diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 06a38d7b..0ccfe20b 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -6,2497 +6,1509 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-29 23:26+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-10 05:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-13 21:19+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-09 22:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17474)\n" -#: src/actions.cpp:253 src/actions.cpp:486 src/actions.cpp:699 -#: src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:761 src/actions.cpp:851 -#: src/actions.cpp:994 src/actions.cpp:1036 src/actions.cpp:1105 -#: src/actions.cpp:1147 src/actions.cpp:1152 src/actions.cpp:1172 -#: src/actions.cpp:1177 src/actions.cpp:1209 src/actions.cpp:1452 -#: src/actions.cpp:1588 src/actions.cpp:1653 src/actions.cpp:1821 +#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:272 src/actions.cpp:513 +#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:752 src/actions.cpp:797 +#: src/actions.cpp:887 src/actions.cpp:1030 src/actions.cpp:1072 +#: src/actions.cpp:1141 src/actions.cpp:1183 src/actions.cpp:1188 +#: src/actions.cpp:1208 src/actions.cpp:1213 src/actions.cpp:1245 +#: src/actions.cpp:1488 src/actions.cpp:1624 src/actions.cpp:1689 +#: src/actions.cpp:1857 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Neuspješno otvaranje datoteke\n" -#: src/actions.cpp:263 +#: src/actions.cpp:282 msgid "File name" msgstr "Naziv datoteke" -#: src/actions.cpp:269 +#: src/actions.cpp:288 msgid "File size" msgstr "Veličina datoteke" -#: src/actions.cpp:270 src/actions.cpp:422 src/actions.cpp:1020 +#: src/actions.cpp:289 src/actions.cpp:449 src/actions.cpp:1056 msgid "Bytes" msgstr "Bajtova" -#: src/actions.cpp:274 +#: src/actions.cpp:293 msgid "MIME type" msgstr "MIME tip" -#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:1112 +#: src/actions.cpp:297 src/canonmn.cpp:1049 src/minoltamn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:992 src/pentaxmn.cpp:1171 msgid "Image size" msgstr "Veličina slike" -#: src/actions.cpp:283 src/actions.cpp:513 src/actions.cpp:774 -#: src/actions.cpp:1003 src/actions.cpp:1465 src/actions.cpp:1601 -#: src/actions.cpp:1666 +#: src/actions.cpp:302 src/actions.cpp:810 src/actions.cpp:1039 +#: src/actions.cpp:1501 src/actions.cpp:1637 src/actions.cpp:1702 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "" "Exchangeable image file format (Exif) podaci nisu pronađeni u ovoj " "datoteci.\n" -#: src/actions.cpp:288 +#: src/actions.cpp:307 msgid "Camera make" msgstr "Proizvođač fotoaparata" -#: src/actions.cpp:291 +#: src/actions.cpp:310 msgid "Camera model" msgstr "Model fotoaparata" -#: src/actions.cpp:294 +#: src/actions.cpp:313 msgid "Image timestamp" msgstr "Vrijeme slike" -#: src/actions.cpp:298 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 -#: src/minoltamn.cpp:1066 +#: src/actions.cpp:317 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 +#: src/minoltamn.cpp:1070 msgid "Image number" msgstr "Broj slike" -#: src/actions.cpp:303 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:1129 -#: src/pentaxmn.cpp:1130 +#: src/actions.cpp:322 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 +#: src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1188 +#: src/pentaxmn.cpp:1189 msgid "Exposure time" msgstr "Dužina ekspozicije" -#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1262 -#: src/tags.cpp:1628 +#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:1168 src/minoltamn.cpp:1266 +#: src/tags.cpp:1634 msgid "Aperture" msgstr "Blenda" -#: src/actions.cpp:325 +#: src/actions.cpp:345 msgid "Exposure bias" msgstr "Kompenzacija ekspozicije" -#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2124 src/panasonicmn.cpp:69 -#: src/pentaxmn.cpp:398 src/properties.cpp:568 src/sonymn.cpp:171 -#: src/tags.cpp:828 src/tags.cpp:1432 src/tags.cpp:1653 +#: src/actions.cpp:348 src/canonmn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:874 +#: src/minoltamn.cpp:1202 src/minoltamn.cpp:2150 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/pentaxmn.cpp:417 src/properties.cpp:588 src/sonymn.cpp:220 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1438 src/tags.cpp:1659 msgid "Flash" msgstr "Blic" -#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1162 src/panasonicmn.cpp:454 msgid "Flash bias" msgstr "Kompenzacija blica" -#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:343 src/minoltamn.cpp:539 -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 +#: src/actions.cpp:356 src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:1369 src/nikonmn.cpp:1394 msgid "Focal length" msgstr "Žižna daljina" -#: src/actions.cpp:341 +#: src/actions.cpp:361 msgid "35 mm equivalent" msgstr "35 mm ekvivalent" -#: src/actions.cpp:351 +#: src/actions.cpp:373 msgid "Subject distance" msgstr "Udaljenost od objekta" -#: src/actions.cpp:362 +#: src/actions.cpp:387 msgid "ISO speed" msgstr "Brzina .ISO slike" -#: src/actions.cpp:365 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 -#: src/minoltamn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:659 +#: src/actions.cpp:390 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 +#: src/minoltamn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:1357 src/olympusmn.cpp:665 #: src/sigmamn.cpp:75 msgid "Exposure mode" msgstr "Način ekspozicije" -#: src/actions.cpp:368 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1006 -#: src/minoltamn.cpp:1395 src/olympusmn.cpp:661 src/sigmamn.cpp:78 +#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1010 +#: src/minoltamn.cpp:1399 src/olympusmn.cpp:667 src/sigmamn.cpp:78 msgid "Metering mode" msgstr "Mod mjerenja" -#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:521 -#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:663 src/panasonicmn.cpp:243 +#: src/actions.cpp:396 src/canonmn.cpp:1040 src/minoltamn.cpp:521 +#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:669 src/panasonicmn.cpp:448 msgid "Macro mode" msgstr "Makro mod" -#: src/actions.cpp:374 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:1109 -#: src/sonymn.cpp:275 +#: src/actions.cpp:399 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 +#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1168 +#: src/sonymn.cpp:324 msgid "Image quality" msgstr "Kvalitet slike" -#: src/actions.cpp:377 +#: src/actions.cpp:403 msgid "Exif Resolution" msgstr "Exif rezolucija" -#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1316 src/minoltamn.cpp:178 -#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:994 -#: src/minoltamn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:472 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:881 src/sigmamn.cpp:72 -#: src/sonymn.cpp:290 +#: src/actions.cpp:433 src/canonmn.cpp:1409 src/minoltamn.cpp:178 +#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 +#: src/minoltamn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:887 src/sigmamn.cpp:72 +#: src/sonymn.cpp:339 msgid "White balance" msgstr "Ravnoteža bijele" -#: src/actions.cpp:409 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 +#: src/actions.cpp:436 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 msgid "Thumbnail" msgstr "Sličica" -#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:481 -#: src/canonmn.cpp:1224 src/canonmn.cpp:1233 src/canonmn.cpp:1285 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2102 -#: src/nikonmn.cpp:173 src/nikonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:903 -#: src/nikonmn.cpp:926 src/nikonmn.cpp:988 src/olympusmn.cpp:142 -#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:727 src/olympusmn.cpp:1182 -#: src/olympusmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:1378 src/olympusmn.cpp:1554 -#: src/olympusmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:274 src/pentaxmn.cpp:290 -#: src/pentaxmn.cpp:431 src/pentaxmn.cpp:432 src/properties.cpp:919 -#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1511 +#: src/actions.cpp:440 src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:523 +#: src/canonmn.cpp:1313 src/canonmn.cpp:1322 src/canonmn.cpp:1376 +#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2128 +#: src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:923 +#: src/nikonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:1010 src/olympusmn.cpp:142 +#: src/olympusmn.cpp:726 src/olympusmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:1189 +#: src/olympusmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:1610 +#: src/olympusmn.cpp:1619 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:303 +#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:451 src/properties.cpp:939 +#: src/properties.cpp:947 src/tags.cpp:1517 msgid "None" msgstr "Nikakva" -#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:362 -#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:1039 src/tags.cpp:763 +#: src/actions.cpp:455 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:548 src/properties.cpp:1098 src/tags.cpp:769 msgid "Copyright" msgstr "Autorska prava" -#: src/actions.cpp:431 +#: src/actions.cpp:458 msgid "Exif comment" msgstr "Exif komentar" -#: src/actions.cpp:526 -msgid "No IPTC data found in the file\n" -msgstr "IPTC podaci nisu pronađeni u datoteci.\n" - -#: src/actions.cpp:539 -msgid "No XMP data found in the file\n" -msgstr "XMP podaci nisu pronađeni u datoteci.\n" - -#: src/actions.cpp:639 src/actions.cpp:664 src/actions.cpp:685 +#: src/actions.cpp:675 src/actions.cpp:700 src/actions.cpp:721 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "(zabranjena binarna vrijednost)" -#: src/actions.cpp:706 +#: src/actions.cpp:742 msgid "JPEG comment" msgstr "Komentar JPEG slike" -#: src/actions.cpp:731 +#: src/actions.cpp:767 msgid "Preview" msgstr "Pregled" -#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:1075 src/properties.cpp:431 +#: src/actions.cpp:771 src/actions.cpp:1111 src/properties.cpp:451 msgid "pixels" msgstr "pikseli" -#: src/actions.cpp:737 src/actions.cpp:1077 +#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:1113 msgid "bytes" msgstr "bajta" -#: src/actions.cpp:784 +#: src/actions.cpp:820 msgid "Neither tag" msgstr "Nema oznaka" -#: src/actions.cpp:785 +#: src/actions.cpp:821 msgid "nor" msgstr "niti" -#: src/actions.cpp:786 +#: src/actions.cpp:822 msgid "found in the file" msgstr "pronađeni u datoteci" -#: src/actions.cpp:791 +#: src/actions.cpp:827 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "Vremenska oznaka nije podešena u ovoj datoteci" -#: src/actions.cpp:797 src/actions.cpp:1554 +#: src/actions.cpp:833 src/actions.cpp:1590 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Neuspješna analiza vremenske oznake" -#: src/actions.cpp:798 +#: src/actions.cpp:834 msgid "in the file" msgstr "u datoteci" -#: src/actions.cpp:809 +#: src/actions.cpp:845 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Ažuriranje vremenske oznake u" -#: src/actions.cpp:903 +#: src/actions.cpp:939 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Brisanje podataka o sličicama" -#: src/actions.cpp:911 +#: src/actions.cpp:947 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Brišem Exif podatke iz datoteke" -#: src/actions.cpp:920 +#: src/actions.cpp:956 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Brišem IPTC podatke iz datoteke" -#: src/actions.cpp:929 +#: src/actions.cpp:965 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Brišem JPEG komentar iz datoteke" -#: src/actions.cpp:938 +#: src/actions.cpp:974 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Brišem XMP podatke iz datoteke" -#: src/actions.cpp:1010 +#: src/actions.cpp:1046 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "Slika ne sadrži Exif sličicu\n" -#: src/actions.cpp:1019 +#: src/actions.cpp:1055 msgid "Writing thumbnail" msgstr "Pisanje umanjene sličice" -#: src/actions.cpp:1020 src/actions.cpp:1078 +#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1114 msgid "to file" msgstr "do datoteke" -#: src/actions.cpp:1026 +#: src/actions.cpp:1062 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "Exif podaci ne sadrže umanjenu sličicu\n" -#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1082 +#: src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1118 msgid "Image does not have preview" msgstr "Slika ne sadrži pregled" -#: src/actions.cpp:1071 +#: src/actions.cpp:1107 msgid "Writing preview" msgstr "Pisanje pregleda" -#: src/actions.cpp:1242 +#: src/actions.cpp:1278 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Postavljanje JPEG komentara" -#: src/actions.cpp:1283 +#: src/actions.cpp:1319 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/actions.cpp:1305 src/actions.cpp:1379 +#: src/actions.cpp:1341 src/actions.cpp:1415 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: src/actions.cpp:1306 src/actions.cpp:1380 +#: src/actions.cpp:1342 src/actions.cpp:1416 msgid "Failed to read" msgstr "Neuspjelo čitanje" -#: src/actions.cpp:1308 src/actions.cpp:1382 +#: src/actions.cpp:1344 src/actions.cpp:1418 msgid "value" msgstr "vrijednost" -#: src/actions.cpp:1319 +#: src/actions.cpp:1355 msgid "Set" msgstr "Postavi" -#: src/actions.cpp:1391 +#: src/actions.cpp:1427 msgid "Del" msgstr "Del" -#: src/actions.cpp:1423 +#: src/actions.cpp:1459 msgid "Reg " msgstr "Reg " -#: src/actions.cpp:1507 +#: src/actions.cpp:1543 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Vremenska oznaka metadatuma s ključem" -#: src/actions.cpp:1508 +#: src/actions.cpp:1544 msgid "not set\n" msgstr "nije postavljeno\n" -#: src/actions.cpp:1513 +#: src/actions.cpp:1549 msgid "Adjusting" msgstr "Podešavam" -#: src/actions.cpp:1513 +#: src/actions.cpp:1549 msgid "by" msgstr "od" -#: src/actions.cpp:1517 src/actions.cpp:1566 +#: src/actions.cpp:1553 src/actions.cpp:1602 msgid "years" msgstr "godina" -#: src/actions.cpp:1520 +#: src/actions.cpp:1556 msgid "year" msgstr "godina" -#: src/actions.cpp:1528 +#: src/actions.cpp:1564 msgid "months" msgstr "mjeseci" -#: src/actions.cpp:1531 +#: src/actions.cpp:1567 msgid "month" msgstr "mjesec" -#: src/actions.cpp:1539 +#: src/actions.cpp:1575 msgid "days" msgstr "dana" -#: src/actions.cpp:1542 +#: src/actions.cpp:1578 msgid "day" msgstr "dan" -#: src/actions.cpp:1548 +#: src/actions.cpp:1584 msgid "s" msgstr "s" -#: src/actions.cpp:1564 +#: src/actions.cpp:1600 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Ne mogu prilagoditi vremensku oznaku za" -#: src/actions.cpp:1573 src/actions.cpp:1845 src/actions.cpp:1853 -#: src/actions.cpp:1861 src/actions.cpp:1870 src/actions.cpp:1980 +#: src/actions.cpp:1609 src/actions.cpp:1881 src/actions.cpp:1889 +#: src/actions.cpp:1897 src/actions.cpp:1906 src/actions.cpp:2016 msgid "to" msgstr "do" -#: src/actions.cpp:1608 +#: src/actions.cpp:1644 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "Standardno obilježje Exif ISO ne postoji; nije promjenjeno\n" -#: src/actions.cpp:1616 +#: src/actions.cpp:1652 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Postavljanje vrijednosti Exif ISO na" -#: src/actions.cpp:1672 +#: src/actions.cpp:1708 msgid "No Exif user comment found" msgstr "Nema korisničkih komentara za Exif" -#: src/actions.cpp:1680 +#: src/actions.cpp:1716 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "Pronađen Exif korisnički komentar sa neočekivanom vrstom podataka" -#: src/actions.cpp:1687 +#: src/actions.cpp:1723 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "Nema UNICODE komentara korisnika za Exif" -#: src/actions.cpp:1693 +#: src/actions.cpp:1729 msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Postavljanje Exif UNICODE korisničkog komentara na" -#: src/actions.cpp:1844 +#: src/actions.cpp:1880 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Pisanje Exif podataka iz" -#: src/actions.cpp:1852 +#: src/actions.cpp:1888 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Pisanje IPTC podataka iz" -#: src/actions.cpp:1860 +#: src/actions.cpp:1896 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Pisanje XMP podataka iz" -#: src/actions.cpp:1869 +#: src/actions.cpp:1905 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Pisanje JPEG komentara iz" -#: src/actions.cpp:1879 +#: src/actions.cpp:1915 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Matapodaci se ne mogu upisati u datoteku" -#: src/actions.cpp:1906 +#: src/actions.cpp:1942 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "Format imena datoteke rezultovao je praznim imenom datoteke" -#: src/actions.cpp:1915 +#: src/actions.cpp:1951 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Ova datoteka već ima pravilno ime" -#: src/actions.cpp:1939 src/exiv2.cpp:168 +#: src/actions.cpp:1975 src/exiv2.cpp:168 msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: src/actions.cpp:1940 +#: src/actions.cpp:1976 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "postoji. [O]briši, p[r]eimenuj ili pre[s]koči?" -#: src/actions.cpp:1968 +#: src/actions.cpp:2004 msgid "Renaming file to" msgstr "Preimenovanje datoteke u" -#: src/actions.cpp:1970 +#: src/actions.cpp:2006 msgid "updating timestamp" msgstr "ažuriranje vremenske oznake" -#: src/actions.cpp:1979 +#: src/actions.cpp:2015 msgid "Failed to rename" msgstr "Neuspješno preimenovanje" -#: src/actions.cpp:2001 +#: src/actions.cpp:2037 msgid "Overwrite" msgstr "Piši preko" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:387 -#: src/canonmn.cpp:402 src/canonmn.cpp:910 src/canonmn.cpp:923 -#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1208 src/canonmn.cpp:1217 +#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:428 +#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:998 src/canonmn.cpp:1011 +#: src/canonmn.cpp:1274 src/canonmn.cpp:1297 src/canonmn.cpp:1306 #: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 #: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 -#: src/minoltamn.cpp:1134 src/minoltamn.cpp:1275 src/minoltamn.cpp:1337 -#: src/minoltamn.cpp:1936 src/minoltamn.cpp:1950 src/minoltamn.cpp:1998 +#: src/minoltamn.cpp:1138 src/minoltamn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:1341 +#: src/minoltamn.cpp:1962 src/minoltamn.cpp:1976 src/minoltamn.cpp:2024 #: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 -#: src/nikonmn.cpp:204 src/nikonmn.cpp:641 src/nikonmn.cpp:666 -#: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:836 -#: src/nikonmn.cpp:881 src/nikonmn.cpp:968 src/nikonmn.cpp:1210 -#: src/nikonmn.cpp:1219 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:206 src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:674 +#: src/nikonmn.cpp:723 src/nikonmn.cpp:758 src/nikonmn.cpp:852 +#: src/nikonmn.cpp:901 src/nikonmn.cpp:990 src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 #: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 -#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:586 -#: src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:913 src/olympusmn.cpp:1134 -#: src/olympusmn.cpp:1472 src/olympusmn.cpp:1473 src/olympusmn.cpp:1512 -#: src/panasonicmn.cpp:87 src/panasonicmn.cpp:94 src/panasonicmn.cpp:100 -#: src/panasonicmn.cpp:145 src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:183 -#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:370 src/pentaxmn.cpp:933 -#: src/pentaxmn.cpp:939 src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:87 src/sonymn.cpp:141 -#: src/sonymn.cpp:149 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:206 -#: src/sonymn.cpp:237 src/sonymn.cpp:500 +#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:592 +#: src/olympusmn.cpp:654 src/olympusmn.cpp:919 src/olympusmn.cpp:1140 +#: src/olympusmn.cpp:1498 src/olympusmn.cpp:1499 src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/panasonicmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 +#: src/panasonicmn.cpp:197 src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 +#: src/panasonicmn.cpp:273 src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 +#: src/panasonicmn.cpp:331 src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/panasonicmn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 +#: src/panasonicmn.cpp:404 src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn.cpp:389 src/pentaxmn.cpp:982 src/pentaxmn.cpp:988 +#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:127 src/sonymn.cpp:188 src/sonymn.cpp:196 +#: src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:255 src/sonymn.cpp:286 +#: src/sonymn.cpp:549 msgid "Off" msgstr "Isključeno" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:386 src/canonmn.cpp:404 -#: src/canonmn.cpp:911 src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:427 src/canonmn.cpp:446 +#: src/canonmn.cpp:999 src/canonmn.cpp:1300 src/fujimn.cpp:57 #: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1937 src/minoltamn.cpp:1949 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:640 src/nikonmn.cpp:716 src/nikonmn.cpp:717 -#: src/nikonmn.cpp:1220 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 +#: src/minoltamn.cpp:1963 src/minoltamn.cpp:1975 src/nikonmn.cpp:63 +#: src/nikonmn.cpp:648 src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:725 +#: src/nikonmn.cpp:1242 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 #: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1513 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:934 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:207 -#: src/sonymn.cpp:238 +#: src/olympusmn.cpp:1566 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 +#: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 +#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:983 +#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:256 src/sonymn.cpp:287 msgid "On" msgstr "Uključeno" -#: src/canonmn.cpp:69 -msgid "PowerShot A30" -msgstr "PowerShot A30" - -#: src/canonmn.cpp:70 -msgid "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" -msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" - -#: src/canonmn.cpp:71 -msgid "PowerShot A20" -msgstr "PowerShot A20" - -#: src/canonmn.cpp:72 -msgid "PowerShot A10" -msgstr "PowerShot A10" - -#: src/canonmn.cpp:73 -msgid "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" -msgstr "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" - -#: src/canonmn.cpp:74 -msgid "PowerShot G2" -msgstr "PowerShot G2" - -#: src/canonmn.cpp:75 -msgid "PowerShot S40" -msgstr "PowerShot S40" - -#: src/canonmn.cpp:76 -msgid "PowerShot S30" -msgstr "PowerShot S30" - -#: src/canonmn.cpp:77 -msgid "PowerShot A40" -msgstr "PowerShot A40" - -#: src/canonmn.cpp:78 -msgid "EOS D30" -msgstr "EOS D30" - -#: src/canonmn.cpp:79 -msgid "PowerShot A100" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:80 -msgid "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" -msgstr "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" - -#: src/canonmn.cpp:81 -msgid "PowerShot A200" -msgstr "PowerShot A200" - -#: src/canonmn.cpp:82 -msgid "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" -msgstr "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" - -#: src/canonmn.cpp:83 -msgid "PowerShot G3" -msgstr "PowerShot G3" - -#: src/canonmn.cpp:84 -msgid "PowerShot S45" -msgstr "PowerShot S45" - -#: src/canonmn.cpp:85 -msgid "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" -msgstr "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" - -#: src/canonmn.cpp:86 -msgid "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" -msgstr "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" - -#: src/canonmn.cpp:87 -msgid "PowerShot A70" -msgstr "PowerShot A70" - -#: src/canonmn.cpp:88 -msgid "PowerShot A60" -msgstr "PowerShot A60" - -#: src/canonmn.cpp:89 -msgid "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" -msgstr "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" - -#: src/canonmn.cpp:90 -msgid "PowerShot G5" -msgstr "PowerShot G5" - -#: src/canonmn.cpp:91 -msgid "PowerShot A300" -msgstr "PowerShot A300" - -#: src/canonmn.cpp:92 -msgid "PowerShot S50" -msgstr "PowerShot S50" - -#: src/canonmn.cpp:93 -msgid "PowerShot A80" -msgstr "PowerShot A80" - -#: src/canonmn.cpp:94 -msgid "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" -msgstr "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" - -#: src/canonmn.cpp:95 -msgid "PowerShot S1 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:96 -msgid "PowerShot Pro1" -msgstr "PowerShot Pro1" - -#: src/canonmn.cpp:97 -msgid "PowerShot S70" -msgstr "PowerShot S70" - -#: src/canonmn.cpp:98 -msgid "PowerShot S60" -msgstr "PowerShot S60" - -#: src/canonmn.cpp:99 -msgid "PowerShot G6" -msgstr "PowerShot G6" - -#: src/canonmn.cpp:100 -msgid "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" -msgstr "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" - -#: src/canonmn.cpp:101 -msgid "PowerShot A75" -msgstr "PowerShot A75" - -#: src/canonmn.cpp:102 -msgid "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" -msgstr "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" - -#: src/canonmn.cpp:103 -msgid "PowerShot A400" -msgstr "PowerShot A400" - -#: src/canonmn.cpp:104 -msgid "PowerShot A310" -msgstr "PowerShot A310" - -#: src/canonmn.cpp:105 -msgid "PowerShot A85" -msgstr "PowerShot A85" - -#: src/canonmn.cpp:106 -msgid "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" -msgstr "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" - -#: src/canonmn.cpp:107 -msgid "PowerShot A95" -msgstr "PowerShot A95" - -#: src/canonmn.cpp:108 -msgid "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" -msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" - -#: src/canonmn.cpp:109 -msgid "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" -msgstr "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" - -#: src/canonmn.cpp:110 -msgid "PowerShot A520" -msgstr "PowerShot A520" - -#: src/canonmn.cpp:111 -msgid "PowerShot A510" -msgstr "PowerShot A510" - -#: src/canonmn.cpp:112 -msgid "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" -msgstr "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" - -#: src/canonmn.cpp:113 -msgid "PowerShot S2 IS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:114 -msgid "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" -msgstr "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" - -#: src/canonmn.cpp:115 -msgid "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" -msgstr "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" - -#: src/canonmn.cpp:116 -msgid "EOS D60" -msgstr "EOS D60" - -#: src/canonmn.cpp:117 -msgid "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" -msgstr "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" - -#: src/canonmn.cpp:118 -msgid "PowerShot A430" -msgstr "PowerShot A430" - -#: src/canonmn.cpp:119 -msgid "PowerShot A410" -msgstr "PowerShot A410" - -#: src/canonmn.cpp:120 -msgid "PowerShot S80" -msgstr "PowerShot S80" - -#: src/canonmn.cpp:121 -msgid "PowerShot A620" -msgstr "PowerShot A620" - -#: src/canonmn.cpp:122 -msgid "PowerShot A610" -msgstr "PowerShot A610" - -#: src/canonmn.cpp:123 -msgid "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" -msgstr "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" - -#: src/canonmn.cpp:124 -msgid "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" -msgstr "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" - -#: src/canonmn.cpp:125 -msgid "PowerShot TX1" -msgstr "PowerShot TX1" - -#: src/canonmn.cpp:126 -msgid "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" -msgstr "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" - -#: src/canonmn.cpp:127 -msgid "PowerShot A420" -msgstr "PowerShot A420" - -#: src/canonmn.cpp:128 -msgid "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" -msgstr "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" - -#: src/canonmn.cpp:129 -msgid "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" -msgstr "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" - -#: src/canonmn.cpp:130 -msgid "PowerShot A700" -msgstr "PowerShot A700" - -#: src/canonmn.cpp:131 -msgid "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:132 -msgid "PowerShot S3 IS" -msgstr "PowerShot S3 IS" - -#: src/canonmn.cpp:133 -msgid "PowerShot A540" -msgstr "PowerShot A540" - -#: src/canonmn.cpp:134 -msgid "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" -msgstr "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" - -#: src/canonmn.cpp:135 -msgid "PowerShot G7" -msgstr "PowerShot G7" - -#: src/canonmn.cpp:136 -msgid "PowerShot A530" -msgstr "PowerShot A530" - -#: src/canonmn.cpp:137 -msgid "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" -msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" - -#: src/canonmn.cpp:138 -msgid "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" -msgstr "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" - -#: src/canonmn.cpp:139 -msgid "PowerShot A710 IS" -msgstr "PowerShot A710 IS" - -#: src/canonmn.cpp:140 -msgid "PowerShot A640" -msgstr "PowerShot A640" - -#: src/canonmn.cpp:141 -msgid "PowerShot A630" -msgstr "PowerShot A630" - -#: src/canonmn.cpp:142 -msgid "PowerShot S5 IS" -msgstr "PowerShot S5 IS" - -#: src/canonmn.cpp:143 -msgid "PowerShot A460" -msgstr "PowerShot A460" - -#: src/canonmn.cpp:144 -msgid "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" -msgstr "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" - -#: src/canonmn.cpp:145 -msgid "PowerShot A570 IS" -msgstr "PowerShot A570 IS" - -#: src/canonmn.cpp:146 -msgid "PowerShot A560" -msgstr "PowerShot A560" - -#: src/canonmn.cpp:147 -msgid "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" -msgstr "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" - -#: src/canonmn.cpp:148 -msgid "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" -msgstr "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" - -#: src/canonmn.cpp:149 -msgid "PowerShot A550" -msgstr "PowerShot A550" - -#: src/canonmn.cpp:150 -msgid "PowerShot A450" -msgstr "PowerShot A450" - -#: src/canonmn.cpp:151 -msgid "PowerShot G9" -msgstr "PowerShot G9" - -#: src/canonmn.cpp:152 -msgid "PowerShot A650 IS" -msgstr "PowerShot A650 IS" - -#: src/canonmn.cpp:153 -msgid "PowerShot A720 IS" -msgstr "PowerShot A720 IS" - -#: src/canonmn.cpp:154 -msgid "PowerShot SX100 IS" -msgstr "PowerShot SX100 IS" - -#: src/canonmn.cpp:155 -msgid "PowerShot SD950 IS / Digital IXUS 960 IS / IXY Digital 2000 IS" -msgstr "PowerShot SD950 IS / Digital IXUS 960 IS / IXY Digital 2000 IS" - -#: src/canonmn.cpp:156 -msgid "PowerShot SD870 IS / Digital IXUS 860 IS / IXY Digital 910 IS" -msgstr "PowerShot SD870 IS / Digital IXUS 860 IS / IXY Digital 910 IS" - -#: src/canonmn.cpp:157 -msgid "PowerShot SD890 IS / Digital IXUS 970 IS / IXY Digital 820 IS" -msgstr "PowerShot SD890 IS / Digital IXUS 970 IS / IXY Digital 820 IS" - -#: src/canonmn.cpp:158 -msgid "PowerShot SD790 IS / Digital IXUS 90 IS / IXY Digital 95 IS" -msgstr "PowerShot SD790 IS / Digital IXUS 90 IS / IXY Digital 95 IS" - -#: src/canonmn.cpp:159 -msgid "PowerShot SD770 IS / Digital IXUS 85 IS / IXY Digital 25 IS" -msgstr "PowerShot SD770 IS / Digital IXUS 85 IS / IXY Digital 25 IS" - -#: src/canonmn.cpp:160 -msgid "PowerShot A590 IS" -msgstr "PowerShot A590 IS" - -#: src/canonmn.cpp:161 -msgid "PowerShot A580" -msgstr "PowerShot A580" - -#: src/canonmn.cpp:162 -msgid "PowerShot A470" -msgstr "PowerShot A470" - -#: src/canonmn.cpp:163 -msgid "PowerShot SD1100 IS / Digital IXUS 80 IS / IXY Digital 20 IS" -msgstr "PowerShot SD1100 IS / Digital IXUS 80 IS / IXY Digital 20 IS" - -#: src/canonmn.cpp:164 -msgid "PowerShot SX1 IS" -msgstr "PowerShot SX1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:165 -msgid "PowerShot SX10 IS" -msgstr "PowerShot SX10 IS" - -#: src/canonmn.cpp:166 -msgid "PowerShot A1000 IS" -msgstr "PowerShot A1000 IS" - -#: src/canonmn.cpp:167 -msgid "PowerShot G10" -msgstr "PowerShot G10" - -#: src/canonmn.cpp:168 -msgid "PowerShot A2000 IS" -msgstr "PowerShot A2000 IS" - -#: src/canonmn.cpp:169 -msgid "PowerShot SX110 IS" -msgstr "PowerShot SX110 IS" - -#: src/canonmn.cpp:170 -msgid "PowerShot SD990 IS / Digital IXUS 980 IS / IXY Digital 3000 IS" -msgstr "PowerShot SD990 IS / Digital IXUS 980 IS / IXY Digital 3000 IS" - -#: src/canonmn.cpp:171 -msgid "PowerShot SD880 IS / Digital IXUS 870 IS / IXY Digital 920 IS" -msgstr "PowerShot SD880 IS / Digital IXUS 870 IS / IXY Digital 920 IS" - -#: src/canonmn.cpp:172 -msgid "PowerShot E1" -msgstr "PowerShot E1" - -#: src/canonmn.cpp:173 -msgid "PowerShot D10" -msgstr "PowerShot D10" - -#: src/canonmn.cpp:174 -msgid "PowerShot SD960 IS / Digital IXUS 110 IS / IXY Digital 510 IS" -msgstr "PowerShot SD960 IS / Digital IXUS 110 IS / IXY Digital 510 IS" - -#: src/canonmn.cpp:175 -msgid "PowerShot A2100 IS" -msgstr "PowerShot A2100 IS" - -#: src/canonmn.cpp:176 -msgid "PowerShot A480" -msgstr "PowerShot A480" - -#: src/canonmn.cpp:177 -msgid "PowerShot SX200 IS" -msgstr "PowerShot SX200 IS" - -#: src/canonmn.cpp:178 -msgid "PowerShot SD970 IS / Digital IXUS 990 IS / IXY Digital 830 IS" -msgstr "PowerShot SD970 IS / Digital IXUS 990 IS / IXY Digital 830 IS" - -#: src/canonmn.cpp:179 -msgid "PowerShot SD780 IS / Digital IXUS 100 IS / IXY Digital 210 IS" -msgstr "PowerShot SD780 IS / Digital IXUS 100 IS / IXY Digital 210 IS" - -#: src/canonmn.cpp:180 -msgid "PowerShot A1100 IS" -msgstr "PowerShot A1100 IS" - -#: src/canonmn.cpp:181 -msgid "PowerShot SD1200 IS / Digital IXUS 95 IS / IXY Digital 110 IS" -msgstr "PowerShot SD1200 IS / Digital IXUS 95 IS / IXY Digital 110 IS" - -#: src/canonmn.cpp:182 -msgid "PowerShot G11" -msgstr "PowerShot G11" - -#: src/canonmn.cpp:183 -msgid "PowerShot SX120 IS" -msgstr "PowerShot SX120 IS" - -#: src/canonmn.cpp:184 -msgid "PowerShot S90" -msgstr "PowerShot S90" - -#: src/canonmn.cpp:185 -msgid "PowerShot SX20 IS" -msgstr "PowerShot SX20 IS" - -#: src/canonmn.cpp:186 -msgid "PowerShot SD980 IS / Digital IXUS 200 IS / IXY Digital 930 IS" -msgstr "PowerShot SD980 IS / Digital IXUS 200 IS / IXY Digital 930 IS" - -#: src/canonmn.cpp:187 -msgid "PowerShot SD940 IS / Digital IXUS 120 IS / IXY Digital 220 IS" -msgstr "PowerShot SD940 IS / Digital IXUS 120 IS / IXY Digital 220 IS" - -#: src/canonmn.cpp:188 -msgid "PowerShot A495" -msgstr "PowerShot A495" - -#: src/canonmn.cpp:189 -msgid "PowerShot A490" -msgstr "PowerShot A490" - -#: src/canonmn.cpp:190 -msgid "PowerShot A3100 IS / A3150 IS" -msgstr "PowerShot A3100 IS / A3150 IS" - -#: src/canonmn.cpp:191 -msgid "PowerShot A3000 IS" -msgstr "PowerShot A3000 IS" - -#: src/canonmn.cpp:192 -msgid "PowerShot SD1400 IS / IXUS 130 / IXY 400F" -msgstr "PowerShot SD1400 IS / IXUS 130 / IXY 400F" - -#: src/canonmn.cpp:193 -msgid "PowerShot SD1300 IS / IXUS 105 / IXY 200F" -msgstr "PowerShot SD1300 IS / IXUS 105 / IXY 200F" - -#: src/canonmn.cpp:194 -msgid "PowerShot SD3500 IS / IXUS 210 / IXY 10S" -msgstr "PowerShot SD3500 IS / IXUS 210 / IXY 10S" - -#: src/canonmn.cpp:195 -msgid "PowerShot SX210 IS" -msgstr "PowerShot SX210 IS" - -#: src/canonmn.cpp:196 -msgid "PowerShot SD4000 IS / IXUS 300 HS / IXY 30S" -msgstr "PowerShot SD4000 IS / IXUS 300 HS / IXY 30S" - -#: src/canonmn.cpp:197 -msgid "PowerShot SD4500 IS / IXUS 1000 HS / IXY 50S" -msgstr "PowerShot SD4500 IS / IXUS 1000 HS / IXY 50S" - -#: src/canonmn.cpp:198 -msgid "PowerShot G12" -msgstr "PowerShot G12" - -#: src/canonmn.cpp:199 -msgid "PowerShot SX30 IS" -msgstr "PowerShot SX30 IS" - -#: src/canonmn.cpp:200 -msgid "PowerShot SX130 IS" -msgstr "PowerShot SX130 IS" - -#: src/canonmn.cpp:201 -msgid "PowerShot S95" -msgstr "PowerShot S95" - -#: src/canonmn.cpp:202 -msgid "PowerShot A3300 IS" -msgstr "PowerShot A3300 IS" - -#: src/canonmn.cpp:203 -msgid "PowerShot A3200 IS" -msgstr "PowerShot A3200 IS" - -#: src/canonmn.cpp:204 -msgid "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 310 HS / IXY 31S" -msgstr "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 310 HS / IXY 31S" - -#: src/canonmn.cpp:205 -msgid "PowerShot Pro90 IS" -msgstr "PowerShot Pro90 IS" - -#: src/canonmn.cpp:206 -msgid "PowerShot A800" -msgstr "PowerShot A800" - -#: src/canonmn.cpp:207 -msgid "PowerShot ELPH 100 HS / IXUS 115 HS / IXY 210F" -msgstr "PowerShot ELPH 100 HS / IXUS 115 HS / IXY 210F" - -#: src/canonmn.cpp:208 -msgid "PowerShot SX230 HS" -msgstr "PowerShot SX230 HS" - -#: src/canonmn.cpp:209 -msgid "PowerShot ELPH 300 HS / IXUS 220 HS / IXY 410F" -msgstr "PowerShot ELPH 300 HS / IXUS 220 HS / IXY 410F" - -#: src/canonmn.cpp:210 -msgid "PowerShot A2200" -msgstr "PowerShot A2200" - -#: src/canonmn.cpp:211 -msgid "PowerShot A1200" -msgstr "PowerShot A1200" - -#: src/canonmn.cpp:212 -msgid "PowerShot SX220 HS" -msgstr "PowerShot SX220 HS" - -#: src/canonmn.cpp:213 -msgid "PowerShot G1 X" -msgstr "PowerShot G1 X" - -#: src/canonmn.cpp:214 -msgid "PowerShot SX150 IS" -msgstr "PowerShot SX150 IS" - -#: src/canonmn.cpp:215 -msgid "PowerShot ELPH 510 HS / IXUS 1100 HS / IXY 51S" -msgstr "PowerShot ELPH 510 HS / IXUS 1100 HS / IXY 51S" - -#: src/canonmn.cpp:216 -msgid "PowerShot S100 (new)" -msgstr "PowerShot S100 (novo)" - -#: src/canonmn.cpp:217 -msgid "PowerShot SX40 HS" -msgstr "PowerShot SX40 HS" - -#: src/canonmn.cpp:218 -msgid "PowerShot ELPH 310 HS / IXUS 230 HS / IXY 600F" -msgstr "PowerShot ELPH 310 HS / IXUS 230 HS / IXY 600F" - -#: src/canonmn.cpp:219 -msgid "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 320 HS / IXY 32S" -msgstr "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 320 HS / IXY 32S" - -#: src/canonmn.cpp:220 -msgid "PowerShot A1300" -msgstr "PowerShot A1300" - -#: src/canonmn.cpp:221 -msgid "PowerShot A810" -msgstr "PowerShot A810" - -#: src/canonmn.cpp:222 -msgid "PowerShot ELPH 320 HS / IXUS 240 HS / IXY 420F" -msgstr "PowerShot ELPH 320 HS / IXUS 240 HS / IXY 420F" - -#: src/canonmn.cpp:223 -msgid "PowerShot ELPH 110 HS / IXUS 125 HS / IXY 220F" -msgstr "PowerShot ELPH 110 HS / IXUS 125 HS / IXY 220F" - -#: src/canonmn.cpp:224 -msgid "PowerShot D20" -msgstr "PowerShot D20" - -#: src/canonmn.cpp:225 -msgid "PowerShot A4000 IS" -msgstr "PowerShot A4000 IS" - -#: src/canonmn.cpp:226 -msgid "PowerShot SX260 HS" -msgstr "PowerShot SX260 HS" - -#: src/canonmn.cpp:227 -msgid "PowerShot SX240 HS" -msgstr "PowerShot SX240 HS" - -#: src/canonmn.cpp:228 -msgid "PowerShot ELPH 530 HS / IXUS 510 HS / IXY 1" -msgstr "PowerShot ELPH 530 HS / IXUS 510 HS / IXY 1" - -#: src/canonmn.cpp:229 -msgid "PowerShot ELPH 520 HS / IXUS 500 HS / IXY 3" -msgstr "PowerShot ELPH 520 HS / IXUS 500 HS / IXY 3" - -#: src/canonmn.cpp:230 -msgid "PowerShot A3400 IS" -msgstr "PowerShot A3400 IS" - -#: src/canonmn.cpp:231 -msgid "PowerShot A2400 IS" -msgstr "PowerShot A2400 IS" - -#: src/canonmn.cpp:232 -msgid "PowerShot A2300" -msgstr "PowerShot A2300" - -#: src/canonmn.cpp:233 -msgid "PowerShot G15" -msgstr "PowerShot G15" - -#: src/canonmn.cpp:234 -msgid "PowerShot SX50" -msgstr "PowerShot SX50" - -#: src/canonmn.cpp:235 -msgid "PowerShot SX160 IS" -msgstr "PowerShot SX160 IS" - -#: src/canonmn.cpp:236 -msgid "PowerShot S110 (new)" -msgstr "PowerShot S110 (novo)" - -#: src/canonmn.cpp:237 -msgid "PowerShot SX500 IS" -msgstr "PowerShot SX500 IS" - -#: src/canonmn.cpp:238 -msgid "PowerShot N" -msgstr "PowerShot N" - -#: src/canonmn.cpp:239 -msgid "IXUS 245 HS / IXY 430F" -msgstr "IXUS 245 HS / IXY 430F" - -#: src/canonmn.cpp:240 -msgid "PowerShot SX280 HS" -msgstr "PowerShot SX280 HS" - -#: src/canonmn.cpp:241 -msgid "PowerShot A2600" -msgstr "PowerShot A2600" - -#: src/canonmn.cpp:242 -msgid "PowerShot A1400" -msgstr "PowerShot A1400" - -#: src/canonmn.cpp:243 -msgid "PowerShot ELPH 130 IS / IXUS 140 / IXY 110F" -msgstr "PowerShot ELPH 130 IS / IXUS 140 / IXY 110F" - -#: src/canonmn.cpp:244 -msgid "PowerShot ELPH 115 IS / IXUS 132 / IXY 90F" -msgstr "PowerShot ELPH 115 IS / IXUS 132 / IXY 90F" - -#: src/canonmn.cpp:245 -msgid "PowerShot ELPH 330 HS / IXUS 255 HS / IXY 610F" -msgstr "PowerShot ELPH 330 HS / IXUS 255 HS / IXY 610F" - -#: src/canonmn.cpp:246 -msgid "PowerShot G1" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:247 -msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" -msgstr "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" - -#: src/canonmn.cpp:248 -msgid "DC19/DC21/DC22" -msgstr "DC19/DC21/DC22" - -#: src/canonmn.cpp:249 -msgid "XH A1" -msgstr "XH A1" - -#: src/canonmn.cpp:250 -msgid "HV10" -msgstr "HV10" - -#: src/canonmn.cpp:251 -msgid "MD130/MD140/MD150/MD160/ZR850" -msgstr "MD130/MD140/MD150/MD160/ZR850" - -#: src/canonmn.cpp:252 -msgid "DC50" -msgstr "DC50" - -#: src/canonmn.cpp:253 -msgid "HV20" -msgstr "HV20" - -#: src/canonmn.cpp:254 -msgid "DC211" -msgstr "DC211" - -#: src/canonmn.cpp:255 -msgid "HG10" -msgstr "HG10" - -#: src/canonmn.cpp:256 -msgid "HR10" -msgstr "HR10" - -#: src/canonmn.cpp:257 -msgid "MD255/ZR950" -msgstr "MD255/ZR950" - -#: src/canonmn.cpp:258 -msgid "HF11" -msgstr "HF11" - -#: src/canonmn.cpp:259 -msgid "HV30" -msgstr "HV30" - -#: src/canonmn.cpp:260 -msgid "XH A1S" -msgstr "XH A1S" - -#: src/canonmn.cpp:261 -msgid "DC301/DC310/DC311/DC320/DC330" -msgstr "DC301/DC310/DC311/DC320/DC330" - -#: src/canonmn.cpp:262 -msgid "FS100" -msgstr "FS100" - -#: src/canonmn.cpp:263 -msgid "HF10" -msgstr "HF10" - -#: src/canonmn.cpp:264 -msgid "HG20/HG21" -msgstr "HG20/HG21" - -#: src/canonmn.cpp:265 -msgid "HF21" -msgstr "HF21" - -#: src/canonmn.cpp:266 -msgid "HF S11" -msgstr "HF S11" - -#: src/canonmn.cpp:267 -msgid "HV40" -msgstr "HV40" - -#: src/canonmn.cpp:268 -msgid "DC410/DC411/DC420" -msgstr "DC410/DC411/DC420" - -#: src/canonmn.cpp:269 -msgid "FS19/FS20/FS21/FS22/FS200" -msgstr "FS19/FS20/FS21/FS22/FS200" - -#: src/canonmn.cpp:270 -msgid "HF20/HF200" -msgstr "HF20/HF200" - -#: src/canonmn.cpp:271 -msgid "HF S10/S100" -msgstr "HF S10/S100" - -#: src/canonmn.cpp:272 -msgid "HF R10/R16/R17/R18/R100/R106" -msgstr "HF R10/R16/R17/R18/R100/R106" - -#: src/canonmn.cpp:273 -msgid "HF M30/M31/M36/M300/M306" -msgstr "HF M30/M31/M36/M300/M306" - -#: src/canonmn.cpp:274 -msgid "HF S20/S21/S200" -msgstr "HF S20/S21/S200" - -#: src/canonmn.cpp:275 -msgid "FS31/FS36/FS37/FS300/FS305/FS306/FS307" -msgstr "FS31/FS36/FS37/FS300/FS305/FS306/FS307" - -#: src/canonmn.cpp:276 -msgid "EOS-1D" -msgstr "EOS-1D" - -#: src/canonmn.cpp:277 -msgid "EOS-1DS" -msgstr "EOS-1DS" - -#: src/canonmn.cpp:278 -msgid "EOS 10D" -msgstr "EOS 10D" - -#: src/canonmn.cpp:279 -msgid "EOS-1D Mark III" -msgstr "EOS-1D Mark III" - -#: src/canonmn.cpp:280 -msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" - -#: src/canonmn.cpp:281 -msgid "EOS-1D Mark II" -msgstr "EOS-1D Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:282 -msgid "EOS 20D" -msgstr "EOS 20D" - -#: src/canonmn.cpp:283 -msgid "EOS Digital Rebel XSi / 450D / Kiss X2" -msgstr "EOS Digital Rebel XSi / 450D / Kiss X2" - -#: src/canonmn.cpp:284 -msgid "EOS-1Ds Mark II" -msgstr "EOS-1Ds Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:285 -msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" -msgstr "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" - -#: src/canonmn.cpp:286 -msgid "EOS 40D" -msgstr "EOS 40D" - -#: src/canonmn.cpp:287 -msgid "EOS 5D" -msgstr "EOS 5D" - -#: src/canonmn.cpp:288 -msgid "EOS-1Ds Mark III" -msgstr "EOS-1Ds Mark III" - -#: src/canonmn.cpp:289 -msgid "EOS 5D Mark II" -msgstr "EOS 5D Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:290 -msgid "WFT-E1" -msgstr "WFT-E1" - -#: src/canonmn.cpp:291 -msgid "EOS-1D Mark II N" -msgstr "EOS-1D Mark II N" - -#: src/canonmn.cpp:292 -msgid "EOS 30D" -msgstr "EOS 30D" - -#: src/canonmn.cpp:293 -msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:294 -msgid "WFT-E2" -msgstr "WFT-E2" - -#: src/canonmn.cpp:295 -msgid "WFT-E3" -msgstr "WFT-E3" - -#: src/canonmn.cpp:296 -msgid "EOS 7D" -msgstr "EOS 7D" - -#: src/canonmn.cpp:297 -msgid "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" -msgstr "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" - -#: src/canonmn.cpp:298 -msgid "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" -msgstr "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" - -#: src/canonmn.cpp:299 -msgid "EOS 50D" -msgstr "EOS 50D" - -#: src/canonmn.cpp:300 -msgid "EOS-1D X" -msgstr "EOS-1D X" - -#: src/canonmn.cpp:301 -msgid "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" -msgstr "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" - -#: src/canonmn.cpp:302 -msgid "WFT-E4" -msgstr "WFT-E4" - -#: src/canonmn.cpp:303 -msgid "WFT-E5" -msgstr "WFT-E5" - -#: src/canonmn.cpp:304 -msgid "EOS-1D Mark IV" -msgstr "EOS-1D Mark IV" - -#: src/canonmn.cpp:305 -msgid "EOS 5D Mark III" -msgstr "EOS 5D Mark III" - -#: src/canonmn.cpp:306 -msgid "EOS Rebel T3i / 600D / Kiss X5" -msgstr "EOS Rebel T3i / 600D / Kiss X5" - -#: src/canonmn.cpp:307 -msgid "EOS 60D" -msgstr "EOS 60D" - -#: src/canonmn.cpp:308 -msgid "EOS Rebel T3 / 1100D / Kiss X50" -msgstr "EOS Rebel T3 / 1100D / Kiss X50" - -#: src/canonmn.cpp:309 -msgid "WFT-E2 II" -msgstr "WFT-E2 II" - -#: src/canonmn.cpp:310 -msgid "WFT-E4 II" -msgstr "WFT-E4 II" - -#: src/canonmn.cpp:311 -msgid "EOS Rebel T4i / 650D / Kiss X6i" -msgstr "EOS Rebel T4i / 650D / Kiss X6i" - -#: src/canonmn.cpp:312 -msgid "EOS 6D" -msgstr "EOS 6D" - -#: src/canonmn.cpp:313 -msgid "EOS-1D C" -msgstr "EOS-1D C" - -#: src/canonmn.cpp:314 -msgid "EOS 70D" -msgstr "EOS 70D" - -#: src/canonmn.cpp:315 -msgid "EOS Rebel T5i / 700D / Kiss X7i" -msgstr "EOS Rebel T5i / 700D / Kiss X7i" - -#: src/canonmn.cpp:316 -msgid "EOS M" -msgstr "EOS M" - -#: src/canonmn.cpp:317 -msgid "EOS Rebel SL1 / 100D / Kiss X7" -msgstr "EOS Rebel SL1 / 100D / Kiss X7" - -#: src/canonmn.cpp:322 +#: src/canonmn.cpp:363 msgid "Format 1" msgstr "Format 1" -#: src/canonmn.cpp:323 +#: src/canonmn.cpp:364 msgid "Format 2" msgstr "Format 2" -#: src/canonmn.cpp:329 src/nikonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:370 src/nikonmn.cpp:1233 msgid "On (1)" msgstr "Uklj (1)" -#: src/canonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn.cpp:371 src/nikonmn.cpp:1234 msgid "On (2)" msgstr "Uklj (2)" -#: src/canonmn.cpp:335 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 -#: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:840 -#: src/pentaxmn.cpp:664 src/tags.cpp:1453 +#: src/canonmn.cpp:376 src/minoltamn.cpp:1146 src/nikonmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:601 src/olympusmn.cpp:781 src/olympusmn.cpp:846 +#: src/pentaxmn.cpp:683 src/tags.cpp:1459 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/canonmn.cpp:336 src/canonmn.cpp:1289 src/minoltamn.cpp:359 +#: src/canonmn.cpp:377 src/canonmn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:359 #: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 -#: src/minoltamn.cpp:1143 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:596 -#: src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 src/pentaxmn.cpp:665 -#: src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:507 src/tags.cpp:1454 +#: src/minoltamn.cpp:1147 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:602 +#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 src/pentaxmn.cpp:684 +#: src/sonymn.cpp:531 src/sonymn.cpp:556 src/tags.cpp:1460 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/canonmn.cpp:341 src/canonmn.cpp:344 src/canonmn.cpp:369 -#: src/canonmn.cpp:370 src/canonmn.cpp:371 src/canonmn.cpp:957 -#: src/canonmn.cpp:959 src/canonmn.cpp:960 src/canonmn.cpp:972 -#: src/canonmn.cpp:981 src/canonmn.cpp:982 src/canonmn.cpp:989 -#: src/canonmn.cpp:1059 src/canonmn.cpp:1064 src/canonmn.cpp:1066 -#: src/canonmn.cpp:1068 src/canonmn.cpp:1069 src/canonmn.cpp:1070 -#: src/canonmn.cpp:1071 src/canonmn.cpp:1074 src/canonmn.cpp:1075 -#: src/canonmn.cpp:1076 src/canonmn.cpp:1078 src/canonmn.cpp:1082 -#: src/canonmn.cpp:1083 src/canonmn.cpp:1084 src/fujimn.cpp:214 -#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:238 -#: src/nikonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:457 src/nikonmn.cpp:478 -#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:585 -#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:2577 +#: src/canonmn.cpp:382 src/canonmn.cpp:385 src/canonmn.cpp:410 +#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:412 src/canonmn.cpp:1045 +#: src/canonmn.cpp:1047 src/canonmn.cpp:1048 src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1069 src/canonmn.cpp:1070 src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1148 src/canonmn.cpp:1153 src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1157 src/canonmn.cpp:1158 src/canonmn.cpp:1159 +#: src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1163 src/canonmn.cpp:1164 +#: src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1167 src/canonmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1172 src/canonmn.cpp:1173 src/fujimn.cpp:214 +#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:240 +#: src/nikonmn.cpp:306 src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:484 +#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn.cpp:596 src/nikonmn.cpp:599 src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn.cpp:1047 src/nikonmn.cpp:1520 src/nikonmn.cpp:2675 #: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 #: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 #: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 #: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 #: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 #: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 -#: src/olympusmn.cpp:1040 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:247 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:402 src/properties.cpp:814 -#: src/properties.cpp:821 src/sonymn.cpp:293 src/sonymn.cpp:312 -#: src/sonymn.cpp:318 src/sonymn.cpp:321 src/sonymn.cpp:330 src/sonymn.cpp:333 -#: src/sonymn.cpp:336 src/sonymn.cpp:339 src/tags.cpp:1415 src/tags.cpp:1428 -#: src/tags.cpp:1534 src/tags.cpp:2566 src/tags.cpp:2679 +#: src/olympusmn.cpp:1046 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 +#: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:421 src/properties.cpp:834 src/properties.cpp:841 +#: src/sonymn.cpp:342 src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:370 +#: src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:388 +#: src/tags.cpp:1421 src/tags.cpp:1434 src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:2587 +#: src/tags.cpp:2705 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: src/canonmn.cpp:342 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:286 -#: src/sonymn.cpp:287 +#: src/canonmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:335 +#: src/sonymn.cpp:336 msgid "Camera Settings" msgstr "Postavke kamere" -#: src/canonmn.cpp:342 +#: src/canonmn.cpp:383 msgid "Various camera settings" msgstr "Razne postavke kamere" -#: src/canonmn.cpp:343 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1347 -#: src/nikonmn.cpp:1372 src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1099 -#: src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1656 +#: src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1394 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1662 msgid "Focal Length" msgstr "Žižna daljina" -#: src/canonmn.cpp:345 src/sonymn.cpp:345 +#: src/canonmn.cpp:386 src/sonymn.cpp:394 msgid "Shot Info" msgstr "Informacija o snimku" -#: src/canonmn.cpp:345 +#: src/canonmn.cpp:386 msgid "Shot information" msgstr "Informacija o snimku" -#: src/canonmn.cpp:346 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1153 -#: src/sonymn.cpp:124 src/sonymn.cpp:308 src/sonymn.cpp:309 +#: src/canonmn.cpp:387 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1159 +#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" -#: src/canonmn.cpp:347 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:766 +#: src/canonmn.cpp:388 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:786 msgid "Image Type" msgstr "Vrsta slike" -#: src/canonmn.cpp:347 +#: src/canonmn.cpp:388 msgid "Image type" msgstr "Vrsta slike" -#: src/canonmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:237 src/properties.cpp:1097 +#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1156 msgid "Firmware Version" msgstr "Firmware verzije" -#: src/canonmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:237 +#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 msgid "Firmware version" msgstr "Firmware verzija" -#: src/canonmn.cpp:349 src/canonmn.cpp:1242 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:390 src/canonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:889 msgid "File Number" msgstr "Datotečni broj" -#: src/canonmn.cpp:349 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:390 src/nikonmn.cpp:889 msgid "File number" msgstr "Datotečni broj" -#: src/canonmn.cpp:350 +#: src/canonmn.cpp:391 msgid "Owner Name" msgstr "Ime vlasnika" -#: src/canonmn.cpp:351 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 -#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1340 src/pentaxmn.cpp:1341 -#: src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn.cpp:392 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:558 +#: src/olympusmn.cpp:747 src/pentaxmn.cpp:1399 src/pentaxmn.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:659 src/sigmamn.cpp:56 msgid "Serial Number" msgstr "Serijski broj" -#: src/canonmn.cpp:351 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:392 src/sigmamn.cpp:57 msgid "Camera serial number" msgstr "Serijski broj kamere" -#: src/canonmn.cpp:352 +#: src/canonmn.cpp:393 msgid "Camera Info" msgstr "Informacija o aparatu" -#: src/canonmn.cpp:352 +#: src/canonmn.cpp:393 msgid "Camera info" msgstr "Informacija o aparatu" -#: src/canonmn.cpp:353 src/canonmn.cpp:365 +#: src/canonmn.cpp:394 src/canonmn.cpp:406 msgid "Custom Functions" msgstr "Posebne funkcije" -#: src/canonmn.cpp:354 +#: src/canonmn.cpp:395 msgid "ModelID" msgstr "Oznaka modela" -#: src/canonmn.cpp:354 +#: src/canonmn.cpp:395 msgid "Model ID" msgstr "Oznaka modela" -#: src/canonmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:219 +#: src/canonmn.cpp:396 src/olympusmn.cpp:219 msgid "Picture Info" msgstr "Informacija o slici" -#: src/canonmn.cpp:355 +#: src/canonmn.cpp:396 msgid "Picture info" msgstr "Informacija o slici" -#: src/canonmn.cpp:356 +#: src/canonmn.cpp:397 msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "Važeće područje sličice" -#: src/canonmn.cpp:356 +#: src/canonmn.cpp:397 msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Važeće područje sličice" -#: src/canonmn.cpp:357 +#: src/canonmn.cpp:398 msgid "Serial Number Format" msgstr "Format serijskog broja" -#: src/canonmn.cpp:357 +#: src/canonmn.cpp:398 msgid "Serial number format" msgstr "Format serijskog broja" -#: src/canonmn.cpp:358 src/minoltamn.cpp:2068 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/canonmn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2094 src/olympusmn.cpp:110 +#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:270 msgid "Super Macro" msgstr "Super makro" -#: src/canonmn.cpp:358 src/canonmn.cpp:465 src/canonmn.cpp:535 +#: src/canonmn.cpp:399 src/canonmn.cpp:507 src/canonmn.cpp:577 #: src/olympusmn.cpp:81 msgid "Super macro" msgstr "Super makro" -#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 msgid "AF Info" msgstr "AF Info" -#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 msgid "AF info" msgstr "AF info" -#: src/canonmn.cpp:360 +#: src/canonmn.cpp:401 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "Originalna pozicija podataka za odluku" -#: src/canonmn.cpp:360 +#: src/canonmn.cpp:401 msgid "Original decision data offset" msgstr "Originalna pozicija podataka za odluku" -#: src/canonmn.cpp:361 +#: src/canonmn.cpp:402 msgid "White Balance Table" msgstr "Tablica balansa bijelog" -#: src/canonmn.cpp:361 +#: src/canonmn.cpp:402 msgid "White balance table" msgstr "Tablica balansa bijelog" -#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:393 -#: src/properties.cpp:1140 src/tags.cpp:1851 +#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:1199 src/tags.cpp:1857 msgid "Lens Model" msgstr "Model Objektiva" -#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:747 +#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 msgid "Lens model" msgstr "model objektiva" -#: src/canonmn.cpp:363 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 +#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "Internal Serial Number" msgstr "Interni serijski broj" -#: src/canonmn.cpp:363 src/olympusmn.cpp:742 +#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 msgid "Internal serial number" msgstr "Interni serijski broj" -#: src/canonmn.cpp:364 +#: src/canonmn.cpp:405 msgid "Dust Removal Data" msgstr "Podaci za uklanjanje prašine" -#: src/canonmn.cpp:364 +#: src/canonmn.cpp:405 msgid "Dust removal data" msgstr "Podaci za uklanjanje prašine" -#: src/canonmn.cpp:365 +#: src/canonmn.cpp:406 msgid "Custom functions" msgstr "Prilagođene funkcije" -#: src/canonmn.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:407 msgid "Processing Info" msgstr "Informacije o obradi" -#: src/canonmn.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:407 msgid "Processing info" msgstr "Informacije o obradi" -#: src/canonmn.cpp:367 +#: src/canonmn.cpp:408 msgid "Measured Color" msgstr "Mjkerena boja" -#: src/canonmn.cpp:367 +#: src/canonmn.cpp:408 msgid "Measured color" msgstr "Mjkerena boja" -#: src/canonmn.cpp:368 +#: src/canonmn.cpp:409 msgid "ColorSpace" msgstr "Prostor boja" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:413 msgid "VRD Offset" msgstr "VRD pozicija" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:413 msgid "VRD offset" msgstr "VRD pozicija" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:414 msgid "Sensor Info" msgstr "Informacija o senzoru" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:414 msgid "Sensor info" msgstr "Informacija o senzoru" -#: src/canonmn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:415 msgid "Color Data" msgstr "Podaci o bojama" -#: src/canonmn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:415 msgid "Color data" msgstr "Podaci o bojama" -#: src/canonmn.cpp:376 +#: src/canonmn.cpp:417 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Nepoznata CanonMakerNote oznaka" -#: src/canonmn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2086 +#: src/canonmn.cpp:433 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 +#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2112 +#: src/panasonicmn.cpp:126 msgid "Economy" msgstr "Ekonomično" -#: src/canonmn.cpp:393 src/canonmn.cpp:491 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/canonmn.cpp:434 src/canonmn.cpp:533 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 #: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 #: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 -#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:150 -#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1109 -#: src/olympusmn.cpp:1151 src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:101 -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:253 -#: src/pentaxmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:438 src/pentaxmn.cpp:451 -#: src/sonymn.cpp:134 src/sonymn.cpp:216 src/sonymn.cpp:222 src/tags.cpp:1520 -#: src/tags.cpp:1527 +#: src/nikonmn.cpp:209 src/nikonmn.cpp:434 src/olympusmn.cpp:150 +#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1115 +#: src/olympusmn.cpp:1157 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 +#: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 +#: src/pentaxmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 +#: src/pentaxmn.cpp:470 src/sonymn.cpp:180 src/sonymn.cpp:265 +#: src/sonymn.cpp:271 src/tags.cpp:1526 src/tags.cpp:1533 msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: src/canonmn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2030 -#: src/minoltamn.cpp:2084 src/sonymn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:435 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 +#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2056 +#: src/minoltamn.cpp:2110 src/sonymn.cpp:181 msgid "Fine" msgstr "Fino" -#: src/canonmn.cpp:395 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:189 +#: src/canonmn.cpp:436 src/olympusmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:202 msgid "RAW" msgstr "RAW" -#: src/canonmn.cpp:396 +#: src/canonmn.cpp:437 msgid "Superfine" msgstr "Super fino" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:438 msgid "Normal Movie" msgstr "Normalni film" -#: src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:499 src/canonmn.cpp:527 -#: src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1212 src/fujimn.cpp:71 -#: src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 +#: src/canonmn.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Movie (2)" +msgstr "Film" + +#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:569 +#: src/canonmn.cpp:1094 src/canonmn.cpp:1301 src/canonmn.cpp:1396 +#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 #: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 #: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 -#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1119 -#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:2002 -#: src/minoltamn.cpp:2069 src/minoltamn.cpp:2118 src/nikonmn.cpp:81 -#: src/nikonmn.cpp:445 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 -#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:605 -#: src/olympusmn.cpp:1197 src/olympusmn.cpp:1203 src/olympusmn.cpp:1204 -#: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:389 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:90 src/sonymn.cpp:105 src/sonymn.cpp:163 src/sonymn.cpp:200 -#: src/sonymn.cpp:499 src/sonymn.cpp:516 src/tags.cpp:1404 src/tags.cpp:1489 -#: src/tags.cpp:1496 +#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1123 +#: src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1239 src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2095 src/minoltamn.cpp:2144 src/nikonmn.cpp:81 +#: src/nikonmn.cpp:451 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 +#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:611 +#: src/olympusmn.cpp:1206 src/olympusmn.cpp:1217 src/olympusmn.cpp:1218 +#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:56 +#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:408 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:130 src/sonymn.cpp:145 src/sonymn.cpp:210 src/sonymn.cpp:249 +#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1410 src/tags.cpp:1495 +#: src/tags.cpp:1502 msgid "Auto" msgstr "Automatski" -#: src/canonmn.cpp:405 src/olympusmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:447 src/olympusmn.cpp:532 msgid "Red-eye" msgstr "Uklanjanje crvenih očiju" -#: src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:448 msgid "Slow sync" msgstr "Spora sinhronizacija" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:449 msgid "Auto + red-eye" msgstr "Automatski + crveno oko" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:450 msgid "On + red-eye" msgstr "Uključeno+ crveno oko" -#: src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1339 -#: src/nikonmn.cpp:904 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:452 src/minoltamn.cpp:1343 +#: src/nikonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:144 msgid "External" msgstr "Spoljašnji" -#: src/canonmn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:457 msgid "Single / timer" msgstr "Pojedinačno/tajmer" -#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:430 src/canonmn.cpp:896 -#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1097 -#: src/minoltamn.cpp:1149 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:162 -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:984 +#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1101 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:164 +#: src/pentaxmn.cpp:660 msgid "Continuous" msgstr "Neprekidno" -#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:103 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:418 +#: src/canonmn.cpp:460 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Neprekidno, prednost brzini" -#: src/canonmn.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:461 msgid "Continuous, low" msgstr "Neprekidno, nisko" -#: src/canonmn.cpp:420 +#: src/canonmn.cpp:462 msgid "Continuous, high" msgstr "Neprekidno, visoko" -#: src/canonmn.cpp:425 +#: src/canonmn.cpp:467 msgid "One shot AF" msgstr "AF jednog snimka" -#: src/canonmn.cpp:426 +#: src/canonmn.cpp:468 msgid "AI servo AF" msgstr "AI servo AF" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/canonmn.cpp:469 msgid "AI focus AF" msgstr "AI žiža AF" -#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:431 src/minoltamn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:374 msgid "Manual focus" msgstr "Ručno podesiva žiža" -#: src/canonmn.cpp:429 src/canonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:231 +#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:983 src/sonymn.cpp:280 msgid "Single" msgstr "Jednostruko" -#: src/canonmn.cpp:432 src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:460 -#: src/canonmn.cpp:534 +#: src/canonmn.cpp:474 src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:502 +#: src/canonmn.cpp:576 msgid "Pan focus" msgstr "Pan žiža" -#: src/canonmn.cpp:438 src/canonmn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:534 +#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:1283 src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:583 msgid "Large" msgstr "Velika" -#: src/canonmn.cpp:439 src/canonmn.cpp:938 src/canonmn.cpp:1195 -#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1222 -#: src/properties.cpp:1161 src/sonymn.cpp:535 +#: src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:1026 src/canonmn.cpp:1284 +#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1220 src/sonymn.cpp:584 msgid "Medium" msgstr "Srednja" -#: src/canonmn.cpp:440 src/canonmn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:536 +#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:668 +#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1227 src/sonymn.cpp:585 msgid "Small" msgstr "Mala" -#: src/canonmn.cpp:441 src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:483 src/canonmn.cpp:1286 msgid "Medium 1" msgstr "Srednje 1" -#: src/canonmn.cpp:442 src/canonmn.cpp:1198 +#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:1287 msgid "Medium 2" msgstr "Srednje 2" -#: src/canonmn.cpp:443 src/canonmn.cpp:1199 +#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:1288 msgid "Medium 3" msgstr "Srednje 3" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn.cpp:490 msgid "Full auto" msgstr "Potpuna automatika" -#: src/canonmn.cpp:449 src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:884 -#: src/canonmn.cpp:1269 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:491 src/canonmn.cpp:568 src/canonmn.cpp:972 +#: src/canonmn.cpp:1360 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 #: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 #: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:974 +#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1285 src/nikonmn.cpp:996 #: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 -#: src/panasonicmn.cpp:68 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/panasonicmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:58 -#: src/pentaxmn.cpp:256 src/pentaxmn.cpp:394 src/pentaxmn.cpp:600 -#: src/pentaxmn.cpp:613 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:119 -#: src/sonymn.cpp:164 src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1403 -#: src/tags.cpp:1490 src/tags.cpp:1497 +#: src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:82 +#: src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:269 +#: src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:619 src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:160 src/sonymn.cpp:211 +#: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:566 src/tags.cpp:1409 src/tags.cpp:1496 +#: src/tags.cpp:1503 msgid "Manual" msgstr "Ručno" -#: src/canonmn.cpp:450 src/canonmn.cpp:1301 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1913 -#: src/minoltamn.cpp:2065 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:565 -#: src/pentaxmn.cpp:922 src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:527 -#: src/tags.cpp:1503 +#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1392 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1939 +#: src/minoltamn.cpp:2091 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:584 +#: src/pentaxmn.cpp:971 src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:527 +#: src/sonymn.cpp:576 src/tags.cpp:1509 msgid "Landscape" msgstr "Pejzaž" -#: src/canonmn.cpp:451 +#: src/canonmn.cpp:493 msgid "Fast shutter" msgstr "Brza blenda" -#: src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:494 msgid "Slow shutter" msgstr "Sporo blenda" -#: src/canonmn.cpp:453 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2062 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:571 +#: src/canonmn.cpp:495 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 +#: src/minoltamn.cpp:2088 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:590 msgid "Night Scene" msgstr "Noćni prizor" -#: src/canonmn.cpp:454 +#: src/canonmn.cpp:496 msgid "Gray scale" msgstr "Sivo" -#: src/canonmn.cpp:455 src/canonmn.cpp:927 src/canonmn.cpp:1234 -#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:677 -#: src/olympusmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:857 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:488 +#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:1015 src/canonmn.cpp:1323 +#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:192 src/nikonmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:621 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:863 +#: src/olympusmn.cpp:878 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:537 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" -#: src/canonmn.cpp:456 src/canonmn.cpp:1287 src/canonmn.cpp:1300 +#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1378 src/canonmn.cpp:1391 #: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1912 -#: src/minoltamn.cpp:2060 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:564 src/pentaxmn.cpp:921 -#: src/sonymn.cpp:106 src/sonymn.cpp:477 src/sonymn.cpp:523 src/tags.cpp:1504 +#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1938 +#: src/minoltamn.cpp:2086 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:619 +#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:583 +#: src/pentaxmn.cpp:970 src/sonymn.cpp:146 src/sonymn.cpp:526 +#: src/sonymn.cpp:572 src/tags.cpp:1510 msgid "Portrait" msgstr "Portret" -#: src/canonmn.cpp:457 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2064 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:524 +#: src/canonmn.cpp:499 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/minoltamn.cpp:2090 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:148 +#: src/sonymn.cpp:573 msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: src/canonmn.cpp:458 +#: src/canonmn.cpp:500 msgid "Macro / close-up" msgstr "Makro / približavanje" -#: src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:501 src/fujimn.cpp:149 msgid "Black & white" msgstr "Crno-bijelo" -#: src/canonmn.cpp:461 src/canonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:853 src/panasonicmn.cpp:199 -#: src/sonymn.cpp:476 src/sonymn.cpp:506 +#: src/canonmn.cpp:503 src/canonmn.cpp:1012 src/olympusmn.cpp:134 +#: src/olympusmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:859 src/panasonicmn.cpp:262 +#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:555 msgid "Vivid" msgstr "Živo" -#: src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:925 src/canonmn.cpp:1302 -#: src/minoltamn.cpp:1918 src/minoltamn.cpp:1919 src/olympusmn.cpp:621 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:862 src/olympusmn.cpp:871 -#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:508 +#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:1013 src/canonmn.cpp:1393 +#: src/minoltamn.cpp:1944 src/minoltamn.cpp:1945 src/olympusmn.cpp:627 +#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:868 src/olympusmn.cpp:877 +#: src/sonymn.cpp:532 src/sonymn.cpp:557 msgid "Neutral" msgstr "Neutralno" -#: src/canonmn.cpp:463 +#: src/canonmn.cpp:505 msgid "Flash off" msgstr "Isključen blic" -#: src/canonmn.cpp:464 +#: src/canonmn.cpp:506 msgid "Long shutter" msgstr "Duga blenda" -#: src/canonmn.cpp:466 +#: src/canonmn.cpp:508 msgid "Foliage" msgstr "LIšće" -#: src/canonmn.cpp:467 src/olympusmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:106 msgid "Indoor" msgstr "u sobi" -#: src/canonmn.cpp:468 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:117 +#: src/canonmn.cpp:510 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:158 msgid "Fireworks" msgstr "Vatromet" -#: src/canonmn.cpp:469 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:107 +#: src/canonmn.cpp:511 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 +#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:147 msgid "Beach" msgstr "Plaža" -#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:1022 src/fujimn.cpp:132 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:122 +#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1110 src/fujimn.cpp:132 +#: src/olympusmn.cpp:579 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:164 msgid "Underwater" msgstr "Pod vodom" -#: src/canonmn.cpp:471 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:108 +#: src/canonmn.cpp:513 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:149 msgid "Snow" msgstr "Snijeg" -#: src/canonmn.cpp:472 +#: src/canonmn.cpp:514 msgid "Kids & pets" msgstr "Djeca i ljubimci" -#: src/canonmn.cpp:473 +#: src/canonmn.cpp:515 msgid "Night SnapShot" msgstr "Noćni snimci" -#: src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn.cpp:516 msgid "Digital macro" msgstr "Digitalni makro" -#: src/canonmn.cpp:475 +#: src/canonmn.cpp:517 msgid "My Colors" msgstr "Moje boje" -#: src/canonmn.cpp:476 src/minoltamn.cpp:343 +#: src/canonmn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:343 msgid "Still image" msgstr "Mirna slika" -#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:485 src/properties.cpp:864 -#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:1422 src/tags.cpp:1423 +#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:527 src/properties.cpp:884 +#: src/properties.cpp:906 src/tags.cpp:1428 src/tags.cpp:1429 msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: src/canonmn.cpp:490 src/canonmn.cpp:939 src/canonmn.cpp:1277 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1164 -#: src/minoltamn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:1345 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:206 -#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1135 src/panasonicmn.cpp:162 -#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:437 -#: src/sonymn.cpp:214 src/tags.cpp:1528 +#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1027 src/canonmn.cpp:1368 +#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1168 +#: src/minoltamn.cpp:1174 src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1349 +#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:208 +#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1141 src/panasonicmn.cpp:215 +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:441 src/pentaxmn.cpp:456 +#: src/sonymn.cpp:263 src/tags.cpp:1534 msgid "Low" msgstr "Nisko" -#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1279 src/fujimn.cpp:85 -#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1165 src/minoltamn.cpp:1171 -#: src/minoltamn.cpp:1177 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:208 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1137 -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:168 -#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:424 src/pentaxmn.cpp:439 -#: src/sonymn.cpp:217 src/tags.cpp:1529 +#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1370 src/fujimn.cpp:85 +#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1169 src/minoltamn.cpp:1175 +#: src/minoltamn.cpp:1181 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1143 +#: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 +#: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 +#: src/sonymn.cpp:266 src/tags.cpp:1535 msgid "High" msgstr "Visoko" -#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:936 src/canonmn.cpp:940 -#: src/canonmn.cpp:945 src/canonmn.cpp:1275 src/nikonmn.cpp:671 -#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:963 -#: src/nikonmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 -#: src/pentaxmn.cpp:191 src/sonymn.cpp:129 src/sonymn.cpp:136 -#: src/sonymn.cpp:144 src/sonymn.cpp:181 src/sonymn.cpp:194 src/sonymn.cpp:201 -#: src/sonymn.cpp:209 src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:226 src/sonymn.cpp:232 -#: src/sonymn.cpp:239 +#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1024 src/canonmn.cpp:1028 +#: src/canonmn.cpp:1033 src/canonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:930 src/nikonmn.cpp:985 +#: src/nikonmn.cpp:1240 src/olympusmn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:636 +#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/sonymn.cpp:175 src/sonymn.cpp:183 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:230 +#: src/sonymn.cpp:243 src/sonymn.cpp:250 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 +#: src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:281 src/sonymn.cpp:288 msgid "n/a" msgstr "n/d" -#: src/canonmn.cpp:498 +#: src/canonmn.cpp:540 msgid "Auto High" msgstr "Automatska visina" -#: src/canonmn.cpp:516 src/sonymn.cpp:186 +#: src/canonmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:235 msgid "Default" msgstr "Podrazumijevano" -#: src/canonmn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1964 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:384 -#: src/sonymn.cpp:470 src/tags.cpp:1418 +#: src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 +#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1133 src/minoltamn.cpp:1990 +#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/sonymn.cpp:519 src/tags.cpp:1424 msgid "Spot" msgstr "Spot" -#: src/canonmn.cpp:518 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:560 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1422 msgid "Average" msgstr "Prosječno" -#: src/canonmn.cpp:519 +#: src/canonmn.cpp:561 msgid "Evaluative" msgstr "Procjena" -#: src/canonmn.cpp:520 src/tags.cpp:1421 +#: src/canonmn.cpp:562 src/tags.cpp:1427 msgid "Partial" msgstr "Djelimično" -#: src/canonmn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:882 +#: src/canonmn.cpp:563 src/minoltamn.cpp:882 msgid "Center weighted" msgstr "Centrirano težinski" -#: src/canonmn.cpp:528 +#: src/canonmn.cpp:570 msgid "Not known" msgstr "Nepoznato" -#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:952 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2067 src/olympusmn.cpp:109 -#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:109 -#: src/panasonicmn.cpp:213 src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:243 -#: src/pentaxmn.cpp:254 src/pentaxmn.cpp:566 src/sonymn.cpp:390 -#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:528 src/tags.cpp:1535 +#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:1040 src/fujimn.cpp:207 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2093 src/olympusmn.cpp:109 +#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:118 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:448 +#: src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:585 src/sonymn.cpp:162 +#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 src/sonymn.cpp:577 src/tags.cpp:1541 msgid "Macro" msgstr "Makro" -#: src/canonmn.cpp:530 +#: src/canonmn.cpp:572 msgid "Very close" msgstr "Veoma blizu" -#: src/canonmn.cpp:531 +#: src/canonmn.cpp:573 msgid "Close" msgstr "Blizu" -#: src/canonmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:574 msgid "Middle range" msgstr "Srednji opseg" -#: src/canonmn.cpp:533 +#: src/canonmn.cpp:575 msgid "Far range" msgstr "Dalek opseg" -#: src/canonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:1530 src/pentaxmn.cpp:255 -#: src/tags.cpp:2569 +#: src/canonmn.cpp:578 src/olympusmn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:268 +#: src/tags.cpp:2590 msgid "Infinity" msgstr "Beskonačno" -#: src/canonmn.cpp:541 +#: src/canonmn.cpp:583 msgid "Manual AF point selection" msgstr "Ručno biranje AF" -#: src/canonmn.cpp:542 +#: src/canonmn.cpp:584 msgid "None (MF)" msgstr "Ništa (MF)" -#: src/canonmn.cpp:543 +#: src/canonmn.cpp:585 msgid "Auto-selected" msgstr "Automatski izabrano" -#: src/canonmn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1979 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1552 src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:297 +#: src/canonmn.cpp:586 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:2005 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/olympusmn.cpp:1608 src/pentaxmn.cpp:295 src/pentaxmn.cpp:310 msgid "Right" msgstr "Desno" -#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1976 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:280 -#: src/pentaxmn.cpp:296 src/sigmamn.cpp:169 +#: src/canonmn.cpp:587 src/canonmn.cpp:1005 src/minoltamn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:2002 src/nikonmn.cpp:99 +#: src/nikonmn.cpp:808 src/nikonmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/pentaxmn.cpp:309 src/sigmamn.cpp:169 msgid "Center" msgstr "Centar" -#: src/canonmn.cpp:546 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1983 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:295 +#: src/canonmn.cpp:588 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 +#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:2009 src/nikonmn.cpp:102 +#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:308 msgid "Left" msgstr "Lijevo" -#: src/canonmn.cpp:547 +#: src/canonmn.cpp:589 msgid "Auto AF point selection" msgstr "Automatsko AF biranje tačke" -#: src/canonmn.cpp:552 +#: src/canonmn.cpp:594 msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "Lako fotografisanje (automatski)" -#: src/canonmn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:595 msgid "Program (P)" msgstr "Program (P)" -#: src/canonmn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:596 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "Prioritet zatvarača (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:555 +#: src/canonmn.cpp:597 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Prioritet blende (Av)" -#: src/canonmn.cpp:556 +#: src/canonmn.cpp:598 msgid "Manual (M)" msgstr "Ručno (M)" -#: src/canonmn.cpp:557 +#: src/canonmn.cpp:599 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" -#: src/canonmn.cpp:558 +#: src/canonmn.cpp:600 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: src/canonmn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:964 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 msgid "Did not fire" msgstr "Neokidaj" -#: src/canonmn.cpp:877 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:981 -#: src/tags.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:965 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:1003 +#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:369 msgid "Fired" msgstr "Upaljen" -#: src/canonmn.cpp:882 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:970 src/olympusmn.cpp:1016 msgid "External flash" msgstr "Spoljni blic" -#: src/canonmn.cpp:883 src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/canonmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Internal flash" msgstr "Unutrašnji blic" -#: src/canonmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:494 +#: src/canonmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:543 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: src/canonmn.cpp:886 +#: src/canonmn.cpp:974 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/canonmn.cpp:887 +#: src/canonmn.cpp:975 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/canonmn.cpp:888 +#: src/canonmn.cpp:976 msgid "FP sync enabled" msgstr "Omogućena sinhronizacija FP" -#: src/canonmn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:977 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "Korišćena druga zastava sinhronizacije" -#: src/canonmn.cpp:890 +#: src/canonmn.cpp:978 msgid "FP sync used" msgstr "Korišćena FP sinhronizacija" -#: src/canonmn.cpp:901 +#: src/canonmn.cpp:989 msgid "Normal AE" msgstr "Normalna AE" -#: src/canonmn.cpp:902 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1139 src/pentaxmn.cpp:1140 +#: src/canonmn.cpp:990 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 +#: src/minoltamn.cpp:1049 src/pentaxmn.cpp:1198 src/pentaxmn.cpp:1199 msgid "Exposure compensation" msgstr "Kompenzacija ekspozicije" -#: src/canonmn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1241 -#: src/pentaxmn.cpp:1242 +#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:1579 src/pentaxmn.cpp:1300 +#: src/pentaxmn.cpp:1301 msgid "AE lock" msgstr "Zaključavanje AE" -#: src/canonmn.cpp:904 +#: src/canonmn.cpp:992 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "AE zaključavanje + Kompenzacija ekspozicije" -#: src/canonmn.cpp:905 +#: src/canonmn.cpp:993 msgid "No AE" msgstr "Bez AE" -#: src/canonmn.cpp:912 +#: src/canonmn.cpp:1000 msgid "On, shot only" msgstr "Uključeno, samo slikanje" -#: src/canonmn.cpp:918 src/canonmn.cpp:970 src/nikonmn.cpp:823 -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:839 +#: src/olympusmn.cpp:1015 msgid "AF Point" msgstr "AF tačka" -#: src/canonmn.cpp:926 +#: src/canonmn.cpp:1014 msgid "Smooth" msgstr "Glatko" -#: src/canonmn.cpp:928 src/nikonmn.cpp:676 +#: src/canonmn.cpp:1016 src/nikonmn.cpp:684 msgid "B&W" msgstr "Crnobijelo" -#: src/canonmn.cpp:929 src/canonmn.cpp:1012 src/canonmn.cpp:1270 +#: src/canonmn.cpp:1017 src/canonmn.cpp:1100 src/canonmn.cpp:1361 #: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2126 -#: src/pentaxmn.cpp:943 +#: src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:1191 src/minoltamn.cpp:2152 +#: src/pentaxmn.cpp:992 msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" -#: src/canonmn.cpp:930 src/canonmn.cpp:931 +#: src/canonmn.cpp:1018 src/canonmn.cpp:1019 msgid "My color data" msgstr "Moji podaci o boji" -#: src/canonmn.cpp:937 src/pentaxmn.cpp:197 +#: src/canonmn.cpp:1025 src/pentaxmn.cpp:210 msgid "Full" msgstr "Puni" -#: src/canonmn.cpp:946 +#: src/canonmn.cpp:1034 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "sRAW1 (mRAW)" -#: src/canonmn.cpp:947 +#: src/canonmn.cpp:1035 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "sRAW2 (sRAW)" -#: src/canonmn.cpp:953 +#: src/canonmn.cpp:1041 msgid "Selftimer" msgstr "Samomjerač" -#: src/canonmn.cpp:953 src/panasonicmn.cpp:259 +#: src/canonmn.cpp:1041 src/panasonicmn.cpp:464 msgid "Self timer" msgstr "Samomjerač" -#: src/canonmn.cpp:954 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:459 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:236 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:647 -#: src/sonymn.cpp:648 +#: src/canonmn.cpp:1042 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1488 +#: src/minoltamn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:224 src/nikonmn.cpp:465 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:441 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:696 +#: src/sonymn.cpp:697 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: src/canonmn.cpp:955 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 -#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:279 -#: src/olympusmn.cpp:670 +#: src/canonmn.cpp:1043 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 +#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:279 +#: src/olympusmn.cpp:676 msgid "Flash Mode" msgstr "Mod blica" -#: src/canonmn.cpp:955 +#: src/canonmn.cpp:1043 msgid "Flash mode setting" msgstr "Postavka režima blica" -#: src/canonmn.cpp:956 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:559 -#: src/sonymn.cpp:560 +#: src/canonmn.cpp:1044 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/olympusmn.cpp:706 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:608 +#: src/sonymn.cpp:609 msgid "Drive Mode" msgstr "Režim upravljanja" -#: src/canonmn.cpp:956 +#: src/canonmn.cpp:1044 msgid "Drive mode setting" msgstr "Postavka režima upravljanja" -#: src/canonmn.cpp:958 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 -#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:1379 -#: src/nikonmn.cpp:474 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/properties.cpp:1100 src/sonymn.cpp:396 -#: src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:566 src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:672 -#: src/sonymn.cpp:673 +#: src/canonmn.cpp:1046 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 +#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1039 src/minoltamn.cpp:1383 +#: src/nikonmn.cpp:480 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:670 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1159 src/sonymn.cpp:445 +#: src/sonymn.cpp:446 src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:616 src/sonymn.cpp:721 +#: src/sonymn.cpp:722 msgid "Focus Mode" msgstr "Žižni mod" -#: src/canonmn.cpp:958 +#: src/canonmn.cpp:1046 msgid "Focus mode setting" msgstr "Postavka režima fokusa" -#: src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 -#: src/minoltamn.cpp:987 +#: src/canonmn.cpp:1049 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 +#: src/minoltamn.cpp:991 msgid "Image Size" msgstr "Veličina slike" -#: src/canonmn.cpp:962 +#: src/canonmn.cpp:1050 msgid "Easy Mode" msgstr "Jednostavni režim" -#: src/canonmn.cpp:962 +#: src/canonmn.cpp:1050 msgid "Easy shooting mode" msgstr "Mod lakog slikanja" -#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:207 +#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:257 +#: src/nikonmn.cpp:486 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:207 msgid "Digital Zoom" msgstr "Digitalno uvećanje" -#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1164 -#: src/pentaxmn.cpp:1165 +#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1223 +#: src/pentaxmn.cpp:1224 msgid "Digital zoom" msgstr "Digitalno uvećanje" -#: src/canonmn.cpp:964 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 +#: src/canonmn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 #: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 -#: src/minoltamn.cpp:1017 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1415 -#: src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:390 -#: src/olympusmn.cpp:801 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:268 -#: src/pentaxmn.cpp:1070 src/pentaxmn.cpp:1170 src/pentaxmn.cpp:1171 -#: src/properties.cpp:448 src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:1038 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:324 src/sonymn.cpp:593 -#: src/sonymn.cpp:594 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 src/tags.cpp:1808 +#: src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1419 +#: src/minoltamn.cpp:1420 src/nikonmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:390 +#: src/olympusmn.cpp:807 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:1129 src/pentaxmn.cpp:1229 src/pentaxmn.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:468 src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1097 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:642 +#: src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 src/sonymn.cpp:749 src/tags.cpp:1814 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/canonmn.cpp:964 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 src/panasonicmn.cpp:257 +#: src/canonmn.cpp:1052 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 src/panasonicmn.cpp:462 msgid "Contrast setting" msgstr "Postavljanje kontrasta" -#: src/canonmn.cpp:965 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 +#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 #: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 -#: src/minoltamn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1418 -#: src/minoltamn.cpp:1419 src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:597 -#: src/nikonmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:899 -#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:1064 src/pentaxmn.cpp:1167 -#: src/pentaxmn.cpp:1168 src/properties.cpp:466 src/properties.cpp:595 -#: src/properties.cpp:1236 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:327 src/sonymn.cpp:596 src/sonymn.cpp:597 src/sonymn.cpp:702 -#: src/sonymn.cpp:703 src/tags.cpp:1812 +#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 src/minoltamn.cpp:1422 +#: src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:806 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1123 src/pentaxmn.cpp:1226 +#: src/pentaxmn.cpp:1227 src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:1295 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:376 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 +#: src/sonymn.cpp:752 src/tags.cpp:1818 msgid "Saturation" msgstr "Zasićenje" -#: src/canonmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/canonmn.cpp:1053 src/olympusmn.cpp:1085 msgid "Saturation setting" msgstr "Postavljanje zasićenja" -#: src/canonmn.cpp:966 src/canonmn.cpp:1310 src/fujimn.cpp:189 +#: src/canonmn.cpp:1054 src/canonmn.cpp:1403 src/fujimn.cpp:189 #: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 -#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:1413 src/nikonmn.cpp:696 -#: src/olympusmn.cpp:802 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:1067 -#: src/pentaxmn.cpp:1173 src/pentaxmn.cpp:1174 src/properties.cpp:469 -#: src/properties.cpp:596 src/properties.cpp:1242 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:590 src/sonymn.cpp:591 -#: src/sonymn.cpp:696 src/sonymn.cpp:697 src/tags.cpp:1816 +#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1019 +#: src/minoltamn.cpp:1416 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:808 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1126 +#: src/pentaxmn.cpp:1232 src/pentaxmn.cpp:1233 src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:1301 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 +#: src/sonymn.cpp:745 src/sonymn.cpp:746 src/tags.cpp:1822 msgid "Sharpness" msgstr "Oštrina" -#: src/canonmn.cpp:966 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1054 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:1088 msgid "Sharpness setting" msgstr "Postavka oštrine" -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "ISO brzi režim" -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/panasonicmn.cpp:344 +#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn.cpp:734 msgid "ISO speed setting" msgstr "Postavka ISO brzine" -#: src/canonmn.cpp:968 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 -#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:566 -#: src/properties.cpp:1164 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:575 -#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/tags.cpp:826 -#: src/tags.cpp:1647 +#: src/canonmn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/minoltamn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:667 src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:1223 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:624 +#: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:730 src/sonymn.cpp:731 src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:1653 msgid "Metering Mode" msgstr "Režim mjerenja" -#: src/canonmn.cpp:968 +#: src/canonmn.cpp:1056 msgid "Metering mode setting" msgstr "Postavka mjerećeg režima" -#: src/canonmn.cpp:969 +#: src/canonmn.cpp:1057 msgid "Focus Type" msgstr "Vrsta fokusa" -#: src/canonmn.cpp:969 +#: src/canonmn.cpp:1057 msgid "Focus type setting" msgstr "Postavka vrste fokusa" -#: src/canonmn.cpp:970 +#: src/canonmn.cpp:1058 msgid "AF point selected" msgstr "AF tačka odabrana" -#: src/canonmn.cpp:971 src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:1087 -#: src/sonymn.cpp:632 src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 -#: src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1549 +#: src/canonmn.cpp:1059 src/properties.cpp:575 src/properties.cpp:1146 +#: src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 +#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1555 msgid "Exposure Program" msgstr "Program ekspozicije" -#: src/canonmn.cpp:971 +#: src/canonmn.cpp:1059 msgid "Exposure mode setting" msgstr "Postavka režima ekspozicije" -#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/properties.cpp:1141 +#: src/canonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1200 msgid "Lens Type" msgstr "Vrta leća" -#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1228 src/pentaxmn.cpp:1229 +#: src/canonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1287 src/pentaxmn.cpp:1288 msgid "Lens type" msgstr "Tip sočiva" -#: src/canonmn.cpp:974 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:638 +#: src/canonmn.cpp:1062 src/nikonmn.cpp:571 src/properties.cpp:658 msgid "Lens" msgstr "Sočivo" -#: src/canonmn.cpp:974 +#: src/canonmn.cpp:1062 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" @@ -2504,919 +1516,945 @@ msgstr "" "'duga' i 'kratka' žarišna duljina objektiva (u \"žarišnoj jedinici) i " "'žarišne jedinice po mm-u" -#: src/canonmn.cpp:975 +#: src/canonmn.cpp:1063 msgid "Short Focal" msgstr "Kratka žižna daljina" -#: src/canonmn.cpp:975 +#: src/canonmn.cpp:1063 msgid "Short focal" msgstr "Kratka žižna daljina" -#: src/canonmn.cpp:976 +#: src/canonmn.cpp:1064 msgid "Focal Units" msgstr "Jedinice žiže" -#: src/canonmn.cpp:976 +#: src/canonmn.cpp:1064 msgid "Focal units" msgstr "Žižne jedinice" -#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:1065 src/minoltamn.cpp:553 msgid "Max Aperture" msgstr "Maksimalna blenda" -#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:1065 src/minoltamn.cpp:554 msgid "Max aperture" msgstr "Maksimalna blenda" -#: src/canonmn.cpp:978 +#: src/canonmn.cpp:1066 msgid "Min Aperture" msgstr "Minimalna blenda" -#: src/canonmn.cpp:978 +#: src/canonmn.cpp:1066 msgid "Min aperture" msgstr "Minimalna blenda" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1067 msgid "Flash Activity" msgstr "Aktivnost blica" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1067 msgid "Flash activity" msgstr "Trajanje blica" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1068 msgid "Flash Details" msgstr "Detalji blica" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1068 msgid "Flash details" msgstr "Detalji blica" -#: src/canonmn.cpp:983 +#: src/canonmn.cpp:1071 msgid "Focus Continuous" msgstr "Kontinualna žiža" -#: src/canonmn.cpp:983 +#: src/canonmn.cpp:1071 msgid "Focus continuous setting" msgstr "Fokusiraj neprekidno podešavanje" -#: src/canonmn.cpp:984 +#: src/canonmn.cpp:1072 msgid "AESetting" msgstr "AESetting" -#: src/canonmn.cpp:984 +#: src/canonmn.cpp:1072 msgid "AE setting" msgstr "Podešavanje AE" -#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 -#: src/minoltamn.cpp:1071 src/minoltamn.cpp:1562 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:635 src/sonymn.cpp:636 +#: src/canonmn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 +#: src/minoltamn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:1566 src/nikonmn.cpp:607 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 msgid "Image Stabilization" msgstr "Stabilizacija slike" -#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1563 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 +#: src/minoltamn.cpp:1076 src/minoltamn.cpp:1567 src/nikonmn.cpp:607 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:422 msgid "Image stabilization" msgstr "Stabilizacija slike" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1074 msgid "Display Aperture" msgstr "Prikaži blendu" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1074 msgid "Display aperture" msgstr "Otvor prikaza" -#: src/canonmn.cpp:987 +#: src/canonmn.cpp:1075 msgid "Zoom Source Width" msgstr "Širina izvora zuma" -#: src/canonmn.cpp:987 +#: src/canonmn.cpp:1075 msgid "Zoom source width" msgstr "Širina zumiranja izvora" -#: src/canonmn.cpp:988 +#: src/canonmn.cpp:1076 msgid "Zoom Target Width" msgstr "Širina odredišta zuma" -#: src/canonmn.cpp:988 +#: src/canonmn.cpp:1076 msgid "Zoom target width" msgstr "Širina odredišta zuma" -#: src/canonmn.cpp:990 +#: src/canonmn.cpp:1078 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Spot način mjerenja" -#: src/canonmn.cpp:990 +#: src/canonmn.cpp:1078 msgid "Spot metering mode" msgstr "Spot način mjerenja" -#: src/canonmn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1079 msgid "Photo Effect" msgstr "Foto Efekt" -#: src/canonmn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1079 msgid "Photo effect" msgstr "Efekat fotografije" -#: src/canonmn.cpp:992 +#: src/canonmn.cpp:1080 msgid "Manual Flash Output" msgstr "Ručni izlaz blica" -#: src/canonmn.cpp:992 +#: src/canonmn.cpp:1080 msgid "Manual flash output" msgstr "Ručni izlaz blica" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1081 msgid "Color Tone" msgstr "Ton boje" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1081 msgid "Color tone" msgstr "Nijansa boja" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1082 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "SRAW Kvalitet tona" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1082 msgid "SRAW quality" msgstr "SRAW kvalitet" -#: src/canonmn.cpp:996 +#: src/canonmn.cpp:1084 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Nepoznate opcije Canon kamere 1 tag" -#: src/canonmn.cpp:1007 -msgid "Sunny" -msgstr "Sunčano" +#: src/canonmn.cpp:1095 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 +#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1197 +#: src/minoltamn.cpp:2146 src/nikonmn.cpp:453 src/panasonicmn.cpp:68 +#: src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:212 src/tags.cpp:1435 +msgid "Daylight" +msgstr "Dnevno svjetlo" -#: src/canonmn.cpp:1008 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 -#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1194 -#: src/minoltamn.cpp:2121 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1042 -#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:399 src/sonymn.cpp:166 +#: src/canonmn.cpp:1096 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 +#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1198 +#: src/minoltamn.cpp:2147 src/nikonmn.cpp:456 src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:213 msgid "Cloudy" msgstr "Oblačno" -#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2123 -#: src/pentaxmn.cpp:393 +#: src/canonmn.cpp:1097 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 +#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1200 src/minoltamn.cpp:2149 +#: src/pentaxmn.cpp:412 msgid "Tungsten" msgstr "Volfram" -#: src/canonmn.cpp:1010 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2125 -#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:392 src/tags.cpp:1430 +#: src/canonmn.cpp:1098 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 +#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1201 src/minoltamn.cpp:2151 +#: src/nikonmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1436 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescentno" -#: src/canonmn.cpp:1013 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1916 -#: src/sonymn.cpp:481 +#: src/canonmn.cpp:1101 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1942 +#: src/sonymn.cpp:530 msgid "Black & White" msgstr "Crno - bijelo" -#: src/canonmn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2122 src/olympusmn.cpp:1041 -#: src/pentaxmn.cpp:391 src/tags.cpp:1435 +#: src/canonmn.cpp:1102 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 +#: src/minoltamn.cpp:1199 src/minoltamn.cpp:2148 src/olympusmn.cpp:1047 +#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:410 src/tags.cpp:1441 msgid "Shade" msgstr "Sijenčenje" -#: src/canonmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1103 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Bučna temperatura (Kelvin)" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1104 msgid "PC Set 1" msgstr "PC Set 1" -#: src/canonmn.cpp:1017 +#: src/canonmn.cpp:1105 msgid "PC Set 2" msgstr "PC Set 2" -#: src/canonmn.cpp:1018 +#: src/canonmn.cpp:1106 msgid "PC Set 3" msgstr "PC Set 3" -#: src/canonmn.cpp:1019 +#: src/canonmn.cpp:1107 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Dnevnosvjetlosna fluroscentna" -#: src/canonmn.cpp:1020 src/properties.cpp:796 +#: src/canonmn.cpp:1108 src/properties.cpp:816 msgid "Custom 1" msgstr "Prilagođeno 1" -#: src/canonmn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:797 +#: src/canonmn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:817 msgid "Custom 2" msgstr "Prilagođeno 2" -#: src/canonmn.cpp:1023 src/canonmn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:798 +#: src/canonmn.cpp:1111 src/canonmn.cpp:1112 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/properties.cpp:818 msgid "Custom 3" msgstr "Prilagođeno 3" -#: src/canonmn.cpp:1025 +#: src/canonmn.cpp:1113 msgid "PC Set 4" msgstr "PC Set 4" -#: src/canonmn.cpp:1026 +#: src/canonmn.cpp:1114 msgid "PC Set 5" msgstr "PC Set 5" -#: src/canonmn.cpp:1031 src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Auto (ambience priority)" +msgstr "GN (prioritet udaljenosti)" + +#: src/canonmn.cpp:1120 src/canonmn.cpp:1239 src/canonmn.cpp:1247 msgid "left" msgstr "lijevo" -#: src/canonmn.cpp:1032 src/canonmn.cpp:1147 src/canonmn.cpp:1159 +#: src/canonmn.cpp:1121 src/canonmn.cpp:1236 src/canonmn.cpp:1248 msgid "center" msgstr "sredina" -#: src/canonmn.cpp:1033 src/canonmn.cpp:1144 src/canonmn.cpp:1160 +#: src/canonmn.cpp:1122 src/canonmn.cpp:1233 src/canonmn.cpp:1249 msgid "right" msgstr "desno" -#: src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1149 msgid "ISO Speed Used" msgstr "ISO brzina korištena" -#: src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1149 msgid "ISO speed used" msgstr "ISO brzina korištena" -#: src/canonmn.cpp:1061 +#: src/canonmn.cpp:1150 msgid "Measured EV" msgstr "Mjerljivo EV" -#: src/canonmn.cpp:1062 +#: src/canonmn.cpp:1151 msgid "Target Aperture" msgstr "Odredišna blenda" -#: src/canonmn.cpp:1063 +#: src/canonmn.cpp:1152 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Ciljna brzina slikanja" -#: src/canonmn.cpp:1063 +#: src/canonmn.cpp:1152 msgid "Target shutter speed" msgstr "Ciljna brzina slikanja" -#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:993 -#: src/minoltamn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:471 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:881 -#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:478 src/properties.cpp:587 -#: src/properties.cpp:1323 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:289 -#: src/tags.cpp:1786 +#: src/canonmn.cpp:1154 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 +#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:997 +#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:227 src/nikonmn.cpp:477 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:1382 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:338 +#: src/tags.cpp:1792 msgid "White Balance" msgstr "Ravnoteža bijele" -#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 -#: src/panasonicmn.cpp:238 +#: src/canonmn.cpp:1154 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/panasonicmn.cpp:443 msgid "White balance setting" msgstr "Postavljanje ravnoteže bijele" -#: src/canonmn.cpp:1067 +#: src/canonmn.cpp:1156 msgid "Sequence" msgstr "Sekvenca" -#: src/canonmn.cpp:1067 +#: src/canonmn.cpp:1156 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "Broj sekvenci (ako je u kontinualnom emitovanju)" -#: src/canonmn.cpp:1072 +#: src/canonmn.cpp:1161 msgid "AF Point Used" msgstr "Korištena AF tačka" -#: src/canonmn.cpp:1072 +#: src/canonmn.cpp:1161 msgid "AF point used" msgstr "Korištena AF tačka" -#: src/canonmn.cpp:1073 src/olympusmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:1162 src/olympusmn.cpp:372 msgid "Flash Bias" msgstr "Blic" -#: src/canonmn.cpp:1077 src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:825 -#: src/tags.cpp:1644 +#: src/canonmn.cpp:1166 src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:1650 msgid "Subject Distance" msgstr "Udaljenost subjekta" -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1166 msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "Udaljenost objekta (jedinice nisu jasne)" -#: src/canonmn.cpp:1079 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:561 -#: src/tags.cpp:821 +#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:581 +#: src/tags.cpp:827 msgid "Aperture Value" msgstr "Otvor blende" -#: src/canonmn.cpp:1080 src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:820 +#: src/canonmn.cpp:1169 src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:826 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Zatvaračka vrijednost brzine" -#: src/canonmn.cpp:1080 src/tags.cpp:1624 +#: src/canonmn.cpp:1169 src/tags.cpp:1630 msgid "Shutter speed" msgstr "Brzina zatvarača" -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1170 msgid "Measured EV 2" msgstr "Mjereni EV 2" -#: src/canonmn.cpp:1086 +#: src/canonmn.cpp:1175 msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" msgstr "Nepoznata postavka Canon Kamere 2 tag" -#: src/canonmn.cpp:1096 src/olympusmn.cpp:1165 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/olympusmn.cpp:1171 msgid "Left to right" msgstr "S lijeva nadesno" -#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:1166 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/olympusmn.cpp:1172 msgid "Right to left" msgstr "S desna nalijevo" -#: src/canonmn.cpp:1098 src/olympusmn.cpp:1167 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/olympusmn.cpp:1173 msgid "Bottom to top" msgstr "Odozdo prema gore" -#: src/canonmn.cpp:1099 src/olympusmn.cpp:1168 +#: src/canonmn.cpp:1188 src/olympusmn.cpp:1174 msgid "Top to bottom" msgstr "Odozgo prema dolje" -#: src/canonmn.cpp:1100 +#: src/canonmn.cpp:1189 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "2x2 matrca (u pravcu kazaljke)" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "Panorama Frame" msgstr "Panoramski kadar" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "Panorama frame number" msgstr "Broj panoramskog kadra" -#: src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Panorama Direction" msgstr "Smijer panoram" -#: src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Panorama direction" msgstr "Smijer panorame" -#: src/canonmn.cpp:1108 +#: src/canonmn.cpp:1197 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Nepoznat Canon Panorama tag" -#: src/canonmn.cpp:1118 src/canonmn.cpp:1248 src/minoltamn.cpp:807 -#: src/minoltamn.cpp:1068 src/minoltamn.cpp:1493 src/nikonmn.cpp:579 -#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:805 src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/canonmn.cpp:1207 src/canonmn.cpp:1337 src/minoltamn.cpp:807 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:981 msgid "Noise Reduction" msgstr "Smanjenje šuma" -#: src/canonmn.cpp:1118 +#: src/canonmn.cpp:1207 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Redukcija šuma pri dugoj ekspoziciji" -#: src/canonmn.cpp:1119 +#: src/canonmn.cpp:1208 msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Okidač Ae zakljucan" -#: src/canonmn.cpp:1119 +#: src/canonmn.cpp:1208 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "Okidačke tipke za zaključavanje" -#: src/canonmn.cpp:1120 +#: src/canonmn.cpp:1209 msgid "Mirror Lockup" msgstr "Zatvori Ogledalo" -#: src/canonmn.cpp:1120 +#: src/canonmn.cpp:1209 msgid "Mirror lockup" msgstr "Zatvori ogledalo" -#: src/canonmn.cpp:1121 src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:651 +#: src/canonmn.cpp:1210 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Koraci nivoa ekspozicije" -#: src/canonmn.cpp:1121 +#: src/canonmn.cpp:1210 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "TV/AV i nivo izlozenosti" -#: src/canonmn.cpp:1122 src/minoltamn.cpp:1520 +#: src/canonmn.cpp:1211 src/minoltamn.cpp:1524 msgid "AF Assist" msgstr "AF pomoćnik" -#: src/canonmn.cpp:1122 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "AF assist light" msgstr "AF pomoćno svijetlo" -#: src/canonmn.cpp:1123 +#: src/canonmn.cpp:1212 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Prosječna sinhronizaciona brzina blica" -#: src/canonmn.cpp:1123 +#: src/canonmn.cpp:1212 msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Brzina okidanja u prosjeku" -#: src/canonmn.cpp:1124 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "AEB Sequence" msgstr "AEB sekvenca" -#: src/canonmn.cpp:1124 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "AEB sekvenca/automatsko otkazivanje" -#: src/canonmn.cpp:1125 +#: src/canonmn.cpp:1214 msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "Sinhronizacija okidača" -#: src/canonmn.cpp:1125 +#: src/canonmn.cpp:1214 msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Sinhronizacija zavjese zatvarača" -#: src/canonmn.cpp:1126 +#: src/canonmn.cpp:1215 msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "Sočivo AF Stop Dugme" -#: src/canonmn.cpp:1126 +#: src/canonmn.cpp:1215 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "Sočivo AF Stop Dugme Fn. Prekidač" -#: src/canonmn.cpp:1127 +#: src/canonmn.cpp:1216 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "Automatska redukcija poptunog blica" -#: src/canonmn.cpp:1127 +#: src/canonmn.cpp:1216 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "Automatska redukcija poptunog blica" -#: src/canonmn.cpp:1128 +#: src/canonmn.cpp:1217 msgid "Menu Button Return" msgstr "Meni Dugme za Povratak" -#: src/canonmn.cpp:1128 +#: src/canonmn.cpp:1217 msgid "Menu button return position" msgstr "Povratana pozicija meni dugmeta" -#: src/canonmn.cpp:1129 +#: src/canonmn.cpp:1218 msgid "Set Button Function" msgstr "Postavljanje funkcije dugmeta" -#: src/canonmn.cpp:1129 +#: src/canonmn.cpp:1218 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "Postavljanje funkcije dugmeta u toku slikanja" -#: src/canonmn.cpp:1130 +#: src/canonmn.cpp:1219 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Čišćenje senzora" -#: src/canonmn.cpp:1130 +#: src/canonmn.cpp:1219 msgid "Sensor cleaning" msgstr "Čišćenje senzora" -#: src/canonmn.cpp:1131 +#: src/canonmn.cpp:1220 msgid "Superimposed Display" msgstr "Superizloženi displej" -#: src/canonmn.cpp:1131 +#: src/canonmn.cpp:1220 msgid "Superimposed display" msgstr "Superizloženi displej" -#: src/canonmn.cpp:1132 +#: src/canonmn.cpp:1221 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "Puštanje Okidača bez CF Kartice" -#: src/canonmn.cpp:1132 +#: src/canonmn.cpp:1221 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "Puštanje Okidača bez CF Kartice" -#: src/canonmn.cpp:1134 +#: src/canonmn.cpp:1223 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Nepoznata Canon funkcijska oznaka" -#: src/canonmn.cpp:1145 +#: src/canonmn.cpp:1234 msgid "mid-right" msgstr "sredina desno" -#: src/canonmn.cpp:1146 src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1235 src/canonmn.cpp:1252 msgid "bottom" msgstr "dno" -#: src/canonmn.cpp:1148 src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1244 msgid "top" msgstr "vrh" -#: src/canonmn.cpp:1149 +#: src/canonmn.cpp:1238 msgid "mid-left" msgstr "sredina lijevo" -#: src/canonmn.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:1245 msgid "upper-left" msgstr "gore lijevo" -#: src/canonmn.cpp:1157 +#: src/canonmn.cpp:1246 msgid "upper-right" msgstr "gore desno" -#: src/canonmn.cpp:1161 +#: src/canonmn.cpp:1250 msgid "lower-left" msgstr "dolje lijevo" -#: src/canonmn.cpp:1162 +#: src/canonmn.cpp:1251 msgid "lower-right" msgstr "dolje desno" -#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:485 src/tags.cpp:416 +#: src/canonmn.cpp:1257 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:419 msgid "Image Width" msgstr "Širina slike" -#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2104 +#: src/canonmn.cpp:1257 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2110 msgid "Image width" msgstr "Širina slike" -#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 -#: src/panasonicmn.cpp:340 +#: src/canonmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/panasonicmn.cpp:730 msgid "Image Height" msgstr "Visina slike" -#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2107 +#: src/canonmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 +#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2113 msgid "Image height" msgstr "Visina slike" -#: src/canonmn.cpp:1170 +#: src/canonmn.cpp:1259 msgid "Image Width As Shot" msgstr "Širina slike kao snimak" -#: src/canonmn.cpp:1170 +#: src/canonmn.cpp:1259 msgid "Image width (as shot)" msgstr "Širina slike kao snimak" -#: src/canonmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1260 msgid "Image Height As Shot" msgstr "Visina slike kao snimak" -#: src/canonmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1260 msgid "Image height (as shot)" msgstr "Visina slike kao snimak" -#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:868 msgid "AF Points Used" msgstr "AF tačke korištene" -#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:868 msgid "AF points used" msgstr "AF tačke korištene" -#: src/canonmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1262 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "AF tačke korištene 20D" -#: src/canonmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1262 msgid "AF points used (20D)" msgstr "AF tačke korištene (20D)" -#: src/canonmn.cpp:1175 +#: src/canonmn.cpp:1264 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Nepoznat tag za Canon sliku" -#: src/canonmn.cpp:1186 +#: src/canonmn.cpp:1275 msgid "AEB" msgstr "AEB" -#: src/canonmn.cpp:1187 +#: src/canonmn.cpp:1276 msgid "FEB" msgstr "FEB" -#: src/canonmn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 -#: src/nikonmn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn.cpp:1277 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:783 +#: src/nikonmn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:1218 src/nikonmn.cpp:1254 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: src/canonmn.cpp:1189 +#: src/canonmn.cpp:1278 msgid "WB" msgstr "WB" -#: src/canonmn.cpp:1200 +#: src/canonmn.cpp:1289 msgid "Postcard" msgstr "Razglednica" -#: src/canonmn.cpp:1201 +#: src/canonmn.cpp:1290 msgid "Widescreen" msgstr "Široki ekran" -#: src/canonmn.cpp:1202 +#: src/canonmn.cpp:1291 msgid "Medium Movie" msgstr "Srednji Film" -#: src/canonmn.cpp:1203 +#: src/canonmn.cpp:1292 msgid "Small Movie" msgstr "Mali Film" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1298 msgid "On 1" msgstr "On 1" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1299 msgid "On 2" msgstr "On 2" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn.cpp:1307 msgid "On (shift AB)" msgstr "On (shift AB)" -#: src/canonmn.cpp:1219 +#: src/canonmn.cpp:1308 msgid "On (shift GM)" msgstr "On (shift GM)" -#: src/canonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 -#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:863 +#: src/canonmn.cpp:1314 src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:688 +#: src/nikonmn.cpp:1017 src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:869 msgid "Yellow" msgstr "Žuta" -#: src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 -#: src/olympusmn.cpp:864 +#: src/canonmn.cpp:1315 src/nikonmn.cpp:676 src/olympusmn.cpp:629 +#: src/olympusmn.cpp:870 msgid "Orange" msgstr "Narandžasta" -#: src/canonmn.cpp:1227 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:865 +#: src/canonmn.cpp:1316 src/nikonmn.cpp:677 src/nikonmn.cpp:687 +#: src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:871 msgid "Red" msgstr "Crvena" -#: src/canonmn.cpp:1228 src/canonmn.cpp:1237 src/nikonmn.cpp:670 -#: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:635 -#: src/olympusmn.cpp:866 src/olympusmn.cpp:875 +#: src/canonmn.cpp:1317 src/canonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:678 +#: src/nikonmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:641 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/olympusmn.cpp:881 msgid "Green" msgstr "Zelena" -#: src/canonmn.cpp:1235 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:994 -#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:873 +#: src/canonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:879 msgid "Blue" msgstr "Plava" -#: src/canonmn.cpp:1236 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:874 +#: src/canonmn.cpp:1325 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:880 msgid "Purple" msgstr "Purpurna" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn.cpp:1332 msgid "Bracket Mode" msgstr "Mod Zagrade" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn.cpp:1333 msgid "Bracket Value" msgstr "Vrijednost zagrade" -#: src/canonmn.cpp:1245 +#: src/canonmn.cpp:1334 msgid "Bracket Shot Number" msgstr "Zagrada snimke Broj" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn.cpp:1335 msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Sirovi Jpg Kvalitet" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn.cpp:1336 msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Sirova Jpg Veličina" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn.cpp:1338 msgid "WB Bracket Mode" msgstr "WB Mod Zagrade" -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn.cpp:1339 msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "WB Vrijednost Zagrade AB" -#: src/canonmn.cpp:1251 +#: src/canonmn.cpp:1340 msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "WB zagrada vrijednosti GM-a" -#: src/canonmn.cpp:1252 src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1341 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1155 msgid "Filter Effect" msgstr "Filter Efekt" -#: src/canonmn.cpp:1253 src/nikonmn.cpp:702 src/properties.cpp:1291 +#: src/canonmn.cpp:1342 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1350 msgid "Toning Effect" msgstr "Efekat tonova" -#: src/canonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1343 msgid "Macro Magnification" msgstr "makro povećanje" -#: src/canonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1343 msgid "Macro magnification" msgstr "makro povećanje" -#: src/canonmn.cpp:1255 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Live View Shooting" msgstr "Snimanje uživo" -#: src/canonmn.cpp:1255 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Live view shooting" msgstr "Snimanje uživo" -#: src/canonmn.cpp:1256 +#: src/canonmn.cpp:1345 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance Upper" +msgstr "Fokus distanca" + +#: src/canonmn.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance Lower" +msgstr "Fokus distanca" + +#: src/canonmn.cpp:1347 msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Blokiranje ekspozicije blicem" -#: src/canonmn.cpp:1256 +#: src/canonmn.cpp:1347 msgid "Flash exposure lock" msgstr "Blokiranje ekspozicije blicem" -#: src/canonmn.cpp:1258 +#: src/canonmn.cpp:1349 msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "Nepoznata oznaka Canon datoteke" -#: src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1278 src/canonmn.cpp:1286 -#: src/canonmn.cpp:1299 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 -#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1135 -#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1910 src/minoltamn.cpp:1999 -#: src/minoltamn.cpp:2033 src/minoltamn.cpp:2059 src/minoltamn.cpp:2085 -#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1136 src/panasonicmn.cpp:167 -#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:563 -#: src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:505 src/tags.cpp:1502 +#: src/canonmn.cpp:1359 src/canonmn.cpp:1369 src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1139 +#: src/minoltamn.cpp:1225 src/minoltamn.cpp:1936 src/minoltamn.cpp:2025 +#: src/minoltamn.cpp:2059 src/minoltamn.cpp:2085 src/minoltamn.cpp:2111 +#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:220 +#: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 +#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:582 +#: src/sonymn.cpp:128 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:554 +#: src/tags.cpp:1508 msgid "Standard" msgstr "Uobičajeno" -#: src/canonmn.cpp:1276 +#: src/canonmn.cpp:1367 msgid "Lowest" msgstr "Najniže" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1371 msgid "Highest" msgstr "Najviše" -#: src/canonmn.cpp:1288 +#: src/canonmn.cpp:1379 msgid "High Saturation" msgstr "Visoko zasićenje" -#: src/canonmn.cpp:1290 +#: src/canonmn.cpp:1381 msgid "Low Saturation" msgstr "nisko zasićenje" -#: src/canonmn.cpp:1291 +#: src/canonmn.cpp:1382 msgid "CM Set 1" msgstr "CM Set 1" -#: src/canonmn.cpp:1292 +#: src/canonmn.cpp:1383 msgid "CM Set 2" msgstr "CM Set 2" -#: src/canonmn.cpp:1293 +#: src/canonmn.cpp:1384 msgid "User Def. 1" msgstr "Kor Def. 1" -#: src/canonmn.cpp:1294 +#: src/canonmn.cpp:1385 msgid "User Def. 2" msgstr "Kor Def. 2" -#: src/canonmn.cpp:1295 +#: src/canonmn.cpp:1386 msgid "User Def. 3" msgstr "Kor Def. 3" -#: src/canonmn.cpp:1296 +#: src/canonmn.cpp:1387 msgid "PC 1" msgstr "PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1297 +#: src/canonmn.cpp:1388 msgid "PC 2" msgstr "PC 2" -#: src/canonmn.cpp:1298 +#: src/canonmn.cpp:1389 msgid "PC 3" msgstr "PC 3" -#: src/canonmn.cpp:1303 +#: src/canonmn.cpp:1394 msgid "Faithful" msgstr "Vijerno" -#: src/canonmn.cpp:1304 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:924 +#: src/canonmn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 +#: src/nikonmn.cpp:429 src/panasonicmn.cpp:184 src/panasonicmn.cpp:372 +#: src/pentaxmn.cpp:973 msgid "Monochrome" msgstr "Monohromatski" -#: src/canonmn.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1397 +#, fuzzy +msgid "Fine Detail" +msgstr "Detalji blica" + +#: src/canonmn.cpp:1402 msgid "ToneCurve" msgstr "Linija datog tona" -#: src/canonmn.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1402 msgid "Tone curve" msgstr "Linija tona" -#: src/canonmn.cpp:1311 +#: src/canonmn.cpp:1404 msgid "SharpnessFrequency" msgstr "Oštrina frekvencije" -#: src/canonmn.cpp:1311 +#: src/canonmn.cpp:1404 msgid "Sharpness frequency" msgstr "Oštrina frekvencije" -#: src/canonmn.cpp:1312 +#: src/canonmn.cpp:1405 msgid "SensorRedLevel" msgstr "Senzorna crvena razina" -#: src/canonmn.cpp:1312 +#: src/canonmn.cpp:1405 msgid "Sensor red level" msgstr "Senzorna crvena razina" -#: src/canonmn.cpp:1313 +#: src/canonmn.cpp:1406 msgid "SensorBlueLevel" msgstr "Senzorna plava razina" -#: src/canonmn.cpp:1313 +#: src/canonmn.cpp:1406 msgid "Sensor blue level" msgstr "Senzorna plava razina" -#: src/canonmn.cpp:1314 +#: src/canonmn.cpp:1407 msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "Bijelo- crveni balans" -#: src/canonmn.cpp:1314 +#: src/canonmn.cpp:1407 msgid "White balance red" msgstr "Bijelo- crveni balans" -#: src/canonmn.cpp:1315 +#: src/canonmn.cpp:1408 msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "bijelo-plavi balans" -#: src/canonmn.cpp:1315 +#: src/canonmn.cpp:1408 msgid "White balance blue" msgstr "Bijelo-plavi balans" -#: src/canonmn.cpp:1316 +#: src/canonmn.cpp:1409 msgid "WhiteBalance" msgstr "Bijeli balans" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn.cpp:1410 msgid "ColorTemperature" msgstr "Temperatura boje" -#: src/canonmn.cpp:1317 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 -#: src/minoltamn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1054 -#: src/minoltamn.cpp:1475 src/minoltamn.cpp:1577 src/olympusmn.cpp:834 -#: src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 +#: src/canonmn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 +#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1058 +#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1581 src/olympusmn.cpp:840 +#: src/sonymn.cpp:406 src/sonymn.cpp:407 msgid "Color Temperature" msgstr "Temperatura boje" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn.cpp:1411 msgid "PictureStyle" msgstr "Stil slike" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn.cpp:1411 msgid "Picture style" msgstr "Stil slike" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn.cpp:1412 msgid "DigitalGain" msgstr "Digitalni dobitak" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn.cpp:1412 msgid "Digital gain" msgstr "digitalni dobitak" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn.cpp:1413 msgid "WBShiftAB" msgstr "WBShiftAB" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn.cpp:1413 msgid "WBShift AB" msgstr "WBShift AB" -#: src/canonmn.cpp:1321 +#: src/canonmn.cpp:1414 msgid "WBShiftGM" msgstr "WBShiftGM" -#: src/canonmn.cpp:1321 +#: src/canonmn.cpp:1414 msgid "WB Shift GM" msgstr "WB Shift GM" -#: src/canonmn.cpp:1322 +#: src/canonmn.cpp:1415 msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Nepoznata Canon obradna Info oznake" -#: src/crwimage.cpp:664 +#: src/crwimage.cpp:656 msgid "Header, offset" msgstr "zaglavlje ili offset" -#: src/crwimage.cpp:681 +#: src/crwimage.cpp:674 msgid "tag" msgstr "oznaka" -#: src/crwimage.cpp:683 +#: src/crwimage.cpp:676 msgid "dir" msgstr "sm" -#: src/crwimage.cpp:685 +#: src/crwimage.cpp:678 msgid "type" msgstr "tip" -#: src/crwimage.cpp:686 +#: src/crwimage.cpp:679 msgid "size" msgstr "veličina" -#: src/crwimage.cpp:687 +#: src/crwimage.cpp:680 msgid "offset" msgstr "pomak" @@ -3446,8 +2484,8 @@ msgstr "" "korištenu od strane davatelja usluga. Verzijski brojevi se dodjeljuju prema " "IPTC i NAA organizaciji." -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:464 -#: src/pentaxmn.cpp:1182 src/pentaxmn.cpp:1183 +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:483 +#: src/pentaxmn.cpp:1241 src/pentaxmn.cpp:1242 msgid "Destination" msgstr "Odredište" @@ -3459,7 +2497,7 @@ msgstr "" "Ovaj DataSet omogućen nekim pružateljima mrežnih usluga koji zahtijevaju " "usmjeravačke informacije iznad odgovarajućih OSI slojeva." -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:348 src/sonymn.cpp:349 +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:398 msgid "File Format" msgstr "Format datoteke" @@ -3471,10 +2509,10 @@ msgid "" "the receiving system to perform the appropriate actions there to." msgstr "" "Binarni broj predstavlja format datoteke.Format datoteke mora biti " -"registriran s IPTC ili NAA s jedinstvenim brojem dodijeljenim na " -"njega.Informacije se koriste za usmjeravanje podataka k odgovarajućih " -"sistema kako bi se omogućilo prijemnom sistemu da bi obavljanjao " -"odgovarajuće zadatke(akcije) tamo gdje su zadate." +"registriran s IPTC ili NAA s jedinstvenim brojem dodijeljenim na njega." +"Informacije se koriste za usmjeravanje podataka k odgovarajućih sistema kako " +"bi se omogućilo prijemnom sistemu da bi obavljanjao odgovarajuće " +"zadatke(akcije) tamo gdje su zadate." #: src/datasets.cpp:101 msgid "File Version" @@ -3510,9 +2548,9 @@ msgid "" "reception check." msgstr "" "Znakovi formiraju broj koji će biti jedinstven za datum naveden u " -" oznaci Identifikatora servisa označenoj kao " -". Ako identičan broj omotnica se pojavi na isti datum i istim " -"identifikatorom servisa , zapisii 2-9 moraju biti nepromijenjeni od " +" oznaci Identifikatora servisa označenoj kao " +" . Ako identičan broj omotnica se pojavi na isti datum i " +"istim identifikatorom servisa , zapisii 2-9 moraju biti nepromijenjeni od " "orginala. To nije predviđeno da bude sekvencijalni serijski broj." #: src/datasets.cpp:117 @@ -3569,9 +2607,9 @@ msgid "" "service sent the material." msgstr "" "Koristi oblik HHMMSS: HHMM gdje HHMMSS se odnosi na lokalne sate, minute i " -"sekunde i HHMM odnosi se na sate i minute ispred (+) ili iza (-) Univerzalno " -" koordiniranom vremenu kao što je opisano u ISO 8601. To je vrijeme kada je " -"usluga poslala materijal." +"sekunde i HHMM odnosi se na sate i minute ispred (+) ili iza (-) " +"Univerzalno koordiniranom vremenu kao što je opisano u ISO 8601. To je " +"vrijeme kada je usluga poslala materijal." #: src/datasets.cpp:139 msgid "Character Set" @@ -3586,8 +2624,8 @@ msgid "" msgstr "" "Ova oznaka se sastoji od jedne ili više kontrolnih funkcija koje se koriste " "za najavu, pozivanje ili dizajniranje skupa kodiranih znakova .Kontrolne " -"funkcije slijede ISO 2022 standard i mogu se sastojati od znakova kao što su " -" escape kontrolni i jednog ili više grafičkih znakova." +"funkcije slijede ISO 2022 standard i mogu se sastojati od znakova kao što " +"su escape kontrolni i jednog ili više grafičkih znakova." #: src/datasets.cpp:145 msgid "Unique Name Object" @@ -3599,8 +2637,8 @@ msgid "" "in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " "must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical." msgstr "" -"Ovaj znak pridonosi globalnoj jedistvenoj identifikaciji za objekte ( " -"predmete) specificirane u IIM, neovisnih od pružaoca i bilo koje medija " +"Ovaj znak pridonosi globalnoj jedistvenoj identifikaciji za objekte " +"( predmete) specificirane u IIM, neovisnih od pružaoca i bilo koje medija " "forme. Korisnik mora biti siguran da je UNO unikatan. Predmeti sa Istim UNO-" "om su identični ( isti)." @@ -3699,7 +2737,7 @@ msgstr "" msgid "Document Title" msgstr "Naslov dokumenta" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:821 +#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:827 msgid "Edit Status" msgstr "Izmijeni stanje" @@ -3721,7 +2759,7 @@ msgstr "" "na prethodni objekt je napravljen koristeći oznaku i " ", prema praksi usluga korisnika ." -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:424 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:444 msgid "Urgency" msgstr "Hitnost" @@ -3735,16 +2773,15 @@ msgstr "" "omotnicom (vidi oznaku ).\"1\" je najhitniji, \"5\" " "normalno i \"8\" označava najmanje hitni primjerak." -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:1274 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:184 src/properties.cpp:1333 msgid "Subject" msgstr "Tema" #: src/datasets.cpp:214 -msgid "" -"The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." +msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "Subjektna referenca struktuirana tema subjekta" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:410 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:430 msgid "Category" msgstr "Kategorija" @@ -3774,7 +2811,7 @@ msgstr "" "oznake korištene u . Inače, izbor dopunske kategorije su " "prepušteni korisniku usluga." -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:422 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:442 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Dopunske kategorije" @@ -3790,7 +2827,8 @@ msgstr "" "Identificira objekat podataka koji je obično predvidiv. Omogućava odmah i " "pronalazak ili povratak takvog objekta (predmeta)" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:400 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:1015 msgid "Keywords" msgstr "Ključne riječi" @@ -3838,7 +2876,7 @@ msgstr "" "Pruža puni naziv zemlje / geografski položaj upućuen sadržajem predmeta, " "prema smjernicama pružaoca usluga." -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:363 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:376 msgid "Release Date" msgstr "Datum izdavanja" @@ -3847,8 +2885,8 @@ msgid "" "Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " "object to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -"Označava u obliku CCYYMMDD najraniji datum za koga pružalac usluga namjerava " -" koristit objekt. Slijedi ISO 8601 standard." +"Označava u obliku CCYYMMDD najraniji datum za koga pružalac usluga " +"namjerava koristit objekt. Slijedi ISO 8601 standard." #: src/datasets.cpp:257 msgid "Release Time" @@ -3898,7 +2936,7 @@ msgstr "" "Druge uredničke upute o korištenju objekta podataka, kao što su embargo i " "upozorenja." -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:419 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:439 msgid "Instructions" msgstr "Instrukcije" @@ -3947,7 +2985,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "Identificira datum važne omotnice na koju se konkretni objekt odnosi" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:414 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:434 msgid "Date Created" msgstr "Datum kreiranja" @@ -4000,9 +3038,9 @@ msgstr "" "prikaz objekta podataka stvoren. Slijedi ISO 8601 standard." #: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 -#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:106 -#: src/pentaxmn.cpp:559 src/pentaxmn.cpp:633 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:110 +#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:652 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:151 msgid "Program" msgstr "Program" @@ -4016,8 +3054,7 @@ msgid "Program Version" msgstr "Verzija programa" #: src/datasets.cpp:314 -msgid "" -"Used to identify the version of the program mentioned in tag ." +msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." msgstr "" "Koristi se da se pronađe verzija programa spomenutog pod oznakom ." @@ -4037,10 +3074,9 @@ msgstr "po redu" msgid "" "Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " "or graphic artist." -msgstr "" -"Sadrži ime kreatora objekta podataka, npr. pisac, fotograf i grafičar." +msgstr "Sadrži ime kreatora objekta podataka, npr. pisac, fotograf i grafičar." -#: src/datasets.cpp:323 +#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2103 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -4056,7 +3092,8 @@ msgstr "" "Po redu naslov je naslov stvaratelja ili kreatora objekta podataka. Gdje se " "koristi, po redu naslov bi trebao slijediti po-redu tj. kako se modificira" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:411 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 +#: src/properties.cpp:431 msgid "City" msgstr "Grad" @@ -4088,14 +3125,13 @@ msgstr "pokrajina drzave" msgid "" "Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " "the provider." -msgstr "" -"Identificira region/državo kao izvor u skladu s smijernicami ponuđača." +msgstr "Identificira region/državo kao izvor u skladu s smijernicami ponuđača." #: src/datasets.cpp:341 msgid "State/Province" msgstr "Fed.jedinica/provincija" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:654 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:1733 msgid "Country Code" msgstr "Oznaka zemlje" @@ -4130,11 +3166,12 @@ msgstr "" "Nudi puno, objavljivo ime države / primarno mjesto, gdje je nastalo " "intelektualno svojstvo podataka objekta u skladu s smijernicama ponuđača." -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1041 +#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:432 +#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1730 msgid "Country" msgstr "Zemlja" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:423 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:443 msgid "Transmission Reference" msgstr "Prijenosna referenca" @@ -4146,7 +3183,7 @@ msgstr "" "Broj predstavlja mjesto izvornog prijenosa u skladu s praksom pružaoca " "usluga." -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:418 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:438 msgid "Headline" msgstr "Naslov" @@ -4155,18 +3192,18 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "Objavljiv unos, koji nudi sinopsis sadržaja podataka objekta." -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:413 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:433 msgid "Credit" msgstr "Zasluge" #: src/datasets.cpp:368 msgid "" -"Identifies the provider of the object data, not necessarily the " -"owner/creator." +"Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" +"creator." msgstr "Utvrđuje pružaoca objekta podataka, a ne nužno vlasnika / kreatora." -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:171 -#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 msgid "Source" msgstr "Izvor" @@ -4186,7 +3223,7 @@ msgstr "Sadrži napomene o autorskim pravima" msgid "Copyright Notice" msgstr "Obavijest o autorskim pravima" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 msgid "Contact" msgstr "Osoba" @@ -4198,7 +3235,7 @@ msgstr "" "Identificira osobu ili organizaciju koja može dati dodatne informacije o " "pozadini objekta podataka" -#: src/datasets.cpp:384 +#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2101 msgid "Caption" msgstr "Naslov" @@ -4206,7 +3243,7 @@ msgstr "Naslov" msgid "A textual description of the object data." msgstr "textualni opis podataka objekta" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:156 src/properties.cpp:986 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:168 src/properties.cpp:1006 msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -4246,7 +3283,8 @@ msgstr "Orijentacija slike" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "Prikazuje ili ukazuje na raspored na slici" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:162 src/properties.cpp:1138 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1451 msgid "Language" msgstr "Jezik" @@ -4318,7 +3356,7 @@ msgstr "" "Format datoteke mora biti registriran s IPTC ili NAA organizacija s " "jedinstvenim broj dodijeljen na njega." -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1217 +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1276 msgid "Preview Version" msgstr "Pregled verzije" @@ -4440,8 +3478,7 @@ msgstr "Nevažeći ifdId %1" #: src/error.cpp:80 msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" -msgstr "" -"Entry::setValue: Vrijednost prevelika (tag=%1, size=%2, requested=%3)" +msgstr "Entry::setValue: Vrijednost prevelika (tag=%1, size=%2, requested=%3)" #: src/error.cpp:81 msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" @@ -4489,8 +3526,7 @@ msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" msgstr "Nema informacije o imenskom prostoru za XMP prefix `%1'" #: src/error.cpp:92 -msgid "" -"No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" +msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" msgstr "" "nema prefiksa registrovanog u prostoru za ime %2 potrebno za stazu svojstava " "%1" @@ -4537,8 +3573,8 @@ msgstr "nema imena registrovanog sa prefixom `%1'" #: src/error.cpp:103 msgid "" -"Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net " -"`%1', `%2', `%3'" +"Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net `" +"%1', `%2', `%3'" msgstr "" "Aliases nisu podržani. Molimo pošaljite ovaj XMP paket ahuggel@gmx.net '% " "1', '% 2', '% 3'" @@ -4563,11 +3599,12 @@ msgstr "TIFF array element oznaka %1 ima pogrešnu vrstu" msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" msgstr "%1 ima pogrešnu XMP vvrijednost tipa `%2'" -#: src/exiv2.cpp:212 -msgid "Copyright (C) 2004-2013 Andreas Huggel.\n" +#: src/exiv2.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2004-2015 Andreas Huggel.\n" msgstr "Autorsko pravo (C) 2004-2013 Andreas Huggel\n" -#: src/exiv2.cpp:214 +#: src/exiv2.cpp:215 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -4579,7 +3616,7 @@ msgstr "" "kako ju je objavio Free Software Foundation; inačica 2\n" "dozvole, ili (po svom izboru) bilo koje kasnije verzije.\n" -#: src/exiv2.cpp:219 +#: src/exiv2.cpp:220 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -4591,7 +3628,7 @@ msgstr "" "ODREĐENE SVRHE. Pogledajte Gnuovu Opštu javnu licencu ( GNU General Public " "License) za više informacija.\n" -#: src/exiv2.cpp:224 +#: src/exiv2.cpp:225 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -4603,11 +3640,11 @@ msgstr "" "Software Foundation, Inc, 51 Franklin Street, petom katu,\n" "Boston, MA 02110-1301 Sjedinjene Američke Države\n" -#: src/exiv2.cpp:234 +#: src/exiv2.cpp:236 msgid "Usage:" msgstr "Upotreba:" -#: src/exiv2.cpp:235 +#: src/exiv2.cpp:237 msgid "" "[ options ] [ action ] file ...\n" "\n" @@ -4615,11 +3652,11 @@ msgstr "" "[ opcije ] [ akcije ] datoteka ...\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:236 +#: src/exiv2.cpp:238 msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "rukovanje the Exif metadata slikama\n" -#: src/exiv2.cpp:242 +#: src/exiv2.cpp:244 msgid "" "\n" "Actions:\n" @@ -4627,25 +3664,25 @@ msgstr "" "\n" "Akcije:\n" -#: src/exiv2.cpp:243 +#: src/exiv2.cpp:245 msgid "" " ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" " requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" msgstr "" " ad | adjust Podesi Exif vremenske oznake prema zadanom vremenu. Ova " "radnja\n" -" " -" zahtijeva barem jednu od opcija -a,-Y,-O ili -D.\n" +" zahtijeva " +"barem jednu od opcija -a,-Y,-O ili -D.\n" -#: src/exiv2.cpp:245 +#: src/exiv2.cpp:247 msgid " pr | print Print image metadata.\n" msgstr " pr | print Prikaz metapodataka slike.\n" -#: src/exiv2.cpp:246 +#: src/exiv2.cpp:248 msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr " rm | delete Brisanje metapodataka slike iz datoteke.\n" -#: src/exiv2.cpp:247 +#: src/exiv2.cpp:249 msgid "" " in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" " Use option -S to change the suffix of the input files.\n" @@ -4654,14 +3691,14 @@ msgstr "" " Koristi -S " "opciju da promijeniš nastavak ulaznih datoteka.\n" -#: src/exiv2.cpp:249 +#: src/exiv2.cpp:251 msgid "" " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" " ex | izvaditi Extract metapodatak u *.exv, *.xmp i minijaturne slikovne " "podatke.\n" -#: src/exiv2.cpp:250 +#: src/exiv2.cpp:252 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" " Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" @@ -4673,7 +3710,7 @@ msgstr "" " -r format, opcije vremenskog pecata se kontrolisu sa -t i -" "T.\n" -#: src/exiv2.cpp:253 +#: src/exiv2.cpp:255 msgid "" " mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" " IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" @@ -4686,7 +3723,7 @@ msgstr "" " Zahtijeva opcije -c,-m ili " "-M.\n" -#: src/exiv2.cpp:256 +#: src/exiv2.cpp:258 msgid "" " fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" " Exif tag.\n" @@ -4694,16 +3731,16 @@ msgstr "" " fi | fixiso Kopiraj ISO podešavanje iz Nikon Makernote u običnu\n" "Exif oznaku.\n" -#: src/exiv2.cpp:258 +#: src/exiv2.cpp:260 msgid "" " fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" " character encoding can be specified with the -n option.\n" msgstr "" " fc | fixcom Pretvori UNICODE Exif komentar korisnika u UCS-2. Navedeno \n" -" " -"znakovno kodiranje može biti određeno sa -n opcijom.\n" +" znakovno " +"kodiranje može biti određeno sa -n opcijom.\n" -#: src/exiv2.cpp:260 +#: src/exiv2.cpp:262 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -4711,19 +3748,19 @@ msgstr "" "\n" "Opcije:\n" -#: src/exiv2.cpp:261 +#: src/exiv2.cpp:263 msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr " -h Prikaži ovu pomoć i izađi\n" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: src/exiv2.cpp:264 msgid " -V Show the program version and exit.\n" msgstr " -V Prikaži verziju programa i izađi.\n" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: src/exiv2.cpp:265 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr " -v Budi preopsiran tokom trajanja programa.\n" -#: src/exiv2.cpp:264 +#: src/exiv2.cpp:266 msgid "" " -q Silence warnings and error messages during the program run " "(quiet).\n" @@ -4731,61 +3768,66 @@ msgstr "" " -q Utišati poruke upozorenja ili greski prilikom pokretanja programa " "(quiet).\n" -#: src/exiv2.cpp:265 +#: src/exiv2.cpp:267 msgid "" " -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" msgstr "" " -Q lvl Postavi nivo bilježenja na d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) " "ili m(ute).\n" -#: src/exiv2.cpp:266 +#: src/exiv2.cpp:268 msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr " -b Prikazati velike binarne velicine\n" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: src/exiv2.cpp:269 msgid " -u Show unknown tags.\n" msgstr " -u Prikaži nepoznate oznake.\n" -#: src/exiv2.cpp:268 +#: src/exiv2.cpp:270 msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" msgstr " -g key Samo izlazne informacije za ovaj kljuc (grep)\n" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: src/exiv2.cpp:271 +#, fuzzy +msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" +msgstr " -g key Samo izlazne informacije za ovaj kljuc (grep)\n" + +#: src/exiv2.cpp:272 msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" msgstr "" " -n enc Skup znakova da se koristi za dekodiranje UNICODE Exif korisnickih " "komentara.\n" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: src/exiv2.cpp:273 msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr " -k Sačuvaj vremenske oznake datoteke (zadrži).\n" -#: src/exiv2.cpp:271 +#: src/exiv2.cpp:274 msgid "" " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" " -t Također podesi vremensku oznaku datoteke u 'Preimenuj' akciji " "(naglasenije od -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:272 +#: src/exiv2.cpp:275 msgid "" " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" " the file (overrides -k).\n" msgstr "" " -T Samo podesi vremensku oznaku u 'Preimenuj' akciji, ne preimenuj\n" -" " -"datoteku (naglašenije od -k).\n" +" datoteku " +"(naglašenije od -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/exiv2.cpp:277 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr "" " -f Ne zahtijevaj prije zamjene sa već postojećom datotekom (na silu).\n" -#: src/exiv2.cpp:275 +#: src/exiv2.cpp:278 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr " -F Ne zahtijevaj prije preimenovanja datoteka (Na silu).\n" -#: src/exiv2.cpp:276 +#: src/exiv2.cpp:279 msgid "" " -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" " is only used with the 'adjust' action.\n" @@ -4794,149 +3836,158 @@ msgstr "" " je " "samo upotrijebljiva sa 'podesi' akcijom.\n" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: src/exiv2.cpp:281 msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -Y yrs Podešavanje godine sa 'podesi' akcijom.\n" -#: src/exiv2.cpp:279 +#: src/exiv2.cpp:282 msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -O mon Podešavanje mjeseca sa 'podesi' akcijom.\n" -#: src/exiv2.cpp:280 +#: src/exiv2.cpp:283 msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -D day Podešavanje dana sa 'podesi' akcijom.\n" -#: src/exiv2.cpp:281 +#: src/exiv2.cpp:284 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr " -p mode Štampaj režim za 'print' akciju. Mogući režimi su:\n" -#: src/exiv2.cpp:282 +#: src/exiv2.cpp:285 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr " s: Ispisi pregled Exif metapodataka (default)\n" -#: src/exiv2.cpp:283 +#: src/exiv2.cpp:286 msgid "" " a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" " a: print Exif, IPTC i XMP metapodatak (kratica za -Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/exiv2.cpp:287 msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" msgstr " t: interepretiran (preveden) Exif podatak (-PEkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: src/exiv2.cpp:288 msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" msgstr " v: običan Exif podatak vrijednosti (-PExgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:286 +#: src/exiv2.cpp:289 msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" msgstr " h : heksadekadni prikaz Exif podataka (-PExgnycsh)\n" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: src/exiv2.cpp:290 msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" msgstr " i : IPTC vrijednosti podataka (-PIkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:288 +#: src/exiv2.cpp:291 msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" msgstr " x : XMP svojstva (-PXkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:289 src/exiv2.cpp:312 +#: src/exiv2.cpp:292 src/exiv2.cpp:317 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr " c : JPEG komentar\n" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/exiv2.cpp:293 msgid " p : list available previews\n" msgstr " p : lista dostupnih pregleda\n" -#: src/exiv2.cpp:291 +#: src/exiv2.cpp:294 +#, fuzzy +msgid " S : print structure of image\n" +msgstr " v : obična vrijednost podataka\n" + +#: src/exiv2.cpp:295 +#, fuzzy +msgid " X : extract XMP from image\n" +msgstr " X : XMP svojstva\n" + +#: src/exiv2.cpp:296 msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" msgstr "" " -P flgs Ispis zastave za finu kontrolu oznaku liste ('print' akcije)\n" -#: src/exiv2.cpp:292 +#: src/exiv2.cpp:297 msgid " E : include Exif tags in the list\n" msgstr " E : uključuje Exif oznake u listi\n" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: src/exiv2.cpp:298 msgid " I : IPTC datasets\n" msgstr " I : IPTC skupa podataka\n" -#: src/exiv2.cpp:294 +#: src/exiv2.cpp:299 msgid " X : XMP properties\n" msgstr " X : XMP svojstva\n" -#: src/exiv2.cpp:295 +#: src/exiv2.cpp:300 msgid " x : print a column with the tag number\n" msgstr " x: isprintati kolonu sa oznacenim brojem\n" -#: src/exiv2.cpp:296 +#: src/exiv2.cpp:301 msgid " g : group name\n" msgstr " g : grupno ime\n" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: src/exiv2.cpp:302 msgid " k : key\n" msgstr " k : ključ\n" -#: src/exiv2.cpp:298 +#: src/exiv2.cpp:303 msgid " l : tag label\n" msgstr " l : labela oznake\n" -#: src/exiv2.cpp:299 +#: src/exiv2.cpp:304 msgid " n : tag name\n" msgstr " n : ime oznake\n" -#: src/exiv2.cpp:300 +#: src/exiv2.cpp:305 msgid " y : type\n" msgstr " y : vrsta\n" -#: src/exiv2.cpp:301 +#: src/exiv2.cpp:306 msgid " c : number of components (count)\n" msgstr " c : broj komponenata\n" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: src/exiv2.cpp:307 msgid " s : size in bytes\n" msgstr " s : velilčina u bajtovima\n" -#: src/exiv2.cpp:303 +#: src/exiv2.cpp:308 msgid " v : plain data value\n" msgstr " v : obična vrijednost podataka\n" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: src/exiv2.cpp:309 msgid " t : interpreted (translated) data\n" msgstr " t : tumačenje ( prevod) podatka\n" -#: src/exiv2.cpp:305 +#: src/exiv2.cpp:310 msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr " h : hexdump podatka\n" -#: src/exiv2.cpp:306 +#: src/exiv2.cpp:311 msgid "" " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" -msgstr "" -" -d tgt izbrisati cilj za \"delete \" akciju. Mogući ciljevi su :\n" +msgstr " -d tgt izbrisati cilj za \"delete \" akciju. Mogući ciljevi su :\n" -#: src/exiv2.cpp:307 +#: src/exiv2.cpp:312 msgid " a : all supported metadata (the default)\n" msgstr " a : svi podržani metapodaci (podrazumijevano)\n" -#: src/exiv2.cpp:308 +#: src/exiv2.cpp:313 msgid " e : Exif section\n" msgstr " e :Exif sekcija\n" -#: src/exiv2.cpp:309 +#: src/exiv2.cpp:314 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr " t : Exif thumbnail samo\n" -#: src/exiv2.cpp:310 +#: src/exiv2.cpp:315 msgid " i : IPTC data\n" msgstr " i : IPTC podatak\n" -#: src/exiv2.cpp:311 +#: src/exiv2.cpp:316 msgid " x : XMP packet\n" msgstr " x : XMP paket\n" -#: src/exiv2.cpp:313 +#: src/exiv2.cpp:318 msgid "" " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" " the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" @@ -4950,7 +4001,7 @@ msgstr "" " Samo JPEG slicice mogu biti ubacene, trebaju biti imenovane\n" " -thum.jpg\n" -#: src/exiv2.cpp:318 +#: src/exiv2.cpp:323 msgid "" " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" " are the same as those for the -d option, plus a target to " @@ -4965,7 +4016,7 @@ msgstr "" " p[[, ...]] : Izdvojeni pregled slika.\n" " X : Izdvoji metapodatak Xmp vezanom podatku .xmp\n" -#: src/exiv2.cpp:323 +#: src/exiv2.cpp:328 msgid "" " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" " follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" @@ -4974,30 +4025,29 @@ msgstr "" " Format stringa slijedi strftime. Naredne ključne riječi su " "podržane:\n" -#: src/exiv2.cpp:325 +#: src/exiv2.cpp:330 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr " :basename: - originalna datoteka bez ekstenzija\n" -#: src/exiv2.cpp:326 +#: src/exiv2.cpp:331 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" " :dirname: - naziv foldera koji sadrži originalnu datoteku\n" -#: src/exiv2.cpp:327 +#: src/exiv2.cpp:332 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr " :parentname: - ime foldera iznad\n" -#: src/exiv2.cpp:328 +#: src/exiv2.cpp:333 msgid " Default filename format is " msgstr " odgovarajuće ime dokumenta je formata " -#: src/exiv2.cpp:330 +#: src/exiv2.cpp:335 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" -msgstr "" -" -c txt JPEG napisi znakovni komentar koji ces postaviti na slici.\n" +msgstr " -c txt JPEG napisi znakovni komentar koji ces postaviti na slici.\n" -#: src/exiv2.cpp:331 +#: src/exiv2.cpp:336 msgid "" " -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" " set|add|del [[] ].\n" @@ -5005,7 +4055,7 @@ msgstr "" " -m file Komandna datoteka za izmjenu akcije.Format za komande je\n" "set|add|del [[] ].\n" -#: src/exiv2.cpp:333 +#: src/exiv2.cpp:338 msgid "" " -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" " commands is the same as that of the lines of a command file.\n" @@ -5013,7 +4063,7 @@ msgstr "" " -M cmd komandna linija za akciju modificiranja.\n" " Format za komandu je isti kao linije kod komande fajla.\n" -#: src/exiv2.cpp:335 +#: src/exiv2.cpp:340 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" @@ -5021,7 +4071,7 @@ msgstr "" " -l-dir lokacija(direktorij) za fajlove da budu ubačeni od ili izdvojenii " "u.\n" -#: src/exiv2.cpp:336 +#: src/exiv2.cpp:341 msgid "" " -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" "\n" @@ -5029,205 +4079,214 @@ msgstr "" " -S.suf koristi sufikse .suf za izvorne datoteke za komandu ubacivanja.\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:373 src/exiv2.cpp:403 src/exiv2.cpp:438 src/exiv2.cpp:497 -#: src/exiv2.cpp:684 +#: src/exiv2.cpp:379 src/exiv2.cpp:409 src/exiv2.cpp:433 src/exiv2.cpp:482 +#: src/exiv2.cpp:541 src/exiv2.cpp:730 msgid "Option" msgstr "Opcija" -#: src/exiv2.cpp:374 +#: src/exiv2.cpp:380 msgid "requires an argument\n" msgstr "traži argument\n" -#: src/exiv2.cpp:378 +#: src/exiv2.cpp:384 msgid "Unrecognized option" msgstr "Neprepoznata opcija" -#: src/exiv2.cpp:384 +#: src/exiv2.cpp:390 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "getopt je povratio neočekivani znak" -#: src/exiv2.cpp:404 +#: src/exiv2.cpp:410 msgid "Invalid argument" msgstr "Nevažeći argument" -#: src/exiv2.cpp:429 src/exiv2.cpp:482 +#: src/exiv2.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Invalid regexp" +msgstr "Nevažeći argument" + +#: src/exiv2.cpp:473 src/exiv2.cpp:526 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "Ignorisana viška opcija" -#: src/exiv2.cpp:439 src/exiv2.cpp:499 src/exiv2.cpp:685 +#: src/exiv2.cpp:483 src/exiv2.cpp:543 src/exiv2.cpp:731 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "nije kompatibilno sa predhodnom opcijom\n" -#: src/exiv2.cpp:454 +#: src/exiv2.cpp:498 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "Ignorisana viška opcija -a" -#: src/exiv2.cpp:460 +#: src/exiv2.cpp:504 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "greška u gramatickom rasclanjivanju - opcijski argument" -#: src/exiv2.cpp:467 +#: src/exiv2.cpp:511 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "opcija -a nije kompatibilna sa predhodnom opcijom\n" -#: src/exiv2.cpp:489 +#: src/exiv2.cpp:533 msgid "Error parsing" msgstr "Greška u analizi" -#: src/exiv2.cpp:491 +#: src/exiv2.cpp:535 msgid "option argument" msgstr "opcija argumenta" -#: src/exiv2.cpp:522 +#: src/exiv2.cpp:568 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "Neprepoznat nacin ispisa" -#: src/exiv2.cpp:530 +#: src/exiv2.cpp:576 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "ignorisanje viška opcije -p" -#: src/exiv2.cpp:534 +#: src/exiv2.cpp:580 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "opcija -p nije kompaktibilna sa predhodnom opcijom\n" -#: src/exiv2.cpp:565 +#: src/exiv2.cpp:611 msgid "Unrecognized print item" msgstr "Neprepoznato ispisivanje stavke" -#: src/exiv2.cpp:574 +#: src/exiv2.cpp:620 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "ignorisanje viška opcije -p" -#: src/exiv2.cpp:578 +#: src/exiv2.cpp:624 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "Opcija -P nije kompatibilna sa predhodnom opcijom\n" -#: src/exiv2.cpp:605 +#: src/exiv2.cpp:651 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "Opcija -d nije kompatibilna sa predhodnom opcijom\n" -#: src/exiv2.cpp:633 +#: src/exiv2.cpp:679 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "Opcija -e nije kompatibilna sa predhodnom opcijom\n" -#: src/exiv2.cpp:661 +#: src/exiv2.cpp:707 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "Opcija -i nijekompatibilna s prethodnom opcijom\n" -#: src/exiv2.cpp:702 +#: src/exiv2.cpp:748 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcija koja je prilagodjena nije kompatibilna sa datom opcijom\n" -#: src/exiv2.cpp:711 +#: src/exiv2.cpp:757 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcija ispisa nije kompatibilna sa datom opcijom\n" -#: src/exiv2.cpp:720 +#: src/exiv2.cpp:766 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcija brisanja nije kompatibilna sa datom opcijom\n" -#: src/exiv2.cpp:731 +#: src/exiv2.cpp:777 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcija izdvajanja nije kompatibilna sa datom opcijom\n" -#: src/exiv2.cpp:742 +#: src/exiv2.cpp:788 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcija umetanja nije kompatibilna sa datom opcijom\n" -#: src/exiv2.cpp:751 +#: src/exiv2.cpp:797 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcija preimenovanja nije kompatibilna sa datom opcijom\n" -#: src/exiv2.cpp:760 +#: src/exiv2.cpp:806 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcija izmjene nije kompatibilna sa datom opcijom\n" -#: src/exiv2.cpp:769 +#: src/exiv2.cpp:815 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcija prepravke iso nije kompatibilna sa datom opcijom\n" -#: src/exiv2.cpp:778 +#: src/exiv2.cpp:824 msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcija prepravljanja com nije kompatibilna sa datom opcijom\n" -#: src/exiv2.cpp:802 +#: src/exiv2.cpp:895 msgid "An action must be specified\n" msgstr "Akcija mora biti navedena\n" -#: src/exiv2.cpp:811 +#: src/exiv2.cpp:904 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" -msgstr "" -"Akcija podešavanja zahtijeva barem jednu -a, -Y, -O ili -D opciju\n" +msgstr "Akcija podešavanja zahtijeva barem jednu -a, -Y, -O ili -D opciju\n" -#: src/exiv2.cpp:817 +#: src/exiv2.cpp:910 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "Akcija izmjene zahtijeva barem -c, -m ili -M opciju\n" -#: src/exiv2.cpp:821 +#: src/exiv2.cpp:914 msgid "At least one file is required\n" msgstr "Barem jedna datoteka je potrebna\n" -#: src/exiv2.cpp:827 +#: src/exiv2.cpp:920 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "Greška kod raščlanjivanja argumenata -m opcije.\n" -#: src/exiv2.cpp:834 +#: src/exiv2.cpp:927 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "Greška kod raščlanjivanja argumenata -M opcije.\n" -#: src/exiv2.cpp:845 +#: src/exiv2.cpp:938 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" "-l opcija moze biti korištena samo s akcijama za ejkstrakciju ili umetanje\n" -#: src/exiv2.cpp:850 +#: src/exiv2.cpp:943 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "-S opcija moze biti koristena sa akcijom umetanja\n" -#: src/exiv2.cpp:855 +#: src/exiv2.cpp:948 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "-t opcija moze biti koristena sa akcijom preimenovanja\n" -#: src/exiv2.cpp:860 +#: src/exiv2.cpp:953 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "-T opcija moze biti koristena sa akcijom preimenovanja\n" -#: src/exiv2.cpp:940 +#: src/exiv2.cpp:1038 msgid "Unrecognized " msgstr "Neprepoznato " -#: src/exiv2.cpp:941 +#: src/exiv2.cpp:1039 msgid "target" msgstr "odredište" -#: src/exiv2.cpp:967 +#: src/exiv2.cpp:1065 msgid "Invalid preview number" msgstr "Nevazeći broj pregleda" -#: src/exiv2.cpp:999 +#: src/exiv2.cpp:1097 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "neuspjelo otvaranje datoteke naredbi za čitanje\n" -#: src/exiv2.cpp:1012 +#: src/exiv2.cpp:1110 msgid "line" msgstr "linija" -#: src/exiv2.cpp:1035 +#: src/exiv2.cpp:1133 msgid "-M option" msgstr "-M opcija" -#: src/exiv2.cpp:1056 src/exiv2.cpp:1115 src/exiv2.cpp:1127 -msgid "Invalid command line" +#: src/exiv2.cpp:1180 +#, fuzzy +msgid "Invalid command line:" msgstr "Nevažeća datoteka naredbi" -#: src/exiv2.cpp:1063 +#: src/exiv2.cpp:1187 msgid "Invalid command" msgstr "Nevažeća komanda" -#: src/exiv2.cpp:1095 +#: src/exiv2.cpp:1219 msgid "Invalid key" msgstr "Nevažeća tipka" +#: src/exiv2.cpp:1239 src/exiv2.cpp:1251 +msgid "Invalid command line" +msgstr "Nevažeća datoteka naredbi" + #: src/fujimn.cpp:62 msgid "Soft mode 1" msgstr "Meki režim 1" @@ -5244,13 +4303,6 @@ msgstr "Čvrsti režim 1" msgid "Hard mode 2" msgstr "Čvrsti režim 2" -#: src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:683 -#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2120 -#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:390 -#: src/sonymn.cpp:165 src/tags.cpp:1429 -msgid "Daylight" -msgstr "Dnevno svjetlo" - #: src/fujimn.cpp:74 msgid "Fluorescent (daylight)" msgstr "Flourescentno (dnevna svjetlost)" @@ -5263,7 +4315,7 @@ msgstr "Flourescentno ( toplo bijelo)" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Flourescentno( hladno bijela )" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:170 +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:454 src/sonymn.cpp:219 msgid "Incandescent" msgstr "Užareno" @@ -5275,12 +4327,12 @@ msgstr "Ništa ( crna i bijela )" msgid "Red-eye reduction" msgstr "Ispravka crvenih očiju" -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1505 src/tags.cpp:1506 +#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1511 src/tags.cpp:1512 msgid "Night scene" msgstr "Noćna scena" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:596 src/pentaxmn.cpp:603 -#: src/sonymn.cpp:518 +#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:615 src/pentaxmn.cpp:622 +#: src/sonymn.cpp:567 msgid "Program AE" msgstr "Program AE" @@ -5293,17 +4345,17 @@ msgid "Anti-blur" msgstr "nezamagljeno" #: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1914 src/minoltamn.cpp:2063 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:574 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/sonymn.cpp:479 src/sonymn.cpp:525 +#: src/minoltamn.cpp:1940 src/minoltamn.cpp:2089 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:593 src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:574 msgid "Sunset" msgstr "Zalazak sunca" -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:578 +#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:597 msgid "Museum" msgstr "Muzej" -#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:117 +#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:128 msgid "Party" msgstr "Žurka" @@ -5312,7 +4364,7 @@ msgid "Flower" msgstr "Cvijet" #: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2061 src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/minoltamn.cpp:2087 src/pentaxmn.cpp:592 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -5320,11 +4372,11 @@ msgstr "Tekst" msgid "Natural light & flash" msgstr "Prirodno svjetlo i bljesak" -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:519 +#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:568 msgid "Aperture-priority AE" msgstr "apertura- prioritet AE" -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:520 +#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:569 msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "Prioritet brzine zatvarača AE" @@ -5337,7 +4389,7 @@ msgid "Chrome" msgstr "Hrom" #: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1962 src/panasonicmn.cpp:211 +#: src/minoltamn.cpp:1988 src/panasonicmn.cpp:274 msgid "Wide" msgstr "Širok" @@ -5366,8 +4418,8 @@ msgid "Auto (100-400%)" msgstr "Auto (100-400%)" #: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2082 -#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:58 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2108 +#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:59 msgid "Raw" msgstr "Neobrađen" @@ -5387,16 +4439,16 @@ msgstr "Široki režim 2 (400%)" msgid "Film simulation mode" msgstr "Režim filmske simulacije" -#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:213 src/nikonmn.cpp:524 -#: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:843 -#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1001 -#: src/nikonmn.cpp:1023 src/nikonmn.cpp:1043 src/nikonmn.cpp:1063 -#: src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1135 src/nikonmn.cpp:1195 -#: src/nikonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:1245 src/nikonmn.cpp:1258 -#: src/nikonmn.cpp:1271 src/nikonmn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:1297 -#: src/nikonmn.cpp:1310 src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1342 -#: src/nikonmn.cpp:1367 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:1085 -#: src/properties.cpp:475 +#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:215 src/nikonmn.cpp:532 +#: src/nikonmn.cpp:654 src/nikonmn.cpp:699 src/nikonmn.cpp:863 +#: src/nikonmn.cpp:887 src/nikonmn.cpp:908 src/nikonmn.cpp:1023 +#: src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 +#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:1217 +#: src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1267 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn.cpp:1293 src/nikonmn.cpp:1306 src/nikonmn.cpp:1319 +#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1364 +#: src/nikonmn.cpp:1389 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:495 msgid "Version" msgstr "Verzija" @@ -5404,7 +4456,7 @@ msgstr "Verzija" msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Fujifilm zapis nota verzija" -#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:250 +#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." @@ -5412,12 +4464,12 @@ msgstr "" "Ovaj broj je unikatan, i sadrži datum nastanka, ali nije isti broj kao onaj " "na kameri" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:460 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:199 +#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:199 msgid "Image quality setting" msgstr "Postavka kvaliteta slike" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:422 +#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:428 msgid "Color" msgstr "Boja" @@ -5457,7 +4509,7 @@ msgstr "Spora sinhronizacija" msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "Postavke sporog sinhro moda" -#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 msgid "Picture Mode" msgstr "Režim slike" @@ -5469,11 +4521,11 @@ msgstr "Postavka režima slike" msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "Neprekidno snimanje i automatsko postavljanje" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:414 +#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:463 msgid "Sequence Number" msgstr "Broj sekvence" -#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1159 src/panasonicmn.cpp:256 +#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1165 src/panasonicmn.cpp:461 msgid "Sequence number" msgstr "Broj sekvence" @@ -5517,11 +4569,11 @@ msgstr "dinamički raspon" msgid "Dynamic range" msgstr "dinamički raspon" -#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film Mode" msgstr "Filmski režim" -#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film mode" msgstr "Filmski režim" @@ -5573,7 +4625,7 @@ msgstr "Maksimalna blenda na maksimalnoj žižnoj daljini" msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" msgstr "blenda na maksimalnoj žižnoj daljini" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1760 +#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:1766 msgid "File Source" msgstr "Izvor datoteke" @@ -5593,7 +4645,7 @@ msgstr "Redni broj" msgid "Frame Number" msgstr "Broj kadra" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1197 src/pentaxmn.cpp:1198 +#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1256 src/pentaxmn.cpp:1257 msgid "Frame number" msgstr "Broj kadra" @@ -5605,7 +4657,7 @@ msgstr "nepoznata fuji oznaka" msgid "Natural Color" msgstr "Prirodna boja" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1911 +#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1937 msgid "Vivid Color" msgstr "Živopisne boje" @@ -5613,12 +4665,13 @@ msgstr "Živopisne boje" msgid "Solarization" msgstr "Solarizacija" -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1917 +#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1943 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" -#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:854 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:919 +#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:617 +#: src/olympusmn.cpp:860 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:968 msgid "Natural" msgstr "Prirodan" @@ -5634,16 +4687,17 @@ msgstr "Prirodna+ sRGB" msgid "Evening" msgstr "Veče" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2066 -#: src/sonymn.cpp:526 +#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2092 +#: src/sonymn.cpp:575 msgid "Night Portrait" msgstr "Noćni portret" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2083 +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2109 msgid "Super Fine" msgstr "Super fino" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2029 src/minoltamn.cpp:2087 +#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2055 src/minoltamn.cpp:2113 +#: src/sonymn.cpp:182 msgid "Extra Fine" msgstr "Ekstra fino" @@ -5662,8 +4716,7 @@ msgstr "Postavke aparata (standardne stari)" #: src/minoltamn.cpp:94 msgid "" "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" -msgstr "" -"Standardne postavke aparata (Stari modeli poput D5, D7, S304, i S404)" +msgstr "Standardne postavke aparata (Stari modeli poput D5, D7, S304, i S404)" #: src/minoltamn.cpp:96 msgid "Camera Settings (Std New)" @@ -5717,7 +4770,7 @@ msgstr "Pozicija sličice" msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "Pozicija sličice" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1283 +#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1342 msgid "Thumbnail Length" msgstr "Dužina sličice" @@ -5725,25 +4778,25 @@ msgstr "Dužina sličice" msgid "Size of the thumbnail" msgstr "Veličina sličice" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:573 -#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:684 src/panasonicmn.cpp:282 -#: src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:364 +#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:581 +#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:690 src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 msgid "Scene Mode" msgstr "Režim scene" -#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:219 -#: src/nikonmn.cpp:462 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 -#: src/properties.cpp:1020 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:382 +#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1410 src/nikonmn.cpp:221 +#: src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/properties.cpp:1079 src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 msgid "Color Mode" msgstr "Režim boja" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:220 -#: src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 +#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1411 src/nikonmn.cpp:222 +#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 msgid "Color mode" msgstr "Režim boja" #: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:274 +#: src/minoltamn.cpp:994 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:323 msgid "Image Quality" msgstr "Kvalitet slike" @@ -5751,17 +4804,17 @@ msgstr "Kvalitet slike" msgid "0x0103" msgstr "0x0103" -#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:671 -#: src/sonymn.cpp:277 +#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:677 +#: src/sonymn.cpp:326 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Kompenzacija izloženosti blica" -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:278 +#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:327 msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "kompenzacija izloženosti blica u EV" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:280 -#: src/sonymn.cpp:281 +#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:329 +#: src/sonymn.cpp:330 msgid "Teleconverter Model" msgstr "Telekonverter model" @@ -5773,7 +4826,7 @@ msgstr "RAW+JPG zapis" msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "RAW i JPEG fajlovi snimljeni" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:367 +#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 msgid "Zone Matching" msgstr "Zonsko uklapanje" @@ -5781,35 +4834,36 @@ msgstr "Zonsko uklapanje" msgid "Zone matching" msgstr "Zonsko uklapanje" -#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 +#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1043 +#: src/minoltamn.cpp:1480 src/minoltamn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1314 +#: src/pentaxmn.cpp:1315 msgid "Color temperature" msgstr "Temperatura boje" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:375 +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:424 msgid "Lens ID" msgstr "Id objektiva" -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:376 +#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:425 msgid "Lens identifier" msgstr "identifikator objekta" -#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1478 src/minoltamn.cpp:1580 -#: src/sonymn.cpp:360 +#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1482 src/minoltamn.cpp:1584 +#: src/sonymn.cpp:409 msgid "Color Compensation Filter" msgstr "Filter za kompenzaciju boja" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:361 +#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:410 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" "Filter kompenzacije boja: negativna je zelena, pozitivna purpurnocrvena" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/properties.cpp:1325 -#: src/sonymn.cpp:283 src/sonymn.cpp:563 src/sonymn.cpp:564 +#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1476 src/properties.cpp:1384 +#: src/sonymn.cpp:332 src/sonymn.cpp:612 src/sonymn.cpp:613 msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Fino podešavanje balansa bijelog" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:333 msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "Vrijednost finog podešavanja balansa bijelog" @@ -5829,13 +4883,13 @@ msgstr "Postavke fotoaparata(5D)" msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Postavke fotoaparata (za Dynax 5D model)" -#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:295 +#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:258 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:344 msgid "Print IM" msgstr "Prikaz IM" -#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:296 +#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:345 msgid "PrintIM information" msgstr "ocitavanjeIM informacija" @@ -5852,25 +4906,25 @@ msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Nepoznata Minolta MakerNote oznaka" #: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:111 -#: src/tags.cpp:1405 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:152 +#: src/tags.cpp:1411 msgid "Aperture priority" msgstr "Prednost otvora" #: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:112 src/tags.cpp:1406 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:153 src/tags.cpp:1412 msgid "Shutter priority" msgstr "Prednost zatvarača" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1122 +#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1126 msgid "Fill flash" msgstr "Punjenje bljeska" -#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1120 +#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1124 msgid "Rear flash sync" msgstr "rijetki bljesak" -#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1121 +#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1125 msgid "Wireless" msgstr "Bežična mreža" @@ -5890,12 +4944,12 @@ msgstr "Super glatak" msgid "Extra fine" msgstr "extra glatak" -#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:1148 -#: src/sonymn.cpp:447 +#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1152 +#: src/sonymn.cpp:496 msgid "Single Frame" msgstr "Sam okvir" -#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1150 +#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1154 src/nikonmn.cpp:154 msgid "Self-timer" msgstr "Odbrojavač" @@ -5915,13 +4969,13 @@ msgstr "UHS stalni" msgid "HS continuous" msgstr "HS stalni" -#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1127 -#: src/sonymn.cpp:468 src/tags.cpp:1420 +#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1131 +#: src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1426 msgid "Multi-segment" msgstr "Multi-segment" -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:469 -#: src/tags.cpp:1417 +#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1132 src/sonymn.cpp:518 +#: src/tags.cpp:1423 msgid "Center weighted average" msgstr "Centar prosječnog opterećenja" @@ -5929,45 +4983,45 @@ msgstr "Centar prosječnog opterećenja" msgid "Electronic magnification" msgstr "Elektronsko povećanje" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1977 -#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:793 src/nikonmn.cpp:808 -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:2003 +#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:809 src/nikonmn.cpp:824 +#: src/pentaxmn.cpp:289 msgid "Top" msgstr "Vrh" -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:294 +#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:307 msgid "Top-right" msgstr "Gore - desno" -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:300 +#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:313 msgid "Bottom-right" msgstr "Dolje - desno" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1981 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:809 -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:2007 +#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:810 src/nikonmn.cpp:825 +#: src/pentaxmn.cpp:297 msgid "Bottom" msgstr "Dno" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:311 msgid "Bottom-left" msgstr "Dolje - lijevo" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:292 +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:305 msgid "Top-left" msgstr "Gore - lijevo" -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:452 -#: src/tags.cpp:1522 +#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:471 +#: src/tags.cpp:1528 msgid "Hard" msgstr "Jak" -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:450 -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:469 +#: src/tags.cpp:1527 msgid "Soft" msgstr "Umekšan" -#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:105 +#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:114 msgid "Night portrait" msgstr "Noćni portret" @@ -5991,7 +5045,7 @@ msgstr "FDorma podataka" msgid "Natural color" msgstr "Priordne boje" -#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:70 src/panasonicmn.cpp:148 +#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 msgid "Black and white" msgstr "Crno-bijelo" @@ -6019,7 +5073,7 @@ msgstr "Lijeva zona" msgid "Right zone" msgstr "Desna zona" -#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1006 msgid "Auto focus" msgstr "Auto fokus" @@ -6031,7 +5085,7 @@ msgstr "Širok fokus (normalni)" msgid "Spot focus" msgstr "tačka fokusa" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:457 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:477 src/sigmamn.cpp:86 #: src/sigmamn.cpp:87 msgid "Exposure" msgstr "Ekspozicija" @@ -6064,19 +5118,19 @@ msgstr "Pre-blic TTl" msgid "Manual flash control" msgstr "ručna kontrola bljeska" -#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:984 -#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:586 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 src/tags.cpp:1781 +#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:988 +#: src/minoltamn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:665 src/properties.cpp:606 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:442 src/sonymn.cpp:443 src/tags.cpp:1787 msgid "Exposure Mode" msgstr "Režim ekspozicije" #: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:1116 +#: src/olympusmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:1175 msgid "Flash mode" msgstr "Mod sa blicom" -#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1428 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/pentaxmn.cpp:1211 src/pentaxmn.cpp:1212 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:706 +#: src/pentaxmn.cpp:1270 src/pentaxmn.cpp:1271 src/sigmamn.cpp:60 msgid "Drive mode" msgstr "Mod vožnje" @@ -6084,28 +5138,28 @@ msgstr "Mod vožnje" msgid "ISO Value" msgstr "ISO Vrijednost" -#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1023 -#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:553 src/properties.cpp:1088 -#: src/tags.cpp:783 src/tags.cpp:1543 +#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1027 +#: src/minoltamn.cpp:1371 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:789 src/tags.cpp:1549 msgid "Exposure Time" msgstr "Dužina ekspozicije" -#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1026 -#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:784 -#: src/tags.cpp:1546 +#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1030 +#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 src/tags.cpp:790 +#: src/tags.cpp:1552 msgid "FNumber" msgstr "FBroj" -#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1027 +#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1031 msgid "The F-Number" msgstr "F- broj" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:663 +#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:669 msgid "Macro Mode" msgstr "Makro režim" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1044 -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1145 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Kompenzacija izloženosti" @@ -6133,22 +5187,23 @@ msgstr "Intervalni broj" msgid "Interval number" msgstr "intervalni broj" -#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:564 -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 src/olympusmn.cpp:303 -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:254 src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 src/olympusmn.cpp:303 +#: src/olympusmn.cpp:1014 msgid "Focus Distance" msgstr "Fokus distanca" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 +#: src/olympusmn.cpp:1014 msgid "Focus distance" msgstr "Fokusna distanca" -#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1002 +#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1006 +#: src/panasonicmn.cpp:538 msgid "Flash Fired" msgstr "Blic je korišten" -#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1007 msgid "Flash fired" msgstr "Fleš okinut" @@ -6216,11 +5271,11 @@ msgstr "Program predmeta" msgid "Subject program" msgstr "Program predmeta" -#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:542 +#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:550 msgid "ISO Settings" msgstr "ISO postavke" -#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:542 +#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:550 msgid "ISO setting" msgstr "ISO postavke" @@ -6252,7 +5307,7 @@ msgstr "Ime direktorija" msgid "ColorMode" msgstr "Režim boja" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:571 msgid "Color Filter" msgstr "Filter boje" @@ -6268,13 +5323,13 @@ msgstr "Crni i bijeli filter" msgid "Black and white filter" msgstr "crno-bijeli filter" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Internal Flash" msgstr "Interni bljesak" -#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:1009 -#: src/sonymn.cpp:602 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1631 +#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:463 src/properties.cpp:1068 +#: src/sonymn.cpp:651 src/sonymn.cpp:652 src/tags.cpp:1637 msgid "Brightness" msgstr "Osvjetljenje" @@ -6302,14 +5357,14 @@ msgstr "Široka fokus zona" msgid "Wide focus zone" msgstr "Široka fokus zona" -#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1036 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:475 -#: src/nikonmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:1119 +#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1040 +#: src/minoltamn.cpp:1384 src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:481 +#: src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:670 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1178 msgid "Focus mode" msgstr "Žižni mod" -#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1000 +#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1004 msgid "Focus area" msgstr "područje fokusa" @@ -6333,11 +5388,11 @@ msgstr "Profil boja" msgid "Data Imprint" msgstr "Obilježje podatka" -#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1421 +#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1425 msgid "Flash Metering" msgstr "Mjerenje bljeska" -#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1422 +#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1426 msgid "Flash metering" msgstr "mjerenje bljeska" @@ -6357,7 +5412,8 @@ msgstr "Program-shift S" msgid "Raw+Jpeg" msgstr "Raw+Jpeg" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/panasonicmn.cpp:76 +#: src/pentaxmn.cpp:420 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvini" @@ -6365,7 +5421,7 @@ msgstr "Kelvini" msgid "Single-shot AF" msgstr "Zasebni bljesak AF" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1412 +#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1439 msgid "Continuous AF" msgstr "stalni Af" @@ -6381,18 +5437,18 @@ msgstr "sRGB( PRIRODNO)" msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "sRBG(prirodno+)" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2045 -#: src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2071 +#: src/panasonicmn.cpp:244 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "Horizontalno (normal)" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2046 -#: src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2072 +#: src/panasonicmn.cpp:246 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "Okreni 90 u smjeru sata" -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2047 -#: src/panasonicmn.cpp:192 +#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2073 +#: src/panasonicmn.cpp:247 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "Okreni 270 u smjeru sata" @@ -6404,27 +5460,27 @@ msgstr "AF tačke" msgid "AF points" msgstr "af tačke" -#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:1409 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:803 -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:537 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1685 +#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1015 src/minoltamn.cpp:1413 +#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn.cpp:824 src/olympusmn.cpp:895 src/properties.cpp:557 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1691 msgid "Color Space" msgstr "Prostor boja" -#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:1410 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:818 -#: src/olympusmn.cpp:889 src/pentaxmn.cpp:1215 src/pentaxmn.cpp:1216 +#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1016 src/minoltamn.cpp:1414 +#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:824 +#: src/olympusmn.cpp:895 src/pentaxmn.cpp:1274 src/pentaxmn.cpp:1275 #: src/sigmamn.cpp:84 msgid "Color space" msgstr "Prostor boja" -#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1029 -#: src/minoltamn.cpp:1047 src/minoltamn.cpp:1457 +#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:1461 msgid "Free Memory Card Images" msgstr "Slobodne slike memorijske kartice" -#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1030 -#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1458 +#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1034 +#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1462 msgid "Free memory card images" msgstr "slobodna memorija kartice slika" @@ -6432,22 +5488,22 @@ msgstr "slobodna memorija kartice slika" msgid "Hue" msgstr "Nijansa" -#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1041 -#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1571 src/minoltamn.cpp:1572 -#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 -#: src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 +#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1045 +#: src/minoltamn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:1575 src/minoltamn.cpp:1576 +#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 +#: src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 msgid "Rotation" msgstr "Rotacija" -#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1065 -#: src/tags.cpp:836 +#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1069 +#: src/tags.cpp:842 msgid "Image Number" msgstr "Broj slike" -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1069 src/minoltamn.cpp:1494 -#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:975 -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1244 src/pentaxmn.cpp:1245 +#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:1498 +#: src/nikonmn.cpp:587 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1303 src/pentaxmn.cpp:1304 msgid "Noise reduction" msgstr "Redukcija šuma" @@ -6463,16 +5519,16 @@ msgstr "Uključeno poklapanje zona" msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "Nepoznata 7D oznaka podešavanja Minolta kamere" -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:521 +#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:570 msgid "Program Shift A" msgstr "Program shift A" -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:522 +#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:571 msgid "Program Shift S" msgstr "program shift s" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1915 src/minoltamn.cpp:2070 -#: src/sonymn.cpp:480 +#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1941 src/minoltamn.cpp:2096 +#: src/sonymn.cpp:529 msgid "Night View/Portrait" msgstr "Noćni pogled / portret" @@ -6532,610 +5588,610 @@ msgstr "scena vjetra" msgid "Evening Scene" msgstr "Večernja scena" -#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/minoltamn.cpp:1000 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 msgid "Focus Position" msgstr "Fokus pozicija" -#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/minoltamn.cpp:1001 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 msgid "Focus position" msgstr "Fokus pozicija" -#: src/minoltamn.cpp:999 +#: src/minoltamn.cpp:1003 msgid "Focus Area" msgstr "fokus područje" -#: src/minoltamn.cpp:1032 +#: src/minoltamn.cpp:1036 msgid "Exposure Revision" msgstr "ispravljanje izloženosti" -#: src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1037 msgid "Exposure revision" msgstr "revizija izloženosti" -#: src/minoltamn.cpp:1050 src/minoltamn.cpp:1051 +#: src/minoltamn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:1055 msgid "Rotation2" msgstr "Rotacija2" -#: src/minoltamn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:1057 +#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 msgid "Picture Finish" msgstr "Završena slika" -#: src/minoltamn.cpp:1059 +#: src/minoltamn.cpp:1063 msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "Manuelno podešavanje ekspozicije" -#: src/minoltamn.cpp:1060 +#: src/minoltamn.cpp:1064 msgid "Exposure manual bias" msgstr "Manuelno podešavanje ekspozicije" -#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:399 -#: src/sonymn.cpp:400 +#: src/minoltamn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn.cpp:449 msgid "AF Mode" msgstr "Af režim" -#: src/minoltamn.cpp:1063 src/panasonicmn.cpp:241 +#: src/minoltamn.cpp:1067 src/panasonicmn.cpp:446 msgid "AF mode" msgstr "Af režim" -#: src/minoltamn.cpp:1083 +#: src/minoltamn.cpp:1087 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Nepoznata 5D oznaka podešavanja Minolta kamere" -#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:449 +#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:498 msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "Vlastita štoperica 10s" -#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:450 +#: src/minoltamn.cpp:1102 src/sonymn.cpp:499 msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "Vlastita štoperica 2s" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:453 +#: src/minoltamn.cpp:1104 src/sonymn.cpp:502 msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Nisko uokvirenje balansa bijelog" -#: src/minoltamn.cpp:1101 +#: src/minoltamn.cpp:1105 msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "Visoko uokvirenje balansa bijelog" -#: src/minoltamn.cpp:1102 +#: src/minoltamn.cpp:1106 msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "jednookvirni braketing je nizak" -#: src/minoltamn.cpp:1103 +#: src/minoltamn.cpp:1107 msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "Kontinualno uokviravanje nisko" -#: src/minoltamn.cpp:1104 +#: src/minoltamn.cpp:1108 msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "jednokvirni braketing je visok" -#: src/minoltamn.cpp:1105 +#: src/minoltamn.cpp:1109 msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "Kontinualno uokviravanje visoko" -#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:158 +#: src/minoltamn.cpp:1140 src/sonymn.cpp:205 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:451 +#: src/minoltamn.cpp:1155 src/minoltamn.cpp:1437 src/sonymn.cpp:500 msgid "Continuous Bracketing" msgstr "kontinuirani braketing" -#: src/minoltamn.cpp:1152 +#: src/minoltamn.cpp:1156 msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "samookvirni braketing" -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:225 +#: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:274 msgid "White Balance Bracketing" msgstr "balans bijele boje braketing" -#: src/minoltamn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:1186 src/nikonmn.cpp:446 +#: src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:452 msgid "Preset" msgstr "Prepodešeno" -#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2119 +#: src/minoltamn.cpp:1189 src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:2145 msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Temperatura boje/ boja filtera" -#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1238 src/properties.cpp:470 +#: src/minoltamn.cpp:1207 src/pentaxmn.cpp:1297 src/properties.cpp:490 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/minoltamn.cpp:1209 +#: src/minoltamn.cpp:1213 msgid "Setup" msgstr "Podešavanje" -#: src/minoltamn.cpp:1210 +#: src/minoltamn.cpp:1214 msgid "Recall" msgstr "Učitaj" -#: src/minoltamn.cpp:1215 +#: src/minoltamn.cpp:1219 msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: src/minoltamn.cpp:1216 +#: src/minoltamn.cpp:1220 msgid "Error" msgstr "Greška" -#: src/minoltamn.cpp:1228 +#: src/minoltamn.cpp:1232 msgid "Image and Information" msgstr "Slika i informacije" -#: src/minoltamn.cpp:1229 +#: src/minoltamn.cpp:1233 msgid "Image Only" msgstr "Samo slika" -#: src/minoltamn.cpp:1230 +#: src/minoltamn.cpp:1234 msgid "Image and Histogram" msgstr "slika i histogram" -#: src/minoltamn.cpp:1236 +#: src/minoltamn.cpp:1240 msgid "Fill Flash" msgstr "punjenje bljeska" -#: src/minoltamn.cpp:1247 +#: src/minoltamn.cpp:1251 msgid "Focus Hold" msgstr "Držanje fokusa" -#: src/minoltamn.cpp:1248 +#: src/minoltamn.cpp:1252 msgid "DOF Preview" msgstr "DOF pregled" -#: src/minoltamn.cpp:1253 +#: src/minoltamn.cpp:1257 msgid "Hold" msgstr "Zadrži" -#: src/minoltamn.cpp:1254 +#: src/minoltamn.cpp:1258 msgid "Toggle" msgstr "Prebaci" -#: src/minoltamn.cpp:1255 +#: src/minoltamn.cpp:1259 msgid "Spot Hold" msgstr "Držanje usmjerenja" -#: src/minoltamn.cpp:1256 +#: src/minoltamn.cpp:1260 msgid "Spot Toggle" msgstr "Preklop usmjerenja" -#: src/minoltamn.cpp:1261 src/olympusmn.cpp:267 +#: src/minoltamn.cpp:1265 src/olympusmn.cpp:267 msgid "Shutter Speed" msgstr "Brzina zatvaranja" -#: src/minoltamn.cpp:1267 +#: src/minoltamn.cpp:1271 msgid "Ambient and Flash" msgstr "Abmijent i bljesak" -#: src/minoltamn.cpp:1268 +#: src/minoltamn.cpp:1272 msgid "Ambient Only" msgstr "Samo ambijent" -#: src/minoltamn.cpp:1273 +#: src/minoltamn.cpp:1277 msgid "0.3 seconds" msgstr "0.3 sekunde" -#: src/minoltamn.cpp:1274 +#: src/minoltamn.cpp:1278 msgid "0.6 seconds" msgstr "0.6 sekundi" -#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:972 -#: src/nikonmn.cpp:1418 +#: src/minoltamn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:994 +#: src/nikonmn.cpp:1440 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" -#: src/minoltamn.cpp:1286 src/minoltamn.cpp:1292 +#: src/minoltamn.cpp:1290 src/minoltamn.cpp:1296 msgid "Auto-rotate" msgstr "auto rotacija" -#: src/minoltamn.cpp:1287 +#: src/minoltamn.cpp:1291 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontalno" -#: src/minoltamn.cpp:1293 +#: src/minoltamn.cpp:1297 msgid "Manual Rotate" msgstr "Ručna rotacija" -#: src/minoltamn.cpp:1298 +#: src/minoltamn.cpp:1302 msgid "Within Range" msgstr "unutar raspona" -#: src/minoltamn.cpp:1299 +#: src/minoltamn.cpp:1303 msgid "Under/Over Range" msgstr "van ili preko dometa" -#: src/minoltamn.cpp:1300 +#: src/minoltamn.cpp:1304 msgid "Out of Range" msgstr "Van dometa" -#: src/minoltamn.cpp:1305 +#: src/minoltamn.cpp:1309 msgid "Not Indicated" msgstr "nenaznaceno" -#: src/minoltamn.cpp:1306 +#: src/minoltamn.cpp:1310 msgid "Under Scale" msgstr "ispod skale" -#: src/minoltamn.cpp:1307 +#: src/minoltamn.cpp:1311 msgid "Bottom of Scale" msgstr "dno skale" -#: src/minoltamn.cpp:1325 +#: src/minoltamn.cpp:1329 msgid "Top of Scale" msgstr "vrh skale" -#: src/minoltamn.cpp:1326 +#: src/minoltamn.cpp:1330 msgid "Over Scale" msgstr "preko skale" -#: src/minoltamn.cpp:1331 +#: src/minoltamn.cpp:1335 msgid "AM" msgstr "am." -#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1415 -#: src/olympusmn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1442 +#: src/olympusmn.cpp:1452 msgid "MF" msgstr "mf" -#: src/minoltamn.cpp:1338 +#: src/minoltamn.cpp:1342 msgid "Built-in" msgstr "Ugrađeno" -#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:427 src/pentaxmn.cpp:442 +#: src/minoltamn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 msgid "Very Low" msgstr "Vrlo nizak" -#: src/minoltamn.cpp:1346 +#: src/minoltamn.cpp:1350 msgid "Half Full" msgstr "Dopola puno" -#: src/minoltamn.cpp:1347 +#: src/minoltamn.cpp:1351 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "dovoljna jačina" -#: src/minoltamn.cpp:1355 +#: src/minoltamn.cpp:1359 msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "Podešvanje kompenzacije ekspozicije" -#: src/minoltamn.cpp:1356 +#: src/minoltamn.cpp:1360 msgid "Exposure compensation setting" msgstr "Podešvanje kompenzacije ekspozicije" -#: src/minoltamn.cpp:1358 +#: src/minoltamn.cpp:1362 msgid "High Speed Sync" msgstr "Visokobrzinska sinhronizacija" -#: src/minoltamn.cpp:1359 +#: src/minoltamn.cpp:1363 msgid "High speed sync" msgstr "visoka brzina sync" -#: src/minoltamn.cpp:1361 +#: src/minoltamn.cpp:1365 msgid "Manual Exposure Time" msgstr "Ručno vrijeme ekspozicije" -#: src/minoltamn.cpp:1362 +#: src/minoltamn.cpp:1366 msgid "Manual exposure time" msgstr "Ručno vrijeme ekspozicije" -#: src/minoltamn.cpp:1364 src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn.cpp:1368 src/minoltamn.cpp:1369 msgid "Manual FNumber" msgstr "ručni Fbroj" -#: src/minoltamn.cpp:1373 +#: src/minoltamn.cpp:1377 msgid "Drive Mode 2" msgstr "Režim vođenja 2" -#: src/minoltamn.cpp:1374 +#: src/minoltamn.cpp:1378 msgid "Drive mode 2" msgstr "Režim vođenja 2" -#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:572 -#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 +#: src/minoltamn.cpp:1386 src/minoltamn.cpp:1387 src/sonymn.cpp:621 +#: src/sonymn.cpp:622 src/sonymn.cpp:727 src/sonymn.cpp:728 msgid "Local AF Area Point" msgstr "lokalna AF tačke oblasti" -#: src/minoltamn.cpp:1385 src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:822 -#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:569 src/sonymn.cpp:570 -#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 +#: src/minoltamn.cpp:1389 src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:838 +#: src/nikonmn.cpp:865 src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:619 +#: src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 msgid "AF Area Mode" msgstr "AF mod oblasti" -#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:605 -#: src/sonymn.cpp:606 src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:654 +#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 msgid "FlashMode" msgstr "Fleš mod" -#: src/minoltamn.cpp:1391 +#: src/minoltamn.cpp:1395 msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "Postavke kompenzacije ekspozicije blicom" -#: src/minoltamn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1396 msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "Postavke kompenzacije ekspozicije blicom" -#: src/minoltamn.cpp:1397 src/properties.cpp:1135 src/sonymn.cpp:578 -#: src/sonymn.cpp:579 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 +#: src/minoltamn.cpp:1401 src/properties.cpp:1194 src/sonymn.cpp:627 +#: src/sonymn.cpp:628 src/sonymn.cpp:733 src/sonymn.cpp:734 msgid "ISO Setting" msgstr "Podešavanje ISO" -#: src/minoltamn.cpp:1400 src/minoltamn.cpp:1401 +#: src/minoltamn.cpp:1404 src/minoltamn.cpp:1405 msgid "Zone Matching Mode" msgstr "Režim uklapanja zona" -#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:581 src/sonymn.cpp:582 -#: src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 +#: src/minoltamn.cpp:1407 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:631 +#: src/sonymn.cpp:736 src/sonymn.cpp:737 msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "Režim optimizatora dinamičkog opsega" -#: src/minoltamn.cpp:1404 +#: src/minoltamn.cpp:1408 msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "dinamički optimizer" -#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:609 -#: src/sonymn.cpp:610 +#: src/minoltamn.cpp:1428 src/minoltamn.cpp:1429 src/sonymn.cpp:658 +#: src/sonymn.cpp:659 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "prioritetno postavljanje zatvarača puštanje" -#: src/minoltamn.cpp:1430 +#: src/minoltamn.cpp:1434 msgid "Self Timer Time" msgstr "Vrijeme samomjerača" -#: src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/minoltamn.cpp:1435 msgid "Self timer time" msgstr "Samoodbrojavanje vremena" -#: src/minoltamn.cpp:1434 +#: src/minoltamn.cpp:1438 msgid "Continuous bracketing" msgstr "Stalno uokviravanje" -#: src/minoltamn.cpp:1436 +#: src/minoltamn.cpp:1440 msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "Uokviravanje u jednom kadru" -#: src/minoltamn.cpp:1437 +#: src/minoltamn.cpp:1441 msgid "Single frame bracketing" msgstr "Uokviravanje u jednom kadru" -#: src/minoltamn.cpp:1440 src/nikonmn.cpp:156 src/nikonmn.cpp:167 +#: src/minoltamn.cpp:1444 src/nikonmn.cpp:169 msgid "White balance bracketing" msgstr "Uokviravane balansa bijelog" -#: src/minoltamn.cpp:1442 +#: src/minoltamn.cpp:1446 msgid "White Balance Setting" msgstr "Podešavanje ravnoteže bijele" -#: src/minoltamn.cpp:1445 +#: src/minoltamn.cpp:1449 msgid "Preset White Balance" msgstr "Unaprijed postavljeni balans bijelog" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/minoltamn.cpp:1450 msgid "Preset white balance" msgstr "Postavka za bijeli balans" -#: src/minoltamn.cpp:1448 +#: src/minoltamn.cpp:1452 msgid "Color Temperature Setting" msgstr "Podešavanje zemperatura boje" -#: src/minoltamn.cpp:1449 +#: src/minoltamn.cpp:1453 msgid "Color temperature setting" msgstr "Postavljanje temperature boje" -#: src/minoltamn.cpp:1451 +#: src/minoltamn.cpp:1455 msgid "Custom WB Setting" msgstr "Vlastito crno-bijelo podešavanje" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/minoltamn.cpp:1456 msgid "Custom WB setting" msgstr "Vlastito crno-bijelo podešavanje" -#: src/minoltamn.cpp:1454 src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn.cpp:1458 src/minoltamn.cpp:1459 msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "Dinamičke postavke alata za optimizaciju raspona" -#: src/minoltamn.cpp:1460 +#: src/minoltamn.cpp:1464 msgid "Custom WB Red Level" msgstr "Vlastito podešavanje nivoa crvenog" -#: src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn.cpp:1465 msgid "Custom WB red level" msgstr "Vlastito podešavanje nivoa crvenog" -#: src/minoltamn.cpp:1463 +#: src/minoltamn.cpp:1467 msgid "Custom WB Green Level" msgstr "Vlastito podešavanje nivoa zelenog" -#: src/minoltamn.cpp:1464 +#: src/minoltamn.cpp:1468 msgid "Custom WB green level" msgstr "Vlastito podešavanje nivoa zelenog" -#: src/minoltamn.cpp:1466 +#: src/minoltamn.cpp:1470 msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "Vlastito podešavanje nivoa plavog" -#: src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn.cpp:1471 msgid "CustomWB blue level" msgstr "Podešavanje WB plavog nivoa" -#: src/minoltamn.cpp:1469 src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn.cpp:1473 src/minoltamn.cpp:1474 msgid "Custom WB Error" msgstr "Podešavanje WB Greška" -#: src/minoltamn.cpp:1473 +#: src/minoltamn.cpp:1477 msgid "White balance fine tune" msgstr "Fino podešavanje balansa bijelog" -#: src/minoltamn.cpp:1479 +#: src/minoltamn.cpp:1483 msgid "Color compensation filter" msgstr "Filter za podešavanje boja" -#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:641 -#: src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 +#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1486 src/sonymn.cpp:690 +#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 msgid "Sony Image Size" msgstr "Sony velicina slike" -#: src/minoltamn.cpp:1487 +#: src/minoltamn.cpp:1491 msgid "Instant Playback Time" msgstr "Vrijeme reprodukcije odmah" -#: src/minoltamn.cpp:1488 +#: src/minoltamn.cpp:1492 msgid "Instant playback time" msgstr "Vrijeme reprodukcije odmah" -#: src/minoltamn.cpp:1490 +#: src/minoltamn.cpp:1494 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "Postavka reprodukcije odmah" -#: src/minoltamn.cpp:1491 +#: src/minoltamn.cpp:1495 msgid "Instant playback setup" msgstr "instant playback podešavanje" -#: src/minoltamn.cpp:1496 +#: src/minoltamn.cpp:1500 msgid "Eye Start AF" msgstr "Eye Start AF" -#: src/minoltamn.cpp:1497 +#: src/minoltamn.cpp:1501 msgid "Eye start AF" msgstr "Eye start AF" -#: src/minoltamn.cpp:1499 +#: src/minoltamn.cpp:1503 msgid "Red Eye Reduction" msgstr "Redukcija crvenog oka" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn.cpp:1504 msgid "Red eye reduction" msgstr "Redukcija crvenog oka" -#: src/minoltamn.cpp:1502 +#: src/minoltamn.cpp:1506 msgid "Flash Default" msgstr "zadani bljesak" -#: src/minoltamn.cpp:1503 +#: src/minoltamn.cpp:1507 msgid "Flash default" msgstr "zadani bljesak" -#: src/minoltamn.cpp:1505 +#: src/minoltamn.cpp:1509 msgid "Auto Bracket Order" msgstr "Redoslijed automatskog uokviravanja" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn.cpp:1510 msgid "Auto bracket order" msgstr "Redoslijed automatskog uokviravanja" -#: src/minoltamn.cpp:1508 +#: src/minoltamn.cpp:1512 msgid "Focus Hold Button" msgstr "Dugme za zadržavanje fokusiranja" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn.cpp:1513 msgid "Focus hold button" msgstr "Dugme za zadržavanje fokusiranja" -#: src/minoltamn.cpp:1511 +#: src/minoltamn.cpp:1515 msgid "AEL Button" msgstr "AEL dugme" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn.cpp:1516 msgid "AEL button" msgstr "AEL dugme" -#: src/minoltamn.cpp:1514 +#: src/minoltamn.cpp:1518 msgid "Control Dial Set" msgstr "set izbornika" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:1519 msgid "Control dial set" msgstr "kontrolni točkić postavljen" -#: src/minoltamn.cpp:1517 +#: src/minoltamn.cpp:1521 msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "Režim kompenzacije ekspozicije" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn.cpp:1522 msgid "Exposure compensation mode" msgstr "Režim kompenzacije ekspozicije" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn.cpp:1525 msgid "AF assist" msgstr "AF pomoć" -#: src/minoltamn.cpp:1523 +#: src/minoltamn.cpp:1527 msgid "Card Shutter Lock" msgstr "zaključan okidač kartice" -#: src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/minoltamn.cpp:1528 msgid "Card shutter lock" msgstr "zaključan okidač kartice" -#: src/minoltamn.cpp:1526 +#: src/minoltamn.cpp:1530 msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "zaključan okidač objektiva" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:1531 msgid "Lens shutter lock" msgstr "zaključan okidač objektiva" -#: src/minoltamn.cpp:1529 +#: src/minoltamn.cpp:1533 msgid "AF Area Illumination" msgstr "AF osvjetljenje okruženja" -#: src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/minoltamn.cpp:1534 msgid "AF area illumination" msgstr "AF osvjetljenje okruženja" -#: src/minoltamn.cpp:1532 +#: src/minoltamn.cpp:1536 msgid "Monitor Display Off" msgstr "Isključen zaslon monitora" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn.cpp:1537 msgid "Monitor display off" msgstr "Isključen zaslon monitora" -#: src/minoltamn.cpp:1535 +#: src/minoltamn.cpp:1539 msgid "Record Display" msgstr "Snimanje zaslona" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/minoltamn.cpp:1540 msgid "Record display" msgstr "Snimanje zaslona" -#: src/minoltamn.cpp:1538 +#: src/minoltamn.cpp:1542 msgid "Play Display" msgstr "Izvođenje prikaza" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/minoltamn.cpp:1543 msgid "Play display" msgstr "Izvođenje prikaza" -#: src/minoltamn.cpp:1541 +#: src/minoltamn.cpp:1545 msgid "Exposure Indicator" msgstr "indikator izloženosti" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn.cpp:1546 msgid "Exposure indicator" msgstr "indikator izloženosti" -#: src/minoltamn.cpp:1544 +#: src/minoltamn.cpp:1548 msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "AEL indikator izloženosti" -#: src/minoltamn.cpp:1545 +#: src/minoltamn.cpp:1549 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" msgstr "AEL indikator izloženosti" -#: src/minoltamn.cpp:1547 +#: src/minoltamn.cpp:1551 msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "indikator izloženosti zadnji" -#: src/minoltamn.cpp:1548 +#: src/minoltamn.cpp:1552 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" "Zadnji indikator ekspozicije( indikator za posljednji udarac braketinga)" -#: src/minoltamn.cpp:1550 +#: src/minoltamn.cpp:1554 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "Pokazatelj skale za mjerenje" -#: src/minoltamn.cpp:1551 +#: src/minoltamn.cpp:1555 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" @@ -7143,190 +6199,188 @@ msgstr "" "Mjerenje off pokazatelja razmjera ( dva trokuta trepere kad su ispod ili " "iznad mjerne skale)" -#: src/minoltamn.cpp:1553 +#: src/minoltamn.cpp:1557 msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "indikator ekspozicije bljeska" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn.cpp:1558 msgid "Flash exposure indicator" msgstr "indikator ekspozicije bljeska" -#: src/minoltamn.cpp:1556 +#: src/minoltamn.cpp:1560 msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "indikator ekspozicije bljeska sljedeći" -#: src/minoltamn.cpp:1557 -msgid "" -"Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" +#: src/minoltamn.cpp:1561 +msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" "indikator ekspozicije bljeska sljedeći (indikator za sljedeći snimak pri " "uokviravanju)" -#: src/minoltamn.cpp:1559 +#: src/minoltamn.cpp:1563 msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "indikator ekspozicije bljeska zadnji" -#: src/minoltamn.cpp:1560 -msgid "" -"Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" +#: src/minoltamn.cpp:1564 +msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" "indikator ekspozicije bljeska zadnji (indikator ekspozicije za zadnji snimak " "pri uokviravanju)" -#: src/minoltamn.cpp:1565 +#: src/minoltamn.cpp:1569 msgid "Focus Mode Switch" msgstr "Prekidač režima fokusa" -#: src/minoltamn.cpp:1566 +#: src/minoltamn.cpp:1570 msgid "Focus mode switch" msgstr "Prekidač režima fokusa" -#: src/minoltamn.cpp:1568 src/olympusmn.cpp:760 +#: src/minoltamn.cpp:1572 src/olympusmn.cpp:766 msgid "Flash Type" msgstr "Vrsta bljeska" -#: src/minoltamn.cpp:1569 src/olympusmn.cpp:760 +#: src/minoltamn.cpp:1573 src/olympusmn.cpp:766 msgid "Flash type" msgstr "Vrsta bljeska" -#: src/minoltamn.cpp:1574 src/olympusmn.cpp:660 +#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:666 msgid "AE Lock" msgstr "AE zaključavanje" -#: src/minoltamn.cpp:1581 +#: src/minoltamn.cpp:1585 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" "kompenzacija boja filtera: negativna je zelena , pozitivna je purpurno crvena" -#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:760 +#: src/minoltamn.cpp:1587 src/tags.cpp:766 msgid "Battery Level" msgstr "Nivo baterije" -#: src/minoltamn.cpp:1584 +#: src/minoltamn.cpp:1588 msgid "Battery level" msgstr "Napunjenost baterije" -#: src/minoltamn.cpp:1588 +#: src/minoltamn.cpp:1592 msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "Nepoznata oznaka Sony odešavanja kamere" -#: src/minoltamn.cpp:1920 src/sonymn.cpp:484 +#: src/minoltamn.cpp:1946 src/sonymn.cpp:533 msgid "Clear" msgstr "Čisto" -#: src/minoltamn.cpp:1921 src/sonymn.cpp:485 +#: src/minoltamn.cpp:1947 src/sonymn.cpp:534 msgid "Deep" msgstr "Duboko" -#: src/minoltamn.cpp:1922 src/sonymn.cpp:486 +#: src/minoltamn.cpp:1948 src/sonymn.cpp:535 msgid "Light" msgstr "Svjetlo" -#: src/minoltamn.cpp:1923 +#: src/minoltamn.cpp:1949 msgid "Night View" msgstr "Noćni prikaz" -#: src/minoltamn.cpp:1924 +#: src/minoltamn.cpp:1950 msgid "Autumn Leaves" msgstr "Jesenje lišće" -#: src/minoltamn.cpp:1963 +#: src/minoltamn.cpp:1989 msgid "Local" msgstr "Lokalno" -#: src/minoltamn.cpp:1978 +#: src/minoltamn.cpp:2004 msgid "Top-Right" msgstr "Gore-desno" -#: src/minoltamn.cpp:1980 +#: src/minoltamn.cpp:2006 msgid "Bottom-Right" msgstr "Dolje-desno" -#: src/minoltamn.cpp:1982 +#: src/minoltamn.cpp:2008 msgid "Bottom-Left" msgstr "Dolje-lijevo" -#: src/minoltamn.cpp:1984 +#: src/minoltamn.cpp:2010 msgid "Top-Left" msgstr "Gore-lijevo" -#: src/minoltamn.cpp:1985 +#: src/minoltamn.cpp:2011 msgid "Far-Right" msgstr "Sasvim desno" -#: src/minoltamn.cpp:1986 +#: src/minoltamn.cpp:2012 msgid "Far-Left" msgstr "Sasvim lijevo" -#: src/minoltamn.cpp:2000 src/sonymn.cpp:89 +#: src/minoltamn.cpp:2026 src/sonymn.cpp:129 msgid "Advanced Auto" msgstr "Napredno automatsko" -#: src/minoltamn.cpp:2001 +#: src/minoltamn.cpp:2027 msgid "Advanced Level" msgstr "Napredni nivo" -#: src/minoltamn.cpp:2014 +#: src/minoltamn.cpp:2040 msgid "AF" msgstr "AF" -#: src/minoltamn.cpp:2015 +#: src/minoltamn.cpp:2041 msgid "Release" msgstr "Izdanje" -#: src/minoltamn.cpp:2027 +#: src/minoltamn.cpp:2053 msgid "RAW " msgstr "RAW " -#: src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2054 msgid "CRAW " msgstr "CRAW " -#: src/minoltamn.cpp:2031 +#: src/minoltamn.cpp:2057 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2032 +#: src/minoltamn.cpp:2058 msgid "CRAW+JPEG" msgstr "CRAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2088 +#: src/minoltamn.cpp:2114 msgid "Raw + JPEG" msgstr "Raw + JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2089 +#: src/minoltamn.cpp:2115 msgid "Compressed Raw" msgstr "KOMPRESIRANI raw" -#: src/minoltamn.cpp:2090 +#: src/minoltamn.cpp:2116 msgid "Compressed Raw + JPEG" msgstr "KOMPRESIRANI RAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2103 +#: src/minoltamn.cpp:2129 msgid "Minolta AF 2x APO (D)" msgstr "Minolta AF 2x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2104 +#: src/minoltamn.cpp:2130 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "Minolta AF 2x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:2105 +#: src/minoltamn.cpp:2131 msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" msgstr "Minolta AF 1.4x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2106 +#: src/minoltamn.cpp:2132 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "Minolta AF 1.4x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:2136 +#: src/minoltamn.cpp:2162 msgid "ISO Setting Used" msgstr "ISO podešavanje je korišteno" -#: src/minoltamn.cpp:2137 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1110 +#: src/minoltamn.cpp:2163 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1116 msgid "High Key" msgstr "Visoka tipka" -#: src/minoltamn.cpp:2138 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/minoltamn.cpp:2164 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1114 msgid "Low Key" msgstr "Niska tipka" @@ -7334,11 +6388,11 @@ msgstr "Niska tipka" msgid "Extra High" msgstr "Ekstra visoko" -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1560 +#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1588 msgid "Single area" msgstr "Jedno područje" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1561 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1589 msgid "Dynamic area" msgstr "Dinamičko područje" @@ -7350,31 +6404,31 @@ msgstr "Dinamičko područje, najblizi subjekt" msgid "Group dynamic" msgstr "Grupna dinamika" -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1564 +#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1592 msgid "Single area (wide)" msgstr "Jedno podrucje( široko)" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1565 +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1593 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "dinamičko okruženje" -#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:812 -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 +#: src/pentaxmn.cpp:288 msgid "Upper-left" msgstr "Gore - lijevo" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 +#: src/pentaxmn.cpp:290 msgid "Upper-right" msgstr "Gore - desno" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:799 src/nikonmn.cpp:814 -#: src/pentaxmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 +#: src/pentaxmn.cpp:296 msgid "Lower-left" msgstr "Donje - lijevo" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:800 src/nikonmn.cpp:815 -#: src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 +#: src/pentaxmn.cpp:298 msgid "Lower-right" msgstr "Dolje- desno" @@ -7402,1845 +6456,1574 @@ msgstr "vatra, zapovjednički način" msgid "Fire, TTL mode" msgstr "vatra, ttl način" -#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:163 +#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 msgid "Delay" msgstr "Kašnjenje" -#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:164 -msgid "PC control" +#: src/nikonmn.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "PC Control" msgstr "PC kontrola" -#: src/nikonmn.cpp:154 src/nikonmn.cpp:165 -msgid "Exposure bracketing" -msgstr "izlaganje braketinga" +#: src/nikonmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:273 +msgid "Exposure Bracketing" +msgstr "Uokvirenje ekspozicije" -#: src/nikonmn.cpp:155 +#: src/nikonmn.cpp:156 msgid "Auto ISO" msgstr "Automatsko ISO" -#: src/nikonmn.cpp:157 src/nikonmn.cpp:168 -msgid "IR control" +#: src/nikonmn.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "White-Balance Bracketing" +msgstr "balans bijele boje braketing" + +#: src/nikonmn.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "IR Control" msgstr "IR kontrola" +#: src/nikonmn.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "D-Lighting Bracketing" +msgstr "kontinuirani braketing" + #: src/nikonmn.cpp:166 +msgid "PC control" +msgstr "PC kontrola" + +#: src/nikonmn.cpp:167 +msgid "Exposure bracketing" +msgstr "izlaganje braketinga" + +#: src/nikonmn.cpp:168 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "Nekorišteni LE-NR zastoj" -#: src/nikonmn.cpp:174 +#: src/nikonmn.cpp:170 +msgid "IR control" +msgstr "IR kontrola" + +#: src/nikonmn.cpp:176 msgid "Auto release" msgstr "Auto izdanje" -#: src/nikonmn.cpp:175 +#: src/nikonmn.cpp:177 msgid "Manual release" msgstr "Ručno izdanje" -#: src/nikonmn.cpp:180 +#: src/nikonmn.cpp:182 msgid "Lossy (type 1)" msgstr "s gubicima (tip 1)" -#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:248 +#: src/nikonmn.cpp:183 src/tags.cpp:251 msgid "Uncompressed" msgstr "Nekompresovano" -#: src/nikonmn.cpp:182 +#: src/nikonmn.cpp:184 msgid "Lossless" msgstr "Bez gubitaka" -#: src/nikonmn.cpp:183 +#: src/nikonmn.cpp:185 msgid "Lossy (type 2)" msgstr "s gubicima (tip 2)" -#: src/nikonmn.cpp:189 +#: src/nikonmn.cpp:191 msgid "B & W" msgstr "C/B" -#: src/nikonmn.cpp:191 +#: src/nikonmn.cpp:193 msgid "Trim" msgstr "Podsijecanje" -#: src/nikonmn.cpp:192 +#: src/nikonmn.cpp:194 msgid "Small picture" msgstr "Mala slika" -#: src/nikonmn.cpp:193 +#: src/nikonmn.cpp:195 msgid "D-Lighting" msgstr "D- rasvjeta" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn.cpp:196 msgid "Red eye" msgstr "Crveno oko" -#: src/nikonmn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:678 +#: src/nikonmn.cpp:197 src/nikonmn.cpp:686 msgid "Cyanotype" msgstr "Cyanotype" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:198 msgid "Sky light" msgstr "Nebesko svjetlo" -#: src/nikonmn.cpp:197 +#: src/nikonmn.cpp:199 msgid "Warm tone" msgstr "topli ton" -#: src/nikonmn.cpp:198 +#: src/nikonmn.cpp:200 msgid "Color custom" msgstr "Podešavanje boja" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:201 msgid "Image overlay" msgstr "Preklapanje slike" -#: src/nikonmn.cpp:205 +#: src/nikonmn.cpp:207 msgid "Minimal" msgstr "Minimalna" -#: src/nikonmn.cpp:214 src/nikonmn.cpp:524 +#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:532 msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Nikon Makernote verzija" -#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1584 +#: src/nikonmn.cpp:218 src/nikonmn.cpp:474 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:734 src/tags.cpp:1590 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO brzina" -#: src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:529 +#: src/nikonmn.cpp:230 src/nikonmn.cpp:537 msgid "Sharpening" msgstr "Izoštravanje" -#: src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:529 +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:537 msgid "Image sharpening setting" msgstr "Podešavanje izoštravanja slika" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:530 +#: src/nikonmn.cpp:233 src/nikonmn.cpp:538 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:531 +#: src/nikonmn.cpp:236 src/nikonmn.cpp:539 msgid "Flash Setting" msgstr "Podešavanje blica" -#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:531 +#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:539 msgid "Flash setting" msgstr "Podešavanje bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:242 src/nikonmn.cpp:546 msgid "ISO Selection" msgstr "ISO izbor" -#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:546 msgid "ISO selection" msgstr "ISO selekcija" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/nikonmn.cpp:245 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data Dump" msgstr "Kanta za podatke" -#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data dump" msgstr "Izdvajanje podataka" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:465 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:248 src/nikonmn.cpp:471 src/nikonmn.cpp:567 msgid "Image Adjustment" msgstr "Podešavanje slike" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:567 msgid "Image adjustment setting" msgstr "Postavke podešavanja slika" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:483 src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:251 src/nikonmn.cpp:489 src/nikonmn.cpp:569 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "Pomoćne leće" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:484 src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:569 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "Pomoćne leće (adapter)" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:564 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:304 msgid "Manual focus distance" msgstr "Vlastita udaljenost fokusa" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:481 src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:258 src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:573 msgid "Digital zoom setting" msgstr "digitalno zoom podešavanje" -#: src/nikonmn.cpp:258 +#: src/nikonmn.cpp:260 msgid "AF Focus Position" msgstr "Af fokus pozicija" -#: src/nikonmn.cpp:259 +#: src/nikonmn.cpp:261 msgid "AF focus position information" msgstr "Informacija o AF poziji fokusa" -#: src/nikonmn.cpp:263 +#: src/nikonmn.cpp:265 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "nepoznata Nikon1MakerNote oznaka" -#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1416 +#: src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:1438 msgid "Continuous autofocus" msgstr "kontinuirani autofokus" -#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1417 +#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1439 msgid "Single autofocus" msgstr "Zasebno fokusiranje" -#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1517 +#: src/nikonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:513 src/nikonmn.cpp:1544 msgid "Not used" msgstr "Nije u upotrebi" -#: src/nikonmn.cpp:365 +#: src/nikonmn.cpp:371 msgid "guess" msgstr "Nagađanje" -#: src/nikonmn.cpp:412 +#: src/nikonmn.cpp:418 msgid "VGA Basic" msgstr "VGA osnovno" -#: src/nikonmn.cpp:413 +#: src/nikonmn.cpp:419 msgid "VGA Normal" msgstr "VGA normalno" -#: src/nikonmn.cpp:414 +#: src/nikonmn.cpp:420 msgid "VGA Fine" msgstr "VGA odlično" -#: src/nikonmn.cpp:415 +#: src/nikonmn.cpp:421 msgid "SXGA Basic" msgstr "SXGA osnovno" -#: src/nikonmn.cpp:416 +#: src/nikonmn.cpp:422 msgid "SXGA Normal" msgstr "SXGA normalno" -#: src/nikonmn.cpp:417 +#: src/nikonmn.cpp:423 msgid "SXGA Fine" msgstr "SXGA odlično" -#: src/nikonmn.cpp:429 +#: src/nikonmn.cpp:435 msgid "Bright+" msgstr "Svjetlo+" -#: src/nikonmn.cpp:430 +#: src/nikonmn.cpp:436 msgid "Bright-" msgstr "Svetlo-" -#: src/nikonmn.cpp:431 +#: src/nikonmn.cpp:437 msgid "Contrast+" msgstr "Kontrast+" -#: src/nikonmn.cpp:432 +#: src/nikonmn.cpp:438 msgid "Contrast-" msgstr "Kontrast-" -#: src/nikonmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:457 msgid "Speedlight" msgstr "Brzina svjetlosti" -#: src/nikonmn.cpp:491 +#: src/nikonmn.cpp:497 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "nepoznata Nikon2MakerNote oznaka" -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:282 msgid "Flash Device" msgstr "Flash uređaj" -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:283 msgid "Flash device" msgstr "Uređaj sa bljeskom" -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:248 +#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:453 msgid "White Balance Bias" msgstr "Podešavanje balansa bijelog" -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:250 +#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:250 msgid "White balance bias" msgstr "Podešavanje balansa bijelog" -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:933 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 msgid "WB RB Levels" msgstr "WB RB nivoi" -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:933 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 msgid "WB RB levels" msgstr "WB RB nivoi" -#: src/nikonmn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:544 msgid "Program Shift" msgstr "smjena programa" -#: src/nikonmn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:544 msgid "Program shift" msgstr "smjena programa" -#: src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Exposure Difference" msgstr "Razlika ekspozicije" -#: src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Exposure difference" msgstr "Razlika ekspozicije" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1156 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Pokazivač na pregled slika" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1098 +#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1157 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "ofset IFD koji sadrži pregled slike" -#: src/nikonmn.cpp:541 +#: src/nikonmn.cpp:549 msgid "Flash Comp" msgstr "Fleš komp" -#: src/nikonmn.cpp:541 +#: src/nikonmn.cpp:549 msgid "Flash compensation setting" msgstr "podešavanje kompenzacije blica" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/nikonmn.cpp:551 msgid "Image Boundary" msgstr "Granice slike" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/nikonmn.cpp:551 msgid "Image boundary" msgstr "Granica slike" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:552 msgid "Flash exposure comp" msgstr "Kompenzacija ekspozicije blicom" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:553 msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "Kompenzacija uokvirenja blicom" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:553 msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "Kompenzacija uokvirenja blicom primijenjena" -#: src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:554 msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "Kompenzacija uokvirenja ekspozicije" -#: src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:554 msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "AE Kompenzacija uokvirenja ekspozicije primijenjena" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/olympusmn.cpp:459 +#: src/nikonmn.cpp:555 src/olympusmn.cpp:459 msgid "Image Processing" msgstr "Obrada slika" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 +#: src/nikonmn.cpp:555 src/pentaxmn.cpp:1264 src/pentaxmn.cpp:1265 msgid "Image processing" msgstr "Obrada slika" -#: src/nikonmn.cpp:548 +#: src/nikonmn.cpp:556 msgid "Crop High Speed" msgstr "Rezanje visokom brzinom" -#: src/nikonmn.cpp:548 +#: src/nikonmn.cpp:556 msgid "Crop high speed" msgstr "Rezanje visoke brzine" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:557 msgid "Exposure Tuning" msgstr "podesavanje izlozenosti" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:557 msgid "Exposure tuning" msgstr "podesavanje izlozenosti" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:560 msgid "VR Info" msgstr "vr info" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:560 msgid "VR info" msgstr "vr info" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:561 msgid "Image Authentication" msgstr "Ovjera slike" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:561 msgid "Image authentication" msgstr "autenticnost slike" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:562 msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "aktivirano osvjetljenje" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:562 msgid "ActiveD-lighting" msgstr "aktivirano osvjetljenje" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/nikonmn.cpp:563 msgid "Picture Control" msgstr "Kontrola slike" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/nikonmn.cpp:563 msgid " Picture control" msgstr " Kontrola slike" -#: src/nikonmn.cpp:556 src/properties.cpp:1328 +#: src/nikonmn.cpp:564 src/properties.cpp:1387 msgid "World Time" msgstr "svjetsko vrijeme" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:564 msgid "World time" msgstr "svjetsko vrijeme" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:565 msgid "ISO Info" msgstr "ISO informacije" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:565 msgid "ISO info" msgstr "ISO info" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:566 msgid "Vignette Control" msgstr "kontrola vinjete" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:566 msgid "Vignette control" msgstr "kontrola vinjete" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:568 msgid "Tone Compensation" msgstr "kompenzacija tona" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:568 msgid "Tone compensation" msgstr "kompenzacija tona" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:574 msgid "Mode of flash used" msgstr "vrsta blica koja je korištena" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 msgid "Shooting Mode" msgstr "Režim slikanja" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:1088 +#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1147 msgid "Shooting mode" msgstr "Režim rada: Slikanje" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:577 msgid "Auto Bracket Release" msgstr "auto braket oslobađanje" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:577 msgid "Auto bracket release" msgstr "auto braket oslobađanje" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn.cpp:578 msgid "Lens FStops" msgstr "fstops objektiva" -#: src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn.cpp:579 msgid "Contrast Curve" msgstr "kontrast krive" -#: src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn.cpp:579 msgid "Contrast curve" msgstr "Kontrast krive" -#: src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:580 msgid "Color Hue" msgstr "nijasna boje" -#: src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:580 msgid "Color hue" msgstr "nijansa boje" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:684 -#: src/panasonicmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:690 +#: src/panasonicmn.cpp:534 msgid "Scene mode" msgstr "Scenski način" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:567 -#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1650 +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 src/properties.cpp:587 +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1656 msgid "Light Source" msgstr "Izvor svjetla" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 msgid "Light source" msgstr "izvor svjetla" -#: src/nikonmn.cpp:575 +#: src/nikonmn.cpp:583 msgid "Shot info" msgstr "info slikanja" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1128 +#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 src/properties.cpp:1187 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Podešanjavanje nijanse" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 +#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 msgid "Hue adjustment" msgstr "Podešavanje nijanse" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:585 msgid "NEF Compression" msgstr "NEF kompresija" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:585 msgid "NEF compression" msgstr "NEF kompresija" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:899 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/tags.cpp:905 msgid "Linearization Table" msgstr "Linearizacijska Tabela" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:588 msgid "Linearization table" msgstr "Linearizacijska Tabela" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn.cpp:589 msgid "Color Balance" msgstr "Balans boja" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn.cpp:589 msgid "Color balance" msgstr "Ravnoteža boja" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Lens Data" msgstr "Podaci objektiva" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Lens data settings" msgstr "podesavanje podataka objektiva" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:591 msgid "Raw Image Center" msgstr "Centar neobrađene slike" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:591 msgid "Raw image center" msgstr "Centar neobrađene slike" -#: src/nikonmn.cpp:584 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "senzorna velicina pixela" -#: src/nikonmn.cpp:584 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Sensor pixel size" msgstr "Veličina piksela detektora" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn.cpp:594 msgid "Scene Assist" msgstr "pomocnik na sceni" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn.cpp:594 msgid "Scene assist" msgstr "Scenski asistent" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Retouch History" msgstr "Historija dodjerivanja" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Retouch history" msgstr "Historija dodjerivanja" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:597 msgid "Serial NO" msgstr "Serijski broj" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:597 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "Serijski broj kamere, obično počinje zsa \"NO=\"" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Image Data Size" msgstr "Veličina podataka slike" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Image data size" msgstr "velicina slike" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:600 msgid "Image Count" msgstr "broj slike" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:600 msgid "Image count" msgstr "broj slike" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 msgid "Deleted Image Count" msgstr "izbrisan broj slike" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 msgid "Deleted image count" msgstr "Izbrisani broj slike" -#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 -#: src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 msgid "Shutter Count" msgstr "broj zatvaranja" -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:602 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "broj slika napravljenih kamerom" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:603 msgid "Flash info" msgstr "info bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:604 msgid "Image Optimization" msgstr "Optimizacija slike" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:604 msgid "Image optimization" msgstr "Optimizacije slike" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:606 msgid "Program Variation" msgstr "promjena programa" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:606 msgid "Program variation" msgstr "Programska varijacija" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:608 msgid "AF Response" msgstr "af odgovor" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:608 msgid "AF response" msgstr "af odgovor" -#: src/nikonmn.cpp:601 +#: src/nikonmn.cpp:609 msgid "Multi exposure" msgstr "Višestruka ekspozicija" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:610 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "visoko iso smanjenje šuma" -#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:702 +#: src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:710 msgid "Toning effect" msgstr "Efekat toniranja" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:612 msgid "AF info 2" msgstr "AF info 2" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn.cpp:613 msgid "File info" msgstr "info podatka" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:614 msgid "AF tune" msgstr "AF podešavanje" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:617 msgid "Capture Data" msgstr "Hvatanje podataka" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:617 msgid "Capture data" msgstr "Hvatanje podataka" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:618 msgid "Capture Version" msgstr "Verzija hvatanja" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:618 msgid "Capture version" msgstr "verzija snimka" -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/nikonmn.cpp:620 msgid "Capture Offsets" msgstr "ofset snimka" -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/nikonmn.cpp:620 msgid "Capture offsets" msgstr "ofset snimka" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn.cpp:621 msgid "Scan IFD" msgstr "skeniranje IFD" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:622 msgid "ICC profile" msgstr "ICC profil" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn.cpp:623 msgid "Capture output" msgstr "Hvatanje izlaza" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:625 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Nepoznata nikon3 oznaka proizvođača" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:140 -#: src/pentaxmn.cpp:376 +#: src/nikonmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:395 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/nikonmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:139 -#: src/pentaxmn.cpp:377 +#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:396 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/nikonmn.cpp:641 msgid "Y/M/D" msgstr "G/M/D" -#: src/nikonmn.cpp:634 +#: src/nikonmn.cpp:642 msgid "M/D/Y" msgstr "M/D/G" -#: src/nikonmn.cpp:635 +#: src/nikonmn.cpp:643 msgid "D/M/Y" msgstr "D/M/G" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 msgid "Vibration Reduction" msgstr "smanjenje vibracije" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 msgid "Vibration reduction" msgstr "Smanjenje vibracije" -#: src/nikonmn.cpp:649 +#: src/nikonmn.cpp:657 msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "Nepoznata oznaka za Nikon Redukciju Vibracije" -#: src/nikonmn.cpp:659 +#: src/nikonmn.cpp:667 msgid "Default Settings" msgstr "Podrazumijevana podešavanja" -#: src/nikonmn.cpp:660 src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn.cpp:668 src/nikonmn.cpp:703 msgid "Quick Adjust" msgstr "Brzo prilagođavanje" -#: src/nikonmn.cpp:661 +#: src/nikonmn.cpp:669 msgid "Full Control" msgstr "Puna kontrola" -#: src/nikonmn.cpp:682 +#: src/nikonmn.cpp:690 msgid "Blue-green" msgstr "plavo- zelena" -#: src/nikonmn.cpp:684 +#: src/nikonmn.cpp:692 msgid "Purple-blue" msgstr "ljubicasto - plava" -#: src/nikonmn.cpp:685 +#: src/nikonmn.cpp:693 msgid "Red-purple" msgstr "crveno- ljubicasta" -#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:985 src/properties.cpp:1173 +#: src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1005 src/properties.cpp:1232 msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn.cpp:701 msgid "Base" msgstr "Baza" -#: src/nikonmn.cpp:694 +#: src/nikonmn.cpp:702 msgid "Adjust" msgstr "Podesi" -#: src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn.cpp:703 msgid "Quick adjust" msgstr "Brzo prilagođavanje" -#: src/nikonmn.cpp:701 +#: src/nikonmn.cpp:709 msgid "Filter effect" msgstr "filter efekat" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:711 msgid "Toning Saturation" msgstr "zasićenje toniranja" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:711 msgid "Toning saturation" msgstr "zasićenje toniranja" -#: src/nikonmn.cpp:705 +#: src/nikonmn.cpp:713 msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "Nepoznata oznaka za Nikon Kontrolu Slike" -#: src/nikonmn.cpp:722 +#: src/nikonmn.cpp:730 msgid "AF Fine Tune" msgstr "AF fino podešavanje" -#: src/nikonmn.cpp:722 +#: src/nikonmn.cpp:730 msgid "AF fine tune" msgstr "AF fino podešavanje" -#: src/nikonmn.cpp:723 +#: src/nikonmn.cpp:731 msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "AF indeks finog podešavanja" -#: src/nikonmn.cpp:723 +#: src/nikonmn.cpp:731 msgid "AF fine tune index" msgstr "AF indeks finog podešavanja" -#: src/nikonmn.cpp:724 +#: src/nikonmn.cpp:732 msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "AF prilagođenje finog podešavanja" -#: src/nikonmn.cpp:724 +#: src/nikonmn.cpp:732 msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "AF prilagođenje finog podešavanja" -#: src/nikonmn.cpp:726 +#: src/nikonmn.cpp:734 msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "Nepoznata oznaka za Nikon AF Fino podešavanje" -#: src/nikonmn.cpp:736 +#: src/nikonmn.cpp:744 msgid "Timezone" msgstr "Vremenska zona" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn.cpp:745 msgid "Daylight Savings" msgstr "Ljetno vrijeme" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn.cpp:745 msgid "Daylight savings" msgstr "Ljetno vrijeme" -#: src/nikonmn.cpp:738 +#: src/nikonmn.cpp:746 msgid "Date Display Format" msgstr "format prikaza datuma" -#: src/nikonmn.cpp:738 +#: src/nikonmn.cpp:746 msgid "Date display format" msgstr "Format prikaza datuma" -#: src/nikonmn.cpp:740 +#: src/nikonmn.cpp:748 msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "Nepoznata oznaka Nikon svjetskog vremena" -#: src/nikonmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:759 msgid "Hi 0.3" msgstr "Hi 0.3" -#: src/nikonmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:760 msgid "Hi 0.5" msgstr "Hi 0.5" -#: src/nikonmn.cpp:753 +#: src/nikonmn.cpp:761 msgid "Hi 0.7" msgstr "Hi 0.7" -#: src/nikonmn.cpp:754 +#: src/nikonmn.cpp:762 msgid "Hi 1.0" msgstr "Hi 1.0" -#: src/nikonmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:763 msgid "Hi 1.3" msgstr "Hi 1.3" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:764 msgid "Hi 1.5" msgstr "Hi 1.5" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:765 msgid "Hi 1.7" msgstr "Hi 1.7" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:766 msgid "Hi 2.0" msgstr "Hi 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:759 +#: src/nikonmn.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Hi 2.3" +msgstr "Hi 2.0" + +#: src/nikonmn.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Hi 2.5" +msgstr "Hi 2.0" + +#: src/nikonmn.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "Hi 2.7" +msgstr "Hi 2.0" + +#: src/nikonmn.cpp:770 +msgid "Hi 3.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:771 +msgid "Hi 3.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:772 +msgid "Hi 3.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:773 +msgid "Hi 3.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:774 +msgid "Hi 4.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:775 msgid "Lo 0.3" msgstr "Lo 0.3" -#: src/nikonmn.cpp:760 +#: src/nikonmn.cpp:776 msgid "Lo 0.5" msgstr "Lo 0.5" -#: src/nikonmn.cpp:761 +#: src/nikonmn.cpp:777 msgid "Lo 0.7" msgstr "Lo 0.7" -#: src/nikonmn.cpp:762 +#: src/nikonmn.cpp:778 msgid "Lo 1.0" msgstr "Lo 1.0" -#: src/nikonmn.cpp:768 +#: src/nikonmn.cpp:784 msgid "ISO Expansion" msgstr "ISO povecanje" -#: src/nikonmn.cpp:768 +#: src/nikonmn.cpp:784 msgid "ISO expansion" msgstr "Iso povecanje" -#: src/nikonmn.cpp:769 +#: src/nikonmn.cpp:785 msgid "ISO 2" msgstr "ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn.cpp:786 msgid "ISO Expansion 2" msgstr "ISO povecanje broj dva" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn.cpp:786 msgid "ISO expansion 2" msgstr "iso ekspanzija 2" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn.cpp:788 msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "nepoznata nikon iso info oznaka" -#: src/nikonmn.cpp:782 +#: src/nikonmn.cpp:798 msgid "Single Area" msgstr "jedno podrucje" -#: src/nikonmn.cpp:783 +#: src/nikonmn.cpp:799 msgid "Dynamic Area" msgstr "dinamičko područje" -#: src/nikonmn.cpp:784 +#: src/nikonmn.cpp:800 msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "dinamičko područje, najbliži subjekt" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn.cpp:801 msgid "Group Dynamic" msgstr "dinamicka grupa" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn.cpp:802 msgid "Single Area (wide)" msgstr "jedno područje ( široko)" -#: src/nikonmn.cpp:787 +#: src/nikonmn.cpp:803 msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "dinamičko područje (prostrano)" -#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:279 +#: src/nikonmn.cpp:811 src/nikonmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:292 msgid "Mid-left" msgstr "Sredina - lijevo" -#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:281 +#: src/nikonmn.cpp:812 src/nikonmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:294 msgid "Mid-right" msgstr "Sredina - desno" -#: src/nikonmn.cpp:801 src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 msgid "Far Left" msgstr "Skroz lijevo" -#: src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:817 +#: src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 msgid "Far Right" msgstr "Skroz desno" -#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:845 +#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:865 msgid "AF area mode" msgstr "Af područje" -#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1122 +#: src/nikonmn.cpp:839 src/olympusmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1181 msgid "AF point" msgstr "AF tačka" -#: src/nikonmn.cpp:824 +#: src/nikonmn.cpp:840 msgid "AF Points In Focus" msgstr "Af tačka u fokusu" -#: src/nikonmn.cpp:824 +#: src/nikonmn.cpp:840 msgid "AF points in focus" msgstr "AF tačka u fokusu" -#: src/nikonmn.cpp:826 +#: src/nikonmn.cpp:842 msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "nepoznata nikon auto fokus oznaka" -#: src/nikonmn.cpp:837 +#: src/nikonmn.cpp:853 msgid "On (51-point)" msgstr "upaljeno (51- bodtačka)" -#: src/nikonmn.cpp:838 +#: src/nikonmn.cpp:854 msgid "On (11-point)" msgstr "upaljeno(11-tačaka)" -#: src/nikonmn.cpp:844 +#: src/nikonmn.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "On (39-point)" +msgstr "upaljeno (51- bodtačka)" + +#: src/nikonmn.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "On (73-point)" +msgstr "upaljeno (51- bodtačka)" + +#: src/nikonmn.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "On (73-point, new)" +msgstr "upaljeno (51- bodtačka)" + +#: src/nikonmn.cpp:858 +#, fuzzy +msgid "On (105-point)" +msgstr "upaljeno(11-tačaka)" + +#: src/nikonmn.cpp:864 msgid "Contrast Detect AF" msgstr "kontrast detektovan af" -#: src/nikonmn.cpp:844 +#: src/nikonmn.cpp:864 msgid "Contrast detect AF" msgstr "kontrast detektovan af" -#: src/nikonmn.cpp:846 +#: src/nikonmn.cpp:866 msgid "Phase Detect AF" msgstr "faza otkrivena AF" -#: src/nikonmn.cpp:846 +#: src/nikonmn.cpp:866 msgid "Phase detect AF" msgstr "faza otkrivena AF" -#: src/nikonmn.cpp:847 +#: src/nikonmn.cpp:867 msgid "Primary AF Point" msgstr "primarna AF tačka" -#: src/nikonmn.cpp:847 +#: src/nikonmn.cpp:867 msgid "Primary AF point" msgstr "primarna AF tačka" -#: src/nikonmn.cpp:849 +#: src/nikonmn.cpp:869 msgid "AF Image Width" msgstr "AF širina slike" -#: src/nikonmn.cpp:849 +#: src/nikonmn.cpp:869 msgid "AF image width" msgstr "AF širina slike" -#: src/nikonmn.cpp:850 +#: src/nikonmn.cpp:870 msgid "AF Image Height" msgstr "AF tezina slike" -#: src/nikonmn.cpp:850 +#: src/nikonmn.cpp:870 msgid "AF image height" msgstr "AF visina slike" -#: src/nikonmn.cpp:851 +#: src/nikonmn.cpp:871 msgid "AF Area X Position" msgstr "AF područje x pozicije" -#: src/nikonmn.cpp:851 +#: src/nikonmn.cpp:871 msgid "AF area x position" msgstr "AF područje x pozicije" -#: src/nikonmn.cpp:852 +#: src/nikonmn.cpp:872 msgid "AF Area Y Position" msgstr "AF područje y pozicije" -#: src/nikonmn.cpp:852 +#: src/nikonmn.cpp:872 msgid "AF area y position" msgstr "AF područje y pozicije" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/nikonmn.cpp:873 msgid "AF Area Width" msgstr "Širina AF područja" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/nikonmn.cpp:873 msgid "AF area width" msgstr "Širina AF područja" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:874 msgid "AF Area Height" msgstr "Visina AF područja" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:874 msgid "AF area height" msgstr "Visina AF područja" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/nikonmn.cpp:875 msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "Detektor kontrasta AF u fokusu." -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/nikonmn.cpp:875 msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "Detektor kontrasta AF u fokusu." -#: src/nikonmn.cpp:857 +#: src/nikonmn.cpp:877 msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "Oznaka za nepoznati Nikon Auto Focus 2" -#: src/nikonmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:888 msgid "Directory Number" msgstr "Broj direktorija" -#: src/nikonmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:888 msgid "Directory number" msgstr "Broj direktorija" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/nikonmn.cpp:891 msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "Nepoznata oznaka za Nikon Info datoteku" -#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:653 +#: src/nikonmn.cpp:902 src/pentaxmn.cpp:672 msgid "Multiple Exposure" msgstr "Višestruka ekspozicija" -#: src/nikonmn.cpp:883 +#: src/nikonmn.cpp:903 msgid "Image Overlay" msgstr "Sloj slike" -#: src/nikonmn.cpp:889 +#: src/nikonmn.cpp:909 msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "Režim višestruke ekspozicije" -#: src/nikonmn.cpp:889 +#: src/nikonmn.cpp:909 msgid "Multi exposure mode" msgstr "Režim višestruke ekspozicije" -#: src/nikonmn.cpp:890 +#: src/nikonmn.cpp:910 msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "Snimci višestruke ekspozicije" -#: src/nikonmn.cpp:890 +#: src/nikonmn.cpp:910 msgid "Multi exposure shots" msgstr "Snimci višestruke ekspozicije" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/nikonmn.cpp:911 msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "Visestruka izlozenost je dobijena automatski." -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/nikonmn.cpp:911 msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "Visestruka izlozenost je dobijena automatski." -#: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1013 src/nikonmn.cpp:1033 -#: src/nikonmn.cpp:1053 +#: src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1055 +#: src/nikonmn.cpp:1075 msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "Nepoznata oznaka Nikon višestruke ekspozicije" -#: src/nikonmn.cpp:905 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:925 src/olympusmn.cpp:143 msgid "Internal" msgstr "Unutrašnji" -#: src/nikonmn.cpp:911 +#: src/nikonmn.cpp:931 msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" -#: src/nikonmn.cpp:912 -msgid "1.03 (SB-800)" -msgstr "1.03 (SB-800)" - -#: src/nikonmn.cpp:913 -msgid "2.01 (SB-800)" -msgstr "2.01 (SB-800)" - -#: src/nikonmn.cpp:914 -msgid "2.04 (SB-600)" -msgstr "2.04 (SB-600)" - -#: src/nikonmn.cpp:915 -msgid "2.05 (SB-600)" -msgstr "2.05 (SB-600)" - -#: src/nikonmn.cpp:916 -msgid "3.01 (SU-800 Remote Commander)" -msgstr "3.01 (SU-800 daljinski)" - -#: src/nikonmn.cpp:917 -msgid "4.01 (SB-400)" -msgstr "4.01 (SB-400)" - -#: src/nikonmn.cpp:918 -msgid "4.02 (SB-400)" -msgstr "4.02 (SB-400)" - -#: src/nikonmn.cpp:919 -msgid "4.04 (SB-400)" -msgstr "4.04 (SB-400)" - -#: src/nikonmn.cpp:920 -msgid "5.01 (SB-900)" -msgstr "5.01 (SB-900)" - -#: src/nikonmn.cpp:921 -msgid "5.02 (SB-900)" -msgstr "5.02 (SB-900)" - -#: src/nikonmn.cpp:927 -msgid "0.1 m" -msgstr "0.1 m" - -#: src/nikonmn.cpp:928 -msgid "0.2 m" -msgstr "0.2 m" - -#: src/nikonmn.cpp:929 -msgid "0.3 m" -msgstr "0.3 m" - -#: src/nikonmn.cpp:930 -msgid "0.4 m" -msgstr "0.4 m" - -#: src/nikonmn.cpp:931 -msgid "0.5 m" -msgstr "0.5 m" - -#: src/nikonmn.cpp:932 -msgid "0.6 m" -msgstr "0.6 m" - -#: src/nikonmn.cpp:933 -msgid "0.7 m" -msgstr "0.7 m" - -#: src/nikonmn.cpp:934 -msgid "0.8 m" -msgstr "0.8 m" - -#: src/nikonmn.cpp:935 -msgid "0.9 m" -msgstr "0.9 m" - -#: src/nikonmn.cpp:936 -msgid "1.0 m" -msgstr "1.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:937 -msgid "1.1 m" -msgstr "1.1 m" - -#: src/nikonmn.cpp:938 -msgid "1.3 m" -msgstr "1.3 m" - -#: src/nikonmn.cpp:939 -msgid "1.4 m" -msgstr "1.4 m" - -#: src/nikonmn.cpp:940 -msgid "1.6 m" -msgstr "1.6 m" - -#: src/nikonmn.cpp:941 -msgid "1.8 m" -msgstr "1.8 m" - -#: src/nikonmn.cpp:942 -msgid "2.0 m" -msgstr "2.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:943 -msgid "2.2 m" -msgstr "2.2 m" - -#: src/nikonmn.cpp:944 -msgid "2.5 m" -msgstr "2.5 m" - -#: src/nikonmn.cpp:945 -msgid "2.8 m" -msgstr "2.8 m" - -#: src/nikonmn.cpp:946 -msgid "3.2 m" -msgstr "3.2 m" - -#: src/nikonmn.cpp:947 -msgid "3.6 m" -msgstr "3.6 m" - -#: src/nikonmn.cpp:948 -msgid "4.0 m" -msgstr "4.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:949 -msgid "4.5 m" -msgstr "4.5 m" - -#: src/nikonmn.cpp:950 -msgid "5.0 m" -msgstr "5.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:951 -msgid "5.6 m" -msgstr "5.6 m" - -#: src/nikonmn.cpp:952 -msgid "6.3 m" -msgstr "6.3 m" - -#: src/nikonmn.cpp:953 -msgid "7.1 m" -msgstr "7.1 m" - -#: src/nikonmn.cpp:954 -msgid "8.0 m" -msgstr "8.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:955 -msgid "9.0 m" -msgstr "9.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:956 -msgid "10.0 m" -msgstr "10.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:957 -msgid "11.0 m" -msgstr "11.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:958 -msgid "13.0 m" -msgstr "13.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:959 -msgid "14.0 m" -msgstr "14.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:960 -msgid "16.0 m" -msgstr "16.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:961 -msgid "18.0 m" -msgstr "18.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:962 -msgid "20.0 m" -msgstr "20.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:969 +#: src/nikonmn.cpp:991 msgid "iTTL-BL" msgstr "iTTL-BL" -#: src/nikonmn.cpp:970 +#: src/nikonmn.cpp:992 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" -#: src/nikonmn.cpp:971 +#: src/nikonmn.cpp:993 msgid "Auto Aperture" msgstr "Auto blenda" -#: src/nikonmn.cpp:973 +#: src/nikonmn.cpp:995 msgid "GN (distance priority)" msgstr "GN (prioritet udaljenosti)" -#: src/nikonmn.cpp:975 src/nikonmn.cpp:976 +#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:998 msgid "Repeating Flash" msgstr "ponavljanje bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:982 +#: src/nikonmn.cpp:1004 msgid "Bounce Flash" msgstr "odskočni bljesak" -#: src/nikonmn.cpp:983 +#: src/nikonmn.cpp:1005 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "adapter širokog bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:989 +#: src/nikonmn.cpp:1011 msgid "FL-GL1" msgstr "FL-GL1" -#: src/nikonmn.cpp:990 +#: src/nikonmn.cpp:1012 msgid "FL-GL2" msgstr "FL-GL2" -#: src/nikonmn.cpp:991 +#: src/nikonmn.cpp:1013 msgid "TN-A1" msgstr "TN-A1" -#: src/nikonmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:1014 msgid "TN-A2" msgstr "TN-A2" -#: src/nikonmn.cpp:996 +#: src/nikonmn.cpp:1018 msgid "Amber" msgstr "Amber" -#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 +#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 msgid "Flash Source" msgstr "izvor bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 +#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 msgid "Flash source" msgstr "izvor bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1003 src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1047 msgid "0x0005" msgstr "0x0005" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 +#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 msgid "External Flash Firmware" msgstr "Eksterni Flash Firmware" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 +#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 msgid "External flash firmware" msgstr "Eksterni Flash Firmware" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 msgid "External Flash Flags" msgstr "Zastave vanjskog blica." -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 msgid "External flash flags" msgstr "Zastave vanjskog blica." -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 msgid "Flash Focal Length" msgstr "Fokusna Dužina Bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 msgid "Flash focal length" msgstr "Flash fokusna dužina" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "Mjera ponavljanja bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 msgid "Repeating flash rate" msgstr "Mjera ponavljanja bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "broj ponavljanja bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 msgid "Repeating flash count" msgstr "broj ponavljanja bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 msgid "Flash GN Distance" msgstr "GN udaljenost bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 msgid "Flash GN distance" msgstr "GN udaljenost bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1010 +#: src/nikonmn.cpp:1032 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "Grupa A kontrolnog režima bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1010 +#: src/nikonmn.cpp:1032 msgid "Flash group a control mode" msgstr "Grupa A kontrolnog režima bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1011 +#: src/nikonmn.cpp:1033 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "Grupa B kontrolnog režima bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1011 +#: src/nikonmn.cpp:1033 msgid "Flash group b control mode" msgstr "Grupa B kontrolnog režima bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:1073 msgid "Flash Color Filter" msgstr "Filter boje bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:1073 msgid "Flash color filter" msgstr "Filter boje bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1137 -#: src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1262 -#: src/pentaxmn.cpp:1263 +#: src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1159 +#: src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1321 +#: src/pentaxmn.cpp:1322 msgid "Shutter count" msgstr "Brojač zatvarača" -#: src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/nikonmn.cpp:1088 msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "Nepoznata Nikon Shot Info D80 oznaka" -#: src/nikonmn.cpp:1078 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 +#: src/nikonmn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:457 src/sonymn.cpp:458 msgid "Flash Level" msgstr "Nivo bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1078 +#: src/nikonmn.cpp:1100 msgid "Flash level" msgstr "Nivo bljeska" -#: src/nikonmn.cpp:1080 +#: src/nikonmn.cpp:1102 msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "Nepoznata Nikon Shot Info D40 oznaka" -#: src/nikonmn.cpp:1090 src/nikonmn.cpp:1150 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1159 -msgid "+1" -msgstr "+1" - -#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1160 -msgid "+2" -msgstr "+2" - -#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:430 -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:458 -msgid "+4" -msgstr "+4" - -#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 -msgid "+8" -msgstr "+8" - -#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 -msgid "+16" -msgstr "+16" - -#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 -msgid "-16" -msgstr "-16" - -#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 -msgid "-8" -msgstr "-8" - -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:429 -#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:457 -msgid "-4" -msgstr "-4" - -#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 -msgid "-2" -msgstr "-2" - -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 -msgid "+17" -msgstr "+17" - -#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 -msgid "-17" -msgstr "-17" - -#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 -msgid "+9" -msgstr "+9" - -#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 -msgid "+18" -msgstr "+18" - -#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 -msgid "-18" -msgstr "-18" - -#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 -msgid "-9" -msgstr "-9" - -#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 -msgid "+19" -msgstr "+19" - -#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 -msgid "-19" -msgstr "-19" - -#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 -msgid "+5" -msgstr "+5" - -#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 -msgid "+10" -msgstr "+10" - -#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 -msgid "+20" -msgstr "+20" - -#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 -msgid "-20" -msgstr "-20" - -#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 -msgid "-10" -msgstr "-10" - -#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 -msgid "-5" -msgstr "-5" - -#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 -msgid "+11" -msgstr "+11" - -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 -msgid "-11" -msgstr "-11" - -#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 -msgid "+3" -msgstr "+3" - -#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 -msgid "+6" -msgstr "+6" - -#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 -msgid "+12" -msgstr "+12" - -#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 -msgid "-12" -msgstr "-12" - -#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 -msgid "-6" -msgstr "-6" - -#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 -msgid "-3" -msgstr "-3" - -#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1151 -msgid "+13" -msgstr "+13" - -#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1152 -msgid "-13" -msgstr "-13" - -#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 -msgid "+7" -msgstr "+7" - -#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 -msgid "+14" -msgstr "+14" - -#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 -msgid "-14" -msgstr "-14" - -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 -msgid "-7" -msgstr "-7" - -#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 -msgid "+15" -msgstr "+15" - -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 -msgid "-15" -msgstr "-15" - -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 +#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "AF Fino Podesavanje Adj" -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 +#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 msgid "AF fine tune adj" msgstr "AF fino podesavanje Adj" -#: src/nikonmn.cpp:1140 +#: src/nikonmn.cpp:1162 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "Nepoznata Nikon Shot Info D300 (a) oznaka" -#: src/nikonmn.cpp:1200 +#: src/nikonmn.cpp:1222 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "Nepoznata Nikon Shot Info D300 (b) oznaka" -#: src/nikonmn.cpp:1213 +#: src/nikonmn.cpp:1235 msgid "On (3)" msgstr "Uključeno (3)" -#: src/nikonmn.cpp:1226 +#: src/nikonmn.cpp:1248 msgid "Shutter Count 1" msgstr "broj zatvaranja 1" -#: src/nikonmn.cpp:1226 +#: src/nikonmn.cpp:1248 msgid "Shutter count 1" msgstr "broj zatvaranja 1" -#: src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:1251 msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "Redukcija vibracije 1" -#: src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:1251 msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Redukcija vibracije 1" -#: src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:1252 msgid "Shutter Count 2" msgstr "broj zatvaranja 2" -#: src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:1252 msgid "Shutter count 2" msgstr "broj zatvaranja 2" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/nikonmn.cpp:1253 msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "redukcija vibracije 2" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/nikonmn.cpp:1253 msgid "Vibration reduction 2" msgstr "redukcija vibracije 2" -#: src/nikonmn.cpp:1235 +#: src/nikonmn.cpp:1257 msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "Nepoznata Nikon Shot Info oznaka" -#: src/nikonmn.cpp:1246 +#: src/nikonmn.cpp:1268 msgid "WB RBGG Levels" msgstr "WB RBGG razine" -#: src/nikonmn.cpp:1246 +#: src/nikonmn.cpp:1268 msgid "WB RBGG levels" msgstr "WB RBGG nivoi" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1270 msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "Nepoznata oznaka Nikon Balans boje 1" -#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 msgid "WB RGGB Levels" msgstr "WB RGGB nivoi" -#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 msgid "WB RGGB levels" msgstr "WB RGGB nivoi" -#: src/nikonmn.cpp:1261 +#: src/nikonmn.cpp:1283 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "Nepoznata oznaka Nikon Balans boje 2" -#: src/nikonmn.cpp:1274 +#: src/nikonmn.cpp:1296 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "Nepoznata oznaka Nikon Balans boje 2" -#: src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn.cpp:1309 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "Nepoznata oznaka Nikon Balans boje 2b" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn.cpp:1320 msgid "WB RGBG Levels" msgstr "WB RGGB nivoi" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn.cpp:1320 msgid "WB RGBG levels" msgstr "WB RGGB nivoi" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn.cpp:1322 msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "Nepoznata oznaka Nikon Balans boje 3" -#: src/nikonmn.cpp:1311 +#: src/nikonmn.cpp:1333 msgid "WB GRBG Levels" msgstr "WB RGGB nivoi" -#: src/nikonmn.cpp:1311 +#: src/nikonmn.cpp:1333 msgid "WB GRBG levels" msgstr "WB RGGB nivoi" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn.cpp:1335 msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "Nepoznata oznaka Nikon Balans boje 4" -#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 msgid "Lens ID Number" msgstr "Identifikacioni broj objektiva" -#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 msgid "Lens ID number" msgstr "Identifikacioni broj objektiva" -#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 msgid "Lens F-Stops" msgstr "F-prekidi sočiva" -#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 msgid "Lens F-stops" msgstr "F-prekidi sočiva" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 -#: src/olympusmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 +#: src/olympusmn.cpp:757 msgid "Min Focal Length" msgstr "minimalna žarišna daljina" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 -#: src/olympusmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 +#: src/olympusmn.cpp:757 msgid "Min focal length" msgstr "minimalna žarišna daljina" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 -#: src/olympusmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:758 msgid "Max Focal Length" msgstr "Maksimalna fokusna dužina" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 -#: src/olympusmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:758 msgid "Max focal length" msgstr "Maksimalna fokusna dužina" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 -#: src/olympusmn.cpp:749 +#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 +#: src/olympusmn.cpp:755 msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "Maksimalan otvor na minimalnom fokusu" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/olympusmn.cpp:755 msgid "Max aperture at min focal" msgstr "Maksimalan otvor na minimalnom fokusu" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 -#: src/olympusmn.cpp:750 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 +#: src/olympusmn.cpp:756 msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "Maksimalan otvor na maksimalnom fokusu" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:750 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/olympusmn.cpp:756 msgid "Max aperture at max focal" msgstr "Maksimalan otvor na maksimalnom fokusu" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 msgid "MCU Version" msgstr "MCU verzija" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 msgid "MCU version" msgstr "MCU verzija" -#: src/nikonmn.cpp:1332 +#: src/nikonmn.cpp:1354 msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "Nepoznati Nikon Podatak Objektiva 1 Oznaka" -#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 +#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 msgid "Exit Pupil Position" msgstr "Izlazni đački položaj" -#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 +#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 msgid "Exit pupil position" msgstr "Izlazni đački položaj" -#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 msgid "AF Aperture" msgstr "AF otvor" -#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 msgid "AF aperture" msgstr "AF otvor" -#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 +#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 msgid "Effective Max Aperture" msgstr "Efektivni maksimalni otvor" -#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 +#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 msgid "Effective max aperture" msgstr "Efektivni maksimalni otvor" -#: src/nikonmn.cpp:1357 +#: src/nikonmn.cpp:1379 msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "Nepoznata oznaka Nikon Podatka Objektiva 2" -#: src/nikonmn.cpp:1377 +#: src/nikonmn.cpp:1399 msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "Maksimalan otvor na minimalnoj dužini fokusa" -#: src/nikonmn.cpp:1378 +#: src/nikonmn.cpp:1400 msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "Maksimalan otvor na maksimalnoj dužini fokusa" -#: src/nikonmn.cpp:1382 +#: src/nikonmn.cpp:1404 msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "Nepoznata oznaka Nikon Podatka Objektiva 3" -#: src/nikonmn.cpp:1562 +#: src/nikonmn.cpp:1590 msgid "Closest subject" msgstr "najbliži subjekat" -#: src/nikonmn.cpp:1563 +#: src/nikonmn.cpp:1591 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "grupni dinamički af" -#: src/nikonmn.cpp:1586 src/tags.cpp:241 +#: src/nikonmn.cpp:1614 src/tags.cpp:244 msgid "none" msgstr "nikakav" -#: src/nikonmn.cpp:1596 +#: src/nikonmn.cpp:1624 msgid "used" msgstr "korišteno" -#: src/nikonmn.cpp:1622 +#: src/nikonmn.cpp:1650 msgid "All 11 Points" msgstr "Svih 11 tačaka" -#: src/nikonmn.cpp:1637 src/nikonmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:640 -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/nikonmn.cpp:1665 src/nikonmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:659 +#: src/pentaxmn.cpp:664 msgid "Single-frame" msgstr "Jedan okvir" @@ -9260,7 +8043,7 @@ msgstr "super visoka kvaliteta (SHQ)" msgid "On (preset)" msgstr "Uključeno(podesi)" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:567 +#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:586 msgid "Sport" msgstr "Sport" @@ -9268,7 +8051,7 @@ msgstr "Sport" msgid "Landscape+Portrait" msgstr "pejzaž+portret" -#: src/olympusmn.cpp:100 +#: src/olympusmn.cpp:100 src/panasonicmn.cpp:125 msgid "Self Portrait" msgstr "Auto portret" @@ -9280,7 +8063,8 @@ msgstr "2 u 1" msgid "Night+Portrait" msgstr "noćni portret" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:579 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:598 +#: src/sonymn.cpp:165 msgid "Food" msgstr "Hrana" @@ -9316,8 +8100,8 @@ msgstr "iza stakla" msgid "My Mode" msgstr "moj način" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:576 -#: src/sonymn.cpp:127 +#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:595 +#: src/sonymn.cpp:169 msgid "Pet" msgstr "ljubimac" @@ -9349,7 +8133,7 @@ msgstr "Aukcija" msgid "Underwater Wide2" msgstr "podvodna širina 2" -#: src/olympusmn.cpp:133 +#: src/olympusmn.cpp:133 src/properties.cpp:1019 msgid "Children" msgstr "Djeca" @@ -9385,11 +8169,11 @@ msgstr "Sličica" msgid "Thumbnail image" msgstr "Mala slika" -#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 msgid "Body Firmware Version" msgstr "Tijelo Firmware verzije" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 msgid "Body firmware version" msgstr "Tijelo firmware verzije" @@ -9413,11 +8197,11 @@ msgstr "Crno-bijeli režim" msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Omjer digitalnog zumiranja" -#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:743 +#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:749 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "Dijagonala žarišne ravni" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:743 +#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:749 msgid "Focal plane diagonal" msgstr "Fokusna dijagonalna osnova" @@ -9429,11 +8213,11 @@ msgstr "Parametri distorzije objektiva" msgid "Lens distortion parameters" msgstr "Parametri zakrivljenosti objektiva" -#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:740 +#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:746 msgid "Camera Type" msgstr "Tip kamere" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:740 +#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:746 msgid "Camera type" msgstr "Vrsta aparata" @@ -9449,17 +8233,17 @@ msgstr "ID foto-aparata" msgid "Camera ID data" msgstr "ID podaci kamere" -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:524 -#: src/properties.cpp:1243 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:539 +#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:1302 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:545 msgid "Software" msgstr "Softver" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:314 +#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:363 msgid "Preview Image" msgstr "Pregled slike" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 msgid "Preview image" msgstr "Pregledna slika" @@ -9487,11 +8271,11 @@ msgstr "WB na dodir" msgid "One touch white balance" msgstr "Balans bijele boje na dodir" -#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:684 msgid "White Balance Bracket" msgstr "bijelo balansiran bracket" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:684 msgid "White balance bracket" msgstr "bijelo balansiran bracket" @@ -9543,11 +8327,11 @@ msgstr "Zagrada" msgid "Exposure compensation value" msgstr "Vrijednost kompenzacije izlaganja" -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Sensor Temperature" msgstr "Temperatura senzora" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Sensor temperature" msgstr "Senzorska temperatura" @@ -9579,7 +8363,7 @@ msgstr "Doseg žiže" msgid "Zoom" msgstr "Uvećaj" -#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1004 +#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1010 msgid "Zoom step count" msgstr "Brojač koraka uvećavanja" @@ -9607,11 +8391,11 @@ msgstr "Nivo punjenja bljeska" msgid "Flash charge level" msgstr "nivo punjenja bljeska" -#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:969 msgid "Color Matrix" msgstr "Matrica boja" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:969 msgid "Color matrix" msgstr "Matrica boja" @@ -9619,7 +8403,7 @@ msgstr "Matrica boja" msgid "BlackLevel" msgstr "Crnilo" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:974 msgid "Black level" msgstr "Razina crne" @@ -9627,19 +8411,19 @@ msgstr "Razina crne" msgid "White balance mode" msgstr "način bijelog balansa" -#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:342 +#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:732 msgid "Red Balance" msgstr "Balans crvene" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1158 +#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1217 msgid "Red balance" msgstr "Balans crvene" -#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:343 +#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:733 msgid "Blue Balance" msgstr "Balans plave" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:1155 +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1214 msgid "Blue balance" msgstr "Balans plave" @@ -9659,24 +8443,24 @@ msgstr "serijski broj dva" msgid "Serial number 2" msgstr "serijski broj dva" -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1248 -#: src/pentaxmn.cpp:1249 +#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:677 src/pentaxmn.cpp:1307 +#: src/pentaxmn.cpp:1308 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Nadomešćivanje osvjetljenja blicom" -#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1018 msgid "External Flash Bounce" msgstr "Vanjski odskočni bljesak" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1018 msgid "External flash bounce" msgstr "Vanjski odskočni bljesak" -#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1019 msgid "External Flash Zoom" msgstr "Vanjsko Zumiranje Bljeska" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1019 msgid "External flash zoom" msgstr "Vanjsko zumiranje bljeska" @@ -9700,7 +8484,7 @@ msgstr "kontrola boja" msgid "ValidBits" msgstr "Važeći bitovi" -#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:976 msgid "Valid bits" msgstr "Važeći bitovi" @@ -9708,7 +8492,7 @@ msgstr "Važeći bitovi" msgid "CoringFilter" msgstr "FilterProvedenogJezgrovanja" -#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 msgid "Coring filter" msgstr "Filter provedenog jezgovanja" @@ -9832,15 +8616,15 @@ msgstr "kontrola Obilježi + Markiraj" msgid "Spot+Shadow control" msgstr "kontrola Obilježi + Osjenči" -#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1410 +#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1437 msgid "Single AF" msgstr "samo AF" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1411 +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1438 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "Sekvencijalno snimanje AF" -#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:187 +#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1440 src/sonymn.cpp:236 msgid "Multi AF" msgstr "više AF" @@ -9925,2252 +8709,2371 @@ msgid "Channel 4, High" msgstr "Kanal 4,visoko" #: src/olympusmn.cpp:566 +msgid "Auto (Keep Warm Color Off" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:567 msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "7500K (Lijepo vrijeme sa sjenom)" -#: src/olympusmn.cpp:567 +#: src/olympusmn.cpp:568 msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "6000K (Oblačno)" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn.cpp:569 msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "5300K (Lijepo vrijeme)" -#: src/olympusmn.cpp:569 +#: src/olympusmn.cpp:570 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "3000K (žarna nit)" -#: src/olympusmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:574 +#: src/olympusmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:578 msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "3600K (kao Volfram svjetlo)" -#: src/olympusmn.cpp:571 +#: src/olympusmn.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Auto Setup" +msgstr "Auto blenda" + +#: src/olympusmn.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "5500K (Flash)" +msgstr "Auto (Bljesak)" + +#: src/olympusmn.cpp:574 msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "6600K (fluorescentna svjetlost)" -#: src/olympusmn.cpp:572 +#: src/olympusmn.cpp:575 msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "4500K (Neutralna bijela fluorescentno)" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/olympusmn.cpp:576 msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "4000K (Hladno bijelo fluorescentno)" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/olympusmn.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "White Fluorescent" +msgstr "Bijela fluorescentna svjetlost" + +#: src/olympusmn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 1" +msgstr "WB na dodir" + +#: src/olympusmn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 2" +msgstr "WB na dodir" + +#: src/olympusmn.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 3" +msgstr "WB na dodir" + +#: src/olympusmn.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 4" +msgstr "WB na dodir" + +#: src/olympusmn.cpp:584 msgid "Custom WB 1" msgstr "Uobičajeni WB 1" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn.cpp:585 msgid "Custom WB 2" msgstr "Uobičajeni WB 2" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn.cpp:586 msgid "Custom WB 3" msgstr "Uobičajeni WB 3" -#: src/olympusmn.cpp:578 +#: src/olympusmn.cpp:587 msgid "Custom WB 4" msgstr "Uobičajeni WB 4" -#: src/olympusmn.cpp:579 -msgid "Custom WB 5400K" -msgstr "Prilagođena SB 5400K" - -#: src/olympusmn.cpp:580 -msgid "Custom WB 2900K" -msgstr "Prilagođen WB 2900K" - -#: src/olympusmn.cpp:581 -msgid "Custom WB 8000K" -msgstr "Prilagođen WB 8000K" - -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:593 msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "CM1 (Poboljšanje crvene boje)" -#: src/olympusmn.cpp:588 +#: src/olympusmn.cpp:594 msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "CM2 (Poboljšanje zelene boje)" -#: src/olympusmn.cpp:589 +#: src/olympusmn.cpp:595 msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "CM3 (Poboljšanje plave boje)" -#: src/olympusmn.cpp:590 +#: src/olympusmn.cpp:596 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "CM4 (tonovi kože)" -#: src/olympusmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:777 src/olympusmn.cpp:842 +#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:848 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "Pro Photo RGB" -#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:703 msgid "Noise Filter" msgstr "Filter za šum" -#: src/olympusmn.cpp:604 +#: src/olympusmn.cpp:610 msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "Filter Šuma(ISO Porast)" -#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:925 +#: src/olympusmn.cpp:618 src/olympusmn.cpp:861 src/pentaxmn.cpp:974 msgid "Muted" msgstr "Zatišano" -#: src/olympusmn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:856 +#: src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:862 msgid "Monotone" msgstr "monotonija" -#: src/olympusmn.cpp:640 +#: src/olympusmn.cpp:646 msgid "SQ" msgstr "SQ" -#: src/olympusmn.cpp:641 +#: src/olympusmn.cpp:647 msgid "HQ" msgstr "HQ" -#: src/olympusmn.cpp:642 +#: src/olympusmn.cpp:648 msgid "SHQ" msgstr "SHQ" -#: src/olympusmn.cpp:649 src/panasonicmn.cpp:86 +#: src/olympusmn.cpp:655 src/panasonicmn.cpp:92 msgid "On, Mode 1" msgstr "uključeno,način 1" -#: src/olympusmn.cpp:650 src/panasonicmn.cpp:88 +#: src/olympusmn.cpp:656 src/panasonicmn.cpp:94 msgid "On, Mode 2" msgstr "uključeno,način 2" -#: src/olympusmn.cpp:651 +#: src/olympusmn.cpp:657 src/panasonicmn.cpp:96 msgid "On, Mode 3" msgstr "uključeno,način 3" -#: src/olympusmn.cpp:655 +#: src/olympusmn.cpp:661 msgid "Camera Settings Version" msgstr "Verzija postavki kamere" -#: src/olympusmn.cpp:655 +#: src/olympusmn.cpp:661 msgid "Camera settings version" msgstr "Verzija postavki za kameru" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/olympusmn.cpp:662 msgid "PreviewImage Valid" msgstr "Validni pregled slike" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/olympusmn.cpp:662 msgid "Preview image valid" msgstr "Pregled slike ispravan" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/olympusmn.cpp:663 msgid "PreviewImage Start" msgstr "Početak pregleda slike" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/olympusmn.cpp:663 msgid "Preview image start" msgstr "Početak pregleda slike" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/olympusmn.cpp:664 msgid "PreviewImage Length" msgstr "Dužina pregleda slike" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/olympusmn.cpp:664 msgid "Preview image length" msgstr "Duzina pregleda slike" -#: src/olympusmn.cpp:660 +#: src/olympusmn.cpp:666 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Automatsko zaključavanje ekspozicije" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:668 msgid "Exposure Shift" msgstr "Promjena izlaganja" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:668 msgid "Exposure shift" msgstr "Pomak izloženosti" -#: src/olympusmn.cpp:665 +#: src/olympusmn.cpp:671 msgid "Focus Process" msgstr "Proces fokusa" -#: src/olympusmn.cpp:665 +#: src/olympusmn.cpp:671 msgid "Focus process" msgstr "Proces fokusa" -#: src/olympusmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:672 msgid "AF Search" msgstr "AF pretraga" -#: src/olympusmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:672 msgid "AF search" msgstr "AF pretraga" -#: src/olympusmn.cpp:667 +#: src/olympusmn.cpp:673 msgid "AF Areas" msgstr "AF oblasti" -#: src/olympusmn.cpp:667 +#: src/olympusmn.cpp:673 msgid "AF areas" msgstr "AF oblasti" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:674 msgid "AFPointSelected" msgstr "AF odabrana tačka" -#: src/olympusmn.cpp:669 +#: src/olympusmn.cpp:675 msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "AF Fino podešavanje" -#: src/olympusmn.cpp:669 +#: src/olympusmn.cpp:675 msgid "AF fine tune adjust" msgstr "AF Fino podešavanje" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:678 msgid "Flash Remote Control" msgstr "Daljinsko upravljanje bljeska" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:678 msgid "Flash remote control" msgstr "Daljinsko upravljanje bljeska" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:679 msgid "Flash Control Mode" msgstr "Režim kontrole bljeska" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:679 msgid "Flash control mode" msgstr "Režim kontrole bljeska" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn.cpp:680 msgid "Flash Intensity" msgstr "fleš intenzitet" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn.cpp:680 msgid "Flash intensity" msgstr "fleš intenzitet" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:681 msgid "Manual Flash Strength" msgstr "ručna fleš snaga" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:681 msgid "Manual flash strength" msgstr "ručna fleš snaga" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:429 +#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:478 msgid "White Balance 2" msgstr "bijeli balans 2" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:430 +#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:479 msgid "White balance 2" msgstr "bijeli balans 2" -#: src/olympusmn.cpp:677 +#: src/olympusmn.cpp:683 msgid "White Balance Temperature" msgstr "Temperatura ravnoteže bijele" -#: src/olympusmn.cpp:677 +#: src/olympusmn.cpp:683 msgid "White balance temperature" msgstr "bijeli balans temperatura" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:685 msgid "Custom Saturation" msgstr "Prilagođena saturacija" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:685 msgid "Custom saturation" msgstr "Uobičajeno zasićenje" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:686 msgid "Modified Saturation" msgstr "modificirano zasićenje" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:686 msgid "Modified saturation" msgstr "modificirano zasićenje" -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 msgid "Contrast Setting" msgstr "Podešavanje kontrasta" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1088 msgid "Sharpness Setting" msgstr "Podešavanje oštrine" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 msgid "Distortion Correction" msgstr "Popravka distorzije" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 msgid "Distortion correction" msgstr "Popravka distorzije" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 src/panasonicmn.cpp:516 msgid "Shading Compensation" msgstr "Kompenzacija sjenčenja" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 msgid "Shading compensation" msgstr "Kompenzacija sjenčenja" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:694 msgid "Compression Factor" msgstr "Faktor kompresije" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:694 msgid "Compression factor" msgstr "Faktor kompresije" -#: src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/olympusmn.cpp:695 src/olympusmn.cpp:904 msgid "Gradation" msgstr "Gradacija" -#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:1208 -#: src/pentaxmn.cpp:1209 +#: src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 src/pentaxmn.cpp:1267 +#: src/pentaxmn.cpp:1268 msgid "Picture mode" msgstr "Režim slike" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:697 msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "Režim zasićenja slike" -#: src/olympusmn.cpp:691 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:899 msgid "Picture mode saturation" msgstr "Režim zasićenja slike" -#: src/olympusmn.cpp:692 +#: src/olympusmn.cpp:698 msgid "Picture Mode Hue" msgstr "Nijanse slike" -#: src/olympusmn.cpp:692 +#: src/olympusmn.cpp:698 msgid "Picture mode hue" msgstr "Nijanse slike" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn.cpp:699 msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "Kontrast slike" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:900 msgid "Picture mode contrast" msgstr "Kontrast slike" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:700 msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "Oštrina slike" -#: src/olympusmn.cpp:694 src/olympusmn.cpp:895 +#: src/olympusmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:901 msgid "Picture mode sharpness" msgstr "Oštrina slike" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn.cpp:701 msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "Crno-bijeli filter slike" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn.cpp:701 msgid "Picture mode BW filter" msgstr "Crno-bijeli filter slike" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/olympusmn.cpp:702 msgid "Picture Mode Tone" msgstr "Ton slike" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/olympusmn.cpp:702 msgid "Picture mode tone" msgstr "Ton slike" -#: src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:703 msgid "Noise filter" msgstr "Filter šuma" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:704 msgid "Art Filter" msgstr "Umjetnički filter" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:704 msgid "Art filter" msgstr "Umjetnički filter" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:705 msgid "Magic Filter" msgstr "Magični filter" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:705 msgid "Magic filter" msgstr "Magični filter" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:707 msgid "Panorama Mode" msgstr "Panorama način" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:707 msgid "Panorama mode" msgstr "Panorama način" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:708 msgid "Image Quality 2" msgstr "kvalitet slike 2" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:708 msgid "Image quality 2" msgstr "kvalitet slike 2" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 msgid "Manometer Pressure" msgstr "Pritisak manometra" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 msgid "Manometer pressure" msgstr "Pritisak manometra" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:711 msgid "Manometer Reading" msgstr "Očitavanje manometra" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:711 msgid "Manometer reading" msgstr "Očitavanje manometra" -#: src/olympusmn.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:712 msgid "Extended WB Detect" msgstr "Produženi WB Detektor" -#: src/olympusmn.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:712 msgid "Extended WB detect" msgstr "Produženi WB Detektor" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:713 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "Razina vrtnje" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:713 msgid "Level gauge roll" msgstr "Razina vrtnje" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:714 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "Parcela nivoa mjeraca" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:714 msgid "Level gauge pitch" msgstr "Parcela nivoa mjeraca" -#: src/olympusmn.cpp:710 +#: src/olympusmn.cpp:716 msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "Nepoznata OlympusCs oznaka" -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn.cpp:727 msgid "Simple E-System" msgstr "Jednostavni E-sistem" -#: src/olympusmn.cpp:722 +#: src/olympusmn.cpp:728 msgid "E-System" msgstr "E-sistem" -#: src/olympusmn.cpp:739 +#: src/olympusmn.cpp:745 msgid "Equipment Version" msgstr "verzija opreme" -#: src/olympusmn.cpp:739 +#: src/olympusmn.cpp:745 msgid "Equipment version" msgstr "verzija opreme" -#: src/olympusmn.cpp:741 +#: src/olympusmn.cpp:747 msgid "Serial number" msgstr "Serijski broj" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1855 +#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 src/tags.cpp:1861 msgid "Lens Serial Number" msgstr "Serijski broj objektiva" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 +#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 msgid "Lens serial number" msgstr "Serijski broj objektiva" -#: src/olympusmn.cpp:748 +#: src/olympusmn.cpp:754 msgid "Lens Firmware Version" msgstr "Firmware verzija lece" -#: src/olympusmn.cpp:748 +#: src/olympusmn.cpp:754 msgid "Lens firmware version" msgstr "Firmware verzija lece" -#: src/olympusmn.cpp:753 +#: src/olympusmn.cpp:759 msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "Maximalni otvor na trenutnom fokusu" -#: src/olympusmn.cpp:753 +#: src/olympusmn.cpp:759 msgid "Max aperture at current focal" msgstr "Maximalni otvor na trenutnom fokusu" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:760 msgid "Lens Properties" msgstr "Osobine Objektiva" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:760 msgid "Lens properties" msgstr "Postavke Objektiva" -#: src/olympusmn.cpp:755 +#: src/olympusmn.cpp:761 msgid "Extender" msgstr "Produžetak" -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/olympusmn.cpp:762 msgid "Extender Serial Number" msgstr "Serijski broj produžetka" -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/olympusmn.cpp:762 msgid "Extender serial number" msgstr "Serijski broj produžetka" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn.cpp:763 msgid "Extender Model" msgstr "Produžetak Model" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn.cpp:763 msgid "Extender model" msgstr "Produžetak Model" -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/olympusmn.cpp:764 msgid "Extender Firmware Version" msgstr "Proširena Verzija Mašinsko-programske opreme" -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/olympusmn.cpp:764 msgid "Extender firmwareversion" msgstr "Proširena verzija mašinsko-programske opreme" -#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 +#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 msgid "Conversion Lens" msgstr "Konverzija Leće" -#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 +#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 msgid "Conversion lens" msgstr "Konverzija leće" -#: src/olympusmn.cpp:761 src/properties.cpp:389 +#: src/olympusmn.cpp:767 src/properties.cpp:402 msgid "Flash Model" msgstr "Model bljeska" -#: src/olympusmn.cpp:761 +#: src/olympusmn.cpp:767 msgid "Flash model" msgstr "Model Bljeska" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:768 msgid "Flash Firmware Version" msgstr "Firmware verzija blica" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:768 msgid "Flash firmware version" msgstr "Firmware verzija blica" -#: src/olympusmn.cpp:763 +#: src/olympusmn.cpp:769 msgid "FlashSerialNumber" msgstr "Serijski Broj Bljeska" -#: src/olympusmn.cpp:765 +#: src/olympusmn.cpp:771 msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "nepoznata OlympusEq oznaka" -#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 +#: src/olympusmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:853 msgid "High Speed" msgstr "Visoka brzina" -#: src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:804 src/olympusmn.cpp:848 +#: src/olympusmn.cpp:789 src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:854 msgid "High Function" msgstr "visoka funkcija" -#: src/olympusmn.cpp:784 +#: src/olympusmn.cpp:790 msgid "Advanced High Speed" msgstr "napredna visoka brzina" -#: src/olympusmn.cpp:785 +#: src/olympusmn.cpp:791 msgid "Advanced High Function" msgstr "napredna visoka funkcija" -#: src/olympusmn.cpp:790 +#: src/olympusmn.cpp:796 msgid "Original" msgstr "Izvorno" -#: src/olympusmn.cpp:791 +#: src/olympusmn.cpp:797 msgid "Edited (Landscape)" msgstr "uređeni(pejsaž)" -#: src/olympusmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:793 +#: src/olympusmn.cpp:798 src/olympusmn.cpp:799 msgid "Edited (Portrait)" msgstr "uređeni(portret)" -#: src/olympusmn.cpp:798 +#: src/olympusmn.cpp:804 msgid "WB Color Temp" msgstr "WB Boja Uzorak" -#: src/olympusmn.cpp:799 +#: src/olympusmn.cpp:805 msgid "WB Gray Point" msgstr "WB siva tačka" -#: src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn.cpp:815 msgid "Raw Development Version" msgstr "Osjetljivi Razvoj Verzija" -#: src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn.cpp:815 msgid "Raw development version" msgstr "Osjetljivi razvoj verzija" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 src/properties.cpp:563 -#: src/tags.cpp:823 +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 src/properties.cpp:583 +#: src/tags.cpp:829 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "otklon ekspozicije" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 msgid "Exposure bias value" msgstr "Prednaponska vrijednost osvjetljenja" -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 msgid "White Balance Value" msgstr "Vrijednost balansa bijele boje" -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 msgid "White balance value" msgstr "Vrijednost balansa bijele boje" -#: src/olympusmn.cpp:812 src/olympusmn.cpp:883 +#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "WB Fino Prilagođavanje" -#: src/olympusmn.cpp:812 +#: src/olympusmn.cpp:818 msgid "WB fine adjustment" msgstr "WB fino podešavanje" -#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:890 msgid "Gray Point" msgstr "siva tačka" -#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:890 msgid "Gray point" msgstr "siva tačka" -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 msgid "Saturation Emphasis" msgstr "Saturacijsko Isticanje" -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 msgid "Saturation emphasis" msgstr "Saturacijsko isticanje" -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "Memorijski Naglasak Boje" -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 msgid "Memory color emphasis" msgstr "Memorijski naglasak boje" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 msgid "Contrast Value" msgstr "Vrijednost kontrasta" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 msgid "Contrast value" msgstr "Vrijednost kontrasta" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 msgid "Sharpness Value" msgstr "vrijednosti oštrine" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 msgid "Sharpness value" msgstr "vrijednosti oštrine" -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:825 src/olympusmn.cpp:897 msgid "Engine" msgstr "Pogon" -#: src/olympusmn.cpp:821 +#: src/olympusmn.cpp:827 msgid "Edit status" msgstr "Izmijeni status" -#: src/olympusmn.cpp:822 +#: src/olympusmn.cpp:828 msgid "Settings" msgstr "Postavke" -#: src/olympusmn.cpp:824 +#: src/olympusmn.cpp:830 msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "Nepoznata OlympusRd oznaka" -#: src/olympusmn.cpp:879 +#: src/olympusmn.cpp:885 msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "Osjetljivi Razvoj 2 Verzija" -#: src/olympusmn.cpp:879 +#: src/olympusmn.cpp:885 msgid "Raw development 2 version" msgstr "Osjetljivi razvoj 2 verzija" -#: src/olympusmn.cpp:883 +#: src/olympusmn.cpp:889 msgid "White balance fine adjustment" msgstr "Bijeli balans pinog prilagođavanja" -#: src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:899 msgid "PM Saturation" msgstr "PM zasićenje" -#: src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:900 msgid "PM Contrast" msgstr "PM kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:895 +#: src/olympusmn.cpp:901 msgid "PM Sharpness" msgstr "PM oštrina" -#: src/olympusmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:902 msgid "PM BW Filter" msgstr "PM BW Filter" -#: src/olympusmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:902 msgid "PM BW filter" msgstr "PM BW filter" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:903 msgid "PM Picture Tone" msgstr "PM ton slike" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:903 msgid "PM picture tone" msgstr "PM nijansa boje" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:906 msgid "Auto Gradation" msgstr "automatska gradacija" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:906 msgid "Auto gradation" msgstr "auto gradacija" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:907 msgid "PM Noise Filter" msgstr "PM filter šuma" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:907 msgid "Picture mode noise filter" msgstr "Filter šuma moda slike" -#: src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn.cpp:909 msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "Nepoznata OlympusRd2 oznaka" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn.cpp:920 msgid "On (2 frames)" msgstr "Uključeno(2 okvira)" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn.cpp:921 msgid "On (3 frames)" msgstr "Uključeno(3 okvira)" -#: src/olympusmn.cpp:920 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: src/olympusmn.cpp:921 -msgid "3:2" -msgstr "3:2" - -#: src/olympusmn.cpp:922 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: src/olympusmn.cpp:923 -msgid "6:6" -msgstr "6:6" - -#: src/olympusmn.cpp:924 -msgid "5:4" -msgstr "5:4" - -#: src/olympusmn.cpp:925 -msgid "7:6" -msgstr "7:6" - -#: src/olympusmn.cpp:926 -msgid "6:5" -msgstr "6:5" - -#: src/olympusmn.cpp:927 -msgid "7:5" -msgstr "7:5" - -#: src/olympusmn.cpp:928 -msgid "3:4" -msgstr "3:4" - -#: src/olympusmn.cpp:932 +#: src/olympusmn.cpp:938 msgid "Image Processing Version" msgstr "Verzija obrade slike" -#: src/olympusmn.cpp:932 +#: src/olympusmn.cpp:938 msgid "Image processing version" msgstr "Verzija obrade slike" -#: src/olympusmn.cpp:934 +#: src/olympusmn.cpp:940 msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "WB RB nivoi 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:934 +#: src/olympusmn.cpp:940 msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "WB RB nivoi 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:935 +#: src/olympusmn.cpp:941 msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "WB RB nivoi 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:935 +#: src/olympusmn.cpp:941 msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "WB RB nivoi 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:936 +#: src/olympusmn.cpp:942 msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "WB RB nivoi 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:936 +#: src/olympusmn.cpp:942 msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "WB RB nivoi 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:937 +#: src/olympusmn.cpp:943 msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "WB RB nivoi 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:937 +#: src/olympusmn.cpp:943 msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "WB RB nivoi 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:944 msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "WB RB nivoi 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:944 msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "WB RB nivoi 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:939 +#: src/olympusmn.cpp:945 msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "WB RB nivoi 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:939 +#: src/olympusmn.cpp:945 msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "WB RB nivoi 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:946 msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "WB RB nivoi 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:946 msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "WB RB nivoi 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:947 msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "WB RB nivoi 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:947 msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "WB RB nivoi 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:948 msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "WB RB nivoi 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:948 msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "WB RB nivoi 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:949 msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "WB RB nivoi 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:949 msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "WB RB nivoi 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:950 msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "WB RB nivoi 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:950 msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "WB RB nivoi 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:951 msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "WB RB nivoi 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:951 msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "WB RB nivoi 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:952 msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "WB RB nivoi CWB1" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:952 msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "WB RB nivoi CWB1" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:953 msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "WB RB nivoi CWB2" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:953 msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "WB RB nivoi CWB2" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:954 msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "WB RB nivoi CWB3" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:954 msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "WB RB nivoi CWB3" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:955 msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "WB RB nivoi CWB4" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:955 msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "WB RB nivoiCWB4" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:956 msgid "WB G Level 3000K" msgstr "WB G nivo 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:956 msgid "WB G level 3000K" msgstr "WB G nivo 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:957 msgid "WB G Level 3300K" msgstr "WB G nivo 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:957 msgid "WB G level 3300K" msgstr "WB G nivo 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:958 msgid "WB G Level 3600K" msgstr "WB G nivo 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:958 msgid "WB G level 3600K" msgstr "WB G nivo 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:959 msgid "WB G Level 3900K" msgstr "WB G nivo 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:959 msgid "WB G level 3900K" msgstr "WB G nivo 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:960 msgid "WB G Level 4000K" msgstr "WB G nivo 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:960 msgid "WB G level 4000K" msgstr "WB G nivo 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:961 msgid "WB G Level 4300K" msgstr "WB G nivo 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:961 msgid "WB G level 4300K" msgstr "WB G nivo 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:962 msgid "WB G Level 4500K" msgstr "WB G nivo 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:962 msgid "WB G level 4500K" msgstr "WB G nivo 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:963 msgid "WB G Level 4800K" msgstr "WB G nivo 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:963 msgid "WB G level 4800K" msgstr "WB G nivo 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:964 msgid "WB G Level 5300K" msgstr "WB G nivo 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:964 msgid "WB G level 5300K" msgstr "WB G nivo 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:965 msgid "WB G Level 6000K" msgstr "WB G nivo 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:965 msgid "WB G level 6000K" msgstr "WB G nivo 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:966 msgid "WB G Level 6600K" msgstr "WB G nivo 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:966 msgid "WB G level 6600K" msgstr "WB G nivo 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:967 msgid "WB G Level 7500K" msgstr "WB G Nivo 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:967 msgid "WB G level 7500K" msgstr "WB G nivo 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:968 msgid "WB G Level" msgstr "WB G nivo" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:968 msgid "WB G level" msgstr "WB G nivo" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn.cpp:970 msgid "Enhancer" msgstr "Poboljšanje" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:971 msgid "Enhancer Values" msgstr "Vrijednosti poboljšanja" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:971 msgid "Enhancer values" msgstr "Vrijednosti poboljšanja" -#: src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 msgid "Coring Filter" msgstr "Fliter provedenog jezgrovanja" -#: src/olympusmn.cpp:967 src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 msgid "Coring Values" msgstr "Vrijednosti Provedenog Jezgrovanja" -#: src/olympusmn.cpp:967 src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 msgid "Coring values" msgstr "Vrijednosti provedenog jezgrovanja" -#: src/olympusmn.cpp:968 src/tags.cpp:909 +#: src/olympusmn.cpp:974 src/tags.cpp:915 msgid "Black Level" msgstr "Nivo crne" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "Gain Base" msgstr "Baza dobitaka" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "Gain base" msgstr "Baza pojačanja" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:976 msgid "Valid Bits" msgstr "Valjani bitovi" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:450 +#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 src/properties.cpp:470 msgid "Crop Left" msgstr "Izreži Lijevo" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 msgid "Crop left" msgstr "Izreži lijevo" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:449 +#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 src/properties.cpp:469 msgid "Crop Top" msgstr "Izreži Vrh" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 msgid "Crop top" msgstr "Izreži vrh" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:454 +#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 src/properties.cpp:474 msgid "Crop Width" msgstr "Izreži po Širini" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 msgid "Crop width" msgstr "Izreži po širini" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:455 +#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 src/properties.cpp:475 msgid "Crop Height" msgstr "Izreži po Visini" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 msgid "Crop height" msgstr "Izreži po visini" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn.cpp:984 msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "Nacin visestruke izlozenosti" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn.cpp:984 msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Nacin visestruke izlozenosti" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporcija" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn.cpp:985 msgid "Aspect ratio" msgstr "Razmjera" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn.cpp:986 msgid "Aspect Frame" msgstr "Okvir pogleda" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn.cpp:986 msgid "Aspect frame" msgstr "Izgled okvira" -#: src/olympusmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:264 +#: src/olympusmn.cpp:987 src/panasonicmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:277 msgid "Face Detect" msgstr "Prepoznavanje lica" -#: src/olympusmn.cpp:981 src/olympusmn.cpp:1414 src/olympusmn.cpp:1426 +#: src/olympusmn.cpp:987 src/olympusmn.cpp:1441 src/olympusmn.cpp:1453 msgid "Face detect" msgstr "Prepoznavanje lica" -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:988 msgid "Face Detect Area" msgstr "Područje prepoznavanja lica" -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:988 msgid "Face detect area" msgstr "Područje prepoznavanja lica" -#: src/olympusmn.cpp:984 +#: src/olympusmn.cpp:990 msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "Nepoznata Olympuslp oznaka" -#: src/olympusmn.cpp:994 +#: src/olympusmn.cpp:1000 msgid "Bounce or Off" msgstr "Odskočiti ili Ugasiti" -#: src/olympusmn.cpp:995 +#: src/olympusmn.cpp:1001 msgid "Direct" msgstr "Usmjeriti" -#: src/olympusmn.cpp:999 +#: src/olympusmn.cpp:1005 msgid "Focus Info Version" msgstr "Verzija informacija o fokusu" -#: src/olympusmn.cpp:999 +#: src/olympusmn.cpp:1005 msgid "Focus info version" msgstr "Verzija informacija o fokusu" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/olympusmn.cpp:1006 msgid "Auto Focus" msgstr "Automatski fokus" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/olympusmn.cpp:1007 msgid "Scene Detect" msgstr "Detektovanje scene" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/olympusmn.cpp:1007 msgid "Scene detect" msgstr "detektovanje scene" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/olympusmn.cpp:1008 msgid "Scene Area" msgstr "Područje Scene" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/olympusmn.cpp:1008 msgid "Scene area" msgstr "Područje scene" -#: src/olympusmn.cpp:1003 +#: src/olympusmn.cpp:1009 msgid "Scene Detect Data" msgstr "Podatak o prepoznavanju scene" -#: src/olympusmn.cpp:1003 +#: src/olympusmn.cpp:1009 msgid "Scene detect data" msgstr "Podatak o prepoznavanju scene" -#: src/olympusmn.cpp:1004 +#: src/olympusmn.cpp:1010 msgid "Zoom Step Count" msgstr "Broj Koraka Zumiranja" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1011 msgid "Focus Step Count" msgstr "Broj Koraka Fokusa" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1011 msgid "Focus step count" msgstr "Broj koraka fokusa" -#: src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/olympusmn.cpp:1012 msgid "Focus Step Infinity" msgstr "Fokusni korak Beskonačnost" -#: src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/olympusmn.cpp:1012 msgid "Focus step infinity" msgstr "Fokusni korak Beskonačnost" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1013 msgid "Focus Step Near" msgstr "Fokusni korak izbliza" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1013 msgid "Focus step near" msgstr "Fokusni korak Izbliza" -#: src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:1016 msgid "External Flash" msgstr "Vanjski bljesak" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1017 msgid "External Flash Guide Number" msgstr "Vodeći broj vanjskog blica" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1017 msgid "External flash guide number" msgstr "Prirucnicki broj vanjskog blica" -#: src/olympusmn.cpp:1015 +#: src/olympusmn.cpp:1021 msgid "Manual Flash" msgstr "Ručni bljesak" -#: src/olympusmn.cpp:1015 +#: src/olympusmn.cpp:1021 msgid "Manual flash" msgstr "Ručni bljesak" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:1025 msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "nepoznata OlympusFi oznaka" -#: src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn.cpp:1036 msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "nepoznata OlympusFi oznaka" -#: src/olympusmn.cpp:1043 +#: src/olympusmn.cpp:1049 msgid "Fine Weather" msgstr "dobro vrijeme" -#: src/olympusmn.cpp:1044 +#: src/olympusmn.cpp:1050 msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "Volfram (sa žarnom niti)" -#: src/olympusmn.cpp:1045 +#: src/olympusmn.cpp:1051 msgid "Evening Sunlight" msgstr "večernje sunčeve zrake" -#: src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn.cpp:1052 msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Dnevno svjetlo fluorescentno (D 5700 - 7100K)" -#: src/olympusmn.cpp:1047 +#: src/olympusmn.cpp:1053 msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Dnevno bijelo fluorescentno (N 4600 - 5400K)" -#: src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/olympusmn.cpp:1054 msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "hladno bijelo fluorescentno (W 3900 - 4500K)" -#: src/olympusmn.cpp:1049 +#: src/olympusmn.cpp:1055 msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "bijelo fluorescentno (WW 3200 - 3700K)" -#: src/olympusmn.cpp:1050 +#: src/olympusmn.cpp:1056 msgid "One Touch White Balance" msgstr "Bijeli balans na dodir" -#: src/olympusmn.cpp:1051 +#: src/olympusmn.cpp:1057 msgid "Custom 1-4" msgstr "Prilagođeno 1-4" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1061 msgid "Raw Info Version" msgstr "Sirova Info Verzija" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1061 msgid "Raw info version" msgstr "Sirova info verzija" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1062 msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "WB_RB Nivoi Upotrijebljeni" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1062 msgid "WB_RB levels used" msgstr "WB_RB nivoi upotrijebljeni" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1063 msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "WB_RB nivoi - Automatski" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1063 msgid "WB_RB levels auto" msgstr "WB_RB nivoi - Automatski" -#: src/olympusmn.cpp:1058 +#: src/olympusmn.cpp:1064 msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "WB_RB Nivoi Sjene" -#: src/olympusmn.cpp:1058 +#: src/olympusmn.cpp:1064 msgid "WB_RB levels shade" msgstr "WB_RB nivoi sjene" -#: src/olympusmn.cpp:1059 +#: src/olympusmn.cpp:1065 msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "WB_RB nivoi - Oblačno" -#: src/olympusmn.cpp:1059 +#: src/olympusmn.cpp:1065 msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "WB_RB nivoi - Oblačno" -#: src/olympusmn.cpp:1060 +#: src/olympusmn.cpp:1066 msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "WB_RB nivoi - Lijepo vrijeme" -#: src/olympusmn.cpp:1060 +#: src/olympusmn.cpp:1066 msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "WB_RB nivoi - Lijepo vrijeme" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1067 msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "WB_RB nivoi - volfram" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1067 msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "WB_RB nivoi - volfram" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1068 msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "WB_RB nivoi - Zalazak sunca" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1068 msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "WB_RB nivoi - zalazak sunca" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1069 msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "WB_RB nivoi - Dnevna florescentna svjetlost" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1069 msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "WB_RB nivoi - Dnevna svjetlost fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1070 msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "WB_RB nivoi - Dnevna bijela svjetlost fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1070 msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "WB_RB nivoi - Dnevna bijela svjetlost fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1071 msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "WB_RB nivoi - Hladno bijela svjetlost fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1071 msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "WB_RB nivoi - Hladno bijela svjetlost fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1072 msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "WB_RB nivoi - Bijela svjetlost fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1072 msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "WB_RB nivoi - Bijela svjetlost fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1073 msgid "Color Matrix2" msgstr "Paleta Boja2" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1073 msgid "Color matrix 2" msgstr "Matrica boja 2" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1076 msgid "Black Level 2" msgstr "Crno nivo 2" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1076 msgid "Black level 2" msgstr "Crno nivo 2" -#: src/olympusmn.cpp:1071 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:700 +#: src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:706 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "YCbCr koeficijenti" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1077 msgid "YCbCr coefficients" msgstr "YCbCr koeficijenti" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "Valjana dubina pixela" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "Valid pixel depth" msgstr "Valjana dubina pixela" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1084 msgid "White Balance Comp" msgstr "Balans bijele Comp" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1084 msgid "White balance comp" msgstr "Balans bijele comp" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn.cpp:1085 msgid "Saturation Setting" msgstr "Podešavanje zasićenja" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:1086 msgid "Hue Setting" msgstr "Podešavanje nijanse" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:1086 msgid "Hue setting" msgstr "Podešavanje nijanse" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn.cpp:1089 msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "CM kompenzacija ekspozicie" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn.cpp:1089 msgid "CM exposure compensation" msgstr "CM kompenzacija ekspozicie" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "CM White Balance" msgstr "CM Bijeli balans" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "CM white balance" msgstr "CM Bijeli balans" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn.cpp:1091 msgid "CM White Balance Comp" msgstr "CM Balans Bijele Comp" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn.cpp:1091 msgid "CM white balance comp" msgstr "CM balans bijele comp" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1092 msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "CM Bijeli Balans Sive Tačke" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1092 msgid "CM white balance gray point" msgstr "CM bijeli balans sive tačke" -#: src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn.cpp:1093 msgid "CM Saturation" msgstr "CM Zasićenost" -#: src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn.cpp:1093 msgid "CM saturation" msgstr "CM Zasićenost" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn.cpp:1094 msgid "CM Hue" msgstr "CM Nijansa" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn.cpp:1094 msgid "CM hue" msgstr "CM Nijansa" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1095 msgid "CM Contrast" msgstr "CM kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1095 msgid "CM contrast" msgstr "CM kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1096 msgid "CM Sharpness" msgstr "CM oštrina" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1096 msgid "CM sharpness" msgstr "CM oštrina" -#: src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/olympusmn.cpp:1098 msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "nepoznata OlympusRi oznaka" -#: src/olympusmn.cpp:1115 src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/olympusmn.cpp:1121 src/pentaxmn.cpp:435 msgid "User-Selected" msgstr "Korisnik - izabran" -#: src/olympusmn.cpp:1116 +#: src/olympusmn.cpp:1122 msgid "Auto-Override" msgstr "Auto - izmjena" -#: src/olympusmn.cpp:1152 +#: src/olympusmn.cpp:1158 msgid "Fast" msgstr "Brzo" -#: src/olympusmn.cpp:1209 +#: src/olympusmn.cpp:1223 msgid "3000 Kelvin" msgstr "3000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1210 +#: src/olympusmn.cpp:1224 msgid "3700 Kelvin" msgstr "3700 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1211 +#: src/olympusmn.cpp:1225 msgid "4000 Kelvin" msgstr "4000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1212 +#: src/olympusmn.cpp:1226 msgid "4500 Kelvin" msgstr "4500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1213 +#: src/olympusmn.cpp:1227 msgid "5500 Kelvin" msgstr "5500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1214 +#: src/olympusmn.cpp:1228 msgid "6500 Kelvin" msgstr "6500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1215 +#: src/olympusmn.cpp:1229 msgid "7500 Kelvin" msgstr "7500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1221 +#: src/olympusmn.cpp:1235 msgid "One-touch" msgstr "Jedan dodir" -#: src/olympusmn.cpp:1242 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50mm F2.0 Macro" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 50mm F2.0 Macro" - -#: src/olympusmn.cpp:1243 -msgid "Olympus Zuiko Digital 40-150mm F3.5-4.5" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 40-150mm F3.5-4.5" - -#: src/olympusmn.cpp:1244 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1245 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 150mm F2.0" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 150mm F2.0" - -#: src/olympusmn.cpp:1247 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 300mm F2.8" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 300mm F2.8" - -#: src/olympusmn.cpp:1248 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-150mm F4.0-5.6" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-150mm F4.0-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1249 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1250 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5" - -#: src/olympusmn.cpp:1251 -msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 90-250mm F2.8" -msgstr "Olympus Zuiko Digital Pro ED 90-250mm F2.8" - -#: src/olympusmn.cpp:1252 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 L" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 L" - -#: src/olympusmn.cpp:1253 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5" - -#: src/olympusmn.cpp:1254 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 8mm F3.5 Fisheye" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 8mm F3.5 Fisheye" - -#: src/olympusmn.cpp:1255 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1256 -msgid "Olympus Zuiko Digital 11-22mm F2.8-3.5" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 11-22mm F2.8-3.5" - -#: src/olympusmn.cpp:1257 -msgid "Olympus Zuiko Digital 18-180mm F3.5-6.3" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 18-180mm F3.5-6.3" - -#: src/olympusmn.cpp:1258 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12mm F2.0" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 12mm F2.0" - -#: src/olympusmn.cpp:1259 -msgid "Olympus Zuiko Digital 70-300mm F4.0-5.6" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 70-300mm F4.0-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1260 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7" - -#: src/olympusmn.cpp:1261 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 14-42mm F3.5-5.6 II" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital 14-42mm F3.5-5.6 II" - -#: src/olympusmn.cpp:1262 -msgid "Kenko Tokina Reflex 300mm F6.3 MF Macro" -msgstr "Kenko Tokina Reflex 300mm F6.3 MF Macro" - -#: src/olympusmn.cpp:1263 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12-50mm F3.5-6.3 EZ" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 12-50mm F3.5-6.3 EZ" - -#: src/olympusmn.cpp:1264 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 45mm F1.8" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital 45mm F1.8" - -#: src/olympusmn.cpp:1265 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 60mm F2.8 Macro" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 60mm F2.8 Macro" - -#: src/olympusmn.cpp:1266 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 II R" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 II R" - -#: src/olympusmn.cpp:1267 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6 R" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6 R" - -#: src/olympusmn.cpp:1268 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 7-14mm F4.0" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 7-14mm F4.0" - -#: src/olympusmn.cpp:1269 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75mm F1.8" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 75mm F1.8" - -#: src/olympusmn.cpp:1270 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F1.8" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F1.8" - -#: src/olympusmn.cpp:1271 -msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 35-100mm F2.0" -msgstr "Olympus Zuiko Digital Pro ED 35-100mm F2.0" - -#: src/olympusmn.cpp:1272 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-45mm F3.5-5.6" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 14-45mm F3.5-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1273 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7 II" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7 II" - -#: src/olympusmn.cpp:1274 -msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" - -#: src/olympusmn.cpp:1275 -msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1276 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1277 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1278 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" - -#: src/olympusmn.cpp:1279 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" - -#: src/olympusmn.cpp:1280 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" - -#: src/olympusmn.cpp:1281 -msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" - -#: src/olympusmn.cpp:1282 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1283 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" - -#: src/olympusmn.cpp:1284 -msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6 DC" -msgstr "Sigma 18-50mm F3.5-5.6 DC" - -#: src/olympusmn.cpp:1285 -msgid "Sigma 30mm F2.8 EX DN" -msgstr "Sigma 30mm F2.8 EX DN" - -#: src/olympusmn.cpp:1286 -msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" -msgstr "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" - -#: src/olympusmn.cpp:1287 -msgid "Sigma 19mm F2.8 EX DN" -msgstr "Sigma 19mm F2.8 EX DN" - -#: src/olympusmn.cpp:1288 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" -msgstr "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" - -#: src/olympusmn.cpp:1289 -msgid "Sigma 30mm F2.8 DN | A" -msgstr "Sigma 30mm F2.8 DN | A" - -#: src/olympusmn.cpp:1290 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" -msgstr "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1291 -msgid "Sigma 19mm F2.8 DN | A" -msgstr "Sigma 19mm F2.8 DN | A" - -#: src/olympusmn.cpp:1292 -msgid "Sigma 30mm F1.4" -msgstr "Sigma 30mm F1.4" - -#: src/olympusmn.cpp:1293 -msgid "Sigma 60mm F2.8 DN | A" -msgstr "Sigma 60mm F2.8 DN | A" - -#: src/olympusmn.cpp:1294 src/olympusmn.cpp:1302 -msgid "Sigma 50-500mm F4.0-6.3 EX DG APO HSM RF" -msgstr "Sigma 50-500mm F4.0-6.3 EX DG APO HSM RF" - -#: src/olympusmn.cpp:1295 -msgid "Sigma 105mm F2.8 DG" -msgstr "Sigma 105mm F2.8 DG" - -#: src/olympusmn.cpp:1296 -msgid "Sigma 150mm F2.8 DG HSM" -msgstr "Sigma 150mm F2.8 DG HSM" - -#: src/olympusmn.cpp:1297 -msgid "Sigma 18-50mm F2.8 EX DC Macro" -msgstr "Sigma 18-50mm F2.8 EX DC Macro" - -#: src/olympusmn.cpp:1298 -msgid "Sigma 24mm F1.8 EX DG Aspherical Macro" -msgstr "Sigma 24mm F1.8 EX DG Aspherical Macro" - -#: src/olympusmn.cpp:1299 -msgid "Sigma 135-400mm F4.5-5.6 DG ASP APO RF" -msgstr "Sigma 135-400mm F4.5-5.6 DG ASP APO RF" - -#: src/olympusmn.cpp:1300 -msgid "Sigma 300-800mm F5.6 EX DG APO" -msgstr "Sigma 300-800mm F5.6 EX DG APO" - -#: src/olympusmn.cpp:1301 -msgid "Sigma 30mm F1.4 EX DC HSM" -msgstr "Sigma 30mm F1.4 EX DC HSM" - -#: src/olympusmn.cpp:1303 -msgid "Sigma 10-20mm F4.0-5.6 EX DC HSM" -msgstr "Sigma 10-20mm F4.0-5.6 EX DC HSM" - -#: src/olympusmn.cpp:1304 -msgid "Sigma 70-200mm F2.8 EX DG Macro HSM II" -msgstr "Sigma 70-200mm F2.8 EX DG Macro HSM II" - -#: src/olympusmn.cpp:1305 -msgid "Sigma 50mm F1.4 EX DG HSM" -msgstr "Sigma 50mm F1.4 EX DG HSM" - -#: src/olympusmn.cpp:1306 src/olympusmn.cpp:1330 -msgid "Leica D Vario Elmarit 14-50mm F2.8-3.5 Asph." -msgstr "Leica D Vario Elmarit 14-50mm F2.8-3.5 Asph." - -#: src/olympusmn.cpp:1307 -msgid "Lumix G Vario 14-45mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "Lumix G Vario 14-45mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1308 src/olympusmn.cpp:1331 -msgid "Leica D Summilux 25mm F1.4 Asph." -msgstr "Leica D Summilux 25mm F1.4 Asph." - -#: src/olympusmn.cpp:1309 -msgid "Lumix G Vario 45-200mm F4.0-5.6 Mega OIS" -msgstr "Lumix G Vario 45-200mm F4.0-5.6 Mega OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1310 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph. Mega OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1311 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph." -msgstr "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph." - -#: src/olympusmn.cpp:1312 -msgid "Lumix G Vario HD 14-140mm F4.0-5.8 Asph. Mega OIS" -msgstr "Lumix G Vario HD 14-140mm F4.0-5.8 Asph. Mega OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1313 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-150mm F3.5-5.6" -msgstr "Leica D Vario Elmar 14-150mm F3.5-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1314 -msgid "Lumix G Vario 7-14mm F4.0 Asph." -msgstr "Lumix G Vario 7-14mm F4.0 Asph." - -#: src/olympusmn.cpp:1315 -msgid "Lumix G 20mm F1.7 Asph." -msgstr "Lumix G 20mm F1.7 Asph." - -#: src/olympusmn.cpp:1316 -msgid "Leica DG Macro-Elmarit 45mm F2.8 Asph. Mega OIS" -msgstr "Leica DG Macro-Elmarit 45mm F2.8 Asph. Mega OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1317 -msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1318 -msgid "Lumix G Fisheye 8mm F3.5" -msgstr "Lumix G Fisheye 8mm F3.5" - -#: src/olympusmn.cpp:1319 -msgid "Lumix G Vario 100-300mm F4.0-5.6 Mega OIS" -msgstr "Lumix G Vario 100-300mm F4.0-5.6 Mega OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1320 -msgid "Lumix G 14mm F2.5 Asph." -msgstr "Lumix G 14mm F2.5 Asph." - -#: src/olympusmn.cpp:1321 -msgid "Lumix G 3D 12.5mm F12" -msgstr "Lumix G 3D 12.5mm F12" - -#: src/olympusmn.cpp:1322 -msgid "Leica DG Summilux 25mm F1.4 Asph." -msgstr "Leica DG Summilux 25mm F1.4 Asph." - -#: src/olympusmn.cpp:1323 -msgid "Lumix G X Vario PZ 45-175mm F4.0-5.6 Asph. Power OIS" -msgstr "Lumix G X Vario PZ 45-175mm F4.0-5.6 Asph. Power OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1324 -msgid "Lumix G X Vario PZ 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" -msgstr "Lumix G X Vario PZ 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1325 -msgid "Lumix G X Vario 12-35mm F2.8 Asph. Power OIS" -msgstr "Lumix G X Vario 12-35mm F2.8 Asph. Power OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1326 -msgid "Lumix G Vario 45-150mm F4.0-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "Lumix G Vario 45-150mm F4.0-5.6 Asph. Mega OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1327 -msgid "Lumix G X Vario 35-100mm F2.8 Power OIS" -msgstr "Lumix G X Vario 35-100mm F2.8 Power OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1328 -msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 II Asph. Mega OIS" -msgstr "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 II Asph. Mega OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1329 -msgid "Lumix G Vario 14-140mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" -msgstr "Lumix G Vario 14-140mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1379 -msgid "Olympus Zuiko Digital EC-14 1.4x Teleconverter" -msgstr "Olympus Zuiko Digital EC-14 1.4x Telekonverter" - -#: src/olympusmn.cpp:1380 -msgid "Olympus EX-25 Extension Tube" -msgstr "Olympus EX-25 cijev za proširenje" - -#: src/olympusmn.cpp:1381 -msgid "Olympus Zuiko Digital EC-20 2.0x Teleconverter" -msgstr "Olympus Zuiko Digital EC-20 2.0x Telekonverter" - -#: src/olympusmn.cpp:1423 +#: src/olympusmn.cpp:1450 msgid "S-AF" msgstr "S-AF" -#: src/olympusmn.cpp:1424 +#: src/olympusmn.cpp:1451 msgid "C-AF" msgstr "C-AF" -#: src/olympusmn.cpp:1427 +#: src/olympusmn.cpp:1454 msgid "Imager AF" msgstr "Imager AF" -#: src/olympusmn.cpp:1428 +#: src/olympusmn.cpp:1455 msgid "AF sensor" msgstr "AF sensor" -#: src/olympusmn.cpp:1474 +#: src/olympusmn.cpp:1500 msgid "Soft Focus" msgstr "Meki Fokus" -#: src/olympusmn.cpp:1475 +#: src/olympusmn.cpp:1501 msgid "Pop Art" msgstr "Pop Art" -#: src/olympusmn.cpp:1476 +#: src/olympusmn.cpp:1502 msgid "Pale & Light Color" msgstr "Blijeda i svijetla boja" -#: src/olympusmn.cpp:1477 +#: src/olympusmn.cpp:1503 msgid "Light Tone" msgstr "Blagi ton" -#: src/olympusmn.cpp:1478 +#: src/olympusmn.cpp:1504 src/panasonicmn.cpp:150 msgid "Pin Hole" msgstr "Pribodna rupa" -#: src/olympusmn.cpp:1479 +#: src/olympusmn.cpp:1505 msgid "Grainy Film" msgstr "Zrnast Film" -#: src/olympusmn.cpp:1480 +#: src/olympusmn.cpp:1506 msgid "Diorama" msgstr "Diorama" -#: src/olympusmn.cpp:1481 +#: src/olympusmn.cpp:1507 msgid "Cross Process" msgstr "Prekriži proces" -#: src/olympusmn.cpp:1482 +#: src/olympusmn.cpp:1508 msgid "Fish Eye" msgstr "Riblje oko" -#: src/olympusmn.cpp:1483 +#: src/olympusmn.cpp:1509 msgid "Drawing" msgstr "Crtanje" -#: src/olympusmn.cpp:1550 +#: src/olympusmn.cpp:1510 +msgid "Gentle Sepia" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1511 +#, fuzzy +msgid "Pale & Light Color II" +msgstr "Blijeda i svijetla boja" + +#: src/olympusmn.cpp:1512 +#, fuzzy +msgid "Pop Art II" +msgstr "Pop Art" + +#: src/olympusmn.cpp:1513 +#, fuzzy +msgid "Pin Hole II" +msgstr "Pribodna rupa" + +#: src/olympusmn.cpp:1514 +#, fuzzy +msgid "Pin Hole III" +msgstr "Pribodna rupa" + +#: src/olympusmn.cpp:1515 +#, fuzzy +msgid "Grainy Film II" +msgstr "Zrnast Film" + +#: src/olympusmn.cpp:1516 +msgid "Dramatic Tone" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1517 +msgid "Punk" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus 2" +msgstr "Meki Fokus" + +#: src/olympusmn.cpp:1519 +msgid "Sparkle" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1520 +#, fuzzy +msgid "Watercolor" +msgstr "Priordne boje" + +#: src/olympusmn.cpp:1521 +msgid "Key Line" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1522 +msgid "Key Line II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1523 +#, fuzzy +msgid "Miniature" +msgstr "Minimalna blenda" + +#: src/olympusmn.cpp:1524 +#, fuzzy +msgid "Reflection" +msgstr "Izbor" + +#: src/olympusmn.cpp:1525 +msgid "Fragmented" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "Cross Process II" +msgstr "Prekriži proces" + +#: src/olympusmn.cpp:1527 +msgid "Dramatic Tone II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1528 +#, fuzzy +msgid "Watercolor I" +msgstr "Priordne boje" + +#: src/olympusmn.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Watercolor II" +msgstr "Priordne boje" + +#: src/olympusmn.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Diorama II" +msgstr "Diorama" + +#: src/olympusmn.cpp:1531 +msgid "Vintage" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1532 +#, fuzzy +msgid "Vintage II" +msgstr "Upravljaj UI" + +#: src/olympusmn.cpp:1533 +#, fuzzy +msgid "Vintage III" +msgstr "Upravljaj UI" + +#: src/olympusmn.cpp:1534 +#, fuzzy +msgid "Partial Color" +msgstr "Prirodna boja" + +#: src/olympusmn.cpp:1535 +#, fuzzy +msgid "Partial Color II" +msgstr "Prirodna boja" + +#: src/olympusmn.cpp:1536 +#, fuzzy +msgid "Partial Color III" +msgstr "Prirodna boja" + +#: src/olympusmn.cpp:1606 msgid "Left (or n/a)" msgstr "Lijevo (ili n/a)" -#: src/olympusmn.cpp:1551 src/olympusmn.cpp:1569 +#: src/olympusmn.cpp:1607 src/olympusmn.cpp:1625 msgid "Center (horizontal)" msgstr "centar (horizontalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1553 src/olympusmn.cpp:1580 +#: src/olympusmn.cpp:1609 src/olympusmn.cpp:1636 msgid "Center (vertical)" msgstr "centar (vertikalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1564 +#: src/olympusmn.cpp:1620 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "vrh-lijevo (horizontalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/olympusmn.cpp:1621 msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "vrh-lijevo (horizontalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1566 +#: src/olympusmn.cpp:1622 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "vrh-desno (horizontalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1567 +#: src/olympusmn.cpp:1623 msgid "Left (horizontal)" msgstr "lijevo (horizontalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1568 +#: src/olympusmn.cpp:1624 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "srednje-lijevo (horizontalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1570 +#: src/olympusmn.cpp:1626 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "srednje-desno (horizontalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1571 +#: src/olympusmn.cpp:1627 msgid "Right (horizontal)" msgstr "desno (horizontalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1572 +#: src/olympusmn.cpp:1628 msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "dno-lijevo (horizontalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1573 +#: src/olympusmn.cpp:1629 msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "dno-centar (horizontalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1574 +#: src/olympusmn.cpp:1630 msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "dno-desno (horizontalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1575 +#: src/olympusmn.cpp:1631 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "vrh-lijevo (vertikalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1576 +#: src/olympusmn.cpp:1632 msgid "Top-center (vertical)" msgstr "vrh-centar (vertikalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1577 +#: src/olympusmn.cpp:1633 msgid "Top-right (vertical)" msgstr "vrh-desno (vertikalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1578 +#: src/olympusmn.cpp:1634 msgid "Left (vertical)" msgstr "lijevo (vertikalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1579 +#: src/olympusmn.cpp:1635 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "srednje-lijevo (vertikalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1581 +#: src/olympusmn.cpp:1637 msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "srednje-desno (vertikalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1582 +#: src/olympusmn.cpp:1638 msgid "Right (vertical)" msgstr "desno (vertikalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1583 +#: src/olympusmn.cpp:1639 msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "dno-lijevo (vertikalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1584 +#: src/olympusmn.cpp:1640 msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "dno-centar (vertikalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1585 +#: src/olympusmn.cpp:1641 msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "dno-desno (vertikalno)" -#: src/olympusmn.cpp:1622 +#: src/olympusmn.cpp:1678 msgid "Single Target" msgstr "jedan cilj" -#: src/olympusmn.cpp:1623 +#: src/olympusmn.cpp:1679 msgid "All Target" msgstr "svi ciljevi" -#: src/olympusmn.cpp:1624 +#: src/olympusmn.cpp:1680 msgid "Dynamic Single Target" msgstr "dinamični jedan cilj" -#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:428 src/pentaxmn.cpp:443 +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:201 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 msgid "Very High" msgstr "Vrlo visoka" -#: src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/panasonicmn.cpp:60 msgid "Motion Picture" msgstr "Pokretna slika" -#: src/panasonicmn.cpp:67 +#: src/panasonicmn.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Full HD Movie" +msgstr "Mali Film" + +#: src/panasonicmn.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "4k Movie" +msgstr "Film" + +#: src/panasonicmn.cpp:70 msgid "Halogen" msgstr "Halogen" -#: src/panasonicmn.cpp:79 +#: src/panasonicmn.cpp:83 msgid "Auto, focus button" msgstr "automatski, fokus dugme" -#: src/panasonicmn.cpp:80 src/panasonicmn.cpp:81 +#: src/panasonicmn.cpp:84 msgid "Auto, continuous" msgstr "auto, neprekidno" -#: src/panasonicmn.cpp:95 -msgid "Tele-macro" -msgstr "tele-makro" +#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:272 +msgid "AF-S" +msgstr "AF-S" -#: src/panasonicmn.cpp:103 -msgid "Scenery" -msgstr "krajolik" +#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:273 +msgid "AF-C" +msgstr "AF-C" -#: src/panasonicmn.cpp:108 -msgid "Shutter-speed priority" -msgstr "Prioritet brzine okidača" +#: src/panasonicmn.cpp:87 +msgid "AF-F" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:112 -msgid "Movie preview" -msgstr "pregled filma" - -#: src/panasonicmn.cpp:113 +#: src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 msgid "Panning" msgstr "Paniranje" -#: src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/panasonicmn.cpp:103 +msgid "Tele-macro" +msgstr "tele-makro" + +#: src/panasonicmn.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Macro-zoom" +msgstr "Makro" + +#: src/panasonicmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:373 +msgid "Scenery" +msgstr "krajolik" + +#: src/panasonicmn.cpp:117 +msgid "Shutter-speed priority" +msgstr "Prioritet brzine okidača" + +#: src/panasonicmn.cpp:121 +msgid "Movie preview" +msgstr "pregled filma" + +#: src/panasonicmn.cpp:123 msgid "Simple" msgstr "Jednostavno" -#: src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/panasonicmn.cpp:124 msgid "Color effects" msgstr "efekti boje" -#: src/panasonicmn.cpp:119 +#: src/panasonicmn.cpp:130 msgid "Night scenery" msgstr "noćni krajolik" -#: src/panasonicmn.cpp:121 +#: src/panasonicmn.cpp:132 msgid "Baby" msgstr "Beba" -#: src/panasonicmn.cpp:122 +#: src/panasonicmn.cpp:133 msgid "Soft skin" msgstr "nježna koža" -#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:577 +#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:596 msgid "Candlelight" msgstr "Svjetlost svijeće" -#: src/panasonicmn.cpp:124 +#: src/panasonicmn.cpp:135 msgid "Starry night" msgstr "Zvjezdano nebo" -#: src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/panasonicmn.cpp:136 msgid "High sensitivity" msgstr "visoka osjetljivost" -#: src/panasonicmn.cpp:126 +#: src/panasonicmn.cpp:137 msgid "Panorama assist" msgstr "Pomoć za panoramu" -#: src/panasonicmn.cpp:129 +#: src/panasonicmn.cpp:140 msgid "Aerial photo" msgstr "Zračna slika" -#: src/panasonicmn.cpp:132 +#: src/panasonicmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:654 msgid "Intelligent ISO" msgstr "Inteligentni ISO" -#: src/panasonicmn.cpp:133 +#: src/panasonicmn.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Clipboard" +msgstr "bijela ploča" + +#: src/panasonicmn.cpp:145 msgid "High speed continuous shooting" msgstr "Velika brzina kontinualnog snimanja" -#: src/panasonicmn.cpp:134 +#: src/panasonicmn.cpp:146 msgid "Intelligent auto" msgstr "Inteligentni - Automatski" -#: src/panasonicmn.cpp:146 +#: src/panasonicmn.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Multi-aspect" +msgstr "Multi-mjesto" + +#: src/panasonicmn.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Transform" +msgstr "Domet prijenosa" + +#: src/panasonicmn.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Flash Burst" +msgstr "Blic" + +#: src/panasonicmn.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "Skener filma" + +#: src/panasonicmn.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "My Color" +msgstr "Moje boje" + +#: src/panasonicmn.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Photo Frame" +msgstr "Panoramski kadar" + +#: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:673 +msgid "HDR" +msgstr "HDR" + +#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Handheld Night Shot" +msgstr "Ručni sumrak" + +#: src/panasonicmn.cpp:156 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Creative Control" +msgstr "Daljinski upravljač" + +#: src/panasonicmn.cpp:159 +msgid "Glass Through" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:568 +msgid "Digital Filter" +msgstr "Digitalni filter" + +#: src/panasonicmn.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Clear Portrait" +msgstr "Auto portret" + +#: src/panasonicmn.cpp:163 +msgid "Silky Skin" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:164 +msgid "Backlit Softness" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:165 +msgid "Clear in Backlight" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Relaxing Tone" +msgstr "Odnos" + +#: src/panasonicmn.cpp:167 +msgid "Sweet Child's Face" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Distinct Scenery" +msgstr "noćni krajolik" + +#: src/panasonicmn.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Bright Blue Sky" +msgstr "Plavo nebo" + +#: src/panasonicmn.cpp:170 +msgid "Romantic Sunset Glow" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:171 +msgid "Vivid Sunset Glow" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:172 +msgid "Glistening Water" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:173 +msgid "Clear Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:174 +msgid "Cool Night Sky" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:175 +msgid "Warm Glowing Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:176 +msgid "Artistic Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Glittering Illuminations" +msgstr "AF osvjetljenje okruženja" + +#: src/panasonicmn.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Clear Night Portrait" +msgstr "Noćni portret" + +#: src/panasonicmn.cpp:179 +msgid "Soft Image of a Flower" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:180 +msgid "Appetizing Food" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Cute Desert" +msgstr "Kostimograf" + +#: src/panasonicmn.cpp:182 +msgid "Freeze Animal Motion" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Clear Sports Shot" +msgstr "Napredna snimanja sportova" + +#: src/panasonicmn.cpp:192 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:198 msgid "Warm" msgstr "toplo" -#: src/panasonicmn.cpp:147 +#: src/panasonicmn.cpp:199 msgid "Cool" msgstr "Dobro" -#: src/panasonicmn.cpp:155 +#: src/panasonicmn.cpp:202 +msgid "Happy" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:208 msgid "Low/High quality" msgstr "nizak/visok kvalitet" -#: src/panasonicmn.cpp:156 +#: src/panasonicmn.cpp:209 msgid "Infinite" msgstr "Neograničeno" -#: src/panasonicmn.cpp:164 +#: src/panasonicmn.cpp:217 msgid "Medium low" msgstr "Srednje nisko" -#: src/panasonicmn.cpp:165 +#: src/panasonicmn.cpp:218 msgid "Medium high" msgstr "Srednje visoko" -#: src/panasonicmn.cpp:175 +#: src/panasonicmn.cpp:228 msgid "Low (-1)" msgstr "Nisko (-1)" -#: src/panasonicmn.cpp:176 +#: src/panasonicmn.cpp:229 msgid "High (+1)" msgstr "Visoko (+1)" -#: src/panasonicmn.cpp:177 +#: src/panasonicmn.cpp:230 msgid "Lowest (-2)" msgstr "Najniže (-2)" -#: src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/panasonicmn.cpp:231 msgid "Highest (+2)" msgstr "Najviše (+2)" -#: src/panasonicmn.cpp:184 -msgid "10s" -msgstr "10s" +#: src/panasonicmn.cpp:245 src/panasonicmn.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Rotate 180" +msgstr "Okreni 90 u smjeru sata" -#: src/panasonicmn.cpp:185 -msgid "2s" -msgstr "2s" +#: src/panasonicmn.cpp:253 +msgid "Enabled but Not Used" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:205 +#: src/panasonicmn.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Disabled but Required" +msgstr "Nije potrebnoa" + +#: src/panasonicmn.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Disabled and Not Required" +msgstr "Nije potrebnoa" + +#: src/panasonicmn.cpp:268 msgid "EX optics" msgstr "EX optics" -#: src/panasonicmn.cpp:212 +#: src/panasonicmn.cpp:275 msgid "Telephoto" msgstr "Telephoto" -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:895 +#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:915 msgid "Home" msgstr "Kuća" -#: src/panasonicmn.cpp:225 +#: src/panasonicmn.cpp:294 msgid "Standard (color)" msgstr "Standardna (boja)" -#: src/panasonicmn.cpp:226 +#: src/panasonicmn.cpp:295 msgid "Dynamic (color)" msgstr "Dinamična (boja)" -#: src/panasonicmn.cpp:227 +#: src/panasonicmn.cpp:296 msgid "Nature (color)" msgstr "prirode (boja)" -#: src/panasonicmn.cpp:228 +#: src/panasonicmn.cpp:297 msgid "Smooth (color)" msgstr "glatko (boja)" -#: src/panasonicmn.cpp:229 +#: src/panasonicmn.cpp:298 msgid "Standard (B&W)" msgstr "Standardno (C/B)" -#: src/panasonicmn.cpp:230 +#: src/panasonicmn.cpp:299 msgid "Dynamic (B&W)" msgstr "Dinamično (C/B)" -#: src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/panasonicmn.cpp:300 msgid "Smooth (B&W)" msgstr "Glatko (C/B)" -#: src/panasonicmn.cpp:245 +#: src/panasonicmn.cpp:301 +msgid "Nostalgic" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:972 +msgid "Vibrant" +msgstr "Vibrirajuće" + +#: src/panasonicmn.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "No Bracket" +msgstr "Zagrada" + +#: src/panasonicmn.cpp:308 +msgid "3 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:309 +msgid "3 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:310 +msgid "5 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:311 +msgid "5 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:312 +msgid "7 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:313 +msgid "7 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "1st" +msgstr "10s" + +#: src/panasonicmn.cpp:320 +msgid "2nd" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:340 +msgid "Yes (flash required but disabled" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Extended" +msgstr "Produžetak" + +#: src/panasonicmn.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "NoAuto" +msgstr "Automatski" + +#: src/panasonicmn.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Standard or Custom" +msgstr "Standardna forma" + +#: src/panasonicmn.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Rotate CW" +msgstr "Okreni 90 u smjeru sata" + +#: src/panasonicmn.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Rotate CCW" +msgstr "Okreni 90 u smjeru sata" + +#: src/panasonicmn.cpp:389 +msgid "Tilt upwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:390 +msgid "Tilt downwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Left to Right" +msgstr "S lijeva nadesno" + +#: src/panasonicmn.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Right to Left" +msgstr "S desna nalijevo" + +#: src/panasonicmn.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Top to Bottom" +msgstr "Odozgo prema dolje" + +#: src/panasonicmn.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Bottom to Top" +msgstr "Odozdo prema gore" + +#: src/panasonicmn.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Time Lapse" +msgstr "Vremenska skala" + +#: src/panasonicmn.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Stop-Motion Animation" +msgstr "Informacije o lokaciji." + +#: src/panasonicmn.cpp:412 +msgid "1 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:413 +msgid "2 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:414 +msgid "3 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:415 +msgid "1 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:416 +msgid "2 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:417 +msgid "3 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:422 +msgid "Mechanical" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Electronic" +msgstr "Izbor" + +#: src/panasonicmn.cpp:424 +msgid "Hybrid" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:450 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: src/panasonicmn.cpp:248 +#: src/panasonicmn.cpp:453 msgid "White balance adjustment" msgstr "Podršavanje bijelog balansa" -#: src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/panasonicmn.cpp:454 msgid "FlashBias" msgstr "FlashBias" -#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:191 +#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:194 msgid "Exif version" msgstr "Exif verzija" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: src/panasonicmn.cpp:458 msgid "Color Effect" msgstr "Efekat Boje" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: src/panasonicmn.cpp:458 msgid "Color effect" msgstr "efekt boje" -#: src/panasonicmn.cpp:254 +#: src/panasonicmn.cpp:459 msgid "" "Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " "written to memory card" @@ -12178,272 +11081,551 @@ msgstr "" "vrijeme u 1/100 s od kad je kamera uključena do kad je slika upisana u " "memorijsku karticu" -#: src/panasonicmn.cpp:255 +#: src/panasonicmn.cpp:460 msgid "Burst Mode" msgstr "Rafalni režim" -#: src/panasonicmn.cpp:255 +#: src/panasonicmn.cpp:460 msgid "Burst mode" msgstr "Rafalni režim" -#: src/panasonicmn.cpp:258 +#: src/panasonicmn.cpp:463 msgid "NoiseReduction" msgstr "Redukcija šuma" -#: src/panasonicmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:464 msgid "Self Timer" msgstr "Samobrojač" -#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 -msgid "Baby Age" +#: src/panasonicmn.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "AF Assist Lamp" +msgstr "AF pomoćnik" + +#: src/panasonicmn.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Baby Age 1" msgstr "starost bebe" -#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 -msgid "Baby (or pet) age" +#: src/panasonicmn.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Baby (or pet) age 1" msgstr "starosti bebe (ili ljubimca)" -#: src/panasonicmn.cpp:265 +#: src/panasonicmn.cpp:470 msgid "Optical Zoom Mode" msgstr "optički način zumiranja" -#: src/panasonicmn.cpp:265 +#: src/panasonicmn.cpp:470 msgid "Optical zoom mode" msgstr "optički način zumiranja" -#: src/panasonicmn.cpp:267 +#: src/panasonicmn.cpp:472 msgid "Travel Day" msgstr "dan putovanja" -#: src/panasonicmn.cpp:267 +#: src/panasonicmn.cpp:472 msgid "Travel day" msgstr "dan putovanja" -#: src/panasonicmn.cpp:269 +#: src/panasonicmn.cpp:474 msgid "World Time Location" msgstr "Svjetska lokacija vremena" -#: src/panasonicmn.cpp:269 +#: src/panasonicmn.cpp:474 msgid "World time location" msgstr "Svjetska lokacija vremen" -#: src/panasonicmn.cpp:270 +#: src/panasonicmn.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Text Stamp 1" +msgstr "GPS Vremenski Pečat" + +#: src/panasonicmn.cpp:476 msgid "Program ISO" msgstr "Program ISO" -#: src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/panasonicmn.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Advanced Scene Type" +msgstr "Vrsta scene" + +#: src/panasonicmn.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Text Stamp 2" +msgstr "GPS Vremenski Pečat" + +#: src/panasonicmn.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Faces detected" +msgstr "Lice Detektirano" + +#: src/panasonicmn.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Color Temp Kelvin" +msgstr "Podešavanje zemperatura boje" + +#: src/panasonicmn.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Color Temperatur in Kelvin" +msgstr "Temperatura boje" + +#: src/panasonicmn.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Bracket Settings" +msgstr "Podupiranje" + +#: src/panasonicmn.cpp:485 msgid "WB Adjust AB" msgstr "WB Podesi AB" -#: src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/panasonicmn.cpp:485 msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." msgstr "WB podesi AB. Pozitivan je pomjeraj prema plavom." -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/panasonicmn.cpp:486 msgid "WB Adjust GM" msgstr "WB Podesi GM" -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/panasonicmn.cpp:486 msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." msgstr "WBPodesiGM.Pozitivno je korak prema zelenom." -#: src/panasonicmn.cpp:278 +#: src/panasonicmn.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Flash Curtain" +msgstr "info bljeska" + +#: src/panasonicmn.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Long Shutter Noise Reduction" +msgstr "Redukcija šuma duge ekspozicije" + +#: src/panasonicmn.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "AF Point Position" +msgstr "Af fokus pozicija" + +#: src/panasonicmn.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Face detection info" +msgstr "Prepoznavanje lica" + +#: src/panasonicmn.cpp:495 msgid "Accessory Type" msgstr "Sporedni Tip" -#: src/panasonicmn.cpp:278 +#: src/panasonicmn.cpp:495 msgid "Accessory type" msgstr "Sporedni tip" -#: src/panasonicmn.cpp:281 +#: src/panasonicmn.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Accessory Serial Number" +msgstr "Serijski broj tijela" + +#: src/panasonicmn.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Transform 1" +msgstr "Domet prijenosa" + +#: src/panasonicmn.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Exposure" +msgstr "Inteligentni - Automatski" + +#: src/panasonicmn.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Firmware Version of the Lens" +msgstr "Firmware verzije" + +#: src/panasonicmn.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Face recognation info" +msgstr "Prepoznavanje lica AF" + +#: src/panasonicmn.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Flash Warning" +msgstr "Upozorenje fokusa" + +#: src/panasonicmn.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Flash warning" +msgstr "Mjerenje bljeska" + +#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:186 src/properties.cpp:1349 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: src/panasonicmn.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Baby Name" +msgstr "starost bebe" + +#: src/panasonicmn.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Baby name (or pet name)" +msgstr "starosti bebe (ili ljubimca)" + +#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1235 src/pentaxmn.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:682 src/properties.cpp:1458 +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" + +#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:441 +msgid "State" +msgstr "Država" + +#: src/panasonicmn.cpp:508 +msgid "Landmark" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Intelligent resolution" +msgstr "Inteligentni - Automatski" + +#: src/panasonicmn.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Burst Speed" +msgstr "Brzina zatvaranja" + +#: src/panasonicmn.cpp:510 +msgid "Burst Speed in pictures per second" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Dynamic Range" +msgstr "Dinamički opseg razvoja" + +#: src/panasonicmn.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Clear Retouch" +msgstr "Nema dotjerivanja" + +#: src/panasonicmn.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "City2" +msgstr "Grad" + +#: src/panasonicmn.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Photo style" +msgstr "Stil slike" + +#: src/panasonicmn.cpp:517 +msgid "Accelerometer Z" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:517 +msgid "positive is acceleration upwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:518 +msgid "Accelerometer X" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:518 +msgid "positive is acceleration to the left" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:519 +msgid "Accelerometer Y" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:519 +msgid "positive is acceleration backwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Camera Orientation" +msgstr "Orijentacija slike" + +#: src/panasonicmn.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Roll Angle" +msgstr "Reži ugao" + +#: src/panasonicmn.cpp:521 +msgid "degress of clockwise camera rotation" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:522 +msgid "Pitch Angle" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:522 +msgid "degress of upwards camera tilt" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Sweep Panorama Direction" +msgstr "Smijer panoram" + +#: src/panasonicmn.cpp:524 +msgid "Field of View of Panorama" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Timer Recording" +msgstr "RAW+JPG zapis" + +#: src/panasonicmn.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Internal ND Filter" +msgstr "vanjski i unutrašnji" + +#: src/panasonicmn.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Shutter Type" +msgstr "Brzina zatvarača" + +#: src/panasonicmn.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Clear Retouch Value" +msgstr "Otvor blende" + +#: src/panasonicmn.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "TouchAE" +msgstr "Dodir AF" + +#: src/panasonicmn.cpp:533 msgid "MakerNote Version" msgstr "IzrađivačBilješki Verzija" -#: src/panasonicmn.cpp:281 +#: src/panasonicmn.cpp:533 msgid "MakerNote version" msgstr "IzrađivačBilješki verzija" -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 +#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:735 msgid "WB Red Level" msgstr "WB Crveni Nivo" -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 +#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:735 msgid "WB red level" msgstr "WB crveni nivo" -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:736 msgid "WB Green Level" msgstr "WB Zeleni Nivo" -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:736 msgid "WB green level" msgstr "WB Nivo zelene boje" -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 +#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:737 msgid "WB Blue Level" msgstr "WB Nivo plave boje" -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 +#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:737 msgid "WB blue level" msgstr "WB Nivo plave boje" -#: src/panasonicmn.cpp:288 +#: src/panasonicmn.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Text Stamp 3" +msgstr "GPS Vremenski Pečat" + +#: src/panasonicmn.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Text Stamp 4" +msgstr "GPS Vremenski Pečat" + +#: src/panasonicmn.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Baby Age 2" +msgstr "starost bebe" + +#: src/panasonicmn.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Baby (or pet) age 2" +msgstr "starosti bebe (ili ljubimca)" + +#: src/panasonicmn.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Transform 2" +msgstr "Domet prijenosa" + +#: src/panasonicmn.cpp:544 msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" msgstr "Nepoznata PanasonicMakerNote oznaka" -#: src/panasonicmn.cpp:305 -msgid "Spot mode on" +#: src/panasonicmn.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Spot mode on or 9 area" msgstr "Tačkasti način rada UKLJ" -#: src/panasonicmn.cpp:306 +#: src/panasonicmn.cpp:563 msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" msgstr "Tačkasti način rada ISKLJ ili 3-područje(velika brzina)" -#: src/panasonicmn.cpp:307 +#: src/panasonicmn.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "23-area" +msgstr "5-područje" + +#: src/panasonicmn.cpp:565 msgid "Spot focussing" msgstr "Fokusiranje na tačku" -#: src/panasonicmn.cpp:308 +#: src/panasonicmn.cpp:566 msgid "5-area" msgstr "5-područje" -#: src/panasonicmn.cpp:309 +#: src/panasonicmn.cpp:567 msgid "1-area" msgstr "1-područje" -#: src/panasonicmn.cpp:310 +#: src/panasonicmn.cpp:568 msgid "1-area (high speed)" msgstr "1-područje (velike brzine)" -#: src/panasonicmn.cpp:311 +#: src/panasonicmn.cpp:569 msgid "3-area (auto)" msgstr "3-područje (auto)" -#: src/panasonicmn.cpp:312 +#: src/panasonicmn.cpp:570 msgid "3-area (left)" msgstr "3-područje (lijevo)" -#: src/panasonicmn.cpp:313 +#: src/panasonicmn.cpp:571 msgid "3-area (center)" msgstr "3-područje (centar)" -#: src/panasonicmn.cpp:314 +#: src/panasonicmn.cpp:572 msgid "3-area (right)" msgstr "3-područje (desno)" -#: src/panasonicmn.cpp:326 +#: src/panasonicmn.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Spot Focusing 2" +msgstr "Fokusiranje na tačku" + +#: src/panasonicmn.cpp:588 msgid " EV" msgstr " EV" -#: src/panasonicmn.cpp:335 +#: src/panasonicmn.cpp:621 src/panasonicmn.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "not set" +msgstr "nije postavljeno\n" + +#: src/panasonicmn.cpp:725 msgid "Panasonic raw version" msgstr "Panasonic Rijetka Verzija" -#: src/panasonicmn.cpp:336 +#: src/panasonicmn.cpp:726 msgid "Sensor Width" msgstr "Širina senzora" -#: src/panasonicmn.cpp:336 +#: src/panasonicmn.cpp:726 msgid "Sensor width" msgstr "Širina senzora" -#: src/panasonicmn.cpp:337 +#: src/panasonicmn.cpp:727 msgid "Sensor Height" msgstr "Visina Senzora" -#: src/panasonicmn.cpp:337 +#: src/panasonicmn.cpp:727 msgid "Sensor height" msgstr "Visina senzora" -#: src/panasonicmn.cpp:338 +#: src/panasonicmn.cpp:728 msgid "Sensor Top Border" msgstr "Gornja granica senzora" -#: src/panasonicmn.cpp:338 +#: src/panasonicmn.cpp:728 msgid "Sensor top border" msgstr "Gornja granica senzora" -#: src/panasonicmn.cpp:339 +#: src/panasonicmn.cpp:729 msgid "Sensor Left Border" msgstr "Lijeva granica senzora" -#: src/panasonicmn.cpp:339 +#: src/panasonicmn.cpp:729 msgid "Sensor left border" msgstr "Lijeva granica senzora" -#: src/panasonicmn.cpp:342 +#: src/panasonicmn.cpp:732 msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "Crveni balans (pronađeno u Digilux 2 RAW slikama)" -#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:466 +#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:469 msgid "Manufacturer" msgstr "Proizvođač" -#: src/panasonicmn.cpp:349 +#: src/panasonicmn.cpp:739 msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "Proizvodjac opreme za snimanje" -#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:472 +#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:475 msgid "Model" msgstr "Model" -#: src/panasonicmn.cpp:350 +#: src/panasonicmn.cpp:740 msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "Ime modela ili broj modela opreme" -#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:478 +#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:481 msgid "Strip Offsets" msgstr "Štampane trake" -#: src/panasonicmn.cpp:351 +#: src/panasonicmn.cpp:741 msgid "Strip offsets" msgstr "Štampane trake" -#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:490 src/properties.cpp:1180 -#: src/tags.cpp:485 +#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1239 +#: src/tags.cpp:488 msgid "Orientation" msgstr "Usmjerenje" -#: src/panasonicmn.cpp:353 +#: src/panasonicmn.cpp:743 msgid "Rows Per Strip" msgstr "Redovi po traci" -#: src/panasonicmn.cpp:353 +#: src/panasonicmn.cpp:743 msgid "The number of rows per strip" msgstr "Broj redova po traci" -#: src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/panasonicmn.cpp:744 msgid "Strip Byte Counts" msgstr "Broj bajtova trake" -#: src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/panasonicmn.cpp:744 msgid "Strip byte counts" msgstr "Broj bajtova trake" -#: src/panasonicmn.cpp:355 +#: src/panasonicmn.cpp:745 msgid "Raw Data Offset" msgstr "Pomak neobradjenog podatka" -#: src/panasonicmn.cpp:355 +#: src/panasonicmn.cpp:745 msgid "Raw data offset" msgstr "Pomak sirovog podatka" -#: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:791 +#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:797 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "Exif IFD Pointer" -#: src/panasonicmn.cpp:356 +#: src/panasonicmn.cpp:746 msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "Pokazivač na Exif IFD" -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:802 +#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:808 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "GPS Info IFD Pointer" -#: src/panasonicmn.cpp:357 +#: src/panasonicmn.cpp:747 msgid "A pointer to the GPS Info IFD" msgstr "Pokazivač na GPS Info IFD" -#: src/panasonicmn.cpp:359 +#: src/panasonicmn.cpp:749 msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "Nepoznata PanasonicRaw oznaka" @@ -12451,1966 +11633,1310 @@ msgstr "Nepoznata PanasonicRaw oznaka" msgid "Night-Scene" msgstr "Noćna scena" -#: src/pentaxmn.cpp:63 -msgid "Optio 330/430" -msgstr "Optio 330/430" - -#: src/pentaxmn.cpp:64 -msgid "Optio 230" -msgstr "Optio 230" - -#: src/pentaxmn.cpp:65 -msgid "Optio 330GS" -msgstr "Optio 330GS" - -#: src/pentaxmn.cpp:66 -msgid "Optio 450/550" -msgstr "Optio 450/550" - -#: src/pentaxmn.cpp:67 -msgid "Optio S" -msgstr "Optio S" - -#: src/pentaxmn.cpp:68 -msgid "Optio S V1.01" -msgstr "Optio S V1.01" - -#: src/pentaxmn.cpp:69 -msgid "*ist D" -msgstr "*ist D" - -#: src/pentaxmn.cpp:70 -msgid "Optio 33L" -msgstr "Optio 33L" - -#: src/pentaxmn.cpp:71 -msgid "Optio 33LF" -msgstr "Optio 33LF" - -#: src/pentaxmn.cpp:72 -msgid "Optio 33WR/43WR/555" -msgstr "Optio 33WR/43WR/555" - -#: src/pentaxmn.cpp:73 -msgid "Optio S4" -msgstr "Optio S4" - -#: src/pentaxmn.cpp:74 -msgid "Optio MX" -msgstr "Optio MX" - -#: src/pentaxmn.cpp:75 -msgid "Optio S40" -msgstr "Optio S40" - -#: src/pentaxmn.cpp:76 -msgid "Optio S4i" -msgstr "Optio S4i" - -#: src/pentaxmn.cpp:77 -msgid "Optio 30" -msgstr "Optio 30" - -#: src/pentaxmn.cpp:78 -msgid "Optio S30" -msgstr "Optio S30" - -#: src/pentaxmn.cpp:79 -msgid "Optio 750Z" -msgstr "Optio 750Z" - -#: src/pentaxmn.cpp:80 -msgid "Optio SV" -msgstr "Optio SV" - -#: src/pentaxmn.cpp:81 -msgid "Optio SVi" -msgstr "Optio SVi" - -#: src/pentaxmn.cpp:82 -msgid "Optio X" -msgstr "Optio X" - -#: src/pentaxmn.cpp:83 -msgid "Optio S5i" -msgstr "Optio S5i" - -#: src/pentaxmn.cpp:84 -msgid "Optio S50" -msgstr "Optio S50" - -#: src/pentaxmn.cpp:85 -msgid "*ist DS" -msgstr "*ist DS" - -#: src/pentaxmn.cpp:86 -msgid "Optio MX4" -msgstr "Optio MX4" - -#: src/pentaxmn.cpp:87 -msgid "Optio S5n" -msgstr "Optio S5n" - -#: src/pentaxmn.cpp:88 -msgid "Optio WP" -msgstr "Optio WP" - -#: src/pentaxmn.cpp:89 -msgid "Optio S55" -msgstr "Optio S55" - -#: src/pentaxmn.cpp:90 -msgid "Optio S5z" -msgstr "Optio S5z" - -#: src/pentaxmn.cpp:91 -msgid "*ist DL" -msgstr "*ist DL" - -#: src/pentaxmn.cpp:92 -msgid "Optio S60" -msgstr "Optio S60" - -#: src/pentaxmn.cpp:93 -msgid "Optio S45" -msgstr "Optio S45" - -#: src/pentaxmn.cpp:94 -msgid "Optio S6" -msgstr "Optio S6" - -#: src/pentaxmn.cpp:95 -msgid "Optio WPi" -msgstr "Optio WPi" - -#: src/pentaxmn.cpp:96 -msgid "BenQ DC X600" -msgstr "BenQ DC X600" - -#: src/pentaxmn.cpp:97 -msgid "*ist DS2" -msgstr "*ist DS2" - -#: src/pentaxmn.cpp:98 -msgid "Samsung GX-1S" -msgstr "Samsung GX-1S" - -#: src/pentaxmn.cpp:99 -msgid "Optio A10" -msgstr "Optio A10" - -#: src/pentaxmn.cpp:100 -msgid "*ist DL2" -msgstr "*ist DL2" - -#: src/pentaxmn.cpp:101 -msgid "Samsung GX-1L" -msgstr "Samsung GX-1L" - -#: src/pentaxmn.cpp:102 -msgid "K100D" -msgstr "K100D" - -#: src/pentaxmn.cpp:103 -msgid "K110D" -msgstr "K110D" - -#: src/pentaxmn.cpp:104 -msgid "K100D Super" -msgstr "K100D Super" - -#: src/pentaxmn.cpp:105 -msgid "Optio T10/T20" -msgstr "Optio T10/T20" - -#: src/pentaxmn.cpp:106 -msgid "Optio W10" -msgstr "Optio W10" - -#: src/pentaxmn.cpp:107 -msgid "Optio M10" -msgstr "Optio M10" - -#: src/pentaxmn.cpp:108 -msgid "K10D" -msgstr "K10D" - -#: src/pentaxmn.cpp:109 -msgid "Samsung GX10" -msgstr "Samsung GX10" - -#: src/pentaxmn.cpp:110 -msgid "Optio S7" -msgstr "Optio S7" - -#: src/pentaxmn.cpp:111 -msgid "Optio L20" -msgstr "Optio L20" - -#: src/pentaxmn.cpp:112 -msgid "Optio M20" -msgstr "Optio M20" - -#: src/pentaxmn.cpp:113 -msgid "Optio W20" -msgstr "Optio W20" - -#: src/pentaxmn.cpp:114 -msgid "Optio A20" -msgstr "Optio A20" - -#: src/pentaxmn.cpp:115 -msgid "Optio E30" -msgstr "Optio E30" - -#: src/pentaxmn.cpp:116 -msgid "Optio E35" -msgstr "Optio E35" - -#: src/pentaxmn.cpp:117 -msgid "Optio T30" -msgstr "Optio T30" - -#: src/pentaxmn.cpp:118 -msgid "Optio M30" -msgstr "Optio M30" - -#: src/pentaxmn.cpp:119 -msgid "Optio L30" -msgstr "Optio L30" - -#: src/pentaxmn.cpp:120 -msgid "Optio W30" -msgstr "Optio W30" - -#: src/pentaxmn.cpp:121 -msgid "Optio A30" -msgstr "Optio A30" - -#: src/pentaxmn.cpp:122 -msgid "Optio E40" -msgstr "Optio E40" - -#: src/pentaxmn.cpp:123 -msgid "Optio M40" -msgstr "Optio M40" - -#: src/pentaxmn.cpp:124 -msgid "Optio L40" -msgstr "Optio L40" - -#: src/pentaxmn.cpp:125 -msgid "Optio L36" -msgstr "Optio L36" - -#: src/pentaxmn.cpp:126 -msgid "Optio Z10" -msgstr "Optio Z10" - -#: src/pentaxmn.cpp:127 -msgid "K20D" -msgstr "K20D" - -#: src/pentaxmn.cpp:128 -msgid "Samsung GX20" -msgstr "Samsung GX20" - -#: src/pentaxmn.cpp:129 -msgid "Optio S10" -msgstr "Optio S10" - -#: src/pentaxmn.cpp:130 -msgid "Optio A40" -msgstr "Optio A40" - -#: src/pentaxmn.cpp:131 -msgid "Optio V10" -msgstr "Optio V10" - -#: src/pentaxmn.cpp:132 -msgid "K200D" -msgstr "K200D" - -#: src/pentaxmn.cpp:133 -msgid "Optio S12" -msgstr "Optio S12" - -#: src/pentaxmn.cpp:134 -msgid "Optio E50" -msgstr "Optio E50" - -#: src/pentaxmn.cpp:135 -msgid "Optio M50" -msgstr "Optio M50" - -#: src/pentaxmn.cpp:136 -msgid "Optio L50" -msgstr "Optio L50" - -#: src/pentaxmn.cpp:137 -msgid "Optio V20" -msgstr "Optio V20" - -#: src/pentaxmn.cpp:138 -msgid "Optio W60" -msgstr "Optio W60" - -#: src/pentaxmn.cpp:139 -msgid "Optio M60" -msgstr "Optio M60" - -#: src/pentaxmn.cpp:140 -msgid "Optio E60/M90" -msgstr "Optio E60/M90" - -#: src/pentaxmn.cpp:141 -msgid "K2000" -msgstr "K2000" - -#: src/pentaxmn.cpp:142 -msgid "K-m" -msgstr "K-m" - -#: src/pentaxmn.cpp:143 -msgid "Optio P70" -msgstr "Optio P70" - -#: src/pentaxmn.cpp:144 -msgid "Optio L70" -msgstr "Optio L70" - -#: src/pentaxmn.cpp:145 -msgid "Optio E70" -msgstr "Optio E70" - -#: src/pentaxmn.cpp:146 -msgid "X70" -msgstr "X70" - -#: src/pentaxmn.cpp:147 -msgid "K-7" -msgstr "K-7" - -#: src/pentaxmn.cpp:148 -msgid "Optio W80" -msgstr "Optio W80" - -#: src/pentaxmn.cpp:149 -msgid "Optio P80" -msgstr "Optio P80" - -#: src/pentaxmn.cpp:150 -msgid "Optio WS80" -msgstr "Optio WS80" - -#: src/pentaxmn.cpp:151 -msgid "K-x" -msgstr "K-x" - -#: src/pentaxmn.cpp:152 -msgid "645D" -msgstr "645D" - -#: src/pentaxmn.cpp:153 -msgid "Optio E80" -msgstr "Optio E80" - -#: src/pentaxmn.cpp:154 -msgid "Optio W90" -msgstr "Optio W90" - -#: src/pentaxmn.cpp:155 -msgid "Optio I-10" -msgstr "Optio I-10" - -#: src/pentaxmn.cpp:156 -msgid "Optio H90" -msgstr "Optio H90" - -#: src/pentaxmn.cpp:157 -msgid "Optio E90" -msgstr "Optio E90" - -#: src/pentaxmn.cpp:158 -msgid "X90" -msgstr "X90" - -#: src/pentaxmn.cpp:159 -msgid "K-r" -msgstr "K-r" - -#: src/pentaxmn.cpp:160 -msgid "K-5" -msgstr "K-5" - -#: src/pentaxmn.cpp:161 -msgid "Optio RS1000/RS1500" -msgstr "Optio RS1000/RS1500" - -#: src/pentaxmn.cpp:162 -msgid "Optio RZ10" -msgstr "Optio RZ10" - -#: src/pentaxmn.cpp:163 -msgid "Optio LS1000" -msgstr "Optio LS1000" - -#: src/pentaxmn.cpp:164 -msgid "Optio WG-1 GPS" -msgstr "Optio WG-1 GPS" - -#: src/pentaxmn.cpp:165 -msgid "Optio S1" -msgstr "Optio S1" - -#: src/pentaxmn.cpp:166 -msgid "Q" -msgstr "Q" - -#: src/pentaxmn.cpp:167 -msgid "K-01" -msgstr "K-01" - -#: src/pentaxmn.cpp:168 -msgid "Optio RZ18" -msgstr "Optio RZ18" - -#: src/pentaxmn.cpp:169 -msgid "Optio VS20" -msgstr "Optio VS20" - -#: src/pentaxmn.cpp:170 -msgid "Optio WG-2 GPS" -msgstr "Optio WG-2 GPS" - -#: src/pentaxmn.cpp:171 -msgid "Optio LS465" -msgstr "Optio LS465" - -#: src/pentaxmn.cpp:172 -msgid "K-30" -msgstr "K-30" - -#: src/pentaxmn.cpp:173 -msgid "X-5" -msgstr "X-5" - -#: src/pentaxmn.cpp:174 -msgid "Q10" -msgstr "Q10" - -#: src/pentaxmn.cpp:175 -msgid "K-5 II" -msgstr "K-5 II" - -#: src/pentaxmn.cpp:176 -msgid "K-5 II s" -msgstr "K-5 II s" - -#: src/pentaxmn.cpp:177 -msgid "Q7" -msgstr "Q7" - -#: src/pentaxmn.cpp:178 -msgid "MX-1" -msgstr "MX-1" - -#: src/pentaxmn.cpp:179 -msgid "K-50" -msgstr "K-50" - -#: src/pentaxmn.cpp:180 -msgid "K-500" -msgstr "K-500" - -#: src/pentaxmn.cpp:185 +#: src/pentaxmn.cpp:198 msgid "Good" msgstr "Dobro" -#: src/pentaxmn.cpp:186 +#: src/pentaxmn.cpp:199 msgid "Better" msgstr "Bolje" -#: src/pentaxmn.cpp:187 +#: src/pentaxmn.cpp:200 msgid "Best" msgstr "Najbolje" -#: src/pentaxmn.cpp:188 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" - -#: src/pentaxmn.cpp:190 +#: src/pentaxmn.cpp:203 msgid "Premium" msgstr "Premium" -#: src/pentaxmn.cpp:196 -msgid "640x480" -msgstr "640x480" - -#: src/pentaxmn.cpp:198 -msgid "1024x768" -msgstr "1024x768" - -#: src/pentaxmn.cpp:199 -msgid "1280x960" -msgstr "1280x960" - -#: src/pentaxmn.cpp:200 -msgid "1600x1200" -msgstr "1600x1200" - -#: src/pentaxmn.cpp:201 -msgid "2048x1536" -msgstr "2048x1536" - -#: src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/pentaxmn.cpp:215 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "2560x1920 ili 2304x1728" -#: src/pentaxmn.cpp:203 -msgid "3072x2304" -msgstr "3072x2304" - -#: src/pentaxmn.cpp:204 -msgid "3264x2448" -msgstr "3264x2448" - -#: src/pentaxmn.cpp:205 -msgid "320x240" -msgstr "320x240" - -#: src/pentaxmn.cpp:206 -msgid "2288x1712" -msgstr "2288x1712" - -#: src/pentaxmn.cpp:207 -msgid "2592x1944" -msgstr "2592x1944" - -#: src/pentaxmn.cpp:208 +#: src/pentaxmn.cpp:221 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "2304x1728 ili 2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:209 -msgid "3056x2296" -msgstr "3056x2296" - -#: src/pentaxmn.cpp:210 +#: src/pentaxmn.cpp:223 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "2816x2212 ili 2816x2112" -#: src/pentaxmn.cpp:211 -msgid "3648x2736" -msgstr "3648x2736" - -#: src/pentaxmn.cpp:212 -msgid "4000x3000" -msgstr "4000x3000" - -#: src/pentaxmn.cpp:213 -msgid "4288x3216" -msgstr "4288x3216" - -#: src/pentaxmn.cpp:214 -msgid "4608x3456" -msgstr "4608x3456" - -#: src/pentaxmn.cpp:215 -msgid "1920x1080" -msgstr "1920x1080" - -#: src/pentaxmn.cpp:216 -msgid "4608x2592" -msgstr "4608x2592" - -#: src/pentaxmn.cpp:217 -msgid "3216x3216" -msgstr "3216x3216" - -#: src/pentaxmn.cpp:233 +#: src/pentaxmn.cpp:246 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Automatski, nije okinuo" -#: src/pentaxmn.cpp:234 src/pentaxmn.cpp:235 +#: src/pentaxmn.cpp:247 src/pentaxmn.cpp:248 msgid "Off, Did not fire" msgstr "Isključen, nije otkazan" -#: src/pentaxmn.cpp:236 +#: src/pentaxmn.cpp:249 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Automatski, nije okinuo, umanjenje crvenih očiju" -#: src/pentaxmn.cpp:237 +#: src/pentaxmn.cpp:250 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "Uključen.Nije otkazan.Wireless (Glavni)" -#: src/pentaxmn.cpp:238 +#: src/pentaxmn.cpp:251 msgid "Auto, Fired" msgstr "Automatski, okinuo" -#: src/pentaxmn.cpp:239 +#: src/pentaxmn.cpp:252 msgid "On, Fired" msgstr "Uključen, otkazan" -#: src/pentaxmn.cpp:240 +#: src/pentaxmn.cpp:253 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Automatski, okinuo, umanjenje crvenih očiju" -#: src/pentaxmn.cpp:241 +#: src/pentaxmn.cpp:254 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Uključeno, uklanjanje crvenih očiju" -#: src/pentaxmn.cpp:242 +#: src/pentaxmn.cpp:255 msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "Uključen, Wireless (glavni)" -#: src/pentaxmn.cpp:243 +#: src/pentaxmn.cpp:256 msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "Uključen, Wireless (Kontrola)" -#: src/pentaxmn.cpp:244 +#: src/pentaxmn.cpp:257 msgid "On, Soft" msgstr "Uključeno, mekano" -#: src/pentaxmn.cpp:245 +#: src/pentaxmn.cpp:258 msgid "On, Slow-sync" msgstr "Uključeno, sporo usklađivanje" -#: src/pentaxmn.cpp:246 +#: src/pentaxmn.cpp:259 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Uključeno, sporo usklađivanje, uklanjanje crvenih očiju" -#: src/pentaxmn.cpp:247 +#: src/pentaxmn.cpp:260 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "On, prateća zavjesa" -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn.cpp:271 msgid "Pan Focus" msgstr "Pan Fokus" -#: src/pentaxmn.cpp:259 -msgid "AF-S" -msgstr "AF-S" - -#: src/pentaxmn.cpp:260 -msgid "AF-C" -msgstr "AF-C" - -#: src/pentaxmn.cpp:261 +#: src/pentaxmn.cpp:274 msgid "AF-A" msgstr "AF-A" -#: src/pentaxmn.cpp:262 +#: src/pentaxmn.cpp:275 msgid "Contrast-detect" msgstr "Kontrast-detektovan" -#: src/pentaxmn.cpp:263 +#: src/pentaxmn.cpp:276 msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "Praćenje kontrasta-detektovano" -#: src/pentaxmn.cpp:270 +#: src/pentaxmn.cpp:283 msgid "Fixed Center" msgstr "Nepokretna sredina" -#: src/pentaxmn.cpp:271 +#: src/pentaxmn.cpp:284 msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "Automatsko AF pracenje" -#: src/pentaxmn.cpp:272 +#: src/pentaxmn.cpp:285 msgid "Face Recognition AF" msgstr "Prepoznavanje lica AF" -#: src/pentaxmn.cpp:273 +#: src/pentaxmn.cpp:286 msgid "AF Select" msgstr "AF odabran" -#: src/pentaxmn.cpp:291 +#: src/pentaxmn.cpp:304 msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "Fiksirani centar ili višestruko" -#: src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/pentaxmn.cpp:306 msgid "Top-center" msgstr "Gore - sredina" -#: src/pentaxmn.cpp:299 +#: src/pentaxmn.cpp:312 msgid "Bottom-center" msgstr "Dolje - sredina" -#: src/pentaxmn.cpp:305 src/pentaxmn.cpp:336 src/pentaxmn.cpp:344 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: src/pentaxmn.cpp:306 -msgid "64" -msgstr "64" - -#: src/pentaxmn.cpp:307 -msgid "80" -msgstr "80" - -#: src/pentaxmn.cpp:308 src/pentaxmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:346 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: src/pentaxmn.cpp:309 -msgid "125" -msgstr "125" - -#: src/pentaxmn.cpp:310 -msgid "160" -msgstr "160" - -#: src/pentaxmn.cpp:311 src/pentaxmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:348 -msgid "200" -msgstr "200" - -#: src/pentaxmn.cpp:312 -msgid "250" -msgstr "250" - -#: src/pentaxmn.cpp:313 -msgid "320" -msgstr "320" - -#: src/pentaxmn.cpp:314 src/pentaxmn.cpp:340 src/pentaxmn.cpp:350 -msgid "400" -msgstr "400" - -#: src/pentaxmn.cpp:315 -msgid "500" -msgstr "500" - -#: src/pentaxmn.cpp:316 -msgid "640" -msgstr "640" - -#: src/pentaxmn.cpp:317 src/pentaxmn.cpp:341 src/pentaxmn.cpp:352 -msgid "800" -msgstr "800" - -#: src/pentaxmn.cpp:318 -msgid "1000" -msgstr "1000" - -#: src/pentaxmn.cpp:319 -msgid "1250" -msgstr "1250" - -#: src/pentaxmn.cpp:320 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:354 -msgid "1600" -msgstr "1600" - -#: src/pentaxmn.cpp:321 -msgid "2000" -msgstr "2000" - -#: src/pentaxmn.cpp:322 -msgid "2500" -msgstr "2500" - -#: src/pentaxmn.cpp:323 src/pentaxmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:356 -msgid "3200" -msgstr "3200" - -#: src/pentaxmn.cpp:324 -msgid "4000" -msgstr "4000" - -#: src/pentaxmn.cpp:325 -msgid "5000" -msgstr "5000" - -#: src/pentaxmn.cpp:326 src/pentaxmn.cpp:358 -msgid "6400" -msgstr "6400" - -#: src/pentaxmn.cpp:327 -msgid "8000" -msgstr "8000" - -#: src/pentaxmn.cpp:328 -msgid "10000" -msgstr "10000" - -#: src/pentaxmn.cpp:329 src/pentaxmn.cpp:360 -msgid "12800" -msgstr "12800" - -#: src/pentaxmn.cpp:330 -msgid "16000" -msgstr "16000" - -#: src/pentaxmn.cpp:331 -msgid "20000" -msgstr "20000" - -#: src/pentaxmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:362 -msgid "25600" -msgstr "25600" - -#: src/pentaxmn.cpp:333 -msgid "32000" -msgstr "32000" - -#: src/pentaxmn.cpp:334 -msgid "40000" -msgstr "40000" - -#: src/pentaxmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:364 -msgid "51200" -msgstr "51200" - -#: src/pentaxmn.cpp:345 -msgid "70" -msgstr "70" - -#: src/pentaxmn.cpp:347 -msgid "140" -msgstr "140" - -#: src/pentaxmn.cpp:349 -msgid "280" -msgstr "280" - -#: src/pentaxmn.cpp:351 -msgid "560" -msgstr "560" - -#: src/pentaxmn.cpp:353 -msgid "1100" -msgstr "1100" - -#: src/pentaxmn.cpp:355 -msgid "2200" -msgstr "2200" - -#: src/pentaxmn.cpp:357 -msgid "4500" -msgstr "4500" - -#: src/pentaxmn.cpp:359 -msgid "9000" -msgstr "9000" - -#: src/pentaxmn.cpp:361 -msgid "18000" -msgstr "18000" - -#: src/pentaxmn.cpp:363 -msgid "36000" -msgstr "36000" - -#: src/pentaxmn.cpp:382 +#: src/pentaxmn.cpp:401 msgid "Multi Segment" msgstr "Više segmenata" -#: src/pentaxmn.cpp:383 +#: src/pentaxmn.cpp:402 msgid "Center Weighted" msgstr "Ponderacija prema centru" -#: src/pentaxmn.cpp:395 +#: src/pentaxmn.cpp:414 msgid "DaylightFluorescent" msgstr "DnevnoFluorescentno" -#: src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/pentaxmn.cpp:415 msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "Bijela dnevna fluorescentna svjetlost" -#: src/pentaxmn.cpp:397 +#: src/pentaxmn.cpp:416 msgid "WhiteFluorescent" msgstr "Bijela fluorescentna svjetlost" -#: src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/pentaxmn.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature Enhancement" +msgstr "Podešavanje zemperatura boje" + +#: src/pentaxmn.cpp:422 msgid "User Selected" msgstr "Odabrano od strane korisnika" -#: src/pentaxmn.cpp:408 +#: src/pentaxmn.cpp:427 msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Automatski (Dnevna svjetlost)" -#: src/pentaxmn.cpp:409 +#: src/pentaxmn.cpp:428 msgid "Auto (Shade)" msgstr "Automatski (Sjena)" -#: src/pentaxmn.cpp:410 +#: src/pentaxmn.cpp:429 msgid "Auto (Flash)" msgstr "Auto (Bljesak)" -#: src/pentaxmn.cpp:411 +#: src/pentaxmn.cpp:430 msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Automatski (volfram)" -#: src/pentaxmn.cpp:413 +#: src/pentaxmn.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Auto (DaylightFluorescent)" +msgstr "Automatski (Dnevna bijela fluorescentna svjetlost)" + +#: src/pentaxmn.cpp:432 msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Automatski (Dnevna bijela fluorescentna svjetlost)" -#: src/pentaxmn.cpp:414 +#: src/pentaxmn.cpp:433 msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Automatski (Bijela fluorescentna svjetlost)" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn.cpp:434 msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Automatski (Oblačno)" -#: src/pentaxmn.cpp:417 +#: src/pentaxmn.cpp:436 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Podesi (Vatrometi?)" -#: src/pentaxmn.cpp:425 src/pentaxmn.cpp:440 +#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 msgid "Med Low" msgstr "Srednje nisko" -#: src/pentaxmn.cpp:426 src/pentaxmn.cpp:441 +#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 msgid "Med High" msgstr "Srednje visoko" -#: src/pentaxmn.cpp:453 +#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:476 +msgid "-4" +msgstr "-4" + +#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +msgid "+4" +msgstr "+4" + +#: src/pentaxmn.cpp:472 msgid "Med Soft" msgstr "Srednje lagano" -#: src/pentaxmn.cpp:454 +#: src/pentaxmn.cpp:473 msgid "Med Hard" msgstr "Srednje teško" -#: src/pentaxmn.cpp:455 +#: src/pentaxmn.cpp:474 msgid "Very Soft" msgstr "Vrlo lagano" -#: src/pentaxmn.cpp:456 +#: src/pentaxmn.cpp:475 msgid "Very Hard" msgstr "Vrlo čvrsto" -#: src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1180 +#: src/pentaxmn.cpp:482 src/pentaxmn.cpp:1239 msgid "Home town" msgstr "Rodni grad" -#: src/pentaxmn.cpp:469 +#: src/pentaxmn.cpp:488 msgid "Pago Pago" msgstr "Pago Pago" -#: src/pentaxmn.cpp:470 +#: src/pentaxmn.cpp:489 msgid "Honolulu" msgstr "Honolulu" -#: src/pentaxmn.cpp:471 +#: src/pentaxmn.cpp:490 msgid "Anchorage" msgstr "Anchorage" -#: src/pentaxmn.cpp:472 +#: src/pentaxmn.cpp:491 msgid "Vancouver" msgstr "Vancouver" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:492 msgid "San Fransisco" msgstr "San Fransisco" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn.cpp:493 msgid "Los Angeles" msgstr "Los Angeles" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn.cpp:494 msgid "Calgary" msgstr "Calgary" -#: src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/pentaxmn.cpp:495 msgid "Denver" msgstr "Denver" -#: src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/pentaxmn.cpp:496 msgid "Mexico City" msgstr "Mexico City" -#: src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/pentaxmn.cpp:497 msgid "Chicago" msgstr "Čikago" -#: src/pentaxmn.cpp:479 +#: src/pentaxmn.cpp:498 msgid "Miami" msgstr "Majami" -#: src/pentaxmn.cpp:480 +#: src/pentaxmn.cpp:499 msgid "Toronto" msgstr "Toronto" -#: src/pentaxmn.cpp:481 +#: src/pentaxmn.cpp:500 msgid "New York" msgstr "Njujork" -#: src/pentaxmn.cpp:482 +#: src/pentaxmn.cpp:501 msgid "Santiago" msgstr "Santiago" -#: src/pentaxmn.cpp:483 +#: src/pentaxmn.cpp:502 msgid "Caracus" msgstr "Caracus" -#: src/pentaxmn.cpp:484 +#: src/pentaxmn.cpp:503 msgid "Halifax" msgstr "Halifax" -#: src/pentaxmn.cpp:485 +#: src/pentaxmn.cpp:504 msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" -#: src/pentaxmn.cpp:486 +#: src/pentaxmn.cpp:505 msgid "Sao Paulo" msgstr "Sao Paulo" -#: src/pentaxmn.cpp:487 +#: src/pentaxmn.cpp:506 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio di Žaneiro" -#: src/pentaxmn.cpp:488 +#: src/pentaxmn.cpp:507 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" -#: src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/pentaxmn.cpp:508 msgid "London" msgstr "London" -#: src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/pentaxmn.cpp:509 msgid "Paris" msgstr "Pariz" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn.cpp:510 msgid "Milan" msgstr "Milano" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:511 msgid "Rome" msgstr "Rim" -#: src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/pentaxmn.cpp:512 msgid "Berlin" msgstr "Berlin" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn.cpp:513 msgid "Johannesburg" msgstr "Johannesburg" -#: src/pentaxmn.cpp:495 +#: src/pentaxmn.cpp:514 msgid "Istanbul" msgstr "Istanbul" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn.cpp:515 msgid "Cairo" msgstr "Kairo" -#: src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/pentaxmn.cpp:516 msgid "Jerusalem" msgstr "Jerusalim" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn.cpp:517 msgid "Moscow" msgstr "Moskva" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn.cpp:518 msgid "Jeddah" msgstr "Jeddah" -#: src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/pentaxmn.cpp:519 msgid "Tehran" msgstr "Teheran" -#: src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/pentaxmn.cpp:520 msgid "Dubai" msgstr "Dubai" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn.cpp:521 msgid "Karachi" msgstr "Karači" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn.cpp:522 msgid "Kabul" msgstr "Kabul" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn.cpp:523 msgid "Male" msgstr "Male" -#: src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/pentaxmn.cpp:524 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn.cpp:525 msgid "Colombo" msgstr "Colombo" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn.cpp:526 msgid "Kathmandu" msgstr "Katmandu" -#: src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/pentaxmn.cpp:527 msgid "Dacca" msgstr "Dacca" -#: src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/pentaxmn.cpp:528 msgid "Yangon" msgstr "Yangon" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn.cpp:529 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn.cpp:530 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn.cpp:531 msgid "Vientiane" msgstr "Vientane" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn.cpp:532 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn.cpp:533 msgid "Phnom Penh" msgstr "Pnom Pen" -#: src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/pentaxmn.cpp:534 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "Ho Chi Minh" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn.cpp:535 msgid "Jakarta" msgstr "Džakarta" -#: src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/pentaxmn.cpp:536 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn.cpp:537 msgid "Perth" msgstr "Perth" -#: src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/pentaxmn.cpp:538 msgid "Beijing" msgstr "Peking" -#: src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/pentaxmn.cpp:539 msgid "Shanghai" msgstr "Šangaj" -#: src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/pentaxmn.cpp:540 msgid "Manila" msgstr "Manila" -#: src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/pentaxmn.cpp:541 msgid "Taipei" msgstr "Tajpej" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/pentaxmn.cpp:542 msgid "Seoul" msgstr "Seul" -#: src/pentaxmn.cpp:524 +#: src/pentaxmn.cpp:543 msgid "Adelaide" msgstr "Adelaide" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn.cpp:544 msgid "Tokyo" msgstr "Tokio" -#: src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/pentaxmn.cpp:545 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:546 msgid "Sydney" msgstr "Sidnej" -#: src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/pentaxmn.cpp:547 msgid "Noumea" msgstr "Noumea" -#: src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/pentaxmn.cpp:548 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn.cpp:549 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn.cpp:550 msgid "Lima" msgstr "Lima" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:551 msgid "Dakar" msgstr "Dakar" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn.cpp:552 msgid "Algiers" msgstr "Alžir" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn.cpp:553 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/pentaxmn.cpp:554 msgid "Athens" msgstr "Atena" -#: src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/pentaxmn.cpp:555 msgid "Nairobi" msgstr "Nairobi" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn.cpp:556 msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterdam" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn.cpp:557 msgid "Stockholm" msgstr "Stokholm" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn.cpp:558 msgid "Lisbon" msgstr "Lisabon" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn.cpp:559 msgid "Copenhagen" msgstr "Kopenhagen" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn.cpp:560 msgid "Warsaw" msgstr "Varšava" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn.cpp:561 msgid "Prague" msgstr "Prag" -#: src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/pentaxmn.cpp:562 msgid "Budapest" msgstr "Budimpešta" -#: src/pentaxmn.cpp:548 +#: src/pentaxmn.cpp:567 msgid "Unprocessed" msgstr "Neobrađeno" -#: src/pentaxmn.cpp:549 -msgid "Digital Filter" -msgstr "Digitalni filter" - -#: src/pentaxmn.cpp:550 +#: src/pentaxmn.cpp:569 msgid "Resized" msgstr "promjenjeno" -#: src/pentaxmn.cpp:551 src/properties.cpp:1047 +#: src/pentaxmn.cpp:570 src/properties.cpp:1106 msgid "Cropped" msgstr "Izrezano" -#: src/pentaxmn.cpp:553 +#: src/pentaxmn.cpp:572 msgid "Digital Filter 6" msgstr "Digitalni FIlter 6" -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn.cpp:573 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "Spajanje okvira" -#: src/pentaxmn.cpp:560 src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:623 msgid "Hi-speed Program" msgstr "Program velike brzine" -#: src/pentaxmn.cpp:561 src/pentaxmn.cpp:605 +#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 msgid "DOF Program" msgstr "DOF Program" -#: src/pentaxmn.cpp:562 src/pentaxmn.cpp:606 +#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 msgid "MTF Program" msgstr "MTF Program" -#: src/pentaxmn.cpp:568 +#: src/pentaxmn.cpp:587 msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Noćna scena portet" -#: src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/pentaxmn.cpp:588 msgid "No Flash" msgstr "Bez Blica" -#: src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/pentaxmn.cpp:591 msgid "Surf & Snow" msgstr "Surfovanje ili snijeg" -#: src/pentaxmn.cpp:575 +#: src/pentaxmn.cpp:594 msgid "Kids" msgstr "Djeca" -#: src/pentaxmn.cpp:580 +#: src/pentaxmn.cpp:599 msgid "Stage Lighting" msgstr "Nivo osvjetljenja" -#: src/pentaxmn.cpp:581 +#: src/pentaxmn.cpp:600 msgid "Night Snap" msgstr "Noćno pucketanje" -#: src/pentaxmn.cpp:582 +#: src/pentaxmn.cpp:601 msgid "Blue Sky" msgstr "Plavo nebo" -#: src/pentaxmn.cpp:584 +#: src/pentaxmn.cpp:603 msgid "Night Scene HDR" msgstr "Noćna scena HDR" -#: src/pentaxmn.cpp:585 src/pentaxmn.cpp:654 -msgid "HDR" -msgstr "HDR" - -#: src/pentaxmn.cpp:586 +#: src/pentaxmn.cpp:605 msgid "Quick Macro" msgstr "Quick Macro" -#: src/pentaxmn.cpp:590 +#: src/pentaxmn.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Forest" +msgstr "Fluorescentno" + +#: src/pentaxmn.cpp:607 +msgid "Backlight Silhouette" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:609 msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "Auto PICT (Standard)" -#: src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/pentaxmn.cpp:610 msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "Auto PICT (Portret)" -#: src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:611 msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "Auto PICT (Pejzaž)" -#: src/pentaxmn.cpp:593 +#: src/pentaxmn.cpp:612 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "Auto PICT (Makro)" -#: src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/pentaxmn.cpp:613 msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "Auto PICT (Sport)" -#: src/pentaxmn.cpp:597 src/pentaxmn.cpp:608 +#: src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:627 msgid "Green Mode" msgstr "Zeleni režim" -#: src/pentaxmn.cpp:598 src/pentaxmn.cpp:609 +#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Prioritet brzine okidača" -#: src/pentaxmn.cpp:599 src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 msgid "Aperture Priority" msgstr "Prioritet otvora" -#: src/pentaxmn.cpp:601 src/pentaxmn.cpp:614 +#: src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 msgid "Bulb" msgstr "Sijalica" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn.cpp:626 +msgid "Shallow DOF" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:630 msgid "Program Tv Shift" msgstr "Promjena TV programa" -#: src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn.cpp:631 msgid "Program Av Shift" msgstr "Promjena AV programa" -#: src/pentaxmn.cpp:615 +#: src/pentaxmn.cpp:634 msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Prioritet otvoranja (Ugašeno Automatsko otvaranje)" -#: src/pentaxmn.cpp:616 +#: src/pentaxmn.cpp:635 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Ručno (Ugašeno Automatsko otvaranje)" -#: src/pentaxmn.cpp:617 +#: src/pentaxmn.cpp:636 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Sijalica (Ugašeno Automatsko otvaranje)" -#: src/pentaxmn.cpp:619 +#: src/pentaxmn.cpp:638 msgid "Shutter Priority" msgstr "Prioritet okidanja" -#: src/pentaxmn.cpp:620 +#: src/pentaxmn.cpp:639 msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "AE Prioritet okidanja i otvaranja" -#: src/pentaxmn.cpp:621 +#: src/pentaxmn.cpp:640 msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "AE Prioritet okidanja i otvaranja (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:622 +#: src/pentaxmn.cpp:641 msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "AE Prioritet osjetljivosti" -#: src/pentaxmn.cpp:623 +#: src/pentaxmn.cpp:642 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "AE Prioritet osjetljivosti (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn.cpp:643 msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "Bljesak X-Sync Brzina AE" -#: src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn.cpp:644 msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "Bljesak X-Sync Brzina AE (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Auto Program (Normal)" +msgstr "Auto Program (DOF)" + +#: src/pentaxmn.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Auto Program (Hi-Speed)" +msgstr "Auto Program (DOF)" + +#: src/pentaxmn.cpp:647 msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "Auto Program (DOF)" -#: src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn.cpp:648 msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "Auto Program (MTF)" -#: src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:649 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "Auto Program (Shallow DOF)" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn.cpp:650 msgid "Blur control" msgstr "Kontrola zamaglivanja" -#: src/pentaxmn.cpp:634 +#: src/pentaxmn.cpp:653 msgid "Video (30 fps)" msgstr "Video (30 fps)" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn.cpp:654 msgid "Video (24 fps)" msgstr "Video (24 fps)" -#: src/pentaxmn.cpp:642 +#: src/pentaxmn.cpp:661 msgid "Continuous (Hi)" msgstr "neprekidno (Hi)" -#: src/pentaxmn.cpp:643 src/sonymn.cpp:223 +#: src/pentaxmn.cpp:662 src/sonymn.cpp:272 msgid "Burst" msgstr "Rafal" -#: src/pentaxmn.cpp:644 src/pentaxmn.cpp:648 src/pentaxmn.cpp:659 -#: src/properties.cpp:888 +#: src/pentaxmn.cpp:663 src/pentaxmn.cpp:667 src/pentaxmn.cpp:678 +#: src/properties.cpp:908 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn.cpp:665 msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "Samookidač (12 sek)" -#: src/pentaxmn.cpp:647 +#: src/pentaxmn.cpp:666 msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "Samookidač (2 sek)" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Mirror Lock-up" +msgstr "Zatvori Ogledalo" + +#: src/pentaxmn.cpp:669 msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Daljinski upravljač (3 s)" -#: src/pentaxmn.cpp:651 +#: src/pentaxmn.cpp:670 msgid "Remote Control" msgstr "Daljinski upravljač" -#: src/pentaxmn.cpp:655 +#: src/pentaxmn.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Remote Continuous Shooting" +msgstr "Velika brzina kontinualnog snimanja" + +#: src/pentaxmn.cpp:674 msgid "HDR Strong 1" msgstr "HDR Strong 1" -#: src/pentaxmn.cpp:656 +#: src/pentaxmn.cpp:675 msgid "HDR Strong 2" msgstr "HDR Strong 2" -#: src/pentaxmn.cpp:657 +#: src/pentaxmn.cpp:676 msgid "HDR Strong 3" msgstr "HDR Strong 3" -#: src/pentaxmn.cpp:658 +#: src/pentaxmn.cpp:677 msgid "HDR Auto" msgstr "HDR Auto" -#: src/pentaxmn.cpp:670 +#: src/pentaxmn.cpp:689 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "M-42 ili bez leća" -#: src/pentaxmn.cpp:671 +#: src/pentaxmn.cpp:690 msgid "K or M Lens" msgstr "K ili M Lens" -#: src/pentaxmn.cpp:672 +#: src/pentaxmn.cpp:691 msgid "A Series Lens" msgstr "A Serija Leća" -#: src/pentaxmn.cpp:920 +#: src/pentaxmn.cpp:969 msgid "Bright" msgstr "Svjetlo" -#: src/pentaxmn.cpp:923 -msgid "Vibrant" -msgstr "Vibrirajuće" - -#: src/pentaxmn.cpp:926 +#: src/pentaxmn.cpp:975 msgid "Reversal film" msgstr "Preokret filma" -#: src/pentaxmn.cpp:928 +#: src/pentaxmn.cpp:976 +msgid "Bleach bypass" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:977 msgid "Radiant" msgstr "zračeći" -#: src/pentaxmn.cpp:940 +#: src/pentaxmn.cpp:989 msgid "Weakest" msgstr "Najslabije" -#: src/pentaxmn.cpp:941 +#: src/pentaxmn.cpp:990 msgid "Weak" msgstr "Slabo" -#: src/pentaxmn.cpp:942 +#: src/pentaxmn.cpp:991 msgid "Strong" msgstr "Jako" -#: src/pentaxmn.cpp:1052 +#: src/pentaxmn.cpp:1111 msgid "No extended bracketing" msgstr "Nije prosireno braketiranje" -#: src/pentaxmn.cpp:1058 +#: src/pentaxmn.cpp:1117 msgid "WB-BA" msgstr "WB-BA" -#: src/pentaxmn.cpp:1061 +#: src/pentaxmn.cpp:1120 msgid "WB-GM" msgstr "WB-GM" -#: src/pentaxmn.cpp:1073 +#: src/pentaxmn.cpp:1132 msgid "Unknown " msgstr "Nepoznato " -#: src/pentaxmn.cpp:1086 +#: src/pentaxmn.cpp:1145 msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Verzija Pentax Makernote-a" -#: src/pentaxmn.cpp:1089 +#: src/pentaxmn.cpp:1148 msgid "Camera shooting mode" msgstr "Režim snimanja kamere" -#: src/pentaxmn.cpp:1091 src/pentaxmn.cpp:1092 +#: src/pentaxmn.cpp:1150 src/pentaxmn.cpp:1151 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "Rezolucija pregleda slke" -#: src/pentaxmn.cpp:1094 +#: src/pentaxmn.cpp:1153 msgid "Length of a preview image" msgstr "Dužina pregleda slike" -#: src/pentaxmn.cpp:1095 +#: src/pentaxmn.cpp:1154 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "Veličina IFD koji sadrži pregled slike" -#: src/pentaxmn.cpp:1100 +#: src/pentaxmn.cpp:1159 msgid "Model identification" msgstr "Identifikacija modela" -#: src/pentaxmn.cpp:1101 +#: src/pentaxmn.cpp:1160 msgid "Pentax model idenfication" msgstr "Identifikacija Pentax modela" -#: src/pentaxmn.cpp:1103 src/pentaxmn.cpp:1104 src/properties.cpp:155 +#: src/pentaxmn.cpp:1162 src/pentaxmn.cpp:1163 src/properties.cpp:167 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/pentaxmn.cpp:1106 src/pentaxmn.cpp:1107 +#: src/pentaxmn.cpp:1165 src/pentaxmn.cpp:1166 msgid "Time" msgstr "Vrijeme" -#: src/pentaxmn.cpp:1110 +#: src/pentaxmn.cpp:1169 msgid "Image quality settings" msgstr "Podešavanja kvaliteta slike" -#: src/pentaxmn.cpp:1113 +#: src/pentaxmn.cpp:1172 msgid "Image size settings" msgstr "Podešavanje veličine slike" -#: src/pentaxmn.cpp:1117 +#: src/pentaxmn.cpp:1176 msgid "Flash mode settings" msgstr "Podešavanje Bljesak režima" -#: src/pentaxmn.cpp:1120 +#: src/pentaxmn.cpp:1179 msgid "Focus mode settings" msgstr "Podešavanje Fokus režima" -#: src/pentaxmn.cpp:1123 +#: src/pentaxmn.cpp:1182 msgid "Selected AF point" msgstr "Označena AF tačka" -#: src/pentaxmn.cpp:1125 src/pentaxmn.cpp:1126 +#: src/pentaxmn.cpp:1184 src/pentaxmn.cpp:1185 msgid "AF point in focus" msgstr "AF tacka u fokusu" -#: src/pentaxmn.cpp:1132 src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/pentaxmn.cpp:1192 msgid "F-Number" msgstr "F-broj" -#: src/pentaxmn.cpp:1135 +#: src/pentaxmn.cpp:1194 msgid "ISO sensitivity" msgstr "ISO osjetljivost" -#: src/pentaxmn.cpp:1136 +#: src/pentaxmn.cpp:1195 msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "Postavke ISO osjetljivosti" -#: src/pentaxmn.cpp:1143 src/pentaxmn.cpp:1144 +#: src/pentaxmn.cpp:1202 src/pentaxmn.cpp:1203 msgid "MeteringMode" msgstr "Nacin mjerenja" -#: src/pentaxmn.cpp:1146 src/pentaxmn.cpp:1147 +#: src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 msgid "AutoBracketing" msgstr "AutoBracketing" -#: src/pentaxmn.cpp:1149 src/pentaxmn.cpp:1150 +#: src/pentaxmn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:1209 msgid "White ballance" msgstr "Bijeli balans" -#: src/pentaxmn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:1153 +#: src/pentaxmn.cpp:1211 src/pentaxmn.cpp:1212 msgid "White ballance mode" msgstr "Režim bijeli balans" -#: src/pentaxmn.cpp:1156 +#: src/pentaxmn.cpp:1215 msgid "Blue color balance" msgstr "Balans plave boje" -#: src/pentaxmn.cpp:1159 +#: src/pentaxmn.cpp:1218 msgid "Red color balance" msgstr "Balans crvene boje" -#: src/pentaxmn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:1162 +#: src/pentaxmn.cpp:1220 src/pentaxmn.cpp:1221 msgid "FocalLength" msgstr "Žićna daljina" -#: src/pentaxmn.cpp:1176 src/pentaxmn.cpp:1177 src/properties.cpp:662 -msgid "Location" -msgstr "Lokacija" - -#: src/pentaxmn.cpp:1179 +#: src/pentaxmn.cpp:1238 msgid "Hometown" msgstr "Mjesto stanovanja" -#: src/pentaxmn.cpp:1185 +#: src/pentaxmn.cpp:1244 msgid "Hometown DST" msgstr "Ljetno vrijeme u vašem mjestu" -#: src/pentaxmn.cpp:1186 +#: src/pentaxmn.cpp:1245 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "Da li je ljetno vrijeme aktivno u vašem mjestu" -#: src/pentaxmn.cpp:1188 +#: src/pentaxmn.cpp:1247 msgid "Destination DST" msgstr "Ljetno vrijeme u odredištu" -#: src/pentaxmn.cpp:1189 +#: src/pentaxmn.cpp:1248 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "Da li je ljetno vrijeme aktivno u odredištu" -#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/pentaxmn.cpp:1192 +#: src/pentaxmn.cpp:1250 src/pentaxmn.cpp:1251 msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "DSP Firmware Verzija" -#: src/pentaxmn.cpp:1194 src/pentaxmn.cpp:1195 +#: src/pentaxmn.cpp:1253 src/pentaxmn.cpp:1254 msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "CPU Firmware Verzija" -#: src/pentaxmn.cpp:1201 +#: src/pentaxmn.cpp:1260 msgid "Light value" msgstr "Vrijednost svjetlosti" -#: src/pentaxmn.cpp:1202 +#: src/pentaxmn.cpp:1261 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" "Kamera je izracunala vrijednost svijetla, ukljucujuci kompenzaciju " "ekspozicije" -#: src/pentaxmn.cpp:1218 src/pentaxmn.cpp:1219 +#: src/pentaxmn.cpp:1277 src/pentaxmn.cpp:1278 msgid "Image area offset" msgstr "pomak prostora slike" -#: src/pentaxmn.cpp:1221 src/pentaxmn.cpp:1222 +#: src/pentaxmn.cpp:1280 src/pentaxmn.cpp:1281 msgid "Raw image size" msgstr "Sirova veličina slike" -#: src/pentaxmn.cpp:1225 src/pentaxmn.cpp:1226 +#: src/pentaxmn.cpp:1284 src/pentaxmn.cpp:1285 msgid "Preview image borders" msgstr "Granice pregleda slike" -#: src/pentaxmn.cpp:1231 src/pentaxmn.cpp:1232 +#: src/pentaxmn.cpp:1290 src/pentaxmn.cpp:1291 msgid "Sensitivity adjust" msgstr "Podešavanje osjetljivosti" -#: src/pentaxmn.cpp:1234 src/pentaxmn.cpp:1235 +#: src/pentaxmn.cpp:1293 src/pentaxmn.cpp:1294 msgid "Digital filter" msgstr "Digitalni Filter" -#: src/pentaxmn.cpp:1239 +#: src/pentaxmn.cpp:1298 msgid "Camera temperature" msgstr "Toplina kamere" -#: src/pentaxmn.cpp:1252 src/pentaxmn.cpp:1253 +#: src/pentaxmn.cpp:1311 src/pentaxmn.cpp:1312 msgid "Image tone" msgstr "Nijansa slike" -#: src/pentaxmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1256 -msgid "Colort temperature" -msgstr "Toplina boje" - -#: src/pentaxmn.cpp:1259 +#: src/pentaxmn.cpp:1318 msgid "Shake reduction" msgstr "Redukcija trešenja" -#: src/pentaxmn.cpp:1260 +#: src/pentaxmn.cpp:1319 msgid "Shake reduction information" msgstr "Informacija o redukciji trešenja" -#: src/pentaxmn.cpp:1265 src/pentaxmn.cpp:1266 +#: src/pentaxmn.cpp:1324 src/pentaxmn.cpp:1325 msgid "Dynamic range expansion" msgstr "Dinamička proširenost dometa" -#: src/pentaxmn.cpp:1268 src/pentaxmn.cpp:1269 +#: src/pentaxmn.cpp:1327 src/pentaxmn.cpp:1328 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Visoka ISO redukcija šuma" -#: src/pentaxmn.cpp:1271 src/pentaxmn.cpp:1272 +#: src/pentaxmn.cpp:1330 src/pentaxmn.cpp:1331 msgid "AF Adjustment" msgstr "AF Podešavanje" -#: src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 +#: src/pentaxmn.cpp:1334 src/pentaxmn.cpp:1335 msgid "Black point" msgstr "Crna tačka" -#: src/pentaxmn.cpp:1278 src/pentaxmn.cpp:1279 +#: src/pentaxmn.cpp:1337 src/pentaxmn.cpp:1338 msgid "White point" msgstr "Bijela tačka" -#: src/pentaxmn.cpp:1282 src/pentaxmn.cpp:1283 +#: src/pentaxmn.cpp:1341 src/pentaxmn.cpp:1342 msgid "ShotInfo" msgstr "Informacije o snimku" -#: src/pentaxmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1286 +#: src/pentaxmn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:1345 msgid "AEInfo" msgstr "AE Informacija" -#: src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 +#: src/pentaxmn.cpp:1347 src/pentaxmn.cpp:1348 msgid "LensInfo" msgstr "Informacija o objektivu" -#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 +#: src/pentaxmn.cpp:1350 src/pentaxmn.cpp:1351 msgid "FlashInfo" msgstr "Informacija o bljesku" -#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 +#: src/pentaxmn.cpp:1353 src/pentaxmn.cpp:1354 msgid "AEMeteringSegments" msgstr "AEM segmenti mjerenja" -#: src/pentaxmn.cpp:1297 src/pentaxmn.cpp:1298 +#: src/pentaxmn.cpp:1356 src/pentaxmn.cpp:1357 msgid "FlashADump" msgstr "DeponijaABlica" -#: src/pentaxmn.cpp:1300 src/pentaxmn.cpp:1301 +#: src/pentaxmn.cpp:1359 src/pentaxmn.cpp:1360 msgid "FlashBDump" msgstr "DeponijaBBlica" -#: src/pentaxmn.cpp:1304 src/pentaxmn.cpp:1305 +#: src/pentaxmn.cpp:1363 src/pentaxmn.cpp:1364 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "WB_RGGB nivoi - dnevna svjetlost" -#: src/pentaxmn.cpp:1307 src/pentaxmn.cpp:1308 +#: src/pentaxmn.cpp:1366 src/pentaxmn.cpp:1367 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "WB_RGGB nivoi - Sjenčenje" -#: src/pentaxmn.cpp:1310 src/pentaxmn.cpp:1311 +#: src/pentaxmn.cpp:1369 src/pentaxmn.cpp:1370 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "WB_RGGB nivoi - Oblačno" -#: src/pentaxmn.cpp:1313 src/pentaxmn.cpp:1314 +#: src/pentaxmn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1373 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "WB_RGGB nivoi - Volfram" -#: src/pentaxmn.cpp:1316 src/pentaxmn.cpp:1317 +#: src/pentaxmn.cpp:1375 src/pentaxmn.cpp:1376 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "WB_RGGB nivoi - FluorescentnoD" -#: src/pentaxmn.cpp:1319 src/pentaxmn.cpp:1320 +#: src/pentaxmn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1379 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "WB_RGGB nivoi - FluorescentnoN" -#: src/pentaxmn.cpp:1322 src/pentaxmn.cpp:1323 +#: src/pentaxmn.cpp:1381 src/pentaxmn.cpp:1382 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "WB_RGGB nivoi - FluorescentnoW" -#: src/pentaxmn.cpp:1325 src/pentaxmn.cpp:1326 +#: src/pentaxmn.cpp:1384 src/pentaxmn.cpp:1385 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "WB_RGGB nivoi - Bljesak" -#: src/pentaxmn.cpp:1328 src/pentaxmn.cpp:1329 +#: src/pentaxmn.cpp:1387 src/pentaxmn.cpp:1388 msgid "CameraInfo" msgstr "Informacija o kameri" -#: src/pentaxmn.cpp:1331 src/pentaxmn.cpp:1332 +#: src/pentaxmn.cpp:1390 src/pentaxmn.cpp:1391 msgid "BatteryInfo" msgstr "Informacija o bateriji" -#: src/pentaxmn.cpp:1334 src/pentaxmn.cpp:1335 +#: src/pentaxmn.cpp:1393 src/pentaxmn.cpp:1394 msgid "AFInfo" msgstr "AF Informacija" -#: src/pentaxmn.cpp:1337 src/pentaxmn.cpp:1338 +#: src/pentaxmn.cpp:1396 src/pentaxmn.cpp:1397 msgid "ColorInfo" msgstr "Informacija o boji" -#: src/pentaxmn.cpp:1345 +#: src/pentaxmn.cpp:1404 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Nepoznata PentaxMakerNote oznaka" -#: src/properties.cpp:104 +#: src/properties.cpp:110 msgid "Dublin Core schema" msgstr "Dublin Core shema" -#: src/properties.cpp:105 +#: src/properties.cpp:111 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "digiKam shema upravljanja fotografije" -#: src/properties.cpp:106 +#: src/properties.cpp:112 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "KDE Šema Interfejsa Programa za slike" -#: src/properties.cpp:107 +#: src/properties.cpp:113 msgid "XMP Basic schema" msgstr "XMP osnovna šema" -#: src/properties.cpp:108 +#: src/properties.cpp:114 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "XMP Upravljenje Pravima šema" -#: src/properties.cpp:109 +#: src/properties.cpp:115 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "XMP Upravljanje Medijima šema" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:116 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "XMP Osnovni tiket posla šema" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:117 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "XMP Stranica-Tekst šema" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:118 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "XMP Dinamična Media šema" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:119 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "Microsoft Photo shema" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Adobe Lightroom schema" +msgstr "Adobe photoshop shema" + +#: src/properties.cpp:121 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "Adobe PDF shema" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:122 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "Adobe photoshop shema" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:123 msgid "Camera Raw schema" msgstr "Osjetljiva Kamera šema" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:124 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "Exif Šema za TIFF Svojstva" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:125 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "Exif šema za Exif-specifična Svojstva" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:126 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "Exif šema za Dodatna Exif Svojstva" -#: src/properties.cpp:120 src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:127 src/properties.cpp:128 msgid "IPTC Core schema" msgstr "IPTC Jezgro šema" -#: src/properties.cpp:122 src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:129 src/properties.cpp:130 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "IPTC Šema produženja" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:131 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "PLUS Licenca Podatak Format Shema" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:132 msgid "iView Media Pro schema" msgstr "iView Media Pro šema" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:133 msgid "Expression Media schema" msgstr "Ekpression Media shema" -#: src/properties.cpp:127 +#: src/properties.cpp:134 msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "Microsoft Photo 1.2 šema" -#: src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:135 msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "Microsoft Photo RegionInfo šema" -#: src/properties.cpp:129 +#: src/properties.cpp:136 msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "Microsoft Photo Region šema" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:137 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "Šema regiona radne grupe za metapodatke" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Metadata Working Group Keywords schema" +msgstr "Šema regiona radne grupe za metapodatke" + +#: src/properties.cpp:139 msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "XMP Proširena Video šema" -#: src/properties.cpp:132 +#: src/properties.cpp:140 msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "XMP Proširena Audio šema" -#: src/properties.cpp:136 +#: src/properties.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "XMP Darwin Core schema" +msgstr "Dublin Core shema" + +#: src/properties.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Qualified Dublin Core schema" +msgstr "Dublin Core shema" + +#: src/properties.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "ACDSee XMP schema" +msgstr "Adobe PDF shema" + +#: src/properties.cpp:144 +msgid "Google Photo Sphere XMP schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:148 msgid "Colorant structure" msgstr "Colorant struktura" -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:149 msgid "Dimensions structure" msgstr "Dimenzije strukture" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:150 msgid "Font structure" msgstr "Font strukture" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:151 msgid "Thumbnail structure" msgstr "Ikonica strukture" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:152 msgid "Resource Event structure" msgstr "Struktura resursa događaja" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:153 msgid "ResourceRef structure" msgstr "ResusrsRef struktura" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:154 msgid "Version structure" msgstr "Verzija strukture" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:155 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "Osnovni Posao/Tijek strukture" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:156 msgid "Area structure" msgstr "Površinska struktura" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:159 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "Kvalifikator za xmp:Identifikator" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:163 msgid "Contributor" msgstr "Doprinosilac" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:163 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "Saradnici resursima (koji nisu autori)" -#: src/properties.cpp:152 +#: src/properties.cpp:164 msgid "Coverage" msgstr "Podrška" -#: src/properties.cpp:152 +#: src/properties.cpp:164 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." @@ -14418,20 +12944,20 @@ msgstr "" "Prostorna ili vremenska tema resursa, prostorna primjenjivost resursa, ili " "nadležnost pod kojima je resurs je relevantan." -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:166 msgid "Creator" msgstr "Stvaralac" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:166 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "Autori resursa (popisani po prednosti, ako je značajno)" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:167 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "Datum(i) kad se nešto zanimljivo dogodilo resursu." -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:168 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." @@ -14439,11 +12965,11 @@ msgstr "" "Tekstualni opsi sadržaja resursa.Višestruke vrijednosti mogu biti " "predstavljeni za različite jezike." -#: src/properties.cpp:158 src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:170 src/properties.cpp:1160 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:170 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " @@ -14453,11 +12979,11 @@ msgstr "" "postaviti ovu osobinu u format spašavanja podataka. Može uključivati " "odgovarajuće parametre." -#: src/properties.cpp:160 src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:228 msgid "Identifier" msgstr "Identifikator" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:172 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " @@ -14467,15 +12993,15 @@ msgstr "" "identificirati resurs po značenju stringa prilagođavajući se formalnom " "identifikacionom sistemu." -#: src/properties.cpp:162 +#: src/properties.cpp:174 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "Neuređen niz specificirajući jezike iskorištene u resursu." -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:175 msgid "Publisher" msgstr "Izdavač" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:175 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " @@ -14485,11 +13011,11 @@ msgstr "" "uključuju osobu, organizaciju, ili servis. Tipično, ime izdavača bi trebalo " "biti dato tako da ukazuje na entitet." -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:178 msgid "Relation" msgstr "Odnos" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:178 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " @@ -14499,11 +13025,11 @@ msgstr "" "povezani resurs po značenju stringa prilagođavajući se formalnom " "identifikacionim sistemom." -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:180 msgid "Rights" msgstr "Prava" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:180 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " @@ -14513,11 +13039,11 @@ msgstr "" "uključuju izjavu o raznim imovinskim pravima povezanih s resursima, " "uključujući i prava intelektualnog vlasništva." -#: src/properties.cpp:171 +#: src/properties.cpp:183 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "Jedinstven identifikator djela iz kojeg je resurs izveden." -#: src/properties.cpp:172 +#: src/properties.cpp:184 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." @@ -14525,11 +13051,7 @@ msgstr "" "Neuređen niz opisnih fraza ili ključnih riječi koje specificiraju temu " "sadržaja resursa." -#: src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1290 -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: src/properties.cpp:174 +#: src/properties.cpp:186 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." @@ -14537,19 +13059,19 @@ msgstr "" "Naslov dokumenta, ili dodijeljeno ime resursu. Tipično, biće ime po kojem je " "resurs poznat." -#: src/properties.cpp:176 src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:188 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1449 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: src/properties.cpp:176 +#: src/properties.cpp:188 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "Tip dokumenta; naprimjer, novela, poema, ili radni dokument." -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:194 msgid "Tags List" msgstr "Lista oznaka" -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:194 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." @@ -14557,11 +13079,11 @@ msgstr "" "Lista potpunih putanja u obliku stringa. Putanja hijerarhije je rastavljena " "sa '/' znakom ( npr.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\")" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:195 msgid "Captions Author Names" msgstr "Naslovi Imena autora" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:195 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." @@ -14569,11 +13091,11 @@ msgstr "" "Popis svih imena autora naslova za svaki jezik alternativni naslov je " "smjesten u XMP tag." -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:196 msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "Naslovi Datum/Vrijeme oznaka" -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:196 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." @@ -14581,37 +13103,39 @@ msgstr "" "Lista svih naslova datum/vrijeme oznaka za svaki jezik alternativni naslov " "postavi u standardne XMP oznake" -#: src/properties.cpp:185 src/tags.cpp:838 +#: src/properties.cpp:197 src/tags.cpp:844 msgid "Image History" msgstr "Historija slike" -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:197 +#, fuzzy msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " -"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustements, etc.)." +"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." msgstr "" "XML baziran na sadržaju liste svih akcija izvršenih na ovoj slici sa " "urednikom za slike (kao što su rezanje, rotiranje, ispravljanja boje, " "podešavanja, itd.)." -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:198 msgid "Lens Correction Settings" msgstr "Podešavanje tačnosti objektiva" -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:198 +#, fuzzy msgid "" -"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distorsion. This " +"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" "Lista postavki alata Lens Correction koristenih za popravku lecne " "distorzije. Ovo ukljucuje alate Batch Queue Manager i Uredjivac slike " "bazirane na LensFun biblioteci." -#: src/properties.cpp:187 +#: src/properties.cpp:199 msgid "Color Label" msgstr "Boja label-a" -#: src/properties.cpp:187 +#: src/properties.cpp:199 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " @@ -14621,11 +13145,11 @@ msgstr "" "label-a; \"1\": Crvena; \"2\": Narandžasta ; \"3\": Žuta; \"4\": Zelena; " "\"5\": Plava; \"6\": Ljubičasta; \"7\": SIva; \"8\": Crna; \"9\": Bijela." -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:200 msgid "Pick Label" msgstr "Dobavna oznaka" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " @@ -14635,48 +13159,59 @@ msgstr "" "nema oznake; \"1\": odbačen objekt; \"2\": objekt čeka validaciju; \"3\": " "objekt prihvaćen." -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Panorama Input Files" +msgstr "Enfuse Ulaznih Fajlova" + +#: src/properties.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." +msgstr "" +"Lista datoteka obrađenih sa Enfuse programom koristeći ExpoBlending alat." + +#: src/properties.cpp:207 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "Enfuse Ulaznih Fajlova" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:207 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" "Lista datoteka obrađenih sa Enfuse programom koristeći ExpoBlending alat." -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:208 msgid "Enfuse Settings" msgstr "Enfuse Postavke" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:208 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" "Lista Enfuse podešavanja iskorištenih za miješanje slike sa mnoštvom drugih " "sa ExpBlending alatom." -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:209 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "Identifikator PicasaWeb objekta" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:209 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "Identifikator objekta s PicasaWeb web usluge" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:210 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "Identifikator Yandex Fotki objekta" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:210 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "Identifikator objekta s Yandex Fotki web usluge" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:216 msgid "Advisory" msgstr "Savjeti" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:216 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " @@ -14686,11 +13221,11 @@ msgstr "" "aplikacije. Svaka stavka bi trebala sadržavati pojedini namespace i XPath " "odvojen jednim ASCII razmakom (U+0020)." -#: src/properties.cpp:206 src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:219 src/properties.cpp:1066 msgid "Base URL" msgstr "Osnovni URL" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:219 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -14704,29 +13239,29 @@ msgstr "" "tumaceni alatima. Web autorski alati bi trebali postaviti vrijednost " "baziranu na njihovom poimanju gdje ce se URLovi tumaciti." -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:224 msgid "Create Date" msgstr "Datum unosa" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:224 msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "Datum i vrijene resursa su izvorno kreirani." -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:225 msgid "Creator Tool" msgstr "Alat za kreiranje" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:225 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " -"present in the metadata, this value should be equivalent to that of " -"xmpMM:History's softwareAgent property." +"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" +"History's softwareAgent property." msgstr "" "Ime prve poznate alatke upotrijebljene za kreiranje resursa. Ako je " "historija predstavljena u metapodacima, ova vrijednost bi trebala biti " "ekvivalentna osobini xmpMM::History's softwareAgent." -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:228 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -14743,11 +13278,11 @@ msgstr "" "\r\n" "kao jednostavni (jednoznacni) objekat." -#: src/properties.cpp:220 +#: src/properties.cpp:233 msgid "Label" msgstr "Oznaka" -#: src/properties.cpp:220 +#: src/properties.cpp:233 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." @@ -14756,11 +13291,11 @@ msgstr "" "definisane kolekcije. Upotrijebljeno za organizaciju dokumenata u " "pretraživanju datoteka." -#: src/properties.cpp:222 +#: src/properties.cpp:235 msgid "Metadata Date" msgstr "Datum metapodatka" -#: src/properties.cpp:222 +#: src/properties.cpp:235 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." @@ -14768,11 +13303,11 @@ msgstr "" "Datum i vrijeme kada je metapodatak za ovaj resurs posljednji put spašen. " "Trebalo bi biti isto vrijeme ili još skorije od xmp:ModifyDate." -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:237 msgid "Modify Date" msgstr "Datum modifikacije" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:237 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " @@ -14782,19 +13317,19 @@ msgstr "" "potrebno isto kao sistemska izmjena datuma datoteke jer je postavljeno prije " "nego je datoteka izmijenjena." -#: src/properties.cpp:227 +#: src/properties.cpp:240 msgid "Nickname" msgstr "Nadimak" -#: src/properties.cpp:227 +#: src/properties.cpp:240 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "Kratko neformalno ime za resurs." -#: src/properties.cpp:228 src/properties.cpp:1229 +#: src/properties.cpp:241 src/properties.cpp:1288 src/properties.cpp:2104 msgid "Rating" msgstr "Ocjena" -#: src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:241 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " @@ -14804,11 +13339,11 @@ msgstr "" "upotrijebljeno za organizaciju dokumenata u pretraživanju datoteka. " "Vrijednosti su korisnički definisane unutar aplikacijski definisanog domena." -#: src/properties.cpp:231 +#: src/properties.cpp:244 msgid "Thumbnails" msgstr "Sličice" -#: src/properties.cpp:231 +#: src/properties.cpp:244 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." @@ -14816,43 +13351,43 @@ msgstr "" "Alternativni niz male slike za datoteku, koja se može razlikovati u " "karakteristikama kao što su veličina ili kodu slike." -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:251 msgid "Certificate" msgstr "Certifikat" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:251 msgid "Online rights management certificate." msgstr "Online certifikat o pravima izmjene." -#: src/properties.cpp:239 +#: src/properties.cpp:252 msgid "Marked" msgstr "Označeno" -#: src/properties.cpp:239 +#: src/properties.cpp:252 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "Pokazuje da je ovo legalno izmijenjen resurs." -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:253 msgid "Owner" msgstr "Vlasnik" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:253 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "Neuređen niz specificirajući legalne vlasnike resursa." -#: src/properties.cpp:241 +#: src/properties.cpp:254 msgid "Usage Terms" msgstr "Uvjeti o upotrebi" -#: src/properties.cpp:241 +#: src/properties.cpp:254 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "Tekstualne instrukcije kako resurs može biti legalno upotrijebljen." -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:255 msgid "Web Statement" msgstr "Web Izvještaj" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:255 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." @@ -14860,11 +13395,11 @@ msgstr "" "Lokacija web stranice opisujući vlasnika i/ili pravni izvještaj za ovaj " "resurs" -#: src/properties.cpp:248 +#: src/properties.cpp:261 msgid "Derived From" msgstr "Izvedeno Iz" -#: src/properties.cpp:248 +#: src/properties.cpp:261 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -14878,11 +13413,11 @@ msgstr "" "instancu ID i broj verzije od prethodne verzije, ili prevođenje je potrebno " "samo da specificira instancu ID i izvedbu klase originala." -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:266 msgid "Document ID" msgstr "Dokument ID" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:266 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." @@ -14890,11 +13425,11 @@ msgstr "" "Uobičajeni identifikator za sve verzije prevoda dokumenta. Trebao bi biti " "baziran na UUID; pogledaj Document and Instance IDs ispod." -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:268 msgid "History" msgstr "Istorija" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:268 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -14908,11 +13443,11 @@ msgstr "" "biti na apstraktnoj razini, to nije namjera da bude iscrpljujucih pritiskana " "tipke ili druge detaljne historije." -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Instance ID" msgstr "Instanca ID" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:272 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " @@ -14922,11 +13457,11 @@ msgstr "" "fajl spasi. Trebao bi biti baziran na UUID; pogledaj Document and Instance " "IDs ispod." -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:274 msgid "Managed From" msgstr "Upravljano Iz" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:274 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -14938,11 +13473,11 @@ msgstr "" "trenutno ne posjeduj . To može ili ne može uključiti reference na različite " "sisteme upravljanja ." -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:277 msgid "Manager" msgstr "Rukovodilac" -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:277 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " @@ -14952,26 +13487,27 @@ msgstr "" "ManagerVariant, to govori aplikaciji koje sistem za upravljanje imovinom da " "kontaktiraju u vezi ovog dokumenta." -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:280 msgid "Manage To" msgstr "Upravljati" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:280 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " "managed. The form and content of this URI is private to the asset management " "system." msgstr "" -"URI koji identificira upravljani resurs za sistem upravljanja sredstvima " -",prisutnost ovog svojstva je formalna indikacija da je ovaj resurs upravljan " -". Oblik i sadržaj tog URI je privatan za sistem za upravljanje resursima" +"URI koji identificira upravljani resurs za sistem upravljanja sredstvima ," +"prisutnost ovog svojstva je formalna indikacija da je ovaj resurs " +"upravljan . Oblik i sadržaj tog URI je privatan za sistem za upravljanje " +"resursima" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:283 msgid "Manage UI" msgstr "Upravljaj UI" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:283 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." @@ -14980,11 +13516,11 @@ msgstr "" "resursu na web pretraživaču. Može se zahtijevati određeni plug-in " "pretraživača." -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:285 msgid "Manager Variant" msgstr "Varijanta menadžera" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:285 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." @@ -14992,11 +13528,11 @@ msgstr "" "Određuje određenu varijantu sistema za upravljanje imovinom.Oblik ovog " "objekta je privatan za određeni sistem upravljanja imovinom." -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:287 msgid "Rendition Class" msgstr "Klasa Izlaganja" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:287 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." @@ -15004,11 +13540,11 @@ msgstr "" "Naziv izvedbe klase za taj resurs . Ovo svojstvo bi trebao biti odsutno ili " "postavljeno na zadane za verziji dokumenta koja nije izvedena izvedba ." -#: src/properties.cpp:276 +#: src/properties.cpp:289 msgid "Rendition Params" msgstr "Parametri izlaganja" -#: src/properties.cpp:276 +#: src/properties.cpp:289 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." @@ -15017,11 +13553,11 @@ msgstr "" "su previse kompleksni ili verbalni da bi se sifrirali u xmpMM: " "RenditionClass." -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:291 msgid "Version ID" msgstr "Verzija ID" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:291 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -15029,15 +13565,15 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" "Identifikator verzije dokumenta za ovaj resurs. Svaka verzija dokumenta " -"dobija novi identifikator, obicno jednostavno rastuce cijele brojeve 1, 2, 3 " -"... itd. Sistem upravljanja medijima moze imati konvencije ili podrzana " +"dobija novi identifikator, obicno jednostavno rastuce cijele brojeve 1, 2, " +"3 ... itd. Sistem upravljanja medijima moze imati konvencije ili podrzana " "grananja koja zahtijevaju kompleksnije sheme." -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:295 msgid "Versions" msgstr "Verzije" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:295 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -15055,19 +13591,19 @@ msgstr "" "biti kompresovane ili uklonjene i historija verzije moze biti skracena u " "nekoj tacki." -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:301 msgid "Last URL" msgstr "Zadnji URL" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:301 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "Zastarjela za privatnu zaštitu." -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:302 msgid "Rendition Of" msgstr "Prevođenje" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:302 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." @@ -15075,21 +13611,19 @@ msgstr "" "Zastarjela u korist xmpMM:DerivedFrom. Referenca na dokument od kojeg je ovo " "izvdeno." -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Save ID" msgstr "Spasi ID" -#: src/properties.cpp:291 -msgid "" -"Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." -msgstr "" -"Zastarjelo. Prethodno korišteno samo za podršku xmpMM:LastURL posjeda." +#: src/properties.cpp:304 +msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +msgstr "Zastarjelo. Prethodno korišteno samo za podršku xmpMM:LastURL posjeda." -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:310 msgid "Job Reference" msgstr "Poslovna Referenca" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:310 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -15106,11 +13640,11 @@ msgstr "" "moze biti korisno da se zadrz i historijska informacija o poslu ciji je dio " "bio dokument prije." -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Maximum Page Size" msgstr "Maksimalna Veličina Stranice" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:319 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." @@ -15118,20 +13652,20 @@ msgstr "" "Veličina najveće stranice u dokumentu(uključujući bilo koji sadržani " "dokument)." -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:320 msgid "Number of Pages" msgstr "Broj strana" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "Broj stranica u dokumentu(uključujući bilo koji sadržani dokument)." -#: src/properties.cpp:308 +#: src/properties.cpp:321 msgid "Fonts" msgstr "Fontovi" -#: src/properties.cpp:308 +#: src/properties.cpp:321 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." @@ -15139,11 +13673,11 @@ msgstr "" "Neuređeni niz fontova koji su korišteni u dokumentu(uključujući bilo koji " "sadržani dokument)." -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Colorants" msgstr "Koloranti" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:322 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." @@ -15151,11 +13685,11 @@ msgstr "" "Uređeni niz koloranata(satova) koji su korišteni u dokumentu(uključujući " "bilo koji sadržani dokument)." -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:323 msgid "Plate Names" msgstr "Tablica Imena" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:323 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." @@ -15163,43 +13697,43 @@ msgstr "" "Uređeni niz tablica imena su potrebni za printanje dokumenta(uključujući " "bilo koji sadržani dokument)." -#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 msgid "Project Reference" msgstr "Referenca Projekta" -#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "Referenca na projekat koji je kreirao ovaj fajl." -#: src/properties.cpp:317 src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:330 src/properties.cpp:1163 msgid "Video Frame Rate" msgstr "Video brzina" -#: src/properties.cpp:317 +#: src/properties.cpp:330 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "Video brzina. Jedna od: 24, NTSC, PAL." -#: src/properties.cpp:318 src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 msgid "Video Frame Size" msgstr "Video Okvir Veličina" -#: src/properties.cpp:318 src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "Veličina okvira. Na primjer: w:720, h: 480, unit:pixels" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:332 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "Omjer video pixela" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:332 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "Omjer, izražen kao ht/wd. Npr: \"648/720\" = 0.9" -#: src/properties.cpp:320 src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 msgid "Video Pixel Depth" msgstr "Video Dubljina Piksela" -#: src/properties.cpp:320 src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." @@ -15207,11 +13741,11 @@ msgstr "" "Veličina bita za pojedinačni komponentu boje od piksela. Standardni 32-bitni " "pikseli imaju 8 bita po komponenti. Jedan od:8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/properties.cpp:322 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 msgid "Video Color Space" msgstr "Video Prostor Boje" -#: src/properties.cpp:322 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." @@ -15219,19 +13753,19 @@ msgstr "" "Prostor boje. Jedan od: sRGB (korišten od strane Photoshop-a), CCIR-601 " "(korišten za NTSC), CCIR-709 (korišten za HD)." -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:337 msgid "Video Alpha Mode" msgstr "Video Alfa Režim" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:337 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "Alfa režim. Jedan od: ravno, unaprijed-pomnoženo." -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:338 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "Video Alfa Višestruka Boja" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:338 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." @@ -15239,35 +13773,35 @@ msgstr "" "Boja u CMYK ili RGB korištena kao unaprijed pomnožena boja kad je alfa režim " "pred-pomnožen." -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:340 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "Video Alpha Unity je transparentna." -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:340 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "Kada istina,unity je jasno, kada lažno, neprozirno je." -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:341 msgid "Video Compressor" msgstr "Video kompresor" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:341 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "Video kompresija korištena. Naprimjer, jpeg." -#: src/properties.cpp:329 +#: src/properties.cpp:342 msgid "Video Field Order" msgstr "Poredak video polja" -#: src/properties.cpp:329 +#: src/properties.cpp:342 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "Poredak polja za video. Jedan od: Gornji, donji, progresivan." -#: src/properties.cpp:330 +#: src/properties.cpp:343 msgid "Pull Down" msgstr "Povucite Dolje" -#: src/properties.cpp:330 +#: src/properties.cpp:343 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " @@ -15277,83 +13811,83 @@ msgstr "" "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." -#: src/properties.cpp:332 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Audio Stopa Uzorka" -#: src/properties.cpp:332 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" "Audio stopa uzorka. Može biti bilo koja vrijednost, ali uobičajeno je 32000, " "41100, or 48000." -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 msgid "Audio Sample Type" msgstr "Audio Tip Uzorka" -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "Audio tip uzorka. Jedan od: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 msgid "Audio Channel Type" msgstr "Audio Tip Kanala" -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "Audio tip kanala. Jedan od:Mono, Stereo, 5.1, 7.1." -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 msgid "Audio Compressor" msgstr "Audio Kompresor" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "Audio kompresor korišten. Naprimjer, MP3." -#: src/properties.cpp:336 +#: src/properties.cpp:349 msgid "Speaker Placement" msgstr "Položaj zvučnika" -#: src/properties.cpp:336 +#: src/properties.cpp:349 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " -"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = -" -"110, Right Surround = 110\"" +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " +"-110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -"Opis uglova zvučnika od prednjeg centra u stepenima. Naprimjer : \"Lijevo = -" -"30, Desno = 30, Centar = 0, LFE = 45, Lijevo okruženje = -110, Desno " +"Opis uglova zvučnika od prednjeg centra u stepenima. Naprimjer : \"Lijevo = " +"-30, Desno = 30, Centar = 0, LFE = 45, Lijevo okruženje = -110, Desno " "okruženje = 110\"" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 msgid "File Data Rate" msgstr "Brzina prijenosa podataka datoteke" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 msgid "" -"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 " -"MB/sec" +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" msgstr "" "Podatak datoteke je izražen u megabajtima po sekundi. Naprimjer: \"36/10\" = " "3.6 MB/sec" -#: src/properties.cpp:339 src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1334 msgid "Tape Name" msgstr "Ime trake" -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:352 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "" "Naziv trake na kojoj je klip snimljen, postavljen u toku procesa snimanja." -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:353 msgid "Alternative Tape Name" msgstr "Alternativno ime trake" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:353 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " @@ -15363,21 +13897,21 @@ msgstr "" "Timecode dijaloga u Premiere-u.Ako je alternativni naziv postavljen i nije " "vraćen, naziv je prikazan." -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:355 msgid "Start Time Code" msgstr "Kod Startnog Vremena" -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:355 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." msgstr "Vremenski kod prvog okvira videa u fajlu, kao dobijeni iz uredjaja." -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:356 msgid "Alternative Time code" msgstr "Alternativni Timecode" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:356 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." @@ -15385,80 +13919,80 @@ msgstr "" "Timecode postavljen od strane korisnika. Kad je označeno, koristi se umjesto " "početnog Timecode-a." -#: src/properties.cpp:344 src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1124 msgid "Duration" msgstr "Trajanje" -#: src/properties.cpp:344 +#: src/properties.cpp:357 msgid "The duration of the media file." msgstr "Trajanje multimedijalne datoteke." -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:358 msgid "Scene" msgstr "Scena" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:358 msgid "The name of the scene." msgstr "Naziv scene." -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:359 msgid "Shot Name" msgstr "Naziv snimka" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:359 msgid "The name of the shot or take." msgstr "Ime snimka ili uzeti." -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:360 msgid "Shot Date" msgstr "Datum snimka" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:360 msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "Datum i vrijeme kad je video snimljen." -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:361 msgid "Shot Location" msgstr "Mjesto snimka." -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:361 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " "GPS values." msgstr "" -"Naziv mjesta gdje je video snimljen. Naprimjer: \"Oktoberfest, Munich " -"Germany\". Za preciznije pozicioniranje, iskoristi EXIF GPS vrijednosti." +"Naziv mjesta gdje je video snimljen. Naprimjer: \"Oktoberfest, Munich Germany" +"\". Za preciznije pozicioniranje, iskoristi EXIF GPS vrijednosti." -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:363 msgid "Log Comment" msgstr "Log Komentar" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:363 msgid "User's log comments." msgstr "Korisnički log komentari" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:364 msgid "Markers" msgstr "Markeri" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:364 msgid "An ordered list of markers" msgstr "Uređena lista markera." -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:365 msgid "Contributed Media" msgstr "Priložena medija" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:365 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "Neuređena lista svih medija iskorištenih za kreiranje ove medije." -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:366 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "Apsolutni Vrhunac Puta Audio Datoteke" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:366 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." @@ -15466,11 +14000,11 @@ msgstr "" "Apsolutni put do vrhunca audio fajla datoteke. Ako je prazno, ne postoji " "vrhunac fajla." -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:367 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "Relativni Vrhunac Puta Audio Datoteke" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:367 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." @@ -15478,52 +14012,52 @@ msgstr "" "Relativni put do vrhunca audio fajla datoteke. Ako je prazno, ne postoji " "vrhunac fajla." -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:368 msgid "Video Modified Date" msgstr "Datum modificiranja videa" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:368 msgid "The date and time when the video was last modified." msgstr "Datum i vrijeme kad je video modificiran." -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:369 msgid "Audio Modified Date" msgstr "Datum modificiranja audio datoteke." -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:369 msgid "The date and time when the audio was last modified." msgstr "Datum i vrijeme kad je audio datoteka modificirana." -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:370 msgid "Metadata Modified Date" msgstr "Datum modificiranja metapodatka" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:370 msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "Datum i vrijeme kada je metapodatak modificiran." -#: src/properties.cpp:358 src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:999 -#: src/tags.cpp:550 +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1058 +#: src/tags.cpp:556 msgid "Artist" msgstr "Izvođač" -#: src/properties.cpp:358 src/properties.cpp:999 +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1058 msgid "The name of the artist or artists." msgstr "Naziv izvođača ili izvođača." -#: src/properties.cpp:359 src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 msgid "Album" msgstr "Album" -#: src/properties.cpp:359 src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 msgid "The name of the album." msgstr "Naziv albuma." -#: src/properties.cpp:360 src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1366 msgid "Track Number" msgstr "Broj numere" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:373 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." @@ -15531,108 +14065,109 @@ msgstr "" "Brojcana vrijednost pokazuje redosljed audio datoteke unutar svog izvornog " "snimanja." -#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 msgid "Genre" msgstr "Žanr" -#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 msgid "The name of the genre." msgstr "Naziv žanra." -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:375 msgid "The copyright information." msgstr "Informacije o autorskim pravima." -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:376 msgid "The date the title was released." msgstr "Datum kada je naziv publiciran." -#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1086 msgid "Composer" msgstr "Kompozitor" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:377 msgid "The composer's name." msgstr "Ime kompozitora" -#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1143 msgid "Engineer" msgstr "Inženjer" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:378 msgid "The engineer's name." msgstr "Ime inženjera" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:379 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:379 msgid "The audio's tempo." msgstr "Tempo audio datoteke" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:380 msgid "Instrument" msgstr "Instrument" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:380 msgid "The musical instrument." msgstr "Muzički instrument." -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:381 msgid "Intro Time" msgstr "Uvod" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:381 msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "Trajanje vremena dovodjenja za muziku na cekanju." -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:382 msgid "Out Cue" msgstr "Out Cue" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:382 msgid "The time at which to fade out." msgstr "Vrijeme početka postepenog stišavanja." -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:383 msgid "Relative Timestamp" msgstr "Relativna vremenska oznaka" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:383 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "Vrijeme početka medije unutar audio projekta." -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:384 msgid "Loop" msgstr "Petlja" -#: src/properties.cpp:371 -msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." +#: src/properties.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." msgstr "Kada istina, isjecak se stalno vrti" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:385 msgid "Number Of Beats" msgstr "Broj otkucaja" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:385 msgid "The number of beats." msgstr "Broj otkucaja." -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:386 msgid "Key" msgstr "Ključ" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:386 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "Muzička skala. Jedno od: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:387 msgid "Stretch Mode" msgstr "Režim rastezanja" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:387 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." @@ -15640,35 +14175,35 @@ msgstr "" "Nacin audio istezanja. Jedan od: Fiksirana dužina, mjera za vrijeme, " "resample, uplitanje bita, Hybrid." -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:388 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "Parametri vremenske skale" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:388 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "Dodatni parametri za režim rastezanja vremenske skale." -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:389 msgid "Resample Parameters" msgstr "Parametri Resemplovanja" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:389 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "Dodatni parametri za Resemplovanje nacina istezanja." -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:390 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "Parametri spajanja otkucaja." -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:390 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "Dodatni parametri za režim rastezanja Spajanja otkucaja." -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:391 msgid "Time Signature" msgstr "Vremenska mjera" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:391 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." @@ -15676,11 +14211,11 @@ msgstr "" "Vremenska mjera muzike, jedno od: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, 12/8, " "ostalo." -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:392 msgid "Scale Type" msgstr "Tip skale" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:392 msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " "Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " @@ -15690,123 +14225,140 @@ msgstr "" "Nijedna. Nijedna je najčešće korištena za instrumente bez asocijacijske " "skale, kao sto su bubnjevi." -#: src/properties.cpp:386 src/tags.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:1078 msgid "Camera Serial Number" msgstr "Serijski broj kamere." -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:399 msgid "Camera Serial Number." msgstr "Serijski broj kamere." -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:400 msgid "Date Acquired" msgstr "Datum sticanja." -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:400 msgid "Date Acquired." msgstr "Datum sticanja." -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:401 msgid "Flash Manufacturer" msgstr "Proizvođač bljeska" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:401 msgid "Flash Manufacturer." msgstr "Proizvođač bljeska." -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:402 msgid "Flash Model." msgstr "Model bljeska." -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:403 msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "Posljednja ključna riječ IPTC" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:403 msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "Posljednja ključna riječ IPTC." -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:404 msgid "Last Keyword XMP" msgstr "Posljednja ključna riječ XMP" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:404 msgid "Last Keyword XMP." msgstr "Posljednja ključna riječ XMP." -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:405 msgid "Lens Manufacturer" msgstr "Proizvođač objektiva" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:405 msgid "Lens Manufacturer." msgstr "Proizvođač objektiva." -#: src/properties.cpp:393 src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:1199 msgid "Lens Model." msgstr "Model objektiva." -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:407 msgid "Rating Percent" msgstr "Postotak ocjena" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:407 msgid "Rating Percent." msgstr "Postotak ocjena." -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:413 +msgid "Hierarchical Subject" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:413 +msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Private RTK Info" +msgstr "Informacija o slici" + +#: src/properties.cpp:414 +msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:420 msgid "Keywords." msgstr "Ključne riječi." -#: src/properties.cpp:401 +#: src/properties.cpp:421 msgid "PDF Version" msgstr "PDF Verzija" -#: src/properties.cpp:401 +#: src/properties.cpp:421 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "Verzija PDF datoteke (naprimjer : 1.0, 1.3, i sl.)" -#: src/properties.cpp:402 src/properties.cpp:1219 +#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1278 msgid "Producer" msgstr "Proizvođač" -#: src/properties.cpp:402 +#: src/properties.cpp:422 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "Naziv alata koji je kreirao PDF dokument" -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:428 msgid "Authors Position" msgstr "Pozicija autora" -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:428 msgid "By-line title." msgstr "Naslov po liniji." -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:429 msgid "Caption Writer" msgstr "Pisač naslova" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:429 msgid "Writer/editor." msgstr "Pisač / Urednik" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:430 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "Kategorija. Ograničena na 3 7-bita ASCII karaktera." -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:431 msgid "City." msgstr "Grad." -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:432 msgid "Country/primary location." msgstr "Zemlja / lokacija porijekla." -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:433 msgid "Credit." msgstr "Zahvala." -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:434 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -15815,313 +14367,309 @@ msgid "" "photo was digitized for archiving." msgstr "" "Datum kada je intelektualni sadržaj dokumenta stvoren ( umjesto datuma " -"nastanka fizičke reprezentacije ) , prateći IIM konvencije . Na primjer " -",fotografije snimljene za vrijeme američkog građanskog rata će imati datum " +"nastanka fizičke reprezentacije ) , prateći IIM konvencije . Na primjer ," +"fotografije snimljene za vrijeme američkog građanskog rata će imati datum " "stvaranja tokom tog doba (1861-1865) , a ne datim kada je slika " "digitalizirana za arhiviranje ." -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:438 msgid "Headline." msgstr "Naslov" -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:439 msgid "Special instructions." msgstr "Posebne instrukcije" -#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 msgid "Source." msgstr "Izvor." -#: src/properties.cpp:421 -msgid "State" -msgstr "Država" - -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:441 msgid "Province/state." msgstr "Provincija/država." -#: src/properties.cpp:422 +#: src/properties.cpp:442 msgid "Supplemental category." msgstr "Dodatna kategorija." -#: src/properties.cpp:423 +#: src/properties.cpp:443 msgid "Original transmission reference." msgstr "Izvorna referenca prenosa." -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:444 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "Važnost. Dozvoljeni raspon je 1-8." -#: src/properties.cpp:432 +#: src/properties.cpp:452 msgid "inches" msgstr "Inči" -#: src/properties.cpp:433 src/tags.cpp:243 +#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:246 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:457 msgid "Auto Brightness" msgstr "Auto obasjanje" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:457 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "Kad je tačno, \"Svjetlost\" je automatski podešena." -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:458 msgid "Auto Contrast" msgstr "Automatski kontrast" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:458 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "Kad je tačno, \"Kontrast\" je automatski podešena." -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:459 msgid "Auto Exposure" msgstr "Automatska Ekspozicija" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:459 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "Kad je tačno, \"Ekspozicija\" je automatski podešena." -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:460 msgid "Auto Shadows" msgstr "Automatske sjene" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:460 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "Kad je tačno, \"Sjene\" su automatski podešene." -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:461 msgid "Blue Hue" msgstr "Plava nijansa" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:461 msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "Postavljanje plave nijanse. opseg -100 do 100." -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:462 msgid "Blue Saturation" msgstr "Zasićenje plave" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:462 msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Postavka zasićenja plave. Opseg -100 do +100." -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:463 msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "Postavka osvjetljenja. Opseg 0 do +150." -#: src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:464 msgid "Camera Profile" msgstr "Profil kamere" -#: src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:464 msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "Podešavanje \"Profil kamere\"." -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:465 msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "Hromatsko odstupanje plave boje" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:465 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" "\"Hromatska Aberacije, Fiksirana Plavo/Žuta Resa\" postavka. Rang -100 do " "+100." -#: src/properties.cpp:446 +#: src/properties.cpp:466 msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "Hromatsko odstupanje crvene boje" -#: src/properties.cpp:446 +#: src/properties.cpp:466 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" "\"Hromatska Aberacije, Fiksirana Crveno/Cijan Resa\" postavka. Rang -100 do " "+100." -#: src/properties.cpp:447 src/properties.cpp:1021 +#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 msgid "Color Noise Reduction" msgstr "Redukcija šuma boje" -#: src/properties.cpp:447 src/properties.cpp:1021 +#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Podešavanje \"Redukcija Šuma Slike\" .Raspon 0 do +100." -#: src/properties.cpp:448 +#: src/properties.cpp:468 msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "Podešavanje \"Kontrast\". Raspon -50 do +100." -#: src/properties.cpp:449 +#: src/properties.cpp:469 msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "Kada \"Ima izrezano\" je tacno, vrh izrezanog je pod pravim uglom." -#: src/properties.cpp:450 +#: src/properties.cpp:470 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" "Kada \"Ima izrezano\" je tacno, lijevo od izrezanog je pod pravim uglom." -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:471 msgid "Crop Bottom" msgstr "Reži dno." -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:471 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "Kada \"Ima izrezano\" je tacno, dno izrezanog je pod pravim uglom." -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:472 msgid "Crop Right" msgstr "Reži desno" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:472 msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" "Kada \"Ima izrezano\" je tacno, desno od izrezanog je pod pravim uglom." -#: src/properties.cpp:453 +#: src/properties.cpp:473 msgid "Crop Angle" msgstr "Reži ugao" -#: src/properties.cpp:453 +#: src/properties.cpp:473 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "Kada \"Ima Izrezano\" je istina, ugao izrezivanja je pravougaoni." -#: src/properties.cpp:454 +#: src/properties.cpp:474 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "Širina rezultujuće izrezane slike u CropUnits jedinicama." -#: src/properties.cpp:455 +#: src/properties.cpp:475 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "Visina rezultujuće izrezane slike u CropUnits jedinicama." -#: src/properties.cpp:456 +#: src/properties.cpp:476 msgid "Crop Units" msgstr "Jedinice rezanja" -#: src/properties.cpp:456 +#: src/properties.cpp:476 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "Jedinice za Rezanje Širine i Rezanje visine. 0=pixeli, 1=inči, 2=cm" -#: src/properties.cpp:457 +#: src/properties.cpp:477 msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "Podešavanje \"Ekspozicija\".Raspon -4.0 do +4.0." -#: src/properties.cpp:458 -msgid "GreenHue" +#: src/properties.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Green Hue" msgstr "Zelena nijansa" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:478 msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Podešavanje \"Zelena nijansa\". Raspon -100 do +100." -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:479 msgid "Green Saturation" msgstr "Zasićenost zelene boje" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:479 msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Podešavanje \"Zasićenost zelene boje\". Raspon -100 do +100." -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:480 msgid "Has Crop" msgstr "Ima Izrezano" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:480 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "Kada je tačno, slika ima pravougaonasto rezanje." -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:481 msgid "Has Settings" msgstr "Ima Postavke" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:481 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "Kad je tačno, ne-zadane sirove postvake kamere." -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:482 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "Izglađivanje svjetlosti" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:482 msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Podešavanje \"Izglađivanje svjetlosti\". Raspon 0 do +100." -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:483 msgid "Raw File Name" msgstr "Sirovo Ime Fajla" -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:483 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "Naziv fajla neobradjenog fajla (nije kompletiran put )" -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:484 msgid "Red Hue" msgstr "Crvena nijansa" -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:484 msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Podešavanje \"Crvena nijansa\". Raspon -100 do +100." -#: src/properties.cpp:465 +#: src/properties.cpp:485 msgid "Red Saturation" msgstr "Zasićenje crvene" -#: src/properties.cpp:465 +#: src/properties.cpp:485 msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "\"Zasićenost crvene boje\".Raspon -100 do +100." -#: src/properties.cpp:466 +#: src/properties.cpp:486 msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Podešavanje \"Zasićenost\". Raspon -100 do +100." -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:487 msgid "Shadows" msgstr "Sijenke" -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:487 msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Podešavanje \"Sjene\". Raspon 0 do +100." -#: src/properties.cpp:468 +#: src/properties.cpp:488 msgid "Shadow Tint" msgstr "Nijansa sjene" -#: src/properties.cpp:468 +#: src/properties.cpp:488 msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Podešavanje \"Nijansa sjene\". Raspon -100 do +100." -#: src/properties.cpp:469 src/properties.cpp:1242 +#: src/properties.cpp:489 src/properties.cpp:1301 msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Podešavanje \"Oštrina\". Raspon 0 do +100." -#: src/properties.cpp:470 +#: src/properties.cpp:490 msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "Podešavanje \"Toplina\". Raspon 2000 do 50000." -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:491 msgid "Tint" msgstr "Tinta" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:491 msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "Podešavanje \"Nijansa\". Raspon -150 do +150." -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:492 msgid "Tone Curve" msgstr "Kriva nijanse" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:492 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." -msgstr "" -"Niz pokazivaca (Cijeli broj, Cijeli broj) definiraju \"Krivu nijanse\"" +msgstr "Niz pokazivaca (Cijeli broj, Cijeli broj) definiraju \"Krivu nijanse\"" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:493 msgid "Tone Curve Name" msgstr "Naziv krive nijanse" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:493 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." @@ -16129,27 +14677,27 @@ msgstr "" "Ime Krive Nijanse opisano sa ToneCurve. Jedno od: Linearno, Umjeren " "Kontrast, Jak Kontrast, Prilagodjeno ili korisnicki kreirano ime." -#: src/properties.cpp:475 +#: src/properties.cpp:495 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "Verzija Camera Raw dodatka." -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:496 msgid "Vignette Amount" msgstr "Količina vinjete" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:496 msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Podešavanje \"Količina vinjetiranja\". Raspon -100 do +100." -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:497 msgid "Vignette Midpoint" msgstr "Središnja tačka vinjete" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:497 msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Podešavanje \"Središnja tačka vinjetiranja\". Raspon 0 do +100.\"" -#: src/properties.cpp:478 src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:1382 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" @@ -16157,43 +14705,43 @@ msgstr "" "Podešavanje \"Bijeli balans\". Jedan od: Kao snimak, Automatski, Dnevna " "svjetlost, Oblačno, Hladno, Metalik, Fluorescentno, Sa bljeskom, Napredno" -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:505 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "TIFF oznaka 256, 0x100. Širina slike u pixelima." -#: src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:1129 src/tags.cpp:421 +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1188 src/tags.cpp:424 msgid "Image Length" msgstr "Dužina slike" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:506 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "TIFF oznaka 257, 0x101. Visina slike u pixelima." -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:507 msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bitova po uzorku" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:507 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "TIFF oznaka 258, 0x102. Broj bita po komponenti na svakom kanalu." -#: src/properties.cpp:488 src/tags.cpp:431 +#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:434 msgid "Compression" msgstr "Kompresija" -#: src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:508 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "TIFF oznaka 259, 0x103. Šema kompresije: 1=nekompresovano; 6=JPEG" -#: src/properties.cpp:489 src/tags.cpp:437 +#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:440 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Fotometrijsko predstavljanje" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:509 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "TIFF oznaka 262, 0x106. Kompozicija pixela: 2=RGB; 6=YCbCr" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:510 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -16207,27 +14755,27 @@ msgstr "" "desno, 0. kolona na vrhu 7 = 0. red desno, 0. kolona na dnu 8 = 0. red " "lijevo, 0. kolona na dnu" -#: src/properties.cpp:499 +#: src/properties.cpp:519 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Uzorci po pixelu" -#: src/properties.cpp:499 +#: src/properties.cpp:519 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "TIFF oznaka 277, 0x115. Broj komponenti po pixelu." -#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:511 +#: src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:514 msgid "Planar Configuration" msgstr "Raspored Planara" -#: src/properties.cpp:500 +#: src/properties.cpp:520 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "TIFF oznaka 284, 0x11C. Podaci izgleda: 1 = zrnasto; 2 = planarno." -#: src/properties.cpp:501 +#: src/properties.cpp:521 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "YCbCr Sub Semplovanje" -#: src/properties.cpp:501 +#: src/properties.cpp:521 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" @@ -16235,11 +14783,11 @@ msgstr "" "TIFF oznaka 530, 0x212. Omjer uzorkovanja komponenti signala boje: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" -#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:714 +#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:720 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "YCbCr položaj" -#: src/properties.cpp:503 +#: src/properties.cpp:523 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." @@ -16247,29 +14795,28 @@ msgstr "" "TIFF oznaka 531, 0x213. Pozicija sjajnih naspram komponenti osvjetljenosti:1 " "= usmjereno; 2 = co-položeno." -#: src/properties.cpp:505 src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1390 msgid "X Resolution" msgstr "X Rezolucija" -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:525 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" "TIFF oznaka 282, 0x11A. Horizontalna rezolucija u pixelima po jedinici." -#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:1392 msgid "Y Resolution" msgstr "Y Rezolucija" -#: src/properties.cpp:506 +#: src/properties.cpp:526 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." -msgstr "" -"TIFF oznaka 283, 0x11B. Vertikalna rezolucija u pixelima po jedinici." +msgstr "TIFF oznaka 283, 0x11B. Vertikalna rezolucija u pixelima po jedinici." -#: src/properties.cpp:507 src/properties.cpp:1234 src/tags.cpp:529 +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1293 src/tags.cpp:532 msgid "Resolution Unit" msgstr "Jedinica rezolucije" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:527 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." @@ -16277,11 +14824,11 @@ msgstr "" "TIFF oznaka 296, 0x128. Jedinica upotrijebljena za Xrezoluciju i " "Yrezoluciju. Vrijednost je jedna od: 2 = inči; 3 = centimetri." -#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:534 +#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:540 msgid "Transfer Function" msgstr "Funkcija prijenosa" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:529 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." @@ -16289,47 +14836,47 @@ msgstr "" "TIFF oznaka 301, 0x12D. Funkcija prenosa za sliku opisanu u tablicnom stilu " "sa 3 * 256 unosa." -#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:566 +#: src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:572 msgid "White Point" msgstr "Bijela tačka" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:531 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "TIFF oznaka 318, 0x13E. Kromatizitet bijele tačke." -#: src/properties.cpp:512 src/tags.cpp:571 +#: src/properties.cpp:532 src/tags.cpp:577 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Glavna nijansiranost" -#: src/properties.cpp:512 +#: src/properties.cpp:532 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "TIFF oznaka 319, 0x13F. Kromatizitet tri osnovne boje." -#: src/properties.cpp:513 +#: src/properties.cpp:533 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" "TIFF oznaka 529, 0x211. Matrica koeficijenata za RGB do YCbCr transformacija." -#: src/properties.cpp:514 +#: src/properties.cpp:534 msgid "Reference Black White" msgstr "Referenca Crno-bijelo" -#: src/properties.cpp:514 +#: src/properties.cpp:534 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "TIFF oznaka 532, 0x214. Referenca vrijednosti tačke crno-bijelo" -#: src/properties.cpp:515 src/tags.cpp:546 +#: src/properties.cpp:535 src/properties.cpp:2102 src/tags.cpp:552 msgid "Date and Time" msgstr "Datum i vrijeme" -#: src/properties.cpp:515 +#: src/properties.cpp:535 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " "format, not the original EXIF format. This property includes the value for " -"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as " -"xmp:ModifyDate." +"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" +"ModifyDate." msgstr "" "TIFF oznaka 306, 0x132 (osnovna) i EXIF oznaka 37520, 0x9290 (subsekund). " "Datum i vrijeme stvaranja slike (nema vremenskih zona u EXIF), pohranjeni u " @@ -16337,11 +14884,11 @@ msgstr "" "vrijednost za atributa EXIF SubSecTime. NAPOMENA: Ovaj objekt je pohranjen u " "XMP kao XMP: ModifyDate." -#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:459 +#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:462 msgid "Image Description" msgstr "Opis slike" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:541 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." @@ -16349,19 +14896,19 @@ msgstr "" "TIFF oznaka 270, 0x10E. Opis slike.Napomena: Ova osobina je pohranjena u XMP " "kao dc:opis." -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:542 msgid "Make" msgstr "Kreiraj" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:542 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "TIFF oznaka 271, 0x10F. Proizvođač opreme za snimanje." -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:543 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "TIFF oznaka 272, 0x110. Naziv modela ili broj opreme." -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:544 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " @@ -16369,7 +14916,7 @@ msgstr "" "TIFF tag 305, 0x131. Softver ili firmver koristen za generiranje slike. " "Napomena: Ovaj objekat je pohranjen u XMP kao xmp:CreatorTool. " -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:546 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." @@ -16377,7 +14924,7 @@ msgstr "" "TIFF oznaka 315, 0x13B. Vlasnik kamere, fotograf ili tvorac slike. Napomena: " "Ovo svosjtvo je sačuvano u XMP kao prva stavka u dc:creator nizu." -#: src/properties.cpp:528 +#: src/properties.cpp:548 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." @@ -16385,31 +14932,31 @@ msgstr "" "TIFF oznaka 33432, 0x8298. Informacija o autorskim pravima. Napomena: ovo " "svojstvo je sačuvano u XMP kao dc:rights." -#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1605 msgid "Exif Version" msgstr "Exif verzija" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:555 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "EXIF oznaka 36864, 0x9000. Broj EXIF verzije." -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:556 msgid "Flashpix Version" msgstr "Verzija flashpix-a" -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:556 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "EXIF oznaka 40960, 0xA000. Verzija FlashPixa-a." -#: src/properties.cpp:537 +#: src/properties.cpp:557 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "EXIF oznaka 40961, 0xA001. Informacija o prostoru boje" -#: src/properties.cpp:538 src/tags.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:1616 msgid "Components Configuration" msgstr "Postavke komponenti" -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:558 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." @@ -16417,11 +14964,11 @@ msgstr "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Konfiguracija komponenti u podatku: 4 5 6 0 (ako je " "RGB kompresovan podatak), 1 2 3 0 (ostali slučajevi)." -#: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:819 +#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:825 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Kompresovani bitovi po pixelu" -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:560 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." @@ -16429,45 +14976,45 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 37122, 0x9102. Način kompresije upotrijebljen za kompresovanu " "sliku je pokazan u jedinicama bita po pixelu." -#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1700 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "Piksel X Dimenzija" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:562 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "EXIF oznaka 40962, 0xA002. Važeća širina, u pixelima." -#: src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1707 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "Piksel Y Dimenzija" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:563 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "EXIF oznaka 40963, 0xA003. Važeća visina slike, u pixelima." -#: src/properties.cpp:544 src/tags.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1674 msgid "User Comment" msgstr "Korisnički komentar" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:564 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "EXIF oznaka 37510, 0x9286. Komentari od strane korisnika." -#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1716 msgid "Related Sound File" msgstr "Povezana Zvučna Datoteka." -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:565 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" "EXIF tag 40964, 0xA004. \"8.3\" naziv datoteke za povezanu audtio datoteku." -#: src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:566 src/properties.cpp:1110 msgid "Date and Time Original" msgstr "Izvorni datum i vrijeme" -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:566 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " @@ -16477,11 +15024,11 @@ msgstr "" "vrijeme kad je originalna slika generirana, u ISO 8601 formatu. Uključuje " "EXIF SubSecTimeOrigina podatak." -#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1111 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Digitalizovani datum i vrijeme" -#: src/properties.cpp:549 +#: src/properties.cpp:569 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -16494,35 +15041,35 @@ msgstr "" "Pohranjeno u ISO 8601 formatu. Uključuje EXIF SubSecVremenskiDigitaliziran " "podatak." -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:573 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "EXIF oznaka 33434, 0x829A. Vrijeme izlaganja u sekundama." -#: src/properties.cpp:554 src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:1157 msgid "F Number" msgstr "F broj" -#: src/properties.cpp:554 +#: src/properties.cpp:574 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "EXIF oznaka 33437, 0x829D. F broj." -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:575 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "EXIF oznaka 34850, 0x8822. Klasa programa iskorištena za izlaganje." -#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:801 src/tags.cpp:1553 +#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Spektralna osjetljivost" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:576 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "EXIF oznaka 34852, 0x8824. Spektralna osjetljivost za svaki kanal." -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:577 msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "ISOOcjeneBrzine" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:577 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." @@ -16530,11 +15077,11 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 34855, 0x8827. ISO Brzina i ISO Širina od ulaznog uređaja kako " "su specificirane u ISO 12232." -#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:808 +#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:814 msgid "OECF" msgstr "OECF" -#: src/properties.cpp:559 +#: src/properties.cpp:579 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." @@ -16542,7 +15089,7 @@ msgstr "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-elektronička konverzija funkcije kako je " "navedeno u ISO 14524." -#: src/properties.cpp:560 +#: src/properties.cpp:580 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." @@ -16550,56 +15097,56 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 37377, 0x9201. Brzina zatvarača, jedinica je APEX. Pogledak " "Aneex C od EXIF specifikacije." -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:581 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "EXIF oznaka 37378, 0x9202. Otvor objektiva, jedinica je APEX." -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:822 +#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:828 msgid "Brightness Value" msgstr "Vrijednost osvjetljenja" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:582 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "EXIF oznaka 37379, 0x9203. Jačina osvjetljenja, jedinica je APEX." -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:583 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "EXIF oznaka 37380, 0x9204. Izloženost prednaponu, jedinica je APEX." -#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:584 src/properties.cpp:1211 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Maksimalna Vrijednost Otvaranja" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:584 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "EXIF oznaka 37381, 0x9205. Najmanji F broj objekitva, u APEX." -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:585 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "EXIF oznaka 37382, 0x9206. Udaljenost do predmeta, u metrima." -#: src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:586 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "EXIF oznaka 37383, 0x9207. Način mjerenja." -#: src/properties.cpp:567 +#: src/properties.cpp:587 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "EXIF oznaka 37384, 0x9208. Izvor svjetlosti." -#: src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:588 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" "EXIF oznaka 37385, 0x9209. Bljeskava svjetla (bljeskalica) izvor podataka." -#: src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:589 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "EXIF oznaka 37386, 0x920A. Fokusna dužina objektiva, u milimetrima." -#: src/properties.cpp:570 src/tags.cpp:1660 +#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1666 msgid "Subject Area" msgstr "Oblast subjekta" -#: src/properties.cpp:570 +#: src/properties.cpp:590 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." @@ -16607,20 +15154,19 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 37396, 0x9214. Lokacija i područje glavnog predmeta u " "cjelokupnom prizoru." -#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:591 src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1731 msgid "Flash Energy" msgstr "Stanje energije blica" -#: src/properties.cpp:571 +#: src/properties.cpp:591 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." -msgstr "" -"EXIF oznaka 41483, 0xA20B. Bljeskava energija tijekom slikanja slike." +msgstr "EXIF oznaka 41483, 0xA20B. Bljeskava energija tijekom slikanja slike." -#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1729 +#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1735 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "Prostorni frekventni odziv" -#: src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:592 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." @@ -16628,11 +15174,11 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 41484, 0xA20C. Ulazni uređaj tabela prostorne frekvencije i SFR " "vrijednosti kako su specificirane u ISO 12233." -#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:833 +#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:839 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Rezolucija X fokusne ravni" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:594 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." @@ -16640,11 +15186,11 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 41486, 0xA20E. Horizontalna fokusna rezolucija, mjerena u " "pixelima po jedinici." -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:834 +#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:840 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Rezolucija Y fokusne ravni" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:595 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." @@ -16652,11 +15198,11 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 41487, 0xA20F. Vertikalna fokusna rezolucija, mjerena u pixelima " "po jedinici." -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1742 +#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:841 src/tags.cpp:1748 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Jedinica rezolucije žižne ravni" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:596 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." @@ -16664,11 +15210,11 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 41488, 0xA210. Jedinica korištena za FocalPlaneXResolution i " "FocalPlaneYResolution." -#: src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1746 +#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1752 msgid "Subject Location" msgstr "Položaj subjekata" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:597 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " @@ -16678,39 +15224,39 @@ msgstr "" "je horizontalni piksel i druga vrijednost je vertikalni piksel na kojem se " "glavni subjekat pojavljuje." -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:840 +#: src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:846 msgid "Exposure Index" msgstr "Indeks ekspozicije" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:600 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "EXIF oznaka 41493, 0xA215. Izlaganje indeksa ulaznog uređaja." -#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1757 +#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:851 src/tags.cpp:1763 msgid "Sensing Method" msgstr "Metod očitavanja" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:601 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "EXIF oznaka 41495, 0xA217. Tip senzora slike na ulaznom uređaju." -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:602 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "EXIF oznaka 41728, 0xA300. Pokazuje izvor slike." -#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1765 +#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1771 msgid "Scene Type" msgstr "Vrsta scene" -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:603 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "EXIF oznaka 41729, 0xA301. Pokazuje tip scene." -#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:755 +#: src/properties.cpp:604 src/tags.cpp:761 msgid "CFA Pattern" msgstr "CFA šablon" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:604 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." @@ -16718,18 +15264,18 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 41730, 0xA302. Niz geometrijskih uzoraka smisla fotografije " "filtera boje." -#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1775 +#: src/properties.cpp:605 src/tags.cpp:1781 msgid "Custom Rendered" msgstr "Prilagođeno renderovanje" -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:605 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." msgstr "" "EXIF oznaka 41985, 0xA401. Pokazuje upotrebu posebog obrađivanja slike." -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:606 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." @@ -16737,7 +15283,7 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 41986, 0xA402. Pokazuje režim izlaganja postavljen kada je slika " "snimljena." -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:607 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." @@ -16745,11 +15291,11 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 41987, 0xA403. Pokazuje režim bijeli balans postavljen kada je " "slika snimljena." -#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:1056 src/tags.cpp:1789 +#: src/properties.cpp:608 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1795 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Odnos digitalno uvećanja" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:608 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." @@ -16757,11 +15303,11 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 41988, 0xA404. Ukazuje na omjer digitalnog uvećanja kad je slika " "uslikana." -#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:609 src/tags.cpp:1800 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Žižna daljina na 35mm filmu" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:609 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " @@ -16772,19 +15318,19 @@ msgstr "" "daljina je nepoznata. Imajte na umu da se ova oznaka razlikuje od " "FocalLength oznake." -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:612 src/tags.cpp:1806 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Tip uslikane fotografije" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:612 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "EXIF oznaka 41990, 0xA406. Ukazuje na tip scene kad je uslikano." -#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:1805 +#: src/properties.cpp:613 src/tags.cpp:1811 msgid "Gain Control" msgstr "Kontrola pojačanja" -#: src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:613 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." @@ -16792,7 +15338,7 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 41991, 0xA407. Ukazuje na stupen ukupne prilagodbe pojačanja " "slike." -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:614 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." @@ -16800,7 +15346,7 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 41992, 0xA408. Ukazuje na smjer procesiranja primjenjenog " "kontrasta od strane fotoaparata." -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:615 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." @@ -16808,7 +15354,7 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 41993, 0xA409. Ukazuje na smjer saturacije procesiranja " "primjenjenog od strane fotoaparata." -#: src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:616 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." @@ -16816,11 +15362,11 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 41994, 0xA40A. Ukazuje na smjer oštrine procesiranja " "primjenjenog od strane fotoaparata." -#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:1820 +#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1826 msgid "Device Setting Description" msgstr "Opis postavke uređaja" -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:617 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." @@ -16828,19 +15374,19 @@ msgstr "" "EXIF oznaka 41995, 0xA40B. Ukazuje na informaciju uvjeta slikanja slike za " "određene modele fotoaparata." -#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:1825 +#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:1831 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Opseg udaljenosti subjekta" -#: src/properties.cpp:598 +#: src/properties.cpp:618 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "EXIF oznaka 41996, 0xA40C. Ukazuje na udaljenost do subjekta." -#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:1828 +#: src/properties.cpp:619 src/tags.cpp:1834 msgid "Image Unique ID" msgstr "Jedinstveni ID slike" -#: src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:619 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " @@ -16850,11 +15396,11 @@ msgstr "" "slici. Snimljeno je kao 32 znak ASCII string, ekvivalentno heksadecimalnoj " "notaciji i 128-bitnoj fiksnoj dužini." -#: src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:1119 src/tags.cpp:1928 +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1178 src/tags.cpp:1934 msgid "GPS Version ID" msgstr "Oznaka GPS verzije" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:621 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." @@ -16862,148 +15408,146 @@ msgstr "" "GPS oznaka 0, 0x00. Decimalno kodiranje za svaki od četiri bita sa periodom " "separatora. Trenutna vrijednost je \"2.0.0.0\"." -#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:1114 src/tags.cpp:1939 +#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1173 src/tags.cpp:1945 msgid "GPS Latitude" msgstr "GPS geografska širina" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:623 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" "GPS oznaka 2, 0x02 (pozicija) i 1, 0x01 (Sjever/Jug). Ukazuje na širinu." -#: src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1951 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1174 src/tags.cpp:1957 msgid "GPS Longitude" msgstr "GPS geografska dužina" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:624 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" "GPS oznaka 4, 0x04 (pozicija) i 3, 0x03 (Istok/Zapad). Ukazuje na dužinu." -#: src/properties.cpp:605 src/properties.cpp:1109 src/tags.cpp:1959 +#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 src/tags.cpp:1965 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "GPS Referenca Nadmorske Visine" -#: src/properties.cpp:605 src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" "GPS oznaka 5, 0x05. Ukazuje da li je nadmorska visina iznad ili ispod nivoa " "mora." -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1108 src/tags.cpp:1967 +#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 src/tags.cpp:1973 msgid "GPS Altitude" msgstr "GPS nadmorska visina" -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "GPS oznaka 6, 0x06. Pokazuje visinu u metrima." -#: src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:1111 src/properties.cpp:1118 -#: src/tags.cpp:1971 +#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:1170 src/properties.cpp:1177 +#: src/tags.cpp:1977 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "GPS Vremenski Pečat" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:627 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " "EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " -"present, the date component for the XMP should be taken from " -"exif:DateTimeOriginal, or if that is also lacking from " -"exif:DateTimeDigitized. If no date is available, do not write " -"exif:GPSTimeStamp to XMP." +"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" +"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " +"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" "GPS oznaka 29 (datum), 0x1D, i, i GPS oznaka 7 (vrijeme), 0x07. Vremenski " "pecat GPS podatka u koordiniranom univerzalnom vremenu. Napomena: " "GPSVremenskiPecat oznaka je nova u EXIF 2,2.GPS vremenski pecat u EXIF 2,1 " "ne uključuje datum. Ako nije prisutna, komponentu datuma za XMP treba uzeti " -"iz EXIF: DateTimeOriginal, ili ako i to takodjer nedostaje iz " -"exif:DateTimeDigitized. Ako datum nije dostupan ne pisati exif:GPSTimeStamp " -"XMP-u." +"iz EXIF: DateTimeOriginal, ili ako i to takodjer nedostaje iz exif:" +"DateTimeDigitized. Ako datum nije dostupan ne pisati exif:GPSTimeStamp XMP-" +"u." -#: src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:1117 src/tags.cpp:1976 +#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:1176 src/tags.cpp:1982 msgid "GPS Satellites" msgstr "GPS Sateliti" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:633 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." -msgstr "" -"GPS oznaka 8, 0x08. Informacije o satelitu, format je nespecificiran." +msgstr "GPS oznaka 8, 0x08. Informacije o satelitu, format je nespecificiran." -#: src/properties.cpp:614 src/tags.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:634 src/tags.cpp:1989 msgid "GPS Status" msgstr "GPS Status" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:634 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "GPS oznaka 9, 0x09. Status GPS prijemnika u vrijeme kreiranja slike." -#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1994 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "GPS Modalitet Mjerenja" -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:635 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "GPS oznaka 10, 0x0A. GPS modalitet mjerenja, tip Tekst." -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:636 msgid "GPS DOP" msgstr "GPS DOP" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:636 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "GPS oznaka 11, 0x0B. Stepen preciznosti za GPS podatke." -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1996 +#: src/properties.cpp:637 src/tags.cpp:2002 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "GPS Brzina Reference" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:637 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "GPS oznaka 12, 0x0C. Jedinice korištene za mjerenje brzine." -#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:2000 +#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2006 msgid "GPS Speed" msgstr "GPS brzina" -#: src/properties.cpp:618 +#: src/properties.cpp:638 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "GPS oznaka 13, 0x0D. Brzina kretanja GPS prijemnika." -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:639 msgid "GPS Track Reference" msgstr "GPS Traka Referance" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:639 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "GPS oznaka 14, 0x0E. Referenca na smjer kretanja." -#: src/properties.cpp:620 src/tags.cpp:2007 +#: src/properties.cpp:640 src/tags.cpp:2013 msgid "GPS Track" msgstr "GPS Traka" -#: src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:640 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" "GPS oznaka 15, 0x0F. Smjer GPS kretanja, raspon vrijednosti od 0 do 359.99." -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1113 src/tags.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1172 src/tags.cpp:2017 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "GPS Referenca Smjera Slike" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:641 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "GPS oznaka 16, 0x10. Referenca na smjer slike." -#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:1112 src/tags.cpp:2015 +#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:1171 src/tags.cpp:2021 msgid "GPS Image Direction" msgstr "GPS pravac slike" -#: src/properties.cpp:622 +#: src/properties.cpp:642 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." @@ -17011,19 +15555,19 @@ msgstr "" "GPS oznaka 17, 0x11. Smjer slike kad je uslikana, raspon vrijednosti od 0 " "do 359.99." -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1116 src/tags.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:1175 src/tags.cpp:2025 msgid "GPS Map Datum" msgstr "GPS Datum Mapa" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:643 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "GPS oznaka 18, 0x12. Podaci geodetskog premjeravanja." -#: src/properties.cpp:624 src/tags.cpp:2027 +#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2033 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "GPS Širina Odredišta" -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:644 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." @@ -17031,11 +15575,11 @@ msgstr "" "GPS oznaka 20, 0x14 (pozicija) i 19, 0x13 (Sjever/Jug). Ukazuje na širinu " "odredišta." -#: src/properties.cpp:625 src/tags.cpp:2039 +#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2045 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "GPS geografska dužina Odredišta" -#: src/properties.cpp:625 +#: src/properties.cpp:645 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." @@ -17043,43 +15587,43 @@ msgstr "" "GPS oznaka 22, 0x16 (pozicija) i 21, 0x15 (Istok/Zapad). Ukazuje na dužinu " "odredišta." -#: src/properties.cpp:626 src/tags.cpp:2046 +#: src/properties.cpp:646 src/tags.cpp:2052 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "GPS Referenca Smjera Odredišta" -#: src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:646 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "GPS oznaka 23, 0x17. Referenca za smjer kretanja." -#: src/properties.cpp:627 src/tags.cpp:2050 +#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2056 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "GPD Smjer Odredišta" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:647 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "GPS oznaka 24, 0x18. Smjer odredišta, vrijednosti od0 do 359.99." -#: src/properties.cpp:628 -msgid "GPS Destination Distance Refefrence" -msgstr "GPS Referenca Udaljenosti Odredišta" +#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2060 +msgid "GPS Destination Distance Reference" +msgstr "Referenca udaljenosti ka GPS odredištu" -#: src/properties.cpp:628 +#: src/properties.cpp:648 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "GPS oznaka 25, 0x19. Jedinice korištene za brzinu mjerenja." -#: src/properties.cpp:629 src/tags.cpp:2058 +#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2064 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "GPS Udaljenost Odredišta" -#: src/properties.cpp:629 +#: src/properties.cpp:649 msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "GPS oznaka 26, 0x1A. Udaljenost do odredišta." -#: src/properties.cpp:630 src/tags.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2067 msgid "GPS Processing Method" msgstr "GPS Metod Procesiranja" -#: src/properties.cpp:630 +#: src/properties.cpp:650 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." @@ -17087,20 +15631,20 @@ msgstr "" "GPS oznaka 27, 0x1B. Niz karaktera u koji je snimljeno ime metode korištene " "za pronalazak lokacije." -#: src/properties.cpp:631 src/tags.cpp:2066 +#: src/properties.cpp:651 src/tags.cpp:2072 msgid "GPS Area Information" msgstr "GPS Informacije Područja" -#: src/properties.cpp:631 +#: src/properties.cpp:651 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "GPS oznaka 28, 0x1C. Znakovni string spašava naziv GPS područja." -#: src/properties.cpp:632 src/tags.cpp:2074 +#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:2080 msgid "GPS Differential" msgstr "GPS Diferencijal" -#: src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:652 msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " "the GPS receiver." @@ -17108,115 +15652,22 @@ msgstr "" "GPS oznaka 30, 0x1E. Ukazuje na to da li je korekcija diferencijala bila " "primjenjena na GPS prijemnik." -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:658 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." -msgstr "" -"Opis leće korištene za slikanje. Na primjer, \"70-200 mm f/2.8-4.0\"." +msgstr "Opis leće korištene za slikanje. Na primjer, \"70-200 mm f/2.8-4.0\"." -#: src/properties.cpp:639 -msgid "SerialNumber" -msgstr "SerijskiBroj" - -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:659 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "Serijski broj kamere ili tijela kamere korištene za slikanje." -#: src/properties.cpp:645 -msgid "Contact Info-City" -msgstr "Kontakt Info-Grad" - -#: src/properties.cpp:645 -msgid "The contact information city part." -msgstr "Kontakt informacije dijela grada." - -#: src/properties.cpp:646 -msgid "Contact Info-Country" -msgstr "Kontakt Info-Država" - -#: src/properties.cpp:646 -msgid "The contact information country part." -msgstr "Kontakt informacije dijela države." - -#: src/properties.cpp:647 -msgid "Contact Info-Address" -msgstr "Kontakt Info-Adresa" - -#: src/properties.cpp:647 -msgid "" -"The contact information address part. Comprises an optional company name and " -"all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." -msgstr "" -"Adresni dio informacije o kontaktu. Sastoji se od dodatnog naziva tvrtke i " -"svih potrebnih informacija kako bi pronašli zgradu ili poštansko sanduče " -"kojem bi posta trebala biti poslata." - -#: src/properties.cpp:649 -msgid "Contact Info-Postal Code" -msgstr "Kontakt Info-Poštanski Kod" - -#: src/properties.cpp:649 -msgid "The contact information part denoting the local postal code." -msgstr "Dio kontakt informacija na kojem je označen lokalni poštanski kod." - -#: src/properties.cpp:650 -msgid "Contact Info-State/Province" -msgstr "Kontakt Info-Država/Provincija" - -#: src/properties.cpp:650 -msgid "" -"The contact information part denoting regional information like state or " -"province." -msgstr "" -"Dio kontakt informacija na kojem je označena regionalna informacija kao " -"država ili provincija." - -#: src/properties.cpp:651 -msgid "Contact Info-Email" -msgstr "Kontakt Info-Email" - -#: src/properties.cpp:651 -msgid "The contact information email address part." -msgstr "Kontakt informacija dijela email adrese." - -#: src/properties.cpp:652 -msgid "Contact Info-Phone" -msgstr "Kontakt Info-Telefon" - -#: src/properties.cpp:652 -msgid "The contact information phone number part." -msgstr "Kontakt informacije dijela telefonskog broja." - -#: src/properties.cpp:653 -msgid "Contact Info-Web URL" -msgstr "Kontakt Info-Web URL" - -#: src/properties.cpp:653 -msgid "The contact information web address part." -msgstr "Kontakt informacije dijela web adrese." - -#: src/properties.cpp:654 -msgid "" -"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " -"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " -"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " -"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " -"should go to the \"Country\" element." -msgstr "" -"Sadrzaj koda drzave je fokusiran na -- ili je drzava prikazana u vizuelom " -"mediju ili je navedena u tekstualnom ili zvucnom mediju. Ovaj element je na " -"vrhu/prvom nivou odozgo prema dole geografskoj hijerarhiji. Sifra treba biti " -"uzeta iz ISO 3166 dva ili tri slova. Puni naziv drzave treba ici u " -"\"Drzava\" element." - -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:665 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "Kreatorov Kontakt Info" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:665 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" @@ -17226,11 +15677,88 @@ msgstr "" "dolasku u kontakt sa kreatorom ovog novog objekta i obuhvataju set pod-" "svojstava za pravilno adresiranje." -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:667 +msgid "Contact Info-Address" +msgstr "Kontakt Info-Adresa" + +#: src/properties.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "" +"sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " +"and all required information to locate the building or postbox to which mail " +"should be sent." +msgstr "" +"Adresni dio informacije o kontaktu. Sastoji se od dodatnog naziva tvrtke i " +"svih potrebnih informacija kako bi pronašli zgradu ili poštansko sanduče " +"kojem bi posta trebala biti poslata." + +#: src/properties.cpp:669 +msgid "Contact Info-City" +msgstr "Kontakt Info-Grad" + +#: src/properties.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: city." +msgstr "Kreatorov Kontakt Info" + +#: src/properties.cpp:670 +msgid "Contact Info-State/Province" +msgstr "Kontakt Info-Država/Provincija" + +#: src/properties.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." +msgstr "Kontakt Info-Država/Provincija" + +#: src/properties.cpp:671 +msgid "Contact Info-Postal Code" +msgstr "Kontakt Info-Poštanski Kod" + +#: src/properties.cpp:671 +msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:672 +msgid "Contact Info-Country" +msgstr "Kontakt Info-Država" + +#: src/properties.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: country." +msgstr "Kreatorov Kontakt Info" + +#: src/properties.cpp:673 +msgid "Contact Info-Email" +msgstr "Kontakt Info-Email" + +#: src/properties.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." +msgstr "Kontakt informacija dijela email adrese." + +#: src/properties.cpp:674 +msgid "Contact Info-Phone" +msgstr "Kontakt Info-Telefon" + +#: src/properties.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." +msgstr "Kreatorov Kontakt Info" + +#: src/properties.cpp:675 +msgid "Contact Info-Web URL" +msgstr "Kontakt Info-Web URL" + +#: src/properties.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." +msgstr "Kreatorov Kontakt Info" + +#: src/properties.cpp:676 msgid "Intellectual Genre" msgstr "Intelektualni Žanr" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:676 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." @@ -17238,26 +15766,11 @@ msgstr "" "Opisuje prirodu, intelektualne ili žurnalistićke karakteristice novog " "objekta, ne baš njegov sadržaj." -#: src/properties.cpp:662 -msgid "" -"Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " -"in visual media or referenced by text or audio media. This location name " -"could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " -"known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " -"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " -"geographical hierarchy." -msgstr "" -"Naziv lokacije na koju se sadržaj odnosi – bilo da je mjesto prikazano u " -"vizualnim medijima ili navedeno u tekstualnom ili zvucnom mediju. To ime " -"lokacije mogao bi biti ili naziv “pod-lokacije” ili ime poznatog mjesta ili " -"(prirodnog) spomenika izvan grada. U smislu “pod-lokacije”– ovaj element je " -"na četvrtom nivou geografske hijerarhije odozgo prema dole." - -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:678 msgid "IPTC Scene" msgstr "IPTC Scena" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:678 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " @@ -17267,11 +15780,11 @@ msgstr "" "NewsCodes\". Svaka Scena je predstvaljena kao string od 6 znakova u " "neuređenoj listi." -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:680 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "IPTC Kod Subjekta" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:680 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " @@ -17281,11 +15794,42 @@ msgstr "" "da kategoriziraju sadržaj. Svaki subjekt je predstavljen kao niz od 8 " "znamenki u jednu neuređenu listu." -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "" +"(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " +"location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " +"location name could either be the name of a sublocation to a city or the " +"name of a well known location or (natural) monument outside a city. In the " +"sense of a sublocation to a city this element is at the fourth level of a " +"top-down geographical hierarchy." +msgstr "" +"Naziv lokacije na koju se sadržaj odnosi – bilo da je mjesto prikazano u " +"vizualnim medijima ili navedeno u tekstualnom ili zvucnom mediju. To ime " +"lokacije mogao bi biti ili naziv “pod-lokacije” ili ime poznatog mjesta ili " +"(prirodnog) spomenika izvan grada. U smislu “pod-lokacije”– ovaj element je " +"na četvrtom nivou geografske hijerarhije odozgo prema dole." + +#: src/properties.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "" +"(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " +"country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " +"element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The " +"code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name " +"of a country should go to the \"Country\" element." +msgstr "" +"Sadrzaj koda drzave je fokusiran na -- ili je drzava prikazana u vizuelom " +"mediju ili je navedena u tekstualnom ili zvucnom mediju. Ovaj element je na " +"vrhu/prvom nivou odozgo prema dole geografskoj hijerarhiji. Sifra treba biti " +"uzeta iz ISO 3166 dva ili tri slova. Puni naziv drzave treba ici u \"Drzava" +"\" element." + +#: src/properties.cpp:696 msgid "Additional model info" msgstr "Dodatne model informacije" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:696 msgid "" "Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" "released image." @@ -17293,34 +15837,35 @@ msgstr "" "Informacije o nacionalnosti i drugim činjenicama modela u objavljenom modelu " "slike." -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:697 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "Kod istaknute organizacije." -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:697 +#, fuzzy msgid "" -"Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company " +"Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " "which is featured in the image." msgstr "" "Kod iz provjerenog rječnika za identifikaciju organizacije ili kompanije " "koja je istaknuta na slici." -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:698 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "Kontrolirani Uvjet Vokabulara" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:698 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" "Uvjet za opisivanje sadržaja slike vrijednosšću iz Kontroliranog Vokabulara." -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:699 msgid "Model age" msgstr "Godište modela" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:699 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." @@ -17328,27 +15873,27 @@ msgstr "" "Starost ljudskog modela u trenutku kad je ova slika snimljena na objavljenom " "modelu slike." -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:700 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "Naziv istaknute organizacije" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:700 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "Naziv organizacije ili kompanije koja je istaknuta na slici." -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:701 msgid "Person shown" msgstr "Osoba prikazana" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:701 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "Ime osobe prikazane na slici." -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:702 msgid "Digital Image Identifier" msgstr "Digitalni identifikator Slike" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:702 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " "by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " @@ -17358,27 +15903,28 @@ msgstr "" "primjenjuje se od strane kreatora digitalne slike u vrijeme njegovog " "nastanka. Ova vrijednost ne smije se mijenjati nakon tog vremena." -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:703 msgid "Physical type of original photo" msgstr "Fizički tip izvorne slike" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:703 msgid "The type of the source digital file." msgstr "Tip izvorne digitalne datoteke." -#: src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:949 +#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/properties.cpp:1633 msgid "Event" msgstr "Događaj" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:704 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "Imena ili opisi specifičnog događaja na kojem je slika snimljena." -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:705 msgid "Maximum available height" msgstr "Maksimalno dostupna visina." -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:705 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." @@ -17386,11 +15932,11 @@ msgstr "" "Maksimalna dostupna visina u pikselima izvorne fotografije s koje je ova " "fotografija izvedena smanjenjem." -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:706 msgid "Maximum available width" msgstr "Maksimalno dostupna širina" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:706 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." @@ -17398,11 +15944,11 @@ msgstr "" "Maksimalna dostupna sirina u pikselima izvorne fotografije s koje je ova " "fotografija izvedena smanjenjem." -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:707 msgid "Registry Entry" msgstr "Unos registra" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:707 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." @@ -17410,11 +15956,11 @@ msgstr "" "I oznaka elementa registra i oznaka organizacije registra da bi se " "zabilježila registracija digitalne slike u registru.." -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:708 msgid "Registry Entry-Item Identifier" msgstr "Unos registra - Identifikator stavke" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:708 msgid "" "A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " "digital image. This value shall not be changed after being applied. This " @@ -17425,11 +15971,11 @@ msgstr "" "je primijenjena. Ovaj identifikator je povezan s odgovarajućom Organizacijom " "Identifikacionih Registara." -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:709 msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" msgstr "Unos registra - Identifikator organizacije" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:709 msgid "" "An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " "Id." @@ -17437,11 +15983,11 @@ msgstr "" "Identifikator za registar koje je izdalo odgovarajući registar ID " "fotografije." -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:710 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "IPTC polja posljednja izmijenjena." -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:710 msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." @@ -17449,60 +15995,60 @@ msgstr "" "Datum i opcionalno vrijeme kada su bilo koja od IPTC polja metapodataka " "slike posljednja izmijenjena." -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:711 msgid "Location shown" msgstr "Lokacija prikazana" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:711 msgid "A location shown in the image." msgstr "Lokacija prikazana na slici." -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:712 msgid "Location Created" msgstr "Lokacija kreirana." -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:712 msgid "The location the photo was taken." msgstr "Lokacija gdje je slika snimljena." -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:713 msgid "Location-City" msgstr "Lokacija - Grad" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:713 msgid "Name of the city of a location." msgstr "Ime grada lokacije." -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:714 msgid "Location-Country ISO-Code" msgstr "ISO - kod lokacije-države" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:714 msgid "The ISO code of a country of a location." msgstr "ISO kod države lokacije." -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:715 msgid "Location-Country Name" msgstr "Lokacija - Ime države" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:715 msgid "The name of a country of a location." msgstr "Ime države lokacije." -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:716 msgid "Location-Province/State" msgstr "Lokacija - Provincija / Država" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:716 msgid "" "The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "Ime podregije države - provincija ili mjesto - lokacije." -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:717 msgid "Location-Sublocation" msgstr "Lokacija - Podlokacija" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:717 msgid "" "Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " "sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " @@ -17512,27 +16058,27 @@ msgstr "" "gradu ili naziv po dobro poznatoj lokaciji ili (prirodnom) spomeniku van " "grada." -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:718 msgid "Location-World Region" msgstr "Lokacija - Svjetska zona" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:718 msgid "The name of a world region of a location." msgstr "Naziv svjetske zone ili lokacije." -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:719 msgid "Artwork or object in the image" msgstr "Umjetničko djelo ili objekat na slici" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:719 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "Skup podataka o umjetničkom djelu ili objektu sa slike." -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:720 msgid "Artwork or object-Copyright notice" msgstr "Umjetničko djelo - Zapažanje autorskih prava" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:720 msgid "" "Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " "property for artwork or an object in the image and should identify the " @@ -17544,11 +16090,11 @@ msgstr "" "identificirati sadašnjeg vlasnika autorskih prava ovog djela povezanog s " "pravima intelektualnog vlasništva." -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:721 msgid "Artwork or object-Creator" msgstr "Umjetničko djelo ili objekat - Tvorac" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:721 msgid "" "Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " "image. In cases where the artist could or should not be identified the name " @@ -17558,11 +16104,11 @@ msgstr "" "U slučajevima gdje umjetnik ne bi mogao ili ne bi trebao biti identificiran " "naziv kompanije ili organizacije bi bio prikladan." -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:722 msgid "Artwork or object-Date Created" msgstr "Umjetničko djelo ili objekt - Datum kreiranja" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:722 msgid "" "Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " "image was created. This relates to artwork or objects with associated " @@ -17572,11 +16118,11 @@ msgstr "" "stvoren. Ovo se odnosi na umjetnička djela ili predmete s pripadajućim " "pravima intelektualnog vlasništva." -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:723 msgid "Artwork or object-Source" msgstr "Umjetničko djelo ili objekat - Izvor" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:723 msgid "" "The organisation or body holding and registering the artwork or object in " "the image for inventory purposes." @@ -17584,11 +16130,11 @@ msgstr "" "Organizacija drži i registruje umjetničko djelo ili predmet na slici u svrhe " "skladištenja iste." -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:724 msgid "Artwork or object-Source inventory number" msgstr "Umjetničko djelo ili objekat - Izvorni popisni broj" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:724 msgid "" "The inventory number issued by the organisation or body holding and " "registering the artwork or object in the image." @@ -17596,53 +16142,53 @@ msgstr "" "Broj inventara izdan od strane organizacije ili tijela drži i registrira " "umjetničko djelo ili predmet na slici." -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:725 msgid "Artwork or object-Title" msgstr "Umjetničko djelo ili objekat - Natpis" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:725 msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "Refererenca za umjetničko djelo ili objekat sa slike." -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:732 msgid "Scan from film" msgstr "Skeniraj sa filma" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:733 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "Skeniraj iz providnog (uključujući slajd)" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:734 msgid "Scan from print" msgstr "Skeniraj sa štampe" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:735 msgid "Camera RAW" msgstr "Kamera RAW" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:736 msgid "Camera TIFF" msgstr "Kamera TIFF" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:737 msgid "Camera JPEG" msgstr "Kamera JPEG" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:742 msgid "PLUS Version" msgstr "PLUS Verzija" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:742 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "Broj verzije PLUS standarda na mjestu za vrijeme transakcije." -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:743 msgid "Licensee" msgstr "Licencirani" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:743 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." @@ -17650,183 +16196,182 @@ msgstr "" "Stranka ili stranke kojima je licenca odobrena od strane licencora pod " "licencom transakcije." -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:744 msgid "Licensee ID" msgstr "ID licenciranog" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:744 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "Opcionalni PLUS - ID identificira svakog licensa." -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:745 msgid "Licensee Name" msgstr "Ime licenciranog." -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:745 msgid "Name of each Licensee." msgstr "Imena svakog od licenciranih" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:746 msgid "End User" msgstr "Krajnji Korisnik" -#: src/properties.cpp:726 -msgid "" -"Party or parties ultimately making use of the image under the license." +#: src/properties.cpp:746 +msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "Stranka ili stranke u konačnici koriste sliku pod licencom." -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:747 msgid "End User ID" msgstr "ID krajnjeg korisnika" -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:747 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "Fakultativni PLUS-ID identificira svakog krajnjeg korisnika." -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:748 msgid "End User Name" msgstr "Ime Krajnjeg Korisnika" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:748 msgid "Name of each End User." msgstr "Ime svakog Krajnjeg Korisnika" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:749 msgid "Licensor" msgstr "Licensor" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:749 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "Stranka ili stranke odobravaju licencu za korisnika licence." -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:750 msgid "Licensor ID" msgstr "ID licensora" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:750 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "Opcionalni PLUS - ID identificira svakog licensora." -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:751 msgid "Licensor Name" msgstr "Ime licensora" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:751 msgid "Name of each Licensor." msgstr "Ime svakog licensora." -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:752 msgid "Licensor Address" msgstr "Adresa licensora" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:752 msgid "Licensor street address." msgstr "Ulica licensora" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:753 msgid "Licensor Address Detail" msgstr "Detalji o adresi licensora" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:753 msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "Dodatni detalji o e-mail adresi licensora." -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:754 msgid "Licensor City" msgstr "Grad licensora" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:754 msgid "Licensor City name." msgstr "Naziv grada licensora." -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:755 msgid "Licensor State or Province" msgstr "Država ili provincija licensora." -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:755 msgid "Licensor State or Province name." msgstr "Naziv države ili provincije licensora." -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:756 msgid "Licensor Postal Code" msgstr "Poštanski kod licensora" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:756 msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "Poštanski kod ili Zip kod licensora" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:757 msgid "Licensor Country" msgstr "Država licensora" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:757 msgid "Licensor Country name." msgstr "Naziv države licensora." -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:758 msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "Telefon licensora tip 1" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:758 msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "Telefon licensora tip 1." -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:759 msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "Telefon licensora 1" -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:759 msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "Licencor Broj Telefona 1" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:760 msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "Licencor Tip Telefona 2" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:760 msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "Licencor Tip Telefona 2" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:761 msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "Licencor Telefon 2" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:761 msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "Licencor Broj Telefona 2" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:762 msgid "Licensor Email" msgstr "Licencor Email" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:762 msgid "Licensor Email address." msgstr "Licencor Email adresa." -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:763 msgid "Licensor URL" msgstr "Licencor URL" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:763 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "Licencor world wide web adresa." -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:764 msgid "Licensor Notes" msgstr "Licencor Bilješke" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:764 msgid "" -"Supplemental information for use in identifying and contacting the " -"Licensor/s." +"Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" +"s." msgstr "" "Dopunski podaci za uporabu u identificiranju i kontaktiranju licencora / s." -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:765 msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "PLUS Media Sumarni Kod" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:765 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." @@ -17834,27 +16379,27 @@ msgstr "" "PLUS-standardizirani alfanumerički kod niza sumirajući medijske običaje " "uključene u dozvoli." -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:766 msgid "License Start Date" msgstr "Startni Datum Licence" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:766 msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "Datum kad licenca počne djelovati." -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:767 msgid "License End Date" msgstr "Datum Isteka Licence" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:767 msgid "The date on which the license expires." msgstr "Datum kad licenca ističe." -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:768 msgid "Media Constraints" msgstr "Ograničenja medije" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:768 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " @@ -17864,11 +16409,11 @@ msgstr "" "licenci za jedinstveno imenovan podatak ili podatak koji nije imenovan u " "PLUS Media Matrixu." -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:769 msgid "Region Constraints" msgstr "Zona ograničenja" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:769 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " @@ -17878,11 +16423,11 @@ msgstr "" "države, pokrajine ili druga područja kako bi se uključili ili isključili iz " "PLUS regija navedenih u “Media Usages” navedenoj u licenci." -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:770 msgid "Product or Service Constraints" msgstr "Ograničenja Proizvoda i Usluge" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:770 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." @@ -17890,22 +16435,22 @@ msgstr "" "Prepreke ograničavaju korištenje slike za promociju udruženja s imenom " "proizvoda ili usluge." -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:771 msgid "Image File Constraints" msgstr "Ograničenja Slikovne Datoteke" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:771 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" "Ograničenja pri promjeni imena slikovne datotek, metapodatka ili tipa " "datoteke." -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:772 msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "Ograničenja Promjene Slike" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:772 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." @@ -17913,19 +16458,19 @@ msgstr "" "Ograničenja na promjene slike pri rezanju, okretanju, retuširanju, " "kolorizaciji, de-kolorizaciji ili spajanju." -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:773 msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "Ograničenja Dupliranja Slike" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:773 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "Ograničenja na kreiranje duplikata slike." -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:774 msgid "Model Release Status" msgstr "Model Status Izdanja" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:774 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." @@ -17933,19 +16478,19 @@ msgstr "" "Sažima dostupnost i opseg modela izdanja dopuštajući korištenje sličnosti " "osoba koje se pojavljuju u fotografiji." -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:775 msgid "Model Release ID" msgstr "Oznaka verzije modela" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:775 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "Opcionalni identifikator povezan sa svakim izdatim modelom." -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:776 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "Upozorenje na maloljetnost modela" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:776 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." @@ -17953,11 +16498,11 @@ msgstr "" "Starost najmlađeg modela prikazanog na slici, u vrijeme kada je slika " "napravljena." -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:777 msgid "Property Release Status" msgstr "Status Izdanja Vlasništva" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:777 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." @@ -17965,301 +16510,298 @@ msgstr "" "Sažima dostupnost i opseg modela izdanja dopuštajući korištenje sličnosti " "osoba koje se pojavljuju u fotografiji." -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Property Release ID" msgstr "Izdanje Vlasništva ID" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "Izborni identifikator dodjeljen svakom Izdanju Vlasništva." -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:779 msgid "Other Constraints" msgstr "Druga Ograničenja" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:779 msgid "Additional constraints on the license." msgstr "Dodatna ograničenja na licencu." -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:780 msgid "Credit Line Required" msgstr "Potrebna kreditna linija" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:780 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "Imenovanje zahtjeva, ako ih ima." -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:781 msgid "Adult Content Warning" msgstr "Upozorenje Sadržaj za Odrasle" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:781 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" "Upozorenje ukazuje na prisutnost sadržaja koji nije prikladan za " "maloljetnike." -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:782 msgid "Other License Requirements" msgstr "Drugi Zahtjevo Licence" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:782 msgid "Additional license requirements." msgstr "Dodatni zahtjevi licence." -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:783 msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "Uvjeti i Stanja Tekst" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:783 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "Uvjeti i Stanja primjenjena na licencu." -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:784 msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "Uvjeti i Stanja URL" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:784 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "URL za Uvjete i Stanja primjenjena na licencu." -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:785 msgid "Other License Conditions" msgstr "Drugi Uvjeti Licence" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:785 msgid "Additional license conditions." msgstr "Dodatni uvjeti licence" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:786 msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "Identificira tip dostavljene slike." -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:787 msgid "Licensor Image ID" msgstr "ID slika licensora" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:787 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "Opcionalni identifikator dodijeljen slici od strane licensora." -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:788 msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "Ime Slikovne Datoteke Pri Prispjeću" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:788 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." -msgstr "" -"Naziv slikovne datoteke dostavljen licensu za upotrebu pod licencom." +msgstr "Naziv slikovne datoteke dostavljen licensu za upotrebu pod licencom." -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:789 msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "Format Slikovne Datoteke Pri Prispjeću" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:789 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." -msgstr "" -"Format slikovne datoteke dostavljene licensu za upotrebu pod licencom." +msgstr "Format slikovne datoteke dostavljene licensu za upotrebu pod licencom." -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:790 msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "Veličina Slikovne Datoteke Pri Prispjeću" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:790 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "Velicina slikovne datoteke dostavljene licensu." -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:791 msgid "Copyright Status" msgstr "Status Autorskih Prava" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:791 msgid "Copyright status of the image." msgstr "Status autorskih prava slike." -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:792 msgid "Copyright Registration Number" msgstr "Broj Registracije Autorskih Prava" -#: src/properties.cpp:772 -msgid "" -"Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." +#: src/properties.cpp:792 +msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" "Broj Registracije Autorskih Prava, ako postoji, primjeni na licenciranu " "sliku." -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:793 msgid "First Publication Date" msgstr "Datum Prve Publikacije" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:793 msgid "The date on which the image was first published." msgstr "Datum na koji je slika prvi put publikovana." -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:794 msgid "Copyright Owner" msgstr "Vlasnik Autorskih Prava" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:794 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "Vlasnik vlasnika autorskih prava u licenciranoj slici." -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:795 msgid "Copyright Owner ID" msgstr "ID Vlasnika Autorskih Prava" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:795 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "Izborni PLUS-ID identificirajući svakog Vlasnika autorskih prava." -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:796 msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Ime Vlasnika Autorskih Prava" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:796 msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "Ime Vlasnika Autorskih Prava" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:797 msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "ID Slike Vlasnika Autorskih Prava" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:797 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" "Izborni identifikator dodjeljen od strane Vlasnika Autoskih Prava slici." -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:798 msgid "Image Creator" msgstr "Kreator Slike" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:798 msgid "Creator/s of the image." msgstr "Kreator/i slike." -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:799 msgid "Image Creator ID" msgstr "ID Kreatora Slike" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:799 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "Izborni PLUS-ID identificira svakog Kreatora Slike." -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:800 msgid "Image Creator Name" msgstr "Kreator Slike Ime" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:800 msgid "Name of Image Creator." msgstr "Ime Kreatora Slike" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:801 msgid "Image Creator Image ID" msgstr "Kreator Slike Slika ID" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:801 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "Izborni identifikator dodjeljen od Kreatora Slike slici." -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:802 msgid "Image Supplier ID" msgstr "Dobavljač Slike ID" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:802 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "Izborni PLUS-ID identifikuje Dobavljača slike." -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:803 msgid "Image Supplier Name" msgstr "Dobavljač Slike Ime" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:803 msgid "Name of Image Supplier." msgstr "Ime Dobavljača Slike" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:804 msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "Dobavljač Slike Slika ID" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:804 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "Izbroni identifikator dodijeljen od strane Dobavljača Slike slici." -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:805 msgid "Licensee Image ID" msgstr "ID slike licensa." -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:805 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "Opcionalni identifikator dodijeljen slici od strane licensa." -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:806 msgid "Licensee Image Notes" msgstr "Bilješke o slici licensa" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:806 msgid "Notes added by Licensee." msgstr "Bilješke dodane od strane licensa." -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:807 msgid "Other Image Info" msgstr "Drugi podaci slike" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:807 msgid "Additional image information." msgstr "Dodatni podaci o slici" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:808 msgid "License ID" msgstr "Licenca ID" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:808 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "Izborni PLUS-ID dodjeljen od Licencora za Licencu." -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:809 msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "Licencora Transacija ID" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:809 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "Identifikator dodijeljen od strane licensora za" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:810 msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "ID transakcije licensa." -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:810 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" "Identifikator dodjeljen licencom za licencine reference i internu upotrebu." -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:811 msgid "Licensee Project Reference" msgstr "Projekat Dozvole Referenca" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:811 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "Naziv reference projekta ili opis dodijeljen od strane licensa." -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:812 msgid "License Transaction Date" msgstr "Datum transakcije licensa" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:812 msgid "The date of the License Transaction." msgstr "Datum transakcije licensa" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:813 msgid "Reuse" msgstr "Ponovna upotreba" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:813 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " @@ -18269,474 +16811,763 @@ msgstr "" "upotreba može zahtijevati da dozvola pohranjena u datotekama prethodno " "dostavljena kupacu bude unaprjeđena." -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:814 msgid "Other License Documents" msgstr "Drugi Lincencirani Dokumenti" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:814 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "Referentni podaci za dodatnim dokumentima povezanim s licencom." -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:815 msgid "Other License Info" msgstr "Ostale informacije o licensu" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:815 msgid "Additional license information." msgstr "Dodatne lincencirane informacije" -#: src/properties.cpp:796 src/properties.cpp:797 src/properties.cpp:798 -#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:816 src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "Opciono polje koje koristi davalac lience diskrecijom." -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:819 msgid "Custom 4" msgstr "Prilagođeno 4" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:820 msgid "Custom 5" msgstr "Prilagođeno 5" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:821 msgid "Custom 6" msgstr "Prilagođeno 6" -#: src/properties.cpp:801 src/properties.cpp:802 src/properties.cpp:803 -#: src/properties.cpp:804 src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:824 src/properties.cpp:825 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "Opciono polje koje koristi primalac lience diskrecijom." -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:822 msgid "Custom 7" msgstr "Prilagođeno 7" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:823 msgid "Custom 8" msgstr "Prilagođeno 8" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:824 msgid "Custom 9" msgstr "Prilagođeno 9" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:825 msgid "Custom 10" msgstr "Prilagođeno 10" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:832 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "Poterbno upozorenje da je sadržaj namijenjen odraslim" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:833 msgid "Not Required" msgstr "Nije potrebnoa" -#: src/properties.cpp:819 +#: src/properties.cpp:839 msgid "Protected" msgstr "Zaštićeno" -#: src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:840 msgid "Public Domain" msgstr "Javno vlasništvo" -#: src/properties.cpp:826 +#: src/properties.cpp:846 msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "Susjedmni kredit na sliku" -#: src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:847 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "Kredit u Području Kredita" -#: src/properties.cpp:828 +#: src/properties.cpp:848 msgid "Credit on Image" msgstr "Kredit Slike" -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:849 msgid "Not Require" msgstr "Ne zahtjeva" -#: src/properties.cpp:834 +#: src/properties.cpp:854 msgid "No Colorization" msgstr "Nema kolorizacije" -#: src/properties.cpp:835 +#: src/properties.cpp:855 msgid "No Cropping" msgstr "Nema rezanja" -#: src/properties.cpp:836 +#: src/properties.cpp:856 msgid "No De-Colorization" msgstr "Nema dekolorizacije" -#: src/properties.cpp:837 +#: src/properties.cpp:857 msgid "No Flipping" msgstr "Nema okretanja" -#: src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:858 msgid "No Merging" msgstr "Nema spajanja" -#: src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:859 msgid "No Retouching" msgstr "Nema dotjerivanja" -#: src/properties.cpp:844 +#: src/properties.cpp:864 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "Duplikacija samo po potrebi pod licencom" -#: src/properties.cpp:845 +#: src/properties.cpp:865 msgid "No Duplication Constraints" msgstr "Nema ograničenja duplikacije" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:866 msgid "No Duplication" msgstr "Nema duplikacije" -#: src/properties.cpp:851 +#: src/properties.cpp:871 msgid "Maintain File Name" msgstr "Održavanja Imena Fajla" -#: src/properties.cpp:852 +#: src/properties.cpp:872 msgid "Maintain File Type" msgstr "Održavanje Tipa Fajla" -#: src/properties.cpp:853 +#: src/properties.cpp:873 msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "Održavanja ID-a u Imenu Fajla" -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:874 msgid "Maintain Metadata" msgstr "Održavanje Metapodatka" -#: src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:879 msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "Windows Bitmapa (BMP)" -#: src/properties.cpp:860 +#: src/properties.cpp:880 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "Digitalni Negativ (DNG)" -#: src/properties.cpp:861 +#: src/properties.cpp:881 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "Enkapsulirani PostScript (EPS)" -#: src/properties.cpp:862 +#: src/properties.cpp:882 msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "Grafički format za razmjenu (GIF)" -#: src/properties.cpp:863 +#: src/properties.cpp:883 msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "JPEG format za razmjenu (JPG, JIF, JFIF)" -#: src/properties.cpp:865 +#: src/properties.cpp:885 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "Macintosh slika (PICT)" -#: src/properties.cpp:866 +#: src/properties.cpp:886 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "Prenosna mrežna grafika (PNG)" -#: src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:887 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "Photoshop Dokument (PSD)" -#: src/properties.cpp:868 +#: src/properties.cpp:888 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "Sirovi format slike" -#: src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:889 msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "Označeni format slike (TIFF)" -#: src/properties.cpp:870 +#: src/properties.cpp:890 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "Windows medijska fotografija (HD foto)" -#: src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:895 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "Preko 50 MB" -#: src/properties.cpp:876 +#: src/properties.cpp:896 msgid "Up to 1 MB" msgstr "Do 1 MB" -#: src/properties.cpp:877 +#: src/properties.cpp:897 msgid "Up to 10 MB" msgstr "Do 10 MB" -#: src/properties.cpp:878 +#: src/properties.cpp:898 msgid "Up to 30 MB" msgstr "Do 30 MB" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:899 msgid "Up to 50 MB" msgstr "Do 50 MB" -#: src/properties.cpp:884 +#: src/properties.cpp:904 msgid "Illustrated Image" msgstr "Ilustrovana slika" -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:905 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "Multimedija ili složena slika" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:907 msgid "Photographic Image" msgstr "Fotografija" -#: src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:913 msgid "Cell" msgstr "Ćelija" -#: src/properties.cpp:894 +#: src/properties.cpp:914 msgid "FAX" msgstr "FAX" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:916 msgid "Pager" msgstr "Pejdžer" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:917 msgid "Work" msgstr "Posao" -#: src/properties.cpp:902 +#: src/properties.cpp:922 msgid "Age Unknown" msgstr "Nepoznata starost" -#: src/properties.cpp:903 +#: src/properties.cpp:923 msgid "Age 25 or Over" msgstr "Starost 25 ili više" -#: src/properties.cpp:904 +#: src/properties.cpp:924 msgid "Age 24" msgstr "Starost 24" -#: src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:925 msgid "Age 23" msgstr "Starost 23" -#: src/properties.cpp:906 +#: src/properties.cpp:926 msgid "Age 22" msgstr "Starost 22" -#: src/properties.cpp:907 +#: src/properties.cpp:927 msgid "Age 21" msgstr "Starost 21" -#: src/properties.cpp:908 +#: src/properties.cpp:928 msgid "Age 20" msgstr "Starost 20" -#: src/properties.cpp:909 +#: src/properties.cpp:929 msgid "Age 19" msgstr "Starost 19" -#: src/properties.cpp:910 +#: src/properties.cpp:930 msgid "Age 18" msgstr "Starost 18" -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:931 msgid "Age 17" msgstr "Starost 17" -#: src/properties.cpp:912 +#: src/properties.cpp:932 msgid "Age 16" msgstr "Starost 16" -#: src/properties.cpp:913 +#: src/properties.cpp:933 msgid "Age 15" msgstr "Starost 15" -#: src/properties.cpp:914 +#: src/properties.cpp:934 msgid "Age 14 or Under" msgstr "Starost 14 ili manje" -#: src/properties.cpp:920 src/properties.cpp:928 src/properties.cpp:935 +#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:955 msgid "Not Applicable" msgstr "Nije primjenjivo" -#: src/properties.cpp:921 +#: src/properties.cpp:941 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Neograničena izdavanja modela" -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:942 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "Ograničena ili nedovršena izdavana modela" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:949 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "Neograničena izdanja svojstava" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:950 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "Ograničena ili nekompletna izdanja svojstava" -#: src/properties.cpp:936 +#: src/properties.cpp:956 msgid "Repeat Use" msgstr "Upotreba ponavljanja" -#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:949 +#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 msgid "Fixture Identification" msgstr "Fiktivna Identifikacija" -#: src/properties.cpp:941 src/properties.cpp:950 +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/properties.cpp:941 src/properties.cpp:950 +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 msgid "A notation making the image unique" msgstr "Notacija čini sliku jedinstvenom" -#: src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 +#: src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 msgid "People" msgstr "Ljudi" -#: src/properties.cpp:943 src/properties.cpp:952 -msgid "CatalogSets" +#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "Catalog Sets" msgstr "KatalogSetovi" -#: src/properties.cpp:943 src/properties.cpp:952 src/properties.cpp:983 -#: src/properties.cpp:987 +#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "Opisni markeri kataloga stavki po sadržaju" -#: src/properties.cpp:958 +#: src/properties.cpp:978 msgid "RegionInfo" msgstr "RegionInfo" -#: src/properties.cpp:958 +#: src/properties.cpp:978 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "Korijen metapodataka za Microsoft Photo označaavnje ljudi" -#: src/properties.cpp:964 -msgid "DateRegionsValid" -msgstr "DateRegionsValid" - -#: src/properties.cpp:964 -msgid "Date the last region was created" -msgstr "Datum kada je zadnji region kreiran" - -#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:1000 msgid "Regions" msgstr "Regioni" -#: src/properties.cpp:965 +#: src/properties.cpp:984 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "Sadrži oznake regiona/osoba" -#: src/properties.cpp:971 -msgid "PersonDisplayName" +#: src/properties.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "Date Regions Valid" +msgstr "DateRegionsValid" + +#: src/properties.cpp:985 +msgid "Date the last region was created" +msgstr "Datum kada je zadnji region kreiran" + +#: src/properties.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Person Display Name" msgstr "PersonDisplayName" -#: src/properties.cpp:971 +#: src/properties.cpp:991 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "Ime osobe u datom pravougaoniku" -#: src/properties.cpp:972 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Rectangle" msgstr "Pravougaonik" -#: src/properties.cpp:972 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "Pravougaonik koji identificira osobu unutaar fotografije" -#: src/properties.cpp:973 -msgid "PersonEmailDigest" +#: src/properties.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "Person Email Digest" msgstr "PersonEmailDigest" -#: src/properties.cpp:973 +#: src/properties.cpp:993 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" "SHA-1 kriptovana kontrolna suma Windows Live e-mail adrese za datu osobu" -#: src/properties.cpp:974 -msgid "PersonLiveCID" +#: src/properties.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Person LiveId CID" msgstr "PersonLiveCID" -#: src/properties.cpp:974 +#: src/properties.cpp:994 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" -msgstr "" -"Predstava kao predznačeni decimalni broj za Windows Live CID te osobe" +msgstr "Predstava kao predznačeni decimalni broj za Windows Live CID te osobe" -#: src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" -#: src/properties.cpp:981 -msgid "AppliedToDimensions" +#: src/properties.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "Applied To Dimensions" msgstr "AppliedToDimensions" -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "Širina i visina slike kada se smiještaju regionski podaci" -#: src/properties.cpp:982 -msgid "RegionList" +#: src/properties.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Region List" msgstr "RegionList" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1002 msgid "List of Region structures" msgstr "Lista regionskih struktura" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "Area" msgstr "Područje" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1004 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "Namjena regiona (Lice|Životinja|Fokus|BarCode)" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1005 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "Ime / kratak opis sadržaja regiona slike" -#: src/properties.cpp:986 +#: src/properties.cpp:1006 msgid "" -"Usage scenario for a given focus area " -"(EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|NotEvaluatedNotUsed)" +"Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" +"NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -"Scenario upotrebe za dato područje fokusa " -"(EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|NotEvaluatedNotUsed)" +"Scenario upotrebe za dato područje fokusa (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" +"NotEvaluatedNotUsed)" -#: src/properties.cpp:987 -msgid "FocusUsage" +#: src/properties.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Focus Usage" msgstr "FocusUsage" -#: src/properties.cpp:988 -msgid "BarCodeValue" +#: src/properties.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Bar Code Value" msgstr "BarCodeValue" -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1008 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "Vrijednost dekodiranog Bar koda" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1009 msgid "Extensions" msgstr "Proširenja" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1009 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "Svako XMP svojstvo najvišeg nivoa koje opisuje sadržaj regiona" -#: src/properties.cpp:996 +#: src/properties.cpp:1015 +#, fuzzy +msgid "Main structure containing keyword based information" +msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" + +#: src/properties.cpp:1016 +msgid "Hierarchy" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "List of root keyword structures" +msgstr "Lista regionskih struktura" + +#: src/properties.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Ključne riječi" + +#: src/properties.cpp:1017 +msgid "Name of keyword (-node)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "Applied" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "" +"True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" +"Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "List of children keyword structures" +msgstr "Lista regionskih struktura" + +#: src/properties.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Use Panorama Viewer" +msgstr "Panorama način" + +#: src/properties.cpp:1026 +msgid "" +"Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " +"image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " +"software. The application displaying or ingesting the image may choose to " +"ignore this." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Capture Software" +msgstr "Hvatanje podataka" + +#: src/properties.cpp:1027 +msgid "" +"If capture was done using an application on a mobile device, such as an " +"Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " +"Sphere\"). This should be left blank if source images were captured " +"manually, such as by using a DSLR on a tripod." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "Stitching Software" +msgstr "Procesirajući Softver" + +#: src/properties.cpp:1028 +msgid "" +"The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " +"be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "Projection Type" +msgstr "Vrsta objekta" + +#: src/properties.cpp:1029 +msgid "" +"Projection type used in the image file. Google products currently support " +"the value equirectangular." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "Pose Heading Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "" +"Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " +"be >= 0 and < 360." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1031 +msgid "Pose Pitch Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1031 +msgid "" +"Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " +"-90 and <= 90." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1032 +msgid "Pose Roll Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1032 +msgid "" +"Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " +"Value must be > -180 and <= 180." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1033 +msgid "Initial View Heading Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1033 +msgid "The heading angle of the initial view in degrees." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1034 +msgid "Initial View Pitch Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." +msgstr "Udaljenost subjekta u metrima." + +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "Initial View Roll Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "The roll angle of the initial view in degrees." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "" +"The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " +"degrees). This is similar to a zoom level." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1037 +#, fuzzy +msgid "First Photo Date" +msgstr "Datum Prve Publikacije" + +#: src/properties.cpp:1037 +msgid "Date and time for the first image created in the panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "Last Photo Date" +msgstr "Datum snimka" + +#: src/properties.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "Date and time for the last image created in the panorama." +msgstr "" +"Datum i vrijeme kada je orginalni video generisan, u ISO 8601 formatu. " + +#: src/properties.cpp:1039 +msgid "Source Photos Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1039 +msgid "Number of source images used to create the panorama" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "Exposure Lock Used" +msgstr "Način ekspozicije" + +#: src/properties.cpp:1040 +msgid "" +"When individual source photographs were captured, whether or not the " +"camera's exposure setting was locked. " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "Cropped Area Image Width Pixels" +msgstr "Širina izvorne slike" + +#: src/properties.cpp:1041 +msgid "" +"Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " +"unedited images)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Cropped Area Image Height Pixels" +msgstr "Visina izvorne slike" + +#: src/properties.cpp:1042 +msgid "" +"Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " +"for unedited images)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1043 +msgid "Full Pano Width Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1043 +msgid "" +"Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " +"partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " +"panorama would have been." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "Full Pano Height Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "" +"Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " +"a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " +"panorama would have been." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "Cropped Area Left Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "" +"Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " +"panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "Cropped Area Top Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "" +"Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "Initial Camera Dolly" +msgstr "Jedinstveni model aparata" + +#: src/properties.cpp:1047 +msgid "" +"This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " +"sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " +"represented by the value -1.0, while a front surface position is represented " +"by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1055 msgid "Archival Location" msgstr "Arhivska lokacija" -#: src/properties.cpp:996 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "Informacija o arhivskoj lokaciji" -#: src/properties.cpp:997 +#: src/properties.cpp:1056 msgid "Arranger" msgstr "Aranžer" -#: src/properties.cpp:997 +#: src/properties.cpp:1056 msgid "Information about the Arranger." msgstr "Informacija o aranžeru." -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1057 +#, fuzzy +msgid "Arranger Keywords" +msgstr "Ključne riječi" + +#: src/properties.cpp:1057 +#, fuzzy +msgid "Information about the Arranger Keywords." +msgstr "Informacija o aranžeru." + +#: src/properties.cpp:1059 +#, fuzzy +msgid "Video Aspect Ratio" +msgstr "Omjer video pixela" + +#: src/properties.cpp:1059 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" @@ -18744,528 +17575,2402 @@ msgstr "" "Omjer Širina : Visina,pomaže da se utvrdi kako će se video prikazati na " "ekranu" -#: src/properties.cpp:1009 +#: src/properties.cpp:1060 +#, fuzzy +msgid "Video Aspect Ratio Type" +msgstr "Omjer video pixela" + +#: src/properties.cpp:1060 +msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1061 +msgid "Attached File Data" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1062 +#, fuzzy +msgid "Attached File Description" +msgstr "Opis slike" + +#: src/properties.cpp:1063 +msgid "Attached File MIME Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Attached File Name" +msgstr "Sirovo Ime Fajla" + +#: src/properties.cpp:1065 +msgid "Attached File UID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1065 +msgid "Attached File Universal ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1066 +msgid "A C string that specifies a Base URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1067 +msgid "Bit Depth" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1067 +msgid "" +"A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " +"Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1068 msgid "Brightness setting." msgstr "Postavka svjetlosti." -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1069 +#, fuzzy +msgid "Camera Byte Order" +msgstr "Redoslijed bajtova" + +#: src/properties.cpp:1069 +msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1070 +msgid "Video Cinematographer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1070 +#, fuzzy +msgid "The video Cinematographer information." +msgstr "Informacije o autorskim pravima." + +#: src/properties.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "Clean Aperture Width" +msgstr "Minimalna blenda" + +#: src/properties.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "Clean aperture width in pixels" +msgstr "Širina video snimka u pikselima" + +#: src/properties.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Clean Aperture Height" +msgstr "Visina AF područja" + +#: src/properties.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Clean aperture height in pixels" +msgstr "Maksimalan otvor na minimalnom fokusu" + +#: src/properties.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "Video Codec" +msgstr "Video kodek postavke" + +#: src/properties.cpp:1073 +msgid "" +"The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " +"Codec Info is required for video playback." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1074 +#, fuzzy +msgid "Video Codec Decode Info" +msgstr "Opis Video kodeka" + +#: src/properties.cpp:1074 +msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1075 msgid "Video Codec Description" msgstr "Opis Video kodeka" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Contains description the codec." +msgstr "textualni opis podataka objekta" + +#: src/properties.cpp:1076 msgid "Video Codec Information" msgstr "Informacija o Video kodeku" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:1076 +msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1077 +#, fuzzy +msgid "Video Codec Download URL" +msgstr "Opis Video kodeka" + +#: src/properties.cpp:1077 +#, fuzzy +msgid "Video Codec Download URL." +msgstr "Opis Video kodeka" + +#: src/properties.cpp:1078 msgid "Video Codec Settings" msgstr "Video kodek postavke" -#: src/properties.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:1325 src/properties.cpp:1406 +msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1083 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Log Komentar" + +#: src/properties.cpp:1083 msgid "Information about the Comment." msgstr "Informacije o komentaru." -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Commissioned" +msgstr "Kompresija" + +#: src/properties.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Commissioned." +msgstr "Kompresija" + +#: src/properties.cpp:1085 +msgid "QTime Compatible FileType Brand" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1085 +msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "Information about the Composer." +msgstr "Informacije o komentaru." + +#: src/properties.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "Composer Keywords" +msgstr "Windows Ključne Riječi" + +#: src/properties.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "Information about the Composer Keywords." +msgstr "Informacije o verziji kompresora." + +#: src/properties.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "Kompresija" + +#: src/properties.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Video Compression Library Used" +msgstr "Video kompresor" + +#: src/properties.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "Video Compressor ID" +msgstr "Video kompresor" + +#: src/properties.cpp:1089 +msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1090 msgid "Compressor Version" msgstr "Verzija kompresora" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1090 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "Informacije o verziji kompresora." -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "Container Type" +msgstr "Tip kamere" + +#: src/properties.cpp:1091 +msgid "Primary Metadata Container" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1092 +#, fuzzy +msgid "Content Compression Algorithm" +msgstr "Omjer kompresije" + +#: src/properties.cpp:1092 +msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1093 +msgid "Content Encoding Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1093 +msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1094 +msgid "Content Encryption Algorithm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1094 +msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1095 +msgid "Content Signature Algorithm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1095 +msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1096 +msgid "Content Sign Hash Algorithm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1096 +msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." +msgstr "" +"EXIF oznaka 41992, 0xA408. Ukazuje na smjer procesiranja primjenjenog " +"kontrasta od strane fotoaparata." + +#: src/properties.cpp:1098 +msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1099 msgid "Costume Designer" msgstr "Kostimograf" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1099 +msgid "Costume Designer associated with the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "Name of the country where the video was created." +msgstr "Ime dokumenta iz kojeg je ova slika skenirana" + +#: src/properties.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "Creation Date" +msgstr "Datum unosa" + +#: src/properties.cpp:1101 +msgid "" +"Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " +"is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " +"according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Pixel Crop Bottom" +msgstr "Reži dno." + +#: src/properties.cpp:1103 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "Broj pixela koji treba odstraniti od dna." -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1104 +#, fuzzy +msgid "Pixel Crop Left" +msgstr "Izreži Lijevo" + +#: src/properties.cpp:1104 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "Broj piksela koji treba odsraniti sa lijeve strane." -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1105 +#, fuzzy +msgid "Pixel Crop Right" +msgstr "Reži desno" + +#: src/properties.cpp:1105 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "Broj piksela koji treba odsraniti sa desne strane." -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1106 +msgid "Field that indicates if a video is cropped." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Pixel Crop Top" +msgstr "Izreži Vrh" + +#: src/properties.cpp:1107 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "Broj piksela koji treba odsraniti sa vrha." -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:1108 +#, fuzzy +msgid "Current Time" +msgstr "Trenutni ICC Profil" + +#: src/properties.cpp:1108 +msgid "The time value for current time position within the movie." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1109 +#, fuzzy +msgid "Data Packets" +msgstr "XML paket" + +#: src/properties.cpp:1109 +msgid "" +"Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " +"Object." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1110 msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " msgstr "" "Datum i vrijeme kada je orginalni video generisan, u ISO 8601 formatu. " -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "" +"Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format." +msgstr "" +"EXIF oznaka 36868, 0x9004 (primarno) i 37522, 0x9292 (subsekunde). Datum i " +"vrijeme kad je slika pohranjena kao digitalni podatak, može biti isti kao i " +"DatumVrijemeOriginal ako je originalno pohranjeno u digitalnoj formi. " +"Pohranjeno u ISO 8601 formatu. Uključuje EXIF SubSecVremenskiDigitaliziran " +"podatak." + +#: src/properties.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Date-Time Original" +msgstr "Datum vrijeme originalno" + +#: src/properties.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Contains the production date" +msgstr "Reprodukcija Boje" + +#: src/properties.cpp:1114 +#, fuzzy +msgid "Video Track Default On" +msgstr "Dužina trajanja video snimka" + +#: src/properties.cpp:1114 +msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." +msgstr "" +"EXIF oznaka 41988, 0xA404. Ukazuje na omjer digitalnog uvećanja kad je slika " +"uslikana." + +#: src/properties.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "Proširenja" + +#: src/properties.cpp:1116 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "Informacije o dimenzijama video okvira." -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "Director" +msgstr "Usmjeriti" + +#: src/properties.cpp:1117 msgid "Information about the Director." msgstr "Informacije o direktoru." -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1118 +#, fuzzy +msgid "Video Display Unit" +msgstr "Snimanje zaslona" + +#: src/properties.cpp:1118 +msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1119 msgid "Distributed By" msgstr "distribuira" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1119 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "distribuira, npr. ime osobe ili organizacije." -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Doc Type" +msgstr "Vrsta fokusa" + +#: src/properties.cpp:1120 +msgid "" +"Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " +"value is 'matroska'" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "Doc Type Read Version" +msgstr "snimana verzija" + +#: src/properties.cpp:1121 +msgid "" +"A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " +"of file with a particular version of a video player" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1122 +#, fuzzy +msgid "Doc Type Version" +msgstr "Verzija modela" + +#: src/properties.cpp:1122 +msgid "" +"A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " +"in determining the compatibility" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1123 +msgid "Dots Per Inch" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1124 msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "Trajanje medijske datoteke . Mjereno u mili sekundama." -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1125 +#, fuzzy +msgid "EBML Read Version" +msgstr "EBML Verzija" + +#: src/properties.cpp:1125 +msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1126 msgid "EBML Version" msgstr "EBML Verzija" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:1126 +msgid "Extensible Binary Meta Language Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1127 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "Uređivani Blok 1/Jezik" -#: src/properties.cpp:1068 src/properties.cpp:1069 src/properties.cpp:1070 -#: src/properties.cpp:1071 src/properties.cpp:1072 src/properties.cpp:1073 -#: src/properties.cpp:1074 src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1128 src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1130 src/properties.cpp:1131 src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1133 src/properties.cpp:1134 src/properties.cpp:1135 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "Informacije o uređivanju/Jezik" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1128 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "Uređivani Blok 2/Jezik" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1129 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "Uređivani Blok 3/Jezik" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:1130 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "Uređivani Blok 4/Jezik" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1131 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "Uređivani Blok 5/Jezik" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1132 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "Uređivani Blok 6/Jezik" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1133 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "Uređivani Blok 7/Jezik" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:1134 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "Uređivani Blok 8/Jezik" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1135 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "Uređivani Blok 9/Jezik" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1136 msgid "Edited By" msgstr "Uredio" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1136 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "Uredio, npr ime osobe ili organizacije." -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1137 +#, fuzzy +msgid "Video Track Enabled" +msgstr "Audio snimak omogućen" + +#: src/properties.cpp:1137 +msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "Encoded By" +msgstr "Uredio" + +#: src/properties.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." +msgstr "Uredio, npr ime osobe ili organizacije." + +#: src/properties.cpp:1139 +msgid "Encoded Pixels Width" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1139 +#, fuzzy +msgid "Encoded Pixels width in pixels" +msgstr "Širina video snimka u pikselima" + +#: src/properties.cpp:1140 +msgid "Encoded Pixels Height" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1140 +msgid "Encoded Pixels height in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1141 +msgid "Encoder" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1141 +#, fuzzy +msgid "Information about the Encoder." +msgstr "Informacija o aranžeru." + +#: src/properties.cpp:1142 +#, fuzzy +msgid "End Timecode" +msgstr "Alternativni Timecode" + +#: src/properties.cpp:1143 +#, fuzzy +msgid "Engineer, in most cases name of person." +msgstr "Tehničar, ime osobe u većini slučajeva." + +#: src/properties.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "Equipment" +msgstr "informacije o opremi" + +#: src/properties.cpp:1144 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "Informacije o opremi korištenoj za snimanje videa." -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1145 +#, fuzzy +msgid "Exposure Compensation Information." +msgstr "Podešvanje kompenzacije ekspozicije" + +#: src/properties.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Exposure Program Information." +msgstr "Program ekspozicije" + +#: src/properties.cpp:1147 +#, fuzzy +msgid "Exposure time in seconds." +msgstr "Vrijeme ekspozicije, dato u sekundama." + +#: src/properties.cpp:1148 +#, fuzzy +msgid "Extended Content Description" +msgstr "Opis Video kodeka" + +#: src/properties.cpp:1148 +msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1150 msgid "File ID" msgstr "Naziv Fajla" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "File ID." +msgstr "Naziv Fajla" + +#: src/properties.cpp:1151 msgid "File Length" msgstr "Dužina datoteke" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1151 msgid "File length." msgstr "Dužina datoteke." -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "File Name" +msgstr "Naziv datoteke" + +#: src/properties.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "File Name or Absolute File Path" +msgstr "Apsolutni Vrhunac Puta Audio Datoteke" + +#: src/properties.cpp:1153 +#, fuzzy +msgid "File Size" +msgstr "Veličina datoteke" + +#: src/properties.cpp:1153 msgid "File Size, in MB" msgstr "Veličina datoteke, u MB" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "File Type" +msgstr "Tip Poddatoteke" + +#: src/properties.cpp:1154 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "Ekstenzija datoteke ili tip datoteke" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1155 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "Primijenjene postavke efekta filtera" -#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1156 +msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1157 +msgid "F number. Camera Lens specific data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Focal length of the lens, in millimeters." +msgstr "EXIF oznaka 37386, 0x920A. Fokusna dužina objektiva, u milimetrima." + +#: src/properties.cpp:1159 +msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1160 +msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "Frame Count" +msgstr "Ukupni broj fremova" + +#: src/properties.cpp:1161 src/properties.cpp:1351 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "Ukupni broj okvira u videu." -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1162 +#, fuzzy +msgid "Frame Height" +msgstr "Visina AF područja" + +#: src/properties.cpp:1162 +#, fuzzy +msgid "Height of frames in a video" +msgstr "Ukupni broj okvira u videu." + +#: src/properties.cpp:1163 +msgid "" +"Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " +"Second))" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "Frame Width" +msgstr "Širina AF područja" + +#: src/properties.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "Width of frames in a video" +msgstr "Ukupni broj okvira u videu." + +#: src/properties.cpp:1169 msgid "GPS Coordinates" msgstr "GPS koordinate" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1169 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "Informacije o GPS koordinatama." -#: src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:1170 msgid "Date stamp of GPS data, " msgstr "Datumska oznaka GPS podataka, " -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." +msgstr "" +"GPS oznaka 17, 0x11. Smjer slike kad je uslikana, raspon vrijednosti od 0 " +"do 359.99." + +#: src/properties.cpp:1172 +#, fuzzy +msgid "Reference for image direction." +msgstr "GPS oznaka 16, 0x10. Referenca na smjer slike." + +#: src/properties.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "(North/South). Indicates latitude." +msgstr "" +"GPS oznaka 2, 0x02 (pozicija) i 1, 0x01 (Sjever/Jug). Ukazuje na širinu." + +#: src/properties.cpp:1174 +#, fuzzy +msgid "(East/West). Indicates longitude." +msgstr "" +"GPS oznaka 4, 0x04 (pozicija) i 3, 0x03 (Istok/Zapad). Ukazuje na dužinu." + +#: src/properties.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "Geodetic survey data." +msgstr "GPS oznaka 18, 0x12. Podaci geodetskog premjeravanja." + +#: src/properties.cpp:1176 +#, fuzzy +msgid "Satellite information, format is unspecified." +msgstr "GPS oznaka 8, 0x08. Informacije o satelitu, format je nespecificiran." + +#: src/properties.cpp:1177 +#, fuzzy +msgid "Time stamp of GPS data, " +msgstr "Datumska oznaka GPS podataka, " + +#: src/properties.cpp:1178 +msgid "A decimal encoding with period separators. " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "Graphics Mode" +msgstr "Mod Zagrade" + +#: src/properties.cpp:1179 +msgid "" +"A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " +"specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " +"transferring an image from one location to another." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "Grouping" +msgstr "Nema rezanja" + +#: src/properties.cpp:1181 msgid "Information about the Grouping." msgstr "Informacije o grupisanju." -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 +msgid "Handler Class" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 +msgid "" +"A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " +"values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " +"data handlers." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 +#, fuzzy +msgid "Handler Description" +msgstr "Opis slike" + +#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 +msgid "" +"A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " +"media handler used when this media was created.." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 +#, fuzzy +msgid "Handler Type" +msgstr "Tip skale" + +#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 +msgid "" +"A four-character code that identifies the type of the media handler or data " +"handler." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 +#, fuzzy +msgid "Handler Vendor ID" +msgstr "ID proizvođača" + +#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 +#, fuzzy +msgid "Component manufacturer." +msgstr "Proizvođač objektiva." + +#: src/properties.cpp:1186 +#, fuzzy +msgid "Video Height" +msgstr "Visina Senzora" + +#: src/properties.cpp:1186 src/properties.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Video height in pixels" +msgstr "Širina video snimka u pikselima" + +#: src/properties.cpp:1187 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Settings Information." +msgstr "Postavke podešavanja slika" + +#: src/properties.cpp:1188 +msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1189 +msgid "Info Banner Image" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "Information Banner Image." +msgstr "Informacija o aranžeru." + +#: src/properties.cpp:1190 +#, fuzzy +msgid "Info Banner URL" +msgstr "Info URL" + +#: src/properties.cpp:1190 +#, fuzzy +msgid "Information Banner URL." +msgstr "Informationi URL." + +#: src/properties.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Informationi URL." + +#: src/properties.cpp:1191 msgid "Additional Movie Information." msgstr "Dodatne informacije o filmu." -#: src/properties.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:1192 msgid "Info Text" msgstr "Info Text" -#: src/properties.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:1192 msgid "Information Text." msgstr "Informacioni Text." -#: src/properties.cpp:1134 +#: src/properties.cpp:1193 msgid "Info URL" msgstr "Info URL" -#: src/properties.cpp:1134 +#: src/properties.cpp:1193 msgid "Information URL." msgstr "Informationi URL." -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1194 +#, fuzzy +msgid "Information about the ISO Setting." +msgstr "Informacije o ISRC kodu." + +#: src/properties.cpp:1195 msgid "ISRC Code" msgstr "ISRC kod" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1195 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "Informacije o ISRC kodu." -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:1196 +#, fuzzy +msgid "Junk Data" +msgstr "Podaci objektiva" + +#: src/properties.cpp:1196 +#, fuzzy +msgid "Video Junk data" +msgstr "Širina video zapisa" + +#: src/properties.cpp:1197 +#, fuzzy +msgid "Language." +msgstr "Jezik" + +#: src/properties.cpp:1198 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Žićna daljina" + +#: src/properties.cpp:1198 +#, fuzzy +msgid "The length of the media file." +msgstr "Trajanje multimedijalne datoteke." + +#: src/properties.cpp:1200 +#, fuzzy +msgid "Lens Type." +msgstr "Vrta leća" + +#: src/properties.cpp:1201 +#, fuzzy +msgid "Lightness" +msgstr "Osvijetljenost." + +#: src/properties.cpp:1201 msgid "Lightness." msgstr "Osvijetljenost." -#: src/properties.cpp:1143 +#: src/properties.cpp:1202 +#, fuzzy +msgid "Location Information" +msgstr "Informacije o lokaciji." + +#: src/properties.cpp:1202 msgid "Location Information." msgstr "Informacije o lokaciji." -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1203 msgid "Logo Icon URL" msgstr "URL logo ikone" -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/properties.cpp:1203 +msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1204 msgid "Logo URL" msgstr "URL logotipa" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1204 +msgid "A C string that specifies a Logo URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1205 +msgid "Lyrics" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1205 +msgid "Lyrics of a Song/Video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1206 +msgid "QTime Major FileType Brand" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1206 +msgid "QuickTime Major File Type Brand" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1207 +#, fuzzy +msgid "Equipment Make" +msgstr "Model opreme" + +#: src/properties.cpp:1207 msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "Proizvođač opreme za snimanje" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Camera Maker Note Type" +msgstr "Tip kamere" + +#: src/properties.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Maker Note Type of the camera." +msgstr "SFR kamere." + +#: src/properties.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "Camera Maker Note Version" +msgstr "IzrađivačBilješki Verzija" + +#: src/properties.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "Maker Note Version of the camera." +msgstr "IzrađivačBilješki Verzija" + +#: src/properties.cpp:1210 msgid "Maker URL" msgstr "URL proizvođača" -#: src/properties.cpp:1155 src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:1210 +#, fuzzy +msgid "Camera Manufacturer's URL." +msgstr "Proizvođač objektiva." + +#: src/properties.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "Smallest F number of lens, in APEX." +msgstr "EXIF oznaka 37381, 0x9205. Najmanji F broj objekitva, u APEX." + +#: src/properties.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Maximum Bit Rate" +msgstr "Maksimalna Vrijednost Otvaranja" + +#: src/properties.cpp:1212 +msgid "" +"Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " +"entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " +"digital media streams." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1213 +#, fuzzy +msgid "Maximum Data Rate" +msgstr "Brzina prijenosa podataka datoteke" + +#: src/properties.cpp:1213 +msgid "" +"Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " +"per Second))" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 msgid "Media Track Create Date" msgstr "Datum kada je medijski zapis kreiran" -#: src/properties.cpp:1156 src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the media header was created." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 msgid "Media Track Duration" msgstr "Dužina medijskog zapisa" -#: src/properties.cpp:1160 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 +msgid "" +"A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " +"coordinate system)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 +#, fuzzy +msgid "Media Header Version" +msgstr "Verzija modela" + +#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 +msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 +#, fuzzy +msgid "Media Language Code" +msgstr "Jezik oznake" + +#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 +msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 +#, fuzzy +msgid "Media Track Modify Date" +msgstr "Datum izmjene video snimka" + +#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the media header was last modified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 msgid "Media Time Scale" msgstr "Vremenska skala medija" -#: src/properties.cpp:1161 +#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 +msgid "" +"A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " +"number of time units that pass per second in its time coordinate system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1220 msgid "Medium." msgstr "Srednji." -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "Metadata" +msgstr "Datum metapodatka" + +#: src/properties.cpp:1221 +msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1222 +#, fuzzy +msgid "Metadata Library" +msgstr "Datum metapodatka" + +#: src/properties.cpp:1222 +msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "Metering mode." +msgstr "Mod mjerenja" + +#: src/properties.cpp:1224 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "Mikrosekundi po fremu" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:1224 +msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1225 +#, fuzzy +msgid "Mime Type" +msgstr "Vrsta slike" + +#: src/properties.cpp:1225 msgid "Tells about the video format" msgstr "Pokazuje video format" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:1226 +#, fuzzy +msgid "QTime Minor FileType Version" +msgstr "Verzija datoteke" + +#: src/properties.cpp:1226 +msgid "QuickTime Minor File Type Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1227 msgid "Equipment Model" msgstr "Model opreme" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:1227 msgid "Model name or number of equipment." msgstr "Naziv modela ili broj opreme." -#: src/properties.cpp:1175 +#: src/properties.cpp:1228 +#, fuzzy +msgid "Modification Date-Time" +msgstr "Naziv lokacije" + +#: src/properties.cpp:1228 +#, fuzzy +msgid "Contains the modification date of the video" +msgstr "Ograničenja na kreiranje duplikata slike." + +#: src/properties.cpp:1229 +#, fuzzy +msgid "Movie Header Version" +msgstr "Verzija modela" + +#: src/properties.cpp:1230 +msgid "Music By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Music By, i.e. name of person or organization." +msgstr "Uredio, npr ime osobe ili organizacije." + +#: src/properties.cpp:1231 +msgid "Muxing App" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1231 +#, fuzzy +msgid "" +"Contains the name of the library that has been used to create the file (like " +"\"libmatroska 0.7.0\")" +msgstr "" +"Sadrži naziv aplikacije korištene za kreiranje datoteke (poput \"mkvmerge " +"0.8.1\")" + +#: src/properties.cpp:1232 +#, fuzzy +msgid "Name of song or the event." +msgstr "Ime osobe prikazane na slici." + +#: src/properties.cpp:1233 +#, fuzzy +msgid "Next Track ID" +msgstr "Tekst + ID#" + +#: src/properties.cpp:1233 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " +"the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " +"value." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1234 msgid "Number Of Colours" msgstr "Broj boja" -#: src/properties.cpp:1175 +#: src/properties.cpp:1234 msgid "Total number of colours used" msgstr "Ukupni broj upotrebljenih boja" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Number Of Important Colours" +msgstr "Broj boja" + +#: src/properties.cpp:1235 +msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Number Of Parts" +msgstr "Broj otkucaja" + +#: src/properties.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Total number of parts in the video." +msgstr "Ukupni broj okvira u videu." + +#: src/properties.cpp:1237 +msgid "Operation Colours" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1237 +msgid "" +"Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " +"transfer mode operation indicated in the graphics mode field." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1238 +#, fuzzy +msgid "Organization" +msgstr "Usmjerenje" + +#: src/properties.cpp:1238 +#, fuzzy +msgid "Name of organization associated with the video." +msgstr "Naziv organizacije ili kompanije koja je istaknuta na slici." + +#: src/properties.cpp:1239 +msgid "" +"Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " +"180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " +"90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "Žurka" + +#: src/properties.cpp:1248 msgid "Part." msgstr "Dio." -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1249 msgid "Performers" msgstr "Izvođači" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1249 msgid "Performers involved in the video." msgstr "Izvođači uključeni u video." -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "Performer Keywords" +msgstr "Izvođači" + +#: src/properties.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "Performer Keywords." +msgstr "Izvođači" + +#: src/properties.cpp:1251 msgid "Performer URL" msgstr "URL izvođača" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1251 +#, fuzzy +msgid "Performer's dedicated URL." +msgstr "URL izvođača" + +#: src/properties.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Data" +msgstr "Kontrola slike" + +#: src/properties.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Data." +msgstr "Kontrola slike" + +#: src/properties.cpp:1253 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Version" +msgstr "Kontrola slike" + +#: src/properties.cpp:1253 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Data Version." +msgstr "Kontrola slike" + +#: src/properties.cpp:1254 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Name" +msgstr "Kontrola slike" + +#: src/properties.cpp:1254 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Name." +msgstr "Kontrola slike" + +#: src/properties.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Base" +msgstr "Kontrola slike" + +#: src/properties.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Data Base." +msgstr "Kontrola slike" + +#: src/properties.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Adjust" +msgstr "Kontrola slike" + +#: src/properties.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Adjust Information." +msgstr "Informacija o Video kodeku" + +#: src/properties.cpp:1257 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Quick Adjust" +msgstr "Kontrola slike" + +#: src/properties.cpp:1257 +msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1258 +#, fuzzy +msgid "Play Selection" +msgstr "Izbor" + +#: src/properties.cpp:1258 +#, fuzzy +msgid "Play Selection." +msgstr "Izbor" + +#: src/properties.cpp:1259 +#, fuzzy +msgid "Play Mode" +msgstr "Jednostavni režim" + +#: src/properties.cpp:1259 +#, fuzzy +msgid "Information about the Play Mode." +msgstr "Informacije o ISRC kodu." + +#: src/properties.cpp:1260 +msgid "Chapter Physical Equivalent" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1260 msgid "Contains the information of External media." msgstr "Sadrži podatke o vanjskom mediju." -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:1263 +msgid "Pixels Per Meter X" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1263 +msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1264 +msgid "Pixels Per Meter Y" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1264 +msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1265 +msgid "Planes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1265 +#, fuzzy +msgid "The number of Image Planes in the video" +msgstr "Ukupni broj okvira u videu." + +#: src/properties.cpp:1266 +#, fuzzy +msgid "Poster Time" +msgstr "Dužina ekspozicije" + +#: src/properties.cpp:1266 +#, fuzzy +msgid "The time value of the time of the movie poster." +msgstr "Vrijeme početka medije unutar audio projekta." + +#: src/properties.cpp:1267 +#, fuzzy +msgid "Preferred Rate" +msgstr "Datum reference" + +#: src/properties.cpp:1267 +msgid "" +"A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " +"movie. A value of 1.0 indicates normal rate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1268 +msgid "Preferred Volume" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1268 +msgid "" +"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " +"sound. A value of 1.0 indicates full volume." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1269 +msgid "Preroll" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1269 +msgid "" +"Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " +"file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " +"and all of the payload Presentation Time fields have been offset by this " +"amount. Therefore, player software must subtract the value in the preroll " +"field from the play duration and presentation times to calculate their " +"actual values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1272 +#, fuzzy +msgid "Preview Atom Type" +msgstr "Datum pretpregleda" + +#: src/properties.cpp:1272 +#, fuzzy +msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" +msgstr "Prikazuje vrstu audio zapisa" + +#: src/properties.cpp:1273 msgid "Preview Date" msgstr "Datum pretpregleda" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:1273 +msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1274 msgid "Preview Duration" msgstr "Duzina trajanja pregleda" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" +msgstr "Trajanje medijske datoteke . Mjereno u mili sekundama." + +#: src/properties.cpp:1275 +#, fuzzy +msgid "Preview Time" +msgstr "Pregledna slika" + +#: src/properties.cpp:1275 +msgid "The time value in the movie at which the preview begins." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1276 +#, fuzzy +msgid "The version of the movie preview " +msgstr "Verzija korištenog software-a." + +#: src/properties.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Produced By" +msgstr "Proizvođač" + +#: src/properties.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." +msgstr "Uredio, npr ime osobe ili organizacije." + +#: src/properties.cpp:1278 +#, fuzzy +msgid "Producer involved with the video." +msgstr "Izvođači uključeni u video." + +#: src/properties.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Producer Keywords" +msgstr "Ključne riječi" + +#: src/properties.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information about the Producer Keywords." +msgstr "Informacije o izdavačkom studiju." + +#: src/properties.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "Production Aperture Width" +msgstr "Izdavački studio" + +#: src/properties.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "Production aperture width in pixels" +msgstr "Širina video snimka u pikselima" + +#: src/properties.cpp:1281 +#, fuzzy +msgid "Production Aperture Height" +msgstr "Izdavački studio" + +#: src/properties.cpp:1281 +msgid "Production aperture height in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1282 +#, fuzzy +msgid "Production Designer" +msgstr "Izdavački studio" + +#: src/properties.cpp:1282 +#, fuzzy +msgid "Information about the Production Designer." +msgstr "Informacije o izdavačkom studiju." + +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Production Studio" msgstr "Izdavački studio" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "Informacije o izdavačkom studiju." -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1284 +#, fuzzy +msgid "Product" +msgstr "Proizvod." + +#: src/properties.cpp:1284 msgid "Product." msgstr "Proizvod." -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1286 +#, fuzzy +msgid "Rate" +msgstr "Odnos." + +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Rate." msgstr "Odnos." -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "Rated" msgstr "Procijenjen" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "Starost potrebna za gledanje video snimka." -#: src/properties.cpp:1229 +#: src/properties.cpp:1288 msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "Ocjenjivanje, npr. 7 ili 8 (uglavnom od 10)" -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1289 msgid "Record Label Name" msgstr "Naziv oznake izdavača" -#: src/properties.cpp:1230 -msgid "" -"Record Label Name, or the name of the organization recording the video." +#: src/properties.cpp:1289 +msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "Naziv oznake izdavača, ili ime organizacije koja je snimila video." -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Record Label URL" msgstr "URL oznake izdavača" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Record Label URL." msgstr "URL oznake izdavača" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "Recording Copyright" msgstr "Autorska prava na snimak" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "Recording Copyright." msgstr "Autorska prava na snimak." -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "Requirements" +msgstr "Drugi Zahtjevo Licence" + +#: src/properties.cpp:1292 msgid "Information about the Requirements." msgstr "Informacije o zahtjevima." -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "" +"Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " +"centimeters." +msgstr "" +"TIFF oznaka 296, 0x128. Jedinica upotrijebljena za Xrezoluciju i " +"Yrezoluciju. Vrijednost je jedna od: 2 = inči; 3 = centimetri." + +#: src/properties.cpp:1294 +#, fuzzy +msgid "Ripped By" +msgstr "Uredio" + +#: src/properties.cpp:1294 +#, fuzzy +msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." +msgstr "Uredio, npr ime osobe ili organizacije." + +#: src/properties.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." +msgstr "" +"EXIF oznaka 41993, 0xA409. Ukazuje na smjer saturacije procesiranja " +"primjenjenog od strane fotoaparata." + +#: src/properties.cpp:1296 msgid "Secondary Genre" msgstr "Sporedni žanr" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1296 msgid "The name of the secondary genre.." msgstr "Naziv sporednog žanra..." -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1297 +#, fuzzy +msgid "Selection Time" +msgstr "Izbor" + +#: src/properties.cpp:1297 +#, fuzzy +msgid "The time value for the start time of the current selection." +msgstr "Broj verzije PLUS standarda na mjestu za vrijeme transakcije." + +#: src/properties.cpp:1298 msgid "Selection Duration" msgstr "Dužina trajanja selekcije" -#: src/properties.cpp:1240 +#: src/properties.cpp:1298 +msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1299 msgid "Send Duration" msgstr "Trajanje slanja" -#: src/properties.cpp:1243 +#: src/properties.cpp:1299 +msgid "" +"Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " +"value should include the duration of the last packet in the content." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1302 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "Software korišten za generisanje / kreiranje Video podataka." -#: src/properties.cpp:1244 +#: src/properties.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Software Version" +msgstr "Firmware verzije" + +#: src/properties.cpp:1303 msgid "The Version of the software used." msgstr "Verzija korištenog software-a." -#: src/properties.cpp:1245 +#: src/properties.cpp:1304 msgid "Song Writer" msgstr "Tekstopisac" -#: src/properties.cpp:1245 +#: src/properties.cpp:1304 msgid "The name of the song writer." msgstr "Ime tekstopisca." -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Song Writer Keywords" +msgstr "Tekstopisac" + +#: src/properties.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Song Writer Keywords." +msgstr "Tekstopisac" + +#: src/properties.cpp:1307 msgid "Source Credits" msgstr "Zasluge za izvornik" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1307 msgid "Source Credits." msgstr "Zasluge za izvornik." -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1308 msgid "Source Form" msgstr "Izvorna forma" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1308 msgid "Source Form." msgstr "zvorna forma." -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "Source Image Height" msgstr "Visina izvorne slike" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1310 msgid "Source Image Width" msgstr "Širina izvorne slike" -#: src/properties.cpp:1251 src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1385 msgid "Video width in pixels" msgstr "Širina video snimka u pikselima" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "Starring" msgstr "Glumci" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "Uloge, imena poznatih ljudi koji se pojavljuju na video snimku." -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1312 +#, fuzzy +msgid "Start Timecode" +msgstr "Kod Startnog Vremena" + +#: src/properties.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Statistics" +msgstr "Status" + +#: src/properties.cpp:1313 +msgid "Statistics." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1314 +#, fuzzy +msgid "Stream Count" +msgstr "broj zatvaranja" + +#: src/properties.cpp:1314 +#, fuzzy +msgid "Total Number Of Streams" +msgstr "Broj otkucaja" + +#: src/properties.cpp:1315 +#, fuzzy +msgid "Stream Name" +msgstr "Naziv snimka" + +#: src/properties.cpp:1315 +msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "Stream Quality" +msgstr "Kvalitet slike" + +#: src/properties.cpp:1316 +msgid "General Stream Quality" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "Stream Sample Rate" +msgstr "Audio Stopa Uzorka" + +#: src/properties.cpp:1318 +#, fuzzy +msgid "Stream Sample Count" +msgstr "Ukupni broj fremova" + +#: src/properties.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Stream Sample Size" +msgstr "Dodatni Uzorci" + +#: src/properties.cpp:1319 +msgid "General Stream Sample Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Stream Type" +msgstr "Tip skale" + +#: src/properties.cpp:1320 +msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1321 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Codec" +msgstr "Jezik podnaslova" + +#: src/properties.cpp:1321 +msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "Subtitle Codec Decode Info" +msgstr "Podnaslov videa." + +#: src/properties.cpp:1322 +msgid "" +"Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Codec Information" +msgstr "Informacija o Video kodeku" + +#: src/properties.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Contains additional information about subtitles." +msgstr "Sadrži podatke o vanjskom mediju." + +#: src/properties.cpp:1324 +msgid "Subtitle Codec Download URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1324 +msgid "Video Subtitle Codec Download URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1325 +#, fuzzy +msgid "Subtitle Codec Settings" +msgstr "Video kodek postavke" + +#: src/properties.cpp:1326 +msgid "Subtitle Track Default On" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1326 +msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1327 +#, fuzzy +msgid "Subtitle Track Enabled" +msgstr "Audio snimak omogućen" + +#: src/properties.cpp:1327 +msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Subtitle" +msgstr "Jezik podnaslova" + +#: src/properties.cpp:1328 msgid "Subtitle of the video." msgstr "Podnaslov videa." -#: src/properties.cpp:1271 +#: src/properties.cpp:1329 +#, fuzzy +msgid "Subtitle Keywords" +msgstr "Ključne riječi" + +#: src/properties.cpp:1329 +#, fuzzy +msgid "Subtitle Keywords." +msgstr "Ključne riječi." + +#: src/properties.cpp:1330 msgid "Subtitles Language" msgstr "Jezik podnaslova" -#: src/properties.cpp:1271 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "Jezik na kojem su podnaslovi." -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1331 +msgid "Subtitle Track Forced" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1331 +msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "Subtitle Track Lacing" +msgstr "Jezik podnaslova" + +#: src/properties.cpp:1332 +msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1333 msgid "Subject. " msgstr "Predmet. " -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1334 +#, fuzzy +msgid "TapeName." +msgstr "Ime trake" + +#: src/properties.cpp:1335 +#, fuzzy +msgid "Tag Default Setting" +msgstr "Podrazumijevana podešavanja" + +#: src/properties.cpp:1335 +msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1336 msgid "Tag Language" msgstr "Jezik oznake" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1336 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "Jezik korišten za definisanje oznaka" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "Tag Name" +msgstr "Ime trake" + +#: src/properties.cpp:1337 +msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1338 +#, fuzzy +msgid "Tag String" +msgstr "Glumci" + +#: src/properties.cpp:1338 +#, fuzzy +msgid "Information contained in a Tags" +msgstr "Informacije o grupisanju." + +#: src/properties.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "Target Type" +msgstr "Vrsta slike" + +#: src/properties.cpp:1339 +msgid "" +"A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Technician" msgstr "Tehničar" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "Tehničar, ime osobe u većini slučajeva." -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Height" +msgstr "Dužina sličice" + +#: src/properties.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Thumbnail Height." +msgstr "Duzina pregleda slike" + +#: src/properties.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Thumbnail Length." +msgstr "Dužina pregleda slike" + +#: src/properties.cpp:1343 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Width" +msgstr "Dužina sličice" + +#: src/properties.cpp:1343 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Thumbnail Width." +msgstr "Validni pregled slike" + +#: src/properties.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Timecode Scale" +msgstr "Vremenska skala" + +#: src/properties.cpp:1344 +msgid "" +"Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 +#, fuzzy +msgid "Time Offset" +msgstr "Plocice pomaka" + +#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 +msgid "" +"Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " +"units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " +"packet in the data section." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1346 msgid "Time Scale" msgstr "Vremenska skala" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1346 +msgid "" +"A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " +"number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " +"time coordinate system that measures timein sixtieths of a second, for " +"example, has a time scale of 60." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1349 +msgid "" +"Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " +"Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1350 +#, fuzzy +msgid "Toning Effect Settings Applied." +msgstr "Primijenjene postavke efekta filtera" + +#: src/properties.cpp:1351 msgid "Total Frame Count" msgstr "Ukupni broj fremova" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Number Of Streams" +msgstr "Broj otkucaja" + +#: src/properties.cpp:1352 +msgid "" +"Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1353 +#, fuzzy +msgid "Track" +msgstr "GPS Traka" + +#: src/properties.cpp:1353 msgid "Information about the Track." msgstr "Informacije o snimci." -#: src/properties.cpp:1295 +#: src/properties.cpp:1354 msgid "Video Track Create Date" msgstr "Datum kreiranja video snimka" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1354 src/properties.cpp:1429 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the track header was created." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1355 msgid "Video Track Duration" msgstr "Dužina trajanja video snimka" -#: src/properties.cpp:1301 src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1355 src/properties.cpp:1430 +msgid "" +"A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " +"coordinate system)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1356 +#, fuzzy +msgid "Video Track Forced" +msgstr "Sloj video snimka" + +#: src/properties.cpp:1356 +msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "Track ID" +msgstr "Broj numere" + +#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 +msgid "" +"A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " +"used." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 +#, fuzzy +msgid "Track Header Version" +msgstr "Makernote verzija" + +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 +msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "Video Track Lacing" +msgstr "Sloj video snimka" + +#: src/properties.cpp:1359 +msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 msgid "Track Language" msgstr "Jezik snimka" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 +#, fuzzy +msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." +msgstr "Jezik na kojem su podnaslovi." + +#: src/properties.cpp:1361 msgid "Video Track Layer" msgstr "Sloj video snimka" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1436 +msgid "" +"A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " +"The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " +"one another. Tracks with lower layervalues are displayed in front of tracks " +"with higher layer values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1364 msgid "Video Track Modify Date" msgstr "Datum izmjene video snimka" -#: src/properties.cpp:1308 src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1364 src/properties.cpp:1439 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the track header was last modified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Track Name" +msgstr "Broj numere" + +#: src/properties.cpp:1365 +msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1366 +#, fuzzy +msgid "Track Number." +msgstr "Broj numere" + +#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 msgid "Track Volume" msgstr "Jačina zvuka snimka" -#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 +msgid "" +"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " +"sound. A value of 1.0 indicates full volume." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1368 +msgid "Chapter Translate Codec" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1368 +msgid "" +"Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska filr type." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 msgid "Unknown Information" msgstr "Nepoznata informacija" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 +msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1371 +#, fuzzy +msgid "Video URL" +msgstr "Video URN" + +#: src/properties.cpp:1371 src/properties.cpp:1441 +msgid "" +"A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " +"string." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1372 msgid "Video URN" msgstr "Video URN" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1372 src/properties.cpp:1442 +msgid "" +"A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " +"string." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "Vari Program" +msgstr "Program" + +#: src/properties.cpp:1373 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" "Postavke software-a korištenog za generisanje / kreiranje Video podataka." -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:1374 +msgid "Vegas Version Major" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1374 +msgid "Vegas Version Major." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1375 +msgid "Vegas Version Minor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1375 +msgid "Vegas Version Minor." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1376 +#, fuzzy +msgid "Vendor" +msgstr "ID proizvođača" + +#: src/properties.cpp:1376 msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "Programer kompresora koji generiraju komprimirane podatke" -#: src/properties.cpp:1318 src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 msgid "Vendor ID" msgstr "ID proizvođača" -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 +msgid "" +"A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " +"generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " +"Apple Computer, Inc." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1378 +#, fuzzy +msgid "Video Quality" +msgstr "Kvalitet" + +#: src/properties.cpp:1378 +#, fuzzy +msgid "Video Stream Quality" +msgstr "Video brzina" + +#: src/properties.cpp:1379 +#, fuzzy +msgid "Video Sample Size" +msgstr "Video Okvir Veličina" + +#: src/properties.cpp:1379 +#, fuzzy +msgid "Video Stream Sample Size" +msgstr "Video Okvir Veličina" + +#: src/properties.cpp:1380 +#, fuzzy +msgid "Video Scan Type" +msgstr "Tip skale" + +#: src/properties.cpp:1380 +msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1381 +#, fuzzy +msgid "Watermark URL" +msgstr "URL proizvođača" + +#: src/properties.cpp:1381 +msgid "A C string that specifies a Watermark URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1384 +#, fuzzy +msgid "White Balance Fine Tune." +msgstr "Fino podešavanje balansa bijelog" + +#: src/properties.cpp:1385 msgid "Video Width" msgstr "Širina video zapisa" -#: src/properties.cpp:1328 -msgid "WorldTime" -msgstr "Svjetsko vrijeme" +#: src/properties.cpp:1386 +#, fuzzy +msgid "Window Location" +msgstr "Windows Procjenjivanje" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1386 +#, fuzzy +msgid "Information about the Window Location." +msgstr "Informacija o arhivskoj lokaciji" + +#: src/properties.cpp:1388 +#, fuzzy +msgid "Written By" +msgstr "pisac" + +#: src/properties.cpp:1388 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "Napisali, npr. ime osobe ili organizacije." -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "Writing App" +msgstr "Pisanje pregleda" + +#: src/properties.cpp:1389 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" @@ -19273,54 +19978,2485 @@ msgstr "" "Sadrži naziv aplikacije korištene za kreiranje datoteke (poput \"mkvmerge " "0.8.1\")" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." +msgstr "Vertikalna rezolucija u pikselima po jedinici." + +#: src/properties.cpp:1391 src/properties.cpp:1667 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1391 msgid "Year in which the video was made." msgstr "Godina snimanja video snimka." -#: src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "Vertikalna rezolucija u pikselima po jedinici." -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1397 +msgid "Average Bytes Per Second" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1397 +msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1398 +#, fuzzy +msgid "Balance" +msgstr "Balans crvene" + +#: src/properties.cpp:1398 msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "Prikazuje ravnotežu audio snimka (lijevo-desno)" -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" +msgstr "Bitova po uzorku" + +#: src/properties.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "Bits per test sample" +msgstr "Bita po uzorku" + +#: src/properties.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec" +msgstr "Audio kodek postavke" + +#: src/properties.cpp:1401 msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "Kodek korišten za Audio Kodiranje/Dekodiranje" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1402 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec Decode Info" +msgstr "O Audio kodeku" + +#: src/properties.cpp:1402 +msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1403 msgid "Audio Codec Description" msgstr "O Audio kodeku" -#: src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:1404 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec Download URL" +msgstr "O Audio kodeku" + +#: src/properties.cpp:1404 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec Download URL." +msgstr "O Audio kodeku" + +#: src/properties.cpp:1405 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec Information" +msgstr "Informacija o Video kodeku" + +#: src/properties.cpp:1405 +msgid "" +"Contains information the codec needs before decoding can be started. An " +"example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1406 msgid "Audio Codec Settings" msgstr "Audio kodek postavke" -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Audio Default Duration" +msgstr "Audio trajanje" + +#: src/properties.cpp:1408 msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "Broj mikrosekundi trajanja audio komada." -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:1409 +#, fuzzy +msgid "Audio Default Stream" +msgstr "Standardna skala" + +#: src/properties.cpp:1409 +msgid "Audio Stream that would be played by default." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1410 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Default On" +msgstr "Dužina audio snimka" + +#: src/properties.cpp:1410 +msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1411 msgid "Audio Track Enabled" msgstr "Audio snimak omogućen" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "Audio snimak omogućen" + +#: src/properties.cpp:1412 +#, fuzzy +msgid "Audio Format" +msgstr "Audio stopa" + +#: src/properties.cpp:1412 +msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Output Audio Sample Rate" +msgstr "Audio Stopa Uzorka" + +#: src/properties.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "" +"The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " +"or 48000." +msgstr "" +"Audio stopa uzorka. Može biti bilo koja vrijednost, ali uobičajeno je 32000, " +"41100, or 48000." + +#: src/properties.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "Audio Sample Count" +msgstr "Audio Stopa Uzorka" + +#: src/properties.cpp:1424 +msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "Sound Scheme Title" +msgstr "pronađeni u datoteci" + +#: src/properties.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "Sound Scheme Title." +msgstr "pronađeni u datoteci" + +#: src/properties.cpp:1429 msgid "Audio Track Create Date" msgstr "Datum kreiranja audio snimka" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:1430 msgid "Audio Track Duration" msgstr "Dužina audio snimka" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Forced" +msgstr "Audio snimak omogućen" + +#: src/properties.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "Audio snimak omogućen" + +#: src/properties.cpp:1434 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Lacing" +msgstr "Dužina audio snimka" + +#: src/properties.cpp:1434 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "Audio snimak omogućen" + +#: src/properties.cpp:1436 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Layer" +msgstr "Sloj video snimka" + +#: src/properties.cpp:1439 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Modify Date" +msgstr "Datum izmjene video snimka" + +#: src/properties.cpp:1441 msgid "Audio URL" msgstr "Audio URL" -#: src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:1442 msgid "Audio URN" msgstr "Audio URN" +#: src/properties.cpp:1449 +#, fuzzy +msgid "The nature or genre of the resource." +msgstr "Naziv žanra." + +#: src/properties.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "Date Modified" +msgstr "Datum modificiranja metapodatka" + +#: src/properties.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "Date on which the resource was changed." +msgstr "Godina snimanja video snimka." + +#: src/properties.cpp:1451 +#, fuzzy +msgid "A language of the resource." +msgstr "Kratko neformalno ime za resurs." + +#: src/properties.cpp:1452 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Licencirani" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "" +"A legal document giving official permission to do something with the " +"resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1453 +#, fuzzy +msgid "Rights Holder" +msgstr "Desna zona" + +#: src/properties.cpp:1453 +msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Access Rights" +msgstr "Prava" + +#: src/properties.cpp:1454 +msgid "" +"Information about who can access the resource or an indication of its " +"security status." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1455 +msgid "Bibliographic Citation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1455 +#, fuzzy +msgid "A bibliographic reference for the resource." +msgstr "Kratko neformalno ime za resurs." + +#: src/properties.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Poslovna Referenca" + +#: src/properties.cpp:1456 +msgid "" +"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " +"described resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." +msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" + +#: src/properties.cpp:1468 +#, fuzzy +msgid "Record" +msgstr "snimana verzija" + +#: src/properties.cpp:1469 +#, fuzzy +msgid "*Main structure* containing record based information." +msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" + +#: src/properties.cpp:1472 +#, fuzzy +msgid "Institution ID" +msgstr "Instrukcije" + +#: src/properties.cpp:1473 +msgid "" +"An identifier for the institution having custody of the object(s) or " +"information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "Collection ID" +msgstr "Izbor" + +#: src/properties.cpp:1476 +msgid "" +"An identifier for the collection or dataset from which the record was " +"derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " +"identifier in a collections registry such as the Biodiversity Collections " +"Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1478 +#, fuzzy +msgid "Institution Code" +msgstr "Režim rezolucije" + +#: src/properties.cpp:1479 +msgid "" +"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " +"object(s) or information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "Dataset ID" +msgstr "Kanta za podatke" + +#: src/properties.cpp:1482 +msgid "" +"An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " +"identifier specific to a collection or institution." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1484 +#, fuzzy +msgid "Collection Code" +msgstr "Kod lokacije" + +#: src/properties.cpp:1485 +msgid "" +"The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " +"set from which the record was derived." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1487 +#, fuzzy +msgid "Dataset Name" +msgstr "Tablica Imena" + +#: src/properties.cpp:1488 +#, fuzzy +msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." +msgstr "Jedinstven identifikator djela iz kojeg je resurs izveden." + +#: src/properties.cpp:1490 +msgid "Owner Institution Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1491 +msgid "" +"The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " +"object(s) or information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1493 +msgid "Basis Of Record" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1494 +msgid "" +"The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " +"Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1496 +#, fuzzy +msgid "Information Withheld" +msgstr "Informacioni Text." + +#: src/properties.cpp:1497 +msgid "" +"Additional information that exists, but that has not been shared in the " +"given record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1499 +msgid "Data Generalizations" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1500 +msgid "" +"Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " +"original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " +"available on request." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Properties" +msgstr "Osobine Objektiva" + +#: src/properties.cpp:1503 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " +"characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " +"mechanism for structured content such as key-value pairs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1507 +msgid "Occurrence" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1508 +#, fuzzy +msgid "*Main structure* containing occurrence based information." +msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" + +#: src/properties.cpp:1511 +#, fuzzy +msgid "Occurrence ID" +msgstr "Licenca ID" + +#: src/properties.cpp:1512 +msgid "" +"An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " +"of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " +"construct one from a combination of identifiers in the record that will most " +"closely make the occurrenceID globally unique." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1514 +#, fuzzy +msgid "Catalog Number" +msgstr "ručni Fbroj" + +#: src/properties.cpp:1515 +msgid "" +"An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " +"collection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1517 +msgid "Occurrence Details" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1518 +msgid "Depreciated. Details about the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1520 +msgid "Occurrence Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1521 +#, fuzzy +msgid "Comments or notes about the Occurrence." +msgstr "Informacija o aranžeru." + +#: src/properties.cpp:1523 +#, fuzzy +msgid "Record Number" +msgstr "Broj direktorija" + +#: src/properties.cpp:1524 +msgid "" +"An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " +"serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " +"specimen collector's number." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "Recorded By" +msgstr "Snimanje zaslona" + +#: src/properties.cpp:1527 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " +"collector or observer, especially one who applies a personal identifier " +"(recordNumber), should be listed first." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1529 +msgid "Individual ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1530 +msgid "" +"Depreciated. An identifier for an individual or named group of individual " +"organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " +"the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " +"identifier or an identifier specific to a data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1532 +msgid "Individual Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1533 +msgid "" +"The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1535 +msgid "Organism Quantity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1536 +msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1538 +msgid "Organism Quantity Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1539 +msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1541 +#, fuzzy +msgid "Sex" +msgstr "Postavi" + +#: src/properties.cpp:1542 +msgid "" +"The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1544 +msgid "Life Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1545 +msgid "" +"The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " +"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " +"vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "Reproductive Condition" +msgstr "Izdavački studio" + +#: src/properties.cpp:1548 +msgid "" +"The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " +"the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1550 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1551 +msgid "" +"A description of the behavior shown by the subject at the time the " +"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " +"vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1553 +msgid "Establishment Means" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1554 +msgid "" +"The process by which the biological individual(s) represented in the " +"Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " +"to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1556 +msgid "Occurrence Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1557 +msgid "" +"A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Preparations" +msgstr "Gradacija" + +#: src/properties.cpp:1560 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " +"for a specimen." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1562 +#, fuzzy +msgid "Disposition" +msgstr "Fokus pozicija" + +#: src/properties.cpp:1563 +msgid "" +"The current state of a specimen with respect to the collection identified in " +"collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " +"controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "Other Catalog Numbers" +msgstr "Intervalni broj" + +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " +"catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " +"whether in the current or any other data set or collection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1568 src/properties.cpp:1607 +#, fuzzy +msgid "Previous Identifications" +msgstr "Fiktivna Identifikacija" + +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "" +"Depreciated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " +"names to the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "Associated Media" +msgstr "Priložena medija" + +#: src/properties.cpp:1572 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " +"unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1574 +#, fuzzy +msgid "Associated References" +msgstr "Referenca Projekta" + +#: src/properties.cpp:1575 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " +"bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " +"associated with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1577 +msgid "Associated Occurrences" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1578 +msgid "" +"Depreciated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " +"Occurrence records and their associations to this Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1580 +#, fuzzy +msgid "Associated Sequences" +msgstr "AEB sekvenca" + +#: src/properties.cpp:1581 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " +"unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " +"Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1583 +msgid "Associated Taxa" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1584 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " +"their associations with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1588 +msgid "Organism" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1589 +#, fuzzy +msgid "*Main structure* containing organism based information." +msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" + +#: src/properties.cpp:1592 +msgid "Organism ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1593 +msgid "" +"An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " +"record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " +"identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1595 +#, fuzzy +msgid "Organism Name" +msgstr "Ime vlasnika" + +#: src/properties.cpp:1596 +msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1598 +msgid "Organism Scope" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1599 +msgid "" +"A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " +"whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " +"represents a particular type of aggregation. Recommended best practice is to " +"use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1601 +msgid "Organism Associated Occurrences" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1602 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " +"of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1604 +msgid "Associated Organisms" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1605 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " +"identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1608 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " +"assignments of names to the Organism." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1610 +msgid "Organism Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1611 +msgid "Comments or notes about the Organism instance." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1615 +#, fuzzy +msgid "Material Sample" +msgstr "Dodatni Uzorci" + +#: src/properties.cpp:1616 +#, fuzzy +msgid "*Main structure* containing material sample based information." +msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" + +#: src/properties.cpp:1618 +#, fuzzy +msgid "Living Specimen" +msgstr "Večernja scena" + +#: src/properties.cpp:1619 +#, fuzzy +msgid "" +"*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " +"that is alive." +msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" + +#: src/properties.cpp:1621 +msgid "Preserved Specimen" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1622 +#, fuzzy +msgid "" +"*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " +"that has been preserved." +msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" + +#: src/properties.cpp:1624 +msgid "Fossil Specimen" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1625 +#, fuzzy +msgid "" +"*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " +"specimen that is a fossil." +msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" + +#: src/properties.cpp:1628 +#, fuzzy +msgid "Material Sample ID" +msgstr "Dodatni Uzorci" + +#: src/properties.cpp:1629 +msgid "" +"An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " +"record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " +"identifier, construct one from a combination of identifiers in the record " +"that will most closely make the materialSampleID globally unique." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1634 +#, fuzzy +msgid "*Main structure* containing event based information." +msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" + +#: src/properties.cpp:1636 +msgid "Human Observation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1637 +#, fuzzy +msgid "*Main structure* containing human observation based information." +msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" + +#: src/properties.cpp:1639 +msgid "Machine Observation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1640 +#, fuzzy +msgid "*Main structure* containing machine observation based information." +msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" + +#: src/properties.cpp:1643 +#, fuzzy +msgid "Event ID" +msgstr "Događaj" + +#: src/properties.cpp:1644 +msgid "" +"An identifier for the set of information associated with an Event (something " +"that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " +"identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1646 +msgid "Parent Event ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1647 +msgid "" +"An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " +"Events." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "Event Date" +msgstr "Datum unosa" + +#: src/properties.cpp:1650 +msgid "" +"The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " +"this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " +"in a geological context. Recommended best practice is to use an encoding " +"scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1652 +msgid "Event Earliest Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1653 +msgid "" +"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " +"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Event Latest Date" +msgstr "Datum unosa" + +#: src/properties.cpp:1656 +msgid "" +"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " +"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1658 +#, fuzzy +msgid "Event Time" +msgstr "Uvod" + +#: src/properties.cpp:1659 +msgid "" +"The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1661 +msgid "Start Day Of Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1662 +msgid "" +"The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " +"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " +"366)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1664 +msgid "End Day Of Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1665 +msgid "" +"The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " +"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " +"366)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1668 +msgid "" +"The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " +"Calendar." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1670 +#, fuzzy +msgid "Month" +msgstr "mjesec" + +#: src/properties.cpp:1671 +#, fuzzy +msgid "The ordinal month in which the Event occurred." +msgstr "Datum kad licenca ističe." + +#: src/properties.cpp:1673 +#, fuzzy +msgid "Day" +msgstr "Kašnjenje" + +#: src/properties.cpp:1674 +msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1676 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Event Date" +msgstr "Datum unosa" + +#: src/properties.cpp:1677 +msgid "" +"The verbatim original representation of the date and time information for an " +"Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1679 +msgid "Habitat" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1680 +msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1682 +msgid "Sampling Protocol" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1683 +msgid "" +"The name of, reference to, or description of the method or protocol used " +"during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Sampling Effort" +msgstr "format uzorka" + +#: src/properties.cpp:1686 +msgid "The amount of effort expended during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1688 +#, fuzzy +msgid "Sampling Size Value" +msgstr "SMin Vrijednost Uzorka" + +#: src/properties.cpp:1689 +msgid "" +"A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " +"or volume) of a sample in a sampling event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1691 +msgid "Sampling Size Unit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1692 +msgid "" +"The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " +"of a sample in a sampling event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1694 +#, fuzzy +msgid "Field Number" +msgstr "Datotečni broj" + +#: src/properties.cpp:1695 +msgid "" +"An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " +"between field notes and the Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1697 +#, fuzzy +msgid "Field Notes" +msgstr "Licencor Bilješke" + +#: src/properties.cpp:1698 +msgid "" +"One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " +"(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " +"Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1700 +msgid "Event Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1701 +#, fuzzy +msgid "Comments or notes about the Event." +msgstr "Informacije o komentaru." + +#: src/properties.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "Location Class" +msgstr "Kod lokacije" + +#: src/properties.cpp:1706 +#, fuzzy +msgid "" +"Depreciated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " +"location based information." +msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" + +#: src/properties.cpp:1709 +#, fuzzy +msgid "Location ID" +msgstr "Lokacija" + +#: src/properties.cpp:1710 +msgid "" +"An identifier for the set of location information (data associated with " +"Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " +"the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1712 +msgid "Higher Geography ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1713 +msgid "" +"An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " +"Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " +"controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1715 +msgid "Higher Geography" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1716 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " +"the information captured in the locality term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1718 +#, fuzzy +msgid "Continent" +msgstr "Neprekidno" + +#: src/properties.cpp:1719 +msgid "" +"The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1721 +msgid "Water Body" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1722 +msgid "" +"The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1724 +msgid "Island Group" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1725 +msgid "" +"The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1727 +msgid "Island" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1728 +msgid "" +"The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " +"of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1731 +msgid "" +"The name of the country or major administrative unit in which the Location " +"occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " +"the Getty Thesaurus of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1734 +msgid "" +"The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " +"best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1736 +#, fuzzy +msgid "State Province" +msgstr "Fed.jedinica/provincija" + +#: src/properties.cpp:1737 +msgid "" +"The name of the next smaller administrative region than country (state, " +"province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1739 +#, fuzzy +msgid "County" +msgstr "Zemlja" + +#: src/properties.cpp:1740 +msgid "" +"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " +"stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1742 +#, fuzzy +msgid "Municipality" +msgstr "Kvalitet" + +#: src/properties.cpp:1743 +msgid "" +"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " +"county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " +"this term for a nearby named place that does not contain the actual location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1745 +#, fuzzy +msgid "Locality" +msgstr "Lokalno" + +#: src/properties.cpp:1746 +msgid "" +"The specific description of the place. Less specific geographic information " +"can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " +"country, stateProvince, county, municipality, waterBody, island, " +"islandGroup). This term may contain information modified from the original " +"to correct perceived errors or standardize the description." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1748 +msgid "Verbatim Locality" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1749 +#, fuzzy +msgid "The original textual description of the place." +msgstr "textualni opis podataka objekta" + +#: src/properties.cpp:1751 +msgid "Verbatim Elevation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1752 +msgid "" +"The original description of the elevation (altitude, usually above sea " +"level) of the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1754 +msgid "Minimum Elevation In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1755 +msgid "" +"The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " +"level), in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1757 +msgid "Maximum Elevation In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1758 +msgid "" +"The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " +"level), in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1760 +msgid "Verbatim Depth" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1761 +msgid "The original description of the depth below the local surface." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1763 +msgid "Minimum Depth In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1764 +msgid "" +"The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1766 +msgid "Maximum Depth In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1767 +msgid "" +"The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1769 +msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1770 +msgid "" +"The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " +"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " +"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " +"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " +"reference surface is the location given by the elevation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1772 +msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1773 +msgid "" +"The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " +"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " +"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " +"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " +"reference surface is the location given by the elevation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1775 +#, fuzzy +msgid "Location According To" +msgstr "Kod lokacije" + +#: src/properties.cpp:1776 +msgid "" +"Information about the source of this Location information. Could be a " +"publication (gazetteer), institution, or team of individuals." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1778 +#, fuzzy +msgid "Location Remarks" +msgstr "Kod lokacije" + +#: src/properties.cpp:1779 +#, fuzzy +msgid "Comments or notes about the Location." +msgstr "Informacija o arhivskoj lokaciji" + +#: src/properties.cpp:1781 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Coordinates" +msgstr "GPS koordinate" + +#: src/properties.cpp:1782 +msgid "" +"The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " +"ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " +"coordinates should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should " +"be stored in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1784 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Latitude" +msgstr "GPS Širina Odredišta" + +#: src/properties.cpp:1785 +msgid "" +"The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " +"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " +"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " +"in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1787 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Longitude" +msgstr "GPS geografska dužina Odredišta" + +#: src/properties.cpp:1788 +msgid "" +"The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " +"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " +"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " +"in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1790 +msgid "Verbatim Coordinate System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1791 +msgid "" +"The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " +"or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " +"use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1793 +msgid "Verbatim SRS" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1794 +msgid "" +"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " +"coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " +"verbatimCoordinates are based. Recommended best practice is use the EPSG " +"code as a controlled vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a " +"controlled vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. " +"Otherwise use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, " +"if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1796 +#, fuzzy +msgid "Decimal Latitude" +msgstr "GPS Širina Odredišta" + +#: src/properties.cpp:1797 +msgid "" +"The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " +"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " +"Positive values are north of the Equator, negative values are south of it. " +"Legal values lie between -90 and 90, inclusive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1799 +#, fuzzy +msgid "Decimal Longitude" +msgstr "GPS geografska dužina" + +#: src/properties.cpp:1800 +msgid "" +"The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " +"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " +"Positive values are east of the Greenwich Meridian, negative values are west " +"of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1802 +msgid "Geodetic Datum" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1803 +msgid "" +"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " +"the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " +"based. Recommended best practice is use the EPSG code as a controlled " +"vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a controlled " +"vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. Otherwise " +"use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, if known. " +"If none of these is known, use the value \"unknown\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1805 +msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1806 +msgid "" +"The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " +"decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " +"Location. Leave the value empty if the uncertainty is unknown, cannot be " +"estimated, or is not applicable (because there are no coordinates). Zero is " +"not a valid value for this term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1808 +#, fuzzy +msgid "Coordinate Precision" +msgstr "GPS koordinate" + +#: src/properties.cpp:1809 +msgid "" +"A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " +"decimalLatitude and decimalLongitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1811 +msgid "Point Radius Spatial Fit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1812 +#, c-format +msgid "" +"The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " +"decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true " +"(original, or most specific) spatial representation of the Location. Legal " +"values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 is an " +"exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given point-" +"radius does not completely contain the original representation. The " +"pointRadiusSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the " +"original representation is a point without uncertainty and the given " +"georeference is not that same point (without uncertainty). If both the " +"original and the given georeference are the same point, the " +"pointRadiusSpatialFit is 1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1814 +msgid "Footprint WKT" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1815 +msgid "" +"A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " +"that defines the Location. A Location may have both a point-radius " +"representation (see decimalLatitude) and a footprint representation, and " +"they may differ from each other." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1817 +msgid "Footprint SRS" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1818 +msgid "" +"A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " +"for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " +"SRS of the decimalLatitude and decimalLongitude, even if it is the same as " +"for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1820 +msgid "Footprint Spatial Fit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1821 +#, c-format +msgid "" +"The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " +"true (original, or most specific) spatial representation of the Location. " +"Legal values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 " +"is an exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given " +"footprint does not completely contain the original representation. The " +"footprintSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the original " +"representation is a point and the given georeference is not that same point. " +"If both the original and the given georeference are the same point, the " +"footprintSpatialFit is 1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1823 +#, fuzzy +msgid "Georeferenced By" +msgstr "Poslovna Referenca" + +#: src/properties.cpp:1824 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who determined the georeference (spatial representation) for " +"the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1826 +#, fuzzy +msgid "Georeferenced Date" +msgstr "Datum reference" + +#: src/properties.cpp:1827 +msgid "" +"The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " +"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1829 +msgid "Georeference Protocol" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1830 +msgid "" +"A description or reference to the methods used to determine the spatial " +"footprint, coordinates, and uncertainties." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1832 +#, fuzzy +msgid "Georeference Sources" +msgstr "Referentne usluge" + +#: src/properties.cpp:1833 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " +"used to georeference the Location, described specifically enough to allow " +"anyone in the future to use the same resources." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1835 +msgid "Georeference Verification Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1836 +msgid "" +"A categorical description of the extent to which the georeference has been " +"verified to represent the best possible spatial description. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1838 +#, fuzzy +msgid "Georeference Remarks" +msgstr "Broj reference" + +#: src/properties.cpp:1839 +msgid "" +"Notes or comments about the spatial description determination, explaining " +"assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " +"method referred to in georeferenceProtocol." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1843 +msgid "Geological Context" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1844 +#, fuzzy +msgid "*Main structure* containing geological context based information." +msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" + +#: src/properties.cpp:1847 +msgid "Geological Context ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1848 +msgid "" +"An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " +"(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " +"global unique identifier or an identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1850 +msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1851 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" +"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " +"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1853 +msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1854 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" +"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " +"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1856 +msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1857 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " +"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1859 +msgid "Latest Era Or Highest Erathem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1860 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic era or highest " +"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1862 +msgid "Earliest Period Or Lowest System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1863 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " +"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1865 +msgid "Latest Period Or Highest System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1866 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic period or highest " +"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1868 +msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1869 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " +"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1871 +msgid "Latest Epoch Or Highest Series" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1872 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " +"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1874 +msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1875 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " +"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1877 +msgid "Latest Age Or Highest Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1878 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic age or highest " +"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1880 +msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1881 +msgid "" +"The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " +"stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1883 +msgid "Highest Biostratigraphic Zone" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1884 +msgid "" +"The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " +"the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1886 +msgid "Lithostratigraphic Terms" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1887 +msgid "" +"The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " +"cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1889 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1890 +#, fuzzy +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "Ime dokumenta iz kojeg je ova slika skenirana" + +#: src/properties.cpp:1892 +#, fuzzy +msgid "Formation" +msgstr "Format" + +#: src/properties.cpp:1893 +#, fuzzy +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " +"item was collected." +msgstr "Ime dokumenta iz kojeg je ova slika skenirana" + +#: src/properties.cpp:1895 +#, fuzzy +msgid "Member" +msgstr "Amber" + +#: src/properties.cpp:1896 +#, fuzzy +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "Ime dokumenta iz kojeg je ova slika skenirana" + +#: src/properties.cpp:1898 +#, fuzzy +msgid "Bed" +msgstr "Crvena" + +#: src/properties.cpp:1899 +#, fuzzy +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "Ime dokumenta iz kojeg je ova slika skenirana" + +#: src/properties.cpp:1903 +#, fuzzy +msgid "Identification" +msgstr "Fiktivna Identifikacija" + +#: src/properties.cpp:1904 +#, fuzzy +msgid "*Main structure* containing identification based information." +msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" + +#: src/properties.cpp:1907 +#, fuzzy +msgid "Identification ID" +msgstr "Fiktivna Identifikacija" + +#: src/properties.cpp:1908 +msgid "" +"An identifier for the Identification (the body of information associated " +"with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " +"or an identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1910 +#, fuzzy +msgid "Identified By" +msgstr "Identifikator" + +#: src/properties.cpp:1911 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who assigned the Taxon to the subject." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1913 +#, fuzzy +msgid "Date Identified" +msgstr "Identifikator" + +#: src/properties.cpp:1914 +msgid "" +"The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " +"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " +"8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1916 +#, fuzzy +msgid "Identification References" +msgstr "GPS Referenca Smjera Slike" + +#: src/properties.cpp:1917 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of references (publication, global " +"unique identifier, URI) used in the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1919 +msgid "Identification Verification Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1920 +msgid "" +"A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " +"has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " +"controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1922 +#, fuzzy +msgid "Identification Remarks" +msgstr "Fiktivna Identifikacija" + +#: src/properties.cpp:1923 +msgid "Comments or notes about the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1925 +#, fuzzy +msgid "Identification Qualifier" +msgstr "Fiktivna Identifikacija" + +#: src/properties.cpp:1926 +msgid "" +"A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " +"determiner's doubts about the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1928 +#, fuzzy +msgid "Type Status" +msgstr "Status" + +#: src/properties.cpp:1929 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " +"typified scientific name, publication) applied to the subject." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1933 +msgid "Taxon" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1934 +#, fuzzy +msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." +msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" + +#: src/properties.cpp:1937 +msgid "Taxon ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1938 +msgid "" +"An identifier for the set of taxon information (data associated with the " +"Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " +"the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1940 +msgid "Scientific Name ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1941 +msgid "" +"An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " +"name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1943 +msgid "Accepted Name Usage ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1944 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " +"taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1946 +msgid "Parent Name Usage ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1947 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " +"classification) of the most specific element of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1949 +#, fuzzy +msgid "Original Name Usage ID" +msgstr "Orginalni naziv Raw Fajla" + +#: src/properties.cpp:1950 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) in which the terminal element of the scientificName was " +"originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1952 +msgid "Name According To ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1953 +msgid "" +"An identifier for the source in which the specific taxon concept " +"circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1955 +msgid "Name Published In ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1956 +msgid "" +"An identifier for the publication in which the scientificName was originally " +"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1958 +msgid "Taxon Concept ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1959 +msgid "" +"An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " +"the nomenclatural details of a taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1961 +#, fuzzy +msgid "Scientific Name" +msgstr "Ime dokumenta" + +#: src/properties.cpp:1962 +msgid "" +"The full scientific name, with authorship and date information if known. " +"When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " +"level taxonomic rank that can be determined. This term should not contain " +"identification qualifications, which should instead be supplied in the " +"IdentificationQualifier term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1964 +msgid "Accepted Name Usage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1965 +msgid "" +"The full name, with authorship and date information if known, of the " +"currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1967 +#, fuzzy +msgid "Parent Name Usage" +msgstr "Tablica Imena" + +#: src/properties.cpp:1968 +msgid "" +"The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " +"most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " +"specific element of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1970 +#, fuzzy +msgid "Original Name Usage" +msgstr "Orginalni naziv Raw Fajla" + +#: src/properties.cpp:1971 +msgid "" +"The taxon name, with authorship and date information if known, as it " +"originally appeared when first established under the rules of the associated " +"nomenclaturalCode. The basionym (botany) or basonym (bacteriology) of the " +"scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1973 +#, fuzzy +msgid "Name According To" +msgstr "Snimajuci Offset" + +#: src/properties.cpp:1974 +msgid "" +"The reference to the source in which the specific taxon concept " +"circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " +"\"sensu\" or \"sec.\" (from secundum, meaning \"according to\"). For taxa " +"that result from identifications, a reference to the keys, monographs, " +"experts and other sources should be given." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1976 +#, fuzzy +msgid "Name Published In" +msgstr "Izdavač" + +#: src/properties.cpp:1977 +msgid "" +"A reference for the publication in which the scientificName was originally " +"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1979 +msgid "Name Published In Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1980 +#, fuzzy +msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." +msgstr "Datum na koji je slika prvi put publikovana." + +#: src/properties.cpp:1982 +#, fuzzy +msgid "Higher Classification" +msgstr "Sigurnosna Klasifikacija" + +#: src/properties.cpp:1983 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " +"immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " +"Recommended best practice is to order the list starting with the highest " +"rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1985 +msgid "Kingdom" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1986 +msgid "" +"The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1988 +msgid "Phylum" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1989 +msgid "" +"The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " +"classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1991 +msgid "Class" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1992 +msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1994 +#, fuzzy +msgid "Order" +msgstr "Redoslijed ispunjavanja" + +#: src/properties.cpp:1995 +msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1997 +msgid "Family" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1998 +msgid "" +"The full scientific name of the family in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2000 +msgid "Genus" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2001 +msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2003 +msgid "Subgenus" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2004 +msgid "" +"The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " +"Values should include the genus to avoid homonym confusion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2006 +msgid "Specific Epithet" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2007 +msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2009 +msgid "Infraspecific Epithet" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2010 +msgid "" +"The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " +"scientificName, excluding any rank designation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2012 +msgid "Taxon Rank" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2013 +msgid "" +"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2015 +msgid "Verbatim Taxon Rank" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2016 +msgid "" +"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " +"appears in the original record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2018 +msgid "Scientific Name Authorship" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2019 +msgid "" +"The authorship information for the scientificName formatted according to the " +"conventions of the applicable nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2021 +msgid "Vernacular Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2022 +msgid "A common or vernacular name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2024 +#, fuzzy +msgid "Nomenclatural Code" +msgstr "Prirodna boja" + +#: src/properties.cpp:2025 +msgid "" +"The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " +"which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " +"a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2027 +msgid "Taxonomic Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2028 +msgid "" +"The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " +"taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " +"used to define the taxonomic status of the nomenclature contained in that " +"scope, combined with the experts opinion. It must be linked to a specific " +"taxonomic reference that defines the concept. Recommended best practice is " +"to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2030 +msgid "Nomenclatural Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2031 +msgid "" +"The status related to the original publication of the name and its " +"conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " +"on an algorithm according to the business rules of the code. It requires no " +"taxonomic opinion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2033 +msgid "Taxon Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2034 +msgid "Comments or notes about the taxon or name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2038 +msgid "Resource Relationship" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2039 +#, fuzzy +msgid "" +"*Main structure* containing relationships between resources based " +"information." +msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" + +#: src/properties.cpp:2042 +msgid "Resource Relationship ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2043 +msgid "" +"An identifier for an instance of relationship between one resource (the " +"subject) and another (relatedResource, the object)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2045 +#, fuzzy +msgid "Resource ID" +msgstr "Izvor datoteke" + +#: src/properties.cpp:2046 +msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2048 +#, fuzzy +msgid "Related Resource ID" +msgstr "Blok Resursa Slika" + +#: src/properties.cpp:2049 +msgid "" +"An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " +"the relationship)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2051 +#, fuzzy +msgid "Relationship Of Resource" +msgstr "izvor bljeska" + +#: src/properties.cpp:2052 +msgid "" +"The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " +"subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " +"is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2054 +msgid "Relationship According To" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2055 +msgid "" +"The source (person, organization, publication, reference) establishing the " +"relationship between the two resources." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2057 +msgid "Relationship Established Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2058 +msgid "" +"The date-time on which the relationship between the two resources was " +"established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " +"ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2060 +msgid "Relationship Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2061 +msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2065 +#, fuzzy +msgid "Measurement Or Fact" +msgstr "Mjerenje Interoperabilnosti" + +#: src/properties.cpp:2066 +#, fuzzy +msgid "*Main structure* containing measurement based information." +msgstr "Glavna struktura koja sadrži regionalne informacije" + +#: src/properties.cpp:2069 +#, fuzzy +msgid "Measurement ID" +msgstr "Mjerenje u toku" + +#: src/properties.cpp:2070 +msgid "" +"An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " +"measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " +"identifier or an identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2072 +#, fuzzy +msgid "Measurement Type" +msgstr "Mjerenje u toku" + +#: src/properties.cpp:2073 +msgid "" +"The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2075 +#, fuzzy +msgid "Measurement Value" +msgstr "Vrijednosti mjerenja šuma." + +#: src/properties.cpp:2076 +msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2078 +#, fuzzy +msgid "Measurement Accuracy" +msgstr "Mjerenje Interoperabilnosti" + +#: src/properties.cpp:2079 +msgid "" +"The description of the potential error associated with the measurementValue." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2081 +#, fuzzy +msgid "Measurement Unit" +msgstr "Mjerenje Interoperabilnosti" + +#: src/properties.cpp:2082 +msgid "" +"The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " +"to use the International System of Units (SI)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2084 +#, fuzzy +msgid "Measurement Determined Date" +msgstr "Mjerenje Interoperabilnosti" + +#: src/properties.cpp:2085 +msgid "" +"The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " +"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2087 +#, fuzzy +msgid "Measurement Determined By" +msgstr "Mjerenje Interoperabilnosti" + +#: src/properties.cpp:2088 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2090 +#, fuzzy +msgid "Measurement Method" +msgstr "GPS Modalitet Mjerenja" + +#: src/properties.cpp:2091 +msgid "" +"A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " +"used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2093 +#, fuzzy +msgid "Measurement Remarks" +msgstr "Mjerenje u toku" + +#: src/properties.cpp:2094 +msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2101 +#, fuzzy +msgid "A brief description of the file" +msgstr "textualni opis podataka objekta" + +#: src/properties.cpp:2102 +#, fuzzy +msgid "Date Time" +msgstr "Datum i vrijeme" + +#: src/properties.cpp:2103 +#, fuzzy +msgid "The name of the author or photographer" +msgstr "Ime snimka ili uzeti." + +#: src/properties.cpp:2104 +msgid "Numerical rating from 1 to 5" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2105 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2105 +msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2106 +msgid "Tagged" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2106 +msgid "True or False" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2107 +#, fuzzy +msgid "Categories" +msgstr "Kategorija" + +#: src/properties.cpp:2107 +msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" +msgstr "" + #: src/sigmamn.cpp:62 msgid "Resolution Mode" msgstr "Režim rezolucije" @@ -19389,7 +22525,7 @@ msgstr "Režim podešavanja" msgid "Auto Bracket" msgstr "Auto braket" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1491 +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1497 msgid "Auto bracket" msgstr "Automatska potpora" @@ -19401,875 +22537,887 @@ msgstr "Nepoznata SigmaMakerNote oznaka" msgid "8-Segment" msgstr "8-Segment" -#: src/sonymn.cpp:88 -msgid "Standard " -msgstr "Standardno " - -#: src/sonymn.cpp:91 +#: src/sonymn.cpp:131 msgid "Advanced Lv1" msgstr "Napredno Lv1" -#: src/sonymn.cpp:92 +#: src/sonymn.cpp:132 msgid "Advanced Lv2" msgstr "Napredno Lv2" -#: src/sonymn.cpp:93 +#: src/sonymn.cpp:133 msgid "Advanced Lv3" msgstr "Napredno Lv3" -#: src/sonymn.cpp:94 +#: src/sonymn.cpp:134 msgid "Advanced Lv4" msgstr "Napredno Lv4" -#: src/sonymn.cpp:95 +#: src/sonymn.cpp:135 msgid "Advanced Lv5" msgstr "Napredno Lv5" -#: src/sonymn.cpp:109 -msgid "Landscape " -msgstr "Pejzaž " - -#: src/sonymn.cpp:113 +#: src/sonymn.cpp:154 msgid "Night Scene / Twilight" msgstr "Noćna scena / Sumrak" -#: src/sonymn.cpp:114 +#: src/sonymn.cpp:155 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "Zatvarač velike Brzine" -#: src/sonymn.cpp:115 +#: src/sonymn.cpp:156 msgid "Twilight Portrait" msgstr "Portret sumraka" -#: src/sonymn.cpp:116 -msgid "Soft Snap" -msgstr "Meki dohvat" +#: src/sonymn.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Soft Snap / Portrait" +msgstr "Auto portret" -#: src/sonymn.cpp:118 +#: src/sonymn.cpp:159 msgid "Smile Shutter" msgstr "Zatvarač s osmjehom" -#: src/sonymn.cpp:120 +#: src/sonymn.cpp:161 msgid "High Sensitivity" msgstr "Visoka Osjetljivost" -#: src/sonymn.cpp:121 +#: src/sonymn.cpp:163 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "Napredna snimanja sportova" -#: src/sonymn.cpp:123 -msgid "Gourmet" -msgstr "Gurman" +#: src/sonymn.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Sweep Panorama" +msgstr "Panorama" -#: src/sonymn.cpp:125 -msgid "Handheld Twilight" -msgstr "Ručni sumrak" - -#: src/sonymn.cpp:126 +#: src/sonymn.cpp:168 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Anti zamagljenost pokreta" -#: src/sonymn.cpp:128 +#: src/sonymn.cpp:170 msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "Ispravka pozadinskog svjetla HDR" -#: src/sonymn.cpp:142 +#: src/sonymn.cpp:171 +msgid "Superior Auto" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Background Defocus" +msgstr "makro fokus" + +#: src/sonymn.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Soft Skin" +msgstr "nježna koža" + +#: src/sonymn.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "3D Image" +msgstr "ID slika" + +#: src/sonymn.cpp:189 msgid "On (Continuous)" msgstr "Uključeno (Neprestano)" -#: src/sonymn.cpp:143 +#: src/sonymn.cpp:190 msgid "On (Shooting)" msgstr "Uključeno (Snimanje)" -#: src/sonymn.cpp:151 +#: src/sonymn.cpp:198 msgid "Plus" msgstr "Plus" -#: src/sonymn.cpp:167 +#: src/sonymn.cpp:214 msgid "White Flourescent" msgstr "Bijela Flourescentna" -#: src/sonymn.cpp:168 +#: src/sonymn.cpp:215 msgid "Cool White Flourescent" msgstr "Popularna Bijela Flourescentna" -#: src/sonymn.cpp:169 +#: src/sonymn.cpp:216 msgid "Day White Flourescent" msgstr "Dnevna Bijela Flourescentna" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/sonymn.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Incandescent2" +msgstr "Užareno" + +#: src/sonymn.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Warm White Fluorescent" +msgstr "Bijela fluorescentna svjetlost" + +#: src/sonymn.cpp:221 msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "Podvodni 1 (Plava Voda)" -#: src/sonymn.cpp:173 +#: src/sonymn.cpp:222 msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "Podvodni 2(Zelena Voda)" -#: src/sonymn.cpp:180 +#: src/sonymn.cpp:229 msgid "Permanent-AF" msgstr "Stalni - AF" -#: src/sonymn.cpp:188 +#: src/sonymn.cpp:237 msgid "Center AF" msgstr "Centar AF" -#: src/sonymn.cpp:189 +#: src/sonymn.cpp:238 msgid "Spot AF" msgstr "Tačka AF" -#: src/sonymn.cpp:190 +#: src/sonymn.cpp:239 msgid "Flexible Spot AF" msgstr "Fleksibilna Tačka AF" -#: src/sonymn.cpp:191 +#: src/sonymn.cpp:240 msgid "Touch AF" msgstr "Dodir AF" -#: src/sonymn.cpp:192 +#: src/sonymn.cpp:241 msgid "Manual Focus" msgstr "Ručna žiža" -#: src/sonymn.cpp:193 +#: src/sonymn.cpp:242 msgid "Face Detected" msgstr "Lice Detektirano" -#: src/sonymn.cpp:208 +#: src/sonymn.cpp:257 msgid "Close Focus" msgstr "Zatvori Fokus" -#: src/sonymn.cpp:224 -msgid "Exposure Bracketing" -msgstr "Uokvirenje ekspozicije" - -#: src/sonymn.cpp:298 src/sonymn.cpp:299 +#: src/sonymn.cpp:347 src/sonymn.cpp:348 msgid "Multi Burst Mode" msgstr "Nacin visestrukog blica" -#: src/sonymn.cpp:301 src/sonymn.cpp:302 +#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "Širina slike u višestrukom burst režimu" -#: src/sonymn.cpp:304 src/sonymn.cpp:305 +#: src/sonymn.cpp:353 src/sonymn.cpp:354 msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "Visina slike u višestrukom burst režimu" -#: src/sonymn.cpp:315 +#: src/sonymn.cpp:364 msgid "JPEG preview image" msgstr "JPEG prikaz slike" -#: src/sonymn.cpp:341 +#: src/sonymn.cpp:390 msgid "Auto HDR" msgstr "Automatski HDR" -#: src/sonymn.cpp:342 +#: src/sonymn.cpp:391 msgid "High Definition Range Mode" msgstr "Opseg visoke definicije" -#: src/sonymn.cpp:346 +#: src/sonymn.cpp:395 msgid "Shot Information" msgstr "Informacija o snimku" -#: src/sonymn.cpp:351 src/sonymn.cpp:352 +#: src/sonymn.cpp:400 src/sonymn.cpp:401 msgid "Sony Model ID" msgstr "Sony Model ID" -#: src/sonymn.cpp:354 src/sonymn.cpp:355 +#: src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:404 msgid "Color Reproduction" msgstr "Reprodukcija Boje" -#: src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:370 src/sonymn.cpp:423 src/sonymn.cpp:424 +#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "Dinamički optimizator opsega" -#: src/sonymn.cpp:378 src/sonymn.cpp:379 +#: src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 msgid "Minolta MakerNote" msgstr "Minolta MakerNote" -#: src/sonymn.cpp:384 src/sonymn.cpp:385 +#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:434 msgid "Full Image Size" msgstr "Puna Veličina Slike" -#: src/sonymn.cpp:387 +#: src/sonymn.cpp:436 msgid "Preview Image Size" msgstr "Prikaz Veličine Slike" -#: src/sonymn.cpp:388 +#: src/sonymn.cpp:437 msgid "Preview image size" msgstr "Prikaz veličine slike" -#: src/sonymn.cpp:402 src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:613 src/sonymn.cpp:614 +#: src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:663 msgid "AF Illuminator" msgstr "AF Iluminator" -#: src/sonymn.cpp:405 src/sonymn.cpp:406 +#: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 msgid "JPEG Quality" msgstr "JPEG kvalitet" -#: src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 +#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:461 msgid "Release Mode" msgstr "Režim Izdavanja" -#: src/sonymn.cpp:415 -msgid "Shot number in continous burst mode" +#: src/sonymn.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "Broj slike u kontinualnom burst režimu" -#: src/sonymn.cpp:417 src/sonymn.cpp:418 +#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 msgid "Anti-Blur" msgstr "Anti - Zamagljenost" -#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:621 src/sonymn.cpp:622 +#: src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Redukcija šuma duge ekspozicije" -#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 +#: src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:476 msgid "Intelligent Auto" msgstr "Inteligentni automatski režim" -#: src/sonymn.cpp:434 +#: src/sonymn.cpp:483 msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "Nepoznata Sony1MakerNote oznaka" -#: src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn.cpp:497 msgid "Continuous High" msgstr "Neprestano visoko" -#: src/sonymn.cpp:452 +#: src/sonymn.cpp:501 msgid "Continuous Low" msgstr "Neprestano nisko" -#: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 +#: src/sonymn.cpp:503 src/sonymn.cpp:504 msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "Niski optimizator D opsega uokviravanja" -#: src/sonymn.cpp:487 +#: src/sonymn.cpp:536 msgid "Autumn" msgstr "Jesen" -#: src/sonymn.cpp:493 +#: src/sonymn.cpp:542 msgid "ADI" msgstr "ADI" -#: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:510 src/sonymn.cpp:511 +#: src/sonymn.cpp:558 src/sonymn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 msgid "StyleBox1" msgstr "StyleBox1" -#: src/sonymn.cpp:529 +#: src/sonymn.cpp:578 msgid "Auto No Flash" msgstr "Automatski bez bljeska" -#: src/sonymn.cpp:584 src/sonymn.cpp:585 src/sonymn.cpp:690 src/sonymn.cpp:691 +#: src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:634 src/sonymn.cpp:739 src/sonymn.cpp:740 msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "Nivo optimizatora dinamičkog opsega" -#: src/sonymn.cpp:587 src/sonymn.cpp:588 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:742 src/sonymn.cpp:743 msgid "Creative Style" msgstr "Kreativni Stil" -#: src/sonymn.cpp:599 src/sonymn.cpp:600 +#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:649 msgid "Zone Matching Value" msgstr "Zona Podudaranja Vrijednosti" -#: src/sonymn.cpp:617 src/sonymn.cpp:618 +#: src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 msgid "AF With Shutter" msgstr "AF sa okidačem" -#: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:626 +#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 msgid "High ISO NoiseReduction" msgstr "Visoka ISO redukcija šuma" -#: src/sonymn.cpp:629 src/sonymn.cpp:630 +#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 msgid "Image Style" msgstr "Stil Slike" -#: src/sonymn.cpp:655 +#: src/sonymn.cpp:704 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Nepoznata Sony1 Fotoaparat Postavke oznaka" -#: src/sonymn.cpp:719 +#: src/sonymn.cpp:768 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Nepoznata Sony1 Fotoaparat Postavke 2 oznaka" -#: src/tags.cpp:185 +#: src/tags.cpp:188 msgid "Unknown section" msgstr "Nepoznati odjeljak" -#: src/tags.cpp:186 +#: src/tags.cpp:189 msgid "Image data structure" msgstr "Struktura slikovnog podatka" -#: src/tags.cpp:187 +#: src/tags.cpp:190 msgid "Recording offset" msgstr "Snimajuci Offset" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:191 msgid "Image data characteristics" msgstr "Karakteristike slikovnog podatka" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:192 msgid "Other data" msgstr "Ostali podaci" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:193 msgid "Exif data structure" msgstr "Exif struktura podataka" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/tags.cpp:195 msgid "Image configuration" msgstr "Konfiguracija slike" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:196 msgid "User information" msgstr "Informacije o korisniku" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:197 msgid "Related file" msgstr "Povezana datoteka" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:198 msgid "Date and time" msgstr "Datum i vrijeme" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:199 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Uvjeti snimanja slike" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:200 msgid "GPS information" msgstr "GPS informacije" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:201 msgid "Interoperability information" msgstr "Interoperabilne informacije" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:202 msgid "Vendor specific information" msgstr "Specifične informacije prodavatelja" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:203 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Adobe DNG oznake" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:204 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "Panasonic RAW oznake" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:205 msgid "TIFF/EP tags" msgstr "TIFF/EP oznake" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:206 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "TIFF PageMaker 6.0 oznake" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:207 msgid "Adobe OPI tags" msgstr "Adobe OPI oznake" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:208 msgid "Last section" msgstr "Zadnji odjeljak" -#: src/tags.cpp:221 +#: src/tags.cpp:224 msgid "Primary image" msgstr "Primarna slika" -#: src/tags.cpp:222 +#: src/tags.cpp:225 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Minijatura/ Prikaz slike" -#: src/tags.cpp:223 +#: src/tags.cpp:226 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "Izvorna slika, višestranična datoteka" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:227 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "Smanjeni pregled / Prikaz fotografije, Visestranicna datoteka" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:228 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Primarna slika, Transparentna maska" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:229 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "Minijatura/ Prikaz slike, Transparentna maska" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:230 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Primarna slika, Visestranicna datoteka, transparentna maska" -#: src/tags.cpp:228 src/tags.cpp:229 +#: src/tags.cpp:231 src/tags.cpp:232 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" "Smanjeni pregled / Prikaz fotografije, Visestranicna datoteka, transparentna " "maska" -#: src/tags.cpp:234 +#: src/tags.cpp:237 msgid "Full-resolution image data" msgstr "Slikovni podatak pune rezolucije" -#: src/tags.cpp:235 +#: src/tags.cpp:238 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "Smanjena-rezolucija slikovnog podatka" -#: src/tags.cpp:236 +#: src/tags.cpp:239 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "Jedna strana visestranicne slike." -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags.cpp:245 msgid "inch" msgstr "inč" -#: src/tags.cpp:249 +#: src/tags.cpp:252 msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:250 +#: src/tags.cpp:253 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "T4/Group 3 Fax" -#: src/tags.cpp:251 +#: src/tags.cpp:254 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "T6/Group 4 Fax" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:255 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/tags.cpp:253 +#: src/tags.cpp:256 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "JPEG (stari stil)" -#: src/tags.cpp:254 +#: src/tags.cpp:257 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:258 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Adobe Deflate" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags.cpp:259 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG B&W" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:260 msgid "JBIG Color" msgstr "JBIG Color" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:261 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "Naredna 2-bita RLE" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags.cpp:262 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Epson ERF kompresovan" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/tags.cpp:263 msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "Samsung SRW kompresovan" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:264 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "CCITT RLE 1-riječ" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags.cpp:265 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "PackBits (Macintosh RLE)" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags.cpp:266 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:267 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "IT8 CT Punjenje" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags.cpp:268 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "IT8 Linework RLE" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags.cpp:269 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "IT8 Monohromatska Slika" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:270 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "IT8 Binarno Linearno" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/tags.cpp:271 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "Pixar Film (10-bit LZW)" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags.cpp:272 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "Pixar Log (11-bit ZIP)" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:273 msgid "Pixar Deflate" msgstr "Pixar Deflate" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:274 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "Kodak DCS kodiranje" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags.cpp:275 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:276 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "SGI logaritamska osvjetljenost za RLE kompresiju" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags.cpp:277 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "SGI Log 24-upakovani biti" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags.cpp:278 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "Leadtools JPEG 2000" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags.cpp:279 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Nikon NEF kompresovano" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags.cpp:280 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Kodak DCR kompresovano" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags.cpp:281 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Pentax PEF kompresovano" -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags.cpp:286 msgid "White Is Zero" msgstr "Bijelo je nula" -#: src/tags.cpp:284 +#: src/tags.cpp:287 msgid "Black Is Zero" msgstr "Crno je nula" -#: src/tags.cpp:285 +#: src/tags.cpp:288 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:286 +#: src/tags.cpp:289 msgid "RGB Palette" msgstr "RGB Paleta" -#: src/tags.cpp:287 +#: src/tags.cpp:290 msgid "Transparency Mask" msgstr "Maska prozirnosti" -#: src/tags.cpp:288 src/tags.cpp:327 +#: src/tags.cpp:291 src/tags.cpp:330 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:292 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags.cpp:293 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:291 +#: src/tags.cpp:294 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags.cpp:295 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags.cpp:296 msgid "Color Filter Array" msgstr "Niz Filtera Boja" -#: src/tags.cpp:294 +#: src/tags.cpp:297 msgid "Pixar LogL" msgstr "Pixar LogL" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:298 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "Pixar LogLuv" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags.cpp:299 msgid "Linear Raw" msgstr "Linearni Raw" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags.cpp:304 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "Bez podrhtavanja ili polutoniranja" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags.cpp:305 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "Tehnika uređenog tačkanja ili polutonova" -#: src/tags.cpp:303 +#: src/tags.cpp:306 msgid "Randomized process" msgstr "Randomizirani proces" -#: src/tags.cpp:308 +#: src/tags.cpp:311 msgid "top, left" msgstr "gore, lijevo" -#: src/tags.cpp:309 +#: src/tags.cpp:312 msgid "top, right" msgstr "gore, desno" -#: src/tags.cpp:310 +#: src/tags.cpp:313 msgid "bottom, right" msgstr "dolje, desno" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:314 msgid "bottom, left" msgstr "dolje, lijevo" -#: src/tags.cpp:312 +#: src/tags.cpp:315 msgid "left, top" msgstr "lijevo, gore" -#: src/tags.cpp:313 +#: src/tags.cpp:316 msgid "right, top" msgstr "desno, gore" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags.cpp:317 msgid "right, bottom" msgstr "desno, dno" -#: src/tags.cpp:315 src/tags.cpp:316 +#: src/tags.cpp:318 src/tags.cpp:319 msgid "left, bottom" msgstr "lijevo, dno" -#: src/tags.cpp:321 +#: src/tags.cpp:324 msgid "No prediction scheme used" msgstr "Bez korištene šeme predviđanja" -#: src/tags.cpp:322 +#: src/tags.cpp:325 msgid "Horizontal differencing" msgstr "Horizontalno diferenciranje" -#: src/tags.cpp:328 +#: src/tags.cpp:331 msgid "not CMYK" msgstr "nije CMYK" -#: src/tags.cpp:333 +#: src/tags.cpp:336 msgid "Unsigned integer data" msgstr "Neredznačeni cjelobrojni podaci" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags.cpp:337 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "Predznačeni cjelobrojni podaci u komplementu dvojke" -#: src/tags.cpp:335 +#: src/tags.cpp:338 msgid "IEEE floating point data" msgstr "IEEE podatak s pokretnim zarezom" -#: src/tags.cpp:336 src/tags.cpp:337 +#: src/tags.cpp:339 src/tags.cpp:340 msgid "Undefined data format" msgstr "Nedefinirani format podatka" -#: src/tags.cpp:342 +#: src/tags.cpp:345 msgid "Not indexed" msgstr "Neindeksirano" -#: src/tags.cpp:343 src/tags.cpp:649 +#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:655 msgid "Indexed" msgstr "Indeksirano" -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags.cpp:351 msgid "A" msgstr "A" -#: src/tags.cpp:349 +#: src/tags.cpp:352 msgid "B" msgstr "B" -#: src/tags.cpp:350 +#: src/tags.cpp:353 msgid "C" msgstr "C" -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:354 msgid "A+B-C" msgstr "A+B-C" -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:355 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "A+((B-C)/2)" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:356 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "B+((A-C)/2)" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/tags.cpp:357 msgid "(A+B)/2" msgstr "(A+B)/2" -#: src/tags.cpp:359 +#: src/tags.cpp:362 msgid "Centered" msgstr "Centrirano" -#: src/tags.cpp:360 +#: src/tags.cpp:363 msgid "Co-sited" msgstr "Co-sited" -#: src/tags.cpp:365 +#: src/tags.cpp:368 msgid "No flash" msgstr "Bez blica" -#: src/tags.cpp:367 +#: src/tags.cpp:370 msgid "Fired, return light not detected" msgstr "Aktivirano, povratno svjetlo nije prepoznato" -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:371 msgid "Fired, return light detected" msgstr "Aktivirano, povratno svjetlo je prepoznato" -#: src/tags.cpp:369 +#: src/tags.cpp:372 msgid "Yes, did not fire" msgstr "Da, ne okida" -#: src/tags.cpp:370 +#: src/tags.cpp:373 msgid "Yes, compulsory" msgstr "Da, obavezno" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:374 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Da,obavezno, povratna svjetlost nije detektirana" -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:375 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Da, obavezno, povratna svjetlost je detektirana" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:376 msgid "No, compulsory" msgstr "Ne, obavezno" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags.cpp:377 msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "Aktivirano, povratno svjetlo ni je prepoznato" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:378 msgid "No, auto" msgstr "Ne, automatski" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:379 msgid "Yes, auto" msgstr "Da, automatski" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags.cpp:380 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Da, automatski, povratna svjetlost nije detektirana" -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags.cpp:381 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Da, automatski, detektovano povratnok svjetlo" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags.cpp:382 msgid "No flash function" msgstr "Nema blic" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:383 msgid "No, no flash function" msgstr "Ne, nema funkcije bljeska" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags.cpp:384 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Da, smanjenje efekta crvenih očiju" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags.cpp:385 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" -msgstr "" -"Da, smanjenje efekta crvenih očiju, povratna svijetlost nije otkrivena" +msgstr "Da, smanjenje efekta crvenih očiju, povratna svijetlost nije otkrivena" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:386 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Da, smanjenje efekta crvenih očiju, povratna svijetlost je otkrivena" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:387 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Da, obavezno, smanjenje efekta crvenih očiju" -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags.cpp:388 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Da, obavezno, smanjenje efekta crvenih očiju, povratna svijetlost nije " "otkrivena" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags.cpp:389 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Da, obavezno, smanjenje efekta crvenih očiju, povratna svijetlost je " "otkrivena" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags.cpp:390 msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Ne, smanjenje efekta crvenih očiju" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags.cpp:391 msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "Ne, automatski, smanjenje efekta crvenih očiju" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags.cpp:392 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Da, automatski, smanjenje efekta crvenih očiju" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags.cpp:393 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Da, automatski, smanjenje efekta crvenih očiju, povratna svjetlost nije " "detektirana" -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags.cpp:394 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Da, automatski, smanjenje efekta crvenih očiju, povratna svjetlost je " "detektirana" -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags.cpp:399 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "Pravougli(ili kvadratni) tlocrt" -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags.cpp:400 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" -msgstr "" -"Cik-cak raspored A: parni stupci su pomaknuti prema dolje za 1/2 reda" +msgstr "Cik-cak raspored A: parni stupci su pomaknuti prema dolje za 1/2 reda" -#: src/tags.cpp:398 +#: src/tags.cpp:401 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" -msgstr "" -"Cik-cak raspored B: parni stupovi su pomaknuti prema gore za 1/2 reda" +msgstr "Cik-cak raspored B: parni stupovi su pomaknuti prema gore za 1/2 reda" -#: src/tags.cpp:399 +#: src/tags.cpp:402 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" "Cik-cak raspored C: parni redovi su pomaknuti prema desno za 1/2 kolone" -#: src/tags.cpp:400 +#: src/tags.cpp:403 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" "Cik-cak raspored D: parni redovi su pomaknuti prema lijevo za 1/2 kolone" -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags.cpp:408 msgid "Processing Software" msgstr "Procesirajući Softver" -#: src/tags.cpp:406 -msgid "" -"The name and version of the software used to post-process the picture." +#: src/tags.cpp:409 +msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "Ime i verzija softera koristenog za kasniju obradu slike." -#: src/tags.cpp:409 +#: src/tags.cpp:412 msgid "New Subfile Type" msgstr "Novi tip poddatoteke" -#: src/tags.cpp:410 +#: src/tags.cpp:413 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Opšta naznaka vrste podataka koja se nalazi u ovoj poddatoteci." -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:415 msgid "Subfile Type" msgstr "Tip Poddatoteke" -#: src/tags.cpp:413 +#: src/tags.cpp:416 msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." @@ -20277,7 +23425,7 @@ msgstr "" "Opste indikacije o vrsti podatka sadrzanog u ovom podfolderu. Ovo polje je " "zastarjelo. Umjesto tog treba koristiti NoviPodfolderTip polje." -#: src/tags.cpp:417 +#: src/tags.cpp:420 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -20285,7 +23433,7 @@ msgstr "" "Broj kolona u podacima slike, jednak broju piksela po redu. U JPEG sažetim " "podacima, JPEG etiketa se koristi umjesto ove etikete." -#: src/tags.cpp:422 +#: src/tags.cpp:425 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -20293,11 +23441,11 @@ msgstr "" "Broj redova podataka slike. U JPEG sažetim podacima, JPEG etiketa se koristi " "umjesto ove etikete." -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:428 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bita po uzorku" -#: src/tags.cpp:426 +#: src/tags.cpp:429 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -20308,7 +23456,7 @@ msgstr "" "bita, tako da je vrijednost etikete 8. Pogledajte . Kod " "JPEG sažimanja, JPEG obeliživač se koristi umjesto ove etikete." -#: src/tags.cpp:432 +#: src/tags.cpp:435 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -20318,7 +23466,7 @@ msgstr "" "sažeta, oznaka nije neophodna i izostavljena je. Kada sličice za pregled " "koriste JPEG sažimanje, vrijednost etikete je 6." -#: src/tags.cpp:438 +#: src/tags.cpp:441 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -20326,11 +23474,12 @@ msgstr "" "Sastav piksela. Kod JPEG sažetih podataka, JPEG obilježivač se koristi " "umjesto ove etikete." -#: src/tags.cpp:441 -msgid "Threshholding" +#: src/tags.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Thresholding" msgstr "Određivanje praga" -#: src/tags.cpp:442 +#: src/tags.cpp:445 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." @@ -20338,11 +23487,11 @@ msgstr "" "Za crne i bijele TIFF datoteke koje predstavljaju nijanse sive, korištena " "tehnika za konverziju iz sivih u crne i bijele piksele" -#: src/tags.cpp:445 +#: src/tags.cpp:448 msgid "Cell Width" msgstr "Širina Ćelije" -#: src/tags.cpp:446 +#: src/tags.cpp:449 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." @@ -20350,11 +23499,11 @@ msgstr "" "Širina matrice za tačkanje ili polutonove korištene za datoteku tačkastih " "ili polutonova." -#: src/tags.cpp:449 +#: src/tags.cpp:452 msgid "Cell Length" msgstr "Dužina Ćelije" -#: src/tags.cpp:450 +#: src/tags.cpp:453 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." @@ -20362,23 +23511,23 @@ msgstr "" "Širina matrice za tačkanje ili polutonove korištene za datoteku tačkastih " "ili polutonova." -#: src/tags.cpp:453 +#: src/tags.cpp:456 msgid "Fill Order" msgstr "Redoslijed ispunjavanja" -#: src/tags.cpp:454 +#: src/tags.cpp:457 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "Logički poredak bita unutar bajta" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags.cpp:459 msgid "Document Name" msgstr "Ime dokumenta" -#: src/tags.cpp:457 +#: src/tags.cpp:460 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "Ime dokumenta iz kojeg je ova slika skenirana" -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags.cpp:463 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -20390,7 +23539,7 @@ msgstr "" "Ako je potrebno da se oni koriste, kuca se u Exif Private etiketi " "." -#: src/tags.cpp:467 +#: src/tags.cpp:470 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -20400,7 +23549,7 @@ msgstr "" "digitajzer ili druge opreme koja se koristi za stvaranje slika. Ako je polje " "prazno, smatra se da je nepoznato." -#: src/tags.cpp:473 +#: src/tags.cpp:476 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -20410,7 +23559,7 @@ msgstr "" "video digitajzer ili druge opreme koja se koristi za stvaranje slika. Ako je " "polje prazno, smatra se da je nepoznato." -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags.cpp:482 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -20421,15 +23570,15 @@ msgstr "" "vrijednost manja od 64 kilobajta. Kod JPEG sažetih podataka, oznaka nije " "neophodna i izostavljena je. Pogledajte i i " -#: src/tags.cpp:486 +#: src/tags.cpp:489 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Položaj slike u smislu redova i kolona." -#: src/tags.cpp:488 +#: src/tags.cpp:491 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Uzoraka po pikselu" -#: src/tags.cpp:489 +#: src/tags.cpp:492 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -20439,11 +23588,11 @@ msgstr "" "slike, vrijednost etikete je 3. Kod JPEG sažetih podataka, JPEG obilježivač " "se koristi umjesto ove etikete." -#: src/tags.cpp:493 +#: src/tags.cpp:496 msgid "Rows per Strip" msgstr "Redova po traci" -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags.cpp:497 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -20454,11 +23603,11 @@ msgstr "" "JPEG sažetih podataka, oznaka nije neophodna i izostavljena je. Pogledajte i " " i " -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags.cpp:502 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Broj bajtova na traci" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags.cpp:503 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -20466,11 +23615,11 @@ msgstr "" "Ukupan broj bajtova za svaku traku. Kod JPEG sažetih podataka, oznaka nije " "neophodna i izostavljena je." -#: src/tags.cpp:503 +#: src/tags.cpp:506 msgid "X-Resolution" msgstr "X-Rezolucija" -#: src/tags.cpp:504 +#: src/tags.cpp:507 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -20478,11 +23627,11 @@ msgstr "" "Broj piksela po u pravcu. Ako je nepoznata " "rezolucija, 72 [dpi] je postavljeno." -#: src/tags.cpp:507 +#: src/tags.cpp:510 msgid "Y-Resolution" msgstr "Y-Rezolucija" -#: src/tags.cpp:508 +#: src/tags.cpp:511 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -20490,7 +23639,7 @@ msgstr "" "Broj piksela po u pravcu. Postavlja se ista " "vrijednost kao u ." -#: src/tags.cpp:512 +#: src/tags.cpp:515 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " @@ -20501,39 +23650,39 @@ msgstr "" "ove oznake. Ako ovo polje ne postoji, koristi se TIFF vrijednosti 1 " "(raštrkano)." -#: src/tags.cpp:517 +#: src/tags.cpp:520 msgid "Gray Response Unit" msgstr "Siva Jedinica Odgovora" -#: src/tags.cpp:518 +#: src/tags.cpp:521 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "Preciznost informacije sadržane u SivaOdgovorKrivulja." -#: src/tags.cpp:520 +#: src/tags.cpp:523 msgid "Gray Response Curve" msgstr "Siva Odgovor Krivulja" -#: src/tags.cpp:521 +#: src/tags.cpp:524 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "Za podatke o nivou sivog, optička gustoća za svaki mogući piksel." -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags.cpp:526 msgid "T4 Options" msgstr "T4 Opcije" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags.cpp:527 msgid "T.4-encoding options." msgstr "T.4-opcije kodiranja" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags.cpp:529 msgid "T6 Options" msgstr "T6 Opcije" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags.cpp:530 msgid "T.6-encoding options." msgstr "T.6-opcije kodiranja" -#: src/tags.cpp:530 +#: src/tags.cpp:533 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -20543,7 +23692,17 @@ msgstr "" "za i . Ako je nepoznata rezolucija slike, " "postavlja se 2 (inča)." -#: src/tags.cpp:535 +#: src/tags.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Broj slike" + +#: src/tags.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "The page number of the page from which this image was scanned." +msgstr "Ime dokumenta iz kojeg je ova slika skenirana" + +#: src/tags.cpp:541 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -20552,7 +23711,7 @@ msgstr "" "Funkcija prijenosa za sliku, opisana u tabularnom stilu. Obično ova oznaka " "niej neophodna, obzirom da je paleta boja označena pomoću ." -#: src/tags.cpp:540 +#: src/tags.cpp:546 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -20564,7 +23723,7 @@ msgstr "" "preporučljivo da bude slično primjeru koji je prikazan dolje. Ako se polje " "ostavi prazno, smatra se da je nepoznato." -#: src/tags.cpp:547 +#: src/tags.cpp:553 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -20572,7 +23731,7 @@ msgstr "" "Vrijeme i datum kreiranja slike. U Exif standardu, je to vrijeme i datum kad " "je datoteka promjenjena." -#: src/tags.cpp:551 +#: src/tags.cpp:557 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -20587,11 +23746,11 @@ msgstr "" "prazno, tretira se kao nepoznata. . npr) \"Vasnik kamere, Džon Smit, " "Fotograf, Majkl Braun, Tvorac slika, Ken Džejms\"" -#: src/tags.cpp:558 +#: src/tags.cpp:564 msgid "Host Computer" msgstr "Domaćin Kompjuter" -#: src/tags.cpp:559 +#: src/tags.cpp:565 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." @@ -20599,11 +23758,11 @@ msgstr "" "Ova oznaka sadrži informaciju o domaćinu kompjutera korištenu za generiranje " "slike." -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:568 msgid "Predictor" msgstr "Prediktor" -#: src/tags.cpp:563 +#: src/tags.cpp:569 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." @@ -20611,7 +23770,7 @@ msgstr "" "Prediktor je matematički operator koji se primijeni na podatke slike prije " "šeme kodiranja." -#: src/tags.cpp:567 +#: src/tags.cpp:573 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -20620,7 +23779,7 @@ msgstr "" "Količina crno-bijelih nijansi bijelih dijelova slike. Obično ova oznaka nije " "neophodna, ozirom da je paleta boja naznačena sa ." -#: src/tags.cpp:572 +#: src/tags.cpp:578 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -20629,11 +23788,11 @@ msgstr "" "Količina tri osnovne boje u slici. Obično ova oznaka nije neophodna, obzirom " "da se paleta boja označava sa ." -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags.cpp:582 msgid "Color Map" msgstr "Mapa boja" -#: src/tags.cpp:577 +#: src/tags.cpp:583 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " @@ -20643,11 +23802,11 @@ msgstr "" "boja (često naziva lookup tabela) za-paletu boja. U-slici s paletom boja, " "piksel vrednost se koristi za indeksiranje u RGB tabeli pronalaženja." -#: src/tags.cpp:582 +#: src/tags.cpp:588 msgid "Halftone Hints" msgstr "savjeti za polutonove" -#: src/tags.cpp:583 +#: src/tags.cpp:589 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " @@ -20657,29 +23816,29 @@ msgstr "" "sivih nivoa u okviru određene kolorimetrijske-slike koja bi trebalo da " "zadrži tonski detalj." -#: src/tags.cpp:587 +#: src/tags.cpp:593 msgid "Tile Width" msgstr "Širina Pločice" -#: src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:594 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "Širina pločice u pikselima. Ovo je broj kolona u svakoj pločici." -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:596 msgid "Tile Length" msgstr "Dužina pločice" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/tags.cpp:597 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" "Dužina (visina) pločice u pikselima.Ovo je broj redova u svakoj pločici." -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:599 msgid "Tile Offsets" msgstr "Plocice pomaka" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:600 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -20691,11 +23850,11 @@ msgstr "" "da to podrazumijeva da svaka pločica ima položaj nezavisno od lokacija " "drugih pločica." -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags.cpp:605 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Brojanje Bita Pločice" -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags.cpp:606 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." @@ -20703,71 +23862,71 @@ msgstr "" "Za svaku pločicu, broj (komprimiranih)bita u toj pločici. Pogledaj " "PločicaOffsets za opis kako su biti brojanja poredani." -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags.cpp:609 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "SubIFD pomaci" -#: src/tags.cpp:604 +#: src/tags.cpp:610 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" "Određeno od strane Adobe korporacije za omogićavanje TIFF Trees u okviru " "TIFF datoteke." -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:612 msgid "Ink Set" msgstr "Postavi tintu" -#: src/tags.cpp:607 +#: src/tags.cpp:613 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" "Set tinti koji se koristi u odvojenoj (PhotometricInterpretation = 5) slici." -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags.cpp:615 msgid "Ink Names" msgstr "Imena Tinte" -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:616 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" "Ime svake tinte korištene u razdvojenoj(PhotometricInterpretation=5) slici." -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:618 msgid "Number Of Inks" msgstr "broj tinti" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:619 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" "Broj tinti. Obicno jednak SemplesPerPixel, osim ako postoje dodatni uzorci." -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:621 msgid "Dot Range" msgstr "Tačkasti doseg" -#: src/tags.cpp:616 -#, c-format -msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." +#: src/tags.cpp:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "The component values that correspond to a 0%% dot and 100%% dot." msgstr "Sastavne vrijednosti koje odgovaraju 0% dot i 100% dot." -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags.cpp:624 msgid "Target Printer" msgstr "ciljani printer" -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags.cpp:625 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "Opis okruženja štampanja za koje je to razdvajanje namijenjeno." -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:627 msgid "Extra Samples" msgstr "Dodatni Uzorci" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags.cpp:628 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." @@ -20775,44 +23934,44 @@ msgstr "" "Specificira da svaki piksel ima m dodatnih uzoraka čija interpretacija je " "definirana jednom vrijednošću navedenom u nastavku." -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:631 msgid "Sample Format" msgstr "format uzorka" -#: src/tags.cpp:626 +#: src/tags.cpp:632 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" "Ovo polje specificira kako interpretiraju svaki uzorak podatka u pikselima." -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:634 msgid "SMin Sample Value" msgstr "SMin Vrijednost Uzorka" -#: src/tags.cpp:629 +#: src/tags.cpp:635 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "Ovo polje specificira najmanju vrijednost uzorka." -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags.cpp:637 msgid "SMax Sample Value" msgstr "SMaks Vrijednost Uzorka" -#: src/tags.cpp:632 +#: src/tags.cpp:638 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "Ovo polje specificira najveću vrijednost uzorka." -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:640 msgid "Transfer Range" msgstr "Domet prijenosa" -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags.cpp:641 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "Prosiruje doseg TransferFunction" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags.cpp:643 msgid "Clip Path" msgstr "Isječak Puta" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags.cpp:644 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." @@ -20820,11 +23979,11 @@ msgstr "" "TIFF ClipPath je namijenjen da kopira suštinu funkcionalnosti kreiranja " "PostScript staze." -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:647 msgid "X Clip Path Units" msgstr "X Isječak Puta Jedinice" -#: src/tags.cpp:642 +#: src/tags.cpp:648 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." @@ -20832,11 +23991,11 @@ msgstr "" "Broj jedinica koje proširuju sliku, u uvjetima cjelobrojnih ClipPath " "koordinata." -#: src/tags.cpp:645 +#: src/tags.cpp:651 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "Y Isječak Puta Jedinice" -#: src/tags.cpp:646 +#: src/tags.cpp:652 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." @@ -20844,7 +24003,7 @@ msgstr "" "Broj jedinica koje povećavaju sliku, u uvjetima cjelobrojnih ClipPath " "koordinata." -#: src/tags.cpp:650 +#: src/tags.cpp:656 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " @@ -20854,23 +24013,24 @@ msgstr "" "vrijednosti boja, već indeks (obično 8-bitni) u posebnoj tabeli boja, koja " "se zove ColorMap." -#: src/tags.cpp:654 +#: src/tags.cpp:660 msgid "JPEG tables" msgstr "JPEG tabele" -#: src/tags.cpp:655 +#: src/tags.cpp:661 +#, fuzzy msgid "" -"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization andHuffman " +"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" "Ova opciona oznaka se može koristiti za kodiranje JPEG kvantizacijske i " "Hafmanove tabele za kasniju upotrebu u procesu JPEG dekompresije" -#: src/tags.cpp:658 +#: src/tags.cpp:664 msgid "OPI Proxy" msgstr "OPI Proxy" -#: src/tags.cpp:659 +#: src/tags.cpp:665 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." @@ -20878,20 +24038,20 @@ msgstr "" "OPIProxy daje informaciju da li ova slika u niskoj rezoluciji pokazuje na " "sliku visoke rezolucije (Adobe OPI)." -#: src/tags.cpp:662 +#: src/tags.cpp:668 msgid "JPEG Process" msgstr "JPEG proces" -#: src/tags.cpp:663 +#: src/tags.cpp:669 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" "Ovo polje ukazuje na proces korišten za se proizvedu komprimirani podaci" -#: src/tags.cpp:665 +#: src/tags.cpp:671 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "JPEG format" -#: src/tags.cpp:666 +#: src/tags.cpp:672 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -20899,11 +24059,11 @@ msgstr "" "Raspon prema startnom bajtu (SOI) JPEG kompresovanog umanjenog prikaza " "slike. Ovo se ne koristi kao primarni podatak JPEG slike." -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:675 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Dužina u JPEG formatu" -#: src/tags.cpp:670 +#: src/tags.cpp:676 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -20918,11 +24078,11 @@ msgstr "" "biti zapisani u ne više od 64 kilobajtova, uključujući i sve postale podatke " "koji se zapisuju u APP1." -#: src/tags.cpp:677 +#: src/tags.cpp:683 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "JPEG Restart Interval" -#: src/tags.cpp:678 +#: src/tags.cpp:684 msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " "compressed image data." @@ -20930,11 +24090,11 @@ msgstr "" "Ovo polje ukazuje na dužinu restart intervala korištenog u komprimiranim " "slikovnim podacima." -#: src/tags.cpp:681 +#: src/tags.cpp:687 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "JPEG Lossless Predikatori" -#: src/tags.cpp:682 +#: src/tags.cpp:688 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." @@ -20942,22 +24102,22 @@ msgstr "" "Ovo polje pokazuje na listu lossless predikatora-selektirane vrijednosti, " "jednu po jednu komponentu." -#: src/tags.cpp:685 +#: src/tags.cpp:691 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "JPEG Point Pretvorbe" -#: src/tags.cpp:686 +#: src/tags.cpp:692 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" "Ovo polje pokazuje na listu vrijednosti point pretvorbi, jednu po jednu " "komponentu." -#: src/tags.cpp:688 +#: src/tags.cpp:694 msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "JPEG Q-Tabele" -#: src/tags.cpp:689 +#: src/tags.cpp:695 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." @@ -20965,11 +24125,11 @@ msgstr "" "Ovo polje pokazuje na listu pozicija kvantizacijske tabele, jedna po " "komponenti." -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:698 msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "JPEG DC-Tabele" -#: src/tags.cpp:693 +#: src/tags.cpp:699 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." @@ -20977,18 +24137,18 @@ msgstr "" "Ovo polje pokazuje na listu pozicija DC Huffman tabele ili Huffman tabele " "bez gubitaka, jedna po komponenti." -#: src/tags.cpp:696 +#: src/tags.cpp:702 msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "JPEG AC-Tabele" -#: src/tags.cpp:697 +#: src/tags.cpp:703 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" "Ovo polje pokazuje na listu pozicija AC Huffman tabele, jedna po komponenti." -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags.cpp:707 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -21002,11 +24162,11 @@ msgstr "" "oznakom \"color space\", a podrazumijevana vrijednost daje optimalne " "karakteristike interoperabilnosti." -#: src/tags.cpp:709 +#: src/tags.cpp:715 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "YCbCr podsemplovanje" -#: src/tags.cpp:710 +#: src/tags.cpp:716 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -21014,7 +24174,7 @@ msgstr "" "Odnos uzoraka dijelova hromiranja u odnosu na jačinu osvjetljenja. Kod JPEG " "sažetih podataka, JPEG obilježivač se koristi umjesto ove etikete." -#: src/tags.cpp:715 +#: src/tags.cpp:721 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -21040,11 +24200,11 @@ msgstr "" "polju. Preporučljivo je da čitači butu sposobni i za centrirano i za co-" "sited pozicioniranje." -#: src/tags.cpp:729 +#: src/tags.cpp:735 msgid "Reference Black/White" msgstr "Referentni nivo crno/bele" -#: src/tags.cpp:730 +#: src/tags.cpp:736 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -21058,36 +24218,36 @@ msgstr "" "boja, a podrazumijevane vrijednosti su one koje daju optimalne " "karakteristike slike." -#: src/tags.cpp:737 +#: src/tags.cpp:743 msgid "XML Packet" msgstr "XML paket" -#: src/tags.cpp:738 +#: src/tags.cpp:744 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "XMP MetaPodatak (Adobe technote 9-14-02)" -#: src/tags.cpp:740 +#: src/tags.cpp:746 msgid "Windows Rating" msgstr "Windows Procjenjivanje" -#: src/tags.cpp:741 +#: src/tags.cpp:747 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "Procjenjivanje korišteno od strane Windows-a" -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:749 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Windows Postotak Procjenjivanja" -#: src/tags.cpp:744 +#: src/tags.cpp:750 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" "Procjenjivanje oznaka korištena od strane Windows-a, vrijednost u postotcima" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:752 msgid "Image ID" msgstr "ID slika" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:753 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " @@ -21096,11 +24256,11 @@ msgstr "" "ImageID je puna putanja originalne slike visoke rezolucije, ili bilo koje " "druge niske koja jedinstveno identifikuje originalnu sliku (Adobe OPI)." -#: src/tags.cpp:751 +#: src/tags.cpp:757 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "CFA Ponovljene Dimenzije Uzorka" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags.cpp:758 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" @@ -21108,7 +24268,7 @@ msgstr "" "Sadrži dvije vrijednosti koje predstavljaju minimum redova i kolina za " "defirniranje ponavljanog uzorka od filtera niza boje." -#: src/tags.cpp:756 +#: src/tags.cpp:762 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -21118,7 +24278,8 @@ msgstr "" "senzor područja boja s jednim čipom koristi. Ne odnosi se na sve senzorske " "boje." -#: src/tags.cpp:764 +#: src/tags.cpp:770 +#, fuzzy msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -21131,7 +24292,7 @@ msgid "" "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " "by NULL (in this case since the statement also ends with a NULL, there are " "two NULL codes). When only the photographer copyright is given, it is " -"terminated by one NULL code . When only the editor copyright is given, the " +"terminated by one NULL code. When only the editor copyright is given, the " "photographer copyright part consists of one space followed by a terminating " "NULL code, then the editor copyright is given. When the field is left blank, " "it is treated as unknown." @@ -21152,31 +24313,31 @@ msgstr "" "zatim su navedena urednikova autorska prava. Kada je polje ostalo prazno, " "ono se tretira kao nepoznata." -#: src/tags.cpp:783 +#: src/tags.cpp:789 msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "Vrijeme ekspozicije, dato u sekundama." -#: src/tags.cpp:784 src/tags.cpp:1547 +#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1553 msgid "The F number." msgstr "F broj." -#: src/tags.cpp:785 +#: src/tags.cpp:791 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:786 +#: src/tags.cpp:792 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "Sadrži IPTC/NAA zapis" -#: src/tags.cpp:788 +#: src/tags.cpp:794 msgid "Image Resources Block" msgstr "Blok Resursa Slika" -#: src/tags.cpp:789 +#: src/tags.cpp:795 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "Sadrži informacije ugrađene od Adobe Photoshop aplikacije" -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags.cpp:798 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -21186,32 +24347,30 @@ msgstr "" "kao kod IFD-a navedenog u TIFF-u, ali ne sadrži podatke slike kao u slučaju " "TIFF-a." -#: src/tags.cpp:797 +#: src/tags.cpp:803 msgid "Inter Color Profile" msgstr "Inter Boja Profil" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags.cpp:804 msgid "" -"Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space " -"characterization/profile" +"Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" +"profile" msgstr "" "Sadrži karakter ili profil prostora boja u InterColor Consortium (ICC) " "formatu" -#: src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1550 +#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1556 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" "Programska klasa koju aparat koristi da podesi osvjetljenje kada slika." -#: src/tags.cpp:801 -msgid "" -"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." -msgstr "" -"Ukazuje na spektralnu osjetljivost za svaki kanal koji kamera koristi." +#: src/tags.cpp:807 +msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." +msgstr "Ukazuje na spektralnu osjetljivost za svaki kanal koji kamera koristi." -#: src/tags.cpp:803 +#: src/tags.cpp:809 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -21219,11 +24378,11 @@ msgstr "" "Pokazivač na GPS Info IFD. Interoperabilna struktura GPS Info IFD-a kao kod " "Exif IFD ali ne sadrži podatke slike." -#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1558 +#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1564 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Stopa ISO brzine" -#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 +#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1565 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." @@ -21231,7 +24390,7 @@ msgstr "" "Označava ISO brzinu i ISO obim aparata ili ulaznog uređaja kao što je " "precizirano u ISO 12232." -#: src/tags.cpp:808 +#: src/tags.cpp:814 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." @@ -21239,19 +24398,19 @@ msgstr "" "Ukazuje na Opto-Električnu Konverzija Funkciju(OECF) specificiranu u ISO " "14524." -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:815 msgid "Interlace" msgstr "Isprepletenost" -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:815 msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "Ukazuje na polje broja od višepoljnih slika." -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags.cpp:816 msgid "Time Zone Offset" msgstr "Pomak vremenske zone" -#: src/tags.cpp:811 +#: src/tags.cpp:817 msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " "Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " @@ -21263,88 +24422,88 @@ msgstr "" "fotografija snimljena. To takođe može da sadrži i vremensku zonu korišćenu " "za kreiranje DateTime vrijednosti oznake kada je slika modifikovana." -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:823 msgid "Self Timer Mode" msgstr "Režim samomjerača" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:823 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "Broj sekundi snimanja slike zakašnjenja od pritiska na dugme." -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags.cpp:824 msgid "Date Time Original" msgstr "Datum vrijeme originalno" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags.cpp:824 msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "Datum i vrijeme kada je originalna slika generisana." -#: src/tags.cpp:819 +#: src/tags.cpp:825 msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" "Specifično za kompresovane podatke; navodi komprimirane bite po pikselu." -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags.cpp:826 msgid "Shutter speed." msgstr "Brzina zatvarača" -#: src/tags.cpp:821 +#: src/tags.cpp:827 msgid "The lens aperture." msgstr "objektiv" -#: src/tags.cpp:822 +#: src/tags.cpp:828 msgid "The value of brightness." msgstr "Vrijednost osvjetljenja." -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:829 msgid "The exposure bias." msgstr "Izloženost prednaponu." -#: src/tags.cpp:824 src/tags.cpp:1639 +#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1645 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Najveći otvor blende" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:830 msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "Najmanji F broj leće." -#: src/tags.cpp:825 src/tags.cpp:1645 +#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1651 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Udaljenost subjekta u metrima." -#: src/tags.cpp:826 src/tags.cpp:1648 +#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1654 msgid "The metering mode." msgstr "Mod za mjerenje." -#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1651 +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1657 msgid "The kind of light source." msgstr "Vrsta izvora" -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags.cpp:834 msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "Ukazuje na status blica nakon što je slika uslikana." -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:835 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "Stvarna fokusna dužina leće, u mm." -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:836 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "Iznos blic energije(BCPS)." -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:837 msgid "SFR of the camera." msgstr "SFR kamere." -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:838 msgid "Noise" msgstr "Šum" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:838 msgid "Noise measurement values." msgstr "Vrijednosti mjerenja šuma." -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:839 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " "direction for main image." @@ -21352,7 +24511,7 @@ msgstr "" "Broj piksela po FocalPlaneResolutionUnit (37392) u ŠirinaSlike smjeru za " "glavnu sliku." -#: src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:840 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " "direction for main image." @@ -21360,7 +24519,7 @@ msgstr "" "Broj piksela po FocalPlaneResolutionUnit (37392) u DužinaSlike smjeru za " "glavnu sliku." -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:841 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." @@ -21368,101 +24527,101 @@ msgstr "" "Jedinica mjere za FocalPlaneXResolution(37390) i " "FocalPlaneYResolution(37391)." -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:842 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "Broj dodijeljen slici, npr. sekvenca slika u lancu." -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Security Classification" msgstr "Sigurnosna Klasifikacija" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "Sigurnosna klasifikacija dodjeljena slici." -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:844 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "Zapisnik o tome šta je urađeno na slici." -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:845 msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "Ukazuje na lokaciju i područje glavnog subjekta u ukupnoj sceni." -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:846 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" "Kodira indeks ekspozicije fotoaparata postavljajući kad je slika snimljena." -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:847 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "TIFF/EP standardni ID" -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags.cpp:848 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -"Sadrži četiri ASCII znaka predstavljajući TIFF/EP standardnu verziju od " -"TIFF/EP datoteke, primjer '1','0','0','0'" +"Sadrži četiri ASCII znaka predstavljajući TIFF/EP standardnu verziju od TIFF/" +"EP datoteke, primjer '1','0','0','0'" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:851 msgid "Type of image sensor." msgstr "Tip senzora slike." -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags.cpp:852 msgid "Windows Title" msgstr "Windows Naslov" -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags.cpp:853 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Naslov oznaka korištena od strane WIndows-a, kodirana u UCS2" -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags.cpp:855 msgid "Windows Comment" msgstr "Windows Komentar" -#: src/tags.cpp:850 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Komentar oznaka korištena od strane Windows-a, kodirana u UCS2" -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:858 msgid "Windows Author" msgstr "Windows Autor" -#: src/tags.cpp:853 +#: src/tags.cpp:859 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Autor oznaka korištena od strane Windows-a, kodirana u UCS2" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:861 msgid "Windows Keywords" msgstr "Windows Ključne Riječi" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:862 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Ključne riječi oznaka korištena od strane Windows-a, kodirana u UCS2" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:864 msgid "Windows Subject" msgstr "Windows Subjekat" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags.cpp:865 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Subjekat oznaka korištena od strane Windows-a, kodirana u UCS2" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:867 msgid "Print Image Matching" msgstr "Ispis Slike Podudaranje" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags.cpp:868 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "Ispis Slike Podudaranje, potreban opis." -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags.cpp:870 msgid "DNG version" msgstr "DNG verzija" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags.cpp:871 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " @@ -21472,11 +24631,11 @@ msgstr "" "verzijom 1.1.0.0 od DNG specifikacije, ova oznaka trebala bi sadržati bite: " "1,1,0,0." -#: src/tags.cpp:869 +#: src/tags.cpp:875 msgid "DNG backward version" msgstr "DNG zastarjela verzija" -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags.cpp:876 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -21492,11 +24651,11 @@ msgstr "" "za sve oznake, provjeriti vrste, brojeve i vrijednosti, kako bi provjerili " "da je u stanju ispravno pročitati datoteku." -#: src/tags.cpp:878 +#: src/tags.cpp:884 msgid "Unique Camera Model" msgstr "Jedinstveni model aparata" -#: src/tags.cpp:879 +#: src/tags.cpp:885 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -21512,11 +24671,11 @@ msgstr "" "LocalizedCameraModel). Ovaj string može da koristi softver za čitanje radi " "preferencija indeksa po modelu i zamjenskih profila." -#: src/tags.cpp:886 +#: src/tags.cpp:892 msgid "Localized Camera Model" msgstr "Lokalizirani model kamere" -#: src/tags.cpp:887 +#: src/tags.cpp:893 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." @@ -21524,11 +24683,11 @@ msgstr "" "Slično polju UniqueCameraModel osim što se ime kamere može lokalizovati za " "razna tržišta da se usaglasi s imenom kamere za lokalizaciju." -#: src/tags.cpp:891 +#: src/tags.cpp:897 msgid "CFA Plane Color" msgstr "CFA Oblast Boje" -#: src/tags.cpp:892 +#: src/tags.cpp:898 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." @@ -21536,15 +24695,15 @@ msgstr "" "Pruža mapiranje između vrijednosti u CFAPattern oznaci i običnih brojeva u " "LinearRaw prostoru. To je potrebna oznaka za slike koje nisu RGB CFA." -#: src/tags.cpp:896 +#: src/tags.cpp:902 msgid "CFA Layout" msgstr "CFA Izgled" -#: src/tags.cpp:897 +#: src/tags.cpp:903 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "Opisuje specijalni izgled od CFA." -#: src/tags.cpp:900 +#: src/tags.cpp:906 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -21558,15 +24717,15 @@ msgstr "" "manjim brojem ukupnih nivoa kodiranja. Ako SamplesPerPixel nije jednak " "jedan, ova tabela se odnosi na sve uzorke za svaki piksel." -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:912 msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Crni Nivo Ponavljanja Zamućenja" -#: src/tags.cpp:907 +#: src/tags.cpp:913 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "Određuje ponavljanje veličine uzorka za CrniNivo oznaku." -#: src/tags.cpp:910 +#: src/tags.cpp:916 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -21578,11 +24737,11 @@ msgstr "" "pravougaonika ActiveArea. Vrijednosti se čuvaju u redoslijedu skeniranja red-" "kolona-uzorak." -#: src/tags.cpp:915 +#: src/tags.cpp:921 msgid "Black Level Delta H" msgstr "Crni Nivo Delta H" -#: src/tags.cpp:916 +#: src/tags.cpp:922 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -21595,23 +24754,53 @@ msgstr "" "i osnovnog nivoa kodiranja nultog osvjetljenja. Ako SamplesPerPixel nije " "jednak jedan, jedna tabela se primjenjuje za sve uzorke datog piksela." -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:928 msgid "Black Level Delta V" msgstr "Crni Nivo Delta V" #: src/tags.cpp:929 +#, fuzzy +msgid "" +"If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " +"specifies the difference between the zero light encoding level for each row " +"and the baseline zero light encoding level. If SamplesPerPixel is not equal " +"to one, this single table applies to all the samples for each pixel." +msgstr "" +"Ako je nivo kodiranja nulto osvjetljenja funkcija kolone slike, " +"BlackLevelDeltaH određuje razliku između nivoa kodiranja nultog osvjetljenja " +"i osnovnog nivoa kodiranja nultog osvjetljenja. Ako SamplesPerPixel nije " +"jednak jedan, jedna tabela se primjenjuje za sve uzorke datog piksela." + +#: src/tags.cpp:935 msgid "White Level" msgstr "Bijeli nivo" -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:936 +msgid "" +"This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " +"values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" +"linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:941 msgid "Default Scale" msgstr "Standardna skala" -#: src/tags.cpp:943 +#: src/tags.cpp:942 +msgid "" +"DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " +"the default scale factors for each direction to convert the image to square " +"pixels. Typically these factors are selected to approximately preserve total " +"pixel count. For CFA images that use CFALayout equal to 2, 3, 4, or 5, such " +"as the Fujifilm SuperCCD, these two values should usually differ by a factor " +"of 2.0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:949 msgid "Default Crop Origin" msgstr "Podrazumijevano ishodište za odsjecanje" -#: src/tags.cpp:944 +#: src/tags.cpp:950 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -21625,11 +24814,11 @@ msgstr "" "slike u sirovim koordinatama slika (tj. prije nego je DefaultScale " "primijenjen), u odnosu na ActiveArea pravougaonik u gornjem lijevom uglu." -#: src/tags.cpp:951 +#: src/tags.cpp:957 msgid "Default Crop Size" msgstr "Standardna veličina rezanja" -#: src/tags.cpp:952 +#: src/tags.cpp:958 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -21641,47 +24830,125 @@ msgstr "" "na konačnoj slici. DefaultCropSize određuje veličinu područja konačne slike " "u sirovim koordinatama slika (tj. prije nego je DefaultScale primijenjen)." -#: src/tags.cpp:958 +#: src/tags.cpp:964 msgid "Color Matrix 1" msgstr "Matrica boja 1" #: src/tags.cpp:965 +msgid "" +"ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " +"reference camera native color space values, under the first calibration " +"illuminant. The matrix values are stored in row scan order. The ColorMatrix1 " +"tag is required for all non-monochrome DNG files." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:971 msgid "Color Matrix 2" msgstr "Matrica boja 2" -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:972 +msgid "" +"ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " +"reference camera native color space values, under the second calibration " +"illuminant. The matrix values are stored in row scan order." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:977 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Kalibracija Kamere 1" -#: src/tags.cpp:981 +#: src/tags.cpp:978 +msgid "" +"CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " +"camera native space values to individual camera native space values under " +"the first calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " +"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " +"ColorMatrix1 tag to allow raw converters to swap in replacement color " +"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " +"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:987 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Kalibracija Kamere 2" -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags.cpp:988 +msgid "" +"CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " +"camera native space values to individual camera native space values under " +"the second calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " +"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " +"ColorMatrix2 tag to allow raw converters to swap in replacement color " +"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " +"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:997 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Redukcijska Matrica 1" #: src/tags.cpp:998 +msgid "" +"ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " +"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " +"under the first calibration illuminant. This tag may only be used if " +"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1004 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Redukcijska Matrica 2" #: src/tags.cpp:1005 +msgid "" +"ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " +"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " +"under the second calibration illuminant. This tag may only be used if " +"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1011 msgid "Analog Balance" msgstr "Analogni Balans" -#: src/tags.cpp:1015 +#: src/tags.cpp:1012 +msgid "" +"Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " +"white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " +"decides to later adjust the white balance; however, if camera hardware is " +"capable of white balancing the color channels before the signal is " +"digitized, it can improve the dynamic range of the final image. " +"AnalogBalance defines the gain, either analog (recommended) or digital (not " +"recommended) that has been applied the stored raw values." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1021 msgid "As Shot Neutral" msgstr "Kao neutralno slikanje" -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1022 +msgid "" +"Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " +"coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " +"The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1027 msgid "As Shot White XY" msgstr "Kao bijelo XY slikanje" -#: src/tags.cpp:1026 +#: src/tags.cpp:1028 +msgid "" +"Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " +"chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " +"of the AsShotNeutral tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1032 msgid "Baseline Exposure" msgstr "Osnovi Izloženosti" -#: src/tags.cpp:1027 +#: src/tags.cpp:1033 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -21709,19 +24976,36 @@ msgstr "" "zadanim vrijednostima, dok negativne vrijednosti rezultiraju tamnijim " "zadanim vrijednostima." -#: src/tags.cpp:1041 +#: src/tags.cpp:1047 msgid "Baseline Noise" msgstr "Osnovi Šuma" #: src/tags.cpp:1048 +msgid "" +"Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " +"value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " +"to vary approximately with the square root of the ISO value, a raw converter " +"can use this value, combined with the current ISO, to estimate the relative " +"noise level of the current image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1054 msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Osnovi Izoštrenosti" #: src/tags.cpp:1055 +msgid "" +"Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " +"compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " +"their anti-aliasing filters. Cameras with weak or no filters require less " +"sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1061 msgid "Bayer Green Split" msgstr "Bayer Zelena Podjela" -#: src/tags.cpp:1056 +#: src/tags.cpp:1062 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -21738,11 +25022,11 @@ msgstr "" "razliku medju njima. Raspon koristenja za ovu oznaku je od 0 (nema razlike) " "do oko 5000(velika razlika)." -#: src/tags.cpp:1064 +#: src/tags.cpp:1070 msgid "Linear Response Limit" msgstr "Linearna granica odgovora" -#: src/tags.cpp:1065 +#: src/tags.cpp:1071 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -21757,7 +25041,7 @@ msgstr "" "efekat. LinearResponseLimit oznacava dio radijusa dekodiranja iznad kojeg " "odziv postaje znacajno nelinearan." -#: src/tags.cpp:1073 +#: src/tags.cpp:1079 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." @@ -21765,11 +25049,11 @@ msgstr "" "KameraSerijskiBroj posjeduje serijski broj kamere ili tijela kamere koja je " "snimila sliku." -#: src/tags.cpp:1076 +#: src/tags.cpp:1082 msgid "Lens Info" msgstr "Informacije o Leći" -#: src/tags.cpp:1077 +#: src/tags.cpp:1083 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." @@ -21777,11 +25061,11 @@ msgstr "" "Sadrži informacije o objektivu kojim je uslikana slika. Ako je minimum f-" "zaustavi nepoznato, onda bi trebalo biti kodirano s 0/0." -#: src/tags.cpp:1080 +#: src/tags.cpp:1086 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "Chroma Blur Prečnik" -#: src/tags.cpp:1081 +#: src/tags.cpp:1087 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -21798,11 +25082,11 @@ msgstr "" "za mozaicne slike je zavisno od demozaicnog algoritma, u tom slucaju se " "zadana vrijednost DNG citaca optimizuje pomocu Demozaicnog algoritma." -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags.cpp:1095 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Anti Alias Snaga" -#: src/tags.cpp:1090 +#: src/tags.cpp:1096 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -21816,11 +25100,11 @@ msgstr "" "jak anti-aliasing filter(to znaci da kamera gotovo nikada ne proizvodi " "aliasing)" -#: src/tags.cpp:1096 +#: src/tags.cpp:1102 msgid "Shadow Scale" msgstr "Skala Sjene" -#: src/tags.cpp:1097 +#: src/tags.cpp:1103 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." @@ -21828,11 +25112,11 @@ msgstr "" "Ova oznaka je korištena od Adobe Camera Raw za kontrolu osjetljivosti od " "njegovog 'Shadows' klizača." -#: src/tags.cpp:1100 +#: src/tags.cpp:1106 msgid "DNG Private Data" msgstr "DNG Privatni Podaci" -#: src/tags.cpp:1101 +#: src/tags.cpp:1107 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " @@ -21842,11 +25126,11 @@ msgstr "" "za upotrebu soibstvenih konvertera, i da imaju te podatke pripremljene za " "programe koji edituju DNG fajlove." -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/tags.cpp:1111 msgid "MakerNote Safety" msgstr "Sigurnost IzrađivačaBilješki" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:1112 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -21861,11 +25145,11 @@ msgstr "" "MakerNote moze biti neazurirana, i moze da ne pokazuje pravo stanje slike u " "punoj velicini." -#: src/tags.cpp:1113 +#: src/tags.cpp:1119 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "Kalibracija Osvjetljenost 1" -#: src/tags.cpp:1114 +#: src/tags.cpp:1120 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " @@ -21876,11 +25160,11 @@ msgstr "" "Legalne vrijednosti za ovu oznaku su iste kao i legalne vrijednosti za " "IzvorSvjetlosti EXIF oznaku." -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1125 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "Kalibracija Osvjetljenost 1" -#: src/tags.cpp:1120 +#: src/tags.cpp:1126 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -21894,11 +25178,11 @@ msgstr "" "KalibracijaOsvjetljenosti1 oznaku; kako bilo, ako su obje uključene , " "nijednoj nije dozvoljeno da ima vrijednost 0(nepoznato)." -#: src/tags.cpp:1126 +#: src/tags.cpp:1132 msgid "Best Quality Scale" msgstr "Skala Najboljeg Kvaliteta" -#: src/tags.cpp:1127 +#: src/tags.cpp:1133 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -21912,11 +25196,11 @@ msgstr "" "specificira iznos za koji vrijednost PodrazumijevanaSkala oznake treba biti " "pomnožena da bi se postigla najbolja kvaliteta veličine slike." -#: src/tags.cpp:1134 +#: src/tags.cpp:1140 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "Jedinstveni identifikaotr sirovih podataka" -#: src/tags.cpp:1135 +#: src/tags.cpp:1141 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -21932,11 +25216,11 @@ msgstr "" "koristiti takav algoritam koji ce osigurati da bude malo vjerovatno da dvije " "razlicite slike zavrse sa istim identifikatorom." -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags.cpp:1149 msgid "Original Raw File Name" msgstr "Orginalni naziv Raw Fajla" -#: src/tags.cpp:1144 +#: src/tags.cpp:1150 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." @@ -21944,11 +25228,11 @@ msgstr "" "Ako je DNG datoteka konvertovana iz ne-DNS rijetke datoteke, onda ova oznaka " "sadrži ime od te originalne rijetke datoteke." -#: src/tags.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:1153 msgid "Original Raw File Data" msgstr "Orginalni podaci Raw Fajla" -#: src/tags.cpp:1148 +#: src/tags.cpp:1154 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -21970,11 +25254,11 @@ msgstr "" "vrijednost svih blokova koji nedostaju. Ne postoje poravnavajuci ili puneci " "bitovi izmedju blokova podataka." -#: src/tags.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:1164 msgid "Active Area" msgstr "Aktivno područje" -#: src/tags.cpp:1159 +#: src/tags.cpp:1165 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." @@ -21982,11 +25266,11 @@ msgstr "" "Ovaj četverougao definira aktivne (nemaskirane) piksele senzora.Redoslijed " "pravougaonih koordinata je: gore, lijevo, dole, desno." -#: src/tags.cpp:1162 +#: src/tags.cpp:1168 msgid "Masked Areas" msgstr "Maskirana Područja" -#: src/tags.cpp:1163 +#: src/tags.cpp:1169 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -22002,11 +25286,11 @@ msgstr "" "smanjena kod sirovih slikovnih podataka, onda ova oznaka ne bi trebala biti " "koristena, jer maskirani pikseli nisu vise korisni." -#: src/tags.cpp:1170 +#: src/tags.cpp:1176 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "Kao-Shot ICC Profila" -#: src/tags.cpp:1171 +#: src/tags.cpp:1177 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -22028,11 +25312,11 @@ msgstr "" "ukljucivati bilo koji zeljeni ton skalu mapiranja potrebnog za konverziju " "izmedju scenski povezanih vrijednosti i izlazno povezanih vrijendosti." -#: src/tags.cpp:1182 +#: src/tags.cpp:1188 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "Kao-Shot Pre-Profil Matrica" -#: src/tags.cpp:1183 +#: src/tags.cpp:1189 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -22051,11 +25335,11 @@ msgstr "" "mogu(ali nije potrebno) smanjiti na tri, u tom slucaju AsShotICCProfile bi " "trebao imati tri umjesto ColorPlanes ulaznih komponenti." -#: src/tags.cpp:1192 +#: src/tags.cpp:1198 msgid "Current ICC Profile" msgstr "Trenutni ICC Profil" -#: src/tags.cpp:1193 +#: src/tags.cpp:1199 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -22067,11 +25351,11 @@ msgstr "" "upotrebu kao par oznaka AsShotICCProfile i AsShotPreProfileMatrix, osim sto " "su za koristenje cistih file editor prije nego onih od proizvodjaca kamere." -#: src/tags.cpp:1199 +#: src/tags.cpp:1205 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "Trenutna Pred-Profil Matrica" -#: src/tags.cpp:1200 +#: src/tags.cpp:1206 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -22083,19 +25367,196 @@ msgstr "" "upotrebu kao par oznaka AsShotICCProfile i AsShotPreProfileMatrix, osim sto " "su za koristenje cistih file editor prije nego onih od proizvodjaca kamere." -#: src/tags.cpp:1291 +#: src/tags.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Colorimetric Reference" +msgstr "Referenca Projekta" + +#: src/tags.cpp:1213 +msgid "" +"The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " +"values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " +"values. 0 = The XYZ values are scene-referred. 1 = The XYZ values are output-" +"referred, using the ICC profile perceptual dynamic range. This tag allows " +"output-referred data to be stored in DNG files and still processed correctly " +"by DNG readers." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "Camera Calibration Signature" +msgstr "Kalibracija Kamere 1" + +#: src/tags.cpp:1221 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " +"CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " +"should only be used in the DNG color transform if the string stored in the " +"CameraCalibrationSignature tag exactly matches the string stored in the " +"ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "Profile Calibration Signature" +msgstr "Kalibracija Osvjetljenost 1" + +#: src/tags.cpp:1228 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " +"CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " +"DNG color transfer if the string stored in the CameraCalibrationSignature " +"tag exactly matches the string stored in the ProfileCalibrationSignature tag " +"for the selected camera profile." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1234 +#, fuzzy +msgid "As Shot Profile Name" +msgstr "Kao-Shot ICC Profila" + +#: src/tags.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " +"profile, if any." +msgstr "" +"UTF-8 string koji sadrži ime aplikacije koja je kreirala predpregled sačuvan " +"u IFDu." + +#: src/tags.cpp:1238 +#, fuzzy +msgid "Noise Reduction Applied" +msgstr "Smanjenje šuma" + +#: src/tags.cpp:1239 +msgid "" +"This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " +"on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " +"been applied. A 1.0 value indicates that the \"ideal\" amount of noise " +"reduction has been applied, i.e. that the DNG reader should not apply " +"additional noise reduction by default. A value of 0/0 indicates that this " +"parameter is unknown." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1246 +#, fuzzy +msgid "Profile Name" +msgstr "Tablica Imena" + +#: src/tags.cpp:1247 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " +"is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " +"is required for all camera profiles if there is more than one camera profile " +"stored in the file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1252 +msgid "Profile Hue Sat Map Dims" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1253 +msgid "" +"This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" +"saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " +"ProfileHueSatMapData1 and ProfileHueSatMapData2 tags. The most common case " +"has ValueDivisions equal to 1, so only hue and saturation are used as inputs " +"to the mapping table." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1259 +msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1260 +msgid "" +"This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " +"Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " +"The first entry is hue shift in degrees; the second entry is saturation " +"scale factor; and the third entry is a value scale factor. The table entries " +"are stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1269 +msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1270 +msgid "" +"This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " +"table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " +"values. The first entry is hue shift in degrees; the second entry is a " +"saturation scale factor; and the third entry is a value scale factor. The " +"table entries are stored in the tag in nested loop order, with the value " +"divisions in the outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the " +"saturation divisions in the inner loop. All zero input saturation entries " +"are required to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Profile Tone Curve" +msgstr "Kriva nijanse" + +#: src/tags.cpp:1280 +msgid "" +"This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " +"the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " +"as a list of 32-bit IEEE floating-point value pairs in linear gamma. Each " +"sample has an input value in the range of 0.0 to 1.0, and an output value in " +"the range of 0.0 to 1.0. The first sample is required to be (0.0, 0.0), and " +"the last sample is required to be (1.0, 1.0). Interpolated the curve using a " +"cubic spline." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1288 +msgid "Profile Embed Policy" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1289 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag contains information about the usage rules for the associated " +"camera profile." +msgstr "" +"Ova oznaka sadrži informaciju o domaćinu kompjutera korištenu za generiranje " +"slike." + +#: src/tags.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "Profile Copyright" +msgstr "Autorska prava" + +#: src/tags.cpp:1293 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " +"profile. This string always should be preserved along with the other camera " +"profile tags." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1297 msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Prednja matrica 1" -#: src/tags.cpp:1295 +#: src/tags.cpp:1298 src/tags.cpp:1302 +msgid "" +"This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " +"colors." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1301 msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Forward Matrix 2" -#: src/tags.cpp:1299 +#: src/tags.cpp:1305 msgid "Preview Application Name" msgstr "Naziv aplikacije predpregleda" -#: src/tags.cpp:1300 +#: src/tags.cpp:1306 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." @@ -22103,11 +25564,11 @@ msgstr "" "UTF-8 string koji sadrži ime aplikacije koja je kreirala predpregled sačuvan " "u IFDu." -#: src/tags.cpp:1303 +#: src/tags.cpp:1309 msgid "Preview Application Version" msgstr "Verzija aplikacije predpregleda" -#: src/tags.cpp:1304 +#: src/tags.cpp:1310 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." @@ -22115,183 +25576,353 @@ msgstr "" "UTF-8 string koji sadrži broj verzije aplikacije koja je kreirala " "predpregled sačuvan u IFDu." -#: src/tags.cpp:1381 +#: src/tags.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Preview Settings Name" +msgstr "Naziv aplikacije predpregleda" + +#: src/tags.cpp:1314 +#, fuzzy +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " +"example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." +msgstr "" +"UTF-8 string koji sadrži ime aplikacije koja je kreirala predpregled sačuvan " +"u IFDu." + +#: src/tags.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "Preview Settings Digest" +msgstr "Opis postavke uređaja" + +#: src/tags.cpp:1318 +msgid "" +"A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " +"render the preview stored in the IFD." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1321 +#, fuzzy +msgid "Preview Color Space" +msgstr "Video Prostor Boje" + +#: src/tags.cpp:1322 +msgid "" +"This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " +"is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " +"Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Preview Date Time" +msgstr "Datum pretpregleda" + +#: src/tags.cpp:1327 +msgid "" +"This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " +"the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " +"ISO 8601 format." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1331 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Digest" +msgstr "Centar neobrađene slike" + +#: src/tags.cpp:1332 +msgid "" +"This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " +"processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " +"(16-bit for data less than or equal to 16 bits deep, 32-bit otherwise). The " +"data for each pixel is processed in little-endian byte order." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "Original Raw File Digest" +msgstr "Orginalni podaci Raw Fajla" + +#: src/tags.cpp:1338 +msgid "" +"This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1341 +msgid "Sub Tile Block Size" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1342 +msgid "" +"Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " +"tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " +"rectangular blocks of the specified size. These blocks are stored in row-" +"scan order. Within each block, the pixels are stored in row-scan order. The " +"use of a non-default value for this tag requires setting the " +"DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1349 +msgid "Row Interleave Factor" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1350 +msgid "" +"This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " +"The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " +"a non-default value for this tag requires setting the DNGBackwardVersion tag " +"to at least 1.2.0.0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1355 +msgid "Profile Look Table Dims" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1356 +msgid "" +"This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " +"default \"look\" table. The data for this table is stored in the " +"ProfileLookTableData tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1360 +msgid "Profile Look Table Data" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1361 +msgid "" +"This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " +"processing the image as a starting point for user adjustment. This table " +"uses the same format as the tables stored in the ProfileHueSatMapData1 and " +"ProfileHueSatMapData2 tags, and is applied in the same color space. However, " +"it should be applied later in the processing pipe, after any exposure " +"compensation and/or fill light stages, but before any tone curve stage. Each " +"entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. The " +"first entry is hue shift in degrees, the second entry is a saturation scale " +"factor, and the third entry is a value scale factor. The table entries are " +"stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1375 +msgid "Opcode List 1" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1376 +msgid "" +"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " +"read directly from the file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1379 +msgid "Opcode List 2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1380 +msgid "" +"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " +"after it has been mapped to linear reference values." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1383 +msgid "Opcode List 3" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1384 +msgid "" +"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " +"after it has been demosaiced." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1387 msgid "Noise Profile" msgstr "Profil šuma" -#: src/tags.cpp:1390 src/tags.cpp:1391 +#: src/tags.cpp:1388 +msgid "" +"NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " +"this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " +"signal-independent sensor readout noise, two common sources of noise in raw " +"images. The model assumes that the noise is white and spatially independent, " +"ignoring fixed pattern effects and other sources of noise (e.g., pixel " +"response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1396 src/tags.cpp:1397 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Nepoznata IFD oznaka" -#: src/tags.cpp:1402 src/tags.cpp:1460 +#: src/tags.cpp:1408 src/tags.cpp:1466 msgid "Not defined" msgstr "Nije definisano" -#: src/tags.cpp:1407 +#: src/tags.cpp:1413 msgid "Creative program" msgstr "Kreativni program" -#: src/tags.cpp:1408 +#: src/tags.cpp:1414 msgid "Action program" msgstr "Akcijski program" -#: src/tags.cpp:1409 +#: src/tags.cpp:1415 msgid "Portrait mode" msgstr "Portretski način" -#: src/tags.cpp:1410 +#: src/tags.cpp:1416 msgid "Landscape mode" msgstr "Pejzažni način" -#: src/tags.cpp:1419 +#: src/tags.cpp:1425 msgid "Multi-spot" msgstr "Multi-mjesto" -#: src/tags.cpp:1431 +#: src/tags.cpp:1437 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Volfram (svjetlo sa žarnom niti)" -#: src/tags.cpp:1433 +#: src/tags.cpp:1439 msgid "Fine weather" msgstr "Lijepo vrijeme" -#: src/tags.cpp:1434 +#: src/tags.cpp:1440 msgid "Cloudy weather" msgstr "Oblačno vrijeme" -#: src/tags.cpp:1436 +#: src/tags.cpp:1442 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Dnevna svjetlost flourescentno (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1443 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Dnevna bijela flourescentno (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:1438 +#: src/tags.cpp:1444 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Hladna bijela flourescentno (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:1439 +#: src/tags.cpp:1445 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Bijela flourescentno (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1446 msgid "Standard light A" msgstr "Standardno svjetlo A" -#: src/tags.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:1447 msgid "Standard light B" msgstr "Standardno svjetlo B" -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1448 msgid "Standard light C" msgstr "Standardno svjetlo C" -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1449 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1450 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1451 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1452 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1453 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "ISO studio volfram" -#: src/tags.cpp:1448 +#: src/tags.cpp:1454 msgid "Other light source" msgstr "Drugi izvor svjetla" -#: src/tags.cpp:1455 +#: src/tags.cpp:1461 msgid "Uncalibrated" msgstr "Nepodešeno" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/tags.cpp:1467 msgid "One-chip color area" msgstr "Jednočipna oblast boje" -#: src/tags.cpp:1462 +#: src/tags.cpp:1468 msgid "Two-chip color area" msgstr "Dvočipna oblast boje" -#: src/tags.cpp:1463 +#: src/tags.cpp:1469 msgid "Three-chip color area" msgstr "Tročipna oblast boje" -#: src/tags.cpp:1464 +#: src/tags.cpp:1470 msgid "Color sequential area" msgstr "Sekvencijalna oblast boje" -#: src/tags.cpp:1465 +#: src/tags.cpp:1471 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Trilinearni senzor" -#: src/tags.cpp:1466 +#: src/tags.cpp:1472 msgid "Color sequential linear" msgstr "Linearna sekvencijalna boja" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags.cpp:1477 msgid "Film scanner" msgstr "Skener filma" -#: src/tags.cpp:1472 +#: src/tags.cpp:1478 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "Reflekcijski ispis skener" -#: src/tags.cpp:1473 +#: src/tags.cpp:1479 msgid "Digital still camera" msgstr "Digitalni fotoaparat" -#: src/tags.cpp:1478 +#: src/tags.cpp:1484 msgid "Directly photographed" msgstr "Direktno fotografirano" -#: src/tags.cpp:1483 +#: src/tags.cpp:1489 msgid "Normal process" msgstr "Normalni proces" -#: src/tags.cpp:1484 +#: src/tags.cpp:1490 msgid "Custom process" msgstr "Prilagođeni proces" -#: src/tags.cpp:1512 +#: src/tags.cpp:1518 msgid "Low gain up" msgstr "Malo povećanje" -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags.cpp:1519 msgid "High gain up" msgstr "Visoko povećanje" -#: src/tags.cpp:1514 +#: src/tags.cpp:1520 msgid "Low gain down" msgstr "Malo povećanje" -#: src/tags.cpp:1515 +#: src/tags.cpp:1521 msgid "High gain down" msgstr "Smanji visoke pragove" -#: src/tags.cpp:1536 +#: src/tags.cpp:1542 msgid "Close view" msgstr "Blizak pogled" -#: src/tags.cpp:1537 src/tags.cpp:1538 +#: src/tags.cpp:1543 src/tags.cpp:1544 msgid "Distant view" msgstr "Udaljeni pogled" -#: src/tags.cpp:1544 +#: src/tags.cpp:1550 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Vrijeme osvjetljenja u sekundama (sec)." -#: src/tags.cpp:1554 +#: src/tags.cpp:1560 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " @@ -22301,11 +25932,11 @@ msgstr "" "Vrijednost etikete je ASCII string koje je u skladu sa standardnom koji je " "razvio ASTM tehnčki komitet." -#: src/tags.cpp:1562 +#: src/tags.cpp:1568 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "Opto-Electoric Funkcija Konverzije" -#: src/tags.cpp:1563 +#: src/tags.cpp:1569 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -22314,19 +25945,72 @@ msgstr "" "Označava Opto-Electoric Conversion Function (OECF) preciziranu u ISO 14524. " " veza između optičkog ulaza aparata i vrijednosti slike." -#: src/tags.cpp:1567 +#: src/tags.cpp:1573 msgid "Sensitivity Type" msgstr "Tip osjetljivosti" #: src/tags.cpp:1574 +msgid "" +"The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " +"the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " +"be recorded when a PhotographicSensitivity tag is recorded. Value = 4, 5, 6, " +"or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1580 msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "Standardna izlazna osjetljivost" -#: src/tags.cpp:1579 +#: src/tags.cpp:1581 +msgid "" +"This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " +"input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " +"PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1585 msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "Preporučeni indeks ekspozicije" +#: src/tags.cpp:1586 +msgid "" +"This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " +"device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " +"PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1591 +msgid "" +"This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " +"defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " +"and SensitivityType tags shall also be recorded." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1595 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Latitude yyy" +msgstr "ISO brzi režim" + +#: src/tags.cpp:1596 +msgid "" +"This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " +"device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " +"without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." +msgstr "" + #: src/tags.cpp:1600 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Latitude zzz" +msgstr "ISO brzi režim" + +#: src/tags.cpp:1601 +msgid "" +"This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " +"device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " +"without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1606 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -22334,11 +26018,11 @@ msgstr "" "Verzija ovog standarda je podržana. Nepostojanje ovog polja je odstupanje od " "prilagođenosti ovom standardu." -#: src/tags.cpp:1603 +#: src/tags.cpp:1609 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Datum i vrijeme (prvobitno)" -#: src/tags.cpp:1604 +#: src/tags.cpp:1610 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -22346,15 +26030,15 @@ msgstr "" "Datum i vrijeme pravljenja prvobitne fotografije. Za digitalne aparate pamte " "se datum i vrijeme stvaranja slike." -#: src/tags.cpp:1607 +#: src/tags.cpp:1613 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Dazum i vrijeme (digitilizovano)" -#: src/tags.cpp:1608 +#: src/tags.cpp:1614 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Datum i vrijeme kada je slika pohranjena kao digitalni podatak." -#: src/tags.cpp:1611 +#: src/tags.cpp:1617 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -22370,11 +26054,11 @@ msgstr "" "ova oznaka je obezbeđena kada kompresovani podaci koriste komponente " "drugacije od Y, Cb, i Cr i da bi se obezbijedila podrška za druge sekvence." -#: src/tags.cpp:1620 +#: src/tags.cpp:1626 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Sažeti biti po pikselu" -#: src/tags.cpp:1621 +#: src/tags.cpp:1627 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -22382,7 +26066,7 @@ msgstr "" "Informacije vezane za sažete podatke. Mod za sažimanje koji se koristi za " "sažimanje slika se mjeri u jedinici bitovi po pikselu." -#: src/tags.cpp:1625 +#: src/tags.cpp:1631 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." @@ -22390,31 +26074,31 @@ msgstr "" "Brzina zatvarača. Jedinica je u APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) podešavanju." -#: src/tags.cpp:1629 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Otvor sočiva. Jedinica je u APEX vrijednosti." -#: src/tags.cpp:1632 +#: src/tags.cpp:1638 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -"Vrijednost svjetline. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obično je u opsegu -" -"99.99 to 99.99." +"Vrijednost svjetline. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obično je u opsegu " +"-99.99 to 99.99." -#: src/tags.cpp:1635 +#: src/tags.cpp:1641 msgid "Exposure Bias" msgstr "Kompenzacija ekspozicije" -#: src/tags.cpp:1636 +#: src/tags.cpp:1642 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -"Kompenzacija ekspozicije. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obično je u opsegu -" -"99.99 to 99.99." +"Kompenzacija ekspozicije. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obično je u opsegu " +"-99.99 to 99.99." -#: src/tags.cpp:1640 +#: src/tags.cpp:1646 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -22422,14 +26106,14 @@ msgstr "" "Najmanji broj F sočiva. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obično je u opsegu " "00.00 to 99.99, ali nije ograničena u ovom opsegu." -#: src/tags.cpp:1654 +#: src/tags.cpp:1660 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" "Ova etiketa se popuni kada se fotografiše uz pomoć elektronskog blica " "(stroba)." -#: src/tags.cpp:1657 +#: src/tags.cpp:1663 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -22437,7 +26121,7 @@ msgstr "" "Stvarna žižna daljina sočiva u mm. Nema pretvaranja za žižnu daljinu 35 mm " "filmske kamere." -#: src/tags.cpp:1661 +#: src/tags.cpp:1667 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." @@ -22445,11 +26129,11 @@ msgstr "" "Ova etiketa označava položaj i mjesto glavnog subjekta na sveobuhvatnoj " "slici." -#: src/tags.cpp:1664 +#: src/tags.cpp:1670 msgid "Maker Note" msgstr "Bilješka fotografa" -#: src/tags.cpp:1665 +#: src/tags.cpp:1671 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -22457,7 +26141,7 @@ msgstr "" "Etiketa za prizvođača Exif u kojoj smešta željene informacije. Sadržaj " "zavisi od proizvođača." -#: src/tags.cpp:1669 +#: src/tags.cpp:1675 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " @@ -22467,41 +26151,41 @@ msgstr "" "osim onih u , i bez ogranicenja karakterskog koda kao " "oznaka ." -#: src/tags.cpp:1673 +#: src/tags.cpp:1679 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Sub-sekunde Vrijeme" -#: src/tags.cpp:1674 +#: src/tags.cpp:1680 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Etiketa koja pamti djeliće sekunde za etiketu ." -#: src/tags.cpp:1676 +#: src/tags.cpp:1682 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Sub-sekunde Originalno Vrijeme" -#: src/tags.cpp:1677 +#: src/tags.cpp:1683 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Etiketa koja pamti djeliće sekunde za etiketu ." -#: src/tags.cpp:1679 +#: src/tags.cpp:1685 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Digitalizacija Vremena ispod sekunde" -#: src/tags.cpp:1680 +#: src/tags.cpp:1686 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Etiketa koja pamti djeliće sekunde za etiketu ." -#: src/tags.cpp:1682 +#: src/tags.cpp:1688 msgid "FlashPix Version" msgstr "FlashPix verzija" -#: src/tags.cpp:1683 +#: src/tags.cpp:1689 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Format FlashPix verzije podržan od FPXR datoteke." -#: src/tags.cpp:1686 +#: src/tags.cpp:1692 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -22516,7 +26200,7 @@ msgstr "" "se postavlja Uncalibrated. Podatci u formatu slike snimljeni kao " "Uncalibrated mogu biti tretirani kao sRGB ako s ekonvertuju u FleshPix." -#: src/tags.cpp:1695 +#: src/tags.cpp:1701 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -22528,7 +26212,7 @@ msgstr "" "oznaci, bez obzira na to da li postoje poravnjavajući podaci ili marker " "restarta. Ova oznaka ne bi trebalo da se nalazi u nekompresovanom fajlu." -#: src/tags.cpp:1702 +#: src/tags.cpp:1708 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -22544,7 +26228,7 @@ msgstr "" "potrebno u vertikalnom smjeru, broj linija spremljenih u ovom tagu ustvari " "je isti kao i onaj spremljen u SOF." -#: src/tags.cpp:1711 +#: src/tags.cpp:1717 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -22556,11 +26240,11 @@ msgstr "" "datoteke i ekstenzija (ASCII string sastavljen od 8 znakova+'.'+ 3 znaka). " "Put nije snimljen." -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags.cpp:1723 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "IFD pokazivac interoprebilnosti" -#: src/tags.cpp:1718 +#: src/tags.cpp:1724 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -22574,7 +26258,7 @@ msgstr "" "definirana IFD struktura, ali ne sadrći slikovne podatke karakteristično " "uspoređene sa normalnim TIFF IFD." -#: src/tags.cpp:1726 +#: src/tags.cpp:1732 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." @@ -22582,7 +26266,7 @@ msgstr "" "Označava vrijednost stroba (blica) kada je slika napravljena i mjeri se Beam " "Candle Power Seconds (BCPS)." -#: src/tags.cpp:1730 +#: src/tags.cpp:1736 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " @@ -22592,11 +26276,11 @@ msgstr "" "dužine, visine i dijagonalnog smjera slike, kao što je specificirano u ISO " "12233." -#: src/tags.cpp:1734 +#: src/tags.cpp:1740 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "X- rezolucija žarišne ravni," -#: src/tags.cpp:1735 +#: src/tags.cpp:1741 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -22604,11 +26288,11 @@ msgstr "" "Označava broj piksela u smjeru širine slike (X) po " " na žarišnoj ravnini kamere." -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags.cpp:1744 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Y- rezolucija žarišne ravni," -#: src/tags.cpp:1739 +#: src/tags.cpp:1745 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -22616,7 +26300,7 @@ msgstr "" "Pokazuje broj piksela u smjeru visine slike (V) po " " na žarišnoj ravni kamere." -#: src/tags.cpp:1743 +#: src/tags.cpp:1749 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -22624,7 +26308,7 @@ msgstr "" "Označava jedinicu mjere za i " ". Ova vrijednost je ista kao kod ." -#: src/tags.cpp:1747 +#: src/tags.cpp:1753 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -22636,11 +26320,11 @@ msgstr "" "prije procese rotacije po oznaci. Prva vrijednost ukazuje na X " "broj kolna i druga ukazuje na Y broj redova." -#: src/tags.cpp:1753 +#: src/tags.cpp:1759 msgid "Exposure index" msgstr "Vrijednost osvjetljenja" -#: src/tags.cpp:1754 +#: src/tags.cpp:1760 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." @@ -22648,11 +26332,11 @@ msgstr "" "Označava vrijednost osvjetljenja na aparatu ili ulaznom uređaju kada je " "uslikano." -#: src/tags.cpp:1758 +#: src/tags.cpp:1764 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "Označava tip senzora na aparatu ili ulaznom uređaju." -#: src/tags.cpp:1761 +#: src/tags.cpp:1767 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -22661,7 +26345,7 @@ msgstr "" "ove oznake će uvijek biti postavljena na 3, ukazujući na to da je slika " "snimljenana DSC." -#: src/tags.cpp:1766 +#: src/tags.cpp:1772 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -22669,11 +26353,11 @@ msgstr "" "Označava vrstu prizora. Ako je DSC uslikao fotografiju, vrijednost etikete " "mora uvijek biti 1, označavajući da je fotografija neposredno uslikana." -#: src/tags.cpp:1770 +#: src/tags.cpp:1776 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Polje Uzorka Filtera Boje" -#: src/tags.cpp:1771 +#: src/tags.cpp:1777 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -22683,7 +26367,7 @@ msgstr "" "koristi senzor opsega boja na jednom čipu. Nema uticaja na sve metode " "senzora." -#: src/tags.cpp:1776 +#: src/tags.cpp:1782 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " @@ -22694,7 +26378,7 @@ msgstr "" "čitača se očekuje da onesposobi ili minimizira bilo kakvo daljnje " "procesovanje." -#: src/tags.cpp:1782 +#: src/tags.cpp:1788 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -22704,13 +26388,11 @@ msgstr "" "bracketing modu, kamera snima seriju okvirova iste scene pod različitim " "postavkama izloženosti." -#: src/tags.cpp:1787 -msgid "" -"This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." -msgstr "" -"Ova etiketa označava vrijednost moda ravnoteže bele kada je uslikano." +#: src/tags.cpp:1793 +msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." +msgstr "Ova etiketa označava vrijednost moda ravnoteže bele kada je uslikano." -#: src/tags.cpp:1790 +#: src/tags.cpp:1796 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -22719,7 +26401,7 @@ msgstr "" "Ova etiketa označava vrijednost digitalnog uvećanja kada je slikano. " "Vrijednost 0 označava da digitalno uvećanje nije korišćeno." -#: src/tags.cpp:1795 +#: src/tags.cpp:1801 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -22729,7 +26411,7 @@ msgstr "" "film fotoaparata, u mm.Vrijednost 0 znači da je žarišna duzina je " "nepoznata. Imajte na umu da se ovaj tag razlikuje od oznake." -#: src/tags.cpp:1801 +#: src/tags.cpp:1807 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " @@ -22739,11 +26421,11 @@ msgstr "" "zabilježavanja načina u kom je slika uslikana. Primjetite da se ovo " "razlikuje od oznake." -#: src/tags.cpp:1806 +#: src/tags.cpp:1812 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Ova oznaka predstavlja stepen opšteg prilagođenja pojačanja" -#: src/tags.cpp:1809 +#: src/tags.cpp:1815 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -22751,7 +26433,7 @@ msgstr "" "Etiketa označava smjer obrade kontrasta koji je aparat primijenio kada je " "uslikao." -#: src/tags.cpp:1813 +#: src/tags.cpp:1819 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -22759,7 +26441,7 @@ msgstr "" "Etiketa označava smijer obrade zasićenja koji je aparat primijenio kada je " "uslikao." -#: src/tags.cpp:1817 +#: src/tags.cpp:1823 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -22767,7 +26449,7 @@ msgstr "" "Etiketa označava smjer obrade oštrine koja je aparat primijenio kada je " "uslikao." -#: src/tags.cpp:1821 +#: src/tags.cpp:1827 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -22776,11 +26458,11 @@ msgstr "" "Etiketa označava uslove slikanja tog specifičnog foto-aparata. The tag is " "used only to indicate the picture-taking conditions in the reader." -#: src/tags.cpp:1826 +#: src/tags.cpp:1832 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Ova etiketa označava udaljenost subjekta." -#: src/tags.cpp:1829 +#: src/tags.cpp:1835 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -22789,11 +26471,11 @@ msgstr "" "Etiketa jedinstveno obilježava svaku fotografiju. Pamti se kao ASCII string " "koji je jednak heksadecimalnoj bilježenju i stalne je dužine od 128 bitova." -#: src/tags.cpp:1833 +#: src/tags.cpp:1839 msgid "Camera Owner Name" msgstr "Ime vlasnika kamere" -#: src/tags.cpp:1834 +#: src/tags.cpp:1840 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." @@ -22801,11 +26483,11 @@ msgstr "" "Ova oznaka sadrži ime vlasnika kamere korištene za slikanje, snimljeno u " "ASCII string." -#: src/tags.cpp:1837 +#: src/tags.cpp:1843 msgid "Body Serial Number" msgstr "Serijski broj tijela" -#: src/tags.cpp:1838 +#: src/tags.cpp:1844 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." @@ -22813,27 +26495,35 @@ msgstr "" "Ova oznaka sadrži serijski broj tijela kamere korištene za slikanje, " "snimljen u ASCII string." -#: src/tags.cpp:1841 +#: src/tags.cpp:1847 msgid "Lens Specification" msgstr "Specifikacije objektiva" #: src/tags.cpp:1848 +msgid "" +"This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " +"in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " +"length, which are specification information for the lens that was used in " +"photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1854 msgid "Lens Make" msgstr "Proizvođač objektiva" -#: src/tags.cpp:1849 +#: src/tags.cpp:1855 msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." msgstr "" "Ova oznaka sadrži naziv proizvođača objektiva, snimljen u ASCII string." -#: src/tags.cpp:1852 +#: src/tags.cpp:1858 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" "Ova oznaka sadrži ime modela objektiva i broj modela objektiva, snimljene u " "ASCII string." -#: src/tags.cpp:1856 +#: src/tags.cpp:1862 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." @@ -22841,91 +26531,91 @@ msgstr "" "Ova oznaka sadrži serijski broj izmjenjivog objektiva koji je korišten za " "slikanje, snimljen u ASCII string." -#: src/tags.cpp:1860 src/tags.cpp:1861 +#: src/tags.cpp:1866 src/tags.cpp:1867 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Nepoznatna Exif oznaka" -#: src/tags.cpp:1872 +#: src/tags.cpp:1878 msgid "North" msgstr "Sjever" -#: src/tags.cpp:1873 +#: src/tags.cpp:1879 msgid "South" msgstr "Jug" -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags.cpp:1884 msgid "East" msgstr "Istok" -#: src/tags.cpp:1879 +#: src/tags.cpp:1885 msgid "West" msgstr "Zapad" -#: src/tags.cpp:1884 +#: src/tags.cpp:1890 msgid "Above sea level" msgstr "Iznad nivoa mora" -#: src/tags.cpp:1885 +#: src/tags.cpp:1891 msgid "Below sea level" msgstr "Ispod nivoa mora" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags.cpp:1896 msgid "Measurement in progress" msgstr "Mjerenje u toku" -#: src/tags.cpp:1891 +#: src/tags.cpp:1897 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "Mjerenje Interoperabilnosti" -#: src/tags.cpp:1896 +#: src/tags.cpp:1902 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "Dvodimenzionalno mjerenje" -#: src/tags.cpp:1897 +#: src/tags.cpp:1903 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "Trodimenzionalno mjerenje" -#: src/tags.cpp:1902 +#: src/tags.cpp:1908 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/tags.cpp:1903 +#: src/tags.cpp:1909 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/tags.cpp:1904 +#: src/tags.cpp:1910 msgid "knots" msgstr "čvorova" -#: src/tags.cpp:1909 +#: src/tags.cpp:1915 msgid "True direction" msgstr "Pravi smjer" -#: src/tags.cpp:1910 +#: src/tags.cpp:1916 msgid "Magnetic direction" msgstr "Magnetni smjer" -#: src/tags.cpp:1915 +#: src/tags.cpp:1921 msgid "Kilometers" msgstr "Kilometri" -#: src/tags.cpp:1916 +#: src/tags.cpp:1922 msgid "Miles" msgstr "Milje" -#: src/tags.cpp:1917 +#: src/tags.cpp:1923 msgid "Knots" msgstr "Čvor" -#: src/tags.cpp:1922 +#: src/tags.cpp:1928 msgid "Without correction" msgstr "Bez korekcije" -#: src/tags.cpp:1923 +#: src/tags.cpp:1929 msgid "Correction applied" msgstr "Ispravka privaćena" -#: src/tags.cpp:1929 +#: src/tags.cpp:1935 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -22934,14 +26624,14 @@ msgid "" msgstr "" "Označava verziju od . Ovo je verzija 2.0.0.0. Ova etiketa je " "obavezna kad je prisutna etiketa . (Primjedba: Etiketa " -" se izražava u bajtovima, za razliku od etikete " -".Ako je verzija 2.0.0.0, vrijednost etikete je 02000000.H)." +" se izražava u bajtovima, za razliku od etikete ." +"Ako je verzija 2.0.0.0, vrijednost etikete je 02000000.H)." -#: src/tags.cpp:1935 +#: src/tags.cpp:1941 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "GPS Referenca Širine" -#: src/tags.cpp:1936 +#: src/tags.cpp:1942 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -22949,7 +26639,7 @@ msgstr "" "Označava sjevernu ili južnu geogr. širinu. ASCII slovo 'N' označava " "sjevernu, a 'S' južnu širinu.." -#: src/tags.cpp:1940 +#: src/tags.cpp:1946 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -22960,14 +26650,14 @@ msgstr "" "Označava geogr. širinu. Ona se mjeri u stepenima, minutima i sekundama i " "zapisuje u racionalnim brojevima. Ako su izraženi i stepeni, minuti i " "sekunde, koristi se oblik dd/1,mm/1,ss/1. Ako je izraženo samo u stepenima i " -"minutima, i minuti su, recimo, izraženi u dvije decimale, oblik je " -"dd/1,mmmm/100,0/1." +"minutima, i minuti su, recimo, izraženi u dvije decimale, oblik je dd/1," +"mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1947 +#: src/tags.cpp:1953 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "GPS Referenca Dužine" -#: src/tags.cpp:1948 +#: src/tags.cpp:1954 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -22975,7 +26665,7 @@ msgstr "" "Označava istočnu ili zapadnu geogr. dužinu. ASCII slovo 'E' je za istočnu, " "a 'W' za zapadnu dužinu." -#: src/tags.cpp:1952 +#: src/tags.cpp:1958 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -22986,10 +26676,10 @@ msgstr "" "Označava geogr. dužinu. Ona se mjeri u stepenima, minutima i sekundama i " "zapisuje u racionalnim brojevima. Ako su izraženi i stepeni, minuti i " "sekunde, koristi se oblik dd/1,mm/1,ss/1. Ako je izraženo samo u stepenima i " -"minutima, i minuti su, recimo, izraženi u dvije decimale, oblik je " -"dd/1,mmmm/100,0/1." +"minutima, i minuti su, recimo, izraženi u dvije decimale, oblik je dd/1," +"mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1960 +#: src/tags.cpp:1966 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -23003,7 +26693,7 @@ msgstr "" "u etiketi GSPAltitude. Jedinica su metri. Ova etiketa je tipa BYTE, za " "razliku od drugih etiketa upućivača." -#: src/tags.cpp:1968 +#: src/tags.cpp:1974 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." @@ -23011,7 +26701,7 @@ msgstr "" "Označava visinu u odnosu na upućivač u GPSAltitudeRef. Visina se izražava " "kao racionalni broj. Jedinica su metri." -#: src/tags.cpp:1972 +#: src/tags.cpp:1978 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " @@ -23021,7 +26711,7 @@ msgstr "" "Pecat> izrazen kao tri racionalne vrijednosti pokazujuci sat, minute, i " "sekunde (atomski sat)." -#: src/tags.cpp:1977 +#: src/tags.cpp:1983 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -23035,7 +26725,7 @@ msgstr "" "sprecificiran. Ako je GPS prijemnik onesposobljen za mjerenje, vrijednost " "oznake je ostavljenja na NULL." -#: src/tags.cpp:1984 +#: src/tags.cpp:1990 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " @@ -23044,7 +26734,7 @@ msgstr "" "Ukazuje na status GPS prijemnika kad je slika snimljena. \"A\" znaci da je " "mjerenje u tijeku, i \"V\" znači da je mjerenje interoperabilno." -#: src/tags.cpp:1989 +#: src/tags.cpp:1995 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." @@ -23052,11 +26742,11 @@ msgstr "" "Ukazuje na GPS način mjerenja. \"2\" znači dvodimenzionalno mjerenje i \"3\" " "znači trodimenzionalno mjerenje je u tijeku." -#: src/tags.cpp:1992 +#: src/tags.cpp:1998 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "GPS podaci stepena preciznosti" -#: src/tags.cpp:1993 +#: src/tags.cpp:1999 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " @@ -23066,7 +26756,7 @@ msgstr "" "zapisana tijekom dvodimenzionalnog mjerenja, i PDOP tijekom " "trodimenzionalnog mjerenja." -#: src/tags.cpp:1997 +#: src/tags.cpp:2003 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." @@ -23075,15 +26765,15 @@ msgstr "" "\"K\" \"M\" i \"N\" predstavljaju redom kilometre po satu, milje po satu i " "čvorove." -#: src/tags.cpp:2001 +#: src/tags.cpp:2007 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Ukazuje na brzinu GPS kretanja primjenika." -#: src/tags.cpp:2003 +#: src/tags.cpp:2009 msgid "GPS Track Ref" msgstr "GPS praćenje Ref" -#: src/tags.cpp:2004 +#: src/tags.cpp:2010 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -23091,7 +26781,7 @@ msgstr "" "Ukazuje na referencu za usmjeravanje GPS kretanja prijemnika. \"T\" " "predstavlja tačan pravac i \"M\" je magnetni pravac kretanja." -#: src/tags.cpp:2008 +#: src/tags.cpp:2014 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." @@ -23099,7 +26789,7 @@ msgstr "" "Ukazuje na smjer kretanja GPS prijemnika. Raspon vrijednosti je između " "0.00 i 359.99." -#: src/tags.cpp:2012 +#: src/tags.cpp:2018 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -23107,7 +26797,7 @@ msgstr "" "Ukazuje nagovještaj za davanje smjera slike kada je slikana. ''T'' označava " "pravi smjer i ''M'' magnetni pravac." -#: src/tags.cpp:2016 +#: src/tags.cpp:2022 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." @@ -23115,30 +26805,30 @@ msgstr "" "Ukazuje na smjer slike kad je snimljena. Raspon vrijednosti je između 0.00 " "i 359.99." -#: src/tags.cpp:2020 +#: src/tags.cpp:2026 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " -"data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or \"WGS-" -"84\"." +"data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " +"\"WGS-84\"." msgstr "" "Ukazuje geodetski pregled podataka korištene od GPS prijemnika. Ako je " "pregled podataka ograničen na Japan, vrijednost oznake je \"TOKYO\" ili " "\"WGS-84\"." -#: src/tags.cpp:2023 +#: src/tags.cpp:2029 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "GPS Referenca Širine Odredišta" -#: src/tags.cpp:2024 +#: src/tags.cpp:2030 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " "latitude." msgstr "" -"Pokazuje da li je smjer destinacije sjeverno ili južno. ASCII vrijednost " -"\"N\" označava sjevernu, a \"S\" južnu usmjerenost." +"Pokazuje da li je smjer destinacije sjeverno ili južno. ASCII vrijednost \"N" +"\" označava sjevernu, a \"S\" južnu usmjerenost." -#: src/tags.cpp:2028 +#: src/tags.cpp:2034 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -23154,11 +26844,11 @@ msgstr "" "minute korištene i, na primjer, frakcije u minutama su dane do dva decimalna " "mjesta, format bi bio dd/1.mmmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2035 +#: src/tags.cpp:2041 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "GPS Referenca Dužine Odredišta" -#: src/tags.cpp:2036 +#: src/tags.cpp:2042 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." @@ -23166,7 +26856,7 @@ msgstr "" "Pokazuje da li je udaljenost do krajnje destinacije istočno ili zapadno " "orijentisana.ASCII vrijednost \"E\" pokazuje istočni, a \"W\" zapadni smjer." -#: src/tags.cpp:2040 +#: src/tags.cpp:2046 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -23182,7 +26872,7 @@ msgstr "" "stepeni i minute korištene i, na primjer, frakcije minuta su dane sa dva " "decimalna mjesta, format će biti ddd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2047 +#: src/tags.cpp:2053 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -23190,7 +26880,7 @@ msgstr "" "Pokazuje uputu za određivanje pravca destinacije.\"T\" obilježava stvarni " "pravac, a \"M\" magnetni." -#: src/tags.cpp:2051 +#: src/tags.cpp:2057 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." @@ -23198,33 +26888,28 @@ msgstr "" "Ukazuje na smjer prema tački odredišta. Raspon vrijednosti je između 0.00 i " "359.99." -#: src/tags.cpp:2054 -msgid "GPS Destination Distance Reference" -msgstr "Referenca udaljenosti ka GPS odredištu" - -#: src/tags.cpp:2055 +#: src/tags.cpp:2061 msgid "" -"Indicates the unit used to express the distance to the destination point. " -"\"K\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." +"Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" +"\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" "Pokazuje jedinicu upotrijebljenu za izražavanje udaljenosti do krajnje " "destinacije. \"K\",\"M\" i \"N\" predstavljaju kilometre, milje i čvorova." -#: src/tags.cpp:2059 +#: src/tags.cpp:2065 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Pokazuje udaljenost do odredišta" -#: src/tags.cpp:2062 +#: src/tags.cpp:2068 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -"Znakovni string snima naziv metode upotrijebljene za pretraživanje " -"lokacije.Prvi bajt pokazuje upotrijebljeni znakovni kod i popraćen je " -"nazivom metode." +"Znakovni string snima naziv metode upotrijebljene za pretraživanje lokacije." +"Prvi bajt pokazuje upotrijebljeni znakovni kod i popraćen je nazivom metode." -#: src/tags.cpp:2067 +#: src/tags.cpp:2073 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " @@ -23233,11 +26918,11 @@ msgstr "" "Znakovni string snima ime GPS lokacije. Prvi bajt ukazuje na upotrijebljeni " "znakovni kod i popraćen je imenom GPS lokacije." -#: src/tags.cpp:2070 +#: src/tags.cpp:2076 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "GPS oznaka datuma" -#: src/tags.cpp:2071 +#: src/tags.cpp:2077 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." @@ -23245,21 +26930,21 @@ msgstr "" "Znakovni string snima informacije o datumu i vremenu u odnosu na UTC " "(Koordinirano svjetsko vrijeme). Format je \"GGGG:MM:DD.\"" -#: src/tags.cpp:2075 +#: src/tags.cpp:2081 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" "Ukazuje na to da li je na GPS prijemnik primjenjena diferencijalna korekcija." -#: src/tags.cpp:2078 src/tags.cpp:2079 +#: src/tags.cpp:2084 src/tags.cpp:2085 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Nepoznat GPS Info tag" -#: src/tags.cpp:2090 +#: src/tags.cpp:2096 msgid "Interoperability Index" msgstr "Interoperabilni indeks" -#: src/tags.cpp:2091 +#: src/tags.cpp:2097 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -23271,74 +26956,79 @@ msgstr "" "terminacioni kod (NULL). Pogledajte zasebno poglavlje za preporučena pravila " "interoperabilnosti Exif standarda (ExifR98) za ostale oznake." -#: src/tags.cpp:2097 +#: src/tags.cpp:2103 msgid "Interoperability Version" msgstr "Interoperabilnosna Verzija" -#: src/tags.cpp:2098 +#: src/tags.cpp:2104 msgid "Interoperability version" msgstr "Verzija interoperabilnosti" -#: src/tags.cpp:2100 +#: src/tags.cpp:2106 msgid "Related Image File Format" msgstr "Vezani format datoteka slike" -#: src/tags.cpp:2101 +#: src/tags.cpp:2107 msgid "File format of image file" msgstr "Format fajla slike" -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags.cpp:2109 msgid "Related Image Width" msgstr "Širina povezane slike" -#: src/tags.cpp:2106 +#: src/tags.cpp:2112 msgid "Related Image Length" msgstr "Dužina povezane slike" -#: src/tags.cpp:2110 src/tags.cpp:2111 +#: src/tags.cpp:2116 src/tags.cpp:2117 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Nepoznata oznaka za interoperabilnost Exif" -#: src/tags.cpp:2122 +#: src/tags.cpp:2128 msgid "Offset" msgstr "Pomak" -#: src/tags.cpp:2123 +#: src/tags.cpp:2129 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "Pomak od makernote od početka TIFF zaglavlja." -#: src/tags.cpp:2125 +#: src/tags.cpp:2131 msgid "Byte Order" msgstr "Redoslijed bajtova" -#: src/tags.cpp:2126 +#: src/tags.cpp:2132 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -"Redoslijed bajtova korišten za MarkerNote oznake, MM' (big-endian) or 'II' " -"(little-endian)." +"Redoslijed bajtova korišten za MarkerNote oznake, MM' (big-endian) or " +"'II' (little-endian)." -#: src/tags.cpp:2129 src/tags.cpp:2130 +#: src/tags.cpp:2135 src/tags.cpp:2136 msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Nepoznata Exiv2 Makernote info oznaka" -#: src/tags.cpp:2140 src/tags.cpp:2141 +#: src/tags.cpp:2146 src/tags.cpp:2147 msgid "Unknown tag" msgstr "Nepoznata oznaka" -#: src/tags.cpp:2663 +#: src/tags.cpp:2688 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Digitalni zoom nije korišten" -#: src/tiffimage.cpp:2046 +#: src/tiffimage.cpp:2308 msgid "TIFF header, offset" msgstr "TIFF zaglavlje, offset" -#: src/tiffimage.cpp:2051 +#: src/tiffimage.cpp:2313 msgid "little endian encoded" msgstr "little endian kodiranje" -#: src/tiffimage.cpp:2052 +#: src/tiffimage.cpp:2314 msgid "big endian encoded" msgstr "big endian kodiranje" + +#: src/tiffimage.cpp:2315 +#, fuzzy +msgid "ascii bytes" +msgstr "bajta" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index aba4ee14..2f8d27a1 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-20 04:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-10 05:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-16 21:57+0100\n" "Last-Translator: Oliver Dörr \n" "Language-Team: german \n" @@ -23,2715 +23,1529 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: src/actions.cpp:253 src/actions.cpp:486 src/actions.cpp:699 -#: src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:761 src/actions.cpp:851 -#: src/actions.cpp:994 src/actions.cpp:1036 src/actions.cpp:1105 -#: src/actions.cpp:1147 src/actions.cpp:1152 src/actions.cpp:1172 -#: src/actions.cpp:1177 src/actions.cpp:1209 src/actions.cpp:1452 -#: src/actions.cpp:1588 src/actions.cpp:1653 src/actions.cpp:1821 +#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:272 src/actions.cpp:513 +#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:752 src/actions.cpp:797 +#: src/actions.cpp:887 src/actions.cpp:1030 src/actions.cpp:1072 +#: src/actions.cpp:1141 src/actions.cpp:1183 src/actions.cpp:1188 +#: src/actions.cpp:1208 src/actions.cpp:1213 src/actions.cpp:1245 +#: src/actions.cpp:1488 src/actions.cpp:1624 src/actions.cpp:1689 +#: src/actions.cpp:1857 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden\n" -#: src/actions.cpp:263 +#: src/actions.cpp:282 msgid "File name" msgstr "Dateiname" -#: src/actions.cpp:269 +#: src/actions.cpp:288 msgid "File size" msgstr "Dateigröße" -#: src/actions.cpp:270 src/actions.cpp:422 src/actions.cpp:1020 +#: src/actions.cpp:289 src/actions.cpp:449 src/actions.cpp:1056 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" -#: src/actions.cpp:274 +#: src/actions.cpp:293 msgid "MIME type" msgstr "MIME-Typ" -#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:1135 +#: src/actions.cpp:297 src/canonmn.cpp:1049 src/minoltamn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:992 src/pentaxmn.cpp:1171 msgid "Image size" msgstr "Bildgröße" -#: src/actions.cpp:283 src/actions.cpp:513 src/actions.cpp:774 -#: src/actions.cpp:1003 src/actions.cpp:1465 src/actions.cpp:1601 -#: src/actions.cpp:1666 +#: src/actions.cpp:302 src/actions.cpp:810 src/actions.cpp:1039 +#: src/actions.cpp:1501 src/actions.cpp:1637 src/actions.cpp:1702 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "Es wurden keine Exif-Daten in der Datei gefunden\n" -#: src/actions.cpp:288 +#: src/actions.cpp:307 msgid "Camera make" msgstr "Kamerahersteller" -#: src/actions.cpp:291 +#: src/actions.cpp:310 msgid "Camera model" msgstr "Kameramodell" -#: src/actions.cpp:294 +#: src/actions.cpp:313 msgid "Image timestamp" msgstr "Zeitstempel des Bildes" -#: src/actions.cpp:298 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 -#: src/minoltamn.cpp:1066 +#: src/actions.cpp:317 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 +#: src/minoltamn.cpp:1070 msgid "Image number" msgstr "Bildnummer" -#: src/actions.cpp:303 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:1152 -#: src/pentaxmn.cpp:1153 +#: src/actions.cpp:322 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 +#: src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1188 +#: src/pentaxmn.cpp:1189 msgid "Exposure time" msgstr "Belichtungszeit" -#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1262 -#: src/tags.cpp:1631 +#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:1168 src/minoltamn.cpp:1266 +#: src/tags.cpp:1634 msgid "Aperture" msgstr "Blende" -#: src/actions.cpp:325 +#: src/actions.cpp:345 msgid "Exposure bias" msgstr "Belichtungskontrolle" -#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2130 src/panasonicmn.cpp:69 -#: src/pentaxmn.cpp:402 src/properties.cpp:586 src/sonymn.cpp:213 -#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1435 src/tags.cpp:1656 +#: src/actions.cpp:348 src/canonmn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:874 +#: src/minoltamn.cpp:1202 src/minoltamn.cpp:2150 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/pentaxmn.cpp:417 src/properties.cpp:588 src/sonymn.cpp:220 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1438 src/tags.cpp:1659 msgid "Flash" msgstr "Blitz" -#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:1097 src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1162 src/panasonicmn.cpp:454 msgid "Flash bias" msgstr "Blitzkontrolle" -#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:359 src/minoltamn.cpp:539 -#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/actions.cpp:356 src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:1369 src/nikonmn.cpp:1394 msgid "Focal length" msgstr "Brennweite" -#: src/actions.cpp:341 +#: src/actions.cpp:361 msgid "35 mm equivalent" msgstr "35 mm äquivalent" -#: src/actions.cpp:351 +#: src/actions.cpp:373 msgid "Subject distance" msgstr "Entfernung des Motivs" -#: src/actions.cpp:362 +#: src/actions.cpp:387 msgid "ISO speed" msgstr "ISO Geschwindigkeit" -#: src/actions.cpp:365 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 -#: src/minoltamn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:659 +#: src/actions.cpp:390 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 +#: src/minoltamn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:1357 src/olympusmn.cpp:665 #: src/sigmamn.cpp:75 msgid "Exposure mode" msgstr "Belichtungsmodus" -#: src/actions.cpp:368 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1006 -#: src/minoltamn.cpp:1395 src/olympusmn.cpp:661 src/sigmamn.cpp:78 +#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1010 +#: src/minoltamn.cpp:1399 src/olympusmn.cpp:667 src/sigmamn.cpp:78 msgid "Metering mode" msgstr "Messmodus" -#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:976 src/minoltamn.cpp:521 -#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:663 src/panasonicmn.cpp:243 +#: src/actions.cpp:396 src/canonmn.cpp:1040 src/minoltamn.cpp:521 +#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:669 src/panasonicmn.cpp:448 msgid "Macro mode" msgstr "Makromodus" -#: src/actions.cpp:374 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:1132 -#: src/sonymn.cpp:317 +#: src/actions.cpp:399 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 +#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1168 +#: src/sonymn.cpp:324 msgid "Image quality" msgstr "Bildqualität" -#: src/actions.cpp:377 +#: src/actions.cpp:403 msgid "Exif Resolution" msgstr "Exif-Auflösung" -#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1340 src/minoltamn.cpp:178 -#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:994 -#: src/minoltamn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:472 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:881 src/sigmamn.cpp:72 -#: src/sonymn.cpp:332 +#: src/actions.cpp:433 src/canonmn.cpp:1409 src/minoltamn.cpp:178 +#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 +#: src/minoltamn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:887 src/sigmamn.cpp:72 +#: src/sonymn.cpp:339 msgid "White balance" msgstr "Weißabgleich" -#: src/actions.cpp:409 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 +#: src/actions.cpp:436 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 msgid "Thumbnail" msgstr "Vorschau" -#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:497 -#: src/canonmn.cpp:1248 src/canonmn.cpp:1257 src/canonmn.cpp:1309 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2108 -#: src/nikonmn.cpp:173 src/nikonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:903 -#: src/nikonmn.cpp:928 src/nikonmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:142 -#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:727 src/olympusmn.cpp:1182 -#: src/olympusmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:1383 src/olympusmn.cpp:1559 -#: src/olympusmn.cpp:1568 src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:294 -#: src/pentaxmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:436 src/properties.cpp:937 -#: src/properties.cpp:945 src/tags.cpp:1514 +#: src/actions.cpp:440 src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:523 +#: src/canonmn.cpp:1313 src/canonmn.cpp:1322 src/canonmn.cpp:1376 +#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2128 +#: src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:923 +#: src/nikonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:1010 src/olympusmn.cpp:142 +#: src/olympusmn.cpp:726 src/olympusmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:1189 +#: src/olympusmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:1610 +#: src/olympusmn.cpp:1619 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:303 +#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:451 src/properties.cpp:939 +#: src/properties.cpp:947 src/tags.cpp:1517 msgid "None" msgstr "Keine" -#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:380 -#: src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1057 src/tags.cpp:766 +#: src/actions.cpp:455 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:548 src/properties.cpp:1098 src/tags.cpp:769 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/actions.cpp:431 +#: src/actions.cpp:458 msgid "Exif comment" msgstr "Exif-Kommentar" -#: src/actions.cpp:526 -msgid "No IPTC data found in the file\n" -msgstr "Es wurden keine IPTC-Daten in der Datei gefunden.\n" - -#: src/actions.cpp:539 -msgid "No XMP data found in the file\n" -msgstr "Es wurden keine XMP-Daten in der Datei gefunden.\n" - -#: src/actions.cpp:639 src/actions.cpp:664 src/actions.cpp:685 +#: src/actions.cpp:675 src/actions.cpp:700 src/actions.cpp:721 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "(Binärer Wert unterdrückt)" -#: src/actions.cpp:706 +#: src/actions.cpp:742 msgid "JPEG comment" msgstr "JPEG-Kommentar" -#: src/actions.cpp:731 +#: src/actions.cpp:767 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Vorschaudaten" -#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:1075 src/properties.cpp:449 +#: src/actions.cpp:771 src/actions.cpp:1111 src/properties.cpp:451 msgid "pixels" msgstr "Pixel" -#: src/actions.cpp:737 src/actions.cpp:1077 +#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:1113 msgid "bytes" msgstr "Bytes" -#: src/actions.cpp:784 +#: src/actions.cpp:820 msgid "Neither tag" msgstr "Keines der Felder" -#: src/actions.cpp:785 +#: src/actions.cpp:821 msgid "nor" msgstr "noch" -#: src/actions.cpp:786 +#: src/actions.cpp:822 msgid "found in the file" msgstr "wurde in der Datei gefunden" -#: src/actions.cpp:791 +#: src/actions.cpp:827 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "" "Der Erstellungszeitstempel der Bilddatei ist nicht in der Datei gesetzt." -#: src/actions.cpp:797 src/actions.cpp:1554 +#: src/actions.cpp:833 src/actions.cpp:1590 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Der Zeitstempel konnte nicht verarbeitet werden." -#: src/actions.cpp:798 +#: src/actions.cpp:834 msgid "in the file" msgstr "in der Datei" -#: src/actions.cpp:809 +#: src/actions.cpp:845 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Aktualisiere den Zeitstempel auf" -#: src/actions.cpp:903 +#: src/actions.cpp:939 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Die Vorschaudaten werden gelöscht." -#: src/actions.cpp:911 +#: src/actions.cpp:947 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Die Exif-Daten der Datei werden gelöscht." -#: src/actions.cpp:920 +#: src/actions.cpp:956 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Die IPTC-Daten der Datei werden gelöscht." -#: src/actions.cpp:929 +#: src/actions.cpp:965 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Der JPEG-Kommentar der Datei wird gelöscht." -#: src/actions.cpp:938 +#: src/actions.cpp:974 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Die XMP-Daten der Datei werden gelöscht." -#: src/actions.cpp:1010 +#: src/actions.cpp:1046 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "Das Bild enthält keine Exif-Bildvorschau.\n" -#: src/actions.cpp:1019 +#: src/actions.cpp:1055 msgid "Writing thumbnail" msgstr "Die Vorschau wird geschrieben." -#: src/actions.cpp:1020 src/actions.cpp:1078 +#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1114 msgid "to file" msgstr "in die Datei" -#: src/actions.cpp:1026 +#: src/actions.cpp:1062 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "Die Exif-Daten enthalten keine Vorschau.\n" -#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1082 +#: src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1118 msgid "Image does not have preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1071 +#: src/actions.cpp:1107 msgid "Writing preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1242 +#: src/actions.cpp:1278 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Der JPEG-Kommentar wird gesetzt." -#: src/actions.cpp:1283 +#: src/actions.cpp:1319 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/actions.cpp:1305 src/actions.cpp:1379 +#: src/actions.cpp:1341 src/actions.cpp:1415 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: src/actions.cpp:1306 src/actions.cpp:1380 +#: src/actions.cpp:1342 src/actions.cpp:1416 msgid "Failed to read" msgstr "Fehler beim Lesen" -#: src/actions.cpp:1308 src/actions.cpp:1382 +#: src/actions.cpp:1344 src/actions.cpp:1418 msgid "value" msgstr "Wert" -#: src/actions.cpp:1319 +#: src/actions.cpp:1355 msgid "Set" msgstr "Setzen" -#: src/actions.cpp:1391 +#: src/actions.cpp:1427 msgid "Del" msgstr "Löschen" -#: src/actions.cpp:1423 +#: src/actions.cpp:1459 msgid "Reg " msgstr "Reg " -#: src/actions.cpp:1507 +#: src/actions.cpp:1543 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Zeitstempel des Metadatums mit Schlüssel" -#: src/actions.cpp:1508 +#: src/actions.cpp:1544 msgid "not set\n" msgstr "nicht gesetzt\n" -#: src/actions.cpp:1513 +#: src/actions.cpp:1549 msgid "Adjusting" msgstr "Justiere" -#: src/actions.cpp:1513 +#: src/actions.cpp:1549 msgid "by" msgstr "durch" -#: src/actions.cpp:1517 src/actions.cpp:1566 +#: src/actions.cpp:1553 src/actions.cpp:1602 msgid "years" msgstr "Jahre" -#: src/actions.cpp:1520 +#: src/actions.cpp:1556 msgid "year" msgstr "Jahr" -#: src/actions.cpp:1528 +#: src/actions.cpp:1564 msgid "months" msgstr "Monate" -#: src/actions.cpp:1531 +#: src/actions.cpp:1567 msgid "month" msgstr "Monat" -#: src/actions.cpp:1539 +#: src/actions.cpp:1575 msgid "days" msgstr "Tage" -#: src/actions.cpp:1542 +#: src/actions.cpp:1578 msgid "day" msgstr "Tag" -#: src/actions.cpp:1548 +#: src/actions.cpp:1584 msgid "s" msgstr "s" -#: src/actions.cpp:1564 +#: src/actions.cpp:1600 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Der Zeitstempel konnte nicht verändert werden von" -#: src/actions.cpp:1573 src/actions.cpp:1845 src/actions.cpp:1853 -#: src/actions.cpp:1861 src/actions.cpp:1870 src/actions.cpp:1980 +#: src/actions.cpp:1609 src/actions.cpp:1881 src/actions.cpp:1889 +#: src/actions.cpp:1897 src/actions.cpp:1906 src/actions.cpp:2016 msgid "to" msgstr "nach" -#: src/actions.cpp:1608 +#: src/actions.cpp:1644 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "" "Es existiert ein Standard-Exif-ISO-Stichwort; dies wird nicht geändert\n" -#: src/actions.cpp:1616 +#: src/actions.cpp:1652 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Setze den Exif-ISO Wert auf" -#: src/actions.cpp:1672 +#: src/actions.cpp:1708 msgid "No Exif user comment found" msgstr "Kein Exif-Nutzerkommentar gefunden" -#: src/actions.cpp:1680 +#: src/actions.cpp:1716 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "Exif-Nutzerkommentar mit unerwartetem Wertetyp gefunden" -#: src/actions.cpp:1687 +#: src/actions.cpp:1723 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "Kein UNICODE-Exif-Nutzerkommentar gefunden" -#: src/actions.cpp:1693 +#: src/actions.cpp:1729 msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Setze den UNICODE-Exif-Nutzerkommentar auf" -#: src/actions.cpp:1844 +#: src/actions.cpp:1880 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Schreibe die Exif-Daten von" -#: src/actions.cpp:1852 +#: src/actions.cpp:1888 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Schreibe die IPTC-Daten von" -#: src/actions.cpp:1860 +#: src/actions.cpp:1896 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Schreibe die XMP-Daten von" -#: src/actions.cpp:1869 +#: src/actions.cpp:1905 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Schreibe den JPEG-Kommentar von" -#: src/actions.cpp:1879 +#: src/actions.cpp:1915 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Die Metadaten konnten nicht in die Datei geschrieben werden" -#: src/actions.cpp:1906 +#: src/actions.cpp:1942 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "Das Format des Dateinamens führt zu keinem Dateinamen für die Datei" -#: src/actions.cpp:1915 +#: src/actions.cpp:1951 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Diese Datei hat schon den richtigen Namen" -#: src/actions.cpp:1939 src/exiv2.cpp:168 +#: src/actions.cpp:1975 src/exiv2.cpp:168 msgid "File" msgstr "Datei" -#: src/actions.cpp:1940 +#: src/actions.cpp:1976 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "existiert [O]überschreiben, [r]umbenennen oder [s]überspringen?" -#: src/actions.cpp:1968 +#: src/actions.cpp:2004 msgid "Renaming file to" msgstr "Die Datei wird umbenannt nach" -#: src/actions.cpp:1970 +#: src/actions.cpp:2006 msgid "updating timestamp" msgstr "aktualisiere Zeitstempel" -#: src/actions.cpp:1979 +#: src/actions.cpp:2015 msgid "Failed to rename" msgstr "Fehler beim Umbenennen" -#: src/actions.cpp:2001 +#: src/actions.cpp:2037 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:344 src/canonmn.cpp:403 -#: src/canonmn.cpp:418 src/canonmn.cpp:934 src/canonmn.cpp:947 -#: src/canonmn.cpp:1209 src/canonmn.cpp:1232 src/canonmn.cpp:1241 +#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:428 +#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:998 src/canonmn.cpp:1011 +#: src/canonmn.cpp:1274 src/canonmn.cpp:1297 src/canonmn.cpp:1306 #: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 #: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 -#: src/minoltamn.cpp:1134 src/minoltamn.cpp:1275 src/minoltamn.cpp:1337 -#: src/minoltamn.cpp:1942 src/minoltamn.cpp:1956 src/minoltamn.cpp:2004 +#: src/minoltamn.cpp:1138 src/minoltamn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:1341 +#: src/minoltamn.cpp:1962 src/minoltamn.cpp:1976 src/minoltamn.cpp:2024 #: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 -#: src/nikonmn.cpp:204 src/nikonmn.cpp:641 src/nikonmn.cpp:666 -#: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:836 -#: src/nikonmn.cpp:881 src/nikonmn.cpp:970 src/nikonmn.cpp:1212 -#: src/nikonmn.cpp:1221 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:206 src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:674 +#: src/nikonmn.cpp:723 src/nikonmn.cpp:758 src/nikonmn.cpp:852 +#: src/nikonmn.cpp:901 src/nikonmn.cpp:990 src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 #: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 -#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:586 -#: src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:913 src/olympusmn.cpp:1134 -#: src/olympusmn.cpp:1477 src/olympusmn.cpp:1478 src/olympusmn.cpp:1517 -#: src/panasonicmn.cpp:87 src/panasonicmn.cpp:94 src/panasonicmn.cpp:100 -#: src/panasonicmn.cpp:145 src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:183 -#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:956 -#: src/pentaxmn.cpp:962 src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:120 -#: src/sonymn.cpp:181 src/sonymn.cpp:189 src/sonymn.cpp:196 src/sonymn.cpp:241 -#: src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:279 src/sonymn.cpp:542 +#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:592 +#: src/olympusmn.cpp:654 src/olympusmn.cpp:919 src/olympusmn.cpp:1140 +#: src/olympusmn.cpp:1498 src/olympusmn.cpp:1499 src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/panasonicmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 +#: src/panasonicmn.cpp:197 src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 +#: src/panasonicmn.cpp:273 src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 +#: src/panasonicmn.cpp:331 src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/panasonicmn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 +#: src/panasonicmn.cpp:404 src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn.cpp:389 src/pentaxmn.cpp:982 src/pentaxmn.cpp:988 +#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:127 src/sonymn.cpp:188 src/sonymn.cpp:196 +#: src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:255 src/sonymn.cpp:286 +#: src/sonymn.cpp:549 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:402 src/canonmn.cpp:420 -#: src/canonmn.cpp:935 src/canonmn.cpp:1235 src/fujimn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:427 src/canonmn.cpp:446 +#: src/canonmn.cpp:999 src/canonmn.cpp:1300 src/fujimn.cpp:57 #: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1943 src/minoltamn.cpp:1955 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:640 src/nikonmn.cpp:716 src/nikonmn.cpp:717 -#: src/nikonmn.cpp:1222 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 +#: src/minoltamn.cpp:1963 src/minoltamn.cpp:1975 src/nikonmn.cpp:63 +#: src/nikonmn.cpp:648 src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:725 +#: src/nikonmn.cpp:1242 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 #: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1518 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:375 -#: src/pentaxmn.cpp:957 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:249 -#: src/sonymn.cpp:280 +#: src/olympusmn.cpp:1566 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 +#: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 +#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:983 +#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:256 src/sonymn.cpp:287 msgid "On" msgstr "An" -#: src/canonmn.cpp:69 -msgid "PowerShot A30" -msgstr "PowerShot A30" - -#: src/canonmn.cpp:70 -msgid "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" -msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" - -#: src/canonmn.cpp:71 -msgid "PowerShot A20" -msgstr "PowerShot A20" - -#: src/canonmn.cpp:72 -msgid "PowerShot A10" -msgstr "PowerShot A10" - -#: src/canonmn.cpp:73 -msgid "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" -msgstr "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" - -#: src/canonmn.cpp:74 -msgid "PowerShot G2" -msgstr "PowerShot G2" - -#: src/canonmn.cpp:75 -msgid "PowerShot S40" -msgstr "PowerShot S40" - -#: src/canonmn.cpp:76 -msgid "PowerShot S30" -msgstr "PowerShot S30" - -#: src/canonmn.cpp:77 -msgid "PowerShot A40" -msgstr "PowerShot A40" - -#: src/canonmn.cpp:78 -msgid "EOS D30" -msgstr "EOS D30" - -#: src/canonmn.cpp:79 -msgid "PowerShot A100" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:80 -msgid "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" -msgstr "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" - -#: src/canonmn.cpp:81 -msgid "PowerShot A200" -msgstr "PowerShot A200" - -#: src/canonmn.cpp:82 -msgid "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" -msgstr "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" - -#: src/canonmn.cpp:83 -msgid "PowerShot G3" -msgstr "PowerShot G3" - -#: src/canonmn.cpp:84 -msgid "PowerShot S45" -msgstr "PowerShot S45" - -#: src/canonmn.cpp:85 -msgid "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" -msgstr "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" - -#: src/canonmn.cpp:86 -msgid "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" -msgstr "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" - -#: src/canonmn.cpp:87 -msgid "PowerShot A70" -msgstr "PowerShot A70" - -#: src/canonmn.cpp:88 -msgid "PowerShot A60" -msgstr "PowerShot A60" - -#: src/canonmn.cpp:89 -msgid "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" -msgstr "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" - -#: src/canonmn.cpp:90 -msgid "PowerShot G5" -msgstr "PowerShot G5" - -#: src/canonmn.cpp:91 -msgid "PowerShot A300" -msgstr "PowerShot A300" - -#: src/canonmn.cpp:92 -msgid "PowerShot S50" -msgstr "PowerShot S50" - -#: src/canonmn.cpp:93 -msgid "PowerShot A80" -msgstr "PowerShot A80" - -#: src/canonmn.cpp:94 -msgid "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" -msgstr "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" - -#: src/canonmn.cpp:95 -msgid "PowerShot S1 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:96 -msgid "PowerShot Pro1" -msgstr "PowerShot Pro1" - -#: src/canonmn.cpp:97 -msgid "PowerShot S70" -msgstr "PowerShot S70" - -#: src/canonmn.cpp:98 -msgid "PowerShot S60" -msgstr "PowerShot S60" - -#: src/canonmn.cpp:99 -msgid "PowerShot G6" -msgstr "PowerShot G6" - -#: src/canonmn.cpp:100 -msgid "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" -msgstr "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" - -#: src/canonmn.cpp:101 -msgid "PowerShot A75" -msgstr "PowerShot A75" - -#: src/canonmn.cpp:102 -msgid "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" -msgstr "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" - -#: src/canonmn.cpp:103 -msgid "PowerShot A400" -msgstr "PowerShot A400" - -#: src/canonmn.cpp:104 -msgid "PowerShot A310" -msgstr "PowerShot A310" - -#: src/canonmn.cpp:105 -msgid "PowerShot A85" -msgstr "PowerShot A85" - -#: src/canonmn.cpp:106 -msgid "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" -msgstr "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" - -#: src/canonmn.cpp:107 -msgid "PowerShot A95" -msgstr "PowerShot A95" - -#: src/canonmn.cpp:108 -msgid "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" -msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" - -#: src/canonmn.cpp:109 -msgid "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" -msgstr "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" - -#: src/canonmn.cpp:110 -msgid "PowerShot A520" -msgstr "PowerShot A520" - -#: src/canonmn.cpp:111 -msgid "PowerShot A510" -msgstr "PowerShot A510" - -#: src/canonmn.cpp:112 -msgid "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" -msgstr "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" - -#: src/canonmn.cpp:113 -msgid "PowerShot S2 IS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:114 -msgid "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" -msgstr "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" - -#: src/canonmn.cpp:115 -msgid "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" -msgstr "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" - -#: src/canonmn.cpp:116 -msgid "EOS D60" -msgstr "EOS D60" - -#: src/canonmn.cpp:117 -msgid "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" -msgstr "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" - -#: src/canonmn.cpp:118 -msgid "PowerShot A430" -msgstr "PowerShot A430" - -#: src/canonmn.cpp:119 -msgid "PowerShot A410" -msgstr "PowerShot A410" - -#: src/canonmn.cpp:120 -msgid "PowerShot S80" -msgstr "PowerShot S80" - -#: src/canonmn.cpp:121 -msgid "PowerShot A620" -msgstr "PowerShot A620" - -#: src/canonmn.cpp:122 -msgid "PowerShot A610" -msgstr "PowerShot A610" - -#: src/canonmn.cpp:123 -msgid "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" -msgstr "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" - -#: src/canonmn.cpp:124 -msgid "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" -msgstr "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" - -#: src/canonmn.cpp:125 -msgid "PowerShot TX1" -msgstr "PowerShot TX1" - -#: src/canonmn.cpp:126 -msgid "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" -msgstr "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" - -#: src/canonmn.cpp:127 -msgid "PowerShot A420" -msgstr "PowerShot A420" - -#: src/canonmn.cpp:128 -msgid "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" -msgstr "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" - -#: src/canonmn.cpp:129 -msgid "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" -msgstr "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" - -#: src/canonmn.cpp:130 -msgid "PowerShot A700" -msgstr "PowerShot A700" - -#: src/canonmn.cpp:131 -msgid "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:132 -msgid "PowerShot S3 IS" -msgstr "PowerShot S3 IS" - -#: src/canonmn.cpp:133 -msgid "PowerShot A540" -msgstr "PowerShot A540" - -#: src/canonmn.cpp:134 -msgid "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" -msgstr "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" - -#: src/canonmn.cpp:135 -msgid "PowerShot G7" -msgstr "PowerShot G7" - -#: src/canonmn.cpp:136 -msgid "PowerShot A530" -msgstr "PowerShot A530" - -#: src/canonmn.cpp:137 -msgid "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" -msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" - -#: src/canonmn.cpp:138 -msgid "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" -msgstr "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" - -#: src/canonmn.cpp:139 -msgid "PowerShot A710 IS" -msgstr "PowerShot A710 IS" - -#: src/canonmn.cpp:140 -msgid "PowerShot A640" -msgstr "PowerShot A640" - -#: src/canonmn.cpp:141 -msgid "PowerShot A630" -msgstr "PowerShot A630" - -#: src/canonmn.cpp:142 -msgid "PowerShot S5 IS" -msgstr "PowerShot S5 IS" - -#: src/canonmn.cpp:143 -msgid "PowerShot A460" -msgstr "PowerShot A460" - -#: src/canonmn.cpp:144 -msgid "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" -msgstr "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" - -#: src/canonmn.cpp:145 -msgid "PowerShot A570 IS" -msgstr "PowerShot A570 IS" - -#: src/canonmn.cpp:146 -msgid "PowerShot A560" -msgstr "PowerShot A560" - -#: src/canonmn.cpp:147 -msgid "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" -msgstr "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" - -#: src/canonmn.cpp:148 -msgid "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" -msgstr "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" - -#: src/canonmn.cpp:149 -msgid "PowerShot A550" -msgstr "PowerShot A550" - -#: src/canonmn.cpp:150 -msgid "PowerShot A450" -msgstr "PowerShot A450" - -#: src/canonmn.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "PowerShot G9" -msgstr "PowerShot G2" - -#: src/canonmn.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A650 IS" -msgstr "PowerShot A570 IS" - -#: src/canonmn.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A720 IS" -msgstr "PowerShot A710 IS" - -#: src/canonmn.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX100 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD950 IS / Digital IXUS 960 IS / IXY Digital 2000 IS" -msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" - -#: src/canonmn.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD870 IS / Digital IXUS 860 IS / IXY Digital 910 IS" -msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" - -#: src/canonmn.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD890 IS / Digital IXUS 970 IS / IXY Digital 820 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD790 IS / Digital IXUS 90 IS / IXY Digital 95 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD770 IS / Digital IXUS 85 IS / IXY Digital 25 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A590 IS" -msgstr "PowerShot A570 IS" - -#: src/canonmn.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A580" -msgstr "PowerShot A80" - -#: src/canonmn.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A470" -msgstr "PowerShot A40" - -#: src/canonmn.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD1100 IS / Digital IXUS 80 IS / IXY Digital 20 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX1 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX10 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A1000 IS" -msgstr "PowerShot A710 IS" - -#: src/canonmn.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "PowerShot G10" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A2000 IS" -msgstr "PowerShot A200" - -#: src/canonmn.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX110 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD990 IS / Digital IXUS 980 IS / IXY Digital 3000 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD880 IS / Digital IXUS 870 IS / IXY Digital 920 IS" -msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" - -#: src/canonmn.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "PowerShot E1" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "PowerShot D10" -msgstr "PowerShot A10" - -#: src/canonmn.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD960 IS / Digital IXUS 110 IS / IXY Digital 510 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A2100 IS" -msgstr "PowerShot A710 IS" - -#: src/canonmn.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A480" -msgstr "PowerShot A40" - -#: src/canonmn.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX200 IS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD970 IS / Digital IXUS 990 IS / IXY Digital 830 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD780 IS / Digital IXUS 100 IS / IXY Digital 210 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A1100 IS" -msgstr "PowerShot A710 IS" - -#: src/canonmn.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD1200 IS / Digital IXUS 95 IS / IXY Digital 110 IS" -msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" - -#: src/canonmn.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "PowerShot G11" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX120 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "PowerShot S90" -msgstr "PowerShot S40" - -#: src/canonmn.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX20 IS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD980 IS / Digital IXUS 200 IS / IXY Digital 930 IS" -msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" - -#: src/canonmn.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD940 IS / Digital IXUS 120 IS / IXY Digital 220 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A495" -msgstr "PowerShot A95" - -#: src/canonmn.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A490" -msgstr "PowerShot A40" - -#: src/canonmn.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A3100 IS / A3150 IS" -msgstr "PowerShot A710 IS" - -#: src/canonmn.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A3000 IS" -msgstr "PowerShot A300" - -#: src/canonmn.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD1400 IS / IXUS 130 / IXY 400F" -msgstr "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" - -#: src/canonmn.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD1300 IS / IXUS 105 / IXY 200F" -msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" - -#: src/canonmn.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD3500 IS / IXUS 210 / IXY 10S" -msgstr "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" - -#: src/canonmn.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX210 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD4000 IS / IXUS 300 HS / IXY 30S" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD4500 IS / IXUS 1000 HS / IXY 50S" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "PowerShot G12" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX30 IS" -msgstr "PowerShot S3 IS" - -#: src/canonmn.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX130 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "PowerShot S95" -msgstr "PowerShot S45" - -#: src/canonmn.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A3300 IS" -msgstr "PowerShot A300" - -#: src/canonmn.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A3200 IS" -msgstr "PowerShot A300" - -#: src/canonmn.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 310 HS / IXY 31S" -msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" - -#: src/canonmn.cpp:205 -msgid "PowerShot Pro90 IS" -msgstr "PowerShot Pro90 IS" - -#: src/canonmn.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A800" -msgstr "PowerShot A80" - -#: src/canonmn.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 100 HS / IXUS 115 HS / IXY 210F" -msgstr "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" - -#: src/canonmn.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX230 HS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 300 HS / IXUS 220 HS / IXY 410F" -msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" - -#: src/canonmn.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A2200" -msgstr "PowerShot A200" - -#: src/canonmn.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A1200" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX220 HS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "PowerShot G1 X" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX150 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 510 HS / IXUS 1100 HS / IXY 51S" -msgstr "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" - -#: src/canonmn.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "PowerShot S100 (new)" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX40 HS" -msgstr "PowerShot S40" - -#: src/canonmn.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 310 HS / IXUS 230 HS / IXY 600F" -msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" - -#: src/canonmn.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 320 HS / IXY 32S" -msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" - -#: src/canonmn.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A1300" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A810" -msgstr "PowerShot A80" - -#: src/canonmn.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 320 HS / IXUS 240 HS / IXY 420F" -msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" - -#: src/canonmn.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 110 HS / IXUS 125 HS / IXY 220F" -msgstr "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" - -#: src/canonmn.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "PowerShot D20" -msgstr "PowerShot A20" - -#: src/canonmn.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A4000 IS" -msgstr "PowerShot A400" - -#: src/canonmn.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX260 HS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX240 HS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 530 HS / IXUS 510 HS / IXY 1" -msgstr "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" - -#: src/canonmn.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 520 HS / IXUS 500 HS / IXY 3" -msgstr "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" - -#: src/canonmn.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A3400 IS" -msgstr "PowerShot A300" - -#: src/canonmn.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A2400 IS" -msgstr "PowerShot A200" - -#: src/canonmn.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A2300" -msgstr "PowerShot A200" - -#: src/canonmn.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "PowerShot G15" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX50" -msgstr "PowerShot S50" - -#: src/canonmn.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX160 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "PowerShot S110 (new)" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX500 IS" -msgstr "PowerShot S5 IS" - -#: src/canonmn.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "PowerShot N" -msgstr "PowerShot G2" - -#: src/canonmn.cpp:239 -msgid "IXUS 245 HS / IXY 430F" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX280 HS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX270 HS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A3500 IS" -msgstr "PowerShot A300" - -#: src/canonmn.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A2600" -msgstr "PowerShot A200" - -#: src/canonmn.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A1400" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 130 IS / IXUS 140 / IXY 110F" -msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" - -#: src/canonmn.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 115 IS / IXUS 132/135 / IXY 90F" -msgstr "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" - -#: src/canonmn.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 330 HS / IXUS 255 HS / IXY 610F" -msgstr "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" - -#: src/canonmn.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A2500" -msgstr "PowerShot A200" - -#: src/canonmn.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "PowerShot G16" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "PowerShot S120" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX170 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX510 HS" -msgstr "PowerShot S40" - -#: src/canonmn.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "PowerShot S200 (new)" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "PowerShot N100" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "PowerShot G1 X Mark II" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "PowerShot D30" -msgstr "PowerShot A10" - -#: src/canonmn.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX700 HS" -msgstr "PowerShot S40" - -#: src/canonmn.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX600 HS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:259 -msgid "PowerShot G1" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:260 -msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" -msgstr "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" - -#: src/canonmn.cpp:261 -msgid "DC19/DC21/DC22" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:262 -msgid "XH A1" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:263 -msgid "HV10" -msgstr "HV10" - -#: src/canonmn.cpp:264 -msgid "MD130/MD140/MD150/MD160/ZR850" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "DC50" -msgstr "iVIS DC50" - -#: src/canonmn.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "HV20" -msgstr "iVIS HV20" - -#: src/canonmn.cpp:267 -msgid "DC211" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:268 -msgid "HG10" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:269 -msgid "HR10" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:270 -msgid "MD255/ZR950" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:271 -msgid "HF11" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:272 -msgid "HV30" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:273 -msgid "XH A1S" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:274 -msgid "DC301/DC310/DC311/DC320/DC330" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:275 -msgid "FS100" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:276 -msgid "HF10" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:277 -msgid "HG20/HG21" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:278 -msgid "HF21" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:279 -msgid "HF S11" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:280 -msgid "HV40" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:281 -msgid "DC410/DC411/DC420" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:282 -msgid "FS19/FS20/FS21/FS22/FS200" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:283 -msgid "HF20/HF200" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:284 -msgid "HF S10/S100" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:285 -msgid "HF R10/R16/R17/R18/R100/R106" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:286 -msgid "HF M30/M31/M36/M300/M306" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:287 -msgid "HF S20/S21/S200" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:288 -msgid "FS31/FS36/FS37/FS300/FS305/FS306/FS307" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:289 -msgid "HF G25" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:290 -msgid "EOS-1D" -msgstr "EOS-1D" - -#: src/canonmn.cpp:291 -msgid "EOS-1DS" -msgstr "EOS-1DS" - -#: src/canonmn.cpp:292 -msgid "EOS 10D" -msgstr "EOS 10D" - -#: src/canonmn.cpp:293 -msgid "EOS-1D Mark III" -msgstr "EOS-1D Mark III" - -#: src/canonmn.cpp:294 -msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" - -#: src/canonmn.cpp:295 -msgid "EOS-1D Mark II" -msgstr "EOS-1D Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:296 -msgid "EOS 20D" -msgstr "EOS 20D" - -#: src/canonmn.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "EOS Digital Rebel XSi / 450D / Kiss X2" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:298 -msgid "EOS-1Ds Mark II" -msgstr "EOS-1Ds Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:299 -msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" -msgstr "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" - -#: src/canonmn.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "EOS 40D" -msgstr "EOS 10D" - -#: src/canonmn.cpp:301 -msgid "EOS 5D" -msgstr "EOS 5D" - -#: src/canonmn.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "EOS-1Ds Mark III" -msgstr "EOS-1Ds Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "EOS 5D Mark II" -msgstr "EOS-1D Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:304 -msgid "WFT-E1" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:305 -msgid "EOS-1D Mark II N" -msgstr "EOS-1D Mark II N" - -#: src/canonmn.cpp:306 -msgid "EOS 30D" -msgstr "EOS 30D" - -#: src/canonmn.cpp:307 -msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:308 -msgid "WFT-E2" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:309 -msgid "WFT-E3" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "EOS 7D" -msgstr "EOS 5D" - -#: src/canonmn.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" -msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" - -#: src/canonmn.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "EOS 50D" -msgstr "EOS 5D" - -#: src/canonmn.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "EOS-1D X" -msgstr "EOS-1D" - -#: src/canonmn.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:316 -msgid "WFT-E4" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:317 -msgid "WFT-E5" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "EOS-1D Mark IV" -msgstr "EOS-1D Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "EOS 5D Mark III" -msgstr "EOS-1D Mark III" - -#: src/canonmn.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "EOS Rebel T3i / 600D / Kiss X5" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "EOS 60D" -msgstr "EOS D60" - -#: src/canonmn.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "EOS Rebel T3 / 1100D / Kiss X50" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:323 -msgid "WFT-E2 II" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:324 -msgid "WFT-E4 II" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "EOS Rebel T4i / 650D / Kiss X6i" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "EOS 6D" -msgstr "EOS 5D" - -#: src/canonmn.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "EOS-1D C" -msgstr "EOS-1D" - -#: src/canonmn.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "EOS 70D" -msgstr "EOS 5D" - -#: src/canonmn.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "EOS Rebel T5i / 700D / Kiss X7i" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "EOS Rebel T5 / 1200D / Kiss X70" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "EOS M" -msgstr "EOS 5D" - -#: src/canonmn.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "EOS M2" -msgstr "EOS 5D" - -#: src/canonmn.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "EOS Rebel SL1 / 100D / Kiss X7" -msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" - -#: src/canonmn.cpp:338 +#: src/canonmn.cpp:363 #, fuzzy msgid "Format 1" msgstr "Format" -#: src/canonmn.cpp:339 +#: src/canonmn.cpp:364 #, fuzzy msgid "Format 2" msgstr "Format" -#: src/canonmn.cpp:345 src/nikonmn.cpp:1213 +#: src/canonmn.cpp:370 src/nikonmn.cpp:1233 #, fuzzy msgid "On (1)" msgstr "An" -#: src/canonmn.cpp:346 src/nikonmn.cpp:1214 +#: src/canonmn.cpp:371 src/nikonmn.cpp:1234 #, fuzzy msgid "On (2)" msgstr "An" -#: src/canonmn.cpp:351 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 -#: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:840 -#: src/pentaxmn.cpp:668 src/tags.cpp:1456 +#: src/canonmn.cpp:376 src/minoltamn.cpp:1146 src/nikonmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:601 src/olympusmn.cpp:781 src/olympusmn.cpp:846 +#: src/pentaxmn.cpp:683 src/tags.cpp:1459 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/canonmn.cpp:352 src/canonmn.cpp:1313 src/minoltamn.cpp:359 +#: src/canonmn.cpp:377 src/canonmn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:359 #: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 -#: src/minoltamn.cpp:1143 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:596 -#: src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 src/pentaxmn.cpp:669 -#: src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:549 src/tags.cpp:1457 +#: src/minoltamn.cpp:1147 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:602 +#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 src/pentaxmn.cpp:684 +#: src/sonymn.cpp:531 src/sonymn.cpp:556 src/tags.cpp:1460 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/canonmn.cpp:357 src/canonmn.cpp:360 src/canonmn.cpp:385 -#: src/canonmn.cpp:386 src/canonmn.cpp:387 src/canonmn.cpp:981 -#: src/canonmn.cpp:983 src/canonmn.cpp:984 src/canonmn.cpp:996 -#: src/canonmn.cpp:1005 src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1013 -#: src/canonmn.cpp:1083 src/canonmn.cpp:1088 src/canonmn.cpp:1090 -#: src/canonmn.cpp:1092 src/canonmn.cpp:1093 src/canonmn.cpp:1094 -#: src/canonmn.cpp:1095 src/canonmn.cpp:1098 src/canonmn.cpp:1099 -#: src/canonmn.cpp:1100 src/canonmn.cpp:1102 src/canonmn.cpp:1106 -#: src/canonmn.cpp:1107 src/canonmn.cpp:1108 src/fujimn.cpp:214 -#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:238 -#: src/nikonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:457 src/nikonmn.cpp:478 -#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:585 -#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1005 -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:2592 +#: src/canonmn.cpp:382 src/canonmn.cpp:385 src/canonmn.cpp:410 +#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:412 src/canonmn.cpp:1045 +#: src/canonmn.cpp:1047 src/canonmn.cpp:1048 src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1069 src/canonmn.cpp:1070 src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1148 src/canonmn.cpp:1153 src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1157 src/canonmn.cpp:1158 src/canonmn.cpp:1159 +#: src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1163 src/canonmn.cpp:1164 +#: src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1167 src/canonmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1172 src/canonmn.cpp:1173 src/fujimn.cpp:214 +#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:240 +#: src/nikonmn.cpp:306 src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:484 +#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn.cpp:596 src/nikonmn.cpp:599 src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn.cpp:1047 src/nikonmn.cpp:1520 src/nikonmn.cpp:2675 #: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 #: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 #: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 #: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 #: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 #: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 -#: src/olympusmn.cpp:1040 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:247 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:406 src/properties.cpp:832 -#: src/properties.cpp:839 src/sonymn.cpp:335 src/sonymn.cpp:354 -#: src/sonymn.cpp:360 src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:375 -#: src/sonymn.cpp:378 src/sonymn.cpp:381 src/tags.cpp:1418 src/tags.cpp:1431 -#: src/tags.cpp:1537 src/tags.cpp:2569 src/tags.cpp:2682 +#: src/olympusmn.cpp:1046 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 +#: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:421 src/properties.cpp:834 src/properties.cpp:841 +#: src/sonymn.cpp:342 src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:370 +#: src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:388 +#: src/tags.cpp:1421 src/tags.cpp:1434 src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:2587 +#: src/tags.cpp:2705 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/canonmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:328 -#: src/sonymn.cpp:329 +#: src/canonmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:335 +#: src/sonymn.cpp:336 msgid "Camera Settings" msgstr "Kameraeinstellungen" -#: src/canonmn.cpp:358 +#: src/canonmn.cpp:383 msgid "Various camera settings" msgstr "Verschiedene Kameraeinstellungen" -#: src/canonmn.cpp:359 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1349 -#: src/nikonmn.cpp:1374 src/properties.cpp:587 src/properties.cpp:1117 -#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1659 +#: src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1394 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1662 msgid "Focal Length" msgstr "Brennweite" -#: src/canonmn.cpp:361 src/sonymn.cpp:387 +#: src/canonmn.cpp:386 src/sonymn.cpp:394 msgid "Shot Info" msgstr "Aufnahmeinfo" -#: src/canonmn.cpp:361 +#: src/canonmn.cpp:386 msgid "Shot information" msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1153 -#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 +#: src/canonmn.cpp:387 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1159 +#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" -#: src/canonmn.cpp:363 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:784 +#: src/canonmn.cpp:388 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:786 msgid "Image Type" msgstr "Bildtyp" -#: src/canonmn.cpp:363 +#: src/canonmn.cpp:388 msgid "Image type" msgstr "Bildtyp" -#: src/canonmn.cpp:364 src/panasonicmn.cpp:237 src/properties.cpp:1115 +#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1156 msgid "Firmware Version" msgstr "Firmware Version" -#: src/canonmn.cpp:364 src/panasonicmn.cpp:237 +#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 msgid "Firmware version" msgstr "Firmware Version" -#: src/canonmn.cpp:365 src/canonmn.cpp:1266 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:390 src/canonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:889 #, fuzzy msgid "File Number" msgstr "Blende" -#: src/canonmn.cpp:365 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:390 src/nikonmn.cpp:889 #, fuzzy msgid "File number" msgstr "Dateiname" -#: src/canonmn.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:391 msgid "Owner Name" msgstr "Besitzername" -#: src/canonmn.cpp:367 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 -#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1363 src/pentaxmn.cpp:1364 -#: src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn.cpp:392 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:558 +#: src/olympusmn.cpp:747 src/pentaxmn.cpp:1399 src/pentaxmn.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:659 src/sigmamn.cpp:56 msgid "Serial Number" msgstr "Seriennummer" -#: src/canonmn.cpp:367 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:392 src/sigmamn.cpp:57 msgid "Camera serial number" msgstr "Kamera-Seriennummer" -#: src/canonmn.cpp:368 +#: src/canonmn.cpp:393 #, fuzzy msgid "Camera Info" msgstr "Kamerainformation" -#: src/canonmn.cpp:368 +#: src/canonmn.cpp:393 #, fuzzy msgid "Camera info" msgstr "Kamerainformation" -#: src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:381 +#: src/canonmn.cpp:394 src/canonmn.cpp:406 msgid "Custom Functions" msgstr "Angepasste Funktionen" -#: src/canonmn.cpp:370 +#: src/canonmn.cpp:395 msgid "ModelID" msgstr "Modell-ID" -#: src/canonmn.cpp:370 +#: src/canonmn.cpp:395 msgid "Model ID" msgstr "Modell-ID" -#: src/canonmn.cpp:371 src/olympusmn.cpp:219 +#: src/canonmn.cpp:396 src/olympusmn.cpp:219 msgid "Picture Info" msgstr "Bild-Info" -#: src/canonmn.cpp:371 +#: src/canonmn.cpp:396 msgid "Picture info" msgstr "Bild-Info" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:397 #, fuzzy msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "Vorschaubild" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:397 #, fuzzy msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Vorschaubild" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:398 #, fuzzy msgid "Serial Number Format" msgstr "Seriennummer 2" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:398 #, fuzzy msgid "Serial number format" msgstr "Seriennummer 2" -#: src/canonmn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:2074 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:261 +#: src/canonmn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2094 src/olympusmn.cpp:110 +#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:270 msgid "Super Macro" msgstr "Supermakro" -#: src/canonmn.cpp:374 src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:551 +#: src/canonmn.cpp:399 src/canonmn.cpp:507 src/canonmn.cpp:577 #: src/olympusmn.cpp:81 msgid "Super macro" msgstr "Supermakro" -#: src/canonmn.cpp:375 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 #, fuzzy msgid "AF Info" msgstr "Autofokus-Information" -#: src/canonmn.cpp:375 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 #, fuzzy msgid "AF info" msgstr "Autofokus-Information" -#: src/canonmn.cpp:376 +#: src/canonmn.cpp:401 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:376 +#: src/canonmn.cpp:401 msgid "Original decision data offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:377 +#: src/canonmn.cpp:402 msgid "White Balance Table" msgstr "Weißabgleichstabelle" -#: src/canonmn.cpp:377 +#: src/canonmn.cpp:402 msgid "White balance table" msgstr "Weißabgleichstabelle" -#: src/canonmn.cpp:378 src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:411 -#: src/properties.cpp:1158 src/tags.cpp:1854 +#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:1199 src/tags.cpp:1857 msgid "Lens Model" msgstr "Linsenmodell" -#: src/canonmn.cpp:378 src/olympusmn.cpp:747 +#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 #, fuzzy msgid "Lens model" msgstr "Linsenmodell" -#: src/canonmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 +#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "Internal Serial Number" msgstr "Interne Seriennummer" -#: src/canonmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:742 +#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 msgid "Internal serial number" msgstr "Interne Seriennummer" -#: src/canonmn.cpp:380 +#: src/canonmn.cpp:405 msgid "Dust Removal Data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:380 +#: src/canonmn.cpp:405 msgid "Dust removal data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:381 +#: src/canonmn.cpp:406 #, fuzzy msgid "Custom functions" msgstr "Angepasste Funktionen" -#: src/canonmn.cpp:382 +#: src/canonmn.cpp:407 #, fuzzy msgid "Processing Info" msgstr "Verarbeitungssoftware" -#: src/canonmn.cpp:382 +#: src/canonmn.cpp:407 #, fuzzy msgid "Processing info" msgstr "Verarbeitungssoftware" -#: src/canonmn.cpp:383 +#: src/canonmn.cpp:408 #, fuzzy msgid "Measured Color" msgstr "Natürliche Farbe" -#: src/canonmn.cpp:383 +#: src/canonmn.cpp:408 #, fuzzy msgid "Measured color" msgstr "Natürliche Farben" -#: src/canonmn.cpp:384 +#: src/canonmn.cpp:409 #, fuzzy msgid "ColorSpace" msgstr "Farbraum" -#: src/canonmn.cpp:388 +#: src/canonmn.cpp:413 #, fuzzy msgid "VRD Offset" msgstr "Offset" -#: src/canonmn.cpp:388 +#: src/canonmn.cpp:413 #, fuzzy msgid "VRD offset" msgstr "Offset" -#: src/canonmn.cpp:389 +#: src/canonmn.cpp:414 #, fuzzy msgid "Sensor Info" msgstr "Linseninformation" -#: src/canonmn.cpp:389 +#: src/canonmn.cpp:414 #, fuzzy msgid "Sensor info" msgstr "Aufnahmeinfo" -#: src/canonmn.cpp:390 +#: src/canonmn.cpp:415 #, fuzzy msgid "Color Data" msgstr "Farbmatrix" -#: src/canonmn.cpp:390 +#: src/canonmn.cpp:415 #, fuzzy msgid "Color data" msgstr "Meine Farbdaten" -#: src/canonmn.cpp:392 +#: src/canonmn.cpp:417 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Canon" -#: src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2092 +#: src/canonmn.cpp:433 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 +#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2112 +#: src/panasonicmn.cpp:126 msgid "Economy" msgstr "Economy" -#: src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:507 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/canonmn.cpp:434 src/canonmn.cpp:533 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 #: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 #: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 -#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:150 -#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1109 -#: src/olympusmn.cpp:1151 src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:101 -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:257 -#: src/pentaxmn.cpp:427 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:455 -#: src/sonymn.cpp:173 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 src/tags.cpp:1523 -#: src/tags.cpp:1530 +#: src/nikonmn.cpp:209 src/nikonmn.cpp:434 src/olympusmn.cpp:150 +#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1115 +#: src/olympusmn.cpp:1157 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 +#: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 +#: src/pentaxmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 +#: src/pentaxmn.cpp:470 src/sonymn.cpp:180 src/sonymn.cpp:265 +#: src/sonymn.cpp:271 src/tags.cpp:1526 src/tags.cpp:1533 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2036 -#: src/minoltamn.cpp:2090 src/sonymn.cpp:174 +#: src/canonmn.cpp:435 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 +#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2056 +#: src/minoltamn.cpp:2110 src/sonymn.cpp:181 msgid "Fine" msgstr "Fein" -#: src/canonmn.cpp:411 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:193 +#: src/canonmn.cpp:436 src/olympusmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:202 msgid "RAW" msgstr "Roh" -#: src/canonmn.cpp:412 +#: src/canonmn.cpp:437 msgid "Superfine" msgstr "Superfein" -#: src/canonmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:438 #, fuzzy msgid "Normal Movie" msgstr "Normale Verarbeitung" -#: src/canonmn.cpp:419 src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:543 -#: src/canonmn.cpp:1030 src/canonmn.cpp:1236 src/fujimn.cpp:71 -#: src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 +#: src/canonmn.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Movie (2)" +msgstr "Film" + +#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:569 +#: src/canonmn.cpp:1094 src/canonmn.cpp:1301 src/canonmn.cpp:1396 +#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 #: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 #: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 -#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1119 -#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:2008 -#: src/minoltamn.cpp:2075 src/minoltamn.cpp:2124 src/nikonmn.cpp:81 -#: src/nikonmn.cpp:445 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 -#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:605 -#: src/olympusmn.cpp:1197 src/olympusmn.cpp:1203 src/olympusmn.cpp:1204 -#: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:273 src/pentaxmn.cpp:393 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:123 src/sonymn.cpp:138 src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:541 src/sonymn.cpp:558 src/tags.cpp:1407 src/tags.cpp:1492 -#: src/tags.cpp:1499 +#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1123 +#: src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1239 src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2095 src/minoltamn.cpp:2144 src/nikonmn.cpp:81 +#: src/nikonmn.cpp:451 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 +#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:611 +#: src/olympusmn.cpp:1206 src/olympusmn.cpp:1217 src/olympusmn.cpp:1218 +#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:56 +#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:408 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:130 src/sonymn.cpp:145 src/sonymn.cpp:210 src/sonymn.cpp:249 +#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1410 src/tags.cpp:1495 +#: src/tags.cpp:1502 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" -#: src/canonmn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:447 src/olympusmn.cpp:532 msgid "Red-eye" msgstr "Rote-Augen" -#: src/canonmn.cpp:422 +#: src/canonmn.cpp:448 msgid "Slow sync" msgstr "Langsame Synchronisation" -#: src/canonmn.cpp:423 +#: src/canonmn.cpp:449 msgid "Auto + red-eye" msgstr "Auto + Rote-Augen" -#: src/canonmn.cpp:424 +#: src/canonmn.cpp:450 msgid "On + red-eye" msgstr "An + Rote-Augen" -#: src/canonmn.cpp:425 src/canonmn.cpp:426 src/minoltamn.cpp:1339 -#: src/nikonmn.cpp:904 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:452 src/minoltamn.cpp:1343 +#: src/nikonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:144 msgid "External" msgstr "Extern" -#: src/canonmn.cpp:431 +#: src/canonmn.cpp:457 msgid "Single / timer" msgstr "Einzel / Timer" -#: src/canonmn.cpp:432 src/canonmn.cpp:446 src/canonmn.cpp:920 -#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1097 -#: src/minoltamn.cpp:1149 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:162 -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:984 +#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1101 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:164 +#: src/pentaxmn.cpp:660 msgid "Continuous" msgstr "Kontinuierlich" -#: src/canonmn.cpp:433 src/olympusmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:103 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:434 +#: src/canonmn.cpp:460 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Kontinuierlich, Gerschwindigkeit prioritisiert" -#: src/canonmn.cpp:435 +#: src/canonmn.cpp:461 msgid "Continuous, low" msgstr "Kontinuierlich, niedrig" -#: src/canonmn.cpp:436 +#: src/canonmn.cpp:462 msgid "Continuous, high" msgstr "Kontinuierlich, hoch" -#: src/canonmn.cpp:441 +#: src/canonmn.cpp:467 msgid "One shot AF" msgstr "Eine Aufnahme mit Autofokus" -#: src/canonmn.cpp:442 +#: src/canonmn.cpp:468 msgid "AI servo AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:443 +#: src/canonmn.cpp:469 #, fuzzy msgid "AI focus AF" msgstr "Automatischer Fokus" -#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:447 src/minoltamn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:374 msgid "Manual focus" msgstr "Manueller Fokus" -#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:919 src/sonymn.cpp:273 +#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:983 src/sonymn.cpp:280 msgid "Single" msgstr "Einzel" -#: src/canonmn.cpp:448 src/canonmn.cpp:449 src/canonmn.cpp:476 -#: src/canonmn.cpp:550 +#: src/canonmn.cpp:474 src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:502 +#: src/canonmn.cpp:576 msgid "Pan focus" msgstr "Schwenk-Fokus" -#: src/canonmn.cpp:454 src/canonmn.cpp:1218 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:576 +#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:1283 src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:583 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: src/canonmn.cpp:455 src/canonmn.cpp:962 src/canonmn.cpp:1219 -#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1222 -#: src/properties.cpp:1179 src/sonymn.cpp:577 +#: src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:1026 src/canonmn.cpp:1284 +#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1220 src/sonymn.cpp:584 msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: src/canonmn.cpp:456 src/canonmn.cpp:1220 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:578 +#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:668 +#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1227 src/sonymn.cpp:585 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: src/canonmn.cpp:457 src/canonmn.cpp:1221 +#: src/canonmn.cpp:483 src/canonmn.cpp:1286 msgid "Medium 1" msgstr "Mittel 1" -#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:1222 +#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:1287 msgid "Medium 2" msgstr "Mittel 2" -#: src/canonmn.cpp:459 src/canonmn.cpp:1223 +#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:1288 msgid "Medium 3" msgstr "Mittel 3" -#: src/canonmn.cpp:464 +#: src/canonmn.cpp:490 msgid "Full auto" msgstr "Vollautomatisch" -#: src/canonmn.cpp:465 src/canonmn.cpp:542 src/canonmn.cpp:908 -#: src/canonmn.cpp:1293 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:491 src/canonmn.cpp:568 src/canonmn.cpp:972 +#: src/canonmn.cpp:1360 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 #: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 #: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:976 +#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1285 src/nikonmn.cpp:996 #: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 -#: src/panasonicmn.cpp:68 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/panasonicmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:58 -#: src/pentaxmn.cpp:260 src/pentaxmn.cpp:398 src/pentaxmn.cpp:604 -#: src/pentaxmn.cpp:617 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:153 -#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:502 src/sonymn.cpp:559 src/tags.cpp:1406 -#: src/tags.cpp:1493 src/tags.cpp:1500 +#: src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:82 +#: src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:269 +#: src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:619 src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:160 src/sonymn.cpp:211 +#: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:566 src/tags.cpp:1409 src/tags.cpp:1496 +#: src/tags.cpp:1503 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: src/canonmn.cpp:466 src/canonmn.cpp:1325 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1919 -#: src/minoltamn.cpp:2071 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:569 -#: src/pentaxmn.cpp:945 src/sonymn.cpp:143 src/sonymn.cpp:520 -#: src/sonymn.cpp:569 src/tags.cpp:1506 +#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1392 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1939 +#: src/minoltamn.cpp:2091 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:584 +#: src/pentaxmn.cpp:971 src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:527 +#: src/sonymn.cpp:576 src/tags.cpp:1509 msgid "Landscape" msgstr "Landschaft" -#: src/canonmn.cpp:467 +#: src/canonmn.cpp:493 msgid "Fast shutter" msgstr "Schneller Verschluss" -#: src/canonmn.cpp:468 +#: src/canonmn.cpp:494 msgid "Slow shutter" msgstr "Langsamer Verschluss" -#: src/canonmn.cpp:469 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2068 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:575 +#: src/canonmn.cpp:495 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 +#: src/minoltamn.cpp:2088 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:590 msgid "Night Scene" msgstr "Nachtszene" -#: src/canonmn.cpp:470 +#: src/canonmn.cpp:496 msgid "Gray scale" msgstr "Grauskalierung" -#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:951 src/canonmn.cpp:1258 -#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:677 -#: src/olympusmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:857 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:530 +#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:1015 src/canonmn.cpp:1323 +#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:192 src/nikonmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:621 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:863 +#: src/olympusmn.cpp:878 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:537 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" -#: src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:1311 src/canonmn.cpp:1324 +#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1378 src/canonmn.cpp:1391 #: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1918 -#: src/minoltamn.cpp:2066 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:568 src/pentaxmn.cpp:944 -#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:519 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1507 +#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1938 +#: src/minoltamn.cpp:2086 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:619 +#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:583 +#: src/pentaxmn.cpp:970 src/sonymn.cpp:146 src/sonymn.cpp:526 +#: src/sonymn.cpp:572 src/tags.cpp:1510 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" -#: src/canonmn.cpp:473 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2070 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:141 -#: src/sonymn.cpp:566 +#: src/canonmn.cpp:499 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/minoltamn.cpp:2090 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:148 +#: src/sonymn.cpp:573 msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn.cpp:500 msgid "Macro / close-up" msgstr "Makro/Großaufnahme" -#: src/canonmn.cpp:475 src/fujimn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:501 src/fujimn.cpp:149 msgid "Black & white" msgstr "Schwarz/Weiß" -#: src/canonmn.cpp:477 src/canonmn.cpp:948 src/olympusmn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:853 src/panasonicmn.cpp:199 -#: src/sonymn.cpp:518 src/sonymn.cpp:548 +#: src/canonmn.cpp:503 src/canonmn.cpp:1012 src/olympusmn.cpp:134 +#: src/olympusmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:859 src/panasonicmn.cpp:262 +#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:555 msgid "Vivid" msgstr "Vivid" -#: src/canonmn.cpp:478 src/canonmn.cpp:949 src/canonmn.cpp:1326 -#: src/minoltamn.cpp:1924 src/minoltamn.cpp:1925 src/olympusmn.cpp:621 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:862 src/olympusmn.cpp:871 -#: src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:550 +#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:1013 src/canonmn.cpp:1393 +#: src/minoltamn.cpp:1944 src/minoltamn.cpp:1945 src/olympusmn.cpp:627 +#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:868 src/olympusmn.cpp:877 +#: src/sonymn.cpp:532 src/sonymn.cpp:557 msgid "Neutral" msgstr "Neutral" -#: src/canonmn.cpp:479 +#: src/canonmn.cpp:505 msgid "Flash off" msgstr "Blitz aus" -#: src/canonmn.cpp:480 +#: src/canonmn.cpp:506 msgid "Long shutter" msgstr "Langsamer Verschluss" -#: src/canonmn.cpp:482 +#: src/canonmn.cpp:508 msgid "Foliage" msgstr "Blätter" -#: src/canonmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:106 msgid "Indoor" msgstr "Innen" -#: src/canonmn.cpp:484 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:151 +#: src/canonmn.cpp:510 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:158 msgid "Fireworks" msgstr "Feuerwerk" -#: src/canonmn.cpp:485 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:140 +#: src/canonmn.cpp:511 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 +#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:147 msgid "Beach" msgstr "Strand" -#: src/canonmn.cpp:486 src/canonmn.cpp:1046 src/fujimn.cpp:132 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:157 +#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1110 src/fujimn.cpp:132 +#: src/olympusmn.cpp:579 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:164 msgid "Underwater" msgstr "Unterwasser" -#: src/canonmn.cpp:487 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:513 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:149 msgid "Snow" msgstr "Schnee" -#: src/canonmn.cpp:488 +#: src/canonmn.cpp:514 msgid "Kids & pets" msgstr "Kinder & Tiere" -#: src/canonmn.cpp:489 +#: src/canonmn.cpp:515 msgid "Night SnapShot" msgstr "Nachtaufnahme" -#: src/canonmn.cpp:490 +#: src/canonmn.cpp:516 msgid "Digital macro" msgstr "Digitales Makro" -#: src/canonmn.cpp:491 +#: src/canonmn.cpp:517 msgid "My Colors" msgstr "Meine Farben" -#: src/canonmn.cpp:492 src/minoltamn.cpp:343 +#: src/canonmn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:343 msgid "Still image" msgstr "Standbild" -#: src/canonmn.cpp:500 src/canonmn.cpp:501 src/properties.cpp:882 -#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:1425 src/tags.cpp:1426 +#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:527 src/properties.cpp:884 +#: src/properties.cpp:906 src/tags.cpp:1428 src/tags.cpp:1429 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: src/canonmn.cpp:506 src/canonmn.cpp:963 src/canonmn.cpp:1301 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1164 -#: src/minoltamn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:1345 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:206 -#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1135 src/panasonicmn.cpp:162 -#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:426 src/pentaxmn.cpp:441 -#: src/sonymn.cpp:256 src/tags.cpp:1531 +#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1027 src/canonmn.cpp:1368 +#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1168 +#: src/minoltamn.cpp:1174 src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1349 +#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:208 +#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1141 src/panasonicmn.cpp:215 +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:441 src/pentaxmn.cpp:456 +#: src/sonymn.cpp:263 src/tags.cpp:1534 msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: src/canonmn.cpp:508 src/canonmn.cpp:1303 src/fujimn.cpp:85 -#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1165 src/minoltamn.cpp:1171 -#: src/minoltamn.cpp:1177 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:208 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1137 -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:168 -#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:428 src/pentaxmn.cpp:443 -#: src/sonymn.cpp:259 src/tags.cpp:1532 +#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1370 src/fujimn.cpp:85 +#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1169 src/minoltamn.cpp:1175 +#: src/minoltamn.cpp:1181 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1143 +#: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 +#: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 +#: src/sonymn.cpp:266 src/tags.cpp:1535 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: src/canonmn.cpp:513 src/canonmn.cpp:960 src/canonmn.cpp:964 -#: src/canonmn.cpp:969 src/canonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:671 -#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:965 -#: src/nikonmn.cpp:1220 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 -#: src/pentaxmn.cpp:195 src/sonymn.cpp:168 src/sonymn.cpp:176 -#: src/sonymn.cpp:184 src/sonymn.cpp:223 src/sonymn.cpp:236 src/sonymn.cpp:243 -#: src/sonymn.cpp:251 src/sonymn.cpp:257 src/sonymn.cpp:268 src/sonymn.cpp:274 -#: src/sonymn.cpp:281 +#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1024 src/canonmn.cpp:1028 +#: src/canonmn.cpp:1033 src/canonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:930 src/nikonmn.cpp:985 +#: src/nikonmn.cpp:1240 src/olympusmn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:636 +#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/sonymn.cpp:175 src/sonymn.cpp:183 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:230 +#: src/sonymn.cpp:243 src/sonymn.cpp:250 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 +#: src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:281 src/sonymn.cpp:288 msgid "n/a" msgstr "n/v" -#: src/canonmn.cpp:514 +#: src/canonmn.cpp:540 msgid "Auto High" msgstr "Automatisch Hoch" -#: src/canonmn.cpp:532 src/sonymn.cpp:228 +#: src/canonmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:235 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/canonmn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1970 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:388 -#: src/sonymn.cpp:512 src/tags.cpp:1421 +#: src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 +#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1133 src/minoltamn.cpp:1990 +#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/sonymn.cpp:519 src/tags.cpp:1424 msgid "Spot" msgstr "Punkt" -#: src/canonmn.cpp:534 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1419 +#: src/canonmn.cpp:560 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1422 msgid "Average" msgstr "Durchschnitt" -#: src/canonmn.cpp:535 +#: src/canonmn.cpp:561 msgid "Evaluative" msgstr "Bewertend" -#: src/canonmn.cpp:536 src/tags.cpp:1424 +#: src/canonmn.cpp:562 src/tags.cpp:1427 msgid "Partial" msgstr "Partiell" -#: src/canonmn.cpp:537 src/minoltamn.cpp:882 +#: src/canonmn.cpp:563 src/minoltamn.cpp:882 msgid "Center weighted" msgstr "Zentriert gewichtet" -#: src/canonmn.cpp:544 +#: src/canonmn.cpp:570 msgid "Not known" msgstr "Unbekannt" -#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:976 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2073 src/olympusmn.cpp:109 -#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:109 -#: src/panasonicmn.cpp:213 src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:243 -#: src/pentaxmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:570 src/sonymn.cpp:155 -#: src/sonymn.cpp:432 src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:570 src/tags.cpp:1538 +#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:1040 src/fujimn.cpp:207 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2093 src/olympusmn.cpp:109 +#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:118 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:448 +#: src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:585 src/sonymn.cpp:162 +#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 src/sonymn.cpp:577 src/tags.cpp:1541 msgid "Macro" msgstr "Macro" -#: src/canonmn.cpp:546 +#: src/canonmn.cpp:572 msgid "Very close" msgstr "Sehr nahe Aufnahme" -#: src/canonmn.cpp:547 +#: src/canonmn.cpp:573 msgid "Close" msgstr "Nahaufnahme" -#: src/canonmn.cpp:548 +#: src/canonmn.cpp:574 msgid "Middle range" msgstr "Mittlere Entfernung" -#: src/canonmn.cpp:549 +#: src/canonmn.cpp:575 msgid "Far range" msgstr "Weite Entfernung" -#: src/canonmn.cpp:552 src/olympusmn.cpp:1535 src/pentaxmn.cpp:259 -#: src/tags.cpp:2572 +#: src/canonmn.cpp:578 src/olympusmn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:268 +#: src/tags.cpp:2590 msgid "Infinity" msgstr "Unendlich" -#: src/canonmn.cpp:557 +#: src/canonmn.cpp:583 msgid "Manual AF point selection" msgstr "Manuelle Auswahl des Autofokus-Punktes" -#: src/canonmn.cpp:558 +#: src/canonmn.cpp:584 msgid "None (MF)" msgstr "Keine (Manueller Fokus)" -#: src/canonmn.cpp:559 +#: src/canonmn.cpp:585 msgid "Auto-selected" msgstr "Automatische Erfassung" -#: src/canonmn.cpp:560 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1985 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1557 src/pentaxmn.cpp:286 src/pentaxmn.cpp:301 +#: src/canonmn.cpp:586 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:2005 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/olympusmn.cpp:1608 src/pentaxmn.cpp:295 src/pentaxmn.cpp:310 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/canonmn.cpp:561 src/canonmn.cpp:941 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1982 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:284 -#: src/pentaxmn.cpp:300 src/sigmamn.cpp:169 +#: src/canonmn.cpp:587 src/canonmn.cpp:1005 src/minoltamn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:2002 src/nikonmn.cpp:99 +#: src/nikonmn.cpp:808 src/nikonmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/pentaxmn.cpp:309 src/sigmamn.cpp:169 msgid "Center" msgstr "Zentriert" -#: src/canonmn.cpp:562 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1989 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:299 +#: src/canonmn.cpp:588 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 +#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:2009 src/nikonmn.cpp:102 +#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:308 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/canonmn.cpp:563 +#: src/canonmn.cpp:589 msgid "Auto AF point selection" msgstr "Autofokus-Punktauswahl" -#: src/canonmn.cpp:568 +#: src/canonmn.cpp:594 msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "Einfach Aufnahme (Auto)" -#: src/canonmn.cpp:569 +#: src/canonmn.cpp:595 msgid "Program (P)" msgstr "Programm (P)" -#: src/canonmn.cpp:570 +#: src/canonmn.cpp:596 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "Verschlusspriorität (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:571 +#: src/canonmn.cpp:597 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Blendenpriorität (Av)" -#: src/canonmn.cpp:572 +#: src/canonmn.cpp:598 msgid "Manual (M)" msgstr "Manuell (M)" -#: src/canonmn.cpp:573 +#: src/canonmn.cpp:599 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" -#: src/canonmn.cpp:574 +#: src/canonmn.cpp:600 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: src/canonmn.cpp:900 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:964 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 msgid "Did not fire" msgstr "Blitz löste nicht aus" -#: src/canonmn.cpp:901 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:983 -#: src/tags.cpp:369 +#: src/canonmn.cpp:965 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:1003 +#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:369 msgid "Fired" msgstr "Blitz ausgelöst" -#: src/canonmn.cpp:906 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:970 src/olympusmn.cpp:1016 msgid "External flash" msgstr "Externer Blitz" -#: src/canonmn.cpp:907 src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/canonmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Internal flash" msgstr "Eingebauter Blitz" -#: src/canonmn.cpp:909 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:536 +#: src/canonmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:543 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: src/canonmn.cpp:910 +#: src/canonmn.cpp:974 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/canonmn.cpp:911 +#: src/canonmn.cpp:975 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/canonmn.cpp:912 +#: src/canonmn.cpp:976 msgid "FP sync enabled" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:913 +#: src/canonmn.cpp:977 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:914 +#: src/canonmn.cpp:978 #, fuzzy msgid "FP sync used" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/canonmn.cpp:925 +#: src/canonmn.cpp:989 msgid "Normal AE" msgstr "Normale automatische Belichtung" -#: src/canonmn.cpp:926 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1162 src/pentaxmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:990 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 +#: src/minoltamn.cpp:1049 src/pentaxmn.cpp:1198 src/pentaxmn.cpp:1199 msgid "Exposure compensation" msgstr "Belichtungskompensation" -#: src/canonmn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1264 -#: src/pentaxmn.cpp:1265 +#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:1579 src/pentaxmn.cpp:1300 +#: src/pentaxmn.cpp:1301 msgid "AE lock" msgstr "Automatische Belichtungssperre" -#: src/canonmn.cpp:928 +#: src/canonmn.cpp:992 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "Automatische Belichtungssperre + Belichtungskompensation" -#: src/canonmn.cpp:929 +#: src/canonmn.cpp:993 msgid "No AE" msgstr "Keine automatische Belichtung" -#: src/canonmn.cpp:936 +#: src/canonmn.cpp:1000 msgid "On, shot only" msgstr "An, nur Aufnahme" -#: src/canonmn.cpp:942 src/canonmn.cpp:994 src/nikonmn.cpp:823 -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:839 +#: src/olympusmn.cpp:1015 msgid "AF Point" msgstr "Autofokus-Punkt" -#: src/canonmn.cpp:950 +#: src/canonmn.cpp:1014 msgid "Smooth" msgstr "Glatt" -#: src/canonmn.cpp:952 src/nikonmn.cpp:676 +#: src/canonmn.cpp:1016 src/nikonmn.cpp:684 msgid "B&W" msgstr "S&W" -#: src/canonmn.cpp:953 src/canonmn.cpp:1036 src/canonmn.cpp:1294 +#: src/canonmn.cpp:1017 src/canonmn.cpp:1100 src/canonmn.cpp:1361 #: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2132 -#: src/pentaxmn.cpp:966 +#: src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:1191 src/minoltamn.cpp:2152 +#: src/pentaxmn.cpp:992 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: src/canonmn.cpp:954 src/canonmn.cpp:955 +#: src/canonmn.cpp:1018 src/canonmn.cpp:1019 msgid "My color data" msgstr "Meine Farbdaten" -#: src/canonmn.cpp:961 src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/canonmn.cpp:1025 src/pentaxmn.cpp:210 msgid "Full" msgstr "Vollbild" -#: src/canonmn.cpp:970 +#: src/canonmn.cpp:1034 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:971 +#: src/canonmn.cpp:1035 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:977 +#: src/canonmn.cpp:1041 msgid "Selftimer" msgstr "Selbstauslöser" -#: src/canonmn.cpp:977 src/panasonicmn.cpp:259 +#: src/canonmn.cpp:1041 src/panasonicmn.cpp:464 msgid "Self timer" msgstr "Selbstauslöser" -#: src/canonmn.cpp:978 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:459 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:236 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:689 -#: src/sonymn.cpp:690 +#: src/canonmn.cpp:1042 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1488 +#: src/minoltamn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:224 src/nikonmn.cpp:465 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:441 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:696 +#: src/sonymn.cpp:697 msgid "Quality" msgstr "Qualität" -#: src/canonmn.cpp:979 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 -#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:279 -#: src/olympusmn.cpp:670 +#: src/canonmn.cpp:1043 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 +#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:279 +#: src/olympusmn.cpp:676 msgid "Flash Mode" msgstr "Blitzmodus" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1043 msgid "Flash mode setting" msgstr "Blitzmodus-Einstellungen" -#: src/canonmn.cpp:980 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:601 -#: src/sonymn.cpp:602 +#: src/canonmn.cpp:1044 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/olympusmn.cpp:706 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:608 +#: src/sonymn.cpp:609 msgid "Drive Mode" msgstr "Antriebsmodus" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1044 msgid "Drive mode setting" msgstr "Antriebsmodus-Einstellungen" -#: src/canonmn.cpp:982 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 -#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:1379 -#: src/nikonmn.cpp:474 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/properties.cpp:1118 src/sonymn.cpp:438 -#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:608 src/sonymn.cpp:609 src/sonymn.cpp:714 -#: src/sonymn.cpp:715 +#: src/canonmn.cpp:1046 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 +#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1039 src/minoltamn.cpp:1383 +#: src/nikonmn.cpp:480 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:670 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1159 src/sonymn.cpp:445 +#: src/sonymn.cpp:446 src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:616 src/sonymn.cpp:721 +#: src/sonymn.cpp:722 msgid "Focus Mode" msgstr "Fokusmodus" -#: src/canonmn.cpp:982 +#: src/canonmn.cpp:1046 msgid "Focus mode setting" msgstr "Fokusmodus-Einstellung" -#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 -#: src/minoltamn.cpp:987 +#: src/canonmn.cpp:1049 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 +#: src/minoltamn.cpp:991 msgid "Image Size" msgstr "Bildgröße" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1050 msgid "Easy Mode" msgstr "Einfacher Modus" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1050 msgid "Easy shooting mode" msgstr "Einfacher Aufnahmemodus" -#: src/canonmn.cpp:987 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:207 +#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:257 +#: src/nikonmn.cpp:486 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:207 msgid "Digital Zoom" msgstr "Digitaler Zoom" -#: src/canonmn.cpp:987 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1187 -#: src/pentaxmn.cpp:1188 +#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1223 +#: src/pentaxmn.cpp:1224 msgid "Digital zoom" msgstr "Digitaler Zoom" -#: src/canonmn.cpp:988 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 +#: src/canonmn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 #: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 -#: src/minoltamn.cpp:1017 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1415 -#: src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:390 -#: src/olympusmn.cpp:801 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:268 -#: src/pentaxmn.cpp:1093 src/pentaxmn.cpp:1193 src/pentaxmn.cpp:1194 -#: src/properties.cpp:466 src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:1056 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:635 -#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:741 src/sonymn.cpp:742 src/tags.cpp:1811 +#: src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1419 +#: src/minoltamn.cpp:1420 src/nikonmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:390 +#: src/olympusmn.cpp:807 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:1129 src/pentaxmn.cpp:1229 src/pentaxmn.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:468 src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1097 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:642 +#: src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 src/sonymn.cpp:749 src/tags.cpp:1814 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/canonmn.cpp:988 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 src/panasonicmn.cpp:257 +#: src/canonmn.cpp:1052 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 src/panasonicmn.cpp:462 msgid "Contrast setting" msgstr "Kontrasteinstellungen" -#: src/canonmn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 +#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 #: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 -#: src/minoltamn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1418 -#: src/minoltamn.cpp:1419 src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:597 -#: src/nikonmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:899 -#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:1087 src/pentaxmn.cpp:1190 -#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/properties.cpp:484 src/properties.cpp:613 -#: src/properties.cpp:1254 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:744 -#: src/sonymn.cpp:745 src/tags.cpp:1815 +#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 src/minoltamn.cpp:1422 +#: src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:806 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1123 src/pentaxmn.cpp:1226 +#: src/pentaxmn.cpp:1227 src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:1295 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:376 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 +#: src/sonymn.cpp:752 src/tags.cpp:1818 msgid "Saturation" msgstr "Sättigung" -#: src/canonmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/canonmn.cpp:1053 src/olympusmn.cpp:1085 msgid "Saturation setting" msgstr "Sättigungseinstellung" -#: src/canonmn.cpp:990 src/canonmn.cpp:1334 src/fujimn.cpp:189 +#: src/canonmn.cpp:1054 src/canonmn.cpp:1403 src/fujimn.cpp:189 #: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 -#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:1413 src/nikonmn.cpp:696 -#: src/olympusmn.cpp:802 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:1090 -#: src/pentaxmn.cpp:1196 src/pentaxmn.cpp:1197 src/properties.cpp:487 -#: src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1260 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:632 src/sonymn.cpp:633 -#: src/sonymn.cpp:738 src/sonymn.cpp:739 src/tags.cpp:1819 +#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1019 +#: src/minoltamn.cpp:1416 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:808 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1126 +#: src/pentaxmn.cpp:1232 src/pentaxmn.cpp:1233 src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:1301 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 +#: src/sonymn.cpp:745 src/sonymn.cpp:746 src/tags.cpp:1822 msgid "Sharpness" msgstr "Schärfe" -#: src/canonmn.cpp:990 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1054 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:1088 msgid "Sharpness setting" msgstr "Schärfeneinstellung" -#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" -#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/panasonicmn.cpp:344 +#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn.cpp:734 msgid "ISO speed setting" msgstr "ISO Geschwindigkeitseinstellung" -#: src/canonmn.cpp:992 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 -#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:584 -#: src/properties.cpp:1182 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:617 -#: src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:723 src/sonymn.cpp:724 src/tags.cpp:829 -#: src/tags.cpp:1650 +#: src/canonmn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/minoltamn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:667 src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:1223 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:624 +#: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:730 src/sonymn.cpp:731 src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:1653 msgid "Metering Mode" msgstr "Belichtungsmessungsmodus" -#: src/canonmn.cpp:992 +#: src/canonmn.cpp:1056 msgid "Metering mode setting" msgstr "Belichtungsmessungsmodus-Einstellungen" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1057 msgid "Focus Type" msgstr "Fokustyp" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1057 msgid "Focus type setting" msgstr "Fokustypeinstellung" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1058 msgid "AF point selected" msgstr "Ausgewählter Autofokus-Punkt" -#: src/canonmn.cpp:995 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1105 -#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:750 src/sonymn.cpp:751 -#: src/tags.cpp:803 src/tags.cpp:1552 +#: src/canonmn.cpp:1059 src/properties.cpp:575 src/properties.cpp:1146 +#: src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 +#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1555 msgid "Exposure Program" msgstr "Belichtungsprogramm" -#: src/canonmn.cpp:995 +#: src/canonmn.cpp:1059 msgid "Exposure mode setting" msgstr "Belichtungseinstellung" -#: src/canonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/properties.cpp:1159 +#: src/canonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1200 msgid "Lens Type" msgstr "Linsentyp" -#: src/canonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1251 src/pentaxmn.cpp:1252 +#: src/canonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1287 src/pentaxmn.cpp:1288 msgid "Lens type" msgstr "Linsentyp" -#: src/canonmn.cpp:998 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:656 +#: src/canonmn.cpp:1062 src/nikonmn.cpp:571 src/properties.cpp:658 msgid "Lens" msgstr "Linse" -#: src/canonmn.cpp:998 +#: src/canonmn.cpp:1062 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" @@ -2739,987 +1553,1012 @@ msgstr "" "Brennweite der Linse, 'lang' und 'kurz', in Brennweiteneinheiten und " "Brennweiteeinheit in mm" -#: src/canonmn.cpp:999 +#: src/canonmn.cpp:1063 msgid "Short Focal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:999 +#: src/canonmn.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Short focal" msgstr "Punktfokus" -#: src/canonmn.cpp:1000 +#: src/canonmn.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Focal Units" msgstr "Brennweite" -#: src/canonmn.cpp:1000 +#: src/canonmn.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Focal units" msgstr "Brennweite" -#: src/canonmn.cpp:1001 src/minoltamn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:1065 src/minoltamn.cpp:553 msgid "Max Aperture" msgstr "Maximale Blende" -#: src/canonmn.cpp:1001 src/minoltamn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:1065 src/minoltamn.cpp:554 msgid "Max aperture" msgstr "Maximale Blende" -#: src/canonmn.cpp:1002 +#: src/canonmn.cpp:1066 msgid "Min Aperture" msgstr "Minimale Blende" -#: src/canonmn.cpp:1002 +#: src/canonmn.cpp:1066 msgid "Min aperture" msgstr "Minimale Blende" -#: src/canonmn.cpp:1003 +#: src/canonmn.cpp:1067 msgid "Flash Activity" msgstr "Blitzaktivität" -#: src/canonmn.cpp:1003 +#: src/canonmn.cpp:1067 msgid "Flash activity" msgstr "Blitzaktivität" -#: src/canonmn.cpp:1004 +#: src/canonmn.cpp:1068 msgid "Flash Details" msgstr "Blitzdetails" -#: src/canonmn.cpp:1004 +#: src/canonmn.cpp:1068 msgid "Flash details" msgstr "Blitzdetails" -#: src/canonmn.cpp:1007 +#: src/canonmn.cpp:1071 msgid "Focus Continuous" msgstr "Kontinuierlicher Fokus" -#: src/canonmn.cpp:1007 +#: src/canonmn.cpp:1071 msgid "Focus continuous setting" msgstr "Einstellung des kontinuierlichen Fokus" -#: src/canonmn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:1072 msgid "AESetting" msgstr "Automatische Belichtung-Einstellungen" -#: src/canonmn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:1072 msgid "AE setting" msgstr "Automatische Belichtung-Einstellungen" -#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 -#: src/minoltamn.cpp:1071 src/minoltamn.cpp:1562 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:414 src/sonymn.cpp:677 src/sonymn.cpp:678 +#: src/canonmn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 +#: src/minoltamn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:1566 src/nikonmn.cpp:607 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 msgid "Image Stabilization" msgstr "Bildstabilisierung" -#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1563 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 +#: src/minoltamn.cpp:1076 src/minoltamn.cpp:1567 src/nikonmn.cpp:607 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:422 msgid "Image stabilization" msgstr "Bildstabilisierung" -#: src/canonmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:1074 msgid "Display Aperture" msgstr "Blende anzeigen" -#: src/canonmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:1074 msgid "Display aperture" msgstr "Blende anzeigen" -#: src/canonmn.cpp:1011 +#: src/canonmn.cpp:1075 msgid "Zoom Source Width" msgstr "Quellweite zoomen" -#: src/canonmn.cpp:1011 +#: src/canonmn.cpp:1075 msgid "Zoom source width" msgstr "Quellweite zoomen" -#: src/canonmn.cpp:1012 +#: src/canonmn.cpp:1076 msgid "Zoom Target Width" msgstr "Zielweite zoomen" -#: src/canonmn.cpp:1012 +#: src/canonmn.cpp:1076 msgid "Zoom target width" msgstr "Zielweite zoomen" -#: src/canonmn.cpp:1014 +#: src/canonmn.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Belichtungsmessungsmodus" -#: src/canonmn.cpp:1014 +#: src/canonmn.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Spot metering mode" msgstr "Der Messmodus." -#: src/canonmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1079 msgid "Photo Effect" msgstr "Fotoeffekt" -#: src/canonmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1079 msgid "Photo effect" msgstr "Fotoeffekt" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Manual Flash Output" msgstr "Manuell ausgelöst" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Manual flash output" msgstr "Manuell ausgelöst" -#: src/canonmn.cpp:1017 +#: src/canonmn.cpp:1081 msgid "Color Tone" msgstr "Farbton" -#: src/canonmn.cpp:1017 +#: src/canonmn.cpp:1081 msgid "Color tone" msgstr "Farbton" -#: src/canonmn.cpp:1018 +#: src/canonmn.cpp:1082 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1018 +#: src/canonmn.cpp:1082 #, fuzzy msgid "SRAW quality" msgstr "Bildqualität" -#: src/canonmn.cpp:1020 +#: src/canonmn.cpp:1084 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den Canon-Kameraeinstellungen 1" -#: src/canonmn.cpp:1031 -msgid "Sunny" -msgstr "Sonnig" +#: src/canonmn.cpp:1095 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 +#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1197 +#: src/minoltamn.cpp:2146 src/nikonmn.cpp:453 src/panasonicmn.cpp:68 +#: src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:212 src/tags.cpp:1435 +msgid "Daylight" +msgstr "Tageslicht" -#: src/canonmn.cpp:1032 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 -#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1194 -#: src/minoltamn.cpp:2127 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1042 -#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:403 src/sonymn.cpp:206 +#: src/canonmn.cpp:1096 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 +#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1198 +#: src/minoltamn.cpp:2147 src/nikonmn.cpp:456 src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:213 msgid "Cloudy" msgstr "Wolkiges Wetter" -#: src/canonmn.cpp:1033 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2129 -#: src/pentaxmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:1097 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 +#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1200 src/minoltamn.cpp:2149 +#: src/pentaxmn.cpp:412 msgid "Tungsten" msgstr "Wolframlicht" -#: src/canonmn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2131 -#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:396 src/tags.cpp:1433 +#: src/canonmn.cpp:1098 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 +#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1201 src/minoltamn.cpp:2151 +#: src/nikonmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1436 msgid "Fluorescent" msgstr "Leuchtstoffröhre" -#: src/canonmn.cpp:1037 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1922 -#: src/sonymn.cpp:523 +#: src/canonmn.cpp:1101 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1942 +#: src/sonymn.cpp:530 msgid "Black & White" msgstr "Schwarz/Weiß" -#: src/canonmn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2128 src/olympusmn.cpp:1041 -#: src/pentaxmn.cpp:395 src/tags.cpp:1438 +#: src/canonmn.cpp:1102 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 +#: src/minoltamn.cpp:1199 src/minoltamn.cpp:2148 src/olympusmn.cpp:1047 +#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:410 src/tags.cpp:1441 msgid "Shade" msgstr "Schatten" -#: src/canonmn.cpp:1039 +#: src/canonmn.cpp:1103 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Manuelle Temperatur (Kelvin)" -#: src/canonmn.cpp:1040 +#: src/canonmn.cpp:1104 msgid "PC Set 1" msgstr "PC Satz 1" -#: src/canonmn.cpp:1041 +#: src/canonmn.cpp:1105 msgid "PC Set 2" msgstr "PC Satz 2" -#: src/canonmn.cpp:1042 +#: src/canonmn.cpp:1106 msgid "PC Set 3" msgstr "PC Satz 3" -#: src/canonmn.cpp:1043 +#: src/canonmn.cpp:1107 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Flursozierendes Tageslicht" -#: src/canonmn.cpp:1044 src/properties.cpp:814 +#: src/canonmn.cpp:1108 src/properties.cpp:816 msgid "Custom 1" msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/canonmn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:815 +#: src/canonmn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:817 msgid "Custom 2" msgstr "Benutzerdefiniert 2" -#: src/canonmn.cpp:1047 src/canonmn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:816 +#: src/canonmn.cpp:1111 src/canonmn.cpp:1112 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/properties.cpp:818 msgid "Custom 3" msgstr "Benutzerdefiniert 3" -#: src/canonmn.cpp:1049 +#: src/canonmn.cpp:1113 #, fuzzy msgid "PC Set 4" msgstr "PC Satz 1" -#: src/canonmn.cpp:1050 +#: src/canonmn.cpp:1114 #, fuzzy msgid "PC Set 5" msgstr "PC Satz 1" -#: src/canonmn.cpp:1055 src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1182 +#: src/canonmn.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Auto (ambience priority)" +msgstr "Verschlusspriorität" + +#: src/canonmn.cpp:1120 src/canonmn.cpp:1239 src/canonmn.cpp:1247 msgid "left" msgstr "Links" -#: src/canonmn.cpp:1056 src/canonmn.cpp:1171 src/canonmn.cpp:1183 +#: src/canonmn.cpp:1121 src/canonmn.cpp:1236 src/canonmn.cpp:1248 msgid "center" msgstr "Zentriert" -#: src/canonmn.cpp:1057 src/canonmn.cpp:1168 src/canonmn.cpp:1184 +#: src/canonmn.cpp:1122 src/canonmn.cpp:1233 src/canonmn.cpp:1249 msgid "right" msgstr "Rechts" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1149 msgid "ISO Speed Used" msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1149 msgid "ISO speed used" msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" -#: src/canonmn.cpp:1085 +#: src/canonmn.cpp:1150 msgid "Measured EV" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1086 +#: src/canonmn.cpp:1151 msgid "Target Aperture" msgstr "Zielblende" -#: src/canonmn.cpp:1087 +#: src/canonmn.cpp:1152 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Zielverschlussgeschwindigkeit" -#: src/canonmn.cpp:1087 +#: src/canonmn.cpp:1152 msgid "Target shutter speed" msgstr "Zielverschlussgeschwindigkeit" -#: src/canonmn.cpp:1089 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:993 -#: src/minoltamn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:471 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:881 -#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:605 -#: src/properties.cpp:1341 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:331 -#: src/tags.cpp:1789 +#: src/canonmn.cpp:1154 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 +#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:997 +#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:227 src/nikonmn.cpp:477 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:1382 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:338 +#: src/tags.cpp:1792 msgid "White Balance" msgstr "Weißabgleich" -#: src/canonmn.cpp:1089 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 -#: src/panasonicmn.cpp:238 +#: src/canonmn.cpp:1154 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/panasonicmn.cpp:443 msgid "White balance setting" msgstr "Weißabgleichseinstellung" -#: src/canonmn.cpp:1091 +#: src/canonmn.cpp:1156 msgid "Sequence" msgstr "Reihenfolge" -#: src/canonmn.cpp:1091 +#: src/canonmn.cpp:1156 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "Fortlaufende Nummer (wenn Sie im Burst-Modus fotografieren)" -#: src/canonmn.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1161 msgid "AF Point Used" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/canonmn.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1161 msgid "AF point used" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:1162 src/olympusmn.cpp:372 msgid "Flash Bias" msgstr "Blitzkontrolle" -#: src/canonmn.cpp:1101 src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:828 -#: src/tags.cpp:1647 +#: src/canonmn.cpp:1166 src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:1650 msgid "Subject Distance" msgstr "Entfernung des Motivs" -#: src/canonmn.cpp:1101 +#: src/canonmn.cpp:1166 msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "Motivabstand (Einheiten nicht klar definiert)" -#: src/canonmn.cpp:1103 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:579 -#: src/tags.cpp:824 +#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:581 +#: src/tags.cpp:827 msgid "Aperture Value" msgstr "Blendenwert" -#: src/canonmn.cpp:1104 src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:823 +#: src/canonmn.cpp:1169 src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:826 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Verschlussgeschwindigkeitswert" -#: src/canonmn.cpp:1104 src/tags.cpp:1627 +#: src/canonmn.cpp:1169 src/tags.cpp:1630 msgid "Shutter speed" msgstr "Verschlussgeschwindigkeit" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1170 msgid "Measured EV 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1110 +#: src/canonmn.cpp:1175 msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den Canon-Kameraeinstellungen 2" -#: src/canonmn.cpp:1120 src/olympusmn.cpp:1165 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/olympusmn.cpp:1171 msgid "Left to right" msgstr "links nach rechts" -#: src/canonmn.cpp:1121 src/olympusmn.cpp:1166 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/olympusmn.cpp:1172 msgid "Right to left" msgstr "rechts nach links" -#: src/canonmn.cpp:1122 src/olympusmn.cpp:1167 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/olympusmn.cpp:1173 msgid "Bottom to top" msgstr "unten nach oben" -#: src/canonmn.cpp:1123 src/olympusmn.cpp:1168 +#: src/canonmn.cpp:1188 src/olympusmn.cpp:1174 msgid "Top to bottom" msgstr "oben nach unten" -#: src/canonmn.cpp:1124 +#: src/canonmn.cpp:1189 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "2x2 Matrix (Im Uhrzeigersinn)" -#: src/canonmn.cpp:1129 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "Panorama Frame" msgstr "Panoramaeinzelbild" -#: src/canonmn.cpp:1129 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "Panorama frame number" msgstr "Nummer des Panoramaeinzelbildes" -#: src/canonmn.cpp:1130 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Panorama Direction" msgstr "Pamoramarichtung" -#: src/canonmn.cpp:1130 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Panorama direction" msgstr "Pamoramarichtung" -#: src/canonmn.cpp:1132 +#: src/canonmn.cpp:1197 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Unbekanntes Canon-Panoramafeld" -#: src/canonmn.cpp:1142 src/canonmn.cpp:1272 src/minoltamn.cpp:807 -#: src/minoltamn.cpp:1068 src/minoltamn.cpp:1493 src/nikonmn.cpp:579 -#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:805 src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/canonmn.cpp:1207 src/canonmn.cpp:1337 src/minoltamn.cpp:807 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:981 msgid "Noise Reduction" msgstr "Rauschunterdrückung" -#: src/canonmn.cpp:1142 +#: src/canonmn.cpp:1207 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Rauschreduktion einer langen Belichtung" -#: src/canonmn.cpp:1143 +#: src/canonmn.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Verschlussgeschwindigkeit" -#: src/canonmn.cpp:1143 +#: src/canonmn.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "Verschlusszähler" -#: src/canonmn.cpp:1144 +#: src/canonmn.cpp:1209 msgid "Mirror Lockup" msgstr "Spiegelvorauslösung" -#: src/canonmn.cpp:1144 +#: src/canonmn.cpp:1209 msgid "Mirror lockup" msgstr "Spiegelvorauslösung" -#: src/canonmn.cpp:1145 src/sonymn.cpp:692 src/sonymn.cpp:693 +#: src/canonmn.cpp:1210 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 #, fuzzy msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Belichtungsabstand" -#: src/canonmn.cpp:1145 +#: src/canonmn.cpp:1210 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1146 src/minoltamn.cpp:1520 +#: src/canonmn.cpp:1211 src/minoltamn.cpp:1524 msgid "AF Assist" msgstr "Autofokus-Unterstützung" -#: src/canonmn.cpp:1146 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "AF assist light" msgstr "Autofokus-Lichtunterstützung" -#: src/canonmn.cpp:1147 +#: src/canonmn.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Blitztyp" -#: src/canonmn.cpp:1147 +#: src/canonmn.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Verschlusswert" -#: src/canonmn.cpp:1148 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "AEB Sequence" msgstr "AEB Sequenz" -#: src/canonmn.cpp:1148 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "AEB Sequenz/Automatischer Abbruch" -#: src/canonmn.cpp:1149 +#: src/canonmn.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "Verschlusszähler" -#: src/canonmn.cpp:1149 +#: src/canonmn.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Verschlusszähler" -#: src/canonmn.cpp:1150 +#: src/canonmn.cpp:1215 msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "Stoppknopf der Autofokus-Linse" -#: src/canonmn.cpp:1150 +#: src/canonmn.cpp:1215 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "Stoppknopf der Autofokus-Linse Funktionswechsel" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1216 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "Automatische Verringerung des Aufhellblitzes" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1216 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "Automatische Verringerung des Aufhellblitzes" -#: src/canonmn.cpp:1152 +#: src/canonmn.cpp:1217 msgid "Menu Button Return" msgstr "Menüknopf \"Eingabe\"" -#: src/canonmn.cpp:1152 +#: src/canonmn.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Menu button return position" msgstr "Menüknopf \"Eingabe\"" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn.cpp:1218 msgid "Set Button Function" msgstr "Knopffunktion setzen" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn.cpp:1218 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1219 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Sensorenreinigung" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1219 msgid "Sensor cleaning" msgstr "Sensorenreinigung" -#: src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1220 msgid "Superimposed Display" msgstr "Eingeblendetes Display" -#: src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1220 msgid "Superimposed display" msgstr "Eingeblendetes Display" -#: src/canonmn.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:1221 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:1221 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1223 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den benutzerdefinierten Funktionen von Canon" -#: src/canonmn.cpp:1169 +#: src/canonmn.cpp:1234 msgid "mid-right" msgstr "Mitte - rechts" -#: src/canonmn.cpp:1170 src/canonmn.cpp:1187 +#: src/canonmn.cpp:1235 src/canonmn.cpp:1252 msgid "bottom" msgstr "Unten" -#: src/canonmn.cpp:1172 src/canonmn.cpp:1179 +#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1244 msgid "top" msgstr "Oben" -#: src/canonmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1238 msgid "mid-left" msgstr "Mitte - links" -#: src/canonmn.cpp:1180 +#: src/canonmn.cpp:1245 msgid "upper-left" msgstr "Oben - links" -#: src/canonmn.cpp:1181 +#: src/canonmn.cpp:1246 msgid "upper-right" msgstr "Oben - rechts" -#: src/canonmn.cpp:1185 +#: src/canonmn.cpp:1250 msgid "lower-left" msgstr "Unten - links" -#: src/canonmn.cpp:1186 +#: src/canonmn.cpp:1251 msgid "lower-right" msgstr "Unten - rechts" -#: src/canonmn.cpp:1192 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:1257 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:419 msgid "Image Width" msgstr "Bildbreite" -#: src/canonmn.cpp:1192 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2107 +#: src/canonmn.cpp:1257 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2110 msgid "Image width" msgstr "Bildbreite" -#: src/canonmn.cpp:1193 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 -#: src/panasonicmn.cpp:340 +#: src/canonmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/panasonicmn.cpp:730 msgid "Image Height" msgstr "Bildhöhe" -#: src/canonmn.cpp:1193 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2110 +#: src/canonmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 +#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2113 msgid "Image height" msgstr "Bildhöhe" -#: src/canonmn.cpp:1194 +#: src/canonmn.cpp:1259 msgid "Image Width As Shot" msgstr "Bildbreite während der Aufnahme" -#: src/canonmn.cpp:1194 +#: src/canonmn.cpp:1259 msgid "Image width (as shot)" msgstr "Bildbreite bei der Aufnahme" -#: src/canonmn.cpp:1195 +#: src/canonmn.cpp:1260 msgid "Image Height As Shot" msgstr "Bildhöhe bei der Aufnahme" -#: src/canonmn.cpp:1195 +#: src/canonmn.cpp:1260 msgid "Image height (as shot)" msgstr "Bildhöhe (bei der Aufnahme)" -#: src/canonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:868 msgid "AF Points Used" msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte" -#: src/canonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:868 msgid "AF points used" msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1262 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte 20D" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1262 msgid "AF points used (20D)" msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte (20D)" -#: src/canonmn.cpp:1199 +#: src/canonmn.cpp:1264 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1275 msgid "AEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:1276 msgid "FEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1212 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 src/nikonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn.cpp:1277 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:783 +#: src/nikonmn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:1218 src/nikonmn.cpp:1254 #, fuzzy msgid "ISO" msgstr "Aufnahmeinfo" -#: src/canonmn.cpp:1213 +#: src/canonmn.cpp:1278 msgid "WB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1224 +#: src/canonmn.cpp:1289 msgid "Postcard" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn.cpp:1290 msgid "Widescreen" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1226 +#: src/canonmn.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Medium Movie" msgstr "Mittel 1" -#: src/canonmn.cpp:1227 +#: src/canonmn.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Small Movie" msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:1233 +#: src/canonmn.cpp:1298 #, fuzzy msgid "On 1" msgstr "An" -#: src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn.cpp:1299 #, fuzzy msgid "On 2" msgstr "An" -#: src/canonmn.cpp:1242 +#: src/canonmn.cpp:1307 #, fuzzy msgid "On (shift AB)" msgstr "Eine Aufnahme mit Autofokus" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn.cpp:1308 #, fuzzy msgid "On (shift GM)" msgstr "Eine Aufnahme mit Autofokus" -#: src/canonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 -#: src/nikonmn.cpp:997 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:863 +#: src/canonmn.cpp:1314 src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:688 +#: src/nikonmn.cpp:1017 src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:869 msgid "Yellow" msgstr "Gelb" -#: src/canonmn.cpp:1250 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 -#: src/olympusmn.cpp:864 +#: src/canonmn.cpp:1315 src/nikonmn.cpp:676 src/olympusmn.cpp:629 +#: src/olympusmn.cpp:870 msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: src/canonmn.cpp:1251 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:865 +#: src/canonmn.cpp:1316 src/nikonmn.cpp:677 src/nikonmn.cpp:687 +#: src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:871 msgid "Red" msgstr "Rot" -#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:670 -#: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:635 -#: src/olympusmn.cpp:866 src/olympusmn.cpp:875 +#: src/canonmn.cpp:1317 src/canonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:678 +#: src/nikonmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:641 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/olympusmn.cpp:881 msgid "Green" msgstr "Grün" -#: src/canonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:996 -#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:873 +#: src/canonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:879 msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:874 +#: src/canonmn.cpp:1325 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:880 msgid "Purple" msgstr "Lila" -#: src/canonmn.cpp:1267 +#: src/canonmn.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Bracket Mode" msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" -#: src/canonmn.cpp:1268 +#: src/canonmn.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Bracket Value" msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" -#: src/canonmn.cpp:1269 +#: src/canonmn.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Bracket Shot Number" msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" -#: src/canonmn.cpp:1270 +#: src/canonmn.cpp:1335 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Bildqualität" -#: src/canonmn.cpp:1271 +#: src/canonmn.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Bildgröße" -#: src/canonmn.cpp:1273 +#: src/canonmn.cpp:1338 #, fuzzy msgid "WB Bracket Mode" msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" -#: src/canonmn.cpp:1274 +#: src/canonmn.cpp:1339 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "Weißabgleichswert" -#: src/canonmn.cpp:1275 +#: src/canonmn.cpp:1340 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "Weißabgleichswert" -#: src/canonmn.cpp:1276 src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:1114 +#: src/canonmn.cpp:1341 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Filter Effect" msgstr "Farbeffekt" -#: src/canonmn.cpp:1277 src/nikonmn.cpp:702 src/properties.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1342 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1350 #, fuzzy msgid "Toning Effect" msgstr "Fotoeffekt" -#: src/canonmn.cpp:1278 +#: src/canonmn.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Macro Magnification" msgstr "Elektronische Vergrößerung" -#: src/canonmn.cpp:1278 +#: src/canonmn.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Macro magnification" msgstr "Elektronische Vergrößerung" -#: src/canonmn.cpp:1279 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Live View Shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1279 +#: src/canonmn.cpp:1344 #, fuzzy msgid "Live view shooting" msgstr "Antriebsmodus-Einstellungen" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1345 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance Upper" +msgstr "Fokusabstand" + +#: src/canonmn.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance Lower" +msgstr "Fokusabstand" + +#: src/canonmn.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Blitzbelichtungskompensation" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Flash exposure lock" msgstr "Blitzbelichtungskompensation" -#: src/canonmn.cpp:1282 +#: src/canonmn.cpp:1349 #, fuzzy msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/canonmn.cpp:1292 src/canonmn.cpp:1302 src/canonmn.cpp:1310 -#: src/canonmn.cpp:1323 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 -#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1135 -#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1916 src/minoltamn.cpp:2005 -#: src/minoltamn.cpp:2039 src/minoltamn.cpp:2065 src/minoltamn.cpp:2091 -#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1136 src/panasonicmn.cpp:167 -#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:567 -#: src/sonymn.cpp:121 src/sonymn.cpp:190 src/sonymn.cpp:517 src/sonymn.cpp:547 -#: src/tags.cpp:1505 +#: src/canonmn.cpp:1359 src/canonmn.cpp:1369 src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1139 +#: src/minoltamn.cpp:1225 src/minoltamn.cpp:1936 src/minoltamn.cpp:2025 +#: src/minoltamn.cpp:2059 src/minoltamn.cpp:2085 src/minoltamn.cpp:2111 +#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:220 +#: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 +#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:582 +#: src/sonymn.cpp:128 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:554 +#: src/tags.cpp:1508 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/canonmn.cpp:1300 +#: src/canonmn.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Lowest" msgstr "Abwärts-Links" -#: src/canonmn.cpp:1304 +#: src/canonmn.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Highest" msgstr "Hoch" -#: src/canonmn.cpp:1312 +#: src/canonmn.cpp:1379 #, fuzzy msgid "High Saturation" msgstr "Sättigung" -#: src/canonmn.cpp:1314 +#: src/canonmn.cpp:1381 #, fuzzy msgid "Low Saturation" msgstr "Sättigung" -#: src/canonmn.cpp:1315 +#: src/canonmn.cpp:1382 #, fuzzy msgid "CM Set 1" msgstr "PC Satz 1" -#: src/canonmn.cpp:1316 +#: src/canonmn.cpp:1383 #, fuzzy msgid "CM Set 2" msgstr "PC Satz 2" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn.cpp:1384 msgid "User Def. 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn.cpp:1385 msgid "User Def. 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn.cpp:1386 msgid "User Def. 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn.cpp:1387 msgid "PC 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1321 +#: src/canonmn.cpp:1388 msgid "PC 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1322 +#: src/canonmn.cpp:1389 msgid "PC 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1327 +#: src/canonmn.cpp:1394 msgid "Faithful" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1328 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:947 +#: src/canonmn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 +#: src/nikonmn.cpp:429 src/panasonicmn.cpp:184 src/panasonicmn.cpp:372 +#: src/pentaxmn.cpp:973 msgid "Monochrome" msgstr "Monochrom" -#: src/canonmn.cpp:1333 +#: src/canonmn.cpp:1397 +#, fuzzy +msgid "Fine Detail" +msgstr "Blitzdetails" + +#: src/canonmn.cpp:1402 #, fuzzy msgid "ToneCurve" msgstr "Farbtonkurve" -#: src/canonmn.cpp:1333 +#: src/canonmn.cpp:1402 msgid "Tone curve" msgstr "Farbtonkurve" -#: src/canonmn.cpp:1335 +#: src/canonmn.cpp:1404 #, fuzzy msgid "SharpnessFrequency" msgstr "Schärfe" -#: src/canonmn.cpp:1335 +#: src/canonmn.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Sharpness frequency" msgstr "Schärfe-Wert" -#: src/canonmn.cpp:1336 +#: src/canonmn.cpp:1405 #, fuzzy msgid "SensorRedLevel" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/canonmn.cpp:1336 +#: src/canonmn.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Sensor red level" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/canonmn.cpp:1337 +#: src/canonmn.cpp:1406 #, fuzzy msgid "SensorBlueLevel" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/canonmn.cpp:1337 +#: src/canonmn.cpp:1406 #, fuzzy msgid "Sensor blue level" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn.cpp:1407 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "Weißabgleich" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn.cpp:1407 #, fuzzy msgid "White balance red" msgstr "Weißabgleich 2" -#: src/canonmn.cpp:1339 +#: src/canonmn.cpp:1408 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "Weißabgleichswert" -#: src/canonmn.cpp:1339 +#: src/canonmn.cpp:1408 #, fuzzy msgid "White balance blue" msgstr "Weißabgleichstabelle" -#: src/canonmn.cpp:1340 +#: src/canonmn.cpp:1409 #, fuzzy msgid "WhiteBalance" msgstr "Weißabgleich" -#: src/canonmn.cpp:1341 +#: src/canonmn.cpp:1410 #, fuzzy msgid "ColorTemperature" msgstr "Farbtemperatur" -#: src/canonmn.cpp:1341 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 -#: src/minoltamn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1054 -#: src/minoltamn.cpp:1475 src/minoltamn.cpp:1577 src/olympusmn.cpp:834 -#: src/sonymn.cpp:399 src/sonymn.cpp:400 +#: src/canonmn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 +#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1058 +#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1581 src/olympusmn.cpp:840 +#: src/sonymn.cpp:406 src/sonymn.cpp:407 msgid "Color Temperature" msgstr "Farbtemperatur" -#: src/canonmn.cpp:1342 +#: src/canonmn.cpp:1411 #, fuzzy msgid "PictureStyle" msgstr "Bildmodus" -#: src/canonmn.cpp:1342 +#: src/canonmn.cpp:1411 #, fuzzy msgid "Picture style" msgstr "Bildmodus" -#: src/canonmn.cpp:1343 +#: src/canonmn.cpp:1412 #, fuzzy msgid "DigitalGain" msgstr "Digitales Makro" -#: src/canonmn.cpp:1343 +#: src/canonmn.cpp:1412 #, fuzzy msgid "Digital gain" msgstr "Digitales Makro" -#: src/canonmn.cpp:1344 +#: src/canonmn.cpp:1413 msgid "WBShiftAB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1344 +#: src/canonmn.cpp:1413 #, fuzzy msgid "WBShift AB" msgstr "Eine Aufnahme mit Autofokus" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1414 msgid "WBShiftGM" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1414 #, fuzzy msgid "WB Shift GM" msgstr "Eine Aufnahme mit Autofokus" -#: src/canonmn.cpp:1346 +#: src/canonmn.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/crwimage.cpp:664 +#: src/crwimage.cpp:656 msgid "Header, offset" msgstr "Header, offset" -#: src/crwimage.cpp:681 +#: src/crwimage.cpp:674 msgid "tag" msgstr "Feld" -#: src/crwimage.cpp:683 +#: src/crwimage.cpp:676 msgid "dir" msgstr "Ordner" -#: src/crwimage.cpp:685 +#: src/crwimage.cpp:678 msgid "type" msgstr "Typ" -#: src/crwimage.cpp:686 +#: src/crwimage.cpp:679 msgid "size" msgstr "Größe" -#: src/crwimage.cpp:687 +#: src/crwimage.cpp:680 msgid "offset" msgstr "Offset" @@ -3749,8 +2588,8 @@ msgstr "" "vom Anbieter, Teil 1identifiziert. Die Versionsnummern werden von der IPTC " "und NAA Organisationen zugewiesen." -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:468 -#: src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:483 +#: src/pentaxmn.cpp:1241 src/pentaxmn.cpp:1242 msgid "Destination" msgstr "Ziel" @@ -3762,7 +2601,7 @@ msgstr "" "Dieser Datensatz ist für die Anbieter die Weiterleitungsinformationen " "oberhalb der entsprechenden OSI-Layer benötigen." -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:390 src/sonymn.cpp:391 +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:398 msgid "File Format" msgstr "Dateiformat" @@ -4012,7 +2851,7 @@ msgstr "" msgid "Document Title" msgstr "Dokumententitel" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:821 +#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:827 msgid "Edit Status" msgstr "Bearbeitungsstatus" @@ -4035,7 +2874,7 @@ msgstr "" "Felder und hergestellt. Dies geschieht durch " "die Standards des Anbieters." -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:442 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:444 msgid "Urgency" msgstr "Dringlichkeit" @@ -4047,10 +2886,10 @@ msgid "" msgstr "" "Gibt die redaktionelle Wichtigkeit des Inhalts an und nicht notwendigerweise " "die Wichtigkeit, mit der der Umschlag behandelt werden muss. Siehe Feld " -". \"1\" ist die höchste, \"5\" normal und \"8\" " -"die niedrigste Wichtigkeit." +". \"1\" ist die höchste, \"5\" normal und \"8\" die " +"niedrigste Wichtigkeit." -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1292 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:184 src/properties.cpp:1333 msgid "Subject" msgstr "Motiv" @@ -4060,7 +2899,7 @@ msgstr "" "Die Referenz des Motivs ist eine strukturierte Definition des Motivs, um das " "es sich dreht." -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:428 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:430 msgid "Category" msgstr "Kategorie" @@ -4090,7 +2929,7 @@ msgstr "" "enthalten ist. Falls nicht, so bleibt die Auswahl der zusätzlichen Kategorie " "beim Anbieter." -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:440 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:442 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Zusätzliche Kategorien" @@ -4107,7 +2946,8 @@ msgstr "" "Dadurch wird es dem Benutzer möglich ein solches Objekt schnell zu finden " "oder wieder aufzurufen." -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:418 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:1015 msgid "Keywords" msgstr "Schlüsselbegriffe" @@ -4158,7 +2998,7 @@ msgstr "" "geographischen Ortes zur Verfügung der dem Inhalt des Motivs entspricht. " "Dies geschieht nach den Richtlinien des Anbieters." -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:381 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:376 msgid "Release Date" msgstr "Freigabedatum" @@ -4218,7 +3058,7 @@ msgstr "" "Andere redaktionelle Anweisungen, wie z.B. Embargos und Warnungen, bezüglich " "der Benutzung der Objektdaten." -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:437 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:439 msgid "Instructions" msgstr "Anweisungen" @@ -4272,7 +3112,7 @@ msgstr "" "Gibt die Umschlagsnummer eines vorangegangenen Umschlags an, auf den das " "aktuelle Objekt verweist." -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:432 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:434 msgid "Date Created" msgstr "Erstellungsdatum" @@ -4325,9 +3165,9 @@ msgstr "" "Objektdaten erstellt wurde. Es wird der ISO 8601 Standard benutzt." #: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 -#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:106 -#: src/pentaxmn.cpp:563 src/pentaxmn.cpp:637 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:144 +#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:652 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:151 msgid "Program" msgstr "Programm" @@ -4365,7 +3205,7 @@ msgstr "" "Enthält den Namen des Erstellers, wie z.B. Autor, Fotograph oder Graphiker, " "des Motivs." -#: src/datasets.cpp:323 +#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2103 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -4381,7 +3221,8 @@ msgstr "" "Der Titel der Verfasserzeile ist der Titel des oder der Ersteller der " "Objektdaten." -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:429 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 +#: src/properties.cpp:431 msgid "City" msgstr "Stadt" @@ -4421,7 +3262,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "Staat/Provinz" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:1583 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:1733 msgid "Country Code" msgstr "Länderkode" @@ -4458,12 +3299,12 @@ msgstr "" "Lokation zur Verfügung, wo das intellektuelle Eigentum der Objektdaten " "erstellt wurde. Hierbei werden die Richtlinien des Anbieters beachtet." -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:430 src/properties.cpp:1059 -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:432 +#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1730 msgid "Country" msgstr "Land" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:441 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:443 msgid "Transmission Reference" msgstr "Übertragungsreferenz" @@ -4475,7 +3316,7 @@ msgstr "" "Ein Code nach den Standards des Anbieters, der den Ursprung der " "Originalübertragung angibt." -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:436 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:438 msgid "Headline" msgstr "Schlagzeile" @@ -4486,7 +3327,7 @@ msgstr "" "Ein veröffentlichbarer Eintrag, der eine Zusammenfassung des Inhalts der " "Objektdaten zur Verfügung stellt." -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:431 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:433 msgid "Credit" msgstr "Anbieter" @@ -4498,8 +3339,8 @@ msgstr "" "Identifiziert den Anbieter der Objektdaten. Dies ist nicht unbedingt der " "Besitzer oder der Ersteller." -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:173 -#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:1265 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 msgid "Source" msgstr "Quelle" @@ -4520,7 +3361,7 @@ msgstr "Enthält die Notwendigen Copyright-Notizen." msgid "Copyright Notice" msgstr "Copyright-Notiz" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" @@ -4532,7 +3373,7 @@ msgstr "" "Identifiziert die Person oder Organisation, die weitere " "Hintergrundinformationen über die Objektdaten zur Verfügung stellen kann." -#: src/datasets.cpp:384 +#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2101 msgid "Caption" msgstr "Abschnitt" @@ -4540,7 +3381,7 @@ msgstr "Abschnitt" msgid "A textual description of the object data." msgstr "Eine textuelle Beschreibung der Objektdaten." -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:158 src/properties.cpp:1004 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:168 src/properties.cpp:1006 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -4581,7 +3422,8 @@ msgstr "Bild-Orientierung" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "Gibt das Layout eines Bildes an." -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:164 src/properties.cpp:1156 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1451 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -4654,7 +3496,7 @@ msgstr "" "repräsentiert. Das Dateiformat muss bei den Organisationen IPTC oder NAA " "registriert sein und bekommt dort die eindeutige Zahl zugewiesen." -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1235 +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1276 msgid "Preview Version" msgstr "Vorschauversion" @@ -4745,7 +3587,8 @@ msgstr "Dies scheint kein JPEG-Bild zu sein." #: src/error.cpp:72 msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" -msgstr "%1: Die Datei konnte nicht für Lese- und Schreibzugriff gemappt werden: %2" +msgstr "" +"%1: Die Datei konnte nicht für Lese- und Schreibzugriff gemappt werden: %2" #: src/error.cpp:73 msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" @@ -4900,12 +3743,12 @@ msgstr "Das TIFF-Feldelement %1 hat den falschen Typ" msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" msgstr "%1 hat ungültigen XMP-Wertetyp \"%1\"" -#: src/exiv2.cpp:212 +#: src/exiv2.cpp:213 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2004-2015 Andreas Huggel.\n" msgstr "Copyright (C) 2004-2015 Andreas Huggel.\n" -#: src/exiv2.cpp:214 +#: src/exiv2.cpp:215 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -4917,7 +3760,7 @@ msgstr "" "der Free Software Foundation veröffentlicht wurde. Gültig ist die Version 2\n" "der Lizenz oder, wenn Sie es wünschen, spätere Versionen.\n" -#: src/exiv2.cpp:219 +#: src/exiv2.cpp:220 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -4930,7 +3773,7 @@ msgstr "" "Zusicherung der erforderlichen Gebrauchstauglichkeit. Weitere Details\n" "finden Sie in der GNU General Public Lizenz.\n" -#: src/exiv2.cpp:224 +#: src/exiv2.cpp:225 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -4942,11 +3785,11 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" "Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: src/exiv2.cpp:234 +#: src/exiv2.cpp:236 msgid "Usage:" msgstr "Benutzung:" -#: src/exiv2.cpp:235 +#: src/exiv2.cpp:237 msgid "" "[ options ] [ action ] file ...\n" "\n" @@ -4954,11 +3797,11 @@ msgstr "" "[ Optionen ] [ Aktionen ] Datei ...\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:236 +#: src/exiv2.cpp:238 msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "Ändert die Exif-Metadaten von Bildern.\n" -#: src/exiv2.cpp:242 +#: src/exiv2.cpp:244 msgid "" "\n" "Actions:\n" @@ -4966,7 +3809,7 @@ msgstr "" "\n" "Aktionen:\n" -#: src/exiv2.cpp:243 +#: src/exiv2.cpp:245 msgid "" " ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" " requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" @@ -4975,15 +3818,15 @@ msgstr "" " Aktion benötigt mindestens eine der Optionen -a, -Y, -O oder " "-D.\n" -#: src/exiv2.cpp:245 +#: src/exiv2.cpp:247 msgid " pr | print Print image metadata.\n" msgstr " pr | print Druckt die Metadaten des Bildes.\n" -#: src/exiv2.cpp:246 +#: src/exiv2.cpp:248 msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr " rm | delete Löscht die Bildmetadaten aus den Dateien.\n" -#: src/exiv2.cpp:247 +#: src/exiv2.cpp:249 msgid "" " in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" " Use option -S to change the suffix of the input files.\n" @@ -4992,14 +3835,14 @@ msgstr "" " Benutzen Sie die Option -S um die Erweiterung der " "Eingabedateien zu ändern.\n" -#: src/exiv2.cpp:249 +#: src/exiv2.cpp:251 msgid "" " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" " ex | extract Extrahiert die Metadaten in *.exv, *.xmp und " "Bildvorschaudateien.\n" -#: src/exiv2.cpp:250 +#: src/exiv2.cpp:252 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" " Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" @@ -5012,7 +3855,7 @@ msgstr "" " -r format gesetzt werden. Die Optionen der Zeitstempel " "werden mit -t und -T kontrolliert.\n" -#: src/exiv2.cpp:253 +#: src/exiv2.cpp:255 msgid "" " mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" " IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" @@ -5024,7 +3867,7 @@ msgstr "" "Kommentar.\n" " Benötigt zusätzlich eine Option von -c, -m oder -M.\n" -#: src/exiv2.cpp:256 +#: src/exiv2.cpp:258 msgid "" " fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" " Exif tag.\n" @@ -5033,15 +3876,16 @@ msgstr "" "Herstellerbemerkung in das reguläre\n" " Exif-Feld.\n" -#: src/exiv2.cpp:258 +#: src/exiv2.cpp:260 msgid "" " fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" " character encoding can be specified with the -n option.\n" msgstr "" -" fc | fixcom Konvertiert den UNICODE-Exif-Nutzerkommentar nach UCS-2. Die zugehörige\n" +" fc | fixcom Konvertiert den UNICODE-Exif-Nutzerkommentar nach UCS-2. Die " +"zugehörige\n" " Zeichenkodierung kann mit der Option -n angegeben werden.\n" -#: src/exiv2.cpp:260 +#: src/exiv2.cpp:262 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -5049,55 +3893,68 @@ msgstr "" "\n" "Optionen:\n" -#: src/exiv2.cpp:261 +#: src/exiv2.cpp:263 msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr " -h Gibt diese Hilfe aus und beendet sich.\n" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: src/exiv2.cpp:264 msgid " -V Show the program version and exit.\n" msgstr " -V Zeigt die Programmversion an und beendet sich.\n" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: src/exiv2.cpp:265 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr " -v Ausführliche Meldungen während des Programmlaufs.\n" -#: src/exiv2.cpp:264 -msgid " -q Silence warnings and error messages during the program run " -"(quiet).\n" -msgstr " -q Schaltet Warnungen und Fehlermeldungen während des Programmlaufs stumm (quiet).\n" - -#: src/exiv2.cpp:265 -msgid " -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" -msgstr " -Q lvl Setzt das Log-Level zu d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) oder m(ute).\n" - #: src/exiv2.cpp:266 +msgid "" +" -q Silence warnings and error messages during the program run " +"(quiet).\n" +msgstr "" +" -q Schaltet Warnungen und Fehlermeldungen während des Programmlaufs " +"stumm (quiet).\n" + +#: src/exiv2.cpp:267 +msgid "" +" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" +msgstr "" +" -Q lvl Setzt das Log-Level zu d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) oder " +"m(ute).\n" + +#: src/exiv2.cpp:268 msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr " -b Zeigt große binäre Werte an.\n" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: src/exiv2.cpp:269 msgid " -u Show unknown tags.\n" msgstr " -u Zeigt unbekannte Felder an.\n" -#: src/exiv2.cpp:268 +#: src/exiv2.cpp:270 msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" msgstr " -g key Ausgabe nur für diesen Schlüssel (grep).\n" -#: src/exiv2.cpp:269 -msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" -msgstr " -n enc Setzt den Zeichensatz, um UNICODE-Exif-Nutzerkommentare zu dekodieren.\n" +#: src/exiv2.cpp:271 +#, fuzzy +msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" +msgstr " -g key Ausgabe nur für diesen Schlüssel (grep).\n" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: src/exiv2.cpp:272 +msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" +msgstr "" +" -n enc Setzt den Zeichensatz, um UNICODE-Exif-Nutzerkommentare zu " +"dekodieren.\n" + +#: src/exiv2.cpp:273 msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr " -k Bewahrt die Dateizeitstempel (keep).\n" -#: src/exiv2.cpp:271 +#: src/exiv2.cpp:274 msgid "" " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" " -t Setzt bei der Aktion 'Umbenennen' auch die Zeitstempel der Datei " "(überschreibt -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:272 +#: src/exiv2.cpp:275 msgid "" " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" " the file (overrides -k).\n" @@ -5105,17 +3962,17 @@ msgstr "" " -T Setzt bei der Aktion 'Umbenennen' nur die Dateizeitstempel und " "benennt die Datei nicht um (überschreibt -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/exiv2.cpp:277 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr "" " -f Keine Nachfrage beim Überschreiben existierender Dateien " "(force).\n" -#: src/exiv2.cpp:275 +#: src/exiv2.cpp:278 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr " -F Keine Nachfrage beim Umbenennen von Dateien (Force).\n" -#: src/exiv2.cpp:276 +#: src/exiv2.cpp:279 msgid "" " -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" " is only used with the 'adjust' action.\n" @@ -5123,150 +3980,162 @@ msgstr "" " -a time Zeitjustierung im Format [-]HH[:MM[:SS]]. Diese Option wird\n" " nur in Zusammenhang mit der Aktion 'adjust' benutzt.\n" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: src/exiv2.cpp:281 msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -Y yrs Justierung von Jahren in der Aktion 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:279 +#: src/exiv2.cpp:282 msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -O mon Justierung der Monate in der Aktion 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:280 +#: src/exiv2.cpp:283 msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -D day Justierung von Tagen in der Aktion 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:281 +#: src/exiv2.cpp:284 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr " -p mode Druckmodus für die Aktion 'Drucken'. Mögliche Modi sind:\n" -#: src/exiv2.cpp:282 +#: src/exiv2.cpp:285 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr "" " s : druckt eine Zusammenfassung der Exif-Metadaten (Standard)\n" -#: src/exiv2.cpp:283 +#: src/exiv2.cpp:286 msgid "" " a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" -" a : druckt Exif-, IPTC- und XMP-Metadaten (Kurzform für -Pkyct)\n" +" a : druckt Exif-, IPTC- und XMP-Metadaten (Kurzform für -" +"Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/exiv2.cpp:287 msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" msgstr " t : interpretierte (übersetzte) Exif-Daten (-PEkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: src/exiv2.cpp:288 msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" msgstr " v : blanke Exif-Datenwerte (-PExgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:286 +#: src/exiv2.cpp:289 msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" msgstr " h : Hexdump der Exif-Daten (-PExgnycsh)\n" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: src/exiv2.cpp:290 msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" msgstr " i : IPTC-Datenwerte (-PIkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:288 +#: src/exiv2.cpp:291 msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" msgstr " x : XMP-Eigenschaften (-PXkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:289 src/exiv2.cpp:312 +#: src/exiv2.cpp:292 src/exiv2.cpp:317 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr " c : JPEG-Kommentar\n" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/exiv2.cpp:293 msgid " p : list available previews\n" msgstr " p : listet verfügbare Voransichten auf\n" -#: src/exiv2.cpp:291 +#: src/exiv2.cpp:294 +#, fuzzy +msgid " S : print structure of image\n" +msgstr " v : Blanker Datenwert\n" + +#: src/exiv2.cpp:295 +#, fuzzy +msgid " X : extract XMP from image\n" +msgstr " X : XMP-Eigenschaften\n" + +#: src/exiv2.cpp:296 msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" msgstr "" -" -P flgs Druckflags zur Feinsteuerung der Feldliste (Aktion 'Drucken'). Gültig sind:\n" +" -P flgs Druckflags zur Feinsteuerung der Feldliste (Aktion 'Drucken'). " +"Gültig sind:\n" -#: src/exiv2.cpp:292 +#: src/exiv2.cpp:297 msgid " E : include Exif tags in the list\n" msgstr " E : berücksichtigt Exif-Felder in der List\n" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: src/exiv2.cpp:298 msgid " I : IPTC datasets\n" msgstr " I : IPTC-Datensätze\n" -#: src/exiv2.cpp:294 +#: src/exiv2.cpp:299 msgid " X : XMP properties\n" msgstr " X : XMP-Eigenschaften\n" -#: src/exiv2.cpp:295 +#: src/exiv2.cpp:300 msgid " x : print a column with the tag number\n" msgstr " x : druckt eine Spalte mit der Feldnummer\n" -#: src/exiv2.cpp:296 +#: src/exiv2.cpp:301 msgid " g : group name\n" msgstr " g : Gruppenname\n" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: src/exiv2.cpp:302 msgid " k : key\n" msgstr " k : Schlüssel\n" -#: src/exiv2.cpp:298 +#: src/exiv2.cpp:303 msgid " l : tag label\n" msgstr " l : Feldlabel\n" -#: src/exiv2.cpp:299 +#: src/exiv2.cpp:304 msgid " n : tag name\n" msgstr " n : Feldname\n" -#: src/exiv2.cpp:300 +#: src/exiv2.cpp:305 msgid " y : type\n" msgstr " y : Typ\n" -#: src/exiv2.cpp:301 +#: src/exiv2.cpp:306 msgid " c : number of components (count)\n" msgstr " c : Anzahl der Komponenten (Zähler)\n" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: src/exiv2.cpp:307 msgid " s : size in bytes\n" msgstr " s : Größe in Bytes\n" -#: src/exiv2.cpp:303 +#: src/exiv2.cpp:308 msgid " v : plain data value\n" msgstr " v : Blanker Datenwert\n" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: src/exiv2.cpp:309 msgid " t : interpreted (translated) data\n" msgstr " t : interpretierte, übersetzte Daten\n" -#: src/exiv2.cpp:305 +#: src/exiv2.cpp:310 msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr " h : Hexdump der Daten\n" -#: src/exiv2.cpp:306 +#: src/exiv2.cpp:311 msgid "" " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" " -d tgt Löschziel(e) für die Aktion \"Löschen\". Mögliche Ziele sind:\n" -#: src/exiv2.cpp:307 +#: src/exiv2.cpp:312 msgid " a : all supported metadata (the default)\n" msgstr " a : alle unterstützten Metadaten (Standard)\n" -#: src/exiv2.cpp:308 +#: src/exiv2.cpp:313 msgid " e : Exif section\n" msgstr " e : Exif-Abschnitt\n" -#: src/exiv2.cpp:309 +#: src/exiv2.cpp:314 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr " t : Nur die Exif-Vorschau\n" -#: src/exiv2.cpp:310 +#: src/exiv2.cpp:315 msgid " i : IPTC data\n" msgstr " i : IPTC-Daten\n" -#: src/exiv2.cpp:311 +#: src/exiv2.cpp:316 msgid " x : XMP packet\n" msgstr " x : XMP-Paket\n" -#: src/exiv2.cpp:313 +#: src/exiv2.cpp:318 msgid "" " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" " the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" @@ -5281,7 +4150,7 @@ msgstr "" "Namen\n" " -thumb.jpg haben.\n" -#: src/exiv2.cpp:318 +#: src/exiv2.cpp:323 msgid "" " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" " are the same as those for the -d option, plus a target to " @@ -5294,11 +4163,12 @@ msgstr "" "sind\n" " die gleichen wie bei der Option -d sowie ein Ziel zum " "Extrahieren\n" -" von Vorschaubildern und ein Modifizierer zum Erzeugen einer XMP-Zusatzdatei:\n" +" von Vorschaubildern und ein Modifizierer zum Erzeugen einer XMP-" +"Zusatzdatei:\n" " p[[, ...]] : Extrahiert Vorschaubilder.\n" " X : Extrahiert die Metadaten in die XMP-Zusatzdatei .xmp\n" -#: src/exiv2.cpp:323 +#: src/exiv2.cpp:328 msgid "" " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" " follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" @@ -5308,29 +4178,29 @@ msgstr "" " entspricht strftime(3). Die folgenden Schlüsselwörter werden " "unterstützt:\n" -#: src/exiv2.cpp:325 +#: src/exiv2.cpp:330 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr " :basename: - Originaldateiname ohne Erweiterung\n" -#: src/exiv2.cpp:326 +#: src/exiv2.cpp:331 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" " :dirname: - Name des Ordners in dem die Originaldatei liegt\n" -#: src/exiv2.cpp:327 +#: src/exiv2.cpp:332 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr " :parentname: - Name des Elternordners\n" -#: src/exiv2.cpp:328 +#: src/exiv2.cpp:333 msgid " Default filename format is " msgstr " Das Standardformat des Dateinamens ist " -#: src/exiv2.cpp:330 +#: src/exiv2.cpp:335 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr " -c txt JPEG-Kommentar, der im Bild gesetzt wird.\n" -#: src/exiv2.cpp:331 +#: src/exiv2.cpp:336 msgid "" " -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" " set|add|del [[] ].\n" @@ -5339,7 +4209,7 @@ msgstr "" "Befehle ist\n" " set|add|del [[] ].\n" -#: src/exiv2.cpp:333 +#: src/exiv2.cpp:338 msgid "" " -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" " commands is the same as that of the lines of a command file.\n" @@ -5347,15 +4217,15 @@ msgstr "" " -M bef Befehlszeile für die Aktion \"Modifizieren\". Das Format für die\n" " Befehle ist das gleiche wie der Befehlsdatei.\n" -#: src/exiv2.cpp:335 +#: src/exiv2.cpp:340 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" msgstr "" -" -l ord Ort (Ordner) für die Dateien, aus denen eingefügt bzw. " -"extrahiert wird.\n" +" -l ord Ort (Ordner) für die Dateien, aus denen eingefügt bzw. extrahiert " +"wird.\n" -#: src/exiv2.cpp:336 +#: src/exiv2.cpp:341 msgid "" " -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" "\n" @@ -5364,242 +4234,252 @@ msgstr "" "Einfügen.\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:373 src/exiv2.cpp:403 src/exiv2.cpp:438 src/exiv2.cpp:497 -#: src/exiv2.cpp:684 +#: src/exiv2.cpp:379 src/exiv2.cpp:409 src/exiv2.cpp:433 src/exiv2.cpp:482 +#: src/exiv2.cpp:541 src/exiv2.cpp:730 msgid "Option" msgstr "Option" -#: src/exiv2.cpp:374 +#: src/exiv2.cpp:380 msgid "requires an argument\n" msgstr "benötigt ein Argument\n" -#: src/exiv2.cpp:378 +#: src/exiv2.cpp:384 msgid "Unrecognized option" msgstr "Unbekannte Option" -#: src/exiv2.cpp:384 +#: src/exiv2.cpp:390 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "\"getopt\" gab einen unerwarteten Zeichencode zurück" -#: src/exiv2.cpp:404 +#: src/exiv2.cpp:410 #, fuzzy msgid "Invalid argument" msgstr "Ungültiger Schlüssel" -#: src/exiv2.cpp:429 src/exiv2.cpp:482 +#: src/exiv2.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Invalid regexp" +msgstr "Ungültiger Schlüssel" + +#: src/exiv2.cpp:473 src/exiv2.cpp:526 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "Die überzählige Option wird ignoriert" -#: src/exiv2.cpp:439 src/exiv2.cpp:499 src/exiv2.cpp:685 +#: src/exiv2.cpp:483 src/exiv2.cpp:543 src/exiv2.cpp:731 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "kann nicht mit einer vorangegangenen Option zusammen benutzt werden\n" -#: src/exiv2.cpp:454 +#: src/exiv2.cpp:498 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "Die überflüssige Option \"-a\" wird ignoriert" -#: src/exiv2.cpp:460 +#: src/exiv2.cpp:504 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Arguments \"-a\"" -#: src/exiv2.cpp:467 +#: src/exiv2.cpp:511 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -"Die Option \"-a\" kann nicht mit einer vorangegangenen Option zusammen benutzt " -"werden\n" +"Die Option \"-a\" kann nicht mit einer vorangegangenen Option zusammen " +"benutzt werden\n" -#: src/exiv2.cpp:489 +#: src/exiv2.cpp:533 msgid "Error parsing" msgstr "Fehler bei der Verarbeitung" -#: src/exiv2.cpp:491 +#: src/exiv2.cpp:535 msgid "option argument" msgstr "Optionsargument" -#: src/exiv2.cpp:522 +#: src/exiv2.cpp:568 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "Unbekannter Druckmodus" -#: src/exiv2.cpp:530 +#: src/exiv2.cpp:576 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "Die überflüssige Option \"-p\" wird ignoriert" -#: src/exiv2.cpp:534 +#: src/exiv2.cpp:580 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -"Die Option \"-p\" kann nicht mit einer vorangegangenen Option zusammen benutzt " -"werden\n" +"Die Option \"-p\" kann nicht mit einer vorangegangenen Option zusammen " +"benutzt werden\n" -#: src/exiv2.cpp:565 +#: src/exiv2.cpp:611 msgid "Unrecognized print item" msgstr "Unbekannter Druckeintrag" -#: src/exiv2.cpp:574 +#: src/exiv2.cpp:620 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "Die überflüssige Option \"-P\" wird ignoriert" -#: src/exiv2.cpp:578 +#: src/exiv2.cpp:624 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -"Die Option \"-P\" kann nicht mit einer vorangegangenen Option zusammen benutzt " -"werden\n" +"Die Option \"-P\" kann nicht mit einer vorangegangenen Option zusammen " +"benutzt werden\n" -#: src/exiv2.cpp:605 +#: src/exiv2.cpp:651 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -"Die Option \"-d\" kann nicht mit einer vorangegangenen Option zusammen benutzt " -"werden\n" +"Die Option \"-d\" kann nicht mit einer vorangegangenen Option zusammen " +"benutzt werden\n" -#: src/exiv2.cpp:633 +#: src/exiv2.cpp:679 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -"Die Option \"-e\" kann nicht mit einer vorangegangenen Option zusammen benutzt " -"werden\n" +"Die Option \"-e\" kann nicht mit einer vorangegangenen Option zusammen " +"benutzt werden\n" -#: src/exiv2.cpp:661 +#: src/exiv2.cpp:707 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -"Die Option \"-i\" kann nicht mit einer vorangegangenen Option zusammen benutzt " -"werden\n" +"Die Option \"-i\" kann nicht mit einer vorangegangenen Option zusammen " +"benutzt werden\n" -#: src/exiv2.cpp:702 +#: src/exiv2.cpp:748 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "" "Die Aktion \"adjust\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:711 +#: src/exiv2.cpp:757 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "" "Die Aktion \"print\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:720 +#: src/exiv2.cpp:766 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "" "Die Aktion \"delete\" kann nicht mit den anderen Option zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:731 +#: src/exiv2.cpp:777 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "" "Die Aktion \"extract\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:742 +#: src/exiv2.cpp:788 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "" "Die Aktion \"insert\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:751 +#: src/exiv2.cpp:797 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "" "Die Aktion \"rename\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:760 +#: src/exiv2.cpp:806 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "" "Die Aktion \"modify\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:769 +#: src/exiv2.cpp:815 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "" "Die Aktion \"fixiso\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " "werden \n" -#: src/exiv2.cpp:778 +#: src/exiv2.cpp:824 #, fuzzy msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "" "Die Aktion \"fixiso\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " "werden \n" -#: src/exiv2.cpp:802 +#: src/exiv2.cpp:895 msgid "An action must be specified\n" msgstr "Eine Aktion muss angegeben werden\n" -#: src/exiv2.cpp:811 +#: src/exiv2.cpp:904 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "" "Die Aktion \"justieren\" benötigt mindestens eine der Optionen \"-a\", \"-Y" "\", \"-O\" oder \"-D\"\n" -#: src/exiv2.cpp:817 +#: src/exiv2.cpp:910 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "" "Die Aktion \"modify\" benötigt mindestens eine der Optionen \"-c\", \"-m\" " "oder \"-M\"\n" -#: src/exiv2.cpp:821 +#: src/exiv2.cpp:914 msgid "At least one file is required\n" msgstr "Es muss mindestens eine Datei angegeben werden\n" -#: src/exiv2.cpp:827 +#: src/exiv2.cpp:920 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Argumente der Option \"-m\"\n" -#: src/exiv2.cpp:834 +#: src/exiv2.cpp:927 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Argumente der Option \"-M\"\n" -#: src/exiv2.cpp:845 +#: src/exiv2.cpp:938 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" "-l Option kann nur bei den Aktionen \"extract\" und \"insert\" benutzt " "werden\n" -#: src/exiv2.cpp:850 +#: src/exiv2.cpp:943 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "-S Option kann nur bei der Aktion \"insert\" benutzt werden\n" -#: src/exiv2.cpp:855 +#: src/exiv2.cpp:948 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "-t Option kann nur bei der Aktion \"rename\" benutzt werden.\n" -#: src/exiv2.cpp:860 +#: src/exiv2.cpp:953 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "-T Option kann nur bei der Aktion \"rename\" benutzt werden.\n" -#: src/exiv2.cpp:940 +#: src/exiv2.cpp:1038 msgid "Unrecognized " msgstr "Unbekannt" -#: src/exiv2.cpp:941 +#: src/exiv2.cpp:1039 msgid "target" msgstr "Ziel" -#: src/exiv2.cpp:967 +#: src/exiv2.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Invalid preview number" msgstr "Intervallnummer" -#: src/exiv2.cpp:999 +#: src/exiv2.cpp:1097 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "Die Kommandozeile konnte nicht gelesen werden\n" -#: src/exiv2.cpp:1012 +#: src/exiv2.cpp:1110 msgid "line" msgstr "Zeile" -#: src/exiv2.cpp:1035 +#: src/exiv2.cpp:1133 msgid "-M option" msgstr "Option \"-M\"" -#: src/exiv2.cpp:1056 src/exiv2.cpp:1115 src/exiv2.cpp:1127 -msgid "Invalid command line" +#: src/exiv2.cpp:1180 +#, fuzzy +msgid "Invalid command line:" msgstr "Ungültige Kommandozeile" -#: src/exiv2.cpp:1063 +#: src/exiv2.cpp:1187 msgid "Invalid command" msgstr "Ungültiges Kommando" -#: src/exiv2.cpp:1095 +#: src/exiv2.cpp:1219 msgid "Invalid key" msgstr "Ungültiger Schlüssel" +#: src/exiv2.cpp:1239 src/exiv2.cpp:1251 +msgid "Invalid command line" +msgstr "Ungültige Kommandozeile" + #: src/fujimn.cpp:62 msgid "Soft mode 1" msgstr "Softmodus 1" @@ -5616,13 +4496,6 @@ msgstr "Hartmodus 1" msgid "Hard mode 2" msgstr "Hartmodus 2" -#: src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:683 -#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2126 -#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:394 -#: src/sonymn.cpp:205 src/tags.cpp:1432 -msgid "Daylight" -msgstr "Tageslicht" - #: src/fujimn.cpp:74 msgid "Fluorescent (daylight)" msgstr "Fluoreszenz (Tageslicht)" @@ -5635,7 +4508,7 @@ msgstr "Fluoreszenz (warmes Weiß)" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Fluoreszenz (kaltes Weiß)" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:212 +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:454 src/sonymn.cpp:219 msgid "Incandescent" msgstr "Glühend" @@ -5647,12 +4520,12 @@ msgstr "Nichts (Schwarz/Weiß)" msgid "Red-eye reduction" msgstr "Rote Augen reduzieren" -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1508 src/tags.cpp:1509 +#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1511 src/tags.cpp:1512 msgid "Night scene" msgstr "Nachtszene" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:600 src/pentaxmn.cpp:607 -#: src/sonymn.cpp:560 +#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:615 src/pentaxmn.cpp:622 +#: src/sonymn.cpp:567 msgid "Program AE" msgstr "Program \"automatische Belichtung\"" @@ -5665,17 +4538,17 @@ msgid "Anti-blur" msgstr "Anti-Unschärfe" #: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1920 src/minoltamn.cpp:2069 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:587 -#: src/sonymn.cpp:521 src/sonymn.cpp:567 +#: src/minoltamn.cpp:1940 src/minoltamn.cpp:2089 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:593 src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:574 msgid "Sunset" msgstr "Sonnenuntergang" -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:582 +#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:597 msgid "Museum" msgstr "Museum" -#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:117 +#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:128 msgid "Party" msgstr "Feier" @@ -5684,7 +4557,7 @@ msgid "Flower" msgstr "Blume" #: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2067 src/pentaxmn.cpp:577 +#: src/minoltamn.cpp:2087 src/pentaxmn.cpp:592 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -5692,11 +4565,11 @@ msgstr "Text" msgid "Natural light & flash" msgstr "Natürliches Licht & Blitz" -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:561 +#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:568 msgid "Aperture-priority AE" msgstr "Blendenpriorität AE" -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:562 +#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:569 #, fuzzy msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "Verschlussgeschwindigkeit-Priorität" @@ -5710,7 +4583,7 @@ msgid "Chrome" msgstr "Chrom" #: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1968 src/panasonicmn.cpp:211 +#: src/minoltamn.cpp:1988 src/panasonicmn.cpp:274 msgid "Wide" msgstr "Weit" @@ -5739,8 +4612,8 @@ msgid "Auto (100-400%)" msgstr "Auto (100-400%)" #: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2088 -#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:58 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2108 +#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:59 msgid "Raw" msgstr "Roh" @@ -5760,16 +4633,16 @@ msgstr "Weitenmodus 2 (400%)" msgid "Film simulation mode" msgstr "Film-Simulationsmodus" -#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:213 src/nikonmn.cpp:524 -#: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:843 -#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 -#: src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 -#: src/nikonmn.cpp:1227 src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1260 -#: src/nikonmn.cpp:1273 src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 -#: src/nikonmn.cpp:1312 src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1344 -#: src/nikonmn.cpp:1369 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:1108 -#: src/properties.cpp:493 +#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:215 src/nikonmn.cpp:532 +#: src/nikonmn.cpp:654 src/nikonmn.cpp:699 src/nikonmn.cpp:863 +#: src/nikonmn.cpp:887 src/nikonmn.cpp:908 src/nikonmn.cpp:1023 +#: src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 +#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:1217 +#: src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1267 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn.cpp:1293 src/nikonmn.cpp:1306 src/nikonmn.cpp:1319 +#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1364 +#: src/nikonmn.cpp:1389 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:495 msgid "Version" msgstr "Version" @@ -5777,7 +4650,7 @@ msgstr "Version" msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Version der Fujifilm Herstellerbemerkung" -#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:250 +#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." @@ -5785,12 +4658,12 @@ msgstr "" "Die Nummer ist eindeutig und enthält das Datum der Herstellung. Es handelt " "sich nicht, um die gleiche Nummer wie die auf dem Kameragehäuse." -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:460 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:199 +#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:199 msgid "Image quality setting" msgstr "Bildqualitätseinstellung" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:422 +#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:428 msgid "Color" msgstr "Farbe" @@ -5831,7 +4704,7 @@ msgstr "Langsame Synchronisation" msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "Einstellungen des langsamen Synchronisationsmodus" -#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 msgid "Picture Mode" msgstr "Bildmodus" @@ -5843,11 +4716,11 @@ msgstr "Bildmoduseinstellung" msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "Einstellungen für kontinuierliche Aufnahmen oder Belichtungsreihen" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:456 +#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:463 msgid "Sequence Number" msgstr "Sequenznummer" -#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1159 src/panasonicmn.cpp:256 +#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1165 src/panasonicmn.cpp:461 msgid "Sequence number" msgstr "Sequenznummer" @@ -5891,11 +4764,11 @@ msgstr "Dynamischer Bereich" msgid "Dynamic range" msgstr "Dynamischer Bereich" -#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film Mode" msgstr "Filmmodus" -#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film mode" msgstr "Filmmodus" @@ -5947,7 +4820,7 @@ msgstr "Maximale Blende bei maximalem Fokus" msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" msgstr "Maximale Blende bei maximalem Fokus" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:1763 +#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:1766 msgid "File Source" msgstr "Dateiquelle" @@ -5967,7 +4840,7 @@ msgstr "Ablaufsnummer" msgid "Frame Number" msgstr "Einzelbildnummer" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1220 src/pentaxmn.cpp:1221 +#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1256 src/pentaxmn.cpp:1257 msgid "Frame number" msgstr "Einzelbildnummer" @@ -5979,7 +4852,7 @@ msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Fujii" msgid "Natural Color" msgstr "Natürliche Farbe" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1917 +#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1937 msgid "Vivid Color" msgstr "Vivid Farbe" @@ -5987,12 +4860,13 @@ msgstr "Vivid Farbe" msgid "Solarization" msgstr "Solarisation" -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1923 +#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1943 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" -#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:854 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:942 +#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:617 +#: src/olympusmn.cpp:860 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:968 msgid "Natural" msgstr "Natürlich" @@ -6008,17 +4882,17 @@ msgstr "Natürlich + sRGB" msgid "Evening" msgstr "Abend" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2072 -#: src/sonymn.cpp:568 +#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2092 +#: src/sonymn.cpp:575 msgid "Night Portrait" msgstr "Nachtportrait" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2089 +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2109 msgid "Super Fine" msgstr "Superfein" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2035 src/minoltamn.cpp:2093 -#: src/sonymn.cpp:175 +#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2055 src/minoltamn.cpp:2113 +#: src/sonymn.cpp:182 msgid "Extra Fine" msgstr "Extrafein" @@ -6094,7 +4968,7 @@ msgstr "Bildvorschauoffset" msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "Offset der Bildvorschau" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1301 +#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1342 msgid "Thumbnail Length" msgstr "Bildvorschaulänge" @@ -6102,25 +4976,25 @@ msgstr "Bildvorschaulänge" msgid "Size of the thumbnail" msgstr "Größe der Bildvorschau" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:573 -#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:684 src/panasonicmn.cpp:282 -#: src/sonymn.cpp:405 src/sonymn.cpp:406 +#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:581 +#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:690 src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 msgid "Scene Mode" msgstr "Szenenmodus" -#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:219 -#: src/nikonmn.cpp:462 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 -#: src/properties.cpp:1038 src/sonymn.cpp:423 src/sonymn.cpp:424 +#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1410 src/nikonmn.cpp:221 +#: src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/properties.cpp:1079 src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 msgid "Color Mode" msgstr "Farbmodus" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:220 -#: src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 +#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1411 src/nikonmn.cpp:222 +#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 msgid "Color mode" msgstr "Farbmodus" #: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:316 +#: src/minoltamn.cpp:994 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:323 msgid "Image Quality" msgstr "Bildqualität" @@ -6128,17 +5002,17 @@ msgstr "Bildqualität" msgid "0x0103" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:671 -#: src/sonymn.cpp:319 +#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:677 +#: src/sonymn.cpp:326 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Blitzkompensation" -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:320 +#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:327 msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "Blitzkompensation in EV" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:322 -#: src/sonymn.cpp:323 +#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:329 +#: src/sonymn.cpp:330 #, fuzzy msgid "Teleconverter Model" msgstr "Modell der Erweiterung" @@ -6151,7 +5025,7 @@ msgstr "" msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 +#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 msgid "Zone Matching" msgstr "Zonenabgleich" @@ -6159,37 +5033,37 @@ msgstr "Zonenabgleich" msgid "Zone matching" msgstr "Zonenabgleich" -#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 src/pentaxmn.cpp:1278 -#: src/pentaxmn.cpp:1279 +#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1043 +#: src/minoltamn.cpp:1480 src/minoltamn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1314 +#: src/pentaxmn.cpp:1315 msgid "Color temperature" msgstr "Farbtemperatur" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:417 +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:424 msgid "Lens ID" msgstr "Linsen-ID" -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:418 +#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:425 msgid "Lens identifier" msgstr "Linsen-Identifizierung" -#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1478 src/minoltamn.cpp:1580 -#: src/sonymn.cpp:402 +#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1482 src/minoltamn.cpp:1584 +#: src/sonymn.cpp:409 #, fuzzy msgid "Color Compensation Filter" msgstr "Tonkompensation" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:403 +#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:410 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/properties.cpp:1343 -#: src/sonymn.cpp:325 src/sonymn.cpp:605 src/sonymn.cpp:606 +#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1476 src/properties.cpp:1384 +#: src/sonymn.cpp:332 src/sonymn.cpp:612 src/sonymn.cpp:613 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Weißabgleichstabelle" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:326 +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:333 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "Weißabgleichswert" @@ -6212,13 +5086,13 @@ msgstr "Kameraeinstellungen (5D)" msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Kameraeinstellungen (für Dynax 5D Modell)" -#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:337 +#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:258 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:344 msgid "Print IM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:338 +#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:345 #, fuzzy msgid "PrintIM information" msgstr "GPS-Informationen" @@ -6236,25 +5110,25 @@ msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Minolta" #: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:145 -#: src/tags.cpp:1408 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:152 +#: src/tags.cpp:1411 msgid "Aperture priority" msgstr "Blendenpriorität" #: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:146 src/tags.cpp:1409 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:153 src/tags.cpp:1412 msgid "Shutter priority" msgstr "Verschlusspriorität" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1122 +#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1126 msgid "Fill flash" msgstr "Aufhellblitz" -#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1120 +#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1124 msgid "Rear flash sync" msgstr "Rear-Flash-Sync" -#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1121 +#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1125 msgid "Wireless" msgstr "Drahtlos" @@ -6274,13 +5148,13 @@ msgstr "Superfein" msgid "Extra fine" msgstr "Extrafein" -#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:1148 -#: src/sonymn.cpp:489 +#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1152 +#: src/sonymn.cpp:496 #, fuzzy msgid "Single Frame" msgstr "Einzelbild" -#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1150 +#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1154 src/nikonmn.cpp:154 msgid "Self-timer" msgstr "Selbstauslöser" @@ -6300,13 +5174,13 @@ msgstr "UHS fortlaufend" msgid "HS continuous" msgstr "HS fortlaufend" -#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1127 -#: src/sonymn.cpp:510 src/tags.cpp:1423 +#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1131 +#: src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1426 msgid "Multi-segment" msgstr "Mehr-Segment" -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:511 -#: src/tags.cpp:1420 +#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1132 src/sonymn.cpp:518 +#: src/tags.cpp:1423 msgid "Center weighted average" msgstr "Mittelpunkt gewichteter Durchschnitt" @@ -6314,45 +5188,45 @@ msgstr "Mittelpunkt gewichteter Durchschnitt" msgid "Electronic magnification" msgstr "Elektronische Vergrößerung" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1983 -#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:793 src/nikonmn.cpp:808 -#: src/pentaxmn.cpp:280 +#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:2003 +#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:809 src/nikonmn.cpp:824 +#: src/pentaxmn.cpp:289 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:307 msgid "Top-right" msgstr "Oben - rechts" -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:304 +#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:313 msgid "Bottom-right" msgstr "Unten - rechts" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1987 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:809 -#: src/pentaxmn.cpp:288 +#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:2007 +#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:810 src/nikonmn.cpp:825 +#: src/pentaxmn.cpp:297 msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:302 +#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:311 msgid "Bottom-left" msgstr "Unten - links" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:296 +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:305 msgid "Top-left" msgstr "Oben - links" -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:456 -#: src/tags.cpp:1525 +#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:471 +#: src/tags.cpp:1528 msgid "Hard" msgstr "Hart" -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:454 -#: src/tags.cpp:1524 +#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:469 +#: src/tags.cpp:1527 msgid "Soft" msgstr "Weich" -#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:105 +#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:114 msgid "Night portrait" msgstr "Nachtportrait" @@ -6376,7 +5250,7 @@ msgstr "Datenformat" msgid "Natural color" msgstr "Natürliche Farben" -#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:70 src/panasonicmn.cpp:148 +#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 msgid "Black and white" msgstr "Schwarz/weiß" @@ -6404,7 +5278,7 @@ msgstr "Linke Zone" msgid "Right zone" msgstr "Rechte Zone" -#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1006 msgid "Auto focus" msgstr "Automatischer Fokus" @@ -6416,7 +5290,7 @@ msgstr "Weiter Fokus (Normal)" msgid "Spot focus" msgstr "Punktfokus" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:475 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:477 src/sigmamn.cpp:86 #: src/sigmamn.cpp:87 msgid "Exposure" msgstr "Belichtung" @@ -6449,19 +5323,19 @@ msgstr "Pre-flash TTl" msgid "Manual flash control" msgstr "Manuelle Blitzkontrolle" -#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:984 -#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:604 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:435 src/sonymn.cpp:436 src/tags.cpp:1784 +#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:988 +#: src/minoltamn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:665 src/properties.cpp:606 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:442 src/sonymn.cpp:443 src/tags.cpp:1787 msgid "Exposure Mode" msgstr "Belichtungsmodus" #: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:1139 +#: src/olympusmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:1175 msgid "Flash mode" msgstr "Blitzmodus" -#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1428 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/pentaxmn.cpp:1234 src/pentaxmn.cpp:1235 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:706 +#: src/pentaxmn.cpp:1270 src/pentaxmn.cpp:1271 src/sigmamn.cpp:60 msgid "Drive mode" msgstr "Antriebsmodus" @@ -6470,28 +5344,28 @@ msgstr "Antriebsmodus" msgid "ISO Value" msgstr "ISO-Geschwindigkeitswert" -#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1023 -#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:1106 -#: src/tags.cpp:786 src/tags.cpp:1546 +#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1027 +#: src/minoltamn.cpp:1371 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:789 src/tags.cpp:1549 msgid "Exposure Time" msgstr "Belichtungszeit" -#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1026 -#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:787 -#: src/tags.cpp:1549 +#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1030 +#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 src/tags.cpp:790 +#: src/tags.cpp:1552 msgid "FNumber" msgstr "F Nummer." -#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1027 +#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1031 msgid "The F-Number" msgstr "Die F Nummer" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:663 +#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:669 msgid "Macro Mode" msgstr "Makromodus" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1044 -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1145 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Belichtungskompensierung" @@ -6519,23 +5393,24 @@ msgstr "Intervallnummer" msgid "Interval number" msgstr "Intervallnummer" -#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:564 -#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 src/olympusmn.cpp:303 -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:254 src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 src/olympusmn.cpp:303 +#: src/olympusmn.cpp:1014 msgid "Focus Distance" msgstr "Fokusabstand" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 +#: src/olympusmn.cpp:1014 msgid "Focus distance" msgstr "Fokusabstand" -#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1002 +#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1006 +#: src/panasonicmn.cpp:538 #, fuzzy msgid "Flash Fired" msgstr "Blitzgerät" -#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1007 #, fuzzy msgid "Flash fired" msgstr "Blitz aus" @@ -6606,11 +5481,11 @@ msgstr "Motiv-Programm" msgid "Subject program" msgstr "Motiv-Programm" -#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:542 +#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:550 msgid "ISO Settings" msgstr "ISO-Einstellungen" -#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:542 +#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:550 msgid "ISO setting" msgstr "ISO-Einstellung" @@ -6642,7 +5517,7 @@ msgstr "Ordnername" msgid "ColorMode" msgstr "Farbmodus" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:556 +#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:571 msgid "Color Filter" msgstr "Farbfilter" @@ -6658,13 +5533,13 @@ msgstr "Schwarz/Weiß-Filter" msgid "Black and white filter" msgstr "Schwarz/Weiß-Filter" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Internal Flash" msgstr "Eingebauter Blitz" -#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:1027 -#: src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 src/tags.cpp:1634 +#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:463 src/properties.cpp:1068 +#: src/sonymn.cpp:651 src/sonymn.cpp:652 src/tags.cpp:1637 msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" @@ -6692,14 +5567,14 @@ msgstr "Weite Fokuszone" msgid "Wide focus zone" msgstr "Weite Fokuszone" -#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1036 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:475 -#: src/nikonmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:1142 +#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1040 +#: src/minoltamn.cpp:1384 src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:481 +#: src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:670 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1178 msgid "Focus mode" msgstr "Fokusmodus" -#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1000 +#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1004 msgid "Focus area" msgstr "Fokusbereich" @@ -6726,11 +5601,11 @@ msgstr "Farbprofil" msgid "Data Imprint" msgstr "Datendump" -#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1421 +#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1425 msgid "Flash Metering" msgstr "Blitzdosierung" -#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1422 +#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1426 msgid "Flash metering" msgstr "Blitzdosierung" @@ -6752,7 +5627,8 @@ msgstr "Programmwechsel" msgid "Raw+Jpeg" msgstr "Roh+Jpeg" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:405 +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/panasonicmn.cpp:76 +#: src/pentaxmn.cpp:420 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" @@ -6760,7 +5636,7 @@ msgstr "Kelvin" msgid "Single-shot AF" msgstr "Einzelaufnahme-Autofokus" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1417 +#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1439 msgid "Continuous AF" msgstr "Kontinuierlicher Autofokus" @@ -6776,18 +5652,18 @@ msgstr "sRGB (Natürlich)" msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "sRGB (Natürlich+)" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2051 -#: src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2071 +#: src/panasonicmn.cpp:244 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "Horizontal (Normal)" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2052 -#: src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2072 +#: src/panasonicmn.cpp:246 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "90 Grad drehen (Im Uhrzeigersinn)" -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2053 -#: src/panasonicmn.cpp:192 +#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2073 +#: src/panasonicmn.cpp:247 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "270 Grad drehen (Im Uhrzeigersinn)" @@ -6799,27 +5675,27 @@ msgstr "Autofokus-Punkte" msgid "AF points" msgstr "Autofokus-Punkte" -#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:1409 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:803 -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:555 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1688 +#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1015 src/minoltamn.cpp:1413 +#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn.cpp:824 src/olympusmn.cpp:895 src/properties.cpp:557 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1691 msgid "Color Space" msgstr "Farbraum" -#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:1410 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:818 -#: src/olympusmn.cpp:889 src/pentaxmn.cpp:1238 src/pentaxmn.cpp:1239 +#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1016 src/minoltamn.cpp:1414 +#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:824 +#: src/olympusmn.cpp:895 src/pentaxmn.cpp:1274 src/pentaxmn.cpp:1275 #: src/sigmamn.cpp:84 msgid "Color space" msgstr "Farbraum" -#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1029 -#: src/minoltamn.cpp:1047 src/minoltamn.cpp:1457 +#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:1461 msgid "Free Memory Card Images" msgstr "Freie Bilder auf der Speicherkarte" -#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1030 -#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1458 +#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1034 +#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1462 msgid "Free memory card images" msgstr "Freie Bilder auf der Speicherkarte" @@ -6827,22 +5703,22 @@ msgstr "Freie Bilder auf der Speicherkarte" msgid "Hue" msgstr "Sättigung" -#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1041 -#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1571 src/minoltamn.cpp:1572 -#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:680 src/sonymn.cpp:681 -#: src/sonymn.cpp:753 src/sonymn.cpp:754 +#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1045 +#: src/minoltamn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:1575 src/minoltamn.cpp:1576 +#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 +#: src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 msgid "Rotation" msgstr "Drehung" -#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1065 -#: src/tags.cpp:839 +#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1069 +#: src/tags.cpp:842 msgid "Image Number" msgstr "Bildnummer" -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1069 src/minoltamn.cpp:1494 -#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:975 -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1267 src/pentaxmn.cpp:1268 +#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:1498 +#: src/nikonmn.cpp:587 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1303 src/pentaxmn.cpp:1304 msgid "Noise reduction" msgstr "Rauschreduktion" @@ -6858,18 +5734,18 @@ msgstr "Zonenabgleich eingeschaltet" msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den Minolta-Kameraeinstellungen für 7D" -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:563 +#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:570 #, fuzzy msgid "Program Shift A" msgstr "Programmwechsel" -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:564 +#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:571 #, fuzzy msgid "Program Shift S" msgstr "Programmwechsel" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1921 src/minoltamn.cpp:2076 -#: src/sonymn.cpp:522 +#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1941 src/minoltamn.cpp:2096 +#: src/sonymn.cpp:529 #, fuzzy msgid "Night View/Portrait" msgstr "Nachtportrait" @@ -6934,926 +5810,926 @@ msgstr "Nachtszene" msgid "Evening Scene" msgstr "Abend" -#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 +#: src/minoltamn.cpp:1000 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 msgid "Focus Position" msgstr "Fokusposition" -#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 +#: src/minoltamn.cpp:1001 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 msgid "Focus position" msgstr "Fokusposition" -#: src/minoltamn.cpp:999 +#: src/minoltamn.cpp:1003 msgid "Focus Area" msgstr "Fokusbereich" -#: src/minoltamn.cpp:1032 +#: src/minoltamn.cpp:1036 msgid "Exposure Revision" msgstr "Belichtungs-Revision" -#: src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1037 msgid "Exposure revision" msgstr "Belichtungs-Revision" -#: src/minoltamn.cpp:1050 src/minoltamn.cpp:1051 +#: src/minoltamn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Rotation2" msgstr "Drehung" -#: src/minoltamn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:1057 +#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Picture Finish" msgstr "Bild-Info" -#: src/minoltamn.cpp:1059 +#: src/minoltamn.cpp:1063 msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "Manuelle Belichtungskontrolle" -#: src/minoltamn.cpp:1060 +#: src/minoltamn.cpp:1064 msgid "Exposure manual bias" msgstr "Manuelle Belichtungskontrolle" -#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:441 -#: src/sonymn.cpp:442 +#: src/minoltamn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn.cpp:449 msgid "AF Mode" msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/minoltamn.cpp:1063 src/panasonicmn.cpp:241 +#: src/minoltamn.cpp:1067 src/panasonicmn.cpp:446 msgid "AF mode" msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/minoltamn.cpp:1083 +#: src/minoltamn.cpp:1087 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den Minolta-Kameraeinstellungen für 5D" -#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:491 +#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:498 #, fuzzy msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "Selbstauslöser (12 Sek.)" -#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:492 +#: src/minoltamn.cpp:1102 src/sonymn.cpp:499 #, fuzzy msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "Selbstauslöser (2 Sek.)" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:495 +#: src/minoltamn.cpp:1104 src/sonymn.cpp:502 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Weißabgleichsreihe" -#: src/minoltamn.cpp:1101 +#: src/minoltamn.cpp:1105 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "Weißabgleichsreihe" -#: src/minoltamn.cpp:1102 +#: src/minoltamn.cpp:1106 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "Einzelbild" -#: src/minoltamn.cpp:1103 +#: src/minoltamn.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "Automatischer Erfassung" -#: src/minoltamn.cpp:1104 +#: src/minoltamn.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "Einzelbild" -#: src/minoltamn.cpp:1105 +#: src/minoltamn.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "Kontinuierlich, hoch" -#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:198 +#: src/minoltamn.cpp:1140 src/sonymn.cpp:205 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:493 +#: src/minoltamn.cpp:1155 src/minoltamn.cpp:1437 src/sonymn.cpp:500 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing" msgstr "Kontinuierlich, hoch" -#: src/minoltamn.cpp:1152 +#: src/minoltamn.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "Einzelbild" -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:267 +#: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:274 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing" msgstr "Weißabgleichsreihe" -#: src/minoltamn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:1186 src/nikonmn.cpp:446 +#: src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:452 msgid "Preset" msgstr "Voreinstellung" -#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2125 +#: src/minoltamn.cpp:1189 src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Farbtemperatur" -#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1261 src/properties.cpp:488 +#: src/minoltamn.cpp:1207 src/pentaxmn.cpp:1297 src/properties.cpp:490 msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" -#: src/minoltamn.cpp:1209 +#: src/minoltamn.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Setzen" -#: src/minoltamn.cpp:1210 +#: src/minoltamn.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Recall" msgstr "Gelb" -#: src/minoltamn.cpp:1215 +#: src/minoltamn.cpp:1219 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1216 +#: src/minoltamn.cpp:1220 msgid "Error" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1228 +#: src/minoltamn.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Image and Information" msgstr "Bildkonfiguration" -#: src/minoltamn.cpp:1229 +#: src/minoltamn.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Image Only" msgstr "Bildtyp" -#: src/minoltamn.cpp:1230 +#: src/minoltamn.cpp:1234 #, fuzzy msgid "Image and Histogram" msgstr "Bildhöhe" -#: src/minoltamn.cpp:1236 +#: src/minoltamn.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Fill Flash" msgstr "Aufhellblitz" -#: src/minoltamn.cpp:1247 +#: src/minoltamn.cpp:1251 #, fuzzy msgid "Focus Hold" msgstr "Fokusmodus" -#: src/minoltamn.cpp:1248 +#: src/minoltamn.cpp:1252 #, fuzzy msgid "DOF Preview" msgstr "Vorschaudaten" -#: src/minoltamn.cpp:1253 +#: src/minoltamn.cpp:1257 msgid "Hold" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1254 +#: src/minoltamn.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Toggle" msgstr "Ton" -#: src/minoltamn.cpp:1255 +#: src/minoltamn.cpp:1259 #, fuzzy msgid "Spot Hold" msgstr "Punktmodus" -#: src/minoltamn.cpp:1256 +#: src/minoltamn.cpp:1260 #, fuzzy msgid "Spot Toggle" msgstr "Punktmodus" -#: src/minoltamn.cpp:1261 src/olympusmn.cpp:267 +#: src/minoltamn.cpp:1265 src/olympusmn.cpp:267 msgid "Shutter Speed" msgstr "Verschlusszeit" -#: src/minoltamn.cpp:1267 +#: src/minoltamn.cpp:1271 msgid "Ambient and Flash" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1268 +#: src/minoltamn.cpp:1272 msgid "Ambient Only" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1273 +#: src/minoltamn.cpp:1277 msgid "0.3 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1274 +#: src/minoltamn.cpp:1278 msgid "0.6 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:974 -#: src/nikonmn.cpp:1420 +#: src/minoltamn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:994 +#: src/nikonmn.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Automatischer Autofokus" -#: src/minoltamn.cpp:1286 src/minoltamn.cpp:1292 +#: src/minoltamn.cpp:1290 src/minoltamn.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Auto-rotate" msgstr "Autokontrast" -#: src/minoltamn.cpp:1287 +#: src/minoltamn.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal (Normal)" -#: src/minoltamn.cpp:1293 +#: src/minoltamn.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Manual Rotate" msgstr "Manuell ausgelöst" -#: src/minoltamn.cpp:1298 +#: src/minoltamn.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Within Range" msgstr "Linsenweite" -#: src/minoltamn.cpp:1299 +#: src/minoltamn.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Under/Over Range" msgstr "Transferbereich" -#: src/minoltamn.cpp:1300 +#: src/minoltamn.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Out of Range" msgstr "Offset ausserhalb des zulässigen Bereiches" -#: src/minoltamn.cpp:1305 +#: src/minoltamn.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Not Indicated" msgstr "Undefiniert" -#: src/minoltamn.cpp:1306 +#: src/minoltamn.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Under Scale" msgstr "Unterwasser" -#: src/minoltamn.cpp:1307 +#: src/minoltamn.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Bottom of Scale" msgstr "unten nach oben" -#: src/minoltamn.cpp:1325 +#: src/minoltamn.cpp:1329 msgid "Top of Scale" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1326 +#: src/minoltamn.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Over Scale" msgstr "Standard-Skalierung" -#: src/minoltamn.cpp:1331 +#: src/minoltamn.cpp:1335 msgid "AM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1420 -#: src/olympusmn.cpp:1430 +#: src/minoltamn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1442 +#: src/olympusmn.cpp:1452 msgid "MF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1338 +#: src/minoltamn.cpp:1342 #, fuzzy msgid "Built-in" msgstr "Ausfüllen" -#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:431 src/pentaxmn.cpp:446 +#: src/minoltamn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 msgid "Very Low" msgstr "Sehr niedrig" -#: src/minoltamn.cpp:1346 +#: src/minoltamn.cpp:1350 #, fuzzy msgid "Half Full" msgstr "Vollbild" -#: src/minoltamn.cpp:1347 +#: src/minoltamn.cpp:1351 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1355 +#: src/minoltamn.cpp:1359 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "Belichtungskompensierung" -#: src/minoltamn.cpp:1356 +#: src/minoltamn.cpp:1360 #, fuzzy msgid "Exposure compensation setting" msgstr "Belichtungskompensation" -#: src/minoltamn.cpp:1358 +#: src/minoltamn.cpp:1362 #, fuzzy msgid "High Speed Sync" msgstr "Hohe Empfindlichkeit" -#: src/minoltamn.cpp:1359 +#: src/minoltamn.cpp:1363 #, fuzzy msgid "High speed sync" msgstr "Hohe Empfindlichkeit" -#: src/minoltamn.cpp:1361 +#: src/minoltamn.cpp:1365 #, fuzzy msgid "Manual Exposure Time" msgstr "Belichtungszeit" -#: src/minoltamn.cpp:1362 +#: src/minoltamn.cpp:1366 #, fuzzy msgid "Manual exposure time" msgstr "Belichtungszeit" -#: src/minoltamn.cpp:1364 src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn.cpp:1368 src/minoltamn.cpp:1369 #, fuzzy msgid "Manual FNumber" msgstr "Intervallnummer" -#: src/minoltamn.cpp:1373 +#: src/minoltamn.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Drive Mode 2" msgstr "Antriebsmodus" -#: src/minoltamn.cpp:1374 +#: src/minoltamn.cpp:1378 #, fuzzy msgid "Drive mode 2" msgstr "Antriebsmodus" -#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:614 -#: src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:720 src/sonymn.cpp:721 +#: src/minoltamn.cpp:1386 src/minoltamn.cpp:1387 src/sonymn.cpp:621 +#: src/sonymn.cpp:622 src/sonymn.cpp:727 src/sonymn.cpp:728 msgid "Local AF Area Point" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1385 src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:822 -#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:611 src/sonymn.cpp:612 -#: src/sonymn.cpp:717 src/sonymn.cpp:718 +#: src/minoltamn.cpp:1389 src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:838 +#: src/nikonmn.cpp:865 src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:619 +#: src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 #, fuzzy msgid "AF Area Mode" msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:647 -#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:747 src/sonymn.cpp:748 +#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:654 +#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 #, fuzzy msgid "FlashMode" msgstr "Blitzmodus" -#: src/minoltamn.cpp:1391 +#: src/minoltamn.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "Blitzkompensation" -#: src/minoltamn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "Blitzkompensation in EV" -#: src/minoltamn.cpp:1397 src/properties.cpp:1153 src/sonymn.cpp:620 -#: src/sonymn.cpp:621 src/sonymn.cpp:726 src/sonymn.cpp:727 +#: src/minoltamn.cpp:1401 src/properties.cpp:1194 src/sonymn.cpp:627 +#: src/sonymn.cpp:628 src/sonymn.cpp:733 src/sonymn.cpp:734 #, fuzzy msgid "ISO Setting" msgstr "ISO-Einstellungen" -#: src/minoltamn.cpp:1400 src/minoltamn.cpp:1401 +#: src/minoltamn.cpp:1404 src/minoltamn.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Zone Matching Mode" msgstr "Zonenabgleich" -#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:623 src/sonymn.cpp:624 -#: src/sonymn.cpp:729 src/sonymn.cpp:730 +#: src/minoltamn.cpp:1407 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:631 +#: src/sonymn.cpp:736 src/sonymn.cpp:737 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "Dynamische Bereichseinstellung" -#: src/minoltamn.cpp:1404 +#: src/minoltamn.cpp:1408 #, fuzzy msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "Dynamische Bereichserweiterung" -#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:651 -#: src/sonymn.cpp:652 +#: src/minoltamn.cpp:1428 src/minoltamn.cpp:1429 src/sonymn.cpp:658 +#: src/sonymn.cpp:659 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1430 +#: src/minoltamn.cpp:1434 #, fuzzy msgid "Self Timer Time" msgstr "Selbstauslöser" -#: src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/minoltamn.cpp:1435 #, fuzzy msgid "Self timer time" msgstr "Selbstauslöser" -#: src/minoltamn.cpp:1434 +#: src/minoltamn.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Continuous bracketing" msgstr "Kontinuierlich, hoch" -#: src/minoltamn.cpp:1436 +#: src/minoltamn.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "Weißabgleichsauslöser" -#: src/minoltamn.cpp:1437 +#: src/minoltamn.cpp:1441 #, fuzzy msgid "Single frame bracketing" msgstr "Weißabgleichsauslöser" -#: src/minoltamn.cpp:1440 src/nikonmn.cpp:156 src/nikonmn.cpp:167 +#: src/minoltamn.cpp:1444 src/nikonmn.cpp:169 msgid "White balance bracketing" msgstr "Weißabgleichsauslöser" -#: src/minoltamn.cpp:1442 +#: src/minoltamn.cpp:1446 #, fuzzy msgid "White Balance Setting" msgstr "Weißabgleichseinstellung" -#: src/minoltamn.cpp:1445 +#: src/minoltamn.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Preset White Balance" msgstr "Weißabgleich" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/minoltamn.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Preset white balance" msgstr "Weißabgleich" -#: src/minoltamn.cpp:1448 +#: src/minoltamn.cpp:1452 #, fuzzy msgid "Color Temperature Setting" msgstr "Farbtemperatur" -#: src/minoltamn.cpp:1449 +#: src/minoltamn.cpp:1453 #, fuzzy msgid "Color temperature setting" msgstr "Farbtemperatur" -#: src/minoltamn.cpp:1451 +#: src/minoltamn.cpp:1455 #, fuzzy msgid "Custom WB Setting" msgstr "Benutzerdefiniert WB 1" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/minoltamn.cpp:1456 #, fuzzy msgid "Custom WB setting" msgstr "Benutzerdefiniert WB 1" -#: src/minoltamn.cpp:1454 src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn.cpp:1458 src/minoltamn.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "Dynamische Bereichseinstellung" -#: src/minoltamn.cpp:1460 +#: src/minoltamn.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Custom WB Red Level" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Custom WB red level" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/minoltamn.cpp:1463 +#: src/minoltamn.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Custom WB Green Level" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/minoltamn.cpp:1464 +#: src/minoltamn.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Custom WB green level" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/minoltamn.cpp:1466 +#: src/minoltamn.cpp:1470 #, fuzzy msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn.cpp:1471 #, fuzzy msgid "CustomWB blue level" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/minoltamn.cpp:1469 src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn.cpp:1473 src/minoltamn.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Custom WB Error" msgstr "Benutzerdefiniert WB 1" -#: src/minoltamn.cpp:1473 +#: src/minoltamn.cpp:1477 #, fuzzy msgid "White balance fine tune" msgstr "Weißabgleich-Anpassung" -#: src/minoltamn.cpp:1479 +#: src/minoltamn.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Color compensation filter" msgstr "Blitzkompensationswert" -#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:683 -#: src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:756 src/sonymn.cpp:757 +#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1486 src/sonymn.cpp:690 +#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 #, fuzzy msgid "Sony Image Size" msgstr "Bildgröße" -#: src/minoltamn.cpp:1487 +#: src/minoltamn.cpp:1491 msgid "Instant Playback Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1488 +#: src/minoltamn.cpp:1492 msgid "Instant playback time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1490 +#: src/minoltamn.cpp:1494 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1491 +#: src/minoltamn.cpp:1495 msgid "Instant playback setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1496 +#: src/minoltamn.cpp:1500 msgid "Eye Start AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1497 +#: src/minoltamn.cpp:1501 #, fuzzy msgid "Eye start AF" msgstr "Eine Aufnahme mit Autofokus" -#: src/minoltamn.cpp:1499 +#: src/minoltamn.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Red Eye Reduction" msgstr "Rote Augen reduzieren" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn.cpp:1504 #, fuzzy msgid "Red eye reduction" msgstr "Rote Augen reduzieren" -#: src/minoltamn.cpp:1502 +#: src/minoltamn.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Flash Default" msgstr "Blitzdetails" -#: src/minoltamn.cpp:1503 +#: src/minoltamn.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Flash default" msgstr "Blitzdetails" -#: src/minoltamn.cpp:1505 +#: src/minoltamn.cpp:1509 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Order" msgstr "Automatische Erfassung" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Auto bracket order" msgstr "Automatischer Erfassung" -#: src/minoltamn.cpp:1508 +#: src/minoltamn.cpp:1512 #, fuzzy msgid "Focus Hold Button" msgstr "Fokusmodus-Einstellung" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn.cpp:1513 #, fuzzy msgid "Focus hold button" msgstr "Fokusmodus-Einstellung" -#: src/minoltamn.cpp:1511 +#: src/minoltamn.cpp:1515 #, fuzzy msgid "AEL Button" msgstr "Automatische Belichtung-Einstellungen" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn.cpp:1516 #, fuzzy msgid "AEL button" msgstr "Automatische Belichtung-Einstellungen" -#: src/minoltamn.cpp:1514 +#: src/minoltamn.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Control Dial Set" msgstr "Kontrasteinstellung" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Control dial set" msgstr "Kontrast" -#: src/minoltamn.cpp:1517 +#: src/minoltamn.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "Belichtungskompensierung" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn.cpp:1522 #, fuzzy msgid "Exposure compensation mode" msgstr "Belichtungskompensation" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn.cpp:1525 #, fuzzy msgid "AF assist" msgstr "Autofokus-Unterstützung" -#: src/minoltamn.cpp:1523 +#: src/minoltamn.cpp:1527 #, fuzzy msgid "Card Shutter Lock" msgstr "Verschlusszähler" -#: src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/minoltamn.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Card shutter lock" msgstr "Schneller Verschluss" -#: src/minoltamn.cpp:1526 +#: src/minoltamn.cpp:1530 #, fuzzy msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "Langsamer Verschluss" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Lens shutter lock" msgstr "Langsamer Verschluss" -#: src/minoltamn.cpp:1529 +#: src/minoltamn.cpp:1533 #, fuzzy msgid "AF Area Illumination" msgstr "GPS Bereichsinformation" -#: src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/minoltamn.cpp:1534 #, fuzzy msgid "AF area illumination" msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/minoltamn.cpp:1532 +#: src/minoltamn.cpp:1536 msgid "Monitor Display Off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn.cpp:1537 msgid "Monitor display off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1535 +#: src/minoltamn.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Record Display" msgstr "Eingeblendetes Display" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/minoltamn.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Record display" msgstr "Eingeblendetes Display" -#: src/minoltamn.cpp:1538 +#: src/minoltamn.cpp:1542 msgid "Play Display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/minoltamn.cpp:1543 msgid "Play display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1541 +#: src/minoltamn.cpp:1545 #, fuzzy msgid "Exposure Indicator" msgstr "Belichtungsindex" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn.cpp:1546 #, fuzzy msgid "Exposure indicator" msgstr "Belichtungsindex" -#: src/minoltamn.cpp:1544 +#: src/minoltamn.cpp:1548 #, fuzzy msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "Belichtungsindex" -#: src/minoltamn.cpp:1545 +#: src/minoltamn.cpp:1549 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1547 +#: src/minoltamn.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "Belichtungserfassung" -#: src/minoltamn.cpp:1548 +#: src/minoltamn.cpp:1552 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1550 +#: src/minoltamn.cpp:1554 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1551 +#: src/minoltamn.cpp:1555 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1553 +#: src/minoltamn.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "Blitzkompensation" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn.cpp:1558 #, fuzzy msgid "Flash exposure indicator" msgstr "Blitzbelichtungskompensation" -#: src/minoltamn.cpp:1556 +#: src/minoltamn.cpp:1560 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "Blitzkompensation" -#: src/minoltamn.cpp:1557 +#: src/minoltamn.cpp:1561 msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1559 +#: src/minoltamn.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "Blitzkompensation" -#: src/minoltamn.cpp:1560 +#: src/minoltamn.cpp:1564 msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1565 +#: src/minoltamn.cpp:1569 #, fuzzy msgid "Focus Mode Switch" msgstr "Fokusmodus" -#: src/minoltamn.cpp:1566 +#: src/minoltamn.cpp:1570 #, fuzzy msgid "Focus mode switch" msgstr "Fokusmodus-Einstellung" -#: src/minoltamn.cpp:1568 src/olympusmn.cpp:760 +#: src/minoltamn.cpp:1572 src/olympusmn.cpp:766 msgid "Flash Type" msgstr "Blitztyp" -#: src/minoltamn.cpp:1569 src/olympusmn.cpp:760 +#: src/minoltamn.cpp:1573 src/olympusmn.cpp:766 msgid "Flash type" msgstr "Blitztyp" -#: src/minoltamn.cpp:1574 src/olympusmn.cpp:660 +#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:666 msgid "AE Lock" msgstr "Automatische Belichtungssperre" -#: src/minoltamn.cpp:1581 +#: src/minoltamn.cpp:1585 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:763 +#: src/minoltamn.cpp:1587 src/tags.cpp:766 msgid "Battery Level" msgstr "Batteriestatus" -#: src/minoltamn.cpp:1584 -#, fuzzy -msgid "Battery level" -msgstr "Batteriestatus" - #: src/minoltamn.cpp:1588 #, fuzzy +msgid "Battery level" +msgstr "Batteriestatus" + +#: src/minoltamn.cpp:1592 +#, fuzzy msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den Canon-Kameraeinstellungen 1" -#: src/minoltamn.cpp:1926 src/sonymn.cpp:526 +#: src/minoltamn.cpp:1946 src/sonymn.cpp:533 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Jahr" -#: src/minoltamn.cpp:1927 src/sonymn.cpp:527 +#: src/minoltamn.cpp:1947 src/sonymn.cpp:534 #, fuzzy msgid "Deep" msgstr "Denver" -#: src/minoltamn.cpp:1928 src/sonymn.cpp:528 +#: src/minoltamn.cpp:1948 src/sonymn.cpp:535 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Rechts" -#: src/minoltamn.cpp:1929 +#: src/minoltamn.cpp:1949 #, fuzzy msgid "Night View" msgstr "Nachtszene" -#: src/minoltamn.cpp:1930 +#: src/minoltamn.cpp:1950 msgid "Autumn Leaves" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1969 +#: src/minoltamn.cpp:1989 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "Ort" -#: src/minoltamn.cpp:1984 +#: src/minoltamn.cpp:2004 #, fuzzy msgid "Top-Right" msgstr "Oben - rechts" -#: src/minoltamn.cpp:1986 +#: src/minoltamn.cpp:2006 #, fuzzy msgid "Bottom-Right" msgstr "Unten - rechts" -#: src/minoltamn.cpp:1988 +#: src/minoltamn.cpp:2008 #, fuzzy msgid "Bottom-Left" msgstr "Unten - links" -#: src/minoltamn.cpp:1990 +#: src/minoltamn.cpp:2010 #, fuzzy msgid "Top-Left" msgstr "Oben - links" -#: src/minoltamn.cpp:1991 +#: src/minoltamn.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Far-Right" msgstr "Rechts zuschneiden" -#: src/minoltamn.cpp:1992 +#: src/minoltamn.cpp:2012 #, fuzzy msgid "Far-Left" msgstr "Links zuschneiden" -#: src/minoltamn.cpp:2006 src/sonymn.cpp:122 +#: src/minoltamn.cpp:2026 src/sonymn.cpp:129 #, fuzzy msgid "Advanced Auto" msgstr "Fortgeschrittene hohe Funktion" -#: src/minoltamn.cpp:2007 +#: src/minoltamn.cpp:2027 #, fuzzy msgid "Advanced Level" msgstr "Fortgeschrittene hohe Empfindlichkeit" -#: src/minoltamn.cpp:2020 +#: src/minoltamn.cpp:2040 #, fuzzy msgid "AF" msgstr "Autofokus-S" -#: src/minoltamn.cpp:2021 +#: src/minoltamn.cpp:2041 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "Freigabedatum" -#: src/minoltamn.cpp:2033 +#: src/minoltamn.cpp:2053 #, fuzzy msgid "RAW " msgstr "Roh" -#: src/minoltamn.cpp:2034 +#: src/minoltamn.cpp:2054 #, fuzzy msgid "CRAW " msgstr "Roh" -#: src/minoltamn.cpp:2037 +#: src/minoltamn.cpp:2057 #, fuzzy msgid "RAW+JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2038 +#: src/minoltamn.cpp:2058 #, fuzzy msgid "CRAW+JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2094 +#: src/minoltamn.cpp:2114 msgid "Raw + JPEG" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2095 +#: src/minoltamn.cpp:2115 #, fuzzy msgid "Compressed Raw" msgstr "Kompressionsrate" -#: src/minoltamn.cpp:2096 +#: src/minoltamn.cpp:2116 #, fuzzy msgid "Compressed Raw + JPEG" msgstr "Komprimierte Bildgröße" -#: src/minoltamn.cpp:2109 +#: src/minoltamn.cpp:2129 msgid "Minolta AF 2x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2110 +#: src/minoltamn.cpp:2130 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2111 +#: src/minoltamn.cpp:2131 msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2112 +#: src/minoltamn.cpp:2132 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2142 +#: src/minoltamn.cpp:2162 msgid "ISO Setting Used" msgstr "Benutzte ISO-Einstellungen" -#: src/minoltamn.cpp:2143 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1110 +#: src/minoltamn.cpp:2163 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1116 msgid "High Key" msgstr "Hoher Schlüssel" -#: src/minoltamn.cpp:2144 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/minoltamn.cpp:2164 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1114 msgid "Low Key" msgstr "Niedriger Schlüssel" @@ -7862,11 +6738,11 @@ msgstr "Niedriger Schlüssel" msgid "Extra High" msgstr "Extrafein" -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1562 +#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1588 msgid "Single area" msgstr "Einzelbereich" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1563 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1589 msgid "Dynamic area" msgstr "Dynamischer Bereich" @@ -7878,31 +6754,31 @@ msgstr "Dynamischer Bereich, nächstes Motiv" msgid "Group dynamic" msgstr "Gruppendynamisch" -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1566 +#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1592 msgid "Single area (wide)" msgstr "Einzelbereich (Weit)" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1567 +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1593 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Dynamischer Bereich (Weit)" -#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:812 -#: src/pentaxmn.cpp:279 +#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 +#: src/pentaxmn.cpp:288 msgid "Upper-left" msgstr "Aufwärts-Links" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/pentaxmn.cpp:281 +#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 +#: src/pentaxmn.cpp:290 msgid "Upper-right" msgstr "Aufwärts-Rechts" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:799 src/nikonmn.cpp:814 -#: src/pentaxmn.cpp:287 +#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 +#: src/pentaxmn.cpp:296 msgid "Lower-left" msgstr "Abwärts-Links" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:800 src/nikonmn.cpp:815 -#: src/pentaxmn.cpp:289 +#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 +#: src/pentaxmn.cpp:298 msgid "Lower-right" msgstr "Abwärts-Rechts" @@ -7930,2110 +6806,1797 @@ msgstr "Ausgelöst, Kommandomodus" msgid "Fire, TTL mode" msgstr "Ausgelöst, TTL-Modus" -#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:163 +#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 msgid "Delay" msgstr "Verzögerung" -#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:164 -msgid "PC control" +#: src/nikonmn.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "PC Control" msgstr "PC Kontrolle" -#: src/nikonmn.cpp:154 src/nikonmn.cpp:165 -msgid "Exposure bracketing" +#: src/nikonmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Belichtungserfassung" -#: src/nikonmn.cpp:155 +#: src/nikonmn.cpp:156 #, fuzzy msgid "Auto ISO" msgstr "Automatisch" -#: src/nikonmn.cpp:157 src/nikonmn.cpp:168 -msgid "IR control" +#: src/nikonmn.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "White-Balance Bracketing" +msgstr "Weißabgleichsreihe" + +#: src/nikonmn.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "IR Control" msgstr "IR Kontrolle" +#: src/nikonmn.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "D-Lighting Bracketing" +msgstr "Kontinuierlich, hoch" + #: src/nikonmn.cpp:166 +msgid "PC control" +msgstr "PC Kontrolle" + +#: src/nikonmn.cpp:167 +msgid "Exposure bracketing" +msgstr "Belichtungserfassung" + +#: src/nikonmn.cpp:168 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:174 +#: src/nikonmn.cpp:170 +msgid "IR control" +msgstr "IR Kontrolle" + +#: src/nikonmn.cpp:176 msgid "Auto release" msgstr "Automatisch ausgelöst" -#: src/nikonmn.cpp:175 +#: src/nikonmn.cpp:177 msgid "Manual release" msgstr "Manuell ausgelöst" -#: src/nikonmn.cpp:180 +#: src/nikonmn.cpp:182 #, fuzzy msgid "Lossy (type 1)" msgstr "Linsentyp" -#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:251 +#: src/nikonmn.cpp:183 src/tags.cpp:251 msgid "Uncompressed" msgstr "Unkomprimiert" -#: src/nikonmn.cpp:182 +#: src/nikonmn.cpp:184 #, fuzzy msgid "Lossless" msgstr "Los Angeles" -#: src/nikonmn.cpp:183 +#: src/nikonmn.cpp:185 #, fuzzy msgid "Lossy (type 2)" msgstr "Linsentyp" -#: src/nikonmn.cpp:189 +#: src/nikonmn.cpp:191 #, fuzzy msgid "B & W" msgstr "S&W" -#: src/nikonmn.cpp:191 +#: src/nikonmn.cpp:193 #, fuzzy msgid "Trim" msgstr "Zeit" -#: src/nikonmn.cpp:192 +#: src/nikonmn.cpp:194 #, fuzzy msgid "Small picture" msgstr "Film" -#: src/nikonmn.cpp:193 +#: src/nikonmn.cpp:195 #, fuzzy msgid "D-Lighting" msgstr "Tageslicht" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn.cpp:196 #, fuzzy msgid "Red eye" msgstr "Rote-Augen" -#: src/nikonmn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:678 +#: src/nikonmn.cpp:197 src/nikonmn.cpp:686 #, fuzzy msgid "Cyanotype" msgstr "Typ" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:198 #, fuzzy msgid "Sky light" msgstr "Tageslicht" -#: src/nikonmn.cpp:197 +#: src/nikonmn.cpp:199 #, fuzzy msgid "Warm tone" msgstr "Farbton" -#: src/nikonmn.cpp:198 +#: src/nikonmn.cpp:200 #, fuzzy msgid "Color custom" msgstr "Farbton" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:201 #, fuzzy msgid "Image overlay" msgstr "Bildton" -#: src/nikonmn.cpp:205 +#: src/nikonmn.cpp:207 #, fuzzy msgid "Minimal" msgstr "Manuell" -#: src/nikonmn.cpp:214 src/nikonmn.cpp:524 +#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:532 msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Version der Herstellerbemerkung von Nikon" -#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1587 +#: src/nikonmn.cpp:218 src/nikonmn.cpp:474 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:734 src/tags.cpp:1590 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO-Geschwindigkeit" -#: src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:529 +#: src/nikonmn.cpp:230 src/nikonmn.cpp:537 msgid "Sharpening" msgstr "Schärfung" -#: src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:529 +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:537 msgid "Image sharpening setting" msgstr "Bildschärfungseinstellung" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:530 +#: src/nikonmn.cpp:233 src/nikonmn.cpp:538 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:531 +#: src/nikonmn.cpp:236 src/nikonmn.cpp:539 msgid "Flash Setting" msgstr "Blitzeinstellung" -#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:531 +#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:539 msgid "Flash setting" msgstr "Blitzeinstellung" -#: src/nikonmn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:242 src/nikonmn.cpp:546 msgid "ISO Selection" msgstr "ISO-Auswahl" -#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:546 msgid "ISO selection" msgstr "ISO-Auswahl" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/nikonmn.cpp:245 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data Dump" msgstr "Datendump" -#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data dump" msgstr "Datendump" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:465 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:248 src/nikonmn.cpp:471 src/nikonmn.cpp:567 msgid "Image Adjustment" msgstr "Bildanpassung" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:567 msgid "Image adjustment setting" msgstr "Bildanpassung-Einstellung" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:483 src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:251 src/nikonmn.cpp:489 src/nikonmn.cpp:569 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "Zusatzlinse" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:484 src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:569 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "Zusatzlinse (Adapter)" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:564 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:304 msgid "Manual focus distance" msgstr "Manueller Fokusabstand" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:481 src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:258 src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:573 msgid "Digital zoom setting" msgstr "Digitale Zoomeinstellung" -#: src/nikonmn.cpp:258 +#: src/nikonmn.cpp:260 msgid "AF Focus Position" msgstr "Autofokus-Position" -#: src/nikonmn.cpp:259 +#: src/nikonmn.cpp:261 msgid "AF focus position information" msgstr "Autofokus-Positioninformation" -#: src/nikonmn.cpp:263 +#: src/nikonmn.cpp:265 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon1" -#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1418 +#: src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:1438 msgid "Continuous autofocus" msgstr "Kontinuierlicher Autofokus" -#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1419 +#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1439 msgid "Single autofocus" msgstr "Einzel Autofokus" -#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1519 +#: src/nikonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:513 src/nikonmn.cpp:1544 msgid "Not used" msgstr "Nicht benutzt" -#: src/nikonmn.cpp:365 +#: src/nikonmn.cpp:371 msgid "guess" msgstr "Raten" -#: src/nikonmn.cpp:412 +#: src/nikonmn.cpp:418 msgid "VGA Basic" msgstr "VGA Basis" -#: src/nikonmn.cpp:413 +#: src/nikonmn.cpp:419 msgid "VGA Normal" msgstr "VGA Normal" -#: src/nikonmn.cpp:414 +#: src/nikonmn.cpp:420 msgid "VGA Fine" msgstr "VGA Fein" -#: src/nikonmn.cpp:415 +#: src/nikonmn.cpp:421 msgid "SXGA Basic" msgstr "SXGA Basis" -#: src/nikonmn.cpp:416 +#: src/nikonmn.cpp:422 msgid "SXGA Normal" msgstr "SXGA Normal" -#: src/nikonmn.cpp:417 +#: src/nikonmn.cpp:423 msgid "SXGA Fine" msgstr "SXGA Fein" -#: src/nikonmn.cpp:429 +#: src/nikonmn.cpp:435 msgid "Bright+" msgstr "Helligkeit+" -#: src/nikonmn.cpp:430 +#: src/nikonmn.cpp:436 msgid "Bright-" msgstr "Helligkeit-" -#: src/nikonmn.cpp:431 +#: src/nikonmn.cpp:437 msgid "Contrast+" msgstr "Kontrast+" -#: src/nikonmn.cpp:432 +#: src/nikonmn.cpp:438 msgid "Contrast-" msgstr "Kontrast-" -#: src/nikonmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:457 msgid "Speedlight" msgstr "Speedlight" -#: src/nikonmn.cpp:491 +#: src/nikonmn.cpp:497 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon2" -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:282 msgid "Flash Device" msgstr "Blitzgerät" -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:283 msgid "Flash device" msgstr "Blitzgerät" -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:248 +#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:453 msgid "White Balance Bias" msgstr "Weißabgleichskontrolle" -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:250 +#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:250 msgid "White balance bias" msgstr "Weißabgleichskontrolle" -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:933 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 #, fuzzy msgid "WB RB Levels" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:933 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 #, fuzzy msgid "WB RB levels" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:544 msgid "Program Shift" msgstr "Programmwechsel" -#: src/nikonmn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:544 msgid "Program shift" msgstr "Programmwechsel" -#: src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Exposure Difference" msgstr "Belichtungsabstand" -#: src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Exposure difference" msgstr "Belichtungsabstand" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1120 +#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1156 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Zeiger auf ein Vorschaubild" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1121 +#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1157 #, fuzzy msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "Offset des Vorschaubildes" -#: src/nikonmn.cpp:541 +#: src/nikonmn.cpp:549 msgid "Flash Comp" msgstr "Blitzkompensation" -#: src/nikonmn.cpp:541 +#: src/nikonmn.cpp:549 msgid "Flash compensation setting" msgstr "Blitzkompensationseinstellung" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/nikonmn.cpp:551 msgid "Image Boundary" msgstr "Bildgrenzen" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/nikonmn.cpp:551 msgid "Image boundary" msgstr "Bildgrenzen" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:552 #, fuzzy msgid "Flash exposure comp" msgstr "Blitzbelichtungskompensation" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:553 #, fuzzy msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "Blitzkompensation" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:553 #, fuzzy msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "Blitzbelichtungskompensation" -#: src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:554 #, fuzzy msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "Belichtungserfassung" -#: src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:554 #, fuzzy msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "Blitzkompensationswert" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/olympusmn.cpp:459 +#: src/nikonmn.cpp:555 src/olympusmn.cpp:459 msgid "Image Processing" msgstr "Bildverarbeitung" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:1228 src/pentaxmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:555 src/pentaxmn.cpp:1264 src/pentaxmn.cpp:1265 msgid "Image processing" msgstr "Bildverarbeitung" -#: src/nikonmn.cpp:548 +#: src/nikonmn.cpp:556 #, fuzzy msgid "Crop High Speed" msgstr "Hohe Empfindlichkeit" -#: src/nikonmn.cpp:548 +#: src/nikonmn.cpp:556 #, fuzzy msgid "Crop high speed" msgstr "Höhe des Zuschnitts" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Exposure Tuning" msgstr "Belichtungswarnung" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Exposure tuning" msgstr "Belichtungswarnung" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:560 #, fuzzy msgid "VR Info" msgstr "Rohinfo" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:560 #, fuzzy msgid "VR info" msgstr "Rohinfo" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:561 #, fuzzy msgid "Image Authentication" msgstr "Bild-Orientierung" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:561 #, fuzzy msgid "Image authentication" msgstr "Bild-Orientierung" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:562 msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:562 msgid "ActiveD-lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/nikonmn.cpp:563 #, fuzzy msgid "Picture Control" msgstr "Bild-Info" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/nikonmn.cpp:563 #, fuzzy msgid " Picture control" msgstr "Bild-Info" -#: src/nikonmn.cpp:556 src/properties.cpp:1346 +#: src/nikonmn.cpp:564 src/properties.cpp:1387 #, fuzzy msgid "World Time" msgstr "Minolta Zeit" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:564 #, fuzzy msgid "World time" msgstr "Minolta Zeit" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:565 #, fuzzy msgid "ISO Info" msgstr "Aufnahmeinfo" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:565 #, fuzzy msgid "ISO info" msgstr "ISO-Einstellung" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:566 #, fuzzy msgid "Vignette Control" msgstr "Vignettierungsmenge" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:566 #, fuzzy msgid "Vignette control" msgstr "Vignettierungsmenge" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:568 msgid "Tone Compensation" msgstr "Tonkompensation" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:568 msgid "Tone compensation" msgstr "Tonkompensation" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:574 msgid "Mode of flash used" msgstr "Modus des benutzten Blitzes" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 msgid "Shooting Mode" msgstr "Aufnahmemodus" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:1111 +#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1147 msgid "Shooting mode" msgstr "Aufnahmemodus" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:577 msgid "Auto Bracket Release" msgstr "Auslöser der Automatische Erfassung" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:577 msgid "Auto bracket release" msgstr "Auslöser der Automatische Erfassung" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn.cpp:578 msgid "Lens FStops" msgstr "Blendeneinstellung der Linse" -#: src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn.cpp:579 #, fuzzy msgid "Contrast Curve" msgstr "Kontrast-Wert" -#: src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn.cpp:579 #, fuzzy msgid "Contrast curve" msgstr "Kontrast-Wert" -#: src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:580 #, fuzzy msgid "Color Hue" msgstr "Farbton" -#: src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:580 #, fuzzy msgid "Color hue" msgstr "Farbton" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:684 -#: src/panasonicmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:690 +#: src/panasonicmn.cpp:534 msgid "Scene mode" msgstr "Szenenmodus" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:585 -#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1653 +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 src/properties.cpp:587 +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1656 msgid "Light Source" msgstr "Lichtquelle" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 msgid "Light source" msgstr "Lichtquelle" -#: src/nikonmn.cpp:575 +#: src/nikonmn.cpp:583 #, fuzzy msgid "Shot info" msgstr "Aufnahmeinfo" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1146 +#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 src/properties.cpp:1187 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 +#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 msgid "Hue adjustment" msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:585 #, fuzzy msgid "NEF Compression" msgstr "Kompression" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:585 #, fuzzy msgid "NEF compression" msgstr "Kompression" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:902 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/tags.cpp:905 msgid "Linearization Table" msgstr "Linearisierungstabelle" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:588 #, fuzzy msgid "Linearization table" msgstr "Linearisierungstabelle" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn.cpp:589 #, fuzzy msgid "Color Balance" msgstr "Farbabgleich 1" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn.cpp:589 #, fuzzy msgid "Color balance" msgstr "Roter Farbabgleich" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Lens Data" msgstr "Linsendaten" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Lens data settings" msgstr "Linsendaten-Einstellungen" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:591 msgid "Raw Image Center" msgstr "Rohbild-Center" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:591 msgid "Raw image center" msgstr "Rohbild-Center" -#: src/nikonmn.cpp:584 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "Sensor-Pixelgröße" -#: src/nikonmn.cpp:584 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Sensor pixel size" msgstr "Sensor-Pixelgröße" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn.cpp:594 #, fuzzy msgid "Scene Assist" msgstr "Autofokus-Unterstützung" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn.cpp:594 #, fuzzy msgid "Scene assist" msgstr "Szenenbereich" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Retouch History" msgstr "Historie" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Retouch history" msgstr "Historie" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:597 msgid "Serial NO" msgstr "Seriennummer" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:597 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Image Data Size" msgstr "Bilddatengröße" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Image data size" msgstr "Bilddatengröße" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:600 msgid "Image Count" msgstr "Bildanzahl" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:600 msgid "Image count" msgstr "Bildanzahl" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Deleted Image Count" msgstr "Bildanzahl löschen" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Deleted image count" msgstr "Bildanzahl löschen" -#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1079 -#: src/nikonmn.cpp:1139 src/nikonmn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:1235 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 msgid "Shutter Count" msgstr "Verschlusszähler" -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:602 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "Anzahl der Fotos dieser Kamera" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:603 #, fuzzy msgid "Flash info" msgstr "Blitzinformation" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:604 msgid "Image Optimization" msgstr "Bildoptimierung" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:604 msgid "Image optimization" msgstr "Bildoptimierung" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:606 msgid "Program Variation" msgstr "Programmvariation" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:606 msgid "Program variation" msgstr "Programmvariation" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:608 msgid "AF Response" msgstr "Autofokus-Antwort" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:608 msgid "AF response" msgstr "Autofokus-Antwort" -#: src/nikonmn.cpp:601 +#: src/nikonmn.cpp:609 #, fuzzy msgid "Multi exposure" msgstr "Mehrfache Belichtung" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:610 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Hohe ISO-Rauschreduktion" -#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:702 +#: src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:710 #, fuzzy msgid "Toning effect" msgstr "Fotoeffekt" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:612 #, fuzzy msgid "AF info 2" msgstr "Autofokus-Information" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn.cpp:613 #, fuzzy msgid "File info" msgstr "Dateiname" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:614 #, fuzzy msgid "AF tune" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:617 msgid "Capture Data" msgstr "Eingelesene Daten" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:617 msgid "Capture data" msgstr "Eingelesene Daten" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:618 msgid "Capture Version" msgstr "Version der gelesenen Daten" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:618 msgid "Capture version" msgstr "Version der gelesenen Daten" -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/nikonmn.cpp:620 msgid "Capture Offsets" msgstr "Erfassungsoffsets" -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/nikonmn.cpp:620 msgid "Capture offsets" msgstr "Erfassungsoffsets" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn.cpp:621 #, fuzzy msgid "Scan IFD" msgstr "Speicherungs-ID" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:622 #, fuzzy msgid "ICC profile" msgstr "Farbprofil" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn.cpp:623 #, fuzzy msgid "Capture output" msgstr "Eingelesene Daten" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:625 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon3" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:140 -#: src/pentaxmn.cpp:380 +#: src/nikonmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:395 msgid "No" msgstr "Nein" -#: src/nikonmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:139 -#: src/pentaxmn.cpp:381 +#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:396 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/nikonmn.cpp:641 msgid "Y/M/D" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:634 +#: src/nikonmn.cpp:642 msgid "M/D/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:635 +#: src/nikonmn.cpp:643 msgid "D/M/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction" msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Vibration reduction" msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/nikonmn.cpp:649 +#: src/nikonmn.cpp:657 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den benutzerdefinierten Funktionen von Canon" -#: src/nikonmn.cpp:659 +#: src/nikonmn.cpp:667 #, fuzzy msgid "Default Settings" msgstr "Besitzt Einstellungen" -#: src/nikonmn.cpp:660 src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn.cpp:668 src/nikonmn.cpp:703 #, fuzzy msgid "Quick Adjust" msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/nikonmn.cpp:661 +#: src/nikonmn.cpp:669 #, fuzzy msgid "Full Control" msgstr "Farbkontrolle" -#: src/nikonmn.cpp:682 +#: src/nikonmn.cpp:690 msgid "Blue-green" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:684 +#: src/nikonmn.cpp:692 #, fuzzy msgid "Purple-blue" msgstr "Lila" -#: src/nikonmn.cpp:685 +#: src/nikonmn.cpp:693 #, fuzzy msgid "Red-purple" msgstr "Lila" -#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:1003 src/properties.cpp:1191 +#: src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1005 src/properties.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Spitzname" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn.cpp:701 #, fuzzy msgid "Base" msgstr "Basis-Adresse" -#: src/nikonmn.cpp:694 +#: src/nikonmn.cpp:702 #, fuzzy msgid "Adjust" msgstr "Justiere" -#: src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn.cpp:703 #, fuzzy msgid "Quick adjust" msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/nikonmn.cpp:701 +#: src/nikonmn.cpp:709 #, fuzzy msgid "Filter effect" msgstr "Farbeffekt" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:711 #, fuzzy msgid "Toning Saturation" msgstr "Sättigung" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:711 #, fuzzy msgid "Toning saturation" msgstr "Sättigung" -#: src/nikonmn.cpp:705 +#: src/nikonmn.cpp:713 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/nikonmn.cpp:722 +#: src/nikonmn.cpp:730 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/nikonmn.cpp:722 +#: src/nikonmn.cpp:730 #, fuzzy msgid "AF fine tune" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/nikonmn.cpp:723 +#: src/nikonmn.cpp:731 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/nikonmn.cpp:723 +#: src/nikonmn.cpp:731 #, fuzzy msgid "AF fine tune index" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/nikonmn.cpp:724 +#: src/nikonmn.cpp:732 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/nikonmn.cpp:724 +#: src/nikonmn.cpp:732 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/nikonmn.cpp:726 +#: src/nikonmn.cpp:734 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/nikonmn.cpp:736 +#: src/nikonmn.cpp:744 #, fuzzy msgid "Timezone" msgstr "Ton" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn.cpp:745 #, fuzzy msgid "Daylight Savings" msgstr "Tageslicht" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn.cpp:745 #, fuzzy msgid "Daylight savings" msgstr "Tageslicht" -#: src/nikonmn.cpp:738 +#: src/nikonmn.cpp:746 #, fuzzy msgid "Date Display Format" msgstr "Dateiformat" -#: src/nikonmn.cpp:738 +#: src/nikonmn.cpp:746 #, fuzzy msgid "Date display format" msgstr "Datenformat" -#: src/nikonmn.cpp:740 +#: src/nikonmn.cpp:748 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon1" -#: src/nikonmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:759 #, fuzzy msgid "Hi 0.3" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:760 #, fuzzy msgid "Hi 0.5" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:753 +#: src/nikonmn.cpp:761 #, fuzzy msgid "Hi 0.7" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:754 +#: src/nikonmn.cpp:762 #, fuzzy msgid "Hi 1.0" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:763 #, fuzzy msgid "Hi 1.3" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:764 #, fuzzy msgid "Hi 1.5" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:765 #, fuzzy msgid "Hi 1.7" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:766 #, fuzzy msgid "Hi 2.0" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:759 -msgid "Lo 0.3" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:760 -msgid "Lo 0.5" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:761 -msgid "Lo 0.7" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:762 +#: src/nikonmn.cpp:767 #, fuzzy -msgid "Lo 1.0" +msgid "Hi 2.3" msgstr "HV10" #: src/nikonmn.cpp:768 #, fuzzy +msgid "Hi 2.5" +msgstr "HV10" + +#: src/nikonmn.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "Hi 2.7" +msgstr "HV10" + +#: src/nikonmn.cpp:770 +msgid "Hi 3.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:771 +msgid "Hi 3.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:772 +msgid "Hi 3.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:773 +msgid "Hi 3.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:774 +msgid "Hi 4.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:775 +msgid "Lo 0.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:776 +msgid "Lo 0.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:777 +msgid "Lo 0.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:778 +#, fuzzy +msgid "Lo 1.0" +msgstr "HV10" + +#: src/nikonmn.cpp:784 +#, fuzzy msgid "ISO Expansion" msgstr "ISO-Auswahl" -#: src/nikonmn.cpp:768 +#: src/nikonmn.cpp:784 #, fuzzy msgid "ISO expansion" msgstr "ISO-Auswahl" -#: src/nikonmn.cpp:769 +#: src/nikonmn.cpp:785 #, fuzzy msgid "ISO 2" msgstr "Aufnahmeinfo" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn.cpp:786 #, fuzzy msgid "ISO Expansion 2" msgstr "ISO-Auswahl" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn.cpp:786 #, fuzzy msgid "ISO expansion 2" msgstr "ISO-Auswahl" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn.cpp:788 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/nikonmn.cpp:782 +#: src/nikonmn.cpp:798 #, fuzzy msgid "Single Area" msgstr "Einzelbereich" -#: src/nikonmn.cpp:783 +#: src/nikonmn.cpp:799 #, fuzzy msgid "Dynamic Area" msgstr "Dynamischer Bereich" -#: src/nikonmn.cpp:784 +#: src/nikonmn.cpp:800 #, fuzzy msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "Dynamischer Bereich, nächstes Motiv" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn.cpp:801 #, fuzzy msgid "Group Dynamic" msgstr "Gruppendynamisch" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn.cpp:802 #, fuzzy msgid "Single Area (wide)" msgstr "Einzelbereich (Weit)" -#: src/nikonmn.cpp:787 +#: src/nikonmn.cpp:803 #, fuzzy msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "Dynamischer Bereich (Weit)" -#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:811 src/nikonmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:292 msgid "Mid-left" msgstr "Mitte - links" -#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/nikonmn.cpp:812 src/nikonmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:294 msgid "Mid-right" msgstr "Mitte - rechts" -#: src/nikonmn.cpp:801 src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 #, fuzzy msgid "Far Left" msgstr "Links zuschneiden" -#: src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:817 +#: src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 #, fuzzy msgid "Far Right" msgstr "Rechts zuschneiden" -#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:845 +#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:865 #, fuzzy msgid "AF area mode" msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1145 +#: src/nikonmn.cpp:839 src/olympusmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1181 msgid "AF point" msgstr "Autofokus-Punkt" -#: src/nikonmn.cpp:824 +#: src/nikonmn.cpp:840 #, fuzzy msgid "AF Points In Focus" msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte" -#: src/nikonmn.cpp:824 +#: src/nikonmn.cpp:840 #, fuzzy msgid "AF points in focus" msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte" -#: src/nikonmn.cpp:826 +#: src/nikonmn.cpp:842 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den benutzerdefinierten Funktionen von Canon" -#: src/nikonmn.cpp:837 +#: src/nikonmn.cpp:853 msgid "On (51-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:838 +#: src/nikonmn.cpp:854 msgid "On (11-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:844 +#: src/nikonmn.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "On (39-point)" +msgstr "An" + +#: src/nikonmn.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "On (73-point)" +msgstr "An" + +#: src/nikonmn.cpp:857 +msgid "On (73-point, new)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:858 +#, fuzzy +msgid "On (105-point)" +msgstr "An" + +#: src/nikonmn.cpp:864 #, fuzzy msgid "Contrast Detect AF" msgstr "Kontrasteinstellungen" -#: src/nikonmn.cpp:844 +#: src/nikonmn.cpp:864 #, fuzzy msgid "Contrast detect AF" msgstr "Kontrasteinstellungen" -#: src/nikonmn.cpp:846 +#: src/nikonmn.cpp:866 #, fuzzy msgid "Phase Detect AF" msgstr "Fehler beim Lesen" -#: src/nikonmn.cpp:846 +#: src/nikonmn.cpp:866 #, fuzzy msgid "Phase detect AF" msgstr "Fehler beim Lesen" -#: src/nikonmn.cpp:847 +#: src/nikonmn.cpp:867 #, fuzzy msgid "Primary AF Point" msgstr "Graupunkt" -#: src/nikonmn.cpp:847 +#: src/nikonmn.cpp:867 #, fuzzy msgid "Primary AF point" msgstr "Graupunkt" -#: src/nikonmn.cpp:849 +#: src/nikonmn.cpp:869 #, fuzzy msgid "AF Image Width" msgstr "Bildbreite" -#: src/nikonmn.cpp:849 +#: src/nikonmn.cpp:869 #, fuzzy msgid "AF image width" msgstr "Bildbreite" -#: src/nikonmn.cpp:850 +#: src/nikonmn.cpp:870 #, fuzzy msgid "AF Image Height" msgstr "Bildhöhe" -#: src/nikonmn.cpp:850 +#: src/nikonmn.cpp:870 #, fuzzy msgid "AF image height" msgstr "Bildhöhe" -#: src/nikonmn.cpp:851 +#: src/nikonmn.cpp:871 #, fuzzy msgid "AF Area X Position" msgstr "Autofokus-Position" -#: src/nikonmn.cpp:851 +#: src/nikonmn.cpp:871 #, fuzzy msgid "AF area x position" msgstr "Autofokus-Position" -#: src/nikonmn.cpp:852 +#: src/nikonmn.cpp:872 #, fuzzy msgid "AF Area Y Position" msgstr "Autofokus-Position" -#: src/nikonmn.cpp:852 +#: src/nikonmn.cpp:872 #, fuzzy msgid "AF area y position" msgstr "Autofokus-Position" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/nikonmn.cpp:873 #, fuzzy msgid "AF Area Width" msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/nikonmn.cpp:873 #, fuzzy msgid "AF area width" msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:874 #, fuzzy msgid "AF Area Height" msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:874 #, fuzzy msgid "AF area height" msgstr "Rechts zuschneiden" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/nikonmn.cpp:875 #, fuzzy msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "Kontrasteinstellungen" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/nikonmn.cpp:875 #, fuzzy msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "Kontrasteinstellungen" -#: src/nikonmn.cpp:857 +#: src/nikonmn.cpp:877 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den benutzerdefinierten Funktionen von Canon" -#: src/nikonmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:888 #, fuzzy msgid "Directory Number" msgstr "Ablaufsnummer" -#: src/nikonmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:888 #, fuzzy msgid "Directory number" msgstr "Ablaufsnummer" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/nikonmn.cpp:891 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:657 +#: src/nikonmn.cpp:902 src/pentaxmn.cpp:672 msgid "Multiple Exposure" msgstr "Mehrfache Belichtung" -#: src/nikonmn.cpp:883 +#: src/nikonmn.cpp:903 #, fuzzy msgid "Image Overlay" msgstr "Bildton" -#: src/nikonmn.cpp:889 +#: src/nikonmn.cpp:909 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "Belichtungsmodus" -#: src/nikonmn.cpp:889 +#: src/nikonmn.cpp:909 #, fuzzy msgid "Multi exposure mode" msgstr "Mehrfache Belichtung" -#: src/nikonmn.cpp:890 +#: src/nikonmn.cpp:910 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "Mehrfache Belichtung" -#: src/nikonmn.cpp:890 +#: src/nikonmn.cpp:910 #, fuzzy msgid "Multi exposure shots" msgstr "Mehrfache Belichtung" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/nikonmn.cpp:911 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "Mehrfache Belichtung" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/nikonmn.cpp:911 #, fuzzy msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "Mehrfache Belichtung" -#: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1015 src/nikonmn.cpp:1035 -#: src/nikonmn.cpp:1055 +#: src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1055 +#: src/nikonmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den benutzerdefinierten Funktionen von Canon" -#: src/nikonmn.cpp:905 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:925 src/olympusmn.cpp:143 msgid "Internal" msgstr "Intern" -#: src/nikonmn.cpp:911 +#: src/nikonmn.cpp:931 msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:912 -msgid "1.03 (SB-800)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:913 -msgid "2.01 (SB-800)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:914 -msgid "2.04 (SB-600)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:915 -msgid "2.05 (SB-600)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:916 -msgid "3.01 (SU-800 Remote Commander)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:917 -msgid "4.01 (SB-400)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:918 -msgid "4.02 (SB-400)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:919 -msgid "4.04 (SB-400)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:920 -msgid "5.01 (SB-900)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:921 -msgid "5.02 (SB-900)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:922 -msgid "6.01 (SB-700)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:923 -msgid "7.01 (SB-910)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:929 -msgid "0.1 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:930 -msgid "0.2 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:931 -msgid "0.3 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:932 -msgid "0.4 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:933 -msgid "0.5 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:934 -msgid "0.6 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:935 -msgid "0.7 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:936 -msgid "0.8 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:937 -msgid "0.9 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:938 -msgid "1.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:939 -msgid "1.1 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:940 -msgid "1.3 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:941 -msgid "1.4 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:942 -msgid "1.6 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:943 -msgid "1.8 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:944 -msgid "2.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:945 -msgid "2.2 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:946 -msgid "2.5 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:947 -msgid "2.8 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:948 -msgid "3.2 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:949 -msgid "3.6 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:950 -msgid "4.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:951 -msgid "4.5 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:952 -msgid "5.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:953 -msgid "5.6 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:954 -msgid "6.3 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:955 -msgid "7.1 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:956 -msgid "8.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:957 -msgid "9.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:958 -#, fuzzy -msgid "10.0 m" -msgstr "100" - -#: src/nikonmn.cpp:959 -msgid "11.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:960 -msgid "13.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:961 -msgid "14.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:962 -#, fuzzy -msgid "16.0 m" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:963 -msgid "18.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:964 -#, fuzzy -msgid "20.0 m" -msgstr "200" - -#: src/nikonmn.cpp:971 +#: src/nikonmn.cpp:991 #, fuzzy msgid "iTTL-BL" msgstr "TTL" -#: src/nikonmn.cpp:972 +#: src/nikonmn.cpp:992 #, fuzzy msgid "iTTL" msgstr "TTL" -#: src/nikonmn.cpp:973 +#: src/nikonmn.cpp:993 #, fuzzy msgid "Auto Aperture" msgstr "Blende" -#: src/nikonmn.cpp:975 +#: src/nikonmn.cpp:995 msgid "GN (distance priority)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:977 src/nikonmn.cpp:978 +#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:998 #, fuzzy msgid "Repeating Flash" msgstr "Wiedergabeklasse" -#: src/nikonmn.cpp:984 +#: src/nikonmn.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Bounce Flash" msgstr "Kein Blitz" -#: src/nikonmn.cpp:985 +#: src/nikonmn.cpp:1005 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:991 +#: src/nikonmn.cpp:1011 msgid "FL-GL1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:1012 msgid "FL-GL2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:993 +#: src/nikonmn.cpp:1013 msgid "TN-A1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:994 +#: src/nikonmn.cpp:1014 msgid "TN-A2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:998 +#: src/nikonmn.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Amber" msgstr "F Nummer." -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Flash Source" msgstr "Dateiquelle" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Flash source" msgstr "Dateiquelle" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 +#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1047 #, fuzzy msgid "0x0005" msgstr "1000" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "External Flash Firmware" msgstr "Externer Blitzzoom" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "External flash firmware" msgstr "Externer Blitzmodus" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "External Flash Flags" msgstr "Externer Blitz" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "External flash flags" msgstr "Externer Blitz" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Flash Focal Length" msgstr "Maximale Fokuslänge" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Flash focal length" msgstr "Maximale Fokuslänge" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Repeating flash rate" msgstr "Die Datei wird umbenannt nach" -#: src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Repeating flash count" msgstr "Manuelle Blitzkontrolle" -#: src/nikonmn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1052 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Flash GN Distance" msgstr "Fokusabstand" -#: src/nikonmn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1052 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Flash GN distance" msgstr "Fokusabstand" -#: src/nikonmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn.cpp:1032 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn.cpp:1032 msgid "Flash group a control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:1033 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:1033 msgid "Flash group b control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1053 +#: src/nikonmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Flash Color Filter" msgstr "Farbfilter" -#: src/nikonmn.cpp:1053 +#: src/nikonmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Flash color filter" msgstr "Farbfilter" -#: src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1139 -#: src/nikonmn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:1235 src/pentaxmn.cpp:1285 -#: src/pentaxmn.cpp:1286 +#: src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1159 +#: src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1321 +#: src/pentaxmn.cpp:1322 msgid "Shutter count" msgstr "Verschlusszähler" -#: src/nikonmn.cpp:1068 +#: src/nikonmn.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/nikonmn.cpp:1080 src/sonymn.cpp:450 src/sonymn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:457 src/sonymn.cpp:458 #, fuzzy msgid "Flash Level" msgstr "Blitzgerät" -#: src/nikonmn.cpp:1080 +#: src/nikonmn.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Flash level" msgstr "Blitzgerät" -#: src/nikonmn.cpp:1082 +#: src/nikonmn.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1152 -#, fuzzy -msgid "0" -msgstr "50" - -#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 -#, fuzzy -msgid "+1" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 -#, fuzzy -msgid "+2" -msgstr "200" - -#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 src/pentaxmn.cpp:434 -#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:462 -msgid "+4" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 -msgid "+8" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 -#, fuzzy -msgid "+16" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 -#, fuzzy -msgid "-16" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 -msgid "-8" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 src/pentaxmn.cpp:433 -#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:461 -msgid "-4" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 -#, fuzzy -msgid "-2" -msgstr "200" - -#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 -#, fuzzy -msgid "-1" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 -#, fuzzy -msgid "+17" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 -#, fuzzy -msgid "-17" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 -msgid "+9" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 -#, fuzzy -msgid "+18" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 -#, fuzzy -msgid "-18" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 -msgid "-9" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 -#, fuzzy -msgid "+19" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 -#, fuzzy -msgid "-19" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 -#, fuzzy -msgid "+5" -msgstr "125" - -#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 -#, fuzzy -msgid "+10" -msgstr "10s" - -#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 -#, fuzzy -msgid "+20" -msgstr "200" - -#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 -#, fuzzy -msgid "-20" -msgstr "200" - -#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 -#, fuzzy -msgid "-10" -msgstr "10s" - -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 -#, fuzzy -msgid "-5" -msgstr "125" - -#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 -#, fuzzy -msgid "+11" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 -#, fuzzy -msgid "-11" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 -msgid "+3" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 -#, fuzzy -msgid "+6" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 -#, fuzzy -msgid "+12" -msgstr "125" - -#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 -#, fuzzy -msgid "-12" -msgstr "125" - -#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1191 -#, fuzzy -msgid "-6" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1192 -msgid "-3" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 -#, fuzzy -msgid "+13" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 -#, fuzzy -msgid "-13" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 -msgid "+7" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 -#, fuzzy -msgid "+14" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 -#, fuzzy -msgid "-14" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 -msgid "-7" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1131 src/nikonmn.cpp:1159 -#, fuzzy -msgid "+15" -msgstr "125" - -#: src/nikonmn.cpp:1132 src/nikonmn.cpp:1160 -#, fuzzy -msgid "-15" -msgstr "125" - -#: src/nikonmn.cpp:1140 src/nikonmn.cpp:1200 +#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/nikonmn.cpp:1140 src/nikonmn.cpp:1200 +#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 #, fuzzy msgid "AF fine tune adj" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/nikonmn.cpp:1142 +#: src/nikonmn.cpp:1162 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/nikonmn.cpp:1202 +#: src/nikonmn.cpp:1222 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/nikonmn.cpp:1215 +#: src/nikonmn.cpp:1235 #, fuzzy msgid "On (3)" msgstr "An" -#: src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:1248 #, fuzzy msgid "Shutter Count 1" msgstr "Verschlusszähler" -#: src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:1248 #, fuzzy msgid "Shutter count 1" msgstr "Verschlusszähler" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/nikonmn.cpp:1251 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/nikonmn.cpp:1251 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Shutter Count 2" msgstr "Verschlusszähler" -#: src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Shutter count 2" msgstr "Verschlusszähler" -#: src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/nikonmn.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/nikonmn.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 2" msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/nikonmn.cpp:1237 +#: src/nikonmn.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1268 #, fuzzy msgid "WB RBGG Levels" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1268 #, fuzzy msgid "WB RBGG levels" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "Farbabgleich 1" -#: src/nikonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:1274 src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 #, fuzzy msgid "WB RGGB Levels" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:1274 src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 #, fuzzy msgid "WB RGGB levels" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:1263 +#: src/nikonmn.cpp:1283 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "Farbabgleich 2" -#: src/nikonmn.cpp:1276 +#: src/nikonmn.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "Farbabgleich 2" -#: src/nikonmn.cpp:1289 +#: src/nikonmn.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "Farbabgleich 2" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn.cpp:1320 #, fuzzy msgid "WB RGBG Levels" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn.cpp:1320 #, fuzzy msgid "WB RGBG levels" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:1302 +#: src/nikonmn.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "Unbekanntes Canon-Panoramafeld" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn.cpp:1333 #, fuzzy msgid "WB GRBG Levels" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn.cpp:1333 #, fuzzy msgid "WB GRBG levels" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:1315 +#: src/nikonmn.cpp:1335 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "Unbekanntes Canon-Panoramafeld" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Lens ID Number" msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Lens ID number" msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Lens F-Stops" msgstr "Blendeneinstellung der Linse" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Lens F-stops" msgstr "Blendeneinstellung der Linse" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 -#: src/olympusmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 +#: src/olympusmn.cpp:757 msgid "Min Focal Length" msgstr "Minimale Fokuslänge" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 -#: src/olympusmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 +#: src/olympusmn.cpp:757 msgid "Min focal length" msgstr "Minimale Fokuslänge" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 -#: src/olympusmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:758 msgid "Max Focal Length" msgstr "Maximale Fokuslänge" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 -#: src/olympusmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:758 msgid "Max focal length" msgstr "Maximale Fokuslänge" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 -#: src/olympusmn.cpp:749 +#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 +#: src/olympusmn.cpp:755 msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "Maximale Blende bei minimalem Fokus" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/olympusmn.cpp:755 msgid "Max aperture at min focal" msgstr "Maximale Blende bei minimalem Fokus" -#: src/nikonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 -#: src/olympusmn.cpp:750 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 +#: src/olympusmn.cpp:756 msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "Maximale Blende bei maximalem Fokus" -#: src/nikonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:1355 src/olympusmn.cpp:750 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/olympusmn.cpp:756 msgid "Max aperture at max focal" msgstr "Maximale Blende bei maximalem Fokus" -#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1381 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 #, fuzzy msgid "MCU Version" msgstr "ARM-Version" -#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1381 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 #, fuzzy msgid "MCU version" msgstr "ARM-Version" -#: src/nikonmn.cpp:1334 +#: src/nikonmn.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon1" -#: src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Exit Pupil Position" msgstr "Autofokus-Position" -#: src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Exit pupil position" msgstr "Fokusposition" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 +#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 #, fuzzy msgid "AF Aperture" msgstr "Blende" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 +#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 #, fuzzy msgid "AF aperture" msgstr "Blende" -#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1382 +#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 #, fuzzy msgid "Effective Max Aperture" msgstr "Maximale Blende" -#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1382 +#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 #, fuzzy msgid "Effective max aperture" msgstr "Maximale Blende" -#: src/nikonmn.cpp:1359 +#: src/nikonmn.cpp:1379 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon1" -#: src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "Maximale Blende bei minimalem Fokus" -#: src/nikonmn.cpp:1380 +#: src/nikonmn.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "Maximale Blende bei maximalem Fokus" -#: src/nikonmn.cpp:1384 +#: src/nikonmn.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon1" -#: src/nikonmn.cpp:1564 +#: src/nikonmn.cpp:1590 msgid "Closest subject" msgstr "Nächstes Motiv" -#: src/nikonmn.cpp:1565 +#: src/nikonmn.cpp:1591 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "Gruppen dynamischer Autofokus" -#: src/nikonmn.cpp:1588 src/tags.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:1614 src/tags.cpp:244 msgid "none" msgstr "Keine" -#: src/nikonmn.cpp:1598 +#: src/nikonmn.cpp:1624 msgid "used" msgstr "benutzt" -#: src/nikonmn.cpp:1624 +#: src/nikonmn.cpp:1650 #, fuzzy msgid "All 11 Points" msgstr "Autofokus-Punkte" -#: src/nikonmn.cpp:1639 src/nikonmn.cpp:1640 src/pentaxmn.cpp:644 -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/nikonmn.cpp:1665 src/nikonmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:659 +#: src/pentaxmn.cpp:664 msgid "Single-frame" msgstr "Einzelbild" @@ -10053,7 +8616,7 @@ msgstr "Super Hohe Qualität (SHQ)" msgid "On (preset)" msgstr "Ein (Standard)" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:571 +#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:586 msgid "Sport" msgstr "Sport" @@ -10061,7 +8624,7 @@ msgstr "Sport" msgid "Landscape+Portrait" msgstr "Landschaft und Portrait" -#: src/olympusmn.cpp:100 +#: src/olympusmn.cpp:100 src/panasonicmn.cpp:125 msgid "Self Portrait" msgstr "Selbstportrait" @@ -10073,8 +8636,8 @@ msgstr "2 in 1" msgid "Night+Portrait" msgstr "Nacht und Portrait" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/sonymn.cpp:158 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:598 +#: src/sonymn.cpp:165 msgid "Food" msgstr "Essen" @@ -10110,8 +8673,8 @@ msgstr "Hinter Glas" msgid "My Mode" msgstr "Eigener Modus" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:580 -#: src/sonymn.cpp:162 +#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:595 +#: src/sonymn.cpp:169 msgid "Pet" msgstr "Haustier" @@ -10143,7 +8706,7 @@ msgstr "Auktion" msgid "Underwater Wide2" msgstr "Unterwasser Weite2" -#: src/olympusmn.cpp:133 +#: src/olympusmn.cpp:133 src/properties.cpp:1019 msgid "Children" msgstr "Kinder" @@ -10179,12 +8742,12 @@ msgstr "Vorschaubild" msgid "Thumbnail image" msgstr "Vorschaubild" -#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Body Firmware Version" msgstr "Firmware Version" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Body firmware version" msgstr "Firmware Version" @@ -10209,11 +8772,11 @@ msgstr "Schwarz/Weiß-Modus" msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Digitale Zoomrate" -#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:743 +#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:749 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "Brennebene" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:743 +#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:749 msgid "Focal plane diagonal" msgstr "Brennebene" @@ -10225,11 +8788,11 @@ msgstr "Linsenverzerrungsparameter" msgid "Lens distortion parameters" msgstr "Linsenverzerrungsparameter" -#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:740 +#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:746 msgid "Camera Type" msgstr "Kameratyp" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:740 +#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:746 msgid "Camera type" msgstr "Kameratyp" @@ -10245,18 +8808,18 @@ msgstr "Kamera ID" msgid "Camera ID data" msgstr "Kamera ID-Daten" -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:542 -#: src/properties.cpp:1261 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:542 +#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:1302 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:545 msgid "Software" msgstr "Software" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:356 +#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:363 #, fuzzy msgid "Preview Image" msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 #, fuzzy msgid "Preview image" msgstr "Bildvorschau gültig" @@ -10287,11 +8850,11 @@ msgstr "Ein-Tasten-Weißabgleich" msgid "One touch white balance" msgstr "Ein-Tasten-Weißabgleich" -#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:684 msgid "White Balance Bracket" msgstr "Weißabgleichsreihe" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:684 msgid "White balance bracket" msgstr "Weißabgleichsreihe" @@ -10344,11 +8907,11 @@ msgstr "Erfassung" msgid "Exposure compensation value" msgstr "Blitzkompensationswert" -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Sensor Temperature" msgstr "Sensortemperatur" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Sensor temperature" msgstr "Sensortemperatur" @@ -10384,7 +8947,7 @@ msgstr "Fokusbereich" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1004 +#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1010 msgid "Zoom step count" msgstr "Zoom-Schrittweite" @@ -10412,11 +8975,11 @@ msgstr "Batteriestatus des Blitzes" msgid "Flash charge level" msgstr "Batteriestatus des Blitzes" -#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:969 msgid "Color Matrix" msgstr "Farbmatrix" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:969 msgid "Color matrix" msgstr "Farbmatrix" @@ -10424,7 +8987,7 @@ msgstr "Farbmatrix" msgid "BlackLevel" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:974 msgid "Black level" msgstr "Schwarzlevel" @@ -10432,19 +8995,19 @@ msgstr "Schwarzlevel" msgid "White balance mode" msgstr "Weißabgleichsmodus" -#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:342 +#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:732 msgid "Red Balance" msgstr "Rotabgleich" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1181 +#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1217 msgid "Red balance" msgstr "Rotabgleich" -#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:343 +#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:733 msgid "Blue Balance" msgstr "Blauabgleich" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:1178 +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1214 msgid "Blue balance" msgstr "Blauabgleich" @@ -10466,26 +9029,26 @@ msgstr "Seriennummer 2" msgid "Serial number 2" msgstr "Seriennummer 2" -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1271 -#: src/pentaxmn.cpp:1272 +#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:677 src/pentaxmn.cpp:1307 +#: src/pentaxmn.cpp:1308 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Blitzbelichtungskompensation" -#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1018 #, fuzzy msgid "External Flash Bounce" msgstr "Externer Blitzmodus" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1018 #, fuzzy msgid "External flash bounce" msgstr "Externer Blitzmodus" -#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1019 msgid "External Flash Zoom" msgstr "Externer Blitzzoom" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1019 msgid "External flash zoom" msgstr "Externer Blitzzoom" @@ -10509,7 +9072,7 @@ msgstr "Farbkontrolle" msgid "ValidBits" msgstr "Gültige Bits" -#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:976 msgid "Valid bits" msgstr "Gültige Bits" @@ -10517,7 +9080,7 @@ msgstr "Gültige Bits" msgid "CoringFilter" msgstr "Kernfiilter" -#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 msgid "Coring filter" msgstr "Kernfilter" @@ -10643,15 +9206,15 @@ msgstr "" msgid "Spot+Shadow control" msgstr "Farbkontrolle" -#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1415 +#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1437 msgid "Single AF" msgstr "Einzel-Autofokus" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1416 +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1438 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "Serienaufnahmen-Autofokus" -#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1418 src/sonymn.cpp:229 +#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1440 src/sonymn.cpp:236 msgid "Multi AF" msgstr "Mehrfacher Autofokus" @@ -10737,2836 +9300,3196 @@ msgid "Channel 4, High" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:566 +msgid "Auto (Keep Warm Color Off" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:567 #, fuzzy msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "5300K (Gutes Wetter)" -#: src/olympusmn.cpp:567 +#: src/olympusmn.cpp:568 msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "6000K (Wolkig)" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn.cpp:569 msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "5300K (Gutes Wetter)" -#: src/olympusmn.cpp:569 +#: src/olympusmn.cpp:570 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "3000K (Wolframlicht)" -#: src/olympusmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:574 +#: src/olympusmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:578 msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "3600K (Ähnlich Wolframlicht)" -#: src/olympusmn.cpp:571 +#: src/olympusmn.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Auto Setup" +msgstr "Blende" + +#: src/olympusmn.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "5500K (Flash)" +msgstr "Automatisch (Blitz)" + +#: src/olympusmn.cpp:574 msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "6600K (Tageslicht-Fluroszierend)" -#: src/olympusmn.cpp:572 +#: src/olympusmn.cpp:575 msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "4500K (Neutral-Weiß-Fluroszierend)" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/olympusmn.cpp:576 msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "4000K (Kühl-Weiß-Fluroszierend)" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/olympusmn.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "White Fluorescent" +msgstr "Weiß fluoreszent" + +#: src/olympusmn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 1" +msgstr "Ein-Tasten-Weißabgleich" + +#: src/olympusmn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 2" +msgstr "Ein-Tasten-Weißabgleich" + +#: src/olympusmn.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 3" +msgstr "Ein-Tasten-Weißabgleich" + +#: src/olympusmn.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 4" +msgstr "Ein-Tasten-Weißabgleich" + +#: src/olympusmn.cpp:584 msgid "Custom WB 1" msgstr "Benutzerdefiniert WB 1" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn.cpp:585 msgid "Custom WB 2" msgstr "Benutzerdefiniert WB 2" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn.cpp:586 msgid "Custom WB 3" msgstr "Benutzerdefiniert WB 3" -#: src/olympusmn.cpp:578 +#: src/olympusmn.cpp:587 msgid "Custom WB 4" msgstr "Benutzerdefiniert WB 4" -#: src/olympusmn.cpp:579 -msgid "Custom WB 5400K" -msgstr "Benutzerdefiniert WB 5400K" - -#: src/olympusmn.cpp:580 -msgid "Custom WB 2900K" -msgstr "Benutzerdefiniert WB 2900K" - -#: src/olympusmn.cpp:581 -msgid "Custom WB 8000K" -msgstr "Benutzerdefiniert WB 8000K" - -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:593 msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "CM1 (Rotverbesserung)" -#: src/olympusmn.cpp:588 +#: src/olympusmn.cpp:594 msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "CM2 (Grünverbesserung)" -#: src/olympusmn.cpp:589 +#: src/olympusmn.cpp:595 msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "CM3 (Blauverbesserung)" -#: src/olympusmn.cpp:590 +#: src/olympusmn.cpp:596 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "CM4 (Hauttöne)" -#: src/olympusmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:777 src/olympusmn.cpp:842 +#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:848 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:703 msgid "Noise Filter" msgstr "Rauschfilter" -#: src/olympusmn.cpp:604 +#: src/olympusmn.cpp:610 msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "Rauschfilter (ISO-Boost)" -#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:618 src/olympusmn.cpp:861 src/pentaxmn.cpp:974 msgid "Muted" msgstr "Stumm" -#: src/olympusmn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:856 +#: src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:862 msgid "Monotone" msgstr "Monoton" -#: src/olympusmn.cpp:640 +#: src/olympusmn.cpp:646 msgid "SQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:641 +#: src/olympusmn.cpp:647 msgid "HQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:642 +#: src/olympusmn.cpp:648 msgid "SHQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:649 src/panasonicmn.cpp:86 +#: src/olympusmn.cpp:655 src/panasonicmn.cpp:92 msgid "On, Mode 1" msgstr "An, Modus 1" -#: src/olympusmn.cpp:650 src/panasonicmn.cpp:88 +#: src/olympusmn.cpp:656 src/panasonicmn.cpp:94 msgid "On, Mode 2" msgstr "An, Modus 2" -#: src/olympusmn.cpp:651 +#: src/olympusmn.cpp:657 src/panasonicmn.cpp:96 #, fuzzy msgid "On, Mode 3" msgstr "An, Modus 1" -#: src/olympusmn.cpp:655 +#: src/olympusmn.cpp:661 msgid "Camera Settings Version" msgstr "Kameraeinstellungen-Version" -#: src/olympusmn.cpp:655 +#: src/olympusmn.cpp:661 msgid "Camera settings version" msgstr "Kameraeinstellungen-Version" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/olympusmn.cpp:662 msgid "PreviewImage Valid" msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/olympusmn.cpp:662 msgid "Preview image valid" msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/olympusmn.cpp:663 msgid "PreviewImage Start" msgstr "Start der Bildvorschau" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/olympusmn.cpp:663 msgid "Preview image start" msgstr "Start der Bildvorschau" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/olympusmn.cpp:664 msgid "PreviewImage Length" msgstr "Länge der Bildvorschau" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/olympusmn.cpp:664 msgid "Preview image length" msgstr "Länge der Bildvorschau" -#: src/olympusmn.cpp:660 +#: src/olympusmn.cpp:666 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Automatische Belichtungssperre" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:668 #, fuzzy msgid "Exposure Shift" msgstr "Belichtungszeit" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:668 #, fuzzy msgid "Exposure shift" msgstr "Belichtungszeit" -#: src/olympusmn.cpp:665 +#: src/olympusmn.cpp:671 msgid "Focus Process" msgstr "Fokusverarbeitung" -#: src/olympusmn.cpp:665 +#: src/olympusmn.cpp:671 msgid "Focus process" msgstr "Fokusverarbeitung" -#: src/olympusmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:672 msgid "AF Search" msgstr "Autofokus-Suche" -#: src/olympusmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:672 msgid "AF search" msgstr "Autofokus-Suche" -#: src/olympusmn.cpp:667 +#: src/olympusmn.cpp:673 msgid "AF Areas" msgstr "Autofokus-Bereiche" -#: src/olympusmn.cpp:667 +#: src/olympusmn.cpp:673 msgid "AF areas" msgstr "Autofokus-Bereiche" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:674 #, fuzzy msgid "AFPointSelected" msgstr "Ausgewählter Autofokus-Punkt" -#: src/olympusmn.cpp:669 +#: src/olympusmn.cpp:675 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/olympusmn.cpp:669 +#: src/olympusmn.cpp:675 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjust" msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:678 #, fuzzy msgid "Flash Remote Control" msgstr "Fernbedienung" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:678 #, fuzzy msgid "Flash remote control" msgstr "Fernbedienung" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:679 #, fuzzy msgid "Flash Control Mode" msgstr "Blitzmodus" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:679 #, fuzzy msgid "Flash control mode" msgstr "Blitzmodus" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn.cpp:680 #, fuzzy msgid "Flash Intensity" msgstr "Blitzaktivität" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn.cpp:680 #, fuzzy msgid "Flash intensity" msgstr "Blitzaktivität" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:681 #, fuzzy msgid "Manual Flash Strength" msgstr "Blitzstärke" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:681 #, fuzzy msgid "Manual flash strength" msgstr "Manuelle Blitzkontrolle" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:471 +#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:478 msgid "White Balance 2" msgstr "Weißabgleich 2" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:472 +#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:479 msgid "White balance 2" msgstr "Weißabgleich 2" -#: src/olympusmn.cpp:677 +#: src/olympusmn.cpp:683 msgid "White Balance Temperature" msgstr "Weißabgleichstemperatur" -#: src/olympusmn.cpp:677 +#: src/olympusmn.cpp:683 msgid "White balance temperature" msgstr "Weißabgleichstemperatur" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:685 msgid "Custom Saturation" msgstr "Benutzerdefinierte Sättigung" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:685 msgid "Custom saturation" msgstr "Benutzerdefinierte Sättigung" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:686 msgid "Modified Saturation" msgstr "Geänderte Sättigung" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:686 msgid "Modified saturation" msgstr "Geänderte Sättigung" -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 msgid "Contrast Setting" msgstr "Kontrasteinstellung" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1088 msgid "Sharpness Setting" msgstr "Schärfeneinstellung" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 msgid "Distortion Correction" msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 msgid "Distortion correction" msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 src/panasonicmn.cpp:516 msgid "Shading Compensation" msgstr "Abschattungskompensation" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 msgid "Shading compensation" msgstr "Abschattungskompensation" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:694 msgid "Compression Factor" msgstr "Kompressionsrate" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:694 msgid "Compression factor" msgstr "Kompressionsrate" -#: src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/olympusmn.cpp:695 src/olympusmn.cpp:904 msgid "Gradation" msgstr "Gradation" -#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:1231 -#: src/pentaxmn.cpp:1232 +#: src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 src/pentaxmn.cpp:1267 +#: src/pentaxmn.cpp:1268 msgid "Picture mode" msgstr "Bildmodus" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:697 msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "Bildmodus-Sättigung" -#: src/olympusmn.cpp:691 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:899 msgid "Picture mode saturation" msgstr "Bildmodus-Sättigung" -#: src/olympusmn.cpp:692 +#: src/olympusmn.cpp:698 msgid "Picture Mode Hue" msgstr "Bildmodus-Farbton" -#: src/olympusmn.cpp:692 +#: src/olympusmn.cpp:698 msgid "Picture mode hue" msgstr "Bildmodus-Farbton" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn.cpp:699 msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "Bildmodus-Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:900 msgid "Picture mode contrast" msgstr "Bildmodus-Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:700 msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "Bildmodus-Schärfe" -#: src/olympusmn.cpp:694 src/olympusmn.cpp:895 +#: src/olympusmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:901 msgid "Picture mode sharpness" msgstr "Bildmodus-Schärfe" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn.cpp:701 msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "Bildmodus-Monochromfilter" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn.cpp:701 msgid "Picture mode BW filter" msgstr "Bildmodus-Monochromfilter" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/olympusmn.cpp:702 msgid "Picture Mode Tone" msgstr "Bildmodus-Ton" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/olympusmn.cpp:702 msgid "Picture mode tone" msgstr "Bildmodus-Ton" -#: src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:703 msgid "Noise filter" msgstr "Rauschfilter" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Art Filter" msgstr "Filter" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Art filter" msgstr "Farbfilter" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:705 #, fuzzy msgid "Magic Filter" msgstr "Digitaler Filter" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:705 #, fuzzy msgid "Magic filter" msgstr "Digitaler Filter" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:707 msgid "Panorama Mode" msgstr "Panorama-Modus" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:707 msgid "Panorama mode" msgstr "Panorama-Modus" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:708 msgid "Image Quality 2" msgstr "Bildqualität 2" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:708 msgid "Image quality 2" msgstr "Bildqualität 2" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 #, fuzzy msgid "Manometer Pressure" msgstr "Druckmesser-Druck" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 msgid "Manometer pressure" msgstr "Druckmesser-Druck" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:711 msgid "Manometer Reading" msgstr "Druckmesser-Lesen" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:711 msgid "Manometer reading" msgstr "Druckmesser-Lesen" -#: src/olympusmn.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:712 #, fuzzy msgid "Extended WB Detect" msgstr "Szenenerkennung" -#: src/olympusmn.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:712 #, fuzzy msgid "Extended WB detect" msgstr "Szenenerkennung" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:713 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:713 msgid "Level gauge roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:714 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:714 msgid "Level gauge pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:710 +#: src/olympusmn.cpp:716 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn.cpp:727 msgid "Simple E-System" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:722 +#: src/olympusmn.cpp:728 msgid "E-System" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:739 +#: src/olympusmn.cpp:745 msgid "Equipment Version" msgstr "Ausrüstungsversion" -#: src/olympusmn.cpp:739 +#: src/olympusmn.cpp:745 msgid "Equipment version" msgstr "Ausrüstungsversion" -#: src/olympusmn.cpp:741 +#: src/olympusmn.cpp:747 msgid "Serial number" msgstr "Seriennummer" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1858 +#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 src/tags.cpp:1861 msgid "Lens Serial Number" msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 +#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 msgid "Lens serial number" msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/olympusmn.cpp:748 +#: src/olympusmn.cpp:754 msgid "Lens Firmware Version" msgstr "Linsen-Firmware Version" -#: src/olympusmn.cpp:748 +#: src/olympusmn.cpp:754 msgid "Lens firmware version" msgstr "Linsen-Firmware Version" -#: src/olympusmn.cpp:753 +#: src/olympusmn.cpp:759 msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "Maximale Blende bei aktuellem Fokus" -#: src/olympusmn.cpp:753 +#: src/olympusmn.cpp:759 msgid "Max aperture at current focal" msgstr "Maximale Blende bei aktuellem Fokus" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:760 msgid "Lens Properties" msgstr "Linseneigenschaften" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:760 msgid "Lens properties" msgstr "Linseneigenschaften" -#: src/olympusmn.cpp:755 +#: src/olympusmn.cpp:761 msgid "Extender" msgstr "Erweiterung" -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/olympusmn.cpp:762 msgid "Extender Serial Number" msgstr "Seriennummer der Erweiterung" -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/olympusmn.cpp:762 msgid "Extender serial number" msgstr "Seriennummer der Erweiterung" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn.cpp:763 msgid "Extender Model" msgstr "Modell der Erweiterung" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn.cpp:763 msgid "Extender model" msgstr "Modell der Erweiterung" -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/olympusmn.cpp:764 msgid "Extender Firmware Version" msgstr "Firmware Version der Erweiterung" -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/olympusmn.cpp:764 msgid "Extender firmwareversion" msgstr "Firmware Version der Erweiterung" -#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 +#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 #, fuzzy msgid "Conversion Lens" msgstr "Versionen" -#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 +#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 #, fuzzy msgid "Conversion lens" msgstr "Kernfilter" -#: src/olympusmn.cpp:761 src/properties.cpp:407 +#: src/olympusmn.cpp:767 src/properties.cpp:402 msgid "Flash Model" msgstr "Blitzmodell" -#: src/olympusmn.cpp:761 +#: src/olympusmn.cpp:767 msgid "Flash model" msgstr "Blitzmodell" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:768 msgid "Flash Firmware Version" msgstr "Firmware Version des Blitzes" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:768 msgid "Flash firmware version" msgstr "Firmware Version des Blitzes" -#: src/olympusmn.cpp:763 +#: src/olympusmn.cpp:769 msgid "FlashSerialNumber" msgstr "Seriennummer des Blitzes" -#: src/olympusmn.cpp:765 +#: src/olympusmn.cpp:771 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" -#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 +#: src/olympusmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:853 msgid "High Speed" msgstr "Hohe Empfindlichkeit" -#: src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:804 src/olympusmn.cpp:848 +#: src/olympusmn.cpp:789 src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:854 msgid "High Function" msgstr "Hohe Funktionen" -#: src/olympusmn.cpp:784 +#: src/olympusmn.cpp:790 msgid "Advanced High Speed" msgstr "Fortgeschrittene hohe Empfindlichkeit" -#: src/olympusmn.cpp:785 +#: src/olympusmn.cpp:791 msgid "Advanced High Function" msgstr "Fortgeschrittene hohe Funktion" -#: src/olympusmn.cpp:790 +#: src/olympusmn.cpp:796 msgid "Original" msgstr "Original" -#: src/olympusmn.cpp:791 +#: src/olympusmn.cpp:797 msgid "Edited (Landscape)" msgstr "Bearbeitet (Landschaft)" -#: src/olympusmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:793 +#: src/olympusmn.cpp:798 src/olympusmn.cpp:799 msgid "Edited (Portrait)" msgstr "Bearbeitet (Portrait)" -#: src/olympusmn.cpp:798 +#: src/olympusmn.cpp:804 msgid "WB Color Temp" msgstr "Weißabgleich-Farbtemperatur" -#: src/olympusmn.cpp:799 +#: src/olympusmn.cpp:805 msgid "WB Gray Point" msgstr "Weißabgleich-Graupunkt" -#: src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn.cpp:815 msgid "Raw Development Version" msgstr "Version der Rohentwicklung" -#: src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn.cpp:815 msgid "Raw development version" msgstr "Version der Rohentwicklung" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 src/properties.cpp:581 -#: src/tags.cpp:826 +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 src/properties.cpp:583 +#: src/tags.cpp:829 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Belichtungsfehler" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 #, fuzzy msgid "Exposure bias value" msgstr "Belichtungsfehler" -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 msgid "White Balance Value" msgstr "Weißabgleichswert" -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 msgid "White balance value" msgstr "Weißabgleichswert" -#: src/olympusmn.cpp:812 src/olympusmn.cpp:883 +#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 #, fuzzy msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/olympusmn.cpp:812 +#: src/olympusmn.cpp:818 #, fuzzy msgid "WB fine adjustment" msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:890 msgid "Gray Point" msgstr "Graupunkt" -#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:890 msgid "Gray point" msgstr "Graupunkt" -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 #, fuzzy msgid "Saturation Emphasis" msgstr "Sättigungseinstellung" -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 #, fuzzy msgid "Saturation emphasis" msgstr "Sättigungseinstellung" -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 #, fuzzy msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "Meine Farben" -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 #, fuzzy msgid "Memory color emphasis" msgstr "Meine Farben" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 msgid "Contrast Value" msgstr "Kontrast-Wert" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 msgid "Contrast value" msgstr "Kontrast-Wert" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 msgid "Sharpness Value" msgstr "Schärfe-Wert" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 msgid "Sharpness value" msgstr "Schärfe-Wert" -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:825 src/olympusmn.cpp:897 #, fuzzy msgid "Engine" msgstr "Techniker" -#: src/olympusmn.cpp:821 +#: src/olympusmn.cpp:827 msgid "Edit status" msgstr "Bearbeitungsstatus" -#: src/olympusmn.cpp:822 +#: src/olympusmn.cpp:828 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: src/olympusmn.cpp:824 +#: src/olympusmn.cpp:830 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" -#: src/olympusmn.cpp:879 +#: src/olympusmn.cpp:885 #, fuzzy msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "Rohentwicklung" -#: src/olympusmn.cpp:879 +#: src/olympusmn.cpp:885 #, fuzzy msgid "Raw development 2 version" msgstr "Roh-Entwicklungsinformation" -#: src/olympusmn.cpp:883 +#: src/olympusmn.cpp:889 #, fuzzy msgid "White balance fine adjustment" msgstr "Weißabgleich-Anpassung" -#: src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:899 #, fuzzy msgid "PM Saturation" msgstr "Sättigung" -#: src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:900 #, fuzzy msgid "PM Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:895 +#: src/olympusmn.cpp:901 #, fuzzy msgid "PM Sharpness" msgstr "Schärfe" -#: src/olympusmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:902 #, fuzzy msgid "PM BW Filter" msgstr "Filter" -#: src/olympusmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:902 #, fuzzy msgid "PM BW filter" msgstr "Filter" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:903 #, fuzzy msgid "PM Picture Tone" msgstr "Bildmodus" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:903 #, fuzzy msgid "PM picture tone" msgstr "Bildmodus" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:906 #, fuzzy msgid "Auto Gradation" msgstr "Audiodauer" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:906 #, fuzzy msgid "Auto gradation" msgstr "Audiodauer" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:907 #, fuzzy msgid "PM Noise Filter" msgstr "Rauschfilter" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:907 #, fuzzy msgid "Picture mode noise filter" msgstr "Bildmoduseinstellung" -#: src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn.cpp:909 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn.cpp:920 #, fuzzy msgid "On (2 frames)" msgstr "Ein (Standard)" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn.cpp:921 #, fuzzy msgid "On (3 frames)" msgstr "Ein (Standard)" -#: src/olympusmn.cpp:920 -msgid "4:3" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:921 -#, fuzzy -msgid "3:2" -msgstr "320" - -#: src/olympusmn.cpp:922 -msgid "16:9" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:923 -msgid "6:6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:924 -msgid "5:4" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:925 -msgid "7:6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "6:5" -msgstr "D65" - -#: src/olympusmn.cpp:927 -#, fuzzy -msgid "7:5" -msgstr "D75" - -#: src/olympusmn.cpp:928 -msgid "3:4" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:932 +#: src/olympusmn.cpp:938 #, fuzzy msgid "Image Processing Version" msgstr "Bildverarbeitung" -#: src/olympusmn.cpp:932 +#: src/olympusmn.cpp:938 #, fuzzy msgid "Image processing version" msgstr "Informationen zur Bildverarbeitung" -#: src/olympusmn.cpp:934 +#: src/olympusmn.cpp:940 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:934 +#: src/olympusmn.cpp:940 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:935 +#: src/olympusmn.cpp:941 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:935 +#: src/olympusmn.cpp:941 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:936 +#: src/olympusmn.cpp:942 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:936 +#: src/olympusmn.cpp:942 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:937 +#: src/olympusmn.cpp:943 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:937 +#: src/olympusmn.cpp:943 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:944 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:944 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:939 +#: src/olympusmn.cpp:945 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:939 +#: src/olympusmn.cpp:945 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:946 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:946 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:947 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:947 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:948 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:948 #, fuzzy msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:949 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:949 #, fuzzy msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:950 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:950 #, fuzzy msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:951 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:951 #, fuzzy msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:952 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:952 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:953 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:953 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:954 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:954 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:955 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:955 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:956 #, fuzzy msgid "WB G Level 3000K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:956 #, fuzzy msgid "WB G level 3000K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:957 #, fuzzy msgid "WB G Level 3300K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:957 #, fuzzy msgid "WB G level 3300K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:958 #, fuzzy msgid "WB G Level 3600K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:958 #, fuzzy msgid "WB G level 3600K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:959 #, fuzzy msgid "WB G Level 3900K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:959 #, fuzzy msgid "WB G level 3900K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:960 #, fuzzy msgid "WB G Level 4000K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:960 #, fuzzy msgid "WB G level 4000K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:961 #, fuzzy msgid "WB G Level 4300K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:961 #, fuzzy msgid "WB G level 4300K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:962 #, fuzzy msgid "WB G Level 4500K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:962 #, fuzzy msgid "WB G level 4500K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:963 #, fuzzy msgid "WB G Level 4800K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:963 #, fuzzy msgid "WB G level 4800K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:964 #, fuzzy msgid "WB G Level 5300K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:964 #, fuzzy msgid "WB G level 5300K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:965 #, fuzzy msgid "WB G Level 6000K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:965 #, fuzzy msgid "WB G level 6000K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:966 #, fuzzy msgid "WB G Level 6600K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:966 #, fuzzy msgid "WB G level 6600K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:967 #, fuzzy msgid "WB G Level 7500K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:967 #, fuzzy msgid "WB G level 7500K" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:968 #, fuzzy msgid "WB G Level" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:968 #, fuzzy msgid "WB G level" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn.cpp:970 msgid "Enhancer" msgstr "Verbesserer" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:971 msgid "Enhancer Values" msgstr "Verbesserer-Werte" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:971 #, fuzzy msgid "Enhancer values" msgstr "Verbesserer-Werte" -#: src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Coring Filter" msgstr "Kernfiilter" -#: src/olympusmn.cpp:967 src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Coring Values" msgstr "Kernfilter" -#: src/olympusmn.cpp:967 src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Coring values" msgstr "Kernfilter" -#: src/olympusmn.cpp:968 src/tags.cpp:912 +#: src/olympusmn.cpp:974 src/tags.cpp:915 msgid "Black Level" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:975 #, fuzzy msgid "Gain Base" msgstr "Basis-Adresse" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "Gain base" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:976 msgid "Valid Bits" msgstr "Gültige Bits" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:468 +#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 src/properties.cpp:470 msgid "Crop Left" msgstr "Links zuschneiden" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 msgid "Crop left" msgstr "Links zuschneiden" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:467 +#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 src/properties.cpp:469 msgid "Crop Top" msgstr "Oben zuschneiden" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 msgid "Crop top" msgstr "Oben zuschneiden" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:472 +#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 src/properties.cpp:474 msgid "Crop Width" msgstr "Breite des Zuschnitts" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 msgid "Crop width" msgstr "Breite des Zuschnitts" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:473 +#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 src/properties.cpp:475 msgid "Crop Height" msgstr "Höhe des Zuschnitts" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 msgid "Crop height" msgstr "Höhe des Zuschnitts" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn.cpp:984 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "Belichtungsmodus" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn.cpp:984 #, fuzzy msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Mehrfache Belichtung" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/sonymn.cpp:686 src/sonymn.cpp:687 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio" msgstr "Video-Pixelverhältnis" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn.cpp:985 #, fuzzy msgid "Aspect ratio" msgstr "Video-Pixelverhältnis" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn.cpp:986 #, fuzzy msgid "Aspect Frame" msgstr "Video-Pixelverhältnis" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn.cpp:986 #, fuzzy msgid "Aspect frame" msgstr "Video-Pixelverhältnis" -#: src/olympusmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:268 +#: src/olympusmn.cpp:987 src/panasonicmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:277 #, fuzzy msgid "Face Detect" msgstr "Fehler beim Lesen" -#: src/olympusmn.cpp:981 src/olympusmn.cpp:1419 src/olympusmn.cpp:1431 +#: src/olympusmn.cpp:987 src/olympusmn.cpp:1441 src/olympusmn.cpp:1453 #, fuzzy msgid "Face detect" msgstr "Fehler beim Lesen" -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:988 #, fuzzy msgid "Face Detect Area" msgstr "Fehler beim Lesen" -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:988 #, fuzzy msgid "Face detect area" msgstr "Fehler beim Lesen" -#: src/olympusmn.cpp:984 +#: src/olympusmn.cpp:990 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" -#: src/olympusmn.cpp:994 +#: src/olympusmn.cpp:1000 msgid "Bounce or Off" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:995 +#: src/olympusmn.cpp:1001 msgid "Direct" msgstr "Direkt" -#: src/olympusmn.cpp:999 +#: src/olympusmn.cpp:1005 msgid "Focus Info Version" msgstr "Version der Fokus-Information" -#: src/olympusmn.cpp:999 +#: src/olympusmn.cpp:1005 msgid "Focus info version" msgstr "Version der Fokus-Information" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/olympusmn.cpp:1006 msgid "Auto Focus" msgstr "Automatischer Fokus" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/olympusmn.cpp:1007 msgid "Scene Detect" msgstr "Szenenerkennung" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/olympusmn.cpp:1007 msgid "Scene detect" msgstr "Szenenerkennung" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/olympusmn.cpp:1008 msgid "Scene Area" msgstr "Szenenbereich" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/olympusmn.cpp:1008 msgid "Scene area" msgstr "Szenenbereich" -#: src/olympusmn.cpp:1003 +#: src/olympusmn.cpp:1009 msgid "Scene Detect Data" msgstr "Szenenerkennungsdaten" -#: src/olympusmn.cpp:1003 +#: src/olympusmn.cpp:1009 msgid "Scene detect data" msgstr "Szenenerkennungsdaten" -#: src/olympusmn.cpp:1004 +#: src/olympusmn.cpp:1010 msgid "Zoom Step Count" msgstr "Zoom-Schrittweite" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1011 msgid "Focus Step Count" msgstr "Fokus-Schrittweite" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1011 msgid "Focus step count" msgstr "Fokus-Schrittweite" -#: src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/olympusmn.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Focus Step Infinity" msgstr "Fokuseinstellung" -#: src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/olympusmn.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Focus step infinity" msgstr "Fokuseinstellung" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1013 #, fuzzy msgid "Focus Step Near" msgstr "Fokustyp" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1013 #, fuzzy msgid "Focus step near" msgstr "Fokusabstand" -#: src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:1016 msgid "External Flash" msgstr "Externer Blitz" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1017 #, fuzzy msgid "External Flash Guide Number" msgstr "Externer Blitzmodus" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1017 #, fuzzy msgid "External flash guide number" msgstr "Externer Blitzmodus" -#: src/olympusmn.cpp:1015 +#: src/olympusmn.cpp:1021 msgid "Manual Flash" msgstr "Manuell ausgelöst" -#: src/olympusmn.cpp:1015 +#: src/olympusmn.cpp:1021 msgid "Manual flash" msgstr "Manuell ausgelöst" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:1025 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" -#: src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn.cpp:1036 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" -#: src/olympusmn.cpp:1043 +#: src/olympusmn.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Fine Weather" msgstr "Gutes Wetter" -#: src/olympusmn.cpp:1044 +#: src/olympusmn.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "weißglühendes Wolfram Licht" -#: src/olympusmn.cpp:1045 +#: src/olympusmn.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Evening Sunlight" msgstr "Abend" -#: src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn.cpp:1052 #, fuzzy msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Tageslicht Leuchtstoff (D 5700 - 7100K)" -#: src/olympusmn.cpp:1047 +#: src/olympusmn.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Tageslichtweiß Leuchtstoff (N 4600 - 5400K)" -#: src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/olympusmn.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Kühles weißes Leuchtstofflicht (W 3900 - 4500K)" -#: src/olympusmn.cpp:1049 +#: src/olympusmn.cpp:1055 #, fuzzy msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Weißes Leuchtstofflicht (WW 3200 - 3700K)" -#: src/olympusmn.cpp:1050 +#: src/olympusmn.cpp:1056 #, fuzzy msgid "One Touch White Balance" msgstr "Ein-Tasten-Weißabgleich" -#: src/olympusmn.cpp:1051 +#: src/olympusmn.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Custom 1-4" msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Raw Info Version" msgstr "Version der Fokus-Information" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Raw info version" msgstr "Version der Fokus-Information" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1062 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1062 #, fuzzy msgid "WB_RB levels used" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1063 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1063 #, fuzzy msgid "WB_RB levels auto" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:1058 +#: src/olympusmn.cpp:1064 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:1058 +#: src/olympusmn.cpp:1064 #, fuzzy msgid "WB_RB levels shade" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:1059 +#: src/olympusmn.cpp:1065 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:1059 +#: src/olympusmn.cpp:1065 #, fuzzy msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:1060 +#: src/olympusmn.cpp:1066 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" -#: src/olympusmn.cpp:1060 +#: src/olympusmn.cpp:1066 #, fuzzy msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1069 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1069 #, fuzzy msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1070 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1070 #, fuzzy msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1071 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1071 #, fuzzy msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Color Matrix2" msgstr "Farbmatrix 2" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Color matrix 2" msgstr "Farbmatrix 2" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Black Level 2" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Black level 2" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:1071 src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:706 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "YCbCr Koeffizienten" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1077 #, fuzzy msgid "YCbCr coefficients" msgstr "YCbCr Koeffizienten" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "Video-Pixeltiefe" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Valid pixel depth" msgstr "Video-Pixeltiefe" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1084 #, fuzzy msgid "White Balance Comp" msgstr "Weißabgleich 2" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1084 #, fuzzy msgid "White balance comp" msgstr "Weißabgleich 2" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Saturation Setting" msgstr "Sättigungseinstellung" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Hue Setting" msgstr "Besitzt Einstellungen" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Hue setting" msgstr "Automatische Belichtung-Einstellungen" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn.cpp:1089 #, fuzzy msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "Belichtungskompensierung" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn.cpp:1089 #, fuzzy msgid "CM exposure compensation" msgstr "Belichtungskompensation" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1090 #, fuzzy msgid "CM White Balance" msgstr "Weißabgleich" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1090 #, fuzzy msgid "CM white balance" msgstr "Weißabgleich" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn.cpp:1091 #, fuzzy msgid "CM White Balance Comp" msgstr "Weißabgleich 2" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn.cpp:1091 #, fuzzy msgid "CM white balance comp" msgstr "Weißabgleich 2" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1092 #, fuzzy msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "Weißabgleichsreihe" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1092 #, fuzzy msgid "CM white balance gray point" msgstr "Weißabgleichsauslöser" -#: src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn.cpp:1093 #, fuzzy msgid "CM Saturation" msgstr "Sättigung" -#: src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn.cpp:1093 #, fuzzy msgid "CM saturation" msgstr "Sättigung" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn.cpp:1094 #, fuzzy msgid "CM Hue" msgstr "Sättigung" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn.cpp:1094 #, fuzzy msgid "CM hue" msgstr "Sättigung" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1095 #, fuzzy msgid "CM Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1095 #, fuzzy msgid "CM contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1096 #, fuzzy msgid "CM Sharpness" msgstr "Schärfe" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1096 #, fuzzy msgid "CM sharpness" msgstr "Schärfe" -#: src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/olympusmn.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" -#: src/olympusmn.cpp:1115 src/pentaxmn.cpp:420 +#: src/olympusmn.cpp:1121 src/pentaxmn.cpp:435 msgid "User-Selected" msgstr "Vom Benutzer ausgewählt" -#: src/olympusmn.cpp:1116 +#: src/olympusmn.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Auto-Override" msgstr "Überschreiben" -#: src/olympusmn.cpp:1152 +#: src/olympusmn.cpp:1158 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: src/olympusmn.cpp:1209 +#: src/olympusmn.cpp:1223 msgid "3000 Kelvin" msgstr "3000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1210 +#: src/olympusmn.cpp:1224 msgid "3700 Kelvin" msgstr "3700 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1211 +#: src/olympusmn.cpp:1225 msgid "4000 Kelvin" msgstr "4000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1212 +#: src/olympusmn.cpp:1226 msgid "4500 Kelvin" msgstr "4500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1213 +#: src/olympusmn.cpp:1227 msgid "5500 Kelvin" msgstr "5500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1214 +#: src/olympusmn.cpp:1228 msgid "6500 Kelvin" msgstr "6500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1215 +#: src/olympusmn.cpp:1229 msgid "7500 Kelvin" msgstr "7500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1221 +#: src/olympusmn.cpp:1235 msgid "One-touch" msgstr "Eine Berührung" -#: src/olympusmn.cpp:1242 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50mm F2.0 Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1243 -msgid "Olympus Zuiko Digital 40-150mm F3.5-4.5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1244 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1245 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 150mm F2.0" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1246 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F2.8 Pancake" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1247 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 300mm F2.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1248 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-150mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1249 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1250 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1251 -msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 90-250mm F2.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1252 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 L" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1253 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1254 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 8mm F3.5 Fisheye" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1255 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1256 -msgid "Olympus Zuiko Digital 11-22mm F2.8-3.5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1257 -msgid "Olympus Zuiko Digital 18-180mm F3.5-6.3" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1258 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12mm F2.0" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1259 -msgid "Olympus Zuiko Digital 70-300mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1260 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1261 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 14-42mm F3.5-5.6 II" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1262 -msgid "Kenko Tokina Reflex 300mm F6.3 MF Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1263 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12-50mm F3.5-6.3 EZ" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1264 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 45mm F1.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1265 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 60mm F2.8 Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1266 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 14-42mm F3.5-5.6 II R" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1267 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6 R" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1268 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 7-14mm F4.0" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1269 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75mm F1.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1270 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F1.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1271 -msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 35-100mm F2.0" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1272 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-45mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1273 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7 II" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1274 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12-40mm F2.8 Pro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1275 -msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1276 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 EZ" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1277 -msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1278 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 25mm F1.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1279 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1280 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1281 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1282 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1283 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1284 -msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1285 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1286 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1287 -msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6 DC" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1288 -msgid "Sigma 30mm F2.8 EX DN" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1289 -msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1290 -msgid "Sigma 19mm F2.8 EX DN" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1291 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1292 -msgid "Sigma 30mm F2.8 DN | A" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1293 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1294 -msgid "Sigma 19mm F2.8 DN | A" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1295 -msgid "Sigma 30mm F1.4" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1296 -msgid "Sigma 60mm F2.8 DN | A" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1297 src/olympusmn.cpp:1305 -msgid "Sigma 50-500mm F4.0-6.3 EX DG APO HSM RF" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1298 -msgid "Sigma 105mm F2.8 DG" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1299 -msgid "Sigma 150mm F2.8 DG HSM" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1300 -msgid "Sigma 18-50mm F2.8 EX DC Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1301 -msgid "Sigma 24mm F1.8 EX DG Aspherical Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1302 -msgid "Sigma 135-400mm F4.5-5.6 DG ASP APO RF" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1303 -msgid "Sigma 300-800mm F5.6 EX DG APO" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1304 -msgid "Sigma 30mm F1.4 EX DC HSM" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1306 -msgid "Sigma 10-20mm F4.0-5.6 EX DC HSM" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1307 -msgid "Sigma 70-200mm F2.8 EX DG Macro HSM II" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1308 -msgid "Sigma 50mm F1.4 EX DG HSM" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1309 src/olympusmn.cpp:1335 -msgid "Leica D Vario Elmarit 14-50mm F2.8-3.5 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1310 -msgid "Lumix G Vario 14-45mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1311 src/olympusmn.cpp:1336 -msgid "Leica D Summilux 25mm F1.4 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1312 -msgid "Lumix G Vario 45-200mm F4.0-5.6 Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1313 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1314 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1315 -msgid "Lumix G Vario HD 14-140mm F4.0-5.8 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1316 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-150mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1317 -msgid "Lumix G Vario 7-14mm F4.0 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1318 -msgid "Lumix G 20mm F1.7 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1319 -msgid "Leica DG Macro-Elmarit 45mm F2.8 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1320 -msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1321 -msgid "Lumix G Fisheye 8mm F3.5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1322 -msgid "Lumix G Vario 100-300mm F4.0-5.6 Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1323 -msgid "Lumix G 14mm F2.5 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1324 -msgid "Lumix G 3D 12.5mm F12" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1325 -msgid "Leica DG Summilux 25mm F1.4 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1326 -msgid "Lumix G X Vario PZ 45-175mm F4.0-5.6 Asph. Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1327 -msgid "Lumix G X Vario PZ 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1328 -msgid "Lumix G X Vario 12-35mm F2.8 Asph. Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1329 -msgid "Lumix G Vario 45-150mm F4.0-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1330 -msgid "Lumix G X Vario 35-100mm F2.8 Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1331 -msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 II Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1332 -msgid "Lumix G Vario 14-140mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1333 -msgid "Lumix G Vario 12-32mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1334 -msgid "Leica DG Nocticron 42.5mm F1.2 Asph. Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1384 -msgid "Olympus Zuiko Digital EC-14 1.4x Teleconverter" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1385 -msgid "Olympus EX-25 Extension Tube" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1386 -msgid "Olympus Zuiko Digital EC-20 2.0x Teleconverter" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1428 +#: src/olympusmn.cpp:1450 msgid "S-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1429 +#: src/olympusmn.cpp:1451 msgid "C-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1432 +#: src/olympusmn.cpp:1454 #, fuzzy msgid "Imager AF" msgstr "Eindeutige Bildnummer" -#: src/olympusmn.cpp:1433 +#: src/olympusmn.cpp:1455 #, fuzzy msgid "AF sensor" msgstr "Autofokus-Suche" -#: src/olympusmn.cpp:1479 +#: src/olympusmn.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Soft Focus" msgstr "Punktfokus" -#: src/olympusmn.cpp:1480 +#: src/olympusmn.cpp:1501 msgid "Pop Art" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1481 +#: src/olympusmn.cpp:1502 msgid "Pale & Light Color" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1482 +#: src/olympusmn.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Light Tone" msgstr "Rechte Zone" -#: src/olympusmn.cpp:1483 +#: src/olympusmn.cpp:1504 src/panasonicmn.cpp:150 msgid "Pin Hole" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1484 +#: src/olympusmn.cpp:1505 msgid "Grainy Film" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1485 +#: src/olympusmn.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Diorama" msgstr "Panorama" -#: src/olympusmn.cpp:1486 +#: src/olympusmn.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Cross Process" msgstr "Fokusverarbeitung" -#: src/olympusmn.cpp:1487 +#: src/olympusmn.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Fish Eye" msgstr "Energie des Blitzes" -#: src/olympusmn.cpp:1488 +#: src/olympusmn.cpp:1509 msgid "Drawing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1555 +#: src/olympusmn.cpp:1510 +msgid "Gentle Sepia" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1511 +msgid "Pale & Light Color II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1512 +msgid "Pop Art II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1513 +msgid "Pin Hole II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1514 +msgid "Pin Hole III" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1515 +msgid "Grainy Film II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1516 +#, fuzzy +msgid "Dramatic Tone" +msgstr "Aufnahmeinformation" + +#: src/olympusmn.cpp:1517 +msgid "Punk" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus 2" +msgstr "Punktfokus" + +#: src/olympusmn.cpp:1519 +msgid "Sparkle" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1520 +#, fuzzy +msgid "Watercolor" +msgstr "Natürliche Farben" + +#: src/olympusmn.cpp:1521 +msgid "Key Line" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1522 +msgid "Key Line II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1523 +#, fuzzy +msgid "Miniature" +msgstr "Minimale Blende" + +#: src/olympusmn.cpp:1524 +#, fuzzy +msgid "Reflection" +msgstr "Auswahl" + +#: src/olympusmn.cpp:1525 +msgid "Fragmented" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "Cross Process II" +msgstr "Fokusverarbeitung" + +#: src/olympusmn.cpp:1527 +msgid "Dramatic Tone II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1528 +#, fuzzy +msgid "Watercolor I" +msgstr "Natürliche Farben" + +#: src/olympusmn.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Watercolor II" +msgstr "Natürliche Farben" + +#: src/olympusmn.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Diorama II" +msgstr "Panorama" + +#: src/olympusmn.cpp:1531 +msgid "Vintage" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1532 +#, fuzzy +msgid "Vintage II" +msgstr "Verwaltungs-UI" + +#: src/olympusmn.cpp:1533 +#, fuzzy +msgid "Vintage III" +msgstr "Verwaltungs-UI" + +#: src/olympusmn.cpp:1534 +#, fuzzy +msgid "Partial Color" +msgstr "Natürliche Farbe" + +#: src/olympusmn.cpp:1535 +#, fuzzy +msgid "Partial Color II" +msgstr "Natürliche Farbe" + +#: src/olympusmn.cpp:1536 +#, fuzzy +msgid "Partial Color III" +msgstr "Natürliche Farbe" + +#: src/olympusmn.cpp:1606 #, fuzzy msgid "Left (or n/a)" msgstr "Linke Zone" -#: src/olympusmn.cpp:1556 src/olympusmn.cpp:1574 +#: src/olympusmn.cpp:1607 src/olympusmn.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Center (horizontal)" msgstr "Mittelzone (Horizontale Orientierung)" -#: src/olympusmn.cpp:1558 src/olympusmn.cpp:1585 +#: src/olympusmn.cpp:1609 src/olympusmn.cpp:1636 #, fuzzy msgid "Center (vertical)" msgstr "Mittelzone (Vertikale Orientierung)" -#: src/olympusmn.cpp:1569 +#: src/olympusmn.cpp:1620 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1570 +#: src/olympusmn.cpp:1621 #, fuzzy msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "Mittelzone (Horizontale Orientierung)" -#: src/olympusmn.cpp:1571 +#: src/olympusmn.cpp:1622 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1572 +#: src/olympusmn.cpp:1623 #, fuzzy msgid "Left (horizontal)" msgstr "Horizontal (Normal)" -#: src/olympusmn.cpp:1573 +#: src/olympusmn.cpp:1624 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1575 +#: src/olympusmn.cpp:1626 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1576 +#: src/olympusmn.cpp:1627 #, fuzzy msgid "Right (horizontal)" msgstr "Horizontal (Normal)" -#: src/olympusmn.cpp:1577 +#: src/olympusmn.cpp:1628 #, fuzzy msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "Unten - links" -#: src/olympusmn.cpp:1578 +#: src/olympusmn.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "Unten - links" -#: src/olympusmn.cpp:1579 +#: src/olympusmn.cpp:1630 #, fuzzy msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "Unten - rechts" -#: src/olympusmn.cpp:1580 +#: src/olympusmn.cpp:1631 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1581 +#: src/olympusmn.cpp:1632 #, fuzzy msgid "Top-center (vertical)" msgstr "Zentriert" -#: src/olympusmn.cpp:1582 +#: src/olympusmn.cpp:1633 #, fuzzy msgid "Top-right (vertical)" msgstr "Oben - rechts" -#: src/olympusmn.cpp:1583 +#: src/olympusmn.cpp:1634 msgid "Left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1584 +#: src/olympusmn.cpp:1635 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1586 +#: src/olympusmn.cpp:1637 #, fuzzy msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "Mitte - rechts" -#: src/olympusmn.cpp:1587 +#: src/olympusmn.cpp:1638 msgid "Right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1588 +#: src/olympusmn.cpp:1639 #, fuzzy msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "Unten - links" -#: src/olympusmn.cpp:1589 +#: src/olympusmn.cpp:1640 #, fuzzy msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "Unten - links" -#: src/olympusmn.cpp:1590 +#: src/olympusmn.cpp:1641 #, fuzzy msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "Unten - rechts" -#: src/olympusmn.cpp:1627 +#: src/olympusmn.cpp:1678 #, fuzzy msgid "Single Target" msgstr "Einzelbereich" -#: src/olympusmn.cpp:1628 +#: src/olympusmn.cpp:1679 #, fuzzy msgid "All Target" msgstr "Ziel" -#: src/olympusmn.cpp:1629 +#: src/olympusmn.cpp:1680 #, fuzzy msgid "Dynamic Single Target" msgstr "Dynamische Bereichseinstellung" -#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:432 src/pentaxmn.cpp:447 +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:201 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 msgid "Very High" msgstr "Sehr hoch" -#: src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/panasonicmn.cpp:60 #, fuzzy msgid "Motion Picture" msgstr "Bildmodus" -#: src/panasonicmn.cpp:67 +#: src/panasonicmn.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Full HD Movie" +msgstr "Film" + +#: src/panasonicmn.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "4k Movie" +msgstr "Film" + +#: src/panasonicmn.cpp:70 msgid "Halogen" msgstr "Halogen" -#: src/panasonicmn.cpp:79 +#: src/panasonicmn.cpp:83 msgid "Auto, focus button" msgstr "Automatisch, Fokusknopf" -#: src/panasonicmn.cpp:80 src/panasonicmn.cpp:81 +#: src/panasonicmn.cpp:84 msgid "Auto, continuous" msgstr "Automatisch, dauerhaft" -#: src/panasonicmn.cpp:95 +#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:272 +msgid "AF-S" +msgstr "Autofokus-S" + +#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:273 +msgid "AF-C" +msgstr "Autofokus-C" + +#: src/panasonicmn.cpp:87 +msgid "AF-F" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 +msgid "Panning" +msgstr "Verschieben" + +#: src/panasonicmn.cpp:103 msgid "Tele-macro" msgstr "Telemakro" -#: src/panasonicmn.cpp:103 +#: src/panasonicmn.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Macro-zoom" +msgstr "Macro" + +#: src/panasonicmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:373 msgid "Scenery" msgstr "Szene" -#: src/panasonicmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:117 msgid "Shutter-speed priority" msgstr "Verschlussgeschwindigkeit-Priorität" -#: src/panasonicmn.cpp:112 +#: src/panasonicmn.cpp:121 #, fuzzy msgid "Movie preview" msgstr "Nahaufnahme" -#: src/panasonicmn.cpp:113 -msgid "Panning" -msgstr "Verschieben" - -#: src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/panasonicmn.cpp:123 #, fuzzy msgid "Simple" msgstr "Einzel" -#: src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/panasonicmn.cpp:124 #, fuzzy msgid "Color effects" msgstr "Farbeffekt" -#: src/panasonicmn.cpp:119 +#: src/panasonicmn.cpp:130 msgid "Night scenery" msgstr "Nachtszene" -#: src/panasonicmn.cpp:121 +#: src/panasonicmn.cpp:132 #, fuzzy msgid "Baby" msgstr "durch" -#: src/panasonicmn.cpp:122 +#: src/panasonicmn.cpp:133 #, fuzzy msgid "Soft skin" msgstr "Weich" -#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:581 +#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:596 msgid "Candlelight" msgstr "Kerzenlicht" -#: src/panasonicmn.cpp:124 +#: src/panasonicmn.cpp:135 #, fuzzy msgid "Starry night" msgstr "Standard Licht A" -#: src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/panasonicmn.cpp:136 #, fuzzy msgid "High sensitivity" msgstr "ISO-Empfindlichkeit" -#: src/panasonicmn.cpp:126 +#: src/panasonicmn.cpp:137 #, fuzzy msgid "Panorama assist" msgstr "Panorama" -#: src/panasonicmn.cpp:129 +#: src/panasonicmn.cpp:140 msgid "Aerial photo" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:132 +#: src/panasonicmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:654 #, fuzzy msgid "Intelligent ISO" msgstr "Intervalllänge" -#: src/panasonicmn.cpp:133 +#: src/panasonicmn.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Clipboard" +msgstr "Weißabgleich" + +#: src/panasonicmn.cpp:145 #, fuzzy msgid "High speed continuous shooting" msgstr "Einstellung des kontinuierlichen Fokus" -#: src/panasonicmn.cpp:134 +#: src/panasonicmn.cpp:146 #, fuzzy msgid "Intelligent auto" msgstr "Intervalllänge" -#: src/panasonicmn.cpp:146 +#: src/panasonicmn.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Multi-aspect" +msgstr "Mehr-Punkt" + +#: src/panasonicmn.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Transform" +msgstr "Transferbereich" + +#: src/panasonicmn.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Flash Burst" +msgstr "Blitzkontrolle" + +#: src/panasonicmn.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "Filmscanner" + +#: src/panasonicmn.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "My Color" +msgstr "Meine Farben" + +#: src/panasonicmn.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Photo Frame" +msgstr "Panoramaeinzelbild" + +#: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:673 +msgid "HDR" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Handheld Night Shot" +msgstr "Kerzenlicht" + +#: src/panasonicmn.cpp:156 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Creative Control" +msgstr "Fernbedienung" + +#: src/panasonicmn.cpp:159 +msgid "Glass Through" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:568 +msgid "Digital Filter" +msgstr "Digitaler Filter" + +#: src/panasonicmn.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Clear Portrait" +msgstr "Selbstportrait" + +#: src/panasonicmn.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Silky Skin" +msgstr "Weich" + +#: src/panasonicmn.cpp:164 +msgid "Backlit Softness" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:165 +msgid "Clear in Backlight" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Relaxing Tone" +msgstr "Beziehung" + +#: src/panasonicmn.cpp:167 +msgid "Sweet Child's Face" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Distinct Scenery" +msgstr "Nachtszene" + +#: src/panasonicmn.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Bright Blue Sky" +msgstr "Blau" + +#: src/panasonicmn.cpp:170 +msgid "Romantic Sunset Glow" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:171 +msgid "Vivid Sunset Glow" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:172 +msgid "Glistening Water" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:173 +msgid "Clear Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:174 +msgid "Cool Night Sky" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:175 +msgid "Warm Glowing Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:176 +msgid "Artistic Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Glittering Illuminations" +msgstr "GPS Bereichsinformation" + +#: src/panasonicmn.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Clear Night Portrait" +msgstr "Nachtportrait" + +#: src/panasonicmn.cpp:179 +msgid "Soft Image of a Flower" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:180 +msgid "Appetizing Food" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:181 +msgid "Cute Desert" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:182 +msgid "Freeze Animal Motion" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:183 +msgid "Clear Sports Shot" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:192 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:198 msgid "Warm" msgstr "Warm" -#: src/panasonicmn.cpp:147 +#: src/panasonicmn.cpp:199 msgid "Cool" msgstr "Kalt" -#: src/panasonicmn.cpp:155 +#: src/panasonicmn.cpp:202 +msgid "Happy" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:208 msgid "Low/High quality" msgstr "Niedrige/Hohe Qualität" -#: src/panasonicmn.cpp:156 +#: src/panasonicmn.cpp:209 msgid "Infinite" msgstr "Unendlich" -#: src/panasonicmn.cpp:164 +#: src/panasonicmn.cpp:217 #, fuzzy msgid "Medium low" msgstr "Mittel 1" -#: src/panasonicmn.cpp:165 +#: src/panasonicmn.cpp:218 #, fuzzy msgid "Medium high" msgstr "Mittel 1" -#: src/panasonicmn.cpp:175 +#: src/panasonicmn.cpp:228 msgid "Low (-1)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:176 +#: src/panasonicmn.cpp:229 #, fuzzy msgid "High (+1)" msgstr "Hoch" -#: src/panasonicmn.cpp:177 +#: src/panasonicmn.cpp:230 msgid "Lowest (-2)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/panasonicmn.cpp:231 #, fuzzy msgid "Highest (+2)" msgstr "Hoch" -#: src/panasonicmn.cpp:184 -msgid "10s" -msgstr "10s" +#: src/panasonicmn.cpp:245 src/panasonicmn.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Rotate 180" +msgstr "90 Grad drehen (Im Uhrzeigersinn)" -#: src/panasonicmn.cpp:185 -msgid "2s" -msgstr "2s" +#: src/panasonicmn.cpp:253 +msgid "Enabled but Not Used" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:205 +#: src/panasonicmn.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Disabled but Required" +msgstr "Nicht benutzt" + +#: src/panasonicmn.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Disabled and Not Required" +msgstr "Nicht benutzt" + +#: src/panasonicmn.cpp:268 msgid "EX optics" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:212 +#: src/panasonicmn.cpp:275 msgid "Telephoto" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:913 +#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:915 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Rom" -#: src/panasonicmn.cpp:225 +#: src/panasonicmn.cpp:294 #, fuzzy msgid "Standard (color)" msgstr "Standardformat" -#: src/panasonicmn.cpp:226 +#: src/panasonicmn.cpp:295 #, fuzzy msgid "Dynamic (color)" msgstr "Dynamischer Bereich" -#: src/panasonicmn.cpp:227 +#: src/panasonicmn.cpp:296 #, fuzzy msgid "Nature (color)" msgstr "Natürliche Farben" -#: src/panasonicmn.cpp:228 +#: src/panasonicmn.cpp:297 #, fuzzy msgid "Smooth (color)" msgstr "Glatt" -#: src/panasonicmn.cpp:229 +#: src/panasonicmn.cpp:298 #, fuzzy msgid "Standard (B&W)" msgstr "Standard (100%)" -#: src/panasonicmn.cpp:230 +#: src/panasonicmn.cpp:299 #, fuzzy msgid "Dynamic (B&W)" msgstr "Dynamischer Bereich" -#: src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/panasonicmn.cpp:300 #, fuzzy msgid "Smooth (B&W)" msgstr "Glatt" -#: src/panasonicmn.cpp:245 +#: src/panasonicmn.cpp:301 +msgid "Nostalgic" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:972 +msgid "Vibrant" +msgstr "Dynamisch" + +#: src/panasonicmn.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "No Bracket" +msgstr "Erfassung" + +#: src/panasonicmn.cpp:308 +msgid "3 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:309 +msgid "3 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:310 +msgid "5 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:311 +msgid "5 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:312 +msgid "7 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:313 +msgid "7 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "1st" +msgstr "10s" + +#: src/panasonicmn.cpp:320 +msgid "2nd" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:340 +msgid "Yes (flash required but disabled" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Extended" +msgstr "Erweiterung" + +#: src/panasonicmn.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "NoAuto" +msgstr "Automatisch" + +#: src/panasonicmn.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Standard or Custom" +msgstr "Standardformat" + +#: src/panasonicmn.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Rotate CW" +msgstr "90 Grad drehen (Im Uhrzeigersinn)" + +#: src/panasonicmn.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Rotate CCW" +msgstr "90 Grad drehen (Im Uhrzeigersinn)" + +#: src/panasonicmn.cpp:389 +msgid "Tilt upwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:390 +msgid "Tilt downwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Left to Right" +msgstr "links nach rechts" + +#: src/panasonicmn.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Right to Left" +msgstr "rechts nach links" + +#: src/panasonicmn.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Top to Bottom" +msgstr "oben nach unten" + +#: src/panasonicmn.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Bottom to Top" +msgstr "unten nach oben" + +#: src/panasonicmn.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Time Lapse" +msgstr "Sendezeit" + +#: src/panasonicmn.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Stop-Motion Animation" +msgstr "Aufnahmeinformation" + +#: src/panasonicmn.cpp:412 +msgid "1 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:413 +msgid "2 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:414 +msgid "3 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:415 +msgid "1 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:416 +msgid "2 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:417 +msgid "3 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:422 +msgid "Mechanical" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Electronic" +msgstr "Auswahl" + +#: src/panasonicmn.cpp:424 +msgid "Hybrid" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:450 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/panasonicmn.cpp:248 +#: src/panasonicmn.cpp:453 msgid "White balance adjustment" msgstr "Weißabgleich-Anpassung" -#: src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/panasonicmn.cpp:454 msgid "FlashBias" msgstr "Blitzkontrolle" -#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:194 +#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:194 msgid "Exif version" msgstr "Exif-Version" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: src/panasonicmn.cpp:458 msgid "Color Effect" msgstr "Farbeffekt" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: src/panasonicmn.cpp:458 msgid "Color effect" msgstr "Farbeffekt" -#: src/panasonicmn.cpp:254 +#: src/panasonicmn.cpp:459 msgid "" "Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " "written to memory card" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:255 +#: src/panasonicmn.cpp:460 msgid "Burst Mode" msgstr "Burst Mode" -#: src/panasonicmn.cpp:255 +#: src/panasonicmn.cpp:460 msgid "Burst mode" msgstr "Burst Mode" -#: src/panasonicmn.cpp:258 +#: src/panasonicmn.cpp:463 msgid "NoiseReduction" msgstr "Rauschreduktion" -#: src/panasonicmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:464 msgid "Self Timer" msgstr "Selbstauslöser" -#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 +#: src/panasonicmn.cpp:467 #, fuzzy -msgid "Baby Age" +msgid "AF Assist Lamp" +msgstr "Autofokus-Unterstützung" + +#: src/panasonicmn.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Baby Age 1" msgstr "durch" -#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 -msgid "Baby (or pet) age" +#: src/panasonicmn.cpp:469 +msgid "Baby (or pet) age 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:265 +#: src/panasonicmn.cpp:470 #, fuzzy msgid "Optical Zoom Mode" msgstr "Spezialmodus" -#: src/panasonicmn.cpp:265 +#: src/panasonicmn.cpp:470 #, fuzzy msgid "Optical zoom mode" msgstr "Filmmodus" -#: src/panasonicmn.cpp:267 +#: src/panasonicmn.cpp:472 msgid "Travel Day" msgstr "Reisetag" -#: src/panasonicmn.cpp:267 +#: src/panasonicmn.cpp:472 msgid "Travel day" msgstr "Reisetag" -#: src/panasonicmn.cpp:269 +#: src/panasonicmn.cpp:474 #, fuzzy msgid "World Time Location" msgstr "Aufnahmeort" -#: src/panasonicmn.cpp:269 +#: src/panasonicmn.cpp:474 #, fuzzy msgid "World time location" msgstr "Aufnahmeort" -#: src/panasonicmn.cpp:270 +#: src/panasonicmn.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Text Stamp 1" +msgstr "GPS-Zeitstempel" + +#: src/panasonicmn.cpp:476 #, fuzzy msgid "Program ISO" msgstr "Programm" -#: src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/panasonicmn.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Advanced Scene Type" +msgstr "Szenentyp" + +#: src/panasonicmn.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Text Stamp 2" +msgstr "GPS-Zeitstempel" + +#: src/panasonicmn.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Faces detected" +msgstr "Fehler beim Lesen" + +#: src/panasonicmn.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Color Temp Kelvin" +msgstr "Farbtemperatur" + +#: src/panasonicmn.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Color Temperatur in Kelvin" +msgstr "Farbtemperatur" + +#: src/panasonicmn.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Bracket Settings" +msgstr "Automatische Erfassung" + +#: src/panasonicmn.cpp:485 #, fuzzy msgid "WB Adjust AB" msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/panasonicmn.cpp:485 msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/panasonicmn.cpp:486 #, fuzzy msgid "WB Adjust GM" msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/panasonicmn.cpp:486 msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:278 +#: src/panasonicmn.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Flash Curtain" +msgstr "Blitzinformation" + +#: src/panasonicmn.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Long Shutter Noise Reduction" +msgstr "Rauschreduktion einer langen Belichtung" + +#: src/panasonicmn.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "AF Point Position" +msgstr "Autofokus-Position" + +#: src/panasonicmn.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Face detection info" +msgstr "Fehler beim Lesen" + +#: src/panasonicmn.cpp:495 #, fuzzy msgid "Accessory Type" msgstr "Linsentyp" -#: src/panasonicmn.cpp:278 +#: src/panasonicmn.cpp:495 #, fuzzy msgid "Accessory type" msgstr "Linsentyp" -#: src/panasonicmn.cpp:281 +#: src/panasonicmn.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Accessory Serial Number" +msgstr "Seriennummer" + +#: src/panasonicmn.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Transform 1" +msgstr "Transferbereich" + +#: src/panasonicmn.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Exposure" +msgstr "Intervalllänge" + +#: src/panasonicmn.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Firmware Version of the Lens" +msgstr "Firmware Version" + +#: src/panasonicmn.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Face recognation info" +msgstr "Information zu der Schüttelreduktion" + +#: src/panasonicmn.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Flash Warning" +msgstr "Fokuswarnung" + +#: src/panasonicmn.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Flash warning" +msgstr "Blitzdosierung" + +#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:186 src/properties.cpp:1349 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: src/panasonicmn.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Baby Name" +msgstr "durch" + +#: src/panasonicmn.cpp:503 +msgid "Baby name (or pet name)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1235 src/pentaxmn.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:682 src/properties.cpp:1458 +msgid "Location" +msgstr "Ort" + +#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:441 +msgid "State" +msgstr "Staat" + +#: src/panasonicmn.cpp:508 +msgid "Landmark" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Intelligent resolution" +msgstr "Intervalllänge" + +#: src/panasonicmn.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Burst Speed" +msgstr "Verschlusszeit" + +#: src/panasonicmn.cpp:510 +msgid "Burst Speed in pictures per second" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Dynamic Range" +msgstr "Entwicklungsdynamischer Bereich" + +#: src/panasonicmn.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Clear Retouch" +msgstr "Rauschunterdrückung" + +#: src/panasonicmn.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "City2" +msgstr "Stadt" + +#: src/panasonicmn.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Photo style" +msgstr "Bildmodus" + +#: src/panasonicmn.cpp:517 +msgid "Accelerometer Z" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:517 +msgid "positive is acceleration upwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:518 +msgid "Accelerometer X" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:518 +msgid "positive is acceleration to the left" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:519 +msgid "Accelerometer Y" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:519 +msgid "positive is acceleration backwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Camera Orientation" +msgstr "Bild-Orientierung" + +#: src/panasonicmn.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Roll Angle" +msgstr "Winkel zuschneiden" + +#: src/panasonicmn.cpp:521 +msgid "degress of clockwise camera rotation" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:522 +msgid "Pitch Angle" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:522 +msgid "degress of upwards camera tilt" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Sweep Panorama Direction" +msgstr "Pamoramarichtung" + +#: src/panasonicmn.cpp:524 +msgid "Field of View of Panorama" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Timer Recording" +msgstr "Fotoeffekt" + +#: src/panasonicmn.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Internal ND Filter" +msgstr "Intern + Extern" + +#: src/panasonicmn.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Shutter Type" +msgstr "Verschlussgeschwindigkeit" + +#: src/panasonicmn.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Clear Retouch Value" +msgstr "Messung wird durchgeführt" + +#: src/panasonicmn.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "TouchAE" +msgstr "Ein-Tasten-Weißabgleich" + +#: src/panasonicmn.cpp:533 #, fuzzy msgid "MakerNote Version" msgstr "Version der Herstellerbemerkung" -#: src/panasonicmn.cpp:281 +#: src/panasonicmn.cpp:533 #, fuzzy msgid "MakerNote version" msgstr "Version der Herstellerbemerkung" -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 +#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:735 #, fuzzy msgid "WB Red Level" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 +#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:735 #, fuzzy msgid "WB red level" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:736 #, fuzzy msgid "WB Green Level" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:736 #, fuzzy msgid "WB green level" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 +#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:737 #, fuzzy msgid "WB Blue Level" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 +#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:737 #, fuzzy msgid "WB blue level" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/panasonicmn.cpp:288 +#: src/panasonicmn.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Text Stamp 3" +msgstr "GPS-Zeitstempel" + +#: src/panasonicmn.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Text Stamp 4" +msgstr "GPS-Zeitstempel" + +#: src/panasonicmn.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Baby Age 2" +msgstr "durch" + +#: src/panasonicmn.cpp:541 +msgid "Baby (or pet) age 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Transform 2" +msgstr "Transferbereich" + +#: src/panasonicmn.cpp:544 msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Panasonic" -#: src/panasonicmn.cpp:305 +#: src/panasonicmn.cpp:562 #, fuzzy -msgid "Spot mode on" +msgid "Spot mode on or 9 area" msgstr "Punktmodus" -#: src/panasonicmn.cpp:306 +#: src/panasonicmn.cpp:563 msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:307 +#: src/panasonicmn.cpp:564 +msgid "23-area" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:565 #, fuzzy msgid "Spot focussing" msgstr "Punktfokus" -#: src/panasonicmn.cpp:308 +#: src/panasonicmn.cpp:566 msgid "5-area" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:309 +#: src/panasonicmn.cpp:567 msgid "1-area" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:310 +#: src/panasonicmn.cpp:568 msgid "1-area (high speed)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:311 +#: src/panasonicmn.cpp:569 msgid "3-area (auto)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:312 +#: src/panasonicmn.cpp:570 msgid "3-area (left)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:313 +#: src/panasonicmn.cpp:571 msgid "3-area (center)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:314 +#: src/panasonicmn.cpp:572 msgid "3-area (right)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:326 +#: src/panasonicmn.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Spot Focusing 2" +msgstr "Punktfokus" + +#: src/panasonicmn.cpp:588 msgid " EV" msgstr " EV" -#: src/panasonicmn.cpp:335 +#: src/panasonicmn.cpp:621 src/panasonicmn.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "not set" +msgstr "nicht gesetzt\n" + +#: src/panasonicmn.cpp:725 #, fuzzy msgid "Panasonic raw version" msgstr "Linsen-Firmware Version" -#: src/panasonicmn.cpp:336 +#: src/panasonicmn.cpp:726 #, fuzzy msgid "Sensor Width" msgstr "Breite des Zuschnitts" -#: src/panasonicmn.cpp:336 +#: src/panasonicmn.cpp:726 #, fuzzy msgid "Sensor width" msgstr "Breite des Zuschnitts" -#: src/panasonicmn.cpp:337 +#: src/panasonicmn.cpp:727 #, fuzzy msgid "Sensor Height" msgstr "Sensorenreinigung" -#: src/panasonicmn.cpp:337 +#: src/panasonicmn.cpp:727 #, fuzzy msgid "Sensor height" msgstr "Sensorenreinigung" -#: src/panasonicmn.cpp:338 +#: src/panasonicmn.cpp:728 #, fuzzy msgid "Sensor Top Border" msgstr "Sensortemperatur" -#: src/panasonicmn.cpp:338 +#: src/panasonicmn.cpp:728 #, fuzzy msgid "Sensor top border" msgstr "Sensortemperatur" -#: src/panasonicmn.cpp:339 +#: src/panasonicmn.cpp:729 #, fuzzy msgid "Sensor Left Border" msgstr "Sensortemperatur" -#: src/panasonicmn.cpp:339 +#: src/panasonicmn.cpp:729 #, fuzzy msgid "Sensor left border" msgstr "Sensortemperatur" -#: src/panasonicmn.cpp:342 +#: src/panasonicmn.cpp:732 msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:469 +#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:469 msgid "Manufacturer" msgstr "Hersteller" -#: src/panasonicmn.cpp:349 +#: src/panasonicmn.cpp:739 #, fuzzy msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "TIFF-Feld 271, 0x10F. Hersteller der Aufnahmeausrüstung." -#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:475 +#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:475 msgid "Model" msgstr "Modell" -#: src/panasonicmn.cpp:350 +#: src/panasonicmn.cpp:740 #, fuzzy msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "TIFF-Feld 272, 0x110. Modellname oder -nummer der Ausrüstung." -#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:481 +#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:481 msgid "Strip Offsets" msgstr "Strip Offsets" -#: src/panasonicmn.cpp:351 +#: src/panasonicmn.cpp:741 #, fuzzy msgid "Strip offsets" msgstr "Strip Offsets" -#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:508 src/properties.cpp:1198 +#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1239 #: src/tags.cpp:488 msgid "Orientation" msgstr "Orientierung" -#: src/panasonicmn.cpp:353 +#: src/panasonicmn.cpp:743 #, fuzzy msgid "Rows Per Strip" msgstr "Zeilen pro Strip" -#: src/panasonicmn.cpp:353 +#: src/panasonicmn.cpp:743 #, fuzzy msgid "The number of rows per strip" msgstr "Die Anzahl der Takte." -#: src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/panasonicmn.cpp:744 #, fuzzy msgid "Strip Byte Counts" msgstr "Strip Byte Anzahl" -#: src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/panasonicmn.cpp:744 #, fuzzy msgid "Strip byte counts" msgstr "Strip Byte Anzahl" -#: src/panasonicmn.cpp:355 +#: src/panasonicmn.cpp:745 #, fuzzy msgid "Raw Data Offset" msgstr "Eindeutige ID der Rohdaten" -#: src/panasonicmn.cpp:355 +#: src/panasonicmn.cpp:745 #, fuzzy msgid "Raw data offset" msgstr "Header, offset" -#: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:794 +#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:797 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "Exif IFD Zeiger" -#: src/panasonicmn.cpp:356 +#: src/panasonicmn.cpp:746 msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:805 +#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:808 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "GPS Info IFD Zeiger" -#: src/panasonicmn.cpp:357 +#: src/panasonicmn.cpp:747 msgid "A pointer to the GPS Info IFD" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:359 +#: src/panasonicmn.cpp:749 #, fuzzy msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Panasonic" @@ -13575,2158 +12498,1378 @@ msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Panasonic" msgid "Night-Scene" msgstr "Nachtszene" -#: src/pentaxmn.cpp:63 -msgid "Optio 330/430" -msgstr "Optio 330/430" - -#: src/pentaxmn.cpp:64 -msgid "Optio 230" -msgstr "Optio 230" - -#: src/pentaxmn.cpp:65 -msgid "Optio 330GS" -msgstr "Optio 330GS" - -#: src/pentaxmn.cpp:66 -msgid "Optio 450/550" -msgstr "Optio 450/550" - -#: src/pentaxmn.cpp:67 -msgid "Optio S" -msgstr "Optio S" - -#: src/pentaxmn.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Optio S V1.01" -msgstr "Optio S10" - -#: src/pentaxmn.cpp:69 -msgid "*ist D" -msgstr "*ist D" - -#: src/pentaxmn.cpp:70 -msgid "Optio 33L" -msgstr "Optio 33L" - -#: src/pentaxmn.cpp:71 -msgid "Optio 33LF" -msgstr "Optio 33LF" - -#: src/pentaxmn.cpp:72 -msgid "Optio 33WR/43WR/555" -msgstr "Optio 33WR/43WR/555" - -#: src/pentaxmn.cpp:73 -msgid "Optio S4" -msgstr "Optio S4" - -#: src/pentaxmn.cpp:74 -msgid "Optio MX" -msgstr "Optio MX" - -#: src/pentaxmn.cpp:75 -msgid "Optio S40" -msgstr "Optio S40" - -#: src/pentaxmn.cpp:76 -msgid "Optio S4i" -msgstr "Optio S4i" - -#: src/pentaxmn.cpp:77 -msgid "Optio 30" -msgstr "Optio 30" - -#: src/pentaxmn.cpp:78 -msgid "Optio S30" -msgstr "Optio S30" - -#: src/pentaxmn.cpp:79 -msgid "Optio 750Z" -msgstr "Optio 750Z" - -#: src/pentaxmn.cpp:80 -msgid "Optio SV" -msgstr "Optio SV" - -#: src/pentaxmn.cpp:81 -msgid "Optio SVi" -msgstr "Optio SVi" - -#: src/pentaxmn.cpp:82 -msgid "Optio X" -msgstr "Optio X" - -#: src/pentaxmn.cpp:83 -msgid "Optio S5i" -msgstr "Optio S5i" - -#: src/pentaxmn.cpp:84 -msgid "Optio S50" -msgstr "Optio S50" - -#: src/pentaxmn.cpp:85 -msgid "*ist DS" -msgstr "*ist DS" - -#: src/pentaxmn.cpp:86 -msgid "Optio MX4" -msgstr "Optio MX4" - -#: src/pentaxmn.cpp:87 -msgid "Optio S5n" -msgstr "Optio S5n" - -#: src/pentaxmn.cpp:88 -msgid "Optio WP" -msgstr "Optio WP" - -#: src/pentaxmn.cpp:89 -msgid "Optio S55" -msgstr "Optio S55" - -#: src/pentaxmn.cpp:90 -msgid "Optio S5z" -msgstr "Optio S5z" - -#: src/pentaxmn.cpp:91 -msgid "*ist DL" -msgstr "*ist DL" - -#: src/pentaxmn.cpp:92 -msgid "Optio S60" -msgstr "Optio S60" - -#: src/pentaxmn.cpp:93 -msgid "Optio S45" -msgstr "Optio S45" - -#: src/pentaxmn.cpp:94 -msgid "Optio S6" -msgstr "Optio S6" - -#: src/pentaxmn.cpp:95 -msgid "Optio WPi" -msgstr "Optio WPi" - -#: src/pentaxmn.cpp:96 -msgid "BenQ DC X600" -msgstr "BenQ DC X600" - -#: src/pentaxmn.cpp:97 -msgid "*ist DS2" -msgstr "*ist DS2" - -#: src/pentaxmn.cpp:98 -msgid "Samsung GX-1S" -msgstr "Samsung GX-1S" - -#: src/pentaxmn.cpp:99 -msgid "Optio A10" -msgstr "Optio A10" - -#: src/pentaxmn.cpp:100 -msgid "*ist DL2" -msgstr "*ist DL2" - -#: src/pentaxmn.cpp:101 -msgid "Samsung GX-1L" -msgstr "Samsung GX-1L" - -#: src/pentaxmn.cpp:102 -msgid "K100D" -msgstr "K100D" - -#: src/pentaxmn.cpp:103 -msgid "K110D" -msgstr "K110D" - -#: src/pentaxmn.cpp:104 -msgid "K100D Super" -msgstr "K100D Super" - -#: src/pentaxmn.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Optio T10/T20" -msgstr "Optio T10" - -#: src/pentaxmn.cpp:106 -msgid "Optio W10" -msgstr "Optio W10" - -#: src/pentaxmn.cpp:107 -msgid "Optio M10" -msgstr "Optio M10" - -#: src/pentaxmn.cpp:108 -msgid "K10D" -msgstr "K10D" - -#: src/pentaxmn.cpp:109 -msgid "Samsung GX10" -msgstr "Samsung GX10" - -#: src/pentaxmn.cpp:110 -msgid "Optio S7" -msgstr "Optio S7" - -#: src/pentaxmn.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Optio L20" -msgstr "Optio 230" - -#: src/pentaxmn.cpp:112 -msgid "Optio M20" -msgstr "Optio M20" - -#: src/pentaxmn.cpp:113 -msgid "Optio W20" -msgstr "Optio W20" - -#: src/pentaxmn.cpp:114 -msgid "Optio A20" -msgstr "Optio A20" - -#: src/pentaxmn.cpp:115 -msgid "Optio E30" -msgstr "Optio E30" - -#: src/pentaxmn.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Optio E35" -msgstr "Optio E30" - -#: src/pentaxmn.cpp:117 -msgid "Optio T30" -msgstr "Optio T30" - -#: src/pentaxmn.cpp:118 -msgid "Optio M30" -msgstr "Optio M30" - -#: src/pentaxmn.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Optio L30" -msgstr "Optio 30" - -#: src/pentaxmn.cpp:120 -msgid "Optio W30" -msgstr "Optio W30" - -#: src/pentaxmn.cpp:121 -msgid "Optio A30" -msgstr "Optio A30" - -#: src/pentaxmn.cpp:122 -msgid "Optio E40" -msgstr "Optio E40" - -#: src/pentaxmn.cpp:123 -msgid "Optio M40" -msgstr "Optio M40" - -#: src/pentaxmn.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Optio L40" -msgstr "Optio 230" - -#: src/pentaxmn.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Optio L36" -msgstr "Optio 30" - -#: src/pentaxmn.cpp:126 -msgid "Optio Z10" -msgstr "Optio Z10" - -#: src/pentaxmn.cpp:127 -msgid "K20D" -msgstr "K20D" - -#: src/pentaxmn.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Samsung GX20" -msgstr "Samsung GX10" - -#: src/pentaxmn.cpp:129 -msgid "Optio S10" -msgstr "Optio S10" - -#: src/pentaxmn.cpp:130 -msgid "Optio A40" -msgstr "Optio A40" - -#: src/pentaxmn.cpp:131 -msgid "Optio V10" -msgstr "Optio V10" - -#: src/pentaxmn.cpp:132 -msgid "K200D" -msgstr "K200D" - -#: src/pentaxmn.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Optio S12" -msgstr "Optio S10" - -#: src/pentaxmn.cpp:134 -msgid "Optio E50" -msgstr "Optio E50" - -#: src/pentaxmn.cpp:135 -msgid "Optio M50" -msgstr "Optio M50" - -#: src/pentaxmn.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Optio L50" -msgstr "Optio 230" - -#: src/pentaxmn.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Optio V20" -msgstr "Optio 230" - -#: src/pentaxmn.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Optio W60" -msgstr "Optio S60" - -#: src/pentaxmn.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Optio M60" -msgstr "Optio S60" - -#: src/pentaxmn.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Optio E60/M90" -msgstr "Optio S60" - -#: src/pentaxmn.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "K2000" -msgstr "K200D" - -#: src/pentaxmn.cpp:142 -msgid "K-m" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Optio P70" -msgstr "Optio 750Z" - -#: src/pentaxmn.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Optio L70" -msgstr "Optio 230" - -#: src/pentaxmn.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Optio E70" -msgstr "Optio E30" - -#: src/pentaxmn.cpp:146 -msgid "X70" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:147 -msgid "K-7" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Optio W80" -msgstr "Optio W10" - -#: src/pentaxmn.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Optio P80" -msgstr "Optio 30" - -#: src/pentaxmn.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Optio WS80" -msgstr "Optio S40" - -#: src/pentaxmn.cpp:151 -msgid "K-x" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "645D" -msgstr "64" - -#: src/pentaxmn.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Optio E80" -msgstr "Optio E30" - -#: src/pentaxmn.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Optio W90" -msgstr "Optio W10" - -#: src/pentaxmn.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Optio I-10" -msgstr "Optio A10" - -#: src/pentaxmn.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Optio H90" -msgstr "Optio 30" - -#: src/pentaxmn.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Optio E90" -msgstr "Optio E30" - -#: src/pentaxmn.cpp:158 -msgid "X90" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:159 -msgid "K-r" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "K-5" -msgstr "125" - -#: src/pentaxmn.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Optio RS1000/RS1500" -msgstr "Optio S50" - -#: src/pentaxmn.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Optio RZ10" -msgstr "Optio Z10" - -#: src/pentaxmn.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Optio LS1000" -msgstr "Optio S10" - -#: src/pentaxmn.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Optio WG-1 GPS" -msgstr "Optio WP" - -#: src/pentaxmn.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Optio S1" -msgstr "Optio S10" - -#: src/pentaxmn.cpp:166 -msgid "Q" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:167 -msgid "K-01" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Optio RZ18" -msgstr "Optio Z10" - -#: src/pentaxmn.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Optio VS20" -msgstr "Optio 230" - -#: src/pentaxmn.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Optio WG-2 GPS" -msgstr "Optio WP" - -#: src/pentaxmn.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Optio LS465" -msgstr "Optio S45" - -#: src/pentaxmn.cpp:172 -msgid "K-30" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "X-5" -msgstr "125" - -#: src/pentaxmn.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Q10" -msgstr "10s" - -#: src/pentaxmn.cpp:175 -msgid "K-5 II" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:176 -msgid "K-5 II s" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:177 -msgid "Q7" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:178 -msgid "MX-1" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "WG-3 GPS" -msgstr "Optio WP" - -#: src/pentaxmn.cpp:180 -msgid "WG-3" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:181 -msgid "WG-10" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:182 -msgid "K-50" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "K-3" -msgstr "160" - -#: src/pentaxmn.cpp:184 -msgid "K-500" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:189 +#: src/pentaxmn.cpp:198 msgid "Good" msgstr "Gut" -#: src/pentaxmn.cpp:190 +#: src/pentaxmn.cpp:199 msgid "Better" msgstr "Besser" -#: src/pentaxmn.cpp:191 +#: src/pentaxmn.cpp:200 msgid "Best" msgstr "Am Besten" -#: src/pentaxmn.cpp:192 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" - -#: src/pentaxmn.cpp:194 +#: src/pentaxmn.cpp:203 msgid "Premium" msgstr "Premium" -#: src/pentaxmn.cpp:200 -msgid "640x480" -msgstr "640x480" - -#: src/pentaxmn.cpp:202 -msgid "1024x768" -msgstr "1024x768" - -#: src/pentaxmn.cpp:203 -msgid "1280x960" -msgstr "1280x960" - -#: src/pentaxmn.cpp:204 -msgid "1600x1200" -msgstr "1600x1200" - -#: src/pentaxmn.cpp:205 -msgid "2048x1536" -msgstr "2048x1536" - -#: src/pentaxmn.cpp:206 +#: src/pentaxmn.cpp:215 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "2560x1920 oder 2304x1728" -#: src/pentaxmn.cpp:207 -msgid "3072x2304" -msgstr "3072x2304" - -#: src/pentaxmn.cpp:208 -msgid "3264x2448" -msgstr "3264x2448" - -#: src/pentaxmn.cpp:209 -msgid "320x240" -msgstr "320x240" - -#: src/pentaxmn.cpp:210 -msgid "2288x1712" -msgstr "2288x1712" - -#: src/pentaxmn.cpp:211 -msgid "2592x1944" -msgstr "2592x1944" - -#: src/pentaxmn.cpp:212 +#: src/pentaxmn.cpp:221 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "2304x1728 oder 2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:213 -msgid "3056x2296" -msgstr "3056x2296" - -#: src/pentaxmn.cpp:214 +#: src/pentaxmn.cpp:223 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "2816x2212 oder 2816x2112" -#: src/pentaxmn.cpp:215 -msgid "3648x2736" -msgstr "3648x2736" - -#: src/pentaxmn.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "4000x3000" -msgstr "400" - -#: src/pentaxmn.cpp:217 -msgid "4288x3216" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:218 -msgid "4608x3456" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:219 -msgid "1920x1080" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:220 -msgid "4608x2592" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:221 -msgid "3216x3216" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:237 +#: src/pentaxmn.cpp:246 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatisch" -#: src/pentaxmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:239 +#: src/pentaxmn.cpp:247 src/pentaxmn.cpp:248 #, fuzzy msgid "Off, Did not fire" msgstr "Blitz löste nicht aus" -#: src/pentaxmn.cpp:240 +#: src/pentaxmn.cpp:249 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/pentaxmn.cpp:241 +#: src/pentaxmn.cpp:250 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:242 +#: src/pentaxmn.cpp:251 msgid "Auto, Fired" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch" -#: src/pentaxmn.cpp:243 +#: src/pentaxmn.cpp:252 #, fuzzy msgid "On, Fired" msgstr "Blitz ausgelöst" -#: src/pentaxmn.cpp:244 +#: src/pentaxmn.cpp:253 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/pentaxmn.cpp:245 +#: src/pentaxmn.cpp:254 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Ein, Rote Augen reduzieren" -#: src/pentaxmn.cpp:246 +#: src/pentaxmn.cpp:255 #, fuzzy msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "Ein, Drahtlos" -#: src/pentaxmn.cpp:247 +#: src/pentaxmn.cpp:256 #, fuzzy msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "Ein, Drahtlos" -#: src/pentaxmn.cpp:248 +#: src/pentaxmn.cpp:257 msgid "On, Soft" msgstr "Ein, weich" -#: src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn.cpp:258 msgid "On, Slow-sync" msgstr "Ein, langsame Synchronisation" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn.cpp:259 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Ein, langsame Synchronisation, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn.cpp:260 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:262 +#: src/pentaxmn.cpp:271 msgid "Pan Focus" msgstr "Schwenk-Fokus" -#: src/pentaxmn.cpp:263 -msgid "AF-S" -msgstr "Autofokus-S" - -#: src/pentaxmn.cpp:264 -msgid "AF-C" -msgstr "Autofokus-C" - -#: src/pentaxmn.cpp:265 +#: src/pentaxmn.cpp:274 #, fuzzy msgid "AF-A" msgstr "Autofokus-S" -#: src/pentaxmn.cpp:266 +#: src/pentaxmn.cpp:275 #, fuzzy msgid "Contrast-detect" msgstr "Kontrasteinstellungen" -#: src/pentaxmn.cpp:267 +#: src/pentaxmn.cpp:276 #, fuzzy msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "Kontrasteinstellungen" -#: src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/pentaxmn.cpp:283 msgid "Fixed Center" msgstr "Fixierte Mitte" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn.cpp:284 #, fuzzy msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "Automatischer Autofokus" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/pentaxmn.cpp:285 msgid "Face Recognition AF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/pentaxmn.cpp:286 #, fuzzy msgid "AF Select" msgstr "Auswahl" -#: src/pentaxmn.cpp:295 +#: src/pentaxmn.cpp:304 #, fuzzy msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "Fixierte Mitte" -#: src/pentaxmn.cpp:297 +#: src/pentaxmn.cpp:306 #, fuzzy msgid "Top-center" msgstr "Zentriert" -#: src/pentaxmn.cpp:303 +#: src/pentaxmn.cpp:312 #, fuzzy msgid "Bottom-center" msgstr "Unten - links" -#: src/pentaxmn.cpp:309 src/pentaxmn.cpp:340 src/pentaxmn.cpp:348 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: src/pentaxmn.cpp:310 -msgid "64" -msgstr "64" - -#: src/pentaxmn.cpp:311 -msgid "80" -msgstr "80" - -#: src/pentaxmn.cpp:312 src/pentaxmn.cpp:341 src/pentaxmn.cpp:350 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: src/pentaxmn.cpp:313 -msgid "125" -msgstr "125" - -#: src/pentaxmn.cpp:314 -msgid "160" -msgstr "160" - -#: src/pentaxmn.cpp:315 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:352 -msgid "200" -msgstr "200" - -#: src/pentaxmn.cpp:316 -msgid "250" -msgstr "250" - -#: src/pentaxmn.cpp:317 -msgid "320" -msgstr "320" - -#: src/pentaxmn.cpp:318 src/pentaxmn.cpp:344 src/pentaxmn.cpp:354 -msgid "400" -msgstr "400" - -#: src/pentaxmn.cpp:319 -msgid "500" -msgstr "500" - -#: src/pentaxmn.cpp:320 -msgid "640" -msgstr "640" - -#: src/pentaxmn.cpp:321 src/pentaxmn.cpp:345 src/pentaxmn.cpp:356 -msgid "800" -msgstr "800" - -#: src/pentaxmn.cpp:322 -msgid "1000" -msgstr "1000" - -#: src/pentaxmn.cpp:323 -msgid "1250" -msgstr "1250" - -#: src/pentaxmn.cpp:324 src/pentaxmn.cpp:346 src/pentaxmn.cpp:358 -msgid "1600" -msgstr "1600" - -#: src/pentaxmn.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "2000" -msgstr "200" - -#: src/pentaxmn.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "2500" -msgstr "200" - -#: src/pentaxmn.cpp:327 src/pentaxmn.cpp:347 src/pentaxmn.cpp:360 -msgid "3200" -msgstr "3200" - -#: src/pentaxmn.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "4000" -msgstr "400" - -#: src/pentaxmn.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "5000" -msgstr "500" - -#: src/pentaxmn.cpp:330 src/pentaxmn.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "6400" -msgstr "400" - -#: src/pentaxmn.cpp:331 -msgid "8000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "10000" -msgstr "1000" - -#: src/pentaxmn.cpp:333 src/pentaxmn.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "12800" -msgstr "1280x960" - -#: src/pentaxmn.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "16000" -msgstr "1600" - -#: src/pentaxmn.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "20000" -msgstr "200" - -#: src/pentaxmn.cpp:336 src/pentaxmn.cpp:366 -msgid "25600" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "32000" -msgstr "200" - -#: src/pentaxmn.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "40000" -msgstr "400" - -#: src/pentaxmn.cpp:339 src/pentaxmn.cpp:368 -msgid "51200" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "70" -msgstr "50" - -#: src/pentaxmn.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "140" -msgstr "10s" - -#: src/pentaxmn.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "280" -msgstr "80" - -#: src/pentaxmn.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "560" -msgstr "50" - -#: src/pentaxmn.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "1100" -msgstr "100" - -#: src/pentaxmn.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "2200" -msgstr "200" - -#: src/pentaxmn.cpp:361 -msgid "4500" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:363 -msgid "9000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:365 -msgid "18000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:367 -msgid "36000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:386 +#: src/pentaxmn.cpp:401 msgid "Multi Segment" msgstr "Mehr-Segment" -#: src/pentaxmn.cpp:387 +#: src/pentaxmn.cpp:402 msgid "Center Weighted" msgstr "Zentriert gewichtet" -#: src/pentaxmn.cpp:399 +#: src/pentaxmn.cpp:414 msgid "DaylightFluorescent" msgstr "Tageslicht fluoreszent" -#: src/pentaxmn.cpp:400 +#: src/pentaxmn.cpp:415 msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "Tagesweiß fluoreszent" -#: src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/pentaxmn.cpp:416 msgid "WhiteFluorescent" msgstr "Weiß fluoreszent" -#: src/pentaxmn.cpp:404 +#: src/pentaxmn.cpp:419 #, fuzzy msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "Farbtemperatur" -#: src/pentaxmn.cpp:407 +#: src/pentaxmn.cpp:422 msgid "User Selected" msgstr "Vom Benutzer ausgewählt" -#: src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/pentaxmn.cpp:427 msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Automatisch (Tageslicht)" -#: src/pentaxmn.cpp:413 +#: src/pentaxmn.cpp:428 msgid "Auto (Shade)" msgstr "Automatisch (Schatten)" -#: src/pentaxmn.cpp:414 +#: src/pentaxmn.cpp:429 msgid "Auto (Flash)" msgstr "Automatisch (Blitz)" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn.cpp:430 msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Automatisch (Wolframlicht)" -#: src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/pentaxmn.cpp:431 #, fuzzy msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "Automatisch (Tageslicht fluoreszent)" -#: src/pentaxmn.cpp:417 +#: src/pentaxmn.cpp:432 msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Automatisch (Tageslicht fluoreszent)" -#: src/pentaxmn.cpp:418 +#: src/pentaxmn.cpp:433 msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Automatisch (Leuchstoffröhre)" -#: src/pentaxmn.cpp:419 +#: src/pentaxmn.cpp:434 msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Automatisch (Wolkiges Wetter)" -#: src/pentaxmn.cpp:421 +#: src/pentaxmn.cpp:436 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Voreingestellt (Feuerwerk?)" -#: src/pentaxmn.cpp:429 src/pentaxmn.cpp:444 +#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 msgid "Med Low" msgstr "Mitte bis niedrig" -#: src/pentaxmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:445 +#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 msgid "Med High" msgstr "Mitte bis hoch" -#: src/pentaxmn.cpp:457 +#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:476 +msgid "-4" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +msgid "+4" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:472 msgid "Med Soft" msgstr "Mitte bis weich" -#: src/pentaxmn.cpp:458 +#: src/pentaxmn.cpp:473 msgid "Med Hard" msgstr "Mitte bis hart" -#: src/pentaxmn.cpp:459 +#: src/pentaxmn.cpp:474 msgid "Very Soft" msgstr "Sehr weich" -#: src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn.cpp:475 msgid "Very Hard" msgstr "Sehr hart" -#: src/pentaxmn.cpp:467 src/pentaxmn.cpp:1203 +#: src/pentaxmn.cpp:482 src/pentaxmn.cpp:1239 msgid "Home town" msgstr "Heimatstadt" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:488 msgid "Pago Pago" msgstr "Pago Pago" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn.cpp:489 msgid "Honolulu" msgstr "Honolulu" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn.cpp:490 msgid "Anchorage" msgstr "Anchorage" -#: src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/pentaxmn.cpp:491 msgid "Vancouver" msgstr "Vancouver" -#: src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/pentaxmn.cpp:492 msgid "San Fransisco" msgstr "San Fransisco" -#: src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/pentaxmn.cpp:493 msgid "Los Angeles" msgstr "Los Angeles" -#: src/pentaxmn.cpp:479 +#: src/pentaxmn.cpp:494 msgid "Calgary" msgstr "Calgary" -#: src/pentaxmn.cpp:480 +#: src/pentaxmn.cpp:495 msgid "Denver" msgstr "Denver" -#: src/pentaxmn.cpp:481 +#: src/pentaxmn.cpp:496 msgid "Mexico City" msgstr "Mexico Stadt" -#: src/pentaxmn.cpp:482 +#: src/pentaxmn.cpp:497 msgid "Chicago" msgstr "Chicago" -#: src/pentaxmn.cpp:483 +#: src/pentaxmn.cpp:498 msgid "Miami" msgstr "Miami" -#: src/pentaxmn.cpp:484 +#: src/pentaxmn.cpp:499 msgid "Toronto" msgstr "Toronto" -#: src/pentaxmn.cpp:485 +#: src/pentaxmn.cpp:500 msgid "New York" msgstr "New York" -#: src/pentaxmn.cpp:486 +#: src/pentaxmn.cpp:501 msgid "Santiago" msgstr "Santiago" -#: src/pentaxmn.cpp:487 +#: src/pentaxmn.cpp:502 msgid "Caracus" msgstr "Caracas" -#: src/pentaxmn.cpp:488 +#: src/pentaxmn.cpp:503 msgid "Halifax" msgstr "Halifax" -#: src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/pentaxmn.cpp:504 msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" -#: src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/pentaxmn.cpp:505 msgid "Sao Paulo" msgstr "Sao Paulo" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn.cpp:506 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:507 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" -#: src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/pentaxmn.cpp:508 msgid "London" msgstr "London" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn.cpp:509 msgid "Paris" msgstr "Paris" -#: src/pentaxmn.cpp:495 +#: src/pentaxmn.cpp:510 msgid "Milan" msgstr "Mailand" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn.cpp:511 msgid "Rome" msgstr "Rom" -#: src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/pentaxmn.cpp:512 msgid "Berlin" msgstr "Berlin" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn.cpp:513 msgid "Johannesburg" msgstr "Johannesburg" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn.cpp:514 msgid "Istanbul" msgstr "Istanbul" -#: src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/pentaxmn.cpp:515 msgid "Cairo" msgstr "Kairo" -#: src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/pentaxmn.cpp:516 msgid "Jerusalem" msgstr "Jerusalem" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn.cpp:517 msgid "Moscow" msgstr "Moskau" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn.cpp:518 msgid "Jeddah" msgstr "Dschidda" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn.cpp:519 msgid "Tehran" msgstr "Teheran" -#: src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/pentaxmn.cpp:520 msgid "Dubai" msgstr "Dubai" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn.cpp:521 msgid "Karachi" msgstr "Karatschi" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn.cpp:522 msgid "Kabul" msgstr "Kabul" -#: src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/pentaxmn.cpp:523 msgid "Male" msgstr "Male" -#: src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/pentaxmn.cpp:524 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn.cpp:525 msgid "Colombo" msgstr "Colombo" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn.cpp:526 msgid "Kathmandu" msgstr "Kathmandu" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn.cpp:527 msgid "Dacca" msgstr "Dhaka" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn.cpp:528 msgid "Yangon" msgstr "Rangun" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn.cpp:529 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" -#: src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/pentaxmn.cpp:530 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn.cpp:531 msgid "Vientiane" msgstr "Vientiane" -#: src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/pentaxmn.cpp:532 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn.cpp:533 msgid "Phnom Penh" msgstr "Phnom Penh" -#: src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/pentaxmn.cpp:534 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "Ho Chi Minh" -#: src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/pentaxmn.cpp:535 msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" -#: src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/pentaxmn.cpp:536 msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" -#: src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/pentaxmn.cpp:537 msgid "Perth" msgstr "Perth" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/pentaxmn.cpp:538 msgid "Beijing" msgstr "Peking" -#: src/pentaxmn.cpp:524 +#: src/pentaxmn.cpp:539 msgid "Shanghai" msgstr "Shanghai" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn.cpp:540 msgid "Manila" msgstr "Manila" -#: src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/pentaxmn.cpp:541 msgid "Taipei" msgstr "Taipei" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:542 msgid "Seoul" msgstr "Seoul" -#: src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/pentaxmn.cpp:543 msgid "Adelaide" msgstr "Adelaide" -#: src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/pentaxmn.cpp:544 msgid "Tokyo" msgstr "Tokio" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn.cpp:545 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn.cpp:546 msgid "Sydney" msgstr "Sydney" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:547 msgid "Noumea" msgstr "Nouméa" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn.cpp:548 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn.cpp:549 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/pentaxmn.cpp:550 msgid "Lima" msgstr "Lima" -#: src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/pentaxmn.cpp:551 msgid "Dakar" msgstr "Dakar" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn.cpp:552 msgid "Algiers" msgstr "Algier" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn.cpp:553 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn.cpp:554 msgid "Athens" msgstr "Athen" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn.cpp:555 msgid "Nairobi" msgstr "Nairobi" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn.cpp:556 msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterdam" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn.cpp:557 msgid "Stockholm" msgstr "Stockholm" -#: src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/pentaxmn.cpp:558 msgid "Lisbon" msgstr "Lissabon" -#: src/pentaxmn.cpp:544 +#: src/pentaxmn.cpp:559 msgid "Copenhagen" msgstr "Kopenhagen" -#: src/pentaxmn.cpp:545 +#: src/pentaxmn.cpp:560 msgid "Warsaw" msgstr "Warschau" -#: src/pentaxmn.cpp:546 +#: src/pentaxmn.cpp:561 msgid "Prague" msgstr "Prag" -#: src/pentaxmn.cpp:547 +#: src/pentaxmn.cpp:562 msgid "Budapest" msgstr "Budapest" -#: src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/pentaxmn.cpp:567 msgid "Unprocessed" msgstr "Unverarbeitet" -#: src/pentaxmn.cpp:553 -msgid "Digital Filter" -msgstr "Digitaler Filter" - -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn.cpp:569 #, fuzzy msgid "Resized" msgstr "größengeändert" -#: src/pentaxmn.cpp:555 src/properties.cpp:1065 +#: src/pentaxmn.cpp:570 src/properties.cpp:1106 msgid "Cropped" msgstr "Zugeschnitten" -#: src/pentaxmn.cpp:557 +#: src/pentaxmn.cpp:572 #, fuzzy msgid "Digital Filter 6" msgstr "Digitaler Filter" -#: src/pentaxmn.cpp:558 +#: src/pentaxmn.cpp:573 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:564 src/pentaxmn.cpp:608 +#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:623 msgid "Hi-speed Program" msgstr "Hi-Speed Programm" -#: src/pentaxmn.cpp:565 src/pentaxmn.cpp:609 +#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 msgid "DOF Program" msgstr "DOF Programm" -#: src/pentaxmn.cpp:566 src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 msgid "MTF Program" msgstr "MTF Programm" -#: src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/pentaxmn.cpp:587 msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Nachtportrait" -#: src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn.cpp:588 msgid "No Flash" msgstr "Kein Blitz" -#: src/pentaxmn.cpp:576 +#: src/pentaxmn.cpp:591 msgid "Surf & Snow" msgstr "Surfen & Schnee" -#: src/pentaxmn.cpp:579 +#: src/pentaxmn.cpp:594 msgid "Kids" msgstr "Kinder" -#: src/pentaxmn.cpp:584 +#: src/pentaxmn.cpp:599 #, fuzzy msgid "Stage Lighting" msgstr "Bildhöhe" -#: src/pentaxmn.cpp:585 +#: src/pentaxmn.cpp:600 #, fuzzy msgid "Night Snap" msgstr "Nachtaufnahme" -#: src/pentaxmn.cpp:586 +#: src/pentaxmn.cpp:601 #, fuzzy msgid "Blue Sky" msgstr "Blau" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn.cpp:603 #, fuzzy msgid "Night Scene HDR" msgstr "Nachtszene" -#: src/pentaxmn.cpp:589 src/pentaxmn.cpp:658 -msgid "HDR" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:590 +#: src/pentaxmn.cpp:605 #, fuzzy msgid "Quick Macro" msgstr "Supermakro" -#: src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/pentaxmn.cpp:606 #, fuzzy msgid "Forest" msgstr "Leuchtstoffröhre" -#: src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:607 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/pentaxmn.cpp:609 msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "Auto PICT (Standard)" -#: src/pentaxmn.cpp:595 +#: src/pentaxmn.cpp:610 msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "Auto PICT (Portrait)" -#: src/pentaxmn.cpp:596 +#: src/pentaxmn.cpp:611 msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "Auto PICT (Landschaft)" -#: src/pentaxmn.cpp:597 +#: src/pentaxmn.cpp:612 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "Auto PICT (Makro)" -#: src/pentaxmn.cpp:598 +#: src/pentaxmn.cpp:613 msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "Auto PICT (Sport)" -#: src/pentaxmn.cpp:601 src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:627 msgid "Green Mode" msgstr "Grüner Modus" -#: src/pentaxmn.cpp:602 src/pentaxmn.cpp:613 +#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Verschlussgeschwindigkeit-Priorität" -#: src/pentaxmn.cpp:603 src/pentaxmn.cpp:614 +#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 msgid "Aperture Priority" msgstr "Blendenpriorität" -#: src/pentaxmn.cpp:605 src/pentaxmn.cpp:618 +#: src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 msgid "Bulb" msgstr "Glühbirne" -#: src/pentaxmn.cpp:611 -msgid "Shallow DOF" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:615 -#, fuzzy -msgid "Program Tv Shift" -msgstr "Programmwechsel" - -#: src/pentaxmn.cpp:616 -#, fuzzy -msgid "Program Av Shift" -msgstr "Programmwechsel" - -#: src/pentaxmn.cpp:619 -#, fuzzy -msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "Blendenpriorität (Av)" - -#: src/pentaxmn.cpp:620 -msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:621 -msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:623 -msgid "Shutter Priority" -msgstr "Verschlusspriorität" - -#: src/pentaxmn.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Shutter & Aperture Priority AE" -msgstr "Verschlussgeschwindigkeit-Priorität" - -#: src/pentaxmn.cpp:625 -#, fuzzy -msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" -msgstr "Verschlussgeschwindigkeit-Priorität" - #: src/pentaxmn.cpp:626 -#, fuzzy -msgid "Sensitivity Priority AE" -msgstr "Empfindlichkeit justieren" - -#: src/pentaxmn.cpp:627 -msgid "Sensitivity Priority AE (1)" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:628 -msgid "Flash X-Sync Speed AE" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:629 -msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" +msgid "Shallow DOF" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:630 #, fuzzy +msgid "Program Tv Shift" +msgstr "Programmwechsel" + +#: src/pentaxmn.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Program Av Shift" +msgstr "Programmwechsel" + +#: src/pentaxmn.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Blendenpriorität (Av)" + +#: src/pentaxmn.cpp:635 +msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:636 +msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:638 +msgid "Shutter Priority" +msgstr "Verschlusspriorität" + +#: src/pentaxmn.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Shutter & Aperture Priority AE" +msgstr "Verschlussgeschwindigkeit-Priorität" + +#: src/pentaxmn.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" +msgstr "Verschlussgeschwindigkeit-Priorität" + +#: src/pentaxmn.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Sensitivity Priority AE" +msgstr "Empfindlichkeit justieren" + +#: src/pentaxmn.cpp:642 +msgid "Sensitivity Priority AE (1)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:643 +msgid "Flash X-Sync Speed AE" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:644 +msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:645 +#, fuzzy msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "Programm (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn.cpp:646 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/pentaxmn.cpp:647 #, fuzzy msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "Programm (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:633 +#: src/pentaxmn.cpp:648 #, fuzzy msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "Programm (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:634 +#: src/pentaxmn.cpp:649 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn.cpp:650 #, fuzzy msgid "Blur control" msgstr "Farbkontrolle" -#: src/pentaxmn.cpp:638 +#: src/pentaxmn.cpp:653 msgid "Video (30 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:639 +#: src/pentaxmn.cpp:654 msgid "Video (24 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn.cpp:661 msgid "Continuous (Hi)" msgstr "Kontinuierlich (Hi)" -#: src/pentaxmn.cpp:647 src/sonymn.cpp:265 +#: src/pentaxmn.cpp:662 src/sonymn.cpp:272 msgid "Burst" msgstr "Bersten" -#: src/pentaxmn.cpp:648 src/pentaxmn.cpp:652 src/pentaxmn.cpp:663 -#: src/properties.cpp:906 +#: src/pentaxmn.cpp:663 src/pentaxmn.cpp:667 src/pentaxmn.cpp:678 +#: src/properties.cpp:908 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "Weit" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn.cpp:665 msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "Selbstauslöser (12 Sek.)" -#: src/pentaxmn.cpp:651 +#: src/pentaxmn.cpp:666 msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "Selbstauslöser (2 Sek.)" -#: src/pentaxmn.cpp:653 +#: src/pentaxmn.cpp:668 #, fuzzy msgid "Mirror Lock-up" msgstr "Spiegelvorauslösung" -#: src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn.cpp:669 msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Fernbedienung (3 Sec)" -#: src/pentaxmn.cpp:655 +#: src/pentaxmn.cpp:670 msgid "Remote Control" msgstr "Fernbedienung" -#: src/pentaxmn.cpp:656 +#: src/pentaxmn.cpp:671 #, fuzzy msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "Einstellung des kontinuierlichen Fokus" -#: src/pentaxmn.cpp:659 +#: src/pentaxmn.cpp:674 #, fuzzy msgid "HDR Strong 1" msgstr "Stark" -#: src/pentaxmn.cpp:660 +#: src/pentaxmn.cpp:675 #, fuzzy msgid "HDR Strong 2" msgstr "Stark" -#: src/pentaxmn.cpp:661 +#: src/pentaxmn.cpp:676 #, fuzzy msgid "HDR Strong 3" msgstr "Stark" -#: src/pentaxmn.cpp:662 +#: src/pentaxmn.cpp:677 #, fuzzy msgid "HDR Auto" msgstr "Automatisch" -#: src/pentaxmn.cpp:674 +#: src/pentaxmn.cpp:689 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "M-42 oder keine Linsen" -#: src/pentaxmn.cpp:675 +#: src/pentaxmn.cpp:690 #, fuzzy msgid "K or M Lens" msgstr "K,M Linsen" -#: src/pentaxmn.cpp:676 +#: src/pentaxmn.cpp:691 msgid "A Series Lens" msgstr "A-Serien Linsen" -#: src/pentaxmn.cpp:943 +#: src/pentaxmn.cpp:969 msgid "Bright" msgstr "Helligkeit" -#: src/pentaxmn.cpp:946 -msgid "Vibrant" -msgstr "Dynamisch" - -#: src/pentaxmn.cpp:949 +#: src/pentaxmn.cpp:975 msgid "Reversal film" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:950 +#: src/pentaxmn.cpp:976 msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:951 +#: src/pentaxmn.cpp:977 msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:963 +#: src/pentaxmn.cpp:989 msgid "Weakest" msgstr "Schwächste" -#: src/pentaxmn.cpp:964 +#: src/pentaxmn.cpp:990 msgid "Weak" msgstr "Schwach" -#: src/pentaxmn.cpp:965 +#: src/pentaxmn.cpp:991 msgid "Strong" msgstr "Stark" -#: src/pentaxmn.cpp:1075 +#: src/pentaxmn.cpp:1111 msgid "No extended bracketing" msgstr "Keine erweiterte Erfassung" -#: src/pentaxmn.cpp:1081 +#: src/pentaxmn.cpp:1117 msgid "WB-BA" msgstr "WB-BA" -#: src/pentaxmn.cpp:1084 +#: src/pentaxmn.cpp:1120 msgid "WB-GM" msgstr "WB-GM" -#: src/pentaxmn.cpp:1096 +#: src/pentaxmn.cpp:1132 msgid "Unknown " msgstr "Unbekannt" -#: src/pentaxmn.cpp:1109 +#: src/pentaxmn.cpp:1145 msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Version der Pentax-Herstellerbemerkung" -#: src/pentaxmn.cpp:1112 +#: src/pentaxmn.cpp:1148 msgid "Camera shooting mode" msgstr "Kamera-Aufnahmemodus" -#: src/pentaxmn.cpp:1114 src/pentaxmn.cpp:1115 +#: src/pentaxmn.cpp:1150 src/pentaxmn.cpp:1151 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "Auflösung des Vorschaubildes" -#: src/pentaxmn.cpp:1117 +#: src/pentaxmn.cpp:1153 msgid "Length of a preview image" msgstr "Länge des Vorschaubildes" -#: src/pentaxmn.cpp:1118 +#: src/pentaxmn.cpp:1154 #, fuzzy msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "Größe des Vorschaubildes" -#: src/pentaxmn.cpp:1123 +#: src/pentaxmn.cpp:1159 msgid "Model identification" msgstr "Modellidentifikation" -#: src/pentaxmn.cpp:1124 +#: src/pentaxmn.cpp:1160 msgid "Pentax model idenfication" msgstr "Pentax-Modellidentifikation" -#: src/pentaxmn.cpp:1126 src/pentaxmn.cpp:1127 src/properties.cpp:157 +#: src/pentaxmn.cpp:1162 src/pentaxmn.cpp:1163 src/properties.cpp:167 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/pentaxmn.cpp:1129 src/pentaxmn.cpp:1130 +#: src/pentaxmn.cpp:1165 src/pentaxmn.cpp:1166 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn.cpp:1169 msgid "Image quality settings" msgstr "Bildqualitätseinstellungen" -#: src/pentaxmn.cpp:1136 +#: src/pentaxmn.cpp:1172 msgid "Image size settings" msgstr "Bildgröße-Einstellungen" -#: src/pentaxmn.cpp:1140 +#: src/pentaxmn.cpp:1176 msgid "Flash mode settings" msgstr "Blitzmodus-Einstellungen" -#: src/pentaxmn.cpp:1143 +#: src/pentaxmn.cpp:1179 msgid "Focus mode settings" msgstr "Fokusmodus-Einstellungen" -#: src/pentaxmn.cpp:1146 +#: src/pentaxmn.cpp:1182 msgid "Selected AF point" msgstr "Ausgewählter Autofokus-Punkt" -#: src/pentaxmn.cpp:1148 src/pentaxmn.cpp:1149 +#: src/pentaxmn.cpp:1184 src/pentaxmn.cpp:1185 #, fuzzy msgid "AF point in focus" msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte" -#: src/pentaxmn.cpp:1155 src/pentaxmn.cpp:1156 +#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/pentaxmn.cpp:1192 msgid "F-Number" msgstr "F-Nummer" -#: src/pentaxmn.cpp:1158 +#: src/pentaxmn.cpp:1194 msgid "ISO sensitivity" msgstr "ISO-Empfindlichkeit" -#: src/pentaxmn.cpp:1159 +#: src/pentaxmn.cpp:1195 msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "ISO-Empfindlichkeitseinstellungen" -#: src/pentaxmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:1167 +#: src/pentaxmn.cpp:1202 src/pentaxmn.cpp:1203 msgid "MeteringMode" msgstr "Messmodus" -#: src/pentaxmn.cpp:1169 src/pentaxmn.cpp:1170 +#: src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 msgid "AutoBracketing" msgstr "Automatischer Erfassung" -#: src/pentaxmn.cpp:1172 src/pentaxmn.cpp:1173 +#: src/pentaxmn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:1209 msgid "White ballance" msgstr "Weißabgleich" -#: src/pentaxmn.cpp:1175 src/pentaxmn.cpp:1176 +#: src/pentaxmn.cpp:1211 src/pentaxmn.cpp:1212 msgid "White ballance mode" msgstr "Weißabgleichsmodus" -#: src/pentaxmn.cpp:1179 +#: src/pentaxmn.cpp:1215 #, fuzzy msgid "Blue color balance" msgstr "Blauabgleich" -#: src/pentaxmn.cpp:1182 +#: src/pentaxmn.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Red color balance" msgstr "Roter Farbabgleich" -#: src/pentaxmn.cpp:1184 src/pentaxmn.cpp:1185 +#: src/pentaxmn.cpp:1220 src/pentaxmn.cpp:1221 msgid "FocalLength" msgstr "Brennweite" -#: src/pentaxmn.cpp:1199 src/pentaxmn.cpp:1200 src/properties.cpp:680 -msgid "Location" -msgstr "Ort" - -#: src/pentaxmn.cpp:1202 +#: src/pentaxmn.cpp:1238 msgid "Hometown" msgstr "Heimatstadt" -#: src/pentaxmn.cpp:1208 +#: src/pentaxmn.cpp:1244 msgid "Hometown DST" msgstr "Heimatstadt (Sommerzeit)" -#: src/pentaxmn.cpp:1209 +#: src/pentaxmn.cpp:1245 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "Sommerzeit aktiv in der Heimatstadt" -#: src/pentaxmn.cpp:1211 +#: src/pentaxmn.cpp:1247 msgid "Destination DST" msgstr "Zielort (Sommerzeit)" -#: src/pentaxmn.cpp:1212 +#: src/pentaxmn.cpp:1248 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "Ist die Sommerzeit aktiv im Zielort" -#: src/pentaxmn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:1215 +#: src/pentaxmn.cpp:1250 src/pentaxmn.cpp:1251 msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "DSP-Firmware Version" -#: src/pentaxmn.cpp:1217 src/pentaxmn.cpp:1218 +#: src/pentaxmn.cpp:1253 src/pentaxmn.cpp:1254 msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "CPU-Firmware Version" -#: src/pentaxmn.cpp:1224 +#: src/pentaxmn.cpp:1260 msgid "Light value" msgstr "Helligkeitswert" -#: src/pentaxmn.cpp:1225 +#: src/pentaxmn.cpp:1261 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" "Der von der Kamera berechnete Helligkeitswert inklusive " "Belichtungskompensation" -#: src/pentaxmn.cpp:1241 src/pentaxmn.cpp:1242 +#: src/pentaxmn.cpp:1277 src/pentaxmn.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Image area offset" msgstr "Bilddatengröße" -#: src/pentaxmn.cpp:1244 src/pentaxmn.cpp:1245 +#: src/pentaxmn.cpp:1280 src/pentaxmn.cpp:1281 #, fuzzy msgid "Raw image size" msgstr "Bildgröße" -#: src/pentaxmn.cpp:1248 src/pentaxmn.cpp:1249 +#: src/pentaxmn.cpp:1284 src/pentaxmn.cpp:1285 msgid "Preview image borders" msgstr "Vorschau der Bildränder" -#: src/pentaxmn.cpp:1254 src/pentaxmn.cpp:1255 +#: src/pentaxmn.cpp:1290 src/pentaxmn.cpp:1291 msgid "Sensitivity adjust" msgstr "Empfindlichkeit justieren" -#: src/pentaxmn.cpp:1257 src/pentaxmn.cpp:1258 +#: src/pentaxmn.cpp:1293 src/pentaxmn.cpp:1294 msgid "Digital filter" msgstr "Digitaler Filter" -#: src/pentaxmn.cpp:1262 +#: src/pentaxmn.cpp:1298 msgid "Camera temperature" msgstr "Kameratemperatur" -#: src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 +#: src/pentaxmn.cpp:1311 src/pentaxmn.cpp:1312 msgid "Image tone" msgstr "Bildton" -#: src/pentaxmn.cpp:1282 +#: src/pentaxmn.cpp:1318 msgid "Shake reduction" msgstr "Schüttelreduktion" -#: src/pentaxmn.cpp:1283 +#: src/pentaxmn.cpp:1319 msgid "Shake reduction information" msgstr "Information zu der Schüttelreduktion" -#: src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 +#: src/pentaxmn.cpp:1324 src/pentaxmn.cpp:1325 msgid "Dynamic range expansion" msgstr "Dynamische Bereichserweiterung" -#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 +#: src/pentaxmn.cpp:1327 src/pentaxmn.cpp:1328 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Hohe ISO-Rauschreduktion" -#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 +#: src/pentaxmn.cpp:1330 src/pentaxmn.cpp:1331 #, fuzzy msgid "AF Adjustment" msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/pentaxmn.cpp:1298 src/pentaxmn.cpp:1299 +#: src/pentaxmn.cpp:1334 src/pentaxmn.cpp:1335 msgid "Black point" msgstr "Schwarzpunkt" -#: src/pentaxmn.cpp:1301 src/pentaxmn.cpp:1302 +#: src/pentaxmn.cpp:1337 src/pentaxmn.cpp:1338 msgid "White point" msgstr "Weißpunkt" -#: src/pentaxmn.cpp:1305 src/pentaxmn.cpp:1306 +#: src/pentaxmn.cpp:1341 src/pentaxmn.cpp:1342 msgid "ShotInfo" msgstr "Aufnahmeinfo" -#: src/pentaxmn.cpp:1308 src/pentaxmn.cpp:1309 +#: src/pentaxmn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:1345 #, fuzzy msgid "AEInfo" msgstr "Autofokus-Information" -#: src/pentaxmn.cpp:1311 src/pentaxmn.cpp:1312 +#: src/pentaxmn.cpp:1347 src/pentaxmn.cpp:1348 msgid "LensInfo" msgstr "Linseninformation" -#: src/pentaxmn.cpp:1314 src/pentaxmn.cpp:1315 +#: src/pentaxmn.cpp:1350 src/pentaxmn.cpp:1351 msgid "FlashInfo" msgstr "Blitzinformation" -#: src/pentaxmn.cpp:1317 src/pentaxmn.cpp:1318 +#: src/pentaxmn.cpp:1353 src/pentaxmn.cpp:1354 msgid "AEMeteringSegments" msgstr "AEMeteringSegments" -#: src/pentaxmn.cpp:1320 src/pentaxmn.cpp:1321 +#: src/pentaxmn.cpp:1356 src/pentaxmn.cpp:1357 msgid "FlashADump" msgstr "FlashADump" -#: src/pentaxmn.cpp:1323 src/pentaxmn.cpp:1324 +#: src/pentaxmn.cpp:1359 src/pentaxmn.cpp:1360 msgid "FlashBDump" msgstr "FlashBDump" -#: src/pentaxmn.cpp:1327 src/pentaxmn.cpp:1328 +#: src/pentaxmn.cpp:1363 src/pentaxmn.cpp:1364 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/pentaxmn.cpp:1330 src/pentaxmn.cpp:1331 +#: src/pentaxmn.cpp:1366 src/pentaxmn.cpp:1367 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/pentaxmn.cpp:1333 src/pentaxmn.cpp:1334 +#: src/pentaxmn.cpp:1369 src/pentaxmn.cpp:1370 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/pentaxmn.cpp:1336 src/pentaxmn.cpp:1337 +#: src/pentaxmn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1373 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" -#: src/pentaxmn.cpp:1339 src/pentaxmn.cpp:1340 +#: src/pentaxmn.cpp:1375 src/pentaxmn.cpp:1376 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -#: src/pentaxmn.cpp:1342 src/pentaxmn.cpp:1343 +#: src/pentaxmn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1379 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentN" -#: src/pentaxmn.cpp:1345 src/pentaxmn.cpp:1346 +#: src/pentaxmn.cpp:1381 src/pentaxmn.cpp:1382 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentW" -#: src/pentaxmn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:1349 +#: src/pentaxmn.cpp:1384 src/pentaxmn.cpp:1385 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" -#: src/pentaxmn.cpp:1351 src/pentaxmn.cpp:1352 +#: src/pentaxmn.cpp:1387 src/pentaxmn.cpp:1388 msgid "CameraInfo" msgstr "Kamerainformation" -#: src/pentaxmn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:1355 +#: src/pentaxmn.cpp:1390 src/pentaxmn.cpp:1391 msgid "BatteryInfo" msgstr "Batterieinformation" -#: src/pentaxmn.cpp:1357 src/pentaxmn.cpp:1358 +#: src/pentaxmn.cpp:1393 src/pentaxmn.cpp:1394 msgid "AFInfo" msgstr "Autofokus-Information" -#: src/pentaxmn.cpp:1360 src/pentaxmn.cpp:1361 +#: src/pentaxmn.cpp:1396 src/pentaxmn.cpp:1397 msgid "ColorInfo" msgstr "Farbinfo" -#: src/pentaxmn.cpp:1368 +#: src/pentaxmn.cpp:1404 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Pentax" -#: src/properties.cpp:105 +#: src/properties.cpp:110 msgid "Dublin Core schema" msgstr "Dublin-Hauptschema" -#: src/properties.cpp:106 +#: src/properties.cpp:111 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "digiKam-Fotoverwaltungsschema" -#: src/properties.cpp:107 +#: src/properties.cpp:112 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:108 +#: src/properties.cpp:113 msgid "XMP Basic schema" msgstr "XMP-Basisschema" -#: src/properties.cpp:109 +#: src/properties.cpp:114 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "XMP-Rechteverwaltungsschema" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:115 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "XMP-Mediverwaltungsschema" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:116 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "XMP-Basis-Job-Ticket-Schema" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:117 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "XMP eingelagertes Textschema" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:118 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "XMP-Dynamisches Medienschema" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:119 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "Microsoft-Fotoschema" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Adobe Lightroom schema" +msgstr "Adobe Photoshop-Schema" + +#: src/properties.cpp:121 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "Adobe PDF-Schema" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:122 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "Adobe Photoshop-Schema" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:123 msgid "Camera Raw schema" msgstr "Kamera-Rohschema" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:124 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "Exif-Schema für TIFF-Eigenschaften" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:125 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "Exif-Schema für Exif-spezifische Eigenschaften" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:126 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "Exif-Schema für zusätzliche Exif-Eigenschaften" -#: src/properties.cpp:121 src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:127 src/properties.cpp:128 msgid "IPTC Core schema" msgstr "IPTC-Hauptschema" -#: src/properties.cpp:123 src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:129 src/properties.cpp:130 #, fuzzy msgid "IPTC Extension schema" msgstr "IPTC-Hauptschema" -#: src/properties.cpp:125 -msgid "PLUS License Data Format schema" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "iView Media Pro schema" -msgstr "XMP-Dynamisches Medienschema" - -#: src/properties.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Expression Media schema" -msgstr "IPTC-Hauptschema" - -#: src/properties.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" -msgstr "Microsoft-Fotoschema" - -#: src/properties.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" -msgstr "Microsoft-Fotoschema" - -#: src/properties.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Photo Region schema" -msgstr "Microsoft-Fotoschema" - #: src/properties.cpp:131 -msgid "Metadata Working Group Regions schema" +msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "" #: src/properties.cpp:132 #, fuzzy -msgid "XMP Extended Video schema" -msgstr "IPTC-Hauptschema" +msgid "iView Media Pro schema" +msgstr "XMP-Dynamisches Medienschema" #: src/properties.cpp:133 #, fuzzy -msgid "XMP Extended Audio schema" +msgid "Expression Media schema" msgstr "IPTC-Hauptschema" #: src/properties.cpp:134 #, fuzzy +msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" +msgstr "Microsoft-Fotoschema" + +#: src/properties.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" +msgstr "Microsoft-Fotoschema" + +#: src/properties.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Photo Region schema" +msgstr "Microsoft-Fotoschema" + +#: src/properties.cpp:137 +msgid "Metadata Working Group Regions schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:138 +msgid "Metadata Working Group Keywords schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "XMP Extended Video schema" +msgstr "IPTC-Hauptschema" + +#: src/properties.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "XMP Extended Audio schema" +msgstr "IPTC-Hauptschema" + +#: src/properties.cpp:141 +#, fuzzy msgid "XMP Darwin Core schema" msgstr "Dublin-Hauptschema" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Qualified Dublin Core schema" +msgstr "Dublin-Hauptschema" + +#: src/properties.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "ACDSee XMP schema" +msgstr "Adobe PDF-Schema" + +#: src/properties.cpp:144 +msgid "Google Photo Sphere XMP schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:148 msgid "Colorant structure" msgstr "Farbmittelstruktur" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:149 msgid "Dimensions structure" msgstr "Dimensionsstruktur" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:150 msgid "Font structure" msgstr "Schriftartstruktur" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:151 msgid "Thumbnail structure" msgstr "Vorschaustruktur" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:152 msgid "Resource Event structure" msgstr "Eventstruktur der Ressource" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:153 msgid "ResourceRef structure" msgstr "RessourceRef-Struktur" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:154 msgid "Version structure" msgstr "Versionsstruktur" -#: src/properties.cpp:145 +#: src/properties.cpp:155 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "Basisaufgabe/Arbeitsablaufstruktur" -#: src/properties.cpp:146 +#: src/properties.cpp:156 #, fuzzy msgid "Area structure" msgstr "Farbmittelstruktur" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:159 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "Kennzeichnung für XMP:Identifikator" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:163 msgid "Contributor" msgstr "Mitwirkende" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:163 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "Andere Mitwirkende als die Autoren bei den Ressourcen." -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:164 msgid "Coverage" msgstr "Abdeckung" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:164 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:166 msgid "Creator" msgstr "Ersteller" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:166 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "Die Autoren der Ressource in der Ordnung Ihres Beitrags." -#: src/properties.cpp:157 +#: src/properties.cpp:167 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "Daten an denen etwas Interessantes an der Ressource geschah." -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:168 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." @@ -15734,11 +13877,11 @@ msgstr "" "Eine textliche Beschreibung des Inhalts der Ressource. Mehrere Werte können " "für unterschiedliche Sprachen vorhanden sein." -#: src/properties.cpp:160 src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:170 src/properties.cpp:1160 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:170 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " @@ -15748,11 +13891,11 @@ msgstr "" "Programme sollten diese Eignschaft setzen, um das Format der Daten zu " "speichern. Es kann auch It zugehörige Kennzeichnungen enthalten." -#: src/properties.cpp:162 src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:228 msgid "Identifier" msgstr "Identifizierer" -#: src/properties.cpp:162 +#: src/properties.cpp:172 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " @@ -15762,16 +13905,16 @@ msgstr "" "die Ressource über eine Zeichnkette zu identifizieren, die einem formellen " "Identifikationssystem entspricht." -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:174 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "" "Eine unsortierte Liste die die in der Ressource benutzten Sprachen aufzählt." -#: src/properties.cpp:165 +#: src/properties.cpp:175 msgid "Publisher" msgstr "Herausgeber" -#: src/properties.cpp:165 +#: src/properties.cpp:175 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " @@ -15782,11 +13925,11 @@ msgstr "" "ein Dienst sein. Typischerweise sollte der Name eines Herausgebers benutzt " "werden, um die Entität zu kennzeichen" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:178 msgid "Relation" msgstr "Beziehung" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:178 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " @@ -15796,11 +13939,11 @@ msgstr "" "betreffende Ressource durch eine Zeichenkette zu identifizieren, die einem " "formellen Identifizierungssystem entspricht." -#: src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:180 msgid "Rights" msgstr "Rechte" -#: src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:180 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " @@ -15811,13 +13954,13 @@ msgstr "" "Eigenschaftsrechte, inklusive geistige Eigentumsrechte, die mit der " "Ressource assoziert sind." -#: src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:183 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "" "Eindeutige Identifikation der Arbeit von der diese Ressource abgeleitet " "wurde." -#: src/properties.cpp:174 +#: src/properties.cpp:184 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." @@ -15825,11 +13968,7 @@ msgstr "" "Eine ungeordnete Liste von beschreibenden Begriffen oder Sitchwörtern, die " "das Thema des Inhalts der Ressource angeben." -#: src/properties.cpp:176 src/properties.cpp:1308 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: src/properties.cpp:176 +#: src/properties.cpp:186 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." @@ -15837,75 +13976,19 @@ msgstr "" "Der Titel des Dokuments oder der Name den die Ressource hat. Normalerweise " "ist dies der Name unter dem die Ressource allgemein bekannt ist." -#: src/properties.cpp:178 src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:188 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1449 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:188 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "En Dokumenttyp wie z.B. Roman, Gedicht oder Arbeitspapier." -#: src/properties.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Modified" -msgstr "Änderungsdatum" - -#: src/properties.cpp:181 -msgid "" -"The most recent date-time on which the resource was changed. For Darwin " -"Core, recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " -"8601:2004(E)." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Rights Holder" -msgstr "Rechte Zone" - -#: src/properties.cpp:184 -msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Access Rights" -msgstr "Rechte" - -#: src/properties.cpp:187 -msgid "" -"Information about who can access the resource or an indication of its " -"security status. Access Rights may include information regarding access or " -"restrictions based on privacy, security, or other policies." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:189 -msgid "Bibliographic Citation" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:190 -msgid "" -"A bibliographic reference for the resource as a statement indicating how " -"this record should be cited (attributed) when used. Recommended practice is " -"to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as " -"unambiguously as possible." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "References" -msgstr "Jobreferenz" - -#: src/properties.cpp:193 -msgid "" -"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " -"described resource." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:194 msgid "Tags List" msgstr "Felderliste" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:194 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." @@ -15914,114 +13997,123 @@ msgstr "" "Zeichenkette werden durch das Zeichen \"/\" getrennt, wie z.B. in \"Stadt/" "Paris/Monument/Eiffelturm\"." -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:195 #, fuzzy msgid "Captions Author Names" msgstr "Ländername" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:195 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:196 #, fuzzy msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "aktualisiere Zeitstempel" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:196 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 src/tags.cpp:841 +#: src/properties.cpp:197 src/tags.cpp:844 #, fuzzy msgid "Image History" msgstr "Bildhöhe" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:197 msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " -"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustements, etc.)." +"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:198 #, fuzzy msgid "Lens Correction Settings" msgstr "Linsendaten-Einstellungen" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:198 msgid "" -"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distorsion. This " +"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:199 #, fuzzy msgid "Color Label" msgstr "Farbraum" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:199 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " "Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:200 #, fuzzy msgid "Pick Label" msgstr "Name" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " "accepted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Panorama Input Files" +msgstr "Panoramaeinzelbild" + +#: src/properties.cpp:206 +msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:207 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:207 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:208 #, fuzzy msgid "Enfuse Settings" msgstr "Besitzt Einstellungen" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:208 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:209 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:209 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:210 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:210 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:221 +#: src/properties.cpp:216 msgid "Advisory" msgstr "Hinweise" -#: src/properties.cpp:221 +#: src/properties.cpp:216 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " @@ -16032,11 +14124,11 @@ msgstr "" "Namensraum und XPath enthalten, die über ein ASCII-Leerzeichen (U+0020). " "getrennt sind." -#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:219 src/properties.cpp:1066 msgid "Base URL" msgstr "Basis-Adresse" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:219 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -16051,20 +14143,20 @@ msgstr "" "werden können. Web-Autorenwerkzeuge sollten diesen Wert, basierend auf Ihrer " "Absicht wie URL's interpretiert werden, setzen." -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:224 msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:224 msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "" "Das Datum und die Uhrzeit, an dem die Ressource im Original erstellt wurde." -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:225 msgid "Creator Tool" msgstr "Erstellungswerkzeug" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:225 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" @@ -16074,7 +14166,7 @@ msgstr "" "wurde. Wenn in den Metadaten eine Historie geführt wird, dann sollte dieser " "Wert gleich dem in der Eigenschaft xmpMM:History's softwareAgent sein." -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:228 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -16091,11 +14183,11 @@ msgstr "" "und sie in der XMP-Spezifikation als als einfache, einwertige Eigenschaft " "definiert wurde." -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:233 msgid "Label" msgstr "Name" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:233 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." @@ -16104,11 +14196,11 @@ msgstr "" "benutzerdefinierten Sammlung identifiziert. Es wird benutzt, um die " "Dokumente in einem Dateimanager zu organisieren." -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:235 msgid "Metadata Date" msgstr "Metadaten-Datum" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:235 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." @@ -16117,49 +14209,49 @@ msgstr "" "geändert wurden. Es sollte das gleiche oder ein aktuelleres Datum als xmp:" "ModifyDate sein." -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:237 msgid "Modify Date" msgstr "Änderungsdatum" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:237 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " "because it is set before the file is saved." msgstr "" -"Das Datum und die Zeit, an dem die Ressource zuletzt geändert wurde. Achtung: " -"Der Wert dieser Eigenschaft muss nicht der gleiche sein wie das " +"Das Datum und die Zeit, an dem die Ressource zuletzt geändert wurde. " +"Achtung: Der Wert dieser Eigenschaft muss nicht der gleiche sein wie das " "Änderungsdatum des Dateisystems, da es gesetzt wird bevor die Datei " "gespeichert wird." -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:240 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:240 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "Ein kurzer informeller Name für die Ressource." -#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:241 src/properties.cpp:1288 src/properties.cpp:2104 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" -#: src/properties.cpp:246 +#: src/properties.cpp:241 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" -"Eine Zahl, die den Dokumentenstatus relativ zu anderen Dokumenten beschreibt. " -"Sie wird benutzt, um Dokumente in einem Dateimanager zu organisieren. Die " -"Werte werden vom Benutzer innerhalb eines von der Anwendung vorgegebenen " -"Bereichs gesetzt." +"Eine Zahl, die den Dokumentenstatus relativ zu anderen Dokumenten " +"beschreibt. Sie wird benutzt, um Dokumente in einem Dateimanager zu " +"organisieren. Die Werte werden vom Benutzer innerhalb eines von der " +"Anwendung vorgegebenen Bereichs gesetzt." -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:244 msgid "Thumbnails" msgstr "Vorschaubilder" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:244 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." @@ -16167,45 +14259,45 @@ msgstr "" "Eine alternative Liste von Vorschaubildern für eine Datei. Diese können sich " "in Eigenschaften wie z.B. Größe oder Bildkodierung unterscheiden." -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:251 msgid "Certificate" msgstr "Zertifikat" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:251 msgid "Online rights management certificate." msgstr "Online-Rechteverwaltungszertifikat" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:252 msgid "Marked" msgstr "Markiert" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:252 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "Zeigt an, dass dies eine Ressource ist, deren Rechte verwaltet sind." -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:253 msgid "Owner" msgstr "Besitzer" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:253 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" "Eine ungeordnete Liste von einem oder mehreren rechtlichen Besitzer einer " "Ressource." -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:254 msgid "Usage Terms" msgstr "Benutzungsbedingungen" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:254 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "Textbeschreibung wie die Ressource legal benutzt werden kann." -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:255 msgid "Web Statement" msgstr "Web-Angaben" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:255 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." @@ -16213,11 +14305,11 @@ msgstr "" "Die Adresse einer Web-Seite, die den Besitzer und/oder die Rechteangaben für " "die Ressource beschreibt." -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:261 msgid "Derived From" msgstr "Abgeleitet von" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:261 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -16225,18 +14317,18 @@ msgid "" "version number of the previous version, or a rendition might only need to " "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -"Eine Referenz auf das Originaldokument, von dem dieses hier abgeleitet wurde. " -"Es handelt sich um eine minimale Referenz. Bei fehlenden Komponenten können " -"Sie davon ausgehen, dass sie nicht geändert wurden. So müssen Sie für eine " -"neue Version z.B. nur die Instanz-ID und die Versionsnummer der " +"Eine Referenz auf das Originaldokument, von dem dieses hier abgeleitet " +"wurde. Es handelt sich um eine minimale Referenz. Bei fehlenden Komponenten " +"können Sie davon ausgehen, dass sie nicht geändert wurden. So müssen Sie für " +"eine neue Version z.B. nur die Instanz-ID und die Versionsnummer der " "vorangegangenen Version angeben. Eine Wiedergabe braucht also nur die " "Instanz-ID und die Wiedergabeklasse des Originals angeben." -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:266 msgid "Document ID" msgstr "Dokumenten-ID" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:266 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." @@ -16245,11 +14337,11 @@ msgstr "" "Dokuments. Er sollte daher auf der UUID basieren. Sehen Sie dazu die " "Dokumenten- und Instanz-ID's unten." -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:268 msgid "History" msgstr "Historie" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:268 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -16257,18 +14349,18 @@ msgid "" "be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " "other detailed history." msgstr "" -"Eine sortierte Liste von groben umschriebenen Benutzeraktionen, die zu dieser " -"Ressource führten. Dadurch sollen menschliche Leser eine Idee von den " +"Eine sortierte Liste von groben umschriebenen Benutzeraktionen, die zu " +"dieser Ressource führten. Dadurch sollen menschliche Leser eine Idee von den " "Schritten bekommen, die von der vorangegangenen Version zu dieser geführt " "haben. Diese Liste sollte auf einer abstrakten Ebene vorliegen. Es ist nicht " "gedacht als vollständige Zusammenstellung aller Tastenanschläge oder als " "detailierte Anleitung." -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Instance ID" msgstr "Instanz-ID" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:272 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " @@ -16278,27 +14370,27 @@ msgstr "" "aktualisiert wird, wenn die Datei gespeichert wird. Er sollte auf einer UUID " "basieren. Sehen Sie dazu unten die Dokumenten- und Instanz-ID's." -#: src/properties.cpp:279 +#: src/properties.cpp:274 msgid "Managed From" msgstr "Verwaltet von" -#: src/properties.cpp:279 +#: src/properties.cpp:274 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " "does not currently own it. It may or may not include references to different " "management systems." msgstr "" -"Eine Referenz auf das vormals unverwaltete Dokument. Diese " -"wird gesetzt, wenn ein verwaltetes Dokument in eine Bestandsverwaltung " -"aufgenommen wird, die es nicht besitzt. Es kann oder auch nicht Referenzen " -"auf verschiedene Verwaltungssysteme enthalten." +"Eine Referenz auf das vormals unverwaltete Dokument. Diese wird gesetzt, " +"wenn ein verwaltetes Dokument in eine Bestandsverwaltung aufgenommen wird, " +"die es nicht besitzt. Es kann oder auch nicht Referenzen auf verschiedene " +"Verwaltungssysteme enthalten." -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:277 msgid "Manager" msgstr "Verwalter" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:277 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " @@ -16308,11 +14400,11 @@ msgstr "" "xmpMM: ManagerVariant, teilt es der Anwendung mit, welches " "Bestandsverwaltungssystem zu diesem Dokument kontaktiert werden muss." -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:280 msgid "Manage To" msgstr "Verwaltet für" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:280 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -16321,14 +14413,14 @@ msgid "" msgstr "" "Eine URI die die verwaltete Ressource für das Bestandsverwaltungssystem " "identifiziert. Das Vorhandensein dieser Eigenschaft ist ein formaler " -"Indikator, dass diese Ressource verwaltet ist. Form und Inhalt dieser URI ist " -"nur für das Bestandsverwaltungssystem." +"Indikator, dass diese Ressource verwaltet ist. Form und Inhalt dieser URI " +"ist nur für das Bestandsverwaltungssystem." -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:283 msgid "Manage UI" msgstr "Verwaltungs-UI" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:283 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." @@ -16337,11 +14429,11 @@ msgstr "" "Ressource mittels eines Web-Browsers zu bekommen. Sie setzt unter Umständen " "ein Browsermodul voraus." -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:285 msgid "Manager Variant" msgstr "Verwaltungsvariante" -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:285 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." @@ -16349,11 +14441,11 @@ msgstr "" "Gibt eine bestimmte Variante des Bestandsverwaltungssystems an. Das Format " "dieser Eigenschaft ist nur für die angegebene Bestandsverwaltungssystem." -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:287 msgid "Rendition Class" msgstr "Wiedergabeklasse" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:287 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." @@ -16362,11 +14454,11 @@ msgstr "" "oder auf den Standard gesetzt sein für alle Dokumentenversionen die keine " "abgeleitete Umsetzungen sind." -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:289 msgid "Rendition Params" msgstr "Wiedergabeparameter" -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:289 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." @@ -16375,11 +14467,11 @@ msgstr "" "stellen, die zu komplex oder zu umfangreich sind, um in der Wiedergabeklasse " "xmpMM: gespeichert zu werden." -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:291 msgid "Version ID" msgstr "Version-ID" -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:291 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -16392,11 +14484,11 @@ msgstr "" "gebildet. Medienverwaltungssystemw haben unter Umständen andere Konventionen " "oder unterstützen Abzweigungen die ein komplexeres Schema benötigen." -#: src/properties.cpp:300 +#: src/properties.cpp:295 msgid "Versions" msgstr "Versionen" -#: src/properties.cpp:300 +#: src/properties.cpp:295 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -16415,19 +14507,19 @@ msgstr "" "vorhanden ist. Interne Versionsinformationen können komprimiert oder " "gelöscht und die Versionshistorie kann an einem Punkt abgeschnitten werden." -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:301 msgid "Last URL" msgstr "Letzte Adresse" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:301 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "Veraltet wegen dem Schutz der Privatsphäre." -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:302 msgid "Rendition Of" msgstr "Wiedergabe von" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:302 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." @@ -16435,21 +14527,21 @@ msgstr "" "Veraltet und durch xmpMM:DerivedFrom ersetzt. Eine Referenz auf das Dokument " "von dem dieses eine Ableitung ist." -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Save ID" msgstr "Speicherungs-ID" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" "Veraltet. Wurde vorher benutzt, um die Eigenschaft xmpMM:LastURL zu " "unterstützen" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:310 msgid "Job Reference" msgstr "Jobreferenz" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:310 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -16467,32 +14559,32 @@ msgstr "" "Informationen zu speichern, in welchem Jobs das Dokument früher benutzt " "wurde." -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Maximum Page Size" msgstr "Maximale Seitengröße" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:319 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" "Die Größe der größten Seite, inklusive aller eingebetten Seiten, im Dokument." -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:320 msgid "Number of Pages" msgstr "Anzahl der Seiten" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" "Die Anzahl der Seiten, inklusive aller eingebetten Seiten, des Dokuments." -#: src/properties.cpp:326 +#: src/properties.cpp:321 msgid "Fonts" msgstr "Schriftarten" -#: src/properties.cpp:326 +#: src/properties.cpp:321 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." @@ -16500,11 +14592,11 @@ msgstr "" "Eine ungeordnete Liste von Zeichensätzen die in diesem Dokument benutzt " "werden. Diese enthält auch die Zeichensätze von eingebetteten Dokumenten." -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Colorants" msgstr "Farbmittel" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:322 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." @@ -16512,11 +14604,11 @@ msgstr "" "Eine ungeordnete Liste von Farbmitteln die in diesem Dokument benutzt " "werden. Diese enthält auch alle Farbmittel in eingebetteten Dokumenten." -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:323 msgid "Plate Names" msgstr "Druckstocknamen" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:323 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." @@ -16525,46 +14617,46 @@ msgstr "" "Dokument zu drucken. Diese enthält auch die Druckstöcke aus allen " "eingebetteten Druckstöcken." -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1244 +#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 msgid "Project Reference" msgstr "Projektreferenz" -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1244 +#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "Eine Referenz zu dem Projekt das diese Datei erstellt hat." -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:330 src/properties.cpp:1163 msgid "Video Frame Rate" msgstr "Video-Bildrate" -#: src/properties.cpp:335 +#: src/properties.cpp:330 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "Für die Video-Bildrate mögliche Werte sind: 24, NTSC, PAL." -#: src/properties.cpp:336 src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 msgid "Video Frame Size" msgstr "Video-Bildgröße" -#: src/properties.cpp:336 src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "" "Die Größe des Video Bildes, z.B. Breite: 720, Höhe: 480, Einheit: Pixel" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:332 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "Video-Pixelverhältnis" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:332 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" "Das Verhältnis der Videopixel augedrückt als Höhe/Breite, z.B.: \"648/720\" " "= 0.9." -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 msgid "Video Pixel Depth" msgstr "Video-Pixeltiefe" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." @@ -16572,11 +14664,11 @@ msgstr "" "Die Größe in Bits für jede Farbkomponente eines Pixels. Standard Windows 32-" "Bit Pixel haben 8 Bit pro Farbe. Erlaubt sind : 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/properties.cpp:340 src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 msgid "Video Color Space" msgstr "Video-Farbraum" -#: src/properties.cpp:340 src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." @@ -16584,110 +14676,110 @@ msgstr "" "Der benutzte Farbraum. Erlaubt sind: sRGB (von Photoshop), CCIR-601 (von " "NTSC), CCIR-709 (von HD)." -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:337 msgid "Video Alpha Mode" msgstr "Video-Alphamodus" -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:337 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "Der benutzte Alphamodus. Erlaubt sind: straight, pre-multiplied." -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:338 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:338 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:340 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:340 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:341 msgid "Video Compressor" msgstr "Videokompression" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:341 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "Benutzte Videokompression, z.B. jpeg." -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:342 msgid "Video Field Order" msgstr "Video-Feldreihenfolge" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:342 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:343 msgid "Pull Down" msgstr "Nach unten ziehen" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:343 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/properties.cpp:350 src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Audio-Abtastrate" -#: src/properties.cpp:350 src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" "Die Audio-Abtastrate kann ein beliebiger Wert sein. Empfohlen sind die Werte " "32000, 41100, oder 48000." -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 msgid "Audio Sample Type" msgstr "Audio-Abtasttyp" -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "Der Audio-Abtasttyp, ein Wert aus: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 msgid "Audio Channel Type" msgstr "Audio-Kanaltyp" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "Der Audio-Kanaltyp, ein Wert aus: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." -#: src/properties.cpp:353 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 msgid "Audio Compressor" msgstr "Audio-Kompression" -#: src/properties.cpp:353 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "Die benutzte Audio-Kompression, z.B. MP3." -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:349 msgid "Speaker Placement" msgstr "Lautsprecheraufstellung" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:349 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " "-110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 msgid "File Data Rate" msgstr "Dateidatenrate" -#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 #, fuzzy msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" @@ -16696,32 +14788,32 @@ msgstr "" "Das Verhältnis der Videopixel augedrückt als Höhe/Breite, z.B.: \"648/720\" " "= 0.9." -#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1334 msgid "Tape Name" msgstr "Bandname" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:352 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:353 msgid "Alternative Tape Name" msgstr "Alternativer Bandname" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:353 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:355 msgid "Start Time Code" msgstr "Startzeitstempel" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:355 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." @@ -16729,11 +14821,11 @@ msgstr "" "Der Zeitstempel des ersten Bildes des Videos in der Datei. Er stammt von der " "Gerätekontrolle." -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:356 msgid "Alternative Time code" msgstr "Alternativer Zeitstempel" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:356 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." @@ -16741,43 +14833,43 @@ msgstr "" "Ein Zeitstempel der vom Benutzer. Wenn er gesetzt ist, dann wird er anstatt " "des Startzeitstempels benutzt." -#: src/properties.cpp:362 src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1124 msgid "Duration" msgstr "Dauer" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:357 msgid "The duration of the media file." msgstr "Die Abspieldauer der Mediendatei." -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:358 msgid "Scene" msgstr "Szene" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:358 msgid "The name of the scene." msgstr "Der Name der Szene." -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:359 msgid "Shot Name" msgstr "Aufnahmename" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:359 msgid "The name of the shot or take." msgstr "Der Name der Aufnahme." -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:360 msgid "Shot Date" msgstr "Aufnahmedatum" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:360 msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "Das Datum und die Uhrzeit an dem das Video aufgenommen wurde." -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:361 msgid "Shot Location" msgstr "Aufnahmeort" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:361 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " @@ -16787,98 +14879,98 @@ msgstr "" "Video aufgenommen wurde. Für eine genauere Positionsbestimmung sollten Sie " "die Exif-GPS-Werte benutzen." -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:363 msgid "Log Comment" msgstr "Protokollkommentar" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:363 msgid "User's log comments." msgstr "Protokollkommentar des Benutzers." -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:364 msgid "Markers" msgstr "Markierungen" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:364 msgid "An ordered list of markers" msgstr "Eine geordnete Liste von Markierungen" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:365 msgid "Contributed Media" msgstr "Mitwirkende Medien" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:365 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" "Ein ungeordnete Liste aller Medien die benutzt wurdenum dieses Medium zu " "erstellen." -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:366 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:366 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:367 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:367 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:368 msgid "Video Modified Date" msgstr "Änderungsdatum des Videos" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:368 msgid "The date and time when the video was last modified." msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung des Videos." -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:369 msgid "Audio Modified Date" msgstr "Änderungsdatum der Audiodaten" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:369 msgid "The date and time when the audio was last modified." msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung der Audiodaten." -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:370 msgid "Metadata Modified Date" msgstr "Änderungsdatum der Metadaten" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:370 msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung der Metadaten." -#: src/properties.cpp:376 src/properties.cpp:544 src/properties.cpp:1017 -#: src/tags.cpp:553 +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1058 +#: src/tags.cpp:556 msgid "Artist" msgstr "Künstler" -#: src/properties.cpp:376 src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1058 msgid "The name of the artist or artists." msgstr "Der Name des Künstlers bzw. der Künstler." -#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1013 +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 msgid "Album" msgstr "Album" -#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1013 +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 msgid "The name of the album." msgstr "Der Name des Albums." -#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1366 msgid "Track Number" msgstr "Stücknummer" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:373 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." @@ -16886,111 +14978,112 @@ msgstr "" "Ein numerischer Wert, der die Reihenfolge der Audiodatei in der " "Originalaufnahme anzeigt." -#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 msgid "The name of the genre." msgstr "Der Name des Genres." -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:375 msgid "The copyright information." msgstr "Die urheberrechtliche Information." -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:376 msgid "The date the title was released." msgstr "Das Datum andem der Titel veröffentlicht wurde." -#: src/properties.cpp:382 src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1086 msgid "Composer" msgstr "Verfasser" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:377 msgid "The composer's name." msgstr "Der Name des Verfassers." -#: src/properties.cpp:383 src/properties.cpp:1102 +#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1143 msgid "Engineer" msgstr "Techniker" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:378 msgid "The engineer's name." msgstr "Der Name des Technikers." -#: src/properties.cpp:384 +#: src/properties.cpp:379 msgid "Tempo" msgstr "Geschwindigkeit" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/properties.cpp:379 msgid "The audio's tempo." msgstr "Die Geschwindigkeit des Audio." -#: src/properties.cpp:385 +#: src/properties.cpp:380 msgid "Instrument" msgstr "Instrument" -#: src/properties.cpp:385 +#: src/properties.cpp:380 msgid "The musical instrument." msgstr "Das musikalische Instrument." -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:381 msgid "Intro Time" msgstr "Introzeit" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:381 msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "Die Dauer der Einführungszeit für Wartemusik." -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:382 msgid "Out Cue" msgstr "Out Cue" -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:382 msgid "The time at which to fade out." msgstr "Die Zeit zu der ausgeblendet werden sollte." -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:383 msgid "Relative Timestamp" msgstr "Relativer Zeitstempel" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:383 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "Die Startzeit des Mediums innerhalb des Audioprojektes." -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:384 msgid "Loop" msgstr "Schleife" -#: src/properties.cpp:389 -msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." +#: src/properties.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." msgstr "" "Wenn dieser gesetzt ist, dann kann der Clip nahtlos in einer Schleife laufen." -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:385 msgid "Number Of Beats" msgstr "Taktanzahl" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:385 msgid "The number of beats." msgstr "Die Anzahl der Takte." -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:386 msgid "Key" msgstr "Schlüssel" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:386 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" "Der musikalische Schlüssel des Audios. Dies ist einer aus : C, C#, D, D#, E, " "F, F#, G, G#, A, A#, B." -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:387 msgid "Stretch Mode" msgstr "Stretchmodus" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:387 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." @@ -16998,35 +15091,35 @@ msgstr "" "Der Audio-Stretchmodus ist einer aus: Feste Länge, Zeitskalieren, Resample, " "Taktverbund und Hybrid." -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:388 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "Zeitskalierungsparameter" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:388 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "Zusätzliche Parameter für den Zeitskalierungs-Stretchmodus." -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:389 msgid "Resample Parameters" msgstr "Paramter des Resamples" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:389 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "Zusätzliche Parameter für den Stretchmodus des Resamples" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:390 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "Parameter des Taktverbundes" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:390 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "Zusätzliche Parameter für den Stretchmodus des Taktverbundes." -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:391 msgid "Time Signature" msgstr "Takt-Signatur" -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:391 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." @@ -17034,134 +15127,151 @@ msgstr "" "Die Takt-Signatur der Musik ist eine von: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8 oder andere." -#: src/properties.cpp:397 +#: src/properties.cpp:392 msgid "Scale Type" msgstr "Skalierungstyp" -#: src/properties.cpp:397 +#: src/properties.cpp:392 msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " "Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " "drums." msgstr "" -#: src/properties.cpp:404 src/tags.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:1078 msgid "Camera Serial Number" msgstr "Kamera-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:404 +#: src/properties.cpp:399 msgid "Camera Serial Number." msgstr "Kamera-Seriennummer." -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:400 msgid "Date Acquired" msgstr "Erwerbungsdatum" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:400 msgid "Date Acquired." msgstr "Erwerbungsdatum." -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:401 msgid "Flash Manufacturer" msgstr "Hersteller des Blitzes." -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:401 msgid "Flash Manufacturer." msgstr "Hersteller des Blitzes." -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:402 msgid "Flash Model." msgstr "Blitzmodell." -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:403 msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "Letzter IPTC-Schlüsselbegriff" -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:403 msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "Letzter IPTC-Schlüsselbegriff." -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:404 msgid "Last Keyword XMP" msgstr "Letzter XMP-Schlüsselbegriff" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:404 msgid "Last Keyword XMP." msgstr "Letzter XMP-Schlüsselbegriff." -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:405 msgid "Lens Manufacturer" msgstr "Linsen-Hersteller" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:405 msgid "Lens Manufacturer." msgstr "Linsen-Hersteller." -#: src/properties.cpp:411 src/properties.cpp:1158 +#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:1199 msgid "Lens Model." msgstr "Linsenmodell." -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:407 msgid "Rating Percent" msgstr "Bewertung in Prozent" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:407 msgid "Rating Percent." msgstr "Bewertung in Prozent." -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:413 +msgid "Hierarchical Subject" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:413 +msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Private RTK Info" +msgstr "Bild-Info" + +#: src/properties.cpp:414 +msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:420 msgid "Keywords." msgstr "Schlüsselbegriffe." -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:421 msgid "PDF Version" msgstr "PDF-Version" -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:421 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "Die Version der PDF-Datei, z.B. 1.0, 1.3 usw." -#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1278 msgid "Producer" msgstr "Hersteller" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:422 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "Der Name des Werkzeugs, dass das PDF-Dokument erstellt hat." -#: src/properties.cpp:426 +#: src/properties.cpp:428 msgid "Authors Position" msgstr "Position des Autors." -#: src/properties.cpp:426 +#: src/properties.cpp:428 msgid "By-line title." msgstr "Titel der Verfasserzeile." -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:429 msgid "Caption Writer" msgstr "Abschnittsautor" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:429 msgid "Writer/editor." msgstr "Autor/Verfasser" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:430 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "Diese Kategorie ist auf drei 7-Bit ASCII-Zeichen beschränkt." -#: src/properties.cpp:429 +#: src/properties.cpp:431 msgid "City." msgstr "Stadt." -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:432 msgid "Country/primary location." msgstr "Land/Primäre Lokation." -#: src/properties.cpp:431 +#: src/properties.cpp:433 msgid "Credit." msgstr "Danksagungen." -#: src/properties.cpp:432 +#: src/properties.cpp:434 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -17170,328 +15280,325 @@ msgid "" "photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/properties.cpp:436 +#: src/properties.cpp:438 msgid "Headline." msgstr "Schlagzeile." -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:439 msgid "Special instructions." msgstr "Besondere Anweisungen." -#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 msgid "Source." msgstr "Quelle." -#: src/properties.cpp:439 -msgid "State" -msgstr "Staat" - -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:441 msgid "Province/state." msgstr "Provinz/Staat." -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:442 msgid "Supplemental category." msgstr "Zusätzliche Kategorie." -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:443 msgid "Original transmission reference." msgstr "Original-Übertragungsreferenz." -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:444 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "Dringlichkeit. Der gültige Bereich ist 1-8." -#: src/properties.cpp:450 +#: src/properties.cpp:452 msgid "inches" msgstr "Zoll" -#: src/properties.cpp:451 src/tags.cpp:246 +#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:246 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/properties.cpp:455 +#: src/properties.cpp:457 msgid "Auto Brightness" msgstr "Automatische Helligkeit" -#: src/properties.cpp:455 +#: src/properties.cpp:457 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" "Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird die Helligkeit automatisch justiert." -#: src/properties.cpp:456 +#: src/properties.cpp:458 msgid "Auto Contrast" msgstr "Autokontrast" -#: src/properties.cpp:456 +#: src/properties.cpp:458 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" "Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird der kontrast automatisch justiert." -#: src/properties.cpp:457 +#: src/properties.cpp:459 msgid "Auto Exposure" msgstr "Automatische Belichtung" -#: src/properties.cpp:457 +#: src/properties.cpp:459 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" "Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird die Belichtung automatisch justiert." -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:460 msgid "Auto Shadows" msgstr "Automatisch (Schatten)" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:460 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" "Wenn diese Option gesetzt ist, dann werden die Schatten automatisch justiert." -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:461 msgid "Blue Hue" msgstr "Blauabgleich" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:461 msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "Einstellungen des Blauabgleichs. Der Bereich geht von -100 bis 100." -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:462 msgid "Blue Saturation" msgstr "Blau-Sättigung" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:462 msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Einstellungen der Blausättigung. Der Bereich geht von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:463 msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "Die Einstellung der Helligkeit. Der Bereich geht von 0 bis + 150." -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:464 msgid "Camera Profile" msgstr "Kameraprofil" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:464 msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "Einstellungen des Kameraprofils." -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:465 msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "Chromatische Aberration Blau" -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:465 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" "Einstellung \"Chromatische Aberration, Blau/Gelb-Ränder korrigieren\". " "Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:466 msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "Chromatische Aberration Rot" -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:466 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" "Einstellung \"Chromatische Aberration, Rot/Cyan-Ränder korrigieren\". " "Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:465 src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 msgid "Color Noise Reduction" msgstr "Farbrauschunterdrückung" -#: src/properties.cpp:465 src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" "Einstellung der \"Farbrauschunterdrückung\". Im Bereich von 0 bis +100." -#: src/properties.cpp:466 +#: src/properties.cpp:468 msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "Einstellung des \"Kontrastes\". Im Bereich von -50 bis +100." -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:469 msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "" "Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann wird das Rechteck oben " "zugeschnitten" -#: src/properties.cpp:468 +#: src/properties.cpp:470 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" "Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann wird das Rechteck links " "zugeschnitten" -#: src/properties.cpp:469 +#: src/properties.cpp:471 msgid "Crop Bottom" msgstr "Unten zuschneiden" -#: src/properties.cpp:469 +#: src/properties.cpp:471 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" "Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann wird das Rechteck unten " "zugeschnitten" -#: src/properties.cpp:470 +#: src/properties.cpp:472 msgid "Crop Right" msgstr "Rechts zuschneiden" -#: src/properties.cpp:470 +#: src/properties.cpp:472 msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" "Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann wird das Rechteck rechts " "zugeschnitten" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:473 msgid "Crop Angle" msgstr "Winkel zuschneiden" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:473 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" "Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann werden die Winkel des " "Rechtecks zugeschnitten" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:474 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "Breite des zugeschnittenen Bildes in zugeschnittenen Einheiten." -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:475 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "Höhe des zugeschnittenen Bildes in zugeschnittenen Einheiten." -#: src/properties.cpp:474 +#: src/properties.cpp:476 msgid "Crop Units" msgstr "Zuschnittene Einheiten" -#: src/properties.cpp:474 +#: src/properties.cpp:476 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" "Einheit für \"Breite des Zuschnitts\" und \"Höhe des Zuschnitts\": 0=Pixel, " "1=Zoll, 2=Zentimeter" -#: src/properties.cpp:475 +#: src/properties.cpp:477 msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "Einstellung der \"Belichtung\". Im Bereich von -4.0 bis +4.0." -#: src/properties.cpp:476 -msgid "GreenHue" +#: src/properties.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Green Hue" msgstr "Grünabgleich" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:478 msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Einstellung des \"Grünabgleichs\". Im Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:479 msgid "Green Saturation" msgstr "Grünsättigung" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:479 msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Einstellung der \"Grünsättigung\". Im Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:480 msgid "Has Crop" msgstr "Wurde zugeschnitten" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:480 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" "Wenn die Option gesetzt ist, dann hat das Bild ein zuschneidendes Rechteck." -#: src/properties.cpp:479 +#: src/properties.cpp:481 msgid "Has Settings" msgstr "Besitzt Einstellungen" -#: src/properties.cpp:479 +#: src/properties.cpp:481 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" "Wenn diese Option gesetzt ist, dann wurden nicht die Standardeinstellungen " "der Kamera genutzt." -#: src/properties.cpp:480 +#: src/properties.cpp:482 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:480 +#: src/properties.cpp:482 #, fuzzy msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Einstellungen der Blausättigung. Der Bereich geht von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:481 +#: src/properties.cpp:483 msgid "Raw File Name" msgstr "Rohdateiname" -#: src/properties.cpp:481 +#: src/properties.cpp:483 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "Dateiname der Rohdatei (nicht der komplette Pfad)." -#: src/properties.cpp:482 +#: src/properties.cpp:484 msgid "Red Hue" msgstr "Rotabgleich" -#: src/properties.cpp:482 +#: src/properties.cpp:484 msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Einstellung des \"Rotabgleichs\". Im Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:483 +#: src/properties.cpp:485 msgid "Red Saturation" msgstr "Rotsättigung" -#: src/properties.cpp:483 +#: src/properties.cpp:485 msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Einstellungen der \"Rotsättigung\". Im Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:484 +#: src/properties.cpp:486 msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Einstellungen der\"Sättigung\". Im Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:487 msgid "Shadows" msgstr "Schatten" -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:487 msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Einstellungen der\"Schatten\". Im Bereich von 0 bis +100." -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:488 msgid "Shadow Tint" msgstr "Dunkle Tinte" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:488 msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Einstellungen der\"dunklen Tinte\". Im Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:487 src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:489 src/properties.cpp:1301 msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Einstellungen der\"Schärfe\". Im Bereich von 0 bis +100." -#: src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:490 msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "Einstellungen der\"Temperatur\". Im Bereich von 2000 bis 50000." -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:491 msgid "Tint" msgstr "Tinte" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:491 msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "Einstellungen der \"Tinte\". Im Bereich von -150 bis +150." -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:492 msgid "Tone Curve" msgstr "Farbtonkurve" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:492 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" "Vektor von Punkten (Ganzzahlig, Ganzzahlig) der eine \"Farbtonkurve\" " "beschreibt." -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:493 msgid "Tone Curve Name" msgstr "Name der Farbtonkurve" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:493 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." @@ -17500,72 +15607,72 @@ msgstr "" "Starker Kontrast, Anwendungsspezifisch oder ein benutzerdefinierter " "voreingestellter Name." -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:495 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "Version des Kamerarohmoduls." -#: src/properties.cpp:494 +#: src/properties.cpp:496 msgid "Vignette Amount" msgstr "Vignettierungsmenge" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/properties.cpp:496 msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" "Einstellungen der \"Vignettierungsmenge\". Im Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:495 +#: src/properties.cpp:497 msgid "Vignette Midpoint" msgstr "Vignettierungsmittelpunkt" -#: src/properties.cpp:495 +#: src/properties.cpp:497 msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" "Einstellung des \"Vignettierungsmittelpunkt\". Im Bereich von -150 bis +150." -#: src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:1382 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:503 +#: src/properties.cpp:505 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "TIFF-Feld 256, 0x100: Bildbreite in Pixeln." -#: src/properties.cpp:504 src/properties.cpp:1147 src/tags.cpp:424 +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1188 src/tags.cpp:424 msgid "Image Length" msgstr "Bildlänge" -#: src/properties.cpp:504 +#: src/properties.cpp:506 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "TIFF-Feld 257, 0x101: Bildbreite in Pixeln." -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:507 msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bits pro Abtastung" -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:507 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "TIFF-Feld 258, 0x102: Anzahl der Bits pro Komponente in jedem Kanal." -#: src/properties.cpp:506 src/tags.cpp:434 +#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:434 msgid "Compression" msgstr "Kompression" -#: src/properties.cpp:506 +#: src/properties.cpp:508 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" "TIFF-Feld 259, 0x103: Kompressionsschema: 1 = keine Kompression; 6 = JPEG." -#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:440 +#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:440 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Fotometrische Interpretation" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:509 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "TIFF-Feld 262, 0x106, Pixelzusammensetzung: 2 = RGB; 6 = YCbCr." -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:510 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -17574,63 +15681,63 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:519 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Abtastung pro Pixel" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:519 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "TIFF-Feld 277, 0x115: Anzahl der Komponenten pro Pixel." -#: src/properties.cpp:518 src/tags.cpp:514 +#: src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:514 msgid "Planar Configuration" msgstr "Planar Konfiguration" -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:520 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "TIFF-Feld 284, 0x11C. Datenlayout:1 = kompakt; 2 = flach." -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:521 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "YCbCr Sub Sampling" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:521 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:717 +#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:720 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "YCbCr Positionierung" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:523 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1390 msgid "X Resolution" msgstr "x-Auflösung" -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:525 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "TIFF-Feld 282, 0x11A. Horizontale Auflösung in Pixeln pro Einheit." -#: src/properties.cpp:524 src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:1392 msgid "Y Resolution" msgstr "y-Auflösung" -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:526 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "TIFF-Feld 283, 0x11B. Vertikale Auflösung in Pixeln pro Einheit." -#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1252 src/tags.cpp:532 +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1293 src/tags.cpp:532 msgid "Resolution Unit" msgstr "Maßeinheit der Auflösung" -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:527 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." @@ -17638,51 +15745,51 @@ msgstr "" "TIFF-Feld 296, 0x128. Die für die x- und y-Auflösung benutzten Einheiten. " "Der Wert ist: 2 = Zoll; 3 = Zentimeter." -#: src/properties.cpp:527 src/tags.cpp:537 +#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:540 msgid "Transfer Function" msgstr "(Farb)transfer Funktion" -#: src/properties.cpp:527 +#: src/properties.cpp:529 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:569 +#: src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:572 msgid "White Point" msgstr "Weißpunkt" -#: src/properties.cpp:529 +#: src/properties.cpp:531 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "TIFF-Feld 318, 0x13E. Chromatizität des Weißpunktes." -#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:574 +#: src/properties.cpp:532 src/tags.cpp:577 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Primäre Chromazität" -#: src/properties.cpp:530 +#: src/properties.cpp:532 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "TIFF-Feld 319, 0x13F. Chromatizität der drei Primärfarben." -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:533 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:534 msgid "Reference Black White" msgstr "Schwarz/Weiß-Referenz" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:534 #, fuzzy msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "TIFF-Feld 318, 0x13E. Chromatizität des Weißpunktes." -#: src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:549 +#: src/properties.cpp:535 src/properties.cpp:2102 src/tags.cpp:552 msgid "Date and Time" msgstr "Datum und Uhrzeit" -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:535 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -17691,11 +15798,11 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:462 +#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:462 msgid "Image Description" msgstr "Bildbeschreibung" -#: src/properties.cpp:539 +#: src/properties.cpp:541 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." @@ -17703,19 +15810,19 @@ msgstr "" "TIFF-Feld 270, 0x10E. Beschreibung des Bildes. Achtung: Diese Eigenschaft " "wird in XMP unter dc:description gespeichert." -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:542 msgid "Make" msgstr "Hersteller" -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:542 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "TIFF-Feld 271, 0x10F. Hersteller der Aufnahmeausrüstung." -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:543 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "TIFF-Feld 272, 0x110. Modellname oder -nummer der Ausrüstung." -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:544 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " @@ -17724,7 +15831,7 @@ msgstr "" "Bilder zu erstellen. Achtung: Diese Eigenschaft wird in XMP unter xmp:" "CreatorTool gespeichert." -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:546 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." @@ -17733,7 +15840,7 @@ msgstr "" "Diese Eigenschaft wird in XMP als erster Eintrag im Feld dc:creator " "gespeichert." -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:548 #, fuzzy msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " @@ -17742,41 +15849,41 @@ msgstr "" "TIFF-Feld 270, 0x10E. Beschreibung des Bildes. Achtung: Diese Eigenschaft " "wird in XMP unter dc:description gespeichert." -#: src/properties.cpp:553 src/tags.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1605 msgid "Exif Version" msgstr "Exif-Version" -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:555 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "Exif-Feld 36864, 0x9000. Exif-Versionsnummer." -#: src/properties.cpp:554 +#: src/properties.cpp:556 msgid "Flashpix Version" msgstr "FlashPix Version" -#: src/properties.cpp:554 +#: src/properties.cpp:556 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "Exif-Feld 40960, 0xA000. Version des FlashPix." -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:557 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "Exif-Feld 40961, 0xA001. Informationen über den Farbraum." -#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:1616 msgid "Components Configuration" msgstr "Komponentenkonfiguration" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:558 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:822 +#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:825 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Komprimierte Bits pro Pixel" -#: src/properties.cpp:558 +#: src/properties.cpp:560 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." @@ -17784,45 +15891,45 @@ msgstr "" "Exif-Feld 37122, 0x9102. Kompressionsmodus der benutzt wurde, um das Bild zu " "komprimieren in der Einheit Bits pro Pixel." -#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1700 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "Pixel X-Dimension" -#: src/properties.cpp:560 +#: src/properties.cpp:562 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "Exif-Feld 40962, 0xA002. Gültige Bildbreite in Pixeln." -#: src/properties.cpp:561 src/tags.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1707 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "Pixel Y-Dimension" -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:563 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "Exif-Feld 40963, 0xA003. Gültige Bildhöhe in Pixeln." -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1674 msgid "User Comment" msgstr "Nutzerkommentar" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:564 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "Exif-Feld 37510, 0x9286. Kommentar des Benutzers." -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1716 msgid "Related Sound File" msgstr "Zugehörige Audiodatei" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:565 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" "Exif-Feld 40964, 0xA004. Ein \"8.3\" Dateiname für die zugehörige Sounddatei." -#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:566 src/properties.cpp:1110 msgid "Date and Time Original" msgstr "Datum und Uhrzeit (Original)" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:566 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " @@ -17832,11 +15939,11 @@ msgstr "" "Datum und Zeit, im ISO 8601-Format, an dem das Originalbild erstellt wurde. " "Enthält die Exif-SubSecTimeOriginal Daten." -#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1111 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Datum und Uhrzeit (Digitalisiert)" -#: src/properties.cpp:567 +#: src/properties.cpp:569 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -17849,37 +15956,37 @@ msgstr "" "gespeichert wurde. Gespeichert wird im ISO 8601-Format und enthält die Exif-" "SubSecTimeDigitized-Daten." -#: src/properties.cpp:571 +#: src/properties.cpp:573 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "Exif-Feld 33434, 0x829A. Belichtungszeit in Sekunden." -#: src/properties.cpp:572 src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:1157 msgid "F Number" msgstr "Blende" -#: src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:574 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "Exif-Feld 33437, 0x829D. Blende." -#: src/properties.cpp:573 +#: src/properties.cpp:575 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" "Exif-Feld 34850, 0x8822. Klasse des Programmes das für die Belichtung " "benutzt wurde." -#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:804 src/tags.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Spektrale Empfindlichkeit" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:576 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "Exif-Feld 34852, 0x8824. Spektrale Empfindlichkeit jedes Kanals." -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:577 msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:577 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." @@ -17887,11 +15994,11 @@ msgstr "" "Exif-Feld 34855, 0x8827. Gibt die ISO Geschwindigkeit und -breite der Kamera " "bzw. des Eingabegeräts an, wie in ISO 12232 spezifiziert." -#: src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:811 +#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:814 msgid "OECF" msgstr "OECF" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:579 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." @@ -17899,7 +16006,7 @@ msgstr "" "Exif-Feld 34856, 0x8828. Verfahren zur Messung optoelektronischer Kennlinien " "wie in ISO 14524 spezifiziert." -#: src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:580 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." @@ -17907,58 +16014,58 @@ msgstr "" "Exif-Feld 37377, 0x9201. Verschlussgeschwindigkeit. Die Einheit ist APEX. " "Siehe auch Anhang C der Exif-Spezifikation." -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:581 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "Exif-Feld 37378, 0x9202. Linsenblende, Einheit ist APEX." -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:825 +#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:828 msgid "Brightness Value" msgstr "Helligkeitswert" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:582 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "Exif-Feld 37379, 0x9203. Helligkeit, Einheit ist APEX." -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:583 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "Exif-Feld 37380, 0x9204. Belichtungsfehler, Einheit ist APEX." -#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:1170 +#: src/properties.cpp:584 src/properties.cpp:1211 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Maximale Blende" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:584 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "Exif-Feld 37381, 0x9205. Die kleineste Blende der Linse, in APEX." -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:585 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "Exif-Feld 37382, 0x9206. Die Entfernung zum Motiv (in Metern)." -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:586 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "Exif-Feld 37382, 0x9206. Die Entfernung zum Motiv (in Metern)." -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:587 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "Exif-Feld 33437, 0x829D. Blende." -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:588 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:589 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "Exif-Feld 37382, 0x9206. Die Entfernung zum Motiv (in Metern)." -#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1663 +#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1666 msgid "Subject Area" msgstr "Motivbereich" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:590 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." @@ -17966,19 +16073,19 @@ msgstr "" "Exif-Feld 37396, 0x9214. Dieses Feld gibt die Position und Größe des " "Hauptmotivs in der Szene an." -#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1728 +#: src/properties.cpp:591 src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1731 msgid "Flash Energy" msgstr "Energie des Blitzes" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:591 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1735 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:592 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " @@ -17987,99 +16094,99 @@ msgstr "" "Exif-Feld 34855, 0x8827. Gibt die ISO Geschwindigkeit und -breite der Kamera " "bzw. des Eingabegeräts an, wie in ISO 12232 spezifiziert." -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:836 +#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:839 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Fokusebene x-Auflösung" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:594 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." msgstr "TIFF-Feld 282, 0x11A. Horizontale Auflösung in Pixeln pro Einheit." -#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:837 +#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:840 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Fokusebene y-Auflösung" -#: src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:595 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "TIFF-Feld 283, 0x11B. Vertikale Auflösung in Pixeln pro Einheit." -#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1745 +#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:841 src/tags.cpp:1748 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Einheit der Angaben der Fokusebene" -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:596 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:842 src/tags.cpp:1749 +#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1752 msgid "Subject Location" msgstr "Ort des Motivs" -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:597 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:843 +#: src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:846 msgid "Exposure Index" msgstr "Belichtungsindex" -#: src/properties.cpp:598 +#: src/properties.cpp:600 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" "Exif-Feld 41495, 0xA217. Gibt den Sensortyp in der Kamera bzw. Eingabegerät " "an." -#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:848 src/tags.cpp:1760 +#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:851 src/tags.cpp:1763 msgid "Sensing Method" msgstr "Bildsensor" -#: src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:601 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" "Exif-Feld 41495, 0xA217. Gibt den Sensortyp in der Kamera bzw. Eingabegerät " "an." -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:602 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "Exif-Feld 41996, 0xA40C gibt den Abstand zum Motiv an." -#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:1768 +#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1771 msgid "Scene Type" msgstr "Szenentyp" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:603 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "Exif-Feld 41996, 0xA40C gibt den Abstand zum Motiv an." -#: src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:758 +#: src/properties.cpp:604 src/tags.cpp:761 msgid "CFA Pattern" msgstr "CFA Pattern" -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:604 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1778 +#: src/properties.cpp:605 src/tags.cpp:1781 msgid "Custom Rendered" msgstr "Besondere Verarbeitung" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:605 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " @@ -18088,7 +16195,7 @@ msgstr "" "Exif-Feld 41986, 0xA402. Dieses Feld enthält den Belichtungsmodus, der zur " "Aufnahme eingestellt war." -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:606 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." @@ -18096,7 +16203,7 @@ msgstr "" "Exif-Feld 41986, 0xA402. Dieses Feld enthält den Belichtungsmodus, der zur " "Aufnahme eingestellt war." -#: src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:607 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." @@ -18104,11 +16211,11 @@ msgstr "" "Exif-Feld 41987, 0xA403 enthält den Weißabgleichsmodus, der zur Aufnahme " "eingestellt war." -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1074 src/tags.cpp:1792 +#: src/properties.cpp:608 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1795 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Digitale Zoomrate" -#: src/properties.cpp:606 +#: src/properties.cpp:608 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." @@ -18116,11 +16223,11 @@ msgstr "" "EXIF-Feld 41988, 0xA404 gibt den Grad des digitalen Zooms an mit dem das " "Bild aufgenommen wurde." -#: src/properties.cpp:607 src/tags.cpp:1797 +#: src/properties.cpp:609 src/tags.cpp:1800 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Brennweite in 35mm Film" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:609 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " @@ -18130,22 +16237,22 @@ msgstr "" "an. Der Wert 0 bedeutet das die Brennweite unbekannt ist. Es unterscheidet " "sich vom Feld." -#: src/properties.cpp:610 src/tags.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:612 src/tags.cpp:1806 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Szenenmodus" -#: src/properties.cpp:610 +#: src/properties.cpp:612 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" "Exif-Feld 41986, 0xA402. Dieses Feld enthält den Belichtungsmodus, der zur " "Aufnahme eingestellt war." -#: src/properties.cpp:611 src/tags.cpp:1808 +#: src/properties.cpp:613 src/tags.cpp:1811 msgid "Gain Control" msgstr "Körnungskontrolle" -#: src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:613 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " @@ -18154,7 +16261,7 @@ msgstr "" "Exif-Feld 41986, 0xA402. Dieses Feld enthält den Belichtungsmodus, der zur " "Aufnahme eingestellt war." -#: src/properties.cpp:612 +#: src/properties.cpp:614 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." @@ -18162,7 +16269,7 @@ msgstr "" "Exif-Feld 41992, 0xA408 gibt die Richtung der Kontrastbearbeitung an, die " "bei der Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:615 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." @@ -18170,7 +16277,7 @@ msgstr "" "Exif-Feld 41993, 0xA409 gibt die Richtung der Sättigungsbearbeitung an, die " "bei der Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:616 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." @@ -18178,11 +16285,11 @@ msgstr "" "Exif-Feld 41994, 0xA40A gibt die Richtung der Schärfebearbeitung bei der " "Aufnahme des Bildes an." -#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:1823 +#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1826 msgid "Device Setting Description" msgstr "Beschreibung der Geräteeinstellungen" -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:617 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " @@ -18192,19 +16299,19 @@ msgstr "" "bestimmten Kameramodells. Es wird nur zur Angabe der Bedingungen im Leser " "benutzt." -#: src/properties.cpp:616 src/tags.cpp:1828 +#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:1831 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Motivabstand" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:618 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "Exif-Feld 41996, 0xA40C gibt den Abstand zum Motiv an." -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1831 +#: src/properties.cpp:619 src/tags.cpp:1834 msgid "Image Unique ID" msgstr "Eindeutige Bildnummer" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:619 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " @@ -18215,58 +16322,58 @@ msgstr "" "Zeichen aufgezeichnet und hat damit in hexadezimaler Notation eine 128 Bit " "Länge." -#: src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:1137 src/tags.cpp:1931 +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1178 src/tags.cpp:1934 msgid "GPS Version ID" msgstr "GPS Version ID" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:621 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1132 src/tags.cpp:1942 +#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1173 src/tags.cpp:1945 msgid "GPS Latitude" msgstr "GPS-Breitengrad" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:623 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:1133 src/tags.cpp:1954 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1174 src/tags.cpp:1957 msgid "GPS Longitude" msgstr "GPS-Längengrad" -#: src/properties.cpp:622 +#: src/properties.cpp:624 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1127 src/tags.cpp:1962 +#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 src/tags.cpp:1965 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "GPS-Höhenreferenz" -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1127 +#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "GPS-Feld 6, 0x06 gibt die Höhe in Metern an." -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1126 src/tags.cpp:1970 +#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 src/tags.cpp:1973 msgid "GPS Altitude" msgstr "GPS-Höhe" -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "GPS-Feld 6, 0x06 gibt die Höhe in Metern an." -#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1129 src/properties.cpp:1136 -#: src/tags.cpp:1974 +#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:1170 src/properties.cpp:1177 +#: src/tags.cpp:1977 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "GPS-Zeitstempel" -#: src/properties.cpp:625 +#: src/properties.cpp:627 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -18276,71 +16383,71 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:1135 src/tags.cpp:1979 +#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:1176 src/tags.cpp:1982 msgid "GPS Satellites" msgstr "GPS-Satelliten" -#: src/properties.cpp:631 +#: src/properties.cpp:633 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:632 src/tags.cpp:1986 +#: src/properties.cpp:634 src/tags.cpp:1989 msgid "GPS Status" msgstr "GPS-Status" -#: src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:634 #, fuzzy msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: src/properties.cpp:633 src/tags.cpp:1991 +#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1994 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "GPS-Messungsmodus" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:635 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:636 msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:636 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "GPS-Feld 11, 0x0B. Grad der Präzision der GPS-Daten" -#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1999 +#: src/properties.cpp:637 src/tags.cpp:2002 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "GPS-Geschwindigkeitsreferenz" -#: src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:637 #, fuzzy msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: src/properties.cpp:636 src/tags.cpp:2003 +#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2006 msgid "GPS Speed" msgstr "GPS-Geschwindigkeit" -#: src/properties.cpp:636 +#: src/properties.cpp:638 #, fuzzy msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "GPS-Feld 11, 0x0B. Grad der Präzision der GPS-Daten" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:639 msgid "GPS Track Reference" msgstr "GPS-Spurreferenz" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:639 #, fuzzy msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2010 +#: src/properties.cpp:640 src/tags.cpp:2013 msgid "GPS Track" msgstr "GPS-Spur" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:640 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." @@ -18348,21 +16455,21 @@ msgstr "" "GPS-Feld 17, 0x11. Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der " "Wertebereich geht von 0,00 bis 359,99." -#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:1131 src/tags.cpp:2014 +#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1172 src/tags.cpp:2017 #, fuzzy msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "GPS-Bildrichtung" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:641 #, fuzzy msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:1130 src/tags.cpp:2018 +#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:1171 src/tags.cpp:2021 msgid "GPS Image Direction" msgstr "GPS-Bildrichtung" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:642 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." @@ -18370,510 +16477,511 @@ msgstr "" "GPS-Feld 17, 0x11. Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der " "Wertebereich geht von 0,00 bis 359,99." -#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1134 src/tags.cpp:2022 +#: src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:1175 src/tags.cpp:2025 #, fuzzy msgid "GPS Map Datum" msgstr "GPS-Status" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:643 #, fuzzy msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "GPS-Feld 11, 0x0B. Grad der Präzision der GPS-Daten" -#: src/properties.cpp:642 src/tags.cpp:2030 +#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2033 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "GPS Breitengrad des Ziels" -#: src/properties.cpp:642 +#: src/properties.cpp:644 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:643 src/tags.cpp:2042 +#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2045 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "GPS Längengrad des Ziels" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:645 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2049 +#: src/properties.cpp:646 src/tags.cpp:2052 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "GPS Referenz zur Richtung zum Ziel" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:646 #, fuzzy msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2053 +#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2056 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "GPS Richtung zum Ziel" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:647 #, fuzzy msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" "GPS-Feld 17, 0x11. Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der " "Wertebereich geht von 0,00 bis 359,99." -#: src/properties.cpp:646 -msgid "GPS Destination Distance Refefrence" +#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2060 +#, fuzzy +msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "GPS Referenz zur Entfernung des Objektes" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:648 #, fuzzy msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2064 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "GPS Entfernung des Objekts" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:649 msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2064 +#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2067 msgid "GPS Processing Method" msgstr "GPS Verarbeitungsmethode" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/properties.cpp:650 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2069 +#: src/properties.cpp:651 src/tags.cpp:2072 msgid "GPS Area Information" msgstr "GPS Bereichsinformation" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/properties.cpp:651 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2077 +#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:2080 msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:652 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " "the GPS receiver." msgstr "GPS-Feld 6, 0x06 gibt die Höhe in Metern an." -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:658 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:657 -msgid "SerialNumber" -msgstr "Seriennummer" - -#: src/properties.cpp:657 +#: src/properties.cpp:659 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" "Die Seriennummer der Kamera oder des Kamerakörpers mit dem das Foto gemacht " "wurde." -#: src/properties.cpp:663 -msgid "Contact Info-City" -msgstr "Kontaktinfo-Stadt" - -#: src/properties.cpp:663 -msgid "The contact information city part." -msgstr "Der Teil der Kontaktinformation für die Stadt." - -#: src/properties.cpp:664 -msgid "Contact Info-Country" -msgstr "Kontaktinfo-Land" - -#: src/properties.cpp:664 -msgid "The contact information country part." -msgstr "Der Teil der Kontaktinformation für das Land." - #: src/properties.cpp:665 -msgid "Contact Info-Address" -msgstr "Kontaktinfo-Adresse" - -#: src/properties.cpp:665 -msgid "" -"The contact information address part. Comprises an optional company name and " -"all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." -msgstr "" -"Der Teil der Kontaktinformation für die Adresse. Besteht aus einem " -"optionalen Firmennamen und alle benötigten Informationen um das Gebäude oder " -"das Postfach zu finden, um Briefe dort hin zusenden." - -#: src/properties.cpp:667 -msgid "Contact Info-Postal Code" -msgstr "Kontaktinfo-Postleitzahl" - -#: src/properties.cpp:667 -msgid "The contact information part denoting the local postal code." -msgstr "Der Teil der Kontaktinformation der die Postleitzahl enthält." - -#: src/properties.cpp:668 -msgid "Contact Info-State/Province" -msgstr "Kontaktinfo-Staat/Provinz" - -#: src/properties.cpp:668 -msgid "" -"The contact information part denoting regional information like state or " -"province." -msgstr "" -"Der Teil der Kontaktinformation der die reginalen Informationen wie Staat " -"oder Provinz enthält." - -#: src/properties.cpp:669 -msgid "Contact Info-Email" -msgstr "Kontaktinfo-E-Mail" - -#: src/properties.cpp:669 -msgid "The contact information email address part." -msgstr "Der Teil der Kontaktinformation der die E-Mail Adresse enthält." - -#: src/properties.cpp:670 -msgid "Contact Info-Phone" -msgstr "Kontaktinfo-Telefon" - -#: src/properties.cpp:670 -msgid "The contact information phone number part." -msgstr "Der Teil der Kontaktinformation der die Telefonnumer enthält." - -#: src/properties.cpp:671 -msgid "Contact Info-Web URL" -msgstr "Kontaktinfo-Web URL" - -#: src/properties.cpp:671 -msgid "The contact information web address part." -msgstr "Der Teil der Kontaktinformation der die Web-Adresse enthält." - -#: src/properties.cpp:672 -msgid "" -"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " -"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " -"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " -"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " -"should go to the \"Country\" element." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:676 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "Kontaktinfo des Erstellers" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:665 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:667 +msgid "Contact Info-Address" +msgstr "Kontaktinfo-Adresse" + +#: src/properties.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "" +"sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " +"and all required information to locate the building or postbox to which mail " +"should be sent." +msgstr "" +"Der Teil der Kontaktinformation für die Adresse. Besteht aus einem " +"optionalen Firmennamen und alle benötigten Informationen um das Gebäude oder " +"das Postfach zu finden, um Briefe dort hin zusenden." + +#: src/properties.cpp:669 +msgid "Contact Info-City" +msgstr "Kontaktinfo-Stadt" + +#: src/properties.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: city." +msgstr "Kontaktinfo des Erstellers" + +#: src/properties.cpp:670 +msgid "Contact Info-State/Province" +msgstr "Kontaktinfo-Staat/Provinz" + +#: src/properties.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." +msgstr "Kontaktinfo-Staat/Provinz" + +#: src/properties.cpp:671 +msgid "Contact Info-Postal Code" +msgstr "Kontaktinfo-Postleitzahl" + +#: src/properties.cpp:671 +msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:672 +msgid "Contact Info-Country" +msgstr "Kontaktinfo-Land" + +#: src/properties.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: country." +msgstr "Kontaktinfo des Erstellers" + +#: src/properties.cpp:673 +msgid "Contact Info-Email" +msgstr "Kontaktinfo-E-Mail" + +#: src/properties.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." +msgstr "Der Teil der Kontaktinformation der die E-Mail Adresse enthält." + +#: src/properties.cpp:674 +msgid "Contact Info-Phone" +msgstr "Kontaktinfo-Telefon" + +#: src/properties.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." +msgstr "Kontaktinfo des Erstellers" + +#: src/properties.cpp:675 +msgid "Contact Info-Web URL" +msgstr "Kontaktinfo-Web URL" + +#: src/properties.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." +msgstr "Kontaktinfo des Erstellers" + +#: src/properties.cpp:676 msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:676 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 -msgid "" -"Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " -"in visual media or referenced by text or audio media. This location name " -"could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " -"known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " -"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " -"geographical hierarchy." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:678 msgid "IPTC Scene" msgstr "IPTC-Szene" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:678 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:680 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "IPTC-Motivkode" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:680 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " "digits in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:682 +msgid "" +"(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " +"location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " +"location name could either be the name of a sublocation to a city or the " +"name of a well known location or (natural) monument outside a city. In the " +"sense of a sublocation to a city this element is at the fourth level of a " +"top-down geographical hierarchy." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:687 +msgid "" +"(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " +"country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " +"element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The " +"code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name " +"of a country should go to the \"Country\" element." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:696 #, fuzzy msgid "Additional model info" msgstr "Autofokus-Positioninformation" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:696 msgid "" "Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:697 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:697 msgid "" -"Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company " +"Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " "which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:698 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:698 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:699 #, fuzzy msgid "Model age" msgstr "Modell" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:699 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:700 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:700 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:701 #, fuzzy msgid "Person shown" msgstr "Versionen" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:701 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:702 #, fuzzy msgid "Digital Image Identifier" msgstr "Digitale Bildstabilisierung" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:702 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " "by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " "shall not be changed after that time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:703 msgid "Physical type of original photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:703 #, fuzzy msgid "The type of the source digital file." msgstr "Die Abspieldauer der Mediendatei." -#: src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:958 src/properties.cpp:967 +#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/properties.cpp:1633 #, fuzzy msgid "Event" msgstr "Abend" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:704 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:705 #, fuzzy msgid "Maximum available height" msgstr "Verfügbares Licht" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:705 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:706 #, fuzzy msgid "Maximum available width" msgstr "Maximale Fokuslänge" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:706 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:707 #, fuzzy msgid "Registry Entry" msgstr "Feldeintrag" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:707 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:708 #, fuzzy msgid "Registry Entry-Item Identifier" msgstr "Feldeintrag" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:708 msgid "" "A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " "digital image. This value shall not be changed after being applied. This " "identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:709 msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:709 msgid "" "An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " "Id." msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:710 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:710 #, fuzzy msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung der Metadaten." -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:711 #, fuzzy msgid "Location shown" msgstr "Ortscode" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:711 #, fuzzy msgid "A location shown in the image." msgstr "Offset des Vorschaubildes" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:712 #, fuzzy msgid "Location Created" msgstr "Ortscode" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:712 #, fuzzy msgid "The location the photo was taken." msgstr "Der Name der Aufnahme." -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:713 #, fuzzy msgid "Location-City" msgstr "Ort" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:713 #, fuzzy msgid "Name of the city of a location." msgstr "Der Name des Künstlers bzw. der Künstler." -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:714 #, fuzzy msgid "Location-Country ISO-Code" msgstr "Ortscode" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:714 #, fuzzy msgid "The ISO code of a country of a location." msgstr "Der Name der Aufnahme." -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:715 #, fuzzy msgid "Location-Country Name" msgstr "Ortsname" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:715 #, fuzzy msgid "The name of a country of a location." msgstr "Der Name der Aufnahme." -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:716 #, fuzzy msgid "Location-Province/State" msgstr "Provinz/Staat" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:716 #, fuzzy msgid "" "The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "Der Name der Aufnahme." -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:717 #, fuzzy msgid "Location-Sublocation" msgstr "Genauer Ort" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:717 msgid "" "Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " "sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " "monument outside a city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:718 #, fuzzy msgid "Location-World Region" msgstr "Ortscode" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:718 #, fuzzy msgid "The name of a world region of a location." msgstr "Der Name der Aufnahme." -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:719 #, fuzzy msgid "Artwork or object in the image" msgstr "Eine Referenz zu dem Projekt das diese Datei erstellt hat." -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:719 #, fuzzy msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "Eine Referenz zu dem Projekt das diese Datei erstellt hat." -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:720 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Copyright notice" msgstr "Copyright-Notiz" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:720 msgid "" "Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " "property for artwork or an object in the image and should identify the " @@ -18881,1697 +16989,1965 @@ msgid "" "property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:721 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Creator" msgstr "Copyright-Notiz" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:721 msgid "" "Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " "image. In cases where the artist could or should not be identified the name " "of a company or organisation may be appropriate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:722 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Date Created" msgstr "Copyright-Notiz" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:722 msgid "" "Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " "image was created. This relates to artwork or objects with associated " "intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:723 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Source" msgstr "Copyright-Notiz" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:723 msgid "" "The organisation or body holding and registering the artwork or object in " "the image for inventory purposes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:724 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Source inventory number" msgstr "Copyright-Notiz" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:724 msgid "" "The inventory number issued by the organisation or body holding and " "registering the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:725 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Title" msgstr "Copyright-Notiz" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:725 #, fuzzy msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "Eine Referenz zu dem Projekt das diese Datei erstellt hat." -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:732 msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:733 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:734 msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:735 #, fuzzy msgid "Camera RAW" msgstr "Kamera ID" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:736 #, fuzzy msgid "Camera TIFF" msgstr "Kamera ID" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:737 #, fuzzy msgid "Camera JPEG" msgstr "Kamera ID" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:742 #, fuzzy msgid "PLUS Version" msgstr "PDF-Version" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:742 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:743 #, fuzzy msgid "Licensee" msgstr "Linse" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:743 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:744 #, fuzzy msgid "Licensee ID" msgstr "Linsen-ID" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:744 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:745 #, fuzzy msgid "Licensee Name" msgstr "Ortsname" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:745 #, fuzzy msgid "Name of each Licensee." msgstr "Der Name der Szene." -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:746 #, fuzzy msgid "End User" msgstr "Erweiterung" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:746 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:747 #, fuzzy msgid "End User ID" msgstr "Erweiterung" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:747 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:748 #, fuzzy msgid "End User Name" msgstr "Besitzername" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:748 #, fuzzy msgid "Name of each End User." msgstr "Der Name der Szene." -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:749 #, fuzzy msgid "Licensor" msgstr "Linse" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:749 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:750 #, fuzzy msgid "Licensor ID" msgstr "Linsen-ID" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:750 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:751 #, fuzzy msgid "Licensor Name" msgstr "Ortsname" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:751 #, fuzzy msgid "Name of each Licensor." msgstr "Der Name der Szene." -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:752 #, fuzzy msgid "Licensor Address" msgstr "Linseneigenschaften" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:752 #, fuzzy msgid "Licensor street address." msgstr "Ländername" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:753 #, fuzzy msgid "Licensor Address Detail" msgstr "Kontaktinfo-Postleitzahl" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:753 #, fuzzy msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "Autofokus-Positioninformation" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:754 #, fuzzy msgid "Licensor City" msgstr "Mexico Stadt" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:754 #, fuzzy msgid "Licensor City name." msgstr "Ländername" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:755 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province" msgstr "Staat/Provinz" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:755 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province name." msgstr "Staat/Provinz" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code" msgstr "Kontaktinfo-Postleitzahl" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "Kontaktinfo-Postleitzahl" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:757 #, fuzzy msgid "Licensor Country" msgstr "Land" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:757 #, fuzzy msgid "Licensor Country name." msgstr "Ländername" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:758 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:758 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:759 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:759 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:761 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:761 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:762 #, fuzzy msgid "Licensor Email" msgstr "Ortsname" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:762 #, fuzzy msgid "Licensor Email address." msgstr "Kontaktinfo-Postleitzahl" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:763 #, fuzzy msgid "Licensor URL" msgstr "Letzte Adresse" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:763 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "Licensor Notes" msgstr "Linseneigenschaften" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:764 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:765 #, fuzzy msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "GPS-Messungsmodus" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:765 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:766 #, fuzzy msgid "License Start Date" msgstr "Szenenerkennungsdaten" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:766 #, fuzzy msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "Das Datum und die Uhrzeit an dem das Video aufgenommen wurde." -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:767 #, fuzzy msgid "License End Date" msgstr "Linsendaten" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:767 #, fuzzy msgid "The date on which the license expires." msgstr "Der Name der Szene." -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:768 #, fuzzy msgid "Media Constraints" msgstr "Kontrast" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:768 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " "PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:769 #, fuzzy msgid "Region Constraints" msgstr "Kontrast" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:769 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " "the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:770 #, fuzzy msgid "Product or Service Constraints" msgstr "Autokontrast" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:770 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:771 #, fuzzy msgid "Image File Constraints" msgstr "Bildgröße-Einstellungen" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:771 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:772 #, fuzzy msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "Bildqualitätseinstellungen" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:772 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:773 #, fuzzy msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "Bildqualitätseinstellungen" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:773 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:774 #, fuzzy msgid "Model Release Status" msgstr "Freigabedatum" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:774 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:775 #, fuzzy msgid "Model Release ID" msgstr "Modell-ID" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:775 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:776 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:776 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:777 #, fuzzy msgid "Property Release Status" msgstr "Freigabedatum" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:777 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:778 #, fuzzy msgid "Property Release ID" msgstr "Modell-ID" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:779 #, fuzzy msgid "Other Constraints" msgstr "Autokontrast" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:779 #, fuzzy msgid "Additional constraints on the license." msgstr "Zusätzliche Parameter für den Stretchmodus des Taktverbundes." -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:780 #, fuzzy msgid "Credit Line Required" msgstr "Nicht benutzt" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:780 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:781 msgid "Adult Content Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:781 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:782 #, fuzzy msgid "Other License Requirements" msgstr "Linseninformation" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:782 #, fuzzy msgid "Additional license requirements." msgstr "Autofokus-Positioninformation" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:783 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "Aufnahmebedingungen" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:783 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "Zusätzliche Parameter für den Stretchmodus des Taktverbundes." -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:784 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "Aufnahmebedingungen" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:784 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:785 #, fuzzy msgid "Other License Conditions" msgstr "Aufnahmebedingungen" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:785 #, fuzzy msgid "Additional license conditions." msgstr "Autofokus-Positioninformation" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:786 #, fuzzy msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "Identifiziert den Anbieter und das Produkt" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:787 #, fuzzy msgid "Licensor Image ID" msgstr "Linsen-ID" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:787 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:788 #, fuzzy msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "Zugehöriges Bilddateiformat" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:788 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:789 #, fuzzy msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "Zugehöriges Bilddateiformat" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:789 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:790 #, fuzzy msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "Zugehöriges Bilddateiformat" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:790 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:791 #, fuzzy msgid "Copyright Status" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:791 #, fuzzy msgid "Copyright status of the image." msgstr "Copyright-Notiz" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:792 #, fuzzy msgid "Copyright Registration Number" msgstr "Besitzername" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:792 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:793 #, fuzzy msgid "First Publication Date" msgstr "Digitalisierungsdatum" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:793 #, fuzzy msgid "The date on which the image was first published." msgstr "Das Datum andem der Titel veröffentlicht wurde." -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:794 #, fuzzy msgid "Copyright Owner" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:794 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:795 #, fuzzy msgid "Copyright Owner ID" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:795 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:796 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Besitzername" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:796 #, fuzzy msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:797 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:797 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:798 #, fuzzy msgid "Image Creator" msgstr "Bild-Orientierung" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:798 #, fuzzy msgid "Creator/s of the image." msgstr "Offset des Vorschaubildes" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:799 #, fuzzy msgid "Image Creator ID" msgstr "Bild-Orientierung" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:799 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "Image Creator Name" msgstr "Bildton" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "Name of Image Creator." msgstr "Rohbild-Center" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Image Creator Image ID" msgstr "Bild-Orientierung" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:801 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:802 #, fuzzy msgid "Image Supplier ID" msgstr "Eindeutige Bildnummer" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:802 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:803 #, fuzzy msgid "Image Supplier Name" msgstr "Bildgröße" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:803 #, fuzzy msgid "Name of Image Supplier." msgstr "Rohbild-Center" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:804 #, fuzzy msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "Eindeutige Bildnummer" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:804 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:805 #, fuzzy msgid "Licensee Image ID" msgstr "Bildanzahl löschen" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:805 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "Licensee Image Notes" msgstr "Bildanzahl löschen" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "Notes added by Licensee." msgstr "Der Name der Szene." -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:807 #, fuzzy msgid "Other Image Info" msgstr "Linseninformation" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:807 #, fuzzy msgid "Additional image information." msgstr "Autofokus-Positioninformation" -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:808 #, fuzzy msgid "License ID" msgstr "Linsen-ID" -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:808 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:809 #, fuzzy msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "Verfalldatum" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:809 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:810 #, fuzzy msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "Verfalldatum" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:810 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:811 #, fuzzy msgid "Licensee Project Reference" msgstr "Projektreferenz" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:811 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:812 #, fuzzy msgid "License Transaction Date" msgstr "Verfalldatum" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:812 #, fuzzy msgid "The date of the License Transaction." msgstr "Der Name der Szene." -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:813 #, fuzzy msgid "Reuse" msgstr "benutzt" -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:813 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " "be updated." msgstr "" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:814 #, fuzzy msgid "Other License Documents" msgstr "Aufnahmebedingungen" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:814 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:815 #, fuzzy msgid "Other License Info" msgstr "Linseninformation" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:815 #, fuzzy msgid "Additional license information." msgstr "Autofokus-Positioninformation" -#: src/properties.cpp:814 src/properties.cpp:815 src/properties.cpp:816 -#: src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:816 src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:817 +#: src/properties.cpp:819 #, fuzzy msgid "Custom 4" msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:820 #, fuzzy msgid "Custom 5" msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/properties.cpp:819 +#: src/properties.cpp:821 #, fuzzy msgid "Custom 6" msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 src/properties.cpp:821 -#: src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:824 src/properties.cpp:825 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:822 #, fuzzy msgid "Custom 7" msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:823 #, fuzzy msgid "Custom 8" msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/properties.cpp:822 +#: src/properties.cpp:824 #, fuzzy msgid "Custom 9" msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:825 #, fuzzy msgid "Custom 10" msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/properties.cpp:830 +#: src/properties.cpp:832 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 +#: src/properties.cpp:833 #, fuzzy msgid "Not Required" msgstr "Nicht benutzt" -#: src/properties.cpp:837 +#: src/properties.cpp:839 #, fuzzy msgid "Protected" msgstr "Produkt-ID" -#: src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:840 #, fuzzy msgid "Public Domain" msgstr "Nach unten ziehen" -#: src/properties.cpp:844 +#: src/properties.cpp:846 #, fuzzy msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/properties.cpp:845 +#: src/properties.cpp:847 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:848 #, fuzzy msgid "Credit on Image" msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/properties.cpp:847 +#: src/properties.cpp:849 #, fuzzy msgid "Not Require" msgstr "Undefiniert" -#: src/properties.cpp:852 +#: src/properties.cpp:854 #, fuzzy msgid "No Colorization" msgstr "Solarisation" -#: src/properties.cpp:853 -msgid "No Cropping" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:854 -#, fuzzy -msgid "No De-Colorization" -msgstr "Solarisation" - #: src/properties.cpp:855 -msgid "No Flipping" +msgid "No Cropping" msgstr "" #: src/properties.cpp:856 #, fuzzy +msgid "No De-Colorization" +msgstr "Solarisation" + +#: src/properties.cpp:857 +msgid "No Flipping" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:858 +#, fuzzy msgid "No Merging" msgstr "Rauschunterdrückung" -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:859 #, fuzzy msgid "No Retouching" msgstr "Rauschunterdrückung" -#: src/properties.cpp:862 +#: src/properties.cpp:864 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:863 +#: src/properties.cpp:865 #, fuzzy msgid "No Duplication Constraints" msgstr "Bildqualitätseinstellungen" -#: src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:866 #, fuzzy msgid "No Duplication" msgstr "Audiodauer" -#: src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:871 #, fuzzy msgid "Maintain File Name" msgstr "Rohdateiname" -#: src/properties.cpp:870 +#: src/properties.cpp:872 #, fuzzy msgid "Maintain File Type" msgstr "Rohdateiname" -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:873 #, fuzzy msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "Originaler Rohdateiname" -#: src/properties.cpp:872 +#: src/properties.cpp:874 #, fuzzy msgid "Maintain Metadata" msgstr "Minolta Datum" -#: src/properties.cpp:877 +#: src/properties.cpp:879 #, fuzzy msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "Windows-Titel" -#: src/properties.cpp:878 +#: src/properties.cpp:880 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:881 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:880 +#: src/properties.cpp:882 #, fuzzy msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "JPEG Interchange Format" -#: src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "JPEG Interchange Format" -#: src/properties.cpp:883 +#: src/properties.cpp:885 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:884 +#: src/properties.cpp:886 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:887 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:886 +#: src/properties.cpp:888 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:889 #, fuzzy msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "Zugehöriges Bilddateiformat" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:890 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:895 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:894 +#: src/properties.cpp:896 #, fuzzy msgid "Up to 1 MB" msgstr "Optio A10" -#: src/properties.cpp:895 +#: src/properties.cpp:897 #, fuzzy msgid "Up to 10 MB" msgstr "Optio A10" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:898 #, fuzzy msgid "Up to 30 MB" msgstr "Optio 30" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:899 #, fuzzy msgid "Up to 50 MB" msgstr "Optio S50" -#: src/properties.cpp:902 +#: src/properties.cpp:904 #, fuzzy msgid "Illustrated Image" msgstr "Zugehörige Bildbreite" -#: src/properties.cpp:903 +#: src/properties.cpp:905 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:907 msgid "Photographic Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:913 #, fuzzy msgid "Cell" msgstr "Gelb" -#: src/properties.cpp:912 +#: src/properties.cpp:914 msgid "FAX" msgstr "" -#: src/properties.cpp:914 +#: src/properties.cpp:916 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Verwalter" -#: src/properties.cpp:915 +#: src/properties.cpp:917 msgid "Work" msgstr "" -#: src/properties.cpp:920 +#: src/properties.cpp:922 #, fuzzy msgid "Age Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/properties.cpp:921 +#: src/properties.cpp:923 msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:924 msgid "Age 24" msgstr "" -#: src/properties.cpp:923 +#: src/properties.cpp:925 msgid "Age 23" msgstr "" -#: src/properties.cpp:924 +#: src/properties.cpp:926 msgid "Age 22" msgstr "" -#: src/properties.cpp:925 +#: src/properties.cpp:927 msgid "Age 21" msgstr "" -#: src/properties.cpp:926 +#: src/properties.cpp:928 msgid "Age 20" msgstr "" -#: src/properties.cpp:927 +#: src/properties.cpp:929 msgid "Age 19" msgstr "" -#: src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:930 msgid "Age 18" msgstr "" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:931 msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:932 msgid "Age 16" msgstr "" -#: src/properties.cpp:931 +#: src/properties.cpp:933 msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:932 +#: src/properties.cpp:934 msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:946 src/properties.cpp:953 +#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:955 msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: src/properties.cpp:939 +#: src/properties.cpp:941 #, fuzzy msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Modell-ID" -#: src/properties.cpp:940 +#: src/properties.cpp:942 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:947 +#: src/properties.cpp:949 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:948 +#: src/properties.cpp:950 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:954 +#: src/properties.cpp:956 msgid "Repeat Use" msgstr "" -#: src/properties.cpp:958 src/properties.cpp:967 -#, fuzzy -msgid "Fixture Identification" -msgstr "Modellidentifikation" - -#: src/properties.cpp:959 src/properties.cpp:968 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "GPS-Status" - -#: src/properties.cpp:959 src/properties.cpp:968 -msgid "A notation making the image unique" -msgstr "" - #: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 #, fuzzy +msgid "Fixture Identification" +msgstr "Modellidentifikation" + +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "GPS-Status" + +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 +msgid "A notation making the image unique" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 +#, fuzzy msgid "People" msgstr "Lila" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 -msgid "CatalogSets" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "Catalog Sets" +msgstr "Intervallnummer" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:1001 -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:976 +#: src/properties.cpp:978 #, fuzzy msgid "RegionInfo" msgstr "Linseninformation" -#: src/properties.cpp:976 +#: src/properties.cpp:978 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:982 -msgid "DateRegionsValid" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:982 -#, fuzzy -msgid "Date the last region was created" -msgstr "Das Datum andem der Titel veröffentlicht wurde." - -#: src/properties.cpp:983 src/properties.cpp:998 +#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Regions" msgstr "Versionen" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:984 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:985 #, fuzzy -msgid "PersonDisplayName" +msgid "Date Regions Valid" +msgstr "Datum und Uhrzeit (Original)" + +#: src/properties.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "Date the last region was created" +msgstr "Das Datum andem der Titel veröffentlicht wurde." + +#: src/properties.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Person Display Name" msgstr "Druckstocknamen" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:991 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:991 -msgid "PersonEmailDigest" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "Person Email Digest" +msgstr "Originaler Rohdateiname" -#: src/properties.cpp:991 +#: src/properties.cpp:993 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 -msgid "PersonLiveCID" +#: src/properties.cpp:994 +msgid "Person LiveId CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 +#: src/properties.cpp:994 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:998 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:999 +#: src/properties.cpp:1001 #, fuzzy -msgid "AppliedToDimensions" +msgid "Applied To Dimensions" msgstr "Pixel X-Dimension" -#: src/properties.cpp:999 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1000 -msgid "RegionList" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Region List" +msgstr "Versionen" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1002 #, fuzzy msgid "List of Region structures" msgstr "Versionsstruktur" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Area" msgstr "Autofokus-Bereiche" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1004 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1005 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:1006 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/properties.cpp:1007 #, fuzzy -msgid "FocusUsage" +msgid "Focus Usage" msgstr "Fokusbereich" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1008 #, fuzzy -msgid "BarCodeValue" +msgid "Bar Code Value" msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1008 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Versionen" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1009 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1014 +#: src/properties.cpp:1015 +msgid "Main structure containing keyword based information" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1016 +msgid "Hierarchy" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "List of root keyword structures" +msgstr "Versionsstruktur" + +#: src/properties.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Schlüsselbegriffe" + +#: src/properties.cpp:1017 +msgid "Name of keyword (-node)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "Applied" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "" +"True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" +"Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "List of children keyword structures" +msgstr "Versionsstruktur" + +#: src/properties.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Use Panorama Viewer" +msgstr "Panorama-Modus" + +#: src/properties.cpp:1026 +msgid "" +"Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " +"image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " +"software. The application displaying or ingesting the image may choose to " +"ignore this." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Capture Software" +msgstr "Eingelesene Daten" + +#: src/properties.cpp:1027 +msgid "" +"If capture was done using an application on a mobile device, such as an " +"Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " +"Sphere\"). This should be left blank if source images were captured " +"manually, such as by using a DSLR on a tripod." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "Stitching Software" +msgstr "Verarbeitungssoftware" + +#: src/properties.cpp:1028 +msgid "" +"The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " +"be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "Projection Type" +msgstr "Motivtyp" + +#: src/properties.cpp:1029 +msgid "" +"Projection type used in the image file. Google products currently support " +"the value equirectangular." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "Pose Heading Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "" +"Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " +"be >= 0 and < 360." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1031 +msgid "Pose Pitch Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1031 +msgid "" +"Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " +"-90 and <= 90." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1032 +msgid "Pose Roll Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1032 +msgid "" +"Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " +"Value must be > -180 and <= 180." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1033 +msgid "Initial View Heading Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1033 +msgid "The heading angle of the initial view in degrees." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1034 +msgid "Initial View Pitch Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." +msgstr "Die Entfernung zum Motiv (in Metern)." + +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "Initial View Roll Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "The roll angle of the initial view in degrees." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "" +"The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " +"degrees). This is similar to a zoom level." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1037 +#, fuzzy +msgid "First Photo Date" +msgstr "Digitalisierungsdatum" + +#: src/properties.cpp:1037 +msgid "Date and time for the first image created in the panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "Last Photo Date" +msgstr "Aufnahmedatum" + +#: src/properties.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "Date and time for the last image created in the panorama." +msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung der Metadaten." + +#: src/properties.cpp:1039 +msgid "Source Photos Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1039 +msgid "Number of source images used to create the panorama" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "Exposure Lock Used" +msgstr "Belichtungsmodus" + +#: src/properties.cpp:1040 +msgid "" +"When individual source photographs were captured, whether or not the " +"camera's exposure setting was locked. " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "Cropped Area Image Width Pixels" +msgstr "Bildbreite" + +#: src/properties.cpp:1041 +msgid "" +"Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " +"unedited images)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Cropped Area Image Height Pixels" +msgstr "Bildhöhe" + +#: src/properties.cpp:1042 +msgid "" +"Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " +"for unedited images)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1043 +msgid "Full Pano Width Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1043 +msgid "" +"Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " +"partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " +"panorama would have been." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "Full Pano Height Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "" +"Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " +"a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " +"panorama would have been." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "Cropped Area Left Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "" +"Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " +"panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "Cropped Area Top Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "" +"Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "Initial Camera Dolly" +msgstr "Eindeutiges Kameramodell" + +#: src/properties.cpp:1047 +msgid "" +"This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " +"sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " +"represented by the value -1.0, while a front surface position is represented " +"by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Archival Location" msgstr "Aufnahmeort" -#: src/properties.cpp:1014 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Arranger" msgstr "Orange" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1056 msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Arranger Keywords" msgstr "Schlüsselbegriffe" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "Video-Pixelverhältnis" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:1060 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "Video-Pixelverhältnis" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1020 +#: src/properties.cpp:1061 msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1021 +#: src/properties.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Attached File Description" msgstr "Bildbeschreibung" -#: src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1023 +#: src/properties.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Attached File Name" msgstr "Rohdateiname" -#: src/properties.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Brightness setting." msgstr "Schärfeneinstellung" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Camera Byte Order" msgstr "Füllreihenfolge" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1069 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1070 #, fuzzy msgid "The video Cinematographer information." msgstr "Die urheberrechtliche Information." -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Width" msgstr "Minimale Blende" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "Maximale Blende bei minimalem Fokus" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Height" msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "Maximale Blende bei minimalem Fokus" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Video Codec" msgstr "Videokompression" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1074 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1074 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Video Codec Description" msgstr "Beschreibung der Geräteeinstellungen" -#: src/properties.cpp:1034 src/properties.cpp:1362 +#: src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1403 #, fuzzy msgid "Contains description the codec." msgstr "Eine textuelle Beschreibung der Objektdaten." -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Video Codec Information" msgstr "Bildkonfiguration" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1076 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Video Codec Settings" msgstr "Antriebsmodus-Einstellungen" -#: src/properties.cpp:1037 src/properties.cpp:1284 src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:1325 src/properties.cpp:1406 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Protokollkommentar" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1083 msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1084 #, fuzzy msgid "Commissioned" msgstr "Kompression" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1084 #, fuzzy msgid "Commissioned." msgstr "Kompression" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1086 msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Composer Keywords" msgstr "Windows-Schlüsselbegriffe" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Compressor" msgstr "Kompression" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Video Compression Library Used" msgstr "Videokompression" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Video Compressor ID" msgstr "Videokompression" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Compressor Version" msgstr "Kompression" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:1090 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:1091 #, fuzzy msgid "Container Type" msgstr "Kameratyp" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "Kompressionsrate" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" "Exif-Feld 41992, 0xA408 gibt die Richtung der Kontrastbearbeitung an, die " "bei der Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1098 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "Der Name des Dokuments von dem das Bild eingelesen wurde." -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Creation Date" msgstr "Erstellungsdatum" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1101 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " "according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1103 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "Unten zuschneiden" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Left" msgstr "Links zuschneiden" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1104 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:1105 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Right" msgstr "Rechts zuschneiden" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:1105 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1106 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Top" msgstr "Oben zuschneiden" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1107 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Current Time" msgstr "Aktuelles ICC-Profil" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1108 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Data Packets" msgstr "Datenbereich" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:1109 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung der Metadaten." -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1111 #, fuzzy msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " @@ -20584,1113 +18960,1114 @@ msgstr "" "gespeichert wurde. Gespeichert wird im ISO 8601-Format und enthält die Exif-" "SubSecTimeDigitized-Daten." -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Date-Time Original" msgstr "Datum und Uhrzeit (Original)" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Contains the production date" msgstr "Farbrauschunterdrückung" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1114 msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1114 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1115 #, fuzzy msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "" "EXIF-Feld 41988, 0xA404 gibt den Grad des digitalen Zooms an mit dem das " "Bild aufgenommen wurde." -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "Versionen" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:1116 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Director" msgstr "Direkt" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1117 msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Video Display Unit" msgstr "Eingeblendetes Display" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1118 msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1119 msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1119 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Doc Type" msgstr "Fokustyp" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:1120 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Doc Type Read Version" msgstr "Datensatzversion" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:1121 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Doc Type Version" msgstr "Modellversion" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:1122 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:1123 msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:1124 #, fuzzy msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "Die Abspieldauer der Mediendatei." -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1125 #, fuzzy msgid "EBML Read Version" msgstr "Datensatzversion" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1125 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1126 #, fuzzy msgid "EBML Version" msgstr "ARM-Version" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1126 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:1127 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 src/properties.cpp:1087 src/properties.cpp:1088 -#: src/properties.cpp:1089 src/properties.cpp:1090 src/properties.cpp:1091 -#: src/properties.cpp:1092 src/properties.cpp:1093 src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1128 src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1130 src/properties.cpp:1131 src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1133 src/properties.cpp:1134 src/properties.cpp:1135 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1128 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1129 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1130 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:1131 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1132 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1133 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1134 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1135 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1136 msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1136 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Video Track Enabled" msgstr "Video-Bildrate" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1137 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:1138 msgid "Encoded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:1138 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:1139 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:1139 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1100 +#: src/properties.cpp:1141 msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1100 +#: src/properties.cpp:1141 msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1142 #, fuzzy msgid "End Timecode" msgstr "Alternativer Zeitstempel" -#: src/properties.cpp:1102 +#: src/properties.cpp:1143 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Equipment" msgstr "Ausrüstungsinfo" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1144 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1145 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "Belichtungskompensierung" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:1146 #, fuzzy msgid "Exposure Program Information." msgstr "Belichtungsprogramm" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Exposure time in seconds." msgstr "Belichtungszeit in Sekunden." -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:1148 #, fuzzy msgid "Extended Content Description" msgstr "Beschreibung der Geräteeinstellungen" -#: src/properties.cpp:1107 -msgid "Extended Content Description,ususally found in ASF type files." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1148 +#, fuzzy +msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." +msgstr "Beschreibung der Geräteeinstellungen" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1150 #, fuzzy msgid "File ID" msgstr "Datei" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1150 #, fuzzy msgid "File ID." msgstr "Datei" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1151 #, fuzzy msgid "File Length" msgstr "Kachellänge" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1151 #, fuzzy msgid "File length." msgstr "Kachellänge" -#: src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:1152 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Dateiname" -#: src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:1152 msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1112 +#: src/properties.cpp:1153 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Dateigröße" -#: src/properties.cpp:1112 +#: src/properties.cpp:1153 #, fuzzy msgid "File Size, in MB" msgstr "Dateigröße" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1154 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Neuer Unterdateityp" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1154 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1155 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:1156 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1157 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1117 +#: src/properties.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "Exif-Feld 37382, 0x9206. Die Entfernung zum Motiv (in Metern)." -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1159 msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1160 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1161 #, fuzzy msgid "Frame Count" msgstr "Bildanzahl" -#: src/properties.cpp:1120 src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:1161 src/properties.cpp:1351 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1162 #, fuzzy msgid "Frame Height" msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "Height of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1163 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1124 +#: src/properties.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Frame Width" msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/properties.cpp:1124 +#: src/properties.cpp:1165 msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1128 +#: src/properties.cpp:1169 msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1128 +#: src/properties.cpp:1169 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1170 msgid "Date stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" "GPS-Feld 17, 0x11. Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der " "Wertebereich geht von 0,00 bis 359,99." -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Reference for image direction." msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1173 msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:1174 msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1134 +#: src/properties.cpp:1175 #, fuzzy msgid "Geodetic survey data." msgstr "GPS-Feld 11, 0x0B. Grad der Präzision der GPS-Daten" -#: src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1176 msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Time stamp of GPS data, " msgstr "Zeitstempel des Metadatums mit Schlüssel" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1178 msgid "A decimal encoding with period separators. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1179 #, fuzzy -msgid "Graphcs Mode" +msgid "Graphics Mode" msgstr "Einfacher Modus" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1179 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " -"specifies which Booleanoperation QuickDraw should performwhen drawing " -"ortransferring an image fromone location to another." +"specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " +"transferring an image from one location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1181 msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1181 msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " "data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1142 src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Handler Description" msgstr "Bildbeschreibung" -#: src/properties.cpp:1142 src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1143 src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Handler Type" msgstr "Skalierungstyp" -#: src/properties.cpp:1143 src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1144 src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1144 src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Component manufacturer." msgstr "Linsen-Hersteller." -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/properties.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Video Height" msgstr "Sensorenreinigung" -#: src/properties.cpp:1145 src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1186 src/properties.cpp:1309 msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1146 +#: src/properties.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "Bildanpassung-Einstellung" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:1188 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Info Banner URL" msgstr "Basis-Adresse" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Additional Movie Information." msgstr "Autofokus-Positioninformation" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Info Text" msgstr "Text" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Information Text." msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Info URL" msgstr "Letzte Adresse" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Information URL." msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1194 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1195 msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1195 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Junk Data" msgstr "Linsendaten" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:1196 msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1156 +#: src/properties.cpp:1197 #, fuzzy msgid "Language." msgstr "Sprache" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Brennweite" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:1198 #, fuzzy msgid "The length of the media file." msgstr "Die Abspieldauer der Mediendatei." -#: src/properties.cpp:1159 +#: src/properties.cpp:1200 #, fuzzy msgid "Lens Type." msgstr "Linsentyp" -#: src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:1201 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Helligkeit" -#: src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:1201 #, fuzzy msgid "Lightness." msgstr "Helligkeit" -#: src/properties.cpp:1161 +#: src/properties.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Location Information" msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:1161 +#: src/properties.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Location Information." msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1203 msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1203 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1204 #, fuzzy msgid "Logo URL" msgstr "Letzte Adresse" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1204 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:1205 msgid "Lyrics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:1205 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1206 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1206 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:1207 #, fuzzy msgid "Equipment Make" msgstr "Ausrüstungsinfo" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:1207 #, fuzzy msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "TIFF-Feld 271, 0x10F. Hersteller der Aufnahmeausrüstung." -#: src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "Kameratyp" -#: src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "Version der Herstellerbemerkung" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "Version der Herstellerbemerkung" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Maker URL" msgstr "Basis-Adresse" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "Linsen-Hersteller." -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/properties.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "Exif-Feld 37381, 0x9205. Die kleineste Blende der Linse, in APEX." -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "Maximale Blende" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " "digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Maximum Data Rate" msgstr "Dateidatenrate" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1213 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1173 src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Media Track Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" -#: src/properties.cpp:1173 src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 #, fuzzy msgid "Media Track Duration" msgstr "Audiodauer" -#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 #, fuzzy msgid "Media Header Version" msgstr "Modellversion" -#: src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1176 src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Media Language Code" msgstr "GPS-Messungsmodus" -#: src/properties.cpp:1176 src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1177 src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 #, fuzzy msgid "Media Track Modify Date" msgstr "Änderungsdatum der Metadaten" -#: src/properties.cpp:1177 src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1178 src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1178 src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1220 #, fuzzy msgid "Medium." msgstr "Mittel" -#: src/properties.cpp:1180 +#: src/properties.cpp:1221 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Metadaten-Datum" -#: src/properties.cpp:1180 +#: src/properties.cpp:1221 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1222 #, fuzzy msgid "Metadata Library" msgstr "Metadaten-Datum" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1182 +#: src/properties.cpp:1223 #, fuzzy msgid "Metering mode." msgstr "Messmodus" -#: src/properties.cpp:1183 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1183 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1184 +#: src/properties.cpp:1225 #, fuzzy msgid "Mime Type" msgstr "Bildtyp" -#: src/properties.cpp:1184 +#: src/properties.cpp:1225 msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1185 +#: src/properties.cpp:1226 #, fuzzy msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "Dateiversion" -#: src/properties.cpp:1185 +#: src/properties.cpp:1226 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1186 +#: src/properties.cpp:1227 #, fuzzy msgid "Equipment Model" msgstr "Ausrüstungsinfo" -#: src/properties.cpp:1186 +#: src/properties.cpp:1227 #, fuzzy msgid "Model name or number of equipment." msgstr "TIFF-Feld 272, 0x110. Modellname oder -nummer der Ausrüstung." -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/properties.cpp:1228 #, fuzzy msgid "Modification Date-Time" msgstr "Ortsname" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/properties.cpp:1228 msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1188 +#: src/properties.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Movie Header Version" msgstr "Modellversion" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1230 msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1230 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1231 msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1231 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "Name of song or the event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Next Track ID" msgstr "Text + ID#" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1233 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " "value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1234 #, fuzzy msgid "Number Of Colours" msgstr "Taktanzahl" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1234 #, fuzzy msgid "Total number of colours used" msgstr "Fortlaufende Nummer (wenn Sie im Burst-Modus fotografieren)" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1235 #, fuzzy msgid "Number Of Important Colours" msgstr "Taktanzahl" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1235 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1236 #, fuzzy msgid "Number Of Parts" msgstr "Taktanzahl" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1236 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1237 msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1237 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Orientierung" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1238 msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1239 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " "90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1248 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Feier" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1248 #, fuzzy msgid "Part." msgstr "Feier" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1249 msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1249 msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Performer Keywords" msgstr "Schlüsselbegriffe" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Performer Keywords." msgstr "Schlüsselbegriffe." -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1251 msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1251 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Picture Control Data" msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Picture Control Data." msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Picture Control Version" msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Version." msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Picture Control Name" msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Picture Control Name." msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Picture Control Base" msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Base." msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust" msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "Bildmodus-Sättigung" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:1257 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 +#: src/properties.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Play Selection" msgstr "Auswahl" -#: src/properties.cpp:1217 +#: src/properties.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Play Selection." msgstr "Auswahl" -#: src/properties.cpp:1218 +#: src/properties.cpp:1259 #, fuzzy -msgid "PlayMode" +msgid "Play Mode" msgstr "Einfacher Modus" -#: src/properties.cpp:1218 +#: src/properties.cpp:1259 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 +#: src/properties.cpp:1260 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 +#: src/properties.cpp:1260 #, fuzzy msgid "Contains the information of External media." msgstr "Der Teil der Kontaktinformation für das Land." -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1263 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1263 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1264 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1264 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1265 msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1265 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Poster Time" msgstr "Belichtungszeit" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1266 #, fuzzy msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "Die Startzeit des Mediums innerhalb des Audioprojektes." -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1267 #, fuzzy msgid "Preferred Rate" msgstr "Referenzdatum" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1268 msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1268 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1269 msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1269 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -21700,172 +20077,172 @@ msgid "" "actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Preview Atom Type" msgstr "Vorschaudaten" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "Gibt den Typen eines Audioinhalts an." -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Preview Date" msgstr "Vorschaudaten" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1273 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Preview Duration" msgstr "Vorschaudaten" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1274 #, fuzzy msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "Die Abspieldauer der Mediendatei." -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1275 #, fuzzy msgid "Preview Time" msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1276 #, fuzzy msgid "The version of the movie preview " msgstr "Die Abspieldauer der Mediendatei." -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1277 #, fuzzy msgid "Produced By" msgstr "Hersteller" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1278 msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1279 #, fuzzy msgid "Producer Keywords" msgstr "Schlüsselbegriffe" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1279 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1280 #, fuzzy msgid "Production Aperture Width" msgstr "Blende" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1240 +#: src/properties.cpp:1281 #, fuzzy msgid "Production Aperture Height" msgstr "Blende" -#: src/properties.cpp:1240 +#: src/properties.cpp:1281 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1241 +#: src/properties.cpp:1282 msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1241 +#: src/properties.cpp:1282 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1242 +#: src/properties.cpp:1283 #, fuzzy msgid "Production Studio" msgstr "Produkt-ID" -#: src/properties.cpp:1242 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1243 +#: src/properties.cpp:1284 #, fuzzy msgid "Product" msgstr "Produkt-ID" -#: src/properties.cpp:1243 +#: src/properties.cpp:1284 #, fuzzy msgid "Product." msgstr "Produkt-ID" -#: src/properties.cpp:1245 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1245 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1246 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1246 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:1288 msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1289 msgid "Record Label Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1289 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Recording Copyright" msgstr "Fotoeffekt" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Recording Copyright." msgstr "Fotoeffekt" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Requirements" msgstr "Elementen" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1293 #, fuzzy msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " @@ -21874,423 +20251,424 @@ msgstr "" "TIFF-Feld 296, 0x128. Die für die x- und y-Auflösung benutzten Einheiten. " "Der Wert ist: 2 = Zoll; 3 = Zentimeter." -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1294 msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1294 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" "Exif-Feld 41993, 0xA409 gibt die Richtung der Sättigungsbearbeitung an, die " "bei der Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1296 msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1296 #, fuzzy msgid "The name of the secondary genre.." msgstr "Der Name des Genres." -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Selection Time" msgstr "Auswahl" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1297 msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Selection Duration" msgstr "Audiodauer" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1299 #, fuzzy msgid "Send Duration" msgstr "Dauer" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:1302 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1262 +#: src/properties.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Software Version" msgstr "Firmware Version" -#: src/properties.cpp:1262 +#: src/properties.cpp:1303 #, fuzzy msgid "The Version of the software used." msgstr "Der Name der Aufnahme." -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Song Writer" msgstr "Abschnittsautor" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1304 #, fuzzy msgid "The name of the song writer." msgstr "Der Name der Aufnahme." -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords" msgstr "Windows-Schlüsselbegriffe" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords." msgstr "Schlüsselbegriffe." -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Source Credits" msgstr "Anbieter" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Source Credits." msgstr "Danksagungen." -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1308 #, fuzzy msgid "Source Form" msgstr "Quelle" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1308 #, fuzzy msgid "Source Form." msgstr "Quelle." -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Source Image Height" msgstr "Bildhöhe" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Source Image Width" msgstr "Bildbreite" -#: src/properties.cpp:1269 src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1385 msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1270 +#: src/properties.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Starring" msgstr "Standard Licht A" -#: src/properties.cpp:1270 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1271 +#: src/properties.cpp:1312 #, fuzzy msgid "Start Timecode" msgstr "Startzeitstempel" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1313 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "GPS-Status" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Stream Count" msgstr "Verschlusszähler" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Total Number Of Streams" msgstr "Taktanzahl" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1315 #, fuzzy msgid "Stream Name" msgstr "Aufnahmename" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1316 #, fuzzy msgid "Stream Quality" msgstr "Bildqualität" -#: src/properties.cpp:1275 -msgid "Generral Stream Quality" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "General Stream Quality" +msgstr "Bildqualität" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Stream Sample Rate" msgstr "Audio-Abtastrate" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Stream Sample Count" msgstr "Strip Byte Anzahl" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Stream Sample Size" msgstr "Bits pro Abtastung" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1320 #, fuzzy msgid "Stream Type" msgstr "Skalierungstyp" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1320 msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1321 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec" msgstr "Startzeitstempel" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1321 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1323 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "Bildmoduseinstellung" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1328 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "Titel" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords" msgstr "Schlüsselbegriffe" -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords." msgstr "Schlüsselbegriffe." -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "Sprache" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1330 #, fuzzy msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "Der Name der Szene." -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1331 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1331 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1332 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1332 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Subject. " msgstr "Motiv" -#: src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:1334 #, fuzzy msgid "TapeName." msgstr "Bandname" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1335 #, fuzzy msgid "Tag Default Setting" msgstr "Besitzt Einstellungen" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1335 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1295 +#: src/properties.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Tag Language" msgstr "Sprache" -#: src/properties.cpp:1295 +#: src/properties.cpp:1336 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1337 #, fuzzy msgid "Tag Name" msgstr "Bandname" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1337 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1338 msgid "Tag String" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1338 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1339 #, fuzzy msgid "Target Type" msgstr "Bildtyp" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1339 msgid "" -"A string describing the logical level of the object the Tag is refering to." +"A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Thumbnail Height" msgstr "Bildvorschaulänge" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "Länge der Bildvorschau" -#: src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:1342 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "Länge der Bildvorschau" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Thumbnail Width" msgstr "Bildvorschaulänge" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1344 #, fuzzy msgid "Timecode Scale" msgstr "Unterwasser" -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1344 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1304 src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Time Offset" msgstr "Kachel-Offsets" -#: src/properties.cpp:1304 src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " "packet in the data section." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Time Scale" msgstr "Sendezeit" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1346 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -22298,113 +20676,113 @@ msgid "" "example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1308 +#: src/properties.cpp:1349 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1350 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Total Frame Count" msgstr "Kachel-Byte-Anzahl" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Number Of Streams" msgstr "Taktanzahl" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1352 msgid "" "Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:1353 #, fuzzy msgid "Track" msgstr "GPS-Spur" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:1353 msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Video Track Create Date" msgstr "Video-Bildrate" -#: src/properties.cpp:1313 src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1354 src/properties.cpp:1429 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Video Track Duration" msgstr "Audiodauer" -#: src/properties.cpp:1314 src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1355 src/properties.cpp:1430 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 #, fuzzy msgid "Track ID" msgstr "Stücknummer" -#: src/properties.cpp:1316 src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 #, fuzzy msgid "Track Header Version" msgstr "Version der Herstellerbemerkung" -#: src/properties.cpp:1317 src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:1359 msgid "Video Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:1359 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1319 src/properties.cpp:1394 +#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 #, fuzzy msgid "Track Language" msgstr "Sprache" -#: src/properties.cpp:1319 src/properties.cpp:1394 +#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1361 #, fuzzy msgid "Video Track Layer" msgstr "Video-Bildrate" -#: src/properties.cpp:1320 src/properties.cpp:1395 +#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1436 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -22412,444 +20790,524 @@ msgid "" "with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:1364 #, fuzzy msgid "Video Track Modify Date" msgstr "Änderungsdatum des Videos" -#: src/properties.cpp:1323 src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1364 src/properties.cpp:1439 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1365 #, fuzzy msgid "Track Name" msgstr "Stücknummer" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1365 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:1366 #, fuzzy msgid "Track Number." msgstr "Stücknummer" -#: src/properties.cpp:1326 src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Track Volume" msgstr "Stücknummer" -#: src/properties.cpp:1326 src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska filr type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Unknown Information" msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:1328 src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Video URL" msgstr "Weit" -#: src/properties.cpp:1330 src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:1371 src/properties.cpp:1441 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Video URN" msgstr "Weit" -#: src/properties.cpp:1331 src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1372 src/properties.cpp:1442 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1373 #, fuzzy msgid "Vari Program" msgstr "Programm" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1373 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:1374 msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:1374 msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1334 +#: src/properties.cpp:1375 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1334 +#: src/properties.cpp:1375 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1376 #, fuzzy msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "" "Dieses Feld gibt einen Hinweis auf die Verarbeitung die benutzt wurde, um " "die komprimierten Daten zu erzeugen." -#: src/properties.cpp:1336 src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 #, fuzzy msgid "Vendor ID" msgstr "Linsen-ID" -#: src/properties.cpp:1336 src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " "Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1378 #, fuzzy msgid "Video Quality" msgstr "Qualität" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1378 #, fuzzy msgid "Video Stream Quality" msgstr "Video-Bildrate" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1379 #, fuzzy msgid "Video Sample Size" msgstr "Video-Bildgröße" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1379 #, fuzzy msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "Video-Bildgröße" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1380 #, fuzzy msgid "Video Scan Type" msgstr "Skalierungstyp" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1380 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:1384 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "Weißabgleichstabelle" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1385 #, fuzzy msgid "Video Width" msgstr "Kachelbreite" -#: src/properties.cpp:1345 +#: src/properties.cpp:1386 #, fuzzy msgid "Window Location" msgstr "Windows-Bewertung" -#: src/properties.cpp:1345 +#: src/properties.cpp:1386 msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1346 -#, fuzzy -msgid "WorldTime" -msgstr "Minolta Zeit" - -#: src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Written By" msgstr "Schreiber" -#: src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:1388 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:1389 msgid "Writing App" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:1389 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "TIFF-Feld 282, 0x11A. Horizontale Auflösung in Pixeln pro Einheit." -#: src/properties.cpp:1350 src/properties.cpp:1534 +#: src/properties.cpp:1391 src/properties.cpp:1667 msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Year in which the video was made." msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung des Videos." -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "TIFF-Feld 283, 0x11B. Vertikale Auflösung in Pixeln pro Einheit." -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Balance" msgstr "Rotabgleich" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "Gibt den Abstand zum Zielpunkt an." -#: src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "Bits pro Abtastung" -#: src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Bits per test sample" msgstr "Bits per Sample." -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Audio Codec" msgstr "Audio-Kompression" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:1401 msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1362 +#: src/properties.cpp:1403 #, fuzzy msgid "Audio Codec Description" msgstr "Bildbeschreibung" -#: src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:1404 msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:1404 msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Audio Codec Information" msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1405 msgid "" "Contains information the codec needs before decoding can be started. An " "example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1406 #, fuzzy msgid "Audio Codec Settings" msgstr "Fokusmodus-Einstellungen" -#: src/properties.cpp:1367 -msgid "MicroSec audio chunk lasts" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Audio Default Duration" +msgstr "Audiodauer" -#: src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:1408 msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1409 #, fuzzy -msgid "Default Stream" +msgid "Audio Default Stream" msgstr "Standard-Skalierung" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1409 msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Audio Track Default On" msgstr "Automatische Erfassung" -#: src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:1410 msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1411 msgid "Audio Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1411 msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:1412 #, fuzzy msgid "Audio Format" msgstr "Audiorate" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:1412 msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:1423 #, fuzzy msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "Audio-Abtastrate" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:1423 #, fuzzy msgid "" -"The ouput audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or " -"48000." +"The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " +"or 48000." msgstr "" "Die Audio-Abtastrate kann ein beliebiger Wert sein. Empfohlen sind die Werte " "32000, 41100, oder 48000." -#: src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Audio Sample Count" msgstr "Audio-Abtastrate" -#: src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title" msgstr "wurde in der Datei gefunden" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title." msgstr "wurde in der Datei gefunden" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Audio Track Create Date" msgstr "Auslöser der Automatische Erfassung" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1430 #, fuzzy msgid "Audio Track Duration" msgstr "Audiodauer" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Audio Track Forced" msgstr "Automatischer Erfassung" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:1431 msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:1434 #, fuzzy msgid "Audio Track Lacing" msgstr "Audiodauer" -#: src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:1434 msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1395 +#: src/properties.cpp:1436 #, fuzzy msgid "Audio Track Layer" msgstr "Audiotyp" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Audio Track Modify Date" msgstr "Änderungsdatum der Audiodaten" -#: src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:1441 #, fuzzy msgid "Audio URL" msgstr "Audiorate" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1442 #, fuzzy msgid "Audio URN" msgstr "Audiorate" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:1449 +#, fuzzy +msgid "The nature or genre of the resource." +msgstr "Der Name des Genres." + +#: src/properties.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "Date Modified" +msgstr "Identifizierer" + +#: src/properties.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "Date on which the resource was changed." +msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung des Videos." + +#: src/properties.cpp:1451 +#, fuzzy +msgid "A language of the resource." +msgstr "Ein kurzer informeller Name für die Ressource." + +#: src/properties.cpp:1452 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Linse" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "" +"A legal document giving official permission to do something with the " +"resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1453 +#, fuzzy +msgid "Rights Holder" +msgstr "Rechte Zone" + +#: src/properties.cpp:1453 +msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Access Rights" +msgstr "Rechte" + +#: src/properties.cpp:1454 +msgid "" +"Information about who can access the resource or an indication of its " +"security status." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1455 +msgid "Bibliographic Citation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1455 +#, fuzzy +msgid "A bibliographic reference for the resource." +msgstr "Ein kurzer informeller Name für die Ressource." + +#: src/properties.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Jobreferenz" + +#: src/properties.cpp:1456 +msgid "" +"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " +"described resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1459 +msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1468 +#, fuzzy +msgid "Record" +msgstr "Eingeblendetes Display" + +#: src/properties.cpp:1469 +msgid "*Main structure* containing record based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Institution ID" msgstr "Anweisungen" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:1473 msgid "" "An identifier for the institution having custody of the object(s) or " "information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Collection ID" msgstr "Auswahl" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1476 msgid "" "An identifier for the collection or dataset from which the record was " "derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " @@ -22857,112 +21315,121 @@ msgid "" "Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:1478 #, fuzzy msgid "Institution Code" msgstr "Auflösungsmodus" -#: src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1479 msgid "" -"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the object" -"(s) or information referred to in the record." +"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " +"object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:1481 #, fuzzy msgid "Dataset ID" msgstr "Datendump" -#: src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:1482 msgid "" "An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " "identifier specific to a collection or institution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Collection Code" msgstr "Ortscode" -#: src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:1485 msgid "" "The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " "set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Dataset Name" msgstr "Druckstocknamen" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:1488 #, fuzzy msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." msgstr "" "Eindeutige Identifikation der Arbeit von der diese Ressource abgeleitet " "wurde." -#: src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:1490 msgid "Owner Institution Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:1491 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:1493 msgid "Basis Of Record" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:1494 msgid "" "The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " "Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Information Withheld" msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:1497 msgid "" "Additional information that exists, but that has not been shared in the " "given record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:1499 msgid "Data Generalizations" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:1500 msgid "" "Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " "original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " "available on request." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1438 +#: src/properties.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Dynamic Properties" msgstr "Linseneigenschaften" -#: src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:1503 msgid "" "A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " "characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " "mechanism for structured content such as key-value pairs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1442 +#: src/properties.cpp:1507 +#, fuzzy +msgid "Occurrence" +msgstr "Linsen-ID" + +#: src/properties.cpp:1508 +msgid "*Main structure* containing occurrence based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1511 #, fuzzy msgid "Occurrence ID" msgstr "Linsen-ID" -#: src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:1512 msgid "" "An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " "of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " @@ -22970,43 +21437,52 @@ msgid "" "closely make the occurrenceID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1445 +#: src/properties.cpp:1514 #, fuzzy msgid "Catalog Number" msgstr "Intervallnummer" -#: src/properties.cpp:1446 +#: src/properties.cpp:1515 msgid "" "An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " "collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1448 +#: src/properties.cpp:1517 +#, fuzzy +msgid "Occurrence Details" +msgstr "Linsen-ID" + +#: src/properties.cpp:1518 +msgid "Depreciated. Details about the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1520 msgid "Occurrence Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:1521 msgid "Comments or notes about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1451 +#: src/properties.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Record Number" msgstr "Ablaufsnummer" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:1524 msgid "" "An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " "serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " "specimen collector's number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:1526 #, fuzzy msgid "Recorded By" msgstr "Eingeblendetes Display" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:1527 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " @@ -23014,199 +21490,334 @@ msgid "" "(recordNumber), should be listed first." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1457 +#: src/properties.cpp:1529 msgid "Individual ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1458 +#: src/properties.cpp:1530 msgid "" -"An identifier for an individual or named group of individual organisms " -"represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of the same " -"individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " +"Depreciated. An identifier for an individual or named group of individual " +"organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " +"the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " "identifier or an identifier specific to a data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1460 +#: src/properties.cpp:1532 msgid "Individual Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1461 +#: src/properties.cpp:1533 msgid "" "The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1463 +#: src/properties.cpp:1535 +#, fuzzy +msgid "Organism Quantity" +msgstr "Bildqualität" + +#: src/properties.cpp:1536 +msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1538 +msgid "Organism Quantity Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1539 +msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1541 #, fuzzy msgid "Sex" msgstr "Setzen" -#: src/properties.cpp:1464 +#: src/properties.cpp:1542 msgid "" "The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1466 +#: src/properties.cpp:1544 msgid "Life Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1467 +#: src/properties.cpp:1545 msgid "" "The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1469 +#: src/properties.cpp:1547 #, fuzzy msgid "Reproductive Condition" msgstr "Produkt-ID" -#: src/properties.cpp:1470 +#: src/properties.cpp:1548 msgid "" "The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " "the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:1550 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:1551 msgid "" "A description of the behavior shown by the subject at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:1553 msgid "Establishment Means" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:1554 msgid "" "The process by which the biological individual(s) represented in the " "Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:1556 msgid "Occurrence Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:1557 msgid "" "A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:1559 #, fuzzy msgid "Preparations" msgstr "Gradation" -#: src/properties.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:1560 msgid "" "A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " "for a specimen." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/properties.cpp:1562 #, fuzzy msgid "Disposition" msgstr "Fokusposition" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:1563 msgid "" "The current state of a specimen with respect to the collection identified in " "collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:1565 #, fuzzy msgid "Other Catalog Numbers" msgstr "Intervallnummer" -#: src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:1566 msgid "" "A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " "catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " "whether in the current or any other data set or collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:1568 src/properties.cpp:1607 #, fuzzy msgid "Previous Identifications" msgstr "Modellidentifikation" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:1569 msgid "" -"A list (concatenated and separated) of previous assignments of names to the " -"Occurrence." +"Depreciated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " +"names to the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:1571 #, fuzzy msgid "Associated Media" msgstr "Mitwirkende Medien" -#: src/properties.cpp:1494 +#: src/properties.cpp:1572 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Associated References" msgstr "Projektreferenz" -#: src/properties.cpp:1497 +#: src/properties.cpp:1575 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " "bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " "associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1499 +#: src/properties.cpp:1577 msgid "Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1500 +#: src/properties.cpp:1578 msgid "" -"A list (concatenated and separated) of identifiers of other Occurrence " -"records and their associations to this Occurrence." +"Depreciated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " +"Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1502 +#: src/properties.cpp:1580 #, fuzzy msgid "Associated Sequences" msgstr "AEB Sequenz" -#: src/properties.cpp:1503 +#: src/properties.cpp:1581 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " "Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1505 +#: src/properties.cpp:1583 msgid "Associated Taxa" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1506 +#: src/properties.cpp:1584 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " "their associations with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1509 +#: src/properties.cpp:1588 +#, fuzzy +msgid "Organism" +msgstr "Orientierung" + +#: src/properties.cpp:1589 +msgid "*Main structure* containing organism based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1592 +msgid "Organism ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1593 +msgid "" +"An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " +"record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " +"identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1595 +#, fuzzy +msgid "Organism Name" +msgstr "Aufnahmename" + +#: src/properties.cpp:1596 +msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1598 +msgid "Organism Scope" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1599 +msgid "" +"A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " +"whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " +"represents a particular type of aggregation. Recommended best practice is to " +"use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1601 +#, fuzzy +msgid "Organism Associated Occurrences" +msgstr "AEB Sequenz" + +#: src/properties.cpp:1602 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " +"of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid "Associated Organisms" +msgstr "Projektreferenz" + +#: src/properties.cpp:1605 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " +"identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1608 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " +"assignments of names to the Organism." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1610 +#, fuzzy +msgid "Organism Remarks" +msgstr "Messung wird durchgeführt" + +#: src/properties.cpp:1611 +msgid "Comments or notes about the Organism instance." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1615 +#, fuzzy +msgid "Material Sample" +msgstr "Bits pro Abtastung" + +#: src/properties.cpp:1616 +msgid "*Main structure* containing material sample based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1618 +#, fuzzy +msgid "Living Specimen" +msgstr "Abend" + +#: src/properties.cpp:1619 +msgid "" +"*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " +"that is alive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1621 +msgid "Preserved Specimen" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1622 +msgid "" +"*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " +"that has been preserved." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1624 +msgid "Fossil Specimen" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1625 +msgid "" +"*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " +"specimen that is a fossil." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1628 #, fuzzy msgid "Material Sample ID" msgstr "Bits pro Abtastung" -#: src/properties.cpp:1510 +#: src/properties.cpp:1629 msgid "" "An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " "record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " @@ -23214,43 +21825,55 @@ msgid "" "that will most closely make the materialSampleID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1513 +#: src/properties.cpp:1634 +msgid "*Main structure* containing event based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1636 +msgid "Human Observation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1637 +msgid "*Main structure* containing human observation based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1639 +msgid "Machine Observation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1640 +msgid "*Main structure* containing machine observation based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Event ID" msgstr "Abend" -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:1644 msgid "" "An identifier for the set of information associated with an Event (something " "that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1516 -msgid "Sampling Protocol" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1517 -msgid "" -"The name of, reference to, or description of the method or protocol used " -"during an Event." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1519 +#: src/properties.cpp:1646 #, fuzzy -msgid "Sampling Effort" -msgstr "Dateiformat" +msgid "Parent Event ID" +msgstr "Abend" -#: src/properties.cpp:1520 -msgid "The amount of effort expended during an Event." +#: src/properties.cpp:1647 +msgid "" +"An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " +"Events." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1522 +#: src/properties.cpp:1649 #, fuzzy msgid "Event Date" msgstr "Erstellungsdatum" -#: src/properties.cpp:1523 +#: src/properties.cpp:1650 msgid "" "The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " "this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " @@ -23258,244 +21881,323 @@ msgid "" "scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1525 +#: src/properties.cpp:1652 +#, fuzzy +msgid "Event Earliest Date" +msgstr "Erstellungsdatum" + +#: src/properties.cpp:1653 +msgid "" +"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " +"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Event Latest Date" +msgstr "Erstellungsdatum" + +#: src/properties.cpp:1656 +msgid "" +"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " +"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1658 #, fuzzy msgid "Event Time" msgstr "Aktuelles ICC-Profil" -#: src/properties.cpp:1526 +#: src/properties.cpp:1659 msgid "" "The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1528 +#: src/properties.cpp:1661 msgid "Start Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1529 +#: src/properties.cpp:1662 msgid "" "The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:1664 msgid "End Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:1665 msgid "" "The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:1668 msgid "" "The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " "Calendar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1537 +#: src/properties.cpp:1670 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "Monat" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:1671 #, fuzzy msgid "The ordinal month in which the Event occurred." msgstr "Der Name der Szene." -#: src/properties.cpp:1540 +#: src/properties.cpp:1673 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "Verzögerung" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:1674 msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1543 +#: src/properties.cpp:1676 #, fuzzy msgid "Verbatim Event Date" msgstr "Erstellungsdatum" -#: src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:1677 msgid "" "The verbatim original representation of the date and time information for an " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1546 +#: src/properties.cpp:1679 msgid "Habitat" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:1680 msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1549 +#: src/properties.cpp:1682 +msgid "Sampling Protocol" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1683 +msgid "" +"The name of, reference to, or description of the method or protocol used " +"during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Sampling Effort" +msgstr "Dateiformat" + +#: src/properties.cpp:1686 +msgid "The amount of effort expended during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1688 +#, fuzzy +msgid "Sampling Size Value" +msgstr "Audio-Abtastrate" + +#: src/properties.cpp:1689 +msgid "" +"A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " +"or volume) of a sample in a sampling event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1691 +#, fuzzy +msgid "Sampling Size Unit" +msgstr "Dateiformat" + +#: src/properties.cpp:1692 +msgid "" +"The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " +"of a sample in a sampling event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1694 #, fuzzy msgid "Field Number" msgstr "Blende" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:1695 msgid "" "An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " "between field notes and the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1552 +#: src/properties.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Field Notes" msgstr "Linseneigenschaften" -#: src/properties.cpp:1553 +#: src/properties.cpp:1698 msgid "" -"One of a) an indicator of the existence of, b) a reference to (publication, " -"URI), or c) the text of notes taken in the field about the Event." +"One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " +"(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " +"Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1555 +#: src/properties.cpp:1700 msgid "Event Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:1701 msgid "Comments or notes about the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "Location Class" +msgstr "Ortscode" + +#: src/properties.cpp:1706 +msgid "" +"Depreciated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " +"location based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1709 #, fuzzy msgid "Location ID" msgstr "Ort" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:1710 msgid "" "An identifier for the set of location information (data associated with " "Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:1712 msgid "Higher Geography ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:1713 msgid "" "An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " "Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " "controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:1715 msgid "Higher Geography" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:1716 msgid "" "A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " "the information captured in the locality term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1568 +#: src/properties.cpp:1718 #, fuzzy msgid "Continent" msgstr "Kontinuierlich" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:1719 msgid "" "The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1571 +#: src/properties.cpp:1721 msgid "Water Body" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:1722 msgid "" "The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:1724 msgid "Island Group" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:1725 msgid "" "The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:1727 msgid "Island" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1578 +#: src/properties.cpp:1728 msgid "" "The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " "of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:1731 msgid "" "The name of the country or major administrative unit in which the Location " "occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " "the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1584 +#: src/properties.cpp:1734 msgid "" "The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1586 +#: src/properties.cpp:1736 #, fuzzy msgid "State Province" msgstr "Staat/Provinz" -#: src/properties.cpp:1587 +#: src/properties.cpp:1737 msgid "" "The name of the next smaller administrative region than country (state, " "province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1589 +#: src/properties.cpp:1739 #, fuzzy msgid "County" msgstr "Land" -#: src/properties.cpp:1590 +#: src/properties.cpp:1740 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:1742 #, fuzzy msgid "Municipality" msgstr "Qualität" -#: src/properties.cpp:1593 +#: src/properties.cpp:1743 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " "this term for a nearby named place that does not contain the actual location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1595 +#: src/properties.cpp:1745 #, fuzzy msgid "Locality" msgstr "Ort" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:1746 msgid "" "The specific description of the place. Less specific geographic information " "can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " @@ -23504,77 +22206,77 @@ msgid "" "to correct perceived errors or standardize the description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1598 +#: src/properties.cpp:1748 msgid "Verbatim Locality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:1749 #, fuzzy msgid "The original textual description of the place." msgstr "Eine textuelle Beschreibung der Objektdaten." -#: src/properties.cpp:1601 +#: src/properties.cpp:1751 msgid "Verbatim Elevation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:1752 msgid "" "The original description of the elevation (altitude, usually above sea " "level) of the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:1754 msgid "Minimum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:1755 msgid "" "The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:1757 msgid "Maximum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1608 +#: src/properties.cpp:1758 msgid "" "The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:1760 msgid "Verbatim Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:1761 msgid "The original description of the depth below the local surface." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:1763 msgid "Minimum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1614 +#: src/properties.cpp:1764 msgid "" "The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1616 +#: src/properties.cpp:1766 #, fuzzy msgid "Maximum Depth In Meters" msgstr "Dateidatenrate" -#: src/properties.cpp:1617 +#: src/properties.cpp:1767 msgid "" "The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:1769 msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:1770 msgid "" "The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -23583,11 +22285,11 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:1772 msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1623 +#: src/properties.cpp:1773 msgid "" "The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -23596,31 +22298,31 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1625 +#: src/properties.cpp:1775 #, fuzzy msgid "Location According To" msgstr "Ortscode" -#: src/properties.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:1776 msgid "" "Information about the source of this Location information. Could be a " "publication (gazetteer), institution, or team of individuals." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1628 +#: src/properties.cpp:1778 #, fuzzy msgid "Location Remarks" msgstr "Ortscode" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:1779 msgid "Comments or notes about the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1631 +#: src/properties.cpp:1781 msgid "Verbatim Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1632 +#: src/properties.cpp:1782 msgid "" "The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " "ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " @@ -23628,12 +22330,12 @@ msgid "" "be stored in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:1784 #, fuzzy msgid "Verbatim Latitude" msgstr "GPS Breitengrad des Ziels" -#: src/properties.cpp:1635 +#: src/properties.cpp:1785 msgid "" "The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -23641,12 +22343,12 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 +#: src/properties.cpp:1787 #, fuzzy msgid "Verbatim Longitude" msgstr "GPS Längengrad des Ziels" -#: src/properties.cpp:1638 +#: src/properties.cpp:1788 msgid "" "The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -23654,22 +22356,22 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1640 +#: src/properties.cpp:1790 msgid "Verbatim Coordinate System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1641 +#: src/properties.cpp:1791 msgid "" "The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " "or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1643 +#: src/properties.cpp:1793 msgid "Verbatim SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1644 +#: src/properties.cpp:1794 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " @@ -23680,12 +22382,12 @@ msgid "" "if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:1796 #, fuzzy msgid "Decimal Latitude" msgstr "GPS Breitengrad des Ziels" -#: src/properties.cpp:1647 +#: src/properties.cpp:1797 msgid "" "The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -23693,12 +22395,12 @@ msgid "" "Legal values lie between -90 and 90, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:1799 #, fuzzy msgid "Decimal Longitude" msgstr "GPS-Längengrad" -#: src/properties.cpp:1650 +#: src/properties.cpp:1800 msgid "" "The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -23706,12 +22408,12 @@ msgid "" "of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1652 +#: src/properties.cpp:1802 #, fuzzy msgid "Geodetic Datum" msgstr "GPS-Feld 11, 0x0B. Grad der Präzision der GPS-Daten" -#: src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:1803 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " @@ -23722,11 +22424,11 @@ msgid "" "If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1655 +#: src/properties.cpp:1805 msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:1806 msgid "" "The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " "decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " @@ -23735,21 +22437,21 @@ msgid "" "not a valid value for this term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:1808 msgid "Coordinate Precision" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/properties.cpp:1809 msgid "" "A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " "decimalLatitude and decimalLongitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1661 -msgid "Point Radius SpatialFit" +#: src/properties.cpp:1811 +msgid "Point Radius Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:1812 #, c-format msgid "" "The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " @@ -23765,11 +22467,11 @@ msgid "" "pointRadiusSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:1814 msgid "Footprint WKT" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1665 +#: src/properties.cpp:1815 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " "that defines the Location. A Location may have both a point-radius " @@ -23777,11 +22479,11 @@ msgid "" "they may differ from each other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1667 +#: src/properties.cpp:1817 msgid "Footprint SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:1818 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " "for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " @@ -23789,11 +22491,11 @@ msgid "" "for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1670 +#: src/properties.cpp:1820 msgid "Footprint Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:1821 #, c-format msgid "" "The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " @@ -23807,451 +22509,476 @@ msgid "" "footprintSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1673 +#: src/properties.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Georeferenced By" msgstr "Jobreferenz" -#: src/properties.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:1824 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the georeference (spatial representation) for " "the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1676 +#: src/properties.cpp:1826 #, fuzzy msgid "Georeferenced Date" msgstr "Referenzdatum" -#: src/properties.cpp:1677 +#: src/properties.cpp:1827 msgid "" "The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1679 +#: src/properties.cpp:1829 msgid "Georeference Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:1830 msgid "" "A description or reference to the methods used to determine the spatial " "footprint, coordinates, and uncertainties." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:1832 #, fuzzy msgid "Georeference Sources" msgstr "Referenzdienst" -#: src/properties.cpp:1683 +#: src/properties.cpp:1833 msgid "" "A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " "used to georeference the Location, described specifically enough to allow " "anyone in the future to use the same resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:1835 msgid "Georeference Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:1836 msgid "" "A categorical description of the extent to which the georeference has been " "verified to represent the best possible spatial description. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:1838 #, fuzzy msgid "Georeference Remarks" msgstr "Referenznummer" -#: src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:1839 msgid "" "Notes or comments about the spatial description determination, explaining " "assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " "method referred to in georeferenceProtocol." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:1843 +msgid "Geological Context" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1844 +msgid "*Main structure* containing geological context based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1847 msgid "Geological Context ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1693 +#: src/properties.cpp:1848 msgid "" "An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " "(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " "global unique identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:1850 msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1696 +#: src/properties.cpp:1851 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:1853 msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1699 +#: src/properties.cpp:1854 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:1856 msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1702 +#: src/properties.cpp:1857 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:1859 msgid "Latest Era Or Highest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:1860 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic era or highest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:1862 msgid "Earliest Period Or Lowest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1708 +#: src/properties.cpp:1863 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:1865 msgid "Latest Period Or Highest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1711 +#: src/properties.cpp:1866 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic period or highest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:1868 msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1714 +#: src/properties.cpp:1869 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:1871 msgid "Latest Epoch Or Highest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1717 +#: src/properties.cpp:1872 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:1874 msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1720 +#: src/properties.cpp:1875 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:1877 msgid "Latest Age Or Highest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1723 +#: src/properties.cpp:1878 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic age or highest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:1880 msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1726 +#: src/properties.cpp:1881 msgid "" "The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " "stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1728 +#: src/properties.cpp:1883 msgid "Highest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1729 +#: src/properties.cpp:1884 msgid "" "The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " "the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1731 +#: src/properties.cpp:1886 msgid "Lithostratigraphic Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:1887 msgid "" "The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " "cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/properties.cpp:1889 msgid "Group" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:1890 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Der Name des Dokuments von dem das Bild eingelesen wurde." -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:1892 #, fuzzy msgid "Formation" msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:1738 +#: src/properties.cpp:1893 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " "item was collected." msgstr "Der Name des Dokuments von dem das Bild eingelesen wurde." -#: src/properties.cpp:1740 +#: src/properties.cpp:1895 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "F Nummer." -#: src/properties.cpp:1741 +#: src/properties.cpp:1896 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Der Name des Dokuments von dem das Bild eingelesen wurde." -#: src/properties.cpp:1743 +#: src/properties.cpp:1898 #, fuzzy msgid "Bed" msgstr "Rot" -#: src/properties.cpp:1744 +#: src/properties.cpp:1899 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Der Name des Dokuments von dem das Bild eingelesen wurde." -#: src/properties.cpp:1747 +#: src/properties.cpp:1903 +#, fuzzy +msgid "Identification" +msgstr "Modellidentifikation" + +#: src/properties.cpp:1904 +msgid "*Main structure* containing identification based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1907 #, fuzzy msgid "Identification ID" msgstr "Modellidentifikation" -#: src/properties.cpp:1748 +#: src/properties.cpp:1908 msgid "" "An identifier for the Identification (the body of information associated " "with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " "or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1750 +#: src/properties.cpp:1910 #, fuzzy msgid "Identified By" msgstr "Identifizierer" -#: src/properties.cpp:1751 +#: src/properties.cpp:1911 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who assigned the Taxon to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1753 +#: src/properties.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Date Identified" msgstr "Identifizierer" -#: src/properties.cpp:1754 +#: src/properties.cpp:1914 msgid "" "The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " -"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004" -"(E)." +"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " +"8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1756 +#: src/properties.cpp:1916 #, fuzzy msgid "Identification References" msgstr "GPS-Bildrichtung" -#: src/properties.cpp:1757 +#: src/properties.cpp:1917 msgid "" "A list (concatenated and separated) of references (publication, global " "unique identifier, URI) used in the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1759 +#: src/properties.cpp:1919 msgid "Identification Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1760 +#: src/properties.cpp:1920 msgid "" "A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " "has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1762 +#: src/properties.cpp:1922 #, fuzzy msgid "Identification Remarks" msgstr "Modellidentifikation" -#: src/properties.cpp:1763 +#: src/properties.cpp:1923 msgid "Comments or notes about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1765 +#: src/properties.cpp:1925 #, fuzzy msgid "Identification Qualifier" msgstr "Modellidentifikation" -#: src/properties.cpp:1766 +#: src/properties.cpp:1926 msgid "" "A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " "determiner's doubts about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1768 +#: src/properties.cpp:1928 #, fuzzy msgid "Type Status" msgstr "GPS-Status" -#: src/properties.cpp:1769 +#: src/properties.cpp:1929 msgid "" "A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " "typified scientific name, publication) applied to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1772 +#: src/properties.cpp:1933 +msgid "Taxon" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1934 +msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1937 msgid "Taxon ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1773 +#: src/properties.cpp:1938 msgid "" "An identifier for the set of taxon information (data associated with the " "Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1775 +#: src/properties.cpp:1940 msgid "Scientific Name ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1776 +#: src/properties.cpp:1941 msgid "" "An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " "name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1778 +#: src/properties.cpp:1943 msgid "Accepted Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1779 +#: src/properties.cpp:1944 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " "taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:1946 msgid "Parent Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1782 +#: src/properties.cpp:1947 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " "classification) of the most specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1784 +#: src/properties.cpp:1949 #, fuzzy msgid "Original Name Usage ID" msgstr "Originaler Rohdateiname" -#: src/properties.cpp:1785 +#: src/properties.cpp:1950 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) in which the terminal element of the scientificName was " "originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1787 +#: src/properties.cpp:1952 msgid "Name According To ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1788 +#: src/properties.cpp:1953 msgid "" "An identifier for the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1790 +#: src/properties.cpp:1955 msgid "Name Published In ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1791 +#: src/properties.cpp:1956 msgid "" "An identifier for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1793 +#: src/properties.cpp:1958 msgid "Taxon Concept ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:1959 msgid "" "An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " "the nomenclatural details of a taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1796 +#: src/properties.cpp:1961 #, fuzzy msgid "Scientific Name" msgstr "Dokumentenname" -#: src/properties.cpp:1797 +#: src/properties.cpp:1962 msgid "" "The full scientific name, with authorship and date information if known. " "When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " @@ -24260,34 +22987,34 @@ msgid "" "IdentificationQualifier term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1799 +#: src/properties.cpp:1964 msgid "Accepted Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:1965 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the " "currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1802 +#: src/properties.cpp:1967 #, fuzzy msgid "Parent Name Usage" msgstr "Druckstocknamen" -#: src/properties.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:1968 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " "most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " "specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1805 +#: src/properties.cpp:1970 #, fuzzy msgid "Original Name Usage" msgstr "Originaler Rohdateiname" -#: src/properties.cpp:1806 +#: src/properties.cpp:1971 msgid "" "The taxon name, with authorship and date information if known, as it " "originally appeared when first established under the rules of the associated " @@ -24295,12 +23022,12 @@ msgid "" "scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1808 +#: src/properties.cpp:1973 #, fuzzy msgid "Name According To" msgstr "Fotoeffekt" -#: src/properties.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:1974 msgid "" "The reference to the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " @@ -24309,32 +23036,32 @@ msgid "" "experts and other sources should be given." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1811 +#: src/properties.cpp:1976 #, fuzzy msgid "Name Published In" msgstr "Herausgeber" -#: src/properties.cpp:1812 +#: src/properties.cpp:1977 msgid "" "A reference for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1814 +#: src/properties.cpp:1979 msgid "Name Published In Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1815 +#: src/properties.cpp:1980 #, fuzzy msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." msgstr "Das Datum andem der Titel veröffentlicht wurde." -#: src/properties.cpp:1817 +#: src/properties.cpp:1982 #, fuzzy msgid "Higher Classification" msgstr "Elektronische Vergrößerung" -#: src/properties.cpp:1818 +#: src/properties.cpp:1983 msgid "" "A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " "immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " @@ -24342,143 +23069,143 @@ msgid "" "rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1820 +#: src/properties.cpp:1985 msgid "Kingdom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1821 +#: src/properties.cpp:1986 msgid "" "The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1823 +#: src/properties.cpp:1988 msgid "Phylum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1824 +#: src/properties.cpp:1989 msgid "" "The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " "classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1826 +#: src/properties.cpp:1991 msgid "Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1827 +#: src/properties.cpp:1992 msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1829 +#: src/properties.cpp:1994 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Füllreihenfolge" -#: src/properties.cpp:1830 +#: src/properties.cpp:1995 msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1832 +#: src/properties.cpp:1997 msgid "Family" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1833 +#: src/properties.cpp:1998 msgid "" "The full scientific name of the family in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1835 +#: src/properties.cpp:2000 msgid "Genus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1836 +#: src/properties.cpp:2001 msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1838 +#: src/properties.cpp:2003 msgid "Subgenus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1839 +#: src/properties.cpp:2004 msgid "" "The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " "Values should include the genus to avoid homonym confusion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1841 +#: src/properties.cpp:2006 msgid "Specific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1842 +#: src/properties.cpp:2007 msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1844 +#: src/properties.cpp:2009 msgid "Infraspecific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1845 +#: src/properties.cpp:2010 msgid "" "The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " "scientificName, excluding any rank designation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1847 +#: src/properties.cpp:2012 msgid "Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1848 +#: src/properties.cpp:2013 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1850 +#: src/properties.cpp:2015 msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1851 +#: src/properties.cpp:2016 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " "appears in the original record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1853 +#: src/properties.cpp:2018 msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1854 +#: src/properties.cpp:2019 msgid "" "The authorship information for the scientificName formatted according to the " "conventions of the applicable nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1856 +#: src/properties.cpp:2021 #, fuzzy msgid "Vernacular Name" msgstr "Stücknummer" -#: src/properties.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:2022 msgid "A common or vernacular name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1859 +#: src/properties.cpp:2024 #, fuzzy msgid "Nomenclatural Code" msgstr "Natürliche Farbe" -#: src/properties.cpp:1860 +#: src/properties.cpp:2025 msgid "" "The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " "which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " "a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1862 +#: src/properties.cpp:2027 msgid "Taxonomic Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1863 +#: src/properties.cpp:2028 msgid "" "The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " "taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " @@ -24488,11 +23215,11 @@ msgid "" "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1865 +#: src/properties.cpp:2030 msgid "Nomenclatural Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1866 +#: src/properties.cpp:2031 msgid "" "The status related to the original publication of the name and its " "conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " @@ -24500,180 +23227,244 @@ msgid "" "taxonomic opinion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1868 +#: src/properties.cpp:2033 msgid "Taxon Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1869 +#: src/properties.cpp:2034 msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:2038 +msgid "Resource Relationship" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2039 +msgid "" +"*Main structure* containing relationships between resources based " +"information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2042 msgid "Resource Relationship ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1873 +#: src/properties.cpp:2043 msgid "" "An identifier for an instance of relationship between one resource (the " "subject) and another (relatedResource, the object)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1875 +#: src/properties.cpp:2045 #, fuzzy msgid "Resource ID" msgstr "Dateiquelle" -#: src/properties.cpp:1876 +#: src/properties.cpp:2046 msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1878 +#: src/properties.cpp:2048 #, fuzzy msgid "Related Resource ID" msgstr "Bildressourcenblock" -#: src/properties.cpp:1879 +#: src/properties.cpp:2049 msgid "" "An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " "the relationship)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1881 +#: src/properties.cpp:2051 #, fuzzy msgid "Relationship Of Resource" msgstr "Dateiquelle" -#: src/properties.cpp:1882 +#: src/properties.cpp:2052 msgid "" "The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " "subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " "is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1884 +#: src/properties.cpp:2054 msgid "Relationship According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1885 +#: src/properties.cpp:2055 msgid "" "The source (person, organization, publication, reference) establishing the " "relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1887 +#: src/properties.cpp:2057 msgid "Relationship Established Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1888 +#: src/properties.cpp:2058 msgid "" "The date-time on which the relationship between the two resources was " "established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " "ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1890 +#: src/properties.cpp:2060 msgid "Relationship Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1891 +#: src/properties.cpp:2061 msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1894 +#: src/properties.cpp:2065 +#, fuzzy +msgid "Measurement Or Fact" +msgstr "Messungskompatibilität" + +#: src/properties.cpp:2066 +msgid "*Main structure* containing measurement based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2069 #, fuzzy msgid "Measurement ID" msgstr "Messung wird durchgeführt" -#: src/properties.cpp:1895 +#: src/properties.cpp:2070 msgid "" "An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " "measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " "identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1897 +#: src/properties.cpp:2072 #, fuzzy msgid "Measurement Type" msgstr "Messung wird durchgeführt" -#: src/properties.cpp:1898 +#: src/properties.cpp:2073 msgid "" "The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1900 +#: src/properties.cpp:2075 #, fuzzy msgid "Measurement Value" msgstr "Messung wird durchgeführt" -#: src/properties.cpp:1901 +#: src/properties.cpp:2076 msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1903 +#: src/properties.cpp:2078 #, fuzzy msgid "Measurement Accuracy" msgstr "Messungskompatibilität" -#: src/properties.cpp:1904 +#: src/properties.cpp:2079 msgid "" "The description of the potential error associated with the measurementValue." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1906 +#: src/properties.cpp:2081 #, fuzzy msgid "Measurement Unit" msgstr "Messungskompatibilität" -#: src/properties.cpp:1907 +#: src/properties.cpp:2082 msgid "" "The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " "to use the International System of Units (SI)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1909 +#: src/properties.cpp:2084 #, fuzzy msgid "Measurement Determined Date" msgstr "Messungskompatibilität" -#: src/properties.cpp:1910 +#: src/properties.cpp:2085 msgid "" "The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1912 +#: src/properties.cpp:2087 #, fuzzy msgid "Measurement Determined By" msgstr "Messungskompatibilität" -#: src/properties.cpp:1913 +#: src/properties.cpp:2088 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1915 +#: src/properties.cpp:2090 #, fuzzy msgid "Measurement Method" msgstr "GPS-Messungsmodus" -#: src/properties.cpp:1916 +#: src/properties.cpp:2091 msgid "" "A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " "used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1918 +#: src/properties.cpp:2093 #, fuzzy msgid "Measurement Remarks" msgstr "Messung wird durchgeführt" -#: src/properties.cpp:1919 +#: src/properties.cpp:2094 msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." msgstr "" +#: src/properties.cpp:2101 +#, fuzzy +msgid "A brief description of the file" +msgstr "Eine textuelle Beschreibung der Objektdaten." + +#: src/properties.cpp:2102 +#, fuzzy +msgid "Date Time" +msgstr "Datum und Uhrzeit" + +#: src/properties.cpp:2103 +#, fuzzy +msgid "The name of the author or photographer" +msgstr "Der Name der Aufnahme." + +#: src/properties.cpp:2104 +msgid "Numerical rating from 1 to 5" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2105 +#, fuzzy +msgid "Notes" +msgstr "Linseneigenschaften" + +#: src/properties.cpp:2105 +msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2106 +msgid "Tagged" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2106 +msgid "True or False" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2107 +#, fuzzy +msgid "Categories" +msgstr "Kategorie" + +#: src/properties.cpp:2107 +msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" +msgstr "" + #: src/sigmamn.cpp:62 msgid "Resolution Mode" msgstr "Auflösungsmodus" @@ -24742,7 +23533,7 @@ msgstr "Anpassungsmodus" msgid "Auto Bracket" msgstr "Automatische Erfassung" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1494 +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1497 msgid "Auto bracket" msgstr "Automatischer Erfassung" @@ -24754,367 +23545,357 @@ msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Sigma" msgid "8-Segment" msgstr "8-Segment" -#: src/sonymn.cpp:124 +#: src/sonymn.cpp:131 msgid "Advanced Lv1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:125 +#: src/sonymn.cpp:132 msgid "Advanced Lv2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:126 +#: src/sonymn.cpp:133 msgid "Advanced Lv3" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:127 +#: src/sonymn.cpp:134 msgid "Advanced Lv4" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:128 +#: src/sonymn.cpp:135 msgid "Advanced Lv5" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:147 +#: src/sonymn.cpp:154 #, fuzzy msgid "Night Scene / Twilight" msgstr "Nachtszene" -#: src/sonymn.cpp:148 +#: src/sonymn.cpp:155 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:149 +#: src/sonymn.cpp:156 #, fuzzy msgid "Twilight Portrait" msgstr "Nachtportrait" -#: src/sonymn.cpp:150 +#: src/sonymn.cpp:157 #, fuzzy msgid "Soft Snap / Portrait" msgstr "Selbstportrait" -#: src/sonymn.cpp:152 +#: src/sonymn.cpp:159 #, fuzzy msgid "Smile Shutter" msgstr "Langsamer Verschluss" -#: src/sonymn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:161 #, fuzzy msgid "High Sensitivity" msgstr "ISO-Empfindlichkeit" -#: src/sonymn.cpp:156 +#: src/sonymn.cpp:163 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:159 +#: src/sonymn.cpp:166 #, fuzzy msgid "Sweep Panorama" msgstr "Panorama" -#: src/sonymn.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Handheld Night Shot" -msgstr "Kerzenlicht" - -#: src/sonymn.cpp:161 +#: src/sonymn.cpp:168 #, fuzzy msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Bildmodus" -#: src/sonymn.cpp:163 +#: src/sonymn.cpp:170 #, fuzzy msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "Ohne Korrektur" -#: src/sonymn.cpp:164 +#: src/sonymn.cpp:171 msgid "Superior Auto" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:165 +#: src/sonymn.cpp:172 #, fuzzy msgid "Background Defocus" msgstr "Makro-Fokus" -#: src/sonymn.cpp:166 +#: src/sonymn.cpp:173 #, fuzzy msgid "Soft Skin" msgstr "Weich" -#: src/sonymn.cpp:167 +#: src/sonymn.cpp:174 #, fuzzy msgid "3D Image" msgstr "Eindeutige Bildnummer" -#: src/sonymn.cpp:182 +#: src/sonymn.cpp:189 #, fuzzy msgid "On (Continuous)" msgstr "Kontinuierlich" -#: src/sonymn.cpp:183 +#: src/sonymn.cpp:190 #, fuzzy msgid "On (Shooting)" msgstr "Aufnahmemodus" -#: src/sonymn.cpp:191 +#: src/sonymn.cpp:198 msgid "Plus" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:207 +#: src/sonymn.cpp:214 #, fuzzy msgid "White Flourescent" msgstr "Weiß fluoreszent" -#: src/sonymn.cpp:208 +#: src/sonymn.cpp:215 #, fuzzy msgid "Cool White Flourescent" msgstr "Weiß fluoreszent" -#: src/sonymn.cpp:209 +#: src/sonymn.cpp:216 #, fuzzy msgid "Day White Flourescent" msgstr "Tagesweiß fluoreszent" -#: src/sonymn.cpp:210 +#: src/sonymn.cpp:217 #, fuzzy msgid "Incandescent2" msgstr "Glühend" -#: src/sonymn.cpp:211 +#: src/sonymn.cpp:218 #, fuzzy msgid "Warm White Fluorescent" msgstr "Weiß fluoreszent" -#: src/sonymn.cpp:214 +#: src/sonymn.cpp:221 #, fuzzy msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "Unterwasser-Weite1" -#: src/sonymn.cpp:215 +#: src/sonymn.cpp:222 #, fuzzy msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "Unterwasser-Aufnahme" -#: src/sonymn.cpp:222 +#: src/sonymn.cpp:229 msgid "Permanent-AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:230 +#: src/sonymn.cpp:237 #, fuzzy msgid "Center AF" msgstr "Zentriert" -#: src/sonymn.cpp:231 +#: src/sonymn.cpp:238 #, fuzzy msgid "Spot AF" msgstr "Punkt" -#: src/sonymn.cpp:232 +#: src/sonymn.cpp:239 msgid "Flexible Spot AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:233 +#: src/sonymn.cpp:240 #, fuzzy msgid "Touch AF" msgstr "Ein-Tasten-Weißabgleich" -#: src/sonymn.cpp:234 +#: src/sonymn.cpp:241 #, fuzzy msgid "Manual Focus" msgstr "Manueller Fokus" -#: src/sonymn.cpp:235 +#: src/sonymn.cpp:242 #, fuzzy msgid "Face Detected" msgstr "Fehler beim Lesen" -#: src/sonymn.cpp:250 +#: src/sonymn.cpp:257 #, fuzzy msgid "Close Focus" msgstr "Automatischer Fokus" -#: src/sonymn.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Exposure Bracketing" -msgstr "Belichtungserfassung" - -#: src/sonymn.cpp:340 src/sonymn.cpp:341 +#: src/sonymn.cpp:347 src/sonymn.cpp:348 #, fuzzy msgid "Multi Burst Mode" msgstr "Burst Mode" -#: src/sonymn.cpp:343 src/sonymn.cpp:344 +#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "Zugehörige Bildbreite" -#: src/sonymn.cpp:346 src/sonymn.cpp:347 +#: src/sonymn.cpp:353 src/sonymn.cpp:354 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "Bildhöhe" -#: src/sonymn.cpp:357 +#: src/sonymn.cpp:364 #, fuzzy msgid "JPEG preview image" msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/sonymn.cpp:383 +#: src/sonymn.cpp:390 #, fuzzy msgid "Auto HDR" msgstr "Automatisch Hoch" -#: src/sonymn.cpp:384 +#: src/sonymn.cpp:391 msgid "High Definition Range Mode" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:388 +#: src/sonymn.cpp:395 #, fuzzy msgid "Shot Information" msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 +#: src/sonymn.cpp:400 src/sonymn.cpp:401 #, fuzzy msgid "Sony Model ID" msgstr "Modell-ID" -#: src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:397 +#: src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:404 #, fuzzy msgid "Color Reproduction" msgstr "Farbrauschunterdrückung" -#: src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:465 src/sonymn.cpp:466 +#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "Dynamische Bereichseinstellung" -#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 +#: src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 #, fuzzy msgid "Minolta MakerNote" msgstr "Minolta Datum" -#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 +#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:434 #, fuzzy msgid "Full Image Size" msgstr "Bildgröße" -#: src/sonymn.cpp:429 +#: src/sonymn.cpp:436 #, fuzzy msgid "Preview Image Size" msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/sonymn.cpp:430 +#: src/sonymn.cpp:437 #, fuzzy msgid "Preview image size" msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/sonymn.cpp:444 src/sonymn.cpp:445 src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:656 +#: src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:663 msgid "AF Illuminator" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:447 src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 #, fuzzy msgid "JPEG Quality" msgstr "Qualität" -#: src/sonymn.cpp:453 src/sonymn.cpp:454 +#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:461 #, fuzzy msgid "Release Mode" msgstr "Freigabedatum" -#: src/sonymn.cpp:457 +#: src/sonymn.cpp:464 #, fuzzy -msgid "Shot number in continous burst mode" +msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "Fortlaufende Nummer (wenn Sie im Burst-Modus fotografieren)" -#: src/sonymn.cpp:459 src/sonymn.cpp:460 +#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 #, fuzzy msgid "Anti-Blur" msgstr "Anti-Unschärfe" -#: src/sonymn.cpp:462 src/sonymn.cpp:463 src/sonymn.cpp:663 src/sonymn.cpp:664 +#: src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 #, fuzzy msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Rauschreduktion einer langen Belichtung" -#: src/sonymn.cpp:468 src/sonymn.cpp:469 +#: src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:476 #, fuzzy msgid "Intelligent Auto" msgstr "Intervalllänge" -#: src/sonymn.cpp:476 +#: src/sonymn.cpp:483 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Sony" -#: src/sonymn.cpp:490 +#: src/sonymn.cpp:497 #, fuzzy msgid "Continuous High" msgstr "Kontinuierlich, hoch" -#: src/sonymn.cpp:494 +#: src/sonymn.cpp:501 #, fuzzy msgid "Continuous Low" msgstr "Kontinuierlich, niedrig" -#: src/sonymn.cpp:496 src/sonymn.cpp:497 +#: src/sonymn.cpp:503 src/sonymn.cpp:504 #, fuzzy msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "Bildoptimierung" -#: src/sonymn.cpp:529 +#: src/sonymn.cpp:536 #, fuzzy msgid "Autumn" msgstr "Auktion" -#: src/sonymn.cpp:535 +#: src/sonymn.cpp:542 msgid "ADI" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:551 src/sonymn.cpp:552 src/sonymn.cpp:553 +#: src/sonymn.cpp:558 src/sonymn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 msgid "StyleBox1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:571 +#: src/sonymn.cpp:578 #, fuzzy msgid "Auto No Flash" msgstr "Automatisch (Blitz)" -#: src/sonymn.cpp:626 src/sonymn.cpp:627 src/sonymn.cpp:732 src/sonymn.cpp:733 +#: src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:634 src/sonymn.cpp:739 src/sonymn.cpp:740 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "Dynamische Bereichseinstellung" -#: src/sonymn.cpp:629 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:735 src/sonymn.cpp:736 +#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:742 src/sonymn.cpp:743 #, fuzzy msgid "Creative Style" msgstr "Erstellungsdatum" -#: src/sonymn.cpp:641 src/sonymn.cpp:642 +#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:649 #, fuzzy msgid "Zone Matching Value" msgstr "Zonenabgleich" -#: src/sonymn.cpp:659 src/sonymn.cpp:660 +#: src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 #, fuzzy msgid "AF With Shutter" msgstr "Schneller Verschluss" -#: src/sonymn.cpp:667 src/sonymn.cpp:668 +#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 #, fuzzy msgid "High ISO NoiseReduction" msgstr "Hohe ISO-Rauschreduktion" -#: src/sonymn.cpp:671 src/sonymn.cpp:672 +#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 #, fuzzy msgid "Image Style" msgstr "Bildtyp" -#: src/sonymn.cpp:697 +#: src/sonymn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den Canon-Kameraeinstellungen 1" -#: src/sonymn.cpp:761 +#: src/sonymn.cpp:768 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den Canon-Kameraeinstellungen 2" @@ -25508,7 +24289,7 @@ msgstr "Nicht unterstütztes Datumsformat" msgid "Not indexed" msgstr "Undefiniert" -#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:652 +#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:655 msgid "Indexed" msgstr "" @@ -25748,9 +24529,9 @@ msgid "" "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." msgstr "" "Das Kompressionsschema, das für diese Bilddaten verwendet wird. Wenn ein " -"Primärbild komprimiert wird, ist diese Spezifikation nicht notwendig und wird " -"weggelassen. Wenn die Vorschaubilder JPEG Kompression verwenden, hat dieses " -"Feld den Wert 6." +"Primärbild komprimiert wird, ist diese Spezifikation nicht notwendig und " +"wird weggelassen. Wenn die Vorschaubilder JPEG Kompression verwenden, hat " +"dieses Feld den Wert 6." #: src/tags.cpp:441 msgid "" @@ -25761,7 +24542,7 @@ msgstr "" "benutzt." #: src/tags.cpp:444 -msgid "Threshholding" +msgid "Thresholding" msgstr "" #: src/tags.cpp:445 @@ -25980,7 +24761,17 @@ msgstr "" "Einheit wird für und verwendet. Wenn diese " "unbekannt ist, wird der Standard von 2 (Zoll) angenommen." +#: src/tags.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Bildnummer" + #: src/tags.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "The page number of the page from which this image was scanned." +msgstr "Der Name des Dokuments von dem das Bild eingelesen wurde." + +#: src/tags.cpp:541 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -25990,7 +24781,7 @@ msgstr "" "Normalerweise ist dieses Feld nicht nötig, da der Farbraum bereits im " "Farbraum Informationsfeld angegeben wurde ()." -#: src/tags.cpp:543 +#: src/tags.cpp:546 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -26003,7 +24794,7 @@ msgstr "" "empfohlen, das das untenstehende Beispiel nachgeahmt wird. Wenn das Feld " "leer ist, wird es als unbekannt angenommen." -#: src/tags.cpp:550 +#: src/tags.cpp:553 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -26011,7 +24802,7 @@ msgstr "" "Das Datum und die Uhrzeit der Erstellung des Bildes. In diesem Exif-Standard " "ist es das Datum und die Zeit der letzten Änderung." -#: src/tags.cpp:554 +#: src/tags.cpp:557 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -26026,12 +24817,12 @@ msgstr "" "Interoperabilität. Wenn das Feld leer ist, wird der Name als unbekannt " "angenommen." -#: src/tags.cpp:561 +#: src/tags.cpp:564 #, fuzzy msgid "Host Computer" msgstr "Host-Rechner" -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:565 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." @@ -26039,18 +24830,18 @@ msgstr "" "Dieses Feld enthält Informationen über den Host-Rechner, der benutzt wurde " "um das Bild zu generieren." -#: src/tags.cpp:565 +#: src/tags.cpp:568 #, fuzzy msgid "Predictor" msgstr "Anbieter" -#: src/tags.cpp:566 +#: src/tags.cpp:569 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." msgstr "" -#: src/tags.cpp:570 +#: src/tags.cpp:573 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -26059,7 +24850,7 @@ msgstr "" "Die Chromazität des Weißpunktes des Bildes. Normalerweise ist dieses Feld " "nicht nötig, da der Farbraum im -Feld spezifiziert wird." -#: src/tags.cpp:575 +#: src/tags.cpp:578 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -26069,51 +24860,51 @@ msgstr "" "dieses Feld nicht notwendig, da der Farbraum bereits im Farbraum " "Informationsfeld angeben wurde." -#: src/tags.cpp:579 +#: src/tags.cpp:582 #, fuzzy msgid "Color Map" msgstr "Farbmatrix" -#: src/tags.cpp:580 +#: src/tags.cpp:583 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:585 +#: src/tags.cpp:588 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/tags.cpp:586 +#: src/tags.cpp:589 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:593 msgid "Tile Width" msgstr "Kachelbreite" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/tags.cpp:594 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:596 msgid "Tile Length" msgstr "Kachellänge" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:597 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags.cpp:599 msgid "Tile Offsets" msgstr "Kachel-Offsets" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:600 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -26121,197 +24912,197 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:602 +#: src/tags.cpp:605 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Kachel-Byte-Anzahl" -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags.cpp:606 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:609 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "SubIFD Offsets" -#: src/tags.cpp:607 +#: src/tags.cpp:610 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" "Definiert von der Adobe Corporation um TIFF Bäume innerhalb von TIFF Dateien " "zu erlauben." -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags.cpp:612 #, fuzzy msgid "Ink Set" msgstr "Setzen" -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:613 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:615 #, fuzzy msgid "Ink Names" msgstr "Besitzername" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:616 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:618 #, fuzzy msgid "Number Of Inks" msgstr "Taktanzahl" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags.cpp:619 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags.cpp:621 #, fuzzy msgid "Dot Range" msgstr "Dynamischer Bereich" -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags.cpp:622 #, c-format -msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." +msgid "The component values that correspond to a 0%% dot and 100%% dot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:624 #, fuzzy msgid "Target Printer" msgstr "Zielblende" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags.cpp:625 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" -#: src/tags.cpp:624 +#: src/tags.cpp:627 #, fuzzy msgid "Extra Samples" msgstr "Bits pro Abtastung" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:628 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:631 #, fuzzy msgid "Sample Format" msgstr "Dateiformat" -#: src/tags.cpp:629 -msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:631 -#, fuzzy -msgid "SMin Sample Value" -msgstr "Audio-Abtastrate" - #: src/tags.cpp:632 -msgid "This field specifies the minimum sample value." +msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" #: src/tags.cpp:634 #, fuzzy -msgid "SMax Sample Value" -msgstr "Maximale Blende" +msgid "SMin Sample Value" +msgstr "Audio-Abtastrate" #: src/tags.cpp:635 -msgid "This field specifies the maximum sample value." +msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "" #: src/tags.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "SMax Sample Value" +msgstr "Maximale Blende" + +#: src/tags.cpp:638 +msgid "This field specifies the maximum sample value." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:640 msgid "Transfer Range" msgstr "Transferbereich" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags.cpp:641 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "Erweitert den Bereich der Transferfunktion" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags.cpp:643 msgid "Clip Path" msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:644 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/tags.cpp:647 msgid "X Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:645 +#: src/tags.cpp:648 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:648 +#: src/tags.cpp:651 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:649 +#: src/tags.cpp:652 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:653 +#: src/tags.cpp:656 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/tags.cpp:657 +#: src/tags.cpp:660 #, fuzzy msgid "JPEG tables" msgstr "JPEG-Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:658 +#: src/tags.cpp:661 msgid "" -"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization andHuffman " +"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/tags.cpp:661 +#: src/tags.cpp:664 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:662 +#: src/tags.cpp:665 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:665 +#: src/tags.cpp:668 msgid "JPEG Process" msgstr "JPEG-Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:666 +#: src/tags.cpp:669 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" "Dieses Feld gibt einen Hinweis auf die Verarbeitung die benutzt wurde, um " "die komprimierten Daten zu erzeugen." -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags.cpp:671 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "JPEG Interchange Format" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:672 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -26319,11 +25110,11 @@ msgstr "" "Der Abstand zum Startbyte (SOI) der JPEG Vorschaubilddaten. Dieses Feld wird " "nicht für die primären JPEG Daten benutzt." -#: src/tags.cpp:672 +#: src/tags.cpp:675 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "JPEG Interchange Format Länge" -#: src/tags.cpp:673 +#: src/tags.cpp:676 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -26338,11 +25129,11 @@ msgstr "" "aller anderen Daten in weniger als 64 KByte aufgezeichnet werden um in den " "APP1 JPEG Marker zu passen." -#: src/tags.cpp:680 +#: src/tags.cpp:683 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/tags.cpp:681 +#: src/tags.cpp:684 #, fuzzy msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " @@ -26351,59 +25142,59 @@ msgstr "" "Dieses Feld gibt einen Hinweis auf die Verarbeitung die benutzt wurde, um " "die komprimierten Daten zu erzeugen." -#: src/tags.cpp:684 +#: src/tags.cpp:687 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:685 +#: src/tags.cpp:688 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:688 +#: src/tags.cpp:691 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:689 +#: src/tags.cpp:692 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:694 #, fuzzy msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "JPEG-Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:695 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags.cpp:698 #, fuzzy msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "JPEG-Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:696 +#: src/tags.cpp:699 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:699 +#: src/tags.cpp:702 #, fuzzy msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "JPEG-Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:700 +#: src/tags.cpp:703 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:704 +#: src/tags.cpp:707 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -26417,11 +25208,11 @@ msgstr "" "Farbraum ist im Farbraum Informationsfeld deklariert, mit dem Standardwert, " "welche die beste Bild Interoperabilität unter diesen Bedingungen ergibt." -#: src/tags.cpp:712 +#: src/tags.cpp:715 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "YCbCr Sub Sampling" -#: src/tags.cpp:713 +#: src/tags.cpp:716 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -26430,7 +25221,7 @@ msgstr "" "Helligkeitskomponenten. In JPEG Datenströmen wird ein JPEG Marker anstelle " "dieses Feldes verwendet." -#: src/tags.cpp:718 +#: src/tags.cpp:721 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -26445,11 +25236,11 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: src/tags.cpp:732 +#: src/tags.cpp:735 msgid "Reference Black/White" msgstr "Schwarz/Weiß Referenz" -#: src/tags.cpp:733 +#: src/tags.cpp:736 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -26463,53 +25254,53 @@ msgstr "" "mit dem Wert als Standard, der die besten Bildwerte für Interoperabilität " "garantiert." -#: src/tags.cpp:740 +#: src/tags.cpp:743 msgid "XML Packet" msgstr "XML Paket" -#: src/tags.cpp:741 +#: src/tags.cpp:744 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "XMP-Metadaten (Adobe Technische Notiz 9-14-02)" -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:746 msgid "Windows Rating" msgstr "Windows-Bewertung" -#: src/tags.cpp:744 +#: src/tags.cpp:747 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "Bewertungsfeld das von Windows benutzt wird." -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:749 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Windows-Bewertung in Prozent" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:750 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "Bewertungsfeld das von Windows benutzt wird. Der Wert ist in Prozent." -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags.cpp:752 #, fuzzy msgid "Image ID" msgstr "Eindeutige Bildnummer" -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags.cpp:753 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:754 +#: src/tags.cpp:757 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:755 +#: src/tags.cpp:758 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:759 +#: src/tags.cpp:762 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -26519,7 +25310,8 @@ msgstr "" "Array) des Bildsensors an, wenn ein 1-Chip-Farbflächen-Sensor benutzt wird. " "Es bezieht sich nicht auf alle Sensormethoden." -#: src/tags.cpp:767 +#: src/tags.cpp:770 +#, fuzzy msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -26532,7 +25324,7 @@ msgid "" "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " "by NULL (in this case since the statement also ends with a NULL, there are " "two NULL codes). When only the photographer copyright is given, it is " -"terminated by one NULL code . When only the editor copyright is given, the " +"terminated by one NULL code. When only the editor copyright is given, the " "photographer copyright part consists of one space followed by a terminating " "NULL code, then the editor copyright is given. When the field is left blank, " "it is treated as unknown." @@ -26546,34 +25338,34 @@ msgstr "" "des Fotographen als auch des Editors in getrennten Feldern. Wenn das Feld " "leer ist, wird es als unbekannt gewertet." -#: src/tags.cpp:786 +#: src/tags.cpp:789 #, fuzzy msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "Belichtungszeit in Sekunden." -#: src/tags.cpp:787 src/tags.cpp:1550 +#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1553 msgid "The F number." msgstr "Die F Nummer." -#: src/tags.cpp:788 +#: src/tags.cpp:791 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:789 +#: src/tags.cpp:792 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "Enthält den IPTC/NAA Eintrag." -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:794 msgid "Image Resources Block" msgstr "Bildressourcenblock" -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags.cpp:795 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" "Enthält die Informationen die von dem Programm Adobe Photoshop eingebettet " "wurden." -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags.cpp:798 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -26583,11 +25375,11 @@ msgstr "" "Struktur wie die des im TIFF spezifizierte IFD, allerdings enthält es keine " "Bilddaten wie im Fall von TIFF." -#: src/tags.cpp:800 +#: src/tags.cpp:803 msgid "Inter Color Profile" msgstr "Farbprofile" -#: src/tags.cpp:801 +#: src/tags.cpp:804 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" @@ -26595,7 +25387,7 @@ msgstr "" "Enthält eine Farbrofil zur Charakterisierung des Farbraums gemäß dem " "InterColor Consortium (ICC)" -#: src/tags.cpp:803 src/tags.cpp:1553 +#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1556 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -26603,12 +25395,12 @@ msgstr "" "Die Programmklasse, die die Kamera zum Setzen der Belichtungszeit bei der " "Aufnahme benutzte." -#: src/tags.cpp:804 +#: src/tags.cpp:807 #, fuzzy msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "Exif-Feld 34852, 0x8824. Spektrale Empfindlichkeit jedes Kanals." -#: src/tags.cpp:806 +#: src/tags.cpp:809 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -26616,11 +25408,11 @@ msgstr "" "Ein Zeiger auf das GPS Info IFD. Die Interoperabilitätsstruktur des GPS Info " "IFD hat, genau wie das Exif IFD, keine Bilddaten." -#: src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1561 +#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1564 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" -#: src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1562 +#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1565 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." @@ -26628,7 +25420,7 @@ msgstr "" "Gibt die ISO Geschwindigkeit und Breite der Kamera bzw. des Eingabegeräts " "an, wie in ISO 12232 spezifiziert." -#: src/tags.cpp:811 +#: src/tags.cpp:814 #, fuzzy msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " @@ -26637,22 +25429,22 @@ msgstr "" "Exif-Feld 34856, 0x8828. Verfahren zur Messung optoelektronischer Kennlinien " "wie in ISO 14524 spezifiziert." -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags.cpp:815 #, fuzzy msgid "Interlace" msgstr "Interlaced" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags.cpp:815 #, fuzzy msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "Gibt das Layout eines Bildes an." -#: src/tags.cpp:813 +#: src/tags.cpp:816 #, fuzzy msgid "Time Zone Offset" msgstr "Kachel-Offsets" -#: src/tags.cpp:814 +#: src/tags.cpp:817 msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " "Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " @@ -26660,26 +25452,26 @@ msgid "" "to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags.cpp:823 #, fuzzy msgid "Self Timer Mode" msgstr "Selbstauslöser" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags.cpp:823 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" -#: src/tags.cpp:821 +#: src/tags.cpp:824 #, fuzzy msgid "Date Time Original" msgstr "Datum und Uhrzeit (Original)" -#: src/tags.cpp:821 +#: src/tags.cpp:824 #, fuzzy msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung der Metadaten." -#: src/tags.cpp:822 +#: src/tags.cpp:825 #, fuzzy msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" @@ -26687,75 +25479,75 @@ msgstr "" "für ein komprimiertes Bild verwendet wird ist hier in Teilbits per Pixel " "angegeben." -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:826 #, fuzzy msgid "Shutter speed." msgstr "Verschlussgeschwindigkeit" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:827 #, fuzzy msgid "The lens aperture." msgstr "Minimale Blende" -#: src/tags.cpp:825 +#: src/tags.cpp:828 #, fuzzy msgid "The value of brightness." msgstr "Die Anzahl der Takte." -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags.cpp:829 #, fuzzy msgid "The exposure bias." msgstr "Belichtungskontrolle" -#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1642 +#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1645 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Maximale Blende" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags.cpp:830 #, fuzzy msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "Der Name der Szene." -#: src/tags.cpp:828 src/tags.cpp:1648 +#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1651 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Die Entfernung zum Motiv (in Metern)." -#: src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1651 +#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1654 msgid "The metering mode." msgstr "Der Messmodus." -#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1654 +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1657 msgid "The kind of light source." msgstr "Die Art der Lichtquelle." -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:834 #, fuzzy msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "" "Dieses Feld enthält den Weißabgleichsmodus, der zur Aufnahme eingestellt war." -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:835 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:836 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:837 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:838 #, fuzzy msgid "Noise" msgstr "Keine" -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:838 msgid "Noise measurement values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:839 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " @@ -26764,7 +25556,7 @@ msgstr "" "Die Anzahl an Pixel pro in der Richtung. " "Derselbe Wert wie in wird spezifiziert." -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:840 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " @@ -26773,49 +25565,49 @@ msgstr "" "Die Anzahl an Pixel pro in der Richtung. " "Derselbe Wert wie in wird spezifiziert." -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:841 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:842 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:843 #, fuzzy msgid "Security Classification" msgstr "Elektronische Vergrößerung" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:843 #, fuzzy msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "Elektronische Vergrößerung" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:844 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags.cpp:845 #, fuzzy msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "" "Dieses Feld gibt die Position und Größe des Hauptmotivs in der Szene an." -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:846 #, fuzzy msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" "Gibt den Belichtungsindex an, der in der Kamera oder im Eingabegerät während " "der Aufnahme selektiert ist." -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:847 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "TIFF/EP Standard ID" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:848 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" @@ -26823,77 +25615,77 @@ msgstr "" "Enthält vier ASCII Zeichen, wie z.B. \"1\",\"0\",\"0\",\"0\", die die TIFF/" "EP Standardversion der TIFF/EP Datei repräsentiert." -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:851 #, fuzzy msgid "Type of image sensor." msgstr "Rohbild-Center" -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags.cpp:852 msgid "Windows Title" msgstr "Windows-Titel" -#: src/tags.cpp:850 +#: src/tags.cpp:853 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Titelfeld, in UCS2 kodiert, das von Windows benutzt wird." -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:855 msgid "Windows Comment" msgstr "Windows-Kommentar" -#: src/tags.cpp:853 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Kommentarfeld, in UCS2 kodiert, das von Windows benutzt wird." -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:858 msgid "Windows Author" msgstr "Windows-Autor" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:859 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Autorfeld, in UCS2 kodiert, das von Windows benutzt wird." -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:861 msgid "Windows Keywords" msgstr "Windows-Schlüsselbegriffe" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags.cpp:862 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Schlüsselfelder, kodiert in UCS2, die von Windows benutzt werden." -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:864 msgid "Windows Subject" msgstr "Windows-Motiv" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags.cpp:865 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Motivfeld, kodiert in UCS2, das von Windows benutzt wird." -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags.cpp:867 #, fuzzy msgid "Print Image Matching" msgstr "Zonenabgleich" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags.cpp:868 #, fuzzy msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "Zonenabgleich" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags.cpp:870 msgid "DNG version" msgstr "DNG-Version" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:871 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:872 +#: src/tags.cpp:875 msgid "DNG backward version" msgstr "DNG-Rückversion" -#: src/tags.cpp:873 +#: src/tags.cpp:876 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -26903,11 +25695,11 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:881 +#: src/tags.cpp:884 msgid "Unique Camera Model" msgstr "Eindeutiges Kameramodell" -#: src/tags.cpp:882 +#: src/tags.cpp:885 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -26917,35 +25709,35 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:889 +#: src/tags.cpp:892 msgid "Localized Camera Model" msgstr "Lokalisiertes Kameramodell" -#: src/tags.cpp:890 +#: src/tags.cpp:893 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:894 +#: src/tags.cpp:897 msgid "CFA Plane Color" msgstr "CFA Ebenenfarbe" -#: src/tags.cpp:895 +#: src/tags.cpp:898 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:899 +#: src/tags.cpp:902 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:900 +#: src/tags.cpp:903 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:903 +#: src/tags.cpp:906 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -26954,16 +25746,16 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags.cpp:912 #, fuzzy msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Schwarzlevel Delta H" -#: src/tags.cpp:910 +#: src/tags.cpp:913 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:913 +#: src/tags.cpp:916 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -26971,11 +25763,11 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:918 +#: src/tags.cpp:921 msgid "Black Level Delta H" msgstr "Schwarzlevel Delta H" -#: src/tags.cpp:919 +#: src/tags.cpp:922 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -26984,11 +25776,11 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:925 +#: src/tags.cpp:928 msgid "Black Level Delta V" msgstr "Schwarzlevel Delta V" -#: src/tags.cpp:926 +#: src/tags.cpp:929 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -26996,22 +25788,22 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:932 +#: src/tags.cpp:935 msgid "White Level" msgstr "Weißlevel" -#: src/tags.cpp:933 +#: src/tags.cpp:936 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:938 +#: src/tags.cpp:941 msgid "Default Scale" msgstr "Standard-Skalierung" -#: src/tags.cpp:939 +#: src/tags.cpp:942 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -27021,11 +25813,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:946 +#: src/tags.cpp:949 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:947 +#: src/tags.cpp:950 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -27034,12 +25826,12 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:954 +#: src/tags.cpp:957 #, fuzzy msgid "Default Crop Size" msgstr "Standard-Skalierung" -#: src/tags.cpp:955 +#: src/tags.cpp:958 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -27047,11 +25839,11 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:961 +#: src/tags.cpp:964 msgid "Color Matrix 1" msgstr "Farbmatrix 1" -#: src/tags.cpp:962 +#: src/tags.cpp:965 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -27059,22 +25851,22 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:968 +#: src/tags.cpp:971 msgid "Color Matrix 2" msgstr "Farbmatrix 2" -#: src/tags.cpp:969 +#: src/tags.cpp:972 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags.cpp:977 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Kamerakalibrierung 1" -#: src/tags.cpp:975 +#: src/tags.cpp:978 msgid "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -27085,11 +25877,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:984 +#: src/tags.cpp:987 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Kamerakalibrierung 2" -#: src/tags.cpp:985 +#: src/tags.cpp:988 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -27100,12 +25892,12 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:994 +#: src/tags.cpp:997 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Farbmatrix 1" -#: src/tags.cpp:995 +#: src/tags.cpp:998 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -27113,12 +25905,12 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1001 +#: src/tags.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Farbmatrix 2" -#: src/tags.cpp:1002 +#: src/tags.cpp:1005 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -27126,11 +25918,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1008 +#: src/tags.cpp:1011 msgid "Analog Balance" msgstr "Analogabgleich" -#: src/tags.cpp:1009 +#: src/tags.cpp:1012 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -27141,34 +25933,34 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1018 +#: src/tags.cpp:1021 msgid "As Shot Neutral" msgstr "Neutral wie aufgenommen" -#: src/tags.cpp:1019 +#: src/tags.cpp:1022 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1024 +#: src/tags.cpp:1027 msgid "As Shot White XY" msgstr "Weiß XY wie aufgenommen " -#: src/tags.cpp:1025 +#: src/tags.cpp:1028 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1029 +#: src/tags.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Baseline Exposure" msgstr "Mehrfache Belichtung" -#: src/tags.cpp:1030 +#: src/tags.cpp:1033 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -27183,11 +25975,11 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1044 +#: src/tags.cpp:1047 msgid "Baseline Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1045 +#: src/tags.cpp:1048 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -27196,12 +25988,12 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1051 +#: src/tags.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Schärfe" -#: src/tags.cpp:1052 +#: src/tags.cpp:1055 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -27209,11 +26001,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1058 +#: src/tags.cpp:1061 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1059 +#: src/tags.cpp:1062 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -27223,11 +26015,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1067 +#: src/tags.cpp:1070 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1068 +#: src/tags.cpp:1071 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -27237,7 +26029,7 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1076 +#: src/tags.cpp:1079 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." @@ -27245,21 +26037,21 @@ msgstr "" "CameraSerialNumber enthält die Seriennummer der Kamera oder des " "Kamerakörpers mit dem das Foto gemacht wurde." -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1082 msgid "Lens Info" msgstr "Linseninformation" -#: src/tags.cpp:1080 +#: src/tags.cpp:1083 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1083 +#: src/tags.cpp:1086 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1084 +#: src/tags.cpp:1087 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -27270,12 +26062,12 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1092 +#: src/tags.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Blitzstärke" -#: src/tags.cpp:1093 +#: src/tags.cpp:1096 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -27284,33 +26076,33 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags.cpp:1102 msgid "Shadow Scale" msgstr "Schatten-Skalierung" -#: src/tags.cpp:1100 +#: src/tags.cpp:1103 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1103 +#: src/tags.cpp:1106 msgid "DNG Private Data" msgstr "DNG-Privatdaten" -#: src/tags.cpp:1104 +#: src/tags.cpp:1107 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1108 +#: src/tags.cpp:1111 #, fuzzy msgid "MakerNote Safety" msgstr "Anmerkungen des Herstellers" -#: src/tags.cpp:1109 +#: src/tags.cpp:1112 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -27319,23 +26111,23 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1116 +#: src/tags.cpp:1119 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1117 +#: src/tags.cpp:1120 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1122 +#: src/tags.cpp:1125 #, fuzzy msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/tags.cpp:1123 +#: src/tags.cpp:1126 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -27344,12 +26136,12 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1129 +#: src/tags.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Best Quality Scale" msgstr "Standard-Skalierung" -#: src/tags.cpp:1130 +#: src/tags.cpp:1133 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -27358,11 +26150,11 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1137 +#: src/tags.cpp:1140 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "Eindeutige ID der Rohdaten" -#: src/tags.cpp:1138 +#: src/tags.cpp:1141 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -27372,22 +26164,22 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1146 +#: src/tags.cpp:1149 msgid "Original Raw File Name" msgstr "Originaler Rohdateiname" -#: src/tags.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:1150 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1150 +#: src/tags.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Original Raw File Data" msgstr "Originaler Rohdateiname" -#: src/tags.cpp:1151 +#: src/tags.cpp:1154 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -27400,21 +26192,21 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1161 +#: src/tags.cpp:1164 msgid "Active Area" msgstr "Aktiver Bereich" -#: src/tags.cpp:1162 +#: src/tags.cpp:1165 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1165 +#: src/tags.cpp:1168 msgid "Masked Areas" msgstr "Maskierte Bereiche" -#: src/tags.cpp:1166 +#: src/tags.cpp:1169 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -27424,12 +26216,12 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1173 +#: src/tags.cpp:1176 #, fuzzy msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "Aktuelles ICC-Profil" -#: src/tags.cpp:1174 +#: src/tags.cpp:1177 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -27442,11 +26234,11 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1185 +#: src/tags.cpp:1188 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1186 +#: src/tags.cpp:1189 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -27458,11 +26250,11 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1195 +#: src/tags.cpp:1198 msgid "Current ICC Profile" msgstr "Aktuelles ICC-Profil" -#: src/tags.cpp:1196 +#: src/tags.cpp:1199 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -27470,12 +26262,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1202 +#: src/tags.cpp:1205 #, fuzzy msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "Aktuelles ICC-Profil" -#: src/tags.cpp:1203 +#: src/tags.cpp:1206 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -27483,12 +26275,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1209 +#: src/tags.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Colorimetric Reference" msgstr "Projektreferenz" -#: src/tags.cpp:1210 +#: src/tags.cpp:1213 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -27498,12 +26290,12 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1217 +#: src/tags.cpp:1220 #, fuzzy msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "Kamerakalibrierung 1" -#: src/tags.cpp:1218 +#: src/tags.cpp:1221 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -27512,12 +26304,12 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1224 +#: src/tags.cpp:1227 #, fuzzy msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/tags.cpp:1225 +#: src/tags.cpp:1228 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -27526,23 +26318,23 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1231 +#: src/tags.cpp:1234 #, fuzzy msgid "As Shot Profile Name" msgstr "Aktuelles ICC-Profil" -#: src/tags.cpp:1232 +#: src/tags.cpp:1235 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1235 +#: src/tags.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Rauschunterdrückung" -#: src/tags.cpp:1236 +#: src/tags.cpp:1239 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -27552,12 +26344,12 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1243 +#: src/tags.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Druckstocknamen" -#: src/tags.cpp:1244 +#: src/tags.cpp:1247 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -27565,11 +26357,11 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1249 +#: src/tags.cpp:1252 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1250 +#: src/tags.cpp:1253 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " @@ -27578,11 +26370,11 @@ msgid "" "to the mapping table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1256 +#: src/tags.cpp:1259 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1257 +#: src/tags.cpp:1260 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -27594,11 +26386,11 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1266 +#: src/tags.cpp:1269 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1267 +#: src/tags.cpp:1270 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -27610,12 +26402,12 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1276 +#: src/tags.cpp:1279 #, fuzzy msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Farbtonkurve" -#: src/tags.cpp:1277 +#: src/tags.cpp:1280 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -27626,11 +26418,11 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1285 +#: src/tags.cpp:1288 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1286 +#: src/tags.cpp:1289 #, fuzzy msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " @@ -27639,108 +26431,108 @@ msgstr "" "Dieses Feld enthält Informationen über den Host-Rechner, der benutzt wurde " "um das Bild zu generieren." -#: src/tags.cpp:1289 +#: src/tags.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Profile Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/tags.cpp:1290 +#: src/tags.cpp:1293 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1294 +#: src/tags.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Farbmatrix 1" -#: src/tags.cpp:1295 src/tags.cpp:1299 +#: src/tags.cpp:1298 src/tags.cpp:1302 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1298 +#: src/tags.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Farbmatrix 2" -#: src/tags.cpp:1302 +#: src/tags.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Preview Application Name" msgstr "Vorschaudaten" -#: src/tags.cpp:1303 +#: src/tags.cpp:1306 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1306 +#: src/tags.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Preview Application Version" msgstr "Vorschauversion" -#: src/tags.cpp:1307 +#: src/tags.cpp:1310 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1310 +#: src/tags.cpp:1313 #, fuzzy msgid "Preview Settings Name" msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/tags.cpp:1311 +#: src/tags.cpp:1314 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1314 +#: src/tags.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Beschreibung der Geräteeinstellungen" -#: src/tags.cpp:1315 +#: src/tags.cpp:1318 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1318 +#: src/tags.cpp:1321 #, fuzzy msgid "Preview Color Space" msgstr "Video-Farbraum" -#: src/tags.cpp:1319 +#: src/tags.cpp:1322 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1323 +#: src/tags.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Preview Date Time" msgstr "Vorschaudaten" -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags.cpp:1327 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1328 +#: src/tags.cpp:1331 #, fuzzy msgid "Raw Image Digest" msgstr "Rohbild-Center" -#: src/tags.cpp:1329 +#: src/tags.cpp:1332 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -27748,21 +26540,21 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1334 +#: src/tags.cpp:1337 #, fuzzy msgid "Original Raw File Digest" msgstr "Originaler Rohdateiname" -#: src/tags.cpp:1335 +#: src/tags.cpp:1338 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1338 +#: src/tags.cpp:1341 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1339 +#: src/tags.cpp:1342 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -27772,11 +26564,11 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1346 +#: src/tags.cpp:1349 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1347 +#: src/tags.cpp:1350 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -27784,22 +26576,22 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1352 +#: src/tags.cpp:1355 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1353 +#: src/tags.cpp:1356 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1357 +#: src/tags.cpp:1360 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1358 +#: src/tags.cpp:1361 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -27816,42 +26608,42 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1372 +#: src/tags.cpp:1375 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1373 +#: src/tags.cpp:1376 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1379 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1377 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1380 +#: src/tags.cpp:1383 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1381 +#: src/tags.cpp:1384 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1384 +#: src/tags.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Noise Profile" msgstr "Rauschfilter" -#: src/tags.cpp:1385 +#: src/tags.cpp:1388 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -27861,179 +26653,179 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1393 src/tags.cpp:1394 +#: src/tags.cpp:1396 src/tags.cpp:1397 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Unbekanntes IFD-Feld" -#: src/tags.cpp:1405 src/tags.cpp:1463 +#: src/tags.cpp:1408 src/tags.cpp:1466 msgid "Not defined" msgstr "Undefiniert" -#: src/tags.cpp:1410 +#: src/tags.cpp:1413 msgid "Creative program" msgstr "Kreativprogramm" -#: src/tags.cpp:1411 +#: src/tags.cpp:1414 msgid "Action program" msgstr "Aktionsprogramm" -#: src/tags.cpp:1412 +#: src/tags.cpp:1415 msgid "Portrait mode" msgstr "Portraitmodus" -#: src/tags.cpp:1413 +#: src/tags.cpp:1416 msgid "Landscape mode" msgstr "Landschaftsmodus" -#: src/tags.cpp:1422 +#: src/tags.cpp:1425 msgid "Multi-spot" msgstr "Mehr-Punkt" -#: src/tags.cpp:1434 +#: src/tags.cpp:1437 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "weißglühendes Wolfram Licht" -#: src/tags.cpp:1436 +#: src/tags.cpp:1439 msgid "Fine weather" msgstr "Gutes Wetter" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1440 msgid "Cloudy weather" msgstr "Wolkiges Wetter" -#: src/tags.cpp:1439 +#: src/tags.cpp:1442 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Tageslicht Leuchtstoff (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1443 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Tageslichtweiß Leuchtstoff (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:1444 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Kühles weißes Leuchtstofflicht (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1445 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Weißes Leuchtstofflicht (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1446 msgid "Standard light A" msgstr "Standard Licht A" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1447 msgid "Standard light B" msgstr "Standard Licht B" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1448 msgid "Standard light C" msgstr "Standard Licht C" -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1449 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1450 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1448 +#: src/tags.cpp:1451 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:1449 +#: src/tags.cpp:1452 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:1450 +#: src/tags.cpp:1453 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "ISO Studio Wolfram" -#: src/tags.cpp:1451 +#: src/tags.cpp:1454 msgid "Other light source" msgstr "Andere Lichtquelle" -#: src/tags.cpp:1458 +#: src/tags.cpp:1461 msgid "Uncalibrated" msgstr "Unkalibriert" -#: src/tags.cpp:1464 +#: src/tags.cpp:1467 msgid "One-chip color area" msgstr "Einzel-Chip-Farbsensor" -#: src/tags.cpp:1465 +#: src/tags.cpp:1468 msgid "Two-chip color area" msgstr "Zwei-Chip-Farbsensor" -#: src/tags.cpp:1466 +#: src/tags.cpp:1469 msgid "Three-chip color area" msgstr "Drei-Chip-Farbsensor" -#: src/tags.cpp:1467 +#: src/tags.cpp:1470 msgid "Color sequential area" msgstr "Farb-sequentieller Bereich" -#: src/tags.cpp:1468 +#: src/tags.cpp:1471 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Trilinearer Sensor" -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/tags.cpp:1472 msgid "Color sequential linear" msgstr "Farb-sequentieller linear" -#: src/tags.cpp:1474 +#: src/tags.cpp:1477 msgid "Film scanner" msgstr "Filmscanner" -#: src/tags.cpp:1475 +#: src/tags.cpp:1478 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "Reflexiondruckscanner" -#: src/tags.cpp:1476 +#: src/tags.cpp:1479 msgid "Digital still camera" msgstr "Digitalkamera" -#: src/tags.cpp:1481 +#: src/tags.cpp:1484 msgid "Directly photographed" msgstr "Direkt fotographiert" -#: src/tags.cpp:1486 +#: src/tags.cpp:1489 msgid "Normal process" msgstr "Normale Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:1487 +#: src/tags.cpp:1490 msgid "Custom process" msgstr "Gesonderte Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:1515 +#: src/tags.cpp:1518 msgid "Low gain up" msgstr "Langsamer Zugewinn" -#: src/tags.cpp:1516 +#: src/tags.cpp:1519 msgid "High gain up" msgstr "Schneller Zugewinn" -#: src/tags.cpp:1517 +#: src/tags.cpp:1520 msgid "Low gain down" msgstr "Langsame Abnahme" -#: src/tags.cpp:1518 +#: src/tags.cpp:1521 msgid "High gain down" msgstr "Schnelle Abnahme" -#: src/tags.cpp:1539 +#: src/tags.cpp:1542 msgid "Close view" msgstr "Nahaufnahme" -#: src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:1541 +#: src/tags.cpp:1543 src/tags.cpp:1544 msgid "Distant view" msgstr "Große Entfernung" -#: src/tags.cpp:1547 +#: src/tags.cpp:1550 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Belichtungszeit in Sekunden." -#: src/tags.cpp:1557 +#: src/tags.cpp:1560 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " @@ -28043,11 +26835,11 @@ msgstr "" "Feldes ist eine ASCII-Zeichenkette kompatibel mit dem Standard der vom ASTM " "Technical Committee entwickelt wurde." -#: src/tags.cpp:1565 +#: src/tags.cpp:1568 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1566 +#: src/tags.cpp:1569 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -28057,75 +26849,75 @@ msgstr "" "14524 spezifiziert ist. ist der Zusammenhang zwischen dem optischen " "Input und den Bildwerten." -#: src/tags.cpp:1570 +#: src/tags.cpp:1573 #, fuzzy msgid "Sensitivity Type" msgstr "ISO-Empfindlichkeit" -#: src/tags.cpp:1571 +#: src/tags.cpp:1574 msgid "" -"The SensitivityType tag indicates PhotographicSensitivity tag. which one of " -"the parameters of ISO12232 is the Although it is an optional tag, it should " +"The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " +"the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " "be recorded when a PhotographicSensitivity tag is recorded. Value = 4, 5, 6, " "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1577 +#: src/tags.cpp:1580 #, fuzzy msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "Spektrale Empfindlichkeit" -#: src/tags.cpp:1578 +#: src/tags.cpp:1581 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1582 +#: src/tags.cpp:1585 #, fuzzy msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "Belichtungsindex" -#: src/tags.cpp:1583 +#: src/tags.cpp:1586 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags.cpp:1591 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1592 +#: src/tags.cpp:1595 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" -#: src/tags.cpp:1593 +#: src/tags.cpp:1596 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1597 +#: src/tags.cpp:1600 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" -#: src/tags.cpp:1598 +#: src/tags.cpp:1601 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1603 +#: src/tags.cpp:1606 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -28133,11 +26925,11 @@ msgstr "" "Die Version des Exif Standards die unterstützt wird. Wenn dieses Feld nicht " "vorhanden ist wird angenommen, das der Standard nicht beachtet wird." -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags.cpp:1609 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Datum und Uhrzeit (original)" -#: src/tags.cpp:1607 +#: src/tags.cpp:1610 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -28145,16 +26937,16 @@ msgstr "" "Das Datum und die Uhrzeit zu der das Bild generiert wurde. Für eine " "Digitalkamera ist das der Zeitpunkt an dem das Bild geschossen wurde." -#: src/tags.cpp:1610 +#: src/tags.cpp:1613 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Datum und Uhrzeit (digitalisiert)" -#: src/tags.cpp:1611 +#: src/tags.cpp:1614 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "" "Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung des Bildes als digitale Daten." -#: src/tags.cpp:1614 +#: src/tags.cpp:1617 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -28171,11 +26963,11 @@ msgstr "" "komprimierten Daten andere Komponenten als Y, Cb und Cr benutzen, oder um " "die Unterstützung anderer Sequenzen zu erlauben." -#: src/tags.cpp:1623 +#: src/tags.cpp:1626 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Komprimierte Bits per Pixel" -#: src/tags.cpp:1624 +#: src/tags.cpp:1627 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -28184,7 +26976,7 @@ msgstr "" "für ein komprimiertes Bild verwendet wird ist hier in Teilbits per Pixel " "angegeben." -#: src/tags.cpp:1628 +#: src/tags.cpp:1631 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." @@ -28192,11 +26984,11 @@ msgstr "" "Verschlussgeschwindigkeit. Die Einheit ist die APEX (Additive System of " "Photographic Exposure) Einstellung" -#: src/tags.cpp:1632 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Die Linsenblende. Die Einheit ist der APEX Wert." -#: src/tags.cpp:1635 +#: src/tags.cpp:1638 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -28204,11 +26996,11 @@ msgstr "" "Die Helligkeit. Die Einheit ist der APEX Wert. Normalerweise ist dieser Wert " "zwischen -99.99 und 99.99." -#: src/tags.cpp:1638 +#: src/tags.cpp:1641 msgid "Exposure Bias" msgstr "Belichtungskontrolle" -#: src/tags.cpp:1639 +#: src/tags.cpp:1642 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -28216,7 +27008,7 @@ msgstr "" "Die Belichtungskontrolle. Die Einheit ist der APEX Wert. Normalerweise wird " "diese innerhalb des Bereiches -99.99 bis 99.99 spezifiziert." -#: src/tags.cpp:1643 +#: src/tags.cpp:1646 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -28225,14 +27017,14 @@ msgstr "" "Normalerweise wird es im Bereich von 00.00 bis 99.99 angegeben, ist aber " "nicht limitiert auf diesen Bereich." -#: src/tags.cpp:1657 +#: src/tags.cpp:1660 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" "Dieser Eintrag wird aufgezeichnet, wenn das Bild mit einem Blitz gemacht " "wurde." -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags.cpp:1663 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -28240,18 +27032,18 @@ msgstr "" "Die wirkliche Brennweite der Linse, in mm. Es wird nicht auf das 35mm " "Filmkamera Äquivalent konvertiert." -#: src/tags.cpp:1664 +#: src/tags.cpp:1667 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" "Dieses Feld gibt die Position und Größe des Hauptmotivs in der Szene an." -#: src/tags.cpp:1667 +#: src/tags.cpp:1670 msgid "Maker Note" msgstr "Anmerkungen des Herstellers" -#: src/tags.cpp:1668 +#: src/tags.cpp:1671 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -28259,54 +27051,54 @@ msgstr "" "Ein Feld für die Hersteller von Exif-Schreibern um variable Informationen " "abzuspeichern. Der Inhalt ist vom Hersteller abhängig." -#: src/tags.cpp:1672 +#: src/tags.cpp:1675 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1676 +#: src/tags.cpp:1679 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Sekundenbruchteile/Zeit" -#: src/tags.cpp:1677 +#: src/tags.cpp:1680 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Das Feld wird benutzt um Sekundenbruchteile für das -Feld zu " "erfassen." -#: src/tags.cpp:1679 +#: src/tags.cpp:1682 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Sekundenbruchteile (original)" -#: src/tags.cpp:1680 +#: src/tags.cpp:1683 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Das Feld wird benutzt um Sekundenbruchteile für des -Feld " "zu erfassen." -#: src/tags.cpp:1682 +#: src/tags.cpp:1685 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Sekundenbruchteile (digitalisiert)" -#: src/tags.cpp:1683 +#: src/tags.cpp:1686 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Das Feld wird benutzt um Sekundenbruchteile für das -Feld " "zu erfassen." -#: src/tags.cpp:1685 +#: src/tags.cpp:1688 msgid "FlashPix Version" msgstr "FlashPix Version" -#: src/tags.cpp:1686 +#: src/tags.cpp:1689 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Die FlashPix Formatversion die von einer FPXR Datei unterstützt wird." -#: src/tags.cpp:1689 +#: src/tags.cpp:1692 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -28321,7 +27113,7 @@ msgstr "" "wurden, können als sRGB betrachtet werden, wenn sie in FlashPix konvertiert " "werden." -#: src/tags.cpp:1698 +#: src/tags.cpp:1701 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -28334,7 +27126,7 @@ msgstr "" "Marker vorhanden sind. Dieser Feld sollte nicht in einer unkomprimierten " "Datei existieren." -#: src/tags.cpp:1705 +#: src/tags.cpp:1708 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -28350,7 +27142,7 @@ msgstr "" "Datei existieren. Da Padding in der Vertikalen nicht nötig ist, ist die " "Anzahl an Zeilen in diesem Feld die gleiche wie die im JPEG SOF Marker." -#: src/tags.cpp:1714 +#: src/tags.cpp:1717 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -28363,11 +27155,11 @@ msgstr "" "Zeichenkette bestehend aus acht Zeichen, einem \".\" und drei weiteren " "Zeichen. Der Pfad wird nicht gespeichert." -#: src/tags.cpp:1720 +#: src/tags.cpp:1723 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Interoperabilitäts IFD-Zeiger" -#: src/tags.cpp:1721 +#: src/tags.cpp:1724 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -28380,7 +27172,7 @@ msgstr "" "Interoperabilitäts IFD ist die gleiche wie in der TIFF IFD Struktur, enthält " "aber keine Bildcharakteristiken wie das normale TIFF IFD." -#: src/tags.cpp:1729 +#: src/tags.cpp:1732 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." @@ -28388,18 +27180,18 @@ msgstr "" "Gibt die Energie des Blitzes zum Zeitpunkt der Aufnahme an, in Beam Candle " "Power Seconds (BCPS)." -#: src/tags.cpp:1733 +#: src/tags.cpp:1736 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1737 +#: src/tags.cpp:1740 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Fokusebene x-Auflösung" -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags.cpp:1741 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -28407,11 +27199,11 @@ msgstr "" "Gibt die Anzahl an Pixeln in der Breite (X Ebene) pro " " in der Fokusebene an." -#: src/tags.cpp:1741 +#: src/tags.cpp:1744 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Fokusebene y-Auflösung" -#: src/tags.cpp:1742 +#: src/tags.cpp:1745 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -28419,7 +27211,7 @@ msgstr "" "Gibt die Anzahl an Pixeln in der Höhe (Y Ebene) pro " " in der Fokusebene an." -#: src/tags.cpp:1746 +#: src/tags.cpp:1749 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -28427,7 +27219,7 @@ msgstr "" "Gibt die Einheit für die Messung der und der " " an. Der Wert ist der gleiche wie ." -#: src/tags.cpp:1750 +#: src/tags.cpp:1753 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -28439,11 +27231,11 @@ msgstr "" "Bildkante, vor der Rotation (siehe -Feld). Der erste Wert gibt die " "X, der zweite die Y Koordinate an." -#: src/tags.cpp:1756 +#: src/tags.cpp:1759 msgid "Exposure index" msgstr "Belichtungsindex" -#: src/tags.cpp:1757 +#: src/tags.cpp:1760 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." @@ -28451,11 +27243,11 @@ msgstr "" "Gibt den Belichtungsindex an, der in der Kamera oder im Eingabegerät während " "der Aufnahme selektiert ist." -#: src/tags.cpp:1761 +#: src/tags.cpp:1764 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "Gibt den Sensortyp in der Kamera bzw. Eingabegerät an." -#: src/tags.cpp:1764 +#: src/tags.cpp:1767 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -28463,7 +27255,7 @@ msgstr "" "Gibt die Quelle des Bildes an. Wenn das Bild durch eine Digitalkamera " "aufgenommen wurde, ist der Wert 3." -#: src/tags.cpp:1769 +#: src/tags.cpp:1772 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -28472,12 +27264,12 @@ msgstr "" "hat, muss diese Zahl immer auf 1 gesetzt werden, um anzugeben, das die Szene " "direkt fotographiert wurde." -#: src/tags.cpp:1773 +#: src/tags.cpp:1776 #, fuzzy msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Farbfilterliste" -#: src/tags.cpp:1774 +#: src/tags.cpp:1777 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -28487,7 +27279,7 @@ msgstr "" "Array) des Bildsensors an, wenn ein 1 Chip Farbflächen Sensor benutzt wird. " "Es bezieht sich nicht auf alle Sensormethoden." -#: src/tags.cpp:1779 +#: src/tags.cpp:1782 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " @@ -28498,7 +27290,7 @@ msgstr "" "durchgeführt wurde, dann wird der Betrachter gebeten keine oder nur eine " "minimale weitere Verarbeitung durchzuführen." -#: src/tags.cpp:1785 +#: src/tags.cpp:1788 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -28508,12 +27300,12 @@ msgstr "" "der automatischen Erfassung nimmt die Kamera mehrere Bilder derselben Szene " "mit verschiedenen Belichtungseinstellungen auf." -#: src/tags.cpp:1790 +#: src/tags.cpp:1793 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Dieses Feld enthält den Weißabgleichsmodus, der zur Aufnahme eingestellt war." -#: src/tags.cpp:1793 +#: src/tags.cpp:1796 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -28522,7 +27314,7 @@ msgstr "" "Dieses Feld gibt die digitale Zoomrate bei der Aufnahme des Bildes an. Wenn " "der Divisor 0 ist, wurde kein Digitalzoom benutzt." -#: src/tags.cpp:1798 +#: src/tags.cpp:1801 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -28532,7 +27324,7 @@ msgstr "" "an. Der Wert 0 bedeutet das die Brennweite unbekannt ist. Es unterscheidet " "sich vom -Feld." -#: src/tags.cpp:1804 +#: src/tags.cpp:1807 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " @@ -28542,12 +27334,12 @@ msgstr "" "Angeben des Aufnahmemodus verwendet werden. Beachten Sie, das es sich vom " "-Feld unterscheidet." -#: src/tags.cpp:1809 +#: src/tags.cpp:1812 #, fuzzy msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Dieses Feld gibt den Motivabstand an." -#: src/tags.cpp:1812 +#: src/tags.cpp:1815 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -28555,7 +27347,7 @@ msgstr "" "Dieses Feld gibt die Richtung der Kontrastbearbeitung an, die bei der " "Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/tags.cpp:1816 +#: src/tags.cpp:1819 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -28563,7 +27355,7 @@ msgstr "" "Dieses Feld gibt die Richtung der Sättigungsbearbeitung an, die bei der " "Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/tags.cpp:1820 +#: src/tags.cpp:1823 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -28571,7 +27363,7 @@ msgstr "" "Dieses Feld gibt die Richtung der Schärfebearbeitung bei der Aufnahme des " "Bildes an." -#: src/tags.cpp:1824 +#: src/tags.cpp:1827 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -28581,11 +27373,11 @@ msgstr "" "bestimmten Kameramodells. Es wird nur zur Angabe der Bedingungen im Leser " "benutzt." -#: src/tags.cpp:1829 +#: src/tags.cpp:1832 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Dieses Feld gibt den Motivabstand an." -#: src/tags.cpp:1832 +#: src/tags.cpp:1835 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -28595,34 +27387,34 @@ msgstr "" "Zeichenkette in hexadezimaler Schreibweise aufgezeichnet und hat 128 Bit " "Länge." -#: src/tags.cpp:1836 +#: src/tags.cpp:1839 #, fuzzy msgid "Camera Owner Name" msgstr "Besitzername" -#: src/tags.cpp:1837 +#: src/tags.cpp:1840 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1840 +#: src/tags.cpp:1843 #, fuzzy msgid "Body Serial Number" msgstr "Seriennummer" -#: src/tags.cpp:1841 +#: src/tags.cpp:1844 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1844 +#: src/tags.cpp:1847 #, fuzzy msgid "Lens Specification" msgstr "Hersteller spezifische Informationen" -#: src/tags.cpp:1845 +#: src/tags.cpp:1848 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -28630,111 +27422,111 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1851 +#: src/tags.cpp:1854 #, fuzzy msgid "Lens Make" msgstr "Linsenmodell" -#: src/tags.cpp:1852 +#: src/tags.cpp:1855 msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1855 +#: src/tags.cpp:1858 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1859 +#: src/tags.cpp:1862 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1863 src/tags.cpp:1864 +#: src/tags.cpp:1866 src/tags.cpp:1867 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Unbekanntes Exif-Feld" -#: src/tags.cpp:1875 +#: src/tags.cpp:1878 msgid "North" msgstr "Norden" -#: src/tags.cpp:1876 +#: src/tags.cpp:1879 msgid "South" msgstr "Süden" -#: src/tags.cpp:1881 +#: src/tags.cpp:1884 msgid "East" msgstr "Osten" -#: src/tags.cpp:1882 +#: src/tags.cpp:1885 msgid "West" msgstr "Westen" -#: src/tags.cpp:1887 +#: src/tags.cpp:1890 msgid "Above sea level" msgstr "Über dem Meeresspiegel" -#: src/tags.cpp:1888 +#: src/tags.cpp:1891 msgid "Below sea level" msgstr "Unter dem Meeresspiegel" -#: src/tags.cpp:1893 +#: src/tags.cpp:1896 msgid "Measurement in progress" msgstr "Messung wird durchgeführt" -#: src/tags.cpp:1894 +#: src/tags.cpp:1897 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "Messungskompatibilität" -#: src/tags.cpp:1899 +#: src/tags.cpp:1902 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "Zweidimensionale Messung" -#: src/tags.cpp:1900 +#: src/tags.cpp:1903 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "Dreidimensionale Messung" -#: src/tags.cpp:1905 +#: src/tags.cpp:1908 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/tags.cpp:1906 +#: src/tags.cpp:1909 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/tags.cpp:1907 +#: src/tags.cpp:1910 msgid "knots" msgstr "Knoten" -#: src/tags.cpp:1912 +#: src/tags.cpp:1915 msgid "True direction" msgstr "Echte Richtung" -#: src/tags.cpp:1913 +#: src/tags.cpp:1916 msgid "Magnetic direction" msgstr "Magnetische Richtung" -#: src/tags.cpp:1918 +#: src/tags.cpp:1921 msgid "Kilometers" msgstr "Kilometer" -#: src/tags.cpp:1919 +#: src/tags.cpp:1922 msgid "Miles" msgstr "Meilen" -#: src/tags.cpp:1920 +#: src/tags.cpp:1923 msgid "Knots" msgstr "Knoten" -#: src/tags.cpp:1925 +#: src/tags.cpp:1928 msgid "Without correction" msgstr "Ohne Korrektur" -#: src/tags.cpp:1926 +#: src/tags.cpp:1929 msgid "Correction applied" msgstr "Korrektur wurde angewendet" -#: src/tags.cpp:1932 +#: src/tags.cpp:1935 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -28747,11 +27539,11 @@ msgstr "" "zum -Feld. Für die Version 2.0.0.0 ist der Wert des Feldes " "02000000 H." -#: src/tags.cpp:1938 +#: src/tags.cpp:1941 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "GPS-Breitengradreferenz" -#: src/tags.cpp:1939 +#: src/tags.cpp:1942 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -28760,7 +27552,7 @@ msgstr "" "Der ASCII Wert \"N\" gibt nördliche Breite an, der Wert \"S\" ist südliche " "Breite." -#: src/tags.cpp:1943 +#: src/tags.cpp:1946 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -28774,11 +27566,11 @@ msgstr "" "Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, " "dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." -#: src/tags.cpp:1950 +#: src/tags.cpp:1953 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "GPS-Längengradreferenz" -#: src/tags.cpp:1951 +#: src/tags.cpp:1954 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -28786,7 +27578,7 @@ msgstr "" "Gibt an, ob die Länge östliche oder westliche Länge ist. ASCII 'E' steht für " "östliche Länge und 'W' für westliche." -#: src/tags.cpp:1955 +#: src/tags.cpp:1958 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -28800,7 +27592,7 @@ msgstr "" "Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, " "dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." -#: src/tags.cpp:1963 +#: src/tags.cpp:1966 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -28814,7 +27606,7 @@ msgstr "" "absoluter Wert im -Feld angegeben. Die verwendete Einheit ist " "Meter. Beachten sie, das dieses Feld den Typ BYTE hat." -#: src/tags.cpp:1971 +#: src/tags.cpp:1974 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." @@ -28822,7 +27614,7 @@ msgstr "" "Gibt die Höhe über der Referenz Höhe an in an. Höhe ist ein " "RATIONAL Wert. Die Referenzeinheit ist Meter." -#: src/tags.cpp:1975 +#: src/tags.cpp:1978 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " @@ -28832,7 +27624,7 @@ msgstr "" "durch drei RATIONAL Werte ausgegeben, die die Stunde, die Minute und die " "Sekunden mit einer Atomuhr gemessen angeben." -#: src/tags.cpp:1980 +#: src/tags.cpp:1983 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -28846,7 +27638,7 @@ msgstr "" "Zeichen zu speichern. Es ist kein Format vorgegeben. Wenn der GPS-Empfänger " "die Messung nicht durchführen kann, dann wird dieser Wert auf NULL gesetzt." -#: src/tags.cpp:1987 +#: src/tags.cpp:1990 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " @@ -28856,7 +27648,7 @@ msgstr "" "bedeutet, dass die Messung in Arbeit war und \"V\" bedeutet, dass die " "Messung kompatibel ist." -#: src/tags.cpp:1992 +#: src/tags.cpp:1995 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." @@ -28864,11 +27656,11 @@ msgstr "" "Gibt den GPS-Messungsmoduis an. \"2\" steht für eine zwei-dimensionale " "Messung und \"3\" für drei-dimensional." -#: src/tags.cpp:1995 +#: src/tags.cpp:1998 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "Grad der Präzision der GPS-Daten" -#: src/tags.cpp:1996 +#: src/tags.cpp:1999 #, fuzzy msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " @@ -28878,22 +27670,22 @@ msgstr "" "Gibt den GPS-Messungsmoduis an. \"2\" steht für eine zwei-dimensionale " "Messung und \"3\" für drei-dimensional." -#: src/tags.cpp:2000 +#: src/tags.cpp:2003 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2004 +#: src/tags.cpp:2007 #, fuzzy msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Gibt den Typen eines Audioinhalts an." -#: src/tags.cpp:2006 +#: src/tags.cpp:2009 msgid "GPS Track Ref" msgstr "GPS-Spurreferenz" -#: src/tags.cpp:2007 +#: src/tags.cpp:2010 #, fuzzy msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " @@ -28902,7 +27694,7 @@ msgstr "" "Gibt die Referenz für die Richtung des Zielbuildes während der Aufnahme an. " "\"T\" bezeichnet die wahre und \"M\" die magnetische Richtung." -#: src/tags.cpp:2011 +#: src/tags.cpp:2014 #, fuzzy msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " @@ -28911,7 +27703,7 @@ msgstr "" "Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der Wertebereich geht " "von 0.00 bis 359.99." -#: src/tags.cpp:2015 +#: src/tags.cpp:2018 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -28919,7 +27711,7 @@ msgstr "" "Gibt die Referenz für die Richtung des Zielbuildes während der Aufnahme an. " "\"T\" bezeichnet die wahre und \"M\" die magnetische Richtung." -#: src/tags.cpp:2019 +#: src/tags.cpp:2022 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." @@ -28927,18 +27719,18 @@ msgstr "" "Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der Wertebereich geht " "von 0.00 bis 359.99." -#: src/tags.cpp:2023 +#: src/tags.cpp:2026 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2026 +#: src/tags.cpp:2029 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "GPS Referenz zum Breitengrad des Ziels" -#: src/tags.cpp:2027 +#: src/tags.cpp:2030 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " @@ -28948,7 +27740,7 @@ msgstr "" "Der ASCII Wert \"N\" gibt nördliche Breite an, der Wert \"S\" ist südliche " "Breite." -#: src/tags.cpp:2031 +#: src/tags.cpp:2034 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -28963,11 +27755,11 @@ msgstr "" "Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, " "dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." -#: src/tags.cpp:2038 +#: src/tags.cpp:2041 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "GPS Referenz auf den Längengrad des Ziels" -#: src/tags.cpp:2039 +#: src/tags.cpp:2042 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." @@ -28975,7 +27767,7 @@ msgstr "" "Gibt an, ob die Länge östliche oder westliche Länge ist. ASCII \"E\" steht " "für östliche Länge und \"W\" für westliche." -#: src/tags.cpp:2043 +#: src/tags.cpp:2046 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -28990,7 +27782,7 @@ msgstr "" "Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, " "dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." -#: src/tags.cpp:2050 +#: src/tags.cpp:2053 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -28998,7 +27790,7 @@ msgstr "" "Gibt eine Referenz für die Richtung des Zielpunktes an. \"T\" bezeichnet die " "wahre und \"M\" die magnetische Richtung." -#: src/tags.cpp:2054 +#: src/tags.cpp:2057 #, fuzzy msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " @@ -29007,22 +27799,17 @@ msgstr "" "Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der Wertebereich geht " "von 0.00 bis 359.99." -#: src/tags.cpp:2057 -#, fuzzy -msgid "GPS Destination Distance Reference" -msgstr "GPS Referenz zur Entfernung des Objektes" - -#: src/tags.cpp:2058 +#: src/tags.cpp:2061 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2062 +#: src/tags.cpp:2065 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Gibt den Abstand zum Zielpunkt an." -#: src/tags.cpp:2065 +#: src/tags.cpp:2068 #, fuzzy msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " @@ -29033,7 +27820,7 @@ msgstr "" "weisst auf den verwendeten Zeichensatz hin und wird dann vom Namen des GPS " "Bereichs gefolgt." -#: src/tags.cpp:2070 +#: src/tags.cpp:2073 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " @@ -29043,30 +27830,30 @@ msgstr "" "weisst auf den verwendeten Zeichensatz hin und wird dann vom Namen des GPS " "Bereichs gefolgt." -#: src/tags.cpp:2073 +#: src/tags.cpp:2076 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "GPS Datumsstempel" -#: src/tags.cpp:2074 +#: src/tags.cpp:2077 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2078 +#: src/tags.cpp:2081 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2081 src/tags.cpp:2082 +#: src/tags.cpp:2084 src/tags.cpp:2085 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Unbekanntes GPSInfo-Feld" -#: src/tags.cpp:2093 +#: src/tags.cpp:2096 msgid "Interoperability Index" msgstr "Interoperabilitätsindex" -#: src/tags.cpp:2094 +#: src/tags.cpp:2097 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -29079,75 +27866,80 @@ msgstr "" "\"Recommended Exif Interoperability Rules\" (ExifR98) für andere Felder die " "für ExifR98 benutzt werden." -#: src/tags.cpp:2100 +#: src/tags.cpp:2103 msgid "Interoperability Version" msgstr "Interoperabilitätsversion" -#: src/tags.cpp:2101 +#: src/tags.cpp:2104 msgid "Interoperability version" msgstr "Interoperabilitätsversion" -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags.cpp:2106 msgid "Related Image File Format" msgstr "Zugehöriges Bilddateiformat" -#: src/tags.cpp:2104 +#: src/tags.cpp:2107 msgid "File format of image file" msgstr "Dateiformat der Bilddatei" -#: src/tags.cpp:2106 +#: src/tags.cpp:2109 msgid "Related Image Width" msgstr "Zugehörige Bildbreite" -#: src/tags.cpp:2109 +#: src/tags.cpp:2112 msgid "Related Image Length" msgstr "Zugehörige Bildlänge" -#: src/tags.cpp:2113 src/tags.cpp:2114 +#: src/tags.cpp:2116 src/tags.cpp:2117 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Unbekanntes Exif-Kompatibilitätsfeld" -#: src/tags.cpp:2125 +#: src/tags.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Offset" -#: src/tags.cpp:2126 +#: src/tags.cpp:2129 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2128 +#: src/tags.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Byte Order" msgstr "Füllreihenfolge" -#: src/tags.cpp:2129 +#: src/tags.cpp:2132 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2132 src/tags.cpp:2133 +#: src/tags.cpp:2135 src/tags.cpp:2136 #, fuzzy msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon2" -#: src/tags.cpp:2143 src/tags.cpp:2144 +#: src/tags.cpp:2146 src/tags.cpp:2147 msgid "Unknown tag" msgstr "Unbekanntes Feld" -#: src/tags.cpp:2666 +#: src/tags.cpp:2688 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Digital Zoom wurde nicht benutzt" -#: src/tiffimage.cpp:2054 +#: src/tiffimage.cpp:2308 msgid "TIFF header, offset" msgstr "TIFF-Header, offset" -#: src/tiffimage.cpp:2059 +#: src/tiffimage.cpp:2313 msgid "little endian encoded" msgstr "\"Little-Endian\" kodiert" -#: src/tiffimage.cpp:2060 +#: src/tiffimage.cpp:2314 msgid "big endian encoded" msgstr "\"Big Endian\" kodiert" + +#: src/tiffimage.cpp:2315 +#, fuzzy +msgid "ascii bytes" +msgstr "Bytes" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 7cc5a5b7..940d7c30 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-20 04:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-10 05:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-09 14:59-0500\n" "Last-Translator: Alan Pater \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -20,2637 +20,1582 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" -#: src/actions.cpp:253 src/actions.cpp:486 src/actions.cpp:699 -#: src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:761 src/actions.cpp:851 -#: src/actions.cpp:994 src/actions.cpp:1036 src/actions.cpp:1105 -#: src/actions.cpp:1147 src/actions.cpp:1152 src/actions.cpp:1172 -#: src/actions.cpp:1177 src/actions.cpp:1209 src/actions.cpp:1452 -#: src/actions.cpp:1588 src/actions.cpp:1653 src/actions.cpp:1821 +#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:272 src/actions.cpp:513 +#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:752 src/actions.cpp:797 +#: src/actions.cpp:887 src/actions.cpp:1030 src/actions.cpp:1072 +#: src/actions.cpp:1141 src/actions.cpp:1183 src/actions.cpp:1188 +#: src/actions.cpp:1208 src/actions.cpp:1213 src/actions.cpp:1245 +#: src/actions.cpp:1488 src/actions.cpp:1624 src/actions.cpp:1689 +#: src/actions.cpp:1857 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Fallo al abrir el archivo\n" -#: src/actions.cpp:263 +#: src/actions.cpp:282 msgid "File name" msgstr "Nombre del archivo" -#: src/actions.cpp:269 +#: src/actions.cpp:288 msgid "File size" msgstr "Tamaño del archivo" -#: src/actions.cpp:270 src/actions.cpp:422 src/actions.cpp:1020 +#: src/actions.cpp:289 src/actions.cpp:449 src/actions.cpp:1056 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" -#: src/actions.cpp:274 +#: src/actions.cpp:293 msgid "MIME type" msgstr "tipo MIME" -#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:1135 +#: src/actions.cpp:297 src/canonmn.cpp:1049 src/minoltamn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:992 src/pentaxmn.cpp:1171 msgid "Image size" msgstr "Tamaño de la imagen" -#: src/actions.cpp:283 src/actions.cpp:513 src/actions.cpp:774 -#: src/actions.cpp:1003 src/actions.cpp:1465 src/actions.cpp:1601 -#: src/actions.cpp:1666 +#: src/actions.cpp:302 src/actions.cpp:810 src/actions.cpp:1039 +#: src/actions.cpp:1501 src/actions.cpp:1637 src/actions.cpp:1702 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "No se encontraron datos EXIF en el archivo\n" -#: src/actions.cpp:288 +#: src/actions.cpp:307 msgid "Camera make" msgstr "Marca de la cámara" -#: src/actions.cpp:291 +#: src/actions.cpp:310 msgid "Camera model" msgstr "Modelo de la cámara" -#: src/actions.cpp:294 +#: src/actions.cpp:313 msgid "Image timestamp" msgstr "Fecha y hora de la imagen" -#: src/actions.cpp:298 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 -#: src/minoltamn.cpp:1066 +#: src/actions.cpp:317 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 +#: src/minoltamn.cpp:1070 msgid "Image number" msgstr "ID único de imagen" -#: src/actions.cpp:303 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:1152 -#: src/pentaxmn.cpp:1153 +#: src/actions.cpp:322 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 +#: src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1188 +#: src/pentaxmn.cpp:1189 msgid "Exposure time" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1262 -#: src/tags.cpp:1631 +#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:1168 src/minoltamn.cpp:1266 +#: src/tags.cpp:1634 msgid "Aperture" msgstr "Apertura" -#: src/actions.cpp:325 +#: src/actions.cpp:345 msgid "Exposure bias" msgstr "Ajuste de exposición" -#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2130 src/panasonicmn.cpp:69 -#: src/pentaxmn.cpp:402 src/properties.cpp:586 src/sonymn.cpp:213 -#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1435 src/tags.cpp:1656 +#: src/actions.cpp:348 src/canonmn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:874 +#: src/minoltamn.cpp:1202 src/minoltamn.cpp:2150 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/pentaxmn.cpp:417 src/properties.cpp:588 src/sonymn.cpp:220 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1438 src/tags.cpp:1659 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:1097 src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1162 src/panasonicmn.cpp:454 msgid "Flash bias" msgstr "Ajuste del Flash" -#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:359 src/minoltamn.cpp:539 -#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/actions.cpp:356 src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:1369 src/nikonmn.cpp:1394 msgid "Focal length" msgstr "Distancia focal" -#: src/actions.cpp:341 +#: src/actions.cpp:361 msgid "35 mm equivalent" msgstr " (equivalente 35: %d mm)" -#: src/actions.cpp:351 +#: src/actions.cpp:373 msgid "Subject distance" msgstr "Distancia al sujeto" -#: src/actions.cpp:362 +#: src/actions.cpp:387 msgid "ISO speed" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/actions.cpp:365 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 -#: src/minoltamn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:659 +#: src/actions.cpp:390 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 +#: src/minoltamn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:1357 src/olympusmn.cpp:665 #: src/sigmamn.cpp:75 msgid "Exposure mode" msgstr "Modo de exposición" -#: src/actions.cpp:368 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1006 -#: src/minoltamn.cpp:1395 src/olympusmn.cpp:661 src/sigmamn.cpp:78 +#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1010 +#: src/minoltamn.cpp:1399 src/olympusmn.cpp:667 src/sigmamn.cpp:78 msgid "Metering mode" msgstr "Modo de cálculo de la exposición óptima" -#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:976 src/minoltamn.cpp:521 -#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:663 src/panasonicmn.cpp:243 +#: src/actions.cpp:396 src/canonmn.cpp:1040 src/minoltamn.cpp:521 +#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:669 src/panasonicmn.cpp:448 msgid "Macro mode" msgstr "Macro" -#: src/actions.cpp:374 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:1132 -#: src/sonymn.cpp:317 +#: src/actions.cpp:399 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 +#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1168 +#: src/sonymn.cpp:324 msgid "Image quality" msgstr "Calidad de imágen" -#: src/actions.cpp:377 +#: src/actions.cpp:403 msgid "Exif Resolution" msgstr "Resolución Exif" -#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1340 src/minoltamn.cpp:178 -#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:994 -#: src/minoltamn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:472 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:881 src/sigmamn.cpp:72 -#: src/sonymn.cpp:332 +#: src/actions.cpp:433 src/canonmn.cpp:1409 src/minoltamn.cpp:178 +#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 +#: src/minoltamn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:887 src/sigmamn.cpp:72 +#: src/sonymn.cpp:339 msgid "White balance" msgstr "Balance de blanco" -#: src/actions.cpp:409 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 +#: src/actions.cpp:436 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:497 -#: src/canonmn.cpp:1248 src/canonmn.cpp:1257 src/canonmn.cpp:1309 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2108 -#: src/nikonmn.cpp:173 src/nikonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:903 -#: src/nikonmn.cpp:928 src/nikonmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:142 -#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:727 src/olympusmn.cpp:1182 -#: src/olympusmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:1383 src/olympusmn.cpp:1559 -#: src/olympusmn.cpp:1568 src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:294 -#: src/pentaxmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:436 src/properties.cpp:937 -#: src/properties.cpp:945 src/tags.cpp:1514 +#: src/actions.cpp:440 src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:523 +#: src/canonmn.cpp:1313 src/canonmn.cpp:1322 src/canonmn.cpp:1376 +#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2128 +#: src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:923 +#: src/nikonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:1010 src/olympusmn.cpp:142 +#: src/olympusmn.cpp:726 src/olympusmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:1189 +#: src/olympusmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:1610 +#: src/olympusmn.cpp:1619 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:303 +#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:451 src/properties.cpp:939 +#: src/properties.cpp:947 src/tags.cpp:1517 msgid "None" msgstr "" -#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:380 -#: src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1057 src/tags.cpp:766 +#: src/actions.cpp:455 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:548 src/properties.cpp:1098 src/tags.cpp:769 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/actions.cpp:431 +#: src/actions.cpp:458 msgid "Exif comment" msgstr "Comentario Exif" -#: src/actions.cpp:526 -msgid "No IPTC data found in the file\n" -msgstr "No se encontraron metadatos de tipo IPTC en el archivo\n" - -#: src/actions.cpp:539 -msgid "No XMP data found in the file\n" -msgstr "No se encontraron metadatos XMP en el archivo\n" - -#: src/actions.cpp:639 src/actions.cpp:664 src/actions.cpp:685 +#: src/actions.cpp:675 src/actions.cpp:700 src/actions.cpp:721 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "(Valor Binario suprimido)" -#: src/actions.cpp:706 +#: src/actions.cpp:742 msgid "JPEG comment" msgstr "Comentario JPEG" -#: src/actions.cpp:731 +#: src/actions.cpp:767 msgid "Preview" msgstr "Vista Preliminar" -#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:1075 src/properties.cpp:449 +#: src/actions.cpp:771 src/actions.cpp:1111 src/properties.cpp:451 msgid "pixels" msgstr "píxeles" -#: src/actions.cpp:737 src/actions.cpp:1077 +#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:1113 msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: src/actions.cpp:784 +#: src/actions.cpp:820 msgid "Neither tag" msgstr "Ni etiquita" -#: src/actions.cpp:785 +#: src/actions.cpp:821 msgid "nor" msgstr "ni" -#: src/actions.cpp:786 +#: src/actions.cpp:822 msgid "found in the file" msgstr "encontrado en el archivo" -#: src/actions.cpp:791 +#: src/actions.cpp:827 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "No se registró el momento de creación de la imagen" -#: src/actions.cpp:797 src/actions.cpp:1554 +#: src/actions.cpp:833 src/actions.cpp:1590 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Fallo al procesar la fecha y hora" -#: src/actions.cpp:798 +#: src/actions.cpp:834 msgid "in the file" msgstr "en el archivo" -#: src/actions.cpp:809 +#: src/actions.cpp:845 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Actualizando fecha y hora a" -#: src/actions.cpp:903 +#: src/actions.cpp:939 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Borrando miniatura" -#: src/actions.cpp:911 +#: src/actions.cpp:947 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Borrando los datos Exif del archivo" -#: src/actions.cpp:920 +#: src/actions.cpp:956 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Borrando los metadatos IPTC del archivo" -#: src/actions.cpp:929 +#: src/actions.cpp:965 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Borrando los comentarios JPEG del archivo" -#: src/actions.cpp:938 +#: src/actions.cpp:974 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Borrando los metadatos XMP del archivo" -#: src/actions.cpp:1010 +#: src/actions.cpp:1046 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "La imágen no contiene una miniatura Exif\n" -#: src/actions.cpp:1019 +#: src/actions.cpp:1055 msgid "Writing thumbnail" msgstr "Escribiendo imágen miniatura" -#: src/actions.cpp:1020 src/actions.cpp:1078 +#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1114 msgid "to file" msgstr "al archivo" -#: src/actions.cpp:1026 +#: src/actions.cpp:1062 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "los datos Exif no contienen una miniatura\n" -#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1082 +#: src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1118 msgid "Image does not have preview" msgstr "La imágen no tiene vista previa" -#: src/actions.cpp:1071 +#: src/actions.cpp:1107 msgid "Writing preview" msgstr "Escribiendo vista previa" -#: src/actions.cpp:1242 +#: src/actions.cpp:1278 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "ajustando comentario JPEG" -#: src/actions.cpp:1283 +#: src/actions.cpp:1319 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: src/actions.cpp:1305 src/actions.cpp:1379 +#: src/actions.cpp:1341 src/actions.cpp:1415 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/actions.cpp:1306 src/actions.cpp:1380 +#: src/actions.cpp:1342 src/actions.cpp:1416 msgid "Failed to read" msgstr "Fallo al leer" -#: src/actions.cpp:1308 src/actions.cpp:1382 +#: src/actions.cpp:1344 src/actions.cpp:1418 msgid "value" msgstr "valor" -#: src/actions.cpp:1319 +#: src/actions.cpp:1355 msgid "Set" msgstr "Establecer" -#: src/actions.cpp:1391 +#: src/actions.cpp:1427 msgid "Del" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1423 +#: src/actions.cpp:1459 msgid "Reg " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1507 +#: src/actions.cpp:1543 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Metadatos de fecha y hora con clave" -#: src/actions.cpp:1508 +#: src/actions.cpp:1544 msgid "not set\n" msgstr "no establecido\n" -#: src/actions.cpp:1513 +#: src/actions.cpp:1549 msgid "Adjusting" msgstr "Ajustando" -#: src/actions.cpp:1513 +#: src/actions.cpp:1549 msgid "by" msgstr "por" -#: src/actions.cpp:1517 src/actions.cpp:1566 +#: src/actions.cpp:1553 src/actions.cpp:1602 msgid "years" msgstr "años" -#: src/actions.cpp:1520 +#: src/actions.cpp:1556 msgid "year" msgstr "año" -#: src/actions.cpp:1528 +#: src/actions.cpp:1564 msgid "months" msgstr "meses" -#: src/actions.cpp:1531 +#: src/actions.cpp:1567 msgid "month" msgstr "més" -#: src/actions.cpp:1539 +#: src/actions.cpp:1575 msgid "days" msgstr "días" -#: src/actions.cpp:1542 +#: src/actions.cpp:1578 msgid "day" msgstr "día" -#: src/actions.cpp:1548 +#: src/actions.cpp:1584 msgid "s" msgstr "s" -#: src/actions.cpp:1564 +#: src/actions.cpp:1600 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "No puedo ajustar fecha y hora" -#: src/actions.cpp:1573 src/actions.cpp:1845 src/actions.cpp:1853 -#: src/actions.cpp:1861 src/actions.cpp:1870 src/actions.cpp:1980 +#: src/actions.cpp:1609 src/actions.cpp:1881 src/actions.cpp:1889 +#: src/actions.cpp:1897 src/actions.cpp:1906 src/actions.cpp:2016 msgid "to" msgstr "a" -#: src/actions.cpp:1608 +#: src/actions.cpp:1644 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "la etiqueta ISO Exif standard ya existe; no se modifica\n" -#: src/actions.cpp:1616 +#: src/actions.cpp:1652 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Estableciando valor Exif ISO a" -#: src/actions.cpp:1672 +#: src/actions.cpp:1708 msgid "No Exif user comment found" msgstr "No se encontraron comentarios Exif del usuario" -#: src/actions.cpp:1680 +#: src/actions.cpp:1716 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "Comentario Exif del usuario con un tipo de valor inesperado" -#: src/actions.cpp:1687 +#: src/actions.cpp:1723 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "Comentario Exif UNICODE del usuario no encontrado" -#: src/actions.cpp:1693 +#: src/actions.cpp:1729 msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Estableciendo comentario Exif UNICODE del usuario a" -#: src/actions.cpp:1844 +#: src/actions.cpp:1880 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Escribiendo datos Exif desde" -#: src/actions.cpp:1852 +#: src/actions.cpp:1888 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Escribiendo datos IPTC desde" -#: src/actions.cpp:1860 +#: src/actions.cpp:1896 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Escribiendo datos XMP desde" -#: src/actions.cpp:1869 +#: src/actions.cpp:1905 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Escribiendo comentario JPEG desde" -#: src/actions.cpp:1879 +#: src/actions.cpp:1915 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "No se pudieron escribir los metadatos al archivo" -#: src/actions.cpp:1906 +#: src/actions.cpp:1942 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" "Nombre del archivo perdido por un problema de formato.(Se produjo un archivo " "cuyo nombre es una cadena vacía)" -#: src/actions.cpp:1915 +#: src/actions.cpp:1951 msgid "This file already has the correct name" msgstr "El nombre del archivo ya es el correcto" -#: src/actions.cpp:1939 src/exiv2.cpp:168 +#: src/actions.cpp:1975 src/exiv2.cpp:168 msgid "File" msgstr "Archivo" # context here? File = archivo , to fill = llenar -#: src/actions.cpp:1940 +#: src/actions.cpp:1976 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "ya existe. S[O]breescribir, [r]enombrar or [s]altar?" # check that both ``o'' and ``O'' are valid for Overwrite order -#: src/actions.cpp:1968 +#: src/actions.cpp:2004 msgid "Renaming file to" msgstr "Renombrando archivo a" -#: src/actions.cpp:1970 +#: src/actions.cpp:2006 msgid "updating timestamp" msgstr "actualizando fecha y hora" -#: src/actions.cpp:1979 +#: src/actions.cpp:2015 msgid "Failed to rename" msgstr "Fallo al renombrar" -#: src/actions.cpp:2001 +#: src/actions.cpp:2037 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:344 src/canonmn.cpp:403 -#: src/canonmn.cpp:418 src/canonmn.cpp:934 src/canonmn.cpp:947 -#: src/canonmn.cpp:1209 src/canonmn.cpp:1232 src/canonmn.cpp:1241 +#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:428 +#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:998 src/canonmn.cpp:1011 +#: src/canonmn.cpp:1274 src/canonmn.cpp:1297 src/canonmn.cpp:1306 #: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 #: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 -#: src/minoltamn.cpp:1134 src/minoltamn.cpp:1275 src/minoltamn.cpp:1337 -#: src/minoltamn.cpp:1942 src/minoltamn.cpp:1956 src/minoltamn.cpp:2004 +#: src/minoltamn.cpp:1138 src/minoltamn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:1341 +#: src/minoltamn.cpp:1962 src/minoltamn.cpp:1976 src/minoltamn.cpp:2024 #: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 -#: src/nikonmn.cpp:204 src/nikonmn.cpp:641 src/nikonmn.cpp:666 -#: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:836 -#: src/nikonmn.cpp:881 src/nikonmn.cpp:970 src/nikonmn.cpp:1212 -#: src/nikonmn.cpp:1221 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:206 src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:674 +#: src/nikonmn.cpp:723 src/nikonmn.cpp:758 src/nikonmn.cpp:852 +#: src/nikonmn.cpp:901 src/nikonmn.cpp:990 src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 #: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 -#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:586 -#: src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:913 src/olympusmn.cpp:1134 -#: src/olympusmn.cpp:1477 src/olympusmn.cpp:1478 src/olympusmn.cpp:1517 -#: src/panasonicmn.cpp:87 src/panasonicmn.cpp:94 src/panasonicmn.cpp:100 -#: src/panasonicmn.cpp:145 src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:183 -#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:956 -#: src/pentaxmn.cpp:962 src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:120 -#: src/sonymn.cpp:181 src/sonymn.cpp:189 src/sonymn.cpp:196 src/sonymn.cpp:241 -#: src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:279 src/sonymn.cpp:542 +#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:592 +#: src/olympusmn.cpp:654 src/olympusmn.cpp:919 src/olympusmn.cpp:1140 +#: src/olympusmn.cpp:1498 src/olympusmn.cpp:1499 src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/panasonicmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 +#: src/panasonicmn.cpp:197 src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 +#: src/panasonicmn.cpp:273 src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 +#: src/panasonicmn.cpp:331 src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/panasonicmn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 +#: src/panasonicmn.cpp:404 src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn.cpp:389 src/pentaxmn.cpp:982 src/pentaxmn.cpp:988 +#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:127 src/sonymn.cpp:188 src/sonymn.cpp:196 +#: src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:255 src/sonymn.cpp:286 +#: src/sonymn.cpp:549 msgid "Off" msgstr "Apagado" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:402 src/canonmn.cpp:420 -#: src/canonmn.cpp:935 src/canonmn.cpp:1235 src/fujimn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:427 src/canonmn.cpp:446 +#: src/canonmn.cpp:999 src/canonmn.cpp:1300 src/fujimn.cpp:57 #: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1943 src/minoltamn.cpp:1955 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:640 src/nikonmn.cpp:716 src/nikonmn.cpp:717 -#: src/nikonmn.cpp:1222 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 +#: src/minoltamn.cpp:1963 src/minoltamn.cpp:1975 src/nikonmn.cpp:63 +#: src/nikonmn.cpp:648 src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:725 +#: src/nikonmn.cpp:1242 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 #: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1518 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:375 -#: src/pentaxmn.cpp:957 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:249 -#: src/sonymn.cpp:280 +#: src/olympusmn.cpp:1566 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 +#: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 +#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:983 +#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:256 src/sonymn.cpp:287 msgid "On" msgstr "Encendido" -#: src/canonmn.cpp:69 -msgid "PowerShot A30" -msgstr "" - -# don't understand all of these. Lugar = a Place -#: src/canonmn.cpp:70 -msgid "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:71 -msgid "PowerShot A20" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:72 -msgid "PowerShot A10" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:73 -msgid "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:74 -msgid "PowerShot G2" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:75 -msgid "PowerShot S40" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:76 -msgid "PowerShot S30" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:77 -msgid "PowerShot A40" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:78 -msgid "EOS D30" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:79 -msgid "PowerShot A100" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:80 -msgid "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:81 -msgid "PowerShot A200" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:82 -msgid "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:83 -msgid "PowerShot G3" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:84 -msgid "PowerShot S45" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:85 -msgid "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:86 -msgid "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:87 -msgid "PowerShot A70" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:88 -msgid "PowerShot A60" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:89 -msgid "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:90 -msgid "PowerShot G5" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:91 -msgid "PowerShot A300" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:92 -msgid "PowerShot S50" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:93 -msgid "PowerShot A80" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:94 -msgid "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:95 -msgid "PowerShot S1 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:96 -msgid "PowerShot Pro1" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:97 -msgid "PowerShot S70" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:98 -msgid "PowerShot S60" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:99 -msgid "PowerShot G6" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:100 -msgid "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:101 -msgid "PowerShot A75" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:102 -msgid "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:103 -msgid "PowerShot A400" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:104 -msgid "PowerShot A310" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:105 -msgid "PowerShot A85" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:106 -msgid "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:107 -msgid "PowerShot A95" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:108 -msgid "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:109 -msgid "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:110 -msgid "PowerShot A520" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:111 -msgid "PowerShot A510" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:112 -msgid "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:113 -msgid "PowerShot S2 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:114 -msgid "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:115 -msgid "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:116 -msgid "EOS D60" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:117 -msgid "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:118 -msgid "PowerShot A430" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:119 -msgid "PowerShot A410" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:120 -msgid "PowerShot S80" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:121 -msgid "PowerShot A620" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:122 -msgid "PowerShot A610" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:123 -msgid "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:124 -msgid "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:125 -msgid "PowerShot TX1" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:126 -msgid "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:127 -msgid "PowerShot A420" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:128 -msgid "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:129 -msgid "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:130 -msgid "PowerShot A700" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:131 -msgid "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:132 -msgid "PowerShot S3 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:133 -msgid "PowerShot A540" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:134 -msgid "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:135 -msgid "PowerShot G7" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:136 -msgid "PowerShot A530" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:137 -msgid "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:138 -msgid "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:139 -msgid "PowerShot A710 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:140 -msgid "PowerShot A640" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:141 -msgid "PowerShot A630" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:142 -msgid "PowerShot S5 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:143 -msgid "PowerShot A460" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:144 -msgid "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:145 -msgid "PowerShot A570 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:146 -msgid "PowerShot A560" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:147 -msgid "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:148 -msgid "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:149 -msgid "PowerShot A550" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:150 -msgid "PowerShot A450" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:151 -msgid "PowerShot G9" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:152 -msgid "PowerShot A650 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:153 -msgid "PowerShot A720 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:154 -msgid "PowerShot SX100 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:155 -msgid "PowerShot SD950 IS / Digital IXUS 960 IS / IXY Digital 2000 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:156 -msgid "PowerShot SD870 IS / Digital IXUS 860 IS / IXY Digital 910 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:157 -msgid "PowerShot SD890 IS / Digital IXUS 970 IS / IXY Digital 820 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:158 -msgid "PowerShot SD790 IS / Digital IXUS 90 IS / IXY Digital 95 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:159 -msgid "PowerShot SD770 IS / Digital IXUS 85 IS / IXY Digital 25 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:160 -msgid "PowerShot A590 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:161 -msgid "PowerShot A580" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:162 -msgid "PowerShot A470" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:163 -msgid "PowerShot SD1100 IS / Digital IXUS 80 IS / IXY Digital 20 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:164 -msgid "PowerShot SX1 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:165 -msgid "PowerShot SX10 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:166 -msgid "PowerShot A1000 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:167 -msgid "PowerShot G10" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:168 -msgid "PowerShot A2000 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:169 -msgid "PowerShot SX110 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:170 -msgid "PowerShot SD990 IS / Digital IXUS 980 IS / IXY Digital 3000 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:171 -msgid "PowerShot SD880 IS / Digital IXUS 870 IS / IXY Digital 920 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:172 -msgid "PowerShot E1" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:173 -msgid "PowerShot D10" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:174 -msgid "PowerShot SD960 IS / Digital IXUS 110 IS / IXY Digital 510 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:175 -msgid "PowerShot A2100 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:176 -msgid "PowerShot A480" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:177 -msgid "PowerShot SX200 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:178 -msgid "PowerShot SD970 IS / Digital IXUS 990 IS / IXY Digital 830 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:179 -msgid "PowerShot SD780 IS / Digital IXUS 100 IS / IXY Digital 210 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:180 -msgid "PowerShot A1100 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:181 -msgid "PowerShot SD1200 IS / Digital IXUS 95 IS / IXY Digital 110 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:182 -msgid "PowerShot G11" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:183 -msgid "PowerShot SX120 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:184 -msgid "PowerShot S90" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:185 -msgid "PowerShot SX20 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:186 -msgid "PowerShot SD980 IS / Digital IXUS 200 IS / IXY Digital 930 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:187 -msgid "PowerShot SD940 IS / Digital IXUS 120 IS / IXY Digital 220 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:188 -msgid "PowerShot A495" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:189 -msgid "PowerShot A490" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:190 -msgid "PowerShot A3100 IS / A3150 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:191 -msgid "PowerShot A3000 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:192 -msgid "PowerShot SD1400 IS / IXUS 130 / IXY 400F" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:193 -msgid "PowerShot SD1300 IS / IXUS 105 / IXY 200F" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:194 -msgid "PowerShot SD3500 IS / IXUS 210 / IXY 10S" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:195 -msgid "PowerShot SX210 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:196 -msgid "PowerShot SD4000 IS / IXUS 300 HS / IXY 30S" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:197 -msgid "PowerShot SD4500 IS / IXUS 1000 HS / IXY 50S" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:198 -msgid "PowerShot G12" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:199 -msgid "PowerShot SX30 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:200 -msgid "PowerShot SX130 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:201 -msgid "PowerShot S95" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:202 -msgid "PowerShot A3300 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:203 -msgid "PowerShot A3200 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:204 -msgid "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 310 HS / IXY 31S" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:205 -msgid "PowerShot Pro90 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:206 -msgid "PowerShot A800" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:207 -msgid "PowerShot ELPH 100 HS / IXUS 115 HS / IXY 210F" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:208 -msgid "PowerShot SX230 HS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:209 -msgid "PowerShot ELPH 300 HS / IXUS 220 HS / IXY 410F" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:210 -msgid "PowerShot A2200" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:211 -msgid "PowerShot A1200" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:212 -msgid "PowerShot SX220 HS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:213 -msgid "PowerShot G1 X" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:214 -msgid "PowerShot SX150 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:215 -msgid "PowerShot ELPH 510 HS / IXUS 1100 HS / IXY 51S" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:216 -msgid "PowerShot S100 (new)" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:217 -msgid "PowerShot SX40 HS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:218 -msgid "PowerShot ELPH 310 HS / IXUS 230 HS / IXY 600F" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:219 -msgid "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 320 HS / IXY 32S" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:220 -msgid "PowerShot A1300" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:221 -msgid "PowerShot A810" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:222 -msgid "PowerShot ELPH 320 HS / IXUS 240 HS / IXY 420F" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:223 -msgid "PowerShot ELPH 110 HS / IXUS 125 HS / IXY 220F" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:224 -msgid "PowerShot D20" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:225 -msgid "PowerShot A4000 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:226 -msgid "PowerShot SX260 HS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:227 -msgid "PowerShot SX240 HS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:228 -msgid "PowerShot ELPH 530 HS / IXUS 510 HS / IXY 1" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:229 -msgid "PowerShot ELPH 520 HS / IXUS 500 HS / IXY 3" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:230 -msgid "PowerShot A3400 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:231 -msgid "PowerShot A2400 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:232 -msgid "PowerShot A2300" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:233 -msgid "PowerShot G15" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:234 -msgid "PowerShot SX50" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:235 -msgid "PowerShot SX160 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:236 -msgid "PowerShot S110 (new)" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:237 -msgid "PowerShot SX500 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:238 -msgid "PowerShot N" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:239 -msgid "IXUS 245 HS / IXY 430F" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:240 -msgid "PowerShot SX280 HS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:241 -msgid "PowerShot SX270 HS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:242 -msgid "PowerShot A3500 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:243 -msgid "PowerShot A2600" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:244 -msgid "PowerShot A1400" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:245 -msgid "PowerShot ELPH 130 IS / IXUS 140 / IXY 110F" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:246 -msgid "PowerShot ELPH 115 IS / IXUS 132/135 / IXY 90F" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:247 -msgid "PowerShot ELPH 330 HS / IXUS 255 HS / IXY 610F" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:248 -msgid "PowerShot A2500" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:249 -msgid "PowerShot G16" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:250 -msgid "PowerShot S120" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:251 -msgid "PowerShot SX170 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:252 -msgid "PowerShot SX510 HS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:253 -msgid "PowerShot S200 (new)" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:254 -msgid "PowerShot N100" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:255 -msgid "PowerShot G1 X Mark II" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:256 -msgid "PowerShot D30" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:257 -msgid "PowerShot SX700 HS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:258 -msgid "PowerShot SX600 HS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:259 -msgid "PowerShot G1" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:260 -msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:261 -msgid "DC19/DC21/DC22" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:262 -msgid "XH A1" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:263 -msgid "HV10" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:264 -msgid "MD130/MD140/MD150/MD160/ZR850" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:265 -msgid "DC50" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:266 -msgid "HV20" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:267 -msgid "DC211" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:268 -msgid "HG10" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:269 -msgid "HR10" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:270 -msgid "MD255/ZR950" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:271 -msgid "HF11" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:272 -msgid "HV30" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:273 -msgid "XH A1S" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:274 -msgid "DC301/DC310/DC311/DC320/DC330" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:275 -msgid "FS100" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:276 -msgid "HF10" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:277 -msgid "HG20/HG21" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:278 -msgid "HF21" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:279 -msgid "HF S11" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:280 -msgid "HV40" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:281 -msgid "DC410/DC411/DC420" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:282 -msgid "FS19/FS20/FS21/FS22/FS200" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:283 -msgid "HF20/HF200" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:284 -msgid "HF S10/S100" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:285 -msgid "HF R10/R16/R17/R18/R100/R106" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:286 -msgid "HF M30/M31/M36/M300/M306" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:287 -msgid "HF S20/S21/S200" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:288 -msgid "FS31/FS36/FS37/FS300/FS305/FS306/FS307" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:289 -msgid "HF G25" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:290 -msgid "EOS-1D" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:291 -msgid "EOS-1DS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:292 -msgid "EOS 10D" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:293 -msgid "EOS-1D Mark III" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:294 -msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:295 -msgid "EOS-1D Mark II" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:296 -msgid "EOS 20D" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:297 -msgid "EOS Digital Rebel XSi / 450D / Kiss X2" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:298 -msgid "EOS-1Ds Mark II" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:299 -msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:300 -msgid "EOS 40D" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:301 -msgid "EOS 5D" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:302 -msgid "EOS-1Ds Mark III" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:303 -msgid "EOS 5D Mark II" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:304 -msgid "WFT-E1" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:305 -msgid "EOS-1D Mark II N" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:306 -msgid "EOS 30D" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:307 -msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:308 -msgid "WFT-E2" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:309 -msgid "WFT-E3" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:310 -msgid "EOS 7D" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:311 -msgid "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:312 -msgid "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:313 -msgid "EOS 50D" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:314 -msgid "EOS-1D X" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:315 -msgid "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:316 -msgid "WFT-E4" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:317 -msgid "WFT-E5" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:318 -msgid "EOS-1D Mark IV" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:319 -msgid "EOS 5D Mark III" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:320 -msgid "EOS Rebel T3i / 600D / Kiss X5" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:321 -msgid "EOS 60D" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:322 -msgid "EOS Rebel T3 / 1100D / Kiss X50" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:323 -msgid "WFT-E2 II" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:324 -msgid "WFT-E4 II" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:325 -msgid "EOS Rebel T4i / 650D / Kiss X6i" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:326 -msgid "EOS 6D" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:327 -msgid "EOS-1D C" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:328 -msgid "EOS 70D" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:329 -msgid "EOS Rebel T5i / 700D / Kiss X7i" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:330 -msgid "EOS Rebel T5 / 1200D / Kiss X70" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:331 -msgid "EOS M" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:332 -msgid "EOS M2" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:333 -msgid "EOS Rebel SL1 / 100D / Kiss X7" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:338 +#: src/canonmn.cpp:363 msgid "Format 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:339 +#: src/canonmn.cpp:364 msgid "Format 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:345 src/nikonmn.cpp:1213 +#: src/canonmn.cpp:370 src/nikonmn.cpp:1233 msgid "On (1)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:346 src/nikonmn.cpp:1214 +#: src/canonmn.cpp:371 src/nikonmn.cpp:1234 msgid "On (2)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:351 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 -#: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:840 -#: src/pentaxmn.cpp:668 src/tags.cpp:1456 +#: src/canonmn.cpp:376 src/minoltamn.cpp:1146 src/nikonmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:601 src/olympusmn.cpp:781 src/olympusmn.cpp:846 +#: src/pentaxmn.cpp:683 src/tags.cpp:1459 msgid "sRGB" msgstr "sRVA" -#: src/canonmn.cpp:352 src/canonmn.cpp:1313 src/minoltamn.cpp:359 +#: src/canonmn.cpp:377 src/canonmn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:359 #: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 -#: src/minoltamn.cpp:1143 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:596 -#: src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 src/pentaxmn.cpp:669 -#: src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:549 src/tags.cpp:1457 +#: src/minoltamn.cpp:1147 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:602 +#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 src/pentaxmn.cpp:684 +#: src/sonymn.cpp:531 src/sonymn.cpp:556 src/tags.cpp:1460 msgid "Adobe RGB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:357 src/canonmn.cpp:360 src/canonmn.cpp:385 -#: src/canonmn.cpp:386 src/canonmn.cpp:387 src/canonmn.cpp:981 -#: src/canonmn.cpp:983 src/canonmn.cpp:984 src/canonmn.cpp:996 -#: src/canonmn.cpp:1005 src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1013 -#: src/canonmn.cpp:1083 src/canonmn.cpp:1088 src/canonmn.cpp:1090 -#: src/canonmn.cpp:1092 src/canonmn.cpp:1093 src/canonmn.cpp:1094 -#: src/canonmn.cpp:1095 src/canonmn.cpp:1098 src/canonmn.cpp:1099 -#: src/canonmn.cpp:1100 src/canonmn.cpp:1102 src/canonmn.cpp:1106 -#: src/canonmn.cpp:1107 src/canonmn.cpp:1108 src/fujimn.cpp:214 -#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:238 -#: src/nikonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:457 src/nikonmn.cpp:478 -#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:585 -#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1005 -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:2592 +#: src/canonmn.cpp:382 src/canonmn.cpp:385 src/canonmn.cpp:410 +#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:412 src/canonmn.cpp:1045 +#: src/canonmn.cpp:1047 src/canonmn.cpp:1048 src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1069 src/canonmn.cpp:1070 src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1148 src/canonmn.cpp:1153 src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1157 src/canonmn.cpp:1158 src/canonmn.cpp:1159 +#: src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1163 src/canonmn.cpp:1164 +#: src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1167 src/canonmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1172 src/canonmn.cpp:1173 src/fujimn.cpp:214 +#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:240 +#: src/nikonmn.cpp:306 src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:484 +#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn.cpp:596 src/nikonmn.cpp:599 src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn.cpp:1047 src/nikonmn.cpp:1520 src/nikonmn.cpp:2675 #: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 #: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 #: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 #: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 #: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 #: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 -#: src/olympusmn.cpp:1040 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:247 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:406 src/properties.cpp:832 -#: src/properties.cpp:839 src/sonymn.cpp:335 src/sonymn.cpp:354 -#: src/sonymn.cpp:360 src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:375 -#: src/sonymn.cpp:378 src/sonymn.cpp:381 src/tags.cpp:1418 src/tags.cpp:1431 -#: src/tags.cpp:1537 src/tags.cpp:2569 src/tags.cpp:2682 +#: src/olympusmn.cpp:1046 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 +#: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:421 src/properties.cpp:834 src/properties.cpp:841 +#: src/sonymn.cpp:342 src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:370 +#: src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:388 +#: src/tags.cpp:1421 src/tags.cpp:1434 src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:2587 +#: src/tags.cpp:2705 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/canonmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:328 -#: src/sonymn.cpp:329 +#: src/canonmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:335 +#: src/sonymn.cpp:336 msgid "Camera Settings" msgstr "Ajustes de cámara" -#: src/canonmn.cpp:358 +#: src/canonmn.cpp:383 msgid "Various camera settings" msgstr "Varios ajustes de cámara" -#: src/canonmn.cpp:359 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1349 -#: src/nikonmn.cpp:1374 src/properties.cpp:587 src/properties.cpp:1117 -#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1659 +#: src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1394 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1662 msgid "Focal Length" msgstr "Distancia focal" -#: src/canonmn.cpp:361 src/sonymn.cpp:387 +#: src/canonmn.cpp:386 src/sonymn.cpp:394 msgid "Shot Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:361 +#: src/canonmn.cpp:386 msgid "Shot information" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1153 -#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 +#: src/canonmn.cpp:387 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1159 +#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 msgid "Panorama" msgstr "" # ### context? Panorama = Apaisado, Panorámica -#: src/canonmn.cpp:363 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:784 +#: src/canonmn.cpp:388 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:786 msgid "Image Type" msgstr "Tipo de imágen" -#: src/canonmn.cpp:363 +#: src/canonmn.cpp:388 msgid "Image type" msgstr "Tipo de imágen" -#: src/canonmn.cpp:364 src/panasonicmn.cpp:237 src/properties.cpp:1115 +#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1156 msgid "Firmware Version" msgstr "Versión del Firmware" -#: src/canonmn.cpp:364 src/panasonicmn.cpp:237 +#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 msgid "Firmware version" msgstr "Versión del Firmware" -#: src/canonmn.cpp:365 src/canonmn.cpp:1266 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:390 src/canonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:889 msgid "File Number" msgstr "Número del archivo" -#: src/canonmn.cpp:365 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:390 src/nikonmn.cpp:889 msgid "File number" msgstr "Número del archivo" -#: src/canonmn.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:391 msgid "Owner Name" msgstr "Propietario" -#: src/canonmn.cpp:367 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 -#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1363 src/pentaxmn.cpp:1364 -#: src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn.cpp:392 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:558 +#: src/olympusmn.cpp:747 src/pentaxmn.cpp:1399 src/pentaxmn.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:659 src/sigmamn.cpp:56 msgid "Serial Number" msgstr "Número Serie" -#: src/canonmn.cpp:367 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:392 src/sigmamn.cpp:57 msgid "Camera serial number" msgstr "Número serie de la cámara" -#: src/canonmn.cpp:368 +#: src/canonmn.cpp:393 msgid "Camera Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:368 +#: src/canonmn.cpp:393 msgid "Camera info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:381 +#: src/canonmn.cpp:394 src/canonmn.cpp:406 msgid "Custom Functions" msgstr "Funciones personalizadas" -#: src/canonmn.cpp:370 +#: src/canonmn.cpp:395 msgid "ModelID" msgstr "ID de Modelo" -#: src/canonmn.cpp:370 +#: src/canonmn.cpp:395 msgid "Model ID" msgstr "ID de Modelo" -#: src/canonmn.cpp:371 src/olympusmn.cpp:219 +#: src/canonmn.cpp:396 src/olympusmn.cpp:219 msgid "Picture Info" msgstr "Información de imágen" -#: src/canonmn.cpp:371 +#: src/canonmn.cpp:396 msgid "Picture info" msgstr "Información de imágen" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:397 msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:397 msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:398 msgid "Serial Number Format" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:398 msgid "Serial number format" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:2074 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:261 +#: src/canonmn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2094 src/olympusmn.cpp:110 +#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:270 msgid "Super Macro" msgstr "SuperMacro" -#: src/canonmn.cpp:374 src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:551 +#: src/canonmn.cpp:399 src/canonmn.cpp:507 src/canonmn.cpp:577 #: src/olympusmn.cpp:81 msgid "Super macro" msgstr "Supermacro" -#: src/canonmn.cpp:375 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 msgid "AF Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:375 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 msgid "AF info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:376 +#: src/canonmn.cpp:401 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:376 +#: src/canonmn.cpp:401 msgid "Original decision data offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:377 +#: src/canonmn.cpp:402 msgid "White Balance Table" msgstr "Tabla de balance de blanco" -#: src/canonmn.cpp:377 +#: src/canonmn.cpp:402 msgid "White balance table" msgstr "Tabla de balance de blanco" -#: src/canonmn.cpp:378 src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:411 -#: src/properties.cpp:1158 src/tags.cpp:1854 +#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:1199 src/tags.cpp:1857 msgid "Lens Model" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:378 src/olympusmn.cpp:747 +#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 msgid "Lens model" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 +#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "Internal Serial Number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:742 +#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 msgid "Internal serial number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:380 +#: src/canonmn.cpp:405 msgid "Dust Removal Data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:380 +#: src/canonmn.cpp:405 msgid "Dust removal data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:381 +#: src/canonmn.cpp:406 msgid "Custom functions" msgstr "Funciones personalizadas" -#: src/canonmn.cpp:382 +#: src/canonmn.cpp:407 msgid "Processing Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:382 +#: src/canonmn.cpp:407 msgid "Processing info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:383 +#: src/canonmn.cpp:408 msgid "Measured Color" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:383 +#: src/canonmn.cpp:408 msgid "Measured color" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:384 +#: src/canonmn.cpp:409 msgid "ColorSpace" msgstr "Espacio de color" -#: src/canonmn.cpp:388 +#: src/canonmn.cpp:413 msgid "VRD Offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:388 +#: src/canonmn.cpp:413 msgid "VRD offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:389 +#: src/canonmn.cpp:414 msgid "Sensor Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:389 +#: src/canonmn.cpp:414 msgid "Sensor info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:390 +#: src/canonmn.cpp:415 msgid "Color Data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:390 +#: src/canonmn.cpp:415 msgid "Color data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:392 +#: src/canonmn.cpp:417 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "etiqueta Canon MakerNote desconocida" -#: src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2092 +#: src/canonmn.cpp:433 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 +#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2112 +#: src/panasonicmn.cpp:126 msgid "Economy" msgstr "Modo económico" # ## Economía ? it depends on the context -#: src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:507 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/canonmn.cpp:434 src/canonmn.cpp:533 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 #: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 #: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 -#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:150 -#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1109 -#: src/olympusmn.cpp:1151 src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:101 -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:257 -#: src/pentaxmn.cpp:427 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:455 -#: src/sonymn.cpp:173 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 src/tags.cpp:1523 -#: src/tags.cpp:1530 +#: src/nikonmn.cpp:209 src/nikonmn.cpp:434 src/olympusmn.cpp:150 +#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1115 +#: src/olympusmn.cpp:1157 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 +#: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 +#: src/pentaxmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 +#: src/pentaxmn.cpp:470 src/sonymn.cpp:180 src/sonymn.cpp:265 +#: src/sonymn.cpp:271 src/tags.cpp:1526 src/tags.cpp:1533 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2036 -#: src/minoltamn.cpp:2090 src/sonymn.cpp:174 +#: src/canonmn.cpp:435 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 +#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2056 +#: src/minoltamn.cpp:2110 src/sonymn.cpp:181 msgid "Fine" msgstr "" # ### context? don't understand this. -#: src/canonmn.cpp:411 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:193 +#: src/canonmn.cpp:436 src/olympusmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:202 msgid "RAW" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:412 +#: src/canonmn.cpp:437 msgid "Superfine" msgstr "" # ### context? maybe Extrafino -#: src/canonmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:438 msgid "Normal Movie" msgstr "Película normal" -#: src/canonmn.cpp:419 src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:543 -#: src/canonmn.cpp:1030 src/canonmn.cpp:1236 src/fujimn.cpp:71 -#: src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 +#: src/canonmn.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Movie (2)" +msgstr "Película" + +#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:569 +#: src/canonmn.cpp:1094 src/canonmn.cpp:1301 src/canonmn.cpp:1396 +#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 #: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 #: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 -#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1119 -#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:2008 -#: src/minoltamn.cpp:2075 src/minoltamn.cpp:2124 src/nikonmn.cpp:81 -#: src/nikonmn.cpp:445 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 -#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:605 -#: src/olympusmn.cpp:1197 src/olympusmn.cpp:1203 src/olympusmn.cpp:1204 -#: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:273 src/pentaxmn.cpp:393 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:123 src/sonymn.cpp:138 src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:541 src/sonymn.cpp:558 src/tags.cpp:1407 src/tags.cpp:1492 -#: src/tags.cpp:1499 +#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1123 +#: src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1239 src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2095 src/minoltamn.cpp:2144 src/nikonmn.cpp:81 +#: src/nikonmn.cpp:451 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 +#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:611 +#: src/olympusmn.cpp:1206 src/olympusmn.cpp:1217 src/olympusmn.cpp:1218 +#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:56 +#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:408 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:130 src/sonymn.cpp:145 src/sonymn.cpp:210 src/sonymn.cpp:249 +#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1410 src/tags.cpp:1495 +#: src/tags.cpp:1502 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/canonmn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:447 src/olympusmn.cpp:532 msgid "Red-eye" msgstr "Ojos Rojos" -#: src/canonmn.cpp:422 +#: src/canonmn.cpp:448 msgid "Slow sync" msgstr "Sincronización lenta" -#: src/canonmn.cpp:423 +#: src/canonmn.cpp:449 msgid "Auto + red-eye" msgstr "Auto + ojos rojos" -#: src/canonmn.cpp:424 +#: src/canonmn.cpp:450 msgid "On + red-eye" msgstr "Encendido + ojos rojos" -#: src/canonmn.cpp:425 src/canonmn.cpp:426 src/minoltamn.cpp:1339 -#: src/nikonmn.cpp:904 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:452 src/minoltamn.cpp:1343 +#: src/nikonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:144 msgid "External" msgstr "Externo" -#: src/canonmn.cpp:431 +#: src/canonmn.cpp:457 msgid "Single / timer" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:432 src/canonmn.cpp:446 src/canonmn.cpp:920 -#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1097 -#: src/minoltamn.cpp:1149 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:162 -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:984 +#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1101 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:164 +#: src/pentaxmn.cpp:660 #, fuzzy msgid "Continuous" msgstr "Exposición automática" -#: src/canonmn.cpp:433 src/olympusmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:103 msgid "Movie" msgstr "Película" -#: src/canonmn.cpp:434 +#: src/canonmn.cpp:460 #, fuzzy msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Exposición automática, Prioridad del obturador" -#: src/canonmn.cpp:435 +#: src/canonmn.cpp:461 #, fuzzy msgid "Continuous, low" msgstr "Exposición automática, obturador lento" -#: src/canonmn.cpp:436 +#: src/canonmn.cpp:462 #, fuzzy msgid "Continuous, high" msgstr "Exposición automática, obturador rápido" -#: src/canonmn.cpp:441 +#: src/canonmn.cpp:467 msgid "One shot AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:442 +#: src/canonmn.cpp:468 #, fuzzy msgid "AI servo AF" msgstr "Exposición automática" -#: src/canonmn.cpp:443 +#: src/canonmn.cpp:469 #, fuzzy msgid "AI focus AF" msgstr "Exposición automática" -#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:447 src/minoltamn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:374 #, fuzzy msgid "Manual focus" msgstr "Exposición manual" -#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:919 src/sonymn.cpp:273 +#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:983 src/sonymn.cpp:280 msgid "Single" msgstr "" # ## unico? it depends on the context -#: src/canonmn.cpp:448 src/canonmn.cpp:449 src/canonmn.cpp:476 -#: src/canonmn.cpp:550 +#: src/canonmn.cpp:474 src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:502 +#: src/canonmn.cpp:576 #, fuzzy msgid "Pan focus" msgstr "Exposición manual" -#: src/canonmn.cpp:454 src/canonmn.cpp:1218 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:576 +#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:1283 src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:583 msgid "Large" msgstr "" # ## large = grande. mean = promedio... context? -#: src/canonmn.cpp:455 src/canonmn.cpp:962 src/canonmn.cpp:1219 -#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1222 -#: src/properties.cpp:1179 src/sonymn.cpp:577 +#: src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:1026 src/canonmn.cpp:1284 +#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1220 src/sonymn.cpp:584 msgid "Medium" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:456 src/canonmn.cpp:1220 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:578 +#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:668 +#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1227 src/sonymn.cpp:585 msgid "Small" msgstr "Pequeño" -#: src/canonmn.cpp:457 src/canonmn.cpp:1221 +#: src/canonmn.cpp:483 src/canonmn.cpp:1286 msgid "Medium 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:1222 +#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:1287 msgid "Medium 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:459 src/canonmn.cpp:1223 +#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:1288 msgid "Medium 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:464 +#: src/canonmn.cpp:490 #, fuzzy msgid "Full auto" msgstr "Automático" -#: src/canonmn.cpp:465 src/canonmn.cpp:542 src/canonmn.cpp:908 -#: src/canonmn.cpp:1293 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:491 src/canonmn.cpp:568 src/canonmn.cpp:972 +#: src/canonmn.cpp:1360 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 #: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 #: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:976 +#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1285 src/nikonmn.cpp:996 #: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 -#: src/panasonicmn.cpp:68 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/panasonicmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:58 -#: src/pentaxmn.cpp:260 src/pentaxmn.cpp:398 src/pentaxmn.cpp:604 -#: src/pentaxmn.cpp:617 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:153 -#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:502 src/sonymn.cpp:559 src/tags.cpp:1406 -#: src/tags.cpp:1493 src/tags.cpp:1500 +#: src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:82 +#: src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:269 +#: src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:619 src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:160 src/sonymn.cpp:211 +#: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:566 src/tags.cpp:1409 src/tags.cpp:1496 +#: src/tags.cpp:1503 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/canonmn.cpp:466 src/canonmn.cpp:1325 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1919 -#: src/minoltamn.cpp:2071 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:569 -#: src/pentaxmn.cpp:945 src/sonymn.cpp:143 src/sonymn.cpp:520 -#: src/sonymn.cpp:569 src/tags.cpp:1506 +#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1392 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1939 +#: src/minoltamn.cpp:2091 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:584 +#: src/pentaxmn.cpp:971 src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:527 +#: src/sonymn.cpp:576 src/tags.cpp:1509 msgid "Landscape" msgstr "Paisaje" -#: src/canonmn.cpp:467 +#: src/canonmn.cpp:493 #, fuzzy msgid "Fast shutter" msgstr "obturador rápido" -#: src/canonmn.cpp:468 +#: src/canonmn.cpp:494 #, fuzzy msgid "Slow shutter" msgstr "obturador lento" -#: src/canonmn.cpp:469 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2068 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:575 +#: src/canonmn.cpp:495 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 +#: src/minoltamn.cpp:2088 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:590 msgid "Night Scene" msgstr "Escena nocturna" -#: src/canonmn.cpp:470 +#: src/canonmn.cpp:496 msgid "Gray scale" msgstr "Escala de gríses" -#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:951 src/canonmn.cpp:1258 -#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:677 -#: src/olympusmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:857 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:530 +#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:1015 src/canonmn.cpp:1323 +#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:192 src/nikonmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:621 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:863 +#: src/olympusmn.cpp:878 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:537 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" -#: src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:1311 src/canonmn.cpp:1324 +#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1378 src/canonmn.cpp:1391 #: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1918 -#: src/minoltamn.cpp:2066 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:568 src/pentaxmn.cpp:944 -#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:519 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1507 +#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1938 +#: src/minoltamn.cpp:2086 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:619 +#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:583 +#: src/pentaxmn.cpp:970 src/sonymn.cpp:146 src/sonymn.cpp:526 +#: src/sonymn.cpp:572 src/tags.cpp:1510 msgid "Portrait" msgstr "Retrato" -#: src/canonmn.cpp:473 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2070 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:141 -#: src/sonymn.cpp:566 +#: src/canonmn.cpp:499 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/minoltamn.cpp:2090 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:148 +#: src/sonymn.cpp:573 msgid "Sports" msgstr "Deportes" -#: src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn.cpp:500 #, fuzzy msgid "Macro / close-up" msgstr "Macro / Primer plano" -#: src/canonmn.cpp:475 src/fujimn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:501 src/fujimn.cpp:149 msgid "Black & white" msgstr "Blanco y Negro" -#: src/canonmn.cpp:477 src/canonmn.cpp:948 src/olympusmn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:853 src/panasonicmn.cpp:199 -#: src/sonymn.cpp:518 src/sonymn.cpp:548 +#: src/canonmn.cpp:503 src/canonmn.cpp:1012 src/olympusmn.cpp:134 +#: src/olympusmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:859 src/panasonicmn.cpp:262 +#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:555 msgid "Vivid" msgstr "Expresivo" -#: src/canonmn.cpp:478 src/canonmn.cpp:949 src/canonmn.cpp:1326 -#: src/minoltamn.cpp:1924 src/minoltamn.cpp:1925 src/olympusmn.cpp:621 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:862 src/olympusmn.cpp:871 -#: src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:550 +#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:1013 src/canonmn.cpp:1393 +#: src/minoltamn.cpp:1944 src/minoltamn.cpp:1945 src/olympusmn.cpp:627 +#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:868 src/olympusmn.cpp:877 +#: src/sonymn.cpp:532 src/sonymn.cpp:557 msgid "Neutral" msgstr "Neutro" -#: src/canonmn.cpp:479 +#: src/canonmn.cpp:505 msgid "Flash off" msgstr "Sin Flash" -#: src/canonmn.cpp:480 +#: src/canonmn.cpp:506 msgid "Long shutter" msgstr "obturador largo" -#: src/canonmn.cpp:482 +#: src/canonmn.cpp:508 msgid "Foliage" msgstr "Follaje" -#: src/canonmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:106 msgid "Indoor" msgstr "Interiores" -#: src/canonmn.cpp:484 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:151 +#: src/canonmn.cpp:510 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:158 msgid "Fireworks" msgstr "Fuegos artificiales" -#: src/canonmn.cpp:485 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:140 +#: src/canonmn.cpp:511 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 +#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:147 msgid "Beach" msgstr "Escena de playa" -#: src/canonmn.cpp:486 src/canonmn.cpp:1046 src/fujimn.cpp:132 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:157 +#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1110 src/fujimn.cpp:132 +#: src/olympusmn.cpp:579 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:164 msgid "Underwater" msgstr "Escena subacuática" -#: src/canonmn.cpp:487 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:513 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:149 msgid "Snow" msgstr "Nieve" -#: src/canonmn.cpp:488 +#: src/canonmn.cpp:514 msgid "Kids & pets" msgstr "Niños y Mascotas" -#: src/canonmn.cpp:489 +#: src/canonmn.cpp:515 msgid "Night SnapShot" msgstr "Instantánea Nocturna" -#: src/canonmn.cpp:490 +#: src/canonmn.cpp:516 #, fuzzy msgid "Digital macro" msgstr "Zoom digital" -#: src/canonmn.cpp:491 +#: src/canonmn.cpp:517 msgid "My Colors" msgstr "Colores personalizados" # ### probably, it depends on the context -#: src/canonmn.cpp:492 src/minoltamn.cpp:343 +#: src/canonmn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:343 #, fuzzy msgid "Still image" msgstr "Foto fija" -#: src/canonmn.cpp:500 src/canonmn.cpp:501 src/properties.cpp:882 -#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:1425 src/tags.cpp:1426 +#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:527 src/properties.cpp:884 +#: src/properties.cpp:906 src/tags.cpp:1428 src/tags.cpp:1429 msgid "Other" msgstr "Otros" -#: src/canonmn.cpp:506 src/canonmn.cpp:963 src/canonmn.cpp:1301 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1164 -#: src/minoltamn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:1345 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:206 -#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1135 src/panasonicmn.cpp:162 -#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:426 src/pentaxmn.cpp:441 -#: src/sonymn.cpp:256 src/tags.cpp:1531 +#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1027 src/canonmn.cpp:1368 +#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1168 +#: src/minoltamn.cpp:1174 src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1349 +#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:208 +#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1141 src/panasonicmn.cpp:215 +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:441 src/pentaxmn.cpp:456 +#: src/sonymn.cpp:263 src/tags.cpp:1534 msgid "Low" msgstr "Poca luz" -#: src/canonmn.cpp:508 src/canonmn.cpp:1303 src/fujimn.cpp:85 -#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1165 src/minoltamn.cpp:1171 -#: src/minoltamn.cpp:1177 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:208 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1137 -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:168 -#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:428 src/pentaxmn.cpp:443 -#: src/sonymn.cpp:259 src/tags.cpp:1532 +#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1370 src/fujimn.cpp:85 +#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1169 src/minoltamn.cpp:1175 +#: src/minoltamn.cpp:1181 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1143 +#: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 +#: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 +#: src/sonymn.cpp:266 src/tags.cpp:1535 msgid "High" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:513 src/canonmn.cpp:960 src/canonmn.cpp:964 -#: src/canonmn.cpp:969 src/canonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:671 -#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:965 -#: src/nikonmn.cpp:1220 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 -#: src/pentaxmn.cpp:195 src/sonymn.cpp:168 src/sonymn.cpp:176 -#: src/sonymn.cpp:184 src/sonymn.cpp:223 src/sonymn.cpp:236 src/sonymn.cpp:243 -#: src/sonymn.cpp:251 src/sonymn.cpp:257 src/sonymn.cpp:268 src/sonymn.cpp:274 -#: src/sonymn.cpp:281 +#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1024 src/canonmn.cpp:1028 +#: src/canonmn.cpp:1033 src/canonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:930 src/nikonmn.cpp:985 +#: src/nikonmn.cpp:1240 src/olympusmn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:636 +#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/sonymn.cpp:175 src/sonymn.cpp:183 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:230 +#: src/sonymn.cpp:243 src/sonymn.cpp:250 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 +#: src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:281 src/sonymn.cpp:288 msgid "n/a" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:514 +#: src/canonmn.cpp:540 #, fuzzy msgid "Auto High" msgstr "Auto / arriba - derecha" # ## ? -#: src/canonmn.cpp:532 src/sonymn.cpp:228 +#: src/canonmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:235 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: src/canonmn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1970 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:388 -#: src/sonymn.cpp:512 src/tags.cpp:1421 +#: src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 +#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1133 src/minoltamn.cpp:1990 +#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/sonymn.cpp:519 src/tags.cpp:1424 msgid "Spot" msgstr "Punto" -#: src/canonmn.cpp:534 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1419 +#: src/canonmn.cpp:560 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1422 msgid "Average" msgstr "Promedio" -#: src/canonmn.cpp:535 +#: src/canonmn.cpp:561 #, fuzzy msgid "Evaluative" msgstr "creativo" -#: src/canonmn.cpp:536 src/tags.cpp:1424 +#: src/canonmn.cpp:562 src/tags.cpp:1427 msgid "Partial" msgstr "Parcial" -#: src/canonmn.cpp:537 src/minoltamn.cpp:882 +#: src/canonmn.cpp:563 src/minoltamn.cpp:882 #, fuzzy msgid "Center weighted" msgstr "peso centrado" -#: src/canonmn.cpp:544 +#: src/canonmn.cpp:570 msgid "Not known" msgstr "Desconocido" -#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:976 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2073 src/olympusmn.cpp:109 -#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:109 -#: src/panasonicmn.cpp:213 src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:243 -#: src/pentaxmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:570 src/sonymn.cpp:155 -#: src/sonymn.cpp:432 src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:570 src/tags.cpp:1538 +#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:1040 src/fujimn.cpp:207 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2093 src/olympusmn.cpp:109 +#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:118 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:448 +#: src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:585 src/sonymn.cpp:162 +#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 src/sonymn.cpp:577 src/tags.cpp:1541 msgid "Macro" msgstr "Macro" -#: src/canonmn.cpp:546 +#: src/canonmn.cpp:572 #, fuzzy msgid "Very close" msgstr "Muy próximo" -#: src/canonmn.cpp:547 +#: src/canonmn.cpp:573 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Próximo" -#: src/canonmn.cpp:548 +#: src/canonmn.cpp:574 #, fuzzy msgid "Middle range" msgstr "Rango medio" # ### distancia media, or "objetivo a media distancia" could be better here -#: src/canonmn.cpp:549 +#: src/canonmn.cpp:575 #, fuzzy msgid "Far range" msgstr "Rango lejano" -#: src/canonmn.cpp:552 src/olympusmn.cpp:1535 src/pentaxmn.cpp:259 -#: src/tags.cpp:2572 +#: src/canonmn.cpp:578 src/olympusmn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:268 +#: src/tags.cpp:2590 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" -#: src/canonmn.cpp:557 +#: src/canonmn.cpp:583 #, fuzzy msgid "Manual AF point selection" msgstr "Balance de blanco manual" -#: src/canonmn.cpp:558 +#: src/canonmn.cpp:584 msgid "None (MF)" msgstr "Ninguno (Enfoque manual)" -#: src/canonmn.cpp:559 +#: src/canonmn.cpp:585 #, fuzzy msgid "Auto-selected" msgstr "Auto seleccionado" -#: src/canonmn.cpp:560 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1985 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1557 src/pentaxmn.cpp:286 src/pentaxmn.cpp:301 +#: src/canonmn.cpp:586 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:2005 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/olympusmn.cpp:1608 src/pentaxmn.cpp:295 src/pentaxmn.cpp:310 msgid "Right" msgstr "Derecho" -#: src/canonmn.cpp:561 src/canonmn.cpp:941 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1982 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:284 -#: src/pentaxmn.cpp:300 src/sigmamn.cpp:169 +#: src/canonmn.cpp:587 src/canonmn.cpp:1005 src/minoltamn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:2002 src/nikonmn.cpp:99 +#: src/nikonmn.cpp:808 src/nikonmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/pentaxmn.cpp:309 src/sigmamn.cpp:169 msgid "Center" msgstr "Centrado" -#: src/canonmn.cpp:562 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1989 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:299 +#: src/canonmn.cpp:588 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 +#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:2009 src/nikonmn.cpp:102 +#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:308 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: src/canonmn.cpp:563 +#: src/canonmn.cpp:589 #, fuzzy msgid "Auto AF point selection" msgstr "Balance de blanco manual" -#: src/canonmn.cpp:568 +#: src/canonmn.cpp:594 #, fuzzy msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "Modo de métrica (Exposición automática)" -#: src/canonmn.cpp:569 +#: src/canonmn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Program (P)" msgstr "Modo de exposición" -#: src/canonmn.cpp:570 +#: src/canonmn.cpp:596 #, fuzzy msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "Modo de prioridad a la velocidad del obturador (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:571 +#: src/canonmn.cpp:597 #, fuzzy msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Modo de prioridad a la apertura (Av)" -#: src/canonmn.cpp:572 +#: src/canonmn.cpp:598 #, fuzzy msgid "Manual (M)" msgstr "Manual" -#: src/canonmn.cpp:573 +#: src/canonmn.cpp:599 msgid "A-DEP" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:574 +#: src/canonmn.cpp:600 msgid "M-DEP" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:900 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:964 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 msgid "Did not fire" msgstr "No disparó" -#: src/canonmn.cpp:901 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:983 -#: src/tags.cpp:369 +#: src/canonmn.cpp:965 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:1003 +#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:369 msgid "Fired" msgstr "Disparado" -#: src/canonmn.cpp:906 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:970 src/olympusmn.cpp:1016 msgid "External flash" msgstr "Flash externo" -#: src/canonmn.cpp:907 src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/canonmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Internal flash" msgstr "Flash interno" -#: src/canonmn.cpp:909 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:536 +#: src/canonmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:543 msgid "TTL" msgstr "Medición a través de la Lente (TTL)" -#: src/canonmn.cpp:910 +#: src/canonmn.cpp:974 msgid "A-TTL" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:911 +#: src/canonmn.cpp:975 msgid "E-TTL" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:912 +#: src/canonmn.cpp:976 msgid "FP sync enabled" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:913 +#: src/canonmn.cpp:977 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:914 +#: src/canonmn.cpp:978 msgid "FP sync used" msgstr "" # ### ? -#: src/canonmn.cpp:925 +#: src/canonmn.cpp:989 #, fuzzy msgid "Normal AE" msgstr "Exposición automática normal" -#: src/canonmn.cpp:926 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1162 src/pentaxmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:990 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 +#: src/minoltamn.cpp:1049 src/pentaxmn.cpp:1198 src/pentaxmn.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Exposure compensation" msgstr "Tiempo de exposición" # context? tiempo de exposición = Exposure timne. Probably better as "Tiempo de compensación de la exposición" -#: src/canonmn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1264 -#: src/pentaxmn.cpp:1265 +#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:1579 src/pentaxmn.cpp:1300 +#: src/pentaxmn.cpp:1301 msgid "AE lock" msgstr "Bloqueo de la Exposición Automática" -#: src/canonmn.cpp:928 +#: src/canonmn.cpp:992 #, fuzzy msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "Exposición automática bloqueada + Tiempo de exposición" -#: src/canonmn.cpp:929 +#: src/canonmn.cpp:993 #, fuzzy msgid "No AE" msgstr "Sin exposición automatica (Normal)" -#: src/canonmn.cpp:936 +#: src/canonmn.cpp:1000 msgid "On, shot only" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:942 src/canonmn.cpp:994 src/nikonmn.cpp:823 -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:839 +#: src/olympusmn.cpp:1015 #, fuzzy msgid "AF Point" msgstr "Autofocus punto" -#: src/canonmn.cpp:950 +#: src/canonmn.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Smooth" msgstr "Suave" -#: src/canonmn.cpp:952 src/nikonmn.cpp:676 +#: src/canonmn.cpp:1016 src/nikonmn.cpp:684 msgid "B&W" msgstr "B/N" -#: src/canonmn.cpp:953 src/canonmn.cpp:1036 src/canonmn.cpp:1294 +#: src/canonmn.cpp:1017 src/canonmn.cpp:1100 src/canonmn.cpp:1361 #: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2132 -#: src/pentaxmn.cpp:966 +#: src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:1191 src/minoltamn.cpp:2152 +#: src/pentaxmn.cpp:992 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Proceso personalizado" -#: src/canonmn.cpp:954 src/canonmn.cpp:955 +#: src/canonmn.cpp:1018 src/canonmn.cpp:1019 #, fuzzy msgid "My color data" msgstr "Mis colores" -#: src/canonmn.cpp:961 src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/canonmn.cpp:1025 src/pentaxmn.cpp:210 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "acción" -#: src/canonmn.cpp:970 +#: src/canonmn.cpp:1034 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:971 +#: src/canonmn.cpp:1035 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:977 +#: src/canonmn.cpp:1041 #, fuzzy msgid "Selftimer" msgstr "disparo retardado (Temporizador)" -#: src/canonmn.cpp:977 src/panasonicmn.cpp:259 +#: src/canonmn.cpp:1041 src/panasonicmn.cpp:464 #, fuzzy msgid "Self timer" msgstr "disparo retardado (Temporizador)" -#: src/canonmn.cpp:978 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:459 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:236 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:689 -#: src/sonymn.cpp:690 +#: src/canonmn.cpp:1042 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1488 +#: src/minoltamn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:224 src/nikonmn.cpp:465 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:441 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:696 +#: src/sonymn.cpp:697 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "Nivel de la batería" # ## context? -#: src/canonmn.cpp:979 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 -#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:279 -#: src/olympusmn.cpp:670 +#: src/canonmn.cpp:1043 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 +#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:279 +#: src/olympusmn.cpp:676 #, fuzzy msgid "Flash Mode" msgstr "Modo Flash" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Flash mode setting" msgstr "Ajuste del modo flash" -#: src/canonmn.cpp:980 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:601 -#: src/sonymn.cpp:602 +#: src/canonmn.cpp:1044 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/olympusmn.cpp:706 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:608 +#: src/sonymn.cpp:609 #, fuzzy msgid "Drive Mode" msgstr "Modo de métrica" # ### ? -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Drive mode setting" msgstr "Macro" # ### ? -#: src/canonmn.cpp:982 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 -#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:1379 -#: src/nikonmn.cpp:474 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/properties.cpp:1118 src/sonymn.cpp:438 -#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:608 src/sonymn.cpp:609 src/sonymn.cpp:714 -#: src/sonymn.cpp:715 +#: src/canonmn.cpp:1046 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 +#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1039 src/minoltamn.cpp:1383 +#: src/nikonmn.cpp:480 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:670 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1159 src/sonymn.cpp:445 +#: src/sonymn.cpp:446 src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:616 src/sonymn.cpp:721 +#: src/sonymn.cpp:722 #, fuzzy msgid "Focus Mode" msgstr "Modo de enfoque" -#: src/canonmn.cpp:982 +#: src/canonmn.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Focus mode setting" msgstr "Ajustes del modo de enfoque" -#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 -#: src/minoltamn.cpp:987 +#: src/canonmn.cpp:1049 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 +#: src/minoltamn.cpp:991 #, fuzzy msgid "Image Size" msgstr "Tamaño de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Easy Mode" msgstr "Flash" # ### ? -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Easy shooting mode" msgstr "Modo de métrica" # ### ? -#: src/canonmn.cpp:987 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:207 +#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:257 +#: src/nikonmn.cpp:486 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:207 #, fuzzy msgid "Digital Zoom" msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/canonmn.cpp:987 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1187 -#: src/pentaxmn.cpp:1188 +#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1223 +#: src/pentaxmn.cpp:1224 #, fuzzy msgid "Digital zoom" msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/canonmn.cpp:988 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 +#: src/canonmn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 #: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 -#: src/minoltamn.cpp:1017 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1415 -#: src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:390 -#: src/olympusmn.cpp:801 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:268 -#: src/pentaxmn.cpp:1093 src/pentaxmn.cpp:1193 src/pentaxmn.cpp:1194 -#: src/properties.cpp:466 src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:1056 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:635 -#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:741 src/sonymn.cpp:742 src/tags.cpp:1811 +#: src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1419 +#: src/minoltamn.cpp:1420 src/nikonmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:390 +#: src/olympusmn.cpp:807 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:1129 src/pentaxmn.cpp:1229 src/pentaxmn.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:468 src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1097 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:642 +#: src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 src/sonymn.cpp:749 src/tags.cpp:1814 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/canonmn.cpp:988 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 src/panasonicmn.cpp:257 +#: src/canonmn.cpp:1052 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 src/panasonicmn.cpp:462 #, fuzzy msgid "Contrast setting" msgstr "Ajuste del contraste" -#: src/canonmn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 +#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 #: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 -#: src/minoltamn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1418 -#: src/minoltamn.cpp:1419 src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:597 -#: src/nikonmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:899 -#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:1087 src/pentaxmn.cpp:1190 -#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/properties.cpp:484 src/properties.cpp:613 -#: src/properties.cpp:1254 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:744 -#: src/sonymn.cpp:745 src/tags.cpp:1815 +#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 src/minoltamn.cpp:1422 +#: src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:806 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1123 src/pentaxmn.cpp:1226 +#: src/pentaxmn.cpp:1227 src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:1295 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:376 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 +#: src/sonymn.cpp:752 src/tags.cpp:1818 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" -#: src/canonmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/canonmn.cpp:1053 src/olympusmn.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Saturation setting" msgstr "Ajuste de la saturación" -#: src/canonmn.cpp:990 src/canonmn.cpp:1334 src/fujimn.cpp:189 +#: src/canonmn.cpp:1054 src/canonmn.cpp:1403 src/fujimn.cpp:189 #: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 -#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:1413 src/nikonmn.cpp:696 -#: src/olympusmn.cpp:802 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:1090 -#: src/pentaxmn.cpp:1196 src/pentaxmn.cpp:1197 src/properties.cpp:487 -#: src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1260 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:632 src/sonymn.cpp:633 -#: src/sonymn.cpp:738 src/sonymn.cpp:739 src/tags.cpp:1819 +#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1019 +#: src/minoltamn.cpp:1416 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:808 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1126 +#: src/pentaxmn.cpp:1232 src/pentaxmn.cpp:1233 src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:1301 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 +#: src/sonymn.cpp:745 src/sonymn.cpp:746 src/tags.cpp:1822 msgid "Sharpness" msgstr "Nitidez" -#: src/canonmn.cpp:990 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1054 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Sharpness setting" msgstr "Nitidez" -#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 #, fuzzy msgid "ISO Speed Mode" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/panasonicmn.cpp:344 +#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn.cpp:734 #, fuzzy msgid "ISO speed setting" msgstr "ajuste de velocidad ISO" -#: src/canonmn.cpp:992 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 -#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:584 -#: src/properties.cpp:1182 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:617 -#: src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:723 src/sonymn.cpp:724 src/tags.cpp:829 -#: src/tags.cpp:1650 +#: src/canonmn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/minoltamn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:667 src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:1223 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:624 +#: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:730 src/sonymn.cpp:731 src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:1653 msgid "Metering Mode" msgstr "Modo de métrica (Exposición automática)" -#: src/canonmn.cpp:992 +#: src/canonmn.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Metering mode setting" msgstr "ajuste del modo de Exposición automática" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Focus Type" msgstr "Tipo de enfoque" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Focus type setting" msgstr "Ajuste del tipo de enfoque" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1058 #, fuzzy msgid "AF point selected" msgstr "Autofocus punto seleccionado" -#: src/canonmn.cpp:995 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1105 -#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:750 src/sonymn.cpp:751 -#: src/tags.cpp:803 src/tags.cpp:1552 +#: src/canonmn.cpp:1059 src/properties.cpp:575 src/properties.cpp:1146 +#: src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 +#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Exposure Program" msgstr "Programa de exposición" -#: src/canonmn.cpp:995 +#: src/canonmn.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Exposure mode setting" msgstr "Ajuste del modo de exposición" -#: src/canonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/properties.cpp:1159 +#: src/canonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1200 #, fuzzy msgid "Lens Type" msgstr "Tipo de lente" -#: src/canonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1251 src/pentaxmn.cpp:1252 +#: src/canonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1287 src/pentaxmn.cpp:1288 #, fuzzy msgid "Lens type" msgstr "Tipo de lente" -#: src/canonmn.cpp:998 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:656 +#: src/canonmn.cpp:1062 src/nikonmn.cpp:571 src/properties.cpp:658 #, fuzzy msgid "Lens" msgstr "Lente" -#: src/canonmn.cpp:998 +#: src/canonmn.cpp:1062 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" @@ -2658,1075 +1603,1099 @@ msgstr "" "longitud focal 'larga' y 'corta' (en 'unidades focales') y 'unidades focales " "por mm' " -#: src/canonmn.cpp:999 +#: src/canonmn.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Short Focal" msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:999 +#: src/canonmn.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Short focal" msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:1000 +#: src/canonmn.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Focal Units" msgstr "Distancia focal" -#: src/canonmn.cpp:1000 +#: src/canonmn.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Focal units" msgstr "Distancia focal" # ### can be improved, '()'? -#: src/canonmn.cpp:1001 src/minoltamn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:1065 src/minoltamn.cpp:553 #, fuzzy msgid "Max Aperture" msgstr "Apertura máxima" -#: src/canonmn.cpp:1001 src/minoltamn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:1065 src/minoltamn.cpp:554 #, fuzzy msgid "Max aperture" msgstr "apertura máxima" -#: src/canonmn.cpp:1002 +#: src/canonmn.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Min Aperture" msgstr "Apertura mínima" -#: src/canonmn.cpp:1002 +#: src/canonmn.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Min aperture" msgstr "apertura mínima" -#: src/canonmn.cpp:1003 +#: src/canonmn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Flash Activity" msgstr "Actividad del Flash" -#: src/canonmn.cpp:1003 +#: src/canonmn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Flash activity" msgstr "Actividad del Flash" -#: src/canonmn.cpp:1004 +#: src/canonmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Flash Details" msgstr "Detalles del Flash" -#: src/canonmn.cpp:1004 +#: src/canonmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Flash details" msgstr "Detalles del Flash" -#: src/canonmn.cpp:1007 +#: src/canonmn.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Focus Continuous" msgstr "Exposición automática" -#: src/canonmn.cpp:1007 +#: src/canonmn.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Focus continuous setting" msgstr "Ajuste del modo de exposición automática" -#: src/canonmn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "AESetting" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/canonmn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "AE setting" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 -#: src/minoltamn.cpp:1071 src/minoltamn.cpp:1562 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:414 src/sonymn.cpp:677 src/sonymn.cpp:678 +#: src/canonmn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 +#: src/minoltamn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:1566 src/nikonmn.cpp:607 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 #, fuzzy msgid "Image Stabilization" msgstr "Orientación" # ### don't understand this. Context? -#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1563 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 +#: src/minoltamn.cpp:1076 src/minoltamn.cpp:1567 src/nikonmn.cpp:607 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:422 #, fuzzy msgid "Image stabilization" msgstr "Orientación" # ### ? -#: src/canonmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Display Aperture" msgstr "Apertura" -#: src/canonmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Display aperture" msgstr "apertura" -#: src/canonmn.cpp:1011 +#: src/canonmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Zoom Source Width" msgstr "Ancho de la imagen ampliada" # ### can be improved -#: src/canonmn.cpp:1011 +#: src/canonmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Zoom source width" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:1012 +#: src/canonmn.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Zoom Target Width" msgstr "Ancho de la imagen" # ### ? -#: src/canonmn.cpp:1012 +#: src/canonmn.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Zoom target width" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:1014 +#: src/canonmn.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Modo de métrica (Exposición automática)" -#: src/canonmn.cpp:1014 +#: src/canonmn.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Spot metering mode" msgstr "El modo de la métrica." -#: src/canonmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Photo Effect" msgstr "Espacio de color" -#: src/canonmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Photo effect" msgstr "Espacio de color" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Manual Flash Output" msgstr "Exposición manual" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Manual flash output" msgstr "Exposición manual" -#: src/canonmn.cpp:1017 +#: src/canonmn.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Color Tone" msgstr "Tonos de color" -#: src/canonmn.cpp:1017 +#: src/canonmn.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Color tone" msgstr "Tonos de color" -#: src/canonmn.cpp:1018 +#: src/canonmn.cpp:1082 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1018 +#: src/canonmn.cpp:1082 #, fuzzy msgid "SRAW quality" msgstr "Calidad de imágen" -#: src/canonmn.cpp:1020 +#: src/canonmn.cpp:1084 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Etiqueta Canon Camera Settings desconocida" -#: src/canonmn.cpp:1031 -#, fuzzy -msgid "Sunny" -msgstr "Soleado" +#: src/canonmn.cpp:1095 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 +#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1197 +#: src/minoltamn.cpp:2146 src/nikonmn.cpp:453 src/panasonicmn.cpp:68 +#: src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:212 src/tags.cpp:1435 +msgid "Daylight" +msgstr "Luz de día" -#: src/canonmn.cpp:1032 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 -#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1194 -#: src/minoltamn.cpp:2127 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1042 -#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:403 src/sonymn.cpp:206 +#: src/canonmn.cpp:1096 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 +#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1198 +#: src/minoltamn.cpp:2147 src/nikonmn.cpp:456 src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:213 #, fuzzy msgid "Cloudy" msgstr "Nublado" -#: src/canonmn.cpp:1033 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2129 -#: src/pentaxmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:1097 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 +#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1200 src/minoltamn.cpp:2149 +#: src/pentaxmn.cpp:412 #, fuzzy msgid "Tungsten" msgstr "luz de bombilla incandescente (tungsteno)" -#: src/canonmn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2131 -#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:396 src/tags.cpp:1433 +#: src/canonmn.cpp:1098 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 +#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1201 src/minoltamn.cpp:2151 +#: src/nikonmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1436 msgid "Fluorescent" msgstr "iluminación con fluorescente" -#: src/canonmn.cpp:1037 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1922 -#: src/sonymn.cpp:523 +#: src/canonmn.cpp:1101 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1942 +#: src/sonymn.cpp:530 #, fuzzy msgid "Black & White" msgstr "Blanco/Negro" -#: src/canonmn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2128 src/olympusmn.cpp:1041 -#: src/pentaxmn.cpp:395 src/tags.cpp:1438 +#: src/canonmn.cpp:1102 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 +#: src/minoltamn.cpp:1199 src/minoltamn.cpp:2148 src/olympusmn.cpp:1047 +#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:410 src/tags.cpp:1441 msgid "Shade" msgstr "Sombra" -#: src/canonmn.cpp:1039 +#: src/canonmn.cpp:1103 #, fuzzy msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Temperatura de color manual (Kelvin)" -#: src/canonmn.cpp:1040 +#: src/canonmn.cpp:1104 msgid "PC Set 1" msgstr "Ajuste PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1041 +#: src/canonmn.cpp:1105 msgid "PC Set 2" msgstr "Ajuste PC 2" -#: src/canonmn.cpp:1042 +#: src/canonmn.cpp:1106 msgid "PC Set 3" msgstr "Ajuste PC 13" -#: src/canonmn.cpp:1043 +#: src/canonmn.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Fluorescente luz de día" -#: src/canonmn.cpp:1044 src/properties.cpp:814 +#: src/canonmn.cpp:1108 src/properties.cpp:816 #, fuzzy msgid "Custom 1" msgstr "Personalizado 1" -#: src/canonmn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:815 +#: src/canonmn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:817 #, fuzzy msgid "Custom 2" msgstr "Personalizado 2" -#: src/canonmn.cpp:1047 src/canonmn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:816 +#: src/canonmn.cpp:1111 src/canonmn.cpp:1112 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/properties.cpp:818 #, fuzzy msgid "Custom 3" msgstr "Proceso personalizado" -#: src/canonmn.cpp:1049 +#: src/canonmn.cpp:1113 #, fuzzy msgid "PC Set 4" msgstr "Ajuste PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1050 +#: src/canonmn.cpp:1114 #, fuzzy msgid "PC Set 5" msgstr "Ajuste PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1055 src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1182 +#: src/canonmn.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Auto (ambience priority)" +msgstr "Prioridad del obturador" + +#: src/canonmn.cpp:1120 src/canonmn.cpp:1239 src/canonmn.cpp:1247 #, fuzzy msgid "left" msgstr "izquierda" -#: src/canonmn.cpp:1056 src/canonmn.cpp:1171 src/canonmn.cpp:1183 +#: src/canonmn.cpp:1121 src/canonmn.cpp:1236 src/canonmn.cpp:1248 #, fuzzy msgid "center" msgstr "centro" -#: src/canonmn.cpp:1057 src/canonmn.cpp:1168 src/canonmn.cpp:1184 +#: src/canonmn.cpp:1122 src/canonmn.cpp:1233 src/canonmn.cpp:1249 #, fuzzy msgid "right" msgstr "derecho" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1149 #, fuzzy msgid "ISO Speed Used" msgstr "Velocidad ISO utilizada" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1149 #, fuzzy msgid "ISO speed used" msgstr "Velocidad ISO utilizada" -#: src/canonmn.cpp:1085 +#: src/canonmn.cpp:1150 msgid "Measured EV" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1086 +#: src/canonmn.cpp:1151 #, fuzzy msgid "Target Aperture" msgstr "Apertura" -#: src/canonmn.cpp:1087 +#: src/canonmn.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Velocidad del obturador" -#: src/canonmn.cpp:1087 +#: src/canonmn.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Target shutter speed" msgstr "Velocidad del obturador" -#: src/canonmn.cpp:1089 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:993 -#: src/minoltamn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:471 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:881 -#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:605 -#: src/properties.cpp:1341 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:331 -#: src/tags.cpp:1789 +#: src/canonmn.cpp:1154 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 +#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:997 +#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:227 src/nikonmn.cpp:477 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:1382 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:338 +#: src/tags.cpp:1792 msgid "White Balance" msgstr "Balance de blanco" -#: src/canonmn.cpp:1089 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 -#: src/panasonicmn.cpp:238 +#: src/canonmn.cpp:1154 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/panasonicmn.cpp:443 #, fuzzy msgid "White balance setting" msgstr "ajuste de balance de blanco" -#: src/canonmn.cpp:1091 +#: src/canonmn.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Sequence" msgstr "Apertura (número F)" -#: src/canonmn.cpp:1091 +#: src/canonmn.cpp:1156 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "Número de secuencia (si estamos en modo ráfaga)" # ## the word secuence is ambiguous to me here, context? -#: src/canonmn.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1161 #, fuzzy msgid "AF Point Used" msgstr "Autofocus punto usado" -#: src/canonmn.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1161 #, fuzzy msgid "AF point used" msgstr "Autofocus punto usado" -#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:1162 src/olympusmn.cpp:372 #, fuzzy msgid "Flash Bias" msgstr "Ajuste de flash" -#: src/canonmn.cpp:1101 src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:828 -#: src/tags.cpp:1647 +#: src/canonmn.cpp:1166 src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:1650 msgid "Subject Distance" msgstr "Distancia al sujeto" -#: src/canonmn.cpp:1101 +#: src/canonmn.cpp:1166 #, fuzzy msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "Rango de distancia al sujeto (unidades no claras)." -#: src/canonmn.cpp:1103 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:579 -#: src/tags.cpp:824 +#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:581 +#: src/tags.cpp:827 #, fuzzy msgid "Aperture Value" msgstr "Apertura del diafragma (valor)" -#: src/canonmn.cpp:1104 src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:823 +#: src/canonmn.cpp:1169 src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:826 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Velocidad del obturador" -#: src/canonmn.cpp:1104 src/tags.cpp:1627 +#: src/canonmn.cpp:1169 src/tags.cpp:1630 msgid "Shutter speed" msgstr "Velocidad del obturador" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1170 msgid "Measured EV 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1110 +#: src/canonmn.cpp:1175 msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" msgstr "" # ### ? -#: src/canonmn.cpp:1120 src/olympusmn.cpp:1165 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/olympusmn.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Left to right" msgstr "De izquierda a derecha" -#: src/canonmn.cpp:1121 src/olympusmn.cpp:1166 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/olympusmn.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Right to left" msgstr "de derecha a izquiera" -#: src/canonmn.cpp:1122 src/olympusmn.cpp:1167 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/olympusmn.cpp:1173 #, fuzzy msgid "Bottom to top" msgstr "de abajo a arriba" -#: src/canonmn.cpp:1123 src/olympusmn.cpp:1168 +#: src/canonmn.cpp:1188 src/olympusmn.cpp:1174 #, fuzzy msgid "Top to bottom" msgstr "de arriba a abajo" -#: src/canonmn.cpp:1124 +#: src/canonmn.cpp:1189 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "matriz 2x2 (en sentido de las agujas del reloj)" -#: src/canonmn.cpp:1129 +#: src/canonmn.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Panorama Frame" msgstr "normal" -#: src/canonmn.cpp:1129 +#: src/canonmn.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Panorama frame number" msgstr "ID único de imagen" -#: src/canonmn.cpp:1130 +#: src/canonmn.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Panorama Direction" msgstr "Descripción de la imagen" # ## context? -#: src/canonmn.cpp:1130 +#: src/canonmn.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Panorama direction" msgstr "Descripción de la imagen" # ## context? -#: src/canonmn.cpp:1132 +#: src/canonmn.cpp:1197 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Etiqueta Canon Panorama desconocida" -#: src/canonmn.cpp:1142 src/canonmn.cpp:1272 src/minoltamn.cpp:807 -#: src/minoltamn.cpp:1068 src/minoltamn.cpp:1493 src/nikonmn.cpp:579 -#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:805 src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/canonmn.cpp:1207 src/canonmn.cpp:1337 src/minoltamn.cpp:807 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:981 #, fuzzy msgid "Noise Reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ruido" -#: src/canonmn.cpp:1142 +#: src/canonmn.cpp:1207 #, fuzzy msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "" "El flash disparó, modo de reducción de ruido en exposiciones prolongadas" -#: src/canonmn.cpp:1143 +#: src/canonmn.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Obturador con bloqueo de exposición automática" -#: src/canonmn.cpp:1143 +#: src/canonmn.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "obturador" -#: src/canonmn.cpp:1144 +#: src/canonmn.cpp:1209 msgid "Mirror Lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1144 +#: src/canonmn.cpp:1209 msgid "Mirror lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1145 src/sonymn.cpp:692 src/sonymn.cpp:693 +#: src/canonmn.cpp:1210 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 #, fuzzy msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Incrementos en nivel de exposición" -#: src/canonmn.cpp:1145 +#: src/canonmn.cpp:1210 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "Tv/Av y nivel de exposición" -#: src/canonmn.cpp:1146 src/minoltamn.cpp:1520 +#: src/canonmn.cpp:1211 src/minoltamn.cpp:1524 #, fuzzy msgid "AF Assist" msgstr "Asistencia Autofocus centrado" -#: src/canonmn.cpp:1146 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "AF assist light" msgstr "Apoyo a Autofocus claro" -#: src/canonmn.cpp:1147 +#: src/canonmn.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Flash" # ### ? -#: src/canonmn.cpp:1147 +#: src/canonmn.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Velocidad del obturador" -#: src/canonmn.cpp:1148 +#: src/canonmn.cpp:1213 #, fuzzy msgid "AEB Sequence" msgstr "El número F." -#: src/canonmn.cpp:1148 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "secuencia AEB / autocancelación" -#: src/canonmn.cpp:1149 +#: src/canonmn.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "obturador" # ### incomplete -#: src/canonmn.cpp:1149 +#: src/canonmn.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Prioridad del obturador" -#: src/canonmn.cpp:1150 +#: src/canonmn.cpp:1215 #, fuzzy msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "Espacio de color" # ### don't understand... context? -#: src/canonmn.cpp:1150 +#: src/canonmn.cpp:1215 #, fuzzy msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "Espacio de color" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1216 #, fuzzy msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1216 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "Auto reducción del flash de relleno" # ### can be improved probably -#: src/canonmn.cpp:1152 +#: src/canonmn.cpp:1217 msgid "Menu Button Return" msgstr "Volver al menú" -#: src/canonmn.cpp:1152 +#: src/canonmn.cpp:1217 msgid "Menu button return position" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Set Button Function" msgstr "Proceso personalizado" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn.cpp:1218 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1219 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "" # ### ? -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1219 msgid "Sensor cleaning" msgstr "" # ### ? -#: src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1220 msgid "Superimposed Display" msgstr "Enfoque en imágenes superpuestas" -#: src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1220 msgid "Superimposed display" msgstr "Enfoque en imágenes superpuestas" -#: src/canonmn.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:1221 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:1221 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1223 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Etiqueta Canon desconocida" # ###? -#: src/canonmn.cpp:1169 +#: src/canonmn.cpp:1234 msgid "mid-right" msgstr "" # ### ? -#: src/canonmn.cpp:1170 src/canonmn.cpp:1187 +#: src/canonmn.cpp:1235 src/canonmn.cpp:1252 #, fuzzy msgid "bottom" msgstr "fondo" -#: src/canonmn.cpp:1172 src/canonmn.cpp:1179 +#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1244 #, fuzzy msgid "top" msgstr "arriba" -#: src/canonmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1238 #, fuzzy msgid "mid-left" msgstr "abajo - izquierda" -#: src/canonmn.cpp:1180 +#: src/canonmn.cpp:1245 #, fuzzy msgid "upper-left" msgstr "arriba - izquierda" -#: src/canonmn.cpp:1181 +#: src/canonmn.cpp:1246 #, fuzzy msgid "upper-right" msgstr "arriba - derecha" -#: src/canonmn.cpp:1185 +#: src/canonmn.cpp:1250 #, fuzzy msgid "lower-left" msgstr "arriba - izquierda" -#: src/canonmn.cpp:1186 +#: src/canonmn.cpp:1251 #, fuzzy msgid "lower-right" msgstr "Copyright" # ### ? -#: src/canonmn.cpp:1192 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:1257 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:419 msgid "Image Width" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:1192 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2107 +#: src/canonmn.cpp:1257 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2110 #, fuzzy msgid "Image width" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:1193 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 -#: src/panasonicmn.cpp:340 +#: src/canonmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/panasonicmn.cpp:730 #, fuzzy msgid "Image Height" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:1193 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2110 +#: src/canonmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 +#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2113 #, fuzzy msgid "Image height" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:1194 +#: src/canonmn.cpp:1259 #, fuzzy msgid "Image Width As Shot" msgstr "Ancho de la imagen" # ### probably right... context? -#: src/canonmn.cpp:1194 +#: src/canonmn.cpp:1259 #, fuzzy msgid "Image width (as shot)" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:1195 +#: src/canonmn.cpp:1260 #, fuzzy msgid "Image Height As Shot" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:1195 +#: src/canonmn.cpp:1260 #, fuzzy msgid "Image height (as shot)" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:868 #, fuzzy msgid "AF Points Used" msgstr "Autofocus Punto blanco" -#: src/canonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:868 #, fuzzy msgid "AF points used" msgstr "Autofocus Punto blanco" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1262 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1262 msgid "AF points used (20D)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1199 +#: src/canonmn.cpp:1264 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Etiqueta desconocido" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1275 msgid "AEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:1276 msgid "FEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1212 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 src/nikonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn.cpp:1277 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:783 +#: src/nikonmn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:1218 src/nikonmn.cpp:1254 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: src/canonmn.cpp:1213 +#: src/canonmn.cpp:1278 msgid "WB" msgstr "WB" -#: src/canonmn.cpp:1224 +#: src/canonmn.cpp:1289 msgid "Postcard" msgstr "Postal" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn.cpp:1290 msgid "Widescreen" msgstr "Pantalla ancha" -#: src/canonmn.cpp:1226 +#: src/canonmn.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Medium Movie" msgstr "Luz de día" -#: src/canonmn.cpp:1227 +#: src/canonmn.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Small Movie" msgstr "Modelo" # ### ? -#: src/canonmn.cpp:1233 +#: src/canonmn.cpp:1298 msgid "On 1" msgstr "" # ### ? -#: src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn.cpp:1299 #, fuzzy msgid "On 2" msgstr "Modo de exposición" -#: src/canonmn.cpp:1242 +#: src/canonmn.cpp:1307 msgid "On (shift AB)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn.cpp:1308 msgid "On (shift GM)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 -#: src/nikonmn.cpp:997 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:863 +#: src/canonmn.cpp:1314 src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:688 +#: src/nikonmn.cpp:1017 src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:869 msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" -#: src/canonmn.cpp:1250 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 -#: src/olympusmn.cpp:864 +#: src/canonmn.cpp:1315 src/nikonmn.cpp:676 src/olympusmn.cpp:629 +#: src/olympusmn.cpp:870 msgid "Orange" msgstr "Naranja" # ##context? previously "Rango de transferencia" -#: src/canonmn.cpp:1251 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:865 +#: src/canonmn.cpp:1316 src/nikonmn.cpp:677 src/nikonmn.cpp:687 +#: src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:871 msgid "Red" msgstr "Rojo" -#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:670 -#: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:635 -#: src/olympusmn.cpp:866 src/olympusmn.cpp:875 +#: src/canonmn.cpp:1317 src/canonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:678 +#: src/nikonmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:641 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/olympusmn.cpp:881 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: src/canonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:996 -#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:873 +#: src/canonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:879 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:874 +#: src/canonmn.cpp:1325 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:880 msgid "Purple" msgstr "Púrpura" -#: src/canonmn.cpp:1267 +#: src/canonmn.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Bracket Mode" msgstr "modo horquillado (Bracket)" -#: src/canonmn.cpp:1268 +#: src/canonmn.cpp:1333 msgid "Bracket Value" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1269 +#: src/canonmn.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Bracket Shot Number" msgstr "número de disparos en modo horquillado (Bracket)" -#: src/canonmn.cpp:1270 +#: src/canonmn.cpp:1335 msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "" # ### ? -#: src/canonmn.cpp:1271 +#: src/canonmn.cpp:1336 msgid "Raw Jpg Size" msgstr "" # ### ? tamaño crudo de jpg? -#: src/canonmn.cpp:1273 +#: src/canonmn.cpp:1338 msgid "WB Bracket Mode" msgstr "" # ### ? -#: src/canonmn.cpp:1274 +#: src/canonmn.cpp:1339 msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "" # ### not related, context? -#: src/canonmn.cpp:1275 +#: src/canonmn.cpp:1340 msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1276 src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:1114 +#: src/canonmn.cpp:1341 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1155 msgid "Filter Effect" msgstr "" # ###? filter effect = color space??? -#: src/canonmn.cpp:1277 src/nikonmn.cpp:702 src/properties.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1342 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1350 msgid "Toning Effect" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1278 +#: src/canonmn.cpp:1343 msgid "Macro Magnification" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1278 +#: src/canonmn.cpp:1343 msgid "Macro magnification" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1279 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Live View Shooting" msgstr "" # ### ? -#: src/canonmn.cpp:1279 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Live view shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1345 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance Upper" +msgstr "Balance de blanco manual" + +#: src/canonmn.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance Lower" +msgstr "Balance de blanco manual" + +#: src/canonmn.cpp:1347 msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1347 msgid "Flash exposure lock" msgstr "" # ###? toning effect = color space??? -#: src/canonmn.cpp:1282 +#: src/canonmn.cpp:1349 msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "Etiqueta desconocido" # don't understand well the context -#: src/canonmn.cpp:1292 src/canonmn.cpp:1302 src/canonmn.cpp:1310 -#: src/canonmn.cpp:1323 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 -#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1135 -#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1916 src/minoltamn.cpp:2005 -#: src/minoltamn.cpp:2039 src/minoltamn.cpp:2065 src/minoltamn.cpp:2091 -#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1136 src/panasonicmn.cpp:167 -#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:567 -#: src/sonymn.cpp:121 src/sonymn.cpp:190 src/sonymn.cpp:517 src/sonymn.cpp:547 -#: src/tags.cpp:1505 +#: src/canonmn.cpp:1359 src/canonmn.cpp:1369 src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1139 +#: src/minoltamn.cpp:1225 src/minoltamn.cpp:1936 src/minoltamn.cpp:2025 +#: src/minoltamn.cpp:2059 src/minoltamn.cpp:2085 src/minoltamn.cpp:2111 +#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:220 +#: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 +#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:582 +#: src/sonymn.cpp:128 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:554 +#: src/tags.cpp:1508 msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: src/canonmn.cpp:1300 +#: src/canonmn.cpp:1367 msgid "Lowest" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1304 +#: src/canonmn.cpp:1371 msgid "Highest" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1312 +#: src/canonmn.cpp:1379 #, fuzzy msgid "High Saturation" msgstr "Saturación" -#: src/canonmn.cpp:1314 +#: src/canonmn.cpp:1381 #, fuzzy msgid "Low Saturation" msgstr "Saturación" -#: src/canonmn.cpp:1315 +#: src/canonmn.cpp:1382 #, fuzzy msgid "CM Set 1" msgstr "Ajuste PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1316 +#: src/canonmn.cpp:1383 #, fuzzy msgid "CM Set 2" msgstr "Ajuste PC 2" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn.cpp:1384 msgid "User Def. 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn.cpp:1385 msgid "User Def. 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn.cpp:1386 msgid "User Def. 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn.cpp:1387 msgid "PC 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1321 +#: src/canonmn.cpp:1388 msgid "PC 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1322 +#: src/canonmn.cpp:1389 msgid "PC 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1327 +#: src/canonmn.cpp:1394 msgid "Faithful" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1328 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:947 +#: src/canonmn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 +#: src/nikonmn.cpp:429 src/panasonicmn.cpp:184 src/panasonicmn.cpp:372 +#: src/pentaxmn.cpp:973 #, fuzzy msgid "Monochrome" msgstr "Macro" -#: src/canonmn.cpp:1333 +#: src/canonmn.cpp:1397 +#, fuzzy +msgid "Fine Detail" +msgstr "Detalles del Flash" + +#: src/canonmn.cpp:1402 msgid "ToneCurve" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1333 +#: src/canonmn.cpp:1402 msgid "Tone curve" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1335 +#: src/canonmn.cpp:1404 #, fuzzy msgid "SharpnessFrequency" msgstr "Nitidez" -#: src/canonmn.cpp:1335 +#: src/canonmn.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Sharpness frequency" msgstr "Nitidez" -#: src/canonmn.cpp:1336 +#: src/canonmn.cpp:1405 msgid "SensorRedLevel" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1336 +#: src/canonmn.cpp:1405 msgid "Sensor red level" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1337 +#: src/canonmn.cpp:1406 msgid "SensorBlueLevel" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1337 +#: src/canonmn.cpp:1406 msgid "Sensor blue level" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn.cpp:1407 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "Balance de blanco" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn.cpp:1407 #, fuzzy msgid "White balance red" msgstr "Balance de blanco" -#: src/canonmn.cpp:1339 +#: src/canonmn.cpp:1408 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "Balance de blanco" -#: src/canonmn.cpp:1339 +#: src/canonmn.cpp:1408 #, fuzzy msgid "White balance blue" msgstr "Tabla de balance de blanco" -#: src/canonmn.cpp:1340 +#: src/canonmn.cpp:1409 #, fuzzy msgid "WhiteBalance" msgstr "Balance de blanco" -#: src/canonmn.cpp:1341 +#: src/canonmn.cpp:1410 #, fuzzy msgid "ColorTemperature" msgstr "Espacio de color" -#: src/canonmn.cpp:1341 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 -#: src/minoltamn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1054 -#: src/minoltamn.cpp:1475 src/minoltamn.cpp:1577 src/olympusmn.cpp:834 -#: src/sonymn.cpp:399 src/sonymn.cpp:400 +#: src/canonmn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 +#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1058 +#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1581 src/olympusmn.cpp:840 +#: src/sonymn.cpp:406 src/sonymn.cpp:407 #, fuzzy msgid "Color Temperature" msgstr "Espacio de color" -#: src/canonmn.cpp:1342 +#: src/canonmn.cpp:1411 #, fuzzy msgid "PictureStyle" msgstr "Modo de exposición" -#: src/canonmn.cpp:1342 +#: src/canonmn.cpp:1411 #, fuzzy msgid "Picture style" msgstr "Modo de exposición" -#: src/canonmn.cpp:1343 +#: src/canonmn.cpp:1412 #, fuzzy msgid "DigitalGain" msgstr "Zoom digital" -#: src/canonmn.cpp:1343 +#: src/canonmn.cpp:1412 #, fuzzy msgid "Digital gain" msgstr "Zoom digital" -#: src/canonmn.cpp:1344 +#: src/canonmn.cpp:1413 msgid "WBShiftAB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1344 +#: src/canonmn.cpp:1413 msgid "WBShift AB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1414 msgid "WBShiftGM" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1414 #, fuzzy msgid "WB Shift GM" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:1346 +#: src/canonmn.cpp:1415 msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Etiqueta desconocido" -#: src/crwimage.cpp:664 +#: src/crwimage.cpp:656 msgid "Header, offset" msgstr "Encabezado, offset" -#: src/crwimage.cpp:681 +#: src/crwimage.cpp:674 msgid "tag" msgstr "etiqueta" -#: src/crwimage.cpp:683 +#: src/crwimage.cpp:676 msgid "dir" msgstr "directorio" -#: src/crwimage.cpp:685 +#: src/crwimage.cpp:678 msgid "type" msgstr "tipo" -#: src/crwimage.cpp:686 +#: src/crwimage.cpp:679 msgid "size" msgstr "talla" -#: src/crwimage.cpp:687 +#: src/crwimage.cpp:680 msgid "offset" msgstr "" @@ -3759,8 +2728,8 @@ msgstr "" "asignados por las organizaciones IPTC y NAA." # ### situation de Parte 1 in the phrase? -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:468 -#: src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:483 +#: src/pentaxmn.cpp:1241 src/pentaxmn.cpp:1242 msgid "Destination" msgstr "" @@ -3771,7 +2740,7 @@ msgid "" "information above the appropriate OSI layers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:390 src/sonymn.cpp:391 +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:398 msgid "File Format" msgstr "Formato de archivo" @@ -4017,7 +2986,7 @@ msgstr "" msgid "Document Title" msgstr "Título del documento" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:821 +#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:827 msgid "Edit Status" msgstr "Editar Estátus" @@ -4041,7 +3010,7 @@ msgstr "" "previo. El enlace al objeto previo se hace usando las etiquetas " " y , de acuerdo a las costumbres del proveedor." -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:442 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:444 msgid "Urgency" msgstr "Urgencia (de edición)" @@ -4056,7 +3025,7 @@ msgstr "" "el más urgente, \"5\" indica normal y \"8\" denota a la copia menos " "prioritaria." -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1292 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:184 src/properties.cpp:1333 msgid "Subject" msgstr "Sujeto" @@ -4064,7 +3033,7 @@ msgstr "Sujeto" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "La referencia Sujeto es una definición estructurada del contenido" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:428 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:430 msgid "Category" msgstr "Categoría" @@ -4094,7 +3063,7 @@ msgstr "" "categorías ya reconocidas en la etiqueta . Por lo demás, la " "selección de categorías suplementarias se deja al proveedor." -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:440 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:442 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Categorías suplementarias" @@ -4112,7 +3081,8 @@ msgstr "" "permitiendo a los usuarios encontrarlos inmediatamente o rellamarlos cuando " "se precise." -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:418 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:1015 msgid "Keywords" msgstr "Palabras Clave" @@ -4162,7 +3132,7 @@ msgstr "" "geográfica referenciado por el contenido de un objeto, de acuerdo a las " "directrices del proveedor." -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:381 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:376 msgid "Release Date" msgstr "Fecha de publicación" @@ -4228,7 +3198,7 @@ msgstr "" "Instrucciones editoriales adicionales sobre el uso del objeto dato, como " "embargos y advertencias." -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:437 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:439 msgid "Instructions" msgstr "Instrucciones" @@ -4273,7 +3243,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:432 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:434 msgid "Date Created" msgstr "Fecha de creación" @@ -4316,9 +3286,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 -#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:106 -#: src/pentaxmn.cpp:563 src/pentaxmn.cpp:637 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:144 +#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:652 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:151 msgid "Program" msgstr "" @@ -4352,7 +3322,7 @@ msgid "" "or graphic artist." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:323 +#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2103 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -4366,7 +3336,8 @@ msgid "" "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:429 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 +#: src/properties.cpp:431 msgid "City" msgstr "Ciudad" @@ -4400,7 +3371,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "Provincia/Región" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:1583 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:1733 msgid "Country Code" msgstr "Código país" @@ -4426,12 +3397,12 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:430 src/properties.cpp:1059 -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:432 +#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1730 msgid "Country" msgstr "País" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:441 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:443 msgid "Transmission Reference" msgstr "Referencia de transmisión" @@ -4441,7 +3412,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:436 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:438 msgid "Headline" msgstr "Titular" @@ -4450,7 +3421,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:431 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:433 msgid "Credit" msgstr "" @@ -4460,8 +3431,8 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:173 -#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:1265 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 msgid "Source" msgstr "Fuente" @@ -4479,7 +3450,7 @@ msgstr "" msgid "Copyright Notice" msgstr "Mención de copyright" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 msgid "Contact" msgstr "Contacto" @@ -4489,7 +3460,7 @@ msgid "" "information on the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:384 +#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2101 msgid "Caption" msgstr "Leyenda" @@ -4497,7 +3468,7 @@ msgstr "Leyenda" msgid "A textual description of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:158 src/properties.cpp:1004 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:168 src/properties.cpp:1006 msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -4533,7 +3504,8 @@ msgstr "Orientación" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:164 src/properties.cpp:1156 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1451 msgid "Language" msgstr "Lengua" @@ -4597,7 +3569,7 @@ msgid "" "number assigned to it." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1235 +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1276 msgid "Preview Version" msgstr "" @@ -4833,11 +3805,11 @@ msgstr "" msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:212 +#: src/exiv2.cpp:213 msgid "Copyright (C) 2004-2015 Andreas Huggel.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:214 +#: src/exiv2.cpp:215 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -4845,7 +3817,7 @@ msgid "" "of the License, or (at your option) any later version.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:219 +#: src/exiv2.cpp:220 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -4853,7 +3825,7 @@ msgid "" "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:224 +#: src/exiv2.cpp:225 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -4861,291 +3833,303 @@ msgid "" "Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:234 +#: src/exiv2.cpp:236 msgid "Usage:" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:235 +#: src/exiv2.cpp:237 msgid "" "[ options ] [ action ] file ...\n" "\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:236 +#: src/exiv2.cpp:238 msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:242 +#: src/exiv2.cpp:244 msgid "" "\n" "Actions:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:243 +#: src/exiv2.cpp:245 msgid "" " ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" " requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:245 +#: src/exiv2.cpp:247 msgid " pr | print Print image metadata.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:246 +#: src/exiv2.cpp:248 msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:247 +#: src/exiv2.cpp:249 msgid "" " in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" " Use option -S to change the suffix of the input files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:249 +#: src/exiv2.cpp:251 msgid "" " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:250 +#: src/exiv2.cpp:252 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" " Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" " -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:253 +#: src/exiv2.cpp:255 msgid "" " mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" " IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" " Requires option -c, -m or -M.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:256 +#: src/exiv2.cpp:258 msgid "" " fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" " Exif tag.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:258 +#: src/exiv2.cpp:260 msgid "" " fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" " character encoding can be specified with the -n option.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:260 +#: src/exiv2.cpp:262 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:261 +#: src/exiv2.cpp:263 msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: src/exiv2.cpp:264 msgid " -V Show the program version and exit.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: src/exiv2.cpp:265 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:264 +#: src/exiv2.cpp:266 msgid "" " -q Silence warnings and error messages during the program run " "(quiet).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:265 +#: src/exiv2.cpp:267 msgid "" " -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:266 +#: src/exiv2.cpp:268 msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: src/exiv2.cpp:269 msgid " -u Show unknown tags.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:268 +#: src/exiv2.cpp:270 msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: src/exiv2.cpp:271 +msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:272 msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: src/exiv2.cpp:273 msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:271 +#: src/exiv2.cpp:274 msgid "" " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:272 +#: src/exiv2.cpp:275 msgid "" " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" " the file (overrides -k).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/exiv2.cpp:277 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:275 +#: src/exiv2.cpp:278 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:276 +#: src/exiv2.cpp:279 msgid "" " -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" " is only used with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: src/exiv2.cpp:281 msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:279 +#: src/exiv2.cpp:282 msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:280 +#: src/exiv2.cpp:283 msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:281 +#: src/exiv2.cpp:284 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:282 +#: src/exiv2.cpp:285 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:283 +#: src/exiv2.cpp:286 msgid "" " a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/exiv2.cpp:287 msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: src/exiv2.cpp:288 msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:286 +#: src/exiv2.cpp:289 msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: src/exiv2.cpp:290 msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:288 +#: src/exiv2.cpp:291 msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:289 src/exiv2.cpp:312 +#: src/exiv2.cpp:292 src/exiv2.cpp:317 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/exiv2.cpp:293 msgid " p : list available previews\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:291 +#: src/exiv2.cpp:294 +msgid " S : print structure of image\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:295 +msgid " X : extract XMP from image\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:296 msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:292 +#: src/exiv2.cpp:297 msgid " E : include Exif tags in the list\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: src/exiv2.cpp:298 msgid " I : IPTC datasets\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:294 +#: src/exiv2.cpp:299 msgid " X : XMP properties\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:295 +#: src/exiv2.cpp:300 msgid " x : print a column with the tag number\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:296 +#: src/exiv2.cpp:301 msgid " g : group name\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: src/exiv2.cpp:302 msgid " k : key\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:298 +#: src/exiv2.cpp:303 msgid " l : tag label\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:299 +#: src/exiv2.cpp:304 msgid " n : tag name\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:300 +#: src/exiv2.cpp:305 msgid " y : type\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:301 +#: src/exiv2.cpp:306 msgid " c : number of components (count)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: src/exiv2.cpp:307 msgid " s : size in bytes\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:303 +#: src/exiv2.cpp:308 msgid " v : plain data value\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: src/exiv2.cpp:309 msgid " t : interpreted (translated) data\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:305 +#: src/exiv2.cpp:310 msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:306 +#: src/exiv2.cpp:311 msgid "" " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:307 +#: src/exiv2.cpp:312 msgid " a : all supported metadata (the default)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:308 +#: src/exiv2.cpp:313 msgid " e : Exif section\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:309 +#: src/exiv2.cpp:314 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:310 +#: src/exiv2.cpp:315 msgid " i : IPTC data\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:311 +#: src/exiv2.cpp:316 msgid " x : XMP packet\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:313 +#: src/exiv2.cpp:318 msgid "" " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" " the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" @@ -5154,7 +4138,7 @@ msgid "" " -thumb.jpg\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:318 +#: src/exiv2.cpp:323 msgid "" " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" " are the same as those for the -d option, plus a target to " @@ -5164,254 +4148,263 @@ msgid "" " X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:323 +#: src/exiv2.cpp:328 msgid "" " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" " follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:325 +#: src/exiv2.cpp:330 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:326 +#: src/exiv2.cpp:331 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:327 +#: src/exiv2.cpp:332 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:328 +#: src/exiv2.cpp:333 msgid " Default filename format is " msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:330 +#: src/exiv2.cpp:335 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:331 +#: src/exiv2.cpp:336 msgid "" " -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" " set|add|del [[] ].\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:333 +#: src/exiv2.cpp:338 msgid "" " -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" " commands is the same as that of the lines of a command file.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:335 +#: src/exiv2.cpp:340 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:336 +#: src/exiv2.cpp:341 msgid "" " -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" "\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:373 src/exiv2.cpp:403 src/exiv2.cpp:438 src/exiv2.cpp:497 -#: src/exiv2.cpp:684 +#: src/exiv2.cpp:379 src/exiv2.cpp:409 src/exiv2.cpp:433 src/exiv2.cpp:482 +#: src/exiv2.cpp:541 src/exiv2.cpp:730 msgid "Option" msgstr "Opcíon" -#: src/exiv2.cpp:374 +#: src/exiv2.cpp:380 msgid "requires an argument\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:378 +#: src/exiv2.cpp:384 msgid "Unrecognized option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:384 +#: src/exiv2.cpp:390 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:404 +#: src/exiv2.cpp:410 msgid "Invalid argument" msgstr "Argumento no válida" -#: src/exiv2.cpp:429 src/exiv2.cpp:482 +#: src/exiv2.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Invalid regexp" +msgstr "Argumento no válida" + +#: src/exiv2.cpp:473 src/exiv2.cpp:526 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:439 src/exiv2.cpp:499 src/exiv2.cpp:685 +#: src/exiv2.cpp:483 src/exiv2.cpp:543 src/exiv2.cpp:731 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:454 +#: src/exiv2.cpp:498 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:460 +#: src/exiv2.cpp:504 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:467 +#: src/exiv2.cpp:511 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:489 +#: src/exiv2.cpp:533 msgid "Error parsing" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:491 +#: src/exiv2.cpp:535 msgid "option argument" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:522 +#: src/exiv2.cpp:568 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:530 +#: src/exiv2.cpp:576 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:534 +#: src/exiv2.cpp:580 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:565 +#: src/exiv2.cpp:611 msgid "Unrecognized print item" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:574 +#: src/exiv2.cpp:620 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:578 +#: src/exiv2.cpp:624 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:605 +#: src/exiv2.cpp:651 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:633 +#: src/exiv2.cpp:679 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:661 +#: src/exiv2.cpp:707 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:702 +#: src/exiv2.cpp:748 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:711 +#: src/exiv2.cpp:757 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:720 +#: src/exiv2.cpp:766 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:731 +#: src/exiv2.cpp:777 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:742 +#: src/exiv2.cpp:788 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:751 +#: src/exiv2.cpp:797 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:760 +#: src/exiv2.cpp:806 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:769 +#: src/exiv2.cpp:815 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:778 +#: src/exiv2.cpp:824 msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:802 +#: src/exiv2.cpp:895 msgid "An action must be specified\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:811 +#: src/exiv2.cpp:904 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:817 +#: src/exiv2.cpp:910 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:821 +#: src/exiv2.cpp:914 msgid "At least one file is required\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:827 +#: src/exiv2.cpp:920 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:834 +#: src/exiv2.cpp:927 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:845 +#: src/exiv2.cpp:938 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:850 +#: src/exiv2.cpp:943 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:855 +#: src/exiv2.cpp:948 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:860 +#: src/exiv2.cpp:953 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:940 +#: src/exiv2.cpp:1038 msgid "Unrecognized " msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:941 +#: src/exiv2.cpp:1039 msgid "target" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:967 +#: src/exiv2.cpp:1065 msgid "Invalid preview number" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:999 +#: src/exiv2.cpp:1097 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1012 +#: src/exiv2.cpp:1110 msgid "line" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1035 +#: src/exiv2.cpp:1133 msgid "-M option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1056 src/exiv2.cpp:1115 src/exiv2.cpp:1127 -msgid "Invalid command line" +#: src/exiv2.cpp:1180 +msgid "Invalid command line:" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1063 +#: src/exiv2.cpp:1187 msgid "Invalid command" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1095 +#: src/exiv2.cpp:1219 msgid "Invalid key" msgstr "Clave no válida" +#: src/exiv2.cpp:1239 src/exiv2.cpp:1251 +msgid "Invalid command line" +msgstr "" + #: src/fujimn.cpp:62 msgid "Soft mode 1" msgstr "" @@ -5428,13 +4421,6 @@ msgstr "" msgid "Hard mode 2" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:683 -#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2126 -#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:394 -#: src/sonymn.cpp:205 src/tags.cpp:1432 -msgid "Daylight" -msgstr "Luz de día" - #: src/fujimn.cpp:74 msgid "Fluorescent (daylight)" msgstr "Fluorescente (luz de día)" @@ -5447,7 +4433,7 @@ msgstr "Fluorescente (luz cálida)" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Fluorescente (luz fría)" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:212 +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:454 src/sonymn.cpp:219 msgid "Incandescent" msgstr "Tungsteno (luz incandescente)" @@ -5459,12 +4445,12 @@ msgstr "Ninguno (B/N)" msgid "Red-eye reduction" msgstr "Modo de reducción de ojos rojos." -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1508 src/tags.cpp:1509 +#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1511 src/tags.cpp:1512 msgid "Night scene" msgstr "Escena nocturna" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:600 src/pentaxmn.cpp:607 -#: src/sonymn.cpp:560 +#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:615 src/pentaxmn.cpp:622 +#: src/sonymn.cpp:567 msgid "Program AE" msgstr "" @@ -5477,17 +4463,17 @@ msgid "Anti-blur" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1920 src/minoltamn.cpp:2069 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:587 -#: src/sonymn.cpp:521 src/sonymn.cpp:567 +#: src/minoltamn.cpp:1940 src/minoltamn.cpp:2089 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:593 src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:574 msgid "Sunset" msgstr "Puesta de sol" -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:582 +#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:597 msgid "Museum" msgstr "Museo" -#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:117 +#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:128 msgid "Party" msgstr "Fiesta" @@ -5496,7 +4482,7 @@ msgid "Flower" msgstr "Flores" #: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2067 src/pentaxmn.cpp:577 +#: src/minoltamn.cpp:2087 src/pentaxmn.cpp:592 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -5504,11 +4490,11 @@ msgstr "Texto" msgid "Natural light & flash" msgstr "Natural, luz y flash" -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:561 +#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:568 msgid "Aperture-priority AE" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:562 +#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:569 #, fuzzy msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "Prioridad del obturador" @@ -5523,7 +4509,7 @@ msgid "Chrome" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1968 src/panasonicmn.cpp:211 +#: src/minoltamn.cpp:1988 src/panasonicmn.cpp:274 msgid "Wide" msgstr "Amplio" @@ -5555,8 +4541,8 @@ msgid "Auto (100-400%)" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2088 -#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:58 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2108 +#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:59 msgid "Raw" msgstr "" @@ -5577,16 +4563,16 @@ msgstr "Panorámico 2 (400%)" msgid "Film simulation mode" msgstr "Modo simulación de película" -#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:213 src/nikonmn.cpp:524 -#: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:843 -#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 -#: src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 -#: src/nikonmn.cpp:1227 src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1260 -#: src/nikonmn.cpp:1273 src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 -#: src/nikonmn.cpp:1312 src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1344 -#: src/nikonmn.cpp:1369 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:1108 -#: src/properties.cpp:493 +#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:215 src/nikonmn.cpp:532 +#: src/nikonmn.cpp:654 src/nikonmn.cpp:699 src/nikonmn.cpp:863 +#: src/nikonmn.cpp:887 src/nikonmn.cpp:908 src/nikonmn.cpp:1023 +#: src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 +#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:1217 +#: src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1267 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn.cpp:1293 src/nikonmn.cpp:1306 src/nikonmn.cpp:1319 +#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1364 +#: src/nikonmn.cpp:1389 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:495 msgid "Version" msgstr "" @@ -5594,7 +4580,7 @@ msgstr "" msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:250 +#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." @@ -5602,12 +4588,12 @@ msgstr "" "Este número es único, y contiene la fecha de manufactura, pero no es el " "mismonúmero que el impreso en el cuerpo de la cámara" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:460 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:199 +#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:199 msgid "Image quality setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:422 +#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:428 msgid "Color" msgstr "Color" @@ -5651,7 +4637,7 @@ msgstr "Sincronización lenta" msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 #, fuzzy msgid "Picture Mode" msgstr "Modo de exposición" @@ -5665,11 +4651,11 @@ msgstr "Modo de exposición" msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:456 +#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:463 msgid "Sequence Number" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1159 src/panasonicmn.cpp:256 +#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1165 src/panasonicmn.cpp:461 msgid "Sequence number" msgstr "" @@ -5720,12 +4706,12 @@ msgstr "formato planar" msgid "Dynamic range" msgstr "formato planar" -#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:482 #, fuzzy msgid "Film Mode" msgstr "Modo de exposición" -#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:482 #, fuzzy msgid "Film mode" msgstr "Flash" @@ -5789,7 +4775,7 @@ msgstr "apertura" msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" msgstr "apertura" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:1763 +#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:1766 msgid "File Source" msgstr "Fuente de archivo" @@ -5813,7 +4799,7 @@ msgstr "ID único de imagen" msgid "Frame Number" msgstr "ID único de imagen" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1220 src/pentaxmn.cpp:1221 +#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1256 src/pentaxmn.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Frame number" msgstr "ID único de imagen" @@ -5827,7 +4813,7 @@ msgstr "Etiqueta Fuji MakerNote desconocido" msgid "Natural Color" msgstr "Manual" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1917 +#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1937 #, fuzzy msgid "Vivid Color" msgstr "Espacio de color" @@ -5837,12 +4823,13 @@ msgstr "Espacio de color" msgid "Solarization" msgstr "Saturación" -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1923 +#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1943 msgid "AdobeRGB" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:854 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:942 +#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:617 +#: src/olympusmn.cpp:860 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:968 #, fuzzy msgid "Natural" msgstr "Manual" @@ -5862,19 +4849,19 @@ msgstr "Manual" msgid "Evening" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2072 -#: src/sonymn.cpp:568 +#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2092 +#: src/sonymn.cpp:575 #, fuzzy msgid "Night Portrait" msgstr "Retrato" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2089 +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Super Fine" msgstr "pulg" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2035 src/minoltamn.cpp:2093 -#: src/sonymn.cpp:175 +#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2055 src/minoltamn.cpp:2113 +#: src/sonymn.cpp:182 msgid "Extra Fine" msgstr "" @@ -5957,7 +4944,7 @@ msgstr "Desplazamiento de miniatura" msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1301 +#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1342 #, fuzzy msgid "Thumbnail Length" msgstr "Longitud de la miniatura" @@ -5968,28 +4955,28 @@ msgid "Size of the thumbnail" msgstr "Tamaño de la miniatura" # msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:573 -#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:684 src/panasonicmn.cpp:282 -#: src/sonymn.cpp:405 src/sonymn.cpp:406 +#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:581 +#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:690 src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 #, fuzzy msgid "Scene Mode" msgstr "Tipo de escena" -#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:219 -#: src/nikonmn.cpp:462 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 -#: src/properties.cpp:1038 src/sonymn.cpp:423 src/sonymn.cpp:424 +#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1410 src/nikonmn.cpp:221 +#: src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/properties.cpp:1079 src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 #, fuzzy msgid "Color Mode" msgstr "Espacio de color" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:220 -#: src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 +#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1411 src/nikonmn.cpp:222 +#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 #, fuzzy msgid "Color mode" msgstr "Espacio de color" #: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:316 +#: src/minoltamn.cpp:994 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:323 #, fuzzy msgid "Image Quality" msgstr "Ancho de la imagen" @@ -5998,19 +4985,19 @@ msgstr "Ancho de la imagen" msgid "0x0103" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:671 -#: src/sonymn.cpp:319 +#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:677 +#: src/sonymn.cpp:326 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:320 +#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:327 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:322 -#: src/sonymn.cpp:323 +#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:329 +#: src/sonymn.cpp:330 #, fuzzy msgid "Teleconverter Model" msgstr "Tipo de escena" @@ -6023,7 +5010,7 @@ msgstr "" msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 +#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 #, fuzzy msgid "Zone Matching" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." @@ -6033,44 +5020,44 @@ msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." msgid "Zone matching" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 src/pentaxmn.cpp:1278 -#: src/pentaxmn.cpp:1279 +#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1043 +#: src/minoltamn.cpp:1480 src/minoltamn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1314 +#: src/pentaxmn.cpp:1315 #, fuzzy msgid "Color temperature" msgstr "Temperatura de color" # msgstr "Espacio de color" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:417 +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:424 #, fuzzy msgid "Lens ID" msgstr "Lente" # msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:418 +#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:425 #, fuzzy msgid "Lens identifier" msgstr "Centímetro" -#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1478 src/minoltamn.cpp:1580 -#: src/sonymn.cpp:402 +#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1482 src/minoltamn.cpp:1584 +#: src/sonymn.cpp:409 #, fuzzy msgid "Color Compensation Filter" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:403 +#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:410 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" "Filtro de compensación del color: el verde es negativo, el magenta es " "positivo" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/properties.cpp:1343 -#: src/sonymn.cpp:325 src/sonymn.cpp:605 src/sonymn.cpp:606 +#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1476 src/properties.cpp:1384 +#: src/sonymn.cpp:332 src/sonymn.cpp:612 src/sonymn.cpp:613 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Balance de blanco" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:326 +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:333 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "Balance de blanco" @@ -6095,13 +5082,13 @@ msgstr "Contraste" msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Contraste" -#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:337 +#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:258 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:344 msgid "Print IM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:338 +#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:345 #, fuzzy msgid "PrintIM information" msgstr "Orientación" @@ -6120,26 +5107,26 @@ msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Etiqueta Minolta MakerNote desconocido" #: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:145 -#: src/tags.cpp:1408 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:152 +#: src/tags.cpp:1411 msgid "Aperture priority" msgstr "Prioridad de apertura" #: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:146 src/tags.cpp:1409 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:153 src/tags.cpp:1412 msgid "Shutter priority" msgstr "Prioridad del obturador" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1122 +#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Fill flash" msgstr "Flash" -#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1120 +#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1124 msgid "Rear flash sync" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1121 +#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1125 #, fuzzy msgid "Wireless" msgstr "Orden de llenado" @@ -6162,13 +5149,13 @@ msgstr "" msgid "Extra fine" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:1148 -#: src/sonymn.cpp:489 +#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1152 +#: src/sonymn.cpp:496 #, fuzzy msgid "Single Frame" msgstr "Nombre del documento" -#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1150 +#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1154 src/nikonmn.cpp:154 #, fuzzy msgid "Self-timer" msgstr "Centímetro" @@ -6193,14 +5180,14 @@ msgstr "Exposición automática" msgid "HS continuous" msgstr "Exposición automática" -#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1127 -#: src/sonymn.cpp:510 src/tags.cpp:1423 +#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1131 +#: src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Multi-segment" msgstr "multi-lugar" -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:511 -#: src/tags.cpp:1420 +#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1132 src/sonymn.cpp:518 +#: src/tags.cpp:1423 #, fuzzy msgid "Center weighted average" msgstr "Promedio Ponderado en el Centro" @@ -6209,45 +5196,45 @@ msgstr "Promedio Ponderado en el Centro" msgid "Electronic magnification" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1983 -#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:793 src/nikonmn.cpp:808 -#: src/pentaxmn.cpp:280 +#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:2003 +#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:809 src/nikonmn.cpp:824 +#: src/pentaxmn.cpp:289 msgid "Top" msgstr "arriba" -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:307 msgid "Top-right" msgstr "arriba - derecha" -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:304 +#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:313 msgid "Bottom-right" msgstr "abajo - derecha" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1987 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:809 -#: src/pentaxmn.cpp:288 +#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:2007 +#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:810 src/nikonmn.cpp:825 +#: src/pentaxmn.cpp:297 msgid "Bottom" msgstr "abajo" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:302 +#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:311 msgid "Bottom-left" msgstr "abajo - izquierda" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:296 +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:305 msgid "Top-left" msgstr "arriba - izquierda" -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:456 -#: src/tags.cpp:1525 +#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:471 +#: src/tags.cpp:1528 msgid "Hard" msgstr "Duro" -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:454 -#: src/tags.cpp:1524 +#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:469 +#: src/tags.cpp:1527 msgid "Soft" msgstr "Suave" -#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:105 +#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:114 #, fuzzy msgid "Night portrait" msgstr "retrato" @@ -6275,7 +5262,7 @@ msgstr "formato planar" msgid "Natural color" msgstr "Manual" -#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:70 src/panasonicmn.cpp:148 +#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 msgid "Black and white" msgstr "" @@ -6306,7 +5293,7 @@ msgstr "Escena nocturna" msgid "Right zone" msgstr "Escena nocturna" -#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1006 #, fuzzy msgid "Auto focus" msgstr "Exposición automática" @@ -6321,7 +5308,7 @@ msgstr "Modo de exposición" msgid "Spot focus" msgstr "Lugar" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:475 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:477 src/sigmamn.cpp:86 #: src/sigmamn.cpp:87 #, fuzzy msgid "Exposure" @@ -6359,20 +5346,20 @@ msgstr "" msgid "Manual flash control" msgstr "Exposición manual" -#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:984 -#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:604 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:435 src/sonymn.cpp:436 src/tags.cpp:1784 +#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:988 +#: src/minoltamn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:665 src/properties.cpp:606 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:442 src/sonymn.cpp:443 src/tags.cpp:1787 msgid "Exposure Mode" msgstr "Modo de exposición" #: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:1139 +#: src/olympusmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:1175 #, fuzzy msgid "Flash mode" msgstr "Flash" -#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1428 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/pentaxmn.cpp:1234 src/pentaxmn.cpp:1235 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:706 +#: src/pentaxmn.cpp:1270 src/pentaxmn.cpp:1271 src/sigmamn.cpp:60 #, fuzzy msgid "Drive mode" msgstr "Retrato" @@ -6382,31 +5369,31 @@ msgstr "Retrato" msgid "ISO Value" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1023 -#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:1106 -#: src/tags.cpp:786 src/tags.cpp:1546 +#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1027 +#: src/minoltamn.cpp:1371 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:789 src/tags.cpp:1549 msgid "Exposure Time" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1026 -#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:787 -#: src/tags.cpp:1549 +#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1030 +#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 src/tags.cpp:790 +#: src/tags.cpp:1552 #, fuzzy msgid "FNumber" msgstr "El número F." -#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1027 +#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1031 #, fuzzy msgid "The F-Number" msgstr "El número F." -#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:663 +#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:669 #, fuzzy msgid "Macro Mode" msgstr "Macro" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1044 -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1145 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation" msgstr "Tiempo de exposición" @@ -6441,25 +5428,26 @@ msgstr "El número F." msgid "Interval number" msgstr "El número F." -#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:564 -#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 src/olympusmn.cpp:303 -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:254 src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 src/olympusmn.cpp:303 +#: src/olympusmn.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Focus Distance" msgstr "Balance de blanco manual" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 +#: src/olympusmn.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Focus distance" msgstr "Balance de blanco manual" -#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1002 +#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1006 +#: src/panasonicmn.cpp:538 #, fuzzy msgid "Flash Fired" msgstr "El flash disparó." -#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1007 #, fuzzy msgid "Flash fired" msgstr "El flash disparó." @@ -6544,12 +5532,12 @@ msgstr "Área del sujeto" msgid "Subject program" msgstr "Área del sujeto" -#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:542 +#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:550 #, fuzzy msgid "ISO Settings" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:542 +#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:550 #, fuzzy msgid "ISO setting" msgstr "Velocidad ISO" @@ -6589,7 +5577,7 @@ msgstr "Nombre del documento" msgid "ColorMode" msgstr "Espacio de color" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:556 +#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:571 #, fuzzy msgid "Color Filter" msgstr "Espacio de color" @@ -6607,14 +5595,14 @@ msgstr "" msgid "Black and white filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Internal Flash" msgstr "Retrato" -#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:1027 -#: src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 src/tags.cpp:1634 +#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:463 src/properties.cpp:1068 +#: src/sonymn.cpp:651 src/sonymn.cpp:652 src/tags.cpp:1637 msgid "Brightness" msgstr "Brillo" @@ -6648,15 +5636,15 @@ msgstr "Modo de exposición" msgid "Wide focus zone" msgstr "Modo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1036 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:475 -#: src/nikonmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:1142 +#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1040 +#: src/minoltamn.cpp:1384 src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:481 +#: src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:670 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1178 #, fuzzy msgid "Focus mode" msgstr "Modo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1000 +#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Focus area" msgstr "Modo de exposición" @@ -6686,12 +5674,12 @@ msgstr "Espacio de color" msgid "Data Imprint" msgstr "formato planar" -#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1421 +#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1425 #, fuzzy msgid "Flash Metering" msgstr "Contraste" -#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1422 +#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Flash metering" msgstr "Contraste" @@ -6715,7 +5703,8 @@ msgstr "Modo de exposición" msgid "Raw+Jpeg" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:405 +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/panasonicmn.cpp:76 +#: src/pentaxmn.cpp:420 #, fuzzy msgid "Kelvin" msgstr "Versión Exif" @@ -6725,7 +5714,7 @@ msgstr "Versión Exif" msgid "Single-shot AF" msgstr "Nombre del documento" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1417 +#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Continuous AF" msgstr "Exposición automática" @@ -6745,18 +5734,18 @@ msgstr "Manual" msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "Manual" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2051 -#: src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2071 +#: src/panasonicmn.cpp:244 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2052 -#: src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2072 +#: src/panasonicmn.cpp:246 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2053 -#: src/panasonicmn.cpp:192 +#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2073 +#: src/panasonicmn.cpp:247 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "" @@ -6770,28 +5759,28 @@ msgstr "Punto blanco" msgid "AF points" msgstr "Punto blanco" -#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:1409 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:803 -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:555 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1688 +#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1015 src/minoltamn.cpp:1413 +#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn.cpp:824 src/olympusmn.cpp:895 src/properties.cpp:557 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1691 msgid "Color Space" msgstr "Espacio de color" -#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:1410 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:818 -#: src/olympusmn.cpp:889 src/pentaxmn.cpp:1238 src/pentaxmn.cpp:1239 +#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1016 src/minoltamn.cpp:1414 +#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:824 +#: src/olympusmn.cpp:895 src/pentaxmn.cpp:1274 src/pentaxmn.cpp:1275 #: src/sigmamn.cpp:84 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Espacio de color" -#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1029 -#: src/minoltamn.cpp:1047 src/minoltamn.cpp:1457 +#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:1461 msgid "Free Memory Card Images" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1030 -#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1458 +#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1034 +#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1462 msgid "Free memory card images" msgstr "" @@ -6800,24 +5789,24 @@ msgstr "" msgid "Hue" msgstr "Espacio de color" -#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1041 -#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1571 src/minoltamn.cpp:1572 -#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:680 src/sonymn.cpp:681 -#: src/sonymn.cpp:753 src/sonymn.cpp:754 +#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1045 +#: src/minoltamn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:1575 src/minoltamn.cpp:1576 +#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 +#: src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "acción" -#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1065 -#: src/tags.cpp:839 +#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1069 +#: src/tags.cpp:842 #, fuzzy msgid "Image Number" msgstr "ID único de imagen" -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1069 src/minoltamn.cpp:1494 -#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:975 -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1267 src/pentaxmn.cpp:1268 +#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:1498 +#: src/nikonmn.cpp:587 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1303 src/pentaxmn.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Noise reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." @@ -6835,18 +5824,18 @@ msgstr "Tiempo de exposición" msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "Etiqueta Minolta desconocido" -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:563 +#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:570 #, fuzzy msgid "Program Shift A" msgstr "Modo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:564 +#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:571 #, fuzzy msgid "Program Shift S" msgstr "Modo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1921 src/minoltamn.cpp:2076 -#: src/sonymn.cpp:522 +#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1941 src/minoltamn.cpp:2096 +#: src/sonymn.cpp:529 #, fuzzy msgid "Night View/Portrait" msgstr "Retrato" @@ -6917,925 +5906,925 @@ msgstr "Escena nocturna" msgid "Evening Scene" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 +#: src/minoltamn.cpp:1000 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Focus Position" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 +#: src/minoltamn.cpp:1001 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Focus position" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/minoltamn.cpp:999 +#: src/minoltamn.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Focus Area" msgstr "Modo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1032 +#: src/minoltamn.cpp:1036 #, fuzzy msgid "Exposure Revision" msgstr "Ajuste de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Exposure revision" msgstr "Ajuste de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1050 src/minoltamn.cpp:1051 +#: src/minoltamn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Rotation2" msgstr "acción" -#: src/minoltamn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:1057 +#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Picture Finish" msgstr "Información de imágen" -#: src/minoltamn.cpp:1059 +#: src/minoltamn.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "Ajuste de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1060 +#: src/minoltamn.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Exposure manual bias" msgstr "Ajuste de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:441 -#: src/sonymn.cpp:442 +#: src/minoltamn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn.cpp:449 #, fuzzy msgid "AF Mode" msgstr "Modo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1063 src/panasonicmn.cpp:241 +#: src/minoltamn.cpp:1067 src/panasonicmn.cpp:446 #, fuzzy msgid "AF mode" msgstr "Flash" -#: src/minoltamn.cpp:1083 +#: src/minoltamn.cpp:1087 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Etiqueta Minolta desconocido" -#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:491 +#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:498 #, fuzzy msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "Centímetro" -#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:492 +#: src/minoltamn.cpp:1102 src/sonymn.cpp:499 #, fuzzy msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "Centímetro" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:495 +#: src/minoltamn.cpp:1104 src/sonymn.cpp:502 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Agrupamiento bajo de Balance de blanco" -#: src/minoltamn.cpp:1101 +#: src/minoltamn.cpp:1105 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "Agrupamiento alto Balance de blanco" -#: src/minoltamn.cpp:1102 +#: src/minoltamn.cpp:1106 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "Nombre del documento" -#: src/minoltamn.cpp:1103 +#: src/minoltamn.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "Auto bracket" -#: src/minoltamn.cpp:1104 +#: src/minoltamn.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "Nombre del documento" -#: src/minoltamn.cpp:1105 +#: src/minoltamn.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "Auto bracket" -#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:198 +#: src/minoltamn.cpp:1140 src/sonymn.cpp:205 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:493 +#: src/minoltamn.cpp:1155 src/minoltamn.cpp:1437 src/sonymn.cpp:500 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing" msgstr "Auto bracket" -#: src/minoltamn.cpp:1152 +#: src/minoltamn.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "Nombre del documento" -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:267 +#: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:274 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing" msgstr "Balance de blanco" -#: src/minoltamn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:1186 src/nikonmn.cpp:446 +#: src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:452 #, fuzzy msgid "Preset" msgstr "Área del sujeto" -#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2125 +#: src/minoltamn.cpp:1189 src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Temperatura de color/ Filtro de color" -#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1261 src/properties.cpp:488 +#: src/minoltamn.cpp:1207 src/pentaxmn.cpp:1297 src/properties.cpp:490 #, fuzzy msgid "Temperature" msgstr "Temperatura de color" -#: src/minoltamn.cpp:1209 +#: src/minoltamn.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Área del sujeto" -#: src/minoltamn.cpp:1210 +#: src/minoltamn.cpp:1214 msgid "Recall" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1215 +#: src/minoltamn.cpp:1219 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/minoltamn.cpp:1216 +#: src/minoltamn.cpp:1220 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/minoltamn.cpp:1228 +#: src/minoltamn.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Image and Information" msgstr "Configuración planar" -#: src/minoltamn.cpp:1229 +#: src/minoltamn.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Image Only" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/minoltamn.cpp:1230 +#: src/minoltamn.cpp:1234 #, fuzzy msgid "Image and Histogram" msgstr "Imágen e Histograma" -#: src/minoltamn.cpp:1236 +#: src/minoltamn.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Fill Flash" msgstr "Flash de relleno" -#: src/minoltamn.cpp:1247 +#: src/minoltamn.cpp:1251 #, fuzzy msgid "Focus Hold" msgstr "Modo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1248 +#: src/minoltamn.cpp:1252 #, fuzzy msgid "DOF Preview" msgstr "Versión Exif" -#: src/minoltamn.cpp:1253 +#: src/minoltamn.cpp:1257 msgid "Hold" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1254 +#: src/minoltamn.cpp:1258 msgid "Toggle" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1255 +#: src/minoltamn.cpp:1259 #, fuzzy msgid "Spot Hold" msgstr "Modo de métrica" -#: src/minoltamn.cpp:1256 +#: src/minoltamn.cpp:1260 #, fuzzy msgid "Spot Toggle" msgstr "Modo de métrica" -#: src/minoltamn.cpp:1261 src/olympusmn.cpp:267 +#: src/minoltamn.cpp:1265 src/olympusmn.cpp:267 #, fuzzy msgid "Shutter Speed" msgstr "Velocidad del obturador" -#: src/minoltamn.cpp:1267 +#: src/minoltamn.cpp:1271 msgid "Ambient and Flash" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1268 +#: src/minoltamn.cpp:1272 msgid "Ambient Only" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1273 +#: src/minoltamn.cpp:1277 msgid "0.3 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1274 +#: src/minoltamn.cpp:1278 msgid "0.6 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:974 -#: src/nikonmn.cpp:1420 +#: src/minoltamn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:994 +#: src/nikonmn.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "acción" -#: src/minoltamn.cpp:1286 src/minoltamn.cpp:1292 +#: src/minoltamn.cpp:1290 src/minoltamn.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Auto-rotate" msgstr "Contraste" -#: src/minoltamn.cpp:1287 +#: src/minoltamn.cpp:1291 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1293 +#: src/minoltamn.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Manual Rotate" msgstr "Exposición manual" -#: src/minoltamn.cpp:1298 +#: src/minoltamn.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Within Range" msgstr "Rango de transferencia" -#: src/minoltamn.cpp:1299 +#: src/minoltamn.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Under/Over Range" msgstr "Rango de transferencia" -#: src/minoltamn.cpp:1300 +#: src/minoltamn.cpp:1304 msgid "Out of Range" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1305 +#: src/minoltamn.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Not Indicated" msgstr "No definido" -#: src/minoltamn.cpp:1306 +#: src/minoltamn.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Under Scale" msgstr "Tiempo bueno" -#: src/minoltamn.cpp:1307 +#: src/minoltamn.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Bottom of Scale" msgstr "abajo - izquierda" -#: src/minoltamn.cpp:1325 +#: src/minoltamn.cpp:1329 msgid "Top of Scale" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1326 +#: src/minoltamn.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Over Scale" msgstr "Nombre del documento" -#: src/minoltamn.cpp:1331 +#: src/minoltamn.cpp:1335 msgid "AM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1420 -#: src/olympusmn.cpp:1430 +#: src/minoltamn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1442 +#: src/olympusmn.cpp:1452 msgid "MF" msgstr "Enfoque manual" -#: src/minoltamn.cpp:1338 +#: src/minoltamn.cpp:1342 msgid "Built-in" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:431 src/pentaxmn.cpp:446 +#: src/minoltamn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 #, fuzzy msgid "Very Low" msgstr "co-situado" -#: src/minoltamn.cpp:1346 +#: src/minoltamn.cpp:1350 #, fuzzy msgid "Half Full" msgstr "acción" -#: src/minoltamn.cpp:1347 +#: src/minoltamn.cpp:1351 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1355 +#: src/minoltamn.cpp:1359 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1356 +#: src/minoltamn.cpp:1360 #, fuzzy msgid "Exposure compensation setting" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1358 +#: src/minoltamn.cpp:1362 #, fuzzy msgid "High Speed Sync" msgstr "Escena nocturna" -#: src/minoltamn.cpp:1359 +#: src/minoltamn.cpp:1363 #, fuzzy msgid "High speed sync" msgstr "Escena nocturna" -#: src/minoltamn.cpp:1361 +#: src/minoltamn.cpp:1365 #, fuzzy msgid "Manual Exposure Time" msgstr "Exposición manual" -#: src/minoltamn.cpp:1362 +#: src/minoltamn.cpp:1366 #, fuzzy msgid "Manual exposure time" msgstr "Exposición manual" -#: src/minoltamn.cpp:1364 src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn.cpp:1368 src/minoltamn.cpp:1369 #, fuzzy msgid "Manual FNumber" msgstr "El número F." -#: src/minoltamn.cpp:1373 +#: src/minoltamn.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Drive Mode 2" msgstr "Modo de métrica" -#: src/minoltamn.cpp:1374 +#: src/minoltamn.cpp:1378 #, fuzzy msgid "Drive mode 2" msgstr "Retrato" -#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:614 -#: src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:720 src/sonymn.cpp:721 +#: src/minoltamn.cpp:1386 src/minoltamn.cpp:1387 src/sonymn.cpp:621 +#: src/sonymn.cpp:622 src/sonymn.cpp:727 src/sonymn.cpp:728 msgid "Local AF Area Point" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1385 src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:822 -#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:611 src/sonymn.cpp:612 -#: src/sonymn.cpp:717 src/sonymn.cpp:718 +#: src/minoltamn.cpp:1389 src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:838 +#: src/nikonmn.cpp:865 src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:619 +#: src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 #, fuzzy msgid "AF Area Mode" msgstr "Modo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:647 -#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:747 src/sonymn.cpp:748 +#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:654 +#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 #, fuzzy msgid "FlashMode" msgstr "Flash" -#: src/minoltamn.cpp:1391 +#: src/minoltamn.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1397 src/properties.cpp:1153 src/sonymn.cpp:620 -#: src/sonymn.cpp:621 src/sonymn.cpp:726 src/sonymn.cpp:727 +#: src/minoltamn.cpp:1401 src/properties.cpp:1194 src/sonymn.cpp:627 +#: src/sonymn.cpp:628 src/sonymn.cpp:733 src/sonymn.cpp:734 #, fuzzy msgid "ISO Setting" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/minoltamn.cpp:1400 src/minoltamn.cpp:1401 +#: src/minoltamn.cpp:1404 src/minoltamn.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Zone Matching Mode" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:623 src/sonymn.cpp:624 -#: src/sonymn.cpp:729 src/sonymn.cpp:730 +#: src/minoltamn.cpp:1407 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:631 +#: src/sonymn.cpp:736 src/sonymn.cpp:737 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "Balance de blanco" -#: src/minoltamn.cpp:1404 +#: src/minoltamn.cpp:1408 #, fuzzy msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "Balance de blanco" -#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:651 -#: src/sonymn.cpp:652 +#: src/minoltamn.cpp:1428 src/minoltamn.cpp:1429 src/sonymn.cpp:658 +#: src/sonymn.cpp:659 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1430 +#: src/minoltamn.cpp:1434 #, fuzzy msgid "Self Timer Time" msgstr "Centímetro" -#: src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/minoltamn.cpp:1435 #, fuzzy msgid "Self timer time" msgstr "Centímetro" -#: src/minoltamn.cpp:1434 +#: src/minoltamn.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Continuous bracketing" msgstr "Modo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1436 +#: src/minoltamn.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "Balance de blanco" -#: src/minoltamn.cpp:1437 +#: src/minoltamn.cpp:1441 #, fuzzy msgid "Single frame bracketing" msgstr "Balance de blanco" -#: src/minoltamn.cpp:1440 src/nikonmn.cpp:156 src/nikonmn.cpp:167 +#: src/minoltamn.cpp:1444 src/nikonmn.cpp:169 #, fuzzy msgid "White balance bracketing" msgstr "Balance de blanco" -#: src/minoltamn.cpp:1442 +#: src/minoltamn.cpp:1446 #, fuzzy msgid "White Balance Setting" msgstr "Balance de blanco" -#: src/minoltamn.cpp:1445 +#: src/minoltamn.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Preset White Balance" msgstr "Balance de blanco" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/minoltamn.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Preset white balance" msgstr "Balance de blanco manual" -#: src/minoltamn.cpp:1448 +#: src/minoltamn.cpp:1452 #, fuzzy msgid "Color Temperature Setting" msgstr "Espacio de color" -#: src/minoltamn.cpp:1449 +#: src/minoltamn.cpp:1453 #, fuzzy msgid "Color temperature setting" msgstr "Espacio de color" -#: src/minoltamn.cpp:1451 +#: src/minoltamn.cpp:1455 #, fuzzy msgid "Custom WB Setting" msgstr "Proceso personalizado" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/minoltamn.cpp:1456 #, fuzzy msgid "Custom WB setting" msgstr "Proceso personalizado" -#: src/minoltamn.cpp:1454 src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn.cpp:1458 src/minoltamn.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "Balance de blanco" -#: src/minoltamn.cpp:1460 +#: src/minoltamn.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Custom WB Red Level" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Custom WB red level" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/minoltamn.cpp:1463 +#: src/minoltamn.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Custom WB Green Level" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/minoltamn.cpp:1464 +#: src/minoltamn.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Custom WB green level" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/minoltamn.cpp:1466 +#: src/minoltamn.cpp:1470 #, fuzzy msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn.cpp:1471 #, fuzzy msgid "CustomWB blue level" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/minoltamn.cpp:1469 src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn.cpp:1473 src/minoltamn.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Custom WB Error" msgstr "Proceso personalizado" -#: src/minoltamn.cpp:1473 +#: src/minoltamn.cpp:1477 #, fuzzy msgid "White balance fine tune" msgstr "Balance de blanco" -#: src/minoltamn.cpp:1479 +#: src/minoltamn.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Color compensation filter" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:683 -#: src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:756 src/sonymn.cpp:757 +#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1486 src/sonymn.cpp:690 +#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 #, fuzzy msgid "Sony Image Size" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/minoltamn.cpp:1487 +#: src/minoltamn.cpp:1491 msgid "Instant Playback Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1488 +#: src/minoltamn.cpp:1492 msgid "Instant playback time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1490 +#: src/minoltamn.cpp:1494 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1491 +#: src/minoltamn.cpp:1495 msgid "Instant playback setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1496 +#: src/minoltamn.cpp:1500 msgid "Eye Start AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1497 +#: src/minoltamn.cpp:1501 msgid "Eye start AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1499 +#: src/minoltamn.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Red Eye Reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn.cpp:1504 #, fuzzy msgid "Red eye reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/minoltamn.cpp:1502 +#: src/minoltamn.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Flash Default" msgstr "Flash" -#: src/minoltamn.cpp:1503 +#: src/minoltamn.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Flash default" msgstr "Flash" -#: src/minoltamn.cpp:1505 +#: src/minoltamn.cpp:1509 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Order" msgstr "Auto bracket" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Auto bracket order" msgstr "Auto bracket" -#: src/minoltamn.cpp:1508 +#: src/minoltamn.cpp:1512 #, fuzzy msgid "Focus Hold Button" msgstr "Modo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn.cpp:1513 #, fuzzy msgid "Focus hold button" msgstr "Modo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1511 +#: src/minoltamn.cpp:1515 #, fuzzy msgid "AEL Button" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn.cpp:1516 #, fuzzy msgid "AEL button" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/minoltamn.cpp:1514 +#: src/minoltamn.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Control Dial Set" msgstr "Contraste" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Control dial set" msgstr "Contraste" -#: src/minoltamn.cpp:1517 +#: src/minoltamn.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn.cpp:1522 #, fuzzy msgid "Exposure compensation mode" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn.cpp:1525 #, fuzzy msgid "AF assist" msgstr "centrado" -#: src/minoltamn.cpp:1523 +#: src/minoltamn.cpp:1527 #, fuzzy msgid "Card Shutter Lock" msgstr "Velocidad del obturador" -#: src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/minoltamn.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Card shutter lock" msgstr "Velocidad del obturador" -#: src/minoltamn.cpp:1526 +#: src/minoltamn.cpp:1530 #, fuzzy msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "Velocidad del obturador" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Lens shutter lock" msgstr "obturador" -#: src/minoltamn.cpp:1529 +#: src/minoltamn.cpp:1533 msgid "AF Area Illumination" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/minoltamn.cpp:1534 #, fuzzy msgid "AF area illumination" msgstr "Flash" -#: src/minoltamn.cpp:1532 +#: src/minoltamn.cpp:1536 msgid "Monitor Display Off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn.cpp:1537 msgid "Monitor display off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1535 +#: src/minoltamn.cpp:1539 msgid "Record Display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/minoltamn.cpp:1540 msgid "Record display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1538 +#: src/minoltamn.cpp:1542 msgid "Play Display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/minoltamn.cpp:1543 msgid "Play display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1541 +#: src/minoltamn.cpp:1545 #, fuzzy msgid "Exposure Indicator" msgstr "Índice de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn.cpp:1546 #, fuzzy msgid "Exposure indicator" msgstr "Índice de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1544 +#: src/minoltamn.cpp:1548 #, fuzzy msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "Índice de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1545 +#: src/minoltamn.cpp:1549 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1547 +#: src/minoltamn.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "Ajuste de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1548 +#: src/minoltamn.cpp:1552 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1550 +#: src/minoltamn.cpp:1554 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1551 +#: src/minoltamn.cpp:1555 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1553 +#: src/minoltamn.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn.cpp:1558 #, fuzzy msgid "Flash exposure indicator" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1556 +#: src/minoltamn.cpp:1560 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "Índice de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1557 +#: src/minoltamn.cpp:1561 msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1559 +#: src/minoltamn.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1560 +#: src/minoltamn.cpp:1564 msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1565 +#: src/minoltamn.cpp:1569 #, fuzzy msgid "Focus Mode Switch" msgstr "Modo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1566 +#: src/minoltamn.cpp:1570 #, fuzzy msgid "Focus mode switch" msgstr "Modo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1568 src/olympusmn.cpp:760 +#: src/minoltamn.cpp:1572 src/olympusmn.cpp:766 #, fuzzy msgid "Flash Type" msgstr "Flash" -#: src/minoltamn.cpp:1569 src/olympusmn.cpp:760 +#: src/minoltamn.cpp:1573 src/olympusmn.cpp:766 #, fuzzy msgid "Flash type" msgstr "Flash" -#: src/minoltamn.cpp:1574 src/olympusmn.cpp:660 +#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:666 msgid "AE Lock" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1581 +#: src/minoltamn.cpp:1585 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:763 +#: src/minoltamn.cpp:1587 src/tags.cpp:766 msgid "Battery Level" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/minoltamn.cpp:1584 +#: src/minoltamn.cpp:1588 #, fuzzy msgid "Battery level" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/minoltamn.cpp:1588 +#: src/minoltamn.cpp:1592 msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "Etiqueta Sony desconocido" -#: src/minoltamn.cpp:1926 src/sonymn.cpp:526 +#: src/minoltamn.cpp:1946 src/sonymn.cpp:533 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Centímetro" -#: src/minoltamn.cpp:1927 src/sonymn.cpp:527 +#: src/minoltamn.cpp:1947 src/sonymn.cpp:534 #, fuzzy msgid "Deep" msgstr "Centímetro" -#: src/minoltamn.cpp:1928 src/sonymn.cpp:528 +#: src/minoltamn.cpp:1948 src/sonymn.cpp:535 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Escena nocturna" -#: src/minoltamn.cpp:1929 +#: src/minoltamn.cpp:1949 #, fuzzy msgid "Night View" msgstr "Escena nocturna" -#: src/minoltamn.cpp:1930 +#: src/minoltamn.cpp:1950 msgid "Autumn Leaves" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1969 +#: src/minoltamn.cpp:1989 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/minoltamn.cpp:1984 +#: src/minoltamn.cpp:2004 msgid "Top-Right" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1986 +#: src/minoltamn.cpp:2006 #, fuzzy msgid "Bottom-Right" msgstr "abajo - derecha" -#: src/minoltamn.cpp:1988 +#: src/minoltamn.cpp:2008 #, fuzzy msgid "Bottom-Left" msgstr "abajo - izquierda" -#: src/minoltamn.cpp:1990 +#: src/minoltamn.cpp:2010 #, fuzzy msgid "Top-Left" msgstr "arriba - izquierda" -#: src/minoltamn.cpp:1991 +#: src/minoltamn.cpp:2011 msgid "Far-Right" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1992 +#: src/minoltamn.cpp:2012 #, fuzzy msgid "Far-Left" msgstr "arriba - izquierda" -#: src/minoltamn.cpp:2006 src/sonymn.cpp:122 +#: src/minoltamn.cpp:2026 src/sonymn.cpp:129 #, fuzzy msgid "Advanced Auto" msgstr "Función de transferencia" -#: src/minoltamn.cpp:2007 +#: src/minoltamn.cpp:2027 msgid "Advanced Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2020 +#: src/minoltamn.cpp:2040 msgid "AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2021 +#: src/minoltamn.cpp:2041 msgid "Release" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2033 +#: src/minoltamn.cpp:2053 msgid "RAW " msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2034 +#: src/minoltamn.cpp:2054 msgid "CRAW " msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2037 +#: src/minoltamn.cpp:2057 msgid "RAW+JPEG" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2038 +#: src/minoltamn.cpp:2058 msgid "CRAW+JPEG" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2094 +#: src/minoltamn.cpp:2114 msgid "Raw + JPEG" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2095 +#: src/minoltamn.cpp:2115 #, fuzzy msgid "Compressed Raw" msgstr "Compresión" -#: src/minoltamn.cpp:2096 +#: src/minoltamn.cpp:2116 #, fuzzy msgid "Compressed Raw + JPEG" msgstr "Bits comprimidos por pixel" -#: src/minoltamn.cpp:2109 +#: src/minoltamn.cpp:2129 msgid "Minolta AF 2x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2110 +#: src/minoltamn.cpp:2130 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2111 +#: src/minoltamn.cpp:2131 msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2112 +#: src/minoltamn.cpp:2132 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2142 +#: src/minoltamn.cpp:2162 #, fuzzy msgid "ISO Setting Used" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/minoltamn.cpp:2143 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1110 +#: src/minoltamn.cpp:2163 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1116 #, fuzzy msgid "High Key" msgstr "Luz de día" -#: src/minoltamn.cpp:2144 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/minoltamn.cpp:2164 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1114 msgid "Low Key" msgstr "" @@ -7844,12 +6833,12 @@ msgstr "" msgid "Extra High" msgstr "arriba - derecha" -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1562 +#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1588 #, fuzzy msgid "Single area" msgstr "Nombre del documento" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1563 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1589 #, fuzzy msgid "Dynamic area" msgstr "formato planar" @@ -7862,35 +6851,35 @@ msgstr "" msgid "Group dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1566 +#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1592 msgid "Single area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1567 +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1593 #, fuzzy msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Balance de blanco" -#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:812 -#: src/pentaxmn.cpp:279 +#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 +#: src/pentaxmn.cpp:288 #, fuzzy msgid "Upper-left" msgstr "arriba - izquierda" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/pentaxmn.cpp:281 +#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 +#: src/pentaxmn.cpp:290 #, fuzzy msgid "Upper-right" msgstr "arriba - derecha" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:799 src/nikonmn.cpp:814 -#: src/pentaxmn.cpp:287 +#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 +#: src/pentaxmn.cpp:296 #, fuzzy msgid "Lower-left" msgstr "arriba - izquierda" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:800 src/nikonmn.cpp:815 -#: src/pentaxmn.cpp:289 +#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 +#: src/pentaxmn.cpp:298 #, fuzzy msgid "Lower-right" msgstr "Copyright" @@ -7925,2132 +6914,1849 @@ msgstr "Flash" msgid "Fire, TTL mode" msgstr "Flash" -#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:163 +#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 msgid "Delay" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:164 +#: src/nikonmn.cpp:153 #, fuzzy -msgid "PC control" +msgid "PC Control" msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:154 src/nikonmn.cpp:165 +#: src/nikonmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:273 #, fuzzy -msgid "Exposure bracketing" +msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Ajuste de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:155 +#: src/nikonmn.cpp:156 #, fuzzy msgid "Auto ISO" msgstr "acción" -#: src/nikonmn.cpp:157 src/nikonmn.cpp:168 +#: src/nikonmn.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "White-Balance Bracketing" +msgstr "Balance de blanco" + +#: src/nikonmn.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "IR Control" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/nikonmn.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "D-Lighting Bracketing" +msgstr "Auto bracket" + +#: src/nikonmn.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "PC control" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/nikonmn.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Exposure bracketing" +msgstr "Ajuste de exposición" + +#: src/nikonmn.cpp:168 +msgid "Unused LE-NR slowdown" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:170 #, fuzzy msgid "IR control" msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:166 -msgid "Unused LE-NR slowdown" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:174 +#: src/nikonmn.cpp:176 #, fuzzy msgid "Auto release" msgstr "Auto bracket" -#: src/nikonmn.cpp:175 +#: src/nikonmn.cpp:177 #, fuzzy msgid "Manual release" msgstr "Exposición manual" -#: src/nikonmn.cpp:180 +#: src/nikonmn.cpp:182 #, fuzzy msgid "Lossy (type 1)" msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:251 +#: src/nikonmn.cpp:183 src/tags.cpp:251 msgid "Uncompressed" msgstr "Descomprimido" -#: src/nikonmn.cpp:182 +#: src/nikonmn.cpp:184 msgid "Lossless" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:183 +#: src/nikonmn.cpp:185 #, fuzzy msgid "Lossy (type 2)" msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:189 +#: src/nikonmn.cpp:191 msgid "B & W" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:191 +#: src/nikonmn.cpp:193 msgid "Trim" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:192 +#: src/nikonmn.cpp:194 #, fuzzy msgid "Small picture" msgstr "Modelo" -#: src/nikonmn.cpp:193 +#: src/nikonmn.cpp:195 #, fuzzy msgid "D-Lighting" msgstr "Luz de día" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn.cpp:196 #, fuzzy msgid "Red eye" msgstr "Balance de blanco" -#: src/nikonmn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:678 +#: src/nikonmn.cpp:197 src/nikonmn.cpp:686 #, fuzzy msgid "Cyanotype" msgstr "Escena nocturna" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:198 #, fuzzy msgid "Sky light" msgstr "Luz de día" -#: src/nikonmn.cpp:197 +#: src/nikonmn.cpp:199 #, fuzzy msgid "Warm tone" msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:198 +#: src/nikonmn.cpp:200 #, fuzzy msgid "Color custom" msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:201 #, fuzzy msgid "Image overlay" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:205 +#: src/nikonmn.cpp:207 #, fuzzy msgid "Minimal" msgstr "Manual" -#: src/nikonmn.cpp:214 src/nikonmn.cpp:524 +#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:532 #, fuzzy msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Versión Exif" -#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1587 +#: src/nikonmn.cpp:218 src/nikonmn.cpp:474 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:734 src/tags.cpp:1590 #, fuzzy msgid "ISO Speed" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:529 +#: src/nikonmn.cpp:230 src/nikonmn.cpp:537 #, fuzzy msgid "Sharpening" msgstr "Nitidez" -#: src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:529 +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:537 #, fuzzy msgid "Image sharpening setting" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:530 +#: src/nikonmn.cpp:233 src/nikonmn.cpp:538 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:531 +#: src/nikonmn.cpp:236 src/nikonmn.cpp:539 #, fuzzy msgid "Flash Setting" msgstr "Contraste" -#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:531 +#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:539 #, fuzzy msgid "Flash setting" msgstr "Contraste" -#: src/nikonmn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:242 src/nikonmn.cpp:546 #, fuzzy msgid "ISO Selection" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:546 #, fuzzy msgid "ISO selection" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/nikonmn.cpp:245 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 #, fuzzy msgid "Data Dump" msgstr "formato planar" -#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 #, fuzzy msgid "Data dump" msgstr "formato planar" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:465 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:248 src/nikonmn.cpp:471 src/nikonmn.cpp:567 #, fuzzy msgid "Image Adjustment" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:567 #, fuzzy msgid "Image adjustment setting" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:483 src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:251 src/nikonmn.cpp:489 src/nikonmn.cpp:569 #, fuzzy msgid "Auxiliary Lens" msgstr "Sensor tri-lineal" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:484 src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:569 #, fuzzy msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "Sensor tri-lineal" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:564 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:304 #, fuzzy msgid "Manual focus distance" msgstr "Balance de blanco manual" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:481 src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:258 src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:573 #, fuzzy msgid "Digital zoom setting" msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/nikonmn.cpp:258 +#: src/nikonmn.cpp:260 #, fuzzy msgid "AF Focus Position" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/nikonmn.cpp:259 +#: src/nikonmn.cpp:261 #, fuzzy msgid "AF focus position information" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/nikonmn.cpp:263 +#: src/nikonmn.cpp:265 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Etiqueta Nikon MakerNote desconocido" -#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1418 +#: src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:1438 msgid "Continuous autofocus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1419 +#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Single autofocus" msgstr "Exposición automática" -#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1519 +#: src/nikonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:513 src/nikonmn.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Not used" msgstr "No definido" -#: src/nikonmn.cpp:365 +#: src/nikonmn.cpp:371 #, fuzzy msgid "guess" msgstr "Fuente de archivo" -#: src/nikonmn.cpp:412 +#: src/nikonmn.cpp:418 msgid "VGA Basic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:413 +#: src/nikonmn.cpp:419 #, fuzzy msgid "VGA Normal" msgstr "Normal" -#: src/nikonmn.cpp:414 +#: src/nikonmn.cpp:420 #, fuzzy msgid "VGA Fine" msgstr "pulg" -#: src/nikonmn.cpp:415 +#: src/nikonmn.cpp:421 #, fuzzy msgid "SXGA Basic" msgstr "pulg" -#: src/nikonmn.cpp:416 +#: src/nikonmn.cpp:422 #, fuzzy msgid "SXGA Normal" msgstr "Normal" -#: src/nikonmn.cpp:417 +#: src/nikonmn.cpp:423 #, fuzzy msgid "SXGA Fine" msgstr "pulg" -#: src/nikonmn.cpp:429 +#: src/nikonmn.cpp:435 #, fuzzy msgid "Bright+" msgstr "Copyright" -#: src/nikonmn.cpp:430 +#: src/nikonmn.cpp:436 #, fuzzy msgid "Bright-" msgstr "Copyright" -#: src/nikonmn.cpp:431 +#: src/nikonmn.cpp:437 #, fuzzy msgid "Contrast+" msgstr "Contraste" -#: src/nikonmn.cpp:432 +#: src/nikonmn.cpp:438 #, fuzzy msgid "Contrast-" msgstr "Contraste" -#: src/nikonmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:457 #, fuzzy msgid "Speedlight" msgstr "Luz de día" -#: src/nikonmn.cpp:491 +#: src/nikonmn.cpp:497 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "Etiqueta Nikon MakerNote desconocido" -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:282 #, fuzzy msgid "Flash Device" msgstr "Flash" -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:283 #, fuzzy msgid "Flash device" msgstr "Flash" -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:248 +#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:453 #, fuzzy msgid "White Balance Bias" msgstr "Balance de blanco" -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:250 +#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:250 #, fuzzy msgid "White balance bias" msgstr "Balance de blanco" -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:933 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 #, fuzzy msgid "WB RB Levels" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:933 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 #, fuzzy msgid "WB RB levels" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:544 #, fuzzy msgid "Program Shift" msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:544 #, fuzzy msgid "Program shift" msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:545 #, fuzzy msgid "Exposure Difference" msgstr "Índice de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:545 #, fuzzy msgid "Exposure difference" msgstr "Índice de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1120 +#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Orientación" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1121 +#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1157 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:541 +#: src/nikonmn.cpp:549 #, fuzzy msgid "Flash Comp" msgstr "Flash" -#: src/nikonmn.cpp:541 +#: src/nikonmn.cpp:549 #, fuzzy msgid "Flash compensation setting" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/nikonmn.cpp:551 #, fuzzy msgid "Image Boundary" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/nikonmn.cpp:551 #, fuzzy msgid "Image boundary" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:552 #, fuzzy msgid "Flash exposure comp" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:553 #, fuzzy msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "El flash disparó." -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:553 #, fuzzy msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:554 #, fuzzy msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "Ajuste de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:554 #, fuzzy msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/olympusmn.cpp:459 +#: src/nikonmn.cpp:555 src/olympusmn.cpp:459 #, fuzzy msgid "Image Processing" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:1228 src/pentaxmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:555 src/pentaxmn.cpp:1264 src/pentaxmn.cpp:1265 #, fuzzy msgid "Image processing" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:548 +#: src/nikonmn.cpp:556 #, fuzzy msgid "Crop High Speed" msgstr "Escena nocturna" -#: src/nikonmn.cpp:548 +#: src/nikonmn.cpp:556 #, fuzzy msgid "Crop high speed" msgstr "Copyright" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Exposure Tuning" msgstr "Índice de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Exposure tuning" msgstr "Índice de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:560 #, fuzzy msgid "VR Info" msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:560 #, fuzzy msgid "VR info" msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:561 #, fuzzy msgid "Image Authentication" msgstr "Orientación" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:561 #, fuzzy msgid "Image authentication" msgstr "Orientación" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:562 #, fuzzy msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "Luz de día" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:562 #, fuzzy msgid "ActiveD-lighting" msgstr "Luz de día" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/nikonmn.cpp:563 #, fuzzy msgid "Picture Control" msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/nikonmn.cpp:563 #, fuzzy msgid " Picture control" msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:556 src/properties.cpp:1346 +#: src/nikonmn.cpp:564 src/properties.cpp:1387 #, fuzzy msgid "World Time" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:564 #, fuzzy msgid "World time" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:565 #, fuzzy msgid "ISO Info" msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:565 #, fuzzy msgid "ISO info" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:566 #, fuzzy msgid "Vignette Control" msgstr "Punto blanco" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:566 #, fuzzy msgid "Vignette control" msgstr "Punto blanco" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:568 #, fuzzy msgid "Tone Compensation" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:568 #, fuzzy msgid "Tone compensation" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:574 #, fuzzy msgid "Mode of flash used" msgstr "El flash disparó." -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 #, fuzzy msgid "Shooting Mode" msgstr "Modo de métrica" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:1111 +#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Shooting mode" msgstr "Modo de métrica" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:577 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Release" msgstr "Auto bracket" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:577 #, fuzzy msgid "Auto bracket release" msgstr "Auto bracket" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn.cpp:578 #, fuzzy msgid "Lens FStops" msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn.cpp:579 #, fuzzy msgid "Contrast Curve" msgstr "Contraste" -#: src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn.cpp:579 #, fuzzy msgid "Contrast curve" msgstr "Contraste" -#: src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:580 #, fuzzy msgid "Color Hue" msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:580 #, fuzzy msgid "Color hue" msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:684 -#: src/panasonicmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:690 +#: src/panasonicmn.cpp:534 #, fuzzy msgid "Scene mode" msgstr "Tipo de escena" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:585 -#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1653 +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 src/properties.cpp:587 +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1656 msgid "Light Source" msgstr "Fuente de luz" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Light source" msgstr "Fuente de luz" -#: src/nikonmn.cpp:575 +#: src/nikonmn.cpp:583 #, fuzzy msgid "Shot info" msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1146 +#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 src/properties.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 +#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 #, fuzzy msgid "Hue adjustment" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:585 #, fuzzy msgid "NEF Compression" msgstr "Compresión" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:585 #, fuzzy msgid "NEF compression" msgstr "compresión JPEG" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:902 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/tags.cpp:905 #, fuzzy msgid "Linearization Table" msgstr "Fecha y hora" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:588 #, fuzzy msgid "Linearization table" msgstr "Fecha y hora" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn.cpp:589 #, fuzzy msgid "Color Balance" msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn.cpp:589 #, fuzzy msgid "Color balance" msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:590 #, fuzzy msgid "Lens Data" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:590 #, fuzzy msgid "Lens data settings" msgstr "Contraste" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:591 #, fuzzy msgid "Raw Image Center" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:591 #, fuzzy msgid "Raw image center" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:584 +#: src/nikonmn.cpp:592 #, fuzzy msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "Copyright" -#: src/nikonmn.cpp:584 +#: src/nikonmn.cpp:592 #, fuzzy msgid "Sensor pixel size" msgstr "Copyright" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn.cpp:594 #, fuzzy msgid "Scene Assist" msgstr "centrado" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn.cpp:594 #, fuzzy msgid "Scene assist" msgstr "centrado" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Retouch History" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Retouch history" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:597 #, fuzzy msgid "Serial NO" msgstr "El número F." -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:597 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:598 #, fuzzy msgid "Image Data Size" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:598 #, fuzzy msgid "Image data size" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:600 #, fuzzy msgid "Image Count" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:600 #, fuzzy msgid "Image count" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Deleted Image Count" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Deleted image count" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1079 -#: src/nikonmn.cpp:1139 src/nikonmn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:1235 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Shutter Count" msgstr "obturador" -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:602 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:603 #, fuzzy msgid "Flash info" msgstr "Flash" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:604 #, fuzzy msgid "Image Optimization" msgstr "Orientación" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:604 #, fuzzy msgid "Image optimization" msgstr "Orientación" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:606 #, fuzzy msgid "Program Variation" msgstr "Versión Exif" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:606 #, fuzzy msgid "Program variation" msgstr "Versión Exif" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:608 #, fuzzy msgid "AF Response" msgstr "Punto blanco" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:608 #, fuzzy msgid "AF response" msgstr "Punto blanco" -#: src/nikonmn.cpp:601 +#: src/nikonmn.cpp:609 #, fuzzy msgid "Multi exposure" msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:610 #, fuzzy msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:702 +#: src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:710 #, fuzzy msgid "Toning effect" msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:612 #, fuzzy msgid "AF info 2" msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn.cpp:613 #, fuzzy msgid "File info" msgstr "Nombre del documento" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:614 #, fuzzy msgid "AF tune" msgstr "Punto blanco" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:617 #, fuzzy msgid "Capture Data" msgstr "Tipo de captura de escena" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:617 #, fuzzy msgid "Capture data" msgstr "Otro" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:618 #, fuzzy msgid "Capture Version" msgstr "Versión Exif" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:618 #, fuzzy msgid "Capture version" msgstr "Versión Exif" -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/nikonmn.cpp:620 #, fuzzy msgid "Capture Offsets" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/nikonmn.cpp:620 #, fuzzy msgid "Capture offsets" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn.cpp:621 msgid "Scan IFD" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:622 #, fuzzy msgid "ICC profile" msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn.cpp:623 #, fuzzy msgid "Capture output" msgstr "Tipo de captura de escena" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:625 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Etiqueta Nikon MakerNote desconocido" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:140 -#: src/pentaxmn.cpp:380 +#: src/nikonmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:395 msgid "No" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:139 -#: src/pentaxmn.cpp:381 +#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:396 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "sí" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/nikonmn.cpp:641 msgid "Y/M/D" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:634 +#: src/nikonmn.cpp:642 msgid "M/D/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:635 +#: src/nikonmn.cpp:643 msgid "D/M/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Vibration reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/nikonmn.cpp:649 +#: src/nikonmn.cpp:657 msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "Etiqueta Nikon desconocido" -#: src/nikonmn.cpp:659 +#: src/nikonmn.cpp:667 #, fuzzy msgid "Default Settings" msgstr "Contraste" -#: src/nikonmn.cpp:660 src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn.cpp:668 src/nikonmn.cpp:703 #, fuzzy msgid "Quick Adjust" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:661 +#: src/nikonmn.cpp:669 #, fuzzy msgid "Full Control" msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:682 +#: src/nikonmn.cpp:690 msgid "Blue-green" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:684 +#: src/nikonmn.cpp:692 msgid "Purple-blue" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:685 +#: src/nikonmn.cpp:693 msgid "Red-purple" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:1003 src/properties.cpp:1191 +#: src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1005 src/properties.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Nombre del documento" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn.cpp:701 msgid "Base" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:694 +#: src/nikonmn.cpp:702 #, fuzzy msgid "Adjust" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn.cpp:703 #, fuzzy msgid "Quick adjust" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:701 +#: src/nikonmn.cpp:709 #, fuzzy msgid "Filter effect" msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:711 #, fuzzy msgid "Toning Saturation" msgstr "Saturación" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:711 #, fuzzy msgid "Toning saturation" msgstr "Saturación" -#: src/nikonmn.cpp:705 +#: src/nikonmn.cpp:713 msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "Etiqueta Nikon desconocido" -#: src/nikonmn.cpp:722 +#: src/nikonmn.cpp:730 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune" msgstr "Punto blanco" -#: src/nikonmn.cpp:722 +#: src/nikonmn.cpp:730 #, fuzzy msgid "AF fine tune" msgstr "Punto blanco" -#: src/nikonmn.cpp:723 +#: src/nikonmn.cpp:731 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "Punto blanco" -#: src/nikonmn.cpp:723 +#: src/nikonmn.cpp:731 #, fuzzy msgid "AF fine tune index" msgstr "Punto blanco" -#: src/nikonmn.cpp:724 +#: src/nikonmn.cpp:732 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "Punto blanco" -#: src/nikonmn.cpp:724 +#: src/nikonmn.cpp:732 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "Punto blanco" -#: src/nikonmn.cpp:726 +#: src/nikonmn.cpp:734 msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "Etiqueta Nikon desconocido" -#: src/nikonmn.cpp:736 +#: src/nikonmn.cpp:744 msgid "Timezone" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn.cpp:745 #, fuzzy msgid "Daylight Savings" msgstr "Luz de día" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn.cpp:745 #, fuzzy msgid "Daylight savings" msgstr "Luz de día" -#: src/nikonmn.cpp:738 +#: src/nikonmn.cpp:746 #, fuzzy msgid "Date Display Format" msgstr "Fuente de archivo" -#: src/nikonmn.cpp:738 +#: src/nikonmn.cpp:746 #, fuzzy msgid "Date display format" msgstr "formato planar" -#: src/nikonmn.cpp:740 +#: src/nikonmn.cpp:748 msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "Etiqueta Nikon desconocido" -#: src/nikonmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:759 msgid "Hi 0.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:760 msgid "Hi 0.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:753 +#: src/nikonmn.cpp:761 msgid "Hi 0.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:754 +#: src/nikonmn.cpp:762 msgid "Hi 1.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:763 msgid "Hi 1.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:764 msgid "Hi 1.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:765 msgid "Hi 1.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:766 msgid "Hi 2.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:759 -msgid "Lo 0.3" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:760 -msgid "Lo 0.5" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:761 -msgid "Lo 0.7" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:762 -msgid "Lo 1.0" +#: src/nikonmn.cpp:767 +msgid "Hi 2.3" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:768 +msgid "Hi 2.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:769 +msgid "Hi 2.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:770 +msgid "Hi 3.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:771 +msgid "Hi 3.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:772 +msgid "Hi 3.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:773 +msgid "Hi 3.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:774 +msgid "Hi 4.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:775 +msgid "Lo 0.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:776 +msgid "Lo 0.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:777 +msgid "Lo 0.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:778 +msgid "Lo 1.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:784 #, fuzzy msgid "ISO Expansion" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/nikonmn.cpp:768 +#: src/nikonmn.cpp:784 #, fuzzy msgid "ISO expansion" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/nikonmn.cpp:769 +#: src/nikonmn.cpp:785 #, fuzzy msgid "ISO 2" msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn.cpp:786 #, fuzzy msgid "ISO Expansion 2" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn.cpp:786 #, fuzzy msgid "ISO expansion 2" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn.cpp:788 msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "Etiqueta Nikon desconocido" -#: src/nikonmn.cpp:782 +#: src/nikonmn.cpp:798 #, fuzzy msgid "Single Area" msgstr "Nombre del documento" -#: src/nikonmn.cpp:783 +#: src/nikonmn.cpp:799 #, fuzzy msgid "Dynamic Area" msgstr "formato planar" -#: src/nikonmn.cpp:784 +#: src/nikonmn.cpp:800 msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn.cpp:801 msgid "Group Dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn.cpp:802 #, fuzzy msgid "Single Area (wide)" msgstr "Nombre del documento" -#: src/nikonmn.cpp:787 +#: src/nikonmn.cpp:803 #, fuzzy msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "Balance de blanco" -#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:811 src/nikonmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:292 #, fuzzy msgid "Mid-left" msgstr "abajo - izquierda" -#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/nikonmn.cpp:812 src/nikonmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:294 #, fuzzy msgid "Mid-right" msgstr "Copyright" -#: src/nikonmn.cpp:801 src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 #, fuzzy msgid "Far Left" msgstr "arriba - izquierda" -#: src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:817 +#: src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 #, fuzzy msgid "Far Right" msgstr "Copyright" -#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:845 +#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:865 #, fuzzy msgid "AF area mode" msgstr "Flash" -#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1145 +#: src/nikonmn.cpp:839 src/olympusmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1181 #, fuzzy msgid "AF point" msgstr "Punto blanco" -#: src/nikonmn.cpp:824 +#: src/nikonmn.cpp:840 #, fuzzy msgid "AF Points In Focus" msgstr "Punto blanco" -#: src/nikonmn.cpp:824 +#: src/nikonmn.cpp:840 #, fuzzy msgid "AF points in focus" msgstr "Punto blanco" -#: src/nikonmn.cpp:826 +#: src/nikonmn.cpp:842 msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "Etiqueta Nikon desconocido" -#: src/nikonmn.cpp:837 +#: src/nikonmn.cpp:853 msgid "On (51-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:838 +#: src/nikonmn.cpp:854 msgid "On (11-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:844 +#: src/nikonmn.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "On (39-point)" +msgstr "Modo de métrica" + +#: src/nikonmn.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "On (73-point)" +msgstr "Modo de métrica" + +#: src/nikonmn.cpp:857 +msgid "On (73-point, new)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:858 +msgid "On (105-point)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:864 #, fuzzy msgid "Contrast Detect AF" msgstr "Contraste" -#: src/nikonmn.cpp:844 +#: src/nikonmn.cpp:864 #, fuzzy msgid "Contrast detect AF" msgstr "Contraste" -#: src/nikonmn.cpp:846 +#: src/nikonmn.cpp:866 #, fuzzy msgid "Phase Detect AF" msgstr "Fuente de archivo" -#: src/nikonmn.cpp:846 +#: src/nikonmn.cpp:866 #, fuzzy msgid "Phase detect AF" msgstr "Fuente de archivo" -#: src/nikonmn.cpp:847 +#: src/nikonmn.cpp:867 #, fuzzy msgid "Primary AF Point" msgstr "Punto blanco" -#: src/nikonmn.cpp:847 +#: src/nikonmn.cpp:867 #, fuzzy msgid "Primary AF point" msgstr "Punto blanco" -#: src/nikonmn.cpp:849 +#: src/nikonmn.cpp:869 #, fuzzy msgid "AF Image Width" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:849 +#: src/nikonmn.cpp:869 #, fuzzy msgid "AF image width" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:850 +#: src/nikonmn.cpp:870 #, fuzzy msgid "AF Image Height" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:850 +#: src/nikonmn.cpp:870 #, fuzzy msgid "AF image height" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:851 +#: src/nikonmn.cpp:871 #, fuzzy msgid "AF Area X Position" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/nikonmn.cpp:851 +#: src/nikonmn.cpp:871 #, fuzzy msgid "AF area x position" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/nikonmn.cpp:852 +#: src/nikonmn.cpp:872 #, fuzzy msgid "AF Area Y Position" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/nikonmn.cpp:852 +#: src/nikonmn.cpp:872 #, fuzzy msgid "AF area y position" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/nikonmn.cpp:873 #, fuzzy msgid "AF Area Width" msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/nikonmn.cpp:873 #, fuzzy msgid "AF area width" msgstr "Flash" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:874 #, fuzzy msgid "AF Area Height" msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:874 #, fuzzy msgid "AF area height" msgstr "Copyright" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/nikonmn.cpp:875 #, fuzzy msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "Contraste" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/nikonmn.cpp:875 #, fuzzy msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "Contraste" -#: src/nikonmn.cpp:857 +#: src/nikonmn.cpp:877 msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon desconocido" -#: src/nikonmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:888 #, fuzzy msgid "Directory Number" msgstr "ID único de imagen" -#: src/nikonmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:888 #, fuzzy msgid "Directory number" msgstr "ID único de imagen" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/nikonmn.cpp:891 msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "Etiqueta Nikon desconocido" -#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:657 +#: src/nikonmn.cpp:902 src/pentaxmn.cpp:672 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure" msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:883 +#: src/nikonmn.cpp:903 #, fuzzy msgid "Image Overlay" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:889 +#: src/nikonmn.cpp:909 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:889 +#: src/nikonmn.cpp:909 #, fuzzy msgid "Multi exposure mode" msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:890 +#: src/nikonmn.cpp:910 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:890 +#: src/nikonmn.cpp:910 #, fuzzy msgid "Multi exposure shots" msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/nikonmn.cpp:911 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/nikonmn.cpp:911 #, fuzzy msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1015 src/nikonmn.cpp:1035 -#: src/nikonmn.cpp:1055 +#: src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1055 +#: src/nikonmn.cpp:1075 msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "Etiqueta Nikon desconocido" -#: src/nikonmn.cpp:905 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:925 src/olympusmn.cpp:143 #, fuzzy msgid "Internal" msgstr "Centímetro" -#: src/nikonmn.cpp:911 +#: src/nikonmn.cpp:931 msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:912 -msgid "1.03 (SB-800)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:913 -msgid "2.01 (SB-800)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:914 -msgid "2.04 (SB-600)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:915 -msgid "2.05 (SB-600)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:916 -msgid "3.01 (SU-800 Remote Commander)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:917 -msgid "4.01 (SB-400)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:918 -msgid "4.02 (SB-400)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:919 -msgid "4.04 (SB-400)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:920 -msgid "5.01 (SB-900)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:921 -msgid "5.02 (SB-900)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:922 -msgid "6.01 (SB-700)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:923 -msgid "7.01 (SB-910)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:929 -msgid "0.1 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:930 -msgid "0.2 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:931 -msgid "0.3 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:932 -msgid "0.4 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:933 -msgid "0.5 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:934 -msgid "0.6 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:935 -msgid "0.7 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:936 -msgid "0.8 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:937 -msgid "0.9 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:938 -msgid "1.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:939 -msgid "1.1 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:940 -msgid "1.3 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:941 -msgid "1.4 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:942 -msgid "1.6 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:943 -msgid "1.8 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:944 -msgid "2.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:945 -msgid "2.2 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:946 -msgid "2.5 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:947 -msgid "2.8 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:948 -msgid "3.2 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:949 -msgid "3.6 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:950 -msgid "4.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:951 -msgid "4.5 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:952 -msgid "5.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:953 -msgid "5.6 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:954 -msgid "6.3 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:955 -msgid "7.1 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:956 -msgid "8.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:957 -msgid "9.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:958 -msgid "10.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:959 -msgid "11.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:960 -msgid "13.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:961 -msgid "14.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:962 -msgid "16.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:963 -msgid "18.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:964 -msgid "20.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:971 +#: src/nikonmn.cpp:991 msgid "iTTL-BL" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:972 +#: src/nikonmn.cpp:992 msgid "iTTL" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:973 +#: src/nikonmn.cpp:993 #, fuzzy msgid "Auto Aperture" msgstr "Apertura" -#: src/nikonmn.cpp:975 +#: src/nikonmn.cpp:995 msgid "GN (distance priority)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:977 src/nikonmn.cpp:978 +#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:998 msgid "Repeating Flash" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:984 +#: src/nikonmn.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Bounce Flash" msgstr "Flash" -#: src/nikonmn.cpp:985 +#: src/nikonmn.cpp:1005 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:991 +#: src/nikonmn.cpp:1011 msgid "FL-GL1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:1012 msgid "FL-GL2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:993 +#: src/nikonmn.cpp:1013 msgid "TN-A1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:994 +#: src/nikonmn.cpp:1014 msgid "TN-A2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:998 +#: src/nikonmn.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Amber" msgstr "El número F." -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 msgid "Flash Source" msgstr "Fuente de flash" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 msgid "Flash source" msgstr "Fuente de flash" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 +#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1047 msgid "0x0005" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "External Flash Firmware" msgstr "Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "External flash firmware" msgstr "Retrato" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "External Flash Flags" msgstr "Retrato" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "External flash flags" msgstr "Retrato" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Flash Focal Length" msgstr "Distancia focal" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Flash focal length" msgstr "Distancia focal" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Repeating flash rate" msgstr "Método de sensado" -#: src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 msgid "Repeating flash count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1052 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Flash GN Distance" msgstr "Balance de blanco manual" -#: src/nikonmn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1052 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Flash GN distance" msgstr "Balance de blanco manual" -#: src/nikonmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn.cpp:1032 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Flash group a control mode" msgstr "El flash disparó, modo automático." -#: src/nikonmn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:1033 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Flash group b control mode" msgstr "El flash disparó, modo automático." -#: src/nikonmn.cpp:1053 +#: src/nikonmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Flash Color Filter" msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:1053 +#: src/nikonmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Flash color filter" msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1139 -#: src/nikonmn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:1235 src/pentaxmn.cpp:1285 -#: src/pentaxmn.cpp:1286 +#: src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1159 +#: src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1321 +#: src/pentaxmn.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Shutter count" msgstr "obturador" -#: src/nikonmn.cpp:1068 +#: src/nikonmn.cpp:1088 msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon desconocido" -#: src/nikonmn.cpp:1080 src/sonymn.cpp:450 src/sonymn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:457 src/sonymn.cpp:458 #, fuzzy msgid "Flash Level" msgstr "Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1080 +#: src/nikonmn.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Flash level" msgstr "Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1082 +#: src/nikonmn.cpp:1102 msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon desconocido" -#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1152 -msgid "0" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 -msgid "+1" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 -msgid "+2" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 src/pentaxmn.cpp:434 -#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:462 -msgid "+4" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 -msgid "+8" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 -msgid "+16" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 -msgid "-16" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 -msgid "-8" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 src/pentaxmn.cpp:433 -#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:461 -msgid "-4" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 -msgid "-2" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 -msgid "-1" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 -msgid "+17" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 -msgid "-17" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 -msgid "+9" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 -msgid "+18" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 -msgid "-18" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 -msgid "-9" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 -msgid "+19" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 -msgid "-19" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 -msgid "+5" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 -msgid "+10" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 -msgid "+20" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 -msgid "-20" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 -msgid "-10" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 -msgid "-5" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 -msgid "+11" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 -msgid "-11" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 -msgid "+3" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 -msgid "+6" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 -msgid "+12" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 -msgid "-12" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1191 -msgid "-6" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1192 -msgid "-3" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 -msgid "+13" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 -msgid "-13" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 -msgid "+7" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 -msgid "+14" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 -msgid "-14" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 -msgid "-7" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1131 src/nikonmn.cpp:1159 -msgid "+15" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1132 src/nikonmn.cpp:1160 -msgid "-15" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1140 src/nikonmn.cpp:1200 +#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1140 src/nikonmn.cpp:1200 +#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 msgid "AF fine tune adj" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1142 +#: src/nikonmn.cpp:1162 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "Etiqueta Nikon desconocido" -#: src/nikonmn.cpp:1202 +#: src/nikonmn.cpp:1222 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "Etiqueta Nikon desconocido" -#: src/nikonmn.cpp:1215 +#: src/nikonmn.cpp:1235 msgid "On (3)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:1248 #, fuzzy msgid "Shutter Count 1" msgstr "obturador" -#: src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:1248 #, fuzzy msgid "Shutter count 1" msgstr "obturador" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/nikonmn.cpp:1251 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/nikonmn.cpp:1251 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 1" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Shutter Count 2" msgstr "obturador" -#: src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Shutter count 2" msgstr "obturador" -#: src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/nikonmn.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/nikonmn.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 2" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/nikonmn.cpp:1237 +#: src/nikonmn.cpp:1257 msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "Etiqueta Nikon desconocido" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1268 #, fuzzy msgid "WB RBGG Levels" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1268 #, fuzzy msgid "WB RBGG levels" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn.cpp:1270 msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon desconocido" -#: src/nikonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:1274 src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 #, fuzzy msgid "WB RGGB Levels" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:1274 src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 #, fuzzy msgid "WB RGGB levels" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:1263 +#: src/nikonmn.cpp:1283 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon desconocido" -#: src/nikonmn.cpp:1276 +#: src/nikonmn.cpp:1296 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "Etiqueta Nikon desconocido" -#: src/nikonmn.cpp:1289 +#: src/nikonmn.cpp:1309 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "Etiqueta Nikon desconocido" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn.cpp:1320 #, fuzzy msgid "WB RGBG Levels" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn.cpp:1320 #, fuzzy msgid "WB RGBG levels" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:1302 +#: src/nikonmn.cpp:1322 msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon desconocido" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn.cpp:1333 #, fuzzy msgid "WB GRBG Levels" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn.cpp:1333 #, fuzzy msgid "WB GRBG levels" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:1315 +#: src/nikonmn.cpp:1335 msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon desconocido" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Lens ID Number" msgstr "El número F." -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Lens ID number" msgstr "El número F." -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Lens F-Stops" msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Lens F-stops" msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 -#: src/olympusmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 +#: src/olympusmn.cpp:757 #, fuzzy msgid "Min Focal Length" msgstr "Distancia focal" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 -#: src/olympusmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 +#: src/olympusmn.cpp:757 #, fuzzy msgid "Min focal length" msgstr "Distancia focal" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 -#: src/olympusmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:758 #, fuzzy msgid "Max Focal Length" msgstr "Distancia focal" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 -#: src/olympusmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:758 #, fuzzy msgid "Max focal length" msgstr "Distancia focal" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 -#: src/olympusmn.cpp:749 +#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 +#: src/olympusmn.cpp:755 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "apertura" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/olympusmn.cpp:755 #, fuzzy msgid "Max aperture at min focal" msgstr "apertura" -#: src/nikonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 -#: src/olympusmn.cpp:750 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 +#: src/olympusmn.cpp:756 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "apertura" -#: src/nikonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:1355 src/olympusmn.cpp:750 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/olympusmn.cpp:756 #, fuzzy msgid "Max aperture at max focal" msgstr "apertura" -#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1381 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 #, fuzzy msgid "MCU Version" msgstr "Versión Exif" -#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1381 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 #, fuzzy msgid "MCU version" msgstr "Versión Exif" -#: src/nikonmn.cpp:1334 +#: src/nikonmn.cpp:1354 msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon desconocido" -#: src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Exit Pupil Position" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Exit pupil position" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 +#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 #, fuzzy msgid "AF Aperture" msgstr "Apertura" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 +#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 #, fuzzy msgid "AF aperture" msgstr "Apertura" -#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1382 +#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 #, fuzzy msgid "Effective Max Aperture" msgstr "Apertura" -#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1382 +#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 #, fuzzy msgid "Effective max aperture" msgstr "apertura" -#: src/nikonmn.cpp:1359 +#: src/nikonmn.cpp:1379 msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon desconocido" -#: src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "apertura" -#: src/nikonmn.cpp:1380 +#: src/nikonmn.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "apertura" -#: src/nikonmn.cpp:1384 +#: src/nikonmn.cpp:1404 msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon desconocido" -#: src/nikonmn.cpp:1564 +#: src/nikonmn.cpp:1590 msgid "Closest subject" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1565 +#: src/nikonmn.cpp:1591 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1588 src/tags.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:1614 src/tags.cpp:244 msgid "none" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1598 +#: src/nikonmn.cpp:1624 #, fuzzy msgid "used" msgstr "No definido" -#: src/nikonmn.cpp:1624 +#: src/nikonmn.cpp:1650 #, fuzzy msgid "All 11 Points" msgstr "Punto blanco" -#: src/nikonmn.cpp:1639 src/nikonmn.cpp:1640 src/pentaxmn.cpp:644 -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/nikonmn.cpp:1665 src/nikonmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:659 +#: src/pentaxmn.cpp:664 #, fuzzy msgid "Single-frame" msgstr "Nombre del documento" @@ -10074,7 +8780,7 @@ msgstr "Ancho de la imagen" msgid "On (preset)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:571 +#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:586 #, fuzzy msgid "Sport" msgstr "Lugar" @@ -10084,7 +8790,7 @@ msgstr "Lugar" msgid "Landscape+Portrait" msgstr "Paisaje" -#: src/olympusmn.cpp:100 +#: src/olympusmn.cpp:100 src/panasonicmn.cpp:125 #, fuzzy msgid "Self Portrait" msgstr "Retrato" @@ -10098,8 +8804,8 @@ msgstr "" msgid "Night+Portrait" msgstr "Retrato" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/sonymn.cpp:158 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:598 +#: src/sonymn.cpp:165 msgid "Food" msgstr "" @@ -10141,8 +8847,8 @@ msgstr "" msgid "My Mode" msgstr "Flash" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:580 -#: src/sonymn.cpp:162 +#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:595 +#: src/sonymn.cpp:169 msgid "Pet" msgstr "Mascota" @@ -10176,7 +8882,7 @@ msgstr "acción" msgid "Underwater Wide2" msgstr "Tiempo bueno" -#: src/olympusmn.cpp:133 +#: src/olympusmn.cpp:133 src/properties.cpp:1019 msgid "Children" msgstr "" @@ -10220,12 +8926,12 @@ msgstr "Desplazamiento de tira" msgid "Thumbnail image" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Body Firmware Version" msgstr "Versión Exif" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Body firmware version" msgstr "Versión Exif" @@ -10254,12 +8960,12 @@ msgstr "" msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:743 +#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:749 #, fuzzy msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "Resolución Y del plano focal" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:743 +#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:749 #, fuzzy msgid "Focal plane diagonal" msgstr "Resolución Y del plano focal" @@ -10272,12 +8978,12 @@ msgstr "" msgid "Lens distortion parameters" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:740 +#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:746 #, fuzzy msgid "Camera Type" msgstr "Contraste" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:740 +#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:746 #, fuzzy msgid "Camera type" msgstr "Contraste" @@ -10296,18 +9002,18 @@ msgstr "Contraste" msgid "Camera ID data" msgstr "Contraste" -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:542 -#: src/properties.cpp:1261 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:542 +#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:1302 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:545 msgid "Software" msgstr "Software" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:356 +#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:363 #, fuzzy msgid "Preview Image" msgstr "Orientación" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 #, fuzzy msgid "Preview image" msgstr "Orientación" @@ -10342,12 +9048,12 @@ msgstr "Balance de blanco automático" msgid "One touch white balance" msgstr "Balance de blanco automático" -#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:684 #, fuzzy msgid "White Balance Bracket" msgstr "Balance de blanco" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:684 #, fuzzy msgid "White balance bracket" msgstr "Balance de blanco" @@ -10412,12 +9118,12 @@ msgstr "acción" msgid "Exposure compensation value" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1022 #, fuzzy msgid "Sensor Temperature" msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1022 #, fuzzy msgid "Sensor temperature" msgstr "Espacio de color" @@ -10457,7 +9163,7 @@ msgstr "Modo de exposición" msgid "Zoom" msgstr "izquierda - abajo" -#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1004 +#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Zoom step count" msgstr "obturador" @@ -10492,12 +9198,12 @@ msgstr "Flash" msgid "Flash charge level" msgstr "Flash" -#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:969 #, fuzzy msgid "Color Matrix" msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:969 #, fuzzy msgid "Color matrix" msgstr "Espacio de color" @@ -10507,7 +9213,7 @@ msgstr "Espacio de color" msgid "BlackLevel" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:974 #, fuzzy msgid "Black level" msgstr "Nivel de la batería" @@ -10517,22 +9223,22 @@ msgstr "Nivel de la batería" msgid "White balance mode" msgstr "Balance de blanco" -#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:342 +#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:732 #, fuzzy msgid "Red Balance" msgstr "Balance de blanco" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1181 +#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Red balance" msgstr "Balance de blanco" -#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:343 +#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:733 #, fuzzy msgid "Blue Balance" msgstr "Balance de blanco" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:1178 +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Blue balance" msgstr "Balance de blanco" @@ -10557,28 +9263,28 @@ msgstr "El número F." msgid "Serial number 2" msgstr "El número F." -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1271 -#: src/pentaxmn.cpp:1272 +#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:677 src/pentaxmn.cpp:1307 +#: src/pentaxmn.cpp:1308 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1018 #, fuzzy msgid "External Flash Bounce" msgstr "Flash" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1018 #, fuzzy msgid "External flash bounce" msgstr "Retrato" -#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1019 #, fuzzy msgid "External Flash Zoom" msgstr "Retrato" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1019 #, fuzzy msgid "External flash zoom" msgstr "Retrato" @@ -10607,7 +9313,7 @@ msgstr "Espacio de color" msgid "ValidBits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:976 msgid "Valid bits" msgstr "" @@ -10616,7 +9322,7 @@ msgstr "" msgid "CoringFilter" msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Coring filter" msgstr "Espacio de color" @@ -10766,16 +9472,16 @@ msgstr "Espacio de color" msgid "Spot+Shadow control" msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1415 +#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Single AF" msgstr "Nombre del documento" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1416 +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1438 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1418 src/sonymn.cpp:229 +#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1440 src/sonymn.cpp:236 #, fuzzy msgid "Multi AF" msgstr "multi-lugar" @@ -10867,2966 +9573,3320 @@ msgid "Channel 4, High" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:566 +msgid "Auto (Keep Warm Color Off" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:567 #, fuzzy msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "7500K (Buen tiempo con sombra" -#: src/olympusmn.cpp:567 +#: src/olympusmn.cpp:568 #, fuzzy msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "6000K (Nublado)" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn.cpp:569 #, fuzzy msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "5300K (Buen tiempo)" -#: src/olympusmn.cpp:569 +#: src/olympusmn.cpp:570 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "3000K (Bombilla incandescente)" -#: src/olympusmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:574 +#: src/olympusmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:578 msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:571 +#: src/olympusmn.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Auto Setup" +msgstr "Apertura" + +#: src/olympusmn.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "5500K (Flash)" +msgstr "Auto bracket" + +#: src/olympusmn.cpp:574 #, fuzzy msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "Fluorescente luz de día" -#: src/olympusmn.cpp:572 +#: src/olympusmn.cpp:575 #, fuzzy msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "Fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/olympusmn.cpp:576 #, fuzzy msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "Blanco frío fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/olympusmn.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "White Fluorescent" +msgstr "Fluorescente" + +#: src/olympusmn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 1" +msgstr "Balance de blanco automático" + +#: src/olympusmn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 2" +msgstr "Balance de blanco automático" + +#: src/olympusmn.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 3" +msgstr "Balance de blanco automático" + +#: src/olympusmn.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 4" +msgstr "Balance de blanco automático" + +#: src/olympusmn.cpp:584 #, fuzzy msgid "Custom WB 1" msgstr "Proceso personalizado" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn.cpp:585 #, fuzzy msgid "Custom WB 2" msgstr "Proceso personalizado" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn.cpp:586 #, fuzzy msgid "Custom WB 3" msgstr "Proceso personalizado" -#: src/olympusmn.cpp:578 +#: src/olympusmn.cpp:587 #, fuzzy msgid "Custom WB 4" msgstr "Proceso personalizado" -#: src/olympusmn.cpp:579 -#, fuzzy -msgid "Custom WB 5400K" -msgstr "Proceso personalizado" - -#: src/olympusmn.cpp:580 -#, fuzzy -msgid "Custom WB 2900K" -msgstr "Proceso personalizado" - -#: src/olympusmn.cpp:581 -#, fuzzy -msgid "Custom WB 8000K" -msgstr "Proceso personalizado" - -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:593 #, fuzzy msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "Balance de blanco" -#: src/olympusmn.cpp:588 +#: src/olympusmn.cpp:594 #, fuzzy msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "Balance de blanco" -#: src/olympusmn.cpp:589 +#: src/olympusmn.cpp:595 #, fuzzy msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "Balance de blanco" -#: src/olympusmn.cpp:590 +#: src/olympusmn.cpp:596 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:777 src/olympusmn.cpp:842 +#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:848 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:703 #, fuzzy msgid "Noise Filter" msgstr "Orden de llenado" -#: src/olympusmn.cpp:604 +#: src/olympusmn.cpp:610 #, fuzzy msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "Orden de llenado" -#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:618 src/olympusmn.cpp:861 src/pentaxmn.cpp:974 #, fuzzy msgid "Muted" msgstr "No definido" -#: src/olympusmn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:856 +#: src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:862 #, fuzzy msgid "Monotone" msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:640 +#: src/olympusmn.cpp:646 msgid "SQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:641 +#: src/olympusmn.cpp:647 msgid "HQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:642 +#: src/olympusmn.cpp:648 msgid "SHQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:649 src/panasonicmn.cpp:86 +#: src/olympusmn.cpp:655 src/panasonicmn.cpp:92 #, fuzzy msgid "On, Mode 1" msgstr "Tipo de escena" -#: src/olympusmn.cpp:650 src/panasonicmn.cpp:88 +#: src/olympusmn.cpp:656 src/panasonicmn.cpp:94 #, fuzzy msgid "On, Mode 2" msgstr "Tipo de escena" -#: src/olympusmn.cpp:651 +#: src/olympusmn.cpp:657 src/panasonicmn.cpp:96 #, fuzzy msgid "On, Mode 3" msgstr "Tipo de escena" -#: src/olympusmn.cpp:655 +#: src/olympusmn.cpp:661 #, fuzzy msgid "Camera Settings Version" msgstr "Contraste" -#: src/olympusmn.cpp:655 +#: src/olympusmn.cpp:661 #, fuzzy msgid "Camera settings version" msgstr "Contraste" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/olympusmn.cpp:662 #, fuzzy msgid "PreviewImage Valid" msgstr "Orientación" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/olympusmn.cpp:662 #, fuzzy msgid "Preview image valid" msgstr "Orientación" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/olympusmn.cpp:663 #, fuzzy msgid "PreviewImage Start" msgstr "Orientación" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/olympusmn.cpp:663 #, fuzzy msgid "Preview image start" msgstr "Orientación" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/olympusmn.cpp:664 #, fuzzy msgid "PreviewImage Length" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/olympusmn.cpp:664 #, fuzzy msgid "Preview image length" msgstr "Orientación" -#: src/olympusmn.cpp:660 +#: src/olympusmn.cpp:666 #, fuzzy msgid "Auto exposure lock" msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:668 #, fuzzy msgid "Exposure Shift" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:668 #, fuzzy msgid "Exposure shift" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:665 +#: src/olympusmn.cpp:671 #, fuzzy msgid "Focus Process" msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:665 +#: src/olympusmn.cpp:671 #, fuzzy msgid "Focus process" msgstr "Proceso personalizado" -#: src/olympusmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:672 msgid "AF Search" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:672 #, fuzzy msgid "AF search" msgstr "Punto blanco" -#: src/olympusmn.cpp:667 +#: src/olympusmn.cpp:673 #, fuzzy msgid "AF Areas" msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:667 +#: src/olympusmn.cpp:673 #, fuzzy msgid "AF areas" msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:674 #, fuzzy msgid "AFPointSelected" msgstr "Autofocus punto seleccionado" -#: src/olympusmn.cpp:669 +#: src/olympusmn.cpp:675 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "Punto blanco" -#: src/olympusmn.cpp:669 +#: src/olympusmn.cpp:675 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjust" msgstr "Punto blanco" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:678 #, fuzzy msgid "Flash Remote Control" msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:678 #, fuzzy msgid "Flash remote control" msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:679 #, fuzzy msgid "Flash Control Mode" msgstr "El flash disparó, modo automático." -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:679 #, fuzzy msgid "Flash control mode" msgstr "El flash disparó, modo automático." -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn.cpp:680 #, fuzzy msgid "Flash Intensity" msgstr "Actividad del Flash" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn.cpp:680 #, fuzzy msgid "Flash intensity" msgstr "Actividad del Flash" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:681 #, fuzzy msgid "Manual Flash Strength" msgstr "Contraste" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:681 #, fuzzy msgid "Manual flash strength" msgstr "Exposición manual" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:471 +#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:478 #, fuzzy msgid "White Balance 2" msgstr "Balance de blanco" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:472 +#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:479 #, fuzzy msgid "White balance 2" msgstr "Balance de blanco" -#: src/olympusmn.cpp:677 +#: src/olympusmn.cpp:683 #, fuzzy msgid "White Balance Temperature" msgstr "Balance de blanco" -#: src/olympusmn.cpp:677 +#: src/olympusmn.cpp:683 #, fuzzy msgid "White balance temperature" msgstr "Balance de blanco" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:685 #, fuzzy msgid "Custom Saturation" msgstr "Saturación" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:685 #, fuzzy msgid "Custom saturation" msgstr "Saturación" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:686 #, fuzzy msgid "Modified Saturation" msgstr "Saturación" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:686 #, fuzzy msgid "Modified saturation" msgstr "Saturación" -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Contrast Setting" msgstr "Contraste" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Sharpness Setting" msgstr "Nitidez" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 #, fuzzy msgid "Distortion Correction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 #, fuzzy msgid "Distortion correction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 src/panasonicmn.cpp:516 #, fuzzy msgid "Shading Compensation" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 #, fuzzy msgid "Shading compensation" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:694 #, fuzzy msgid "Compression Factor" msgstr "Compresión" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:694 #, fuzzy msgid "Compression factor" msgstr "Compresión" -#: src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/olympusmn.cpp:695 src/olympusmn.cpp:904 #, fuzzy msgid "Gradation" msgstr "Saturación" -#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:1231 -#: src/pentaxmn.cpp:1232 +#: src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 src/pentaxmn.cpp:1267 +#: src/pentaxmn.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Picture mode" msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:697 #, fuzzy msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "Saturación" -#: src/olympusmn.cpp:691 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:899 #, fuzzy msgid "Picture mode saturation" msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:692 +#: src/olympusmn.cpp:698 #, fuzzy msgid "Picture Mode Hue" msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:692 +#: src/olympusmn.cpp:698 #, fuzzy msgid "Picture mode hue" msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn.cpp:699 #, fuzzy msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:900 #, fuzzy msgid "Picture mode contrast" msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:700 #, fuzzy msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:694 src/olympusmn.cpp:895 +#: src/olympusmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:901 #, fuzzy msgid "Picture mode sharpness" msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn.cpp:701 #, fuzzy msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn.cpp:701 #, fuzzy msgid "Picture mode BW filter" msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/olympusmn.cpp:702 #, fuzzy msgid "Picture Mode Tone" msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/olympusmn.cpp:702 #, fuzzy msgid "Picture mode tone" msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:703 #, fuzzy msgid "Noise filter" msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Art Filter" msgstr "Orden de llenado" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Art filter" msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:705 #, fuzzy msgid "Magic Filter" msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:705 #, fuzzy msgid "Magic filter" msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:707 #, fuzzy msgid "Panorama Mode" msgstr "normal" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:707 #, fuzzy msgid "Panorama mode" msgstr "normal" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:708 #, fuzzy msgid "Image Quality 2" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:708 #, fuzzy msgid "Image quality 2" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 #, fuzzy msgid "Manometer Pressure" msgstr "Descomprimido" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 #, fuzzy msgid "Manometer pressure" msgstr "Descomprimido" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:711 #, fuzzy msgid "Manometer Reading" msgstr "Descomprimido" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:711 #, fuzzy msgid "Manometer reading" msgstr "Descomprimido" -#: src/olympusmn.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:712 #, fuzzy msgid "Extended WB Detect" msgstr "Tipo de escena" -#: src/olympusmn.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:712 #, fuzzy msgid "Extended WB detect" msgstr "Tipo de escena" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:713 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:713 msgid "Level gauge roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:714 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:714 msgid "Level gauge pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:710 +#: src/olympusmn.cpp:716 msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "Etiqueta Olympus Cs desconocido" -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn.cpp:727 msgid "Simple E-System" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:722 +#: src/olympusmn.cpp:728 msgid "E-System" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:739 +#: src/olympusmn.cpp:745 #, fuzzy msgid "Equipment Version" msgstr "Versión Exif" -#: src/olympusmn.cpp:739 +#: src/olympusmn.cpp:745 #, fuzzy msgid "Equipment version" msgstr "Versión Exif" -#: src/olympusmn.cpp:741 +#: src/olympusmn.cpp:747 #, fuzzy msgid "Serial number" msgstr "El número F." -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1858 +#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 src/tags.cpp:1861 #, fuzzy msgid "Lens Serial Number" msgstr "El número F." -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 +#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 #, fuzzy msgid "Lens serial number" msgstr "El número F." -#: src/olympusmn.cpp:748 +#: src/olympusmn.cpp:754 #, fuzzy msgid "Lens Firmware Version" msgstr "Versión Exif" -#: src/olympusmn.cpp:748 +#: src/olympusmn.cpp:754 #, fuzzy msgid "Lens firmware version" msgstr "Versión Exif" -#: src/olympusmn.cpp:753 +#: src/olympusmn.cpp:759 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "apertura" -#: src/olympusmn.cpp:753 +#: src/olympusmn.cpp:759 #, fuzzy msgid "Max aperture at current focal" msgstr "apertura" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:760 #, fuzzy msgid "Lens Properties" msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:760 #, fuzzy msgid "Lens properties" msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:755 +#: src/olympusmn.cpp:761 #, fuzzy msgid "Extender" msgstr "Tipo de escena" -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/olympusmn.cpp:762 #, fuzzy msgid "Extender Serial Number" msgstr "El número F." -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/olympusmn.cpp:762 #, fuzzy msgid "Extender serial number" msgstr "El número F." -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn.cpp:763 #, fuzzy msgid "Extender Model" msgstr "Tipo de escena" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn.cpp:763 #, fuzzy msgid "Extender model" msgstr "Tipo de escena" -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/olympusmn.cpp:764 #, fuzzy msgid "Extender Firmware Version" msgstr "Versión Exif" -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/olympusmn.cpp:764 #, fuzzy msgid "Extender firmwareversion" msgstr "Versión Exif" -#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 +#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 #, fuzzy msgid "Conversion Lens" msgstr "Versión Exif" -#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 +#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 #, fuzzy msgid "Conversion lens" msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:761 src/properties.cpp:407 +#: src/olympusmn.cpp:767 src/properties.cpp:402 #, fuzzy msgid "Flash Model" msgstr "Flash" -#: src/olympusmn.cpp:761 +#: src/olympusmn.cpp:767 #, fuzzy msgid "Flash model" msgstr "Flash" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:768 #, fuzzy msgid "Flash Firmware Version" msgstr "Versión Exif" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:768 #, fuzzy msgid "Flash firmware version" msgstr "Versión Exif" -#: src/olympusmn.cpp:763 +#: src/olympusmn.cpp:769 #, fuzzy msgid "FlashSerialNumber" msgstr "El número F." -#: src/olympusmn.cpp:765 +#: src/olympusmn.cpp:771 msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "Etiqueta Olympus Eq desconocido" -#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 +#: src/olympusmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:853 #, fuzzy msgid "High Speed" msgstr "Escena nocturna" -#: src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:804 src/olympusmn.cpp:848 +#: src/olympusmn.cpp:789 src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:854 #, fuzzy msgid "High Function" msgstr "Saturación" -#: src/olympusmn.cpp:784 +#: src/olympusmn.cpp:790 #, fuzzy msgid "Advanced High Speed" msgstr "Escena nocturna" -#: src/olympusmn.cpp:785 +#: src/olympusmn.cpp:791 #, fuzzy msgid "Advanced High Function" msgstr "Función de transferencia" -#: src/olympusmn.cpp:790 +#: src/olympusmn.cpp:796 #, fuzzy msgid "Original" msgstr "Fecha y Hora (original)" -#: src/olympusmn.cpp:791 +#: src/olympusmn.cpp:797 #, fuzzy msgid "Edited (Landscape)" msgstr "Paisaje" -#: src/olympusmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:793 +#: src/olympusmn.cpp:798 src/olympusmn.cpp:799 #, fuzzy msgid "Edited (Portrait)" msgstr "Retrato" -#: src/olympusmn.cpp:798 +#: src/olympusmn.cpp:804 #, fuzzy msgid "WB Color Temp" msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:799 +#: src/olympusmn.cpp:805 #, fuzzy msgid "WB Gray Point" msgstr "Punto blanco" -#: src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn.cpp:815 #, fuzzy msgid "Raw Development Version" msgstr "Orientación" -#: src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn.cpp:815 #, fuzzy msgid "Raw development version" msgstr "Orientación" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 src/properties.cpp:581 -#: src/tags.cpp:826 +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 src/properties.cpp:583 +#: src/tags.cpp:829 #, fuzzy msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Ajuste de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 #, fuzzy msgid "Exposure bias value" msgstr "Ajuste de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 #, fuzzy msgid "White Balance Value" msgstr "Balance de blanco" -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 #, fuzzy msgid "White balance value" msgstr "Balance de blanco" -#: src/olympusmn.cpp:812 src/olympusmn.cpp:883 +#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 #, fuzzy msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/olympusmn.cpp:812 +#: src/olympusmn.cpp:818 #, fuzzy msgid "WB fine adjustment" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:890 #, fuzzy msgid "Gray Point" msgstr "Punto blanco" -#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:890 #, fuzzy msgid "Gray point" msgstr "Punto blanco" -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 #, fuzzy msgid "Saturation Emphasis" msgstr "Alta saturación" -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 #, fuzzy msgid "Saturation emphasis" msgstr "Alta saturación" -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 #, fuzzy msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 #, fuzzy msgid "Memory color emphasis" msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 #, fuzzy msgid "Contrast Value" msgstr "Contraste" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 #, fuzzy msgid "Contrast value" msgstr "Contraste" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 #, fuzzy msgid "Sharpness Value" msgstr "Nitidez" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 #, fuzzy msgid "Sharpness value" msgstr "Nitidez" -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:825 src/olympusmn.cpp:897 #, fuzzy msgid "Engine" msgstr "Centímetro" -#: src/olympusmn.cpp:821 +#: src/olympusmn.cpp:827 #, fuzzy msgid "Edit status" msgstr "Vista distante" -#: src/olympusmn.cpp:822 +#: src/olympusmn.cpp:828 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/olympusmn.cpp:824 +#: src/olympusmn.cpp:830 msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "Etiqueta Olympus Rd desconocido" -#: src/olympusmn.cpp:879 +#: src/olympusmn.cpp:885 #, fuzzy msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "Orientación" -#: src/olympusmn.cpp:879 +#: src/olympusmn.cpp:885 #, fuzzy msgid "Raw development 2 version" msgstr "Orientación" -#: src/olympusmn.cpp:883 +#: src/olympusmn.cpp:889 #, fuzzy msgid "White balance fine adjustment" msgstr "Balance de blanco" -#: src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:899 #, fuzzy msgid "PM Saturation" msgstr "Saturación" -#: src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:900 #, fuzzy msgid "PM Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/olympusmn.cpp:895 +#: src/olympusmn.cpp:901 #, fuzzy msgid "PM Sharpness" msgstr "Nitidez" -#: src/olympusmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:902 #, fuzzy msgid "PM BW Filter" msgstr "Orden de llenado" -#: src/olympusmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:902 #, fuzzy msgid "PM BW filter" msgstr "Orden de llenado" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:903 #, fuzzy msgid "PM Picture Tone" msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:903 #, fuzzy msgid "PM picture tone" msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:906 #, fuzzy msgid "Auto Gradation" msgstr "Baja saturación" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:906 #, fuzzy msgid "Auto gradation" msgstr "Baja saturación" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:907 #, fuzzy msgid "PM Noise Filter" msgstr "Orden de llenado" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:907 #, fuzzy msgid "Picture mode noise filter" msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn.cpp:909 msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "Etiqueta Olympus Rd2 desconocido" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn.cpp:920 msgid "On (2 frames)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn.cpp:921 msgid "On (3 frames)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:920 -msgid "4:3" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:921 -msgid "3:2" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:922 -msgid "16:9" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:923 -msgid "6:6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:924 -msgid "5:4" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:925 -msgid "7:6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:926 -msgid "6:5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:927 -msgid "7:5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:928 -msgid "3:4" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:932 +#: src/olympusmn.cpp:938 #, fuzzy msgid "Image Processing Version" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/olympusmn.cpp:932 +#: src/olympusmn.cpp:938 #, fuzzy msgid "Image processing version" msgstr "Configuración planar" -#: src/olympusmn.cpp:934 +#: src/olympusmn.cpp:940 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:934 +#: src/olympusmn.cpp:940 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:935 +#: src/olympusmn.cpp:941 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:935 +#: src/olympusmn.cpp:941 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:936 +#: src/olympusmn.cpp:942 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:936 +#: src/olympusmn.cpp:942 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:937 +#: src/olympusmn.cpp:943 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:937 +#: src/olympusmn.cpp:943 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:944 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:944 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:939 +#: src/olympusmn.cpp:945 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:939 +#: src/olympusmn.cpp:945 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:946 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:946 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:947 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:947 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:948 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:948 #, fuzzy msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:949 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:949 #, fuzzy msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:950 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:950 #, fuzzy msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:951 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:951 #, fuzzy msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:952 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:952 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:953 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:953 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:954 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:954 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:955 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:955 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:956 #, fuzzy msgid "WB G Level 3000K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:956 #, fuzzy msgid "WB G level 3000K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:957 #, fuzzy msgid "WB G Level 3300K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:957 #, fuzzy msgid "WB G level 3300K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:958 #, fuzzy msgid "WB G Level 3600K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:958 #, fuzzy msgid "WB G level 3600K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:959 #, fuzzy msgid "WB G Level 3900K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:959 #, fuzzy msgid "WB G level 3900K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:960 #, fuzzy msgid "WB G Level 4000K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:960 #, fuzzy msgid "WB G level 4000K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:961 #, fuzzy msgid "WB G Level 4300K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:961 #, fuzzy msgid "WB G level 4300K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:962 #, fuzzy msgid "WB G Level 4500K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:962 #, fuzzy msgid "WB G level 4500K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:963 #, fuzzy msgid "WB G Level 4800K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:963 #, fuzzy msgid "WB G level 4800K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:964 #, fuzzy msgid "WB G Level 5300K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:964 #, fuzzy msgid "WB G level 5300K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:965 #, fuzzy msgid "WB G Level 6000K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:965 #, fuzzy msgid "WB G level 6000K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:966 #, fuzzy msgid "WB G Level 6600K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:966 #, fuzzy msgid "WB G level 6600K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:967 #, fuzzy msgid "WB G Level 7500K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:967 #, fuzzy msgid "WB G level 7500K" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:968 #, fuzzy msgid "WB G Level" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:968 #, fuzzy msgid "WB G level" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn.cpp:970 #, fuzzy msgid "Enhancer" msgstr "Centímetro" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:971 #, fuzzy msgid "Enhancer Values" msgstr "Centímetro" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:971 #, fuzzy msgid "Enhancer values" msgstr "Centímetro" -#: src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Coring Filter" msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:967 src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Coring Values" msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:967 src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Coring values" msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:968 src/tags.cpp:912 +#: src/olympusmn.cpp:974 src/tags.cpp:915 #, fuzzy msgid "Black Level" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "Gain Base" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "Gain base" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:976 msgid "Valid Bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:468 +#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 src/properties.cpp:470 #, fuzzy msgid "Crop Left" msgstr "arriba - izquierda" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Crop left" msgstr "arriba - izquierda" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:467 +#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 src/properties.cpp:469 #, fuzzy msgid "Crop Top" msgstr "izquierda - abajo" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Crop top" msgstr "izquierda - abajo" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:472 +#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 src/properties.cpp:474 msgid "Crop Width" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 msgid "Crop width" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:473 +#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 src/properties.cpp:475 msgid "Crop Height" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 msgid "Crop height" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn.cpp:984 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn.cpp:984 #, fuzzy msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/sonymn.cpp:686 src/sonymn.cpp:687 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Ratio de aspecto" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn.cpp:985 #, fuzzy msgid "Aspect ratio" msgstr "Ratio de aspecto" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn.cpp:986 #, fuzzy msgid "Aspect Frame" msgstr "Ratio de aspecto" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn.cpp:986 #, fuzzy msgid "Aspect frame" msgstr "Ratio de aspecto" -#: src/olympusmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:268 +#: src/olympusmn.cpp:987 src/panasonicmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:277 msgid "Face Detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:981 src/olympusmn.cpp:1419 src/olympusmn.cpp:1431 +#: src/olympusmn.cpp:987 src/olympusmn.cpp:1441 src/olympusmn.cpp:1453 msgid "Face detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:988 msgid "Face Detect Area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:988 msgid "Face detect area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:984 +#: src/olympusmn.cpp:990 msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "Etiqueta Olympus Ip desconocido" -#: src/olympusmn.cpp:994 +#: src/olympusmn.cpp:1000 msgid "Bounce or Off" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:995 +#: src/olympusmn.cpp:1001 msgid "Direct" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:999 +#: src/olympusmn.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Focus Info Version" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:999 +#: src/olympusmn.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Focus info version" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/olympusmn.cpp:1006 #, fuzzy msgid "Auto Focus" msgstr "Exposición automática" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/olympusmn.cpp:1007 #, fuzzy msgid "Scene Detect" msgstr "Tipo de escena" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/olympusmn.cpp:1007 #, fuzzy msgid "Scene detect" msgstr "Tipo de escena" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/olympusmn.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Scene Area" msgstr "centrado" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/olympusmn.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Scene area" msgstr "Nombre del documento" -#: src/olympusmn.cpp:1003 +#: src/olympusmn.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Scene Detect Data" msgstr "Tipo de escena" -#: src/olympusmn.cpp:1003 +#: src/olympusmn.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Scene detect data" msgstr "Tipo de escena" -#: src/olympusmn.cpp:1004 +#: src/olympusmn.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Zoom Step Count" msgstr "obturador" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1011 #, fuzzy msgid "Focus Step Count" msgstr "Exposición automática" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1011 #, fuzzy msgid "Focus step count" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/olympusmn.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Focus Step Infinity" msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/olympusmn.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Focus step infinity" msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1013 #, fuzzy msgid "Focus Step Near" msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1013 #, fuzzy msgid "Focus step near" msgstr "Balance de blanco manual" -#: src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:1016 #, fuzzy msgid "External Flash" msgstr "Retrato" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1017 #, fuzzy msgid "External Flash Guide Number" msgstr "Flash" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1017 #, fuzzy msgid "External flash guide number" msgstr "Retrato" -#: src/olympusmn.cpp:1015 +#: src/olympusmn.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Manual Flash" msgstr "Exposición manual" -#: src/olympusmn.cpp:1015 +#: src/olympusmn.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Manual flash" msgstr "Exposición manual" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:1025 msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "Etiqueta Olympus Fi desconocido" -#: src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn.cpp:1036 msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "Etiqueta Olympus Fe desconocido" -#: src/olympusmn.cpp:1043 +#: src/olympusmn.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Fine Weather" msgstr "Tiempo bueno" -#: src/olympusmn.cpp:1044 +#: src/olympusmn.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "Tungsteno (luz incandescente)" -#: src/olympusmn.cpp:1045 +#: src/olympusmn.cpp:1051 msgid "Evening Sunlight" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn.cpp:1052 #, fuzzy msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Luz de día fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:1047 +#: src/olympusmn.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Día blanco fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/olympusmn.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Blanco frío fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:1049 +#: src/olympusmn.cpp:1055 #, fuzzy msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Blanco fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:1050 +#: src/olympusmn.cpp:1056 #, fuzzy msgid "One Touch White Balance" msgstr "Balance de blanco automático" -#: src/olympusmn.cpp:1051 +#: src/olympusmn.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Custom 1-4" msgstr "Proceso personalizado" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Raw Info Version" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Raw info version" msgstr "Orientación" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1062 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1062 #, fuzzy msgid "WB_RB levels used" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1063 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1063 #, fuzzy msgid "WB_RB levels auto" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:1058 +#: src/olympusmn.cpp:1064 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:1058 +#: src/olympusmn.cpp:1064 #, fuzzy msgid "WB_RB levels shade" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:1059 +#: src/olympusmn.cpp:1065 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:1059 +#: src/olympusmn.cpp:1065 #, fuzzy msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:1060 +#: src/olympusmn.cpp:1066 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "Fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:1060 +#: src/olympusmn.cpp:1066 #, fuzzy msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "Fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "Fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "Fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1069 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "Fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1069 #, fuzzy msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "Fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1070 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "Fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1070 #, fuzzy msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "Fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1071 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "Fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1071 #, fuzzy msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "Fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "Fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "Fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Color Matrix2" msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Color matrix 2" msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Black Level 2" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Black level 2" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:1071 src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:706 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Coeficientes YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1077 #, fuzzy msgid "YCbCr coefficients" msgstr "Coeficientes YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "Valid pixel depth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1084 #, fuzzy msgid "White Balance Comp" msgstr "Balance de blanco" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1084 #, fuzzy msgid "White balance comp" msgstr "Balance de blanco" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Saturation Setting" msgstr "Alta saturación" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Hue Setting" msgstr "Contraste" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Hue setting" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn.cpp:1089 #, fuzzy msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn.cpp:1089 #, fuzzy msgid "CM exposure compensation" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1090 #, fuzzy msgid "CM White Balance" msgstr "Balance de blanco" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1090 #, fuzzy msgid "CM white balance" msgstr "Balance de blanco manual" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn.cpp:1091 #, fuzzy msgid "CM White Balance Comp" msgstr "Balance de blanco" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn.cpp:1091 #, fuzzy msgid "CM white balance comp" msgstr "Balance de blanco manual" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1092 #, fuzzy msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "Balance de blanco" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1092 #, fuzzy msgid "CM white balance gray point" msgstr "Balance de blanco" -#: src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn.cpp:1093 #, fuzzy msgid "CM Saturation" msgstr "Saturación" -#: src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn.cpp:1093 #, fuzzy msgid "CM saturation" msgstr "Saturación" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn.cpp:1094 #, fuzzy msgid "CM Hue" msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn.cpp:1094 #, fuzzy msgid "CM hue" msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1095 #, fuzzy msgid "CM Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1095 #, fuzzy msgid "CM contrast" msgstr "Contraste" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1096 #, fuzzy msgid "CM Sharpness" msgstr "Nitidez" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1096 #, fuzzy msgid "CM sharpness" msgstr "Nitidez" -#: src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/olympusmn.cpp:1098 msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "Etiqueta Olympus Ri desconocido" -#: src/olympusmn.cpp:1115 src/pentaxmn.cpp:420 +#: src/olympusmn.cpp:1121 src/pentaxmn.cpp:435 #, fuzzy msgid "User-Selected" msgstr "Auto bracket" -#: src/olympusmn.cpp:1116 +#: src/olympusmn.cpp:1122 msgid "Auto-Override" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1152 +#: src/olympusmn.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Fast" msgstr "Flash" -#: src/olympusmn.cpp:1209 +#: src/olympusmn.cpp:1223 msgid "3000 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1210 +#: src/olympusmn.cpp:1224 msgid "3700 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1211 +#: src/olympusmn.cpp:1225 msgid "4000 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1212 +#: src/olympusmn.cpp:1226 msgid "4500 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1213 +#: src/olympusmn.cpp:1227 msgid "5500 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1214 +#: src/olympusmn.cpp:1228 msgid "6500 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1215 +#: src/olympusmn.cpp:1229 msgid "7500 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1221 +#: src/olympusmn.cpp:1235 msgid "One-touch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1242 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50mm F2.0 Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1243 -msgid "Olympus Zuiko Digital 40-150mm F3.5-4.5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1244 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1245 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 150mm F2.0" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1246 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F2.8 Pancake" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1247 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 300mm F2.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1248 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-150mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1249 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1250 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1251 -msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 90-250mm F2.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1252 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 L" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1253 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1254 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 8mm F3.5 Fisheye" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1255 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1256 -msgid "Olympus Zuiko Digital 11-22mm F2.8-3.5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1257 -msgid "Olympus Zuiko Digital 18-180mm F3.5-6.3" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1258 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12mm F2.0" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1259 -msgid "Olympus Zuiko Digital 70-300mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1260 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1261 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 14-42mm F3.5-5.6 II" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1262 -msgid "Kenko Tokina Reflex 300mm F6.3 MF Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1263 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12-50mm F3.5-6.3 EZ" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1264 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 45mm F1.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1265 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 60mm F2.8 Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1266 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 14-42mm F3.5-5.6 II R" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1267 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6 R" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1268 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 7-14mm F4.0" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1269 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75mm F1.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1270 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F1.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1271 -msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 35-100mm F2.0" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1272 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-45mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1273 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7 II" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1274 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12-40mm F2.8 Pro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1275 -msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1276 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 EZ" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1277 -msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1278 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 25mm F1.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1279 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1280 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1281 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1282 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1283 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1284 -msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1285 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1286 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1287 -msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6 DC" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1288 -msgid "Sigma 30mm F2.8 EX DN" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1289 -msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1290 -msgid "Sigma 19mm F2.8 EX DN" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1291 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1292 -msgid "Sigma 30mm F2.8 DN | A" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1293 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1294 -msgid "Sigma 19mm F2.8 DN | A" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1295 -msgid "Sigma 30mm F1.4" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1296 -msgid "Sigma 60mm F2.8 DN | A" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1297 src/olympusmn.cpp:1305 -msgid "Sigma 50-500mm F4.0-6.3 EX DG APO HSM RF" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1298 -msgid "Sigma 105mm F2.8 DG" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1299 -msgid "Sigma 150mm F2.8 DG HSM" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1300 -msgid "Sigma 18-50mm F2.8 EX DC Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1301 -msgid "Sigma 24mm F1.8 EX DG Aspherical Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1302 -msgid "Sigma 135-400mm F4.5-5.6 DG ASP APO RF" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1303 -msgid "Sigma 300-800mm F5.6 EX DG APO" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1304 -msgid "Sigma 30mm F1.4 EX DC HSM" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1306 -msgid "Sigma 10-20mm F4.0-5.6 EX DC HSM" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1307 -msgid "Sigma 70-200mm F2.8 EX DG Macro HSM II" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1308 -msgid "Sigma 50mm F1.4 EX DG HSM" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1309 src/olympusmn.cpp:1335 -msgid "Leica D Vario Elmarit 14-50mm F2.8-3.5 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1310 -msgid "Lumix G Vario 14-45mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1311 src/olympusmn.cpp:1336 -msgid "Leica D Summilux 25mm F1.4 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1312 -msgid "Lumix G Vario 45-200mm F4.0-5.6 Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1313 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1314 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1315 -msgid "Lumix G Vario HD 14-140mm F4.0-5.8 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1316 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-150mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1317 -msgid "Lumix G Vario 7-14mm F4.0 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1318 -msgid "Lumix G 20mm F1.7 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1319 -msgid "Leica DG Macro-Elmarit 45mm F2.8 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1320 -msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1321 -msgid "Lumix G Fisheye 8mm F3.5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1322 -msgid "Lumix G Vario 100-300mm F4.0-5.6 Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1323 -msgid "Lumix G 14mm F2.5 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1324 -msgid "Lumix G 3D 12.5mm F12" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1325 -msgid "Leica DG Summilux 25mm F1.4 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1326 -msgid "Lumix G X Vario PZ 45-175mm F4.0-5.6 Asph. Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1327 -msgid "Lumix G X Vario PZ 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1328 -msgid "Lumix G X Vario 12-35mm F2.8 Asph. Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1329 -msgid "Lumix G Vario 45-150mm F4.0-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1330 -msgid "Lumix G X Vario 35-100mm F2.8 Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1331 -msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 II Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1332 -msgid "Lumix G Vario 14-140mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1333 -msgid "Lumix G Vario 12-32mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1334 -msgid "Leica DG Nocticron 42.5mm F1.2 Asph. Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1384 -msgid "Olympus Zuiko Digital EC-14 1.4x Teleconverter" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1385 -msgid "Olympus EX-25 Extension Tube" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1386 -msgid "Olympus Zuiko Digital EC-20 2.0x Teleconverter" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1428 +#: src/olympusmn.cpp:1450 msgid "S-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1429 +#: src/olympusmn.cpp:1451 msgid "C-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1432 +#: src/olympusmn.cpp:1454 #, fuzzy msgid "Imager AF" msgstr "ID único de imagen" -#: src/olympusmn.cpp:1433 +#: src/olympusmn.cpp:1455 #, fuzzy msgid "AF sensor" msgstr "Punto blanco" -#: src/olympusmn.cpp:1479 +#: src/olympusmn.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Soft Focus" msgstr "Lugar" -#: src/olympusmn.cpp:1480 +#: src/olympusmn.cpp:1501 msgid "Pop Art" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1481 +#: src/olympusmn.cpp:1502 msgid "Pale & Light Color" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1482 +#: src/olympusmn.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Light Tone" msgstr "Escena nocturna" -#: src/olympusmn.cpp:1483 +#: src/olympusmn.cpp:1504 src/panasonicmn.cpp:150 msgid "Pin Hole" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1484 +#: src/olympusmn.cpp:1505 msgid "Grainy Film" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1485 +#: src/olympusmn.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Diorama" msgstr "normal" -#: src/olympusmn.cpp:1486 +#: src/olympusmn.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Cross Process" msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:1487 +#: src/olympusmn.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Fish Eye" msgstr "Flash" -#: src/olympusmn.cpp:1488 +#: src/olympusmn.cpp:1509 msgid "Drawing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1555 +#: src/olympusmn.cpp:1510 +msgid "Gentle Sepia" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1511 +msgid "Pale & Light Color II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1512 +msgid "Pop Art II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1513 +msgid "Pin Hole II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1514 +msgid "Pin Hole III" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1515 +msgid "Grainy Film II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1516 +#, fuzzy +msgid "Dramatic Tone" +msgstr "Formación" + +#: src/olympusmn.cpp:1517 +msgid "Punk" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus 2" +msgstr "Lugar" + +#: src/olympusmn.cpp:1519 +msgid "Sparkle" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1520 +#, fuzzy +msgid "Watercolor" +msgstr "Manual" + +#: src/olympusmn.cpp:1521 +msgid "Key Line" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1522 +msgid "Key Line II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1523 +#, fuzzy +msgid "Miniature" +msgstr "apertura mínima" + +#: src/olympusmn.cpp:1524 +#, fuzzy +msgid "Reflection" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." + +#: src/olympusmn.cpp:1525 +msgid "Fragmented" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "Cross Process II" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/olympusmn.cpp:1527 +msgid "Dramatic Tone II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1528 +#, fuzzy +msgid "Watercolor I" +msgstr "Manual" + +#: src/olympusmn.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Watercolor II" +msgstr "Manual" + +#: src/olympusmn.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Diorama II" +msgstr "normal" + +#: src/olympusmn.cpp:1531 +msgid "Vintage" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1532 +msgid "Vintage II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1533 +msgid "Vintage III" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1534 +#, fuzzy +msgid "Partial Color" +msgstr "Manual" + +#: src/olympusmn.cpp:1535 +#, fuzzy +msgid "Partial Color II" +msgstr "Manual" + +#: src/olympusmn.cpp:1536 +#, fuzzy +msgid "Partial Color III" +msgstr "Manual" + +#: src/olympusmn.cpp:1606 #, fuzzy msgid "Left (or n/a)" msgstr "Escena nocturna" -#: src/olympusmn.cpp:1556 src/olympusmn.cpp:1574 +#: src/olympusmn.cpp:1607 src/olympusmn.cpp:1625 msgid "Center (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1558 src/olympusmn.cpp:1585 +#: src/olympusmn.cpp:1609 src/olympusmn.cpp:1636 msgid "Center (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1569 +#: src/olympusmn.cpp:1620 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1570 +#: src/olympusmn.cpp:1621 #, fuzzy msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "Centímetro" -#: src/olympusmn.cpp:1571 +#: src/olympusmn.cpp:1622 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1572 +#: src/olympusmn.cpp:1623 #, fuzzy msgid "Left (horizontal)" msgstr "Escena nocturna" -#: src/olympusmn.cpp:1573 +#: src/olympusmn.cpp:1624 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1575 +#: src/olympusmn.cpp:1626 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1576 +#: src/olympusmn.cpp:1627 #, fuzzy msgid "Right (horizontal)" msgstr "Escena nocturna" -#: src/olympusmn.cpp:1577 +#: src/olympusmn.cpp:1628 #, fuzzy msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "abajo - izquierda" -#: src/olympusmn.cpp:1578 +#: src/olympusmn.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "abajo - izquierda" -#: src/olympusmn.cpp:1579 +#: src/olympusmn.cpp:1630 #, fuzzy msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "abajo - derecha" -#: src/olympusmn.cpp:1580 +#: src/olympusmn.cpp:1631 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1581 +#: src/olympusmn.cpp:1632 #, fuzzy msgid "Top-center (vertical)" msgstr "Centímetro" -#: src/olympusmn.cpp:1582 +#: src/olympusmn.cpp:1633 #, fuzzy msgid "Top-right (vertical)" msgstr "Copyright" -#: src/olympusmn.cpp:1583 +#: src/olympusmn.cpp:1634 msgid "Left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1584 +#: src/olympusmn.cpp:1635 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1586 +#: src/olympusmn.cpp:1637 #, fuzzy msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "Copyright" -#: src/olympusmn.cpp:1587 +#: src/olympusmn.cpp:1638 msgid "Right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1588 +#: src/olympusmn.cpp:1639 #, fuzzy msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "abajo - izquierda" -#: src/olympusmn.cpp:1589 +#: src/olympusmn.cpp:1640 #, fuzzy msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "abajo - izquierda" -#: src/olympusmn.cpp:1590 +#: src/olympusmn.cpp:1641 #, fuzzy msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "abajo - derecha" -#: src/olympusmn.cpp:1627 +#: src/olympusmn.cpp:1678 #, fuzzy msgid "Single Target" msgstr "Nombre del documento" -#: src/olympusmn.cpp:1628 +#: src/olympusmn.cpp:1679 #, fuzzy msgid "All Target" msgstr "promedio" -#: src/olympusmn.cpp:1629 +#: src/olympusmn.cpp:1680 #, fuzzy msgid "Dynamic Single Target" msgstr "Balance de blanco" -#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:432 src/pentaxmn.cpp:447 +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:201 +msgid "TIFF" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 #, fuzzy msgid "Very High" msgstr "Luz de día" -#: src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/panasonicmn.cpp:60 #, fuzzy msgid "Motion Picture" msgstr "Modo de exposición" -#: src/panasonicmn.cpp:67 +#: src/panasonicmn.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Full HD Movie" +msgstr "Modelo" + +#: src/panasonicmn.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "4k Movie" +msgstr "Película" + +#: src/panasonicmn.cpp:70 msgid "Halogen" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:79 +#: src/panasonicmn.cpp:83 #, fuzzy msgid "Auto, focus button" msgstr "Exposición automática" -#: src/panasonicmn.cpp:80 src/panasonicmn.cpp:81 +#: src/panasonicmn.cpp:84 #, fuzzy msgid "Auto, continuous" msgstr "Exposición automática" -#: src/panasonicmn.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Tele-macro" -msgstr "Macro" +#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:272 +msgid "AF-S" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Scenery" -msgstr "centrado" +#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:273 +msgid "AF-C" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Shutter-speed priority" -msgstr "Prioridad del obturador" +#: src/panasonicmn.cpp:87 +msgid "AF-F" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Movie preview" -msgstr "Vista cercana" - -#: src/panasonicmn.cpp:113 +#: src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 #, fuzzy msgid "Panning" msgstr "Nitidez" -#: src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/panasonicmn.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Tele-macro" +msgstr "Macro" + +#: src/panasonicmn.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Macro-zoom" +msgstr "Macro" + +#: src/panasonicmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Scenery" +msgstr "centrado" + +#: src/panasonicmn.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Shutter-speed priority" +msgstr "Prioridad del obturador" + +#: src/panasonicmn.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Movie preview" +msgstr "Vista cercana" + +#: src/panasonicmn.cpp:123 #, fuzzy msgid "Simple" msgstr "Orden de llenado" -#: src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/panasonicmn.cpp:124 #, fuzzy msgid "Color effects" msgstr "Espacio de color" -#: src/panasonicmn.cpp:119 +#: src/panasonicmn.cpp:130 #, fuzzy msgid "Night scenery" msgstr "Escena nocturna" -#: src/panasonicmn.cpp:121 -msgid "Baby" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Soft skin" -msgstr "Suave" - -#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:581 -#, fuzzy -msgid "Candlelight" -msgstr "Luz de día" - -#: src/panasonicmn.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Starry night" -msgstr "Luz estándar A" - -#: src/panasonicmn.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "High sensitivity" -msgstr "Sensibilidad espectral" - -#: src/panasonicmn.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Panorama assist" -msgstr "normal" - -#: src/panasonicmn.cpp:129 -msgid "Aerial photo" -msgstr "" - #: src/panasonicmn.cpp:132 -msgid "Intelligent ISO" +msgid "Baby" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:133 #, fuzzy +msgid "Soft skin" +msgstr "Suave" + +#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Candlelight" +msgstr "Luz de día" + +#: src/panasonicmn.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Starry night" +msgstr "Luz estándar A" + +#: src/panasonicmn.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "High sensitivity" +msgstr "Sensibilidad espectral" + +#: src/panasonicmn.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Panorama assist" +msgstr "normal" + +#: src/panasonicmn.cpp:140 +msgid "Aerial photo" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:654 +msgid "Intelligent ISO" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Clipboard" +msgstr "Balance de blanco" + +#: src/panasonicmn.cpp:145 +#, fuzzy msgid "High speed continuous shooting" msgstr "Modo de exposición" -#: src/panasonicmn.cpp:134 +#: src/panasonicmn.cpp:146 msgid "Intelligent auto" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Warm" -msgstr "Espacio de color" - #: src/panasonicmn.cpp:147 #, fuzzy -msgid "Cool" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Multi-aspect" +msgstr "multi-lugar" -#: src/panasonicmn.cpp:155 +#: src/panasonicmn.cpp:148 #, fuzzy -msgid "Low/High quality" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "Transform" +msgstr "Rango de transferencia" -#: src/panasonicmn.cpp:156 -msgid "Infinite" +#: src/panasonicmn.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Flash Burst" +msgstr "Ajuste de flash" + +#: src/panasonicmn.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "Escáner de película" + +#: src/panasonicmn.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "My Color" +msgstr "Colores personalizados" + +#: src/panasonicmn.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Photo Frame" +msgstr "normal" + +#: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:673 +msgid "HDR" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:164 +#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:167 #, fuzzy -msgid "Medium low" +msgid "Handheld Night Shot" msgstr "Luz de día" +#: src/panasonicmn.cpp:156 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Creative Control" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/panasonicmn.cpp:159 +msgid "Glass Through" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Digital Filter" +msgstr "Relación de zoom digital" + +#: src/panasonicmn.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Clear Portrait" +msgstr "Retrato" + +#: src/panasonicmn.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Silky Skin" +msgstr "Suave" + +#: src/panasonicmn.cpp:164 +msgid "Backlit Softness" +msgstr "" + #: src/panasonicmn.cpp:165 +msgid "Clear in Backlight" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:166 #, fuzzy -msgid "Medium high" -msgstr "Luz de día" +msgid "Relaxing Tone" +msgstr "Relación" + +#: src/panasonicmn.cpp:167 +msgid "Sweet Child's Face" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Distinct Scenery" +msgstr "Escena nocturna" + +#: src/panasonicmn.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Bright Blue Sky" +msgstr "Azul" + +#: src/panasonicmn.cpp:170 +msgid "Romantic Sunset Glow" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:171 +msgid "Vivid Sunset Glow" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:172 +msgid "Glistening Water" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:173 +msgid "Clear Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:174 +msgid "Cool Night Sky" +msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:175 -msgid "Low (-1)" +msgid "Warm Glowing Nightscape" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "High (+1)" -msgstr "Luz de día" +msgid "Artistic Nightscape" +msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:177 -msgid "Lowest (-2)" +msgid "Glittering Illuminations" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:178 #, fuzzy +msgid "Clear Night Portrait" +msgstr "Retrato" + +#: src/panasonicmn.cpp:179 +msgid "Soft Image of a Flower" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:180 +msgid "Appetizing Food" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:181 +msgid "Cute Desert" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:182 +msgid "Freeze Animal Motion" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Clear Sports Shot" +msgstr "Deportes" + +#: src/panasonicmn.cpp:192 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Warm" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/panasonicmn.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Cool" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/panasonicmn.cpp:202 +msgid "Happy" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Low/High quality" +msgstr "Ancho de la imagen" + +#: src/panasonicmn.cpp:209 +msgid "Infinite" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Medium low" +msgstr "Luz de día" + +#: src/panasonicmn.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Medium high" +msgstr "Luz de día" + +#: src/panasonicmn.cpp:228 +msgid "Low (-1)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "High (+1)" +msgstr "Luz de día" + +#: src/panasonicmn.cpp:230 +msgid "Lowest (-2)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:231 +#, fuzzy msgid "Highest (+2)" msgstr "Luz de día" -#: src/panasonicmn.cpp:184 -msgid "10s" +#: src/panasonicmn.cpp:245 src/panasonicmn.cpp:387 +msgid "Rotate 180" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:185 -msgid "2s" +#: src/panasonicmn.cpp:253 +msgid "Enabled but Not Used" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:205 +#: src/panasonicmn.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Disabled but Required" +msgstr "No definido" + +#: src/panasonicmn.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Disabled and Not Required" +msgstr "No definido" + +#: src/panasonicmn.cpp:268 msgid "EX optics" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:212 +#: src/panasonicmn.cpp:275 msgid "Telephoto" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:913 +#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:915 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Normal" -#: src/panasonicmn.cpp:225 +#: src/panasonicmn.cpp:294 #, fuzzy msgid "Standard (color)" msgstr "Estándar" -#: src/panasonicmn.cpp:226 +#: src/panasonicmn.cpp:295 #, fuzzy msgid "Dynamic (color)" msgstr "formato planar" -#: src/panasonicmn.cpp:227 +#: src/panasonicmn.cpp:296 #, fuzzy msgid "Nature (color)" msgstr "Manual" -#: src/panasonicmn.cpp:228 +#: src/panasonicmn.cpp:297 #, fuzzy msgid "Smooth (color)" msgstr "Lugar" -#: src/panasonicmn.cpp:229 +#: src/panasonicmn.cpp:298 #, fuzzy msgid "Standard (B&W)" msgstr "Estándar" -#: src/panasonicmn.cpp:230 +#: src/panasonicmn.cpp:299 #, fuzzy msgid "Dynamic (B&W)" msgstr "formato planar" -#: src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/panasonicmn.cpp:300 #, fuzzy msgid "Smooth (B&W)" msgstr "Lugar" -#: src/panasonicmn.cpp:245 +#: src/panasonicmn.cpp:301 +msgid "Nostalgic" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:972 +msgid "Vibrant" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "No Bracket" +msgstr "acción" + +#: src/panasonicmn.cpp:308 +msgid "3 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:309 +msgid "3 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:310 +msgid "5 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:311 +msgid "5 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:312 +msgid "7 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:313 +msgid "7 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:319 +msgid "1st" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:320 +msgid "2nd" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:340 +msgid "Yes (flash required but disabled" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Extended" +msgstr "Tipo de escena" + +#: src/panasonicmn.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "NoAuto" +msgstr "Auto" + +#: src/panasonicmn.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Standard or Custom" +msgstr "Estándar" + +#: src/panasonicmn.cpp:386 +msgid "Rotate CW" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:388 +msgid "Rotate CCW" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:389 +msgid "Tilt upwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:390 +msgid "Tilt downwards" +msgstr "" + +# ### ? +#: src/panasonicmn.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Left to Right" +msgstr "De izquierda a derecha" + +#: src/panasonicmn.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Right to Left" +msgstr "de derecha a izquiera" + +#: src/panasonicmn.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Top to Bottom" +msgstr "de arriba a abajo" + +#: src/panasonicmn.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Bottom to Top" +msgstr "de abajo a arriba" + +#: src/panasonicmn.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Time Lapse" +msgstr "Hora de creación" + +#: src/panasonicmn.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Stop-Motion Animation" +msgstr "Posicionamiento YCbCr" + +#: src/panasonicmn.cpp:412 +msgid "1 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:413 +msgid "2 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:414 +msgid "3 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:415 +msgid "1 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:416 +msgid "2 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:417 +msgid "3 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:422 +msgid "Mechanical" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Electronic" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." + +#: src/panasonicmn.cpp:424 +msgid "Hybrid" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:450 #, fuzzy msgid "Audio" msgstr "acción" -#: src/panasonicmn.cpp:248 +#: src/panasonicmn.cpp:453 #, fuzzy msgid "White balance adjustment" msgstr "Balance de blanco" -#: src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/panasonicmn.cpp:454 #, fuzzy msgid "FlashBias" msgstr "El flash disparó." -#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:194 +#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:194 #, fuzzy msgid "Exif version" msgstr "Versión Exif" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: src/panasonicmn.cpp:458 #, fuzzy msgid "Color Effect" msgstr "Espacio de color" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: src/panasonicmn.cpp:458 #, fuzzy msgid "Color effect" msgstr "Espacio de color" -#: src/panasonicmn.cpp:254 +#: src/panasonicmn.cpp:459 msgid "" "Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " "written to memory card" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:255 +#: src/panasonicmn.cpp:460 #, fuzzy msgid "Burst Mode" msgstr "Modo de exposición" -#: src/panasonicmn.cpp:255 +#: src/panasonicmn.cpp:460 #, fuzzy msgid "Burst mode" msgstr "Modo de exposición" -#: src/panasonicmn.cpp:258 +#: src/panasonicmn.cpp:463 #, fuzzy msgid "NoiseReduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/panasonicmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:464 #, fuzzy msgid "Self Timer" msgstr "Centímetro" -#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 -msgid "Baby Age" +#: src/panasonicmn.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "AF Assist Lamp" +msgstr "Asistencia Autofocus centrado" + +#: src/panasonicmn.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Baby Age 1" +msgstr "Edad 19" + +#: src/panasonicmn.cpp:469 +msgid "Baby (or pet) age 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 -msgid "Baby (or pet) age" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:265 +#: src/panasonicmn.cpp:470 #, fuzzy msgid "Optical Zoom Mode" msgstr "Modo de métrica" -#: src/panasonicmn.cpp:265 +#: src/panasonicmn.cpp:470 #, fuzzy msgid "Optical zoom mode" msgstr "Flash" -#: src/panasonicmn.cpp:267 +#: src/panasonicmn.cpp:472 msgid "Travel Day" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:267 +#: src/panasonicmn.cpp:472 msgid "Travel day" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:269 +#: src/panasonicmn.cpp:474 #, fuzzy msgid "World Time Location" msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/panasonicmn.cpp:269 +#: src/panasonicmn.cpp:474 #, fuzzy msgid "World time location" msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/panasonicmn.cpp:270 +#: src/panasonicmn.cpp:475 +msgid "Text Stamp 1" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:476 #, fuzzy msgid "Program ISO" msgstr "Modo de exposición" -#: src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/panasonicmn.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Advanced Scene Type" +msgstr "Tipo de escena" + +#: src/panasonicmn.cpp:478 +msgid "Text Stamp 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Faces detected" +msgstr "Cara detectada" + +#: src/panasonicmn.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Color Temp Kelvin" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/panasonicmn.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Color Temperatur in Kelvin" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/panasonicmn.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Bracket Settings" +msgstr "Horquillado" + +#: src/panasonicmn.cpp:485 #, fuzzy msgid "WB Adjust AB" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/panasonicmn.cpp:485 msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/panasonicmn.cpp:486 #, fuzzy msgid "WB Adjust GM" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/panasonicmn.cpp:486 msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:278 +#: src/panasonicmn.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Flash Curtain" +msgstr "Flash" + +#: src/panasonicmn.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Long Shutter Noise Reduction" +msgstr "" +"El flash disparó, modo de reducción de ruido en exposiciones prolongadas" + +#: src/panasonicmn.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "AF Point Position" +msgstr "Posicionamiento YCbCr" + +#: src/panasonicmn.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Face detection info" +msgstr "Cara detectada" + +#: src/panasonicmn.cpp:495 msgid "Accessory Type" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:278 +#: src/panasonicmn.cpp:495 msgid "Accessory type" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:281 +#: src/panasonicmn.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Accessory Serial Number" +msgstr "Número Serie" + +#: src/panasonicmn.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Transform 1" +msgstr "Rango de transferencia" + +#: src/panasonicmn.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Exposure" +msgstr "Modo auto inteligente" + +#: src/panasonicmn.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Firmware Version of the Lens" +msgstr "Versión del Firmware" + +#: src/panasonicmn.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Face recognation info" +msgstr "Contraste" + +#: src/panasonicmn.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Flash Warning" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/panasonicmn.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Flash warning" +msgstr "Contraste" + +#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:186 src/properties.cpp:1349 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: src/panasonicmn.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Baby Name" +msgstr "Nombre del documento" + +#: src/panasonicmn.cpp:503 +msgid "Baby name (or pet name)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1235 src/pentaxmn.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:682 src/properties.cpp:1458 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Ubicación del sujeto" + +#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:441 +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#: src/panasonicmn.cpp:508 +msgid "Landmark" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Intelligent resolution" +msgstr "Modo auto inteligente" + +#: src/panasonicmn.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Burst Speed" +msgstr "Velocidad del obturador" + +#: src/panasonicmn.cpp:510 +msgid "Burst Speed in pictures per second" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Dynamic Range" +msgstr "formato planar" + +#: src/panasonicmn.cpp:512 +msgid "Clear Retouch" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "City2" +msgstr "Ciudad" + +#: src/panasonicmn.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Photo style" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/panasonicmn.cpp:517 +msgid "Accelerometer Z" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:517 +msgid "positive is acceleration upwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:518 +msgid "Accelerometer X" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:518 +msgid "positive is acceleration to the left" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:519 +msgid "Accelerometer Y" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:519 +msgid "positive is acceleration backwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Camera Orientation" +msgstr "Orientación" + +#: src/panasonicmn.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Roll Angle" +msgstr "arriba - izquierda" + +#: src/panasonicmn.cpp:521 +msgid "degress of clockwise camera rotation" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:522 +msgid "Pitch Angle" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:522 +msgid "degress of upwards camera tilt" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Sweep Panorama Direction" +msgstr "Descripción de la imagen" + +#: src/panasonicmn.cpp:524 +msgid "Field of View of Panorama" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Timer Recording" +msgstr "Nombre de acuerdo con" + +#: src/panasonicmn.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Internal ND Filter" +msgstr "El número F." + +#: src/panasonicmn.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Shutter Type" +msgstr "Velocidad del obturador" + +#: src/panasonicmn.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Clear Retouch Value" +msgstr "Valor de la medición" + +#: src/panasonicmn.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "TouchAE" +msgstr "Autofocus Touch" + +#: src/panasonicmn.cpp:533 msgid "MakerNote Version" msgstr "Versión MakerNote" -#: src/panasonicmn.cpp:281 +#: src/panasonicmn.cpp:533 msgid "MakerNote version" msgstr "Versión MakerNote" -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 +#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:735 #, fuzzy msgid "WB Red Level" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 +#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:735 #, fuzzy msgid "WB red level" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:736 #, fuzzy msgid "WB Green Level" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:736 #, fuzzy msgid "WB green level" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 +#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:737 #, fuzzy msgid "WB Blue Level" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 +#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:737 #, fuzzy msgid "WB blue level" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/panasonicmn.cpp:288 +#: src/panasonicmn.cpp:539 +msgid "Text Stamp 3" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:540 +msgid "Text Stamp 4" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Baby Age 2" +msgstr "Edad 24" + +#: src/panasonicmn.cpp:541 +msgid "Baby (or pet) age 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Transform 2" +msgstr "Rango de transferencia" + +#: src/panasonicmn.cpp:544 msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" msgstr "Etiqueta Panasonic MakerNote desconocido" -#: src/panasonicmn.cpp:305 +#: src/panasonicmn.cpp:562 #, fuzzy -msgid "Spot mode on" +msgid "Spot mode on or 9 area" msgstr "Retrato" -#: src/panasonicmn.cpp:306 +#: src/panasonicmn.cpp:563 msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:307 +#: src/panasonicmn.cpp:564 +msgid "23-area" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:565 #, fuzzy msgid "Spot focussing" msgstr "Lugar" -#: src/panasonicmn.cpp:308 +#: src/panasonicmn.cpp:566 msgid "5-area" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:309 +#: src/panasonicmn.cpp:567 msgid "1-area" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:310 +#: src/panasonicmn.cpp:568 msgid "1-area (high speed)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:311 +#: src/panasonicmn.cpp:569 msgid "3-area (auto)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:312 +#: src/panasonicmn.cpp:570 msgid "3-area (left)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:313 +#: src/panasonicmn.cpp:571 msgid "3-area (center)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:314 +#: src/panasonicmn.cpp:572 msgid "3-area (right)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:326 +#: src/panasonicmn.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Spot Focusing 2" +msgstr "Lugar" + +#: src/panasonicmn.cpp:588 msgid " EV" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:335 +#: src/panasonicmn.cpp:621 src/panasonicmn.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "not set" +msgstr "no establecido\n" + +#: src/panasonicmn.cpp:725 #, fuzzy msgid "Panasonic raw version" msgstr "Versión Exif" -#: src/panasonicmn.cpp:336 +#: src/panasonicmn.cpp:726 #, fuzzy msgid "Sensor Width" msgstr "Copyright" -#: src/panasonicmn.cpp:336 +#: src/panasonicmn.cpp:726 #, fuzzy msgid "Sensor width" msgstr "Copyright" -#: src/panasonicmn.cpp:337 +#: src/panasonicmn.cpp:727 #, fuzzy msgid "Sensor Height" msgstr "Copyright" -#: src/panasonicmn.cpp:337 +#: src/panasonicmn.cpp:727 #, fuzzy msgid "Sensor height" msgstr "Copyright" -#: src/panasonicmn.cpp:338 +#: src/panasonicmn.cpp:728 #, fuzzy msgid "Sensor Top Border" msgstr "Espacio de color" -#: src/panasonicmn.cpp:338 +#: src/panasonicmn.cpp:728 #, fuzzy msgid "Sensor top border" msgstr "Espacio de color" -#: src/panasonicmn.cpp:339 +#: src/panasonicmn.cpp:729 #, fuzzy msgid "Sensor Left Border" msgstr "Espacio de color" -#: src/panasonicmn.cpp:339 +#: src/panasonicmn.cpp:729 #, fuzzy msgid "Sensor left border" msgstr "Espacio de color" -#: src/panasonicmn.cpp:342 +#: src/panasonicmn.cpp:732 msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:469 +#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:469 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" -#: src/panasonicmn.cpp:349 +#: src/panasonicmn.cpp:739 msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:475 +#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:475 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: src/panasonicmn.cpp:350 +#: src/panasonicmn.cpp:740 #, fuzzy msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:481 +#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:481 msgid "Strip Offsets" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/panasonicmn.cpp:351 +#: src/panasonicmn.cpp:741 #, fuzzy msgid "Strip offsets" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:508 src/properties.cpp:1198 +#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1239 #: src/tags.cpp:488 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: src/panasonicmn.cpp:353 +#: src/panasonicmn.cpp:743 #, fuzzy msgid "Rows Per Strip" msgstr "Filas por tira" -#: src/panasonicmn.cpp:353 +#: src/panasonicmn.cpp:743 #, fuzzy msgid "The number of rows per strip" msgstr "El número F." -#: src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/panasonicmn.cpp:744 #, fuzzy msgid "Strip Byte Counts" msgstr "Cantidad de bytes por tira" -#: src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/panasonicmn.cpp:744 #, fuzzy msgid "Strip byte counts" msgstr "Cantidad de bytes por tira" -#: src/panasonicmn.cpp:355 +#: src/panasonicmn.cpp:745 #, fuzzy msgid "Raw Data Offset" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/panasonicmn.cpp:355 +#: src/panasonicmn.cpp:745 #, fuzzy msgid "Raw data offset" msgstr "Desconocido" -#: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:794 +#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:797 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:356 +#: src/panasonicmn.cpp:746 msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:805 +#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:808 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:357 +#: src/panasonicmn.cpp:747 msgid "A pointer to the GPS Info IFD" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:359 +#: src/panasonicmn.cpp:749 msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "Etiqueta Panasonic Raw desconocido" @@ -13834,2234 +12894,1508 @@ msgstr "Etiqueta Panasonic Raw desconocido" msgid "Night-Scene" msgstr "Escena nocturna" -#: src/pentaxmn.cpp:63 -msgid "Optio 330/430" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:64 -msgid "Optio 230" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:65 -msgid "Optio 330GS" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:66 -msgid "Optio 450/550" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:67 -msgid "Optio S" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:68 -msgid "Optio S V1.01" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:69 -msgid "*ist D" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:70 -msgid "Optio 33L" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:71 -msgid "Optio 33LF" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:72 -msgid "Optio 33WR/43WR/555" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:73 -msgid "Optio S4" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:74 -msgid "Optio MX" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:75 -msgid "Optio S40" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:76 -msgid "Optio S4i" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:77 -msgid "Optio 30" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:78 -msgid "Optio S30" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:79 -msgid "Optio 750Z" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:80 -msgid "Optio SV" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:81 -msgid "Optio SVi" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:82 -msgid "Optio X" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:83 -msgid "Optio S5i" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:84 -msgid "Optio S50" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:85 -msgid "*ist DS" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:86 -msgid "Optio MX4" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:87 -msgid "Optio S5n" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:88 -msgid "Optio WP" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:89 -msgid "Optio S55" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:90 -msgid "Optio S5z" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:91 -msgid "*ist DL" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:92 -msgid "Optio S60" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:93 -msgid "Optio S45" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:94 -msgid "Optio S6" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:95 -msgid "Optio WPi" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:96 -msgid "BenQ DC X600" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:97 -msgid "*ist DS2" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:98 -msgid "Samsung GX-1S" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:99 -msgid "Optio A10" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:100 -msgid "*ist DL2" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:101 -msgid "Samsung GX-1L" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:102 -msgid "K100D" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:103 -msgid "K110D" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:104 -msgid "K100D Super" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:105 -msgid "Optio T10/T20" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:106 -msgid "Optio W10" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:107 -msgid "Optio M10" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:108 -msgid "K10D" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:109 -msgid "Samsung GX10" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:110 -msgid "Optio S7" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:111 -msgid "Optio L20" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:112 -msgid "Optio M20" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:113 -msgid "Optio W20" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:114 -msgid "Optio A20" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:115 -msgid "Optio E30" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:116 -msgid "Optio E35" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:117 -msgid "Optio T30" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:118 -msgid "Optio M30" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:119 -msgid "Optio L30" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:120 -msgid "Optio W30" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:121 -msgid "Optio A30" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:122 -msgid "Optio E40" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:123 -msgid "Optio M40" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:124 -msgid "Optio L40" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:125 -msgid "Optio L36" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:126 -msgid "Optio Z10" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:127 -msgid "K20D" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:128 -msgid "Samsung GX20" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:129 -msgid "Optio S10" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:130 -msgid "Optio A40" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:131 -msgid "Optio V10" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:132 -msgid "K200D" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:133 -msgid "Optio S12" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:134 -msgid "Optio E50" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:135 -msgid "Optio M50" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:136 -msgid "Optio L50" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:137 -msgid "Optio V20" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:138 -msgid "Optio W60" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:139 -msgid "Optio M60" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:140 -msgid "Optio E60/M90" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:141 -msgid "K2000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:142 -msgid "K-m" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:143 -msgid "Optio P70" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:144 -msgid "Optio L70" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:145 -msgid "Optio E70" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:146 -msgid "X70" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:147 -msgid "K-7" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:148 -msgid "Optio W80" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:149 -msgid "Optio P80" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:150 -msgid "Optio WS80" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:151 -msgid "K-x" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:152 -msgid "645D" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:153 -msgid "Optio E80" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:154 -msgid "Optio W90" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:155 -msgid "Optio I-10" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:156 -msgid "Optio H90" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:157 -msgid "Optio E90" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:158 -msgid "X90" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:159 -msgid "K-r" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:160 -msgid "K-5" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:161 -msgid "Optio RS1000/RS1500" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:162 -msgid "Optio RZ10" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:163 -msgid "Optio LS1000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:164 -msgid "Optio WG-1 GPS" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:165 -msgid "Optio S1" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:166 -msgid "Q" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:167 -msgid "K-01" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:168 -msgid "Optio RZ18" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:169 -msgid "Optio VS20" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:170 -msgid "Optio WG-2 GPS" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:171 -msgid "Optio LS465" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:172 -msgid "K-30" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:173 -msgid "X-5" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:174 -msgid "Q10" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:175 -msgid "K-5 II" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:176 -msgid "K-5 II s" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:177 -msgid "Q7" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:178 -msgid "MX-1" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:179 -msgid "WG-3 GPS" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:180 -msgid "WG-3" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:181 -msgid "WG-10" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:182 -msgid "K-50" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:183 -msgid "K-3" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:184 -msgid "K-500" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:189 +#: src/pentaxmn.cpp:198 msgid "Good" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:190 +#: src/pentaxmn.cpp:199 msgid "Better" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:191 +#: src/pentaxmn.cpp:200 msgid "Best" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:192 -msgid "TIFF" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:194 +#: src/pentaxmn.cpp:203 msgid "Premium" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:200 -msgid "640x480" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:202 -msgid "1024x768" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:203 -msgid "1280x960" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:204 -msgid "1600x1200" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:205 -msgid "2048x1536" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:206 +#: src/pentaxmn.cpp:215 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:207 -msgid "3072x2304" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:208 -msgid "3264x2448" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:209 -msgid "320x240" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:210 -msgid "2288x1712" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:211 -msgid "2592x1944" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:212 +#: src/pentaxmn.cpp:221 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:213 -msgid "3056x2296" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:214 +#: src/pentaxmn.cpp:223 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:215 -msgid "3648x2736" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:216 -msgid "4000x3000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:217 -msgid "4288x3216" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:218 -msgid "4608x3456" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:219 -msgid "1920x1080" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:220 -msgid "4608x2592" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:221 -msgid "3216x3216" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:237 +#: src/pentaxmn.cpp:246 #, fuzzy msgid "Auto, Did not fire" msgstr "El flash no disparó." -#: src/pentaxmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:239 +#: src/pentaxmn.cpp:247 src/pentaxmn.cpp:248 #, fuzzy msgid "Off, Did not fire" msgstr "El flash no disparó" -#: src/pentaxmn.cpp:240 +#: src/pentaxmn.cpp:249 #, fuzzy msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/pentaxmn.cpp:241 +#: src/pentaxmn.cpp:250 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:242 +#: src/pentaxmn.cpp:251 #, fuzzy msgid "Auto, Fired" msgstr "Auto bracket" -#: src/pentaxmn.cpp:243 +#: src/pentaxmn.cpp:252 #, fuzzy msgid "On, Fired" msgstr "Disparado" -#: src/pentaxmn.cpp:244 +#: src/pentaxmn.cpp:253 #, fuzzy msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/pentaxmn.cpp:245 +#: src/pentaxmn.cpp:254 #, fuzzy msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/pentaxmn.cpp:246 +#: src/pentaxmn.cpp:255 msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:247 +#: src/pentaxmn.cpp:256 msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:248 +#: src/pentaxmn.cpp:257 #, fuzzy msgid "On, Soft" msgstr "Suave" -#: src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn.cpp:258 msgid "On, Slow-sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn.cpp:259 #, fuzzy msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn.cpp:260 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:262 +#: src/pentaxmn.cpp:271 #, fuzzy msgid "Pan Focus" msgstr "Exposición manual" -#: src/pentaxmn.cpp:263 -msgid "AF-S" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:264 -msgid "AF-C" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:265 +#: src/pentaxmn.cpp:274 msgid "AF-A" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:266 +#: src/pentaxmn.cpp:275 #, fuzzy msgid "Contrast-detect" msgstr "Contraste" -#: src/pentaxmn.cpp:267 +#: src/pentaxmn.cpp:276 #, fuzzy msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "Contraste" -#: src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/pentaxmn.cpp:283 #, fuzzy msgid "Fixed Center" msgstr "Tiempo bueno" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn.cpp:284 #, fuzzy msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "Auto bracket" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/pentaxmn.cpp:285 msgid "Face Recognition AF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/pentaxmn.cpp:286 #, fuzzy msgid "AF Select" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/pentaxmn.cpp:295 +#: src/pentaxmn.cpp:304 #, fuzzy msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "Tiempo bueno" -#: src/pentaxmn.cpp:297 +#: src/pentaxmn.cpp:306 #, fuzzy msgid "Top-center" msgstr "Centímetro" -#: src/pentaxmn.cpp:303 +#: src/pentaxmn.cpp:312 #, fuzzy msgid "Bottom-center" msgstr "abajo - izquierda" -#: src/pentaxmn.cpp:309 src/pentaxmn.cpp:340 src/pentaxmn.cpp:348 -msgid "50" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:310 -msgid "64" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:311 -msgid "80" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:312 src/pentaxmn.cpp:341 src/pentaxmn.cpp:350 -msgid "100" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:313 -msgid "125" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:314 -msgid "160" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:315 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:352 -msgid "200" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:316 -msgid "250" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:317 -msgid "320" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:318 src/pentaxmn.cpp:344 src/pentaxmn.cpp:354 -msgid "400" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:319 -msgid "500" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:320 -msgid "640" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:321 src/pentaxmn.cpp:345 src/pentaxmn.cpp:356 -msgid "800" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:322 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:323 -msgid "1250" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:324 src/pentaxmn.cpp:346 src/pentaxmn.cpp:358 -msgid "1600" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:325 -msgid "2000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:326 -msgid "2500" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:327 src/pentaxmn.cpp:347 src/pentaxmn.cpp:360 -msgid "3200" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:328 -msgid "4000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:329 -msgid "5000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:330 src/pentaxmn.cpp:362 -msgid "6400" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:331 -msgid "8000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:332 -msgid "10000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:333 src/pentaxmn.cpp:364 -msgid "12800" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:334 -msgid "16000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:335 -msgid "20000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:336 src/pentaxmn.cpp:366 -msgid "25600" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:337 -msgid "32000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:338 -msgid "40000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:339 src/pentaxmn.cpp:368 -msgid "51200" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:349 -msgid "70" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:351 -msgid "140" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:353 -msgid "280" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:355 -msgid "560" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:357 -msgid "1100" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:359 -msgid "2200" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:361 -msgid "4500" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:363 -msgid "9000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:365 -msgid "18000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:367 -msgid "36000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:386 +#: src/pentaxmn.cpp:401 #, fuzzy msgid "Multi Segment" msgstr "multi-lugar" -#: src/pentaxmn.cpp:387 +#: src/pentaxmn.cpp:402 #, fuzzy msgid "Center Weighted" msgstr "peso centrado" -#: src/pentaxmn.cpp:399 +#: src/pentaxmn.cpp:414 #, fuzzy msgid "DaylightFluorescent" msgstr "Fluorescente" -#: src/pentaxmn.cpp:400 +#: src/pentaxmn.cpp:415 #, fuzzy msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "Fluorescente" -#: src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/pentaxmn.cpp:416 #, fuzzy msgid "WhiteFluorescent" msgstr "Fluorescente" -#: src/pentaxmn.cpp:404 +#: src/pentaxmn.cpp:419 #, fuzzy msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "Espacio de color" -#: src/pentaxmn.cpp:407 +#: src/pentaxmn.cpp:422 #, fuzzy msgid "User Selected" msgstr "Auto bracket" -#: src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/pentaxmn.cpp:427 #, fuzzy msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Luz de día" -#: src/pentaxmn.cpp:413 +#: src/pentaxmn.cpp:428 #, fuzzy msgid "Auto (Shade)" msgstr "Sombra" -#: src/pentaxmn.cpp:414 +#: src/pentaxmn.cpp:429 #, fuzzy msgid "Auto (Flash)" msgstr "Auto bracket" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn.cpp:430 #, fuzzy msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "tungsteno" -#: src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/pentaxmn.cpp:431 #, fuzzy msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "Fluorescente" -#: src/pentaxmn.cpp:417 +#: src/pentaxmn.cpp:432 #, fuzzy msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Fluorescente" -#: src/pentaxmn.cpp:418 +#: src/pentaxmn.cpp:433 #, fuzzy msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Fluorescente" -#: src/pentaxmn.cpp:419 +#: src/pentaxmn.cpp:434 #, fuzzy msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "nublado" -#: src/pentaxmn.cpp:421 +#: src/pentaxmn.cpp:436 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:429 src/pentaxmn.cpp:444 +#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 #, fuzzy msgid "Med Low" msgstr "co-situado" -#: src/pentaxmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:445 +#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 #, fuzzy msgid "Med High" msgstr "Luz de día" -#: src/pentaxmn.cpp:457 +#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:476 +msgid "-4" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +msgid "+4" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:472 #, fuzzy msgid "Med Soft" msgstr "Suave" -#: src/pentaxmn.cpp:458 +#: src/pentaxmn.cpp:473 #, fuzzy msgid "Med Hard" msgstr "Duro" -#: src/pentaxmn.cpp:459 +#: src/pentaxmn.cpp:474 #, fuzzy msgid "Very Soft" msgstr "co-situado" -#: src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn.cpp:475 #, fuzzy msgid "Very Hard" msgstr "Luz de día" -#: src/pentaxmn.cpp:467 src/pentaxmn.cpp:1203 +#: src/pentaxmn.cpp:482 src/pentaxmn.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Home town" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:488 msgid "Pago Pago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn.cpp:489 msgid "Honolulu" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn.cpp:490 msgid "Anchorage" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/pentaxmn.cpp:491 msgid "Vancouver" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/pentaxmn.cpp:492 msgid "San Fransisco" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/pentaxmn.cpp:493 msgid "Los Angeles" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:479 +#: src/pentaxmn.cpp:494 msgid "Calgary" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:480 +#: src/pentaxmn.cpp:495 msgid "Denver" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:481 +#: src/pentaxmn.cpp:496 msgid "Mexico City" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:482 +#: src/pentaxmn.cpp:497 msgid "Chicago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:483 +#: src/pentaxmn.cpp:498 msgid "Miami" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:484 +#: src/pentaxmn.cpp:499 msgid "Toronto" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:485 +#: src/pentaxmn.cpp:500 msgid "New York" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:486 +#: src/pentaxmn.cpp:501 msgid "Santiago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:487 +#: src/pentaxmn.cpp:502 msgid "Caracus" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:488 +#: src/pentaxmn.cpp:503 msgid "Halifax" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/pentaxmn.cpp:504 msgid "Buenos Aires" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/pentaxmn.cpp:505 msgid "Sao Paulo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn.cpp:506 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:507 msgid "Madrid" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/pentaxmn.cpp:508 msgid "London" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn.cpp:509 msgid "Paris" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:495 +#: src/pentaxmn.cpp:510 msgid "Milan" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn.cpp:511 msgid "Rome" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/pentaxmn.cpp:512 msgid "Berlin" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn.cpp:513 msgid "Johannesburg" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn.cpp:514 msgid "Istanbul" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/pentaxmn.cpp:515 msgid "Cairo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/pentaxmn.cpp:516 msgid "Jerusalem" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn.cpp:517 msgid "Moscow" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn.cpp:518 msgid "Jeddah" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn.cpp:519 msgid "Tehran" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/pentaxmn.cpp:520 msgid "Dubai" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn.cpp:521 msgid "Karachi" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn.cpp:522 msgid "Kabul" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/pentaxmn.cpp:523 msgid "Male" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/pentaxmn.cpp:524 msgid "Delhi" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn.cpp:525 msgid "Colombo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn.cpp:526 msgid "Kathmandu" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn.cpp:527 msgid "Dacca" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn.cpp:528 msgid "Yangon" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn.cpp:529 msgid "Bangkok" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/pentaxmn.cpp:530 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn.cpp:531 msgid "Vientiane" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/pentaxmn.cpp:532 msgid "Singapore" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn.cpp:533 msgid "Phnom Penh" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/pentaxmn.cpp:534 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/pentaxmn.cpp:535 msgid "Jakarta" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/pentaxmn.cpp:536 msgid "Hong Kong" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/pentaxmn.cpp:537 msgid "Perth" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/pentaxmn.cpp:538 msgid "Beijing" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:524 +#: src/pentaxmn.cpp:539 msgid "Shanghai" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn.cpp:540 msgid "Manila" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/pentaxmn.cpp:541 msgid "Taipei" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:542 msgid "Seoul" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/pentaxmn.cpp:543 msgid "Adelaide" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/pentaxmn.cpp:544 msgid "Tokyo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn.cpp:545 msgid "Guam" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn.cpp:546 msgid "Sydney" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:547 msgid "Noumea" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn.cpp:548 msgid "Wellington" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn.cpp:549 msgid "Auckland" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/pentaxmn.cpp:550 msgid "Lima" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/pentaxmn.cpp:551 msgid "Dakar" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn.cpp:552 msgid "Algiers" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn.cpp:553 msgid "Helsinki" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn.cpp:554 msgid "Athens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn.cpp:555 msgid "Nairobi" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn.cpp:556 msgid "Amsterdam" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn.cpp:557 msgid "Stockholm" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/pentaxmn.cpp:558 msgid "Lisbon" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:544 +#: src/pentaxmn.cpp:559 msgid "Copenhagen" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:545 +#: src/pentaxmn.cpp:560 msgid "Warsaw" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:546 +#: src/pentaxmn.cpp:561 msgid "Prague" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:547 +#: src/pentaxmn.cpp:562 msgid "Budapest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/pentaxmn.cpp:567 #, fuzzy msgid "Unprocessed" msgstr "Descomprimido" -#: src/pentaxmn.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "Digital Filter" -msgstr "Relación de zoom digital" - -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn.cpp:569 #, fuzzy msgid "Resized" msgstr "talla" -#: src/pentaxmn.cpp:555 src/properties.cpp:1065 +#: src/pentaxmn.cpp:570 src/properties.cpp:1106 #, fuzzy msgid "Cropped" msgstr "izquierda - abajo" -#: src/pentaxmn.cpp:557 +#: src/pentaxmn.cpp:572 #, fuzzy msgid "Digital Filter 6" msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/pentaxmn.cpp:558 +#: src/pentaxmn.cpp:573 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:564 src/pentaxmn.cpp:608 +#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:623 #, fuzzy msgid "Hi-speed Program" msgstr "Modo de exposición" -#: src/pentaxmn.cpp:565 src/pentaxmn.cpp:609 +#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 #, fuzzy msgid "DOF Program" msgstr "Modo de exposición" -#: src/pentaxmn.cpp:566 src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 #, fuzzy msgid "MTF Program" msgstr "Modo de exposición" -#: src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/pentaxmn.cpp:587 #, fuzzy msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Retrato" -#: src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn.cpp:588 #, fuzzy msgid "No Flash" msgstr "Flash" -#: src/pentaxmn.cpp:576 +#: src/pentaxmn.cpp:591 msgid "Surf & Snow" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:579 +#: src/pentaxmn.cpp:594 msgid "Kids" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:584 +#: src/pentaxmn.cpp:599 #, fuzzy msgid "Stage Lighting" msgstr "Luz de día" -#: src/pentaxmn.cpp:585 +#: src/pentaxmn.cpp:600 #, fuzzy msgid "Night Snap" msgstr "retrato" -#: src/pentaxmn.cpp:586 +#: src/pentaxmn.cpp:601 #, fuzzy msgid "Blue Sky" msgstr "Azul" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn.cpp:603 #, fuzzy msgid "Night Scene HDR" msgstr "Escena nocturna" -#: src/pentaxmn.cpp:589 src/pentaxmn.cpp:658 -msgid "HDR" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:590 +#: src/pentaxmn.cpp:605 #, fuzzy msgid "Quick Macro" msgstr "Macro" -#: src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/pentaxmn.cpp:606 #, fuzzy msgid "Forest" msgstr "iluminación con fluorescente" -#: src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:607 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/pentaxmn.cpp:609 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "Paisaje" -#: src/pentaxmn.cpp:595 +#: src/pentaxmn.cpp:610 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "Contraste" -#: src/pentaxmn.cpp:596 +#: src/pentaxmn.cpp:611 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "Paisaje" -#: src/pentaxmn.cpp:597 +#: src/pentaxmn.cpp:612 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "Paisaje" -#: src/pentaxmn.cpp:598 +#: src/pentaxmn.cpp:613 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "Paisaje" -#: src/pentaxmn.cpp:601 src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:627 #, fuzzy msgid "Green Mode" msgstr "Modo de métrica" -#: src/pentaxmn.cpp:602 src/pentaxmn.cpp:613 +#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Prioridad del obturador" -#: src/pentaxmn.cpp:603 src/pentaxmn.cpp:614 +#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 #, fuzzy msgid "Aperture Priority" msgstr "Prioridad de apertura" -#: src/pentaxmn.cpp:605 src/pentaxmn.cpp:618 +#: src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 msgid "Bulb" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:611 -msgid "Shallow DOF" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:615 -#, fuzzy -msgid "Program Tv Shift" -msgstr "Modo de exposición" - -#: src/pentaxmn.cpp:616 -#, fuzzy -msgid "Program Av Shift" -msgstr "Modo de exposición" - -#: src/pentaxmn.cpp:619 -#, fuzzy -msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "Prioridad de apertura" - -#: src/pentaxmn.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "Prioridad de apertura" - -#: src/pentaxmn.cpp:621 -#, fuzzy -msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "Prioridad de apertura" - -#: src/pentaxmn.cpp:623 -#, fuzzy -msgid "Shutter Priority" -msgstr "Prioridad del obturador" - -#: src/pentaxmn.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Shutter & Aperture Priority AE" -msgstr "Prioridad del obturador" - -#: src/pentaxmn.cpp:625 -#, fuzzy -msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" -msgstr "Prioridad del obturador" - #: src/pentaxmn.cpp:626 -#, fuzzy -msgid "Sensitivity Priority AE" -msgstr "Sensibilidad espectral" - -#: src/pentaxmn.cpp:627 -#, fuzzy -msgid "Sensitivity Priority AE (1)" -msgstr "Prioridad del obturador" - -#: src/pentaxmn.cpp:628 -msgid "Flash X-Sync Speed AE" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:629 -msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" +msgid "Shallow DOF" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:630 #, fuzzy -msgid "Auto Program (Normal)" +msgid "Program Tv Shift" msgstr "Modo de exposición" #: src/pentaxmn.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Program Av Shift" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/pentaxmn.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Prioridad de apertura" + +#: src/pentaxmn.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Prioridad de apertura" + +#: src/pentaxmn.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Prioridad de apertura" + +#: src/pentaxmn.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Shutter Priority" +msgstr "Prioridad del obturador" + +#: src/pentaxmn.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Shutter & Aperture Priority AE" +msgstr "Prioridad del obturador" + +#: src/pentaxmn.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" +msgstr "Prioridad del obturador" + +#: src/pentaxmn.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Sensitivity Priority AE" +msgstr "Sensibilidad espectral" + +#: src/pentaxmn.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Sensitivity Priority AE (1)" +msgstr "Prioridad del obturador" + +#: src/pentaxmn.cpp:643 +msgid "Flash X-Sync Speed AE" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:644 +msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Auto Program (Normal)" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/pentaxmn.cpp:646 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/pentaxmn.cpp:647 #, fuzzy msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "Modo de exposición" -#: src/pentaxmn.cpp:633 +#: src/pentaxmn.cpp:648 #, fuzzy msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "Modo de exposición" -#: src/pentaxmn.cpp:634 +#: src/pentaxmn.cpp:649 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:635 -#, fuzzy -msgid "Blur control" -msgstr "Espacio de color" - -#: src/pentaxmn.cpp:638 -msgid "Video (30 fps)" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:639 -msgid "Video (24 fps)" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:646 -#, fuzzy -msgid "Continuous (Hi)" -msgstr "Exposición automática" - -#: src/pentaxmn.cpp:647 src/sonymn.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "Burst" -msgstr "Modo de exposición" - -#: src/pentaxmn.cpp:648 src/pentaxmn.cpp:652 src/pentaxmn.cpp:663 -#: src/properties.cpp:906 -msgid "Video" -msgstr "" - #: src/pentaxmn.cpp:650 #, fuzzy +msgid "Blur control" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/pentaxmn.cpp:653 +msgid "Video (30 fps)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:654 +msgid "Video (24 fps)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Continuous (Hi)" +msgstr "Exposición automática" + +#: src/pentaxmn.cpp:662 src/sonymn.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Burst" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/pentaxmn.cpp:663 src/pentaxmn.cpp:667 src/pentaxmn.cpp:678 +#: src/properties.cpp:908 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:665 +#, fuzzy msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "Centímetro" -#: src/pentaxmn.cpp:651 +#: src/pentaxmn.cpp:666 #, fuzzy msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "Centímetro" -#: src/pentaxmn.cpp:653 +#: src/pentaxmn.cpp:668 msgid "Mirror Lock-up" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn.cpp:669 #, fuzzy msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Espacio de color" -#: src/pentaxmn.cpp:655 +#: src/pentaxmn.cpp:670 #, fuzzy msgid "Remote Control" msgstr "Espacio de color" -#: src/pentaxmn.cpp:656 +#: src/pentaxmn.cpp:671 #, fuzzy msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "Modo de exposición" -#: src/pentaxmn.cpp:659 +#: src/pentaxmn.cpp:674 #, fuzzy msgid "HDR Strong 1" msgstr "Saturación" -#: src/pentaxmn.cpp:660 +#: src/pentaxmn.cpp:675 #, fuzzy msgid "HDR Strong 2" msgstr "Saturación" -#: src/pentaxmn.cpp:661 +#: src/pentaxmn.cpp:676 #, fuzzy msgid "HDR Strong 3" msgstr "Saturación" -#: src/pentaxmn.cpp:662 +#: src/pentaxmn.cpp:677 #, fuzzy msgid "HDR Auto" msgstr "Auto" -#: src/pentaxmn.cpp:674 +#: src/pentaxmn.cpp:689 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:675 +#: src/pentaxmn.cpp:690 #, fuzzy msgid "K or M Lens" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:676 +#: src/pentaxmn.cpp:691 msgid "A Series Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:943 +#: src/pentaxmn.cpp:969 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "Copyright" -#: src/pentaxmn.cpp:946 -msgid "Vibrant" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:949 +#: src/pentaxmn.cpp:975 msgid "Reversal film" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:950 +#: src/pentaxmn.cpp:976 msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:951 +#: src/pentaxmn.cpp:977 msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:963 +#: src/pentaxmn.cpp:989 msgid "Weakest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:964 +#: src/pentaxmn.cpp:990 msgid "Weak" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:965 +#: src/pentaxmn.cpp:991 #, fuzzy msgid "Strong" msgstr "Saturación" -#: src/pentaxmn.cpp:1075 +#: src/pentaxmn.cpp:1111 #, fuzzy msgid "No extended bracketing" msgstr "Balance de blanco" -#: src/pentaxmn.cpp:1081 +#: src/pentaxmn.cpp:1117 msgid "WB-BA" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1084 +#: src/pentaxmn.cpp:1120 msgid "WB-GM" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1096 +#: src/pentaxmn.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Unknown " msgstr "Desconocido" -#: src/pentaxmn.cpp:1109 +#: src/pentaxmn.cpp:1145 #, fuzzy msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Versión Exif" -#: src/pentaxmn.cpp:1112 +#: src/pentaxmn.cpp:1148 #, fuzzy msgid "Camera shooting mode" msgstr "Modo de métrica" -#: src/pentaxmn.cpp:1114 src/pentaxmn.cpp:1115 +#: src/pentaxmn.cpp:1150 src/pentaxmn.cpp:1151 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1117 +#: src/pentaxmn.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Length of a preview image" msgstr "Orientación" -#: src/pentaxmn.cpp:1118 +#: src/pentaxmn.cpp:1154 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1123 +#: src/pentaxmn.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Model identification" msgstr "Versión Exif" -#: src/pentaxmn.cpp:1124 +#: src/pentaxmn.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Pentax model idenfication" msgstr "Versión Exif" -#: src/pentaxmn.cpp:1126 src/pentaxmn.cpp:1127 src/properties.cpp:157 +#: src/pentaxmn.cpp:1162 src/pentaxmn.cpp:1163 src/properties.cpp:167 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Fecha y hora" -#: src/pentaxmn.cpp:1129 src/pentaxmn.cpp:1130 +#: src/pentaxmn.cpp:1165 src/pentaxmn.cpp:1166 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "Orden de llenado" -#: src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn.cpp:1169 #, fuzzy msgid "Image quality settings" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:1136 +#: src/pentaxmn.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Image size settings" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:1140 +#: src/pentaxmn.cpp:1176 #, fuzzy msgid "Flash mode settings" msgstr "Contraste" -#: src/pentaxmn.cpp:1143 +#: src/pentaxmn.cpp:1179 #, fuzzy msgid "Focus mode settings" msgstr "Modo de exposición" -#: src/pentaxmn.cpp:1146 +#: src/pentaxmn.cpp:1182 #, fuzzy msgid "Selected AF point" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/pentaxmn.cpp:1148 src/pentaxmn.cpp:1149 +#: src/pentaxmn.cpp:1184 src/pentaxmn.cpp:1185 #, fuzzy msgid "AF point in focus" msgstr "Punto blanco" -#: src/pentaxmn.cpp:1155 src/pentaxmn.cpp:1156 +#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/pentaxmn.cpp:1192 #, fuzzy msgid "F-Number" msgstr "El número F." -#: src/pentaxmn.cpp:1158 +#: src/pentaxmn.cpp:1194 #, fuzzy msgid "ISO sensitivity" msgstr "Sensibilidad espectral" -#: src/pentaxmn.cpp:1159 +#: src/pentaxmn.cpp:1195 #, fuzzy msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:1167 +#: src/pentaxmn.cpp:1202 src/pentaxmn.cpp:1203 #, fuzzy msgid "MeteringMode" msgstr "Modo de métrica" -#: src/pentaxmn.cpp:1169 src/pentaxmn.cpp:1170 +#: src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 #, fuzzy msgid "AutoBracketing" msgstr "Auto bracket" -#: src/pentaxmn.cpp:1172 src/pentaxmn.cpp:1173 +#: src/pentaxmn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:1209 #, fuzzy msgid "White ballance" msgstr "Balance de blanco" -#: src/pentaxmn.cpp:1175 src/pentaxmn.cpp:1176 +#: src/pentaxmn.cpp:1211 src/pentaxmn.cpp:1212 #, fuzzy msgid "White ballance mode" msgstr "Balance de blanco" -#: src/pentaxmn.cpp:1179 +#: src/pentaxmn.cpp:1215 #, fuzzy msgid "Blue color balance" msgstr "Balance de blanco" -#: src/pentaxmn.cpp:1182 +#: src/pentaxmn.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Red color balance" msgstr "Espacio de color" -#: src/pentaxmn.cpp:1184 src/pentaxmn.cpp:1185 +#: src/pentaxmn.cpp:1220 src/pentaxmn.cpp:1221 #, fuzzy msgid "FocalLength" msgstr "Distancia focal" -#: src/pentaxmn.cpp:1199 src/pentaxmn.cpp:1200 src/properties.cpp:680 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Ubicación del sujeto" - -#: src/pentaxmn.cpp:1202 +#: src/pentaxmn.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Hometown" msgstr "Normal" -#: src/pentaxmn.cpp:1208 +#: src/pentaxmn.cpp:1244 msgid "Hometown DST" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1209 +#: src/pentaxmn.cpp:1245 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1211 +#: src/pentaxmn.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Destination DST" msgstr "Orientación" -#: src/pentaxmn.cpp:1212 +#: src/pentaxmn.cpp:1248 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:1215 +#: src/pentaxmn.cpp:1250 src/pentaxmn.cpp:1251 #, fuzzy msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "Versión Exif" -#: src/pentaxmn.cpp:1217 src/pentaxmn.cpp:1218 +#: src/pentaxmn.cpp:1253 src/pentaxmn.cpp:1254 #, fuzzy msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "Versión Exif" -#: src/pentaxmn.cpp:1224 +#: src/pentaxmn.cpp:1260 #, fuzzy msgid "Light value" msgstr "Brillo" -#: src/pentaxmn.cpp:1225 +#: src/pentaxmn.cpp:1261 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1241 src/pentaxmn.cpp:1242 +#: src/pentaxmn.cpp:1277 src/pentaxmn.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Image area offset" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:1244 src/pentaxmn.cpp:1245 +#: src/pentaxmn.cpp:1280 src/pentaxmn.cpp:1281 #, fuzzy msgid "Raw image size" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:1248 src/pentaxmn.cpp:1249 +#: src/pentaxmn.cpp:1284 src/pentaxmn.cpp:1285 #, fuzzy msgid "Preview image borders" msgstr "Orientación" -#: src/pentaxmn.cpp:1254 src/pentaxmn.cpp:1255 +#: src/pentaxmn.cpp:1290 src/pentaxmn.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Sensitivity adjust" msgstr "Sensibilidad espectral" -#: src/pentaxmn.cpp:1257 src/pentaxmn.cpp:1258 +#: src/pentaxmn.cpp:1293 src/pentaxmn.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Digital filter" msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/pentaxmn.cpp:1262 +#: src/pentaxmn.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Camera temperature" msgstr "Espacio de color" -#: src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 +#: src/pentaxmn.cpp:1311 src/pentaxmn.cpp:1312 #, fuzzy msgid "Image tone" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:1282 +#: src/pentaxmn.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Shake reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/pentaxmn.cpp:1283 +#: src/pentaxmn.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Shake reduction information" msgstr "Contraste" -#: src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 +#: src/pentaxmn.cpp:1324 src/pentaxmn.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Dynamic range expansion" msgstr "Balance de blanco" -#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 +#: src/pentaxmn.cpp:1327 src/pentaxmn.cpp:1328 #, fuzzy msgid "High ISO noise reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 +#: src/pentaxmn.cpp:1330 src/pentaxmn.cpp:1331 #, fuzzy msgid "AF Adjustment" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:1298 src/pentaxmn.cpp:1299 +#: src/pentaxmn.cpp:1334 src/pentaxmn.cpp:1335 #, fuzzy msgid "Black point" msgstr "Punto blanco" -#: src/pentaxmn.cpp:1301 src/pentaxmn.cpp:1302 +#: src/pentaxmn.cpp:1337 src/pentaxmn.cpp:1338 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Punto blanco" -#: src/pentaxmn.cpp:1305 src/pentaxmn.cpp:1306 +#: src/pentaxmn.cpp:1341 src/pentaxmn.cpp:1342 #, fuzzy msgid "ShotInfo" msgstr "Modo de exposición" -#: src/pentaxmn.cpp:1308 src/pentaxmn.cpp:1309 +#: src/pentaxmn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:1345 #, fuzzy msgid "AEInfo" msgstr "Modo de exposición" -#: src/pentaxmn.cpp:1311 src/pentaxmn.cpp:1312 +#: src/pentaxmn.cpp:1347 src/pentaxmn.cpp:1348 #, fuzzy msgid "LensInfo" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:1314 src/pentaxmn.cpp:1315 +#: src/pentaxmn.cpp:1350 src/pentaxmn.cpp:1351 #, fuzzy msgid "FlashInfo" msgstr "Flash" -#: src/pentaxmn.cpp:1317 src/pentaxmn.cpp:1318 +#: src/pentaxmn.cpp:1353 src/pentaxmn.cpp:1354 #, fuzzy msgid "AEMeteringSegments" msgstr "Modo de métrica" -#: src/pentaxmn.cpp:1320 src/pentaxmn.cpp:1321 +#: src/pentaxmn.cpp:1356 src/pentaxmn.cpp:1357 #, fuzzy msgid "FlashADump" msgstr "Flash" -#: src/pentaxmn.cpp:1323 src/pentaxmn.cpp:1324 +#: src/pentaxmn.cpp:1359 src/pentaxmn.cpp:1360 #, fuzzy msgid "FlashBDump" msgstr "Flash" -#: src/pentaxmn.cpp:1327 src/pentaxmn.cpp:1328 +#: src/pentaxmn.cpp:1363 src/pentaxmn.cpp:1364 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "Fluorescente" -#: src/pentaxmn.cpp:1330 src/pentaxmn.cpp:1331 +#: src/pentaxmn.cpp:1366 src/pentaxmn.cpp:1367 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/pentaxmn.cpp:1333 src/pentaxmn.cpp:1334 +#: src/pentaxmn.cpp:1369 src/pentaxmn.cpp:1370 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/pentaxmn.cpp:1336 src/pentaxmn.cpp:1337 +#: src/pentaxmn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1373 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/pentaxmn.cpp:1339 src/pentaxmn.cpp:1340 +#: src/pentaxmn.cpp:1375 src/pentaxmn.cpp:1376 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "Fluorescente" -#: src/pentaxmn.cpp:1342 src/pentaxmn.cpp:1343 +#: src/pentaxmn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1379 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "Fluorescente" -#: src/pentaxmn.cpp:1345 src/pentaxmn.cpp:1346 +#: src/pentaxmn.cpp:1381 src/pentaxmn.cpp:1382 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "Fluorescente" -#: src/pentaxmn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:1349 +#: src/pentaxmn.cpp:1384 src/pentaxmn.cpp:1385 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/pentaxmn.cpp:1351 src/pentaxmn.cpp:1352 +#: src/pentaxmn.cpp:1387 src/pentaxmn.cpp:1388 #, fuzzy msgid "CameraInfo" msgstr "Retrato" -#: src/pentaxmn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:1355 +#: src/pentaxmn.cpp:1390 src/pentaxmn.cpp:1391 #, fuzzy msgid "BatteryInfo" msgstr "Patrón" -#: src/pentaxmn.cpp:1357 src/pentaxmn.cpp:1358 +#: src/pentaxmn.cpp:1393 src/pentaxmn.cpp:1394 #, fuzzy msgid "AFInfo" msgstr "Modo de exposición" -#: src/pentaxmn.cpp:1360 src/pentaxmn.cpp:1361 +#: src/pentaxmn.cpp:1396 src/pentaxmn.cpp:1397 #, fuzzy msgid "ColorInfo" msgstr "Espacio de color" -#: src/pentaxmn.cpp:1368 +#: src/pentaxmn.cpp:1404 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Etiqueta Pentax MakerNote desconocido" -#: src/properties.cpp:105 +#: src/properties.cpp:110 msgid "Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:106 +#: src/properties.cpp:111 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:107 +#: src/properties.cpp:112 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:108 +#: src/properties.cpp:113 msgid "XMP Basic schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:109 +#: src/properties.cpp:114 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:115 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:116 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:117 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:118 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:119 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:120 +msgid "Adobe Lightroom schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:121 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:122 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:123 msgid "Camera Raw schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:124 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:125 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:126 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:121 src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:127 src/properties.cpp:128 msgid "IPTC Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:129 src/properties.cpp:130 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:131 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:132 msgid "iView Media Pro schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:127 +#: src/properties.cpp:133 msgid "Expression Media schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:134 msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:129 +#: src/properties.cpp:135 msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:136 msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:137 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:132 -msgid "XMP Extended Video schema" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:133 -msgid "XMP Extended Audio schema" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:134 -msgid "XMP Darwin Core schema" -msgstr "" - #: src/properties.cpp:138 -msgid "Colorant structure" +msgid "Metadata Working Group Keywords schema" msgstr "" #: src/properties.cpp:139 -msgid "Dimensions structure" +msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "" #: src/properties.cpp:140 -msgid "Font structure" +msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "" #: src/properties.cpp:141 -msgid "Thumbnail structure" +msgid "XMP Darwin Core schema" msgstr "" #: src/properties.cpp:142 -msgid "Resource Event structure" +msgid "Qualified Dublin Core schema" msgstr "" #: src/properties.cpp:143 -msgid "ResourceRef structure" +msgid "ACDSee XMP schema" msgstr "" #: src/properties.cpp:144 -msgid "Version structure" +msgid "Google Photo Sphere XMP schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:145 -msgid "Basic Job/Workflow structure" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:146 -msgid "Area structure" +#: src/properties.cpp:148 +msgid "Colorant structure" msgstr "" #: src/properties.cpp:149 -msgid "Qualifier for xmp:Identifier" +msgid "Dimensions structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:150 +msgid "Font structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:151 +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:152 +msgid "Resource Event structure" msgstr "" #: src/properties.cpp:153 +msgid "ResourceRef structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:154 +msgid "Version structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:155 +msgid "Basic Job/Workflow structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:156 +msgid "Area structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:159 +msgid "Qualifier for xmp:Identifier" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:163 msgid "Contributor" msgstr "Colaborador" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:163 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "" " La entidad responsable de hacer colaboraciones al contenido del recurso." -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:164 msgid "Coverage" msgstr "Cobertura" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:164 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "La extensión o ámbito del contenido del recurso." -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:166 msgid "Creator" msgstr "Creador" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:166 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" "La entidad primariamente responsable de la creación del contenido " "intelectual del recurso. " -#: src/properties.cpp:157 +#: src/properties.cpp:167 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "Una fecha asociada con un evento en el ciclo de vida del recurso. " -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:168 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." msgstr "La descripción del contenido del recurso." -#: src/properties.cpp:160 src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:170 src/properties.cpp:1160 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:170 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " "qualifiers." msgstr "la manifestación física o digital del recurso." -#: src/properties.cpp:162 src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:228 msgid "Identifier" msgstr "Identificación" -#: src/properties.cpp:162 +#: src/properties.cpp:172 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " "system." msgstr " Una referencia no ambigua para el recurso dentro de un contexto dado." -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:174 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr " La lengua del contenido intelectual del recurso. " -#: src/properties.cpp:165 +#: src/properties.cpp:175 msgid "Publisher" msgstr "Editor" -#: src/properties.cpp:165 +#: src/properties.cpp:175 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " @@ -16069,33 +14403,33 @@ msgid "" msgstr "" "La entidad responsable de hacer que el recurso se encuentre disponible." -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:178 msgid "Relation" msgstr "Relación" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:178 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " "identification system." msgstr "Una referencia a un recurso relacionado. " -#: src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:180 msgid "Rights" msgstr "Derechos" -#: src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:180 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " "with the resource, including intellectual property rights." msgstr " La información sobre los derechos de propiedad y sobre el recurso." -#: src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:183 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "Una referencia a un recurso del cual se deriva el recurso actual." -#: src/properties.cpp:174 +#: src/properties.cpp:184 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." @@ -16105,11 +14439,7 @@ msgstr "" "recurso. Se recomienda seleccionar un valor de un vocabulario controlado o " "un esquema de clasificación formal. " -#: src/properties.cpp:176 src/properties.cpp:1308 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: src/properties.cpp:176 +#: src/properties.cpp:186 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." @@ -16117,203 +14447,145 @@ msgstr "" "El nombre dado a un recurso. Típicamente, un título es el nombre formal por " "el que es conocido el recurso. " -#: src/properties.cpp:178 src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:188 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1449 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:188 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "La naturaleza o categoría del contenido del recurso." -#: src/properties.cpp:180 -msgid "Modified" -msgstr "Modificado" - -#: src/properties.cpp:181 -msgid "" -"The most recent date-time on which the resource was changed. For Darwin " -"Core, recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " -"8601:2004(E)." -msgstr "" -"La fecha y hora más recientes en las que se haya cambiado el recurso. " -"Lapráctica recomendada es utilizar un esquema de codificación como la norma " -"ISO8601:2004 (E)." - -#: src/properties.cpp:183 -msgid "Rights Holder" -msgstr "Titular de los derechos" - -#: src/properties.cpp:184 -msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." -msgstr "" -"Una persona u organización propietaria o administradora de los derechos " -"sobreel recurso." - -#: src/properties.cpp:186 -msgid "Access Rights" -msgstr "Derechos de acceso" - -#: src/properties.cpp:187 -msgid "" -"Information about who can access the resource or an indication of its " -"security status. Access Rights may include information regarding access or " -"restrictions based on privacy, security, or other policies." -msgstr "" -"Información acerca de quién puede acceder al recurso, o una indicación de " -"suestado de seguridad. Los Derechos de acceso pueden incluir información " -"acercadel acceso, o restricciones basadas en políticas de privacidad, " -"seguridad, u otras." - -#: src/properties.cpp:189 -msgid "Bibliographic Citation" -msgstr "Citación bibliográfica" - -#: src/properties.cpp:190 -msgid "" -"A bibliographic reference for the resource as a statement indicating how " -"this record should be cited (attributed) when used. Recommended practice is " -"to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as " -"unambiguously as possible." -msgstr "" -"Una referencia bibliográfica para el recurso que indique la manera en que " -"esteregistro debería citarse cuando sea utilizado. La práctica recomendada " -"es incluirsuficientes detalles bibliográficos para identificar el recurso " -"tan claramentecomo sea posible." - -#: src/properties.cpp:192 -msgid "References" -msgstr "Referencias" - -#: src/properties.cpp:193 -msgid "" -"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " -"described resource." -msgstr "" -"Un recurso relacionado que está referenciado, citado, o de alguna otra forma," -"referido por el recurso descrito." - -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:194 msgid "Tags List" msgstr "" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:194 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:195 msgid "Captions Author Names" msgstr "" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:195 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:196 msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:196 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 src/tags.cpp:841 +#: src/properties.cpp:197 src/tags.cpp:844 msgid "Image History" msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:197 msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " -"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustements, etc.)." +"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:198 msgid "Lens Correction Settings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:198 msgid "" -"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distorsion. This " +"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:199 msgid "Color Label" msgstr "" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:199 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " "Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:200 msgid "Pick Label" msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " "accepted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Panorama Input Files" +msgstr "normal" + +#: src/properties.cpp:206 +msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:207 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:207 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:208 msgid "Enfuse Settings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:208 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:209 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:209 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:210 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:210 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:221 +#: src/properties.cpp:216 msgid "Advisory" msgstr "" -#: src/properties.cpp:221 +#: src/properties.cpp:216 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " "separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:219 src/properties.cpp:1066 msgid "Base URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:219 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -16322,27 +14594,27 @@ msgid "" "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:224 msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:224 msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "" "La fecha y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:225 msgid "Creator Tool" msgstr "" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:225 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" "History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:228 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -16352,113 +14624,113 @@ msgid "" "(single-valued) property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:233 msgid "Label" msgstr "" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:233 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:235 msgid "Metadata Date" msgstr "Fecha de metadatos" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:235 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:237 msgid "Modify Date" msgstr "Fecha de modificación" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:237 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " "because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:240 msgid "Nickname" msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:240 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:241 src/properties.cpp:1288 src/properties.cpp:2104 msgid "Rating" msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 +#: src/properties.cpp:241 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:244 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:244 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:251 msgid "Certificate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:251 msgid "Online rights management certificate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:252 msgid "Marked" msgstr "" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:252 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:253 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:253 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:254 msgid "Usage Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:254 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:255 msgid "Web Statement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:255 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:261 msgid "Derived From" msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:261 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -16467,21 +14739,21 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:266 msgid "Document ID" msgstr "ID del documento" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:266 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:268 msgid "History" msgstr "Historia" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:268 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -16490,22 +14762,22 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Instance ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:272 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:279 +#: src/properties.cpp:274 msgid "Managed From" msgstr "" -#: src/properties.cpp:279 +#: src/properties.cpp:274 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -16513,22 +14785,22 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:277 msgid "Manager" msgstr "" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:277 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:280 msgid "Manage To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:280 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -16536,51 +14808,51 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:283 msgid "Manage UI" msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:283 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:285 msgid "Manager Variant" msgstr "" -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:285 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:287 msgid "Rendition Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:287 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:289 msgid "Rendition Params" msgstr "" -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:289 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:291 msgid "Version ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:291 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -16588,11 +14860,11 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:300 +#: src/properties.cpp:295 msgid "Versions" msgstr "Versiónes" -#: src/properties.cpp:300 +#: src/properties.cpp:295 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -16603,38 +14875,38 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:301 msgid "Last URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:301 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:302 msgid "Rendition Of" msgstr "" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:302 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Save ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:310 #, fuzzy msgid "Job Reference" msgstr "Referencia " -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:310 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -16644,696 +14916,713 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Maximum Page Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:319 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:320 msgid "Number of Pages" msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:326 +#: src/properties.cpp:321 msgid "Fonts" msgstr "" -#: src/properties.cpp:326 +#: src/properties.cpp:321 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Colorants" msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:322 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:323 msgid "Plate Names" msgstr "" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:323 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1244 +#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 msgid "Project Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1244 +#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:330 src/properties.cpp:1163 msgid "Video Frame Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:335 +#: src/properties.cpp:330 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:336 src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 msgid "Video Frame Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:336 src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:332 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:332 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 msgid "Video Pixel Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 msgid "Video Color Space" msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:337 msgid "Video Alpha Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:337 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:338 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:338 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:340 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:340 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:341 msgid "Video Compressor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:341 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:342 msgid "Video Field Order" msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:342 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:343 msgid "Pull Down" msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:343 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/properties.cpp:350 src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:350 src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 msgid "Audio Sample Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 msgid "Audio Channel Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 msgid "Audio Compressor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:349 msgid "Speaker Placement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:349 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " "-110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 msgid "File Data Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" "sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1334 msgid "Tape Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:352 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:353 msgid "Alternative Tape Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:353 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:355 msgid "Start Time Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:355 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:356 msgid "Alternative Time code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:356 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:362 src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1124 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:357 msgid "The duration of the media file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:358 msgid "Scene" msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:358 msgid "The name of the scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:359 msgid "Shot Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:359 msgid "The name of the shot or take." msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:360 msgid "Shot Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:360 msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:361 msgid "Shot Location" msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:361 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " "GPS values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:363 msgid "Log Comment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:363 msgid "User's log comments." msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:364 msgid "Markers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:364 msgid "An ordered list of markers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:365 msgid "Contributed Media" msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:365 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:366 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:366 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:367 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:367 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:368 #, fuzzy msgid "Video Modified Date" msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:368 #, fuzzy msgid "The date and time when the video was last modified." msgstr "" "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:369 #, fuzzy msgid "Audio Modified Date" msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:369 #, fuzzy msgid "The date and time when the audio was last modified." msgstr "" "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:370 #, fuzzy msgid "Metadata Modified Date" msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:370 #, fuzzy msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "" "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:376 src/properties.cpp:544 src/properties.cpp:1017 -#: src/tags.cpp:553 +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1058 +#: src/tags.cpp:556 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: src/properties.cpp:376 src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1058 #, fuzzy msgid "The name of the artist or artists." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1013 +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Album" msgstr "creativo" -#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1013 +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 #, fuzzy msgid "The name of the album." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1366 #, fuzzy msgid "Track Number" msgstr "ID único de imagen" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:373 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 #, fuzzy msgid "Genre" msgstr "centrado" -#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 #, fuzzy msgid "The name of the genre." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:375 #, fuzzy msgid "The copyright information." msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:376 #, fuzzy msgid "The date the title was released." msgstr "" "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:382 src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Composer" msgstr "Descomprimido" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:377 msgid "The composer's name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:383 src/properties.cpp:1102 +#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1143 #, fuzzy msgid "Engineer" msgstr "Centímetro" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:378 msgid "The engineer's name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/properties.cpp:379 msgid "Tempo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/properties.cpp:379 msgid "The audio's tempo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:385 +#: src/properties.cpp:380 #, fuzzy msgid "Instrument" msgstr "Proceso personalizado" -#: src/properties.cpp:385 +#: src/properties.cpp:380 msgid "The musical instrument." msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:381 #, fuzzy msgid "Intro Time" msgstr "Fecha y hora" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:381 #, fuzzy msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:382 msgid "Out Cue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:382 msgid "The time at which to fade out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:383 #, fuzzy msgid "Relative Timestamp" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:383 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:384 #, fuzzy msgid "Loop" msgstr "Ganancia baja baja" -#: src/properties.cpp:389 -msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." +#: src/properties.cpp:384 +msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." msgstr "" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:385 #, fuzzy msgid "Number Of Beats" msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:385 #, fuzzy msgid "The number of beats." msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:386 msgid "Key" msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:386 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:387 #, fuzzy msgid "Stretch Mode" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:387 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." msgstr "" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:388 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:388 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:389 msgid "Resample Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:389 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:390 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:390 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:391 #, fuzzy msgid "Time Signature" msgstr "Espacio de color" -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:391 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:397 +#: src/properties.cpp:392 msgid "Scale Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:397 +#: src/properties.cpp:392 msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " "Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " "drums." msgstr "" -#: src/properties.cpp:404 src/tags.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:1078 msgid "Camera Serial Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:404 +#: src/properties.cpp:399 msgid "Camera Serial Number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:400 msgid "Date Acquired" msgstr "Fecha adquirida" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:400 msgid "Date Acquired." msgstr "Fecha adquirida." -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:401 #, fuzzy msgid "Flash Manufacturer" msgstr "Fabricante" -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:401 #, fuzzy msgid "Flash Manufacturer." msgstr "Fabricante" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:402 msgid "Flash Model." msgstr "Modelo Flash." -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:403 msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:403 msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:404 msgid "Last Keyword XMP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:404 msgid "Last Keyword XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:405 #, fuzzy msgid "Lens Manufacturer" msgstr "Fabricante" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:405 #, fuzzy msgid "Lens Manufacturer." msgstr "Fabricante" -#: src/properties.cpp:411 src/properties.cpp:1158 +#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Lens Model." msgstr "Modelo" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:407 msgid "Rating Percent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:407 msgid "Rating Percent." msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 -msgid "Keywords." -msgstr "Palabras claves" - -#: src/properties.cpp:419 -msgid "PDF Version" -msgstr "Versión PDF" - -#: src/properties.cpp:419 -msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +#: src/properties.cpp:413 +msgid "Hierarchical Subject" msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1237 -msgid "Producer" +#: src/properties.cpp:413 +msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Private RTK Info" +msgstr "Información de imágen" + +#: src/properties.cpp:414 +msgid "Adobe Lightroom private RTK info." msgstr "" #: src/properties.cpp:420 +msgid "Keywords." +msgstr "Palabras claves" + +#: src/properties.cpp:421 +msgid "PDF Version" +msgstr "Versión PDF" + +#: src/properties.cpp:421 +msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1278 +msgid "Producer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:422 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:426 +#: src/properties.cpp:428 msgid "Authors Position" msgstr "" -#: src/properties.cpp:426 +#: src/properties.cpp:428 msgid "By-line title." msgstr "Puesto del autor." -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:429 msgid "Caption Writer" msgstr "Autor de leyenda" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:429 msgid "Writer/editor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:430 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 +#: src/properties.cpp:431 msgid "City." msgstr "Ciudad." -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:432 msgid "Country/primary location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:431 +#: src/properties.cpp:433 msgid "Credit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:432 +#: src/properties.cpp:434 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -17342,419 +15631,415 @@ msgid "" "photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/properties.cpp:436 +#: src/properties.cpp:438 msgid "Headline." msgstr "Titular." -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:439 msgid "Special instructions." msgstr "" -#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 msgid "Source." msgstr "Fuente." -#: src/properties.cpp:439 -msgid "State" -msgstr "Estado" - -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:441 msgid "Province/state." msgstr "Provincia/Región." -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:442 msgid "Supplemental category." msgstr "" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:443 msgid "Original transmission reference." msgstr "" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:444 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/properties.cpp:450 +#: src/properties.cpp:452 msgid "inches" msgstr "Pulgada" -#: src/properties.cpp:451 src/tags.cpp:246 +#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:246 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/properties.cpp:455 +#: src/properties.cpp:457 #, fuzzy msgid "Auto Brightness" msgstr "Brillo" -#: src/properties.cpp:455 +#: src/properties.cpp:457 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:456 +#: src/properties.cpp:458 #, fuzzy msgid "Auto Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:456 +#: src/properties.cpp:458 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 +#: src/properties.cpp:459 #, fuzzy msgid "Auto Exposure" msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:457 +#: src/properties.cpp:459 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:460 #, fuzzy msgid "Auto Shadows" msgstr "Sombra" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:460 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:461 #, fuzzy msgid "Blue Hue" msgstr "Balance de blanco" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:461 #, fuzzy msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:462 #, fuzzy msgid "Blue Saturation" msgstr "Saturación" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:462 #, fuzzy msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:463 #, fuzzy msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "Nitidez" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:464 #, fuzzy msgid "Camera Profile" msgstr "Espacio de color" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:464 #, fuzzy msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:465 #, fuzzy msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:465 #, fuzzy msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:466 #, fuzzy msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:466 #, fuzzy msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:465 src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/properties.cpp:465 src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 #, fuzzy msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:466 +#: src/properties.cpp:468 #, fuzzy msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:469 msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:468 +#: src/properties.cpp:470 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:469 +#: src/properties.cpp:471 #, fuzzy msgid "Crop Bottom" msgstr "izquierda - abajo" -#: src/properties.cpp:469 +#: src/properties.cpp:471 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 +#: src/properties.cpp:472 #, fuzzy msgid "Crop Right" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:470 +#: src/properties.cpp:472 msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:473 #, fuzzy msgid "Crop Angle" msgstr "arriba - izquierda" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:473 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:474 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:475 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:474 +#: src/properties.cpp:476 #, fuzzy msgid "Crop Units" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:474 +#: src/properties.cpp:476 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:475 +#: src/properties.cpp:477 #, fuzzy msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "Nitidez" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:478 #, fuzzy -msgid "GreenHue" +msgid "Green Hue" msgstr "Modo de métrica" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:478 #, fuzzy msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:479 #, fuzzy msgid "Green Saturation" msgstr "Saturación" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:479 #, fuzzy msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:480 #, fuzzy msgid "Has Crop" msgstr "Tiene crop" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:480 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:479 +#: src/properties.cpp:481 #, fuzzy msgid "Has Settings" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:479 +#: src/properties.cpp:481 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:480 +#: src/properties.cpp:482 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:480 +#: src/properties.cpp:482 #, fuzzy msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:481 +#: src/properties.cpp:483 #, fuzzy msgid "Raw File Name" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:481 +#: src/properties.cpp:483 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 +#: src/properties.cpp:484 #, fuzzy msgid "Red Hue" msgstr "Balance de blanco" -#: src/properties.cpp:482 +#: src/properties.cpp:484 #, fuzzy msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:483 +#: src/properties.cpp:485 #, fuzzy msgid "Red Saturation" msgstr "Saturación" -#: src/properties.cpp:483 +#: src/properties.cpp:485 #, fuzzy msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:484 +#: src/properties.cpp:486 #, fuzzy msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:487 #, fuzzy msgid "Shadows" msgstr "Sombra" -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:487 #, fuzzy msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Nitidez" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:488 #, fuzzy msgid "Shadow Tint" msgstr "Sombra" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:488 #, fuzzy msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:487 src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:489 src/properties.cpp:1301 #, fuzzy msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Nitidez" -#: src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:490 #, fuzzy msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:491 #, fuzzy msgid "Tint" msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:491 #, fuzzy msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:492 #, fuzzy msgid "Tone Curve" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:492 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:493 #, fuzzy msgid "Tone Curve Name" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:493 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:495 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/properties.cpp:496 #, fuzzy msgid "Vignette Amount" msgstr "Punto blanco" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/properties.cpp:496 #, fuzzy msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:495 +#: src/properties.cpp:497 #, fuzzy msgid "Vignette Midpoint" msgstr "Punto blanco" -#: src/properties.cpp:495 +#: src/properties.cpp:497 #, fuzzy msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Alta saturación" -#: src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:1382 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:503 +#: src/properties.cpp:505 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:504 src/properties.cpp:1147 src/tags.cpp:424 +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1188 src/tags.cpp:424 msgid "Image Length" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/properties.cpp:504 +#: src/properties.cpp:506 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:507 msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bits por muestra" -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:507 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:506 src/tags.cpp:434 +#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:434 msgid "Compression" msgstr "Compresión" -#: src/properties.cpp:506 +#: src/properties.cpp:508 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:440 +#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:440 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Interpretación fotométrica" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:509 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:510 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -17763,112 +16048,112 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:519 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Muestras por pixel" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:519 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:518 src/tags.cpp:514 +#: src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:514 msgid "Planar Configuration" msgstr "Configuración planar" -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:520 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:521 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "Sub-muestreo YCbCr" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:521 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:717 +#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:720 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:523 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1390 msgid "X Resolution" msgstr "Resolución Y" -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:525 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:524 src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:1392 msgid "Y Resolution" msgstr "Resolución Y" -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:526 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1252 src/tags.cpp:532 +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1293 src/tags.cpp:532 msgid "Resolution Unit" msgstr "Unidad de resolución" -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:527 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:527 src/tags.cpp:537 +#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:540 msgid "Transfer Function" msgstr "Función de transferencia" -#: src/properties.cpp:527 +#: src/properties.cpp:529 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:569 +#: src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:572 msgid "White Point" msgstr "Punto blanco" -#: src/properties.cpp:529 +#: src/properties.cpp:531 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:574 +#: src/properties.cpp:532 src/tags.cpp:577 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Cromaticidades primarias" -#: src/properties.cpp:530 +#: src/properties.cpp:532 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:533 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:534 msgid "Reference Black White" msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:534 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:549 +#: src/properties.cpp:535 src/properties.cpp:2102 src/tags.cpp:552 msgid "Date and Time" msgstr "Fecha y hora" -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:535 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -17877,81 +16162,81 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:462 +#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:462 msgid "Image Description" msgstr "Descripción de la imagen" -#: src/properties.cpp:539 +#: src/properties.cpp:541 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:542 msgid "Make" msgstr "Marca" -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:542 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:543 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:544 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:546 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:548 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:553 src/tags.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1605 msgid "Exif Version" msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:555 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:554 +#: src/properties.cpp:556 msgid "Flashpix Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:554 +#: src/properties.cpp:556 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:557 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:1616 msgid "Components Configuration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:558 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:822 +#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:825 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Bits comprimidos por pixel" -#: src/properties.cpp:558 +#: src/properties.cpp:560 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." @@ -17960,55 +16245,55 @@ msgstr "" "utilizado para una imagen comprimida está indicado en unidades de bits por " "pixel." -#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1700 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:560 +#: src/properties.cpp:562 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 src/tags.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1707 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:563 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1674 msgid "User Comment" msgstr "Comentario del usuario" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:564 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1716 msgid "Related Sound File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:565 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:566 src/properties.cpp:1110 msgid "Date and Time Original" msgstr "Fecha y Hora (original)" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:566 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " "EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1111 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Fecha y Hora (digitalizado)" -#: src/properties.cpp:567 +#: src/properties.cpp:569 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -18016,37 +16301,37 @@ msgid "" "format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:571 +#: src/properties.cpp:573 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "Tiempo de exposición, dado en segundos (seg)." -#: src/properties.cpp:572 src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:1157 msgid "F Number" msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:574 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:573 +#: src/properties.cpp:575 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:804 src/tags.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Sensibilidad espectral" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:576 #, fuzzy msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" "Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada." -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:577 msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:577 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " @@ -18055,11 +16340,11 @@ msgstr "" "Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de " "entrada como se especifica en ISO 12232." -#: src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:811 +#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:814 msgid "OECF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:579 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " @@ -18069,64 +16354,64 @@ msgstr "" "14524. es la relación entre la entrada óptica de la cámara y los " "valores de la imagen." -#: src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:580 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:581 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:825 +#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:828 #, fuzzy msgid "Brightness Value" msgstr "Brillo" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:582 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:583 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:1170 +#: src/properties.cpp:584 src/properties.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "apertura" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:584 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:585 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:586 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:587 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:588 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:589 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1663 +#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1666 msgid "Subject Area" msgstr "Área del sujeto" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:590 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " @@ -18135,123 +16420,123 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la ubicación y el área del sujeto principal en la " "escena general." -#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1728 +#: src/properties.cpp:591 src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1731 msgid "Flash Energy" msgstr "Energía del flash" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:591 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1735 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "Respuesta en frecuencia espacial" -#: src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:592 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:836 +#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:839 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Resolución X del plano focal" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:594 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:837 +#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:840 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Resolución Y del plano focal" -#: src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:595 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1745 +#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:841 src/tags.cpp:1748 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Unidad de resolución del plano focal" -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:596 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:842 src/tags.cpp:1749 +#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1752 msgid "Subject Location" msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:597 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:843 +#: src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:846 #, fuzzy msgid "Exposure Index" msgstr "Índice de exposición" -#: src/properties.cpp:598 +#: src/properties.cpp:600 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:848 src/tags.cpp:1760 +#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:851 src/tags.cpp:1763 msgid "Sensing Method" msgstr "Método de sensado" -#: src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:601 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" "Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada." -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:602 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:1768 +#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1771 msgid "Scene Type" msgstr "Tipo de escena" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:603 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:758 +#: src/properties.cpp:604 src/tags.cpp:761 msgid "CFA Pattern" msgstr "Patrón CFA" -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:604 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1778 +#: src/properties.cpp:605 src/tags.cpp:1781 msgid "Custom Rendered" msgstr "Render personalizado" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:605 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:606 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:607 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " @@ -18260,21 +16545,21 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la " "imagen." -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1074 src/tags.cpp:1792 +#: src/properties.cpp:608 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1795 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/properties.cpp:606 +#: src/properties.cpp:608 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:607 src/tags.cpp:1797 +#: src/properties.cpp:609 src/tags.cpp:1800 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Distancia focal en película de 35mm" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:609 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " @@ -18285,19 +16570,19 @@ msgstr "" "película de 35mm, en mm. Un valor de 0 significa que se desconoce la " "distancia focal. Note que esta etiqueta difiere de la etiqueta FocalLength." -#: src/properties.cpp:610 src/tags.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:612 src/tags.cpp:1806 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Tipo de captura de escena" -#: src/properties.cpp:610 +#: src/properties.cpp:612 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 src/tags.cpp:1808 +#: src/properties.cpp:613 src/tags.cpp:1811 msgid "Gain Control" msgstr "Control de ganancia" -#: src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:613 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " @@ -18305,7 +16590,7 @@ msgid "" msgstr "" "Esta etiqueta indica el grado del ajuste de ganancia general de imagen." -#: src/properties.cpp:612 +#: src/properties.cpp:614 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " @@ -18314,7 +16599,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de contraste aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:615 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " @@ -18323,7 +16608,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:616 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " @@ -18332,11 +16617,11 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de nitidez aplicado por " "la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:1823 +#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1826 msgid "Device Setting Description" msgstr "Descripción de ajuste del dispositivo" -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:617 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " @@ -18346,20 +16631,20 @@ msgstr "" "un modelo de cámara en particular. La etiqueta sólo se usa para indicar las " "condiciones de toma de fotos en el lector." -#: src/properties.cpp:616 src/tags.cpp:1828 +#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:1831 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Rango de distancia al sujeto." -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:618 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1831 +#: src/properties.cpp:619 src/tags.cpp:1834 msgid "Image Unique ID" msgstr "ID único de imagen" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:619 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " @@ -18370,57 +16655,57 @@ msgstr "" "Se registra como una cadena de caracteres ASCII equivalente a notación " "hexadecimal y de una longitud fija de 128 bits." -#: src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:1137 src/tags.cpp:1931 +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1178 src/tags.cpp:1934 msgid "GPS Version ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:621 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1132 src/tags.cpp:1942 +#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1173 src/tags.cpp:1945 msgid "GPS Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:623 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:1133 src/tags.cpp:1954 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1174 src/tags.cpp:1957 msgid "GPS Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:622 +#: src/properties.cpp:624 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1127 src/tags.cpp:1962 +#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 src/tags.cpp:1965 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1127 +#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1126 src/tags.cpp:1970 +#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 src/tags.cpp:1973 msgid "GPS Altitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1129 src/properties.cpp:1136 -#: src/tags.cpp:1974 +#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:1170 src/properties.cpp:1177 +#: src/tags.cpp:1977 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 +#: src/properties.cpp:627 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -18430,463 +16715,464 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:1135 src/tags.cpp:1979 +#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:1176 src/tags.cpp:1982 msgid "GPS Satellites" msgstr "" -#: src/properties.cpp:631 +#: src/properties.cpp:633 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:632 src/tags.cpp:1986 +#: src/properties.cpp:634 src/tags.cpp:1989 msgid "GPS Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:634 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:633 src/tags.cpp:1991 +#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1994 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:635 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:636 msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:636 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1999 +#: src/properties.cpp:637 src/tags.cpp:2002 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:637 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:636 src/tags.cpp:2003 +#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2006 msgid "GPS Speed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:636 +#: src/properties.cpp:638 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:639 msgid "GPS Track Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:639 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2010 +#: src/properties.cpp:640 src/tags.cpp:2013 msgid "GPS Track" msgstr "" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:640 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:1131 src/tags.cpp:2014 +#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1172 src/tags.cpp:2017 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:641 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:1130 src/tags.cpp:2018 +#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:1171 src/tags.cpp:2021 msgid "GPS Image Direction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:642 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1134 src/tags.cpp:2022 +#: src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:1175 src/tags.cpp:2025 msgid "GPS Map Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:643 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:642 src/tags.cpp:2030 +#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2033 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:642 +#: src/properties.cpp:644 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:643 src/tags.cpp:2042 +#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2045 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:645 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2049 +#: src/properties.cpp:646 src/tags.cpp:2052 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:646 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2053 +#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2056 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:647 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 -msgid "GPS Destination Distance Refefrence" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:646 -msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2061 -msgid "GPS Destination Distance" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:647 -msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2064 -msgid "GPS Processing Method" +#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2060 +msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "" #: src/properties.cpp:648 +msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2064 +msgid "GPS Destination Distance" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:649 +msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2067 +msgid "GPS Processing Method" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:650 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2069 +#: src/properties.cpp:651 src/tags.cpp:2072 msgid "GPS Area Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/properties.cpp:651 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2077 +#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:2080 msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:652 msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " "the GPS receiver." msgstr "" -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:658 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:657 -msgid "SerialNumber" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:657 +#: src/properties.cpp:659 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:663 -msgid "Contact Info-City" -msgstr "Ciudad" - -#: src/properties.cpp:663 -msgid "The contact information city part." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:664 -msgid "Contact Info-Country" -msgstr "País" - -#: src/properties.cpp:664 -msgid "The contact information country part." -msgstr "" - #: src/properties.cpp:665 -msgid "Contact Info-Address" -msgstr "Dirección" - -#: src/properties.cpp:665 -msgid "" -"The contact information address part. Comprises an optional company name and " -"all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:667 -msgid "Contact Info-Postal Code" -msgstr "Código postal" - -#: src/properties.cpp:667 -msgid "The contact information part denoting the local postal code." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:668 -msgid "Contact Info-State/Province" -msgstr "Provincia/Región" - -#: src/properties.cpp:668 -msgid "" -"The contact information part denoting regional information like state or " -"province." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:669 -msgid "Contact Info-Email" -msgstr "Correo(s)electrónico(s)" - -#: src/properties.cpp:669 -msgid "The contact information email address part." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:670 -msgid "Contact Info-Phone" -msgstr "Número(s) de tel." - -#: src/properties.cpp:670 -msgid "The contact information phone number part." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:671 -msgid "Contact Info-Web URL" -msgstr "Sitio(s) Web" - -#: src/properties.cpp:671 -msgid "The contact information web address part." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:672 -msgid "" -"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " -"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " -"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " -"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " -"should go to the \"Country\" element." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:676 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "Contacto creador" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:665 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:667 +msgid "Contact Info-Address" +msgstr "Dirección" + +#: src/properties.cpp:667 +msgid "" +"sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " +"and all required information to locate the building or postbox to which mail " +"should be sent." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:669 +msgid "Contact Info-City" +msgstr "Ciudad" + +#: src/properties.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: city." +msgstr "Contacto creador" + +#: src/properties.cpp:670 +msgid "Contact Info-State/Province" +msgstr "Provincia/Región" + +#: src/properties.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." +msgstr "Provincia/Región" + +#: src/properties.cpp:671 +msgid "Contact Info-Postal Code" +msgstr "Código postal" + +#: src/properties.cpp:671 +msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:672 +msgid "Contact Info-Country" +msgstr "País" + +#: src/properties.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: country." +msgstr "Contacto creador" + +#: src/properties.cpp:673 +msgid "Contact Info-Email" +msgstr "Correo(s)electrónico(s)" + +#: src/properties.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." +msgstr "Contacto creador" + +#: src/properties.cpp:674 +msgid "Contact Info-Phone" +msgstr "Número(s) de tel." + +#: src/properties.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." +msgstr "Contacto creador" + +#: src/properties.cpp:675 +msgid "Contact Info-Web URL" +msgstr "Sitio(s) Web" + +#: src/properties.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." +msgstr "Contacto creador" + +#: src/properties.cpp:676 msgid "Intellectual Genre" msgstr "Genero" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:676 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 -msgid "" -"Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " -"in visual media or referenced by text or audio media. This location name " -"could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " -"known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " -"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " -"geographical hierarchy." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:678 msgid "IPTC Scene" msgstr "" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:678 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:680 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "IPTC Subject Code" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:680 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " "digits in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:682 +msgid "" +"(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " +"location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " +"location name could either be the name of a sublocation to a city or the " +"name of a well known location or (natural) monument outside a city. In the " +"sense of a sublocation to a city this element is at the fourth level of a " +"top-down geographical hierarchy." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:687 +msgid "" +"(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " +"country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " +"element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The " +"code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name " +"of a country should go to the \"Country\" element." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:696 msgid "Additional model info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:696 msgid "" "Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:697 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:697 msgid "" -"Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company " +"Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " "which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:698 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:698 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:699 msgid "Model age" msgstr "Edad de Modelo" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:699 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:700 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:700 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:701 msgid "Person shown" msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:701 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:702 msgid "Digital Image Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:702 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " "by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " "shall not be changed after that time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:703 msgid "Physical type of original photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:703 msgid "The type of the source digital file." msgstr "El tipo de fuente." -#: src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:958 src/properties.cpp:967 +#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/properties.cpp:1633 msgid "Event" msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:704 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:705 msgid "Maximum available height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:705 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:706 msgid "Maximum available width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:706 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:707 msgid "Registry Entry" msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:707 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:708 msgid "Registry Entry-Item Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:708 msgid "" "A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " "digital image. This value shall not be changed after being applied. This " "identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:709 msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:709 msgid "" "An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " "Id." msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:710 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:710 #, fuzzy msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " @@ -18894,89 +17180,89 @@ msgid "" msgstr "" "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:711 #, fuzzy msgid "Location shown" msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:711 msgid "A location shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:712 msgid "Location Created" msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:712 msgid "The location the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:713 msgid "Location-City" msgstr "" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:713 msgid "Name of the city of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:714 msgid "Location-Country ISO-Code" msgstr "Código país ISO" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:714 msgid "The ISO code of a country of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:715 msgid "Location-Country Name" msgstr "Nombre del país" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:715 msgid "The name of a country of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:716 msgid "Location-Province/State" msgstr "" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:716 msgid "" "The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:717 msgid "Location-Sublocation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:717 msgid "" "Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " "sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " "monument outside a city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:718 msgid "Location-World Region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:718 msgid "The name of a world region of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:719 msgid "Artwork or object in the image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:719 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:720 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Copyright notice" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:720 msgid "" "Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " "property for artwork or an object in the image and should identify the " @@ -18984,2517 +17270,2785 @@ msgid "" "property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:721 msgid "Artwork or object-Creator" msgstr "Creador" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:721 msgid "" "Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " "image. In cases where the artist could or should not be identified the name " "of a company or organisation may be appropriate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:722 msgid "Artwork or object-Date Created" msgstr "Fecha de creación" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:722 msgid "" "Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " "image was created. This relates to artwork or objects with associated " "intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:723 msgid "Artwork or object-Source" msgstr "Source" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:723 msgid "" "The organisation or body holding and registering the artwork or object in " "the image for inventory purposes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:724 msgid "Artwork or object-Source inventory number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:724 msgid "" "The inventory number issued by the organisation or body holding and " "registering the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:725 msgid "Artwork or object-Title" msgstr "Título" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:725 msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:732 msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:733 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:734 msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:735 msgid "Camera RAW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:736 msgid "Camera TIFF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:737 msgid "Camera JPEG" msgstr "" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:742 msgid "PLUS Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:742 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:743 msgid "Licensee" msgstr "" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:743 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:744 msgid "Licensee ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:744 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:745 msgid "Licensee Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:745 msgid "Name of each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:746 msgid "End User" msgstr "" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:746 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:747 msgid "End User ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:747 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:748 msgid "End User Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:748 msgid "Name of each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:749 msgid "Licensor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:749 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:750 msgid "Licensor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:750 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:751 msgid "Licensor Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:751 msgid "Name of each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:752 msgid "Licensor Address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:752 msgid "Licensor street address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:753 msgid "Licensor Address Detail" msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:753 msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:754 msgid "Licensor City" msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:754 msgid "Licensor City name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:755 msgid "Licensor State or Province" msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:755 msgid "Licensor State or Province name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:756 msgid "Licensor Postal Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:756 msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:757 msgid "Licensor Country" msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:757 msgid "Licensor Country name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:758 msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:758 msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:759 msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:759 msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:760 msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:760 msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:761 msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:761 msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:762 msgid "Licensor Email" msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:762 msgid "Licensor Email address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:763 msgid "Licensor URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:763 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:764 msgid "Licensor Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:764 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:765 msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:765 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:766 msgid "License Start Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:766 msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:767 msgid "License End Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:767 msgid "The date on which the license expires." msgstr "" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:768 msgid "Media Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:768 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " "PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:769 msgid "Region Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:769 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " "the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:770 msgid "Product or Service Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:770 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:771 msgid "Image File Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:771 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:772 msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:772 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:773 msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:773 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:774 msgid "Model Release Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:774 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:775 msgid "Model Release ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:775 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:776 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:776 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:777 msgid "Property Release Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:777 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Property Release ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:779 msgid "Other Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:779 msgid "Additional constraints on the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:780 msgid "Credit Line Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:780 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:781 msgid "Adult Content Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:781 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:782 msgid "Other License Requirements" msgstr "" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:782 msgid "Additional license requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:783 msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:783 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:784 msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:784 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:785 msgid "Other License Conditions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:785 msgid "Additional license conditions." msgstr "" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:786 msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:787 msgid "Licensor Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:787 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:788 msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:788 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:789 msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:789 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:790 msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:790 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:791 msgid "Copyright Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:791 msgid "Copyright status of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:792 msgid "Copyright Registration Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:792 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:793 msgid "First Publication Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:793 msgid "The date on which the image was first published." msgstr "" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:794 msgid "Copyright Owner" msgstr "" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:794 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:795 msgid "Copyright Owner ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:795 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:796 msgid "Copyright Owner Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:796 msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:797 msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:797 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:798 msgid "Image Creator" msgstr "Creador de imagen" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:798 msgid "Creator/s of the image." msgstr "Creadores" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:799 msgid "Image Creator ID" msgstr "ID de creador" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:799 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:800 msgid "Image Creator Name" msgstr "Nombre de creador" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:800 msgid "Name of Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:801 msgid "Image Creator Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:801 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:802 msgid "Image Supplier ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:802 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:803 msgid "Image Supplier Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:803 msgid "Name of Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:804 msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:804 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:805 msgid "Licensee Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:805 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:806 msgid "Licensee Image Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:806 msgid "Notes added by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:807 msgid "Other Image Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:807 msgid "Additional image information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:808 msgid "License ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:808 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:809 msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:809 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:810 msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:810 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:811 msgid "Licensee Project Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:811 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:812 msgid "License Transaction Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:812 msgid "The date of the License Transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:813 msgid "Reuse" msgstr "" -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:813 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " "be updated." msgstr "" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:814 msgid "Other License Documents" msgstr "" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:814 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:815 msgid "Other License Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:815 msgid "Additional license information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:814 src/properties.cpp:815 src/properties.cpp:816 -#: src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:816 src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:817 +#: src/properties.cpp:819 msgid "Custom 4" msgstr "" -#: src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:820 msgid "Custom 5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:819 +#: src/properties.cpp:821 msgid "Custom 6" msgstr "" -#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 src/properties.cpp:821 -#: src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:824 src/properties.cpp:825 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:822 msgid "Custom 7" msgstr "" -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:823 msgid "Custom 8" msgstr "" -#: src/properties.cpp:822 +#: src/properties.cpp:824 msgid "Custom 9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:825 msgid "Custom 10" msgstr "" -#: src/properties.cpp:830 +#: src/properties.cpp:832 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 +#: src/properties.cpp:833 #, fuzzy msgid "Not Required" msgstr "No definido" -#: src/properties.cpp:837 +#: src/properties.cpp:839 msgid "Protected" msgstr "" -#: src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:840 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: src/properties.cpp:844 +#: src/properties.cpp:846 msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:845 +#: src/properties.cpp:847 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:848 msgid "Credit on Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:847 +#: src/properties.cpp:849 #, fuzzy msgid "Not Require" msgstr "No definido" -#: src/properties.cpp:852 +#: src/properties.cpp:854 msgid "No Colorization" msgstr "" -#: src/properties.cpp:853 +#: src/properties.cpp:855 msgid "No Cropping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:856 msgid "No De-Colorization" msgstr "" -#: src/properties.cpp:855 +#: src/properties.cpp:857 msgid "No Flipping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:856 +#: src/properties.cpp:858 msgid "No Merging" msgstr "" -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:859 msgid "No Retouching" msgstr "" -#: src/properties.cpp:862 +#: src/properties.cpp:864 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:863 +#: src/properties.cpp:865 msgid "No Duplication Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:866 msgid "No Duplication" msgstr "" -#: src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:871 msgid "Maintain File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:870 +#: src/properties.cpp:872 msgid "Maintain File Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:873 msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:872 +#: src/properties.cpp:874 msgid "Maintain Metadata" msgstr "" -#: src/properties.cpp:877 +#: src/properties.cpp:879 msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:878 +#: src/properties.cpp:880 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:881 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:880 +#: src/properties.cpp:882 msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:883 msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:883 +#: src/properties.cpp:885 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:884 +#: src/properties.cpp:886 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:887 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:886 +#: src/properties.cpp:888 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:889 msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:890 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:895 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:894 +#: src/properties.cpp:896 msgid "Up to 1 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:895 +#: src/properties.cpp:897 msgid "Up to 10 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:898 msgid "Up to 30 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:899 msgid "Up to 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:902 +#: src/properties.cpp:904 msgid "Illustrated Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:903 +#: src/properties.cpp:905 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:907 msgid "Photographic Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:913 msgid "Cell" msgstr "" -#: src/properties.cpp:912 +#: src/properties.cpp:914 msgid "FAX" msgstr "" -#: src/properties.cpp:914 +#: src/properties.cpp:916 msgid "Pager" msgstr "" -#: src/properties.cpp:915 +#: src/properties.cpp:917 msgid "Work" msgstr "" -#: src/properties.cpp:920 +#: src/properties.cpp:922 msgid "Age Unknown" msgstr "Edad Desconocida" -#: src/properties.cpp:921 +#: src/properties.cpp:923 msgid "Age 25 or Over" msgstr "Edad 25 años o superior" -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:924 msgid "Age 24" msgstr "Edad 24" -#: src/properties.cpp:923 +#: src/properties.cpp:925 msgid "Age 23" msgstr "Edad 23" -#: src/properties.cpp:924 +#: src/properties.cpp:926 msgid "Age 22" msgstr "Edad 22" -#: src/properties.cpp:925 +#: src/properties.cpp:927 msgid "Age 21" msgstr "Edad 21" -#: src/properties.cpp:926 +#: src/properties.cpp:928 msgid "Age 20" msgstr "Edad 20" -#: src/properties.cpp:927 +#: src/properties.cpp:929 msgid "Age 19" msgstr "Edad 19" -#: src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:930 msgid "Age 18" msgstr "Edad 18" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:931 msgid "Age 17" msgstr "Edad 17" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:932 msgid "Age 16" msgstr "Edad 16" -#: src/properties.cpp:931 +#: src/properties.cpp:933 msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:932 +#: src/properties.cpp:934 msgid "Age 14 or Under" msgstr "Edad 14 o por debajo" -#: src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:946 src/properties.cpp:953 +#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:955 msgid "Not Applicable" msgstr "No aplicable" -#: src/properties.cpp:939 +#: src/properties.cpp:941 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:940 +#: src/properties.cpp:942 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:947 +#: src/properties.cpp:949 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:948 +#: src/properties.cpp:950 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:954 +#: src/properties.cpp:956 msgid "Repeat Use" msgstr "" -#: src/properties.cpp:958 src/properties.cpp:967 +#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 msgid "Fixture Identification" msgstr "" -#: src/properties.cpp:959 src/properties.cpp:968 +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 msgid "Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:959 src/properties.cpp:968 +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 msgid "A notation making the image unique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 msgid "People" msgstr "Gente" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 -msgid "CatalogSets" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "Catalog Sets" +msgstr "Número de catálogo" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:1001 -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:976 +#: src/properties.cpp:978 msgid "RegionInfo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:976 +#: src/properties.cpp:978 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:982 -msgid "DateRegionsValid" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:982 -msgid "Date the last region was created" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:983 src/properties.cpp:998 +#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:1000 msgid "Regions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:984 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:989 -msgid "PersonDisplayName" +#: src/properties.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "Date Regions Valid" +msgstr "Fecha y Hora (original)" + +#: src/properties.cpp:985 +msgid "Date the last region was created" msgstr "" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:991 +msgid "Person Display Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:991 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:991 -msgid "PersonEmailDigest" +#: src/properties.cpp:993 +msgid "Person Email Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:991 +#: src/properties.cpp:993 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 -msgid "PersonLiveCID" +#: src/properties.cpp:994 +msgid "Person LiveId CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 +#: src/properties.cpp:994 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:998 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:999 -msgid "AppliedToDimensions" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:999 -msgid "Width and height of image when storing region data" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1000 -msgid "RegionList" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1000 -msgid "List of Region structures" +#: src/properties.cpp:1001 +msgid "Applied To Dimensions" msgstr "" #: src/properties.cpp:1001 -msgid "Area" +msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" #: src/properties.cpp:1002 -msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" +#, fuzzy +msgid "Region List" +msgstr "Unidad de resolución" + +#: src/properties.cpp:1002 +msgid "List of Region structures" msgstr "" #: src/properties.cpp:1003 -msgid "Name/ short description of content in image region" +msgid "Area" msgstr "" #: src/properties.cpp:1004 +msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1005 +msgid "Name/ short description of content in image region" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1006 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1005 -msgid "FocusUsage" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Focus Usage" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:1006 -msgid "BarCodeValue" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Bar Code Value" +msgstr "Nitidez" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1008 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1009 msgid "Extensions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1009 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1014 -msgid "Archival Location" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1014 -msgid "Information about the Archival Location." -msgstr "" - #: src/properties.cpp:1015 -msgid "Arranger" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1015 -msgid "Information about the Arranger." +msgid "Main structure containing keyword based information" msgstr "" #: src/properties.cpp:1016 +msgid "Hierarchy" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1016 +msgid "List of root keyword structures" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Palabras Clave" + +#: src/properties.cpp:1017 +msgid "Name of keyword (-node)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "Applied" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "" +"True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" +"Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1019 +msgid "List of children keyword structures" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Use Panorama Viewer" +msgstr "normal" + +#: src/properties.cpp:1026 +msgid "" +"Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " +"image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " +"software. The application displaying or ingesting the image may choose to " +"ignore this." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Capture Software" +msgstr "Tipo de captura de escena" + +#: src/properties.cpp:1027 +msgid "" +"If capture was done using an application on a mobile device, such as an " +"Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " +"Sphere\"). This should be left blank if source images were captured " +"manually, such as by using a DSLR on a tripod." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "Stitching Software" +msgstr "Software" + +#: src/properties.cpp:1028 +msgid "" +"The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " +"be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "Projection Type" +msgstr "Tipo de Objeto" + +#: src/properties.cpp:1029 +msgid "" +"Projection type used in the image file. Google products currently support " +"the value equirectangular." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "Pose Heading Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "" +"Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " +"be >= 0 and < 360." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1031 +msgid "Pose Pitch Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1031 +msgid "" +"Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " +"-90 and <= 90." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1032 +msgid "Pose Roll Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1032 +msgid "" +"Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " +"Value must be > -180 and <= 180." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1033 +msgid "Initial View Heading Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1033 +msgid "The heading angle of the initial view in degrees." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1034 +msgid "Initial View Pitch Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." +msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." + +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "Initial View Roll Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "The roll angle of the initial view in degrees." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "" +"The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " +"degrees). This is similar to a zoom level." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1037 +msgid "First Photo Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1037 +msgid "Date and time for the first image created in the panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1038 +msgid "Last Photo Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "Date and time for the last image created in the panorama." +msgstr "" +"La fecha y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." + +#: src/properties.cpp:1039 +msgid "Source Photos Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1039 +msgid "Number of source images used to create the panorama" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "Exposure Lock Used" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/properties.cpp:1040 +msgid "" +"When individual source photographs were captured, whether or not the " +"camera's exposure setting was locked. " +msgstr "" + +# ### ? +#: src/properties.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "Cropped Area Image Width Pixels" +msgstr "Ancho de la imagen" + +#: src/properties.cpp:1041 +msgid "" +"Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " +"unedited images)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Cropped Area Image Height Pixels" +msgstr "Longitud de la imagen" + +#: src/properties.cpp:1042 +msgid "" +"Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " +"for unedited images)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1043 +msgid "Full Pano Width Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1043 +msgid "" +"Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " +"partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " +"panorama would have been." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "Full Pano Height Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "" +"Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " +"a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " +"panorama would have been." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "Cropped Area Left Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "" +"Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " +"panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "Cropped Area Top Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "" +"Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1047 +msgid "Initial Camera Dolly" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1047 +msgid "" +"This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " +"sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " +"represented by the value -1.0, while a front surface position is represented " +"by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1055 +msgid "Archival Location" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1055 +msgid "Information about the Archival Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1056 +msgid "Arranger" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1056 +msgid "Information about the Arranger." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Arranger Keywords" msgstr "Palabras Clave" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "Ratio de aspecto" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:1060 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "Ratio de aspecto" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1020 +#: src/properties.cpp:1061 msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1021 +#: src/properties.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Attached File Description" msgstr "Descripción de la imagen" -#: src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1023 +#: src/properties.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Attached File Name" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Brightness setting." msgstr "Nitidez" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1069 msgid "Camera Byte Order" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1069 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "The video Cinematographer information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "Clean Aperture Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1072 msgid "Clean Aperture Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1072 msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Video Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1074 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1074 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "Video Codec Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 src/properties.cpp:1362 +#: src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1403 msgid "Contains description the codec." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1076 msgid "Video Codec Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1076 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" # ### ? -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1078 msgid "Video Codec Settings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 src/properties.cpp:1284 src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:1325 src/properties.cpp:1406 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1083 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1083 msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1084 msgid "Commissioned" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1084 msgid "Commissioned." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1086 msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Composer Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Compressor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Video Compression Library Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "Video Compressor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:1090 msgid "Compressor Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:1090 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "Container Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de contraste aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1098 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1100 msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1101 msgid "Creation Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1101 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " "according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1104 msgid "Pixel Crop Left" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1104 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:1105 msgid "Pixel Crop Right" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:1105 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1106 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1107 msgid "Pixel Crop Top" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1107 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1108 msgid "Current Time" msgstr "Hora actual" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1108 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:1109 msgid "Data Packets" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:1109 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1110 msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " msgstr "" "La fecha y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1111 msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " "DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " "format." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1113 msgid "Date-Time Original" msgstr "Fecha y Hora (original)" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1113 msgid "Contains the production date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1114 msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1114 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1115 msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:1116 msgid "Dimensions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:1116 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Director" msgstr "Pronosticador" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1117 msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1118 msgid "Video Display Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1118 msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1119 msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1119 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:1120 msgid "Doc Type" msgstr "Tipo de documento" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:1120 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:1121 msgid "Doc Type Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:1121 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:1122 msgid "Doc Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:1122 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:1123 msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:1124 msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1125 msgid "EBML Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1125 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" # ## can be improved probably -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1126 msgid "EBML Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1126 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:1127 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 src/properties.cpp:1087 src/properties.cpp:1088 -#: src/properties.cpp:1089 src/properties.cpp:1090 src/properties.cpp:1091 -#: src/properties.cpp:1092 src/properties.cpp:1093 src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1128 src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1130 src/properties.cpp:1131 src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1133 src/properties.cpp:1134 src/properties.cpp:1135 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1128 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1129 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1130 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:1131 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1132 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1133 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1134 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1135 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1136 msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1136 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1137 msgid "Video Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1137 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:1138 msgid "Encoded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:1138 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:1139 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:1139 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1100 +#: src/properties.cpp:1141 msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1100 +#: src/properties.cpp:1141 msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1142 msgid "End Timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1102 +#: src/properties.cpp:1143 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1144 msgid "Equipment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1144 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1145 msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:1146 msgid "Exposure Program Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Exposure time in seconds." msgstr "Tiempo de exposición, dado en segundos (seg)." -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "Extended Content Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1107 -msgid "Extended Content Description,ususally found in ASF type files." +#: src/properties.cpp:1148 +msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1150 msgid "File ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1150 msgid "File ID." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1151 #, fuzzy msgid "File Length" msgstr "Longitud de la imagen mosaico" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1151 #, fuzzy msgid "File length." msgstr "Longitud de la imagen mosaico" -#: src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:1152 msgid "File Name" msgstr "Nombre del archivo" -#: src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:1152 msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1112 +#: src/properties.cpp:1153 msgid "File Size" msgstr "Tamaño del archivo" -#: src/properties.cpp:1112 +#: src/properties.cpp:1153 #, fuzzy msgid "File Size, in MB" msgstr "Tamaño del archivo" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1154 msgid "File Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1154 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1155 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:1156 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1157 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1117 +#: src/properties.cpp:1158 msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1159 msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1160 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1161 msgid "Frame Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1120 src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:1161 src/properties.cpp:1351 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "Frame Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "Height of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1163 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1124 +#: src/properties.cpp:1165 msgid "Frame Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1124 +#: src/properties.cpp:1165 msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1128 +#: src/properties.cpp:1169 msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1128 +#: src/properties.cpp:1169 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1170 msgid "Date stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:1171 msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" "Indica la dirección de la imágen cuando fue capturada. El rango de valores " "va de 0.00 a 359.99." -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:1172 msgid "Reference for image direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1173 msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:1174 msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1134 +#: src/properties.cpp:1175 msgid "Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1176 msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1177 msgid "Time stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1178 msgid "A decimal encoding with period separators. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 -msgid "Graphcs Mode" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "Graphics Mode" +msgstr "modo horquillado (Bracket)" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1179 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " -"specifies which Booleanoperation QuickDraw should performwhen drawing " -"ortransferring an image fromone location to another." +"specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " +"transferring an image from one location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1181 msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1181 msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " "data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1142 src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 msgid "Handler Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1142 src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1143 src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 msgid "Handler Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1143 src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1144 src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1144 src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 msgid "Component manufacturer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/properties.cpp:1186 msgid "Video Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1145 src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1186 src/properties.cpp:1309 msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1146 +#: src/properties.cpp:1187 msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:1188 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "Info Banner URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1191 msgid "Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1191 msgid "Additional Movie Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1192 msgid "Info Text" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1192 msgid "Information Text." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1193 msgid "Info URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1193 msgid "Information URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1194 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1195 msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1195 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:1196 msgid "Junk Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:1196 msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1156 +#: src/properties.cpp:1197 msgid "Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:1198 msgid "Length" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:1198 msgid "The length of the media file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1159 +#: src/properties.cpp:1200 msgid "Lens Type." msgstr "Tipo de lente" -#: src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:1201 msgid "Lightness" msgstr "Brillo" -#: src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:1201 msgid "Lightness." msgstr "Brillo" -#: src/properties.cpp:1161 +#: src/properties.cpp:1202 msgid "Location Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1161 +#: src/properties.cpp:1202 msgid "Location Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1203 msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1203 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1204 msgid "Logo URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1204 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:1205 msgid "Lyrics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:1205 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1206 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1206 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "Equipment Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1210 msgid "Maker URL" msgstr "Nota del fabricante" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1210 msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "Fabricante" -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/properties.cpp:1211 msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " "digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1213 msgid "Maximum Data Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1213 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1173 src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 msgid "Media Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1173 src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 msgid "Media Track Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 msgid "Media Header Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1176 src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 msgid "Media Language Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1176 src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1177 src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 msgid "Media Track Modify Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1177 src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1178 src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1178 src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" # ## large = grande. mean = promedio... context? -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1220 msgid "Medium." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1180 +#: src/properties.cpp:1221 msgid "Metadata" msgstr "Metadato" -#: src/properties.cpp:1180 +#: src/properties.cpp:1221 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "Metadata Library" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1182 +#: src/properties.cpp:1223 #, fuzzy msgid "Metering mode." msgstr "Modo de cálculo de la exposición óptima" -#: src/properties.cpp:1183 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1183 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" # ### context? Panorama = Apaisado, Panorámica -#: src/properties.cpp:1184 +#: src/properties.cpp:1225 msgid "Mime Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1184 +#: src/properties.cpp:1225 msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1185 +#: src/properties.cpp:1226 msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1185 +#: src/properties.cpp:1226 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1186 +#: src/properties.cpp:1227 msgid "Equipment Model" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1186 +#: src/properties.cpp:1227 msgid "Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/properties.cpp:1228 msgid "Modification Date-Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/properties.cpp:1228 msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1188 +#: src/properties.cpp:1229 msgid "Movie Header Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1230 msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1230 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1231 msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1231 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "Name of song or the event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1233 msgid "Next Track ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1233 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " "value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1234 msgid "Number Of Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1234 msgid "Total number of colours used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1235 msgid "Number Of Important Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1235 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1236 msgid "Number Of Parts" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1236 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1237 msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1237 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1238 msgid "Organization" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1238 msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1239 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " "90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1248 msgid "Part" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1248 msgid "Part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1249 msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1249 msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1250 msgid "Performer Keywords" msgstr "Palabras Clave" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1250 msgid "Performer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1251 msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1251 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:1252 msgid "Picture Control Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:1252 msgid "Picture Control Data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1253 msgid "Picture Control Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1253 msgid "Picture Control Data Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1254 msgid "Picture Control Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1254 msgid "Picture Control Name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:1255 msgid "Picture Control Base" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:1255 msgid "Picture Control Data Base." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:1256 msgid "Picture Control Adjust" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:1256 msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:1257 msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:1257 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 +#: src/properties.cpp:1258 msgid "Play Selection" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 +#: src/properties.cpp:1258 msgid "Play Selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1218 -msgid "PlayMode" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1259 +#, fuzzy +msgid "Play Mode" +msgstr "Flash" -#: src/properties.cpp:1218 +#: src/properties.cpp:1259 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 +#: src/properties.cpp:1260 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 +#: src/properties.cpp:1260 msgid "Contains the information of External media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1263 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1263 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1264 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1264 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1265 msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1265 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1266 msgid "Poster Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1266 msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "Preferred Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1268 msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1268 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1269 msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1269 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -21504,533 +20058,533 @@ msgid "" "actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1272 msgid "Preview Atom Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1272 msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1273 msgid "Preview Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1273 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1274 msgid "Preview Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1274 msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "Preview Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1276 msgid "The version of the movie preview " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Produced By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1278 msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1279 msgid "Producer Keywords" msgstr "Palabras Clave" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1279 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "Production Aperture Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1240 +#: src/properties.cpp:1281 msgid "Production Aperture Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1240 +#: src/properties.cpp:1281 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1241 +#: src/properties.cpp:1282 msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1241 +#: src/properties.cpp:1282 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1242 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Production Studio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1242 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1243 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "Product" msgstr "Producto" -#: src/properties.cpp:1243 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "Product." msgstr "Producto." -#: src/properties.cpp:1245 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1245 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1246 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1246 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:1288 msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1289 msgid "Record Label Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1289 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "Recording Copyright" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "Recording Copyright." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "Requirements" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1293 msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " "centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1294 msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1294 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1295 msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1296 msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1296 msgid "The name of the secondary genre.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1297 msgid "Selection Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1297 msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "Selection Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "Send Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:1302 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1262 +#: src/properties.cpp:1303 msgid "Software Version" msgstr "Versión del Software" -#: src/properties.cpp:1262 +#: src/properties.cpp:1303 msgid "The Version of the software used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1304 msgid "Song Writer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1304 msgid "The name of the song writer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1305 msgid "Song Writer Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1305 msgid "Song Writer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1307 msgid "Source Credits" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1307 msgid "Source Credits." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1308 msgid "Source Form" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1308 msgid "Source Form." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "Source Image Height" msgstr "Longitud de la imagen" # ### ? -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1310 msgid "Source Image Width" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:1269 src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1385 msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1270 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "Starring" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1270 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1271 +#: src/properties.cpp:1312 msgid "Start Timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "Statistics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1314 msgid "Stream Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1314 msgid "Total Number Of Streams" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Stream Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1316 msgid "Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1275 -msgid "Generral Stream Quality" +#: src/properties.cpp:1316 +msgid "General Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:1317 msgid "Stream Sample Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "Stream Sample Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1320 msgid "Stream Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1320 msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1321 msgid "Subtitles Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1321 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1323 msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1323 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1325 msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1329 msgid "Subtitle Keywords" msgstr "Palabras Clave" -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1329 msgid "Subtitle Keywords." msgstr "Palabras Clave" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "Subtitles Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1331 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1331 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1332 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1332 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1333 msgid "Subject. " msgstr "Sujeto" -#: src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:1334 msgid "TapeName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1335 msgid "Tag Default Setting" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1335 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1295 +#: src/properties.cpp:1336 msgid "Tag Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1295 +#: src/properties.cpp:1336 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1337 msgid "Tag Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1337 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1338 msgid "Tag String" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1338 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" # ### context? Panorama = Apaisado, Panorámica -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1339 msgid "Target Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1339 msgid "" -"A string describing the logical level of the object the Tag is refering to." +"A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Thumbnail Height" msgstr "Altura de la miniatura" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "Altura de la miniatura" -#: src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:1342 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "Longitud de la miniatura" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Thumbnail Width" msgstr "LAnchira de la miniatura" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:1343 msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1344 msgid "Timecode Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1344 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1304 src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 msgid "Time Offset" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1304 src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " "packet in the data section." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1346 msgid "Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1346 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -22038,104 +20592,104 @@ msgid "" "example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1308 +#: src/properties.cpp:1349 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1350 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:1351 msgid "Total Frame Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1352 msgid "Number Of Streams" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1352 msgid "" "Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:1353 msgid "Track" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:1353 msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1354 msgid "Video Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1313 src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1354 src/properties.cpp:1429 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1355 msgid "Video Track Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1355 src/properties.cpp:1430 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 msgid "Track ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 msgid "Track Header Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:1359 msgid "Video Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:1359 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1319 src/properties.cpp:1394 +#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 msgid "Track Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1319 src/properties.cpp:1394 +#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1361 msgid "Video Track Layer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1320 src/properties.cpp:1395 +#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1436 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -22143,381 +20697,462 @@ msgid "" "with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:1364 msgid "Video Track Modify Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1323 src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1364 src/properties.cpp:1439 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1365 msgid "Track Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1365 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:1366 msgid "Track Number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 msgid "Track Volume" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska filr type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 msgid "Unknown Information" msgstr "Informacíon desconocido" -#: src/properties.cpp:1328 src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1371 msgid "Video URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:1371 src/properties.cpp:1441 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1372 msgid "Video URN" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1331 src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1372 src/properties.cpp:1442 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1373 msgid "Vari Program" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1373 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:1374 msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:1374 msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1334 +#: src/properties.cpp:1375 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1334 +#: src/properties.cpp:1375 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1336 src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 msgid "Vendor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1336 src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " "Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1378 msgid "Video Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1378 msgid "Video Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1379 msgid "Video Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1379 msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1380 msgid "Video Scan Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1380 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:1384 msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1385 msgid "Video Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 +#: src/properties.cpp:1386 msgid "Window Location" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 +#: src/properties.cpp:1386 msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1346 -msgid "WorldTime" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:1388 msgid "Written By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:1388 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:1389 msgid "Writing App" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:1389 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:1390 msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 src/properties.cpp:1534 +#: src/properties.cpp:1391 src/properties.cpp:1667 msgid "Year" msgstr "Año" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:1391 msgid "Year in which the video was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:1398 msgid "Balance" msgstr "Balance" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:1398 msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:1399 msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:1399 msgid "Bits per test sample" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:1401 msgid "Audio Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:1401 msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1362 +#: src/properties.cpp:1403 msgid "Audio Codec Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:1404 msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:1404 msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1405 msgid "Audio Codec Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1405 msgid "" "Contains information the codec needs before decoding can be started. An " "example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1406 msgid "Audio Codec Settings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1367 -msgid "MicroSec audio chunk lasts" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Audio Default Duration" +msgstr "Saturación" -#: src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:1408 msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 -msgid "Default Stream" +#: src/properties.cpp:1409 +msgid "Audio Default Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1409 msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:1410 msgid "Audio Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:1410 msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1411 msgid "Audio Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1411 msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:1412 msgid "Audio Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:1412 msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:1423 msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:1423 msgid "" -"The ouput audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or " -"48000." +"The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " +"or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Audio Sample Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "Sound Scheme Title" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "Sound Scheme Title." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1429 msgid "Audio Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1430 msgid "Audio Track Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:1431 msgid "Audio Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:1431 msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:1434 msgid "Audio Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:1434 msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1395 +#: src/properties.cpp:1436 msgid "Audio Track Layer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1439 msgid "Audio Track Modify Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:1441 msgid "Audio URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1442 msgid "Audio URN" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:1449 +#, fuzzy +msgid "The nature or genre of the resource." +msgstr "El tipo de fuente de luz." + +#: src/properties.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "Date Modified" +msgstr "Fecha de la identificación" + +#: src/properties.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "Date on which the resource was changed." +msgstr "" +"La fecha y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." + +#: src/properties.cpp:1451 +#, fuzzy +msgid "A language of the resource." +msgstr "El tipo de fuente de luz." + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "License" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "" +"A legal document giving official permission to do something with the " +"resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1453 +msgid "Rights Holder" +msgstr "Titular de los derechos" + +#: src/properties.cpp:1453 +msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." +msgstr "" +"Una persona u organización propietaria o administradora de los derechos " +"sobreel recurso." + +#: src/properties.cpp:1454 +msgid "Access Rights" +msgstr "Derechos de acceso" + +#: src/properties.cpp:1454 +msgid "" +"Information about who can access the resource or an indication of its " +"security status." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1455 +msgid "Bibliographic Citation" +msgstr "Citación bibliográfica" + +#: src/properties.cpp:1455 +msgid "A bibliographic reference for the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1456 +msgid "References" +msgstr "Referencias" + +#: src/properties.cpp:1456 +msgid "" +"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " +"described resource." +msgstr "" +"Un recurso relacionado que está referenciado, citado, o de alguna otra forma," +"referido por el recurso descrito." + +#: src/properties.cpp:1459 +msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1468 +#, fuzzy +msgid "Record" +msgstr "Registrado por" + +#: src/properties.cpp:1469 +msgid "*Main structure* containing record based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1472 msgid "Institution ID" msgstr "ID de la institución" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:1473 msgid "" "An identifier for the institution having custody of the object(s) or " "information referred to in the record." @@ -22525,11 +21160,11 @@ msgstr "" "Un identificador de la institución que custodia el espécimen o información " "mencionada en el registro." -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:1475 msgid "Collection ID" msgstr "ID de la colección" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1476 msgid "" "An identifier for the collection or dataset from which the record was " "derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " @@ -22539,11 +21174,11 @@ msgstr "" "Un identificador de la colección o conjunto de datos del que procede el " "registro." -#: src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:1478 msgid "Institution Code" msgstr "Código de la institución" -#: src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1479 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " "object(s) or information referred to in the record." @@ -22551,21 +21186,21 @@ msgstr "" "El nombre (o acrónimo) en uso por la institución que tenga la custodia del " "espécimen o información mencionada en el registro." -#: src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:1481 msgid "Dataset ID" msgstr "ID del conjunto de datos" -#: src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:1482 msgid "" "An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " "identifier specific to a collection or institution." msgstr "Un identificador para el conjunto de datos." -#: src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:1484 msgid "Collection Code" msgstr "Código de la colección" -#: src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:1485 msgid "" "The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " "set from which the record was derived." @@ -22573,20 +21208,20 @@ msgstr "" "El nombre, acrónimo, código alfanumérico, o iniciales que identifican la " "colección o conjunto de datos del que procede el registro." -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:1487 msgid "Dataset Name" msgstr "Nombre del conjunto de datos" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:1488 msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." msgstr "" "El nombre que identifica el conjunto de datos del cual se derivó el registro." -#: src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:1490 msgid "Owner Institution Code" msgstr "Código de la institución propietaria" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:1491 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " "object(s) or information referred to in the record." @@ -22594,11 +21229,11 @@ msgstr "" "El nombre (o acrónimo) en uso por la institución que tiene la propiedad del " "objeto(s) o información consignada en el registro." -#: src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:1493 msgid "Basis Of Record" msgstr "Base del registro" -#: src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:1494 msgid "" "The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " @@ -22608,11 +21243,11 @@ msgstr "" "recomienda el uso del vocabulario controlado Base del Registro (véase Anexo " "1. Vocabularios controlados)." -#: src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:1496 msgid "Information Withheld" msgstr "Información retenida" -#: src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:1497 msgid "" "Additional information that exists, but that has not been shared in the " "given record." @@ -22620,11 +21255,11 @@ msgstr "" "Información adicional que existe, pero que no ha sido compartida en el " "registro dado." -#: src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:1499 msgid "Data Generalizations" msgstr "Generalización de los datos" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:1500 msgid "" "Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " "original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " @@ -22634,11 +21269,11 @@ msgstr "" "o completos que en su forma original. Sugiere que datos alternativos de " "mayor calidad pueden estar disponibles bajo petición." -#: src/properties.cpp:1438 +#: src/properties.cpp:1502 msgid "Dynamic Properties" msgstr "Propiedades dinámicas" -#: src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:1503 msgid "" "A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " "characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " @@ -22649,11 +21284,20 @@ msgstr "" "intención es proporcionar un mecanismo para contenido estructurado como " "representación de los datos." -#: src/properties.cpp:1442 +#: src/properties.cpp:1507 +#, fuzzy +msgid "Occurrence" +msgstr "ID del Registro biológico" + +#: src/properties.cpp:1508 +msgid "*Main structure* containing occurrence based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1511 msgid "Occurrence ID" msgstr "ID del Registro biológico" -#: src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:1512 msgid "" "An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " "of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " @@ -22665,11 +21309,11 @@ msgstr "" "de identificadores en el registro de manera que el ID del Registro biológico " "se aproxime a un identificador persistente." -#: src/properties.cpp:1445 +#: src/properties.cpp:1514 msgid "Catalog Number" msgstr "Número de catálogo" -#: src/properties.cpp:1446 +#: src/properties.cpp:1515 msgid "" "An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " "collection." @@ -22677,19 +21321,29 @@ msgstr "" "Un identificador (preferiblemente único) para el registro dentro del " "conjunto de datos o colección." -#: src/properties.cpp:1448 +#: src/properties.cpp:1517 +#, fuzzy +msgid "Occurrence Details" +msgstr "Estado del registro biológico" + +#: src/properties.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "Depreciated. Details about the Occurrence." +msgstr "Comentarios o anotaciones sobre el Registro biológico." + +#: src/properties.cpp:1520 msgid "Occurrence Remarks" msgstr "Comentarios del registro biológico" -#: src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:1521 msgid "Comments or notes about the Occurrence." msgstr "Comentarios o anotaciones sobre el Registro biológico." -#: src/properties.cpp:1451 +#: src/properties.cpp:1523 msgid "Record Number" msgstr "Número del registro" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:1524 msgid "" "An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " "serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " @@ -22700,11 +21354,11 @@ msgstr "" "la elaboración de un Registro biológico, como el número de un colector de " "especímenes." -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:1526 msgid "Recorded By" msgstr "Registrado por" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:1527 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " @@ -22717,37 +21371,54 @@ msgstr "" "un identificador personal (Número del registro), se debe listar en primer " "lugar." -#: src/properties.cpp:1457 +#: src/properties.cpp:1529 msgid "Individual ID" msgstr "ID del Individuo" -#: src/properties.cpp:1458 +#: src/properties.cpp:1530 +#, fuzzy msgid "" -"An identifier for an individual or named group of individual organisms " -"represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of the same " -"individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " +"Depreciated. An identifier for an individual or named group of individual " +"organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " +"the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " "identifier or an identifier specific to a data set." msgstr "" "Un identificador para un individuo o grupo de organismos individuales " "representados en el Registro biológico. Pretende facilitar el remuestreo del " "mismo individuo o grupo con fines de monitoreo." -#: src/properties.cpp:1460 +#: src/properties.cpp:1532 msgid "Individual Count" msgstr "Número de individuos" -#: src/properties.cpp:1461 +#: src/properties.cpp:1533 msgid "" "The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." msgstr "" "El número de individuos representados presente en el momento del Registro " "Biológico." -#: src/properties.cpp:1463 +#: src/properties.cpp:1535 +msgid "Organism Quantity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1536 +msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1538 +msgid "Organism Quantity Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1539 +msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1541 msgid "Sex" msgstr "Sexo" -#: src/properties.cpp:1464 +#: src/properties.cpp:1542 msgid "" "The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." @@ -22755,11 +21426,11 @@ msgstr "" "El sexo de la(s) entidad(es) biológica(s) representada(s) en el Registro " "biológico." -#: src/properties.cpp:1466 +#: src/properties.cpp:1544 msgid "Life Stage" msgstr "Etapa de vida" -#: src/properties.cpp:1467 +#: src/properties.cpp:1545 msgid "" "The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " @@ -22768,11 +21439,11 @@ msgstr "" "La edad o etapa de vida de la(s) entidad(es) biológica(s) en el momento del " "Registro biológico." -#: src/properties.cpp:1469 +#: src/properties.cpp:1547 msgid "Reproductive Condition" msgstr "Condición reproductiva" -#: src/properties.cpp:1470 +#: src/properties.cpp:1548 msgid "" "The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " "the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." @@ -22780,11 +21451,11 @@ msgstr "" "La condición reproductiva de la(s) entidad(es) biológica(s) representada(s) " "en el Registro biológico." -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:1550 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:1551 msgid "" "A description of the behavior shown by the subject at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " @@ -22793,11 +21464,11 @@ msgstr "" "Una descripción del comportamiento mostrado por el sujeto en el momento del " "Registro biológico." -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:1553 msgid "Establishment Means" msgstr "Medios de establecimiento" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:1554 msgid "" "The process by which the biological individual(s) represented in the " "Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " @@ -22807,11 +21478,11 @@ msgstr "" "Registro biológico se estableció en el lugar. Se recomienda el uso de un " "vocabulario controlado." -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:1556 msgid "Occurrence Status" msgstr "Estado del registro biológico" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:1557 msgid "" "A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." @@ -22819,11 +21490,11 @@ msgstr "" "Un estado sobre la presencia o ausencia de un taxón en una ubicación. Se " "recomienda el uso del vocabulario controlado" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:1559 msgid "Preparations" msgstr "Preparaciones" -#: src/properties.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:1560 msgid "" "A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " "for a specimen." @@ -22831,11 +21502,11 @@ msgstr "" "Una lista (en una fila continua y separada por \";\") de las preparaciones y " "los métodos de conservación de un ejemplar o una muestra del ejemplar." -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/properties.cpp:1562 msgid "Disposition" msgstr "Disposición" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:1563 msgid "" "The current state of a specimen with respect to the collection identified in " "collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " @@ -22845,11 +21516,11 @@ msgstr "" "Código de la colección o ID de la Colección. Se recomienda el uso de un " "vocabulario controlado." -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:1565 msgid "Other Catalog Numbers" msgstr "Otros números de catálogo" -#: src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:1566 msgid "" "A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " "catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " @@ -22860,23 +21531,24 @@ msgstr "" "para el mismo Registro biológico, ya sea en el actual o cualquier otro " "conjunto de datos o colección." -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:1568 src/properties.cpp:1607 msgid "Previous Identifications" msgstr "Identificaciones previas" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:1569 +#, fuzzy msgid "" -"A list (concatenated and separated) of previous assignments of names to the " -"Occurrence." +"Depreciated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " +"names to the Occurrence." msgstr "" "Una lista (en una fila continua y separada por \";\") de asignaciones " "anteriores de nombres al Registro biológico." -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:1571 msgid "Associated Media" msgstr "Medios asociados" -#: src/properties.cpp:1494 +#: src/properties.cpp:1572 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." @@ -22885,11 +21557,11 @@ msgstr "" "(publicación, identificador único global, URI) de los medios asociados con " "el Registro biológico." -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:1574 msgid "Associated References" msgstr "Referencias asociadas" -#: src/properties.cpp:1497 +#: src/properties.cpp:1575 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " "bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " @@ -22899,23 +21571,24 @@ msgstr "" "(publicación, referencia bibliográfica, identificador único global, URI) de " "la literatura asociada con el Registro biológico." -#: src/properties.cpp:1499 +#: src/properties.cpp:1577 msgid "Associated Occurrences" msgstr "Registros biológicos asociados" -#: src/properties.cpp:1500 +#: src/properties.cpp:1578 +#, fuzzy msgid "" -"A list (concatenated and separated) of identifiers of other Occurrence " -"records and their associations to this Occurrence." +"Depreciated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " +"Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" "Una lista (en una fila continua y separada por \";\") de los identificadores " "de otros registros biológicos y su relación con este Registro Biológico." -#: src/properties.cpp:1502 +#: src/properties.cpp:1580 msgid "Associated Sequences" msgstr "Secuencias asociadas" -#: src/properties.cpp:1503 +#: src/properties.cpp:1581 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " @@ -22925,11 +21598,11 @@ msgstr "" "(publicación, identificador único global, URI) de la información de la " "secuencia genética asociada con el Registro biológico." -#: src/properties.cpp:1505 +#: src/properties.cpp:1583 msgid "Associated Taxa" msgstr "Taxones asociados" -#: src/properties.cpp:1506 +#: src/properties.cpp:1584 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " "their associations with the Occurrence." @@ -22937,11 +21610,147 @@ msgstr "" "Una lista (en una fila continua y separada por \";\") de los identificadores " "o nombres de taxones y su asociación con el Registro biológico." -#: src/properties.cpp:1509 +#: src/properties.cpp:1588 +msgid "Organism" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1589 +msgid "*Main structure* containing organism based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1592 +msgid "Organism ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1593 +#, fuzzy +msgid "" +"An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " +"record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " +"identifier specific to the data set." +msgstr "" +"Un identificador para el conjunto de información del taxón (datos asociados " +"a la clase del Taxón)." + +#: src/properties.cpp:1595 +#, fuzzy +msgid "Organism Name" +msgstr "Propietario" + +#: src/properties.cpp:1596 +msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1598 +msgid "Organism Scope" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1599 +#, fuzzy +msgid "" +"A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " +"whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " +"represents a particular type of aggregation. Recommended best practice is to " +"use a controlled vocabulary." +msgstr "" +"Una descripción categórica de la medida en que se ha verificado la " +"georreferencia para representar, de la mejor manera, la descripción " +"espacial. Se recomienda el uso del vocabulario controlado Estado de " +"Verificación de la Georreferenciación (Véase Anexo 1. Vocabularios " +"Controlados)." + +#: src/properties.cpp:1601 +#, fuzzy +msgid "Organism Associated Occurrences" +msgstr "Registros biológicos asociados" + +#: src/properties.cpp:1602 +#, fuzzy +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " +"of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." +msgstr "" +"Una lista (en una fila continua y separada por \";\") de los identificadores " +"de otros registros biológicos y su relación con este Registro Biológico." + +#: src/properties.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid "Associated Organisms" +msgstr "Registros biológicos asociados" + +#: src/properties.cpp:1605 +#, fuzzy +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " +"identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." +msgstr "" +"Una lista (en una fila continua y separada por \";\") de los identificadores " +"de otros registros biológicos y su relación con este Registro Biológico." + +#: src/properties.cpp:1608 +#, fuzzy +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " +"assignments of names to the Organism." +msgstr "" +"Una lista (en una fila continua y separada por \";\") de asignaciones " +"anteriores de nombres al Registro biológico." + +#: src/properties.cpp:1610 +#, fuzzy +msgid "Organism Remarks" +msgstr "Comentarios del taxón" + +#: src/properties.cpp:1611 +#, fuzzy +msgid "Comments or notes about the Organism instance." +msgstr "Comentarios o anotaciones sobre el Registro biológico." + +#: src/properties.cpp:1615 +#, fuzzy +msgid "Material Sample" +msgstr "Muestras Extra" + +#: src/properties.cpp:1616 +msgid "*Main structure* containing material sample based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1618 +#, fuzzy +msgid "Living Specimen" +msgstr "Velocidad ISO" + +#: src/properties.cpp:1619 +msgid "" +"*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " +"that is alive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1621 +msgid "Preserved Specimen" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1622 +msgid "" +"*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " +"that has been preserved." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1624 +msgid "Fossil Specimen" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1625 +msgid "" +"*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " +"specimen that is a fossil." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1628 msgid "Material Sample ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1510 +#: src/properties.cpp:1629 msgid "" "An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " "record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " @@ -22949,11 +21758,31 @@ msgid "" "that will most closely make the materialSampleID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1513 +#: src/properties.cpp:1634 +msgid "*Main structure* containing event based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1636 +msgid "Human Observation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1637 +msgid "*Main structure* containing human observation based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1639 +msgid "Machine Observation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1640 +msgid "*Main structure* containing machine observation based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1643 msgid "Event ID" msgstr "ID del evento" -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:1644 msgid "" "An identifier for the set of information associated with an Event (something " "that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " @@ -22962,31 +21791,23 @@ msgstr "" "Un identificador para el conjunto de información asociado con el Evento " "(algo que ocurre en un lugar y tiempo)." -#: src/properties.cpp:1516 -msgid "Sampling Protocol" -msgstr "Protocolo de muestreo" +#: src/properties.cpp:1646 +#, fuzzy +msgid "Parent Event ID" +msgstr "ID del evento" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/properties.cpp:1647 +#, fuzzy msgid "" -"The name of, reference to, or description of the method or protocol used " -"during an Event." -msgstr "" -"El nombre de, la referencia a, o la descripción del método o protocolo usado " -"durante el Evento." +"An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " +"Events." +msgstr "Un identificador para el recurso que es el sujeto de la relación." -#: src/properties.cpp:1519 -msgid "Sampling Effort" -msgstr "Esfuerzo de muestreo" - -#: src/properties.cpp:1520 -msgid "The amount of effort expended during an Event." -msgstr "La cantidad de esfuerzo realizado durante el Evento." - -#: src/properties.cpp:1522 +#: src/properties.cpp:1649 msgid "Event Date" msgstr "Fecha del evento" -#: src/properties.cpp:1523 +#: src/properties.cpp:1650 msgid "" "The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " "this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " @@ -22997,21 +21818,55 @@ msgstr "" "registros biológicos, esta es la fecha cuando el evento se registró. No es " "adecuado para una fecha en un contexto geológico." -#: src/properties.cpp:1525 +#: src/properties.cpp:1652 +#, fuzzy +msgid "Event Earliest Date" +msgstr "Fecha del evento" + +#: src/properties.cpp:1653 +#, fuzzy +msgid "" +"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " +"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" +"La fecha o el intervalo durante el cual se produjo el Evento. Para los " +"registros biológicos, esta es la fecha cuando el evento se registró. No es " +"adecuado para una fecha en un contexto geológico." + +#: src/properties.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Event Latest Date" +msgstr "Fecha del evento" + +#: src/properties.cpp:1656 +#, fuzzy +msgid "" +"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " +"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" +"La fecha o el intervalo durante el cual se produjo el Evento. Para los " +"registros biológicos, esta es la fecha cuando el evento se registró. No es " +"adecuado para una fecha en un contexto geológico." + +#: src/properties.cpp:1658 msgid "Event Time" msgstr "Hora del evento" -#: src/properties.cpp:1526 +#: src/properties.cpp:1659 msgid "" "The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "Hora del evento" -#: src/properties.cpp:1528 +#: src/properties.cpp:1661 msgid "Start Day Of Year" msgstr "Día inicial del año" -#: src/properties.cpp:1529 +#: src/properties.cpp:1662 msgid "" "The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " @@ -23021,11 +21876,11 @@ msgstr "" "enero, 365 para el 31 de diciembre, excepto en un año bisiesto, en cuyo caso " "es 366)." -#: src/properties.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:1664 msgid "End Day Of Year" msgstr "Día final del año" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:1665 msgid "" "The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " @@ -23035,7 +21890,7 @@ msgstr "" "enero, 365 para el 31 de diciembre, excepto en un año bisiesto, en cuyo caso " "es 366)." -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:1668 msgid "" "The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " "Calendar." @@ -23043,47 +21898,89 @@ msgstr "" "Los cuatro dígitos del año en que el Evento ocurrió, de acuerdo al " "Calendario de la Era Común." -#: src/properties.cpp:1537 +#: src/properties.cpp:1670 msgid "Month" msgstr "Més" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:1671 msgid "The ordinal month in which the Event occurred." msgstr "El mes ordinal en que ocurrió el evento." -#: src/properties.cpp:1540 +#: src/properties.cpp:1673 msgid "Day" msgstr "Día" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:1674 msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." msgstr "El día en números enteros, del mes en que ocurrió el evento." -#: src/properties.cpp:1543 +#: src/properties.cpp:1676 msgid "Verbatim Event Date" msgstr "Fecha original del evento" -#: src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:1677 msgid "" "The verbatim original representation of the date and time information for an " "Event." msgstr "" "La representación textual original de la información de fecha para el Evento." -#: src/properties.cpp:1546 +#: src/properties.cpp:1679 msgid "Habitat" msgstr "Hábitat" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:1680 msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." msgstr "" "Una categoría o la descripción del hábitat en el que ocurrió el Evento." -#: src/properties.cpp:1549 +#: src/properties.cpp:1682 +msgid "Sampling Protocol" +msgstr "Protocolo de muestreo" + +#: src/properties.cpp:1683 +msgid "" +"The name of, reference to, or description of the method or protocol used " +"during an Event." +msgstr "" +"El nombre de, la referencia a, o la descripción del método o protocolo usado " +"durante el Evento." + +#: src/properties.cpp:1685 +msgid "Sampling Effort" +msgstr "Esfuerzo de muestreo" + +#: src/properties.cpp:1686 +msgid "The amount of effort expended during an Event." +msgstr "La cantidad de esfuerzo realizado durante el Evento." + +#: src/properties.cpp:1688 +#, fuzzy +msgid "Sampling Size Value" +msgstr "Nitidez" + +#: src/properties.cpp:1689 +msgid "" +"A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " +"or volume) of a sample in a sampling event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1691 +#, fuzzy +msgid "Sampling Size Unit" +msgstr "Esfuerzo de muestreo" + +#: src/properties.cpp:1692 +msgid "" +"The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " +"of a sample in a sampling event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1694 msgid "Field Number" msgstr "Número de campo" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:1695 msgid "" "An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " "between field notes and the Event." @@ -23091,32 +21988,45 @@ msgstr "" "Un identificador dado al Evento en campo. A menudo sirve como un vínculo " "entre las anotaciones de campo y el Evento." -#: src/properties.cpp:1552 +#: src/properties.cpp:1697 msgid "Field Notes" msgstr "Notas de campo" -#: src/properties.cpp:1553 +#: src/properties.cpp:1698 +#, fuzzy msgid "" -"One of a) an indicator of the existence of, b) a reference to (publication, " -"URI), or c) the text of notes taken in the field about the Event." +"One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " +"(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " +"Event." msgstr "" "Puede corresponder a: a) un indicador de la existencia de, b) una referencia " "a (publicación, URI), o c) el texto de las notas tomadas en campo sobre el " "Evento." -#: src/properties.cpp:1555 +#: src/properties.cpp:1700 msgid "Event Remarks" msgstr "Comentarios del evento" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:1701 msgid "Comments or notes about the Event." msgstr "Comentarios o anotaciones sobre el Evento." -#: src/properties.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "Location Class" +msgstr "Código de Localidad" + +#: src/properties.cpp:1706 +msgid "" +"Depreciated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " +"location based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1709 msgid "Location ID" msgstr "ID de la ubicación" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:1710 msgid "" "An identifier for the set of location information (data associated with " "Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " @@ -23126,11 +22036,11 @@ msgstr "" "asociados a Ubicación). Puede ser un identificador único global o un " "identificador específico para el conjunto de datos." -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:1712 msgid "Higher Geography ID" msgstr "ID de la geografía superior" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:1713 msgid "" "An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " "Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " @@ -23140,11 +22050,11 @@ msgstr "" "utilizar un identificador persistente de un vocabulario controlado como el " "Tesauro Getty de Nombres Geográficos." -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:1715 msgid "Higher Geography" msgstr "Geografía superior" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:1716 msgid "" "A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " "the information captured in the locality term." @@ -23153,22 +22063,22 @@ msgstr "" "geográficos menos específicos a la información capturada en el elemento " "Localidad." -#: src/properties.cpp:1568 +#: src/properties.cpp:1718 msgid "Continent" msgstr "Continente" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:1719 msgid "" "The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." msgstr "El nombre del continente en el que tiene lugar la Ubicación." -#: src/properties.cpp:1571 +#: src/properties.cpp:1721 msgid "Water Body" msgstr "Cuerpo de agua" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:1722 msgid "" "The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " @@ -23178,11 +22088,11 @@ msgstr "" "el uso de un vocabulario controlado, como el Tesauro Getty de Nombres " "Geográficos." -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:1724 msgid "Island Group" msgstr "Grupo de islas" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:1725 msgid "" "The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " @@ -23192,11 +22102,11 @@ msgstr "" "utilizar un identificador persistente de un vocabulario controlado como el " "Tesauro Getty de Nombres Geográficos." -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:1727 msgid "Island" msgstr "Isla" -#: src/properties.cpp:1578 +#: src/properties.cpp:1728 msgid "" "The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " @@ -23206,7 +22116,7 @@ msgstr "" "utilizar un identificador persistente de un vocabulario controlado como el " "Tesauro Getty de Nombres Geográficos." -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:1731 msgid "" "The name of the country or major administrative unit in which the Location " "occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " @@ -23215,17 +22125,17 @@ msgstr "" "El nombre del país o unidad administrativa de mayor jerarquía de la " "ubicación." -#: src/properties.cpp:1584 +#: src/properties.cpp:1734 msgid "" "The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." msgstr "El código estándar para el país de la ubicación." -#: src/properties.cpp:1586 +#: src/properties.cpp:1736 msgid "State Province" msgstr "Estado/Provincia" -#: src/properties.cpp:1587 +#: src/properties.cpp:1737 msgid "" "The name of the next smaller administrative region than country (state, " "province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." @@ -23233,11 +22143,11 @@ msgstr "" "El nombre de la siguiente región administrativa de menor jerarquía que País " "(estado, provincia, cantón, departamento, región, etc.) de la ubicación." -#: src/properties.cpp:1589 +#: src/properties.cpp:1739 msgid "County" msgstr "Condado" -#: src/properties.cpp:1590 +#: src/properties.cpp:1740 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." @@ -23246,11 +22156,11 @@ msgstr "" "menor jerarquía que Estado/Provincia (condado, municipio, etc.) de la " "ubicación." -#: src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:1742 msgid "Municipality" msgstr "Municipalidad" -#: src/properties.cpp:1593 +#: src/properties.cpp:1743 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " @@ -23261,11 +22171,11 @@ msgstr "" "inspección de policía, centro poblado, caserío, etc.) en el que tiene lugar " "la ubicación." -#: src/properties.cpp:1595 +#: src/properties.cpp:1745 msgid "Locality" msgstr "Localidad" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:1746 msgid "" "The specific description of the place. Less specific geographic information " "can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " @@ -23278,19 +22188,19 @@ msgstr "" "Superior, Continente, País, Estado/Provincia, Condado, Municipalidad, Cuerpo " "de Agua, Isla, Grupo Islas)." -#: src/properties.cpp:1598 +#: src/properties.cpp:1748 msgid "Verbatim Locality" msgstr "Localidad original" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:1749 msgid "The original textual description of the place." msgstr "La descripción textual original del lugar." -#: src/properties.cpp:1601 +#: src/properties.cpp:1751 msgid "Verbatim Elevation" msgstr "Elevación original" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:1752 msgid "" "The original description of the elevation (altitude, usually above sea " "level) of the Location." @@ -23298,11 +22208,11 @@ msgstr "" "La descripción textual de la elevación (altitud, por lo general por encima " "del nivel del mar) de la Ubicación." -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:1754 msgid "Minimum Elevation In Meters" msgstr "Elevación mínima en metros" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:1755 msgid "" "The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." @@ -23310,11 +22220,11 @@ msgstr "" "El límite inferior del rango de elevación (altitud, generalmente por encima " "del nivel del mar), en metros." -#: src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:1757 msgid "Maximum Elevation In Meters" msgstr "Elevación máxima en metros" -#: src/properties.cpp:1608 +#: src/properties.cpp:1758 msgid "" "The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." @@ -23322,41 +22232,41 @@ msgstr "" "El límite superior del rango de elevación (altitud, generalmente por encima " "del nivel del mar), en metros." -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:1760 msgid "Verbatim Depth" msgstr "Profundidad original" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:1761 msgid "The original description of the depth below the local surface." msgstr "La descripción textual de la profundidad bajo la superficie local." -#: src/properties.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:1763 msgid "Minimum Depth In Meters" msgstr "Profundidad mínima en metros" -#: src/properties.cpp:1614 +#: src/properties.cpp:1764 msgid "" "The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" "La menor profundidad de un rango de profundidad por debajo de la superficie " "local, en metros." -#: src/properties.cpp:1616 +#: src/properties.cpp:1766 msgid "Maximum Depth In Meters" msgstr "Profundidad máxima en metros" -#: src/properties.cpp:1617 +#: src/properties.cpp:1767 msgid "" "The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" "La mayor profundidad de un rango de profundidad por debajo de la superficie " "local, en metros." -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:1769 msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" msgstr "Distancia mínima de la superficie metros" -#: src/properties.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:1770 msgid "" "The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -23371,11 +22281,11 @@ msgstr "" "de referencia es la ubicación determinada por la profundidad, de lo " "contrario la superficie de referencia es la ubicación dada por la elevación." -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:1772 msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" msgstr "Distancia máxima de la superficie metros" -#: src/properties.cpp:1623 +#: src/properties.cpp:1773 msgid "" "The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -23391,11 +22301,11 @@ msgstr "" "lo contrario la superficie de referencia es la ubicación determinada por la " "elevación." -#: src/properties.cpp:1625 +#: src/properties.cpp:1775 msgid "Location According To" msgstr "Ubicación de acuerdo con" -#: src/properties.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:1776 msgid "" "Information about the source of this Location information. Could be a " "publication (gazetteer), institution, or team of individuals." @@ -23403,19 +22313,19 @@ msgstr "" "La información sobre la fuente de la ubicación. Podría ser una publicación " "(gacetero), institución o grupo de individuos." -#: src/properties.cpp:1628 +#: src/properties.cpp:1778 msgid "Location Remarks" msgstr "Comentarios de la ubicación" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:1779 msgid "Comments or notes about the Location." msgstr "Comentarios o anotaciones sobre la ubicación." -#: src/properties.cpp:1631 +#: src/properties.cpp:1781 msgid "Verbatim Coordinates" msgstr "Coordenadas originales" -#: src/properties.cpp:1632 +#: src/properties.cpp:1782 msgid "" "The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " "ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " @@ -23427,11 +22337,11 @@ msgstr "" "completo (SRS) para estas coordenadas, debe ser documentado en SRS original, " "y el sistema de coordenadas en Sistema original de coordenadas." -#: src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:1784 msgid "Verbatim Latitude" msgstr "Latitud original" -#: src/properties.cpp:1635 +#: src/properties.cpp:1785 msgid "" "The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -23443,11 +22353,11 @@ msgstr "" "coordenadas debe ser documentado en SRS original, y el sistema de " "coordenadas en Sistema original de coordenadas." -#: src/properties.cpp:1637 +#: src/properties.cpp:1787 msgid "Verbatim Longitude" msgstr "Longitud original" -#: src/properties.cpp:1638 +#: src/properties.cpp:1788 msgid "" "The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -23459,11 +22369,11 @@ msgstr "" "coordenadas, debe ser documentado en SRS Original y el sistema de " "coordenadas en Sistema original de coordenadas." -#: src/properties.cpp:1640 +#: src/properties.cpp:1790 msgid "Verbatim Coordinate System" msgstr "Sistema original de coordenadas" -#: src/properties.cpp:1641 +#: src/properties.cpp:1791 msgid "" "The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " "or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " @@ -23474,11 +22384,11 @@ msgstr "" "vocabulario controlado Sistema Original de Coordenadas (Véase Anexo 1. " "Vocabularios Controlados)." -#: src/properties.cpp:1643 +#: src/properties.cpp:1793 msgid "Verbatim SRS" msgstr "SRS original" -#: src/properties.cpp:1644 +#: src/properties.cpp:1794 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " @@ -23497,11 +22407,11 @@ msgstr "" "elipsoide, si se conoce. Si ninguno de estos se conoce, utilice el valor " "\"desconocido\"." -#: src/properties.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:1796 msgid "Decimal Latitude" msgstr "Latitud decimal" -#: src/properties.cpp:1647 +#: src/properties.cpp:1797 msgid "" "The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -23514,11 +22424,11 @@ msgstr "" "valores negativos están al sur del mismo. Los valores admitidos se " "encuentran entre -90 y 90, ambos incluidos." -#: src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:1799 msgid "Decimal Longitude" msgstr "Longitud decimal" -#: src/properties.cpp:1650 +#: src/properties.cpp:1800 msgid "" "The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -23531,11 +22441,11 @@ msgstr "" "Greenwich, los valores negativos se encuentran al oeste de la misma. Los " "valores admitidos se encuentran entre -180 y 180, ambos incluidos." -#: src/properties.cpp:1652 +#: src/properties.cpp:1802 msgid "Geodetic Datum" msgstr "Datum geodésico" -#: src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:1803 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " @@ -23553,11 +22463,11 @@ msgstr "" "utilice un lenguaje controlado para el nombre o código del elipsoide, si se " "conoce. Si ninguno de estos se conoce, utilice el valor \"desconocido\"." -#: src/properties.cpp:1655 +#: src/properties.cpp:1805 msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" msgstr "Incertidumbre de las coordenadas en metros" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:1806 msgid "" "The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " "decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " @@ -23571,11 +22481,11 @@ msgstr "" "puede estimar, o no es aplicable (porque no hay coordenadas). Cero no es un " "valor válido para este elemento." -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:1808 msgid "Coordinate Precision" msgstr "Precisión de las coordenadas" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/properties.cpp:1809 msgid "" "A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " "decimalLatitude and decimalLongitude." @@ -23583,11 +22493,13 @@ msgstr "" "Una representación decimal de la precisión de las coordenadas provistas en " "Latitud decimal y Longitud decimal." -#: src/properties.cpp:1661 -msgid "Point Radius SpatialFit" +#: src/properties.cpp:1811 +#, fuzzy +msgid "Point Radius Spatial Fit" msgstr "Ajuste espacial del radio-punto" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:1812 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " "decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true " @@ -23613,11 +22525,11 @@ msgstr "" "el original como la georreferencia dada están en el mismo punto, el Ajuste " "espacial del radio-punto es 1." -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:1814 msgid "Footprint WKT" msgstr "WKT footprint" -#: src/properties.cpp:1665 +#: src/properties.cpp:1815 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " "that defines the Location. A Location may have both a point-radius " @@ -23629,11 +22541,11 @@ msgstr "" "radio-punto (véase Latitud decimal) y una representación footprint, y pueden " "diferir entre sí." -#: src/properties.cpp:1667 +#: src/properties.cpp:1817 msgid "Footprint SRS" msgstr "SRS footprint" -#: src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:1818 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " "for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " @@ -23645,11 +22557,12 @@ msgstr "" "describir el SRS de Latitud decimal y Longitud decimal, incluso si es la " "misma que para WKT footprint - utilice el Datum geodésico en su lugar" -#: src/properties.cpp:1670 +#: src/properties.cpp:1820 msgid "Footprint Spatial Fit" msgstr "Ajuste espacial de footprint" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:1821 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " "true (original, or most specific) spatial representation of the Location. " @@ -23671,11 +22584,11 @@ msgstr "" "georreferencia dada no es ese mismo punto. Si el original y la " "georreferencia dada son el mismo punto, el Ajuste espacial de footprint es 1." -#: src/properties.cpp:1673 +#: src/properties.cpp:1823 msgid "Georeferenced By" msgstr "Georreferenciado por" -#: src/properties.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:1824 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the georeference (spatial representation) for " @@ -23685,11 +22598,11 @@ msgstr "" "personas, grupos u organizaciones que determinaron la georreferencia " "(representación espacial) para la ubicación." -#: src/properties.cpp:1676 +#: src/properties.cpp:1826 msgid "Georeferenced Date" msgstr "Fecha de georreferenciación" -#: src/properties.cpp:1677 +#: src/properties.cpp:1827 msgid "" "The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." @@ -23697,11 +22610,11 @@ msgstr "" "La fecha en que fue georreferenciada la ubicación. Se recomienda utilizar un " "esquema de codificación, tal como la norma ISO 8601:2004 (E)." -#: src/properties.cpp:1679 +#: src/properties.cpp:1829 msgid "Georeference Protocol" msgstr "Protocolo de georreferenciación" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:1830 msgid "" "A description or reference to the methods used to determine the spatial " "footprint, coordinates, and uncertainties." @@ -23709,11 +22622,11 @@ msgstr "" "Una descripción o referencia a los métodos utilizados para determinar el " "footprint espacial, coordenadas, e incertidumbres." -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:1832 msgid "Georeference Sources" msgstr "Fuentes de georreferenciación" -#: src/properties.cpp:1683 +#: src/properties.cpp:1833 msgid "" "A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " "used to georeference the Location, described specifically enough to allow " @@ -23724,11 +22637,11 @@ msgstr "" "suficientemente específica como para permitir que cualquier persona en el " "futuro utilice los mismos recursos." -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:1835 msgid "Georeference Verification Status" msgstr "Estado de la verificación de la georreferenciación" -#: src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:1836 msgid "" "A categorical description of the extent to which the georeference has been " "verified to represent the best possible spatial description. Recommended " @@ -23740,11 +22653,11 @@ msgstr "" "Verificación de la Georreferenciación (Véase Anexo 1. Vocabularios " "Controlados)." -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:1838 msgid "Georeference Remarks" msgstr "Comentarios de la georreferenciación" -#: src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:1839 msgid "" "Notes or comments about the spatial description determination, explaining " "assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " @@ -23754,11 +22667,20 @@ msgstr "" "espacial, los supuestos hechos que explican las adiciones formalizadas en el " "método referido en Protocolo de georreferenciación." -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:1843 +#, fuzzy +msgid "Geological Context" +msgstr "ID del contexto geológico" + +#: src/properties.cpp:1844 +msgid "*Main structure* containing geological context based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1847 msgid "Geological Context ID" msgstr "ID del contexto geológico" -#: src/properties.cpp:1693 +#: src/properties.cpp:1848 msgid "" "An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " "(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " @@ -23769,11 +22691,11 @@ msgstr "" "estratigrafía). Puede ser un identificador único global o un identificador " "específico para el conjunto de datos." -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:1850 msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" msgstr "Eón temprano o eonotema inferior" -#: src/properties.cpp:1696 +#: src/properties.cpp:1851 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " @@ -23784,11 +22706,11 @@ msgstr "" "atribuible al horizonte estratigráfico donde se recolectó el objeto " "catalogado." -#: src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:1853 msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" msgstr "Eón tardío o eonotema superior" -#: src/properties.cpp:1699 +#: src/properties.cpp:1854 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " @@ -23799,11 +22721,11 @@ msgstr "" "atribuible al horizonte estratigráfico donde se recolectó el objeto " "catalogado." -#: src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:1856 msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" msgstr "Era temprana o eratema inferior" -#: src/properties.cpp:1702 +#: src/properties.cpp:1857 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " @@ -23813,11 +22735,11 @@ msgstr "" "cronoestratigráfico más bajo, atribuible al horizonte estratigráfico donde " "se recolectó el objeto catalogado." -#: src/properties.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:1859 msgid "Latest Era Or Highest Erathem" msgstr "Era tardía o eratema superior" -#: src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:1860 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic era or highest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " @@ -23827,11 +22749,11 @@ msgstr "" "cronoestratigráfico más alto posible, atribuible al horizonte estratigráfico " "donde se recolectó el objeto catalogado." -#: src/properties.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:1862 msgid "Earliest Period Or Lowest System" msgstr "Periodo temprano o sistema inferior" -#: src/properties.cpp:1708 +#: src/properties.cpp:1863 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " @@ -23841,11 +22763,11 @@ msgstr "" "sistema cronoestratigráfico más bajo, atribuible al horizonte estratigráfico " "donde se recolectó el objeto catalogado." -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:1865 msgid "Latest Period Or Highest System" msgstr "Periodo tardío o sistema superior" -#: src/properties.cpp:1711 +#: src/properties.cpp:1866 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic period or highest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " @@ -23855,11 +22777,11 @@ msgstr "" "sistema cronoestratigráfico más alto, atribuible al horizonte estratigráfico " "donde se recolectó el objeto catalogado." -#: src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:1868 msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" msgstr "Época temprana o serie inferior" -#: src/properties.cpp:1714 +#: src/properties.cpp:1869 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " @@ -23869,11 +22791,11 @@ msgstr "" "cronoestratigráfica más baja posible, atribuible al horizonte estratigráfico " "donde se recolectó el objeto catalogado." -#: src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:1871 msgid "Latest Epoch Or Highest Series" msgstr "Época tardía o serie superior" -#: src/properties.cpp:1717 +#: src/properties.cpp:1872 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " @@ -23883,11 +22805,11 @@ msgstr "" "cronoestratigráfica más alta, atribuible al horizonte estratigráfico donde " "se recolectó el objeto catalogado." -#: src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:1874 msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" msgstr "Edad temprana o piso inferior" -#: src/properties.cpp:1720 +#: src/properties.cpp:1875 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " @@ -23897,11 +22819,11 @@ msgstr "" "cronoestratigráfico más bajo, atribuible al horizonte estratigráfico donde " "se recolectó el objeto catalogado." -#: src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:1877 msgid "Latest Age Or Highest Stage" msgstr "Edad tardía o piso superior" -#: src/properties.cpp:1723 +#: src/properties.cpp:1878 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic age or highest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " @@ -23911,11 +22833,11 @@ msgstr "" "cronoestratigráfico más alto, atribuible al horizonte estratigráfico donde " "se recolectó el objeto catalogado." -#: src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:1880 msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" msgstr "Zona bioestratigráfica inferior" -#: src/properties.cpp:1726 +#: src/properties.cpp:1881 msgid "" "The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " "stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." @@ -23923,11 +22845,11 @@ msgstr "" "El nombre completo de la zona geológica bioestratigráfica más baja posible " "del horizonte estratigráfico donde se recolectó el objeto catalogado." -#: src/properties.cpp:1728 +#: src/properties.cpp:1883 msgid "Highest Biostratigraphic Zone" msgstr "Zona bioestratigráfica superior" -#: src/properties.cpp:1729 +#: src/properties.cpp:1884 msgid "" "The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " "the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." @@ -23935,11 +22857,11 @@ msgstr "" "El nombre completo de la zona geológica bioestratigráfica más alta posible " "del horizonte estratigráfico donde se recolectó el objeto catalogado." -#: src/properties.cpp:1731 +#: src/properties.cpp:1886 msgid "Lithostratigraphic Terms" msgstr "Términos litoestratigráficos" -#: src/properties.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:1887 msgid "" "The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " "cataloged item was collected." @@ -23947,11 +22869,11 @@ msgstr "" "La combinación de todos los nombres litoestratigráficos de la roca de donde " "se colectó el objeto catalogado." -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/properties.cpp:1889 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: src/properties.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:1890 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " "was collected." @@ -23959,11 +22881,11 @@ msgstr "" "El nombre completo del grupo litoestratigráfico del cual se colectó el " "objeto catalogado." -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:1892 msgid "Formation" msgstr "Formación" -#: src/properties.cpp:1738 +#: src/properties.cpp:1893 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " "item was collected." @@ -23971,11 +22893,11 @@ msgstr "" "El nombre completo de la formación litoestratigráfica de la cual se colectó " "el objeto catalogado." -#: src/properties.cpp:1740 +#: src/properties.cpp:1895 msgid "Member" msgstr "Miembro" -#: src/properties.cpp:1741 +#: src/properties.cpp:1896 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " "was collected." @@ -23983,11 +22905,11 @@ msgstr "" "El nombre completo del miembro litoestratigráfico del cual se colectó el " "elemento catalogado." -#: src/properties.cpp:1743 +#: src/properties.cpp:1898 msgid "Bed" msgstr "Capa" -#: src/properties.cpp:1744 +#: src/properties.cpp:1899 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " "was collected." @@ -23995,11 +22917,20 @@ msgstr "" "El nombre completo de la capa litoestratigráfica de la cual se colectó el " "elemento catalogado." -#: src/properties.cpp:1747 +#: src/properties.cpp:1903 +#, fuzzy +msgid "Identification" +msgstr "ID de la identificación" + +#: src/properties.cpp:1904 +msgid "*Main structure* containing identification based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1907 msgid "Identification ID" msgstr "ID de la identificación" -#: src/properties.cpp:1748 +#: src/properties.cpp:1908 msgid "" "An identifier for the Identification (the body of information associated " "with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " @@ -24010,11 +22941,11 @@ msgstr "" "identificador único global o un identificador específico para el conjunto de " "datos." -#: src/properties.cpp:1750 +#: src/properties.cpp:1910 msgid "Identified By" msgstr "Identificado por" -#: src/properties.cpp:1751 +#: src/properties.cpp:1911 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who assigned the Taxon to the subject." @@ -24022,11 +22953,11 @@ msgstr "" "Una lista (en una fila continua y separada por “;”) de los nombres de las " "personas, grupos u organizaciones que identificaron la entidad biológica." -#: src/properties.cpp:1753 +#: src/properties.cpp:1913 msgid "Date Identified" msgstr "Fecha de la identificación" -#: src/properties.cpp:1754 +#: src/properties.cpp:1914 msgid "" "The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " "Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " @@ -24036,11 +22967,11 @@ msgstr "" "del taxón. Se recomienda utilizar un esquema de codificación, como la norma " "ISO 8601:2004 (E)." -#: src/properties.cpp:1756 +#: src/properties.cpp:1916 msgid "Identification References" msgstr "Referencias de la identificación" -#: src/properties.cpp:1757 +#: src/properties.cpp:1917 msgid "" "A list (concatenated and separated) of references (publication, global " "unique identifier, URI) used in the Identification." @@ -24048,11 +22979,11 @@ msgstr "" "Una lista (en una fila continua y separada por \";\") de las referencias " "(publicación, identificador único global, URI) usadas en la identificación." -#: src/properties.cpp:1759 +#: src/properties.cpp:1919 msgid "Identification Verification Status" msgstr "Estado de la verificación de la identificación" -#: src/properties.cpp:1760 +#: src/properties.cpp:1920 msgid "" "A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " "has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " @@ -24062,19 +22993,19 @@ msgstr "" "taxonómica. Se recomienda el uso de un vocabulario controlado, como los " "usados en HISPID/ABCD." -#: src/properties.cpp:1762 +#: src/properties.cpp:1922 msgid "Identification Remarks" msgstr "Comentarios de la identificación" -#: src/properties.cpp:1763 +#: src/properties.cpp:1923 msgid "Comments or notes about the Identification." msgstr "Comentarios o notas sobre la identificación." -#: src/properties.cpp:1765 +#: src/properties.cpp:1925 msgid "Identification Qualifier" msgstr "Calificador de la identificación" -#: src/properties.cpp:1766 +#: src/properties.cpp:1926 msgid "" "A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " "determiner's doubts about the Identification." @@ -24082,11 +23013,11 @@ msgstr "" "Una breve frase o término estándar (\"cf.\",\"aff.\") para expresar las " "dudas del determinador sobre la identificación." -#: src/properties.cpp:1768 +#: src/properties.cpp:1928 msgid "Type Status" msgstr "Estado del tipo" -#: src/properties.cpp:1769 +#: src/properties.cpp:1929 msgid "" "A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " "typified scientific name, publication) applied to the subject." @@ -24095,11 +23026,20 @@ msgstr "" "nomenclatura (estado del tipo, nombre científico tipificado, publicación) " "aplicados a la entidad biológica." -#: src/properties.cpp:1772 +#: src/properties.cpp:1933 +#, fuzzy +msgid "Taxon" +msgstr "ID del Taxón" + +#: src/properties.cpp:1934 +msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1937 msgid "Taxon ID" msgstr "ID del Taxón" -#: src/properties.cpp:1773 +#: src/properties.cpp:1938 msgid "" "An identifier for the set of taxon information (data associated with the " "Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " @@ -24108,11 +23048,11 @@ msgstr "" "Un identificador para el conjunto de información del taxón (datos asociados " "a la clase del Taxón)." -#: src/properties.cpp:1775 +#: src/properties.cpp:1940 msgid "Scientific Name ID" msgstr "ID del nombre científico" -#: src/properties.cpp:1776 +#: src/properties.cpp:1941 msgid "" "An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " "name." @@ -24120,11 +23060,11 @@ msgstr "" "Un identificador de los detalles de la nomenclatura (no taxonómica) de un " "nombre científico." -#: src/properties.cpp:1778 +#: src/properties.cpp:1943 msgid "Accepted Name Usage ID" msgstr "ID del nombre aceptado usado" -#: src/properties.cpp:1779 +#: src/properties.cpp:1944 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " @@ -24134,11 +23074,11 @@ msgstr "" "de acuerdo con alguna fuente) del taxón actualmente válido (zoológico) o " "aceptado (botánico)." -#: src/properties.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:1946 msgid "Parent Name Usage ID" msgstr "ID del Nombre Parental usado" -#: src/properties.cpp:1782 +#: src/properties.cpp:1947 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " @@ -24149,11 +23089,11 @@ msgstr "" "superior (en una clasificación) del elemento más específico de Nombre " "científico." -#: src/properties.cpp:1784 +#: src/properties.cpp:1949 msgid "Original Name Usage ID" msgstr "ID del Nombre original usado" -#: src/properties.cpp:1785 +#: src/properties.cpp:1950 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) in which the terminal element of the scientificName was " @@ -24164,11 +23104,11 @@ msgstr "" "elemento terminal de Nombre científico bajo las reglas del Código " "Nomenclatural asociado." -#: src/properties.cpp:1787 +#: src/properties.cpp:1952 msgid "Name According To ID" msgstr "ID del nombre de acuerdo con" -#: src/properties.cpp:1788 +#: src/properties.cpp:1953 msgid "" "An identifier for the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." @@ -24176,11 +23116,11 @@ msgstr "" "Un identificador de la fuente en la que está definida o implícita la " "circunscripción conceptual del taxón específico. Véase Nombre de acuerdo con." -#: src/properties.cpp:1790 +#: src/properties.cpp:1955 msgid "Name Published In ID" msgstr "ID del nombre publicado en" -#: src/properties.cpp:1791 +#: src/properties.cpp:1956 msgid "" "An identifier for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." @@ -24188,11 +23128,11 @@ msgstr "" "Un identificador de la publicación en que se estableció originalmente el " "Nombre científico bajo las reglas del Código Nomenclatural asociado." -#: src/properties.cpp:1793 +#: src/properties.cpp:1958 msgid "Taxon Concept ID" msgstr "ID del concepto del taxón" -#: src/properties.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:1959 msgid "" "An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " "the nomenclatural details of a taxon." @@ -24200,11 +23140,11 @@ msgstr "" "Un identificador para el concepto taxonómico al que se refiere el registro, " "no para los detalles de nomenclatura de un taxón." -#: src/properties.cpp:1796 +#: src/properties.cpp:1961 msgid "Scientific Name" msgstr "Nombre científico" -#: src/properties.cpp:1797 +#: src/properties.cpp:1962 msgid "" "The full scientific name, with authorship and date information if known. " "When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " @@ -24218,11 +23158,11 @@ msgstr "" "no debe contener calificadores de identificación, estos deberían ser " "suministrados en el elemento Calificador de la identificación." -#: src/properties.cpp:1799 +#: src/properties.cpp:1964 msgid "Accepted Name Usage" msgstr "Nombre aceptado usado" -#: src/properties.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:1965 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the " "currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." @@ -24230,11 +23170,11 @@ msgstr "" "El nombre completo, con autoría e información de fecha si se conoce, del " "taxón actualmente válido (zoológico) o aceptado (botánico)." -#: src/properties.cpp:1802 +#: src/properties.cpp:1967 msgid "Parent Name Usage" msgstr "Nombre parental usado" -#: src/properties.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:1968 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " "most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " @@ -24244,11 +23184,11 @@ msgstr "" "taxón parental directo más próximo de nivel superior (en una clasificación) " "del elemento más específico de Nombre científico." -#: src/properties.cpp:1805 +#: src/properties.cpp:1970 msgid "Original Name Usage" msgstr "Nombre original usado" -#: src/properties.cpp:1806 +#: src/properties.cpp:1971 msgid "" "The taxon name, with authorship and date information if known, as it " "originally appeared when first established under the rules of the associated " @@ -24261,11 +23201,11 @@ msgstr "" "(bacteriología) de Nombre científico o el homónimo anterior de los nombres " "sustituidos." -#: src/properties.cpp:1808 +#: src/properties.cpp:1973 msgid "Name According To" msgstr "Nombre de acuerdo con" -#: src/properties.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:1974 msgid "" "The reference to the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " @@ -24279,11 +23219,11 @@ msgstr "" "taxones que resultan de las identificaciones, una referencia a las claves, " "monografías, expertos y otras fuentes debe ser provista." -#: src/properties.cpp:1811 +#: src/properties.cpp:1976 msgid "Name Published In" msgstr "Nombre publicado en" -#: src/properties.cpp:1812 +#: src/properties.cpp:1977 msgid "" "A reference for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." @@ -24291,19 +23231,19 @@ msgstr "" "Una referencia para la publicación en que se estableció originalmente el " "Nombre científico bajo las reglas del Código Nomenclatural asociado." -#: src/properties.cpp:1814 +#: src/properties.cpp:1979 msgid "Name Published In Year" msgstr "Nombre publicado en el año" -#: src/properties.cpp:1815 +#: src/properties.cpp:1980 msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." msgstr "El año de cuatro dígitos en el que se publicó el Nombre científico." -#: src/properties.cpp:1817 +#: src/properties.cpp:1982 msgid "Higher Classification" msgstr "Clasificación superior" -#: src/properties.cpp:1818 +#: src/properties.cpp:1983 msgid "" "A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " "immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " @@ -24316,64 +23256,64 @@ msgstr "" "comenzando con la categoría más alta y separando los nombres de cada " "categoría, con un punto y coma (\";\")." -#: src/properties.cpp:1820 +#: src/properties.cpp:1985 msgid "Kingdom" msgstr "Reino" -#: src/properties.cpp:1821 +#: src/properties.cpp:1986 msgid "" "The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." msgstr "El nombre científico completo del reino al que pertenece el taxón." -#: src/properties.cpp:1823 +#: src/properties.cpp:1988 msgid "Phylum" msgstr "Filo" -#: src/properties.cpp:1824 +#: src/properties.cpp:1989 msgid "" "The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " "classified." msgstr "" "El nombre científico completo del filo o división al que pertenece el taxón." -#: src/properties.cpp:1826 +#: src/properties.cpp:1991 msgid "Class" msgstr "Clase" -#: src/properties.cpp:1827 +#: src/properties.cpp:1992 msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." msgstr "El nombre científico completo de la clase al que pertenece el taxón." -#: src/properties.cpp:1829 +#: src/properties.cpp:1994 msgid "Order" msgstr "Orden" -#: src/properties.cpp:1830 +#: src/properties.cpp:1995 msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." msgstr "El nombre científico completo del orden al que pertenece el taxón." -#: src/properties.cpp:1832 +#: src/properties.cpp:1997 msgid "Family" msgstr "Familia" -#: src/properties.cpp:1833 +#: src/properties.cpp:1998 msgid "" "The full scientific name of the family in which the taxon is classified." msgstr "El nombre científico completo de la familia al que pertenece el taxón." -#: src/properties.cpp:1835 +#: src/properties.cpp:2000 msgid "Genus" msgstr "Género" -#: src/properties.cpp:1836 +#: src/properties.cpp:2001 msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." msgstr "El nombre científico completo del género al que pertenece el taxón." -#: src/properties.cpp:1838 +#: src/properties.cpp:2003 msgid "Subgenus" msgstr "Subgénero" -#: src/properties.cpp:1839 +#: src/properties.cpp:2004 msgid "" "The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " "Values should include the genus to avoid homonym confusion." @@ -24381,19 +23321,19 @@ msgstr "" "El nombre científico completo del subgénero al que pertenece el taxón. Los " "valores deben incluir el género para evitar la confusión de homonimia." -#: src/properties.cpp:1841 +#: src/properties.cpp:2006 msgid "Specific Epithet" msgstr "Epíteto Específico" -#: src/properties.cpp:1842 +#: src/properties.cpp:2007 msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." msgstr "El nombre del epíteto específico de Nombre científico." -#: src/properties.cpp:1844 +#: src/properties.cpp:2009 msgid "Infraspecific Epithet" msgstr "Epíteto infraespecífico" -#: src/properties.cpp:1845 +#: src/properties.cpp:2010 msgid "" "The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " "scientificName, excluding any rank designation." @@ -24401,11 +23341,11 @@ msgstr "" "El nombre del epíteto infraespecífico más bajo o terminal del Nombre " "científico, excluyendo cualquier otra denominación de categoría." -#: src/properties.cpp:1847 +#: src/properties.cpp:2012 msgid "Taxon Rank" msgstr "Categoría del taxón" -#: src/properties.cpp:1848 +#: src/properties.cpp:2013 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." @@ -24413,11 +23353,11 @@ msgstr "" "La clasificación taxonómica del nombre más específico en el Nombre " "científico." -#: src/properties.cpp:1850 +#: src/properties.cpp:2015 msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "Categoría original del taxón" -#: src/properties.cpp:1851 +#: src/properties.cpp:2016 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " "appears in the original record." @@ -24425,11 +23365,11 @@ msgstr "" "La categoría del taxón del nombre más específico en un nombre científico tal " "y como aparece en el registro original." -#: src/properties.cpp:1853 +#: src/properties.cpp:2018 msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "Autoría del nombre científico" -#: src/properties.cpp:1854 +#: src/properties.cpp:2019 msgid "" "The authorship information for the scientificName formatted according to the " "conventions of the applicable nomenclaturalCode." @@ -24437,19 +23377,19 @@ msgstr "" "La información de autoría del Nombre científico formateado de acuerdo a las " "convenciones del Código Nomenclatural aplicable." -#: src/properties.cpp:1856 +#: src/properties.cpp:2021 msgid "Vernacular Name" msgstr "Nombre común" -#: src/properties.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:2022 msgid "A common or vernacular name." msgstr "Un nombre común o vernacular." -#: src/properties.cpp:1859 +#: src/properties.cpp:2024 msgid "Nomenclatural Code" msgstr "Código nomenclatural" -#: src/properties.cpp:1860 +#: src/properties.cpp:2025 msgid "" "The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " "which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " @@ -24458,11 +23398,11 @@ msgstr "" "El código nomenclatural (o códigos en el caso de un nombre ambireinal) en " "virtud del cual se construye el Nombre científico." -#: src/properties.cpp:1862 +#: src/properties.cpp:2027 msgid "Taxonomic Status" msgstr "Estado taxonómico" -#: src/properties.cpp:1863 +#: src/properties.cpp:2028 msgid "" "The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " "taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " @@ -24478,11 +23418,11 @@ msgstr "" "de los expertos. Debe estar vinculado a una referencia sobre taxonomía " "específica que defina el concepto." -#: src/properties.cpp:1865 +#: src/properties.cpp:2030 msgid "Nomenclatural Status" msgstr "Estado nomenclatural" -#: src/properties.cpp:1866 +#: src/properties.cpp:2031 msgid "" "The status related to the original publication of the name and its " "conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " @@ -24494,19 +23434,30 @@ msgstr "" "esencialmente en un algoritmo de acuerdo con las reglas de negociación del " "código. No requiere opinión taxonómica." -#: src/properties.cpp:1868 +#: src/properties.cpp:2033 msgid "Taxon Remarks" msgstr "Comentarios del taxón" -#: src/properties.cpp:1869 +#: src/properties.cpp:2034 msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "Comentarios o notas sobre el taxón o nombre." -#: src/properties.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:2038 +#, fuzzy +msgid "Resource Relationship" +msgstr "ID de la relación del recurso" + +#: src/properties.cpp:2039 +msgid "" +"*Main structure* containing relationships between resources based " +"information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2042 msgid "Resource Relationship ID" msgstr "ID de la relación del recurso" -#: src/properties.cpp:1873 +#: src/properties.cpp:2043 msgid "" "An identifier for an instance of relationship between one resource (the " "subject) and another (relatedResource, the object)." @@ -24514,19 +23465,19 @@ msgstr "" "Un identificador para una instancia de relación entre un recurso (el sujeto) " "y otro (Recurso relacionado, el objeto)." -#: src/properties.cpp:1875 +#: src/properties.cpp:2045 msgid "Resource ID" msgstr "ID del recurso" -#: src/properties.cpp:1876 +#: src/properties.cpp:2046 msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "Un identificador para el recurso que es el sujeto de la relación." -#: src/properties.cpp:1878 +#: src/properties.cpp:2048 msgid "Related Resource ID" msgstr "ID del recurso relacionado" -#: src/properties.cpp:1879 +#: src/properties.cpp:2049 msgid "" "An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " "the relationship)." @@ -24534,11 +23485,11 @@ msgstr "" "Un identificador para un recurso relacionado (el objeto, en lugar del sujeto " "de la relación)." -#: src/properties.cpp:1881 +#: src/properties.cpp:2051 msgid "Relationship Of Resource" msgstr "Relación del recurso" -#: src/properties.cpp:1882 +#: src/properties.cpp:2052 msgid "" "The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " "subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " @@ -24548,11 +23499,11 @@ msgstr "" "el sujeto (opcionalmente identificado por ID del Recurso). Se recomienda el " "uso de un lenguaje controlado." -#: src/properties.cpp:1884 +#: src/properties.cpp:2054 msgid "Relationship According To" msgstr "Relación de acuerdo con" -#: src/properties.cpp:1885 +#: src/properties.cpp:2055 msgid "" "The source (person, organization, publication, reference) establishing the " "relationship between the two resources." @@ -24560,11 +23511,11 @@ msgstr "" "La fuente (persona, organización, publicación, referencia) que establece la " "relación entre los dos recursos." -#: src/properties.cpp:1887 +#: src/properties.cpp:2057 msgid "Relationship Established Date" msgstr "Fecha de establecimiento de la relación" -#: src/properties.cpp:1888 +#: src/properties.cpp:2058 msgid "" "The date-time on which the relationship between the two resources was " "established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " @@ -24574,19 +23525,28 @@ msgstr "" "recomienda utilizar un esquema de codificación, tal como la norma ISO " "8601:2004 (E)." -#: src/properties.cpp:1890 +#: src/properties.cpp:2060 msgid "Relationship Remarks" msgstr "Comentarios de la relación" -#: src/properties.cpp:1891 +#: src/properties.cpp:2061 msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "Comentarios o anotaciones sobre la relación entre los dos recursos." -#: src/properties.cpp:1894 +#: src/properties.cpp:2065 +#, fuzzy +msgid "Measurement Or Fact" +msgstr "Precisión de la medición" + +#: src/properties.cpp:2066 +msgid "*Main structure* containing measurement based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2069 msgid "Measurement ID" msgstr "ID de la medición" -#: src/properties.cpp:1895 +#: src/properties.cpp:2070 msgid "" "An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " "measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " @@ -24597,11 +23557,11 @@ msgstr "" "identificador único global o un identificador específico para el conjunto de " "datos." -#: src/properties.cpp:1897 +#: src/properties.cpp:2072 msgid "Measurement Type" msgstr "Tipo de medición" -#: src/properties.cpp:1898 +#: src/properties.cpp:2073 msgid "" "The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." @@ -24609,29 +23569,29 @@ msgstr "" "La naturaleza de la medición, hecho, característica o aseveración. Se " "recomienda el uso de un vocabulario controlado." -#: src/properties.cpp:1900 +#: src/properties.cpp:2075 msgid "Measurement Value" msgstr "Valor de la medición" -#: src/properties.cpp:1901 +#: src/properties.cpp:2076 msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "El valor de la medición, hecho, característica o aseveración." -#: src/properties.cpp:1903 +#: src/properties.cpp:2078 msgid "Measurement Accuracy" msgstr "Precisión de la medición" -#: src/properties.cpp:1904 +#: src/properties.cpp:2079 msgid "" "The description of the potential error associated with the measurementValue." msgstr "" "La descripción de los errores potenciales asociados con Valor de la medición." -#: src/properties.cpp:1906 +#: src/properties.cpp:2081 msgid "Measurement Unit" msgstr "Unidad de medición" -#: src/properties.cpp:1907 +#: src/properties.cpp:2082 msgid "" "The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " "to use the International System of Units (SI)." @@ -24639,11 +23599,11 @@ msgstr "" "Las unidades asociadas con Valor de la medición. La práctica recomendada es " "utilizar el Sistema Internacional de Unidades (SI)." -#: src/properties.cpp:1909 +#: src/properties.cpp:2084 msgid "Measurement Determined Date" msgstr "Fecha de la determinación de la medición" -#: src/properties.cpp:1910 +#: src/properties.cpp:2085 msgid "" "The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." @@ -24651,11 +23611,11 @@ msgstr "" "La fecha en que se realizó la medición o hecho. La práctica recomendada es " "utilizar un esquema de codificación, como la norma ISO 8601:2004 (E)." -#: src/properties.cpp:1912 +#: src/properties.cpp:2087 msgid "Measurement Determined By" msgstr "Medición determinada por" -#: src/properties.cpp:1913 +#: src/properties.cpp:2088 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." @@ -24664,11 +23624,11 @@ msgstr "" "personas, grupos u organizaciones que determinan el valor de Medición o " "hecho." -#: src/properties.cpp:1915 +#: src/properties.cpp:2090 msgid "Measurement Method" msgstr "Método de medición" -#: src/properties.cpp:1916 +#: src/properties.cpp:2091 msgid "" "A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " "used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." @@ -24676,14 +23636,59 @@ msgstr "" "Una descripción o referencia (publicación, URI) del método o protocolo " "utilizado para determinar la medición, hecho, característica o aseveración." -#: src/properties.cpp:1918 +#: src/properties.cpp:2093 msgid "Measurement Remarks" msgstr "Comentarios de la medición" -#: src/properties.cpp:1919 +#: src/properties.cpp:2094 msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." msgstr "Comentarios o notas que acompañan a la medición o hecho." +#: src/properties.cpp:2101 +#, fuzzy +msgid "A brief description of the file" +msgstr "La descripción textual original del lugar." + +#: src/properties.cpp:2102 +#, fuzzy +msgid "Date Time" +msgstr "Fecha y hora" + +#: src/properties.cpp:2103 +#, fuzzy +msgid "The name of the author or photographer" +msgstr "El tipo de fuente de luz." + +#: src/properties.cpp:2104 +msgid "Numerical rating from 1 to 5" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2105 +#, fuzzy +msgid "Notes" +msgstr "Notas de campo" + +#: src/properties.cpp:2105 +msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2106 +msgid "Tagged" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2106 +msgid "True or False" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2107 +#, fuzzy +msgid "Categories" +msgstr "Categoría" + +#: src/properties.cpp:2107 +msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" +msgstr "" + #: src/sigmamn.cpp:62 #, fuzzy msgid "Resolution Mode" @@ -24769,7 +23774,7 @@ msgstr "Modo de ajuste" msgid "Auto Bracket" msgstr "Auto horquillado (Auto bracket)" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1494 +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1497 msgid "Auto bracket" msgstr "Auto horquillado (Auto bracket)" @@ -24781,339 +23786,330 @@ msgstr "Etiqueta Sigma MakerNote desconocida" msgid "8-Segment" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:124 +#: src/sonymn.cpp:131 msgid "Advanced Lv1" msgstr "Lv1 avanzado" -#: src/sonymn.cpp:125 +#: src/sonymn.cpp:132 msgid "Advanced Lv2" msgstr "Lv2 avanzado" -#: src/sonymn.cpp:126 +#: src/sonymn.cpp:133 msgid "Advanced Lv3" msgstr "Lv3 avanzado" -#: src/sonymn.cpp:127 +#: src/sonymn.cpp:134 msgid "Advanced Lv4" msgstr "Lv4 avanzado" -#: src/sonymn.cpp:128 +#: src/sonymn.cpp:135 msgid "Advanced Lv5" msgstr "Lv5 avanzado" -#: src/sonymn.cpp:147 +#: src/sonymn.cpp:154 msgid "Night Scene / Twilight" msgstr "Escena nocturna / Crepúsculo" -#: src/sonymn.cpp:148 +#: src/sonymn.cpp:155 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "Obturador alta velocidad" -#: src/sonymn.cpp:149 +#: src/sonymn.cpp:156 msgid "Twilight Portrait" msgstr "Retrato Crepúsculo" -#: src/sonymn.cpp:150 +#: src/sonymn.cpp:157 #, fuzzy msgid "Soft Snap / Portrait" msgstr "Retrato" -#: src/sonymn.cpp:152 +#: src/sonymn.cpp:159 #, fuzzy msgid "Smile Shutter" msgstr "obturador lento" -#: src/sonymn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:161 #, fuzzy msgid "High Sensitivity" msgstr "Alta Sensibilidad" -#: src/sonymn.cpp:156 +#: src/sonymn.cpp:163 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "Deportes" -#: src/sonymn.cpp:159 +#: src/sonymn.cpp:166 #, fuzzy msgid "Sweep Panorama" msgstr "normal" -#: src/sonymn.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Handheld Night Shot" -msgstr "Luz de día" - -#: src/sonymn.cpp:161 +#: src/sonymn.cpp:168 #, fuzzy msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Modo de exposición" -#: src/sonymn.cpp:163 +#: src/sonymn.cpp:170 msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "Correccion HDR Backlight" -#: src/sonymn.cpp:164 +#: src/sonymn.cpp:171 msgid "Superior Auto" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:165 +#: src/sonymn.cpp:172 #, fuzzy msgid "Background Defocus" msgstr "Macro" -#: src/sonymn.cpp:166 +#: src/sonymn.cpp:173 #, fuzzy msgid "Soft Skin" msgstr "Suave" -#: src/sonymn.cpp:167 +#: src/sonymn.cpp:174 #, fuzzy msgid "3D Image" msgstr "ID único de imagen" -#: src/sonymn.cpp:182 +#: src/sonymn.cpp:189 #, fuzzy msgid "On (Continuous)" msgstr "Exposición automática" -#: src/sonymn.cpp:183 +#: src/sonymn.cpp:190 #, fuzzy msgid "On (Shooting)" msgstr "Modo de métrica" -#: src/sonymn.cpp:191 +#: src/sonymn.cpp:198 msgid "Plus" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:207 +#: src/sonymn.cpp:214 #, fuzzy msgid "White Flourescent" msgstr "Fluorescente" -#: src/sonymn.cpp:208 +#: src/sonymn.cpp:215 #, fuzzy msgid "Cool White Flourescent" msgstr "Fluorescente" -#: src/sonymn.cpp:209 +#: src/sonymn.cpp:216 #, fuzzy msgid "Day White Flourescent" msgstr "Fluorescente" -#: src/sonymn.cpp:210 +#: src/sonymn.cpp:217 #, fuzzy msgid "Incandescent2" msgstr "Tungsteno (luz incandescente)" -#: src/sonymn.cpp:211 +#: src/sonymn.cpp:218 #, fuzzy msgid "Warm White Fluorescent" msgstr "Fluorescente" -#: src/sonymn.cpp:214 +#: src/sonymn.cpp:221 #, fuzzy msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "Tiempo bueno" -#: src/sonymn.cpp:215 +#: src/sonymn.cpp:222 #, fuzzy msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "Tiempo bueno" -#: src/sonymn.cpp:222 +#: src/sonymn.cpp:229 msgid "Permanent-AF" msgstr "Auto enfoque permanente" -#: src/sonymn.cpp:230 +#: src/sonymn.cpp:237 #, fuzzy msgid "Center AF" msgstr "Autofocus centrado" -#: src/sonymn.cpp:231 +#: src/sonymn.cpp:238 #, fuzzy msgid "Spot AF" msgstr "Autofocus punto" -#: src/sonymn.cpp:232 +#: src/sonymn.cpp:239 msgid "Flexible Spot AF" msgstr "Autoenfoque de punto flexible" -#: src/sonymn.cpp:233 +#: src/sonymn.cpp:240 msgid "Touch AF" msgstr "Autofocus Touch" -#: src/sonymn.cpp:234 +#: src/sonymn.cpp:241 #, fuzzy msgid "Manual Focus" msgstr "Enfoque manual" -#: src/sonymn.cpp:235 +#: src/sonymn.cpp:242 #, fuzzy msgid "Face Detected" msgstr "Cara detectada" -#: src/sonymn.cpp:250 +#: src/sonymn.cpp:257 #, fuzzy msgid "Close Focus" msgstr "Exposición automática" -#: src/sonymn.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Exposure Bracketing" -msgstr "Ajuste de exposición" - -#: src/sonymn.cpp:340 src/sonymn.cpp:341 +#: src/sonymn.cpp:347 src/sonymn.cpp:348 #, fuzzy msgid "Multi Burst Mode" msgstr "Modo de exposición multi ráfaga" -#: src/sonymn.cpp:343 src/sonymn.cpp:344 +#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "Ancho de la imagen en modo ráfaga" -#: src/sonymn.cpp:346 src/sonymn.cpp:347 +#: src/sonymn.cpp:353 src/sonymn.cpp:354 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "Longitud de la imagen en modo ráfaga" -#: src/sonymn.cpp:357 +#: src/sonymn.cpp:364 msgid "JPEG preview image" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:383 +#: src/sonymn.cpp:390 #, fuzzy msgid "Auto HDR" msgstr "Alto Rango Dinámico automático" -#: src/sonymn.cpp:384 +#: src/sonymn.cpp:391 #, fuzzy msgid "High Definition Range Mode" msgstr "Modo de rango de alta definición" -#: src/sonymn.cpp:388 +#: src/sonymn.cpp:395 msgid "Shot Information" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 +#: src/sonymn.cpp:400 src/sonymn.cpp:401 #, fuzzy msgid "Sony Model ID" msgstr "Modelo Sony" -#: src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:397 +#: src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:404 msgid "Color Reproduction" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:465 src/sonymn.cpp:466 +#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 +#: src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 msgid "Minolta MakerNote" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 +#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:434 msgid "Full Image Size" msgstr "Tamaño de la imagen" -#: src/sonymn.cpp:429 +#: src/sonymn.cpp:436 msgid "Preview Image Size" msgstr "Tamaño de vista previa" -#: src/sonymn.cpp:430 +#: src/sonymn.cpp:437 msgid "Preview image size" msgstr "Tamaño de vista previa" -#: src/sonymn.cpp:444 src/sonymn.cpp:445 src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:656 +#: src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:663 msgid "AF Illuminator" msgstr "Autoenfoque Iluminador" -#: src/sonymn.cpp:447 src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 msgid "JPEG Quality" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:453 src/sonymn.cpp:454 +#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:461 msgid "Release Mode" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:457 -msgid "Shot number in continous burst mode" +#: src/sonymn.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "Número de dispáros en modo ráfaga contínua" -#: src/sonymn.cpp:459 src/sonymn.cpp:460 +#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 msgid "Anti-Blur" msgstr "anti-borroso" -#: src/sonymn.cpp:462 src/sonymn.cpp:463 src/sonymn.cpp:663 src/sonymn.cpp:664 +#: src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:468 src/sonymn.cpp:469 +#: src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:476 msgid "Intelligent Auto" msgstr "Modo auto inteligente" -#: src/sonymn.cpp:476 +#: src/sonymn.cpp:483 msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "Etiqueta Sony 1 MakerNote desconocida" -#: src/sonymn.cpp:490 +#: src/sonymn.cpp:497 #, fuzzy msgid "Continuous High" msgstr "Exposición automática, alta" -#: src/sonymn.cpp:494 +#: src/sonymn.cpp:501 #, fuzzy msgid "Continuous Low" msgstr "Exposición automática, baja" -#: src/sonymn.cpp:496 src/sonymn.cpp:497 +#: src/sonymn.cpp:503 src/sonymn.cpp:504 msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:529 +#: src/sonymn.cpp:536 msgid "Autumn" msgstr "Otoño" -#: src/sonymn.cpp:535 +#: src/sonymn.cpp:542 msgid "ADI" msgstr "Imágen Digital Avanzada" -#: src/sonymn.cpp:551 src/sonymn.cpp:552 src/sonymn.cpp:553 +#: src/sonymn.cpp:558 src/sonymn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 msgid "StyleBox1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:571 +#: src/sonymn.cpp:578 msgid "Auto No Flash" msgstr "Auto sin flash" -#: src/sonymn.cpp:626 src/sonymn.cpp:627 src/sonymn.cpp:732 src/sonymn.cpp:733 +#: src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:634 src/sonymn.cpp:739 src/sonymn.cpp:740 msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:629 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:735 src/sonymn.cpp:736 +#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:742 src/sonymn.cpp:743 msgid "Creative Style" msgstr "Estilo creativo" -#: src/sonymn.cpp:641 src/sonymn.cpp:642 +#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:649 msgid "Zone Matching Value" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:659 src/sonymn.cpp:660 +#: src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 msgid "AF With Shutter" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:667 src/sonymn.cpp:668 +#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 msgid "High ISO NoiseReduction" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:671 src/sonymn.cpp:672 +#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 msgid "Image Style" msgstr "Estilo de imágen" -#: src/sonymn.cpp:697 +#: src/sonymn.cpp:704 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:761 +#: src/sonymn.cpp:768 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "" @@ -25499,7 +24495,7 @@ msgstr "Formato de datos indefinido" msgid "Not indexed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:652 +#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:655 msgid "Indexed" msgstr "" @@ -25774,7 +24770,7 @@ msgstr "" #: src/tags.cpp:444 #, fuzzy -msgid "Threshholding" +msgid "Thresholding" msgstr "Umbral (Reducción de imágen a B/N puros)" #: src/tags.cpp:445 @@ -25988,7 +24984,17 @@ msgstr "" "para ambas). Si la resolución de la imagen se desconoce, se designa 2 " "(pulgadas)." +#: src/tags.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "ID único de imagen" + #: src/tags.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "The page number of the page from which this image was scanned." +msgstr "Nombre del documento desde el que se ha escaneado ésta imágen" + +#: src/tags.cpp:541 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -25998,7 +25004,7 @@ msgstr "" "Normalmente esta etiqueta no es necesaria, ya que el espacio de color se " "especifica en la etiqueta de información de espacio de color ()." -#: src/tags.cpp:543 +#: src/tags.cpp:546 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -26011,7 +25017,7 @@ msgstr "" "ejemplo mostrado debajo. Tratado como desconocido si el campo se deja en " "blanco." -#: src/tags.cpp:550 +#: src/tags.cpp:553 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -26019,7 +25025,7 @@ msgstr "" "La fecha y hora de la creación de la imagen. En este estándar (EXIF-2.1) es " "la fecha y hora en la que cambió el archivo." -#: src/tags.cpp:554 +#: src/tags.cpp:557 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -26034,11 +25040,11 @@ msgstr "" "inter-operabilidad. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como " "desconocido." -#: src/tags.cpp:561 +#: src/tags.cpp:564 msgid "Host Computer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:565 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." @@ -26046,11 +25052,11 @@ msgstr "" "Esta etiqueta guarda información sobre la computadora huesped usada para " "generar la imágen." -#: src/tags.cpp:565 +#: src/tags.cpp:568 msgid "Predictor" msgstr "Pronosticador" -#: src/tags.cpp:566 +#: src/tags.cpp:569 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." @@ -26058,7 +25064,7 @@ msgstr "" "Operador matemático aplicado a la imágen antes de que se aplique un sistema " "de codificación." -#: src/tags.cpp:570 +#: src/tags.cpp:573 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -26068,7 +25074,7 @@ msgstr "" "es necesaria ya que el espacio de color se especifica en la etiqueta de " "información del espacio de color ()." -#: src/tags.cpp:575 +#: src/tags.cpp:578 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -26078,56 +25084,56 @@ msgstr "" "normalmente, ya que el espacio de color se especifica en la etiqueta de " "información del espacio de color ()." -#: src/tags.cpp:579 +#: src/tags.cpp:582 #, fuzzy msgid "Color Map" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:580 +#: src/tags.cpp:583 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:585 +#: src/tags.cpp:588 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/tags.cpp:586 +#: src/tags.cpp:589 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:593 #, fuzzy msgid "Tile Width" msgstr "Ancho de la imágen mosaico" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/tags.cpp:594 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" "El ancho del mosaico en píxeles, es el número de columnas en cada mosaico" -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:596 #, fuzzy msgid "Tile Length" msgstr "Longitud de la imagen mosaico" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:597 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" "La altura del mosaico en píxeles, es el número de filas en cada mosaico" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags.cpp:599 #, fuzzy msgid "Tile Offsets" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:600 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -26135,32 +25141,32 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:602 +#: src/tags.cpp:605 #, fuzzy msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Cantidad de bytes por tira" -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags.cpp:606 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:609 #, fuzzy msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/tags.cpp:607 +#: src/tags.cpp:610 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags.cpp:612 #, fuzzy msgid "Ink Set" msgstr "Área del sujeto (Tinta)" -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:613 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" @@ -26168,159 +25174,159 @@ msgstr "" "separada." # can be improved -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:615 msgid "Ink Names" msgstr "Nombre de las tintas" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:616 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:618 msgid "Number Of Inks" msgstr "" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags.cpp:619 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags.cpp:621 #, fuzzy msgid "Dot Range" msgstr "Rango de transferencia" -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags.cpp:622 #, c-format -msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." +msgid "The component values that correspond to a 0%% dot and 100%% dot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:624 msgid "Target Printer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags.cpp:625 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" -#: src/tags.cpp:624 +#: src/tags.cpp:627 #, fuzzy msgid "Extra Samples" msgstr "Muestras Extra" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:628 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:631 #, fuzzy msgid "Sample Format" msgstr "Formato de muestra" -#: src/tags.cpp:629 +#: src/tags.cpp:632 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "Especifica como interpretar cada dato de muestra en un pixel" -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags.cpp:634 msgid "SMin Sample Value" msgstr "" -#: src/tags.cpp:632 +#: src/tags.cpp:635 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "Especifica el valor mínimo de muestra" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:637 msgid "SMax Sample Value" msgstr "" -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags.cpp:638 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "Especifica el valor máximo de muestra" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags.cpp:640 msgid "Transfer Range" msgstr "Rango de transferencia" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags.cpp:641 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "Expande el rango de la función TransferFunction" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags.cpp:643 msgid "Clip Path" msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:644 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/tags.cpp:647 msgid "X Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:645 +#: src/tags.cpp:648 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:648 +#: src/tags.cpp:651 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:649 +#: src/tags.cpp:652 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:653 +#: src/tags.cpp:656 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/tags.cpp:657 +#: src/tags.cpp:660 msgid "JPEG tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:658 +#: src/tags.cpp:661 msgid "" -"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization andHuffman " +"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/tags.cpp:661 +#: src/tags.cpp:664 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:662 +#: src/tags.cpp:665 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:665 +#: src/tags.cpp:668 msgid "JPEG Process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:666 +#: src/tags.cpp:669 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "Este campo indica el proceso usado para producir los datos comprimidos" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags.cpp:671 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Formato de intercambio de JPEG" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:672 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -26328,11 +25334,11 @@ msgstr "" "El desplazamiento del byte de comienzo (SOI) de los datos comprimidos de la " "diapositiva JPEG. Esto no se utiliza para los datos primarios de imagen JPEG." -#: src/tags.cpp:672 +#: src/tags.cpp:675 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Longitud del formato de intercambio de JPEG" -#: src/tags.cpp:673 +#: src/tags.cpp:676 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -26347,66 +25353,66 @@ msgstr "" "deberían grabarse en no más de 64 Kbytes, incluyendo todos los otros datos a " "grabar en APP1." -#: src/tags.cpp:680 +#: src/tags.cpp:683 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/tags.cpp:681 +#: src/tags.cpp:684 msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " "compressed image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:684 +#: src/tags.cpp:687 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:685 +#: src/tags.cpp:688 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:688 +#: src/tags.cpp:691 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:689 +#: src/tags.cpp:692 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:694 msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:695 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags.cpp:698 msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:696 +#: src/tags.cpp:699 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:699 +#: src/tags.cpp:702 msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:700 +#: src/tags.cpp:703 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:704 +#: src/tags.cpp:707 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -26421,11 +25427,11 @@ msgstr "" "tomando como predeterminado el que dé las características óptimas de inter-" "operabilidad para la imagen." -#: src/tags.cpp:712 +#: src/tags.cpp:715 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Sub-muestreo YCbCr" -#: src/tags.cpp:713 +#: src/tags.cpp:716 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -26434,7 +25440,7 @@ msgstr "" "componente de luminancia. En datos comprimidos JPEG se utiliza un marcador " "JPEG en vez de esta etiqueta." -#: src/tags.cpp:718 +#: src/tags.cpp:721 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -26460,11 +25466,11 @@ msgstr "" "TIFF sin importar el valor de este campo. Es preferible que los lectores " "puedan soportar el posicionamiento centrado y co-sitiado." -#: src/tags.cpp:732 +#: src/tags.cpp:735 msgid "Reference Black/White" msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/tags.cpp:733 +#: src/tags.cpp:736 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -26478,53 +25484,53 @@ msgstr "" "color, siendo el valor predeterminado aquel que da las características de " "inter-operabilidad óptimas para la imagen." -#: src/tags.cpp:740 +#: src/tags.cpp:743 msgid "XML Packet" msgstr "" -#: src/tags.cpp:741 +#: src/tags.cpp:744 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:746 msgid "Windows Rating" msgstr "" -#: src/tags.cpp:744 +#: src/tags.cpp:747 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:749 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:750 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags.cpp:752 #, fuzzy msgid "Image ID" msgstr "ID único de imagen" -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags.cpp:753 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:754 +#: src/tags.cpp:757 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:755 +#: src/tags.cpp:758 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:759 +#: src/tags.cpp:762 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -26534,7 +25540,8 @@ msgstr "" "de imagen cuando se utiliza un sensor de área color de un chip. No se aplica " "a todos los métodos de sensado." -#: src/tags.cpp:767 +#: src/tags.cpp:770 +#, fuzzy msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -26547,7 +25554,7 @@ msgid "" "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " "by NULL (in this case since the statement also ends with a NULL, there are " "two NULL codes). When only the photographer copyright is given, it is " -"terminated by one NULL code . When only the editor copyright is given, the " +"terminated by one NULL code. When only the editor copyright is given, the " "photographer copyright part consists of one space followed by a terminating " "NULL code, then the editor copyright is given. When the field is left blank, " "it is treated as unknown." @@ -26569,31 +25576,31 @@ msgstr "" "código de terminación NULL, luego se da el copyright del editor (vea el " "ejemplo 3). Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido." -#: src/tags.cpp:786 +#: src/tags.cpp:789 msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "Tiempo de exposición, dado en segundos (seg)." -#: src/tags.cpp:787 src/tags.cpp:1550 +#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1553 msgid "The F number." msgstr "El número F." -#: src/tags.cpp:788 +#: src/tags.cpp:791 msgid "IPTC/NAA" msgstr "" -#: src/tags.cpp:789 +#: src/tags.cpp:792 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "" -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:794 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags.cpp:795 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags.cpp:798 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -26603,18 +25610,18 @@ msgstr "" "estructura que la del IFD especificado en TIFF. Sin embargo, por lo común, " "no contiene datos de imagen como en el caso de TIFF." -#: src/tags.cpp:800 +#: src/tags.cpp:803 #, fuzzy msgid "Inter Color Profile" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:801 +#: src/tags.cpp:804 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:803 src/tags.cpp:1553 +#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1556 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -26622,13 +25629,13 @@ msgstr "" "La clase de programa utilizado por la cámara para ajustar la exposición " "cuando se toma la foto." -#: src/tags.cpp:804 +#: src/tags.cpp:807 #, fuzzy msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "" "Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada." -#: src/tags.cpp:806 +#: src/tags.cpp:809 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -26636,11 +25643,11 @@ msgstr "" "Un puntero al GPS Info IFD. La estructura de inter-operabilidad del GPS Info " "IFD, como la del IFD Exif, no tiene datos de imagen." -#: src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1561 +#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1564 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1562 +#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1565 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." @@ -26648,7 +25655,7 @@ msgstr "" "Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de " "entrada como se especifica en ISO 12232." -#: src/tags.cpp:811 +#: src/tags.cpp:814 #, fuzzy msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " @@ -26658,20 +25665,20 @@ msgstr "" "14524. es la relación entre la entrada óptica de la cámara y los " "valores de la imagen." -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags.cpp:815 #, fuzzy msgid "Interlace" msgstr "centrado" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags.cpp:815 msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:813 +#: src/tags.cpp:816 msgid "Time Zone Offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:814 +#: src/tags.cpp:817 msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " "Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " @@ -26679,95 +25686,95 @@ msgid "" "to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags.cpp:823 msgid "Self Timer Mode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags.cpp:823 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" -#: src/tags.cpp:821 +#: src/tags.cpp:824 msgid "Date Time Original" msgstr "Fecha y Hora (original)" -#: src/tags.cpp:821 +#: src/tags.cpp:824 msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "" "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/tags.cpp:822 +#: src/tags.cpp:825 msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" "Información específica sobre los datos comprimidos. El modo de compresión " "utilizado para una imagen comprimida está indicado en unidades de bits por " "pixel." -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:826 msgid "Shutter speed." msgstr "Velocidad del obturador" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:827 #, fuzzy msgid "The lens aperture." msgstr "apertura" -#: src/tags.cpp:825 +#: src/tags.cpp:828 #, fuzzy msgid "The value of brightness." msgstr "El número F." -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags.cpp:829 #, fuzzy msgid "The exposure bias." msgstr "Ajuste de exposición" -#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1642 +#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1645 #, fuzzy msgid "Max Aperture Value" msgstr "apertura" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags.cpp:830 msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "" -#: src/tags.cpp:828 src/tags.cpp:1648 +#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1651 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1651 +#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1654 msgid "The metering mode." msgstr "El modo de la métrica." -#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1654 +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1657 msgid "The kind of light source." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:834 msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:835 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:836 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:837 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:838 msgid "Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:838 msgid "Noise measurement values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:839 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " @@ -26776,7 +25783,7 @@ msgstr "" "La cantidad de pixels por en la dirección . Se " "utiliza el mismo valor que ." -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:840 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " @@ -26785,119 +25792,119 @@ msgstr "" "La cantidad de pixels por en la dirección . Se " "utiliza el mismo valor que ." -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:841 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:842 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Security Classification" msgstr "" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:844 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags.cpp:845 msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "" "Esta etiqueta indica la ubicación y el área del sujeto principal en la " "escena general." -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:846 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" "Indica el índice de exposición seleccionado en la cámara o dispositivo de " "entrada en el momento que se captura la imagen." -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:847 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:848 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:851 msgid "Type of image sensor." msgstr "" -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags.cpp:852 msgid "Windows Title" msgstr "" -#: src/tags.cpp:850 +#: src/tags.cpp:853 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:855 msgid "Windows Comment" msgstr "Comentario Windows" -#: src/tags.cpp:853 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:858 msgid "Windows Author" msgstr "" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:859 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:861 msgid "Windows Keywords" msgstr "" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags.cpp:862 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:864 msgid "Windows Subject" msgstr "" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags.cpp:865 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags.cpp:867 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags.cpp:868 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags.cpp:870 msgid "DNG version" msgstr "Versión DNG" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:871 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:872 +#: src/tags.cpp:875 msgid "DNG backward version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:873 +#: src/tags.cpp:876 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -26907,11 +25914,11 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:881 +#: src/tags.cpp:884 msgid "Unique Camera Model" msgstr "" -#: src/tags.cpp:882 +#: src/tags.cpp:885 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -26921,36 +25928,36 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:889 +#: src/tags.cpp:892 msgid "Localized Camera Model" msgstr "" -#: src/tags.cpp:890 +#: src/tags.cpp:893 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:894 +#: src/tags.cpp:897 #, fuzzy msgid "CFA Plane Color" msgstr "Patrón CFA" -#: src/tags.cpp:895 +#: src/tags.cpp:898 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:899 +#: src/tags.cpp:902 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:900 +#: src/tags.cpp:903 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:903 +#: src/tags.cpp:906 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -26959,15 +25966,15 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags.cpp:912 msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "" -#: src/tags.cpp:910 +#: src/tags.cpp:913 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:913 +#: src/tags.cpp:916 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -26975,11 +25982,11 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:918 +#: src/tags.cpp:921 msgid "Black Level Delta H" msgstr "" -#: src/tags.cpp:919 +#: src/tags.cpp:922 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -26988,11 +25995,11 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:925 +#: src/tags.cpp:928 msgid "Black Level Delta V" msgstr "" -#: src/tags.cpp:926 +#: src/tags.cpp:929 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -27000,22 +26007,22 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:932 +#: src/tags.cpp:935 msgid "White Level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:933 +#: src/tags.cpp:936 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:938 +#: src/tags.cpp:941 msgid "Default Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:939 +#: src/tags.cpp:942 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -27025,11 +26032,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:946 +#: src/tags.cpp:949 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:947 +#: src/tags.cpp:950 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -27038,11 +26045,11 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:954 +#: src/tags.cpp:957 msgid "Default Crop Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:955 +#: src/tags.cpp:958 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -27050,11 +26057,11 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:961 +#: src/tags.cpp:964 msgid "Color Matrix 1" msgstr "Espacio de color 1" -#: src/tags.cpp:962 +#: src/tags.cpp:965 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -27062,22 +26069,22 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:968 +#: src/tags.cpp:971 msgid "Color Matrix 2" msgstr "Espacio de color 2" -#: src/tags.cpp:969 +#: src/tags.cpp:972 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags.cpp:977 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:975 +#: src/tags.cpp:978 msgid "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -27088,11 +26095,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:984 +#: src/tags.cpp:987 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:985 +#: src/tags.cpp:988 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -27103,11 +26110,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:994 +#: src/tags.cpp:997 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:995 +#: src/tags.cpp:998 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -27115,11 +26122,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1001 +#: src/tags.cpp:1004 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1002 +#: src/tags.cpp:1005 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -27127,11 +26134,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1008 +#: src/tags.cpp:1011 msgid "Analog Balance" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1009 +#: src/tags.cpp:1012 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -27142,33 +26149,33 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1018 +#: src/tags.cpp:1021 msgid "As Shot Neutral" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1019 +#: src/tags.cpp:1022 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1024 +#: src/tags.cpp:1027 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1025 +#: src/tags.cpp:1028 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1029 +#: src/tags.cpp:1032 msgid "Baseline Exposure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1030 +#: src/tags.cpp:1033 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -27183,11 +26190,11 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1044 +#: src/tags.cpp:1047 msgid "Baseline Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1045 +#: src/tags.cpp:1048 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -27196,11 +26203,11 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1051 +#: src/tags.cpp:1054 msgid "Baseline Sharpness" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1052 +#: src/tags.cpp:1055 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -27208,11 +26215,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1058 +#: src/tags.cpp:1061 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1059 +#: src/tags.cpp:1062 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -27222,11 +26229,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1067 +#: src/tags.cpp:1070 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1068 +#: src/tags.cpp:1071 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -27236,27 +26243,27 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1076 +#: src/tags.cpp:1079 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1082 msgid "Lens Info" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1080 +#: src/tags.cpp:1083 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1083 +#: src/tags.cpp:1086 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1084 +#: src/tags.cpp:1087 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -27267,11 +26274,11 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1092 +#: src/tags.cpp:1095 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1093 +#: src/tags.cpp:1096 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -27280,32 +26287,32 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags.cpp:1102 msgid "Shadow Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1100 +#: src/tags.cpp:1103 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1103 +#: src/tags.cpp:1106 msgid "DNG Private Data" msgstr "Datos privados DNG" -#: src/tags.cpp:1104 +#: src/tags.cpp:1107 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1108 +#: src/tags.cpp:1111 msgid "MakerNote Safety" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1109 +#: src/tags.cpp:1112 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -27314,22 +26321,22 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1116 +#: src/tags.cpp:1119 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1117 +#: src/tags.cpp:1120 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1122 +#: src/tags.cpp:1125 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1123 +#: src/tags.cpp:1126 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -27338,11 +26345,11 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1129 +#: src/tags.cpp:1132 msgid "Best Quality Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1130 +#: src/tags.cpp:1133 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -27351,11 +26358,11 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1137 +#: src/tags.cpp:1140 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1138 +#: src/tags.cpp:1141 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -27365,21 +26372,21 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1146 +#: src/tags.cpp:1149 msgid "Original Raw File Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:1150 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1150 +#: src/tags.cpp:1153 msgid "Original Raw File Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1151 +#: src/tags.cpp:1154 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -27392,21 +26399,21 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1161 +#: src/tags.cpp:1164 msgid "Active Area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1162 +#: src/tags.cpp:1165 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1165 +#: src/tags.cpp:1168 msgid "Masked Areas" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1166 +#: src/tags.cpp:1169 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -27416,11 +26423,11 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1173 +#: src/tags.cpp:1176 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1174 +#: src/tags.cpp:1177 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -27433,11 +26440,11 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1185 +#: src/tags.cpp:1188 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1186 +#: src/tags.cpp:1189 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -27449,11 +26456,11 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1195 +#: src/tags.cpp:1198 msgid "Current ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1196 +#: src/tags.cpp:1199 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -27461,11 +26468,11 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1202 +#: src/tags.cpp:1205 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1203 +#: src/tags.cpp:1206 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -27473,11 +26480,11 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1209 +#: src/tags.cpp:1212 msgid "Colorimetric Reference" msgstr "Referencia Colorimetric" -#: src/tags.cpp:1210 +#: src/tags.cpp:1213 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -27487,11 +26494,11 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1217 +#: src/tags.cpp:1220 msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1218 +#: src/tags.cpp:1221 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -27500,11 +26507,11 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1224 +#: src/tags.cpp:1227 msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1225 +#: src/tags.cpp:1228 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -27513,22 +26520,22 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1231 +#: src/tags.cpp:1234 msgid "As Shot Profile Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1232 +#: src/tags.cpp:1235 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1235 +#: src/tags.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ruido" -#: src/tags.cpp:1236 +#: src/tags.cpp:1239 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -27538,11 +26545,11 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1243 +#: src/tags.cpp:1246 msgid "Profile Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1244 +#: src/tags.cpp:1247 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -27550,11 +26557,11 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1249 +#: src/tags.cpp:1252 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1250 +#: src/tags.cpp:1253 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " @@ -27563,11 +26570,11 @@ msgid "" "to the mapping table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1256 +#: src/tags.cpp:1259 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1257 +#: src/tags.cpp:1260 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -27579,11 +26586,11 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1266 +#: src/tags.cpp:1269 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1267 +#: src/tags.cpp:1270 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -27595,11 +26602,11 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1276 +#: src/tags.cpp:1279 msgid "Profile Tone Curve" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1277 +#: src/tags.cpp:1280 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -27610,108 +26617,108 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1285 +#: src/tags.cpp:1288 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1286 +#: src/tags.cpp:1289 msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " "camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1289 +#: src/tags.cpp:1292 msgid "Profile Copyright" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1290 +#: src/tags.cpp:1293 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1294 +#: src/tags.cpp:1297 msgid "Forward Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1295 src/tags.cpp:1299 +#: src/tags.cpp:1298 src/tags.cpp:1302 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1298 +#: src/tags.cpp:1301 msgid "Forward Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1302 +#: src/tags.cpp:1305 msgid "Preview Application Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1303 +#: src/tags.cpp:1306 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1306 +#: src/tags.cpp:1309 msgid "Preview Application Version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1307 +#: src/tags.cpp:1310 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1310 +#: src/tags.cpp:1313 msgid "Preview Settings Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1311 +#: src/tags.cpp:1314 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1314 +#: src/tags.cpp:1317 msgid "Preview Settings Digest" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1315 +#: src/tags.cpp:1318 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1318 +#: src/tags.cpp:1321 msgid "Preview Color Space" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1319 +#: src/tags.cpp:1322 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1323 +#: src/tags.cpp:1326 msgid "Preview Date Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags.cpp:1327 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1328 +#: src/tags.cpp:1331 msgid "Raw Image Digest" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1329 +#: src/tags.cpp:1332 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -27719,20 +26726,20 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1334 +#: src/tags.cpp:1337 msgid "Original Raw File Digest" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1335 +#: src/tags.cpp:1338 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1338 +#: src/tags.cpp:1341 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1339 +#: src/tags.cpp:1342 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -27742,11 +26749,11 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1346 +#: src/tags.cpp:1349 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1347 +#: src/tags.cpp:1350 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -27754,22 +26761,22 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1352 +#: src/tags.cpp:1355 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1353 +#: src/tags.cpp:1356 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1357 +#: src/tags.cpp:1360 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1358 +#: src/tags.cpp:1361 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -27786,41 +26793,41 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1372 +#: src/tags.cpp:1375 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1373 +#: src/tags.cpp:1376 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1379 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1377 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1380 +#: src/tags.cpp:1383 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1381 +#: src/tags.cpp:1384 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1384 +#: src/tags.cpp:1387 msgid "Noise Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1385 +#: src/tags.cpp:1388 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -27830,179 +26837,179 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1393 src/tags.cpp:1394 +#: src/tags.cpp:1396 src/tags.cpp:1397 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Etiqueta IFD desconocida" -#: src/tags.cpp:1405 src/tags.cpp:1463 +#: src/tags.cpp:1408 src/tags.cpp:1466 msgid "Not defined" msgstr "No definido" -#: src/tags.cpp:1410 +#: src/tags.cpp:1413 msgid "Creative program" msgstr "Programa creativo" -#: src/tags.cpp:1411 +#: src/tags.cpp:1414 msgid "Action program" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1412 +#: src/tags.cpp:1415 msgid "Portrait mode" msgstr "Modo Retrato" -#: src/tags.cpp:1413 +#: src/tags.cpp:1416 msgid "Landscape mode" msgstr "Modo Paisaje" -#: src/tags.cpp:1422 +#: src/tags.cpp:1425 msgid "Multi-spot" msgstr "multi-lugar" -#: src/tags.cpp:1434 +#: src/tags.cpp:1437 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Tungsteno (luz incandescente)" -#: src/tags.cpp:1436 +#: src/tags.cpp:1439 msgid "Fine weather" msgstr "Buen Tiempo" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1440 msgid "Cloudy weather" msgstr "Tiempo nublado" -#: src/tags.cpp:1439 +#: src/tags.cpp:1442 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Luz de día fluorescente (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1443 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Día blanco fluorescente (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:1444 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Blanco frío fluorescente (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1445 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Blanco fluorescente (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1446 msgid "Standard light A" msgstr "Luz estándar A" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1447 msgid "Standard light B" msgstr "Luz estándar B" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1448 msgid "Standard light C" msgstr "Luz estándar C" -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1449 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1450 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1448 +#: src/tags.cpp:1451 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:1449 +#: src/tags.cpp:1452 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:1450 +#: src/tags.cpp:1453 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "tungsteno de estudio ISO" -#: src/tags.cpp:1451 +#: src/tags.cpp:1454 msgid "Other light source" msgstr "Otro fuente de luz." -#: src/tags.cpp:1458 +#: src/tags.cpp:1461 msgid "Uncalibrated" msgstr "Descalibrado" -#: src/tags.cpp:1464 +#: src/tags.cpp:1467 msgid "One-chip color area" msgstr "Sensor de área de color de un chip" -#: src/tags.cpp:1465 +#: src/tags.cpp:1468 msgid "Two-chip color area" msgstr "Sensor de área de color de dos chips" -#: src/tags.cpp:1466 +#: src/tags.cpp:1469 msgid "Three-chip color area" msgstr "Sensor de área de color de tres chips" -#: src/tags.cpp:1467 +#: src/tags.cpp:1470 msgid "Color sequential area" msgstr "Sensor de área de color secuencial" -#: src/tags.cpp:1468 +#: src/tags.cpp:1471 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Sensor tri-lineal" -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/tags.cpp:1472 msgid "Color sequential linear" msgstr "Sensor lineal secuencial de color" -#: src/tags.cpp:1474 +#: src/tags.cpp:1477 msgid "Film scanner" msgstr "Escáner de película" -#: src/tags.cpp:1475 +#: src/tags.cpp:1478 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1476 +#: src/tags.cpp:1479 msgid "Digital still camera" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1481 +#: src/tags.cpp:1484 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1486 +#: src/tags.cpp:1489 msgid "Normal process" msgstr "Proceso normal" -#: src/tags.cpp:1487 +#: src/tags.cpp:1490 msgid "Custom process" msgstr "Proceso personalizado" -#: src/tags.cpp:1515 +#: src/tags.cpp:1518 msgid "Low gain up" msgstr "Ganancia baja alta" -#: src/tags.cpp:1516 +#: src/tags.cpp:1519 msgid "High gain up" msgstr "Ganancia alta alta" -#: src/tags.cpp:1517 +#: src/tags.cpp:1520 msgid "Low gain down" msgstr "Ganancia baja baja" -#: src/tags.cpp:1518 +#: src/tags.cpp:1521 msgid "High gain down" msgstr "Ganancia alta baja" -#: src/tags.cpp:1539 +#: src/tags.cpp:1542 msgid "Close view" msgstr "Vista cercana" -#: src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:1541 +#: src/tags.cpp:1543 src/tags.cpp:1544 msgid "Distant view" msgstr "Vista distante" -#: src/tags.cpp:1547 +#: src/tags.cpp:1550 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Tiempo de exposición, dado en segundos (seg)." -#: src/tags.cpp:1557 +#: src/tags.cpp:1560 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " @@ -28012,11 +27019,11 @@ msgstr "" "valor de la etiqueta es una cadena de caracteres ASCII compatible con el " "estándar desarrollado por el ASTM Tecnical committee." -#: src/tags.cpp:1565 +#: src/tags.cpp:1568 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1566 +#: src/tags.cpp:1569 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -28026,73 +27033,73 @@ msgstr "" "14524. es la relación entre la entrada óptica de la cámara y los " "valores de la imagen." -#: src/tags.cpp:1570 +#: src/tags.cpp:1573 #, fuzzy msgid "Sensitivity Type" msgstr "Sensibilidad espectral" -#: src/tags.cpp:1571 +#: src/tags.cpp:1574 msgid "" -"The SensitivityType tag indicates PhotographicSensitivity tag. which one of " -"the parameters of ISO12232 is the Although it is an optional tag, it should " +"The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " +"the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " "be recorded when a PhotographicSensitivity tag is recorded. Value = 4, 5, 6, " "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1577 +#: src/tags.cpp:1580 #, fuzzy msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "Sensibilidad espectral" -#: src/tags.cpp:1578 +#: src/tags.cpp:1581 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1582 +#: src/tags.cpp:1585 #, fuzzy msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "Índice de exposición" -#: src/tags.cpp:1583 +#: src/tags.cpp:1586 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags.cpp:1591 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1592 +#: src/tags.cpp:1595 msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "Velocidad ISO yyy" -#: src/tags.cpp:1593 +#: src/tags.cpp:1596 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1597 +#: src/tags.cpp:1600 msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "Velocidad ISO zzz" -#: src/tags.cpp:1598 +#: src/tags.cpp:1601 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1603 +#: src/tags.cpp:1606 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -28100,11 +27107,11 @@ msgstr "" "La versión soportada de este estándar. Si este campo no existe se interpreta " "que no se cumple con el estándar." -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags.cpp:1609 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Fecha y Hora (original)" -#: src/tags.cpp:1607 +#: src/tags.cpp:1610 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -28112,16 +27119,16 @@ msgstr "" "La fecha y hora cuando se generaron los datos originales de la imagen. Para " "una cámara digital se registra la fecha y la hora en la que se tomó la foto." -#: src/tags.cpp:1610 +#: src/tags.cpp:1613 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Fecha y Hora (digitalizado)" -#: src/tags.cpp:1611 +#: src/tags.cpp:1614 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "" "La fecha y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/tags.cpp:1614 +#: src/tags.cpp:1617 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -28138,11 +27145,11 @@ msgstr "" "que los datos comprimidos usan componentes que no son Y, Cb y Cr y para " "permitir el soporte de otras secuencias." -#: src/tags.cpp:1623 +#: src/tags.cpp:1626 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Bits comprimidos por pixel" -#: src/tags.cpp:1624 +#: src/tags.cpp:1627 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -28151,7 +27158,7 @@ msgstr "" "utilizado para una imagen comprimida está indicado en unidades de bits por " "pixel." -#: src/tags.cpp:1628 +#: src/tags.cpp:1631 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." @@ -28159,11 +27166,11 @@ msgstr "" "Velocidad del obturador. La unidad es el ajuste APEX (Sistema aditivo de " "exposición fotográfica) (vea el Apéndice C)." -#: src/tags.cpp:1632 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "La apertura de la lente. La unidad es el valor APEX." -#: src/tags.cpp:1635 +#: src/tags.cpp:1638 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -28171,11 +27178,11 @@ msgstr "" "El valor del brillo. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da en el " "rango de -99,99 a 99,99." -#: src/tags.cpp:1638 +#: src/tags.cpp:1641 msgid "Exposure Bias" msgstr "Ajuste de exposición" -#: src/tags.cpp:1639 +#: src/tags.cpp:1642 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -28183,7 +27190,7 @@ msgstr "" "El ajuste de exposición. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da " "en el rango -99,99 a 99,99." -#: src/tags.cpp:1643 +#: src/tags.cpp:1646 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -28192,14 +27199,14 @@ msgstr "" "general, se da en el rango de 00,00 a 99,99 pero no está limitado a dicho " "rango." -#: src/tags.cpp:1657 +#: src/tags.cpp:1660 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" "Esta etiqueta se registra cuando se toma una imagen usando una luz " "estrosboscópica (flash)." -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags.cpp:1663 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -28207,7 +27214,7 @@ msgstr "" "La distancia focal real de la lente, en mm. No se realiza la conversión a la " "distancia focal de una máquina de película de 35 mm." -#: src/tags.cpp:1664 +#: src/tags.cpp:1667 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." @@ -28215,11 +27222,11 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la ubicación y área del sujeto principal en la escena " "general." -#: src/tags.cpp:1667 +#: src/tags.cpp:1670 msgid "Maker Note" msgstr "Nota del fabricante" -#: src/tags.cpp:1668 +#: src/tags.cpp:1671 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -28227,54 +27234,54 @@ msgstr "" "Una etiqueta para que los fabricantes o escritores Exif registren cualquier " "información deseada. El contenido queda a cargo del fabricante." -#: src/tags.cpp:1672 +#: src/tags.cpp:1675 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1676 +#: src/tags.cpp:1679 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Sub-segundos (modificado)" -#: src/tags.cpp:1677 +#: src/tags.cpp:1680 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta " "." -#: src/tags.cpp:1679 +#: src/tags.cpp:1682 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Sub-segundos (original)" -#: src/tags.cpp:1680 +#: src/tags.cpp:1683 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta " "." -#: src/tags.cpp:1682 +#: src/tags.cpp:1685 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Sub-segundos (digitalizado)" -#: src/tags.cpp:1683 +#: src/tags.cpp:1686 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta " "." -#: src/tags.cpp:1685 +#: src/tags.cpp:1688 msgid "FlashPix Version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1686 +#: src/tags.cpp:1689 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "La versión del formato FlashPix soportada por un archivo FPXR." -#: src/tags.cpp:1689 +#: src/tags.cpp:1692 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -28290,7 +27297,7 @@ msgstr "" "registrados como no calibrados pueden tratarse como sRGB cuando se convierte " "a FlashPix. Vea el Apéndice E sobre sRGB." -#: src/tags.cpp:1698 +#: src/tags.cpp:1701 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -28303,7 +27310,7 @@ msgstr "" "reinicio. Esta etiqueta no debería existir en un archivo no comprimido. Vea " "la sección 2.8.1 y el Apéndice F para más detalles." -#: src/tags.cpp:1705 +#: src/tags.cpp:1708 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -28321,7 +27328,7 @@ msgstr "" "registradas en esta etiqueta válida de altura de imagen será, de hecho, la " "misma que la registrada en el SOF." -#: src/tags.cpp:1714 +#: src/tags.cpp:1717 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -28330,11 +27337,11 @@ msgid "" msgstr "" "Se usa para guardar el nombre del archivo de audio relativo a la imágen " -#: src/tags.cpp:1720 +#: src/tags.cpp:1723 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1721 +#: src/tags.cpp:1724 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -28349,7 +27356,7 @@ msgstr "" "TIFF, pero no contiene los datos de imagen característicos del IFD normal de " "TIFF." -#: src/tags.cpp:1729 +#: src/tags.cpp:1732 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." @@ -28357,7 +27364,7 @@ msgstr "" "Indica la energía del flash en el momento que se captura la imagen, medida " "en Beam Candle Power Seconds (BCPS)." -#: src/tags.cpp:1733 +#: src/tags.cpp:1736 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " @@ -28367,11 +27374,11 @@ msgstr "" "dispositivo de entrada y los valores SFR en las direcciones de ancho, alto y " "diagonal de la imagen, como se especifica en ISO 12233." -#: src/tags.cpp:1737 +#: src/tags.cpp:1740 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Resolución X del plano focal" -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags.cpp:1741 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -28379,11 +27386,11 @@ msgstr "" "Indica la cantidad de pixels en la dirección del ancho (X) de la imagen por " " del plano focal de la cámara." -#: src/tags.cpp:1741 +#: src/tags.cpp:1744 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Resolución Y del plano focal" -#: src/tags.cpp:1742 +#: src/tags.cpp:1745 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -28391,7 +27398,7 @@ msgstr "" "Indica la cantidad de pixels en la dirección del alto (Y) de la imagen por " " del plano focal de la cámara." -#: src/tags.cpp:1746 +#: src/tags.cpp:1749 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -28399,7 +27406,7 @@ msgstr "" "Indica la unidad para medir e " ". Este valor es el mismo que ." -#: src/tags.cpp:1750 +#: src/tags.cpp:1753 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -28412,11 +27419,11 @@ msgstr "" ". El primer valor indica el número de columna X y el segundo el " "número de fila Y." -#: src/tags.cpp:1756 +#: src/tags.cpp:1759 msgid "Exposure index" msgstr "Índice de exposición" -#: src/tags.cpp:1757 +#: src/tags.cpp:1760 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." @@ -28424,12 +27431,12 @@ msgstr "" "Indica el índice de exposición seleccionado en la cámara o dispositivo de " "entrada en el momento que se captura la imagen." -#: src/tags.cpp:1761 +#: src/tags.cpp:1764 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" "Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada." -#: src/tags.cpp:1764 +#: src/tags.cpp:1767 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -28438,7 +27445,7 @@ msgstr "" "de esta etiqueta siempre debe ser 3, indicando que la imagen se registró en " "un DSC." -#: src/tags.cpp:1769 +#: src/tags.cpp:1772 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -28447,11 +27454,11 @@ msgstr "" "esta etiqueta siempre debe ser 1, indicando que la imagen se registró en un " "DSC." -#: src/tags.cpp:1773 +#: src/tags.cpp:1776 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1774 +#: src/tags.cpp:1777 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -28461,7 +27468,7 @@ msgstr "" "de imagen cuando se utiliza un sensor de área color de un chip. No se aplica " "a todos los métodos de sensado." -#: src/tags.cpp:1779 +#: src/tags.cpp:1782 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " @@ -28472,7 +27479,7 @@ msgstr "" "procesamiento especial, se espera que el lector deshabilite o minimice el " "procesado siguiente." -#: src/tags.cpp:1785 +#: src/tags.cpp:1788 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -28482,13 +27489,13 @@ msgstr "" "imagen. En el modo auto-bracketing, la cámara toma una serie de cuadros de " "la misma escena con ajustes de exposición diferentes." -#: src/tags.cpp:1790 +#: src/tags.cpp:1793 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco establecido cuando se tomó " "la imagen." -#: src/tags.cpp:1793 +#: src/tags.cpp:1796 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -28498,7 +27505,7 @@ msgstr "" "Si el numerador del valor registrado es 0, esto indica que no se utilizó el " "zoom digital." -#: src/tags.cpp:1798 +#: src/tags.cpp:1801 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -28508,7 +27515,7 @@ msgstr "" "película de 35mm, en mm. Un valor de 0 significa que se desconoce la " "distancia focal. Note que esta etiqueta difiere de la etiqueta FocalLength." -#: src/tags.cpp:1804 +#: src/tags.cpp:1807 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " @@ -28518,12 +27525,12 @@ msgstr "" "utilizar para registrar el modo en el cual se tomó la imagen. Note que esto " "difiere de la etiqueta SceneType." -#: src/tags.cpp:1809 +#: src/tags.cpp:1812 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" "Esta etiqueta indica el grado del ajuste de ganancia general de imagen." -#: src/tags.cpp:1812 +#: src/tags.cpp:1815 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -28531,7 +27538,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de contraste aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/tags.cpp:1816 +#: src/tags.cpp:1819 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -28539,7 +27546,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/tags.cpp:1820 +#: src/tags.cpp:1823 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -28547,7 +27554,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de nitidez aplicado por " "la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/tags.cpp:1824 +#: src/tags.cpp:1827 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -28557,11 +27564,11 @@ msgstr "" "un modelo de cámara en particular. La etiqueta sólo se usa para indicar las " "condiciones de toma de fotos en el lector." -#: src/tags.cpp:1829 +#: src/tags.cpp:1832 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." -#: src/tags.cpp:1832 +#: src/tags.cpp:1835 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -28571,34 +27578,34 @@ msgstr "" "Se registra como una cadena de caracteres ASCII equivalente a notación " "hexadecimal y de una longitud fija de 128 bits." -#: src/tags.cpp:1836 +#: src/tags.cpp:1839 #, fuzzy msgid "Camera Owner Name" msgstr "Propietario" -#: src/tags.cpp:1837 +#: src/tags.cpp:1840 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1840 +#: src/tags.cpp:1843 #, fuzzy msgid "Body Serial Number" msgstr "Número Serie" -#: src/tags.cpp:1841 +#: src/tags.cpp:1844 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1844 +#: src/tags.cpp:1847 #, fuzzy msgid "Lens Specification" msgstr "Información específica del vendedor" -#: src/tags.cpp:1845 +#: src/tags.cpp:1848 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -28606,110 +27613,110 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1851 +#: src/tags.cpp:1854 msgid "Lens Make" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1852 +#: src/tags.cpp:1855 msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1855 +#: src/tags.cpp:1858 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1859 +#: src/tags.cpp:1862 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1863 src/tags.cpp:1864 +#: src/tags.cpp:1866 src/tags.cpp:1867 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Etiqueta Exif desconocida" -#: src/tags.cpp:1875 +#: src/tags.cpp:1878 msgid "North" msgstr "Norte" -#: src/tags.cpp:1876 +#: src/tags.cpp:1879 msgid "South" msgstr "Sur" -#: src/tags.cpp:1881 +#: src/tags.cpp:1884 msgid "East" msgstr "Este" -#: src/tags.cpp:1882 +#: src/tags.cpp:1885 msgid "West" msgstr "Oeste" -#: src/tags.cpp:1887 +#: src/tags.cpp:1890 msgid "Above sea level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1888 +#: src/tags.cpp:1891 msgid "Below sea level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1893 +#: src/tags.cpp:1896 msgid "Measurement in progress" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1894 +#: src/tags.cpp:1897 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1899 +#: src/tags.cpp:1902 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1900 +#: src/tags.cpp:1903 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1905 +#: src/tags.cpp:1908 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1906 +#: src/tags.cpp:1909 msgid "mph" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1907 +#: src/tags.cpp:1910 msgid "knots" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1912 +#: src/tags.cpp:1915 msgid "True direction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1913 +#: src/tags.cpp:1916 msgid "Magnetic direction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1918 +#: src/tags.cpp:1921 msgid "Kilometers" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1919 +#: src/tags.cpp:1922 msgid "Miles" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1920 +#: src/tags.cpp:1923 msgid "Knots" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1925 +#: src/tags.cpp:1928 msgid "Without correction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1926 +#: src/tags.cpp:1929 msgid "Correction applied" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1932 +#: src/tags.cpp:1935 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -28722,11 +27729,11 @@ msgstr "" ". Cuando la versión es 2.0.0.0, el valor de la etiqueta es " "02000000.H)." -#: src/tags.cpp:1938 +#: src/tags.cpp:1941 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1939 +#: src/tags.cpp:1942 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -28734,7 +27741,7 @@ msgstr "" "Indica si la latitud es Norte o Sur. El valor ASCII 'N' indica latitud " "Norte, y 'S' indica latitud Sur." -#: src/tags.cpp:1943 +#: src/tags.cpp:1946 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -28748,11 +27755,11 @@ msgstr "" "y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos posiciones " "decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1950 +#: src/tags.cpp:1953 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1951 +#: src/tags.cpp:1954 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -28760,7 +27767,7 @@ msgstr "" "Indica si la longitud es Este u Oeste. El valor ASCII 'E' indica longitud " "Este, y 'W' indica longitud Oeste." -#: src/tags.cpp:1955 +#: src/tags.cpp:1958 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -28774,7 +27781,7 @@ msgstr "" "grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos " "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1963 +#: src/tags.cpp:1966 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -28783,20 +27790,20 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1971 +#: src/tags.cpp:1974 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1975 +#: src/tags.cpp:1978 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1980 +#: src/tags.cpp:1983 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -28805,63 +27812,63 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1987 +#: src/tags.cpp:1990 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1992 +#: src/tags.cpp:1995 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1995 +#: src/tags.cpp:1998 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1996 +#: src/tags.cpp:1999 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2000 +#: src/tags.cpp:2003 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2004 +#: src/tags.cpp:2007 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2006 +#: src/tags.cpp:2009 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2007 +#: src/tags.cpp:2010 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2011 +#: src/tags.cpp:2014 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2015 +#: src/tags.cpp:2018 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2019 +#: src/tags.cpp:2022 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." @@ -28869,18 +27876,18 @@ msgstr "" "Indica la dirección de la imágen cuando fue capturada. El rango de valores " "va de 0.00 a 359.99." -#: src/tags.cpp:2023 +#: src/tags.cpp:2026 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2026 +#: src/tags.cpp:2029 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2027 +#: src/tags.cpp:2030 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " @@ -28889,7 +27896,7 @@ msgstr "" "Indica si la latitud del punto de destino es Norte o Sur. El valor ASCII 'N' " "indica latitud Norte, y 'S' indica latitud Sur." -#: src/tags.cpp:2031 +#: src/tags.cpp:2034 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -28904,11 +27911,11 @@ msgstr "" "y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos " "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2038 +#: src/tags.cpp:2041 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2039 +#: src/tags.cpp:2042 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." @@ -28916,7 +27923,7 @@ msgstr "" "Indica si la longitud es Este u Oeste. El valor ASCII 'E' indica longitud " "Este, y 'W' indica longitud Oeste." -#: src/tags.cpp:2043 +#: src/tags.cpp:2046 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -28931,40 +27938,36 @@ msgstr "" "grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos " "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2050 +#: src/tags.cpp:2053 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2054 +#: src/tags.cpp:2057 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2057 -msgid "GPS Destination Distance Reference" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:2058 +#: src/tags.cpp:2061 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2062 +#: src/tags.cpp:2065 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." -#: src/tags.cpp:2065 +#: src/tags.cpp:2068 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2070 +#: src/tags.cpp:2073 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " @@ -28973,30 +27976,30 @@ msgstr "" "Una cadena de caracteres con el nombre del área GPS. El primer byte indica " "el código de caracteres empleado, y le sigue el nombre del área GPS." -#: src/tags.cpp:2073 +#: src/tags.cpp:2076 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "Fecha y hora GPS" -#: src/tags.cpp:2074 +#: src/tags.cpp:2077 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2078 +#: src/tags.cpp:2081 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2081 src/tags.cpp:2082 +#: src/tags.cpp:2084 src/tags.cpp:2085 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Etiqueta GPSInfo desconocida" -#: src/tags.cpp:2093 +#: src/tags.cpp:2096 msgid "Interoperability Index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2094 +#: src/tags.cpp:2097 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -29008,74 +28011,79 @@ msgstr "" "código de terminación (NULL). Vea el volumen separado de Recommended Exif " "Interoperatibility Rules (ExifR98) para otras etiquetas usadas en ExifR98." -#: src/tags.cpp:2100 +#: src/tags.cpp:2103 msgid "Interoperability Version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2101 +#: src/tags.cpp:2104 msgid "Interoperability version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags.cpp:2106 msgid "Related Image File Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2104 +#: src/tags.cpp:2107 msgid "File format of image file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2106 +#: src/tags.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Related Image Width" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/tags.cpp:2109 +#: src/tags.cpp:2112 #, fuzzy msgid "Related Image Length" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/tags.cpp:2113 src/tags.cpp:2114 +#: src/tags.cpp:2116 src/tags.cpp:2117 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2125 +#: src/tags.cpp:2128 msgid "Offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2126 +#: src/tags.cpp:2129 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2128 +#: src/tags.cpp:2131 msgid "Byte Order" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2129 +#: src/tags.cpp:2132 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2132 src/tags.cpp:2133 +#: src/tags.cpp:2135 src/tags.cpp:2136 msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2143 src/tags.cpp:2144 +#: src/tags.cpp:2146 src/tags.cpp:2147 msgid "Unknown tag" msgstr "Etiqueta desconocida" -#: src/tags.cpp:2666 +#: src/tags.cpp:2688 msgid "Digital zoom not used" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2054 +#: src/tiffimage.cpp:2308 msgid "TIFF header, offset" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2059 +#: src/tiffimage.cpp:2313 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2060 +#: src/tiffimage.cpp:2314 msgid "big endian encoded" msgstr "" + +#: src/tiffimage.cpp:2315 +#, fuzzy +msgid "ascii bytes" +msgstr "bytes" diff --git a/po/exiv2.pot b/po/exiv2.pot index e8e1444c..9c8118b3 100644 --- a/po/exiv2.pot +++ b/po/exiv2.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-20 04:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-10 05:05+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,3469 +17,2435 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/actions.cpp:253 src/actions.cpp:486 src/actions.cpp:699 -#: src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:761 src/actions.cpp:851 -#: src/actions.cpp:994 src/actions.cpp:1036 src/actions.cpp:1105 -#: src/actions.cpp:1147 src/actions.cpp:1152 src/actions.cpp:1172 -#: src/actions.cpp:1177 src/actions.cpp:1209 src/actions.cpp:1452 -#: src/actions.cpp:1588 src/actions.cpp:1653 src/actions.cpp:1821 +#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:272 src/actions.cpp:513 +#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:752 src/actions.cpp:797 +#: src/actions.cpp:887 src/actions.cpp:1030 src/actions.cpp:1072 +#: src/actions.cpp:1141 src/actions.cpp:1183 src/actions.cpp:1188 +#: src/actions.cpp:1208 src/actions.cpp:1213 src/actions.cpp:1245 +#: src/actions.cpp:1488 src/actions.cpp:1624 src/actions.cpp:1689 +#: src/actions.cpp:1857 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:263 +#: src/actions.cpp:282 msgid "File name" msgstr "" -#: src/actions.cpp:269 +#: src/actions.cpp:288 msgid "File size" msgstr "" -#: src/actions.cpp:270 src/actions.cpp:422 src/actions.cpp:1020 +#: src/actions.cpp:289 src/actions.cpp:449 src/actions.cpp:1056 msgid "Bytes" msgstr "" -#: src/actions.cpp:274 +#: src/actions.cpp:293 msgid "MIME type" msgstr "" -#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:1135 +#: src/actions.cpp:297 src/canonmn.cpp:1049 src/minoltamn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:992 src/pentaxmn.cpp:1171 msgid "Image size" msgstr "" -#: src/actions.cpp:283 src/actions.cpp:513 src/actions.cpp:774 -#: src/actions.cpp:1003 src/actions.cpp:1465 src/actions.cpp:1601 -#: src/actions.cpp:1666 +#: src/actions.cpp:302 src/actions.cpp:810 src/actions.cpp:1039 +#: src/actions.cpp:1501 src/actions.cpp:1637 src/actions.cpp:1702 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:288 +#: src/actions.cpp:307 msgid "Camera make" msgstr "" -#: src/actions.cpp:291 +#: src/actions.cpp:310 msgid "Camera model" msgstr "" -#: src/actions.cpp:294 +#: src/actions.cpp:313 msgid "Image timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:298 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 -#: src/minoltamn.cpp:1066 +#: src/actions.cpp:317 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 +#: src/minoltamn.cpp:1070 msgid "Image number" msgstr "" -#: src/actions.cpp:303 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:1152 -#: src/pentaxmn.cpp:1153 +#: src/actions.cpp:322 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 +#: src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1188 +#: src/pentaxmn.cpp:1189 msgid "Exposure time" msgstr "" -#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1262 -#: src/tags.cpp:1631 +#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:1168 src/minoltamn.cpp:1266 +#: src/tags.cpp:1634 msgid "Aperture" msgstr "" -#: src/actions.cpp:325 +#: src/actions.cpp:345 msgid "Exposure bias" msgstr "" -#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2130 src/panasonicmn.cpp:69 -#: src/pentaxmn.cpp:402 src/properties.cpp:586 src/sonymn.cpp:213 -#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1435 src/tags.cpp:1656 +#: src/actions.cpp:348 src/canonmn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:874 +#: src/minoltamn.cpp:1202 src/minoltamn.cpp:2150 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/pentaxmn.cpp:417 src/properties.cpp:588 src/sonymn.cpp:220 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1438 src/tags.cpp:1659 msgid "Flash" msgstr "" -#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:1097 src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1162 src/panasonicmn.cpp:454 msgid "Flash bias" msgstr "" -#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:359 src/minoltamn.cpp:539 -#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/actions.cpp:356 src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:1369 src/nikonmn.cpp:1394 msgid "Focal length" msgstr "" -#: src/actions.cpp:341 +#: src/actions.cpp:361 msgid "35 mm equivalent" msgstr "" -#: src/actions.cpp:351 +#: src/actions.cpp:373 msgid "Subject distance" msgstr "" -#: src/actions.cpp:362 +#: src/actions.cpp:387 msgid "ISO speed" msgstr "" -#: src/actions.cpp:365 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 -#: src/minoltamn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:659 +#: src/actions.cpp:390 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 +#: src/minoltamn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:1357 src/olympusmn.cpp:665 #: src/sigmamn.cpp:75 msgid "Exposure mode" msgstr "" -#: src/actions.cpp:368 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1006 -#: src/minoltamn.cpp:1395 src/olympusmn.cpp:661 src/sigmamn.cpp:78 +#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1010 +#: src/minoltamn.cpp:1399 src/olympusmn.cpp:667 src/sigmamn.cpp:78 msgid "Metering mode" msgstr "" -#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:976 src/minoltamn.cpp:521 -#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:663 src/panasonicmn.cpp:243 +#: src/actions.cpp:396 src/canonmn.cpp:1040 src/minoltamn.cpp:521 +#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:669 src/panasonicmn.cpp:448 msgid "Macro mode" msgstr "" -#: src/actions.cpp:374 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:1132 -#: src/sonymn.cpp:317 +#: src/actions.cpp:399 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 +#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1168 +#: src/sonymn.cpp:324 msgid "Image quality" msgstr "" -#: src/actions.cpp:377 +#: src/actions.cpp:403 msgid "Exif Resolution" msgstr "" -#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1340 src/minoltamn.cpp:178 -#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:994 -#: src/minoltamn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:472 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:881 src/sigmamn.cpp:72 -#: src/sonymn.cpp:332 +#: src/actions.cpp:433 src/canonmn.cpp:1409 src/minoltamn.cpp:178 +#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 +#: src/minoltamn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:887 src/sigmamn.cpp:72 +#: src/sonymn.cpp:339 msgid "White balance" msgstr "" -#: src/actions.cpp:409 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 +#: src/actions.cpp:436 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:497 -#: src/canonmn.cpp:1248 src/canonmn.cpp:1257 src/canonmn.cpp:1309 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2108 -#: src/nikonmn.cpp:173 src/nikonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:903 -#: src/nikonmn.cpp:928 src/nikonmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:142 -#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:727 src/olympusmn.cpp:1182 -#: src/olympusmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:1383 src/olympusmn.cpp:1559 -#: src/olympusmn.cpp:1568 src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:294 -#: src/pentaxmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:436 src/properties.cpp:937 -#: src/properties.cpp:945 src/tags.cpp:1514 +#: src/actions.cpp:440 src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:523 +#: src/canonmn.cpp:1313 src/canonmn.cpp:1322 src/canonmn.cpp:1376 +#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2128 +#: src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:923 +#: src/nikonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:1010 src/olympusmn.cpp:142 +#: src/olympusmn.cpp:726 src/olympusmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:1189 +#: src/olympusmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:1610 +#: src/olympusmn.cpp:1619 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:303 +#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:451 src/properties.cpp:939 +#: src/properties.cpp:947 src/tags.cpp:1517 msgid "None" msgstr "" -#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:380 -#: src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1057 src/tags.cpp:766 +#: src/actions.cpp:455 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:548 src/properties.cpp:1098 src/tags.cpp:769 msgid "Copyright" msgstr "" -#: src/actions.cpp:431 +#: src/actions.cpp:458 msgid "Exif comment" msgstr "" -#: src/actions.cpp:526 -msgid "No IPTC data found in the file\n" -msgstr "" - -#: src/actions.cpp:539 -msgid "No XMP data found in the file\n" -msgstr "" - -#: src/actions.cpp:639 src/actions.cpp:664 src/actions.cpp:685 +#: src/actions.cpp:675 src/actions.cpp:700 src/actions.cpp:721 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "" -#: src/actions.cpp:706 +#: src/actions.cpp:742 msgid "JPEG comment" msgstr "" -#: src/actions.cpp:731 +#: src/actions.cpp:767 msgid "Preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:1075 src/properties.cpp:449 +#: src/actions.cpp:771 src/actions.cpp:1111 src/properties.cpp:451 msgid "pixels" msgstr "" -#: src/actions.cpp:737 src/actions.cpp:1077 +#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:1113 msgid "bytes" msgstr "" -#: src/actions.cpp:784 +#: src/actions.cpp:820 msgid "Neither tag" msgstr "" -#: src/actions.cpp:785 +#: src/actions.cpp:821 msgid "nor" msgstr "" -#: src/actions.cpp:786 +#: src/actions.cpp:822 msgid "found in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:791 +#: src/actions.cpp:827 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:797 src/actions.cpp:1554 +#: src/actions.cpp:833 src/actions.cpp:1590 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:798 +#: src/actions.cpp:834 msgid "in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:809 +#: src/actions.cpp:845 msgid "Updating timestamp to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:903 +#: src/actions.cpp:939 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "" -#: src/actions.cpp:911 +#: src/actions.cpp:947 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:920 +#: src/actions.cpp:956 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:929 +#: src/actions.cpp:965 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:938 +#: src/actions.cpp:974 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1010 +#: src/actions.cpp:1046 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1019 +#: src/actions.cpp:1055 msgid "Writing thumbnail" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1020 src/actions.cpp:1078 +#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1114 msgid "to file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1026 +#: src/actions.cpp:1062 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1082 +#: src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1118 msgid "Image does not have preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1071 +#: src/actions.cpp:1107 msgid "Writing preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1242 +#: src/actions.cpp:1278 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1283 +#: src/actions.cpp:1319 msgid "Add" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1305 src/actions.cpp:1379 +#: src/actions.cpp:1341 src/actions.cpp:1415 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1306 src/actions.cpp:1380 +#: src/actions.cpp:1342 src/actions.cpp:1416 msgid "Failed to read" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1308 src/actions.cpp:1382 +#: src/actions.cpp:1344 src/actions.cpp:1418 msgid "value" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1319 +#: src/actions.cpp:1355 msgid "Set" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1391 +#: src/actions.cpp:1427 msgid "Del" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1423 +#: src/actions.cpp:1459 msgid "Reg " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1507 +#: src/actions.cpp:1543 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1508 +#: src/actions.cpp:1544 msgid "not set\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1513 +#: src/actions.cpp:1549 msgid "Adjusting" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1513 +#: src/actions.cpp:1549 msgid "by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1517 src/actions.cpp:1566 +#: src/actions.cpp:1553 src/actions.cpp:1602 msgid "years" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1520 +#: src/actions.cpp:1556 msgid "year" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1528 +#: src/actions.cpp:1564 msgid "months" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1531 +#: src/actions.cpp:1567 msgid "month" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1539 +#: src/actions.cpp:1575 msgid "days" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1542 +#: src/actions.cpp:1578 msgid "day" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1548 +#: src/actions.cpp:1584 msgid "s" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1564 +#: src/actions.cpp:1600 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1573 src/actions.cpp:1845 src/actions.cpp:1853 -#: src/actions.cpp:1861 src/actions.cpp:1870 src/actions.cpp:1980 +#: src/actions.cpp:1609 src/actions.cpp:1881 src/actions.cpp:1889 +#: src/actions.cpp:1897 src/actions.cpp:1906 src/actions.cpp:2016 msgid "to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1608 +#: src/actions.cpp:1644 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1616 +#: src/actions.cpp:1652 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1672 +#: src/actions.cpp:1708 msgid "No Exif user comment found" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1680 +#: src/actions.cpp:1716 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1687 +#: src/actions.cpp:1723 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1693 +#: src/actions.cpp:1729 msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1844 +#: src/actions.cpp:1880 msgid "Writing Exif data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1852 +#: src/actions.cpp:1888 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1860 +#: src/actions.cpp:1896 msgid "Writing XMP data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1869 +#: src/actions.cpp:1905 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1879 +#: src/actions.cpp:1915 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1906 +#: src/actions.cpp:1942 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1915 +#: src/actions.cpp:1951 msgid "This file already has the correct name" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1939 src/exiv2.cpp:168 +#: src/actions.cpp:1975 src/exiv2.cpp:168 msgid "File" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1940 +#: src/actions.cpp:1976 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1968 +#: src/actions.cpp:2004 msgid "Renaming file to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1970 +#: src/actions.cpp:2006 msgid "updating timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1979 +#: src/actions.cpp:2015 msgid "Failed to rename" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2001 +#: src/actions.cpp:2037 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:344 src/canonmn.cpp:403 -#: src/canonmn.cpp:418 src/canonmn.cpp:934 src/canonmn.cpp:947 -#: src/canonmn.cpp:1209 src/canonmn.cpp:1232 src/canonmn.cpp:1241 +#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:428 +#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:998 src/canonmn.cpp:1011 +#: src/canonmn.cpp:1274 src/canonmn.cpp:1297 src/canonmn.cpp:1306 #: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 #: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 -#: src/minoltamn.cpp:1134 src/minoltamn.cpp:1275 src/minoltamn.cpp:1337 -#: src/minoltamn.cpp:1942 src/minoltamn.cpp:1956 src/minoltamn.cpp:2004 +#: src/minoltamn.cpp:1138 src/minoltamn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:1341 +#: src/minoltamn.cpp:1962 src/minoltamn.cpp:1976 src/minoltamn.cpp:2024 #: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 -#: src/nikonmn.cpp:204 src/nikonmn.cpp:641 src/nikonmn.cpp:666 -#: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:836 -#: src/nikonmn.cpp:881 src/nikonmn.cpp:970 src/nikonmn.cpp:1212 -#: src/nikonmn.cpp:1221 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:206 src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:674 +#: src/nikonmn.cpp:723 src/nikonmn.cpp:758 src/nikonmn.cpp:852 +#: src/nikonmn.cpp:901 src/nikonmn.cpp:990 src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 #: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 -#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:586 -#: src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:913 src/olympusmn.cpp:1134 -#: src/olympusmn.cpp:1477 src/olympusmn.cpp:1478 src/olympusmn.cpp:1517 -#: src/panasonicmn.cpp:87 src/panasonicmn.cpp:94 src/panasonicmn.cpp:100 -#: src/panasonicmn.cpp:145 src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:183 -#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:956 -#: src/pentaxmn.cpp:962 src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:120 -#: src/sonymn.cpp:181 src/sonymn.cpp:189 src/sonymn.cpp:196 src/sonymn.cpp:241 -#: src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:279 src/sonymn.cpp:542 +#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:592 +#: src/olympusmn.cpp:654 src/olympusmn.cpp:919 src/olympusmn.cpp:1140 +#: src/olympusmn.cpp:1498 src/olympusmn.cpp:1499 src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/panasonicmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 +#: src/panasonicmn.cpp:197 src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 +#: src/panasonicmn.cpp:273 src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 +#: src/panasonicmn.cpp:331 src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/panasonicmn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 +#: src/panasonicmn.cpp:404 src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn.cpp:389 src/pentaxmn.cpp:982 src/pentaxmn.cpp:988 +#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:127 src/sonymn.cpp:188 src/sonymn.cpp:196 +#: src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:255 src/sonymn.cpp:286 +#: src/sonymn.cpp:549 msgid "Off" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:402 src/canonmn.cpp:420 -#: src/canonmn.cpp:935 src/canonmn.cpp:1235 src/fujimn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:427 src/canonmn.cpp:446 +#: src/canonmn.cpp:999 src/canonmn.cpp:1300 src/fujimn.cpp:57 #: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1943 src/minoltamn.cpp:1955 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:640 src/nikonmn.cpp:716 src/nikonmn.cpp:717 -#: src/nikonmn.cpp:1222 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 +#: src/minoltamn.cpp:1963 src/minoltamn.cpp:1975 src/nikonmn.cpp:63 +#: src/nikonmn.cpp:648 src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:725 +#: src/nikonmn.cpp:1242 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 #: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1518 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:375 -#: src/pentaxmn.cpp:957 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:249 -#: src/sonymn.cpp:280 +#: src/olympusmn.cpp:1566 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 +#: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 +#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:983 +#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:256 src/sonymn.cpp:287 msgid "On" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:69 -msgid "PowerShot A30" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:70 -msgid "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:71 -msgid "PowerShot A20" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:72 -msgid "PowerShot A10" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:73 -msgid "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:74 -msgid "PowerShot G2" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:75 -msgid "PowerShot S40" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:76 -msgid "PowerShot S30" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:77 -msgid "PowerShot A40" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:78 -msgid "EOS D30" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:79 -msgid "PowerShot A100" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:80 -msgid "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:81 -msgid "PowerShot A200" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:82 -msgid "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:83 -msgid "PowerShot G3" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:84 -msgid "PowerShot S45" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:85 -msgid "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:86 -msgid "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:87 -msgid "PowerShot A70" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:88 -msgid "PowerShot A60" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:89 -msgid "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:90 -msgid "PowerShot G5" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:91 -msgid "PowerShot A300" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:92 -msgid "PowerShot S50" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:93 -msgid "PowerShot A80" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:94 -msgid "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:95 -msgid "PowerShot S1 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:96 -msgid "PowerShot Pro1" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:97 -msgid "PowerShot S70" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:98 -msgid "PowerShot S60" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:99 -msgid "PowerShot G6" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:100 -msgid "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:101 -msgid "PowerShot A75" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:102 -msgid "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:103 -msgid "PowerShot A400" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:104 -msgid "PowerShot A310" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:105 -msgid "PowerShot A85" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:106 -msgid "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:107 -msgid "PowerShot A95" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:108 -msgid "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:109 -msgid "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:110 -msgid "PowerShot A520" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:111 -msgid "PowerShot A510" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:112 -msgid "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:113 -msgid "PowerShot S2 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:114 -msgid "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:115 -msgid "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:116 -msgid "EOS D60" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:117 -msgid "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:118 -msgid "PowerShot A430" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:119 -msgid "PowerShot A410" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:120 -msgid "PowerShot S80" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:121 -msgid "PowerShot A620" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:122 -msgid "PowerShot A610" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:123 -msgid "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:124 -msgid "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:125 -msgid "PowerShot TX1" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:126 -msgid "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:127 -msgid "PowerShot A420" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:128 -msgid "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:129 -msgid "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:130 -msgid "PowerShot A700" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:131 -msgid "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:132 -msgid "PowerShot S3 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:133 -msgid "PowerShot A540" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:134 -msgid "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:135 -msgid "PowerShot G7" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:136 -msgid "PowerShot A530" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:137 -msgid "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:138 -msgid "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:139 -msgid "PowerShot A710 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:140 -msgid "PowerShot A640" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:141 -msgid "PowerShot A630" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:142 -msgid "PowerShot S5 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:143 -msgid "PowerShot A460" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:144 -msgid "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:145 -msgid "PowerShot A570 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:146 -msgid "PowerShot A560" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:147 -msgid "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:148 -msgid "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:149 -msgid "PowerShot A550" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:150 -msgid "PowerShot A450" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:151 -msgid "PowerShot G9" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:152 -msgid "PowerShot A650 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:153 -msgid "PowerShot A720 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:154 -msgid "PowerShot SX100 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:155 -msgid "PowerShot SD950 IS / Digital IXUS 960 IS / IXY Digital 2000 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:156 -msgid "PowerShot SD870 IS / Digital IXUS 860 IS / IXY Digital 910 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:157 -msgid "PowerShot SD890 IS / Digital IXUS 970 IS / IXY Digital 820 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:158 -msgid "PowerShot SD790 IS / Digital IXUS 90 IS / IXY Digital 95 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:159 -msgid "PowerShot SD770 IS / Digital IXUS 85 IS / IXY Digital 25 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:160 -msgid "PowerShot A590 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:161 -msgid "PowerShot A580" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:162 -msgid "PowerShot A470" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:163 -msgid "PowerShot SD1100 IS / Digital IXUS 80 IS / IXY Digital 20 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:164 -msgid "PowerShot SX1 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:165 -msgid "PowerShot SX10 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:166 -msgid "PowerShot A1000 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:167 -msgid "PowerShot G10" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:168 -msgid "PowerShot A2000 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:169 -msgid "PowerShot SX110 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:170 -msgid "PowerShot SD990 IS / Digital IXUS 980 IS / IXY Digital 3000 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:171 -msgid "PowerShot SD880 IS / Digital IXUS 870 IS / IXY Digital 920 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:172 -msgid "PowerShot E1" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:173 -msgid "PowerShot D10" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:174 -msgid "PowerShot SD960 IS / Digital IXUS 110 IS / IXY Digital 510 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:175 -msgid "PowerShot A2100 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:176 -msgid "PowerShot A480" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:177 -msgid "PowerShot SX200 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:178 -msgid "PowerShot SD970 IS / Digital IXUS 990 IS / IXY Digital 830 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:179 -msgid "PowerShot SD780 IS / Digital IXUS 100 IS / IXY Digital 210 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:180 -msgid "PowerShot A1100 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:181 -msgid "PowerShot SD1200 IS / Digital IXUS 95 IS / IXY Digital 110 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:182 -msgid "PowerShot G11" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:183 -msgid "PowerShot SX120 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:184 -msgid "PowerShot S90" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:185 -msgid "PowerShot SX20 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:186 -msgid "PowerShot SD980 IS / Digital IXUS 200 IS / IXY Digital 930 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:187 -msgid "PowerShot SD940 IS / Digital IXUS 120 IS / IXY Digital 220 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:188 -msgid "PowerShot A495" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:189 -msgid "PowerShot A490" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:190 -msgid "PowerShot A3100 IS / A3150 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:191 -msgid "PowerShot A3000 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:192 -msgid "PowerShot SD1400 IS / IXUS 130 / IXY 400F" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:193 -msgid "PowerShot SD1300 IS / IXUS 105 / IXY 200F" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:194 -msgid "PowerShot SD3500 IS / IXUS 210 / IXY 10S" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:195 -msgid "PowerShot SX210 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:196 -msgid "PowerShot SD4000 IS / IXUS 300 HS / IXY 30S" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:197 -msgid "PowerShot SD4500 IS / IXUS 1000 HS / IXY 50S" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:198 -msgid "PowerShot G12" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:199 -msgid "PowerShot SX30 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:200 -msgid "PowerShot SX130 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:201 -msgid "PowerShot S95" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:202 -msgid "PowerShot A3300 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:203 -msgid "PowerShot A3200 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:204 -msgid "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 310 HS / IXY 31S" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:205 -msgid "PowerShot Pro90 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:206 -msgid "PowerShot A800" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:207 -msgid "PowerShot ELPH 100 HS / IXUS 115 HS / IXY 210F" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:208 -msgid "PowerShot SX230 HS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:209 -msgid "PowerShot ELPH 300 HS / IXUS 220 HS / IXY 410F" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:210 -msgid "PowerShot A2200" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:211 -msgid "PowerShot A1200" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:212 -msgid "PowerShot SX220 HS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:213 -msgid "PowerShot G1 X" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:214 -msgid "PowerShot SX150 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:215 -msgid "PowerShot ELPH 510 HS / IXUS 1100 HS / IXY 51S" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:216 -msgid "PowerShot S100 (new)" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:217 -msgid "PowerShot SX40 HS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:218 -msgid "PowerShot ELPH 310 HS / IXUS 230 HS / IXY 600F" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:219 -msgid "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 320 HS / IXY 32S" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:220 -msgid "PowerShot A1300" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:221 -msgid "PowerShot A810" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:222 -msgid "PowerShot ELPH 320 HS / IXUS 240 HS / IXY 420F" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:223 -msgid "PowerShot ELPH 110 HS / IXUS 125 HS / IXY 220F" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:224 -msgid "PowerShot D20" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:225 -msgid "PowerShot A4000 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:226 -msgid "PowerShot SX260 HS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:227 -msgid "PowerShot SX240 HS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:228 -msgid "PowerShot ELPH 530 HS / IXUS 510 HS / IXY 1" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:229 -msgid "PowerShot ELPH 520 HS / IXUS 500 HS / IXY 3" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:230 -msgid "PowerShot A3400 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:231 -msgid "PowerShot A2400 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:232 -msgid "PowerShot A2300" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:233 -msgid "PowerShot G15" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:234 -msgid "PowerShot SX50" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:235 -msgid "PowerShot SX160 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:236 -msgid "PowerShot S110 (new)" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:237 -msgid "PowerShot SX500 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:238 -msgid "PowerShot N" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:239 -msgid "IXUS 245 HS / IXY 430F" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:240 -msgid "PowerShot SX280 HS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:241 -msgid "PowerShot SX270 HS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:242 -msgid "PowerShot A3500 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:243 -msgid "PowerShot A2600" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:244 -msgid "PowerShot A1400" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:245 -msgid "PowerShot ELPH 130 IS / IXUS 140 / IXY 110F" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:246 -msgid "PowerShot ELPH 115 IS / IXUS 132/135 / IXY 90F" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:247 -msgid "PowerShot ELPH 330 HS / IXUS 255 HS / IXY 610F" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:248 -msgid "PowerShot A2500" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:249 -msgid "PowerShot G16" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:250 -msgid "PowerShot S120" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:251 -msgid "PowerShot SX170 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:252 -msgid "PowerShot SX510 HS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:253 -msgid "PowerShot S200 (new)" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:254 -msgid "PowerShot N100" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:255 -msgid "PowerShot G1 X Mark II" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:256 -msgid "PowerShot D30" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:257 -msgid "PowerShot SX700 HS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:258 -msgid "PowerShot SX600 HS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:259 -msgid "PowerShot G1" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:260 -msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:261 -msgid "DC19/DC21/DC22" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:262 -msgid "XH A1" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:263 -msgid "HV10" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:264 -msgid "MD130/MD140/MD150/MD160/ZR850" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:265 -msgid "DC50" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:266 -msgid "HV20" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:267 -msgid "DC211" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:268 -msgid "HG10" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:269 -msgid "HR10" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:270 -msgid "MD255/ZR950" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:271 -msgid "HF11" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:272 -msgid "HV30" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:273 -msgid "XH A1S" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:274 -msgid "DC301/DC310/DC311/DC320/DC330" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:275 -msgid "FS100" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:276 -msgid "HF10" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:277 -msgid "HG20/HG21" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:278 -msgid "HF21" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:279 -msgid "HF S11" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:280 -msgid "HV40" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:281 -msgid "DC410/DC411/DC420" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:282 -msgid "FS19/FS20/FS21/FS22/FS200" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:283 -msgid "HF20/HF200" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:284 -msgid "HF S10/S100" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:285 -msgid "HF R10/R16/R17/R18/R100/R106" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:286 -msgid "HF M30/M31/M36/M300/M306" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:287 -msgid "HF S20/S21/S200" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:288 -msgid "FS31/FS36/FS37/FS300/FS305/FS306/FS307" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:289 -msgid "HF G25" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:290 -msgid "EOS-1D" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:291 -msgid "EOS-1DS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:292 -msgid "EOS 10D" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:293 -msgid "EOS-1D Mark III" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:294 -msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:295 -msgid "EOS-1D Mark II" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:296 -msgid "EOS 20D" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:297 -msgid "EOS Digital Rebel XSi / 450D / Kiss X2" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:298 -msgid "EOS-1Ds Mark II" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:299 -msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:300 -msgid "EOS 40D" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:301 -msgid "EOS 5D" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:302 -msgid "EOS-1Ds Mark III" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:303 -msgid "EOS 5D Mark II" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:304 -msgid "WFT-E1" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:305 -msgid "EOS-1D Mark II N" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:306 -msgid "EOS 30D" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:307 -msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:308 -msgid "WFT-E2" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:309 -msgid "WFT-E3" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:310 -msgid "EOS 7D" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:311 -msgid "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:312 -msgid "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:313 -msgid "EOS 50D" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:314 -msgid "EOS-1D X" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:315 -msgid "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:316 -msgid "WFT-E4" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:317 -msgid "WFT-E5" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:318 -msgid "EOS-1D Mark IV" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:319 -msgid "EOS 5D Mark III" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:320 -msgid "EOS Rebel T3i / 600D / Kiss X5" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:321 -msgid "EOS 60D" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:322 -msgid "EOS Rebel T3 / 1100D / Kiss X50" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:323 -msgid "WFT-E2 II" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:324 -msgid "WFT-E4 II" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:325 -msgid "EOS Rebel T4i / 650D / Kiss X6i" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:326 -msgid "EOS 6D" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:327 -msgid "EOS-1D C" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:328 -msgid "EOS 70D" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:329 -msgid "EOS Rebel T5i / 700D / Kiss X7i" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:330 -msgid "EOS Rebel T5 / 1200D / Kiss X70" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:331 -msgid "EOS M" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:332 -msgid "EOS M2" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:333 -msgid "EOS Rebel SL1 / 100D / Kiss X7" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:338 +#: src/canonmn.cpp:363 msgid "Format 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:339 +#: src/canonmn.cpp:364 msgid "Format 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:345 src/nikonmn.cpp:1213 +#: src/canonmn.cpp:370 src/nikonmn.cpp:1233 msgid "On (1)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:346 src/nikonmn.cpp:1214 +#: src/canonmn.cpp:371 src/nikonmn.cpp:1234 msgid "On (2)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:351 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 -#: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:840 -#: src/pentaxmn.cpp:668 src/tags.cpp:1456 +#: src/canonmn.cpp:376 src/minoltamn.cpp:1146 src/nikonmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:601 src/olympusmn.cpp:781 src/olympusmn.cpp:846 +#: src/pentaxmn.cpp:683 src/tags.cpp:1459 msgid "sRGB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:352 src/canonmn.cpp:1313 src/minoltamn.cpp:359 +#: src/canonmn.cpp:377 src/canonmn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:359 #: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 -#: src/minoltamn.cpp:1143 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:596 -#: src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 src/pentaxmn.cpp:669 -#: src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:549 src/tags.cpp:1457 +#: src/minoltamn.cpp:1147 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:602 +#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 src/pentaxmn.cpp:684 +#: src/sonymn.cpp:531 src/sonymn.cpp:556 src/tags.cpp:1460 msgid "Adobe RGB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:357 src/canonmn.cpp:360 src/canonmn.cpp:385 -#: src/canonmn.cpp:386 src/canonmn.cpp:387 src/canonmn.cpp:981 -#: src/canonmn.cpp:983 src/canonmn.cpp:984 src/canonmn.cpp:996 -#: src/canonmn.cpp:1005 src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1013 -#: src/canonmn.cpp:1083 src/canonmn.cpp:1088 src/canonmn.cpp:1090 -#: src/canonmn.cpp:1092 src/canonmn.cpp:1093 src/canonmn.cpp:1094 -#: src/canonmn.cpp:1095 src/canonmn.cpp:1098 src/canonmn.cpp:1099 -#: src/canonmn.cpp:1100 src/canonmn.cpp:1102 src/canonmn.cpp:1106 -#: src/canonmn.cpp:1107 src/canonmn.cpp:1108 src/fujimn.cpp:214 -#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:238 -#: src/nikonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:457 src/nikonmn.cpp:478 -#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:585 -#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1005 -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:2592 +#: src/canonmn.cpp:382 src/canonmn.cpp:385 src/canonmn.cpp:410 +#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:412 src/canonmn.cpp:1045 +#: src/canonmn.cpp:1047 src/canonmn.cpp:1048 src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1069 src/canonmn.cpp:1070 src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1148 src/canonmn.cpp:1153 src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1157 src/canonmn.cpp:1158 src/canonmn.cpp:1159 +#: src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1163 src/canonmn.cpp:1164 +#: src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1167 src/canonmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1172 src/canonmn.cpp:1173 src/fujimn.cpp:214 +#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:240 +#: src/nikonmn.cpp:306 src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:484 +#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn.cpp:596 src/nikonmn.cpp:599 src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn.cpp:1047 src/nikonmn.cpp:1520 src/nikonmn.cpp:2675 #: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 #: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 #: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 #: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 #: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 #: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 -#: src/olympusmn.cpp:1040 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:247 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:406 src/properties.cpp:832 -#: src/properties.cpp:839 src/sonymn.cpp:335 src/sonymn.cpp:354 -#: src/sonymn.cpp:360 src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:375 -#: src/sonymn.cpp:378 src/sonymn.cpp:381 src/tags.cpp:1418 src/tags.cpp:1431 -#: src/tags.cpp:1537 src/tags.cpp:2569 src/tags.cpp:2682 +#: src/olympusmn.cpp:1046 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 +#: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:421 src/properties.cpp:834 src/properties.cpp:841 +#: src/sonymn.cpp:342 src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:370 +#: src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:388 +#: src/tags.cpp:1421 src/tags.cpp:1434 src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:2587 +#: src/tags.cpp:2705 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:328 -#: src/sonymn.cpp:329 +#: src/canonmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:335 +#: src/sonymn.cpp:336 msgid "Camera Settings" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:358 +#: src/canonmn.cpp:383 msgid "Various camera settings" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:359 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1349 -#: src/nikonmn.cpp:1374 src/properties.cpp:587 src/properties.cpp:1117 -#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1659 +#: src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1394 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1662 msgid "Focal Length" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:361 src/sonymn.cpp:387 +#: src/canonmn.cpp:386 src/sonymn.cpp:394 msgid "Shot Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:361 +#: src/canonmn.cpp:386 msgid "Shot information" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1153 -#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 +#: src/canonmn.cpp:387 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1159 +#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 msgid "Panorama" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:363 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:784 +#: src/canonmn.cpp:388 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:786 msgid "Image Type" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:363 +#: src/canonmn.cpp:388 msgid "Image type" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:364 src/panasonicmn.cpp:237 src/properties.cpp:1115 +#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1156 msgid "Firmware Version" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:364 src/panasonicmn.cpp:237 +#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 msgid "Firmware version" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:365 src/canonmn.cpp:1266 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:390 src/canonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:889 msgid "File Number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:365 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:390 src/nikonmn.cpp:889 msgid "File number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:391 msgid "Owner Name" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:367 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 -#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1363 src/pentaxmn.cpp:1364 -#: src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn.cpp:392 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:558 +#: src/olympusmn.cpp:747 src/pentaxmn.cpp:1399 src/pentaxmn.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:659 src/sigmamn.cpp:56 msgid "Serial Number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:367 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:392 src/sigmamn.cpp:57 msgid "Camera serial number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:368 +#: src/canonmn.cpp:393 msgid "Camera Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:368 +#: src/canonmn.cpp:393 msgid "Camera info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:381 +#: src/canonmn.cpp:394 src/canonmn.cpp:406 msgid "Custom Functions" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:370 +#: src/canonmn.cpp:395 msgid "ModelID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:370 +#: src/canonmn.cpp:395 msgid "Model ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:371 src/olympusmn.cpp:219 +#: src/canonmn.cpp:396 src/olympusmn.cpp:219 msgid "Picture Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:371 +#: src/canonmn.cpp:396 msgid "Picture info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:397 msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:397 msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:398 msgid "Serial Number Format" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:398 msgid "Serial number format" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:2074 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:261 +#: src/canonmn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2094 src/olympusmn.cpp:110 +#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:270 msgid "Super Macro" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:374 src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:551 +#: src/canonmn.cpp:399 src/canonmn.cpp:507 src/canonmn.cpp:577 #: src/olympusmn.cpp:81 msgid "Super macro" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:375 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 msgid "AF Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:375 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 msgid "AF info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:376 +#: src/canonmn.cpp:401 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:376 +#: src/canonmn.cpp:401 msgid "Original decision data offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:377 +#: src/canonmn.cpp:402 msgid "White Balance Table" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:377 +#: src/canonmn.cpp:402 msgid "White balance table" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:378 src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:411 -#: src/properties.cpp:1158 src/tags.cpp:1854 +#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:1199 src/tags.cpp:1857 msgid "Lens Model" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:378 src/olympusmn.cpp:747 +#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 msgid "Lens model" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 +#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "Internal Serial Number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:742 +#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 msgid "Internal serial number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:380 +#: src/canonmn.cpp:405 msgid "Dust Removal Data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:380 +#: src/canonmn.cpp:405 msgid "Dust removal data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:381 +#: src/canonmn.cpp:406 msgid "Custom functions" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:382 +#: src/canonmn.cpp:407 msgid "Processing Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:382 +#: src/canonmn.cpp:407 msgid "Processing info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:383 +#: src/canonmn.cpp:408 msgid "Measured Color" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:383 +#: src/canonmn.cpp:408 msgid "Measured color" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:384 +#: src/canonmn.cpp:409 msgid "ColorSpace" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:388 +#: src/canonmn.cpp:413 msgid "VRD Offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:388 +#: src/canonmn.cpp:413 msgid "VRD offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:389 +#: src/canonmn.cpp:414 msgid "Sensor Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:389 +#: src/canonmn.cpp:414 msgid "Sensor info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:390 +#: src/canonmn.cpp:415 msgid "Color Data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:390 +#: src/canonmn.cpp:415 msgid "Color data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:392 +#: src/canonmn.cpp:417 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2092 +#: src/canonmn.cpp:433 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 +#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2112 +#: src/panasonicmn.cpp:126 msgid "Economy" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:507 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/canonmn.cpp:434 src/canonmn.cpp:533 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 #: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 #: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 -#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:150 -#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1109 -#: src/olympusmn.cpp:1151 src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:101 -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:257 -#: src/pentaxmn.cpp:427 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:455 -#: src/sonymn.cpp:173 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 src/tags.cpp:1523 -#: src/tags.cpp:1530 +#: src/nikonmn.cpp:209 src/nikonmn.cpp:434 src/olympusmn.cpp:150 +#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1115 +#: src/olympusmn.cpp:1157 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 +#: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 +#: src/pentaxmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 +#: src/pentaxmn.cpp:470 src/sonymn.cpp:180 src/sonymn.cpp:265 +#: src/sonymn.cpp:271 src/tags.cpp:1526 src/tags.cpp:1533 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2036 -#: src/minoltamn.cpp:2090 src/sonymn.cpp:174 +#: src/canonmn.cpp:435 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 +#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2056 +#: src/minoltamn.cpp:2110 src/sonymn.cpp:181 msgid "Fine" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:411 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:193 +#: src/canonmn.cpp:436 src/olympusmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:202 msgid "RAW" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:412 +#: src/canonmn.cpp:437 msgid "Superfine" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:438 msgid "Normal Movie" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:419 src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:543 -#: src/canonmn.cpp:1030 src/canonmn.cpp:1236 src/fujimn.cpp:71 -#: src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 +#: src/canonmn.cpp:439 +msgid "Movie (2)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:569 +#: src/canonmn.cpp:1094 src/canonmn.cpp:1301 src/canonmn.cpp:1396 +#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 #: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 #: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 -#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1119 -#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:2008 -#: src/minoltamn.cpp:2075 src/minoltamn.cpp:2124 src/nikonmn.cpp:81 -#: src/nikonmn.cpp:445 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 -#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:605 -#: src/olympusmn.cpp:1197 src/olympusmn.cpp:1203 src/olympusmn.cpp:1204 -#: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:273 src/pentaxmn.cpp:393 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:123 src/sonymn.cpp:138 src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:541 src/sonymn.cpp:558 src/tags.cpp:1407 src/tags.cpp:1492 -#: src/tags.cpp:1499 +#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1123 +#: src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1239 src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2095 src/minoltamn.cpp:2144 src/nikonmn.cpp:81 +#: src/nikonmn.cpp:451 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 +#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:611 +#: src/olympusmn.cpp:1206 src/olympusmn.cpp:1217 src/olympusmn.cpp:1218 +#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:56 +#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:408 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:130 src/sonymn.cpp:145 src/sonymn.cpp:210 src/sonymn.cpp:249 +#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1410 src/tags.cpp:1495 +#: src/tags.cpp:1502 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:447 src/olympusmn.cpp:532 msgid "Red-eye" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:422 +#: src/canonmn.cpp:448 msgid "Slow sync" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:423 +#: src/canonmn.cpp:449 msgid "Auto + red-eye" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:424 +#: src/canonmn.cpp:450 msgid "On + red-eye" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:425 src/canonmn.cpp:426 src/minoltamn.cpp:1339 -#: src/nikonmn.cpp:904 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:452 src/minoltamn.cpp:1343 +#: src/nikonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:144 msgid "External" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:431 +#: src/canonmn.cpp:457 msgid "Single / timer" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:432 src/canonmn.cpp:446 src/canonmn.cpp:920 -#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1097 -#: src/minoltamn.cpp:1149 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:162 -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:984 +#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1101 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:164 +#: src/pentaxmn.cpp:660 msgid "Continuous" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:433 src/olympusmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:103 msgid "Movie" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:434 +#: src/canonmn.cpp:460 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:435 +#: src/canonmn.cpp:461 msgid "Continuous, low" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:436 +#: src/canonmn.cpp:462 msgid "Continuous, high" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:441 +#: src/canonmn.cpp:467 msgid "One shot AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:442 +#: src/canonmn.cpp:468 msgid "AI servo AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:443 +#: src/canonmn.cpp:469 msgid "AI focus AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:447 src/minoltamn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:374 msgid "Manual focus" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:919 src/sonymn.cpp:273 +#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:983 src/sonymn.cpp:280 msgid "Single" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:448 src/canonmn.cpp:449 src/canonmn.cpp:476 -#: src/canonmn.cpp:550 +#: src/canonmn.cpp:474 src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:502 +#: src/canonmn.cpp:576 msgid "Pan focus" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:454 src/canonmn.cpp:1218 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:576 +#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:1283 src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:583 msgid "Large" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:455 src/canonmn.cpp:962 src/canonmn.cpp:1219 -#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1222 -#: src/properties.cpp:1179 src/sonymn.cpp:577 +#: src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:1026 src/canonmn.cpp:1284 +#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1220 src/sonymn.cpp:584 msgid "Medium" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:456 src/canonmn.cpp:1220 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:578 +#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:668 +#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1227 src/sonymn.cpp:585 msgid "Small" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:457 src/canonmn.cpp:1221 +#: src/canonmn.cpp:483 src/canonmn.cpp:1286 msgid "Medium 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:1222 +#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:1287 msgid "Medium 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:459 src/canonmn.cpp:1223 +#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:1288 msgid "Medium 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:464 +#: src/canonmn.cpp:490 msgid "Full auto" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:465 src/canonmn.cpp:542 src/canonmn.cpp:908 -#: src/canonmn.cpp:1293 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:491 src/canonmn.cpp:568 src/canonmn.cpp:972 +#: src/canonmn.cpp:1360 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 #: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 #: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:976 +#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1285 src/nikonmn.cpp:996 #: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 -#: src/panasonicmn.cpp:68 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/panasonicmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:58 -#: src/pentaxmn.cpp:260 src/pentaxmn.cpp:398 src/pentaxmn.cpp:604 -#: src/pentaxmn.cpp:617 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:153 -#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:502 src/sonymn.cpp:559 src/tags.cpp:1406 -#: src/tags.cpp:1493 src/tags.cpp:1500 +#: src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:82 +#: src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:269 +#: src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:619 src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:160 src/sonymn.cpp:211 +#: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:566 src/tags.cpp:1409 src/tags.cpp:1496 +#: src/tags.cpp:1503 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:466 src/canonmn.cpp:1325 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1919 -#: src/minoltamn.cpp:2071 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:569 -#: src/pentaxmn.cpp:945 src/sonymn.cpp:143 src/sonymn.cpp:520 -#: src/sonymn.cpp:569 src/tags.cpp:1506 +#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1392 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1939 +#: src/minoltamn.cpp:2091 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:584 +#: src/pentaxmn.cpp:971 src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:527 +#: src/sonymn.cpp:576 src/tags.cpp:1509 msgid "Landscape" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:467 +#: src/canonmn.cpp:493 msgid "Fast shutter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:468 +#: src/canonmn.cpp:494 msgid "Slow shutter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:469 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2068 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:575 +#: src/canonmn.cpp:495 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 +#: src/minoltamn.cpp:2088 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:590 msgid "Night Scene" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:470 +#: src/canonmn.cpp:496 msgid "Gray scale" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:951 src/canonmn.cpp:1258 -#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:677 -#: src/olympusmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:857 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:530 +#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:1015 src/canonmn.cpp:1323 +#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:192 src/nikonmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:621 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:863 +#: src/olympusmn.cpp:878 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:537 msgid "Sepia" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:1311 src/canonmn.cpp:1324 +#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1378 src/canonmn.cpp:1391 #: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1918 -#: src/minoltamn.cpp:2066 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:568 src/pentaxmn.cpp:944 -#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:519 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1507 +#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1938 +#: src/minoltamn.cpp:2086 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:619 +#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:583 +#: src/pentaxmn.cpp:970 src/sonymn.cpp:146 src/sonymn.cpp:526 +#: src/sonymn.cpp:572 src/tags.cpp:1510 msgid "Portrait" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:473 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2070 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:141 -#: src/sonymn.cpp:566 +#: src/canonmn.cpp:499 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/minoltamn.cpp:2090 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:148 +#: src/sonymn.cpp:573 msgid "Sports" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn.cpp:500 msgid "Macro / close-up" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:475 src/fujimn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:501 src/fujimn.cpp:149 msgid "Black & white" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:477 src/canonmn.cpp:948 src/olympusmn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:853 src/panasonicmn.cpp:199 -#: src/sonymn.cpp:518 src/sonymn.cpp:548 +#: src/canonmn.cpp:503 src/canonmn.cpp:1012 src/olympusmn.cpp:134 +#: src/olympusmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:859 src/panasonicmn.cpp:262 +#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:555 msgid "Vivid" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:478 src/canonmn.cpp:949 src/canonmn.cpp:1326 -#: src/minoltamn.cpp:1924 src/minoltamn.cpp:1925 src/olympusmn.cpp:621 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:862 src/olympusmn.cpp:871 -#: src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:550 +#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:1013 src/canonmn.cpp:1393 +#: src/minoltamn.cpp:1944 src/minoltamn.cpp:1945 src/olympusmn.cpp:627 +#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:868 src/olympusmn.cpp:877 +#: src/sonymn.cpp:532 src/sonymn.cpp:557 msgid "Neutral" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:479 +#: src/canonmn.cpp:505 msgid "Flash off" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:480 +#: src/canonmn.cpp:506 msgid "Long shutter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:482 +#: src/canonmn.cpp:508 msgid "Foliage" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:106 msgid "Indoor" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:484 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:151 +#: src/canonmn.cpp:510 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:158 msgid "Fireworks" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:485 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:140 +#: src/canonmn.cpp:511 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 +#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:147 msgid "Beach" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:486 src/canonmn.cpp:1046 src/fujimn.cpp:132 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:157 +#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1110 src/fujimn.cpp:132 +#: src/olympusmn.cpp:579 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:164 msgid "Underwater" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:487 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:513 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:149 msgid "Snow" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:488 +#: src/canonmn.cpp:514 msgid "Kids & pets" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:489 +#: src/canonmn.cpp:515 msgid "Night SnapShot" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:490 +#: src/canonmn.cpp:516 msgid "Digital macro" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:491 +#: src/canonmn.cpp:517 msgid "My Colors" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:492 src/minoltamn.cpp:343 +#: src/canonmn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:343 msgid "Still image" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:500 src/canonmn.cpp:501 src/properties.cpp:882 -#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:1425 src/tags.cpp:1426 +#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:527 src/properties.cpp:884 +#: src/properties.cpp:906 src/tags.cpp:1428 src/tags.cpp:1429 msgid "Other" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:506 src/canonmn.cpp:963 src/canonmn.cpp:1301 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1164 -#: src/minoltamn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:1345 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:206 -#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1135 src/panasonicmn.cpp:162 -#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:426 src/pentaxmn.cpp:441 -#: src/sonymn.cpp:256 src/tags.cpp:1531 +#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1027 src/canonmn.cpp:1368 +#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1168 +#: src/minoltamn.cpp:1174 src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1349 +#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:208 +#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1141 src/panasonicmn.cpp:215 +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:441 src/pentaxmn.cpp:456 +#: src/sonymn.cpp:263 src/tags.cpp:1534 msgid "Low" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:508 src/canonmn.cpp:1303 src/fujimn.cpp:85 -#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1165 src/minoltamn.cpp:1171 -#: src/minoltamn.cpp:1177 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:208 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1137 -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:168 -#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:428 src/pentaxmn.cpp:443 -#: src/sonymn.cpp:259 src/tags.cpp:1532 +#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1370 src/fujimn.cpp:85 +#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1169 src/minoltamn.cpp:1175 +#: src/minoltamn.cpp:1181 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1143 +#: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 +#: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 +#: src/sonymn.cpp:266 src/tags.cpp:1535 msgid "High" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:513 src/canonmn.cpp:960 src/canonmn.cpp:964 -#: src/canonmn.cpp:969 src/canonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:671 -#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:965 -#: src/nikonmn.cpp:1220 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 -#: src/pentaxmn.cpp:195 src/sonymn.cpp:168 src/sonymn.cpp:176 -#: src/sonymn.cpp:184 src/sonymn.cpp:223 src/sonymn.cpp:236 src/sonymn.cpp:243 -#: src/sonymn.cpp:251 src/sonymn.cpp:257 src/sonymn.cpp:268 src/sonymn.cpp:274 -#: src/sonymn.cpp:281 +#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1024 src/canonmn.cpp:1028 +#: src/canonmn.cpp:1033 src/canonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:930 src/nikonmn.cpp:985 +#: src/nikonmn.cpp:1240 src/olympusmn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:636 +#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/sonymn.cpp:175 src/sonymn.cpp:183 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:230 +#: src/sonymn.cpp:243 src/sonymn.cpp:250 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 +#: src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:281 src/sonymn.cpp:288 msgid "n/a" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:514 +#: src/canonmn.cpp:540 msgid "Auto High" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:532 src/sonymn.cpp:228 +#: src/canonmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:235 msgid "Default" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1970 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:388 -#: src/sonymn.cpp:512 src/tags.cpp:1421 +#: src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 +#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1133 src/minoltamn.cpp:1990 +#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/sonymn.cpp:519 src/tags.cpp:1424 msgid "Spot" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:534 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1419 +#: src/canonmn.cpp:560 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1422 msgid "Average" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:535 +#: src/canonmn.cpp:561 msgid "Evaluative" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:536 src/tags.cpp:1424 +#: src/canonmn.cpp:562 src/tags.cpp:1427 msgid "Partial" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:537 src/minoltamn.cpp:882 +#: src/canonmn.cpp:563 src/minoltamn.cpp:882 msgid "Center weighted" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:544 +#: src/canonmn.cpp:570 msgid "Not known" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:976 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2073 src/olympusmn.cpp:109 -#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:109 -#: src/panasonicmn.cpp:213 src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:243 -#: src/pentaxmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:570 src/sonymn.cpp:155 -#: src/sonymn.cpp:432 src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:570 src/tags.cpp:1538 +#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:1040 src/fujimn.cpp:207 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2093 src/olympusmn.cpp:109 +#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:118 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:448 +#: src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:585 src/sonymn.cpp:162 +#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 src/sonymn.cpp:577 src/tags.cpp:1541 msgid "Macro" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:546 +#: src/canonmn.cpp:572 msgid "Very close" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:547 +#: src/canonmn.cpp:573 msgid "Close" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:548 +#: src/canonmn.cpp:574 msgid "Middle range" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:549 +#: src/canonmn.cpp:575 msgid "Far range" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:552 src/olympusmn.cpp:1535 src/pentaxmn.cpp:259 -#: src/tags.cpp:2572 +#: src/canonmn.cpp:578 src/olympusmn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:268 +#: src/tags.cpp:2590 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:557 +#: src/canonmn.cpp:583 msgid "Manual AF point selection" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:558 +#: src/canonmn.cpp:584 msgid "None (MF)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:559 +#: src/canonmn.cpp:585 msgid "Auto-selected" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:560 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1985 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1557 src/pentaxmn.cpp:286 src/pentaxmn.cpp:301 +#: src/canonmn.cpp:586 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:2005 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/olympusmn.cpp:1608 src/pentaxmn.cpp:295 src/pentaxmn.cpp:310 msgid "Right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:561 src/canonmn.cpp:941 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1982 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:284 -#: src/pentaxmn.cpp:300 src/sigmamn.cpp:169 +#: src/canonmn.cpp:587 src/canonmn.cpp:1005 src/minoltamn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:2002 src/nikonmn.cpp:99 +#: src/nikonmn.cpp:808 src/nikonmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/pentaxmn.cpp:309 src/sigmamn.cpp:169 msgid "Center" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:562 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1989 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:299 +#: src/canonmn.cpp:588 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 +#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:2009 src/nikonmn.cpp:102 +#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:308 msgid "Left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:563 +#: src/canonmn.cpp:589 msgid "Auto AF point selection" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:568 +#: src/canonmn.cpp:594 msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:569 +#: src/canonmn.cpp:595 msgid "Program (P)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:570 +#: src/canonmn.cpp:596 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:571 +#: src/canonmn.cpp:597 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:572 +#: src/canonmn.cpp:598 msgid "Manual (M)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:573 +#: src/canonmn.cpp:599 msgid "A-DEP" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:574 +#: src/canonmn.cpp:600 msgid "M-DEP" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:900 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:964 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 msgid "Did not fire" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:901 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:983 -#: src/tags.cpp:369 +#: src/canonmn.cpp:965 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:1003 +#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:369 msgid "Fired" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:906 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:970 src/olympusmn.cpp:1016 msgid "External flash" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:907 src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/canonmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Internal flash" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:909 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:536 +#: src/canonmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:543 msgid "TTL" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:910 +#: src/canonmn.cpp:974 msgid "A-TTL" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:911 +#: src/canonmn.cpp:975 msgid "E-TTL" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:912 +#: src/canonmn.cpp:976 msgid "FP sync enabled" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:913 +#: src/canonmn.cpp:977 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:914 +#: src/canonmn.cpp:978 msgid "FP sync used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:925 +#: src/canonmn.cpp:989 msgid "Normal AE" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:926 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1162 src/pentaxmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:990 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 +#: src/minoltamn.cpp:1049 src/pentaxmn.cpp:1198 src/pentaxmn.cpp:1199 msgid "Exposure compensation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1264 -#: src/pentaxmn.cpp:1265 +#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:1579 src/pentaxmn.cpp:1300 +#: src/pentaxmn.cpp:1301 msgid "AE lock" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:928 +#: src/canonmn.cpp:992 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:929 +#: src/canonmn.cpp:993 msgid "No AE" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:936 +#: src/canonmn.cpp:1000 msgid "On, shot only" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:942 src/canonmn.cpp:994 src/nikonmn.cpp:823 -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:839 +#: src/olympusmn.cpp:1015 msgid "AF Point" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:950 +#: src/canonmn.cpp:1014 msgid "Smooth" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:952 src/nikonmn.cpp:676 +#: src/canonmn.cpp:1016 src/nikonmn.cpp:684 msgid "B&W" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:953 src/canonmn.cpp:1036 src/canonmn.cpp:1294 +#: src/canonmn.cpp:1017 src/canonmn.cpp:1100 src/canonmn.cpp:1361 #: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2132 -#: src/pentaxmn.cpp:966 +#: src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:1191 src/minoltamn.cpp:2152 +#: src/pentaxmn.cpp:992 msgid "Custom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:954 src/canonmn.cpp:955 +#: src/canonmn.cpp:1018 src/canonmn.cpp:1019 msgid "My color data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:961 src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/canonmn.cpp:1025 src/pentaxmn.cpp:210 msgid "Full" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:970 +#: src/canonmn.cpp:1034 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:971 +#: src/canonmn.cpp:1035 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:977 +#: src/canonmn.cpp:1041 msgid "Selftimer" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:977 src/panasonicmn.cpp:259 +#: src/canonmn.cpp:1041 src/panasonicmn.cpp:464 msgid "Self timer" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:978 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:459 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:236 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:689 -#: src/sonymn.cpp:690 +#: src/canonmn.cpp:1042 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1488 +#: src/minoltamn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:224 src/nikonmn.cpp:465 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:441 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:696 +#: src/sonymn.cpp:697 msgid "Quality" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:979 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 -#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:279 -#: src/olympusmn.cpp:670 +#: src/canonmn.cpp:1043 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 +#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:279 +#: src/olympusmn.cpp:676 msgid "Flash Mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1043 msgid "Flash mode setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:980 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:601 -#: src/sonymn.cpp:602 +#: src/canonmn.cpp:1044 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/olympusmn.cpp:706 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:608 +#: src/sonymn.cpp:609 msgid "Drive Mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1044 msgid "Drive mode setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:982 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 -#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:1379 -#: src/nikonmn.cpp:474 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/properties.cpp:1118 src/sonymn.cpp:438 -#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:608 src/sonymn.cpp:609 src/sonymn.cpp:714 -#: src/sonymn.cpp:715 +#: src/canonmn.cpp:1046 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 +#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1039 src/minoltamn.cpp:1383 +#: src/nikonmn.cpp:480 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:670 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1159 src/sonymn.cpp:445 +#: src/sonymn.cpp:446 src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:616 src/sonymn.cpp:721 +#: src/sonymn.cpp:722 msgid "Focus Mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:982 +#: src/canonmn.cpp:1046 msgid "Focus mode setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 -#: src/minoltamn.cpp:987 +#: src/canonmn.cpp:1049 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 +#: src/minoltamn.cpp:991 msgid "Image Size" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1050 msgid "Easy Mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1050 msgid "Easy shooting mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:987 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:207 +#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:257 +#: src/nikonmn.cpp:486 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:207 msgid "Digital Zoom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:987 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1187 -#: src/pentaxmn.cpp:1188 +#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1223 +#: src/pentaxmn.cpp:1224 msgid "Digital zoom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:988 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 +#: src/canonmn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 #: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 -#: src/minoltamn.cpp:1017 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1415 -#: src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:390 -#: src/olympusmn.cpp:801 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:268 -#: src/pentaxmn.cpp:1093 src/pentaxmn.cpp:1193 src/pentaxmn.cpp:1194 -#: src/properties.cpp:466 src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:1056 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:635 -#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:741 src/sonymn.cpp:742 src/tags.cpp:1811 +#: src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1419 +#: src/minoltamn.cpp:1420 src/nikonmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:390 +#: src/olympusmn.cpp:807 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:1129 src/pentaxmn.cpp:1229 src/pentaxmn.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:468 src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1097 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:642 +#: src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 src/sonymn.cpp:749 src/tags.cpp:1814 msgid "Contrast" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:988 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 src/panasonicmn.cpp:257 +#: src/canonmn.cpp:1052 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 src/panasonicmn.cpp:462 msgid "Contrast setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 +#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 #: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 -#: src/minoltamn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1418 -#: src/minoltamn.cpp:1419 src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:597 -#: src/nikonmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:899 -#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:1087 src/pentaxmn.cpp:1190 -#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/properties.cpp:484 src/properties.cpp:613 -#: src/properties.cpp:1254 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:744 -#: src/sonymn.cpp:745 src/tags.cpp:1815 +#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 src/minoltamn.cpp:1422 +#: src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:806 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1123 src/pentaxmn.cpp:1226 +#: src/pentaxmn.cpp:1227 src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:1295 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:376 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 +#: src/sonymn.cpp:752 src/tags.cpp:1818 msgid "Saturation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/canonmn.cpp:1053 src/olympusmn.cpp:1085 msgid "Saturation setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:990 src/canonmn.cpp:1334 src/fujimn.cpp:189 +#: src/canonmn.cpp:1054 src/canonmn.cpp:1403 src/fujimn.cpp:189 #: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 -#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:1413 src/nikonmn.cpp:696 -#: src/olympusmn.cpp:802 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:1090 -#: src/pentaxmn.cpp:1196 src/pentaxmn.cpp:1197 src/properties.cpp:487 -#: src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1260 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:632 src/sonymn.cpp:633 -#: src/sonymn.cpp:738 src/sonymn.cpp:739 src/tags.cpp:1819 +#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1019 +#: src/minoltamn.cpp:1416 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:808 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1126 +#: src/pentaxmn.cpp:1232 src/pentaxmn.cpp:1233 src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:1301 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 +#: src/sonymn.cpp:745 src/sonymn.cpp:746 src/tags.cpp:1822 msgid "Sharpness" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:990 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1054 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:1088 msgid "Sharpness setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/panasonicmn.cpp:344 +#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn.cpp:734 msgid "ISO speed setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:992 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 -#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:584 -#: src/properties.cpp:1182 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:617 -#: src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:723 src/sonymn.cpp:724 src/tags.cpp:829 -#: src/tags.cpp:1650 +#: src/canonmn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/minoltamn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:667 src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:1223 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:624 +#: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:730 src/sonymn.cpp:731 src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:1653 msgid "Metering Mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:992 +#: src/canonmn.cpp:1056 msgid "Metering mode setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1057 msgid "Focus Type" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1057 msgid "Focus type setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1058 msgid "AF point selected" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:995 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1105 -#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:750 src/sonymn.cpp:751 -#: src/tags.cpp:803 src/tags.cpp:1552 +#: src/canonmn.cpp:1059 src/properties.cpp:575 src/properties.cpp:1146 +#: src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 +#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1555 msgid "Exposure Program" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:995 +#: src/canonmn.cpp:1059 msgid "Exposure mode setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/properties.cpp:1159 +#: src/canonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1200 msgid "Lens Type" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1251 src/pentaxmn.cpp:1252 +#: src/canonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1287 src/pentaxmn.cpp:1288 msgid "Lens type" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:998 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:656 +#: src/canonmn.cpp:1062 src/nikonmn.cpp:571 src/properties.cpp:658 msgid "Lens" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:998 +#: src/canonmn.cpp:1062 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:999 +#: src/canonmn.cpp:1063 msgid "Short Focal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:999 +#: src/canonmn.cpp:1063 msgid "Short focal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1000 +#: src/canonmn.cpp:1064 msgid "Focal Units" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1000 +#: src/canonmn.cpp:1064 msgid "Focal units" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1001 src/minoltamn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:1065 src/minoltamn.cpp:553 msgid "Max Aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1001 src/minoltamn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:1065 src/minoltamn.cpp:554 msgid "Max aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1002 +#: src/canonmn.cpp:1066 msgid "Min Aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1002 +#: src/canonmn.cpp:1066 msgid "Min aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1003 +#: src/canonmn.cpp:1067 msgid "Flash Activity" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1003 +#: src/canonmn.cpp:1067 msgid "Flash activity" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1004 +#: src/canonmn.cpp:1068 msgid "Flash Details" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1004 +#: src/canonmn.cpp:1068 msgid "Flash details" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1007 +#: src/canonmn.cpp:1071 msgid "Focus Continuous" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1007 +#: src/canonmn.cpp:1071 msgid "Focus continuous setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:1072 msgid "AESetting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:1072 msgid "AE setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 -#: src/minoltamn.cpp:1071 src/minoltamn.cpp:1562 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:414 src/sonymn.cpp:677 src/sonymn.cpp:678 +#: src/canonmn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 +#: src/minoltamn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:1566 src/nikonmn.cpp:607 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 msgid "Image Stabilization" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1563 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 +#: src/minoltamn.cpp:1076 src/minoltamn.cpp:1567 src/nikonmn.cpp:607 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:422 msgid "Image stabilization" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:1074 msgid "Display Aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:1074 msgid "Display aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1011 +#: src/canonmn.cpp:1075 msgid "Zoom Source Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1011 +#: src/canonmn.cpp:1075 msgid "Zoom source width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1012 +#: src/canonmn.cpp:1076 msgid "Zoom Target Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1012 +#: src/canonmn.cpp:1076 msgid "Zoom target width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1014 +#: src/canonmn.cpp:1078 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1014 +#: src/canonmn.cpp:1078 msgid "Spot metering mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1079 msgid "Photo Effect" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1079 msgid "Photo effect" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1080 msgid "Manual Flash Output" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1080 msgid "Manual flash output" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1017 +#: src/canonmn.cpp:1081 msgid "Color Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1017 +#: src/canonmn.cpp:1081 msgid "Color tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1018 +#: src/canonmn.cpp:1082 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1018 +#: src/canonmn.cpp:1082 msgid "SRAW quality" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1020 +#: src/canonmn.cpp:1084 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1031 -msgid "Sunny" +#: src/canonmn.cpp:1095 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 +#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1197 +#: src/minoltamn.cpp:2146 src/nikonmn.cpp:453 src/panasonicmn.cpp:68 +#: src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:212 src/tags.cpp:1435 +msgid "Daylight" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1032 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 -#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1194 -#: src/minoltamn.cpp:2127 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1042 -#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:403 src/sonymn.cpp:206 +#: src/canonmn.cpp:1096 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 +#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1198 +#: src/minoltamn.cpp:2147 src/nikonmn.cpp:456 src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:213 msgid "Cloudy" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1033 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2129 -#: src/pentaxmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:1097 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 +#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1200 src/minoltamn.cpp:2149 +#: src/pentaxmn.cpp:412 msgid "Tungsten" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2131 -#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:396 src/tags.cpp:1433 +#: src/canonmn.cpp:1098 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 +#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1201 src/minoltamn.cpp:2151 +#: src/nikonmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1436 msgid "Fluorescent" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1037 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1922 -#: src/sonymn.cpp:523 +#: src/canonmn.cpp:1101 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1942 +#: src/sonymn.cpp:530 msgid "Black & White" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2128 src/olympusmn.cpp:1041 -#: src/pentaxmn.cpp:395 src/tags.cpp:1438 +#: src/canonmn.cpp:1102 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 +#: src/minoltamn.cpp:1199 src/minoltamn.cpp:2148 src/olympusmn.cpp:1047 +#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:410 src/tags.cpp:1441 msgid "Shade" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1039 +#: src/canonmn.cpp:1103 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1040 +#: src/canonmn.cpp:1104 msgid "PC Set 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1041 +#: src/canonmn.cpp:1105 msgid "PC Set 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1042 +#: src/canonmn.cpp:1106 msgid "PC Set 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1043 +#: src/canonmn.cpp:1107 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1044 src/properties.cpp:814 +#: src/canonmn.cpp:1108 src/properties.cpp:816 msgid "Custom 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:815 +#: src/canonmn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:817 msgid "Custom 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1047 src/canonmn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:816 +#: src/canonmn.cpp:1111 src/canonmn.cpp:1112 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/properties.cpp:818 msgid "Custom 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1049 +#: src/canonmn.cpp:1113 msgid "PC Set 4" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1050 +#: src/canonmn.cpp:1114 msgid "PC Set 5" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1055 src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1182 +#: src/canonmn.cpp:1115 +msgid "Auto (ambience priority)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1120 src/canonmn.cpp:1239 src/canonmn.cpp:1247 msgid "left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1056 src/canonmn.cpp:1171 src/canonmn.cpp:1183 +#: src/canonmn.cpp:1121 src/canonmn.cpp:1236 src/canonmn.cpp:1248 msgid "center" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1057 src/canonmn.cpp:1168 src/canonmn.cpp:1184 +#: src/canonmn.cpp:1122 src/canonmn.cpp:1233 src/canonmn.cpp:1249 msgid "right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1149 msgid "ISO Speed Used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1149 msgid "ISO speed used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1085 +#: src/canonmn.cpp:1150 msgid "Measured EV" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1086 +#: src/canonmn.cpp:1151 msgid "Target Aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1087 +#: src/canonmn.cpp:1152 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1087 +#: src/canonmn.cpp:1152 msgid "Target shutter speed" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1089 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:993 -#: src/minoltamn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:471 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:881 -#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:605 -#: src/properties.cpp:1341 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:331 -#: src/tags.cpp:1789 +#: src/canonmn.cpp:1154 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 +#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:997 +#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:227 src/nikonmn.cpp:477 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:1382 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:338 +#: src/tags.cpp:1792 msgid "White Balance" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1089 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 -#: src/panasonicmn.cpp:238 +#: src/canonmn.cpp:1154 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/panasonicmn.cpp:443 msgid "White balance setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1091 +#: src/canonmn.cpp:1156 msgid "Sequence" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1091 +#: src/canonmn.cpp:1156 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1161 msgid "AF Point Used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1161 msgid "AF point used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:1162 src/olympusmn.cpp:372 msgid "Flash Bias" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1101 src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:828 -#: src/tags.cpp:1647 +#: src/canonmn.cpp:1166 src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:1650 msgid "Subject Distance" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1101 +#: src/canonmn.cpp:1166 msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1103 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:579 -#: src/tags.cpp:824 +#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:581 +#: src/tags.cpp:827 msgid "Aperture Value" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1104 src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:823 +#: src/canonmn.cpp:1169 src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:826 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1104 src/tags.cpp:1627 +#: src/canonmn.cpp:1169 src/tags.cpp:1630 msgid "Shutter speed" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1170 msgid "Measured EV 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1110 +#: src/canonmn.cpp:1175 msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1120 src/olympusmn.cpp:1165 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/olympusmn.cpp:1171 msgid "Left to right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1121 src/olympusmn.cpp:1166 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/olympusmn.cpp:1172 msgid "Right to left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1122 src/olympusmn.cpp:1167 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/olympusmn.cpp:1173 msgid "Bottom to top" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1123 src/olympusmn.cpp:1168 +#: src/canonmn.cpp:1188 src/olympusmn.cpp:1174 msgid "Top to bottom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1124 +#: src/canonmn.cpp:1189 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1129 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "Panorama Frame" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1129 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "Panorama frame number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1130 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Panorama Direction" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1130 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Panorama direction" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1132 +#: src/canonmn.cpp:1197 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1142 src/canonmn.cpp:1272 src/minoltamn.cpp:807 -#: src/minoltamn.cpp:1068 src/minoltamn.cpp:1493 src/nikonmn.cpp:579 -#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:805 src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/canonmn.cpp:1207 src/canonmn.cpp:1337 src/minoltamn.cpp:807 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:981 msgid "Noise Reduction" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1142 +#: src/canonmn.cpp:1207 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1143 +#: src/canonmn.cpp:1208 msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1143 +#: src/canonmn.cpp:1208 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1144 +#: src/canonmn.cpp:1209 msgid "Mirror Lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1144 +#: src/canonmn.cpp:1209 msgid "Mirror lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1145 src/sonymn.cpp:692 src/sonymn.cpp:693 +#: src/canonmn.cpp:1210 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1145 +#: src/canonmn.cpp:1210 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1146 src/minoltamn.cpp:1520 +#: src/canonmn.cpp:1211 src/minoltamn.cpp:1524 msgid "AF Assist" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1146 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "AF assist light" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1147 +#: src/canonmn.cpp:1212 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1147 +#: src/canonmn.cpp:1212 msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1148 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "AEB Sequence" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1148 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1149 +#: src/canonmn.cpp:1214 msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1149 +#: src/canonmn.cpp:1214 msgid "Shutter curtain sync" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1150 +#: src/canonmn.cpp:1215 msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1150 +#: src/canonmn.cpp:1215 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1216 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1216 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1152 +#: src/canonmn.cpp:1217 msgid "Menu Button Return" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1152 +#: src/canonmn.cpp:1217 msgid "Menu button return position" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn.cpp:1218 msgid "Set Button Function" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn.cpp:1218 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1219 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1219 msgid "Sensor cleaning" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1220 msgid "Superimposed Display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1220 msgid "Superimposed display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:1221 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:1221 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1223 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1169 +#: src/canonmn.cpp:1234 msgid "mid-right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1170 src/canonmn.cpp:1187 +#: src/canonmn.cpp:1235 src/canonmn.cpp:1252 msgid "bottom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1172 src/canonmn.cpp:1179 +#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1244 msgid "top" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1238 msgid "mid-left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1180 +#: src/canonmn.cpp:1245 msgid "upper-left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1181 +#: src/canonmn.cpp:1246 msgid "upper-right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1185 +#: src/canonmn.cpp:1250 msgid "lower-left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1186 +#: src/canonmn.cpp:1251 msgid "lower-right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1192 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:1257 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:419 msgid "Image Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1192 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2107 +#: src/canonmn.cpp:1257 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2110 msgid "Image width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1193 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 -#: src/panasonicmn.cpp:340 +#: src/canonmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/panasonicmn.cpp:730 msgid "Image Height" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1193 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2110 +#: src/canonmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 +#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2113 msgid "Image height" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1194 +#: src/canonmn.cpp:1259 msgid "Image Width As Shot" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1194 +#: src/canonmn.cpp:1259 msgid "Image width (as shot)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1195 +#: src/canonmn.cpp:1260 msgid "Image Height As Shot" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1195 +#: src/canonmn.cpp:1260 msgid "Image height (as shot)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:868 msgid "AF Points Used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:868 msgid "AF points used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1262 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1262 msgid "AF points used (20D)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1199 +#: src/canonmn.cpp:1264 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1275 msgid "AEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:1276 msgid "FEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1212 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 src/nikonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn.cpp:1277 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:783 +#: src/nikonmn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:1218 src/nikonmn.cpp:1254 msgid "ISO" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1213 +#: src/canonmn.cpp:1278 msgid "WB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1224 +#: src/canonmn.cpp:1289 msgid "Postcard" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn.cpp:1290 msgid "Widescreen" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1226 +#: src/canonmn.cpp:1291 msgid "Medium Movie" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1227 +#: src/canonmn.cpp:1292 msgid "Small Movie" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1233 +#: src/canonmn.cpp:1298 msgid "On 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn.cpp:1299 msgid "On 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1242 +#: src/canonmn.cpp:1307 msgid "On (shift AB)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn.cpp:1308 msgid "On (shift GM)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 -#: src/nikonmn.cpp:997 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:863 +#: src/canonmn.cpp:1314 src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:688 +#: src/nikonmn.cpp:1017 src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:869 msgid "Yellow" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1250 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 -#: src/olympusmn.cpp:864 +#: src/canonmn.cpp:1315 src/nikonmn.cpp:676 src/olympusmn.cpp:629 +#: src/olympusmn.cpp:870 msgid "Orange" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1251 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:865 +#: src/canonmn.cpp:1316 src/nikonmn.cpp:677 src/nikonmn.cpp:687 +#: src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:871 msgid "Red" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:670 -#: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:635 -#: src/olympusmn.cpp:866 src/olympusmn.cpp:875 +#: src/canonmn.cpp:1317 src/canonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:678 +#: src/nikonmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:641 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/olympusmn.cpp:881 msgid "Green" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:996 -#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:873 +#: src/canonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:879 msgid "Blue" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:874 +#: src/canonmn.cpp:1325 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:880 msgid "Purple" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1267 +#: src/canonmn.cpp:1332 msgid "Bracket Mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1268 +#: src/canonmn.cpp:1333 msgid "Bracket Value" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1269 +#: src/canonmn.cpp:1334 msgid "Bracket Shot Number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1270 +#: src/canonmn.cpp:1335 msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1271 +#: src/canonmn.cpp:1336 msgid "Raw Jpg Size" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1273 +#: src/canonmn.cpp:1338 msgid "WB Bracket Mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1274 +#: src/canonmn.cpp:1339 msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1275 +#: src/canonmn.cpp:1340 msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1276 src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:1114 +#: src/canonmn.cpp:1341 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1155 msgid "Filter Effect" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1277 src/nikonmn.cpp:702 src/properties.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1342 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1350 msgid "Toning Effect" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1278 +#: src/canonmn.cpp:1343 msgid "Macro Magnification" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1278 +#: src/canonmn.cpp:1343 msgid "Macro magnification" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1279 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Live View Shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1279 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Live view shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1280 -msgid "Flash Exposure Lock" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1280 -msgid "Flash exposure lock" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1282 -msgid "Unknown Canon File Info tag" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1292 src/canonmn.cpp:1302 src/canonmn.cpp:1310 -#: src/canonmn.cpp:1323 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 -#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1135 -#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1916 src/minoltamn.cpp:2005 -#: src/minoltamn.cpp:2039 src/minoltamn.cpp:2065 src/minoltamn.cpp:2091 -#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1136 src/panasonicmn.cpp:167 -#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:567 -#: src/sonymn.cpp:121 src/sonymn.cpp:190 src/sonymn.cpp:517 src/sonymn.cpp:547 -#: src/tags.cpp:1505 -msgid "Standard" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1300 -msgid "Lowest" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1304 -msgid "Highest" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1312 -msgid "High Saturation" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1314 -msgid "Low Saturation" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1315 -msgid "CM Set 1" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1316 -msgid "CM Set 2" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1317 -msgid "User Def. 1" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1318 -msgid "User Def. 2" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1319 -msgid "User Def. 3" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1320 -msgid "PC 1" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1321 -msgid "PC 2" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1322 -msgid "PC 3" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1327 -msgid "Faithful" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1328 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:947 -msgid "Monochrome" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1333 -msgid "ToneCurve" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1333 -msgid "Tone curve" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1335 -msgid "SharpnessFrequency" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1335 -msgid "Sharpness frequency" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1336 -msgid "SensorRedLevel" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1336 -msgid "Sensor red level" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1337 -msgid "SensorBlueLevel" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1337 -msgid "Sensor blue level" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1338 -msgid "WhiteBalanceRed" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1338 -msgid "White balance red" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1339 -msgid "WhiteBalanceBlue" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1339 -msgid "White balance blue" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1340 -msgid "WhiteBalance" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1341 -msgid "ColorTemperature" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1341 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 -#: src/minoltamn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1054 -#: src/minoltamn.cpp:1475 src/minoltamn.cpp:1577 src/olympusmn.cpp:834 -#: src/sonymn.cpp:399 src/sonymn.cpp:400 -msgid "Color Temperature" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1342 -msgid "PictureStyle" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1342 -msgid "Picture style" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1343 -msgid "DigitalGain" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1343 -msgid "Digital gain" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1344 -msgid "WBShiftAB" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1344 -msgid "WBShift AB" -msgstr "" - #: src/canonmn.cpp:1345 -msgid "WBShiftGM" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1345 -msgid "WB Shift GM" +msgid "Focus Distance Upper" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:1346 +msgid "Focus Distance Lower" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1347 +msgid "Flash Exposure Lock" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1347 +msgid "Flash exposure lock" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1349 +msgid "Unknown Canon File Info tag" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1359 src/canonmn.cpp:1369 src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1139 +#: src/minoltamn.cpp:1225 src/minoltamn.cpp:1936 src/minoltamn.cpp:2025 +#: src/minoltamn.cpp:2059 src/minoltamn.cpp:2085 src/minoltamn.cpp:2111 +#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:220 +#: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 +#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:582 +#: src/sonymn.cpp:128 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:554 +#: src/tags.cpp:1508 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1367 +msgid "Lowest" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1371 +msgid "Highest" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1379 +msgid "High Saturation" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1381 +msgid "Low Saturation" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1382 +msgid "CM Set 1" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1383 +msgid "CM Set 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1384 +msgid "User Def. 1" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1385 +msgid "User Def. 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1386 +msgid "User Def. 3" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1387 +msgid "PC 1" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1388 +msgid "PC 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1389 +msgid "PC 3" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1394 +msgid "Faithful" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 +#: src/nikonmn.cpp:429 src/panasonicmn.cpp:184 src/panasonicmn.cpp:372 +#: src/pentaxmn.cpp:973 +msgid "Monochrome" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1397 +msgid "Fine Detail" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1402 +msgid "ToneCurve" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1402 +msgid "Tone curve" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1404 +msgid "SharpnessFrequency" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1404 +msgid "Sharpness frequency" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1405 +msgid "SensorRedLevel" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1405 +msgid "Sensor red level" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1406 +msgid "SensorBlueLevel" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1406 +msgid "Sensor blue level" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1407 +msgid "WhiteBalanceRed" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1407 +msgid "White balance red" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1408 +msgid "WhiteBalanceBlue" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1408 +msgid "White balance blue" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1409 +msgid "WhiteBalance" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1410 +msgid "ColorTemperature" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 +#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1058 +#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1581 src/olympusmn.cpp:840 +#: src/sonymn.cpp:406 src/sonymn.cpp:407 +msgid "Color Temperature" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1411 +msgid "PictureStyle" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1411 +msgid "Picture style" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1412 +msgid "DigitalGain" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1412 +msgid "Digital gain" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1413 +msgid "WBShiftAB" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1413 +msgid "WBShift AB" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1414 +msgid "WBShiftGM" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1414 +msgid "WB Shift GM" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1415 msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:664 +#: src/crwimage.cpp:656 msgid "Header, offset" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:681 +#: src/crwimage.cpp:674 msgid "tag" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:683 +#: src/crwimage.cpp:676 msgid "dir" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:685 +#: src/crwimage.cpp:678 msgid "type" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:686 +#: src/crwimage.cpp:679 msgid "size" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:687 +#: src/crwimage.cpp:680 msgid "offset" msgstr "" @@ -3506,8 +2472,8 @@ msgid "" "IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:468 -#: src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:483 +#: src/pentaxmn.cpp:1241 src/pentaxmn.cpp:1242 msgid "Destination" msgstr "" @@ -3517,7 +2483,7 @@ msgid "" "information above the appropriate OSI layers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:390 src/sonymn.cpp:391 +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:398 msgid "File Format" msgstr "" @@ -3705,7 +2671,7 @@ msgstr "" msgid "Document Title" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:821 +#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:827 msgid "Edit Status" msgstr "" @@ -3724,7 +2690,7 @@ msgid "" ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:442 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:444 msgid "Urgency" msgstr "" @@ -3735,7 +2701,7 @@ msgid "" "\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1292 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:184 src/properties.cpp:1333 msgid "Subject" msgstr "" @@ -3743,7 +2709,7 @@ msgstr "" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:428 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:430 msgid "Category" msgstr "" @@ -3766,7 +2732,7 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:440 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:442 msgid "Supplemental Categories" msgstr "" @@ -3780,7 +2746,8 @@ msgid "" "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:418 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:1015 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -3817,7 +2784,7 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:381 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:376 msgid "Release Date" msgstr "" @@ -3867,7 +2834,7 @@ msgid "" "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:437 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:439 msgid "Instructions" msgstr "" @@ -3911,7 +2878,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:432 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:434 msgid "Date Created" msgstr "" @@ -3954,9 +2921,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 -#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:106 -#: src/pentaxmn.cpp:563 src/pentaxmn.cpp:637 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:144 +#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:652 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:151 msgid "Program" msgstr "" @@ -3990,7 +2957,7 @@ msgid "" "or graphic artist." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:323 +#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2103 msgid "Author" msgstr "" @@ -4004,7 +2971,8 @@ msgid "" "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:429 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 +#: src/properties.cpp:431 msgid "City" msgstr "" @@ -4038,7 +3006,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:1583 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:1733 msgid "Country Code" msgstr "" @@ -4064,12 +3032,12 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:430 src/properties.cpp:1059 -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:432 +#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1730 msgid "Country" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:441 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:443 msgid "Transmission Reference" msgstr "" @@ -4079,7 +3047,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:436 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:438 msgid "Headline" msgstr "" @@ -4088,7 +3056,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:431 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:433 msgid "Credit" msgstr "" @@ -4098,8 +3066,8 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:173 -#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:1265 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 msgid "Source" msgstr "" @@ -4117,7 +3085,7 @@ msgstr "" msgid "Copyright Notice" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 msgid "Contact" msgstr "" @@ -4127,7 +3095,7 @@ msgid "" "information on the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:384 +#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2101 msgid "Caption" msgstr "" @@ -4135,7 +3103,7 @@ msgstr "" msgid "A textual description of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:158 src/properties.cpp:1004 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:168 src/properties.cpp:1006 msgid "Description" msgstr "" @@ -4171,7 +3139,8 @@ msgstr "" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:164 src/properties.cpp:1156 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1451 msgid "Language" msgstr "" @@ -4235,7 +3204,7 @@ msgid "" "number assigned to it." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1235 +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1276 msgid "Preview Version" msgstr "" @@ -4471,11 +3440,11 @@ msgstr "" msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:212 +#: src/exiv2.cpp:213 msgid "Copyright (C) 2004-2015 Andreas Huggel.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:214 +#: src/exiv2.cpp:215 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -4483,7 +3452,7 @@ msgid "" "of the License, or (at your option) any later version.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:219 +#: src/exiv2.cpp:220 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -4491,7 +3460,7 @@ msgid "" "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:224 +#: src/exiv2.cpp:225 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -4499,291 +3468,303 @@ msgid "" "Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:234 +#: src/exiv2.cpp:236 msgid "Usage:" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:235 +#: src/exiv2.cpp:237 msgid "" "[ options ] [ action ] file ...\n" "\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:236 +#: src/exiv2.cpp:238 msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:242 +#: src/exiv2.cpp:244 msgid "" "\n" "Actions:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:243 +#: src/exiv2.cpp:245 msgid "" " ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" " requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:245 +#: src/exiv2.cpp:247 msgid " pr | print Print image metadata.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:246 +#: src/exiv2.cpp:248 msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:247 +#: src/exiv2.cpp:249 msgid "" " in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" " Use option -S to change the suffix of the input files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:249 +#: src/exiv2.cpp:251 msgid "" " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:250 +#: src/exiv2.cpp:252 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" " Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" " -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:253 +#: src/exiv2.cpp:255 msgid "" " mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" " IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" " Requires option -c, -m or -M.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:256 +#: src/exiv2.cpp:258 msgid "" " fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" " Exif tag.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:258 +#: src/exiv2.cpp:260 msgid "" " fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" " character encoding can be specified with the -n option.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:260 +#: src/exiv2.cpp:262 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:261 +#: src/exiv2.cpp:263 msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: src/exiv2.cpp:264 msgid " -V Show the program version and exit.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: src/exiv2.cpp:265 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:264 +#: src/exiv2.cpp:266 msgid "" " -q Silence warnings and error messages during the program run " "(quiet).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:265 +#: src/exiv2.cpp:267 msgid "" " -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:266 +#: src/exiv2.cpp:268 msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: src/exiv2.cpp:269 msgid " -u Show unknown tags.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:268 +#: src/exiv2.cpp:270 msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: src/exiv2.cpp:271 +msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:272 msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: src/exiv2.cpp:273 msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:271 +#: src/exiv2.cpp:274 msgid "" " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:272 +#: src/exiv2.cpp:275 msgid "" " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" " the file (overrides -k).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/exiv2.cpp:277 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:275 +#: src/exiv2.cpp:278 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:276 +#: src/exiv2.cpp:279 msgid "" " -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" " is only used with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: src/exiv2.cpp:281 msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:279 +#: src/exiv2.cpp:282 msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:280 +#: src/exiv2.cpp:283 msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:281 +#: src/exiv2.cpp:284 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:282 +#: src/exiv2.cpp:285 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:283 +#: src/exiv2.cpp:286 msgid "" " a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/exiv2.cpp:287 msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: src/exiv2.cpp:288 msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:286 +#: src/exiv2.cpp:289 msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: src/exiv2.cpp:290 msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:288 +#: src/exiv2.cpp:291 msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:289 src/exiv2.cpp:312 +#: src/exiv2.cpp:292 src/exiv2.cpp:317 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/exiv2.cpp:293 msgid " p : list available previews\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:291 +#: src/exiv2.cpp:294 +msgid " S : print structure of image\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:295 +msgid " X : extract XMP from image\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:296 msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:292 +#: src/exiv2.cpp:297 msgid " E : include Exif tags in the list\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: src/exiv2.cpp:298 msgid " I : IPTC datasets\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:294 +#: src/exiv2.cpp:299 msgid " X : XMP properties\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:295 +#: src/exiv2.cpp:300 msgid " x : print a column with the tag number\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:296 +#: src/exiv2.cpp:301 msgid " g : group name\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: src/exiv2.cpp:302 msgid " k : key\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:298 +#: src/exiv2.cpp:303 msgid " l : tag label\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:299 +#: src/exiv2.cpp:304 msgid " n : tag name\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:300 +#: src/exiv2.cpp:305 msgid " y : type\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:301 +#: src/exiv2.cpp:306 msgid " c : number of components (count)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: src/exiv2.cpp:307 msgid " s : size in bytes\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:303 +#: src/exiv2.cpp:308 msgid " v : plain data value\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: src/exiv2.cpp:309 msgid " t : interpreted (translated) data\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:305 +#: src/exiv2.cpp:310 msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:306 +#: src/exiv2.cpp:311 msgid "" " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:307 +#: src/exiv2.cpp:312 msgid " a : all supported metadata (the default)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:308 +#: src/exiv2.cpp:313 msgid " e : Exif section\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:309 +#: src/exiv2.cpp:314 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:310 +#: src/exiv2.cpp:315 msgid " i : IPTC data\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:311 +#: src/exiv2.cpp:316 msgid " x : XMP packet\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:313 +#: src/exiv2.cpp:318 msgid "" " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" " the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" @@ -4792,7 +3773,7 @@ msgid "" " -thumb.jpg\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:318 +#: src/exiv2.cpp:323 msgid "" " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" " are the same as those for the -d option, plus a target to " @@ -4802,254 +3783,262 @@ msgid "" " X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:323 +#: src/exiv2.cpp:328 msgid "" " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" " follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:325 +#: src/exiv2.cpp:330 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:326 +#: src/exiv2.cpp:331 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:327 +#: src/exiv2.cpp:332 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:328 +#: src/exiv2.cpp:333 msgid " Default filename format is " msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:330 +#: src/exiv2.cpp:335 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:331 +#: src/exiv2.cpp:336 msgid "" " -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" " set|add|del [[] ].\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:333 +#: src/exiv2.cpp:338 msgid "" " -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" " commands is the same as that of the lines of a command file.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:335 +#: src/exiv2.cpp:340 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:336 +#: src/exiv2.cpp:341 msgid "" " -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" "\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:373 src/exiv2.cpp:403 src/exiv2.cpp:438 src/exiv2.cpp:497 -#: src/exiv2.cpp:684 +#: src/exiv2.cpp:379 src/exiv2.cpp:409 src/exiv2.cpp:433 src/exiv2.cpp:482 +#: src/exiv2.cpp:541 src/exiv2.cpp:730 msgid "Option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:374 +#: src/exiv2.cpp:380 msgid "requires an argument\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:378 +#: src/exiv2.cpp:384 msgid "Unrecognized option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:384 +#: src/exiv2.cpp:390 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:404 +#: src/exiv2.cpp:410 msgid "Invalid argument" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:429 src/exiv2.cpp:482 +#: src/exiv2.cpp:434 +msgid "Invalid regexp" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:473 src/exiv2.cpp:526 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:439 src/exiv2.cpp:499 src/exiv2.cpp:685 +#: src/exiv2.cpp:483 src/exiv2.cpp:543 src/exiv2.cpp:731 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:454 +#: src/exiv2.cpp:498 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:460 +#: src/exiv2.cpp:504 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:467 +#: src/exiv2.cpp:511 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:489 +#: src/exiv2.cpp:533 msgid "Error parsing" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:491 +#: src/exiv2.cpp:535 msgid "option argument" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:522 +#: src/exiv2.cpp:568 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:530 +#: src/exiv2.cpp:576 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:534 +#: src/exiv2.cpp:580 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:565 +#: src/exiv2.cpp:611 msgid "Unrecognized print item" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:574 +#: src/exiv2.cpp:620 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:578 +#: src/exiv2.cpp:624 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:605 +#: src/exiv2.cpp:651 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:633 +#: src/exiv2.cpp:679 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:661 +#: src/exiv2.cpp:707 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:702 +#: src/exiv2.cpp:748 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:711 +#: src/exiv2.cpp:757 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:720 +#: src/exiv2.cpp:766 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:731 +#: src/exiv2.cpp:777 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:742 +#: src/exiv2.cpp:788 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:751 +#: src/exiv2.cpp:797 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:760 +#: src/exiv2.cpp:806 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:769 +#: src/exiv2.cpp:815 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:778 +#: src/exiv2.cpp:824 msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:802 +#: src/exiv2.cpp:895 msgid "An action must be specified\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:811 +#: src/exiv2.cpp:904 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:817 +#: src/exiv2.cpp:910 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:821 +#: src/exiv2.cpp:914 msgid "At least one file is required\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:827 +#: src/exiv2.cpp:920 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:834 +#: src/exiv2.cpp:927 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:845 +#: src/exiv2.cpp:938 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:850 +#: src/exiv2.cpp:943 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:855 +#: src/exiv2.cpp:948 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:860 +#: src/exiv2.cpp:953 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:940 +#: src/exiv2.cpp:1038 msgid "Unrecognized " msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:941 +#: src/exiv2.cpp:1039 msgid "target" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:967 +#: src/exiv2.cpp:1065 msgid "Invalid preview number" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:999 +#: src/exiv2.cpp:1097 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1012 +#: src/exiv2.cpp:1110 msgid "line" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1035 +#: src/exiv2.cpp:1133 msgid "-M option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1056 src/exiv2.cpp:1115 src/exiv2.cpp:1127 -msgid "Invalid command line" +#: src/exiv2.cpp:1180 +msgid "Invalid command line:" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1063 +#: src/exiv2.cpp:1187 msgid "Invalid command" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1095 +#: src/exiv2.cpp:1219 msgid "Invalid key" msgstr "" +#: src/exiv2.cpp:1239 src/exiv2.cpp:1251 +msgid "Invalid command line" +msgstr "" + #: src/fujimn.cpp:62 msgid "Soft mode 1" msgstr "" @@ -5066,13 +4055,6 @@ msgstr "" msgid "Hard mode 2" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:683 -#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2126 -#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:394 -#: src/sonymn.cpp:205 src/tags.cpp:1432 -msgid "Daylight" -msgstr "" - #: src/fujimn.cpp:74 msgid "Fluorescent (daylight)" msgstr "" @@ -5085,7 +4067,7 @@ msgstr "" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:212 +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:454 src/sonymn.cpp:219 msgid "Incandescent" msgstr "" @@ -5097,12 +4079,12 @@ msgstr "" msgid "Red-eye reduction" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1508 src/tags.cpp:1509 +#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1511 src/tags.cpp:1512 msgid "Night scene" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:600 src/pentaxmn.cpp:607 -#: src/sonymn.cpp:560 +#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:615 src/pentaxmn.cpp:622 +#: src/sonymn.cpp:567 msgid "Program AE" msgstr "" @@ -5115,17 +4097,17 @@ msgid "Anti-blur" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1920 src/minoltamn.cpp:2069 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:587 -#: src/sonymn.cpp:521 src/sonymn.cpp:567 +#: src/minoltamn.cpp:1940 src/minoltamn.cpp:2089 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:593 src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:574 msgid "Sunset" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:582 +#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:597 msgid "Museum" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:117 +#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:128 msgid "Party" msgstr "" @@ -5134,7 +4116,7 @@ msgid "Flower" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2067 src/pentaxmn.cpp:577 +#: src/minoltamn.cpp:2087 src/pentaxmn.cpp:592 msgid "Text" msgstr "" @@ -5142,11 +4124,11 @@ msgstr "" msgid "Natural light & flash" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:561 +#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:568 msgid "Aperture-priority AE" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:562 +#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:569 msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "" @@ -5159,7 +4141,7 @@ msgid "Chrome" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1968 src/panasonicmn.cpp:211 +#: src/minoltamn.cpp:1988 src/panasonicmn.cpp:274 msgid "Wide" msgstr "" @@ -5188,8 +4170,8 @@ msgid "Auto (100-400%)" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2088 -#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:58 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2108 +#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:59 msgid "Raw" msgstr "" @@ -5209,16 +4191,16 @@ msgstr "" msgid "Film simulation mode" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:213 src/nikonmn.cpp:524 -#: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:843 -#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 -#: src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 -#: src/nikonmn.cpp:1227 src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1260 -#: src/nikonmn.cpp:1273 src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 -#: src/nikonmn.cpp:1312 src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1344 -#: src/nikonmn.cpp:1369 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:1108 -#: src/properties.cpp:493 +#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:215 src/nikonmn.cpp:532 +#: src/nikonmn.cpp:654 src/nikonmn.cpp:699 src/nikonmn.cpp:863 +#: src/nikonmn.cpp:887 src/nikonmn.cpp:908 src/nikonmn.cpp:1023 +#: src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 +#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:1217 +#: src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1267 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn.cpp:1293 src/nikonmn.cpp:1306 src/nikonmn.cpp:1319 +#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1364 +#: src/nikonmn.cpp:1389 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:495 msgid "Version" msgstr "" @@ -5226,18 +4208,18 @@ msgstr "" msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:250 +#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:460 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:199 +#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:199 msgid "Image quality setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:422 +#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:428 msgid "Color" msgstr "" @@ -5277,7 +4259,7 @@ msgstr "" msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 msgid "Picture Mode" msgstr "" @@ -5289,11 +4271,11 @@ msgstr "" msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:456 +#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:463 msgid "Sequence Number" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1159 src/panasonicmn.cpp:256 +#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1165 src/panasonicmn.cpp:461 msgid "Sequence number" msgstr "" @@ -5337,11 +4319,11 @@ msgstr "" msgid "Dynamic range" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film Mode" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film mode" msgstr "" @@ -5393,7 +4375,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:1763 +#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:1766 msgid "File Source" msgstr "" @@ -5413,7 +4395,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Number" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1220 src/pentaxmn.cpp:1221 +#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1256 src/pentaxmn.cpp:1257 msgid "Frame number" msgstr "" @@ -5425,7 +4407,7 @@ msgstr "" msgid "Natural Color" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1917 +#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1937 msgid "Vivid Color" msgstr "" @@ -5433,12 +4415,13 @@ msgstr "" msgid "Solarization" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1923 +#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1943 msgid "AdobeRGB" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:854 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:942 +#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:617 +#: src/olympusmn.cpp:860 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:968 msgid "Natural" msgstr "" @@ -5454,17 +4437,17 @@ msgstr "" msgid "Evening" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2072 -#: src/sonymn.cpp:568 +#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2092 +#: src/sonymn.cpp:575 msgid "Night Portrait" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2089 +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2109 msgid "Super Fine" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2035 src/minoltamn.cpp:2093 -#: src/sonymn.cpp:175 +#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2055 src/minoltamn.cpp:2113 +#: src/sonymn.cpp:182 msgid "Extra Fine" msgstr "" @@ -5537,7 +4520,7 @@ msgstr "" msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1301 +#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1342 msgid "Thumbnail Length" msgstr "" @@ -5545,25 +4528,25 @@ msgstr "" msgid "Size of the thumbnail" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:573 -#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:684 src/panasonicmn.cpp:282 -#: src/sonymn.cpp:405 src/sonymn.cpp:406 +#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:581 +#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:690 src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 msgid "Scene Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:219 -#: src/nikonmn.cpp:462 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 -#: src/properties.cpp:1038 src/sonymn.cpp:423 src/sonymn.cpp:424 +#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1410 src/nikonmn.cpp:221 +#: src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/properties.cpp:1079 src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 msgid "Color Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:220 -#: src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 +#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1411 src/nikonmn.cpp:222 +#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 msgid "Color mode" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:316 +#: src/minoltamn.cpp:994 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:323 msgid "Image Quality" msgstr "" @@ -5571,17 +4554,17 @@ msgstr "" msgid "0x0103" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:671 -#: src/sonymn.cpp:319 +#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:677 +#: src/sonymn.cpp:326 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:320 +#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:327 msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:322 -#: src/sonymn.cpp:323 +#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:329 +#: src/sonymn.cpp:330 msgid "Teleconverter Model" msgstr "" @@ -5593,7 +4576,7 @@ msgstr "" msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 +#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 msgid "Zone Matching" msgstr "" @@ -5601,35 +4584,35 @@ msgstr "" msgid "Zone matching" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 src/pentaxmn.cpp:1278 -#: src/pentaxmn.cpp:1279 +#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1043 +#: src/minoltamn.cpp:1480 src/minoltamn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1314 +#: src/pentaxmn.cpp:1315 msgid "Color temperature" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:417 +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:424 msgid "Lens ID" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:418 +#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:425 msgid "Lens identifier" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1478 src/minoltamn.cpp:1580 -#: src/sonymn.cpp:402 +#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1482 src/minoltamn.cpp:1584 +#: src/sonymn.cpp:409 msgid "Color Compensation Filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:403 +#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:410 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/properties.cpp:1343 -#: src/sonymn.cpp:325 src/sonymn.cpp:605 src/sonymn.cpp:606 +#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1476 src/properties.cpp:1384 +#: src/sonymn.cpp:332 src/sonymn.cpp:612 src/sonymn.cpp:613 msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:326 +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:333 msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "" @@ -5649,13 +4632,13 @@ msgstr "" msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:337 +#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:258 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:344 msgid "Print IM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:338 +#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:345 msgid "PrintIM information" msgstr "" @@ -5672,25 +4655,25 @@ msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:145 -#: src/tags.cpp:1408 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:152 +#: src/tags.cpp:1411 msgid "Aperture priority" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:146 src/tags.cpp:1409 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:153 src/tags.cpp:1412 msgid "Shutter priority" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1122 +#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1126 msgid "Fill flash" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1120 +#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1124 msgid "Rear flash sync" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1121 +#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1125 msgid "Wireless" msgstr "" @@ -5710,12 +4693,12 @@ msgstr "" msgid "Extra fine" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:1148 -#: src/sonymn.cpp:489 +#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1152 +#: src/sonymn.cpp:496 msgid "Single Frame" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1150 +#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1154 src/nikonmn.cpp:154 msgid "Self-timer" msgstr "" @@ -5735,13 +4718,13 @@ msgstr "" msgid "HS continuous" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1127 -#: src/sonymn.cpp:510 src/tags.cpp:1423 +#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1131 +#: src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1426 msgid "Multi-segment" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:511 -#: src/tags.cpp:1420 +#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1132 src/sonymn.cpp:518 +#: src/tags.cpp:1423 msgid "Center weighted average" msgstr "" @@ -5749,45 +4732,45 @@ msgstr "" msgid "Electronic magnification" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1983 -#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:793 src/nikonmn.cpp:808 -#: src/pentaxmn.cpp:280 +#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:2003 +#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:809 src/nikonmn.cpp:824 +#: src/pentaxmn.cpp:289 msgid "Top" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:307 msgid "Top-right" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:304 +#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:313 msgid "Bottom-right" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1987 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:809 -#: src/pentaxmn.cpp:288 +#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:2007 +#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:810 src/nikonmn.cpp:825 +#: src/pentaxmn.cpp:297 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:302 +#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:311 msgid "Bottom-left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:296 +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:305 msgid "Top-left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:456 -#: src/tags.cpp:1525 +#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:471 +#: src/tags.cpp:1528 msgid "Hard" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:454 -#: src/tags.cpp:1524 +#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:469 +#: src/tags.cpp:1527 msgid "Soft" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:105 +#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:114 msgid "Night portrait" msgstr "" @@ -5811,7 +4794,7 @@ msgstr "" msgid "Natural color" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:70 src/panasonicmn.cpp:148 +#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 msgid "Black and white" msgstr "" @@ -5839,7 +4822,7 @@ msgstr "" msgid "Right zone" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1006 msgid "Auto focus" msgstr "" @@ -5851,7 +4834,7 @@ msgstr "" msgid "Spot focus" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:475 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:477 src/sigmamn.cpp:86 #: src/sigmamn.cpp:87 msgid "Exposure" msgstr "" @@ -5884,19 +4867,19 @@ msgstr "" msgid "Manual flash control" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:984 -#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:604 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:435 src/sonymn.cpp:436 src/tags.cpp:1784 +#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:988 +#: src/minoltamn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:665 src/properties.cpp:606 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:442 src/sonymn.cpp:443 src/tags.cpp:1787 msgid "Exposure Mode" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:1139 +#: src/olympusmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:1175 msgid "Flash mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1428 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/pentaxmn.cpp:1234 src/pentaxmn.cpp:1235 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:706 +#: src/pentaxmn.cpp:1270 src/pentaxmn.cpp:1271 src/sigmamn.cpp:60 msgid "Drive mode" msgstr "" @@ -5904,28 +4887,28 @@ msgstr "" msgid "ISO Value" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1023 -#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:1106 -#: src/tags.cpp:786 src/tags.cpp:1546 +#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1027 +#: src/minoltamn.cpp:1371 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:789 src/tags.cpp:1549 msgid "Exposure Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1026 -#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:787 -#: src/tags.cpp:1549 +#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1030 +#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 src/tags.cpp:790 +#: src/tags.cpp:1552 msgid "FNumber" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1027 +#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1031 msgid "The F-Number" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:663 +#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:669 msgid "Macro Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1044 -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1145 msgid "Exposure Compensation" msgstr "" @@ -5953,22 +4936,23 @@ msgstr "" msgid "Interval number" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:564 -#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 src/olympusmn.cpp:303 -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:254 src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 src/olympusmn.cpp:303 +#: src/olympusmn.cpp:1014 msgid "Focus Distance" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 +#: src/olympusmn.cpp:1014 msgid "Focus distance" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1002 +#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1006 +#: src/panasonicmn.cpp:538 msgid "Flash Fired" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1007 msgid "Flash fired" msgstr "" @@ -6036,11 +5020,11 @@ msgstr "" msgid "Subject program" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:542 +#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:550 msgid "ISO Settings" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:542 +#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:550 msgid "ISO setting" msgstr "" @@ -6072,7 +5056,7 @@ msgstr "" msgid "ColorMode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:556 +#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:571 msgid "Color Filter" msgstr "" @@ -6088,13 +5072,13 @@ msgstr "" msgid "Black and white filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Internal Flash" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:1027 -#: src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 src/tags.cpp:1634 +#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:463 src/properties.cpp:1068 +#: src/sonymn.cpp:651 src/sonymn.cpp:652 src/tags.cpp:1637 msgid "Brightness" msgstr "" @@ -6122,14 +5106,14 @@ msgstr "" msgid "Wide focus zone" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1036 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:475 -#: src/nikonmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:1142 +#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1040 +#: src/minoltamn.cpp:1384 src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:481 +#: src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:670 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1178 msgid "Focus mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1000 +#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1004 msgid "Focus area" msgstr "" @@ -6153,11 +5137,11 @@ msgstr "" msgid "Data Imprint" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1421 +#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1425 msgid "Flash Metering" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1422 +#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1426 msgid "Flash metering" msgstr "" @@ -6177,7 +5161,8 @@ msgstr "" msgid "Raw+Jpeg" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:405 +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/panasonicmn.cpp:76 +#: src/pentaxmn.cpp:420 msgid "Kelvin" msgstr "" @@ -6185,7 +5170,7 @@ msgstr "" msgid "Single-shot AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1417 +#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1439 msgid "Continuous AF" msgstr "" @@ -6201,18 +5186,18 @@ msgstr "" msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2051 -#: src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2071 +#: src/panasonicmn.cpp:244 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2052 -#: src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2072 +#: src/panasonicmn.cpp:246 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2053 -#: src/panasonicmn.cpp:192 +#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2073 +#: src/panasonicmn.cpp:247 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "" @@ -6224,27 +5209,27 @@ msgstr "" msgid "AF points" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:1409 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:803 -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:555 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1688 +#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1015 src/minoltamn.cpp:1413 +#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn.cpp:824 src/olympusmn.cpp:895 src/properties.cpp:557 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1691 msgid "Color Space" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:1410 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:818 -#: src/olympusmn.cpp:889 src/pentaxmn.cpp:1238 src/pentaxmn.cpp:1239 +#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1016 src/minoltamn.cpp:1414 +#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:824 +#: src/olympusmn.cpp:895 src/pentaxmn.cpp:1274 src/pentaxmn.cpp:1275 #: src/sigmamn.cpp:84 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1029 -#: src/minoltamn.cpp:1047 src/minoltamn.cpp:1457 +#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:1461 msgid "Free Memory Card Images" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1030 -#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1458 +#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1034 +#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1462 msgid "Free memory card images" msgstr "" @@ -6252,22 +5237,22 @@ msgstr "" msgid "Hue" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1041 -#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1571 src/minoltamn.cpp:1572 -#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:680 src/sonymn.cpp:681 -#: src/sonymn.cpp:753 src/sonymn.cpp:754 +#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1045 +#: src/minoltamn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:1575 src/minoltamn.cpp:1576 +#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 +#: src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1065 -#: src/tags.cpp:839 +#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1069 +#: src/tags.cpp:842 msgid "Image Number" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1069 src/minoltamn.cpp:1494 -#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:975 -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1267 src/pentaxmn.cpp:1268 +#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:1498 +#: src/nikonmn.cpp:587 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1303 src/pentaxmn.cpp:1304 msgid "Noise reduction" msgstr "" @@ -6283,16 +5268,16 @@ msgstr "" msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:563 +#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:570 msgid "Program Shift A" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:564 +#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:571 msgid "Program Shift S" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1921 src/minoltamn.cpp:2076 -#: src/sonymn.cpp:522 +#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1941 src/minoltamn.cpp:2096 +#: src/sonymn.cpp:529 msgid "Night View/Portrait" msgstr "" @@ -6352,791 +5337,791 @@ msgstr "" msgid "Evening Scene" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 +#: src/minoltamn.cpp:1000 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 msgid "Focus Position" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 +#: src/minoltamn.cpp:1001 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 msgid "Focus position" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:999 +#: src/minoltamn.cpp:1003 msgid "Focus Area" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1032 +#: src/minoltamn.cpp:1036 msgid "Exposure Revision" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1037 msgid "Exposure revision" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1050 src/minoltamn.cpp:1051 +#: src/minoltamn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:1055 msgid "Rotation2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:1057 +#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 msgid "Picture Finish" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1059 +#: src/minoltamn.cpp:1063 msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1060 +#: src/minoltamn.cpp:1064 msgid "Exposure manual bias" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:441 -#: src/sonymn.cpp:442 +#: src/minoltamn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn.cpp:449 msgid "AF Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1063 src/panasonicmn.cpp:241 +#: src/minoltamn.cpp:1067 src/panasonicmn.cpp:446 msgid "AF mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1083 +#: src/minoltamn.cpp:1087 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:491 +#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:498 msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:492 +#: src/minoltamn.cpp:1102 src/sonymn.cpp:499 msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:495 +#: src/minoltamn.cpp:1104 src/sonymn.cpp:502 msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1101 +#: src/minoltamn.cpp:1105 msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1102 +#: src/minoltamn.cpp:1106 msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1103 +#: src/minoltamn.cpp:1107 msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1104 +#: src/minoltamn.cpp:1108 msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1105 +#: src/minoltamn.cpp:1109 msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:198 +#: src/minoltamn.cpp:1140 src/sonymn.cpp:205 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:493 +#: src/minoltamn.cpp:1155 src/minoltamn.cpp:1437 src/sonymn.cpp:500 msgid "Continuous Bracketing" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1152 +#: src/minoltamn.cpp:1156 msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:267 +#: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:274 msgid "White Balance Bracketing" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:1186 src/nikonmn.cpp:446 +#: src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:452 msgid "Preset" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2125 +#: src/minoltamn.cpp:1189 src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:2145 msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1261 src/properties.cpp:488 +#: src/minoltamn.cpp:1207 src/pentaxmn.cpp:1297 src/properties.cpp:490 msgid "Temperature" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1209 +#: src/minoltamn.cpp:1213 msgid "Setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1210 +#: src/minoltamn.cpp:1214 msgid "Recall" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1215 +#: src/minoltamn.cpp:1219 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1216 +#: src/minoltamn.cpp:1220 msgid "Error" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1228 +#: src/minoltamn.cpp:1232 msgid "Image and Information" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1229 +#: src/minoltamn.cpp:1233 msgid "Image Only" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1230 +#: src/minoltamn.cpp:1234 msgid "Image and Histogram" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1236 +#: src/minoltamn.cpp:1240 msgid "Fill Flash" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1247 +#: src/minoltamn.cpp:1251 msgid "Focus Hold" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1248 +#: src/minoltamn.cpp:1252 msgid "DOF Preview" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1253 +#: src/minoltamn.cpp:1257 msgid "Hold" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1254 +#: src/minoltamn.cpp:1258 msgid "Toggle" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1255 +#: src/minoltamn.cpp:1259 msgid "Spot Hold" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1256 +#: src/minoltamn.cpp:1260 msgid "Spot Toggle" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1261 src/olympusmn.cpp:267 +#: src/minoltamn.cpp:1265 src/olympusmn.cpp:267 msgid "Shutter Speed" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1267 +#: src/minoltamn.cpp:1271 msgid "Ambient and Flash" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1268 +#: src/minoltamn.cpp:1272 msgid "Ambient Only" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1273 +#: src/minoltamn.cpp:1277 msgid "0.3 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1274 +#: src/minoltamn.cpp:1278 msgid "0.6 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:974 -#: src/nikonmn.cpp:1420 +#: src/minoltamn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:994 +#: src/nikonmn.cpp:1440 msgid "Automatic" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1286 src/minoltamn.cpp:1292 +#: src/minoltamn.cpp:1290 src/minoltamn.cpp:1296 msgid "Auto-rotate" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1287 +#: src/minoltamn.cpp:1291 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1293 +#: src/minoltamn.cpp:1297 msgid "Manual Rotate" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1298 +#: src/minoltamn.cpp:1302 msgid "Within Range" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1299 +#: src/minoltamn.cpp:1303 msgid "Under/Over Range" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1300 +#: src/minoltamn.cpp:1304 msgid "Out of Range" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1305 +#: src/minoltamn.cpp:1309 msgid "Not Indicated" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1306 +#: src/minoltamn.cpp:1310 msgid "Under Scale" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1307 +#: src/minoltamn.cpp:1311 msgid "Bottom of Scale" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1325 +#: src/minoltamn.cpp:1329 msgid "Top of Scale" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1326 +#: src/minoltamn.cpp:1330 msgid "Over Scale" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1331 +#: src/minoltamn.cpp:1335 msgid "AM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1420 -#: src/olympusmn.cpp:1430 +#: src/minoltamn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1442 +#: src/olympusmn.cpp:1452 msgid "MF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1338 +#: src/minoltamn.cpp:1342 msgid "Built-in" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:431 src/pentaxmn.cpp:446 +#: src/minoltamn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 msgid "Very Low" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1346 +#: src/minoltamn.cpp:1350 msgid "Half Full" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1347 +#: src/minoltamn.cpp:1351 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1355 +#: src/minoltamn.cpp:1359 msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1356 +#: src/minoltamn.cpp:1360 msgid "Exposure compensation setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1358 +#: src/minoltamn.cpp:1362 msgid "High Speed Sync" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1359 +#: src/minoltamn.cpp:1363 msgid "High speed sync" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1361 +#: src/minoltamn.cpp:1365 msgid "Manual Exposure Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1362 +#: src/minoltamn.cpp:1366 msgid "Manual exposure time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1364 src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn.cpp:1368 src/minoltamn.cpp:1369 msgid "Manual FNumber" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1373 +#: src/minoltamn.cpp:1377 msgid "Drive Mode 2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1374 +#: src/minoltamn.cpp:1378 msgid "Drive mode 2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:614 -#: src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:720 src/sonymn.cpp:721 +#: src/minoltamn.cpp:1386 src/minoltamn.cpp:1387 src/sonymn.cpp:621 +#: src/sonymn.cpp:622 src/sonymn.cpp:727 src/sonymn.cpp:728 msgid "Local AF Area Point" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1385 src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:822 -#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:611 src/sonymn.cpp:612 -#: src/sonymn.cpp:717 src/sonymn.cpp:718 +#: src/minoltamn.cpp:1389 src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:838 +#: src/nikonmn.cpp:865 src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:619 +#: src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 msgid "AF Area Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:647 -#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:747 src/sonymn.cpp:748 +#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:654 +#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 msgid "FlashMode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1391 +#: src/minoltamn.cpp:1395 msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1396 msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1397 src/properties.cpp:1153 src/sonymn.cpp:620 -#: src/sonymn.cpp:621 src/sonymn.cpp:726 src/sonymn.cpp:727 +#: src/minoltamn.cpp:1401 src/properties.cpp:1194 src/sonymn.cpp:627 +#: src/sonymn.cpp:628 src/sonymn.cpp:733 src/sonymn.cpp:734 msgid "ISO Setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1400 src/minoltamn.cpp:1401 +#: src/minoltamn.cpp:1404 src/minoltamn.cpp:1405 msgid "Zone Matching Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:623 src/sonymn.cpp:624 -#: src/sonymn.cpp:729 src/sonymn.cpp:730 +#: src/minoltamn.cpp:1407 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:631 +#: src/sonymn.cpp:736 src/sonymn.cpp:737 msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1404 +#: src/minoltamn.cpp:1408 msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:651 -#: src/sonymn.cpp:652 +#: src/minoltamn.cpp:1428 src/minoltamn.cpp:1429 src/sonymn.cpp:658 +#: src/sonymn.cpp:659 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1430 +#: src/minoltamn.cpp:1434 msgid "Self Timer Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/minoltamn.cpp:1435 msgid "Self timer time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1434 +#: src/minoltamn.cpp:1438 msgid "Continuous bracketing" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1436 +#: src/minoltamn.cpp:1440 msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1437 +#: src/minoltamn.cpp:1441 msgid "Single frame bracketing" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1440 src/nikonmn.cpp:156 src/nikonmn.cpp:167 +#: src/minoltamn.cpp:1444 src/nikonmn.cpp:169 msgid "White balance bracketing" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1442 +#: src/minoltamn.cpp:1446 msgid "White Balance Setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1445 +#: src/minoltamn.cpp:1449 msgid "Preset White Balance" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/minoltamn.cpp:1450 msgid "Preset white balance" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1448 +#: src/minoltamn.cpp:1452 msgid "Color Temperature Setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1449 +#: src/minoltamn.cpp:1453 msgid "Color temperature setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1451 +#: src/minoltamn.cpp:1455 msgid "Custom WB Setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/minoltamn.cpp:1456 msgid "Custom WB setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1454 src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn.cpp:1458 src/minoltamn.cpp:1459 msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1460 +#: src/minoltamn.cpp:1464 msgid "Custom WB Red Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn.cpp:1465 msgid "Custom WB red level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1463 +#: src/minoltamn.cpp:1467 msgid "Custom WB Green Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1464 +#: src/minoltamn.cpp:1468 msgid "Custom WB green level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1466 +#: src/minoltamn.cpp:1470 msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn.cpp:1471 msgid "CustomWB blue level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1469 src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn.cpp:1473 src/minoltamn.cpp:1474 msgid "Custom WB Error" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1473 +#: src/minoltamn.cpp:1477 msgid "White balance fine tune" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1479 +#: src/minoltamn.cpp:1483 msgid "Color compensation filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:683 -#: src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:756 src/sonymn.cpp:757 +#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1486 src/sonymn.cpp:690 +#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 msgid "Sony Image Size" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1487 +#: src/minoltamn.cpp:1491 msgid "Instant Playback Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1488 +#: src/minoltamn.cpp:1492 msgid "Instant playback time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1490 +#: src/minoltamn.cpp:1494 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1491 +#: src/minoltamn.cpp:1495 msgid "Instant playback setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1496 +#: src/minoltamn.cpp:1500 msgid "Eye Start AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1497 +#: src/minoltamn.cpp:1501 msgid "Eye start AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1499 +#: src/minoltamn.cpp:1503 msgid "Red Eye Reduction" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn.cpp:1504 msgid "Red eye reduction" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1502 +#: src/minoltamn.cpp:1506 msgid "Flash Default" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1503 +#: src/minoltamn.cpp:1507 msgid "Flash default" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1505 +#: src/minoltamn.cpp:1509 msgid "Auto Bracket Order" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn.cpp:1510 msgid "Auto bracket order" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1508 +#: src/minoltamn.cpp:1512 msgid "Focus Hold Button" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn.cpp:1513 msgid "Focus hold button" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1511 +#: src/minoltamn.cpp:1515 msgid "AEL Button" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn.cpp:1516 msgid "AEL button" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1514 +#: src/minoltamn.cpp:1518 msgid "Control Dial Set" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:1519 msgid "Control dial set" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1517 +#: src/minoltamn.cpp:1521 msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn.cpp:1522 msgid "Exposure compensation mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn.cpp:1525 msgid "AF assist" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1523 +#: src/minoltamn.cpp:1527 msgid "Card Shutter Lock" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/minoltamn.cpp:1528 msgid "Card shutter lock" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1526 +#: src/minoltamn.cpp:1530 msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:1531 msgid "Lens shutter lock" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1529 +#: src/minoltamn.cpp:1533 msgid "AF Area Illumination" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/minoltamn.cpp:1534 msgid "AF area illumination" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1532 +#: src/minoltamn.cpp:1536 msgid "Monitor Display Off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn.cpp:1537 msgid "Monitor display off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1535 +#: src/minoltamn.cpp:1539 msgid "Record Display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/minoltamn.cpp:1540 msgid "Record display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1538 +#: src/minoltamn.cpp:1542 msgid "Play Display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/minoltamn.cpp:1543 msgid "Play display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1541 +#: src/minoltamn.cpp:1545 msgid "Exposure Indicator" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn.cpp:1546 msgid "Exposure indicator" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1544 +#: src/minoltamn.cpp:1548 msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1545 +#: src/minoltamn.cpp:1549 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1547 +#: src/minoltamn.cpp:1551 msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1548 +#: src/minoltamn.cpp:1552 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1550 +#: src/minoltamn.cpp:1554 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1551 +#: src/minoltamn.cpp:1555 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1553 +#: src/minoltamn.cpp:1557 msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn.cpp:1558 msgid "Flash exposure indicator" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1556 +#: src/minoltamn.cpp:1560 msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1557 +#: src/minoltamn.cpp:1561 msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1559 +#: src/minoltamn.cpp:1563 msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1560 +#: src/minoltamn.cpp:1564 msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1565 +#: src/minoltamn.cpp:1569 msgid "Focus Mode Switch" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1566 +#: src/minoltamn.cpp:1570 msgid "Focus mode switch" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1568 src/olympusmn.cpp:760 +#: src/minoltamn.cpp:1572 src/olympusmn.cpp:766 msgid "Flash Type" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1569 src/olympusmn.cpp:760 +#: src/minoltamn.cpp:1573 src/olympusmn.cpp:766 msgid "Flash type" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1574 src/olympusmn.cpp:660 +#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:666 msgid "AE Lock" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1581 +#: src/minoltamn.cpp:1585 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:763 +#: src/minoltamn.cpp:1587 src/tags.cpp:766 msgid "Battery Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1584 +#: src/minoltamn.cpp:1588 msgid "Battery level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1588 +#: src/minoltamn.cpp:1592 msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1926 src/sonymn.cpp:526 +#: src/minoltamn.cpp:1946 src/sonymn.cpp:533 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1927 src/sonymn.cpp:527 +#: src/minoltamn.cpp:1947 src/sonymn.cpp:534 msgid "Deep" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1928 src/sonymn.cpp:528 +#: src/minoltamn.cpp:1948 src/sonymn.cpp:535 msgid "Light" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1929 +#: src/minoltamn.cpp:1949 msgid "Night View" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1930 +#: src/minoltamn.cpp:1950 msgid "Autumn Leaves" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1969 +#: src/minoltamn.cpp:1989 msgid "Local" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1984 +#: src/minoltamn.cpp:2004 msgid "Top-Right" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1986 +#: src/minoltamn.cpp:2006 msgid "Bottom-Right" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1988 +#: src/minoltamn.cpp:2008 msgid "Bottom-Left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1990 +#: src/minoltamn.cpp:2010 msgid "Top-Left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1991 +#: src/minoltamn.cpp:2011 msgid "Far-Right" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1992 +#: src/minoltamn.cpp:2012 msgid "Far-Left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2006 src/sonymn.cpp:122 +#: src/minoltamn.cpp:2026 src/sonymn.cpp:129 msgid "Advanced Auto" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2007 +#: src/minoltamn.cpp:2027 msgid "Advanced Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2020 +#: src/minoltamn.cpp:2040 msgid "AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2021 +#: src/minoltamn.cpp:2041 msgid "Release" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2033 +#: src/minoltamn.cpp:2053 msgid "RAW " msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2034 +#: src/minoltamn.cpp:2054 msgid "CRAW " msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2037 +#: src/minoltamn.cpp:2057 msgid "RAW+JPEG" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2038 +#: src/minoltamn.cpp:2058 msgid "CRAW+JPEG" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2094 +#: src/minoltamn.cpp:2114 msgid "Raw + JPEG" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2095 +#: src/minoltamn.cpp:2115 msgid "Compressed Raw" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2096 +#: src/minoltamn.cpp:2116 msgid "Compressed Raw + JPEG" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2109 +#: src/minoltamn.cpp:2129 msgid "Minolta AF 2x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2110 +#: src/minoltamn.cpp:2130 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2111 +#: src/minoltamn.cpp:2131 msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2112 +#: src/minoltamn.cpp:2132 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2142 +#: src/minoltamn.cpp:2162 msgid "ISO Setting Used" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2143 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1110 +#: src/minoltamn.cpp:2163 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1116 msgid "High Key" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2144 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/minoltamn.cpp:2164 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1114 msgid "Low Key" msgstr "" @@ -7144,11 +6129,11 @@ msgstr "" msgid "Extra High" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1562 +#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1588 msgid "Single area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1563 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1589 msgid "Dynamic area" msgstr "" @@ -7160,31 +6145,31 @@ msgstr "" msgid "Group dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1566 +#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1592 msgid "Single area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1567 +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1593 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:812 -#: src/pentaxmn.cpp:279 +#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 +#: src/pentaxmn.cpp:288 msgid "Upper-left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/pentaxmn.cpp:281 +#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 +#: src/pentaxmn.cpp:290 msgid "Upper-right" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:799 src/nikonmn.cpp:814 -#: src/pentaxmn.cpp:287 +#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 +#: src/pentaxmn.cpp:296 msgid "Lower-left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:800 src/nikonmn.cpp:815 -#: src/pentaxmn.cpp:289 +#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 +#: src/pentaxmn.cpp:298 msgid "Lower-right" msgstr "" @@ -7212,1853 +6197,1563 @@ msgstr "" msgid "Fire, TTL mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:163 +#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 msgid "Delay" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:164 -msgid "PC control" +#: src/nikonmn.cpp:153 +msgid "PC Control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:154 src/nikonmn.cpp:165 -msgid "Exposure bracketing" +#: src/nikonmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:273 +msgid "Exposure Bracketing" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:155 +#: src/nikonmn.cpp:156 msgid "Auto ISO" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:157 src/nikonmn.cpp:168 -msgid "IR control" +#: src/nikonmn.cpp:157 +msgid "White-Balance Bracketing" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:158 +msgid "IR Control" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:159 +msgid "D-Lighting Bracketing" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:166 +msgid "PC control" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:167 +msgid "Exposure bracketing" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:168 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:174 +#: src/nikonmn.cpp:170 +msgid "IR control" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:176 msgid "Auto release" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:175 +#: src/nikonmn.cpp:177 msgid "Manual release" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:180 +#: src/nikonmn.cpp:182 msgid "Lossy (type 1)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:251 +#: src/nikonmn.cpp:183 src/tags.cpp:251 msgid "Uncompressed" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:182 +#: src/nikonmn.cpp:184 msgid "Lossless" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:183 +#: src/nikonmn.cpp:185 msgid "Lossy (type 2)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:189 +#: src/nikonmn.cpp:191 msgid "B & W" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:191 +#: src/nikonmn.cpp:193 msgid "Trim" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:192 +#: src/nikonmn.cpp:194 msgid "Small picture" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:193 +#: src/nikonmn.cpp:195 msgid "D-Lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn.cpp:196 msgid "Red eye" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:678 +#: src/nikonmn.cpp:197 src/nikonmn.cpp:686 msgid "Cyanotype" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:198 msgid "Sky light" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:197 +#: src/nikonmn.cpp:199 msgid "Warm tone" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:198 +#: src/nikonmn.cpp:200 msgid "Color custom" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:201 msgid "Image overlay" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:205 +#: src/nikonmn.cpp:207 msgid "Minimal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:214 src/nikonmn.cpp:524 +#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:532 msgid "Nikon Makernote version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1587 +#: src/nikonmn.cpp:218 src/nikonmn.cpp:474 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:734 src/tags.cpp:1590 msgid "ISO Speed" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:529 +#: src/nikonmn.cpp:230 src/nikonmn.cpp:537 msgid "Sharpening" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:529 +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:537 msgid "Image sharpening setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:530 +#: src/nikonmn.cpp:233 src/nikonmn.cpp:538 msgid "Focus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:531 +#: src/nikonmn.cpp:236 src/nikonmn.cpp:539 msgid "Flash Setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:531 +#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:539 msgid "Flash setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:242 src/nikonmn.cpp:546 msgid "ISO Selection" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:546 msgid "ISO selection" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/nikonmn.cpp:245 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data Dump" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data dump" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:465 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:248 src/nikonmn.cpp:471 src/nikonmn.cpp:567 msgid "Image Adjustment" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:567 msgid "Image adjustment setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:483 src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:251 src/nikonmn.cpp:489 src/nikonmn.cpp:569 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:484 src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:569 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:564 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:304 msgid "Manual focus distance" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:481 src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:258 src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:573 msgid "Digital zoom setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:258 +#: src/nikonmn.cpp:260 msgid "AF Focus Position" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:259 +#: src/nikonmn.cpp:261 msgid "AF focus position information" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:263 +#: src/nikonmn.cpp:265 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1418 +#: src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:1438 msgid "Continuous autofocus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1419 +#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1439 msgid "Single autofocus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1519 +#: src/nikonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:513 src/nikonmn.cpp:1544 msgid "Not used" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:365 +#: src/nikonmn.cpp:371 msgid "guess" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:412 +#: src/nikonmn.cpp:418 msgid "VGA Basic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:413 +#: src/nikonmn.cpp:419 msgid "VGA Normal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:414 +#: src/nikonmn.cpp:420 msgid "VGA Fine" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:415 +#: src/nikonmn.cpp:421 msgid "SXGA Basic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:416 +#: src/nikonmn.cpp:422 msgid "SXGA Normal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:417 +#: src/nikonmn.cpp:423 msgid "SXGA Fine" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:429 +#: src/nikonmn.cpp:435 msgid "Bright+" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:430 +#: src/nikonmn.cpp:436 msgid "Bright-" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:431 +#: src/nikonmn.cpp:437 msgid "Contrast+" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:432 +#: src/nikonmn.cpp:438 msgid "Contrast-" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:457 msgid "Speedlight" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:491 +#: src/nikonmn.cpp:497 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:282 msgid "Flash Device" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:283 msgid "Flash device" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:248 +#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:453 msgid "White Balance Bias" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:250 +#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:250 msgid "White balance bias" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:933 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 msgid "WB RB Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:933 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 msgid "WB RB levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:544 msgid "Program Shift" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:544 msgid "Program shift" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Exposure Difference" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Exposure difference" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1120 +#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1156 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1121 +#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1157 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:541 +#: src/nikonmn.cpp:549 msgid "Flash Comp" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:541 +#: src/nikonmn.cpp:549 msgid "Flash compensation setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/nikonmn.cpp:551 msgid "Image Boundary" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/nikonmn.cpp:551 msgid "Image boundary" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:552 msgid "Flash exposure comp" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:553 msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:553 msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:554 msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:554 msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/olympusmn.cpp:459 +#: src/nikonmn.cpp:555 src/olympusmn.cpp:459 msgid "Image Processing" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:1228 src/pentaxmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:555 src/pentaxmn.cpp:1264 src/pentaxmn.cpp:1265 msgid "Image processing" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:548 +#: src/nikonmn.cpp:556 msgid "Crop High Speed" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:548 +#: src/nikonmn.cpp:556 msgid "Crop high speed" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:557 msgid "Exposure Tuning" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:557 msgid "Exposure tuning" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:560 msgid "VR Info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:560 msgid "VR info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:561 msgid "Image Authentication" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:561 msgid "Image authentication" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:562 msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:562 msgid "ActiveD-lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/nikonmn.cpp:563 msgid "Picture Control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/nikonmn.cpp:563 msgid " Picture control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:556 src/properties.cpp:1346 +#: src/nikonmn.cpp:564 src/properties.cpp:1387 msgid "World Time" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:564 msgid "World time" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:565 msgid "ISO Info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:565 msgid "ISO info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:566 msgid "Vignette Control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:566 msgid "Vignette control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:568 msgid "Tone Compensation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:568 msgid "Tone compensation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:574 msgid "Mode of flash used" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 msgid "Shooting Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:1111 +#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1147 msgid "Shooting mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:577 msgid "Auto Bracket Release" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:577 msgid "Auto bracket release" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn.cpp:578 msgid "Lens FStops" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn.cpp:579 msgid "Contrast Curve" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn.cpp:579 msgid "Contrast curve" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:580 msgid "Color Hue" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:580 msgid "Color hue" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:684 -#: src/panasonicmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:690 +#: src/panasonicmn.cpp:534 msgid "Scene mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:585 -#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1653 +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 src/properties.cpp:587 +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1656 msgid "Light Source" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 msgid "Light source" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:575 +#: src/nikonmn.cpp:583 msgid "Shot info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1146 +#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 src/properties.cpp:1187 msgid "Hue Adjustment" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 +#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 msgid "Hue adjustment" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:585 msgid "NEF Compression" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:585 msgid "NEF compression" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:902 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/tags.cpp:905 msgid "Linearization Table" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:588 msgid "Linearization table" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn.cpp:589 msgid "Color Balance" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn.cpp:589 msgid "Color balance" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Lens Data" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Lens data settings" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:591 msgid "Raw Image Center" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:591 msgid "Raw image center" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:584 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:584 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Sensor pixel size" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn.cpp:594 msgid "Scene Assist" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn.cpp:594 msgid "Scene assist" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Retouch History" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Retouch history" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:597 msgid "Serial NO" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:597 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Image Data Size" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Image data size" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:600 msgid "Image Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:600 msgid "Image count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 msgid "Deleted Image Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 msgid "Deleted image count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1079 -#: src/nikonmn.cpp:1139 src/nikonmn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:1235 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 msgid "Shutter Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:602 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:603 msgid "Flash info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:604 msgid "Image Optimization" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:604 msgid "Image optimization" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:606 msgid "Program Variation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:606 msgid "Program variation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:608 msgid "AF Response" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:608 msgid "AF response" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:601 +#: src/nikonmn.cpp:609 msgid "Multi exposure" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:610 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:702 +#: src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:710 msgid "Toning effect" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:612 msgid "AF info 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn.cpp:613 msgid "File info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:614 msgid "AF tune" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:617 msgid "Capture Data" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:617 msgid "Capture data" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:618 msgid "Capture Version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:618 msgid "Capture version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/nikonmn.cpp:620 msgid "Capture Offsets" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/nikonmn.cpp:620 msgid "Capture offsets" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn.cpp:621 msgid "Scan IFD" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:622 msgid "ICC profile" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn.cpp:623 msgid "Capture output" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:625 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:140 -#: src/pentaxmn.cpp:380 +#: src/nikonmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:395 msgid "No" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:139 -#: src/pentaxmn.cpp:381 +#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:396 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/nikonmn.cpp:641 msgid "Y/M/D" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:634 +#: src/nikonmn.cpp:642 msgid "M/D/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:635 +#: src/nikonmn.cpp:643 msgid "D/M/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 msgid "Vibration Reduction" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 msgid "Vibration reduction" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:649 +#: src/nikonmn.cpp:657 msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:659 +#: src/nikonmn.cpp:667 msgid "Default Settings" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:660 src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn.cpp:668 src/nikonmn.cpp:703 msgid "Quick Adjust" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:661 +#: src/nikonmn.cpp:669 msgid "Full Control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:682 +#: src/nikonmn.cpp:690 msgid "Blue-green" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:684 +#: src/nikonmn.cpp:692 msgid "Purple-blue" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:685 +#: src/nikonmn.cpp:693 msgid "Red-purple" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:1003 src/properties.cpp:1191 +#: src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1005 src/properties.cpp:1232 msgid "Name" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn.cpp:701 msgid "Base" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:694 +#: src/nikonmn.cpp:702 msgid "Adjust" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn.cpp:703 msgid "Quick adjust" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:701 +#: src/nikonmn.cpp:709 msgid "Filter effect" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:711 msgid "Toning Saturation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:711 msgid "Toning saturation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:705 +#: src/nikonmn.cpp:713 msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:722 +#: src/nikonmn.cpp:730 msgid "AF Fine Tune" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:722 +#: src/nikonmn.cpp:730 msgid "AF fine tune" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:723 +#: src/nikonmn.cpp:731 msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:723 +#: src/nikonmn.cpp:731 msgid "AF fine tune index" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:724 +#: src/nikonmn.cpp:732 msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:724 +#: src/nikonmn.cpp:732 msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:726 +#: src/nikonmn.cpp:734 msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:736 +#: src/nikonmn.cpp:744 msgid "Timezone" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn.cpp:745 msgid "Daylight Savings" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn.cpp:745 msgid "Daylight savings" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:738 +#: src/nikonmn.cpp:746 msgid "Date Display Format" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:738 +#: src/nikonmn.cpp:746 msgid "Date display format" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:740 +#: src/nikonmn.cpp:748 msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:759 msgid "Hi 0.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:760 msgid "Hi 0.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:753 +#: src/nikonmn.cpp:761 msgid "Hi 0.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:754 +#: src/nikonmn.cpp:762 msgid "Hi 1.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:763 msgid "Hi 1.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:764 msgid "Hi 1.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:765 msgid "Hi 1.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:766 msgid "Hi 2.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:759 -msgid "Lo 0.3" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:760 -msgid "Lo 0.5" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:761 -msgid "Lo 0.7" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:762 -msgid "Lo 1.0" +#: src/nikonmn.cpp:767 +msgid "Hi 2.3" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:768 -msgid "ISO Expansion" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:768 -msgid "ISO expansion" +msgid "Hi 2.5" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:769 -msgid "ISO 2" +msgid "Hi 2.7" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:770 -msgid "ISO Expansion 2" +msgid "Hi 3.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:770 -msgid "ISO expansion 2" +#: src/nikonmn.cpp:771 +msgid "Hi 3.3" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:772 -msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" +msgid "Hi 3.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:782 -msgid "Single Area" +#: src/nikonmn.cpp:773 +msgid "Hi 3.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:783 -msgid "Dynamic Area" +#: src/nikonmn.cpp:774 +msgid "Hi 4.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:775 +msgid "Lo 0.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:776 +msgid "Lo 0.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:777 +msgid "Lo 0.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:778 +msgid "Lo 1.0" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:784 -msgid "Dynamic Area, Closest Subject" +msgid "ISO Expansion" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:784 +msgid "ISO expansion" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:785 -msgid "Group Dynamic" +msgid "ISO 2" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:786 +msgid "ISO Expansion 2" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:786 +msgid "ISO expansion 2" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:788 +msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:798 +msgid "Single Area" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:799 +msgid "Dynamic Area" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:800 +msgid "Dynamic Area, Closest Subject" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:801 +msgid "Group Dynamic" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:802 msgid "Single Area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:787 +#: src/nikonmn.cpp:803 msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:811 src/nikonmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:292 msgid "Mid-left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/nikonmn.cpp:812 src/nikonmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:294 msgid "Mid-right" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:801 src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 msgid "Far Left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:817 +#: src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 msgid "Far Right" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:845 +#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:865 msgid "AF area mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1145 +#: src/nikonmn.cpp:839 src/olympusmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1181 msgid "AF point" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:824 +#: src/nikonmn.cpp:840 msgid "AF Points In Focus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:824 +#: src/nikonmn.cpp:840 msgid "AF points in focus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:826 +#: src/nikonmn.cpp:842 msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:837 +#: src/nikonmn.cpp:853 msgid "On (51-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:838 +#: src/nikonmn.cpp:854 msgid "On (11-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:844 -msgid "Contrast Detect AF" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:844 -msgid "Contrast detect AF" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:846 -msgid "Phase Detect AF" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:846 -msgid "Phase detect AF" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:847 -msgid "Primary AF Point" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:847 -msgid "Primary AF point" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:849 -msgid "AF Image Width" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:849 -msgid "AF image width" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:850 -msgid "AF Image Height" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:850 -msgid "AF image height" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:851 -msgid "AF Area X Position" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:851 -msgid "AF area x position" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:852 -msgid "AF Area Y Position" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:852 -msgid "AF area y position" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:853 -msgid "AF Area Width" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:853 -msgid "AF area width" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:854 -msgid "AF Area Height" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:854 -msgid "AF area height" -msgstr "" - #: src/nikonmn.cpp:855 -msgid "Contrast Detect AF In Focus" +msgid "On (39-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:855 -msgid "Contrast detect AF in focus" +#: src/nikonmn.cpp:856 +msgid "On (73-point)" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:857 -msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" +msgid "On (73-point, new)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:868 -msgid "Directory Number" +#: src/nikonmn.cpp:858 +msgid "On (105-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:868 -msgid "Directory number" +#: src/nikonmn.cpp:864 +msgid "Contrast Detect AF" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:864 +msgid "Contrast detect AF" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:866 +msgid "Phase Detect AF" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:866 +msgid "Phase detect AF" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:867 +msgid "Primary AF Point" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:867 +msgid "Primary AF point" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:869 +msgid "AF Image Width" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:869 +msgid "AF image width" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:870 +msgid "AF Image Height" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:870 +msgid "AF image height" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:871 +msgid "AF Area X Position" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:871 +msgid "AF area x position" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:872 +msgid "AF Area Y Position" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:872 +msgid "AF area y position" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:873 +msgid "AF Area Width" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:873 +msgid "AF area width" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:874 +msgid "AF Area Height" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:874 +msgid "AF area height" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:875 +msgid "Contrast Detect AF In Focus" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:875 +msgid "Contrast detect AF in focus" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:877 +msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:888 +msgid "Directory Number" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:888 +msgid "Directory number" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:891 msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:657 +#: src/nikonmn.cpp:902 src/pentaxmn.cpp:672 msgid "Multiple Exposure" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:883 +#: src/nikonmn.cpp:903 msgid "Image Overlay" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:889 +#: src/nikonmn.cpp:909 msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:889 +#: src/nikonmn.cpp:909 msgid "Multi exposure mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:890 +#: src/nikonmn.cpp:910 msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:890 +#: src/nikonmn.cpp:910 msgid "Multi exposure shots" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/nikonmn.cpp:911 msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/nikonmn.cpp:911 msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1015 src/nikonmn.cpp:1035 -#: src/nikonmn.cpp:1055 +#: src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1055 +#: src/nikonmn.cpp:1075 msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:905 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:925 src/olympusmn.cpp:143 msgid "Internal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:911 +#: src/nikonmn.cpp:931 msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:912 -msgid "1.03 (SB-800)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:913 -msgid "2.01 (SB-800)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:914 -msgid "2.04 (SB-600)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:915 -msgid "2.05 (SB-600)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:916 -msgid "3.01 (SU-800 Remote Commander)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:917 -msgid "4.01 (SB-400)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:918 -msgid "4.02 (SB-400)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:919 -msgid "4.04 (SB-400)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:920 -msgid "5.01 (SB-900)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:921 -msgid "5.02 (SB-900)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:922 -msgid "6.01 (SB-700)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:923 -msgid "7.01 (SB-910)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:929 -msgid "0.1 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:930 -msgid "0.2 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:931 -msgid "0.3 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:932 -msgid "0.4 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:933 -msgid "0.5 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:934 -msgid "0.6 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:935 -msgid "0.7 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:936 -msgid "0.8 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:937 -msgid "0.9 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:938 -msgid "1.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:939 -msgid "1.1 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:940 -msgid "1.3 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:941 -msgid "1.4 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:942 -msgid "1.6 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:943 -msgid "1.8 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:944 -msgid "2.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:945 -msgid "2.2 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:946 -msgid "2.5 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:947 -msgid "2.8 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:948 -msgid "3.2 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:949 -msgid "3.6 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:950 -msgid "4.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:951 -msgid "4.5 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:952 -msgid "5.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:953 -msgid "5.6 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:954 -msgid "6.3 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:955 -msgid "7.1 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:956 -msgid "8.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:957 -msgid "9.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:958 -msgid "10.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:959 -msgid "11.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:960 -msgid "13.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:961 -msgid "14.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:962 -msgid "16.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:963 -msgid "18.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:964 -msgid "20.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:971 +#: src/nikonmn.cpp:991 msgid "iTTL-BL" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:972 +#: src/nikonmn.cpp:992 msgid "iTTL" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:973 +#: src/nikonmn.cpp:993 msgid "Auto Aperture" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:975 +#: src/nikonmn.cpp:995 msgid "GN (distance priority)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:977 src/nikonmn.cpp:978 +#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:998 msgid "Repeating Flash" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:984 +#: src/nikonmn.cpp:1004 msgid "Bounce Flash" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:985 +#: src/nikonmn.cpp:1005 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:991 +#: src/nikonmn.cpp:1011 msgid "FL-GL1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:1012 msgid "FL-GL2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:993 +#: src/nikonmn.cpp:1013 msgid "TN-A1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:994 +#: src/nikonmn.cpp:1014 msgid "TN-A2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:998 +#: src/nikonmn.cpp:1018 msgid "Amber" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 msgid "Flash Source" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 msgid "Flash source" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 +#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1047 msgid "0x0005" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 msgid "External Flash Firmware" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 msgid "External flash firmware" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 msgid "External Flash Flags" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 msgid "External flash flags" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 msgid "Flash Focal Length" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 msgid "Flash focal length" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 msgid "Repeating flash rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 msgid "Repeating flash count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1052 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 msgid "Flash GN Distance" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1052 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 msgid "Flash GN distance" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn.cpp:1032 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn.cpp:1032 msgid "Flash group a control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:1033 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:1033 msgid "Flash group b control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1053 +#: src/nikonmn.cpp:1073 msgid "Flash Color Filter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1053 +#: src/nikonmn.cpp:1073 msgid "Flash color filter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1139 -#: src/nikonmn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:1235 src/pentaxmn.cpp:1285 -#: src/pentaxmn.cpp:1286 +#: src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1159 +#: src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1321 +#: src/pentaxmn.cpp:1322 msgid "Shutter count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1068 +#: src/nikonmn.cpp:1088 msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1080 src/sonymn.cpp:450 src/sonymn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:457 src/sonymn.cpp:458 msgid "Flash Level" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1080 +#: src/nikonmn.cpp:1100 msgid "Flash level" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1082 +#: src/nikonmn.cpp:1102 msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1152 -msgid "0" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 -msgid "+1" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 -msgid "+2" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 src/pentaxmn.cpp:434 -#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:462 -msgid "+4" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 -msgid "+8" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 -msgid "+16" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 -msgid "-16" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 -msgid "-8" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 src/pentaxmn.cpp:433 -#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:461 -msgid "-4" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 -msgid "-2" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 -msgid "-1" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 -msgid "+17" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 -msgid "-17" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 -msgid "+9" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 -msgid "+18" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 -msgid "-18" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 -msgid "-9" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 -msgid "+19" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 -msgid "-19" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 -msgid "+5" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 -msgid "+10" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 -msgid "+20" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 -msgid "-20" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 -msgid "-10" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 -msgid "-5" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 -msgid "+11" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 -msgid "-11" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 -msgid "+3" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 -msgid "+6" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 -msgid "+12" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 -msgid "-12" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1191 -msgid "-6" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1192 -msgid "-3" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 -msgid "+13" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 -msgid "-13" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 -msgid "+7" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 -msgid "+14" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 -msgid "-14" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 -msgid "-7" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1131 src/nikonmn.cpp:1159 -msgid "+15" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1132 src/nikonmn.cpp:1160 -msgid "-15" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1140 src/nikonmn.cpp:1200 +#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1140 src/nikonmn.cpp:1200 +#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 msgid "AF fine tune adj" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1142 +#: src/nikonmn.cpp:1162 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1202 +#: src/nikonmn.cpp:1222 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1215 +#: src/nikonmn.cpp:1235 msgid "On (3)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:1248 msgid "Shutter Count 1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:1248 msgid "Shutter count 1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/nikonmn.cpp:1251 msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/nikonmn.cpp:1251 msgid "Vibration reduction 1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:1252 msgid "Shutter Count 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:1252 msgid "Shutter count 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/nikonmn.cpp:1253 msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/nikonmn.cpp:1253 msgid "Vibration reduction 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1237 +#: src/nikonmn.cpp:1257 msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1268 msgid "WB RBGG Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1268 msgid "WB RBGG levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn.cpp:1270 msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:1274 src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 msgid "WB RGGB Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:1274 src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 msgid "WB RGGB levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1263 +#: src/nikonmn.cpp:1283 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1276 +#: src/nikonmn.cpp:1296 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1289 +#: src/nikonmn.cpp:1309 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn.cpp:1320 msgid "WB RGBG Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn.cpp:1320 msgid "WB RGBG levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1302 +#: src/nikonmn.cpp:1322 msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn.cpp:1333 msgid "WB GRBG Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn.cpp:1333 msgid "WB GRBG levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1315 +#: src/nikonmn.cpp:1335 msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 msgid "Lens ID Number" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 msgid "Lens ID number" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 msgid "Lens F-Stops" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 msgid "Lens F-stops" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 -#: src/olympusmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 +#: src/olympusmn.cpp:757 msgid "Min Focal Length" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 -#: src/olympusmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 +#: src/olympusmn.cpp:757 msgid "Min focal length" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 -#: src/olympusmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:758 msgid "Max Focal Length" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 -#: src/olympusmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:758 msgid "Max focal length" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 -#: src/olympusmn.cpp:749 +#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 +#: src/olympusmn.cpp:755 msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/olympusmn.cpp:755 msgid "Max aperture at min focal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 -#: src/olympusmn.cpp:750 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 +#: src/olympusmn.cpp:756 msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:1355 src/olympusmn.cpp:750 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/olympusmn.cpp:756 msgid "Max aperture at max focal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1381 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 msgid "MCU Version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1381 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 msgid "MCU version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1334 +#: src/nikonmn.cpp:1354 msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 msgid "Exit Pupil Position" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 msgid "Exit pupil position" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 +#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 msgid "AF Aperture" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 +#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 msgid "AF aperture" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1382 +#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 msgid "Effective Max Aperture" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1382 +#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 msgid "Effective max aperture" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1359 +#: src/nikonmn.cpp:1379 msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1399 msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1380 +#: src/nikonmn.cpp:1400 msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1384 +#: src/nikonmn.cpp:1404 msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1564 +#: src/nikonmn.cpp:1590 msgid "Closest subject" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1565 +#: src/nikonmn.cpp:1591 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1588 src/tags.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:1614 src/tags.cpp:244 msgid "none" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1598 +#: src/nikonmn.cpp:1624 msgid "used" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1624 +#: src/nikonmn.cpp:1650 msgid "All 11 Points" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1639 src/nikonmn.cpp:1640 src/pentaxmn.cpp:644 -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/nikonmn.cpp:1665 src/nikonmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:659 +#: src/pentaxmn.cpp:664 msgid "Single-frame" msgstr "" @@ -9078,7 +7773,7 @@ msgstr "" msgid "On (preset)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:571 +#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:586 msgid "Sport" msgstr "" @@ -9086,7 +7781,7 @@ msgstr "" msgid "Landscape+Portrait" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:100 +#: src/olympusmn.cpp:100 src/panasonicmn.cpp:125 msgid "Self Portrait" msgstr "" @@ -9098,8 +7793,8 @@ msgstr "" msgid "Night+Portrait" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/sonymn.cpp:158 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:598 +#: src/sonymn.cpp:165 msgid "Food" msgstr "" @@ -9135,8 +7830,8 @@ msgstr "" msgid "My Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:580 -#: src/sonymn.cpp:162 +#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:595 +#: src/sonymn.cpp:169 msgid "Pet" msgstr "" @@ -9168,7 +7863,7 @@ msgstr "" msgid "Underwater Wide2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:133 +#: src/olympusmn.cpp:133 src/properties.cpp:1019 msgid "Children" msgstr "" @@ -9204,11 +7899,11 @@ msgstr "" msgid "Thumbnail image" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 msgid "Body Firmware Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 msgid "Body firmware version" msgstr "" @@ -9232,11 +7927,11 @@ msgstr "" msgid "Digital zoom ratio" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:743 +#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:749 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:743 +#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:749 msgid "Focal plane diagonal" msgstr "" @@ -9248,11 +7943,11 @@ msgstr "" msgid "Lens distortion parameters" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:740 +#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:746 msgid "Camera Type" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:740 +#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:746 msgid "Camera type" msgstr "" @@ -9268,17 +7963,17 @@ msgstr "" msgid "Camera ID data" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:542 -#: src/properties.cpp:1261 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:542 +#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:1302 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:545 msgid "Software" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:356 +#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:363 msgid "Preview Image" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 msgid "Preview image" msgstr "" @@ -9306,11 +8001,11 @@ msgstr "" msgid "One touch white balance" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:684 msgid "White Balance Bracket" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:684 msgid "White balance bracket" msgstr "" @@ -9362,11 +8057,11 @@ msgstr "" msgid "Exposure compensation value" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Sensor Temperature" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Sensor temperature" msgstr "" @@ -9398,7 +8093,7 @@ msgstr "" msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1004 +#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1010 msgid "Zoom step count" msgstr "" @@ -9426,11 +8121,11 @@ msgstr "" msgid "Flash charge level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:969 msgid "Color Matrix" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:969 msgid "Color matrix" msgstr "" @@ -9438,7 +8133,7 @@ msgstr "" msgid "BlackLevel" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:974 msgid "Black level" msgstr "" @@ -9446,19 +8141,19 @@ msgstr "" msgid "White balance mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:342 +#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:732 msgid "Red Balance" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1181 +#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1217 msgid "Red balance" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:343 +#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:733 msgid "Blue Balance" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:1178 +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1214 msgid "Blue balance" msgstr "" @@ -9478,24 +8173,24 @@ msgstr "" msgid "Serial number 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1271 -#: src/pentaxmn.cpp:1272 +#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:677 src/pentaxmn.cpp:1307 +#: src/pentaxmn.cpp:1308 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1018 msgid "External Flash Bounce" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1018 msgid "External flash bounce" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1019 msgid "External Flash Zoom" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1019 msgid "External flash zoom" msgstr "" @@ -9519,7 +8214,7 @@ msgstr "" msgid "ValidBits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:976 msgid "Valid bits" msgstr "" @@ -9527,7 +8222,7 @@ msgstr "" msgid "CoringFilter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 msgid "Coring filter" msgstr "" @@ -9651,15 +8346,15 @@ msgstr "" msgid "Spot+Shadow control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1415 +#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1437 msgid "Single AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1416 +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1438 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1418 src/sonymn.cpp:229 +#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1440 src/sonymn.cpp:236 msgid "Multi AF" msgstr "" @@ -9744,2547 +8439,2813 @@ msgid "Channel 4, High" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:566 -msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" +msgid "Auto (Keep Warm Color Off" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:567 -msgid "6000K (Cloudy)" +msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:568 -msgid "5300K (Fine Weather)" +msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:569 +msgid "5300K (Fine Weather)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:570 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:574 +#: src/olympusmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:578 msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:571 -msgid "6600K (Daylight fluorescent)" -msgstr "" - #: src/olympusmn.cpp:572 -msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" +msgid "Auto Setup" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:573 -msgid "4000K (Cool white fluorescent)" +msgid "5500K (Flash)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:574 +msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:575 -msgid "Custom WB 1" +msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:576 -msgid "Custom WB 2" +msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:577 -msgid "Custom WB 3" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:578 -msgid "Custom WB 4" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:579 -msgid "Custom WB 5400K" +msgid "White Fluorescent" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:580 -msgid "Custom WB 2900K" +msgid "One Touch WB 1" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:581 -msgid "Custom WB 8000K" +msgid "One Touch WB 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:582 +msgid "One Touch WB 3" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:583 +msgid "One Touch WB 4" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:584 +msgid "Custom WB 1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:585 +msgid "Custom WB 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:586 +msgid "Custom WB 3" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:587 +msgid "Custom WB 4" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:593 msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:588 +#: src/olympusmn.cpp:594 msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:589 +#: src/olympusmn.cpp:595 msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:590 +#: src/olympusmn.cpp:596 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:777 src/olympusmn.cpp:842 +#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:848 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:703 msgid "Noise Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:604 +#: src/olympusmn.cpp:610 msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:618 src/olympusmn.cpp:861 src/pentaxmn.cpp:974 msgid "Muted" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:856 +#: src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:862 msgid "Monotone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:640 +#: src/olympusmn.cpp:646 msgid "SQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:641 +#: src/olympusmn.cpp:647 msgid "HQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:642 +#: src/olympusmn.cpp:648 msgid "SHQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:649 src/panasonicmn.cpp:86 +#: src/olympusmn.cpp:655 src/panasonicmn.cpp:92 msgid "On, Mode 1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:650 src/panasonicmn.cpp:88 +#: src/olympusmn.cpp:656 src/panasonicmn.cpp:94 msgid "On, Mode 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:651 +#: src/olympusmn.cpp:657 src/panasonicmn.cpp:96 msgid "On, Mode 3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:655 +#: src/olympusmn.cpp:661 msgid "Camera Settings Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:655 +#: src/olympusmn.cpp:661 msgid "Camera settings version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/olympusmn.cpp:662 msgid "PreviewImage Valid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/olympusmn.cpp:662 msgid "Preview image valid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/olympusmn.cpp:663 msgid "PreviewImage Start" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/olympusmn.cpp:663 msgid "Preview image start" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/olympusmn.cpp:664 msgid "PreviewImage Length" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/olympusmn.cpp:664 msgid "Preview image length" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:660 +#: src/olympusmn.cpp:666 msgid "Auto exposure lock" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:668 msgid "Exposure Shift" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:668 msgid "Exposure shift" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:665 +#: src/olympusmn.cpp:671 msgid "Focus Process" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:665 +#: src/olympusmn.cpp:671 msgid "Focus process" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:672 msgid "AF Search" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:672 msgid "AF search" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:667 +#: src/olympusmn.cpp:673 msgid "AF Areas" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:667 +#: src/olympusmn.cpp:673 msgid "AF areas" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:674 msgid "AFPointSelected" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:669 +#: src/olympusmn.cpp:675 msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:669 +#: src/olympusmn.cpp:675 msgid "AF fine tune adjust" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:678 msgid "Flash Remote Control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:678 msgid "Flash remote control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:679 msgid "Flash Control Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:679 msgid "Flash control mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn.cpp:680 msgid "Flash Intensity" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn.cpp:680 msgid "Flash intensity" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:681 msgid "Manual Flash Strength" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:681 msgid "Manual flash strength" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:471 +#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:478 msgid "White Balance 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:472 +#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:479 msgid "White balance 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:677 +#: src/olympusmn.cpp:683 msgid "White Balance Temperature" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:677 +#: src/olympusmn.cpp:683 msgid "White balance temperature" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:685 msgid "Custom Saturation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:685 msgid "Custom saturation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:686 msgid "Modified Saturation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:686 msgid "Modified saturation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 msgid "Contrast Setting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1088 msgid "Sharpness Setting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 msgid "Distortion Correction" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 msgid "Distortion correction" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 src/panasonicmn.cpp:516 msgid "Shading Compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 msgid "Shading compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:694 msgid "Compression Factor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:694 msgid "Compression factor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/olympusmn.cpp:695 src/olympusmn.cpp:904 msgid "Gradation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:1231 -#: src/pentaxmn.cpp:1232 +#: src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 src/pentaxmn.cpp:1267 +#: src/pentaxmn.cpp:1268 msgid "Picture mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:697 msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:691 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:899 msgid "Picture mode saturation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:692 +#: src/olympusmn.cpp:698 msgid "Picture Mode Hue" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:692 +#: src/olympusmn.cpp:698 msgid "Picture mode hue" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn.cpp:699 msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:900 msgid "Picture mode contrast" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:700 msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:694 src/olympusmn.cpp:895 +#: src/olympusmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:901 msgid "Picture mode sharpness" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn.cpp:701 msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn.cpp:701 msgid "Picture mode BW filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/olympusmn.cpp:702 msgid "Picture Mode Tone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/olympusmn.cpp:702 msgid "Picture mode tone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:703 msgid "Noise filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:704 msgid "Art Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:704 msgid "Art filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:705 msgid "Magic Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:705 msgid "Magic filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:707 msgid "Panorama Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:707 msgid "Panorama mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:708 msgid "Image Quality 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:708 msgid "Image quality 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 msgid "Manometer Pressure" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 msgid "Manometer pressure" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:711 msgid "Manometer Reading" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:711 msgid "Manometer reading" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:712 msgid "Extended WB Detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:712 msgid "Extended WB detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:713 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:713 msgid "Level gauge roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:714 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:714 msgid "Level gauge pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:710 +#: src/olympusmn.cpp:716 msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn.cpp:727 msgid "Simple E-System" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:722 +#: src/olympusmn.cpp:728 msgid "E-System" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:739 +#: src/olympusmn.cpp:745 msgid "Equipment Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:739 +#: src/olympusmn.cpp:745 msgid "Equipment version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:741 +#: src/olympusmn.cpp:747 msgid "Serial number" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1858 +#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 src/tags.cpp:1861 msgid "Lens Serial Number" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 +#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 msgid "Lens serial number" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:748 +#: src/olympusmn.cpp:754 msgid "Lens Firmware Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:748 +#: src/olympusmn.cpp:754 msgid "Lens firmware version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:753 +#: src/olympusmn.cpp:759 msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:753 +#: src/olympusmn.cpp:759 msgid "Max aperture at current focal" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:760 msgid "Lens Properties" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:760 msgid "Lens properties" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:755 +#: src/olympusmn.cpp:761 msgid "Extender" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/olympusmn.cpp:762 msgid "Extender Serial Number" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/olympusmn.cpp:762 msgid "Extender serial number" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn.cpp:763 msgid "Extender Model" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn.cpp:763 msgid "Extender model" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/olympusmn.cpp:764 msgid "Extender Firmware Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/olympusmn.cpp:764 msgid "Extender firmwareversion" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 +#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 msgid "Conversion Lens" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 +#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 msgid "Conversion lens" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:761 src/properties.cpp:407 +#: src/olympusmn.cpp:767 src/properties.cpp:402 msgid "Flash Model" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:761 +#: src/olympusmn.cpp:767 msgid "Flash model" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:768 msgid "Flash Firmware Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:768 msgid "Flash firmware version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:763 +#: src/olympusmn.cpp:769 msgid "FlashSerialNumber" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:765 +#: src/olympusmn.cpp:771 msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 +#: src/olympusmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:853 msgid "High Speed" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:804 src/olympusmn.cpp:848 +#: src/olympusmn.cpp:789 src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:854 msgid "High Function" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:784 +#: src/olympusmn.cpp:790 msgid "Advanced High Speed" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:785 +#: src/olympusmn.cpp:791 msgid "Advanced High Function" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:790 +#: src/olympusmn.cpp:796 msgid "Original" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:791 +#: src/olympusmn.cpp:797 msgid "Edited (Landscape)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:793 +#: src/olympusmn.cpp:798 src/olympusmn.cpp:799 msgid "Edited (Portrait)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:798 +#: src/olympusmn.cpp:804 msgid "WB Color Temp" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:799 +#: src/olympusmn.cpp:805 msgid "WB Gray Point" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn.cpp:815 msgid "Raw Development Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn.cpp:815 msgid "Raw development version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 src/properties.cpp:581 -#: src/tags.cpp:826 +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 src/properties.cpp:583 +#: src/tags.cpp:829 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 msgid "Exposure bias value" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 msgid "White Balance Value" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 msgid "White balance value" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:812 src/olympusmn.cpp:883 +#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:812 +#: src/olympusmn.cpp:818 msgid "WB fine adjustment" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:890 msgid "Gray Point" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:890 msgid "Gray point" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 msgid "Saturation Emphasis" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 msgid "Saturation emphasis" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 msgid "Memory color emphasis" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 msgid "Contrast Value" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 msgid "Contrast value" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 msgid "Sharpness Value" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 msgid "Sharpness value" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:825 src/olympusmn.cpp:897 msgid "Engine" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:821 +#: src/olympusmn.cpp:827 msgid "Edit status" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:822 +#: src/olympusmn.cpp:828 msgid "Settings" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:824 +#: src/olympusmn.cpp:830 msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:879 +#: src/olympusmn.cpp:885 msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:879 +#: src/olympusmn.cpp:885 msgid "Raw development 2 version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:883 +#: src/olympusmn.cpp:889 msgid "White balance fine adjustment" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:899 msgid "PM Saturation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:900 msgid "PM Contrast" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:895 +#: src/olympusmn.cpp:901 msgid "PM Sharpness" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:902 msgid "PM BW Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:902 msgid "PM BW filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:903 msgid "PM Picture Tone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:903 msgid "PM picture tone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:906 msgid "Auto Gradation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:906 msgid "Auto gradation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:907 msgid "PM Noise Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:907 msgid "Picture mode noise filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn.cpp:909 msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn.cpp:920 msgid "On (2 frames)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn.cpp:921 msgid "On (3 frames)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:920 -msgid "4:3" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:921 -msgid "3:2" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:922 -msgid "16:9" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:923 -msgid "6:6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:924 -msgid "5:4" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:925 -msgid "7:6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:926 -msgid "6:5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:927 -msgid "7:5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:928 -msgid "3:4" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:932 +#: src/olympusmn.cpp:938 msgid "Image Processing Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:932 +#: src/olympusmn.cpp:938 msgid "Image processing version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:934 +#: src/olympusmn.cpp:940 msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:934 +#: src/olympusmn.cpp:940 msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:935 +#: src/olympusmn.cpp:941 msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:935 +#: src/olympusmn.cpp:941 msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:936 +#: src/olympusmn.cpp:942 msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:936 +#: src/olympusmn.cpp:942 msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:937 +#: src/olympusmn.cpp:943 msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:937 +#: src/olympusmn.cpp:943 msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:944 msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:944 msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:939 +#: src/olympusmn.cpp:945 msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:939 +#: src/olympusmn.cpp:945 msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:946 msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:946 msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:947 msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:947 msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:948 msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:948 msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:949 msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:949 msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:950 msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:950 msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:951 msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:951 msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:952 msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:952 msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:953 msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:953 msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:954 msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:954 msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:955 msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:955 msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:956 msgid "WB G Level 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:956 msgid "WB G level 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:957 msgid "WB G Level 3300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:957 msgid "WB G level 3300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:958 msgid "WB G Level 3600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:958 msgid "WB G level 3600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:959 msgid "WB G Level 3900K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:959 msgid "WB G level 3900K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:960 msgid "WB G Level 4000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:960 msgid "WB G level 4000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:961 msgid "WB G Level 4300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:961 msgid "WB G level 4300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:962 msgid "WB G Level 4500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:962 msgid "WB G level 4500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:963 msgid "WB G Level 4800K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:963 msgid "WB G level 4800K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:964 msgid "WB G Level 5300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:964 msgid "WB G level 5300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:965 msgid "WB G Level 6000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:965 msgid "WB G level 6000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:966 msgid "WB G Level 6600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:966 msgid "WB G level 6600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:967 msgid "WB G Level 7500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:967 msgid "WB G level 7500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:968 msgid "WB G Level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:968 msgid "WB G level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn.cpp:970 msgid "Enhancer" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:971 msgid "Enhancer Values" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:971 msgid "Enhancer values" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 msgid "Coring Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:967 src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 msgid "Coring Values" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:967 src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 msgid "Coring values" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:968 src/tags.cpp:912 +#: src/olympusmn.cpp:974 src/tags.cpp:915 msgid "Black Level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "Gain Base" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "Gain base" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:976 msgid "Valid Bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:468 +#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 src/properties.cpp:470 msgid "Crop Left" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 msgid "Crop left" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:467 +#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 src/properties.cpp:469 msgid "Crop Top" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 msgid "Crop top" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:472 +#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 src/properties.cpp:474 msgid "Crop Width" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 msgid "Crop width" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:473 +#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 src/properties.cpp:475 msgid "Crop Height" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 msgid "Crop height" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn.cpp:984 msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn.cpp:984 msgid "Multiple exposure mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/sonymn.cpp:686 src/sonymn.cpp:687 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn.cpp:985 msgid "Aspect ratio" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn.cpp:986 msgid "Aspect Frame" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn.cpp:986 msgid "Aspect frame" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:268 +#: src/olympusmn.cpp:987 src/panasonicmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:277 msgid "Face Detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:981 src/olympusmn.cpp:1419 src/olympusmn.cpp:1431 +#: src/olympusmn.cpp:987 src/olympusmn.cpp:1441 src/olympusmn.cpp:1453 msgid "Face detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:988 msgid "Face Detect Area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:988 msgid "Face detect area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:984 +#: src/olympusmn.cpp:990 msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:994 +#: src/olympusmn.cpp:1000 msgid "Bounce or Off" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:995 +#: src/olympusmn.cpp:1001 msgid "Direct" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:999 +#: src/olympusmn.cpp:1005 msgid "Focus Info Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:999 +#: src/olympusmn.cpp:1005 msgid "Focus info version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/olympusmn.cpp:1006 msgid "Auto Focus" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/olympusmn.cpp:1007 msgid "Scene Detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/olympusmn.cpp:1007 msgid "Scene detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/olympusmn.cpp:1008 msgid "Scene Area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/olympusmn.cpp:1008 msgid "Scene area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1003 +#: src/olympusmn.cpp:1009 msgid "Scene Detect Data" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1003 +#: src/olympusmn.cpp:1009 msgid "Scene detect data" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1004 +#: src/olympusmn.cpp:1010 msgid "Zoom Step Count" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1011 msgid "Focus Step Count" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1011 msgid "Focus step count" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/olympusmn.cpp:1012 msgid "Focus Step Infinity" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/olympusmn.cpp:1012 msgid "Focus step infinity" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1013 msgid "Focus Step Near" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1013 msgid "Focus step near" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:1016 msgid "External Flash" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1017 msgid "External Flash Guide Number" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1017 msgid "External flash guide number" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1015 +#: src/olympusmn.cpp:1021 msgid "Manual Flash" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1015 +#: src/olympusmn.cpp:1021 msgid "Manual flash" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:1025 msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn.cpp:1036 msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1043 +#: src/olympusmn.cpp:1049 msgid "Fine Weather" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1044 +#: src/olympusmn.cpp:1050 msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1045 +#: src/olympusmn.cpp:1051 msgid "Evening Sunlight" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn.cpp:1052 msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1047 +#: src/olympusmn.cpp:1053 msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/olympusmn.cpp:1054 msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1049 +#: src/olympusmn.cpp:1055 msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1050 +#: src/olympusmn.cpp:1056 msgid "One Touch White Balance" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1051 +#: src/olympusmn.cpp:1057 msgid "Custom 1-4" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1061 msgid "Raw Info Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1061 msgid "Raw info version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1062 msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1062 msgid "WB_RB levels used" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1063 msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1063 msgid "WB_RB levels auto" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1058 +#: src/olympusmn.cpp:1064 msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1058 +#: src/olympusmn.cpp:1064 msgid "WB_RB levels shade" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1059 +#: src/olympusmn.cpp:1065 msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1059 +#: src/olympusmn.cpp:1065 msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1060 +#: src/olympusmn.cpp:1066 msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1060 +#: src/olympusmn.cpp:1066 msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1067 msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1067 msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1068 msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1068 msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1069 msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1069 msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1070 msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1070 msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1071 msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1071 msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1072 msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1072 msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1073 msgid "Color Matrix2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1073 msgid "Color matrix 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1076 msgid "Black Level 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1076 msgid "Black level 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1071 src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:706 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1077 msgid "YCbCr coefficients" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "Valid pixel depth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1084 msgid "White Balance Comp" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1084 msgid "White balance comp" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn.cpp:1085 msgid "Saturation Setting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:1086 msgid "Hue Setting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:1086 msgid "Hue setting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn.cpp:1089 msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn.cpp:1089 msgid "CM exposure compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "CM White Balance" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "CM white balance" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn.cpp:1091 msgid "CM White Balance Comp" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn.cpp:1091 msgid "CM white balance comp" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1092 msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1092 msgid "CM white balance gray point" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn.cpp:1093 msgid "CM Saturation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn.cpp:1093 msgid "CM saturation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn.cpp:1094 msgid "CM Hue" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn.cpp:1094 msgid "CM hue" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1095 msgid "CM Contrast" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1095 msgid "CM contrast" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1096 msgid "CM Sharpness" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1096 msgid "CM sharpness" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/olympusmn.cpp:1098 msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1115 src/pentaxmn.cpp:420 +#: src/olympusmn.cpp:1121 src/pentaxmn.cpp:435 msgid "User-Selected" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1116 +#: src/olympusmn.cpp:1122 msgid "Auto-Override" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1152 +#: src/olympusmn.cpp:1158 msgid "Fast" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1209 +#: src/olympusmn.cpp:1223 msgid "3000 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1210 +#: src/olympusmn.cpp:1224 msgid "3700 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1211 +#: src/olympusmn.cpp:1225 msgid "4000 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1212 +#: src/olympusmn.cpp:1226 msgid "4500 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1213 +#: src/olympusmn.cpp:1227 msgid "5500 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1214 +#: src/olympusmn.cpp:1228 msgid "6500 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1215 +#: src/olympusmn.cpp:1229 msgid "7500 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1221 +#: src/olympusmn.cpp:1235 msgid "One-touch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1242 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50mm F2.0 Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1243 -msgid "Olympus Zuiko Digital 40-150mm F3.5-4.5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1244 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1245 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 150mm F2.0" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1246 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F2.8 Pancake" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1247 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 300mm F2.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1248 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-150mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1249 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1250 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1251 -msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 90-250mm F2.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1252 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 L" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1253 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1254 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 8mm F3.5 Fisheye" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1255 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1256 -msgid "Olympus Zuiko Digital 11-22mm F2.8-3.5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1257 -msgid "Olympus Zuiko Digital 18-180mm F3.5-6.3" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1258 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12mm F2.0" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1259 -msgid "Olympus Zuiko Digital 70-300mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1260 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1261 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 14-42mm F3.5-5.6 II" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1262 -msgid "Kenko Tokina Reflex 300mm F6.3 MF Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1263 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12-50mm F3.5-6.3 EZ" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1264 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 45mm F1.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1265 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 60mm F2.8 Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1266 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 14-42mm F3.5-5.6 II R" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1267 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6 R" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1268 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 7-14mm F4.0" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1269 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75mm F1.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1270 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F1.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1271 -msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 35-100mm F2.0" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1272 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-45mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1273 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7 II" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1274 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12-40mm F2.8 Pro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1275 -msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1276 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 EZ" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1277 -msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1278 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 25mm F1.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1279 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1280 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1281 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1282 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1283 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1284 -msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1285 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1286 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1287 -msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6 DC" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1288 -msgid "Sigma 30mm F2.8 EX DN" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1289 -msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1290 -msgid "Sigma 19mm F2.8 EX DN" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1291 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1292 -msgid "Sigma 30mm F2.8 DN | A" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1293 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1294 -msgid "Sigma 19mm F2.8 DN | A" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1295 -msgid "Sigma 30mm F1.4" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1296 -msgid "Sigma 60mm F2.8 DN | A" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1297 src/olympusmn.cpp:1305 -msgid "Sigma 50-500mm F4.0-6.3 EX DG APO HSM RF" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1298 -msgid "Sigma 105mm F2.8 DG" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1299 -msgid "Sigma 150mm F2.8 DG HSM" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1300 -msgid "Sigma 18-50mm F2.8 EX DC Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1301 -msgid "Sigma 24mm F1.8 EX DG Aspherical Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1302 -msgid "Sigma 135-400mm F4.5-5.6 DG ASP APO RF" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1303 -msgid "Sigma 300-800mm F5.6 EX DG APO" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1304 -msgid "Sigma 30mm F1.4 EX DC HSM" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1306 -msgid "Sigma 10-20mm F4.0-5.6 EX DC HSM" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1307 -msgid "Sigma 70-200mm F2.8 EX DG Macro HSM II" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1308 -msgid "Sigma 50mm F1.4 EX DG HSM" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1309 src/olympusmn.cpp:1335 -msgid "Leica D Vario Elmarit 14-50mm F2.8-3.5 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1310 -msgid "Lumix G Vario 14-45mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1311 src/olympusmn.cpp:1336 -msgid "Leica D Summilux 25mm F1.4 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1312 -msgid "Lumix G Vario 45-200mm F4.0-5.6 Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1313 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1314 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1315 -msgid "Lumix G Vario HD 14-140mm F4.0-5.8 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1316 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-150mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1317 -msgid "Lumix G Vario 7-14mm F4.0 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1318 -msgid "Lumix G 20mm F1.7 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1319 -msgid "Leica DG Macro-Elmarit 45mm F2.8 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1320 -msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1321 -msgid "Lumix G Fisheye 8mm F3.5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1322 -msgid "Lumix G Vario 100-300mm F4.0-5.6 Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1323 -msgid "Lumix G 14mm F2.5 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1324 -msgid "Lumix G 3D 12.5mm F12" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1325 -msgid "Leica DG Summilux 25mm F1.4 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1326 -msgid "Lumix G X Vario PZ 45-175mm F4.0-5.6 Asph. Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1327 -msgid "Lumix G X Vario PZ 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1328 -msgid "Lumix G X Vario 12-35mm F2.8 Asph. Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1329 -msgid "Lumix G Vario 45-150mm F4.0-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1330 -msgid "Lumix G X Vario 35-100mm F2.8 Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1331 -msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 II Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1332 -msgid "Lumix G Vario 14-140mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1333 -msgid "Lumix G Vario 12-32mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1334 -msgid "Leica DG Nocticron 42.5mm F1.2 Asph. Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1384 -msgid "Olympus Zuiko Digital EC-14 1.4x Teleconverter" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1385 -msgid "Olympus EX-25 Extension Tube" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1386 -msgid "Olympus Zuiko Digital EC-20 2.0x Teleconverter" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1428 +#: src/olympusmn.cpp:1450 msgid "S-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1429 +#: src/olympusmn.cpp:1451 msgid "C-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1432 +#: src/olympusmn.cpp:1454 msgid "Imager AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1433 +#: src/olympusmn.cpp:1455 msgid "AF sensor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1479 +#: src/olympusmn.cpp:1500 msgid "Soft Focus" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1480 +#: src/olympusmn.cpp:1501 msgid "Pop Art" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1481 +#: src/olympusmn.cpp:1502 msgid "Pale & Light Color" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1482 +#: src/olympusmn.cpp:1503 msgid "Light Tone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1483 +#: src/olympusmn.cpp:1504 src/panasonicmn.cpp:150 msgid "Pin Hole" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1484 +#: src/olympusmn.cpp:1505 msgid "Grainy Film" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1485 +#: src/olympusmn.cpp:1506 msgid "Diorama" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1486 +#: src/olympusmn.cpp:1507 msgid "Cross Process" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1487 +#: src/olympusmn.cpp:1508 msgid "Fish Eye" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1488 +#: src/olympusmn.cpp:1509 msgid "Drawing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1555 +#: src/olympusmn.cpp:1510 +msgid "Gentle Sepia" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1511 +msgid "Pale & Light Color II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1512 +msgid "Pop Art II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1513 +msgid "Pin Hole II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1514 +msgid "Pin Hole III" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1515 +msgid "Grainy Film II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1516 +msgid "Dramatic Tone" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1517 +msgid "Punk" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1518 +msgid "Soft Focus 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1519 +msgid "Sparkle" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1520 +msgid "Watercolor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1521 +msgid "Key Line" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1522 +msgid "Key Line II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1523 +msgid "Miniature" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1524 +msgid "Reflection" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1525 +msgid "Fragmented" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1526 +msgid "Cross Process II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1527 +msgid "Dramatic Tone II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1528 +msgid "Watercolor I" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1529 +msgid "Watercolor II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1530 +msgid "Diorama II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1531 +msgid "Vintage" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1532 +msgid "Vintage II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1533 +msgid "Vintage III" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1534 +msgid "Partial Color" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1535 +msgid "Partial Color II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1536 +msgid "Partial Color III" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1606 msgid "Left (or n/a)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1556 src/olympusmn.cpp:1574 +#: src/olympusmn.cpp:1607 src/olympusmn.cpp:1625 msgid "Center (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1558 src/olympusmn.cpp:1585 +#: src/olympusmn.cpp:1609 src/olympusmn.cpp:1636 msgid "Center (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1569 +#: src/olympusmn.cpp:1620 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1570 +#: src/olympusmn.cpp:1621 msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1571 +#: src/olympusmn.cpp:1622 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1572 +#: src/olympusmn.cpp:1623 msgid "Left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1573 +#: src/olympusmn.cpp:1624 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1575 +#: src/olympusmn.cpp:1626 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1576 +#: src/olympusmn.cpp:1627 msgid "Right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1577 +#: src/olympusmn.cpp:1628 msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1578 +#: src/olympusmn.cpp:1629 msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1579 +#: src/olympusmn.cpp:1630 msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1580 +#: src/olympusmn.cpp:1631 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1581 +#: src/olympusmn.cpp:1632 msgid "Top-center (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1582 +#: src/olympusmn.cpp:1633 msgid "Top-right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1583 +#: src/olympusmn.cpp:1634 msgid "Left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1584 +#: src/olympusmn.cpp:1635 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1586 +#: src/olympusmn.cpp:1637 msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1587 +#: src/olympusmn.cpp:1638 msgid "Right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1588 +#: src/olympusmn.cpp:1639 msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1589 +#: src/olympusmn.cpp:1640 msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1590 +#: src/olympusmn.cpp:1641 msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1627 +#: src/olympusmn.cpp:1678 msgid "Single Target" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1628 +#: src/olympusmn.cpp:1679 msgid "All Target" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1629 +#: src/olympusmn.cpp:1680 msgid "Dynamic Single Target" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:432 src/pentaxmn.cpp:447 +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:201 +msgid "TIFF" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 msgid "Very High" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/panasonicmn.cpp:60 msgid "Motion Picture" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:67 +#: src/panasonicmn.cpp:61 +msgid "Full HD Movie" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:62 +msgid "4k Movie" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:70 msgid "Halogen" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:79 +#: src/panasonicmn.cpp:83 msgid "Auto, focus button" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:80 src/panasonicmn.cpp:81 +#: src/panasonicmn.cpp:84 msgid "Auto, continuous" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:95 -msgid "Tele-macro" +#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:272 +msgid "AF-S" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:103 -msgid "Scenery" +#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:273 +msgid "AF-C" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:108 -msgid "Shutter-speed priority" +#: src/panasonicmn.cpp:87 +msgid "AF-F" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:112 -msgid "Movie preview" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:113 +#: src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 msgid "Panning" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:114 -msgid "Simple" +#: src/panasonicmn.cpp:103 +msgid "Tele-macro" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:115 -msgid "Color effects" +#: src/panasonicmn.cpp:104 +msgid "Macro-zoom" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:119 -msgid "Night scenery" +#: src/panasonicmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:373 +msgid "Scenery" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:117 +msgid "Shutter-speed priority" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:121 -msgid "Baby" +msgid "Movie preview" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:122 -msgid "Soft skin" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:581 -msgid "Candlelight" +#: src/panasonicmn.cpp:123 +msgid "Simple" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:124 -msgid "Starry night" +msgid "Color effects" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:125 -msgid "High sensitivity" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:126 -msgid "Panorama assist" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:129 -msgid "Aerial photo" +#: src/panasonicmn.cpp:130 +msgid "Night scenery" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:132 -msgid "Intelligent ISO" +msgid "Baby" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:133 +msgid "Soft skin" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:596 +msgid "Candlelight" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:135 +msgid "Starry night" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:136 +msgid "High sensitivity" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:137 +msgid "Panorama assist" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:140 +msgid "Aerial photo" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:654 +msgid "Intelligent ISO" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:144 +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:145 msgid "High speed continuous shooting" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:134 +#: src/panasonicmn.cpp:146 msgid "Intelligent auto" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:146 -msgid "Warm" -msgstr "" - #: src/panasonicmn.cpp:147 -msgid "Cool" +msgid "Multi-aspect" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:155 -msgid "Low/High quality" +#: src/panasonicmn.cpp:148 +msgid "Transform" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:149 +msgid "Flash Burst" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:151 +msgid "Film Grain" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:152 +msgid "My Color" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:153 +msgid "Photo Frame" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:673 +msgid "HDR" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:167 +msgid "Handheld Night Shot" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:156 -msgid "Infinite" +msgid "3D" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:185 +msgid "Creative Control" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:159 +msgid "Glass Through" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:568 +msgid "Digital Filter" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:162 +msgid "Clear Portrait" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:163 +msgid "Silky Skin" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:164 -msgid "Medium low" +msgid "Backlit Softness" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:165 -msgid "Medium high" +msgid "Clear in Backlight" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:166 +msgid "Relaxing Tone" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:167 +msgid "Sweet Child's Face" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:168 +msgid "Distinct Scenery" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:169 +msgid "Bright Blue Sky" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:170 +msgid "Romantic Sunset Glow" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:171 +msgid "Vivid Sunset Glow" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:172 +msgid "Glistening Water" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:173 +msgid "Clear Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:174 +msgid "Cool Night Sky" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:175 -msgid "Low (-1)" +msgid "Warm Glowing Nightscape" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:176 -msgid "High (+1)" +msgid "Artistic Nightscape" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:177 -msgid "Lowest (-2)" +msgid "Glittering Illuminations" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:178 -msgid "Highest (+2)" +msgid "Clear Night Portrait" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:184 -msgid "10s" +#: src/panasonicmn.cpp:179 +msgid "Soft Image of a Flower" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:185 -msgid "2s" +#: src/panasonicmn.cpp:180 +msgid "Appetizing Food" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:205 -msgid "EX optics" +#: src/panasonicmn.cpp:181 +msgid "Cute Desert" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:212 -msgid "Telephoto" +#: src/panasonicmn.cpp:182 +msgid "Freeze Animal Motion" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:913 -msgid "Home" +#: src/panasonicmn.cpp:183 +msgid "Clear Sports Shot" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:225 -msgid "Standard (color)" +#: src/panasonicmn.cpp:192 +msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:226 -msgid "Dynamic (color)" +#: src/panasonicmn.cpp:198 +msgid "Warm" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:227 -msgid "Nature (color)" +#: src/panasonicmn.cpp:199 +msgid "Cool" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:202 +msgid "Happy" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:208 +msgid "Low/High quality" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:209 +msgid "Infinite" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:217 +msgid "Medium low" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:218 +msgid "Medium high" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:228 -msgid "Smooth (color)" +msgid "Low (-1)" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:229 -msgid "Standard (B&W)" +msgid "High (+1)" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:230 -msgid "Dynamic (B&W)" +msgid "Lowest (-2)" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:231 -msgid "Smooth (B&W)" +msgid "Highest (+2)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:245 -msgid "Audio" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:248 -msgid "White balance adjustment" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:249 -msgid "FlashBias" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:194 -msgid "Exif version" +#: src/panasonicmn.cpp:245 src/panasonicmn.cpp:387 +msgid "Rotate 180" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:253 -msgid "Color Effect" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:253 -msgid "Color effect" +msgid "Enabled but Not Used" msgstr "" #: src/panasonicmn.cpp:254 +msgid "Disabled but Required" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:255 +msgid "Disabled and Not Required" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:268 +msgid "EX optics" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:275 +msgid "Telephoto" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:915 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:294 +msgid "Standard (color)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:295 +msgid "Dynamic (color)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:296 +msgid "Nature (color)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:297 +msgid "Smooth (color)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:298 +msgid "Standard (B&W)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:299 +msgid "Dynamic (B&W)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:300 +msgid "Smooth (B&W)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:301 +msgid "Nostalgic" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:972 +msgid "Vibrant" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:307 +msgid "No Bracket" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:308 +msgid "3 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:309 +msgid "3 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:310 +msgid "5 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:311 +msgid "5 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:312 +msgid "7 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:313 +msgid "7 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:319 +msgid "1st" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:320 +msgid "2nd" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:340 +msgid "Yes (flash required but disabled" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:349 +msgid "Extended" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:368 +msgid "NoAuto" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:369 +msgid "Standard or Custom" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:386 +msgid "Rotate CW" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:388 +msgid "Rotate CCW" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:389 +msgid "Tilt upwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:390 +msgid "Tilt downwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:396 +msgid "Left to Right" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:397 +msgid "Right to Left" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:398 +msgid "Top to Bottom" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:399 +msgid "Bottom to Top" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:405 +msgid "Time Lapse" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:406 +msgid "Stop-Motion Animation" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:412 +msgid "1 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:413 +msgid "2 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:414 +msgid "3 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:415 +msgid "1 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:416 +msgid "2 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:417 +msgid "3 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:422 +msgid "Mechanical" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:423 +msgid "Electronic" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:424 +msgid "Hybrid" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:450 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:453 +msgid "White balance adjustment" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:454 +msgid "FlashBias" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:194 +msgid "Exif version" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:458 +msgid "Color Effect" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:458 +msgid "Color effect" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:459 msgid "" "Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " "written to memory card" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:255 +#: src/panasonicmn.cpp:460 msgid "Burst Mode" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:255 +#: src/panasonicmn.cpp:460 msgid "Burst mode" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:258 +#: src/panasonicmn.cpp:463 msgid "NoiseReduction" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:464 msgid "Self Timer" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 -msgid "Baby Age" +#: src/panasonicmn.cpp:467 +msgid "AF Assist Lamp" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 -msgid "Baby (or pet) age" +#: src/panasonicmn.cpp:469 +msgid "Baby Age 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:265 +#: src/panasonicmn.cpp:469 +msgid "Baby (or pet) age 1" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:470 msgid "Optical Zoom Mode" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:265 +#: src/panasonicmn.cpp:470 msgid "Optical zoom mode" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:267 +#: src/panasonicmn.cpp:472 msgid "Travel Day" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:267 +#: src/panasonicmn.cpp:472 msgid "Travel day" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:269 +#: src/panasonicmn.cpp:474 msgid "World Time Location" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:269 +#: src/panasonicmn.cpp:474 msgid "World time location" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:270 +#: src/panasonicmn.cpp:475 +msgid "Text Stamp 1" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:476 msgid "Program ISO" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/panasonicmn.cpp:477 +msgid "Advanced Scene Type" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:478 +msgid "Text Stamp 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:479 +msgid "Faces detected" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:483 +msgid "Color Temp Kelvin" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:483 +msgid "Color Temperatur in Kelvin" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:484 +msgid "Bracket Settings" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:485 msgid "WB Adjust AB" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/panasonicmn.cpp:485 msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/panasonicmn.cpp:486 msgid "WB Adjust GM" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/panasonicmn.cpp:486 msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:278 +#: src/panasonicmn.cpp:487 +msgid "Flash Curtain" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:488 +msgid "Long Shutter Noise Reduction" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:491 +msgid "AF Point Position" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:492 +msgid "Face detection info" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:495 msgid "Accessory Type" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:278 +#: src/panasonicmn.cpp:495 msgid "Accessory type" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:281 +#: src/panasonicmn.cpp:496 +msgid "Accessory Serial Number" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:497 +msgid "Transform 1" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:498 +msgid "Intelligent Exposure" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:499 +msgid "Firmware Version of the Lens" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:500 +msgid "Face recognation info" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:501 +msgid "Flash Warning" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:501 +msgid "Flash warning" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:186 src/properties.cpp:1349 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:503 +msgid "Baby Name" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:503 +msgid "Baby name (or pet name)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1235 src/pentaxmn.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:682 src/properties.cpp:1458 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:441 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:508 +msgid "Landmark" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:509 +msgid "Intelligent resolution" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:510 +msgid "Burst Speed" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:510 +msgid "Burst Speed in pictures per second" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:511 +msgid "Intelligent Dynamic Range" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:512 +msgid "Clear Retouch" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:513 +msgid "City2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:515 +msgid "Photo style" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:517 +msgid "Accelerometer Z" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:517 +msgid "positive is acceleration upwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:518 +msgid "Accelerometer X" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:518 +msgid "positive is acceleration to the left" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:519 +msgid "Accelerometer Y" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:519 +msgid "positive is acceleration backwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:520 +msgid "Camera Orientation" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:521 +msgid "Roll Angle" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:521 +msgid "degress of clockwise camera rotation" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:522 +msgid "Pitch Angle" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:522 +msgid "degress of upwards camera tilt" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:523 +msgid "Sweep Panorama Direction" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:524 +msgid "Field of View of Panorama" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:525 +msgid "Timer Recording" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:526 +msgid "Internal ND Filter" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:528 +msgid "Shutter Type" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:529 +msgid "Clear Retouch Value" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:530 +msgid "TouchAE" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:533 msgid "MakerNote Version" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:281 +#: src/panasonicmn.cpp:533 msgid "MakerNote version" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 +#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:735 msgid "WB Red Level" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 +#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:735 msgid "WB red level" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:736 msgid "WB Green Level" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:736 msgid "WB green level" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 +#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:737 msgid "WB Blue Level" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 +#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:737 msgid "WB blue level" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:288 +#: src/panasonicmn.cpp:539 +msgid "Text Stamp 3" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:540 +msgid "Text Stamp 4" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:541 +msgid "Baby Age 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:541 +msgid "Baby (or pet) age 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:542 +msgid "Transform 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:544 msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:305 -msgid "Spot mode on" +#: src/panasonicmn.cpp:562 +msgid "Spot mode on or 9 area" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:306 +#: src/panasonicmn.cpp:563 msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:307 +#: src/panasonicmn.cpp:564 +msgid "23-area" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:565 msgid "Spot focussing" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:308 +#: src/panasonicmn.cpp:566 msgid "5-area" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:309 +#: src/panasonicmn.cpp:567 msgid "1-area" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:310 +#: src/panasonicmn.cpp:568 msgid "1-area (high speed)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:311 +#: src/panasonicmn.cpp:569 msgid "3-area (auto)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:312 +#: src/panasonicmn.cpp:570 msgid "3-area (left)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:313 +#: src/panasonicmn.cpp:571 msgid "3-area (center)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:314 +#: src/panasonicmn.cpp:572 msgid "3-area (right)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:326 +#: src/panasonicmn.cpp:574 +msgid "Spot Focusing 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:588 msgid " EV" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:335 +#: src/panasonicmn.cpp:621 src/panasonicmn.cpp:637 +msgid "not set" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:725 msgid "Panasonic raw version" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:336 +#: src/panasonicmn.cpp:726 msgid "Sensor Width" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:336 +#: src/panasonicmn.cpp:726 msgid "Sensor width" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:337 +#: src/panasonicmn.cpp:727 msgid "Sensor Height" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:337 +#: src/panasonicmn.cpp:727 msgid "Sensor height" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:338 +#: src/panasonicmn.cpp:728 msgid "Sensor Top Border" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:338 +#: src/panasonicmn.cpp:728 msgid "Sensor top border" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:339 +#: src/panasonicmn.cpp:729 msgid "Sensor Left Border" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:339 +#: src/panasonicmn.cpp:729 msgid "Sensor left border" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:342 +#: src/panasonicmn.cpp:732 msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:469 +#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:469 msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:349 +#: src/panasonicmn.cpp:739 msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:475 +#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:475 msgid "Model" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:350 +#: src/panasonicmn.cpp:740 msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:481 +#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:481 msgid "Strip Offsets" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:351 +#: src/panasonicmn.cpp:741 msgid "Strip offsets" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:508 src/properties.cpp:1198 +#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1239 #: src/tags.cpp:488 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:353 +#: src/panasonicmn.cpp:743 msgid "Rows Per Strip" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:353 +#: src/panasonicmn.cpp:743 msgid "The number of rows per strip" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/panasonicmn.cpp:744 msgid "Strip Byte Counts" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/panasonicmn.cpp:744 msgid "Strip byte counts" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:355 +#: src/panasonicmn.cpp:745 msgid "Raw Data Offset" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:355 +#: src/panasonicmn.cpp:745 msgid "Raw data offset" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:794 +#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:797 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:356 +#: src/panasonicmn.cpp:746 msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:805 +#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:808 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:357 +#: src/panasonicmn.cpp:747 msgid "A pointer to the GPS Info IFD" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:359 +#: src/panasonicmn.cpp:749 msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "" @@ -12292,2305 +11253,1533 @@ msgstr "" msgid "Night-Scene" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:63 -msgid "Optio 330/430" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:64 -msgid "Optio 230" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:65 -msgid "Optio 330GS" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:66 -msgid "Optio 450/550" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:67 -msgid "Optio S" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:68 -msgid "Optio S V1.01" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:69 -msgid "*ist D" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:70 -msgid "Optio 33L" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:71 -msgid "Optio 33LF" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:72 -msgid "Optio 33WR/43WR/555" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:73 -msgid "Optio S4" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:74 -msgid "Optio MX" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:75 -msgid "Optio S40" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:76 -msgid "Optio S4i" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:77 -msgid "Optio 30" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:78 -msgid "Optio S30" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:79 -msgid "Optio 750Z" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:80 -msgid "Optio SV" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:81 -msgid "Optio SVi" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:82 -msgid "Optio X" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:83 -msgid "Optio S5i" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:84 -msgid "Optio S50" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:85 -msgid "*ist DS" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:86 -msgid "Optio MX4" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:87 -msgid "Optio S5n" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:88 -msgid "Optio WP" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:89 -msgid "Optio S55" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:90 -msgid "Optio S5z" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:91 -msgid "*ist DL" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:92 -msgid "Optio S60" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:93 -msgid "Optio S45" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:94 -msgid "Optio S6" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:95 -msgid "Optio WPi" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:96 -msgid "BenQ DC X600" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:97 -msgid "*ist DS2" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:98 -msgid "Samsung GX-1S" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:99 -msgid "Optio A10" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:100 -msgid "*ist DL2" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:101 -msgid "Samsung GX-1L" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:102 -msgid "K100D" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:103 -msgid "K110D" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:104 -msgid "K100D Super" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:105 -msgid "Optio T10/T20" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:106 -msgid "Optio W10" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:107 -msgid "Optio M10" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:108 -msgid "K10D" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:109 -msgid "Samsung GX10" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:110 -msgid "Optio S7" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:111 -msgid "Optio L20" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:112 -msgid "Optio M20" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:113 -msgid "Optio W20" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:114 -msgid "Optio A20" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:115 -msgid "Optio E30" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:116 -msgid "Optio E35" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:117 -msgid "Optio T30" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:118 -msgid "Optio M30" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:119 -msgid "Optio L30" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:120 -msgid "Optio W30" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:121 -msgid "Optio A30" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:122 -msgid "Optio E40" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:123 -msgid "Optio M40" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:124 -msgid "Optio L40" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:125 -msgid "Optio L36" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:126 -msgid "Optio Z10" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:127 -msgid "K20D" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:128 -msgid "Samsung GX20" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:129 -msgid "Optio S10" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:130 -msgid "Optio A40" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:131 -msgid "Optio V10" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:132 -msgid "K200D" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:133 -msgid "Optio S12" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:134 -msgid "Optio E50" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:135 -msgid "Optio M50" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:136 -msgid "Optio L50" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:137 -msgid "Optio V20" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:138 -msgid "Optio W60" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:139 -msgid "Optio M60" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:140 -msgid "Optio E60/M90" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:141 -msgid "K2000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:142 -msgid "K-m" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:143 -msgid "Optio P70" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:144 -msgid "Optio L70" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:145 -msgid "Optio E70" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:146 -msgid "X70" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:147 -msgid "K-7" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:148 -msgid "Optio W80" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:149 -msgid "Optio P80" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:150 -msgid "Optio WS80" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:151 -msgid "K-x" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:152 -msgid "645D" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:153 -msgid "Optio E80" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:154 -msgid "Optio W90" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:155 -msgid "Optio I-10" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:156 -msgid "Optio H90" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:157 -msgid "Optio E90" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:158 -msgid "X90" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:159 -msgid "K-r" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:160 -msgid "K-5" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:161 -msgid "Optio RS1000/RS1500" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:162 -msgid "Optio RZ10" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:163 -msgid "Optio LS1000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:164 -msgid "Optio WG-1 GPS" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:165 -msgid "Optio S1" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:166 -msgid "Q" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:167 -msgid "K-01" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:168 -msgid "Optio RZ18" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:169 -msgid "Optio VS20" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:170 -msgid "Optio WG-2 GPS" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:171 -msgid "Optio LS465" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:172 -msgid "K-30" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:173 -msgid "X-5" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:174 -msgid "Q10" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:175 -msgid "K-5 II" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:176 -msgid "K-5 II s" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:177 -msgid "Q7" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:178 -msgid "MX-1" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:179 -msgid "WG-3 GPS" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:180 -msgid "WG-3" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:181 -msgid "WG-10" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:182 -msgid "K-50" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:183 -msgid "K-3" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:184 -msgid "K-500" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:189 +#: src/pentaxmn.cpp:198 msgid "Good" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:190 +#: src/pentaxmn.cpp:199 msgid "Better" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:191 +#: src/pentaxmn.cpp:200 msgid "Best" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:192 -msgid "TIFF" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:194 +#: src/pentaxmn.cpp:203 msgid "Premium" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:200 -msgid "640x480" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:202 -msgid "1024x768" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:203 -msgid "1280x960" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:204 -msgid "1600x1200" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:205 -msgid "2048x1536" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:206 +#: src/pentaxmn.cpp:215 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:207 -msgid "3072x2304" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:208 -msgid "3264x2448" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:209 -msgid "320x240" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:210 -msgid "2288x1712" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:211 -msgid "2592x1944" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:212 +#: src/pentaxmn.cpp:221 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:213 -msgid "3056x2296" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:214 +#: src/pentaxmn.cpp:223 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:215 -msgid "3648x2736" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:216 -msgid "4000x3000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:217 -msgid "4288x3216" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:218 -msgid "4608x3456" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:219 -msgid "1920x1080" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:220 -msgid "4608x2592" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:221 -msgid "3216x3216" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:237 +#: src/pentaxmn.cpp:246 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:239 +#: src/pentaxmn.cpp:247 src/pentaxmn.cpp:248 msgid "Off, Did not fire" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:240 +#: src/pentaxmn.cpp:249 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:241 +#: src/pentaxmn.cpp:250 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:242 +#: src/pentaxmn.cpp:251 msgid "Auto, Fired" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:243 +#: src/pentaxmn.cpp:252 msgid "On, Fired" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:244 +#: src/pentaxmn.cpp:253 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:245 +#: src/pentaxmn.cpp:254 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:246 +#: src/pentaxmn.cpp:255 msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:247 +#: src/pentaxmn.cpp:256 msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:248 +#: src/pentaxmn.cpp:257 msgid "On, Soft" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn.cpp:258 msgid "On, Slow-sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn.cpp:259 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn.cpp:260 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:262 +#: src/pentaxmn.cpp:271 msgid "Pan Focus" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:263 -msgid "AF-S" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:264 -msgid "AF-C" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:265 +#: src/pentaxmn.cpp:274 msgid "AF-A" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:266 +#: src/pentaxmn.cpp:275 msgid "Contrast-detect" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:267 +#: src/pentaxmn.cpp:276 msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/pentaxmn.cpp:283 msgid "Fixed Center" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn.cpp:284 msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/pentaxmn.cpp:285 msgid "Face Recognition AF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/pentaxmn.cpp:286 msgid "AF Select" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:295 +#: src/pentaxmn.cpp:304 msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:297 +#: src/pentaxmn.cpp:306 msgid "Top-center" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:303 +#: src/pentaxmn.cpp:312 msgid "Bottom-center" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:309 src/pentaxmn.cpp:340 src/pentaxmn.cpp:348 -msgid "50" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:310 -msgid "64" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:311 -msgid "80" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:312 src/pentaxmn.cpp:341 src/pentaxmn.cpp:350 -msgid "100" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:313 -msgid "125" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:314 -msgid "160" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:315 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:352 -msgid "200" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:316 -msgid "250" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:317 -msgid "320" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:318 src/pentaxmn.cpp:344 src/pentaxmn.cpp:354 -msgid "400" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:319 -msgid "500" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:320 -msgid "640" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:321 src/pentaxmn.cpp:345 src/pentaxmn.cpp:356 -msgid "800" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:322 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:323 -msgid "1250" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:324 src/pentaxmn.cpp:346 src/pentaxmn.cpp:358 -msgid "1600" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:325 -msgid "2000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:326 -msgid "2500" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:327 src/pentaxmn.cpp:347 src/pentaxmn.cpp:360 -msgid "3200" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:328 -msgid "4000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:329 -msgid "5000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:330 src/pentaxmn.cpp:362 -msgid "6400" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:331 -msgid "8000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:332 -msgid "10000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:333 src/pentaxmn.cpp:364 -msgid "12800" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:334 -msgid "16000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:335 -msgid "20000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:336 src/pentaxmn.cpp:366 -msgid "25600" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:337 -msgid "32000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:338 -msgid "40000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:339 src/pentaxmn.cpp:368 -msgid "51200" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:349 -msgid "70" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:351 -msgid "140" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:353 -msgid "280" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:355 -msgid "560" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:357 -msgid "1100" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:359 -msgid "2200" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:361 -msgid "4500" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:363 -msgid "9000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:365 -msgid "18000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:367 -msgid "36000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:386 +#: src/pentaxmn.cpp:401 msgid "Multi Segment" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:387 +#: src/pentaxmn.cpp:402 msgid "Center Weighted" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:399 +#: src/pentaxmn.cpp:414 msgid "DaylightFluorescent" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:400 +#: src/pentaxmn.cpp:415 msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/pentaxmn.cpp:416 msgid "WhiteFluorescent" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:404 +#: src/pentaxmn.cpp:419 msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:407 +#: src/pentaxmn.cpp:422 msgid "User Selected" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/pentaxmn.cpp:427 msgid "Auto (Daylight)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:413 +#: src/pentaxmn.cpp:428 msgid "Auto (Shade)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:414 +#: src/pentaxmn.cpp:429 msgid "Auto (Flash)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn.cpp:430 msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/pentaxmn.cpp:431 msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:417 +#: src/pentaxmn.cpp:432 msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:418 +#: src/pentaxmn.cpp:433 msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:419 +#: src/pentaxmn.cpp:434 msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:421 +#: src/pentaxmn.cpp:436 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:429 src/pentaxmn.cpp:444 +#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 msgid "Med Low" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:445 +#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 msgid "Med High" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:457 +#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:476 +msgid "-4" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +msgid "+4" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:472 msgid "Med Soft" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:458 +#: src/pentaxmn.cpp:473 msgid "Med Hard" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:459 +#: src/pentaxmn.cpp:474 msgid "Very Soft" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn.cpp:475 msgid "Very Hard" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:467 src/pentaxmn.cpp:1203 +#: src/pentaxmn.cpp:482 src/pentaxmn.cpp:1239 msgid "Home town" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:488 msgid "Pago Pago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn.cpp:489 msgid "Honolulu" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn.cpp:490 msgid "Anchorage" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/pentaxmn.cpp:491 msgid "Vancouver" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/pentaxmn.cpp:492 msgid "San Fransisco" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/pentaxmn.cpp:493 msgid "Los Angeles" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:479 +#: src/pentaxmn.cpp:494 msgid "Calgary" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:480 +#: src/pentaxmn.cpp:495 msgid "Denver" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:481 +#: src/pentaxmn.cpp:496 msgid "Mexico City" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:482 +#: src/pentaxmn.cpp:497 msgid "Chicago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:483 +#: src/pentaxmn.cpp:498 msgid "Miami" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:484 +#: src/pentaxmn.cpp:499 msgid "Toronto" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:485 +#: src/pentaxmn.cpp:500 msgid "New York" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:486 +#: src/pentaxmn.cpp:501 msgid "Santiago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:487 +#: src/pentaxmn.cpp:502 msgid "Caracus" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:488 +#: src/pentaxmn.cpp:503 msgid "Halifax" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/pentaxmn.cpp:504 msgid "Buenos Aires" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/pentaxmn.cpp:505 msgid "Sao Paulo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn.cpp:506 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:507 msgid "Madrid" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/pentaxmn.cpp:508 msgid "London" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn.cpp:509 msgid "Paris" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:495 +#: src/pentaxmn.cpp:510 msgid "Milan" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn.cpp:511 msgid "Rome" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/pentaxmn.cpp:512 msgid "Berlin" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn.cpp:513 msgid "Johannesburg" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn.cpp:514 msgid "Istanbul" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/pentaxmn.cpp:515 msgid "Cairo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/pentaxmn.cpp:516 msgid "Jerusalem" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn.cpp:517 msgid "Moscow" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn.cpp:518 msgid "Jeddah" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn.cpp:519 msgid "Tehran" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/pentaxmn.cpp:520 msgid "Dubai" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn.cpp:521 msgid "Karachi" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn.cpp:522 msgid "Kabul" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/pentaxmn.cpp:523 msgid "Male" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/pentaxmn.cpp:524 msgid "Delhi" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn.cpp:525 msgid "Colombo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn.cpp:526 msgid "Kathmandu" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn.cpp:527 msgid "Dacca" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn.cpp:528 msgid "Yangon" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn.cpp:529 msgid "Bangkok" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/pentaxmn.cpp:530 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn.cpp:531 msgid "Vientiane" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/pentaxmn.cpp:532 msgid "Singapore" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn.cpp:533 msgid "Phnom Penh" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/pentaxmn.cpp:534 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/pentaxmn.cpp:535 msgid "Jakarta" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/pentaxmn.cpp:536 msgid "Hong Kong" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/pentaxmn.cpp:537 msgid "Perth" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/pentaxmn.cpp:538 msgid "Beijing" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:524 +#: src/pentaxmn.cpp:539 msgid "Shanghai" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn.cpp:540 msgid "Manila" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/pentaxmn.cpp:541 msgid "Taipei" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:542 msgid "Seoul" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/pentaxmn.cpp:543 msgid "Adelaide" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/pentaxmn.cpp:544 msgid "Tokyo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn.cpp:545 msgid "Guam" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn.cpp:546 msgid "Sydney" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:547 msgid "Noumea" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn.cpp:548 msgid "Wellington" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn.cpp:549 msgid "Auckland" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/pentaxmn.cpp:550 msgid "Lima" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/pentaxmn.cpp:551 msgid "Dakar" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn.cpp:552 msgid "Algiers" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn.cpp:553 msgid "Helsinki" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn.cpp:554 msgid "Athens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn.cpp:555 msgid "Nairobi" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn.cpp:556 msgid "Amsterdam" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn.cpp:557 msgid "Stockholm" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/pentaxmn.cpp:558 msgid "Lisbon" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:544 +#: src/pentaxmn.cpp:559 msgid "Copenhagen" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:545 +#: src/pentaxmn.cpp:560 msgid "Warsaw" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:546 +#: src/pentaxmn.cpp:561 msgid "Prague" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:547 +#: src/pentaxmn.cpp:562 msgid "Budapest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/pentaxmn.cpp:567 msgid "Unprocessed" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:553 -msgid "Digital Filter" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn.cpp:569 msgid "Resized" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:555 src/properties.cpp:1065 +#: src/pentaxmn.cpp:570 src/properties.cpp:1106 msgid "Cropped" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:557 +#: src/pentaxmn.cpp:572 msgid "Digital Filter 6" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:558 +#: src/pentaxmn.cpp:573 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:564 src/pentaxmn.cpp:608 +#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:623 msgid "Hi-speed Program" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:565 src/pentaxmn.cpp:609 +#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 msgid "DOF Program" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:566 src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 msgid "MTF Program" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/pentaxmn.cpp:587 msgid "Night Scene Portrait" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn.cpp:588 msgid "No Flash" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:576 +#: src/pentaxmn.cpp:591 msgid "Surf & Snow" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:579 +#: src/pentaxmn.cpp:594 msgid "Kids" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:584 +#: src/pentaxmn.cpp:599 msgid "Stage Lighting" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:585 +#: src/pentaxmn.cpp:600 msgid "Night Snap" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:586 +#: src/pentaxmn.cpp:601 msgid "Blue Sky" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn.cpp:603 msgid "Night Scene HDR" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:589 src/pentaxmn.cpp:658 -msgid "HDR" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:590 +#: src/pentaxmn.cpp:605 msgid "Quick Macro" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/pentaxmn.cpp:606 msgid "Forest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:607 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/pentaxmn.cpp:609 msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:595 +#: src/pentaxmn.cpp:610 msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:596 +#: src/pentaxmn.cpp:611 msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:597 +#: src/pentaxmn.cpp:612 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:598 +#: src/pentaxmn.cpp:613 msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:601 src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:627 msgid "Green Mode" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:602 src/pentaxmn.cpp:613 +#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:603 src/pentaxmn.cpp:614 +#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 msgid "Aperture Priority" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:605 src/pentaxmn.cpp:618 +#: src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 msgid "Bulb" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn.cpp:626 msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:615 +#: src/pentaxmn.cpp:630 msgid "Program Tv Shift" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:616 +#: src/pentaxmn.cpp:631 msgid "Program Av Shift" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:619 +#: src/pentaxmn.cpp:634 msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:620 +#: src/pentaxmn.cpp:635 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:621 +#: src/pentaxmn.cpp:636 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:623 +#: src/pentaxmn.cpp:638 msgid "Shutter Priority" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn.cpp:639 msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn.cpp:640 msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn.cpp:641 msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn.cpp:642 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:643 msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn.cpp:644 msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:645 msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn.cpp:646 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/pentaxmn.cpp:647 msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:633 +#: src/pentaxmn.cpp:648 msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:634 +#: src/pentaxmn.cpp:649 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn.cpp:650 msgid "Blur control" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:638 +#: src/pentaxmn.cpp:653 msgid "Video (30 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:639 +#: src/pentaxmn.cpp:654 msgid "Video (24 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn.cpp:661 msgid "Continuous (Hi)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:647 src/sonymn.cpp:265 +#: src/pentaxmn.cpp:662 src/sonymn.cpp:272 msgid "Burst" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:648 src/pentaxmn.cpp:652 src/pentaxmn.cpp:663 -#: src/properties.cpp:906 +#: src/pentaxmn.cpp:663 src/pentaxmn.cpp:667 src/pentaxmn.cpp:678 +#: src/properties.cpp:908 msgid "Video" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn.cpp:665 msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:651 +#: src/pentaxmn.cpp:666 msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:653 +#: src/pentaxmn.cpp:668 msgid "Mirror Lock-up" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn.cpp:669 msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:655 +#: src/pentaxmn.cpp:670 msgid "Remote Control" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:656 +#: src/pentaxmn.cpp:671 msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:659 +#: src/pentaxmn.cpp:674 msgid "HDR Strong 1" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:660 +#: src/pentaxmn.cpp:675 msgid "HDR Strong 2" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:661 +#: src/pentaxmn.cpp:676 msgid "HDR Strong 3" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:662 +#: src/pentaxmn.cpp:677 msgid "HDR Auto" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:674 +#: src/pentaxmn.cpp:689 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:675 +#: src/pentaxmn.cpp:690 msgid "K or M Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:676 +#: src/pentaxmn.cpp:691 msgid "A Series Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:943 +#: src/pentaxmn.cpp:969 msgid "Bright" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:946 -msgid "Vibrant" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:949 +#: src/pentaxmn.cpp:975 msgid "Reversal film" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:950 +#: src/pentaxmn.cpp:976 msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:951 +#: src/pentaxmn.cpp:977 msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:963 +#: src/pentaxmn.cpp:989 msgid "Weakest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:964 +#: src/pentaxmn.cpp:990 msgid "Weak" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:965 +#: src/pentaxmn.cpp:991 msgid "Strong" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1075 +#: src/pentaxmn.cpp:1111 msgid "No extended bracketing" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1081 +#: src/pentaxmn.cpp:1117 msgid "WB-BA" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1084 +#: src/pentaxmn.cpp:1120 msgid "WB-GM" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1096 +#: src/pentaxmn.cpp:1132 msgid "Unknown " msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1109 +#: src/pentaxmn.cpp:1145 msgid "Pentax Makernote version" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1112 +#: src/pentaxmn.cpp:1148 msgid "Camera shooting mode" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1114 src/pentaxmn.cpp:1115 +#: src/pentaxmn.cpp:1150 src/pentaxmn.cpp:1151 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1117 +#: src/pentaxmn.cpp:1153 msgid "Length of a preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1118 +#: src/pentaxmn.cpp:1154 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1123 +#: src/pentaxmn.cpp:1159 msgid "Model identification" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1124 +#: src/pentaxmn.cpp:1160 msgid "Pentax model idenfication" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1126 src/pentaxmn.cpp:1127 src/properties.cpp:157 +#: src/pentaxmn.cpp:1162 src/pentaxmn.cpp:1163 src/properties.cpp:167 msgid "Date" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1129 src/pentaxmn.cpp:1130 +#: src/pentaxmn.cpp:1165 src/pentaxmn.cpp:1166 msgid "Time" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn.cpp:1169 msgid "Image quality settings" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1136 +#: src/pentaxmn.cpp:1172 msgid "Image size settings" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1140 +#: src/pentaxmn.cpp:1176 msgid "Flash mode settings" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1143 +#: src/pentaxmn.cpp:1179 msgid "Focus mode settings" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1146 +#: src/pentaxmn.cpp:1182 msgid "Selected AF point" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1148 src/pentaxmn.cpp:1149 +#: src/pentaxmn.cpp:1184 src/pentaxmn.cpp:1185 msgid "AF point in focus" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1155 src/pentaxmn.cpp:1156 +#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/pentaxmn.cpp:1192 msgid "F-Number" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1158 +#: src/pentaxmn.cpp:1194 msgid "ISO sensitivity" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1159 +#: src/pentaxmn.cpp:1195 msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:1167 +#: src/pentaxmn.cpp:1202 src/pentaxmn.cpp:1203 msgid "MeteringMode" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1169 src/pentaxmn.cpp:1170 +#: src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 msgid "AutoBracketing" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1172 src/pentaxmn.cpp:1173 +#: src/pentaxmn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:1209 msgid "White ballance" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1175 src/pentaxmn.cpp:1176 +#: src/pentaxmn.cpp:1211 src/pentaxmn.cpp:1212 msgid "White ballance mode" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1179 +#: src/pentaxmn.cpp:1215 msgid "Blue color balance" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1182 +#: src/pentaxmn.cpp:1218 msgid "Red color balance" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1184 src/pentaxmn.cpp:1185 +#: src/pentaxmn.cpp:1220 src/pentaxmn.cpp:1221 msgid "FocalLength" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1199 src/pentaxmn.cpp:1200 src/properties.cpp:680 -msgid "Location" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:1202 +#: src/pentaxmn.cpp:1238 msgid "Hometown" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1208 +#: src/pentaxmn.cpp:1244 msgid "Hometown DST" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1209 +#: src/pentaxmn.cpp:1245 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1211 +#: src/pentaxmn.cpp:1247 msgid "Destination DST" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1212 +#: src/pentaxmn.cpp:1248 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:1215 +#: src/pentaxmn.cpp:1250 src/pentaxmn.cpp:1251 msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1217 src/pentaxmn.cpp:1218 +#: src/pentaxmn.cpp:1253 src/pentaxmn.cpp:1254 msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1224 +#: src/pentaxmn.cpp:1260 msgid "Light value" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1225 +#: src/pentaxmn.cpp:1261 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1241 src/pentaxmn.cpp:1242 +#: src/pentaxmn.cpp:1277 src/pentaxmn.cpp:1278 msgid "Image area offset" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1244 src/pentaxmn.cpp:1245 +#: src/pentaxmn.cpp:1280 src/pentaxmn.cpp:1281 msgid "Raw image size" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1248 src/pentaxmn.cpp:1249 +#: src/pentaxmn.cpp:1284 src/pentaxmn.cpp:1285 msgid "Preview image borders" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1254 src/pentaxmn.cpp:1255 +#: src/pentaxmn.cpp:1290 src/pentaxmn.cpp:1291 msgid "Sensitivity adjust" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1257 src/pentaxmn.cpp:1258 +#: src/pentaxmn.cpp:1293 src/pentaxmn.cpp:1294 msgid "Digital filter" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1262 +#: src/pentaxmn.cpp:1298 msgid "Camera temperature" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 +#: src/pentaxmn.cpp:1311 src/pentaxmn.cpp:1312 msgid "Image tone" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1282 +#: src/pentaxmn.cpp:1318 msgid "Shake reduction" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1283 +#: src/pentaxmn.cpp:1319 msgid "Shake reduction information" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 +#: src/pentaxmn.cpp:1324 src/pentaxmn.cpp:1325 msgid "Dynamic range expansion" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 +#: src/pentaxmn.cpp:1327 src/pentaxmn.cpp:1328 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 +#: src/pentaxmn.cpp:1330 src/pentaxmn.cpp:1331 msgid "AF Adjustment" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1298 src/pentaxmn.cpp:1299 +#: src/pentaxmn.cpp:1334 src/pentaxmn.cpp:1335 msgid "Black point" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1301 src/pentaxmn.cpp:1302 +#: src/pentaxmn.cpp:1337 src/pentaxmn.cpp:1338 msgid "White point" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1305 src/pentaxmn.cpp:1306 +#: src/pentaxmn.cpp:1341 src/pentaxmn.cpp:1342 msgid "ShotInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1308 src/pentaxmn.cpp:1309 +#: src/pentaxmn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:1345 msgid "AEInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1311 src/pentaxmn.cpp:1312 +#: src/pentaxmn.cpp:1347 src/pentaxmn.cpp:1348 msgid "LensInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1314 src/pentaxmn.cpp:1315 +#: src/pentaxmn.cpp:1350 src/pentaxmn.cpp:1351 msgid "FlashInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1317 src/pentaxmn.cpp:1318 +#: src/pentaxmn.cpp:1353 src/pentaxmn.cpp:1354 msgid "AEMeteringSegments" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1320 src/pentaxmn.cpp:1321 +#: src/pentaxmn.cpp:1356 src/pentaxmn.cpp:1357 msgid "FlashADump" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1323 src/pentaxmn.cpp:1324 +#: src/pentaxmn.cpp:1359 src/pentaxmn.cpp:1360 msgid "FlashBDump" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1327 src/pentaxmn.cpp:1328 +#: src/pentaxmn.cpp:1363 src/pentaxmn.cpp:1364 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1330 src/pentaxmn.cpp:1331 +#: src/pentaxmn.cpp:1366 src/pentaxmn.cpp:1367 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1333 src/pentaxmn.cpp:1334 +#: src/pentaxmn.cpp:1369 src/pentaxmn.cpp:1370 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1336 src/pentaxmn.cpp:1337 +#: src/pentaxmn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1373 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1339 src/pentaxmn.cpp:1340 +#: src/pentaxmn.cpp:1375 src/pentaxmn.cpp:1376 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1342 src/pentaxmn.cpp:1343 +#: src/pentaxmn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1379 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1345 src/pentaxmn.cpp:1346 +#: src/pentaxmn.cpp:1381 src/pentaxmn.cpp:1382 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:1349 +#: src/pentaxmn.cpp:1384 src/pentaxmn.cpp:1385 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1351 src/pentaxmn.cpp:1352 +#: src/pentaxmn.cpp:1387 src/pentaxmn.cpp:1388 msgid "CameraInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:1355 +#: src/pentaxmn.cpp:1390 src/pentaxmn.cpp:1391 msgid "BatteryInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1357 src/pentaxmn.cpp:1358 +#: src/pentaxmn.cpp:1393 src/pentaxmn.cpp:1394 msgid "AFInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1360 src/pentaxmn.cpp:1361 +#: src/pentaxmn.cpp:1396 src/pentaxmn.cpp:1397 msgid "ColorInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1368 +#: src/pentaxmn.cpp:1404 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "" -#: src/properties.cpp:105 +#: src/properties.cpp:110 msgid "Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:106 +#: src/properties.cpp:111 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:107 +#: src/properties.cpp:112 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:108 +#: src/properties.cpp:113 msgid "XMP Basic schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:109 +#: src/properties.cpp:114 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:115 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:116 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:117 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:118 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:119 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:120 +msgid "Adobe Lightroom schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:121 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:122 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:123 msgid "Camera Raw schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:124 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:125 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:126 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:121 src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:127 src/properties.cpp:128 msgid "IPTC Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:129 src/properties.cpp:130 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:131 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:132 msgid "iView Media Pro schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:127 +#: src/properties.cpp:133 msgid "Expression Media schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:134 msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:129 +#: src/properties.cpp:135 msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:136 msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:137 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:132 -msgid "XMP Extended Video schema" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:133 -msgid "XMP Extended Audio schema" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:134 -msgid "XMP Darwin Core schema" -msgstr "" - #: src/properties.cpp:138 -msgid "Colorant structure" +msgid "Metadata Working Group Keywords schema" msgstr "" #: src/properties.cpp:139 -msgid "Dimensions structure" +msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "" #: src/properties.cpp:140 -msgid "Font structure" +msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "" #: src/properties.cpp:141 -msgid "Thumbnail structure" +msgid "XMP Darwin Core schema" msgstr "" #: src/properties.cpp:142 -msgid "Resource Event structure" +msgid "Qualified Dublin Core schema" msgstr "" #: src/properties.cpp:143 -msgid "ResourceRef structure" +msgid "ACDSee XMP schema" msgstr "" #: src/properties.cpp:144 -msgid "Version structure" +msgid "Google Photo Sphere XMP schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:145 -msgid "Basic Job/Workflow structure" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:146 -msgid "Area structure" +#: src/properties.cpp:148 +msgid "Colorant structure" msgstr "" #: src/properties.cpp:149 +msgid "Dimensions structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:150 +msgid "Font structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:151 +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:152 +msgid "Resource Event structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:153 +msgid "ResourceRef structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:154 +msgid "Version structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:155 +msgid "Basic Job/Workflow structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:156 +msgid "Area structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:159 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:163 msgid "Contributor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:163 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:164 msgid "Coverage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:164 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:166 msgid "Creator" msgstr "" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:166 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:157 +#: src/properties.cpp:167 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:168 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." msgstr "" -#: src/properties.cpp:160 src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:170 src/properties.cpp:1160 msgid "Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:170 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " "qualifiers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:162 src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:228 msgid "Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:162 +#: src/properties.cpp:172 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:174 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:165 +#: src/properties.cpp:175 msgid "Publisher" msgstr "" -#: src/properties.cpp:165 +#: src/properties.cpp:175 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " "name of a Publisher should be used to indicate the entity." msgstr "" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:178 msgid "Relation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:178 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " "identification system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:180 msgid "Rights" msgstr "" -#: src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:180 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " "with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:183 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:174 +#: src/properties.cpp:184 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:176 src/properties.cpp:1308 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:176 +#: src/properties.cpp:186 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" -#: src/properties.cpp:178 src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:188 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1449 msgid "Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:188 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 -msgid "Modified" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:181 -msgid "" -"The most recent date-time on which the resource was changed. For Darwin " -"Core, recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " -"8601:2004(E)." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:183 -msgid "Rights Holder" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:184 -msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:186 -msgid "Access Rights" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:187 -msgid "" -"Information about who can access the resource or an indication of its " -"security status. Access Rights may include information regarding access or " -"restrictions based on privacy, security, or other policies." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:189 -msgid "Bibliographic Citation" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:190 -msgid "" -"A bibliographic reference for the resource as a statement indicating how " -"this record should be cited (attributed) when used. Recommended practice is " -"to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as " -"unambiguously as possible." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:192 -msgid "References" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:193 -msgid "" -"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " -"described resource." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:194 msgid "Tags List" msgstr "" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:194 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:195 msgid "Captions Author Names" msgstr "" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:195 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:196 msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:196 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 src/tags.cpp:841 +#: src/properties.cpp:197 src/tags.cpp:844 msgid "Image History" msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:197 msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " -"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustements, etc.)." +"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:198 msgid "Lens Correction Settings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:198 msgid "" -"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distorsion. This " +"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:199 msgid "Color Label" msgstr "" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:199 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " "Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:200 msgid "Pick Label" msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " "accepted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:206 +msgid "Panorama Input Files" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:206 +msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:207 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:207 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:208 msgid "Enfuse Settings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:208 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:209 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:209 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:210 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:210 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:221 +#: src/properties.cpp:216 msgid "Advisory" msgstr "" -#: src/properties.cpp:221 +#: src/properties.cpp:216 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " "separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:219 src/properties.cpp:1066 msgid "Base URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:219 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -14599,26 +12788,26 @@ msgid "" "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:224 msgid "Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:224 msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:225 msgid "Creator Tool" msgstr "" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:225 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" "History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:228 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -14628,113 +12817,113 @@ msgid "" "(single-valued) property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:233 msgid "Label" msgstr "" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:233 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:235 msgid "Metadata Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:235 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:237 msgid "Modify Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:237 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " "because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:240 msgid "Nickname" msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:240 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:241 src/properties.cpp:1288 src/properties.cpp:2104 msgid "Rating" msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 +#: src/properties.cpp:241 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:244 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:244 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:251 msgid "Certificate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:251 msgid "Online rights management certificate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:252 msgid "Marked" msgstr "" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:252 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:253 msgid "Owner" msgstr "" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:253 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:254 msgid "Usage Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:254 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:255 msgid "Web Statement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:255 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:261 msgid "Derived From" msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:261 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -14743,21 +12932,21 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:266 msgid "Document ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:266 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:268 msgid "History" msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:268 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -14766,22 +12955,22 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Instance ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:272 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:279 +#: src/properties.cpp:274 msgid "Managed From" msgstr "" -#: src/properties.cpp:279 +#: src/properties.cpp:274 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -14789,22 +12978,22 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:277 msgid "Manager" msgstr "" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:277 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:280 msgid "Manage To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:280 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -14812,51 +13001,51 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:283 msgid "Manage UI" msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:283 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:285 msgid "Manager Variant" msgstr "" -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:285 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:287 msgid "Rendition Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:287 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:289 msgid "Rendition Params" msgstr "" -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:289 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:291 msgid "Version ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:291 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -14864,11 +13053,11 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:300 +#: src/properties.cpp:295 msgid "Versions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:300 +#: src/properties.cpp:295 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -14879,37 +13068,37 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:301 msgid "Last URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:301 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:302 msgid "Rendition Of" msgstr "" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:302 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Save ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:310 msgid "Job Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:310 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -14919,662 +13108,678 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Maximum Page Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:319 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:320 msgid "Number of Pages" msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:326 +#: src/properties.cpp:321 msgid "Fonts" msgstr "" -#: src/properties.cpp:326 +#: src/properties.cpp:321 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Colorants" msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:322 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:323 msgid "Plate Names" msgstr "" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:323 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1244 +#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 msgid "Project Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1244 +#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:330 src/properties.cpp:1163 msgid "Video Frame Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:335 +#: src/properties.cpp:330 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:336 src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 msgid "Video Frame Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:336 src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:332 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:332 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 msgid "Video Pixel Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 msgid "Video Color Space" msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:337 msgid "Video Alpha Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:337 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:338 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:338 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:340 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:340 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:341 msgid "Video Compressor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:341 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:342 msgid "Video Field Order" msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:342 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:343 msgid "Pull Down" msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:343 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/properties.cpp:350 src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:350 src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 msgid "Audio Sample Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 msgid "Audio Channel Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 msgid "Audio Compressor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:349 msgid "Speaker Placement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:349 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " "-110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 msgid "File Data Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" "sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1334 msgid "Tape Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:352 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:353 msgid "Alternative Tape Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:353 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:355 msgid "Start Time Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:355 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:356 msgid "Alternative Time code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:356 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:362 src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1124 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:357 msgid "The duration of the media file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:358 msgid "Scene" msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:358 msgid "The name of the scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:359 msgid "Shot Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:359 msgid "The name of the shot or take." msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:360 msgid "Shot Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:360 msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:361 msgid "Shot Location" msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:361 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " "GPS values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:363 msgid "Log Comment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:363 msgid "User's log comments." msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:364 msgid "Markers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:364 msgid "An ordered list of markers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:365 msgid "Contributed Media" msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:365 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:366 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:366 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:367 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:367 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:368 msgid "Video Modified Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:368 msgid "The date and time when the video was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:369 msgid "Audio Modified Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:369 msgid "The date and time when the audio was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:370 msgid "Metadata Modified Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:370 msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 src/properties.cpp:544 src/properties.cpp:1017 -#: src/tags.cpp:553 +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1058 +#: src/tags.cpp:556 msgid "Artist" msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1058 msgid "The name of the artist or artists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1013 +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 msgid "Album" msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1013 +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 msgid "The name of the album." msgstr "" -#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1366 msgid "Track Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:373 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 msgid "Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 msgid "The name of the genre." msgstr "" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:375 msgid "The copyright information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:376 msgid "The date the title was released." msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1086 msgid "Composer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:377 msgid "The composer's name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:383 src/properties.cpp:1102 +#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1143 msgid "Engineer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:378 msgid "The engineer's name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/properties.cpp:379 msgid "Tempo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/properties.cpp:379 msgid "The audio's tempo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:385 +#: src/properties.cpp:380 msgid "Instrument" msgstr "" -#: src/properties.cpp:385 +#: src/properties.cpp:380 msgid "The musical instrument." msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:381 msgid "Intro Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:381 msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "" -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:382 msgid "Out Cue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:382 msgid "The time at which to fade out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:383 msgid "Relative Timestamp" msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:383 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:384 msgid "Loop" msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 -msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." +#: src/properties.cpp:384 +msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." msgstr "" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:385 msgid "Number Of Beats" msgstr "" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:385 msgid "The number of beats." msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:386 msgid "Key" msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:386 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:387 msgid "Stretch Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:387 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." msgstr "" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:388 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:388 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:389 msgid "Resample Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:389 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:390 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:390 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:391 msgid "Time Signature" msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:391 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:397 +#: src/properties.cpp:392 msgid "Scale Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:397 +#: src/properties.cpp:392 msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " "Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " "drums." msgstr "" -#: src/properties.cpp:404 src/tags.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:1078 msgid "Camera Serial Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:404 +#: src/properties.cpp:399 msgid "Camera Serial Number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:400 msgid "Date Acquired" msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:400 msgid "Date Acquired." msgstr "" -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:401 msgid "Flash Manufacturer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:401 msgid "Flash Manufacturer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:402 msgid "Flash Model." msgstr "" -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:403 msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:403 msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:404 msgid "Last Keyword XMP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:404 msgid "Last Keyword XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:405 msgid "Lens Manufacturer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:405 msgid "Lens Manufacturer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:411 src/properties.cpp:1158 +#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:1199 msgid "Lens Model." msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:407 msgid "Rating Percent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:407 msgid "Rating Percent." msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 -msgid "Keywords." +#: src/properties.cpp:413 +msgid "Hierarchical Subject" msgstr "" -#: src/properties.cpp:419 -msgid "PDF Version" +#: src/properties.cpp:413 +msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:419 -msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +#: src/properties.cpp:414 +msgid "Private RTK Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1237 -msgid "Producer" +#: src/properties.cpp:414 +msgid "Adobe Lightroom private RTK info." msgstr "" #: src/properties.cpp:420 +msgid "Keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:421 +msgid "PDF Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:421 +msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1278 +msgid "Producer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:422 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:426 +#: src/properties.cpp:428 msgid "Authors Position" msgstr "" -#: src/properties.cpp:426 +#: src/properties.cpp:428 msgid "By-line title." msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:429 msgid "Caption Writer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:429 msgid "Writer/editor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:430 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 +#: src/properties.cpp:431 msgid "City." msgstr "" -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:432 msgid "Country/primary location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:431 +#: src/properties.cpp:433 msgid "Credit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:432 +#: src/properties.cpp:434 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -15583,369 +13788,365 @@ msgid "" "photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/properties.cpp:436 +#: src/properties.cpp:438 msgid "Headline." msgstr "" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:439 msgid "Special instructions." msgstr "" -#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 msgid "Source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:439 -msgid "State" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:441 msgid "Province/state." msgstr "" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:442 msgid "Supplemental category." msgstr "" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:443 msgid "Original transmission reference." msgstr "" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:444 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/properties.cpp:450 +#: src/properties.cpp:452 msgid "inches" msgstr "" -#: src/properties.cpp:451 src/tags.cpp:246 +#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:246 msgid "cm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:455 +#: src/properties.cpp:457 msgid "Auto Brightness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:455 +#: src/properties.cpp:457 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:456 +#: src/properties.cpp:458 msgid "Auto Contrast" msgstr "" -#: src/properties.cpp:456 +#: src/properties.cpp:458 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 +#: src/properties.cpp:459 msgid "Auto Exposure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 +#: src/properties.cpp:459 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:460 msgid "Auto Shadows" msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:460 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:461 msgid "Blue Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:461 msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:462 msgid "Blue Saturation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:462 msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:463 msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:464 msgid "Camera Profile" msgstr "" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:464 msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:465 msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:465 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:466 msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "" -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:466 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:465 src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 msgid "Color Noise Reduction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:465 src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:466 +#: src/properties.cpp:468 msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:469 msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:468 +#: src/properties.cpp:470 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:469 +#: src/properties.cpp:471 msgid "Crop Bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:469 +#: src/properties.cpp:471 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 +#: src/properties.cpp:472 msgid "Crop Right" msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 +#: src/properties.cpp:472 msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:473 msgid "Crop Angle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:473 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:474 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:475 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:474 +#: src/properties.cpp:476 msgid "Crop Units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:474 +#: src/properties.cpp:476 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:475 +#: src/properties.cpp:477 msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 -msgid "GreenHue" +#: src/properties.cpp:478 +msgid "Green Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:478 msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:479 msgid "Green Saturation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:479 msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:480 msgid "Has Crop" msgstr "" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:480 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:479 +#: src/properties.cpp:481 msgid "Has Settings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:479 +#: src/properties.cpp:481 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:480 +#: src/properties.cpp:482 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:480 +#: src/properties.cpp:482 msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 +#: src/properties.cpp:483 msgid "Raw File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 +#: src/properties.cpp:483 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 +#: src/properties.cpp:484 msgid "Red Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 +#: src/properties.cpp:484 msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:483 +#: src/properties.cpp:485 msgid "Red Saturation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:483 +#: src/properties.cpp:485 msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 +#: src/properties.cpp:486 msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:487 msgid "Shadows" msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:487 msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:488 msgid "Shadow Tint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:488 msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:487 src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:489 src/properties.cpp:1301 msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:490 msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:491 msgid "Tint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:491 msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:492 msgid "Tone Curve" msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:492 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:493 msgid "Tone Curve Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:493 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:495 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/properties.cpp:496 msgid "Vignette Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/properties.cpp:496 msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:495 +#: src/properties.cpp:497 msgid "Vignette Midpoint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:495 +#: src/properties.cpp:497 msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:1382 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:503 +#: src/properties.cpp:505 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:504 src/properties.cpp:1147 src/tags.cpp:424 +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1188 src/tags.cpp:424 msgid "Image Length" msgstr "" -#: src/properties.cpp:504 +#: src/properties.cpp:506 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:507 msgid "Bits Per Sample" msgstr "" -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:507 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:506 src/tags.cpp:434 +#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:434 msgid "Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:506 +#: src/properties.cpp:508 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:440 +#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:440 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:509 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:510 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -15954,112 +14155,112 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:519 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:519 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:518 src/tags.cpp:514 +#: src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:514 msgid "Planar Configuration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:520 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:521 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:521 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:717 +#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:720 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:523 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1390 msgid "X Resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:525 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:524 src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:1392 msgid "Y Resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:526 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1252 src/tags.cpp:532 +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1293 src/tags.cpp:532 msgid "Resolution Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:527 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:527 src/tags.cpp:537 +#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:540 msgid "Transfer Function" msgstr "" -#: src/properties.cpp:527 +#: src/properties.cpp:529 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:569 +#: src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:572 msgid "White Point" msgstr "" -#: src/properties.cpp:529 +#: src/properties.cpp:531 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:574 +#: src/properties.cpp:532 src/tags.cpp:577 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 +#: src/properties.cpp:532 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:533 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:534 msgid "Reference Black White" msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:534 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:549 +#: src/properties.cpp:535 src/properties.cpp:2102 src/tags.cpp:552 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:535 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -16068,135 +14269,135 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:462 +#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:462 msgid "Image Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:539 +#: src/properties.cpp:541 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:542 msgid "Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:542 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:543 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:544 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:546 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:548 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:553 src/tags.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1605 msgid "Exif Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:555 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:554 +#: src/properties.cpp:556 msgid "Flashpix Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:554 +#: src/properties.cpp:556 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:557 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:1616 msgid "Components Configuration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:558 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:822 +#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:825 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "" -#: src/properties.cpp:558 +#: src/properties.cpp:560 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1700 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:560 +#: src/properties.cpp:562 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 src/tags.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1707 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:563 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1674 msgid "User Comment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:564 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1716 msgid "Related Sound File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:565 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:566 src/properties.cpp:1110 msgid "Date and Time Original" msgstr "" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:566 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " "EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1111 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "" -#: src/properties.cpp:567 +#: src/properties.cpp:569 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -16204,366 +14405,366 @@ msgid "" "format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:571 +#: src/properties.cpp:573 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:572 src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:1157 msgid "F Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:574 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:573 +#: src/properties.cpp:575 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:804 src/tags.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:576 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:577 msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:577 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:811 +#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:814 msgid "OECF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:579 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." msgstr "" -#: src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:580 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:581 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:825 +#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:828 msgid "Brightness Value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:582 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:583 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:1170 +#: src/properties.cpp:584 src/properties.cpp:1211 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:584 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:585 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:586 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:587 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:588 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:589 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1663 +#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1666 msgid "Subject Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:590 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1728 +#: src/properties.cpp:591 src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1731 msgid "Flash Energy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:591 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1735 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:592 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:836 +#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:839 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:594 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:837 +#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:840 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:595 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1745 +#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:841 src/tags.cpp:1748 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:596 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:842 src/tags.cpp:1749 +#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1752 msgid "Subject Location" msgstr "" -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:597 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:843 +#: src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:846 msgid "Exposure Index" msgstr "" -#: src/properties.cpp:598 +#: src/properties.cpp:600 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:848 src/tags.cpp:1760 +#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:851 src/tags.cpp:1763 msgid "Sensing Method" msgstr "" -#: src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:601 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:602 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:1768 +#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1771 msgid "Scene Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:603 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:758 +#: src/properties.cpp:604 src/tags.cpp:761 msgid "CFA Pattern" msgstr "" -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:604 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1778 +#: src/properties.cpp:605 src/tags.cpp:1781 msgid "Custom Rendered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:605 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:606 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:607 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1074 src/tags.cpp:1792 +#: src/properties.cpp:608 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1795 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:606 +#: src/properties.cpp:608 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:607 src/tags.cpp:1797 +#: src/properties.cpp:609 src/tags.cpp:1800 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:609 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " "Note that this tag differs from the FocalLength tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:610 src/tags.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:612 src/tags.cpp:1806 msgid "Scene Capture Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:610 +#: src/properties.cpp:612 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 src/tags.cpp:1808 +#: src/properties.cpp:613 src/tags.cpp:1811 msgid "Gain Control" msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:613 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:612 +#: src/properties.cpp:614 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:615 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:616 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:1823 +#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1826 msgid "Device Setting Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:617 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 src/tags.cpp:1828 +#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:1831 msgid "Subject Distance Range" msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:618 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1831 +#: src/properties.cpp:619 src/tags.cpp:1834 msgid "Image Unique ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:619 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " "and 128-bit fixed length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:1137 src/tags.cpp:1931 +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1178 src/tags.cpp:1934 msgid "GPS Version ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:621 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1132 src/tags.cpp:1942 +#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1173 src/tags.cpp:1945 msgid "GPS Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:623 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:1133 src/tags.cpp:1954 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1174 src/tags.cpp:1957 msgid "GPS Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:622 +#: src/properties.cpp:624 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1127 src/tags.cpp:1962 +#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 src/tags.cpp:1965 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1127 +#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1126 src/tags.cpp:1970 +#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 src/tags.cpp:1973 msgid "GPS Altitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1129 src/properties.cpp:1136 -#: src/tags.cpp:1974 +#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:1170 src/properties.cpp:1177 +#: src/tags.cpp:1977 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 +#: src/properties.cpp:627 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -16573,549 +14774,544 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:1135 src/tags.cpp:1979 +#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:1176 src/tags.cpp:1982 msgid "GPS Satellites" msgstr "" -#: src/properties.cpp:631 +#: src/properties.cpp:633 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:632 src/tags.cpp:1986 +#: src/properties.cpp:634 src/tags.cpp:1989 msgid "GPS Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:634 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:633 src/tags.cpp:1991 +#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1994 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:635 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:636 msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:636 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1999 +#: src/properties.cpp:637 src/tags.cpp:2002 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:637 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:636 src/tags.cpp:2003 +#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2006 msgid "GPS Speed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:636 +#: src/properties.cpp:638 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:639 msgid "GPS Track Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:639 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2010 +#: src/properties.cpp:640 src/tags.cpp:2013 msgid "GPS Track" msgstr "" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:640 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:1131 src/tags.cpp:2014 +#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1172 src/tags.cpp:2017 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:641 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:1130 src/tags.cpp:2018 +#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:1171 src/tags.cpp:2021 msgid "GPS Image Direction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:642 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1134 src/tags.cpp:2022 +#: src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:1175 src/tags.cpp:2025 msgid "GPS Map Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:643 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:642 src/tags.cpp:2030 +#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2033 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:642 +#: src/properties.cpp:644 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:643 src/tags.cpp:2042 +#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2045 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:645 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2049 +#: src/properties.cpp:646 src/tags.cpp:2052 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:646 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2053 +#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2056 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:647 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 -msgid "GPS Destination Distance Refefrence" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:646 -msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2061 -msgid "GPS Destination Distance" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:647 -msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2064 -msgid "GPS Processing Method" +#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2060 +msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "" #: src/properties.cpp:648 +msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2064 +msgid "GPS Destination Distance" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:649 +msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2067 +msgid "GPS Processing Method" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:650 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2069 +#: src/properties.cpp:651 src/tags.cpp:2072 msgid "GPS Area Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/properties.cpp:651 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2077 +#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:2080 msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:652 msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " "the GPS receiver." msgstr "" -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:658 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:657 -msgid "SerialNumber" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:657 +#: src/properties.cpp:659 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:663 -msgid "Contact Info-City" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:663 -msgid "The contact information city part." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:664 -msgid "Contact Info-Country" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:664 -msgid "The contact information country part." -msgstr "" - #: src/properties.cpp:665 -msgid "Contact Info-Address" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:665 -msgid "" -"The contact information address part. Comprises an optional company name and " -"all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:667 -msgid "Contact Info-Postal Code" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:667 -msgid "The contact information part denoting the local postal code." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:668 -msgid "Contact Info-State/Province" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:668 -msgid "" -"The contact information part denoting regional information like state or " -"province." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:669 -msgid "Contact Info-Email" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:669 -msgid "The contact information email address part." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:670 -msgid "Contact Info-Phone" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:670 -msgid "The contact information phone number part." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:671 -msgid "Contact Info-Web URL" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:671 -msgid "The contact information web address part." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:672 -msgid "" -"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " -"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " -"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " -"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " -"should go to the \"Country\" element." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:676 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:665 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:667 +msgid "Contact Info-Address" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:667 +msgid "" +"sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " +"and all required information to locate the building or postbox to which mail " +"should be sent." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:669 +msgid "Contact Info-City" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:669 +msgid "sub-key Creator Contact Info: city." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:670 +msgid "Contact Info-State/Province" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:670 +msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:671 +msgid "Contact Info-Postal Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:671 +msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:672 +msgid "Contact Info-Country" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:672 +msgid "sub-key Creator Contact Info: country." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:673 +msgid "Contact Info-Email" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:673 +msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:674 +msgid "Contact Info-Phone" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:674 +msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:675 +msgid "Contact Info-Web URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:675 +msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:676 msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:676 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 -msgid "" -"Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " -"in visual media or referenced by text or audio media. This location name " -"could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " -"known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " -"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " -"geographical hierarchy." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:678 msgid "IPTC Scene" msgstr "" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:678 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:680 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:680 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " "digits in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:682 +msgid "" +"(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " +"location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " +"location name could either be the name of a sublocation to a city or the " +"name of a well known location or (natural) monument outside a city. In the " +"sense of a sublocation to a city this element is at the fourth level of a " +"top-down geographical hierarchy." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:687 +msgid "" +"(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " +"country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " +"element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The " +"code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name " +"of a country should go to the \"Country\" element." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:696 msgid "Additional model info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:696 msgid "" "Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:697 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:697 msgid "" -"Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company " +"Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " "which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:698 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:698 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:699 msgid "Model age" msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:699 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:700 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:700 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:701 msgid "Person shown" msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:701 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:702 msgid "Digital Image Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:702 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " "by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " "shall not be changed after that time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:703 msgid "Physical type of original photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:703 msgid "The type of the source digital file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:958 src/properties.cpp:967 +#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/properties.cpp:1633 msgid "Event" msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:704 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:705 msgid "Maximum available height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:705 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:706 msgid "Maximum available width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:706 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:707 msgid "Registry Entry" msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:707 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:708 msgid "Registry Entry-Item Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:708 msgid "" "A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " "digital image. This value shall not be changed after being applied. This " "identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:709 msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:709 msgid "" "An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " "Id." msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:710 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:710 msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:711 msgid "Location shown" msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:711 msgid "A location shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:712 msgid "Location Created" msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:712 msgid "The location the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:713 msgid "Location-City" msgstr "" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:713 msgid "Name of the city of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:714 msgid "Location-Country ISO-Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:714 msgid "The ISO code of a country of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:715 msgid "Location-Country Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:715 msgid "The name of a country of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:716 msgid "Location-Province/State" msgstr "" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:716 msgid "" "The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:717 msgid "Location-Sublocation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:717 msgid "" "Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " "sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " "monument outside a city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:718 msgid "Location-World Region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:718 msgid "The name of a world region of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:719 msgid "Artwork or object in the image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:719 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:720 msgid "Artwork or object-Copyright notice" msgstr "" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:720 msgid "" "Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " "property for artwork or an object in the image and should identify the " @@ -17123,2494 +15319,2743 @@ msgid "" "property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:721 msgid "Artwork or object-Creator" msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:721 msgid "" "Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " "image. In cases where the artist could or should not be identified the name " "of a company or organisation may be appropriate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:722 msgid "Artwork or object-Date Created" msgstr "" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:722 msgid "" "Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " "image was created. This relates to artwork or objects with associated " "intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:723 msgid "Artwork or object-Source" msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:723 msgid "" "The organisation or body holding and registering the artwork or object in " "the image for inventory purposes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:724 msgid "Artwork or object-Source inventory number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:724 msgid "" "The inventory number issued by the organisation or body holding and " "registering the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:725 msgid "Artwork or object-Title" msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:725 msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:732 msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:733 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:734 msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:735 msgid "Camera RAW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:736 msgid "Camera TIFF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:737 msgid "Camera JPEG" msgstr "" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:742 msgid "PLUS Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:742 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:743 msgid "Licensee" msgstr "" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:743 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:744 msgid "Licensee ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:744 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:745 msgid "Licensee Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:745 msgid "Name of each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:746 msgid "End User" msgstr "" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:746 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:747 msgid "End User ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:747 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:748 msgid "End User Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:748 msgid "Name of each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:749 msgid "Licensor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:749 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:750 msgid "Licensor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:750 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:751 msgid "Licensor Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:751 msgid "Name of each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:752 msgid "Licensor Address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:752 msgid "Licensor street address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:753 msgid "Licensor Address Detail" msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:753 msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:754 msgid "Licensor City" msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:754 msgid "Licensor City name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:755 msgid "Licensor State or Province" msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:755 msgid "Licensor State or Province name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:756 msgid "Licensor Postal Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:756 msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:757 msgid "Licensor Country" msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:757 msgid "Licensor Country name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:758 msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:758 msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:759 msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:759 msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:760 msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:760 msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:761 msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:761 msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:762 msgid "Licensor Email" msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:762 msgid "Licensor Email address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:763 msgid "Licensor URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:763 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:764 msgid "Licensor Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:764 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:765 msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:765 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:766 msgid "License Start Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:766 msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:767 msgid "License End Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:767 msgid "The date on which the license expires." msgstr "" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:768 msgid "Media Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:768 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " "PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:769 msgid "Region Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:769 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " "the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:770 msgid "Product or Service Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:770 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:771 msgid "Image File Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:771 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:772 msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:772 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:773 msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:773 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:774 msgid "Model Release Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:774 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:775 msgid "Model Release ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:775 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:776 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:776 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:777 msgid "Property Release Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:777 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Property Release ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:779 msgid "Other Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:779 msgid "Additional constraints on the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:780 msgid "Credit Line Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:780 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:781 msgid "Adult Content Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:781 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:782 msgid "Other License Requirements" msgstr "" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:782 msgid "Additional license requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:783 msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:783 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:784 msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:784 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:785 msgid "Other License Conditions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:785 msgid "Additional license conditions." msgstr "" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:786 msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:787 msgid "Licensor Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:787 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:788 msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:788 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:789 msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:789 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:790 msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:790 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:791 msgid "Copyright Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:791 msgid "Copyright status of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:792 msgid "Copyright Registration Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:792 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:793 msgid "First Publication Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:793 msgid "The date on which the image was first published." msgstr "" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:794 msgid "Copyright Owner" msgstr "" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:794 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:795 msgid "Copyright Owner ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:795 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:796 msgid "Copyright Owner Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:796 msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:797 msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:797 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:798 msgid "Image Creator" msgstr "" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:798 msgid "Creator/s of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:799 msgid "Image Creator ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:799 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:800 msgid "Image Creator Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:800 msgid "Name of Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:801 msgid "Image Creator Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:801 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:802 msgid "Image Supplier ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:802 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:803 msgid "Image Supplier Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:803 msgid "Name of Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:804 msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:804 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:805 msgid "Licensee Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:805 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:806 msgid "Licensee Image Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:806 msgid "Notes added by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:807 msgid "Other Image Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:807 msgid "Additional image information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:808 msgid "License ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:808 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:809 msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:809 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:810 msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:810 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:811 msgid "Licensee Project Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:811 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:812 msgid "License Transaction Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:812 msgid "The date of the License Transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:813 msgid "Reuse" msgstr "" -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:813 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " "be updated." msgstr "" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:814 msgid "Other License Documents" msgstr "" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:814 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:815 msgid "Other License Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:815 msgid "Additional license information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:814 src/properties.cpp:815 src/properties.cpp:816 -#: src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:816 src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:817 +#: src/properties.cpp:819 msgid "Custom 4" msgstr "" -#: src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:820 msgid "Custom 5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:819 +#: src/properties.cpp:821 msgid "Custom 6" msgstr "" -#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 src/properties.cpp:821 -#: src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:824 src/properties.cpp:825 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:822 msgid "Custom 7" msgstr "" -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:823 msgid "Custom 8" msgstr "" -#: src/properties.cpp:822 +#: src/properties.cpp:824 msgid "Custom 9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:825 msgid "Custom 10" msgstr "" -#: src/properties.cpp:830 +#: src/properties.cpp:832 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 +#: src/properties.cpp:833 msgid "Not Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:837 +#: src/properties.cpp:839 msgid "Protected" msgstr "" -#: src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:840 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: src/properties.cpp:844 +#: src/properties.cpp:846 msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:845 +#: src/properties.cpp:847 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:848 msgid "Credit on Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:847 +#: src/properties.cpp:849 msgid "Not Require" msgstr "" -#: src/properties.cpp:852 +#: src/properties.cpp:854 msgid "No Colorization" msgstr "" -#: src/properties.cpp:853 +#: src/properties.cpp:855 msgid "No Cropping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:856 msgid "No De-Colorization" msgstr "" -#: src/properties.cpp:855 +#: src/properties.cpp:857 msgid "No Flipping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:856 +#: src/properties.cpp:858 msgid "No Merging" msgstr "" -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:859 msgid "No Retouching" msgstr "" -#: src/properties.cpp:862 +#: src/properties.cpp:864 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:863 +#: src/properties.cpp:865 msgid "No Duplication Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:866 msgid "No Duplication" msgstr "" -#: src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:871 msgid "Maintain File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:870 +#: src/properties.cpp:872 msgid "Maintain File Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:873 msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:872 +#: src/properties.cpp:874 msgid "Maintain Metadata" msgstr "" -#: src/properties.cpp:877 +#: src/properties.cpp:879 msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:878 +#: src/properties.cpp:880 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:881 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:880 +#: src/properties.cpp:882 msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:883 msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:883 +#: src/properties.cpp:885 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:884 +#: src/properties.cpp:886 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:887 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:886 +#: src/properties.cpp:888 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:889 msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:890 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:895 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:894 +#: src/properties.cpp:896 msgid "Up to 1 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:895 +#: src/properties.cpp:897 msgid "Up to 10 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:898 msgid "Up to 30 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:899 msgid "Up to 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:902 +#: src/properties.cpp:904 msgid "Illustrated Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:903 +#: src/properties.cpp:905 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:907 msgid "Photographic Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:913 msgid "Cell" msgstr "" -#: src/properties.cpp:912 +#: src/properties.cpp:914 msgid "FAX" msgstr "" -#: src/properties.cpp:914 +#: src/properties.cpp:916 msgid "Pager" msgstr "" -#: src/properties.cpp:915 +#: src/properties.cpp:917 msgid "Work" msgstr "" -#: src/properties.cpp:920 +#: src/properties.cpp:922 msgid "Age Unknown" msgstr "" -#: src/properties.cpp:921 +#: src/properties.cpp:923 msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:924 msgid "Age 24" msgstr "" -#: src/properties.cpp:923 +#: src/properties.cpp:925 msgid "Age 23" msgstr "" -#: src/properties.cpp:924 +#: src/properties.cpp:926 msgid "Age 22" msgstr "" -#: src/properties.cpp:925 +#: src/properties.cpp:927 msgid "Age 21" msgstr "" -#: src/properties.cpp:926 +#: src/properties.cpp:928 msgid "Age 20" msgstr "" -#: src/properties.cpp:927 +#: src/properties.cpp:929 msgid "Age 19" msgstr "" -#: src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:930 msgid "Age 18" msgstr "" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:931 msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:932 msgid "Age 16" msgstr "" -#: src/properties.cpp:931 +#: src/properties.cpp:933 msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:932 +#: src/properties.cpp:934 msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:946 src/properties.cpp:953 +#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:955 msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: src/properties.cpp:939 +#: src/properties.cpp:941 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:940 +#: src/properties.cpp:942 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:947 +#: src/properties.cpp:949 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:948 +#: src/properties.cpp:950 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:954 +#: src/properties.cpp:956 msgid "Repeat Use" msgstr "" -#: src/properties.cpp:958 src/properties.cpp:967 +#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 msgid "Fixture Identification" msgstr "" -#: src/properties.cpp:959 src/properties.cpp:968 +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 msgid "Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:959 src/properties.cpp:968 +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 msgid "A notation making the image unique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 msgid "People" msgstr "" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 -msgid "CatalogSets" +#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 +msgid "Catalog Sets" msgstr "" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:1001 -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:976 +#: src/properties.cpp:978 msgid "RegionInfo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:976 +#: src/properties.cpp:978 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:982 -msgid "DateRegionsValid" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:982 -msgid "Date the last region was created" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:983 src/properties.cpp:998 +#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:1000 msgid "Regions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:984 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:989 -msgid "PersonDisplayName" +#: src/properties.cpp:985 +msgid "Date Regions Valid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:985 +msgid "Date the last region was created" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:991 +msgid "Person Display Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:991 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:991 -msgid "PersonEmailDigest" +#: src/properties.cpp:993 +msgid "Person Email Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:991 +#: src/properties.cpp:993 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 -msgid "PersonLiveCID" +#: src/properties.cpp:994 +msgid "Person LiveId CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 +#: src/properties.cpp:994 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:998 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:999 -msgid "AppliedToDimensions" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:999 -msgid "Width and height of image when storing region data" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1000 -msgid "RegionList" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1000 -msgid "List of Region structures" +#: src/properties.cpp:1001 +msgid "Applied To Dimensions" msgstr "" #: src/properties.cpp:1001 -msgid "Area" +msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" #: src/properties.cpp:1002 -msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" +msgid "Region List" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1002 +msgid "List of Region structures" msgstr "" #: src/properties.cpp:1003 -msgid "Name/ short description of content in image region" +msgid "Area" msgstr "" #: src/properties.cpp:1004 +msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1005 +msgid "Name/ short description of content in image region" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1006 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1005 -msgid "FocusUsage" +#: src/properties.cpp:1007 +msgid "Focus Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1006 -msgid "BarCodeValue" +#: src/properties.cpp:1008 +msgid "Bar Code Value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1008 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1009 msgid "Extensions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1009 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1014 +#: src/properties.cpp:1015 +msgid "Main structure containing keyword based information" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1016 +msgid "Hierarchy" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1016 +msgid "List of root keyword structures" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1017 +msgid "Keyword" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1017 +msgid "Name of keyword (-node)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "Applied" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "" +"True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" +"Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1019 +msgid "List of children keyword structures" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1026 +msgid "Use Panorama Viewer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1026 +msgid "" +"Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " +"image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " +"software. The application displaying or ingesting the image may choose to " +"ignore this." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1027 +msgid "Capture Software" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1027 +msgid "" +"If capture was done using an application on a mobile device, such as an " +"Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " +"Sphere\"). This should be left blank if source images were captured " +"manually, such as by using a DSLR on a tripod." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1028 +msgid "Stitching Software" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1028 +msgid "" +"The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " +"be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1029 +msgid "Projection Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1029 +msgid "" +"Projection type used in the image file. Google products currently support " +"the value equirectangular." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "Pose Heading Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "" +"Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " +"be >= 0 and < 360." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1031 +msgid "Pose Pitch Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1031 +msgid "" +"Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " +"-90 and <= 90." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1032 +msgid "Pose Roll Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1032 +msgid "" +"Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " +"Value must be > -180 and <= 180." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1033 +msgid "Initial View Heading Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1033 +msgid "The heading angle of the initial view in degrees." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1034 +msgid "Initial View Pitch Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1034 +msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "Initial View Roll Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "The roll angle of the initial view in degrees." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "" +"The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " +"degrees). This is similar to a zoom level." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1037 +msgid "First Photo Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1037 +msgid "Date and time for the first image created in the panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1038 +msgid "Last Photo Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1038 +msgid "Date and time for the last image created in the panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1039 +msgid "Source Photos Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1039 +msgid "Number of source images used to create the panorama" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1040 +msgid "Exposure Lock Used" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1040 +msgid "" +"When individual source photographs were captured, whether or not the " +"camera's exposure setting was locked. " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1041 +msgid "Cropped Area Image Width Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1041 +msgid "" +"Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " +"unedited images)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1042 +msgid "Cropped Area Image Height Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1042 +msgid "" +"Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " +"for unedited images)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1043 +msgid "Full Pano Width Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1043 +msgid "" +"Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " +"partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " +"panorama would have been." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "Full Pano Height Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "" +"Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " +"a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " +"panorama would have been." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "Cropped Area Left Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "" +"Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " +"panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "Cropped Area Top Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "" +"Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1047 +msgid "Initial Camera Dolly" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1047 +msgid "" +"This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " +"sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " +"represented by the value -1.0, while a front surface position is represented " +"by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1055 msgid "Archival Location" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1014 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1056 msgid "Arranger" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1056 msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "Arranger Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1020 +#: src/properties.cpp:1061 msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1021 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Attached File Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1023 +#: src/properties.cpp:1064 msgid "Attached File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1068 msgid "Brightness setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1069 msgid "Camera Byte Order" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1069 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "The video Cinematographer information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "Clean Aperture Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1072 msgid "Clean Aperture Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1072 msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Video Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1074 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1074 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "Video Codec Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 src/properties.cpp:1362 +#: src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1403 msgid "Contains description the codec." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1076 msgid "Video Codec Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1076 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1078 msgid "Video Codec Settings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 src/properties.cpp:1284 src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:1325 src/properties.cpp:1406 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1083 msgid "Comment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1083 msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1084 msgid "Commissioned" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1084 msgid "Commissioned." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1086 msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Composer Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Compressor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Video Compression Library Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "Video Compressor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:1090 msgid "Compressor Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:1090 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "Container Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1098 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1100 msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1101 msgid "Creation Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1101 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " "according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1104 msgid "Pixel Crop Left" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1104 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:1105 msgid "Pixel Crop Right" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:1105 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1106 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1107 msgid "Pixel Crop Top" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1107 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1108 msgid "Current Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1108 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:1109 msgid "Data Packets" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:1109 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1110 msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1111 msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " "DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " "format." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1113 msgid "Date-Time Original" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1113 msgid "Contains the production date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1114 msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1114 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1115 msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:1116 msgid "Dimensions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:1116 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1117 msgid "Director" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1117 msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1118 msgid "Video Display Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1118 msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1119 msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1119 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:1120 msgid "Doc Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:1120 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:1121 msgid "Doc Type Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:1121 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:1122 msgid "Doc Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:1122 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:1123 msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:1124 msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1125 msgid "EBML Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1125 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1126 msgid "EBML Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1126 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:1127 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 src/properties.cpp:1087 src/properties.cpp:1088 -#: src/properties.cpp:1089 src/properties.cpp:1090 src/properties.cpp:1091 -#: src/properties.cpp:1092 src/properties.cpp:1093 src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1128 src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1130 src/properties.cpp:1131 src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1133 src/properties.cpp:1134 src/properties.cpp:1135 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1128 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1129 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1130 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:1131 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1132 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1133 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1134 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1135 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1136 msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1136 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1137 msgid "Video Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1137 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:1138 msgid "Encoded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:1138 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:1139 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:1139 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1100 +#: src/properties.cpp:1141 msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1100 +#: src/properties.cpp:1141 msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1142 msgid "End Timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1102 +#: src/properties.cpp:1143 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1144 msgid "Equipment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1144 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1145 msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:1146 msgid "Exposure Program Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1147 msgid "Exposure time in seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "Extended Content Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1107 -msgid "Extended Content Description,ususally found in ASF type files." +#: src/properties.cpp:1148 +msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1150 msgid "File ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1150 msgid "File ID." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1151 msgid "File Length" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1151 msgid "File length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:1152 msgid "File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:1152 msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1112 +#: src/properties.cpp:1153 msgid "File Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1112 +#: src/properties.cpp:1153 msgid "File Size, in MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1154 msgid "File Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1154 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1155 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:1156 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1157 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1117 +#: src/properties.cpp:1158 msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1159 msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1160 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1161 msgid "Frame Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1120 src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:1161 src/properties.cpp:1351 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "Frame Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "Height of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1163 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1124 +#: src/properties.cpp:1165 msgid "Frame Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1124 +#: src/properties.cpp:1165 msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1128 +#: src/properties.cpp:1169 msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1128 +#: src/properties.cpp:1169 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1170 msgid "Date stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:1171 msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:1172 msgid "Reference for image direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1173 msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:1174 msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1134 +#: src/properties.cpp:1175 msgid "Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1176 msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1177 msgid "Time stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1178 msgid "A decimal encoding with period separators. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 -msgid "Graphcs Mode" +#: src/properties.cpp:1179 +msgid "Graphics Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1179 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " -"specifies which Booleanoperation QuickDraw should performwhen drawing " -"ortransferring an image fromone location to another." +"specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " +"transferring an image from one location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1181 msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1181 msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " "data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1142 src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 msgid "Handler Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1142 src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1143 src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 msgid "Handler Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1143 src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1144 src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1144 src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 msgid "Component manufacturer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/properties.cpp:1186 msgid "Video Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1145 src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1186 src/properties.cpp:1309 msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1146 +#: src/properties.cpp:1187 msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:1188 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "Info Banner URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1191 msgid "Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1191 msgid "Additional Movie Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1192 msgid "Info Text" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1192 msgid "Information Text." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1193 msgid "Info URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1193 msgid "Information URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1194 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1195 msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1195 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:1196 msgid "Junk Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:1196 msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1156 +#: src/properties.cpp:1197 msgid "Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:1198 msgid "Length" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:1198 msgid "The length of the media file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1159 +#: src/properties.cpp:1200 msgid "Lens Type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:1201 msgid "Lightness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:1201 msgid "Lightness." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1161 +#: src/properties.cpp:1202 msgid "Location Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1161 +#: src/properties.cpp:1202 msgid "Location Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1203 msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1203 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1204 msgid "Logo URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1204 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:1205 msgid "Lyrics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:1205 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1206 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1206 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "Equipment Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1210 msgid "Maker URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1210 msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/properties.cpp:1211 msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " "digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1213 msgid "Maximum Data Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1213 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1173 src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 msgid "Media Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1173 src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 msgid "Media Track Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 msgid "Media Header Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1176 src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 msgid "Media Language Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1176 src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1177 src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 msgid "Media Track Modify Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1177 src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1178 src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1178 src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1220 msgid "Medium." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1180 +#: src/properties.cpp:1221 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1180 +#: src/properties.cpp:1221 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "Metadata Library" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1182 +#: src/properties.cpp:1223 msgid "Metering mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1183 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1183 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1184 +#: src/properties.cpp:1225 msgid "Mime Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1184 +#: src/properties.cpp:1225 msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1185 +#: src/properties.cpp:1226 msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1185 +#: src/properties.cpp:1226 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1186 +#: src/properties.cpp:1227 msgid "Equipment Model" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1186 +#: src/properties.cpp:1227 msgid "Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/properties.cpp:1228 msgid "Modification Date-Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/properties.cpp:1228 msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1188 +#: src/properties.cpp:1229 msgid "Movie Header Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1230 msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1230 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1231 msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1231 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "Name of song or the event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1233 msgid "Next Track ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1233 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " "value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1234 msgid "Number Of Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1234 msgid "Total number of colours used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1235 msgid "Number Of Important Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1235 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1236 msgid "Number Of Parts" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1236 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1237 msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1237 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1238 msgid "Organization" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1238 msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1239 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " "90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1248 msgid "Part" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1248 msgid "Part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1249 msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1249 msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1250 msgid "Performer Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1250 msgid "Performer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1251 msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1251 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:1252 msgid "Picture Control Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:1252 msgid "Picture Control Data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1253 msgid "Picture Control Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1253 msgid "Picture Control Data Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1254 msgid "Picture Control Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1254 msgid "Picture Control Name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:1255 msgid "Picture Control Base" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:1255 msgid "Picture Control Data Base." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:1256 msgid "Picture Control Adjust" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:1256 msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:1257 msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:1257 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 +#: src/properties.cpp:1258 msgid "Play Selection" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 +#: src/properties.cpp:1258 msgid "Play Selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1218 -msgid "PlayMode" +#: src/properties.cpp:1259 +msgid "Play Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1218 +#: src/properties.cpp:1259 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 +#: src/properties.cpp:1260 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 +#: src/properties.cpp:1260 msgid "Contains the information of External media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1263 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1263 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1264 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1264 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1265 msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1265 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1266 msgid "Poster Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1266 msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "Preferred Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1268 msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1268 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1269 msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1269 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -19620,525 +18065,525 @@ msgid "" "actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1272 msgid "Preview Atom Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1272 msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1273 msgid "Preview Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1273 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1274 msgid "Preview Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1274 msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "Preview Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1276 msgid "The version of the movie preview " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Produced By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1278 msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1279 msgid "Producer Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1279 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "Production Aperture Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1240 +#: src/properties.cpp:1281 msgid "Production Aperture Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1240 +#: src/properties.cpp:1281 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1241 +#: src/properties.cpp:1282 msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1241 +#: src/properties.cpp:1282 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1242 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Production Studio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1242 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1243 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "Product" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1243 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "Product." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1245 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1245 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1246 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1246 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:1288 msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1289 msgid "Record Label Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1289 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "Recording Copyright" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "Recording Copyright." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "Requirements" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1293 msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " "centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1294 msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1294 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1295 msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1296 msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1296 msgid "The name of the secondary genre.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1297 msgid "Selection Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1297 msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "Selection Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "Send Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:1302 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1262 +#: src/properties.cpp:1303 msgid "Software Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1262 +#: src/properties.cpp:1303 msgid "The Version of the software used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1304 msgid "Song Writer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1304 msgid "The name of the song writer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1305 msgid "Song Writer Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1305 msgid "Song Writer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1307 msgid "Source Credits" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1307 msgid "Source Credits." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1308 msgid "Source Form" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1308 msgid "Source Form." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "Source Image Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1310 msgid "Source Image Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1269 src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1385 msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1270 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "Starring" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1270 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1271 +#: src/properties.cpp:1312 msgid "Start Timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "Statistics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1314 msgid "Stream Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1314 msgid "Total Number Of Streams" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Stream Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1316 msgid "Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1275 -msgid "Generral Stream Quality" +#: src/properties.cpp:1316 +msgid "General Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:1317 msgid "Stream Sample Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "Stream Sample Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1320 msgid "Stream Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1320 msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1321 msgid "Subtitles Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1321 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1323 msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1323 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1325 msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1329 msgid "Subtitle Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1329 msgid "Subtitle Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "Subtitles Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1331 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1331 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1332 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1332 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1333 msgid "Subject. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:1334 msgid "TapeName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1335 msgid "Tag Default Setting" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1335 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1295 +#: src/properties.cpp:1336 msgid "Tag Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1295 +#: src/properties.cpp:1336 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1337 msgid "Tag Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1337 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1338 msgid "Tag String" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1338 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1339 msgid "Target Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1339 msgid "" -"A string describing the logical level of the object the Tag is refering to." +"A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:1341 msgid "Thumbnail Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:1341 msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:1342 msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:1343 msgid "Thumbnail Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:1343 msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1344 msgid "Timecode Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1344 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1304 src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 msgid "Time Offset" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1304 src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " "packet in the data section." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1346 msgid "Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1346 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -20146,104 +18591,104 @@ msgid "" "example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1308 +#: src/properties.cpp:1349 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1350 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:1351 msgid "Total Frame Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1352 msgid "Number Of Streams" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1352 msgid "" "Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:1353 msgid "Track" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:1353 msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1354 msgid "Video Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1313 src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1354 src/properties.cpp:1429 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1355 msgid "Video Track Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1355 src/properties.cpp:1430 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 msgid "Track ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 msgid "Track Header Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:1359 msgid "Video Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:1359 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1319 src/properties.cpp:1394 +#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 msgid "Track Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1319 src/properties.cpp:1394 +#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1361 msgid "Video Track Layer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1320 src/properties.cpp:1395 +#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1436 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -20251,391 +18696,461 @@ msgid "" "with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:1364 msgid "Video Track Modify Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1323 src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1364 src/properties.cpp:1439 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1365 msgid "Track Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1365 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:1366 msgid "Track Number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 msgid "Track Volume" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1326 src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska filr type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 msgid "Unknown Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1371 msgid "Video URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:1371 src/properties.cpp:1441 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1372 msgid "Video URN" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1331 src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1372 src/properties.cpp:1442 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1373 msgid "Vari Program" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1373 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:1374 msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:1374 msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1334 +#: src/properties.cpp:1375 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1334 +#: src/properties.cpp:1375 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1336 src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 msgid "Vendor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1336 src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " "Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1378 msgid "Video Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1378 msgid "Video Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1379 msgid "Video Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1379 msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1380 msgid "Video Scan Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1380 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:1384 msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1385 msgid "Video Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 +#: src/properties.cpp:1386 msgid "Window Location" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1345 +#: src/properties.cpp:1386 msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1346 -msgid "WorldTime" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:1388 msgid "Written By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:1388 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:1389 msgid "Writing App" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:1389 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:1390 msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 src/properties.cpp:1534 +#: src/properties.cpp:1391 src/properties.cpp:1667 msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:1391 msgid "Year in which the video was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:1398 msgid "Balance" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:1398 msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:1399 msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:1399 msgid "Bits per test sample" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:1401 msgid "Audio Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:1401 msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1362 +#: src/properties.cpp:1403 msgid "Audio Codec Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:1404 msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:1404 msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1405 msgid "Audio Codec Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1405 msgid "" "Contains information the codec needs before decoding can be started. An " "example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1406 msgid "Audio Codec Settings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1367 -msgid "MicroSec audio chunk lasts" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1367 -msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1368 -msgid "Default Stream" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1368 -msgid "Audio Stream that would be played by default." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1369 -msgid "Audio Track Default On" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1369 -msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1370 -msgid "Audio Track Enabled" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1370 -msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1371 -msgid "Audio Format" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1371 -msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1382 -msgid "Output Audio Sample Rate" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1382 -msgid "" -"The ouput audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or " -"48000." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1383 -msgid "Audio Sample Count" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1383 -msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1386 -msgid "Sound Scheme Title" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1386 -msgid "Sound Scheme Title." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1388 -msgid "Audio Track Create Date" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1389 -msgid "Audio Track Duration" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1390 -msgid "Audio Track Forced" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1390 -msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1393 -msgid "Audio Track Lacing" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1393 -msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1395 -msgid "Audio Track Layer" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1398 -msgid "Audio Track Modify Date" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1400 -msgid "Audio URL" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1401 -msgid "Audio URN" +#: src/properties.cpp:1408 +msgid "Audio Default Duration" msgstr "" #: src/properties.cpp:1408 -msgid "Institution ID" +msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "" #: src/properties.cpp:1409 +msgid "Audio Default Stream" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1409 +msgid "Audio Stream that would be played by default." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1410 +msgid "Audio Track Default On" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1410 +msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1411 +msgid "Audio Track Enabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1411 +msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1412 +msgid "Audio Format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1412 +msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1423 +msgid "Output Audio Sample Rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1423 +msgid "" +"The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " +"or 48000." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1424 +msgid "Audio Sample Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1424 +msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1427 +msgid "Sound Scheme Title" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1427 +msgid "Sound Scheme Title." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1429 +msgid "Audio Track Create Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1430 +msgid "Audio Track Duration" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1431 +msgid "Audio Track Forced" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1431 +msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1434 +msgid "Audio Track Lacing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1434 +msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1436 +msgid "Audio Track Layer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1439 +msgid "Audio Track Modify Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1441 +msgid "Audio URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1442 +msgid "Audio URN" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1449 +msgid "The nature or genre of the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1450 +msgid "Date Modified" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1450 +msgid "Date on which the resource was changed." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1451 +msgid "A language of the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "License" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "" +"A legal document giving official permission to do something with the " +"resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1453 +msgid "Rights Holder" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1453 +msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1454 +msgid "Access Rights" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1454 +msgid "" +"Information about who can access the resource or an indication of its " +"security status." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1455 +msgid "Bibliographic Citation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1455 +msgid "A bibliographic reference for the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1456 +msgid "References" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1456 +msgid "" +"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " +"described resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1459 +msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1468 +msgid "Record" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1469 +msgid "*Main structure* containing record based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1472 +msgid "Institution ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1473 msgid "" "An identifier for the institution having custody of the object(s) or " "information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:1475 msgid "Collection ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1476 msgid "" "An identifier for the collection or dataset from which the record was " "derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " @@ -20643,102 +19158,110 @@ msgid "" "Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:1478 msgid "Institution Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1479 msgid "" -"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the object" -"(s) or information referred to in the record." +"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " +"object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:1481 msgid "Dataset ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:1482 msgid "" "An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " "identifier specific to a collection or institution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:1484 msgid "Collection Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:1485 msgid "" "The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " "set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:1487 msgid "Dataset Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:1488 msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:1490 msgid "Owner Institution Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:1491 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:1493 msgid "Basis Of Record" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:1494 msgid "" "The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " "Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:1496 msgid "Information Withheld" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:1497 msgid "" "Additional information that exists, but that has not been shared in the " "given record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:1499 msgid "Data Generalizations" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:1500 msgid "" "Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " "original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " "available on request." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1438 +#: src/properties.cpp:1502 msgid "Dynamic Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:1503 msgid "" "A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " "characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " "mechanism for structured content such as key-value pairs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1442 +#: src/properties.cpp:1507 +msgid "Occurrence" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1508 +msgid "*Main structure* containing occurrence based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1511 msgid "Occurrence ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:1512 msgid "" "An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " "of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " @@ -20746,40 +19269,48 @@ msgid "" "closely make the occurrenceID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1445 +#: src/properties.cpp:1514 msgid "Catalog Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1446 +#: src/properties.cpp:1515 msgid "" "An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " "collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1448 +#: src/properties.cpp:1517 +msgid "Occurrence Details" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1518 +msgid "Depreciated. Details about the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1520 msgid "Occurrence Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:1521 msgid "Comments or notes about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1451 +#: src/properties.cpp:1523 msgid "Record Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:1524 msgid "" "An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " "serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " "specimen collector's number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:1526 msgid "Recorded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:1527 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " @@ -20787,189 +19318,316 @@ msgid "" "(recordNumber), should be listed first." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1457 +#: src/properties.cpp:1529 msgid "Individual ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1458 +#: src/properties.cpp:1530 msgid "" -"An identifier for an individual or named group of individual organisms " -"represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of the same " -"individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " +"Depreciated. An identifier for an individual or named group of individual " +"organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " +"the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " "identifier or an identifier specific to a data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1460 +#: src/properties.cpp:1532 msgid "Individual Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1461 +#: src/properties.cpp:1533 msgid "" "The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1463 +#: src/properties.cpp:1535 +msgid "Organism Quantity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1536 +msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1538 +msgid "Organism Quantity Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1539 +msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1541 msgid "Sex" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1464 +#: src/properties.cpp:1542 msgid "" "The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1466 +#: src/properties.cpp:1544 msgid "Life Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1467 +#: src/properties.cpp:1545 msgid "" "The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1469 +#: src/properties.cpp:1547 msgid "Reproductive Condition" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1470 +#: src/properties.cpp:1548 msgid "" "The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " "the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:1550 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:1551 msgid "" "A description of the behavior shown by the subject at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:1553 msgid "Establishment Means" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:1554 msgid "" "The process by which the biological individual(s) represented in the " "Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:1556 msgid "Occurrence Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:1557 msgid "" "A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:1559 msgid "Preparations" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:1560 msgid "" "A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " "for a specimen." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/properties.cpp:1562 msgid "Disposition" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:1563 msgid "" "The current state of a specimen with respect to the collection identified in " "collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:1565 msgid "Other Catalog Numbers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:1566 msgid "" "A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " "catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " "whether in the current or any other data set or collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:1568 src/properties.cpp:1607 msgid "Previous Identifications" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:1569 msgid "" -"A list (concatenated and separated) of previous assignments of names to the " -"Occurrence." +"Depreciated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " +"names to the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:1571 msgid "Associated Media" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1494 +#: src/properties.cpp:1572 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:1574 msgid "Associated References" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1497 +#: src/properties.cpp:1575 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " "bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " "associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1499 +#: src/properties.cpp:1577 msgid "Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1500 +#: src/properties.cpp:1578 msgid "" -"A list (concatenated and separated) of identifiers of other Occurrence " -"records and their associations to this Occurrence." +"Depreciated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " +"Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1502 +#: src/properties.cpp:1580 msgid "Associated Sequences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1503 +#: src/properties.cpp:1581 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " "Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1505 +#: src/properties.cpp:1583 msgid "Associated Taxa" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1506 +#: src/properties.cpp:1584 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " "their associations with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1509 +#: src/properties.cpp:1588 +msgid "Organism" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1589 +msgid "*Main structure* containing organism based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1592 +msgid "Organism ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1593 +msgid "" +"An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " +"record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " +"identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1595 +msgid "Organism Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1596 +msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1598 +msgid "Organism Scope" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1599 +msgid "" +"A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " +"whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " +"represents a particular type of aggregation. Recommended best practice is to " +"use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1601 +msgid "Organism Associated Occurrences" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1602 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " +"of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1604 +msgid "Associated Organisms" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1605 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " +"identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1608 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " +"assignments of names to the Organism." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1610 +msgid "Organism Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1611 +msgid "Comments or notes about the Organism instance." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1615 +msgid "Material Sample" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1616 +msgid "*Main structure* containing material sample based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1618 +msgid "Living Specimen" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1619 +msgid "" +"*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " +"that is alive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1621 +msgid "Preserved Specimen" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1622 +msgid "" +"*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " +"that has been preserved." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1624 +msgid "Fossil Specimen" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1625 +msgid "" +"*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " +"specimen that is a fossil." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1628 msgid "Material Sample ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1510 +#: src/properties.cpp:1629 msgid "" "An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " "record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " @@ -20977,40 +19635,52 @@ msgid "" "that will most closely make the materialSampleID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1513 +#: src/properties.cpp:1634 +msgid "*Main structure* containing event based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1636 +msgid "Human Observation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1637 +msgid "*Main structure* containing human observation based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1639 +msgid "Machine Observation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1640 +msgid "*Main structure* containing machine observation based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1643 msgid "Event ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:1644 msgid "" "An identifier for the set of information associated with an Event (something " "that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1516 -msgid "Sampling Protocol" +#: src/properties.cpp:1646 +msgid "Parent Event ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/properties.cpp:1647 msgid "" -"The name of, reference to, or description of the method or protocol used " -"during an Event." +"An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " +"Events." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1519 -msgid "Sampling Effort" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1520 -msgid "The amount of effort expended during an Event." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1522 +#: src/properties.cpp:1649 msgid "Event Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1523 +#: src/properties.cpp:1650 msgid "" "The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " "this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " @@ -21018,231 +19688,304 @@ msgid "" "scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1525 +#: src/properties.cpp:1652 +msgid "Event Earliest Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1653 +msgid "" +"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " +"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1655 +msgid "Event Latest Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1656 +msgid "" +"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " +"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1658 msgid "Event Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1526 +#: src/properties.cpp:1659 msgid "" "The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1528 +#: src/properties.cpp:1661 msgid "Start Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1529 +#: src/properties.cpp:1662 msgid "" "The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:1664 msgid "End Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:1665 msgid "" "The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:1668 msgid "" "The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " "Calendar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1537 +#: src/properties.cpp:1670 msgid "Month" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:1671 msgid "The ordinal month in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1540 +#: src/properties.cpp:1673 msgid "Day" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:1674 msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1543 +#: src/properties.cpp:1676 msgid "Verbatim Event Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:1677 msgid "" "The verbatim original representation of the date and time information for an " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1546 +#: src/properties.cpp:1679 msgid "Habitat" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:1680 msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1549 +#: src/properties.cpp:1682 +msgid "Sampling Protocol" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1683 +msgid "" +"The name of, reference to, or description of the method or protocol used " +"during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1685 +msgid "Sampling Effort" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1686 +msgid "The amount of effort expended during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1688 +msgid "Sampling Size Value" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1689 +msgid "" +"A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " +"or volume) of a sample in a sampling event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1691 +msgid "Sampling Size Unit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1692 +msgid "" +"The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " +"of a sample in a sampling event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1694 msgid "Field Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:1695 msgid "" "An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " "between field notes and the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1552 +#: src/properties.cpp:1697 msgid "Field Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1553 +#: src/properties.cpp:1698 msgid "" -"One of a) an indicator of the existence of, b) a reference to (publication, " -"URI), or c) the text of notes taken in the field about the Event." +"One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " +"(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " +"Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1555 +#: src/properties.cpp:1700 msgid "Event Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:1701 msgid "Comments or notes about the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:1705 +msgid "Location Class" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1706 +msgid "" +"Depreciated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " +"location based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1709 msgid "Location ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:1710 msgid "" "An identifier for the set of location information (data associated with " "Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:1712 msgid "Higher Geography ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:1713 msgid "" "An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " "Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " "controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:1715 msgid "Higher Geography" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:1716 msgid "" "A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " "the information captured in the locality term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1568 +#: src/properties.cpp:1718 msgid "Continent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:1719 msgid "" "The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1571 +#: src/properties.cpp:1721 msgid "Water Body" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:1722 msgid "" "The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:1724 msgid "Island Group" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:1725 msgid "" "The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:1727 msgid "Island" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1578 +#: src/properties.cpp:1728 msgid "" "The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " "of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:1731 msgid "" "The name of the country or major administrative unit in which the Location " "occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " "the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1584 +#: src/properties.cpp:1734 msgid "" "The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1586 +#: src/properties.cpp:1736 msgid "State Province" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1587 +#: src/properties.cpp:1737 msgid "" "The name of the next smaller administrative region than country (state, " "province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1589 +#: src/properties.cpp:1739 msgid "County" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1590 +#: src/properties.cpp:1740 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:1742 msgid "Municipality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1593 +#: src/properties.cpp:1743 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " "this term for a nearby named place that does not contain the actual location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1595 +#: src/properties.cpp:1745 msgid "Locality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:1746 msgid "" "The specific description of the place. Less specific geographic information " "can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " @@ -21251,75 +19994,75 @@ msgid "" "to correct perceived errors or standardize the description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1598 +#: src/properties.cpp:1748 msgid "Verbatim Locality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:1749 msgid "The original textual description of the place." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1601 +#: src/properties.cpp:1751 msgid "Verbatim Elevation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:1752 msgid "" "The original description of the elevation (altitude, usually above sea " "level) of the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:1754 msgid "Minimum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:1755 msgid "" "The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:1757 msgid "Maximum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1608 +#: src/properties.cpp:1758 msgid "" "The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:1760 msgid "Verbatim Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:1761 msgid "The original description of the depth below the local surface." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:1763 msgid "Minimum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1614 +#: src/properties.cpp:1764 msgid "" "The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1616 +#: src/properties.cpp:1766 msgid "Maximum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1617 +#: src/properties.cpp:1767 msgid "" "The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:1769 msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:1770 msgid "" "The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -21328,11 +20071,11 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:1772 msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1623 +#: src/properties.cpp:1773 msgid "" "The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -21341,29 +20084,29 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1625 +#: src/properties.cpp:1775 msgid "Location According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:1776 msgid "" "Information about the source of this Location information. Could be a " "publication (gazetteer), institution, or team of individuals." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1628 +#: src/properties.cpp:1778 msgid "Location Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:1779 msgid "Comments or notes about the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1631 +#: src/properties.cpp:1781 msgid "Verbatim Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1632 +#: src/properties.cpp:1782 msgid "" "The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " "ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " @@ -21371,11 +20114,11 @@ msgid "" "be stored in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:1784 msgid "Verbatim Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1635 +#: src/properties.cpp:1785 msgid "" "The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -21383,11 +20126,11 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 +#: src/properties.cpp:1787 msgid "Verbatim Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1638 +#: src/properties.cpp:1788 msgid "" "The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -21395,22 +20138,22 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1640 +#: src/properties.cpp:1790 msgid "Verbatim Coordinate System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1641 +#: src/properties.cpp:1791 msgid "" "The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " "or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1643 +#: src/properties.cpp:1793 msgid "Verbatim SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1644 +#: src/properties.cpp:1794 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " @@ -21421,11 +20164,11 @@ msgid "" "if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:1796 msgid "Decimal Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1647 +#: src/properties.cpp:1797 msgid "" "The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -21433,11 +20176,11 @@ msgid "" "Legal values lie between -90 and 90, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:1799 msgid "Decimal Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1650 +#: src/properties.cpp:1800 msgid "" "The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -21445,11 +20188,11 @@ msgid "" "of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1652 +#: src/properties.cpp:1802 msgid "Geodetic Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:1803 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " @@ -21460,11 +20203,11 @@ msgid "" "If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1655 +#: src/properties.cpp:1805 msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:1806 msgid "" "The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " "decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " @@ -21473,21 +20216,21 @@ msgid "" "not a valid value for this term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:1808 msgid "Coordinate Precision" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/properties.cpp:1809 msgid "" "A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " "decimalLatitude and decimalLongitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1661 -msgid "Point Radius SpatialFit" +#: src/properties.cpp:1811 +msgid "Point Radius Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:1812 #, c-format msgid "" "The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " @@ -21503,11 +20246,11 @@ msgid "" "pointRadiusSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:1814 msgid "Footprint WKT" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1665 +#: src/properties.cpp:1815 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " "that defines the Location. A Location may have both a point-radius " @@ -21515,11 +20258,11 @@ msgid "" "they may differ from each other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1667 +#: src/properties.cpp:1817 msgid "Footprint SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:1818 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " "for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " @@ -21527,11 +20270,11 @@ msgid "" "for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1670 +#: src/properties.cpp:1820 msgid "Footprint Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:1821 #, c-format msgid "" "The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " @@ -21545,431 +20288,455 @@ msgid "" "footprintSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1673 +#: src/properties.cpp:1823 msgid "Georeferenced By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:1824 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the georeference (spatial representation) for " "the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1676 +#: src/properties.cpp:1826 msgid "Georeferenced Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1677 +#: src/properties.cpp:1827 msgid "" "The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1679 +#: src/properties.cpp:1829 msgid "Georeference Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:1830 msgid "" "A description or reference to the methods used to determine the spatial " "footprint, coordinates, and uncertainties." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:1832 msgid "Georeference Sources" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1683 +#: src/properties.cpp:1833 msgid "" "A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " "used to georeference the Location, described specifically enough to allow " "anyone in the future to use the same resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:1835 msgid "Georeference Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:1836 msgid "" "A categorical description of the extent to which the georeference has been " "verified to represent the best possible spatial description. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:1838 msgid "Georeference Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:1839 msgid "" "Notes or comments about the spatial description determination, explaining " "assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " "method referred to in georeferenceProtocol." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:1843 +msgid "Geological Context" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1844 +msgid "*Main structure* containing geological context based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1847 msgid "Geological Context ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1693 +#: src/properties.cpp:1848 msgid "" "An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " "(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " "global unique identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:1850 msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1696 +#: src/properties.cpp:1851 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:1853 msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1699 +#: src/properties.cpp:1854 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:1856 msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1702 +#: src/properties.cpp:1857 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:1859 msgid "Latest Era Or Highest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:1860 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic era or highest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:1862 msgid "Earliest Period Or Lowest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1708 +#: src/properties.cpp:1863 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:1865 msgid "Latest Period Or Highest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1711 +#: src/properties.cpp:1866 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic period or highest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:1868 msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1714 +#: src/properties.cpp:1869 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:1871 msgid "Latest Epoch Or Highest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1717 +#: src/properties.cpp:1872 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:1874 msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1720 +#: src/properties.cpp:1875 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:1877 msgid "Latest Age Or Highest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1723 +#: src/properties.cpp:1878 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic age or highest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:1880 msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1726 +#: src/properties.cpp:1881 msgid "" "The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " "stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1728 +#: src/properties.cpp:1883 msgid "Highest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1729 +#: src/properties.cpp:1884 msgid "" "The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " "the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1731 +#: src/properties.cpp:1886 msgid "Lithostratigraphic Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:1887 msgid "" "The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " "cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/properties.cpp:1889 msgid "Group" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:1890 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " "was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:1892 msgid "Formation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1738 +#: src/properties.cpp:1893 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " "item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1740 +#: src/properties.cpp:1895 msgid "Member" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1741 +#: src/properties.cpp:1896 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " "was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1743 +#: src/properties.cpp:1898 msgid "Bed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1744 +#: src/properties.cpp:1899 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " "was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1747 +#: src/properties.cpp:1903 +msgid "Identification" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1904 +msgid "*Main structure* containing identification based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1907 msgid "Identification ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1748 +#: src/properties.cpp:1908 msgid "" "An identifier for the Identification (the body of information associated " "with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " "or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1750 +#: src/properties.cpp:1910 msgid "Identified By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1751 +#: src/properties.cpp:1911 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who assigned the Taxon to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1753 +#: src/properties.cpp:1913 msgid "Date Identified" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1754 +#: src/properties.cpp:1914 msgid "" "The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " -"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004" -"(E)." +"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " +"8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1756 +#: src/properties.cpp:1916 msgid "Identification References" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1757 +#: src/properties.cpp:1917 msgid "" "A list (concatenated and separated) of references (publication, global " "unique identifier, URI) used in the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1759 +#: src/properties.cpp:1919 msgid "Identification Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1760 +#: src/properties.cpp:1920 msgid "" "A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " "has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1762 +#: src/properties.cpp:1922 msgid "Identification Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1763 +#: src/properties.cpp:1923 msgid "Comments or notes about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1765 +#: src/properties.cpp:1925 msgid "Identification Qualifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1766 +#: src/properties.cpp:1926 msgid "" "A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " "determiner's doubts about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1768 +#: src/properties.cpp:1928 msgid "Type Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1769 +#: src/properties.cpp:1929 msgid "" "A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " "typified scientific name, publication) applied to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1772 +#: src/properties.cpp:1933 +msgid "Taxon" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1934 +msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1937 msgid "Taxon ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1773 +#: src/properties.cpp:1938 msgid "" "An identifier for the set of taxon information (data associated with the " "Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1775 +#: src/properties.cpp:1940 msgid "Scientific Name ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1776 +#: src/properties.cpp:1941 msgid "" "An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " "name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1778 +#: src/properties.cpp:1943 msgid "Accepted Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1779 +#: src/properties.cpp:1944 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " "taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:1946 msgid "Parent Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1782 +#: src/properties.cpp:1947 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " "classification) of the most specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1784 +#: src/properties.cpp:1949 msgid "Original Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1785 +#: src/properties.cpp:1950 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) in which the terminal element of the scientificName was " "originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1787 +#: src/properties.cpp:1952 msgid "Name According To ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1788 +#: src/properties.cpp:1953 msgid "" "An identifier for the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1790 +#: src/properties.cpp:1955 msgid "Name Published In ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1791 +#: src/properties.cpp:1956 msgid "" "An identifier for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1793 +#: src/properties.cpp:1958 msgid "Taxon Concept ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:1959 msgid "" "An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " "the nomenclatural details of a taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1796 +#: src/properties.cpp:1961 msgid "Scientific Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1797 +#: src/properties.cpp:1962 msgid "" "The full scientific name, with authorship and date information if known. " "When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " @@ -21978,32 +20745,32 @@ msgid "" "IdentificationQualifier term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1799 +#: src/properties.cpp:1964 msgid "Accepted Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:1965 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the " "currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1802 +#: src/properties.cpp:1967 msgid "Parent Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:1968 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " "most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " "specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1805 +#: src/properties.cpp:1970 msgid "Original Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1806 +#: src/properties.cpp:1971 msgid "" "The taxon name, with authorship and date information if known, as it " "originally appeared when first established under the rules of the associated " @@ -22011,11 +20778,11 @@ msgid "" "scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1808 +#: src/properties.cpp:1973 msgid "Name According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:1974 msgid "" "The reference to the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " @@ -22024,29 +20791,29 @@ msgid "" "experts and other sources should be given." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1811 +#: src/properties.cpp:1976 msgid "Name Published In" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1812 +#: src/properties.cpp:1977 msgid "" "A reference for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1814 +#: src/properties.cpp:1979 msgid "Name Published In Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1815 +#: src/properties.cpp:1980 msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1817 +#: src/properties.cpp:1982 msgid "Higher Classification" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1818 +#: src/properties.cpp:1983 msgid "" "A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " "immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " @@ -22054,140 +20821,140 @@ msgid "" "rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1820 +#: src/properties.cpp:1985 msgid "Kingdom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1821 +#: src/properties.cpp:1986 msgid "" "The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1823 +#: src/properties.cpp:1988 msgid "Phylum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1824 +#: src/properties.cpp:1989 msgid "" "The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " "classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1826 +#: src/properties.cpp:1991 msgid "Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1827 +#: src/properties.cpp:1992 msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1829 +#: src/properties.cpp:1994 msgid "Order" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1830 +#: src/properties.cpp:1995 msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1832 +#: src/properties.cpp:1997 msgid "Family" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1833 +#: src/properties.cpp:1998 msgid "" "The full scientific name of the family in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1835 +#: src/properties.cpp:2000 msgid "Genus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1836 +#: src/properties.cpp:2001 msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1838 +#: src/properties.cpp:2003 msgid "Subgenus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1839 +#: src/properties.cpp:2004 msgid "" "The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " "Values should include the genus to avoid homonym confusion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1841 +#: src/properties.cpp:2006 msgid "Specific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1842 +#: src/properties.cpp:2007 msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1844 +#: src/properties.cpp:2009 msgid "Infraspecific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1845 +#: src/properties.cpp:2010 msgid "" "The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " "scientificName, excluding any rank designation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1847 +#: src/properties.cpp:2012 msgid "Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1848 +#: src/properties.cpp:2013 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1850 +#: src/properties.cpp:2015 msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1851 +#: src/properties.cpp:2016 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " "appears in the original record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1853 +#: src/properties.cpp:2018 msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1854 +#: src/properties.cpp:2019 msgid "" "The authorship information for the scientificName formatted according to the " "conventions of the applicable nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1856 +#: src/properties.cpp:2021 msgid "Vernacular Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:2022 msgid "A common or vernacular name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1859 +#: src/properties.cpp:2024 msgid "Nomenclatural Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1860 +#: src/properties.cpp:2025 msgid "" "The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " "which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " "a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1862 +#: src/properties.cpp:2027 msgid "Taxonomic Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1863 +#: src/properties.cpp:2028 msgid "" "The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " "taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " @@ -22197,11 +20964,11 @@ msgid "" "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1865 +#: src/properties.cpp:2030 msgid "Nomenclatural Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1866 +#: src/properties.cpp:2031 msgid "" "The status related to the original publication of the name and its " "conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " @@ -22209,168 +20976,226 @@ msgid "" "taxonomic opinion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1868 +#: src/properties.cpp:2033 msgid "Taxon Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1869 +#: src/properties.cpp:2034 msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:2038 +msgid "Resource Relationship" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2039 +msgid "" +"*Main structure* containing relationships between resources based " +"information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2042 msgid "Resource Relationship ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1873 +#: src/properties.cpp:2043 msgid "" "An identifier for an instance of relationship between one resource (the " "subject) and another (relatedResource, the object)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1875 +#: src/properties.cpp:2045 msgid "Resource ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1876 +#: src/properties.cpp:2046 msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1878 +#: src/properties.cpp:2048 msgid "Related Resource ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1879 +#: src/properties.cpp:2049 msgid "" "An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " "the relationship)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1881 +#: src/properties.cpp:2051 msgid "Relationship Of Resource" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1882 +#: src/properties.cpp:2052 msgid "" "The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " "subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " "is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1884 +#: src/properties.cpp:2054 msgid "Relationship According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1885 +#: src/properties.cpp:2055 msgid "" "The source (person, organization, publication, reference) establishing the " "relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1887 +#: src/properties.cpp:2057 msgid "Relationship Established Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1888 +#: src/properties.cpp:2058 msgid "" "The date-time on which the relationship between the two resources was " "established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " "ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1890 +#: src/properties.cpp:2060 msgid "Relationship Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1891 +#: src/properties.cpp:2061 msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1894 +#: src/properties.cpp:2065 +msgid "Measurement Or Fact" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2066 +msgid "*Main structure* containing measurement based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2069 msgid "Measurement ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1895 +#: src/properties.cpp:2070 msgid "" "An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " "measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " "identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1897 +#: src/properties.cpp:2072 msgid "Measurement Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1898 +#: src/properties.cpp:2073 msgid "" "The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1900 +#: src/properties.cpp:2075 msgid "Measurement Value" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1901 +#: src/properties.cpp:2076 msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1903 +#: src/properties.cpp:2078 msgid "Measurement Accuracy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1904 +#: src/properties.cpp:2079 msgid "" "The description of the potential error associated with the measurementValue." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1906 +#: src/properties.cpp:2081 msgid "Measurement Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1907 +#: src/properties.cpp:2082 msgid "" "The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " "to use the International System of Units (SI)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1909 +#: src/properties.cpp:2084 msgid "Measurement Determined Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1910 +#: src/properties.cpp:2085 msgid "" "The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1912 +#: src/properties.cpp:2087 msgid "Measurement Determined By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1913 +#: src/properties.cpp:2088 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1915 +#: src/properties.cpp:2090 msgid "Measurement Method" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1916 +#: src/properties.cpp:2091 msgid "" "A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " "used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1918 +#: src/properties.cpp:2093 msgid "Measurement Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1919 +#: src/properties.cpp:2094 msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." msgstr "" +#: src/properties.cpp:2101 +msgid "A brief description of the file" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2102 +msgid "Date Time" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2103 +msgid "The name of the author or photographer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2104 +msgid "Numerical rating from 1 to 5" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2105 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2105 +msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2106 +msgid "Tagged" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2106 +msgid "True or False" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2107 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2107 +msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" +msgstr "" + #: src/sigmamn.cpp:62 msgid "Resolution Mode" msgstr "" @@ -22439,7 +21264,7 @@ msgstr "" msgid "Auto Bracket" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1494 +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1497 msgid "Auto bracket" msgstr "" @@ -22451,307 +21276,299 @@ msgstr "" msgid "8-Segment" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:124 +#: src/sonymn.cpp:131 msgid "Advanced Lv1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:125 +#: src/sonymn.cpp:132 msgid "Advanced Lv2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:126 +#: src/sonymn.cpp:133 msgid "Advanced Lv3" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:127 +#: src/sonymn.cpp:134 msgid "Advanced Lv4" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:128 +#: src/sonymn.cpp:135 msgid "Advanced Lv5" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:147 +#: src/sonymn.cpp:154 msgid "Night Scene / Twilight" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:148 +#: src/sonymn.cpp:155 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:149 +#: src/sonymn.cpp:156 msgid "Twilight Portrait" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:150 +#: src/sonymn.cpp:157 msgid "Soft Snap / Portrait" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:152 +#: src/sonymn.cpp:159 msgid "Smile Shutter" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:161 msgid "High Sensitivity" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:156 +#: src/sonymn.cpp:163 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:159 +#: src/sonymn.cpp:166 msgid "Sweep Panorama" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:160 -msgid "Handheld Night Shot" -msgstr "" - -#: src/sonymn.cpp:161 +#: src/sonymn.cpp:168 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:163 +#: src/sonymn.cpp:170 msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:164 +#: src/sonymn.cpp:171 msgid "Superior Auto" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:165 +#: src/sonymn.cpp:172 msgid "Background Defocus" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:166 +#: src/sonymn.cpp:173 msgid "Soft Skin" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:167 +#: src/sonymn.cpp:174 msgid "3D Image" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:182 +#: src/sonymn.cpp:189 msgid "On (Continuous)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:183 +#: src/sonymn.cpp:190 msgid "On (Shooting)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:191 +#: src/sonymn.cpp:198 msgid "Plus" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:207 +#: src/sonymn.cpp:214 msgid "White Flourescent" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:208 +#: src/sonymn.cpp:215 msgid "Cool White Flourescent" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:209 +#: src/sonymn.cpp:216 msgid "Day White Flourescent" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:210 +#: src/sonymn.cpp:217 msgid "Incandescent2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:211 +#: src/sonymn.cpp:218 msgid "Warm White Fluorescent" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:214 +#: src/sonymn.cpp:221 msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:215 +#: src/sonymn.cpp:222 msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:222 +#: src/sonymn.cpp:229 msgid "Permanent-AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:230 +#: src/sonymn.cpp:237 msgid "Center AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:231 +#: src/sonymn.cpp:238 msgid "Spot AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:232 +#: src/sonymn.cpp:239 msgid "Flexible Spot AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:233 +#: src/sonymn.cpp:240 msgid "Touch AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:234 +#: src/sonymn.cpp:241 msgid "Manual Focus" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:235 +#: src/sonymn.cpp:242 msgid "Face Detected" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:250 +#: src/sonymn.cpp:257 msgid "Close Focus" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:266 -msgid "Exposure Bracketing" -msgstr "" - -#: src/sonymn.cpp:340 src/sonymn.cpp:341 +#: src/sonymn.cpp:347 src/sonymn.cpp:348 msgid "Multi Burst Mode" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:343 src/sonymn.cpp:344 +#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:346 src/sonymn.cpp:347 +#: src/sonymn.cpp:353 src/sonymn.cpp:354 msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:357 +#: src/sonymn.cpp:364 msgid "JPEG preview image" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:383 +#: src/sonymn.cpp:390 msgid "Auto HDR" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:384 +#: src/sonymn.cpp:391 msgid "High Definition Range Mode" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:388 +#: src/sonymn.cpp:395 msgid "Shot Information" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 +#: src/sonymn.cpp:400 src/sonymn.cpp:401 msgid "Sony Model ID" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:397 +#: src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:404 msgid "Color Reproduction" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:465 src/sonymn.cpp:466 +#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 +#: src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 msgid "Minolta MakerNote" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 +#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:434 msgid "Full Image Size" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:429 +#: src/sonymn.cpp:436 msgid "Preview Image Size" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:430 +#: src/sonymn.cpp:437 msgid "Preview image size" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:444 src/sonymn.cpp:445 src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:656 +#: src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:663 msgid "AF Illuminator" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:447 src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 msgid "JPEG Quality" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:453 src/sonymn.cpp:454 +#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:461 msgid "Release Mode" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:457 -msgid "Shot number in continous burst mode" +#: src/sonymn.cpp:464 +msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:459 src/sonymn.cpp:460 +#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 msgid "Anti-Blur" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:462 src/sonymn.cpp:463 src/sonymn.cpp:663 src/sonymn.cpp:664 +#: src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:468 src/sonymn.cpp:469 +#: src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:476 msgid "Intelligent Auto" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:476 +#: src/sonymn.cpp:483 msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:490 +#: src/sonymn.cpp:497 msgid "Continuous High" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:494 +#: src/sonymn.cpp:501 msgid "Continuous Low" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:496 src/sonymn.cpp:497 +#: src/sonymn.cpp:503 src/sonymn.cpp:504 msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:529 +#: src/sonymn.cpp:536 msgid "Autumn" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:535 +#: src/sonymn.cpp:542 msgid "ADI" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:551 src/sonymn.cpp:552 src/sonymn.cpp:553 +#: src/sonymn.cpp:558 src/sonymn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 msgid "StyleBox1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:571 +#: src/sonymn.cpp:578 msgid "Auto No Flash" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:626 src/sonymn.cpp:627 src/sonymn.cpp:732 src/sonymn.cpp:733 +#: src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:634 src/sonymn.cpp:739 src/sonymn.cpp:740 msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:629 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:735 src/sonymn.cpp:736 +#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:742 src/sonymn.cpp:743 msgid "Creative Style" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:641 src/sonymn.cpp:642 +#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:649 msgid "Zone Matching Value" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:659 src/sonymn.cpp:660 +#: src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 msgid "AF With Shutter" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:667 src/sonymn.cpp:668 +#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 msgid "High ISO NoiseReduction" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:671 src/sonymn.cpp:672 +#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 msgid "Image Style" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:697 +#: src/sonymn.cpp:704 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:761 +#: src/sonymn.cpp:768 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "" @@ -23135,7 +21952,7 @@ msgstr "" msgid "Not indexed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:652 +#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:655 msgid "Indexed" msgstr "" @@ -23363,7 +22180,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/tags.cpp:444 -msgid "Threshholding" +msgid "Thresholding" msgstr "" #: src/tags.cpp:445 @@ -23541,14 +22358,22 @@ msgid "" "unknown, 2 (inches) is designated." msgstr "" +#: src/tags.cpp:537 +msgid "Page Number" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:538 +msgid "The page number of the page from which this image was scanned." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:541 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:543 +#: src/tags.cpp:546 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -23556,13 +22381,13 @@ msgid "" "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:550 +#: src/tags.cpp:553 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:554 +#: src/tags.cpp:557 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -23572,84 +22397,84 @@ msgid "" "Ken James\"" msgstr "" -#: src/tags.cpp:561 +#: src/tags.cpp:564 msgid "Host Computer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:565 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:565 +#: src/tags.cpp:568 msgid "Predictor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:566 +#: src/tags.cpp:569 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." msgstr "" -#: src/tags.cpp:570 +#: src/tags.cpp:573 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " "()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:575 +#: src/tags.cpp:578 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:579 +#: src/tags.cpp:582 msgid "Color Map" msgstr "" -#: src/tags.cpp:580 +#: src/tags.cpp:583 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:585 +#: src/tags.cpp:588 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/tags.cpp:586 +#: src/tags.cpp:589 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:593 msgid "Tile Width" msgstr "" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/tags.cpp:594 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:596 msgid "Tile Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:597 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags.cpp:599 msgid "Tile Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:600 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -23657,193 +22482,193 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:602 +#: src/tags.cpp:605 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "" -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags.cpp:606 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:609 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:607 +#: src/tags.cpp:610 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:609 -msgid "Ink Set" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:610 -msgid "" -"The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." -msgstr "" - #: src/tags.cpp:612 -msgid "Ink Names" +msgid "Ink Set" msgstr "" #: src/tags.cpp:613 msgid "" -"The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." +"The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" #: src/tags.cpp:615 -msgid "Number Of Inks" +msgid "Ink Names" msgstr "" #: src/tags.cpp:616 msgid "" +"The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:618 +msgid "Number Of Inks" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:619 +msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags.cpp:621 msgid "Dot Range" msgstr "" -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags.cpp:622 #, c-format -msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." +msgid "The component values that correspond to a 0%% dot and 100%% dot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:624 msgid "Target Printer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags.cpp:625 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" -#: src/tags.cpp:624 +#: src/tags.cpp:627 msgid "Extra Samples" msgstr "" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:628 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:631 msgid "Sample Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:629 +#: src/tags.cpp:632 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags.cpp:634 msgid "SMin Sample Value" msgstr "" -#: src/tags.cpp:632 +#: src/tags.cpp:635 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:637 msgid "SMax Sample Value" msgstr "" -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags.cpp:638 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags.cpp:640 msgid "Transfer Range" msgstr "" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags.cpp:641 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags.cpp:643 msgid "Clip Path" msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:644 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/tags.cpp:647 msgid "X Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:645 +#: src/tags.cpp:648 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:648 +#: src/tags.cpp:651 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:649 +#: src/tags.cpp:652 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:653 +#: src/tags.cpp:656 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/tags.cpp:657 +#: src/tags.cpp:660 msgid "JPEG tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:658 +#: src/tags.cpp:661 msgid "" -"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization andHuffman " +"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/tags.cpp:661 +#: src/tags.cpp:664 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:662 +#: src/tags.cpp:665 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:665 +#: src/tags.cpp:668 msgid "JPEG Process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:666 +#: src/tags.cpp:669 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags.cpp:671 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:672 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:672 +#: src/tags.cpp:675 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:673 +#: src/tags.cpp:676 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -23852,66 +22677,66 @@ msgid "" "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:680 +#: src/tags.cpp:683 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/tags.cpp:681 +#: src/tags.cpp:684 msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " "compressed image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:684 +#: src/tags.cpp:687 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:685 +#: src/tags.cpp:688 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:688 +#: src/tags.cpp:691 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:689 +#: src/tags.cpp:692 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:694 msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:695 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags.cpp:698 msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:696 +#: src/tags.cpp:699 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:699 +#: src/tags.cpp:702 msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:700 +#: src/tags.cpp:703 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:704 +#: src/tags.cpp:707 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -23920,17 +22745,17 @@ msgid "" "optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "" -#: src/tags.cpp:712 +#: src/tags.cpp:715 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "" -#: src/tags.cpp:713 +#: src/tags.cpp:716 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:718 +#: src/tags.cpp:721 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -23945,11 +22770,11 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: src/tags.cpp:732 +#: src/tags.cpp:735 msgid "Reference Black/White" msgstr "" -#: src/tags.cpp:733 +#: src/tags.cpp:736 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -23958,59 +22783,59 @@ msgid "" "Interoperability these conditions." msgstr "" -#: src/tags.cpp:740 +#: src/tags.cpp:743 msgid "XML Packet" msgstr "" -#: src/tags.cpp:741 +#: src/tags.cpp:744 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:746 msgid "Windows Rating" msgstr "" -#: src/tags.cpp:744 +#: src/tags.cpp:747 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:749 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:750 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags.cpp:752 msgid "Image ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags.cpp:753 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:754 +#: src/tags.cpp:757 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:755 +#: src/tags.cpp:758 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:759 +#: src/tags.cpp:762 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods" msgstr "" -#: src/tags.cpp:767 +#: src/tags.cpp:770 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -24023,98 +22848,98 @@ msgid "" "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " "by NULL (in this case since the statement also ends with a NULL, there are " "two NULL codes). When only the photographer copyright is given, it is " -"terminated by one NULL code . When only the editor copyright is given, the " +"terminated by one NULL code. When only the editor copyright is given, the " "photographer copyright part consists of one space followed by a terminating " "NULL code, then the editor copyright is given. When the field is left blank, " "it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:786 +#: src/tags.cpp:789 msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "" -#: src/tags.cpp:787 src/tags.cpp:1550 +#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1553 msgid "The F number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:788 +#: src/tags.cpp:791 msgid "IPTC/NAA" msgstr "" -#: src/tags.cpp:789 +#: src/tags.cpp:792 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "" -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:794 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags.cpp:795 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags.cpp:798 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:800 +#: src/tags.cpp:803 msgid "Inter Color Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:801 +#: src/tags.cpp:804 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:803 src/tags.cpp:1553 +#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1556 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" -#: src/tags.cpp:804 +#: src/tags.cpp:807 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:806 +#: src/tags.cpp:809 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1561 +#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1564 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "" -#: src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1562 +#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1565 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/tags.cpp:811 +#: src/tags.cpp:814 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." msgstr "" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags.cpp:815 msgid "Interlace" msgstr "" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags.cpp:815 msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:813 +#: src/tags.cpp:816 msgid "Time Zone Offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:814 +#: src/tags.cpp:817 msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " "Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " @@ -24122,207 +22947,207 @@ msgid "" "to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags.cpp:823 msgid "Self Timer Mode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags.cpp:823 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" -#: src/tags.cpp:821 +#: src/tags.cpp:824 msgid "Date Time Original" msgstr "" -#: src/tags.cpp:821 +#: src/tags.cpp:824 msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:822 +#: src/tags.cpp:825 msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:826 msgid "Shutter speed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:827 msgid "The lens aperture." msgstr "" -#: src/tags.cpp:825 +#: src/tags.cpp:828 msgid "The value of brightness." msgstr "" -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags.cpp:829 msgid "The exposure bias." msgstr "" -#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1642 +#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1645 msgid "Max Aperture Value" msgstr "" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags.cpp:830 msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "" -#: src/tags.cpp:828 src/tags.cpp:1648 +#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1651 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1651 +#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1654 msgid "The metering mode." msgstr "" -#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1654 +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1657 msgid "The kind of light source." msgstr "" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:834 msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:835 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:836 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:837 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:838 msgid "Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:838 msgid "Noise measurement values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:839 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " "direction for main image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:840 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " "direction for main image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:841 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:842 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Security Classification" msgstr "" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:844 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags.cpp:845 msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:846 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:847 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:848 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:851 msgid "Type of image sensor." msgstr "" -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags.cpp:852 msgid "Windows Title" msgstr "" -#: src/tags.cpp:850 +#: src/tags.cpp:853 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:855 msgid "Windows Comment" msgstr "" -#: src/tags.cpp:853 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:858 msgid "Windows Author" msgstr "" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:859 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:861 msgid "Windows Keywords" msgstr "" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags.cpp:862 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:864 msgid "Windows Subject" msgstr "" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags.cpp:865 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags.cpp:867 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags.cpp:868 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags.cpp:870 msgid "DNG version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:871 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:872 +#: src/tags.cpp:875 msgid "DNG backward version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:873 +#: src/tags.cpp:876 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -24332,11 +23157,11 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:881 +#: src/tags.cpp:884 msgid "Unique Camera Model" msgstr "" -#: src/tags.cpp:882 +#: src/tags.cpp:885 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -24346,35 +23171,35 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:889 +#: src/tags.cpp:892 msgid "Localized Camera Model" msgstr "" -#: src/tags.cpp:890 +#: src/tags.cpp:893 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:894 +#: src/tags.cpp:897 msgid "CFA Plane Color" msgstr "" -#: src/tags.cpp:895 +#: src/tags.cpp:898 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:899 +#: src/tags.cpp:902 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:900 +#: src/tags.cpp:903 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:903 +#: src/tags.cpp:906 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -24383,15 +23208,15 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags.cpp:912 msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "" -#: src/tags.cpp:910 +#: src/tags.cpp:913 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:913 +#: src/tags.cpp:916 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -24399,11 +23224,11 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:918 +#: src/tags.cpp:921 msgid "Black Level Delta H" msgstr "" -#: src/tags.cpp:919 +#: src/tags.cpp:922 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -24412,11 +23237,11 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:925 +#: src/tags.cpp:928 msgid "Black Level Delta V" msgstr "" -#: src/tags.cpp:926 +#: src/tags.cpp:929 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -24424,22 +23249,22 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:932 +#: src/tags.cpp:935 msgid "White Level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:933 +#: src/tags.cpp:936 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:938 +#: src/tags.cpp:941 msgid "Default Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:939 +#: src/tags.cpp:942 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -24449,11 +23274,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:946 +#: src/tags.cpp:949 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:947 +#: src/tags.cpp:950 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -24462,11 +23287,11 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:954 +#: src/tags.cpp:957 msgid "Default Crop Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:955 +#: src/tags.cpp:958 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -24474,11 +23299,11 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:961 +#: src/tags.cpp:964 msgid "Color Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:962 +#: src/tags.cpp:965 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -24486,22 +23311,22 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:968 +#: src/tags.cpp:971 msgid "Color Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:969 +#: src/tags.cpp:972 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags.cpp:977 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:975 +#: src/tags.cpp:978 msgid "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -24512,11 +23337,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:984 +#: src/tags.cpp:987 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:985 +#: src/tags.cpp:988 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -24527,11 +23352,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:994 +#: src/tags.cpp:997 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:995 +#: src/tags.cpp:998 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -24539,11 +23364,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1001 +#: src/tags.cpp:1004 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1002 +#: src/tags.cpp:1005 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -24551,11 +23376,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1008 +#: src/tags.cpp:1011 msgid "Analog Balance" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1009 +#: src/tags.cpp:1012 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -24566,33 +23391,33 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1018 +#: src/tags.cpp:1021 msgid "As Shot Neutral" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1019 +#: src/tags.cpp:1022 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1024 +#: src/tags.cpp:1027 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1025 +#: src/tags.cpp:1028 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1029 +#: src/tags.cpp:1032 msgid "Baseline Exposure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1030 +#: src/tags.cpp:1033 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -24607,11 +23432,11 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1044 +#: src/tags.cpp:1047 msgid "Baseline Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1045 +#: src/tags.cpp:1048 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -24620,11 +23445,11 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1051 +#: src/tags.cpp:1054 msgid "Baseline Sharpness" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1052 +#: src/tags.cpp:1055 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -24632,11 +23457,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1058 +#: src/tags.cpp:1061 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1059 +#: src/tags.cpp:1062 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -24646,11 +23471,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1067 +#: src/tags.cpp:1070 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1068 +#: src/tags.cpp:1071 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -24660,27 +23485,27 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1076 +#: src/tags.cpp:1079 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1082 msgid "Lens Info" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1080 +#: src/tags.cpp:1083 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1083 +#: src/tags.cpp:1086 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1084 +#: src/tags.cpp:1087 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -24691,11 +23516,11 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1092 +#: src/tags.cpp:1095 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1093 +#: src/tags.cpp:1096 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -24704,32 +23529,32 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags.cpp:1102 msgid "Shadow Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1100 +#: src/tags.cpp:1103 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1103 +#: src/tags.cpp:1106 msgid "DNG Private Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1104 +#: src/tags.cpp:1107 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1108 +#: src/tags.cpp:1111 msgid "MakerNote Safety" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1109 +#: src/tags.cpp:1112 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -24738,22 +23563,22 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1116 +#: src/tags.cpp:1119 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1117 +#: src/tags.cpp:1120 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1122 +#: src/tags.cpp:1125 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1123 +#: src/tags.cpp:1126 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -24762,11 +23587,11 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1129 +#: src/tags.cpp:1132 msgid "Best Quality Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1130 +#: src/tags.cpp:1133 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -24775,11 +23600,11 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1137 +#: src/tags.cpp:1140 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1138 +#: src/tags.cpp:1141 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -24789,21 +23614,21 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1146 +#: src/tags.cpp:1149 msgid "Original Raw File Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:1150 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1150 +#: src/tags.cpp:1153 msgid "Original Raw File Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1151 +#: src/tags.cpp:1154 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -24816,21 +23641,21 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1161 +#: src/tags.cpp:1164 msgid "Active Area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1162 +#: src/tags.cpp:1165 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1165 +#: src/tags.cpp:1168 msgid "Masked Areas" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1166 +#: src/tags.cpp:1169 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -24840,11 +23665,11 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1173 +#: src/tags.cpp:1176 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1174 +#: src/tags.cpp:1177 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -24857,11 +23682,11 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1185 +#: src/tags.cpp:1188 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1186 +#: src/tags.cpp:1189 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -24873,11 +23698,11 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1195 +#: src/tags.cpp:1198 msgid "Current ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1196 +#: src/tags.cpp:1199 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -24885,11 +23710,11 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1202 +#: src/tags.cpp:1205 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1203 +#: src/tags.cpp:1206 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -24897,11 +23722,11 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1209 +#: src/tags.cpp:1212 msgid "Colorimetric Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1210 +#: src/tags.cpp:1213 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -24911,11 +23736,11 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1217 +#: src/tags.cpp:1220 msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1218 +#: src/tags.cpp:1221 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -24924,11 +23749,11 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1224 +#: src/tags.cpp:1227 msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1225 +#: src/tags.cpp:1228 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -24937,21 +23762,21 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1231 +#: src/tags.cpp:1234 msgid "As Shot Profile Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1232 +#: src/tags.cpp:1235 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1235 +#: src/tags.cpp:1238 msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1236 +#: src/tags.cpp:1239 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -24961,11 +23786,11 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1243 +#: src/tags.cpp:1246 msgid "Profile Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1244 +#: src/tags.cpp:1247 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -24973,11 +23798,11 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1249 +#: src/tags.cpp:1252 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1250 +#: src/tags.cpp:1253 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " @@ -24986,11 +23811,11 @@ msgid "" "to the mapping table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1256 +#: src/tags.cpp:1259 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1257 +#: src/tags.cpp:1260 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -25002,11 +23827,11 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1266 +#: src/tags.cpp:1269 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1267 +#: src/tags.cpp:1270 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -25018,11 +23843,11 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1276 +#: src/tags.cpp:1279 msgid "Profile Tone Curve" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1277 +#: src/tags.cpp:1280 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -25033,108 +23858,108 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1285 +#: src/tags.cpp:1288 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1286 +#: src/tags.cpp:1289 msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " "camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1289 +#: src/tags.cpp:1292 msgid "Profile Copyright" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1290 +#: src/tags.cpp:1293 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1294 +#: src/tags.cpp:1297 msgid "Forward Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1295 src/tags.cpp:1299 +#: src/tags.cpp:1298 src/tags.cpp:1302 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1298 +#: src/tags.cpp:1301 msgid "Forward Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1302 +#: src/tags.cpp:1305 msgid "Preview Application Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1303 +#: src/tags.cpp:1306 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1306 +#: src/tags.cpp:1309 msgid "Preview Application Version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1307 +#: src/tags.cpp:1310 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1310 +#: src/tags.cpp:1313 msgid "Preview Settings Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1311 +#: src/tags.cpp:1314 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1314 +#: src/tags.cpp:1317 msgid "Preview Settings Digest" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1315 +#: src/tags.cpp:1318 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1318 +#: src/tags.cpp:1321 msgid "Preview Color Space" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1319 +#: src/tags.cpp:1322 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1323 +#: src/tags.cpp:1326 msgid "Preview Date Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags.cpp:1327 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1328 +#: src/tags.cpp:1331 msgid "Raw Image Digest" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1329 +#: src/tags.cpp:1332 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -25142,20 +23967,20 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1334 +#: src/tags.cpp:1337 msgid "Original Raw File Digest" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1335 +#: src/tags.cpp:1338 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1338 +#: src/tags.cpp:1341 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1339 +#: src/tags.cpp:1342 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -25165,11 +23990,11 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1346 +#: src/tags.cpp:1349 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1347 +#: src/tags.cpp:1350 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -25177,22 +24002,22 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1352 +#: src/tags.cpp:1355 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1353 +#: src/tags.cpp:1356 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1357 +#: src/tags.cpp:1360 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1358 +#: src/tags.cpp:1361 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -25209,41 +24034,41 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1372 +#: src/tags.cpp:1375 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1373 +#: src/tags.cpp:1376 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1379 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1377 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1380 +#: src/tags.cpp:1383 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1381 +#: src/tags.cpp:1384 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1384 +#: src/tags.cpp:1387 msgid "Noise Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1385 +#: src/tags.cpp:1388 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -25253,284 +24078,284 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1393 src/tags.cpp:1394 +#: src/tags.cpp:1396 src/tags.cpp:1397 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1405 src/tags.cpp:1463 +#: src/tags.cpp:1408 src/tags.cpp:1466 msgid "Not defined" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1410 +#: src/tags.cpp:1413 msgid "Creative program" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1411 +#: src/tags.cpp:1414 msgid "Action program" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1412 +#: src/tags.cpp:1415 msgid "Portrait mode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1413 +#: src/tags.cpp:1416 msgid "Landscape mode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1422 +#: src/tags.cpp:1425 msgid "Multi-spot" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1434 +#: src/tags.cpp:1437 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1436 +#: src/tags.cpp:1439 msgid "Fine weather" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1440 msgid "Cloudy weather" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1439 +#: src/tags.cpp:1442 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1443 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:1444 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1445 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1446 msgid "Standard light A" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1447 msgid "Standard light B" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1448 msgid "Standard light C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1449 msgid "D55" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1450 msgid "D65" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1448 +#: src/tags.cpp:1451 msgid "D75" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1449 +#: src/tags.cpp:1452 msgid "D50" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1450 +#: src/tags.cpp:1453 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1451 +#: src/tags.cpp:1454 msgid "Other light source" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1458 +#: src/tags.cpp:1461 msgid "Uncalibrated" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1464 +#: src/tags.cpp:1467 msgid "One-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1465 +#: src/tags.cpp:1468 msgid "Two-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1466 +#: src/tags.cpp:1469 msgid "Three-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1467 +#: src/tags.cpp:1470 msgid "Color sequential area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1468 +#: src/tags.cpp:1471 msgid "Trilinear sensor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/tags.cpp:1472 msgid "Color sequential linear" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1474 +#: src/tags.cpp:1477 msgid "Film scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1475 +#: src/tags.cpp:1478 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1476 +#: src/tags.cpp:1479 msgid "Digital still camera" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1481 +#: src/tags.cpp:1484 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1486 +#: src/tags.cpp:1489 msgid "Normal process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1487 +#: src/tags.cpp:1490 msgid "Custom process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1515 +#: src/tags.cpp:1518 msgid "Low gain up" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1516 +#: src/tags.cpp:1519 msgid "High gain up" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1517 +#: src/tags.cpp:1520 msgid "Low gain down" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1518 +#: src/tags.cpp:1521 msgid "High gain down" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1539 +#: src/tags.cpp:1542 msgid "Close view" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:1541 +#: src/tags.cpp:1543 src/tags.cpp:1544 msgid "Distant view" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1547 +#: src/tags.cpp:1550 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1557 +#: src/tags.cpp:1560 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1565 +#: src/tags.cpp:1568 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1566 +#: src/tags.cpp:1569 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1570 +#: src/tags.cpp:1573 msgid "Sensitivity Type" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1571 +#: src/tags.cpp:1574 msgid "" -"The SensitivityType tag indicates PhotographicSensitivity tag. which one of " -"the parameters of ISO12232 is the Although it is an optional tag, it should " +"The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " +"the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " "be recorded when a PhotographicSensitivity tag is recorded. Value = 4, 5, 6, " "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1577 +#: src/tags.cpp:1580 msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1578 +#: src/tags.cpp:1581 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1582 +#: src/tags.cpp:1585 msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1583 +#: src/tags.cpp:1586 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags.cpp:1591 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1592 +#: src/tags.cpp:1595 msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1593 +#: src/tags.cpp:1596 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1597 +#: src/tags.cpp:1600 msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1598 +#: src/tags.cpp:1601 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1603 +#: src/tags.cpp:1606 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags.cpp:1609 msgid "Date and Time (original)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1607 +#: src/tags.cpp:1610 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1610 +#: src/tags.cpp:1613 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1611 +#: src/tags.cpp:1614 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1614 +#: src/tags.cpp:1617 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -25540,117 +24365,117 @@ msgid "" "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1623 +#: src/tags.cpp:1626 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1624 +#: src/tags.cpp:1627 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1628 +#: src/tags.cpp:1631 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1632 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1635 +#: src/tags.cpp:1638 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1638 +#: src/tags.cpp:1641 msgid "Exposure Bias" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1639 +#: src/tags.cpp:1642 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1643 +#: src/tags.cpp:1646 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1657 +#: src/tags.cpp:1660 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags.cpp:1663 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1664 +#: src/tags.cpp:1667 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1667 +#: src/tags.cpp:1670 msgid "Maker Note" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1668 +#: src/tags.cpp:1671 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1672 +#: src/tags.cpp:1675 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1676 +#: src/tags.cpp:1679 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1677 +#: src/tags.cpp:1680 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1679 -msgid "Sub-seconds Time Original" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1680 -msgid "" -"A tag used to record fractions of seconds for the tag." -msgstr "" - #: src/tags.cpp:1682 -msgid "Sub-seconds Time Digitized" +msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "" #: src/tags.cpp:1683 msgid "" -"A tag used to record fractions of seconds for the tag." +"A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" #: src/tags.cpp:1685 -msgid "FlashPix Version" +msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "" #: src/tags.cpp:1686 -msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." +msgid "" +"A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1688 +msgid "FlashPix Version" msgstr "" #: src/tags.cpp:1689 +msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1692 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -25659,7 +24484,7 @@ msgid "" "treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1698 +#: src/tags.cpp:1701 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -25667,7 +24492,7 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1705 +#: src/tags.cpp:1708 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -25677,7 +24502,7 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1714 +#: src/tags.cpp:1717 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -25685,11 +24510,11 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1720 +#: src/tags.cpp:1723 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1721 +#: src/tags.cpp:1724 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -25698,46 +24523,46 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1729 +#: src/tags.cpp:1732 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1733 +#: src/tags.cpp:1736 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1737 +#: src/tags.cpp:1740 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags.cpp:1741 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1741 +#: src/tags.cpp:1744 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1742 +#: src/tags.cpp:1745 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1746 +#: src/tags.cpp:1749 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1750 +#: src/tags.cpp:1753 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -25745,147 +24570,147 @@ msgid "" "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1756 +#: src/tags.cpp:1759 msgid "Exposure index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1757 +#: src/tags.cpp:1760 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1761 +#: src/tags.cpp:1764 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1764 +#: src/tags.cpp:1767 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1769 +#: src/tags.cpp:1772 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1773 +#: src/tags.cpp:1776 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1774 +#: src/tags.cpp:1777 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1779 +#: src/tags.cpp:1782 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1785 +#: src/tags.cpp:1788 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1790 +#: src/tags.cpp:1793 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1793 +#: src/tags.cpp:1796 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " "not used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1798 +#: src/tags.cpp:1801 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " "differs from the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1804 +#: src/tags.cpp:1807 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " " tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1809 +#: src/tags.cpp:1812 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1812 +#: src/tags.cpp:1815 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1816 +#: src/tags.cpp:1819 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1820 +#: src/tags.cpp:1823 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1824 +#: src/tags.cpp:1827 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " "conditions in the reader." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1829 +#: src/tags.cpp:1832 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1832 +#: src/tags.cpp:1835 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " "fixed length." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1836 +#: src/tags.cpp:1839 msgid "Camera Owner Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1837 +#: src/tags.cpp:1840 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1840 +#: src/tags.cpp:1843 msgid "Body Serial Number" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1841 +#: src/tags.cpp:1844 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1844 +#: src/tags.cpp:1847 msgid "Lens Specification" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1845 +#: src/tags.cpp:1848 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -25893,110 +24718,110 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1851 +#: src/tags.cpp:1854 msgid "Lens Make" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1852 +#: src/tags.cpp:1855 msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1855 +#: src/tags.cpp:1858 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1859 +#: src/tags.cpp:1862 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1863 src/tags.cpp:1864 +#: src/tags.cpp:1866 src/tags.cpp:1867 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1875 +#: src/tags.cpp:1878 msgid "North" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1876 +#: src/tags.cpp:1879 msgid "South" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1881 +#: src/tags.cpp:1884 msgid "East" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1882 +#: src/tags.cpp:1885 msgid "West" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1887 +#: src/tags.cpp:1890 msgid "Above sea level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1888 +#: src/tags.cpp:1891 msgid "Below sea level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1893 +#: src/tags.cpp:1896 msgid "Measurement in progress" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1894 +#: src/tags.cpp:1897 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1899 +#: src/tags.cpp:1902 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1900 +#: src/tags.cpp:1903 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1905 +#: src/tags.cpp:1908 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1906 +#: src/tags.cpp:1909 msgid "mph" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1907 +#: src/tags.cpp:1910 msgid "knots" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1912 +#: src/tags.cpp:1915 msgid "True direction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1913 +#: src/tags.cpp:1916 msgid "Magnetic direction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1918 +#: src/tags.cpp:1921 msgid "Kilometers" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1919 +#: src/tags.cpp:1922 msgid "Miles" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1920 +#: src/tags.cpp:1923 msgid "Knots" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1925 +#: src/tags.cpp:1928 msgid "Without correction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1926 +#: src/tags.cpp:1929 msgid "Correction applied" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1932 +#: src/tags.cpp:1935 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -26004,17 +24829,17 @@ msgid "" "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1938 +#: src/tags.cpp:1941 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1939 +#: src/tags.cpp:1942 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1943 +#: src/tags.cpp:1946 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -26023,17 +24848,17 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1950 +#: src/tags.cpp:1953 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1951 +#: src/tags.cpp:1954 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1955 +#: src/tags.cpp:1958 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -26042,7 +24867,7 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1963 +#: src/tags.cpp:1966 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -26051,20 +24876,20 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1971 +#: src/tags.cpp:1974 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1975 +#: src/tags.cpp:1978 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1980 +#: src/tags.cpp:1983 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -26073,87 +24898,87 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1987 +#: src/tags.cpp:1990 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1992 +#: src/tags.cpp:1995 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1995 +#: src/tags.cpp:1998 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1996 +#: src/tags.cpp:1999 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2000 +#: src/tags.cpp:2003 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2004 +#: src/tags.cpp:2007 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2006 +#: src/tags.cpp:2009 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2007 +#: src/tags.cpp:2010 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2011 +#: src/tags.cpp:2014 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2015 +#: src/tags.cpp:2018 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2019 +#: src/tags.cpp:2022 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2023 +#: src/tags.cpp:2026 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2026 +#: src/tags.cpp:2029 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2027 +#: src/tags.cpp:2030 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " "latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2031 +#: src/tags.cpp:2034 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -26163,17 +24988,17 @@ msgid "" "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2038 +#: src/tags.cpp:2041 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2039 +#: src/tags.cpp:2042 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2043 +#: src/tags.cpp:2046 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -26183,70 +25008,66 @@ msgid "" "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2050 +#: src/tags.cpp:2053 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2054 +#: src/tags.cpp:2057 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2057 -msgid "GPS Destination Distance Reference" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:2058 +#: src/tags.cpp:2061 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2062 +#: src/tags.cpp:2065 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2065 +#: src/tags.cpp:2068 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2070 +#: src/tags.cpp:2073 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2073 +#: src/tags.cpp:2076 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2074 +#: src/tags.cpp:2077 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2078 +#: src/tags.cpp:2081 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2081 src/tags.cpp:2082 +#: src/tags.cpp:2084 src/tags.cpp:2085 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2093 +#: src/tags.cpp:2096 msgid "Interoperability Index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2094 +#: src/tags.cpp:2097 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -26254,72 +25075,76 @@ msgid "" "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2100 +#: src/tags.cpp:2103 msgid "Interoperability Version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2101 +#: src/tags.cpp:2104 msgid "Interoperability version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags.cpp:2106 msgid "Related Image File Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2104 +#: src/tags.cpp:2107 msgid "File format of image file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2106 +#: src/tags.cpp:2109 msgid "Related Image Width" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2109 +#: src/tags.cpp:2112 msgid "Related Image Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2113 src/tags.cpp:2114 +#: src/tags.cpp:2116 src/tags.cpp:2117 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2125 +#: src/tags.cpp:2128 msgid "Offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2126 +#: src/tags.cpp:2129 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2128 +#: src/tags.cpp:2131 msgid "Byte Order" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2129 +#: src/tags.cpp:2132 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2132 src/tags.cpp:2133 +#: src/tags.cpp:2135 src/tags.cpp:2136 msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2143 src/tags.cpp:2144 +#: src/tags.cpp:2146 src/tags.cpp:2147 msgid "Unknown tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2666 +#: src/tags.cpp:2688 msgid "Digital zoom not used" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2054 +#: src/tiffimage.cpp:2308 msgid "TIFF header, offset" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2059 +#: src/tiffimage.cpp:2313 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2060 +#: src/tiffimage.cpp:2314 msgid "big endian encoded" msgstr "" + +#: src/tiffimage.cpp:2315 +msgid "ascii bytes" +msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index ed9739c7..76e1243b 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of Exiv2.po to Finnish # -# Copyright (C) 2006-2007 Andreas Huggel +# Copyright (C) 2006-2015 Andreas Huggel # This file is distributed under the same license as the Exiv2 package. # # , 2009. @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-20 04:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-10 05:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-12 16:06+0000\n" "Last-Translator: Mikael Lammentausta\n" "Language-Team: \n" @@ -19,3763 +19,2601 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/actions.cpp:253 src/actions.cpp:486 src/actions.cpp:699 -#: src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:761 src/actions.cpp:851 -#: src/actions.cpp:994 src/actions.cpp:1036 src/actions.cpp:1105 -#: src/actions.cpp:1147 src/actions.cpp:1152 src/actions.cpp:1172 -#: src/actions.cpp:1177 src/actions.cpp:1209 src/actions.cpp:1452 -#: src/actions.cpp:1588 src/actions.cpp:1653 src/actions.cpp:1821 +#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:272 src/actions.cpp:513 +#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:752 src/actions.cpp:797 +#: src/actions.cpp:887 src/actions.cpp:1030 src/actions.cpp:1072 +#: src/actions.cpp:1141 src/actions.cpp:1183 src/actions.cpp:1188 +#: src/actions.cpp:1208 src/actions.cpp:1213 src/actions.cpp:1245 +#: src/actions.cpp:1488 src/actions.cpp:1624 src/actions.cpp:1689 +#: src/actions.cpp:1857 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Tiedoston avaus epäonnistui\n" -#: src/actions.cpp:263 +#: src/actions.cpp:282 msgid "File name" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/actions.cpp:269 +#: src/actions.cpp:288 msgid "File size" msgstr "Tiedoston koko" -#: src/actions.cpp:270 src/actions.cpp:422 src/actions.cpp:1020 +#: src/actions.cpp:289 src/actions.cpp:449 src/actions.cpp:1056 msgid "Bytes" msgstr "tavua" -#: src/actions.cpp:274 +#: src/actions.cpp:293 msgid "MIME type" msgstr "Mime-tyyppi" -#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:1135 +#: src/actions.cpp:297 src/canonmn.cpp:1049 src/minoltamn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:992 src/pentaxmn.cpp:1171 msgid "Image size" msgstr "Kuvan koko" -#: src/actions.cpp:283 src/actions.cpp:513 src/actions.cpp:774 -#: src/actions.cpp:1003 src/actions.cpp:1465 src/actions.cpp:1601 -#: src/actions.cpp:1666 +#: src/actions.cpp:302 src/actions.cpp:810 src/actions.cpp:1039 +#: src/actions.cpp:1501 src/actions.cpp:1637 src/actions.cpp:1702 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "Kuvasta ei löytynyt exif-tietoja\n" -#: src/actions.cpp:288 +#: src/actions.cpp:307 msgid "Camera make" msgstr "Kameran merkki" -#: src/actions.cpp:291 +#: src/actions.cpp:310 msgid "Camera model" msgstr "Kameran malli" -#: src/actions.cpp:294 +#: src/actions.cpp:313 msgid "Image timestamp" msgstr "Kuvan aikaleima" -#: src/actions.cpp:298 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 -#: src/minoltamn.cpp:1066 +#: src/actions.cpp:317 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 +#: src/minoltamn.cpp:1070 msgid "Image number" msgstr "Kuvan numero" -#: src/actions.cpp:303 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:1152 -#: src/pentaxmn.cpp:1153 +#: src/actions.cpp:322 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 +#: src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1188 +#: src/pentaxmn.cpp:1189 msgid "Exposure time" msgstr "Valotusaika" -#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1262 -#: src/tags.cpp:1631 +#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:1168 src/minoltamn.cpp:1266 +#: src/tags.cpp:1634 msgid "Aperture" msgstr "Aukko" -#: src/actions.cpp:325 +#: src/actions.cpp:345 msgid "Exposure bias" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2130 src/panasonicmn.cpp:69 -#: src/pentaxmn.cpp:402 src/properties.cpp:586 src/sonymn.cpp:213 -#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1435 src/tags.cpp:1656 +#: src/actions.cpp:348 src/canonmn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:874 +#: src/minoltamn.cpp:1202 src/minoltamn.cpp:2150 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/pentaxmn.cpp:417 src/properties.cpp:588 src/sonymn.cpp:220 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1438 src/tags.cpp:1659 msgid "Flash" msgstr "Salama" -#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:1097 src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1162 src/panasonicmn.cpp:454 msgid "Flash bias" msgstr "Salamavalotuksen korjaus" -#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:359 src/minoltamn.cpp:539 -#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/actions.cpp:356 src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:1369 src/nikonmn.cpp:1394 msgid "Focal length" msgstr "Polttoväli" -#: src/actions.cpp:341 +#: src/actions.cpp:361 msgid "35 mm equivalent" msgstr "" -#: src/actions.cpp:351 +#: src/actions.cpp:373 msgid "Subject distance" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/actions.cpp:362 +#: src/actions.cpp:387 msgid "ISO speed" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/actions.cpp:365 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 -#: src/minoltamn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:659 +#: src/actions.cpp:390 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 +#: src/minoltamn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:1357 src/olympusmn.cpp:665 #: src/sigmamn.cpp:75 msgid "Exposure mode" msgstr "Valotustila" -#: src/actions.cpp:368 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1006 -#: src/minoltamn.cpp:1395 src/olympusmn.cpp:661 src/sigmamn.cpp:78 +#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1010 +#: src/minoltamn.cpp:1399 src/olympusmn.cpp:667 src/sigmamn.cpp:78 msgid "Metering mode" msgstr "Mittaustapa" -#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:976 src/minoltamn.cpp:521 -#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:663 src/panasonicmn.cpp:243 +#: src/actions.cpp:396 src/canonmn.cpp:1040 src/minoltamn.cpp:521 +#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:669 src/panasonicmn.cpp:448 msgid "Macro mode" msgstr "Makrotila" -#: src/actions.cpp:374 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:1132 -#: src/sonymn.cpp:317 +#: src/actions.cpp:399 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 +#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1168 +#: src/sonymn.cpp:324 msgid "Image quality" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/actions.cpp:377 +#: src/actions.cpp:403 msgid "Exif Resolution" msgstr "" -#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1340 src/minoltamn.cpp:178 -#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:994 -#: src/minoltamn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:472 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:881 src/sigmamn.cpp:72 -#: src/sonymn.cpp:332 +#: src/actions.cpp:433 src/canonmn.cpp:1409 src/minoltamn.cpp:178 +#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 +#: src/minoltamn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:887 src/sigmamn.cpp:72 +#: src/sonymn.cpp:339 msgid "White balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/actions.cpp:409 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 +#: src/actions.cpp:436 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 msgid "Thumbnail" msgstr "Näytekuva" -#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:497 -#: src/canonmn.cpp:1248 src/canonmn.cpp:1257 src/canonmn.cpp:1309 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2108 -#: src/nikonmn.cpp:173 src/nikonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:903 -#: src/nikonmn.cpp:928 src/nikonmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:142 -#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:727 src/olympusmn.cpp:1182 -#: src/olympusmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:1383 src/olympusmn.cpp:1559 -#: src/olympusmn.cpp:1568 src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:294 -#: src/pentaxmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:436 src/properties.cpp:937 -#: src/properties.cpp:945 src/tags.cpp:1514 +#: src/actions.cpp:440 src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:523 +#: src/canonmn.cpp:1313 src/canonmn.cpp:1322 src/canonmn.cpp:1376 +#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2128 +#: src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:923 +#: src/nikonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:1010 src/olympusmn.cpp:142 +#: src/olympusmn.cpp:726 src/olympusmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:1189 +#: src/olympusmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:1610 +#: src/olympusmn.cpp:1619 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:303 +#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:451 src/properties.cpp:939 +#: src/properties.cpp:947 src/tags.cpp:1517 msgid "None" msgstr "Ei käytössä" -#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:380 -#: src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1057 src/tags.cpp:766 +#: src/actions.cpp:455 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:548 src/properties.cpp:1098 src/tags.cpp:769 msgid "Copyright" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/actions.cpp:431 +#: src/actions.cpp:458 msgid "Exif comment" msgstr "Exif-kommentti" -#: src/actions.cpp:526 -msgid "No IPTC data found in the file\n" -msgstr "Kuvasta ei löytynyt iptc-tietoja\n" - -#: src/actions.cpp:539 -msgid "No XMP data found in the file\n" -msgstr "Kuvasta ei löytynyt xmp-tietoja\n" - -#: src/actions.cpp:639 src/actions.cpp:664 src/actions.cpp:685 +#: src/actions.cpp:675 src/actions.cpp:700 src/actions.cpp:721 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "" -#: src/actions.cpp:706 +#: src/actions.cpp:742 msgid "JPEG comment" msgstr "Jpeg-kommentti" -#: src/actions.cpp:731 +#: src/actions.cpp:767 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" -#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:1075 src/properties.cpp:449 +#: src/actions.cpp:771 src/actions.cpp:1111 src/properties.cpp:451 msgid "pixels" msgstr "pikseliä" -#: src/actions.cpp:737 src/actions.cpp:1077 +#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:1113 msgid "bytes" msgstr "tavua" -#: src/actions.cpp:784 +#: src/actions.cpp:820 msgid "Neither tag" msgstr "" -#: src/actions.cpp:785 +#: src/actions.cpp:821 msgid "nor" msgstr "" -#: src/actions.cpp:786 +#: src/actions.cpp:822 msgid "found in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:791 +#: src/actions.cpp:827 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "Kuvan luontipäiväystä ei ole asetettu" -#: src/actions.cpp:797 src/actions.cpp:1554 +#: src/actions.cpp:833 src/actions.cpp:1590 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Aikaleiman lukeminen epäonnistui" -#: src/actions.cpp:798 +#: src/actions.cpp:834 msgid "in the file" msgstr "tiedostossa" -#: src/actions.cpp:809 +#: src/actions.cpp:845 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Päivitetään aikaleima:" -#: src/actions.cpp:903 +#: src/actions.cpp:939 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Poistetaan näytekuva" -#: src/actions.cpp:911 +#: src/actions.cpp:947 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Poistetaan exif-tiedot" -#: src/actions.cpp:920 +#: src/actions.cpp:956 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Poistetaan iptc-tiedot" -#: src/actions.cpp:929 +#: src/actions.cpp:965 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Poistetaan jpef-kommentti" -#: src/actions.cpp:938 +#: src/actions.cpp:974 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Poistetaan xmp-tiedot" -#: src/actions.cpp:1010 +#: src/actions.cpp:1046 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1019 +#: src/actions.cpp:1055 msgid "Writing thumbnail" msgstr "Tallennetaan näytekuvaa" -#: src/actions.cpp:1020 src/actions.cpp:1078 +#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1114 msgid "to file" msgstr "tiedostoon" -#: src/actions.cpp:1026 +#: src/actions.cpp:1062 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1082 +#: src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1118 msgid "Image does not have preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1071 +#: src/actions.cpp:1107 msgid "Writing preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1242 +#: src/actions.cpp:1278 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Talletetaan jpeg-kommenttia" -#: src/actions.cpp:1283 +#: src/actions.cpp:1319 msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: src/actions.cpp:1305 src/actions.cpp:1379 +#: src/actions.cpp:1341 src/actions.cpp:1415 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: src/actions.cpp:1306 src/actions.cpp:1380 +#: src/actions.cpp:1342 src/actions.cpp:1416 msgid "Failed to read" msgstr "Lukuvirhe" -#: src/actions.cpp:1308 src/actions.cpp:1382 +#: src/actions.cpp:1344 src/actions.cpp:1418 msgid "value" msgstr "arvo" -#: src/actions.cpp:1319 +#: src/actions.cpp:1355 msgid "Set" msgstr "Aseta" -#: src/actions.cpp:1391 +#: src/actions.cpp:1427 msgid "Del" msgstr "Poista" -#: src/actions.cpp:1423 +#: src/actions.cpp:1459 msgid "Reg " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1507 +#: src/actions.cpp:1543 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1508 +#: src/actions.cpp:1544 msgid "not set\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1513 +#: src/actions.cpp:1549 msgid "Adjusting" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1513 +#: src/actions.cpp:1549 msgid "by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1517 src/actions.cpp:1566 +#: src/actions.cpp:1553 src/actions.cpp:1602 msgid "years" msgstr "vuotta" -#: src/actions.cpp:1520 +#: src/actions.cpp:1556 msgid "year" msgstr "vuosi" -#: src/actions.cpp:1528 +#: src/actions.cpp:1564 msgid "months" msgstr "kuukautta" -#: src/actions.cpp:1531 +#: src/actions.cpp:1567 msgid "month" msgstr "kuukausi" -#: src/actions.cpp:1539 +#: src/actions.cpp:1575 msgid "days" msgstr "päivää" -#: src/actions.cpp:1542 +#: src/actions.cpp:1578 msgid "day" msgstr "päivä" -#: src/actions.cpp:1548 +#: src/actions.cpp:1584 msgid "s" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1564 +#: src/actions.cpp:1600 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1573 src/actions.cpp:1845 src/actions.cpp:1853 -#: src/actions.cpp:1861 src/actions.cpp:1870 src/actions.cpp:1980 +#: src/actions.cpp:1609 src/actions.cpp:1881 src/actions.cpp:1889 +#: src/actions.cpp:1897 src/actions.cpp:1906 src/actions.cpp:2016 msgid "to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1608 +#: src/actions.cpp:1644 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1616 +#: src/actions.cpp:1652 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1672 +#: src/actions.cpp:1708 #, fuzzy msgid "No Exif user comment found" msgstr "Exif-kommentti" -#: src/actions.cpp:1680 +#: src/actions.cpp:1716 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1687 +#: src/actions.cpp:1723 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1693 +#: src/actions.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Talletetaan jpeg-kommenttia" -#: src/actions.cpp:1844 +#: src/actions.cpp:1880 msgid "Writing Exif data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1852 +#: src/actions.cpp:1888 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1860 +#: src/actions.cpp:1896 msgid "Writing XMP data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1869 +#: src/actions.cpp:1905 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1879 +#: src/actions.cpp:1915 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1906 +#: src/actions.cpp:1942 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1915 +#: src/actions.cpp:1951 msgid "This file already has the correct name" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1939 src/exiv2.cpp:168 +#: src/actions.cpp:1975 src/exiv2.cpp:168 msgid "File" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1940 +#: src/actions.cpp:1976 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1968 +#: src/actions.cpp:2004 msgid "Renaming file to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1970 +#: src/actions.cpp:2006 msgid "updating timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1979 +#: src/actions.cpp:2015 msgid "Failed to rename" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2001 +#: src/actions.cpp:2037 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:344 src/canonmn.cpp:403 -#: src/canonmn.cpp:418 src/canonmn.cpp:934 src/canonmn.cpp:947 -#: src/canonmn.cpp:1209 src/canonmn.cpp:1232 src/canonmn.cpp:1241 +#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:428 +#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:998 src/canonmn.cpp:1011 +#: src/canonmn.cpp:1274 src/canonmn.cpp:1297 src/canonmn.cpp:1306 #: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 #: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 -#: src/minoltamn.cpp:1134 src/minoltamn.cpp:1275 src/minoltamn.cpp:1337 -#: src/minoltamn.cpp:1942 src/minoltamn.cpp:1956 src/minoltamn.cpp:2004 +#: src/minoltamn.cpp:1138 src/minoltamn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:1341 +#: src/minoltamn.cpp:1962 src/minoltamn.cpp:1976 src/minoltamn.cpp:2024 #: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 -#: src/nikonmn.cpp:204 src/nikonmn.cpp:641 src/nikonmn.cpp:666 -#: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:836 -#: src/nikonmn.cpp:881 src/nikonmn.cpp:970 src/nikonmn.cpp:1212 -#: src/nikonmn.cpp:1221 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:206 src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:674 +#: src/nikonmn.cpp:723 src/nikonmn.cpp:758 src/nikonmn.cpp:852 +#: src/nikonmn.cpp:901 src/nikonmn.cpp:990 src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 #: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 -#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:586 -#: src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:913 src/olympusmn.cpp:1134 -#: src/olympusmn.cpp:1477 src/olympusmn.cpp:1478 src/olympusmn.cpp:1517 -#: src/panasonicmn.cpp:87 src/panasonicmn.cpp:94 src/panasonicmn.cpp:100 -#: src/panasonicmn.cpp:145 src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:183 -#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:956 -#: src/pentaxmn.cpp:962 src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:120 -#: src/sonymn.cpp:181 src/sonymn.cpp:189 src/sonymn.cpp:196 src/sonymn.cpp:241 -#: src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:279 src/sonymn.cpp:542 +#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:592 +#: src/olympusmn.cpp:654 src/olympusmn.cpp:919 src/olympusmn.cpp:1140 +#: src/olympusmn.cpp:1498 src/olympusmn.cpp:1499 src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/panasonicmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 +#: src/panasonicmn.cpp:197 src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 +#: src/panasonicmn.cpp:273 src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 +#: src/panasonicmn.cpp:331 src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/panasonicmn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 +#: src/panasonicmn.cpp:404 src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn.cpp:389 src/pentaxmn.cpp:982 src/pentaxmn.cpp:988 +#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:127 src/sonymn.cpp:188 src/sonymn.cpp:196 +#: src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:255 src/sonymn.cpp:286 +#: src/sonymn.cpp:549 msgid "Off" msgstr "Pois" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:402 src/canonmn.cpp:420 -#: src/canonmn.cpp:935 src/canonmn.cpp:1235 src/fujimn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:427 src/canonmn.cpp:446 +#: src/canonmn.cpp:999 src/canonmn.cpp:1300 src/fujimn.cpp:57 #: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1943 src/minoltamn.cpp:1955 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:640 src/nikonmn.cpp:716 src/nikonmn.cpp:717 -#: src/nikonmn.cpp:1222 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 +#: src/minoltamn.cpp:1963 src/minoltamn.cpp:1975 src/nikonmn.cpp:63 +#: src/nikonmn.cpp:648 src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:725 +#: src/nikonmn.cpp:1242 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 #: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1518 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:375 -#: src/pentaxmn.cpp:957 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:249 -#: src/sonymn.cpp:280 +#: src/olympusmn.cpp:1566 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 +#: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 +#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:983 +#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:256 src/sonymn.cpp:287 msgid "On" msgstr "Päällä" -#: src/canonmn.cpp:69 -msgid "PowerShot A30" -msgstr "PowerShot A30" - -#: src/canonmn.cpp:70 -msgid "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" -msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" - -#: src/canonmn.cpp:71 -msgid "PowerShot A20" -msgstr "PowerShot A20" - -#: src/canonmn.cpp:72 -msgid "PowerShot A10" -msgstr "PowerShot A10" - -#: src/canonmn.cpp:73 -msgid "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" -msgstr "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" - -#: src/canonmn.cpp:74 -msgid "PowerShot G2" -msgstr "PowerShot G2" - -#: src/canonmn.cpp:75 -msgid "PowerShot S40" -msgstr "PowerShot S40" - -#: src/canonmn.cpp:76 -msgid "PowerShot S30" -msgstr "PowerShot S30" - -#: src/canonmn.cpp:77 -msgid "PowerShot A40" -msgstr "PowerShot A40" - -#: src/canonmn.cpp:78 -msgid "EOS D30" -msgstr "EOS D30" - -#: src/canonmn.cpp:79 -msgid "PowerShot A100" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:80 -msgid "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" -msgstr "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" - -#: src/canonmn.cpp:81 -msgid "PowerShot A200" -msgstr "PowerShot A200" - -#: src/canonmn.cpp:82 -msgid "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" -msgstr "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" - -#: src/canonmn.cpp:83 -msgid "PowerShot G3" -msgstr "PowerShot G3" - -#: src/canonmn.cpp:84 -msgid "PowerShot S45" -msgstr "PowerShot S45" - -#: src/canonmn.cpp:85 -msgid "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" -msgstr "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" - -#: src/canonmn.cpp:86 -msgid "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" -msgstr "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" - -#: src/canonmn.cpp:87 -msgid "PowerShot A70" -msgstr "PowerShot A70" - -#: src/canonmn.cpp:88 -msgid "PowerShot A60" -msgstr "PowerShot A60" - -#: src/canonmn.cpp:89 -msgid "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" -msgstr "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" - -#: src/canonmn.cpp:90 -msgid "PowerShot G5" -msgstr "PowerShot G5" - -#: src/canonmn.cpp:91 -msgid "PowerShot A300" -msgstr "PowerShot A300" - -#: src/canonmn.cpp:92 -msgid "PowerShot S50" -msgstr "PowerShot S50" - -#: src/canonmn.cpp:93 -msgid "PowerShot A80" -msgstr "PowerShot A80" - -#: src/canonmn.cpp:94 -msgid "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" -msgstr "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" - -#: src/canonmn.cpp:95 -msgid "PowerShot S1 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:96 -msgid "PowerShot Pro1" -msgstr "PowerShot Pro1" - -#: src/canonmn.cpp:97 -msgid "PowerShot S70" -msgstr "PowerShot S70" - -#: src/canonmn.cpp:98 -msgid "PowerShot S60" -msgstr "PowerShot S60" - -#: src/canonmn.cpp:99 -msgid "PowerShot G6" -msgstr "PowerShot G6" - -#: src/canonmn.cpp:100 -msgid "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" -msgstr "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" - -#: src/canonmn.cpp:101 -msgid "PowerShot A75" -msgstr "PowerShot A75" - -#: src/canonmn.cpp:102 -msgid "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" -msgstr "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" - -#: src/canonmn.cpp:103 -msgid "PowerShot A400" -msgstr "PowerShot A400" - -#: src/canonmn.cpp:104 -msgid "PowerShot A310" -msgstr "PowerShot A310" - -#: src/canonmn.cpp:105 -msgid "PowerShot A85" -msgstr "PowerShot A85" - -#: src/canonmn.cpp:106 -msgid "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" -msgstr "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" - -#: src/canonmn.cpp:107 -msgid "PowerShot A95" -msgstr "PowerShot A95" - -#: src/canonmn.cpp:108 -msgid "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" -msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" - -#: src/canonmn.cpp:109 -msgid "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" -msgstr "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" - -#: src/canonmn.cpp:110 -msgid "PowerShot A520" -msgstr "PowerShot A520" - -#: src/canonmn.cpp:111 -msgid "PowerShot A510" -msgstr "PowerShot A510" - -#: src/canonmn.cpp:112 -msgid "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" -msgstr "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" - -#: src/canonmn.cpp:113 -msgid "PowerShot S2 IS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:114 -msgid "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" -msgstr "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" - -#: src/canonmn.cpp:115 -msgid "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" -msgstr "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" - -#: src/canonmn.cpp:116 -msgid "EOS D60" -msgstr "EOS D60" - -#: src/canonmn.cpp:117 -msgid "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" -msgstr "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" - -#: src/canonmn.cpp:118 -msgid "PowerShot A430" -msgstr "PowerShot A430" - -#: src/canonmn.cpp:119 -msgid "PowerShot A410" -msgstr "PowerShot A410" - -#: src/canonmn.cpp:120 -msgid "PowerShot S80" -msgstr "PowerShot S80" - -#: src/canonmn.cpp:121 -msgid "PowerShot A620" -msgstr "PowerShot A620" - -#: src/canonmn.cpp:122 -msgid "PowerShot A610" -msgstr "PowerShot A610" - -#: src/canonmn.cpp:123 -msgid "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" -msgstr "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" - -#: src/canonmn.cpp:124 -msgid "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" -msgstr "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" - -#: src/canonmn.cpp:125 -msgid "PowerShot TX1" -msgstr "PowerShot TX1" - -#: src/canonmn.cpp:126 -msgid "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" -msgstr "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" - -#: src/canonmn.cpp:127 -msgid "PowerShot A420" -msgstr "PowerShot A420" - -#: src/canonmn.cpp:128 -msgid "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" -msgstr "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" - -#: src/canonmn.cpp:129 -msgid "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" -msgstr "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" - -#: src/canonmn.cpp:130 -msgid "PowerShot A700" -msgstr "PowerShot A700" - -#: src/canonmn.cpp:131 -msgid "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:132 -msgid "PowerShot S3 IS" -msgstr "PowerShot S3 IS" - -#: src/canonmn.cpp:133 -msgid "PowerShot A540" -msgstr "PowerShot A540" - -#: src/canonmn.cpp:134 -msgid "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" -msgstr "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" - -#: src/canonmn.cpp:135 -msgid "PowerShot G7" -msgstr "PowerShot G7" - -#: src/canonmn.cpp:136 -msgid "PowerShot A530" -msgstr "PowerShot A530" - -#: src/canonmn.cpp:137 -msgid "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" -msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" - -#: src/canonmn.cpp:138 -msgid "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" -msgstr "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" - -#: src/canonmn.cpp:139 -msgid "PowerShot A710 IS" -msgstr "PowerShot A710 IS" - -#: src/canonmn.cpp:140 -msgid "PowerShot A640" -msgstr "PowerShot A640" - -#: src/canonmn.cpp:141 -msgid "PowerShot A630" -msgstr "PowerShot A630" - -#: src/canonmn.cpp:142 -msgid "PowerShot S5 IS" -msgstr "PowerShot S5 IS" - -#: src/canonmn.cpp:143 -msgid "PowerShot A460" -msgstr "PowerShot A460" - -#: src/canonmn.cpp:144 -msgid "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" -msgstr "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" - -#: src/canonmn.cpp:145 -msgid "PowerShot A570 IS" -msgstr "PowerShot A570 IS" - -#: src/canonmn.cpp:146 -msgid "PowerShot A560" -msgstr "PowerShot A560" - -#: src/canonmn.cpp:147 -msgid "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" -msgstr "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" - -#: src/canonmn.cpp:148 -msgid "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" -msgstr "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" - -#: src/canonmn.cpp:149 -msgid "PowerShot A550" -msgstr "PowerShot A550" - -#: src/canonmn.cpp:150 -msgid "PowerShot A450" -msgstr "PowerShot A450" - -#: src/canonmn.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "PowerShot G9" -msgstr "PowerShot G2" - -#: src/canonmn.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A650 IS" -msgstr "PowerShot A570 IS" - -#: src/canonmn.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A720 IS" -msgstr "PowerShot A710 IS" - -#: src/canonmn.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX100 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD950 IS / Digital IXUS 960 IS / IXY Digital 2000 IS" -msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" - -#: src/canonmn.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD870 IS / Digital IXUS 860 IS / IXY Digital 910 IS" -msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" - -#: src/canonmn.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD890 IS / Digital IXUS 970 IS / IXY Digital 820 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD790 IS / Digital IXUS 90 IS / IXY Digital 95 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD770 IS / Digital IXUS 85 IS / IXY Digital 25 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A590 IS" -msgstr "PowerShot A570 IS" - -#: src/canonmn.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A580" -msgstr "PowerShot A80" - -#: src/canonmn.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A470" -msgstr "PowerShot A40" - -#: src/canonmn.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD1100 IS / Digital IXUS 80 IS / IXY Digital 20 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX1 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX10 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A1000 IS" -msgstr "PowerShot A710 IS" - -#: src/canonmn.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "PowerShot G10" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A2000 IS" -msgstr "PowerShot A200" - -#: src/canonmn.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX110 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD990 IS / Digital IXUS 980 IS / IXY Digital 3000 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD880 IS / Digital IXUS 870 IS / IXY Digital 920 IS" -msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" - -#: src/canonmn.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "PowerShot E1" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "PowerShot D10" -msgstr "PowerShot A10" - -#: src/canonmn.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD960 IS / Digital IXUS 110 IS / IXY Digital 510 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A2100 IS" -msgstr "PowerShot A710 IS" - -#: src/canonmn.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A480" -msgstr "PowerShot A40" - -#: src/canonmn.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX200 IS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD970 IS / Digital IXUS 990 IS / IXY Digital 830 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD780 IS / Digital IXUS 100 IS / IXY Digital 210 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A1100 IS" -msgstr "PowerShot A710 IS" - -#: src/canonmn.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD1200 IS / Digital IXUS 95 IS / IXY Digital 110 IS" -msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" - -#: src/canonmn.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "PowerShot G11" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX120 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "PowerShot S90" -msgstr "PowerShot S40" - -#: src/canonmn.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX20 IS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD980 IS / Digital IXUS 200 IS / IXY Digital 930 IS" -msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" - -#: src/canonmn.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD940 IS / Digital IXUS 120 IS / IXY Digital 220 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A495" -msgstr "PowerShot A95" - -#: src/canonmn.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A490" -msgstr "PowerShot A40" - -#: src/canonmn.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A3100 IS / A3150 IS" -msgstr "PowerShot A710 IS" - -#: src/canonmn.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A3000 IS" -msgstr "PowerShot A300" - -#: src/canonmn.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD1400 IS / IXUS 130 / IXY 400F" -msgstr "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" - -#: src/canonmn.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD1300 IS / IXUS 105 / IXY 200F" -msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" - -#: src/canonmn.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD3500 IS / IXUS 210 / IXY 10S" -msgstr "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" - -#: src/canonmn.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX210 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD4000 IS / IXUS 300 HS / IXY 30S" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD4500 IS / IXUS 1000 HS / IXY 50S" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "PowerShot G12" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX30 IS" -msgstr "PowerShot S3 IS" - -#: src/canonmn.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX130 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "PowerShot S95" -msgstr "PowerShot S45" - -#: src/canonmn.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A3300 IS" -msgstr "PowerShot A300" - -#: src/canonmn.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A3200 IS" -msgstr "PowerShot A300" - -#: src/canonmn.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 310 HS / IXY 31S" -msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" - -#: src/canonmn.cpp:205 -msgid "PowerShot Pro90 IS" -msgstr "PowerShot Pro90 IS" - -#: src/canonmn.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A800" -msgstr "PowerShot A80" - -#: src/canonmn.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 100 HS / IXUS 115 HS / IXY 210F" -msgstr "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" - -#: src/canonmn.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX230 HS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 300 HS / IXUS 220 HS / IXY 410F" -msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" - -#: src/canonmn.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A2200" -msgstr "PowerShot A200" - -#: src/canonmn.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A1200" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX220 HS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "PowerShot G1 X" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX150 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 510 HS / IXUS 1100 HS / IXY 51S" -msgstr "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" - -#: src/canonmn.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "PowerShot S100 (new)" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX40 HS" -msgstr "PowerShot S40" - -#: src/canonmn.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 310 HS / IXUS 230 HS / IXY 600F" -msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" - -#: src/canonmn.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 320 HS / IXY 32S" -msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" - -#: src/canonmn.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A1300" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A810" -msgstr "PowerShot A80" - -#: src/canonmn.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 320 HS / IXUS 240 HS / IXY 420F" -msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" - -#: src/canonmn.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 110 HS / IXUS 125 HS / IXY 220F" -msgstr "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" - -#: src/canonmn.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "PowerShot D20" -msgstr "PowerShot A20" - -#: src/canonmn.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A4000 IS" -msgstr "PowerShot A400" - -#: src/canonmn.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX260 HS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX240 HS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 530 HS / IXUS 510 HS / IXY 1" -msgstr "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" - -#: src/canonmn.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 520 HS / IXUS 500 HS / IXY 3" -msgstr "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" - -#: src/canonmn.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A3400 IS" -msgstr "PowerShot A300" - -#: src/canonmn.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A2400 IS" -msgstr "PowerShot A200" - -#: src/canonmn.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A2300" -msgstr "PowerShot A200" - -#: src/canonmn.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "PowerShot G15" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX50" -msgstr "PowerShot S50" - -#: src/canonmn.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX160 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "PowerShot S110 (new)" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX500 IS" -msgstr "PowerShot S5 IS" - -#: src/canonmn.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "PowerShot N" -msgstr "PowerShot G2" - -#: src/canonmn.cpp:239 -msgid "IXUS 245 HS / IXY 430F" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX280 HS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX270 HS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A3500 IS" -msgstr "PowerShot A300" - -#: src/canonmn.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A2600" -msgstr "PowerShot A200" - -#: src/canonmn.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A1400" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 130 IS / IXUS 140 / IXY 110F" -msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" - -#: src/canonmn.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 115 IS / IXUS 132/135 / IXY 90F" -msgstr "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" - -#: src/canonmn.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 330 HS / IXUS 255 HS / IXY 610F" -msgstr "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" - -#: src/canonmn.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A2500" -msgstr "PowerShot A200" - -#: src/canonmn.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "PowerShot G16" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "PowerShot S120" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX170 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX510 HS" -msgstr "PowerShot S40" - -#: src/canonmn.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "PowerShot S200 (new)" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "PowerShot N100" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "PowerShot G1 X Mark II" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "PowerShot D30" -msgstr "PowerShot A10" - -#: src/canonmn.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX700 HS" -msgstr "PowerShot S40" - -#: src/canonmn.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX600 HS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:259 -msgid "PowerShot G1" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:260 -msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" -msgstr "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" - -#: src/canonmn.cpp:261 -msgid "DC19/DC21/DC22" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:262 -msgid "XH A1" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:263 -msgid "HV10" -msgstr "HV10" - -#: src/canonmn.cpp:264 -msgid "MD130/MD140/MD150/MD160/ZR850" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "DC50" -msgstr "iVIS DC50" - -#: src/canonmn.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "HV20" -msgstr "iVIS HV20" - -#: src/canonmn.cpp:267 -msgid "DC211" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:268 -msgid "HG10" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:269 -msgid "HR10" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:270 -msgid "MD255/ZR950" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:271 -msgid "HF11" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:272 -msgid "HV30" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:273 -msgid "XH A1S" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:274 -msgid "DC301/DC310/DC311/DC320/DC330" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:275 -msgid "FS100" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:276 -msgid "HF10" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:277 -msgid "HG20/HG21" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:278 -msgid "HF21" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:279 -msgid "HF S11" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:280 -msgid "HV40" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:281 -msgid "DC410/DC411/DC420" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:282 -msgid "FS19/FS20/FS21/FS22/FS200" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:283 -msgid "HF20/HF200" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:284 -msgid "HF S10/S100" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:285 -msgid "HF R10/R16/R17/R18/R100/R106" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:286 -msgid "HF M30/M31/M36/M300/M306" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:287 -msgid "HF S20/S21/S200" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:288 -msgid "FS31/FS36/FS37/FS300/FS305/FS306/FS307" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:289 -msgid "HF G25" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:290 -msgid "EOS-1D" -msgstr "EOS-1D" - -#: src/canonmn.cpp:291 -msgid "EOS-1DS" -msgstr "EOS-1DS" - -#: src/canonmn.cpp:292 -msgid "EOS 10D" -msgstr "EOS 10D" - -#: src/canonmn.cpp:293 -msgid "EOS-1D Mark III" -msgstr "EOS-1D Mark III" - -#: src/canonmn.cpp:294 -msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" - -#: src/canonmn.cpp:295 -msgid "EOS-1D Mark II" -msgstr "EOS-1D Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:296 -msgid "EOS 20D" -msgstr "EOS 20D" - -#: src/canonmn.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "EOS Digital Rebel XSi / 450D / Kiss X2" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:298 -msgid "EOS-1Ds Mark II" -msgstr "EOS-1Ds Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:299 -msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" -msgstr "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" - -#: src/canonmn.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "EOS 40D" -msgstr "EOS 10D" - -#: src/canonmn.cpp:301 -msgid "EOS 5D" -msgstr "EOS 5D" - -#: src/canonmn.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "EOS-1Ds Mark III" -msgstr "EOS-1Ds Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "EOS 5D Mark II" -msgstr "EOS-1D Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:304 -msgid "WFT-E1" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:305 -msgid "EOS-1D Mark II N" -msgstr "EOS-1D Mark II N" - -#: src/canonmn.cpp:306 -msgid "EOS 30D" -msgstr "EOS 30D" - -#: src/canonmn.cpp:307 -msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:308 -msgid "WFT-E2" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:309 -msgid "WFT-E3" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "EOS 7D" -msgstr "EOS 5D" - -#: src/canonmn.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" -msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" - -#: src/canonmn.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "EOS 50D" -msgstr "EOS 5D" - -#: src/canonmn.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "EOS-1D X" -msgstr "EOS-1D" - -#: src/canonmn.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:316 -msgid "WFT-E4" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:317 -msgid "WFT-E5" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "EOS-1D Mark IV" -msgstr "EOS-1D Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "EOS 5D Mark III" -msgstr "EOS-1D Mark III" - -#: src/canonmn.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "EOS Rebel T3i / 600D / Kiss X5" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "EOS 60D" -msgstr "EOS D60" - -#: src/canonmn.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "EOS Rebel T3 / 1100D / Kiss X50" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:323 -msgid "WFT-E2 II" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:324 -msgid "WFT-E4 II" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "EOS Rebel T4i / 650D / Kiss X6i" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "EOS 6D" -msgstr "EOS 5D" - -#: src/canonmn.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "EOS-1D C" -msgstr "EOS-1D" - -#: src/canonmn.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "EOS 70D" -msgstr "EOS 5D" - -#: src/canonmn.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "EOS Rebel T5i / 700D / Kiss X7i" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "EOS Rebel T5 / 1200D / Kiss X70" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "EOS M" -msgstr "EOS 5D" - -#: src/canonmn.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "EOS M2" -msgstr "EOS 5D" - -#: src/canonmn.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "EOS Rebel SL1 / 100D / Kiss X7" -msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" - -#: src/canonmn.cpp:338 +#: src/canonmn.cpp:363 #, fuzzy msgid "Format 1" msgstr "Normaali" -#: src/canonmn.cpp:339 +#: src/canonmn.cpp:364 #, fuzzy msgid "Format 2" msgstr "Normaali" -#: src/canonmn.cpp:345 src/nikonmn.cpp:1213 +#: src/canonmn.cpp:370 src/nikonmn.cpp:1233 #, fuzzy msgid "On (1)" msgstr "Päällä" -#: src/canonmn.cpp:346 src/nikonmn.cpp:1214 +#: src/canonmn.cpp:371 src/nikonmn.cpp:1234 #, fuzzy msgid "On (2)" msgstr "Päällä" -#: src/canonmn.cpp:351 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 -#: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:840 -#: src/pentaxmn.cpp:668 src/tags.cpp:1456 +#: src/canonmn.cpp:376 src/minoltamn.cpp:1146 src/nikonmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:601 src/olympusmn.cpp:781 src/olympusmn.cpp:846 +#: src/pentaxmn.cpp:683 src/tags.cpp:1459 msgid "sRGB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:352 src/canonmn.cpp:1313 src/minoltamn.cpp:359 +#: src/canonmn.cpp:377 src/canonmn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:359 #: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 -#: src/minoltamn.cpp:1143 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:596 -#: src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 src/pentaxmn.cpp:669 -#: src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:549 src/tags.cpp:1457 +#: src/minoltamn.cpp:1147 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:602 +#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 src/pentaxmn.cpp:684 +#: src/sonymn.cpp:531 src/sonymn.cpp:556 src/tags.cpp:1460 msgid "Adobe RGB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:357 src/canonmn.cpp:360 src/canonmn.cpp:385 -#: src/canonmn.cpp:386 src/canonmn.cpp:387 src/canonmn.cpp:981 -#: src/canonmn.cpp:983 src/canonmn.cpp:984 src/canonmn.cpp:996 -#: src/canonmn.cpp:1005 src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1013 -#: src/canonmn.cpp:1083 src/canonmn.cpp:1088 src/canonmn.cpp:1090 -#: src/canonmn.cpp:1092 src/canonmn.cpp:1093 src/canonmn.cpp:1094 -#: src/canonmn.cpp:1095 src/canonmn.cpp:1098 src/canonmn.cpp:1099 -#: src/canonmn.cpp:1100 src/canonmn.cpp:1102 src/canonmn.cpp:1106 -#: src/canonmn.cpp:1107 src/canonmn.cpp:1108 src/fujimn.cpp:214 -#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:238 -#: src/nikonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:457 src/nikonmn.cpp:478 -#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:585 -#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1005 -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:2592 +#: src/canonmn.cpp:382 src/canonmn.cpp:385 src/canonmn.cpp:410 +#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:412 src/canonmn.cpp:1045 +#: src/canonmn.cpp:1047 src/canonmn.cpp:1048 src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1069 src/canonmn.cpp:1070 src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1148 src/canonmn.cpp:1153 src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1157 src/canonmn.cpp:1158 src/canonmn.cpp:1159 +#: src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1163 src/canonmn.cpp:1164 +#: src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1167 src/canonmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1172 src/canonmn.cpp:1173 src/fujimn.cpp:214 +#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:240 +#: src/nikonmn.cpp:306 src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:484 +#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn.cpp:596 src/nikonmn.cpp:599 src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn.cpp:1047 src/nikonmn.cpp:1520 src/nikonmn.cpp:2675 #: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 #: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 #: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 #: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 #: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 #: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 -#: src/olympusmn.cpp:1040 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:247 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:406 src/properties.cpp:832 -#: src/properties.cpp:839 src/sonymn.cpp:335 src/sonymn.cpp:354 -#: src/sonymn.cpp:360 src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:375 -#: src/sonymn.cpp:378 src/sonymn.cpp:381 src/tags.cpp:1418 src/tags.cpp:1431 -#: src/tags.cpp:1537 src/tags.cpp:2569 src/tags.cpp:2682 +#: src/olympusmn.cpp:1046 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 +#: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:421 src/properties.cpp:834 src/properties.cpp:841 +#: src/sonymn.cpp:342 src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:370 +#: src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:388 +#: src/tags.cpp:1421 src/tags.cpp:1434 src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:2587 +#: src/tags.cpp:2705 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: src/canonmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:328 -#: src/sonymn.cpp:329 +#: src/canonmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:335 +#: src/sonymn.cpp:336 msgid "Camera Settings" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/canonmn.cpp:358 +#: src/canonmn.cpp:383 #, fuzzy msgid "Various camera settings" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/canonmn.cpp:359 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1349 -#: src/nikonmn.cpp:1374 src/properties.cpp:587 src/properties.cpp:1117 -#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1659 +#: src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1394 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1662 msgid "Focal Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/canonmn.cpp:361 src/sonymn.cpp:387 +#: src/canonmn.cpp:386 src/sonymn.cpp:394 msgid "Shot Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:361 +#: src/canonmn.cpp:386 #, fuzzy msgid "Shot information" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1153 -#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 +#: src/canonmn.cpp:387 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1159 +#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 msgid "Panorama" msgstr "Panoraama" -#: src/canonmn.cpp:363 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:784 +#: src/canonmn.cpp:388 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:786 msgid "Image Type" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:363 +#: src/canonmn.cpp:388 msgid "Image type" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:364 src/panasonicmn.cpp:237 src/properties.cpp:1115 +#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1156 msgid "Firmware Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/canonmn.cpp:364 src/panasonicmn.cpp:237 +#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 msgid "Firmware version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/canonmn.cpp:365 src/canonmn.cpp:1266 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:390 src/canonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:889 #, fuzzy msgid "File Number" msgstr "F-luku" -#: src/canonmn.cpp:365 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:390 src/nikonmn.cpp:889 #, fuzzy msgid "File number" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/canonmn.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:391 msgid "Owner Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/canonmn.cpp:367 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 -#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1363 src/pentaxmn.cpp:1364 -#: src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn.cpp:392 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:558 +#: src/olympusmn.cpp:747 src/pentaxmn.cpp:1399 src/pentaxmn.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:659 src/sigmamn.cpp:56 msgid "Serial Number" msgstr "Sarjanumero" -#: src/canonmn.cpp:367 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:392 src/sigmamn.cpp:57 msgid "Camera serial number" msgstr "Kameran sarjanumero" -#: src/canonmn.cpp:368 +#: src/canonmn.cpp:393 #, fuzzy msgid "Camera Info" msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:368 +#: src/canonmn.cpp:393 #, fuzzy msgid "Camera info" msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:381 +#: src/canonmn.cpp:394 src/canonmn.cpp:406 msgid "Custom Functions" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:370 +#: src/canonmn.cpp:395 #, fuzzy msgid "ModelID" msgstr "Mallin ID" -#: src/canonmn.cpp:370 +#: src/canonmn.cpp:395 msgid "Model ID" msgstr "Mallin ID" -#: src/canonmn.cpp:371 src/olympusmn.cpp:219 +#: src/canonmn.cpp:396 src/olympusmn.cpp:219 msgid "Picture Info" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/canonmn.cpp:371 +#: src/canonmn.cpp:396 msgid "Picture info" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:397 #, fuzzy msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "Näytekuva" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:397 #, fuzzy msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Näytekuva" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:398 #, fuzzy msgid "Serial Number Format" msgstr "Sarjanumero" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:398 #, fuzzy msgid "Serial number format" msgstr "Sarjanumero" -#: src/canonmn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:2074 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:261 +#: src/canonmn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2094 src/olympusmn.cpp:110 +#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:270 #, fuzzy msgid "Super Macro" msgstr "Makro" -#: src/canonmn.cpp:374 src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:551 +#: src/canonmn.cpp:399 src/canonmn.cpp:507 src/canonmn.cpp:577 #: src/olympusmn.cpp:81 msgid "Super macro" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:375 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 msgid "AF Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:375 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 #, fuzzy msgid "AF info" msgstr "AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:376 +#: src/canonmn.cpp:401 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:376 +#: src/canonmn.cpp:401 msgid "Original decision data offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:377 +#: src/canonmn.cpp:402 #, fuzzy msgid "White Balance Table" msgstr " " -#: src/canonmn.cpp:377 +#: src/canonmn.cpp:402 msgid "White balance table" msgstr " " -#: src/canonmn.cpp:378 src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:411 -#: src/properties.cpp:1158 src/tags.cpp:1854 +#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:1199 src/tags.cpp:1857 msgid "Lens Model" msgstr "Linssin malli" -#: src/canonmn.cpp:378 src/olympusmn.cpp:747 +#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 #, fuzzy msgid "Lens model" msgstr "Linssin malli" -#: src/canonmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 +#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 src/panasonicmn.cpp:455 #, fuzzy msgid "Internal Serial Number" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/canonmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:742 +#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 #, fuzzy msgid "Internal serial number" msgstr "Kameran sarjanumero" -#: src/canonmn.cpp:380 +#: src/canonmn.cpp:405 msgid "Dust Removal Data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:380 +#: src/canonmn.cpp:405 msgid "Dust removal data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:381 +#: src/canonmn.cpp:406 #, fuzzy msgid "Custom functions" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/canonmn.cpp:382 +#: src/canonmn.cpp:407 #, fuzzy msgid "Processing Info" msgstr "Kuvan koko" -#: src/canonmn.cpp:382 +#: src/canonmn.cpp:407 #, fuzzy msgid "Processing info" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/canonmn.cpp:383 +#: src/canonmn.cpp:408 #, fuzzy msgid "Measured Color" msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:383 +#: src/canonmn.cpp:408 #, fuzzy msgid "Measured color" msgstr "Valotustila" -#: src/canonmn.cpp:384 +#: src/canonmn.cpp:409 #, fuzzy msgid "ColorSpace" msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:388 +#: src/canonmn.cpp:413 #, fuzzy msgid "VRD Offset" msgstr "Pois" -#: src/canonmn.cpp:388 +#: src/canonmn.cpp:413 #, fuzzy msgid "VRD offset" msgstr "Pois" -#: src/canonmn.cpp:389 +#: src/canonmn.cpp:414 #, fuzzy msgid "Sensor Info" msgstr "Linssin malli" -#: src/canonmn.cpp:389 +#: src/canonmn.cpp:414 #, fuzzy msgid "Sensor info" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:390 +#: src/canonmn.cpp:415 #, fuzzy msgid "Color Data" msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:390 +#: src/canonmn.cpp:415 #, fuzzy msgid "Color data" msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:392 +#: src/canonmn.cpp:417 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2092 +#: src/canonmn.cpp:433 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 +#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2112 +#: src/panasonicmn.cpp:126 msgid "Economy" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:507 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/canonmn.cpp:434 src/canonmn.cpp:533 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 #: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 #: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 -#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:150 -#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1109 -#: src/olympusmn.cpp:1151 src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:101 -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:257 -#: src/pentaxmn.cpp:427 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:455 -#: src/sonymn.cpp:173 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 src/tags.cpp:1523 -#: src/tags.cpp:1530 +#: src/nikonmn.cpp:209 src/nikonmn.cpp:434 src/olympusmn.cpp:150 +#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1115 +#: src/olympusmn.cpp:1157 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 +#: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 +#: src/pentaxmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 +#: src/pentaxmn.cpp:470 src/sonymn.cpp:180 src/sonymn.cpp:265 +#: src/sonymn.cpp:271 src/tags.cpp:1526 src/tags.cpp:1533 msgid "Normal" msgstr "Normaali" -#: src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2036 -#: src/minoltamn.cpp:2090 src/sonymn.cpp:174 +#: src/canonmn.cpp:435 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 +#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2056 +#: src/minoltamn.cpp:2110 src/sonymn.cpp:181 #, fuzzy msgid "Fine" msgstr "Välähti" -#: src/canonmn.cpp:411 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:193 +#: src/canonmn.cpp:436 src/olympusmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:202 msgid "RAW" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:412 +#: src/canonmn.cpp:437 msgid "Superfine" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:438 #, fuzzy msgid "Normal Movie" msgstr "Normaali" -#: src/canonmn.cpp:419 src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:543 -#: src/canonmn.cpp:1030 src/canonmn.cpp:1236 src/fujimn.cpp:71 -#: src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 +#: src/canonmn.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Movie (2)" +msgstr "Pieni" + +#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:569 +#: src/canonmn.cpp:1094 src/canonmn.cpp:1301 src/canonmn.cpp:1396 +#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 #: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 #: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 -#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1119 -#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:2008 -#: src/minoltamn.cpp:2075 src/minoltamn.cpp:2124 src/nikonmn.cpp:81 -#: src/nikonmn.cpp:445 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 -#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:605 -#: src/olympusmn.cpp:1197 src/olympusmn.cpp:1203 src/olympusmn.cpp:1204 -#: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:273 src/pentaxmn.cpp:393 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:123 src/sonymn.cpp:138 src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:541 src/sonymn.cpp:558 src/tags.cpp:1407 src/tags.cpp:1492 -#: src/tags.cpp:1499 +#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1123 +#: src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1239 src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2095 src/minoltamn.cpp:2144 src/nikonmn.cpp:81 +#: src/nikonmn.cpp:451 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 +#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:611 +#: src/olympusmn.cpp:1206 src/olympusmn.cpp:1217 src/olympusmn.cpp:1218 +#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:56 +#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:408 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:130 src/sonymn.cpp:145 src/sonymn.cpp:210 src/sonymn.cpp:249 +#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1410 src/tags.cpp:1495 +#: src/tags.cpp:1502 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:447 src/olympusmn.cpp:532 msgid "Red-eye" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:422 +#: src/canonmn.cpp:448 msgid "Slow sync" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:423 +#: src/canonmn.cpp:449 #, fuzzy msgid "Auto + red-eye" msgstr "Auto, välähti" -#: src/canonmn.cpp:424 +#: src/canonmn.cpp:450 msgid "On + red-eye" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:425 src/canonmn.cpp:426 src/minoltamn.cpp:1339 -#: src/nikonmn.cpp:904 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:452 src/minoltamn.cpp:1343 +#: src/nikonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:144 msgid "External" msgstr "Ulkoinen" -#: src/canonmn.cpp:431 +#: src/canonmn.cpp:457 msgid "Single / timer" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:432 src/canonmn.cpp:446 src/canonmn.cpp:920 -#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1097 -#: src/minoltamn.cpp:1149 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:162 -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:984 +#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1101 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:164 +#: src/pentaxmn.cpp:660 msgid "Continuous" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:433 src/olympusmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:103 #, fuzzy msgid "Movie" msgstr "Pieni" -#: src/canonmn.cpp:434 +#: src/canonmn.cpp:460 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:435 +#: src/canonmn.cpp:461 msgid "Continuous, low" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:436 +#: src/canonmn.cpp:462 msgid "Continuous, high" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:441 +#: src/canonmn.cpp:467 msgid "One shot AF" msgstr "Kertatarkennus, AF" -#: src/canonmn.cpp:442 +#: src/canonmn.cpp:468 msgid "AI servo AF" msgstr "Jatkuva tarkennus, AF" -#: src/canonmn.cpp:443 +#: src/canonmn.cpp:469 msgid "AI focus AF" msgstr "Vaihtuva tarkennus, AF" -#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:447 src/minoltamn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:374 msgid "Manual focus" msgstr "Käsintarkennus, MF" -#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:919 src/sonymn.cpp:273 +#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:983 src/sonymn.cpp:280 msgid "Single" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:448 src/canonmn.cpp:449 src/canonmn.cpp:476 -#: src/canonmn.cpp:550 +#: src/canonmn.cpp:474 src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:502 +#: src/canonmn.cpp:576 #, fuzzy msgid "Pan focus" msgstr "Käsintarkennus, MF" -#: src/canonmn.cpp:454 src/canonmn.cpp:1218 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:576 +#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:1283 src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:583 msgid "Large" msgstr "Suuri" -#: src/canonmn.cpp:455 src/canonmn.cpp:962 src/canonmn.cpp:1219 -#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1222 -#: src/properties.cpp:1179 src/sonymn.cpp:577 +#: src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:1026 src/canonmn.cpp:1284 +#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1220 src/sonymn.cpp:584 msgid "Medium" msgstr "Keskikokoinen" -#: src/canonmn.cpp:456 src/canonmn.cpp:1220 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:578 +#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:668 +#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1227 src/sonymn.cpp:585 msgid "Small" msgstr "Pieni" -#: src/canonmn.cpp:457 src/canonmn.cpp:1221 +#: src/canonmn.cpp:483 src/canonmn.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Medium 1" msgstr "Keskikokoinen" -#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:1222 +#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:1287 #, fuzzy msgid "Medium 2" msgstr "Keskikokoinen" -#: src/canonmn.cpp:459 src/canonmn.cpp:1223 +#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:1288 #, fuzzy msgid "Medium 3" msgstr "Keskikokoinen" -#: src/canonmn.cpp:464 +#: src/canonmn.cpp:490 msgid "Full auto" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/canonmn.cpp:465 src/canonmn.cpp:542 src/canonmn.cpp:908 -#: src/canonmn.cpp:1293 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:491 src/canonmn.cpp:568 src/canonmn.cpp:972 +#: src/canonmn.cpp:1360 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 #: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 #: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:976 +#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1285 src/nikonmn.cpp:996 #: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 -#: src/panasonicmn.cpp:68 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/panasonicmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:58 -#: src/pentaxmn.cpp:260 src/pentaxmn.cpp:398 src/pentaxmn.cpp:604 -#: src/pentaxmn.cpp:617 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:153 -#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:502 src/sonymn.cpp:559 src/tags.cpp:1406 -#: src/tags.cpp:1493 src/tags.cpp:1500 +#: src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:82 +#: src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:269 +#: src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:619 src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:160 src/sonymn.cpp:211 +#: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:566 src/tags.cpp:1409 src/tags.cpp:1496 +#: src/tags.cpp:1503 msgid "Manual" msgstr "Manuaalinen" -#: src/canonmn.cpp:466 src/canonmn.cpp:1325 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1919 -#: src/minoltamn.cpp:2071 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:569 -#: src/pentaxmn.cpp:945 src/sonymn.cpp:143 src/sonymn.cpp:520 -#: src/sonymn.cpp:569 src/tags.cpp:1506 +#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1392 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1939 +#: src/minoltamn.cpp:2091 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:584 +#: src/pentaxmn.cpp:971 src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:527 +#: src/sonymn.cpp:576 src/tags.cpp:1509 msgid "Landscape" msgstr "Maisemakuva" -#: src/canonmn.cpp:467 +#: src/canonmn.cpp:493 msgid "Fast shutter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:468 +#: src/canonmn.cpp:494 msgid "Slow shutter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:469 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2068 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:575 +#: src/canonmn.cpp:495 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 +#: src/minoltamn.cpp:2088 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:590 msgid "Night Scene" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:470 +#: src/canonmn.cpp:496 msgid "Gray scale" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:951 src/canonmn.cpp:1258 -#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:677 -#: src/olympusmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:857 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:530 +#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:1015 src/canonmn.cpp:1323 +#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:192 src/nikonmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:621 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:863 +#: src/olympusmn.cpp:878 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:537 msgid "Sepia" msgstr "Seepia" -#: src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:1311 src/canonmn.cpp:1324 +#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1378 src/canonmn.cpp:1391 #: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1918 -#: src/minoltamn.cpp:2066 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:568 src/pentaxmn.cpp:944 -#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:519 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1507 +#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1938 +#: src/minoltamn.cpp:2086 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:619 +#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:583 +#: src/pentaxmn.cpp:970 src/sonymn.cpp:146 src/sonymn.cpp:526 +#: src/sonymn.cpp:572 src/tags.cpp:1510 msgid "Portrait" msgstr "Muotokuva" -#: src/canonmn.cpp:473 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2070 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:141 -#: src/sonymn.cpp:566 +#: src/canonmn.cpp:499 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/minoltamn.cpp:2090 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:148 +#: src/sonymn.cpp:573 msgid "Sports" msgstr "Urheilukuva" -#: src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn.cpp:500 msgid "Macro / close-up" msgstr "Lähikuva" -#: src/canonmn.cpp:475 src/fujimn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:501 src/fujimn.cpp:149 msgid "Black & white" msgstr "Mustavalko" -#: src/canonmn.cpp:477 src/canonmn.cpp:948 src/olympusmn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:853 src/panasonicmn.cpp:199 -#: src/sonymn.cpp:518 src/sonymn.cpp:548 +#: src/canonmn.cpp:503 src/canonmn.cpp:1012 src/olympusmn.cpp:134 +#: src/olympusmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:859 src/panasonicmn.cpp:262 +#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:555 msgid "Vivid" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:478 src/canonmn.cpp:949 src/canonmn.cpp:1326 -#: src/minoltamn.cpp:1924 src/minoltamn.cpp:1925 src/olympusmn.cpp:621 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:862 src/olympusmn.cpp:871 -#: src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:550 +#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:1013 src/canonmn.cpp:1393 +#: src/minoltamn.cpp:1944 src/minoltamn.cpp:1945 src/olympusmn.cpp:627 +#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:868 src/olympusmn.cpp:877 +#: src/sonymn.cpp:532 src/sonymn.cpp:557 msgid "Neutral" msgstr "Neutraali" -#: src/canonmn.cpp:479 +#: src/canonmn.cpp:505 #, fuzzy msgid "Flash off" msgstr "Salaman tila" -#: src/canonmn.cpp:480 +#: src/canonmn.cpp:506 msgid "Long shutter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:482 +#: src/canonmn.cpp:508 #, fuzzy msgid "Foliage" msgstr "Malli" -#: src/canonmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:106 msgid "Indoor" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:484 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:151 +#: src/canonmn.cpp:510 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:158 msgid "Fireworks" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:485 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:140 +#: src/canonmn.cpp:511 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 +#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:147 msgid "Beach" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:486 src/canonmn.cpp:1046 src/fujimn.cpp:132 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:157 +#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1110 src/fujimn.cpp:132 +#: src/olympusmn.cpp:579 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:164 msgid "Underwater" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:487 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:513 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:149 msgid "Snow" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:488 +#: src/canonmn.cpp:514 msgid "Kids & pets" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:489 +#: src/canonmn.cpp:515 msgid "Night SnapShot" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:490 +#: src/canonmn.cpp:516 msgid "Digital macro" msgstr "Digitaalinen makro" -#: src/canonmn.cpp:491 +#: src/canonmn.cpp:517 #, fuzzy msgid "My Colors" msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:492 src/minoltamn.cpp:343 +#: src/canonmn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:343 #, fuzzy msgid "Still image" msgstr "Näytekuva" -#: src/canonmn.cpp:500 src/canonmn.cpp:501 src/properties.cpp:882 -#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:1425 src/tags.cpp:1426 +#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:527 src/properties.cpp:884 +#: src/properties.cpp:906 src/tags.cpp:1428 src/tags.cpp:1429 msgid "Other" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:506 src/canonmn.cpp:963 src/canonmn.cpp:1301 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1164 -#: src/minoltamn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:1345 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:206 -#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1135 src/panasonicmn.cpp:162 -#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:426 src/pentaxmn.cpp:441 -#: src/sonymn.cpp:256 src/tags.cpp:1531 +#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1027 src/canonmn.cpp:1368 +#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1168 +#: src/minoltamn.cpp:1174 src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1349 +#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:208 +#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1141 src/panasonicmn.cpp:215 +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:441 src/pentaxmn.cpp:456 +#: src/sonymn.cpp:263 src/tags.cpp:1534 msgid "Low" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:508 src/canonmn.cpp:1303 src/fujimn.cpp:85 -#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1165 src/minoltamn.cpp:1171 -#: src/minoltamn.cpp:1177 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:208 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1137 -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:168 -#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:428 src/pentaxmn.cpp:443 -#: src/sonymn.cpp:259 src/tags.cpp:1532 +#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1370 src/fujimn.cpp:85 +#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1169 src/minoltamn.cpp:1175 +#: src/minoltamn.cpp:1181 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1143 +#: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 +#: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 +#: src/sonymn.cpp:266 src/tags.cpp:1535 msgid "High" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:513 src/canonmn.cpp:960 src/canonmn.cpp:964 -#: src/canonmn.cpp:969 src/canonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:671 -#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:965 -#: src/nikonmn.cpp:1220 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 -#: src/pentaxmn.cpp:195 src/sonymn.cpp:168 src/sonymn.cpp:176 -#: src/sonymn.cpp:184 src/sonymn.cpp:223 src/sonymn.cpp:236 src/sonymn.cpp:243 -#: src/sonymn.cpp:251 src/sonymn.cpp:257 src/sonymn.cpp:268 src/sonymn.cpp:274 -#: src/sonymn.cpp:281 +#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1024 src/canonmn.cpp:1028 +#: src/canonmn.cpp:1033 src/canonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:930 src/nikonmn.cpp:985 +#: src/nikonmn.cpp:1240 src/olympusmn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:636 +#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/sonymn.cpp:175 src/sonymn.cpp:183 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:230 +#: src/sonymn.cpp:243 src/sonymn.cpp:250 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 +#: src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:281 src/sonymn.cpp:288 msgid "n/a" msgstr "–" -#: src/canonmn.cpp:514 +#: src/canonmn.cpp:540 #, fuzzy msgid "Auto High" msgstr "Auto, välähti" -#: src/canonmn.cpp:532 src/sonymn.cpp:228 +#: src/canonmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:235 msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: src/canonmn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1970 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:388 -#: src/sonymn.cpp:512 src/tags.cpp:1421 +#: src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 +#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1133 src/minoltamn.cpp:1990 +#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/sonymn.cpp:519 src/tags.cpp:1424 msgid "Spot" msgstr "Piste" -#: src/canonmn.cpp:534 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1419 +#: src/canonmn.cpp:560 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1422 msgid "Average" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:535 +#: src/canonmn.cpp:561 msgid "Evaluative" msgstr "Arvioiva" -#: src/canonmn.cpp:536 src/tags.cpp:1424 +#: src/canonmn.cpp:562 src/tags.cpp:1427 msgid "Partial" msgstr "Osa-alue" -#: src/canonmn.cpp:537 src/minoltamn.cpp:882 +#: src/canonmn.cpp:563 src/minoltamn.cpp:882 msgid "Center weighted" msgstr "Keskustaa painottava" -#: src/canonmn.cpp:544 +#: src/canonmn.cpp:570 msgid "Not known" msgstr "Ei tiedossa" -#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:976 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2073 src/olympusmn.cpp:109 -#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:109 -#: src/panasonicmn.cpp:213 src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:243 -#: src/pentaxmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:570 src/sonymn.cpp:155 -#: src/sonymn.cpp:432 src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:570 src/tags.cpp:1538 +#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:1040 src/fujimn.cpp:207 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2093 src/olympusmn.cpp:109 +#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:118 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:448 +#: src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:585 src/sonymn.cpp:162 +#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 src/sonymn.cpp:577 src/tags.cpp:1541 msgid "Macro" msgstr "Makro" -#: src/canonmn.cpp:546 +#: src/canonmn.cpp:572 msgid "Very close" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:547 +#: src/canonmn.cpp:573 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:548 +#: src/canonmn.cpp:574 #, fuzzy msgid "Middle range" msgstr "Malli" -#: src/canonmn.cpp:549 +#: src/canonmn.cpp:575 msgid "Far range" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:552 src/olympusmn.cpp:1535 src/pentaxmn.cpp:259 -#: src/tags.cpp:2572 +#: src/canonmn.cpp:578 src/olympusmn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:268 +#: src/tags.cpp:2590 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:557 +#: src/canonmn.cpp:583 #, fuzzy msgid "Manual AF point selection" msgstr "Automaattinen AF-pisteen valinta" -#: src/canonmn.cpp:558 +#: src/canonmn.cpp:584 msgid "None (MF)" msgstr "Ei mitään (MF)" -#: src/canonmn.cpp:559 +#: src/canonmn.cpp:585 msgid "Auto-selected" msgstr "Automaattinen" -#: src/canonmn.cpp:560 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1985 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1557 src/pentaxmn.cpp:286 src/pentaxmn.cpp:301 +#: src/canonmn.cpp:586 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:2005 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/olympusmn.cpp:1608 src/pentaxmn.cpp:295 src/pentaxmn.cpp:310 msgid "Right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:561 src/canonmn.cpp:941 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1982 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:284 -#: src/pentaxmn.cpp:300 src/sigmamn.cpp:169 +#: src/canonmn.cpp:587 src/canonmn.cpp:1005 src/minoltamn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:2002 src/nikonmn.cpp:99 +#: src/nikonmn.cpp:808 src/nikonmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/pentaxmn.cpp:309 src/sigmamn.cpp:169 msgid "Center" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:562 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1989 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:299 +#: src/canonmn.cpp:588 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 +#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:2009 src/nikonmn.cpp:102 +#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:308 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Polttoväli" -#: src/canonmn.cpp:563 +#: src/canonmn.cpp:589 msgid "Auto AF point selection" msgstr "Automaattinen AF-pisteen valinta" -#: src/canonmn.cpp:568 +#: src/canonmn.cpp:594 msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "Täysautomaatti" -#: src/canonmn.cpp:569 +#: src/canonmn.cpp:595 msgid "Program (P)" msgstr "Ohjelmoitu AE (P)" -#: src/canonmn.cpp:570 +#: src/canonmn.cpp:596 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:571 +#: src/canonmn.cpp:597 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Aukon esivalinta (Av)" -#: src/canonmn.cpp:572 +#: src/canonmn.cpp:598 msgid "Manual (M)" msgstr "Käsisäätöinen valotus (M)" -#: src/canonmn.cpp:573 +#: src/canonmn.cpp:599 msgid "A-DEP" msgstr "Syväterävyysohjelma AE" -#: src/canonmn.cpp:574 +#: src/canonmn.cpp:600 #, fuzzy msgid "M-DEP" msgstr "Syväterävyysohjelma AE" -#: src/canonmn.cpp:900 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:964 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 msgid "Did not fire" msgstr "Ei välähtänyt" -#: src/canonmn.cpp:901 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:983 -#: src/tags.cpp:369 +#: src/canonmn.cpp:965 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:1003 +#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:369 msgid "Fired" msgstr "Välähti" -#: src/canonmn.cpp:906 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:970 src/olympusmn.cpp:1016 msgid "External flash" msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/canonmn.cpp:907 src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/canonmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Internal flash" msgstr "Sisäinen salama" -#: src/canonmn.cpp:909 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:536 +#: src/canonmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:543 msgid "TTL" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:910 +#: src/canonmn.cpp:974 msgid "A-TTL" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:911 +#: src/canonmn.cpp:975 msgid "E-TTL" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:912 +#: src/canonmn.cpp:976 msgid "FP sync enabled" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:913 +#: src/canonmn.cpp:977 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:914 +#: src/canonmn.cpp:978 #, fuzzy msgid "FP sync used" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:925 +#: src/canonmn.cpp:989 #, fuzzy msgid "Normal AE" msgstr "Normaali" -#: src/canonmn.cpp:926 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1162 src/pentaxmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:990 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 +#: src/minoltamn.cpp:1049 src/pentaxmn.cpp:1198 src/pentaxmn.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Exposure compensation" msgstr "Valotustila" -#: src/canonmn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1264 -#: src/pentaxmn.cpp:1265 +#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:1579 src/pentaxmn.cpp:1300 +#: src/pentaxmn.cpp:1301 msgid "AE lock" msgstr "Valotuksen lukitus" -#: src/canonmn.cpp:928 +#: src/canonmn.cpp:992 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:929 +#: src/canonmn.cpp:993 msgid "No AE" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:936 +#: src/canonmn.cpp:1000 #, fuzzy msgid "On, shot only" msgstr "Kertatarkennus, AF" -#: src/canonmn.cpp:942 src/canonmn.cpp:994 src/nikonmn.cpp:823 -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:839 +#: src/olympusmn.cpp:1015 msgid "AF Point" msgstr "AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:950 +#: src/canonmn.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Smooth" msgstr "kuukausi" -#: src/canonmn.cpp:952 src/nikonmn.cpp:676 +#: src/canonmn.cpp:1016 src/nikonmn.cpp:684 msgid "B&W" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:953 src/canonmn.cpp:1036 src/canonmn.cpp:1294 +#: src/canonmn.cpp:1017 src/canonmn.cpp:1100 src/canonmn.cpp:1361 #: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2132 -#: src/pentaxmn.cpp:966 +#: src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:1191 src/minoltamn.cpp:2152 +#: src/pentaxmn.cpp:992 msgid "Custom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:954 src/canonmn.cpp:955 +#: src/canonmn.cpp:1018 src/canonmn.cpp:1019 msgid "My color data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:961 src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/canonmn.cpp:1025 src/pentaxmn.cpp:210 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/canonmn.cpp:970 +#: src/canonmn.cpp:1034 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:971 +#: src/canonmn.cpp:1035 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:977 +#: src/canonmn.cpp:1041 msgid "Selftimer" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:977 src/panasonicmn.cpp:259 +#: src/canonmn.cpp:1041 src/panasonicmn.cpp:464 #, fuzzy msgid "Self timer" msgstr "Sarjanumero" -#: src/canonmn.cpp:978 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:459 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:236 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:689 -#: src/sonymn.cpp:690 +#: src/canonmn.cpp:1042 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1488 +#: src/minoltamn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:224 src/nikonmn.cpp:465 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:441 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:696 +#: src/sonymn.cpp:697 msgid "Quality" msgstr "Kuvanlaatu" -#: src/canonmn.cpp:979 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 -#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:279 -#: src/olympusmn.cpp:670 +#: src/canonmn.cpp:1043 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 +#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:279 +#: src/olympusmn.cpp:676 msgid "Flash Mode" msgstr "Salaman tila" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Flash mode setting" msgstr "Salaman malli" -#: src/canonmn.cpp:980 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:601 -#: src/sonymn.cpp:602 +#: src/canonmn.cpp:1044 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/olympusmn.cpp:706 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:608 +#: src/sonymn.cpp:609 #, fuzzy msgid "Drive Mode" msgstr "Makrotila" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1044 msgid "Drive mode setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:982 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 -#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:1379 -#: src/nikonmn.cpp:474 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/properties.cpp:1118 src/sonymn.cpp:438 -#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:608 src/sonymn.cpp:609 src/sonymn.cpp:714 -#: src/sonymn.cpp:715 +#: src/canonmn.cpp:1046 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 +#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1039 src/minoltamn.cpp:1383 +#: src/nikonmn.cpp:480 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:670 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1159 src/sonymn.cpp:445 +#: src/sonymn.cpp:446 src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:616 src/sonymn.cpp:721 +#: src/sonymn.cpp:722 msgid "Focus Mode" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/canonmn.cpp:982 +#: src/canonmn.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Focus mode setting" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 -#: src/minoltamn.cpp:987 +#: src/canonmn.cpp:1049 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 +#: src/minoltamn.cpp:991 msgid "Image Size" msgstr "Kuvan koko" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Easy Mode" msgstr "Salaman tila" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Easy shooting mode" msgstr "Täysautomaatti" -#: src/canonmn.cpp:987 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:207 +#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:257 +#: src/nikonmn.cpp:486 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:207 msgid "Digital Zoom" msgstr "Digitaalinen zoom" -#: src/canonmn.cpp:987 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1187 -#: src/pentaxmn.cpp:1188 +#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1223 +#: src/pentaxmn.cpp:1224 msgid "Digital zoom" msgstr "Digitaalinen zoom" -#: src/canonmn.cpp:988 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 +#: src/canonmn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 #: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 -#: src/minoltamn.cpp:1017 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1415 -#: src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:390 -#: src/olympusmn.cpp:801 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:268 -#: src/pentaxmn.cpp:1093 src/pentaxmn.cpp:1193 src/pentaxmn.cpp:1194 -#: src/properties.cpp:466 src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:1056 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:635 -#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:741 src/sonymn.cpp:742 src/tags.cpp:1811 +#: src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1419 +#: src/minoltamn.cpp:1420 src/nikonmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:390 +#: src/olympusmn.cpp:807 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:1129 src/pentaxmn.cpp:1229 src/pentaxmn.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:468 src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1097 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:642 +#: src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 src/sonymn.cpp:749 src/tags.cpp:1814 msgid "Contrast" msgstr "Kontrasti" -#: src/canonmn.cpp:988 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 src/panasonicmn.cpp:257 +#: src/canonmn.cpp:1052 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 src/panasonicmn.cpp:462 #, fuzzy msgid "Contrast setting" msgstr "Kontrasti" -#: src/canonmn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 +#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 #: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 -#: src/minoltamn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1418 -#: src/minoltamn.cpp:1419 src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:597 -#: src/nikonmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:899 -#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:1087 src/pentaxmn.cpp:1190 -#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/properties.cpp:484 src/properties.cpp:613 -#: src/properties.cpp:1254 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:744 -#: src/sonymn.cpp:745 src/tags.cpp:1815 +#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 src/minoltamn.cpp:1422 +#: src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:806 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1123 src/pentaxmn.cpp:1226 +#: src/pentaxmn.cpp:1227 src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:1295 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:376 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 +#: src/sonymn.cpp:752 src/tags.cpp:1818 msgid "Saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/canonmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/canonmn.cpp:1053 src/olympusmn.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Saturation setting" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/canonmn.cpp:990 src/canonmn.cpp:1334 src/fujimn.cpp:189 +#: src/canonmn.cpp:1054 src/canonmn.cpp:1403 src/fujimn.cpp:189 #: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 -#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:1413 src/nikonmn.cpp:696 -#: src/olympusmn.cpp:802 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:1090 -#: src/pentaxmn.cpp:1196 src/pentaxmn.cpp:1197 src/properties.cpp:487 -#: src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1260 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:632 src/sonymn.cpp:633 -#: src/sonymn.cpp:738 src/sonymn.cpp:739 src/tags.cpp:1819 +#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1019 +#: src/minoltamn.cpp:1416 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:808 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1126 +#: src/pentaxmn.cpp:1232 src/pentaxmn.cpp:1233 src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:1301 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 +#: src/sonymn.cpp:745 src/sonymn.cpp:746 src/tags.cpp:1822 msgid "Sharpness" msgstr "Terävyys" -#: src/canonmn.cpp:990 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1054 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Sharpness setting" msgstr "Terävyys" -#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/panasonicmn.cpp:344 +#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn.cpp:734 #, fuzzy msgid "ISO speed setting" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/canonmn.cpp:992 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 -#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:584 -#: src/properties.cpp:1182 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:617 -#: src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:723 src/sonymn.cpp:724 src/tags.cpp:829 -#: src/tags.cpp:1650 +#: src/canonmn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/minoltamn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:667 src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:1223 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:624 +#: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:730 src/sonymn.cpp:731 src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:1653 msgid "Metering Mode" msgstr "Mittaustapa" -#: src/canonmn.cpp:992 +#: src/canonmn.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Metering mode setting" msgstr "Mittaustapa" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Focus Type" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1057 msgid "Focus type setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1058 msgid "AF point selected" msgstr "Valittu AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:995 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1105 -#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:750 src/sonymn.cpp:751 -#: src/tags.cpp:803 src/tags.cpp:1552 +#: src/canonmn.cpp:1059 src/properties.cpp:575 src/properties.cpp:1146 +#: src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 +#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1555 msgid "Exposure Program" msgstr "Kuvaustapa" -#: src/canonmn.cpp:995 +#: src/canonmn.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Exposure mode setting" msgstr "Valotustila" -#: src/canonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/properties.cpp:1159 +#: src/canonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1200 msgid "Lens Type" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1251 src/pentaxmn.cpp:1252 +#: src/canonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1287 src/pentaxmn.cpp:1288 msgid "Lens type" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:998 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:656 +#: src/canonmn.cpp:1062 src/nikonmn.cpp:571 src/properties.cpp:658 msgid "Lens" msgstr "Linssi" -#: src/canonmn.cpp:998 +#: src/canonmn.cpp:1062 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:999 +#: src/canonmn.cpp:1063 msgid "Short Focal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:999 +#: src/canonmn.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Short focal" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:1000 +#: src/canonmn.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Focal Units" msgstr "Polttoväli" -#: src/canonmn.cpp:1000 +#: src/canonmn.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Focal units" msgstr "Polttoväli" -#: src/canonmn.cpp:1001 src/minoltamn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:1065 src/minoltamn.cpp:553 #, fuzzy msgid "Max Aperture" msgstr "Aukko" -#: src/canonmn.cpp:1001 src/minoltamn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:1065 src/minoltamn.cpp:554 #, fuzzy msgid "Max aperture" msgstr "Aukko" -#: src/canonmn.cpp:1002 +#: src/canonmn.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Min Aperture" msgstr "Aukko" -#: src/canonmn.cpp:1002 +#: src/canonmn.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Min aperture" msgstr "Aukko" -#: src/canonmn.cpp:1003 +#: src/canonmn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Flash Activity" msgstr "Salaman tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:1003 +#: src/canonmn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Flash activity" msgstr "Salaman tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:1004 +#: src/canonmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Flash Details" msgstr "Salamavalotuksen korjaus" -#: src/canonmn.cpp:1004 +#: src/canonmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Flash details" msgstr "Salaman malli" -#: src/canonmn.cpp:1007 +#: src/canonmn.cpp:1071 msgid "Focus Continuous" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1007 +#: src/canonmn.cpp:1071 msgid "Focus continuous setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "AESetting" msgstr "Asetukset" -#: src/canonmn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "AE setting" msgstr "Asetukset" -#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 -#: src/minoltamn.cpp:1071 src/minoltamn.cpp:1562 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:414 src/sonymn.cpp:677 src/sonymn.cpp:678 +#: src/canonmn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 +#: src/minoltamn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:1566 src/nikonmn.cpp:607 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 msgid "Image Stabilization" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1563 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 +#: src/minoltamn.cpp:1076 src/minoltamn.cpp:1567 src/nikonmn.cpp:607 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:422 msgid "Image stabilization" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/canonmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Display Aperture" msgstr "Aukko" -#: src/canonmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Display aperture" msgstr "Aukko" -#: src/canonmn.cpp:1011 +#: src/canonmn.cpp:1075 msgid "Zoom Source Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1011 +#: src/canonmn.cpp:1075 msgid "Zoom source width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1012 +#: src/canonmn.cpp:1076 msgid "Zoom Target Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1012 +#: src/canonmn.cpp:1076 msgid "Zoom target width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1014 +#: src/canonmn.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Mittaustapa" -#: src/canonmn.cpp:1014 +#: src/canonmn.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Spot metering mode" msgstr "Mittaustapa" -#: src/canonmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1079 msgid "Photo Effect" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1079 msgid "Photo effect" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Manual Flash Output" msgstr "Manuaalinen" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Manual flash output" msgstr "Käsintarkennus, MF" -#: src/canonmn.cpp:1017 +#: src/canonmn.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Color Tone" msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:1017 +#: src/canonmn.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Color tone" msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:1018 +#: src/canonmn.cpp:1082 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1018 +#: src/canonmn.cpp:1082 #, fuzzy msgid "SRAW quality" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/canonmn.cpp:1020 +#: src/canonmn.cpp:1084 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/canonmn.cpp:1031 -msgid "Sunny" -msgstr "Päivänvalo" +#: src/canonmn.cpp:1095 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 +#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1197 +#: src/minoltamn.cpp:2146 src/nikonmn.cpp:453 src/panasonicmn.cpp:68 +#: src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:212 src/tags.cpp:1435 +msgid "Daylight" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1032 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 -#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1194 -#: src/minoltamn.cpp:2127 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1042 -#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:403 src/sonymn.cpp:206 +#: src/canonmn.cpp:1096 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 +#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1198 +#: src/minoltamn.cpp:2147 src/nikonmn.cpp:456 src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:213 msgid "Cloudy" msgstr "Pilvinen" -#: src/canonmn.cpp:1033 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2129 -#: src/pentaxmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:1097 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 +#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1200 src/minoltamn.cpp:2149 +#: src/pentaxmn.cpp:412 msgid "Tungsten" msgstr "Keinovalo" -#: src/canonmn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2131 -#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:396 src/tags.cpp:1433 +#: src/canonmn.cpp:1098 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 +#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1201 src/minoltamn.cpp:2151 +#: src/nikonmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1436 msgid "Fluorescent" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/canonmn.cpp:1037 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1922 -#: src/sonymn.cpp:523 +#: src/canonmn.cpp:1101 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1942 +#: src/sonymn.cpp:530 msgid "Black & White" msgstr "Mustavalkoinen" -#: src/canonmn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2128 src/olympusmn.cpp:1041 -#: src/pentaxmn.cpp:395 src/tags.cpp:1438 +#: src/canonmn.cpp:1102 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 +#: src/minoltamn.cpp:1199 src/minoltamn.cpp:2148 src/olympusmn.cpp:1047 +#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:410 src/tags.cpp:1441 msgid "Shade" msgstr "Varjo" -#: src/canonmn.cpp:1039 +#: src/canonmn.cpp:1103 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Oma asetus (Kelvin)" -#: src/canonmn.cpp:1040 +#: src/canonmn.cpp:1104 msgid "PC Set 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1041 +#: src/canonmn.cpp:1105 msgid "PC Set 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1042 +#: src/canonmn.cpp:1106 msgid "PC Set 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1043 +#: src/canonmn.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/canonmn.cpp:1044 src/properties.cpp:814 +#: src/canonmn.cpp:1108 src/properties.cpp:816 msgid "Custom 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:815 +#: src/canonmn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:817 msgid "Custom 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1047 src/canonmn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:816 +#: src/canonmn.cpp:1111 src/canonmn.cpp:1112 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/properties.cpp:818 msgid "Custom 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1049 +#: src/canonmn.cpp:1113 msgid "PC Set 4" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1050 +#: src/canonmn.cpp:1114 msgid "PC Set 5" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1055 src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1182 +#: src/canonmn.cpp:1115 +msgid "Auto (ambience priority)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1120 src/canonmn.cpp:1239 src/canonmn.cpp:1247 msgid "left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1056 src/canonmn.cpp:1171 src/canonmn.cpp:1183 +#: src/canonmn.cpp:1121 src/canonmn.cpp:1236 src/canonmn.cpp:1248 msgid "center" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1057 src/canonmn.cpp:1168 src/canonmn.cpp:1184 +#: src/canonmn.cpp:1122 src/canonmn.cpp:1233 src/canonmn.cpp:1249 #, fuzzy msgid "right" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1149 msgid "ISO Speed Used" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1149 msgid "ISO speed used" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/canonmn.cpp:1085 +#: src/canonmn.cpp:1150 msgid "Measured EV" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1086 +#: src/canonmn.cpp:1151 #, fuzzy msgid "Target Aperture" msgstr "Aukko" -#: src/canonmn.cpp:1087 +#: src/canonmn.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Valotusaika" -#: src/canonmn.cpp:1087 +#: src/canonmn.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Target shutter speed" msgstr "Valotusaika" -#: src/canonmn.cpp:1089 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:993 -#: src/minoltamn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:471 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:881 -#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:605 -#: src/properties.cpp:1341 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:331 -#: src/tags.cpp:1789 +#: src/canonmn.cpp:1154 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 +#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:997 +#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:227 src/nikonmn.cpp:477 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:1382 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:338 +#: src/tags.cpp:1792 msgid "White Balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/canonmn.cpp:1089 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 -#: src/panasonicmn.cpp:238 +#: src/canonmn.cpp:1154 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/panasonicmn.cpp:443 #, fuzzy msgid "White balance setting" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/canonmn.cpp:1091 +#: src/canonmn.cpp:1156 msgid "Sequence" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1091 +#: src/canonmn.cpp:1156 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1161 msgid "AF Point Used" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1161 msgid "AF point used" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:1162 src/olympusmn.cpp:372 msgid "Flash Bias" msgstr "Salamavalotuksen korjaus" -#: src/canonmn.cpp:1101 src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:828 -#: src/tags.cpp:1647 +#: src/canonmn.cpp:1166 src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:1650 msgid "Subject Distance" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/canonmn.cpp:1101 +#: src/canonmn.cpp:1166 msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1103 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:579 -#: src/tags.cpp:824 +#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:581 +#: src/tags.cpp:827 msgid "Aperture Value" msgstr "Aukko" -#: src/canonmn.cpp:1104 src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:823 +#: src/canonmn.cpp:1169 src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:826 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Valotusaika" -#: src/canonmn.cpp:1104 src/tags.cpp:1627 +#: src/canonmn.cpp:1169 src/tags.cpp:1630 msgid "Shutter speed" msgstr "Valotusaika" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1170 msgid "Measured EV 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1110 +#: src/canonmn.cpp:1175 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/canonmn.cpp:1120 src/olympusmn.cpp:1165 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/olympusmn.cpp:1171 msgid "Left to right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1121 src/olympusmn.cpp:1166 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/olympusmn.cpp:1172 msgid "Right to left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1122 src/olympusmn.cpp:1167 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/olympusmn.cpp:1173 msgid "Bottom to top" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1123 src/olympusmn.cpp:1168 +#: src/canonmn.cpp:1188 src/olympusmn.cpp:1174 msgid "Top to bottom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1124 +#: src/canonmn.cpp:1189 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1129 +#: src/canonmn.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Panorama Frame" msgstr "Panoraama" -#: src/canonmn.cpp:1129 +#: src/canonmn.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Panorama frame number" msgstr "Kameran sarjanumero" -#: src/canonmn.cpp:1130 +#: src/canonmn.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Panorama Direction" msgstr "Panoraama" -#: src/canonmn.cpp:1130 +#: src/canonmn.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Panorama direction" msgstr "Panoraama" -#: src/canonmn.cpp:1132 +#: src/canonmn.cpp:1197 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1142 src/canonmn.cpp:1272 src/minoltamn.cpp:807 -#: src/minoltamn.cpp:1068 src/minoltamn.cpp:1493 src/nikonmn.cpp:579 -#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:805 src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/canonmn.cpp:1207 src/canonmn.cpp:1337 src/minoltamn.cpp:807 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:981 msgid "Noise Reduction" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1142 +#: src/canonmn.cpp:1207 #, fuzzy msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/canonmn.cpp:1143 +#: src/canonmn.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Valotusaika" -#: src/canonmn.cpp:1143 +#: src/canonmn.cpp:1208 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1144 +#: src/canonmn.cpp:1209 msgid "Mirror Lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1144 +#: src/canonmn.cpp:1209 msgid "Mirror lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1145 src/sonymn.cpp:692 src/sonymn.cpp:693 +#: src/canonmn.cpp:1210 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1145 +#: src/canonmn.cpp:1210 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1146 src/minoltamn.cpp:1520 +#: src/canonmn.cpp:1211 src/minoltamn.cpp:1524 msgid "AF Assist" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1146 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "AF assist light" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1147 +#: src/canonmn.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Salaman tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:1147 +#: src/canonmn.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Valotusaika" -#: src/canonmn.cpp:1148 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "AEB Sequence" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1148 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1149 +#: src/canonmn.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:1149 +#: src/canonmn.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:1150 +#: src/canonmn.cpp:1215 #, fuzzy msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:1150 +#: src/canonmn.cpp:1215 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1216 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1216 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1152 +#: src/canonmn.cpp:1217 msgid "Menu Button Return" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1152 +#: src/canonmn.cpp:1217 msgid "Menu button return position" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn.cpp:1218 msgid "Set Button Function" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn.cpp:1218 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1219 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1219 msgid "Sensor cleaning" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1220 msgid "Superimposed Display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1220 msgid "Superimposed display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:1221 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:1221 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1223 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1169 +#: src/canonmn.cpp:1234 msgid "mid-right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1170 src/canonmn.cpp:1187 +#: src/canonmn.cpp:1235 src/canonmn.cpp:1252 msgid "bottom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1172 src/canonmn.cpp:1179 +#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1244 msgid "top" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1238 msgid "mid-left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1180 +#: src/canonmn.cpp:1245 msgid "upper-left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1181 +#: src/canonmn.cpp:1246 #, fuzzy msgid "upper-right" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/canonmn.cpp:1185 +#: src/canonmn.cpp:1250 msgid "lower-left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1186 +#: src/canonmn.cpp:1251 #, fuzzy msgid "lower-right" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/canonmn.cpp:1192 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:1257 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:419 #, fuzzy msgid "Image Width" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/canonmn.cpp:1192 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2107 +#: src/canonmn.cpp:1257 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2110 #, fuzzy msgid "Image width" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/canonmn.cpp:1193 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 -#: src/panasonicmn.cpp:340 +#: src/canonmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/panasonicmn.cpp:730 #, fuzzy msgid "Image Height" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:1193 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2110 +#: src/canonmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 +#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2113 #, fuzzy msgid "Image height" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/canonmn.cpp:1194 +#: src/canonmn.cpp:1259 msgid "Image Width As Shot" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1194 +#: src/canonmn.cpp:1259 msgid "Image width (as shot)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1195 +#: src/canonmn.cpp:1260 #, fuzzy msgid "Image Height As Shot" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:1195 +#: src/canonmn.cpp:1260 msgid "Image height (as shot)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:868 #, fuzzy msgid "AF Points Used" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:868 #, fuzzy msgid "AF points used" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1262 #, fuzzy msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1262 #, fuzzy msgid "AF points used (20D)" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:1199 +#: src/canonmn.cpp:1264 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1275 msgid "AEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:1276 msgid "FEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1212 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 src/nikonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn.cpp:1277 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:783 +#: src/nikonmn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:1218 src/nikonmn.cpp:1254 msgid "ISO" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1213 +#: src/canonmn.cpp:1278 msgid "WB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1224 +#: src/canonmn.cpp:1289 msgid "Postcard" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn.cpp:1290 msgid "Widescreen" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1226 +#: src/canonmn.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Medium Movie" msgstr "Keskikokoinen" -#: src/canonmn.cpp:1227 +#: src/canonmn.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Small Movie" msgstr "Pieni" -#: src/canonmn.cpp:1233 +#: src/canonmn.cpp:1298 #, fuzzy msgid "On 1" msgstr "Päällä" -#: src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn.cpp:1299 #, fuzzy msgid "On 2" msgstr "Päällä" -#: src/canonmn.cpp:1242 +#: src/canonmn.cpp:1307 #, fuzzy msgid "On (shift AB)" msgstr "Kertatarkennus, AF" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn.cpp:1308 #, fuzzy msgid "On (shift GM)" msgstr "Kertatarkennus, AF" -#: src/canonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 -#: src/nikonmn.cpp:997 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:863 +#: src/canonmn.cpp:1314 src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:688 +#: src/nikonmn.cpp:1017 src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:869 msgid "Yellow" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1250 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 -#: src/olympusmn.cpp:864 +#: src/canonmn.cpp:1315 src/nikonmn.cpp:676 src/olympusmn.cpp:629 +#: src/olympusmn.cpp:870 msgid "Orange" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1251 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:865 +#: src/canonmn.cpp:1316 src/nikonmn.cpp:677 src/nikonmn.cpp:687 +#: src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:871 msgid "Red" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:670 -#: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:635 -#: src/olympusmn.cpp:866 src/olympusmn.cpp:875 +#: src/canonmn.cpp:1317 src/canonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:678 +#: src/nikonmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:641 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/olympusmn.cpp:881 msgid "Green" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:996 -#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:873 +#: src/canonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:879 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "arvo" -#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:874 +#: src/canonmn.cpp:1325 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:880 msgid "Purple" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1267 +#: src/canonmn.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Bracket Mode" msgstr "Makrotila" -#: src/canonmn.cpp:1268 +#: src/canonmn.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Bracket Value" msgstr "Makrotila" -#: src/canonmn.cpp:1269 +#: src/canonmn.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Bracket Shot Number" msgstr "Makrotila" -#: src/canonmn.cpp:1270 +#: src/canonmn.cpp:1335 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/canonmn.cpp:1271 +#: src/canonmn.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Kuvan koko" -#: src/canonmn.cpp:1273 +#: src/canonmn.cpp:1338 #, fuzzy msgid "WB Bracket Mode" msgstr "Makrotila" -#: src/canonmn.cpp:1274 +#: src/canonmn.cpp:1339 msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1275 +#: src/canonmn.cpp:1340 msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1276 src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:1114 +#: src/canonmn.cpp:1341 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1155 msgid "Filter Effect" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1277 src/nikonmn.cpp:702 src/properties.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1342 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1350 msgid "Toning Effect" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1278 +#: src/canonmn.cpp:1343 msgid "Macro Magnification" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1278 +#: src/canonmn.cpp:1343 msgid "Macro magnification" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1279 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Live View Shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1279 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Live view shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1345 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance Upper" +msgstr "Kohteen etäisyys" + +#: src/canonmn.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance Lower" +msgstr "Kohteen etäisyys" + +#: src/canonmn.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Flash exposure lock" msgstr "Automaattivalotus" -#: src/canonmn.cpp:1282 +#: src/canonmn.cpp:1349 msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1292 src/canonmn.cpp:1302 src/canonmn.cpp:1310 -#: src/canonmn.cpp:1323 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 -#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1135 -#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1916 src/minoltamn.cpp:2005 -#: src/minoltamn.cpp:2039 src/minoltamn.cpp:2065 src/minoltamn.cpp:2091 -#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1136 src/panasonicmn.cpp:167 -#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:567 -#: src/sonymn.cpp:121 src/sonymn.cpp:190 src/sonymn.cpp:517 src/sonymn.cpp:547 -#: src/tags.cpp:1505 +#: src/canonmn.cpp:1359 src/canonmn.cpp:1369 src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1139 +#: src/minoltamn.cpp:1225 src/minoltamn.cpp:1936 src/minoltamn.cpp:2025 +#: src/minoltamn.cpp:2059 src/minoltamn.cpp:2085 src/minoltamn.cpp:2111 +#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:220 +#: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 +#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:582 +#: src/sonymn.cpp:128 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:554 +#: src/tags.cpp:1508 msgid "Standard" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1300 +#: src/canonmn.cpp:1367 msgid "Lowest" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1304 +#: src/canonmn.cpp:1371 msgid "Highest" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1312 +#: src/canonmn.cpp:1379 #, fuzzy msgid "High Saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/canonmn.cpp:1314 +#: src/canonmn.cpp:1381 #, fuzzy msgid "Low Saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/canonmn.cpp:1315 +#: src/canonmn.cpp:1382 msgid "CM Set 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1316 +#: src/canonmn.cpp:1383 msgid "CM Set 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn.cpp:1384 msgid "User Def. 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn.cpp:1385 msgid "User Def. 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn.cpp:1386 msgid "User Def. 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn.cpp:1387 msgid "PC 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1321 +#: src/canonmn.cpp:1388 msgid "PC 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1322 +#: src/canonmn.cpp:1389 msgid "PC 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1327 +#: src/canonmn.cpp:1394 msgid "Faithful" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1328 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:947 +#: src/canonmn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 +#: src/nikonmn.cpp:429 src/panasonicmn.cpp:184 src/panasonicmn.cpp:372 +#: src/pentaxmn.cpp:973 #, fuzzy msgid "Monochrome" msgstr "Makrotila" -#: src/canonmn.cpp:1333 +#: src/canonmn.cpp:1397 +#, fuzzy +msgid "Fine Detail" +msgstr "Salamavalotuksen korjaus" + +#: src/canonmn.cpp:1402 #, fuzzy msgid "ToneCurve" msgstr "Kontrasti" -#: src/canonmn.cpp:1333 +#: src/canonmn.cpp:1402 #, fuzzy msgid "Tone curve" msgstr "Kontrasti" -#: src/canonmn.cpp:1335 +#: src/canonmn.cpp:1404 #, fuzzy msgid "SharpnessFrequency" msgstr "Terävyys" -#: src/canonmn.cpp:1335 +#: src/canonmn.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Sharpness frequency" msgstr "Terävyys" -#: src/canonmn.cpp:1336 +#: src/canonmn.cpp:1405 msgid "SensorRedLevel" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1336 +#: src/canonmn.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Sensor red level" msgstr "Salaman malli" -#: src/canonmn.cpp:1337 +#: src/canonmn.cpp:1406 msgid "SensorBlueLevel" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1337 +#: src/canonmn.cpp:1406 #, fuzzy msgid "Sensor blue level" msgstr "Salaman malli" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn.cpp:1407 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn.cpp:1407 #, fuzzy msgid "White balance red" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/canonmn.cpp:1339 +#: src/canonmn.cpp:1408 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr " " -#: src/canonmn.cpp:1339 +#: src/canonmn.cpp:1408 #, fuzzy msgid "White balance blue" msgstr " " -#: src/canonmn.cpp:1340 +#: src/canonmn.cpp:1409 #, fuzzy msgid "WhiteBalance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/canonmn.cpp:1341 +#: src/canonmn.cpp:1410 #, fuzzy msgid "ColorTemperature" msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:1341 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 -#: src/minoltamn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1054 -#: src/minoltamn.cpp:1475 src/minoltamn.cpp:1577 src/olympusmn.cpp:834 -#: src/sonymn.cpp:399 src/sonymn.cpp:400 +#: src/canonmn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 +#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1058 +#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1581 src/olympusmn.cpp:840 +#: src/sonymn.cpp:406 src/sonymn.cpp:407 #, fuzzy msgid "Color Temperature" msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:1342 +#: src/canonmn.cpp:1411 #, fuzzy msgid "PictureStyle" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/canonmn.cpp:1342 +#: src/canonmn.cpp:1411 #, fuzzy msgid "Picture style" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/canonmn.cpp:1343 +#: src/canonmn.cpp:1412 #, fuzzy msgid "DigitalGain" msgstr "Digitaalinen makro" -#: src/canonmn.cpp:1343 +#: src/canonmn.cpp:1412 #, fuzzy msgid "Digital gain" msgstr "Digitaalinen makro" -#: src/canonmn.cpp:1344 +#: src/canonmn.cpp:1413 msgid "WBShiftAB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1344 +#: src/canonmn.cpp:1413 #, fuzzy msgid "WBShift AB" msgstr "Kertatarkennus, AF" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1414 msgid "WBShiftGM" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1414 #, fuzzy msgid "WB Shift GM" msgstr "Kertatarkennus, AF" -#: src/canonmn.cpp:1346 +#: src/canonmn.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/crwimage.cpp:664 +#: src/crwimage.cpp:656 msgid "Header, offset" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:681 +#: src/crwimage.cpp:674 msgid "tag" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:683 +#: src/crwimage.cpp:676 msgid "dir" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:685 +#: src/crwimage.cpp:678 msgid "type" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:686 +#: src/crwimage.cpp:679 msgid "size" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:687 +#: src/crwimage.cpp:680 msgid "offset" msgstr "" @@ -3803,8 +2641,8 @@ msgid "" "IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:468 -#: src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:483 +#: src/pentaxmn.cpp:1241 src/pentaxmn.cpp:1242 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "Kuvan vakautus" @@ -3815,7 +2653,7 @@ msgid "" "information above the appropriate OSI layers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:390 src/sonymn.cpp:391 +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:398 #, fuzzy msgid "File Format" msgstr "Lukuvirhe" @@ -4011,7 +2849,7 @@ msgstr "" msgid "Document Title" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:821 +#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:827 #, fuzzy msgid "Edit Status" msgstr "Omistusoikeus" @@ -4031,7 +2869,7 @@ msgid "" ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:442 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:444 msgid "Urgency" msgstr "" @@ -4042,7 +2880,7 @@ msgid "" "\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1292 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:184 src/properties.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Subject" msgstr "Kohteen etäisyys" @@ -4051,7 +2889,7 @@ msgstr "Kohteen etäisyys" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:428 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:430 msgid "Category" msgstr "" @@ -4074,7 +2912,7 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:440 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:442 msgid "Supplemental Categories" msgstr "" @@ -4089,7 +2927,8 @@ msgid "" "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:418 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:1015 msgid "Keywords" msgstr "Avainsanat" @@ -4127,7 +2966,7 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:381 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:376 #, fuzzy msgid "Release Date" msgstr "Mallin ID" @@ -4178,7 +3017,7 @@ msgid "" "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:437 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:439 msgid "Instructions" msgstr "" @@ -4223,7 +3062,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:432 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:434 #, fuzzy msgid "Date Created" msgstr "Kuvan numero" @@ -4269,9 +3108,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 -#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:106 -#: src/pentaxmn.cpp:563 src/pentaxmn.cpp:637 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:144 +#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:652 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:151 msgid "Program" msgstr "Ohjelma" @@ -4305,7 +3144,7 @@ msgid "" "or graphic artist." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:323 +#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2103 msgid "Author" msgstr "" @@ -4319,7 +3158,8 @@ msgid "" "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:429 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 +#: src/properties.cpp:431 msgid "City" msgstr "" @@ -4354,7 +3194,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:1583 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:1733 #, fuzzy msgid "Country Code" msgstr "Kontrasti" @@ -4382,13 +3222,13 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:430 src/properties.cpp:1059 -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:432 +#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Country" msgstr "Kontrasti" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:441 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:443 msgid "Transmission Reference" msgstr "" @@ -4398,7 +3238,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:436 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:438 msgid "Headline" msgstr "" @@ -4407,7 +3247,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:431 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:433 msgid "Credit" msgstr "" @@ -4417,8 +3257,8 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:173 -#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:1265 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "Kuvalähde" @@ -4438,7 +3278,7 @@ msgstr "" msgid "Copyright Notice" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 #, fuzzy msgid "Contact" msgstr "Kontrasti" @@ -4449,7 +3289,7 @@ msgid "" "information on the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:384 +#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2101 msgid "Caption" msgstr "" @@ -4457,7 +3297,7 @@ msgstr "" msgid "A textual description of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:158 src/properties.cpp:1004 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:168 src/properties.cpp:1006 msgid "Description" msgstr "" @@ -4494,7 +3334,8 @@ msgstr "Kuvan numero" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:164 src/properties.cpp:1156 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1451 #, fuzzy msgid "Language" msgstr "Suuri" @@ -4561,7 +3402,7 @@ msgid "" "number assigned to it." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1235 +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Preview Version" msgstr "Ohjelman versio" @@ -4806,11 +3647,11 @@ msgstr "" msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:212 +#: src/exiv2.cpp:213 msgid "Copyright (C) 2004-2015 Andreas Huggel.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:214 +#: src/exiv2.cpp:215 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -4818,7 +3659,7 @@ msgid "" "of the License, or (at your option) any later version.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:219 +#: src/exiv2.cpp:220 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -4826,7 +3667,7 @@ msgid "" "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:224 +#: src/exiv2.cpp:225 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -4834,291 +3675,303 @@ msgid "" "Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:234 +#: src/exiv2.cpp:236 msgid "Usage:" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:235 +#: src/exiv2.cpp:237 msgid "" "[ options ] [ action ] file ...\n" "\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:236 +#: src/exiv2.cpp:238 msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:242 +#: src/exiv2.cpp:244 msgid "" "\n" "Actions:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:243 +#: src/exiv2.cpp:245 msgid "" " ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" " requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:245 +#: src/exiv2.cpp:247 msgid " pr | print Print image metadata.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:246 +#: src/exiv2.cpp:248 msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:247 +#: src/exiv2.cpp:249 msgid "" " in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" " Use option -S to change the suffix of the input files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:249 +#: src/exiv2.cpp:251 msgid "" " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:250 +#: src/exiv2.cpp:252 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" " Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" " -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:253 +#: src/exiv2.cpp:255 msgid "" " mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" " IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" " Requires option -c, -m or -M.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:256 +#: src/exiv2.cpp:258 msgid "" " fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" " Exif tag.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:258 +#: src/exiv2.cpp:260 msgid "" " fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" " character encoding can be specified with the -n option.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:260 +#: src/exiv2.cpp:262 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:261 +#: src/exiv2.cpp:263 msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: src/exiv2.cpp:264 msgid " -V Show the program version and exit.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: src/exiv2.cpp:265 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:264 +#: src/exiv2.cpp:266 msgid "" " -q Silence warnings and error messages during the program run " "(quiet).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:265 +#: src/exiv2.cpp:267 msgid "" " -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:266 +#: src/exiv2.cpp:268 msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: src/exiv2.cpp:269 msgid " -u Show unknown tags.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:268 +#: src/exiv2.cpp:270 msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: src/exiv2.cpp:271 +msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:272 msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: src/exiv2.cpp:273 msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:271 +#: src/exiv2.cpp:274 msgid "" " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:272 +#: src/exiv2.cpp:275 msgid "" " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" " the file (overrides -k).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/exiv2.cpp:277 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:275 +#: src/exiv2.cpp:278 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:276 +#: src/exiv2.cpp:279 msgid "" " -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" " is only used with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: src/exiv2.cpp:281 msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:279 +#: src/exiv2.cpp:282 msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:280 +#: src/exiv2.cpp:283 msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:281 +#: src/exiv2.cpp:284 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:282 +#: src/exiv2.cpp:285 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:283 +#: src/exiv2.cpp:286 msgid "" " a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/exiv2.cpp:287 msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: src/exiv2.cpp:288 msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:286 +#: src/exiv2.cpp:289 msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: src/exiv2.cpp:290 msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:288 +#: src/exiv2.cpp:291 msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:289 src/exiv2.cpp:312 +#: src/exiv2.cpp:292 src/exiv2.cpp:317 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/exiv2.cpp:293 msgid " p : list available previews\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:291 +#: src/exiv2.cpp:294 +msgid " S : print structure of image\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:295 +msgid " X : extract XMP from image\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:296 msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:292 +#: src/exiv2.cpp:297 msgid " E : include Exif tags in the list\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: src/exiv2.cpp:298 msgid " I : IPTC datasets\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:294 +#: src/exiv2.cpp:299 msgid " X : XMP properties\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:295 +#: src/exiv2.cpp:300 msgid " x : print a column with the tag number\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:296 +#: src/exiv2.cpp:301 msgid " g : group name\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: src/exiv2.cpp:302 msgid " k : key\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:298 +#: src/exiv2.cpp:303 msgid " l : tag label\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:299 +#: src/exiv2.cpp:304 msgid " n : tag name\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:300 +#: src/exiv2.cpp:305 msgid " y : type\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:301 +#: src/exiv2.cpp:306 msgid " c : number of components (count)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: src/exiv2.cpp:307 msgid " s : size in bytes\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:303 +#: src/exiv2.cpp:308 msgid " v : plain data value\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: src/exiv2.cpp:309 msgid " t : interpreted (translated) data\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:305 +#: src/exiv2.cpp:310 msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:306 +#: src/exiv2.cpp:311 msgid "" " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:307 +#: src/exiv2.cpp:312 msgid " a : all supported metadata (the default)\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:308 +#: src/exiv2.cpp:313 msgid " e : Exif section\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:309 +#: src/exiv2.cpp:314 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:310 +#: src/exiv2.cpp:315 msgid " i : IPTC data\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:311 +#: src/exiv2.cpp:316 msgid " x : XMP packet\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:313 +#: src/exiv2.cpp:318 msgid "" " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" " the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" @@ -5127,7 +3980,7 @@ msgid "" " -thumb.jpg\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:318 +#: src/exiv2.cpp:323 msgid "" " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" " are the same as those for the -d option, plus a target to " @@ -5137,254 +3990,262 @@ msgid "" " X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:323 +#: src/exiv2.cpp:328 msgid "" " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" " follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:325 +#: src/exiv2.cpp:330 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:326 +#: src/exiv2.cpp:331 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:327 +#: src/exiv2.cpp:332 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:328 +#: src/exiv2.cpp:333 msgid " Default filename format is " msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:330 +#: src/exiv2.cpp:335 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:331 +#: src/exiv2.cpp:336 msgid "" " -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" " set|add|del [[] ].\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:333 +#: src/exiv2.cpp:338 msgid "" " -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" " commands is the same as that of the lines of a command file.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:335 +#: src/exiv2.cpp:340 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:336 +#: src/exiv2.cpp:341 msgid "" " -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" "\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:373 src/exiv2.cpp:403 src/exiv2.cpp:438 src/exiv2.cpp:497 -#: src/exiv2.cpp:684 +#: src/exiv2.cpp:379 src/exiv2.cpp:409 src/exiv2.cpp:433 src/exiv2.cpp:482 +#: src/exiv2.cpp:541 src/exiv2.cpp:730 msgid "Option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:374 +#: src/exiv2.cpp:380 msgid "requires an argument\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:378 +#: src/exiv2.cpp:384 msgid "Unrecognized option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:384 +#: src/exiv2.cpp:390 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:404 +#: src/exiv2.cpp:410 msgid "Invalid argument" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:429 src/exiv2.cpp:482 +#: src/exiv2.cpp:434 +msgid "Invalid regexp" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:473 src/exiv2.cpp:526 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:439 src/exiv2.cpp:499 src/exiv2.cpp:685 +#: src/exiv2.cpp:483 src/exiv2.cpp:543 src/exiv2.cpp:731 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:454 +#: src/exiv2.cpp:498 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:460 +#: src/exiv2.cpp:504 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:467 +#: src/exiv2.cpp:511 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:489 +#: src/exiv2.cpp:533 msgid "Error parsing" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:491 +#: src/exiv2.cpp:535 msgid "option argument" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:522 +#: src/exiv2.cpp:568 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:530 +#: src/exiv2.cpp:576 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:534 +#: src/exiv2.cpp:580 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:565 +#: src/exiv2.cpp:611 msgid "Unrecognized print item" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:574 +#: src/exiv2.cpp:620 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:578 +#: src/exiv2.cpp:624 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:605 +#: src/exiv2.cpp:651 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:633 +#: src/exiv2.cpp:679 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:661 +#: src/exiv2.cpp:707 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:702 +#: src/exiv2.cpp:748 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:711 +#: src/exiv2.cpp:757 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:720 +#: src/exiv2.cpp:766 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:731 +#: src/exiv2.cpp:777 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:742 +#: src/exiv2.cpp:788 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:751 +#: src/exiv2.cpp:797 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:760 +#: src/exiv2.cpp:806 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:769 +#: src/exiv2.cpp:815 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:778 +#: src/exiv2.cpp:824 msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:802 +#: src/exiv2.cpp:895 msgid "An action must be specified\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:811 +#: src/exiv2.cpp:904 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:817 +#: src/exiv2.cpp:910 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:821 +#: src/exiv2.cpp:914 msgid "At least one file is required\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:827 +#: src/exiv2.cpp:920 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:834 +#: src/exiv2.cpp:927 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:845 +#: src/exiv2.cpp:938 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:850 +#: src/exiv2.cpp:943 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:855 +#: src/exiv2.cpp:948 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:860 +#: src/exiv2.cpp:953 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:940 +#: src/exiv2.cpp:1038 msgid "Unrecognized " msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:941 +#: src/exiv2.cpp:1039 msgid "target" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:967 +#: src/exiv2.cpp:1065 msgid "Invalid preview number" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:999 +#: src/exiv2.cpp:1097 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1012 +#: src/exiv2.cpp:1110 msgid "line" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1035 +#: src/exiv2.cpp:1133 msgid "-M option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1056 src/exiv2.cpp:1115 src/exiv2.cpp:1127 -msgid "Invalid command line" +#: src/exiv2.cpp:1180 +msgid "Invalid command line:" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1063 +#: src/exiv2.cpp:1187 msgid "Invalid command" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1095 +#: src/exiv2.cpp:1219 msgid "Invalid key" msgstr "" +#: src/exiv2.cpp:1239 src/exiv2.cpp:1251 +msgid "Invalid command line" +msgstr "" + #: src/fujimn.cpp:62 msgid "Soft mode 1" msgstr "" @@ -5403,13 +4264,6 @@ msgstr "Makrotila" msgid "Hard mode 2" msgstr "Makrotila" -#: src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:683 -#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2126 -#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:394 -#: src/sonymn.cpp:205 src/tags.cpp:1432 -msgid "Daylight" -msgstr "" - #: src/fujimn.cpp:74 #, fuzzy msgid "Fluorescent (daylight)" @@ -5425,7 +4279,7 @@ msgstr "Valkoinen loisteputki" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:212 +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:454 src/sonymn.cpp:219 msgid "Incandescent" msgstr "" @@ -5439,12 +4293,12 @@ msgstr "Mustavalko" msgid "Red-eye reduction" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1508 src/tags.cpp:1509 +#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1511 src/tags.cpp:1512 msgid "Night scene" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:600 src/pentaxmn.cpp:607 -#: src/sonymn.cpp:560 +#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:615 src/pentaxmn.cpp:622 +#: src/sonymn.cpp:567 #, fuzzy msgid "Program AE" msgstr "Ohjelma" @@ -5458,19 +4312,19 @@ msgid "Anti-blur" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1920 src/minoltamn.cpp:2069 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:587 -#: src/sonymn.cpp:521 src/sonymn.cpp:567 +#: src/minoltamn.cpp:1940 src/minoltamn.cpp:2089 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:593 src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:574 #, fuzzy msgid "Sunset" msgstr "Aseta" -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:582 +#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:597 #, fuzzy msgid "Museum" msgstr "Keskikokoinen" -#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:117 +#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:128 #, fuzzy msgid "Party" msgstr "Osa-alue" @@ -5480,7 +4334,7 @@ msgid "Flower" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2067 src/pentaxmn.cpp:577 +#: src/minoltamn.cpp:2087 src/pentaxmn.cpp:592 msgid "Text" msgstr "" @@ -5488,12 +4342,12 @@ msgstr "" msgid "Natural light & flash" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:561 +#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:568 #, fuzzy msgid "Aperture-priority AE" msgstr "Aukon esivalinta (Av)" -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:562 +#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:569 #, fuzzy msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" @@ -5507,7 +4361,7 @@ msgid "Chrome" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1968 src/panasonicmn.cpp:211 +#: src/minoltamn.cpp:1988 src/panasonicmn.cpp:274 msgid "Wide" msgstr "" @@ -5536,8 +4390,8 @@ msgid "Auto (100-400%)" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2088 -#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:58 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2108 +#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:59 msgid "Raw" msgstr "" @@ -5557,16 +4411,16 @@ msgstr "" msgid "Film simulation mode" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:213 src/nikonmn.cpp:524 -#: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:843 -#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 -#: src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 -#: src/nikonmn.cpp:1227 src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1260 -#: src/nikonmn.cpp:1273 src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 -#: src/nikonmn.cpp:1312 src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1344 -#: src/nikonmn.cpp:1369 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:1108 -#: src/properties.cpp:493 +#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:215 src/nikonmn.cpp:532 +#: src/nikonmn.cpp:654 src/nikonmn.cpp:699 src/nikonmn.cpp:863 +#: src/nikonmn.cpp:887 src/nikonmn.cpp:908 src/nikonmn.cpp:1023 +#: src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 +#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:1217 +#: src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1267 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn.cpp:1293 src/nikonmn.cpp:1306 src/nikonmn.cpp:1319 +#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1364 +#: src/nikonmn.cpp:1389 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:495 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Ohjelman versio" @@ -5576,19 +4430,19 @@ msgstr "Ohjelman versio" msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:250 +#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:460 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:199 +#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:199 #, fuzzy msgid "Image quality setting" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:422 +#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:428 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "Väriavaruus" @@ -5632,7 +4486,7 @@ msgstr "" msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 #, fuzzy msgid "Picture Mode" msgstr "Kuvan tiedot" @@ -5646,12 +4500,12 @@ msgstr "Kuvan tiedot" msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:456 +#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:463 #, fuzzy msgid "Sequence Number" msgstr "Sarjanumero" -#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1159 src/panasonicmn.cpp:256 +#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1165 src/panasonicmn.cpp:461 msgid "Sequence number" msgstr "" @@ -5698,12 +4552,12 @@ msgstr "" msgid "Dynamic range" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:482 #, fuzzy msgid "Film Mode" msgstr "Salaman tila" -#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:482 #, fuzzy msgid "Film mode" msgstr "Salaman malli" @@ -5762,7 +4616,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:1763 +#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:1766 msgid "File Source" msgstr "Kuvalähde" @@ -5785,7 +4639,7 @@ msgstr "Tiedostonimi" msgid "Frame Number" msgstr "F-luku" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1220 src/pentaxmn.cpp:1221 +#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1256 src/pentaxmn.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Frame number" msgstr "Tiedostonimi" @@ -5798,7 +4652,7 @@ msgstr "" msgid "Natural Color" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1917 +#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1937 msgid "Vivid Color" msgstr "" @@ -5807,12 +4661,13 @@ msgstr "" msgid "Solarization" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1923 +#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1943 msgid "AdobeRGB" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:854 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:942 +#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:617 +#: src/olympusmn.cpp:860 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:968 #, fuzzy msgid "Natural" msgstr "Neutraali" @@ -5829,18 +4684,18 @@ msgstr "" msgid "Evening" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2072 -#: src/sonymn.cpp:568 +#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2092 +#: src/sonymn.cpp:575 #, fuzzy msgid "Night Portrait" msgstr "Muotokuva" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2089 +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2109 msgid "Super Fine" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2035 src/minoltamn.cpp:2093 -#: src/sonymn.cpp:175 +#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2055 src/minoltamn.cpp:2113 +#: src/sonymn.cpp:182 msgid "Extra Fine" msgstr "" @@ -5921,7 +4776,7 @@ msgstr "Näytekuvat" msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1301 +#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1342 #, fuzzy msgid "Thumbnail Length" msgstr "Näytekuva" @@ -5931,28 +4786,28 @@ msgstr "Näytekuva" msgid "Size of the thumbnail" msgstr "Tallennetaan näytekuvaa" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:573 -#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:684 src/panasonicmn.cpp:282 -#: src/sonymn.cpp:405 src/sonymn.cpp:406 +#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:581 +#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:690 src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 #, fuzzy msgid "Scene Mode" msgstr "Linssin malli" -#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:219 -#: src/nikonmn.cpp:462 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 -#: src/properties.cpp:1038 src/sonymn.cpp:423 src/sonymn.cpp:424 +#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1410 src/nikonmn.cpp:221 +#: src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/properties.cpp:1079 src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 #, fuzzy msgid "Color Mode" msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:220 -#: src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 +#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1411 src/nikonmn.cpp:222 +#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 #, fuzzy msgid "Color mode" msgstr "Väriavaruus" #: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:316 +#: src/minoltamn.cpp:994 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:323 #, fuzzy msgid "Image Quality" msgstr "Kuvan laatu" @@ -5961,17 +4816,17 @@ msgstr "Kuvan laatu" msgid "0x0103" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:671 -#: src/sonymn.cpp:319 +#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:677 +#: src/sonymn.cpp:326 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:320 +#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:327 msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:322 -#: src/sonymn.cpp:323 +#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:329 +#: src/sonymn.cpp:330 msgid "Teleconverter Model" msgstr "" @@ -5983,7 +4838,7 @@ msgstr "" msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 +#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 msgid "Zone Matching" msgstr "" @@ -5991,39 +4846,39 @@ msgstr "" msgid "Zone matching" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 src/pentaxmn.cpp:1278 -#: src/pentaxmn.cpp:1279 +#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1043 +#: src/minoltamn.cpp:1480 src/minoltamn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1314 +#: src/pentaxmn.cpp:1315 #, fuzzy msgid "Color temperature" msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:417 +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:424 #, fuzzy msgid "Lens ID" msgstr "Linssi" -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:418 +#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:425 #, fuzzy msgid "Lens identifier" msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1478 src/minoltamn.cpp:1580 -#: src/sonymn.cpp:402 +#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1482 src/minoltamn.cpp:1584 +#: src/sonymn.cpp:409 msgid "Color Compensation Filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:403 +#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:410 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/properties.cpp:1343 -#: src/sonymn.cpp:325 src/sonymn.cpp:605 src/sonymn.cpp:606 +#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1476 src/properties.cpp:1384 +#: src/sonymn.cpp:332 src/sonymn.cpp:612 src/sonymn.cpp:613 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:326 +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:333 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr " " @@ -6047,13 +4902,13 @@ msgstr "Kameran asetukset" msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:337 +#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:258 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:344 msgid "Print IM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:338 +#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:345 msgid "PrintIM information" msgstr "" @@ -6071,26 +4926,26 @@ msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:145 -#: src/tags.cpp:1408 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:152 +#: src/tags.cpp:1411 msgid "Aperture priority" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:146 src/tags.cpp:1409 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:153 src/tags.cpp:1412 msgid "Shutter priority" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1122 +#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Fill flash" msgstr "Salama" -#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1120 +#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1124 msgid "Rear flash sync" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1121 +#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1125 #, fuzzy msgid "Wireless" msgstr "Päällä, langaton" @@ -6113,13 +4968,13 @@ msgstr "" msgid "Extra fine" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:1148 -#: src/sonymn.cpp:489 +#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1152 +#: src/sonymn.cpp:496 #, fuzzy msgid "Single Frame" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1150 +#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1154 src/nikonmn.cpp:154 msgid "Self-timer" msgstr "" @@ -6141,13 +4996,13 @@ msgstr "" msgid "HS continuous" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1127 -#: src/sonymn.cpp:510 src/tags.cpp:1423 +#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1131 +#: src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1426 msgid "Multi-segment" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:511 -#: src/tags.cpp:1420 +#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1132 src/sonymn.cpp:518 +#: src/tags.cpp:1423 #, fuzzy msgid "Center weighted average" msgstr "Keskustaa painottava" @@ -6156,47 +5011,47 @@ msgstr "Keskustaa painottava" msgid "Electronic magnification" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1983 -#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:793 src/nikonmn.cpp:808 -#: src/pentaxmn.cpp:280 +#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:2003 +#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:809 src/nikonmn.cpp:824 +#: src/pentaxmn.cpp:289 msgid "Top" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:307 #, fuzzy msgid "Top-right" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:304 +#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:313 msgid "Bottom-right" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1987 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:809 -#: src/pentaxmn.cpp:288 +#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:2007 +#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:810 src/nikonmn.cpp:825 +#: src/pentaxmn.cpp:297 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:302 +#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:311 msgid "Bottom-left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:296 +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:305 msgid "Top-left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:456 -#: src/tags.cpp:1525 +#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:471 +#: src/tags.cpp:1528 msgid "Hard" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:454 -#: src/tags.cpp:1524 +#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:469 +#: src/tags.cpp:1527 #, fuzzy msgid "Soft" msgstr "Piste" -#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:105 +#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:114 #, fuzzy msgid "Night portrait" msgstr "Muotokuva" @@ -6222,7 +5077,7 @@ msgstr "" msgid "Natural color" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:70 src/panasonicmn.cpp:148 +#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 #, fuzzy msgid "Black and white" msgstr "Mustavalko" @@ -6252,7 +5107,7 @@ msgstr "" msgid "Right zone" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1006 #, fuzzy msgid "Auto focus" msgstr "Vaihtuva tarkennus, AF" @@ -6266,7 +5121,7 @@ msgstr "" msgid "Spot focus" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:475 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:477 src/sigmamn.cpp:86 #: src/sigmamn.cpp:87 #, fuzzy msgid "Exposure" @@ -6301,20 +5156,20 @@ msgstr "" msgid "Manual flash control" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:984 -#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:604 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:435 src/sonymn.cpp:436 src/tags.cpp:1784 +#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:988 +#: src/minoltamn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:665 src/properties.cpp:606 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:442 src/sonymn.cpp:443 src/tags.cpp:1787 msgid "Exposure Mode" msgstr "Valotustila" #: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:1139 +#: src/olympusmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:1175 #, fuzzy msgid "Flash mode" msgstr "Salaman malli" -#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1428 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/pentaxmn.cpp:1234 src/pentaxmn.cpp:1235 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:706 +#: src/pentaxmn.cpp:1270 src/pentaxmn.cpp:1271 src/sigmamn.cpp:60 #, fuzzy msgid "Drive mode" msgstr "Kameran malli" @@ -6324,28 +5179,28 @@ msgstr "Kameran malli" msgid "ISO Value" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1023 -#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:1106 -#: src/tags.cpp:786 src/tags.cpp:1546 +#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1027 +#: src/minoltamn.cpp:1371 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:789 src/tags.cpp:1549 msgid "Exposure Time" msgstr "Valotusaika" -#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1026 -#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:787 -#: src/tags.cpp:1549 +#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1030 +#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 src/tags.cpp:790 +#: src/tags.cpp:1552 msgid "FNumber" msgstr "F-luku" -#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1027 +#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1031 msgid "The F-Number" msgstr "F-luku" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:663 +#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:669 msgid "Macro Mode" msgstr "Makrotila" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1044 -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1145 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation" msgstr "Valotustila" @@ -6380,25 +5235,26 @@ msgstr "Sarjanumero" msgid "Interval number" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:564 -#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 src/olympusmn.cpp:303 -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:254 src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 src/olympusmn.cpp:303 +#: src/olympusmn.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Focus Distance" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 +#: src/olympusmn.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Focus distance" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1002 +#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1006 +#: src/panasonicmn.cpp:538 #, fuzzy msgid "Flash Fired" msgstr "Salamavalotuksen korjaus" -#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1007 #, fuzzy msgid "Flash fired" msgstr "Salamavalotuksen korjaus" @@ -6478,12 +5334,12 @@ msgstr "Kuvaustapa" msgid "Subject program" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:542 +#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:550 #, fuzzy msgid "ISO Settings" msgstr "Asetukset" -#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:542 +#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:550 #, fuzzy msgid "ISO setting" msgstr "Asetukset" @@ -6523,7 +5379,7 @@ msgstr "Tiedostonimi" msgid "ColorMode" msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:556 +#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:571 #, fuzzy msgid "Color Filter" msgstr "Väriavaruus" @@ -6543,14 +5399,14 @@ msgstr "Mustavalkoinen" msgid "Black and white filter" msgstr "Mustavalko" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Internal Flash" msgstr "Sisäinen salama" -#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:1027 -#: src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 src/tags.cpp:1634 +#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:463 src/properties.cpp:1068 +#: src/sonymn.cpp:651 src/sonymn.cpp:652 src/tags.cpp:1637 msgid "Brightness" msgstr "" @@ -6579,15 +5435,15 @@ msgstr "Tarkennustapa" msgid "Wide focus zone" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1036 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:475 -#: src/nikonmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:1142 +#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1040 +#: src/minoltamn.cpp:1384 src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:481 +#: src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:670 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1178 #, fuzzy msgid "Focus mode" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1000 +#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Focus area" msgstr "Tarkennustapa" @@ -6614,12 +5470,12 @@ msgstr "Väriavaruus" msgid "Data Imprint" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1421 +#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1425 #, fuzzy msgid "Flash Metering" msgstr "Salaman tila" -#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1422 +#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Flash metering" msgstr "Salaman tyyppi" @@ -6644,7 +5500,8 @@ msgstr "Ohjelma" msgid "Raw+Jpeg" msgstr "Kuvan koko" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:405 +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/panasonicmn.cpp:76 +#: src/pentaxmn.cpp:420 msgid "Kelvin" msgstr "" @@ -6653,7 +5510,7 @@ msgstr "" msgid "Single-shot AF" msgstr "Kertatarkennus, AF" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1417 +#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1439 msgid "Continuous AF" msgstr "" @@ -6669,18 +5526,18 @@ msgstr "" msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2051 -#: src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2071 +#: src/panasonicmn.cpp:244 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2052 -#: src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2072 +#: src/panasonicmn.cpp:246 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2053 -#: src/panasonicmn.cpp:192 +#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2073 +#: src/panasonicmn.cpp:247 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "" @@ -6694,27 +5551,27 @@ msgstr "AF-piste" msgid "AF points" msgstr "AF-piste" -#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:1409 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:803 -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:555 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1688 +#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1015 src/minoltamn.cpp:1413 +#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn.cpp:824 src/olympusmn.cpp:895 src/properties.cpp:557 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1691 msgid "Color Space" msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:1410 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:818 -#: src/olympusmn.cpp:889 src/pentaxmn.cpp:1238 src/pentaxmn.cpp:1239 +#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1016 src/minoltamn.cpp:1414 +#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:824 +#: src/olympusmn.cpp:895 src/pentaxmn.cpp:1274 src/pentaxmn.cpp:1275 #: src/sigmamn.cpp:84 msgid "Color space" msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1029 -#: src/minoltamn.cpp:1047 src/minoltamn.cpp:1457 +#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:1461 msgid "Free Memory Card Images" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1030 -#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1458 +#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1034 +#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1462 msgid "Free memory card images" msgstr "" @@ -6722,23 +5579,23 @@ msgstr "" msgid "Hue" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1041 -#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1571 src/minoltamn.cpp:1572 -#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:680 src/sonymn.cpp:681 -#: src/sonymn.cpp:753 src/sonymn.cpp:754 +#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1045 +#: src/minoltamn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:1575 src/minoltamn.cpp:1576 +#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 +#: src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1065 -#: src/tags.cpp:839 +#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1069 +#: src/tags.cpp:842 msgid "Image Number" msgstr "Kuvan numero" -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1069 src/minoltamn.cpp:1494 -#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:975 -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1267 src/pentaxmn.cpp:1268 +#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:1498 +#: src/nikonmn.cpp:587 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1303 src/pentaxmn.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Noise reduction" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" @@ -6755,18 +5612,18 @@ msgstr "" msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:563 +#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:570 #, fuzzy msgid "Program Shift A" msgstr "Ohjelma" -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:564 +#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:571 #, fuzzy msgid "Program Shift S" msgstr "Ohjelma" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1921 src/minoltamn.cpp:2076 -#: src/sonymn.cpp:522 +#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1941 src/minoltamn.cpp:2096 +#: src/sonymn.cpp:529 msgid "Night View/Portrait" msgstr "" @@ -6831,858 +5688,858 @@ msgstr "Linssi" msgid "Evening Scene" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 +#: src/minoltamn.cpp:1000 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 msgid "Focus Position" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 +#: src/minoltamn.cpp:1001 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 msgid "Focus position" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:999 +#: src/minoltamn.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Focus Area" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/minoltamn.cpp:1032 +#: src/minoltamn.cpp:1036 #, fuzzy msgid "Exposure Revision" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Exposure revision" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/minoltamn.cpp:1050 src/minoltamn.cpp:1051 +#: src/minoltamn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Rotation2" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/minoltamn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:1057 +#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Picture Finish" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/minoltamn.cpp:1059 +#: src/minoltamn.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/minoltamn.cpp:1060 +#: src/minoltamn.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Exposure manual bias" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:441 -#: src/sonymn.cpp:442 +#: src/minoltamn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn.cpp:449 #, fuzzy msgid "AF Mode" msgstr "Salaman tila" -#: src/minoltamn.cpp:1063 src/panasonicmn.cpp:241 +#: src/minoltamn.cpp:1067 src/panasonicmn.cpp:446 #, fuzzy msgid "AF mode" msgstr "Kameran malli" -#: src/minoltamn.cpp:1083 +#: src/minoltamn.cpp:1087 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:491 +#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:498 msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:492 +#: src/minoltamn.cpp:1102 src/sonymn.cpp:499 msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:495 +#: src/minoltamn.cpp:1104 src/sonymn.cpp:502 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr " " -#: src/minoltamn.cpp:1101 +#: src/minoltamn.cpp:1105 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing High" msgstr " " -#: src/minoltamn.cpp:1102 +#: src/minoltamn.cpp:1106 msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1103 +#: src/minoltamn.cpp:1107 msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1104 +#: src/minoltamn.cpp:1108 msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1105 +#: src/minoltamn.cpp:1109 msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:198 +#: src/minoltamn.cpp:1140 src/sonymn.cpp:205 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:493 +#: src/minoltamn.cpp:1155 src/minoltamn.cpp:1437 src/sonymn.cpp:500 msgid "Continuous Bracketing" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1152 +#: src/minoltamn.cpp:1156 msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:267 +#: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:274 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/minoltamn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:1186 src/nikonmn.cpp:446 +#: src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:452 #, fuzzy msgid "Preset" msgstr "Esikatselu" -#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2125 +#: src/minoltamn.cpp:1189 src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:2145 msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1261 src/properties.cpp:488 +#: src/minoltamn.cpp:1207 src/pentaxmn.cpp:1297 src/properties.cpp:490 #, fuzzy msgid "Temperature" msgstr "Aukko" -#: src/minoltamn.cpp:1209 +#: src/minoltamn.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Aseta" -#: src/minoltamn.cpp:1210 +#: src/minoltamn.cpp:1214 msgid "Recall" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1215 +#: src/minoltamn.cpp:1219 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1216 +#: src/minoltamn.cpp:1220 msgid "Error" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1228 +#: src/minoltamn.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Image and Information" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/minoltamn.cpp:1229 +#: src/minoltamn.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Image Only" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/minoltamn.cpp:1230 +#: src/minoltamn.cpp:1234 #, fuzzy msgid "Image and Histogram" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/minoltamn.cpp:1236 +#: src/minoltamn.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Fill Flash" msgstr "Salama" -#: src/minoltamn.cpp:1247 +#: src/minoltamn.cpp:1251 #, fuzzy msgid "Focus Hold" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/minoltamn.cpp:1248 +#: src/minoltamn.cpp:1252 #, fuzzy msgid "DOF Preview" msgstr "Esikatselu" -#: src/minoltamn.cpp:1253 +#: src/minoltamn.cpp:1257 msgid "Hold" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1254 +#: src/minoltamn.cpp:1258 msgid "Toggle" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1255 +#: src/minoltamn.cpp:1259 #, fuzzy msgid "Spot Hold" msgstr "Piste" -#: src/minoltamn.cpp:1256 +#: src/minoltamn.cpp:1260 msgid "Spot Toggle" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1261 src/olympusmn.cpp:267 +#: src/minoltamn.cpp:1265 src/olympusmn.cpp:267 msgid "Shutter Speed" msgstr "Valotusaika" -#: src/minoltamn.cpp:1267 +#: src/minoltamn.cpp:1271 msgid "Ambient and Flash" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1268 +#: src/minoltamn.cpp:1272 msgid "Ambient Only" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1273 +#: src/minoltamn.cpp:1277 msgid "0.3 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1274 +#: src/minoltamn.cpp:1278 msgid "0.6 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:974 -#: src/nikonmn.cpp:1420 +#: src/minoltamn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:994 +#: src/nikonmn.cpp:1440 msgid "Automatic" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1286 src/minoltamn.cpp:1292 +#: src/minoltamn.cpp:1290 src/minoltamn.cpp:1296 msgid "Auto-rotate" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1287 +#: src/minoltamn.cpp:1291 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1293 +#: src/minoltamn.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Manual Rotate" msgstr "Käsintarkennus, MF" -#: src/minoltamn.cpp:1298 +#: src/minoltamn.cpp:1302 msgid "Within Range" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1299 +#: src/minoltamn.cpp:1303 msgid "Under/Over Range" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1300 +#: src/minoltamn.cpp:1304 msgid "Out of Range" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1305 +#: src/minoltamn.cpp:1309 msgid "Not Indicated" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1306 +#: src/minoltamn.cpp:1310 msgid "Under Scale" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1307 +#: src/minoltamn.cpp:1311 msgid "Bottom of Scale" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1325 +#: src/minoltamn.cpp:1329 msgid "Top of Scale" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1326 +#: src/minoltamn.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Over Scale" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/minoltamn.cpp:1331 +#: src/minoltamn.cpp:1335 msgid "AM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1420 -#: src/olympusmn.cpp:1430 +#: src/minoltamn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1442 +#: src/olympusmn.cpp:1452 msgid "MF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1338 +#: src/minoltamn.cpp:1342 msgid "Built-in" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:431 src/pentaxmn.cpp:446 +#: src/minoltamn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 msgid "Very Low" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1346 +#: src/minoltamn.cpp:1350 msgid "Half Full" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1347 +#: src/minoltamn.cpp:1351 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1355 +#: src/minoltamn.cpp:1359 msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1356 +#: src/minoltamn.cpp:1360 msgid "Exposure compensation setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1358 +#: src/minoltamn.cpp:1362 msgid "High Speed Sync" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1359 +#: src/minoltamn.cpp:1363 msgid "High speed sync" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1361 +#: src/minoltamn.cpp:1365 #, fuzzy msgid "Manual Exposure Time" msgstr "Valotusaika" -#: src/minoltamn.cpp:1362 +#: src/minoltamn.cpp:1366 #, fuzzy msgid "Manual exposure time" msgstr "Valotusaika" -#: src/minoltamn.cpp:1364 src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn.cpp:1368 src/minoltamn.cpp:1369 #, fuzzy msgid "Manual FNumber" msgstr "Sarjanumero" -#: src/minoltamn.cpp:1373 +#: src/minoltamn.cpp:1377 msgid "Drive Mode 2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1374 +#: src/minoltamn.cpp:1378 msgid "Drive mode 2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:614 -#: src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:720 src/sonymn.cpp:721 +#: src/minoltamn.cpp:1386 src/minoltamn.cpp:1387 src/sonymn.cpp:621 +#: src/sonymn.cpp:622 src/sonymn.cpp:727 src/sonymn.cpp:728 msgid "Local AF Area Point" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1385 src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:822 -#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:611 src/sonymn.cpp:612 -#: src/sonymn.cpp:717 src/sonymn.cpp:718 +#: src/minoltamn.cpp:1389 src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:838 +#: src/nikonmn.cpp:865 src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:619 +#: src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 #, fuzzy msgid "AF Area Mode" msgstr "Salaman tila" -#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:647 -#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:747 src/sonymn.cpp:748 +#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:654 +#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 #, fuzzy msgid "FlashMode" msgstr "Salaman tila" -#: src/minoltamn.cpp:1391 +#: src/minoltamn.cpp:1395 msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1396 msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1397 src/properties.cpp:1153 src/sonymn.cpp:620 -#: src/sonymn.cpp:621 src/sonymn.cpp:726 src/sonymn.cpp:727 +#: src/minoltamn.cpp:1401 src/properties.cpp:1194 src/sonymn.cpp:627 +#: src/sonymn.cpp:628 src/sonymn.cpp:733 src/sonymn.cpp:734 #, fuzzy msgid "ISO Setting" msgstr "Asetukset" -#: src/minoltamn.cpp:1400 src/minoltamn.cpp:1401 +#: src/minoltamn.cpp:1404 src/minoltamn.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Zone Matching Mode" msgstr "Mittaustapa" -#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:623 src/sonymn.cpp:624 -#: src/sonymn.cpp:729 src/sonymn.cpp:730 +#: src/minoltamn.cpp:1407 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:631 +#: src/sonymn.cpp:736 src/sonymn.cpp:737 msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1404 +#: src/minoltamn.cpp:1408 msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:651 -#: src/sonymn.cpp:652 +#: src/minoltamn.cpp:1428 src/minoltamn.cpp:1429 src/sonymn.cpp:658 +#: src/sonymn.cpp:659 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1430 +#: src/minoltamn.cpp:1434 msgid "Self Timer Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/minoltamn.cpp:1435 msgid "Self timer time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1434 +#: src/minoltamn.cpp:1438 msgid "Continuous bracketing" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1436 +#: src/minoltamn.cpp:1440 msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1437 +#: src/minoltamn.cpp:1441 msgid "Single frame bracketing" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1440 src/nikonmn.cpp:156 src/nikonmn.cpp:167 +#: src/minoltamn.cpp:1444 src/nikonmn.cpp:169 #, fuzzy msgid "White balance bracketing" msgstr " " -#: src/minoltamn.cpp:1442 +#: src/minoltamn.cpp:1446 #, fuzzy msgid "White Balance Setting" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/minoltamn.cpp:1445 +#: src/minoltamn.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Preset White Balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/minoltamn.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Preset white balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/minoltamn.cpp:1448 +#: src/minoltamn.cpp:1452 #, fuzzy msgid "Color Temperature Setting" msgstr "Oma asetus (Kelvin)" -#: src/minoltamn.cpp:1449 +#: src/minoltamn.cpp:1453 #, fuzzy msgid "Color temperature setting" msgstr "Oma asetus (Kelvin)" -#: src/minoltamn.cpp:1451 +#: src/minoltamn.cpp:1455 #, fuzzy msgid "Custom WB Setting" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/minoltamn.cpp:1456 msgid "Custom WB setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1454 src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn.cpp:1458 src/minoltamn.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/minoltamn.cpp:1460 +#: src/minoltamn.cpp:1464 msgid "Custom WB Red Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn.cpp:1465 msgid "Custom WB red level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1463 +#: src/minoltamn.cpp:1467 msgid "Custom WB Green Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1464 +#: src/minoltamn.cpp:1468 msgid "Custom WB green level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1466 +#: src/minoltamn.cpp:1470 msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn.cpp:1471 msgid "CustomWB blue level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1469 src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn.cpp:1473 src/minoltamn.cpp:1474 msgid "Custom WB Error" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1473 +#: src/minoltamn.cpp:1477 #, fuzzy msgid "White balance fine tune" msgstr " " -#: src/minoltamn.cpp:1479 +#: src/minoltamn.cpp:1483 msgid "Color compensation filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:683 -#: src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:756 src/sonymn.cpp:757 +#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1486 src/sonymn.cpp:690 +#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 #, fuzzy msgid "Sony Image Size" msgstr "Kuvan koko" -#: src/minoltamn.cpp:1487 +#: src/minoltamn.cpp:1491 msgid "Instant Playback Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1488 +#: src/minoltamn.cpp:1492 msgid "Instant playback time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1490 +#: src/minoltamn.cpp:1494 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1491 +#: src/minoltamn.cpp:1495 msgid "Instant playback setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1496 +#: src/minoltamn.cpp:1500 msgid "Eye Start AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1497 +#: src/minoltamn.cpp:1501 #, fuzzy msgid "Eye start AF" msgstr "Kertatarkennus, AF" -#: src/minoltamn.cpp:1499 +#: src/minoltamn.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Red Eye Reduction" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn.cpp:1504 #, fuzzy msgid "Red eye reduction" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/minoltamn.cpp:1502 +#: src/minoltamn.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Flash Default" msgstr "Oletus" -#: src/minoltamn.cpp:1503 +#: src/minoltamn.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Flash default" msgstr "Salaman malli" -#: src/minoltamn.cpp:1505 +#: src/minoltamn.cpp:1509 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Order" msgstr "Makrotila" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Auto bracket order" msgstr "Makrotila" -#: src/minoltamn.cpp:1508 +#: src/minoltamn.cpp:1512 msgid "Focus Hold Button" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn.cpp:1513 msgid "Focus hold button" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1511 +#: src/minoltamn.cpp:1515 msgid "AEL Button" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn.cpp:1516 msgid "AEL button" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1514 +#: src/minoltamn.cpp:1518 msgid "Control Dial Set" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Control dial set" msgstr "Kontrasti" -#: src/minoltamn.cpp:1517 +#: src/minoltamn.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "Valotustila" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn.cpp:1522 #, fuzzy msgid "Exposure compensation mode" msgstr "Valotustila" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn.cpp:1525 msgid "AF assist" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1523 +#: src/minoltamn.cpp:1527 msgid "Card Shutter Lock" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/minoltamn.cpp:1528 msgid "Card shutter lock" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1526 +#: src/minoltamn.cpp:1530 msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:1531 msgid "Lens shutter lock" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1529 +#: src/minoltamn.cpp:1533 msgid "AF Area Illumination" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/minoltamn.cpp:1534 #, fuzzy msgid "AF area illumination" msgstr "Kameran malli" -#: src/minoltamn.cpp:1532 +#: src/minoltamn.cpp:1536 msgid "Monitor Display Off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn.cpp:1537 msgid "Monitor display off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1535 +#: src/minoltamn.cpp:1539 msgid "Record Display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/minoltamn.cpp:1540 msgid "Record display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1538 +#: src/minoltamn.cpp:1542 msgid "Play Display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/minoltamn.cpp:1543 msgid "Play display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1541 +#: src/minoltamn.cpp:1545 #, fuzzy msgid "Exposure Indicator" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn.cpp:1546 #, fuzzy msgid "Exposure indicator" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/minoltamn.cpp:1544 +#: src/minoltamn.cpp:1548 #, fuzzy msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/minoltamn.cpp:1545 +#: src/minoltamn.cpp:1549 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1547 +#: src/minoltamn.cpp:1551 msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1548 +#: src/minoltamn.cpp:1552 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1550 +#: src/minoltamn.cpp:1554 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1551 +#: src/minoltamn.cpp:1555 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1553 +#: src/minoltamn.cpp:1557 msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn.cpp:1558 #, fuzzy msgid "Flash exposure indicator" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/minoltamn.cpp:1556 +#: src/minoltamn.cpp:1560 msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1557 +#: src/minoltamn.cpp:1561 msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1559 +#: src/minoltamn.cpp:1563 msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1560 +#: src/minoltamn.cpp:1564 msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1565 +#: src/minoltamn.cpp:1569 #, fuzzy msgid "Focus Mode Switch" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/minoltamn.cpp:1566 +#: src/minoltamn.cpp:1570 #, fuzzy msgid "Focus mode switch" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/minoltamn.cpp:1568 src/olympusmn.cpp:760 +#: src/minoltamn.cpp:1572 src/olympusmn.cpp:766 msgid "Flash Type" msgstr "Salaman tyyppi" -#: src/minoltamn.cpp:1569 src/olympusmn.cpp:760 +#: src/minoltamn.cpp:1573 src/olympusmn.cpp:766 msgid "Flash type" msgstr "Salaman tyyppi" -#: src/minoltamn.cpp:1574 src/olympusmn.cpp:660 +#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:666 #, fuzzy msgid "AE Lock" msgstr "Valotuksen lukitus" -#: src/minoltamn.cpp:1581 +#: src/minoltamn.cpp:1585 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:763 +#: src/minoltamn.cpp:1587 src/tags.cpp:766 msgid "Battery Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1584 +#: src/minoltamn.cpp:1588 msgid "Battery level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1588 +#: src/minoltamn.cpp:1592 msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1926 src/sonymn.cpp:526 +#: src/minoltamn.cpp:1946 src/sonymn.cpp:533 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "vuosi" -#: src/minoltamn.cpp:1927 src/sonymn.cpp:527 +#: src/minoltamn.cpp:1947 src/sonymn.cpp:534 msgid "Deep" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1928 src/sonymn.cpp:528 +#: src/minoltamn.cpp:1948 src/sonymn.cpp:535 msgid "Light" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1929 +#: src/minoltamn.cpp:1949 msgid "Night View" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1930 +#: src/minoltamn.cpp:1950 msgid "Autumn Leaves" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1969 +#: src/minoltamn.cpp:1989 msgid "Local" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1984 +#: src/minoltamn.cpp:2004 #, fuzzy msgid "Top-Right" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/minoltamn.cpp:1986 +#: src/minoltamn.cpp:2006 msgid "Bottom-Right" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1988 +#: src/minoltamn.cpp:2008 msgid "Bottom-Left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1990 +#: src/minoltamn.cpp:2010 msgid "Top-Left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1991 +#: src/minoltamn.cpp:2011 msgid "Far-Right" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1992 +#: src/minoltamn.cpp:2012 #, fuzzy msgid "Far-Left" msgstr "Polttoväli" -#: src/minoltamn.cpp:2006 src/sonymn.cpp:122 +#: src/minoltamn.cpp:2026 src/sonymn.cpp:129 msgid "Advanced Auto" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2007 +#: src/minoltamn.cpp:2027 msgid "Advanced Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2020 +#: src/minoltamn.cpp:2040 msgid "AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2021 +#: src/minoltamn.cpp:2041 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "Mallin ID" -#: src/minoltamn.cpp:2033 +#: src/minoltamn.cpp:2053 msgid "RAW " msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2034 +#: src/minoltamn.cpp:2054 msgid "CRAW " msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2037 +#: src/minoltamn.cpp:2057 #, fuzzy msgid "RAW+JPEG" msgstr "Jpeg" -#: src/minoltamn.cpp:2038 +#: src/minoltamn.cpp:2058 #, fuzzy msgid "CRAW+JPEG" msgstr "Jpeg" -#: src/minoltamn.cpp:2094 +#: src/minoltamn.cpp:2114 msgid "Raw + JPEG" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2095 +#: src/minoltamn.cpp:2115 #, fuzzy msgid "Compressed Raw" msgstr "Pakkaus" -#: src/minoltamn.cpp:2096 +#: src/minoltamn.cpp:2116 msgid "Compressed Raw + JPEG" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2109 +#: src/minoltamn.cpp:2129 msgid "Minolta AF 2x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2110 +#: src/minoltamn.cpp:2130 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2111 +#: src/minoltamn.cpp:2131 msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2112 +#: src/minoltamn.cpp:2132 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2142 +#: src/minoltamn.cpp:2162 #, fuzzy msgid "ISO Setting Used" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/minoltamn.cpp:2143 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1110 +#: src/minoltamn.cpp:2163 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1116 msgid "High Key" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2144 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/minoltamn.cpp:2164 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1114 msgid "Low Key" msgstr "" @@ -7690,11 +6547,11 @@ msgstr "" msgid "Extra High" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1562 +#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1588 msgid "Single area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1563 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1589 msgid "Dynamic area" msgstr "" @@ -7706,32 +6563,32 @@ msgstr "" msgid "Group dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1566 +#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1592 msgid "Single area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1567 +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1593 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:812 -#: src/pentaxmn.cpp:279 +#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 +#: src/pentaxmn.cpp:288 msgid "Upper-left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/pentaxmn.cpp:281 +#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 +#: src/pentaxmn.cpp:290 #, fuzzy msgid "Upper-right" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:799 src/nikonmn.cpp:814 -#: src/pentaxmn.cpp:287 +#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 +#: src/pentaxmn.cpp:296 msgid "Lower-left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:800 src/nikonmn.cpp:815 -#: src/pentaxmn.cpp:289 +#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 +#: src/pentaxmn.cpp:298 #, fuzzy msgid "Lower-right" msgstr "Omistusoikeus" @@ -7762,2026 +6619,1747 @@ msgstr "" msgid "Fire, TTL mode" msgstr "Kameran malli" -#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:163 +#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 #, fuzzy msgid "Delay" msgstr "Poista" -#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:164 +#: src/nikonmn.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "PC Control" +msgstr "Täysautomatiikka" + +#: src/nikonmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Exposure Bracketing" +msgstr "Valotusaika" + +#: src/nikonmn.cpp:156 +msgid "Auto ISO" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "White-Balance Bracketing" +msgstr "Valkotasapaino" + +#: src/nikonmn.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "IR Control" +msgstr "Täysautomatiikka" + +#: src/nikonmn.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "D-Lighting Bracketing" +msgstr "Makrotila" + +#: src/nikonmn.cpp:166 #, fuzzy msgid "PC control" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/nikonmn.cpp:154 src/nikonmn.cpp:165 +#: src/nikonmn.cpp:167 #, fuzzy msgid "Exposure bracketing" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/nikonmn.cpp:155 -msgid "Auto ISO" +#: src/nikonmn.cpp:168 +msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:157 src/nikonmn.cpp:168 +#: src/nikonmn.cpp:170 #, fuzzy msgid "IR control" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/nikonmn.cpp:166 -msgid "Unused LE-NR slowdown" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:174 +#: src/nikonmn.cpp:176 #, fuzzy msgid "Auto release" msgstr "Automaattinen" -#: src/nikonmn.cpp:175 +#: src/nikonmn.cpp:177 #, fuzzy msgid "Manual release" msgstr "Käsintarkennus, MF" -#: src/nikonmn.cpp:180 +#: src/nikonmn.cpp:182 #, fuzzy msgid "Lossy (type 1)" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:251 +#: src/nikonmn.cpp:183 src/tags.cpp:251 #, fuzzy msgid "Uncompressed" msgstr "Pakkaus" -#: src/nikonmn.cpp:182 +#: src/nikonmn.cpp:184 msgid "Lossless" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:183 +#: src/nikonmn.cpp:185 #, fuzzy msgid "Lossy (type 2)" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/nikonmn.cpp:189 +#: src/nikonmn.cpp:191 msgid "B & W" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:191 +#: src/nikonmn.cpp:193 msgid "Trim" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:192 +#: src/nikonmn.cpp:194 #, fuzzy msgid "Small picture" msgstr "Pieni" -#: src/nikonmn.cpp:193 +#: src/nikonmn.cpp:195 msgid "D-Lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn.cpp:196 msgid "Red eye" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:678 +#: src/nikonmn.cpp:197 src/nikonmn.cpp:686 #, fuzzy msgid "Cyanotype" msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:198 msgid "Sky light" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:197 +#: src/nikonmn.cpp:199 msgid "Warm tone" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:198 +#: src/nikonmn.cpp:200 #, fuzzy msgid "Color custom" msgstr "Väriavaruus" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:201 #, fuzzy msgid "Image overlay" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/nikonmn.cpp:205 +#: src/nikonmn.cpp:207 #, fuzzy msgid "Minimal" msgstr "Manuaalinen" -#: src/nikonmn.cpp:214 src/nikonmn.cpp:524 +#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:532 #, fuzzy msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1587 +#: src/nikonmn.cpp:218 src/nikonmn.cpp:474 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:734 src/tags.cpp:1590 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:529 +#: src/nikonmn.cpp:230 src/nikonmn.cpp:537 #, fuzzy msgid "Sharpening" msgstr "Varoitus" -#: src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:529 +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:537 msgid "Image sharpening setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:530 +#: src/nikonmn.cpp:233 src/nikonmn.cpp:538 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:531 +#: src/nikonmn.cpp:236 src/nikonmn.cpp:539 #, fuzzy msgid "Flash Setting" msgstr "Asetukset" -#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:531 +#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:539 #, fuzzy msgid "Flash setting" msgstr "Salamavalotuksen korjaus" -#: src/nikonmn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:242 src/nikonmn.cpp:546 #, fuzzy msgid "ISO Selection" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:546 #, fuzzy msgid "ISO selection" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/nikonmn.cpp:245 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data Dump" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data dump" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:465 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:248 src/nikonmn.cpp:471 src/nikonmn.cpp:567 #, fuzzy msgid "Image Adjustment" msgstr "Kuvan aikaleima" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:567 msgid "Image adjustment setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:483 src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:251 src/nikonmn.cpp:489 src/nikonmn.cpp:569 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:484 src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:569 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:564 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:304 #, fuzzy msgid "Manual focus distance" msgstr "Käsintarkennus, MF" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:481 src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:258 src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:573 #, fuzzy msgid "Digital zoom setting" msgstr "Digitaalinen zoom" -#: src/nikonmn.cpp:258 +#: src/nikonmn.cpp:260 msgid "AF Focus Position" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:259 +#: src/nikonmn.cpp:261 msgid "AF focus position information" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:263 +#: src/nikonmn.cpp:265 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1418 +#: src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:1438 msgid "Continuous autofocus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1419 +#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1439 msgid "Single autofocus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1519 +#: src/nikonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:513 src/nikonmn.cpp:1544 msgid "Not used" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:365 +#: src/nikonmn.cpp:371 msgid "guess" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:412 +#: src/nikonmn.cpp:418 msgid "VGA Basic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:413 +#: src/nikonmn.cpp:419 #, fuzzy msgid "VGA Normal" msgstr "Normaali" -#: src/nikonmn.cpp:414 +#: src/nikonmn.cpp:420 msgid "VGA Fine" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:415 +#: src/nikonmn.cpp:421 msgid "SXGA Basic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:416 +#: src/nikonmn.cpp:422 #, fuzzy msgid "SXGA Normal" msgstr "Normaali" -#: src/nikonmn.cpp:417 +#: src/nikonmn.cpp:423 msgid "SXGA Fine" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:429 +#: src/nikonmn.cpp:435 #, fuzzy msgid "Bright+" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/nikonmn.cpp:430 +#: src/nikonmn.cpp:436 #, fuzzy msgid "Bright-" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/nikonmn.cpp:431 +#: src/nikonmn.cpp:437 #, fuzzy msgid "Contrast+" msgstr "Kontrasti" -#: src/nikonmn.cpp:432 +#: src/nikonmn.cpp:438 #, fuzzy msgid "Contrast-" msgstr "Kontrasti" -#: src/nikonmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:457 msgid "Speedlight" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:491 +#: src/nikonmn.cpp:497 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:282 #, fuzzy msgid "Flash Device" msgstr "Salaman malli" -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:283 #, fuzzy msgid "Flash device" msgstr "Salaman malli" -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:248 +#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:453 #, fuzzy msgid "White Balance Bias" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:250 +#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:250 #, fuzzy msgid "White balance bias" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:933 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 msgid "WB RB Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:933 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 msgid "WB RB levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:544 #, fuzzy msgid "Program Shift" msgstr "Ohjelma" -#: src/nikonmn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:544 #, fuzzy msgid "Program shift" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:545 #, fuzzy msgid "Exposure Difference" msgstr "Valotusaika" -#: src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:545 #, fuzzy msgid "Exposure difference" msgstr "Valotustila" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1120 +#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1156 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1121 +#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1157 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:541 +#: src/nikonmn.cpp:549 #, fuzzy msgid "Flash Comp" msgstr "Salaman tila" -#: src/nikonmn.cpp:541 +#: src/nikonmn.cpp:549 msgid "Flash compensation setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/nikonmn.cpp:551 #, fuzzy msgid "Image Boundary" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/nikonmn.cpp:551 #, fuzzy msgid "Image boundary" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:552 msgid "Flash exposure comp" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:553 #, fuzzy msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "Makrotila" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:553 msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:554 #, fuzzy msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "Kuvaustapa" -#: src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:554 msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/olympusmn.cpp:459 +#: src/nikonmn.cpp:555 src/olympusmn.cpp:459 #, fuzzy msgid "Image Processing" msgstr "Kuvan koko" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:1228 src/pentaxmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:555 src/pentaxmn.cpp:1264 src/pentaxmn.cpp:1265 #, fuzzy msgid "Image processing" msgstr "Kuvan koko" -#: src/nikonmn.cpp:548 +#: src/nikonmn.cpp:556 msgid "Crop High Speed" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:548 +#: src/nikonmn.cpp:556 msgid "Crop high speed" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Exposure Tuning" msgstr "Valotusaika" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Exposure tuning" msgstr "Valotusaika" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:560 msgid "VR Info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:560 msgid "VR info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:561 #, fuzzy msgid "Image Authentication" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:561 #, fuzzy msgid "Image authentication" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:562 msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:562 msgid "ActiveD-lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/nikonmn.cpp:563 #, fuzzy msgid "Picture Control" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/nikonmn.cpp:563 #, fuzzy msgid " Picture control" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/nikonmn.cpp:556 src/properties.cpp:1346 +#: src/nikonmn.cpp:564 src/properties.cpp:1387 #, fuzzy msgid "World Time" msgstr "Valotusaika" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:564 #, fuzzy msgid "World time" msgstr "Valotusaika" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:565 msgid "ISO Info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:565 msgid "ISO info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:566 msgid "Vignette Control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:566 msgid "Vignette control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:568 #, fuzzy msgid "Tone Compensation" msgstr "Pakkaus" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:568 msgid "Tone compensation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:574 msgid "Mode of flash used" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 #, fuzzy msgid "Shooting Mode" msgstr "Mittaustapa" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:1111 +#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Shooting mode" msgstr "Mittaustapa" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:577 msgid "Auto Bracket Release" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:577 msgid "Auto bracket release" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn.cpp:578 #, fuzzy msgid "Lens FStops" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn.cpp:579 #, fuzzy msgid "Contrast Curve" msgstr "Kontrasti" -#: src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn.cpp:579 #, fuzzy msgid "Contrast curve" msgstr "Kontrasti" -#: src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:580 #, fuzzy msgid "Color Hue" msgstr "Väriavaruus" -#: src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:580 #, fuzzy msgid "Color hue" msgstr "Väriavaruus" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:684 -#: src/panasonicmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:690 +#: src/panasonicmn.cpp:534 #, fuzzy msgid "Scene mode" msgstr "Mittaustapa" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:585 -#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1653 +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 src/properties.cpp:587 +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1656 #, fuzzy msgid "Light Source" msgstr "Kuvalähde" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Light source" msgstr "Kuvalähde" -#: src/nikonmn.cpp:575 +#: src/nikonmn.cpp:583 msgid "Shot info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1146 +#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 src/properties.cpp:1187 msgid "Hue Adjustment" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 +#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 msgid "Hue adjustment" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:585 #, fuzzy msgid "NEF Compression" msgstr "Pakkaus" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:585 #, fuzzy msgid "NEF compression" msgstr "Pakkaus" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:902 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/tags.cpp:905 msgid "Linearization Table" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:588 msgid "Linearization table" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn.cpp:589 #, fuzzy msgid "Color Balance" msgstr "Väriavaruus" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn.cpp:589 #, fuzzy msgid "Color balance" msgstr "Väriavaruus" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:590 #, fuzzy msgid "Lens Data" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:590 #, fuzzy msgid "Lens data settings" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:591 #, fuzzy msgid "Raw Image Center" msgstr "Kuvan numero" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:591 msgid "Raw image center" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:584 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:584 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Sensor pixel size" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn.cpp:594 msgid "Scene Assist" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:586 -msgid "Scene assist" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:587 -#, fuzzy -msgid "Retouch History" -msgstr "Kuvan tyyppi" - -#: src/nikonmn.cpp:587 -msgid "Retouch history" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:589 -#, fuzzy -msgid "Serial NO" -msgstr "Sarjanumero" - -#: src/nikonmn.cpp:589 -msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:590 -#, fuzzy -msgid "Image Data Size" -msgstr "Kuvan koko" - -#: src/nikonmn.cpp:590 -#, fuzzy -msgid "Image data size" -msgstr "Kuvan koko" - -#: src/nikonmn.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "Image Count" -msgstr "Kuvan laatu" - -#: src/nikonmn.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "Image count" -msgstr "Kuvan laatu" - -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1229 -msgid "Deleted Image Count" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1229 -msgid "Deleted image count" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1079 -#: src/nikonmn.cpp:1139 src/nikonmn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:1235 -#, fuzzy -msgid "Shutter Count" -msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" - #: src/nikonmn.cpp:594 -msgid "Number of shots taken by camera" +msgid "Scene assist" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:595 #, fuzzy +msgid "Retouch History" +msgstr "Kuvan tyyppi" + +#: src/nikonmn.cpp:595 +msgid "Retouch history" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Serial NO" +msgstr "Sarjanumero" + +#: src/nikonmn.cpp:597 +msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Image Data Size" +msgstr "Kuvan koko" + +#: src/nikonmn.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Image data size" +msgstr "Kuvan koko" + +#: src/nikonmn.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Image Count" +msgstr "Kuvan laatu" + +#: src/nikonmn.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Image count" +msgstr "Kuvan laatu" + +#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 +msgid "Deleted Image Count" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 +msgid "Deleted image count" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Shutter Count" +msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" + +#: src/nikonmn.cpp:602 +msgid "Number of shots taken by camera" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:603 +#, fuzzy msgid "Flash info" msgstr "Salamavalotuksen korjaus" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:604 #, fuzzy msgid "Image Optimization" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:604 #, fuzzy msgid "Image optimization" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:606 #, fuzzy msgid "Program Variation" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:606 #, fuzzy msgid "Program variation" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:608 #, fuzzy msgid "AF Response" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:608 #, fuzzy msgid "AF response" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:601 +#: src/nikonmn.cpp:609 #, fuzzy msgid "Multi exposure" msgstr "Automaattivalotus" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:610 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:702 +#: src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:710 msgid "Toning effect" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:612 msgid "AF info 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn.cpp:613 #, fuzzy msgid "File info" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:614 #, fuzzy msgid "AF tune" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:617 msgid "Capture Data" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:617 msgid "Capture data" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:618 #, fuzzy msgid "Capture Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:618 #, fuzzy msgid "Capture version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/nikonmn.cpp:620 msgid "Capture Offsets" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/nikonmn.cpp:620 msgid "Capture offsets" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn.cpp:621 msgid "Scan IFD" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:622 msgid "ICC profile" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn.cpp:623 msgid "Capture output" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:625 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:140 -#: src/pentaxmn.cpp:380 +#: src/nikonmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:395 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Ei käytössä" -#: src/nikonmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:139 -#: src/pentaxmn.cpp:381 +#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:396 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/nikonmn.cpp:641 msgid "Y/M/D" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:634 +#: src/nikonmn.cpp:642 msgid "M/D/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:635 +#: src/nikonmn.cpp:643 msgid "D/M/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 msgid "Vibration Reduction" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 msgid "Vibration reduction" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:649 +#: src/nikonmn.cpp:657 msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:659 +#: src/nikonmn.cpp:667 #, fuzzy msgid "Default Settings" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/nikonmn.cpp:660 src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn.cpp:668 src/nikonmn.cpp:703 msgid "Quick Adjust" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:661 +#: src/nikonmn.cpp:669 #, fuzzy msgid "Full Control" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/nikonmn.cpp:682 +#: src/nikonmn.cpp:690 msgid "Blue-green" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:684 +#: src/nikonmn.cpp:692 msgid "Purple-blue" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:685 +#: src/nikonmn.cpp:693 msgid "Red-purple" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:1003 src/properties.cpp:1191 +#: src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1005 src/properties.cpp:1232 msgid "Name" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn.cpp:701 msgid "Base" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:694 +#: src/nikonmn.cpp:702 msgid "Adjust" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn.cpp:703 msgid "Quick adjust" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:701 +#: src/nikonmn.cpp:709 msgid "Filter effect" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:711 #, fuzzy msgid "Toning Saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:711 #, fuzzy msgid "Toning saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/nikonmn.cpp:705 +#: src/nikonmn.cpp:713 msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:722 +#: src/nikonmn.cpp:730 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:722 +#: src/nikonmn.cpp:730 #, fuzzy msgid "AF fine tune" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:723 +#: src/nikonmn.cpp:731 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:723 +#: src/nikonmn.cpp:731 #, fuzzy msgid "AF fine tune index" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:724 +#: src/nikonmn.cpp:732 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:724 +#: src/nikonmn.cpp:732 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:726 +#: src/nikonmn.cpp:734 msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:736 +#: src/nikonmn.cpp:744 msgid "Timezone" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn.cpp:745 #, fuzzy msgid "Daylight Savings" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn.cpp:745 msgid "Daylight savings" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:738 +#: src/nikonmn.cpp:746 msgid "Date Display Format" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:738 +#: src/nikonmn.cpp:746 msgid "Date display format" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:740 +#: src/nikonmn.cpp:748 msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:759 #, fuzzy msgid "Hi 0.3" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:760 #, fuzzy msgid "Hi 0.5" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:753 +#: src/nikonmn.cpp:761 #, fuzzy msgid "Hi 0.7" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:754 +#: src/nikonmn.cpp:762 #, fuzzy msgid "Hi 1.0" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:763 #, fuzzy msgid "Hi 1.3" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:764 #, fuzzy msgid "Hi 1.5" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:765 #, fuzzy msgid "Hi 1.7" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:766 #, fuzzy msgid "Hi 2.0" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:759 +#: src/nikonmn.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Hi 2.3" +msgstr "HV10" + +#: src/nikonmn.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Hi 2.5" +msgstr "HV10" + +#: src/nikonmn.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "Hi 2.7" +msgstr "HV10" + +#: src/nikonmn.cpp:770 +msgid "Hi 3.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:771 +msgid "Hi 3.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:772 +msgid "Hi 3.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:773 +msgid "Hi 3.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:774 +msgid "Hi 4.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:775 msgid "Lo 0.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:760 +#: src/nikonmn.cpp:776 msgid "Lo 0.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:761 +#: src/nikonmn.cpp:777 msgid "Lo 0.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:762 +#: src/nikonmn.cpp:778 #, fuzzy msgid "Lo 1.0" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:768 +#: src/nikonmn.cpp:784 msgid "ISO Expansion" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:768 +#: src/nikonmn.cpp:784 msgid "ISO expansion" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:769 +#: src/nikonmn.cpp:785 #, fuzzy msgid "ISO 2" msgstr "Päällä" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn.cpp:786 msgid "ISO Expansion 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn.cpp:786 msgid "ISO expansion 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn.cpp:788 msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:782 +#: src/nikonmn.cpp:798 msgid "Single Area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:783 +#: src/nikonmn.cpp:799 msgid "Dynamic Area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:784 +#: src/nikonmn.cpp:800 msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn.cpp:801 msgid "Group Dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn.cpp:802 msgid "Single Area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:787 +#: src/nikonmn.cpp:803 msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:811 src/nikonmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:292 msgid "Mid-left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/nikonmn.cpp:812 src/nikonmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:294 msgid "Mid-right" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:801 src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 #, fuzzy msgid "Far Left" msgstr "Polttoväli" -#: src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:817 +#: src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 msgid "Far Right" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:845 +#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:865 #, fuzzy msgid "AF area mode" msgstr "Kameran malli" -#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1145 +#: src/nikonmn.cpp:839 src/olympusmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1181 #, fuzzy msgid "AF point" msgstr "AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:824 +#: src/nikonmn.cpp:840 #, fuzzy msgid "AF Points In Focus" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:824 +#: src/nikonmn.cpp:840 #, fuzzy msgid "AF points in focus" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:826 +#: src/nikonmn.cpp:842 msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:837 +#: src/nikonmn.cpp:853 msgid "On (51-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:838 +#: src/nikonmn.cpp:854 msgid "On (11-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:844 +#: src/nikonmn.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "On (39-point)" +msgstr "Päällä" + +#: src/nikonmn.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "On (73-point)" +msgstr "Päällä" + +#: src/nikonmn.cpp:857 +msgid "On (73-point, new)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:858 +#, fuzzy +msgid "On (105-point)" +msgstr "Päällä" + +#: src/nikonmn.cpp:864 #, fuzzy msgid "Contrast Detect AF" msgstr "Kontrasti" -#: src/nikonmn.cpp:844 +#: src/nikonmn.cpp:864 #, fuzzy msgid "Contrast detect AF" msgstr "Kontrasti" -#: src/nikonmn.cpp:846 +#: src/nikonmn.cpp:866 msgid "Phase Detect AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:846 +#: src/nikonmn.cpp:866 msgid "Phase detect AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:847 +#: src/nikonmn.cpp:867 #, fuzzy msgid "Primary AF Point" msgstr "AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:847 +#: src/nikonmn.cpp:867 msgid "Primary AF point" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:849 +#: src/nikonmn.cpp:869 msgid "AF Image Width" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:849 +#: src/nikonmn.cpp:869 msgid "AF image width" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:850 +#: src/nikonmn.cpp:870 #, fuzzy msgid "AF Image Height" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/nikonmn.cpp:850 +#: src/nikonmn.cpp:870 msgid "AF image height" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:851 +#: src/nikonmn.cpp:871 #, fuzzy msgid "AF Area X Position" msgstr "Salaman tila" -#: src/nikonmn.cpp:851 +#: src/nikonmn.cpp:871 #, fuzzy msgid "AF area x position" msgstr "Kameran malli" -#: src/nikonmn.cpp:852 +#: src/nikonmn.cpp:872 #, fuzzy msgid "AF Area Y Position" msgstr "Salaman tila" -#: src/nikonmn.cpp:852 +#: src/nikonmn.cpp:872 #, fuzzy msgid "AF area y position" msgstr "Kameran malli" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/nikonmn.cpp:873 #, fuzzy msgid "AF Area Width" msgstr "Salaman tila" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/nikonmn.cpp:873 #, fuzzy msgid "AF area width" msgstr "Kameran malli" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:874 #, fuzzy msgid "AF Area Height" msgstr "Salaman tila" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:874 #, fuzzy msgid "AF area height" msgstr "Kameran malli" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/nikonmn.cpp:875 msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/nikonmn.cpp:875 msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:857 +#: src/nikonmn.cpp:877 msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:888 #, fuzzy msgid "Directory Number" msgstr "F-luku" -#: src/nikonmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:888 #, fuzzy msgid "Directory number" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/nikonmn.cpp:891 msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:657 +#: src/nikonmn.cpp:902 src/pentaxmn.cpp:672 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure" msgstr "Automaattivalotus" -#: src/nikonmn.cpp:883 +#: src/nikonmn.cpp:903 #, fuzzy msgid "Image Overlay" msgstr "Kuvan numero" -#: src/nikonmn.cpp:889 +#: src/nikonmn.cpp:909 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "Valotustila" -#: src/nikonmn.cpp:889 +#: src/nikonmn.cpp:909 #, fuzzy msgid "Multi exposure mode" msgstr "Valotustila" -#: src/nikonmn.cpp:890 +#: src/nikonmn.cpp:910 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "Automaattivalotus" -#: src/nikonmn.cpp:890 +#: src/nikonmn.cpp:910 #, fuzzy msgid "Multi exposure shots" msgstr "Automaattivalotus" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/nikonmn.cpp:911 msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/nikonmn.cpp:911 msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1015 src/nikonmn.cpp:1035 -#: src/nikonmn.cpp:1055 +#: src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1055 +#: src/nikonmn.cpp:1075 msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:905 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:925 src/olympusmn.cpp:143 #, fuzzy msgid "Internal" msgstr "Ulkoinen" -#: src/nikonmn.cpp:911 +#: src/nikonmn.cpp:931 msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:912 -msgid "1.03 (SB-800)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:913 -msgid "2.01 (SB-800)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:914 -msgid "2.04 (SB-600)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:915 -msgid "2.05 (SB-600)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:916 -msgid "3.01 (SU-800 Remote Commander)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:917 -msgid "4.01 (SB-400)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:918 -msgid "4.02 (SB-400)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:919 -msgid "4.04 (SB-400)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:920 -msgid "5.01 (SB-900)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:921 -msgid "5.02 (SB-900)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:922 -msgid "6.01 (SB-700)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:923 -msgid "7.01 (SB-910)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:929 -msgid "0.1 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:930 -msgid "0.2 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:931 -msgid "0.3 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:932 -msgid "0.4 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:933 -msgid "0.5 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:934 -msgid "0.6 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:935 -msgid "0.7 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:936 -msgid "0.8 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:937 -msgid "0.9 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:938 -msgid "1.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:939 -msgid "1.1 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:940 -msgid "1.3 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:941 -msgid "1.4 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:942 -msgid "1.6 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:943 -msgid "1.8 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:944 -msgid "2.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:945 -msgid "2.2 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:946 -msgid "2.5 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:947 -msgid "2.8 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:948 -msgid "3.2 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:949 -msgid "3.6 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:950 -msgid "4.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:951 -msgid "4.5 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:952 -msgid "5.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:953 -msgid "5.6 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:954 -msgid "6.3 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:955 -msgid "7.1 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:956 -msgid "8.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:957 -msgid "9.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:958 -msgid "10.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:959 -msgid "11.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:960 -msgid "13.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:961 -msgid "14.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:962 -msgid "16.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:963 -msgid "18.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:964 -msgid "20.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:971 +#: src/nikonmn.cpp:991 msgid "iTTL-BL" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:972 +#: src/nikonmn.cpp:992 msgid "iTTL" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:973 +#: src/nikonmn.cpp:993 #, fuzzy msgid "Auto Aperture" msgstr "Aukko" -#: src/nikonmn.cpp:975 +#: src/nikonmn.cpp:995 msgid "GN (distance priority)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:977 src/nikonmn.cpp:978 +#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:998 msgid "Repeating Flash" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:984 +#: src/nikonmn.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Bounce Flash" msgstr "Ei salamaa" -#: src/nikonmn.cpp:985 +#: src/nikonmn.cpp:1005 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:991 +#: src/nikonmn.cpp:1011 msgid "FL-GL1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:1012 msgid "FL-GL2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:993 +#: src/nikonmn.cpp:1013 msgid "TN-A1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:994 +#: src/nikonmn.cpp:1014 msgid "TN-A2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:998 +#: src/nikonmn.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Amber" msgstr "F-luku" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Flash Source" msgstr "Kuvalähde" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Flash source" msgstr "Kuvalähde" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 +#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1047 msgid "0x0005" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "External Flash Firmware" msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "External flash firmware" msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "External Flash Flags" msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "External flash flags" msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Flash Focal Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Flash focal length" msgstr "Polttoväli" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 msgid "Repeating flash rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 msgid "Repeating flash count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1052 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 msgid "Flash GN Distance" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1052 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 msgid "Flash GN distance" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn.cpp:1032 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn.cpp:1032 msgid "Flash group a control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:1033 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:1033 msgid "Flash group b control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1053 +#: src/nikonmn.cpp:1073 msgid "Flash Color Filter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1053 +#: src/nikonmn.cpp:1073 msgid "Flash color filter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1139 -#: src/nikonmn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:1235 src/pentaxmn.cpp:1285 -#: src/pentaxmn.cpp:1286 +#: src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1159 +#: src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1321 +#: src/pentaxmn.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Shutter count" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/nikonmn.cpp:1068 +#: src/nikonmn.cpp:1088 msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1080 src/sonymn.cpp:450 src/sonymn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:457 src/sonymn.cpp:458 #, fuzzy msgid "Flash Level" msgstr "Salaman malli" -#: src/nikonmn.cpp:1080 +#: src/nikonmn.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Flash level" msgstr "Salaman malli" -#: src/nikonmn.cpp:1082 +#: src/nikonmn.cpp:1102 msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1152 -msgid "0" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 -msgid "+1" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 -msgid "+2" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 src/pentaxmn.cpp:434 -#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:462 -msgid "+4" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 -msgid "+8" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 -msgid "+16" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 -msgid "-16" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 -msgid "-8" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 src/pentaxmn.cpp:433 -#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:461 -msgid "-4" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 -msgid "-2" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 -msgid "-1" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 -msgid "+17" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 -msgid "-17" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 -msgid "+9" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 -msgid "+18" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 -msgid "-18" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 -msgid "-9" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 -msgid "+19" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 -msgid "-19" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 -msgid "+5" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 -msgid "+10" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 -msgid "+20" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 -msgid "-20" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 -msgid "-10" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 -msgid "-5" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 -msgid "+11" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 -msgid "-11" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 -msgid "+3" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 -msgid "+6" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 -msgid "+12" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 -msgid "-12" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1191 -msgid "-6" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1192 -msgid "-3" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 -msgid "+13" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 -msgid "-13" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 -msgid "+7" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 -msgid "+14" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 -msgid "-14" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 -msgid "-7" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1131 src/nikonmn.cpp:1159 -msgid "+15" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1132 src/nikonmn.cpp:1160 -msgid "-15" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1140 src/nikonmn.cpp:1200 +#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:1140 src/nikonmn.cpp:1200 +#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 #, fuzzy msgid "AF fine tune adj" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:1142 +#: src/nikonmn.cpp:1162 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1202 +#: src/nikonmn.cpp:1222 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1215 +#: src/nikonmn.cpp:1235 #, fuzzy msgid "On (3)" msgstr "Päällä" -#: src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:1248 #, fuzzy msgid "Shutter Count 1" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:1248 #, fuzzy msgid "Shutter count 1" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/nikonmn.cpp:1251 msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/nikonmn.cpp:1251 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Shutter Count 2" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Shutter count 2" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/nikonmn.cpp:1253 msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/nikonmn.cpp:1253 msgid "Vibration reduction 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1237 +#: src/nikonmn.cpp:1257 msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1268 msgid "WB RBGG Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1268 msgid "WB RBGG levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn.cpp:1270 msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:1274 src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 msgid "WB RGGB Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:1274 src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 msgid "WB RGGB levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1263 +#: src/nikonmn.cpp:1283 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1276 +#: src/nikonmn.cpp:1296 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1289 +#: src/nikonmn.cpp:1309 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn.cpp:1320 msgid "WB RGBG Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn.cpp:1320 msgid "WB RGBG levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1302 +#: src/nikonmn.cpp:1322 msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn.cpp:1333 msgid "WB GRBG Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn.cpp:1333 msgid "WB GRBG levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1315 +#: src/nikonmn.cpp:1335 msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Lens ID Number" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Lens ID number" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Lens F-Stops" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Lens F-stops" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 -#: src/olympusmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 +#: src/olympusmn.cpp:757 #, fuzzy msgid "Min Focal Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 -#: src/olympusmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 +#: src/olympusmn.cpp:757 #, fuzzy msgid "Min focal length" msgstr "Polttoväli" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 -#: src/olympusmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:758 #, fuzzy msgid "Max Focal Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 -#: src/olympusmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:758 #, fuzzy msgid "Max focal length" msgstr "Polttoväli" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 -#: src/olympusmn.cpp:749 +#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 +#: src/olympusmn.cpp:755 msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/olympusmn.cpp:755 msgid "Max aperture at min focal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 -#: src/olympusmn.cpp:750 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 +#: src/olympusmn.cpp:756 msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:1355 src/olympusmn.cpp:750 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/olympusmn.cpp:756 msgid "Max aperture at max focal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1381 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 #, fuzzy msgid "MCU Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1381 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 #, fuzzy msgid "MCU version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/nikonmn.cpp:1334 +#: src/nikonmn.cpp:1354 msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 msgid "Exit Pupil Position" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 msgid "Exit pupil position" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 +#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 #, fuzzy msgid "AF Aperture" msgstr "Aukko" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 +#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 #, fuzzy msgid "AF aperture" msgstr "Aukko" -#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1382 +#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 msgid "Effective Max Aperture" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1382 +#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 msgid "Effective max aperture" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1359 +#: src/nikonmn.cpp:1379 msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1399 msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1380 +#: src/nikonmn.cpp:1400 msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1384 +#: src/nikonmn.cpp:1404 msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1564 +#: src/nikonmn.cpp:1590 msgid "Closest subject" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1565 +#: src/nikonmn.cpp:1591 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1588 src/tags.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:1614 src/tags.cpp:244 msgid "none" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1598 +#: src/nikonmn.cpp:1624 msgid "used" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1624 +#: src/nikonmn.cpp:1650 #, fuzzy msgid "All 11 Points" msgstr "AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:1639 src/nikonmn.cpp:1640 src/pentaxmn.cpp:644 -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/nikonmn.cpp:1665 src/nikonmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:659 +#: src/pentaxmn.cpp:664 msgid "Single-frame" msgstr "" @@ -9801,7 +8379,7 @@ msgstr "" msgid "On (preset)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:571 +#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:586 #, fuzzy msgid "Sport" msgstr "Urheilukuva" @@ -9811,7 +8389,7 @@ msgstr "Urheilukuva" msgid "Landscape+Portrait" msgstr "Maisemakuva" -#: src/olympusmn.cpp:100 +#: src/olympusmn.cpp:100 src/panasonicmn.cpp:125 #, fuzzy msgid "Self Portrait" msgstr "Muotokuva" @@ -9826,8 +8404,8 @@ msgstr "Päällä" msgid "Night+Portrait" msgstr "Muotokuva" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/sonymn.cpp:158 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:598 +#: src/sonymn.cpp:165 msgid "Food" msgstr "" @@ -9864,8 +8442,8 @@ msgstr "" msgid "My Mode" msgstr "Makrotila" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:580 -#: src/sonymn.cpp:162 +#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:595 +#: src/sonymn.cpp:169 #, fuzzy msgid "Pet" msgstr "Aseta" @@ -9899,7 +8477,7 @@ msgstr "" msgid "Underwater Wide2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:133 +#: src/olympusmn.cpp:133 src/properties.cpp:1019 msgid "Children" msgstr "" @@ -9938,12 +8516,12 @@ msgstr "Näytekuva" msgid "Thumbnail image" msgstr "Näytekuva" -#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Body Firmware Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Body firmware version" msgstr "Firmwaren versio" @@ -9973,11 +8551,11 @@ msgstr "Mustavalko" msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Digitaalinen zoom" -#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:743 +#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:749 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:743 +#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:749 msgid "Focal plane diagonal" msgstr "" @@ -9989,11 +8567,11 @@ msgstr "" msgid "Lens distortion parameters" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:740 +#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:746 msgid "Camera Type" msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:740 +#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:746 msgid "Camera type" msgstr "Kameran tyyppi" @@ -10011,18 +8589,18 @@ msgstr "Kameran tyyppi" msgid "Camera ID data" msgstr "Kameran merkki" -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:542 -#: src/properties.cpp:1261 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:542 +#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:1302 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:545 msgid "Software" msgstr "Ohjelmisto" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:356 +#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:363 #, fuzzy msgid "Preview Image" msgstr "Esikatselu" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 #, fuzzy msgid "Preview image" msgstr "Esikatselu" @@ -10054,12 +8632,12 @@ msgstr "" msgid "One touch white balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:684 #, fuzzy msgid "White Balance Bracket" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:684 #, fuzzy msgid "White balance bracket" msgstr " " @@ -10120,11 +8698,11 @@ msgstr "Makrotila" msgid "Exposure compensation value" msgstr "Valotustila" -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Sensor Temperature" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Sensor temperature" msgstr "" @@ -10160,7 +8738,7 @@ msgstr "Tarkennustapa" msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1004 +#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1010 msgid "Zoom step count" msgstr "" @@ -10193,12 +8771,12 @@ msgstr "Salaman malli" msgid "Flash charge level" msgstr "Salaman malli" -#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:969 #, fuzzy msgid "Color Matrix" msgstr "Väriavaruus" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:969 #, fuzzy msgid "Color matrix" msgstr "Väriavaruus" @@ -10208,7 +8786,7 @@ msgstr "Väriavaruus" msgid "BlackLevel" msgstr "Salaman malli" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:974 #, fuzzy msgid "Black level" msgstr "Salaman malli" @@ -10218,22 +8796,22 @@ msgstr "Salaman malli" msgid "White balance mode" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:342 +#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:732 #, fuzzy msgid "Red Balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1181 +#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Red balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:343 +#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:733 #, fuzzy msgid "Blue Balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:1178 +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Blue balance" msgstr "Valkotasapaino" @@ -10258,27 +8836,27 @@ msgstr "Sarjanumero" msgid "Serial number 2" msgstr "Sarjanumero" -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1271 -#: src/pentaxmn.cpp:1272 +#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:677 src/pentaxmn.cpp:1307 +#: src/pentaxmn.cpp:1308 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1018 #, fuzzy msgid "External Flash Bounce" msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1018 #, fuzzy msgid "External flash bounce" msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1019 #, fuzzy msgid "External Flash Zoom" msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1019 #, fuzzy msgid "External flash zoom" msgstr "Ulkoinen salama" @@ -10307,7 +8885,7 @@ msgstr "Täysautomatiikka" msgid "ValidBits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:976 msgid "Valid bits" msgstr "" @@ -10315,7 +8893,7 @@ msgstr "" msgid "CoringFilter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Coring filter" msgstr "tiedostoon" @@ -10447,15 +9025,15 @@ msgstr "" msgid "Spot+Shadow control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1415 +#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1437 msgid "Single AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1416 +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1438 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1418 src/sonymn.cpp:229 +#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1440 src/sonymn.cpp:236 msgid "Multi AF" msgstr "" @@ -10543,2718 +9121,3046 @@ msgid "Channel 4, High" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:566 -msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" +msgid "Auto (Keep Warm Color Off" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:567 +msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:568 #, fuzzy msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "Pilvinen" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn.cpp:569 msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:569 +#: src/olympusmn.cpp:570 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:574 +#: src/olympusmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:578 msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:571 +#: src/olympusmn.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Auto Setup" +msgstr "Aukko" + +#: src/olympusmn.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "5500K (Flash)" +msgstr "Ei salamaa" + +#: src/olympusmn.cpp:574 msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:572 +#: src/olympusmn.cpp:575 msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/olympusmn.cpp:576 msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/olympusmn.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "White Fluorescent" +msgstr "Valkoinen loisteputki" + +#: src/olympusmn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 1" +msgstr "Valkotasapaino" + +#: src/olympusmn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 2" +msgstr "Valkotasapaino" + +#: src/olympusmn.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 3" +msgstr "Valkotasapaino" + +#: src/olympusmn.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 4" +msgstr "Valkotasapaino" + +#: src/olympusmn.cpp:584 msgid "Custom WB 1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn.cpp:585 msgid "Custom WB 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn.cpp:586 msgid "Custom WB 3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:578 +#: src/olympusmn.cpp:587 msgid "Custom WB 4" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:579 -msgid "Custom WB 5400K" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:580 -msgid "Custom WB 2900K" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:581 -msgid "Custom WB 8000K" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:593 msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:588 +#: src/olympusmn.cpp:594 msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:589 +#: src/olympusmn.cpp:595 msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:590 +#: src/olympusmn.cpp:596 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:777 src/olympusmn.cpp:842 +#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:848 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:703 msgid "Noise Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:604 +#: src/olympusmn.cpp:610 msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:618 src/olympusmn.cpp:861 src/pentaxmn.cpp:974 msgid "Muted" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:856 +#: src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:862 msgid "Monotone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:640 +#: src/olympusmn.cpp:646 msgid "SQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:641 +#: src/olympusmn.cpp:647 msgid "HQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:642 +#: src/olympusmn.cpp:648 msgid "SHQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:649 src/panasonicmn.cpp:86 +#: src/olympusmn.cpp:655 src/panasonicmn.cpp:92 #, fuzzy msgid "On, Mode 1" msgstr "Linssin malli" -#: src/olympusmn.cpp:650 src/panasonicmn.cpp:88 +#: src/olympusmn.cpp:656 src/panasonicmn.cpp:94 #, fuzzy msgid "On, Mode 2" msgstr "Linssin malli" -#: src/olympusmn.cpp:651 +#: src/olympusmn.cpp:657 src/panasonicmn.cpp:96 #, fuzzy msgid "On, Mode 3" msgstr "Linssin malli" -#: src/olympusmn.cpp:655 +#: src/olympusmn.cpp:661 #, fuzzy msgid "Camera Settings Version" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/olympusmn.cpp:655 +#: src/olympusmn.cpp:661 #, fuzzy msgid "Camera settings version" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/olympusmn.cpp:662 msgid "PreviewImage Valid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/olympusmn.cpp:662 msgid "Preview image valid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/olympusmn.cpp:663 msgid "PreviewImage Start" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/olympusmn.cpp:663 msgid "Preview image start" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/olympusmn.cpp:664 msgid "PreviewImage Length" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/olympusmn.cpp:664 msgid "Preview image length" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:660 +#: src/olympusmn.cpp:666 #, fuzzy msgid "Auto exposure lock" msgstr "Automaattivalotus" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:668 #, fuzzy msgid "Exposure Shift" msgstr "Valotusaika" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:668 #, fuzzy msgid "Exposure shift" msgstr "Valotusaika" -#: src/olympusmn.cpp:665 +#: src/olympusmn.cpp:671 #, fuzzy msgid "Focus Process" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/olympusmn.cpp:665 +#: src/olympusmn.cpp:671 #, fuzzy msgid "Focus process" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/olympusmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:672 msgid "AF Search" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:672 msgid "AF search" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:667 +#: src/olympusmn.cpp:673 #, fuzzy msgid "AF Areas" msgstr "Salaman tila" -#: src/olympusmn.cpp:667 +#: src/olympusmn.cpp:673 #, fuzzy msgid "AF areas" msgstr "Kameran malli" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:674 #, fuzzy msgid "AFPointSelected" msgstr "Valittu AF-piste" -#: src/olympusmn.cpp:669 +#: src/olympusmn.cpp:675 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/olympusmn.cpp:669 +#: src/olympusmn.cpp:675 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjust" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:678 #, fuzzy msgid "Flash Remote Control" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:678 #, fuzzy msgid "Flash remote control" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:679 #, fuzzy msgid "Flash Control Mode" msgstr "Salaman tila" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:679 #, fuzzy msgid "Flash control mode" msgstr "Salaman malli" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn.cpp:680 #, fuzzy msgid "Flash Intensity" msgstr "Salaman tyyppi" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn.cpp:680 #, fuzzy msgid "Flash intensity" msgstr "Salaman tyyppi" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:681 #, fuzzy msgid "Manual Flash Strength" msgstr "Salaman tyyppi" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:681 #, fuzzy msgid "Manual flash strength" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:471 +#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:478 #, fuzzy msgid "White Balance 2" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:472 +#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:479 #, fuzzy msgid "White balance 2" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:677 +#: src/olympusmn.cpp:683 #, fuzzy msgid "White Balance Temperature" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:677 +#: src/olympusmn.cpp:683 #, fuzzy msgid "White balance temperature" msgstr " " -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:685 #, fuzzy msgid "Custom Saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:685 #, fuzzy msgid "Custom saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:686 #, fuzzy msgid "Modified Saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:686 #, fuzzy msgid "Modified saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Contrast Setting" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Sharpness Setting" msgstr "Terävyys" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 msgid "Distortion Correction" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 msgid "Distortion correction" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 src/panasonicmn.cpp:516 msgid "Shading Compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 msgid "Shading compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:694 #, fuzzy msgid "Compression Factor" msgstr "Pakkaus" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:694 #, fuzzy msgid "Compression factor" msgstr "Pakkaus" -#: src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/olympusmn.cpp:695 src/olympusmn.cpp:904 #, fuzzy msgid "Gradation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:1231 -#: src/pentaxmn.cpp:1232 +#: src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 src/pentaxmn.cpp:1267 +#: src/pentaxmn.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Picture mode" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:697 #, fuzzy msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/olympusmn.cpp:691 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:899 #, fuzzy msgid "Picture mode saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/olympusmn.cpp:692 +#: src/olympusmn.cpp:698 #, fuzzy msgid "Picture Mode Hue" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/olympusmn.cpp:692 +#: src/olympusmn.cpp:698 #, fuzzy msgid "Picture mode hue" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn.cpp:699 msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:900 msgid "Picture mode contrast" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:700 msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:694 src/olympusmn.cpp:895 +#: src/olympusmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:901 msgid "Picture mode sharpness" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn.cpp:701 msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn.cpp:701 msgid "Picture mode BW filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/olympusmn.cpp:702 #, fuzzy msgid "Picture Mode Tone" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/olympusmn.cpp:702 #, fuzzy msgid "Picture mode tone" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:703 #, fuzzy msgid "Noise filter" msgstr "tiedostoon" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Art Filter" msgstr "Väriavaruus" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Art filter" msgstr "Väriavaruus" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:705 #, fuzzy msgid "Magic Filter" msgstr "Digitaalinen makro" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:705 #, fuzzy msgid "Magic filter" msgstr "Digitaalinen makro" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:707 #, fuzzy msgid "Panorama Mode" msgstr "Panoraama" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:707 #, fuzzy msgid "Panorama mode" msgstr "Panoraama" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:708 #, fuzzy msgid "Image Quality 2" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:708 #, fuzzy msgid "Image quality 2" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 msgid "Manometer Pressure" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 msgid "Manometer pressure" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:711 msgid "Manometer Reading" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:711 msgid "Manometer reading" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:712 msgid "Extended WB Detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:712 msgid "Extended WB detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:713 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:713 msgid "Level gauge roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:714 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:714 msgid "Level gauge pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:710 +#: src/olympusmn.cpp:716 msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn.cpp:727 msgid "Simple E-System" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:722 +#: src/olympusmn.cpp:728 msgid "E-System" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:739 +#: src/olympusmn.cpp:745 #, fuzzy msgid "Equipment Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/olympusmn.cpp:739 +#: src/olympusmn.cpp:745 #, fuzzy msgid "Equipment version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/olympusmn.cpp:741 +#: src/olympusmn.cpp:747 #, fuzzy msgid "Serial number" msgstr "Sarjanumero" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1858 +#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 src/tags.cpp:1861 msgid "Lens Serial Number" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 +#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 msgid "Lens serial number" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/olympusmn.cpp:748 +#: src/olympusmn.cpp:754 #, fuzzy msgid "Lens Firmware Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/olympusmn.cpp:748 +#: src/olympusmn.cpp:754 #, fuzzy msgid "Lens firmware version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/olympusmn.cpp:753 +#: src/olympusmn.cpp:759 msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:753 +#: src/olympusmn.cpp:759 msgid "Max aperture at current focal" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:760 msgid "Lens Properties" msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:760 msgid "Lens properties" msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/olympusmn.cpp:755 +#: src/olympusmn.cpp:761 #, fuzzy msgid "Extender" msgstr "Ulkoinen" -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/olympusmn.cpp:762 #, fuzzy msgid "Extender Serial Number" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/olympusmn.cpp:762 #, fuzzy msgid "Extender serial number" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn.cpp:763 #, fuzzy msgid "Extender Model" msgstr "Linssin malli" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn.cpp:763 #, fuzzy msgid "Extender model" msgstr "Kameran malli" -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/olympusmn.cpp:764 #, fuzzy msgid "Extender Firmware Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/olympusmn.cpp:764 #, fuzzy msgid "Extender firmwareversion" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 +#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 msgid "Conversion Lens" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 +#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 msgid "Conversion lens" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:761 src/properties.cpp:407 +#: src/olympusmn.cpp:767 src/properties.cpp:402 msgid "Flash Model" msgstr "Salaman malli" -#: src/olympusmn.cpp:761 +#: src/olympusmn.cpp:767 msgid "Flash model" msgstr "Salaman malli" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:768 #, fuzzy msgid "Flash Firmware Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:768 #, fuzzy msgid "Flash firmware version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/olympusmn.cpp:763 +#: src/olympusmn.cpp:769 msgid "FlashSerialNumber" msgstr "Salaman sarjanumero" -#: src/olympusmn.cpp:765 +#: src/olympusmn.cpp:771 msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 +#: src/olympusmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:853 #, fuzzy msgid "High Speed" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:804 src/olympusmn.cpp:848 +#: src/olympusmn.cpp:789 src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:854 msgid "High Function" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:784 +#: src/olympusmn.cpp:790 msgid "Advanced High Speed" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:785 +#: src/olympusmn.cpp:791 msgid "Advanced High Function" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:790 +#: src/olympusmn.cpp:796 msgid "Original" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:791 +#: src/olympusmn.cpp:797 #, fuzzy msgid "Edited (Landscape)" msgstr "Maisemakuva" -#: src/olympusmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:793 +#: src/olympusmn.cpp:798 src/olympusmn.cpp:799 #, fuzzy msgid "Edited (Portrait)" msgstr "Muotokuva" -#: src/olympusmn.cpp:798 +#: src/olympusmn.cpp:804 #, fuzzy msgid "WB Color Temp" msgstr "Väriavaruus" -#: src/olympusmn.cpp:799 +#: src/olympusmn.cpp:805 msgid "WB Gray Point" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn.cpp:815 msgid "Raw Development Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn.cpp:815 msgid "Raw development version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 src/properties.cpp:581 -#: src/tags.cpp:826 +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 src/properties.cpp:583 +#: src/tags.cpp:829 #, fuzzy msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 #, fuzzy msgid "Exposure bias value" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 #, fuzzy msgid "White Balance Value" msgstr " " -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 #, fuzzy msgid "White balance value" msgstr " " -#: src/olympusmn.cpp:812 src/olympusmn.cpp:883 +#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:812 +#: src/olympusmn.cpp:818 msgid "WB fine adjustment" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:890 #, fuzzy msgid "Gray Point" msgstr "AF-piste" -#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:890 msgid "Gray point" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 #, fuzzy msgid "Saturation Emphasis" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 #, fuzzy msgid "Saturation emphasis" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 msgid "Memory color emphasis" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 #, fuzzy msgid "Contrast Value" msgstr "Kontrasti" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 #, fuzzy msgid "Contrast value" msgstr "Kontrasti" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 #, fuzzy msgid "Sharpness Value" msgstr "Terävyys" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 #, fuzzy msgid "Sharpness value" msgstr "Terävyys" -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:825 src/olympusmn.cpp:897 msgid "Engine" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:821 +#: src/olympusmn.cpp:827 msgid "Edit status" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:822 +#: src/olympusmn.cpp:828 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" -#: src/olympusmn.cpp:824 +#: src/olympusmn.cpp:830 msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:879 +#: src/olympusmn.cpp:885 msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:879 +#: src/olympusmn.cpp:885 msgid "Raw development 2 version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:883 +#: src/olympusmn.cpp:889 #, fuzzy msgid "White balance fine adjustment" msgstr " " -#: src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:899 #, fuzzy msgid "PM Saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:900 #, fuzzy msgid "PM Contrast" msgstr "Kontrasti" -#: src/olympusmn.cpp:895 +#: src/olympusmn.cpp:901 #, fuzzy msgid "PM Sharpness" msgstr "Terävyys" -#: src/olympusmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:902 msgid "PM BW Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:902 msgid "PM BW filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:903 #, fuzzy msgid "PM Picture Tone" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:903 #, fuzzy msgid "PM picture tone" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:906 msgid "Auto Gradation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:906 msgid "Auto gradation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:907 msgid "PM Noise Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:907 msgid "Picture mode noise filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn.cpp:909 msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn.cpp:920 #, fuzzy msgid "On (2 frames)" msgstr "Päällä" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn.cpp:921 #, fuzzy msgid "On (3 frames)" msgstr "Päällä" -#: src/olympusmn.cpp:920 -msgid "4:3" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:921 -msgid "3:2" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:922 -msgid "16:9" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:923 -msgid "6:6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:924 -msgid "5:4" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:925 -msgid "7:6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:926 -msgid "6:5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:927 -msgid "7:5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:928 -msgid "3:4" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:932 +#: src/olympusmn.cpp:938 #, fuzzy msgid "Image Processing Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/olympusmn.cpp:932 +#: src/olympusmn.cpp:938 #, fuzzy msgid "Image processing version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/olympusmn.cpp:934 +#: src/olympusmn.cpp:940 msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:934 +#: src/olympusmn.cpp:940 msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:935 +#: src/olympusmn.cpp:941 msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:935 +#: src/olympusmn.cpp:941 msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:936 +#: src/olympusmn.cpp:942 msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:936 +#: src/olympusmn.cpp:942 msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:937 +#: src/olympusmn.cpp:943 msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:937 +#: src/olympusmn.cpp:943 msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:944 msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:944 msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:939 +#: src/olympusmn.cpp:945 msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:939 +#: src/olympusmn.cpp:945 msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:946 msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:946 msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:947 msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:947 msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:948 msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:948 msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:949 msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:949 msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:950 msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:950 msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:951 msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:951 msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:952 msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:952 msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:953 msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:953 msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:954 msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:954 msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:955 msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:955 msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:956 msgid "WB G Level 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:956 msgid "WB G level 3000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:957 msgid "WB G Level 3300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:957 msgid "WB G level 3300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:958 msgid "WB G Level 3600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:958 msgid "WB G level 3600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:959 msgid "WB G Level 3900K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:959 msgid "WB G level 3900K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:960 msgid "WB G Level 4000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:960 msgid "WB G level 4000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:961 msgid "WB G Level 4300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:961 msgid "WB G level 4300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:962 msgid "WB G Level 4500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:962 msgid "WB G level 4500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:963 msgid "WB G Level 4800K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:963 msgid "WB G level 4800K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:964 msgid "WB G Level 5300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:964 msgid "WB G level 5300K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:965 msgid "WB G Level 6000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:965 msgid "WB G level 6000K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:966 msgid "WB G Level 6600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:966 msgid "WB G level 6600K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:967 msgid "WB G Level 7500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:967 msgid "WB G level 7500K" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:968 msgid "WB G Level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:968 msgid "WB G level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn.cpp:970 msgid "Enhancer" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:971 msgid "Enhancer Values" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:971 msgid "Enhancer values" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 msgid "Coring Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:967 src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Coring Values" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/olympusmn.cpp:967 src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Coring values" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/olympusmn.cpp:968 src/tags.cpp:912 +#: src/olympusmn.cpp:974 src/tags.cpp:915 #, fuzzy msgid "Black Level" msgstr "Salaman malli" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "Gain Base" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "Gain base" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:976 msgid "Valid Bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:468 +#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 src/properties.cpp:470 #, fuzzy msgid "Crop Left" msgstr "Polttoväli" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 msgid "Crop left" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:467 +#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 src/properties.cpp:469 msgid "Crop Top" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 msgid "Crop top" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:472 +#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 src/properties.cpp:474 msgid "Crop Width" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 msgid "Crop width" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:473 +#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 src/properties.cpp:475 #, fuzzy msgid "Crop Height" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Crop height" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn.cpp:984 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "Valotustila" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn.cpp:984 #, fuzzy msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Valotustila" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/sonymn.cpp:686 src/sonymn.cpp:687 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn.cpp:985 msgid "Aspect ratio" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn.cpp:986 #, fuzzy msgid "Aspect Frame" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn.cpp:986 #, fuzzy msgid "Aspect frame" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/olympusmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:268 +#: src/olympusmn.cpp:987 src/panasonicmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:277 msgid "Face Detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:981 src/olympusmn.cpp:1419 src/olympusmn.cpp:1431 +#: src/olympusmn.cpp:987 src/olympusmn.cpp:1441 src/olympusmn.cpp:1453 msgid "Face detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:988 #, fuzzy msgid "Face Detect Area" msgstr "Lukuvirhe" -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:988 #, fuzzy msgid "Face detect area" msgstr "Lukuvirhe" -#: src/olympusmn.cpp:984 +#: src/olympusmn.cpp:990 msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:994 +#: src/olympusmn.cpp:1000 msgid "Bounce or Off" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:995 +#: src/olympusmn.cpp:1001 msgid "Direct" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:999 +#: src/olympusmn.cpp:1005 msgid "Focus Info Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:999 +#: src/olympusmn.cpp:1005 msgid "Focus info version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/olympusmn.cpp:1006 #, fuzzy msgid "Auto Focus" msgstr "Automaattivalotus" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/olympusmn.cpp:1007 msgid "Scene Detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/olympusmn.cpp:1007 msgid "Scene detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/olympusmn.cpp:1008 msgid "Scene Area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/olympusmn.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Scene area" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/olympusmn.cpp:1003 +#: src/olympusmn.cpp:1009 msgid "Scene Detect Data" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1003 +#: src/olympusmn.cpp:1009 msgid "Scene detect data" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1004 -#, fuzzy -msgid "Zoom Step Count" -msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" - -#: src/olympusmn.cpp:1005 -msgid "Focus Step Count" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1005 -msgid "Focus step count" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1006 -msgid "Focus Step Infinity" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1006 -msgid "Focus step infinity" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1007 -msgid "Focus Step Near" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1007 -msgid "Focus step near" -msgstr "" - #: src/olympusmn.cpp:1010 #, fuzzy +msgid "Zoom Step Count" +msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" + +#: src/olympusmn.cpp:1011 +msgid "Focus Step Count" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1011 +msgid "Focus step count" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1012 +msgid "Focus Step Infinity" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1012 +msgid "Focus step infinity" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1013 +msgid "Focus Step Near" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1013 +msgid "Focus step near" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1016 +#, fuzzy msgid "External Flash" msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1017 #, fuzzy msgid "External Flash Guide Number" msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1017 #, fuzzy msgid "External flash guide number" msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/olympusmn.cpp:1015 +#: src/olympusmn.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Manual Flash" msgstr "Manuaalinen" -#: src/olympusmn.cpp:1015 +#: src/olympusmn.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Manual flash" msgstr "Käsintarkennus, MF" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:1025 msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn.cpp:1036 msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1043 +#: src/olympusmn.cpp:1049 msgid "Fine Weather" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1044 +#: src/olympusmn.cpp:1050 msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1045 +#: src/olympusmn.cpp:1051 msgid "Evening Sunlight" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn.cpp:1052 msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1047 +#: src/olympusmn.cpp:1053 msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/olympusmn.cpp:1054 msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1049 +#: src/olympusmn.cpp:1055 msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1050 +#: src/olympusmn.cpp:1056 #, fuzzy msgid "One Touch White Balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:1051 +#: src/olympusmn.cpp:1057 msgid "Custom 1-4" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1061 msgid "Raw Info Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1061 msgid "Raw info version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1062 msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1062 msgid "WB_RB levels used" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1063 msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1063 msgid "WB_RB levels auto" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1058 +#: src/olympusmn.cpp:1064 msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1058 +#: src/olympusmn.cpp:1064 msgid "WB_RB levels shade" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1059 +#: src/olympusmn.cpp:1065 msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1059 +#: src/olympusmn.cpp:1065 msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1060 +#: src/olympusmn.cpp:1066 msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1060 +#: src/olympusmn.cpp:1066 msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1067 msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1067 msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1068 msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1068 msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1069 msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1069 msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1070 msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1070 msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1071 msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1071 msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1072 msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1072 msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1073 msgid "Color Matrix2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1073 msgid "Color matrix 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Black Level 2" msgstr "Salaman malli" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Black level 2" msgstr "Salaman malli" -#: src/olympusmn.cpp:1071 src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:706 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1077 msgid "YCbCr coefficients" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "Valid pixel depth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1084 #, fuzzy msgid "White Balance Comp" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1084 #, fuzzy msgid "White balance comp" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Saturation Setting" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Hue Setting" msgstr "Asetukset" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Hue setting" msgstr "Asetukset" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn.cpp:1089 msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn.cpp:1089 msgid "CM exposure compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1090 #, fuzzy msgid "CM White Balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1090 #, fuzzy msgid "CM white balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn.cpp:1091 #, fuzzy msgid "CM White Balance Comp" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn.cpp:1091 #, fuzzy msgid "CM white balance comp" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1092 #, fuzzy msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1092 #, fuzzy msgid "CM white balance gray point" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn.cpp:1093 #, fuzzy msgid "CM Saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn.cpp:1093 #, fuzzy msgid "CM saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn.cpp:1094 #, fuzzy msgid "CM Hue" msgstr "Väriavaruus" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn.cpp:1094 #, fuzzy msgid "CM hue" msgstr "Väriavaruus" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1095 #, fuzzy msgid "CM Contrast" msgstr "Kontrasti" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1095 #, fuzzy msgid "CM contrast" msgstr "Kontrasti" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1096 #, fuzzy msgid "CM Sharpness" msgstr "Terävyys" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1096 #, fuzzy msgid "CM sharpness" msgstr "Terävyys" -#: src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/olympusmn.cpp:1098 msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1115 src/pentaxmn.cpp:420 +#: src/olympusmn.cpp:1121 src/pentaxmn.cpp:435 msgid "User-Selected" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1116 +#: src/olympusmn.cpp:1122 msgid "Auto-Override" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1152 +#: src/olympusmn.cpp:1158 msgid "Fast" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1209 +#: src/olympusmn.cpp:1223 msgid "3000 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1210 +#: src/olympusmn.cpp:1224 msgid "3700 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1211 +#: src/olympusmn.cpp:1225 msgid "4000 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1212 +#: src/olympusmn.cpp:1226 msgid "4500 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1213 +#: src/olympusmn.cpp:1227 msgid "5500 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1214 +#: src/olympusmn.cpp:1228 msgid "6500 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1215 +#: src/olympusmn.cpp:1229 msgid "7500 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1221 +#: src/olympusmn.cpp:1235 msgid "One-touch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1242 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50mm F2.0 Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1243 -msgid "Olympus Zuiko Digital 40-150mm F3.5-4.5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1244 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1245 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 150mm F2.0" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1246 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F2.8 Pancake" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1247 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 300mm F2.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1248 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-150mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1249 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1250 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1251 -msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 90-250mm F2.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1252 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 L" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1253 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1254 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 8mm F3.5 Fisheye" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1255 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1256 -msgid "Olympus Zuiko Digital 11-22mm F2.8-3.5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1257 -msgid "Olympus Zuiko Digital 18-180mm F3.5-6.3" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1258 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12mm F2.0" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1259 -msgid "Olympus Zuiko Digital 70-300mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1260 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1261 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 14-42mm F3.5-5.6 II" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1262 -msgid "Kenko Tokina Reflex 300mm F6.3 MF Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1263 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12-50mm F3.5-6.3 EZ" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1264 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 45mm F1.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1265 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 60mm F2.8 Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1266 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 14-42mm F3.5-5.6 II R" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1267 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6 R" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1268 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 7-14mm F4.0" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1269 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75mm F1.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1270 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F1.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1271 -msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 35-100mm F2.0" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1272 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-45mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1273 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7 II" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1274 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12-40mm F2.8 Pro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1275 -msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1276 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 EZ" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1277 -msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1278 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 25mm F1.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1279 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1280 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1281 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1282 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1283 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1284 -msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1285 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1286 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1287 -msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6 DC" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1288 -msgid "Sigma 30mm F2.8 EX DN" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1289 -msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1290 -msgid "Sigma 19mm F2.8 EX DN" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1291 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1292 -msgid "Sigma 30mm F2.8 DN | A" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1293 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1294 -msgid "Sigma 19mm F2.8 DN | A" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1295 -msgid "Sigma 30mm F1.4" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1296 -msgid "Sigma 60mm F2.8 DN | A" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1297 src/olympusmn.cpp:1305 -msgid "Sigma 50-500mm F4.0-6.3 EX DG APO HSM RF" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1298 -msgid "Sigma 105mm F2.8 DG" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1299 -msgid "Sigma 150mm F2.8 DG HSM" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1300 -msgid "Sigma 18-50mm F2.8 EX DC Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1301 -msgid "Sigma 24mm F1.8 EX DG Aspherical Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1302 -msgid "Sigma 135-400mm F4.5-5.6 DG ASP APO RF" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1303 -msgid "Sigma 300-800mm F5.6 EX DG APO" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1304 -msgid "Sigma 30mm F1.4 EX DC HSM" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1306 -msgid "Sigma 10-20mm F4.0-5.6 EX DC HSM" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1307 -msgid "Sigma 70-200mm F2.8 EX DG Macro HSM II" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1308 -msgid "Sigma 50mm F1.4 EX DG HSM" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1309 src/olympusmn.cpp:1335 -msgid "Leica D Vario Elmarit 14-50mm F2.8-3.5 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1310 -msgid "Lumix G Vario 14-45mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1311 src/olympusmn.cpp:1336 -msgid "Leica D Summilux 25mm F1.4 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1312 -msgid "Lumix G Vario 45-200mm F4.0-5.6 Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1313 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1314 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1315 -msgid "Lumix G Vario HD 14-140mm F4.0-5.8 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1316 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-150mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1317 -msgid "Lumix G Vario 7-14mm F4.0 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1318 -msgid "Lumix G 20mm F1.7 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1319 -msgid "Leica DG Macro-Elmarit 45mm F2.8 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1320 -msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1321 -msgid "Lumix G Fisheye 8mm F3.5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1322 -msgid "Lumix G Vario 100-300mm F4.0-5.6 Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1323 -msgid "Lumix G 14mm F2.5 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1324 -msgid "Lumix G 3D 12.5mm F12" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1325 -msgid "Leica DG Summilux 25mm F1.4 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1326 -msgid "Lumix G X Vario PZ 45-175mm F4.0-5.6 Asph. Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1327 -msgid "Lumix G X Vario PZ 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1328 -msgid "Lumix G X Vario 12-35mm F2.8 Asph. Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1329 -msgid "Lumix G Vario 45-150mm F4.0-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1330 -msgid "Lumix G X Vario 35-100mm F2.8 Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1331 -msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 II Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1332 -msgid "Lumix G Vario 14-140mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1333 -msgid "Lumix G Vario 12-32mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1334 -msgid "Leica DG Nocticron 42.5mm F1.2 Asph. Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1384 -msgid "Olympus Zuiko Digital EC-14 1.4x Teleconverter" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1385 -msgid "Olympus EX-25 Extension Tube" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1386 -msgid "Olympus Zuiko Digital EC-20 2.0x Teleconverter" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1428 +#: src/olympusmn.cpp:1450 msgid "S-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1429 +#: src/olympusmn.cpp:1451 msgid "C-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1432 +#: src/olympusmn.cpp:1454 #, fuzzy msgid "Imager AF" msgstr "Kuvan koko" -#: src/olympusmn.cpp:1433 +#: src/olympusmn.cpp:1455 msgid "AF sensor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1479 +#: src/olympusmn.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Soft Focus" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/olympusmn.cpp:1480 +#: src/olympusmn.cpp:1501 msgid "Pop Art" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1481 +#: src/olympusmn.cpp:1502 msgid "Pale & Light Color" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1482 +#: src/olympusmn.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Light Tone" msgstr "Kuvalähde" -#: src/olympusmn.cpp:1483 +#: src/olympusmn.cpp:1504 src/panasonicmn.cpp:150 msgid "Pin Hole" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1484 +#: src/olympusmn.cpp:1505 msgid "Grainy Film" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1485 +#: src/olympusmn.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Diorama" msgstr "Panoraama" -#: src/olympusmn.cpp:1486 +#: src/olympusmn.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Cross Process" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/olympusmn.cpp:1487 +#: src/olympusmn.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Fish Eye" msgstr "Salaman tila" -#: src/olympusmn.cpp:1488 +#: src/olympusmn.cpp:1509 msgid "Drawing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1555 +#: src/olympusmn.cpp:1510 +msgid "Gentle Sepia" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1511 +msgid "Pale & Light Color II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1512 +msgid "Pop Art II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1513 +msgid "Pin Hole II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1514 +msgid "Pin Hole III" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1515 +msgid "Grainy Film II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1516 +#, fuzzy +msgid "Dramatic Tone" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/olympusmn.cpp:1517 +msgid "Punk" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus 2" +msgstr "Käytetty AF-piste" + +#: src/olympusmn.cpp:1519 +msgid "Sparkle" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1520 +msgid "Watercolor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1521 +msgid "Key Line" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1522 +msgid "Key Line II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1523 +#, fuzzy +msgid "Miniature" +msgstr "Aukko" + +#: src/olympusmn.cpp:1524 +#, fuzzy +msgid "Reflection" +msgstr "Resoluutioyksikkö" + +#: src/olympusmn.cpp:1525 +msgid "Fragmented" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "Cross Process II" +msgstr "Tarkennustapa" + +#: src/olympusmn.cpp:1527 +msgid "Dramatic Tone II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1528 +msgid "Watercolor I" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1529 +msgid "Watercolor II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Diorama II" +msgstr "Panoraama" + +#: src/olympusmn.cpp:1531 +msgid "Vintage" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1532 +msgid "Vintage II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1533 +msgid "Vintage III" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1534 +#, fuzzy +msgid "Partial Color" +msgstr "Osa-alue" + +#: src/olympusmn.cpp:1535 +#, fuzzy +msgid "Partial Color II" +msgstr "Osa-alue" + +#: src/olympusmn.cpp:1536 +msgid "Partial Color III" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1606 msgid "Left (or n/a)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1556 src/olympusmn.cpp:1574 +#: src/olympusmn.cpp:1607 src/olympusmn.cpp:1625 msgid "Center (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1558 src/olympusmn.cpp:1585 +#: src/olympusmn.cpp:1609 src/olympusmn.cpp:1636 msgid "Center (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1569 +#: src/olympusmn.cpp:1620 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1570 +#: src/olympusmn.cpp:1621 msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1571 +#: src/olympusmn.cpp:1622 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1572 +#: src/olympusmn.cpp:1623 msgid "Left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1573 +#: src/olympusmn.cpp:1624 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1575 +#: src/olympusmn.cpp:1626 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1576 +#: src/olympusmn.cpp:1627 msgid "Right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1577 +#: src/olympusmn.cpp:1628 msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1578 +#: src/olympusmn.cpp:1629 msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1579 +#: src/olympusmn.cpp:1630 msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1580 +#: src/olympusmn.cpp:1631 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1581 +#: src/olympusmn.cpp:1632 msgid "Top-center (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1582 +#: src/olympusmn.cpp:1633 #, fuzzy msgid "Top-right (vertical)" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/olympusmn.cpp:1583 +#: src/olympusmn.cpp:1634 msgid "Left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1584 +#: src/olympusmn.cpp:1635 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1586 +#: src/olympusmn.cpp:1637 msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1587 +#: src/olympusmn.cpp:1638 msgid "Right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1588 +#: src/olympusmn.cpp:1639 msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1589 +#: src/olympusmn.cpp:1640 msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1590 +#: src/olympusmn.cpp:1641 msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1627 +#: src/olympusmn.cpp:1678 #, fuzzy msgid "Single Target" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/olympusmn.cpp:1628 +#: src/olympusmn.cpp:1679 msgid "All Target" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1629 +#: src/olympusmn.cpp:1680 #, fuzzy msgid "Dynamic Single Target" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:432 src/pentaxmn.cpp:447 +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:201 +msgid "TIFF" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 msgid "Very High" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/panasonicmn.cpp:60 msgid "Motion Picture" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:67 +#: src/panasonicmn.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Full HD Movie" +msgstr "Pieni" + +#: src/panasonicmn.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "4k Movie" +msgstr "Pieni" + +#: src/panasonicmn.cpp:70 msgid "Halogen" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:79 +#: src/panasonicmn.cpp:83 msgid "Auto, focus button" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:80 src/panasonicmn.cpp:81 +#: src/panasonicmn.cpp:84 msgid "Auto, continuous" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:95 -msgid "Tele-macro" +#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:272 +msgid "AF-S" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:103 -msgid "Scenery" +#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:273 +msgid "AF-C" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Shutter-speed priority" -msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" +#: src/panasonicmn.cpp:87 +msgid "AF-F" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Movie preview" -msgstr "Esikatselu" - -#: src/panasonicmn.cpp:113 +#: src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 #, fuzzy msgid "Panning" msgstr "Varoitus" -#: src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/panasonicmn.cpp:103 +msgid "Tele-macro" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Macro-zoom" +msgstr "Makro" + +#: src/panasonicmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:373 +msgid "Scenery" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Shutter-speed priority" +msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" + +#: src/panasonicmn.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Movie preview" +msgstr "Esikatselu" + +#: src/panasonicmn.cpp:123 msgid "Simple" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/panasonicmn.cpp:124 #, fuzzy msgid "Color effects" msgstr "Väriavaruus" -#: src/panasonicmn.cpp:119 +#: src/panasonicmn.cpp:130 msgid "Night scenery" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:121 +#: src/panasonicmn.cpp:132 msgid "Baby" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:122 +#: src/panasonicmn.cpp:133 msgid "Soft skin" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:581 +#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:596 msgid "Candlelight" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:124 +#: src/panasonicmn.cpp:135 msgid "Starry night" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/panasonicmn.cpp:136 msgid "High sensitivity" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:126 +#: src/panasonicmn.cpp:137 #, fuzzy msgid "Panorama assist" msgstr "Panoraama" -#: src/panasonicmn.cpp:129 +#: src/panasonicmn.cpp:140 msgid "Aerial photo" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:132 +#: src/panasonicmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:654 msgid "Intelligent ISO" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:133 +#: src/panasonicmn.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Clipboard" +msgstr "Valkotasapaino" + +#: src/panasonicmn.cpp:145 msgid "High speed continuous shooting" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:134 +#: src/panasonicmn.cpp:146 msgid "Intelligent auto" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:146 +#: src/panasonicmn.cpp:147 +msgid "Multi-aspect" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:148 +msgid "Transform" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Flash Burst" +msgstr "Salamavalotuksen korjaus" + +#: src/panasonicmn.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "Tiedostonimi" + +#: src/panasonicmn.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "My Color" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/panasonicmn.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Photo Frame" +msgstr "Panoraama" + +#: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:673 +msgid "HDR" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Handheld Night Shot" +msgstr "Kuvan tyyppi" + +#: src/panasonicmn.cpp:156 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Creative Control" +msgstr "Täysautomatiikka" + +#: src/panasonicmn.cpp:159 +msgid "Glass Through" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Digital Filter" +msgstr "Digitaalinen makro" + +#: src/panasonicmn.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Clear Portrait" +msgstr "Muotokuva" + +#: src/panasonicmn.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Silky Skin" +msgstr "Piste" + +#: src/panasonicmn.cpp:164 +msgid "Backlit Softness" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:165 +msgid "Clear in Backlight" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Relaxing Tone" +msgstr "Resoluutioyksikkö" + +#: src/panasonicmn.cpp:167 +msgid "Sweet Child's Face" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Distinct Scenery" +msgstr "Linssi" + +#: src/panasonicmn.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Bright Blue Sky" +msgstr "arvo" + +#: src/panasonicmn.cpp:170 +msgid "Romantic Sunset Glow" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:171 +msgid "Vivid Sunset Glow" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:172 +msgid "Glistening Water" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:173 +msgid "Clear Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:174 +msgid "Cool Night Sky" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:175 +msgid "Warm Glowing Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:176 +msgid "Artistic Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:177 +msgid "Glittering Illuminations" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Clear Night Portrait" +msgstr "Muotokuva" + +#: src/panasonicmn.cpp:179 +msgid "Soft Image of a Flower" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:180 +msgid "Appetizing Food" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:181 +msgid "Cute Desert" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:182 +msgid "Freeze Animal Motion" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:183 +msgid "Clear Sports Shot" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:192 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:198 msgid "Warm" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:147 +#: src/panasonicmn.cpp:199 msgid "Cool" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:155 +#: src/panasonicmn.cpp:202 +msgid "Happy" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:208 #, fuzzy msgid "Low/High quality" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/panasonicmn.cpp:156 +#: src/panasonicmn.cpp:209 msgid "Infinite" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:164 +#: src/panasonicmn.cpp:217 #, fuzzy msgid "Medium low" msgstr "Keskikokoinen" -#: src/panasonicmn.cpp:165 +#: src/panasonicmn.cpp:218 #, fuzzy msgid "Medium high" msgstr "Keskikokoinen" -#: src/panasonicmn.cpp:175 +#: src/panasonicmn.cpp:228 msgid "Low (-1)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:176 +#: src/panasonicmn.cpp:229 msgid "High (+1)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:177 +#: src/panasonicmn.cpp:230 msgid "Lowest (-2)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/panasonicmn.cpp:231 msgid "Highest (+2)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:184 -msgid "10s" +#: src/panasonicmn.cpp:245 src/panasonicmn.cpp:387 +msgid "Rotate 180" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:185 -msgid "2s" +#: src/panasonicmn.cpp:253 +msgid "Enabled but Not Used" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:205 +#: src/panasonicmn.cpp:254 +msgid "Disabled but Required" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:255 +msgid "Disabled and Not Required" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:268 msgid "EX optics" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:212 +#: src/panasonicmn.cpp:275 msgid "Telephoto" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:913 +#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:915 msgid "Home" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:225 +#: src/panasonicmn.cpp:294 msgid "Standard (color)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:226 +#: src/panasonicmn.cpp:295 msgid "Dynamic (color)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:227 +#: src/panasonicmn.cpp:296 msgid "Nature (color)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:228 +#: src/panasonicmn.cpp:297 msgid "Smooth (color)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:229 +#: src/panasonicmn.cpp:298 msgid "Standard (B&W)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:230 +#: src/panasonicmn.cpp:299 msgid "Dynamic (B&W)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/panasonicmn.cpp:300 msgid "Smooth (B&W)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:245 +#: src/panasonicmn.cpp:301 +msgid "Nostalgic" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:972 +msgid "Vibrant" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "No Bracket" +msgstr "Makrotila" + +#: src/panasonicmn.cpp:308 +msgid "3 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:309 +msgid "3 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:310 +msgid "5 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:311 +msgid "5 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:312 +msgid "7 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:313 +msgid "7 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:319 +msgid "1st" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:320 +msgid "2nd" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:340 +msgid "Yes (flash required but disabled" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Extended" +msgstr "Ulkoinen" + +#: src/panasonicmn.cpp:368 +msgid "NoAuto" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:369 +msgid "Standard or Custom" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:386 +msgid "Rotate CW" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:388 +msgid "Rotate CCW" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:389 +msgid "Tilt upwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:390 +msgid "Tilt downwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Left to Right" +msgstr "Omistusoikeus" + +#: src/panasonicmn.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Right to Left" +msgstr "Kuvalähde" + +#: src/panasonicmn.cpp:398 +msgid "Top to Bottom" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:399 +msgid "Bottom to Top" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Time Lapse" +msgstr "Omistajan nimi" + +#: src/panasonicmn.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Stop-Motion Animation" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/panasonicmn.cpp:412 +msgid "1 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:413 +msgid "2 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:414 +msgid "3 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:415 +msgid "1 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:416 +msgid "2 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:417 +msgid "3 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:422 +msgid "Mechanical" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:423 +msgid "Electronic" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:424 +msgid "Hybrid" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:450 msgid "Audio" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:248 +#: src/panasonicmn.cpp:453 #, fuzzy msgid "White balance adjustment" msgstr " " -#: src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/panasonicmn.cpp:454 #, fuzzy msgid "FlashBias" msgstr "Salamavalotuksen korjaus" -#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:194 +#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:194 #, fuzzy msgid "Exif version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: src/panasonicmn.cpp:458 #, fuzzy msgid "Color Effect" msgstr "Väriavaruus" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: src/panasonicmn.cpp:458 #, fuzzy msgid "Color effect" msgstr "Väriavaruus" -#: src/panasonicmn.cpp:254 +#: src/panasonicmn.cpp:459 msgid "" "Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " "written to memory card" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:255 +#: src/panasonicmn.cpp:460 #, fuzzy msgid "Burst Mode" msgstr "Makrotila" -#: src/panasonicmn.cpp:255 +#: src/panasonicmn.cpp:460 #, fuzzy msgid "Burst mode" msgstr "Makrotila" -#: src/panasonicmn.cpp:258 +#: src/panasonicmn.cpp:463 msgid "NoiseReduction" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:464 #, fuzzy msgid "Self Timer" msgstr "Sarjanumero" -#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 -msgid "Baby Age" +#: src/panasonicmn.cpp:467 +msgid "AF Assist Lamp" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 -msgid "Baby (or pet) age" +#: src/panasonicmn.cpp:469 +msgid "Baby Age 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:265 +#: src/panasonicmn.cpp:469 +msgid "Baby (or pet) age 1" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:470 msgid "Optical Zoom Mode" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:265 +#: src/panasonicmn.cpp:470 msgid "Optical zoom mode" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:267 +#: src/panasonicmn.cpp:472 msgid "Travel Day" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:267 +#: src/panasonicmn.cpp:472 msgid "Travel day" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:269 +#: src/panasonicmn.cpp:474 msgid "World Time Location" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:269 +#: src/panasonicmn.cpp:474 msgid "World time location" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:270 +#: src/panasonicmn.cpp:475 +msgid "Text Stamp 1" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:476 #, fuzzy msgid "Program ISO" msgstr "Ohjelma" -#: src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/panasonicmn.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Advanced Scene Type" +msgstr "Linssin tyyppi" + +#: src/panasonicmn.cpp:478 +msgid "Text Stamp 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Faces detected" +msgstr "Lukuvirhe" + +#: src/panasonicmn.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Color Temp Kelvin" +msgstr "Oma asetus (Kelvin)" + +#: src/panasonicmn.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Color Temperatur in Kelvin" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/panasonicmn.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Bracket Settings" +msgstr "Makrotila" + +#: src/panasonicmn.cpp:485 msgid "WB Adjust AB" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/panasonicmn.cpp:485 msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/panasonicmn.cpp:486 msgid "WB Adjust GM" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/panasonicmn.cpp:486 msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:278 +#: src/panasonicmn.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Flash Curtain" +msgstr "Salamavalotuksen korjaus" + +#: src/panasonicmn.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Long Shutter Noise Reduction" +msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" + +#: src/panasonicmn.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "AF Point Position" +msgstr "AF-piste" + +#: src/panasonicmn.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Face detection info" +msgstr "Lukuvirhe" + +#: src/panasonicmn.cpp:495 #, fuzzy msgid "Accessory Type" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/panasonicmn.cpp:278 +#: src/panasonicmn.cpp:495 #, fuzzy msgid "Accessory type" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/panasonicmn.cpp:281 +#: src/panasonicmn.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Accessory Serial Number" +msgstr "Sarjanumero" + +#: src/panasonicmn.cpp:497 +msgid "Transform 1" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Exposure" +msgstr "Automaattivalotus" + +#: src/panasonicmn.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Firmware Version of the Lens" +msgstr "Firmwaren versio" + +#: src/panasonicmn.cpp:500 +msgid "Face recognation info" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Flash Warning" +msgstr "Varoitus" + +#: src/panasonicmn.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Flash warning" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:186 src/properties.cpp:1349 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Baby Name" +msgstr "Omistajan nimi" + +#: src/panasonicmn.cpp:503 +msgid "Baby name (or pet name)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1235 src/pentaxmn.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:682 src/properties.cpp:1458 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Ohjelmisto" + +#: src/panasonicmn.cpp:508 +msgid "Landmark" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:509 +msgid "Intelligent resolution" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Burst Speed" +msgstr "Valotusaika" + +#: src/panasonicmn.cpp:510 +msgid "Burst Speed in pictures per second" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:511 +msgid "Intelligent Dynamic Range" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:512 +msgid "Clear Retouch" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:513 +msgid "City2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Photo style" +msgstr "Kuvan tiedot" + +#: src/panasonicmn.cpp:517 +msgid "Accelerometer Z" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:517 +msgid "positive is acceleration upwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:518 +msgid "Accelerometer X" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:518 +msgid "positive is acceleration to the left" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:519 +msgid "Accelerometer Y" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:519 +msgid "positive is acceleration backwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Camera Orientation" +msgstr "Kuvan numero" + +#: src/panasonicmn.cpp:521 +msgid "Roll Angle" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:521 +msgid "degress of clockwise camera rotation" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:522 +msgid "Pitch Angle" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:522 +msgid "degress of upwards camera tilt" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Sweep Panorama Direction" +msgstr "Panoraama" + +#: src/panasonicmn.cpp:524 +msgid "Field of View of Panorama" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:525 +msgid "Timer Recording" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Internal ND Filter" +msgstr "Sisäinen salama" + +#: src/panasonicmn.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Shutter Type" +msgstr "Valotusaika" + +#: src/panasonicmn.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Clear Retouch Value" +msgstr "Aukko" + +#: src/panasonicmn.cpp:530 +msgid "TouchAE" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:533 #, fuzzy msgid "MakerNote Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/panasonicmn.cpp:281 +#: src/panasonicmn.cpp:533 #, fuzzy msgid "MakerNote version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 +#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:735 msgid "WB Red Level" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 +#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:735 msgid "WB red level" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:736 msgid "WB Green Level" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:736 msgid "WB green level" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 +#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:737 msgid "WB Blue Level" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 +#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:737 msgid "WB blue level" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:288 +#: src/panasonicmn.cpp:539 +msgid "Text Stamp 3" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:540 +msgid "Text Stamp 4" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:541 +msgid "Baby Age 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:541 +msgid "Baby (or pet) age 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:542 +msgid "Transform 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:544 msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:305 -msgid "Spot mode on" +#: src/panasonicmn.cpp:562 +msgid "Spot mode on or 9 area" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:306 +#: src/panasonicmn.cpp:563 msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:307 +#: src/panasonicmn.cpp:564 +msgid "23-area" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:565 msgid "Spot focussing" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:308 +#: src/panasonicmn.cpp:566 msgid "5-area" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:309 +#: src/panasonicmn.cpp:567 msgid "1-area" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:310 +#: src/panasonicmn.cpp:568 msgid "1-area (high speed)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:311 +#: src/panasonicmn.cpp:569 msgid "3-area (auto)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:312 +#: src/panasonicmn.cpp:570 msgid "3-area (left)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:313 +#: src/panasonicmn.cpp:571 msgid "3-area (center)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:314 +#: src/panasonicmn.cpp:572 msgid "3-area (right)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:326 +#: src/panasonicmn.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Spot Focusing 2" +msgstr "Käytetty AF-piste" + +#: src/panasonicmn.cpp:588 msgid " EV" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:335 +#: src/panasonicmn.cpp:621 src/panasonicmn.cpp:637 +msgid "not set" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:725 #, fuzzy msgid "Panasonic raw version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/panasonicmn.cpp:336 +#: src/panasonicmn.cpp:726 #, fuzzy msgid "Sensor Width" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/panasonicmn.cpp:336 +#: src/panasonicmn.cpp:726 #, fuzzy msgid "Sensor width" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/panasonicmn.cpp:337 +#: src/panasonicmn.cpp:727 #, fuzzy msgid "Sensor Height" msgstr "Keskustaa painottava" -#: src/panasonicmn.cpp:337 +#: src/panasonicmn.cpp:727 #, fuzzy msgid "Sensor height" msgstr "Keskustaa painottava" -#: src/panasonicmn.cpp:338 +#: src/panasonicmn.cpp:728 msgid "Sensor Top Border" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:338 +#: src/panasonicmn.cpp:728 msgid "Sensor top border" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:339 +#: src/panasonicmn.cpp:729 msgid "Sensor Left Border" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:339 +#: src/panasonicmn.cpp:729 msgid "Sensor left border" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:342 +#: src/panasonicmn.cpp:732 msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:469 +#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:469 msgid "Manufacturer" msgstr "Valmistaja" -#: src/panasonicmn.cpp:349 +#: src/panasonicmn.cpp:739 msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:475 +#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:475 msgid "Model" msgstr "Malli" -#: src/panasonicmn.cpp:350 +#: src/panasonicmn.cpp:740 msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:481 +#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:481 msgid "Strip Offsets" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:351 +#: src/panasonicmn.cpp:741 msgid "Strip offsets" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:508 src/properties.cpp:1198 +#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1239 #: src/tags.cpp:488 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:353 +#: src/panasonicmn.cpp:743 msgid "Rows Per Strip" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:353 +#: src/panasonicmn.cpp:743 msgid "The number of rows per strip" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/panasonicmn.cpp:744 #, fuzzy msgid "Strip Byte Counts" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/panasonicmn.cpp:744 #, fuzzy msgid "Strip byte counts" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/panasonicmn.cpp:355 +#: src/panasonicmn.cpp:745 msgid "Raw Data Offset" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:355 +#: src/panasonicmn.cpp:745 msgid "Raw data offset" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:794 +#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:797 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:356 +#: src/panasonicmn.cpp:746 msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:805 +#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:808 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:357 +#: src/panasonicmn.cpp:747 msgid "A pointer to the GPS Info IFD" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:359 +#: src/panasonicmn.cpp:749 msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "" @@ -13262,2417 +12168,1642 @@ msgstr "" msgid "Night-Scene" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:63 -msgid "Optio 330/430" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:64 -msgid "Optio 230" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:65 -msgid "Optio 330GS" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:66 -msgid "Optio 450/550" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:67 -msgid "Optio S" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:68 -msgid "Optio S V1.01" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:69 -msgid "*ist D" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:70 -msgid "Optio 33L" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:71 -msgid "Optio 33LF" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:72 -msgid "Optio 33WR/43WR/555" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:73 -msgid "Optio S4" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:74 -msgid "Optio MX" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:75 -msgid "Optio S40" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:76 -msgid "Optio S4i" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:77 -msgid "Optio 30" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:78 -msgid "Optio S30" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:79 -msgid "Optio 750Z" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:80 -msgid "Optio SV" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:81 -msgid "Optio SVi" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:82 -msgid "Optio X" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:83 -msgid "Optio S5i" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:84 -msgid "Optio S50" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:85 -msgid "*ist DS" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:86 -msgid "Optio MX4" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:87 -msgid "Optio S5n" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:88 -msgid "Optio WP" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:89 -msgid "Optio S55" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:90 -msgid "Optio S5z" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:91 -msgid "*ist DL" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:92 -msgid "Optio S60" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:93 -msgid "Optio S45" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:94 -msgid "Optio S6" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:95 -msgid "Optio WPi" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:96 -msgid "BenQ DC X600" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:97 -msgid "*ist DS2" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:98 -msgid "Samsung GX-1S" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:99 -msgid "Optio A10" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:100 -msgid "*ist DL2" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:101 -msgid "Samsung GX-1L" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:102 -msgid "K100D" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:103 -msgid "K110D" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:104 -msgid "K100D Super" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:105 -msgid "Optio T10/T20" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:106 -msgid "Optio W10" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:107 -msgid "Optio M10" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:108 -msgid "K10D" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:109 -msgid "Samsung GX10" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:110 -msgid "Optio S7" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:111 -msgid "Optio L20" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:112 -msgid "Optio M20" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:113 -msgid "Optio W20" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:114 -msgid "Optio A20" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:115 -msgid "Optio E30" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:116 -msgid "Optio E35" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:117 -msgid "Optio T30" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:118 -msgid "Optio M30" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:119 -msgid "Optio L30" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:120 -msgid "Optio W30" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:121 -msgid "Optio A30" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:122 -msgid "Optio E40" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:123 -msgid "Optio M40" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:124 -msgid "Optio L40" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:125 -msgid "Optio L36" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:126 -msgid "Optio Z10" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:127 -msgid "K20D" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:128 -msgid "Samsung GX20" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:129 -msgid "Optio S10" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:130 -msgid "Optio A40" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:131 -msgid "Optio V10" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:132 -msgid "K200D" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:133 -msgid "Optio S12" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:134 -msgid "Optio E50" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:135 -msgid "Optio M50" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:136 -msgid "Optio L50" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:137 -msgid "Optio V20" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:138 -msgid "Optio W60" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:139 -msgid "Optio M60" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:140 -msgid "Optio E60/M90" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:141 -msgid "K2000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:142 -msgid "K-m" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:143 -msgid "Optio P70" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:144 -msgid "Optio L70" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:145 -msgid "Optio E70" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:146 -msgid "X70" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:147 -msgid "K-7" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:148 -msgid "Optio W80" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:149 -msgid "Optio P80" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:150 -msgid "Optio WS80" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:151 -msgid "K-x" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:152 -msgid "645D" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:153 -msgid "Optio E80" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:154 -msgid "Optio W90" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:155 -msgid "Optio I-10" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:156 -msgid "Optio H90" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:157 -msgid "Optio E90" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:158 -msgid "X90" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:159 -msgid "K-r" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:160 -msgid "K-5" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:161 -msgid "Optio RS1000/RS1500" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:162 -msgid "Optio RZ10" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:163 -msgid "Optio LS1000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:164 -msgid "Optio WG-1 GPS" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:165 -msgid "Optio S1" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:166 -msgid "Q" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:167 -msgid "K-01" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:168 -msgid "Optio RZ18" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:169 -msgid "Optio VS20" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:170 -msgid "Optio WG-2 GPS" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:171 -msgid "Optio LS465" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:172 -msgid "K-30" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:173 -msgid "X-5" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:174 -msgid "Q10" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:175 -msgid "K-5 II" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:176 -msgid "K-5 II s" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:177 -msgid "Q7" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:178 -msgid "MX-1" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:179 -msgid "WG-3 GPS" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:180 -msgid "WG-3" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:181 -msgid "WG-10" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:182 -msgid "K-50" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:183 -msgid "K-3" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:184 -msgid "K-500" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:189 +#: src/pentaxmn.cpp:198 msgid "Good" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:190 +#: src/pentaxmn.cpp:199 msgid "Better" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:191 +#: src/pentaxmn.cpp:200 #, fuzzy msgid "Best" msgstr "tavua" -#: src/pentaxmn.cpp:192 -msgid "TIFF" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:194 +#: src/pentaxmn.cpp:203 #, fuzzy msgid "Premium" msgstr "Keskikokoinen" -#: src/pentaxmn.cpp:200 -msgid "640x480" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:202 -msgid "1024x768" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:203 -msgid "1280x960" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:204 -msgid "1600x1200" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:205 -msgid "2048x1536" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:206 +#: src/pentaxmn.cpp:215 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:207 -msgid "3072x2304" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:208 -msgid "3264x2448" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:209 -msgid "320x240" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:210 -msgid "2288x1712" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:211 -msgid "2592x1944" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:212 +#: src/pentaxmn.cpp:221 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:213 -msgid "3056x2296" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:214 +#: src/pentaxmn.cpp:223 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:215 -msgid "3648x2736" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:216 -msgid "4000x3000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:217 -msgid "4288x3216" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:218 -msgid "4608x3456" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:219 -msgid "1920x1080" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:220 -msgid "4608x2592" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:221 -msgid "3216x3216" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:237 +#: src/pentaxmn.cpp:246 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Auto, ei välähtänyt" -#: src/pentaxmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:239 +#: src/pentaxmn.cpp:247 src/pentaxmn.cpp:248 #, fuzzy msgid "Off, Did not fire" msgstr "Ei välähtänyt" -#: src/pentaxmn.cpp:240 +#: src/pentaxmn.cpp:249 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Auto, ei välähtänyt, punasilmäisyyden esto" -#: src/pentaxmn.cpp:241 +#: src/pentaxmn.cpp:250 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:242 +#: src/pentaxmn.cpp:251 msgid "Auto, Fired" msgstr "Auto, välähti" -#: src/pentaxmn.cpp:243 +#: src/pentaxmn.cpp:252 #, fuzzy msgid "On, Fired" msgstr "Välähti" -#: src/pentaxmn.cpp:244 +#: src/pentaxmn.cpp:253 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Auto, välähti, punasilmäisyyden esto" -#: src/pentaxmn.cpp:245 +#: src/pentaxmn.cpp:254 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/pentaxmn.cpp:246 +#: src/pentaxmn.cpp:255 #, fuzzy msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "Päällä, langaton" -#: src/pentaxmn.cpp:247 +#: src/pentaxmn.cpp:256 #, fuzzy msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "Päällä, langaton" -#: src/pentaxmn.cpp:248 +#: src/pentaxmn.cpp:257 msgid "On, Soft" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn.cpp:258 msgid "On, Slow-sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn.cpp:259 #, fuzzy msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn.cpp:260 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:262 +#: src/pentaxmn.cpp:271 #, fuzzy msgid "Pan Focus" msgstr "Käsintarkennus, MF" -#: src/pentaxmn.cpp:263 -msgid "AF-S" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:264 -msgid "AF-C" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:265 +#: src/pentaxmn.cpp:274 msgid "AF-A" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:266 +#: src/pentaxmn.cpp:275 #, fuzzy msgid "Contrast-detect" msgstr "Kontrasti" -#: src/pentaxmn.cpp:267 +#: src/pentaxmn.cpp:276 #, fuzzy msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "Kontrasti" -#: src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/pentaxmn.cpp:283 #, fuzzy msgid "Fixed Center" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn.cpp:284 msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/pentaxmn.cpp:285 msgid "Face Recognition AF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/pentaxmn.cpp:286 #, fuzzy msgid "AF Select" msgstr "Valittu AF-piste" -#: src/pentaxmn.cpp:295 +#: src/pentaxmn.cpp:304 msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:297 +#: src/pentaxmn.cpp:306 msgid "Top-center" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:303 +#: src/pentaxmn.cpp:312 msgid "Bottom-center" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:309 src/pentaxmn.cpp:340 src/pentaxmn.cpp:348 -msgid "50" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:310 -msgid "64" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:311 -msgid "80" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:312 src/pentaxmn.cpp:341 src/pentaxmn.cpp:350 -msgid "100" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:313 -msgid "125" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:314 -msgid "160" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:315 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:352 -msgid "200" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:316 -msgid "250" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:317 -msgid "320" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:318 src/pentaxmn.cpp:344 src/pentaxmn.cpp:354 -msgid "400" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:319 -msgid "500" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:320 -msgid "640" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:321 src/pentaxmn.cpp:345 src/pentaxmn.cpp:356 -msgid "800" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:322 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:323 -msgid "1250" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:324 src/pentaxmn.cpp:346 src/pentaxmn.cpp:358 -msgid "1600" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:325 -msgid "2000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:326 -msgid "2500" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:327 src/pentaxmn.cpp:347 src/pentaxmn.cpp:360 -msgid "3200" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:328 -msgid "4000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:329 -msgid "5000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:330 src/pentaxmn.cpp:362 -msgid "6400" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:331 -msgid "8000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:332 -msgid "10000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:333 src/pentaxmn.cpp:364 -msgid "12800" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:334 -msgid "16000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:335 -msgid "20000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:336 src/pentaxmn.cpp:366 -msgid "25600" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:337 -msgid "32000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:338 -msgid "40000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:339 src/pentaxmn.cpp:368 -msgid "51200" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:349 -msgid "70" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:351 -msgid "140" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:353 -msgid "280" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:355 -msgid "560" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:357 -msgid "1100" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:359 -msgid "2200" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:361 -msgid "4500" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:363 -msgid "9000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:365 -msgid "18000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:367 -msgid "36000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:386 +#: src/pentaxmn.cpp:401 msgid "Multi Segment" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:387 +#: src/pentaxmn.cpp:402 #, fuzzy msgid "Center Weighted" msgstr "Keskustaa painottava" -#: src/pentaxmn.cpp:399 +#: src/pentaxmn.cpp:414 #, fuzzy msgid "DaylightFluorescent" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/pentaxmn.cpp:400 +#: src/pentaxmn.cpp:415 #, fuzzy msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/pentaxmn.cpp:416 #, fuzzy msgid "WhiteFluorescent" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/pentaxmn.cpp:404 +#: src/pentaxmn.cpp:419 #, fuzzy msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "Oma asetus (Kelvin)" -#: src/pentaxmn.cpp:407 +#: src/pentaxmn.cpp:422 #, fuzzy msgid "User Selected" msgstr "Automaattinen" -#: src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/pentaxmn.cpp:427 msgid "Auto (Daylight)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:413 +#: src/pentaxmn.cpp:428 msgid "Auto (Shade)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:414 +#: src/pentaxmn.cpp:429 #, fuzzy msgid "Auto (Flash)" msgstr "Ei salamaa" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn.cpp:430 #, fuzzy msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Keinovalo" -#: src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/pentaxmn.cpp:431 #, fuzzy msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/pentaxmn.cpp:417 +#: src/pentaxmn.cpp:432 msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:418 +#: src/pentaxmn.cpp:433 #, fuzzy msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/pentaxmn.cpp:419 +#: src/pentaxmn.cpp:434 #, fuzzy msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Pilvinen" -#: src/pentaxmn.cpp:421 +#: src/pentaxmn.cpp:436 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:429 src/pentaxmn.cpp:444 +#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 msgid "Med Low" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:445 +#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 msgid "Med High" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:457 +#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:476 +msgid "-4" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +msgid "+4" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:472 msgid "Med Soft" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:458 +#: src/pentaxmn.cpp:473 msgid "Med Hard" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:459 +#: src/pentaxmn.cpp:474 msgid "Very Soft" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn.cpp:475 msgid "Very Hard" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:467 src/pentaxmn.cpp:1203 +#: src/pentaxmn.cpp:482 src/pentaxmn.cpp:1239 msgid "Home town" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:488 msgid "Pago Pago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn.cpp:489 msgid "Honolulu" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn.cpp:490 msgid "Anchorage" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/pentaxmn.cpp:491 msgid "Vancouver" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/pentaxmn.cpp:492 msgid "San Fransisco" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/pentaxmn.cpp:493 msgid "Los Angeles" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:479 +#: src/pentaxmn.cpp:494 msgid "Calgary" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:480 +#: src/pentaxmn.cpp:495 msgid "Denver" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:481 +#: src/pentaxmn.cpp:496 #, fuzzy msgid "Mexico City" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/pentaxmn.cpp:482 +#: src/pentaxmn.cpp:497 msgid "Chicago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:483 +#: src/pentaxmn.cpp:498 msgid "Miami" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:484 +#: src/pentaxmn.cpp:499 msgid "Toronto" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:485 +#: src/pentaxmn.cpp:500 msgid "New York" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:486 +#: src/pentaxmn.cpp:501 msgid "Santiago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:487 +#: src/pentaxmn.cpp:502 msgid "Caracus" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:488 +#: src/pentaxmn.cpp:503 msgid "Halifax" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/pentaxmn.cpp:504 msgid "Buenos Aires" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/pentaxmn.cpp:505 msgid "Sao Paulo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn.cpp:506 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:507 msgid "Madrid" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/pentaxmn.cpp:508 msgid "London" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn.cpp:509 #, fuzzy msgid "Paris" msgstr "Osa-alue" -#: src/pentaxmn.cpp:495 +#: src/pentaxmn.cpp:510 msgid "Milan" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn.cpp:511 msgid "Rome" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/pentaxmn.cpp:512 msgid "Berlin" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn.cpp:513 msgid "Johannesburg" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn.cpp:514 msgid "Istanbul" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/pentaxmn.cpp:515 #, fuzzy msgid "Cairo" msgstr "Makro" -#: src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/pentaxmn.cpp:516 msgid "Jerusalem" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn.cpp:517 msgid "Moscow" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn.cpp:518 msgid "Jeddah" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn.cpp:519 msgid "Tehran" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/pentaxmn.cpp:520 msgid "Dubai" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn.cpp:521 msgid "Karachi" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn.cpp:522 msgid "Kabul" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/pentaxmn.cpp:523 #, fuzzy msgid "Male" msgstr "arvo" -#: src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/pentaxmn.cpp:524 #, fuzzy msgid "Delhi" msgstr "Poista" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn.cpp:525 msgid "Colombo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn.cpp:526 msgid "Kathmandu" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn.cpp:527 msgid "Dacca" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn.cpp:528 msgid "Yangon" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn.cpp:529 msgid "Bangkok" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/pentaxmn.cpp:530 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn.cpp:531 msgid "Vientiane" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/pentaxmn.cpp:532 msgid "Singapore" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn.cpp:533 msgid "Phnom Penh" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/pentaxmn.cpp:534 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/pentaxmn.cpp:535 msgid "Jakarta" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/pentaxmn.cpp:536 msgid "Hong Kong" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/pentaxmn.cpp:537 #, fuzzy msgid "Perth" msgstr "Suuri" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/pentaxmn.cpp:538 msgid "Beijing" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:524 +#: src/pentaxmn.cpp:539 msgid "Shanghai" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn.cpp:540 #, fuzzy msgid "Manila" msgstr "Manuaalinen" -#: src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/pentaxmn.cpp:541 msgid "Taipei" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:542 msgid "Seoul" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/pentaxmn.cpp:543 msgid "Adelaide" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/pentaxmn.cpp:544 msgid "Tokyo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn.cpp:545 msgid "Guam" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn.cpp:546 msgid "Sydney" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:547 #, fuzzy msgid "Noumea" msgstr "Normaali" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn.cpp:548 msgid "Wellington" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn.cpp:549 msgid "Auckland" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/pentaxmn.cpp:550 msgid "Lima" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/pentaxmn.cpp:551 msgid "Dakar" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn.cpp:552 msgid "Algiers" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn.cpp:553 msgid "Helsinki" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn.cpp:554 #, fuzzy msgid "Athens" msgstr "Linssi" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn.cpp:555 msgid "Nairobi" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn.cpp:556 msgid "Amsterdam" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn.cpp:557 msgid "Stockholm" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/pentaxmn.cpp:558 msgid "Lisbon" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:544 +#: src/pentaxmn.cpp:559 msgid "Copenhagen" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:545 +#: src/pentaxmn.cpp:560 msgid "Warsaw" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:546 +#: src/pentaxmn.cpp:561 msgid "Prague" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:547 +#: src/pentaxmn.cpp:562 msgid "Budapest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/pentaxmn.cpp:567 msgid "Unprocessed" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "Digital Filter" -msgstr "Digitaalinen makro" - -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn.cpp:569 #, fuzzy msgid "Resized" msgstr "Tiedoston koko" -#: src/pentaxmn.cpp:555 src/properties.cpp:1065 +#: src/pentaxmn.cpp:570 src/properties.cpp:1106 msgid "Cropped" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:557 +#: src/pentaxmn.cpp:572 #, fuzzy msgid "Digital Filter 6" msgstr "Digitaalinen makro" -#: src/pentaxmn.cpp:558 +#: src/pentaxmn.cpp:573 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:564 src/pentaxmn.cpp:608 +#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:623 #, fuzzy msgid "Hi-speed Program" msgstr "Kuvaustapa" -#: src/pentaxmn.cpp:565 src/pentaxmn.cpp:609 +#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 #, fuzzy msgid "DOF Program" msgstr "Ohjelma" -#: src/pentaxmn.cpp:566 src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 #, fuzzy msgid "MTF Program" msgstr "Ohjelma" -#: src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/pentaxmn.cpp:587 msgid "Night Scene Portrait" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn.cpp:588 msgid "No Flash" msgstr "Ei salamaa" -#: src/pentaxmn.cpp:576 +#: src/pentaxmn.cpp:591 msgid "Surf & Snow" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:579 +#: src/pentaxmn.cpp:594 msgid "Kids" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:584 +#: src/pentaxmn.cpp:599 msgid "Stage Lighting" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:585 +#: src/pentaxmn.cpp:600 msgid "Night Snap" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:586 +#: src/pentaxmn.cpp:601 #, fuzzy msgid "Blue Sky" msgstr "arvo" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn.cpp:603 msgid "Night Scene HDR" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:589 src/pentaxmn.cpp:658 -msgid "HDR" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:590 +#: src/pentaxmn.cpp:605 #, fuzzy msgid "Quick Macro" msgstr "Makro" -#: src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/pentaxmn.cpp:606 #, fuzzy msgid "Forest" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:607 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/pentaxmn.cpp:609 msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:595 +#: src/pentaxmn.cpp:610 msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:596 +#: src/pentaxmn.cpp:611 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "Maisemakuva" -#: src/pentaxmn.cpp:597 +#: src/pentaxmn.cpp:612 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:598 +#: src/pentaxmn.cpp:613 msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:601 src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:627 #, fuzzy msgid "Green Mode" msgstr "Linssin malli" -#: src/pentaxmn.cpp:602 src/pentaxmn.cpp:613 +#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/pentaxmn.cpp:603 src/pentaxmn.cpp:614 +#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 #, fuzzy msgid "Aperture Priority" msgstr "Aukon esivalinta (Av)" -#: src/pentaxmn.cpp:605 src/pentaxmn.cpp:618 +#: src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 msgid "Bulb" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:611 -msgid "Shallow DOF" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:615 -#, fuzzy -msgid "Program Tv Shift" -msgstr "Ohjelma" - -#: src/pentaxmn.cpp:616 -#, fuzzy -msgid "Program Av Shift" -msgstr "Ohjelma" - -#: src/pentaxmn.cpp:619 -#, fuzzy -msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "Aukon esivalinta (Av)" - -#: src/pentaxmn.cpp:620 -msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:621 -msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:623 -#, fuzzy -msgid "Shutter Priority" -msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" - -#: src/pentaxmn.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Shutter & Aperture Priority AE" -msgstr "Aukon esivalinta (Av)" - -#: src/pentaxmn.cpp:625 -#, fuzzy -msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" -msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" - #: src/pentaxmn.cpp:626 -msgid "Sensitivity Priority AE" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:627 -msgid "Sensitivity Priority AE (1)" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:628 -msgid "Flash X-Sync Speed AE" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:629 -msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" +msgid "Shallow DOF" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:630 #, fuzzy +msgid "Program Tv Shift" +msgstr "Ohjelma" + +#: src/pentaxmn.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Program Av Shift" +msgstr "Ohjelma" + +#: src/pentaxmn.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Aukon esivalinta (Av)" + +#: src/pentaxmn.cpp:635 +msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:636 +msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Shutter Priority" +msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" + +#: src/pentaxmn.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Shutter & Aperture Priority AE" +msgstr "Aukon esivalinta (Av)" + +#: src/pentaxmn.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" +msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" + +#: src/pentaxmn.cpp:641 +msgid "Sensitivity Priority AE" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:642 +msgid "Sensitivity Priority AE (1)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:643 +msgid "Flash X-Sync Speed AE" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:644 +msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:645 +#, fuzzy msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "Ohjelmoitu AE (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn.cpp:646 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/pentaxmn.cpp:647 #, fuzzy msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "Ohjelmoitu AE (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:633 +#: src/pentaxmn.cpp:648 #, fuzzy msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "Ohjelmoitu AE (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:634 +#: src/pentaxmn.cpp:649 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn.cpp:650 #, fuzzy msgid "Blur control" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/pentaxmn.cpp:638 +#: src/pentaxmn.cpp:653 msgid "Video (30 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:639 +#: src/pentaxmn.cpp:654 msgid "Video (24 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn.cpp:661 msgid "Continuous (Hi)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:647 src/sonymn.cpp:265 +#: src/pentaxmn.cpp:662 src/sonymn.cpp:272 msgid "Burst" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:648 src/pentaxmn.cpp:652 src/pentaxmn.cpp:663 -#: src/properties.cpp:906 +#: src/pentaxmn.cpp:663 src/pentaxmn.cpp:667 src/pentaxmn.cpp:678 +#: src/properties.cpp:908 msgid "Video" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn.cpp:665 msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:651 +#: src/pentaxmn.cpp:666 msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:653 +#: src/pentaxmn.cpp:668 msgid "Mirror Lock-up" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn.cpp:669 msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:655 +#: src/pentaxmn.cpp:670 #, fuzzy msgid "Remote Control" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/pentaxmn.cpp:656 +#: src/pentaxmn.cpp:671 #, fuzzy msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/pentaxmn.cpp:659 +#: src/pentaxmn.cpp:674 #, fuzzy msgid "HDR Strong 1" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/pentaxmn.cpp:660 +#: src/pentaxmn.cpp:675 #, fuzzy msgid "HDR Strong 2" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/pentaxmn.cpp:661 +#: src/pentaxmn.cpp:676 #, fuzzy msgid "HDR Strong 3" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/pentaxmn.cpp:662 +#: src/pentaxmn.cpp:677 msgid "HDR Auto" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:674 +#: src/pentaxmn.cpp:689 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:675 +#: src/pentaxmn.cpp:690 #, fuzzy msgid "K or M Lens" msgstr "Linssi" -#: src/pentaxmn.cpp:676 +#: src/pentaxmn.cpp:691 msgid "A Series Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:943 +#: src/pentaxmn.cpp:969 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/pentaxmn.cpp:946 -msgid "Vibrant" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:949 +#: src/pentaxmn.cpp:975 msgid "Reversal film" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:950 +#: src/pentaxmn.cpp:976 msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:951 +#: src/pentaxmn.cpp:977 msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:963 +#: src/pentaxmn.cpp:989 msgid "Weakest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:964 +#: src/pentaxmn.cpp:990 msgid "Weak" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:965 +#: src/pentaxmn.cpp:991 #, fuzzy msgid "Strong" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/pentaxmn.cpp:1075 +#: src/pentaxmn.cpp:1111 msgid "No extended bracketing" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1081 +#: src/pentaxmn.cpp:1117 msgid "WB-BA" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1084 +#: src/pentaxmn.cpp:1120 msgid "WB-GM" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1096 +#: src/pentaxmn.cpp:1132 msgid "Unknown " msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1109 +#: src/pentaxmn.cpp:1145 msgid "Pentax Makernote version" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1112 +#: src/pentaxmn.cpp:1148 #, fuzzy msgid "Camera shooting mode" msgstr "Kameran malli" -#: src/pentaxmn.cpp:1114 src/pentaxmn.cpp:1115 +#: src/pentaxmn.cpp:1150 src/pentaxmn.cpp:1151 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1117 +#: src/pentaxmn.cpp:1153 msgid "Length of a preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1118 +#: src/pentaxmn.cpp:1154 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1123 +#: src/pentaxmn.cpp:1159 msgid "Model identification" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1124 +#: src/pentaxmn.cpp:1160 msgid "Pentax model idenfication" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1126 src/pentaxmn.cpp:1127 src/properties.cpp:157 +#: src/pentaxmn.cpp:1162 src/pentaxmn.cpp:1163 src/properties.cpp:167 msgid "Date" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1129 src/pentaxmn.cpp:1130 +#: src/pentaxmn.cpp:1165 src/pentaxmn.cpp:1166 msgid "Time" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn.cpp:1169 #, fuzzy msgid "Image quality settings" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/pentaxmn.cpp:1136 +#: src/pentaxmn.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Image size settings" msgstr "Kuvan koko" -#: src/pentaxmn.cpp:1140 +#: src/pentaxmn.cpp:1176 #, fuzzy msgid "Flash mode settings" msgstr "Salaman malli" -#: src/pentaxmn.cpp:1143 +#: src/pentaxmn.cpp:1179 #, fuzzy msgid "Focus mode settings" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/pentaxmn.cpp:1146 +#: src/pentaxmn.cpp:1182 msgid "Selected AF point" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1148 src/pentaxmn.cpp:1149 +#: src/pentaxmn.cpp:1184 src/pentaxmn.cpp:1185 #, fuzzy msgid "AF point in focus" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/pentaxmn.cpp:1155 src/pentaxmn.cpp:1156 +#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/pentaxmn.cpp:1192 #, fuzzy msgid "F-Number" msgstr "F-luku" -#: src/pentaxmn.cpp:1158 +#: src/pentaxmn.cpp:1194 msgid "ISO sensitivity" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1159 +#: src/pentaxmn.cpp:1195 msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:1167 +#: src/pentaxmn.cpp:1202 src/pentaxmn.cpp:1203 #, fuzzy msgid "MeteringMode" msgstr "Mittaustapa" -#: src/pentaxmn.cpp:1169 src/pentaxmn.cpp:1170 +#: src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 msgid "AutoBracketing" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1172 src/pentaxmn.cpp:1173 +#: src/pentaxmn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:1209 #, fuzzy msgid "White ballance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/pentaxmn.cpp:1175 src/pentaxmn.cpp:1176 +#: src/pentaxmn.cpp:1211 src/pentaxmn.cpp:1212 #, fuzzy msgid "White ballance mode" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/pentaxmn.cpp:1179 +#: src/pentaxmn.cpp:1215 #, fuzzy msgid "Blue color balance" msgstr "Väriavaruus" -#: src/pentaxmn.cpp:1182 +#: src/pentaxmn.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Red color balance" msgstr "Väriavaruus" -#: src/pentaxmn.cpp:1184 src/pentaxmn.cpp:1185 +#: src/pentaxmn.cpp:1220 src/pentaxmn.cpp:1221 msgid "FocalLength" msgstr "Polttoväli" -#: src/pentaxmn.cpp:1199 src/pentaxmn.cpp:1200 src/properties.cpp:680 -msgid "Location" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:1202 +#: src/pentaxmn.cpp:1238 msgid "Hometown" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1208 +#: src/pentaxmn.cpp:1244 msgid "Hometown DST" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1209 +#: src/pentaxmn.cpp:1245 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1211 +#: src/pentaxmn.cpp:1247 msgid "Destination DST" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1212 +#: src/pentaxmn.cpp:1248 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:1215 +#: src/pentaxmn.cpp:1250 src/pentaxmn.cpp:1251 #, fuzzy msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/pentaxmn.cpp:1217 src/pentaxmn.cpp:1218 +#: src/pentaxmn.cpp:1253 src/pentaxmn.cpp:1254 #, fuzzy msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/pentaxmn.cpp:1224 +#: src/pentaxmn.cpp:1260 #, fuzzy msgid "Light value" msgstr "arvo" -#: src/pentaxmn.cpp:1225 +#: src/pentaxmn.cpp:1261 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1241 src/pentaxmn.cpp:1242 +#: src/pentaxmn.cpp:1277 src/pentaxmn.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Image area offset" msgstr "Kuvan numero" -#: src/pentaxmn.cpp:1244 src/pentaxmn.cpp:1245 +#: src/pentaxmn.cpp:1280 src/pentaxmn.cpp:1281 #, fuzzy msgid "Raw image size" msgstr "Kuvan koko" -#: src/pentaxmn.cpp:1248 src/pentaxmn.cpp:1249 +#: src/pentaxmn.cpp:1284 src/pentaxmn.cpp:1285 msgid "Preview image borders" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1254 src/pentaxmn.cpp:1255 +#: src/pentaxmn.cpp:1290 src/pentaxmn.cpp:1291 msgid "Sensitivity adjust" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1257 src/pentaxmn.cpp:1258 +#: src/pentaxmn.cpp:1293 src/pentaxmn.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Digital filter" msgstr "Digitaalinen makro" -#: src/pentaxmn.cpp:1262 +#: src/pentaxmn.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Camera temperature" msgstr "Kameran merkki" -#: src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 +#: src/pentaxmn.cpp:1311 src/pentaxmn.cpp:1312 #, fuzzy msgid "Image tone" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/pentaxmn.cpp:1282 +#: src/pentaxmn.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Shake reduction" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/pentaxmn.cpp:1283 +#: src/pentaxmn.cpp:1319 msgid "Shake reduction information" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 +#: src/pentaxmn.cpp:1324 src/pentaxmn.cpp:1325 msgid "Dynamic range expansion" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 +#: src/pentaxmn.cpp:1327 src/pentaxmn.cpp:1328 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 +#: src/pentaxmn.cpp:1330 src/pentaxmn.cpp:1331 msgid "AF Adjustment" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1298 src/pentaxmn.cpp:1299 +#: src/pentaxmn.cpp:1334 src/pentaxmn.cpp:1335 #, fuzzy msgid "Black point" msgstr "Mustavalko" -#: src/pentaxmn.cpp:1301 src/pentaxmn.cpp:1302 +#: src/pentaxmn.cpp:1337 src/pentaxmn.cpp:1338 msgid "White point" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1305 src/pentaxmn.cpp:1306 +#: src/pentaxmn.cpp:1341 src/pentaxmn.cpp:1342 msgid "ShotInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1308 src/pentaxmn.cpp:1309 +#: src/pentaxmn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:1345 msgid "AEInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1311 src/pentaxmn.cpp:1312 +#: src/pentaxmn.cpp:1347 src/pentaxmn.cpp:1348 #, fuzzy msgid "LensInfo" msgstr "Linssi" -#: src/pentaxmn.cpp:1314 src/pentaxmn.cpp:1315 +#: src/pentaxmn.cpp:1350 src/pentaxmn.cpp:1351 #, fuzzy msgid "FlashInfo" msgstr "Salama" -#: src/pentaxmn.cpp:1317 src/pentaxmn.cpp:1318 +#: src/pentaxmn.cpp:1353 src/pentaxmn.cpp:1354 #, fuzzy msgid "AEMeteringSegments" msgstr "Mittaustapa" -#: src/pentaxmn.cpp:1320 src/pentaxmn.cpp:1321 +#: src/pentaxmn.cpp:1356 src/pentaxmn.cpp:1357 #, fuzzy msgid "FlashADump" msgstr "Salama" -#: src/pentaxmn.cpp:1323 src/pentaxmn.cpp:1324 +#: src/pentaxmn.cpp:1359 src/pentaxmn.cpp:1360 #, fuzzy msgid "FlashBDump" msgstr "Salama" -#: src/pentaxmn.cpp:1327 src/pentaxmn.cpp:1328 +#: src/pentaxmn.cpp:1363 src/pentaxmn.cpp:1364 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1330 src/pentaxmn.cpp:1331 +#: src/pentaxmn.cpp:1366 src/pentaxmn.cpp:1367 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1333 src/pentaxmn.cpp:1334 +#: src/pentaxmn.cpp:1369 src/pentaxmn.cpp:1370 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1336 src/pentaxmn.cpp:1337 +#: src/pentaxmn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1373 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1339 src/pentaxmn.cpp:1340 +#: src/pentaxmn.cpp:1375 src/pentaxmn.cpp:1376 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/pentaxmn.cpp:1342 src/pentaxmn.cpp:1343 +#: src/pentaxmn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1379 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/pentaxmn.cpp:1345 src/pentaxmn.cpp:1346 +#: src/pentaxmn.cpp:1381 src/pentaxmn.cpp:1382 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/pentaxmn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:1349 +#: src/pentaxmn.cpp:1384 src/pentaxmn.cpp:1385 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1351 src/pentaxmn.cpp:1352 +#: src/pentaxmn.cpp:1387 src/pentaxmn.cpp:1388 #, fuzzy msgid "CameraInfo" msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/pentaxmn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:1355 +#: src/pentaxmn.cpp:1390 src/pentaxmn.cpp:1391 msgid "BatteryInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1357 src/pentaxmn.cpp:1358 +#: src/pentaxmn.cpp:1393 src/pentaxmn.cpp:1394 msgid "AFInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1360 src/pentaxmn.cpp:1361 +#: src/pentaxmn.cpp:1396 src/pentaxmn.cpp:1397 msgid "ColorInfo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1368 +#: src/pentaxmn.cpp:1404 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "" -#: src/properties.cpp:105 +#: src/properties.cpp:110 msgid "Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:106 +#: src/properties.cpp:111 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:107 +#: src/properties.cpp:112 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:108 +#: src/properties.cpp:113 msgid "XMP Basic schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:109 +#: src/properties.cpp:114 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:115 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:116 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:117 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:118 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:119 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:120 +msgid "Adobe Lightroom schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:121 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:122 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:123 #, fuzzy msgid "Camera Raw schema" msgstr "Kameran merkki" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:124 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:125 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:126 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:121 src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:127 src/properties.cpp:128 msgid "IPTC Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:129 src/properties.cpp:130 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:131 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:132 msgid "iView Media Pro schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:127 +#: src/properties.cpp:133 msgid "Expression Media schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:134 msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:129 +#: src/properties.cpp:135 msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:136 msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:137 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:132 +#: src/properties.cpp:138 +msgid "Metadata Working Group Keywords schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:139 msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:133 +#: src/properties.cpp:140 msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:134 +#: src/properties.cpp:141 msgid "XMP Darwin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:142 +msgid "Qualified Dublin Core schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:143 +msgid "ACDSee XMP schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:144 +msgid "Google Photo Sphere XMP schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:148 #, fuzzy msgid "Colorant structure" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:149 msgid "Dimensions structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:150 #, fuzzy msgid "Font structure" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:151 #, fuzzy msgid "Thumbnail structure" msgstr "Näytekuvat" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:152 msgid "Resource Event structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:153 msgid "ResourceRef structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:154 msgid "Version structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:145 +#: src/properties.cpp:155 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:146 +#: src/properties.cpp:156 #, fuzzy msgid "Area structure" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:159 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:163 #, fuzzy msgid "Contributor" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:163 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:164 msgid "Coverage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:164 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:166 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Kuvan numero" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:166 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:157 +#: src/properties.cpp:167 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:168 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." msgstr "" -#: src/properties.cpp:160 src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:170 src/properties.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Normaali" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:170 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " "qualifiers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:162 src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:228 msgid "Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:162 +#: src/properties.cpp:172 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:174 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:165 +#: src/properties.cpp:175 msgid "Publisher" msgstr "" -#: src/properties.cpp:165 +#: src/properties.cpp:175 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " "name of a Publisher should be used to indicate the entity." msgstr "" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:178 #, fuzzy msgid "Relation" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:178 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " "identification system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:180 msgid "Rights" msgstr "" -#: src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:180 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " "with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:183 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:174 +#: src/properties.cpp:184 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:176 src/properties.cpp:1308 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:176 +#: src/properties.cpp:186 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" -#: src/properties.cpp:178 src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:188 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:188 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Modified" -msgstr "Malli" - -#: src/properties.cpp:181 -msgid "" -"The most recent date-time on which the resource was changed. For Darwin " -"Core, recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " -"8601:2004(E)." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Rights Holder" -msgstr "Kuvalähde" - -#: src/properties.cpp:184 -msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:186 -msgid "Access Rights" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:187 -msgid "" -"Information about who can access the resource or an indication of its " -"security status. Access Rights may include information regarding access or " -"restrictions based on privacy, security, or other policies." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:189 -msgid "Bibliographic Citation" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:190 -msgid "" -"A bibliographic reference for the resource as a statement indicating how " -"this record should be cited (attributed) when used. Recommended practice is " -"to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as " -"unambiguously as possible." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "References" -msgstr "Sarjanumero" - -#: src/properties.cpp:193 -msgid "" -"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " -"described resource." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:194 msgid "Tags List" msgstr "" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:194 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:195 msgid "Captions Author Names" msgstr "" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:195 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:196 msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:196 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 src/tags.cpp:841 +#: src/properties.cpp:197 src/tags.cpp:844 #, fuzzy msgid "Image History" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:197 msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " -"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustements, etc.)." +"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:198 #, fuzzy msgid "Lens Correction Settings" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:198 msgid "" -"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distorsion. This " +"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:199 #, fuzzy msgid "Color Label" msgstr "Väriavaruus" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:199 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " "Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:200 #, fuzzy msgid "Pick Label" msgstr "Suuri" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " "accepted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Panorama Input Files" +msgstr "Panoraama" + +#: src/properties.cpp:206 +msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:207 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:207 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:208 #, fuzzy msgid "Enfuse Settings" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:208 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:209 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:209 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:210 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:210 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:221 +#: src/properties.cpp:216 msgid "Advisory" msgstr "" -#: src/properties.cpp:221 +#: src/properties.cpp:216 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " "separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:219 src/properties.cpp:1066 msgid "Base URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:219 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -15681,26 +13812,26 @@ msgid "" "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:224 msgid "Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:224 msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:225 msgid "Creator Tool" msgstr "" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:225 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" "History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:228 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -15710,117 +13841,117 @@ msgid "" "(single-valued) property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:233 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Suuri" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:233 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:235 msgid "Metadata Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:235 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:237 #, fuzzy msgid "Modify Date" msgstr "Malli" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:237 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " "because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:240 msgid "Nickname" msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:240 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:241 src/properties.cpp:1288 src/properties.cpp:2104 #, fuzzy msgid "Rating" msgstr "Varoitus" -#: src/properties.cpp:246 +#: src/properties.cpp:241 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:244 msgid "Thumbnails" msgstr "Näytekuvat" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:244 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:251 msgid "Certificate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:251 msgid "Online rights management certificate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:252 msgid "Marked" msgstr "" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:252 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:253 #, fuzzy msgid "Owner" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:253 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:254 msgid "Usage Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:254 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:255 msgid "Web Statement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:255 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:261 msgid "Derived From" msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:261 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -15829,22 +13960,22 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:266 msgid "Document ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:266 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:268 #, fuzzy msgid "History" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:268 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -15853,23 +13984,23 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:272 #, fuzzy msgid "Instance ID" msgstr "Sisäinen salama" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:272 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:279 +#: src/properties.cpp:274 msgid "Managed From" msgstr "" -#: src/properties.cpp:279 +#: src/properties.cpp:274 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -15877,23 +14008,23 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:277 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "Suuri" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:277 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:280 msgid "Manage To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:280 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -15901,52 +14032,52 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:283 msgid "Manage UI" msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:283 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:285 msgid "Manager Variant" msgstr "" -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:285 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:287 msgid "Rendition Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:287 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:289 msgid "Rendition Params" msgstr "" -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:289 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:291 #, fuzzy msgid "Version ID" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:291 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -15954,12 +14085,12 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:300 +#: src/properties.cpp:295 #, fuzzy msgid "Versions" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:300 +#: src/properties.cpp:295 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -15970,37 +14101,37 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:301 msgid "Last URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:301 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:302 msgid "Rendition Of" msgstr "" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:302 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Save ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:310 msgid "Job Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:310 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -16010,687 +14141,704 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Maximum Page Size" msgstr "Kuvan koko" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:319 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:320 msgid "Number of Pages" msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:326 +#: src/properties.cpp:321 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "kuukautta" -#: src/properties.cpp:326 +#: src/properties.cpp:321 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:322 #, fuzzy msgid "Colorants" msgstr "Väriavaruus" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:322 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:323 #, fuzzy msgid "Plate Names" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:323 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1244 +#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 msgid "Project Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1244 +#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:330 src/properties.cpp:1163 msgid "Video Frame Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:335 +#: src/properties.cpp:330 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:336 src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 msgid "Video Frame Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:336 src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:332 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:332 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 msgid "Video Pixel Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Video Color Space" msgstr "Väriavaruus" -#: src/properties.cpp:340 src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:337 msgid "Video Alpha Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:337 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:338 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:338 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:340 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:340 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:341 #, fuzzy msgid "Video Compressor" msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:341 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:342 msgid "Video Field Order" msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:342 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:343 msgid "Pull Down" msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:343 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/properties.cpp:350 src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:350 src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 msgid "Audio Sample Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 msgid "Audio Channel Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Audio Compressor" msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:353 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:349 msgid "Speaker Placement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:349 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " "-110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 #, fuzzy msgid "File Data Rate" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" "sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Tape Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:352 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:353 msgid "Alternative Tape Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:353 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:355 msgid "Start Time Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:355 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:356 msgid "Alternative Time code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:356 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:362 src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1124 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:357 msgid "The duration of the media file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:358 #, fuzzy msgid "Scene" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:358 msgid "The name of the scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:359 msgid "Shot Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:359 msgid "The name of the shot or take." msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:360 msgid "Shot Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:360 msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:361 #, fuzzy msgid "Shot Location" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:361 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " "GPS values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:363 #, fuzzy msgid "Log Comment" msgstr "Oma kommentti" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:363 #, fuzzy msgid "User's log comments." msgstr "Oma kommentti" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:364 msgid "Markers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:364 msgid "An ordered list of markers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:365 msgid "Contributed Media" msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:365 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:366 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:366 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:367 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:367 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:368 msgid "Video Modified Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:368 msgid "The date and time when the video was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:369 msgid "Audio Modified Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:369 msgid "The date and time when the audio was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:370 msgid "Metadata Modified Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:370 msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 src/properties.cpp:544 src/properties.cpp:1017 -#: src/tags.cpp:553 +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1058 +#: src/tags.cpp:556 msgid "Artist" msgstr "" -#: src/properties.cpp:376 src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1058 msgid "The name of the artist or artists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1013 +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 msgid "Album" msgstr "" -#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1013 +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 msgid "The name of the album." msgstr "" -#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1366 #, fuzzy msgid "Track Number" msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:373 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 msgid "Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 msgid "The name of the genre." msgstr "" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:375 msgid "The copyright information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:376 msgid "The date the title was released." msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1086 msgid "Composer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:377 msgid "The composer's name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:383 src/properties.cpp:1102 +#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1143 msgid "Engineer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:378 msgid "The engineer's name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/properties.cpp:379 msgid "Tempo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/properties.cpp:379 msgid "The audio's tempo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:385 +#: src/properties.cpp:380 msgid "Instrument" msgstr "" -#: src/properties.cpp:385 +#: src/properties.cpp:380 msgid "The musical instrument." msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:381 msgid "Intro Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:381 msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "" -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:382 msgid "Out Cue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:382 msgid "The time at which to fade out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:383 #, fuzzy msgid "Relative Timestamp" msgstr "Kuvan aikaleima" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:383 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:384 msgid "Loop" msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 -msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." +#: src/properties.cpp:384 +msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." msgstr "" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:385 msgid "Number Of Beats" msgstr "" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:385 msgid "The number of beats." msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:386 msgid "Key" msgstr "" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:386 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:387 #, fuzzy msgid "Stretch Mode" msgstr "Makrotila" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:387 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." msgstr "" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:388 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:388 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:389 msgid "Resample Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:389 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:390 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:390 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:391 msgid "Time Signature" msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:391 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:397 +#: src/properties.cpp:392 #, fuzzy msgid "Scale Type" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:397 +#: src/properties.cpp:392 msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " "Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " "drums." msgstr "" -#: src/properties.cpp:404 src/tags.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Camera Serial Number" msgstr "Kameran sarjanumero" -#: src/properties.cpp:404 +#: src/properties.cpp:399 #, fuzzy msgid "Camera Serial Number." msgstr "Kameran sarjanumero" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:400 msgid "Date Acquired" msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:400 msgid "Date Acquired." msgstr "" -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:401 #, fuzzy msgid "Flash Manufacturer" msgstr "Valmistaja" -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:401 #, fuzzy msgid "Flash Manufacturer." msgstr "Linssin valmistaja" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:402 #, fuzzy msgid "Flash Model." msgstr "Salaman malli" -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:403 msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:403 msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:404 msgid "Last Keyword XMP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:404 #, fuzzy msgid "Last Keyword XMP." msgstr "Asiasanat" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:405 msgid "Lens Manufacturer" msgstr "Linssin valmistaja" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:405 msgid "Lens Manufacturer." msgstr "Linssin valmistaja" -#: src/properties.cpp:411 src/properties.cpp:1158 +#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:1199 msgid "Lens Model." msgstr "Linssin malli" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:407 msgid "Rating Percent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:407 msgid "Rating Percent." msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:413 +msgid "Hierarchical Subject" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:413 +msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Private RTK Info" +msgstr "Kuvan tiedot" + +#: src/properties.cpp:414 +msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:420 msgid "Keywords." msgstr "Asiasanat" -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:421 #, fuzzy msgid "PDF Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:421 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1278 msgid "Producer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:422 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:426 +#: src/properties.cpp:428 msgid "Authors Position" msgstr "" -#: src/properties.cpp:426 +#: src/properties.cpp:428 msgid "By-line title." msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:429 msgid "Caption Writer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:429 msgid "Writer/editor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:430 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 +#: src/properties.cpp:431 msgid "City." msgstr "" -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:432 msgid "Country/primary location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:431 +#: src/properties.cpp:433 msgid "Credit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:432 +#: src/properties.cpp:434 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -16699,384 +14847,380 @@ msgid "" "photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/properties.cpp:436 +#: src/properties.cpp:438 msgid "Headline." msgstr "" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:439 msgid "Special instructions." msgstr "" -#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Source." msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Ohjelmisto" - -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:441 msgid "Province/state." msgstr "" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:442 msgid "Supplemental category." msgstr "" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:443 msgid "Original transmission reference." msgstr "" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:444 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/properties.cpp:450 +#: src/properties.cpp:452 msgid "inches" msgstr "tuumaa" -#: src/properties.cpp:451 src/tags.cpp:246 +#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:246 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/properties.cpp:455 +#: src/properties.cpp:457 msgid "Auto Brightness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:455 +#: src/properties.cpp:457 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:456 +#: src/properties.cpp:458 #, fuzzy msgid "Auto Contrast" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:456 +#: src/properties.cpp:458 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 +#: src/properties.cpp:459 msgid "Auto Exposure" msgstr "Automaattivalotus" -#: src/properties.cpp:457 +#: src/properties.cpp:459 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:460 msgid "Auto Shadows" msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:460 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:461 msgid "Blue Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:461 msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:462 #, fuzzy msgid "Blue Saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:462 msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:463 msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:464 #, fuzzy msgid "Camera Profile" msgstr "Kameran malli" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:464 #, fuzzy msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "Kameran asetukset" -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:465 msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:465 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:466 msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "" -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:466 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:465 src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 msgid "Color Noise Reduction" msgstr "" -#: src/properties.cpp:465 src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:466 +#: src/properties.cpp:468 msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:469 msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:468 +#: src/properties.cpp:470 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:469 +#: src/properties.cpp:471 msgid "Crop Bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:469 +#: src/properties.cpp:471 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 +#: src/properties.cpp:472 #, fuzzy msgid "Crop Right" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:470 +#: src/properties.cpp:472 msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:473 msgid "Crop Angle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:473 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:474 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:475 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:474 +#: src/properties.cpp:476 msgid "Crop Units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:474 +#: src/properties.cpp:476 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:475 +#: src/properties.cpp:477 msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "" -#: src/properties.cpp:476 -msgid "GreenHue" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Green Hue" +msgstr "Linssin malli" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:478 msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:479 #, fuzzy msgid "Green Saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:479 msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:480 msgid "Has Crop" msgstr "" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:480 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:479 +#: src/properties.cpp:481 #, fuzzy msgid "Has Settings" msgstr "Asetukset" -#: src/properties.cpp:479 +#: src/properties.cpp:481 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:480 +#: src/properties.cpp:482 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:480 +#: src/properties.cpp:482 msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 +#: src/properties.cpp:483 #, fuzzy msgid "Raw File Name" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:481 +#: src/properties.cpp:483 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 +#: src/properties.cpp:484 msgid "Red Hue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 +#: src/properties.cpp:484 msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:483 +#: src/properties.cpp:485 #, fuzzy msgid "Red Saturation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:483 +#: src/properties.cpp:485 msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 +#: src/properties.cpp:486 msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:487 #, fuzzy msgid "Shadows" msgstr "Varjo" -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:487 msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:488 msgid "Shadow Tint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:488 msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:487 src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:489 src/properties.cpp:1301 msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:490 msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:491 msgid "Tint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:491 msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:492 #, fuzzy msgid "Tone Curve" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:492 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:493 #, fuzzy msgid "Tone Curve Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:493 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:495 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/properties.cpp:496 msgid "Vignette Amount" msgstr "" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/properties.cpp:496 msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:495 +#: src/properties.cpp:497 msgid "Vignette Midpoint" msgstr "" -#: src/properties.cpp:495 +#: src/properties.cpp:497 msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:1382 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:503 +#: src/properties.cpp:505 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:504 src/properties.cpp:1147 src/tags.cpp:424 +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1188 src/tags.cpp:424 #, fuzzy msgid "Image Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/properties.cpp:504 +#: src/properties.cpp:506 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:507 msgid "Bits Per Sample" msgstr "" -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:507 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:506 src/tags.cpp:434 +#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:434 msgid "Compression" msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:506 +#: src/properties.cpp:508 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:440 +#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:440 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:509 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:510 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -17085,116 +15229,116 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:519 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:519 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:518 src/tags.cpp:514 +#: src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:514 msgid "Planar Configuration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:520 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:521 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:521 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:717 +#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:720 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:523 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1390 #, fuzzy msgid "X Resolution" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:525 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:524 src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Y Resolution" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:526 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1252 src/tags.cpp:532 +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1293 src/tags.cpp:532 msgid "Resolution Unit" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:527 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:527 src/tags.cpp:537 +#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:540 msgid "Transfer Function" msgstr "" -#: src/properties.cpp:527 +#: src/properties.cpp:529 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:569 +#: src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:572 #, fuzzy msgid "White Point" msgstr "AF-piste" -#: src/properties.cpp:529 +#: src/properties.cpp:531 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:574 +#: src/properties.cpp:532 src/tags.cpp:577 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 +#: src/properties.cpp:532 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:533 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:534 #, fuzzy msgid "Reference Black White" msgstr "Mustavalkoinen" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:534 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:549 +#: src/properties.cpp:535 src/properties.cpp:2102 src/tags.cpp:552 msgid "Date and Time" msgstr "Päiväys ja aika" -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:535 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -17203,140 +15347,140 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:462 +#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:462 #, fuzzy msgid "Image Description" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/properties.cpp:539 +#: src/properties.cpp:541 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:542 msgid "Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:542 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:543 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:544 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:546 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:548 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:553 src/tags.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1605 #, fuzzy msgid "Exif Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:555 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:554 +#: src/properties.cpp:556 #, fuzzy msgid "Flashpix Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/properties.cpp:554 +#: src/properties.cpp:556 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:557 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:1616 msgid "Components Configuration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:558 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:822 +#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:825 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "" -#: src/properties.cpp:558 +#: src/properties.cpp:560 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1700 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:560 +#: src/properties.cpp:562 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 src/tags.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1707 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:563 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1674 msgid "User Comment" msgstr "Oma kommentti" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:564 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1716 msgid "Related Sound File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:565 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:566 src/properties.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Date and Time Original" msgstr "Päiväys ja aika" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:566 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " "EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1111 #, fuzzy msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Päiväys ja aika" -#: src/properties.cpp:567 +#: src/properties.cpp:569 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -17344,382 +15488,382 @@ msgid "" "format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:571 +#: src/properties.cpp:573 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:572 src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:1157 #, fuzzy msgid "F Number" msgstr "F-luku" -#: src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:574 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:573 +#: src/properties.cpp:575 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:804 src/tags.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:576 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:577 #, fuzzy msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:577 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:811 +#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:814 msgid "OECF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:579 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." msgstr "" -#: src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:580 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:581 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:825 +#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:828 #, fuzzy msgid "Brightness Value" msgstr "Aukko" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:582 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:583 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:1170 +#: src/properties.cpp:584 src/properties.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Aukko" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:584 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:585 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:586 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:587 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:588 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:589 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1663 +#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Subject Area" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:590 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1728 +#: src/properties.cpp:591 src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1731 #, fuzzy msgid "Flash Energy" msgstr "Salaman tila" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:591 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1735 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:592 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:836 +#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:839 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:594 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:837 +#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:840 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:595 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1745 +#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:841 src/tags.cpp:1748 #, fuzzy msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:596 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:842 src/tags.cpp:1749 +#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1752 #, fuzzy msgid "Subject Location" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:597 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:843 +#: src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:846 #, fuzzy msgid "Exposure Index" msgstr "Valotustila" -#: src/properties.cpp:598 +#: src/properties.cpp:600 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:848 src/tags.cpp:1760 +#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:851 src/tags.cpp:1763 msgid "Sensing Method" msgstr "" -#: src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:601 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:602 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:1768 +#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1771 #, fuzzy msgid "Scene Type" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:603 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:758 +#: src/properties.cpp:604 src/tags.cpp:761 msgid "CFA Pattern" msgstr "" -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:604 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1778 +#: src/properties.cpp:605 src/tags.cpp:1781 msgid "Custom Rendered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:605 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:606 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:607 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1074 src/tags.cpp:1792 +#: src/properties.cpp:608 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Digitaalinen zoom" -#: src/properties.cpp:606 +#: src/properties.cpp:608 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:607 src/tags.cpp:1797 +#: src/properties.cpp:609 src/tags.cpp:1800 #, fuzzy msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Polttoväli" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:609 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " "Note that this tag differs from the FocalLength tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:610 src/tags.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:612 src/tags.cpp:1806 msgid "Scene Capture Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:610 +#: src/properties.cpp:612 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 src/tags.cpp:1808 +#: src/properties.cpp:613 src/tags.cpp:1811 #, fuzzy msgid "Gain Control" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:613 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:612 +#: src/properties.cpp:614 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:615 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:616 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:1823 +#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1826 msgid "Device Setting Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:617 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 src/tags.cpp:1828 +#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Subject Distance Range" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:618 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1831 +#: src/properties.cpp:619 src/tags.cpp:1834 #, fuzzy msgid "Image Unique ID" msgstr "Kuvan koko" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:619 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " "and 128-bit fixed length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:1137 src/tags.cpp:1931 +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1178 src/tags.cpp:1934 #, fuzzy msgid "GPS Version ID" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:621 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1132 src/tags.cpp:1942 +#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1173 src/tags.cpp:1945 msgid "GPS Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:623 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:1133 src/tags.cpp:1954 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1174 src/tags.cpp:1957 msgid "GPS Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:622 +#: src/properties.cpp:624 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1127 src/tags.cpp:1962 +#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 src/tags.cpp:1965 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1127 +#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1126 src/tags.cpp:1970 +#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 src/tags.cpp:1973 msgid "GPS Altitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1129 src/properties.cpp:1136 -#: src/tags.cpp:1974 +#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:1170 src/properties.cpp:1177 +#: src/tags.cpp:1977 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 +#: src/properties.cpp:627 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -17729,556 +15873,550 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:1135 src/tags.cpp:1979 +#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:1176 src/tags.cpp:1982 msgid "GPS Satellites" msgstr "" -#: src/properties.cpp:631 +#: src/properties.cpp:633 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:632 src/tags.cpp:1986 +#: src/properties.cpp:634 src/tags.cpp:1989 msgid "GPS Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:634 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:633 src/tags.cpp:1991 +#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1994 #, fuzzy msgid "GPS Measure Mode" msgstr "Valotustila" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:635 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:636 msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:636 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1999 +#: src/properties.cpp:637 src/tags.cpp:2002 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:637 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:636 src/tags.cpp:2003 +#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2006 #, fuzzy msgid "GPS Speed" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/properties.cpp:636 +#: src/properties.cpp:638 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:639 msgid "GPS Track Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:639 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2010 +#: src/properties.cpp:640 src/tags.cpp:2013 msgid "GPS Track" msgstr "" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:640 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:1131 src/tags.cpp:2014 +#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1172 src/tags.cpp:2017 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:641 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:1130 src/tags.cpp:2018 +#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:1171 src/tags.cpp:2021 #, fuzzy msgid "GPS Image Direction" msgstr "Kuvan numero" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:642 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1134 src/tags.cpp:2022 +#: src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:1175 src/tags.cpp:2025 msgid "GPS Map Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:643 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:642 src/tags.cpp:2030 +#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2033 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:642 +#: src/properties.cpp:644 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:643 src/tags.cpp:2042 +#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2045 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:645 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2049 +#: src/properties.cpp:646 src/tags.cpp:2052 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:646 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2053 +#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2056 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:647 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 -msgid "GPS Destination Distance Refefrence" +#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2060 +msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:648 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2064 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:649 msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "" -#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2064 +#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2067 msgid "GPS Processing Method" msgstr "" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/properties.cpp:650 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2069 +#: src/properties.cpp:651 src/tags.cpp:2072 msgid "GPS Area Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/properties.cpp:651 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2077 +#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:2080 msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:652 msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " "the GPS receiver." msgstr "" -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:658 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:657 -#, fuzzy -msgid "SerialNumber" -msgstr "Sarjanumero" - -#: src/properties.cpp:657 +#: src/properties.cpp:659 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:663 -msgid "Contact Info-City" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:663 -msgid "The contact information city part." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:664 -msgid "Contact Info-Country" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:664 -msgid "The contact information country part." -msgstr "" - #: src/properties.cpp:665 -msgid "Contact Info-Address" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:665 -msgid "" -"The contact information address part. Comprises an optional company name and " -"all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:667 -msgid "Contact Info-Postal Code" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:667 -msgid "The contact information part denoting the local postal code." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:668 -msgid "Contact Info-State/Province" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:668 -msgid "" -"The contact information part denoting regional information like state or " -"province." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:669 -msgid "Contact Info-Email" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:669 -msgid "The contact information email address part." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:670 -msgid "Contact Info-Phone" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:670 -msgid "The contact information phone number part." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:671 -msgid "Contact Info-Web URL" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:671 -msgid "The contact information web address part." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:672 -msgid "" -"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " -"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " -"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " -"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " -"should go to the \"Country\" element." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:676 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:665 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:667 +msgid "Contact Info-Address" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:667 +msgid "" +"sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " +"and all required information to locate the building or postbox to which mail " +"should be sent." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:669 +msgid "Contact Info-City" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:669 +msgid "sub-key Creator Contact Info: city." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:670 +msgid "Contact Info-State/Province" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:670 +msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:671 +msgid "Contact Info-Postal Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:671 +msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:672 +msgid "Contact Info-Country" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:672 +msgid "sub-key Creator Contact Info: country." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:673 +msgid "Contact Info-Email" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:673 +msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:674 +msgid "Contact Info-Phone" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:674 +msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:675 +msgid "Contact Info-Web URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:675 +msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:676 msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:676 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 -msgid "" -"Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " -"in visual media or referenced by text or audio media. This location name " -"could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " -"known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " -"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " -"geographical hierarchy." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:678 msgid "IPTC Scene" msgstr "" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:678 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:680 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " "digits in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:682 +msgid "" +"(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " +"location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " +"location name could either be the name of a sublocation to a city or the " +"name of a well known location or (natural) monument outside a city. In the " +"sense of a sublocation to a city this element is at the fourth level of a " +"top-down geographical hierarchy." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:687 +msgid "" +"(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " +"country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " +"element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The " +"code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name " +"of a country should go to the \"Country\" element." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:696 msgid "Additional model info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:696 msgid "" "Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:697 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:697 msgid "" -"Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company " +"Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " "which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:698 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:698 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:699 #, fuzzy msgid "Model age" msgstr "Malli" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:699 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:700 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:700 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:701 msgid "Person shown" msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:701 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:702 msgid "Digital Image Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:702 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " "by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " "shall not be changed after that time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:703 msgid "Physical type of original photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:703 msgid "The type of the source digital file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:958 src/properties.cpp:967 +#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/properties.cpp:1633 msgid "Event" msgstr "" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:704 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:705 msgid "Maximum available height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:705 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:706 msgid "Maximum available width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:706 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:707 msgid "Registry Entry" msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:707 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:708 msgid "Registry Entry-Item Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:708 msgid "" "A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " "digital image. This value shall not be changed after being applied. This " "identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:709 msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:709 msgid "" "An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " "Id." msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:710 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:710 msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:711 msgid "Location shown" msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:711 msgid "A location shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:712 msgid "Location Created" msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:712 msgid "The location the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:713 msgid "Location-City" msgstr "" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:713 msgid "Name of the city of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:714 msgid "Location-Country ISO-Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:714 msgid "The ISO code of a country of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:715 msgid "Location-Country Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:715 msgid "The name of a country of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:716 msgid "Location-Province/State" msgstr "" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:716 msgid "" "The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:717 msgid "Location-Sublocation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:717 msgid "" "Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " "sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " "monument outside a city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:718 msgid "Location-World Region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:718 msgid "The name of a world region of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:719 msgid "Artwork or object in the image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:719 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:720 msgid "Artwork or object-Copyright notice" msgstr "" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:720 msgid "" "Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " "property for artwork or an object in the image and should identify the " @@ -18286,2670 +16424,2933 @@ msgid "" "property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:721 msgid "Artwork or object-Creator" msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:721 msgid "" "Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " "image. In cases where the artist could or should not be identified the name " "of a company or organisation may be appropriate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:722 msgid "Artwork or object-Date Created" msgstr "" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:722 msgid "" "Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " "image was created. This relates to artwork or objects with associated " "intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:723 msgid "Artwork or object-Source" msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:723 msgid "" "The organisation or body holding and registering the artwork or object in " "the image for inventory purposes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:724 msgid "Artwork or object-Source inventory number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:724 msgid "" "The inventory number issued by the organisation or body holding and " "registering the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:725 msgid "Artwork or object-Title" msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:725 msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:732 msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:733 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:734 msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:735 #, fuzzy msgid "Camera RAW" msgstr "Kameran merkki" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:736 #, fuzzy msgid "Camera TIFF" msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:737 #, fuzzy msgid "Camera JPEG" msgstr "Kameran merkki" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:742 #, fuzzy msgid "PLUS Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:742 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:743 #, fuzzy msgid "Licensee" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:743 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:744 #, fuzzy msgid "Licensee ID" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:744 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:745 #, fuzzy msgid "Licensee Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:745 msgid "Name of each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:746 #, fuzzy msgid "End User" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:746 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:747 #, fuzzy msgid "End User ID" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:747 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:748 #, fuzzy msgid "End User Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:748 msgid "Name of each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:749 #, fuzzy msgid "Licensor" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:749 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:750 #, fuzzy msgid "Licensor ID" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:750 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:751 #, fuzzy msgid "Licensor Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:751 msgid "Name of each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:752 #, fuzzy msgid "Licensor Address" msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:752 #, fuzzy msgid "Licensor street address." msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:753 msgid "Licensor Address Detail" msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:753 msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:754 #, fuzzy msgid "Licensor City" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:754 #, fuzzy msgid "Licensor City name." msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:755 msgid "Licensor State or Province" msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:755 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province name." msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code" msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:756 msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:757 #, fuzzy msgid "Licensor Country" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:757 #, fuzzy msgid "Licensor Country name." msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:758 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:758 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:759 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:759 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:761 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:761 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:762 #, fuzzy msgid "Licensor Email" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:762 #, fuzzy msgid "Licensor Email address." msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:763 #, fuzzy msgid "Licensor URL" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:763 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "Licensor Notes" msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:764 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:765 msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:765 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:766 #, fuzzy msgid "License Start Date" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:766 msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:767 #, fuzzy msgid "License End Date" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:767 msgid "The date on which the license expires." msgstr "" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:768 msgid "Media Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:768 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " "PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:769 msgid "Region Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:769 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " "the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:770 msgid "Product or Service Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:770 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:771 msgid "Image File Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:771 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:772 msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:772 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:773 msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:773 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:774 #, fuzzy msgid "Model Release Status" msgstr "Mallin ID" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:774 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:775 #, fuzzy msgid "Model Release ID" msgstr "Mallin ID" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:775 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:776 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:776 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:777 msgid "Property Release Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:777 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:778 #, fuzzy msgid "Property Release ID" msgstr "Mallin ID" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:779 msgid "Other Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:779 msgid "Additional constraints on the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:780 msgid "Credit Line Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:780 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:781 msgid "Adult Content Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:781 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:782 msgid "Other License Requirements" msgstr "" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:782 msgid "Additional license requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:783 msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:783 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:784 msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:784 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:785 msgid "Other License Conditions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:785 msgid "Additional license conditions." msgstr "" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:786 msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:787 #, fuzzy msgid "Licensor Image ID" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:787 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:788 msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:788 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:789 msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:789 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:790 msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:790 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:791 #, fuzzy msgid "Copyright Status" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:791 #, fuzzy msgid "Copyright status of the image." msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:792 #, fuzzy msgid "Copyright Registration Number" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:792 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:793 msgid "First Publication Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:793 msgid "The date on which the image was first published." msgstr "" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:794 #, fuzzy msgid "Copyright Owner" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:794 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:795 #, fuzzy msgid "Copyright Owner ID" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:795 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:796 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:796 #, fuzzy msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:797 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:797 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:798 #, fuzzy msgid "Image Creator" msgstr "Kuvan numero" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:798 msgid "Creator/s of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:799 #, fuzzy msgid "Image Creator ID" msgstr "Kuvan numero" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:799 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "Image Creator Name" msgstr "Kuvan aikaleima" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "Name of Image Creator." msgstr "Kuvan numero" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Image Creator Image ID" msgstr "Kuvan aikaleima" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:801 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:802 #, fuzzy msgid "Image Supplier ID" msgstr "Kuvan koko" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:802 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:803 #, fuzzy msgid "Image Supplier Name" msgstr "Kuvan koko" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:803 #, fuzzy msgid "Name of Image Supplier." msgstr "Kuvan koko" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:804 #, fuzzy msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "Kuvan koko" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:804 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:805 #, fuzzy msgid "Licensee Image ID" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:805 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "Licensee Image Notes" msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:806 msgid "Notes added by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:807 msgid "Other Image Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:807 msgid "Additional image information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:808 #, fuzzy msgid "License ID" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:808 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:809 msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:809 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:810 msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:810 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:811 msgid "Licensee Project Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:811 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:812 msgid "License Transaction Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:812 msgid "The date of the License Transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:813 msgid "Reuse" msgstr "" -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:813 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " "be updated." msgstr "" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:814 msgid "Other License Documents" msgstr "" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:814 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:815 msgid "Other License Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:815 msgid "Additional license information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:814 src/properties.cpp:815 src/properties.cpp:816 -#: src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:816 src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:817 +#: src/properties.cpp:819 msgid "Custom 4" msgstr "" -#: src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:820 msgid "Custom 5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:819 +#: src/properties.cpp:821 msgid "Custom 6" msgstr "" -#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 src/properties.cpp:821 -#: src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:824 src/properties.cpp:825 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:822 msgid "Custom 7" msgstr "" -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:823 msgid "Custom 8" msgstr "" -#: src/properties.cpp:822 +#: src/properties.cpp:824 msgid "Custom 9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:825 msgid "Custom 10" msgstr "" -#: src/properties.cpp:830 +#: src/properties.cpp:832 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 +#: src/properties.cpp:833 msgid "Not Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:837 +#: src/properties.cpp:839 msgid "Protected" msgstr "" -#: src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:840 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: src/properties.cpp:844 +#: src/properties.cpp:846 msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:845 +#: src/properties.cpp:847 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:848 msgid "Credit on Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:847 +#: src/properties.cpp:849 msgid "Not Require" msgstr "" -#: src/properties.cpp:852 +#: src/properties.cpp:854 msgid "No Colorization" msgstr "" -#: src/properties.cpp:853 +#: src/properties.cpp:855 msgid "No Cropping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:856 msgid "No De-Colorization" msgstr "" -#: src/properties.cpp:855 +#: src/properties.cpp:857 msgid "No Flipping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:856 +#: src/properties.cpp:858 msgid "No Merging" msgstr "" -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:859 msgid "No Retouching" msgstr "" -#: src/properties.cpp:862 +#: src/properties.cpp:864 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:863 +#: src/properties.cpp:865 msgid "No Duplication Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:866 msgid "No Duplication" msgstr "" -#: src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:871 msgid "Maintain File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:870 +#: src/properties.cpp:872 msgid "Maintain File Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:873 msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:872 +#: src/properties.cpp:874 msgid "Maintain Metadata" msgstr "" -#: src/properties.cpp:877 +#: src/properties.cpp:879 msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:878 +#: src/properties.cpp:880 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:881 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:880 +#: src/properties.cpp:882 msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:883 msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:883 +#: src/properties.cpp:885 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:884 +#: src/properties.cpp:886 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:887 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:886 +#: src/properties.cpp:888 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:889 msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:890 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:895 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:894 +#: src/properties.cpp:896 msgid "Up to 1 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:895 +#: src/properties.cpp:897 msgid "Up to 10 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:898 msgid "Up to 30 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:899 msgid "Up to 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:902 +#: src/properties.cpp:904 msgid "Illustrated Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:903 +#: src/properties.cpp:905 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:907 msgid "Photographic Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:913 msgid "Cell" msgstr "" -#: src/properties.cpp:912 +#: src/properties.cpp:914 msgid "FAX" msgstr "" -#: src/properties.cpp:914 +#: src/properties.cpp:916 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Suuri" -#: src/properties.cpp:915 +#: src/properties.cpp:917 msgid "Work" msgstr "" -#: src/properties.cpp:920 +#: src/properties.cpp:922 #, fuzzy msgid "Age Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: src/properties.cpp:921 +#: src/properties.cpp:923 msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:924 msgid "Age 24" msgstr "" -#: src/properties.cpp:923 +#: src/properties.cpp:925 msgid "Age 23" msgstr "" -#: src/properties.cpp:924 +#: src/properties.cpp:926 msgid "Age 22" msgstr "" -#: src/properties.cpp:925 +#: src/properties.cpp:927 msgid "Age 21" msgstr "" -#: src/properties.cpp:926 +#: src/properties.cpp:928 msgid "Age 20" msgstr "" -#: src/properties.cpp:927 +#: src/properties.cpp:929 msgid "Age 19" msgstr "" -#: src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:930 msgid "Age 18" msgstr "" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:931 msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:932 msgid "Age 16" msgstr "" -#: src/properties.cpp:931 +#: src/properties.cpp:933 msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:932 +#: src/properties.cpp:934 msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:946 src/properties.cpp:953 +#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:955 msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: src/properties.cpp:939 +#: src/properties.cpp:941 #, fuzzy msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Mallin ID" -#: src/properties.cpp:940 +#: src/properties.cpp:942 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:947 +#: src/properties.cpp:949 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:948 +#: src/properties.cpp:950 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:954 +#: src/properties.cpp:956 msgid "Repeat Use" msgstr "" -#: src/properties.cpp:958 src/properties.cpp:967 +#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 msgid "Fixture Identification" msgstr "" -#: src/properties.cpp:959 src/properties.cpp:968 +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 msgid "Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:959 src/properties.cpp:968 +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 msgid "A notation making the image unique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 msgid "People" msgstr "" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 -msgid "CatalogSets" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "Catalog Sets" +msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:1001 -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:976 +#: src/properties.cpp:978 #, fuzzy msgid "RegionInfo" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:976 +#: src/properties.cpp:978 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:982 -msgid "DateRegionsValid" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:982 -msgid "Date the last region was created" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:983 src/properties.cpp:998 +#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Regions" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:984 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:985 +msgid "Date Regions Valid" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:985 +msgid "Date the last region was created" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:991 #, fuzzy -msgid "PersonDisplayName" +msgid "Person Display Name" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:991 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:991 -msgid "PersonEmailDigest" +#: src/properties.cpp:993 +msgid "Person Email Digest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:991 +#: src/properties.cpp:993 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 -msgid "PersonLiveCID" +#: src/properties.cpp:994 +msgid "Person LiveId CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 +#: src/properties.cpp:994 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:998 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:999 -msgid "AppliedToDimensions" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "Applied To Dimensions" +msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:999 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1000 -msgid "RegionList" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Region List" +msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1002 #, fuzzy msgid "List of Region structures" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Area" msgstr "Salaman tila" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1004 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1005 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:1006 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/properties.cpp:1007 #, fuzzy -msgid "FocusUsage" +msgid "Focus Usage" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1008 #, fuzzy -msgid "BarCodeValue" +msgid "Bar Code Value" msgstr "Makrotila" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1008 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1009 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1014 +#: src/properties.cpp:1015 +msgid "Main structure containing keyword based information" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1016 +msgid "Hierarchy" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "List of root keyword structures" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/properties.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Avainsanat" + +#: src/properties.cpp:1017 +msgid "Name of keyword (-node)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "Applied" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "" +"True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" +"Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "List of children keyword structures" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/properties.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Use Panorama Viewer" +msgstr "Panoraama" + +#: src/properties.cpp:1026 +msgid "" +"Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " +"image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " +"software. The application displaying or ingesting the image may choose to " +"ignore this." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Capture Software" +msgstr "Ohjelmisto" + +#: src/properties.cpp:1027 +msgid "" +"If capture was done using an application on a mobile device, such as an " +"Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " +"Sphere\"). This should be left blank if source images were captured " +"manually, such as by using a DSLR on a tripod." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "Stitching Software" +msgstr "Ohjelmisto" + +#: src/properties.cpp:1028 +msgid "" +"The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " +"be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "Projection Type" +msgstr "Linssin tyyppi" + +#: src/properties.cpp:1029 +msgid "" +"Projection type used in the image file. Google products currently support " +"the value equirectangular." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "Pose Heading Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "" +"Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " +"be >= 0 and < 360." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1031 +msgid "Pose Pitch Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1031 +msgid "" +"Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " +"-90 and <= 90." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1032 +msgid "Pose Roll Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1032 +msgid "" +"Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " +"Value must be > -180 and <= 180." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1033 +msgid "Initial View Heading Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1033 +msgid "The heading angle of the initial view in degrees." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1034 +msgid "Initial View Pitch Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1034 +msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "Initial View Roll Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "The roll angle of the initial view in degrees." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "" +"The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " +"degrees). This is similar to a zoom level." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1037 +msgid "First Photo Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1037 +msgid "Date and time for the first image created in the panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1038 +msgid "Last Photo Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1038 +msgid "Date and time for the last image created in the panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1039 +msgid "Source Photos Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1039 +msgid "Number of source images used to create the panorama" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "Exposure Lock Used" +msgstr "Valotustila" + +#: src/properties.cpp:1040 +msgid "" +"When individual source photographs were captured, whether or not the " +"camera's exposure setting was locked. " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "Cropped Area Image Width Pixels" +msgstr "Kuvan laatu" + +#: src/properties.cpp:1041 +msgid "" +"Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " +"unedited images)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Cropped Area Image Height Pixels" +msgstr "Kuvan tyyppi" + +#: src/properties.cpp:1042 +msgid "" +"Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " +"for unedited images)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1043 +msgid "Full Pano Width Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1043 +msgid "" +"Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " +"partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " +"panorama would have been." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "Full Pano Height Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "" +"Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " +"a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " +"panorama would have been." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "Cropped Area Left Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "" +"Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " +"panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "Cropped Area Top Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "" +"Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "Initial Camera Dolly" +msgstr "Kameran malli" + +#: src/properties.cpp:1047 +msgid "" +"This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " +"sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " +"represented by the value -1.0, while a front surface position is represented " +"by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Archival Location" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1014 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1056 msgid "Arranger" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1056 msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Arranger Keywords" msgstr "Avainsanat" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1020 +#: src/properties.cpp:1061 msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1021 +#: src/properties.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Attached File Description" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1023 +#: src/properties.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Attached File Name" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Brightness setting." msgstr "Terävyys" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Camera Byte Order" msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1069 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "The video Cinematographer information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Width" msgstr "Aukko" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Height" msgstr "Salaman tila" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1072 msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Video Codec" msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1074 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1074 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Video Codec Description" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/properties.cpp:1034 src/properties.cpp:1362 +#: src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1403 msgid "Contains description the codec." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Video Codec Information" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1076 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Video Codec Settings" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/properties.cpp:1037 src/properties.cpp:1284 src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:1325 src/properties.cpp:1406 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Oma kommentti" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1083 msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1084 #, fuzzy msgid "Commissioned" msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1084 #, fuzzy msgid "Commissioned." msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1086 msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Composer Keywords" msgstr "Avainsanat" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Compressor" msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Video Compression Library Used" msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Video Compressor ID" msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Compressor Version" msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:1090 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:1091 #, fuzzy msgid "Container Type" msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1098 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1100 msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Creation Date" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1101 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " "according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Left" msgstr "Polttoväli" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1104 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:1105 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Right" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:1105 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1106 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1107 msgid "Pixel Crop Top" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1107 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Current Time" msgstr "Valotusaika" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1108 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:1109 msgid "Data Packets" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:1109 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1110 msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1111 msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " "DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " "format." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Date-Time Original" msgstr "Päiväys ja aika" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Contains the production date" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1114 msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1114 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1115 msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:1116 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Director" msgstr "F-luku" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1117 msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1118 msgid "Video Display Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1118 msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1119 msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1119 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Doc Type" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:1120 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Doc Type Read Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:1121 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Doc Type Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:1122 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:1123 msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:1124 msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1125 #, fuzzy msgid "EBML Read Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1125 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1126 #, fuzzy msgid "EBML Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1126 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:1127 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 src/properties.cpp:1087 src/properties.cpp:1088 -#: src/properties.cpp:1089 src/properties.cpp:1090 src/properties.cpp:1091 -#: src/properties.cpp:1092 src/properties.cpp:1093 src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1128 src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1130 src/properties.cpp:1131 src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1133 src/properties.cpp:1134 src/properties.cpp:1135 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1128 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1129 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1130 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:1131 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1132 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1133 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1134 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1135 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1136 msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1136 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1137 msgid "Video Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1137 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:1138 msgid "Encoded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:1138 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:1139 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:1139 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1100 +#: src/properties.cpp:1141 msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1100 +#: src/properties.cpp:1141 msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1142 msgid "End Timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1102 +#: src/properties.cpp:1143 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Equipment" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1144 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1145 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "Valotustila" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:1146 #, fuzzy msgid "Exposure Program Information." msgstr "Kuvaustapa" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Exposure time in seconds." msgstr "Valotusaika" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "Extended Content Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1107 -msgid "Extended Content Description,ususally found in ASF type files." +#: src/properties.cpp:1148 +msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1150 #, fuzzy msgid "File ID" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1150 msgid "File ID." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1151 #, fuzzy msgid "File Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1151 #, fuzzy msgid "File length." msgstr "Polttoväli" -#: src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:1152 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:1152 msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1112 +#: src/properties.cpp:1153 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Tiedoston koko" -#: src/properties.cpp:1112 +#: src/properties.cpp:1153 #, fuzzy msgid "File Size, in MB" msgstr "Tiedoston koko" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1154 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1154 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1155 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:1156 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1157 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1117 +#: src/properties.cpp:1158 msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1159 msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1160 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1161 #, fuzzy msgid "Frame Count" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/properties.cpp:1120 src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:1161 src/properties.cpp:1351 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1162 #, fuzzy msgid "Frame Height" msgstr "Salaman tila" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "Height of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1163 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1124 +#: src/properties.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Frame Width" msgstr "Salaman tila" -#: src/properties.cpp:1124 +#: src/properties.cpp:1165 msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1128 +#: src/properties.cpp:1169 msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1128 +#: src/properties.cpp:1169 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1170 msgid "Date stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:1171 msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Reference for image direction." msgstr "Panoraama" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1173 msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:1174 msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1134 +#: src/properties.cpp:1175 msgid "Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1176 msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1177 msgid "Time stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1178 msgid "A decimal encoding with period separators. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1179 #, fuzzy -msgid "Graphcs Mode" +msgid "Graphics Mode" msgstr "Salaman tila" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1179 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " -"specifies which Booleanoperation QuickDraw should performwhen drawing " -"ortransferring an image fromone location to another." +"specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " +"transferring an image from one location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1181 msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1181 msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " "data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1142 src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Handler Description" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/properties.cpp:1142 src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1143 src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Handler Type" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:1143 src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1144 src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1144 src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Component manufacturer." msgstr "Linssin valmistaja" -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/properties.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Video Height" msgstr "Keskustaa painottava" -#: src/properties.cpp:1145 src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1186 src/properties.cpp:1309 msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1146 +#: src/properties.cpp:1187 msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:1188 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "Info Banner URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1191 msgid "Additional Movie Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1192 msgid "Info Text" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Information Text." msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Info URL" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Information URL." msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1194 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1195 msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1195 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Junk Data" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:1196 msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1156 +#: src/properties.cpp:1197 #, fuzzy msgid "Language." msgstr "Suuri" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:1198 msgid "The length of the media file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1159 +#: src/properties.cpp:1200 #, fuzzy msgid "Lens Type." msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:1201 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:1201 #, fuzzy msgid "Lightness." msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:1161 +#: src/properties.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Location Information" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1161 +#: src/properties.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Location Information." msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1203 msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1203 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1204 #, fuzzy msgid "Logo URL" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1204 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:1205 msgid "Lyrics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:1205 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1206 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1206 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:1207 #, fuzzy msgid "Equipment Make" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "Firmwaren versio" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Maker URL" msgstr "Makrotila" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "Linssin valmistaja" -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/properties.cpp:1211 msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "Aukko" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " "digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Maximum Data Rate" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1213 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1173 src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 msgid "Media Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1173 src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 #, fuzzy msgid "Media Track Duration" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 #, fuzzy msgid "Media Header Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1176 src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 msgid "Media Language Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1176 src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1177 src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 #, fuzzy msgid "Media Track Modify Date" msgstr "Malli" -#: src/properties.cpp:1177 src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1178 src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1178 src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1220 #, fuzzy msgid "Medium." msgstr "Keskikokoinen" -#: src/properties.cpp:1180 +#: src/properties.cpp:1221 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1180 +#: src/properties.cpp:1221 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "Metadata Library" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1182 +#: src/properties.cpp:1223 #, fuzzy msgid "Metering mode." msgstr "Mittaustapa" -#: src/properties.cpp:1183 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1183 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1184 +#: src/properties.cpp:1225 #, fuzzy msgid "Mime Type" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:1184 +#: src/properties.cpp:1225 msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1185 +#: src/properties.cpp:1226 #, fuzzy msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/properties.cpp:1185 +#: src/properties.cpp:1226 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1186 +#: src/properties.cpp:1227 #, fuzzy msgid "Equipment Model" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/properties.cpp:1186 +#: src/properties.cpp:1227 msgid "Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/properties.cpp:1228 #, fuzzy msgid "Modification Date-Time" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/properties.cpp:1228 msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1188 +#: src/properties.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Movie Header Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1230 msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1230 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1231 msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1231 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "Name of song or the event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1233 msgid "Next Track ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1233 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " "value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1234 msgid "Number Of Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1234 msgid "Total number of colours used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1235 msgid "Number Of Important Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1235 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1236 msgid "Number Of Parts" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1236 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1237 msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1237 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1238 msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1239 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " "90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1248 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Osa-alue" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1248 #, fuzzy msgid "Part." msgstr "Osa-alue" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1249 msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1249 msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Performer Keywords" msgstr "Avainsanat" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Performer Keywords." msgstr "Asiasanat" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1251 msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1251 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Picture Control Data" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Picture Control Data." msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Picture Control Version" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Version." msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Picture Control Name" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Picture Control Name." msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Picture Control Base" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Base." msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:1257 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 +#: src/properties.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Play Selection" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/properties.cpp:1217 +#: src/properties.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Play Selection." msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/properties.cpp:1218 +#: src/properties.cpp:1259 #, fuzzy -msgid "PlayMode" +msgid "Play Mode" msgstr "Salaman tila" -#: src/properties.cpp:1218 +#: src/properties.cpp:1259 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 +#: src/properties.cpp:1260 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 +#: src/properties.cpp:1260 msgid "Contains the information of External media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1263 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1263 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1264 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1264 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1265 msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1265 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Poster Time" msgstr "Valotusaika" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1266 msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "Preferred Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1268 msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1268 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1269 msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1269 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -20959,571 +19360,572 @@ msgid "" "actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Preview Atom Type" msgstr "Esikatselu" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1272 msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Preview Date" msgstr "Esikatselu" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1273 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Preview Duration" msgstr "Esikatselu" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1274 msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1275 #, fuzzy msgid "Preview Time" msgstr "Esikatselu" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1276 msgid "The version of the movie preview " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Produced By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1278 msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1279 #, fuzzy msgid "Producer Keywords" msgstr "Avainsanat" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1279 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1280 #, fuzzy msgid "Production Aperture Width" msgstr "Aukko" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1240 +#: src/properties.cpp:1281 #, fuzzy msgid "Production Aperture Height" msgstr "Aukko" -#: src/properties.cpp:1240 +#: src/properties.cpp:1281 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1241 +#: src/properties.cpp:1282 msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1241 +#: src/properties.cpp:1282 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1242 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Production Studio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1242 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1243 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "Product" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1243 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "Product." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1245 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1245 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1246 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1246 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:1288 msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1289 msgid "Record Label Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1289 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Recording Copyright" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Recording Copyright." msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "Requirements" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1293 msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " "centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1294 msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1294 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1295 msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1296 msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1296 msgid "The name of the secondary genre.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Selection Time" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1297 msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Selection Duration" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1299 #, fuzzy msgid "Send Duration" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:1302 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1262 +#: src/properties.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Software Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/properties.cpp:1262 +#: src/properties.cpp:1303 msgid "The Version of the software used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1304 msgid "Song Writer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1304 msgid "The name of the song writer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords" msgstr "Avainsanat" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords." msgstr "Asiasanat" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Source Credits" msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Source Credits." msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1308 #, fuzzy msgid "Source Form" msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1308 #, fuzzy msgid "Source Form." msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Source Image Height" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Source Image Width" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/properties.cpp:1269 src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1385 msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1270 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "Starring" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1270 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1271 +#: src/properties.cpp:1312 msgid "Start Timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "Statistics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Stream Count" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1314 msgid "Total Number Of Streams" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1315 #, fuzzy msgid "Stream Name" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1316 #, fuzzy msgid "Stream Quality" msgstr "Kuvan laatu" -#: src/properties.cpp:1275 -msgid "Generral Stream Quality" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "General Stream Quality" +msgstr "Kuvan laatu" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Stream Sample Rate" msgstr "Valotusaika" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Stream Sample Count" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Stream Sample Size" msgstr "Valotusaika" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1320 #, fuzzy msgid "Stream Type" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1320 msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1321 msgid "Subtitles Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1321 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1323 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords" msgstr "Avainsanat" -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords." msgstr "Asiasanat" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "Suuri" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1331 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1331 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1332 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1332 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Subject. " msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:1334 #, fuzzy msgid "TapeName." msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1335 #, fuzzy msgid "Tag Default Setting" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1335 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1295 +#: src/properties.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Tag Language" msgstr "Suuri" -#: src/properties.cpp:1295 +#: src/properties.cpp:1336 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1337 #, fuzzy msgid "Tag Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1337 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1338 msgid "Tag String" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1338 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1339 #, fuzzy msgid "Target Type" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1339 msgid "" -"A string describing the logical level of the object the Tag is refering to." +"A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Thumbnail Height" msgstr "Näytekuva" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "Kuvan koko" -#: src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:1342 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "Näytekuva" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Thumbnail Width" msgstr "Näytekuva" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "Kuvan koko" -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1344 msgid "Timecode Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1344 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1304 src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Time Offset" msgstr "Pois" -#: src/properties.cpp:1304 src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " "packet in the data section." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Time Scale" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1346 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -21531,108 +19933,108 @@ msgid "" "example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1308 +#: src/properties.cpp:1349 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1350 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:1351 msgid "Total Frame Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1352 msgid "Number Of Streams" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1352 msgid "" "Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:1353 #, fuzzy msgid "Track" msgstr "Makrotila" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:1353 msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1354 msgid "Video Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1313 src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1354 src/properties.cpp:1429 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1355 msgid "Video Track Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1355 src/properties.cpp:1430 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 #, fuzzy msgid "Track ID" msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:1316 src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 #, fuzzy msgid "Track Header Version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/properties.cpp:1317 src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:1359 msgid "Video Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:1359 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1319 src/properties.cpp:1394 +#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 #, fuzzy msgid "Track Language" msgstr "Suuri" -#: src/properties.cpp:1319 src/properties.cpp:1394 +#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1361 msgid "Video Track Layer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1320 src/properties.cpp:1395 +#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1436 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -21640,420 +20042,495 @@ msgid "" "with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:1364 #, fuzzy msgid "Video Track Modify Date" msgstr "Malli" -#: src/properties.cpp:1323 src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1364 src/properties.cpp:1439 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1365 #, fuzzy msgid "Track Name" msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1365 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:1366 #, fuzzy msgid "Track Number." msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:1326 src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Track Volume" msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:1326 src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska filr type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Unknown Information" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1328 src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Video URL" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:1330 src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:1371 src/properties.cpp:1441 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1372 msgid "Video URN" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1331 src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1372 src/properties.cpp:1442 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1373 #, fuzzy msgid "Vari Program" msgstr "Ohjelma" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1373 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:1374 msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:1374 msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1334 +#: src/properties.cpp:1375 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1334 +#: src/properties.cpp:1375 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1336 src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 #, fuzzy msgid "Vendor ID" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:1336 src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " "Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1378 #, fuzzy msgid "Video Quality" msgstr "Kuvanlaatu" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1378 msgid "Video Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1379 msgid "Video Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1379 msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1380 #, fuzzy msgid "Video Scan Type" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1380 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:1384 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "Valkotasapaino" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1385 #, fuzzy msgid "Video Width" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/properties.cpp:1345 +#: src/properties.cpp:1386 #, fuzzy msgid "Window Location" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1345 +#: src/properties.cpp:1386 msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1346 -#, fuzzy -msgid "WorldTime" -msgstr "Valotusaika" - -#: src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:1388 msgid "Written By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:1388 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:1389 msgid "Writing App" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:1389 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:1390 msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 src/properties.cpp:1534 +#: src/properties.cpp:1391 src/properties.cpp:1667 msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:1391 msgid "Year in which the video was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:1398 msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:1399 msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:1399 msgid "Bits per test sample" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Audio Codec" msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:1401 msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1362 +#: src/properties.cpp:1403 #, fuzzy msgid "Audio Codec Description" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:1404 msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:1404 msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Audio Codec Information" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1405 msgid "" "Contains information the codec needs before decoding can be started. An " "example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1406 #, fuzzy msgid "Audio Codec Settings" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/properties.cpp:1367 -msgid "MicroSec audio chunk lasts" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Audio Default Duration" +msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:1408 msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1409 #, fuzzy -msgid "Default Stream" +msgid "Audio Default Stream" msgstr "Oletus" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1409 msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Audio Track Default On" msgstr "Makrotila" -#: src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:1410 msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1411 msgid "Audio Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1411 msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:1412 #, fuzzy msgid "Audio Format" msgstr "Lukuvirhe" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:1412 msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:1423 msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:1423 msgid "" -"The ouput audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or " -"48000." +"The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " +"or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Audio Sample Count" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "Sound Scheme Title" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "Sound Scheme Title." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1429 msgid "Audio Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1430 #, fuzzy msgid "Audio Track Duration" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Audio Track Forced" msgstr "Makrotila" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:1431 msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:1434 msgid "Audio Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:1434 msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1395 +#: src/properties.cpp:1436 #, fuzzy msgid "Audio Track Layer" msgstr "Makrotila" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Audio Track Modify Date" msgstr "Malli" -#: src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:1441 msgid "Audio URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1442 msgid "Audio URN" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:1449 +msgid "The nature or genre of the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "Date Modified" +msgstr "Linssin ominaisuudet" + +#: src/properties.cpp:1450 +msgid "Date on which the resource was changed." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1451 +msgid "A language of the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1452 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Linssi" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "" +"A legal document giving official permission to do something with the " +"resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1453 +#, fuzzy +msgid "Rights Holder" +msgstr "Kuvalähde" + +#: src/properties.cpp:1453 +msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1454 +msgid "Access Rights" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1454 +msgid "" +"Information about who can access the resource or an indication of its " +"security status." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1455 +msgid "Bibliographic Citation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1455 +msgid "A bibliographic reference for the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Sarjanumero" + +#: src/properties.cpp:1456 +msgid "" +"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " +"described resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1459 +msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1468 +#, fuzzy +msgid "Record" +msgstr "F-luku" + +#: src/properties.cpp:1469 +msgid "*Main structure* containing record based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Institution ID" msgstr "Sisäinen salama" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:1473 msgid "" "An identifier for the institution having custody of the object(s) or " "information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Collection ID" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1476 msgid "" "An identifier for the collection or dataset from which the record was " "derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " @@ -22061,108 +20538,117 @@ msgid "" "Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:1478 #, fuzzy msgid "Institution Code" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1479 msgid "" -"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the object" -"(s) or information referred to in the record." +"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " +"object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:1481 msgid "Dataset ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:1482 msgid "" "An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " "identifier specific to a collection or institution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Collection Code" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:1485 msgid "" "The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " "set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Dataset Name" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:1488 msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:1490 msgid "Owner Institution Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:1491 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:1493 msgid "Basis Of Record" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:1494 msgid "" "The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " "Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Information Withheld" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:1497 msgid "" "Additional information that exists, but that has not been shared in the " "given record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:1499 msgid "Data Generalizations" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:1500 msgid "" "Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " "original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " "available on request." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1438 +#: src/properties.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Dynamic Properties" msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:1503 msgid "" "A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " "characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " "mechanism for structured content such as key-value pairs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1442 +#: src/properties.cpp:1507 +#, fuzzy +msgid "Occurrence" +msgstr "Linssi" + +#: src/properties.cpp:1508 +msgid "*Main structure* containing occurrence based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1511 #, fuzzy msgid "Occurrence ID" msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:1512 msgid "" "An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " "of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " @@ -22170,42 +20656,51 @@ msgid "" "closely make the occurrenceID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1445 +#: src/properties.cpp:1514 #, fuzzy msgid "Catalog Number" msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:1446 +#: src/properties.cpp:1515 msgid "" "An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " "collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1448 +#: src/properties.cpp:1517 +#, fuzzy +msgid "Occurrence Details" +msgstr "Linssi" + +#: src/properties.cpp:1518 +msgid "Depreciated. Details about the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1520 msgid "Occurrence Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:1521 msgid "Comments or notes about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1451 +#: src/properties.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Record Number" msgstr "F-luku" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:1524 msgid "" "An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " "serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " "specimen collector's number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:1526 msgid "Recorded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:1527 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " @@ -22213,195 +20708,327 @@ msgid "" "(recordNumber), should be listed first." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1457 +#: src/properties.cpp:1529 msgid "Individual ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1458 +#: src/properties.cpp:1530 msgid "" -"An identifier for an individual or named group of individual organisms " -"represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of the same " -"individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " +"Depreciated. An identifier for an individual or named group of individual " +"organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " +"the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " "identifier or an identifier specific to a data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1460 +#: src/properties.cpp:1532 msgid "Individual Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1461 +#: src/properties.cpp:1533 msgid "" "The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1463 +#: src/properties.cpp:1535 +#, fuzzy +msgid "Organism Quantity" +msgstr "Kuvan laatu" + +#: src/properties.cpp:1536 +msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1538 +msgid "Organism Quantity Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1539 +msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1541 #, fuzzy msgid "Sex" msgstr "Aseta" -#: src/properties.cpp:1464 +#: src/properties.cpp:1542 msgid "" "The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1466 +#: src/properties.cpp:1544 msgid "Life Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1467 +#: src/properties.cpp:1545 msgid "" "The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1469 +#: src/properties.cpp:1547 #, fuzzy msgid "Reproductive Condition" msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/properties.cpp:1470 +#: src/properties.cpp:1548 msgid "" "The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " "the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:1550 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:1551 msgid "" "A description of the behavior shown by the subject at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:1553 msgid "Establishment Means" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:1554 msgid "" "The process by which the biological individual(s) represented in the " "Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:1556 msgid "Occurrence Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:1557 msgid "" "A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:1559 #, fuzzy msgid "Preparations" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:1560 msgid "" "A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " "for a specimen." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/properties.cpp:1562 #, fuzzy msgid "Disposition" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:1563 msgid "" "The current state of a specimen with respect to the collection identified in " "collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:1565 #, fuzzy msgid "Other Catalog Numbers" msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:1566 msgid "" "A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " "catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " "whether in the current or any other data set or collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:1568 src/properties.cpp:1607 msgid "Previous Identifications" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:1569 msgid "" -"A list (concatenated and separated) of previous assignments of names to the " -"Occurrence." +"Depreciated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " +"names to the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:1571 msgid "Associated Media" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1494 +#: src/properties.cpp:1572 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:1574 msgid "Associated References" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1497 +#: src/properties.cpp:1575 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " "bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " "associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1499 +#: src/properties.cpp:1577 msgid "Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1500 +#: src/properties.cpp:1578 msgid "" -"A list (concatenated and separated) of identifiers of other Occurrence " -"records and their associations to this Occurrence." +"Depreciated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " +"Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1502 +#: src/properties.cpp:1580 msgid "Associated Sequences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1503 +#: src/properties.cpp:1581 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " "Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1505 +#: src/properties.cpp:1583 msgid "Associated Taxa" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1506 +#: src/properties.cpp:1584 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " "their associations with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1509 +#: src/properties.cpp:1588 +#, fuzzy +msgid "Organism" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/properties.cpp:1589 +msgid "*Main structure* containing organism based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1592 +msgid "Organism ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1593 +msgid "" +"An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " +"record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " +"identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1595 +#, fuzzy +msgid "Organism Name" +msgstr "Tiedostonimi" + +#: src/properties.cpp:1596 +msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1598 +msgid "Organism Scope" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1599 +msgid "" +"A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " +"whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " +"represents a particular type of aggregation. Recommended best practice is to " +"use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1601 +msgid "Organism Associated Occurrences" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1602 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " +"of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1604 +msgid "Associated Organisms" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1605 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " +"identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1608 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " +"assignments of names to the Organism." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1610 +#, fuzzy +msgid "Organism Remarks" +msgstr "Omistajan nimi" + +#: src/properties.cpp:1611 +msgid "Comments or notes about the Organism instance." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1615 +#, fuzzy +msgid "Material Sample" +msgstr "Valotusaika" + +#: src/properties.cpp:1616 +msgid "*Main structure* containing material sample based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1618 +msgid "Living Specimen" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1619 +msgid "" +"*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " +"that is alive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1621 +msgid "Preserved Specimen" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1622 +msgid "" +"*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " +"that has been preserved." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1624 +msgid "Fossil Specimen" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1625 +msgid "" +"*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " +"specimen that is a fossil." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1628 #, fuzzy msgid "Material Sample ID" msgstr "Valotusaika" -#: src/properties.cpp:1510 +#: src/properties.cpp:1629 msgid "" "An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " "record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " @@ -22409,41 +21036,53 @@ msgid "" "that will most closely make the materialSampleID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1513 +#: src/properties.cpp:1634 +msgid "*Main structure* containing event based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1636 +msgid "Human Observation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1637 +msgid "*Main structure* containing human observation based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1639 +msgid "Machine Observation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1640 +msgid "*Main structure* containing machine observation based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1643 msgid "Event ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:1644 msgid "" "An identifier for the set of information associated with an Event (something " "that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1516 -msgid "Sampling Protocol" +#: src/properties.cpp:1646 +msgid "Parent Event ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1517 +#: src/properties.cpp:1647 msgid "" -"The name of, reference to, or description of the method or protocol used " -"during an Event." +"An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " +"Events." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1519 -msgid "Sampling Effort" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1520 -msgid "The amount of effort expended during an Event." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1522 +#: src/properties.cpp:1649 #, fuzzy msgid "Event Date" msgstr "Esikatselu" -#: src/properties.cpp:1523 +#: src/properties.cpp:1650 msgid "" "The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " "this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " @@ -22451,243 +21090,320 @@ msgid "" "scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1525 +#: src/properties.cpp:1652 +#, fuzzy +msgid "Event Earliest Date" +msgstr "Esikatselu" + +#: src/properties.cpp:1653 +msgid "" +"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " +"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Event Latest Date" +msgstr "Esikatselu" + +#: src/properties.cpp:1656 +msgid "" +"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " +"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1658 #, fuzzy msgid "Event Time" msgstr "Valotusaika" -#: src/properties.cpp:1526 +#: src/properties.cpp:1659 msgid "" "The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1528 +#: src/properties.cpp:1661 msgid "Start Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1529 +#: src/properties.cpp:1662 msgid "" "The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:1664 msgid "End Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:1665 msgid "" "The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:1668 msgid "" "The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " "Calendar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1537 +#: src/properties.cpp:1670 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "kuukausi" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:1671 msgid "The ordinal month in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1540 +#: src/properties.cpp:1673 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "Poista" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:1674 msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1543 +#: src/properties.cpp:1676 #, fuzzy msgid "Verbatim Event Date" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:1677 msgid "" "The verbatim original representation of the date and time information for an " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1546 +#: src/properties.cpp:1679 msgid "Habitat" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:1680 msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1549 +#: src/properties.cpp:1682 +msgid "Sampling Protocol" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1683 +msgid "" +"The name of, reference to, or description of the method or protocol used " +"during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1685 +msgid "Sampling Effort" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1686 +msgid "The amount of effort expended during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1688 +#, fuzzy +msgid "Sampling Size Value" +msgstr "Valotusaika" + +#: src/properties.cpp:1689 +msgid "" +"A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " +"or volume) of a sample in a sampling event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1691 +msgid "Sampling Size Unit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1692 +msgid "" +"The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " +"of a sample in a sampling event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1694 #, fuzzy msgid "Field Number" msgstr "F-luku" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:1695 msgid "" "An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " "between field notes and the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1552 +#: src/properties.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Field Notes" msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/properties.cpp:1553 +#: src/properties.cpp:1698 msgid "" -"One of a) an indicator of the existence of, b) a reference to (publication, " -"URI), or c) the text of notes taken in the field about the Event." +"One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " +"(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " +"Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1555 +#: src/properties.cpp:1700 msgid "Event Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:1701 msgid "Comments or notes about the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "Location Class" +msgstr "Omistajan nimi" + +#: src/properties.cpp:1706 +msgid "" +"Depreciated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " +"location based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1709 #, fuzzy msgid "Location ID" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:1710 msgid "" "An identifier for the set of location information (data associated with " "Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:1712 msgid "Higher Geography ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:1713 msgid "" "An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " "Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " "controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:1715 msgid "Higher Geography" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:1716 msgid "" "A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " "the information captured in the locality term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1568 +#: src/properties.cpp:1718 #, fuzzy msgid "Continent" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:1719 msgid "" "The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1571 +#: src/properties.cpp:1721 msgid "Water Body" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:1722 msgid "" "The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:1724 msgid "Island Group" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:1725 msgid "" "The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:1727 msgid "Island" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1578 +#: src/properties.cpp:1728 msgid "" "The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " "of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:1731 msgid "" "The name of the country or major administrative unit in which the Location " "occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " "the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1584 +#: src/properties.cpp:1734 msgid "" "The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1586 +#: src/properties.cpp:1736 #, fuzzy msgid "State Province" msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:1587 +#: src/properties.cpp:1737 msgid "" "The name of the next smaller administrative region than country (state, " "province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1589 +#: src/properties.cpp:1739 #, fuzzy msgid "County" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:1590 +#: src/properties.cpp:1740 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:1742 #, fuzzy msgid "Municipality" msgstr "Kuvanlaatu" -#: src/properties.cpp:1593 +#: src/properties.cpp:1743 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " "this term for a nearby named place that does not contain the actual location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1595 +#: src/properties.cpp:1745 #, fuzzy msgid "Locality" msgstr "Kuvanlaatu" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:1746 msgid "" "The specific description of the place. Less specific geographic information " "can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " @@ -22696,76 +21412,76 @@ msgid "" "to correct perceived errors or standardize the description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1598 +#: src/properties.cpp:1748 msgid "Verbatim Locality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:1749 msgid "The original textual description of the place." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1601 +#: src/properties.cpp:1751 msgid "Verbatim Elevation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:1752 msgid "" "The original description of the elevation (altitude, usually above sea " "level) of the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:1754 msgid "Minimum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:1755 msgid "" "The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:1757 msgid "Maximum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1608 +#: src/properties.cpp:1758 msgid "" "The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:1760 msgid "Verbatim Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:1761 msgid "The original description of the depth below the local surface." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:1763 msgid "Minimum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1614 +#: src/properties.cpp:1764 msgid "" "The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1616 +#: src/properties.cpp:1766 #, fuzzy msgid "Maximum Depth In Meters" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:1617 +#: src/properties.cpp:1767 msgid "" "The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:1769 msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:1770 msgid "" "The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -22774,11 +21490,11 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:1772 msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1623 +#: src/properties.cpp:1773 msgid "" "The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -22787,31 +21503,31 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1625 +#: src/properties.cpp:1775 #, fuzzy msgid "Location According To" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:1776 msgid "" "Information about the source of this Location information. Could be a " "publication (gazetteer), institution, or team of individuals." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1628 +#: src/properties.cpp:1778 #, fuzzy msgid "Location Remarks" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:1779 msgid "Comments or notes about the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1631 +#: src/properties.cpp:1781 msgid "Verbatim Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1632 +#: src/properties.cpp:1782 msgid "" "The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " "ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " @@ -22819,11 +21535,11 @@ msgid "" "be stored in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:1784 msgid "Verbatim Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1635 +#: src/properties.cpp:1785 msgid "" "The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -22831,11 +21547,11 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 +#: src/properties.cpp:1787 msgid "Verbatim Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1638 +#: src/properties.cpp:1788 msgid "" "The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -22843,22 +21559,22 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1640 +#: src/properties.cpp:1790 msgid "Verbatim Coordinate System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1641 +#: src/properties.cpp:1791 msgid "" "The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " "or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1643 +#: src/properties.cpp:1793 msgid "Verbatim SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1644 +#: src/properties.cpp:1794 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " @@ -22869,11 +21585,11 @@ msgid "" "if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:1796 msgid "Decimal Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1647 +#: src/properties.cpp:1797 msgid "" "The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -22881,11 +21597,11 @@ msgid "" "Legal values lie between -90 and 90, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:1799 msgid "Decimal Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1650 +#: src/properties.cpp:1800 msgid "" "The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -22893,11 +21609,11 @@ msgid "" "of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1652 +#: src/properties.cpp:1802 msgid "Geodetic Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:1803 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " @@ -22908,11 +21624,11 @@ msgid "" "If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1655 +#: src/properties.cpp:1805 msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:1806 msgid "" "The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " "decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " @@ -22921,21 +21637,21 @@ msgid "" "not a valid value for this term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:1808 msgid "Coordinate Precision" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/properties.cpp:1809 msgid "" "A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " "decimalLatitude and decimalLongitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1661 -msgid "Point Radius SpatialFit" +#: src/properties.cpp:1811 +msgid "Point Radius Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:1812 #, c-format msgid "" "The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " @@ -22951,11 +21667,11 @@ msgid "" "pointRadiusSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:1814 msgid "Footprint WKT" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1665 +#: src/properties.cpp:1815 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " "that defines the Location. A Location may have both a point-radius " @@ -22963,11 +21679,11 @@ msgid "" "they may differ from each other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1667 +#: src/properties.cpp:1817 msgid "Footprint SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:1818 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " "for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " @@ -22975,11 +21691,11 @@ msgid "" "for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1670 +#: src/properties.cpp:1820 msgid "Footprint Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:1821 #, c-format msgid "" "The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " @@ -22993,441 +21709,466 @@ msgid "" "footprintSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1673 +#: src/properties.cpp:1823 msgid "Georeferenced By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:1824 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the georeference (spatial representation) for " "the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1676 +#: src/properties.cpp:1826 #, fuzzy msgid "Georeferenced Date" msgstr "Mustavalkoinen" -#: src/properties.cpp:1677 +#: src/properties.cpp:1827 msgid "" "The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1679 +#: src/properties.cpp:1829 msgid "Georeference Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:1830 msgid "" "A description or reference to the methods used to determine the spatial " "footprint, coordinates, and uncertainties." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:1832 #, fuzzy msgid "Georeference Sources" msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:1683 +#: src/properties.cpp:1833 msgid "" "A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " "used to georeference the Location, described specifically enough to allow " "anyone in the future to use the same resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:1835 msgid "Georeference Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:1836 msgid "" "A categorical description of the extent to which the georeference has been " "verified to represent the best possible spatial description. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:1838 #, fuzzy msgid "Georeference Remarks" msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:1839 msgid "" "Notes or comments about the spatial description determination, explaining " "assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " "method referred to in georeferenceProtocol." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:1843 +msgid "Geological Context" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1844 +msgid "*Main structure* containing geological context based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1847 msgid "Geological Context ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1693 +#: src/properties.cpp:1848 msgid "" "An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " "(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " "global unique identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:1850 msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1696 +#: src/properties.cpp:1851 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:1853 msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1699 +#: src/properties.cpp:1854 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:1856 msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1702 +#: src/properties.cpp:1857 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:1859 msgid "Latest Era Or Highest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:1860 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic era or highest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:1862 msgid "Earliest Period Or Lowest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1708 +#: src/properties.cpp:1863 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:1865 msgid "Latest Period Or Highest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1711 +#: src/properties.cpp:1866 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic period or highest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:1868 msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1714 +#: src/properties.cpp:1869 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:1871 msgid "Latest Epoch Or Highest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1717 +#: src/properties.cpp:1872 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:1874 msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1720 +#: src/properties.cpp:1875 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:1877 msgid "Latest Age Or Highest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1723 +#: src/properties.cpp:1878 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic age or highest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:1880 msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1726 +#: src/properties.cpp:1881 msgid "" "The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " "stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1728 +#: src/properties.cpp:1883 msgid "Highest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1729 +#: src/properties.cpp:1884 msgid "" "The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " "the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1731 +#: src/properties.cpp:1886 msgid "Lithostratigraphic Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:1887 msgid "" "The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " "cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/properties.cpp:1889 msgid "Group" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:1890 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " "was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:1892 #, fuzzy msgid "Formation" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1738 +#: src/properties.cpp:1893 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " "item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1740 +#: src/properties.cpp:1895 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "F-luku" -#: src/properties.cpp:1741 +#: src/properties.cpp:1896 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " "was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1743 +#: src/properties.cpp:1898 msgid "Bed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1744 +#: src/properties.cpp:1899 msgid "" "The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " "was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1747 +#: src/properties.cpp:1903 +#, fuzzy +msgid "Identification" +msgstr "Omistajan nimi" + +#: src/properties.cpp:1904 +msgid "*Main structure* containing identification based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1907 #, fuzzy msgid "Identification ID" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1748 +#: src/properties.cpp:1908 msgid "" "An identifier for the Identification (the body of information associated " "with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " "or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1750 +#: src/properties.cpp:1910 msgid "Identified By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1751 +#: src/properties.cpp:1911 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who assigned the Taxon to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1753 +#: src/properties.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Date Identified" msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/properties.cpp:1754 +#: src/properties.cpp:1914 msgid "" "The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " -"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004" -"(E)." +"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " +"8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1756 +#: src/properties.cpp:1916 msgid "Identification References" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1757 +#: src/properties.cpp:1917 msgid "" "A list (concatenated and separated) of references (publication, global " "unique identifier, URI) used in the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1759 +#: src/properties.cpp:1919 msgid "Identification Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1760 +#: src/properties.cpp:1920 msgid "" "A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " "has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1762 +#: src/properties.cpp:1922 msgid "Identification Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1763 +#: src/properties.cpp:1923 msgid "Comments or notes about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1765 +#: src/properties.cpp:1925 #, fuzzy msgid "Identification Qualifier" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1766 +#: src/properties.cpp:1926 msgid "" "A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " "determiner's doubts about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1768 +#: src/properties.cpp:1928 #, fuzzy msgid "Type Status" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:1769 +#: src/properties.cpp:1929 msgid "" "A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " "typified scientific name, publication) applied to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1772 +#: src/properties.cpp:1933 +msgid "Taxon" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1934 +msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1937 msgid "Taxon ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1773 +#: src/properties.cpp:1938 msgid "" "An identifier for the set of taxon information (data associated with the " "Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1775 +#: src/properties.cpp:1940 msgid "Scientific Name ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1776 +#: src/properties.cpp:1941 msgid "" "An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " "name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1778 +#: src/properties.cpp:1943 msgid "Accepted Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1779 +#: src/properties.cpp:1944 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " "taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:1946 msgid "Parent Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1782 +#: src/properties.cpp:1947 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " "classification) of the most specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1784 +#: src/properties.cpp:1949 msgid "Original Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1785 +#: src/properties.cpp:1950 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) in which the terminal element of the scientificName was " "originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1787 +#: src/properties.cpp:1952 msgid "Name According To ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1788 +#: src/properties.cpp:1953 msgid "" "An identifier for the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1790 +#: src/properties.cpp:1955 msgid "Name Published In ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1791 +#: src/properties.cpp:1956 msgid "" "An identifier for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1793 +#: src/properties.cpp:1958 msgid "Taxon Concept ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:1959 msgid "" "An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " "the nomenclatural details of a taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1796 +#: src/properties.cpp:1961 #, fuzzy msgid "Scientific Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:1797 +#: src/properties.cpp:1962 msgid "" "The full scientific name, with authorship and date information if known. " "When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " @@ -23436,33 +22177,33 @@ msgid "" "IdentificationQualifier term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1799 +#: src/properties.cpp:1964 msgid "Accepted Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:1965 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the " "currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1802 +#: src/properties.cpp:1967 #, fuzzy msgid "Parent Name Usage" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:1968 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " "most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " "specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1805 +#: src/properties.cpp:1970 msgid "Original Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1806 +#: src/properties.cpp:1971 msgid "" "The taxon name, with authorship and date information if known, as it " "originally appeared when first established under the rules of the associated " @@ -23470,11 +22211,11 @@ msgid "" "scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1808 +#: src/properties.cpp:1973 msgid "Name According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:1974 msgid "" "The reference to the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " @@ -23483,30 +22224,30 @@ msgid "" "experts and other sources should be given." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1811 +#: src/properties.cpp:1976 msgid "Name Published In" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1812 +#: src/properties.cpp:1977 msgid "" "A reference for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1814 +#: src/properties.cpp:1979 msgid "Name Published In Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1815 +#: src/properties.cpp:1980 msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1817 +#: src/properties.cpp:1982 #, fuzzy msgid "Higher Classification" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:1818 +#: src/properties.cpp:1983 msgid "" "A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " "immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " @@ -23514,142 +22255,142 @@ msgid "" "rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1820 +#: src/properties.cpp:1985 msgid "Kingdom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1821 +#: src/properties.cpp:1986 msgid "" "The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1823 +#: src/properties.cpp:1988 msgid "Phylum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1824 +#: src/properties.cpp:1989 msgid "" "The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " "classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1826 +#: src/properties.cpp:1991 msgid "Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1827 +#: src/properties.cpp:1992 msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1829 +#: src/properties.cpp:1994 msgid "Order" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1830 +#: src/properties.cpp:1995 msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1832 +#: src/properties.cpp:1997 msgid "Family" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1833 +#: src/properties.cpp:1998 msgid "" "The full scientific name of the family in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1835 +#: src/properties.cpp:2000 msgid "Genus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1836 +#: src/properties.cpp:2001 msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1838 +#: src/properties.cpp:2003 msgid "Subgenus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1839 +#: src/properties.cpp:2004 msgid "" "The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " "Values should include the genus to avoid homonym confusion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1841 +#: src/properties.cpp:2006 msgid "Specific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1842 +#: src/properties.cpp:2007 msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1844 +#: src/properties.cpp:2009 msgid "Infraspecific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1845 +#: src/properties.cpp:2010 msgid "" "The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " "scientificName, excluding any rank designation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1847 +#: src/properties.cpp:2012 msgid "Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1848 +#: src/properties.cpp:2013 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1850 +#: src/properties.cpp:2015 msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1851 +#: src/properties.cpp:2016 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " "appears in the original record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1853 +#: src/properties.cpp:2018 msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1854 +#: src/properties.cpp:2019 msgid "" "The authorship information for the scientificName formatted according to the " "conventions of the applicable nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1856 +#: src/properties.cpp:2021 #, fuzzy msgid "Vernacular Name" msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:2022 msgid "A common or vernacular name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1859 +#: src/properties.cpp:2024 #, fuzzy msgid "Nomenclatural Code" msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:1860 +#: src/properties.cpp:2025 msgid "" "The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " "which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " "a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1862 +#: src/properties.cpp:2027 msgid "Taxonomic Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1863 +#: src/properties.cpp:2028 msgid "" "The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " "taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " @@ -23659,11 +22400,11 @@ msgid "" "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1865 +#: src/properties.cpp:2030 msgid "Nomenclatural Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1866 +#: src/properties.cpp:2031 msgid "" "The status related to the original publication of the name and its " "conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " @@ -23671,174 +22412,235 @@ msgid "" "taxonomic opinion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1868 +#: src/properties.cpp:2033 msgid "Taxon Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1869 +#: src/properties.cpp:2034 msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:2038 +msgid "Resource Relationship" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2039 +msgid "" +"*Main structure* containing relationships between resources based " +"information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2042 msgid "Resource Relationship ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1873 +#: src/properties.cpp:2043 msgid "" "An identifier for an instance of relationship between one resource (the " "subject) and another (relatedResource, the object)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1875 +#: src/properties.cpp:2045 #, fuzzy msgid "Resource ID" msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:1876 +#: src/properties.cpp:2046 msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1878 +#: src/properties.cpp:2048 #, fuzzy msgid "Related Resource ID" msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:1879 +#: src/properties.cpp:2049 msgid "" "An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " "the relationship)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1881 +#: src/properties.cpp:2051 #, fuzzy msgid "Relationship Of Resource" msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:1882 +#: src/properties.cpp:2052 msgid "" "The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " "subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " "is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1884 +#: src/properties.cpp:2054 msgid "Relationship According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1885 +#: src/properties.cpp:2055 msgid "" "The source (person, organization, publication, reference) establishing the " "relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1887 +#: src/properties.cpp:2057 msgid "Relationship Established Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1888 +#: src/properties.cpp:2058 msgid "" "The date-time on which the relationship between the two resources was " "established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " "ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1890 +#: src/properties.cpp:2060 msgid "Relationship Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1891 +#: src/properties.cpp:2061 msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1894 +#: src/properties.cpp:2065 +#, fuzzy +msgid "Measurement Or Fact" +msgstr "Aukko" + +#: src/properties.cpp:2066 +msgid "*Main structure* containing measurement based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2069 msgid "Measurement ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1895 +#: src/properties.cpp:2070 msgid "" "An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " "measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " "identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1897 +#: src/properties.cpp:2072 #, fuzzy msgid "Measurement Type" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:1898 +#: src/properties.cpp:2073 msgid "" "The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1900 +#: src/properties.cpp:2075 #, fuzzy msgid "Measurement Value" msgstr "Aukko" -#: src/properties.cpp:1901 +#: src/properties.cpp:2076 msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1903 +#: src/properties.cpp:2078 msgid "Measurement Accuracy" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1904 +#: src/properties.cpp:2079 msgid "" "The description of the potential error associated with the measurementValue." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1906 +#: src/properties.cpp:2081 msgid "Measurement Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1907 +#: src/properties.cpp:2082 msgid "" "The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " "to use the International System of Units (SI)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1909 +#: src/properties.cpp:2084 msgid "Measurement Determined Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1910 +#: src/properties.cpp:2085 msgid "" "The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1912 +#: src/properties.cpp:2087 msgid "Measurement Determined By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1913 +#: src/properties.cpp:2088 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1915 +#: src/properties.cpp:2090 #, fuzzy msgid "Measurement Method" msgstr "Valotustila" -#: src/properties.cpp:1916 +#: src/properties.cpp:2091 msgid "" "A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " "used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1918 +#: src/properties.cpp:2093 msgid "Measurement Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1919 +#: src/properties.cpp:2094 msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." msgstr "" +#: src/properties.cpp:2101 +msgid "A brief description of the file" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2102 +#, fuzzy +msgid "Date Time" +msgstr "Päiväys ja aika" + +#: src/properties.cpp:2103 +msgid "The name of the author or photographer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2104 +msgid "Numerical rating from 1 to 5" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2105 +#, fuzzy +msgid "Notes" +msgstr "Linssin ominaisuudet" + +#: src/properties.cpp:2105 +msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2106 +msgid "Tagged" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2106 +msgid "True or False" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2107 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2107 +msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" +msgstr "" + #: src/sigmamn.cpp:62 #, fuzzy msgid "Resolution Mode" @@ -23919,7 +22721,7 @@ msgstr "" msgid "Auto Bracket" msgstr "Auto, välähti" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1494 +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Auto bracket" msgstr "Auto, välähti" @@ -23932,333 +22734,323 @@ msgstr "" msgid "8-Segment" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:124 +#: src/sonymn.cpp:131 msgid "Advanced Lv1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:125 +#: src/sonymn.cpp:132 msgid "Advanced Lv2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:126 +#: src/sonymn.cpp:133 msgid "Advanced Lv3" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:127 +#: src/sonymn.cpp:134 msgid "Advanced Lv4" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:128 +#: src/sonymn.cpp:135 msgid "Advanced Lv5" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:147 +#: src/sonymn.cpp:154 msgid "Night Scene / Twilight" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:148 +#: src/sonymn.cpp:155 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:149 +#: src/sonymn.cpp:156 #, fuzzy msgid "Twilight Portrait" msgstr "Muotokuva" -#: src/sonymn.cpp:150 +#: src/sonymn.cpp:157 #, fuzzy msgid "Soft Snap / Portrait" msgstr "Muotokuva" -#: src/sonymn.cpp:152 +#: src/sonymn.cpp:159 msgid "Smile Shutter" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:161 msgid "High Sensitivity" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:156 +#: src/sonymn.cpp:163 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:159 +#: src/sonymn.cpp:166 #, fuzzy msgid "Sweep Panorama" msgstr "Panoraama" -#: src/sonymn.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Handheld Night Shot" -msgstr "Kuvan tyyppi" - -#: src/sonymn.cpp:161 +#: src/sonymn.cpp:168 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:163 +#: src/sonymn.cpp:170 msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:164 +#: src/sonymn.cpp:171 msgid "Superior Auto" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:165 +#: src/sonymn.cpp:172 #, fuzzy msgid "Background Defocus" msgstr "Makrotila" -#: src/sonymn.cpp:166 +#: src/sonymn.cpp:173 #, fuzzy msgid "Soft Skin" msgstr "Piste" -#: src/sonymn.cpp:167 +#: src/sonymn.cpp:174 #, fuzzy msgid "3D Image" msgstr "Kuvan koko" -#: src/sonymn.cpp:182 +#: src/sonymn.cpp:189 msgid "On (Continuous)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:183 +#: src/sonymn.cpp:190 msgid "On (Shooting)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:191 +#: src/sonymn.cpp:198 msgid "Plus" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:207 +#: src/sonymn.cpp:214 #, fuzzy msgid "White Flourescent" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/sonymn.cpp:208 +#: src/sonymn.cpp:215 #, fuzzy msgid "Cool White Flourescent" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/sonymn.cpp:209 +#: src/sonymn.cpp:216 #, fuzzy msgid "Day White Flourescent" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/sonymn.cpp:210 +#: src/sonymn.cpp:217 msgid "Incandescent2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:211 +#: src/sonymn.cpp:218 #, fuzzy msgid "Warm White Fluorescent" msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/sonymn.cpp:214 +#: src/sonymn.cpp:221 msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:215 +#: src/sonymn.cpp:222 msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:222 +#: src/sonymn.cpp:229 msgid "Permanent-AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:230 +#: src/sonymn.cpp:237 msgid "Center AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:231 +#: src/sonymn.cpp:238 #, fuzzy msgid "Spot AF" msgstr "Piste" -#: src/sonymn.cpp:232 +#: src/sonymn.cpp:239 msgid "Flexible Spot AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:233 +#: src/sonymn.cpp:240 msgid "Touch AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:234 +#: src/sonymn.cpp:241 #, fuzzy msgid "Manual Focus" msgstr "Käsintarkennus, MF" -#: src/sonymn.cpp:235 +#: src/sonymn.cpp:242 msgid "Face Detected" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:250 +#: src/sonymn.cpp:257 #, fuzzy msgid "Close Focus" msgstr "Automaattivalotus" -#: src/sonymn.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Exposure Bracketing" -msgstr "Valotusaika" - -#: src/sonymn.cpp:340 src/sonymn.cpp:341 +#: src/sonymn.cpp:347 src/sonymn.cpp:348 msgid "Multi Burst Mode" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:343 src/sonymn.cpp:344 +#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:346 src/sonymn.cpp:347 +#: src/sonymn.cpp:353 src/sonymn.cpp:354 msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:357 +#: src/sonymn.cpp:364 #, fuzzy msgid "JPEG preview image" msgstr "Esikatselu" -#: src/sonymn.cpp:383 +#: src/sonymn.cpp:390 msgid "Auto HDR" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:384 +#: src/sonymn.cpp:391 msgid "High Definition Range Mode" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:388 +#: src/sonymn.cpp:395 #, fuzzy msgid "Shot Information" msgstr "Värikylläisyys" -#: src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 +#: src/sonymn.cpp:400 src/sonymn.cpp:401 #, fuzzy msgid "Sony Model ID" msgstr "Mallin ID" -#: src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:397 +#: src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:404 msgid "Color Reproduction" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:465 src/sonymn.cpp:466 +#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 +#: src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 msgid "Minolta MakerNote" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 +#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:434 #, fuzzy msgid "Full Image Size" msgstr "Kuvan koko" -#: src/sonymn.cpp:429 +#: src/sonymn.cpp:436 #, fuzzy msgid "Preview Image Size" msgstr "Kuvan koko" -#: src/sonymn.cpp:430 +#: src/sonymn.cpp:437 #, fuzzy msgid "Preview image size" msgstr "Kuvan koko" -#: src/sonymn.cpp:444 src/sonymn.cpp:445 src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:656 +#: src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:663 msgid "AF Illuminator" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:447 src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 #, fuzzy msgid "JPEG Quality" msgstr "Kuvanlaatu" -#: src/sonymn.cpp:453 src/sonymn.cpp:454 +#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:461 #, fuzzy msgid "Release Mode" msgstr "Salaman tila" -#: src/sonymn.cpp:457 -msgid "Shot number in continous burst mode" +#: src/sonymn.cpp:464 +msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:459 src/sonymn.cpp:460 +#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 msgid "Anti-Blur" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:462 src/sonymn.cpp:463 src/sonymn.cpp:663 src/sonymn.cpp:664 +#: src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:468 src/sonymn.cpp:469 +#: src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:476 msgid "Intelligent Auto" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:476 +#: src/sonymn.cpp:483 msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:490 +#: src/sonymn.cpp:497 msgid "Continuous High" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:494 +#: src/sonymn.cpp:501 msgid "Continuous Low" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:496 src/sonymn.cpp:497 +#: src/sonymn.cpp:503 src/sonymn.cpp:504 msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:529 +#: src/sonymn.cpp:536 msgid "Autumn" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:535 +#: src/sonymn.cpp:542 msgid "ADI" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:551 src/sonymn.cpp:552 src/sonymn.cpp:553 +#: src/sonymn.cpp:558 src/sonymn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 msgid "StyleBox1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:571 +#: src/sonymn.cpp:578 #, fuzzy msgid "Auto No Flash" msgstr "Ei salamaa" -#: src/sonymn.cpp:626 src/sonymn.cpp:627 src/sonymn.cpp:732 src/sonymn.cpp:733 +#: src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:634 src/sonymn.cpp:739 src/sonymn.cpp:740 msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:629 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:735 src/sonymn.cpp:736 +#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:742 src/sonymn.cpp:743 msgid "Creative Style" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:641 src/sonymn.cpp:642 +#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:649 msgid "Zone Matching Value" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:659 src/sonymn.cpp:660 +#: src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 msgid "AF With Shutter" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:667 src/sonymn.cpp:668 +#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 msgid "High ISO NoiseReduction" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:671 src/sonymn.cpp:672 +#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 #, fuzzy msgid "Image Style" msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/sonymn.cpp:697 +#: src/sonymn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/sonymn.cpp:761 +#: src/sonymn.cpp:768 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Kameran asetukset" @@ -24650,7 +23442,7 @@ msgstr "" msgid "Not indexed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:652 +#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:655 msgid "Indexed" msgstr "" @@ -24886,7 +23678,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/tags.cpp:444 -msgid "Threshholding" +msgid "Thresholding" msgstr "" #: src/tags.cpp:445 @@ -25070,14 +23862,23 @@ msgid "" "unknown, 2 (inches) is designated." msgstr "" +#: src/tags.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Kuvan numero" + #: src/tags.cpp:538 +msgid "The page number of the page from which this image was scanned." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:541 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:543 +#: src/tags.cpp:546 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -25085,13 +23886,13 @@ msgid "" "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:550 +#: src/tags.cpp:553 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:554 +#: src/tags.cpp:557 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -25101,86 +23902,86 @@ msgid "" "Ken James\"" msgstr "" -#: src/tags.cpp:561 +#: src/tags.cpp:564 msgid "Host Computer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:565 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:565 +#: src/tags.cpp:568 msgid "Predictor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:566 +#: src/tags.cpp:569 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." msgstr "" -#: src/tags.cpp:570 +#: src/tags.cpp:573 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " "()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:575 +#: src/tags.cpp:578 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:579 +#: src/tags.cpp:582 #, fuzzy msgid "Color Map" msgstr "Väriavaruus" -#: src/tags.cpp:580 +#: src/tags.cpp:583 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:585 +#: src/tags.cpp:588 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/tags.cpp:586 +#: src/tags.cpp:589 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:593 msgid "Tile Width" msgstr "" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/tags.cpp:594 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:596 #, fuzzy msgid "Tile Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:597 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags.cpp:599 msgid "Tile Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:600 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -25188,197 +23989,197 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:602 +#: src/tags.cpp:605 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "" -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags.cpp:606 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:609 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:607 -msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "Ink Set" -msgstr "Aseta" - #: src/tags.cpp:610 -msgid "" -"The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." +msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" #: src/tags.cpp:612 #, fuzzy +msgid "Ink Set" +msgstr "Aseta" + +#: src/tags.cpp:613 +msgid "" +"The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:615 +#, fuzzy msgid "Ink Names" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:616 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:618 msgid "Number Of Inks" msgstr "" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags.cpp:619 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags.cpp:621 msgid "Dot Range" msgstr "" -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags.cpp:622 #, c-format -msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." +msgid "The component values that correspond to a 0%% dot and 100%% dot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:624 msgid "Target Printer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags.cpp:625 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" -#: src/tags.cpp:624 +#: src/tags.cpp:627 msgid "Extra Samples" msgstr "" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:628 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:631 msgid "Sample Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:629 -msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:631 -#, fuzzy -msgid "SMin Sample Value" -msgstr "Valotusaika" - #: src/tags.cpp:632 -msgid "This field specifies the minimum sample value." +msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" #: src/tags.cpp:634 #, fuzzy -msgid "SMax Sample Value" +msgid "SMin Sample Value" msgstr "Valotusaika" #: src/tags.cpp:635 -msgid "This field specifies the maximum sample value." +msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "" #: src/tags.cpp:637 -msgid "Transfer Range" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "SMax Sample Value" +msgstr "Valotusaika" #: src/tags.cpp:638 -msgid "Expands the range of the TransferFunction" +msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "" #: src/tags.cpp:640 -msgid "Clip Path" +msgid "Transfer Range" msgstr "" #: src/tags.cpp:641 +msgid "Expands the range of the TransferFunction" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:643 +msgid "Clip Path" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:644 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/tags.cpp:647 msgid "X Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:645 +#: src/tags.cpp:648 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:648 +#: src/tags.cpp:651 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:649 +#: src/tags.cpp:652 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:653 +#: src/tags.cpp:656 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/tags.cpp:657 +#: src/tags.cpp:660 msgid "JPEG tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:658 +#: src/tags.cpp:661 msgid "" -"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization andHuffman " +"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/tags.cpp:661 +#: src/tags.cpp:664 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:662 +#: src/tags.cpp:665 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:665 +#: src/tags.cpp:668 msgid "JPEG Process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:666 +#: src/tags.cpp:669 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags.cpp:671 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:672 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:672 +#: src/tags.cpp:675 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:673 +#: src/tags.cpp:676 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -25387,66 +24188,66 @@ msgid "" "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:680 +#: src/tags.cpp:683 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/tags.cpp:681 +#: src/tags.cpp:684 msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " "compressed image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:684 +#: src/tags.cpp:687 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:685 +#: src/tags.cpp:688 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:688 +#: src/tags.cpp:691 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:689 +#: src/tags.cpp:692 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:694 msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:695 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags.cpp:698 msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:696 +#: src/tags.cpp:699 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:699 +#: src/tags.cpp:702 msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:700 +#: src/tags.cpp:703 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:704 +#: src/tags.cpp:707 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -25455,17 +24256,17 @@ msgid "" "optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "" -#: src/tags.cpp:712 +#: src/tags.cpp:715 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "" -#: src/tags.cpp:713 +#: src/tags.cpp:716 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:718 +#: src/tags.cpp:721 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -25480,11 +24281,11 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: src/tags.cpp:732 +#: src/tags.cpp:735 msgid "Reference Black/White" msgstr "" -#: src/tags.cpp:733 +#: src/tags.cpp:736 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -25493,60 +24294,60 @@ msgid "" "Interoperability these conditions." msgstr "" -#: src/tags.cpp:740 +#: src/tags.cpp:743 msgid "XML Packet" msgstr "" -#: src/tags.cpp:741 +#: src/tags.cpp:744 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:746 msgid "Windows Rating" msgstr "" -#: src/tags.cpp:744 +#: src/tags.cpp:747 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:749 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:750 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags.cpp:752 #, fuzzy msgid "Image ID" msgstr "Kuvan koko" -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags.cpp:753 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:754 +#: src/tags.cpp:757 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:755 +#: src/tags.cpp:758 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:759 +#: src/tags.cpp:762 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods" msgstr "" -#: src/tags.cpp:767 +#: src/tags.cpp:770 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -25559,100 +24360,100 @@ msgid "" "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " "by NULL (in this case since the statement also ends with a NULL, there are " "two NULL codes). When only the photographer copyright is given, it is " -"terminated by one NULL code . When only the editor copyright is given, the " +"terminated by one NULL code. When only the editor copyright is given, the " "photographer copyright part consists of one space followed by a terminating " "NULL code, then the editor copyright is given. When the field is left blank, " "it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:786 +#: src/tags.cpp:789 msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "" -#: src/tags.cpp:787 src/tags.cpp:1550 +#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1553 #, fuzzy msgid "The F number." msgstr "F-luku" -#: src/tags.cpp:788 +#: src/tags.cpp:791 msgid "IPTC/NAA" msgstr "" -#: src/tags.cpp:789 +#: src/tags.cpp:792 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "" -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:794 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags.cpp:795 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags.cpp:798 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:800 +#: src/tags.cpp:803 msgid "Inter Color Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:801 +#: src/tags.cpp:804 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:803 src/tags.cpp:1553 +#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1556 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" -#: src/tags.cpp:804 +#: src/tags.cpp:807 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:806 +#: src/tags.cpp:809 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1561 +#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1564 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1562 +#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1565 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/tags.cpp:811 +#: src/tags.cpp:814 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." msgstr "" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags.cpp:815 #, fuzzy msgid "Interlace" msgstr "Sisäinen salama" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags.cpp:815 msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:813 +#: src/tags.cpp:816 msgid "Time Zone Offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:814 +#: src/tags.cpp:817 msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " "Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " @@ -25660,217 +24461,217 @@ msgid "" "to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags.cpp:823 msgid "Self Timer Mode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags.cpp:823 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" -#: src/tags.cpp:821 +#: src/tags.cpp:824 msgid "Date Time Original" msgstr "" -#: src/tags.cpp:821 +#: src/tags.cpp:824 msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:822 -msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:823 -#, fuzzy -msgid "Shutter speed." -msgstr "Valotusaika" - -#: src/tags.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "The lens aperture." -msgstr "Aukko" - #: src/tags.cpp:825 -msgid "The value of brightness." +msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" #: src/tags.cpp:826 #, fuzzy +msgid "Shutter speed." +msgstr "Valotusaika" + +#: src/tags.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "The lens aperture." +msgstr "Aukko" + +#: src/tags.cpp:828 +msgid "The value of brightness." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:829 +#, fuzzy msgid "The exposure bias." msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1642 +#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1645 #, fuzzy msgid "Max Aperture Value" msgstr "Aukko" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags.cpp:830 msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "" -#: src/tags.cpp:828 src/tags.cpp:1648 +#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1651 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1651 +#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1654 #, fuzzy msgid "The metering mode." msgstr "Mittaustapa" -#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1654 +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1657 msgid "The kind of light source." msgstr "" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:834 msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:835 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:836 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:837 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:838 #, fuzzy msgid "Noise" msgstr "Ei käytössä" -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:838 msgid "Noise measurement values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:839 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " "direction for main image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:840 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " "direction for main image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:841 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:842 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Security Classification" msgstr "" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:844 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags.cpp:845 msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "" -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:846 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:847 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:848 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:851 msgid "Type of image sensor." msgstr "" -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags.cpp:852 msgid "Windows Title" msgstr "" -#: src/tags.cpp:850 +#: src/tags.cpp:853 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:855 #, fuzzy msgid "Windows Comment" msgstr "Oma kommentti" -#: src/tags.cpp:853 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:858 msgid "Windows Author" msgstr "" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:859 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:861 #, fuzzy msgid "Windows Keywords" msgstr "Avainsanat" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags.cpp:862 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:864 msgid "Windows Subject" msgstr "" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags.cpp:865 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags.cpp:867 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags.cpp:868 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags.cpp:870 #, fuzzy msgid "DNG version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:871 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:872 +#: src/tags.cpp:875 #, fuzzy msgid "DNG backward version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/tags.cpp:873 +#: src/tags.cpp:876 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -25880,12 +24681,12 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:881 +#: src/tags.cpp:884 #, fuzzy msgid "Unique Camera Model" msgstr "Kameran malli" -#: src/tags.cpp:882 +#: src/tags.cpp:885 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -25895,36 +24696,36 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:889 +#: src/tags.cpp:892 #, fuzzy msgid "Localized Camera Model" msgstr "Kameran malli" -#: src/tags.cpp:890 +#: src/tags.cpp:893 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:894 +#: src/tags.cpp:897 msgid "CFA Plane Color" msgstr "" -#: src/tags.cpp:895 +#: src/tags.cpp:898 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:899 +#: src/tags.cpp:902 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:900 +#: src/tags.cpp:903 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:903 +#: src/tags.cpp:906 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -25933,15 +24734,15 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags.cpp:912 msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "" -#: src/tags.cpp:910 +#: src/tags.cpp:913 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:913 +#: src/tags.cpp:916 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -25949,11 +24750,11 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:918 +#: src/tags.cpp:921 msgid "Black Level Delta H" msgstr "" -#: src/tags.cpp:919 +#: src/tags.cpp:922 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -25962,11 +24763,11 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:925 +#: src/tags.cpp:928 msgid "Black Level Delta V" msgstr "" -#: src/tags.cpp:926 +#: src/tags.cpp:929 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -25974,24 +24775,24 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:932 +#: src/tags.cpp:935 #, fuzzy msgid "White Level" msgstr "Salaman malli" -#: src/tags.cpp:933 +#: src/tags.cpp:936 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:938 +#: src/tags.cpp:941 #, fuzzy msgid "Default Scale" msgstr "Oletus" -#: src/tags.cpp:939 +#: src/tags.cpp:942 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -26001,11 +24802,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:946 +#: src/tags.cpp:949 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:947 +#: src/tags.cpp:950 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -26014,12 +24815,12 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:954 +#: src/tags.cpp:957 #, fuzzy msgid "Default Crop Size" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/tags.cpp:955 +#: src/tags.cpp:958 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -26027,11 +24828,11 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:961 +#: src/tags.cpp:964 msgid "Color Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:962 +#: src/tags.cpp:965 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -26039,22 +24840,22 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:968 +#: src/tags.cpp:971 msgid "Color Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:969 +#: src/tags.cpp:972 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags.cpp:977 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:975 +#: src/tags.cpp:978 msgid "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -26065,11 +24866,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:984 +#: src/tags.cpp:987 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:985 +#: src/tags.cpp:988 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -26080,11 +24881,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:994 +#: src/tags.cpp:997 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:995 +#: src/tags.cpp:998 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -26092,11 +24893,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1001 +#: src/tags.cpp:1004 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1002 +#: src/tags.cpp:1005 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -26104,12 +24905,12 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1008 +#: src/tags.cpp:1011 #, fuzzy msgid "Analog Balance" msgstr "Väriavaruus" -#: src/tags.cpp:1009 +#: src/tags.cpp:1012 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -26120,35 +24921,35 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1018 +#: src/tags.cpp:1021 #, fuzzy msgid "As Shot Neutral" msgstr "Neutraali" -#: src/tags.cpp:1019 +#: src/tags.cpp:1022 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1024 +#: src/tags.cpp:1027 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1025 +#: src/tags.cpp:1028 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1029 +#: src/tags.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Baseline Exposure" msgstr "Automaattivalotus" -#: src/tags.cpp:1030 +#: src/tags.cpp:1033 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -26163,11 +24964,11 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1044 +#: src/tags.cpp:1047 msgid "Baseline Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1045 +#: src/tags.cpp:1048 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -26176,12 +24977,12 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1051 +#: src/tags.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Terävyys" -#: src/tags.cpp:1052 +#: src/tags.cpp:1055 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -26189,11 +24990,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1058 +#: src/tags.cpp:1061 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1059 +#: src/tags.cpp:1062 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -26203,11 +25004,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1067 +#: src/tags.cpp:1070 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1068 +#: src/tags.cpp:1071 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -26217,28 +25018,28 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1076 +#: src/tags.cpp:1079 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Lens Info" msgstr "Linssin malli" -#: src/tags.cpp:1080 +#: src/tags.cpp:1083 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1083 +#: src/tags.cpp:1086 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1084 +#: src/tags.cpp:1087 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -26249,11 +25050,11 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1092 +#: src/tags.cpp:1095 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1093 +#: src/tags.cpp:1096 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -26262,32 +25063,32 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags.cpp:1102 msgid "Shadow Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1100 +#: src/tags.cpp:1103 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1103 +#: src/tags.cpp:1106 msgid "DNG Private Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1104 +#: src/tags.cpp:1107 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1108 +#: src/tags.cpp:1111 msgid "MakerNote Safety" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1109 +#: src/tags.cpp:1112 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -26296,22 +25097,22 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1116 +#: src/tags.cpp:1119 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1117 +#: src/tags.cpp:1120 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1122 +#: src/tags.cpp:1125 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1123 +#: src/tags.cpp:1126 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -26320,11 +25121,11 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1129 +#: src/tags.cpp:1132 msgid "Best Quality Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1130 +#: src/tags.cpp:1133 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -26333,11 +25134,11 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1137 +#: src/tags.cpp:1140 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1138 +#: src/tags.cpp:1141 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -26347,21 +25148,21 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1146 +#: src/tags.cpp:1149 msgid "Original Raw File Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:1150 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1150 +#: src/tags.cpp:1153 msgid "Original Raw File Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1151 +#: src/tags.cpp:1154 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -26374,21 +25175,21 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1161 +#: src/tags.cpp:1164 msgid "Active Area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1162 +#: src/tags.cpp:1165 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1165 +#: src/tags.cpp:1168 msgid "Masked Areas" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1166 +#: src/tags.cpp:1169 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -26398,11 +25199,11 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1173 +#: src/tags.cpp:1176 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1174 +#: src/tags.cpp:1177 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -26415,11 +25216,11 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1185 +#: src/tags.cpp:1188 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1186 +#: src/tags.cpp:1189 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -26431,11 +25232,11 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1195 +#: src/tags.cpp:1198 msgid "Current ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1196 +#: src/tags.cpp:1199 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -26443,11 +25244,11 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1202 +#: src/tags.cpp:1205 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1203 +#: src/tags.cpp:1206 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -26455,11 +25256,11 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1209 +#: src/tags.cpp:1212 msgid "Colorimetric Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1210 +#: src/tags.cpp:1213 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -26469,11 +25270,11 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1217 +#: src/tags.cpp:1220 msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1218 +#: src/tags.cpp:1221 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -26482,11 +25283,11 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1224 +#: src/tags.cpp:1227 msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1225 +#: src/tags.cpp:1228 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -26495,22 +25296,22 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1231 +#: src/tags.cpp:1234 msgid "As Shot Profile Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1232 +#: src/tags.cpp:1235 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1235 +#: src/tags.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/tags.cpp:1236 +#: src/tags.cpp:1239 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -26520,12 +25321,12 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1243 +#: src/tags.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/tags.cpp:1244 +#: src/tags.cpp:1247 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -26533,11 +25334,11 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1249 +#: src/tags.cpp:1252 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1250 +#: src/tags.cpp:1253 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " @@ -26546,11 +25347,11 @@ msgid "" "to the mapping table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1256 +#: src/tags.cpp:1259 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1257 +#: src/tags.cpp:1260 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -26562,11 +25363,11 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1266 +#: src/tags.cpp:1269 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1267 +#: src/tags.cpp:1270 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -26578,12 +25379,12 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1276 +#: src/tags.cpp:1279 #, fuzzy msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Kontrasti" -#: src/tags.cpp:1277 +#: src/tags.cpp:1280 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -26594,118 +25395,118 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1285 +#: src/tags.cpp:1288 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1286 +#: src/tags.cpp:1289 msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " "camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1289 +#: src/tags.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Profile Copyright" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/tags.cpp:1290 +#: src/tags.cpp:1293 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1294 +#: src/tags.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Väriavaruus" -#: src/tags.cpp:1295 src/tags.cpp:1299 +#: src/tags.cpp:1298 src/tags.cpp:1302 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1298 +#: src/tags.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Väriavaruus" -#: src/tags.cpp:1302 +#: src/tags.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Preview Application Name" msgstr "Esikatselu" -#: src/tags.cpp:1303 +#: src/tags.cpp:1306 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1306 +#: src/tags.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Preview Application Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/tags.cpp:1307 +#: src/tags.cpp:1310 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1310 +#: src/tags.cpp:1313 #, fuzzy msgid "Preview Settings Name" msgstr "Esikatselu" -#: src/tags.cpp:1311 +#: src/tags.cpp:1314 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1314 +#: src/tags.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Kuvan koko" -#: src/tags.cpp:1315 +#: src/tags.cpp:1318 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1318 +#: src/tags.cpp:1321 #, fuzzy msgid "Preview Color Space" msgstr "Väriavaruus" -#: src/tags.cpp:1319 +#: src/tags.cpp:1322 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1323 +#: src/tags.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Preview Date Time" msgstr "Esikatselu" -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags.cpp:1327 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1328 +#: src/tags.cpp:1331 #, fuzzy msgid "Raw Image Digest" msgstr "Kuvan numero" -#: src/tags.cpp:1329 +#: src/tags.cpp:1332 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -26713,20 +25514,20 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1334 +#: src/tags.cpp:1337 msgid "Original Raw File Digest" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1335 +#: src/tags.cpp:1338 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1338 +#: src/tags.cpp:1341 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1339 +#: src/tags.cpp:1342 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -26736,11 +25537,11 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1346 +#: src/tags.cpp:1349 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1347 +#: src/tags.cpp:1350 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -26748,22 +25549,22 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1352 +#: src/tags.cpp:1355 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1353 +#: src/tags.cpp:1356 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1357 +#: src/tags.cpp:1360 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1358 +#: src/tags.cpp:1361 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -26780,42 +25581,42 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1372 +#: src/tags.cpp:1375 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1373 +#: src/tags.cpp:1376 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1379 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1377 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1380 +#: src/tags.cpp:1383 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1381 +#: src/tags.cpp:1384 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1384 +#: src/tags.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Noise Profile" msgstr "tiedostoon" -#: src/tags.cpp:1385 +#: src/tags.cpp:1388 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -26825,299 +25626,299 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1393 src/tags.cpp:1394 +#: src/tags.cpp:1396 src/tags.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Tuntematon" -#: src/tags.cpp:1405 src/tags.cpp:1463 +#: src/tags.cpp:1408 src/tags.cpp:1466 msgid "Not defined" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1410 +#: src/tags.cpp:1413 msgid "Creative program" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1411 +#: src/tags.cpp:1414 msgid "Action program" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1412 +#: src/tags.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Portrait mode" msgstr "Muotokuva" -#: src/tags.cpp:1413 +#: src/tags.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Landscape mode" msgstr "Maisemakuva" -#: src/tags.cpp:1422 +#: src/tags.cpp:1425 msgid "Multi-spot" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1434 +#: src/tags.cpp:1437 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1436 +#: src/tags.cpp:1439 msgid "Fine weather" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Cloudy weather" msgstr "Pilvinen" -#: src/tags.cpp:1439 +#: src/tags.cpp:1442 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1443 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:1444 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1445 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1446 msgid "Standard light A" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1447 msgid "Standard light B" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1448 msgid "Standard light C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1449 msgid "D55" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1450 msgid "D65" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1448 +#: src/tags.cpp:1451 msgid "D75" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1449 +#: src/tags.cpp:1452 msgid "D50" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1450 +#: src/tags.cpp:1453 #, fuzzy msgid "ISO studio tungsten" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/tags.cpp:1451 +#: src/tags.cpp:1454 msgid "Other light source" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1458 +#: src/tags.cpp:1461 msgid "Uncalibrated" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1464 +#: src/tags.cpp:1467 msgid "One-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1465 +#: src/tags.cpp:1468 msgid "Two-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1466 +#: src/tags.cpp:1469 msgid "Three-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1467 +#: src/tags.cpp:1470 msgid "Color sequential area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1468 +#: src/tags.cpp:1471 msgid "Trilinear sensor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/tags.cpp:1472 msgid "Color sequential linear" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1474 +#: src/tags.cpp:1477 #, fuzzy msgid "Film scanner" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/tags.cpp:1475 +#: src/tags.cpp:1478 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1476 +#: src/tags.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Digital still camera" msgstr "Digitaalinen makro" -#: src/tags.cpp:1481 +#: src/tags.cpp:1484 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1486 +#: src/tags.cpp:1489 #, fuzzy msgid "Normal process" msgstr "Normaali" -#: src/tags.cpp:1487 +#: src/tags.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Custom process" msgstr "Pakkaus" -#: src/tags.cpp:1515 +#: src/tags.cpp:1518 msgid "Low gain up" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1516 +#: src/tags.cpp:1519 msgid "High gain up" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1517 +#: src/tags.cpp:1520 msgid "Low gain down" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1518 +#: src/tags.cpp:1521 msgid "High gain down" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1539 +#: src/tags.cpp:1542 msgid "Close view" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:1541 +#: src/tags.cpp:1543 src/tags.cpp:1544 msgid "Distant view" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1547 +#: src/tags.cpp:1550 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1557 +#: src/tags.cpp:1560 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1565 +#: src/tags.cpp:1568 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1566 +#: src/tags.cpp:1569 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1570 +#: src/tags.cpp:1573 #, fuzzy msgid "Sensitivity Type" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/tags.cpp:1571 +#: src/tags.cpp:1574 msgid "" -"The SensitivityType tag indicates PhotographicSensitivity tag. which one of " -"the parameters of ISO12232 is the Although it is an optional tag, it should " +"The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " +"the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " "be recorded when a PhotographicSensitivity tag is recorded. Value = 4, 5, 6, " "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1577 +#: src/tags.cpp:1580 msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1578 +#: src/tags.cpp:1581 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1582 +#: src/tags.cpp:1585 #, fuzzy msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "Valotustila" -#: src/tags.cpp:1583 +#: src/tags.cpp:1586 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags.cpp:1591 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1592 +#: src/tags.cpp:1595 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/tags.cpp:1593 +#: src/tags.cpp:1596 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1597 +#: src/tags.cpp:1600 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/tags.cpp:1598 +#: src/tags.cpp:1601 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1603 +#: src/tags.cpp:1606 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags.cpp:1609 #, fuzzy msgid "Date and Time (original)" msgstr "Päiväys ja aika" -#: src/tags.cpp:1607 +#: src/tags.cpp:1610 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1610 +#: src/tags.cpp:1613 #, fuzzy msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Päiväys ja aika" -#: src/tags.cpp:1611 +#: src/tags.cpp:1614 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1614 +#: src/tags.cpp:1617 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -27127,119 +25928,119 @@ msgid "" "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1623 +#: src/tags.cpp:1626 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1624 +#: src/tags.cpp:1627 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1628 +#: src/tags.cpp:1631 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1632 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1635 +#: src/tags.cpp:1638 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1638 +#: src/tags.cpp:1641 msgid "Exposure Bias" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/tags.cpp:1639 +#: src/tags.cpp:1642 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1643 +#: src/tags.cpp:1646 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1657 +#: src/tags.cpp:1660 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags.cpp:1663 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1664 +#: src/tags.cpp:1667 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1667 +#: src/tags.cpp:1670 #, fuzzy msgid "Maker Note" msgstr "Makrotila" -#: src/tags.cpp:1668 +#: src/tags.cpp:1671 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1672 +#: src/tags.cpp:1675 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1676 +#: src/tags.cpp:1679 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1677 +#: src/tags.cpp:1680 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1679 -msgid "Sub-seconds Time Original" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1680 -msgid "" -"A tag used to record fractions of seconds for the tag." -msgstr "" - #: src/tags.cpp:1682 -msgid "Sub-seconds Time Digitized" +msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "" #: src/tags.cpp:1683 msgid "" -"A tag used to record fractions of seconds for the tag." +"A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" #: src/tags.cpp:1685 +msgid "Sub-seconds Time Digitized" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1686 +msgid "" +"A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1688 #, fuzzy msgid "FlashPix Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/tags.cpp:1686 +#: src/tags.cpp:1689 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1689 +#: src/tags.cpp:1692 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -27248,7 +26049,7 @@ msgid "" "treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1698 +#: src/tags.cpp:1701 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -27256,7 +26057,7 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1705 +#: src/tags.cpp:1708 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -27266,7 +26067,7 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1714 +#: src/tags.cpp:1717 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -27274,11 +26075,11 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1720 +#: src/tags.cpp:1723 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1721 +#: src/tags.cpp:1724 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -27287,46 +26088,46 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1729 +#: src/tags.cpp:1732 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1733 +#: src/tags.cpp:1736 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1737 +#: src/tags.cpp:1740 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags.cpp:1741 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1741 +#: src/tags.cpp:1744 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1742 +#: src/tags.cpp:1745 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1746 +#: src/tags.cpp:1749 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1750 +#: src/tags.cpp:1753 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -27334,150 +26135,150 @@ msgid "" "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1756 +#: src/tags.cpp:1759 #, fuzzy msgid "Exposure index" msgstr "Valotustila" -#: src/tags.cpp:1757 +#: src/tags.cpp:1760 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1761 +#: src/tags.cpp:1764 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1764 +#: src/tags.cpp:1767 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1769 +#: src/tags.cpp:1772 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1773 +#: src/tags.cpp:1776 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1774 +#: src/tags.cpp:1777 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1779 +#: src/tags.cpp:1782 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1785 +#: src/tags.cpp:1788 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1790 +#: src/tags.cpp:1793 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1793 +#: src/tags.cpp:1796 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " "not used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1798 +#: src/tags.cpp:1801 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " "differs from the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1804 +#: src/tags.cpp:1807 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " " tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1809 +#: src/tags.cpp:1812 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1812 +#: src/tags.cpp:1815 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1816 +#: src/tags.cpp:1819 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1820 +#: src/tags.cpp:1823 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1824 +#: src/tags.cpp:1827 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " "conditions in the reader." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1829 +#: src/tags.cpp:1832 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1832 +#: src/tags.cpp:1835 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " "fixed length." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1836 +#: src/tags.cpp:1839 #, fuzzy msgid "Camera Owner Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/tags.cpp:1837 +#: src/tags.cpp:1840 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1840 +#: src/tags.cpp:1843 #, fuzzy msgid "Body Serial Number" msgstr "Sarjanumero" -#: src/tags.cpp:1841 +#: src/tags.cpp:1844 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1844 +#: src/tags.cpp:1847 msgid "Lens Specification" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1845 +#: src/tags.cpp:1848 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -27485,115 +26286,115 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1851 +#: src/tags.cpp:1854 #, fuzzy msgid "Lens Make" msgstr "Linssin malli" -#: src/tags.cpp:1852 +#: src/tags.cpp:1855 msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1855 +#: src/tags.cpp:1858 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1859 +#: src/tags.cpp:1862 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1863 src/tags.cpp:1864 +#: src/tags.cpp:1866 src/tags.cpp:1867 #, fuzzy msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Tuntematon" -#: src/tags.cpp:1875 +#: src/tags.cpp:1878 #, fuzzy msgid "North" msgstr "kuukausi" -#: src/tags.cpp:1876 +#: src/tags.cpp:1879 #, fuzzy msgid "South" msgstr "Piste" -#: src/tags.cpp:1881 +#: src/tags.cpp:1884 msgid "East" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1882 +#: src/tags.cpp:1885 msgid "West" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1887 +#: src/tags.cpp:1890 msgid "Above sea level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1888 +#: src/tags.cpp:1891 #, fuzzy msgid "Below sea level" msgstr "Salaman malli" -#: src/tags.cpp:1893 +#: src/tags.cpp:1896 msgid "Measurement in progress" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1894 +#: src/tags.cpp:1897 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1899 +#: src/tags.cpp:1902 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1900 +#: src/tags.cpp:1903 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1905 +#: src/tags.cpp:1908 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1906 +#: src/tags.cpp:1909 msgid "mph" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1907 +#: src/tags.cpp:1910 msgid "knots" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1912 +#: src/tags.cpp:1915 msgid "True direction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1913 +#: src/tags.cpp:1916 msgid "Magnetic direction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1918 +#: src/tags.cpp:1921 msgid "Kilometers" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1919 +#: src/tags.cpp:1922 msgid "Miles" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1920 +#: src/tags.cpp:1923 msgid "Knots" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1925 +#: src/tags.cpp:1928 msgid "Without correction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1926 +#: src/tags.cpp:1929 msgid "Correction applied" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1932 +#: src/tags.cpp:1935 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -27601,17 +26402,17 @@ msgid "" "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1938 +#: src/tags.cpp:1941 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1939 +#: src/tags.cpp:1942 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1943 +#: src/tags.cpp:1946 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -27620,17 +26421,17 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1950 +#: src/tags.cpp:1953 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1951 +#: src/tags.cpp:1954 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1955 +#: src/tags.cpp:1958 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -27639,7 +26440,7 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1963 +#: src/tags.cpp:1966 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -27648,20 +26449,20 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1971 +#: src/tags.cpp:1974 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1975 +#: src/tags.cpp:1978 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1980 +#: src/tags.cpp:1983 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -27670,87 +26471,87 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1987 +#: src/tags.cpp:1990 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1992 +#: src/tags.cpp:1995 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1995 +#: src/tags.cpp:1998 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1996 +#: src/tags.cpp:1999 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2000 +#: src/tags.cpp:2003 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2004 +#: src/tags.cpp:2007 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2006 +#: src/tags.cpp:2009 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2007 +#: src/tags.cpp:2010 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2011 +#: src/tags.cpp:2014 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2015 +#: src/tags.cpp:2018 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2019 +#: src/tags.cpp:2022 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2023 +#: src/tags.cpp:2026 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2026 +#: src/tags.cpp:2029 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2027 +#: src/tags.cpp:2030 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " "latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2031 +#: src/tags.cpp:2034 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -27760,17 +26561,17 @@ msgid "" "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2038 +#: src/tags.cpp:2041 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2039 +#: src/tags.cpp:2042 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2043 +#: src/tags.cpp:2046 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -27780,70 +26581,66 @@ msgid "" "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2050 +#: src/tags.cpp:2053 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2054 +#: src/tags.cpp:2057 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2057 -msgid "GPS Destination Distance Reference" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:2058 +#: src/tags.cpp:2061 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2062 +#: src/tags.cpp:2065 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2065 +#: src/tags.cpp:2068 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2070 +#: src/tags.cpp:2073 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2073 +#: src/tags.cpp:2076 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2074 +#: src/tags.cpp:2077 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2078 +#: src/tags.cpp:2081 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2081 src/tags.cpp:2082 +#: src/tags.cpp:2084 src/tags.cpp:2085 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2093 +#: src/tags.cpp:2096 msgid "Interoperability Index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2094 +#: src/tags.cpp:2097 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -27851,76 +26648,81 @@ msgid "" "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2100 +#: src/tags.cpp:2103 #, fuzzy msgid "Interoperability Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/tags.cpp:2101 +#: src/tags.cpp:2104 msgid "Interoperability version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags.cpp:2106 msgid "Related Image File Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2104 +#: src/tags.cpp:2107 #, fuzzy msgid "File format of image file" msgstr "Tiedoston avaus epäonnistui\n" -#: src/tags.cpp:2106 +#: src/tags.cpp:2109 msgid "Related Image Width" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2109 +#: src/tags.cpp:2112 msgid "Related Image Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2113 src/tags.cpp:2114 +#: src/tags.cpp:2116 src/tags.cpp:2117 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2125 +#: src/tags.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Pois" -#: src/tags.cpp:2126 +#: src/tags.cpp:2129 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2128 +#: src/tags.cpp:2131 msgid "Byte Order" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2129 +#: src/tags.cpp:2132 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2132 src/tags.cpp:2133 +#: src/tags.cpp:2135 src/tags.cpp:2136 msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2143 src/tags.cpp:2144 +#: src/tags.cpp:2146 src/tags.cpp:2147 #, fuzzy msgid "Unknown tag" msgstr "Tuntematon" -#: src/tags.cpp:2666 +#: src/tags.cpp:2688 msgid "Digital zoom not used" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2054 +#: src/tiffimage.cpp:2308 msgid "TIFF header, offset" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2059 +#: src/tiffimage.cpp:2313 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2060 +#: src/tiffimage.cpp:2314 msgid "big endian encoded" msgstr "" + +#: src/tiffimage.cpp:2315 +#, fuzzy +msgid "ascii bytes" +msgstr "tavua" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 9aefb55f..d18b80dc 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-20 04:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-10 05:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-28 15:49+0200\n" "Last-Translator: Fabien \n" "Language-Team: français \n" @@ -24,2607 +24,1539 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: src/actions.cpp:253 src/actions.cpp:486 src/actions.cpp:699 -#: src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:761 src/actions.cpp:851 -#: src/actions.cpp:994 src/actions.cpp:1036 src/actions.cpp:1105 -#: src/actions.cpp:1147 src/actions.cpp:1152 src/actions.cpp:1172 -#: src/actions.cpp:1177 src/actions.cpp:1209 src/actions.cpp:1452 -#: src/actions.cpp:1588 src/actions.cpp:1653 src/actions.cpp:1821 +#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:272 src/actions.cpp:513 +#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:752 src/actions.cpp:797 +#: src/actions.cpp:887 src/actions.cpp:1030 src/actions.cpp:1072 +#: src/actions.cpp:1141 src/actions.cpp:1183 src/actions.cpp:1188 +#: src/actions.cpp:1208 src/actions.cpp:1213 src/actions.cpp:1245 +#: src/actions.cpp:1488 src/actions.cpp:1624 src/actions.cpp:1689 +#: src/actions.cpp:1857 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Échec de l'ouverture du fichier\n" -#: src/actions.cpp:263 +#: src/actions.cpp:282 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/actions.cpp:269 +#: src/actions.cpp:288 msgid "File size" msgstr "Taille du fichier" -#: src/actions.cpp:270 src/actions.cpp:422 src/actions.cpp:1020 +#: src/actions.cpp:289 src/actions.cpp:449 src/actions.cpp:1056 msgid "Bytes" msgstr "Octets" -#: src/actions.cpp:274 +#: src/actions.cpp:293 msgid "MIME type" msgstr "Type MIME" -#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:1135 +#: src/actions.cpp:297 src/canonmn.cpp:1049 src/minoltamn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:992 src/pentaxmn.cpp:1171 msgid "Image size" msgstr "Taille de l'image" -#: src/actions.cpp:283 src/actions.cpp:513 src/actions.cpp:774 -#: src/actions.cpp:1003 src/actions.cpp:1465 src/actions.cpp:1601 -#: src/actions.cpp:1666 +#: src/actions.cpp:302 src/actions.cpp:810 src/actions.cpp:1039 +#: src/actions.cpp:1501 src/actions.cpp:1637 src/actions.cpp:1702 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "Pas de données Exif trouvées dans le fichier\n" -#: src/actions.cpp:288 +#: src/actions.cpp:307 msgid "Camera make" msgstr "Marque de l'appareil" -#: src/actions.cpp:291 +#: src/actions.cpp:310 msgid "Camera model" msgstr "Modèle de l'appareil" -#: src/actions.cpp:294 +#: src/actions.cpp:313 msgid "Image timestamp" msgstr "Horodatage de l'image" -#: src/actions.cpp:298 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 -#: src/minoltamn.cpp:1066 +#: src/actions.cpp:317 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 +#: src/minoltamn.cpp:1070 msgid "Image number" msgstr "Numéro de l'image" -#: src/actions.cpp:303 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:1152 -#: src/pentaxmn.cpp:1153 +#: src/actions.cpp:322 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 +#: src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1188 +#: src/pentaxmn.cpp:1189 msgid "Exposure time" msgstr "Temps d'exposition" -#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1262 -#: src/tags.cpp:1631 +#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:1168 src/minoltamn.cpp:1266 +#: src/tags.cpp:1634 msgid "Aperture" msgstr "Ouverture" -#: src/actions.cpp:325 +#: src/actions.cpp:345 msgid "Exposure bias" msgstr "Correction d'exposition" -#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2130 src/panasonicmn.cpp:69 -#: src/pentaxmn.cpp:402 src/properties.cpp:586 src/sonymn.cpp:213 -#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1435 src/tags.cpp:1656 +#: src/actions.cpp:348 src/canonmn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:874 +#: src/minoltamn.cpp:1202 src/minoltamn.cpp:2150 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/pentaxmn.cpp:417 src/properties.cpp:588 src/sonymn.cpp:220 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1438 src/tags.cpp:1659 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:1097 src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1162 src/panasonicmn.cpp:454 msgid "Flash bias" msgstr "Biais flash" -#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:359 src/minoltamn.cpp:539 -#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/actions.cpp:356 src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:1369 src/nikonmn.cpp:1394 msgid "Focal length" msgstr "Distance focale" -#: src/actions.cpp:341 +#: src/actions.cpp:361 msgid "35 mm equivalent" msgstr "Équivalent à 35 mm" -#: src/actions.cpp:351 +#: src/actions.cpp:373 msgid "Subject distance" msgstr "Distance du sujet" -#: src/actions.cpp:362 +#: src/actions.cpp:387 msgid "ISO speed" msgstr "Sensibilité ISO" -#: src/actions.cpp:365 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 -#: src/minoltamn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:659 +#: src/actions.cpp:390 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 +#: src/minoltamn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:1357 src/olympusmn.cpp:665 #: src/sigmamn.cpp:75 msgid "Exposure mode" msgstr "Mode d'exposition" -#: src/actions.cpp:368 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1006 -#: src/minoltamn.cpp:1395 src/olympusmn.cpp:661 src/sigmamn.cpp:78 +#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1010 +#: src/minoltamn.cpp:1399 src/olympusmn.cpp:667 src/sigmamn.cpp:78 msgid "Metering mode" msgstr "Mode de mesure" -#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:976 src/minoltamn.cpp:521 -#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:663 src/panasonicmn.cpp:243 +#: src/actions.cpp:396 src/canonmn.cpp:1040 src/minoltamn.cpp:521 +#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:669 src/panasonicmn.cpp:448 msgid "Macro mode" msgstr "Mode macro" -#: src/actions.cpp:374 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:1132 -#: src/sonymn.cpp:317 +#: src/actions.cpp:399 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 +#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1168 +#: src/sonymn.cpp:324 msgid "Image quality" msgstr "Qualité de l'image" -#: src/actions.cpp:377 +#: src/actions.cpp:403 msgid "Exif Resolution" msgstr "Résolution Exif" -#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1340 src/minoltamn.cpp:178 -#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:994 -#: src/minoltamn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:472 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:881 src/sigmamn.cpp:72 -#: src/sonymn.cpp:332 +#: src/actions.cpp:433 src/canonmn.cpp:1409 src/minoltamn.cpp:178 +#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 +#: src/minoltamn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:887 src/sigmamn.cpp:72 +#: src/sonymn.cpp:339 msgid "White balance" msgstr "Balance des blancs" -#: src/actions.cpp:409 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 +#: src/actions.cpp:436 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniature" -#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:497 -#: src/canonmn.cpp:1248 src/canonmn.cpp:1257 src/canonmn.cpp:1309 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2108 -#: src/nikonmn.cpp:173 src/nikonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:903 -#: src/nikonmn.cpp:928 src/nikonmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:142 -#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:727 src/olympusmn.cpp:1182 -#: src/olympusmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:1383 src/olympusmn.cpp:1559 -#: src/olympusmn.cpp:1568 src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:294 -#: src/pentaxmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:436 src/properties.cpp:937 -#: src/properties.cpp:945 src/tags.cpp:1514 +#: src/actions.cpp:440 src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:523 +#: src/canonmn.cpp:1313 src/canonmn.cpp:1322 src/canonmn.cpp:1376 +#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2128 +#: src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:923 +#: src/nikonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:1010 src/olympusmn.cpp:142 +#: src/olympusmn.cpp:726 src/olympusmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:1189 +#: src/olympusmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:1610 +#: src/olympusmn.cpp:1619 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:303 +#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:451 src/properties.cpp:939 +#: src/properties.cpp:947 src/tags.cpp:1517 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:380 -#: src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1057 src/tags.cpp:766 +#: src/actions.cpp:455 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:548 src/properties.cpp:1098 src/tags.cpp:769 msgid "Copyright" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/actions.cpp:431 +#: src/actions.cpp:458 msgid "Exif comment" msgstr "Commentaire Exif" -#: src/actions.cpp:526 -msgid "No IPTC data found in the file\n" -msgstr "Pas de données IPTC trouvées dans le fichier\n" - -#: src/actions.cpp:539 -msgid "No XMP data found in the file\n" -msgstr "Pas de données XMP trouvées dans le fichier\n" - -#: src/actions.cpp:639 src/actions.cpp:664 src/actions.cpp:685 +#: src/actions.cpp:675 src/actions.cpp:700 src/actions.cpp:721 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "(Valeur binaire supprimée)" -#: src/actions.cpp:706 +#: src/actions.cpp:742 msgid "JPEG comment" msgstr "Commentaire JPEG" -#: src/actions.cpp:731 +#: src/actions.cpp:767 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:1075 src/properties.cpp:449 +#: src/actions.cpp:771 src/actions.cpp:1111 src/properties.cpp:451 msgid "pixels" msgstr "" -#: src/actions.cpp:737 src/actions.cpp:1077 +#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:1113 msgid "bytes" msgstr "octets" -#: src/actions.cpp:784 +#: src/actions.cpp:820 msgid "Neither tag" msgstr "Aucun des marqueurs" -#: src/actions.cpp:785 +#: src/actions.cpp:821 msgid "nor" msgstr "ou" -#: src/actions.cpp:786 +#: src/actions.cpp:822 msgid "found in the file" msgstr "n'a été trouvé dans le fichier" -#: src/actions.cpp:791 +#: src/actions.cpp:827 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "Horodatage de création du fichier image non défini dans le fichier" -#: src/actions.cpp:797 src/actions.cpp:1554 +#: src/actions.cpp:833 src/actions.cpp:1590 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Échec de l'analyse de l'horodatage" -#: src/actions.cpp:798 +#: src/actions.cpp:834 msgid "in the file" msgstr "dans le fichier" -#: src/actions.cpp:809 +#: src/actions.cpp:845 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Mise à jour de l'horodatage à" -#: src/actions.cpp:903 +#: src/actions.cpp:939 #, fuzzy msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "octets de données de la miniature" -#: src/actions.cpp:911 +#: src/actions.cpp:947 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Effacement des données Exif du fichier" -#: src/actions.cpp:920 +#: src/actions.cpp:956 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Effacement des données IPTC du fichier" -#: src/actions.cpp:929 +#: src/actions.cpp:965 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Effacement du commentaire JPEG du fichier" -#: src/actions.cpp:938 +#: src/actions.cpp:974 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Effacement des données XMP du fichier" -#: src/actions.cpp:1010 +#: src/actions.cpp:1046 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "L'image ne contient pas de miniature Exif\n" -#: src/actions.cpp:1019 +#: src/actions.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Writing thumbnail" msgstr "de la miniature" -#: src/actions.cpp:1020 src/actions.cpp:1078 +#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1114 msgid "to file" msgstr "dans le fichier" -#: src/actions.cpp:1026 +#: src/actions.cpp:1062 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "Les données Exif ne contiennent pas de miniature\n" -#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1082 +#: src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1118 msgid "Image does not have preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1071 +#: src/actions.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Writing preview" msgstr "Écriture au format" -#: src/actions.cpp:1242 +#: src/actions.cpp:1278 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Définition du commentaire JPEG" -#: src/actions.cpp:1283 +#: src/actions.cpp:1319 msgid "Add" msgstr "Ajout de" -#: src/actions.cpp:1305 src/actions.cpp:1379 +#: src/actions.cpp:1341 src/actions.cpp:1415 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: src/actions.cpp:1306 src/actions.cpp:1380 +#: src/actions.cpp:1342 src/actions.cpp:1416 msgid "Failed to read" msgstr "Échec lors de la lecture" -#: src/actions.cpp:1308 src/actions.cpp:1382 +#: src/actions.cpp:1344 src/actions.cpp:1418 msgid "value" msgstr "valeur" -#: src/actions.cpp:1319 +#: src/actions.cpp:1355 msgid "Set" msgstr "Définition de" -#: src/actions.cpp:1391 +#: src/actions.cpp:1427 msgid "Del" msgstr "Effacement de" -#: src/actions.cpp:1423 +#: src/actions.cpp:1459 msgid "Reg " msgstr "Reg " -#: src/actions.cpp:1507 +#: src/actions.cpp:1543 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Horodatage de la donnée de clé" -#: src/actions.cpp:1508 +#: src/actions.cpp:1544 msgid "not set\n" msgstr "non défini\n" -#: src/actions.cpp:1513 +#: src/actions.cpp:1549 msgid "Adjusting" msgstr "Ajustement de" -#: src/actions.cpp:1513 +#: src/actions.cpp:1549 msgid "by" msgstr "de" -#: src/actions.cpp:1517 src/actions.cpp:1566 +#: src/actions.cpp:1553 src/actions.cpp:1602 msgid "years" msgstr "années" -#: src/actions.cpp:1520 +#: src/actions.cpp:1556 msgid "year" msgstr "année" -#: src/actions.cpp:1528 +#: src/actions.cpp:1564 msgid "months" msgstr "mois" -#: src/actions.cpp:1531 +#: src/actions.cpp:1567 msgid "month" msgstr "mois" -#: src/actions.cpp:1539 +#: src/actions.cpp:1575 msgid "days" msgstr "jours" -#: src/actions.cpp:1542 +#: src/actions.cpp:1578 msgid "day" msgstr "jour" -#: src/actions.cpp:1548 +#: src/actions.cpp:1584 msgid "s" msgstr "s" -#: src/actions.cpp:1564 +#: src/actions.cpp:1600 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Échec de l'ajustement de l'horodatage" -#: src/actions.cpp:1573 src/actions.cpp:1845 src/actions.cpp:1853 -#: src/actions.cpp:1861 src/actions.cpp:1870 src/actions.cpp:1980 +#: src/actions.cpp:1609 src/actions.cpp:1881 src/actions.cpp:1889 +#: src/actions.cpp:1897 src/actions.cpp:1906 src/actions.cpp:2016 msgid "to" msgstr "vers" -#: src/actions.cpp:1608 +#: src/actions.cpp:1644 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "Tag EXIF standard (ISO), non modifié\n" -#: src/actions.cpp:1616 +#: src/actions.cpp:1652 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Définition de la valeur Exif de l'ISO à" -#: src/actions.cpp:1672 +#: src/actions.cpp:1708 #, fuzzy msgid "No Exif user comment found" msgstr "Commentaire Exif" -#: src/actions.cpp:1680 +#: src/actions.cpp:1716 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1687 +#: src/actions.cpp:1723 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1693 +#: src/actions.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Définition de la valeur Exif de l'ISO à" -#: src/actions.cpp:1844 +#: src/actions.cpp:1880 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Écriture des données Exif de" -#: src/actions.cpp:1852 +#: src/actions.cpp:1888 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Écriture des données IPTC de" -#: src/actions.cpp:1860 +#: src/actions.cpp:1896 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Écriture des données Exif de" -#: src/actions.cpp:1869 +#: src/actions.cpp:1905 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Écriture du commentaire JPEG de" -#: src/actions.cpp:1879 +#: src/actions.cpp:1915 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Impossible d'écrire les métadonnées dans le fichier" -#: src/actions.cpp:1906 +#: src/actions.cpp:1942 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" "Le format spécifié pour le nom du fichier produit un nom de fichier vide" -#: src/actions.cpp:1915 +#: src/actions.cpp:1951 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Le nom de ce fichier est déjà correct" -#: src/actions.cpp:1939 src/exiv2.cpp:168 +#: src/actions.cpp:1975 src/exiv2.cpp:168 msgid "File" msgstr "Le fichier" -#: src/actions.cpp:1940 +#: src/actions.cpp:1976 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr " existe. Écraser [O], [r]enommer ou passer au [s]uivant?" -#: src/actions.cpp:1968 +#: src/actions.cpp:2004 msgid "Renaming file to" msgstr "Renommage du fichier en" -#: src/actions.cpp:1970 +#: src/actions.cpp:2006 msgid "updating timestamp" msgstr "mise à jour de l'horodatage" -#: src/actions.cpp:1979 +#: src/actions.cpp:2015 msgid "Failed to rename" msgstr "Échec du renommage de" -#: src/actions.cpp:2001 +#: src/actions.cpp:2037 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:344 src/canonmn.cpp:403 -#: src/canonmn.cpp:418 src/canonmn.cpp:934 src/canonmn.cpp:947 -#: src/canonmn.cpp:1209 src/canonmn.cpp:1232 src/canonmn.cpp:1241 +#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:428 +#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:998 src/canonmn.cpp:1011 +#: src/canonmn.cpp:1274 src/canonmn.cpp:1297 src/canonmn.cpp:1306 #: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 #: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 -#: src/minoltamn.cpp:1134 src/minoltamn.cpp:1275 src/minoltamn.cpp:1337 -#: src/minoltamn.cpp:1942 src/minoltamn.cpp:1956 src/minoltamn.cpp:2004 +#: src/minoltamn.cpp:1138 src/minoltamn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:1341 +#: src/minoltamn.cpp:1962 src/minoltamn.cpp:1976 src/minoltamn.cpp:2024 #: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 -#: src/nikonmn.cpp:204 src/nikonmn.cpp:641 src/nikonmn.cpp:666 -#: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:836 -#: src/nikonmn.cpp:881 src/nikonmn.cpp:970 src/nikonmn.cpp:1212 -#: src/nikonmn.cpp:1221 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:206 src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:674 +#: src/nikonmn.cpp:723 src/nikonmn.cpp:758 src/nikonmn.cpp:852 +#: src/nikonmn.cpp:901 src/nikonmn.cpp:990 src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 #: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 -#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:586 -#: src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:913 src/olympusmn.cpp:1134 -#: src/olympusmn.cpp:1477 src/olympusmn.cpp:1478 src/olympusmn.cpp:1517 -#: src/panasonicmn.cpp:87 src/panasonicmn.cpp:94 src/panasonicmn.cpp:100 -#: src/panasonicmn.cpp:145 src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:183 -#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:956 -#: src/pentaxmn.cpp:962 src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:120 -#: src/sonymn.cpp:181 src/sonymn.cpp:189 src/sonymn.cpp:196 src/sonymn.cpp:241 -#: src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:279 src/sonymn.cpp:542 +#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:592 +#: src/olympusmn.cpp:654 src/olympusmn.cpp:919 src/olympusmn.cpp:1140 +#: src/olympusmn.cpp:1498 src/olympusmn.cpp:1499 src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/panasonicmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 +#: src/panasonicmn.cpp:197 src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 +#: src/panasonicmn.cpp:273 src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 +#: src/panasonicmn.cpp:331 src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/panasonicmn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 +#: src/panasonicmn.cpp:404 src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn.cpp:389 src/pentaxmn.cpp:982 src/pentaxmn.cpp:988 +#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:127 src/sonymn.cpp:188 src/sonymn.cpp:196 +#: src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:255 src/sonymn.cpp:286 +#: src/sonymn.cpp:549 msgid "Off" msgstr "Désactivé" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:402 src/canonmn.cpp:420 -#: src/canonmn.cpp:935 src/canonmn.cpp:1235 src/fujimn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:427 src/canonmn.cpp:446 +#: src/canonmn.cpp:999 src/canonmn.cpp:1300 src/fujimn.cpp:57 #: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1943 src/minoltamn.cpp:1955 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:640 src/nikonmn.cpp:716 src/nikonmn.cpp:717 -#: src/nikonmn.cpp:1222 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 +#: src/minoltamn.cpp:1963 src/minoltamn.cpp:1975 src/nikonmn.cpp:63 +#: src/nikonmn.cpp:648 src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:725 +#: src/nikonmn.cpp:1242 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 #: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1518 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:375 -#: src/pentaxmn.cpp:957 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:249 -#: src/sonymn.cpp:280 +#: src/olympusmn.cpp:1566 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 +#: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 +#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:983 +#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:256 src/sonymn.cpp:287 msgid "On" msgstr "Activé" -#: src/canonmn.cpp:69 -msgid "PowerShot A30" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:70 -msgid "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:71 -msgid "PowerShot A20" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:72 -msgid "PowerShot A10" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:73 -msgid "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:74 -msgid "PowerShot G2" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:75 -msgid "PowerShot S40" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:76 -msgid "PowerShot S30" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:77 -msgid "PowerShot A40" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:78 -msgid "EOS D30" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:79 -msgid "PowerShot A100" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:80 -msgid "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:81 -msgid "PowerShot A200" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:82 -msgid "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:83 -msgid "PowerShot G3" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:84 -msgid "PowerShot S45" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:85 -msgid "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:86 -msgid "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:87 -msgid "PowerShot A70" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:88 -msgid "PowerShot A60" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:89 -msgid "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:90 -msgid "PowerShot G5" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:91 -msgid "PowerShot A300" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:92 -msgid "PowerShot S50" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:93 -msgid "PowerShot A80" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:94 -msgid "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:95 -msgid "PowerShot S1 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:96 -msgid "PowerShot Pro1" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:97 -msgid "PowerShot S70" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:98 -msgid "PowerShot S60" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:99 -msgid "PowerShot G6" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:100 -msgid "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:101 -msgid "PowerShot A75" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:102 -msgid "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:103 -msgid "PowerShot A400" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:104 -msgid "PowerShot A310" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:105 -msgid "PowerShot A85" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:106 -msgid "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:107 -msgid "PowerShot A95" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:108 -msgid "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:109 -msgid "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:110 -msgid "PowerShot A520" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:111 -msgid "PowerShot A510" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:112 -msgid "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:113 -msgid "PowerShot S2 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:114 -msgid "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:115 -msgid "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:116 -msgid "EOS D60" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:117 -msgid "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:118 -msgid "PowerShot A430" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:119 -msgid "PowerShot A410" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:120 -msgid "PowerShot S80" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:121 -msgid "PowerShot A620" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:122 -msgid "PowerShot A610" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:123 -msgid "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:124 -msgid "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:125 -msgid "PowerShot TX1" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:126 -msgid "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:127 -msgid "PowerShot A420" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:128 -msgid "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:129 -msgid "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:130 -msgid "PowerShot A700" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:131 -msgid "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:132 -msgid "PowerShot S3 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:133 -msgid "PowerShot A540" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:134 -msgid "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:135 -msgid "PowerShot G7" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:136 -msgid "PowerShot A530" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:137 -msgid "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:138 -msgid "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:139 -msgid "PowerShot A710 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:140 -msgid "PowerShot A640" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:141 -msgid "PowerShot A630" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:142 -msgid "PowerShot S5 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:143 -msgid "PowerShot A460" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:144 -msgid "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:145 -msgid "PowerShot A570 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:146 -msgid "PowerShot A560" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:147 -msgid "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:148 -msgid "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:149 -msgid "PowerShot A550" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:150 -msgid "PowerShot A450" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:151 -msgid "PowerShot G9" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:152 -msgid "PowerShot A650 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:153 -msgid "PowerShot A720 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:154 -msgid "PowerShot SX100 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:155 -msgid "PowerShot SD950 IS / Digital IXUS 960 IS / IXY Digital 2000 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:156 -msgid "PowerShot SD870 IS / Digital IXUS 860 IS / IXY Digital 910 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:157 -msgid "PowerShot SD890 IS / Digital IXUS 970 IS / IXY Digital 820 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:158 -msgid "PowerShot SD790 IS / Digital IXUS 90 IS / IXY Digital 95 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:159 -msgid "PowerShot SD770 IS / Digital IXUS 85 IS / IXY Digital 25 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:160 -msgid "PowerShot A590 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:161 -msgid "PowerShot A580" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:162 -msgid "PowerShot A470" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:163 -msgid "PowerShot SD1100 IS / Digital IXUS 80 IS / IXY Digital 20 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:164 -msgid "PowerShot SX1 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:165 -msgid "PowerShot SX10 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:166 -msgid "PowerShot A1000 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:167 -msgid "PowerShot G10" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:168 -msgid "PowerShot A2000 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:169 -msgid "PowerShot SX110 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:170 -msgid "PowerShot SD990 IS / Digital IXUS 980 IS / IXY Digital 3000 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:171 -msgid "PowerShot SD880 IS / Digital IXUS 870 IS / IXY Digital 920 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:172 -msgid "PowerShot E1" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:173 -msgid "PowerShot D10" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:174 -msgid "PowerShot SD960 IS / Digital IXUS 110 IS / IXY Digital 510 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:175 -msgid "PowerShot A2100 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:176 -msgid "PowerShot A480" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:177 -msgid "PowerShot SX200 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:178 -msgid "PowerShot SD970 IS / Digital IXUS 990 IS / IXY Digital 830 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:179 -msgid "PowerShot SD780 IS / Digital IXUS 100 IS / IXY Digital 210 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:180 -msgid "PowerShot A1100 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:181 -msgid "PowerShot SD1200 IS / Digital IXUS 95 IS / IXY Digital 110 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:182 -msgid "PowerShot G11" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:183 -msgid "PowerShot SX120 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:184 -msgid "PowerShot S90" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:185 -msgid "PowerShot SX20 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:186 -msgid "PowerShot SD980 IS / Digital IXUS 200 IS / IXY Digital 930 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:187 -msgid "PowerShot SD940 IS / Digital IXUS 120 IS / IXY Digital 220 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:188 -msgid "PowerShot A495" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:189 -msgid "PowerShot A490" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:190 -msgid "PowerShot A3100 IS / A3150 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:191 -msgid "PowerShot A3000 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:192 -msgid "PowerShot SD1400 IS / IXUS 130 / IXY 400F" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:193 -msgid "PowerShot SD1300 IS / IXUS 105 / IXY 200F" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:194 -msgid "PowerShot SD3500 IS / IXUS 210 / IXY 10S" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:195 -msgid "PowerShot SX210 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:196 -msgid "PowerShot SD4000 IS / IXUS 300 HS / IXY 30S" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:197 -msgid "PowerShot SD4500 IS / IXUS 1000 HS / IXY 50S" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:198 -msgid "PowerShot G12" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:199 -msgid "PowerShot SX30 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:200 -msgid "PowerShot SX130 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:201 -msgid "PowerShot S95" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:202 -msgid "PowerShot A3300 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:203 -msgid "PowerShot A3200 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:204 -msgid "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 310 HS / IXY 31S" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:205 -msgid "PowerShot Pro90 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:206 -msgid "PowerShot A800" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:207 -msgid "PowerShot ELPH 100 HS / IXUS 115 HS / IXY 210F" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:208 -msgid "PowerShot SX230 HS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:209 -msgid "PowerShot ELPH 300 HS / IXUS 220 HS / IXY 410F" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:210 -msgid "PowerShot A2200" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:211 -msgid "PowerShot A1200" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:212 -msgid "PowerShot SX220 HS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:213 -msgid "PowerShot G1 X" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:214 -msgid "PowerShot SX150 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:215 -msgid "PowerShot ELPH 510 HS / IXUS 1100 HS / IXY 51S" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:216 -msgid "PowerShot S100 (new)" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:217 -msgid "PowerShot SX40 HS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:218 -msgid "PowerShot ELPH 310 HS / IXUS 230 HS / IXY 600F" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:219 -msgid "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 320 HS / IXY 32S" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:220 -msgid "PowerShot A1300" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:221 -msgid "PowerShot A810" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:222 -msgid "PowerShot ELPH 320 HS / IXUS 240 HS / IXY 420F" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:223 -msgid "PowerShot ELPH 110 HS / IXUS 125 HS / IXY 220F" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:224 -msgid "PowerShot D20" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:225 -msgid "PowerShot A4000 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:226 -msgid "PowerShot SX260 HS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:227 -msgid "PowerShot SX240 HS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:228 -msgid "PowerShot ELPH 530 HS / IXUS 510 HS / IXY 1" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:229 -msgid "PowerShot ELPH 520 HS / IXUS 500 HS / IXY 3" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:230 -msgid "PowerShot A3400 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:231 -msgid "PowerShot A2400 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:232 -msgid "PowerShot A2300" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:233 -msgid "PowerShot G15" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:234 -msgid "PowerShot SX50" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:235 -msgid "PowerShot SX160 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:236 -msgid "PowerShot S110 (new)" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:237 -msgid "PowerShot SX500 IS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "PowerShot N" -msgstr "Libellé du pays" - -#: src/canonmn.cpp:239 -msgid "IXUS 245 HS / IXY 430F" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:240 -msgid "PowerShot SX280 HS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX270 HS" -msgstr "Libellé du pays" - -#: src/canonmn.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A3500 IS" -msgstr "Libellé du pays" - -#: src/canonmn.cpp:243 -msgid "PowerShot A2600" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:244 -msgid "PowerShot A1400" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:245 -msgid "PowerShot ELPH 130 IS / IXUS 140 / IXY 110F" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:246 -msgid "PowerShot ELPH 115 IS / IXUS 132/135 / IXY 90F" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:247 -msgid "PowerShot ELPH 330 HS / IXUS 255 HS / IXY 610F" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A2500" -msgstr "Libellé du pays" - -#: src/canonmn.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "PowerShot G16" -msgstr "Libellé du pays" - -#: src/canonmn.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "PowerShot S120" -msgstr "Libellé du pays" - -#: src/canonmn.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX170 IS" -msgstr "Libellé du pays" - -#: src/canonmn.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX510 HS" -msgstr "Libellé du pays" - -#: src/canonmn.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "PowerShot S200 (new)" -msgstr "Libellé du pays" - -#: src/canonmn.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "PowerShot N100" -msgstr "Libellé du pays" - -#: src/canonmn.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "PowerShot G1 X Mark II" -msgstr "Libellé du pays" - -#: src/canonmn.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "PowerShot D30" -msgstr "Libellé du pays" - -#: src/canonmn.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX700 HS" -msgstr "Libellé du pays" - -#: src/canonmn.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX600 HS" -msgstr "Libellé du pays" - -#: src/canonmn.cpp:259 -msgid "PowerShot G1" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:260 -msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:261 -msgid "DC19/DC21/DC22" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:262 -msgid "XH A1" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:263 -msgid "HV10" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:264 -msgid "MD130/MD140/MD150/MD160/ZR850" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:265 -msgid "DC50" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:266 -msgid "HV20" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:267 -msgid "DC211" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:268 -msgid "HG10" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:269 -msgid "HR10" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:270 -msgid "MD255/ZR950" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:271 -msgid "HF11" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:272 -msgid "HV30" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:273 -msgid "XH A1S" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:274 -msgid "DC301/DC310/DC311/DC320/DC330" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:275 -msgid "FS100" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:276 -msgid "HF10" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:277 -msgid "HG20/HG21" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:278 -msgid "HF21" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:279 -msgid "HF S11" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:280 -msgid "HV40" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:281 -msgid "DC410/DC411/DC420" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:282 -msgid "FS19/FS20/FS21/FS22/FS200" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:283 -msgid "HF20/HF200" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:284 -msgid "HF S10/S100" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:285 -msgid "HF R10/R16/R17/R18/R100/R106" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:286 -msgid "HF M30/M31/M36/M300/M306" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:287 -msgid "HF S20/S21/S200" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:288 -msgid "FS31/FS36/FS37/FS300/FS305/FS306/FS307" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:289 -msgid "HF G25" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:290 -msgid "EOS-1D" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:291 -msgid "EOS-1DS" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:292 -msgid "EOS 10D" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:293 -msgid "EOS-1D Mark III" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:294 -msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:295 -msgid "EOS-1D Mark II" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:296 -msgid "EOS 20D" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:297 -msgid "EOS Digital Rebel XSi / 450D / Kiss X2" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:298 -msgid "EOS-1Ds Mark II" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:299 -msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:300 -msgid "EOS 40D" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:301 -msgid "EOS 5D" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:302 -msgid "EOS-1Ds Mark III" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:303 -msgid "EOS 5D Mark II" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:304 -msgid "WFT-E1" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:305 -msgid "EOS-1D Mark II N" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:306 -msgid "EOS 30D" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:307 -msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:308 -msgid "WFT-E2" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:309 -msgid "WFT-E3" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:310 -msgid "EOS 7D" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:311 -msgid "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:312 -msgid "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:313 -msgid "EOS 50D" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:314 -msgid "EOS-1D X" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:315 -msgid "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:316 -msgid "WFT-E4" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:317 -msgid "WFT-E5" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:318 -msgid "EOS-1D Mark IV" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:319 -msgid "EOS 5D Mark III" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:320 -msgid "EOS Rebel T3i / 600D / Kiss X5" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:321 -msgid "EOS 60D" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:322 -msgid "EOS Rebel T3 / 1100D / Kiss X50" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:323 -msgid "WFT-E2 II" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:324 -msgid "WFT-E4 II" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:325 -msgid "EOS Rebel T4i / 650D / Kiss X6i" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:326 -msgid "EOS 6D" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:327 -msgid "EOS-1D C" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:328 -msgid "EOS 70D" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:329 -msgid "EOS Rebel T5i / 700D / Kiss X7i" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:330 -msgid "EOS Rebel T5 / 1200D / Kiss X70" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:331 -msgid "EOS M" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:332 -msgid "EOS M2" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:333 -msgid "EOS Rebel SL1 / 100D / Kiss X7" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:338 +#: src/canonmn.cpp:363 #, fuzzy msgid "Format 1" msgstr "Format du fichier" -#: src/canonmn.cpp:339 +#: src/canonmn.cpp:364 #, fuzzy msgid "Format 2" msgstr "Format du fichier" -#: src/canonmn.cpp:345 src/nikonmn.cpp:1213 +#: src/canonmn.cpp:370 src/nikonmn.cpp:1233 #, fuzzy msgid "On (1)" msgstr "Activé" -#: src/canonmn.cpp:346 src/nikonmn.cpp:1214 +#: src/canonmn.cpp:371 src/nikonmn.cpp:1234 #, fuzzy msgid "On (2)" msgstr "Activé" -#: src/canonmn.cpp:351 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 -#: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:840 -#: src/pentaxmn.cpp:668 src/tags.cpp:1456 +#: src/canonmn.cpp:376 src/minoltamn.cpp:1146 src/nikonmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:601 src/olympusmn.cpp:781 src/olympusmn.cpp:846 +#: src/pentaxmn.cpp:683 src/tags.cpp:1459 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/canonmn.cpp:352 src/canonmn.cpp:1313 src/minoltamn.cpp:359 +#: src/canonmn.cpp:377 src/canonmn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:359 #: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 -#: src/minoltamn.cpp:1143 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:596 -#: src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 src/pentaxmn.cpp:669 -#: src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:549 src/tags.cpp:1457 +#: src/minoltamn.cpp:1147 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:602 +#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 src/pentaxmn.cpp:684 +#: src/sonymn.cpp:531 src/sonymn.cpp:556 src/tags.cpp:1460 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/canonmn.cpp:357 src/canonmn.cpp:360 src/canonmn.cpp:385 -#: src/canonmn.cpp:386 src/canonmn.cpp:387 src/canonmn.cpp:981 -#: src/canonmn.cpp:983 src/canonmn.cpp:984 src/canonmn.cpp:996 -#: src/canonmn.cpp:1005 src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1013 -#: src/canonmn.cpp:1083 src/canonmn.cpp:1088 src/canonmn.cpp:1090 -#: src/canonmn.cpp:1092 src/canonmn.cpp:1093 src/canonmn.cpp:1094 -#: src/canonmn.cpp:1095 src/canonmn.cpp:1098 src/canonmn.cpp:1099 -#: src/canonmn.cpp:1100 src/canonmn.cpp:1102 src/canonmn.cpp:1106 -#: src/canonmn.cpp:1107 src/canonmn.cpp:1108 src/fujimn.cpp:214 -#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:238 -#: src/nikonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:457 src/nikonmn.cpp:478 -#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:585 -#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1005 -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:2592 +#: src/canonmn.cpp:382 src/canonmn.cpp:385 src/canonmn.cpp:410 +#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:412 src/canonmn.cpp:1045 +#: src/canonmn.cpp:1047 src/canonmn.cpp:1048 src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1069 src/canonmn.cpp:1070 src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1148 src/canonmn.cpp:1153 src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1157 src/canonmn.cpp:1158 src/canonmn.cpp:1159 +#: src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1163 src/canonmn.cpp:1164 +#: src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1167 src/canonmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1172 src/canonmn.cpp:1173 src/fujimn.cpp:214 +#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:240 +#: src/nikonmn.cpp:306 src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:484 +#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn.cpp:596 src/nikonmn.cpp:599 src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn.cpp:1047 src/nikonmn.cpp:1520 src/nikonmn.cpp:2675 #: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 #: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 #: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 #: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 #: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 #: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 -#: src/olympusmn.cpp:1040 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:247 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:406 src/properties.cpp:832 -#: src/properties.cpp:839 src/sonymn.cpp:335 src/sonymn.cpp:354 -#: src/sonymn.cpp:360 src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:375 -#: src/sonymn.cpp:378 src/sonymn.cpp:381 src/tags.cpp:1418 src/tags.cpp:1431 -#: src/tags.cpp:1537 src/tags.cpp:2569 src/tags.cpp:2682 +#: src/olympusmn.cpp:1046 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 +#: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:421 src/properties.cpp:834 src/properties.cpp:841 +#: src/sonymn.cpp:342 src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:370 +#: src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:388 +#: src/tags.cpp:1421 src/tags.cpp:1434 src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:2587 +#: src/tags.cpp:2705 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/canonmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:328 -#: src/sonymn.cpp:329 +#: src/canonmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:335 +#: src/sonymn.cpp:336 msgid "Camera Settings" msgstr "Réglage appareil photo" -#: src/canonmn.cpp:358 +#: src/canonmn.cpp:383 msgid "Various camera settings" msgstr "Divers réglages de l'appareil photo" -#: src/canonmn.cpp:359 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1349 -#: src/nikonmn.cpp:1374 src/properties.cpp:587 src/properties.cpp:1117 -#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1659 +#: src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1394 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1662 msgid "Focal Length" msgstr "Longueur focale" -#: src/canonmn.cpp:361 src/sonymn.cpp:387 +#: src/canonmn.cpp:386 src/sonymn.cpp:394 msgid "Shot Info" msgstr "Infos prise de vue" -#: src/canonmn.cpp:361 +#: src/canonmn.cpp:386 msgid "Shot information" msgstr "Informations prise de vue" -#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1153 -#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 +#: src/canonmn.cpp:387 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1159 +#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" -#: src/canonmn.cpp:363 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:784 +#: src/canonmn.cpp:388 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:786 msgid "Image Type" msgstr "Type d'image" -#: src/canonmn.cpp:363 +#: src/canonmn.cpp:388 msgid "Image type" msgstr "Type d'image" -#: src/canonmn.cpp:364 src/panasonicmn.cpp:237 src/properties.cpp:1115 +#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1156 msgid "Firmware Version" msgstr "Version du microcode" -#: src/canonmn.cpp:364 src/panasonicmn.cpp:237 +#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 msgid "Firmware version" msgstr "Version de microcode" -#: src/canonmn.cpp:365 src/canonmn.cpp:1266 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:390 src/canonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:889 #, fuzzy msgid "File Number" msgstr "Nombre F" -#: src/canonmn.cpp:365 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:390 src/nikonmn.cpp:889 #, fuzzy msgid "File number" msgstr "Nom du fichier" -#: src/canonmn.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:391 msgid "Owner Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/canonmn.cpp:367 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 -#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1363 src/pentaxmn.cpp:1364 -#: src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn.cpp:392 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:558 +#: src/olympusmn.cpp:747 src/pentaxmn.cpp:1399 src/pentaxmn.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:659 src/sigmamn.cpp:56 msgid "Serial Number" msgstr "Numéro de série" -#: src/canonmn.cpp:367 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:392 src/sigmamn.cpp:57 msgid "Camera serial number" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/canonmn.cpp:368 +#: src/canonmn.cpp:393 #, fuzzy msgid "Camera Info" msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/canonmn.cpp:368 +#: src/canonmn.cpp:393 #, fuzzy msgid "Camera info" msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:381 +#: src/canonmn.cpp:394 src/canonmn.cpp:406 msgid "Custom Functions" msgstr "Fonctions personnalisées" -#: src/canonmn.cpp:370 +#: src/canonmn.cpp:395 msgid "ModelID" msgstr "Modèle" -#: src/canonmn.cpp:370 +#: src/canonmn.cpp:395 msgid "Model ID" msgstr "Numéro modèle" -#: src/canonmn.cpp:371 src/olympusmn.cpp:219 +#: src/canonmn.cpp:396 src/olympusmn.cpp:219 msgid "Picture Info" msgstr "Infos image" -#: src/canonmn.cpp:371 +#: src/canonmn.cpp:396 msgid "Picture info" msgstr "Infos image" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:397 #, fuzzy msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "Miniature" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:397 #, fuzzy msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Miniature" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:398 #, fuzzy msgid "Serial Number Format" msgstr "Numéro de série 2" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:398 #, fuzzy msgid "Serial number format" msgstr "Numéro de série 2" -#: src/canonmn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:2074 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:261 +#: src/canonmn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2094 src/olympusmn.cpp:110 +#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:270 #, fuzzy msgid "Super Macro" msgstr "Super macro" -#: src/canonmn.cpp:374 src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:551 +#: src/canonmn.cpp:399 src/canonmn.cpp:507 src/canonmn.cpp:577 #: src/olympusmn.cpp:81 msgid "Super macro" msgstr "Super macro" -#: src/canonmn.cpp:375 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 #, fuzzy msgid "AF Info" msgstr "Informations mise au point" -#: src/canonmn.cpp:375 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 #, fuzzy msgid "AF info" msgstr "Informations mise au point" -#: src/canonmn.cpp:376 +#: src/canonmn.cpp:401 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:376 +#: src/canonmn.cpp:401 msgid "Original decision data offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:377 +#: src/canonmn.cpp:402 msgid "White Balance Table" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:377 +#: src/canonmn.cpp:402 msgid "White balance table" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:378 src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:411 -#: src/properties.cpp:1158 src/tags.cpp:1854 +#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:1199 src/tags.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Lens Model" msgstr "Mode scène" -#: src/canonmn.cpp:378 src/olympusmn.cpp:747 +#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 #, fuzzy msgid "Lens model" msgstr "Mode scène" -#: src/canonmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 +#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 src/panasonicmn.cpp:455 #, fuzzy msgid "Internal Serial Number" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/canonmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:742 +#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 #, fuzzy msgid "Internal serial number" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/canonmn.cpp:380 +#: src/canonmn.cpp:405 msgid "Dust Removal Data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:380 +#: src/canonmn.cpp:405 msgid "Dust removal data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:381 +#: src/canonmn.cpp:406 #, fuzzy msgid "Custom functions" msgstr "Fonctions personnalisées" -#: src/canonmn.cpp:382 +#: src/canonmn.cpp:407 #, fuzzy msgid "Processing Info" msgstr "Logiciel de traitement" -#: src/canonmn.cpp:382 +#: src/canonmn.cpp:407 #, fuzzy msgid "Processing info" msgstr "Logiciel de traitement" -#: src/canonmn.cpp:383 +#: src/canonmn.cpp:408 #, fuzzy msgid "Measured Color" msgstr "Couleur naturelle" -#: src/canonmn.cpp:383 +#: src/canonmn.cpp:408 #, fuzzy msgid "Measured color" msgstr "Couleur naturelle" -#: src/canonmn.cpp:384 +#: src/canonmn.cpp:409 #, fuzzy msgid "ColorSpace" msgstr "Espace des couleurs" -#: src/canonmn.cpp:388 +#: src/canonmn.cpp:413 #, fuzzy msgid "VRD Offset" msgstr "décalage" -#: src/canonmn.cpp:388 +#: src/canonmn.cpp:413 #, fuzzy msgid "VRD offset" msgstr "décalage" -#: src/canonmn.cpp:389 +#: src/canonmn.cpp:414 #, fuzzy msgid "Sensor Info" msgstr "Objectif" -#: src/canonmn.cpp:389 +#: src/canonmn.cpp:414 #, fuzzy msgid "Sensor info" msgstr "Infos prise de vue" -#: src/canonmn.cpp:390 +#: src/canonmn.cpp:415 #, fuzzy msgid "Color Data" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/canonmn.cpp:390 +#: src/canonmn.cpp:415 #, fuzzy msgid "Color data" msgstr "Données de mes couleurs" -#: src/canonmn.cpp:392 +#: src/canonmn.cpp:417 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Canon inconnu" -#: src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2092 +#: src/canonmn.cpp:433 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 +#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2112 +#: src/panasonicmn.cpp:126 msgid "Economy" msgstr "Économie" -#: src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:507 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/canonmn.cpp:434 src/canonmn.cpp:533 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 #: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 #: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 -#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:150 -#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1109 -#: src/olympusmn.cpp:1151 src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:101 -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:257 -#: src/pentaxmn.cpp:427 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:455 -#: src/sonymn.cpp:173 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 src/tags.cpp:1523 -#: src/tags.cpp:1530 +#: src/nikonmn.cpp:209 src/nikonmn.cpp:434 src/olympusmn.cpp:150 +#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1115 +#: src/olympusmn.cpp:1157 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 +#: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 +#: src/pentaxmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 +#: src/pentaxmn.cpp:470 src/sonymn.cpp:180 src/sonymn.cpp:265 +#: src/sonymn.cpp:271 src/tags.cpp:1526 src/tags.cpp:1533 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2036 -#: src/minoltamn.cpp:2090 src/sonymn.cpp:174 +#: src/canonmn.cpp:435 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 +#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2056 +#: src/minoltamn.cpp:2110 src/sonymn.cpp:181 msgid "Fine" msgstr "Fin" -#: src/canonmn.cpp:411 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:193 +#: src/canonmn.cpp:436 src/olympusmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:202 msgid "RAW" msgstr "BRUT" -#: src/canonmn.cpp:412 +#: src/canonmn.cpp:437 msgid "Superfine" msgstr "Super fin" -#: src/canonmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:438 #, fuzzy msgid "Normal Movie" msgstr "Processus normal" -#: src/canonmn.cpp:419 src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:543 -#: src/canonmn.cpp:1030 src/canonmn.cpp:1236 src/fujimn.cpp:71 -#: src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 +#: src/canonmn.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Movie (2)" +msgstr "Film" + +#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:569 +#: src/canonmn.cpp:1094 src/canonmn.cpp:1301 src/canonmn.cpp:1396 +#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 #: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 #: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 -#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1119 -#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:2008 -#: src/minoltamn.cpp:2075 src/minoltamn.cpp:2124 src/nikonmn.cpp:81 -#: src/nikonmn.cpp:445 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 -#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:605 -#: src/olympusmn.cpp:1197 src/olympusmn.cpp:1203 src/olympusmn.cpp:1204 -#: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:273 src/pentaxmn.cpp:393 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:123 src/sonymn.cpp:138 src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:541 src/sonymn.cpp:558 src/tags.cpp:1407 src/tags.cpp:1492 -#: src/tags.cpp:1499 +#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1123 +#: src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1239 src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2095 src/minoltamn.cpp:2144 src/nikonmn.cpp:81 +#: src/nikonmn.cpp:451 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 +#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:611 +#: src/olympusmn.cpp:1206 src/olympusmn.cpp:1217 src/olympusmn.cpp:1218 +#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:56 +#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:408 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:130 src/sonymn.cpp:145 src/sonymn.cpp:210 src/sonymn.cpp:249 +#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1410 src/tags.cpp:1495 +#: src/tags.cpp:1502 msgid "Auto" msgstr "Automatique" -#: src/canonmn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:447 src/olympusmn.cpp:532 msgid "Red-eye" msgstr "Réduction yeux rouges" -#: src/canonmn.cpp:422 +#: src/canonmn.cpp:448 msgid "Slow sync" msgstr "Synchro lente" -#: src/canonmn.cpp:423 +#: src/canonmn.cpp:449 msgid "Auto + red-eye" msgstr "Flash automatique + réduction yeux rouges" -#: src/canonmn.cpp:424 +#: src/canonmn.cpp:450 msgid "On + red-eye" msgstr "Flash + réduction yeux rouges" -#: src/canonmn.cpp:425 src/canonmn.cpp:426 src/minoltamn.cpp:1339 -#: src/nikonmn.cpp:904 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:452 src/minoltamn.cpp:1343 +#: src/nikonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:144 msgid "External" msgstr "Externe" -#: src/canonmn.cpp:431 +#: src/canonmn.cpp:457 msgid "Single / timer" msgstr "Temporisateur" -#: src/canonmn.cpp:432 src/canonmn.cpp:446 src/canonmn.cpp:920 -#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1097 -#: src/minoltamn.cpp:1149 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:162 -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:984 +#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1101 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:164 +#: src/pentaxmn.cpp:660 msgid "Continuous" msgstr "Continue" -#: src/canonmn.cpp:433 src/olympusmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:103 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:434 +#: src/canonmn.cpp:460 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Continue, Priorité vitesse obturation" -#: src/canonmn.cpp:435 +#: src/canonmn.cpp:461 msgid "Continuous, low" msgstr "Continue, basse" -#: src/canonmn.cpp:436 +#: src/canonmn.cpp:462 msgid "Continuous, high" msgstr "Continue, Haute" -#: src/canonmn.cpp:441 +#: src/canonmn.cpp:467 msgid "One shot AF" msgstr "AF One Shot" -#: src/canonmn.cpp:442 +#: src/canonmn.cpp:468 msgid "AI servo AF" msgstr "AF AI Servo" -#: src/canonmn.cpp:443 +#: src/canonmn.cpp:469 msgid "AI focus AF" msgstr "AF AI Focus" -#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:447 src/minoltamn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:374 msgid "Manual focus" msgstr "Mise au point manuel" -#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:919 src/sonymn.cpp:273 +#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:983 src/sonymn.cpp:280 msgid "Single" msgstr "Simple" -#: src/canonmn.cpp:448 src/canonmn.cpp:449 src/canonmn.cpp:476 -#: src/canonmn.cpp:550 +#: src/canonmn.cpp:474 src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:502 +#: src/canonmn.cpp:576 msgid "Pan focus" msgstr "Continue" -#: src/canonmn.cpp:454 src/canonmn.cpp:1218 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:576 +#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:1283 src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:583 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/canonmn.cpp:455 src/canonmn.cpp:962 src/canonmn.cpp:1219 -#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1222 -#: src/properties.cpp:1179 src/sonymn.cpp:577 +#: src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:1026 src/canonmn.cpp:1284 +#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1220 src/sonymn.cpp:584 msgid "Medium" msgstr "Moyenne" -#: src/canonmn.cpp:456 src/canonmn.cpp:1220 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:578 +#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:668 +#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1227 src/sonymn.cpp:585 msgid "Small" msgstr "Petite" -#: src/canonmn.cpp:457 src/canonmn.cpp:1221 +#: src/canonmn.cpp:483 src/canonmn.cpp:1286 msgid "Medium 1" msgstr "Moyenne 1" -#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:1222 +#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:1287 msgid "Medium 2" msgstr "Moyenne 2" -#: src/canonmn.cpp:459 src/canonmn.cpp:1223 +#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:1288 msgid "Medium 3" msgstr "Moyenne 3" -#: src/canonmn.cpp:464 +#: src/canonmn.cpp:490 msgid "Full auto" msgstr "Complètement automatique" -#: src/canonmn.cpp:465 src/canonmn.cpp:542 src/canonmn.cpp:908 -#: src/canonmn.cpp:1293 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:491 src/canonmn.cpp:568 src/canonmn.cpp:972 +#: src/canonmn.cpp:1360 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 #: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 #: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:976 +#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1285 src/nikonmn.cpp:996 #: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 -#: src/panasonicmn.cpp:68 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/panasonicmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:58 -#: src/pentaxmn.cpp:260 src/pentaxmn.cpp:398 src/pentaxmn.cpp:604 -#: src/pentaxmn.cpp:617 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:153 -#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:502 src/sonymn.cpp:559 src/tags.cpp:1406 -#: src/tags.cpp:1493 src/tags.cpp:1500 +#: src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:82 +#: src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:269 +#: src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:619 src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:160 src/sonymn.cpp:211 +#: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:566 src/tags.cpp:1409 src/tags.cpp:1496 +#: src/tags.cpp:1503 msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: src/canonmn.cpp:466 src/canonmn.cpp:1325 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1919 -#: src/minoltamn.cpp:2071 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:569 -#: src/pentaxmn.cpp:945 src/sonymn.cpp:143 src/sonymn.cpp:520 -#: src/sonymn.cpp:569 src/tags.cpp:1506 +#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1392 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1939 +#: src/minoltamn.cpp:2091 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:584 +#: src/pentaxmn.cpp:971 src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:527 +#: src/sonymn.cpp:576 src/tags.cpp:1509 msgid "Landscape" msgstr "Paysage" -#: src/canonmn.cpp:467 +#: src/canonmn.cpp:493 msgid "Fast shutter" msgstr "Obturation rapide" -#: src/canonmn.cpp:468 +#: src/canonmn.cpp:494 msgid "Slow shutter" msgstr "Obturation lente" -#: src/canonmn.cpp:469 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2068 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:575 +#: src/canonmn.cpp:495 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 +#: src/minoltamn.cpp:2088 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:590 msgid "Night Scene" msgstr "Scène de nuit" -#: src/canonmn.cpp:470 +#: src/canonmn.cpp:496 msgid "Gray scale" msgstr "Niveaux de gris" -#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:951 src/canonmn.cpp:1258 -#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:677 -#: src/olympusmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:857 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:530 +#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:1015 src/canonmn.cpp:1323 +#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:192 src/nikonmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:621 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:863 +#: src/olympusmn.cpp:878 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:537 msgid "Sepia" msgstr "Sépia" -#: src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:1311 src/canonmn.cpp:1324 +#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1378 src/canonmn.cpp:1391 #: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1918 -#: src/minoltamn.cpp:2066 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:568 src/pentaxmn.cpp:944 -#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:519 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1507 +#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1938 +#: src/minoltamn.cpp:2086 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:619 +#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:583 +#: src/pentaxmn.cpp:970 src/sonymn.cpp:146 src/sonymn.cpp:526 +#: src/sonymn.cpp:572 src/tags.cpp:1510 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" -#: src/canonmn.cpp:473 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2070 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:141 -#: src/sonymn.cpp:566 +#: src/canonmn.cpp:499 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/minoltamn.cpp:2090 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:148 +#: src/sonymn.cpp:573 msgid "Sports" msgstr "Sports" -#: src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn.cpp:500 msgid "Macro / close-up" msgstr "Macro / gros plan" -#: src/canonmn.cpp:475 src/fujimn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:501 src/fujimn.cpp:149 msgid "Black & white" msgstr "Noir & Blanc" -#: src/canonmn.cpp:477 src/canonmn.cpp:948 src/olympusmn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:853 src/panasonicmn.cpp:199 -#: src/sonymn.cpp:518 src/sonymn.cpp:548 +#: src/canonmn.cpp:503 src/canonmn.cpp:1012 src/olympusmn.cpp:134 +#: src/olympusmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:859 src/panasonicmn.cpp:262 +#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:555 msgid "Vivid" msgstr "Vif" -#: src/canonmn.cpp:478 src/canonmn.cpp:949 src/canonmn.cpp:1326 -#: src/minoltamn.cpp:1924 src/minoltamn.cpp:1925 src/olympusmn.cpp:621 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:862 src/olympusmn.cpp:871 -#: src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:550 +#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:1013 src/canonmn.cpp:1393 +#: src/minoltamn.cpp:1944 src/minoltamn.cpp:1945 src/olympusmn.cpp:627 +#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:868 src/olympusmn.cpp:877 +#: src/sonymn.cpp:532 src/sonymn.cpp:557 msgid "Neutral" msgstr "Neutre" -#: src/canonmn.cpp:479 +#: src/canonmn.cpp:505 msgid "Flash off" msgstr "Flash désactivé" -#: src/canonmn.cpp:480 +#: src/canonmn.cpp:506 msgid "Long shutter" msgstr "Temps de pose lent" -#: src/canonmn.cpp:482 +#: src/canonmn.cpp:508 msgid "Foliage" msgstr "Feuillage" -#: src/canonmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:106 msgid "Indoor" msgstr "Intérieur" -#: src/canonmn.cpp:484 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:151 +#: src/canonmn.cpp:510 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:158 msgid "Fireworks" msgstr "Feux d'artifices" -#: src/canonmn.cpp:485 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:140 +#: src/canonmn.cpp:511 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 +#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:147 msgid "Beach" msgstr "Plage" -#: src/canonmn.cpp:486 src/canonmn.cpp:1046 src/fujimn.cpp:132 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:157 +#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1110 src/fujimn.cpp:132 +#: src/olympusmn.cpp:579 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:164 msgid "Underwater" msgstr "Sous marin" -#: src/canonmn.cpp:487 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:513 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:149 msgid "Snow" msgstr "Neige" -#: src/canonmn.cpp:488 +#: src/canonmn.cpp:514 msgid "Kids & pets" msgstr "Enfants & animaux" -#: src/canonmn.cpp:489 +#: src/canonmn.cpp:515 msgid "Night SnapShot" msgstr "Instantané de nuit" -#: src/canonmn.cpp:490 +#: src/canonmn.cpp:516 msgid "Digital macro" msgstr "Zoom numérique" -#: src/canonmn.cpp:491 +#: src/canonmn.cpp:517 msgid "My Colors" msgstr "Mes couleurs" -#: src/canonmn.cpp:492 src/minoltamn.cpp:343 +#: src/canonmn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:343 msgid "Still image" msgstr "Image fixe" -#: src/canonmn.cpp:500 src/canonmn.cpp:501 src/properties.cpp:882 -#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:1425 src/tags.cpp:1426 +#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:527 src/properties.cpp:884 +#: src/properties.cpp:906 src/tags.cpp:1428 src/tags.cpp:1429 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: src/canonmn.cpp:506 src/canonmn.cpp:963 src/canonmn.cpp:1301 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1164 -#: src/minoltamn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:1345 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:206 -#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1135 src/panasonicmn.cpp:162 -#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:426 src/pentaxmn.cpp:441 -#: src/sonymn.cpp:256 src/tags.cpp:1531 +#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1027 src/canonmn.cpp:1368 +#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1168 +#: src/minoltamn.cpp:1174 src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1349 +#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:208 +#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1141 src/panasonicmn.cpp:215 +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:441 src/pentaxmn.cpp:456 +#: src/sonymn.cpp:263 src/tags.cpp:1534 msgid "Low" msgstr "Faible" -#: src/canonmn.cpp:508 src/canonmn.cpp:1303 src/fujimn.cpp:85 -#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1165 src/minoltamn.cpp:1171 -#: src/minoltamn.cpp:1177 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:208 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1137 -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:168 -#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:428 src/pentaxmn.cpp:443 -#: src/sonymn.cpp:259 src/tags.cpp:1532 +#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1370 src/fujimn.cpp:85 +#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1169 src/minoltamn.cpp:1175 +#: src/minoltamn.cpp:1181 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1143 +#: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 +#: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 +#: src/sonymn.cpp:266 src/tags.cpp:1535 msgid "High" msgstr "Élevée" -#: src/canonmn.cpp:513 src/canonmn.cpp:960 src/canonmn.cpp:964 -#: src/canonmn.cpp:969 src/canonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:671 -#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:965 -#: src/nikonmn.cpp:1220 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 -#: src/pentaxmn.cpp:195 src/sonymn.cpp:168 src/sonymn.cpp:176 -#: src/sonymn.cpp:184 src/sonymn.cpp:223 src/sonymn.cpp:236 src/sonymn.cpp:243 -#: src/sonymn.cpp:251 src/sonymn.cpp:257 src/sonymn.cpp:268 src/sonymn.cpp:274 -#: src/sonymn.cpp:281 +#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1024 src/canonmn.cpp:1028 +#: src/canonmn.cpp:1033 src/canonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:930 src/nikonmn.cpp:985 +#: src/nikonmn.cpp:1240 src/olympusmn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:636 +#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/sonymn.cpp:175 src/sonymn.cpp:183 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:230 +#: src/sonymn.cpp:243 src/sonymn.cpp:250 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 +#: src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:281 src/sonymn.cpp:288 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: src/canonmn.cpp:514 +#: src/canonmn.cpp:540 #, fuzzy msgid "Auto High" msgstr "Auto (lumière du jour)" -#: src/canonmn.cpp:532 src/sonymn.cpp:228 +#: src/canonmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:235 msgid "Default" msgstr "Défaut" -#: src/canonmn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1970 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:388 -#: src/sonymn.cpp:512 src/tags.cpp:1421 +#: src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 +#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1133 src/minoltamn.cpp:1990 +#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/sonymn.cpp:519 src/tags.cpp:1424 msgid "Spot" msgstr "Spot" -#: src/canonmn.cpp:534 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1419 +#: src/canonmn.cpp:560 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1422 msgid "Average" msgstr "Moyenne" -#: src/canonmn.cpp:535 +#: src/canonmn.cpp:561 msgid "Evaluative" msgstr "Évaluatif" -#: src/canonmn.cpp:536 src/tags.cpp:1424 +#: src/canonmn.cpp:562 src/tags.cpp:1427 msgid "Partial" msgstr "Partielle" -#: src/canonmn.cpp:537 src/minoltamn.cpp:882 +#: src/canonmn.cpp:563 src/minoltamn.cpp:882 msgid "Center weighted" msgstr "Centre pondéré" -#: src/canonmn.cpp:544 +#: src/canonmn.cpp:570 msgid "Not known" msgstr "Non connu" -#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:976 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2073 src/olympusmn.cpp:109 -#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:109 -#: src/panasonicmn.cpp:213 src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:243 -#: src/pentaxmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:570 src/sonymn.cpp:155 -#: src/sonymn.cpp:432 src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:570 src/tags.cpp:1538 +#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:1040 src/fujimn.cpp:207 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2093 src/olympusmn.cpp:109 +#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:118 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:448 +#: src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:585 src/sonymn.cpp:162 +#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 src/sonymn.cpp:577 src/tags.cpp:1541 msgid "Macro" msgstr "Macro" -#: src/canonmn.cpp:546 +#: src/canonmn.cpp:572 msgid "Very close" msgstr "Très près" -#: src/canonmn.cpp:547 +#: src/canonmn.cpp:573 msgid "Close" msgstr "Près" -#: src/canonmn.cpp:548 +#: src/canonmn.cpp:574 #, fuzzy msgid "Middle range" msgstr "Modèle" -#: src/canonmn.cpp:549 +#: src/canonmn.cpp:575 msgid "Far range" msgstr "Loin" -#: src/canonmn.cpp:552 src/olympusmn.cpp:1535 src/pentaxmn.cpp:259 -#: src/tags.cpp:2572 +#: src/canonmn.cpp:578 src/olympusmn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:268 +#: src/tags.cpp:2590 msgid "Infinity" msgstr "Infinie" -#: src/canonmn.cpp:557 +#: src/canonmn.cpp:583 msgid "Manual AF point selection" msgstr "Sélection point AF manuelle" -#: src/canonmn.cpp:558 +#: src/canonmn.cpp:584 msgid "None (MF)" msgstr "Aucun (MF)" -#: src/canonmn.cpp:559 +#: src/canonmn.cpp:585 msgid "Auto-selected" msgstr "Sélection automatique" -#: src/canonmn.cpp:560 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1985 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1557 src/pentaxmn.cpp:286 src/pentaxmn.cpp:301 +#: src/canonmn.cpp:586 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:2005 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/olympusmn.cpp:1608 src/pentaxmn.cpp:295 src/pentaxmn.cpp:310 msgid "Right" msgstr "Droit" -#: src/canonmn.cpp:561 src/canonmn.cpp:941 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1982 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:284 -#: src/pentaxmn.cpp:300 src/sigmamn.cpp:169 +#: src/canonmn.cpp:587 src/canonmn.cpp:1005 src/minoltamn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:2002 src/nikonmn.cpp:99 +#: src/nikonmn.cpp:808 src/nikonmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/pentaxmn.cpp:309 src/sigmamn.cpp:169 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: src/canonmn.cpp:562 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1989 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:299 +#: src/canonmn.cpp:588 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 +#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:2009 src/nikonmn.cpp:102 +#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:308 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: src/canonmn.cpp:563 +#: src/canonmn.cpp:589 msgid "Auto AF point selection" msgstr "Sélection point AF automatique" -#: src/canonmn.cpp:568 +#: src/canonmn.cpp:594 msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "Prise de vue facile (Auto)" -#: src/canonmn.cpp:569 +#: src/canonmn.cpp:595 msgid "Program (P)" msgstr "Programme (P)" -#: src/canonmn.cpp:570 +#: src/canonmn.cpp:596 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "Priorité obturation (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:571 +#: src/canonmn.cpp:597 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Priorité ouverture (Av)" -#: src/canonmn.cpp:572 +#: src/canonmn.cpp:598 msgid "Manual (M)" msgstr "Manuel (M)" -#: src/canonmn.cpp:573 +#: src/canonmn.cpp:599 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" -#: src/canonmn.cpp:574 +#: src/canonmn.cpp:600 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: src/canonmn.cpp:900 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:964 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 msgid "Did not fire" msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." -#: src/canonmn.cpp:901 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:983 -#: src/tags.cpp:369 +#: src/canonmn.cpp:965 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:1003 +#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:369 msgid "Fired" msgstr "Déclenché" -#: src/canonmn.cpp:906 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:970 src/olympusmn.cpp:1016 msgid "External flash" msgstr "Flash externe" -#: src/canonmn.cpp:907 src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/canonmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Internal flash" msgstr "Flash interne" -#: src/canonmn.cpp:909 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:536 +#: src/canonmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:543 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: src/canonmn.cpp:910 +#: src/canonmn.cpp:974 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/canonmn.cpp:911 +#: src/canonmn.cpp:975 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/canonmn.cpp:912 +#: src/canonmn.cpp:976 msgid "FP sync enabled" msgstr "Synchronisation grande vitesse activée" -#: src/canonmn.cpp:913 +#: src/canonmn.cpp:977 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "Synchronisation 2ème rideau activé" -#: src/canonmn.cpp:914 +#: src/canonmn.cpp:978 msgid "FP sync used" msgstr "Synchronisation grande vitesse utilisé" -#: src/canonmn.cpp:925 +#: src/canonmn.cpp:989 msgid "Normal AE" msgstr "AE Normal" -#: src/canonmn.cpp:926 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1162 src/pentaxmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:990 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 +#: src/minoltamn.cpp:1049 src/pentaxmn.cpp:1198 src/pentaxmn.cpp:1199 msgid "Exposure compensation" msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/canonmn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1264 -#: src/pentaxmn.cpp:1265 +#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:1579 src/pentaxmn.cpp:1300 +#: src/pentaxmn.cpp:1301 msgid "AE lock" msgstr "AE verrouillé" -#: src/canonmn.cpp:928 +#: src/canonmn.cpp:992 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "AE verrouillé + compensation d'exposition" -#: src/canonmn.cpp:929 +#: src/canonmn.cpp:993 msgid "No AE" msgstr "Pas d'AE" -#: src/canonmn.cpp:936 +#: src/canonmn.cpp:1000 #, fuzzy msgid "On, shot only" msgstr "AF One Shot" -#: src/canonmn.cpp:942 src/canonmn.cpp:994 src/nikonmn.cpp:823 -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:839 +#: src/olympusmn.cpp:1015 msgid "AF Point" msgstr "Point AF" -#: src/canonmn.cpp:950 +#: src/canonmn.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Smooth" msgstr "mois" -#: src/canonmn.cpp:952 src/nikonmn.cpp:676 +#: src/canonmn.cpp:1016 src/nikonmn.cpp:684 msgid "B&W" msgstr "N&B" -#: src/canonmn.cpp:953 src/canonmn.cpp:1036 src/canonmn.cpp:1294 +#: src/canonmn.cpp:1017 src/canonmn.cpp:1100 src/canonmn.cpp:1361 #: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2132 -#: src/pentaxmn.cpp:966 +#: src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:1191 src/minoltamn.cpp:2152 +#: src/pentaxmn.cpp:992 msgid "Custom" msgstr "Personnel" -#: src/canonmn.cpp:954 src/canonmn.cpp:955 +#: src/canonmn.cpp:1018 src/canonmn.cpp:1019 msgid "My color data" msgstr "Données de mes couleurs" -#: src/canonmn.cpp:961 src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/canonmn.cpp:1025 src/pentaxmn.cpp:210 msgid "Full" msgstr "Plein" -#: src/canonmn.cpp:970 +#: src/canonmn.cpp:1034 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:971 +#: src/canonmn.cpp:1035 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:977 +#: src/canonmn.cpp:1041 msgid "Selftimer" msgstr "Retardateur" -#: src/canonmn.cpp:977 src/panasonicmn.cpp:259 +#: src/canonmn.cpp:1041 src/panasonicmn.cpp:464 msgid "Self timer" msgstr "Retardateur" -#: src/canonmn.cpp:978 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:459 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:236 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:689 -#: src/sonymn.cpp:690 +#: src/canonmn.cpp:1042 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1488 +#: src/minoltamn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:224 src/nikonmn.cpp:465 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:441 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:696 +#: src/sonymn.cpp:697 msgid "Quality" msgstr "Qualité" -#: src/canonmn.cpp:979 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 -#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:279 -#: src/olympusmn.cpp:670 +#: src/canonmn.cpp:1043 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 +#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:279 +#: src/olympusmn.cpp:676 msgid "Flash Mode" msgstr "Mode flash" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1043 msgid "Flash mode setting" msgstr "Réglage mode flash" -#: src/canonmn.cpp:980 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:601 -#: src/sonymn.cpp:602 +#: src/canonmn.cpp:1044 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/olympusmn.cpp:706 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:608 +#: src/sonymn.cpp:609 msgid "Drive Mode" msgstr "Mode contrôle" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1044 msgid "Drive mode setting" msgstr "Réglage mode contrôle" -#: src/canonmn.cpp:982 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 -#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:1379 -#: src/nikonmn.cpp:474 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/properties.cpp:1118 src/sonymn.cpp:438 -#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:608 src/sonymn.cpp:609 src/sonymn.cpp:714 -#: src/sonymn.cpp:715 +#: src/canonmn.cpp:1046 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 +#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1039 src/minoltamn.cpp:1383 +#: src/nikonmn.cpp:480 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:670 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1159 src/sonymn.cpp:445 +#: src/sonymn.cpp:446 src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:616 src/sonymn.cpp:721 +#: src/sonymn.cpp:722 msgid "Focus Mode" msgstr "Mode mise au point" -#: src/canonmn.cpp:982 +#: src/canonmn.cpp:1046 msgid "Focus mode setting" msgstr "Réglage mode de mise au point" -#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 -#: src/minoltamn.cpp:987 +#: src/canonmn.cpp:1049 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 +#: src/minoltamn.cpp:991 msgid "Image Size" msgstr "Taille de l'image" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1050 msgid "Easy Mode" msgstr "Mode prise de vue" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1050 msgid "Easy shooting mode" msgstr "Mode de prise de vue" -#: src/canonmn.cpp:987 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:207 +#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:257 +#: src/nikonmn.cpp:486 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:207 msgid "Digital Zoom" msgstr "Zoom numérique" -#: src/canonmn.cpp:987 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1187 -#: src/pentaxmn.cpp:1188 +#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1223 +#: src/pentaxmn.cpp:1224 msgid "Digital zoom" msgstr "Zoom numérique" -#: src/canonmn.cpp:988 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 +#: src/canonmn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 #: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 -#: src/minoltamn.cpp:1017 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1415 -#: src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:390 -#: src/olympusmn.cpp:801 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:268 -#: src/pentaxmn.cpp:1093 src/pentaxmn.cpp:1193 src/pentaxmn.cpp:1194 -#: src/properties.cpp:466 src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:1056 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:635 -#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:741 src/sonymn.cpp:742 src/tags.cpp:1811 +#: src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1419 +#: src/minoltamn.cpp:1420 src/nikonmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:390 +#: src/olympusmn.cpp:807 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:1129 src/pentaxmn.cpp:1229 src/pentaxmn.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:468 src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1097 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:642 +#: src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 src/sonymn.cpp:749 src/tags.cpp:1814 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/canonmn.cpp:988 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 src/panasonicmn.cpp:257 +#: src/canonmn.cpp:1052 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 src/panasonicmn.cpp:462 msgid "Contrast setting" msgstr "Réglage de contraste" -#: src/canonmn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 +#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 #: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 -#: src/minoltamn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1418 -#: src/minoltamn.cpp:1419 src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:597 -#: src/nikonmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:899 -#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:1087 src/pentaxmn.cpp:1190 -#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/properties.cpp:484 src/properties.cpp:613 -#: src/properties.cpp:1254 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:744 -#: src/sonymn.cpp:745 src/tags.cpp:1815 +#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 src/minoltamn.cpp:1422 +#: src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:806 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1123 src/pentaxmn.cpp:1226 +#: src/pentaxmn.cpp:1227 src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:1295 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:376 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 +#: src/sonymn.cpp:752 src/tags.cpp:1818 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/canonmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/canonmn.cpp:1053 src/olympusmn.cpp:1085 msgid "Saturation setting" msgstr "Réglage de saturation" -#: src/canonmn.cpp:990 src/canonmn.cpp:1334 src/fujimn.cpp:189 +#: src/canonmn.cpp:1054 src/canonmn.cpp:1403 src/fujimn.cpp:189 #: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 -#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:1413 src/nikonmn.cpp:696 -#: src/olympusmn.cpp:802 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:1090 -#: src/pentaxmn.cpp:1196 src/pentaxmn.cpp:1197 src/properties.cpp:487 -#: src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1260 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:632 src/sonymn.cpp:633 -#: src/sonymn.cpp:738 src/sonymn.cpp:739 src/tags.cpp:1819 +#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1019 +#: src/minoltamn.cpp:1416 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:808 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1126 +#: src/pentaxmn.cpp:1232 src/pentaxmn.cpp:1233 src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:1301 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 +#: src/sonymn.cpp:745 src/sonymn.cpp:746 src/tags.cpp:1822 msgid "Sharpness" msgstr "Netteté" -#: src/canonmn.cpp:990 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1054 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:1088 msgid "Sharpness setting" msgstr "Réglage de Netteté" -#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "Mode vitesse ISO" -#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/panasonicmn.cpp:344 +#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn.cpp:734 msgid "ISO speed setting" msgstr "Réglage vitesse ISO" -#: src/canonmn.cpp:992 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 -#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:584 -#: src/properties.cpp:1182 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:617 -#: src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:723 src/sonymn.cpp:724 src/tags.cpp:829 -#: src/tags.cpp:1650 +#: src/canonmn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/minoltamn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:667 src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:1223 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:624 +#: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:730 src/sonymn.cpp:731 src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:1653 msgid "Metering Mode" msgstr "Mode de mesure" -#: src/canonmn.cpp:992 +#: src/canonmn.cpp:1056 msgid "Metering mode setting" msgstr "Réglages mode mesure" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1057 msgid "Focus Type" msgstr "Type de mise au point" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1057 msgid "Focus type setting" msgstr "Réglage mise au point" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1058 msgid "AF point selected" msgstr "Point AF sélectionné" -#: src/canonmn.cpp:995 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1105 -#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:750 src/sonymn.cpp:751 -#: src/tags.cpp:803 src/tags.cpp:1552 +#: src/canonmn.cpp:1059 src/properties.cpp:575 src/properties.cpp:1146 +#: src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 +#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1555 msgid "Exposure Program" msgstr "Programme d'exposition" -#: src/canonmn.cpp:995 +#: src/canonmn.cpp:1059 msgid "Exposure mode setting" msgstr "Réglage mode exposition" -#: src/canonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/properties.cpp:1159 +#: src/canonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1200 msgid "Lens Type" msgstr "Type d'objectif" -#: src/canonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1251 src/pentaxmn.cpp:1252 +#: src/canonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1287 src/pentaxmn.cpp:1288 msgid "Lens type" msgstr "Type d'objectif" -#: src/canonmn.cpp:998 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:656 +#: src/canonmn.cpp:1062 src/nikonmn.cpp:571 src/properties.cpp:658 msgid "Lens" msgstr "Objectif" -#: src/canonmn.cpp:998 +#: src/canonmn.cpp:1062 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" @@ -2632,998 +1564,1023 @@ msgstr "" "longueur de focale 'courte' ou 'longue' de l'objectif (en 'unité de focale') " "et 'unité de focale' par mm" -#: src/canonmn.cpp:999 +#: src/canonmn.cpp:1063 msgid "Short Focal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:999 +#: src/canonmn.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Short focal" msgstr "Mise au point Spot" -#: src/canonmn.cpp:1000 +#: src/canonmn.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Focal Units" msgstr "Distance focale" -#: src/canonmn.cpp:1000 +#: src/canonmn.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Focal units" msgstr "Distance focale" -#: src/canonmn.cpp:1001 src/minoltamn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:1065 src/minoltamn.cpp:553 msgid "Max Aperture" msgstr "Ouverture maximale" -#: src/canonmn.cpp:1001 src/minoltamn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:1065 src/minoltamn.cpp:554 msgid "Max aperture" msgstr "Ouverture maximale" -#: src/canonmn.cpp:1002 +#: src/canonmn.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Min Aperture" msgstr "Ouverture maximale" -#: src/canonmn.cpp:1002 +#: src/canonmn.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Min aperture" msgstr "Ouverture maximale" -#: src/canonmn.cpp:1003 +#: src/canonmn.cpp:1067 msgid "Flash Activity" msgstr "Activité flash" -#: src/canonmn.cpp:1003 +#: src/canonmn.cpp:1067 msgid "Flash activity" msgstr "Activité flash" -#: src/canonmn.cpp:1004 +#: src/canonmn.cpp:1068 msgid "Flash Details" msgstr "Détails flash" -#: src/canonmn.cpp:1004 +#: src/canonmn.cpp:1068 msgid "Flash details" msgstr "Détails flash" -#: src/canonmn.cpp:1007 +#: src/canonmn.cpp:1071 msgid "Focus Continuous" msgstr "Mise au point continue" -#: src/canonmn.cpp:1007 +#: src/canonmn.cpp:1071 msgid "Focus continuous setting" msgstr "Paramètre de la mise au point continue" -#: src/canonmn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:1072 msgid "AESetting" msgstr "Réglage AE" -#: src/canonmn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:1072 msgid "AE setting" msgstr "Réglage AE" -#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 -#: src/minoltamn.cpp:1071 src/minoltamn.cpp:1562 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:414 src/sonymn.cpp:677 src/sonymn.cpp:678 +#: src/canonmn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 +#: src/minoltamn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:1566 src/nikonmn.cpp:607 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 msgid "Image Stabilization" msgstr "Stabilisation de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1563 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 +#: src/minoltamn.cpp:1076 src/minoltamn.cpp:1567 src/nikonmn.cpp:607 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:422 msgid "Image stabilization" msgstr "Stabilisation de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:1074 msgid "Display Aperture" msgstr "Affichage de l'ouverture" -#: src/canonmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:1074 msgid "Display aperture" msgstr "Affichage de l'ouverture" -#: src/canonmn.cpp:1011 +#: src/canonmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Zoom Source Width" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/canonmn.cpp:1011 +#: src/canonmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Zoom source width" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/canonmn.cpp:1012 +#: src/canonmn.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Zoom Target Width" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1012 +#: src/canonmn.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Zoom target width" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1014 +#: src/canonmn.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Mode de mesure" -#: src/canonmn.cpp:1014 +#: src/canonmn.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Spot metering mode" msgstr "Le mode de mesure." -#: src/canonmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1079 msgid "Photo Effect" msgstr "Effet photo" -#: src/canonmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1079 msgid "Photo effect" msgstr "Effet photo" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Manual Flash Output" msgstr "Déclenchement manuel" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Manual flash output" msgstr "Déclenchement manuel" -#: src/canonmn.cpp:1017 +#: src/canonmn.cpp:1081 msgid "Color Tone" msgstr "Tonalité couleur" -#: src/canonmn.cpp:1017 +#: src/canonmn.cpp:1081 msgid "Color tone" msgstr "Tonalité couleur" -#: src/canonmn.cpp:1018 +#: src/canonmn.cpp:1082 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1018 +#: src/canonmn.cpp:1082 #, fuzzy msgid "SRAW quality" msgstr "Qualité de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1020 +#: src/canonmn.cpp:1084 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Marqueur 1 réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/canonmn.cpp:1031 -msgid "Sunny" -msgstr "Ensoleillé" +#: src/canonmn.cpp:1095 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 +#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1197 +#: src/minoltamn.cpp:2146 src/nikonmn.cpp:453 src/panasonicmn.cpp:68 +#: src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:212 src/tags.cpp:1435 +msgid "Daylight" +msgstr "Lumière du jour" -#: src/canonmn.cpp:1032 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 -#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1194 -#: src/minoltamn.cpp:2127 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1042 -#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:403 src/sonymn.cpp:206 +#: src/canonmn.cpp:1096 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 +#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1198 +#: src/minoltamn.cpp:2147 src/nikonmn.cpp:456 src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:213 msgid "Cloudy" msgstr "Nuageux" -#: src/canonmn.cpp:1033 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2129 -#: src/pentaxmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:1097 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 +#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1200 src/minoltamn.cpp:2149 +#: src/pentaxmn.cpp:412 msgid "Tungsten" msgstr "Tungstène" -#: src/canonmn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2131 -#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:396 src/tags.cpp:1433 +#: src/canonmn.cpp:1098 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 +#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1201 src/minoltamn.cpp:2151 +#: src/nikonmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1436 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescent" -#: src/canonmn.cpp:1037 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1922 -#: src/sonymn.cpp:523 +#: src/canonmn.cpp:1101 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1942 +#: src/sonymn.cpp:530 msgid "Black & White" msgstr "Noir & Blanc" -#: src/canonmn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2128 src/olympusmn.cpp:1041 -#: src/pentaxmn.cpp:395 src/tags.cpp:1438 +#: src/canonmn.cpp:1102 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 +#: src/minoltamn.cpp:1199 src/minoltamn.cpp:2148 src/olympusmn.cpp:1047 +#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:410 src/tags.cpp:1441 msgid "Shade" msgstr "Ombragé" -#: src/canonmn.cpp:1039 +#: src/canonmn.cpp:1103 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Température manuelle (Kelvin)" -#: src/canonmn.cpp:1040 +#: src/canonmn.cpp:1104 msgid "PC Set 1" msgstr "Réglage PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1041 +#: src/canonmn.cpp:1105 msgid "PC Set 2" msgstr "Réglage PC 3" -#: src/canonmn.cpp:1042 +#: src/canonmn.cpp:1106 msgid "PC Set 3" msgstr "Réglage PC 3" -#: src/canonmn.cpp:1043 +#: src/canonmn.cpp:1107 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Lumière du jour fluorescent" -#: src/canonmn.cpp:1044 src/properties.cpp:814 +#: src/canonmn.cpp:1108 src/properties.cpp:816 msgid "Custom 1" msgstr "Personnel 1" -#: src/canonmn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:815 +#: src/canonmn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:817 msgid "Custom 2" msgstr "Personnel 2" -#: src/canonmn.cpp:1047 src/canonmn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:816 +#: src/canonmn.cpp:1111 src/canonmn.cpp:1112 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/properties.cpp:818 msgid "Custom 3" msgstr "Processus personnel 2" -#: src/canonmn.cpp:1049 +#: src/canonmn.cpp:1113 #, fuzzy msgid "PC Set 4" msgstr "Réglage PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1050 +#: src/canonmn.cpp:1114 #, fuzzy msgid "PC Set 5" msgstr "Réglage PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1055 src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1182 +#: src/canonmn.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Auto (ambience priority)" +msgstr "Priorité obturation" + +#: src/canonmn.cpp:1120 src/canonmn.cpp:1239 src/canonmn.cpp:1247 msgid "left" msgstr "gauche" -#: src/canonmn.cpp:1056 src/canonmn.cpp:1171 src/canonmn.cpp:1183 +#: src/canonmn.cpp:1121 src/canonmn.cpp:1236 src/canonmn.cpp:1248 msgid "center" msgstr "centre" -#: src/canonmn.cpp:1057 src/canonmn.cpp:1168 src/canonmn.cpp:1184 +#: src/canonmn.cpp:1122 src/canonmn.cpp:1233 src/canonmn.cpp:1249 msgid "right" msgstr "droite" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1149 msgid "ISO Speed Used" msgstr "Vitesse ISO utilisée" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1149 msgid "ISO speed used" msgstr "Vitesse ISO utilisée" -#: src/canonmn.cpp:1085 +#: src/canonmn.cpp:1150 msgid "Measured EV" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1086 +#: src/canonmn.cpp:1151 msgid "Target Aperture" msgstr "Ouverture cible" -#: src/canonmn.cpp:1087 +#: src/canonmn.cpp:1152 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Vitesse d'obturation cible" -#: src/canonmn.cpp:1087 +#: src/canonmn.cpp:1152 msgid "Target shutter speed" msgstr "Vitesse d'obturation cible" -#: src/canonmn.cpp:1089 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:993 -#: src/minoltamn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:471 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:881 -#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:605 -#: src/properties.cpp:1341 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:331 -#: src/tags.cpp:1789 +#: src/canonmn.cpp:1154 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 +#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:997 +#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:227 src/nikonmn.cpp:477 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:1382 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:338 +#: src/tags.cpp:1792 msgid "White Balance" msgstr "Balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:1089 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 -#: src/panasonicmn.cpp:238 +#: src/canonmn.cpp:1154 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/panasonicmn.cpp:443 msgid "White balance setting" msgstr "Réglage balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:1091 +#: src/canonmn.cpp:1156 msgid "Sequence" msgstr "Séquence" -#: src/canonmn.cpp:1091 +#: src/canonmn.cpp:1156 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "Numéro séquence (si en mode rafale)" -#: src/canonmn.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1161 msgid "AF Point Used" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/canonmn.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1161 msgid "AF point used" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:1162 src/olympusmn.cpp:372 msgid "Flash Bias" msgstr "Biais du flash" -#: src/canonmn.cpp:1101 src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:828 -#: src/tags.cpp:1647 +#: src/canonmn.cpp:1166 src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:1650 msgid "Subject Distance" msgstr "Distance au sujet" -#: src/canonmn.cpp:1101 +#: src/canonmn.cpp:1166 msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "Distance au sujet (les unités ne sont pas clair)" -#: src/canonmn.cpp:1103 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:579 -#: src/tags.cpp:824 +#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:581 +#: src/tags.cpp:827 msgid "Aperture Value" msgstr "Valeur d'ouverture" -#: src/canonmn.cpp:1104 src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:823 +#: src/canonmn.cpp:1169 src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:826 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Valeur de vitesse d'obturation" -#: src/canonmn.cpp:1104 src/tags.cpp:1627 +#: src/canonmn.cpp:1169 src/tags.cpp:1630 msgid "Shutter speed" msgstr "Vitesse d'obturation" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1170 msgid "Measured EV 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1110 +#: src/canonmn.cpp:1175 msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" msgstr "Marqueur 2 réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/canonmn.cpp:1120 src/olympusmn.cpp:1165 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/olympusmn.cpp:1171 msgid "Left to right" msgstr "De gauche à droite" -#: src/canonmn.cpp:1121 src/olympusmn.cpp:1166 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/olympusmn.cpp:1172 msgid "Right to left" msgstr "De droite à gauche" -#: src/canonmn.cpp:1122 src/olympusmn.cpp:1167 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/olympusmn.cpp:1173 msgid "Bottom to top" msgstr "Du bas vers le haut" -#: src/canonmn.cpp:1123 src/olympusmn.cpp:1168 +#: src/canonmn.cpp:1188 src/olympusmn.cpp:1174 msgid "Top to bottom" msgstr "Du haut vers le bas" -#: src/canonmn.cpp:1124 +#: src/canonmn.cpp:1189 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "Matrice 2x2 (Sens horaire)" -#: src/canonmn.cpp:1129 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "Panorama Frame" msgstr "Frame panorama" -#: src/canonmn.cpp:1129 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "Panorama frame number" msgstr "Numéro frame panorama" -#: src/canonmn.cpp:1130 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Panorama Direction" msgstr "Direction panorama" -#: src/canonmn.cpp:1130 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Panorama direction" msgstr "Direction panorama" -#: src/canonmn.cpp:1132 +#: src/canonmn.cpp:1197 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Marqueur panorama Canon inconnu" -#: src/canonmn.cpp:1142 src/canonmn.cpp:1272 src/minoltamn.cpp:807 -#: src/minoltamn.cpp:1068 src/minoltamn.cpp:1493 src/nikonmn.cpp:579 -#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:805 src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/canonmn.cpp:1207 src/canonmn.cpp:1337 src/minoltamn.cpp:807 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:981 msgid "Noise Reduction" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/canonmn.cpp:1142 +#: src/canonmn.cpp:1207 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Réduction du bruit lors d'expositions longues" -#: src/canonmn.cpp:1143 +#: src/canonmn.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Vitesse d'obturation" -#: src/canonmn.cpp:1143 +#: src/canonmn.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "Priorité obturation" -#: src/canonmn.cpp:1144 +#: src/canonmn.cpp:1209 msgid "Mirror Lockup" msgstr "Verrouillage du miroir" -#: src/canonmn.cpp:1144 +#: src/canonmn.cpp:1209 msgid "Mirror lockup" msgstr "Verrouillage du miroir" -#: src/canonmn.cpp:1145 src/sonymn.cpp:692 src/sonymn.cpp:693 +#: src/canonmn.cpp:1210 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Incrément de niveau d'exposition" -#: src/canonmn.cpp:1145 +#: src/canonmn.cpp:1210 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "Niveaux d'exposition et Tv/Av" -#: src/canonmn.cpp:1146 src/minoltamn.cpp:1520 +#: src/canonmn.cpp:1211 src/minoltamn.cpp:1524 msgid "AF Assist" msgstr "Faisceau AF" -#: src/canonmn.cpp:1146 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "AF assist light" msgstr "Faisceau AF" -#: src/canonmn.cpp:1147 +#: src/canonmn.cpp:1212 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Vitesse de synchro flash en mode Av" -#: src/canonmn.cpp:1147 +#: src/canonmn.cpp:1212 msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Vitesse d'obturation en mode Av" -#: src/canonmn.cpp:1148 +#: src/canonmn.cpp:1213 #, fuzzy msgid "AEB Sequence" msgstr "Séquence" -#: src/canonmn.cpp:1148 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1149 +#: src/canonmn.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "Priorité obturation" -#: src/canonmn.cpp:1149 +#: src/canonmn.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Priorité obturation" -#: src/canonmn.cpp:1150 +#: src/canonmn.cpp:1215 #, fuzzy msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "Type d'objectif" -#: src/canonmn.cpp:1150 +#: src/canonmn.cpp:1215 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1216 #, fuzzy msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1216 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1152 +#: src/canonmn.cpp:1217 msgid "Menu Button Return" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1152 +#: src/canonmn.cpp:1217 msgid "Menu button return position" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Set Button Function" msgstr "Fonctions personnalisées" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn.cpp:1218 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1219 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Nettoyage capteur" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1219 msgid "Sensor cleaning" msgstr "Nettoyage capteur" -#: src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1220 msgid "Superimposed Display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1220 msgid "Superimposed display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:1221 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:1221 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1223 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Marqueur réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/canonmn.cpp:1169 +#: src/canonmn.cpp:1234 msgid "mid-right" msgstr "milieu-droit" -#: src/canonmn.cpp:1170 src/canonmn.cpp:1187 +#: src/canonmn.cpp:1235 src/canonmn.cpp:1252 msgid "bottom" msgstr "bas" -#: src/canonmn.cpp:1172 src/canonmn.cpp:1179 +#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1244 msgid "top" msgstr "haut" -#: src/canonmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1238 msgid "mid-left" msgstr "milieu-gauche" -#: src/canonmn.cpp:1180 +#: src/canonmn.cpp:1245 msgid "upper-left" msgstr "haut-gauche" -#: src/canonmn.cpp:1181 +#: src/canonmn.cpp:1246 msgid "upper-right" msgstr "haut-droit" -#: src/canonmn.cpp:1185 +#: src/canonmn.cpp:1250 msgid "lower-left" msgstr "bas-gauche" -#: src/canonmn.cpp:1186 +#: src/canonmn.cpp:1251 msgid "lower-right" msgstr "bas-droit" -#: src/canonmn.cpp:1192 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:1257 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:419 msgid "Image Width" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1192 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2107 +#: src/canonmn.cpp:1257 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2110 msgid "Image width" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1193 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 -#: src/panasonicmn.cpp:340 +#: src/canonmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/panasonicmn.cpp:730 msgid "Image Height" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1193 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2110 +#: src/canonmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 +#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2113 msgid "Image height" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1194 +#: src/canonmn.cpp:1259 msgid "Image Width As Shot" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1194 +#: src/canonmn.cpp:1259 msgid "Image width (as shot)" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1195 +#: src/canonmn.cpp:1260 msgid "Image Height As Shot" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1195 +#: src/canonmn.cpp:1260 msgid "Image height (as shot)" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:868 msgid "AF Points Used" msgstr "Points AF utilisés" -#: src/canonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:868 msgid "AF points used" msgstr "Points AF utilisés" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1262 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Points AF utilisés 20D" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1262 msgid "AF points used (20D)" msgstr "Points AF utilisés (20D)" -#: src/canonmn.cpp:1199 +#: src/canonmn.cpp:1264 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1275 msgid "AEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:1276 msgid "FEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1212 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 src/nikonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn.cpp:1277 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:783 +#: src/nikonmn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:1218 src/nikonmn.cpp:1254 #, fuzzy msgid "ISO" msgstr "Infos prise de vue" -#: src/canonmn.cpp:1213 +#: src/canonmn.cpp:1278 msgid "WB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1224 +#: src/canonmn.cpp:1289 msgid "Postcard" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn.cpp:1290 msgid "Widescreen" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1226 +#: src/canonmn.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Medium Movie" msgstr "Moyenne 1" -#: src/canonmn.cpp:1227 +#: src/canonmn.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Small Movie" msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:1233 +#: src/canonmn.cpp:1298 #, fuzzy msgid "On 1" msgstr "Activé" -#: src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn.cpp:1299 #, fuzzy msgid "On 2" msgstr "Activé" -#: src/canonmn.cpp:1242 +#: src/canonmn.cpp:1307 #, fuzzy msgid "On (shift AB)" msgstr "AF One Shot" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn.cpp:1308 #, fuzzy msgid "On (shift GM)" msgstr "AF One Shot" -#: src/canonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 -#: src/nikonmn.cpp:997 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:863 +#: src/canonmn.cpp:1314 src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:688 +#: src/nikonmn.cpp:1017 src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:869 msgid "Yellow" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1250 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 -#: src/olympusmn.cpp:864 +#: src/canonmn.cpp:1315 src/nikonmn.cpp:676 src/olympusmn.cpp:629 +#: src/olympusmn.cpp:870 #, fuzzy msgid "Orange" msgstr "Loin" -#: src/canonmn.cpp:1251 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:865 +#: src/canonmn.cpp:1316 src/nikonmn.cpp:677 src/nikonmn.cpp:687 +#: src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:871 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Réduction yeux rouges" -#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:670 -#: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:635 -#: src/olympusmn.cpp:866 src/olympusmn.cpp:875 +#: src/canonmn.cpp:1317 src/canonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:678 +#: src/nikonmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:641 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/olympusmn.cpp:881 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Mode contrôle" -#: src/canonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:996 -#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:873 +#: src/canonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:879 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "valeur" -#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:874 +#: src/canonmn.cpp:1325 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:880 msgid "Purple" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1267 +#: src/canonmn.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Bracket Mode" msgstr "Pas du bracket" -#: src/canonmn.cpp:1268 +#: src/canonmn.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Bracket Value" msgstr "Pas du bracket" -#: src/canonmn.cpp:1269 +#: src/canonmn.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Bracket Shot Number" msgstr "Pas du bracket" -#: src/canonmn.cpp:1270 +#: src/canonmn.cpp:1335 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Qualité de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1271 +#: src/canonmn.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Taille de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1273 +#: src/canonmn.cpp:1338 #, fuzzy msgid "WB Bracket Mode" msgstr "Pas du bracket" -#: src/canonmn.cpp:1274 +#: src/canonmn.cpp:1339 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:1275 +#: src/canonmn.cpp:1340 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:1276 src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:1114 +#: src/canonmn.cpp:1341 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Filter Effect" msgstr "Effet de couleurs" -#: src/canonmn.cpp:1277 src/nikonmn.cpp:702 src/properties.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1342 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1350 #, fuzzy msgid "Toning Effect" msgstr "Effet photo" -#: src/canonmn.cpp:1278 +#: src/canonmn.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Macro Magnification" msgstr "Augmentation électronique" -#: src/canonmn.cpp:1278 +#: src/canonmn.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Macro magnification" msgstr "Augmentation électronique" -#: src/canonmn.cpp:1279 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Live View Shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1279 +#: src/canonmn.cpp:1344 #, fuzzy msgid "Live view shooting" msgstr "Réglage mode contrôle" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1345 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance Upper" +msgstr "Distance de mise au point" + +#: src/canonmn.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance Lower" +msgstr "Distance de mise au point" + +#: src/canonmn.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Compensation d'exposition du flash" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Flash exposure lock" msgstr "Compensation d'exposition du flash" -#: src/canonmn.cpp:1282 +#: src/canonmn.cpp:1349 #, fuzzy msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/canonmn.cpp:1292 src/canonmn.cpp:1302 src/canonmn.cpp:1310 -#: src/canonmn.cpp:1323 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 -#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1135 -#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1916 src/minoltamn.cpp:2005 -#: src/minoltamn.cpp:2039 src/minoltamn.cpp:2065 src/minoltamn.cpp:2091 -#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1136 src/panasonicmn.cpp:167 -#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:567 -#: src/sonymn.cpp:121 src/sonymn.cpp:190 src/sonymn.cpp:517 src/sonymn.cpp:547 -#: src/tags.cpp:1505 +#: src/canonmn.cpp:1359 src/canonmn.cpp:1369 src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1139 +#: src/minoltamn.cpp:1225 src/minoltamn.cpp:1936 src/minoltamn.cpp:2025 +#: src/minoltamn.cpp:2059 src/minoltamn.cpp:2085 src/minoltamn.cpp:2111 +#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:220 +#: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 +#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:582 +#: src/sonymn.cpp:128 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:554 +#: src/tags.cpp:1508 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/canonmn.cpp:1300 +#: src/canonmn.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Lowest" msgstr "Bas-gauche" -#: src/canonmn.cpp:1304 +#: src/canonmn.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Highest" msgstr "Élevée" -#: src/canonmn.cpp:1312 +#: src/canonmn.cpp:1379 #, fuzzy msgid "High Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/canonmn.cpp:1314 +#: src/canonmn.cpp:1381 #, fuzzy msgid "Low Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/canonmn.cpp:1315 +#: src/canonmn.cpp:1382 #, fuzzy msgid "CM Set 1" msgstr "Réglage PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1316 +#: src/canonmn.cpp:1383 #, fuzzy msgid "CM Set 2" msgstr "Réglage PC 3" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn.cpp:1384 msgid "User Def. 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn.cpp:1385 msgid "User Def. 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn.cpp:1386 msgid "User Def. 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn.cpp:1387 msgid "PC 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1321 +#: src/canonmn.cpp:1388 msgid "PC 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1322 +#: src/canonmn.cpp:1389 msgid "PC 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1327 +#: src/canonmn.cpp:1394 msgid "Faithful" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1328 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:947 +#: src/canonmn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 +#: src/nikonmn.cpp:429 src/panasonicmn.cpp:184 src/panasonicmn.cpp:372 +#: src/pentaxmn.cpp:973 msgid "Monochrome" msgstr "Monochrome" -#: src/canonmn.cpp:1333 +#: src/canonmn.cpp:1397 +#, fuzzy +msgid "Fine Detail" +msgstr "Détails flash" + +#: src/canonmn.cpp:1402 #, fuzzy msgid "ToneCurve" msgstr "Courbe de tonalité" -#: src/canonmn.cpp:1333 +#: src/canonmn.cpp:1402 msgid "Tone curve" msgstr "Courbe de tonalité" -#: src/canonmn.cpp:1335 +#: src/canonmn.cpp:1404 #, fuzzy msgid "SharpnessFrequency" msgstr "Netteté" -#: src/canonmn.cpp:1335 +#: src/canonmn.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Sharpness frequency" msgstr "Netteté" -#: src/canonmn.cpp:1336 +#: src/canonmn.cpp:1405 #, fuzzy msgid "SensorRedLevel" msgstr "Niveau de noir" -#: src/canonmn.cpp:1336 +#: src/canonmn.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Sensor red level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/canonmn.cpp:1337 +#: src/canonmn.cpp:1406 #, fuzzy msgid "SensorBlueLevel" msgstr "Niveau de noir" -#: src/canonmn.cpp:1337 +#: src/canonmn.cpp:1406 #, fuzzy msgid "Sensor blue level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn.cpp:1407 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "Balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn.cpp:1407 #, fuzzy msgid "White balance red" msgstr "Balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:1339 +#: src/canonmn.cpp:1408 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:1339 +#: src/canonmn.cpp:1408 #, fuzzy msgid "White balance blue" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:1340 +#: src/canonmn.cpp:1409 #, fuzzy msgid "WhiteBalance" msgstr "Balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:1341 +#: src/canonmn.cpp:1410 #, fuzzy msgid "ColorTemperature" msgstr "Température des couleurs" -#: src/canonmn.cpp:1341 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 -#: src/minoltamn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1054 -#: src/minoltamn.cpp:1475 src/minoltamn.cpp:1577 src/olympusmn.cpp:834 -#: src/sonymn.cpp:399 src/sonymn.cpp:400 +#: src/canonmn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 +#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1058 +#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1581 src/olympusmn.cpp:840 +#: src/sonymn.cpp:406 src/sonymn.cpp:407 msgid "Color Temperature" msgstr "Température des couleurs" -#: src/canonmn.cpp:1342 +#: src/canonmn.cpp:1411 #, fuzzy msgid "PictureStyle" msgstr "Mode d'image" -#: src/canonmn.cpp:1342 +#: src/canonmn.cpp:1411 #, fuzzy msgid "Picture style" msgstr "Mode d'image" -#: src/canonmn.cpp:1343 +#: src/canonmn.cpp:1412 #, fuzzy msgid "DigitalGain" msgstr "Zoom numérique" -#: src/canonmn.cpp:1343 +#: src/canonmn.cpp:1412 #, fuzzy msgid "Digital gain" msgstr "Zoom numérique" -#: src/canonmn.cpp:1344 +#: src/canonmn.cpp:1413 msgid "WBShiftAB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1344 +#: src/canonmn.cpp:1413 #, fuzzy msgid "WBShift AB" msgstr "AF One Shot" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1414 msgid "WBShiftGM" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1414 #, fuzzy msgid "WB Shift GM" msgstr "AF One Shot" -#: src/canonmn.cpp:1346 +#: src/canonmn.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/crwimage.cpp:664 +#: src/crwimage.cpp:656 msgid "Header, offset" msgstr "En-tête, décalage" -#: src/crwimage.cpp:681 +#: src/crwimage.cpp:674 msgid "tag" msgstr "marqueur" -#: src/crwimage.cpp:683 +#: src/crwimage.cpp:676 msgid "dir" msgstr "section" -#: src/crwimage.cpp:685 +#: src/crwimage.cpp:678 msgid "type" msgstr "type" -#: src/crwimage.cpp:686 +#: src/crwimage.cpp:679 msgid "size" msgstr "taille" -#: src/crwimage.cpp:687 +#: src/crwimage.cpp:680 msgid "offset" msgstr "décalage" @@ -3653,8 +2610,8 @@ msgstr "" "Part I, utilisé par le fournisseur. Les numéros de version sont assignés par " "l'IPTC et la NAA." -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:468 -#: src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:483 +#: src/pentaxmn.cpp:1241 src/pentaxmn.cpp:1242 msgid "Destination" msgstr "Destination" @@ -3666,7 +2623,7 @@ msgstr "" "Ce jeu de données est présent pour satisfaire certains fournisseurs qui " "attendent des informations de routage en sus des couches OSI appropriées." -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:390 src/sonymn.cpp:391 +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:398 msgid "File Format" msgstr "Format du fichier" @@ -3890,7 +2847,7 @@ msgstr "" msgid "Document Title" msgstr "Nom du document" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:821 +#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:827 msgid "Edit Status" msgstr "Statut des modifications" @@ -3909,7 +2866,7 @@ msgid "" ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:442 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:444 msgid "Urgency" msgstr "Priorité" @@ -3920,7 +2877,7 @@ msgid "" "\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1292 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:184 src/properties.cpp:1333 msgid "Subject" msgstr "Sujet" @@ -3928,7 +2885,7 @@ msgstr "Sujet" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:428 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:430 msgid "Category" msgstr "Catégorie" @@ -3951,7 +2908,7 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:440 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:442 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Catégories Supplémentaires" @@ -3965,7 +2922,8 @@ msgid "" "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:418 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:1015 msgid "Keywords" msgstr "Mots-clés" @@ -4002,7 +2960,7 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:381 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:376 msgid "Release Date" msgstr "Date de publication" @@ -4052,7 +3010,7 @@ msgid "" "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:437 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:439 msgid "Instructions" msgstr "Instructions" @@ -4096,7 +3054,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:432 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:434 msgid "Date Created" msgstr "Date de création" @@ -4139,9 +3097,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 -#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:106 -#: src/pentaxmn.cpp:563 src/pentaxmn.cpp:637 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:144 +#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:652 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:151 msgid "Program" msgstr "Logiciel" @@ -4175,7 +3133,7 @@ msgid "" "or graphic artist." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:323 +#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2103 msgid "Author" msgstr "Auteur" @@ -4189,7 +3147,8 @@ msgid "" "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:429 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 +#: src/properties.cpp:431 msgid "City" msgstr "Ville" @@ -4223,7 +3182,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "État/Région" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:1583 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:1733 msgid "Country Code" msgstr "Code du pays" @@ -4249,12 +3208,12 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:430 src/properties.cpp:1059 -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:432 +#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1730 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:441 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:443 msgid "Transmission Reference" msgstr "Référence de la transmission" @@ -4264,7 +3223,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:436 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:438 msgid "Headline" msgstr "Chapô" @@ -4273,7 +3232,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:431 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:433 msgid "Credit" msgstr "Crédit" @@ -4283,8 +3242,8 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:173 -#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:1265 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 msgid "Source" msgstr "Source" @@ -4302,7 +3261,7 @@ msgstr "" msgid "Copyright Notice" msgstr "Notice Droit d'auteur" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 msgid "Contact" msgstr "Contact" @@ -4312,7 +3271,7 @@ msgid "" "information on the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:384 +#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2101 msgid "Caption" msgstr "Légende" @@ -4320,7 +3279,7 @@ msgstr "Légende" msgid "A textual description of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:158 src/properties.cpp:1004 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:168 src/properties.cpp:1006 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -4360,7 +3319,8 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:164 src/properties.cpp:1156 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1451 msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -4426,7 +3386,7 @@ msgid "" "number assigned to it." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1235 +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1276 msgid "Preview Version" msgstr "Version de prévisualisation" @@ -4676,12 +3636,12 @@ msgstr "" msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" msgstr "Clef `%1' invalide" -#: src/exiv2.cpp:212 +#: src/exiv2.cpp:213 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2004-2015 Andreas Huggel.\n" msgstr "Copyright (C) 2004-2015 Andreas Huggel.\n" -#: src/exiv2.cpp:214 +#: src/exiv2.cpp:215 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -4689,7 +3649,7 @@ msgid "" "of the License, or (at your option) any later version.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:219 +#: src/exiv2.cpp:220 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -4697,7 +3657,7 @@ msgid "" "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:224 +#: src/exiv2.cpp:225 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -4705,11 +3665,11 @@ msgid "" "Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:234 +#: src/exiv2.cpp:236 msgid "Usage:" msgstr "Utilisation :" -#: src/exiv2.cpp:235 +#: src/exiv2.cpp:237 msgid "" "[ options ] [ action ] file ...\n" "\n" @@ -4717,11 +3677,11 @@ msgstr "" " [ options ] [ action ] fichier ...\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:236 +#: src/exiv2.cpp:238 msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "Manipulation des métadonnées EXIF issues des images.\n" -#: src/exiv2.cpp:242 +#: src/exiv2.cpp:244 msgid "" "\n" "Actions:\n" @@ -4729,7 +3689,7 @@ msgstr "" "\n" "Actions :\n" -#: src/exiv2.cpp:243 +#: src/exiv2.cpp:245 msgid "" " ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" " requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" @@ -4737,15 +3697,15 @@ msgstr "" " ad | adjust Ajuste l'horodatage Exif par la date donnée. Cette\n" " action nécessite l'option -a date.\n" -#: src/exiv2.cpp:245 +#: src/exiv2.cpp:247 msgid " pr | print Print image metadata.\n" msgstr " pr | print Affiche les métadonnées de l'image.\n" -#: src/exiv2.cpp:246 +#: src/exiv2.cpp:248 msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr " rm | delete Supprime les métadonnées de l'image.\n" -#: src/exiv2.cpp:247 +#: src/exiv2.cpp:249 msgid "" " in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" " Use option -S to change the suffix of the input files.\n" @@ -4754,14 +3714,14 @@ msgstr "" " Utilisez l'option -S pour changer le suffixe des fichiers " "d'entrées.\n" -#: src/exiv2.cpp:249 +#: src/exiv2.cpp:251 msgid "" " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" " ex | extract Extrait les métadonnées dans un ficher *.exv et l'aperçu de " "l'image.\n" -#: src/exiv2.cpp:250 +#: src/exiv2.cpp:252 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" " Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" @@ -4774,7 +3734,7 @@ msgstr "" " -r format, les options d'horodatage sont contrôlées par -t " "et -T.\n" -#: src/exiv2.cpp:253 +#: src/exiv2.cpp:255 msgid "" " mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" " IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" @@ -4784,7 +3744,7 @@ msgstr "" " Exif et Iptc ou le commentaire JPEG de l'image.\n" " Nécessite l'option -c, -m ou -M.\n" -#: src/exiv2.cpp:256 +#: src/exiv2.cpp:258 msgid "" " fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" " Exif tag.\n" @@ -4792,13 +3752,13 @@ msgstr "" " fi | fixiso Copie le paramètre ISO du marqueur Nikon dans le marqueur\n" " Exif standard.\n" -#: src/exiv2.cpp:258 +#: src/exiv2.cpp:260 msgid "" " fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" " character encoding can be specified with the -n option.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:260 +#: src/exiv2.cpp:262 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -4806,59 +3766,63 @@ msgstr "" "\n" "Options :\n" -#: src/exiv2.cpp:261 +#: src/exiv2.cpp:263 msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr " -h Affiche cette aide et sort.\n" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: src/exiv2.cpp:264 msgid " -V Show the program version and exit.\n" msgstr " -V Affiche la version du logiciel et sort.\n" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: src/exiv2.cpp:265 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr " -v Bavard lors de l'exécution du programme.\n" -#: src/exiv2.cpp:264 +#: src/exiv2.cpp:266 #, fuzzy msgid "" " -q Silence warnings and error messages during the program run " "(quiet).\n" msgstr " -v Bavard lors de l'exécution du programme.\n" -#: src/exiv2.cpp:265 +#: src/exiv2.cpp:267 msgid "" " -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:266 +#: src/exiv2.cpp:268 msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr " -b Affiche les grandes données binaires.\n" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: src/exiv2.cpp:269 #, fuzzy msgid " -u Show unknown tags.\n" msgstr " -u N'affiche pas les marqueurs inconnus.\n" -#: src/exiv2.cpp:268 +#: src/exiv2.cpp:270 msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: src/exiv2.cpp:271 +msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:272 msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: src/exiv2.cpp:273 msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr " -k Préserve l'horodatage des fichiers.\n" -#: src/exiv2.cpp:271 +#: src/exiv2.cpp:274 msgid "" " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" " -t Change aussi l'horodatage du fichier lors de l'action " "'rename' (redéfini -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:272 +#: src/exiv2.cpp:275 msgid "" " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" " the file (overrides -k).\n" @@ -4867,16 +3831,16 @@ msgstr "" "'rename'\n" " ne ne renomme pas le fichier (redéfini -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/exiv2.cpp:277 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr "" " -f Ne demande pas avant de réécrire un fichier existant (force).\n" -#: src/exiv2.cpp:275 +#: src/exiv2.cpp:278 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr " -F Ne demande pas avant de renommer un fichier (Force).\n" -#: src/exiv2.cpp:276 +#: src/exiv2.cpp:279 msgid "" " -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" " is only used with the 'adjust' action.\n" @@ -4884,75 +3848,85 @@ msgstr "" " -a time Ajustement temporel au format [-]HH[:MM[:SS]]. Cette option\n" " est seulement utilisée avec l'action 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: src/exiv2.cpp:281 msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:279 +#: src/exiv2.cpp:282 msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:280 +#: src/exiv2.cpp:283 msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:281 +#: src/exiv2.cpp:284 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr "" " -p mode Mode d'affichage pour l'action 'print'. Les modes possible " "sont :\n" -#: src/exiv2.cpp:282 +#: src/exiv2.cpp:285 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr " s : Affiche un résumé des métadonnées Exif (par défaut)\n" -#: src/exiv2.cpp:283 +#: src/exiv2.cpp:286 #, fuzzy msgid "" " a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" " v : Valeurs brutes des métadonnées Exif (raccourci -Pxgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/exiv2.cpp:287 #, fuzzy msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" msgstr "" " t : Interprète les métadonnées Exif data (raccourci pour -" "Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: src/exiv2.cpp:288 #, fuzzy msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" msgstr "" " v : Valeurs brutes des métadonnées Exif (raccourci -Pxgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:286 +#: src/exiv2.cpp:289 #, fuzzy msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" msgstr "" " h : hexdump des métadonnées Exif data (raccourci pour -" "Pxgnycsh)\n" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: src/exiv2.cpp:290 #, fuzzy msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" msgstr " i : Données Iptc\n" -#: src/exiv2.cpp:288 +#: src/exiv2.cpp:291 #, fuzzy msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" msgstr " x : propriétés XMP \n" -#: src/exiv2.cpp:289 src/exiv2.cpp:312 +#: src/exiv2.cpp:292 src/exiv2.cpp:317 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr " c : Commentaire JPEG\n" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/exiv2.cpp:293 #, fuzzy msgid " p : list available previews\n" msgstr " l : intitulé du marqueur\n" -#: src/exiv2.cpp:291 +#: src/exiv2.cpp:294 +#, fuzzy +msgid " S : print structure of image\n" +msgstr " v : valeur brute\n" + +#: src/exiv2.cpp:295 +#, fuzzy +msgid " X : extract XMP from image\n" +msgstr " x : propriétés XMP \n" + +#: src/exiv2.cpp:296 #, fuzzy msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" @@ -4960,94 +3934,94 @@ msgstr "" " -P cols Affiche les colonnes pour la liste de marqueurs Exif (action " "'print'). Colonnes Valides :\n" -#: src/exiv2.cpp:292 +#: src/exiv2.cpp:297 #, fuzzy msgid " E : include Exif tags in the list\n" msgstr " s : taille en octets\n" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: src/exiv2.cpp:298 #, fuzzy msgid " I : IPTC datasets\n" msgstr " i : données IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:294 +#: src/exiv2.cpp:299 #, fuzzy msgid " X : XMP properties\n" msgstr " x : propriétés XMP \n" -#: src/exiv2.cpp:295 +#: src/exiv2.cpp:300 #, fuzzy msgid " x : print a column with the tag number\n" msgstr " x : affiche une colonne avec la valeur du marqueur\n" -#: src/exiv2.cpp:296 +#: src/exiv2.cpp:301 msgid " g : group name\n" msgstr " g : nom du group\n" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: src/exiv2.cpp:302 msgid " k : key\n" msgstr " k : clef\n" -#: src/exiv2.cpp:298 +#: src/exiv2.cpp:303 msgid " l : tag label\n" msgstr " l : intitulé du marqueur\n" -#: src/exiv2.cpp:299 +#: src/exiv2.cpp:304 msgid " n : tag name\n" msgstr " n : nom du marqueur\n" -#: src/exiv2.cpp:300 +#: src/exiv2.cpp:305 msgid " y : type\n" msgstr " y : type\n" -#: src/exiv2.cpp:301 +#: src/exiv2.cpp:306 msgid " c : number of components (count)\n" msgstr " c : nombre de composant\n" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: src/exiv2.cpp:307 msgid " s : size in bytes\n" msgstr " s : taille en octets\n" -#: src/exiv2.cpp:303 +#: src/exiv2.cpp:308 msgid " v : plain data value\n" msgstr " v : valeur brute\n" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: src/exiv2.cpp:309 msgid " t : interpreted (translated) data\n" msgstr " t : valeur interprété\n" -#: src/exiv2.cpp:305 +#: src/exiv2.cpp:310 msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr " h : hexdump de la donnée\n" -#: src/exiv2.cpp:306 +#: src/exiv2.cpp:311 msgid "" " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" " -d tgt Efface la(les) cible(s) de l'action 'delete'. Les cibles " "possibles sont :\n" -#: src/exiv2.cpp:307 +#: src/exiv2.cpp:312 msgid " a : all supported metadata (the default)\n" msgstr " a : toutes les métadonnées (par défaut)\n" -#: src/exiv2.cpp:308 +#: src/exiv2.cpp:313 msgid " e : Exif section\n" msgstr " e : section Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:309 +#: src/exiv2.cpp:314 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr " t : aperçu Exif seulement\n" -#: src/exiv2.cpp:310 +#: src/exiv2.cpp:315 msgid " i : IPTC data\n" msgstr " i : données IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:311 +#: src/exiv2.cpp:316 msgid " x : XMP packet\n" msgstr " x : paquet XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:313 +#: src/exiv2.cpp:318 #, fuzzy msgid "" " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" @@ -5061,7 +4035,7 @@ msgstr "" " les même que pour l'option -d. Seul les aperçus JPEG peuvent\n" " inséré, ils doivent être nommés -thumb.jpg\n" -#: src/exiv2.cpp:318 +#: src/exiv2.cpp:323 #, fuzzy msgid "" " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" @@ -5075,7 +4049,7 @@ msgstr "" "possible sont\n" " les même que pour l'option -d.\n" -#: src/exiv2.cpp:323 +#: src/exiv2.cpp:328 msgid "" " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" " follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" @@ -5084,29 +4058,29 @@ msgstr "" "format\n" " suit strftime(3). Les mots-clés suivant sont supportés :\n" -#: src/exiv2.cpp:325 +#: src/exiv2.cpp:330 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr " :basename: - nom de fichier original sans extensions\n" -#: src/exiv2.cpp:326 +#: src/exiv2.cpp:331 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" " :dirname: - nom du répertoire contenant le fichier original\n" -#: src/exiv2.cpp:327 +#: src/exiv2.cpp:332 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr " :parentname: - nom du répertoire parent\n" -#: src/exiv2.cpp:328 +#: src/exiv2.cpp:333 msgid " Default filename format is " msgstr " Le format du nom par défaut est " -#: src/exiv2.cpp:330 +#: src/exiv2.cpp:335 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr " -c txt Commentaire JPEG a appliquer à l'image.\n" -#: src/exiv2.cpp:331 +#: src/exiv2.cpp:336 msgid "" " -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" " set|add|del [[] ].\n" @@ -5115,7 +4089,7 @@ msgstr "" "commande est\n" " set|add|del [[] ].\n" -#: src/exiv2.cpp:333 +#: src/exiv2.cpp:338 msgid "" " -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" " commands is the same as that of the lines of a command file.\n" @@ -5124,7 +4098,7 @@ msgstr "" "commande est\n" " le meme que celui utilisé dans le fichier de commande.\n" -#: src/exiv2.cpp:335 +#: src/exiv2.cpp:340 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" @@ -5132,7 +4106,7 @@ msgstr "" " -l dir Emplacement (répertoire) pour les fichiers qui seront insérés de " "ou extraits dans.\n" -#: src/exiv2.cpp:336 +#: src/exiv2.cpp:341 msgid "" " -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" "\n" @@ -5141,210 +4115,220 @@ msgstr "" "insertion.\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:373 src/exiv2.cpp:403 src/exiv2.cpp:438 src/exiv2.cpp:497 -#: src/exiv2.cpp:684 +#: src/exiv2.cpp:379 src/exiv2.cpp:409 src/exiv2.cpp:433 src/exiv2.cpp:482 +#: src/exiv2.cpp:541 src/exiv2.cpp:730 msgid "Option" msgstr "Оption" -#: src/exiv2.cpp:374 +#: src/exiv2.cpp:380 msgid "requires an argument\n" msgstr "nécessite un argument\n" -#: src/exiv2.cpp:378 +#: src/exiv2.cpp:384 msgid "Unrecognized option" msgstr "Option non reconnue" -#: src/exiv2.cpp:384 +#: src/exiv2.cpp:390 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "getopt a retourné un caractère non attendu" -#: src/exiv2.cpp:404 +#: src/exiv2.cpp:410 #, fuzzy msgid "Invalid argument" msgstr "clef invalide" -#: src/exiv2.cpp:429 src/exiv2.cpp:482 +#: src/exiv2.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Invalid regexp" +msgstr "clef invalide" + +#: src/exiv2.cpp:473 src/exiv2.cpp:526 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "Ignore l'option supplémentaire" -#: src/exiv2.cpp:439 src/exiv2.cpp:499 src/exiv2.cpp:685 +#: src/exiv2.cpp:483 src/exiv2.cpp:543 src/exiv2.cpp:731 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "n'est pas compatible avec une option précédente\n" -#: src/exiv2.cpp:454 +#: src/exiv2.cpp:498 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "Ignore l'option supplémentaire -a" -#: src/exiv2.cpp:460 +#: src/exiv2.cpp:504 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "Erreur en traitant l'argument de l'option -a" -#: src/exiv2.cpp:467 +#: src/exiv2.cpp:511 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "L'option -a n'est pas compatible avec une option précédente\n" -#: src/exiv2.cpp:489 +#: src/exiv2.cpp:533 msgid "Error parsing" msgstr "Erreur lors de l'analyse" -#: src/exiv2.cpp:491 +#: src/exiv2.cpp:535 #, fuzzy msgid "option argument" msgstr "Nom du pays" -#: src/exiv2.cpp:522 +#: src/exiv2.cpp:568 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "Mode d'affichage non reconnu" -#: src/exiv2.cpp:530 +#: src/exiv2.cpp:576 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "Ignore l'option supplémentaire -p" -#: src/exiv2.cpp:534 +#: src/exiv2.cpp:580 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "L'option -p n'est pas compatible avec une option précédente\n" -#: src/exiv2.cpp:565 +#: src/exiv2.cpp:611 msgid "Unrecognized print item" msgstr "Élément d'affichage non reconnu" -#: src/exiv2.cpp:574 +#: src/exiv2.cpp:620 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "Ignore l'option supplémentaire -P" -#: src/exiv2.cpp:578 +#: src/exiv2.cpp:624 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "L'option -P n'est pas compatible avec une option précédente\n" -#: src/exiv2.cpp:605 +#: src/exiv2.cpp:651 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "L'option -d n'est pas compatible avec une option précédente\n" -#: src/exiv2.cpp:633 +#: src/exiv2.cpp:679 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "L'option -e n'est pas compatible avec une option précédente\n" -#: src/exiv2.cpp:661 +#: src/exiv2.cpp:707 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "L'option -i n'est pas compatible avec une option précédente\n" -#: src/exiv2.cpp:702 +#: src/exiv2.cpp:748 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "L'action ajuster n'est pas compatible avec les options données\n" -#: src/exiv2.cpp:711 +#: src/exiv2.cpp:757 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "L'action afficher n'est pas compatible avec les options données\n" -#: src/exiv2.cpp:720 +#: src/exiv2.cpp:766 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "L'action effacer n'est pas compatible avec les options données\n" -#: src/exiv2.cpp:731 +#: src/exiv2.cpp:777 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "L'action extraire n'est pas compatible avec les options données\n" -#: src/exiv2.cpp:742 +#: src/exiv2.cpp:788 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "L'action insérer n'est pas compatible avec les options données\n" -#: src/exiv2.cpp:751 +#: src/exiv2.cpp:797 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "L'action renommer n'est pas compatible avec les options données\n" -#: src/exiv2.cpp:760 +#: src/exiv2.cpp:806 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "L'action modifier n'est pas compatible avec les options données\n" -#: src/exiv2.cpp:769 +#: src/exiv2.cpp:815 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "L'action fixiso n'est pas compatible avec les options données\n" -#: src/exiv2.cpp:778 +#: src/exiv2.cpp:824 #, fuzzy msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "L'action fixiso n'est pas compatible avec les options données\n" -#: src/exiv2.cpp:802 +#: src/exiv2.cpp:895 msgid "An action must be specified\n" msgstr "Une action doit être spécifié\n" -#: src/exiv2.cpp:811 +#: src/exiv2.cpp:904 #, fuzzy msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "L'action modifier nécessite au moins une option -c, -m ou -M\n" -#: src/exiv2.cpp:817 +#: src/exiv2.cpp:910 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "L'action modifier nécessite au moins une option -c, -m ou -M\n" -#: src/exiv2.cpp:821 +#: src/exiv2.cpp:914 msgid "At least one file is required\n" msgstr "Au moins un fichier est nécessaire\n" -#: src/exiv2.cpp:827 +#: src/exiv2.cpp:920 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "Erreur en traitant les arguments de l'option -m\n" -#: src/exiv2.cpp:834 +#: src/exiv2.cpp:927 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "Erreur en traitant les arguments de l'option -M\n" -#: src/exiv2.cpp:845 +#: src/exiv2.cpp:938 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" "L'option -I ne peut être utilisé qu'avec des actions d'insertion ou " "d'extraction\n" -#: src/exiv2.cpp:850 +#: src/exiv2.cpp:943 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "L'option -S ne peut être utilisé qu'avec l'action d'insertion\n" -#: src/exiv2.cpp:855 +#: src/exiv2.cpp:948 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "L'option -t ne peut être utilisé qu'avec l'actions de renommage\n" -#: src/exiv2.cpp:860 +#: src/exiv2.cpp:953 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "L'option -T ne peut être utilisé qu'avec l'actions de renommage\n" -#: src/exiv2.cpp:940 +#: src/exiv2.cpp:1038 msgid "Unrecognized " msgstr "Non reconnu" -#: src/exiv2.cpp:941 +#: src/exiv2.cpp:1039 msgid "target" msgstr "cible" -#: src/exiv2.cpp:967 +#: src/exiv2.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Invalid preview number" msgstr "Nombre d'intervalle" -#: src/exiv2.cpp:999 +#: src/exiv2.cpp:1097 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier à lire\n" -#: src/exiv2.cpp:1012 +#: src/exiv2.cpp:1110 msgid "line" msgstr "ligne" -#: src/exiv2.cpp:1035 +#: src/exiv2.cpp:1133 msgid "-M option" msgstr "option -M" -#: src/exiv2.cpp:1056 src/exiv2.cpp:1115 src/exiv2.cpp:1127 -msgid "Invalid command line" +#: src/exiv2.cpp:1180 +#, fuzzy +msgid "Invalid command line:" msgstr "ligne de commande invalide" -#: src/exiv2.cpp:1063 +#: src/exiv2.cpp:1187 msgid "Invalid command" msgstr "commande invalide" -#: src/exiv2.cpp:1095 +#: src/exiv2.cpp:1219 msgid "Invalid key" msgstr "clef invalide" +#: src/exiv2.cpp:1239 src/exiv2.cpp:1251 +msgid "Invalid command line" +msgstr "ligne de commande invalide" + #: src/fujimn.cpp:62 msgid "Soft mode 1" msgstr "Mode doux 1" @@ -5361,13 +4345,6 @@ msgstr "Mode dur 1" msgid "Hard mode 2" msgstr "Mode dur 2" -#: src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:683 -#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2126 -#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:394 -#: src/sonymn.cpp:205 src/tags.cpp:1432 -msgid "Daylight" -msgstr "Lumière du jour" - #: src/fujimn.cpp:74 msgid "Fluorescent (daylight)" msgstr "Fluorescent (lumière du jour)" @@ -5380,7 +4357,7 @@ msgstr "Fluorescent (blanc chaud)" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Fluorescent (blanc froid)" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:212 +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:454 src/sonymn.cpp:219 msgid "Incandescent" msgstr "Incandescent" @@ -5392,12 +4369,12 @@ msgstr "Aucun (Noir & Blanc)" msgid "Red-eye reduction" msgstr "Mode anti-yeux rouges." -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1508 src/tags.cpp:1509 +#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1511 src/tags.cpp:1512 msgid "Night scene" msgstr "Scène de nuit" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:600 src/pentaxmn.cpp:607 -#: src/sonymn.cpp:560 +#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:615 src/pentaxmn.cpp:622 +#: src/sonymn.cpp:567 msgid "Program AE" msgstr "Programme exposition automatique" @@ -5410,17 +4387,17 @@ msgid "Anti-blur" msgstr "Anti flou" #: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1920 src/minoltamn.cpp:2069 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:587 -#: src/sonymn.cpp:521 src/sonymn.cpp:567 +#: src/minoltamn.cpp:1940 src/minoltamn.cpp:2089 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:593 src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:574 msgid "Sunset" msgstr "Ensoleillé" -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:582 +#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:597 msgid "Museum" msgstr "Musée" -#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:117 +#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:128 msgid "Party" msgstr "Fête" @@ -5429,7 +4406,7 @@ msgid "Flower" msgstr "Fleur" #: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2067 src/pentaxmn.cpp:577 +#: src/minoltamn.cpp:2087 src/pentaxmn.cpp:592 msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -5437,11 +4414,11 @@ msgstr "Texte" msgid "Natural light & flash" msgstr "Lumière naturelle et flash" -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:561 +#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:568 msgid "Aperture-priority AE" msgstr "Priorité ouverture AE" -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:562 +#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:569 msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "Priorité vitesse obturation AE" @@ -5454,7 +4431,7 @@ msgid "Chrome" msgstr "Chrome" #: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1968 src/panasonicmn.cpp:211 +#: src/minoltamn.cpp:1988 src/panasonicmn.cpp:274 msgid "Wide" msgstr "Large" @@ -5483,8 +4460,8 @@ msgid "Auto (100-400%)" msgstr "Auto (100-400%)" #: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2088 -#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:58 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2108 +#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:59 msgid "Raw" msgstr "Brut" @@ -5504,16 +4481,16 @@ msgstr "Mode large 2 (400%)" msgid "Film simulation mode" msgstr "Mode simulation de film" -#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:213 src/nikonmn.cpp:524 -#: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:843 -#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 -#: src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 -#: src/nikonmn.cpp:1227 src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1260 -#: src/nikonmn.cpp:1273 src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 -#: src/nikonmn.cpp:1312 src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1344 -#: src/nikonmn.cpp:1369 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:1108 -#: src/properties.cpp:493 +#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:215 src/nikonmn.cpp:532 +#: src/nikonmn.cpp:654 src/nikonmn.cpp:699 src/nikonmn.cpp:863 +#: src/nikonmn.cpp:887 src/nikonmn.cpp:908 src/nikonmn.cpp:1023 +#: src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 +#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:1217 +#: src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1267 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn.cpp:1293 src/nikonmn.cpp:1306 src/nikonmn.cpp:1319 +#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1364 +#: src/nikonmn.cpp:1389 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:495 msgid "Version" msgstr "Version" @@ -5521,18 +4498,18 @@ msgstr "Version" msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Version des notes de fabriquant Fujifilm" -#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:250 +#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:460 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:199 +#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:199 msgid "Image quality setting" msgstr "Réglage de qualité de l'image" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:422 +#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:428 msgid "Color" msgstr "Couleur" @@ -5573,7 +4550,7 @@ msgstr "Synchro lente" msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "Réglage de mode de synchro lente" -#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 msgid "Picture Mode" msgstr "Mode d'image" @@ -5585,11 +4562,11 @@ msgstr "Réglage de mode d'image" msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "Réglage prise de vue continue ou auto-bracketing" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:456 +#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:463 msgid "Sequence Number" msgstr "Numéro Séquence" -#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1159 src/panasonicmn.cpp:256 +#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1165 src/panasonicmn.cpp:461 msgid "Sequence number" msgstr "Numéro Séquence" @@ -5633,11 +4610,11 @@ msgstr "Gamme dynamique" msgid "Dynamic range" msgstr "Gamme dynamique" -#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film Mode" msgstr "Mode Pellicule" -#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film mode" msgstr "Mode Pellicule" @@ -5691,7 +4668,7 @@ msgstr "Ouverture maximum à focal maximum" msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" msgstr "Ouverture maximum à focal maximum" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:1763 +#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:1766 msgid "File Source" msgstr "Source du fichier" @@ -5711,7 +4688,7 @@ msgstr "Numéro ordre" msgid "Frame Number" msgstr "Numéro frame" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1220 src/pentaxmn.cpp:1221 +#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1256 src/pentaxmn.cpp:1257 msgid "Frame number" msgstr "Numéro frame" @@ -5723,7 +4700,7 @@ msgstr "Marqueur FujiMakerNote inconnu" msgid "Natural Color" msgstr "Couleur naturelle" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1917 +#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1937 msgid "Vivid Color" msgstr "Couleurs vives" @@ -5731,12 +4708,13 @@ msgstr "Couleurs vives" msgid "Solarization" msgstr "Solarisation" -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1923 +#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1943 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" -#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:854 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:942 +#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:617 +#: src/olympusmn.cpp:860 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:968 msgid "Natural" msgstr "Naturel" @@ -5752,17 +4730,17 @@ msgstr "sRGB naturel+" msgid "Evening" msgstr "Soirée" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2072 -#: src/sonymn.cpp:568 +#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2092 +#: src/sonymn.cpp:575 msgid "Night Portrait" msgstr "Portrait de nuit" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2089 +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2109 msgid "Super Fine" msgstr "Super fin" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2035 src/minoltamn.cpp:2093 -#: src/sonymn.cpp:175 +#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2055 src/minoltamn.cpp:2113 +#: src/sonymn.cpp:182 msgid "Extra Fine" msgstr "Extra fin" @@ -5839,7 +4817,7 @@ msgstr "Décalage aperçu" msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "Décalage de l'aperçu" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1301 +#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1342 msgid "Thumbnail Length" msgstr "Longueur de l'aperçu" @@ -5847,25 +4825,25 @@ msgstr "Longueur de l'aperçu" msgid "Size of the thumbnail" msgstr "Taille de l'aperçu" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:573 -#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:684 src/panasonicmn.cpp:282 -#: src/sonymn.cpp:405 src/sonymn.cpp:406 +#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:581 +#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:690 src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 msgid "Scene Mode" msgstr "Mode scène" -#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:219 -#: src/nikonmn.cpp:462 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 -#: src/properties.cpp:1038 src/sonymn.cpp:423 src/sonymn.cpp:424 +#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1410 src/nikonmn.cpp:221 +#: src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/properties.cpp:1079 src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 msgid "Color Mode" msgstr "Mode couleur" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:220 -#: src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 +#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1411 src/nikonmn.cpp:222 +#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 msgid "Color mode" msgstr "Mode couleur" #: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:316 +#: src/minoltamn.cpp:994 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:323 msgid "Image Quality" msgstr "Qualité de l'image" @@ -5873,17 +4851,17 @@ msgstr "Qualité de l'image" msgid "0x0103" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:671 -#: src/sonymn.cpp:319 +#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:677 +#: src/sonymn.cpp:326 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Compensation exposition flash" -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:320 +#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:327 msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "Compensation exposition flash en EV" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:322 -#: src/sonymn.cpp:323 +#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:329 +#: src/sonymn.cpp:330 #, fuzzy msgid "Teleconverter Model" msgstr "Mode scène" @@ -5896,7 +4874,7 @@ msgstr "" msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 +#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 #, fuzzy msgid "Zone Matching" msgstr "Réduction du bruit" @@ -5906,37 +4884,37 @@ msgstr "Réduction du bruit" msgid "Zone matching" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 src/pentaxmn.cpp:1278 -#: src/pentaxmn.cpp:1279 +#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1043 +#: src/minoltamn.cpp:1480 src/minoltamn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1314 +#: src/pentaxmn.cpp:1315 msgid "Color temperature" msgstr "Température des couleurs" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:417 +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:424 msgid "Lens ID" msgstr "ID Objectif" -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:418 +#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:425 msgid "Lens identifier" msgstr "Identifiant objectif" -#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1478 src/minoltamn.cpp:1580 -#: src/sonymn.cpp:402 +#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1482 src/minoltamn.cpp:1584 +#: src/sonymn.cpp:409 #, fuzzy msgid "Color Compensation Filter" msgstr "Compensation de tonalité" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:403 +#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:410 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/properties.cpp:1343 -#: src/sonymn.cpp:325 src/sonymn.cpp:605 src/sonymn.cpp:606 +#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1476 src/properties.cpp:1384 +#: src/sonymn.cpp:332 src/sonymn.cpp:612 src/sonymn.cpp:613 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:326 +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:333 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "Table de balance des blancs" @@ -5959,13 +4937,13 @@ msgstr "Réglage appareil photo (5D)" msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Réglage appareil photo (pour modèles Dymax 5D)" -#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:337 +#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:258 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:344 msgid "Print IM" msgstr "Print IM" -#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:338 +#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:345 msgid "PrintIM information" msgstr "Information PrintIM" @@ -5982,26 +4960,26 @@ msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Minolta inconnu" #: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:145 -#: src/tags.cpp:1408 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:152 +#: src/tags.cpp:1411 msgid "Aperture priority" msgstr "Priorité ouverture" #: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:146 src/tags.cpp:1409 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:153 src/tags.cpp:1412 msgid "Shutter priority" msgstr "Priorité obturation" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1122 +#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Fill flash" msgstr "Flash" -#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1120 +#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1124 msgid "Rear flash sync" msgstr "Synchro flash arrière" -#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1121 +#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1125 msgid "Wireless" msgstr "Sans fil" @@ -6021,13 +4999,13 @@ msgstr "Super fin" msgid "Extra fine" msgstr "Extra fin" -#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:1148 -#: src/sonymn.cpp:489 +#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1152 +#: src/sonymn.cpp:496 #, fuzzy msgid "Single Frame" msgstr "Zone unique" -#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1150 +#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1154 src/nikonmn.cpp:154 msgid "Self-timer" msgstr "retardateur" @@ -6049,13 +5027,13 @@ msgstr "Continue" msgid "HS continuous" msgstr "Continue" -#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1127 -#: src/sonymn.cpp:510 src/tags.cpp:1423 +#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1131 +#: src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1426 msgid "Multi-segment" msgstr "Multi-segments" -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:511 -#: src/tags.cpp:1420 +#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1132 src/sonymn.cpp:518 +#: src/tags.cpp:1423 msgid "Center weighted average" msgstr "Moyenne pondérée au centre" @@ -6063,45 +5041,45 @@ msgstr "Moyenne pondérée au centre" msgid "Electronic magnification" msgstr "Augmentation électronique" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1983 -#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:793 src/nikonmn.cpp:808 -#: src/pentaxmn.cpp:280 +#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:2003 +#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:809 src/nikonmn.cpp:824 +#: src/pentaxmn.cpp:289 msgid "Top" msgstr "Haut" -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:307 msgid "Top-right" msgstr "Haut-droit" -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:304 +#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:313 msgid "Bottom-right" msgstr "Bas-droit" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1987 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:809 -#: src/pentaxmn.cpp:288 +#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:2007 +#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:810 src/nikonmn.cpp:825 +#: src/pentaxmn.cpp:297 msgid "Bottom" msgstr "Bas" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:302 +#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:311 msgid "Bottom-left" msgstr "Bas-gauche" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:296 +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:305 msgid "Top-left" msgstr "Haut-gauche" -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:456 -#: src/tags.cpp:1525 +#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:471 +#: src/tags.cpp:1528 msgid "Hard" msgstr "Dur" -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:454 -#: src/tags.cpp:1524 +#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:469 +#: src/tags.cpp:1527 msgid "Soft" msgstr "Doux" -#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:105 +#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:114 msgid "Night portrait" msgstr "Portrait de nuit" @@ -6125,7 +5103,7 @@ msgstr "Formulaire de donné" msgid "Natural color" msgstr "Couleur naturelle" -#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:70 src/panasonicmn.cpp:148 +#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 msgid "Black and white" msgstr "Noir et Blanc" @@ -6153,7 +5131,7 @@ msgstr "Zone gauche" msgid "Right zone" msgstr "Zone droite" -#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1006 msgid "Auto focus" msgstr "Mise au point auto" @@ -6165,7 +5143,7 @@ msgstr "Mise au point large (normale)" msgid "Spot focus" msgstr "Mise au point Spot" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:475 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:477 src/sigmamn.cpp:86 #: src/sigmamn.cpp:87 msgid "Exposure" msgstr "Exposition" @@ -6198,19 +5176,19 @@ msgstr "Pré-flash TTl" msgid "Manual flash control" msgstr "Contrôle de flash manuel" -#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:984 -#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:604 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:435 src/sonymn.cpp:436 src/tags.cpp:1784 +#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:988 +#: src/minoltamn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:665 src/properties.cpp:606 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:442 src/sonymn.cpp:443 src/tags.cpp:1787 msgid "Exposure Mode" msgstr "Mode d'exposition" #: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:1139 +#: src/olympusmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:1175 msgid "Flash mode" msgstr "Mode flash" -#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1428 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/pentaxmn.cpp:1234 src/pentaxmn.cpp:1235 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:706 +#: src/pentaxmn.cpp:1270 src/pentaxmn.cpp:1271 src/sigmamn.cpp:60 msgid "Drive mode" msgstr "Mode contrôle" @@ -6219,28 +5197,28 @@ msgstr "Mode contrôle" msgid "ISO Value" msgstr "Valeur de vitesse ISO" -#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1023 -#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:1106 -#: src/tags.cpp:786 src/tags.cpp:1546 +#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1027 +#: src/minoltamn.cpp:1371 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:789 src/tags.cpp:1549 msgid "Exposure Time" msgstr "Temps d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1026 -#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:787 -#: src/tags.cpp:1549 +#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1030 +#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 src/tags.cpp:790 +#: src/tags.cpp:1552 msgid "FNumber" msgstr "Nombre F" -#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1027 +#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1031 msgid "The F-Number" msgstr "Le F-nombre" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:663 +#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:669 msgid "Macro Mode" msgstr "Mode macro" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1044 -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1145 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Compensation d'exposition" @@ -6268,23 +5246,24 @@ msgstr "Nombre d'intervalle" msgid "Interval number" msgstr "Nombre d'intervalle" -#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:564 -#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 src/olympusmn.cpp:303 -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:254 src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 src/olympusmn.cpp:303 +#: src/olympusmn.cpp:1014 msgid "Focus Distance" msgstr "Distance de mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 +#: src/olympusmn.cpp:1014 msgid "Focus distance" msgstr "Distance de mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1002 +#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1006 +#: src/panasonicmn.cpp:538 #, fuzzy msgid "Flash Fired" msgstr "Matériel du flash" -#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1007 #, fuzzy msgid "Flash fired" msgstr "Flash désactivé" @@ -6359,11 +5338,11 @@ msgstr "Aire du sujet" msgid "Subject program" msgstr "Aire du sujet" -#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:542 +#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:550 msgid "ISO Settings" msgstr "Réglage ISO" -#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:542 +#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:550 msgid "ISO setting" msgstr "Réglage ISO" @@ -6395,7 +5374,7 @@ msgstr "Nom répertoire" msgid "ColorMode" msgstr "Mode couleur" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:556 +#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:571 msgid "Color Filter" msgstr "Filtre couleur" @@ -6411,13 +5390,13 @@ msgstr "Filtre Noir et Blanc" msgid "Black and white filter" msgstr "Filtre Noir et Blanc" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Internal Flash" msgstr "Flash interne" -#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:1027 -#: src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 src/tags.cpp:1634 +#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:463 src/properties.cpp:1068 +#: src/sonymn.cpp:651 src/sonymn.cpp:652 src/tags.cpp:1637 msgid "Brightness" msgstr "Luminosité" @@ -6449,14 +5428,14 @@ msgstr "Zone mise au point large" msgid "Wide focus zone" msgstr "Zone mise au point large" -#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1036 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:475 -#: src/nikonmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:1142 +#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1040 +#: src/minoltamn.cpp:1384 src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:481 +#: src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:670 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1178 msgid "Focus mode" msgstr "Mode mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1000 +#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1004 msgid "Focus area" msgstr "Zone mise au point" @@ -6482,12 +5461,12 @@ msgstr "Profil couleur" msgid "Data Imprint" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1421 +#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1425 #, fuzzy msgid "Flash Metering" msgstr "Réglage flash" -#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1422 +#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Flash metering" msgstr "Réglage flash" @@ -6510,7 +5489,8 @@ msgstr "Logiciel" msgid "Raw+Jpeg" msgstr "Brut+Jpeg" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:405 +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/panasonicmn.cpp:76 +#: src/pentaxmn.cpp:420 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" @@ -6519,7 +5499,7 @@ msgstr "Kelvin" msgid "Single-shot AF" msgstr "Simple" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1417 +#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Continuous AF" msgstr "Continue" @@ -6536,18 +5516,18 @@ msgstr "sRGB (naturel)" msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "sRGB (naturel+)" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2051 -#: src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2071 +#: src/panasonicmn.cpp:244 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "Horizontale (normale)" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2052 -#: src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2072 +#: src/panasonicmn.cpp:246 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "Rotation 90° Horaire" -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2053 -#: src/panasonicmn.cpp:192 +#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2073 +#: src/panasonicmn.cpp:247 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "Rotation 270° Horaire" @@ -6559,27 +5539,27 @@ msgstr "Points AF" msgid "AF points" msgstr "AF Points" -#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:1409 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:803 -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:555 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1688 +#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1015 src/minoltamn.cpp:1413 +#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn.cpp:824 src/olympusmn.cpp:895 src/properties.cpp:557 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1691 msgid "Color Space" msgstr "Espace des couleurs" -#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:1410 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:818 -#: src/olympusmn.cpp:889 src/pentaxmn.cpp:1238 src/pentaxmn.cpp:1239 +#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1016 src/minoltamn.cpp:1414 +#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:824 +#: src/olympusmn.cpp:895 src/pentaxmn.cpp:1274 src/pentaxmn.cpp:1275 #: src/sigmamn.cpp:84 msgid "Color space" msgstr "Espace des couleurs" -#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1029 -#: src/minoltamn.cpp:1047 src/minoltamn.cpp:1457 +#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:1461 msgid "Free Memory Card Images" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1030 -#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1458 +#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1034 +#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1462 msgid "Free memory card images" msgstr "" @@ -6587,22 +5567,22 @@ msgstr "" msgid "Hue" msgstr "tonalité" -#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1041 -#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1571 src/minoltamn.cpp:1572 -#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:680 src/sonymn.cpp:681 -#: src/sonymn.cpp:753 src/sonymn.cpp:754 +#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1045 +#: src/minoltamn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:1575 src/minoltamn.cpp:1576 +#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 +#: src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1065 -#: src/tags.cpp:839 +#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1069 +#: src/tags.cpp:842 msgid "Image Number" msgstr "Numéro d'image" -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1069 src/minoltamn.cpp:1494 -#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:975 -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1267 src/pentaxmn.cpp:1268 +#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:1498 +#: src/nikonmn.cpp:587 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1303 src/pentaxmn.cpp:1304 msgid "Noise reduction" msgstr "Réduction du bruit" @@ -6619,18 +5599,18 @@ msgstr "Compensation de tonalité" msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "Marqueur 7D réglage appareil photo Minolta inconnu" -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:563 +#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:570 #, fuzzy msgid "Program Shift A" msgstr "Logiciel" -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:564 +#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:571 #, fuzzy msgid "Program Shift S" msgstr "Logiciel" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1921 src/minoltamn.cpp:2076 -#: src/sonymn.cpp:522 +#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1941 src/minoltamn.cpp:2096 +#: src/sonymn.cpp:529 #, fuzzy msgid "Night View/Portrait" msgstr "Portrait de nuit" @@ -6695,926 +5675,926 @@ msgstr "Scène de nuit" msgid "Evening Scene" msgstr "Soirée" -#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 +#: src/minoltamn.cpp:1000 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 msgid "Focus Position" msgstr "Position mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 +#: src/minoltamn.cpp:1001 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 msgid "Focus position" msgstr "Position mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:999 +#: src/minoltamn.cpp:1003 msgid "Focus Area" msgstr "Zone mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:1032 +#: src/minoltamn.cpp:1036 #, fuzzy msgid "Exposure Revision" msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Exposure revision" msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:1050 src/minoltamn.cpp:1051 +#: src/minoltamn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Rotation2" msgstr "Rotation" -#: src/minoltamn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:1057 +#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Picture Finish" msgstr "Infos image" -#: src/minoltamn.cpp:1059 +#: src/minoltamn.cpp:1063 msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "Biais manuel d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:1060 +#: src/minoltamn.cpp:1064 msgid "Exposure manual bias" msgstr "Biais manuel d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:441 -#: src/sonymn.cpp:442 +#: src/minoltamn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn.cpp:449 msgid "AF Mode" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/minoltamn.cpp:1063 src/panasonicmn.cpp:241 +#: src/minoltamn.cpp:1067 src/panasonicmn.cpp:446 msgid "AF mode" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/minoltamn.cpp:1083 +#: src/minoltamn.cpp:1087 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Marqueur 5D réglage appareil photo Minolta inconnu" -#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:491 +#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:498 #, fuzzy msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "retardateur" -#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:492 +#: src/minoltamn.cpp:1102 src/sonymn.cpp:499 #, fuzzy msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "retardateur" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:495 +#: src/minoltamn.cpp:1104 src/sonymn.cpp:502 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Biais de balance des blancs" -#: src/minoltamn.cpp:1101 +#: src/minoltamn.cpp:1105 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "Biais de balance des blancs" -#: src/minoltamn.cpp:1102 +#: src/minoltamn.cpp:1106 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "Zone unique" -#: src/minoltamn.cpp:1103 +#: src/minoltamn.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "Bracketing automatique" -#: src/minoltamn.cpp:1104 +#: src/minoltamn.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "Zone unique" -#: src/minoltamn.cpp:1105 +#: src/minoltamn.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "Continue, Haute" -#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:198 +#: src/minoltamn.cpp:1140 src/sonymn.cpp:205 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:493 +#: src/minoltamn.cpp:1155 src/minoltamn.cpp:1437 src/sonymn.cpp:500 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing" msgstr "Continue, Haute" -#: src/minoltamn.cpp:1152 +#: src/minoltamn.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "Zone unique" -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:267 +#: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:274 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing" msgstr "Biais de balance des blancs" -#: src/minoltamn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:1186 src/nikonmn.cpp:446 +#: src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:452 msgid "Preset" msgstr "Présélection" -#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2125 +#: src/minoltamn.cpp:1189 src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Température des couleurs" -#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1261 src/properties.cpp:488 +#: src/minoltamn.cpp:1207 src/pentaxmn.cpp:1297 src/properties.cpp:490 #, fuzzy msgid "Temperature" msgstr "Température de l'objectif" -#: src/minoltamn.cpp:1209 +#: src/minoltamn.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Définition de" -#: src/minoltamn.cpp:1210 +#: src/minoltamn.cpp:1214 msgid "Recall" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1215 +#: src/minoltamn.cpp:1219 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1216 +#: src/minoltamn.cpp:1220 msgid "Error" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1228 +#: src/minoltamn.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Image and Information" msgstr "Configuration image" -#: src/minoltamn.cpp:1229 +#: src/minoltamn.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Image Only" msgstr "Type d'image" -#: src/minoltamn.cpp:1230 +#: src/minoltamn.cpp:1234 #, fuzzy msgid "Image and Histogram" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/minoltamn.cpp:1236 +#: src/minoltamn.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Fill Flash" msgstr "Flash" -#: src/minoltamn.cpp:1247 +#: src/minoltamn.cpp:1251 #, fuzzy msgid "Focus Hold" msgstr "Mode mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:1248 +#: src/minoltamn.cpp:1252 #, fuzzy msgid "DOF Preview" msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/minoltamn.cpp:1253 +#: src/minoltamn.cpp:1257 msgid "Hold" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1254 +#: src/minoltamn.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Toggle" msgstr "Ton" -#: src/minoltamn.cpp:1255 +#: src/minoltamn.cpp:1259 #, fuzzy msgid "Spot Hold" msgstr "Mode doux 1" -#: src/minoltamn.cpp:1256 +#: src/minoltamn.cpp:1260 #, fuzzy msgid "Spot Toggle" msgstr "Mode doux 1" -#: src/minoltamn.cpp:1261 src/olympusmn.cpp:267 +#: src/minoltamn.cpp:1265 src/olympusmn.cpp:267 msgid "Shutter Speed" msgstr "Vitesse d'obturation" -#: src/minoltamn.cpp:1267 +#: src/minoltamn.cpp:1271 msgid "Ambient and Flash" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1268 +#: src/minoltamn.cpp:1272 msgid "Ambient Only" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1273 +#: src/minoltamn.cpp:1277 msgid "0.3 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1274 +#: src/minoltamn.cpp:1278 msgid "0.6 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:974 -#: src/nikonmn.cpp:1420 +#: src/minoltamn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:994 +#: src/nikonmn.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "AF automatique" -#: src/minoltamn.cpp:1286 src/minoltamn.cpp:1292 +#: src/minoltamn.cpp:1290 src/minoltamn.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Auto-rotate" msgstr "Contraste" -#: src/minoltamn.cpp:1287 +#: src/minoltamn.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Horizontale (normale)" -#: src/minoltamn.cpp:1293 +#: src/minoltamn.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Manual Rotate" msgstr "Déclenchement manuel" -#: src/minoltamn.cpp:1298 +#: src/minoltamn.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Within Range" msgstr "Classement Windows" -#: src/minoltamn.cpp:1299 +#: src/minoltamn.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Under/Over Range" msgstr "Échelle de transfert" -#: src/minoltamn.cpp:1300 +#: src/minoltamn.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Out of Range" msgstr "Décalage hors de porté" -#: src/minoltamn.cpp:1305 +#: src/minoltamn.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Not Indicated" msgstr "Non défini" -#: src/minoltamn.cpp:1306 +#: src/minoltamn.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Under Scale" msgstr "Sous marin" -#: src/minoltamn.cpp:1307 +#: src/minoltamn.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Bottom of Scale" msgstr "Du bas vers le haut" -#: src/minoltamn.cpp:1325 +#: src/minoltamn.cpp:1329 msgid "Top of Scale" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1326 +#: src/minoltamn.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Over Scale" msgstr "Défaut" -#: src/minoltamn.cpp:1331 +#: src/minoltamn.cpp:1335 msgid "AM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1420 -#: src/olympusmn.cpp:1430 +#: src/minoltamn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1442 +#: src/olympusmn.cpp:1452 msgid "MF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1338 +#: src/minoltamn.cpp:1342 msgid "Built-in" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:431 src/pentaxmn.cpp:446 +#: src/minoltamn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 msgid "Very Low" msgstr "Très faible" -#: src/minoltamn.cpp:1346 +#: src/minoltamn.cpp:1350 #, fuzzy msgid "Half Full" msgstr "Plein" -#: src/minoltamn.cpp:1347 +#: src/minoltamn.cpp:1351 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1355 +#: src/minoltamn.cpp:1359 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:1356 +#: src/minoltamn.cpp:1360 #, fuzzy msgid "Exposure compensation setting" msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:1358 +#: src/minoltamn.cpp:1362 #, fuzzy msgid "High Speed Sync" msgstr "Scène de nuit" -#: src/minoltamn.cpp:1359 +#: src/minoltamn.cpp:1363 #, fuzzy msgid "High speed sync" msgstr "Scène de nuit" -#: src/minoltamn.cpp:1361 +#: src/minoltamn.cpp:1365 #, fuzzy msgid "Manual Exposure Time" msgstr "Temps d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:1362 +#: src/minoltamn.cpp:1366 #, fuzzy msgid "Manual exposure time" msgstr "Temps d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:1364 src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn.cpp:1368 src/minoltamn.cpp:1369 #, fuzzy msgid "Manual FNumber" msgstr "Nombre d'intervalle" -#: src/minoltamn.cpp:1373 +#: src/minoltamn.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Drive Mode 2" msgstr "Mode contrôle" -#: src/minoltamn.cpp:1374 +#: src/minoltamn.cpp:1378 #, fuzzy msgid "Drive mode 2" msgstr "Mode contrôle" -#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:614 -#: src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:720 src/sonymn.cpp:721 +#: src/minoltamn.cpp:1386 src/minoltamn.cpp:1387 src/sonymn.cpp:621 +#: src/sonymn.cpp:622 src/sonymn.cpp:727 src/sonymn.cpp:728 msgid "Local AF Area Point" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1385 src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:822 -#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:611 src/sonymn.cpp:612 -#: src/sonymn.cpp:717 src/sonymn.cpp:718 +#: src/minoltamn.cpp:1389 src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:838 +#: src/nikonmn.cpp:865 src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:619 +#: src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 #, fuzzy msgid "AF Area Mode" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:647 -#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:747 src/sonymn.cpp:748 +#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:654 +#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 #, fuzzy msgid "FlashMode" msgstr "Mode flash" -#: src/minoltamn.cpp:1391 +#: src/minoltamn.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "Compensation exposition flash" -#: src/minoltamn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "Compensation exposition flash en EV" -#: src/minoltamn.cpp:1397 src/properties.cpp:1153 src/sonymn.cpp:620 -#: src/sonymn.cpp:621 src/sonymn.cpp:726 src/sonymn.cpp:727 +#: src/minoltamn.cpp:1401 src/properties.cpp:1194 src/sonymn.cpp:627 +#: src/sonymn.cpp:628 src/sonymn.cpp:733 src/sonymn.cpp:734 #, fuzzy msgid "ISO Setting" msgstr "Réglage ISO" -#: src/minoltamn.cpp:1400 src/minoltamn.cpp:1401 +#: src/minoltamn.cpp:1404 src/minoltamn.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Zone Matching Mode" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:623 src/sonymn.cpp:624 -#: src/sonymn.cpp:729 src/sonymn.cpp:730 +#: src/minoltamn.cpp:1407 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:631 +#: src/sonymn.cpp:736 src/sonymn.cpp:737 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "Réglage gamme dynamique" -#: src/minoltamn.cpp:1404 +#: src/minoltamn.cpp:1408 #, fuzzy msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "Réglage gamme dynamique" -#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:651 -#: src/sonymn.cpp:652 +#: src/minoltamn.cpp:1428 src/minoltamn.cpp:1429 src/sonymn.cpp:658 +#: src/sonymn.cpp:659 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1430 +#: src/minoltamn.cpp:1434 #, fuzzy msgid "Self Timer Time" msgstr "Retardateur" -#: src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/minoltamn.cpp:1435 #, fuzzy msgid "Self timer time" msgstr "Retardateur" -#: src/minoltamn.cpp:1434 +#: src/minoltamn.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Continuous bracketing" msgstr "Continue, Haute" -#: src/minoltamn.cpp:1436 +#: src/minoltamn.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "bracketing" -#: src/minoltamn.cpp:1437 +#: src/minoltamn.cpp:1441 #, fuzzy msgid "Single frame bracketing" msgstr "Zone unique" -#: src/minoltamn.cpp:1440 src/nikonmn.cpp:156 src/nikonmn.cpp:167 +#: src/minoltamn.cpp:1444 src/nikonmn.cpp:169 #, fuzzy msgid "White balance bracketing" msgstr "Biais de balance des blancs" -#: src/minoltamn.cpp:1442 +#: src/minoltamn.cpp:1446 #, fuzzy msgid "White Balance Setting" msgstr "Réglage balance des blancs" -#: src/minoltamn.cpp:1445 +#: src/minoltamn.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Preset White Balance" msgstr "Balance des blancs" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/minoltamn.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Preset white balance" msgstr "Balance des blancs" -#: src/minoltamn.cpp:1448 +#: src/minoltamn.cpp:1452 #, fuzzy msgid "Color Temperature Setting" msgstr "Température des couleurs" -#: src/minoltamn.cpp:1449 +#: src/minoltamn.cpp:1453 #, fuzzy msgid "Color temperature setting" msgstr "Température des couleurs" -#: src/minoltamn.cpp:1451 +#: src/minoltamn.cpp:1455 #, fuzzy msgid "Custom WB Setting" msgstr "Personnel 1" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/minoltamn.cpp:1456 #, fuzzy msgid "Custom WB setting" msgstr "Personnel 1" -#: src/minoltamn.cpp:1454 src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn.cpp:1458 src/minoltamn.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "Réglage gamme dynamique" -#: src/minoltamn.cpp:1460 +#: src/minoltamn.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Custom WB Red Level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Custom WB red level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/minoltamn.cpp:1463 +#: src/minoltamn.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Custom WB Green Level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/minoltamn.cpp:1464 +#: src/minoltamn.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Custom WB green level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/minoltamn.cpp:1466 +#: src/minoltamn.cpp:1470 #, fuzzy msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn.cpp:1471 #, fuzzy msgid "CustomWB blue level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/minoltamn.cpp:1469 src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn.cpp:1473 src/minoltamn.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Custom WB Error" msgstr "Personnel 1" -#: src/minoltamn.cpp:1473 +#: src/minoltamn.cpp:1477 #, fuzzy msgid "White balance fine tune" msgstr "Ajustement de la balance des blancs" -#: src/minoltamn.cpp:1479 +#: src/minoltamn.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Color compensation filter" msgstr "Valeur de compensation d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:683 -#: src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:756 src/sonymn.cpp:757 +#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1486 src/sonymn.cpp:690 +#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 #, fuzzy msgid "Sony Image Size" msgstr "Taille de l'image" -#: src/minoltamn.cpp:1487 +#: src/minoltamn.cpp:1491 msgid "Instant Playback Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1488 +#: src/minoltamn.cpp:1492 msgid "Instant playback time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1490 +#: src/minoltamn.cpp:1494 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1491 +#: src/minoltamn.cpp:1495 msgid "Instant playback setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1496 +#: src/minoltamn.cpp:1500 msgid "Eye Start AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1497 +#: src/minoltamn.cpp:1501 #, fuzzy msgid "Eye start AF" msgstr "AF One Shot" -#: src/minoltamn.cpp:1499 +#: src/minoltamn.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Red Eye Reduction" msgstr "Mode anti-yeux rouges." -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn.cpp:1504 #, fuzzy msgid "Red eye reduction" msgstr "Mode anti-yeux rouges." -#: src/minoltamn.cpp:1502 +#: src/minoltamn.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Flash Default" msgstr "Détails flash" -#: src/minoltamn.cpp:1503 +#: src/minoltamn.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Flash default" msgstr "Détails flash" -#: src/minoltamn.cpp:1505 +#: src/minoltamn.cpp:1509 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Order" msgstr "Bracketing automatique" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Auto bracket order" msgstr "Bracketing automatique" -#: src/minoltamn.cpp:1508 +#: src/minoltamn.cpp:1512 #, fuzzy msgid "Focus Hold Button" msgstr "Réglage mode de mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn.cpp:1513 #, fuzzy msgid "Focus hold button" msgstr "Réglage mode de mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:1511 +#: src/minoltamn.cpp:1515 #, fuzzy msgid "AEL Button" msgstr "Réglage AE" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn.cpp:1516 #, fuzzy msgid "AEL button" msgstr "Réglage AE" -#: src/minoltamn.cpp:1514 +#: src/minoltamn.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Control Dial Set" msgstr "Réglage de contraste" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Control dial set" msgstr "Contraste" -#: src/minoltamn.cpp:1517 +#: src/minoltamn.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn.cpp:1522 #, fuzzy msgid "Exposure compensation mode" msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn.cpp:1525 #, fuzzy msgid "AF assist" msgstr "Faisceau AF" -#: src/minoltamn.cpp:1523 +#: src/minoltamn.cpp:1527 #, fuzzy msgid "Card Shutter Lock" msgstr "Priorité obturation" -#: src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/minoltamn.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Card shutter lock" msgstr "Obturation rapide" -#: src/minoltamn.cpp:1526 +#: src/minoltamn.cpp:1530 #, fuzzy msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "Temps de pose lent" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Lens shutter lock" msgstr "Temps de pose lent" -#: src/minoltamn.cpp:1529 +#: src/minoltamn.cpp:1533 msgid "AF Area Illumination" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/minoltamn.cpp:1534 #, fuzzy msgid "AF area illumination" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/minoltamn.cpp:1532 +#: src/minoltamn.cpp:1536 msgid "Monitor Display Off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn.cpp:1537 msgid "Monitor display off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1535 +#: src/minoltamn.cpp:1539 msgid "Record Display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/minoltamn.cpp:1540 msgid "Record display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1538 +#: src/minoltamn.cpp:1542 msgid "Play Display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/minoltamn.cpp:1543 msgid "Play display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1541 +#: src/minoltamn.cpp:1545 #, fuzzy msgid "Exposure Indicator" msgstr "Index d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn.cpp:1546 #, fuzzy msgid "Exposure indicator" msgstr "Index d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:1544 +#: src/minoltamn.cpp:1548 #, fuzzy msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "Index d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:1545 +#: src/minoltamn.cpp:1549 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1547 +#: src/minoltamn.cpp:1551 msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1548 +#: src/minoltamn.cpp:1552 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1550 +#: src/minoltamn.cpp:1554 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1551 +#: src/minoltamn.cpp:1555 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1553 +#: src/minoltamn.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "Compensation exposition flash" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn.cpp:1558 #, fuzzy msgid "Flash exposure indicator" msgstr "Compensation d'exposition du flash" -#: src/minoltamn.cpp:1556 +#: src/minoltamn.cpp:1560 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "Compensation exposition flash" -#: src/minoltamn.cpp:1557 +#: src/minoltamn.cpp:1561 msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1559 +#: src/minoltamn.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "Compensation exposition flash" -#: src/minoltamn.cpp:1560 +#: src/minoltamn.cpp:1564 msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1565 +#: src/minoltamn.cpp:1569 #, fuzzy msgid "Focus Mode Switch" msgstr "Mode mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:1566 +#: src/minoltamn.cpp:1570 #, fuzzy msgid "Focus mode switch" msgstr "Réglage mode de mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:1568 src/olympusmn.cpp:760 +#: src/minoltamn.cpp:1572 src/olympusmn.cpp:766 #, fuzzy msgid "Flash Type" msgstr "Mode flash" -#: src/minoltamn.cpp:1569 src/olympusmn.cpp:760 +#: src/minoltamn.cpp:1573 src/olympusmn.cpp:766 #, fuzzy msgid "Flash type" msgstr "Mode flash" -#: src/minoltamn.cpp:1574 src/olympusmn.cpp:660 +#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:666 #, fuzzy msgid "AE Lock" msgstr "AE verrouillé" -#: src/minoltamn.cpp:1581 +#: src/minoltamn.cpp:1585 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:763 +#: src/minoltamn.cpp:1587 src/tags.cpp:766 msgid "Battery Level" msgstr "Niveau de charge" -#: src/minoltamn.cpp:1584 -#, fuzzy -msgid "Battery level" -msgstr "Niveau de charge" - #: src/minoltamn.cpp:1588 #, fuzzy +msgid "Battery level" +msgstr "Niveau de charge" + +#: src/minoltamn.cpp:1592 +#, fuzzy msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "Marqueur 1 réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/minoltamn.cpp:1926 src/sonymn.cpp:526 +#: src/minoltamn.cpp:1946 src/sonymn.cpp:533 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "année" -#: src/minoltamn.cpp:1927 src/sonymn.cpp:527 +#: src/minoltamn.cpp:1947 src/sonymn.cpp:534 #, fuzzy msgid "Deep" msgstr "Denver" -#: src/minoltamn.cpp:1928 src/sonymn.cpp:528 +#: src/minoltamn.cpp:1948 src/sonymn.cpp:535 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Droit" -#: src/minoltamn.cpp:1929 +#: src/minoltamn.cpp:1949 #, fuzzy msgid "Night View" msgstr "Scène de nuit" -#: src/minoltamn.cpp:1930 +#: src/minoltamn.cpp:1950 msgid "Autumn Leaves" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1969 +#: src/minoltamn.cpp:1989 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "Lieu précis" -#: src/minoltamn.cpp:1984 +#: src/minoltamn.cpp:2004 #, fuzzy msgid "Top-Right" msgstr "Haut-droit" -#: src/minoltamn.cpp:1986 +#: src/minoltamn.cpp:2006 #, fuzzy msgid "Bottom-Right" msgstr "Bas-droit" -#: src/minoltamn.cpp:1988 +#: src/minoltamn.cpp:2008 #, fuzzy msgid "Bottom-Left" msgstr "Bas-gauche" -#: src/minoltamn.cpp:1990 +#: src/minoltamn.cpp:2010 #, fuzzy msgid "Top-Left" msgstr "Haut-gauche" -#: src/minoltamn.cpp:1991 +#: src/minoltamn.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Far-Right" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/minoltamn.cpp:1992 +#: src/minoltamn.cpp:2012 #, fuzzy msgid "Far-Left" msgstr "haut, gauche" -#: src/minoltamn.cpp:2006 src/sonymn.cpp:122 +#: src/minoltamn.cpp:2026 src/sonymn.cpp:129 #, fuzzy msgid "Advanced Auto" msgstr "Fonction de transfert" -#: src/minoltamn.cpp:2007 +#: src/minoltamn.cpp:2027 #, fuzzy msgid "Advanced Level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/minoltamn.cpp:2020 +#: src/minoltamn.cpp:2040 msgid "AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2021 +#: src/minoltamn.cpp:2041 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "Date de publication" -#: src/minoltamn.cpp:2033 +#: src/minoltamn.cpp:2053 #, fuzzy msgid "RAW " msgstr "BRUT" -#: src/minoltamn.cpp:2034 +#: src/minoltamn.cpp:2054 #, fuzzy msgid "CRAW " msgstr "BRUT" -#: src/minoltamn.cpp:2037 +#: src/minoltamn.cpp:2057 #, fuzzy msgid "RAW+JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2038 +#: src/minoltamn.cpp:2058 #, fuzzy msgid "CRAW+JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2094 +#: src/minoltamn.cpp:2114 msgid "Raw + JPEG" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2095 +#: src/minoltamn.cpp:2115 #, fuzzy msgid "Compressed Raw" msgstr "Rapport de compression" -#: src/minoltamn.cpp:2096 +#: src/minoltamn.cpp:2116 #, fuzzy msgid "Compressed Raw + JPEG" msgstr "Taille image compressée" -#: src/minoltamn.cpp:2109 +#: src/minoltamn.cpp:2129 msgid "Minolta AF 2x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2110 +#: src/minoltamn.cpp:2130 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2111 +#: src/minoltamn.cpp:2131 msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2112 +#: src/minoltamn.cpp:2132 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2142 +#: src/minoltamn.cpp:2162 msgid "ISO Setting Used" msgstr "Réglage ISO utilisé" -#: src/minoltamn.cpp:2143 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1110 +#: src/minoltamn.cpp:2163 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1116 msgid "High Key" msgstr "Clef haute" -#: src/minoltamn.cpp:2144 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/minoltamn.cpp:2164 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1114 msgid "Low Key" msgstr "Clef basse" @@ -7623,11 +6603,11 @@ msgstr "Clef basse" msgid "Extra High" msgstr "Extra fin" -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1562 +#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1588 msgid "Single area" msgstr "Zone unique" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1563 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1589 msgid "Dynamic area" msgstr "Zone dynamique" @@ -7639,31 +6619,31 @@ msgstr "Zone dynamique, sujet proche" msgid "Group dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1566 +#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1592 msgid "Single area (wide)" msgstr "Zone unique (large)" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1567 +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1593 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Zone dynamique (large)" -#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:812 -#: src/pentaxmn.cpp:279 +#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 +#: src/pentaxmn.cpp:288 msgid "Upper-left" msgstr "Haut-gauche" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/pentaxmn.cpp:281 +#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 +#: src/pentaxmn.cpp:290 msgid "Upper-right" msgstr "Haut-droit" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:799 src/nikonmn.cpp:814 -#: src/pentaxmn.cpp:287 +#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 +#: src/pentaxmn.cpp:296 msgid "Lower-left" msgstr "Bas-gauche" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:800 src/nikonmn.cpp:815 -#: src/pentaxmn.cpp:289 +#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 +#: src/pentaxmn.cpp:298 msgid "Lower-right" msgstr "Bas-droit" @@ -7691,2116 +6671,1810 @@ msgstr "Flash déclenché, mode maître" msgid "Fire, TTL mode" msgstr "Flash déclenché, mode TTL" -#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:163 +#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 msgid "Delay" msgstr "Délai" -#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:164 -msgid "PC control" +#: src/nikonmn.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "PC Control" msgstr "Contrôle PC" -#: src/nikonmn.cpp:154 src/nikonmn.cpp:165 +#: src/nikonmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:273 #, fuzzy -msgid "Exposure bracketing" +msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Avertissement exposition" -#: src/nikonmn.cpp:155 +#: src/nikonmn.cpp:156 #, fuzzy msgid "Auto ISO" msgstr "Automatique" -#: src/nikonmn.cpp:157 src/nikonmn.cpp:168 -msgid "IR control" +#: src/nikonmn.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "White-Balance Bracketing" +msgstr "Biais de balance des blancs" + +#: src/nikonmn.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "IR Control" msgstr "Contrôle infrarouge" +#: src/nikonmn.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "D-Lighting Bracketing" +msgstr "Continue, Haute" + #: src/nikonmn.cpp:166 +msgid "PC control" +msgstr "Contrôle PC" + +#: src/nikonmn.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Exposure bracketing" +msgstr "Avertissement exposition" + +#: src/nikonmn.cpp:168 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:174 +#: src/nikonmn.cpp:170 +msgid "IR control" +msgstr "Contrôle infrarouge" + +#: src/nikonmn.cpp:176 msgid "Auto release" msgstr "Déclenchement automatique" -#: src/nikonmn.cpp:175 +#: src/nikonmn.cpp:177 msgid "Manual release" msgstr "Déclenchement manuel" -#: src/nikonmn.cpp:180 +#: src/nikonmn.cpp:182 #, fuzzy msgid "Lossy (type 1)" msgstr "Type d'objectif" -#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:251 +#: src/nikonmn.cpp:183 src/tags.cpp:251 msgid "Uncompressed" msgstr "Non compressé" -#: src/nikonmn.cpp:182 +#: src/nikonmn.cpp:184 #, fuzzy msgid "Lossless" msgstr "Los Angeles" -#: src/nikonmn.cpp:183 +#: src/nikonmn.cpp:185 #, fuzzy msgid "Lossy (type 2)" msgstr "Type d'objectif" -#: src/nikonmn.cpp:189 +#: src/nikonmn.cpp:191 #, fuzzy msgid "B & W" msgstr "N&B" -#: src/nikonmn.cpp:191 +#: src/nikonmn.cpp:193 #, fuzzy msgid "Trim" msgstr "Heure d'envoi" -#: src/nikonmn.cpp:192 +#: src/nikonmn.cpp:194 #, fuzzy msgid "Small picture" msgstr "Film" -#: src/nikonmn.cpp:193 +#: src/nikonmn.cpp:195 #, fuzzy msgid "D-Lighting" msgstr "Lumière du jour" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn.cpp:196 #, fuzzy msgid "Red eye" msgstr "Réduction yeux rouges" -#: src/nikonmn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:678 +#: src/nikonmn.cpp:197 src/nikonmn.cpp:686 #, fuzzy msgid "Cyanotype" msgstr "type" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:198 #, fuzzy msgid "Sky light" msgstr "Lumière du jour" -#: src/nikonmn.cpp:197 +#: src/nikonmn.cpp:199 #, fuzzy msgid "Warm tone" msgstr "Tonalité couleur" -#: src/nikonmn.cpp:198 +#: src/nikonmn.cpp:200 #, fuzzy msgid "Color custom" msgstr "Tonalité couleur" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:201 #, fuzzy msgid "Image overlay" msgstr "Type d'image" -#: src/nikonmn.cpp:205 +#: src/nikonmn.cpp:207 #, fuzzy msgid "Minimal" msgstr "Manuel" -#: src/nikonmn.cpp:214 src/nikonmn.cpp:524 +#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:532 msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Version des note du fabriquant Nikon" -#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1587 +#: src/nikonmn.cpp:218 src/nikonmn.cpp:474 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:734 src/tags.cpp:1590 msgid "ISO Speed" msgstr "Vitesse ISO" -#: src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:529 +#: src/nikonmn.cpp:230 src/nikonmn.cpp:537 msgid "Sharpening" msgstr "Netteté" -#: src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:529 +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:537 msgid "Image sharpening setting" msgstr "Réglage netteté image" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:530 +#: src/nikonmn.cpp:233 src/nikonmn.cpp:538 msgid "Focus" msgstr "Mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:531 +#: src/nikonmn.cpp:236 src/nikonmn.cpp:539 msgid "Flash Setting" msgstr "Réglage flash" -#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:531 +#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:539 msgid "Flash setting" msgstr "Réglage flash" -#: src/nikonmn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:242 src/nikonmn.cpp:546 msgid "ISO Selection" msgstr "Sélection ISO" -#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:546 msgid "ISO selection" msgstr "Sélection ISO" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/nikonmn.cpp:245 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 #, fuzzy msgid "Data Dump" msgstr "Formulaire de donné" -#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 #, fuzzy msgid "Data dump" msgstr "Formulaire de donné" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:465 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:248 src/nikonmn.cpp:471 src/nikonmn.cpp:567 msgid "Image Adjustment" msgstr "Ajustement image" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:567 msgid "Image adjustment setting" msgstr "Réglage ajustement image" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:483 src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:251 src/nikonmn.cpp:489 src/nikonmn.cpp:569 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "Objectif auxiliaire" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:484 src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:569 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "Objectif auxiliaire (adaptateur)" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:564 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:304 msgid "Manual focus distance" msgstr "Distance mise au point manuelle" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:481 src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:258 src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:573 msgid "Digital zoom setting" msgstr "Réglage du zoom numérique" -#: src/nikonmn.cpp:258 +#: src/nikonmn.cpp:260 #, fuzzy msgid "AF Focus Position" msgstr "Position mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:259 +#: src/nikonmn.cpp:261 #, fuzzy msgid "AF focus position information" msgstr "Position mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:263 +#: src/nikonmn.cpp:265 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Marqueur 1 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1418 +#: src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:1438 msgid "Continuous autofocus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1419 +#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1439 msgid "Single autofocus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1519 +#: src/nikonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:513 src/nikonmn.cpp:1544 msgid "Not used" msgstr "Non utilisé" -#: src/nikonmn.cpp:365 +#: src/nikonmn.cpp:371 msgid "guess" msgstr "deviné" -#: src/nikonmn.cpp:412 +#: src/nikonmn.cpp:418 msgid "VGA Basic" msgstr "VGA grossier" -#: src/nikonmn.cpp:413 +#: src/nikonmn.cpp:419 msgid "VGA Normal" msgstr "VGA normal" -#: src/nikonmn.cpp:414 +#: src/nikonmn.cpp:420 msgid "VGA Fine" msgstr "VGA fin" -#: src/nikonmn.cpp:415 +#: src/nikonmn.cpp:421 msgid "SXGA Basic" msgstr "SXGA grossier" -#: src/nikonmn.cpp:416 +#: src/nikonmn.cpp:422 msgid "SXGA Normal" msgstr "SXGA normal" -#: src/nikonmn.cpp:417 +#: src/nikonmn.cpp:423 msgid "SXGA Fine" msgstr "SXGA fin" -#: src/nikonmn.cpp:429 +#: src/nikonmn.cpp:435 msgid "Bright+" msgstr "Luminosité+" -#: src/nikonmn.cpp:430 +#: src/nikonmn.cpp:436 msgid "Bright-" msgstr "Luminosité-" -#: src/nikonmn.cpp:431 +#: src/nikonmn.cpp:437 msgid "Contrast+" msgstr "Contraste+" -#: src/nikonmn.cpp:432 +#: src/nikonmn.cpp:438 msgid "Contrast-" msgstr "Contraste-" -#: src/nikonmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:457 msgid "Speedlight" msgstr "Vitesse lumière" -#: src/nikonmn.cpp:491 +#: src/nikonmn.cpp:497 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "Marqueur 2 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:282 msgid "Flash Device" msgstr "Matériel du flash" -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:283 msgid "Flash device" msgstr "Matériel du flash" -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:248 +#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:453 msgid "White Balance Bias" msgstr "Biais de balance des blancs" -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:250 +#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:250 msgid "White balance bias" msgstr "Biais de balance des blancs" -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:933 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 #, fuzzy msgid "WB RB Levels" msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:933 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 #, fuzzy msgid "WB RB levels" msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:544 #, fuzzy msgid "Program Shift" msgstr "Logiciel" -#: src/nikonmn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:544 #, fuzzy msgid "Program shift" msgstr "Logiciel" -#: src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Exposure Difference" msgstr "Différence d'exposition" -#: src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Exposure difference" msgstr "Différence d'exposition" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1120 +#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1156 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Pointeur vers l'image d'aperçu" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1121 +#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1157 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "Décalage vers l'IFD contenant l'aperçu" -#: src/nikonmn.cpp:541 +#: src/nikonmn.cpp:549 msgid "Flash Comp" msgstr "Compensation Flash" -#: src/nikonmn.cpp:541 +#: src/nikonmn.cpp:549 msgid "Flash compensation setting" msgstr "Réglage compensation Flash" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/nikonmn.cpp:551 msgid "Image Boundary" msgstr "Limite de l'image" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/nikonmn.cpp:551 msgid "Image boundary" msgstr "Limite de l'image" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:552 #, fuzzy msgid "Flash exposure comp" msgstr "Compensation d'exposition du flash" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:553 #, fuzzy msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "Compensation Flash" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:553 #, fuzzy msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "Compensation d'exposition du flash" -#: src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:554 #, fuzzy msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "Programme d'exposition" -#: src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:554 #, fuzzy msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "Valeur de compensation d'exposition" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/olympusmn.cpp:459 +#: src/nikonmn.cpp:555 src/olympusmn.cpp:459 msgid "Image Processing" msgstr " Traitement d'image" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:1228 src/pentaxmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:555 src/pentaxmn.cpp:1264 src/pentaxmn.cpp:1265 msgid "Image processing" msgstr " Traitement d'image" -#: src/nikonmn.cpp:548 +#: src/nikonmn.cpp:556 #, fuzzy msgid "Crop High Speed" msgstr "Scène de nuit" -#: src/nikonmn.cpp:548 +#: src/nikonmn.cpp:556 #, fuzzy msgid "Crop high speed" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Exposure Tuning" msgstr "Avertissement exposition" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Exposure tuning" msgstr "Avertissement exposition" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:560 #, fuzzy msgid "VR Info" msgstr "Informations brutes" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:560 #, fuzzy msgid "VR info" msgstr "Informations brutes" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:561 #, fuzzy msgid "Image Authentication" msgstr "Orientation" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:561 #, fuzzy msgid "Image authentication" msgstr "Orientation" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:562 msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:562 msgid "ActiveD-lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/nikonmn.cpp:563 #, fuzzy msgid "Picture Control" msgstr "Infos image" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/nikonmn.cpp:563 #, fuzzy msgid " Picture control" msgstr "Infos image" -#: src/nikonmn.cpp:556 src/properties.cpp:1346 +#: src/nikonmn.cpp:564 src/properties.cpp:1387 #, fuzzy msgid "World Time" msgstr "Heure Minolta" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:564 #, fuzzy msgid "World time" msgstr "Heure Minolta" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:565 #, fuzzy msgid "ISO Info" msgstr "Infos prise de vue" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:565 #, fuzzy msgid "ISO info" msgstr "Réglage ISO" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:566 #, fuzzy msgid "Vignette Control" msgstr "Point blanc" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:566 #, fuzzy msgid "Vignette control" msgstr "Point blanc" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:568 msgid "Tone Compensation" msgstr "Compensation de tonalité" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:568 msgid "Tone compensation" msgstr "Compensation de tonalité" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:574 msgid "Mode of flash used" msgstr "Mode de flash utilisé" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 msgid "Shooting Mode" msgstr "Mode de prise de vue" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:1111 +#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1147 msgid "Shooting mode" msgstr "Mode de prise de vue" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:577 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Release" msgstr "Bracketing automatique" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:577 #, fuzzy msgid "Auto bracket release" msgstr "Bracketing automatique" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn.cpp:578 #, fuzzy msgid "Lens FStops" msgstr "Type d'objectif" -#: src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn.cpp:579 #, fuzzy msgid "Contrast Curve" msgstr "Contraste" -#: src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn.cpp:579 #, fuzzy msgid "Contrast curve" msgstr "Contraste" -#: src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:580 #, fuzzy msgid "Color Hue" msgstr "Tonalité couleur" -#: src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:580 #, fuzzy msgid "Color hue" msgstr "Tonalité couleur" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:684 -#: src/panasonicmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:690 +#: src/panasonicmn.cpp:534 msgid "Scene mode" msgstr "Mode scène" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:585 -#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1653 +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 src/properties.cpp:587 +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1656 msgid "Light Source" msgstr "Source lumineuse" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 msgid "Light source" msgstr "Source lumineuse" -#: src/nikonmn.cpp:575 +#: src/nikonmn.cpp:583 #, fuzzy msgid "Shot info" msgstr "Infos prise de vue" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1146 +#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 src/properties.cpp:1187 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 +#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 msgid "Hue adjustment" msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:585 #, fuzzy msgid "NEF Compression" msgstr "Compression" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:585 #, fuzzy msgid "NEF compression" msgstr "Compression" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:902 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/tags.cpp:905 #, fuzzy msgid "Linearization Table" msgstr "Date de numérisation" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:588 #, fuzzy msgid "Linearization table" msgstr "Date de numérisation" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn.cpp:589 #, fuzzy msgid "Color Balance" msgstr "Balance des couleurs 1" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn.cpp:589 #, fuzzy msgid "Color balance" msgstr "Balance des rouges" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Lens Data" msgstr "Données de l'objectif" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Lens data settings" msgstr "Réglage des données de l'objectif" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:591 #, fuzzy msgid "Raw Image Center" msgstr "Comptage d'image" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:591 #, fuzzy msgid "Raw image center" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/nikonmn.cpp:584 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "Taille pixel du capteur" -#: src/nikonmn.cpp:584 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Sensor pixel size" msgstr "Taille pixel du capteur" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn.cpp:594 #, fuzzy msgid "Scene Assist" msgstr "Faisceau AF" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn.cpp:594 #, fuzzy msgid "Scene assist" msgstr "Mode scène" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Retouch History" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Retouch history" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:597 #, fuzzy msgid "Serial NO" msgstr "Numéro de série" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:597 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Image Data Size" msgstr "Taille des données de l'image" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Image data size" msgstr "Taille des données de l'image" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:600 msgid "Image Count" msgstr "Comptage d'image" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:600 msgid "Image count" msgstr "Comptage d'image" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Deleted Image Count" msgstr "Effacer le comptage d'image" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Deleted image count" msgstr "Effacer le comptage d'image" -#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1079 -#: src/nikonmn.cpp:1139 src/nikonmn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:1235 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Shutter Count" msgstr "Priorité obturation" -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:602 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "Nombre de photo pris par l'appareil" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:603 #, fuzzy msgid "Flash info" msgstr "Flash" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:604 msgid "Image Optimization" msgstr "Optimisation d'image" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:604 msgid "Image optimization" msgstr "Optimisation d'image" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:606 #, fuzzy msgid "Program Variation" msgstr "Version du logiciel" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:606 #, fuzzy msgid "Program variation" msgstr "Version du logiciel" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:608 msgid "AF Response" msgstr "Réponse mise au point automatique" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:608 msgid "AF response" msgstr "Réponse mise au point automatique" -#: src/nikonmn.cpp:601 +#: src/nikonmn.cpp:609 #, fuzzy msgid "Multi exposure" msgstr "Exposition" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:610 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Réduction de bruit Iso élevé" -#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:702 +#: src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:710 #, fuzzy msgid "Toning effect" msgstr "Effet photo" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:612 #, fuzzy msgid "AF info 2" msgstr "Informations mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn.cpp:613 #, fuzzy msgid "File info" msgstr "Nom du fichier" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:614 #, fuzzy msgid "AF tune" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:617 #, fuzzy msgid "Capture Data" msgstr "Date de publication" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:617 #, fuzzy msgid "Capture data" msgstr "Autre données" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:618 #, fuzzy msgid "Capture Version" msgstr "Version du microcode" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:618 #, fuzzy msgid "Capture version" msgstr "Version de microcode" -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/nikonmn.cpp:620 #, fuzzy msgid "Capture Offsets" msgstr "Décalage aperçu" -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/nikonmn.cpp:620 #, fuzzy msgid "Capture offsets" msgstr "Décalage aperçu" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn.cpp:621 #, fuzzy msgid "Scan IFD" msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:622 #, fuzzy msgid "ICC profile" msgstr "Profil couleur" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn.cpp:623 msgid "Capture output" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:625 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Marqueur 3 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:140 -#: src/pentaxmn.cpp:380 +#: src/nikonmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:395 msgid "No" msgstr "Non" -#: src/nikonmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:139 -#: src/pentaxmn.cpp:381 +#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:396 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/nikonmn.cpp:641 msgid "Y/M/D" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:634 +#: src/nikonmn.cpp:642 msgid "M/D/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:635 +#: src/nikonmn.cpp:643 msgid "D/M/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Vibration reduction" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/nikonmn.cpp:649 +#: src/nikonmn.cpp:657 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "Marqueur réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:659 +#: src/nikonmn.cpp:667 #, fuzzy msgid "Default Settings" msgstr "Réglage flash" -#: src/nikonmn.cpp:660 src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn.cpp:668 src/nikonmn.cpp:703 #, fuzzy msgid "Quick Adjust" msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/nikonmn.cpp:661 +#: src/nikonmn.cpp:669 #, fuzzy msgid "Full Control" msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/nikonmn.cpp:682 +#: src/nikonmn.cpp:690 msgid "Blue-green" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:684 +#: src/nikonmn.cpp:692 msgid "Purple-blue" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:685 +#: src/nikonmn.cpp:693 msgid "Red-purple" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:1003 src/properties.cpp:1191 +#: src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1005 src/properties.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn.cpp:701 msgid "Base" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:694 +#: src/nikonmn.cpp:702 #, fuzzy msgid "Adjust" msgstr "Ajustement de" -#: src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn.cpp:703 #, fuzzy msgid "Quick adjust" msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/nikonmn.cpp:701 +#: src/nikonmn.cpp:709 #, fuzzy msgid "Filter effect" msgstr "Effet de couleurs" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:711 #, fuzzy msgid "Toning Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:711 #, fuzzy msgid "Toning saturation" msgstr "Saturation" -#: src/nikonmn.cpp:705 +#: src/nikonmn.cpp:713 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:722 +#: src/nikonmn.cpp:730 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/nikonmn.cpp:722 +#: src/nikonmn.cpp:730 #, fuzzy msgid "AF fine tune" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/nikonmn.cpp:723 +#: src/nikonmn.cpp:731 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/nikonmn.cpp:723 +#: src/nikonmn.cpp:731 #, fuzzy msgid "AF fine tune index" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/nikonmn.cpp:724 +#: src/nikonmn.cpp:732 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/nikonmn.cpp:724 +#: src/nikonmn.cpp:732 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/nikonmn.cpp:726 +#: src/nikonmn.cpp:734 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:736 +#: src/nikonmn.cpp:744 #, fuzzy msgid "Timezone" msgstr "Ton" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn.cpp:745 #, fuzzy msgid "Daylight Savings" msgstr "Lumière du jour" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn.cpp:745 #, fuzzy msgid "Daylight savings" msgstr "Lumière du jour" -#: src/nikonmn.cpp:738 +#: src/nikonmn.cpp:746 #, fuzzy msgid "Date Display Format" msgstr "Format du fichier" -#: src/nikonmn.cpp:738 +#: src/nikonmn.cpp:746 #, fuzzy msgid "Date display format" msgstr "Formulaire de donné" -#: src/nikonmn.cpp:740 +#: src/nikonmn.cpp:748 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "Marqueur 1 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:759 msgid "Hi 0.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:760 msgid "Hi 0.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:753 +#: src/nikonmn.cpp:761 msgid "Hi 0.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:754 +#: src/nikonmn.cpp:762 msgid "Hi 1.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:763 msgid "Hi 1.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:764 msgid "Hi 1.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:765 msgid "Hi 1.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:766 msgid "Hi 2.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:759 -msgid "Lo 0.3" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:760 -msgid "Lo 0.5" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:761 -msgid "Lo 0.7" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:762 -msgid "Lo 1.0" +#: src/nikonmn.cpp:767 +msgid "Hi 2.3" msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:768 +msgid "Hi 2.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:769 +msgid "Hi 2.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:770 +msgid "Hi 3.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:771 +msgid "Hi 3.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:772 +msgid "Hi 3.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:773 +msgid "Hi 3.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:774 +msgid "Hi 4.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:775 +msgid "Lo 0.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:776 +msgid "Lo 0.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:777 +msgid "Lo 0.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:778 +msgid "Lo 1.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:784 #, fuzzy msgid "ISO Expansion" msgstr "Sélection ISO" -#: src/nikonmn.cpp:768 +#: src/nikonmn.cpp:784 #, fuzzy msgid "ISO expansion" msgstr "Sélection ISO" -#: src/nikonmn.cpp:769 +#: src/nikonmn.cpp:785 #, fuzzy msgid "ISO 2" msgstr "Infos prise de vue" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn.cpp:786 #, fuzzy msgid "ISO Expansion 2" msgstr "Sélection ISO" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn.cpp:786 #, fuzzy msgid "ISO expansion 2" msgstr "Sélection ISO" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn.cpp:788 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:782 +#: src/nikonmn.cpp:798 #, fuzzy msgid "Single Area" msgstr "Zone unique" -#: src/nikonmn.cpp:783 +#: src/nikonmn.cpp:799 #, fuzzy msgid "Dynamic Area" msgstr "Zone dynamique" -#: src/nikonmn.cpp:784 +#: src/nikonmn.cpp:800 #, fuzzy msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "Zone dynamique, sujet proche" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn.cpp:801 msgid "Group Dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn.cpp:802 #, fuzzy msgid "Single Area (wide)" msgstr "Zone unique (large)" -#: src/nikonmn.cpp:787 +#: src/nikonmn.cpp:803 #, fuzzy msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "Zone dynamique (large)" -#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:811 src/nikonmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:292 msgid "Mid-left" msgstr "milieu-gauche" -#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/nikonmn.cpp:812 src/nikonmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:294 msgid "Mid-right" msgstr "milieu-droit" -#: src/nikonmn.cpp:801 src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 #, fuzzy msgid "Far Left" msgstr "haut, gauche" -#: src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:817 +#: src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 #, fuzzy msgid "Far Right" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:845 +#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:865 #, fuzzy msgid "AF area mode" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1145 +#: src/nikonmn.cpp:839 src/olympusmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1181 #, fuzzy msgid "AF point" msgstr "AF Points" -#: src/nikonmn.cpp:824 +#: src/nikonmn.cpp:840 #, fuzzy msgid "AF Points In Focus" msgstr "Points AF utilisés" -#: src/nikonmn.cpp:824 +#: src/nikonmn.cpp:840 #, fuzzy msgid "AF points in focus" msgstr "Points AF utilisés" -#: src/nikonmn.cpp:826 +#: src/nikonmn.cpp:842 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "Marqueur réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:837 +#: src/nikonmn.cpp:853 msgid "On (51-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:838 +#: src/nikonmn.cpp:854 msgid "On (11-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:844 +#: src/nikonmn.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "On (39-point)" +msgstr "Activé" + +#: src/nikonmn.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "On (73-point)" +msgstr "Activé" + +#: src/nikonmn.cpp:857 +msgid "On (73-point, new)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:858 +#, fuzzy +msgid "On (105-point)" +msgstr "Activé" + +#: src/nikonmn.cpp:864 #, fuzzy msgid "Contrast Detect AF" msgstr "Réglage de contraste" -#: src/nikonmn.cpp:844 +#: src/nikonmn.cpp:864 #, fuzzy msgid "Contrast detect AF" msgstr "Réglage de contraste" -#: src/nikonmn.cpp:846 +#: src/nikonmn.cpp:866 #, fuzzy msgid "Phase Detect AF" msgstr "Échec lors de la lecture" -#: src/nikonmn.cpp:846 +#: src/nikonmn.cpp:866 #, fuzzy msgid "Phase detect AF" msgstr "Échec lors de la lecture" -#: src/nikonmn.cpp:847 +#: src/nikonmn.cpp:867 #, fuzzy msgid "Primary AF Point" msgstr "Point AF" -#: src/nikonmn.cpp:847 +#: src/nikonmn.cpp:867 #, fuzzy msgid "Primary AF point" msgstr "AF Points" -#: src/nikonmn.cpp:849 +#: src/nikonmn.cpp:869 #, fuzzy msgid "AF Image Width" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/nikonmn.cpp:849 +#: src/nikonmn.cpp:869 #, fuzzy msgid "AF image width" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/nikonmn.cpp:850 +#: src/nikonmn.cpp:870 #, fuzzy msgid "AF Image Height" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/nikonmn.cpp:850 +#: src/nikonmn.cpp:870 #, fuzzy msgid "AF image height" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/nikonmn.cpp:851 +#: src/nikonmn.cpp:871 #, fuzzy msgid "AF Area X Position" msgstr "Position mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:851 +#: src/nikonmn.cpp:871 #, fuzzy msgid "AF area x position" msgstr "Position mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:852 +#: src/nikonmn.cpp:872 #, fuzzy msgid "AF Area Y Position" msgstr "Position mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:852 +#: src/nikonmn.cpp:872 #, fuzzy msgid "AF area y position" msgstr "Position mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/nikonmn.cpp:873 #, fuzzy msgid "AF Area Width" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/nikonmn.cpp:873 #, fuzzy msgid "AF area width" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:874 #, fuzzy msgid "AF Area Height" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:874 #, fuzzy msgid "AF area height" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/nikonmn.cpp:875 #, fuzzy msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "Réglage de contraste" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/nikonmn.cpp:875 #, fuzzy msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "Réglage de contraste" -#: src/nikonmn.cpp:857 +#: src/nikonmn.cpp:877 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "Marqueur réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:888 #, fuzzy msgid "Directory Number" msgstr "Numéro ordre" -#: src/nikonmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:888 #, fuzzy msgid "Directory number" msgstr "Numéro ordre" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/nikonmn.cpp:891 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:657 +#: src/nikonmn.cpp:902 src/pentaxmn.cpp:672 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure" msgstr "Exposition" -#: src/nikonmn.cpp:883 +#: src/nikonmn.cpp:903 #, fuzzy msgid "Image Overlay" msgstr "Type d'image" -#: src/nikonmn.cpp:889 +#: src/nikonmn.cpp:909 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "Mode d'exposition" -#: src/nikonmn.cpp:889 +#: src/nikonmn.cpp:909 #, fuzzy msgid "Multi exposure mode" msgstr "Exposition" -#: src/nikonmn.cpp:890 +#: src/nikonmn.cpp:910 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "Exposition" -#: src/nikonmn.cpp:890 +#: src/nikonmn.cpp:910 #, fuzzy msgid "Multi exposure shots" msgstr "Exposition" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/nikonmn.cpp:911 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "Exposition" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/nikonmn.cpp:911 #, fuzzy msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "Exposition" -#: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1015 src/nikonmn.cpp:1035 -#: src/nikonmn.cpp:1055 +#: src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1055 +#: src/nikonmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "Marqueur réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:905 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:925 src/olympusmn.cpp:143 msgid "Internal" msgstr "Interne" -#: src/nikonmn.cpp:911 +#: src/nikonmn.cpp:931 msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:912 -msgid "1.03 (SB-800)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:913 -msgid "2.01 (SB-800)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:914 -msgid "2.04 (SB-600)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:915 -msgid "2.05 (SB-600)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:916 -msgid "3.01 (SU-800 Remote Commander)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:917 -msgid "4.01 (SB-400)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:918 -msgid "4.02 (SB-400)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:919 -msgid "4.04 (SB-400)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:920 -msgid "5.01 (SB-900)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:921 -msgid "5.02 (SB-900)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:922 -msgid "6.01 (SB-700)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:923 -msgid "7.01 (SB-910)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:929 -msgid "0.1 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:930 -msgid "0.2 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:931 -msgid "0.3 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:932 -msgid "0.4 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:933 -msgid "0.5 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:934 -msgid "0.6 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:935 -msgid "0.7 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:936 -msgid "0.8 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:937 -msgid "0.9 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:938 -msgid "1.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:939 -msgid "1.1 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:940 -msgid "1.3 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:941 -msgid "1.4 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:942 -msgid "1.6 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:943 -msgid "1.8 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:944 -msgid "2.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:945 -msgid "2.2 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:946 -msgid "2.5 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:947 -msgid "2.8 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:948 -msgid "3.2 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:949 -msgid "3.6 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:950 -msgid "4.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:951 -msgid "4.5 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:952 -msgid "5.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:953 -msgid "5.6 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:954 -msgid "6.3 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:955 -msgid "7.1 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:956 -msgid "8.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:957 -msgid "9.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:958 -msgid "10.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:959 -msgid "11.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:960 -msgid "13.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:961 -msgid "14.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:962 -msgid "16.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:963 -msgid "18.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:964 -msgid "20.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:971 +#: src/nikonmn.cpp:991 #, fuzzy msgid "iTTL-BL" msgstr "TTL" -#: src/nikonmn.cpp:972 +#: src/nikonmn.cpp:992 #, fuzzy msgid "iTTL" msgstr "TTL" -#: src/nikonmn.cpp:973 +#: src/nikonmn.cpp:993 #, fuzzy msgid "Auto Aperture" msgstr "Ouverture" -#: src/nikonmn.cpp:975 +#: src/nikonmn.cpp:995 msgid "GN (distance priority)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:977 src/nikonmn.cpp:978 +#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:998 msgid "Repeating Flash" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:984 +#: src/nikonmn.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Bounce Flash" msgstr "Pas de flash" -#: src/nikonmn.cpp:985 +#: src/nikonmn.cpp:1005 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:991 +#: src/nikonmn.cpp:1011 msgid "FL-GL1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:1012 msgid "FL-GL2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:993 +#: src/nikonmn.cpp:1013 msgid "TN-A1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:994 +#: src/nikonmn.cpp:1014 msgid "TN-A2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:998 +#: src/nikonmn.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Amber" msgstr "Nombre F" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Flash Source" msgstr "Source du fichier" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Flash source" msgstr "Source du fichier" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 +#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1047 msgid "0x0005" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "External Flash Firmware" msgstr "Zoom flash externe" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "External flash firmware" msgstr "Mode flash externe" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "External Flash Flags" msgstr "Flash externe" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "External flash flags" msgstr "Flash externe" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Flash Focal Length" msgstr "Longueur focale maximum" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Flash focal length" msgstr "Longueur focale maximum" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Repeating flash rate" msgstr "Renommage du fichier en" -#: src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Repeating flash count" msgstr "Contrôle de flash manuel" -#: src/nikonmn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1052 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Flash GN Distance" msgstr "Distance de mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1052 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Flash GN distance" msgstr "Distance de mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn.cpp:1032 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn.cpp:1032 msgid "Flash group a control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:1033 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:1033 msgid "Flash group b control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1053 +#: src/nikonmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Flash Color Filter" msgstr "Filtre couleur" -#: src/nikonmn.cpp:1053 +#: src/nikonmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Flash color filter" msgstr "Filtre couleur" -#: src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1139 -#: src/nikonmn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:1235 src/pentaxmn.cpp:1285 -#: src/pentaxmn.cpp:1286 +#: src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1159 +#: src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1321 +#: src/pentaxmn.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Shutter count" msgstr "Priorité obturation" -#: src/nikonmn.cpp:1068 +#: src/nikonmn.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:1080 src/sonymn.cpp:450 src/sonymn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:457 src/sonymn.cpp:458 #, fuzzy msgid "Flash Level" msgstr "Matériel du flash" -#: src/nikonmn.cpp:1080 +#: src/nikonmn.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Flash level" msgstr "Matériel du flash" -#: src/nikonmn.cpp:1082 +#: src/nikonmn.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1152 -msgid "0" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 -#, fuzzy -msgid "+1" -msgstr "10s" - -#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 -msgid "+2" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 src/pentaxmn.cpp:434 -#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:462 -msgid "+4" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 -msgid "+8" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 -#, fuzzy -msgid "+16" -msgstr "10s" - -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 -#, fuzzy -msgid "-16" -msgstr "10s" - -#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 -msgid "-8" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 src/pentaxmn.cpp:433 -#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:461 -msgid "-4" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 -msgid "-2" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 -#, fuzzy -msgid "-1" -msgstr "10s" - -#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 -#, fuzzy -msgid "+17" -msgstr "10s" - -#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 -#, fuzzy -msgid "-17" -msgstr "10s" - -#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 -msgid "+9" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 -#, fuzzy -msgid "+18" -msgstr "10s" - -#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 -#, fuzzy -msgid "-18" -msgstr "10s" - -#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 -msgid "-9" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 -#, fuzzy -msgid "+19" -msgstr "10s" - -#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 -#, fuzzy -msgid "-19" -msgstr "10s" - -#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 -msgid "+5" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 -#, fuzzy -msgid "+10" -msgstr "10s" - -#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 -#, fuzzy -msgid "+20" -msgstr "10s" - -#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 -#, fuzzy -msgid "-20" -msgstr "10s" - -#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 -#, fuzzy -msgid "-10" -msgstr "10s" - -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 -msgid "-5" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 -#, fuzzy -msgid "+11" -msgstr "10s" - -#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 -#, fuzzy -msgid "-11" -msgstr "10s" - -#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 -msgid "+3" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 -msgid "+6" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 -#, fuzzy -msgid "+12" -msgstr "10s" - -#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 -#, fuzzy -msgid "-12" -msgstr "10s" - -#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1191 -msgid "-6" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1192 -msgid "-3" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 -#, fuzzy -msgid "+13" -msgstr "10s" - -#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 -#, fuzzy -msgid "-13" -msgstr "10s" - -#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 -msgid "+7" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 -#, fuzzy -msgid "+14" -msgstr "10s" - -#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 -#, fuzzy -msgid "-14" -msgstr "10s" - -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 -msgid "-7" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1131 src/nikonmn.cpp:1159 -#, fuzzy -msgid "+15" -msgstr "10s" - -#: src/nikonmn.cpp:1132 src/nikonmn.cpp:1160 -#, fuzzy -msgid "-15" -msgstr "10s" - -#: src/nikonmn.cpp:1140 src/nikonmn.cpp:1200 +#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/nikonmn.cpp:1140 src/nikonmn.cpp:1200 +#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 #, fuzzy msgid "AF fine tune adj" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/nikonmn.cpp:1142 +#: src/nikonmn.cpp:1162 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:1202 +#: src/nikonmn.cpp:1222 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:1215 +#: src/nikonmn.cpp:1235 #, fuzzy msgid "On (3)" msgstr "Activé" -#: src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:1248 #, fuzzy msgid "Shutter Count 1" msgstr "Priorité obturation" -#: src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:1248 #, fuzzy msgid "Shutter count 1" msgstr "Priorité obturation" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/nikonmn.cpp:1251 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/nikonmn.cpp:1251 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Shutter Count 2" msgstr "Priorité obturation" -#: src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Shutter count 2" msgstr "Priorité obturation" -#: src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/nikonmn.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/nikonmn.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 2" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/nikonmn.cpp:1237 +#: src/nikonmn.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1268 #, fuzzy msgid "WB RBGG Levels" msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1268 #, fuzzy msgid "WB RBGG levels" msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "Balance des couleurs 1" -#: src/nikonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:1274 src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 #, fuzzy msgid "WB RGGB Levels" msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:1274 src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 #, fuzzy msgid "WB RGGB levels" msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1263 +#: src/nikonmn.cpp:1283 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "Balance des couleurs 1" -#: src/nikonmn.cpp:1276 +#: src/nikonmn.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "Balance des couleurs 1" -#: src/nikonmn.cpp:1289 +#: src/nikonmn.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "Balance des couleurs 1" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn.cpp:1320 #, fuzzy msgid "WB RGBG Levels" msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn.cpp:1320 #, fuzzy msgid "WB RGBG levels" msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1302 +#: src/nikonmn.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "Marqueur panorama Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn.cpp:1333 #, fuzzy msgid "WB GRBG Levels" msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn.cpp:1333 #, fuzzy msgid "WB GRBG levels" msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1315 +#: src/nikonmn.cpp:1335 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "Marqueur panorama Canon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Lens ID Number" msgstr "Numéro de série" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Lens ID number" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Lens F-Stops" msgstr "Type d'objectif" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Lens F-stops" msgstr "Type d'objectif" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 -#: src/olympusmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 +#: src/olympusmn.cpp:757 #, fuzzy msgid "Min Focal Length" msgstr "Longueur focale minimale" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 -#: src/olympusmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 +#: src/olympusmn.cpp:757 #, fuzzy msgid "Min focal length" msgstr "Longueur focale minimale" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 -#: src/olympusmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:758 #, fuzzy msgid "Max Focal Length" msgstr "Longueur focale maximum" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 -#: src/olympusmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:758 #, fuzzy msgid "Max focal length" msgstr "Longueur focale maximum" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 -#: src/olympusmn.cpp:749 +#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 +#: src/olympusmn.cpp:755 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/olympusmn.cpp:755 #, fuzzy msgid "Max aperture at min focal" msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" -#: src/nikonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 -#: src/olympusmn.cpp:750 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 +#: src/olympusmn.cpp:756 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "Ouverture maximum à focal maximum" -#: src/nikonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:1355 src/olympusmn.cpp:750 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/olympusmn.cpp:756 #, fuzzy msgid "Max aperture at max focal" msgstr "Ouverture maximum à focal maximum" -#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1381 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 #, fuzzy msgid "MCU Version" msgstr "Version d'ARM" -#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1381 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 #, fuzzy msgid "MCU version" msgstr "Version d'ARM" -#: src/nikonmn.cpp:1334 +#: src/nikonmn.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "Marqueur 1 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Exit Pupil Position" msgstr "Position mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Exit pupil position" msgstr "Position mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 +#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 #, fuzzy msgid "AF Aperture" msgstr "Ouverture" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 +#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 #, fuzzy msgid "AF aperture" msgstr "Ouverture" -#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1382 +#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 #, fuzzy msgid "Effective Max Aperture" msgstr "Ouverture maximale" -#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1382 +#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 #, fuzzy msgid "Effective max aperture" msgstr "Ouverture maximale" -#: src/nikonmn.cpp:1359 +#: src/nikonmn.cpp:1379 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "Marqueur 1 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" -#: src/nikonmn.cpp:1380 +#: src/nikonmn.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "Ouverture maximum à focal maximum" -#: src/nikonmn.cpp:1384 +#: src/nikonmn.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "Marqueur 1 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:1564 +#: src/nikonmn.cpp:1590 msgid "Closest subject" msgstr "Sujet proche" -#: src/nikonmn.cpp:1565 +#: src/nikonmn.cpp:1591 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1588 src/tags.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:1614 src/tags.cpp:244 msgid "none" msgstr "Aucun" -#: src/nikonmn.cpp:1598 +#: src/nikonmn.cpp:1624 msgid "used" msgstr "utilisé" -#: src/nikonmn.cpp:1624 +#: src/nikonmn.cpp:1650 #, fuzzy msgid "All 11 Points" msgstr "Points AF" -#: src/nikonmn.cpp:1639 src/nikonmn.cpp:1640 src/pentaxmn.cpp:644 -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/nikonmn.cpp:1665 src/nikonmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:659 +#: src/pentaxmn.cpp:664 #, fuzzy msgid "Single-frame" msgstr "Zone unique" @@ -9821,7 +8495,7 @@ msgstr "Qualité très haute (HQ)" msgid "On (preset)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:571 +#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:586 msgid "Sport" msgstr "Sport" @@ -9830,7 +8504,7 @@ msgstr "Sport" msgid "Landscape+Portrait" msgstr "Paysage" -#: src/olympusmn.cpp:100 +#: src/olympusmn.cpp:100 src/panasonicmn.cpp:125 #, fuzzy msgid "Self Portrait" msgstr "Portrait" @@ -9845,8 +8519,8 @@ msgstr "Activé" msgid "Night+Portrait" msgstr "Portrait de nuit" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/sonymn.cpp:158 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:598 +#: src/sonymn.cpp:165 msgid "Food" msgstr "Nourriture" @@ -9889,8 +8563,8 @@ msgstr "" msgid "My Mode" msgstr "Mode prise de vue" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:580 -#: src/sonymn.cpp:162 +#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:595 +#: src/sonymn.cpp:169 msgid "Pet" msgstr "Animaux" @@ -9929,7 +8603,7 @@ msgstr "Automatique" msgid "Underwater Wide2" msgstr "Sous marin" -#: src/olympusmn.cpp:133 +#: src/olympusmn.cpp:133 src/properties.cpp:1019 msgid "Children" msgstr "" @@ -9970,12 +8644,12 @@ msgstr "Miniature" msgid "Thumbnail image" msgstr "Miniature" -#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Body Firmware Version" msgstr "Version du microcode" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Body firmware version" msgstr "Version de microcode" @@ -10000,11 +8674,11 @@ msgstr "Mode noir et blanc" msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Rapport de zoom numérique" -#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:743 +#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:749 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "Diagonal du plan focal" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:743 +#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:749 msgid "Focal plane diagonal" msgstr "Diagonal du plan focal" @@ -10016,12 +8690,12 @@ msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" msgid "Lens distortion parameters" msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" -#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:740 +#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:746 #, fuzzy msgid "Camera Type" msgstr "Marque de l'appareil" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:740 +#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:746 #, fuzzy msgid "Camera type" msgstr "Marque de l'appareil" @@ -10038,18 +8712,18 @@ msgstr "Identifiant appareil photo" msgid "Camera ID data" msgstr "Données de l'identifiant appareil photo" -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:542 -#: src/properties.cpp:1261 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:542 +#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:1302 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:545 msgid "Software" msgstr "Logiciel" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:356 +#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:363 #, fuzzy msgid "Preview Image" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 #, fuzzy msgid "Preview image" msgstr "Aperçu embarqué" @@ -10082,12 +8756,12 @@ msgstr "Balance des blancs en une touche" msgid "One touch white balance" msgstr "Balance des blancs en une touche" -#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:684 #, fuzzy msgid "White Balance Bracket" msgstr "Biais de balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:684 #, fuzzy msgid "White balance bracket" msgstr "Biais de balance des blancs" @@ -10143,11 +8817,11 @@ msgstr "Bracket" msgid "Exposure compensation value" msgstr "Valeur de compensation d'exposition" -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Sensor Temperature" msgstr "Température de la sonde" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Sensor temperature" msgstr "Température de la sonde" @@ -10183,7 +8857,7 @@ msgstr "Zone mise au point" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1004 +#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Zoom step count" msgstr "Comptage d'image" @@ -10215,11 +8889,11 @@ msgstr "Matériel du flash" msgid "Flash charge level" msgstr "Matériel du flash" -#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:969 msgid "Color Matrix" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:969 msgid "Color matrix" msgstr "Matrice des couleurs" @@ -10227,7 +8901,7 @@ msgstr "Matrice des couleurs" msgid "BlackLevel" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:974 msgid "Black level" msgstr "Niveau de noir" @@ -10235,19 +8909,19 @@ msgstr "Niveau de noir" msgid "White balance mode" msgstr "Mode balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:342 +#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:732 msgid "Red Balance" msgstr "Balance des rouges" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1181 +#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1217 msgid "Red balance" msgstr "Balance des rouges" -#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:343 +#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:733 msgid "Blue Balance" msgstr "Balance des bleus" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:1178 +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1214 msgid "Blue balance" msgstr "Balance des bleus" @@ -10269,26 +8943,26 @@ msgstr "Numéro de série 2" msgid "Serial number 2" msgstr "Numéro de série 2" -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1271 -#: src/pentaxmn.cpp:1272 +#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:677 src/pentaxmn.cpp:1307 +#: src/pentaxmn.cpp:1308 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Compensation d'exposition du flash" -#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1018 #, fuzzy msgid "External Flash Bounce" msgstr "Mode flash externe" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1018 #, fuzzy msgid "External flash bounce" msgstr "Mode flash externe" -#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1019 msgid "External Flash Zoom" msgstr "Zoom flash externe" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1019 msgid "External flash zoom" msgstr "Zoom flash externe" @@ -10312,7 +8986,7 @@ msgstr "Contrôle des couleurs" msgid "ValidBits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:976 msgid "Valid bits" msgstr "" @@ -10321,7 +8995,7 @@ msgstr "" msgid "CoringFilter" msgstr "Filtre couleur" -#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Coring filter" msgstr "Filtre couleur" @@ -10465,16 +9139,16 @@ msgstr "Contrôle des couleurs" msgid "Spot+Shadow control" msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1415 +#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Single AF" msgstr "Simple" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1416 +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1438 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1418 src/sonymn.cpp:229 +#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1440 src/sonymn.cpp:236 #, fuzzy msgid "Multi AF" msgstr "AF automatique" @@ -10567,2978 +9241,3338 @@ msgid "Channel 4, High" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:566 +msgid "Auto (Keep Warm Color Off" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:567 #, fuzzy msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "Ensoleillé" -#: src/olympusmn.cpp:567 +#: src/olympusmn.cpp:568 #, fuzzy msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "Auto (Nuageux)" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn.cpp:569 #, fuzzy msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "Ensoleillé" -#: src/olympusmn.cpp:569 +#: src/olympusmn.cpp:570 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:574 +#: src/olympusmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:578 msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:571 +#: src/olympusmn.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Auto Setup" +msgstr "Ouverture" + +#: src/olympusmn.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "5500K (Flash)" +msgstr "Auto (Flash)" + +#: src/olympusmn.cpp:574 #, fuzzy msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "Lumière du jour fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:572 +#: src/olympusmn.cpp:575 #, fuzzy msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "Auto (lumière du jour fluorescent)" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/olympusmn.cpp:576 #, fuzzy msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "Blanc froid fluorescent (W 3900 - 4500K)" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/olympusmn.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "White Fluorescent" +msgstr "Fluorescent" + +#: src/olympusmn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 1" +msgstr "Balance des blancs en une touche" + +#: src/olympusmn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 2" +msgstr "Balance des blancs en une touche" + +#: src/olympusmn.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 3" +msgstr "Balance des blancs en une touche" + +#: src/olympusmn.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 4" +msgstr "Balance des blancs en une touche" + +#: src/olympusmn.cpp:584 #, fuzzy msgid "Custom WB 1" msgstr "Personnel 1" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn.cpp:585 #, fuzzy msgid "Custom WB 2" msgstr "Personnel 2" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn.cpp:586 #, fuzzy msgid "Custom WB 3" msgstr "Processus personnel 2" -#: src/olympusmn.cpp:578 +#: src/olympusmn.cpp:587 #, fuzzy msgid "Custom WB 4" msgstr "Personnel 1" -#: src/olympusmn.cpp:579 -#, fuzzy -msgid "Custom WB 5400K" -msgstr "Personnel 1" - -#: src/olympusmn.cpp:580 -#, fuzzy -msgid "Custom WB 2900K" -msgstr "Personnel 2" - -#: src/olympusmn.cpp:581 -#, fuzzy -msgid "Custom WB 8000K" -msgstr "Personnel 1" - -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:593 #, fuzzy msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "Balance des bleus" -#: src/olympusmn.cpp:588 +#: src/olympusmn.cpp:594 #, fuzzy msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "Balance des bleus" -#: src/olympusmn.cpp:589 +#: src/olympusmn.cpp:595 #, fuzzy msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "Balance des bleus" -#: src/olympusmn.cpp:590 +#: src/olympusmn.cpp:596 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:777 src/olympusmn.cpp:842 +#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:848 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:703 #, fuzzy msgid "Noise Filter" msgstr "Filtre" -#: src/olympusmn.cpp:604 +#: src/olympusmn.cpp:610 #, fuzzy msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "Filtre" -#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:618 src/olympusmn.cpp:861 src/pentaxmn.cpp:974 #, fuzzy msgid "Muted" msgstr "utilisé" -#: src/olympusmn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:856 +#: src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:862 #, fuzzy msgid "Monotone" msgstr "Tonalité couleur" -#: src/olympusmn.cpp:640 +#: src/olympusmn.cpp:646 msgid "SQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:641 +#: src/olympusmn.cpp:647 msgid "HQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:642 +#: src/olympusmn.cpp:648 msgid "SHQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:649 src/panasonicmn.cpp:86 +#: src/olympusmn.cpp:655 src/panasonicmn.cpp:92 #, fuzzy msgid "On, Mode 1" msgstr "Mode scène" -#: src/olympusmn.cpp:650 src/panasonicmn.cpp:88 +#: src/olympusmn.cpp:656 src/panasonicmn.cpp:94 #, fuzzy msgid "On, Mode 2" msgstr "Mode scène" -#: src/olympusmn.cpp:651 +#: src/olympusmn.cpp:657 src/panasonicmn.cpp:96 #, fuzzy msgid "On, Mode 3" msgstr "Mode scène" -#: src/olympusmn.cpp:655 +#: src/olympusmn.cpp:661 #, fuzzy msgid "Camera Settings Version" msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/olympusmn.cpp:655 +#: src/olympusmn.cpp:661 #, fuzzy msgid "Camera settings version" msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/olympusmn.cpp:662 #, fuzzy msgid "PreviewImage Valid" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/olympusmn.cpp:662 #, fuzzy msgid "Preview image valid" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/olympusmn.cpp:663 #, fuzzy msgid "PreviewImage Start" msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/olympusmn.cpp:663 #, fuzzy msgid "Preview image start" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/olympusmn.cpp:664 #, fuzzy msgid "PreviewImage Length" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/olympusmn.cpp:664 #, fuzzy msgid "Preview image length" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/olympusmn.cpp:660 +#: src/olympusmn.cpp:666 #, fuzzy msgid "Auto exposure lock" msgstr "Exposition" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:668 #, fuzzy msgid "Exposure Shift" msgstr "Temps d'exposition" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:668 #, fuzzy msgid "Exposure shift" msgstr "Temps d'exposition" -#: src/olympusmn.cpp:665 +#: src/olympusmn.cpp:671 #, fuzzy msgid "Focus Process" msgstr "Mode mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:665 +#: src/olympusmn.cpp:671 #, fuzzy msgid "Focus process" msgstr "Processus personnel" -#: src/olympusmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:672 msgid "AF Search" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:672 #, fuzzy msgid "AF search" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/olympusmn.cpp:667 +#: src/olympusmn.cpp:673 #, fuzzy msgid "AF Areas" msgstr "Zone mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:667 +#: src/olympusmn.cpp:673 #, fuzzy msgid "AF areas" msgstr "Zone mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:674 #, fuzzy msgid "AFPointSelected" msgstr "Point AF sélectionné" -#: src/olympusmn.cpp:669 +#: src/olympusmn.cpp:675 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/olympusmn.cpp:669 +#: src/olympusmn.cpp:675 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjust" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:678 #, fuzzy msgid "Flash Remote Control" msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:678 #, fuzzy msgid "Flash remote control" msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:679 #, fuzzy msgid "Flash Control Mode" msgstr "Mode flash" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:679 #, fuzzy msgid "Flash control mode" msgstr "Mode flash" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn.cpp:680 #, fuzzy msgid "Flash Intensity" msgstr "Activité flash" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn.cpp:680 #, fuzzy msgid "Flash intensity" msgstr "Activité flash" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:681 #, fuzzy msgid "Manual Flash Strength" msgstr "Puissance Flash" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:681 #, fuzzy msgid "Manual flash strength" msgstr "Contrôle de flash manuel" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:471 +#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:478 #, fuzzy msgid "White Balance 2" msgstr "Balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:472 +#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:479 #, fuzzy msgid "White balance 2" msgstr "Balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:677 +#: src/olympusmn.cpp:683 #, fuzzy msgid "White Balance Temperature" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:677 +#: src/olympusmn.cpp:683 #, fuzzy msgid "White balance temperature" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:685 #, fuzzy msgid "Custom Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:685 #, fuzzy msgid "Custom saturation" msgstr "Fonctions personnalisées" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:686 #, fuzzy msgid "Modified Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:686 #, fuzzy msgid "Modified saturation" msgstr "Saturation" -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Contrast Setting" msgstr "Réglage de contraste" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Sharpness Setting" msgstr "Réglage de Netteté" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 #, fuzzy msgid "Distortion Correction" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 #, fuzzy msgid "Distortion correction" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 src/panasonicmn.cpp:516 #, fuzzy msgid "Shading Compensation" msgstr "Compensation de tonalité" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 #, fuzzy msgid "Shading compensation" msgstr "Compensation de tonalité" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:694 #, fuzzy msgid "Compression Factor" msgstr "Rapport de compression" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:694 #, fuzzy msgid "Compression factor" msgstr "Rapport de compression" -#: src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/olympusmn.cpp:695 src/olympusmn.cpp:904 #, fuzzy msgid "Gradation" msgstr "Saturation" -#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:1231 -#: src/pentaxmn.cpp:1232 +#: src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 src/pentaxmn.cpp:1267 +#: src/pentaxmn.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Picture mode" msgstr "Mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:697 #, fuzzy msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "Réglage de mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:691 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:899 #, fuzzy msgid "Picture mode saturation" msgstr "Réglage de mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:692 +#: src/olympusmn.cpp:698 #, fuzzy msgid "Picture Mode Hue" msgstr "Mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:692 +#: src/olympusmn.cpp:698 #, fuzzy msgid "Picture mode hue" msgstr "Mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn.cpp:699 #, fuzzy msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "Mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:900 #, fuzzy msgid "Picture mode contrast" msgstr "Réglage de mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:700 #, fuzzy msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "Mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:694 src/olympusmn.cpp:895 +#: src/olympusmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:901 #, fuzzy msgid "Picture mode sharpness" msgstr "Réglage de mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn.cpp:701 #, fuzzy msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "Mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn.cpp:701 #, fuzzy msgid "Picture mode BW filter" msgstr "Mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/olympusmn.cpp:702 #, fuzzy msgid "Picture Mode Tone" msgstr "Mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/olympusmn.cpp:702 #, fuzzy msgid "Picture mode tone" msgstr "Mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:703 #, fuzzy msgid "Noise filter" msgstr "Filtre couleur" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Art Filter" msgstr "Filtre" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Art filter" msgstr "Filtre couleur" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:705 #, fuzzy msgid "Magic Filter" msgstr "Filtre digital" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:705 #, fuzzy msgid "Magic filter" msgstr "Appareil photo numérique" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:707 #, fuzzy msgid "Panorama Mode" msgstr "Panorama" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:707 #, fuzzy msgid "Panorama mode" msgstr "Frame panorama" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:708 #, fuzzy msgid "Image Quality 2" msgstr "Qualité de l'image" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:708 #, fuzzy msgid "Image quality 2" msgstr "Qualité de l'image" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 #, fuzzy msgid "Manometer Pressure" msgstr "Non compressé" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 #, fuzzy msgid "Manometer pressure" msgstr "Non compressé" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:711 #, fuzzy msgid "Manometer Reading" msgstr "Non compressé" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:711 #, fuzzy msgid "Manometer reading" msgstr "Non compressé" -#: src/olympusmn.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:712 #, fuzzy msgid "Extended WB Detect" msgstr "Mode scène" -#: src/olympusmn.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:712 #, fuzzy msgid "Extended WB detect" msgstr "Mode scène" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:713 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:713 msgid "Level gauge roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:714 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:714 msgid "Level gauge pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:710 +#: src/olympusmn.cpp:716 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn.cpp:727 msgid "Simple E-System" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:722 +#: src/olympusmn.cpp:728 msgid "E-System" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:739 +#: src/olympusmn.cpp:745 #, fuzzy msgid "Equipment Version" msgstr "Informations équipement" -#: src/olympusmn.cpp:739 +#: src/olympusmn.cpp:745 #, fuzzy msgid "Equipment version" msgstr "Informations équipement" -#: src/olympusmn.cpp:741 +#: src/olympusmn.cpp:747 msgid "Serial number" msgstr "Numéro de série" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1858 +#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 src/tags.cpp:1861 #, fuzzy msgid "Lens Serial Number" msgstr "Numéro de série" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 +#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 #, fuzzy msgid "Lens serial number" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/olympusmn.cpp:748 +#: src/olympusmn.cpp:754 #, fuzzy msgid "Lens Firmware Version" msgstr "Version du microcode" -#: src/olympusmn.cpp:748 +#: src/olympusmn.cpp:754 #, fuzzy msgid "Lens firmware version" msgstr "Version de microcode" -#: src/olympusmn.cpp:753 +#: src/olympusmn.cpp:759 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" -#: src/olympusmn.cpp:753 +#: src/olympusmn.cpp:759 #, fuzzy msgid "Max aperture at current focal" msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:760 #, fuzzy msgid "Lens Properties" msgstr "Température de l'objectif" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:760 #, fuzzy msgid "Lens properties" msgstr "Température de l'objectif" -#: src/olympusmn.cpp:755 +#: src/olympusmn.cpp:761 #, fuzzy msgid "Extender" msgstr "Externe" -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/olympusmn.cpp:762 #, fuzzy msgid "Extender Serial Number" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/olympusmn.cpp:762 #, fuzzy msgid "Extender serial number" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn.cpp:763 #, fuzzy msgid "Extender Model" msgstr "Mode scène" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn.cpp:763 #, fuzzy msgid "Extender model" msgstr "Mode scène" -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/olympusmn.cpp:764 #, fuzzy msgid "Extender Firmware Version" msgstr "Version du microcode" -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/olympusmn.cpp:764 #, fuzzy msgid "Extender firmwareversion" msgstr "Version du microcode" -#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 +#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 #, fuzzy msgid "Conversion Lens" msgstr "Version" -#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 +#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 #, fuzzy msgid "Conversion lens" msgstr "Valeur de luminosité" -#: src/olympusmn.cpp:761 src/properties.cpp:407 +#: src/olympusmn.cpp:767 src/properties.cpp:402 #, fuzzy msgid "Flash Model" msgstr "Mode flash" -#: src/olympusmn.cpp:761 +#: src/olympusmn.cpp:767 #, fuzzy msgid "Flash model" msgstr "Mode flash" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:768 #, fuzzy msgid "Flash Firmware Version" msgstr "Version du microcode" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:768 #, fuzzy msgid "Flash firmware version" msgstr "Version de microcode" -#: src/olympusmn.cpp:763 +#: src/olympusmn.cpp:769 #, fuzzy msgid "FlashSerialNumber" msgstr "Numéro de série" -#: src/olympusmn.cpp:765 +#: src/olympusmn.cpp:771 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 +#: src/olympusmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:853 #, fuzzy msgid "High Speed" msgstr "Scène de nuit" -#: src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:804 src/olympusmn.cpp:848 +#: src/olympusmn.cpp:789 src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:854 #, fuzzy msgid "High Function" msgstr "Fonctions personnalisées" -#: src/olympusmn.cpp:784 +#: src/olympusmn.cpp:790 #, fuzzy msgid "Advanced High Speed" msgstr "Scène de nuit" -#: src/olympusmn.cpp:785 +#: src/olympusmn.cpp:791 #, fuzzy msgid "Advanced High Function" msgstr "Fonction de transfert" -#: src/olympusmn.cpp:790 +#: src/olympusmn.cpp:796 #, fuzzy msgid "Original" msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/olympusmn.cpp:791 +#: src/olympusmn.cpp:797 #, fuzzy msgid "Edited (Landscape)" msgstr "Paysage" -#: src/olympusmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:793 +#: src/olympusmn.cpp:798 src/olympusmn.cpp:799 #, fuzzy msgid "Edited (Portrait)" msgstr "Portrait de nuit" -#: src/olympusmn.cpp:798 +#: src/olympusmn.cpp:804 #, fuzzy msgid "WB Color Temp" msgstr "Tonalité couleur" -#: src/olympusmn.cpp:799 +#: src/olympusmn.cpp:805 #, fuzzy msgid "WB Gray Point" msgstr "Point AF" -#: src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn.cpp:815 #, fuzzy msgid "Raw Development Version" msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn.cpp:815 #, fuzzy msgid "Raw development version" msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 src/properties.cpp:581 -#: src/tags.cpp:826 +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 src/properties.cpp:583 +#: src/tags.cpp:829 #, fuzzy msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Correction d'exposition" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 #, fuzzy msgid "Exposure bias value" msgstr "Correction d'exposition" -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 #, fuzzy msgid "White Balance Value" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 #, fuzzy msgid "White balance value" msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:812 src/olympusmn.cpp:883 +#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 #, fuzzy msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/olympusmn.cpp:812 +#: src/olympusmn.cpp:818 #, fuzzy msgid "WB fine adjustment" msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:890 #, fuzzy msgid "Gray Point" msgstr "Point AF" -#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:890 #, fuzzy msgid "Gray point" msgstr "AF Points" -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 #, fuzzy msgid "Saturation Emphasis" msgstr "Réglage de saturation" -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 #, fuzzy msgid "Saturation emphasis" msgstr "Réglage de saturation" -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 #, fuzzy msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "Mes couleurs" -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 #, fuzzy msgid "Memory color emphasis" msgstr "Mes couleurs" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 #, fuzzy msgid "Contrast Value" msgstr "Contraste" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 #, fuzzy msgid "Contrast value" msgstr "Contraste" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 #, fuzzy msgid "Sharpness Value" msgstr "Netteté" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 #, fuzzy msgid "Sharpness value" msgstr "Netteté" -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:825 src/olympusmn.cpp:897 #, fuzzy msgid "Engine" msgstr "centre" -#: src/olympusmn.cpp:821 +#: src/olympusmn.cpp:827 #, fuzzy msgid "Edit status" msgstr "Statut des modifications" -#: src/olympusmn.cpp:822 +#: src/olympusmn.cpp:828 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Réglage AE" -#: src/olympusmn.cpp:824 +#: src/olympusmn.cpp:830 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:879 +#: src/olympusmn.cpp:885 #, fuzzy msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/olympusmn.cpp:879 +#: src/olympusmn.cpp:885 #, fuzzy msgid "Raw development 2 version" msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/olympusmn.cpp:883 +#: src/olympusmn.cpp:889 #, fuzzy msgid "White balance fine adjustment" msgstr "Ajustement de la balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:899 #, fuzzy msgid "PM Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:900 #, fuzzy msgid "PM Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/olympusmn.cpp:895 +#: src/olympusmn.cpp:901 #, fuzzy msgid "PM Sharpness" msgstr "Netteté" -#: src/olympusmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:902 #, fuzzy msgid "PM BW Filter" msgstr "Filtre" -#: src/olympusmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:902 #, fuzzy msgid "PM BW filter" msgstr "Filtre" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:903 #, fuzzy msgid "PM Picture Tone" msgstr "Mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:903 #, fuzzy msgid "PM picture tone" msgstr "Mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:906 #, fuzzy msgid "Auto Gradation" msgstr "Durée audio" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:906 #, fuzzy msgid "Auto gradation" msgstr "Durée audio" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:907 #, fuzzy msgid "PM Noise Filter" msgstr "Filtre" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:907 #, fuzzy msgid "Picture mode noise filter" msgstr "Réglage de mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn.cpp:909 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn.cpp:920 #, fuzzy msgid "On (2 frames)" msgstr "Activé" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn.cpp:921 #, fuzzy msgid "On (3 frames)" msgstr "Activé" -#: src/olympusmn.cpp:920 -msgid "4:3" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:921 -#, fuzzy -msgid "3:2" -msgstr "320x240" - -#: src/olympusmn.cpp:922 -msgid "16:9" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:923 -msgid "6:6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:924 -msgid "5:4" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:925 -msgid "7:6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "6:5" -msgstr "D65" - -#: src/olympusmn.cpp:927 -#, fuzzy -msgid "7:5" -msgstr "D75" - -#: src/olympusmn.cpp:928 -msgid "3:4" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:932 +#: src/olympusmn.cpp:938 #, fuzzy msgid "Image Processing Version" msgstr " Traitement d'image" -#: src/olympusmn.cpp:932 +#: src/olympusmn.cpp:938 #, fuzzy msgid "Image processing version" msgstr "Informations du traitement d'image" -#: src/olympusmn.cpp:934 +#: src/olympusmn.cpp:940 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:934 +#: src/olympusmn.cpp:940 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:935 +#: src/olympusmn.cpp:941 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:935 +#: src/olympusmn.cpp:941 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:936 +#: src/olympusmn.cpp:942 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:936 +#: src/olympusmn.cpp:942 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:937 +#: src/olympusmn.cpp:943 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:937 +#: src/olympusmn.cpp:943 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:944 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:944 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:939 +#: src/olympusmn.cpp:945 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:939 +#: src/olympusmn.cpp:945 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:946 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:946 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:947 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:947 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:948 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:948 #, fuzzy msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:949 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:949 #, fuzzy msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:950 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:950 #, fuzzy msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:951 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:951 #, fuzzy msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:952 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:952 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:953 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:953 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:954 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:954 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:955 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:955 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:956 #, fuzzy msgid "WB G Level 3000K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:956 #, fuzzy msgid "WB G level 3000K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:957 #, fuzzy msgid "WB G Level 3300K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:957 #, fuzzy msgid "WB G level 3300K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:958 #, fuzzy msgid "WB G Level 3600K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:958 #, fuzzy msgid "WB G level 3600K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:959 #, fuzzy msgid "WB G Level 3900K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:959 #, fuzzy msgid "WB G level 3900K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:960 #, fuzzy msgid "WB G Level 4000K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:960 #, fuzzy msgid "WB G level 4000K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:961 #, fuzzy msgid "WB G Level 4300K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:961 #, fuzzy msgid "WB G level 4300K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:962 #, fuzzy msgid "WB G Level 4500K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:962 #, fuzzy msgid "WB G level 4500K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:963 #, fuzzy msgid "WB G Level 4800K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:963 #, fuzzy msgid "WB G level 4800K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:964 #, fuzzy msgid "WB G Level 5300K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:964 #, fuzzy msgid "WB G level 5300K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:965 #, fuzzy msgid "WB G Level 6000K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:965 #, fuzzy msgid "WB G level 6000K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:966 #, fuzzy msgid "WB G Level 6600K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:966 #, fuzzy msgid "WB G level 6600K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:967 #, fuzzy msgid "WB G Level 7500K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:967 #, fuzzy msgid "WB G level 7500K" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:968 #, fuzzy msgid "WB G Level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:968 #, fuzzy msgid "WB G level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn.cpp:970 #, fuzzy msgid "Enhancer" msgstr "centre" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:971 #, fuzzy msgid "Enhancer Values" msgstr "centre" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:971 #, fuzzy msgid "Enhancer values" msgstr "centre" -#: src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Coring Filter" msgstr "Filtre couleur" -#: src/olympusmn.cpp:967 src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Coring Values" msgstr "Valeur de luminosité" -#: src/olympusmn.cpp:967 src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Coring values" msgstr "Valeur de luminosité" -#: src/olympusmn.cpp:968 src/tags.cpp:912 +#: src/olympusmn.cpp:974 src/tags.cpp:915 #, fuzzy msgid "Black Level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "Gain Base" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "Gain base" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:976 msgid "Valid Bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:468 +#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 src/properties.cpp:470 #, fuzzy msgid "Crop Left" msgstr "haut, gauche" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Crop left" msgstr "haut, gauche" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:467 +#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 src/properties.cpp:469 #, fuzzy msgid "Crop Top" msgstr "Crédit" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Crop top" msgstr "Crédit" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:472 +#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 src/properties.cpp:474 #, fuzzy msgid "Crop Width" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Crop width" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:473 +#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 src/properties.cpp:475 #, fuzzy msgid "Crop Height" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Crop height" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn.cpp:984 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "Mode d'exposition" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn.cpp:984 #, fuzzy msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Exposition" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/sonymn.cpp:686 src/sonymn.cpp:687 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn.cpp:985 #, fuzzy msgid "Aspect ratio" msgstr "Durée audio" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn.cpp:986 #, fuzzy msgid "Aspect Frame" msgstr "Nom de l'objet" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn.cpp:986 #, fuzzy msgid "Aspect frame" msgstr "Nom de l'objet" -#: src/olympusmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:268 +#: src/olympusmn.cpp:987 src/panasonicmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:277 #, fuzzy msgid "Face Detect" msgstr "Échec lors de la lecture" -#: src/olympusmn.cpp:981 src/olympusmn.cpp:1419 src/olympusmn.cpp:1431 +#: src/olympusmn.cpp:987 src/olympusmn.cpp:1441 src/olympusmn.cpp:1453 #, fuzzy msgid "Face detect" msgstr "Échec lors de la lecture" -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:988 #, fuzzy msgid "Face Detect Area" msgstr "Échec lors de la lecture" -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:988 #, fuzzy msgid "Face detect area" msgstr "Échec lors de la lecture" -#: src/olympusmn.cpp:984 +#: src/olympusmn.cpp:990 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:994 +#: src/olympusmn.cpp:1000 msgid "Bounce or Off" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:995 +#: src/olympusmn.cpp:1001 msgid "Direct" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:999 +#: src/olympusmn.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Focus Info Version" msgstr "Informations mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:999 +#: src/olympusmn.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Focus info version" msgstr "Informations mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/olympusmn.cpp:1006 #, fuzzy msgid "Auto Focus" msgstr "Mise au point auto" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/olympusmn.cpp:1007 #, fuzzy msgid "Scene Detect" msgstr "Mode scène" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/olympusmn.cpp:1007 #, fuzzy msgid "Scene detect" msgstr "Mode scène" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/olympusmn.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Scene Area" msgstr "Mode scène" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/olympusmn.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Scene area" msgstr "Zone unique" -#: src/olympusmn.cpp:1003 +#: src/olympusmn.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Scene Detect Data" msgstr "Mode scène" -#: src/olympusmn.cpp:1003 +#: src/olympusmn.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Scene detect data" msgstr "Mode scène" -#: src/olympusmn.cpp:1004 +#: src/olympusmn.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Zoom Step Count" msgstr "Comptage d'image" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1011 #, fuzzy msgid "Focus Step Count" msgstr "Mise au point continue" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1011 #, fuzzy msgid "Focus step count" msgstr "Position mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/olympusmn.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Focus Step Infinity" msgstr "Réglage mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/olympusmn.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Focus step infinity" msgstr "Réglage mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1013 #, fuzzy msgid "Focus Step Near" msgstr "Type de mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1013 #, fuzzy msgid "Focus step near" msgstr "Distance de mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:1016 #, fuzzy msgid "External Flash" msgstr "Flash externe" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1017 #, fuzzy msgid "External Flash Guide Number" msgstr "Mode flash externe" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1017 #, fuzzy msgid "External flash guide number" msgstr "Mode flash externe" -#: src/olympusmn.cpp:1015 +#: src/olympusmn.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Manual Flash" msgstr "Déclenchement manuel" -#: src/olympusmn.cpp:1015 +#: src/olympusmn.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Manual flash" msgstr "Déclenchement manuel" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:1025 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn.cpp:1036 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:1043 +#: src/olympusmn.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Fine Weather" msgstr "Ensoleillé" -#: src/olympusmn.cpp:1044 +#: src/olympusmn.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "Tungstène (lampe à incandescence)" -#: src/olympusmn.cpp:1045 +#: src/olympusmn.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Evening Sunlight" msgstr "Soirée" -#: src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn.cpp:1052 #, fuzzy msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Lumière du jour fluorescent (D 5700 - 7100K)" -#: src/olympusmn.cpp:1047 +#: src/olympusmn.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Blanc chaud fluorescent (N 4600 - 5400K)" -#: src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/olympusmn.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Blanc froid fluorescent (W 3900 - 4500K)" -#: src/olympusmn.cpp:1049 +#: src/olympusmn.cpp:1055 #, fuzzy msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Blanc fluorescent (WW 3200 - 3700K)" -#: src/olympusmn.cpp:1050 +#: src/olympusmn.cpp:1056 #, fuzzy msgid "One Touch White Balance" msgstr "Balance des blancs en une touche" -#: src/olympusmn.cpp:1051 +#: src/olympusmn.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Custom 1-4" msgstr "Personnel 1" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Raw Info Version" msgstr "Informations mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Raw info version" msgstr "Informations brutes" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1062 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1062 #, fuzzy msgid "WB_RB levels used" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1063 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1063 #, fuzzy msgid "WB_RB levels auto" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:1058 +#: src/olympusmn.cpp:1064 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:1058 +#: src/olympusmn.cpp:1064 #, fuzzy msgid "WB_RB levels shade" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:1059 +#: src/olympusmn.cpp:1065 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:1059 +#: src/olympusmn.cpp:1065 #, fuzzy msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:1060 +#: src/olympusmn.cpp:1066 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "Fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1060 +#: src/olympusmn.cpp:1066 #, fuzzy msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "Fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "Soirée" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1069 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "Fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1069 #, fuzzy msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "Fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1070 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "Fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1070 #, fuzzy msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "Fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1071 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "Fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1071 #, fuzzy msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "Fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "Fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "Fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Color Matrix2" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Color matrix 2" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Black Level 2" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Black level 2" msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:1071 src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:706 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Coefficients YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1077 #, fuzzy msgid "YCbCr coefficients" msgstr "Coefficients YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "Valid pixel depth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1084 #, fuzzy msgid "White Balance Comp" msgstr "Balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1084 #, fuzzy msgid "White balance comp" msgstr "Balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Saturation Setting" msgstr "Réglage de saturation" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Hue Setting" msgstr "Réglage flash" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Hue setting" msgstr "Réglage AE" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn.cpp:1089 #, fuzzy msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn.cpp:1089 #, fuzzy msgid "CM exposure compensation" msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1090 #, fuzzy msgid "CM White Balance" msgstr "Balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1090 #, fuzzy msgid "CM white balance" msgstr "Balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn.cpp:1091 #, fuzzy msgid "CM White Balance Comp" msgstr "Balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn.cpp:1091 #, fuzzy msgid "CM white balance comp" msgstr "Balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1092 #, fuzzy msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "Biais de balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1092 #, fuzzy msgid "CM white balance gray point" msgstr "Biais de balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn.cpp:1093 #, fuzzy msgid "CM Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn.cpp:1093 #, fuzzy msgid "CM saturation" msgstr "Saturation" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn.cpp:1094 #, fuzzy msgid "CM Hue" msgstr "tonalité" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn.cpp:1094 #, fuzzy msgid "CM hue" msgstr "tonalité" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1095 #, fuzzy msgid "CM Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1095 #, fuzzy msgid "CM contrast" msgstr "Contraste" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1096 #, fuzzy msgid "CM Sharpness" msgstr "Netteté" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1096 #, fuzzy msgid "CM sharpness" msgstr "Netteté" -#: src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/olympusmn.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:1115 src/pentaxmn.cpp:420 +#: src/olympusmn.cpp:1121 src/pentaxmn.cpp:435 msgid "User-Selected" msgstr "Sélection utilisateur" -#: src/olympusmn.cpp:1116 +#: src/olympusmn.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Auto-Override" msgstr "Écraser" -#: src/olympusmn.cpp:1152 +#: src/olympusmn.cpp:1158 msgid "Fast" msgstr "Rapide" -#: src/olympusmn.cpp:1209 +#: src/olympusmn.cpp:1223 msgid "3000 Kelvin" msgstr "3000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1210 +#: src/olympusmn.cpp:1224 msgid "3700 Kelvin" msgstr "3700 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1211 +#: src/olympusmn.cpp:1225 msgid "4000 Kelvin" msgstr "4000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1212 +#: src/olympusmn.cpp:1226 msgid "4500 Kelvin" msgstr "4500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1213 +#: src/olympusmn.cpp:1227 msgid "5500 Kelvin" msgstr "5500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1214 +#: src/olympusmn.cpp:1228 msgid "6500 Kelvin" msgstr "6500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1215 +#: src/olympusmn.cpp:1229 msgid "7500 Kelvin" msgstr "7500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1221 +#: src/olympusmn.cpp:1235 msgid "One-touch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1242 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50mm F2.0 Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1243 -msgid "Olympus Zuiko Digital 40-150mm F3.5-4.5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1244 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1245 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 150mm F2.0" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1246 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F2.8 Pancake" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1247 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 300mm F2.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1248 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-150mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1249 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1250 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1251 -msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 90-250mm F2.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1252 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 L" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1253 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1254 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 8mm F3.5 Fisheye" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1255 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1256 -msgid "Olympus Zuiko Digital 11-22mm F2.8-3.5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1257 -msgid "Olympus Zuiko Digital 18-180mm F3.5-6.3" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1258 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12mm F2.0" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1259 -msgid "Olympus Zuiko Digital 70-300mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1260 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1261 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 14-42mm F3.5-5.6 II" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1262 -msgid "Kenko Tokina Reflex 300mm F6.3 MF Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1263 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12-50mm F3.5-6.3 EZ" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1264 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 45mm F1.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1265 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 60mm F2.8 Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1266 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 14-42mm F3.5-5.6 II R" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1267 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6 R" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1268 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 7-14mm F4.0" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1269 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75mm F1.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1270 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F1.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1271 -msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 35-100mm F2.0" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1272 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-45mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1273 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7 II" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1274 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12-40mm F2.8 Pro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1275 -msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1276 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 EZ" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1277 -msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1278 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 25mm F1.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1279 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1280 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1281 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1282 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1283 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1284 -msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1285 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1286 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1287 -msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6 DC" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1288 -msgid "Sigma 30mm F2.8 EX DN" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1289 -msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1290 -msgid "Sigma 19mm F2.8 EX DN" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1291 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1292 -msgid "Sigma 30mm F2.8 DN | A" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1293 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1294 -msgid "Sigma 19mm F2.8 DN | A" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1295 -msgid "Sigma 30mm F1.4" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1296 -msgid "Sigma 60mm F2.8 DN | A" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1297 src/olympusmn.cpp:1305 -msgid "Sigma 50-500mm F4.0-6.3 EX DG APO HSM RF" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1298 -msgid "Sigma 105mm F2.8 DG" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1299 -msgid "Sigma 150mm F2.8 DG HSM" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1300 -msgid "Sigma 18-50mm F2.8 EX DC Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1301 -msgid "Sigma 24mm F1.8 EX DG Aspherical Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1302 -msgid "Sigma 135-400mm F4.5-5.6 DG ASP APO RF" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1303 -msgid "Sigma 300-800mm F5.6 EX DG APO" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1304 -msgid "Sigma 30mm F1.4 EX DC HSM" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1306 -msgid "Sigma 10-20mm F4.0-5.6 EX DC HSM" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1307 -msgid "Sigma 70-200mm F2.8 EX DG Macro HSM II" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1308 -msgid "Sigma 50mm F1.4 EX DG HSM" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1309 src/olympusmn.cpp:1335 -msgid "Leica D Vario Elmarit 14-50mm F2.8-3.5 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1310 -msgid "Lumix G Vario 14-45mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1311 src/olympusmn.cpp:1336 -msgid "Leica D Summilux 25mm F1.4 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1312 -msgid "Lumix G Vario 45-200mm F4.0-5.6 Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1313 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1314 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1315 -msgid "Lumix G Vario HD 14-140mm F4.0-5.8 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1316 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-150mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1317 -msgid "Lumix G Vario 7-14mm F4.0 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1318 -msgid "Lumix G 20mm F1.7 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1319 -msgid "Leica DG Macro-Elmarit 45mm F2.8 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1320 -msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1321 -msgid "Lumix G Fisheye 8mm F3.5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1322 -msgid "Lumix G Vario 100-300mm F4.0-5.6 Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1323 -msgid "Lumix G 14mm F2.5 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1324 -msgid "Lumix G 3D 12.5mm F12" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1325 -msgid "Leica DG Summilux 25mm F1.4 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1326 -msgid "Lumix G X Vario PZ 45-175mm F4.0-5.6 Asph. Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1327 -msgid "Lumix G X Vario PZ 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1328 -msgid "Lumix G X Vario 12-35mm F2.8 Asph. Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1329 -msgid "Lumix G Vario 45-150mm F4.0-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1330 -msgid "Lumix G X Vario 35-100mm F2.8 Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1331 -msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 II Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1332 -msgid "Lumix G Vario 14-140mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1333 -msgid "Lumix G Vario 12-32mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1334 -msgid "Leica DG Nocticron 42.5mm F1.2 Asph. Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1384 -msgid "Olympus Zuiko Digital EC-14 1.4x Teleconverter" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1385 -msgid "Olympus EX-25 Extension Tube" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1386 -msgid "Olympus Zuiko Digital EC-20 2.0x Teleconverter" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1428 +#: src/olympusmn.cpp:1450 msgid "S-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1429 +#: src/olympusmn.cpp:1451 msgid "C-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1432 +#: src/olympusmn.cpp:1454 #, fuzzy msgid "Imager AF" msgstr "ID unique de l'image" -#: src/olympusmn.cpp:1433 +#: src/olympusmn.cpp:1455 #, fuzzy msgid "AF sensor" msgstr "Point AF utilisé" -#: src/olympusmn.cpp:1479 +#: src/olympusmn.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Soft Focus" msgstr "Mise au point Spot" -#: src/olympusmn.cpp:1480 +#: src/olympusmn.cpp:1501 msgid "Pop Art" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1481 +#: src/olympusmn.cpp:1502 msgid "Pale & Light Color" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1482 +#: src/olympusmn.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Light Tone" msgstr "Zone droite" -#: src/olympusmn.cpp:1483 +#: src/olympusmn.cpp:1504 src/panasonicmn.cpp:150 msgid "Pin Hole" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1484 +#: src/olympusmn.cpp:1505 msgid "Grainy Film" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1485 +#: src/olympusmn.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Diorama" msgstr "Panorama" -#: src/olympusmn.cpp:1486 +#: src/olympusmn.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Cross Process" msgstr "Mode mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:1487 +#: src/olympusmn.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Fish Eye" msgstr "Puissance flash" -#: src/olympusmn.cpp:1488 +#: src/olympusmn.cpp:1509 msgid "Drawing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1555 +#: src/olympusmn.cpp:1510 +msgid "Gentle Sepia" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1511 +msgid "Pale & Light Color II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1512 +msgid "Pop Art II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1513 +msgid "Pin Hole II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1514 +msgid "Pin Hole III" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1515 +msgid "Grainy Film II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1516 +#, fuzzy +msgid "Dramatic Tone" +msgstr "Informations prise de vue" + +#: src/olympusmn.cpp:1517 +msgid "Punk" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus 2" +msgstr "Mise au point Spot" + +#: src/olympusmn.cpp:1519 +msgid "Sparkle" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1520 +#, fuzzy +msgid "Watercolor" +msgstr "Couleur naturelle" + +#: src/olympusmn.cpp:1521 +msgid "Key Line" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1522 +msgid "Key Line II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1523 +#, fuzzy +msgid "Miniature" +msgstr "Ouverture maximale" + +#: src/olympusmn.cpp:1524 +#, fuzzy +msgid "Reflection" +msgstr "Sélection" + +#: src/olympusmn.cpp:1525 +msgid "Fragmented" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "Cross Process II" +msgstr "Mode mise au point" + +#: src/olympusmn.cpp:1527 +msgid "Dramatic Tone II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1528 +#, fuzzy +msgid "Watercolor I" +msgstr "Couleur naturelle" + +#: src/olympusmn.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Watercolor II" +msgstr "Couleur naturelle" + +#: src/olympusmn.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Diorama II" +msgstr "Panorama" + +#: src/olympusmn.cpp:1531 +msgid "Vintage" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1532 +#, fuzzy +msgid "Vintage II" +msgstr "Langue" + +#: src/olympusmn.cpp:1533 +#, fuzzy +msgid "Vintage III" +msgstr "Langue" + +#: src/olympusmn.cpp:1534 +#, fuzzy +msgid "Partial Color" +msgstr "Couleur naturelle" + +#: src/olympusmn.cpp:1535 +#, fuzzy +msgid "Partial Color II" +msgstr "Couleur naturelle" + +#: src/olympusmn.cpp:1536 +#, fuzzy +msgid "Partial Color III" +msgstr "Couleur naturelle" + +#: src/olympusmn.cpp:1606 #, fuzzy msgid "Left (or n/a)" msgstr "Zone gauche" -#: src/olympusmn.cpp:1556 src/olympusmn.cpp:1574 +#: src/olympusmn.cpp:1607 src/olympusmn.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Center (horizontal)" msgstr "Zone centrale (orientation horizontale)" -#: src/olympusmn.cpp:1558 src/olympusmn.cpp:1585 +#: src/olympusmn.cpp:1609 src/olympusmn.cpp:1636 #, fuzzy msgid "Center (vertical)" msgstr "Zone centrale (orientation verticale)" -#: src/olympusmn.cpp:1569 +#: src/olympusmn.cpp:1620 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1570 +#: src/olympusmn.cpp:1621 #, fuzzy msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "Zone centrale (orientation horizontale)" -#: src/olympusmn.cpp:1571 +#: src/olympusmn.cpp:1622 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1572 +#: src/olympusmn.cpp:1623 #, fuzzy msgid "Left (horizontal)" msgstr "Horizontale (normale)" -#: src/olympusmn.cpp:1573 +#: src/olympusmn.cpp:1624 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1575 +#: src/olympusmn.cpp:1626 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1576 +#: src/olympusmn.cpp:1627 #, fuzzy msgid "Right (horizontal)" msgstr "Horizontale (normale)" -#: src/olympusmn.cpp:1577 +#: src/olympusmn.cpp:1628 #, fuzzy msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "Bas-gauche" -#: src/olympusmn.cpp:1578 +#: src/olympusmn.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "Bas-gauche" -#: src/olympusmn.cpp:1579 +#: src/olympusmn.cpp:1630 #, fuzzy msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "Bas-droit" -#: src/olympusmn.cpp:1580 +#: src/olympusmn.cpp:1631 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1581 +#: src/olympusmn.cpp:1632 #, fuzzy msgid "Top-center (vertical)" msgstr "centre" -#: src/olympusmn.cpp:1582 +#: src/olympusmn.cpp:1633 #, fuzzy msgid "Top-right (vertical)" msgstr "Haut-droit" -#: src/olympusmn.cpp:1583 +#: src/olympusmn.cpp:1634 msgid "Left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1584 +#: src/olympusmn.cpp:1635 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1586 +#: src/olympusmn.cpp:1637 #, fuzzy msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "milieu-droit" -#: src/olympusmn.cpp:1587 +#: src/olympusmn.cpp:1638 msgid "Right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1588 +#: src/olympusmn.cpp:1639 #, fuzzy msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "Bas-gauche" -#: src/olympusmn.cpp:1589 +#: src/olympusmn.cpp:1640 #, fuzzy msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "Bas-gauche" -#: src/olympusmn.cpp:1590 +#: src/olympusmn.cpp:1641 #, fuzzy msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "Bas-droit" -#: src/olympusmn.cpp:1627 +#: src/olympusmn.cpp:1678 #, fuzzy msgid "Single Target" msgstr "Zone unique" -#: src/olympusmn.cpp:1628 +#: src/olympusmn.cpp:1679 #, fuzzy msgid "All Target" msgstr "cible" -#: src/olympusmn.cpp:1629 +#: src/olympusmn.cpp:1680 #, fuzzy msgid "Dynamic Single Target" msgstr "Réglage gamme dynamique" -#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:432 src/pentaxmn.cpp:447 +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:201 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 msgid "Very High" msgstr "Très haute" -#: src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/panasonicmn.cpp:60 #, fuzzy msgid "Motion Picture" msgstr "Mode d'image" -#: src/panasonicmn.cpp:67 +#: src/panasonicmn.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Full HD Movie" +msgstr "Film" + +#: src/panasonicmn.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "4k Movie" +msgstr "Film" + +#: src/panasonicmn.cpp:70 msgid "Halogen" msgstr "Halogène" -#: src/panasonicmn.cpp:79 +#: src/panasonicmn.cpp:83 #, fuzzy msgid "Auto, focus button" msgstr "Mise au point auto" -#: src/panasonicmn.cpp:80 src/panasonicmn.cpp:81 +#: src/panasonicmn.cpp:84 #, fuzzy msgid "Auto, continuous" msgstr "Continue" -#: src/panasonicmn.cpp:95 -msgid "Tele-macro" +#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:272 +msgid "AF-S" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Scenery" -msgstr "centre" +#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:273 +msgid "AF-C" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:108 -msgid "Shutter-speed priority" -msgstr "Priorité vitesse obturation" +#: src/panasonicmn.cpp:87 +msgid "AF-F" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Movie preview" -msgstr "Écriture au format" - -#: src/panasonicmn.cpp:113 +#: src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 #, fuzzy msgid "Panning" msgstr "Avertissement" -#: src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/panasonicmn.cpp:103 +msgid "Tele-macro" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Macro-zoom" +msgstr "Macro" + +#: src/panasonicmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Scenery" +msgstr "centre" + +#: src/panasonicmn.cpp:117 +msgid "Shutter-speed priority" +msgstr "Priorité vitesse obturation" + +#: src/panasonicmn.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Movie preview" +msgstr "Écriture au format" + +#: src/panasonicmn.cpp:123 #, fuzzy msgid "Simple" msgstr "Simple" -#: src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/panasonicmn.cpp:124 #, fuzzy msgid "Color effects" msgstr "Effet de couleurs" -#: src/panasonicmn.cpp:119 +#: src/panasonicmn.cpp:130 msgid "Night scenery" msgstr "Scène de nuit" -#: src/panasonicmn.cpp:121 +#: src/panasonicmn.cpp:132 #, fuzzy msgid "Baby" msgstr "de" -#: src/panasonicmn.cpp:122 +#: src/panasonicmn.cpp:133 #, fuzzy msgid "Soft skin" msgstr "Doux" -#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:581 +#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:596 msgid "Candlelight" msgstr "Lumière de bougie" -#: src/panasonicmn.cpp:124 +#: src/panasonicmn.cpp:135 #, fuzzy msgid "Starry night" msgstr "Lumière standard A" -#: src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/panasonicmn.cpp:136 #, fuzzy msgid "High sensitivity" msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/panasonicmn.cpp:126 +#: src/panasonicmn.cpp:137 #, fuzzy msgid "Panorama assist" msgstr "Panorama" -#: src/panasonicmn.cpp:129 +#: src/panasonicmn.cpp:140 msgid "Aerial photo" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:132 +#: src/panasonicmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:654 #, fuzzy msgid "Intelligent ISO" msgstr "Longueur intervalle" -#: src/panasonicmn.cpp:133 +#: src/panasonicmn.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Clipboard" +msgstr "Balance des blancs" + +#: src/panasonicmn.cpp:145 #, fuzzy msgid "High speed continuous shooting" msgstr "Paramètre de la mise au point continue" -#: src/panasonicmn.cpp:134 +#: src/panasonicmn.cpp:146 #, fuzzy msgid "Intelligent auto" msgstr "Longueur intervalle" -#: src/panasonicmn.cpp:146 +#: src/panasonicmn.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Multi-aspect" +msgstr "Multi-spots" + +#: src/panasonicmn.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Transform" +msgstr "Échelle de transfert" + +#: src/panasonicmn.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Flash Burst" +msgstr "Biais du flash" + +#: src/panasonicmn.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "Numériseur de film" + +#: src/panasonicmn.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "My Color" +msgstr "Mes couleurs" + +#: src/panasonicmn.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Photo Frame" +msgstr "Frame panorama" + +#: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:673 +msgid "HDR" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Handheld Night Shot" +msgstr "Lumière de bougie" + +#: src/panasonicmn.cpp:156 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Creative Control" +msgstr "Contrôle des couleurs" + +#: src/panasonicmn.cpp:159 +msgid "Glass Through" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:568 +msgid "Digital Filter" +msgstr "Filtre digital" + +#: src/panasonicmn.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Clear Portrait" +msgstr "Portrait" + +#: src/panasonicmn.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Silky Skin" +msgstr "Doux" + +#: src/panasonicmn.cpp:164 +msgid "Backlit Softness" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:165 +msgid "Clear in Backlight" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Relaxing Tone" +msgstr "Rotation" + +#: src/panasonicmn.cpp:167 +msgid "Sweet Child's Face" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Distinct Scenery" +msgstr "Scène de nuit" + +#: src/panasonicmn.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Bright Blue Sky" +msgstr "valeur" + +#: src/panasonicmn.cpp:170 +msgid "Romantic Sunset Glow" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:171 +msgid "Vivid Sunset Glow" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:172 +msgid "Glistening Water" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:173 +msgid "Clear Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:174 +msgid "Cool Night Sky" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:175 +msgid "Warm Glowing Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:176 +msgid "Artistic Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Glittering Illuminations" +msgstr "Réduction du bruit" + +#: src/panasonicmn.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Clear Night Portrait" +msgstr "Portrait de nuit" + +#: src/panasonicmn.cpp:179 +msgid "Soft Image of a Flower" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:180 +msgid "Appetizing Food" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:181 +msgid "Cute Desert" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:182 +msgid "Freeze Animal Motion" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:183 +msgid "Clear Sports Shot" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:192 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:198 msgid "Warm" msgstr "Chaud" -#: src/panasonicmn.cpp:147 +#: src/panasonicmn.cpp:199 msgid "Cool" msgstr "Froid" -#: src/panasonicmn.cpp:155 +#: src/panasonicmn.cpp:202 +msgid "Happy" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:208 msgid "Low/High quality" msgstr "Qualité basse/haute" -#: src/panasonicmn.cpp:156 +#: src/panasonicmn.cpp:209 msgid "Infinite" msgstr "Infini" -#: src/panasonicmn.cpp:164 +#: src/panasonicmn.cpp:217 #, fuzzy msgid "Medium low" msgstr "Moyenne 1" -#: src/panasonicmn.cpp:165 +#: src/panasonicmn.cpp:218 #, fuzzy msgid "Medium high" msgstr "Moyenne 1" -#: src/panasonicmn.cpp:175 +#: src/panasonicmn.cpp:228 msgid "Low (-1)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:176 +#: src/panasonicmn.cpp:229 #, fuzzy msgid "High (+1)" msgstr "Élevée" -#: src/panasonicmn.cpp:177 +#: src/panasonicmn.cpp:230 msgid "Lowest (-2)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/panasonicmn.cpp:231 #, fuzzy msgid "Highest (+2)" msgstr "Élevée" -#: src/panasonicmn.cpp:184 -msgid "10s" -msgstr "10s" +#: src/panasonicmn.cpp:245 src/panasonicmn.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Rotate 180" +msgstr "Rotation 90° Horaire" -#: src/panasonicmn.cpp:185 -msgid "2s" -msgstr "2s" +#: src/panasonicmn.cpp:253 +msgid "Enabled but Not Used" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:205 +#: src/panasonicmn.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Disabled but Required" +msgstr "Non utilisé" + +#: src/panasonicmn.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Disabled and Not Required" +msgstr "Non utilisé" + +#: src/panasonicmn.cpp:268 msgid "EX optics" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:212 +#: src/panasonicmn.cpp:275 msgid "Telephoto" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:913 +#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:915 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Rome" -#: src/panasonicmn.cpp:225 +#: src/panasonicmn.cpp:294 #, fuzzy msgid "Standard (color)" msgstr "Formulaire standard" -#: src/panasonicmn.cpp:226 +#: src/panasonicmn.cpp:295 #, fuzzy msgid "Dynamic (color)" msgstr "Zone dynamique" -#: src/panasonicmn.cpp:227 +#: src/panasonicmn.cpp:296 #, fuzzy msgid "Nature (color)" msgstr "Couleur naturelle" -#: src/panasonicmn.cpp:228 +#: src/panasonicmn.cpp:297 #, fuzzy msgid "Smooth (color)" msgstr "Formulaire standard" -#: src/panasonicmn.cpp:229 +#: src/panasonicmn.cpp:298 #, fuzzy msgid "Standard (B&W)" msgstr "Standard (100%)" -#: src/panasonicmn.cpp:230 +#: src/panasonicmn.cpp:299 #, fuzzy msgid "Dynamic (B&W)" msgstr "Zone dynamique" -#: src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/panasonicmn.cpp:300 #, fuzzy msgid "Smooth (B&W)" msgstr "Standard (100%)" -#: src/panasonicmn.cpp:245 +#: src/panasonicmn.cpp:301 +msgid "Nostalgic" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:972 +msgid "Vibrant" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "No Bracket" +msgstr "Bracket" + +#: src/panasonicmn.cpp:308 +msgid "3 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:309 +msgid "3 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:310 +msgid "5 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:311 +msgid "5 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:312 +msgid "7 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:313 +msgid "7 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "1st" +msgstr "10s" + +#: src/panasonicmn.cpp:320 +msgid "2nd" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:340 +msgid "Yes (flash required but disabled" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Extended" +msgstr "Externe" + +#: src/panasonicmn.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "NoAuto" +msgstr "Automatique" + +#: src/panasonicmn.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Standard or Custom" +msgstr "Formulaire standard" + +#: src/panasonicmn.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Rotate CW" +msgstr "Rotation 90° Horaire" + +#: src/panasonicmn.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Rotate CCW" +msgstr "Rotation 90° Horaire" + +#: src/panasonicmn.cpp:389 +msgid "Tilt upwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:390 +msgid "Tilt downwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Left to Right" +msgstr "De gauche à droite" + +#: src/panasonicmn.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Right to Left" +msgstr "De droite à gauche" + +#: src/panasonicmn.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Top to Bottom" +msgstr "Du haut vers le bas" + +#: src/panasonicmn.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Bottom to Top" +msgstr "Du bas vers le haut" + +#: src/panasonicmn.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Time Lapse" +msgstr "Heure d'envoi" + +#: src/panasonicmn.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Stop-Motion Animation" +msgstr "Informations prise de vue" + +#: src/panasonicmn.cpp:412 +msgid "1 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:413 +msgid "2 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:414 +msgid "3 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:415 +msgid "1 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:416 +msgid "2 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:417 +msgid "3 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:422 +msgid "Mechanical" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Electronic" +msgstr "Sélection" + +#: src/panasonicmn.cpp:424 +msgid "Hybrid" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:450 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/panasonicmn.cpp:248 +#: src/panasonicmn.cpp:453 msgid "White balance adjustment" msgstr "Ajustement de la balance des blancs" -#: src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/panasonicmn.cpp:454 msgid "FlashBias" msgstr "Biais du flash" -#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:194 +#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:194 msgid "Exif version" msgstr "Version d'exif" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: src/panasonicmn.cpp:458 msgid "Color Effect" msgstr "Effet de couleurs" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: src/panasonicmn.cpp:458 msgid "Color effect" msgstr "Effet de couleurs" -#: src/panasonicmn.cpp:254 +#: src/panasonicmn.cpp:459 msgid "" "Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " "written to memory card" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:255 +#: src/panasonicmn.cpp:460 msgid "Burst Mode" msgstr "Mode rafale" -#: src/panasonicmn.cpp:255 +#: src/panasonicmn.cpp:460 msgid "Burst mode" msgstr "Mode rafale" -#: src/panasonicmn.cpp:258 +#: src/panasonicmn.cpp:463 msgid "NoiseReduction" msgstr "Réduction de bruit" -#: src/panasonicmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:464 msgid "Self Timer" msgstr "Retardateur" -#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 +#: src/panasonicmn.cpp:467 #, fuzzy -msgid "Baby Age" +msgid "AF Assist Lamp" +msgstr "Faisceau AF" + +#: src/panasonicmn.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Baby Age 1" msgstr "de" -#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 -msgid "Baby (or pet) age" +#: src/panasonicmn.cpp:469 +msgid "Baby (or pet) age 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:265 +#: src/panasonicmn.cpp:470 #, fuzzy msgid "Optical Zoom Mode" msgstr "Mode spécial" -#: src/panasonicmn.cpp:265 +#: src/panasonicmn.cpp:470 #, fuzzy msgid "Optical zoom mode" msgstr "Mode Pellicule" -#: src/panasonicmn.cpp:267 +#: src/panasonicmn.cpp:472 msgid "Travel Day" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:267 +#: src/panasonicmn.cpp:472 msgid "Travel day" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:269 +#: src/panasonicmn.cpp:474 #, fuzzy msgid "World Time Location" msgstr "Lieu précis" -#: src/panasonicmn.cpp:269 +#: src/panasonicmn.cpp:474 #, fuzzy msgid "World time location" msgstr "Lieu précis" -#: src/panasonicmn.cpp:270 +#: src/panasonicmn.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Text Stamp 1" +msgstr "Horodateur GPS" + +#: src/panasonicmn.cpp:476 #, fuzzy msgid "Program ISO" msgstr "Logiciel" -#: src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/panasonicmn.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Advanced Scene Type" +msgstr "Type de scène" + +#: src/panasonicmn.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Text Stamp 2" +msgstr "Horodateur GPS" + +#: src/panasonicmn.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Faces detected" +msgstr "Échec lors de la lecture" + +#: src/panasonicmn.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Color Temp Kelvin" +msgstr "Température des couleurs" + +#: src/panasonicmn.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Color Temperatur in Kelvin" +msgstr "Température des couleurs" + +#: src/panasonicmn.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Bracket Settings" +msgstr "bracketing" + +#: src/panasonicmn.cpp:485 #, fuzzy msgid "WB Adjust AB" msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/panasonicmn.cpp:485 msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/panasonicmn.cpp:486 #, fuzzy msgid "WB Adjust GM" msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/panasonicmn.cpp:486 msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:278 +#: src/panasonicmn.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Flash Curtain" +msgstr "Flash" + +#: src/panasonicmn.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Long Shutter Noise Reduction" +msgstr "Réduction du bruit lors d'expositions longues" + +#: src/panasonicmn.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "AF Point Position" +msgstr "Position mise au point" + +#: src/panasonicmn.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Face detection info" +msgstr "Échec lors de la lecture" + +#: src/panasonicmn.cpp:495 #, fuzzy msgid "Accessory Type" msgstr "Type d'objectif" -#: src/panasonicmn.cpp:278 +#: src/panasonicmn.cpp:495 #, fuzzy msgid "Accessory type" msgstr "Type d'objectif" -#: src/panasonicmn.cpp:281 +#: src/panasonicmn.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Accessory Serial Number" +msgstr "Numéro de série" + +#: src/panasonicmn.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Transform 1" +msgstr "Échelle de transfert" + +#: src/panasonicmn.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Exposure" +msgstr "Longueur intervalle" + +#: src/panasonicmn.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Firmware Version of the Lens" +msgstr "Version du microcode" + +#: src/panasonicmn.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Face recognation info" +msgstr "informations de réglage appareil photo" + +#: src/panasonicmn.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Flash Warning" +msgstr "Avertissement mise au point" + +#: src/panasonicmn.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Flash warning" +msgstr "Réglage flash" + +#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:186 src/properties.cpp:1349 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Le fichier" + +#: src/panasonicmn.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Baby Name" +msgstr "de" + +#: src/panasonicmn.cpp:503 +msgid "Baby name (or pet name)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1235 src/pentaxmn.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:682 src/properties.cpp:1458 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Lieu précis" + +#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Date d'envoi" + +#: src/panasonicmn.cpp:508 +msgid "Landmark" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Intelligent resolution" +msgstr "Longueur intervalle" + +#: src/panasonicmn.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Burst Speed" +msgstr "Vitesse d'obturation" + +#: src/panasonicmn.cpp:510 +msgid "Burst Speed in pictures per second" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Dynamic Range" +msgstr "Gamme dynamique" + +#: src/panasonicmn.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Clear Retouch" +msgstr "Réduction du bruit" + +#: src/panasonicmn.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "City2" +msgstr "Ville" + +#: src/panasonicmn.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Photo style" +msgstr "Mode d'image" + +#: src/panasonicmn.cpp:517 +msgid "Accelerometer Z" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:517 +msgid "positive is acceleration upwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:518 +msgid "Accelerometer X" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:518 +msgid "positive is acceleration to the left" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:519 +msgid "Accelerometer Y" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:519 +msgid "positive is acceleration backwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Camera Orientation" +msgstr "Orientation" + +#: src/panasonicmn.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Roll Angle" +msgstr "haut, gauche" + +#: src/panasonicmn.cpp:521 +msgid "degress of clockwise camera rotation" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:522 +msgid "Pitch Angle" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:522 +msgid "degress of upwards camera tilt" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Sweep Panorama Direction" +msgstr "Direction panorama" + +#: src/panasonicmn.cpp:524 +msgid "Field of View of Panorama" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Timer Recording" +msgstr "Décalage d'enregistrement" + +#: src/panasonicmn.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Internal ND Filter" +msgstr "Interne + Externe" + +#: src/panasonicmn.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Shutter Type" +msgstr "Vitesse d'obturation" + +#: src/panasonicmn.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Clear Retouch Value" +msgstr "Index interopérabilité" + +#: src/panasonicmn.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "TouchAE" +msgstr "Balance des blancs en une touche" + +#: src/panasonicmn.cpp:533 #, fuzzy msgid "MakerNote Version" msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/panasonicmn.cpp:281 +#: src/panasonicmn.cpp:533 #, fuzzy msgid "MakerNote version" msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 +#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:735 #, fuzzy msgid "WB Red Level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 +#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:735 #, fuzzy msgid "WB red level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:736 #, fuzzy msgid "WB Green Level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:736 #, fuzzy msgid "WB green level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 +#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:737 #, fuzzy msgid "WB Blue Level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 +#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:737 #, fuzzy msgid "WB blue level" msgstr "Niveau de noir" -#: src/panasonicmn.cpp:288 +#: src/panasonicmn.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Text Stamp 3" +msgstr "Horodateur GPS" + +#: src/panasonicmn.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Text Stamp 4" +msgstr "Horodateur GPS" + +#: src/panasonicmn.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Baby Age 2" +msgstr "de" + +#: src/panasonicmn.cpp:541 +msgid "Baby (or pet) age 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Transform 2" +msgstr "Échelle de transfert" + +#: src/panasonicmn.cpp:544 msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Panasonic inconnu" -#: src/panasonicmn.cpp:305 +#: src/panasonicmn.cpp:562 #, fuzzy -msgid "Spot mode on" +msgid "Spot mode on or 9 area" msgstr "Mode doux 1" -#: src/panasonicmn.cpp:306 +#: src/panasonicmn.cpp:563 msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:307 +#: src/panasonicmn.cpp:564 +msgid "23-area" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:565 #, fuzzy msgid "Spot focussing" msgstr "Mise au point Spot" -#: src/panasonicmn.cpp:308 +#: src/panasonicmn.cpp:566 msgid "5-area" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:309 +#: src/panasonicmn.cpp:567 msgid "1-area" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:310 +#: src/panasonicmn.cpp:568 msgid "1-area (high speed)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:311 +#: src/panasonicmn.cpp:569 msgid "3-area (auto)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:312 +#: src/panasonicmn.cpp:570 msgid "3-area (left)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:313 +#: src/panasonicmn.cpp:571 msgid "3-area (center)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:314 +#: src/panasonicmn.cpp:572 msgid "3-area (right)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:326 +#: src/panasonicmn.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Spot Focusing 2" +msgstr "Mise au point Spot" + +#: src/panasonicmn.cpp:588 msgid " EV" msgstr " EV" -#: src/panasonicmn.cpp:335 +#: src/panasonicmn.cpp:621 src/panasonicmn.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "not set" +msgstr "non défini\n" + +#: src/panasonicmn.cpp:725 #, fuzzy msgid "Panasonic raw version" msgstr "Version de microcode" -#: src/panasonicmn.cpp:336 +#: src/panasonicmn.cpp:726 #, fuzzy msgid "Sensor Width" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/panasonicmn.cpp:336 +#: src/panasonicmn.cpp:726 #, fuzzy msgid "Sensor width" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/panasonicmn.cpp:337 +#: src/panasonicmn.cpp:727 #, fuzzy msgid "Sensor Height" msgstr "Nettoyage capteur" -#: src/panasonicmn.cpp:337 +#: src/panasonicmn.cpp:727 #, fuzzy msgid "Sensor height" msgstr "Nettoyage capteur" -#: src/panasonicmn.cpp:338 +#: src/panasonicmn.cpp:728 #, fuzzy msgid "Sensor Top Border" msgstr "Température de la sonde" -#: src/panasonicmn.cpp:338 +#: src/panasonicmn.cpp:728 #, fuzzy msgid "Sensor top border" msgstr "Température de la sonde" -#: src/panasonicmn.cpp:339 +#: src/panasonicmn.cpp:729 #, fuzzy msgid "Sensor Left Border" msgstr "Température de la sonde" -#: src/panasonicmn.cpp:339 +#: src/panasonicmn.cpp:729 #, fuzzy msgid "Sensor left border" msgstr "Température de la sonde" -#: src/panasonicmn.cpp:342 +#: src/panasonicmn.cpp:732 msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:469 +#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:469 msgid "Manufacturer" msgstr "Constructeur" -#: src/panasonicmn.cpp:349 +#: src/panasonicmn.cpp:739 msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:475 +#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:475 msgid "Model" msgstr "Modèle" -#: src/panasonicmn.cpp:350 +#: src/panasonicmn.cpp:740 #, fuzzy msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:481 +#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:481 #, fuzzy msgid "Strip Offsets" msgstr "Décalage aperçu" -#: src/panasonicmn.cpp:351 +#: src/panasonicmn.cpp:741 #, fuzzy msgid "Strip offsets" msgstr "Décalage aperçu" -#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:508 src/properties.cpp:1198 +#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1239 #: src/tags.cpp:488 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: src/panasonicmn.cpp:353 +#: src/panasonicmn.cpp:743 msgid "Rows Per Strip" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:353 +#: src/panasonicmn.cpp:743 #, fuzzy msgid "The number of rows per strip" msgstr "Le nombre F." -#: src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/panasonicmn.cpp:744 #, fuzzy msgid "Strip Byte Counts" msgstr "Priorité obturation" -#: src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/panasonicmn.cpp:744 #, fuzzy msgid "Strip byte counts" msgstr "Priorité obturation" -#: src/panasonicmn.cpp:355 +#: src/panasonicmn.cpp:745 #, fuzzy msgid "Raw Data Offset" msgstr "Décalage IFD" -#: src/panasonicmn.cpp:355 +#: src/panasonicmn.cpp:745 #, fuzzy msgid "Raw data offset" msgstr "En-tête, décalage" -#: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:794 +#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:797 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "Pointeur IFD Exif" -#: src/panasonicmn.cpp:356 +#: src/panasonicmn.cpp:746 msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:805 +#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:808 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "Pointeur IFD information GPS" -#: src/panasonicmn.cpp:357 +#: src/panasonicmn.cpp:747 msgid "A pointer to the GPS Info IFD" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:359 +#: src/panasonicmn.cpp:749 #, fuzzy msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Panasonic inconnu" @@ -13547,2582 +12581,1702 @@ msgstr "Marqueur de note du fabriquant Panasonic inconnu" msgid "Night-Scene" msgstr "Scène de nuit" -#: src/pentaxmn.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Optio 330/430" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Optio 230" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Optio 330GS" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Optio 450/550" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Optio S" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Optio S V1.01" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:69 -msgid "*ist D" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Optio 33L" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Optio 33LF" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:72 -msgid "Optio 33WR/43WR/555" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Optio S4" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Optio MX" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Optio S40" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Optio S4i" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Optio 30" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Optio S30" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Optio 750Z" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Optio SV" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Optio SVi" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Optio X" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Optio S5i" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Optio S50" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:85 -msgid "*ist DS" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Optio MX4" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Optio S5n" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Optio WP" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Optio S55" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Optio S5z" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:91 -msgid "*ist DL" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Optio S60" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Optio S45" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Optio S6" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Optio WPi" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:96 -msgid "BenQ DC X600" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:97 -msgid "*ist DS2" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:98 -msgid "Samsung GX-1S" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Optio A10" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:100 -msgid "*ist DL2" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:101 -msgid "Samsung GX-1L" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:102 -msgid "K100D" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:103 -msgid "K110D" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:104 -msgid "K100D Super" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Optio T10/T20" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Optio W10" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Optio M10" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:108 -msgid "K10D" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:109 -msgid "Samsung GX10" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Optio S7" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Optio L20" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Optio M20" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Optio W20" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Optio A20" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Optio E30" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Optio E35" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Optio T30" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Optio M30" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Optio L30" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Optio W30" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Optio A30" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Optio E40" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Optio M40" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Optio L40" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Optio L36" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Optio Z10" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:127 -msgid "K20D" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:128 -msgid "Samsung GX20" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Optio S10" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Optio A40" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Optio V10" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:132 -msgid "K200D" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Optio S12" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Optio E50" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Optio M50" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Optio L50" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Optio V20" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Optio W60" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Optio M60" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Optio E60/M90" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:141 -msgid "K2000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:142 -msgid "K-m" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Optio P70" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Optio L70" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Optio E70" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:146 -msgid "X70" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:147 -msgid "K-7" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Optio W80" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Optio P80" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Optio WS80" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:151 -msgid "K-x" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:152 -msgid "645D" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Optio E80" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Optio W90" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Optio I-10" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Optio H90" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Optio E90" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:158 -msgid "X90" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:159 -msgid "K-r" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "K-5" -msgstr "10s" - -#: src/pentaxmn.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Optio RS1000/RS1500" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Optio RZ10" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Optio LS1000" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Optio WG-1 GPS" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Optio S1" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:166 -msgid "Q" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:167 -msgid "K-01" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Optio RZ18" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Optio VS20" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Optio WG-2 GPS" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Optio LS465" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:172 -msgid "K-30" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "X-5" -msgstr "10s" - -#: src/pentaxmn.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Q10" -msgstr "10s" - -#: src/pentaxmn.cpp:175 -msgid "K-5 II" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:176 -msgid "K-5 II s" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:177 -msgid "Q7" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:178 -msgid "MX-1" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "WG-3 GPS" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:180 -msgid "WG-3" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:181 -msgid "WG-10" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:182 -msgid "K-50" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "K-3" -msgstr "10s" - -#: src/pentaxmn.cpp:184 -msgid "K-500" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:189 +#: src/pentaxmn.cpp:198 msgid "Good" msgstr "Bien" -#: src/pentaxmn.cpp:190 +#: src/pentaxmn.cpp:199 msgid "Better" msgstr "Mieux" -#: src/pentaxmn.cpp:191 +#: src/pentaxmn.cpp:200 msgid "Best" msgstr "Meilleur" -#: src/pentaxmn.cpp:192 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" - -#: src/pentaxmn.cpp:194 +#: src/pentaxmn.cpp:203 msgid "Premium" msgstr "Premium" -#: src/pentaxmn.cpp:200 -msgid "640x480" -msgstr "640x480" - -#: src/pentaxmn.cpp:202 -msgid "1024x768" -msgstr "1024x768" - -#: src/pentaxmn.cpp:203 -msgid "1280x960" -msgstr "1280x960" - -#: src/pentaxmn.cpp:204 -msgid "1600x1200" -msgstr "1600x1200" - -#: src/pentaxmn.cpp:205 -msgid "2048x1536" -msgstr "2048x1536" - -#: src/pentaxmn.cpp:206 +#: src/pentaxmn.cpp:215 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "2560x1920 ou 2304x1728" -#: src/pentaxmn.cpp:207 -msgid "3072x2304" -msgstr "3072x2304" - -#: src/pentaxmn.cpp:208 -msgid "3264x2448" -msgstr "3264x2448" - -#: src/pentaxmn.cpp:209 -msgid "320x240" -msgstr "320x240" - -#: src/pentaxmn.cpp:210 -msgid "2288x1712" -msgstr "2288x1712" - -#: src/pentaxmn.cpp:211 -msgid "2592x1944" -msgstr "2592x1944" - -#: src/pentaxmn.cpp:212 +#: src/pentaxmn.cpp:221 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "2304x1728 ou 2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:213 -msgid "3056x2296" -msgstr "3056x2296" - -#: src/pentaxmn.cpp:214 +#: src/pentaxmn.cpp:223 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "2816x2212 ou 2816x2112" -#: src/pentaxmn.cpp:215 -msgid "3648x2736" -msgstr "3648x2736" - -#: src/pentaxmn.cpp:216 -msgid "4000x3000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:217 -msgid "4288x3216" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:218 -msgid "4608x3456" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:219 -msgid "1920x1080" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:220 -msgid "4608x2592" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:221 -msgid "3216x3216" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:237 +#: src/pentaxmn.cpp:246 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Flash auto, non déclenché" -#: src/pentaxmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:239 +#: src/pentaxmn.cpp:247 src/pentaxmn.cpp:248 #, fuzzy msgid "Off, Did not fire" msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." -#: src/pentaxmn.cpp:240 +#: src/pentaxmn.cpp:249 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Flash auto non déclenché, mode anti-yeux rouges" -#: src/pentaxmn.cpp:241 +#: src/pentaxmn.cpp:250 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:242 +#: src/pentaxmn.cpp:251 msgid "Auto, Fired" msgstr "Flash automatique, déclenché" -#: src/pentaxmn.cpp:243 +#: src/pentaxmn.cpp:252 #, fuzzy msgid "On, Fired" msgstr "Déclenché" -#: src/pentaxmn.cpp:244 +#: src/pentaxmn.cpp:253 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Flash auto déclenché, mode anti-yeux rouges" -#: src/pentaxmn.cpp:245 +#: src/pentaxmn.cpp:254 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Activé, Mode anti-yeux rouges" -#: src/pentaxmn.cpp:246 +#: src/pentaxmn.cpp:255 #, fuzzy msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "Activé, Sans fil" -#: src/pentaxmn.cpp:247 +#: src/pentaxmn.cpp:256 #, fuzzy msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "Activé, Sans fil" -#: src/pentaxmn.cpp:248 +#: src/pentaxmn.cpp:257 msgid "On, Soft" msgstr "Activé, Doux" -#: src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn.cpp:258 msgid "On, Slow-sync" msgstr "Activé, Synchro lente" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn.cpp:259 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, synchro lente, mode anti-yeux rouges" -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn.cpp:260 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:262 +#: src/pentaxmn.cpp:271 #, fuzzy msgid "Pan Focus" msgstr "Continue" -#: src/pentaxmn.cpp:263 -msgid "AF-S" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:264 -msgid "AF-C" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:265 +#: src/pentaxmn.cpp:274 msgid "AF-A" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:266 +#: src/pentaxmn.cpp:275 #, fuzzy msgid "Contrast-detect" msgstr "Réglage de contraste" -#: src/pentaxmn.cpp:267 +#: src/pentaxmn.cpp:276 #, fuzzy msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "Réglage de contraste" -#: src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/pentaxmn.cpp:283 #, fuzzy msgid "Fixed Center" msgstr "Centre" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn.cpp:284 #, fuzzy msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "AF automatique" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/pentaxmn.cpp:285 msgid "Face Recognition AF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/pentaxmn.cpp:286 #, fuzzy msgid "AF Select" msgstr "Sélection" -#: src/pentaxmn.cpp:295 +#: src/pentaxmn.cpp:304 msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:297 +#: src/pentaxmn.cpp:306 #, fuzzy msgid "Top-center" msgstr "centre" -#: src/pentaxmn.cpp:303 +#: src/pentaxmn.cpp:312 #, fuzzy msgid "Bottom-center" msgstr "Bas-gauche" -#: src/pentaxmn.cpp:309 src/pentaxmn.cpp:340 src/pentaxmn.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "50" -msgstr "D55" - -#: src/pentaxmn.cpp:310 -msgid "64" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:311 -msgid "80" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:312 src/pentaxmn.cpp:341 src/pentaxmn.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "100" -msgstr "10s" - -#: src/pentaxmn.cpp:313 -msgid "125" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "160" -msgstr "10s" - -#: src/pentaxmn.cpp:315 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "200" -msgstr "320x240" - -#: src/pentaxmn.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "250" -msgstr "D55" - -#: src/pentaxmn.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "320" -msgstr "320x240" - -#: src/pentaxmn.cpp:318 src/pentaxmn.cpp:344 src/pentaxmn.cpp:354 -#, fuzzy -msgid "400" -msgstr "640x480" - -#: src/pentaxmn.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "500" -msgstr "D55" - -#: src/pentaxmn.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "640" -msgstr "640x480" - -#: src/pentaxmn.cpp:321 src/pentaxmn.cpp:345 src/pentaxmn.cpp:356 -msgid "800" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "1000" -msgstr "1600x1200" - -#: src/pentaxmn.cpp:323 -msgid "1250" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:324 src/pentaxmn.cpp:346 src/pentaxmn.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "1600" -msgstr "1600x1200" - -#: src/pentaxmn.cpp:325 -msgid "2000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:326 -msgid "2500" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:327 src/pentaxmn.cpp:347 src/pentaxmn.cpp:360 -#, fuzzy -msgid "3200" -msgstr "320x240" - -#: src/pentaxmn.cpp:328 -msgid "4000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:329 -msgid "5000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:330 src/pentaxmn.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "6400" -msgstr "640x480" - -#: src/pentaxmn.cpp:331 -msgid "8000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "10000" -msgstr "1600x1200" - -#: src/pentaxmn.cpp:333 src/pentaxmn.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "12800" -msgstr "1280x960" - -#: src/pentaxmn.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "16000" -msgstr "1600x1200" - -#: src/pentaxmn.cpp:335 -msgid "20000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:336 src/pentaxmn.cpp:366 -msgid "25600" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "32000" -msgstr "320x240" - -#: src/pentaxmn.cpp:338 -msgid "40000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:339 src/pentaxmn.cpp:368 -msgid "51200" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:349 -msgid "70" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "140" -msgstr "10s" - -#: src/pentaxmn.cpp:353 -msgid "280" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "560" -msgstr "D55" - -#: src/pentaxmn.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "1100" -msgstr "1600x1200" - -#: src/pentaxmn.cpp:359 -msgid "2200" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:361 -msgid "4500" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:363 -msgid "9000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:365 -msgid "18000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:367 -msgid "36000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:386 +#: src/pentaxmn.cpp:401 msgid "Multi Segment" msgstr "Multi-segments" -#: src/pentaxmn.cpp:387 +#: src/pentaxmn.cpp:402 msgid "Center Weighted" msgstr "Centre pondéré" -#: src/pentaxmn.cpp:399 +#: src/pentaxmn.cpp:414 msgid "DaylightFluorescent" msgstr "Lumière du jour fluorescent" -#: src/pentaxmn.cpp:400 +#: src/pentaxmn.cpp:415 msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "Lumière du jour fluorescent" -#: src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/pentaxmn.cpp:416 #, fuzzy msgid "WhiteFluorescent" msgstr "Fluorescent" -#: src/pentaxmn.cpp:404 +#: src/pentaxmn.cpp:419 #, fuzzy msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "Température des couleurs" -#: src/pentaxmn.cpp:407 +#: src/pentaxmn.cpp:422 msgid "User Selected" msgstr "Sélection utilisateur" -#: src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/pentaxmn.cpp:427 msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Auto (lumière du jour)" -#: src/pentaxmn.cpp:413 +#: src/pentaxmn.cpp:428 #, fuzzy msgid "Auto (Shade)" msgstr "Ombragé" -#: src/pentaxmn.cpp:414 +#: src/pentaxmn.cpp:429 msgid "Auto (Flash)" msgstr "Auto (Flash)" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn.cpp:430 msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Auto (Tungstène)" -#: src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/pentaxmn.cpp:431 #, fuzzy msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "Auto (lumière du jour fluorescent)" -#: src/pentaxmn.cpp:417 +#: src/pentaxmn.cpp:432 msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Auto (lumière du jour fluorescent)" -#: src/pentaxmn.cpp:418 +#: src/pentaxmn.cpp:433 msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Auto (lumière fluorescente)" -#: src/pentaxmn.cpp:419 +#: src/pentaxmn.cpp:434 msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Auto (Nuageux)" -#: src/pentaxmn.cpp:421 +#: src/pentaxmn.cpp:436 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Programme (Feux d'artifices)" -#: src/pentaxmn.cpp:429 src/pentaxmn.cpp:444 +#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 msgid "Med Low" msgstr "Plutôt faible" -#: src/pentaxmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:445 +#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 msgid "Med High" msgstr "Plutôt élevé" -#: src/pentaxmn.cpp:457 +#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:476 +msgid "-4" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +msgid "+4" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:472 msgid "Med Soft" msgstr "Plutôt doux" -#: src/pentaxmn.cpp:458 +#: src/pentaxmn.cpp:473 msgid "Med Hard" msgstr "Plutôt dur" -#: src/pentaxmn.cpp:459 +#: src/pentaxmn.cpp:474 msgid "Very Soft" msgstr "Très doux" -#: src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn.cpp:475 msgid "Very Hard" msgstr "Très dur" -#: src/pentaxmn.cpp:467 src/pentaxmn.cpp:1203 +#: src/pentaxmn.cpp:482 src/pentaxmn.cpp:1239 msgid "Home town" msgstr "Maison" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:488 msgid "Pago Pago" msgstr "Pago Pago" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn.cpp:489 msgid "Honolulu" msgstr "Honolulu" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn.cpp:490 msgid "Anchorage" msgstr "Anchorage" -#: src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/pentaxmn.cpp:491 msgid "Vancouver" msgstr "Vancouver" -#: src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/pentaxmn.cpp:492 msgid "San Fransisco" msgstr "San Fransisco" -#: src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/pentaxmn.cpp:493 msgid "Los Angeles" msgstr "Los Angeles" -#: src/pentaxmn.cpp:479 +#: src/pentaxmn.cpp:494 msgid "Calgary" msgstr "Calgary" -#: src/pentaxmn.cpp:480 +#: src/pentaxmn.cpp:495 msgid "Denver" msgstr "Denver" -#: src/pentaxmn.cpp:481 +#: src/pentaxmn.cpp:496 msgid "Mexico City" msgstr "Mexico Ville" -#: src/pentaxmn.cpp:482 +#: src/pentaxmn.cpp:497 msgid "Chicago" msgstr "Chicago" -#: src/pentaxmn.cpp:483 +#: src/pentaxmn.cpp:498 msgid "Miami" msgstr "Miami" -#: src/pentaxmn.cpp:484 +#: src/pentaxmn.cpp:499 msgid "Toronto" msgstr "Toronto" -#: src/pentaxmn.cpp:485 +#: src/pentaxmn.cpp:500 msgid "New York" msgstr "New York" -#: src/pentaxmn.cpp:486 +#: src/pentaxmn.cpp:501 msgid "Santiago" msgstr "Santiago" -#: src/pentaxmn.cpp:487 +#: src/pentaxmn.cpp:502 msgid "Caracus" msgstr "Caracas" -#: src/pentaxmn.cpp:488 +#: src/pentaxmn.cpp:503 msgid "Halifax" msgstr "Halifax" -#: src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/pentaxmn.cpp:504 msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" -#: src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/pentaxmn.cpp:505 msgid "Sao Paulo" msgstr "Sao Paulo" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn.cpp:506 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:507 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" -#: src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/pentaxmn.cpp:508 msgid "London" msgstr "Londres" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn.cpp:509 msgid "Paris" msgstr "Paris" -#: src/pentaxmn.cpp:495 +#: src/pentaxmn.cpp:510 msgid "Milan" msgstr "Milan" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn.cpp:511 msgid "Rome" msgstr "Rome" -#: src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/pentaxmn.cpp:512 msgid "Berlin" msgstr "Berlin" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn.cpp:513 msgid "Johannesburg" msgstr "Johannesburg" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn.cpp:514 msgid "Istanbul" msgstr "Istanbul" -#: src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/pentaxmn.cpp:515 msgid "Cairo" msgstr "Le Caire" -#: src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/pentaxmn.cpp:516 msgid "Jerusalem" msgstr "Jérusalem" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn.cpp:517 msgid "Moscow" msgstr "Moscou" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn.cpp:518 msgid "Jeddah" msgstr "Jeddah" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn.cpp:519 msgid "Tehran" msgstr "Téhéran" -#: src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/pentaxmn.cpp:520 msgid "Dubai" msgstr "Dubaï" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn.cpp:521 msgid "Karachi" msgstr "Karachi" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn.cpp:522 msgid "Kabul" msgstr "Kaboul" -#: src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/pentaxmn.cpp:523 msgid "Male" msgstr "Male" -#: src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/pentaxmn.cpp:524 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn.cpp:525 msgid "Colombo" msgstr "Colombo" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn.cpp:526 msgid "Kathmandu" msgstr "Kathmandu" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn.cpp:527 #, fuzzy msgid "Dacca" msgstr "Dackar" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn.cpp:528 #, fuzzy msgid "Yangon" msgstr "Bangkok" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn.cpp:529 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" -#: src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/pentaxmn.cpp:530 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn.cpp:531 #, fuzzy msgid "Vientiane" msgstr "Orientation" -#: src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/pentaxmn.cpp:532 msgid "Singapore" msgstr "Singapour" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn.cpp:533 msgid "Phnom Penh" msgstr "Phnom Penh" -#: src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/pentaxmn.cpp:534 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "Ho Chi Minh" -#: src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/pentaxmn.cpp:535 msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" -#: src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/pentaxmn.cpp:536 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/pentaxmn.cpp:537 #, fuzzy msgid "Perth" msgstr "Animaux" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/pentaxmn.cpp:538 msgid "Beijing" msgstr "Pékin" -#: src/pentaxmn.cpp:524 +#: src/pentaxmn.cpp:539 msgid "Shanghai" msgstr "Shanghai" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn.cpp:540 msgid "Manila" msgstr "Manille" -#: src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/pentaxmn.cpp:541 msgid "Taipei" msgstr "Taipei" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:542 msgid "Seoul" msgstr "Séoul" -#: src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/pentaxmn.cpp:543 msgid "Adelaide" msgstr "Adélaïde" -#: src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/pentaxmn.cpp:544 msgid "Tokyo" msgstr "Tokyo" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn.cpp:545 msgid "Guam" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn.cpp:546 msgid "Sydney" msgstr "Sydney" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:547 msgid "Noumea" msgstr "Nouméa" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn.cpp:548 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn.cpp:549 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/pentaxmn.cpp:550 msgid "Lima" msgstr "Lima" -#: src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/pentaxmn.cpp:551 msgid "Dakar" msgstr "Dackar" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn.cpp:552 msgid "Algiers" msgstr "Alger" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn.cpp:553 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn.cpp:554 msgid "Athens" msgstr "Athène" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn.cpp:555 msgid "Nairobi" msgstr "Nairobi" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn.cpp:556 msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterdam" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn.cpp:557 msgid "Stockholm" msgstr "Stockholm" -#: src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/pentaxmn.cpp:558 msgid "Lisbon" msgstr "Lisbonne" -#: src/pentaxmn.cpp:544 +#: src/pentaxmn.cpp:559 #, fuzzy msgid "Copenhagen" msgstr "Moyenne" -#: src/pentaxmn.cpp:545 +#: src/pentaxmn.cpp:560 msgid "Warsaw" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:546 +#: src/pentaxmn.cpp:561 msgid "Prague" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:547 +#: src/pentaxmn.cpp:562 msgid "Budapest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/pentaxmn.cpp:567 msgid "Unprocessed" msgstr "Non traité" -#: src/pentaxmn.cpp:553 -msgid "Digital Filter" -msgstr "Filtre digital" - -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn.cpp:569 #, fuzzy msgid "Resized" msgstr "taille" -#: src/pentaxmn.cpp:555 src/properties.cpp:1065 +#: src/pentaxmn.cpp:570 src/properties.cpp:1106 msgid "Cropped" msgstr "Rogné" -#: src/pentaxmn.cpp:557 +#: src/pentaxmn.cpp:572 #, fuzzy msgid "Digital Filter 6" msgstr "Filtre digital" -#: src/pentaxmn.cpp:558 +#: src/pentaxmn.cpp:573 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:564 src/pentaxmn.cpp:608 +#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:623 #, fuzzy msgid "Hi-speed Program" msgstr "Programme d'exposition" -#: src/pentaxmn.cpp:565 src/pentaxmn.cpp:609 +#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 #, fuzzy msgid "DOF Program" msgstr "Logiciel" -#: src/pentaxmn.cpp:566 src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 #, fuzzy msgid "MTF Program" msgstr "Logiciel" -#: src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/pentaxmn.cpp:587 msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Portrait de nuit" -#: src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn.cpp:588 msgid "No Flash" msgstr "Pas de flash" -#: src/pentaxmn.cpp:576 +#: src/pentaxmn.cpp:591 msgid "Surf & Snow" msgstr "Surf et Neige" -#: src/pentaxmn.cpp:579 +#: src/pentaxmn.cpp:594 msgid "Kids" msgstr "Enfants" -#: src/pentaxmn.cpp:584 +#: src/pentaxmn.cpp:599 #, fuzzy msgid "Stage Lighting" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/pentaxmn.cpp:585 +#: src/pentaxmn.cpp:600 #, fuzzy msgid "Night Snap" msgstr "Instantané de nuit" -#: src/pentaxmn.cpp:586 +#: src/pentaxmn.cpp:601 #, fuzzy msgid "Blue Sky" msgstr "valeur" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn.cpp:603 #, fuzzy msgid "Night Scene HDR" msgstr "Scène de nuit" -#: src/pentaxmn.cpp:589 src/pentaxmn.cpp:658 -msgid "HDR" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:590 +#: src/pentaxmn.cpp:605 #, fuzzy msgid "Quick Macro" msgstr "Super macro" -#: src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/pentaxmn.cpp:606 #, fuzzy msgid "Forest" msgstr "Fluorescent" -#: src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:607 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/pentaxmn.cpp:609 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "Auto (Paysage)" -#: src/pentaxmn.cpp:595 +#: src/pentaxmn.cpp:610 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "Contraste" -#: src/pentaxmn.cpp:596 +#: src/pentaxmn.cpp:611 msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "Auto (Paysage)" -#: src/pentaxmn.cpp:597 +#: src/pentaxmn.cpp:612 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "Auto (Paysage)" -#: src/pentaxmn.cpp:598 +#: src/pentaxmn.cpp:613 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "Auto (Paysage)" -#: src/pentaxmn.cpp:601 src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:627 #, fuzzy msgid "Green Mode" msgstr "Mode contrôle" -#: src/pentaxmn.cpp:602 src/pentaxmn.cpp:613 +#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Priorité vitesse obturation" -#: src/pentaxmn.cpp:603 src/pentaxmn.cpp:614 +#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 msgid "Aperture Priority" msgstr "Priorité ouverture" -#: src/pentaxmn.cpp:605 src/pentaxmn.cpp:618 +#: src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 msgid "Bulb" msgstr "Bulb" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn.cpp:626 msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:615 +#: src/pentaxmn.cpp:630 #, fuzzy msgid "Program Tv Shift" msgstr "Logiciel" -#: src/pentaxmn.cpp:616 +#: src/pentaxmn.cpp:631 #, fuzzy msgid "Program Av Shift" msgstr "Logiciel" -#: src/pentaxmn.cpp:619 +#: src/pentaxmn.cpp:634 msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Priorité ouverture (Av)" -#: src/pentaxmn.cpp:620 +#: src/pentaxmn.cpp:635 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Manuel" -#: src/pentaxmn.cpp:621 +#: src/pentaxmn.cpp:636 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Bulb" -#: src/pentaxmn.cpp:623 +#: src/pentaxmn.cpp:638 msgid "Shutter Priority" msgstr "Priorité obturation" -#: src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn.cpp:639 msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "Priorité vitesse obturation et ouverture AE" -#: src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn.cpp:640 msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "Priorité vitesse obturation et ouverture AE (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn.cpp:641 #, fuzzy msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn.cpp:642 #, fuzzy msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "Priorité vitesse obturation et ouverture AE (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:643 #, fuzzy msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "Vitesse de synchro flash en mode Av" -#: src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn.cpp:644 #, fuzzy msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "Vitesse de synchro flash en mode Av" -#: src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:645 #, fuzzy msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "Programme (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn.cpp:646 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/pentaxmn.cpp:647 #, fuzzy msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "Programme (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:633 +#: src/pentaxmn.cpp:648 #, fuzzy msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "Programme (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:634 +#: src/pentaxmn.cpp:649 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn.cpp:650 #, fuzzy msgid "Blur control" msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/pentaxmn.cpp:638 +#: src/pentaxmn.cpp:653 msgid "Video (30 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:639 +#: src/pentaxmn.cpp:654 msgid "Video (24 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn.cpp:661 #, fuzzy msgid "Continuous (Hi)" msgstr "Continue" -#: src/pentaxmn.cpp:647 src/sonymn.cpp:265 +#: src/pentaxmn.cpp:662 src/sonymn.cpp:272 #, fuzzy msgid "Burst" msgstr "Mode rafale" -#: src/pentaxmn.cpp:648 src/pentaxmn.cpp:652 src/pentaxmn.cpp:663 -#: src/properties.cpp:906 +#: src/pentaxmn.cpp:663 src/pentaxmn.cpp:667 src/pentaxmn.cpp:678 +#: src/properties.cpp:908 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "Large" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn.cpp:665 #, fuzzy msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "retardateur" -#: src/pentaxmn.cpp:651 +#: src/pentaxmn.cpp:666 #, fuzzy msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "retardateur" -#: src/pentaxmn.cpp:653 +#: src/pentaxmn.cpp:668 #, fuzzy msgid "Mirror Lock-up" msgstr "Verrouillage du miroir" -#: src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn.cpp:669 #, fuzzy msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/pentaxmn.cpp:655 +#: src/pentaxmn.cpp:670 #, fuzzy msgid "Remote Control" msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/pentaxmn.cpp:656 +#: src/pentaxmn.cpp:671 #, fuzzy msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "Paramètre de la mise au point continue" -#: src/pentaxmn.cpp:659 +#: src/pentaxmn.cpp:674 #, fuzzy msgid "HDR Strong 1" msgstr "Fort" -#: src/pentaxmn.cpp:660 +#: src/pentaxmn.cpp:675 #, fuzzy msgid "HDR Strong 2" msgstr "Fort" -#: src/pentaxmn.cpp:661 +#: src/pentaxmn.cpp:676 #, fuzzy msgid "HDR Strong 3" msgstr "Fort" -#: src/pentaxmn.cpp:662 +#: src/pentaxmn.cpp:677 #, fuzzy msgid "HDR Auto" msgstr "Automatique" -#: src/pentaxmn.cpp:674 +#: src/pentaxmn.cpp:689 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:675 +#: src/pentaxmn.cpp:690 #, fuzzy msgid "K or M Lens" msgstr "Objectif" -#: src/pentaxmn.cpp:676 +#: src/pentaxmn.cpp:691 msgid "A Series Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:943 +#: src/pentaxmn.cpp:969 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "Luminosité+" -#: src/pentaxmn.cpp:946 -msgid "Vibrant" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:949 +#: src/pentaxmn.cpp:975 msgid "Reversal film" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:950 +#: src/pentaxmn.cpp:976 msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:951 +#: src/pentaxmn.cpp:977 msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:963 +#: src/pentaxmn.cpp:989 #, fuzzy msgid "Weakest" msgstr "Ouest" -#: src/pentaxmn.cpp:964 +#: src/pentaxmn.cpp:990 msgid "Weak" msgstr "Faible" -#: src/pentaxmn.cpp:965 +#: src/pentaxmn.cpp:991 msgid "Strong" msgstr "Fort" -#: src/pentaxmn.cpp:1075 +#: src/pentaxmn.cpp:1111 msgid "No extended bracketing" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1081 +#: src/pentaxmn.cpp:1117 msgid "WB-BA" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1084 +#: src/pentaxmn.cpp:1120 msgid "WB-GM" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1096 +#: src/pentaxmn.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Unknown " msgstr "Inconnu" -#: src/pentaxmn.cpp:1109 +#: src/pentaxmn.cpp:1145 #, fuzzy msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Version des note du fabriquant Nikon" -#: src/pentaxmn.cpp:1112 +#: src/pentaxmn.cpp:1148 #, fuzzy msgid "Camera shooting mode" msgstr "Mode de prise de vue" -#: src/pentaxmn.cpp:1114 src/pentaxmn.cpp:1115 +#: src/pentaxmn.cpp:1150 src/pentaxmn.cpp:1151 #, fuzzy msgid "Resolution of a preview image" msgstr "Pointeur vers l'image d'aperçu" -#: src/pentaxmn.cpp:1117 +#: src/pentaxmn.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Length of a preview image" msgstr "Pointeur vers l'image d'aperçu" -#: src/pentaxmn.cpp:1118 +#: src/pentaxmn.cpp:1154 #, fuzzy msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "Décalage vers l'IFD contenant l'aperçu" -#: src/pentaxmn.cpp:1123 +#: src/pentaxmn.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Model identification" msgstr "Version du Modèle" -#: src/pentaxmn.cpp:1124 +#: src/pentaxmn.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Pentax model idenfication" msgstr "Version du Modèle" -#: src/pentaxmn.cpp:1126 src/pentaxmn.cpp:1127 src/properties.cpp:157 +#: src/pentaxmn.cpp:1162 src/pentaxmn.cpp:1163 src/properties.cpp:167 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Date d'envoi" -#: src/pentaxmn.cpp:1129 src/pentaxmn.cpp:1130 +#: src/pentaxmn.cpp:1165 src/pentaxmn.cpp:1166 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "Heure d'envoi" -#: src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn.cpp:1169 #, fuzzy msgid "Image quality settings" msgstr "Réglage de qualité de l'image" -#: src/pentaxmn.cpp:1136 +#: src/pentaxmn.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Image size settings" msgstr "Réglage de qualité de l'image" -#: src/pentaxmn.cpp:1140 +#: src/pentaxmn.cpp:1176 #, fuzzy msgid "Flash mode settings" msgstr "Réglage mode flash" -#: src/pentaxmn.cpp:1143 +#: src/pentaxmn.cpp:1179 #, fuzzy msgid "Focus mode settings" msgstr "Réglage mode de mise au point" -#: src/pentaxmn.cpp:1146 +#: src/pentaxmn.cpp:1182 #, fuzzy msgid "Selected AF point" msgstr "AF Points" -#: src/pentaxmn.cpp:1148 src/pentaxmn.cpp:1149 +#: src/pentaxmn.cpp:1184 src/pentaxmn.cpp:1185 #, fuzzy msgid "AF point in focus" msgstr "Points AF utilisés" -#: src/pentaxmn.cpp:1155 src/pentaxmn.cpp:1156 +#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/pentaxmn.cpp:1192 #, fuzzy msgid "F-Number" msgstr "Nombre F" -#: src/pentaxmn.cpp:1158 +#: src/pentaxmn.cpp:1194 #, fuzzy msgid "ISO sensitivity" msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/pentaxmn.cpp:1159 +#: src/pentaxmn.cpp:1195 #, fuzzy msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "Réglage vitesse ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:1167 +#: src/pentaxmn.cpp:1202 src/pentaxmn.cpp:1203 #, fuzzy msgid "MeteringMode" msgstr "Mode de mesure" -#: src/pentaxmn.cpp:1169 src/pentaxmn.cpp:1170 +#: src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 #, fuzzy msgid "AutoBracketing" msgstr "Bracketing automatique" -#: src/pentaxmn.cpp:1172 src/pentaxmn.cpp:1173 +#: src/pentaxmn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:1209 #, fuzzy msgid "White ballance" msgstr "Balance des blancs" -#: src/pentaxmn.cpp:1175 src/pentaxmn.cpp:1176 +#: src/pentaxmn.cpp:1211 src/pentaxmn.cpp:1212 #, fuzzy msgid "White ballance mode" msgstr "Mode balance des blancs" -#: src/pentaxmn.cpp:1179 +#: src/pentaxmn.cpp:1215 #, fuzzy msgid "Blue color balance" msgstr "Balance des bleus" -#: src/pentaxmn.cpp:1182 +#: src/pentaxmn.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Red color balance" msgstr "Balance des rouges" -#: src/pentaxmn.cpp:1184 src/pentaxmn.cpp:1185 +#: src/pentaxmn.cpp:1220 src/pentaxmn.cpp:1221 #, fuzzy msgid "FocalLength" msgstr "Longueur focale" -#: src/pentaxmn.cpp:1199 src/pentaxmn.cpp:1200 src/properties.cpp:680 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Lieu précis" - -#: src/pentaxmn.cpp:1202 +#: src/pentaxmn.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Hometown" msgstr "Maison" -#: src/pentaxmn.cpp:1208 +#: src/pentaxmn.cpp:1244 #, fuzzy msgid "Hometown DST" msgstr "Maison" -#: src/pentaxmn.cpp:1209 +#: src/pentaxmn.cpp:1245 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1211 +#: src/pentaxmn.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Destination DST" msgstr "Destination" -#: src/pentaxmn.cpp:1212 +#: src/pentaxmn.cpp:1248 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:1215 +#: src/pentaxmn.cpp:1250 src/pentaxmn.cpp:1251 #, fuzzy msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "Version du microcode" -#: src/pentaxmn.cpp:1217 src/pentaxmn.cpp:1218 +#: src/pentaxmn.cpp:1253 src/pentaxmn.cpp:1254 #, fuzzy msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "Version du microcode" -#: src/pentaxmn.cpp:1224 +#: src/pentaxmn.cpp:1260 #, fuzzy msgid "Light value" msgstr "Valeur de luminosité" -#: src/pentaxmn.cpp:1225 +#: src/pentaxmn.cpp:1261 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1241 src/pentaxmn.cpp:1242 +#: src/pentaxmn.cpp:1277 src/pentaxmn.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Image area offset" msgstr "Taille des données de l'image" -#: src/pentaxmn.cpp:1244 src/pentaxmn.cpp:1245 +#: src/pentaxmn.cpp:1280 src/pentaxmn.cpp:1281 #, fuzzy msgid "Raw image size" msgstr "Taille de l'image" -#: src/pentaxmn.cpp:1248 src/pentaxmn.cpp:1249 +#: src/pentaxmn.cpp:1284 src/pentaxmn.cpp:1285 #, fuzzy msgid "Preview image borders" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/pentaxmn.cpp:1254 src/pentaxmn.cpp:1255 +#: src/pentaxmn.cpp:1290 src/pentaxmn.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Sensitivity adjust" msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/pentaxmn.cpp:1257 src/pentaxmn.cpp:1258 +#: src/pentaxmn.cpp:1293 src/pentaxmn.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Digital filter" msgstr "Appareil photo numérique" -#: src/pentaxmn.cpp:1262 +#: src/pentaxmn.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Camera temperature" msgstr "Température des couleurs" -#: src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 +#: src/pentaxmn.cpp:1311 src/pentaxmn.cpp:1312 #, fuzzy msgid "Image tone" msgstr "Type d'image" -#: src/pentaxmn.cpp:1282 +#: src/pentaxmn.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Shake reduction" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/pentaxmn.cpp:1283 +#: src/pentaxmn.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Shake reduction information" msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 +#: src/pentaxmn.cpp:1324 src/pentaxmn.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Dynamic range expansion" msgstr "Réglage gamme dynamique" -#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 +#: src/pentaxmn.cpp:1327 src/pentaxmn.cpp:1328 #, fuzzy msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Réduction de bruit Iso élevé" -#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 +#: src/pentaxmn.cpp:1330 src/pentaxmn.cpp:1331 #, fuzzy msgid "AF Adjustment" msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/pentaxmn.cpp:1298 src/pentaxmn.cpp:1299 +#: src/pentaxmn.cpp:1334 src/pentaxmn.cpp:1335 #, fuzzy msgid "Black point" msgstr "Noir & Blanc" -#: src/pentaxmn.cpp:1301 src/pentaxmn.cpp:1302 +#: src/pentaxmn.cpp:1337 src/pentaxmn.cpp:1338 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Point blanc" -#: src/pentaxmn.cpp:1305 src/pentaxmn.cpp:1306 +#: src/pentaxmn.cpp:1341 src/pentaxmn.cpp:1342 #, fuzzy msgid "ShotInfo" msgstr "Infos prise de vue" -#: src/pentaxmn.cpp:1308 src/pentaxmn.cpp:1309 +#: src/pentaxmn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:1345 #, fuzzy msgid "AEInfo" msgstr "Informations mise au point" -#: src/pentaxmn.cpp:1311 src/pentaxmn.cpp:1312 +#: src/pentaxmn.cpp:1347 src/pentaxmn.cpp:1348 #, fuzzy msgid "LensInfo" msgstr "Objectif" -#: src/pentaxmn.cpp:1314 src/pentaxmn.cpp:1315 +#: src/pentaxmn.cpp:1350 src/pentaxmn.cpp:1351 #, fuzzy msgid "FlashInfo" msgstr "Flash" -#: src/pentaxmn.cpp:1317 src/pentaxmn.cpp:1318 +#: src/pentaxmn.cpp:1353 src/pentaxmn.cpp:1354 #, fuzzy msgid "AEMeteringSegments" msgstr "Mode de mesure" -#: src/pentaxmn.cpp:1320 src/pentaxmn.cpp:1321 +#: src/pentaxmn.cpp:1356 src/pentaxmn.cpp:1357 #, fuzzy msgid "FlashADump" msgstr "Compensation Flash" -#: src/pentaxmn.cpp:1323 src/pentaxmn.cpp:1324 +#: src/pentaxmn.cpp:1359 src/pentaxmn.cpp:1360 #, fuzzy msgid "FlashBDump" msgstr "Compensation Flash" -#: src/pentaxmn.cpp:1327 src/pentaxmn.cpp:1328 +#: src/pentaxmn.cpp:1363 src/pentaxmn.cpp:1364 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "Fluorescent" -#: src/pentaxmn.cpp:1330 src/pentaxmn.cpp:1331 +#: src/pentaxmn.cpp:1366 src/pentaxmn.cpp:1367 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "Niveau de noir" -#: src/pentaxmn.cpp:1333 src/pentaxmn.cpp:1334 +#: src/pentaxmn.cpp:1369 src/pentaxmn.cpp:1370 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "Niveau de noir" -#: src/pentaxmn.cpp:1336 src/pentaxmn.cpp:1337 +#: src/pentaxmn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1373 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "Niveau de noir" -#: src/pentaxmn.cpp:1339 src/pentaxmn.cpp:1340 +#: src/pentaxmn.cpp:1375 src/pentaxmn.cpp:1376 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "Fluorescent" -#: src/pentaxmn.cpp:1342 src/pentaxmn.cpp:1343 +#: src/pentaxmn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1379 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "Fluorescent" -#: src/pentaxmn.cpp:1345 src/pentaxmn.cpp:1346 +#: src/pentaxmn.cpp:1381 src/pentaxmn.cpp:1382 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "Fluorescent" -#: src/pentaxmn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:1349 +#: src/pentaxmn.cpp:1384 src/pentaxmn.cpp:1385 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "Niveau de noir" -#: src/pentaxmn.cpp:1351 src/pentaxmn.cpp:1352 +#: src/pentaxmn.cpp:1387 src/pentaxmn.cpp:1388 #, fuzzy msgid "CameraInfo" msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/pentaxmn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:1355 +#: src/pentaxmn.cpp:1390 src/pentaxmn.cpp:1391 #, fuzzy msgid "BatteryInfo" msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/pentaxmn.cpp:1357 src/pentaxmn.cpp:1358 +#: src/pentaxmn.cpp:1393 src/pentaxmn.cpp:1394 #, fuzzy msgid "AFInfo" msgstr "Informations mise au point" -#: src/pentaxmn.cpp:1360 src/pentaxmn.cpp:1361 +#: src/pentaxmn.cpp:1396 src/pentaxmn.cpp:1397 #, fuzzy msgid "ColorInfo" msgstr "Couleur" -#: src/pentaxmn.cpp:1368 +#: src/pentaxmn.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Minolta inconnu" -#: src/properties.cpp:105 +#: src/properties.cpp:110 msgid "Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:106 +#: src/properties.cpp:111 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:107 +#: src/properties.cpp:112 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:108 +#: src/properties.cpp:113 #, fuzzy msgid "XMP Basic schema" msgstr "Zone dynamique" -#: src/properties.cpp:109 -msgid "XMP Rights Management schema" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "XMP Media Management schema" -msgstr "Zone dynamique" - -#: src/properties.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "XMP Basic Job Ticket schema" -msgstr "Zone dynamique" - -#: src/properties.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "XMP Paged-Text schema" -msgstr "Zone dynamique" - -#: src/properties.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "XMP Dynamic Media schema" -msgstr "Zone dynamique" - #: src/properties.cpp:114 -msgid "Microsoft Photo schema" +msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "" #: src/properties.cpp:115 #, fuzzy +msgid "XMP Media Management schema" +msgstr "Zone dynamique" + +#: src/properties.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "XMP Basic Job Ticket schema" +msgstr "Zone dynamique" + +#: src/properties.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "XMP Paged-Text schema" +msgstr "Zone dynamique" + +#: src/properties.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "XMP Dynamic Media schema" +msgstr "Zone dynamique" + +#: src/properties.cpp:119 +msgid "Microsoft Photo schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Adobe Lightroom schema" +msgstr "Décompression Adobe" + +#: src/properties.cpp:121 +#, fuzzy msgid "Adobe PDF schema" msgstr "Décompression Adobe" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:122 #, fuzzy msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "Décompression Adobe" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:123 #, fuzzy msgid "Camera Raw schema" msgstr "Marque de l'appareil" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:124 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:125 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:126 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:121 src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:127 src/properties.cpp:128 msgid "IPTC Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:129 src/properties.cpp:130 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:125 -msgid "PLUS License Data Format schema" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "iView Media Pro schema" -msgstr "Zone dynamique" - -#: src/properties.cpp:127 -msgid "Expression Media schema" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:128 -msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:129 -msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:130 -msgid "Microsoft Photo Region schema" -msgstr "" - #: src/properties.cpp:131 -msgid "Metadata Working Group Regions schema" +msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "" #: src/properties.cpp:132 #, fuzzy -msgid "XMP Extended Video schema" +msgid "iView Media Pro schema" msgstr "Zone dynamique" #: src/properties.cpp:133 +msgid "Expression Media schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:134 +msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:135 +msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:136 +msgid "Microsoft Photo Region schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:137 +msgid "Metadata Working Group Regions schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:138 +msgid "Metadata Working Group Keywords schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "XMP Extended Video schema" +msgstr "Zone dynamique" + +#: src/properties.cpp:140 #, fuzzy msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "Zone dynamique" -#: src/properties.cpp:134 +#: src/properties.cpp:141 #, fuzzy msgid "XMP Darwin Core schema" msgstr "Zone dynamique" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Qualified Dublin Core schema" +msgstr "Zone dynamique" + +#: src/properties.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "ACDSee XMP schema" +msgstr "Décompression Adobe" + +#: src/properties.cpp:144 +msgid "Google Photo Sphere XMP schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:148 #, fuzzy msgid "Colorant structure" msgstr "Température des couleurs" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:149 #, fuzzy msgid "Dimensions structure" msgstr "Structure des données de l'image" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:150 #, fuzzy msgid "Font structure" msgstr "Structure des donnée Exif" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:151 #, fuzzy msgid "Thumbnail structure" msgstr "Décalage aperçu" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:152 #, fuzzy msgid "Resource Event structure" msgstr "Structure des donnée Exif" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:153 #, fuzzy msgid "ResourceRef structure" msgstr "Structure des donnée Exif" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:154 #, fuzzy msgid "Version structure" msgstr "Structure des donnée Exif" -#: src/properties.cpp:145 +#: src/properties.cpp:155 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:146 +#: src/properties.cpp:156 #, fuzzy msgid "Area structure" msgstr "Température des couleurs" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:159 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:163 #, fuzzy msgid "Contributor" msgstr "Continue" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:163 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:164 #, fuzzy msgid "Coverage" msgstr "Moyenne" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:164 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:166 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Catégorie" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:166 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:157 +#: src/properties.cpp:167 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:168 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." msgstr "" -#: src/properties.cpp:160 src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:170 src/properties.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Format du fichier" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:170 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " "qualifiers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:162 src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:228 #, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "Identifiant ARM" -#: src/properties.cpp:162 +#: src/properties.cpp:172 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:174 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:165 +#: src/properties.cpp:175 msgid "Publisher" msgstr "" -#: src/properties.cpp:165 +#: src/properties.cpp:175 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " "name of a Publisher should be used to indicate the entity." msgstr "" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:178 #, fuzzy msgid "Relation" msgstr "Rotation" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:178 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " "identification system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:180 #, fuzzy msgid "Rights" msgstr "Droit" -#: src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:180 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " "with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:183 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:174 +#: src/properties.cpp:184 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:176 src/properties.cpp:1308 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Le fichier" - -#: src/properties.cpp:176 +#: src/properties.cpp:186 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" -#: src/properties.cpp:178 src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:188 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "type" -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:188 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Modified" -msgstr "Date Minolta" - -#: src/properties.cpp:181 -msgid "" -"The most recent date-time on which the resource was changed. For Darwin " -"Core, recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " -"8601:2004(E)." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Rights Holder" -msgstr "Zone droite" - -#: src/properties.cpp:184 -msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Access Rights" -msgstr "Droit" - -#: src/properties.cpp:187 -msgid "" -"Information about who can access the resource or an indication of its " -"security status. Access Rights may include information regarding access or " -"restrictions based on privacy, security, or other policies." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:189 -msgid "Bibliographic Citation" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:190 -msgid "" -"A bibliographic reference for the resource as a statement indicating how " -"this record should be cited (attributed) when used. Recommended practice is " -"to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as " -"unambiguously as possible." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "References" -msgstr "Date de référence" - -#: src/properties.cpp:193 -msgid "" -"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " -"described resource." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:194 msgid "Tags List" msgstr "" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:194 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:195 #, fuzzy msgid "Captions Author Names" msgstr "Libellé du pays" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:195 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:196 #, fuzzy msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "mise à jour de l'horodatage" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:196 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 src/tags.cpp:841 +#: src/properties.cpp:197 src/tags.cpp:844 #, fuzzy msgid "Image History" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:197 msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " -"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustements, etc.)." +"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:198 #, fuzzy msgid "Lens Correction Settings" msgstr "Réglage des données de l'objectif" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:198 msgid "" -"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distorsion. This " +"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:199 #, fuzzy msgid "Color Label" msgstr "Espace des couleurs" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:199 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " "Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:200 #, fuzzy msgid "Pick Label" msgstr "Grande" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " "accepted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Panorama Input Files" +msgstr "Frame panorama" + +#: src/properties.cpp:206 +msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:207 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:207 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:208 #, fuzzy msgid "Enfuse Settings" msgstr "Réglage flash" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:208 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:209 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:209 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:210 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:210 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:221 +#: src/properties.cpp:216 #, fuzzy msgid "Advisory" msgstr "Audio" -#: src/properties.cpp:221 +#: src/properties.cpp:216 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " "separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:219 src/properties.cpp:1066 msgid "Base URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:219 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -16131,29 +14285,29 @@ msgid "" "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:224 #, fuzzy msgid "Create Date" msgstr "Date de publication" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:224 #, fuzzy msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:225 #, fuzzy msgid "Creator Tool" msgstr "Catégorie" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:225 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" "History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:228 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -16163,122 +14317,122 @@ msgid "" "(single-valued) property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:233 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Grande" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:233 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:235 #, fuzzy msgid "Metadata Date" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:235 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:237 #, fuzzy msgid "Modify Date" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:237 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " "because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:240 #, fuzzy msgid "Nickname" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:240 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:241 src/properties.cpp:1288 src/properties.cpp:2104 #, fuzzy msgid "Rating" msgstr "Rotation" -#: src/properties.cpp:246 +#: src/properties.cpp:241 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:244 #, fuzzy msgid "Thumbnails" msgstr "Miniature" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:244 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:251 msgid "Certificate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:251 msgid "Online rights management certificate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:252 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Dur" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:252 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:253 #, fuzzy msgid "Owner" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:253 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:254 msgid "Usage Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:254 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:255 #, fuzzy msgid "Web Statement" msgstr "8-segments" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:255 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:261 msgid "Derived From" msgstr "Mode contrôle" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:261 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -16287,23 +14441,23 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:266 #, fuzzy msgid "Document ID" msgstr "Nom du document" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:266 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:268 #, fuzzy msgid "History" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:268 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -16312,24 +14466,24 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:272 #, fuzzy msgid "Instance ID" msgstr "Entrelacé" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:272 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:279 +#: src/properties.cpp:274 #, fuzzy msgid "Managed From" msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:279 +#: src/properties.cpp:274 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -16337,24 +14491,24 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:277 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:277 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:280 #, fuzzy msgid "Manage To" msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:280 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -16362,56 +14516,56 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:283 #, fuzzy msgid "Manage UI" msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:283 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:285 #, fuzzy msgid "Manager Variant" msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:285 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:287 #, fuzzy msgid "Rendition Class" msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:287 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:289 #, fuzzy msgid "Rendition Params" msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:289 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:291 #, fuzzy msgid "Version ID" msgstr "ID version GPS" -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:291 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -16419,12 +14573,12 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:300 +#: src/properties.cpp:295 #, fuzzy msgid "Versions" msgstr "Version" -#: src/properties.cpp:300 +#: src/properties.cpp:295 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -16435,40 +14589,40 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:301 msgid "Last URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:301 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:302 #, fuzzy msgid "Rendition Of" msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:302 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:304 #, fuzzy msgid "Save ID" msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:310 #, fuzzy msgid "Job Reference" msgstr "Date de référence" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:310 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -16478,750 +14632,767 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "Maximum Page Size" msgstr "Taille de l'image" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:319 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:320 #, fuzzy msgid "Number of Pages" msgstr "Le nombre F." -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:326 +#: src/properties.cpp:321 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Points AF" -#: src/properties.cpp:326 +#: src/properties.cpp:321 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:322 #, fuzzy msgid "Colorants" msgstr "Couleur" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:322 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:323 #, fuzzy msgid "Plate Names" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:323 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1244 +#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 #, fuzzy msgid "Project Reference" msgstr "Date de référence" -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1244 +#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:330 src/properties.cpp:1163 #, fuzzy msgid "Video Frame Rate" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:335 +#: src/properties.cpp:330 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:336 src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 #, fuzzy msgid "Video Frame Size" msgstr "Espace des couleurs" -#: src/properties.cpp:336 src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:332 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:332 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 #, fuzzy msgid "Video Pixel Depth" msgstr "Ordre de remplissage" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Video Color Space" msgstr "Espace des couleurs" -#: src/properties.cpp:340 src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:337 #, fuzzy msgid "Video Alpha Mode" msgstr "Modèle Minolta" -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:337 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:338 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:338 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:340 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:340 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:341 #, fuzzy msgid "Video Compressor" msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:341 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:342 #, fuzzy msgid "Video Field Order" msgstr "Ordre de remplissage" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:342 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:343 #, fuzzy msgid "Pull Down" msgstr "Bas" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:343 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/properties.cpp:350 src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 #, fuzzy msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:350 src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Audio Sample Type" msgstr "Type audio" -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Audio Channel Type" msgstr "Type audio" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Audio Compressor" msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:353 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:349 msgid "Speaker Placement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:349 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " "-110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 #, fuzzy msgid "File Data Rate" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" "sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Tape Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:352 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:353 #, fuzzy msgid "Alternative Tape Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:353 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Start Time Code" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:355 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:356 #, fuzzy msgid "Alternative Time code" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:356 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:362 src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1124 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Saturation" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "The duration of the media file." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:358 #, fuzzy msgid "Scene" msgstr "centre" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:358 #, fuzzy msgid "The name of the scene." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:359 #, fuzzy msgid "Shot Name" msgstr "Libellé du pays" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:359 #, fuzzy msgid "The name of the shot or take." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:360 #, fuzzy msgid "Shot Date" msgstr "Date d'envoi" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:360 #, fuzzy msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:361 #, fuzzy msgid "Shot Location" msgstr "Lieu précis" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:361 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " "GPS values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:363 #, fuzzy msgid "Log Comment" msgstr "Commentaire Windows" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:363 #, fuzzy msgid "User's log comments." msgstr "Commentaire de l'utilisateur" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:364 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Dur" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:364 msgid "An ordered list of markers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:365 #, fuzzy msgid "Contributed Media" msgstr "Continue" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:365 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:366 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:366 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:367 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:367 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:368 #, fuzzy msgid "Video Modified Date" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:368 #, fuzzy msgid "The date and time when the video was last modified." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:369 #, fuzzy msgid "Audio Modified Date" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:369 #, fuzzy msgid "The date and time when the audio was last modified." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:370 #, fuzzy msgid "Metadata Modified Date" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:370 #, fuzzy msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:376 src/properties.cpp:544 src/properties.cpp:1017 -#: src/tags.cpp:553 +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1058 +#: src/tags.cpp:556 msgid "Artist" msgstr "Artiste" -#: src/properties.cpp:376 src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1058 #, fuzzy msgid "The name of the artist or artists." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1013 +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Album" msgstr "Évaluatif" -#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1013 +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 #, fuzzy msgid "The name of the album." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1366 #, fuzzy msgid "Track Number" msgstr "Numéro frame" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:373 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 #, fuzzy msgid "Genre" msgstr "Centré" -#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 #, fuzzy msgid "The name of the genre." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:375 #, fuzzy msgid "The copyright information." msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:376 #, fuzzy msgid "The date the title was released." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:382 src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Composer" msgstr "composant" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:377 msgid "The composer's name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:383 src/properties.cpp:1102 +#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1143 #, fuzzy msgid "Engineer" msgstr "centre" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:378 msgid "The engineer's name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/properties.cpp:379 msgid "Tempo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/properties.cpp:379 msgid "The audio's tempo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:385 +#: src/properties.cpp:380 #, fuzzy msgid "Instrument" msgstr "Heure Minolta" -#: src/properties.cpp:385 +#: src/properties.cpp:380 msgid "The musical instrument." msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:381 #, fuzzy msgid "Intro Time" msgstr "Heure Minolta" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:381 #, fuzzy msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:382 msgid "Out Cue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:382 msgid "The time at which to fade out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:383 #, fuzzy msgid "Relative Timestamp" msgstr "mise à jour de l'horodatage" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:383 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:384 #, fuzzy msgid "Loop" msgstr "Faible réduction du gain" -#: src/properties.cpp:389 -msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." +#: src/properties.cpp:384 +msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." msgstr "" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:385 #, fuzzy msgid "Number Of Beats" msgstr "Le nombre F." -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:385 #, fuzzy msgid "The number of beats." msgstr "Le nombre F." -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:386 #, fuzzy msgid "Key" msgstr "Clef basse" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:386 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:387 #, fuzzy msgid "Stretch Mode" msgstr "Mode ajustement" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:387 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." msgstr "" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:388 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:388 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:389 msgid "Resample Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:389 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:390 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:390 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:391 #, fuzzy msgid "Time Signature" msgstr "Heure d'envoi" -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:391 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:397 +#: src/properties.cpp:392 #, fuzzy msgid "Scale Type" msgstr "Type d'image" -#: src/properties.cpp:397 +#: src/properties.cpp:392 msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " "Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " "drums." msgstr "" -#: src/properties.cpp:404 src/tags.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Camera Serial Number" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:404 +#: src/properties.cpp:399 #, fuzzy msgid "Camera Serial Number." msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:400 #, fuzzy msgid "Date Acquired" msgstr "Date de création" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:400 #, fuzzy msgid "Date Acquired." msgstr "Date de création" -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:401 #, fuzzy msgid "Flash Manufacturer" msgstr "Constructeur" -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:401 #, fuzzy msgid "Flash Manufacturer." msgstr "Constructeur" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:402 #, fuzzy msgid "Flash Model." msgstr "Mode flash" -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:403 #, fuzzy msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:403 #, fuzzy msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:404 #, fuzzy msgid "Last Keyword XMP" msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:404 #, fuzzy msgid "Last Keyword XMP." msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:405 #, fuzzy msgid "Lens Manufacturer" msgstr "Constructeur" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:405 #, fuzzy msgid "Lens Manufacturer." msgstr "Constructeur" -#: src/properties.cpp:411 src/properties.cpp:1158 +#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Lens Model." msgstr "Mode scène" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:407 #, fuzzy msgid "Rating Percent" msgstr "Classement Windows (pourcentage)" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:407 #, fuzzy msgid "Rating Percent." msgstr "Classement Windows (pourcentage)" -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:413 +msgid "Hierarchical Subject" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:413 +msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Private RTK Info" +msgstr "Infos image" + +#: src/properties.cpp:414 +msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:420 msgid "Keywords." msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:421 #, fuzzy msgid "PDF Version" msgstr "Version du fichier" -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:421 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Producer" msgstr "Identifiant du produit" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:422 #, fuzzy msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:426 +#: src/properties.cpp:428 #, fuzzy msgid "Authors Position" msgstr "Position mise au point" -#: src/properties.cpp:426 +#: src/properties.cpp:428 #, fuzzy msgid "By-line title." msgstr "Titre du créateur" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:429 #, fuzzy msgid "Caption Writer" msgstr "Légende" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:429 #, fuzzy msgid "Writer/editor." msgstr "Auteur de la Description" -#: src/properties.cpp:428 -msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "City." -msgstr "Ville" - #: src/properties.cpp:430 -msgid "Country/primary location." +msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "" #: src/properties.cpp:431 #, fuzzy +msgid "City." +msgstr "Ville" + +#: src/properties.cpp:432 +msgid "Country/primary location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:433 +#, fuzzy msgid "Credit." msgstr "Crédit" -#: src/properties.cpp:432 +#: src/properties.cpp:434 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -17230,426 +15401,422 @@ msgid "" "photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/properties.cpp:436 +#: src/properties.cpp:438 #, fuzzy msgid "Headline." msgstr "Chapô" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:439 #, fuzzy msgid "Special instructions." msgstr "Instructions particulières" -#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Source." msgstr "Source" -#: src/properties.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Date d'envoi" - -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:441 #, fuzzy msgid "Province/state." msgstr "État Région" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:442 #, fuzzy msgid "Supplemental category." msgstr "Catégorie Supplémentaire" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:443 #, fuzzy msgid "Original transmission reference." msgstr "Référence de la transmission" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:444 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/properties.cpp:450 +#: src/properties.cpp:452 #, fuzzy msgid "inches" msgstr "Pouce" -#: src/properties.cpp:451 src/tags.cpp:246 +#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:246 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/properties.cpp:455 +#: src/properties.cpp:457 #, fuzzy msgid "Auto Brightness" msgstr "Luminosité" -#: src/properties.cpp:455 +#: src/properties.cpp:457 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:456 +#: src/properties.cpp:458 #, fuzzy msgid "Auto Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:456 +#: src/properties.cpp:458 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 +#: src/properties.cpp:459 #, fuzzy msgid "Auto Exposure" msgstr "Exposition" -#: src/properties.cpp:457 +#: src/properties.cpp:459 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:460 #, fuzzy msgid "Auto Shadows" msgstr "Ombragé" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:460 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:461 #, fuzzy msgid "Blue Hue" msgstr "Balance des bleus" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:461 #, fuzzy msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:462 #, fuzzy msgid "Blue Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:462 #, fuzzy msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:463 #, fuzzy msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "Réglage de Netteté" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:464 #, fuzzy msgid "Camera Profile" msgstr "Profil couleur" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:464 #, fuzzy msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "Réglage appareil photo" -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:465 #, fuzzy msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "Réglage de saturation chromatique" -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:465 #, fuzzy msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:466 #, fuzzy msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "Réglage de saturation chromatique" -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:466 #, fuzzy msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:465 src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Color Noise Reduction" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/properties.cpp:465 src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 #, fuzzy msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:466 +#: src/properties.cpp:468 #, fuzzy msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:469 msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:468 +#: src/properties.cpp:470 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:469 +#: src/properties.cpp:471 #, fuzzy msgid "Crop Bottom" msgstr "Bas" -#: src/properties.cpp:469 +#: src/properties.cpp:471 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 +#: src/properties.cpp:472 #, fuzzy msgid "Crop Right" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:470 +#: src/properties.cpp:472 msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:473 #, fuzzy msgid "Crop Angle" msgstr "haut, gauche" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:473 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:474 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:475 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:474 +#: src/properties.cpp:476 #, fuzzy msgid "Crop Units" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:474 +#: src/properties.cpp:476 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:475 +#: src/properties.cpp:477 #, fuzzy msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "Réglage de Netteté" -#: src/properties.cpp:476 -msgid "GreenHue" +#: src/properties.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Green Hue" msgstr "Mode contrôle" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:478 #, fuzzy msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:479 #, fuzzy msgid "Green Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:479 #, fuzzy msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:480 #, fuzzy msgid "Has Crop" msgstr "Compensation Flash" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:480 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:479 +#: src/properties.cpp:481 #, fuzzy msgid "Has Settings" msgstr "Réglage flash" -#: src/properties.cpp:479 +#: src/properties.cpp:481 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:480 +#: src/properties.cpp:482 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:480 +#: src/properties.cpp:482 #, fuzzy msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:481 +#: src/properties.cpp:483 #, fuzzy msgid "Raw File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/properties.cpp:481 +#: src/properties.cpp:483 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 +#: src/properties.cpp:484 #, fuzzy msgid "Red Hue" msgstr "tonalité" -#: src/properties.cpp:482 +#: src/properties.cpp:484 #, fuzzy msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:483 +#: src/properties.cpp:485 #, fuzzy msgid "Red Saturation" msgstr "Saturation" -#: src/properties.cpp:483 +#: src/properties.cpp:485 #, fuzzy msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:484 +#: src/properties.cpp:486 #, fuzzy msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:487 #, fuzzy msgid "Shadows" msgstr "Ombragé" -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:487 #, fuzzy msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Réglage de Netteté" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:488 #, fuzzy msgid "Shadow Tint" msgstr "Ombragé" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:488 #, fuzzy msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:487 src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:489 src/properties.cpp:1301 #, fuzzy msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Réglage de Netteté" -#: src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:490 #, fuzzy msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:491 #, fuzzy msgid "Tint" msgstr "Le fichier" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:491 #, fuzzy msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:492 msgid "Tone Curve" msgstr "Courbe de tonalité" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:492 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:493 #, fuzzy msgid "Tone Curve Name" msgstr "Courbe de tonalité" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:493 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:495 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/properties.cpp:496 #, fuzzy msgid "Vignette Amount" msgstr "Point blanc" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/properties.cpp:496 #, fuzzy msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:495 +#: src/properties.cpp:497 #, fuzzy msgid "Vignette Midpoint" msgstr "Point blanc" -#: src/properties.cpp:495 +#: src/properties.cpp:497 #, fuzzy msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Réglage de saturation" -#: src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:1382 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:503 +#: src/properties.cpp:505 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:504 src/properties.cpp:1147 src/tags.cpp:424 +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1188 src/tags.cpp:424 msgid "Image Length" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/properties.cpp:504 +#: src/properties.cpp:506 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:507 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bits des échantillons" -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:507 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:506 src/tags.cpp:434 +#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:434 msgid "Compression" msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:506 +#: src/properties.cpp:508 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:440 +#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:440 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Interprétation photométrique" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:509 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:510 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -17658,117 +15825,117 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:519 #, fuzzy msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Échantillons par pixel" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:519 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:518 src/tags.cpp:514 +#: src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:514 msgid "Planar Configuration" msgstr "Configuration planaire" -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:520 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:521 #, fuzzy msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "Sous échantillonage YCbCr" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:521 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:717 +#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:720 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Positionnement YCbCr" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:523 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1390 #, fuzzy msgid "X Resolution" msgstr "Résolution X" -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:525 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:524 src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Y Resolution" msgstr "Résolution Y" -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:526 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1252 src/tags.cpp:532 +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1293 src/tags.cpp:532 msgid "Resolution Unit" msgstr "Unité de résolution" -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:527 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:527 src/tags.cpp:537 +#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:540 msgid "Transfer Function" msgstr "Fonction de transfert" -#: src/properties.cpp:527 +#: src/properties.cpp:529 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:569 +#: src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:572 msgid "White Point" msgstr "Point blanc" -#: src/properties.cpp:529 +#: src/properties.cpp:531 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:574 +#: src/properties.cpp:532 src/tags.cpp:577 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Chromaticitées Primaire" -#: src/properties.cpp:530 +#: src/properties.cpp:532 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:533 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:534 #, fuzzy msgid "Reference Black White" msgstr "Noir/Blanc de Référence" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:534 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:549 +#: src/properties.cpp:535 src/properties.cpp:2102 src/tags.cpp:552 msgid "Date and Time" msgstr "Date et heure" -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:535 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -17777,141 +15944,141 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:462 +#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:462 msgid "Image Description" msgstr "Description de l'image" -#: src/properties.cpp:539 +#: src/properties.cpp:541 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:542 #, fuzzy msgid "Make" msgstr "Dur" -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:542 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:543 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:544 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:546 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:548 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:553 src/tags.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1605 msgid "Exif Version" msgstr "Version d'exif" -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:555 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:554 +#: src/properties.cpp:556 #, fuzzy msgid "Flashpix Version" msgstr "Version FlashPix" -#: src/properties.cpp:554 +#: src/properties.cpp:556 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:557 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:1616 #, fuzzy msgid "Components Configuration" msgstr "Configuration image" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:558 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:822 +#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:825 #, fuzzy msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Bits compressés par pixel" -#: src/properties.cpp:558 +#: src/properties.cpp:560 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1700 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:560 +#: src/properties.cpp:562 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 src/tags.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1707 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:563 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1674 msgid "User Comment" msgstr "Commentaire de l'utilisateur" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:564 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1716 msgid "Related Sound File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:565 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:566 src/properties.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Date and Time Original" msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:566 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " "EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1111 #, fuzzy msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Date et heure (numérisé)" -#: src/properties.cpp:567 +#: src/properties.cpp:569 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -17919,117 +16086,117 @@ msgid "" "format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:571 +#: src/properties.cpp:573 #, fuzzy msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)." -#: src/properties.cpp:572 src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:1157 #, fuzzy msgid "F Number" msgstr "Nombre F" -#: src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:574 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:573 +#: src/properties.cpp:575 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:804 src/tags.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:576 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:577 #, fuzzy msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "Vitesse en ISO" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:577 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:811 +#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:814 msgid "OECF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:579 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." msgstr "" -#: src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:580 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:581 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:825 +#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:828 #, fuzzy msgid "Brightness Value" msgstr "Valeur de luminosité" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:582 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:583 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:1170 +#: src/properties.cpp:584 src/properties.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Valeur maximal d'ouverture" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:584 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:585 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:586 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:587 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:588 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:589 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1663 +#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1666 msgid "Subject Area" msgstr "Aire du sujet" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:590 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " @@ -18038,113 +16205,113 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène " "générale." -#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1728 +#: src/properties.cpp:591 src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1731 msgid "Flash Energy" msgstr "Puissance flash" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:591 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1735 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:592 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:836 +#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:839 #, fuzzy msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "x-Résolution du plan focal" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:594 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:837 +#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:840 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "x-Résolution du plan focal" -#: src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:595 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1745 +#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:841 src/tags.cpp:1748 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Unité de résolution du plan focal" -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:596 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:842 src/tags.cpp:1749 +#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1752 msgid "Subject Location" msgstr "Emplacement du sujet" -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:597 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:843 +#: src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:846 #, fuzzy msgid "Exposure Index" msgstr "Index d'exposition" -#: src/properties.cpp:598 +#: src/properties.cpp:600 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:848 src/tags.cpp:1760 +#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:851 src/tags.cpp:1763 msgid "Sensing Method" msgstr "Méthode de capture numérique" -#: src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:601 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:602 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." -#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:1768 +#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1771 msgid "Scene Type" msgstr "Type de scène" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:603 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." -#: src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:758 +#: src/properties.cpp:604 src/tags.cpp:761 msgid "CFA Pattern" msgstr "Motif CFA" -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:604 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1778 +#: src/properties.cpp:605 src/tags.cpp:1781 msgid "Custom Rendered" msgstr "Rendu personnalisé" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:605 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " @@ -18153,7 +16320,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:606 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " @@ -18162,7 +16329,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:607 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " @@ -18171,11 +16338,11 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1074 src/tags.cpp:1792 +#: src/properties.cpp:608 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1795 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Rapport de zoom numérique" -#: src/properties.cpp:606 +#: src/properties.cpp:608 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " @@ -18184,11 +16351,11 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:607 src/tags.cpp:1797 +#: src/properties.cpp:609 src/tags.cpp:1800 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Longueur focale dans un film de 35mm" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:609 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " @@ -18199,29 +16366,29 @@ msgstr "" "avec un film de 35mm, en mm. Une valeur de 0 indique que la longueur focale " "est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du marqueur ." -#: src/properties.cpp:610 src/tags.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:612 src/tags.cpp:1806 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Type de scène photographiée" -#: src/properties.cpp:610 +#: src/properties.cpp:612 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:611 src/tags.cpp:1808 +#: src/properties.cpp:613 src/tags.cpp:1811 msgid "Gain Control" msgstr "Contrôle du gain" -#: src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:613 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." msgstr "Ce marqueur indique le degré général d'ajustement du gain de l'image." -#: src/properties.cpp:612 +#: src/properties.cpp:614 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " @@ -18230,7 +16397,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:615 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " @@ -18239,7 +16406,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:616 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " @@ -18248,11 +16415,11 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:1823 +#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1826 msgid "Device Setting Description" msgstr "Description des paramètres du matériel" -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:617 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " @@ -18262,20 +16429,20 @@ msgstr "" "vue pour un modèle particulier d'appareil. Ce marqueur n'est utilisé que " "pour indiquer les paramètres de prise de vue au lecteur." -#: src/properties.cpp:616 src/tags.cpp:1828 +#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:1831 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Échelle de distance au sujet" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:618 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1831 +#: src/properties.cpp:619 src/tags.cpp:1834 msgid "Image Unique ID" msgstr "ID unique de l'image" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:619 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " @@ -18286,59 +16453,59 @@ msgstr "" "enregistré sous la forme d'une chaîne ASCII équivalente à la notation " "hexadécimale et d'une longueur fixe de 128 bits." -#: src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:1137 src/tags.cpp:1931 +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1178 src/tags.cpp:1934 msgid "GPS Version ID" msgstr "ID version GPS" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:621 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1132 src/tags.cpp:1942 +#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1173 src/tags.cpp:1945 msgid "GPS Latitude" msgstr "Latitude GPS" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:623 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:1133 src/tags.cpp:1954 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1174 src/tags.cpp:1957 msgid "GPS Longitude" msgstr "Longitude GPS" -#: src/properties.cpp:622 +#: src/properties.cpp:624 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1127 src/tags.cpp:1962 +#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 src/tags.cpp:1965 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "Référence d'altitude GPS" -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1127 +#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1126 src/tags.cpp:1970 +#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 src/tags.cpp:1973 msgid "GPS Altitude" msgstr "Altitude GPS" -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 #, fuzzy msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1129 src/properties.cpp:1136 -#: src/tags.cpp:1974 +#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:1170 src/properties.cpp:1177 +#: src/tags.cpp:1977 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "Horodateur GPS" -#: src/properties.cpp:625 +#: src/properties.cpp:627 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -18348,191 +16515,191 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:1135 src/tags.cpp:1979 +#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:1176 src/tags.cpp:1982 msgid "GPS Satellites" msgstr "Satellites GPS" -#: src/properties.cpp:631 +#: src/properties.cpp:633 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:632 src/tags.cpp:1986 +#: src/properties.cpp:634 src/tags.cpp:1989 msgid "GPS Status" msgstr "Statut GPS" -#: src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:634 #, fuzzy msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:633 src/tags.cpp:1991 +#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1994 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "Mode de mesure GPS" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:635 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:636 msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:636 #, fuzzy msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "Degrés de précision des données GPS" -#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1999 +#: src/properties.cpp:637 src/tags.cpp:2002 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "Référence de vitesse de GPS" -#: src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:637 #, fuzzy msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:636 src/tags.cpp:2003 +#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2006 msgid "GPS Speed" msgstr "Vitesse GPS" -#: src/properties.cpp:636 +#: src/properties.cpp:638 #, fuzzy msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "Degrés de précision des données GPS" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:639 #, fuzzy msgid "GPS Track Reference" msgstr "Référence de vitesse de GPS" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:639 #, fuzzy msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2010 +#: src/properties.cpp:640 src/tags.cpp:2013 #, fuzzy msgid "GPS Track" msgstr "Référence de vitesse de GPS" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:640 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:1131 src/tags.cpp:2014 +#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1172 src/tags.cpp:2017 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "Référence de direction de l'image GPS" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:641 #, fuzzy msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:1130 src/tags.cpp:2018 +#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:1171 src/tags.cpp:2021 msgid "GPS Image Direction" msgstr "Direction de l'image GPS" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:642 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1134 src/tags.cpp:2022 +#: src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:1175 src/tags.cpp:2025 #, fuzzy msgid "GPS Map Datum" msgstr "Statut GPS" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:643 #, fuzzy msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "Degrés de précision des données GPS" -#: src/properties.cpp:642 src/tags.cpp:2030 +#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2033 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "Latitude de destination GPS" -#: src/properties.cpp:642 +#: src/properties.cpp:644 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:643 src/tags.cpp:2042 +#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2045 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "Longitude de destination GPS" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:645 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2049 +#: src/properties.cpp:646 src/tags.cpp:2052 #, fuzzy msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "Référence de latitude de destination GPS" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:646 #, fuzzy msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2053 +#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2056 #, fuzzy msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "Latitude de destination GPS" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:647 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2060 #, fuzzy -msgid "GPS Destination Distance Refefrence" +msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "Référence de latitude de destination GPS" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:648 #, fuzzy msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2064 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "Distance à la destination GPS" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:649 #, fuzzy msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2064 +#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2067 #, fuzzy msgid "GPS Processing Method" msgstr "Méthode de capture numérique" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/properties.cpp:650 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2069 +#: src/properties.cpp:651 src/tags.cpp:2072 #, fuzzy msgid "GPS Area Information" msgstr "Information GPS" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/properties.cpp:651 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2077 +#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:2080 msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:652 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " @@ -18541,420 +16708,413 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:658 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:657 -#, fuzzy -msgid "SerialNumber" -msgstr "Numéro de série" - -#: src/properties.cpp:657 +#: src/properties.cpp:659 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:663 -#, fuzzy -msgid "Contact Info-City" -msgstr "État/Région" - -#: src/properties.cpp:663 -#, fuzzy -msgid "The contact information city part." -msgstr "Informations prise de vue" - -#: src/properties.cpp:664 -#, fuzzy -msgid "Contact Info-Country" -msgstr "État/Région" - -#: src/properties.cpp:664 -#, fuzzy -msgid "The contact information country part." -msgstr "Informations prise de vue" - #: src/properties.cpp:665 -#, fuzzy -msgid "Contact Info-Address" -msgstr "État/Région" - -#: src/properties.cpp:665 -msgid "" -"The contact information address part. Comprises an optional company name and " -"all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:667 -#, fuzzy -msgid "Contact Info-Postal Code" -msgstr "État/Région" - -#: src/properties.cpp:667 -#, fuzzy -msgid "The contact information part denoting the local postal code." -msgstr "Informations prise de vue" - -#: src/properties.cpp:668 -#, fuzzy -msgid "Contact Info-State/Province" -msgstr "État/Région" - -#: src/properties.cpp:668 -msgid "" -"The contact information part denoting regional information like state or " -"province." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:669 -#, fuzzy -msgid "Contact Info-Email" -msgstr "État/Région" - -#: src/properties.cpp:669 -#, fuzzy -msgid "The contact information email address part." -msgstr "Informations prise de vue" - -#: src/properties.cpp:670 -#, fuzzy -msgid "Contact Info-Phone" -msgstr "État/Région" - -#: src/properties.cpp:670 -#, fuzzy -msgid "The contact information phone number part." -msgstr "Informations prise de vue" - -#: src/properties.cpp:671 -msgid "Contact Info-Web URL" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:671 -#, fuzzy -msgid "The contact information web address part." -msgstr "Informations prise de vue" - -#: src/properties.cpp:672 -msgid "" -"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " -"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " -"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " -"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " -"should go to the \"Country\" element." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:676 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:665 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Address" +msgstr "État/Région" + +#: src/properties.cpp:667 +msgid "" +"sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " +"and all required information to locate the building or postbox to which mail " +"should be sent." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-City" +msgstr "État/Région" + +#: src/properties.cpp:669 +msgid "sub-key Creator Contact Info: city." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-State/Province" +msgstr "État/Région" + +#: src/properties.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." +msgstr "État/Région" + +#: src/properties.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Postal Code" +msgstr "État/Région" + +#: src/properties.cpp:671 +msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Country" +msgstr "État/Région" + +#: src/properties.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: country." +msgstr "État/Région" + +#: src/properties.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Email" +msgstr "État/Région" + +#: src/properties.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." +msgstr "Informations prise de vue" + +#: src/properties.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Phone" +msgstr "État/Région" + +#: src/properties.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." +msgstr "Informations prise de vue" + +#: src/properties.cpp:675 +msgid "Contact Info-Web URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." +msgstr "Informations prise de vue" + +#: src/properties.cpp:676 msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:676 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 -msgid "" -"Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " -"in visual media or referenced by text or audio media. This location name " -"could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " -"known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " -"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " -"geographical hierarchy." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:678 #, fuzzy msgid "IPTC Scene" msgstr "centre" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:678 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Aire du sujet" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:680 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " "digits in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:682 +msgid "" +"(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " +"location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " +"location name could either be the name of a sublocation to a city or the " +"name of a well known location or (natural) monument outside a city. In the " +"sense of a sublocation to a city this element is at the fourth level of a " +"top-down geographical hierarchy." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:687 +msgid "" +"(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " +"country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " +"element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The " +"code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name " +"of a country should go to the \"Country\" element." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:696 #, fuzzy msgid "Additional model info" msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:696 msgid "" "Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:697 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:697 msgid "" -"Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company " +"Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " "which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:698 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:698 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:699 #, fuzzy msgid "Model age" msgstr "Modèle" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:699 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:700 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:700 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:701 #, fuzzy msgid "Person shown" msgstr "Version" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:701 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:702 #, fuzzy msgid "Digital Image Identifier" msgstr "Stabilisation de l'image" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:702 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " "by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " "shall not be changed after that time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:703 msgid "Physical type of original photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:703 #, fuzzy msgid "The type of the source digital file." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:958 src/properties.cpp:967 +#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/properties.cpp:1633 #, fuzzy msgid "Event" msgstr "Soirée" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:704 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:705 #, fuzzy msgid "Maximum available height" msgstr "Longueur focale maximum" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:705 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:706 #, fuzzy msgid "Maximum available width" msgstr "Longueur focale maximum" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:706 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:707 msgid "Registry Entry" msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:707 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:708 #, fuzzy msgid "Registry Entry-Item Identifier" msgstr "Stabilisation de l'image" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:708 msgid "" "A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " "digital image. This value shall not be changed after being applied. This " "identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:709 msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:709 msgid "" "An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " "Id." msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:710 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:710 #, fuzzy msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:711 #, fuzzy msgid "Location shown" msgstr "Code du pays" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:711 #, fuzzy msgid "A location shown in the image." msgstr "Décalage de l'aperçu" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:712 #, fuzzy msgid "Location Created" msgstr "Code du pays" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:712 #, fuzzy msgid "The location the photo was taken." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:713 #, fuzzy msgid "Location-City" msgstr "Lieu précis" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:713 #, fuzzy msgid "Name of the city of a location." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:714 #, fuzzy msgid "Location-Country ISO-Code" msgstr "Code du pays" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:714 #, fuzzy msgid "The ISO code of a country of a location." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:715 #, fuzzy msgid "Location-Country Name" msgstr "Nom du pays" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:715 #, fuzzy msgid "The name of a country of a location." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:716 #, fuzzy msgid "Location-Province/State" msgstr "État Région" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:716 #, fuzzy msgid "" "The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:717 #, fuzzy msgid "Location-Sublocation" msgstr "Lieu précis" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:717 msgid "" "Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " "sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " "monument outside a city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:718 #, fuzzy msgid "Location-World Region" msgstr "Code du pays" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:718 #, fuzzy msgid "The name of a world region of a location." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:719 #, fuzzy msgid "Artwork or object in the image" msgstr "Notice Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:719 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:720 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Copyright notice" msgstr "Notice Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:720 msgid "" "Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " "property for artwork or an object in the image and should identify the " @@ -18962,2787 +17122,3057 @@ msgid "" "property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:721 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Creator" msgstr "Notice Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:721 msgid "" "Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " "image. In cases where the artist could or should not be identified the name " "of a company or organisation may be appropriate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:722 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Date Created" msgstr "Notice Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:722 msgid "" "Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " "image was created. This relates to artwork or objects with associated " "intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:723 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Source" msgstr "Notice Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:723 msgid "" "The organisation or body holding and registering the artwork or object in " "the image for inventory purposes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:724 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Source inventory number" msgstr "Notice Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:724 msgid "" "The inventory number issued by the organisation or body holding and " "registering the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:725 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Title" msgstr "Notice Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:725 msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:732 msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:733 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:734 msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:735 #, fuzzy msgid "Camera RAW" msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:736 #, fuzzy msgid "Camera TIFF" msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:737 #, fuzzy msgid "Camera JPEG" msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:742 #, fuzzy msgid "PLUS Version" msgstr "Version du fichier" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:742 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:743 #, fuzzy msgid "Licensee" msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:743 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:744 #, fuzzy msgid "Licensee ID" msgstr "ID Objectif" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:744 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:745 #, fuzzy msgid "Licensee Name" msgstr "Nom du pays" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:745 #, fuzzy msgid "Name of each Licensee." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:746 #, fuzzy msgid "End User" msgstr "Externe" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:746 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:747 #, fuzzy msgid "End User ID" msgstr "Externe" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:747 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:748 #, fuzzy msgid "End User Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:748 #, fuzzy msgid "Name of each End User." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:749 #, fuzzy msgid "Licensor" msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:749 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:750 #, fuzzy msgid "Licensor ID" msgstr "ID Objectif" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:750 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:751 #, fuzzy msgid "Licensor Name" msgstr "Nom du pays" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:751 #, fuzzy msgid "Name of each Licensor." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:752 #, fuzzy msgid "Licensor Address" msgstr "Température de l'objectif" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:752 #, fuzzy msgid "Licensor street address." msgstr "Libellé du pays" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:753 msgid "Licensor Address Detail" msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:753 msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:754 #, fuzzy msgid "Licensor City" msgstr "Mexico Ville" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:754 #, fuzzy msgid "Licensor City name." msgstr "Libellé du pays" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:755 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province" msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:755 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province name." msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code" msgstr "Température de l'objectif" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:757 #, fuzzy msgid "Licensor Country" msgstr "Pays" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:757 #, fuzzy msgid "Licensor Country name." msgstr "Libellé du pays" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:758 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:758 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:759 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:759 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:761 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:761 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:762 #, fuzzy msgid "Licensor Email" msgstr "Nom du pays" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:762 #, fuzzy msgid "Licensor Email address." msgstr "Nom du pays" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:763 #, fuzzy msgid "Licensor URL" msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:763 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "Licensor Notes" msgstr "Température de l'objectif" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:764 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:765 #, fuzzy msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "Mode de mesure GPS" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:765 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:766 #, fuzzy msgid "License Start Date" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:766 #, fuzzy msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:767 #, fuzzy msgid "License End Date" msgstr "Données de l'objectif" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:767 #, fuzzy msgid "The date on which the license expires." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:768 #, fuzzy msgid "Media Constraints" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:768 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " "PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:769 #, fuzzy msgid "Region Constraints" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:769 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " "the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:770 #, fuzzy msgid "Product or Service Constraints" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:770 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:771 #, fuzzy msgid "Image File Constraints" msgstr "Réglage de qualité de l'image" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:771 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:772 #, fuzzy msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "Réglage de qualité de l'image" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:772 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:773 #, fuzzy msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "Réglage de qualité de l'image" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:773 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:774 #, fuzzy msgid "Model Release Status" msgstr "Date de publication" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:774 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:775 #, fuzzy msgid "Model Release ID" msgstr "Numéro modèle" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:775 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:776 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:776 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:777 #, fuzzy msgid "Property Release Status" msgstr "Date de publication" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:777 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:778 #, fuzzy msgid "Property Release ID" msgstr "Numéro modèle" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:779 #, fuzzy msgid "Other Constraints" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:779 msgid "Additional constraints on the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:780 #, fuzzy msgid "Credit Line Required" msgstr "Non utilisé" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:780 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:781 msgid "Adult Content Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:781 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:782 #, fuzzy msgid "Other License Requirements" msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:782 #, fuzzy msgid "Additional license requirements." msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:783 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "Condition de prise de vue" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:783 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:784 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "Condition de prise de vue" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:784 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:785 #, fuzzy msgid "Other License Conditions" msgstr "Condition de prise de vue" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:785 #, fuzzy msgid "Additional license conditions." msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:786 #, fuzzy msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "Identifie le fournisseur et le produit" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:787 #, fuzzy msgid "Licensor Image ID" msgstr "ID Objectif" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:787 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:788 msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:788 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:789 #, fuzzy msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "Réglage de qualité de l'image" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:789 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:790 msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:790 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:791 #, fuzzy msgid "Copyright Status" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:791 #, fuzzy msgid "Copyright status of the image." msgstr "Notice Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:792 #, fuzzy msgid "Copyright Registration Number" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:792 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:793 #, fuzzy msgid "First Publication Date" msgstr "Date de numérisation" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:793 #, fuzzy msgid "The date on which the image was first published." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:794 #, fuzzy msgid "Copyright Owner" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:794 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:795 #, fuzzy msgid "Copyright Owner ID" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:795 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:796 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:796 #, fuzzy msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:797 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:797 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:798 #, fuzzy msgid "Image Creator" msgstr "Orientation" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:798 #, fuzzy msgid "Creator/s of the image." msgstr "Décalage de l'aperçu" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:799 #, fuzzy msgid "Image Creator ID" msgstr "Orientation" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:799 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "Image Creator Name" msgstr "Type d'image" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "Name of Image Creator." msgstr "Comptage d'image" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Image Creator Image ID" msgstr "Orientation" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:801 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:802 #, fuzzy msgid "Image Supplier ID" msgstr "ID unique de l'image" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:802 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:803 #, fuzzy msgid "Image Supplier Name" msgstr "Taille de l'image" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:803 #, fuzzy msgid "Name of Image Supplier." msgstr "Comptage d'image" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:804 #, fuzzy msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "ID unique de l'image" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:804 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:805 #, fuzzy msgid "Licensee Image ID" msgstr "Effacer le comptage d'image" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:805 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "Licensee Image Notes" msgstr "Effacer le comptage d'image" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "Notes added by Licensee." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:807 #, fuzzy msgid "Other Image Info" msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:807 #, fuzzy msgid "Additional image information." msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:808 #, fuzzy msgid "License ID" msgstr "ID Objectif" -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:808 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:809 #, fuzzy msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "Date d'expiration" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:809 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:810 #, fuzzy msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "Date d'expiration" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:810 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:811 #, fuzzy msgid "Licensee Project Reference" msgstr "Date de référence" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:811 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:812 #, fuzzy msgid "License Transaction Date" msgstr "Date d'expiration" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:812 #, fuzzy msgid "The date of the License Transaction." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:813 #, fuzzy msgid "Reuse" msgstr "utilisé" -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:813 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " "be updated." msgstr "" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:814 #, fuzzy msgid "Other License Documents" msgstr "Condition de prise de vue" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:814 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:815 #, fuzzy msgid "Other License Info" msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:815 #, fuzzy msgid "Additional license information." msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/properties.cpp:814 src/properties.cpp:815 src/properties.cpp:816 -#: src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:816 src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:817 +#: src/properties.cpp:819 #, fuzzy msgid "Custom 4" msgstr "Personnel 1" -#: src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:820 #, fuzzy msgid "Custom 5" msgstr "Personnel 1" -#: src/properties.cpp:819 +#: src/properties.cpp:821 #, fuzzy msgid "Custom 6" msgstr "Personnel 1" -#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 src/properties.cpp:821 -#: src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:824 src/properties.cpp:825 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:822 #, fuzzy msgid "Custom 7" msgstr "Personnel 1" -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:823 #, fuzzy msgid "Custom 8" msgstr "Personnel 1" -#: src/properties.cpp:822 +#: src/properties.cpp:824 #, fuzzy msgid "Custom 9" msgstr "Personnel 1" -#: src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:825 #, fuzzy msgid "Custom 10" msgstr "Personnel 1" -#: src/properties.cpp:830 +#: src/properties.cpp:832 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 +#: src/properties.cpp:833 #, fuzzy msgid "Not Required" msgstr "Non utilisé" -#: src/properties.cpp:837 +#: src/properties.cpp:839 #, fuzzy msgid "Protected" msgstr "Identifiant du produit" -#: src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:840 #, fuzzy msgid "Public Domain" msgstr "Bas" -#: src/properties.cpp:844 +#: src/properties.cpp:846 #, fuzzy msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/properties.cpp:845 +#: src/properties.cpp:847 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:848 #, fuzzy msgid "Credit on Image" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/properties.cpp:847 +#: src/properties.cpp:849 #, fuzzy msgid "Not Require" msgstr "Non défini" -#: src/properties.cpp:852 +#: src/properties.cpp:854 #, fuzzy msgid "No Colorization" msgstr "Solarisation" -#: src/properties.cpp:853 -msgid "No Cropping" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:854 -#, fuzzy -msgid "No De-Colorization" -msgstr "Solarisation" - #: src/properties.cpp:855 -msgid "No Flipping" +msgid "No Cropping" msgstr "" #: src/properties.cpp:856 #, fuzzy +msgid "No De-Colorization" +msgstr "Solarisation" + +#: src/properties.cpp:857 +msgid "No Flipping" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:858 +#, fuzzy msgid "No Merging" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:859 #, fuzzy msgid "No Retouching" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/properties.cpp:862 +#: src/properties.cpp:864 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:863 +#: src/properties.cpp:865 #, fuzzy msgid "No Duplication Constraints" msgstr "Réglage de qualité de l'image" -#: src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:866 #, fuzzy msgid "No Duplication" msgstr "Durée audio" -#: src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:871 #, fuzzy msgid "Maintain File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/properties.cpp:870 +#: src/properties.cpp:872 #, fuzzy msgid "Maintain File Type" msgstr "Nom du fichier" -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:873 #, fuzzy msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/properties.cpp:872 +#: src/properties.cpp:874 #, fuzzy msgid "Maintain Metadata" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:877 +#: src/properties.cpp:879 #, fuzzy msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "Titre Windows" -#: src/properties.cpp:878 +#: src/properties.cpp:880 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:881 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:880 +#: src/properties.cpp:882 #, fuzzy msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "Format d'échange JPEG" -#: src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "Format d'échange JPEG" -#: src/properties.cpp:883 +#: src/properties.cpp:885 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:884 +#: src/properties.cpp:886 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:887 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:886 +#: src/properties.cpp:888 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:889 msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:890 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:895 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:894 +#: src/properties.cpp:896 msgid "Up to 1 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:895 +#: src/properties.cpp:897 msgid "Up to 10 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:898 msgid "Up to 30 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:899 msgid "Up to 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:902 +#: src/properties.cpp:904 #, fuzzy msgid "Illustrated Image" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/properties.cpp:903 +#: src/properties.cpp:905 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:907 msgid "Photographic Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:913 msgid "Cell" msgstr "" -#: src/properties.cpp:912 +#: src/properties.cpp:914 msgid "FAX" msgstr "" -#: src/properties.cpp:914 +#: src/properties.cpp:916 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:915 +#: src/properties.cpp:917 msgid "Work" msgstr "" -#: src/properties.cpp:920 +#: src/properties.cpp:922 #, fuzzy msgid "Age Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/properties.cpp:921 +#: src/properties.cpp:923 msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:924 msgid "Age 24" msgstr "" -#: src/properties.cpp:923 +#: src/properties.cpp:925 msgid "Age 23" msgstr "" -#: src/properties.cpp:924 +#: src/properties.cpp:926 msgid "Age 22" msgstr "" -#: src/properties.cpp:925 +#: src/properties.cpp:927 msgid "Age 21" msgstr "" -#: src/properties.cpp:926 +#: src/properties.cpp:928 msgid "Age 20" msgstr "" -#: src/properties.cpp:927 +#: src/properties.cpp:929 msgid "Age 19" msgstr "" -#: src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:930 msgid "Age 18" msgstr "" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:931 msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:932 msgid "Age 16" msgstr "" -#: src/properties.cpp:931 +#: src/properties.cpp:933 msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:932 +#: src/properties.cpp:934 msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:946 src/properties.cpp:953 +#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:955 msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: src/properties.cpp:939 +#: src/properties.cpp:941 #, fuzzy msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Numéro modèle" -#: src/properties.cpp:940 +#: src/properties.cpp:942 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:947 +#: src/properties.cpp:949 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:948 +#: src/properties.cpp:950 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:954 +#: src/properties.cpp:956 msgid "Repeat Use" msgstr "" -#: src/properties.cpp:958 src/properties.cpp:967 +#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 #, fuzzy msgid "Fixture Identification" msgstr "Version du Modèle" -#: src/properties.cpp:959 src/properties.cpp:968 +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Statut GPS" -#: src/properties.cpp:959 src/properties.cpp:968 +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 msgid "A notation making the image unique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 msgid "People" msgstr "" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 -msgid "CatalogSets" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "Catalog Sets" +msgstr "Nombre d'intervalle" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:1001 -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:976 +#: src/properties.cpp:978 #, fuzzy msgid "RegionInfo" msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:976 +#: src/properties.cpp:978 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:982 -msgid "DateRegionsValid" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:982 -#, fuzzy -msgid "Date the last region was created" -msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." - -#: src/properties.cpp:983 src/properties.cpp:998 +#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Regions" msgstr "Version" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:984 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:985 #, fuzzy -msgid "PersonDisplayName" +msgid "Date Regions Valid" +msgstr "Date et heure (originel)" + +#: src/properties.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "Date the last region was created" +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." + +#: src/properties.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Person Display Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:991 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:991 -msgid "PersonEmailDigest" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "Person Email Digest" +msgstr "Nom du fichier" -#: src/properties.cpp:991 +#: src/properties.cpp:993 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 -msgid "PersonLiveCID" +#: src/properties.cpp:994 +msgid "Person LiveId CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 +#: src/properties.cpp:994 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:998 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:999 -msgid "AppliedToDimensions" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "Applied To Dimensions" +msgstr "Version" -#: src/properties.cpp:999 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1000 -msgid "RegionList" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Region List" +msgstr "Version" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1002 #, fuzzy msgid "List of Region structures" msgstr "Structure des donnée Exif" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Area" msgstr "Zone mise au point" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1004 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1005 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:1006 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/properties.cpp:1007 #, fuzzy -msgid "FocusUsage" +msgid "Focus Usage" msgstr "Zone mise au point" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1008 #, fuzzy -msgid "BarCodeValue" +msgid "Bar Code Value" msgstr "Pas du bracket" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1008 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Version" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1009 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1014 +#: src/properties.cpp:1015 +msgid "Main structure containing keyword based information" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1016 +msgid "Hierarchy" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "List of root keyword structures" +msgstr "Structure des donnée Exif" + +#: src/properties.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Mots-clés" + +#: src/properties.cpp:1017 +msgid "Name of keyword (-node)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "Applied" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "" +"True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" +"Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "List of children keyword structures" +msgstr "Structure des donnée Exif" + +#: src/properties.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Use Panorama Viewer" +msgstr "Panorama" + +#: src/properties.cpp:1026 +msgid "" +"Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " +"image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " +"software. The application displaying or ingesting the image may choose to " +"ignore this." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Capture Software" +msgstr "Date de publication" + +#: src/properties.cpp:1027 +msgid "" +"If capture was done using an application on a mobile device, such as an " +"Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " +"Sphere\"). This should be left blank if source images were captured " +"manually, such as by using a DSLR on a tripod." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "Stitching Software" +msgstr "Logiciel de traitement" + +#: src/properties.cpp:1028 +msgid "" +"The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " +"be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "Projection Type" +msgstr "type d'objet" + +#: src/properties.cpp:1029 +msgid "" +"Projection type used in the image file. Google products currently support " +"the value equirectangular." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "Pose Heading Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "" +"Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " +"be >= 0 and < 360." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1031 +msgid "Pose Pitch Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1031 +msgid "" +"Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " +"-90 and <= 90." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1032 +msgid "Pose Roll Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1032 +msgid "" +"Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " +"Value must be > -180 and <= 180." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1033 +msgid "Initial View Heading Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1033 +msgid "The heading angle of the initial view in degrees." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1034 +msgid "Initial View Pitch Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." +msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." + +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "Initial View Roll Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "The roll angle of the initial view in degrees." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "" +"The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " +"degrees). This is similar to a zoom level." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1037 +#, fuzzy +msgid "First Photo Date" +msgstr "Date de numérisation" + +#: src/properties.cpp:1037 +msgid "Date and time for the first image created in the panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "Last Photo Date" +msgstr "Date d'envoi" + +#: src/properties.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "Date and time for the last image created in the panorama." +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." + +#: src/properties.cpp:1039 +msgid "Source Photos Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1039 +msgid "Number of source images used to create the panorama" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "Exposure Lock Used" +msgstr "Mode d'exposition" + +#: src/properties.cpp:1040 +msgid "" +"When individual source photographs were captured, whether or not the " +"camera's exposure setting was locked. " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "Cropped Area Image Width Pixels" +msgstr "Largeur de l'image" + +#: src/properties.cpp:1041 +msgid "" +"Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " +"unedited images)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Cropped Area Image Height Pixels" +msgstr "Hauteur de l'image" + +#: src/properties.cpp:1042 +msgid "" +"Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " +"for unedited images)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1043 +msgid "Full Pano Width Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1043 +msgid "" +"Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " +"partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " +"panorama would have been." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "Full Pano Height Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "" +"Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " +"a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " +"panorama would have been." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "Cropped Area Left Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "" +"Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " +"panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "Cropped Area Top Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "" +"Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "Initial Camera Dolly" +msgstr "Modèle de l'appareil" + +#: src/properties.cpp:1047 +msgid "" +"This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " +"sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " +"represented by the value -1.0, while a front surface position is represented " +"by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Archival Location" msgstr "Lieu précis" -#: src/properties.cpp:1014 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Arranger" msgstr "Loin" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1056 msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Arranger Keywords" msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "Durée audio" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:1060 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "Durée audio" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1020 +#: src/properties.cpp:1061 msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1021 +#: src/properties.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Attached File Description" msgstr "Description de l'image" -#: src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1023 +#: src/properties.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Attached File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/properties.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Brightness setting." msgstr "Réglage de Netteté" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Camera Byte Order" msgstr "Ordre de remplissage" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1069 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1070 #, fuzzy msgid "The video Cinematographer information." msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Width" msgstr "Ouverture maximale" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Height" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Video Codec" msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1074 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1074 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Video Codec Description" msgstr "Description des paramètres du matériel" -#: src/properties.cpp:1034 src/properties.cpp:1362 +#: src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1403 msgid "Contains description the codec." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Video Codec Information" msgstr "Configuration image" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1076 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Video Codec Settings" msgstr "Réglage mode contrôle" -#: src/properties.cpp:1037 src/properties.cpp:1284 src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:1325 src/properties.cpp:1406 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Commentaire Windows" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1083 msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1084 #, fuzzy msgid "Commissioned" msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1084 #, fuzzy msgid "Commissioned." msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1086 msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Composer Keywords" msgstr "mots-clés Windows" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Compressor" msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Video Compression Library Used" msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Video Compressor ID" msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Compressor Version" msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:1090 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:1091 #, fuzzy msgid "Container Type" msgstr "Marque de l'appareil" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "Rapport de compression" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1098 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Creation Date" msgstr "Date de publication" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1101 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " "according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1103 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "Bas" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Left" msgstr "haut, gauche" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1104 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:1105 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Right" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:1105 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1106 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Top" msgstr "Crédit" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1107 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Current Time" msgstr "Profil couleur" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1108 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Data Packets" msgstr "Zone de données" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:1109 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1111 msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " "DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " "format." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Date-Time Original" msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Contains the production date" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1114 msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1114 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1115 #, fuzzy msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "Version" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:1116 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Director" msgstr "Crédit" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1117 msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1118 msgid "Video Display Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1118 msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1119 msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1119 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Doc Type" msgstr "Type de mise au point" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:1120 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Doc Type Read Version" msgstr "Version d'enregistrement" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:1121 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Doc Type Version" msgstr "Version du Modèle" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:1122 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:1123 msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:1124 #, fuzzy msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1125 #, fuzzy msgid "EBML Read Version" msgstr "Version d'enregistrement" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1125 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1126 #, fuzzy msgid "EBML Version" msgstr "Version d'ARM" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1126 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:1127 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 src/properties.cpp:1087 src/properties.cpp:1088 -#: src/properties.cpp:1089 src/properties.cpp:1090 src/properties.cpp:1091 -#: src/properties.cpp:1092 src/properties.cpp:1093 src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1128 src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1130 src/properties.cpp:1131 src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1133 src/properties.cpp:1134 src/properties.cpp:1135 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1128 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1129 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1130 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:1131 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1132 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1133 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1134 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1135 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1136 msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1136 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Video Track Enabled" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1137 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:1138 msgid "Encoded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:1138 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:1139 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:1139 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1100 +#: src/properties.cpp:1141 msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1100 +#: src/properties.cpp:1141 msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1142 #, fuzzy msgid "End Timecode" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/properties.cpp:1102 +#: src/properties.cpp:1143 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Equipment" msgstr "Informations équipement" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1144 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1145 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:1146 #, fuzzy msgid "Exposure Program Information." msgstr "Programme d'exposition" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Exposure time in seconds." msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)." -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:1148 #, fuzzy msgid "Extended Content Description" msgstr "Description des paramètres du matériel" -#: src/properties.cpp:1107 -msgid "Extended Content Description,ususally found in ASF type files." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1148 +#, fuzzy +msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." +msgstr "Description des paramètres du matériel" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1150 #, fuzzy msgid "File ID" msgstr "Le fichier" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1150 #, fuzzy msgid "File ID." msgstr "Le fichier" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1151 #, fuzzy msgid "File Length" msgstr "Longueur de l'aperçu" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1151 #, fuzzy msgid "File length." msgstr "Longueur de l'aperçu" -#: src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:1152 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:1152 msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1112 +#: src/properties.cpp:1153 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Taille du fichier" -#: src/properties.cpp:1112 +#: src/properties.cpp:1153 #, fuzzy msgid "File Size, in MB" msgstr "Taille du fichier" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1154 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Nouveau type de sous fichier" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1154 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1155 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:1156 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1157 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1117 +#: src/properties.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1159 msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1160 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1161 #, fuzzy msgid "Frame Count" msgstr "Comptage d'image" -#: src/properties.cpp:1120 src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:1161 src/properties.cpp:1351 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1162 #, fuzzy msgid "Frame Height" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "Height of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1163 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1124 +#: src/properties.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Frame Width" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/properties.cpp:1124 +#: src/properties.cpp:1165 msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1128 +#: src/properties.cpp:1169 msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1128 +#: src/properties.cpp:1169 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1170 msgid "Date stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:1171 msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Reference for image direction." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1173 msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:1174 msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1134 +#: src/properties.cpp:1175 #, fuzzy msgid "Geodetic survey data." msgstr "Degrés de précision des données GPS" -#: src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1176 msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Time stamp of GPS data, " msgstr "Horodatage de la donnée de clé" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1178 msgid "A decimal encoding with period separators. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1179 #, fuzzy -msgid "Graphcs Mode" +msgid "Graphics Mode" msgstr "Mode prise de vue" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1179 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " -"specifies which Booleanoperation QuickDraw should performwhen drawing " -"ortransferring an image fromone location to another." +"specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " +"transferring an image from one location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1181 msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1181 msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " "data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1142 src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Handler Description" msgstr "Description de l'image" -#: src/properties.cpp:1142 src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1143 src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Handler Type" msgstr "Type d'image" -#: src/properties.cpp:1143 src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1144 src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1144 src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Component manufacturer." msgstr "Constructeur" -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/properties.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Video Height" msgstr "Nettoyage capteur" -#: src/properties.cpp:1145 src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1186 src/properties.cpp:1309 msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1146 +#: src/properties.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "Réglage ajustement image" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:1188 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "Info Banner URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Additional Movie Information." msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Info Text" msgstr "Texte" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Information Text." msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Info URL" msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Information URL." msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1194 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1195 msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1195 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Junk Data" msgstr "Données de l'objectif" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:1196 msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1156 +#: src/properties.cpp:1197 #, fuzzy msgid "Language." msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Longueur focale" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:1198 #, fuzzy msgid "The length of the media file." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:1159 +#: src/properties.cpp:1200 #, fuzzy msgid "Lens Type." msgstr "Type d'objectif" -#: src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:1201 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Luminosité" -#: src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:1201 #, fuzzy msgid "Lightness." msgstr "Luminosité" -#: src/properties.cpp:1161 +#: src/properties.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Location Information" msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:1161 +#: src/properties.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Location Information." msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1203 msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1203 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1204 #, fuzzy msgid "Logo URL" msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1204 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:1205 msgid "Lyrics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:1205 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1206 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1206 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:1207 #, fuzzy msgid "Equipment Make" msgstr "Informations équipement" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "Marque de l'appareil" -#: src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Maker URL" msgstr "Note du fabriquant" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "Constructeur" -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/properties.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "Valeur maximal d'ouverture" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " "digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Maximum Data Rate" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1213 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1173 src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Media Track Create Date" msgstr "Date de publication" -#: src/properties.cpp:1173 src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 #, fuzzy msgid "Media Track Duration" msgstr "Durée audio" -#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 #, fuzzy msgid "Media Header Version" msgstr "Version du Modèle" -#: src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1176 src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Media Language Code" msgstr "Mode de mesure GPS" -#: src/properties.cpp:1176 src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1177 src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 #, fuzzy msgid "Media Track Modify Date" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:1177 src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1178 src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1178 src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1220 #, fuzzy msgid "Medium." msgstr "Moyenne" -#: src/properties.cpp:1180 +#: src/properties.cpp:1221 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:1180 +#: src/properties.cpp:1221 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1222 #, fuzzy msgid "Metadata Library" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1182 +#: src/properties.cpp:1223 #, fuzzy msgid "Metering mode." msgstr "Mode de mesure" -#: src/properties.cpp:1183 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1183 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1184 +#: src/properties.cpp:1225 #, fuzzy msgid "Mime Type" msgstr "Type d'image" -#: src/properties.cpp:1184 +#: src/properties.cpp:1225 msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1185 +#: src/properties.cpp:1226 #, fuzzy msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "Version du fichier" -#: src/properties.cpp:1185 +#: src/properties.cpp:1226 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1186 +#: src/properties.cpp:1227 #, fuzzy msgid "Equipment Model" msgstr "Informations équipement" -#: src/properties.cpp:1186 +#: src/properties.cpp:1227 #, fuzzy msgid "Model name or number of equipment." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/properties.cpp:1228 #, fuzzy msgid "Modification Date-Time" msgstr "Nom du pays" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/properties.cpp:1228 msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1188 +#: src/properties.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Movie Header Version" msgstr "Version du Modèle" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1230 msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1230 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1231 msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1231 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "Name of song or the event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Next Track ID" msgstr "IFD suivant" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1233 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " "value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1234 #, fuzzy msgid "Number Of Colours" msgstr "Le nombre F." -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1234 #, fuzzy msgid "Total number of colours used" msgstr "Numéro séquence (si en mode rafale)" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1235 #, fuzzy msgid "Number Of Important Colours" msgstr "Le nombre F." -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1235 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1236 #, fuzzy msgid "Number Of Parts" msgstr "Le nombre F." -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1236 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1237 msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1237 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Orientation" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1238 msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1239 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " "90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1248 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Fête" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1248 #, fuzzy msgid "Part." msgstr "Fête" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1249 msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1249 msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Performer Keywords" msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Performer Keywords." msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1251 msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1251 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Picture Control Data" msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Picture Control Data." msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Picture Control Version" msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Version." msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Picture Control Name" msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Picture Control Name." msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Picture Control Base" msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Base." msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust" msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "Réglage de mode d'image" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:1257 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 +#: src/properties.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Play Selection" msgstr "Sélection" -#: src/properties.cpp:1217 +#: src/properties.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Play Selection." msgstr "Sélection" -#: src/properties.cpp:1218 +#: src/properties.cpp:1259 #, fuzzy -msgid "PlayMode" +msgid "Play Mode" msgstr "Mode prise de vue" -#: src/properties.cpp:1218 +#: src/properties.cpp:1259 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 +#: src/properties.cpp:1260 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 +#: src/properties.cpp:1260 #, fuzzy msgid "Contains the information of External media." msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1263 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1263 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1264 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1264 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1265 msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1265 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Poster Time" msgstr "Temps d'exposition" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1266 msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1267 #, fuzzy msgid "Preferred Rate" msgstr "Date de référence" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1268 msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1268 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1269 msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1269 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -21752,594 +20182,595 @@ msgid "" "actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Preview Atom Type" msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "Identifie le fournisseur et le produit" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Preview Date" msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1273 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Preview Duration" msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1274 #, fuzzy msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1275 #, fuzzy msgid "Preview Time" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1276 #, fuzzy msgid "The version of the movie preview " msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1277 #, fuzzy msgid "Produced By" msgstr "Identifiant du produit" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1278 msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1279 #, fuzzy msgid "Producer Keywords" msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1279 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1280 #, fuzzy msgid "Production Aperture Width" msgstr "Ouverture" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1240 +#: src/properties.cpp:1281 #, fuzzy msgid "Production Aperture Height" msgstr "Ouverture" -#: src/properties.cpp:1240 +#: src/properties.cpp:1281 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1241 +#: src/properties.cpp:1282 msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1241 +#: src/properties.cpp:1282 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1242 +#: src/properties.cpp:1283 #, fuzzy msgid "Production Studio" msgstr "Identifiant du produit" -#: src/properties.cpp:1242 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1243 +#: src/properties.cpp:1284 #, fuzzy msgid "Product" msgstr "Identifiant du produit" -#: src/properties.cpp:1243 +#: src/properties.cpp:1284 #, fuzzy msgid "Product." msgstr "Identifiant du produit" -#: src/properties.cpp:1245 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1245 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1246 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1246 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:1288 msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1289 msgid "Record Label Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1289 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Recording Copyright" msgstr "Décalage d'enregistrement" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Recording Copyright." msgstr "Décalage d'enregistrement" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Requirements" msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1293 msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " "centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1294 msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1294 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1296 msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1296 #, fuzzy msgid "The name of the secondary genre.." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Selection Time" msgstr "Sélection" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1297 msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Selection Duration" msgstr "Durée audio" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1299 #, fuzzy msgid "Send Duration" msgstr "Saturation" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:1302 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1262 +#: src/properties.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Software Version" msgstr "Version du microcode" -#: src/properties.cpp:1262 +#: src/properties.cpp:1303 #, fuzzy msgid "The Version of the software used." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Song Writer" msgstr "Légende" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1304 #, fuzzy msgid "The name of the song writer." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords" msgstr "mots-clés Windows" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords." msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Source Credits" msgstr "Crédit" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Source Credits." msgstr "Crédit" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1308 #, fuzzy msgid "Source Form" msgstr "Source" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1308 #, fuzzy msgid "Source Form." msgstr "Source" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Source Image Height" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Source Image Width" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/properties.cpp:1269 src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1385 msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1270 +#: src/properties.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Starring" msgstr "Lumière standard A" -#: src/properties.cpp:1270 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1271 +#: src/properties.cpp:1312 #, fuzzy msgid "Start Timecode" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1313 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Statut GPS" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Stream Count" msgstr "Priorité obturation" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Total Number Of Streams" msgstr "Le nombre F." -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1315 #, fuzzy msgid "Stream Name" msgstr "Libellé du pays" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1316 #, fuzzy msgid "Stream Quality" msgstr "Qualité de l'image" -#: src/properties.cpp:1275 -msgid "Generral Stream Quality" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "General Stream Quality" +msgstr "Qualité de l'image" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Stream Sample Rate" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Stream Sample Count" msgstr "Priorité obturation" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Stream Sample Size" msgstr "Bits des échantillons" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1320 #, fuzzy msgid "Stream Type" msgstr "Type d'image" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1320 msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1321 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec" msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1321 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1323 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "Réglage de mode d'image" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1328 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "Le fichier" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords" msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords." msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1330 #, fuzzy msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1331 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1331 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1332 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1332 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Subject. " msgstr "Sujet" -#: src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:1334 #, fuzzy msgid "TapeName." msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1335 #, fuzzy msgid "Tag Default Setting" msgstr "Réglage flash" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1335 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1295 +#: src/properties.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Tag Language" msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:1295 +#: src/properties.cpp:1336 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1337 #, fuzzy msgid "Tag Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1337 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1338 msgid "Tag String" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1338 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1339 #, fuzzy msgid "Target Type" msgstr "Type d'image" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1339 msgid "" -"A string describing the logical level of the object the Tag is refering to." +"A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Thumbnail Height" msgstr "Longueur de l'aperçu" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:1342 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Thumbnail Width" msgstr "Longueur de l'aperçu" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1344 #, fuzzy msgid "Timecode Scale" msgstr "Sous marin" -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1344 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1304 src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Time Offset" msgstr "Décalage aperçu" -#: src/properties.cpp:1304 src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " "packet in the data section." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Time Scale" msgstr "Heure d'envoi" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1346 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -22347,113 +20778,113 @@ msgid "" "example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1308 +#: src/properties.cpp:1349 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1350 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Total Frame Count" msgstr "Priorité obturation" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Number Of Streams" msgstr "Le nombre F." -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1352 msgid "" "Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:1353 #, fuzzy msgid "Track" msgstr "Référence de vitesse de GPS" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:1353 msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Video Track Create Date" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:1313 src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1354 src/properties.cpp:1429 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Video Track Duration" msgstr "Durée audio" -#: src/properties.cpp:1314 src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1355 src/properties.cpp:1430 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 #, fuzzy msgid "Track ID" msgstr "Numéro frame" -#: src/properties.cpp:1316 src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 #, fuzzy msgid "Track Header Version" msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/properties.cpp:1317 src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:1359 msgid "Video Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:1359 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1319 src/properties.cpp:1394 +#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 #, fuzzy msgid "Track Language" msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:1319 src/properties.cpp:1394 +#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1361 #, fuzzy msgid "Video Track Layer" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:1320 src/properties.cpp:1395 +#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1436 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -22461,440 +20892,519 @@ msgid "" "with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:1364 #, fuzzy msgid "Video Track Modify Date" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:1323 src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1364 src/properties.cpp:1439 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1365 #, fuzzy msgid "Track Name" msgstr "Numéro frame" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1365 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:1366 #, fuzzy msgid "Track Number." msgstr "Numéro frame" -#: src/properties.cpp:1326 src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Track Volume" msgstr "Numéro frame" -#: src/properties.cpp:1326 src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska filr type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Unknown Information" msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:1328 src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Video URL" msgstr "Large" -#: src/properties.cpp:1330 src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:1371 src/properties.cpp:1441 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Video URN" msgstr "Large" -#: src/properties.cpp:1331 src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1372 src/properties.cpp:1442 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1373 #, fuzzy msgid "Vari Program" msgstr "Logiciel" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1373 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:1374 msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:1374 msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1334 +#: src/properties.cpp:1375 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1334 +#: src/properties.cpp:1375 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1376 #, fuzzy msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:1336 src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 #, fuzzy msgid "Vendor ID" msgstr "ID Objectif" -#: src/properties.cpp:1336 src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " "Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1378 #, fuzzy msgid "Video Quality" msgstr "Qualité" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1378 #, fuzzy msgid "Video Stream Quality" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1379 #, fuzzy msgid "Video Sample Size" msgstr "Espace des couleurs" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1379 #, fuzzy msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "Espace des couleurs" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1380 #, fuzzy msgid "Video Scan Type" msgstr "Type d'image" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1380 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:1384 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1385 #, fuzzy msgid "Video Width" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/properties.cpp:1345 +#: src/properties.cpp:1386 #, fuzzy msgid "Window Location" msgstr "Classement Windows" -#: src/properties.cpp:1345 +#: src/properties.cpp:1386 msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1346 -#, fuzzy -msgid "WorldTime" -msgstr "Heure Minolta" - -#: src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Written By" msgstr "Auteur de la Description" -#: src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:1388 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:1389 #, fuzzy msgid "Writing App" msgstr "Écriture au format" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:1389 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:1390 msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 src/properties.cpp:1534 +#: src/properties.cpp:1391 src/properties.cpp:1667 msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Year in which the video was made." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Balance" msgstr "Balance des rouges" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." -#: src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "Bits des échantillons" -#: src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Bits per test sample" msgstr "Bits des échantillons" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Audio Codec" msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:1401 msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1362 +#: src/properties.cpp:1403 #, fuzzy msgid "Audio Codec Description" msgstr "Description de l'image" -#: src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:1404 msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:1404 msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Audio Codec Information" msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1405 msgid "" "Contains information the codec needs before decoding can be started. An " "example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1406 #, fuzzy msgid "Audio Codec Settings" msgstr "Réglage mode de mise au point" -#: src/properties.cpp:1367 -msgid "MicroSec audio chunk lasts" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Audio Default Duration" +msgstr "Durée audio" -#: src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:1408 msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1409 #, fuzzy -msgid "Default Stream" +msgid "Audio Default Stream" msgstr "Défaut" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1409 msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Audio Track Default On" msgstr "Bracketing automatique" -#: src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:1410 msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1411 msgid "Audio Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1411 msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:1412 #, fuzzy msgid "Audio Format" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:1412 msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:1423 #, fuzzy msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:1423 msgid "" -"The ouput audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or " -"48000." +"The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " +"or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Audio Sample Count" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title" msgstr "n'a été trouvé dans le fichier" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title." msgstr "n'a été trouvé dans le fichier" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Audio Track Create Date" msgstr "Bracketing automatique" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1430 #, fuzzy msgid "Audio Track Duration" msgstr "Durée audio" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Audio Track Forced" msgstr "Bracketing automatique" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:1431 msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:1434 #, fuzzy msgid "Audio Track Lacing" msgstr "Durée audio" -#: src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:1434 msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1395 +#: src/properties.cpp:1436 #, fuzzy msgid "Audio Track Layer" msgstr "Type audio" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Audio Track Modify Date" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:1441 #, fuzzy msgid "Audio URL" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1442 #, fuzzy msgid "Audio URN" msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:1449 +#, fuzzy +msgid "The nature or genre of the resource." +msgstr "Le type de source lumineuse." + +#: src/properties.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "Date Modified" +msgstr "Identifiant ARM" + +#: src/properties.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "Date on which the resource was changed." +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." + +#: src/properties.cpp:1451 +#, fuzzy +msgid "A language of the resource." +msgstr "Le type de source lumineuse." + +#: src/properties.cpp:1452 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Objectif" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "" +"A legal document giving official permission to do something with the " +"resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1453 +#, fuzzy +msgid "Rights Holder" +msgstr "Zone droite" + +#: src/properties.cpp:1453 +msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Access Rights" +msgstr "Droit" + +#: src/properties.cpp:1454 +msgid "" +"Information about who can access the resource or an indication of its " +"security status." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1455 +msgid "Bibliographic Citation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1455 +msgid "A bibliographic reference for the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Date de référence" + +#: src/properties.cpp:1456 +msgid "" +"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " +"described resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1459 +msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1468 +#, fuzzy +msgid "Record" +msgstr "Identifiant du produit" + +#: src/properties.cpp:1469 +msgid "*Main structure* containing record based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Institution ID" msgstr "Instructions" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:1473 msgid "" "An identifier for the institution having custody of the object(s) or " "information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Collection ID" msgstr "Sélection" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1476 msgid "" "An identifier for the collection or dataset from which the record was " "derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " @@ -22902,110 +21412,119 @@ msgid "" "Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:1478 #, fuzzy msgid "Institution Code" msgstr "Mode résolution" -#: src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1479 msgid "" -"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the object" -"(s) or information referred to in the record." +"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " +"object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:1481 #, fuzzy msgid "Dataset ID" msgstr "Formulaire de donné" -#: src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:1482 msgid "" "An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " "identifier specific to a collection or institution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Collection Code" msgstr "Code du pays" -#: src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:1485 msgid "" "The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " "set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Dataset Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:1488 #, fuzzy msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:1490 msgid "Owner Institution Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:1491 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:1493 msgid "Basis Of Record" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:1494 msgid "" "The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " "Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Information Withheld" msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:1497 msgid "" "Additional information that exists, but that has not been shared in the " "given record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:1499 msgid "Data Generalizations" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:1500 msgid "" "Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " "original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " "available on request." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1438 +#: src/properties.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Dynamic Properties" msgstr "Température de l'objectif" -#: src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:1503 msgid "" "A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " "characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " "mechanism for structured content such as key-value pairs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1442 +#: src/properties.cpp:1507 +#, fuzzy +msgid "Occurrence" +msgstr "ID Objectif" + +#: src/properties.cpp:1508 +msgid "*Main structure* containing occurrence based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1511 #, fuzzy msgid "Occurrence ID" msgstr "ID Objectif" -#: src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:1512 msgid "" "An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " "of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " @@ -23013,43 +21532,52 @@ msgid "" "closely make the occurrenceID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1445 +#: src/properties.cpp:1514 #, fuzzy msgid "Catalog Number" msgstr "Nombre d'intervalle" -#: src/properties.cpp:1446 +#: src/properties.cpp:1515 msgid "" "An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " "collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1448 +#: src/properties.cpp:1517 +#, fuzzy +msgid "Occurrence Details" +msgstr "ID Objectif" + +#: src/properties.cpp:1518 +msgid "Depreciated. Details about the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1520 msgid "Occurrence Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:1521 msgid "Comments or notes about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1451 +#: src/properties.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Record Number" msgstr "Numéro ordre" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:1524 msgid "" "An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " "serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " "specimen collector's number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:1526 #, fuzzy msgid "Recorded By" msgstr "Identifiant du produit" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:1527 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " @@ -23057,199 +21585,334 @@ msgid "" "(recordNumber), should be listed first." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1457 +#: src/properties.cpp:1529 msgid "Individual ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1458 +#: src/properties.cpp:1530 msgid "" -"An identifier for an individual or named group of individual organisms " -"represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of the same " -"individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " +"Depreciated. An identifier for an individual or named group of individual " +"organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " +"the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " "identifier or an identifier specific to a data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1460 +#: src/properties.cpp:1532 msgid "Individual Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1461 +#: src/properties.cpp:1533 msgid "" "The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1463 +#: src/properties.cpp:1535 +#, fuzzy +msgid "Organism Quantity" +msgstr "Qualité de l'image" + +#: src/properties.cpp:1536 +msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1538 +msgid "Organism Quantity Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1539 +msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1541 #, fuzzy msgid "Sex" msgstr "Définition de" -#: src/properties.cpp:1464 +#: src/properties.cpp:1542 msgid "" "The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1466 +#: src/properties.cpp:1544 msgid "Life Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1467 +#: src/properties.cpp:1545 msgid "" "The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1469 +#: src/properties.cpp:1547 #, fuzzy msgid "Reproductive Condition" msgstr "Identifiant du produit" -#: src/properties.cpp:1470 +#: src/properties.cpp:1548 msgid "" "The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " "the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:1550 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:1551 msgid "" "A description of the behavior shown by the subject at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:1553 msgid "Establishment Means" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:1554 msgid "" "The process by which the biological individual(s) represented in the " "Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:1556 msgid "Occurrence Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:1557 msgid "" "A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:1559 #, fuzzy msgid "Preparations" msgstr "Saturation" -#: src/properties.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:1560 msgid "" "A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " "for a specimen." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/properties.cpp:1562 #, fuzzy msgid "Disposition" msgstr "Position mise au point" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:1563 msgid "" "The current state of a specimen with respect to the collection identified in " "collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:1565 #, fuzzy msgid "Other Catalog Numbers" msgstr "Nombre d'intervalle" -#: src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:1566 msgid "" "A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " "catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " "whether in the current or any other data set or collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:1568 src/properties.cpp:1607 #, fuzzy msgid "Previous Identifications" msgstr "Version du Modèle" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:1569 msgid "" -"A list (concatenated and separated) of previous assignments of names to the " -"Occurrence." +"Depreciated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " +"names to the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:1571 #, fuzzy msgid "Associated Media" msgstr "Continue" -#: src/properties.cpp:1494 +#: src/properties.cpp:1572 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Associated References" msgstr "Date de référence" -#: src/properties.cpp:1497 +#: src/properties.cpp:1575 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " "bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " "associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1499 +#: src/properties.cpp:1577 msgid "Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1500 +#: src/properties.cpp:1578 msgid "" -"A list (concatenated and separated) of identifiers of other Occurrence " -"records and their associations to this Occurrence." +"Depreciated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " +"Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1502 +#: src/properties.cpp:1580 #, fuzzy msgid "Associated Sequences" msgstr "Séquence" -#: src/properties.cpp:1503 +#: src/properties.cpp:1581 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " "Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1505 +#: src/properties.cpp:1583 msgid "Associated Taxa" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1506 +#: src/properties.cpp:1584 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " "their associations with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1509 +#: src/properties.cpp:1588 +#, fuzzy +msgid "Organism" +msgstr "Orientation" + +#: src/properties.cpp:1589 +msgid "*Main structure* containing organism based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1592 +msgid "Organism ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1593 +msgid "" +"An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " +"record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " +"identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1595 +#, fuzzy +msgid "Organism Name" +msgstr "Libellé du pays" + +#: src/properties.cpp:1596 +msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1598 +msgid "Organism Scope" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1599 +msgid "" +"A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " +"whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " +"represents a particular type of aggregation. Recommended best practice is to " +"use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1601 +#, fuzzy +msgid "Organism Associated Occurrences" +msgstr "Séquence" + +#: src/properties.cpp:1602 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " +"of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid "Associated Organisms" +msgstr "Date de référence" + +#: src/properties.cpp:1605 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " +"identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1608 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " +"assignments of names to the Organism." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1610 +#, fuzzy +msgid "Organism Remarks" +msgstr "Index interopérabilité" + +#: src/properties.cpp:1611 +msgid "Comments or notes about the Organism instance." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1615 +#, fuzzy +msgid "Material Sample" +msgstr "Bits des échantillons" + +#: src/properties.cpp:1616 +msgid "*Main structure* containing material sample based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1618 +#, fuzzy +msgid "Living Specimen" +msgstr "Soirée" + +#: src/properties.cpp:1619 +msgid "" +"*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " +"that is alive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1621 +msgid "Preserved Specimen" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1622 +msgid "" +"*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " +"that has been preserved." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1624 +msgid "Fossil Specimen" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1625 +msgid "" +"*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " +"specimen that is a fossil." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1628 #, fuzzy msgid "Material Sample ID" msgstr "Bits des échantillons" -#: src/properties.cpp:1510 +#: src/properties.cpp:1629 msgid "" "An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " "record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " @@ -23257,43 +21920,55 @@ msgid "" "that will most closely make the materialSampleID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1513 +#: src/properties.cpp:1634 +msgid "*Main structure* containing event based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1636 +msgid "Human Observation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1637 +msgid "*Main structure* containing human observation based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1639 +msgid "Machine Observation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1640 +msgid "*Main structure* containing machine observation based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Event ID" msgstr "Soirée" -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:1644 msgid "" "An identifier for the set of information associated with an Event (something " "that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1516 -msgid "Sampling Protocol" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1517 -msgid "" -"The name of, reference to, or description of the method or protocol used " -"during an Event." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1519 +#: src/properties.cpp:1646 #, fuzzy -msgid "Sampling Effort" -msgstr "Format du fichier" +msgid "Parent Event ID" +msgstr "Soirée" -#: src/properties.cpp:1520 -msgid "The amount of effort expended during an Event." +#: src/properties.cpp:1647 +msgid "" +"An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " +"Events." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1522 +#: src/properties.cpp:1649 #, fuzzy msgid "Event Date" msgstr "Date de publication" -#: src/properties.cpp:1523 +#: src/properties.cpp:1650 msgid "" "The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " "this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " @@ -23301,244 +21976,323 @@ msgid "" "scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1525 +#: src/properties.cpp:1652 +#, fuzzy +msgid "Event Earliest Date" +msgstr "Date de publication" + +#: src/properties.cpp:1653 +msgid "" +"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " +"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Event Latest Date" +msgstr "Date de publication" + +#: src/properties.cpp:1656 +msgid "" +"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " +"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1658 #, fuzzy msgid "Event Time" msgstr "Profil couleur" -#: src/properties.cpp:1526 +#: src/properties.cpp:1659 msgid "" "The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1528 +#: src/properties.cpp:1661 msgid "Start Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1529 +#: src/properties.cpp:1662 msgid "" "The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:1664 msgid "End Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:1665 msgid "" "The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:1668 msgid "" "The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " "Calendar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1537 +#: src/properties.cpp:1670 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "mois" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:1671 #, fuzzy msgid "The ordinal month in which the Event occurred." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:1540 +#: src/properties.cpp:1673 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "Délai" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:1674 msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1543 +#: src/properties.cpp:1676 #, fuzzy msgid "Verbatim Event Date" msgstr "Date de publication" -#: src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:1677 msgid "" "The verbatim original representation of the date and time information for an " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1546 +#: src/properties.cpp:1679 msgid "Habitat" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:1680 msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1549 +#: src/properties.cpp:1682 +msgid "Sampling Protocol" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1683 +msgid "" +"The name of, reference to, or description of the method or protocol used " +"during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Sampling Effort" +msgstr "Format du fichier" + +#: src/properties.cpp:1686 +msgid "The amount of effort expended during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1688 +#, fuzzy +msgid "Sampling Size Value" +msgstr "Débit audio" + +#: src/properties.cpp:1689 +msgid "" +"A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " +"or volume) of a sample in a sampling event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1691 +#, fuzzy +msgid "Sampling Size Unit" +msgstr "Format du fichier" + +#: src/properties.cpp:1692 +msgid "" +"The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " +"of a sample in a sampling event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1694 #, fuzzy msgid "Field Number" msgstr "Nombre F" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:1695 msgid "" "An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " "between field notes and the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1552 +#: src/properties.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Field Notes" msgstr "Température de l'objectif" -#: src/properties.cpp:1553 +#: src/properties.cpp:1698 msgid "" -"One of a) an indicator of the existence of, b) a reference to (publication, " -"URI), or c) the text of notes taken in the field about the Event." +"One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " +"(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " +"Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1555 +#: src/properties.cpp:1700 msgid "Event Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:1701 msgid "Comments or notes about the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "Location Class" +msgstr "Code du pays" + +#: src/properties.cpp:1706 +msgid "" +"Depreciated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " +"location based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1709 #, fuzzy msgid "Location ID" msgstr "Lieu précis" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:1710 msgid "" "An identifier for the set of location information (data associated with " "Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:1712 msgid "Higher Geography ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:1713 msgid "" "An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " "Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " "controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:1715 msgid "Higher Geography" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:1716 msgid "" "A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " "the information captured in the locality term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1568 +#: src/properties.cpp:1718 #, fuzzy msgid "Continent" msgstr "Continue" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:1719 msgid "" "The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1571 +#: src/properties.cpp:1721 msgid "Water Body" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:1722 msgid "" "The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:1724 msgid "Island Group" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:1725 msgid "" "The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:1727 msgid "Island" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1578 +#: src/properties.cpp:1728 msgid "" "The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " "of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:1731 msgid "" "The name of the country or major administrative unit in which the Location " "occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " "the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1584 +#: src/properties.cpp:1734 msgid "" "The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1586 +#: src/properties.cpp:1736 #, fuzzy msgid "State Province" msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:1587 +#: src/properties.cpp:1737 msgid "" "The name of the next smaller administrative region than country (state, " "province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1589 +#: src/properties.cpp:1739 #, fuzzy msgid "County" msgstr "Pays" -#: src/properties.cpp:1590 +#: src/properties.cpp:1740 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:1742 #, fuzzy msgid "Municipality" msgstr "Qualité" -#: src/properties.cpp:1593 +#: src/properties.cpp:1743 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " "this term for a nearby named place that does not contain the actual location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1595 +#: src/properties.cpp:1745 #, fuzzy msgid "Locality" msgstr "Lieu précis" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:1746 msgid "" "The specific description of the place. Less specific geographic information " "can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " @@ -23547,76 +22301,76 @@ msgid "" "to correct perceived errors or standardize the description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1598 +#: src/properties.cpp:1748 msgid "Verbatim Locality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:1749 msgid "The original textual description of the place." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1601 +#: src/properties.cpp:1751 msgid "Verbatim Elevation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:1752 msgid "" "The original description of the elevation (altitude, usually above sea " "level) of the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:1754 msgid "Minimum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:1755 msgid "" "The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:1757 msgid "Maximum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1608 +#: src/properties.cpp:1758 msgid "" "The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:1760 msgid "Verbatim Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:1761 msgid "The original description of the depth below the local surface." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:1763 msgid "Minimum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1614 +#: src/properties.cpp:1764 msgid "" "The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1616 +#: src/properties.cpp:1766 #, fuzzy msgid "Maximum Depth In Meters" msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:1617 +#: src/properties.cpp:1767 msgid "" "The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:1769 msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:1770 msgid "" "The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -23625,11 +22379,11 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:1772 msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1623 +#: src/properties.cpp:1773 msgid "" "The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -23638,31 +22392,31 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1625 +#: src/properties.cpp:1775 #, fuzzy msgid "Location According To" msgstr "Code du pays" -#: src/properties.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:1776 msgid "" "Information about the source of this Location information. Could be a " "publication (gazetteer), institution, or team of individuals." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1628 +#: src/properties.cpp:1778 #, fuzzy msgid "Location Remarks" msgstr "Code du pays" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:1779 msgid "Comments or notes about the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1631 +#: src/properties.cpp:1781 msgid "Verbatim Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1632 +#: src/properties.cpp:1782 msgid "" "The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " "ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " @@ -23670,12 +22424,12 @@ msgid "" "be stored in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:1784 #, fuzzy msgid "Verbatim Latitude" msgstr "Latitude de destination GPS" -#: src/properties.cpp:1635 +#: src/properties.cpp:1785 msgid "" "The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -23683,12 +22437,12 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 +#: src/properties.cpp:1787 #, fuzzy msgid "Verbatim Longitude" msgstr "Longitude de destination GPS" -#: src/properties.cpp:1638 +#: src/properties.cpp:1788 msgid "" "The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -23696,22 +22450,22 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1640 +#: src/properties.cpp:1790 msgid "Verbatim Coordinate System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1641 +#: src/properties.cpp:1791 msgid "" "The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " "or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1643 +#: src/properties.cpp:1793 msgid "Verbatim SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1644 +#: src/properties.cpp:1794 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " @@ -23722,12 +22476,12 @@ msgid "" "if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:1796 #, fuzzy msgid "Decimal Latitude" msgstr "Latitude de destination GPS" -#: src/properties.cpp:1647 +#: src/properties.cpp:1797 msgid "" "The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -23735,12 +22489,12 @@ msgid "" "Legal values lie between -90 and 90, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:1799 #, fuzzy msgid "Decimal Longitude" msgstr "Longitude GPS" -#: src/properties.cpp:1650 +#: src/properties.cpp:1800 msgid "" "The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -23748,12 +22502,12 @@ msgid "" "of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1652 +#: src/properties.cpp:1802 #, fuzzy msgid "Geodetic Datum" msgstr "Degrés de précision des données GPS" -#: src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:1803 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " @@ -23764,11 +22518,11 @@ msgid "" "If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1655 +#: src/properties.cpp:1805 msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:1806 msgid "" "The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " "decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " @@ -23777,21 +22531,21 @@ msgid "" "not a valid value for this term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:1808 msgid "Coordinate Precision" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/properties.cpp:1809 msgid "" "A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " "decimalLatitude and decimalLongitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1661 -msgid "Point Radius SpatialFit" +#: src/properties.cpp:1811 +msgid "Point Radius Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:1812 #, c-format msgid "" "The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " @@ -23807,11 +22561,11 @@ msgid "" "pointRadiusSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:1814 msgid "Footprint WKT" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1665 +#: src/properties.cpp:1815 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " "that defines the Location. A Location may have both a point-radius " @@ -23819,11 +22573,11 @@ msgid "" "they may differ from each other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1667 +#: src/properties.cpp:1817 msgid "Footprint SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:1818 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " "for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " @@ -23831,11 +22585,11 @@ msgid "" "for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1670 +#: src/properties.cpp:1820 msgid "Footprint Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:1821 #, c-format msgid "" "The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " @@ -23849,451 +22603,476 @@ msgid "" "footprintSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1673 +#: src/properties.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Georeferenced By" msgstr "Date de référence" -#: src/properties.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:1824 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the georeference (spatial representation) for " "the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1676 +#: src/properties.cpp:1826 #, fuzzy msgid "Georeferenced Date" msgstr "Date de référence" -#: src/properties.cpp:1677 +#: src/properties.cpp:1827 msgid "" "The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1679 +#: src/properties.cpp:1829 msgid "Georeference Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:1830 msgid "" "A description or reference to the methods used to determine the spatial " "footprint, coordinates, and uncertainties." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:1832 #, fuzzy msgid "Georeference Sources" msgstr " Service de référence" -#: src/properties.cpp:1683 +#: src/properties.cpp:1833 msgid "" "A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " "used to georeference the Location, described specifically enough to allow " "anyone in the future to use the same resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:1835 msgid "Georeference Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:1836 msgid "" "A categorical description of the extent to which the georeference has been " "verified to represent the best possible spatial description. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:1838 #, fuzzy msgid "Georeference Remarks" msgstr "Numéro de référence" -#: src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:1839 msgid "" "Notes or comments about the spatial description determination, explaining " "assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " "method referred to in georeferenceProtocol." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:1843 +msgid "Geological Context" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1844 +msgid "*Main structure* containing geological context based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1847 msgid "Geological Context ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1693 +#: src/properties.cpp:1848 msgid "" "An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " "(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " "global unique identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:1850 msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1696 +#: src/properties.cpp:1851 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:1853 msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1699 +#: src/properties.cpp:1854 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:1856 msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1702 +#: src/properties.cpp:1857 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:1859 msgid "Latest Era Or Highest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:1860 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic era or highest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:1862 msgid "Earliest Period Or Lowest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1708 +#: src/properties.cpp:1863 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:1865 msgid "Latest Period Or Highest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1711 +#: src/properties.cpp:1866 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic period or highest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:1868 msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1714 +#: src/properties.cpp:1869 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:1871 msgid "Latest Epoch Or Highest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1717 +#: src/properties.cpp:1872 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:1874 msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1720 +#: src/properties.cpp:1875 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:1877 msgid "Latest Age Or Highest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1723 +#: src/properties.cpp:1878 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic age or highest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:1880 msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1726 +#: src/properties.cpp:1881 msgid "" "The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " "stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1728 +#: src/properties.cpp:1883 msgid "Highest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1729 +#: src/properties.cpp:1884 msgid "" "The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " "the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1731 +#: src/properties.cpp:1886 msgid "Lithostratigraphic Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:1887 msgid "" "The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " "cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/properties.cpp:1889 msgid "Group" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:1890 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " "was collected." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:1892 #, fuzzy msgid "Formation" msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:1738 +#: src/properties.cpp:1893 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " "item was collected." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:1740 +#: src/properties.cpp:1895 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "Nombre F" -#: src/properties.cpp:1741 +#: src/properties.cpp:1896 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " "was collected." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:1743 +#: src/properties.cpp:1898 #, fuzzy msgid "Bed" msgstr "Réduction yeux rouges" -#: src/properties.cpp:1744 +#: src/properties.cpp:1899 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " "was collected." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:1747 +#: src/properties.cpp:1903 +#, fuzzy +msgid "Identification" +msgstr "Version du Modèle" + +#: src/properties.cpp:1904 +msgid "*Main structure* containing identification based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1907 #, fuzzy msgid "Identification ID" msgstr "Version du Modèle" -#: src/properties.cpp:1748 +#: src/properties.cpp:1908 msgid "" "An identifier for the Identification (the body of information associated " "with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " "or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1750 +#: src/properties.cpp:1910 #, fuzzy msgid "Identified By" msgstr "Identifiant ARM" -#: src/properties.cpp:1751 +#: src/properties.cpp:1911 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who assigned the Taxon to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1753 +#: src/properties.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Date Identified" msgstr "Identifiant ARM" -#: src/properties.cpp:1754 +#: src/properties.cpp:1914 msgid "" "The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " -"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004" -"(E)." +"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " +"8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1756 +#: src/properties.cpp:1916 #, fuzzy msgid "Identification References" msgstr "Référence de direction de l'image GPS" -#: src/properties.cpp:1757 +#: src/properties.cpp:1917 msgid "" "A list (concatenated and separated) of references (publication, global " "unique identifier, URI) used in the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1759 +#: src/properties.cpp:1919 msgid "Identification Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1760 +#: src/properties.cpp:1920 msgid "" "A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " "has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1762 +#: src/properties.cpp:1922 #, fuzzy msgid "Identification Remarks" msgstr "Version du Modèle" -#: src/properties.cpp:1763 +#: src/properties.cpp:1923 msgid "Comments or notes about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1765 +#: src/properties.cpp:1925 #, fuzzy msgid "Identification Qualifier" msgstr "Version du Modèle" -#: src/properties.cpp:1766 +#: src/properties.cpp:1926 msgid "" "A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " "determiner's doubts about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1768 +#: src/properties.cpp:1928 #, fuzzy msgid "Type Status" msgstr "Statut GPS" -#: src/properties.cpp:1769 +#: src/properties.cpp:1929 msgid "" "A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " "typified scientific name, publication) applied to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1772 +#: src/properties.cpp:1933 +msgid "Taxon" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1934 +msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1937 msgid "Taxon ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1773 +#: src/properties.cpp:1938 msgid "" "An identifier for the set of taxon information (data associated with the " "Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1775 +#: src/properties.cpp:1940 msgid "Scientific Name ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1776 +#: src/properties.cpp:1941 msgid "" "An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " "name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1778 +#: src/properties.cpp:1943 msgid "Accepted Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1779 +#: src/properties.cpp:1944 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " "taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:1946 msgid "Parent Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1782 +#: src/properties.cpp:1947 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " "classification) of the most specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1784 +#: src/properties.cpp:1949 #, fuzzy msgid "Original Name Usage ID" msgstr "Nom du fichier" -#: src/properties.cpp:1785 +#: src/properties.cpp:1950 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) in which the terminal element of the scientificName was " "originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1787 +#: src/properties.cpp:1952 msgid "Name According To ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1788 +#: src/properties.cpp:1953 msgid "" "An identifier for the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1790 +#: src/properties.cpp:1955 msgid "Name Published In ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1791 +#: src/properties.cpp:1956 msgid "" "An identifier for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1793 +#: src/properties.cpp:1958 msgid "Taxon Concept ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:1959 msgid "" "An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " "the nomenclatural details of a taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1796 +#: src/properties.cpp:1961 #, fuzzy msgid "Scientific Name" msgstr "Nom du document" -#: src/properties.cpp:1797 +#: src/properties.cpp:1962 msgid "" "The full scientific name, with authorship and date information if known. " "When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " @@ -24302,34 +23081,34 @@ msgid "" "IdentificationQualifier term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1799 +#: src/properties.cpp:1964 msgid "Accepted Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:1965 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the " "currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1802 +#: src/properties.cpp:1967 #, fuzzy msgid "Parent Name Usage" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:1968 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " "most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " "specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1805 +#: src/properties.cpp:1970 #, fuzzy msgid "Original Name Usage" msgstr "Nom du fichier" -#: src/properties.cpp:1806 +#: src/properties.cpp:1971 msgid "" "The taxon name, with authorship and date information if known, as it " "originally appeared when first established under the rules of the associated " @@ -24337,12 +23116,12 @@ msgid "" "scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1808 +#: src/properties.cpp:1973 #, fuzzy msgid "Name According To" msgstr "Décalage d'enregistrement" -#: src/properties.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:1974 msgid "" "The reference to the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " @@ -24351,31 +23130,31 @@ msgid "" "experts and other sources should be given." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1811 +#: src/properties.cpp:1976 msgid "Name Published In" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1812 +#: src/properties.cpp:1977 msgid "" "A reference for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1814 +#: src/properties.cpp:1979 msgid "Name Published In Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1815 +#: src/properties.cpp:1980 #, fuzzy msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:1817 +#: src/properties.cpp:1982 #, fuzzy msgid "Higher Classification" msgstr "Augmentation électronique" -#: src/properties.cpp:1818 +#: src/properties.cpp:1983 msgid "" "A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " "immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " @@ -24383,143 +23162,143 @@ msgid "" "rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1820 +#: src/properties.cpp:1985 msgid "Kingdom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1821 +#: src/properties.cpp:1986 msgid "" "The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1823 +#: src/properties.cpp:1988 msgid "Phylum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1824 +#: src/properties.cpp:1989 msgid "" "The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " "classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1826 +#: src/properties.cpp:1991 msgid "Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1827 +#: src/properties.cpp:1992 msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1829 +#: src/properties.cpp:1994 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Ordre de remplissage" -#: src/properties.cpp:1830 +#: src/properties.cpp:1995 msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1832 +#: src/properties.cpp:1997 msgid "Family" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1833 +#: src/properties.cpp:1998 msgid "" "The full scientific name of the family in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1835 +#: src/properties.cpp:2000 msgid "Genus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1836 +#: src/properties.cpp:2001 msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1838 +#: src/properties.cpp:2003 msgid "Subgenus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1839 +#: src/properties.cpp:2004 msgid "" "The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " "Values should include the genus to avoid homonym confusion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1841 +#: src/properties.cpp:2006 msgid "Specific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1842 +#: src/properties.cpp:2007 msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1844 +#: src/properties.cpp:2009 msgid "Infraspecific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1845 +#: src/properties.cpp:2010 msgid "" "The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " "scientificName, excluding any rank designation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1847 +#: src/properties.cpp:2012 msgid "Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1848 +#: src/properties.cpp:2013 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1850 +#: src/properties.cpp:2015 msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1851 +#: src/properties.cpp:2016 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " "appears in the original record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1853 +#: src/properties.cpp:2018 msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1854 +#: src/properties.cpp:2019 msgid "" "The authorship information for the scientificName formatted according to the " "conventions of the applicable nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1856 +#: src/properties.cpp:2021 #, fuzzy msgid "Vernacular Name" msgstr "Numéro frame" -#: src/properties.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:2022 msgid "A common or vernacular name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1859 +#: src/properties.cpp:2024 #, fuzzy msgid "Nomenclatural Code" msgstr "Couleur naturelle" -#: src/properties.cpp:1860 +#: src/properties.cpp:2025 msgid "" "The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " "which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " "a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1862 +#: src/properties.cpp:2027 msgid "Taxonomic Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1863 +#: src/properties.cpp:2028 msgid "" "The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " "taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " @@ -24529,11 +23308,11 @@ msgid "" "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1865 +#: src/properties.cpp:2030 msgid "Nomenclatural Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1866 +#: src/properties.cpp:2031 msgid "" "The status related to the original publication of the name and its " "conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " @@ -24541,180 +23320,244 @@ msgid "" "taxonomic opinion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1868 +#: src/properties.cpp:2033 msgid "Taxon Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1869 +#: src/properties.cpp:2034 msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:2038 +msgid "Resource Relationship" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2039 +msgid "" +"*Main structure* containing relationships between resources based " +"information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2042 msgid "Resource Relationship ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1873 +#: src/properties.cpp:2043 msgid "" "An identifier for an instance of relationship between one resource (the " "subject) and another (relatedResource, the object)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1875 +#: src/properties.cpp:2045 #, fuzzy msgid "Resource ID" msgstr "Source du fichier" -#: src/properties.cpp:1876 +#: src/properties.cpp:2046 msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1878 +#: src/properties.cpp:2048 #, fuzzy msgid "Related Resource ID" msgstr "Source du fichier" -#: src/properties.cpp:1879 +#: src/properties.cpp:2049 msgid "" "An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " "the relationship)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1881 +#: src/properties.cpp:2051 #, fuzzy msgid "Relationship Of Resource" msgstr "Source du fichier" -#: src/properties.cpp:1882 +#: src/properties.cpp:2052 msgid "" "The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " "subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " "is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1884 +#: src/properties.cpp:2054 msgid "Relationship According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1885 +#: src/properties.cpp:2055 msgid "" "The source (person, organization, publication, reference) establishing the " "relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1887 +#: src/properties.cpp:2057 msgid "Relationship Established Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1888 +#: src/properties.cpp:2058 msgid "" "The date-time on which the relationship between the two resources was " "established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " "ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1890 +#: src/properties.cpp:2060 msgid "Relationship Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1891 +#: src/properties.cpp:2061 msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1894 +#: src/properties.cpp:2065 +#, fuzzy +msgid "Measurement Or Fact" +msgstr "Index interopérabilité" + +#: src/properties.cpp:2066 +msgid "*Main structure* containing measurement based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2069 #, fuzzy msgid "Measurement ID" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/properties.cpp:1895 +#: src/properties.cpp:2070 msgid "" "An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " "measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " "identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1897 +#: src/properties.cpp:2072 #, fuzzy msgid "Measurement Type" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/properties.cpp:1898 +#: src/properties.cpp:2073 msgid "" "The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1900 +#: src/properties.cpp:2075 #, fuzzy msgid "Measurement Value" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/properties.cpp:1901 +#: src/properties.cpp:2076 msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1903 +#: src/properties.cpp:2078 #, fuzzy msgid "Measurement Accuracy" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/properties.cpp:1904 +#: src/properties.cpp:2079 msgid "" "The description of the potential error associated with the measurementValue." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1906 +#: src/properties.cpp:2081 #, fuzzy msgid "Measurement Unit" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/properties.cpp:1907 +#: src/properties.cpp:2082 msgid "" "The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " "to use the International System of Units (SI)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1909 +#: src/properties.cpp:2084 #, fuzzy msgid "Measurement Determined Date" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/properties.cpp:1910 +#: src/properties.cpp:2085 msgid "" "The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1912 +#: src/properties.cpp:2087 #, fuzzy msgid "Measurement Determined By" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/properties.cpp:1913 +#: src/properties.cpp:2088 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1915 +#: src/properties.cpp:2090 #, fuzzy msgid "Measurement Method" msgstr "Mode de mesure GPS" -#: src/properties.cpp:1916 +#: src/properties.cpp:2091 msgid "" "A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " "used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1918 +#: src/properties.cpp:2093 #, fuzzy msgid "Measurement Remarks" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/properties.cpp:1919 +#: src/properties.cpp:2094 msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." msgstr "" +#: src/properties.cpp:2101 +#, fuzzy +msgid "A brief description of the file" +msgstr "Le type de source lumineuse." + +#: src/properties.cpp:2102 +#, fuzzy +msgid "Date Time" +msgstr "Date et heure" + +#: src/properties.cpp:2103 +#, fuzzy +msgid "The name of the author or photographer" +msgstr "Le type de source lumineuse." + +#: src/properties.cpp:2104 +msgid "Numerical rating from 1 to 5" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2105 +#, fuzzy +msgid "Notes" +msgstr "Température de l'objectif" + +#: src/properties.cpp:2105 +msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2106 +msgid "Tagged" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2106 +msgid "True or False" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2107 +#, fuzzy +msgid "Categories" +msgstr "Catégorie" + +#: src/properties.cpp:2107 +msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" +msgstr "" + #: src/sigmamn.cpp:62 msgid "Resolution Mode" msgstr "Mode résolution" @@ -24787,7 +23630,7 @@ msgstr "Mode ajustement" msgid "Auto Bracket" msgstr "Bracketing automatique" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1494 +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1497 msgid "Auto bracket" msgstr "Bracketing automatique" @@ -24799,366 +23642,356 @@ msgstr "Marqueur de note du fabriquant Sigma inconnu" msgid "8-Segment" msgstr "8-segments" -#: src/sonymn.cpp:124 +#: src/sonymn.cpp:131 msgid "Advanced Lv1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:125 +#: src/sonymn.cpp:132 msgid "Advanced Lv2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:126 +#: src/sonymn.cpp:133 msgid "Advanced Lv3" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:127 +#: src/sonymn.cpp:134 msgid "Advanced Lv4" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:128 +#: src/sonymn.cpp:135 msgid "Advanced Lv5" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:147 +#: src/sonymn.cpp:154 #, fuzzy msgid "Night Scene / Twilight" msgstr "Scène de nuit" -#: src/sonymn.cpp:148 +#: src/sonymn.cpp:155 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:149 +#: src/sonymn.cpp:156 #, fuzzy msgid "Twilight Portrait" msgstr "Portrait de nuit" -#: src/sonymn.cpp:150 +#: src/sonymn.cpp:157 #, fuzzy msgid "Soft Snap / Portrait" msgstr "Portrait" -#: src/sonymn.cpp:152 +#: src/sonymn.cpp:159 #, fuzzy msgid "Smile Shutter" msgstr "Obturation lente" -#: src/sonymn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:161 #, fuzzy msgid "High Sensitivity" msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/sonymn.cpp:156 +#: src/sonymn.cpp:163 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:159 +#: src/sonymn.cpp:166 #, fuzzy msgid "Sweep Panorama" msgstr "Panorama" -#: src/sonymn.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Handheld Night Shot" -msgstr "Lumière de bougie" - -#: src/sonymn.cpp:161 +#: src/sonymn.cpp:168 #, fuzzy msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Mode d'image" -#: src/sonymn.cpp:163 +#: src/sonymn.cpp:170 msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:164 +#: src/sonymn.cpp:171 msgid "Superior Auto" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:165 +#: src/sonymn.cpp:172 #, fuzzy msgid "Background Defocus" msgstr "Mise au point macro" -#: src/sonymn.cpp:166 +#: src/sonymn.cpp:173 #, fuzzy msgid "Soft Skin" msgstr "Doux" -#: src/sonymn.cpp:167 +#: src/sonymn.cpp:174 #, fuzzy msgid "3D Image" msgstr "ID unique de l'image" -#: src/sonymn.cpp:182 +#: src/sonymn.cpp:189 #, fuzzy msgid "On (Continuous)" msgstr "Continue" -#: src/sonymn.cpp:183 +#: src/sonymn.cpp:190 #, fuzzy msgid "On (Shooting)" msgstr "Mode de prise de vue" -#: src/sonymn.cpp:191 +#: src/sonymn.cpp:198 msgid "Plus" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:207 +#: src/sonymn.cpp:214 #, fuzzy msgid "White Flourescent" msgstr "Fluorescent" -#: src/sonymn.cpp:208 +#: src/sonymn.cpp:215 #, fuzzy msgid "Cool White Flourescent" msgstr "Fluorescent" -#: src/sonymn.cpp:209 +#: src/sonymn.cpp:216 #, fuzzy msgid "Day White Flourescent" msgstr "Lumière du jour fluorescent" -#: src/sonymn.cpp:210 +#: src/sonymn.cpp:217 #, fuzzy msgid "Incandescent2" msgstr "Incandescent" -#: src/sonymn.cpp:211 +#: src/sonymn.cpp:218 #, fuzzy msgid "Warm White Fluorescent" msgstr "Fluorescent" -#: src/sonymn.cpp:214 +#: src/sonymn.cpp:221 #, fuzzy msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "Sous marin" -#: src/sonymn.cpp:215 +#: src/sonymn.cpp:222 #, fuzzy msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "Sous marin" -#: src/sonymn.cpp:222 +#: src/sonymn.cpp:229 msgid "Permanent-AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:230 +#: src/sonymn.cpp:237 #, fuzzy msgid "Center AF" msgstr "Centre" -#: src/sonymn.cpp:231 +#: src/sonymn.cpp:238 #, fuzzy msgid "Spot AF" msgstr "Spot" -#: src/sonymn.cpp:232 +#: src/sonymn.cpp:239 msgid "Flexible Spot AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:233 +#: src/sonymn.cpp:240 #, fuzzy msgid "Touch AF" msgstr "Balance des blancs en une touche" -#: src/sonymn.cpp:234 +#: src/sonymn.cpp:241 #, fuzzy msgid "Manual Focus" msgstr "Mise au point manuel" -#: src/sonymn.cpp:235 +#: src/sonymn.cpp:242 #, fuzzy msgid "Face Detected" msgstr "Échec lors de la lecture" -#: src/sonymn.cpp:250 +#: src/sonymn.cpp:257 #, fuzzy msgid "Close Focus" msgstr "Mise au point auto" -#: src/sonymn.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Exposure Bracketing" -msgstr "Avertissement exposition" - -#: src/sonymn.cpp:340 src/sonymn.cpp:341 +#: src/sonymn.cpp:347 src/sonymn.cpp:348 #, fuzzy msgid "Multi Burst Mode" msgstr "Mode rafale" -#: src/sonymn.cpp:343 src/sonymn.cpp:344 +#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/sonymn.cpp:346 src/sonymn.cpp:347 +#: src/sonymn.cpp:353 src/sonymn.cpp:354 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/sonymn.cpp:357 +#: src/sonymn.cpp:364 #, fuzzy msgid "JPEG preview image" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/sonymn.cpp:383 +#: src/sonymn.cpp:390 #, fuzzy msgid "Auto HDR" msgstr "Automatique" -#: src/sonymn.cpp:384 +#: src/sonymn.cpp:391 msgid "High Definition Range Mode" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:388 +#: src/sonymn.cpp:395 #, fuzzy msgid "Shot Information" msgstr "Informations prise de vue" -#: src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 +#: src/sonymn.cpp:400 src/sonymn.cpp:401 #, fuzzy msgid "Sony Model ID" msgstr "Numéro modèle" -#: src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:397 +#: src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:404 #, fuzzy msgid "Color Reproduction" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:465 src/sonymn.cpp:466 +#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "Réglage gamme dynamique" -#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 +#: src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 #, fuzzy msgid "Minolta MakerNote" msgstr "Date Minolta" -#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 +#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:434 #, fuzzy msgid "Full Image Size" msgstr "Taille de l'image" -#: src/sonymn.cpp:429 +#: src/sonymn.cpp:436 #, fuzzy msgid "Preview Image Size" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/sonymn.cpp:430 +#: src/sonymn.cpp:437 #, fuzzy msgid "Preview image size" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/sonymn.cpp:444 src/sonymn.cpp:445 src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:656 +#: src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:663 msgid "AF Illuminator" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:447 src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 #, fuzzy msgid "JPEG Quality" msgstr "Qualité" -#: src/sonymn.cpp:453 src/sonymn.cpp:454 +#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:461 #, fuzzy msgid "Release Mode" msgstr "Date de publication" -#: src/sonymn.cpp:457 +#: src/sonymn.cpp:464 #, fuzzy -msgid "Shot number in continous burst mode" +msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "Numéro séquence (si en mode rafale)" -#: src/sonymn.cpp:459 src/sonymn.cpp:460 +#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 #, fuzzy msgid "Anti-Blur" msgstr "Anti flou" -#: src/sonymn.cpp:462 src/sonymn.cpp:463 src/sonymn.cpp:663 src/sonymn.cpp:664 +#: src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 #, fuzzy msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Réduction du bruit lors d'expositions longues" -#: src/sonymn.cpp:468 src/sonymn.cpp:469 +#: src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:476 #, fuzzy msgid "Intelligent Auto" msgstr "Longueur intervalle" -#: src/sonymn.cpp:476 +#: src/sonymn.cpp:483 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Sony inconnu" -#: src/sonymn.cpp:490 +#: src/sonymn.cpp:497 #, fuzzy msgid "Continuous High" msgstr "Continue, Haute" -#: src/sonymn.cpp:494 +#: src/sonymn.cpp:501 #, fuzzy msgid "Continuous Low" msgstr "Continue, basse" -#: src/sonymn.cpp:496 src/sonymn.cpp:497 +#: src/sonymn.cpp:503 src/sonymn.cpp:504 #, fuzzy msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "Optimisation d'image" -#: src/sonymn.cpp:529 +#: src/sonymn.cpp:536 #, fuzzy msgid "Autumn" msgstr "Automatique" -#: src/sonymn.cpp:535 +#: src/sonymn.cpp:542 msgid "ADI" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:551 src/sonymn.cpp:552 src/sonymn.cpp:553 +#: src/sonymn.cpp:558 src/sonymn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 msgid "StyleBox1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:571 +#: src/sonymn.cpp:578 #, fuzzy msgid "Auto No Flash" msgstr "Auto (Flash)" -#: src/sonymn.cpp:626 src/sonymn.cpp:627 src/sonymn.cpp:732 src/sonymn.cpp:733 +#: src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:634 src/sonymn.cpp:739 src/sonymn.cpp:740 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "Réglage gamme dynamique" -#: src/sonymn.cpp:629 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:735 src/sonymn.cpp:736 +#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:742 src/sonymn.cpp:743 #, fuzzy msgid "Creative Style" msgstr "Date de publication" -#: src/sonymn.cpp:641 src/sonymn.cpp:642 +#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:649 #, fuzzy msgid "Zone Matching Value" msgstr "Valeur de luminosité" -#: src/sonymn.cpp:659 src/sonymn.cpp:660 +#: src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 #, fuzzy msgid "AF With Shutter" msgstr "Obturation rapide" -#: src/sonymn.cpp:667 src/sonymn.cpp:668 +#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 #, fuzzy msgid "High ISO NoiseReduction" msgstr "Réduction de bruit Iso élevé" -#: src/sonymn.cpp:671 src/sonymn.cpp:672 +#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 #, fuzzy msgid "Image Style" msgstr "Type d'image" -#: src/sonymn.cpp:697 +#: src/sonymn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Marqueur 1 réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/sonymn.cpp:761 +#: src/sonymn.cpp:768 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Marqueur 2 réglage appareil photo Canon inconnu" @@ -25561,7 +24394,7 @@ msgstr "Format de date non supporté" msgid "Not indexed" msgstr "Non défini" -#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:652 +#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:655 msgid "Indexed" msgstr "" @@ -25818,7 +24651,7 @@ msgstr "" "JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." #: src/tags.cpp:444 -msgid "Threshholding" +msgid "Thresholding" msgstr "" #: src/tags.cpp:445 @@ -26026,7 +24859,17 @@ msgstr "" "utilisée pour et . Si la résolution de l'image " "est inconnue, 2 (pouces) sont utilisées." +#: src/tags.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Numéro d'image" + #: src/tags.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "The page number of the page from which this image was scanned." +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." + +#: src/tags.cpp:541 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -26037,7 +24880,7 @@ msgstr "" "est spécifié dans le marqueur d'information sur l'espace des couleurs " "()." -#: src/tags.cpp:543 +#: src/tags.cpp:546 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -26049,7 +24892,7 @@ msgstr "" "format détaillé n'est pas spécifié, mais il est recommandé que l'exemple ci-" "dessous soit suivi. Lorsque le champ est vide, il est traité comme inconnu." -#: src/tags.cpp:550 +#: src/tags.cpp:553 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -26057,7 +24900,7 @@ msgstr "" "La date et l'heure de création de l'image. Dans ce standard, il s'agit de la " "date et de l'heure de modification du fichier." -#: src/tags.cpp:554 +#: src/tags.cpp:557 #, fuzzy msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " @@ -26073,28 +24916,28 @@ msgstr "" "dessous pour faciliter l'interopérabilité. Lorsque le champ est laissé " "blanc, il est considéré comme inconnu." -#: src/tags.cpp:561 +#: src/tags.cpp:564 msgid "Host Computer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:565 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:565 +#: src/tags.cpp:568 #, fuzzy msgid "Predictor" msgstr "Crédit" -#: src/tags.cpp:566 +#: src/tags.cpp:569 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." msgstr "" -#: src/tags.cpp:570 +#: src/tags.cpp:573 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -26104,7 +24947,7 @@ msgstr "" "pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs est spécifié dans le marqueur " "d'information sur l'espace des couleurs ()." -#: src/tags.cpp:575 +#: src/tags.cpp:578 #, fuzzy msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " @@ -26115,54 +24958,54 @@ msgstr "" "pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs est spécifié dans le marqueur " "d'information sur l'espace des couleurs ()." -#: src/tags.cpp:579 +#: src/tags.cpp:582 #, fuzzy msgid "Color Map" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/tags.cpp:580 +#: src/tags.cpp:583 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:585 +#: src/tags.cpp:588 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/tags.cpp:586 +#: src/tags.cpp:589 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:593 #, fuzzy msgid "Tile Width" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/tags.cpp:591 -msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:593 -#, fuzzy -msgid "Tile Length" -msgstr "Longueur de l'aperçu" - #: src/tags.cpp:594 -msgid "" -"The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." +msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" #: src/tags.cpp:596 #, fuzzy +msgid "Tile Length" +msgstr "Longueur de l'aperçu" + +#: src/tags.cpp:597 +msgid "" +"The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:599 +#, fuzzy msgid "Tile Offsets" msgstr "Décalage aperçu" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:600 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -26170,205 +25013,205 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:602 +#: src/tags.cpp:605 #, fuzzy msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Priorité obturation" -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags.cpp:606 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:609 #, fuzzy msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Décalage aperçu" -#: src/tags.cpp:607 -msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "Ink Set" -msgstr "Définition de" - #: src/tags.cpp:610 -msgid "" -"The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." +msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" #: src/tags.cpp:612 #, fuzzy -msgid "Ink Names" -msgstr "Nom du propriétaire" +msgid "Ink Set" +msgstr "Définition de" #: src/tags.cpp:613 msgid "" -"The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." +"The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" #: src/tags.cpp:615 #, fuzzy +msgid "Ink Names" +msgstr "Nom du propriétaire" + +#: src/tags.cpp:616 +msgid "" +"The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:618 +#, fuzzy msgid "Number Of Inks" msgstr "Le nombre F." -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags.cpp:619 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags.cpp:621 #, fuzzy msgid "Dot Range" msgstr "Gamme dynamique" -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags.cpp:622 #, c-format -msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." +msgid "The component values that correspond to a 0%% dot and 100%% dot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:624 #, fuzzy msgid "Target Printer" msgstr "Ouverture cible" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags.cpp:625 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" -#: src/tags.cpp:624 +#: src/tags.cpp:627 #, fuzzy msgid "Extra Samples" msgstr "Bits des échantillons" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:628 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:631 #, fuzzy msgid "Sample Format" msgstr "Format du fichier" -#: src/tags.cpp:629 -msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:631 -#, fuzzy -msgid "SMin Sample Value" -msgstr "Débit audio" - #: src/tags.cpp:632 -msgid "This field specifies the minimum sample value." +msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" #: src/tags.cpp:634 #, fuzzy -msgid "SMax Sample Value" -msgstr "Valeur maximal d'ouverture" +msgid "SMin Sample Value" +msgstr "Débit audio" #: src/tags.cpp:635 -msgid "This field specifies the maximum sample value." +msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "" #: src/tags.cpp:637 -msgid "Transfer Range" -msgstr "Échelle de transfert" +#, fuzzy +msgid "SMax Sample Value" +msgstr "Valeur maximal d'ouverture" #: src/tags.cpp:638 -msgid "Expands the range of the TransferFunction" +msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "" #: src/tags.cpp:640 +msgid "Transfer Range" +msgstr "Échelle de transfert" + +#: src/tags.cpp:641 +msgid "Expands the range of the TransferFunction" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:643 msgid "Clip Path" msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:644 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/tags.cpp:647 msgid "X Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:645 +#: src/tags.cpp:648 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:648 +#: src/tags.cpp:651 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:649 +#: src/tags.cpp:652 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:653 +#: src/tags.cpp:656 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/tags.cpp:657 +#: src/tags.cpp:660 #, fuzzy msgid "JPEG tables" msgstr "Processus JPEG" -#: src/tags.cpp:658 +#: src/tags.cpp:661 msgid "" -"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization andHuffman " +"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/tags.cpp:661 +#: src/tags.cpp:664 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:662 +#: src/tags.cpp:665 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:665 +#: src/tags.cpp:668 msgid "JPEG Process" msgstr "Processus JPEG" -#: src/tags.cpp:666 +#: src/tags.cpp:669 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags.cpp:671 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Format d'échange JPEG" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:672 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:672 +#: src/tags.cpp:675 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Longueur du format d'échange JPEG" -#: src/tags.cpp:673 +#: src/tags.cpp:676 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -26384,11 +25227,11 @@ msgstr "" "de 64 kilo-octets, incluant toutes les autres données devant être " "enregistrées dans APP1." -#: src/tags.cpp:680 +#: src/tags.cpp:683 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/tags.cpp:681 +#: src/tags.cpp:684 #, fuzzy msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " @@ -26397,59 +25240,59 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:684 +#: src/tags.cpp:687 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:685 +#: src/tags.cpp:688 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:688 +#: src/tags.cpp:691 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:689 +#: src/tags.cpp:692 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:694 #, fuzzy msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "Processus JPEG" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:695 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags.cpp:698 #, fuzzy msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "Processus JPEG" -#: src/tags.cpp:696 +#: src/tags.cpp:699 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:699 +#: src/tags.cpp:702 #, fuzzy msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "Processus JPEG" -#: src/tags.cpp:700 +#: src/tags.cpp:703 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:704 +#: src/tags.cpp:707 #, fuzzy msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " @@ -26464,11 +25307,11 @@ msgstr "" "couleurs, avec la valeur par défaut étant celle donnant les caractéristiques " "optimales de l'image dans ces conditions." -#: src/tags.cpp:712 +#: src/tags.cpp:715 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Sous échantillonage YCbCr" -#: src/tags.cpp:713 +#: src/tags.cpp:716 #, fuzzy msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " @@ -26477,7 +25320,7 @@ msgstr "" "La composition des pixels. Dans des données compressées en JPEG un marqueur " "JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." -#: src/tags.cpp:718 +#: src/tags.cpp:721 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -26492,11 +25335,11 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: src/tags.cpp:732 +#: src/tags.cpp:735 msgid "Reference Black/White" msgstr "Noir/Blanc de Référence" -#: src/tags.cpp:733 +#: src/tags.cpp:736 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -26510,60 +25353,60 @@ msgstr "" "couleurs, avec la valeur par défaut étant celle donnant les caractéristiques " "optimales de l'image dans ces conditions." -#: src/tags.cpp:740 +#: src/tags.cpp:743 msgid "XML Packet" msgstr "Paquets XML" -#: src/tags.cpp:741 +#: src/tags.cpp:744 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "Métadonnées XMP (Adobe technote 9-14-02)" -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:746 msgid "Windows Rating" msgstr "Classement Windows" -#: src/tags.cpp:744 +#: src/tags.cpp:747 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:749 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Classement Windows (pourcentage)" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:750 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags.cpp:752 #, fuzzy msgid "Image ID" msgstr "ID unique de l'image" -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags.cpp:753 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:754 +#: src/tags.cpp:757 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "Dimension motif CFA" -#: src/tags.cpp:755 +#: src/tags.cpp:758 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:759 +#: src/tags.cpp:762 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods" msgstr "" -#: src/tags.cpp:767 +#: src/tags.cpp:770 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -26576,56 +25419,56 @@ msgid "" "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " "by NULL (in this case since the statement also ends with a NULL, there are " "two NULL codes). When only the photographer copyright is given, it is " -"terminated by one NULL code . When only the editor copyright is given, the " +"terminated by one NULL code. When only the editor copyright is given, the " "photographer copyright part consists of one space followed by a terminating " "NULL code, then the editor copyright is given. When the field is left blank, " "it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:786 +#: src/tags.cpp:789 #, fuzzy msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)." -#: src/tags.cpp:787 src/tags.cpp:1550 +#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1553 msgid "The F number." msgstr "Le nombre F." -#: src/tags.cpp:788 +#: src/tags.cpp:791 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:789 +#: src/tags.cpp:792 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "" -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:794 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags.cpp:795 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags.cpp:798 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:800 +#: src/tags.cpp:803 #, fuzzy msgid "Inter Color Profile" msgstr "Profil couleur" -#: src/tags.cpp:801 +#: src/tags.cpp:804 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:803 src/tags.cpp:1553 +#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1556 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -26633,50 +25476,50 @@ msgstr "" "La classe du programme utilisé par l'appareil pour configurer l'exposition " "lorsque la photo a été prise." -#: src/tags.cpp:804 +#: src/tags.cpp:807 #, fuzzy msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:806 +#: src/tags.cpp:809 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1561 +#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1564 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Vitesse en ISO" -#: src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1562 +#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1565 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/tags.cpp:811 +#: src/tags.cpp:814 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." msgstr "" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags.cpp:815 #, fuzzy msgid "Interlace" msgstr "Entrelacé" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags.cpp:815 msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:813 +#: src/tags.cpp:816 #, fuzzy msgid "Time Zone Offset" msgstr "Décalage aperçu" -#: src/tags.cpp:814 +#: src/tags.cpp:817 msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " "Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " @@ -26684,99 +25527,99 @@ msgid "" "to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags.cpp:823 #, fuzzy msgid "Self Timer Mode" msgstr "Retardateur" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags.cpp:823 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" -#: src/tags.cpp:821 +#: src/tags.cpp:824 #, fuzzy msgid "Date Time Original" msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/tags.cpp:821 +#: src/tags.cpp:824 #, fuzzy msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/tags.cpp:822 +#: src/tags.cpp:825 msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:826 #, fuzzy msgid "Shutter speed." msgstr "Vitesse d'obturation" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:827 #, fuzzy msgid "The lens aperture." msgstr "Ouverture maximale" -#: src/tags.cpp:825 +#: src/tags.cpp:828 #, fuzzy msgid "The value of brightness." msgstr "Le nombre F." -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags.cpp:829 #, fuzzy msgid "The exposure bias." msgstr "Correction d'exposition" -#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1642 +#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1645 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Valeur maximal d'ouverture" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags.cpp:830 #, fuzzy msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/tags.cpp:828 src/tags.cpp:1648 +#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1651 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1651 +#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1654 msgid "The metering mode." msgstr "Le mode de mesure." -#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1654 +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1657 msgid "The kind of light source." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:834 #, fuzzy msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:835 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:836 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:837 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:838 #, fuzzy msgid "Noise" msgstr "Aucun" -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:838 msgid "Noise measurement values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:839 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " @@ -26785,7 +25628,7 @@ msgstr "" "Le nombre de pixels par dans la direction .La " "même valeur que pour est utilisée." -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:840 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " @@ -26794,31 +25637,31 @@ msgstr "" "Le nombre de pixels par dans la direction .La " "même valeur que pour est utilisée." -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:841 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:842 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:843 #, fuzzy msgid "Security Classification" msgstr "Augmentation électronique" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:843 #, fuzzy msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "Augmentation électronique" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:844 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags.cpp:845 #, fuzzy msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." @@ -26826,92 +25669,92 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène " "générale." -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:846 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:847 #, fuzzy msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "F0/Standard" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:848 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:851 #, fuzzy msgid "Type of image sensor." msgstr "Comptage d'image" -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags.cpp:852 msgid "Windows Title" msgstr "Titre Windows" -#: src/tags.cpp:850 +#: src/tags.cpp:853 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:855 msgid "Windows Comment" msgstr "Commentaire Windows" -#: src/tags.cpp:853 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:858 msgid "Windows Author" msgstr "Auteur Windows" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:859 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:861 msgid "Windows Keywords" msgstr "mots-clés Windows" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags.cpp:862 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:864 msgid "Windows Subject" msgstr "Sujet Windows" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags.cpp:865 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags.cpp:867 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags.cpp:868 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags.cpp:870 #, fuzzy msgid "DNG version" msgstr "Version du fichier" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:871 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:872 +#: src/tags.cpp:875 #, fuzzy msgid "DNG backward version" msgstr "Version de microcode" -#: src/tags.cpp:873 +#: src/tags.cpp:876 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -26921,12 +25764,12 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:881 +#: src/tags.cpp:884 #, fuzzy msgid "Unique Camera Model" msgstr "Modèle de l'appareil" -#: src/tags.cpp:882 +#: src/tags.cpp:885 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -26936,37 +25779,37 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:889 +#: src/tags.cpp:892 #, fuzzy msgid "Localized Camera Model" msgstr "Modèle de l'appareil" -#: src/tags.cpp:890 +#: src/tags.cpp:893 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:894 +#: src/tags.cpp:897 #, fuzzy msgid "CFA Plane Color" msgstr "Couleur FinePix" -#: src/tags.cpp:895 +#: src/tags.cpp:898 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:899 +#: src/tags.cpp:902 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:900 +#: src/tags.cpp:903 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:903 +#: src/tags.cpp:906 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -26975,16 +25818,16 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags.cpp:912 #, fuzzy msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Niveau de noir" -#: src/tags.cpp:910 +#: src/tags.cpp:913 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:913 +#: src/tags.cpp:916 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -26992,12 +25835,12 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:918 +#: src/tags.cpp:921 #, fuzzy msgid "Black Level Delta H" msgstr "Niveau de noir" -#: src/tags.cpp:919 +#: src/tags.cpp:922 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -27006,12 +25849,12 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:925 +#: src/tags.cpp:928 #, fuzzy msgid "Black Level Delta V" msgstr "Niveau de noir" -#: src/tags.cpp:926 +#: src/tags.cpp:929 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -27019,24 +25862,24 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:932 +#: src/tags.cpp:935 #, fuzzy msgid "White Level" msgstr "Niveau de charge" -#: src/tags.cpp:933 +#: src/tags.cpp:936 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:938 +#: src/tags.cpp:941 #, fuzzy msgid "Default Scale" msgstr "Défaut" -#: src/tags.cpp:939 +#: src/tags.cpp:942 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -27046,11 +25889,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:946 +#: src/tags.cpp:949 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:947 +#: src/tags.cpp:950 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -27059,12 +25902,12 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:954 +#: src/tags.cpp:957 #, fuzzy msgid "Default Crop Size" msgstr "Défaut" -#: src/tags.cpp:955 +#: src/tags.cpp:958 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -27072,12 +25915,12 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:961 +#: src/tags.cpp:964 #, fuzzy msgid "Color Matrix 1" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/tags.cpp:962 +#: src/tags.cpp:965 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -27085,24 +25928,24 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:968 +#: src/tags.cpp:971 #, fuzzy msgid "Color Matrix 2" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/tags.cpp:969 +#: src/tags.cpp:972 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags.cpp:977 #, fuzzy msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Réglage appareil photo (Z1)" -#: src/tags.cpp:975 +#: src/tags.cpp:978 msgid "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -27113,12 +25956,12 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:984 +#: src/tags.cpp:987 #, fuzzy msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Réglage appareil photo (Z1)" -#: src/tags.cpp:985 +#: src/tags.cpp:988 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -27129,12 +25972,12 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:994 +#: src/tags.cpp:997 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/tags.cpp:995 +#: src/tags.cpp:998 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -27142,12 +25985,12 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1001 +#: src/tags.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/tags.cpp:1002 +#: src/tags.cpp:1005 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -27155,12 +25998,12 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1008 +#: src/tags.cpp:1011 #, fuzzy msgid "Analog Balance" msgstr "Balance des bleus" -#: src/tags.cpp:1009 +#: src/tags.cpp:1012 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -27171,35 +26014,35 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1018 +#: src/tags.cpp:1021 #, fuzzy msgid "As Shot Neutral" msgstr "Neutre" -#: src/tags.cpp:1019 +#: src/tags.cpp:1022 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1024 +#: src/tags.cpp:1027 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1025 +#: src/tags.cpp:1028 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1029 +#: src/tags.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Baseline Exposure" msgstr "Exposition" -#: src/tags.cpp:1030 +#: src/tags.cpp:1033 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -27214,12 +26057,12 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1044 +#: src/tags.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Baseline Noise" msgstr "Exposition" -#: src/tags.cpp:1045 +#: src/tags.cpp:1048 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -27228,12 +26071,12 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1051 +#: src/tags.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Netteté" -#: src/tags.cpp:1052 +#: src/tags.cpp:1055 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -27241,11 +26084,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1058 +#: src/tags.cpp:1061 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1059 +#: src/tags.cpp:1062 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -27255,11 +26098,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1067 +#: src/tags.cpp:1070 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1068 +#: src/tags.cpp:1071 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -27269,28 +26112,28 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1076 +#: src/tags.cpp:1079 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Lens Info" msgstr "Objectif" -#: src/tags.cpp:1080 +#: src/tags.cpp:1083 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1083 +#: src/tags.cpp:1086 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1084 +#: src/tags.cpp:1087 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -27301,12 +26144,12 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1092 +#: src/tags.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Puissance Flash" -#: src/tags.cpp:1093 +#: src/tags.cpp:1096 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -27315,35 +26158,35 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Shadow Scale" msgstr "Ombragé" -#: src/tags.cpp:1100 +#: src/tags.cpp:1103 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1103 +#: src/tags.cpp:1106 #, fuzzy msgid "DNG Private Data" msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/tags.cpp:1104 +#: src/tags.cpp:1107 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1108 +#: src/tags.cpp:1111 #, fuzzy msgid "MakerNote Safety" msgstr "Note du fabriquant" -#: src/tags.cpp:1109 +#: src/tags.cpp:1112 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -27352,23 +26195,23 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1116 +#: src/tags.cpp:1119 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1117 +#: src/tags.cpp:1120 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1122 +#: src/tags.cpp:1125 #, fuzzy msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/tags.cpp:1123 +#: src/tags.cpp:1126 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -27377,12 +26220,12 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1129 +#: src/tags.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Best Quality Scale" msgstr "Défaut" -#: src/tags.cpp:1130 +#: src/tags.cpp:1133 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -27391,12 +26234,12 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1137 +#: src/tags.cpp:1140 #, fuzzy msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "ID unique de l'image" -#: src/tags.cpp:1138 +#: src/tags.cpp:1141 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -27406,23 +26249,23 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1146 +#: src/tags.cpp:1149 #, fuzzy msgid "Original Raw File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/tags.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:1150 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1150 +#: src/tags.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Original Raw File Data" msgstr "Nom du fichier" -#: src/tags.cpp:1151 +#: src/tags.cpp:1154 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -27435,23 +26278,23 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1161 +#: src/tags.cpp:1164 #, fuzzy msgid "Active Area" msgstr "Aire du sujet" -#: src/tags.cpp:1162 +#: src/tags.cpp:1165 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1165 +#: src/tags.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Masked Areas" msgstr "Dur" -#: src/tags.cpp:1166 +#: src/tags.cpp:1169 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -27461,12 +26304,12 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1173 +#: src/tags.cpp:1176 #, fuzzy msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "Profil couleur" -#: src/tags.cpp:1174 +#: src/tags.cpp:1177 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -27479,11 +26322,11 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1185 +#: src/tags.cpp:1188 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1186 +#: src/tags.cpp:1189 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -27495,12 +26338,12 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1195 +#: src/tags.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Current ICC Profile" msgstr "Profil couleur" -#: src/tags.cpp:1196 +#: src/tags.cpp:1199 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -27508,12 +26351,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1202 +#: src/tags.cpp:1205 #, fuzzy msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "Profil couleur" -#: src/tags.cpp:1203 +#: src/tags.cpp:1206 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -27521,12 +26364,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1209 +#: src/tags.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Colorimetric Reference" msgstr "Date de référence" -#: src/tags.cpp:1210 +#: src/tags.cpp:1213 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -27536,12 +26379,12 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1217 +#: src/tags.cpp:1220 #, fuzzy msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "Réglage appareil photo (Z1)" -#: src/tags.cpp:1218 +#: src/tags.cpp:1221 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -27550,12 +26393,12 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1224 +#: src/tags.cpp:1227 #, fuzzy msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/tags.cpp:1225 +#: src/tags.cpp:1228 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -27564,23 +26407,23 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1231 +#: src/tags.cpp:1234 #, fuzzy msgid "As Shot Profile Name" msgstr "Profil couleur" -#: src/tags.cpp:1232 +#: src/tags.cpp:1235 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1235 +#: src/tags.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/tags.cpp:1236 +#: src/tags.cpp:1239 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -27590,12 +26433,12 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1243 +#: src/tags.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/tags.cpp:1244 +#: src/tags.cpp:1247 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -27603,11 +26446,11 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1249 +#: src/tags.cpp:1252 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1250 +#: src/tags.cpp:1253 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " @@ -27616,11 +26459,11 @@ msgid "" "to the mapping table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1256 +#: src/tags.cpp:1259 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1257 +#: src/tags.cpp:1260 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -27632,11 +26475,11 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1266 +#: src/tags.cpp:1269 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1267 +#: src/tags.cpp:1270 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -27648,12 +26491,12 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1276 +#: src/tags.cpp:1279 #, fuzzy msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Courbe de tonalité" -#: src/tags.cpp:1277 +#: src/tags.cpp:1280 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -27664,118 +26507,118 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1285 +#: src/tags.cpp:1288 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1286 +#: src/tags.cpp:1289 msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " "camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1289 +#: src/tags.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Profile Copyright" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/tags.cpp:1290 +#: src/tags.cpp:1293 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1294 +#: src/tags.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/tags.cpp:1295 src/tags.cpp:1299 +#: src/tags.cpp:1298 src/tags.cpp:1302 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1298 +#: src/tags.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/tags.cpp:1302 +#: src/tags.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Preview Application Name" msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/tags.cpp:1303 +#: src/tags.cpp:1306 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1306 +#: src/tags.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Preview Application Version" msgstr "Version de prévisualisation" -#: src/tags.cpp:1307 +#: src/tags.cpp:1310 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1310 +#: src/tags.cpp:1313 #, fuzzy msgid "Preview Settings Name" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/tags.cpp:1311 +#: src/tags.cpp:1314 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1314 +#: src/tags.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Description des paramètres du matériel" -#: src/tags.cpp:1315 +#: src/tags.cpp:1318 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1318 +#: src/tags.cpp:1321 #, fuzzy msgid "Preview Color Space" msgstr "Espace des couleurs" -#: src/tags.cpp:1319 +#: src/tags.cpp:1322 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1323 +#: src/tags.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Preview Date Time" msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags.cpp:1327 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1328 +#: src/tags.cpp:1331 #, fuzzy msgid "Raw Image Digest" msgstr "Comptage d'image" -#: src/tags.cpp:1329 +#: src/tags.cpp:1332 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -27783,21 +26626,21 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1334 +#: src/tags.cpp:1337 #, fuzzy msgid "Original Raw File Digest" msgstr "Nom du fichier" -#: src/tags.cpp:1335 +#: src/tags.cpp:1338 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1338 +#: src/tags.cpp:1341 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1339 +#: src/tags.cpp:1342 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -27807,11 +26650,11 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1346 +#: src/tags.cpp:1349 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1347 +#: src/tags.cpp:1350 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -27819,22 +26662,22 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1352 +#: src/tags.cpp:1355 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1353 +#: src/tags.cpp:1356 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1357 +#: src/tags.cpp:1360 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1358 +#: src/tags.cpp:1361 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -27851,42 +26694,42 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1372 +#: src/tags.cpp:1375 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1373 +#: src/tags.cpp:1376 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1379 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1377 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1380 +#: src/tags.cpp:1383 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1381 +#: src/tags.cpp:1384 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1384 +#: src/tags.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Noise Profile" msgstr "Filtre couleur" -#: src/tags.cpp:1385 +#: src/tags.cpp:1388 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -27896,275 +26739,275 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1393 src/tags.cpp:1394 +#: src/tags.cpp:1396 src/tags.cpp:1397 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Marqueur IFD inconnu" -#: src/tags.cpp:1405 src/tags.cpp:1463 +#: src/tags.cpp:1408 src/tags.cpp:1466 msgid "Not defined" msgstr "Non défini" -#: src/tags.cpp:1410 +#: src/tags.cpp:1413 msgid "Creative program" msgstr "Programme Créatif" -#: src/tags.cpp:1411 +#: src/tags.cpp:1414 msgid "Action program" msgstr "Programme Action" -#: src/tags.cpp:1412 +#: src/tags.cpp:1415 msgid "Portrait mode" msgstr "Mode portrait" -#: src/tags.cpp:1413 +#: src/tags.cpp:1416 msgid "Landscape mode" msgstr "Mode paysage" -#: src/tags.cpp:1422 +#: src/tags.cpp:1425 msgid "Multi-spot" msgstr "Multi-spots" -#: src/tags.cpp:1434 +#: src/tags.cpp:1437 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Tungstène (lampe à incandescence)" -#: src/tags.cpp:1436 +#: src/tags.cpp:1439 msgid "Fine weather" msgstr "Ensoleillé" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1440 msgid "Cloudy weather" msgstr "Nuageux" -#: src/tags.cpp:1439 +#: src/tags.cpp:1442 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Lumière du jour fluorescent (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1443 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Blanc chaud fluorescent (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:1444 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Blanc froid fluorescent (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1445 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Blanc fluorescent (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1446 msgid "Standard light A" msgstr "Lumière standard A" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1447 msgid "Standard light B" msgstr "Lumière standard B" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1448 msgid "Standard light C" msgstr "Lumière standard C" -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1449 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1450 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1448 +#: src/tags.cpp:1451 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:1449 +#: src/tags.cpp:1452 msgid "D50" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1450 +#: src/tags.cpp:1453 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "Lampe de studio tungstène ISO" -#: src/tags.cpp:1451 +#: src/tags.cpp:1454 msgid "Other light source" msgstr "Autre source lumineuse" -#: src/tags.cpp:1458 +#: src/tags.cpp:1461 msgid "Uncalibrated" msgstr "Non calibré" -#: src/tags.cpp:1464 +#: src/tags.cpp:1467 msgid "One-chip color area" msgstr "Mono-CCD" -#: src/tags.cpp:1465 +#: src/tags.cpp:1468 msgid "Two-chip color area" msgstr "Bi-CCD" -#: src/tags.cpp:1466 +#: src/tags.cpp:1469 msgid "Three-chip color area" msgstr "Tri-CCD" -#: src/tags.cpp:1467 +#: src/tags.cpp:1470 msgid "Color sequential area" msgstr "CCD séquentiel" -#: src/tags.cpp:1468 +#: src/tags.cpp:1471 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Capteur trilinéaire" -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/tags.cpp:1472 msgid "Color sequential linear" msgstr "Capteur séquentiel linéaire" -#: src/tags.cpp:1474 +#: src/tags.cpp:1477 msgid "Film scanner" msgstr "Numériseur de film" -#: src/tags.cpp:1475 +#: src/tags.cpp:1478 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "Numériseur de documents imprimés" -#: src/tags.cpp:1476 +#: src/tags.cpp:1479 msgid "Digital still camera" msgstr "Appareil photo numérique" -#: src/tags.cpp:1481 +#: src/tags.cpp:1484 msgid "Directly photographed" msgstr "Photographié directement" -#: src/tags.cpp:1486 +#: src/tags.cpp:1489 msgid "Normal process" msgstr "Processus normal" -#: src/tags.cpp:1487 +#: src/tags.cpp:1490 msgid "Custom process" msgstr "Processus personnel" -#: src/tags.cpp:1515 +#: src/tags.cpp:1518 msgid "Low gain up" msgstr "Faible augmentation du gain" -#: src/tags.cpp:1516 +#: src/tags.cpp:1519 msgid "High gain up" msgstr "Forte augmentation du gain" -#: src/tags.cpp:1517 +#: src/tags.cpp:1520 msgid "Low gain down" msgstr "Faible réduction du gain" -#: src/tags.cpp:1518 +#: src/tags.cpp:1521 msgid "High gain down" msgstr "Forte réduction du gain" -#: src/tags.cpp:1539 +#: src/tags.cpp:1542 msgid "Close view" msgstr "Gros plan" -#: src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:1541 +#: src/tags.cpp:1543 src/tags.cpp:1544 msgid "Distant view" msgstr "Plan large" -#: src/tags.cpp:1547 +#: src/tags.cpp:1550 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)." -#: src/tags.cpp:1557 +#: src/tags.cpp:1560 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1565 +#: src/tags.cpp:1568 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "Fonction de conversion opto-electrique" -#: src/tags.cpp:1566 +#: src/tags.cpp:1569 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1570 +#: src/tags.cpp:1573 #, fuzzy msgid "Sensitivity Type" msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/tags.cpp:1571 +#: src/tags.cpp:1574 msgid "" -"The SensitivityType tag indicates PhotographicSensitivity tag. which one of " -"the parameters of ISO12232 is the Although it is an optional tag, it should " +"The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " +"the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " "be recorded when a PhotographicSensitivity tag is recorded. Value = 4, 5, 6, " "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1577 +#: src/tags.cpp:1580 #, fuzzy msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/tags.cpp:1578 +#: src/tags.cpp:1581 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1582 +#: src/tags.cpp:1585 #, fuzzy msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "Index d'exposition" -#: src/tags.cpp:1583 +#: src/tags.cpp:1586 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags.cpp:1591 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1592 +#: src/tags.cpp:1595 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "Mode vitesse ISO" -#: src/tags.cpp:1593 +#: src/tags.cpp:1596 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1597 +#: src/tags.cpp:1600 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "Mode vitesse ISO" -#: src/tags.cpp:1598 +#: src/tags.cpp:1601 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1603 +#: src/tags.cpp:1606 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags.cpp:1609 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/tags.cpp:1607 +#: src/tags.cpp:1610 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -28172,15 +27015,15 @@ msgstr "" "La date et l'heure de création de l'image originale. Pour un appareil photo " "numérique il s'agit de la date et heure à laquelle la photo a été prise." -#: src/tags.cpp:1610 +#: src/tags.cpp:1613 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Date et heure (numérisé)" -#: src/tags.cpp:1611 +#: src/tags.cpp:1614 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/tags.cpp:1614 +#: src/tags.cpp:1617 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -28190,60 +27033,60 @@ msgid "" "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1623 +#: src/tags.cpp:1626 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Bits compressés par pixel" -#: src/tags.cpp:1624 +#: src/tags.cpp:1627 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1628 +#: src/tags.cpp:1631 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1632 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Ouverture de l'objectif. L'unité est la valeur APEX." -#: src/tags.cpp:1635 +#: src/tags.cpp:1638 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1638 +#: src/tags.cpp:1641 msgid "Exposure Bias" msgstr "Correction d'exposition" -#: src/tags.cpp:1639 +#: src/tags.cpp:1642 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1643 +#: src/tags.cpp:1646 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1657 +#: src/tags.cpp:1660 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags.cpp:1663 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1664 +#: src/tags.cpp:1667 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." @@ -28251,11 +27094,11 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène " "générale." -#: src/tags.cpp:1667 +#: src/tags.cpp:1670 msgid "Maker Note" msgstr "Note du fabriquant" -#: src/tags.cpp:1668 +#: src/tags.cpp:1671 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -28263,57 +27106,57 @@ msgstr "" "Un marqueur pour les constructeurs des logiciels d'écriture Exif pour noter " "une information désirée. Le contenu dépend du constructeur." -#: src/tags.cpp:1672 +#: src/tags.cpp:1675 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1676 +#: src/tags.cpp:1679 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/tags.cpp:1677 +#: src/tags.cpp:1680 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " "." -#: src/tags.cpp:1679 +#: src/tags.cpp:1682 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/tags.cpp:1680 +#: src/tags.cpp:1683 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " "." -#: src/tags.cpp:1682 +#: src/tags.cpp:1685 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Date et heure (numérique)" -#: src/tags.cpp:1683 +#: src/tags.cpp:1686 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " "." -#: src/tags.cpp:1685 +#: src/tags.cpp:1688 msgid "FlashPix Version" msgstr "Version FlashPix" -#: src/tags.cpp:1686 +#: src/tags.cpp:1689 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1689 +#: src/tags.cpp:1692 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -28322,7 +27165,7 @@ msgid "" "treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1698 +#: src/tags.cpp:1701 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -28330,7 +27173,7 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1705 +#: src/tags.cpp:1708 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -28340,7 +27183,7 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1714 +#: src/tags.cpp:1717 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -28348,11 +27191,11 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1720 +#: src/tags.cpp:1723 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Pointeur IDF interopérabilité" -#: src/tags.cpp:1721 +#: src/tags.cpp:1724 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -28361,24 +27204,24 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1729 +#: src/tags.cpp:1732 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1733 +#: src/tags.cpp:1736 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1737 +#: src/tags.cpp:1740 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "x-Résolution du plan focal" -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags.cpp:1741 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -28386,11 +27229,11 @@ msgstr "" "Indique le nombre de pixels de largeur (X) de l'image par " " sur le plan focal de l'appareil." -#: src/tags.cpp:1741 +#: src/tags.cpp:1744 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "x-Résolution du plan focal" -#: src/tags.cpp:1742 +#: src/tags.cpp:1745 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -28398,7 +27241,7 @@ msgstr "" "Indique le nombre de pixels de hauteur (Y) de l'image par " " sur le plan focal de l'appareil." -#: src/tags.cpp:1746 +#: src/tags.cpp:1749 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -28406,7 +27249,7 @@ msgstr "" "Indique l'unité de mesure de et de " ". Cette valeur est la même que ." -#: src/tags.cpp:1750 +#: src/tags.cpp:1753 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -28414,21 +27257,21 @@ msgid "" "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1756 +#: src/tags.cpp:1759 msgid "Exposure index" msgstr "Index d'exposition" -#: src/tags.cpp:1757 +#: src/tags.cpp:1760 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1761 +#: src/tags.cpp:1764 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1764 +#: src/tags.cpp:1767 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -28437,7 +27280,7 @@ msgstr "" "ce marqueur doit toujours être de 3, indiquant que l'image a été directement " "photographiée." -#: src/tags.cpp:1769 +#: src/tags.cpp:1772 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -28446,39 +27289,39 @@ msgstr "" "marqueur doit toujours être de 1, indiquant que l'image a été directement " "photographiée." -#: src/tags.cpp:1773 +#: src/tags.cpp:1776 #, fuzzy msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Matrice de filtre de couleur" -#: src/tags.cpp:1774 +#: src/tags.cpp:1777 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1779 +#: src/tags.cpp:1782 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1785 +#: src/tags.cpp:1788 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1790 +#: src/tags.cpp:1793 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:1793 +#: src/tags.cpp:1796 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -28488,7 +27331,7 @@ msgstr "" "Si le numérateur de la valeur enregistrée est 0, cela signifie que le zoom " "numérique n'a pas été utilisé." -#: src/tags.cpp:1798 +#: src/tags.cpp:1801 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -28498,7 +27341,7 @@ msgstr "" "avec un film de 35mm, en mm. Une valeur de 0 indique que la longueur focale " "est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du marqueur ." -#: src/tags.cpp:1804 +#: src/tags.cpp:1807 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " @@ -28509,11 +27352,11 @@ msgstr "" "avec un film de 35mm, en mm. Une valeur de 0 indique que la longueur focale " "est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du marqueur ." -#: src/tags.cpp:1809 +#: src/tags.cpp:1812 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Ce marqueur indique le degré général d'ajustement du gain de l'image." -#: src/tags.cpp:1812 +#: src/tags.cpp:1815 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " @@ -28522,7 +27365,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:1816 +#: src/tags.cpp:1819 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " @@ -28531,7 +27374,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:1820 +#: src/tags.cpp:1823 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " @@ -28540,7 +27383,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:1824 +#: src/tags.cpp:1827 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -28550,11 +27393,11 @@ msgstr "" "vue pour un modèle particulier d'appareil. Ce marqueur n'est utilisé que " "pour indiquer les paramètres de prise de vue au lecteur." -#: src/tags.cpp:1829 +#: src/tags.cpp:1832 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." -#: src/tags.cpp:1832 +#: src/tags.cpp:1835 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -28564,34 +27407,34 @@ msgstr "" "enregistré sous la forme d'une chaîne ASCII équivalente à la notation " "hexadécimale et d'une longueur fixe de 128 bits." -#: src/tags.cpp:1836 +#: src/tags.cpp:1839 #, fuzzy msgid "Camera Owner Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/tags.cpp:1837 +#: src/tags.cpp:1840 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1840 +#: src/tags.cpp:1843 #, fuzzy msgid "Body Serial Number" msgstr "Numéro de série" -#: src/tags.cpp:1841 +#: src/tags.cpp:1844 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1844 +#: src/tags.cpp:1847 #, fuzzy msgid "Lens Specification" msgstr "Information Spécifique au vendeur" -#: src/tags.cpp:1845 +#: src/tags.cpp:1848 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -28599,119 +27442,119 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1851 +#: src/tags.cpp:1854 #, fuzzy msgid "Lens Make" msgstr "Mode scène" -#: src/tags.cpp:1852 +#: src/tags.cpp:1855 msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1855 +#: src/tags.cpp:1858 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1859 +#: src/tags.cpp:1862 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1863 src/tags.cpp:1864 +#: src/tags.cpp:1866 src/tags.cpp:1867 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Marqueur Exif inconnue" -#: src/tags.cpp:1875 +#: src/tags.cpp:1878 msgid "North" msgstr "Nord" -#: src/tags.cpp:1876 +#: src/tags.cpp:1879 msgid "South" msgstr "Sud" -#: src/tags.cpp:1881 +#: src/tags.cpp:1884 msgid "East" msgstr "Est" -#: src/tags.cpp:1882 +#: src/tags.cpp:1885 msgid "West" msgstr "Ouest" -#: src/tags.cpp:1887 +#: src/tags.cpp:1890 msgid "Above sea level" msgstr "Au dessus du niveau de la mer" -#: src/tags.cpp:1888 +#: src/tags.cpp:1891 msgid "Below sea level" msgstr "En dessous du niveau de la mer" -#: src/tags.cpp:1893 +#: src/tags.cpp:1896 #, fuzzy msgid "Measurement in progress" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/tags.cpp:1894 +#: src/tags.cpp:1897 #, fuzzy msgid "Measurement Interoperability" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/tags.cpp:1899 +#: src/tags.cpp:1902 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1900 +#: src/tags.cpp:1903 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1905 +#: src/tags.cpp:1908 msgid "km/h" msgstr "Km/h" -#: src/tags.cpp:1906 +#: src/tags.cpp:1909 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/tags.cpp:1907 +#: src/tags.cpp:1910 msgid "knots" msgstr "Noeuds" -#: src/tags.cpp:1912 +#: src/tags.cpp:1915 #, fuzzy msgid "True direction" msgstr "Direction panorama" -#: src/tags.cpp:1913 +#: src/tags.cpp:1916 #, fuzzy msgid "Magnetic direction" msgstr "Direction de l'image GPS" -#: src/tags.cpp:1918 +#: src/tags.cpp:1921 #, fuzzy msgid "Kilometers" msgstr "Filtre" -#: src/tags.cpp:1919 +#: src/tags.cpp:1922 #, fuzzy msgid "Miles" msgstr "Le fichier" -#: src/tags.cpp:1920 +#: src/tags.cpp:1923 #, fuzzy msgid "Knots" msgstr "Noeuds" -#: src/tags.cpp:1925 +#: src/tags.cpp:1928 #, fuzzy msgid "Without correction" msgstr "Lieu précis" -#: src/tags.cpp:1926 +#: src/tags.cpp:1929 msgid "Correction applied" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1932 +#: src/tags.cpp:1935 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -28719,17 +27562,17 @@ msgid "" "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1938 +#: src/tags.cpp:1941 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "Référence de latitude GPS" -#: src/tags.cpp:1939 +#: src/tags.cpp:1942 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1943 +#: src/tags.cpp:1946 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -28738,17 +27581,17 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1950 +#: src/tags.cpp:1953 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "Référence de longitude GPS" -#: src/tags.cpp:1951 +#: src/tags.cpp:1954 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1955 +#: src/tags.cpp:1958 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -28757,7 +27600,7 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1963 +#: src/tags.cpp:1966 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -28766,20 +27609,20 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1971 +#: src/tags.cpp:1974 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1975 +#: src/tags.cpp:1978 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1980 +#: src/tags.cpp:1983 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -28788,88 +27631,88 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1987 +#: src/tags.cpp:1990 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1992 +#: src/tags.cpp:1995 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1995 +#: src/tags.cpp:1998 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "Degrés de précision des données GPS" -#: src/tags.cpp:1996 +#: src/tags.cpp:1999 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2000 +#: src/tags.cpp:2003 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2004 +#: src/tags.cpp:2007 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2006 +#: src/tags.cpp:2009 #, fuzzy msgid "GPS Track Ref" msgstr "Référence de vitesse de GPS" -#: src/tags.cpp:2007 +#: src/tags.cpp:2010 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2011 +#: src/tags.cpp:2014 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2015 +#: src/tags.cpp:2018 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2019 +#: src/tags.cpp:2022 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2023 +#: src/tags.cpp:2026 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2026 +#: src/tags.cpp:2029 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "Référence de latitude de destination GPS" -#: src/tags.cpp:2027 +#: src/tags.cpp:2030 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " "latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2031 +#: src/tags.cpp:2034 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -28879,17 +27722,17 @@ msgid "" "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2038 +#: src/tags.cpp:2041 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "Référence de longitude de destination GPS" -#: src/tags.cpp:2039 +#: src/tags.cpp:2042 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2043 +#: src/tags.cpp:2046 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -28899,59 +27742,54 @@ msgid "" "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2050 +#: src/tags.cpp:2053 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2054 +#: src/tags.cpp:2057 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2057 -#, fuzzy -msgid "GPS Destination Distance Reference" -msgstr "Référence de latitude de destination GPS" - -#: src/tags.cpp:2058 +#: src/tags.cpp:2061 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2062 +#: src/tags.cpp:2065 #, fuzzy msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." -#: src/tags.cpp:2065 +#: src/tags.cpp:2068 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2070 +#: src/tags.cpp:2073 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2073 +#: src/tags.cpp:2076 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "Horodatage GPS" -#: src/tags.cpp:2074 +#: src/tags.cpp:2077 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2078 +#: src/tags.cpp:2081 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." @@ -28959,15 +27797,15 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:2081 src/tags.cpp:2082 +#: src/tags.cpp:2084 src/tags.cpp:2085 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Marqueur GPSInfo inconnu" -#: src/tags.cpp:2093 +#: src/tags.cpp:2096 msgid "Interoperability Index" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/tags.cpp:2094 +#: src/tags.cpp:2097 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -28980,78 +27818,83 @@ msgstr "" "d'interopérabilité recommandées pour exif (ExifR98) pour les autres " "marqueurs utilisés pour ExifR98." -#: src/tags.cpp:2100 +#: src/tags.cpp:2103 msgid "Interoperability Version" msgstr "Version interopérabilité" -#: src/tags.cpp:2101 +#: src/tags.cpp:2104 msgid "Interoperability version" msgstr "Version interopérabilité" -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags.cpp:2106 #, fuzzy msgid "Related Image File Format" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/tags.cpp:2104 +#: src/tags.cpp:2107 msgid "File format of image file" msgstr "Format du fichier image" -#: src/tags.cpp:2106 +#: src/tags.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Related Image Width" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/tags.cpp:2109 +#: src/tags.cpp:2112 msgid "Related Image Length" msgstr "Longueur de l'image" -#: src/tags.cpp:2113 src/tags.cpp:2114 +#: src/tags.cpp:2116 src/tags.cpp:2117 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Marqueur Interopérabilité Exif inconnu" -#: src/tags.cpp:2125 +#: src/tags.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "décalage" -#: src/tags.cpp:2126 +#: src/tags.cpp:2129 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2128 +#: src/tags.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Byte Order" msgstr "Ordre de remplissage" -#: src/tags.cpp:2129 +#: src/tags.cpp:2132 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2132 src/tags.cpp:2133 +#: src/tags.cpp:2135 src/tags.cpp:2136 #, fuzzy msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Marqueur 2 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/tags.cpp:2143 src/tags.cpp:2144 +#: src/tags.cpp:2146 src/tags.cpp:2147 msgid "Unknown tag" msgstr "Marqueur inconnu" -#: src/tags.cpp:2666 +#: src/tags.cpp:2688 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Zoom numérique non utilisé" -#: src/tiffimage.cpp:2054 +#: src/tiffimage.cpp:2308 #, fuzzy msgid "TIFF header, offset" msgstr "En-tête, décalage" -#: src/tiffimage.cpp:2059 +#: src/tiffimage.cpp:2313 msgid "little endian encoded" msgstr "encodage petit-boutiste" -#: src/tiffimage.cpp:2060 +#: src/tiffimage.cpp:2314 msgid "big endian encoded" msgstr "encodage gros-boutiste" + +#: src/tiffimage.cpp:2315 +#, fuzzy +msgid "ascii bytes" +msgstr "octets" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 032a4e9a..3d50783b 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -7,2496 +7,1507 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-29 23:26+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-10 05:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-19 21:59+0000\n" "Last-Translator: Fran Fondo \n" "Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-09 22:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17474)\n" -"Language: gl\n" -#: src/actions.cpp:253 src/actions.cpp:486 src/actions.cpp:699 -#: src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:761 src/actions.cpp:851 -#: src/actions.cpp:994 src/actions.cpp:1036 src/actions.cpp:1105 -#: src/actions.cpp:1147 src/actions.cpp:1152 src/actions.cpp:1172 -#: src/actions.cpp:1177 src/actions.cpp:1209 src/actions.cpp:1452 -#: src/actions.cpp:1588 src/actions.cpp:1653 src/actions.cpp:1821 +#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:272 src/actions.cpp:513 +#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:752 src/actions.cpp:797 +#: src/actions.cpp:887 src/actions.cpp:1030 src/actions.cpp:1072 +#: src/actions.cpp:1141 src/actions.cpp:1183 src/actions.cpp:1188 +#: src/actions.cpp:1208 src/actions.cpp:1213 src/actions.cpp:1245 +#: src/actions.cpp:1488 src/actions.cpp:1624 src/actions.cpp:1689 +#: src/actions.cpp:1857 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro\n" -#: src/actions.cpp:263 +#: src/actions.cpp:282 msgid "File name" msgstr "Nome do ficheiro" -#: src/actions.cpp:269 +#: src/actions.cpp:288 msgid "File size" msgstr "Tamaño do ficheiro" -#: src/actions.cpp:270 src/actions.cpp:422 src/actions.cpp:1020 +#: src/actions.cpp:289 src/actions.cpp:449 src/actions.cpp:1056 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" -#: src/actions.cpp:274 +#: src/actions.cpp:293 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" -#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:1112 +#: src/actions.cpp:297 src/canonmn.cpp:1049 src/minoltamn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:992 src/pentaxmn.cpp:1171 msgid "Image size" msgstr "Tamaño da imaxe" -#: src/actions.cpp:283 src/actions.cpp:513 src/actions.cpp:774 -#: src/actions.cpp:1003 src/actions.cpp:1465 src/actions.cpp:1601 -#: src/actions.cpp:1666 +#: src/actions.cpp:302 src/actions.cpp:810 src/actions.cpp:1039 +#: src/actions.cpp:1501 src/actions.cpp:1637 src/actions.cpp:1702 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "Non se atoparon datos EXIF no ficheiro\n" -#: src/actions.cpp:288 +#: src/actions.cpp:307 msgid "Camera make" msgstr "Marca da cámara" -#: src/actions.cpp:291 +#: src/actions.cpp:310 msgid "Camera model" msgstr "Modelo de cámara" -#: src/actions.cpp:294 +#: src/actions.cpp:313 msgid "Image timestamp" msgstr "Data da imaxe" -#: src/actions.cpp:298 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 -#: src/minoltamn.cpp:1066 +#: src/actions.cpp:317 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 +#: src/minoltamn.cpp:1070 msgid "Image number" msgstr "Número da imaxe" -#: src/actions.cpp:303 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:1129 -#: src/pentaxmn.cpp:1130 +#: src/actions.cpp:322 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 +#: src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1188 +#: src/pentaxmn.cpp:1189 msgid "Exposure time" msgstr "Tempo de exposición" -#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1262 -#: src/tags.cpp:1628 +#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:1168 src/minoltamn.cpp:1266 +#: src/tags.cpp:1634 msgid "Aperture" msgstr "Abertura" -#: src/actions.cpp:325 +#: src/actions.cpp:345 msgid "Exposure bias" msgstr "Compensación da exposición" -#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2124 src/panasonicmn.cpp:69 -#: src/pentaxmn.cpp:398 src/properties.cpp:568 src/sonymn.cpp:171 -#: src/tags.cpp:828 src/tags.cpp:1432 src/tags.cpp:1653 +#: src/actions.cpp:348 src/canonmn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:874 +#: src/minoltamn.cpp:1202 src/minoltamn.cpp:2150 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/pentaxmn.cpp:417 src/properties.cpp:588 src/sonymn.cpp:220 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1438 src/tags.cpp:1659 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1162 src/panasonicmn.cpp:454 msgid "Flash bias" msgstr "Compensación do flash" -#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:343 src/minoltamn.cpp:539 -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 +#: src/actions.cpp:356 src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:1369 src/nikonmn.cpp:1394 msgid "Focal length" msgstr "Distancia focal" -#: src/actions.cpp:341 +#: src/actions.cpp:361 msgid "35 mm equivalent" msgstr "equivalente a 35mm" -#: src/actions.cpp:351 +#: src/actions.cpp:373 msgid "Subject distance" msgstr "Distancia ao suxeito" -#: src/actions.cpp:362 +#: src/actions.cpp:387 msgid "ISO speed" msgstr "Velocidade ISO" -#: src/actions.cpp:365 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 -#: src/minoltamn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:659 +#: src/actions.cpp:390 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 +#: src/minoltamn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:1357 src/olympusmn.cpp:665 #: src/sigmamn.cpp:75 msgid "Exposure mode" msgstr "Modo de exposición" -#: src/actions.cpp:368 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1006 -#: src/minoltamn.cpp:1395 src/olympusmn.cpp:661 src/sigmamn.cpp:78 +#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1010 +#: src/minoltamn.cpp:1399 src/olympusmn.cpp:667 src/sigmamn.cpp:78 msgid "Metering mode" msgstr "Modo de medida" -#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:521 -#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:663 src/panasonicmn.cpp:243 +#: src/actions.cpp:396 src/canonmn.cpp:1040 src/minoltamn.cpp:521 +#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:669 src/panasonicmn.cpp:448 msgid "Macro mode" msgstr "Modo de macro" -#: src/actions.cpp:374 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:1109 -#: src/sonymn.cpp:275 +#: src/actions.cpp:399 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 +#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1168 +#: src/sonymn.cpp:324 msgid "Image quality" msgstr "Calidade da imaxe" -#: src/actions.cpp:377 +#: src/actions.cpp:403 msgid "Exif Resolution" msgstr "Resolución Exif" -#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1316 src/minoltamn.cpp:178 -#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:994 -#: src/minoltamn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:472 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:881 src/sigmamn.cpp:72 -#: src/sonymn.cpp:290 +#: src/actions.cpp:433 src/canonmn.cpp:1409 src/minoltamn.cpp:178 +#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 +#: src/minoltamn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:887 src/sigmamn.cpp:72 +#: src/sonymn.cpp:339 msgid "White balance" msgstr "Balance de brancos" -#: src/actions.cpp:409 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 +#: src/actions.cpp:436 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:481 -#: src/canonmn.cpp:1224 src/canonmn.cpp:1233 src/canonmn.cpp:1285 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2102 -#: src/nikonmn.cpp:173 src/nikonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:903 -#: src/nikonmn.cpp:926 src/nikonmn.cpp:988 src/olympusmn.cpp:142 -#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:727 src/olympusmn.cpp:1182 -#: src/olympusmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:1378 src/olympusmn.cpp:1554 -#: src/olympusmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:274 src/pentaxmn.cpp:290 -#: src/pentaxmn.cpp:431 src/pentaxmn.cpp:432 src/properties.cpp:919 -#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1511 +#: src/actions.cpp:440 src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:523 +#: src/canonmn.cpp:1313 src/canonmn.cpp:1322 src/canonmn.cpp:1376 +#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2128 +#: src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:923 +#: src/nikonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:1010 src/olympusmn.cpp:142 +#: src/olympusmn.cpp:726 src/olympusmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:1189 +#: src/olympusmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:1610 +#: src/olympusmn.cpp:1619 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:303 +#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:451 src/properties.cpp:939 +#: src/properties.cpp:947 src/tags.cpp:1517 msgid "None" msgstr "Nada" -#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:362 -#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:1039 src/tags.cpp:763 +#: src/actions.cpp:455 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:548 src/properties.cpp:1098 src/tags.cpp:769 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/actions.cpp:431 +#: src/actions.cpp:458 msgid "Exif comment" msgstr "Comentario Exif" -#: src/actions.cpp:526 -msgid "No IPTC data found in the file\n" -msgstr "Non se atoparon datos IPTC no ficheiro\n" - -#: src/actions.cpp:539 -msgid "No XMP data found in the file\n" -msgstr "Non se atoparon datos XMP no ficheiro\n" - -#: src/actions.cpp:639 src/actions.cpp:664 src/actions.cpp:685 +#: src/actions.cpp:675 src/actions.cpp:700 src/actions.cpp:721 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "(Valor binario suprimido)" -#: src/actions.cpp:706 +#: src/actions.cpp:742 msgid "JPEG comment" msgstr "Comentario JPEG" -#: src/actions.cpp:731 +#: src/actions.cpp:767 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" -#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:1075 src/properties.cpp:431 +#: src/actions.cpp:771 src/actions.cpp:1111 src/properties.cpp:451 msgid "pixels" msgstr "píxeles" -#: src/actions.cpp:737 src/actions.cpp:1077 +#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:1113 msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: src/actions.cpp:784 +#: src/actions.cpp:820 msgid "Neither tag" msgstr "Ningunha das etiquetas" -#: src/actions.cpp:785 +#: src/actions.cpp:821 msgid "nor" msgstr "normal" -#: src/actions.cpp:786 +#: src/actions.cpp:822 msgid "found in the file" msgstr "atopado no ficheiro" -#: src/actions.cpp:791 +#: src/actions.cpp:827 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "Non se registrou o momento de creación da imaxe" -#: src/actions.cpp:797 src/actions.cpp:1554 +#: src/actions.cpp:833 src/actions.cpp:1590 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Produciuse un fallo ao analizar a data e a hora" -#: src/actions.cpp:798 +#: src/actions.cpp:834 msgid "in the file" msgstr "no ficheiro" -#: src/actions.cpp:809 +#: src/actions.cpp:845 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Actualizando data e hora a" -#: src/actions.cpp:903 +#: src/actions.cpp:939 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Borrando datos de vista en miniatura" -#: src/actions.cpp:911 +#: src/actions.cpp:947 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Borrando os datos Exif do ficheiro" -#: src/actions.cpp:920 +#: src/actions.cpp:956 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Borrando os metadatos IPTC do ficheiro" -#: src/actions.cpp:929 +#: src/actions.cpp:965 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Borrando os comentarios JPEG do ficheiro" -#: src/actions.cpp:938 +#: src/actions.cpp:974 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Borrando os metadatos XMP do ficheiro" -#: src/actions.cpp:1010 +#: src/actions.cpp:1046 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "A imaxe non conten unha miniatura Exif\n" -#: src/actions.cpp:1019 +#: src/actions.cpp:1055 msgid "Writing thumbnail" msgstr "Escribindo a vista en miniatura" -#: src/actions.cpp:1020 src/actions.cpp:1078 +#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1114 msgid "to file" msgstr "no ficheiro" -#: src/actions.cpp:1026 +#: src/actions.cpp:1062 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "Os datos Exif non conteñen unha miniatura\n" -#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1082 +#: src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1118 msgid "Image does not have preview" msgstr "A imaxe non ten vista previa" -#: src/actions.cpp:1071 +#: src/actions.cpp:1107 msgid "Writing preview" msgstr "Escribiendo a vista previa" -#: src/actions.cpp:1242 +#: src/actions.cpp:1278 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Configurar comentario JPEG" -#: src/actions.cpp:1283 +#: src/actions.cpp:1319 msgid "Add" msgstr "Engadir" -#: src/actions.cpp:1305 src/actions.cpp:1379 +#: src/actions.cpp:1341 src/actions.cpp:1415 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/actions.cpp:1306 src/actions.cpp:1380 +#: src/actions.cpp:1342 src/actions.cpp:1416 msgid "Failed to read" msgstr "Produciuse un fallo de lectura" -#: src/actions.cpp:1308 src/actions.cpp:1382 +#: src/actions.cpp:1344 src/actions.cpp:1418 msgid "value" msgstr "valor" -#: src/actions.cpp:1319 +#: src/actions.cpp:1355 msgid "Set" msgstr "Estabelecer" -#: src/actions.cpp:1391 +#: src/actions.cpp:1427 msgid "Del" msgstr "Eliminar" -#: src/actions.cpp:1423 +#: src/actions.cpp:1459 msgid "Reg " msgstr "Reg " -#: src/actions.cpp:1507 +#: src/actions.cpp:1543 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Metadatos de data e hora con chave" -#: src/actions.cpp:1508 +#: src/actions.cpp:1544 msgid "not set\n" msgstr "non estabelecido\n" -#: src/actions.cpp:1513 +#: src/actions.cpp:1549 msgid "Adjusting" msgstr "Axustando" -#: src/actions.cpp:1513 +#: src/actions.cpp:1549 msgid "by" msgstr "por" -#: src/actions.cpp:1517 src/actions.cpp:1566 +#: src/actions.cpp:1553 src/actions.cpp:1602 msgid "years" msgstr "anos" -#: src/actions.cpp:1520 +#: src/actions.cpp:1556 msgid "year" msgstr "ano" -#: src/actions.cpp:1528 +#: src/actions.cpp:1564 msgid "months" msgstr "meses" -#: src/actions.cpp:1531 +#: src/actions.cpp:1567 msgid "month" msgstr "mes" -#: src/actions.cpp:1539 +#: src/actions.cpp:1575 msgid "days" msgstr "días" -#: src/actions.cpp:1542 +#: src/actions.cpp:1578 msgid "day" msgstr "día" -#: src/actions.cpp:1548 +#: src/actions.cpp:1584 msgid "s" msgstr "seg." -#: src/actions.cpp:1564 +#: src/actions.cpp:1600 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Non é posíbel axustar a data e a hora" -#: src/actions.cpp:1573 src/actions.cpp:1845 src/actions.cpp:1853 -#: src/actions.cpp:1861 src/actions.cpp:1870 src/actions.cpp:1980 +#: src/actions.cpp:1609 src/actions.cpp:1881 src/actions.cpp:1889 +#: src/actions.cpp:1897 src/actions.cpp:1906 src/actions.cpp:2016 msgid "to" msgstr "a" -#: src/actions.cpp:1608 +#: src/actions.cpp:1644 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "A etiqueta ISO Exif estándar xa existe; non se modifica\n" -#: src/actions.cpp:1616 +#: src/actions.cpp:1652 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Estabelecendo o valor Exif ISO a" -#: src/actions.cpp:1672 +#: src/actions.cpp:1708 msgid "No Exif user comment found" msgstr "Non se atoparon comentarios Exif do usuario" -#: src/actions.cpp:1680 +#: src/actions.cpp:1716 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "Comentario Exif do usuario cun tipo de valor inesperado" -#: src/actions.cpp:1687 +#: src/actions.cpp:1723 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "Non se atopa o comentario Exif UNICODE do usuario" -#: src/actions.cpp:1693 +#: src/actions.cpp:1729 msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Configurar o comentario Exif UNICODE do usuario a" -#: src/actions.cpp:1844 +#: src/actions.cpp:1880 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Escribindo datos Exif desde" -#: src/actions.cpp:1852 +#: src/actions.cpp:1888 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Escribindo datos IPTC desde" -#: src/actions.cpp:1860 +#: src/actions.cpp:1896 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Escribindo datos XMP desde" -#: src/actions.cpp:1869 +#: src/actions.cpp:1905 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Escribindo comentario JPEG desde" -#: src/actions.cpp:1879 +#: src/actions.cpp:1915 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Non foi posíbel escribir os metadatos no ficheiro" -#: src/actions.cpp:1906 +#: src/actions.cpp:1942 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "Nome de ficheiro perdido por un problema de formato." -#: src/actions.cpp:1915 +#: src/actions.cpp:1951 msgid "This file already has the correct name" msgstr "O nome do ficheiro xa é o correcto" -#: src/actions.cpp:1939 src/exiv2.cpp:168 +#: src/actions.cpp:1975 src/exiv2.cpp:168 msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: src/actions.cpp:1940 +#: src/actions.cpp:1976 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "xa existe. S[o]brescribir, [r]enomear ou [s]omitir?" -#: src/actions.cpp:1968 +#: src/actions.cpp:2004 msgid "Renaming file to" msgstr "Renome o ficheiro a" -#: src/actions.cpp:1970 +#: src/actions.cpp:2006 msgid "updating timestamp" msgstr "actualizando a data e a hora" -#: src/actions.cpp:1979 +#: src/actions.cpp:2015 msgid "Failed to rename" msgstr "Produciuse un fallo ao renomear" -#: src/actions.cpp:2001 +#: src/actions.cpp:2037 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescrebir" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:387 -#: src/canonmn.cpp:402 src/canonmn.cpp:910 src/canonmn.cpp:923 -#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1208 src/canonmn.cpp:1217 +#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:428 +#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:998 src/canonmn.cpp:1011 +#: src/canonmn.cpp:1274 src/canonmn.cpp:1297 src/canonmn.cpp:1306 #: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 #: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 -#: src/minoltamn.cpp:1134 src/minoltamn.cpp:1275 src/minoltamn.cpp:1337 -#: src/minoltamn.cpp:1936 src/minoltamn.cpp:1950 src/minoltamn.cpp:1998 +#: src/minoltamn.cpp:1138 src/minoltamn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:1341 +#: src/minoltamn.cpp:1962 src/minoltamn.cpp:1976 src/minoltamn.cpp:2024 #: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 -#: src/nikonmn.cpp:204 src/nikonmn.cpp:641 src/nikonmn.cpp:666 -#: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:836 -#: src/nikonmn.cpp:881 src/nikonmn.cpp:968 src/nikonmn.cpp:1210 -#: src/nikonmn.cpp:1219 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:206 src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:674 +#: src/nikonmn.cpp:723 src/nikonmn.cpp:758 src/nikonmn.cpp:852 +#: src/nikonmn.cpp:901 src/nikonmn.cpp:990 src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 #: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 -#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:586 -#: src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:913 src/olympusmn.cpp:1134 -#: src/olympusmn.cpp:1472 src/olympusmn.cpp:1473 src/olympusmn.cpp:1512 -#: src/panasonicmn.cpp:87 src/panasonicmn.cpp:94 src/panasonicmn.cpp:100 -#: src/panasonicmn.cpp:145 src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:183 -#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:370 src/pentaxmn.cpp:933 -#: src/pentaxmn.cpp:939 src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:87 src/sonymn.cpp:141 -#: src/sonymn.cpp:149 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:206 -#: src/sonymn.cpp:237 src/sonymn.cpp:500 +#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:592 +#: src/olympusmn.cpp:654 src/olympusmn.cpp:919 src/olympusmn.cpp:1140 +#: src/olympusmn.cpp:1498 src/olympusmn.cpp:1499 src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/panasonicmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 +#: src/panasonicmn.cpp:197 src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 +#: src/panasonicmn.cpp:273 src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 +#: src/panasonicmn.cpp:331 src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/panasonicmn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 +#: src/panasonicmn.cpp:404 src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn.cpp:389 src/pentaxmn.cpp:982 src/pentaxmn.cpp:988 +#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:127 src/sonymn.cpp:188 src/sonymn.cpp:196 +#: src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:255 src/sonymn.cpp:286 +#: src/sonymn.cpp:549 msgid "Off" msgstr "Apagado" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:386 src/canonmn.cpp:404 -#: src/canonmn.cpp:911 src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:427 src/canonmn.cpp:446 +#: src/canonmn.cpp:999 src/canonmn.cpp:1300 src/fujimn.cpp:57 #: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1937 src/minoltamn.cpp:1949 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:640 src/nikonmn.cpp:716 src/nikonmn.cpp:717 -#: src/nikonmn.cpp:1220 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 +#: src/minoltamn.cpp:1963 src/minoltamn.cpp:1975 src/nikonmn.cpp:63 +#: src/nikonmn.cpp:648 src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:725 +#: src/nikonmn.cpp:1242 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 #: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1513 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:934 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:207 -#: src/sonymn.cpp:238 +#: src/olympusmn.cpp:1566 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 +#: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 +#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:983 +#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:256 src/sonymn.cpp:287 msgid "On" msgstr "Acendido" -#: src/canonmn.cpp:69 -msgid "PowerShot A30" -msgstr "PowerShot A30" - -#: src/canonmn.cpp:70 -msgid "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" -msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" - -#: src/canonmn.cpp:71 -msgid "PowerShot A20" -msgstr "PowerShot A20" - -#: src/canonmn.cpp:72 -msgid "PowerShot A10" -msgstr "PowerShot A10" - -#: src/canonmn.cpp:73 -msgid "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" -msgstr "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" - -#: src/canonmn.cpp:74 -msgid "PowerShot G2" -msgstr "PowerShot G2" - -#: src/canonmn.cpp:75 -msgid "PowerShot S40" -msgstr "PowerShot S40" - -#: src/canonmn.cpp:76 -msgid "PowerShot S30" -msgstr "PowerShot S30" - -#: src/canonmn.cpp:77 -msgid "PowerShot A40" -msgstr "PowerShot A40" - -#: src/canonmn.cpp:78 -msgid "EOS D30" -msgstr "EOS D30" - -#: src/canonmn.cpp:79 -msgid "PowerShot A100" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:80 -msgid "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" -msgstr "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" - -#: src/canonmn.cpp:81 -msgid "PowerShot A200" -msgstr "PowerShot A200" - -#: src/canonmn.cpp:82 -msgid "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" -msgstr "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" - -#: src/canonmn.cpp:83 -msgid "PowerShot G3" -msgstr "PowerShot G3" - -#: src/canonmn.cpp:84 -msgid "PowerShot S45" -msgstr "PowerShot S45" - -#: src/canonmn.cpp:85 -msgid "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" -msgstr "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" - -#: src/canonmn.cpp:86 -msgid "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" -msgstr "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" - -#: src/canonmn.cpp:87 -msgid "PowerShot A70" -msgstr "PowerShot A70" - -#: src/canonmn.cpp:88 -msgid "PowerShot A60" -msgstr "PowerShot A60" - -#: src/canonmn.cpp:89 -msgid "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" -msgstr "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" - -#: src/canonmn.cpp:90 -msgid "PowerShot G5" -msgstr "PowerShot G5" - -#: src/canonmn.cpp:91 -msgid "PowerShot A300" -msgstr "PowerShot A300" - -#: src/canonmn.cpp:92 -msgid "PowerShot S50" -msgstr "PowerShot S50" - -#: src/canonmn.cpp:93 -msgid "PowerShot A80" -msgstr "PowerShot A80" - -#: src/canonmn.cpp:94 -msgid "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" -msgstr "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" - -#: src/canonmn.cpp:95 -msgid "PowerShot S1 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:96 -msgid "PowerShot Pro1" -msgstr "PowerShot Pro1" - -#: src/canonmn.cpp:97 -msgid "PowerShot S70" -msgstr "PowerShot S70" - -#: src/canonmn.cpp:98 -msgid "PowerShot S60" -msgstr "PowerShot S60" - -#: src/canonmn.cpp:99 -msgid "PowerShot G6" -msgstr "PowerShot G6" - -#: src/canonmn.cpp:100 -msgid "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" -msgstr "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" - -#: src/canonmn.cpp:101 -msgid "PowerShot A75" -msgstr "PowerShot A75" - -#: src/canonmn.cpp:102 -msgid "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" -msgstr "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" - -#: src/canonmn.cpp:103 -msgid "PowerShot A400" -msgstr "PowerShot A400" - -#: src/canonmn.cpp:104 -msgid "PowerShot A310" -msgstr "PowerShot A310" - -#: src/canonmn.cpp:105 -msgid "PowerShot A85" -msgstr "PowerShot A85" - -#: src/canonmn.cpp:106 -msgid "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" -msgstr "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" - -#: src/canonmn.cpp:107 -msgid "PowerShot A95" -msgstr "PowerShot A95" - -#: src/canonmn.cpp:108 -msgid "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" -msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" - -#: src/canonmn.cpp:109 -msgid "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" -msgstr "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" - -#: src/canonmn.cpp:110 -msgid "PowerShot A520" -msgstr "PowerShot A520" - -#: src/canonmn.cpp:111 -msgid "PowerShot A510" -msgstr "PowerShot A510" - -#: src/canonmn.cpp:112 -msgid "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" -msgstr "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" - -#: src/canonmn.cpp:113 -msgid "PowerShot S2 IS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:114 -msgid "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" -msgstr "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" - -#: src/canonmn.cpp:115 -msgid "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" -msgstr "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" - -#: src/canonmn.cpp:116 -msgid "EOS D60" -msgstr "EOS D60" - -#: src/canonmn.cpp:117 -msgid "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" -msgstr "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" - -#: src/canonmn.cpp:118 -msgid "PowerShot A430" -msgstr "PowerShot A430" - -#: src/canonmn.cpp:119 -msgid "PowerShot A410" -msgstr "PowerShot A410" - -#: src/canonmn.cpp:120 -msgid "PowerShot S80" -msgstr "PowerShot S80" - -#: src/canonmn.cpp:121 -msgid "PowerShot A620" -msgstr "PowerShot A620" - -#: src/canonmn.cpp:122 -msgid "PowerShot A610" -msgstr "PowerShot A610" - -#: src/canonmn.cpp:123 -msgid "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" -msgstr "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" - -#: src/canonmn.cpp:124 -msgid "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" -msgstr "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" - -#: src/canonmn.cpp:125 -msgid "PowerShot TX1" -msgstr "PowerShot TX1" - -#: src/canonmn.cpp:126 -msgid "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" -msgstr "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" - -#: src/canonmn.cpp:127 -msgid "PowerShot A420" -msgstr "PowerShot A420" - -#: src/canonmn.cpp:128 -msgid "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" -msgstr "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" - -#: src/canonmn.cpp:129 -msgid "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" -msgstr "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" - -#: src/canonmn.cpp:130 -msgid "PowerShot A700" -msgstr "PowerShot A700" - -#: src/canonmn.cpp:131 -msgid "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:132 -msgid "PowerShot S3 IS" -msgstr "PowerShot S3 IS" - -#: src/canonmn.cpp:133 -msgid "PowerShot A540" -msgstr "PowerShot A540" - -#: src/canonmn.cpp:134 -msgid "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" -msgstr "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" - -#: src/canonmn.cpp:135 -msgid "PowerShot G7" -msgstr "PowerShot G7" - -#: src/canonmn.cpp:136 -msgid "PowerShot A530" -msgstr "PowerShot A530" - -#: src/canonmn.cpp:137 -msgid "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" -msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" - -#: src/canonmn.cpp:138 -msgid "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" -msgstr "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" - -#: src/canonmn.cpp:139 -msgid "PowerShot A710 IS" -msgstr "PowerShot A710 IS" - -#: src/canonmn.cpp:140 -msgid "PowerShot A640" -msgstr "PowerShot A640" - -#: src/canonmn.cpp:141 -msgid "PowerShot A630" -msgstr "PowerShot A630" - -#: src/canonmn.cpp:142 -msgid "PowerShot S5 IS" -msgstr "PowerShot S5 IS" - -#: src/canonmn.cpp:143 -msgid "PowerShot A460" -msgstr "PowerShot A460" - -#: src/canonmn.cpp:144 -msgid "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" -msgstr "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" - -#: src/canonmn.cpp:145 -msgid "PowerShot A570 IS" -msgstr "PowerShot A570 IS" - -#: src/canonmn.cpp:146 -msgid "PowerShot A560" -msgstr "PowerShot A560" - -#: src/canonmn.cpp:147 -msgid "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" -msgstr "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" - -#: src/canonmn.cpp:148 -msgid "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" -msgstr "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" - -#: src/canonmn.cpp:149 -msgid "PowerShot A550" -msgstr "PowerShot A550" - -#: src/canonmn.cpp:150 -msgid "PowerShot A450" -msgstr "PowerShot A450" - -#: src/canonmn.cpp:151 -msgid "PowerShot G9" -msgstr "PowerShot G9" - -#: src/canonmn.cpp:152 -msgid "PowerShot A650 IS" -msgstr "PowerShot A650 IS" - -#: src/canonmn.cpp:153 -msgid "PowerShot A720 IS" -msgstr "PowerShot A720 IS" - -#: src/canonmn.cpp:154 -msgid "PowerShot SX100 IS" -msgstr "PowerShot SX100 IS" - -#: src/canonmn.cpp:155 -msgid "PowerShot SD950 IS / Digital IXUS 960 IS / IXY Digital 2000 IS" -msgstr "PowerShot SD950 IS / Digital IXUS 960 IS / IXY Digital 2000 IS" - -#: src/canonmn.cpp:156 -msgid "PowerShot SD870 IS / Digital IXUS 860 IS / IXY Digital 910 IS" -msgstr "PowerShot SD870 IS / Digital IXUS 860 IS / IXY Digital 910 IS" - -#: src/canonmn.cpp:157 -msgid "PowerShot SD890 IS / Digital IXUS 970 IS / IXY Digital 820 IS" -msgstr "PowerShot SD890 IS / Digital IXUS 970 IS / IXY Digital 820 IS" - -#: src/canonmn.cpp:158 -msgid "PowerShot SD790 IS / Digital IXUS 90 IS / IXY Digital 95 IS" -msgstr "PowerShot SD790 IS / Digital IXUS 90 IS / IXY Digital 95 IS" - -#: src/canonmn.cpp:159 -msgid "PowerShot SD770 IS / Digital IXUS 85 IS / IXY Digital 25 IS" -msgstr "PowerShot SD770 IS / Digital IXUS 85 IS / IXY Digital 25 IS" - -#: src/canonmn.cpp:160 -msgid "PowerShot A590 IS" -msgstr "PowerShot A590 IS" - -#: src/canonmn.cpp:161 -msgid "PowerShot A580" -msgstr "PowerShot A580" - -#: src/canonmn.cpp:162 -msgid "PowerShot A470" -msgstr "PowerShot A470" - -#: src/canonmn.cpp:163 -msgid "PowerShot SD1100 IS / Digital IXUS 80 IS / IXY Digital 20 IS" -msgstr "PowerShot SD1100 IS / Digital IXUS 80 IS / IXY Digital 20 IS" - -#: src/canonmn.cpp:164 -msgid "PowerShot SX1 IS" -msgstr "PowerShot SX1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:165 -msgid "PowerShot SX10 IS" -msgstr "PowerShot SX10 IS" - -#: src/canonmn.cpp:166 -msgid "PowerShot A1000 IS" -msgstr "PowerShot A1000 IS" - -#: src/canonmn.cpp:167 -msgid "PowerShot G10" -msgstr "PowerShot G10" - -#: src/canonmn.cpp:168 -msgid "PowerShot A2000 IS" -msgstr "PowerShot A2000 IS" - -#: src/canonmn.cpp:169 -msgid "PowerShot SX110 IS" -msgstr "PowerShot SX110 IS" - -#: src/canonmn.cpp:170 -msgid "PowerShot SD990 IS / Digital IXUS 980 IS / IXY Digital 3000 IS" -msgstr "PowerShot SD990 IS / Digital IXUS 980 IS / IXY Digital 3000 IS" - -#: src/canonmn.cpp:171 -msgid "PowerShot SD880 IS / Digital IXUS 870 IS / IXY Digital 920 IS" -msgstr "PowerShot SD880 IS / Digital IXUS 870 IS / IXY Digital 920 IS" - -#: src/canonmn.cpp:172 -msgid "PowerShot E1" -msgstr "PowerShot E1" - -#: src/canonmn.cpp:173 -msgid "PowerShot D10" -msgstr "PowerShot D10" - -#: src/canonmn.cpp:174 -msgid "PowerShot SD960 IS / Digital IXUS 110 IS / IXY Digital 510 IS" -msgstr "PowerShot SD960 IS / Digital IXUS 110 IS / IXY Digital 510 IS" - -#: src/canonmn.cpp:175 -msgid "PowerShot A2100 IS" -msgstr "PowerShot A2100 IS" - -#: src/canonmn.cpp:176 -msgid "PowerShot A480" -msgstr "PowerShot A480" - -#: src/canonmn.cpp:177 -msgid "PowerShot SX200 IS" -msgstr "PowerShot SX200 IS" - -#: src/canonmn.cpp:178 -msgid "PowerShot SD970 IS / Digital IXUS 990 IS / IXY Digital 830 IS" -msgstr "PowerShot SD970 IS / Digital IXUS 990 IS / IXY Digital 830 IS" - -#: src/canonmn.cpp:179 -msgid "PowerShot SD780 IS / Digital IXUS 100 IS / IXY Digital 210 IS" -msgstr "PowerShot SD780 IS / Digital IXUS 100 IS / IXY Digital 210 IS" - -#: src/canonmn.cpp:180 -msgid "PowerShot A1100 IS" -msgstr "PowerShot A1100 IS" - -#: src/canonmn.cpp:181 -msgid "PowerShot SD1200 IS / Digital IXUS 95 IS / IXY Digital 110 IS" -msgstr "PowerShot SD1200 IS / Digital IXUS 95 IS / IXY Digital 110 IS" - -#: src/canonmn.cpp:182 -msgid "PowerShot G11" -msgstr "PowerShot G11" - -#: src/canonmn.cpp:183 -msgid "PowerShot SX120 IS" -msgstr "PowerShot SX120 IS" - -#: src/canonmn.cpp:184 -msgid "PowerShot S90" -msgstr "PowerShot S90" - -#: src/canonmn.cpp:185 -msgid "PowerShot SX20 IS" -msgstr "PowerShot SX20 IS" - -#: src/canonmn.cpp:186 -msgid "PowerShot SD980 IS / Digital IXUS 200 IS / IXY Digital 930 IS" -msgstr "PowerShot SD980 IS / Digital IXUS 200 IS / IXY Digital 930 IS" - -#: src/canonmn.cpp:187 -msgid "PowerShot SD940 IS / Digital IXUS 120 IS / IXY Digital 220 IS" -msgstr "PowerShot SD940 IS / Digital IXUS 120 IS / IXY Digital 220 IS" - -#: src/canonmn.cpp:188 -msgid "PowerShot A495" -msgstr "PowerShot A495" - -#: src/canonmn.cpp:189 -msgid "PowerShot A490" -msgstr "PowerShot A490" - -#: src/canonmn.cpp:190 -msgid "PowerShot A3100 IS / A3150 IS" -msgstr "PowerShot A3100 IS / A3150 IS" - -#: src/canonmn.cpp:191 -msgid "PowerShot A3000 IS" -msgstr "PowerShot A3000 IS" - -#: src/canonmn.cpp:192 -msgid "PowerShot SD1400 IS / IXUS 130 / IXY 400F" -msgstr "PowerShot SD1400 IS / IXUS 130 / IXY 400F" - -#: src/canonmn.cpp:193 -msgid "PowerShot SD1300 IS / IXUS 105 / IXY 200F" -msgstr "PowerShot SD1300 IS / IXUS 105 / IXY 200F" - -#: src/canonmn.cpp:194 -msgid "PowerShot SD3500 IS / IXUS 210 / IXY 10S" -msgstr "PowerShot SD3500 IS / IXUS 210 / IXY 10S" - -#: src/canonmn.cpp:195 -msgid "PowerShot SX210 IS" -msgstr "PowerShot SX210 IS" - -#: src/canonmn.cpp:196 -msgid "PowerShot SD4000 IS / IXUS 300 HS / IXY 30S" -msgstr "PowerShot SD4000 IS / IXUS 300 HS / IXY 30S" - -#: src/canonmn.cpp:197 -msgid "PowerShot SD4500 IS / IXUS 1000 HS / IXY 50S" -msgstr "PowerShot SD4500 IS / IXUS 1000 HS / IXY 50S" - -#: src/canonmn.cpp:198 -msgid "PowerShot G12" -msgstr "PowerShot G12" - -#: src/canonmn.cpp:199 -msgid "PowerShot SX30 IS" -msgstr "PowerShot SX30 IS" - -#: src/canonmn.cpp:200 -msgid "PowerShot SX130 IS" -msgstr "PowerShot SX130 IS" - -#: src/canonmn.cpp:201 -msgid "PowerShot S95" -msgstr "PowerShot S95" - -#: src/canonmn.cpp:202 -msgid "PowerShot A3300 IS" -msgstr "PowerShot A3300 IS" - -#: src/canonmn.cpp:203 -msgid "PowerShot A3200 IS" -msgstr "PowerShot A3200 IS" - -#: src/canonmn.cpp:204 -msgid "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 310 HS / IXY 31S" -msgstr "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 310 HS / IXY 31S" - -#: src/canonmn.cpp:205 -msgid "PowerShot Pro90 IS" -msgstr "PowerShot Pro90 IS" - -#: src/canonmn.cpp:206 -msgid "PowerShot A800" -msgstr "PowerShot A800" - -#: src/canonmn.cpp:207 -msgid "PowerShot ELPH 100 HS / IXUS 115 HS / IXY 210F" -msgstr "PowerShot ELPH 100 HS / IXUS 115 HS / IXY 210F" - -#: src/canonmn.cpp:208 -msgid "PowerShot SX230 HS" -msgstr "PowerShot SX230 HS" - -#: src/canonmn.cpp:209 -msgid "PowerShot ELPH 300 HS / IXUS 220 HS / IXY 410F" -msgstr "PowerShot ELPH 300 HS / IXUS 220 HS / IXY 410F" - -#: src/canonmn.cpp:210 -msgid "PowerShot A2200" -msgstr "PowerShot A2200" - -#: src/canonmn.cpp:211 -msgid "PowerShot A1200" -msgstr "PowerShot A1200" - -#: src/canonmn.cpp:212 -msgid "PowerShot SX220 HS" -msgstr "PowerShot SX220 HS" - -#: src/canonmn.cpp:213 -msgid "PowerShot G1 X" -msgstr "PowerShot G1 X" - -#: src/canonmn.cpp:214 -msgid "PowerShot SX150 IS" -msgstr "PowerShot SX150 IS" - -#: src/canonmn.cpp:215 -msgid "PowerShot ELPH 510 HS / IXUS 1100 HS / IXY 51S" -msgstr "PowerShot ELPH 510 HS / IXUS 1100 HS / IXY 51S" - -#: src/canonmn.cpp:216 -msgid "PowerShot S100 (new)" -msgstr "PowerShot S100 (nova)" - -#: src/canonmn.cpp:217 -msgid "PowerShot SX40 HS" -msgstr "PowerShot SX40 HS" - -#: src/canonmn.cpp:218 -msgid "PowerShot ELPH 310 HS / IXUS 230 HS / IXY 600F" -msgstr "PowerShot ELPH 310 HS / IXUS 230 HS / IXY 600F" - -#: src/canonmn.cpp:219 -msgid "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 320 HS / IXY 32S" -msgstr "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 320 HS / IXY 32S" - -#: src/canonmn.cpp:220 -msgid "PowerShot A1300" -msgstr "PowerShot A1300" - -#: src/canonmn.cpp:221 -msgid "PowerShot A810" -msgstr "PowerShot A810" - -#: src/canonmn.cpp:222 -msgid "PowerShot ELPH 320 HS / IXUS 240 HS / IXY 420F" -msgstr "PowerShot ELPH 320 HS / IXUS 240 HS / IXY 420F" - -#: src/canonmn.cpp:223 -msgid "PowerShot ELPH 110 HS / IXUS 125 HS / IXY 220F" -msgstr "PowerShot ELPH 110 HS / IXUS 125 HS / IXY 220F" - -#: src/canonmn.cpp:224 -msgid "PowerShot D20" -msgstr "PowerShot D20" - -#: src/canonmn.cpp:225 -msgid "PowerShot A4000 IS" -msgstr "PowerShot A4000 IS" - -#: src/canonmn.cpp:226 -msgid "PowerShot SX260 HS" -msgstr "PowerShot SX260 HS" - -#: src/canonmn.cpp:227 -msgid "PowerShot SX240 HS" -msgstr "PowerShot SX240 HS" - -#: src/canonmn.cpp:228 -msgid "PowerShot ELPH 530 HS / IXUS 510 HS / IXY 1" -msgstr "PowerShot ELPH 530 HS / IXUS 510 HS / IXY 1" - -#: src/canonmn.cpp:229 -msgid "PowerShot ELPH 520 HS / IXUS 500 HS / IXY 3" -msgstr "PowerShot ELPH 520 HS / IXUS 500 HS / IXY 3" - -#: src/canonmn.cpp:230 -msgid "PowerShot A3400 IS" -msgstr "PowerShot A3400 IS" - -#: src/canonmn.cpp:231 -msgid "PowerShot A2400 IS" -msgstr "PowerShot A2400 IS" - -#: src/canonmn.cpp:232 -msgid "PowerShot A2300" -msgstr "PowerShot A2300" - -#: src/canonmn.cpp:233 -msgid "PowerShot G15" -msgstr "PowerShot G15" - -#: src/canonmn.cpp:234 -msgid "PowerShot SX50" -msgstr "PowerShot SX50" - -#: src/canonmn.cpp:235 -msgid "PowerShot SX160 IS" -msgstr "PowerShot SX160 IS" - -#: src/canonmn.cpp:236 -msgid "PowerShot S110 (new)" -msgstr "PowerShot S110 (new)" - -#: src/canonmn.cpp:237 -msgid "PowerShot SX500 IS" -msgstr "PowerShot SX500 IS" - -#: src/canonmn.cpp:238 -msgid "PowerShot N" -msgstr "PowerShot N" - -#: src/canonmn.cpp:239 -msgid "IXUS 245 HS / IXY 430F" -msgstr "IXUS 245 HS / IXY 430F" - -#: src/canonmn.cpp:240 -msgid "PowerShot SX280 HS" -msgstr "PowerShot SX280 HS" - -#: src/canonmn.cpp:241 -msgid "PowerShot A2600" -msgstr "PowerShot A2600" - -#: src/canonmn.cpp:242 -msgid "PowerShot A1400" -msgstr "PowerShot A1400" - -#: src/canonmn.cpp:243 -msgid "PowerShot ELPH 130 IS / IXUS 140 / IXY 110F" -msgstr "PowerShot ELPH 130 IS / IXUS 140 / IXY 110F" - -#: src/canonmn.cpp:244 -msgid "PowerShot ELPH 115 IS / IXUS 132 / IXY 90F" -msgstr "PowerShot ELPH 115 IS / IXUS 132 / IXY 90F" - -#: src/canonmn.cpp:245 -msgid "PowerShot ELPH 330 HS / IXUS 255 HS / IXY 610F" -msgstr "PowerShot ELPH 330 HS / IXUS 255 HS / IXY 610F" - -#: src/canonmn.cpp:246 -msgid "PowerShot G1" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:247 -msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" -msgstr "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" - -#: src/canonmn.cpp:248 -msgid "DC19/DC21/DC22" -msgstr "DC19/DC21/DC22" - -#: src/canonmn.cpp:249 -msgid "XH A1" -msgstr "XH A1" - -#: src/canonmn.cpp:250 -msgid "HV10" -msgstr "HV10" - -#: src/canonmn.cpp:251 -msgid "MD130/MD140/MD150/MD160/ZR850" -msgstr "MD130/MD140/MD150/MD160/ZR850" - -#: src/canonmn.cpp:252 -msgid "DC50" -msgstr "DC50" - -#: src/canonmn.cpp:253 -msgid "HV20" -msgstr "HV20" - -#: src/canonmn.cpp:254 -msgid "DC211" -msgstr "DC211" - -#: src/canonmn.cpp:255 -msgid "HG10" -msgstr "HG10" - -#: src/canonmn.cpp:256 -msgid "HR10" -msgstr "HR10" - -#: src/canonmn.cpp:257 -msgid "MD255/ZR950" -msgstr "MD255/ZR950" - -#: src/canonmn.cpp:258 -msgid "HF11" -msgstr "HF11" - -#: src/canonmn.cpp:259 -msgid "HV30" -msgstr "HV30" - -#: src/canonmn.cpp:260 -msgid "XH A1S" -msgstr "XH A1S" - -#: src/canonmn.cpp:261 -msgid "DC301/DC310/DC311/DC320/DC330" -msgstr "DC301/DC310/DC311/DC320/DC330" - -#: src/canonmn.cpp:262 -msgid "FS100" -msgstr "FS100" - -#: src/canonmn.cpp:263 -msgid "HF10" -msgstr "HF10" - -#: src/canonmn.cpp:264 -msgid "HG20/HG21" -msgstr "HG20/HG21" - -#: src/canonmn.cpp:265 -msgid "HF21" -msgstr "HF21" - -#: src/canonmn.cpp:266 -msgid "HF S11" -msgstr "HF S11" - -#: src/canonmn.cpp:267 -msgid "HV40" -msgstr "HV40" - -#: src/canonmn.cpp:268 -msgid "DC410/DC411/DC420" -msgstr "DC410/DC411/DC420" - -#: src/canonmn.cpp:269 -msgid "FS19/FS20/FS21/FS22/FS200" -msgstr "FS19/FS20/FS21/FS22/FS200" - -#: src/canonmn.cpp:270 -msgid "HF20/HF200" -msgstr "HF20/HF200" - -#: src/canonmn.cpp:271 -msgid "HF S10/S100" -msgstr "HF S10/S100" - -#: src/canonmn.cpp:272 -msgid "HF R10/R16/R17/R18/R100/R106" -msgstr "HF R10/R16/R17/R18/R100/R106" - -#: src/canonmn.cpp:273 -msgid "HF M30/M31/M36/M300/M306" -msgstr "HF M30/M31/M36/M300/M306" - -#: src/canonmn.cpp:274 -msgid "HF S20/S21/S200" -msgstr "HF S20/S21/S200" - -#: src/canonmn.cpp:275 -msgid "FS31/FS36/FS37/FS300/FS305/FS306/FS307" -msgstr "FS31/FS36/FS37/FS300/FS305/FS306/FS307" - -#: src/canonmn.cpp:276 -msgid "EOS-1D" -msgstr "EOS-1D" - -#: src/canonmn.cpp:277 -msgid "EOS-1DS" -msgstr "EOS-1DS" - -#: src/canonmn.cpp:278 -msgid "EOS 10D" -msgstr "EOS 10D" - -#: src/canonmn.cpp:279 -msgid "EOS-1D Mark III" -msgstr "EOS-1D Mark III" - -#: src/canonmn.cpp:280 -msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" - -#: src/canonmn.cpp:281 -msgid "EOS-1D Mark II" -msgstr "EOS-1D Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:282 -msgid "EOS 20D" -msgstr "EOS 20D" - -#: src/canonmn.cpp:283 -msgid "EOS Digital Rebel XSi / 450D / Kiss X2" -msgstr "EOS Digital Rebel XSi / 450D / Kiss X2" - -#: src/canonmn.cpp:284 -msgid "EOS-1Ds Mark II" -msgstr "EOS-1Ds Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:285 -msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" -msgstr "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" - -#: src/canonmn.cpp:286 -msgid "EOS 40D" -msgstr "EOS 40D" - -#: src/canonmn.cpp:287 -msgid "EOS 5D" -msgstr "EOS 5D" - -#: src/canonmn.cpp:288 -msgid "EOS-1Ds Mark III" -msgstr "EOS-1Ds Mark III" - -#: src/canonmn.cpp:289 -msgid "EOS 5D Mark II" -msgstr "EOS 5D Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:290 -msgid "WFT-E1" -msgstr "WFT-E1" - -#: src/canonmn.cpp:291 -msgid "EOS-1D Mark II N" -msgstr "EOS-1D Mark II N" - -#: src/canonmn.cpp:292 -msgid "EOS 30D" -msgstr "EOS 30D" - -#: src/canonmn.cpp:293 -msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:294 -msgid "WFT-E2" -msgstr "WFT-E2" - -#: src/canonmn.cpp:295 -msgid "WFT-E3" -msgstr "WFT-E3" - -#: src/canonmn.cpp:296 -msgid "EOS 7D" -msgstr "EOS 7D" - -#: src/canonmn.cpp:297 -msgid "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" -msgstr "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" - -#: src/canonmn.cpp:298 -msgid "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" -msgstr "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" - -#: src/canonmn.cpp:299 -msgid "EOS 50D" -msgstr "EOS 50D" - -#: src/canonmn.cpp:300 -msgid "EOS-1D X" -msgstr "EOS-1D X" - -#: src/canonmn.cpp:301 -msgid "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" -msgstr "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" - -#: src/canonmn.cpp:302 -msgid "WFT-E4" -msgstr "WFT-E4" - -#: src/canonmn.cpp:303 -msgid "WFT-E5" -msgstr "WFT-E5" - -#: src/canonmn.cpp:304 -msgid "EOS-1D Mark IV" -msgstr "EOS-1D Mark IV" - -#: src/canonmn.cpp:305 -msgid "EOS 5D Mark III" -msgstr "EOS 5D Mark III" - -#: src/canonmn.cpp:306 -msgid "EOS Rebel T3i / 600D / Kiss X5" -msgstr "EOS Rebel T3i / 600D / Kiss X5" - -#: src/canonmn.cpp:307 -msgid "EOS 60D" -msgstr "EOS 60D" - -#: src/canonmn.cpp:308 -msgid "EOS Rebel T3 / 1100D / Kiss X50" -msgstr "EOS Rebel T3 / 1100D / Kiss X50" - -#: src/canonmn.cpp:309 -msgid "WFT-E2 II" -msgstr "WFT-E2 II" - -#: src/canonmn.cpp:310 -msgid "WFT-E4 II" -msgstr "WFT-E4 II" - -#: src/canonmn.cpp:311 -msgid "EOS Rebel T4i / 650D / Kiss X6i" -msgstr "EOS Rebel T4i / 650D / Kiss X6i" - -#: src/canonmn.cpp:312 -msgid "EOS 6D" -msgstr "EOS 6D" - -#: src/canonmn.cpp:313 -msgid "EOS-1D C" -msgstr "EOS-1D C" - -#: src/canonmn.cpp:314 -msgid "EOS 70D" -msgstr "EOS 70D" - -#: src/canonmn.cpp:315 -msgid "EOS Rebel T5i / 700D / Kiss X7i" -msgstr "EOS Rebel T5i / 700D / Kiss X7i" - -#: src/canonmn.cpp:316 -msgid "EOS M" -msgstr "EOS M" - -#: src/canonmn.cpp:317 -msgid "EOS Rebel SL1 / 100D / Kiss X7" -msgstr "EOS Rebel SL1 / 100D / Kiss X7" - -#: src/canonmn.cpp:322 +#: src/canonmn.cpp:363 msgid "Format 1" msgstr "Formato 1" -#: src/canonmn.cpp:323 +#: src/canonmn.cpp:364 msgid "Format 2" msgstr "Formato 2" -#: src/canonmn.cpp:329 src/nikonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:370 src/nikonmn.cpp:1233 msgid "On (1)" msgstr "Acendido (1)" -#: src/canonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn.cpp:371 src/nikonmn.cpp:1234 msgid "On (2)" msgstr "Acendido (2)" -#: src/canonmn.cpp:335 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 -#: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:840 -#: src/pentaxmn.cpp:664 src/tags.cpp:1453 +#: src/canonmn.cpp:376 src/minoltamn.cpp:1146 src/nikonmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:601 src/olympusmn.cpp:781 src/olympusmn.cpp:846 +#: src/pentaxmn.cpp:683 src/tags.cpp:1459 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/canonmn.cpp:336 src/canonmn.cpp:1289 src/minoltamn.cpp:359 +#: src/canonmn.cpp:377 src/canonmn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:359 #: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 -#: src/minoltamn.cpp:1143 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:596 -#: src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 src/pentaxmn.cpp:665 -#: src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:507 src/tags.cpp:1454 +#: src/minoltamn.cpp:1147 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:602 +#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 src/pentaxmn.cpp:684 +#: src/sonymn.cpp:531 src/sonymn.cpp:556 src/tags.cpp:1460 msgid "Adobe RGB" msgstr "RGB de Adobe" -#: src/canonmn.cpp:341 src/canonmn.cpp:344 src/canonmn.cpp:369 -#: src/canonmn.cpp:370 src/canonmn.cpp:371 src/canonmn.cpp:957 -#: src/canonmn.cpp:959 src/canonmn.cpp:960 src/canonmn.cpp:972 -#: src/canonmn.cpp:981 src/canonmn.cpp:982 src/canonmn.cpp:989 -#: src/canonmn.cpp:1059 src/canonmn.cpp:1064 src/canonmn.cpp:1066 -#: src/canonmn.cpp:1068 src/canonmn.cpp:1069 src/canonmn.cpp:1070 -#: src/canonmn.cpp:1071 src/canonmn.cpp:1074 src/canonmn.cpp:1075 -#: src/canonmn.cpp:1076 src/canonmn.cpp:1078 src/canonmn.cpp:1082 -#: src/canonmn.cpp:1083 src/canonmn.cpp:1084 src/fujimn.cpp:214 -#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:238 -#: src/nikonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:457 src/nikonmn.cpp:478 -#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:585 -#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:2577 +#: src/canonmn.cpp:382 src/canonmn.cpp:385 src/canonmn.cpp:410 +#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:412 src/canonmn.cpp:1045 +#: src/canonmn.cpp:1047 src/canonmn.cpp:1048 src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1069 src/canonmn.cpp:1070 src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1148 src/canonmn.cpp:1153 src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1157 src/canonmn.cpp:1158 src/canonmn.cpp:1159 +#: src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1163 src/canonmn.cpp:1164 +#: src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1167 src/canonmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1172 src/canonmn.cpp:1173 src/fujimn.cpp:214 +#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:240 +#: src/nikonmn.cpp:306 src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:484 +#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn.cpp:596 src/nikonmn.cpp:599 src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn.cpp:1047 src/nikonmn.cpp:1520 src/nikonmn.cpp:2675 #: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 #: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 #: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 #: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 #: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 #: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 -#: src/olympusmn.cpp:1040 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:247 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:402 src/properties.cpp:814 -#: src/properties.cpp:821 src/sonymn.cpp:293 src/sonymn.cpp:312 -#: src/sonymn.cpp:318 src/sonymn.cpp:321 src/sonymn.cpp:330 src/sonymn.cpp:333 -#: src/sonymn.cpp:336 src/sonymn.cpp:339 src/tags.cpp:1415 src/tags.cpp:1428 -#: src/tags.cpp:1534 src/tags.cpp:2566 src/tags.cpp:2679 +#: src/olympusmn.cpp:1046 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 +#: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:421 src/properties.cpp:834 src/properties.cpp:841 +#: src/sonymn.cpp:342 src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:370 +#: src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:388 +#: src/tags.cpp:1421 src/tags.cpp:1434 src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:2587 +#: src/tags.cpp:2705 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: src/canonmn.cpp:342 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:286 -#: src/sonymn.cpp:287 +#: src/canonmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:335 +#: src/sonymn.cpp:336 msgid "Camera Settings" msgstr "Opcións da cámara" -#: src/canonmn.cpp:342 +#: src/canonmn.cpp:383 msgid "Various camera settings" msgstr "Axustes varias da cámara" -#: src/canonmn.cpp:343 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1347 -#: src/nikonmn.cpp:1372 src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1099 -#: src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1656 +#: src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1394 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1662 msgid "Focal Length" msgstr "Distancia focal" -#: src/canonmn.cpp:345 src/sonymn.cpp:345 +#: src/canonmn.cpp:386 src/sonymn.cpp:394 msgid "Shot Info" msgstr "Información de disparo" -#: src/canonmn.cpp:345 +#: src/canonmn.cpp:386 msgid "Shot information" msgstr "Información de disparo" -#: src/canonmn.cpp:346 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1153 -#: src/sonymn.cpp:124 src/sonymn.cpp:308 src/sonymn.cpp:309 +#: src/canonmn.cpp:387 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1159 +#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" -#: src/canonmn.cpp:347 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:766 +#: src/canonmn.cpp:388 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:786 msgid "Image Type" msgstr "Tipo de imaxe" -#: src/canonmn.cpp:347 +#: src/canonmn.cpp:388 msgid "Image type" msgstr "Tipo de imaxe" -#: src/canonmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:237 src/properties.cpp:1097 +#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1156 msgid "Firmware Version" msgstr "Versión do firmware" -#: src/canonmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:237 +#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 msgid "Firmware version" msgstr "Versión do firmware" -#: src/canonmn.cpp:349 src/canonmn.cpp:1242 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:390 src/canonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:889 msgid "File Number" msgstr "Número de ficheiro" -#: src/canonmn.cpp:349 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:390 src/nikonmn.cpp:889 msgid "File number" msgstr "Número de ficheiro" -#: src/canonmn.cpp:350 +#: src/canonmn.cpp:391 msgid "Owner Name" msgstr "Nome do propietario" -#: src/canonmn.cpp:351 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 -#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1340 src/pentaxmn.cpp:1341 -#: src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn.cpp:392 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:558 +#: src/olympusmn.cpp:747 src/pentaxmn.cpp:1399 src/pentaxmn.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:659 src/sigmamn.cpp:56 msgid "Serial Number" msgstr "Número de serie" -#: src/canonmn.cpp:351 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:392 src/sigmamn.cpp:57 msgid "Camera serial number" msgstr "Número de serie da cámara" -#: src/canonmn.cpp:352 +#: src/canonmn.cpp:393 msgid "Camera Info" msgstr "Información da cámara" -#: src/canonmn.cpp:352 +#: src/canonmn.cpp:393 msgid "Camera info" msgstr "Información da cámara" -#: src/canonmn.cpp:353 src/canonmn.cpp:365 +#: src/canonmn.cpp:394 src/canonmn.cpp:406 msgid "Custom Functions" msgstr "Funcións personalizadas" -#: src/canonmn.cpp:354 +#: src/canonmn.cpp:395 msgid "ModelID" msgstr "ID do modelo" -#: src/canonmn.cpp:354 +#: src/canonmn.cpp:395 msgid "Model ID" msgstr "ID do modelo" -#: src/canonmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:219 +#: src/canonmn.cpp:396 src/olympusmn.cpp:219 msgid "Picture Info" msgstr "Información da imaxe" -#: src/canonmn.cpp:355 +#: src/canonmn.cpp:396 msgid "Picture info" msgstr "Información da imaxe" -#: src/canonmn.cpp:356 +#: src/canonmn.cpp:397 msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "Área válida da imaxe na miniatura" -#: src/canonmn.cpp:356 +#: src/canonmn.cpp:397 msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Área válida da imaxe na miniatura" -#: src/canonmn.cpp:357 +#: src/canonmn.cpp:398 msgid "Serial Number Format" msgstr "Formato do número de serie" -#: src/canonmn.cpp:357 +#: src/canonmn.cpp:398 msgid "Serial number format" msgstr "Formato do número de serie" -#: src/canonmn.cpp:358 src/minoltamn.cpp:2068 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/canonmn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2094 src/olympusmn.cpp:110 +#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:270 msgid "Super Macro" msgstr "Super macro" -#: src/canonmn.cpp:358 src/canonmn.cpp:465 src/canonmn.cpp:535 +#: src/canonmn.cpp:399 src/canonmn.cpp:507 src/canonmn.cpp:577 #: src/olympusmn.cpp:81 msgid "Super macro" msgstr "Super macro" -#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 msgid "AF Info" msgstr "Información do AF" -#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 msgid "AF info" msgstr "Información do AF" -#: src/canonmn.cpp:360 +#: src/canonmn.cpp:401 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "Desprazamento dos datos orixinais de decisión" -#: src/canonmn.cpp:360 +#: src/canonmn.cpp:401 msgid "Original decision data offset" msgstr "Desprazamento dos datos orixinais de decisión" -#: src/canonmn.cpp:361 +#: src/canonmn.cpp:402 msgid "White Balance Table" msgstr "Táboa de balance de brancos" -#: src/canonmn.cpp:361 +#: src/canonmn.cpp:402 msgid "White balance table" msgstr "Táboa de balance de brancos" -#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:393 -#: src/properties.cpp:1140 src/tags.cpp:1851 +#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:1199 src/tags.cpp:1857 msgid "Lens Model" msgstr "Modelo das lentes" -#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:747 +#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 msgid "Lens model" msgstr "Modelo das lentes" -#: src/canonmn.cpp:363 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 +#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "Internal Serial Number" msgstr "Número de serie interno" -#: src/canonmn.cpp:363 src/olympusmn.cpp:742 +#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 msgid "Internal serial number" msgstr "Número de serie interno" -#: src/canonmn.cpp:364 +#: src/canonmn.cpp:405 msgid "Dust Removal Data" msgstr "Datos de retirada de pó" -#: src/canonmn.cpp:364 +#: src/canonmn.cpp:405 msgid "Dust removal data" msgstr "Datos de retirada de pó" -#: src/canonmn.cpp:365 +#: src/canonmn.cpp:406 msgid "Custom functions" msgstr "Funcións personalizadas" -#: src/canonmn.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:407 msgid "Processing Info" msgstr "Información do procesado" -#: src/canonmn.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:407 msgid "Processing info" msgstr "Información do procesado" -#: src/canonmn.cpp:367 +#: src/canonmn.cpp:408 msgid "Measured Color" msgstr "Cor medido" -#: src/canonmn.cpp:367 +#: src/canonmn.cpp:408 msgid "Measured color" msgstr "Cor medido" -#: src/canonmn.cpp:368 +#: src/canonmn.cpp:409 msgid "ColorSpace" msgstr "Espazo de cor" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:413 msgid "VRD Offset" msgstr "Desprazamento VRD" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:413 msgid "VRD offset" msgstr "Desprazamento VRD" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:414 msgid "Sensor Info" msgstr "Información do sensor" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:414 msgid "Sensor info" msgstr "Información do sensor" -#: src/canonmn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:415 msgid "Color Data" msgstr "Datos de cor" -#: src/canonmn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:415 msgid "Color data" msgstr "Datos de cor" -#: src/canonmn.cpp:376 +#: src/canonmn.cpp:417 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Etiqueta CanonMakerNote descoñecida" -#: src/canonmn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2086 +#: src/canonmn.cpp:433 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 +#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2112 +#: src/panasonicmn.cpp:126 msgid "Economy" msgstr "Económico" -#: src/canonmn.cpp:393 src/canonmn.cpp:491 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/canonmn.cpp:434 src/canonmn.cpp:533 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 #: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 #: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 -#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:150 -#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1109 -#: src/olympusmn.cpp:1151 src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:101 -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:253 -#: src/pentaxmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:438 src/pentaxmn.cpp:451 -#: src/sonymn.cpp:134 src/sonymn.cpp:216 src/sonymn.cpp:222 src/tags.cpp:1520 -#: src/tags.cpp:1527 +#: src/nikonmn.cpp:209 src/nikonmn.cpp:434 src/olympusmn.cpp:150 +#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1115 +#: src/olympusmn.cpp:1157 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 +#: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 +#: src/pentaxmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 +#: src/pentaxmn.cpp:470 src/sonymn.cpp:180 src/sonymn.cpp:265 +#: src/sonymn.cpp:271 src/tags.cpp:1526 src/tags.cpp:1533 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/canonmn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2030 -#: src/minoltamn.cpp:2084 src/sonymn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:435 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 +#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2056 +#: src/minoltamn.cpp:2110 src/sonymn.cpp:181 msgid "Fine" msgstr "Fino" -#: src/canonmn.cpp:395 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:189 +#: src/canonmn.cpp:436 src/olympusmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:202 msgid "RAW" msgstr "En bruto (RAW)" -#: src/canonmn.cpp:396 +#: src/canonmn.cpp:437 msgid "Superfine" msgstr "Superfino" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:438 msgid "Normal Movie" msgstr "Filme normal" -#: src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:499 src/canonmn.cpp:527 -#: src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1212 src/fujimn.cpp:71 -#: src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 +#: src/canonmn.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Movie (2)" +msgstr "Filme" + +#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:569 +#: src/canonmn.cpp:1094 src/canonmn.cpp:1301 src/canonmn.cpp:1396 +#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 #: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 #: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 -#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1119 -#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:2002 -#: src/minoltamn.cpp:2069 src/minoltamn.cpp:2118 src/nikonmn.cpp:81 -#: src/nikonmn.cpp:445 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 -#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:605 -#: src/olympusmn.cpp:1197 src/olympusmn.cpp:1203 src/olympusmn.cpp:1204 -#: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:389 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:90 src/sonymn.cpp:105 src/sonymn.cpp:163 src/sonymn.cpp:200 -#: src/sonymn.cpp:499 src/sonymn.cpp:516 src/tags.cpp:1404 src/tags.cpp:1489 -#: src/tags.cpp:1496 +#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1123 +#: src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1239 src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2095 src/minoltamn.cpp:2144 src/nikonmn.cpp:81 +#: src/nikonmn.cpp:451 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 +#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:611 +#: src/olympusmn.cpp:1206 src/olympusmn.cpp:1217 src/olympusmn.cpp:1218 +#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:56 +#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:408 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:130 src/sonymn.cpp:145 src/sonymn.cpp:210 src/sonymn.cpp:249 +#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1410 src/tags.cpp:1495 +#: src/tags.cpp:1502 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: src/canonmn.cpp:405 src/olympusmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:447 src/olympusmn.cpp:532 msgid "Red-eye" msgstr "Ollos vermellos" -#: src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:448 msgid "Slow sync" msgstr "Sincronización lenta" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:449 msgid "Auto + red-eye" msgstr "Auto + ollos vermellos" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:450 msgid "On + red-eye" msgstr "Acendido + ollos vermellos" -#: src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1339 -#: src/nikonmn.cpp:904 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:452 src/minoltamn.cpp:1343 +#: src/nikonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:144 msgid "External" msgstr "Externa" -#: src/canonmn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:457 msgid "Single / timer" msgstr "Único / temporizador" -#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:430 src/canonmn.cpp:896 -#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1097 -#: src/minoltamn.cpp:1149 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:162 -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:984 +#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1101 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:164 +#: src/pentaxmn.cpp:660 msgid "Continuous" msgstr "Continuo" -#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:103 msgid "Movie" msgstr "Filme" -#: src/canonmn.cpp:418 +#: src/canonmn.cpp:460 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Continuo, prioridade da velocidade" -#: src/canonmn.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:461 msgid "Continuous, low" msgstr "Continuo, baixo" -#: src/canonmn.cpp:420 +#: src/canonmn.cpp:462 msgid "Continuous, high" msgstr "Continuo, alto" -#: src/canonmn.cpp:425 +#: src/canonmn.cpp:467 msgid "One shot AF" msgstr "Un disparo AF" -#: src/canonmn.cpp:426 +#: src/canonmn.cpp:468 msgid "AI servo AF" msgstr "Servo do AF de IA" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/canonmn.cpp:469 msgid "AI focus AF" msgstr "Exposición automática" -#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:431 src/minoltamn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:374 msgid "Manual focus" msgstr "Enfoque manual" -#: src/canonmn.cpp:429 src/canonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:231 +#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:983 src/sonymn.cpp:280 msgid "Single" msgstr "Sinxelo" -#: src/canonmn.cpp:432 src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:460 -#: src/canonmn.cpp:534 +#: src/canonmn.cpp:474 src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:502 +#: src/canonmn.cpp:576 msgid "Pan focus" msgstr "Enfoque panorámico" -#: src/canonmn.cpp:438 src/canonmn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:534 +#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:1283 src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:583 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/canonmn.cpp:439 src/canonmn.cpp:938 src/canonmn.cpp:1195 -#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1222 -#: src/properties.cpp:1161 src/sonymn.cpp:535 +#: src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:1026 src/canonmn.cpp:1284 +#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1220 src/sonymn.cpp:584 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: src/canonmn.cpp:440 src/canonmn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:536 +#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:668 +#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1227 src/sonymn.cpp:585 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: src/canonmn.cpp:441 src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:483 src/canonmn.cpp:1286 msgid "Medium 1" msgstr "Medio 1" -#: src/canonmn.cpp:442 src/canonmn.cpp:1198 +#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:1287 msgid "Medium 2" msgstr "Medio 2" -#: src/canonmn.cpp:443 src/canonmn.cpp:1199 +#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:1288 msgid "Medium 3" msgstr "Medio 3" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn.cpp:490 msgid "Full auto" msgstr "Totalmente automático" -#: src/canonmn.cpp:449 src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:884 -#: src/canonmn.cpp:1269 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:491 src/canonmn.cpp:568 src/canonmn.cpp:972 +#: src/canonmn.cpp:1360 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 #: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 #: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:974 +#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1285 src/nikonmn.cpp:996 #: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 -#: src/panasonicmn.cpp:68 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/panasonicmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:58 -#: src/pentaxmn.cpp:256 src/pentaxmn.cpp:394 src/pentaxmn.cpp:600 -#: src/pentaxmn.cpp:613 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:119 -#: src/sonymn.cpp:164 src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1403 -#: src/tags.cpp:1490 src/tags.cpp:1497 +#: src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:82 +#: src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:269 +#: src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:619 src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:160 src/sonymn.cpp:211 +#: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:566 src/tags.cpp:1409 src/tags.cpp:1496 +#: src/tags.cpp:1503 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/canonmn.cpp:450 src/canonmn.cpp:1301 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1913 -#: src/minoltamn.cpp:2065 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:565 -#: src/pentaxmn.cpp:922 src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:527 -#: src/tags.cpp:1503 +#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1392 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1939 +#: src/minoltamn.cpp:2091 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:584 +#: src/pentaxmn.cpp:971 src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:527 +#: src/sonymn.cpp:576 src/tags.cpp:1509 msgid "Landscape" msgstr "Paisaxe" -#: src/canonmn.cpp:451 +#: src/canonmn.cpp:493 msgid "Fast shutter" msgstr "Obturador rápido" -#: src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:494 msgid "Slow shutter" msgstr "Obturador lento" -#: src/canonmn.cpp:453 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2062 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:571 +#: src/canonmn.cpp:495 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 +#: src/minoltamn.cpp:2088 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:590 msgid "Night Scene" msgstr "Escena nocturna" -#: src/canonmn.cpp:454 +#: src/canonmn.cpp:496 msgid "Gray scale" msgstr "Escala de grises" -#: src/canonmn.cpp:455 src/canonmn.cpp:927 src/canonmn.cpp:1234 -#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:677 -#: src/olympusmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:857 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:488 +#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:1015 src/canonmn.cpp:1323 +#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:192 src/nikonmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:621 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:863 +#: src/olympusmn.cpp:878 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:537 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" -#: src/canonmn.cpp:456 src/canonmn.cpp:1287 src/canonmn.cpp:1300 +#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1378 src/canonmn.cpp:1391 #: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1912 -#: src/minoltamn.cpp:2060 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:564 src/pentaxmn.cpp:921 -#: src/sonymn.cpp:106 src/sonymn.cpp:477 src/sonymn.cpp:523 src/tags.cpp:1504 +#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1938 +#: src/minoltamn.cpp:2086 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:619 +#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:583 +#: src/pentaxmn.cpp:970 src/sonymn.cpp:146 src/sonymn.cpp:526 +#: src/sonymn.cpp:572 src/tags.cpp:1510 msgid "Portrait" msgstr "Retrato" -#: src/canonmn.cpp:457 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2064 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:524 +#: src/canonmn.cpp:499 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/minoltamn.cpp:2090 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:148 +#: src/sonymn.cpp:573 msgid "Sports" msgstr "Deportes" -#: src/canonmn.cpp:458 +#: src/canonmn.cpp:500 msgid "Macro / close-up" msgstr "Macro / acercamento" -#: src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:501 src/fujimn.cpp:149 msgid "Black & white" msgstr "Branco e negro" -#: src/canonmn.cpp:461 src/canonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:853 src/panasonicmn.cpp:199 -#: src/sonymn.cpp:476 src/sonymn.cpp:506 +#: src/canonmn.cpp:503 src/canonmn.cpp:1012 src/olympusmn.cpp:134 +#: src/olympusmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:859 src/panasonicmn.cpp:262 +#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:555 msgid "Vivid" msgstr "Vívido" -#: src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:925 src/canonmn.cpp:1302 -#: src/minoltamn.cpp:1918 src/minoltamn.cpp:1919 src/olympusmn.cpp:621 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:862 src/olympusmn.cpp:871 -#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:508 +#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:1013 src/canonmn.cpp:1393 +#: src/minoltamn.cpp:1944 src/minoltamn.cpp:1945 src/olympusmn.cpp:627 +#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:868 src/olympusmn.cpp:877 +#: src/sonymn.cpp:532 src/sonymn.cpp:557 msgid "Neutral" msgstr "Neutro" -#: src/canonmn.cpp:463 +#: src/canonmn.cpp:505 msgid "Flash off" msgstr "Flash inactivo" -#: src/canonmn.cpp:464 +#: src/canonmn.cpp:506 msgid "Long shutter" msgstr "Obturador longo" -#: src/canonmn.cpp:466 +#: src/canonmn.cpp:508 msgid "Foliage" msgstr "Follaxe" -#: src/canonmn.cpp:467 src/olympusmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:106 msgid "Indoor" msgstr "Interior" -#: src/canonmn.cpp:468 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:117 +#: src/canonmn.cpp:510 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:158 msgid "Fireworks" msgstr "Fogos de artificio" -#: src/canonmn.cpp:469 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:107 +#: src/canonmn.cpp:511 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 +#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:147 msgid "Beach" msgstr "Praia" -#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:1022 src/fujimn.cpp:132 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:122 +#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1110 src/fujimn.cpp:132 +#: src/olympusmn.cpp:579 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:164 msgid "Underwater" msgstr "Submarina" -#: src/canonmn.cpp:471 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:108 +#: src/canonmn.cpp:513 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:149 msgid "Snow" msgstr "Neve" -#: src/canonmn.cpp:472 +#: src/canonmn.cpp:514 msgid "Kids & pets" msgstr "Nenos e mascotas" -#: src/canonmn.cpp:473 +#: src/canonmn.cpp:515 msgid "Night SnapShot" msgstr "Instantánea nocturna" -#: src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn.cpp:516 msgid "Digital macro" msgstr "Macro dixital" -#: src/canonmn.cpp:475 +#: src/canonmn.cpp:517 msgid "My Colors" msgstr "As miñas cores" -#: src/canonmn.cpp:476 src/minoltamn.cpp:343 +#: src/canonmn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:343 msgid "Still image" msgstr "Imaxe estática" -#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:485 src/properties.cpp:864 -#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:1422 src/tags.cpp:1423 +#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:527 src/properties.cpp:884 +#: src/properties.cpp:906 src/tags.cpp:1428 src/tags.cpp:1429 msgid "Other" msgstr "Outros" -#: src/canonmn.cpp:490 src/canonmn.cpp:939 src/canonmn.cpp:1277 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1164 -#: src/minoltamn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:1345 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:206 -#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1135 src/panasonicmn.cpp:162 -#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:437 -#: src/sonymn.cpp:214 src/tags.cpp:1528 +#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1027 src/canonmn.cpp:1368 +#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1168 +#: src/minoltamn.cpp:1174 src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1349 +#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:208 +#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1141 src/panasonicmn.cpp:215 +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:441 src/pentaxmn.cpp:456 +#: src/sonymn.cpp:263 src/tags.cpp:1534 msgid "Low" msgstr "Baixa" -#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1279 src/fujimn.cpp:85 -#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1165 src/minoltamn.cpp:1171 -#: src/minoltamn.cpp:1177 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:208 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1137 -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:168 -#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:424 src/pentaxmn.cpp:439 -#: src/sonymn.cpp:217 src/tags.cpp:1529 +#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1370 src/fujimn.cpp:85 +#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1169 src/minoltamn.cpp:1175 +#: src/minoltamn.cpp:1181 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1143 +#: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 +#: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 +#: src/sonymn.cpp:266 src/tags.cpp:1535 msgid "High" msgstr "Alta" -#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:936 src/canonmn.cpp:940 -#: src/canonmn.cpp:945 src/canonmn.cpp:1275 src/nikonmn.cpp:671 -#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:963 -#: src/nikonmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 -#: src/pentaxmn.cpp:191 src/sonymn.cpp:129 src/sonymn.cpp:136 -#: src/sonymn.cpp:144 src/sonymn.cpp:181 src/sonymn.cpp:194 src/sonymn.cpp:201 -#: src/sonymn.cpp:209 src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:226 src/sonymn.cpp:232 -#: src/sonymn.cpp:239 +#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1024 src/canonmn.cpp:1028 +#: src/canonmn.cpp:1033 src/canonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:930 src/nikonmn.cpp:985 +#: src/nikonmn.cpp:1240 src/olympusmn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:636 +#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/sonymn.cpp:175 src/sonymn.cpp:183 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:230 +#: src/sonymn.cpp:243 src/sonymn.cpp:250 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 +#: src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:281 src/sonymn.cpp:288 msgid "n/a" msgstr "n/d" -#: src/canonmn.cpp:498 +#: src/canonmn.cpp:540 msgid "Auto High" msgstr "Altura automática" -#: src/canonmn.cpp:516 src/sonymn.cpp:186 +#: src/canonmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:235 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: src/canonmn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1964 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:384 -#: src/sonymn.cpp:470 src/tags.cpp:1418 +#: src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 +#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1133 src/minoltamn.cpp:1990 +#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/sonymn.cpp:519 src/tags.cpp:1424 msgid "Spot" msgstr "Punto" -#: src/canonmn.cpp:518 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:560 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1422 msgid "Average" msgstr "Promedio" -#: src/canonmn.cpp:519 +#: src/canonmn.cpp:561 msgid "Evaluative" msgstr "Avaliativo" -#: src/canonmn.cpp:520 src/tags.cpp:1421 +#: src/canonmn.cpp:562 src/tags.cpp:1427 msgid "Partial" msgstr "Parcial" -#: src/canonmn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:882 +#: src/canonmn.cpp:563 src/minoltamn.cpp:882 msgid "Center weighted" msgstr "Peso centrado" -#: src/canonmn.cpp:528 +#: src/canonmn.cpp:570 msgid "Not known" msgstr "Descoñecido" -#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:952 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2067 src/olympusmn.cpp:109 -#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:109 -#: src/panasonicmn.cpp:213 src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:243 -#: src/pentaxmn.cpp:254 src/pentaxmn.cpp:566 src/sonymn.cpp:390 -#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:528 src/tags.cpp:1535 +#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:1040 src/fujimn.cpp:207 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2093 src/olympusmn.cpp:109 +#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:118 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:448 +#: src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:585 src/sonymn.cpp:162 +#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 src/sonymn.cpp:577 src/tags.cpp:1541 msgid "Macro" msgstr "Macro" -#: src/canonmn.cpp:530 +#: src/canonmn.cpp:572 msgid "Very close" msgstr "Moi perto" -#: src/canonmn.cpp:531 +#: src/canonmn.cpp:573 msgid "Close" msgstr "Pechar" -#: src/canonmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:574 msgid "Middle range" msgstr "Rango medio" -#: src/canonmn.cpp:533 +#: src/canonmn.cpp:575 msgid "Far range" msgstr "Rango lonxano" -#: src/canonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:1530 src/pentaxmn.cpp:255 -#: src/tags.cpp:2569 +#: src/canonmn.cpp:578 src/olympusmn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:268 +#: src/tags.cpp:2590 msgid "Infinity" msgstr "Infinita" -#: src/canonmn.cpp:541 +#: src/canonmn.cpp:583 msgid "Manual AF point selection" msgstr "Punto de selección manual do AF" -#: src/canonmn.cpp:542 +#: src/canonmn.cpp:584 msgid "None (MF)" msgstr "Ningún (Enfoque manual)" -#: src/canonmn.cpp:543 +#: src/canonmn.cpp:585 msgid "Auto-selected" msgstr "Autoseleccionado" -#: src/canonmn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1979 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1552 src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:297 +#: src/canonmn.cpp:586 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:2005 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/olympusmn.cpp:1608 src/pentaxmn.cpp:295 src/pentaxmn.cpp:310 msgid "Right" msgstr "Dereita" -#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1976 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:280 -#: src/pentaxmn.cpp:296 src/sigmamn.cpp:169 +#: src/canonmn.cpp:587 src/canonmn.cpp:1005 src/minoltamn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:2002 src/nikonmn.cpp:99 +#: src/nikonmn.cpp:808 src/nikonmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/pentaxmn.cpp:309 src/sigmamn.cpp:169 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/canonmn.cpp:546 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1983 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:295 +#: src/canonmn.cpp:588 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 +#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:2009 src/nikonmn.cpp:102 +#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:308 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: src/canonmn.cpp:547 +#: src/canonmn.cpp:589 msgid "Auto AF point selection" msgstr "Seleción automática do punto de AF" -#: src/canonmn.cpp:552 +#: src/canonmn.cpp:594 msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "Disparo sinxelo (Auto)" -#: src/canonmn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:595 msgid "Program (P)" msgstr "Programa (P)" -#: src/canonmn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:596 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "Prioridade do obturador (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:555 +#: src/canonmn.cpp:597 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Prioridade da abertura (Av)" -#: src/canonmn.cpp:556 +#: src/canonmn.cpp:598 msgid "Manual (M)" msgstr "Manual (M)" -#: src/canonmn.cpp:557 +#: src/canonmn.cpp:599 msgid "A-DEP" msgstr "A-PROF" -#: src/canonmn.cpp:558 +#: src/canonmn.cpp:600 msgid "M-DEP" msgstr "M-PROF" -#: src/canonmn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:964 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 msgid "Did not fire" msgstr "Non disparou." -#: src/canonmn.cpp:877 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:981 -#: src/tags.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:965 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:1003 +#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:369 msgid "Fired" msgstr "Disparado" -#: src/canonmn.cpp:882 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:970 src/olympusmn.cpp:1016 msgid "External flash" msgstr "Flash externo" -#: src/canonmn.cpp:883 src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/canonmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Internal flash" msgstr "Flash interno" -#: src/canonmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:494 +#: src/canonmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:543 msgid "TTL" msgstr "Medición a través de la Lente (TTL)" -#: src/canonmn.cpp:886 +#: src/canonmn.cpp:974 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/canonmn.cpp:887 +#: src/canonmn.cpp:975 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/canonmn.cpp:888 +#: src/canonmn.cpp:976 msgid "FP sync enabled" msgstr "Sincronización FP activada" -#: src/canonmn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:977 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "Usada a sincronía de segunda-cortina" -#: src/canonmn.cpp:890 +#: src/canonmn.cpp:978 msgid "FP sync used" msgstr "Usado o modo de sincronización FP" -#: src/canonmn.cpp:901 +#: src/canonmn.cpp:989 msgid "Normal AE" msgstr "EA Normal" -#: src/canonmn.cpp:902 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1139 src/pentaxmn.cpp:1140 +#: src/canonmn.cpp:990 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 +#: src/minoltamn.cpp:1049 src/pentaxmn.cpp:1198 src/pentaxmn.cpp:1199 msgid "Exposure compensation" msgstr "Compensación da exposición" -#: src/canonmn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1241 -#: src/pentaxmn.cpp:1242 +#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:1579 src/pentaxmn.cpp:1300 +#: src/pentaxmn.cpp:1301 msgid "AE lock" msgstr "Bloqueo da Exposición Automática" -#: src/canonmn.cpp:904 +#: src/canonmn.cpp:992 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "EA bloqueada + compensación da exposición" -#: src/canonmn.cpp:905 +#: src/canonmn.cpp:993 msgid "No AE" msgstr "Sen EA" -#: src/canonmn.cpp:912 +#: src/canonmn.cpp:1000 msgid "On, shot only" msgstr "Acendido, só disparo" -#: src/canonmn.cpp:918 src/canonmn.cpp:970 src/nikonmn.cpp:823 -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:839 +#: src/olympusmn.cpp:1015 msgid "AF Point" msgstr "Punto de AF" -#: src/canonmn.cpp:926 +#: src/canonmn.cpp:1014 msgid "Smooth" msgstr "Suavizado" -#: src/canonmn.cpp:928 src/nikonmn.cpp:676 +#: src/canonmn.cpp:1016 src/nikonmn.cpp:684 msgid "B&W" msgstr "B/N" -#: src/canonmn.cpp:929 src/canonmn.cpp:1012 src/canonmn.cpp:1270 +#: src/canonmn.cpp:1017 src/canonmn.cpp:1100 src/canonmn.cpp:1361 #: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2126 -#: src/pentaxmn.cpp:943 +#: src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:1191 src/minoltamn.cpp:2152 +#: src/pentaxmn.cpp:992 msgid "Custom" msgstr "Personalizada" -#: src/canonmn.cpp:930 src/canonmn.cpp:931 +#: src/canonmn.cpp:1018 src/canonmn.cpp:1019 msgid "My color data" msgstr "Os meus datos de cor" -#: src/canonmn.cpp:937 src/pentaxmn.cpp:197 +#: src/canonmn.cpp:1025 src/pentaxmn.cpp:210 msgid "Full" msgstr "Completa" -#: src/canonmn.cpp:946 +#: src/canonmn.cpp:1034 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "sRAW1 (mRAW)" -#: src/canonmn.cpp:947 +#: src/canonmn.cpp:1035 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "sRAW2 (sRAW)" -#: src/canonmn.cpp:953 +#: src/canonmn.cpp:1041 msgid "Selftimer" msgstr "Temporizador" -#: src/canonmn.cpp:953 src/panasonicmn.cpp:259 +#: src/canonmn.cpp:1041 src/panasonicmn.cpp:464 msgid "Self timer" msgstr "Temporizador" -#: src/canonmn.cpp:954 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:459 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:236 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:647 -#: src/sonymn.cpp:648 +#: src/canonmn.cpp:1042 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1488 +#: src/minoltamn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:224 src/nikonmn.cpp:465 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:441 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:696 +#: src/sonymn.cpp:697 msgid "Quality" msgstr "Calidade" -#: src/canonmn.cpp:955 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 -#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:279 -#: src/olympusmn.cpp:670 +#: src/canonmn.cpp:1043 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 +#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:279 +#: src/olympusmn.cpp:676 msgid "Flash Mode" msgstr "Modo do flash" -#: src/canonmn.cpp:955 +#: src/canonmn.cpp:1043 msgid "Flash mode setting" msgstr "Ajuste do modo de flash" -#: src/canonmn.cpp:956 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:559 -#: src/sonymn.cpp:560 +#: src/canonmn.cpp:1044 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/olympusmn.cpp:706 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:608 +#: src/sonymn.cpp:609 msgid "Drive Mode" msgstr "Modo do controlador" -#: src/canonmn.cpp:956 +#: src/canonmn.cpp:1044 msgid "Drive mode setting" msgstr "Configuración do modo de axuste" -#: src/canonmn.cpp:958 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 -#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:1379 -#: src/nikonmn.cpp:474 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/properties.cpp:1100 src/sonymn.cpp:396 -#: src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:566 src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:672 -#: src/sonymn.cpp:673 +#: src/canonmn.cpp:1046 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 +#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1039 src/minoltamn.cpp:1383 +#: src/nikonmn.cpp:480 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:670 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1159 src/sonymn.cpp:445 +#: src/sonymn.cpp:446 src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:616 src/sonymn.cpp:721 +#: src/sonymn.cpp:722 msgid "Focus Mode" msgstr "Modo de enfoque" -#: src/canonmn.cpp:958 +#: src/canonmn.cpp:1046 msgid "Focus mode setting" msgstr "Ajuste do modo de enfoque" -#: src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 -#: src/minoltamn.cpp:987 +#: src/canonmn.cpp:1049 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 +#: src/minoltamn.cpp:991 msgid "Image Size" msgstr "Tamaño da imaxe" -#: src/canonmn.cpp:962 +#: src/canonmn.cpp:1050 msgid "Easy Mode" msgstr "Modo sinxelo" -#: src/canonmn.cpp:962 +#: src/canonmn.cpp:1050 msgid "Easy shooting mode" msgstr "Modo de disparo sinxelo" -#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:207 +#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:257 +#: src/nikonmn.cpp:486 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:207 msgid "Digital Zoom" msgstr "Zoom dixital" -#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1164 -#: src/pentaxmn.cpp:1165 +#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1223 +#: src/pentaxmn.cpp:1224 msgid "Digital zoom" msgstr "Zoom dixital" -#: src/canonmn.cpp:964 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 +#: src/canonmn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 #: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 -#: src/minoltamn.cpp:1017 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1415 -#: src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:390 -#: src/olympusmn.cpp:801 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:268 -#: src/pentaxmn.cpp:1070 src/pentaxmn.cpp:1170 src/pentaxmn.cpp:1171 -#: src/properties.cpp:448 src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:1038 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:324 src/sonymn.cpp:593 -#: src/sonymn.cpp:594 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 src/tags.cpp:1808 +#: src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1419 +#: src/minoltamn.cpp:1420 src/nikonmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:390 +#: src/olympusmn.cpp:807 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:1129 src/pentaxmn.cpp:1229 src/pentaxmn.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:468 src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1097 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:642 +#: src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 src/sonymn.cpp:749 src/tags.cpp:1814 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/canonmn.cpp:964 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 src/panasonicmn.cpp:257 +#: src/canonmn.cpp:1052 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 src/panasonicmn.cpp:462 msgid "Contrast setting" msgstr "Axuste do contraste" -#: src/canonmn.cpp:965 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 +#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 #: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 -#: src/minoltamn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1418 -#: src/minoltamn.cpp:1419 src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:597 -#: src/nikonmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:899 -#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:1064 src/pentaxmn.cpp:1167 -#: src/pentaxmn.cpp:1168 src/properties.cpp:466 src/properties.cpp:595 -#: src/properties.cpp:1236 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:327 src/sonymn.cpp:596 src/sonymn.cpp:597 src/sonymn.cpp:702 -#: src/sonymn.cpp:703 src/tags.cpp:1812 +#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 src/minoltamn.cpp:1422 +#: src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:806 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1123 src/pentaxmn.cpp:1226 +#: src/pentaxmn.cpp:1227 src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:1295 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:376 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 +#: src/sonymn.cpp:752 src/tags.cpp:1818 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" -#: src/canonmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/canonmn.cpp:1053 src/olympusmn.cpp:1085 msgid "Saturation setting" msgstr "Axuste de saturación" -#: src/canonmn.cpp:966 src/canonmn.cpp:1310 src/fujimn.cpp:189 +#: src/canonmn.cpp:1054 src/canonmn.cpp:1403 src/fujimn.cpp:189 #: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 -#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:1413 src/nikonmn.cpp:696 -#: src/olympusmn.cpp:802 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:1067 -#: src/pentaxmn.cpp:1173 src/pentaxmn.cpp:1174 src/properties.cpp:469 -#: src/properties.cpp:596 src/properties.cpp:1242 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:590 src/sonymn.cpp:591 -#: src/sonymn.cpp:696 src/sonymn.cpp:697 src/tags.cpp:1816 +#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1019 +#: src/minoltamn.cpp:1416 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:808 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1126 +#: src/pentaxmn.cpp:1232 src/pentaxmn.cpp:1233 src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:1301 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 +#: src/sonymn.cpp:745 src/sonymn.cpp:746 src/tags.cpp:1822 msgid "Sharpness" msgstr "Nitidez" -#: src/canonmn.cpp:966 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1054 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:1088 msgid "Sharpness setting" msgstr "Axuste de nitidez" -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "Modo de velocidade ISO" -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/panasonicmn.cpp:344 +#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn.cpp:734 msgid "ISO speed setting" msgstr "Axuste de velocidade ISO" -#: src/canonmn.cpp:968 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 -#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:566 -#: src/properties.cpp:1164 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:575 -#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/tags.cpp:826 -#: src/tags.cpp:1647 +#: src/canonmn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/minoltamn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:667 src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:1223 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:624 +#: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:730 src/sonymn.cpp:731 src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:1653 msgid "Metering Mode" msgstr "Modo de medición" -#: src/canonmn.cpp:968 +#: src/canonmn.cpp:1056 msgid "Metering mode setting" msgstr "Axuste do modo de medición" -#: src/canonmn.cpp:969 +#: src/canonmn.cpp:1057 msgid "Focus Type" msgstr "Tipo de foco" -#: src/canonmn.cpp:969 +#: src/canonmn.cpp:1057 msgid "Focus type setting" msgstr "Axuste do tipo de foco" -#: src/canonmn.cpp:970 +#: src/canonmn.cpp:1058 msgid "AF point selected" msgstr "Punto de AF seleccionado" -#: src/canonmn.cpp:971 src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:1087 -#: src/sonymn.cpp:632 src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 -#: src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1549 +#: src/canonmn.cpp:1059 src/properties.cpp:575 src/properties.cpp:1146 +#: src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 +#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1555 msgid "Exposure Program" msgstr "Programa de exposición" -#: src/canonmn.cpp:971 +#: src/canonmn.cpp:1059 msgid "Exposure mode setting" msgstr "Axuste do modo de exposición" -#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/properties.cpp:1141 +#: src/canonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1200 msgid "Lens Type" msgstr "Tipo de lentes" -#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1228 src/pentaxmn.cpp:1229 +#: src/canonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1287 src/pentaxmn.cpp:1288 msgid "Lens type" msgstr "Tipo de lentes" -#: src/canonmn.cpp:974 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:638 +#: src/canonmn.cpp:1062 src/nikonmn.cpp:571 src/properties.cpp:658 msgid "Lens" msgstr "Lentes" -#: src/canonmn.cpp:974 +#: src/canonmn.cpp:1062 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" @@ -2504,919 +1515,945 @@ msgstr "" "Lonxitude focal «longa» e «curta» (en «unidades focais») e «unidades focais " "por mm»" -#: src/canonmn.cpp:975 +#: src/canonmn.cpp:1063 msgid "Short Focal" msgstr "Enfoque curto" -#: src/canonmn.cpp:975 +#: src/canonmn.cpp:1063 msgid "Short focal" msgstr "Enfoque curto" -#: src/canonmn.cpp:976 +#: src/canonmn.cpp:1064 msgid "Focal Units" msgstr "Unidades de foco" -#: src/canonmn.cpp:976 +#: src/canonmn.cpp:1064 msgid "Focal units" msgstr "Unidades de foco" -#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:1065 src/minoltamn.cpp:553 msgid "Max Aperture" msgstr "Abertura máxima" -#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:1065 src/minoltamn.cpp:554 msgid "Max aperture" msgstr "Abertura máxima" -#: src/canonmn.cpp:978 +#: src/canonmn.cpp:1066 msgid "Min Aperture" msgstr "Abertura mínima" -#: src/canonmn.cpp:978 +#: src/canonmn.cpp:1066 msgid "Min aperture" msgstr "Abertura mínima" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1067 msgid "Flash Activity" msgstr "Actividade do flash" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1067 msgid "Flash activity" msgstr "Actividade do flash" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1068 msgid "Flash Details" msgstr "Detalles do flash" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1068 msgid "Flash details" msgstr "Detalles do flash" -#: src/canonmn.cpp:983 +#: src/canonmn.cpp:1071 msgid "Focus Continuous" msgstr "Foco contínuo" -#: src/canonmn.cpp:983 +#: src/canonmn.cpp:1071 msgid "Focus continuous setting" msgstr "Axuste de foco contínuo" -#: src/canonmn.cpp:984 +#: src/canonmn.cpp:1072 msgid "AESetting" msgstr "Configuración EA" -#: src/canonmn.cpp:984 +#: src/canonmn.cpp:1072 msgid "AE setting" msgstr "Configuración EA" -#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 -#: src/minoltamn.cpp:1071 src/minoltamn.cpp:1562 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:635 src/sonymn.cpp:636 +#: src/canonmn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 +#: src/minoltamn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:1566 src/nikonmn.cpp:607 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 msgid "Image Stabilization" msgstr "Estabilización da imaxe" -#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1563 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 +#: src/minoltamn.cpp:1076 src/minoltamn.cpp:1567 src/nikonmn.cpp:607 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:422 msgid "Image stabilization" msgstr "Estabilización da imaxe" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1074 msgid "Display Aperture" msgstr "Abertura do visor" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1074 msgid "Display aperture" msgstr "Abertura do visor" -#: src/canonmn.cpp:987 +#: src/canonmn.cpp:1075 msgid "Zoom Source Width" msgstr "Amplitude da orixe do zomm" -#: src/canonmn.cpp:987 +#: src/canonmn.cpp:1075 msgid "Zoom source width" msgstr "Amplitude da orixe do zoom" -#: src/canonmn.cpp:988 +#: src/canonmn.cpp:1076 msgid "Zoom Target Width" msgstr "Amplitude do zoom do obxectivo" -#: src/canonmn.cpp:988 +#: src/canonmn.cpp:1076 msgid "Zoom target width" msgstr "Amplitude do zoom do obxectivo" -#: src/canonmn.cpp:990 +#: src/canonmn.cpp:1078 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Modo de medición de punto" -#: src/canonmn.cpp:990 +#: src/canonmn.cpp:1078 msgid "Spot metering mode" msgstr "Modo de medición de punto" -#: src/canonmn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1079 msgid "Photo Effect" msgstr "Efecto foto" -#: src/canonmn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1079 msgid "Photo effect" msgstr "Efecto foto" -#: src/canonmn.cpp:992 +#: src/canonmn.cpp:1080 msgid "Manual Flash Output" msgstr "Saída de flash manual" -#: src/canonmn.cpp:992 +#: src/canonmn.cpp:1080 msgid "Manual flash output" msgstr "Saída de flash manual" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1081 msgid "Color Tone" msgstr "Ton da cor" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1081 msgid "Color tone" msgstr "Ton da cor" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1082 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "Calidade do ton SRAW" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1082 msgid "SRAW quality" msgstr "calidade SRAW" -#: src/canonmn.cpp:996 +#: src/canonmn.cpp:1084 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Configuración descoñecida da cámara Canon etiqueta 1" -#: src/canonmn.cpp:1007 -msgid "Sunny" -msgstr "Sol" +#: src/canonmn.cpp:1095 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 +#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1197 +#: src/minoltamn.cpp:2146 src/nikonmn.cpp:453 src/panasonicmn.cpp:68 +#: src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:212 src/tags.cpp:1435 +msgid "Daylight" +msgstr "Luz diúrna" -#: src/canonmn.cpp:1008 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 -#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1194 -#: src/minoltamn.cpp:2121 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1042 -#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:399 src/sonymn.cpp:166 +#: src/canonmn.cpp:1096 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 +#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1198 +#: src/minoltamn.cpp:2147 src/nikonmn.cpp:456 src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:213 msgid "Cloudy" msgstr "Anubrado" -#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2123 -#: src/pentaxmn.cpp:393 +#: src/canonmn.cpp:1097 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 +#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1200 src/minoltamn.cpp:2149 +#: src/pentaxmn.cpp:412 msgid "Tungsten" msgstr "Tungsteno" -#: src/canonmn.cpp:1010 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2125 -#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:392 src/tags.cpp:1430 +#: src/canonmn.cpp:1098 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 +#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1201 src/minoltamn.cpp:2151 +#: src/nikonmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1436 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescente" -#: src/canonmn.cpp:1013 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1916 -#: src/sonymn.cpp:481 +#: src/canonmn.cpp:1101 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1942 +#: src/sonymn.cpp:530 msgid "Black & White" msgstr "Branco e negro" -#: src/canonmn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2122 src/olympusmn.cpp:1041 -#: src/pentaxmn.cpp:391 src/tags.cpp:1435 +#: src/canonmn.cpp:1102 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 +#: src/minoltamn.cpp:1199 src/minoltamn.cpp:2148 src/olympusmn.cpp:1047 +#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:410 src/tags.cpp:1441 msgid "Shade" msgstr "Sombra" -#: src/canonmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1103 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Temperatura manual (Kelvin)" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1104 msgid "PC Set 1" msgstr "Axuste PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1017 +#: src/canonmn.cpp:1105 msgid "PC Set 2" msgstr "Axuste PC 2" -#: src/canonmn.cpp:1018 +#: src/canonmn.cpp:1106 msgid "PC Set 3" msgstr "Axuste PC 3" -#: src/canonmn.cpp:1019 +#: src/canonmn.cpp:1107 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Fluorescente de luz de día" -#: src/canonmn.cpp:1020 src/properties.cpp:796 +#: src/canonmn.cpp:1108 src/properties.cpp:816 msgid "Custom 1" msgstr "Personalizada 1" -#: src/canonmn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:797 +#: src/canonmn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:817 msgid "Custom 2" msgstr "Personalizada 2" -#: src/canonmn.cpp:1023 src/canonmn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:798 +#: src/canonmn.cpp:1111 src/canonmn.cpp:1112 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/properties.cpp:818 msgid "Custom 3" msgstr "Personalizada 3" -#: src/canonmn.cpp:1025 +#: src/canonmn.cpp:1113 msgid "PC Set 4" msgstr "Axuste PC 4" -#: src/canonmn.cpp:1026 +#: src/canonmn.cpp:1114 msgid "PC Set 5" msgstr "Axuste PC 5" -#: src/canonmn.cpp:1031 src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Auto (ambience priority)" +msgstr "GN (prioridade da distancia)" + +#: src/canonmn.cpp:1120 src/canonmn.cpp:1239 src/canonmn.cpp:1247 msgid "left" msgstr "esquerda" -#: src/canonmn.cpp:1032 src/canonmn.cpp:1147 src/canonmn.cpp:1159 +#: src/canonmn.cpp:1121 src/canonmn.cpp:1236 src/canonmn.cpp:1248 msgid "center" msgstr "centro" -#: src/canonmn.cpp:1033 src/canonmn.cpp:1144 src/canonmn.cpp:1160 +#: src/canonmn.cpp:1122 src/canonmn.cpp:1233 src/canonmn.cpp:1249 msgid "right" msgstr "dereita" -#: src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1149 msgid "ISO Speed Used" msgstr "Velocidade ISO usada" -#: src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1149 msgid "ISO speed used" msgstr "Velocidade ISO usada" -#: src/canonmn.cpp:1061 +#: src/canonmn.cpp:1150 msgid "Measured EV" msgstr "Medida EV" -#: src/canonmn.cpp:1062 +#: src/canonmn.cpp:1151 msgid "Target Aperture" msgstr "Abertura do obxectivo" -#: src/canonmn.cpp:1063 +#: src/canonmn.cpp:1152 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Velocidade de obturación do obxectivo" -#: src/canonmn.cpp:1063 +#: src/canonmn.cpp:1152 msgid "Target shutter speed" msgstr "Velocidade de obturación do obxectivo" -#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:993 -#: src/minoltamn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:471 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:881 -#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:478 src/properties.cpp:587 -#: src/properties.cpp:1323 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:289 -#: src/tags.cpp:1786 +#: src/canonmn.cpp:1154 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 +#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:997 +#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:227 src/nikonmn.cpp:477 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:1382 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:338 +#: src/tags.cpp:1792 msgid "White Balance" msgstr "Balance de brancos" -#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 -#: src/panasonicmn.cpp:238 +#: src/canonmn.cpp:1154 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/panasonicmn.cpp:443 msgid "White balance setting" msgstr "Axuste doe balance de brancos" -#: src/canonmn.cpp:1067 +#: src/canonmn.cpp:1156 msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" -#: src/canonmn.cpp:1067 +#: src/canonmn.cpp:1156 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "Número de secuencia (se estamos en modo raxada)" -#: src/canonmn.cpp:1072 +#: src/canonmn.cpp:1161 msgid "AF Point Used" msgstr "Punto de AF utilizado" -#: src/canonmn.cpp:1072 +#: src/canonmn.cpp:1161 msgid "AF point used" msgstr "Punto de AF utilizado" -#: src/canonmn.cpp:1073 src/olympusmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:1162 src/olympusmn.cpp:372 msgid "Flash Bias" msgstr "Compensación do flash" -#: src/canonmn.cpp:1077 src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:825 -#: src/tags.cpp:1644 +#: src/canonmn.cpp:1166 src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:1650 msgid "Subject Distance" msgstr "Distancia do suxeito" -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1166 msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "Distancia do suxeito (as unidades non están determinadas)" -#: src/canonmn.cpp:1079 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:561 -#: src/tags.cpp:821 +#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:581 +#: src/tags.cpp:827 msgid "Aperture Value" msgstr "Valor da abertura" -#: src/canonmn.cpp:1080 src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:820 +#: src/canonmn.cpp:1169 src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:826 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Valor da abertura do obturador" -#: src/canonmn.cpp:1080 src/tags.cpp:1624 +#: src/canonmn.cpp:1169 src/tags.cpp:1630 msgid "Shutter speed" msgstr "Velocidade do obturador" -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1170 msgid "Measured EV 2" msgstr "Medida EV 2" -#: src/canonmn.cpp:1086 +#: src/canonmn.cpp:1175 msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" msgstr "Configuración descoñecida da cámara Canon etiqueta 2" -#: src/canonmn.cpp:1096 src/olympusmn.cpp:1165 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/olympusmn.cpp:1171 msgid "Left to right" msgstr "De esquerda a dereita" -#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:1166 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/olympusmn.cpp:1172 msgid "Right to left" msgstr "De dereita a esquerda" -#: src/canonmn.cpp:1098 src/olympusmn.cpp:1167 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/olympusmn.cpp:1173 msgid "Bottom to top" msgstr "De abaixo a arriba" -#: src/canonmn.cpp:1099 src/olympusmn.cpp:1168 +#: src/canonmn.cpp:1188 src/olympusmn.cpp:1174 msgid "Top to bottom" msgstr "De arriba a abaixo" -#: src/canonmn.cpp:1100 +#: src/canonmn.cpp:1189 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "matriz 2x2 (no sentido das agullas do reloxo)" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "Panorama Frame" msgstr "Fotograma panorámico" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "Panorama frame number" msgstr "Número de fotograma panorámico" -#: src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Panorama Direction" msgstr "Dirección do panorama" -#: src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Panorama direction" msgstr "Dirección do panorama" -#: src/canonmn.cpp:1108 +#: src/canonmn.cpp:1197 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Etiqueta de panorama Canon descoñecida" -#: src/canonmn.cpp:1118 src/canonmn.cpp:1248 src/minoltamn.cpp:807 -#: src/minoltamn.cpp:1068 src/minoltamn.cpp:1493 src/nikonmn.cpp:579 -#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:805 src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/canonmn.cpp:1207 src/canonmn.cpp:1337 src/minoltamn.cpp:807 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:981 msgid "Noise Reduction" msgstr "Redución de ruído" -#: src/canonmn.cpp:1118 +#: src/canonmn.cpp:1207 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Redución do ruído de longa exposición" -#: src/canonmn.cpp:1119 +#: src/canonmn.cpp:1208 msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Bloqueo de EA do obturador" -#: src/canonmn.cpp:1119 +#: src/canonmn.cpp:1208 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "Disparador/botóns de bloqueo EA" -#: src/canonmn.cpp:1120 +#: src/canonmn.cpp:1209 msgid "Mirror Lockup" msgstr "Bloqueo do espello" -#: src/canonmn.cpp:1120 +#: src/canonmn.cpp:1209 msgid "Mirror lockup" msgstr "Bloqueo do espello" -#: src/canonmn.cpp:1121 src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:651 +#: src/canonmn.cpp:1210 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Incremento do nivel de exposición" -#: src/canonmn.cpp:1121 +#: src/canonmn.cpp:1210 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "Tv/Av e nivel de exposición" -#: src/canonmn.cpp:1122 src/minoltamn.cpp:1520 +#: src/canonmn.cpp:1211 src/minoltamn.cpp:1524 msgid "AF Assist" msgstr "Asistente do AF" -#: src/canonmn.cpp:1122 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "AF assist light" msgstr "Apoio luminoso ao AF" -#: src/canonmn.cpp:1123 +#: src/canonmn.cpp:1212 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Promedio de velocidade de sincronización do flash" -#: src/canonmn.cpp:1123 +#: src/canonmn.cpp:1212 msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Velocidade do obturador en modo Av" -#: src/canonmn.cpp:1124 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "AEB Sequence" msgstr "Secuencia AEB" -#: src/canonmn.cpp:1124 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "Secuencia AEB / cancelación automática" -#: src/canonmn.cpp:1125 +#: src/canonmn.cpp:1214 msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "Sincronización da cortina do obturador" -#: src/canonmn.cpp:1125 +#: src/canonmn.cpp:1214 msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Sincronización da cortina do obturador" -#: src/canonmn.cpp:1126 +#: src/canonmn.cpp:1215 msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "Botón de parada do AF da lente" -#: src/canonmn.cpp:1126 +#: src/canonmn.cpp:1215 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "Interruptor Fn. deter o AF das lentes" -#: src/canonmn.cpp:1127 +#: src/canonmn.cpp:1216 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "Auto redución de flash de recheo" -#: src/canonmn.cpp:1127 +#: src/canonmn.cpp:1216 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "Auto redución de flash de recheo" -#: src/canonmn.cpp:1128 +#: src/canonmn.cpp:1217 msgid "Menu Button Return" msgstr "Botón de retorno ao menú" -#: src/canonmn.cpp:1128 +#: src/canonmn.cpp:1217 msgid "Menu button return position" msgstr "Botón do menú volver á posición" -#: src/canonmn.cpp:1129 +#: src/canonmn.cpp:1218 msgid "Set Button Function" msgstr "Estabelecer a función do botón" -#: src/canonmn.cpp:1129 +#: src/canonmn.cpp:1218 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "ESTABELECER a función do botón ao disparar" -#: src/canonmn.cpp:1130 +#: src/canonmn.cpp:1219 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Limpeza do sensor" -#: src/canonmn.cpp:1130 +#: src/canonmn.cpp:1219 msgid "Sensor cleaning" msgstr "Limpeza do sensor" -#: src/canonmn.cpp:1131 +#: src/canonmn.cpp:1220 msgid "Superimposed Display" msgstr "Enfoque en imaxes superpostas" -#: src/canonmn.cpp:1131 +#: src/canonmn.cpp:1220 msgid "Superimposed display" msgstr "Enfoque en imaxes sobrepostas" -#: src/canonmn.cpp:1132 +#: src/canonmn.cpp:1221 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "Liberación do obturador sen tarjeta CF" -#: src/canonmn.cpp:1132 +#: src/canonmn.cpp:1221 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "Liberación do obturador con ou sen tarxeta CF" -#: src/canonmn.cpp:1134 +#: src/canonmn.cpp:1223 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Etiqueta de función personalizada de Canon descoñecida" -#: src/canonmn.cpp:1145 +#: src/canonmn.cpp:1234 msgid "mid-right" msgstr "medio-dereita" -#: src/canonmn.cpp:1146 src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1235 src/canonmn.cpp:1252 msgid "bottom" msgstr "abaixo" -#: src/canonmn.cpp:1148 src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1244 msgid "top" msgstr "enriba" -#: src/canonmn.cpp:1149 +#: src/canonmn.cpp:1238 msgid "mid-left" msgstr "medio-esquerda" -#: src/canonmn.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:1245 msgid "upper-left" msgstr "superior-esquerda" -#: src/canonmn.cpp:1157 +#: src/canonmn.cpp:1246 msgid "upper-right" msgstr "superior-dereita" -#: src/canonmn.cpp:1161 +#: src/canonmn.cpp:1250 msgid "lower-left" msgstr "abaixo-esquerda" -#: src/canonmn.cpp:1162 +#: src/canonmn.cpp:1251 msgid "lower-right" msgstr "abaixo-dereita" -#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:485 src/tags.cpp:416 +#: src/canonmn.cpp:1257 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:419 msgid "Image Width" msgstr "Largura da imaxe" -#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2104 +#: src/canonmn.cpp:1257 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2110 msgid "Image width" msgstr "Largura da imaxe" -#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 -#: src/panasonicmn.cpp:340 +#: src/canonmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/panasonicmn.cpp:730 msgid "Image Height" msgstr "Altura da imaxe" -#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2107 +#: src/canonmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 +#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2113 msgid "Image height" msgstr "Altura da imaxe" -#: src/canonmn.cpp:1170 +#: src/canonmn.cpp:1259 msgid "Image Width As Shot" msgstr "Largura da imaxe no disparo" -#: src/canonmn.cpp:1170 +#: src/canonmn.cpp:1259 msgid "Image width (as shot)" msgstr "Largura da imaxe (no disparo)" -#: src/canonmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1260 msgid "Image Height As Shot" msgstr "Altura da imaxe no disparo" -#: src/canonmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1260 msgid "Image height (as shot)" msgstr "Altura da imaxe (no disparo)" -#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:868 msgid "AF Points Used" msgstr "Punto de AF usado" -#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:868 msgid "AF points used" msgstr "Punto de AF usado" -#: src/canonmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1262 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Punto de AF usado 20D" -#: src/canonmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1262 msgid "AF points used (20D)" msgstr "Puntos de AF usados (20D)" -#: src/canonmn.cpp:1175 +#: src/canonmn.cpp:1264 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Etiqueta de información da imaxe Cannon descoñecida" -#: src/canonmn.cpp:1186 +#: src/canonmn.cpp:1275 msgid "AEB" msgstr "AEB" -#: src/canonmn.cpp:1187 +#: src/canonmn.cpp:1276 msgid "FEB" msgstr "FEB" -#: src/canonmn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 -#: src/nikonmn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn.cpp:1277 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:783 +#: src/nikonmn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:1218 src/nikonmn.cpp:1254 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: src/canonmn.cpp:1189 +#: src/canonmn.cpp:1278 msgid "WB" msgstr "BN" -#: src/canonmn.cpp:1200 +#: src/canonmn.cpp:1289 msgid "Postcard" msgstr "Tarxeta postal" -#: src/canonmn.cpp:1201 +#: src/canonmn.cpp:1290 msgid "Widescreen" msgstr "Pantalla panorámica" -#: src/canonmn.cpp:1202 +#: src/canonmn.cpp:1291 msgid "Medium Movie" msgstr "Filme mediano" -#: src/canonmn.cpp:1203 +#: src/canonmn.cpp:1292 msgid "Small Movie" msgstr "Filme pequeno" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1298 msgid "On 1" msgstr "Acendido 1" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1299 msgid "On 2" msgstr "Acendido 2" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn.cpp:1307 msgid "On (shift AB)" msgstr "Acendido (cambiar AB)" -#: src/canonmn.cpp:1219 +#: src/canonmn.cpp:1308 msgid "On (shift GM)" msgstr "Acendido (cambiar GM)" -#: src/canonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 -#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:863 +#: src/canonmn.cpp:1314 src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:688 +#: src/nikonmn.cpp:1017 src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:869 msgid "Yellow" msgstr "Marelo" -#: src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 -#: src/olympusmn.cpp:864 +#: src/canonmn.cpp:1315 src/nikonmn.cpp:676 src/olympusmn.cpp:629 +#: src/olympusmn.cpp:870 msgid "Orange" msgstr "Laranxa" -#: src/canonmn.cpp:1227 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:865 +#: src/canonmn.cpp:1316 src/nikonmn.cpp:677 src/nikonmn.cpp:687 +#: src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:871 msgid "Red" msgstr "Vermello" -#: src/canonmn.cpp:1228 src/canonmn.cpp:1237 src/nikonmn.cpp:670 -#: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:635 -#: src/olympusmn.cpp:866 src/olympusmn.cpp:875 +#: src/canonmn.cpp:1317 src/canonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:678 +#: src/nikonmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:641 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/olympusmn.cpp:881 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: src/canonmn.cpp:1235 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:994 -#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:873 +#: src/canonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:879 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: src/canonmn.cpp:1236 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:874 +#: src/canonmn.cpp:1325 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:880 msgid "Purple" msgstr "Púrpura" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn.cpp:1332 msgid "Bracket Mode" msgstr "Modo forcada" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn.cpp:1333 msgid "Bracket Value" msgstr "Valor da forcada" -#: src/canonmn.cpp:1245 +#: src/canonmn.cpp:1334 msgid "Bracket Shot Number" msgstr "Número de disparos en forcada" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn.cpp:1335 msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Calidade Raw Jpg" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn.cpp:1336 msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Tamaño Raw Jpg" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn.cpp:1338 msgid "WB Bracket Mode" msgstr "BB en modo forcada" -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn.cpp:1339 msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "BB en forcada valor AB" -#: src/canonmn.cpp:1251 +#: src/canonmn.cpp:1340 msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "BB en forcada valor GM" -#: src/canonmn.cpp:1252 src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1341 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1155 msgid "Filter Effect" msgstr "Efecto de filtro" -#: src/canonmn.cpp:1253 src/nikonmn.cpp:702 src/properties.cpp:1291 +#: src/canonmn.cpp:1342 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1350 msgid "Toning Effect" msgstr "Efecto de matiz" -#: src/canonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1343 msgid "Macro Magnification" msgstr "Magnificación de macro" -#: src/canonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1343 msgid "Macro magnification" msgstr "Magnificación de macro" -#: src/canonmn.cpp:1255 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Live View Shooting" msgstr "Visor de disparo en vivo" -#: src/canonmn.cpp:1255 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Live view shooting" msgstr "Visor de disparo en vivo" -#: src/canonmn.cpp:1256 +#: src/canonmn.cpp:1345 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance Upper" +msgstr "Distancia do foco" + +#: src/canonmn.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance Lower" +msgstr "Distancia do foco" + +#: src/canonmn.cpp:1347 msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Bloqueo de exposición de flash" -#: src/canonmn.cpp:1256 +#: src/canonmn.cpp:1347 msgid "Flash exposure lock" msgstr "Bloqueo de exposición de flash" -#: src/canonmn.cpp:1258 +#: src/canonmn.cpp:1349 msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "Etiqueta de información de ficheiro Canon descoñecida" -#: src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1278 src/canonmn.cpp:1286 -#: src/canonmn.cpp:1299 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 -#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1135 -#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1910 src/minoltamn.cpp:1999 -#: src/minoltamn.cpp:2033 src/minoltamn.cpp:2059 src/minoltamn.cpp:2085 -#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1136 src/panasonicmn.cpp:167 -#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:563 -#: src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:505 src/tags.cpp:1502 +#: src/canonmn.cpp:1359 src/canonmn.cpp:1369 src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1139 +#: src/minoltamn.cpp:1225 src/minoltamn.cpp:1936 src/minoltamn.cpp:2025 +#: src/minoltamn.cpp:2059 src/minoltamn.cpp:2085 src/minoltamn.cpp:2111 +#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:220 +#: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 +#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:582 +#: src/sonymn.cpp:128 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:554 +#: src/tags.cpp:1508 msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: src/canonmn.cpp:1276 +#: src/canonmn.cpp:1367 msgid "Lowest" msgstr "A máis baixa" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1371 msgid "Highest" msgstr "A máis alta" -#: src/canonmn.cpp:1288 +#: src/canonmn.cpp:1379 msgid "High Saturation" msgstr "Saturación alta" -#: src/canonmn.cpp:1290 +#: src/canonmn.cpp:1381 msgid "Low Saturation" msgstr "Saturación baixa" -#: src/canonmn.cpp:1291 +#: src/canonmn.cpp:1382 msgid "CM Set 1" msgstr "CM axuste 1" -#: src/canonmn.cpp:1292 +#: src/canonmn.cpp:1383 msgid "CM Set 2" msgstr "CM axuste 2" -#: src/canonmn.cpp:1293 +#: src/canonmn.cpp:1384 msgid "User Def. 1" msgstr "Def. usuario 1" -#: src/canonmn.cpp:1294 +#: src/canonmn.cpp:1385 msgid "User Def. 2" msgstr "Def. usuario 2" -#: src/canonmn.cpp:1295 +#: src/canonmn.cpp:1386 msgid "User Def. 3" msgstr "Def. usuario 3" -#: src/canonmn.cpp:1296 +#: src/canonmn.cpp:1387 msgid "PC 1" msgstr "PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1297 +#: src/canonmn.cpp:1388 msgid "PC 2" msgstr "PC 2" -#: src/canonmn.cpp:1298 +#: src/canonmn.cpp:1389 msgid "PC 3" msgstr "PC 3" -#: src/canonmn.cpp:1303 +#: src/canonmn.cpp:1394 msgid "Faithful" msgstr "Fidel" -#: src/canonmn.cpp:1304 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:924 +#: src/canonmn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 +#: src/nikonmn.cpp:429 src/panasonicmn.cpp:184 src/panasonicmn.cpp:372 +#: src/pentaxmn.cpp:973 msgid "Monochrome" msgstr "Monocromo" -#: src/canonmn.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1397 +#, fuzzy +msgid "Fine Detail" +msgstr "Detalles do flash" + +#: src/canonmn.cpp:1402 msgid "ToneCurve" msgstr "Curvas de ton" -#: src/canonmn.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1402 msgid "Tone curve" msgstr "Curva de ton" -#: src/canonmn.cpp:1311 +#: src/canonmn.cpp:1404 msgid "SharpnessFrequency" msgstr "Frecuencia de nitidez" -#: src/canonmn.cpp:1311 +#: src/canonmn.cpp:1404 msgid "Sharpness frequency" msgstr "Frecuencia de nitidez" -#: src/canonmn.cpp:1312 +#: src/canonmn.cpp:1405 msgid "SensorRedLevel" msgstr "Nivel do sensor de vermello" -#: src/canonmn.cpp:1312 +#: src/canonmn.cpp:1405 msgid "Sensor red level" msgstr "Nivel do sensor de vermello" -#: src/canonmn.cpp:1313 +#: src/canonmn.cpp:1406 msgid "SensorBlueLevel" msgstr "Nivel do sensor de azul" -#: src/canonmn.cpp:1313 +#: src/canonmn.cpp:1406 msgid "Sensor blue level" msgstr "Nivel do sensor de azul" -#: src/canonmn.cpp:1314 +#: src/canonmn.cpp:1407 msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "Balance de brancos de vermello" -#: src/canonmn.cpp:1314 +#: src/canonmn.cpp:1407 msgid "White balance red" msgstr "Balance de brancos de vermello" -#: src/canonmn.cpp:1315 +#: src/canonmn.cpp:1408 msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "Balance de brancos de azul" -#: src/canonmn.cpp:1315 +#: src/canonmn.cpp:1408 msgid "White balance blue" msgstr "Balance de brancos de azul" -#: src/canonmn.cpp:1316 +#: src/canonmn.cpp:1409 msgid "WhiteBalance" msgstr "Balance de brancos" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn.cpp:1410 msgid "ColorTemperature" msgstr "Temperatura da cor" -#: src/canonmn.cpp:1317 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 -#: src/minoltamn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1054 -#: src/minoltamn.cpp:1475 src/minoltamn.cpp:1577 src/olympusmn.cpp:834 -#: src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 +#: src/canonmn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 +#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1058 +#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1581 src/olympusmn.cpp:840 +#: src/sonymn.cpp:406 src/sonymn.cpp:407 msgid "Color Temperature" msgstr "Temperatura da cor" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn.cpp:1411 msgid "PictureStyle" msgstr "Estilo da imaxe" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn.cpp:1411 msgid "Picture style" msgstr "Estilo da imaxe" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn.cpp:1412 msgid "DigitalGain" msgstr "Ganancia dixital" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn.cpp:1412 msgid "Digital gain" msgstr "Ganancia dixital" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn.cpp:1413 msgid "WBShiftAB" msgstr "Balance de brancos cambia AB" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn.cpp:1413 msgid "WBShift AB" msgstr "Balance de brancos cambia AB" -#: src/canonmn.cpp:1321 +#: src/canonmn.cpp:1414 msgid "WBShiftGM" msgstr "Balance de brancos cambia GM" -#: src/canonmn.cpp:1321 +#: src/canonmn.cpp:1414 msgid "WB Shift GM" msgstr "Balance de brancos cambia GM" -#: src/canonmn.cpp:1322 +#: src/canonmn.cpp:1415 msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Etiqueta de información de procesado Canon descoñecida" -#: src/crwimage.cpp:664 +#: src/crwimage.cpp:656 msgid "Header, offset" msgstr "Cabeceira, desprazamento" -#: src/crwimage.cpp:681 +#: src/crwimage.cpp:674 msgid "tag" msgstr "etiqueta" -#: src/crwimage.cpp:683 +#: src/crwimage.cpp:676 msgid "dir" msgstr "directorio" -#: src/crwimage.cpp:685 +#: src/crwimage.cpp:678 msgid "type" msgstr "tipo" -#: src/crwimage.cpp:686 +#: src/crwimage.cpp:679 msgid "size" msgstr "tamaño" -#: src/crwimage.cpp:687 +#: src/crwimage.cpp:680 msgid "offset" msgstr "desprazamento" @@ -3446,8 +2483,8 @@ msgstr "" "Información (IIM), Parte I, usado polo fornecedor. Os números de versión son " "asignados polas organizacións IPTC e NAA." -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:464 -#: src/pentaxmn.cpp:1182 src/pentaxmn.cpp:1183 +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:483 +#: src/pentaxmn.cpp:1241 src/pentaxmn.cpp:1242 msgid "Destination" msgstr "Destino" @@ -3459,7 +2496,7 @@ msgstr "" "Este «conxunto de datos» usase para acomodar algúns fornecedores que " "requiren información de enrutamento sobre as capas OSI apropiadas" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:348 src/sonymn.cpp:349 +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:398 msgid "File Format" msgstr "Formato do ficheiro" @@ -3706,7 +2743,7 @@ msgstr "" msgid "Document Title" msgstr "Título do documento" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:821 +#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:827 msgid "Edit Status" msgstr "Editar o estado" @@ -3728,7 +2765,7 @@ msgstr "" "A ligazón ao obxecto previo faise usando as etiquetas e " ", de acordo cos costumes do fornecedor." -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:424 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:444 msgid "Urgency" msgstr "Urxencia (de edición)" @@ -3742,16 +2779,15 @@ msgstr "" "prioridade de manipulación do sobre (véxase ). O «1» é o " "máis urxente, «5» é normal e «8» indica a copia menos prioritaria." -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:1274 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:184 src/properties.cpp:1333 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #: src/datasets.cpp:214 -msgid "" -"The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." +msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "A referencia «asunto» é unha definición estruturada do contido" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:410 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:430 msgid "Category" msgstr "Categoría" @@ -3781,7 +2817,7 @@ msgstr "" "na etiqueta . Polo demais, a selección de categorías " "suplementarias deixase ao fornecedor." -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:422 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:442 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Categorías suplementarias" @@ -3798,7 +2834,8 @@ msgstr "" "permitíndolle aos usuarios atopalos inmediatamente ou reclamalos cando se " "precise." -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:400 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:1015 msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" @@ -3848,7 +2885,7 @@ msgstr "" "referenciado polo contido dun obxecto, de acordo coas directrices do " "fornecedor." -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:363 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:376 msgid "Release Date" msgstr "Data de publicación" @@ -3914,7 +2951,7 @@ msgstr "" "Instrucións editoriais adicionais sobre o uso dos datos do obxecto, como " "embargos e avisos." -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:419 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:439 msgid "Instructions" msgstr "Instrucións" @@ -3966,7 +3003,7 @@ msgstr "" "Identifica o número de sobre dun sobre anterior no que o obxecto actual se " "referencia." -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:414 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:434 msgid "Date Created" msgstr "Data de creación" @@ -4019,24 +3056,22 @@ msgstr "" "representación dixital dos datos do obxecto. Segue o estándar ISO 8601." #: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 -#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:106 -#: src/pentaxmn.cpp:559 src/pentaxmn.cpp:633 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:110 +#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:652 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:151 msgid "Program" msgstr "Programa" #: src/datasets.cpp:311 msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." -msgstr "" -"Identifica o tipo de programa usado para orixinar os datos do obxecto." +msgstr "Identifica o tipo de programa usado para orixinar os datos do obxecto." #: src/datasets.cpp:313 msgid "Program Version" msgstr "Versión do programa" #: src/datasets.cpp:314 -msgid "" -"Used to identify the version of the program mentioned in tag ." +msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." msgstr "" "Usado para identificar a versión do programa mencionado na etiqueta " @@ -4060,7 +3095,7 @@ msgstr "" "Conten o nome do creador dos datos do obxecto, p.e. escritor, fotógrafo ou " "artista gráfico." -#: src/datasets.cpp:323 +#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2103 msgid "Author" msgstr "Autoría" @@ -4077,7 +3112,8 @@ msgstr "" "obxecto. Cando se usa, un título por liña debería seguir os «po liña» que " "modifica." -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:411 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 +#: src/properties.cpp:431 msgid "City" msgstr "Cidade" @@ -4117,7 +3153,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "Estado/Provincia" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:654 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:1733 msgid "Country Code" msgstr "Código do país" @@ -4154,11 +3190,12 @@ msgstr "" "onde e creou a propiedade intelectual dos datos do obxecto, de acordo coas " "indicacións do fornecedor." -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1041 +#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:432 +#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1730 msgid "Country" msgstr "País" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:423 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:443 msgid "Transmission Reference" msgstr "Referencia de transmisión" @@ -4170,7 +3207,7 @@ msgstr "" "Un código que representa a localización da transmisión orixinal de acordo " "coas costumes do fornecedor." -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:418 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:438 msgid "Headline" msgstr "Encabezamento" @@ -4181,20 +3218,20 @@ msgstr "" "Unha entrada publicábel que fornece a sinopse dos contidos dos datos do " "obxecto." -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:413 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:433 msgid "Credit" msgstr "Crédito" #: src/datasets.cpp:368 msgid "" -"Identifies the provider of the object data, not necessarily the " -"owner/creator." +"Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" +"creator." msgstr "" "Identifica ao fornecedor dos datos do obxecto, non necesariamente o " "propietario/creador" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:171 -#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 msgid "Source" msgstr "Orixe" @@ -4214,7 +3251,7 @@ msgstr "Conten calquer aviso necesario de Dereitos de autoría." msgid "Copyright Notice" msgstr "Aviso de Dereitos de autoría" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 msgid "Contact" msgstr "Contacto" @@ -4226,7 +3263,7 @@ msgstr "" "Identifica á persoa ou organización que pode fornecer mais información de " "axuda dos datos do obxecto." -#: src/datasets.cpp:384 +#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2101 msgid "Caption" msgstr "Lenda" @@ -4234,7 +3271,7 @@ msgstr "Lenda" msgid "A textual description of the object data." msgstr "Descrición textual dos datos do obxecto." -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:156 src/properties.cpp:986 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:168 src/properties.cpp:1006 msgid "Description" msgstr "Descrición" @@ -4274,7 +3311,8 @@ msgstr "Orientación da imaxe" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "Indica a disposición dunha imaxe." -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:162 src/properties.cpp:1138 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1451 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -4347,7 +3385,7 @@ msgstr "" "datos do obxecto. O formato de ficheiro debe estar rexistrado nas " "organizacións IPTC ou NAA cun número único asignado." -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1217 +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1276 msgid "Preview Version" msgstr "Versión de vista previa" @@ -4471,14 +3509,14 @@ msgstr "ifdId %1 non válido" #: src/error.cpp:80 msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" msgstr "" -"Entry::setValue: Valor grande de máis (etiqueta=%1, tamaño=%2, " -"solicitado=%3)" +"Entry::setValue: Valor grande de máis (etiqueta=%1, tamaño=%2, solicitado=" +"%3)" #: src/error.cpp:81 msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" msgstr "" -"Entry::setDataArea: Valor grande de máis (etiqueta=%1, tamaño=%2, " -"solicitado=%3)" +"Entry::setDataArea: Valor grande de máis (etiqueta=%1, tamaño=%2, solicitado=" +"%3)" #: src/error.cpp:82 msgid "Offset out of range" @@ -4522,8 +3560,7 @@ msgstr "" "Non hai información do espazo de nomes dispoñíbel para o prefixo XMP «%1»" #: src/error.cpp:92 -msgid "" -"No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" +msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" msgstr "" "Non hai un prefixo rexistrado para o espazo de nome «%2», necesario para a " "propiedade ruta «%1»" @@ -4576,8 +3613,8 @@ msgstr "Non ha espazo de nome registrado para o prefixo «%1»" #: src/error.cpp:103 msgid "" -"Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net " -"`%1', `%2', `%3'" +"Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net `" +"%1', `%2', `%3'" msgstr "" "Non se admiten os alias. E envíe este paquete XMP a ahuggel@gmx.net «%1», " "«%2», «%3»" @@ -4602,11 +3639,11 @@ msgstr "Tipo equivocado para etiqueta de elemento de orde TIFF %1" msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" msgstr "%1 ten un tipo de valor XMP «%2» incorrecto" -#: src/exiv2.cpp:212 -msgid "Copyright (C) 2004-2013 Andreas Huggel.\n" -msgstr "Copyright (C) 2004-2013 Andreas Huggel.\n" +#: src/exiv2.cpp:213 +msgid "Copyright (C) 2004-2015 Andreas Huggel.\n" +msgstr "Copyright (C) 2004-2015 Andreas Huggel.\n" -#: src/exiv2.cpp:214 +#: src/exiv2.cpp:215 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -4618,7 +3655,7 @@ msgstr "" "publicada pola Free Software Foundation; na versión 2\n" "da licenza, ou (a súa elección) en calquera versión posterior.\n" -#: src/exiv2.cpp:219 +#: src/exiv2.cpp:220 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -4630,7 +3667,7 @@ msgstr "" "ou ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. Vexa a Licenza Pública Xeral de\n" "GNU para obter máis detalles.\n" -#: src/exiv2.cpp:224 +#: src/exiv2.cpp:225 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -4642,11 +3679,11 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc Franklin Street, Fifth Floor,\n" "Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: src/exiv2.cpp:234 +#: src/exiv2.cpp:236 msgid "Usage:" msgstr "Modo de uso:" -#: src/exiv2.cpp:235 +#: src/exiv2.cpp:237 msgid "" "[ options ] [ action ] file ...\n" "\n" @@ -4654,11 +3691,11 @@ msgstr "" "[ opción ] [ acción ] ficheiro ...\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:236 +#: src/exiv2.cpp:238 msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "Manipular os metadatos Exif das imaxes.\n" -#: src/exiv2.cpp:242 +#: src/exiv2.cpp:244 msgid "" "\n" "Actions:\n" @@ -4666,7 +3703,7 @@ msgstr "" "\n" "Accións:\n" -#: src/exiv2.cpp:243 +#: src/exiv2.cpp:245 msgid "" " ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" " requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" @@ -4674,15 +3711,15 @@ msgstr "" " ad | adjust Axusta as marcas de tempo Exif polo nome dado. Esta acción\n" " require polo menos unha das opcións -a, -Y, -O ou -D\n" -#: src/exiv2.cpp:245 +#: src/exiv2.cpp:247 msgid " pr | print Print image metadata.\n" msgstr " pr | print Imprime os metadatos da imaxe.\n" -#: src/exiv2.cpp:246 +#: src/exiv2.cpp:248 msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr " rm | delete Elimina os metadatos da imaxe dos ficheiros.\n" -#: src/exiv2.cpp:247 +#: src/exiv2.cpp:249 msgid "" " in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" " Use option -S to change the suffix of the input files.\n" @@ -4691,14 +3728,14 @@ msgstr "" " Use a opción -S para cambiar o sufixo dos ficheiros de " "entrada.\n" -#: src/exiv2.cpp:249 +#: src/exiv2.cpp:251 msgid "" " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" " ex | extract Extrae os metadatos a *.exv, *xmp e ficheiros de imaxes en " "miniatura\n" -#: src/exiv2.cpp:250 +#: src/exiv2.cpp:252 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" " Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" @@ -4709,7 +3746,7 @@ msgstr "" "axustarse con\n" " -r formato, as opcións da data son controladas con -t e -T.\n" -#: src/exiv2.cpp:253 +#: src/exiv2.cpp:255 msgid "" " mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" " IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" @@ -4721,13 +3758,13 @@ msgstr "" "comentario JPEG.\n" " Require a opción -c, -m ou -M.\n" -#: src/exiv2.cpp:256 +#: src/exiv2.cpp:258 msgid "" " fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" " Exif tag.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:258 +#: src/exiv2.cpp:260 msgid "" " fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" " character encoding can be specified with the -n option.\n" @@ -4736,7 +3773,7 @@ msgstr "" "codificación\n" " de caracteres actual pódese especificar coa opción -n.\n" -#: src/exiv2.cpp:260 +#: src/exiv2.cpp:262 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -4744,20 +3781,20 @@ msgstr "" "\n" "Opcións:\n" -#: src/exiv2.cpp:261 +#: src/exiv2.cpp:263 msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr " -h Mostra esta axuda e sae.\n" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: src/exiv2.cpp:264 msgid " -V Show the program version and exit.\n" msgstr " -V Mostra a versión do programa e sae.\n" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: src/exiv2.cpp:265 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr "" " -v Fornece unha saída detallada mentres se executa o programa.\n" -#: src/exiv2.cpp:264 +#: src/exiv2.cpp:266 msgid "" " -q Silence warnings and error messages during the program run " "(quiet).\n" @@ -4765,52 +3802,61 @@ msgstr "" " -q Silencia as mensaxes de aviso durante a execución do programa " "(quiet).\n" -#: src/exiv2.cpp:266 +#: src/exiv2.cpp:267 +msgid "" +" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:268 msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr " -b Mostra os valores binarios grandes.\n" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: src/exiv2.cpp:269 msgid " -u Show unknown tags.\n" msgstr " -u Mostra etiquetas descoñecidas.\n" -#: src/exiv2.cpp:268 +#: src/exiv2.cpp:270 msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" -msgstr "" -" -g clave Fornece información de saída só para esta clave (grep).\n" +msgstr " -g clave Fornece información de saída só para esta clave (grep).\n" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: src/exiv2.cpp:271 +#, fuzzy +msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" +msgstr " -g clave Fornece información de saída só para esta clave (grep).\n" + +#: src/exiv2.cpp:272 msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" msgstr "" " -n enc Conxunto de caracteres que usar para descodificar os comentarios " "de usuarios EXIF UNICODE.\n" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: src/exiv2.cpp:273 msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr " -k Conserva o selo de tempo do ficheiro (keep).\n" -#: src/exiv2.cpp:271 +#: src/exiv2.cpp:274 msgid "" " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" " -t Axusta tamén a data do ficheiro na acción «renomear» (substitúe a -k)\n" -#: src/exiv2.cpp:272 +#: src/exiv2.cpp:275 msgid "" " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" " the file (overrides -k).\n" msgstr "" " -T Axusta só a data do ficheiro na acción «renomear», non o renomea\n" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/exiv2.cpp:277 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr "" " -f Non pregunta antes de sobrescribir ficheiros existentes (force).\n" -#: src/exiv2.cpp:275 +#: src/exiv2.cpp:278 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr " -F Non pregunta antes de renomear ficheiros (Force).\n" -#: src/exiv2.cpp:276 +#: src/exiv2.cpp:279 msgid "" " -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" " is only used with the 'adjust' action.\n" @@ -4818,177 +3864,220 @@ msgstr "" " -a hora Axusta a hora ao formato [-]HH[:MM[:SS]]. Esta opción\n" " só se emprega coa acción «axustar»'.\n" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: src/exiv2.cpp:281 msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -Y ano Axusta o ano coa acción «axustar»\n" -#: src/exiv2.cpp:279 +#: src/exiv2.cpp:282 msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -O mes Axusta o mes coa acción «axustar»\n" -#: src/exiv2.cpp:280 +#: src/exiv2.cpp:283 msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -D día Axusta o día coa acción «axustar»\n" -#: src/exiv2.cpp:281 +#: src/exiv2.cpp:284 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr "" " -p modo Modo de impresión para a acción «imprimir». Os modos posíbeis " "son:\n" -#: src/exiv2.cpp:282 +#: src/exiv2.cpp:285 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr "" " s : imprime un resumo dos metadatos Exif (predeterminado)\n" -#: src/exiv2.cpp:283 +#: src/exiv2.cpp:286 msgid "" " a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" " a : imprime os metadatos Exif, IPTC e XMP (atallo para -Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/exiv2.cpp:287 msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" msgstr " t : datos Exif interpretados (traducidos) (-PEkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: src/exiv2.cpp:288 msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" msgstr " v : valores de datos Exif sen formato (-PExgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:286 +#: src/exiv2.cpp:289 msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" msgstr " h : envorcado hexadecimal dos datos Exif (-PExgnycsh)\n" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: src/exiv2.cpp:290 msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" msgstr " i : valores de datos IPTC (-PIkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:288 +#: src/exiv2.cpp:291 msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" msgstr " x : propiedades XMP (-PXkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:289 src/exiv2.cpp:312 +#: src/exiv2.cpp:292 src/exiv2.cpp:317 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr " c: Comentario JPEG\n" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/exiv2.cpp:293 msgid " p : list available previews\n" msgstr " p : lista as vistas previas dispoñíbeis\n" -#: src/exiv2.cpp:291 +#: src/exiv2.cpp:294 +#, fuzzy +msgid " S : print structure of image\n" +msgstr " v: datos de valor simple\n" + +#: src/exiv2.cpp:295 +#, fuzzy +msgid " X : extract XMP from image\n" +msgstr " X : propiedades XMP\n" + +#: src/exiv2.cpp:296 msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" msgstr "" " -P flgs Imprime as marcas para un control preciso das listas de etiquetas " "(acción «imprimir»):\n" -#: src/exiv2.cpp:292 +#: src/exiv2.cpp:297 msgid " E : include Exif tags in the list\n" msgstr " E : inclúe etiquetas Exif na lista\n" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: src/exiv2.cpp:298 msgid " I : IPTC datasets\n" msgstr " I : conxuntos de datos IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:294 +#: src/exiv2.cpp:299 msgid " X : XMP properties\n" msgstr " X : propiedades XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:295 +#: src/exiv2.cpp:300 msgid " x : print a column with the tag number\n" msgstr " x : imprime unha columna co número de etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:296 +#: src/exiv2.cpp:301 msgid " g : group name\n" msgstr " g : nome do grupo\n" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: src/exiv2.cpp:302 msgid " k : key\n" msgstr " k : clave\n" -#: src/exiv2.cpp:298 +#: src/exiv2.cpp:303 msgid " l : tag label\n" msgstr " l : tag etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:299 +#: src/exiv2.cpp:304 msgid " n : tag name\n" msgstr " n : nome de etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:300 +#: src/exiv2.cpp:305 msgid " y : type\n" msgstr " y : tipo\n" -#: src/exiv2.cpp:301 +#: src/exiv2.cpp:306 msgid " c : number of components (count)\n" msgstr " c : número de compoñentes (count)\n" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: src/exiv2.cpp:307 msgid " s : size in bytes\n" msgstr " s : tamaño en bytes\n" -#: src/exiv2.cpp:303 +#: src/exiv2.cpp:308 msgid " v : plain data value\n" msgstr " v: datos de valor simple\n" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: src/exiv2.cpp:309 msgid " t : interpreted (translated) data\n" msgstr " t : datos interpretados (traducidos)\n" -#: src/exiv2.cpp:305 +#: src/exiv2.cpp:310 msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr " h : envorcado hexadecimal dos datos\n" -#: src/exiv2.cpp:306 +#: src/exiv2.cpp:311 msgid "" " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" " -d tgt Elimina deestino(s) para a acción «eliminar». Destinos posíbeis:\n" -#: src/exiv2.cpp:307 +#: src/exiv2.cpp:312 msgid " a : all supported metadata (the default)\n" msgstr " a : todos os metadatos admitidos (predeterminado)\n" -#: src/exiv2.cpp:308 +#: src/exiv2.cpp:313 msgid " e : Exif section\n" msgstr " e : sección Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:309 +#: src/exiv2.cpp:314 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr " t : Só miniatura Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:310 +#: src/exiv2.cpp:315 msgid " i : IPTC data\n" msgstr " i: Datos IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:311 +#: src/exiv2.cpp:316 msgid " x : XMP packet\n" msgstr " x : Paquete XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:325 -msgid " :basename: - original filename without extension\n" +#: src/exiv2.cpp:318 +msgid "" +" -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" +" the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" +" X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" +" Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" +" -thumb.jpg\n" msgstr "" -" :basename: - nome do ficheiro orixinal sen extensión\n" -#: src/exiv2.cpp:326 +#: src/exiv2.cpp:323 +msgid "" +" -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" +" are the same as those for the -d option, plus a target to " +"extract\n" +" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" +" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" +" X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:328 +msgid "" +" -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" +" follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:330 +msgid " :basename: - original filename without extension\n" +msgstr " :basename: - nome do ficheiro orixinal sen extensión\n" + +#: src/exiv2.cpp:331 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" " :dirname: - nome do directorio que aloxa o ficheiro " "orixinal\n" -#: src/exiv2.cpp:327 +#: src/exiv2.cpp:332 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr " :parentname: - nome do directorio pai\n" -#: src/exiv2.cpp:328 +#: src/exiv2.cpp:333 msgid " Default filename format is " msgstr " O formato predeterminado do nome de ficheiro é " -#: src/exiv2.cpp:330 +#: src/exiv2.cpp:335 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr " -c text Comentario que poñer na imaxe JPEG\n" -#: src/exiv2.cpp:333 +#: src/exiv2.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "" +" -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" +" set|add|del [[] ].\n" +msgstr "" +" -M cmd Liña de ordes para a acción de modificar. O formato das\n" +" ordes é o mesmo que o das liñas do ficheiro de ordes.\n" + +#: src/exiv2.cpp:338 msgid "" " -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" " commands is the same as that of the lines of a command file.\n" @@ -4996,7 +4085,7 @@ msgstr "" " -M cmd Liña de ordes para a acción de modificar. O formato das\n" " ordes é o mesmo que o das liñas do ficheiro de ordes.\n" -#: src/exiv2.cpp:335 +#: src/exiv2.cpp:340 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" @@ -5004,7 +4093,7 @@ msgstr "" " -l dir Localización do directorio que conten os ficheiros que inserir ou " "extraer.\n" -#: src/exiv2.cpp:336 +#: src/exiv2.cpp:341 msgid "" " -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" "\n" @@ -5012,204 +4101,213 @@ msgstr "" " -S .suf Usa o sufixo .suf para ficheiros orixe na orde inserir.\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:373 src/exiv2.cpp:403 src/exiv2.cpp:438 src/exiv2.cpp:497 -#: src/exiv2.cpp:684 +#: src/exiv2.cpp:379 src/exiv2.cpp:409 src/exiv2.cpp:433 src/exiv2.cpp:482 +#: src/exiv2.cpp:541 src/exiv2.cpp:730 msgid "Option" msgstr "Opción" -#: src/exiv2.cpp:374 +#: src/exiv2.cpp:380 msgid "requires an argument\n" msgstr "require un argumento\n" -#: src/exiv2.cpp:378 +#: src/exiv2.cpp:384 msgid "Unrecognized option" msgstr "Opción non recoñecida" -#: src/exiv2.cpp:384 +#: src/exiv2.cpp:390 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "«getopt» devolveu un código de caracter inesperado" -#: src/exiv2.cpp:404 +#: src/exiv2.cpp:410 msgid "Invalid argument" msgstr "O argumento non é válido" -#: src/exiv2.cpp:429 src/exiv2.cpp:482 +#: src/exiv2.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Invalid regexp" +msgstr "O argumento non é válido" + +#: src/exiv2.cpp:473 src/exiv2.cpp:526 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "Ignorando a opción sobrante" -#: src/exiv2.cpp:439 src/exiv2.cpp:499 src/exiv2.cpp:685 +#: src/exiv2.cpp:483 src/exiv2.cpp:543 src/exiv2.cpp:731 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "non é compatíbel coa opción anterior\n" -#: src/exiv2.cpp:454 +#: src/exiv2.cpp:498 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "Ignorando a opción sobrante -a" -#: src/exiv2.cpp:460 +#: src/exiv2.cpp:504 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "Produciuse un erro ao analizar o argumento da opción -a" -#: src/exiv2.cpp:467 +#: src/exiv2.cpp:511 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "A opción -a non é compatíbel coa opción anterior\n" -#: src/exiv2.cpp:489 +#: src/exiv2.cpp:533 msgid "Error parsing" msgstr "Produciuse un erro na análise" -#: src/exiv2.cpp:491 +#: src/exiv2.cpp:535 msgid "option argument" msgstr "argumento de opción" -#: src/exiv2.cpp:522 +#: src/exiv2.cpp:568 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "Modo de impresión descoñecido" -#: src/exiv2.cpp:530 +#: src/exiv2.cpp:576 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "Ignorando a opción sobrante -p" -#: src/exiv2.cpp:534 +#: src/exiv2.cpp:580 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "A opción -p non é compatíbel coa opción anterior\n" -#: src/exiv2.cpp:565 +#: src/exiv2.cpp:611 msgid "Unrecognized print item" msgstr "Elemento de impresión decoñecido" -#: src/exiv2.cpp:574 +#: src/exiv2.cpp:620 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "Ignorando a opción sobrante -P" -#: src/exiv2.cpp:578 +#: src/exiv2.cpp:624 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "A opción -P non é compatíbel coa opción anterior\n" -#: src/exiv2.cpp:605 +#: src/exiv2.cpp:651 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "A opción -d non é compatíbel coa opción anterior\n" -#: src/exiv2.cpp:633 +#: src/exiv2.cpp:679 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "A opción -e non é compatíbel coa opción anterior\n" -#: src/exiv2.cpp:661 +#: src/exiv2.cpp:707 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "A opción -i non é compatíbel coa opción anterior\n" -#: src/exiv2.cpp:702 +#: src/exiv2.cpp:748 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "A acción de axuste non é compatíbel coas opcións dadas\n" -#: src/exiv2.cpp:711 +#: src/exiv2.cpp:757 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "A acción de impresión non é compatíbel coas opcións dadas\n" -#: src/exiv2.cpp:720 +#: src/exiv2.cpp:766 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "A acción de eliminado non é compatíbel coas opcións dadas\n" -#: src/exiv2.cpp:731 +#: src/exiv2.cpp:777 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "A acción de extracción non é compatíbel coas opcións dadas\n" -#: src/exiv2.cpp:742 +#: src/exiv2.cpp:788 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "A acción de inserción non é compatíbel coas opcións dadas\n" -#: src/exiv2.cpp:751 +#: src/exiv2.cpp:797 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "A acción de renomeado non é compatíbel coas opcións dadas\n" -#: src/exiv2.cpp:760 +#: src/exiv2.cpp:806 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "A acción de modificación non é compatíbel coas opcións dadas\n" -#: src/exiv2.cpp:769 +#: src/exiv2.cpp:815 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "A acción «fixiso» non é compatíbel coas opcións dadas\n" -#: src/exiv2.cpp:778 +#: src/exiv2.cpp:824 msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "A acción «fixcom» non é compatíbel coas opcións dadas\n" -#: src/exiv2.cpp:802 +#: src/exiv2.cpp:895 msgid "An action must be specified\n" msgstr "Debese especificar unha acción\n" -#: src/exiv2.cpp:811 +#: src/exiv2.cpp:904 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "A acción de axuste require polo menos unha opción -a, -Y, -O ou -D\n" -#: src/exiv2.cpp:817 +#: src/exiv2.cpp:910 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" -msgstr "" -"A acción de modificación require polo menos unha opción -c, -m ou -M\n" +msgstr "A acción de modificación require polo menos unha opción -c, -m ou -M\n" -#: src/exiv2.cpp:821 +#: src/exiv2.cpp:914 msgid "At least one file is required\n" msgstr "Requirese, polo menos, un ficheiro\n" -#: src/exiv2.cpp:827 +#: src/exiv2.cpp:920 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "Produciuse un erro ao analizar os argumentos da opción -m\n" -#: src/exiv2.cpp:834 +#: src/exiv2.cpp:927 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "Produciuse un erro ao analizar os argumentos da opción -M\n" -#: src/exiv2.cpp:845 +#: src/exiv2.cpp:938 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "A opción -l só pode usarse con accións de extracción o inserción\n" -#: src/exiv2.cpp:850 +#: src/exiv2.cpp:943 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "A opción -S só pode usarse coa acción de inserción\n" -#: src/exiv2.cpp:855 +#: src/exiv2.cpp:948 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "A opción -t só pode usarse coa acción de renomeado\n" -#: src/exiv2.cpp:860 +#: src/exiv2.cpp:953 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "A opción -T só pode usarse coa acción de renomeado\n" -#: src/exiv2.cpp:940 +#: src/exiv2.cpp:1038 msgid "Unrecognized " msgstr "Descoñecido " -#: src/exiv2.cpp:941 +#: src/exiv2.cpp:1039 msgid "target" msgstr "destino" -#: src/exiv2.cpp:967 +#: src/exiv2.cpp:1065 msgid "Invalid preview number" msgstr "Número non válido de vista previa" -#: src/exiv2.cpp:999 +#: src/exiv2.cpp:1097 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "Produciuse un fallo ao abrir para lectura o ficheiro de ordes\n" -#: src/exiv2.cpp:1012 +#: src/exiv2.cpp:1110 msgid "line" msgstr "liña" -#: src/exiv2.cpp:1035 +#: src/exiv2.cpp:1133 msgid "-M option" msgstr "Opción -M" -#: src/exiv2.cpp:1056 src/exiv2.cpp:1115 src/exiv2.cpp:1127 -msgid "Invalid command line" +#: src/exiv2.cpp:1180 +#, fuzzy +msgid "Invalid command line:" msgstr "Liña de ordes incorrecta" -#: src/exiv2.cpp:1063 +#: src/exiv2.cpp:1187 msgid "Invalid command" msgstr "Orde incorrecta" -#: src/exiv2.cpp:1095 +#: src/exiv2.cpp:1219 msgid "Invalid key" msgstr "Clave non válida" +#: src/exiv2.cpp:1239 src/exiv2.cpp:1251 +msgid "Invalid command line" +msgstr "Liña de ordes incorrecta" + #: src/fujimn.cpp:62 msgid "Soft mode 1" msgstr "Modo suave 1" @@ -5226,13 +4324,6 @@ msgstr "Modo duro 1" msgid "Hard mode 2" msgstr "Modo duro 2" -#: src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:683 -#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2120 -#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:390 -#: src/sonymn.cpp:165 src/tags.cpp:1429 -msgid "Daylight" -msgstr "Luz diúrna" - #: src/fujimn.cpp:74 msgid "Fluorescent (daylight)" msgstr "Fluorescente (luz de día)" @@ -5245,7 +4336,7 @@ msgstr "Fluorescente (blanco cálido)" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Fluorescente (blanco frio)" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:170 +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:454 src/sonymn.cpp:219 msgid "Incandescent" msgstr "Incandescente" @@ -5257,12 +4348,12 @@ msgstr "Ningún (B/N)" msgid "Red-eye reduction" msgstr "Redución de ollos vermellos." -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1505 src/tags.cpp:1506 +#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1511 src/tags.cpp:1512 msgid "Night scene" msgstr "Escena nocturna" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:596 src/pentaxmn.cpp:603 -#: src/sonymn.cpp:518 +#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:615 src/pentaxmn.cpp:622 +#: src/sonymn.cpp:567 msgid "Program AE" msgstr "Programa AE" @@ -5275,17 +4366,17 @@ msgid "Anti-blur" msgstr "Anti esborranchado" #: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1914 src/minoltamn.cpp:2063 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:574 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/sonymn.cpp:479 src/sonymn.cpp:525 +#: src/minoltamn.cpp:1940 src/minoltamn.cpp:2089 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:593 src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:574 msgid "Sunset" msgstr "Solpor" -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:578 +#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:597 msgid "Museum" msgstr "Museo" -#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:117 +#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:128 msgid "Party" msgstr "Festa" @@ -5294,7 +4385,7 @@ msgid "Flower" msgstr "Flor" #: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2061 src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/minoltamn.cpp:2087 src/pentaxmn.cpp:592 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -5302,11 +4393,11 @@ msgstr "Texto" msgid "Natural light & flash" msgstr "Luz natural e flash" -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:519 +#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:568 msgid "Aperture-priority AE" msgstr "Prioridade de abertura AE" -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:520 +#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:569 msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "Prioridade de velocidade do obturador AE" @@ -5319,7 +4410,7 @@ msgid "Chrome" msgstr "Cromo" #: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1962 src/panasonicmn.cpp:211 +#: src/minoltamn.cpp:1988 src/panasonicmn.cpp:274 msgid "Wide" msgstr "Amplo" @@ -5348,8 +4439,8 @@ msgid "Auto (100-400%)" msgstr "Auto (100-400%)" #: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2082 -#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:58 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2108 +#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:59 msgid "Raw" msgstr "En bruto" @@ -5369,16 +4460,16 @@ msgstr "Panorámico 2 (400%)" msgid "Film simulation mode" msgstr "Modo de simulación de película" -#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:213 src/nikonmn.cpp:524 -#: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:843 -#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1001 -#: src/nikonmn.cpp:1023 src/nikonmn.cpp:1043 src/nikonmn.cpp:1063 -#: src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1135 src/nikonmn.cpp:1195 -#: src/nikonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:1245 src/nikonmn.cpp:1258 -#: src/nikonmn.cpp:1271 src/nikonmn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:1297 -#: src/nikonmn.cpp:1310 src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1342 -#: src/nikonmn.cpp:1367 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:1085 -#: src/properties.cpp:475 +#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:215 src/nikonmn.cpp:532 +#: src/nikonmn.cpp:654 src/nikonmn.cpp:699 src/nikonmn.cpp:863 +#: src/nikonmn.cpp:887 src/nikonmn.cpp:908 src/nikonmn.cpp:1023 +#: src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 +#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:1217 +#: src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1267 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn.cpp:1293 src/nikonmn.cpp:1306 src/nikonmn.cpp:1319 +#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1364 +#: src/nikonmn.cpp:1389 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:495 msgid "Version" msgstr "Versión" @@ -5386,7 +4477,7 @@ msgstr "Versión" msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Versión da nota do fabricante Fujifilm" -#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:250 +#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." @@ -5394,12 +4485,12 @@ msgstr "" "Este número é único, e conten a data de manufactura, mais non é o mesmo " "número que o impreso no corpo da cámara" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:460 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:199 +#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:199 msgid "Image quality setting" msgstr "Axuste da calidade da imaxe" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:422 +#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:428 msgid "Color" msgstr "Cor" @@ -5439,7 +4530,7 @@ msgstr "Sincronización lenta" msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "Axuste do modo de sincronización lento" -#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 msgid "Picture Mode" msgstr "Modo de imaxe" @@ -5451,11 +4542,11 @@ msgstr "Axuste do modo de imaxe" msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "Disparo continuo ou axuste en forcada" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:414 +#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:463 msgid "Sequence Number" msgstr "Número de secuencia" -#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1159 src/panasonicmn.cpp:256 +#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1165 src/panasonicmn.cpp:461 msgid "Sequence number" msgstr "Número de secuencia" @@ -5499,11 +4590,11 @@ msgstr "Rango dinámico" msgid "Dynamic range" msgstr "Rango dinámico" -#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film Mode" msgstr "Modo do filme" -#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film mode" msgstr "Modo do filme" @@ -5555,7 +4646,7 @@ msgstr "Abertura máxima co foco máximo" msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" msgstr "Abertura máxima co foco máximo" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1760 +#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:1766 msgid "File Source" msgstr "Orixe do ficheiro" @@ -5575,7 +4666,7 @@ msgstr "Número de pedido" msgid "Frame Number" msgstr "Número de fotograma" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1197 src/pentaxmn.cpp:1198 +#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1256 src/pentaxmn.cpp:1257 msgid "Frame number" msgstr "Número de fotograma" @@ -5587,7 +4678,7 @@ msgstr "Etiqueta FujiMakerNote descoñecida" msgid "Natural Color" msgstr "Cor natural" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1911 +#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1937 msgid "Vivid Color" msgstr "Color vívido" @@ -5595,12 +4686,13 @@ msgstr "Color vívido" msgid "Solarization" msgstr "Solarización" -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1917 +#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1943 msgid "AdobeRGB" msgstr "RGB de Adobe" -#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:854 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:919 +#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:617 +#: src/olympusmn.cpp:860 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:968 msgid "Natural" msgstr "Natural" @@ -5616,16 +4708,17 @@ msgstr "Natural + sRGB" msgid "Evening" msgstr "Serán" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2066 -#: src/sonymn.cpp:526 +#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2092 +#: src/sonymn.cpp:575 msgid "Night Portrait" msgstr "Retrato nocturno" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2083 +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2109 msgid "Super Fine" msgstr "Superfino" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2029 src/minoltamn.cpp:2087 +#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2055 src/minoltamn.cpp:2113 +#: src/sonymn.cpp:182 msgid "Extra Fine" msgstr "Extrafino" @@ -5701,7 +4794,7 @@ msgstr "Desprazamento da miniatura" msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "Desprazamento da miniatura" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1283 +#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1342 msgid "Thumbnail Length" msgstr "Lonxitude da miniatura" @@ -5709,25 +4802,25 @@ msgstr "Lonxitude da miniatura" msgid "Size of the thumbnail" msgstr "Tamaño da miniatura" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:573 -#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:684 src/panasonicmn.cpp:282 -#: src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:364 +#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:581 +#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:690 src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 msgid "Scene Mode" msgstr "Modo de escena" -#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:219 -#: src/nikonmn.cpp:462 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 -#: src/properties.cpp:1020 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:382 +#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1410 src/nikonmn.cpp:221 +#: src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/properties.cpp:1079 src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 msgid "Color Mode" msgstr "Modo de cor" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:220 -#: src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 +#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1411 src/nikonmn.cpp:222 +#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 msgid "Color mode" msgstr "Modo de cor" #: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:274 +#: src/minoltamn.cpp:994 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:323 msgid "Image Quality" msgstr "Calidade da imaxe" @@ -5735,17 +4828,17 @@ msgstr "Calidade da imaxe" msgid "0x0103" msgstr "0x0103" -#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:671 -#: src/sonymn.cpp:277 +#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:677 +#: src/sonymn.cpp:326 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Compensación da exposición co flash" -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:278 +#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:327 msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "Compensación da exposición co flash en EV" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:280 -#: src/sonymn.cpp:281 +#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:329 +#: src/sonymn.cpp:330 msgid "Teleconverter Model" msgstr "Modelo de teleconvertedor" @@ -5757,7 +4850,7 @@ msgstr "Gravación RAW+JPG" msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "Gravación de ficheiros RAW e JPG" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:367 +#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 msgid "Zone Matching" msgstr "Zona coincidente" @@ -5765,35 +4858,36 @@ msgstr "Zona coincidente" msgid "Zone matching" msgstr "Zona coincidente" -#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 +#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1043 +#: src/minoltamn.cpp:1480 src/minoltamn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1314 +#: src/pentaxmn.cpp:1315 msgid "Color temperature" msgstr "Temperatura de cor" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:375 +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:424 msgid "Lens ID" msgstr "ID da lente" -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:376 +#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:425 msgid "Lens identifier" msgstr "Identificador de lentes" -#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1478 src/minoltamn.cpp:1580 -#: src/sonymn.cpp:360 +#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1482 src/minoltamn.cpp:1584 +#: src/sonymn.cpp:409 msgid "Color Compensation Filter" msgstr "Filtro de compensación de cor" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:361 +#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:410 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" "Filtro de compensación da cor: o verde é negativo, o maxenta é positivo" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/properties.cpp:1325 -#: src/sonymn.cpp:283 src/sonymn.cpp:563 src/sonymn.cpp:564 +#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1476 src/properties.cpp:1384 +#: src/sonymn.cpp:332 src/sonymn.cpp:612 src/sonymn.cpp:613 msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Axuste fino do balance de brancos" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:333 msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "Valor do axuste fino do balance de brancos" @@ -5813,13 +4907,13 @@ msgstr "Axustes da cámara (5D)" msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Axustes da cámara (para o modelo Dynax 5D)" -#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:295 +#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:258 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:344 msgid "Print IM" msgstr "Impresión de mensaxería instantánea" -#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:296 +#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:345 msgid "PrintIM information" msgstr "Información de PrintIM" @@ -5836,25 +4930,25 @@ msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Etiqueta Minolta MakerNote descoñecida" #: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:111 -#: src/tags.cpp:1405 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:152 +#: src/tags.cpp:1411 msgid "Aperture priority" msgstr "Prioridade da abertura" #: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:112 src/tags.cpp:1406 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:153 src/tags.cpp:1412 msgid "Shutter priority" msgstr "Prioridade do obturador" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1122 +#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1126 msgid "Fill flash" msgstr "Flash de recheo" -#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1120 +#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1124 msgid "Rear flash sync" msgstr "Sincronización de flash traseiro" -#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1121 +#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1125 msgid "Wireless" msgstr "Sen fíos" @@ -5874,12 +4968,12 @@ msgstr "Super fino" msgid "Extra fine" msgstr "Extra fino" -#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:1148 -#: src/sonymn.cpp:447 +#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1152 +#: src/sonymn.cpp:496 msgid "Single Frame" msgstr "Cadro único" -#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1150 +#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1154 src/nikonmn.cpp:154 msgid "Self-timer" msgstr "Temporizador" @@ -5899,13 +4993,13 @@ msgstr "UHS continuo" msgid "HS continuous" msgstr "HS continuo" -#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1127 -#: src/sonymn.cpp:468 src/tags.cpp:1420 +#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1131 +#: src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1426 msgid "Multi-segment" msgstr "Multisegmento" -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:469 -#: src/tags.cpp:1417 +#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1132 src/sonymn.cpp:518 +#: src/tags.cpp:1423 msgid "Center weighted average" msgstr "Media ponderada no centro" @@ -5913,45 +5007,45 @@ msgstr "Media ponderada no centro" msgid "Electronic magnification" msgstr "Ampliación electrónico" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1977 -#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:793 src/nikonmn.cpp:808 -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:2003 +#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:809 src/nikonmn.cpp:824 +#: src/pentaxmn.cpp:289 msgid "Top" msgstr "Arriba" -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:294 +#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:307 msgid "Top-right" msgstr "Arriba - dereita" -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:300 +#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:313 msgid "Bottom-right" msgstr "Abaixo - dereita" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1981 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:809 -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:2007 +#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:810 src/nikonmn.cpp:825 +#: src/pentaxmn.cpp:297 msgid "Bottom" msgstr "Abaixo" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:311 msgid "Bottom-left" msgstr "Abaixo - esquerda" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:292 +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:305 msgid "Top-left" msgstr "Arriba - esquerda" -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:452 -#: src/tags.cpp:1522 +#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:471 +#: src/tags.cpp:1528 msgid "Hard" msgstr "Duro" -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:450 -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:469 +#: src/tags.cpp:1527 msgid "Soft" msgstr "Brando" -#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:105 +#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:114 msgid "Night portrait" msgstr "Retrato nocturno" @@ -5975,7 +5069,7 @@ msgstr "Formulario de datos" msgid "Natural color" msgstr "Cor natural" -#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:70 src/panasonicmn.cpp:148 +#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 msgid "Black and white" msgstr "Branco e negro" @@ -6003,7 +5097,7 @@ msgstr "Zona esquerda" msgid "Right zone" msgstr "Zona dereita" -#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1006 msgid "Auto focus" msgstr "Enfoque automático" @@ -6015,7 +5109,7 @@ msgstr "Enfoque amplo (normal)" msgid "Spot focus" msgstr "Enfoque puntual" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:457 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:477 src/sigmamn.cpp:86 #: src/sigmamn.cpp:87 msgid "Exposure" msgstr "Exposición" @@ -6048,19 +5142,19 @@ msgstr "Pre-flash TTl" msgid "Manual flash control" msgstr "Control de flash manual" -#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:984 -#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:586 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 src/tags.cpp:1781 +#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:988 +#: src/minoltamn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:665 src/properties.cpp:606 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:442 src/sonymn.cpp:443 src/tags.cpp:1787 msgid "Exposure Mode" msgstr "Modo de exposición" #: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:1116 +#: src/olympusmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:1175 msgid "Flash mode" msgstr "Modo do flash" -#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1428 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/pentaxmn.cpp:1211 src/pentaxmn.cpp:1212 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:706 +#: src/pentaxmn.cpp:1270 src/pentaxmn.cpp:1271 src/sigmamn.cpp:60 msgid "Drive mode" msgstr "Modo do controlador" @@ -6068,28 +5162,28 @@ msgstr "Modo do controlador" msgid "ISO Value" msgstr "Valor ISO" -#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1023 -#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:553 src/properties.cpp:1088 -#: src/tags.cpp:783 src/tags.cpp:1543 +#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1027 +#: src/minoltamn.cpp:1371 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:789 src/tags.cpp:1549 msgid "Exposure Time" msgstr "Tempo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1026 -#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:784 -#: src/tags.cpp:1546 +#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1030 +#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 src/tags.cpp:790 +#: src/tags.cpp:1552 msgid "FNumber" msgstr "Número F/abertura" -#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1027 +#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1031 msgid "The F-Number" msgstr "O número F." -#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:663 +#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:669 msgid "Macro Mode" msgstr "Modo de macro" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1044 -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1145 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Compensación da exposición" @@ -6117,22 +5211,23 @@ msgstr "Número do intervalo" msgid "Interval number" msgstr "Número do inetervalo" -#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:564 -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 src/olympusmn.cpp:303 -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:254 src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 src/olympusmn.cpp:303 +#: src/olympusmn.cpp:1014 msgid "Focus Distance" msgstr "Distancia do foco" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 +#: src/olympusmn.cpp:1014 msgid "Focus distance" msgstr "Distancia do foco" -#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1002 +#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1006 +#: src/panasonicmn.cpp:538 msgid "Flash Fired" msgstr "Flash disparado" -#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1007 msgid "Flash fired" msgstr "Flash disparado" @@ -6200,11 +5295,11 @@ msgstr "Suxeito do programa" msgid "Subject program" msgstr "Suxeito do programa" -#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:542 +#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:550 msgid "ISO Settings" msgstr "Axustes ISO" -#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:542 +#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:550 msgid "ISO setting" msgstr "Axustes ISO" @@ -6236,7 +5331,7 @@ msgstr "Nome do cartafol" msgid "ColorMode" msgstr "Modo de cor" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:571 msgid "Color Filter" msgstr "Filtro de cor" @@ -6252,13 +5347,13 @@ msgstr "Filtro de branco e negro" msgid "Black and white filter" msgstr "Filtro de branco e negro" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Internal Flash" msgstr "Flash interno" -#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:1009 -#: src/sonymn.cpp:602 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1631 +#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:463 src/properties.cpp:1068 +#: src/sonymn.cpp:651 src/sonymn.cpp:652 src/tags.cpp:1637 msgid "Brightness" msgstr "Brillo" @@ -6286,14 +5381,14 @@ msgstr "Zona de foco amplo" msgid "Wide focus zone" msgstr "Zona de foco amplo" -#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1036 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:475 -#: src/nikonmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:1119 +#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1040 +#: src/minoltamn.cpp:1384 src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:481 +#: src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:670 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1178 msgid "Focus mode" msgstr "Modo de enfoque" -#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1000 +#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1004 msgid "Focus area" msgstr "Área de enfoque" @@ -6317,11 +5412,11 @@ msgstr "Perfil de cor" msgid "Data Imprint" msgstr "Impresión de datos" -#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1421 +#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1425 msgid "Flash Metering" msgstr "Medición do flash" -#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1422 +#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1426 msgid "Flash metering" msgstr "Medición do flash" @@ -6341,7 +5436,8 @@ msgstr "Cambio a programa S" msgid "Raw+Jpeg" msgstr "Raw+Jpeg" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/panasonicmn.cpp:76 +#: src/pentaxmn.cpp:420 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" @@ -6349,7 +5445,7 @@ msgstr "Kelvin" msgid "Single-shot AF" msgstr "AF a un disparo" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1412 +#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1439 msgid "Continuous AF" msgstr "AF continuo" @@ -6365,18 +5461,18 @@ msgstr "sRGB (natural)" msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "sRGB (natural+)" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2045 -#: src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2071 +#: src/panasonicmn.cpp:244 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "Horizontal (normal)" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2046 -#: src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2072 +#: src/panasonicmn.cpp:246 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "Rotar 90 SH" -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2047 -#: src/panasonicmn.cpp:192 +#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2073 +#: src/panasonicmn.cpp:247 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "Rotar 270 SH" @@ -6388,27 +5484,27 @@ msgstr "Puntos AF" msgid "AF points" msgstr "Puntos AF" -#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:1409 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:803 -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:537 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1685 +#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1015 src/minoltamn.cpp:1413 +#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn.cpp:824 src/olympusmn.cpp:895 src/properties.cpp:557 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1691 msgid "Color Space" msgstr "Espazo de cores" -#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:1410 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:818 -#: src/olympusmn.cpp:889 src/pentaxmn.cpp:1215 src/pentaxmn.cpp:1216 +#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1016 src/minoltamn.cpp:1414 +#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:824 +#: src/olympusmn.cpp:895 src/pentaxmn.cpp:1274 src/pentaxmn.cpp:1275 #: src/sigmamn.cpp:84 msgid "Color space" msgstr "Espazo de cores" -#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1029 -#: src/minoltamn.cpp:1047 src/minoltamn.cpp:1457 +#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:1461 msgid "Free Memory Card Images" msgstr "Eliminar as imaxes da tarxeta de memoria" -#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1030 -#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1458 +#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1034 +#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1462 msgid "Free memory card images" msgstr "Eliminar as imaxes da tarxeta de memoria" @@ -6416,22 +5512,22 @@ msgstr "Eliminar as imaxes da tarxeta de memoria" msgid "Hue" msgstr "Matiz" -#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1041 -#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1571 src/minoltamn.cpp:1572 -#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 -#: src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 +#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1045 +#: src/minoltamn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:1575 src/minoltamn.cpp:1576 +#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 +#: src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 msgid "Rotation" msgstr "Rotación" -#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1065 -#: src/tags.cpp:836 +#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1069 +#: src/tags.cpp:842 msgid "Image Number" msgstr "Número de imaxe" -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1069 src/minoltamn.cpp:1494 -#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:975 -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1244 src/pentaxmn.cpp:1245 +#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:1498 +#: src/nikonmn.cpp:587 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1303 src/pentaxmn.cpp:1304 msgid "Noise reduction" msgstr "Redución de ruído" @@ -6447,16 +5543,16 @@ msgstr "Coincidencia de zonas activada" msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "Etiqueta de axustes de camara Minolta descoñecida 7D" -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:521 +#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:570 msgid "Program Shift A" msgstr "Cambio de programa A" -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:522 +#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:571 msgid "Program Shift S" msgstr "Cambio de programa S" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1915 src/minoltamn.cpp:2070 -#: src/sonymn.cpp:480 +#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1941 src/minoltamn.cpp:2096 +#: src/sonymn.cpp:529 msgid "Night View/Portrait" msgstr "Visión nocturna/retrato" @@ -6516,586 +5612,591 @@ msgstr "Escena con vento" msgid "Evening Scene" msgstr "Escena nocturna" -#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/minoltamn.cpp:1000 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 msgid "Focus Position" msgstr "Posición do foco" -#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/minoltamn.cpp:1001 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 msgid "Focus position" msgstr "Posición do foco" -#: src/minoltamn.cpp:999 +#: src/minoltamn.cpp:1003 msgid "Focus Area" msgstr "Área de enfoque" -#: src/minoltamn.cpp:1032 +#: src/minoltamn.cpp:1036 msgid "Exposure Revision" msgstr "Revisión da exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1037 msgid "Exposure revision" msgstr "Revisión da exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1050 src/minoltamn.cpp:1051 +#: src/minoltamn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:1055 msgid "Rotation2" msgstr "Rotación2" -#: src/minoltamn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:1057 +#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 msgid "Picture Finish" msgstr "Acabado da imaxe" -#: src/minoltamn.cpp:1059 +#: src/minoltamn.cpp:1063 msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "Compensación manual da exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1060 +#: src/minoltamn.cpp:1064 msgid "Exposure manual bias" msgstr "Compensación manual da exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:399 -#: src/sonymn.cpp:400 +#: src/minoltamn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn.cpp:449 msgid "AF Mode" msgstr "Modo AF" -#: src/minoltamn.cpp:1063 src/panasonicmn.cpp:241 +#: src/minoltamn.cpp:1067 src/panasonicmn.cpp:446 msgid "AF mode" msgstr "Modo AF" -#: src/minoltamn.cpp:1083 +#: src/minoltamn.cpp:1087 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Etiqueta de axustes de camara Minolta descoñecida 5D" -#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:449 +#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:498 msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "Temporizador (10 seg.)" -#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:450 +#: src/minoltamn.cpp:1102 src/sonymn.cpp:499 msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "Temporizador (2 seg.)" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:453 +#: src/minoltamn.cpp:1104 src/sonymn.cpp:502 msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Balance de brancos en forcada baixa" -#: src/minoltamn.cpp:1101 +#: src/minoltamn.cpp:1105 msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "Balance de brancos en forcada alta" -#: src/minoltamn.cpp:1102 +#: src/minoltamn.cpp:1106 msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "Fotograma único en forcada baixa" -#: src/minoltamn.cpp:1103 +#: src/minoltamn.cpp:1107 msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "Agrupamento continuo baixo" -#: src/minoltamn.cpp:1104 +#: src/minoltamn.cpp:1108 msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "Fotograma único en forcada alta" -#: src/minoltamn.cpp:1105 +#: src/minoltamn.cpp:1109 msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "Agrupamento continuo alto" -#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:158 +#: src/minoltamn.cpp:1140 src/sonymn.cpp:205 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:451 +#: src/minoltamn.cpp:1155 src/minoltamn.cpp:1437 src/sonymn.cpp:500 msgid "Continuous Bracketing" msgstr "En forcada contínua" -#: src/minoltamn.cpp:1152 +#: src/minoltamn.cpp:1156 msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "Fotograma único en forcada" -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:225 +#: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:274 msgid "White Balance Bracketing" msgstr "Balance de brancos en forcada" -#: src/minoltamn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:1186 src/nikonmn.cpp:446 +#: src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:452 msgid "Preset" msgstr "Predefinición" -#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2119 +#: src/minoltamn.cpp:1189 src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:2145 msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Temperatura de cor/filtro de cor" -#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1238 src/properties.cpp:470 +#: src/minoltamn.cpp:1207 src/pentaxmn.cpp:1297 src/properties.cpp:490 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/minoltamn.cpp:1209 +#: src/minoltamn.cpp:1213 msgid "Setup" msgstr "Axustes" -#: src/minoltamn.cpp:1210 +#: src/minoltamn.cpp:1214 msgid "Recall" msgstr "Reclamar" -#: src/minoltamn.cpp:1215 +#: src/minoltamn.cpp:1219 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: src/minoltamn.cpp:1216 +#: src/minoltamn.cpp:1220 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/minoltamn.cpp:1228 +#: src/minoltamn.cpp:1232 msgid "Image and Information" msgstr "Imaxe e información" -#: src/minoltamn.cpp:1229 +#: src/minoltamn.cpp:1233 msgid "Image Only" msgstr "Só imaxe" -#: src/minoltamn.cpp:1230 +#: src/minoltamn.cpp:1234 msgid "Image and Histogram" msgstr "Imaxe e histograma" -#: src/minoltamn.cpp:1236 +#: src/minoltamn.cpp:1240 msgid "Fill Flash" msgstr "Flash de recheo" -#: src/minoltamn.cpp:1247 +#: src/minoltamn.cpp:1251 msgid "Focus Hold" msgstr "Manter o foco" -#: src/minoltamn.cpp:1248 +#: src/minoltamn.cpp:1252 msgid "DOF Preview" msgstr "Vista previa DOF" -#: src/minoltamn.cpp:1253 +#: src/minoltamn.cpp:1257 msgid "Hold" msgstr "Reter" -#: src/minoltamn.cpp:1254 +#: src/minoltamn.cpp:1258 msgid "Toggle" msgstr "Alternar" -#: src/minoltamn.cpp:1255 +#: src/minoltamn.cpp:1259 msgid "Spot Hold" msgstr "Manter o punto" -#: src/minoltamn.cpp:1256 +#: src/minoltamn.cpp:1260 msgid "Spot Toggle" msgstr "Alternar o punto" -#: src/minoltamn.cpp:1261 src/olympusmn.cpp:267 +#: src/minoltamn.cpp:1265 src/olympusmn.cpp:267 msgid "Shutter Speed" msgstr "Velocidade do obturador" -#: src/minoltamn.cpp:1267 +#: src/minoltamn.cpp:1271 msgid "Ambient and Flash" msgstr "Ambiente e flash" -#: src/minoltamn.cpp:1268 +#: src/minoltamn.cpp:1272 msgid "Ambient Only" msgstr "Só ambiente" -#: src/minoltamn.cpp:1273 +#: src/minoltamn.cpp:1277 msgid "0.3 seconds" msgstr "0,3 segundos" -#: src/minoltamn.cpp:1274 +#: src/minoltamn.cpp:1278 msgid "0.6 seconds" msgstr "0,6 segundos" -#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:972 -#: src/nikonmn.cpp:1418 +#: src/minoltamn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:994 +#: src/nikonmn.cpp:1440 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: src/minoltamn.cpp:1286 src/minoltamn.cpp:1292 +#: src/minoltamn.cpp:1290 src/minoltamn.cpp:1296 msgid "Auto-rotate" msgstr "Rotar automaticamente" -#: src/minoltamn.cpp:1287 +#: src/minoltamn.cpp:1291 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/minoltamn.cpp:1293 +#: src/minoltamn.cpp:1297 msgid "Manual Rotate" msgstr "Rotar manualmente" -#: src/minoltamn.cpp:1298 +#: src/minoltamn.cpp:1302 msgid "Within Range" msgstr "Dentro do rango" -#: src/minoltamn.cpp:1299 +#: src/minoltamn.cpp:1303 msgid "Under/Over Range" msgstr "Sobre/baixo o rango" -#: src/minoltamn.cpp:1300 +#: src/minoltamn.cpp:1304 msgid "Out of Range" msgstr "Fóra de Rango" -#: src/minoltamn.cpp:1305 +#: src/minoltamn.cpp:1309 msgid "Not Indicated" msgstr "Non indicado" -#: src/minoltamn.cpp:1306 +#: src/minoltamn.cpp:1310 msgid "Under Scale" msgstr "Baixo a escala" -#: src/minoltamn.cpp:1307 +#: src/minoltamn.cpp:1311 msgid "Bottom of Scale" msgstr "Na fin da escala" -#: src/minoltamn.cpp:1325 +#: src/minoltamn.cpp:1329 msgid "Top of Scale" msgstr "na cima da escala" -#: src/minoltamn.cpp:1326 +#: src/minoltamn.cpp:1330 msgid "Over Scale" msgstr "Sobre a escala" -#: src/minoltamn.cpp:1331 +#: src/minoltamn.cpp:1335 msgid "AM" msgstr "AM" -#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1415 -#: src/olympusmn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1442 +#: src/olympusmn.cpp:1452 msgid "MF" msgstr "Enfoque manual" -#: src/minoltamn.cpp:1338 +#: src/minoltamn.cpp:1342 msgid "Built-in" msgstr "Integrado" -#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:427 src/pentaxmn.cpp:442 +#: src/minoltamn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 msgid "Very Low" msgstr "Moi baixa" -#: src/minoltamn.cpp:1346 +#: src/minoltamn.cpp:1350 msgid "Half Full" msgstr "Medio chea" -#: src/minoltamn.cpp:1347 +#: src/minoltamn.cpp:1351 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "Resta enerxia abondo" -#: src/minoltamn.cpp:1355 +#: src/minoltamn.cpp:1359 msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "Axuste da compensación da exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1356 +#: src/minoltamn.cpp:1360 msgid "Exposure compensation setting" msgstr "Axuste da compensación da exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1358 +#: src/minoltamn.cpp:1362 msgid "High Speed Sync" msgstr "Sincronización a alta velocidade" -#: src/minoltamn.cpp:1359 +#: src/minoltamn.cpp:1363 msgid "High speed sync" msgstr "Sincronización a alta velocidade" -#: src/minoltamn.cpp:1361 +#: src/minoltamn.cpp:1365 msgid "Manual Exposure Time" msgstr "Tempo de exposición manual" -#: src/minoltamn.cpp:1362 +#: src/minoltamn.cpp:1366 msgid "Manual exposure time" msgstr "Tempo de exposición manual" -#: src/minoltamn.cpp:1364 src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn.cpp:1368 src/minoltamn.cpp:1369 msgid "Manual FNumber" msgstr "Número F manual" -#: src/minoltamn.cpp:1373 +#: src/minoltamn.cpp:1377 msgid "Drive Mode 2" msgstr "Modo de control 2" -#: src/minoltamn.cpp:1374 +#: src/minoltamn.cpp:1378 msgid "Drive mode 2" msgstr "Modo de control 2" -#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:572 -#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 +#: src/minoltamn.cpp:1386 src/minoltamn.cpp:1387 src/sonymn.cpp:621 +#: src/sonymn.cpp:622 src/sonymn.cpp:727 src/sonymn.cpp:728 msgid "Local AF Area Point" msgstr "Punto de área de AF local" -#: src/minoltamn.cpp:1385 src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:822 -#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:569 src/sonymn.cpp:570 -#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 +#: src/minoltamn.cpp:1389 src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:838 +#: src/nikonmn.cpp:865 src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:619 +#: src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 msgid "AF Area Mode" msgstr "Modo de área de AF" -#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:605 -#: src/sonymn.cpp:606 src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:654 +#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 msgid "FlashMode" msgstr "ModoFlash" -#: src/minoltamn.cpp:1391 +#: src/minoltamn.cpp:1395 msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "Axuste da compensación da exposición do flash" -#: src/minoltamn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1396 msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "Axuste da compensación da exposición do flash" -#: src/minoltamn.cpp:1397 src/properties.cpp:1135 src/sonymn.cpp:578 -#: src/sonymn.cpp:579 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 +#: src/minoltamn.cpp:1401 src/properties.cpp:1194 src/sonymn.cpp:627 +#: src/sonymn.cpp:628 src/sonymn.cpp:733 src/sonymn.cpp:734 msgid "ISO Setting" msgstr "Asuste ISO" -#: src/minoltamn.cpp:1400 src/minoltamn.cpp:1401 +#: src/minoltamn.cpp:1404 src/minoltamn.cpp:1405 msgid "Zone Matching Mode" msgstr "Modo de zona coincidente" -#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:581 src/sonymn.cpp:582 -#: src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 +#: src/minoltamn.cpp:1407 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:631 +#: src/sonymn.cpp:736 src/sonymn.cpp:737 msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "Modo de optimizador de rango dinámico" -#: src/minoltamn.cpp:1404 +#: src/minoltamn.cpp:1408 msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "Modo de optimización de rango dinámico" -#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:609 -#: src/sonymn.cpp:610 +#: src/minoltamn.cpp:1428 src/minoltamn.cpp:1429 src/sonymn.cpp:658 +#: src/sonymn.cpp:659 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "Axuste de prioridade do disparador" -#: src/minoltamn.cpp:1430 +#: src/minoltamn.cpp:1434 msgid "Self Timer Time" msgstr "Tempo do temporizador" -#: src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/minoltamn.cpp:1435 msgid "Self timer time" msgstr "Tempo do temporizador" -#: src/minoltamn.cpp:1434 +#: src/minoltamn.cpp:1438 msgid "Continuous bracketing" msgstr "En forcada contínua" -#: src/minoltamn.cpp:1436 +#: src/minoltamn.cpp:1440 msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "Fotograma único en forcada" -#: src/minoltamn.cpp:1437 +#: src/minoltamn.cpp:1441 msgid "Single frame bracketing" msgstr "Fotograma único en forcada" -#: src/minoltamn.cpp:1440 src/nikonmn.cpp:156 src/nikonmn.cpp:167 +#: src/minoltamn.cpp:1444 src/nikonmn.cpp:169 msgid "White balance bracketing" msgstr "Balance de brancos en forcada" -#: src/minoltamn.cpp:1442 +#: src/minoltamn.cpp:1446 msgid "White Balance Setting" msgstr "Axuste do balance de brancos" -#: src/minoltamn.cpp:1445 +#: src/minoltamn.cpp:1449 msgid "Preset White Balance" msgstr "Predefinir o balance de brancos" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/minoltamn.cpp:1450 msgid "Preset white balance" msgstr "Predefinir o balance de brancos" -#: src/minoltamn.cpp:1448 +#: src/minoltamn.cpp:1452 msgid "Color Temperature Setting" msgstr "Axuste da temperatura da cor" -#: src/minoltamn.cpp:1449 +#: src/minoltamn.cpp:1453 msgid "Color temperature setting" msgstr "Axuste da temperatura da cor" -#: src/minoltamn.cpp:1451 +#: src/minoltamn.cpp:1455 msgid "Custom WB Setting" msgstr "Axuste personalizado do BB" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/minoltamn.cpp:1456 msgid "Custom WB setting" msgstr "Axuste personalizado do BB" -#: src/minoltamn.cpp:1454 src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn.cpp:1458 src/minoltamn.cpp:1459 msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "Configuración do optimizador do rango dinámico" -#: src/minoltamn.cpp:1460 +#: src/minoltamn.cpp:1464 msgid "Custom WB Red Level" msgstr "Nivel personalizado do BB do vermello" -#: src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn.cpp:1465 msgid "Custom WB red level" msgstr "Nivel personalizado do BB do vermello" -#: src/minoltamn.cpp:1463 +#: src/minoltamn.cpp:1467 msgid "Custom WB Green Level" msgstr "Nivel personalizado do BB do verde" -#: src/minoltamn.cpp:1464 +#: src/minoltamn.cpp:1468 msgid "Custom WB green level" msgstr "Nivel personalizado do BB do verde" -#: src/minoltamn.cpp:1466 +#: src/minoltamn.cpp:1470 msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "Nivel personalizado do BB do azul" -#: src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn.cpp:1471 msgid "CustomWB blue level" msgstr "Nivel personalizado do BB do azul" -#: src/minoltamn.cpp:1469 src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn.cpp:1473 src/minoltamn.cpp:1474 msgid "Custom WB Error" msgstr "hai un erro no BB personalizado" -#: src/minoltamn.cpp:1473 +#: src/minoltamn.cpp:1477 msgid "White balance fine tune" msgstr "Axuste fino do balance de brancos" -#: src/minoltamn.cpp:1479 +#: src/minoltamn.cpp:1483 msgid "Color compensation filter" msgstr "Filtro de compensación de cor" -#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:641 -#: src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 +#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1486 src/sonymn.cpp:690 +#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 msgid "Sony Image Size" msgstr "Tamaño de imaxe Sony" -#: src/minoltamn.cpp:1487 +#: src/minoltamn.cpp:1491 msgid "Instant Playback Time" msgstr "Tempo de reprodución instantáneo" -#: src/minoltamn.cpp:1488 +#: src/minoltamn.cpp:1492 msgid "Instant playback time" msgstr "Tempo de reprodución instantáneo" -#: src/minoltamn.cpp:1490 +#: src/minoltamn.cpp:1494 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "Axuste da reprodución instantánea" -#: src/minoltamn.cpp:1491 +#: src/minoltamn.cpp:1495 msgid "Instant playback setup" msgstr "Axuste da reprodución instantánea" -#: src/minoltamn.cpp:1497 +#: src/minoltamn.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Eye Start AF" +msgstr "Eye start AF" + +#: src/minoltamn.cpp:1501 msgid "Eye start AF" msgstr "Eye start AF" -#: src/minoltamn.cpp:1499 +#: src/minoltamn.cpp:1503 msgid "Red Eye Reduction" msgstr "Redución de ollos vermellos" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn.cpp:1504 msgid "Red eye reduction" msgstr "Redución de ollos vermellos" -#: src/minoltamn.cpp:1502 +#: src/minoltamn.cpp:1506 msgid "Flash Default" msgstr "Flash predeterminado" -#: src/minoltamn.cpp:1503 +#: src/minoltamn.cpp:1507 msgid "Flash default" msgstr "Flash predeterminado" -#: src/minoltamn.cpp:1505 +#: src/minoltamn.cpp:1509 msgid "Auto Bracket Order" msgstr "Orde en forcada automática" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn.cpp:1510 msgid "Auto bracket order" msgstr "Orde en forcada automática" -#: src/minoltamn.cpp:1508 +#: src/minoltamn.cpp:1512 msgid "Focus Hold Button" msgstr "Botón de retención de enfoque" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn.cpp:1513 msgid "Focus hold button" msgstr "Botón de retención de enfoque" -#: src/minoltamn.cpp:1511 +#: src/minoltamn.cpp:1515 msgid "AEL Button" msgstr "Botón AEL" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn.cpp:1516 msgid "AEL button" msgstr "Botón AEL" -#: src/minoltamn.cpp:1514 +#: src/minoltamn.cpp:1518 msgid "Control Dial Set" msgstr "Estabelecer o dial de control" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:1519 msgid "Control dial set" msgstr "Estabelecer o dial de control" -#: src/minoltamn.cpp:1517 +#: src/minoltamn.cpp:1521 msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "Modo de compensación da exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn.cpp:1522 msgid "Exposure compensation mode" msgstr "Modo de compensación da exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn.cpp:1525 msgid "AF assist" msgstr "Asistente AF" -#: src/minoltamn.cpp:1523 +#: src/minoltamn.cpp:1527 msgid "Card Shutter Lock" msgstr "Bloqueo do obturador da tarxeta" -#: src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/minoltamn.cpp:1528 msgid "Card shutter lock" msgstr "Bloqueo do obturador da tarxeta" -#: src/minoltamn.cpp:1526 +#: src/minoltamn.cpp:1530 msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "Bloqueo do obturador do lente" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:1531 msgid "Lens shutter lock" msgstr "Bloqueo do obturador do lente" -#: src/minoltamn.cpp:1529 +#: src/minoltamn.cpp:1533 msgid "AF Area Illumination" msgstr "Iluminación da área AF" -#: src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/minoltamn.cpp:1534 msgid "AF area illumination" msgstr "Iluminación da área AF" -#: src/minoltamn.cpp:1532 +#: src/minoltamn.cpp:1536 msgid "Monitor Display Off" msgstr "Monitor apagado" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn.cpp:1537 msgid "Monitor display off" msgstr "Monitor apagado" -#: src/minoltamn.cpp:1535 +#: src/minoltamn.cpp:1539 msgid "Record Display" msgstr "Gravar pantalla" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/minoltamn.cpp:1540 msgid "Record display" msgstr "Gravar pantalla" -#: src/minoltamn.cpp:1538 +#: src/minoltamn.cpp:1542 msgid "Play Display" msgstr "Reproducir pantalla" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/minoltamn.cpp:1543 msgid "Play display" msgstr "Acender a pantalla" -#: src/minoltamn.cpp:1541 +#: src/minoltamn.cpp:1545 msgid "Exposure Indicator" msgstr "Indicador de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn.cpp:1546 msgid "Exposure indicator" msgstr "Indicador da exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1544 +#: src/minoltamn.cpp:1548 msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "Indicador da exposición AEL" -#: src/minoltamn.cpp:1545 +#: src/minoltamn.cpp:1549 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" @@ -7103,22 +6204,22 @@ msgstr "" "Indicador da exposición AEL (indica tamén a exposición para o seguinte " "disparo durante unha forcada)" -#: src/minoltamn.cpp:1547 +#: src/minoltamn.cpp:1551 msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "Indicador da última exposición da forcada" -#: src/minoltamn.cpp:1548 +#: src/minoltamn.cpp:1552 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" "Último indicador de exposición da forcada (indicador para o último disparo " "durante a forcada)" -#: src/minoltamn.cpp:1550 +#: src/minoltamn.cpp:1554 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "Indicador da escala de medición apagado" -#: src/minoltamn.cpp:1551 +#: src/minoltamn.cpp:1555 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" @@ -7126,189 +6227,187 @@ msgstr "" "Indicador de medida fóra de escala (dous triángulos intermitentes cando se " "atope por debaixo ou por riba da escala de medida)" -#: src/minoltamn.cpp:1553 +#: src/minoltamn.cpp:1557 msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "Indicador da exposición do flash" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn.cpp:1558 msgid "Flash exposure indicator" msgstr "Indicador da exposición do flash" -#: src/minoltamn.cpp:1556 +#: src/minoltamn.cpp:1560 msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "Seguiente indicador da exposición do flash" -#: src/minoltamn.cpp:1557 -msgid "" -"Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" +#: src/minoltamn.cpp:1561 +msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" "Seguinte indicador da exposición do flash (indicador para o seguinte disparo " "en forcada)" -#: src/minoltamn.cpp:1559 +#: src/minoltamn.cpp:1563 msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "Último indicador da exposición do flash" -#: src/minoltamn.cpp:1560 -msgid "" -"Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" +#: src/minoltamn.cpp:1564 +msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" "Último indicador da exposición do flash (indicador para o último disparo en " "forcada)" -#: src/minoltamn.cpp:1565 +#: src/minoltamn.cpp:1569 msgid "Focus Mode Switch" msgstr "Conmutador de modo de flash" -#: src/minoltamn.cpp:1566 +#: src/minoltamn.cpp:1570 msgid "Focus mode switch" msgstr "Conmutador de modo de flash" -#: src/minoltamn.cpp:1568 src/olympusmn.cpp:760 +#: src/minoltamn.cpp:1572 src/olympusmn.cpp:766 msgid "Flash Type" msgstr "Tipo de flash" -#: src/minoltamn.cpp:1569 src/olympusmn.cpp:760 +#: src/minoltamn.cpp:1573 src/olympusmn.cpp:766 msgid "Flash type" msgstr "Tipo de flash" -#: src/minoltamn.cpp:1574 src/olympusmn.cpp:660 +#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:666 msgid "AE Lock" msgstr "Bloqueo de EA" -#: src/minoltamn.cpp:1581 +#: src/minoltamn.cpp:1585 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "Filtro de compensación de cor: negativo é verde, positivo é maxenta" -#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:760 +#: src/minoltamn.cpp:1587 src/tags.cpp:766 msgid "Battery Level" msgstr "Nivel da batería" -#: src/minoltamn.cpp:1584 +#: src/minoltamn.cpp:1588 msgid "Battery level" msgstr "Nivel da batería" -#: src/minoltamn.cpp:1588 +#: src/minoltamn.cpp:1592 msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "Etiqueta de axustes de cámara Sony A100 descoñecida" -#: src/minoltamn.cpp:1920 src/sonymn.cpp:484 +#: src/minoltamn.cpp:1946 src/sonymn.cpp:533 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: src/minoltamn.cpp:1921 src/sonymn.cpp:485 +#: src/minoltamn.cpp:1947 src/sonymn.cpp:534 msgid "Deep" msgstr "Profundo" -#: src/minoltamn.cpp:1922 src/sonymn.cpp:486 +#: src/minoltamn.cpp:1948 src/sonymn.cpp:535 msgid "Light" msgstr "Claro" -#: src/minoltamn.cpp:1923 +#: src/minoltamn.cpp:1949 msgid "Night View" msgstr "Vista nocturna" -#: src/minoltamn.cpp:1924 +#: src/minoltamn.cpp:1950 msgid "Autumn Leaves" msgstr "Follas de outono" -#: src/minoltamn.cpp:1963 +#: src/minoltamn.cpp:1989 msgid "Local" msgstr "Local" -#: src/minoltamn.cpp:1978 +#: src/minoltamn.cpp:2004 msgid "Top-Right" msgstr "Arriba-dereita" -#: src/minoltamn.cpp:1980 +#: src/minoltamn.cpp:2006 msgid "Bottom-Right" msgstr "Abaixo-dereita" -#: src/minoltamn.cpp:1982 +#: src/minoltamn.cpp:2008 msgid "Bottom-Left" msgstr "Abaixo-esquerda" -#: src/minoltamn.cpp:1984 +#: src/minoltamn.cpp:2010 msgid "Top-Left" msgstr "Arriba-esquerda" -#: src/minoltamn.cpp:1985 +#: src/minoltamn.cpp:2011 msgid "Far-Right" msgstr "Lonxe-dereita" -#: src/minoltamn.cpp:1986 +#: src/minoltamn.cpp:2012 msgid "Far-Left" msgstr "Lonxe-esquerda" -#: src/minoltamn.cpp:2000 src/sonymn.cpp:89 +#: src/minoltamn.cpp:2026 src/sonymn.cpp:129 msgid "Advanced Auto" msgstr "Automático avanzado" -#: src/minoltamn.cpp:2001 +#: src/minoltamn.cpp:2027 msgid "Advanced Level" msgstr "Nivel avanzado" -#: src/minoltamn.cpp:2014 +#: src/minoltamn.cpp:2040 msgid "AF" msgstr "AF" -#: src/minoltamn.cpp:2015 +#: src/minoltamn.cpp:2041 msgid "Release" msgstr "Publicación" -#: src/minoltamn.cpp:2027 +#: src/minoltamn.cpp:2053 msgid "RAW " msgstr "RAW " -#: src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2054 msgid "CRAW " msgstr "CRAW " -#: src/minoltamn.cpp:2031 +#: src/minoltamn.cpp:2057 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2032 +#: src/minoltamn.cpp:2058 msgid "CRAW+JPEG" msgstr "CRAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2088 +#: src/minoltamn.cpp:2114 msgid "Raw + JPEG" msgstr "Raw + JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2089 +#: src/minoltamn.cpp:2115 msgid "Compressed Raw" msgstr "RAW comprimido" -#: src/minoltamn.cpp:2090 +#: src/minoltamn.cpp:2116 msgid "Compressed Raw + JPEG" msgstr "RAW comprimido + JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2103 +#: src/minoltamn.cpp:2129 msgid "Minolta AF 2x APO (D)" msgstr "Minolta AF 2x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2104 +#: src/minoltamn.cpp:2130 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "Minolta AF 2x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:2105 +#: src/minoltamn.cpp:2131 msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" msgstr "Minolta AF 1.4x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2106 +#: src/minoltamn.cpp:2132 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "Minolta AF 1.4x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:2136 +#: src/minoltamn.cpp:2162 msgid "ISO Setting Used" msgstr "Axuste ISO usado" -#: src/minoltamn.cpp:2137 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1110 +#: src/minoltamn.cpp:2163 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1116 msgid "High Key" msgstr "Clave alta" -#: src/minoltamn.cpp:2138 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/minoltamn.cpp:2164 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1114 msgid "Low Key" msgstr "Clave baixa" @@ -7316,11 +6415,11 @@ msgstr "Clave baixa" msgid "Extra High" msgstr "Extra alta" -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1560 +#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1588 msgid "Single area" msgstr "Área única" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1561 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1589 msgid "Dynamic area" msgstr "Área dinámica" @@ -7332,31 +6431,31 @@ msgstr "Área dinámica, suxeito moi preto" msgid "Group dynamic" msgstr "Grupo dinámico" -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1564 +#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1592 msgid "Single area (wide)" msgstr "Área única (larga)" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1565 +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1593 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Área única (larga)" -#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:812 -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 +#: src/pentaxmn.cpp:288 msgid "Upper-left" msgstr "Arriba-esquerda" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 +#: src/pentaxmn.cpp:290 msgid "Upper-right" msgstr "Arriba-dereita" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:799 src/nikonmn.cpp:814 -#: src/pentaxmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 +#: src/pentaxmn.cpp:296 msgid "Lower-left" msgstr "Abaixo-esquerda" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:800 src/nikonmn.cpp:815 -#: src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 +#: src/pentaxmn.cpp:298 msgid "Lower-right" msgstr "Abaixo-dereita" @@ -7376,1784 +6475,1599 @@ msgstr "Disparo, manual" msgid "Fire, external" msgstr "Disparo, externo" +#: src/nikonmn.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Fire, commander mode" +msgstr "Disparo, modo TTL" + #: src/nikonmn.cpp:146 msgid "Fire, TTL mode" msgstr "Disparo, modo TTL" -#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:163 +#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 msgid "Delay" msgstr "Atraso" -#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:164 -msgid "PC control" +#: src/nikonmn.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "PC Control" msgstr "Control do PC" -#: src/nikonmn.cpp:154 src/nikonmn.cpp:165 -msgid "Exposure bracketing" +#: src/nikonmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:273 +msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Exposición da forcada" -#: src/nikonmn.cpp:155 +#: src/nikonmn.cpp:156 msgid "Auto ISO" msgstr "ISO automática" -#: src/nikonmn.cpp:157 src/nikonmn.cpp:168 -msgid "IR control" +#: src/nikonmn.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "White-Balance Bracketing" +msgstr "Balance de brancos en forcada" + +#: src/nikonmn.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "IR Control" msgstr "Control IV" +#: src/nikonmn.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "D-Lighting Bracketing" +msgstr "En forcada contínua" + #: src/nikonmn.cpp:166 +msgid "PC control" +msgstr "Control do PC" + +#: src/nikonmn.cpp:167 +msgid "Exposure bracketing" +msgstr "Exposición da forcada" + +#: src/nikonmn.cpp:168 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "Atraso LE-NR sen usar" -#: src/nikonmn.cpp:174 +#: src/nikonmn.cpp:170 +msgid "IR control" +msgstr "Control IV" + +#: src/nikonmn.cpp:176 msgid "Auto release" msgstr "Liberación automática" -#: src/nikonmn.cpp:175 +#: src/nikonmn.cpp:177 msgid "Manual release" msgstr "Liberación manual" -#: src/nikonmn.cpp:180 +#: src/nikonmn.cpp:182 msgid "Lossy (type 1)" msgstr "Con perdas (tipo 1)" -#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:248 +#: src/nikonmn.cpp:183 src/tags.cpp:251 msgid "Uncompressed" msgstr "Descomprimido" -#: src/nikonmn.cpp:182 +#: src/nikonmn.cpp:184 msgid "Lossless" msgstr "Sen perdas" -#: src/nikonmn.cpp:183 +#: src/nikonmn.cpp:185 msgid "Lossy (type 2)" msgstr "Con perdas (tipo 2)" -#: src/nikonmn.cpp:189 +#: src/nikonmn.cpp:191 msgid "B & W" msgstr "B e N" -#: src/nikonmn.cpp:191 +#: src/nikonmn.cpp:193 msgid "Trim" msgstr "Recortar" -#: src/nikonmn.cpp:192 +#: src/nikonmn.cpp:194 msgid "Small picture" msgstr "Imaxe pequena" -#: src/nikonmn.cpp:193 +#: src/nikonmn.cpp:195 msgid "D-Lighting" msgstr "Oluminación diúrna" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn.cpp:196 msgid "Red eye" msgstr "Ollo vermello" -#: src/nikonmn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:678 +#: src/nikonmn.cpp:197 src/nikonmn.cpp:686 msgid "Cyanotype" msgstr "Cianotipo" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:198 msgid "Sky light" msgstr "Luz natural" -#: src/nikonmn.cpp:197 +#: src/nikonmn.cpp:199 msgid "Warm tone" msgstr "Ton quente" -#: src/nikonmn.cpp:198 +#: src/nikonmn.cpp:200 msgid "Color custom" msgstr "Cor personalizada" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:201 msgid "Image overlay" msgstr "Solapamento de imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:205 +#: src/nikonmn.cpp:207 msgid "Minimal" msgstr "Mínimo" -#: src/nikonmn.cpp:214 src/nikonmn.cpp:524 +#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:532 msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Versión da nota do fabricante Nikon" -#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1584 +#: src/nikonmn.cpp:218 src/nikonmn.cpp:474 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:734 src/tags.cpp:1590 msgid "ISO Speed" msgstr "Velocidade ISO" -#: src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:529 +#: src/nikonmn.cpp:230 src/nikonmn.cpp:537 msgid "Sharpening" msgstr "Nitidez" -#: src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:529 +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:537 msgid "Image sharpening setting" msgstr "Axuste da nitidez da imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:530 +#: src/nikonmn.cpp:233 src/nikonmn.cpp:538 msgid "Focus" msgstr "Foco" -#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:531 +#: src/nikonmn.cpp:236 src/nikonmn.cpp:539 msgid "Flash Setting" msgstr "Axustes do flash" -#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:531 +#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:539 msgid "Flash setting" msgstr "Axustes do flash" -#: src/nikonmn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:242 src/nikonmn.cpp:546 msgid "ISO Selection" msgstr "Selección ISO" -#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:546 msgid "ISO selection" msgstr "Selección ISO" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/nikonmn.cpp:245 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data Dump" msgstr "Envorcado de datos" -#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data dump" msgstr "Envorcado de datos" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:465 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:248 src/nikonmn.cpp:471 src/nikonmn.cpp:567 msgid "Image Adjustment" msgstr "Axuste da imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:567 msgid "Image adjustment setting" msgstr "Configuración do axuste da imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:483 src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:251 src/nikonmn.cpp:489 src/nikonmn.cpp:569 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "Lentes auxiliares" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:484 src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:569 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "Lentes auxiliares (adaptador)" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:564 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:304 msgid "Manual focus distance" msgstr "Distancia manual do foco" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:481 src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:258 src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:573 msgid "Digital zoom setting" msgstr "Axuste de zoom dixital" -#: src/nikonmn.cpp:258 +#: src/nikonmn.cpp:260 msgid "AF Focus Position" msgstr "Posición de foco AF" -#: src/nikonmn.cpp:259 +#: src/nikonmn.cpp:261 msgid "AF focus position information" msgstr "Información de posición de foco AF" -#: src/nikonmn.cpp:263 +#: src/nikonmn.cpp:265 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Etiqueta Nikon1MakerNote descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1416 +#: src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:1438 msgid "Continuous autofocus" msgstr "Autofoco continuo" -#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1417 +#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1439 msgid "Single autofocus" msgstr "Autofoco único" -#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1517 +#: src/nikonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:513 src/nikonmn.cpp:1544 msgid "Not used" msgstr "Non usado" -#: src/nikonmn.cpp:365 +#: src/nikonmn.cpp:371 msgid "guess" msgstr "estimación" -#: src/nikonmn.cpp:412 +#: src/nikonmn.cpp:418 msgid "VGA Basic" msgstr "VGA Básico" -#: src/nikonmn.cpp:413 +#: src/nikonmn.cpp:419 msgid "VGA Normal" msgstr "VGA Normal" -#: src/nikonmn.cpp:414 +#: src/nikonmn.cpp:420 msgid "VGA Fine" msgstr "VGA Fino" -#: src/nikonmn.cpp:415 +#: src/nikonmn.cpp:421 msgid "SXGA Basic" msgstr "SXGA Básico" -#: src/nikonmn.cpp:416 +#: src/nikonmn.cpp:422 msgid "SXGA Normal" msgstr "SXGA Normal" -#: src/nikonmn.cpp:417 +#: src/nikonmn.cpp:423 msgid "SXGA Fine" msgstr "SXGA Fino" -#: src/nikonmn.cpp:429 +#: src/nikonmn.cpp:435 msgid "Bright+" msgstr "Brillo+" -#: src/nikonmn.cpp:430 +#: src/nikonmn.cpp:436 msgid "Bright-" msgstr "Brillo-" -#: src/nikonmn.cpp:431 +#: src/nikonmn.cpp:437 msgid "Contrast+" msgstr "Contraste+" -#: src/nikonmn.cpp:432 +#: src/nikonmn.cpp:438 msgid "Contrast-" msgstr "Contraste-" -#: src/nikonmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:457 msgid "Speedlight" msgstr "Velocidade da luz" -#: src/nikonmn.cpp:491 +#: src/nikonmn.cpp:497 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "Etiqueta Nikon2MakerNote descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:282 msgid "Flash Device" msgstr "Dispositivo de flash" -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:283 msgid "Flash device" msgstr "Dispositivo de flash" -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:248 +#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:453 msgid "White Balance Bias" msgstr "Compensación do balance de brancos" -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:250 +#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:250 msgid "White balance bias" msgstr "Compensación do balance de brancos" -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:933 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 msgid "WB RB Levels" msgstr "Niveis BN RB" -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:933 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 msgid "WB RB levels" msgstr "Niveis BN RB" -#: src/nikonmn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:544 msgid "Program Shift" msgstr "Cambio de programa" -#: src/nikonmn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:544 msgid "Program shift" msgstr "Cambio de programa" -#: src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Exposure Difference" msgstr "Diferencia de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Exposure difference" msgstr "Diferencia de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1156 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Punteiro a unha imaxe de previsualización" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1098 +#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1157 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "Desprazamento a un IFD contendo unha previsualización da imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:541 +#: src/nikonmn.cpp:549 msgid "Flash Comp" msgstr "Compensación de flash" -#: src/nikonmn.cpp:541 +#: src/nikonmn.cpp:549 msgid "Flash compensation setting" msgstr "Axuste da compensación de flash" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/nikonmn.cpp:551 msgid "Image Boundary" msgstr "Límites da imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/nikonmn.cpp:551 msgid "Image boundary" msgstr "Límites da imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Flash exposure comp" +msgstr "Bloqueo de exposición de flash" + +#: src/nikonmn.cpp:553 msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "Compensación do flash na forcada" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:553 msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "Aplicouse a compensación do flash na forcada" -#: src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:554 msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "Compensacion da exposición na forcada" -#: src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:554 msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "Aplicouse a compensación AE na forcada" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/olympusmn.cpp:459 +#: src/nikonmn.cpp:555 src/olympusmn.cpp:459 msgid "Image Processing" msgstr "Procesamento de imaxes" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 +#: src/nikonmn.cpp:555 src/pentaxmn.cpp:1264 src/pentaxmn.cpp:1265 msgid "Image processing" msgstr "Procesamento de imaxes" -#: src/nikonmn.cpp:548 +#: src/nikonmn.cpp:556 msgid "Crop High Speed" msgstr "Recorte a alta velocidade" -#: src/nikonmn.cpp:548 +#: src/nikonmn.cpp:556 msgid "Crop high speed" msgstr "Recorte de alta velocidade" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:557 msgid "Exposure Tuning" msgstr "Axuste da exposición" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:557 msgid "Exposure tuning" msgstr "Axuste da exposición" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:560 msgid "VR Info" msgstr "Información VR" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:560 msgid "VR info" msgstr "Información VR" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:561 msgid "Image Authentication" msgstr "Autentificación da imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:561 msgid "Image authentication" msgstr "Autentificación da imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:562 msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "Iluminación ActiveD" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:562 msgid "ActiveD-lighting" msgstr "Iluminación ActiveD" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/nikonmn.cpp:563 msgid "Picture Control" msgstr "Control da imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/nikonmn.cpp:563 msgid " Picture control" msgstr " Control da imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:556 src/properties.cpp:1328 +#: src/nikonmn.cpp:564 src/properties.cpp:1387 msgid "World Time" msgstr "Hora universal" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:564 msgid "World time" msgstr "Hora universal" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:565 msgid "ISO Info" msgstr "Información ISO" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:565 msgid "ISO info" msgstr "Información ISO" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:566 msgid "Vignette Control" msgstr "Control de viñetas" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:566 msgid "Vignette control" msgstr "Control de viñetas" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:568 msgid "Tone Compensation" msgstr "Compensación de ton" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:568 msgid "Tone compensation" msgstr "Compensación de ton" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:574 msgid "Mode of flash used" msgstr "Modo de flash usado" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 msgid "Shooting Mode" msgstr "Modo de disparo" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:1088 +#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1147 msgid "Shooting mode" msgstr "Modo de disparo" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:577 msgid "Auto Bracket Release" msgstr "Inicio automático da forcada" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:577 msgid "Auto bracket release" msgstr "Inicio automático da forcada" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn.cpp:578 msgid "Lens FStops" msgstr "vr" -#: src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn.cpp:579 msgid "Contrast Curve" msgstr "Curva de contraste" -#: src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn.cpp:579 msgid "Contrast curve" msgstr "Curva de contraste" -#: src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:580 msgid "Color Hue" msgstr "Matíz da cor" -#: src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:580 msgid "Color hue" msgstr "Matíz da cor" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:684 -#: src/panasonicmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:690 +#: src/panasonicmn.cpp:534 msgid "Scene mode" msgstr "Modo de escena" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:567 -#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1650 +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 src/properties.cpp:587 +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1656 msgid "Light Source" msgstr "Fonte de luz" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 msgid "Light source" msgstr "Fuente de luz" -#: src/nikonmn.cpp:575 +#: src/nikonmn.cpp:583 msgid "Shot info" msgstr "Información de disparo" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1128 +#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 src/properties.cpp:1187 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Axute do matiz" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 +#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 msgid "Hue adjustment" msgstr "Axute do matiz" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:585 msgid "NEF Compression" msgstr "Compresión NEF" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:585 msgid "NEF compression" msgstr "Compresión NEF" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:899 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/tags.cpp:905 msgid "Linearization Table" msgstr "Táboa de liñalización" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:588 msgid "Linearization table" msgstr "Táboa de liñalización" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn.cpp:589 msgid "Color Balance" msgstr "Balance da cor" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn.cpp:589 msgid "Color balance" msgstr "Balance da cor" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Lens Data" msgstr "Datos de lentes" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Lens data settings" msgstr "Axustes de datos de lentes" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:591 msgid "Raw Image Center" msgstr "Centro da imaxe en bruto" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:591 msgid "Raw image center" msgstr "Centro da imaxe en bruto" -#: src/nikonmn.cpp:584 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "Tamaño de pixel do sensor" -#: src/nikonmn.cpp:584 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Sensor pixel size" msgstr "Tamaño de pixel do sensor" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn.cpp:594 msgid "Scene Assist" msgstr "Asistente de escena" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn.cpp:594 msgid "Scene assist" msgstr "Asistente de escena" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Retouch History" msgstr "Historial de retoques" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Retouch history" msgstr "Historial de retoques" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:597 msgid "Serial NO" msgstr "Número de serie" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:597 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "Número de serie da cámara, normalmente comeza con «NO= »" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Image Data Size" msgstr "Tamaño de datos de imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Image data size" msgstr "Tamaño de datos de imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:600 msgid "Image Count" msgstr "Reconto de imaxes" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:600 msgid "Image count" msgstr "Reconto de imaxes" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 msgid "Deleted Image Count" msgstr "Contador de imaxes eliminadas" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 msgid "Deleted image count" msgstr "Contador de imaxes eliminadas" -#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 -#: src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 msgid "Shutter Count" msgstr "Contador de disparos" -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:602 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "Número de disparos realizados pola cámara" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:603 msgid "Flash info" msgstr "Información do flash" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:604 msgid "Image Optimization" msgstr "Optimización da imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:604 msgid "Image optimization" msgstr "Optimización da imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:606 msgid "Program Variation" msgstr "Variación de programa" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:606 msgid "Program variation" msgstr "Variación de programa" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:608 msgid "AF Response" msgstr "Resposta AF" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:608 msgid "AF response" msgstr "Resposta AF" -#: src/nikonmn.cpp:601 +#: src/nikonmn.cpp:609 msgid "Multi exposure" msgstr "Exposición múltiple" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:610 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Reducción alta de ruídos para ISO" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Toning effect" +msgstr "Efecto de matiz" + +#: src/nikonmn.cpp:612 msgid "AF info 2" msgstr "Información AF 2" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn.cpp:613 msgid "File info" msgstr "Información do ficheiro" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:614 msgid "AF tune" msgstr "Axuste AF" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:617 msgid "Capture Data" msgstr "Datos da captura" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:617 msgid "Capture data" msgstr "Datos da captura" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:618 msgid "Capture Version" msgstr "Versión da captura" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:618 msgid "Capture version" msgstr "Versión da captura" -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/nikonmn.cpp:620 msgid "Capture Offsets" msgstr "Desprazamentos da captura" -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/nikonmn.cpp:620 msgid "Capture offsets" msgstr "Desprazamentos da captura" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn.cpp:621 msgid "Scan IFD" msgstr "Analizar IFD" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:622 msgid "ICC profile" msgstr "Perfil ICC" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn.cpp:623 msgid "Capture output" msgstr "Capturar a saída" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:625 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Etiqueta Nikon3MakerNote descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:140 -#: src/pentaxmn.cpp:376 +#: src/nikonmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:395 msgid "No" msgstr "Non" -#: src/nikonmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:139 -#: src/pentaxmn.cpp:377 +#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:396 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/nikonmn.cpp:641 msgid "Y/M/D" msgstr "A/M/D" -#: src/nikonmn.cpp:634 +#: src/nikonmn.cpp:642 msgid "M/D/Y" msgstr "D/M/A" -#: src/nikonmn.cpp:635 +#: src/nikonmn.cpp:643 msgid "D/M/Y" msgstr "D/M/A" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 msgid "Vibration Reduction" msgstr "Redución das vibracións" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 msgid "Vibration reduction" msgstr "Redución das vibracións" -#: src/nikonmn.cpp:649 +#: src/nikonmn.cpp:657 msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "Etiqueta de redución das vibracións Nikon descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:659 +#: src/nikonmn.cpp:667 msgid "Default Settings" msgstr "Axustes predeterminados" -#: src/nikonmn.cpp:660 src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn.cpp:668 src/nikonmn.cpp:703 msgid "Quick Adjust" msgstr "Axuste rápido" -#: src/nikonmn.cpp:661 +#: src/nikonmn.cpp:669 msgid "Full Control" msgstr "Control total" -#: src/nikonmn.cpp:682 +#: src/nikonmn.cpp:690 msgid "Blue-green" msgstr "Azul-verde" -#: src/nikonmn.cpp:684 +#: src/nikonmn.cpp:692 msgid "Purple-blue" msgstr "Púrpura-azul" -#: src/nikonmn.cpp:685 +#: src/nikonmn.cpp:693 msgid "Red-purple" msgstr "Vermello-púrpura" -#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:985 src/properties.cpp:1173 +#: src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1005 src/properties.cpp:1232 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn.cpp:701 msgid "Base" msgstr "Base" -#: src/nikonmn.cpp:694 +#: src/nikonmn.cpp:702 msgid "Adjust" msgstr "Axustar" -#: src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn.cpp:703 msgid "Quick adjust" msgstr "Axuste rápido" -#: src/nikonmn.cpp:701 +#: src/nikonmn.cpp:709 msgid "Filter effect" msgstr "Efecto de filtro" -#: src/nikonmn.cpp:705 +#: src/nikonmn.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "Toning Saturation" +msgstr "Saturación alta" + +#: src/nikonmn.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "Toning saturation" +msgstr "Saturación alta" + +#: src/nikonmn.cpp:713 msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "Etiqueta de control de imaxe Nikon desconocida" -#: src/nikonmn.cpp:722 +#: src/nikonmn.cpp:730 msgid "AF Fine Tune" msgstr "Axuste fino do enfoque automático" -#: src/nikonmn.cpp:722 +#: src/nikonmn.cpp:730 msgid "AF fine tune" msgstr "Axuste fino AF" -#: src/nikonmn.cpp:723 +#: src/nikonmn.cpp:731 msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "Índice do axuste fino AF" -#: src/nikonmn.cpp:723 +#: src/nikonmn.cpp:731 msgid "AF fine tune index" msgstr "Índice de axuste fino AF" -#: src/nikonmn.cpp:724 +#: src/nikonmn.cpp:732 msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "Axuste do axuste fino do enfoque automático" -#: src/nikonmn.cpp:724 +#: src/nikonmn.cpp:732 msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "Posta a punto do axuste fino AF" -#: src/nikonmn.cpp:736 +#: src/nikonmn.cpp:734 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" +msgstr "Etiqueta de información do ficheiro Nikon descoñecida" + +#: src/nikonmn.cpp:744 msgid "Timezone" msgstr "Fuso horario" -#: src/nikonmn.cpp:738 +#: src/nikonmn.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Daylight Savings" +msgstr "Luz diúrna" + +#: src/nikonmn.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Daylight savings" +msgstr "Luz diúrna" + +#: src/nikonmn.cpp:746 msgid "Date Display Format" msgstr "Formato de data" -#: src/nikonmn.cpp:738 +#: src/nikonmn.cpp:746 msgid "Date display format" msgstr "Formato de data" -#: src/nikonmn.cpp:740 +#: src/nikonmn.cpp:748 msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "Etiqueta de tempo universal Nikon descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:759 msgid "Hi 0.3" msgstr "Al 0.3" -#: src/nikonmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:760 msgid "Hi 0.5" msgstr "Al 0.5" -#: src/nikonmn.cpp:753 +#: src/nikonmn.cpp:761 msgid "Hi 0.7" msgstr "Al 0.7" -#: src/nikonmn.cpp:754 +#: src/nikonmn.cpp:762 msgid "Hi 1.0" msgstr "Al 1.0" -#: src/nikonmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:763 msgid "Hi 1.3" msgstr "Al 1.3" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:764 msgid "Hi 1.5" msgstr "Al 1.5" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:765 msgid "Hi 1.7" msgstr "Al 1.7" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:766 msgid "Hi 2.0" msgstr "Al 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:759 +#: src/nikonmn.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Hi 2.3" +msgstr "Al 2.0" + +#: src/nikonmn.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Hi 2.5" +msgstr "Al 2.0" + +#: src/nikonmn.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "Hi 2.7" +msgstr "Al 2.0" + +#: src/nikonmn.cpp:770 +msgid "Hi 3.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:771 +msgid "Hi 3.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:772 +msgid "Hi 3.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:773 +msgid "Hi 3.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:774 +msgid "Hi 4.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:775 msgid "Lo 0.3" msgstr "Ba 0.3" -#: src/nikonmn.cpp:760 +#: src/nikonmn.cpp:776 msgid "Lo 0.5" msgstr "Ba 0.5" -#: src/nikonmn.cpp:761 +#: src/nikonmn.cpp:777 msgid "Lo 0.7" msgstr "Ba 0.7" -#: src/nikonmn.cpp:762 +#: src/nikonmn.cpp:778 msgid "Lo 1.0" msgstr "Ba 1.0" -#: src/nikonmn.cpp:768 +#: src/nikonmn.cpp:784 msgid "ISO Expansion" msgstr "Expansión ISO" -#: src/nikonmn.cpp:768 +#: src/nikonmn.cpp:784 msgid "ISO expansion" msgstr "Expansión ISO" -#: src/nikonmn.cpp:769 +#: src/nikonmn.cpp:785 msgid "ISO 2" msgstr "ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn.cpp:786 msgid "ISO Expansion 2" msgstr "Expansión ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn.cpp:786 msgid "ISO expansion 2" msgstr "Expansión ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn.cpp:788 msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "Etiqueta de información ISO de Nikon descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:782 +#: src/nikonmn.cpp:798 msgid "Single Area" msgstr "Área única" -#: src/nikonmn.cpp:783 +#: src/nikonmn.cpp:799 msgid "Dynamic Area" msgstr "Área dinámica" -#: src/nikonmn.cpp:784 +#: src/nikonmn.cpp:800 msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "Área dinámica, suxeito moi preto" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn.cpp:801 msgid "Group Dynamic" msgstr "Grupo dinámico" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn.cpp:802 msgid "Single Area (wide)" msgstr "Superficie simple (largo)" -#: src/nikonmn.cpp:787 +#: src/nikonmn.cpp:803 msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "Área dinámica (largo)" -#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:279 +#: src/nikonmn.cpp:811 src/nikonmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:292 msgid "Mid-left" msgstr "Centro-esquerda" -#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:281 +#: src/nikonmn.cpp:812 src/nikonmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:294 msgid "Mid-right" msgstr "Centro-dereita" -#: src/nikonmn.cpp:801 src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 msgid "Far Left" msgstr "Lonxe á esquerda" -#: src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:817 +#: src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 msgid "Far Right" msgstr "Lonxe á dereita" -#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:845 +#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:865 msgid "AF area mode" msgstr "Modo de área AF" -#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1122 +#: src/nikonmn.cpp:839 src/olympusmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1181 msgid "AF point" msgstr "Punto AF" -#: src/nikonmn.cpp:824 +#: src/nikonmn.cpp:840 msgid "AF Points In Focus" msgstr "Puntos de AF en foco" -#: src/nikonmn.cpp:824 +#: src/nikonmn.cpp:840 msgid "AF points in focus" msgstr "Puntos de AF en foco" -#: src/nikonmn.cpp:826 +#: src/nikonmn.cpp:842 msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "Etiqueta de enfoque automático Nikon desoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:837 +#: src/nikonmn.cpp:853 msgid "On (51-point)" msgstr "Acender (51-puntos)" -#: src/nikonmn.cpp:838 +#: src/nikonmn.cpp:854 msgid "On (11-point)" msgstr "Acender (11-puntos)" -#: src/nikonmn.cpp:844 +#: src/nikonmn.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "On (39-point)" +msgstr "Acender (51-puntos)" + +#: src/nikonmn.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "On (73-point)" +msgstr "Acender (51-puntos)" + +#: src/nikonmn.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "On (73-point, new)" +msgstr "Acender (51-puntos)" + +#: src/nikonmn.cpp:858 +#, fuzzy +msgid "On (105-point)" +msgstr "Acender (11-puntos)" + +#: src/nikonmn.cpp:864 msgid "Contrast Detect AF" msgstr "Detección de contraste AF" -#: src/nikonmn.cpp:844 +#: src/nikonmn.cpp:864 msgid "Contrast detect AF" msgstr "Detección de contraste AF" -#: src/nikonmn.cpp:846 +#: src/nikonmn.cpp:866 msgid "Phase Detect AF" msgstr "Detección de fase AF" -#: src/nikonmn.cpp:846 +#: src/nikonmn.cpp:866 msgid "Phase detect AF" msgstr "Detección de fase AF" -#: src/nikonmn.cpp:847 +#: src/nikonmn.cpp:867 msgid "Primary AF Point" msgstr "Punto de AF primario" -#: src/nikonmn.cpp:847 +#: src/nikonmn.cpp:867 msgid "Primary AF point" msgstr "Punto de AF primario" -#: src/nikonmn.cpp:849 +#: src/nikonmn.cpp:869 msgid "AF Image Width" msgstr "Largura da imaxe AF" -#: src/nikonmn.cpp:849 +#: src/nikonmn.cpp:869 msgid "AF image width" msgstr "Largura da imaxe AF" -#: src/nikonmn.cpp:850 +#: src/nikonmn.cpp:870 msgid "AF Image Height" msgstr "Altura da imaxe AF" -#: src/nikonmn.cpp:850 +#: src/nikonmn.cpp:870 msgid "AF image height" msgstr "Altura da imaxe AF" -#: src/nikonmn.cpp:851 +#: src/nikonmn.cpp:871 msgid "AF Area X Position" msgstr "Posición X da área AF" -#: src/nikonmn.cpp:851 +#: src/nikonmn.cpp:871 msgid "AF area x position" msgstr "Posición X da área AF" -#: src/nikonmn.cpp:852 +#: src/nikonmn.cpp:872 msgid "AF Area Y Position" msgstr "Posición Y da área AF" -#: src/nikonmn.cpp:852 +#: src/nikonmn.cpp:872 msgid "AF area y position" msgstr "Posición Y da área AF" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/nikonmn.cpp:873 msgid "AF Area Width" msgstr "Largura da área AF" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/nikonmn.cpp:873 msgid "AF area width" msgstr "Largura da área AF" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:874 msgid "AF Area Height" msgstr "Altura da área AF" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:874 msgid "AF area height" msgstr "Altura da aŕea AF" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/nikonmn.cpp:875 msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "Detección de contraste AF en enfoque" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/nikonmn.cpp:875 msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "Detección de contraste AF en enfoque" -#: src/nikonmn.cpp:857 +#: src/nikonmn.cpp:877 msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "Etiqueta de enfoque automático Nikon 2 descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:888 msgid "Directory Number" msgstr "Número de directorio" -#: src/nikonmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:888 msgid "Directory number" msgstr "Número de directorio" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/nikonmn.cpp:891 msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "Etiqueta de información do ficheiro Nikon descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:653 +#: src/nikonmn.cpp:902 src/pentaxmn.cpp:672 msgid "Multiple Exposure" msgstr "Exposición múltiple" -#: src/nikonmn.cpp:883 +#: src/nikonmn.cpp:903 msgid "Image Overlay" msgstr "Superposición de Imaxe" -#: src/nikonmn.cpp:889 +#: src/nikonmn.cpp:909 msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "Modo de exposición múltiple" -#: src/nikonmn.cpp:889 +#: src/nikonmn.cpp:909 msgid "Multi exposure mode" msgstr "Modo de exposición múltiple" -#: src/nikonmn.cpp:890 +#: src/nikonmn.cpp:910 msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "Disparos de exposición múltiple" -#: src/nikonmn.cpp:890 +#: src/nikonmn.cpp:910 msgid "Multi exposure shots" msgstr "Disparos de exposición múltiple" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/nikonmn.cpp:911 msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "Ganancia automática de exposición múltiple" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/nikonmn.cpp:911 msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "Ganancia automática de exposición múltiple" -#: src/nikonmn.cpp:905 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1055 +#: src/nikonmn.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" +msgstr "Etiqueta de enfoque automático Nikon desoñecida" + +#: src/nikonmn.cpp:925 src/olympusmn.cpp:143 msgid "Internal" msgstr "Interno" -#: src/nikonmn.cpp:911 +#: src/nikonmn.cpp:931 msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "1.01 (SB-800 ou Metz 58 AF-1)" -#: src/nikonmn.cpp:912 -msgid "1.03 (SB-800)" -msgstr "1.03 (SB-800)" - -#: src/nikonmn.cpp:913 -msgid "2.01 (SB-800)" -msgstr "2.01 (SB-800)" - -#: src/nikonmn.cpp:914 -msgid "2.04 (SB-600)" -msgstr "2.04 (SB-600)" - -#: src/nikonmn.cpp:915 -msgid "2.05 (SB-600)" -msgstr "2.05 (SB-600)" - -#: src/nikonmn.cpp:916 -msgid "3.01 (SU-800 Remote Commander)" -msgstr "3.01 (SU-800 control remoto)" - -#: src/nikonmn.cpp:917 -msgid "4.01 (SB-400)" -msgstr "4.01 (SB-400)" - -#: src/nikonmn.cpp:918 -msgid "4.02 (SB-400)" -msgstr "4.02 (SB-400)" - -#: src/nikonmn.cpp:919 -msgid "4.04 (SB-400)" -msgstr "4.04 (SB-400)" - -#: src/nikonmn.cpp:920 -msgid "5.01 (SB-900)" -msgstr "5.01 (SB-900)" - -#: src/nikonmn.cpp:921 -msgid "5.02 (SB-900)" -msgstr "5.02 (SB-900)" - -#: src/nikonmn.cpp:927 -msgid "0.1 m" -msgstr "0.1 m" - -#: src/nikonmn.cpp:928 -msgid "0.2 m" -msgstr "0.2 m" - -#: src/nikonmn.cpp:929 -msgid "0.3 m" -msgstr "0.3 m" - -#: src/nikonmn.cpp:930 -msgid "0.4 m" -msgstr "0.4 m" - -#: src/nikonmn.cpp:931 -msgid "0.5 m" -msgstr "0.5 m" - -#: src/nikonmn.cpp:932 -msgid "0.6 m" -msgstr "0.6 m" - -#: src/nikonmn.cpp:933 -msgid "0.7 m" -msgstr "0.7 m" - -#: src/nikonmn.cpp:934 -msgid "0.8 m" -msgstr "0.8 m" - -#: src/nikonmn.cpp:935 -msgid "0.9 m" -msgstr "0.9 m" - -#: src/nikonmn.cpp:936 -msgid "1.0 m" -msgstr "1.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:937 -msgid "1.1 m" -msgstr "1.1 m" - -#: src/nikonmn.cpp:938 -msgid "1.3 m" -msgstr "1.3 m" - -#: src/nikonmn.cpp:939 -msgid "1.4 m" -msgstr "1.4 m" - -#: src/nikonmn.cpp:940 -msgid "1.6 m" -msgstr "1.6 m" - -#: src/nikonmn.cpp:941 -msgid "1.8 m" -msgstr "1.8 m" - -#: src/nikonmn.cpp:942 -msgid "2.0 m" -msgstr "2.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:943 -msgid "2.2 m" -msgstr "2.2 m" - -#: src/nikonmn.cpp:944 -msgid "2.5 m" -msgstr "2.5 m" - -#: src/nikonmn.cpp:945 -msgid "2.8 m" -msgstr "2.8 m" - -#: src/nikonmn.cpp:946 -msgid "3.2 m" -msgstr "3.2 m" - -#: src/nikonmn.cpp:947 -msgid "3.6 m" -msgstr "3.6 m" - -#: src/nikonmn.cpp:948 -msgid "4.0 m" -msgstr "4.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:949 -msgid "4.5 m" -msgstr "4.5 m" - -#: src/nikonmn.cpp:950 -msgid "5.0 m" -msgstr "5.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:951 -msgid "5.6 m" -msgstr "5.6 m" - -#: src/nikonmn.cpp:952 -msgid "6.3 m" -msgstr "6.3 m" - -#: src/nikonmn.cpp:953 -msgid "7.1 m" -msgstr "7.1 m" - -#: src/nikonmn.cpp:954 -msgid "8.0 m" -msgstr "8.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:955 -msgid "9.0 m" -msgstr "9.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:956 -msgid "10.0 m" -msgstr "10.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:957 -msgid "11.0 m" -msgstr "11.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:958 -msgid "13.0 m" -msgstr "13.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:959 -msgid "14.0 m" -msgstr "14.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:960 -msgid "16.0 m" -msgstr "16.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:961 -msgid "18.0 m" -msgstr "18.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:962 -msgid "20.0 m" -msgstr "20.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:969 +#: src/nikonmn.cpp:991 msgid "iTTL-BL" msgstr "iTTL-BL" -#: src/nikonmn.cpp:970 +#: src/nikonmn.cpp:992 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" -#: src/nikonmn.cpp:971 +#: src/nikonmn.cpp:993 msgid "Auto Aperture" msgstr "Abertura automática" -#: src/nikonmn.cpp:973 +#: src/nikonmn.cpp:995 msgid "GN (distance priority)" msgstr "GN (prioridade da distancia)" -#: src/nikonmn.cpp:975 src/nikonmn.cpp:976 +#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:998 msgid "Repeating Flash" msgstr "Repetición defFlash" -#: src/nikonmn.cpp:982 +#: src/nikonmn.cpp:1004 msgid "Bounce Flash" msgstr "Flash rebotado" -#: src/nikonmn.cpp:983 +#: src/nikonmn.cpp:1005 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "Adaptador de flash largo" -#: src/nikonmn.cpp:989 +#: src/nikonmn.cpp:1011 msgid "FL-GL1" msgstr "FL-GL1" -#: src/nikonmn.cpp:990 +#: src/nikonmn.cpp:1012 msgid "FL-GL2" msgstr "FL-GL2" -#: src/nikonmn.cpp:991 +#: src/nikonmn.cpp:1013 msgid "TN-A1" msgstr "TN-A1" -#: src/nikonmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:1014 msgid "TN-A2" msgstr "TN-A2" -#: src/nikonmn.cpp:996 +#: src/nikonmn.cpp:1018 msgid "Amber" msgstr "Ámbar" -#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 +#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 msgid "Flash Source" msgstr "Fonte de flash" -#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 +#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 msgid "Flash source" msgstr "Fonte de flash" -#: src/nikonmn.cpp:1003 src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1047 msgid "0x0005" msgstr "0x0005" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 +#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 msgid "External Flash Firmware" msgstr "Firmware do flash externo" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 +#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 msgid "External flash firmware" msgstr "Firmware do flash externo" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 msgid "External Flash Flags" msgstr "Marcas do flash externo" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 msgid "External flash flags" msgstr "Marcas do flash externo" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 msgid "Flash Focal Length" msgstr "Lonxitud focal do flash" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 msgid "Flash focal length" msgstr "Lonxitud focal do flash" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "Taxa de repetición do flash" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 msgid "Repeating flash rate" msgstr "Taxa de repetición do flash" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "Reconto de repetición do flash" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 msgid "Repeating flash count" msgstr "Reconto de repetición do flash" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 msgid "Flash GN Distance" msgstr "Distancia do flash NG" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 msgid "Flash GN distance" msgstr "Distancia do flash NG" -#: src/nikonmn.cpp:1010 +#: src/nikonmn.cpp:1032 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "Modo de control do grupo A de flash" -#: src/nikonmn.cpp:1010 +#: src/nikonmn.cpp:1032 msgid "Flash group a control mode" msgstr "Modo de control do grupo A de flash" -#: src/nikonmn.cpp:1011 +#: src/nikonmn.cpp:1033 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "Modo de control do grupo B de flash" -#: src/nikonmn.cpp:1011 +#: src/nikonmn.cpp:1033 msgid "Flash group b control mode" msgstr "Modo de control do grupo B de flash" -#: src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:1073 msgid "Flash Color Filter" msgstr "Filtro de cor do flash" -#: src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:1073 msgid "Flash color filter" msgstr "Filtro de cor do flash" -#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1137 -#: src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1262 -#: src/pentaxmn.cpp:1263 +#: src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1159 +#: src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1321 +#: src/pentaxmn.cpp:1322 msgid "Shutter count" msgstr "Contador de disparos" -#: src/nikonmn.cpp:1078 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 +#: src/nikonmn.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" +msgstr "Etiqueta de información de disparo Nikon descoñecida" + +#: src/nikonmn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:457 src/sonymn.cpp:458 msgid "Flash Level" msgstr "Nivel do flash" -#: src/nikonmn.cpp:1078 +#: src/nikonmn.cpp:1100 msgid "Flash level" msgstr "Nivel do flash" -#: src/nikonmn.cpp:1090 src/nikonmn.cpp:1150 -msgid "0" -msgstr "0" +#: src/nikonmn.cpp:1102 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" +msgstr "Etiqueta de información de disparo Nikon descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1159 -msgid "+1" -msgstr "+1" - -#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1160 -msgid "+2" -msgstr "+2" - -#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:430 -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:458 -msgid "+4" -msgstr "+4" - -#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 -msgid "+8" -msgstr "+8" - -#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 -msgid "+16" -msgstr "+16" - -#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 -msgid "-16" -msgstr "-16" - -#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 -msgid "-8" -msgstr "-8" - -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:429 -#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:457 -msgid "-4" -msgstr "-4" - -#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 -msgid "-2" -msgstr "-2" - -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 -msgid "+17" -msgstr "+17" - -#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 -msgid "-17" -msgstr "-17" - -#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 -msgid "+9" -msgstr "+9" - -#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 -msgid "+18" -msgstr "+18" - -#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 -msgid "-18" -msgstr "-18" - -#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 -msgid "-9" -msgstr "-9" - -#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 -msgid "+19" -msgstr "+19" - -#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 -msgid "-19" -msgstr "-19" - -#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 -msgid "+5" -msgstr "+5" - -#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 -msgid "+10" -msgstr "+10" - -#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 -msgid "+20" -msgstr "+20" - -#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 -msgid "-20" -msgstr "-20" - -#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 -msgid "-10" -msgstr "-10" - -#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 -msgid "-5" -msgstr "-5" - -#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 -msgid "+11" -msgstr "+11" - -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 -msgid "-11" -msgstr "-11" - -#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 -msgid "+3" -msgstr "+3" - -#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 -msgid "+6" -msgstr "+6" - -#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 -msgid "+12" -msgstr "+12" - -#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 -msgid "-12" -msgstr "-12" - -#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 -msgid "-6" -msgstr "-6" - -#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 -msgid "-3" -msgstr "-3" - -#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1151 -msgid "+13" -msgstr "+13" - -#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1152 -msgid "-13" -msgstr "-13" - -#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 -msgid "+7" -msgstr "+7" - -#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 -msgid "+14" -msgstr "+14" - -#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 -msgid "-14" -msgstr "-14" - -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 -msgid "-7" -msgstr "-7" - -#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 -msgid "+15" -msgstr "+15" - -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 -msgid "-15" -msgstr "-15" - -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 +#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "Axuste fino do AF" -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 +#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 msgid "AF fine tune adj" msgstr "Axuste fino do AF" -#: src/nikonmn.cpp:1213 +#: src/nikonmn.cpp:1162 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" +msgstr "Etiqueta de información de disparo Nikon descoñecida" + +#: src/nikonmn.cpp:1222 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" +msgstr "Etiqueta de información de disparo Nikon descoñecida" + +#: src/nikonmn.cpp:1235 msgid "On (3)" msgstr "Acendido (3)" -#: src/nikonmn.cpp:1226 +#: src/nikonmn.cpp:1248 msgid "Shutter Count 1" msgstr "Contador de disparos 1" -#: src/nikonmn.cpp:1226 +#: src/nikonmn.cpp:1248 msgid "Shutter count 1" msgstr "Contador de disparos 2" -#: src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:1251 msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "Redución da vibración 1" -#: src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:1251 msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Redución da vibración 1" -#: src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:1252 msgid "Shutter Count 2" msgstr "Contador de disparos 2" -#: src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:1252 msgid "Shutter count 2" msgstr "Contador de disparos 2" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/nikonmn.cpp:1253 msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "Redución das vibracións 2" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/nikonmn.cpp:1253 msgid "Vibration reduction 2" msgstr "Redución das vibracións 2" -#: src/nikonmn.cpp:1235 +#: src/nikonmn.cpp:1257 msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "Etiqueta de información de disparo Nikon descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:1246 +#: src/nikonmn.cpp:1268 msgid "WB RBGG Levels" msgstr "Niveis BB RBGG" -#: src/nikonmn.cpp:1246 +#: src/nikonmn.cpp:1268 msgid "WB RBGG levels" msgstr "Niveis BB RBGG" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1270 msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de balance de cor 1 descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 msgid "WB RGGB Levels" msgstr "Niveis BB RGGB" -#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 msgid "WB RGGB levels" msgstr "Niveis BB RGGB" -#: src/nikonmn.cpp:1261 +#: src/nikonmn.cpp:1283 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de balance de cor 2 descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:1274 +#: src/nikonmn.cpp:1296 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de balance de cor 2a descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn.cpp:1309 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de balance de cor 2b descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn.cpp:1320 msgid "WB RGBG Levels" msgstr "Niveis BB RGBG" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn.cpp:1320 msgid "WB RGBG levels" msgstr "Niveis BB RGBG" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn.cpp:1322 msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de balance de cor 3 descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:1311 +#: src/nikonmn.cpp:1333 msgid "WB GRBG Levels" msgstr "Niveis BB GRBG" -#: src/nikonmn.cpp:1311 +#: src/nikonmn.cpp:1333 msgid "WB GRBG levels" msgstr "Niveis BB GRBG" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn.cpp:1335 msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de balance de cor 4 descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 msgid "Lens ID Number" msgstr "Número de ID da lente" -#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 msgid "Lens ID number" msgstr "Número de ID da lente" -#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 +#, fuzzy +msgid "Lens F-Stops" +msgstr "vr" + +#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 msgid "Lens F-stops" msgstr "Números F da lente" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 -#: src/olympusmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 +#: src/olympusmn.cpp:757 msgid "Min Focal Length" msgstr "Distancia focal mínima" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 -#: src/olympusmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 +#: src/olympusmn.cpp:757 msgid "Min focal length" msgstr "Distancia focal mínima" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 -#: src/olympusmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:758 msgid "Max Focal Length" msgstr "Distancia focal máxima" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 -#: src/olympusmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:758 msgid "Max focal length" msgstr "Distancia focal máxima" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 -#: src/olympusmn.cpp:749 +#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 +#: src/olympusmn.cpp:755 msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "Máxima abertura a mínimo foco" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/olympusmn.cpp:755 msgid "Max aperture at min focal" msgstr "Máxima abertura a mínimo foco" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 -#: src/olympusmn.cpp:750 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 +#: src/olympusmn.cpp:756 msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "Máxima abertura a máximo foco" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:750 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/olympusmn.cpp:756 msgid "Max aperture at max focal" msgstr "Máxima abertura a máximo foco" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 msgid "MCU Version" msgstr "Versión MCU" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 msgid "MCU version" msgstr "Versión MCU" -#: src/nikonmn.cpp:1332 +#: src/nikonmn.cpp:1354 msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de datos de lente 1 descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Exit Pupil Position" +msgstr "Cambio de posición DEC" + +#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Exit pupil position" +msgstr "Cambio de posición DEC" + +#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 msgid "AF Aperture" msgstr "Abertura do AF" -#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 msgid "AF aperture" msgstr "Abertura do AF" -#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 +#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 msgid "Effective Max Aperture" msgstr "Abertura máxima efectiva" -#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 +#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 msgid "Effective max aperture" msgstr "Abertura máxima efectiva" -#: src/nikonmn.cpp:1357 +#: src/nikonmn.cpp:1379 msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de datos de lente 2 descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:1377 +#: src/nikonmn.cpp:1399 msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "Abertura máxima en mínima distancia focal" -#: src/nikonmn.cpp:1378 +#: src/nikonmn.cpp:1400 msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "Abertura máxima en máxima distancia focal" -#: src/nikonmn.cpp:1382 +#: src/nikonmn.cpp:1404 msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de datos de lente 3 descoñecida" -#: src/nikonmn.cpp:1562 +#: src/nikonmn.cpp:1590 msgid "Closest subject" msgstr "Suxeito máis perto" -#: src/nikonmn.cpp:1586 src/tags.cpp:241 +#: src/nikonmn.cpp:1591 +#, fuzzy +msgid "Group dynamic-AF" +msgstr "Grupo dinámico" + +#: src/nikonmn.cpp:1614 src/tags.cpp:244 msgid "none" msgstr "ningún" -#: src/nikonmn.cpp:1596 +#: src/nikonmn.cpp:1624 msgid "used" msgstr "usado" -#: src/nikonmn.cpp:1622 +#: src/nikonmn.cpp:1650 msgid "All 11 Points" msgstr "Todos os 11 puntos" -#: src/nikonmn.cpp:1637 src/nikonmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:640 -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/nikonmn.cpp:1665 src/nikonmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:659 +#: src/pentaxmn.cpp:664 msgid "Single-frame" msgstr "Fotograma único" @@ -9173,7 +8087,7 @@ msgstr "Super alta calidade (SHQ)" msgid "On (preset)" msgstr "Activado (Predefinido)" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:567 +#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:586 msgid "Sport" msgstr "Deportes" @@ -9181,7 +8095,7 @@ msgstr "Deportes" msgid "Landscape+Portrait" msgstr "Paisaxe+Retrato" -#: src/olympusmn.cpp:100 +#: src/olympusmn.cpp:100 src/panasonicmn.cpp:125 msgid "Self Portrait" msgstr "Autoretrato" @@ -9193,7 +8107,8 @@ msgstr "2 en 1" msgid "Night+Portrait" msgstr "Noite+Retrato" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:579 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:598 +#: src/sonymn.cpp:165 msgid "Food" msgstr "Comida" @@ -9229,8 +8144,8 @@ msgstr "Detrás dun cristal" msgid "My Mode" msgstr "O meu modo" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:576 -#: src/sonymn.cpp:127 +#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:595 +#: src/sonymn.cpp:169 msgid "Pet" msgstr "Mascota" @@ -9254,11 +8169,18 @@ msgstr "Disparar e seleccionar 2" msgid "Digital Image Stabilization" msgstr "Estabilización dixital da imaxe" +#: src/olympusmn.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Auction" +msgstr "" +"\n" +"Accións:\n" + #: src/olympusmn.cpp:131 msgid "Underwater Wide2" msgstr "Submarino largo 2" -#: src/olympusmn.cpp:133 +#: src/olympusmn.cpp:133 src/properties.cpp:1019 msgid "Children" msgstr "Nenos" @@ -9294,11 +8216,11 @@ msgstr "Miniatura da imaxe" msgid "Thumbnail image" msgstr "Miniatura da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 msgid "Body Firmware Version" msgstr "Versión do firmware do corpo" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 msgid "Body firmware version" msgstr "Versión do firmware do corpo" @@ -9322,11 +8244,11 @@ msgstr "Modo branco e negro" msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Proporción de zoom dixital" -#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:743 +#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:749 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "Diagonal do plano focal" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:743 +#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:749 msgid "Focal plane diagonal" msgstr "Diagonal do plano focal" @@ -9338,11 +8260,11 @@ msgstr "Parámetros de distorsión das lentes" msgid "Lens distortion parameters" msgstr "Parámetros de distorsión das lentes" -#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:740 +#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:746 msgid "Camera Type" msgstr "Tipo de cámara" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:740 +#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:746 msgid "Camera type" msgstr "Tipo de cámara" @@ -9358,20 +8280,40 @@ msgstr "ID da Cámara" msgid "Camera ID data" msgstr "Datos de ID da cámara" -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:524 -#: src/properties.cpp:1243 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:539 +#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:1302 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:545 msgid "Software" msgstr "Software" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:314 +#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:363 msgid "Preview Image" msgstr "Vista previa da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 msgid "Preview image" msgstr "Vista previa da imaxe" +#: src/olympusmn.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Pre Capture Frames" +msgstr "Tipo de captura da escena" + +#: src/olympusmn.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Pre-capture frames" +msgstr "Desprazamentos da captura" + +#: src/olympusmn.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "White Board" +msgstr "Balance de brancos" + +#: src/olympusmn.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "White board" +msgstr "Balance de brancos de vermello" + #: src/olympusmn.cpp:243 msgid "One Touch WB" msgstr "BB a un toque" @@ -9380,11 +8322,11 @@ msgstr "BB a un toque" msgid "One touch white balance" msgstr "Balance de brancos automático" -#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:684 msgid "White Balance Bracket" msgstr "Balance de brancos da forcada" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:684 msgid "White balance bracket" msgstr "Balance de brancos da forcada" @@ -9396,6 +8338,11 @@ msgstr "Firmware" msgid "Firmwarer" msgstr "Creador de firmware" +#: src/olympusmn.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Data Dump 1" +msgstr "Envorcado de datos 2" + #: src/olympusmn.cpp:262 msgid "Various camera settings 1" msgstr "Axustes varios da cámara 1" @@ -9432,11 +8379,11 @@ msgstr "Forcada" msgid "Exposure compensation value" msgstr "Valor de compensación da exposición" -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Sensor Temperature" msgstr "Sensor de temperatura" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Sensor temperature" msgstr "Sensor de temperatura" @@ -9468,7 +8415,7 @@ msgstr "Rango do enfoque" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1004 +#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1010 msgid "Zoom step count" msgstr "Contador de pasos do zoom" @@ -9496,11 +8443,11 @@ msgstr "Nivel de carga do flash" msgid "Flash charge level" msgstr "Nivel de carga do flash" -#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:969 msgid "Color Matrix" msgstr "Matriz de cor" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:969 msgid "Color matrix" msgstr "Matriz de cor" @@ -9508,7 +8455,7 @@ msgstr "Matriz de cor" msgid "BlackLevel" msgstr "Nivel do negro" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:974 msgid "Black level" msgstr "Nivel do negro" @@ -9516,19 +8463,19 @@ msgstr "Nivel do negro" msgid "White balance mode" msgstr "Modo de balance de brancos" -#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:342 +#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:732 msgid "Red Balance" msgstr "Balance de vermellos" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1158 +#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1217 msgid "Red balance" msgstr "Balance de vermellos" -#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:343 +#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:733 msgid "Blue Balance" msgstr "Balance de azuis" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:1155 +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1214 msgid "Blue balance" msgstr "Balance de azuis" @@ -9548,24 +8495,24 @@ msgstr "Número de serie 2" msgid "Serial number 2" msgstr "Número de serie 2" -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1248 -#: src/pentaxmn.cpp:1249 +#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:677 src/pentaxmn.cpp:1307 +#: src/pentaxmn.cpp:1308 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Compensación da exposición do flash" -#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1018 msgid "External Flash Bounce" msgstr "Límite do flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1018 msgid "External flash bounce" msgstr "Límite do flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1019 msgid "External Flash Zoom" msgstr "Zoom do flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1019 msgid "External flash zoom" msgstr "Zoom do flash externo" @@ -9589,10 +8536,20 @@ msgstr "Control de cor" msgid "ValidBits" msgstr "Bits válidos" -#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:976 msgid "Valid bits" msgstr "Bits válidos" +#: src/olympusmn.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "CoringFilter" +msgstr "Filtro de cor" + +#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#, fuzzy +msgid "Coring filter" +msgstr "Filtro de cor" + #: src/olympusmn.cpp:423 msgid "Compression Ratio" msgstr "Taxa de compresión" @@ -9605,6 +8562,11 @@ msgstr "Taxa de compresión" msgid "Preview image embedded" msgstr "Vista previa da imaxe incrustada" +#: src/olympusmn.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Offset of the preview image" +msgstr "Tamaño da imaxe de visualización" + #: src/olympusmn.cpp:433 msgid "Size of the preview image" msgstr "Tamaño da imaxe de visualización" @@ -9625,14 +8587,68 @@ msgstr "Paso de lente infinito" msgid "Infinity lens step" msgstr "Paso de lente infinito" +#: src/olympusmn.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Near Lens Step" +msgstr "vr" + +#: src/olympusmn.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Near lens step" +msgstr "Paso de lente infinito" + #: src/olympusmn.cpp:447 msgid "Equipment Info" msgstr "Información do equipamento" +#: src/olympusmn.cpp:448 +msgid "Camera equipment sub-IFD" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings sub-IFD" +msgstr "Axustes da cámara (7D)" + +#: src/olympusmn.cpp:453 +msgid "Raw Development" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:454 +msgid "Raw development sub-IFD" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:456 +msgid "Raw Development 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:457 +msgid "Raw development 2 sub-IFD" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Image processing sub-IFD" +msgstr "Procesamento de imaxes" + #: src/olympusmn.cpp:462 msgid "Focus Info" msgstr "Información de foco" +#: src/olympusmn.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Focus sub-IFD" +msgstr "Información de foco" + +#: src/olympusmn.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Raw Info" +msgstr "Información VR" + +#: src/olympusmn.cpp:466 +msgid "Raw sub-IFD" +msgstr "" + #: src/olympusmn.cpp:470 msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" msgstr "Etiqueta OlympusMakerNote descoñecida" @@ -9653,11 +8669,24 @@ msgstr "ESP" msgid "Pattern+AF" msgstr "Patrón+AF" -#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1410 +#: src/olympusmn.cpp:495 +msgid "Spot+Highlight control" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Spot+Shadow control" +msgstr "Control de cor" + +#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1437 msgid "Single AF" msgstr "EA sinxelo" -#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:187 +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1438 +msgid "Sequential shooting AF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1440 src/sonymn.cpp:236 msgid "Multi AF" msgstr "EA multi" @@ -9742,2156 +8771,2382 @@ msgid "Channel 4, High" msgstr "Canle 4, alto" #: src/olympusmn.cpp:566 +msgid "Auto (Keep Warm Color Off" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:567 msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "7500K (bo tempo con sombra)" -#: src/olympusmn.cpp:567 +#: src/olympusmn.cpp:568 msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "6000K (anubrado)" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn.cpp:569 msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "5300K (choiva fina)" -#: src/olympusmn.cpp:569 +#: src/olympusmn.cpp:570 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "3000K (lámpada incandescente)" -#: src/olympusmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:574 +#: src/olympusmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:578 msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "3600K (luz tipo tungsteno)" -#: src/olympusmn.cpp:571 +#: src/olympusmn.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Auto Setup" +msgstr "Abertura automática" + +#: src/olympusmn.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "5500K (Flash)" +msgstr "Auto (flash)" + +#: src/olympusmn.cpp:574 msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "6600K (fluorescente luz de día)" -#: src/olympusmn.cpp:572 +#: src/olympusmn.cpp:575 msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "4500K (fluorescente branco neutro)" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/olympusmn.cpp:576 msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "4000K (fluorescente branco frio)" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/olympusmn.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "White Fluorescent" +msgstr "Fluorescente branco" + +#: src/olympusmn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 1" +msgstr "BB a un toque" + +#: src/olympusmn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 2" +msgstr "BB a un toque" + +#: src/olympusmn.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 3" +msgstr "BB a un toque" + +#: src/olympusmn.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 4" +msgstr "BB a un toque" + +#: src/olympusmn.cpp:584 msgid "Custom WB 1" msgstr "BB personalizado 1" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn.cpp:585 msgid "Custom WB 2" msgstr "BB personalizado 2" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn.cpp:586 msgid "Custom WB 3" msgstr "BB personalizado 3" -#: src/olympusmn.cpp:578 +#: src/olympusmn.cpp:587 msgid "Custom WB 4" msgstr "BB personalizado 4" -#: src/olympusmn.cpp:579 -msgid "Custom WB 5400K" -msgstr "BB personalizado 5400K" - -#: src/olympusmn.cpp:580 -msgid "Custom WB 2900K" -msgstr "BB personalizado 2900K" - -#: src/olympusmn.cpp:581 -msgid "Custom WB 8000K" -msgstr "BB personalizado 8000K" - -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:593 msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "CM1 (vermello mellorado)" -#: src/olympusmn.cpp:588 +#: src/olympusmn.cpp:594 msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "CM2 (verde mellorado)" -#: src/olympusmn.cpp:589 +#: src/olympusmn.cpp:595 msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "CM3 (azul mellorado)" -#: src/olympusmn.cpp:590 +#: src/olympusmn.cpp:596 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "CM4 (ton de pel)" -#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:848 +msgid "Pro Photo RGB" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:703 msgid "Noise Filter" msgstr "Filtro de ruído" -#: src/olympusmn.cpp:604 +#: src/olympusmn.cpp:610 msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "Filtro de ruído (ISO Boost)" -#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:925 +#: src/olympusmn.cpp:618 src/olympusmn.cpp:861 src/pentaxmn.cpp:974 msgid "Muted" msgstr "Mudo" -#: src/olympusmn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:856 +#: src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:862 msgid "Monotone" msgstr "Monotono" -#: src/olympusmn.cpp:640 +#: src/olympusmn.cpp:646 msgid "SQ" msgstr "SQ" -#: src/olympusmn.cpp:641 +#: src/olympusmn.cpp:647 msgid "HQ" msgstr "HQ" -#: src/olympusmn.cpp:642 +#: src/olympusmn.cpp:648 msgid "SHQ" msgstr "SHQ" -#: src/olympusmn.cpp:649 src/panasonicmn.cpp:86 +#: src/olympusmn.cpp:655 src/panasonicmn.cpp:92 msgid "On, Mode 1" msgstr "Acendido, modo 1" -#: src/olympusmn.cpp:650 src/panasonicmn.cpp:88 +#: src/olympusmn.cpp:656 src/panasonicmn.cpp:94 msgid "On, Mode 2" msgstr "Acendido, modo 2" -#: src/olympusmn.cpp:651 +#: src/olympusmn.cpp:657 src/panasonicmn.cpp:96 msgid "On, Mode 3" msgstr "Acendido, modo 3" -#: src/olympusmn.cpp:655 +#: src/olympusmn.cpp:661 msgid "Camera Settings Version" msgstr "Versión dos axustes da cámara" -#: src/olympusmn.cpp:655 +#: src/olympusmn.cpp:661 msgid "Camera settings version" msgstr "Versión dos axustes da cámara" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/olympusmn.cpp:662 msgid "PreviewImage Valid" msgstr "Vista previa válida" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/olympusmn.cpp:662 msgid "Preview image valid" msgstr "Vista previa válida" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/olympusmn.cpp:663 msgid "PreviewImage Start" msgstr "Inicio de vista previa" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/olympusmn.cpp:663 msgid "Preview image start" msgstr "Inicio de vista previa" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/olympusmn.cpp:664 msgid "PreviewImage Length" msgstr "Tamaño da vista previa" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/olympusmn.cpp:664 msgid "Preview image length" msgstr "Lonxitude da imaxe previa" -#: src/olympusmn.cpp:660 +#: src/olympusmn.cpp:666 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Bloqueo de exposición automática" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:668 msgid "Exposure Shift" msgstr "Cambio de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:668 msgid "Exposure shift" msgstr "Cambio de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:665 +#: src/olympusmn.cpp:671 msgid "Focus Process" msgstr "Proceso de enfoque" -#: src/olympusmn.cpp:665 +#: src/olympusmn.cpp:671 msgid "Focus process" msgstr "Proceso de enfoque" -#: src/olympusmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:672 msgid "AF Search" msgstr "Busca do AF" -#: src/olympusmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:672 msgid "AF search" msgstr "Busca do AF" -#: src/olympusmn.cpp:667 +#: src/olympusmn.cpp:673 msgid "AF Areas" msgstr "Áreas de AF" -#: src/olympusmn.cpp:667 +#: src/olympusmn.cpp:673 msgid "AF areas" msgstr "Áreas de AF" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:674 msgid "AFPointSelected" msgstr "Punto de EA seleccionado" -#: src/olympusmn.cpp:669 +#: src/olympusmn.cpp:675 msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "Axuste fino do AF" -#: src/olympusmn.cpp:669 +#: src/olympusmn.cpp:675 msgid "AF fine tune adjust" msgstr "Axuste fino do AF" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:678 msgid "Flash Remote Control" msgstr "Control remoto do flash" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:678 msgid "Flash remote control" msgstr "Control remoto do flash" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:679 msgid "Flash Control Mode" msgstr "Modo de control do flash" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:679 msgid "Flash control mode" msgstr "Modo de control do flash" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn.cpp:680 msgid "Flash Intensity" msgstr "Intensidade do flash" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn.cpp:680 msgid "Flash intensity" msgstr "Intensidade do flash" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:681 msgid "Manual Flash Strength" msgstr "Fuerza do flash manual" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:681 msgid "Manual flash strength" msgstr "Fuerza do flash manual" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:429 +#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:478 msgid "White Balance 2" msgstr "Balance de brancos 2" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:430 +#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:479 msgid "White balance 2" msgstr "Balance de brancos 2" -#: src/olympusmn.cpp:677 +#: src/olympusmn.cpp:683 msgid "White Balance Temperature" msgstr "Temperatura do balance de brancos" -#: src/olympusmn.cpp:677 +#: src/olympusmn.cpp:683 msgid "White balance temperature" msgstr "Temperatura do balance de brancos" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:685 msgid "Custom Saturation" msgstr "Saturación personalizada" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:685 msgid "Custom saturation" msgstr "Saturación personalizada" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:686 msgid "Modified Saturation" msgstr "Saturación modificada" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:686 msgid "Modified saturation" msgstr "Saturación modificada" -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 msgid "Contrast Setting" msgstr "Axuste do contraste" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1088 msgid "Sharpness Setting" msgstr "Axuste da nitidez" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 msgid "Distortion Correction" msgstr "Corrección da distorsión" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 msgid "Distortion correction" msgstr "Corrección da distorsión" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 src/panasonicmn.cpp:516 msgid "Shading Compensation" msgstr "Compensación da sombra" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 msgid "Shading compensation" msgstr "Compensación da sombra" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:694 msgid "Compression Factor" msgstr "Factor de compresión" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:694 msgid "Compression factor" msgstr "Factor de compresión" -#: src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/olympusmn.cpp:695 src/olympusmn.cpp:904 msgid "Gradation" msgstr "Graduación" -#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:1208 -#: src/pentaxmn.cpp:1209 +#: src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 src/pentaxmn.cpp:1267 +#: src/pentaxmn.cpp:1268 msgid "Picture mode" msgstr "Modo de imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:697 msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "Modo de saturación da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:691 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:899 msgid "Picture mode saturation" msgstr "Modo de saturación da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:692 +#: src/olympusmn.cpp:698 msgid "Picture Mode Hue" msgstr "Modo de matíz da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:692 +#: src/olympusmn.cpp:698 msgid "Picture mode hue" msgstr "Modo de matíz da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn.cpp:699 msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "Modo de contraste da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:900 msgid "Picture mode contrast" msgstr "Modo de contraste da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:700 msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "Modo de nitidez da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:694 src/olympusmn.cpp:895 +#: src/olympusmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:901 msgid "Picture mode sharpness" msgstr "Modo de nitidez da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn.cpp:701 msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "Modo de filtro de branco e negro da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn.cpp:701 msgid "Picture mode BW filter" msgstr "Modo de filtro de branco e negro da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/olympusmn.cpp:702 msgid "Picture Mode Tone" msgstr "Modo de ton da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/olympusmn.cpp:702 msgid "Picture mode tone" msgstr "Modo de ton da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:703 msgid "Noise filter" msgstr "Filtro de ruído" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:704 msgid "Art Filter" msgstr "Filtro artístico" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:704 msgid "Art filter" msgstr "Filtro artístico" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:705 msgid "Magic Filter" msgstr "Filtro máxico" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:705 msgid "Magic filter" msgstr "Filtro artístico" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:707 msgid "Panorama Mode" msgstr "Modo panorama" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:707 msgid "Panorama mode" msgstr "Modo panorama" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:708 msgid "Image Quality 2" msgstr "Calidada da imaxe 2" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:708 msgid "Image quality 2" msgstr "Calidada da imaxe 2" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 msgid "Manometer Pressure" msgstr "Manómetro de presión" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 msgid "Manometer pressure" msgstr "Manómetro de presión" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:711 msgid "Manometer Reading" msgstr "Lectura do manómetro" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:711 msgid "Manometer reading" msgstr "Lectura do manómetro" -#: src/olympusmn.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:712 msgid "Extended WB Detect" msgstr "Detección estendida do BB" -#: src/olympusmn.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:712 msgid "Extended WB detect" msgstr "Detección estendida do BB" -#: src/olympusmn.cpp:739 +#: src/olympusmn.cpp:713 +msgid "Level Gauge Roll" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:713 +msgid "Level gauge roll" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:714 +msgid "Level Gauge Pitch" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:714 +msgid "Level gauge pitch" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusCs tag" +msgstr "Etiqueta OlympusEq descoñecida" + +#: src/olympusmn.cpp:727 +msgid "Simple E-System" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:728 +msgid "E-System" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:745 msgid "Equipment Version" msgstr "Versión do equipamento" -#: src/olympusmn.cpp:739 +#: src/olympusmn.cpp:745 msgid "Equipment version" msgstr "Versión do equipamento" -#: src/olympusmn.cpp:741 +#: src/olympusmn.cpp:747 msgid "Serial number" msgstr "Número de serie" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1855 +#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 src/tags.cpp:1861 msgid "Lens Serial Number" msgstr "Número de serie da lente" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 +#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 msgid "Lens serial number" msgstr "Número de serie da lente" -#: src/olympusmn.cpp:748 +#: src/olympusmn.cpp:754 msgid "Lens Firmware Version" msgstr "Versión do firmware das lentes" -#: src/olympusmn.cpp:748 +#: src/olympusmn.cpp:754 msgid "Lens firmware version" msgstr "Versión do firmware das lentes" -#: src/olympusmn.cpp:753 +#: src/olympusmn.cpp:759 msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "Máxima abertura co foco actual" -#: src/olympusmn.cpp:753 +#: src/olympusmn.cpp:759 msgid "Max aperture at current focal" msgstr "Máxima abertura co foco actual" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:760 msgid "Lens Properties" msgstr "Propiedades das lentes" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:760 msgid "Lens properties" msgstr "Máxima abertura co foco actual" -#: src/olympusmn.cpp:755 +#: src/olympusmn.cpp:761 msgid "Extender" msgstr "Extensor" -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/olympusmn.cpp:762 msgid "Extender Serial Number" msgstr "Número de serie estendido" -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/olympusmn.cpp:762 msgid "Extender serial number" msgstr "Número de serie estendido" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn.cpp:763 msgid "Extender Model" msgstr "Modelo estendido" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn.cpp:763 msgid "Extender model" msgstr "Modelo estendido" -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/olympusmn.cpp:764 msgid "Extender Firmware Version" msgstr "Versión do firmware estendida" -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/olympusmn.cpp:764 msgid "Extender firmwareversion" msgstr "Versión do firmware estendida" -#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 +#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 msgid "Conversion Lens" msgstr "Lentes de conversión" -#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 +#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 msgid "Conversion lens" msgstr "Lentes de conversión" -#: src/olympusmn.cpp:761 src/properties.cpp:389 +#: src/olympusmn.cpp:767 src/properties.cpp:402 msgid "Flash Model" msgstr "Modelo do flash" -#: src/olympusmn.cpp:761 +#: src/olympusmn.cpp:767 msgid "Flash model" msgstr "Modelo do flash" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:768 msgid "Flash Firmware Version" msgstr "Versión do firmware do flash" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:768 msgid "Flash firmware version" msgstr "Versión do firmware do flash" -#: src/olympusmn.cpp:763 +#: src/olympusmn.cpp:769 msgid "FlashSerialNumber" msgstr "Número de serie do flash" -#: src/olympusmn.cpp:765 +#: src/olympusmn.cpp:771 msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "Etiqueta OlympusEq descoñecida" -#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 +#: src/olympusmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:853 msgid "High Speed" msgstr "Alta Velocidade" -#: src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:804 src/olympusmn.cpp:848 +#: src/olympusmn.cpp:789 src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:854 msgid "High Function" msgstr "Función superior" -#: src/olympusmn.cpp:784 +#: src/olympusmn.cpp:790 msgid "Advanced High Speed" msgstr "Alta velocidade avanzada" -#: src/olympusmn.cpp:785 +#: src/olympusmn.cpp:791 msgid "Advanced High Function" msgstr "Función superior avanzada" -#: src/olympusmn.cpp:790 +#: src/olympusmn.cpp:796 msgid "Original" msgstr "Orixinal" -#: src/olympusmn.cpp:791 +#: src/olympusmn.cpp:797 msgid "Edited (Landscape)" msgstr "Editado pPaisaxe)" -#: src/olympusmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:793 +#: src/olympusmn.cpp:798 src/olympusmn.cpp:799 msgid "Edited (Portrait)" msgstr "Editado (retrato)" -#: src/olympusmn.cpp:798 +#: src/olympusmn.cpp:804 msgid "WB Color Temp" msgstr "Temperatura de color do BB" -#: src/olympusmn.cpp:799 +#: src/olympusmn.cpp:805 msgid "WB Gray Point" msgstr "Punto gris do BB" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 src/properties.cpp:563 -#: src/tags.cpp:823 +#: src/olympusmn.cpp:815 +#, fuzzy +msgid "Raw Development Version" +msgstr "Versión da información en bruto" + +#: src/olympusmn.cpp:815 +#, fuzzy +msgid "Raw development version" +msgstr "Versión da información en bruto" + +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 src/properties.cpp:583 +#: src/tags.cpp:829 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Valor de compensación da exposición" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 msgid "Exposure bias value" msgstr "Valor de compensación da exposición" -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 msgid "White Balance Value" msgstr "Valor do balance de brancos" -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 msgid "White balance value" msgstr "Valor do balance de brancos" -#: src/olympusmn.cpp:812 src/olympusmn.cpp:883 +#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "Axuste fino do BB" -#: src/olympusmn.cpp:812 +#: src/olympusmn.cpp:818 msgid "WB fine adjustment" msgstr "Axuste fino do BB" -#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:890 msgid "Gray Point" msgstr "Punto gris" -#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:890 msgid "Gray point" msgstr "Punto gris" -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 msgid "Saturation Emphasis" msgstr "Énfase da saturación" -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 msgid "Saturation emphasis" msgstr "Énfase da saturación" -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "Énfase da memoria de cor" -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 msgid "Memory color emphasis" msgstr "Énfase da memoria de cor" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 msgid "Contrast Value" msgstr "Valor do contraste" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 msgid "Contrast value" msgstr "Valor do contraste" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 msgid "Sharpness Value" msgstr "Valor da nitidez" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 msgid "Sharpness value" msgstr "Valor da nitidez" -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:825 src/olympusmn.cpp:897 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: src/olympusmn.cpp:821 +#: src/olympusmn.cpp:827 msgid "Edit status" msgstr "Editar o estado" -#: src/olympusmn.cpp:822 +#: src/olympusmn.cpp:828 msgid "Settings" msgstr "Axustes" -#: src/olympusmn.cpp:824 +#: src/olympusmn.cpp:830 msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "Etiqueta OlympusRd descoñecida" -#: src/olympusmn.cpp:883 +#: src/olympusmn.cpp:885 +#, fuzzy +msgid "Raw Development 2 Version" +msgstr "Versión da información en bruto" + +#: src/olympusmn.cpp:885 +#, fuzzy +msgid "Raw development 2 version" +msgstr "Versión da información en bruto" + +#: src/olympusmn.cpp:889 msgid "White balance fine adjustment" msgstr "Axuste fino do balance de brancos" -#: src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:899 msgid "PM Saturation" msgstr "Saturación PM" -#: src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:900 msgid "PM Contrast" msgstr "Contraste PM" -#: src/olympusmn.cpp:895 +#: src/olympusmn.cpp:901 msgid "PM Sharpness" msgstr "Nitidez PM" -#: src/olympusmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:902 msgid "PM BW Filter" msgstr "Filtro de B e N PM" -#: src/olympusmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:902 msgid "PM BW filter" msgstr "Filtro de B e N PM" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:903 msgid "PM Picture Tone" msgstr "Ton da imaxe PM" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:903 msgid "PM picture tone" msgstr "Ton da imaxe PM" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:906 msgid "Auto Gradation" msgstr "Graduación automática" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:906 msgid "Auto gradation" msgstr "Graduación automática" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:907 msgid "PM Noise Filter" msgstr "Filtro de ruído PM" -#: src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Picture mode noise filter" +msgstr "Modo de filtro de branco e negro da imaxe" + +#: src/olympusmn.cpp:909 msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "Etiqueta OlympusRd2 descoñecida" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn.cpp:920 msgid "On (2 frames)" msgstr "Acendido (2 fotogramas)" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn.cpp:921 msgid "On (3 frames)" msgstr "Acendido (3 fotogramas)" -#: src/olympusmn.cpp:920 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: src/olympusmn.cpp:921 -msgid "3:2" -msgstr "3:2" - -#: src/olympusmn.cpp:922 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: src/olympusmn.cpp:923 -msgid "6:6" -msgstr "6:6" - -#: src/olympusmn.cpp:924 -msgid "5:4" -msgstr "5:4" - -#: src/olympusmn.cpp:925 -msgid "7:6" -msgstr "7:6" - -#: src/olympusmn.cpp:926 -msgid "6:5" -msgstr "6:5" - -#: src/olympusmn.cpp:927 -msgid "7:5" -msgstr "7:5" - -#: src/olympusmn.cpp:928 -msgid "3:4" -msgstr "3:4" - -#: src/olympusmn.cpp:932 +#: src/olympusmn.cpp:938 msgid "Image Processing Version" msgstr "Versión do procesado da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:932 +#: src/olympusmn.cpp:938 msgid "Image processing version" msgstr "Versión do procesado da imaxe" -#: src/olympusmn.cpp:934 +#: src/olympusmn.cpp:940 msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "Niveis BB RB 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:934 +#: src/olympusmn.cpp:940 msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "Niveis BB RB 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:935 +#: src/olympusmn.cpp:941 msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "Niveis BB RB 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:935 +#: src/olympusmn.cpp:941 msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "Niveis BB RB 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:936 +#: src/olympusmn.cpp:942 msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "Niveis BB RB 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:936 +#: src/olympusmn.cpp:942 msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "Niveis BB RB 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:937 +#: src/olympusmn.cpp:943 msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "Niveis BB RB 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:937 +#: src/olympusmn.cpp:943 msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "Niveis BB RB 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:944 msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "Niveis BB RB 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:944 msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "Niveis BB RB 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:939 +#: src/olympusmn.cpp:945 msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "Niveis BB RB 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:939 +#: src/olympusmn.cpp:945 msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "Niveis BB RB 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:946 msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "Niveis BB RB 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:946 msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "Niveis BB RB 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:947 msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "Niveis BB RB 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:947 msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "Niveis BB RB 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:948 msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "Niveis BB RB 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:948 msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "Niveis BB RB 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:949 msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "Niveis BB RB 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:949 msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "Niveis BB RB 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:950 msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "Niveis BB RB 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:950 msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "Niveis BB RB 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:951 msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "Niveis BB RB 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:951 msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "Niveis BB RB 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:952 msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "Niveis BB RB CWB1" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:952 msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "Niveis BB RB CWB1" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:953 msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "Niveis BB RB CWB2" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:953 msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "Niveis BB RB CWB2" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:954 msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "Niveis BB RB CWB3" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:954 msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "Niveis BB RB CWB3" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:955 msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "Niveis BB RB CWB4" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:955 msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "Niveis BB RB CWB4" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:956 msgid "WB G Level 3000K" msgstr "Nivel BB G 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:956 msgid "WB G level 3000K" msgstr "Nivel BB G 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:957 msgid "WB G Level 3300K" msgstr "Nivel BB G 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:957 msgid "WB G level 3300K" msgstr "Nivel BB G 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:958 msgid "WB G Level 3600K" msgstr "Nivel BB G 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:958 msgid "WB G level 3600K" msgstr "Nivel BB G 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:959 msgid "WB G Level 3900K" msgstr "Nivel BB G 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:959 msgid "WB G level 3900K" msgstr "Nivel BB G 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:960 msgid "WB G Level 4000K" msgstr "Nivel BB G 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:960 msgid "WB G level 4000K" msgstr "Nivel BB G 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:961 msgid "WB G Level 4300K" msgstr "Nivel BB G 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:961 msgid "WB G level 4300K" msgstr "Nivel BB G 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:962 msgid "WB G Level 4500K" msgstr "Nivel BB G 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:962 msgid "WB G level 4500K" msgstr "Nivel BB G 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:963 msgid "WB G Level 4800K" msgstr "Nivel BB G 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:963 msgid "WB G level 4800K" msgstr "Nivel BB G 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:964 msgid "WB G Level 5300K" msgstr "Nivel BB G 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:964 msgid "WB G level 5300K" msgstr "Nivel BB G 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:965 msgid "WB G Level 6000K" msgstr "Nivel BB G 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:965 msgid "WB G level 6000K" msgstr "Nivel BB G 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:966 msgid "WB G Level 6600K" msgstr "Nivel BB G 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:966 msgid "WB G level 6600K" msgstr "Nivel BB G 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:967 msgid "WB G Level 7500K" msgstr "Nivel BB G 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:967 msgid "WB G level 7500K" msgstr "Nivel BB G 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:968 msgid "WB G Level" msgstr "Nivel BB G" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:968 msgid "WB G level" msgstr "Nivel BB G" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn.cpp:970 msgid "Enhancer" msgstr "Mellorador" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:971 msgid "Enhancer Values" msgstr "Valores do mellorador" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:971 msgid "Enhancer values" msgstr "Valores do mellorador" -#: src/olympusmn.cpp:968 src/tags.cpp:909 +#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#, fuzzy +msgid "Coring Filter" +msgstr "Filtro de cor" + +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Coring Values" +msgstr "Valor do contraste" + +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Coring values" +msgstr "Valor do contraste" + +#: src/olympusmn.cpp:974 src/tags.cpp:915 msgid "Black Level" msgstr "Nivel de negro" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "Gain Base" msgstr "Ganancia base" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "Gain base" msgstr "Ganancia base" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:976 msgid "Valid Bits" msgstr "Bits válidos" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:450 +#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 src/properties.cpp:470 msgid "Crop Left" msgstr "Recorte pola esquerda" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 msgid "Crop left" msgstr "Recorte pola esquerda" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:449 +#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 src/properties.cpp:469 msgid "Crop Top" msgstr "Recotre por enriba" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 msgid "Crop top" msgstr "Recorte por enriba" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:454 +#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 src/properties.cpp:474 msgid "Crop Width" msgstr "Recorte na largura" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 msgid "Crop width" msgstr "Recorte na largura" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:455 +#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 src/properties.cpp:475 msgid "Crop Height" msgstr "Recorte na altura" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 msgid "Crop height" msgstr "Recorte na altura" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn.cpp:984 msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "Modo de exposición múltiple" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn.cpp:984 msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Modo de exposición múltiple" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Relación de aspecto" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn.cpp:985 msgid "Aspect ratio" msgstr "Relación de aspecto" -#: src/olympusmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:264 +#: src/olympusmn.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "Aspect Frame" +msgstr "Relación de aspecto" + +#: src/olympusmn.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "Aspect frame" +msgstr "Relación de aspecto" + +#: src/olympusmn.cpp:987 src/panasonicmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:277 msgid "Face Detect" msgstr "Detección da faciana" -#: src/olympusmn.cpp:981 src/olympusmn.cpp:1414 src/olympusmn.cpp:1426 +#: src/olympusmn.cpp:987 src/olympusmn.cpp:1441 src/olympusmn.cpp:1453 msgid "Face detect" msgstr "Detección da faciana" -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:988 msgid "Face Detect Area" msgstr "Área de detección da faciana" -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:988 msgid "Face detect area" msgstr "Área de detección da faciana" -#: src/olympusmn.cpp:984 +#: src/olympusmn.cpp:990 msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "Etiqueta OlympusIp descoñecida" -#: src/olympusmn.cpp:994 +#: src/olympusmn.cpp:1000 msgid "Bounce or Off" msgstr "Rebotar ou apagar" -#: src/olympusmn.cpp:995 +#: src/olympusmn.cpp:1001 msgid "Direct" msgstr "Directo" -#: src/olympusmn.cpp:999 +#: src/olympusmn.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "Focus Info Version" +msgstr "Versión da información do foco" + +#: src/olympusmn.cpp:1005 msgid "Focus info version" msgstr "Versión da información do foco" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/olympusmn.cpp:1006 msgid "Auto Focus" msgstr "Enfoque automático" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/olympusmn.cpp:1007 msgid "Scene Detect" msgstr "Detección de escena" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/olympusmn.cpp:1007 msgid "Scene detect" msgstr "Detección de escena" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/olympusmn.cpp:1008 msgid "Scene Area" msgstr "Área de escena" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/olympusmn.cpp:1008 msgid "Scene area" msgstr "Área de escena" -#: src/olympusmn.cpp:1003 +#: src/olympusmn.cpp:1009 msgid "Scene Detect Data" msgstr "Datos de detección de escena" -#: src/olympusmn.cpp:1003 +#: src/olympusmn.cpp:1009 msgid "Scene detect data" msgstr "Datos de detección de escena" -#: src/olympusmn.cpp:1004 +#: src/olympusmn.cpp:1010 msgid "Zoom Step Count" msgstr "Contador de pasos do zoom" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1011 msgid "Focus Step Count" msgstr "Contador de pasos do enfoque" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1011 msgid "Focus step count" msgstr "Contador de pasos do enfoque" -#: src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/olympusmn.cpp:1012 msgid "Focus Step Infinity" msgstr "Paso de foco infinito" -#: src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/olympusmn.cpp:1012 msgid "Focus step infinity" msgstr "Paso de foco infinito" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1013 msgid "Focus Step Near" msgstr "Paso de foco próximo" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1013 msgid "Focus step near" msgstr "Paso de foco próximo" -#: src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:1016 msgid "External Flash" msgstr "Flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1017 msgid "External Flash Guide Number" msgstr "Número de guía do flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1017 msgid "External flash guide number" msgstr "Número de guía do flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:1015 +#: src/olympusmn.cpp:1021 msgid "Manual Flash" msgstr "Flash manual" -#: src/olympusmn.cpp:1015 +#: src/olympusmn.cpp:1021 msgid "Manual flash" msgstr "Flash manual" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:1025 msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "Etiqueta OlympusFi descoñecida" -#: src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn.cpp:1036 msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "Etiqueta OlympusFe descoñecida" -#: src/olympusmn.cpp:1043 +#: src/olympusmn.cpp:1049 msgid "Fine Weather" msgstr "Bo tempo" -#: src/olympusmn.cpp:1044 +#: src/olympusmn.cpp:1050 msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "Tungsteno (incandescente)" -#: src/olympusmn.cpp:1045 +#: src/olympusmn.cpp:1051 msgid "Evening Sunlight" msgstr "Luz nocturna" -#: src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn.cpp:1052 msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Fluorescente luz de día (D 5700 - 7100K)" -#: src/olympusmn.cpp:1047 +#: src/olympusmn.cpp:1053 msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Fluorescente branco diúrno (N 4600 - 5400K)" -#: src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/olympusmn.cpp:1054 msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Fluorescente branco frío (W 3900 - 4500K)" -#: src/olympusmn.cpp:1049 +#: src/olympusmn.cpp:1055 msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Fluorescente branco (WW 3200 - 3700K)" -#: src/olympusmn.cpp:1050 +#: src/olympusmn.cpp:1056 msgid "One Touch White Balance" msgstr "Balance de brancos a un toque" -#: src/olympusmn.cpp:1051 +#: src/olympusmn.cpp:1057 msgid "Custom 1-4" msgstr "Personalizado 1-4" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1061 msgid "Raw Info Version" msgstr "Versión da información en bruto" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1061 msgid "Raw info version" msgstr "Versión da información en bruto" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1062 msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "Niveis BB_RB usados" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1062 msgid "WB_RB levels used" msgstr "Niveis BB_RB usados" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1063 msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "Niveis BB_RB automaticos" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1063 msgid "WB_RB levels auto" msgstr "Niveis BB_RB automaticos" -#: src/olympusmn.cpp:1058 +#: src/olympusmn.cpp:1064 msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "Niveis BB_RB sombra" -#: src/olympusmn.cpp:1058 +#: src/olympusmn.cpp:1064 msgid "WB_RB levels shade" msgstr "Niveis BB_RB sombra" -#: src/olympusmn.cpp:1059 +#: src/olympusmn.cpp:1065 msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "Niveis BB_RB anubrado" -#: src/olympusmn.cpp:1059 +#: src/olympusmn.cpp:1065 msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "Niveis BB_RB anubrado" -#: src/olympusmn.cpp:1060 +#: src/olympusmn.cpp:1066 msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "Niveis BB_RB bo tempo" -#: src/olympusmn.cpp:1060 +#: src/olympusmn.cpp:1066 msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "Niveis BB_RB bo tempo" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1067 msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "Niveis WB_RB tungsteno" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1067 msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "Niveis WB_RB tungsteno" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1068 msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "Niveis BN_RB luz solar" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1068 msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "Niveis BN_RB luz solar" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1069 msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "Niveis BN_RB fluorescente luz de día" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1069 msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "Niveis BN_RB fluorescente luz de día" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1070 msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "Niveis BN_RB fluorescente branco diúrno" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1070 msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "Niveis BN_RB fluorescente branco diúrno" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1071 msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "Niveis BN_RB fluorescente branco frío" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1071 msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "Niveis BN_RB fluorescente branco frío" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1072 msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "Niveis BN_RB fluorescente branco" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1072 msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "Niveis BN_RB fluorescente branco" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1073 msgid "Color Matrix2" msgstr "Matriz de cor 2" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1073 msgid "Color matrix 2" msgstr "Matriz de cor 2" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1076 msgid "Black Level 2" msgstr "Nivel de negro 2" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1076 msgid "Black level 2" msgstr "Nivel de negro 2" -#: src/olympusmn.cpp:1071 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:700 +#: src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:706 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Coeficientes YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1077 msgid "YCbCr coefficients" msgstr "Coeficientes YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "Profundidade de píxel válida" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "Valid pixel depth" msgstr "Profundidade de píxel válida" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1084 msgid "White Balance Comp" msgstr "Compensación do balance de brancos" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1084 msgid "White balance comp" msgstr "Compensación do balance de brancos" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn.cpp:1085 msgid "Saturation Setting" msgstr "Axuste da saturación" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:1086 msgid "Hue Setting" msgstr "Axuste do matiz" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:1086 msgid "Hue setting" msgstr "Axuste do matiz" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn.cpp:1089 msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "Compensación da exposición CM" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn.cpp:1089 msgid "CM exposure compensation" msgstr "Compensación da exposición CM" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "CM White Balance" msgstr "Balance de brancos CM" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "CM white balance" msgstr "Balance de brancos CM" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn.cpp:1091 msgid "CM White Balance Comp" msgstr "Compensación do balance de brancos CM" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn.cpp:1091 msgid "CM white balance comp" msgstr "Compensación do balance de brancos CM" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1092 msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "Punto gris do balance de brancos CM" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1092 msgid "CM white balance gray point" msgstr "Punto gris do balance de brancos CM" -#: src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn.cpp:1093 msgid "CM Saturation" msgstr "Saturación CM" -#: src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn.cpp:1093 msgid "CM saturation" msgstr "Saturación CM" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn.cpp:1094 msgid "CM Hue" msgstr "Matiz CM" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn.cpp:1094 msgid "CM hue" msgstr "Matiz CM" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1095 msgid "CM Contrast" msgstr "Contraste CM" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1095 msgid "CM contrast" msgstr "Contraste CM" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1096 msgid "CM Sharpness" msgstr "Nitidez CM" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1096 msgid "CM sharpness" msgstr "Nitidez CM" -#: src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/olympusmn.cpp:1098 msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "Etiqueta OlympusRi descoñecida" -#: src/olympusmn.cpp:1115 src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/olympusmn.cpp:1121 src/pentaxmn.cpp:435 msgid "User-Selected" msgstr "Seleccionado polo usuario" -#: src/olympusmn.cpp:1116 +#: src/olympusmn.cpp:1122 msgid "Auto-Override" msgstr "Substituir automaticamente" -#: src/olympusmn.cpp:1152 +#: src/olympusmn.cpp:1158 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: src/olympusmn.cpp:1209 +#: src/olympusmn.cpp:1223 msgid "3000 Kelvin" msgstr "3000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1210 +#: src/olympusmn.cpp:1224 msgid "3700 Kelvin" msgstr "3700 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1211 +#: src/olympusmn.cpp:1225 msgid "4000 Kelvin" msgstr "4000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1212 +#: src/olympusmn.cpp:1226 msgid "4500 Kelvin" msgstr "4500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1213 +#: src/olympusmn.cpp:1227 msgid "5500 Kelvin" msgstr "5500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1214 +#: src/olympusmn.cpp:1228 msgid "6500 Kelvin" msgstr "6500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1215 +#: src/olympusmn.cpp:1229 msgid "7500 Kelvin" msgstr "7500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1221 +#: src/olympusmn.cpp:1235 msgid "One-touch" msgstr "Un toque" -#: src/olympusmn.cpp:1242 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50mm F2.0 Macro" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 50mm F2.0 Macro" - -#: src/olympusmn.cpp:1243 -msgid "Olympus Zuiko Digital 40-150mm F3.5-4.5" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 40-150mm F3.5-4.5" - -#: src/olympusmn.cpp:1244 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1245 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 150mm F2.0" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 150mm F2.0" - -#: src/olympusmn.cpp:1246 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F2.8 Pancake" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F2.8 Pancake" - -#: src/olympusmn.cpp:1247 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 300mm F2.8" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 300mm F2.8" - -#: src/olympusmn.cpp:1248 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-150mm F4.0-5.6" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-150mm F4.0-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1249 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1250 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5" - -#: src/olympusmn.cpp:1251 -msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 90-250mm F2.8" -msgstr "Olympus Zuiko Digital Pro ED 90-250mm F2.8" - -#: src/olympusmn.cpp:1252 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 L" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 L" - -#: src/olympusmn.cpp:1253 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5" - -#: src/olympusmn.cpp:1254 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 8mm F3.5 Fisheye" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 8mm F3.5 Fisheye" - -#: src/olympusmn.cpp:1255 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1256 -msgid "Olympus Zuiko Digital 11-22mm F2.8-3.5" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 11-22mm F2.8-3.5" - -#: src/olympusmn.cpp:1257 -msgid "Olympus Zuiko Digital 18-180mm F3.5-6.3" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 18-180mm F3.5-6.3" - -#: src/olympusmn.cpp:1258 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12mm F2.0" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 12mm F2.0" - -#: src/olympusmn.cpp:1259 -msgid "Olympus Zuiko Digital 70-300mm F4.0-5.6" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 70-300mm F4.0-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1260 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7" - -#: src/olympusmn.cpp:1261 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 14-42mm F3.5-5.6 II" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital 14-42mm F3.5-5.6 II" - -#: src/olympusmn.cpp:1262 -msgid "Kenko Tokina Reflex 300mm F6.3 MF Macro" -msgstr "Kenko Tokina Reflex 300mm F6.3 MF Macro" - -#: src/olympusmn.cpp:1263 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12-50mm F3.5-6.3 EZ" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 12-50mm F3.5-6.3 EZ" - -#: src/olympusmn.cpp:1264 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 45mm F1.8" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital 45mm F1.8" - -#: src/olympusmn.cpp:1266 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 II R" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 II R" - -#: src/olympusmn.cpp:1267 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6 R" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6 R" - -#: src/olympusmn.cpp:1268 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 7-14mm F4.0" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 7-14mm F4.0" - -#: src/olympusmn.cpp:1269 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75mm F1.8" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 75mm F1.8" - -#: src/olympusmn.cpp:1270 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F1.8" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F1.8" - -#: src/olympusmn.cpp:1271 -msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 35-100mm F2.0" -msgstr "Olympus Zuiko Digital Pro ED 35-100mm F2.0" - -#: src/olympusmn.cpp:1272 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-45mm F3.5-5.6" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 14-45mm F3.5-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1273 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7 II" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7 II" - -#: src/olympusmn.cpp:1274 -msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" - -#: src/olympusmn.cpp:1275 -msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1276 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1277 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1278 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" - -#: src/olympusmn.cpp:1279 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" - -#: src/olympusmn.cpp:1280 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" - -#: src/olympusmn.cpp:1281 -msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" - -#: src/olympusmn.cpp:1282 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1283 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" - -#: src/olympusmn.cpp:1284 -msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6 DC" -msgstr "Sigma 18-50mm F3.5-5.6 DC" - -#: src/olympusmn.cpp:1285 -msgid "Sigma 30mm F2.8 EX DN" -msgstr "Sigma 30mm F2.8 EX DN" - -#: src/olympusmn.cpp:1286 -msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" -msgstr "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" - -#: src/olympusmn.cpp:1287 -msgid "Sigma 19mm F2.8 EX DN" -msgstr "Sigma 19mm F2.8 EX DN" - -#: src/olympusmn.cpp:1288 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" -msgstr "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" - -#: src/olympusmn.cpp:1289 -msgid "Sigma 30mm F2.8 DN | A" -msgstr "Sigma 30mm F2.8 DN | A" - -#: src/olympusmn.cpp:1290 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" -msgstr "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1291 -msgid "Sigma 19mm F2.8 DN | A" -msgstr "Sigma 19mm F2.8 DN | A" - -#: src/olympusmn.cpp:1292 -msgid "Sigma 30mm F1.4" -msgstr "Sigma 30mm F1.4" - -#: src/olympusmn.cpp:1293 -msgid "Sigma 60mm F2.8 DN | A" -msgstr "Sigma 60mm F2.8 DN | A" - -#: src/olympusmn.cpp:1294 src/olympusmn.cpp:1302 -msgid "Sigma 50-500mm F4.0-6.3 EX DG APO HSM RF" -msgstr "Sigma 50-500mm F4.0-6.3 EX DG APO HSM RF" - -#: src/olympusmn.cpp:1295 -msgid "Sigma 105mm F2.8 DG" -msgstr "Sigma 105mm F2.8 DG" - -#: src/olympusmn.cpp:1296 -msgid "Sigma 150mm F2.8 DG HSM" -msgstr "Sigma 150mm F2.8 DG HSM" - -#: src/olympusmn.cpp:1297 -msgid "Sigma 18-50mm F2.8 EX DC Macro" -msgstr "Sigma 18-50mm F2.8 EX DC Macro" - -#: src/olympusmn.cpp:1298 -msgid "Sigma 24mm F1.8 EX DG Aspherical Macro" -msgstr "Sigma 24mm F1.8 EX DG Aspherical Macro" - -#: src/olympusmn.cpp:1299 -msgid "Sigma 135-400mm F4.5-5.6 DG ASP APO RF" -msgstr "Sigma 135-400mm F4.5-5.6 DG ASP APO RF" - -#: src/olympusmn.cpp:1300 -msgid "Sigma 300-800mm F5.6 EX DG APO" -msgstr "Sigma 300-800mm F5.6 EX DG APO" - -#: src/olympusmn.cpp:1301 -msgid "Sigma 30mm F1.4 EX DC HSM" -msgstr "Sigma 30mm F1.4 EX DC HSM" - -#: src/olympusmn.cpp:1303 -msgid "Sigma 10-20mm F4.0-5.6 EX DC HSM" -msgstr "Sigma 10-20mm F4.0-5.6 EX DC HSM" - -#: src/olympusmn.cpp:1304 -msgid "Sigma 70-200mm F2.8 EX DG Macro HSM II" -msgstr "Sigma 70-200mm F2.8 EX DG Macro HSM II" - -#: src/olympusmn.cpp:1305 -msgid "Sigma 50mm F1.4 EX DG HSM" -msgstr "Sigma 50mm F1.4 EX DG HSM" - -#: src/olympusmn.cpp:1306 src/olympusmn.cpp:1330 -msgid "Leica D Vario Elmarit 14-50mm F2.8-3.5 Asph." -msgstr "Leica D Vario Elmarit 14-50mm F2.8-3.5 Asph." - -#: src/olympusmn.cpp:1307 -msgid "Lumix G Vario 14-45mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "Lumix G Vario 14-45mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1308 src/olympusmn.cpp:1331 -msgid "Leica D Summilux 25mm F1.4 Asph." -msgstr "Leica D Summilux 25mm F1.4 Asph." - -#: src/olympusmn.cpp:1309 -msgid "Lumix G Vario 45-200mm F4.0-5.6 Mega OIS" -msgstr "Lumix G Vario 45-200mm F4.0-5.6 Mega OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1310 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph. Mega OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1311 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph." -msgstr "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph." - -#: src/olympusmn.cpp:1312 -msgid "Lumix G Vario HD 14-140mm F4.0-5.8 Asph. Mega OIS" -msgstr "Lumix G Vario HD 14-140mm F4.0-5.8 Asph. Mega OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1313 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-150mm F3.5-5.6" -msgstr "Leica D Vario Elmar 14-150mm F3.5-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1314 -msgid "Lumix G Vario 7-14mm F4.0 Asph." -msgstr "Lumix G Vario 7-14mm F4.0 Asph." - -#: src/olympusmn.cpp:1315 -msgid "Lumix G 20mm F1.7 Asph." -msgstr "Lumix G 20mm F1.7 Asph." - -#: src/olympusmn.cpp:1316 -msgid "Leica DG Macro-Elmarit 45mm F2.8 Asph. Mega OIS" -msgstr "Leica DG Macro-Elmarit 45mm F2.8 Asph. Mega OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1317 -msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1318 -msgid "Lumix G Fisheye 8mm F3.5" -msgstr "Lumix G Fisheye 8mm F3.5" - -#: src/olympusmn.cpp:1319 -msgid "Lumix G Vario 100-300mm F4.0-5.6 Mega OIS" -msgstr "Lumix G Vario 100-300mm F4.0-5.6 Mega OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1320 -msgid "Lumix G 14mm F2.5 Asph." -msgstr "Lumix G 14mm F2.5 Asph." - -#: src/olympusmn.cpp:1321 -msgid "Lumix G 3D 12.5mm F12" -msgstr "Lumix G 3D 12.5mm F12" - -#: src/olympusmn.cpp:1322 -msgid "Leica DG Summilux 25mm F1.4 Asph." -msgstr "Leica DG Summilux 25mm F1.4 Asph." - -#: src/olympusmn.cpp:1323 -msgid "Lumix G X Vario PZ 45-175mm F4.0-5.6 Asph. Power OIS" -msgstr "Lumix G X Vario PZ 45-175mm F4.0-5.6 Asph. Power OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1324 -msgid "Lumix G X Vario PZ 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" -msgstr "Lumix G X Vario PZ 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1325 -msgid "Lumix G X Vario 12-35mm F2.8 Asph. Power OIS" -msgstr "Lumix G X Vario 12-35mm F2.8 Asph. Power OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1326 -msgid "Lumix G Vario 45-150mm F4.0-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "Lumix G Vario 45-150mm F4.0-5.6 Asph. Mega OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1327 -msgid "Lumix G X Vario 35-100mm F2.8 Power OIS" -msgstr "Lumix G X Vario 35-100mm F2.8 Power OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1328 -msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 II Asph. Mega OIS" -msgstr "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 II Asph. Mega OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1329 -msgid "Lumix G Vario 14-140mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" -msgstr "Lumix G Vario 14-140mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1379 -msgid "Olympus Zuiko Digital EC-14 1.4x Teleconverter" -msgstr "Olympus Zuiko Digital EC-14 1.4x Teleconverter" - -#: src/olympusmn.cpp:1380 -msgid "Olympus EX-25 Extension Tube" -msgstr "Olympus EX-25 Extension Tube" - -#: src/olympusmn.cpp:1381 -msgid "Olympus Zuiko Digital EC-20 2.0x Teleconverter" -msgstr "Olympus Zuiko Digital EC-20 2.0x Teleconverter" - -#: src/olympusmn.cpp:1423 +#: src/olympusmn.cpp:1450 msgid "S-AF" msgstr "S-EA" -#: src/olympusmn.cpp:1424 +#: src/olympusmn.cpp:1451 msgid "C-AF" msgstr "C-EA" -#: src/olympusmn.cpp:1427 +#: src/olympusmn.cpp:1454 msgid "Imager AF" msgstr "Enfoque automático Imager" -#: src/olympusmn.cpp:1428 +#: src/olympusmn.cpp:1455 msgid "AF sensor" msgstr "Sensor AF" -#: src/olympusmn.cpp:1474 +#: src/olympusmn.cpp:1500 msgid "Soft Focus" msgstr "Foco suave" -#: src/olympusmn.cpp:1475 +#: src/olympusmn.cpp:1501 msgid "Pop Art" msgstr "Arte Pop" -#: src/olympusmn.cpp:1476 +#: src/olympusmn.cpp:1502 msgid "Pale & Light Color" msgstr "Cor pálida e luminosa" -#: src/olympusmn.cpp:1477 +#: src/olympusmn.cpp:1503 msgid "Light Tone" msgstr "Ton suave" -#: src/olympusmn.cpp:1478 +#: src/olympusmn.cpp:1504 src/panasonicmn.cpp:150 msgid "Pin Hole" msgstr "Cámara estenopeica" -#: src/olympusmn.cpp:1479 +#: src/olympusmn.cpp:1505 msgid "Grainy Film" msgstr "Película granulada" -#: src/olympusmn.cpp:1481 +#: src/olympusmn.cpp:1506 +#, fuzzy +msgid "Diorama" +msgstr "Panorama" + +#: src/olympusmn.cpp:1507 msgid "Cross Process" msgstr "Proceso cruzado" -#: src/olympusmn.cpp:1482 +#: src/olympusmn.cpp:1508 msgid "Fish Eye" msgstr "Ollo de peixe" -#: src/olympusmn.cpp:1483 +#: src/olympusmn.cpp:1509 msgid "Drawing" msgstr "Debuxo" -#: src/olympusmn.cpp:1550 +#: src/olympusmn.cpp:1510 +msgid "Gentle Sepia" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1511 +#, fuzzy +msgid "Pale & Light Color II" +msgstr "Cor pálida e luminosa" + +#: src/olympusmn.cpp:1512 +#, fuzzy +msgid "Pop Art II" +msgstr "Arte Pop" + +#: src/olympusmn.cpp:1513 +#, fuzzy +msgid "Pin Hole II" +msgstr "Cámara estenopeica" + +#: src/olympusmn.cpp:1514 +#, fuzzy +msgid "Pin Hole III" +msgstr "Cámara estenopeica" + +#: src/olympusmn.cpp:1515 +#, fuzzy +msgid "Grainy Film II" +msgstr "Película granulada" + +#: src/olympusmn.cpp:1516 +msgid "Dramatic Tone" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1517 +msgid "Punk" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus 2" +msgstr "Foco suave" + +#: src/olympusmn.cpp:1519 +msgid "Sparkle" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1520 +#, fuzzy +msgid "Watercolor" +msgstr "Cor natural" + +#: src/olympusmn.cpp:1521 +msgid "Key Line" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1522 +msgid "Key Line II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1523 +#, fuzzy +msgid "Miniature" +msgstr "Abertura mínima" + +#: src/olympusmn.cpp:1524 +#, fuzzy +msgid "Reflection" +msgstr "Selección" + +#: src/olympusmn.cpp:1525 +msgid "Fragmented" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "Cross Process II" +msgstr "Proceso cruzado" + +#: src/olympusmn.cpp:1527 +msgid "Dramatic Tone II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1528 +#, fuzzy +msgid "Watercolor I" +msgstr "Cor natural" + +#: src/olympusmn.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Watercolor II" +msgstr "Cor natural" + +#: src/olympusmn.cpp:1530 +msgid "Diorama II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1531 +msgid "Vintage" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1532 +msgid "Vintage II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1533 +msgid "Vintage III" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1534 +#, fuzzy +msgid "Partial Color" +msgstr "Cor natural" + +#: src/olympusmn.cpp:1535 +#, fuzzy +msgid "Partial Color II" +msgstr "Cor natural" + +#: src/olympusmn.cpp:1536 +#, fuzzy +msgid "Partial Color III" +msgstr "Cor natural" + +#: src/olympusmn.cpp:1606 msgid "Left (or n/a)" msgstr "Esquerda (ou n/d)" -#: src/olympusmn.cpp:1551 src/olympusmn.cpp:1569 +#: src/olympusmn.cpp:1607 src/olympusmn.cpp:1625 msgid "Center (horizontal)" msgstr "Centro (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1553 src/olympusmn.cpp:1580 +#: src/olympusmn.cpp:1609 src/olympusmn.cpp:1636 msgid "Center (vertical)" msgstr "Centro (vertical)" -#: src/olympusmn.cpp:1564 +#: src/olympusmn.cpp:1620 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "Superior esquerda (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/olympusmn.cpp:1621 msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "Superior centro (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1566 +#: src/olympusmn.cpp:1622 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "Superior dereita (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1567 +#: src/olympusmn.cpp:1623 msgid "Left (horizontal)" msgstr "Esquerda (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1568 +#: src/olympusmn.cpp:1624 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "Centro-esquerda (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1570 +#: src/olympusmn.cpp:1626 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "Centro-dereita (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1571 +#: src/olympusmn.cpp:1627 msgid "Right (horizontal)" msgstr "Dereita (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1572 +#: src/olympusmn.cpp:1628 msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "Abaixo-esquerda (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1573 +#: src/olympusmn.cpp:1629 msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "Abaixo-centro (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1574 +#: src/olympusmn.cpp:1630 msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "Abaixo-dereita (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1575 +#: src/olympusmn.cpp:1631 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "Arriba-esquerda (vertical)" -#: src/olympusmn.cpp:1576 +#: src/olympusmn.cpp:1632 msgid "Top-center (vertical)" msgstr "Arriba-centro (vertical)" -#: src/olympusmn.cpp:1577 +#: src/olympusmn.cpp:1633 msgid "Top-right (vertical)" msgstr "Arriba-dereita (vertical)" -#: src/olympusmn.cpp:1578 +#: src/olympusmn.cpp:1634 msgid "Left (vertical)" msgstr "Eesquerda (vertical)" -#: src/olympusmn.cpp:1579 +#: src/olympusmn.cpp:1635 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "Centro-esquerda (vertical)" -#: src/olympusmn.cpp:1581 +#: src/olympusmn.cpp:1637 msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "Certro-dereita (vertical)" -#: src/olympusmn.cpp:1582 +#: src/olympusmn.cpp:1638 msgid "Right (vertical)" msgstr "Dereita (vertical)" -#: src/olympusmn.cpp:1583 +#: src/olympusmn.cpp:1639 msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "Abaixo-esquerda (vertical)" -#: src/olympusmn.cpp:1584 +#: src/olympusmn.cpp:1640 msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "Abaix-centro (vertical)" -#: src/olympusmn.cpp:1585 +#: src/olympusmn.cpp:1641 msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "Abaixo-dereita (vertical)" -#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:428 src/pentaxmn.cpp:443 +#: src/olympusmn.cpp:1678 +#, fuzzy +msgid "Single Target" +msgstr "Área única" + +#: src/olympusmn.cpp:1679 +#, fuzzy +msgid "All Target" +msgstr "destino" + +#: src/olympusmn.cpp:1680 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Single Target" +msgstr "Axuste do rango dinámico" + +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:201 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 msgid "Very High" msgstr "Moi alta" -#: src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/panasonicmn.cpp:60 msgid "Motion Picture" msgstr "Imaxe en movemento" -#: src/panasonicmn.cpp:67 +#: src/panasonicmn.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Full HD Movie" +msgstr "Filme pequeno" + +#: src/panasonicmn.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "4k Movie" +msgstr "Filme" + +#: src/panasonicmn.cpp:70 msgid "Halogen" msgstr "Halóxeno" -#: src/panasonicmn.cpp:79 +#: src/panasonicmn.cpp:83 msgid "Auto, focus button" msgstr "Auto, botón de enfoque" -#: src/panasonicmn.cpp:80 src/panasonicmn.cpp:81 +#: src/panasonicmn.cpp:84 msgid "Auto, continuous" msgstr "Auto, continuo" -#: src/panasonicmn.cpp:95 -msgid "Tele-macro" -msgstr "Tele-macro" +#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:272 +msgid "AF-S" +msgstr "AF-S" -#: src/panasonicmn.cpp:103 -msgid "Scenery" -msgstr "Escena" +#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:273 +msgid "AF-C" +msgstr "AF-C" -#: src/panasonicmn.cpp:108 -msgid "Shutter-speed priority" -msgstr "Prioridade da velocidade de disparo" +#: src/panasonicmn.cpp:87 +msgid "AF-F" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:112 -msgid "Movie preview" -msgstr "Vista previa do filme" - -#: src/panasonicmn.cpp:113 +#: src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 msgid "Panning" msgstr "Panorámica" -#: src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/panasonicmn.cpp:103 +msgid "Tele-macro" +msgstr "Tele-macro" + +#: src/panasonicmn.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Macro-zoom" +msgstr "Macro" + +#: src/panasonicmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:373 +msgid "Scenery" +msgstr "Escena" + +#: src/panasonicmn.cpp:117 +msgid "Shutter-speed priority" +msgstr "Prioridade da velocidade de disparo" + +#: src/panasonicmn.cpp:121 +msgid "Movie preview" +msgstr "Vista previa do filme" + +#: src/panasonicmn.cpp:123 msgid "Simple" msgstr "Simple" -#: src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/panasonicmn.cpp:124 msgid "Color effects" msgstr "Efectos de cor" -#: src/panasonicmn.cpp:119 +#: src/panasonicmn.cpp:130 msgid "Night scenery" msgstr "Escena nocturna" -#: src/panasonicmn.cpp:121 +#: src/panasonicmn.cpp:132 msgid "Baby" msgstr "Bebé" -#: src/panasonicmn.cpp:122 +#: src/panasonicmn.cpp:133 msgid "Soft skin" msgstr "Pel suave" -#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:577 +#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:596 msgid "Candlelight" msgstr "Luz de vela" -#: src/panasonicmn.cpp:124 +#: src/panasonicmn.cpp:135 msgid "Starry night" msgstr "Noite estrelada" -#: src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/panasonicmn.cpp:136 msgid "High sensitivity" msgstr "Alta sensibilidade" -#: src/panasonicmn.cpp:126 +#: src/panasonicmn.cpp:137 msgid "Panorama assist" msgstr "Asistente de panorama" -#: src/panasonicmn.cpp:129 +#: src/panasonicmn.cpp:140 msgid "Aerial photo" msgstr "Foto aérea" -#: src/panasonicmn.cpp:132 +#: src/panasonicmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:654 msgid "Intelligent ISO" msgstr "ISO intelixente" -#: src/panasonicmn.cpp:133 +#: src/panasonicmn.cpp:144 +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:145 msgid "High speed continuous shooting" msgstr "Disparador continuo de alta velocidade" #: src/panasonicmn.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Intelligent auto" +msgstr "Modo intelixente automático" + +#: src/panasonicmn.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Multi-aspect" +msgstr "Puntos múltiples" + +#: src/panasonicmn.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Transform" +msgstr "Rango de transferencia" + +#: src/panasonicmn.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Flash Burst" +msgstr "Compensación do flash" + +#: src/panasonicmn.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "Escáner de filmes" + +#: src/panasonicmn.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "My Color" +msgstr "As miñas cores" + +#: src/panasonicmn.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Photo Frame" +msgstr "Fotograma panorámico" + +#: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:673 +msgid "HDR" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Handheld Night Shot" +msgstr "Solpor manual" + +#: src/panasonicmn.cpp:156 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Creative Control" +msgstr "Control remoto" + +#: src/panasonicmn.cpp:159 +msgid "Glass Through" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:568 +msgid "Digital Filter" +msgstr "Filtro dixital" + +#: src/panasonicmn.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Clear Portrait" +msgstr "Autoretrato" + +#: src/panasonicmn.cpp:163 +msgid "Silky Skin" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:164 +msgid "Backlit Softness" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:165 +msgid "Clear in Backlight" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Relaxing Tone" +msgstr "Relación" + +#: src/panasonicmn.cpp:167 +msgid "Sweet Child's Face" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Distinct Scenery" +msgstr "Escena nocturna" + +#: src/panasonicmn.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Bright Blue Sky" +msgstr "Valor do brillo" + +#: src/panasonicmn.cpp:170 +msgid "Romantic Sunset Glow" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:171 +msgid "Vivid Sunset Glow" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:172 +msgid "Glistening Water" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:173 +msgid "Clear Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:174 +msgid "Cool Night Sky" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:175 +msgid "Warm Glowing Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:176 +msgid "Artistic Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Glittering Illuminations" +msgstr "Iluminación da área AF" + +#: src/panasonicmn.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Clear Night Portrait" +msgstr "Retrato nocturno" + +#: src/panasonicmn.cpp:179 +msgid "Soft Image of a Flower" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:180 +msgid "Appetizing Food" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:181 +msgid "Cute Desert" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:182 +msgid "Freeze Animal Motion" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:183 +msgid "Clear Sports Shot" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:192 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:198 msgid "Warm" msgstr "Cálido" -#: src/panasonicmn.cpp:147 +#: src/panasonicmn.cpp:199 msgid "Cool" msgstr "Frío" -#: src/panasonicmn.cpp:155 +#: src/panasonicmn.cpp:202 +msgid "Happy" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:208 msgid "Low/High quality" msgstr "Calidade alta/baixa" -#: src/panasonicmn.cpp:156 +#: src/panasonicmn.cpp:209 msgid "Infinite" msgstr "Infinito" -#: src/panasonicmn.cpp:164 +#: src/panasonicmn.cpp:217 msgid "Medium low" msgstr "Medio baixo" -#: src/panasonicmn.cpp:165 +#: src/panasonicmn.cpp:218 msgid "Medium high" msgstr "Medio alto" -#: src/panasonicmn.cpp:175 +#: src/panasonicmn.cpp:228 msgid "Low (-1)" msgstr "Baixo (-1)" -#: src/panasonicmn.cpp:176 +#: src/panasonicmn.cpp:229 msgid "High (+1)" msgstr "Alto (+1)" -#: src/panasonicmn.cpp:177 +#: src/panasonicmn.cpp:230 msgid "Lowest (-2)" msgstr "Menor (-2)" -#: src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/panasonicmn.cpp:231 msgid "Highest (+2)" msgstr "Maior (+2)" -#: src/panasonicmn.cpp:184 -msgid "10s" -msgstr "10s" +#: src/panasonicmn.cpp:245 src/panasonicmn.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Rotate 180" +msgstr "Rotar 90 SH" -#: src/panasonicmn.cpp:185 -msgid "2s" -msgstr "2s" +#: src/panasonicmn.cpp:253 +msgid "Enabled but Not Used" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:205 +#: src/panasonicmn.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Disabled but Required" +msgstr "Non requirido" + +#: src/panasonicmn.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Disabled and Not Required" +msgstr "Non requirido" + +#: src/panasonicmn.cpp:268 msgid "EX optics" msgstr "Óptica EX" -#: src/panasonicmn.cpp:212 +#: src/panasonicmn.cpp:275 msgid "Telephoto" msgstr "Telefoto" -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:895 +#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:915 msgid "Home" msgstr "Fogar" -#: src/panasonicmn.cpp:225 +#: src/panasonicmn.cpp:294 msgid "Standard (color)" msgstr "Estándar (cor)" -#: src/panasonicmn.cpp:226 +#: src/panasonicmn.cpp:295 msgid "Dynamic (color)" msgstr "Dinámico (cor)" -#: src/panasonicmn.cpp:227 +#: src/panasonicmn.cpp:296 msgid "Nature (color)" msgstr "Natural (cor)" -#: src/panasonicmn.cpp:228 +#: src/panasonicmn.cpp:297 msgid "Smooth (color)" msgstr "Suave (cor)" -#: src/panasonicmn.cpp:229 +#: src/panasonicmn.cpp:298 msgid "Standard (B&W)" msgstr "Estándar (B e N)" -#: src/panasonicmn.cpp:230 +#: src/panasonicmn.cpp:299 msgid "Dynamic (B&W)" msgstr "Dinámico (B e N)" -#: src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/panasonicmn.cpp:300 msgid "Smooth (B&W)" msgstr "Suave (B e N)" -#: src/panasonicmn.cpp:245 +#: src/panasonicmn.cpp:301 +msgid "Nostalgic" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:972 +msgid "Vibrant" +msgstr "Vibrante" + +#: src/panasonicmn.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "No Bracket" +msgstr "Forcada" + +#: src/panasonicmn.cpp:308 +msgid "3 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:309 +msgid "3 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:310 +msgid "5 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:311 +msgid "5 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:312 +msgid "7 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:313 +msgid "7 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "1st" +msgstr "10s" + +#: src/panasonicmn.cpp:320 +msgid "2nd" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:340 +msgid "Yes (flash required but disabled" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Extended" +msgstr "Extensor" + +#: src/panasonicmn.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "NoAuto" +msgstr "Automático" + +#: src/panasonicmn.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Standard or Custom" +msgstr "Formulario estándar" + +#: src/panasonicmn.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Rotate CW" +msgstr "Rotar 90 SH" + +#: src/panasonicmn.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Rotate CCW" +msgstr "Rotar 90 SH" + +#: src/panasonicmn.cpp:389 +msgid "Tilt upwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:390 +msgid "Tilt downwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Left to Right" +msgstr "De esquerda a dereita" + +#: src/panasonicmn.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Right to Left" +msgstr "De dereita a esquerda" + +#: src/panasonicmn.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Top to Bottom" +msgstr "De arriba a abaixo" + +#: src/panasonicmn.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Bottom to Top" +msgstr "De abaixo a arriba" + +#: src/panasonicmn.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Time Lapse" +msgstr "Hora de creación" + +#: src/panasonicmn.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Stop-Motion Animation" +msgstr "Información de posición de foco AF" + +#: src/panasonicmn.cpp:412 +msgid "1 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:413 +msgid "2 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:414 +msgid "3 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:415 +msgid "1 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:416 +msgid "2 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:417 +msgid "3 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:422 +msgid "Mechanical" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Electronic" +msgstr "Selección" + +#: src/panasonicmn.cpp:424 +msgid "Hybrid" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:450 msgid "Audio" msgstr "Son" -#: src/panasonicmn.cpp:248 +#: src/panasonicmn.cpp:453 msgid "White balance adjustment" msgstr "Axuste de balance de brancos" -#: src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/panasonicmn.cpp:454 msgid "FlashBias" msgstr "Compensación do flash" -#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:191 +#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:194 msgid "Exif version" msgstr "Versión Exif" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: src/panasonicmn.cpp:458 msgid "Color Effect" msgstr "Efecto de cor" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: src/panasonicmn.cpp:458 msgid "Color effect" msgstr "Efecto de cor" -#: src/panasonicmn.cpp:254 +#: src/panasonicmn.cpp:459 msgid "" "Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " "written to memory card" @@ -11899,199 +11154,564 @@ msgstr "" "Tempo, en 1/100 de segundo, desde que a cámara foi acendida ata que a imaxe " "é gravada na tarxeta de memoria" -#: src/panasonicmn.cpp:255 +#: src/panasonicmn.cpp:460 msgid "Burst Mode" msgstr "Modo raxada" -#: src/panasonicmn.cpp:255 +#: src/panasonicmn.cpp:460 msgid "Burst mode" msgstr "Modo raxada" -#: src/panasonicmn.cpp:258 +#: src/panasonicmn.cpp:463 msgid "NoiseReduction" msgstr "Redución de ruído" -#: src/panasonicmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:464 msgid "Self Timer" msgstr "Temporizador" -#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 -msgid "Baby Age" +#: src/panasonicmn.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "AF Assist Lamp" +msgstr "Asistente do AF" + +#: src/panasonicmn.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Baby Age 1" msgstr "Idade do bebé" -#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 -msgid "Baby (or pet) age" +#: src/panasonicmn.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Baby (or pet) age 1" msgstr "Idade do bebé (ou mascota)" -#: src/panasonicmn.cpp:265 +#: src/panasonicmn.cpp:470 msgid "Optical Zoom Mode" msgstr "Modo de zoom óptico" -#: src/panasonicmn.cpp:265 +#: src/panasonicmn.cpp:470 msgid "Optical zoom mode" msgstr "Modo de zoom óptico" -#: src/panasonicmn.cpp:267 +#: src/panasonicmn.cpp:472 msgid "Travel Day" msgstr "Día de viaxe" -#: src/panasonicmn.cpp:267 +#: src/panasonicmn.cpp:472 msgid "Travel day" msgstr "Día de viaxe" -#: src/panasonicmn.cpp:269 +#: src/panasonicmn.cpp:474 msgid "World Time Location" msgstr "Localización de tempo universal" -#: src/panasonicmn.cpp:269 +#: src/panasonicmn.cpp:474 msgid "World time location" msgstr "Localización de tempo universal" -#: src/panasonicmn.cpp:270 +#: src/panasonicmn.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Text Stamp 1" +msgstr "Marca GPS de tempo" + +#: src/panasonicmn.cpp:476 msgid "Program ISO" msgstr "Programa ISO" -#: src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/panasonicmn.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Advanced Scene Type" +msgstr "Tipo de escena" + +#: src/panasonicmn.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Text Stamp 2" +msgstr "Marca GPS de tempo" + +#: src/panasonicmn.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Faces detected" +msgstr "Faciana detectada" + +#: src/panasonicmn.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Color Temp Kelvin" +msgstr "Axuste da temperatura da cor" + +#: src/panasonicmn.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Color Temperatur in Kelvin" +msgstr "Temperatura da cor" + +#: src/panasonicmn.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Bracket Settings" +msgstr "En forcada" + +#: src/panasonicmn.cpp:485 msgid "WB Adjust AB" msgstr "Ajuste AB de balance de brancos" -#: src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/panasonicmn.cpp:485 msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." msgstr "" "Balance de brancos AB. Un valor positivo representa un desprazamento cara ao " "azul" -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/panasonicmn.cpp:486 msgid "WB Adjust GM" msgstr "Axuste GM do balance de brancos" -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/panasonicmn.cpp:486 msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." msgstr "" "Axuste GM do BB. Un valor positivo representa un desprazamento cara ao verde" -#: src/panasonicmn.cpp:278 +#: src/panasonicmn.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Flash Curtain" +msgstr "Información do flash" + +#: src/panasonicmn.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Long Shutter Noise Reduction" +msgstr "Redución do ruído de alta exposición" + +#: src/panasonicmn.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "AF Point Position" +msgstr "Posición de foco AF" + +#: src/panasonicmn.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Face detection info" +msgstr "Detección da faciana" + +#: src/panasonicmn.cpp:495 msgid "Accessory Type" msgstr "Tipo de accesorio" -#: src/panasonicmn.cpp:278 +#: src/panasonicmn.cpp:495 msgid "Accessory type" msgstr "Tipo de accesorio" -#: src/panasonicmn.cpp:281 +#: src/panasonicmn.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Accessory Serial Number" +msgstr "Número de serie da lente" + +#: src/panasonicmn.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Transform 1" +msgstr "Rango de transferencia" + +#: src/panasonicmn.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Exposure" +msgstr "Modo intelixente automático" + +#: src/panasonicmn.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Firmware Version of the Lens" +msgstr "Versión do firmware" + +#: src/panasonicmn.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Face recognation info" +msgstr "Recoñecemento de faciana do AF" + +#: src/panasonicmn.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Flash Warning" +msgstr "Aviso de foco" + +#: src/panasonicmn.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Flash warning" +msgstr "Medición do flash" + +#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:186 src/properties.cpp:1349 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: src/panasonicmn.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Baby Name" +msgstr "Idade do bebé" + +#: src/panasonicmn.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Baby name (or pet name)" +msgstr "Idade do bebé (ou mascota)" + +#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1235 src/pentaxmn.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:682 src/properties.cpp:1458 +msgid "Location" +msgstr "Lugar" + +#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:441 +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#: src/panasonicmn.cpp:508 +msgid "Landmark" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Intelligent resolution" +msgstr "Modo intelixente automático" + +#: src/panasonicmn.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Burst Speed" +msgstr "Velocidade do obturador" + +#: src/panasonicmn.cpp:510 +msgid "Burst Speed in pictures per second" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Dynamic Range" +msgstr "Rango dinámico de desenvolvemento" + +#: src/panasonicmn.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Clear Retouch" +msgstr "Sen retoque" + +#: src/panasonicmn.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "City2" +msgstr "Cidade" + +#: src/panasonicmn.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Photo style" +msgstr "Estilo da imaxe" + +#: src/panasonicmn.cpp:517 +msgid "Accelerometer Z" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:517 +msgid "positive is acceleration upwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:518 +msgid "Accelerometer X" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:518 +msgid "positive is acceleration to the left" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:519 +msgid "Accelerometer Y" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:519 +msgid "positive is acceleration backwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Camera Orientation" +msgstr "Orientación da imaxe" + +#: src/panasonicmn.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Roll Angle" +msgstr "Ángulo de recorte" + +#: src/panasonicmn.cpp:521 +msgid "degress of clockwise camera rotation" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:522 +msgid "Pitch Angle" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:522 +msgid "degress of upwards camera tilt" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Sweep Panorama Direction" +msgstr "Dirección do panorama" + +#: src/panasonicmn.cpp:524 +msgid "Field of View of Panorama" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Timer Recording" +msgstr "Gravación RAW+JPG" + +#: src/panasonicmn.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Internal ND Filter" +msgstr "Interno + Externo" + +#: src/panasonicmn.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Shutter Type" +msgstr "Velocidade do obturador" + +#: src/panasonicmn.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Clear Retouch Value" +msgstr "Valor da abertura" + +#: src/panasonicmn.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "TouchAE" +msgstr "AF a un toque" + +#: src/panasonicmn.cpp:533 msgid "MakerNote Version" msgstr "Versión da nota do fabricante" -#: src/panasonicmn.cpp:281 +#: src/panasonicmn.cpp:533 msgid "MakerNote version" msgstr "Versión da nota do fabricante" -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 +#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:735 msgid "WB Red Level" msgstr "Nivel de vermello do BB" -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 +#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:735 msgid "WB red level" msgstr "Nivel de vermello do BB" -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:736 msgid "WB Green Level" msgstr "Nivel de verde do BB" -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:736 msgid "WB green level" msgstr "Nivel de verde do BB" -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 +#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:737 msgid "WB Blue Level" msgstr "Nivel de azul do BB" -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 +#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:737 msgid "WB blue level" msgstr "Nivel de azul do BB" -#: src/panasonicmn.cpp:288 +#: src/panasonicmn.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Text Stamp 3" +msgstr "Marca GPS de tempo" + +#: src/panasonicmn.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Text Stamp 4" +msgstr "Marca GPS de tempo" + +#: src/panasonicmn.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Baby Age 2" +msgstr "Idade do bebé" + +#: src/panasonicmn.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Baby (or pet) age 2" +msgstr "Idade do bebé (ou mascota)" + +#: src/panasonicmn.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Transform 2" +msgstr "Rango de transferencia" + +#: src/panasonicmn.cpp:544 msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" msgstr "Etiqueta PanasonicMakerNote descoñecida" -#: src/panasonicmn.cpp:326 +#: src/panasonicmn.cpp:562 +msgid "Spot mode on or 9 area" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:563 +msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:564 +msgid "23-area" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Spot focussing" +msgstr "Enfoque puntual" + +#: src/panasonicmn.cpp:566 +msgid "5-area" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:567 +msgid "1-area" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "1-area (high speed)" +msgstr "Recorte de alta velocidade" + +#: src/panasonicmn.cpp:569 +msgid "3-area (auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:570 +msgid "3-area (left)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:571 +msgid "3-area (center)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "3-area (right)" +msgstr "Altura da aŕea AF" + +#: src/panasonicmn.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Spot Focusing 2" +msgstr "Punto de enfoque X" + +#: src/panasonicmn.cpp:588 msgid " EV" msgstr " EV" -#: src/panasonicmn.cpp:336 +#: src/panasonicmn.cpp:621 src/panasonicmn.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "not set" +msgstr "non estabelecido\n" + +#: src/panasonicmn.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Panasonic raw version" +msgstr "Versión do firmware das lentes" + +#: src/panasonicmn.cpp:726 msgid "Sensor Width" msgstr "Largura do sensor" -#: src/panasonicmn.cpp:336 +#: src/panasonicmn.cpp:726 msgid "Sensor width" msgstr "Largura do sensor" -#: src/panasonicmn.cpp:337 +#: src/panasonicmn.cpp:727 msgid "Sensor Height" msgstr "Altura do sensor" -#: src/panasonicmn.cpp:337 +#: src/panasonicmn.cpp:727 msgid "Sensor height" msgstr "Altura do sensor" -#: src/panasonicmn.cpp:338 +#: src/panasonicmn.cpp:728 msgid "Sensor Top Border" msgstr "Bordo superior do sensor" -#: src/panasonicmn.cpp:338 +#: src/panasonicmn.cpp:728 msgid "Sensor top border" msgstr "Bordo superior do sensor" -#: src/panasonicmn.cpp:339 +#: src/panasonicmn.cpp:729 msgid "Sensor Left Border" msgstr "Bordo esquerdo do sensor" -#: src/panasonicmn.cpp:339 +#: src/panasonicmn.cpp:729 msgid "Sensor left border" msgstr "Bordo esquerdo do sensor" -#: src/panasonicmn.cpp:342 +#: src/panasonicmn.cpp:732 msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "Balance de vermellos (atopado en imaxes Digilux 2 RAW)" -#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:466 +#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:469 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" -#: src/panasonicmn.cpp:349 +#: src/panasonicmn.cpp:739 msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "O fabricante do equipamento de gravación" -#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:472 +#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:475 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: src/panasonicmn.cpp:350 +#: src/panasonicmn.cpp:740 msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "O nome ou número do modelo do equipamento" -#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:490 src/properties.cpp:1180 -#: src/tags.cpp:485 +#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Strip Offsets" +msgstr "Desprazamentos do mosaico" + +#: src/panasonicmn.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Strip offsets" +msgstr "Desprazamentos da captura" + +#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1239 +#: src/tags.cpp:488 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:791 +#: src/panasonicmn.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Rows Per Strip" +msgstr "Filas por tira" + +#: src/panasonicmn.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "The number of rows per strip" +msgstr "O número de golpes" + +#: src/panasonicmn.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "Strip Byte Counts" +msgstr "Cantidade de bytes por tira" + +#: src/panasonicmn.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "Strip byte counts" +msgstr "Cantidade de bytes por tira" + +#: src/panasonicmn.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Raw Data Offset" +msgstr "Desprazamento VRD" + +#: src/panasonicmn.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Raw data offset" +msgstr "Desprazamento da área da imaxe" + +#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:797 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "Punteiro Exif IFD" -#: src/panasonicmn.cpp:356 +#: src/panasonicmn.cpp:746 msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "Un punteiro para o IFD de Exif" -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:802 +#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:808 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "Punteiro de información IFD do GPS" -#: src/panasonicmn.cpp:357 +#: src/panasonicmn.cpp:747 msgid "A pointer to the GPS Info IFD" msgstr "Un punteiro de información IFD do GPS" -#: src/panasonicmn.cpp:359 +#: src/panasonicmn.cpp:749 msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "Etiqueta PanasonicRaw descoñecida" @@ -12099,1601 +11719,1335 @@ msgstr "Etiqueta PanasonicRaw descoñecida" msgid "Night-Scene" msgstr "Escena nocturna" -#: src/pentaxmn.cpp:63 -msgid "Optio 330/430" -msgstr "Optio 330/430" - -#: src/pentaxmn.cpp:64 -msgid "Optio 230" -msgstr "Optio 230" - -#: src/pentaxmn.cpp:65 -msgid "Optio 330GS" -msgstr "Optio 330GS" - -#: src/pentaxmn.cpp:66 -msgid "Optio 450/550" -msgstr "Optio 450/550" - -#: src/pentaxmn.cpp:67 -msgid "Optio S" -msgstr "Optio S" - -#: src/pentaxmn.cpp:69 -msgid "*ist D" -msgstr "*ist D" - -#: src/pentaxmn.cpp:70 -msgid "Optio 33L" -msgstr "Optio 33L" - -#: src/pentaxmn.cpp:71 -msgid "Optio 33LF" -msgstr "Optio 33LF" - -#: src/pentaxmn.cpp:72 -msgid "Optio 33WR/43WR/555" -msgstr "Optio 33WR/43WR/555" - -#: src/pentaxmn.cpp:73 -msgid "Optio S4" -msgstr "Optio S4" - -#: src/pentaxmn.cpp:74 -msgid "Optio MX" -msgstr "Optio MX" - -#: src/pentaxmn.cpp:75 -msgid "Optio S40" -msgstr "Optio S40" - -#: src/pentaxmn.cpp:76 -msgid "Optio S4i" -msgstr "Optio S4i" - -#: src/pentaxmn.cpp:77 -msgid "Optio 30" -msgstr "Optio 30" - -#: src/pentaxmn.cpp:78 -msgid "Optio S30" -msgstr "Optio S30" - -#: src/pentaxmn.cpp:79 -msgid "Optio 750Z" -msgstr "Optio 750Z" - -#: src/pentaxmn.cpp:80 -msgid "Optio SV" -msgstr "Optio SV" - -#: src/pentaxmn.cpp:81 -msgid "Optio SVi" -msgstr "Optio SVi" - -#: src/pentaxmn.cpp:82 -msgid "Optio X" -msgstr "Optio X" - -#: src/pentaxmn.cpp:83 -msgid "Optio S5i" -msgstr "Optio S5i" - -#: src/pentaxmn.cpp:84 -msgid "Optio S50" -msgstr "Optio S50" - -#: src/pentaxmn.cpp:85 -msgid "*ist DS" -msgstr "*ist DS" - -#: src/pentaxmn.cpp:86 -msgid "Optio MX4" -msgstr "Optio MX4" - -#: src/pentaxmn.cpp:87 -msgid "Optio S5n" -msgstr "Optio S5n" - -#: src/pentaxmn.cpp:88 -msgid "Optio WP" -msgstr "Optio WP" - -#: src/pentaxmn.cpp:89 -msgid "Optio S55" -msgstr "Optio S55" - -#: src/pentaxmn.cpp:90 -msgid "Optio S5z" -msgstr "Optio S5z" - -#: src/pentaxmn.cpp:91 -msgid "*ist DL" -msgstr "*ist DL" - -#: src/pentaxmn.cpp:92 -msgid "Optio S60" -msgstr "Optio S60" - -#: src/pentaxmn.cpp:93 -msgid "Optio S45" -msgstr "Optio S45" - -#: src/pentaxmn.cpp:94 -msgid "Optio S6" -msgstr "Optio S6" - -#: src/pentaxmn.cpp:95 -msgid "Optio WPi" -msgstr "Optio WPi" - -#: src/pentaxmn.cpp:96 -msgid "BenQ DC X600" -msgstr "BenQ DC X600" - -#: src/pentaxmn.cpp:97 -msgid "*ist DS2" -msgstr "*ist DS2" - -#: src/pentaxmn.cpp:98 -msgid "Samsung GX-1S" -msgstr "Samsung GX-1S" - -#: src/pentaxmn.cpp:99 -msgid "Optio A10" -msgstr "Optio A10" - -#: src/pentaxmn.cpp:100 -msgid "*ist DL2" -msgstr "*ist DL2" - -#: src/pentaxmn.cpp:101 -msgid "Samsung GX-1L" -msgstr "Samsung GX-1L" - -#: src/pentaxmn.cpp:102 -msgid "K100D" -msgstr "K100D" - -#: src/pentaxmn.cpp:103 -msgid "K110D" -msgstr "K110D" - -#: src/pentaxmn.cpp:104 -msgid "K100D Super" -msgstr "K100D Super" - -#: src/pentaxmn.cpp:105 -msgid "Optio T10/T20" -msgstr "Optio T10/T20" - -#: src/pentaxmn.cpp:106 -msgid "Optio W10" -msgstr "Optio W10" - -#: src/pentaxmn.cpp:107 -msgid "Optio M10" -msgstr "Optio M10" - -#: src/pentaxmn.cpp:108 -msgid "K10D" -msgstr "K10D" - -#: src/pentaxmn.cpp:109 -msgid "Samsung GX10" -msgstr "Samsung GX10" - -#: src/pentaxmn.cpp:110 -msgid "Optio S7" -msgstr "Optio S7" - -#: src/pentaxmn.cpp:111 -msgid "Optio L20" -msgstr "Optio L20" - -#: src/pentaxmn.cpp:112 -msgid "Optio M20" -msgstr "Optio M20" - -#: src/pentaxmn.cpp:113 -msgid "Optio W20" -msgstr "Optio W20" - -#: src/pentaxmn.cpp:114 -msgid "Optio A20" -msgstr "Optio A20" - -#: src/pentaxmn.cpp:115 -msgid "Optio E30" -msgstr "Optio E30" - -#: src/pentaxmn.cpp:116 -msgid "Optio E35" -msgstr "Optio E35" - -#: src/pentaxmn.cpp:117 -msgid "Optio T30" -msgstr "Optio T30" - -#: src/pentaxmn.cpp:118 -msgid "Optio M30" -msgstr "Optio M30" - -#: src/pentaxmn.cpp:120 -msgid "Optio W30" -msgstr "Optio W30" - -#: src/pentaxmn.cpp:121 -msgid "Optio A30" -msgstr "Optio A30" - -#: src/pentaxmn.cpp:122 -msgid "Optio E40" -msgstr "Optio E40" - -#: src/pentaxmn.cpp:123 -msgid "Optio M40" -msgstr "Optio M40" - -#: src/pentaxmn.cpp:126 -msgid "Optio Z10" -msgstr "Optio Z10" - -#: src/pentaxmn.cpp:127 -msgid "K20D" -msgstr "K20D" - -#: src/pentaxmn.cpp:128 -msgid "Samsung GX20" -msgstr "Samsung GX20" - -#: src/pentaxmn.cpp:129 -msgid "Optio S10" -msgstr "Optio S10" - -#: src/pentaxmn.cpp:130 -msgid "Optio A40" -msgstr "Optio A40" - -#: src/pentaxmn.cpp:131 -msgid "Optio V10" -msgstr "Optio V10" - -#: src/pentaxmn.cpp:132 -msgid "K200D" -msgstr "K200D" - -#: src/pentaxmn.cpp:133 -msgid "Optio S12" -msgstr "Optio S12" - -#: src/pentaxmn.cpp:134 -msgid "Optio E50" -msgstr "Optio E50" - -#: src/pentaxmn.cpp:135 -msgid "Optio M50" -msgstr "Optio M50" - -#: src/pentaxmn.cpp:137 -msgid "Optio V20" -msgstr "Optio V20" - -#: src/pentaxmn.cpp:138 -msgid "Optio W60" -msgstr "Optio W60" - -#: src/pentaxmn.cpp:139 -msgid "Optio M60" -msgstr "Optio M60" - -#: src/pentaxmn.cpp:141 -msgid "K2000" -msgstr "K2000" - -#: src/pentaxmn.cpp:142 -msgid "K-m" -msgstr "K-m" - -#: src/pentaxmn.cpp:143 -msgid "Optio P70" -msgstr "Optio P70" - -#: src/pentaxmn.cpp:145 -msgid "Optio E70" -msgstr "Optio E70" - -#: src/pentaxmn.cpp:146 -msgid "X70" -msgstr "X70" - -#: src/pentaxmn.cpp:147 -msgid "K-7" -msgstr "K-7" - -#: src/pentaxmn.cpp:148 -msgid "Optio W80" -msgstr "Optio W80" - -#: src/pentaxmn.cpp:149 -msgid "Optio P80" -msgstr "Optio P80" - -#: src/pentaxmn.cpp:150 -msgid "Optio WS80" -msgstr "Optio WS80" - -#: src/pentaxmn.cpp:151 -msgid "K-x" -msgstr "K-x" - -#: src/pentaxmn.cpp:152 -msgid "645D" -msgstr "645D" - -#: src/pentaxmn.cpp:155 -msgid "Optio I-10" -msgstr "Optio I-10" - -#: src/pentaxmn.cpp:185 +#: src/pentaxmn.cpp:198 msgid "Good" msgstr "Bo" -#: src/pentaxmn.cpp:186 +#: src/pentaxmn.cpp:199 msgid "Better" msgstr "Mellor" -#: src/pentaxmn.cpp:187 +#: src/pentaxmn.cpp:200 msgid "Best" msgstr "O mellor" -#: src/pentaxmn.cpp:188 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" - -#: src/pentaxmn.cpp:190 +#: src/pentaxmn.cpp:203 msgid "Premium" msgstr "Premium" -#: src/pentaxmn.cpp:196 -msgid "640x480" -msgstr "640x480" - -#: src/pentaxmn.cpp:198 -msgid "1024x768" -msgstr "1024x768" - -#: src/pentaxmn.cpp:199 -msgid "1280x960" -msgstr "1280x960" - -#: src/pentaxmn.cpp:200 -msgid "1600x1200" -msgstr "1600x1200" - -#: src/pentaxmn.cpp:201 -msgid "2048x1536" -msgstr "2048x1536" - -#: src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/pentaxmn.cpp:215 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "2560x1920 ou 2304x1728" -#: src/pentaxmn.cpp:203 -msgid "3072x2304" -msgstr "3072x2304" - -#: src/pentaxmn.cpp:204 -msgid "3264x2448" -msgstr "3264x2448" - -#: src/pentaxmn.cpp:205 -msgid "320x240" -msgstr "320x240" - -#: src/pentaxmn.cpp:206 -msgid "2288x1712" -msgstr "2288x1712" - -#: src/pentaxmn.cpp:207 -msgid "2592x1944" -msgstr "2592x1944" - -#: src/pentaxmn.cpp:208 +#: src/pentaxmn.cpp:221 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "2304x1728 ou 2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:209 -msgid "3056x2296" -msgstr "3056x2296" - -#: src/pentaxmn.cpp:210 +#: src/pentaxmn.cpp:223 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "2816x2212 ou 2816x2112" -#: src/pentaxmn.cpp:211 -msgid "3648x2736" -msgstr "3648x2736" - -#: src/pentaxmn.cpp:233 +#: src/pentaxmn.cpp:246 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Automático. Non se disparou o flash." -#: src/pentaxmn.cpp:236 +#: src/pentaxmn.cpp:247 src/pentaxmn.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Off, Did not fire" +msgstr "Non disparou." + +#: src/pentaxmn.cpp:249 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Automático. Non se disparou o flash, redución de ollos vermellos." -#: src/pentaxmn.cpp:238 +#: src/pentaxmn.cpp:250 +msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:251 msgid "Auto, Fired" msgstr "Automático. Disparado" -#: src/pentaxmn.cpp:240 +#: src/pentaxmn.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "On, Fired" +msgstr "Disparado" + +#: src/pentaxmn.cpp:253 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Automático, disparado, redución de ollos vermellos." -#: src/pentaxmn.cpp:241 +#: src/pentaxmn.cpp:254 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Acendido, redución de ollos vermellos." -#: src/pentaxmn.cpp:244 +#: src/pentaxmn.cpp:255 +msgid "On, Wireless (Master)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:256 +msgid "On, Wireless (Control)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:257 msgid "On, Soft" msgstr "Ancendido, suave" -#: src/pentaxmn.cpp:245 +#: src/pentaxmn.cpp:258 msgid "On, Slow-sync" msgstr "Ancendido, sincronización lenta" -#: src/pentaxmn.cpp:246 +#: src/pentaxmn.cpp:259 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Ancendido, sincronización lenta, redución de ollos vermellos." -#: src/pentaxmn.cpp:247 +#: src/pentaxmn.cpp:260 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "Acendido, sincronizacion da cortinilla traseira" -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn.cpp:271 msgid "Pan Focus" msgstr "Enfoque panorámico" -#: src/pentaxmn.cpp:259 -msgid "AF-S" -msgstr "AF-S" - -#: src/pentaxmn.cpp:260 -msgid "AF-C" -msgstr "AF-C" - -#: src/pentaxmn.cpp:261 +#: src/pentaxmn.cpp:274 msgid "AF-A" msgstr "AF-A" -#: src/pentaxmn.cpp:270 +#: src/pentaxmn.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Contrast-detect" +msgstr "Detección de contraste AF" + +#: src/pentaxmn.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Tracking Contrast-detect" +msgstr "Detección de contraste AF" + +#: src/pentaxmn.cpp:283 msgid "Fixed Center" msgstr "Fixado no centro" -#: src/pentaxmn.cpp:271 +#: src/pentaxmn.cpp:284 msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "Seguimento automático do AF" -#: src/pentaxmn.cpp:272 +#: src/pentaxmn.cpp:285 msgid "Face Recognition AF" msgstr "Recoñecemento de faciana do AF" -#: src/pentaxmn.cpp:291 +#: src/pentaxmn.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "AF Select" +msgstr "Selección" + +#: src/pentaxmn.cpp:304 msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "Fixado no centro ou múltiple" -#: src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/pentaxmn.cpp:306 msgid "Top-center" msgstr "Arriba-centro" -#: src/pentaxmn.cpp:299 +#: src/pentaxmn.cpp:312 msgid "Bottom-center" msgstr "Abaixo-centro" -#: src/pentaxmn.cpp:305 src/pentaxmn.cpp:336 src/pentaxmn.cpp:344 -msgid "50" -msgstr "50" +#: src/pentaxmn.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Multi Segment" +msgstr "Multisegmento" -#: src/pentaxmn.cpp:306 -msgid "64" -msgstr "64" +#: src/pentaxmn.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Center Weighted" +msgstr "Peso centrado" -#: src/pentaxmn.cpp:307 -msgid "80" -msgstr "80" - -#: src/pentaxmn.cpp:308 src/pentaxmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:346 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: src/pentaxmn.cpp:309 -msgid "125" -msgstr "125" - -#: src/pentaxmn.cpp:310 -msgid "160" -msgstr "160" - -#: src/pentaxmn.cpp:311 src/pentaxmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:348 -msgid "200" -msgstr "200" - -#: src/pentaxmn.cpp:312 -msgid "250" -msgstr "250" - -#: src/pentaxmn.cpp:313 -msgid "320" -msgstr "320" - -#: src/pentaxmn.cpp:314 src/pentaxmn.cpp:340 src/pentaxmn.cpp:350 -msgid "400" -msgstr "400" - -#: src/pentaxmn.cpp:315 -msgid "500" -msgstr "500" - -#: src/pentaxmn.cpp:316 -msgid "640" -msgstr "640" - -#: src/pentaxmn.cpp:317 src/pentaxmn.cpp:341 src/pentaxmn.cpp:352 -msgid "800" -msgstr "800" - -#: src/pentaxmn.cpp:318 -msgid "1000" -msgstr "1000" - -#: src/pentaxmn.cpp:319 -msgid "1250" -msgstr "1250" - -#: src/pentaxmn.cpp:320 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:354 -msgid "1600" -msgstr "1600" - -#: src/pentaxmn.cpp:321 -msgid "2000" -msgstr "2000" - -#: src/pentaxmn.cpp:322 -msgid "2500" -msgstr "2500" - -#: src/pentaxmn.cpp:323 src/pentaxmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:356 -msgid "3200" -msgstr "3200" - -#: src/pentaxmn.cpp:324 -msgid "4000" -msgstr "4000" - -#: src/pentaxmn.cpp:325 -msgid "5000" -msgstr "5000" - -#: src/pentaxmn.cpp:326 src/pentaxmn.cpp:358 -msgid "6400" -msgstr "6400" - -#: src/pentaxmn.cpp:345 -msgid "70" -msgstr "70" - -#: src/pentaxmn.cpp:347 -msgid "140" -msgstr "140" - -#: src/pentaxmn.cpp:349 -msgid "280" -msgstr "280" - -#: src/pentaxmn.cpp:351 -msgid "560" -msgstr "560" - -#: src/pentaxmn.cpp:353 -msgid "1100" -msgstr "1100" - -#: src/pentaxmn.cpp:355 -msgid "2200" -msgstr "2200" - -#: src/pentaxmn.cpp:395 +#: src/pentaxmn.cpp:414 msgid "DaylightFluorescent" msgstr "Fluorescente luz de día" -#: src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/pentaxmn.cpp:415 msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "Fluorescente branco diúrno" -#: src/pentaxmn.cpp:397 +#: src/pentaxmn.cpp:416 msgid "WhiteFluorescent" msgstr "Fluorescente branco" -#: src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/pentaxmn.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature Enhancement" +msgstr "Axuste da temperatura da cor" + +#: src/pentaxmn.cpp:422 msgid "User Selected" msgstr "Seleccionado polo usuario" -#: src/pentaxmn.cpp:408 +#: src/pentaxmn.cpp:427 msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Auto (luz diúrna)" -#: src/pentaxmn.cpp:409 +#: src/pentaxmn.cpp:428 msgid "Auto (Shade)" msgstr "Auto (sombra)" -#: src/pentaxmn.cpp:410 +#: src/pentaxmn.cpp:429 msgid "Auto (Flash)" msgstr "Auto (flash)" -#: src/pentaxmn.cpp:411 +#: src/pentaxmn.cpp:430 msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Auto (tungsteno)" -#: src/pentaxmn.cpp:413 +#: src/pentaxmn.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Auto (DaylightFluorescent)" +msgstr "Auto (flourescente branco diúrno)" + +#: src/pentaxmn.cpp:432 msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Auto (flourescente branco diúrno)" -#: src/pentaxmn.cpp:414 +#: src/pentaxmn.cpp:433 msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Auto (fluourescente branco)" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn.cpp:434 msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Auto (anubrado)" -#: src/pentaxmn.cpp:417 +#: src/pentaxmn.cpp:436 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Predef. (fogos de artificio?)" -#: src/pentaxmn.cpp:425 src/pentaxmn.cpp:440 +#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 msgid "Med Low" msgstr "Medio baixa" -#: src/pentaxmn.cpp:426 src/pentaxmn.cpp:441 +#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 msgid "Med High" msgstr "Medio alta" -#: src/pentaxmn.cpp:453 +#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:476 +msgid "-4" +msgstr "-4" + +#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +msgid "+4" +msgstr "+4" + +#: src/pentaxmn.cpp:472 msgid "Med Soft" msgstr "Medio suave" -#: src/pentaxmn.cpp:454 +#: src/pentaxmn.cpp:473 msgid "Med Hard" msgstr "Medio dura" -#: src/pentaxmn.cpp:455 +#: src/pentaxmn.cpp:474 msgid "Very Soft" msgstr "Moi suave" -#: src/pentaxmn.cpp:456 +#: src/pentaxmn.cpp:475 msgid "Very Hard" msgstr "Moi dura" -#: src/pentaxmn.cpp:469 +#: src/pentaxmn.cpp:482 src/pentaxmn.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "Home town" +msgstr "Cidade de procedencia" + +#: src/pentaxmn.cpp:488 msgid "Pago Pago" msgstr "Pago Pago" -#: src/pentaxmn.cpp:470 +#: src/pentaxmn.cpp:489 msgid "Honolulu" msgstr "Honolulú" -#: src/pentaxmn.cpp:471 +#: src/pentaxmn.cpp:490 msgid "Anchorage" msgstr "Anchorage" -#: src/pentaxmn.cpp:472 +#: src/pentaxmn.cpp:491 msgid "Vancouver" msgstr "Vancouver" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:492 msgid "San Fransisco" msgstr "San Francisco" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn.cpp:493 msgid "Los Angeles" msgstr "Os Ánxeles" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn.cpp:494 msgid "Calgary" msgstr "Calgari" -#: src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/pentaxmn.cpp:495 msgid "Denver" msgstr "Denver" -#: src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/pentaxmn.cpp:496 msgid "Mexico City" msgstr "Cidade de México" -#: src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/pentaxmn.cpp:497 msgid "Chicago" msgstr "Chicago" -#: src/pentaxmn.cpp:479 +#: src/pentaxmn.cpp:498 msgid "Miami" msgstr "Miami" -#: src/pentaxmn.cpp:480 +#: src/pentaxmn.cpp:499 msgid "Toronto" msgstr "Toronto" -#: src/pentaxmn.cpp:481 +#: src/pentaxmn.cpp:500 msgid "New York" msgstr "Nova Iorque" -#: src/pentaxmn.cpp:482 +#: src/pentaxmn.cpp:501 msgid "Santiago" msgstr "Santiago" -#: src/pentaxmn.cpp:483 +#: src/pentaxmn.cpp:502 msgid "Caracus" msgstr "Caracas" -#: src/pentaxmn.cpp:484 +#: src/pentaxmn.cpp:503 msgid "Halifax" msgstr "Halifax" -#: src/pentaxmn.cpp:485 +#: src/pentaxmn.cpp:504 msgid "Buenos Aires" msgstr "Bos Aires" -#: src/pentaxmn.cpp:486 +#: src/pentaxmn.cpp:505 msgid "Sao Paulo" msgstr "São Paulo" -#: src/pentaxmn.cpp:487 +#: src/pentaxmn.cpp:506 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" -#: src/pentaxmn.cpp:488 +#: src/pentaxmn.cpp:507 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" -#: src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/pentaxmn.cpp:508 msgid "London" msgstr "Londres" -#: src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/pentaxmn.cpp:509 msgid "Paris" msgstr "Paris" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn.cpp:510 msgid "Milan" msgstr "Milan" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:511 msgid "Rome" msgstr "Rome" -#: src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/pentaxmn.cpp:512 msgid "Berlin" msgstr "Berlín" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn.cpp:513 msgid "Johannesburg" msgstr "Iohanesburgo" -#: src/pentaxmn.cpp:495 +#: src/pentaxmn.cpp:514 msgid "Istanbul" msgstr "Istambul" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn.cpp:515 msgid "Cairo" msgstr "O Cairo" -#: src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/pentaxmn.cpp:516 msgid "Jerusalem" msgstr "Xerusalem" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn.cpp:517 msgid "Moscow" msgstr "Moscova" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn.cpp:518 msgid "Jeddah" msgstr "Jeddah" -#: src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/pentaxmn.cpp:519 msgid "Tehran" msgstr "Therán" -#: src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/pentaxmn.cpp:520 msgid "Dubai" msgstr "Dubai" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn.cpp:521 msgid "Karachi" msgstr "Carachi" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn.cpp:522 msgid "Kabul" msgstr "Cabul" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn.cpp:523 msgid "Male" msgstr "Male" -#: src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/pentaxmn.cpp:524 msgid "Delhi" msgstr "Deli" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn.cpp:525 msgid "Colombo" msgstr "Colombo" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn.cpp:526 msgid "Kathmandu" msgstr "Catmandú" -#: src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/pentaxmn.cpp:527 msgid "Dacca" msgstr "Dacca" -#: src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/pentaxmn.cpp:528 msgid "Yangon" msgstr "Iangon" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn.cpp:529 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn.cpp:530 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Quala Lumpur" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn.cpp:531 msgid "Vientiane" msgstr "Vientiane" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn.cpp:532 msgid "Singapore" msgstr "Singapura" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn.cpp:533 msgid "Phnom Penh" msgstr "Phnom Penh" -#: src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/pentaxmn.cpp:534 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "Ho Chi Minh" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn.cpp:535 msgid "Jakarta" msgstr "Xakarta" -#: src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/pentaxmn.cpp:536 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn.cpp:537 msgid "Perth" msgstr "Perth" -#: src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/pentaxmn.cpp:538 msgid "Beijing" msgstr "Beixín" -#: src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/pentaxmn.cpp:539 msgid "Shanghai" msgstr "Shanghai" -#: src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/pentaxmn.cpp:540 msgid "Manila" msgstr "Manila" -#: src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/pentaxmn.cpp:541 msgid "Taipei" msgstr "Taipei" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/pentaxmn.cpp:542 msgid "Seoul" msgstr "Seul" -#: src/pentaxmn.cpp:524 +#: src/pentaxmn.cpp:543 msgid "Adelaide" msgstr "Adelaida" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn.cpp:544 msgid "Tokyo" msgstr "Toquio" -#: src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/pentaxmn.cpp:545 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:546 msgid "Sydney" msgstr "Sidney" -#: src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/pentaxmn.cpp:547 msgid "Noumea" msgstr "Noumea" -#: src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/pentaxmn.cpp:548 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn.cpp:549 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn.cpp:550 msgid "Lima" msgstr "Lima" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:551 msgid "Dakar" msgstr "Dacar" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn.cpp:552 msgid "Algiers" msgstr "Alxeria" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn.cpp:553 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinqui" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/pentaxmn.cpp:554 msgid "Athens" msgstr "Atenas" -#: src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/pentaxmn.cpp:555 msgid "Nairobi" msgstr "Nairobi" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn.cpp:556 msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterdam" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn.cpp:557 msgid "Stockholm" msgstr "Estocolmo" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn.cpp:558 msgid "Lisbon" msgstr "Lisboa" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn.cpp:559 msgid "Copenhagen" msgstr "Copenhagen" -#: src/pentaxmn.cpp:548 +#: src/pentaxmn.cpp:560 +msgid "Warsaw" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:561 +msgid "Prague" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:562 +msgid "Budapest" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:567 msgid "Unprocessed" msgstr "Non procesado" -#: src/pentaxmn.cpp:549 -msgid "Digital Filter" -msgstr "Filtro dixital" +#: src/pentaxmn.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Resized" +msgstr "tamaño" -#: src/pentaxmn.cpp:551 src/properties.cpp:1047 +#: src/pentaxmn.cpp:570 src/properties.cpp:1106 msgid "Cropped" msgstr "Recortado" -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Digital Filter 6" +msgstr "Filtro dixital" + +#: src/pentaxmn.cpp:573 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "¿Síntesis de marco?" -#: src/pentaxmn.cpp:560 src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:623 msgid "Hi-speed Program" msgstr "Programa de alta velocidade" -#: src/pentaxmn.cpp:561 src/pentaxmn.cpp:605 +#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 msgid "DOF Program" msgstr "Programa DOF" -#: src/pentaxmn.cpp:562 src/pentaxmn.cpp:606 +#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 msgid "MTF Program" msgstr "Programa MTF" -#: src/pentaxmn.cpp:568 +#: src/pentaxmn.cpp:587 msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Retrato de escena nocturna" -#: src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/pentaxmn.cpp:588 msgid "No Flash" msgstr "Sen flash" -#: src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/pentaxmn.cpp:591 msgid "Surf & Snow" msgstr "Surf e neve" -#: src/pentaxmn.cpp:575 +#: src/pentaxmn.cpp:594 msgid "Kids" msgstr "Pícaros" -#: src/pentaxmn.cpp:580 +#: src/pentaxmn.cpp:599 msgid "Stage Lighting" msgstr "Iluminación de escenario" -#: src/pentaxmn.cpp:590 +#: src/pentaxmn.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Night Snap" +msgstr "Instantánea nocturna" + +#: src/pentaxmn.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Blue Sky" +msgstr "Azul" + +#: src/pentaxmn.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Night Scene HDR" +msgstr "Escena nocturna" + +#: src/pentaxmn.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Quick Macro" +msgstr "Super macro" + +#: src/pentaxmn.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Forest" +msgstr "Fluorescente" + +#: src/pentaxmn.cpp:607 +msgid "Backlight Silhouette" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:609 msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "Auto PICT (estándar)" -#: src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/pentaxmn.cpp:610 msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "Auto PICT (retrato)" -#: src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:611 msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "Auto PICT (paisaxe)" -#: src/pentaxmn.cpp:593 +#: src/pentaxmn.cpp:612 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "Auto PICT (macro)" -#: src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/pentaxmn.cpp:613 msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "Auto PICT (deporte)" -#: src/pentaxmn.cpp:597 src/pentaxmn.cpp:608 +#: src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:627 msgid "Green Mode" msgstr "Modo verde" -#: src/pentaxmn.cpp:598 src/pentaxmn.cpp:609 +#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Prioridade da velocidade de disparo" -#: src/pentaxmn.cpp:599 src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 msgid "Aperture Priority" msgstr "Prioridad da abertura" -#: src/pentaxmn.cpp:601 src/pentaxmn.cpp:614 +#: src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 msgid "Bulb" msgstr "Lámpada" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn.cpp:626 +msgid "Shallow DOF" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:630 msgid "Program Tv Shift" msgstr "Cambio de programa Tv" -#: src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn.cpp:631 msgid "Program Av Shift" msgstr "Cambio de programa Av" -#: src/pentaxmn.cpp:615 +#: src/pentaxmn.cpp:634 msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Prioridade da abertura (abertura automática apagada)" -#: src/pentaxmn.cpp:616 +#: src/pentaxmn.cpp:635 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Manual (abertura automática apagada)" -#: src/pentaxmn.cpp:617 +#: src/pentaxmn.cpp:636 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Lámpada (abertura automática apagada)" -#: src/pentaxmn.cpp:619 +#: src/pentaxmn.cpp:638 msgid "Shutter Priority" msgstr "Prioridade do disparo" -#: src/pentaxmn.cpp:620 +#: src/pentaxmn.cpp:639 msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "Disparo e prioridade de abertura AE" -#: src/pentaxmn.cpp:621 +#: src/pentaxmn.cpp:640 msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "Disparo e prioridade de abertura AE (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:622 +#: src/pentaxmn.cpp:641 msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "Prioridade da sensibilidade AE" -#: src/pentaxmn.cpp:623 +#: src/pentaxmn.cpp:642 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "Prioridade da sensibilidade AE (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn.cpp:643 msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "Velocidade AE Flash X-Sync" -#: src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn.cpp:644 msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "Velocidade AE Flash X-Sync" -#: src/pentaxmn.cpp:634 +#: src/pentaxmn.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Auto Program (Normal)" +msgstr "Programa (P)" + +#: src/pentaxmn.cpp:646 +msgid "Auto Program (Hi-Speed)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Auto Program (DOF)" +msgstr "Programa (P)" + +#: src/pentaxmn.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Auto Program (MTF)" +msgstr "Programa (P)" + +#: src/pentaxmn.cpp:649 +msgid "Auto Program (Shallow DOF)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Blur control" +msgstr "Control de cor" + +#: src/pentaxmn.cpp:653 msgid "Video (30 fps)" msgstr "Vídeo (30 fps)" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn.cpp:654 msgid "Video (24 fps)" msgstr "Vídeo (24 fps)" -#: src/pentaxmn.cpp:642 +#: src/pentaxmn.cpp:661 msgid "Continuous (Hi)" msgstr "Continuo (Alto)" -#: src/pentaxmn.cpp:643 src/sonymn.cpp:223 +#: src/pentaxmn.cpp:662 src/sonymn.cpp:272 msgid "Burst" msgstr "Raxada" -#: src/pentaxmn.cpp:644 src/pentaxmn.cpp:648 src/pentaxmn.cpp:659 -#: src/properties.cpp:888 +#: src/pentaxmn.cpp:663 src/pentaxmn.cpp:667 src/pentaxmn.cpp:678 +#: src/properties.cpp:908 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn.cpp:665 msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "Temporizador (12 sec)" -#: src/pentaxmn.cpp:647 +#: src/pentaxmn.cpp:666 msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "Temporizador (2 sec)" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Mirror Lock-up" +msgstr "Bloqueo do espello" + +#: src/pentaxmn.cpp:669 msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Control remoto (3 seg.)" -#: src/pentaxmn.cpp:651 +#: src/pentaxmn.cpp:670 msgid "Remote Control" msgstr "Control remoto" -#: src/pentaxmn.cpp:670 +#: src/pentaxmn.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Remote Continuous Shooting" +msgstr "Disparador continuo de alta velocidade" + +#: src/pentaxmn.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "HDR Strong 1" +msgstr "Forte" + +#: src/pentaxmn.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "HDR Strong 2" +msgstr "Forte" + +#: src/pentaxmn.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "HDR Strong 3" +msgstr "Forte" + +#: src/pentaxmn.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "HDR Auto" +msgstr "Automático" + +#: src/pentaxmn.cpp:689 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "M-42 ou sen lentes" -#: src/pentaxmn.cpp:672 +#: src/pentaxmn.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "K or M Lens" +msgstr "M-42 ou sen lentes" + +#: src/pentaxmn.cpp:691 msgid "A Series Lens" msgstr "Lentes serie A" -#: src/pentaxmn.cpp:920 +#: src/pentaxmn.cpp:969 msgid "Bright" msgstr "Brillante" -#: src/pentaxmn.cpp:923 -msgid "Vibrant" -msgstr "Vibrante" - -#: src/pentaxmn.cpp:926 +#: src/pentaxmn.cpp:975 msgid "Reversal film" msgstr "Filme reversíbel" -#: src/pentaxmn.cpp:940 +#: src/pentaxmn.cpp:976 +msgid "Bleach bypass" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:977 +msgid "Radiant" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:989 msgid "Weakest" msgstr "Máis feble" -#: src/pentaxmn.cpp:941 +#: src/pentaxmn.cpp:990 msgid "Weak" msgstr "Feble" -#: src/pentaxmn.cpp:942 +#: src/pentaxmn.cpp:991 msgid "Strong" msgstr "Forte" -#: src/pentaxmn.cpp:1052 +#: src/pentaxmn.cpp:1111 msgid "No extended bracketing" msgstr "Sen forcada estendida" -#: src/pentaxmn.cpp:1058 +#: src/pentaxmn.cpp:1117 msgid "WB-BA" msgstr "BB-BA" -#: src/pentaxmn.cpp:1061 +#: src/pentaxmn.cpp:1120 msgid "WB-GM" msgstr "BB-GM" -#: src/pentaxmn.cpp:1073 +#: src/pentaxmn.cpp:1132 msgid "Unknown " msgstr "Descoñecido " -#: src/pentaxmn.cpp:1086 +#: src/pentaxmn.cpp:1145 msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Versión da nota do fabricante Pentax" -#: src/pentaxmn.cpp:1089 +#: src/pentaxmn.cpp:1148 msgid "Camera shooting mode" msgstr "Modo de disparo da cámara" -#: src/pentaxmn.cpp:1091 src/pentaxmn.cpp:1092 +#: src/pentaxmn.cpp:1150 src/pentaxmn.cpp:1151 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "Resolución da vista previa dunha imaxe" -#: src/pentaxmn.cpp:1094 +#: src/pentaxmn.cpp:1153 msgid "Length of a preview image" msgstr "Lonxitude da vista previa dunha imaxe" -#: src/pentaxmn.cpp:1095 +#: src/pentaxmn.cpp:1154 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "Tamaño dun IFD que conten unha vista previa da imaxe" -#: src/pentaxmn.cpp:1100 +#: src/pentaxmn.cpp:1159 msgid "Model identification" msgstr "Identificación do modelo" -#: src/pentaxmn.cpp:1101 +#: src/pentaxmn.cpp:1160 msgid "Pentax model idenfication" msgstr "Identificación de modelo Pentax" -#: src/pentaxmn.cpp:1103 src/pentaxmn.cpp:1104 src/properties.cpp:155 +#: src/pentaxmn.cpp:1162 src/pentaxmn.cpp:1163 src/properties.cpp:167 msgid "Date" msgstr "Data" -#: src/pentaxmn.cpp:1106 src/pentaxmn.cpp:1107 +#: src/pentaxmn.cpp:1165 src/pentaxmn.cpp:1166 msgid "Time" msgstr "Hora" -#: src/pentaxmn.cpp:1110 +#: src/pentaxmn.cpp:1169 msgid "Image quality settings" msgstr "Axustes da calidade da imaxe" -#: src/pentaxmn.cpp:1113 +#: src/pentaxmn.cpp:1172 msgid "Image size settings" msgstr "Axustes do tamaño da imaxe" -#: src/pentaxmn.cpp:1117 +#: src/pentaxmn.cpp:1176 msgid "Flash mode settings" msgstr "Axustes do modo do flash" -#: src/pentaxmn.cpp:1120 +#: src/pentaxmn.cpp:1179 msgid "Focus mode settings" msgstr "Axustes do modo do enfoque" -#: src/pentaxmn.cpp:1123 +#: src/pentaxmn.cpp:1182 msgid "Selected AF point" msgstr "Punto AF seleccionado" -#: src/pentaxmn.cpp:1125 src/pentaxmn.cpp:1126 +#: src/pentaxmn.cpp:1184 src/pentaxmn.cpp:1185 msgid "AF point in focus" msgstr "Punto AF en foco" -#: src/pentaxmn.cpp:1132 src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/pentaxmn.cpp:1192 msgid "F-Number" msgstr "Número F" -#: src/pentaxmn.cpp:1135 +#: src/pentaxmn.cpp:1194 msgid "ISO sensitivity" msgstr "Sensibilidade ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1136 +#: src/pentaxmn.cpp:1195 msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "Axustes da sensibilidade ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1143 src/pentaxmn.cpp:1144 +#: src/pentaxmn.cpp:1202 src/pentaxmn.cpp:1203 msgid "MeteringMode" msgstr "Modo de medición" -#: src/pentaxmn.cpp:1146 src/pentaxmn.cpp:1147 +#: src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 msgid "AutoBracketing" msgstr "Forcada automática" -#: src/pentaxmn.cpp:1149 src/pentaxmn.cpp:1150 +#: src/pentaxmn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:1209 msgid "White ballance" msgstr "Balance de brancos" -#: src/pentaxmn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:1153 +#: src/pentaxmn.cpp:1211 src/pentaxmn.cpp:1212 msgid "White ballance mode" msgstr "Modo do balance de brancos" -#: src/pentaxmn.cpp:1156 +#: src/pentaxmn.cpp:1215 msgid "Blue color balance" msgstr "Balance de cor azul" -#: src/pentaxmn.cpp:1159 +#: src/pentaxmn.cpp:1218 msgid "Red color balance" msgstr "Balance de cor vermello" -#: src/pentaxmn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:1162 +#: src/pentaxmn.cpp:1220 src/pentaxmn.cpp:1221 msgid "FocalLength" msgstr "Lonxitude focal" -#: src/pentaxmn.cpp:1176 src/pentaxmn.cpp:1177 src/properties.cpp:662 -msgid "Location" -msgstr "Lugar" - -#: src/pentaxmn.cpp:1179 +#: src/pentaxmn.cpp:1238 msgid "Hometown" msgstr "Cidade de procedencia" -#: src/pentaxmn.cpp:1185 +#: src/pentaxmn.cpp:1244 msgid "Hometown DST" msgstr "DST (horario de verán) na cidade de procedencia" -#: src/pentaxmn.cpp:1186 +#: src/pentaxmn.cpp:1245 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "Se o horario de verán (DST) está activo na cidade de procedencia" -#: src/pentaxmn.cpp:1188 +#: src/pentaxmn.cpp:1247 msgid "Destination DST" msgstr "DST (horario de verán) no destino" -#: src/pentaxmn.cpp:1189 +#: src/pentaxmn.cpp:1248 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "Se o horario de verán (DST) está activo no destino" -#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/pentaxmn.cpp:1192 +#: src/pentaxmn.cpp:1250 src/pentaxmn.cpp:1251 msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "VertsiónFirmwareDSP" -#: src/pentaxmn.cpp:1194 src/pentaxmn.cpp:1195 +#: src/pentaxmn.cpp:1253 src/pentaxmn.cpp:1254 msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "VertsiónFirmwareCPU" -#: src/pentaxmn.cpp:1201 +#: src/pentaxmn.cpp:1260 msgid "Light value" msgstr "Valor da luz" -#: src/pentaxmn.cpp:1202 +#: src/pentaxmn.cpp:1261 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" "A cámara calculou o valor da luz, incluída a compensación por exposición" -#: src/pentaxmn.cpp:1218 src/pentaxmn.cpp:1219 +#: src/pentaxmn.cpp:1277 src/pentaxmn.cpp:1278 msgid "Image area offset" msgstr "Desprazamento da área da imaxe" -#: src/pentaxmn.cpp:1221 src/pentaxmn.cpp:1222 +#: src/pentaxmn.cpp:1280 src/pentaxmn.cpp:1281 msgid "Raw image size" msgstr "Tamaño da imaxe RAW" -#: src/pentaxmn.cpp:1225 src/pentaxmn.cpp:1226 +#: src/pentaxmn.cpp:1284 src/pentaxmn.cpp:1285 msgid "Preview image borders" msgstr "Bordos da imaxe previa" -#: src/pentaxmn.cpp:1231 src/pentaxmn.cpp:1232 +#: src/pentaxmn.cpp:1290 src/pentaxmn.cpp:1291 msgid "Sensitivity adjust" msgstr "Axuste de sensibilidade" -#: src/pentaxmn.cpp:1234 src/pentaxmn.cpp:1235 +#: src/pentaxmn.cpp:1293 src/pentaxmn.cpp:1294 msgid "Digital filter" msgstr "Filtro dixital" -#: src/pentaxmn.cpp:1239 +#: src/pentaxmn.cpp:1298 msgid "Camera temperature" msgstr "Temperatura da cámara" -#: src/pentaxmn.cpp:1252 src/pentaxmn.cpp:1253 +#: src/pentaxmn.cpp:1311 src/pentaxmn.cpp:1312 msgid "Image tone" msgstr "Ton da imaxe" -#: src/pentaxmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1256 -msgid "Colort temperature" -msgstr "Temperatura da cor" - -#: src/pentaxmn.cpp:1259 +#: src/pentaxmn.cpp:1318 msgid "Shake reduction" msgstr "Redución da vibración" -#: src/pentaxmn.cpp:1260 +#: src/pentaxmn.cpp:1319 msgid "Shake reduction information" msgstr "Información da redución da vibración" -#: src/pentaxmn.cpp:1265 src/pentaxmn.cpp:1266 +#: src/pentaxmn.cpp:1324 src/pentaxmn.cpp:1325 msgid "Dynamic range expansion" msgstr "Rango dinámico de expansión" -#: src/pentaxmn.cpp:1268 src/pentaxmn.cpp:1269 +#: src/pentaxmn.cpp:1327 src/pentaxmn.cpp:1328 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Redución de ruído ISO alta" -#: src/pentaxmn.cpp:1271 src/pentaxmn.cpp:1272 +#: src/pentaxmn.cpp:1330 src/pentaxmn.cpp:1331 msgid "AF Adjustment" msgstr "Axuste do AF" -#: src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 +#: src/pentaxmn.cpp:1334 src/pentaxmn.cpp:1335 msgid "Black point" msgstr "Punto negro" -#: src/pentaxmn.cpp:1278 src/pentaxmn.cpp:1279 +#: src/pentaxmn.cpp:1337 src/pentaxmn.cpp:1338 msgid "White point" msgstr "Punto branco" -#: src/pentaxmn.cpp:1282 src/pentaxmn.cpp:1283 +#: src/pentaxmn.cpp:1341 src/pentaxmn.cpp:1342 msgid "ShotInfo" msgstr "Información do disparo" -#: src/pentaxmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1286 +#: src/pentaxmn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:1345 msgid "AEInfo" msgstr "Información do AE" -#: src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 +#: src/pentaxmn.cpp:1347 src/pentaxmn.cpp:1348 msgid "LensInfo" msgstr "Información da lente" -#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 +#: src/pentaxmn.cpp:1350 src/pentaxmn.cpp:1351 msgid "FlashInfo" msgstr "Información do flash" -#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 +#: src/pentaxmn.cpp:1353 src/pentaxmn.cpp:1354 msgid "AEMeteringSegments" msgstr "Segmentos de medición AE" -#: src/pentaxmn.cpp:1297 src/pentaxmn.cpp:1298 +#: src/pentaxmn.cpp:1356 src/pentaxmn.cpp:1357 msgid "FlashADump" msgstr "Envorcado flash A" -#: src/pentaxmn.cpp:1300 src/pentaxmn.cpp:1301 +#: src/pentaxmn.cpp:1359 src/pentaxmn.cpp:1360 msgid "FlashBDump" msgstr "Envorcado flash B" -#: src/pentaxmn.cpp:1304 src/pentaxmn.cpp:1305 +#: src/pentaxmn.cpp:1363 src/pentaxmn.cpp:1364 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "Niveis da luz de día BB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1307 src/pentaxmn.cpp:1308 +#: src/pentaxmn.cpp:1366 src/pentaxmn.cpp:1367 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "Niveis de sombra BB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1310 src/pentaxmn.cpp:1311 +#: src/pentaxmn.cpp:1369 src/pentaxmn.cpp:1370 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "Niveis de anubrado BB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1313 src/pentaxmn.cpp:1314 +#: src/pentaxmn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1373 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "Niveis de tungsteno WB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1316 src/pentaxmn.cpp:1317 +#: src/pentaxmn.cpp:1375 src/pentaxmn.cpp:1376 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "Niveis de fluorescentes D BB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1319 src/pentaxmn.cpp:1320 +#: src/pentaxmn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1379 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "Niveis de fluorescentes N BB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1322 src/pentaxmn.cpp:1323 +#: src/pentaxmn.cpp:1381 src/pentaxmn.cpp:1382 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "Niveis de fluorescentes W BB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1325 src/pentaxmn.cpp:1326 +#: src/pentaxmn.cpp:1384 src/pentaxmn.cpp:1385 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "Niveis de flash BB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1328 src/pentaxmn.cpp:1329 +#: src/pentaxmn.cpp:1387 src/pentaxmn.cpp:1388 msgid "CameraInfo" msgstr "Info da cámara" -#: src/pentaxmn.cpp:1331 src/pentaxmn.cpp:1332 +#: src/pentaxmn.cpp:1390 src/pentaxmn.cpp:1391 msgid "BatteryInfo" msgstr "Info da batería" -#: src/pentaxmn.cpp:1334 src/pentaxmn.cpp:1335 +#: src/pentaxmn.cpp:1393 src/pentaxmn.cpp:1394 msgid "AFInfo" msgstr "Info do AF" -#: src/pentaxmn.cpp:1337 src/pentaxmn.cpp:1338 +#: src/pentaxmn.cpp:1396 src/pentaxmn.cpp:1397 msgid "ColorInfo" msgstr "Info da cor" -#: src/pentaxmn.cpp:1345 +#: src/pentaxmn.cpp:1404 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Etiqueta PentaxMakerNote descoñecida" -#: src/properties.cpp:104 +#: src/properties.cpp:110 msgid "Dublin Core schema" msgstr "Esquena Dublin Core" -#: src/properties.cpp:105 +#: src/properties.cpp:111 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "Esquema do xestor de fotos digiKam" -#: src/properties.cpp:106 +#: src/properties.cpp:112 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "Esquema da interface do programa de imaxe de KDE" -#: src/properties.cpp:107 +#: src/properties.cpp:113 msgid "XMP Basic schema" msgstr "Esquema básico XMP" -#: src/properties.cpp:108 +#: src/properties.cpp:114 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "Esquema de xestión de dereitos XMP" -#: src/properties.cpp:109 +#: src/properties.cpp:115 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "Esquema de xestión de medios XMP" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:116 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "Esquema básico de fichas de traballo XMP" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:117 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "Esquema XMP de páxinado de texto" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:118 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "Esquema de medios dinámicos XMP" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:119 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "Esquema de fotos Microsoft" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Adobe Lightroom schema" +msgstr "Esquema Adobe photoshop" + +#: src/properties.cpp:121 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "Esquema Adobe PDF" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:122 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "Esquema Adobe photoshop" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:123 msgid "Camera Raw schema" msgstr "Esquema RAW de cámara" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:124 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "Propiedades do esquema Exif para TIFF" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:125 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "Esquema Exif para as propiedades específicas de Exif" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:126 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "Esquema Exif para as propiedades adicionais de Exif" -#: src/properties.cpp:120 src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:127 src/properties.cpp:128 msgid "IPTC Core schema" msgstr "Esquema IPTC Core" -#: src/properties.cpp:122 src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:129 src/properties.cpp:130 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "Esquema da Extensión IPTC" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:131 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "Esquema do formato de datos de licenza PLUS" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:132 msgid "iView Media Pro schema" msgstr "Esquema iView Media Pro" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:133 msgid "Expression Media schema" msgstr "Esquema Expression Media" +#: src/properties.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" +msgstr "Esquema de fotos Microsoft" + +#: src/properties.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" +msgstr "Esquema de fotos Microsoft" + #: src/properties.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Photo Region schema" +msgstr "Esquema de fotos Microsoft" + +#: src/properties.cpp:137 +msgid "Metadata Working Group Regions schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:138 +msgid "Metadata Working Group Keywords schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "XMP Extended Video schema" +msgstr "Esquema da Extensión IPTC" + +#: src/properties.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "XMP Extended Audio schema" +msgstr "Esquema da Extensión IPTC" + +#: src/properties.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "XMP Darwin Core schema" +msgstr "Esquena Dublin Core" + +#: src/properties.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Qualified Dublin Core schema" +msgstr "Esquena Dublin Core" + +#: src/properties.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "ACDSee XMP schema" +msgstr "Esquema Adobe PDF" + +#: src/properties.cpp:144 +msgid "Google Photo Sphere XMP schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:148 msgid "Colorant structure" msgstr "Estrutura do colorante" -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:149 msgid "Dimensions structure" msgstr "Estrutura das dimensións" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:150 msgid "Font structure" msgstr "Estrutura do tipo de letra" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:151 msgid "Thumbnail structure" msgstr "Estructura da miniatura" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:152 msgid "Resource Event structure" msgstr "Estructura da acción do recurso" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:153 msgid "ResourceRef structure" msgstr "Estrutura ResourceRef" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:154 msgid "Version structure" msgstr "Estrutura da versión" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:155 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "Estructura básica de traballo/fluxo de traballo" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Area structure" +msgstr "Estrutura do colorante" + +#: src/properties.cpp:159 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "Cualificador para xmp:Identifier" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:163 msgid "Contributor" msgstr "Colaborador" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:163 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "Colaboradores do recurso (ademais dos autores)." -#: src/properties.cpp:152 +#: src/properties.cpp:164 msgid "Coverage" msgstr "Cobertura" -#: src/properties.cpp:152 +#: src/properties.cpp:164 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." @@ -13701,22 +13055,22 @@ msgstr "" "O asunto espacial ou temporal do recurso, a aplicabilidade espacial do " "recurso, ou a xurisdición baixo a que o recurso é relevante." -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:166 msgid "Creator" msgstr "Creador" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:166 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" "Os autores do recurso (enumerados en orde de prioridade, de seren " "significativo)." -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:167 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "Data(s) na(s) que aconteceu algo importante no recurso." -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:168 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." @@ -13724,11 +13078,11 @@ msgstr "" "Unha descrición textual do contido do recurso. Pode haber valores para cada " "idioma." -#: src/properties.cpp:158 src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:170 src/properties.cpp:1160 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:170 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " @@ -13738,11 +13092,11 @@ msgstr "" "deben estabelecer esta propiedade de gardado de formato da información. Pode " "incluír cualificadores axeitados." -#: src/properties.cpp:160 src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:228 msgid "Identifier" msgstr "Identificador" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:172 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " @@ -13751,15 +13105,15 @@ msgstr "" "Identificador único do recurso. Recomendase identificar o recurso mediante " "unha cadea que se axuste a un sistema de identificación convencional." -#: src/properties.cpp:162 +#: src/properties.cpp:174 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "Unha matriz desordenada especificando os idiomas usados no recurso." -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:175 msgid "Publisher" msgstr "Editor" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:175 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " @@ -13769,11 +13123,11 @@ msgstr "" "exemplo dun editor inclúese a unha persoa, unha organización ou un servizo. " "Normalmente o nome do editor debe empregarse para indicar á entidade." -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:178 msgid "Relation" msgstr "Relación" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:178 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " @@ -13783,11 +13137,11 @@ msgstr "" "o recurso mediante unha cadea que se axuste a un sistema de identificación " "convencional" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:180 msgid "Rights" msgstr "Dereitos" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:180 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " @@ -13798,11 +13152,11 @@ msgstr "" "propiedade asociados co recurso, incluíndo os dereitos de propiedade " "intelectual." -#: src/properties.cpp:171 +#: src/properties.cpp:183 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "Identificador único do traballo do que deriva este recurso." -#: src/properties.cpp:172 +#: src/properties.cpp:184 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." @@ -13810,11 +13164,7 @@ msgstr "" "Unha matriz desordenada de frases descritivas ou palabras clave que " "especifican o asunto do contido do recurso." -#: src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1290 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: src/properties.cpp:174 +#: src/properties.cpp:186 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." @@ -13822,19 +13172,19 @@ msgstr "" "O título do documento ou o nome dado ao recurso. Normalmente, será un nome " "co que é formalmente coñecido o recurso." -#: src/properties.cpp:176 src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:188 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1449 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/properties.cpp:176 +#: src/properties.cpp:188 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "Un tipo de documento, por exemplo novela, poema, manuscrito." -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:194 msgid "Tags List" msgstr "Lista de etiquetas" -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:194 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." @@ -13842,11 +13192,11 @@ msgstr "" "A lista da ruta completa das etiquetas como cadea. A xerarquía da ruta " "separase co carácter «/» (ex.: «Cidade/Vigo/Museo/Quiñones de León»." -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:195 msgid "Captions Author Names" msgstr "Lendas de nomes de autor" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:195 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." @@ -13854,11 +13204,11 @@ msgstr "" "Lista de todas as lendas de nomes de autor para cada xogo de lendas de " "idiomas alternativos en etiquetas XMP estándar." -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:196 msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "Lendas nas marcas de data e hora" -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:196 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." @@ -13866,37 +13216,39 @@ msgstr "" "Lista de todas as lendas de marcas de data e hora para cada xogo de lendas " "de idiomas alternativos en etiquetas XMP estándar." -#: src/properties.cpp:185 src/tags.cpp:838 +#: src/properties.cpp:197 src/tags.cpp:844 msgid "Image History" msgstr "Historial da imaxe" -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:197 +#, fuzzy msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " -"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustements, etc.)." +"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." msgstr "" "Contido baseado en XML para listar todas as accións procesadas nesta imaxe " "co editor de imaxes (como recortes, rotacións, correccións de cores, " "axustes, etc)" -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:198 msgid "Lens Correction Settings" msgstr "Axustes de corrección de lente" -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:198 +#, fuzzy msgid "" -"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distorsion. This " +"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" "A lista de ferramentas de axustes de corrección de lente para reparar a " "distorsión de lente. Isto inclúe o xestor de colas de lotes e ferramentas do " "editor de imaxes baseado na biblioteca LensFun" -#: src/properties.cpp:187 +#: src/properties.cpp:199 msgid "Color Label" msgstr "Etiqueta de cor" -#: src/properties.cpp:187 +#: src/properties.cpp:199 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " @@ -13906,33 +13258,77 @@ msgstr "" "etiqueta; «1»: vermello; «2»: laranxa; «3»: marelo; «4»: verde; «5»: azul; " "«6»: maxenta; «7»: gris; «8»: negro; «9»: branco." -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Pick Label" +msgstr "Etiqueta" + +#: src/properties.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "" +"The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " +"\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " +"accepted." +msgstr "" +"A etiqueta de cor asignada a este elemento. Os valores posíbeis son «0»: sen " +"etiqueta; «1»: vermello; «2»: laranxa; «3»: marelo; «4»: verde; «5»: azul; " +"«6»: maxenta; «7»: gris; «8»: negro; «9»: branco." + +#: src/properties.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Panorama Input Files" +msgstr "Ficheiros entrada Enfuse" + +#: src/properties.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." +msgstr "" +"A lista de ficheiros procesados con Enfuse a través da ferramenta " +"ExpoBlending." + +#: src/properties.cpp:207 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "Ficheiros entrada Enfuse" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:207 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" "A lista de ficheiros procesados con Enfuse a través da ferramenta " "ExpoBlending." -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:208 msgid "Enfuse Settings" msgstr "Axustes de Enfuse" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:208 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" "A lista de axustes Enfuse usada para mesturar a rima da imaxe coa ferramenta " "ExpoBlending" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:209 +msgid "PicasaWeb Item ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:209 +msgid "Item ID from PicasaWeb web service." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:210 +msgid "Yandex Fotki Item ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:210 +msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:216 msgid "Advisory" msgstr "Consultivo" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:216 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " @@ -13942,11 +13338,11 @@ msgstr "" "do aplicativo de creación. Cada elemento debe conter un só nome e XPath " "separado por un espazo ASCII (U +0020)." -#: src/properties.cpp:206 src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:219 src/properties.cpp:1066 msgid "Base URL" msgstr "URL base" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:219 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -13958,32 +13354,32 @@ msgstr "" "conten ligazóns a Internet, e estas ligazóns son relativas, serán relativas " "a este URL. Esta propiedade fornece un modo estándar para que os URL " "relativos incrustados sexan interpretados polas ferramentas. As ferramentas " -"de creación web deberían estabelecer o valor baseándose na súa " -"noción/opinión de onde serán interpretados os URL." +"de creación web deberían estabelecer o valor baseándose na súa noción/" +"opinión de onde serán interpretados os URL." -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:224 msgid "Create Date" msgstr "Data de creación" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:224 msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "O día e a hora na que se creou orixinalmente o recurso." -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:225 msgid "Creator Tool" msgstr "Ferramenta do creador" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:225 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " -"present in the metadata, this value should be equivalent to that of " -"xmpMM:History's softwareAgent property." +"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" +"History's softwareAgent property." msgstr "" "O nome da primeira ferramenta coñecida para crear o recurso. Se os metadatos " "inclúen o historial, este valor debe ser equivalente á propiedade " "«softwareAgent» de «xmpMM:History»." -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:228 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -13999,11 +13395,11 @@ msgstr "" "non se usa por carecer de un cualificador de esquema definido e foi definida " "na Especificación XMP como unha propiedade simple (de valor único)" -#: src/properties.cpp:220 +#: src/properties.cpp:233 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: src/properties.cpp:220 +#: src/properties.cpp:233 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." @@ -14012,11 +13408,11 @@ msgstr "" "colección definida polo usuario. Utilizase para organizar documentos nun " "explorador de ficheiros." -#: src/properties.cpp:222 +#: src/properties.cpp:235 msgid "Metadata Date" msgstr "Data dos metadatos" -#: src/properties.cpp:222 +#: src/properties.cpp:235 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." @@ -14024,11 +13420,11 @@ msgstr "" "A data e a hora na que foron modificados os metadatos do recurso. Debe ser " "igual ou máis recente que «xmp:ModifyDate»." -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:237 msgid "Modify Date" msgstr "Data modificada" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:237 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " @@ -14038,19 +13434,19 @@ msgstr "" "desta propiedade non é necesariamente o mesmo que a data de modificación do " "ficheiro do sistema, xa que se estabelece antes de sexa gardado o ficheiro." -#: src/properties.cpp:227 +#: src/properties.cpp:240 msgid "Nickname" msgstr "Alcume" -#: src/properties.cpp:227 +#: src/properties.cpp:240 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "Un nome informal curto para o recurso." -#: src/properties.cpp:228 src/properties.cpp:1229 +#: src/properties.cpp:241 src/properties.cpp:1288 src/properties.cpp:2104 msgid "Rating" msgstr "Clasificación" -#: src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:241 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " @@ -14060,11 +13456,11 @@ msgstr "" "utilizase para organizar os documentos nun explorador de ficheiros. Os " "valores son definidos polo usuario dentro dun rango definido polo aplicativo." -#: src/properties.cpp:231 +#: src/properties.cpp:244 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" -#: src/properties.cpp:231 +#: src/properties.cpp:244 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." @@ -14072,45 +13468,45 @@ msgstr "" "Unha matriz alternativa de imaxes en miniatura dun ficheiro, que poden " "diferir en características tales como o tamaño ou a codificación da imaxe." -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:251 msgid "Certificate" msgstr "Certificado" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:251 msgid "Online rights management certificate." msgstr "Certificado de xestión en liña de dereitos" -#: src/properties.cpp:239 +#: src/properties.cpp:252 msgid "Marked" msgstr "Marcado" -#: src/properties.cpp:239 +#: src/properties.cpp:252 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "Indica que isto é un recurso con dereitos xestionados." -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:253 msgid "Owner" msgstr "Propietario" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:253 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" "Unha matriz non ordenada especificando o(s) propietario(s) legal(is) dun " "recurso." -#: src/properties.cpp:241 +#: src/properties.cpp:254 msgid "Usage Terms" msgstr "Termos de uso" -#: src/properties.cpp:241 +#: src/properties.cpp:254 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "Texto con instrucións sobre como se pode usar legalmente o recurso." -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:255 msgid "Web Statement" msgstr "Declaración Web" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:255 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." @@ -14118,74 +13514,210 @@ msgstr "" "Localización do web onde se describe o propietario e/ou a declaración de " "dereitos sobre este recurso." -#: src/properties.cpp:248 +#: src/properties.cpp:261 msgid "Derived From" msgstr "Derivado de" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:261 +msgid "" +"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " +"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " +"example, a new version might only need to specify the instance ID and " +"version number of the previous version, or a rendition might only need to " +"specify the instance ID and rendition class of the original." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:266 msgid "Document ID" msgstr "ID do documento" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:266 +msgid "" +"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " +"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:268 msgid "History" msgstr "Historial" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:268 +msgid "" +"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " +"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " +"to make the changes from the previous version to this one. The list should " +"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " +"other detailed history." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:272 msgid "Instance ID" msgstr "ID da instancia" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:272 +msgid "" +"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " +"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " +"below." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:274 msgid "Managed From" msgstr "Xestionado desde" -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:274 +msgid "" +"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " +"when a managed document is introduced to an asset management system that " +"does not currently own it. It may or may not include references to different " +"management systems." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:277 msgid "Manager" msgstr "Xefe/a" -#: src/properties.cpp:282 -msgid "Versions" -msgstr "Versións" +#: src/properties.cpp:277 +msgid "" +"The name of the asset management system that manages this resource. Along " +"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " +"system to contact concerning this document." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 -msgid "Last URL" -msgstr "Último URL" +#: src/properties.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Manage To" +msgstr "Xestionado desde" -#: src/properties.cpp:288 -msgid "Deprecated for privacy protection." -msgstr "Obsoleto para a protección da intimidade" +#: src/properties.cpp:280 +msgid "" +"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " +"presence of this property is the formal indication that this resource is " +"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " +"system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Manage UI" +msgstr "Xefe/a" + +#: src/properties.cpp:283 +msgid "" +"A URI that can be used to access information about the managed resource " +"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Manager Variant" +msgstr "Xefe/a" + +#: src/properties.cpp:285 +msgid "" +"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " +"this property is private to the specific asset management system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Rendition Class" +msgstr "A partires de" + +#: src/properties.cpp:287 +msgid "" +"The rendition class name for this resource. This property should be absent " +"or set to default for a document version that is not a derived rendition." +msgstr "" #: src/properties.cpp:289 -msgid "Rendition Of" +#, fuzzy +msgid "Rendition Params" msgstr "A partires de" #: src/properties.cpp:289 msgid "" +"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " +"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Version ID" +msgstr "ID da versión GPS" + +#: src/properties.cpp:291 +msgid "" +"The document version identifier for this resource. Each version of a " +"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " +"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " +"support branching which requires a more complex scheme." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:295 +msgid "Versions" +msgstr "Versións" + +#: src/properties.cpp:295 +msgid "" +"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " +"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " +"Typically, a media management system would fill in the version information " +"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " +"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " +"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " +"the version history can be truncated at some point." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:301 +msgid "Last URL" +msgstr "Último URL" + +#: src/properties.cpp:301 +msgid "Deprecated for privacy protection." +msgstr "Obsoleto para a protección da intimidade" + +#: src/properties.cpp:302 +msgid "Rendition Of" +msgstr "A partires de" + +#: src/properties.cpp:302 +msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." msgstr "" "Obsoleto en favor de xmpMM:DerivedFrom. Unha referencia ao documento do que " "este é unha modificación" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Save ID" msgstr "ID de gardado" -#: src/properties.cpp:291 -msgid "" -"Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +#: src/properties.cpp:304 +msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -"Obsoleto. Usado anteriormente só para compatibilidade coa propiedade " -"xmpMM:LastURL" +"Obsoleto. Usado anteriormente só para compatibilidade coa propiedade xmpMM:" +"LastURL" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:310 msgid "Job Reference" msgstr "Referencia da tarefa" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:310 +msgid "" +"References an external job management file for a job process in which the " +"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " +"would be to identify all documents that are part of a particular job or " +"contract. There are multiple values because there can be more than one job " +"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " +"historical information about what jobs a document was part of previously." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:319 msgid "Maximum Page Size" msgstr "Tamaño máximo de páxina" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:319 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." @@ -14193,22 +13725,22 @@ msgstr "" "Tamaño da páxina máis grande do documento (incluíndo calquera dos documentos " "contidos)." -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:320 msgid "Number of Pages" msgstr "Número de páxinas" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" "O número de páxinas no documento (incluíndo calquera dos documentos " "contidos)." -#: src/properties.cpp:308 +#: src/properties.cpp:321 msgid "Fonts" msgstr "Tipos de letra" -#: src/properties.cpp:308 +#: src/properties.cpp:321 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." @@ -14216,11 +13748,11 @@ msgstr "" "Unha matriz desordenada dos tipos de letra que se usaron no documento " "(incluíndo calquera dos documentos contidos)." -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Colorants" msgstr "Colorantes" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:322 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." @@ -14228,7 +13760,12 @@ msgstr "" "Unha matriz ordenada de colorantes (mostras) que son utilizados no documento " "(incluíndo calquera dos documentos contidos)" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Plate Names" +msgstr "Nome da cinta" + +#: src/properties.cpp:323 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." @@ -14236,44 +13773,44 @@ msgstr "" "Una matriz organizada de nomes de paletas que se necesitan para imprimir o " "documento (incluíndo calquera documento contido)" -#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 msgid "Project Reference" msgstr "Referencia de proxecto" -#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "Referencia ao proxecto que creou o ficheiro." -#: src/properties.cpp:317 src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:330 src/properties.cpp:1163 msgid "Video Frame Rate" msgstr "Taxa de fotogramas do vídeo" -#: src/properties.cpp:317 +#: src/properties.cpp:330 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "Taxa de fotogramas do vídeo. Un de: 24, NTSC, PAL." -#: src/properties.cpp:318 src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 msgid "Video Frame Size" msgstr "Tamaño do fotograma do vídeo" -#: src/properties.cpp:318 src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "O tamaño do fotograma. Por exemplo: w:720, h: 480, unidade:píxeles" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:332 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "Relación de aspecto do píxel de vídeo" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:332 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" "Relación de aspecto, expresada como alto/largo. Por exemplo: «648/720» = 0.9" -#: src/properties.cpp:320 src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 msgid "Video Pixel Depth" msgstr "Profundidade do píxel de vídeo" -#: src/properties.cpp:320 src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." @@ -14282,11 +13819,11 @@ msgstr "" "Windows 32-bit teñen 8 bits por compoñente. Un de: 8Int, 16Int, 32Int, " "32Float." -#: src/properties.cpp:322 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 msgid "Video Color Space" msgstr "Espazo da color de vídeo" -#: src/properties.cpp:322 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." @@ -14294,19 +13831,19 @@ msgstr "" "O espazo da color. Un de: sRGB (utilizado por Photoshop), CCIR-601 " "(utilizado por NTSC), CCIR-709 (utilizado por HD)." -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:337 msgid "Video Alpha Mode" msgstr "Modo alpha de vídeo" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:337 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "O modo alfa. Un de: directo, pre-multiplicado." -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:338 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "Cor pre-múltipla para alfa de vídeo" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:338 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." @@ -14314,35 +13851,35 @@ msgstr "" "Unha cor en CMYK ou RGB a usar como a color pre-múltipla cando o modo alfa é " "pre-multiplicado." -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:340 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "A unidade alpha de vídeo é transparente" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:340 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "Cuando é certo, a unidade está limpa, cando é falso, está opaca." -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:341 msgid "Video Compressor" msgstr "Compresor de vídeo" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:341 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "Compresión de vídeo usada. Por exemplo, jpeg." -#: src/properties.cpp:329 +#: src/properties.cpp:342 msgid "Video Field Order" msgstr "Orde do campo de vídeo" -#: src/properties.cpp:329 +#: src/properties.cpp:342 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "A orde dos campos para vídeo. Un de: superior, inferior, progresivo." -#: src/properties.cpp:330 +#: src/properties.cpp:343 msgid "Pull Down" msgstr "Baixar" -#: src/properties.cpp:330 +#: src/properties.cpp:343 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " @@ -14352,72 +13889,72 @@ msgstr "" "down). Un de: WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, " "SWWWS_24p, WWWSS_24p, WWSSW_24p." -#: src/properties.cpp:332 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Taxa de mostraxe de son" -#: src/properties.cpp:332 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" "A taxa de mostraxe de son. Pode ser calquera valor, mais comunmente 32.000, " "41.100 ou 48.000" -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 msgid "Audio Sample Type" msgstr "Tipo de mostraxe de son" -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "Tipo de mostraxe de son. Un de: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 msgid "Audio Channel Type" msgstr "Tipo de cale de son" -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "Tipo de cale de son. Un de: Mono, Estéreo, 5.1, 7.1." -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 msgid "Audio Compressor" msgstr "Compresor de son" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "O compresor de son usado. Por exemplo MP3." -#: src/properties.cpp:336 +#: src/properties.cpp:349 msgid "Speaker Placement" msgstr "Emprazamento do narrador" -#: src/properties.cpp:336 +#: src/properties.cpp:349 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " -"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = -" -"110, Right Surround = 110\"" +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " +"-110, Right Surround = 110\"" msgstr "" "Unha descrición dos ángulos en que están os altofalantes respecto da fronte " "en graos. Por exemplo: «Esquerda = -30, Dereita = 30, Centro = 0, LFE = 45, " "Envolvente esquerdo = -110, Envolvente dereito = 110»" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 msgid "File Data Rate" msgstr "Taxa de datos de ficheiro" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 msgid "" -"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 " -"MB/sec" +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" msgstr "" "A taxa de datos do ficheiro en megabytes por segundo. Por exemplo: «36/10» = " "3.6 MB/seg." -#: src/properties.cpp:339 src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1334 msgid "Tape Name" msgstr "Nome da cinta" -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:352 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." @@ -14425,11 +13962,11 @@ msgstr "" "O nome da cinta da que foi capturado o fragmento de filme, tal como se " "estabeleceu durante o proceso de captura." -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:353 msgid "Alternative Tape Name" msgstr "Nome alternativo da cinta" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:353 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " @@ -14439,11 +13976,11 @@ msgstr "" "do diálogo do código de tempo en Premiere. Se se especifica un nome " "alternativo e non foi revertido, mostrarase este nome." -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:355 msgid "Start Time Code" msgstr "Código de inicio de tempo" -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:355 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." @@ -14451,11 +13988,11 @@ msgstr "" "Código de tempo do primeiro fotograma do vídeo no ficheiro, obtido do " "control do dispositivo." -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:356 msgid "Alternative Time code" msgstr "Código de tempo alternativo" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:356 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." @@ -14463,43 +14000,43 @@ msgstr "" "Un código de tempo estabelecido polo usuario. Cando se especifica, usase " "este no canto do código de tempo de inicio." -#: src/properties.cpp:344 src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1124 msgid "Duration" msgstr "Duración" -#: src/properties.cpp:344 +#: src/properties.cpp:357 msgid "The duration of the media file." msgstr "Duración do ficheiro multimedia." -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:358 msgid "Scene" msgstr "Escena" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:358 msgid "The name of the scene." msgstr "O nome da escena" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:359 msgid "Shot Name" msgstr "Nome da toma" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:359 msgid "The name of the shot or take." msgstr "O nome da toma" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:360 msgid "Shot Date" msgstr "Data da toma" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:360 msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "Data e hora da toma" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:361 msgid "Shot Location" msgstr "Localización da toma" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:361 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " @@ -14509,36 +14046,36 @@ msgstr "" "Munich Alemaña» Para un posicionamento máis preciso, use os valores GPS de " "EXIF." -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:363 msgid "Log Comment" msgstr "Comentario do rexistro" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:363 msgid "User's log comments." msgstr "Comentarios do rexistro do usuario." -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:364 msgid "Markers" msgstr "Marcadores" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:364 msgid "An ordered list of markers" msgstr "Unha lista ordenada de marcadores" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:365 msgid "Contributed Media" msgstr "Medios que colaboraron" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:365 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" "Unha lista desordenada de todos os medios usados para crear este recurso." -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:366 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "Ruta absoluta do ficheiro de picos de son" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:366 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." @@ -14546,11 +14083,11 @@ msgstr "" "A ruta absoluta ao ficheiro de picos de son. Se está baleira, non existen " "ficheiros de picos." -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:367 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "Ruta relativa do ficheiro de picos de son" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:367 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." @@ -14558,52 +14095,52 @@ msgstr "" "A ruta relativa ao ficheiro de picos de son. Se está baleira, non existen " "ficheiros de picos." -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:368 msgid "Video Modified Date" msgstr "Data de modificación do vídeo" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:368 msgid "The date and time when the video was last modified." msgstr "Data e hora da última modificación do vídeo." -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:369 msgid "Audio Modified Date" msgstr "Data de modidicación do son" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:369 msgid "The date and time when the audio was last modified." msgstr "Data e hora da última modificación do son." -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:370 msgid "Metadata Modified Date" msgstr "Data de modificación dos metadatos" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:370 msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "Data e hora da última modificación dos metadatos." -#: src/properties.cpp:358 src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:999 -#: src/tags.cpp:550 +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1058 +#: src/tags.cpp:556 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: src/properties.cpp:358 src/properties.cpp:999 +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1058 msgid "The name of the artist or artists." msgstr "Nome do artista ou artistas." -#: src/properties.cpp:359 src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 msgid "Album" msgstr "Álbum" -#: src/properties.cpp:359 src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 msgid "The name of the album." msgstr "Nome do álbum." -#: src/properties.cpp:360 src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1366 msgid "Track Number" msgstr "Número de pista" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:373 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." @@ -14611,110 +14148,111 @@ msgstr "" "Un valor numérico que indica a orde do ficheiro de son que é a gravación " "orixinal." -#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 msgid "Genre" msgstr "Xénero" -#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 msgid "The name of the genre." msgstr "Nome do xénero." -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:375 msgid "The copyright information." msgstr "Información dos dereitos de autoría." -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:376 msgid "The date the title was released." msgstr "A data na que se publicou o título." -#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1086 msgid "Composer" msgstr "Compositor" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:377 msgid "The composer's name." msgstr "Nome do compositor" -#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1143 msgid "Engineer" msgstr "Enxeñeiro" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:378 msgid "The engineer's name." msgstr "Nome do enxeñeiro" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:379 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:379 msgid "The audio's tempo." msgstr "Tempo do son" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:380 msgid "Instrument" msgstr "Instrumento" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:380 msgid "The musical instrument." msgstr "Instrumento musical." -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:381 msgid "Intro Time" msgstr "Tempo de introdución" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:381 msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "A duración ou tempo de execución para poñer música na cola." -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:382 msgid "Out Cue" msgstr "Referencia externa" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:382 msgid "The time at which to fade out." msgstr "Tempo no que facer o fundido de saída" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:383 msgid "Relative Timestamp" msgstr "Marca de tempo relativo" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:383 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "A hora de inicio do medio no proxecto de son." -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:384 msgid "Loop" msgstr "Bucle" -#: src/properties.cpp:371 -msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." +#: src/properties.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." msgstr "" "Cando é verdadeiro, o fragmento do filme pódese repetir indefinidamente" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:385 msgid "Number Of Beats" msgstr "Número de golpes" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:385 msgid "The number of beats." msgstr "O número de golpes" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:386 msgid "Key" msgstr "Clave" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:386 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" "A clave musical do son. Unha de: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:387 msgid "Stretch Mode" msgstr "Modo de estiramento" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:387 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." @@ -14722,46 +14260,46 @@ msgstr "" "O modo de estiramento do sono. Un de: lonxitude fixa, escala de tempo, nova " "mostraxe, empalme de golpe, híbrido." -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:388 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "Parámetros da escala de tempo" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:388 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "Parámetros adicionais para o modo de «estirado» da escala de tempos" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:389 msgid "Resample Parameters" msgstr "Parámetros de nova mostraxe" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:389 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "Parametros adicionais para o modo de mostraxe." -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:390 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "Parámetros de empalme de golpe" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:390 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "Parámetros adicionais para o modo de empalme de golpe" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:391 msgid "Time Signature" msgstr "Signatura musical" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:391 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." msgstr "" "Signatura musical. Unha de: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, 12/8, outra." -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:392 msgid "Scale Type" msgstr "Tipo de escala" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:392 msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " "Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " @@ -14771,115 +14309,142 @@ msgstr "" "Ningunha é a máis frecuente para instrumentos sen asociación de escala, " "tales como a percusión." -#: src/properties.cpp:386 src/tags.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:1078 msgid "Camera Serial Number" msgstr "Número de serie da cámara" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:399 msgid "Camera Serial Number." msgstr "Número de serie da cámara." -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:400 msgid "Date Acquired" msgstr "Data de compra" -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:400 msgid "Date Acquired." msgstr "Data de compra." -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:401 msgid "Flash Manufacturer" msgstr "Fabricante do flash" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:401 msgid "Flash Manufacturer." msgstr "Fabricante do flash." -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:402 msgid "Flash Model." msgstr "Modelo do flash." -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:403 msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "Última palabra clave IPTC" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:403 msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "Última palabra clave IPTC" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:404 msgid "Last Keyword XMP" msgstr "Última palabra clave XMP" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:404 msgid "Last Keyword XMP." msgstr "Última palabra clave XMP" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:405 msgid "Lens Manufacturer" msgstr "Fabricante das lentes" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:405 msgid "Lens Manufacturer." msgstr "Fabricante das lentes." -#: src/properties.cpp:393 src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:1199 msgid "Lens Model." msgstr "Modelo das lentes." -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:407 msgid "Rating Percent" msgstr "Porcentaxe de taxa" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:407 msgid "Rating Percent." msgstr "Porcentaxe de taxa." -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:413 +msgid "Hierarchical Subject" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:413 +msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Private RTK Info" +msgstr "Información da imaxe" + +#: src/properties.cpp:414 +msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:420 msgid "Keywords." msgstr "Palabras chave." -#: src/properties.cpp:401 +#: src/properties.cpp:421 msgid "PDF Version" msgstr "Versión de PDF" -#: src/properties.cpp:401 +#: src/properties.cpp:421 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "Versión do ficheiro PDF (por exemplo: 1.0, 1.3, e demais)." -#: src/properties.cpp:402 src/properties.cpp:1219 +#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1278 msgid "Producer" msgstr "Creado con" -#: src/properties.cpp:402 +#: src/properties.cpp:422 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "Nome da ferramenta coa que se creou o documento PDF." -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:428 msgid "Authors Position" msgstr "Posición de autores" -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:428 msgid "By-line title." msgstr "Título por liña" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:429 msgid "Caption Writer" msgstr "Escritor del encabezamiento" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Writer/editor." +msgstr "Escritor" + +#: src/properties.cpp:430 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "Categoría. Limitado a 3 caracteres ASCII de 7-bit." -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:431 msgid "City." msgstr "Cidade" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:432 msgid "Country/primary location." msgstr "País/localización primaria" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Credit." +msgstr "Crédito" + +#: src/properties.cpp:434 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -14893,306 +14458,308 @@ msgstr "" "de creación durante esa época (1861-1865) no canto da data na que foi " "dixitalizada a foto para o seu arquivado." -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Headline." +msgstr "Encabezamento" + +#: src/properties.cpp:439 msgid "Special instructions." msgstr "Instrucións especiais." -#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 msgid "Source." msgstr "Orixe" -#: src/properties.cpp:421 -msgid "State" -msgstr "Estado" - -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:441 msgid "Province/state." msgstr "Provincia/estado" -#: src/properties.cpp:422 +#: src/properties.cpp:442 msgid "Supplemental category." msgstr "Categoría suplementaria" -#: src/properties.cpp:423 +#: src/properties.cpp:443 msgid "Original transmission reference." msgstr "Referencia da transmisión orixinal." -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:444 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "Urxencia. Rango válido 1-8" -#: src/properties.cpp:432 +#: src/properties.cpp:452 msgid "inches" msgstr "polgadas" -#: src/properties.cpp:433 src/tags.cpp:243 +#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:246 msgid "cm" msgstr "cm." -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:457 msgid "Auto Brightness" msgstr "Brillo automático" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:457 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "Cando é verdadeiro o «brillo» axustase automaticamente." -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:458 msgid "Auto Contrast" msgstr "Contraste automático" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:458 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "Cando é verdadeiro o «contraste» axustase automaticamente." -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:459 msgid "Auto Exposure" msgstr "Exposición automática" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:459 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "Cando é verdadeiro a «exposición» axustase automaticamente." -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:460 msgid "Auto Shadows" msgstr "Sombras automáticas" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:460 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "Cando é verdadeiro as «sombras» axustanse automaticamente." -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:461 msgid "Blue Hue" msgstr "Matiz azul" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:461 msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "Configuración de «matiz azul» Rango -100 a 100" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:462 msgid "Blue Saturation" msgstr "Saturación azul" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:462 msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Configuración de «saturación azul» Rango -100 a +100" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:463 msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "Configuración de «brillo» Rango 0 a +150" -#: src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:464 msgid "Camera Profile" msgstr "Perfil da cámara" -#: src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:464 msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "Configuración do «perfil da cámara»" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:465 msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "Aberración cromática azul" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:465 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" "Configuración da «aberración cromática, corrixa a franxa azul/marelo». Rango " "-100 a +100." -#: src/properties.cpp:446 +#: src/properties.cpp:466 msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "Aberración cromática vermello" -#: src/properties.cpp:446 +#: src/properties.cpp:466 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" "Configuración da «aberración cromática, corrixa a franxa vermello/cian». " "Rango -100 a +100." -#: src/properties.cpp:447 src/properties.cpp:1021 +#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 msgid "Color Noise Reduction" msgstr "Redución do ruído da cor" -#: src/properties.cpp:447 src/properties.cpp:1021 +#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Configurar a «redución do ruído da cor». Rango de 0 a +100." -#: src/properties.cpp:448 +#: src/properties.cpp:468 msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "Configuración de «contraste». Rango -50 a +100" -#: src/properties.cpp:449 +#: src/properties.cpp:469 msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "Cando «Ten recorte» é verdadeiro, enriba no rectángulo de recorte" -#: src/properties.cpp:450 +#: src/properties.cpp:470 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "Cando «Ten recorte» é verdadeiro, esquerda no rectángulo de recorte" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:471 msgid "Crop Bottom" msgstr "Recorte por embaixo" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:471 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "Cando «Ten recorte» é verdadeiro, embaixo no rectángulo de recorte" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:472 msgid "Crop Right" msgstr "Recorte pola dereita" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:472 msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "Cando «Ten recorte» é verdadeiro, dereita no rectángulo de recorte" -#: src/properties.cpp:453 +#: src/properties.cpp:473 msgid "Crop Angle" msgstr "Ángulo de recorte" -#: src/properties.cpp:453 +#: src/properties.cpp:473 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "Cando «Ten recorte» é verdadeiro, ángulo de recorte do rectángulo" -#: src/properties.cpp:454 +#: src/properties.cpp:474 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" "Largura da imaxe resultante recortada en unidades de «Unidades de recorte»" -#: src/properties.cpp:455 +#: src/properties.cpp:475 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" "Altura da imaxe resultante recortada en unidades de «Unidades de recorte»" -#: src/properties.cpp:456 +#: src/properties.cpp:476 msgid "Crop Units" msgstr "Unidades de recorte" -#: src/properties.cpp:456 +#: src/properties.cpp:476 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" "Unidades para «Recorte na largura» e «Recorte na altura». 0=píxeles, " "1=polgadas, 2=cm" -#: src/properties.cpp:457 +#: src/properties.cpp:477 msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "Configuración de «Exposición». Rango -4.0 a +4.0." -#: src/properties.cpp:458 -msgid "GreenHue" +#: src/properties.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Green Hue" msgstr "Matiz do verde" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:478 msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Configuración de «Matiz do verde». Rango -100 a +100." -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:479 msgid "Green Saturation" msgstr "Saturación do verde" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:479 msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Configuración de «Saturación do verde». Rango -100 a +100." -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:480 msgid "Has Crop" msgstr "Ten recorte" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:480 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "Cando é verdadeiro, a imaxe ten un rectángulo de recorte." -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:481 msgid "Has Settings" msgstr "Ten configuración" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:481 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" "Cando é verdadeiro, a configuración bruta da cámara non é a predeterminada." -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:482 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "Suavizado da luminancia" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:482 msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Configuración do «Suavizado da luminancia». Rango 0 a +100" -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:483 msgid "Raw File Name" msgstr "Nome do ficheiro «raw» (bruto)" -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:483 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "Nome do ficheiro «raw» (non é unha ruta completa)" -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:484 msgid "Red Hue" msgstr "Matiz do vermello" -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:484 msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Configuración do «Matiz do vermello» Rango -100 a +100" -#: src/properties.cpp:465 +#: src/properties.cpp:485 msgid "Red Saturation" msgstr "Saturación de vermello" -#: src/properties.cpp:465 +#: src/properties.cpp:485 msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Configuración da «Saturación de vermello». Rango -100 a +100" -#: src/properties.cpp:466 +#: src/properties.cpp:486 msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Configuración da «Saturación». Rango -100 a +100" -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:487 msgid "Shadows" msgstr "Sombras" -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:487 msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Configuración de «Sombras». Rango 0 a +100" -#: src/properties.cpp:468 +#: src/properties.cpp:488 msgid "Shadow Tint" msgstr "Tinxido da sombra" -#: src/properties.cpp:468 +#: src/properties.cpp:488 msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Configuración do «Tinxido da sombra». Rango: -100 a +100." -#: src/properties.cpp:469 src/properties.cpp:1242 +#: src/properties.cpp:489 src/properties.cpp:1301 msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Configuración da «Nitidez». Rango 0 a +100" -#: src/properties.cpp:470 +#: src/properties.cpp:490 msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "Configuración da «Temperatura». Rango 2.000 a 5.000" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:491 msgid "Tint" msgstr "Tinxido" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:491 msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "Configuración de «Tinxido». Rango -150 a +150." -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:492 msgid "Tone Curve" msgstr "Curva de ton" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:492 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "Matriz de puntos (enteiro, enteiro) que define unha «Curva de ton»" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:493 msgid "Tone Curve Name" msgstr "Nome da curva de ton" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:493 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." @@ -15201,27 +14768,27 @@ msgstr "" "contraste medio, contraste forte, personalizado ou un nome predeterminado " "definido polo usuario." -#: src/properties.cpp:475 +#: src/properties.cpp:495 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "Versión do complemento RAw de cámara." -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:496 msgid "Vignette Amount" msgstr "Cantidade de viñeteado" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:496 msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Configuración da «Cantidade de viñeteado». Rango -100 a +100." -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:497 msgid "Vignette Midpoint" msgstr "Punto medio de viñeteado" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:497 msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Configuración do «Punto medio de viñeteado». Rango 0 a +100." -#: src/properties.cpp:478 src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:1382 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" @@ -15230,45 +14797,44 @@ msgstr "" "Automático, Luz de día, Anubrado, Sombra, Tungsteno, Fluorescente, Flash, " "Personalizado" -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:505 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "Etiqueta TIFF 256, 0x100. Largo da imaxe en píxeles." -#: src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:1129 src/tags.cpp:421 +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1188 src/tags.cpp:424 msgid "Image Length" msgstr "Lonxitude da imaxe" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:506 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "Etiqueta TIFF 257, 0x101. Altura da imaxe en píxeles." -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:507 msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bits por mostra" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:507 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." -msgstr "" -"Etiqueta TIFF 258, 0x102. Número de bits por compoñente en cada canle." +msgstr "Etiqueta TIFF 258, 0x102. Número de bits por compoñente en cada canle." -#: src/properties.cpp:488 src/tags.cpp:431 +#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:434 msgid "Compression" msgstr "Compresión" -#: src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:508 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" "Etiqueta TIFF 259, 0x103. Sistema de compresión: 1 = sen comprimir; 6 = JPEG." -#: src/properties.cpp:489 src/tags.cpp:437 +#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:440 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Interpretación fotométrica" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:509 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "Etiqueta TIFF 262, 0x106. Composición do píxel: 2 = RGB; 6 = YCbCr." -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:510 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -15282,27 +14848,27 @@ msgstr "" "columna 0 arriba 6 = fila 0 á dereita, columna 0 arriba 7 = fila 0 á " "dereita, columna 0 abaixo 8 = fila 0 á esquerda, columna 0 abaixo" -#: src/properties.cpp:499 +#: src/properties.cpp:519 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Mostras por píxel" -#: src/properties.cpp:499 +#: src/properties.cpp:519 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "Etiqueta TIFF 277, 0x115. Número de compoñentes por píxel." -#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:511 +#: src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:514 msgid "Planar Configuration" msgstr "Configuración plana (de bits)" -#: src/properties.cpp:500 +#: src/properties.cpp:520 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "Etiqueta TIFF 284. Capa de datos: 1 = segmentada; 2 = plana." -#: src/properties.cpp:501 +#: src/properties.cpp:521 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "Mostraxe secundaria YCbCr" -#: src/properties.cpp:501 +#: src/properties.cpp:521 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" @@ -15310,11 +14876,11 @@ msgstr "" "Etiqueta TIFF 530, 0x212. Radio de mostraxe dos compoñentes de crominancia: " "[2,1] = YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" -#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:714 +#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:720 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Posicionamento YCbCr" -#: src/properties.cpp:503 +#: src/properties.cpp:523 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." @@ -15322,29 +14888,28 @@ msgstr "" "Etiqueta TIFF 531, 0x213. Posición dos compoñentes de crominancia vs. " "luminancia: 1 = centrados; 2 = emprazamento compartido." -#: src/properties.cpp:505 src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1390 msgid "X Resolution" msgstr "Resolución X" -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:525 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" "Etiqueta TIFF 282, 0x11A. Resolución horizontal en píxeles por unidade." -#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:1392 msgid "Y Resolution" msgstr "Resolución Y" -#: src/properties.cpp:506 +#: src/properties.cpp:526 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." -msgstr "" -"Etiqueta TIFF 283, 0x11B. Resolución vertical en píxeles por unidade." +msgstr "Etiqueta TIFF 283, 0x11B. Resolución vertical en píxeles por unidade." -#: src/properties.cpp:507 src/properties.cpp:1234 src/tags.cpp:529 +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1293 src/tags.cpp:532 msgid "Resolution Unit" msgstr "Unidade de resolución" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:527 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." @@ -15352,11 +14917,11 @@ msgstr "" "Etiqueta TIFF 296, 0x128. Unidade utilizada para «Resolución X» e " "«Resolución Y». Pode tomar os valores: 2 = polgadas; 3 = centímetros." -#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:534 +#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:540 msgid "Transfer Function" msgstr "Función de transferencia" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:529 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." @@ -15364,49 +14929,49 @@ msgstr "" "Etiqueta TIFF 301, 0x12D. Función de transferencia para a imaxe descrita en " "estilo tabular con 3 * 256 entradas." -#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:566 +#: src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:572 msgid "White Point" msgstr "Punto branco" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:531 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "Etiqueta TIFF 318, 0x13E. Cromacidade do punto branco." -#: src/properties.cpp:512 src/tags.cpp:571 +#: src/properties.cpp:532 src/tags.cpp:577 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Cromacidades primarias" -#: src/properties.cpp:512 +#: src/properties.cpp:532 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "Etiqueta TIFF 319, 0x13F. Cromacidade dos tres colores primarios." -#: src/properties.cpp:513 +#: src/properties.cpp:533 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" "Etiqueta TIFF 529, 0x211. Matriz de coeficientes para a transformación de " "RGB a YCbCr." -#: src/properties.cpp:514 +#: src/properties.cpp:534 msgid "Reference Black White" msgstr "Referencia branco e negro" -#: src/properties.cpp:514 +#: src/properties.cpp:534 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" "Etiqueta TIFF 532, 0x214. Valores dos puntos negro e branco de referencia." -#: src/properties.cpp:515 src/tags.cpp:546 +#: src/properties.cpp:535 src/properties.cpp:2102 src/tags.cpp:552 msgid "Date and Time" msgstr "Data e hora" -#: src/properties.cpp:515 +#: src/properties.cpp:535 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " "format, not the original EXIF format. This property includes the value for " -"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as " -"xmp:ModifyDate." +"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" +"ModifyDate." msgstr "" "Etiqueta TIFF 306, 0x132 (primaria) e etiqueta EXIF 37520, 0x9290 (fraccións " "de segundo). Data e hora de creación da imaxe (sen zona horaria en EXIF), " @@ -15414,11 +14979,11 @@ msgstr "" "propiedade inclúe o valor do atributo EXIF «SubSecTime». NOTA: Esta " "propiedade almacenase no formato XMP como «xmp:ModifyDate»." -#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:459 +#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:462 msgid "Image Description" msgstr "Descrpción da imaxe" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:541 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." @@ -15426,19 +14991,19 @@ msgstr "" "Etiqueta TIFF 270, 0x10E. Descrición da imaxe. Nota: Esta propiedade " "almacenase en XMP como «dc:description»." -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:542 msgid "Make" msgstr "Marca" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:542 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "Etiqueta TIFF 271, 0x10F. Fabricante do equipo de gravación." -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:543 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "Etiqueta TIFF 272, 0x110. Nome do modelo ou número do equipo." -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:544 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " @@ -15446,7 +15011,7 @@ msgstr "" "Etiqueta TIFF 305, 0x131. Software ou firmware utilizado para xerar a imaxe. " "Nota: Esta propiedade almacenase en XMP como «xmp:CreatorTool». " -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:546 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." @@ -15455,7 +15020,7 @@ msgstr "" "imaxe. Nota: Esta propiedade almacenase en XMP como o primeiro elemento da " "matriz «dc:creator»." -#: src/properties.cpp:528 +#: src/properties.cpp:548 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." @@ -15463,31 +15028,31 @@ msgstr "" "Etiqueta TIFF 33432, 0x8298. Información de Dereitos de autoría. Nota: Esta " "propiedade almacenase en XMP como «dc:rights»." -#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1605 msgid "Exif Version" msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:555 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "Etiqueta EXIF 36864, 0x9000. Número de versión EXIF." -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:556 msgid "Flashpix Version" msgstr "Versión Flashpix" -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:556 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "Etiqueta EXIF 40960, 0xA000. Versión de FlashPix." -#: src/properties.cpp:537 +#: src/properties.cpp:557 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "Etiqueta EXIF 40961, 0xA001. Información do espazo de cor" -#: src/properties.cpp:538 src/tags.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:1616 msgid "Components Configuration" msgstr "Configuración de compoñentes" -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:558 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." @@ -15495,11 +15060,11 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 37121, 0x9101. Configuración dos compoñentes nos datos: 4 5 6 " "0 (se son datos RGB comprimidos), 1 2 3 0 (noutros casos)." -#: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:819 +#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:825 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Bits comprimidos por píxel" -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:560 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." @@ -15507,46 +15072,46 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 37122, 0x9102. O modo de compresión que se usa para unha imaxe " "comprimida, indicase medido en bits por píxel." -#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1700 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "Dimensión píxel X" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:562 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "Etiqueta EXIF 40962, 0xA002. Largura válida de imaxe, en píxeles" -#: src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1707 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "Dimensión píxel Y" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:563 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "Etiqueta EXIF 40963, 0xA003. Altura válida de imaxe, en píxeles." -#: src/properties.cpp:544 src/tags.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1674 msgid "User Comment" msgstr "Comentario do usuario" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:564 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "Etiqueta EXIF 37510, 0x9286. Comentarios do usuario." -#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1716 msgid "Related Sound File" msgstr "Ficheiro de son asociado" -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:565 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" "Etiqueta EXIF 40964, 0xA004. Nombre do ficheiro en formato «8.3» para o " "ficheiro de son asociado" -#: src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:566 src/properties.cpp:1110 msgid "Date and Time Original" msgstr "Data e hora orixinal" -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:566 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " @@ -15557,11 +15122,11 @@ msgstr "" "Inclúen os datos «SubSecTimeOriginal» (fraccións de segundo do tempo do " "orixinal) de EXIF." -#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1111 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Data e hora da dixitalización" -#: src/properties.cpp:549 +#: src/properties.cpp:569 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -15574,36 +15139,36 @@ msgstr "" "principio. Gardadas no formato ISO 8601. Inclúen os datos " "«SubSecTimeOriginal» (fraccións de segundo do tempo do dixitalizado) de EXIF." -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:573 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "Etiqueta EXIF 33434, 0x829A. Tempo de exposición en segundos." -#: src/properties.cpp:554 src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:1157 msgid "F Number" msgstr "Número F" -#: src/properties.cpp:554 +#: src/properties.cpp:574 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "Etiqueta EXIF 33437, 0x829D. Número F." -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:575 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" "Etiqueta EXIF 34850, 0x8822. Clase de programa usado para a exposición." -#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:801 src/tags.cpp:1553 +#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Sensibilidade espectral" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:576 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "Etiqueta EXIF 34852, 0x8824. Sensibilidade espectral para cada canle" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:577 msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "Sensibilidad ISO de velocidade" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:577 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." @@ -15611,11 +15176,11 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 34855, 0x8827. Velocidade e latitude ISO do dispositivo de " "entrada, como especifica a ISO 12232." -#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:808 +#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:814 msgid "OECF" msgstr "OECF" -#: src/properties.cpp:559 +#: src/properties.cpp:579 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." @@ -15623,7 +15188,7 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 34856, 0x8828. Función de Conversión Opto-Electrónica, como " "especifica a ISO 14524." -#: src/properties.cpp:560 +#: src/properties.cpp:580 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." @@ -15631,59 +15196,58 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 37377, 0x9201. Velocidade do disparador, medida en APEX. Ver " "Anexo C da especificación de EXIF." -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:581 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "Etiqueta EXIF 37378, 0x9202. Abertura da lente, medida en APEX." -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:822 +#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:828 msgid "Brightness Value" msgstr "Valor do brillo" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:582 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "Etiqueta EXIF 37379, 0x9203. Brillo, medida en APEX." -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:583 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" "Etiqueta EXIF 37380, 0x9204. Compensación da exposición, medida en APEX." -#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:584 src/properties.cpp:1211 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Valor máximo de abertura" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:584 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." -msgstr "" -"Etiqueta EXIF 37381, 0x9205. Número F de lente mais pequeno, en APEX." +msgstr "Etiqueta EXIF 37381, 0x9205. Número F de lente mais pequeno, en APEX." -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:585 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "Etiqueta EXIF 37382, 0x9206. Distancia ao suxeito, en metros." -#: src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:586 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "Etiqueta EXIF 37383, 0x9207. Modo de medición." -#: src/properties.cpp:567 +#: src/properties.cpp:587 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "Etiqueta EXIF 37384, 0x9208. Fonte de luz." -#: src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:588 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" "Etiqueta EXIF 37385, 0x9209. Datos da Fonte de luz estroboscópica (flash)." -#: src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:589 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" "Etiqueta EXIF 37386, 0x920A. Lonxitude de enfoque da lente, en milímetros." -#: src/properties.cpp:570 src/tags.cpp:1660 +#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1666 msgid "Subject Area" msgstr "Área do suxeito" -#: src/properties.cpp:570 +#: src/properties.cpp:590 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." @@ -15691,21 +15255,21 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 37396, 0x9214. A localización e a área do suxeito principal en " "toda a escena" -#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:591 src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1731 msgid "Flash Energy" msgstr "Potencia do flash" -#: src/properties.cpp:571 +#: src/properties.cpp:591 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" "Etiqueta EXIF 41483, 0xA20B. Potencia estroboscópica durante a captura da " "imaxe." -#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1729 +#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1735 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "Resposta en frecuencia espacial" -#: src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:592 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." @@ -15714,11 +15278,11 @@ msgstr "" "espacial e os valores de SFR (SpatialFrequencyResponse - Resposta en " "frecuencia espacial) segundo o especificado na ISO 12233." -#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:833 +#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:839 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Resolución no plano focal X" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:594 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." @@ -15726,11 +15290,11 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41486, 0xA20E. Resolución focal horizontal, medida en píxeles " "por unidade." -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:834 +#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:840 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Resolución no plano focal Y" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:595 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." @@ -15738,11 +15302,11 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41487, 0xA20F. Resolución focal vertical, expresada en píxeles " "por unidade." -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1742 +#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:841 src/tags.cpp:1748 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Unidade de resolución do plano focal" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:596 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." @@ -15750,11 +15314,11 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41488, 0xA210. Unidade usada para a resolución no plano focal " "X e a resolución no plano foca Y." -#: src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1746 +#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1752 msgid "Subject Location" msgstr "Localización do suxeito" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:597 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " @@ -15764,42 +15328,42 @@ msgstr "" "primeiro valor é o píxel horizontal e o segundo valor é o píxel vertical " "onde aparece o suxeito." -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:840 +#: src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:846 msgid "Exposure Index" msgstr "Índice de exposición" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:600 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" "Etiqueta EXIF 41493, 0xA215. Índice de exposición do dispositivo de entrada." -#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1757 +#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:851 src/tags.cpp:1763 msgid "Sensing Method" msgstr "Método de detección" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:601 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" "Etiqueta EXIF 41495, 0xA217. Tipo de sensor de imaxe no dispositivo de " "entrada." -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:602 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "Etiqueta EXIF 41728, 0xA300. Indica a orixe da imaxe." -#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1765 +#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1771 msgid "Scene Type" msgstr "Tipo de escena" -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:603 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "Etiqueta EXIF 41729, 0xA301. Indica o tipo de escena." -#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:755 +#: src/properties.cpp:604 src/tags.cpp:761 msgid "CFA Pattern" msgstr "Patrón CFA" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:604 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." @@ -15807,11 +15371,11 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41730, 0xA302. Patrón de matriz de filtro de cores no sensor " "de imaxe." -#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1775 +#: src/properties.cpp:605 src/tags.cpp:1781 msgid "Custom Rendered" msgstr "Renderización personalizada" -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:605 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." @@ -15819,7 +15383,7 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41985, 0xA401. Indica o uso dun procesamento especial en datos " "de imaxes." -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:606 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." @@ -15827,7 +15391,7 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41986, 0xA402. Indica o modo de exposición estabelecido cando " "se tomou a imaxe." -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:607 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." @@ -15835,11 +15399,11 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41987, 0xA403. Indica o modo estabelecido do balance de " "brancos cando se tomou a imaxe." -#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:1056 src/tags.cpp:1789 +#: src/properties.cpp:608 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1795 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Relación de zoom dixital" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:608 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." @@ -15847,11 +15411,11 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41988, 0xA404. Indica o nivel do zoom dixital cando se tomou a " "imaxe." -#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:609 src/tags.cpp:1800 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Distancia focal en filme de 35mm" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:609 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " @@ -15862,19 +15426,19 @@ msgstr "" "descoñecida. Teña en conta que esta etiqueta difire da etiqueta «Distancia " "focal»." -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:612 src/tags.cpp:1806 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Tipo de captura da escena" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:612 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "Etiqueta EXIF 41990, 0xA406. Indica o tipo de escena que foi tomada." -#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:1805 +#: src/properties.cpp:613 src/tags.cpp:1811 msgid "Gain Control" msgstr "Control de ganancia" -#: src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:613 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." @@ -15882,7 +15446,7 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41991, 0xA407. Indica o grao do axuste global da ganancia da " "imaxe." -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:614 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." @@ -15890,7 +15454,7 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41992, 0xA408. Indica a dirección do procesamento de contraste " "usado pola cámara." -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:615 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." @@ -15898,7 +15462,7 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41993, 0xA409. Indica a dirección do procesamento de " "saturación usado pola cámara." -#: src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:616 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." @@ -15906,11 +15470,11 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41994, 0xA40A. Indica a dirección do procesamento da nitidez " "usado pola cámara." -#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:1820 +#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1826 msgid "Device Setting Description" msgstr "Descrición do axuste do dispositivo" -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:617 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." @@ -15918,19 +15482,19 @@ msgstr "" "Etiqueta EXIF 41995, 0xA40B. Indica a información das condicións da captura " "de imaxes nun modelo particular de cámara." -#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:1825 +#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:1831 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Rango de distancia ao suxeito." -#: src/properties.cpp:598 +#: src/properties.cpp:618 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "Etiqueta EXIF41996, 0xA40C. Indica a distancia ao suxeito." -#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:1828 +#: src/properties.cpp:619 src/tags.cpp:1834 msgid "Image Unique ID" msgstr "ID único de imaxe" -#: src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:619 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " @@ -15940,11 +15504,11 @@ msgstr "" "única. Gravase como unha cadea ASCII de 32 caracteres, equivalente á " "notación hexadecimal e unha cadea fixa de 128 bits." -#: src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:1119 src/tags.cpp:1928 +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1178 src/tags.cpp:1934 msgid "GPS Version ID" msgstr "ID da versión GPS" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:621 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." @@ -15952,150 +15516,148 @@ msgstr "" "Etiqueta GPS 0, 0x00. Unha codificación decimal de cada un dos catro bytes " "EXIF separados por puntos. O valor actual é «2.0.0.0»." -#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:1114 src/tags.cpp:1939 +#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1173 src/tags.cpp:1945 msgid "GPS Latitude" msgstr "Latitude GPS" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:623 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" "Etiqueta GPS 2, 0x02 (posición) e 1, 0x01 (norte/sur). Indica latitude." -#: src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1951 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1174 src/tags.cpp:1957 msgid "GPS Longitude" msgstr "Lonxitude GPS" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:624 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" "Etiqueta GPS 4, 0x04 (posición) e 3, 0x03 (leste/oeste). Indica lonxitude." -#: src/properties.cpp:605 src/properties.cpp:1109 src/tags.cpp:1959 +#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 src/tags.cpp:1965 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "Referencia GPS de altitude" -#: src/properties.cpp:605 src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" "Etiqueta GPS 5, 0x05. Indica se a latitude es sobre ou baixo o nivel do mar." -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1108 src/tags.cpp:1967 +#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 src/tags.cpp:1973 msgid "GPS Altitude" msgstr "Altitude GPS" -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "Etiqueta GPS 6, 0x06. Indica a altitude en metros." -#: src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:1111 src/properties.cpp:1118 -#: src/tags.cpp:1971 +#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:1170 src/properties.cpp:1177 +#: src/tags.cpp:1977 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "Marca GPS de tempo" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:627 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " "EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " -"present, the date component for the XMP should be taken from " -"exif:DateTimeOriginal, or if that is also lacking from " -"exif:DateTimeDigitized. If no date is available, do not write " -"exif:GPSTimeStamp to XMP." +"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" +"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " +"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" "Etiqueta GPS 29 (data), 0x1D, e etiqueta GPS 7 (hora), 0x07. Marca de tempo " "dos datos GPS, en Hora Universal Coordinada. Nota: a etiqueta GPSDateStamp é " "nova en EXIF 2.2. A marca de tempo GPS en EXIF 2.1 non inclúe unha data. De " -"nos estar presente, o compoñente de data para o XMP debe tomarse de " -"exif:DateTimeOriginal, ou, se iso támen está ausente de " -"exif:DateTimeDigitalized. De non haber datas dispoñíbeis, non escribe " -"exif:GPSTimeStamp a XMP." +"nos estar presente, o compoñente de data para o XMP debe tomarse de exif:" +"DateTimeOriginal, ou, se iso támen está ausente de exif:DateTimeDigitalized. " +"De non haber datas dispoñíbeis, non escribe exif:GPSTimeStamp a XMP." -#: src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:1117 src/tags.cpp:1976 +#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:1176 src/tags.cpp:1982 msgid "GPS Satellites" msgstr "Satélites GPS" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:633 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" "Etiqueta GPS 8, 0x08. Información de satélite, o formato non está " "especificado." -#: src/properties.cpp:614 src/tags.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:634 src/tags.cpp:1989 msgid "GPS Status" msgstr "Estado GPS" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:634 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" "Etiqueta GPS 9, 0x09. Estado do receptor GPS no momento da creación da imaxe." -#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1994 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "Modo GPS de medida" -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:635 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "Etiqueta GPS 10, 0x0A. Modo de medida GPS, tpo de texto." -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:636 msgid "GPS DOP" msgstr "GPS DOP" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:636 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "Etiqueta GPS 11, 0x0B. Graos de precisión para os datos GPS." -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1996 +#: src/properties.cpp:637 src/tags.cpp:2002 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "Referencia GPS de velocidade" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:637 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "Etiqueta GPS 12, 0x0C. Unidades usadas para a medida da velocidade." -#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:2000 +#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2006 msgid "GPS Speed" msgstr "Velocidade GPS" -#: src/properties.cpp:618 +#: src/properties.cpp:638 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "Etiqueta GPS 13, 0x0D. Velocidade de movemento do receptor GPS." -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:639 msgid "GPS Track Reference" msgstr "Referencia GPS de rastrexo" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:639 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "Etiqueta GPS 14, 0x0E. Referencia para a dirección do movemento." -#: src/properties.cpp:620 src/tags.cpp:2007 +#: src/properties.cpp:640 src/tags.cpp:2013 msgid "GPS Track" msgstr "Rastrexo GPS" -#: src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:640 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" "Etiqueta GPS 15, 0x0F. Dirección do movemento GPS, rango de valores de 0 a " "359,99." -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1113 src/tags.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1172 src/tags.cpp:2017 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "Referencia GPS de dirección da imaxe" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:641 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "Etiqueta GPS 16, 0x10. Referencia para a dirección da imaxe." -#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:1112 src/tags.cpp:2015 +#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:1171 src/tags.cpp:2021 msgid "GPS Image Direction" msgstr "Dirección GPS da imaxe" -#: src/properties.cpp:622 +#: src/properties.cpp:642 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." @@ -16103,19 +15665,19 @@ msgstr "" "Etiqueta GPS 17, 0x11. Dirección da imaxe cando se captura, rango de valores " "de 0 a 359,99." -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1116 src/tags.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:1175 src/tags.cpp:2025 msgid "GPS Map Datum" msgstr "Datos GPS de mapa" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:643 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "Etiqueta GPS 18, 0x12. Datos de levantamento geodésico." -#: src/properties.cpp:624 src/tags.cpp:2027 +#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2033 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "Latitude GPS do destino" -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:644 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." @@ -16123,11 +15685,11 @@ msgstr "" "Etiqueta GPS 20, 0x14 (posición) e 19, 0x13 (norte/sur). Indica a latitude " "do destino." -#: src/properties.cpp:625 src/tags.cpp:2039 +#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2045 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "Lonxitude GPS do destino" -#: src/properties.cpp:625 +#: src/properties.cpp:645 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." @@ -16135,44 +15697,45 @@ msgstr "" "Etiqueta GPS 22, 0x16 (posición) e 21, 0x15 (leste/oeste). Indica a " "lonxitude do destino." -#: src/properties.cpp:626 src/tags.cpp:2046 +#: src/properties.cpp:646 src/tags.cpp:2052 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "Referencia GPS ao punto de destino" -#: src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:646 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "Etiqueta GPS 23, 0x17. Referencia para a dirección do movemento." -#: src/properties.cpp:627 src/tags.cpp:2050 +#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2056 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "Punto GPS de destino" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:647 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "Etiqueta GPS 24, 0x18. Punto de destino, valores de 0 a 359,99." -#: src/properties.cpp:628 -msgid "GPS Destination Distance Refefrence" +#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2060 +#, fuzzy +msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "Referencia GPS de distancia ao destino" -#: src/properties.cpp:628 +#: src/properties.cpp:648 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" "Etiqueta GPS 25, 0x19. Unidades utilizadas para a medición da velocidade." -#: src/properties.cpp:629 src/tags.cpp:2058 +#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2064 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "Distancia GPS do destino" -#: src/properties.cpp:629 +#: src/properties.cpp:649 msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "Etiqueta GPS 26, 0x1A. Distancia ao destino." -#: src/properties.cpp:630 src/tags.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2067 msgid "GPS Processing Method" msgstr "Método GPS de proceso" -#: src/properties.cpp:630 +#: src/properties.cpp:650 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." @@ -16180,21 +15743,21 @@ msgstr "" "Etiqueta GPS 27, 0x1B. Unha cadea de caracteres gravando no nome do método " "usado para atopar a localización." -#: src/properties.cpp:631 src/tags.cpp:2066 +#: src/properties.cpp:651 src/tags.cpp:2072 msgid "GPS Area Information" msgstr "Información GPS da área" -#: src/properties.cpp:631 +#: src/properties.cpp:651 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" "Etiqueta GPS 28, 0x1C. Unha cadea de caracteres gravando o nome da área GPS." -#: src/properties.cpp:632 src/tags.cpp:2074 +#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:2080 msgid "GPS Differential" msgstr "Diferencial GPS" -#: src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:652 msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " "the GPS receiver." @@ -16202,118 +15765,26 @@ msgstr "" "Etiqueta GPS 30, 0x1E. Indica se se aplica a corrección diferencial ao " "receptor GPS." -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:658 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -"Unha descrición da lente empregada para tomar a fotografía. Por exemplo, «70-" -"200 mm f/2.8-4.0»." +"Unha descrición da lente empregada para tomar a fotografía. Por exemplo, " +"«70-200 mm f/2.8-4.0»." -#: src/properties.cpp:639 -msgid "SerialNumber" -msgstr "Número de serie" - -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:659 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" "O número de serie da cámara ou do corpo da cámara empregado para tomar a " "fotografía." -#: src/properties.cpp:645 -msgid "Contact Info-City" -msgstr "Información de contacto da ciudade." - -#: src/properties.cpp:645 -msgid "The contact information city part." -msgstr "A parte da información de contacto dunha cidade." - -#: src/properties.cpp:646 -msgid "Contact Info-Country" -msgstr "Información de contacto do país" - -#: src/properties.cpp:646 -msgid "The contact information country part." -msgstr "A parte da información de contacto dun país." - -#: src/properties.cpp:647 -msgid "Contact Info-Address" -msgstr "Información de contacto do enderezo" - -#: src/properties.cpp:647 -msgid "" -"The contact information address part. Comprises an optional company name and " -"all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." -msgstr "" -"A parte da información de contacto dun enderezo. Consta dun nome opcional de " -"compañía e toda a información requirida para localizar o edificio ou " -"distrito postal ao que debe enviarse o correo." - -#: src/properties.cpp:649 -msgid "Contact Info-Postal Code" -msgstr "Información de contacto do código postal." - -#: src/properties.cpp:649 -msgid "The contact information part denoting the local postal code." -msgstr "A parte da información de contacto que indica o código postal." - -#: src/properties.cpp:650 -msgid "Contact Info-State/Province" -msgstr "Información de contacto do estado/provincia." - -#: src/properties.cpp:650 -msgid "" -"The contact information part denoting regional information like state or " -"province." -msgstr "" -"A parte da información de contacto que indica a información rexional como o " -"estado ou a provincia." - -#: src/properties.cpp:651 -msgid "Contact Info-Email" -msgstr "Información de contacto do correo-e" - -#: src/properties.cpp:651 -msgid "The contact information email address part." -msgstr "A parte da información do correo-e" - -#: src/properties.cpp:652 -msgid "Contact Info-Phone" -msgstr "Información de contacto do teléfono" - -#: src/properties.cpp:652 -msgid "The contact information phone number part." -msgstr "A parte da información do número de teléfono" - -#: src/properties.cpp:653 -msgid "Contact Info-Web URL" -msgstr "Información de contacto Web URL" - -#: src/properties.cpp:653 -msgid "The contact information web address part." -msgstr "A parte da información do enderezo web" - -#: src/properties.cpp:654 -msgid "" -"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " -"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " -"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " -"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " -"should go to the \"Country\" element." -msgstr "" -"Código do país no que está enfocado o contido -- ou o país que se mostra nos " -"medios visuai ou referenciado no texto ou medio de son. Este elemento é o " -"primeiro/superior nivel dunha xerarquía descendente. O código debe tomarse " -"do código de dúas ou tres letras ISO 3166. O nome completo dun país debería " -"ir no elemento «País»." - -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:665 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "Información de contacto do creador" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:665 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" @@ -16323,11 +15794,88 @@ msgstr "" "para poñerse en contacto co creador deste obxecto de noticias e comprenden " "un conxunto de propiedades secundarias para o correcto encamiñamento." -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:667 +msgid "Contact Info-Address" +msgstr "Información de contacto do enderezo" + +#: src/properties.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "" +"sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " +"and all required information to locate the building or postbox to which mail " +"should be sent." +msgstr "" +"A parte da información de contacto dun enderezo. Consta dun nome opcional de " +"compañía e toda a información requirida para localizar o edificio ou " +"distrito postal ao que debe enviarse o correo." + +#: src/properties.cpp:669 +msgid "Contact Info-City" +msgstr "Información de contacto da ciudade." + +#: src/properties.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: city." +msgstr "Información de contacto do creador" + +#: src/properties.cpp:670 +msgid "Contact Info-State/Province" +msgstr "Información de contacto do estado/provincia." + +#: src/properties.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." +msgstr "Información de contacto do estado/provincia." + +#: src/properties.cpp:671 +msgid "Contact Info-Postal Code" +msgstr "Información de contacto do código postal." + +#: src/properties.cpp:671 +msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:672 +msgid "Contact Info-Country" +msgstr "Información de contacto do país" + +#: src/properties.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: country." +msgstr "Información de contacto do creador" + +#: src/properties.cpp:673 +msgid "Contact Info-Email" +msgstr "Información de contacto do correo-e" + +#: src/properties.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." +msgstr "A parte da información do correo-e" + +#: src/properties.cpp:674 +msgid "Contact Info-Phone" +msgstr "Información de contacto do teléfono" + +#: src/properties.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." +msgstr "Información de contacto do creador" + +#: src/properties.cpp:675 +msgid "Contact Info-Web URL" +msgstr "Información de contacto Web URL" + +#: src/properties.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." +msgstr "Información de contacto do creador" + +#: src/properties.cpp:676 msgid "Intellectual Genre" msgstr "Xénero intelectual" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:676 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." @@ -16335,11 +15883,11 @@ msgstr "" "Describe a natureza, intelectual ou características periodísticas dun " "obxecto de noticias, non especificamente o seu contido." -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:678 msgid "IPTC Scene" msgstr "Escena IPTC" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:678 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " @@ -16349,11 +15897,11 @@ msgstr "" "IPTC «Escena-Códigos de noticias». Cada escenario está representado como " "unha cadea de 6 díxitos nunha lista non ordenada." -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:680 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Código IPTC do suxeito" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:680 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " @@ -16363,11 +15911,36 @@ msgstr "" "noticias» para clasificar o contido. Cada suxeito está representado como " "unha cadea de 8 díxitos nunha lista non ordenada." -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:682 +msgid "" +"(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " +"location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " +"location name could either be the name of a sublocation to a city or the " +"name of a well known location or (natural) monument outside a city. In the " +"sense of a sublocation to a city this element is at the fourth level of a " +"top-down geographical hierarchy." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "" +"(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " +"country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " +"element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The " +"code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name " +"of a country should go to the \"Country\" element." +msgstr "" +"Código do país no que está enfocado o contido -- ou o país que se mostra nos " +"medios visuai ou referenciado no texto ou medio de son. Este elemento é o " +"primeiro/superior nivel dunha xerarquía descendente. O código debe tomarse " +"do código de dúas ou tres letras ISO 3166. O nome completo dun país debería " +"ir no elemento «País»." + +#: src/properties.cpp:696 msgid "Additional model info" msgstr "Información adicional do modelo" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:696 msgid "" "Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" "released image." @@ -16375,41 +15948,58 @@ msgstr "" "Información sobre a orixe étnica e outros factores do(s) modelo(s) nunha " "imaxe de modelo publicada." -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:697 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "Código da organización caracterizada" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "" +"Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " +"which is featured in the image." +msgstr "Nome da organización ou compañía destacada na imaxe." + +#: src/properties.cpp:698 +msgid "Controlled Vocabulary Term" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:698 +msgid "" +"A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " +"Vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:699 msgid "Model age" msgstr "Idade do modelo" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:699 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "Idade do modelo humano no momento no que se tomou a imaxe publicada" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:700 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "Nome da organización destacada" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:700 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "Nome da organización ou compañía destacada na imaxe." -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:701 msgid "Person shown" msgstr "Persoa mostrada" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:701 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "Nome da persoa mostrada na imaxe." -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:702 msgid "Digital Image Identifier" msgstr "Identificador da imaxe dixital" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:702 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " "by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " @@ -16419,28 +16009,28 @@ msgstr "" "estabelece este valor no momento da súa creación. Non será modificada " "posteriormente." -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:703 msgid "Physical type of original photo" msgstr "Tipo físico da foto orixinal" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:703 msgid "The type of the source digital file." msgstr "O tipo da orixe do ficheiro dixital." -#: src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:949 +#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/properties.cpp:1633 msgid "Event" msgstr "Suceso" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:704 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." -msgstr "" -"Nomea ou describe o suceso específico no que foi tomada a fotografía." +msgstr "Nomea ou describe o suceso específico no que foi tomada a fotografía." -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:705 msgid "Maximum available height" msgstr "Altura máxima dispoñíbel" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:705 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." @@ -16448,11 +16038,11 @@ msgstr "" "A altura máxima en píxeles da foto orixinal desde a que se derivou a " "mediante redución de tamaño." -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:706 msgid "Maximum available width" msgstr "Largura máxima dispoñíbel" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:706 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." @@ -16460,11 +16050,11 @@ msgstr "" "A largura máxima en píxeles da foto orixinal desde a que se derivou a " "mediante redución de tamaño." -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:707 msgid "Registry Entry" msgstr "Rexistro de entrada" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:707 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." @@ -16472,11 +16062,11 @@ msgstr "" "Tanto un ID de rexistro de elemento como un ID de rexistro de organización " "para almacenar calquera rexistro desta imaxe dixital cun rexistro." -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:708 msgid "Registry Entry-Item Identifier" msgstr "Rexistro Entrada/Identificador de elemento" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:708 msgid "" "A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " "digital image. This value shall not be changed after being applied. This " @@ -16487,11 +16077,11 @@ msgstr "" "identificador está asociado ao correspondente identificador de rexistro de " "organización." -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:709 msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" msgstr "Rexistro Entrada/Identificador de organización" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:709 msgid "" "An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " "Id." @@ -16499,11 +16089,11 @@ msgstr "" "Un identificador para o rexistro emitido polo correspondente ID de rexistro " "de imaxe." -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:710 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "Último campo IPTC editado" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:710 msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." @@ -16511,62 +16101,62 @@ msgstr "" "A data e, opcionalmente, a hora na que calquera dos campos IPTC da foto " "foron editados últimamente." -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:711 msgid "Location shown" msgstr "Lugar mostrado" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:711 msgid "A location shown in the image." msgstr "O lugar mostrado na imaxe." -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:712 msgid "Location Created" msgstr "Lugar de creación" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:712 msgid "The location the photo was taken." msgstr "O lugar onde se tomou a fotografía." -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:713 msgid "Location-City" msgstr "Lugar - Cidade" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:713 msgid "Name of the city of a location." msgstr "Nome da cidade de localización." -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:714 msgid "Location-Country ISO-Code" msgstr "Lugar - Código ISO do país" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:714 msgid "The ISO code of a country of a location." msgstr "O código ISO do país." -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:715 msgid "Location-Country Name" msgstr "Lugar - Nome do país" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:715 msgid "The name of a country of a location." msgstr "O nome do país de localización." -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:716 msgid "Location-Province/State" msgstr "Lugar - Provincia/Estado" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:716 msgid "" "The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "" "O nome dunha subrexión dun país - unha provincia ou estado - de unha " "localización." -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:717 msgid "Location-Sublocation" msgstr "Lugar - Sublocalización" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:717 msgid "" "Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " "sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " @@ -16576,27 +16166,27 @@ msgstr "" "unha sublocalización de unha cidade ou o nome dun lugar moi coñecido ou " "monumento (natural) fora duna cidade." -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:718 msgid "Location-World Region" msgstr "Lugar - Rexión mundial" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:718 msgid "The name of a world region of a location." msgstr "O nome da rexión mundial dunha localización" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:719 msgid "Artwork or object in the image" msgstr "Ilustración ou obxecto na imaxe" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:719 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "Un conxunto de metadatos sobre a ilustración ou un obxecto da imaxe." -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:720 msgid "Artwork or object-Copyright notice" msgstr "Ilustración ou obxecto - Aviso de Dereitos de autoría" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:720 msgid "" "Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " "property for artwork or an object in the image and should identify the " @@ -16608,11 +16198,11 @@ msgstr "" "identificar ao actual propietario dos dereitos de autoría da obra xunto cos " "correspondentes dereitos de propiedade intelectual." -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:721 msgid "Artwork or object-Creator" msgstr "Ilustración ou obxecto - Creador" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:721 msgid "" "Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " "image. In cases where the artist could or should not be identified the name " @@ -16622,11 +16212,11 @@ msgstr "" "casos nos que o artista non poida ou non deba ser identificado, pode " "incluírse o nome da compañía ou organización." -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:722 msgid "Artwork or object-Date Created" msgstr "Ilustración ou obxecto - Data de creación" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:722 msgid "" "Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " "image was created. This relates to artwork or objects with associated " @@ -16636,11 +16226,11 @@ msgstr "" "obxecto da imaxe. Refírese ás ilustracións ou obxectos que posúan dereitos " "de propiedade intelectual asociados." -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:723 msgid "Artwork or object-Source" msgstr "Ilustración ou obxecto - Orixe" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:723 msgid "" "The organisation or body holding and registering the artwork or object in " "the image for inventory purposes." @@ -16648,11 +16238,11 @@ msgstr "" "A organización ou organismo de explotación e rexistro da ilustración ou " "obxecto da imaxe con fins de inventariado." -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:724 msgid "Artwork or object-Source inventory number" msgstr "Ilustración ou obxecto - Número de inventario orixinal" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:724 msgid "" "The inventory number issued by the organisation or body holding and " "registering the artwork or object in the image." @@ -16660,54 +16250,54 @@ msgstr "" "O número de inventario emitido pola organización ou organismo de explotación " "que rexistrou a ilustración ou obxecto da imaxe." -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:725 msgid "Artwork or object-Title" msgstr "Ilustración ou obxecto - Título" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:725 msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "Unha referencia para a ilustración ou o obxecto da imaxe." -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:732 msgid "Scan from film" msgstr "Escanear desde filme" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:733 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "Escanear desde unha transparencia (incluíndo diapositivas)" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:734 msgid "Scan from print" msgstr "Escanear desde impresión." -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:735 msgid "Camera RAW" msgstr "Cámara en bruto" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:736 msgid "Camera TIFF" msgstr "Cámara TIFF" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:737 msgid "Camera JPEG" msgstr "Cámara JPEG" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:742 msgid "PLUS Version" msgstr "Versión PLUS" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:742 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "" "O número de versión dos estándares PLUS no lugar no momento da transacción." -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:743 msgid "Licensee" msgstr "Licenciatario" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:743 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." @@ -16715,184 +16305,183 @@ msgstr "" "Parte ou partes ás que se lle concede a licenza polo(s) licenciador(es) en " "virtude da transacción de licenza." -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:744 msgid "Licensee ID" msgstr "ID do licenciatario" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:744 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "ID PLUS opcional identificando cada licenciatario." -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:745 msgid "Licensee Name" msgstr "Nome do licenciatario" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:745 msgid "Name of each Licensee." msgstr "Nome de cada licenciatario" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:746 msgid "End User" msgstr "Usuario final" -#: src/properties.cpp:726 -msgid "" -"Party or parties ultimately making use of the image under the license." +#: src/properties.cpp:746 +msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "Grupo ou grupos que, finalmente, farán uso da imaxe licenciada." -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:747 msgid "End User ID" msgstr "ID do usuario final" -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:747 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "ID PLUS opcional de cada usuario final." -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:748 msgid "End User Name" msgstr "Nome do usuario final" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:748 msgid "Name of each End User." msgstr "Nome de cada usuario final." -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:749 msgid "Licensor" msgstr "Licenciador" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:749 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "Parte ou partes que garantizan a licenza do licenciatario." -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:750 msgid "Licensor ID" msgstr "ID do licenciador" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:750 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "ID PLUS opcional identificando cada licenciador." -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:751 msgid "Licensor Name" msgstr "Nome do licenciador" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:751 msgid "Name of each Licensor." msgstr "Nome de cada licenciador" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:752 msgid "Licensor Address" msgstr "Enderezo do licenciador" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:752 msgid "Licensor street address." msgstr "Rúa do enderezo do licenciador." -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:753 msgid "Licensor Address Detail" msgstr "Detalle do enderezo do licenciador." -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:753 msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "Detalles adicionais do enderezo postal do licenciador." -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:754 msgid "Licensor City" msgstr "Cidade do licenciador" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:754 msgid "Licensor City name." msgstr "Nome da cidade do licenciador." -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:755 msgid "Licensor State or Province" msgstr "Estado ou provincia do licenciador" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:755 msgid "Licensor State or Province name." msgstr "Nome do estado ou provincia do licenciador." -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:756 msgid "Licensor Postal Code" msgstr "Código postal do licenciador" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:756 msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "Código postal do licenciador ou código Zip." -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:757 msgid "Licensor Country" msgstr "País do licenciador" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:757 msgid "Licensor Country name." msgstr "Nome do país do licenciador." -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:758 msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "Teléfono do licenciador tipo 1" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:758 msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "Teléfono do licenciador tipo 1." -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:759 msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "Teléfono do licenciador 1" -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:759 msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "Teléfono do licenciador número 1." -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:760 msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "Teléfono do licenciador tipo 2" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:760 msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "Teléfono do licenciador tipo 2." -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:761 msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "Teléfono do licenciador 2" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:761 msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "Teléfono do licenciador número 2." -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:762 msgid "Licensor Email" msgstr "Correo-e do licenciador" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:762 msgid "Licensor Email address." msgstr "Enderezo de correo-e do licenciador." -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:763 msgid "Licensor URL" msgstr "URL do licenciador" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:763 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "Enderezo web do licenciador." -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:764 msgid "Licensor Notes" msgstr "Notas do licenciador" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:764 msgid "" -"Supplemental information for use in identifying and contacting the " -"Licensor/s." +"Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" +"s." msgstr "" "Información suplementaria para usar na identificación e contacto do(s) " "licenciador(es)." -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:765 msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "Código de resumo de medios PLUS" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:765 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." @@ -16900,27 +16489,27 @@ msgstr "" "Cadea de código alfanumérico seguindo o estándar PLUS que resume o uso dos " "medios incluídos na licenza." -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:766 msgid "License Start Date" msgstr "Data de inicio da licenza" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:766 msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "A data na que a licenza entra en vigor." -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:767 msgid "License End Date" msgstr "Data de remate da licenza" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:767 msgid "The date on which the license expires." msgstr "A data na que caduca a licenza." -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:768 msgid "Media Constraints" msgstr "Restricións do medio" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:768 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " @@ -16930,11 +16519,11 @@ msgstr "" "licenza para outro medio de nome especificado ou non na matriz de medios " "PLUS." -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:769 msgid "Region Constraints" msgstr "Restricións de rexión" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:769 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " @@ -16944,11 +16533,11 @@ msgstr "" "cidades, estados, provincias ou outras áreas por incluír ou excluídas das " "rexións PLUS concretadas no uso dos medios especificados na licenza." -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:770 msgid "Product or Service Constraints" msgstr "Restricións do produto ou servizo" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:770 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." @@ -16956,22 +16545,22 @@ msgstr "" "Restricións limitando o uso da imaxe para promover ou asociar cun produto ou " "servizo nomeado." -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:771 msgid "Image File Constraints" msgstr "Restricións do ficheiro de imaxe" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:771 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" "Restricións no cambio de nome do ficheiro de imaxe, metadatos ou tipo de " "ficheiro." -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:772 msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "Restricións de modificación da imaxe" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:772 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." @@ -16979,19 +16568,19 @@ msgstr "" "Restricións sobre a modificación da imaxe por recorte, volteo, retoque, " "coloreado, descolorado ou mesturado" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:773 msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "Restricións de duplicado da imaxe" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:773 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "Restricións na creación de duplicados da imaxe." -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:774 msgid "Model Release Status" msgstr "Estado do modelo publicado" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:774 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." @@ -16999,19 +16588,19 @@ msgstr "" "Resume a dispoñibilidade e o alcance dos modelos publicados, autorizando o " "uso das semellanzas de persoas que aparecen na fotografía." -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:775 msgid "Model Release ID" msgstr "ID do modelo publicado" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:775 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "Identificador opcional asociado con cada publicación do modelo." -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:776 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "Divulgación da idade dun modelo menor." -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:776 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." @@ -17019,11 +16608,11 @@ msgstr "" "Idade do modelo máis novo que aparece na imaxe, no momento no que a imaxe " "foi tomada." -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:777 msgid "Property Release Status" msgstr "Estado da propiedade da publicación." -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:777 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." @@ -17031,98 +16620,98 @@ msgstr "" "Resume a dispoñibilidade e o alcance da propiedade da publicación, " "autorizando o uso das propiedades que aparecen na fotografía." -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Property Release ID" msgstr "ID da propiedade da publicación" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "Identificador opcional asociado con cada propiedade da publicación." -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:779 msgid "Other Constraints" msgstr "Outras restricións" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:779 msgid "Additional constraints on the license." msgstr "Restricións adicionais da licenza." -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:780 msgid "Credit Line Required" msgstr "Liña de crédito requirida" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:780 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "Requisitos de atribución, no caso de habelos." -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:781 msgid "Adult Content Warning" msgstr "Aviso de contido para adultos" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:781 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "Aviso que indica a presencia de contido non apto para menores." -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:782 msgid "Other License Requirements" msgstr "Outros requisitos da licenza" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:782 msgid "Additional license requirements." msgstr "Requisitos adicionais da licenza." -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:783 msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "Termos e condicións (texto)" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:783 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "Termos e condicións da licenza." -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:784 msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "URL dos termos e condicións" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:784 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "URL dos termos e condicións da licenza" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:785 msgid "Other License Conditions" msgstr "Outras condicións da licenza" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:785 msgid "Additional license conditions." msgstr "Condicións adicionais da licenza." -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:786 msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "Identifica o tipo de imaxe fornecido." -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:787 msgid "Licensor Image ID" msgstr "ID da imaxe, do licenciador" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:787 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "Identificador opcional asignado polo licenciador da imaxe." -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:788 msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "Nome do ficheiro de imaxe tal e como se forneceu" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:788 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" "Nome do ficheiro de imaxe fornecido ao licenciatario para o seu uso baixo " "licenza." -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:789 msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "Formato do ficheiro de imaxe tal e como se forneceu" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:789 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." @@ -17130,211 +16719,210 @@ msgstr "" "Formato do ficheiro de imaxe fornecido ao licenciatario para o seu uso baixo " "licenza." -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:790 msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "Tamaño do ficheiro de imaxe tal e como se forneceu" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:790 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "Tamaño do ficheiro de imaxe fornecido ao licenciatario." -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:791 msgid "Copyright Status" msgstr "Estado dos dereitos de autoría" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:791 msgid "Copyright status of the image." msgstr "Estado dos dereitos de autoría da imaxe" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:792 msgid "Copyright Registration Number" msgstr "Número de rexistro dos dereitos de autoría" -#: src/properties.cpp:772 -msgid "" -"Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." +#: src/properties.cpp:792 +msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" "Número de rexistro dos dereitos de autoría, no caso de habelo, aplicado á " "imaxe licenciada." -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:793 msgid "First Publication Date" msgstr "Data da primeira publicación" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:793 msgid "The date on which the image was first published." msgstr "A data na que a imaxe foi publicada por primeira vez." -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:794 msgid "Copyright Owner" msgstr "Propietario dos dereitos de autoría" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:794 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" "Propietario ou propietarios dos dereitos de autoría da imaxe licenciada." -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:795 msgid "Copyright Owner ID" msgstr "ID do propietario dos dereitos de autoría" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:795 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" "Número de identificación opcional de cada propietario dos dereitos de " "autoría." -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:796 msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Nome do propietario dos dereitos de autoría" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:796 msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "Nome do propietario dos dereitos de autoría." -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:797 msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "ID da imaxe, do propietario dos dereitos de autoría" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:797 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" "Identificador opcional asignado ao propietario dos dereitos de autoría da " "imaxe." -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:798 msgid "Image Creator" msgstr "Creador da imaxe" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:798 msgid "Creator/s of the image." msgstr "Creador(es) da imaxe." -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:799 msgid "Image Creator ID" msgstr "Imaxe ID do creador." -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:799 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "ID PLUS opcional de identificación de cada creador da imaxe." -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:800 msgid "Image Creator Name" msgstr "Nome do creador da imaxe" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:800 msgid "Name of Image Creator." msgstr "Nome do creador da imaxe." -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:801 msgid "Image Creator Image ID" msgstr "ID da imaxe, do creador da imaxe" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:801 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "Identificador opcional asignado á imaxe polo creador da imaxe." -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:802 msgid "Image Supplier ID" msgstr "ID do fornecedor da imaxe" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:802 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "ID PLUS opcional de identificación do fornecedor da imaxe." -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:803 msgid "Image Supplier Name" msgstr "Nome do fornecedor da imaxe" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:803 msgid "Name of Image Supplier." msgstr "Nome do fornecedor da imaxe" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:804 msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "ID da imaxe, do fornecedor da imaxe" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:804 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "Identificador opcional da imaxe asignado polo fornecedor da imaxe." -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:805 msgid "Licensee Image ID" msgstr "ID da imaxe, do licenciatario" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:805 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "Identificador opcional asignado polo licenciatario á imaxe." -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:806 msgid "Licensee Image Notes" msgstr "Notas da imaxe, do licenciatario" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:806 msgid "Notes added by Licensee." msgstr "Notas engadidas polo licenciatario." -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:807 msgid "Other Image Info" msgstr "Outra información da imaxe" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:807 msgid "Additional image information." msgstr "Información adicional sobre a imaxe." -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:808 msgid "License ID" msgstr "ID da licenza" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:808 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" "Número de identificación opcional da licenza asignado polo licenciador." -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:809 msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "ID da transacción do licenciador" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:809 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" "Identificador asignado polo licenciador para referencia e uso interno do " "licenciador." -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:810 msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "ID da transacción do licenciatario" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:810 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" "Identificador asignado polo licenciatario para referencia e uso interno do " "licenciatario." -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:811 msgid "Licensee Project Reference" msgstr "Referencia do proyecto do licenciatario" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:811 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" "Nome do proyecto de referencia ou descripción asignada polo licenciatario." -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:812 msgid "License Transaction Date" msgstr "Data de transacción da licenza" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:812 msgid "The date of the License Transaction." msgstr "A data da transacción da licenza." -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:813 msgid "Reuse" msgstr "Reutilización" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:813 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " @@ -17344,322 +16932,5649 @@ msgstr "" "requirir que as licenzas almacenadas en ficheiros distribuídos previamente " "ao cliente sexan actualizadas." -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:814 msgid "Other License Documents" msgstr "Outros documentos da licenza" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:814 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" "Información de referencia para documentos adicionais asociados coa licenza." -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:815 msgid "Other License Info" msgstr "Outra información da licenza" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:815 msgid "Additional license information." msgstr "Información adicional da licenza." -#: src/properties.cpp:796 src/properties.cpp:797 src/properties.cpp:798 -#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:816 src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "Campo opcional para uso discrecional do licenciador." -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:819 msgid "Custom 4" msgstr "Personalizado 4" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:820 msgid "Custom 5" msgstr "Personalizado 5" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:821 msgid "Custom 6" msgstr "Personalizado 6" -#: src/properties.cpp:801 src/properties.cpp:802 src/properties.cpp:803 -#: src/properties.cpp:804 src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:824 src/properties.cpp:825 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "Campo opcional para uso discrecional do licenciatario." -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:822 msgid "Custom 7" msgstr "Personalizado 7" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:823 msgid "Custom 8" msgstr "Personalizado 8" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:824 msgid "Custom 9" msgstr "Personalizado 9" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:825 msgid "Custom 10" msgstr "Personalizado 10" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:832 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "Aviso obrigatorio de contido para adultos" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:833 msgid "Not Required" msgstr "Non requirido" -#: src/properties.cpp:819 +#: src/properties.cpp:839 msgid "Protected" msgstr "Protexido" -#: src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:840 msgid "Public Domain" msgstr "Dominio público" -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:846 +msgid "Credit Adjacent To Image" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "Credit in Credits Area" +msgstr "Liña de crédito requirida" + +#: src/properties.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Credit on Image" +msgstr "Vista previa da imaxe" + +#: src/properties.cpp:849 msgid "Not Require" msgstr "Non requirido" -#: src/properties.cpp:834 +#: src/properties.cpp:854 msgid "No Colorization" msgstr "Sen colorear" -#: src/properties.cpp:835 +#: src/properties.cpp:855 msgid "No Cropping" msgstr "Sen recorte" -#: src/properties.cpp:836 +#: src/properties.cpp:856 msgid "No De-Colorization" msgstr "Sen descolorar" -#: src/properties.cpp:837 +#: src/properties.cpp:857 msgid "No Flipping" msgstr "Sen voltear" -#: src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:858 msgid "No Merging" msgstr "Sen mesturar" -#: src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:859 msgid "No Retouching" msgstr "Sen retoque" -#: src/properties.cpp:844 +#: src/properties.cpp:864 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "Duplicación só cando sexa necesario pola licenza" -#: src/properties.cpp:845 +#: src/properties.cpp:865 msgid "No Duplication Constraints" msgstr "Sen restricións de duplicación" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:866 msgid "No Duplication" msgstr "Sen duplicación" -#: src/properties.cpp:851 +#: src/properties.cpp:871 msgid "Maintain File Name" msgstr "Manter o nome do ficheiro" -#: src/properties.cpp:852 +#: src/properties.cpp:872 msgid "Maintain File Type" msgstr "Manter o tipo de ficheiro" -#: src/properties.cpp:853 +#: src/properties.cpp:873 msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "Manter o ID no nome do ficheiro" -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:874 msgid "Maintain Metadata" msgstr "Manter os metadatos" -#: src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:879 msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "Mapa de bits de Windows (BMP)" -#: src/properties.cpp:860 +#: src/properties.cpp:880 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "Negativo dixital (DNG)" -#: src/properties.cpp:861 +#: src/properties.cpp:881 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "PostScript encapsulado (EPS)" -#: src/properties.cpp:862 +#: src/properties.cpp:882 msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "Formato de intercambio de gráficos (GIF)" -#: src/properties.cpp:863 +#: src/properties.cpp:883 msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "Formato de intercambio JPEG (JPG, JIF, JFIF)" -#: src/properties.cpp:865 +#: src/properties.cpp:885 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "Imaxe Macintosh (PICT)" -#: src/properties.cpp:866 +#: src/properties.cpp:886 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "Gráficos de rede portábeis (PNG)" -#: src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:887 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "Documento Photoshop (PSD)" -#: src/properties.cpp:868 +#: src/properties.cpp:888 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "Formato de imaxe RAW propietario" -#: src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:889 msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "Formato de ficheiro de imaxe etiquetado (TIFF)" -#: src/properties.cpp:870 +#: src/properties.cpp:890 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "Foto de Windows Media (Foto HD)" -#: src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:895 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "Maior que 50 MB" -#: src/properties.cpp:876 +#: src/properties.cpp:896 msgid "Up to 1 MB" msgstr "Ata 1 MB" -#: src/properties.cpp:877 +#: src/properties.cpp:897 msgid "Up to 10 MB" msgstr "Ata 10 MB" -#: src/properties.cpp:878 +#: src/properties.cpp:898 msgid "Up to 30 MB" msgstr "Ata 30 MB" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:899 msgid "Up to 50 MB" msgstr "Ata 50 MB" -#: src/properties.cpp:884 +#: src/properties.cpp:904 msgid "Illustrated Image" msgstr "Imaxe ilustrada" -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:905 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "Imaxe composta ou multimedia" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:907 msgid "Photographic Image" msgstr "Imaxe fotográfica" -#: src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:913 msgid "Cell" msgstr "Cela" -#: src/properties.cpp:894 +#: src/properties.cpp:914 msgid "FAX" msgstr "FAX" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:916 msgid "Pager" msgstr "Buscapersoas" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:917 msgid "Work" msgstr "Traballo" -#: src/properties.cpp:902 +#: src/properties.cpp:922 msgid "Age Unknown" msgstr "Idade descoñecida" -#: src/properties.cpp:903 +#: src/properties.cpp:923 msgid "Age 25 or Over" msgstr "25 anos ou máis" -#: src/properties.cpp:904 +#: src/properties.cpp:924 msgid "Age 24" msgstr "24 anos" -#: src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:925 msgid "Age 23" msgstr "23 anos" -#: src/properties.cpp:906 +#: src/properties.cpp:926 msgid "Age 22" msgstr "22 anos" -#: src/properties.cpp:907 +#: src/properties.cpp:927 msgid "Age 21" msgstr "21 anos" -#: src/properties.cpp:908 +#: src/properties.cpp:928 msgid "Age 20" msgstr "20 anos" -#: src/properties.cpp:909 +#: src/properties.cpp:929 msgid "Age 19" msgstr "19 anos" -#: src/properties.cpp:910 +#: src/properties.cpp:930 msgid "Age 18" msgstr "10 anos" -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:931 msgid "Age 17" msgstr "17 anos" -#: src/properties.cpp:912 +#: src/properties.cpp:932 msgid "Age 16" msgstr "16 anos" -#: src/properties.cpp:913 +#: src/properties.cpp:933 msgid "Age 15" msgstr "15 anos" -#: src/properties.cpp:914 +#: src/properties.cpp:934 msgid "Age 14 or Under" msgstr "14 anos ou menos" -#: src/properties.cpp:920 src/properties.cpp:928 src/properties.cpp:935 +#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:955 msgid "Not Applicable" msgstr "Non aplicábel" -#: src/properties.cpp:921 +#: src/properties.cpp:941 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Publicacións ilimitadas do modelo" -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:942 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "Publicacións limitadas ou incompletas do modelo" -#: src/properties.cpp:936 +#: src/properties.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "Unlimited Property Releases" +msgstr "Publicacións ilimitadas do modelo" + +#: src/properties.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "Limited or Incomplete Property Releases" +msgstr "Publicacións limitadas ou incompletas do modelo" + +#: src/properties.cpp:956 msgid "Repeat Use" msgstr "Repetir uso" -#: src/properties.cpp:941 src/properties.cpp:950 +#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#, fuzzy +msgid "Fixture Identification" +msgstr "Identificación do modelo" + +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: src/properties.cpp:941 src/properties.cpp:950 +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 msgid "A notation making the image unique" msgstr "Unha notación facendo única a imaxe" -#: src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 +#: src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 msgid "People" msgstr "Xente" -#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 +msgid "Catalog Sets" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1007 +msgid "Descriptive markers of catalog items by content" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "RegionInfo" +msgstr "Rexións" + +#: src/properties.cpp:978 +msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:1000 msgid "Regions" msgstr "Rexións" -#: src/properties.cpp:972 +#: src/properties.cpp:984 +msgid "Contains Regions/person tags" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "Date Regions Valid" +msgstr "Data e hora orixinal" + +#: src/properties.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "Date the last region was created" +msgstr "A data na que se publicou o título." + +#: src/properties.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Person Display Name" +msgstr "Nome do perfil" + +#: src/properties.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Name of the person (in the given rectangle)" +msgstr "Nome da persoa mostrada na imaxe." + +#: src/properties.cpp:992 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:992 +msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:993 +msgid "Person Email Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:993 +msgid "" +"SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:994 +msgid "Person LiveId CID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:994 +msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1000 +msgid "Main structure containing region based information" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "Applied To Dimensions" +msgstr "Dimensión píxel X" + +#: src/properties.cpp:1001 +msgid "Width and height of image when storing region data" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Region List" +msgstr "Rexións" + +#: src/properties.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "List of Region structures" +msgstr "Estrutura da versión" + +#: src/properties.cpp:1003 msgid "Area" msgstr "Área" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1004 +msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1005 +msgid "Name/ short description of content in image region" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1006 +msgid "" +"Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" +"NotEvaluatedNotUsed)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Focus Usage" +msgstr "Rango do enfoque" + +#: src/properties.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Bar Code Value" +msgstr "Valor da forcada" + +#: src/properties.cpp:1008 +msgid "Decoded BarCode value string" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1009 msgid "Extensions" msgstr "Extensións" +#: src/properties.cpp:1009 +msgid "Any top level XMP property to describe the region content" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1015 +msgid "Main structure containing keyword based information" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1016 +msgid "Hierarchy" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1016 +msgid "List of root keyword structures" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Palabras clave" + +#: src/properties.cpp:1017 +msgid "Name of keyword (-node)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "Applied" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "" +"True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" +"Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1019 +msgid "List of children keyword structures" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Use Panorama Viewer" +msgstr "Modo panorama" + +#: src/properties.cpp:1026 +msgid "" +"Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " +"image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " +"software. The application displaying or ingesting the image may choose to " +"ignore this." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Capture Software" +msgstr "Datos da captura" + +#: src/properties.cpp:1027 +msgid "" +"If capture was done using an application on a mobile device, such as an " +"Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " +"Sphere\"). This should be left blank if source images were captured " +"manually, such as by using a DSLR on a tripod." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "Stitching Software" +msgstr "Procesando software" + +#: src/properties.cpp:1028 +msgid "" +"The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " +"be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "Projection Type" +msgstr "Tipo de obxecto" + +#: src/properties.cpp:1029 +msgid "" +"Projection type used in the image file. Google products currently support " +"the value equirectangular." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "Pose Heading Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "" +"Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " +"be >= 0 and < 360." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1031 +msgid "Pose Pitch Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1031 +msgid "" +"Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " +"-90 and <= 90." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1032 +msgid "Pose Roll Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1032 +msgid "" +"Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " +"Value must be > -180 and <= 180." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1033 +msgid "Initial View Heading Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1033 +msgid "The heading angle of the initial view in degrees." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1034 +msgid "Initial View Pitch Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." +msgstr "A distancia ao suxeito, dada en metros." + +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "Initial View Roll Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "The roll angle of the initial view in degrees." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "" +"The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " +"degrees). This is similar to a zoom level." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1037 +#, fuzzy +msgid "First Photo Date" +msgstr "Data da primeira publicación" + +#: src/properties.cpp:1037 +msgid "Date and time for the first image created in the panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "Last Photo Date" +msgstr "Data da toma" + +#: src/properties.cpp:1038 +msgid "Date and time for the last image created in the panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1039 +msgid "Source Photos Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1039 +msgid "Number of source images used to create the panorama" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "Exposure Lock Used" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/properties.cpp:1040 +msgid "" +"When individual source photographs were captured, whether or not the " +"camera's exposure setting was locked. " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1041 +msgid "Cropped Area Image Width Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1041 +msgid "" +"Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " +"unedited images)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1042 +msgid "Cropped Area Image Height Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1042 +msgid "" +"Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " +"for unedited images)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1043 +msgid "Full Pano Width Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1043 +msgid "" +"Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " +"partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " +"panorama would have been." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "Full Pano Height Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "" +"Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " +"a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " +"panorama would have been." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "Cropped Area Left Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "" +"Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " +"panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "Cropped Area Top Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "" +"Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "Initial Camera Dolly" +msgstr "Modelo único da cámara" + +#: src/properties.cpp:1047 +msgid "" +"This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " +"sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " +"represented by the value -1.0, while a front surface position is represented " +"by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1055 +#, fuzzy +msgid "Archival Location" +msgstr "Localización da toma" + +#: src/properties.cpp:1055 +msgid "Information about the Archival Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "Arranger" +msgstr "Laranxa" + +#: src/properties.cpp:1056 +msgid "Information about the Arranger." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1057 +#, fuzzy +msgid "Arranger Keywords" +msgstr "Palabras clave" + +#: src/properties.cpp:1057 +msgid "Information about the Arranger Keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1059 +#, fuzzy +msgid "Video Aspect Ratio" +msgstr "Relación de aspecto do píxel de vídeo" + +#: src/properties.cpp:1059 +msgid "" +"Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " +"a screen" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1060 +#, fuzzy +msgid "Video Aspect Ratio Type" +msgstr "Relación de aspecto do píxel de vídeo" + +#: src/properties.cpp:1060 +msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1061 +msgid "Attached File Data" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1062 +#, fuzzy +msgid "Attached File Description" +msgstr "Descrpción da imaxe" + +#: src/properties.cpp:1063 +msgid "Attached File MIME Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Attached File Name" +msgstr "Nome do ficheiro «raw» (bruto)" + +#: src/properties.cpp:1065 +msgid "Attached File UID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1065 +msgid "Attached File Universal ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1066 +msgid "A C string that specifies a Base URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1067 +msgid "Bit Depth" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1067 +msgid "" +"A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " +"Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1068 +#, fuzzy +msgid "Brightness setting." +msgstr "Axuste de nitidez" + +#: src/properties.cpp:1069 +#, fuzzy +msgid "Camera Byte Order" +msgstr "Orden dos bytes" + +#: src/properties.cpp:1069 +msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1070 +msgid "Video Cinematographer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1070 +#, fuzzy +msgid "The video Cinematographer information." +msgstr "Información dos dereitos de autoría." + +#: src/properties.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "Clean Aperture Width" +msgstr "Abertura mínima" + +#: src/properties.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "Clean aperture width in pixels" +msgstr "Máxima abertura a mínimo foco" + +#: src/properties.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Clean Aperture Height" +msgstr "Altura da área AF" + +#: src/properties.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Clean aperture height in pixels" +msgstr "Máxima abertura a mínimo foco" + +#: src/properties.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "Video Codec" +msgstr "Compresor de vídeo" + +#: src/properties.cpp:1073 +msgid "" +"The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " +"Codec Info is required for video playback." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1074 +msgid "Video Codec Decode Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1074 +msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Video Codec Description" +msgstr "Descrición do axuste do dispositivo" + +#: src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Contains description the codec." +msgstr "Descrición textual dos datos do obxecto." + +#: src/properties.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "Video Codec Information" +msgstr "Imaxe e información" + +#: src/properties.cpp:1076 +msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1077 +msgid "Video Codec Download URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1077 +msgid "Video Codec Download URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Video Codec Settings" +msgstr "Configuración do modo de axuste" + +#: src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:1325 src/properties.cpp:1406 +msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1083 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Comentario do rexistro" + +#: src/properties.cpp:1083 +msgid "Information about the Comment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Commissioned" +msgstr "Compresión" + +#: src/properties.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Commissioned." +msgstr "Compresión" + +#: src/properties.cpp:1085 +msgid "QTime Compatible FileType Brand" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1085 +msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1086 +msgid "Information about the Composer." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "Composer Keywords" +msgstr "Palabras clave de Windows" + +#: src/properties.cpp:1087 +msgid "Information about the Composer Keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "Compresión" + +#: src/properties.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Video Compression Library Used" +msgstr "Compresor de vídeo" + +#: src/properties.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "Video Compressor ID" +msgstr "Compresor de vídeo" + +#: src/properties.cpp:1089 +msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1090 +#, fuzzy +msgid "Compressor Version" +msgstr "Compresión" + +#: src/properties.cpp:1090 +msgid "Information about the Compressor Version." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "Container Type" +msgstr "Tipo de cámara" + +#: src/properties.cpp:1091 +msgid "Primary Metadata Container" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1092 +#, fuzzy +msgid "Content Compression Algorithm" +msgstr "Taxa de compresión" + +#: src/properties.cpp:1092 +msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1093 +msgid "Content Encoding Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1093 +msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1094 +msgid "Content Encryption Algorithm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1094 +msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1095 +msgid "Content Signature Algorithm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1095 +msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1096 +msgid "Content Sign Hash Algorithm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1096 +msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." +msgstr "" +"Etiqueta EXIF 41992, 0xA408. Indica a dirección do procesamento de contraste " +"usado pola cámara." + +#: src/properties.cpp:1098 +msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1099 +msgid "Costume Designer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1099 +msgid "Costume Designer associated with the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "Name of the country where the video was created." +msgstr "Nome do documento do que foi escaneada esta imaxe" + +#: src/properties.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "Creation Date" +msgstr "Data de creación" + +#: src/properties.cpp:1101 +msgid "" +"Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " +"is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " +"according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Pixel Crop Bottom" +msgstr "Recorte por embaixo" + +#: src/properties.cpp:1103 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1104 +#, fuzzy +msgid "Pixel Crop Left" +msgstr "Recorte pola esquerda" + +#: src/properties.cpp:1104 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1105 +#, fuzzy +msgid "Pixel Crop Right" +msgstr "Recorte pola dereita" + +#: src/properties.cpp:1105 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1106 +msgid "Field that indicates if a video is cropped." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Pixel Crop Top" +msgstr "Recotre por enriba" + +#: src/properties.cpp:1107 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1108 +#, fuzzy +msgid "Current Time" +msgstr "Actual perfil ICC" + +#: src/properties.cpp:1108 +msgid "The time value for current time position within the movie." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1109 +#, fuzzy +msgid "Data Packets" +msgstr "Paquete XML" + +#: src/properties.cpp:1109 +msgid "" +"Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " +"Object." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " +msgstr "Data e hora na que se xeraron os datos da imaxe orixinal" + +#: src/properties.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "" +"Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format." +msgstr "" +"Etiqueta EXIF 36868, 0x9004 (primarias) e 37522, 0x9292 (fraccións de " +"segundo). Data e hora na que foi gardada dixitalmente a imaxe; pode ser " +"igual á data da imaxe orixinal se foi gardada dixitalmente desde un " +"principio. Gardadas no formato ISO 8601. Inclúen os datos " +"«SubSecTimeOriginal» (fraccións de segundo do tempo do dixitalizado) de EXIF." + +#: src/properties.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Date-Time Original" +msgstr "Data e hora orixinal" + +#: src/properties.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Contains the production date" +msgstr "Reprodución de cor" + +#: src/properties.cpp:1114 +msgid "Video Track Default On" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1114 +msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." +msgstr "" +"Etiqueta EXIF 41988, 0xA404. Indica o nivel do zoom dixital cando se tomou a " +"imaxe." + +#: src/properties.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "Extensións" + +#: src/properties.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "Information about the Dimensions of the video frame." +msgstr "" +"Información sobre a orixe étnica e outros factores do(s) modelo(s) nunha " +"imaxe de modelo publicada." + +#: src/properties.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "Director" +msgstr "Directo" + +#: src/properties.cpp:1117 +msgid "Information about the Director." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1118 +#, fuzzy +msgid "Video Display Unit" +msgstr "Gravar pantalla" + +#: src/properties.cpp:1118 +msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1119 +msgid "Distributed By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1119 +msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Doc Type" +msgstr "Tipo de foco" + +#: src/properties.cpp:1120 +msgid "" +"Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " +"value is 'matroska'" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "Doc Type Read Version" +msgstr "Versión de rexistro" + +#: src/properties.cpp:1121 +msgid "" +"A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " +"of file with a particular version of a video player" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1122 +#, fuzzy +msgid "Doc Type Version" +msgstr "Versión do modelo" + +#: src/properties.cpp:1122 +msgid "" +"A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " +"in determining the compatibility" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1123 +msgid "Dots Per Inch" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1124 +#, fuzzy +msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." +msgstr "Duración do ficheiro multimedia." + +#: src/properties.cpp:1125 +#, fuzzy +msgid "EBML Read Version" +msgstr "Versión de rexistro" + +#: src/properties.cpp:1125 +msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1126 +#, fuzzy +msgid "EBML Version" +msgstr "Versión ARM" + +#: src/properties.cpp:1126 +msgid "Extensible Binary Meta Language Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1127 +msgid "Edit Block 1 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1128 src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1130 src/properties.cpp:1131 src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1133 src/properties.cpp:1134 src/properties.cpp:1135 +msgid "Information about the Edit / Language." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1128 +msgid "Edit Block 2 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1129 +msgid "Edit Block 3 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1130 +msgid "Edit Block 4 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1131 +msgid "Edit Block 5 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1132 +msgid "Edit Block 6 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1133 +msgid "Edit Block 7 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1134 +msgid "Edit Block 8 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1135 +msgid "Edit Block 9 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1136 +msgid "Edited By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1136 +msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1137 +#, fuzzy +msgid "Video Track Enabled" +msgstr "Taxa de fotogramas do vídeo" + +#: src/properties.cpp:1137 +msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1138 +msgid "Encoded By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1138 +msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1139 +msgid "Encoded Pixels Width" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1139 +msgid "Encoded Pixels width in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1140 +msgid "Encoded Pixels Height" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1140 +msgid "Encoded Pixels height in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1141 +msgid "Encoder" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1141 +msgid "Information about the Encoder." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1142 +#, fuzzy +msgid "End Timecode" +msgstr "Código de tempo alternativo" + +#: src/properties.cpp:1143 +msgid "Engineer, in most cases name of person." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "Equipment" +msgstr "Información do equipamento" + +#: src/properties.cpp:1144 +msgid "Information about the Equipment used for recording Video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1145 +#, fuzzy +msgid "Exposure Compensation Information." +msgstr "Axuste da compensación da exposición" + +#: src/properties.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Exposure Program Information." +msgstr "Programa de exposición" + +#: src/properties.cpp:1147 +#, fuzzy +msgid "Exposure time in seconds." +msgstr "Tempo de exposición, en segundos." + +#: src/properties.cpp:1148 +#, fuzzy +msgid "Extended Content Description" +msgstr "Descrición do axuste do dispositivo" + +#: src/properties.cpp:1148 +msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "File ID" +msgstr "Ficheiro" + +#: src/properties.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "File ID." +msgstr "Ficheiro" + +#: src/properties.cpp:1151 +#, fuzzy +msgid "File Length" +msgstr "Lonxitude do mosaico" + +#: src/properties.cpp:1151 +#, fuzzy +msgid "File length." +msgstr "Lonxitude do mosaico" + +#: src/properties.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "File Name" +msgstr "Nome do ficheiro" + +#: src/properties.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "File Name or Absolute File Path" +msgstr "Ruta absoluta do ficheiro de picos de son" + +#: src/properties.cpp:1153 +#, fuzzy +msgid "File Size" +msgstr "Tamaño do ficheiro" + +#: src/properties.cpp:1153 +#, fuzzy +msgid "File Size, in MB" +msgstr "Tamaño do ficheiro" + +#: src/properties.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "File Type" +msgstr "Tipo de ficheiro secundario" + +#: src/properties.cpp:1154 +msgid "Extension of File or Type of File" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1155 +msgid "Filter Effect Settings Applied." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1156 +msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1157 +msgid "F number. Camera Lens specific data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Focal length of the lens, in millimeters." +msgstr "" +"Etiqueta EXIF 37386, 0x920A. Lonxitude de enfoque da lente, en milímetros." + +#: src/properties.cpp:1159 +msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1160 +msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "Frame Count" +msgstr "Reconto de imaxes" + +#: src/properties.cpp:1161 src/properties.cpp:1351 +msgid "Total number of frames in a video" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1162 +#, fuzzy +msgid "Frame Height" +msgstr "Altura da área AF" + +#: src/properties.cpp:1162 +msgid "Height of frames in a video" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1163 +msgid "" +"Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " +"Second))" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "Frame Width" +msgstr "Largura da área AF" + +#: src/properties.cpp:1165 +msgid "Width of frames in a video" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1169 +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1169 +msgid "Information about the GPS Coordinates." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1170 +msgid "Date stamp of GPS data, " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." +msgstr "" +"Etiqueta GPS 17, 0x11. Dirección da imaxe cando se captura, rango de valores " +"de 0 a 359,99." + +#: src/properties.cpp:1172 +#, fuzzy +msgid "Reference for image direction." +msgstr "Etiqueta GPS 16, 0x10. Referencia para a dirección da imaxe." + +#: src/properties.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "(North/South). Indicates latitude." +msgstr "" +"Etiqueta GPS 2, 0x02 (posición) e 1, 0x01 (norte/sur). Indica latitude." + +#: src/properties.cpp:1174 +#, fuzzy +msgid "(East/West). Indicates longitude." +msgstr "" +"Etiqueta GPS 4, 0x04 (posición) e 3, 0x03 (leste/oeste). Indica lonxitude." + +#: src/properties.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "Geodetic survey data." +msgstr "Etiqueta GPS 18, 0x12. Datos de levantamento geodésico." + +#: src/properties.cpp:1176 +#, fuzzy +msgid "Satellite information, format is unspecified." +msgstr "" +"Etiqueta GPS 8, 0x08. Información de satélite, o formato non está " +"especificado." + +#: src/properties.cpp:1177 +#, fuzzy +msgid "Time stamp of GPS data, " +msgstr "Metadatos de data e hora con chave" + +#: src/properties.cpp:1178 +msgid "A decimal encoding with period separators. " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "Graphics Mode" +msgstr "Modo forcada" + +#: src/properties.cpp:1179 +msgid "" +"A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " +"specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " +"transferring an image from one location to another." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "Grouping" +msgstr "Sen recorte" + +#: src/properties.cpp:1181 +msgid "Information about the Grouping." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 +msgid "Handler Class" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 +msgid "" +"A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " +"values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " +"data handlers." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 +#, fuzzy +msgid "Handler Description" +msgstr "Descrpción da imaxe" + +#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 +msgid "" +"A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " +"media handler used when this media was created.." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 +#, fuzzy +msgid "Handler Type" +msgstr "Tipo de escala" + +#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 +msgid "" +"A four-character code that identifies the type of the media handler or data " +"handler." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 +msgid "Handler Vendor ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 +#, fuzzy +msgid "Component manufacturer." +msgstr "Fabricante das lentes." + +#: src/properties.cpp:1186 +#, fuzzy +msgid "Video Height" +msgstr "Altura do sensor" + +#: src/properties.cpp:1186 src/properties.cpp:1309 +msgid "Video height in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1187 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Settings Information." +msgstr "Configuración do axuste da imaxe" + +#: src/properties.cpp:1188 +msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1189 +msgid "Info Banner Image" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1189 +msgid "Information Banner Image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1190 +#, fuzzy +msgid "Info Banner URL" +msgstr "URL base" + +#: src/properties.cpp:1190 +msgid "Information Banner URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Información do disparo" + +#: src/properties.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "Additional Movie Information." +msgstr "Información adicional sobre a imaxe." + +#: src/properties.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "Info Text" +msgstr "Texto" + +#: src/properties.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "Information Text." +msgstr "Información do disparo" + +#: src/properties.cpp:1193 +#, fuzzy +msgid "Info URL" +msgstr "URL do licenciador" + +#: src/properties.cpp:1193 +#, fuzzy +msgid "Information URL." +msgstr "Información do disparo" + +#: src/properties.cpp:1194 +msgid "Information about the ISO Setting." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1195 +msgid "ISRC Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1195 +msgid "Information about the ISRC Code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1196 +#, fuzzy +msgid "Junk Data" +msgstr "Datos de lentes" + +#: src/properties.cpp:1196 +msgid "Video Junk data" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1197 +#, fuzzy +msgid "Language." +msgstr "Idioma" + +#: src/properties.cpp:1198 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Lonxitude focal" + +#: src/properties.cpp:1198 +#, fuzzy +msgid "The length of the media file." +msgstr "Duración do ficheiro multimedia." + +#: src/properties.cpp:1200 +#, fuzzy +msgid "Lens Type." +msgstr "Tipo de lentes" + +#: src/properties.cpp:1201 +#, fuzzy +msgid "Lightness" +msgstr "Brillo" + +#: src/properties.cpp:1201 +#, fuzzy +msgid "Lightness." +msgstr "Brillo" + +#: src/properties.cpp:1202 +#, fuzzy +msgid "Location Information" +msgstr "Información do disparo" + +#: src/properties.cpp:1202 +#, fuzzy +msgid "Location Information." +msgstr "Información do disparo" + +#: src/properties.cpp:1203 +msgid "Logo Icon URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1203 +msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "Logo URL" +msgstr "Último URL" + +#: src/properties.cpp:1204 +msgid "A C string that specifies a Logo URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1205 +msgid "Lyrics" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1205 +msgid "Lyrics of a Song/Video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1206 +msgid "QTime Major FileType Brand" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1206 +msgid "QuickTime Major File Type Brand" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1207 +#, fuzzy +msgid "Equipment Make" +msgstr "Información do equipamento" + +#: src/properties.cpp:1207 +#, fuzzy +msgid "Manufacturer of recording equipment" +msgstr "O fabricante do equipamento de gravación" + +#: src/properties.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Camera Maker Note Type" +msgstr "Tipo de cámara" + +#: src/properties.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Maker Note Type of the camera." +msgstr "SFR da cámara" + +#: src/properties.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "Camera Maker Note Version" +msgstr "Versión da nota do fabricante" + +#: src/properties.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "Maker Note Version of the camera." +msgstr "Versión da nota do fabricante" + +#: src/properties.cpp:1210 +#, fuzzy +msgid "Maker URL" +msgstr "URL base" + +#: src/properties.cpp:1210 +#, fuzzy +msgid "Camera Manufacturer's URL." +msgstr "Fabricante das lentes." + +#: src/properties.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "Smallest F number of lens, in APEX." +msgstr "Etiqueta EXIF 37381, 0x9205. Número F de lente mais pequeno, en APEX." + +#: src/properties.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Maximum Bit Rate" +msgstr "Valor máximo de abertura" + +#: src/properties.cpp:1212 +msgid "" +"Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " +"entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " +"digital media streams." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1213 +#, fuzzy +msgid "Maximum Data Rate" +msgstr "Taxa de datos de ficheiro" + +#: src/properties.cpp:1213 +msgid "" +"Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " +"per Second))" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 +#, fuzzy +msgid "Media Track Create Date" +msgstr "Data de creación" + +#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the media header was created." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 +#, fuzzy +msgid "Media Track Duration" +msgstr "Duración do son" + +#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 +msgid "" +"A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " +"coordinate system)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 +#, fuzzy +msgid "Media Header Version" +msgstr "Versión do modelo" + +#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 +msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 +#, fuzzy +msgid "Media Language Code" +msgstr "Código de resumo de medios PLUS" + +#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 +msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 +#, fuzzy +msgid "Media Track Modify Date" +msgstr "Data de modificación dos metadatos" + +#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the media header was last modified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 +msgid "Media Time Scale" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 +msgid "" +"A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " +"number of time units that pass per second in its time coordinate system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "Medium." +msgstr "Medio" + +#: src/properties.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "Metadata" +msgstr "Data dos metadatos" + +#: src/properties.cpp:1221 +msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1222 +#, fuzzy +msgid "Metadata Library" +msgstr "Data dos metadatos" + +#: src/properties.cpp:1222 +msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "Metering mode." +msgstr "Modo de medida" + +#: src/properties.cpp:1224 +msgid "Micro Seconds Per Frame" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1224 +msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1225 +#, fuzzy +msgid "Mime Type" +msgstr "Tipo de imaxe" + +#: src/properties.cpp:1225 +msgid "Tells about the video format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1226 +#, fuzzy +msgid "QTime Minor FileType Version" +msgstr "Versión do ficheiro" + +#: src/properties.cpp:1226 +msgid "QuickTime Minor File Type Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "Equipment Model" +msgstr "Información do equipamento" + +#: src/properties.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "Model name or number of equipment." +msgstr "O nome ou número do modelo do equipamento" + +#: src/properties.cpp:1228 +#, fuzzy +msgid "Modification Date-Time" +msgstr "Nome da localización" + +#: src/properties.cpp:1228 +#, fuzzy +msgid "Contains the modification date of the video" +msgstr "Restricións na creación de duplicados da imaxe." + +#: src/properties.cpp:1229 +#, fuzzy +msgid "Movie Header Version" +msgstr "Versión do modelo" + +#: src/properties.cpp:1230 +msgid "Music By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1230 +msgid "Music By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1231 +msgid "Muxing App" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1231 +msgid "" +"Contains the name of the library that has been used to create the file (like " +"\"libmatroska 0.7.0\")" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1232 +#, fuzzy +msgid "Name of song or the event." +msgstr "Nome da persoa mostrada na imaxe." + +#: src/properties.cpp:1233 +#, fuzzy +msgid "Next Track ID" +msgstr "Texto + num. ID" + +#: src/properties.cpp:1233 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " +"the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " +"value." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1234 +#, fuzzy +msgid "Number Of Colours" +msgstr "Número de tintas" + +#: src/properties.cpp:1234 +#, fuzzy +msgid "Total number of colours used" +msgstr "Número de dispáros en modo raxada contínua" + +#: src/properties.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Number Of Important Colours" +msgstr "Número de tintas" + +#: src/properties.cpp:1235 +msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Number Of Parts" +msgstr "Número de golpes" + +#: src/properties.cpp:1236 +msgid "Total number of parts in the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1237 +msgid "Operation Colours" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1237 +msgid "" +"Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " +"transfer mode operation indicated in the graphics mode field." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1238 +#, fuzzy +msgid "Organization" +msgstr "Orientación" + +#: src/properties.cpp:1238 +#, fuzzy +msgid "Name of organization associated with the video." +msgstr "Nome da organización ou compañía destacada na imaxe." + +#: src/properties.cpp:1239 +msgid "" +"Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " +"180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " +"90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "Festa" + +#: src/properties.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "Part." +msgstr "Festa" + +#: src/properties.cpp:1249 +msgid "Performers" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1249 +msgid "Performers involved in the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "Performer Keywords" +msgstr "Palabras clave" + +#: src/properties.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "Performer Keywords." +msgstr "Palabras chave." + +#: src/properties.cpp:1251 +msgid "Performer URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1251 +msgid "Performer's dedicated URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Data" +msgstr "Control da imaxe" + +#: src/properties.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Data." +msgstr "Control da imaxe" + +#: src/properties.cpp:1253 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Version" +msgstr "Control da imaxe" + +#: src/properties.cpp:1253 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Data Version." +msgstr "Control da imaxe" + +#: src/properties.cpp:1254 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Name" +msgstr "Control da imaxe" + +#: src/properties.cpp:1254 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Name." +msgstr "Control da imaxe" + +#: src/properties.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Base" +msgstr "Control da imaxe" + +#: src/properties.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Data Base." +msgstr "Control da imaxe" + +#: src/properties.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Adjust" +msgstr "Control da imaxe" + +#: src/properties.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Adjust Information." +msgstr "Modo de saturación da imaxe" + +#: src/properties.cpp:1257 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Quick Adjust" +msgstr "Control da imaxe" + +#: src/properties.cpp:1257 +msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1258 +#, fuzzy +msgid "Play Selection" +msgstr "Selección" + +#: src/properties.cpp:1258 +#, fuzzy +msgid "Play Selection." +msgstr "Selección" + +#: src/properties.cpp:1259 +#, fuzzy +msgid "Play Mode" +msgstr "Modo sinxelo" + +#: src/properties.cpp:1259 +msgid "Information about the Play Mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1260 +msgid "Chapter Physical Equivalent" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1260 +#, fuzzy +msgid "Contains the information of External media." +msgstr "Restricións na creación de duplicados da imaxe." + +#: src/properties.cpp:1263 +msgid "Pixels Per Meter X" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1263 +msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1264 +msgid "Pixels Per Meter Y" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1264 +msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1265 +msgid "Planes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1265 +msgid "The number of Image Planes in the video" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1266 +#, fuzzy +msgid "Poster Time" +msgstr "Tempo de exposición" + +#: src/properties.cpp:1266 +#, fuzzy +msgid "The time value of the time of the movie poster." +msgstr "A hora de inicio do medio no proxecto de son." + +#: src/properties.cpp:1267 +#, fuzzy +msgid "Preferred Rate" +msgstr "Data de referencia" + +#: src/properties.cpp:1267 +msgid "" +"A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " +"movie. A value of 1.0 indicates normal rate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1268 +msgid "Preferred Volume" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1268 +msgid "" +"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " +"sound. A value of 1.0 indicates full volume." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1269 +msgid "Preroll" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1269 +msgid "" +"Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " +"file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " +"and all of the payload Presentation Time fields have been offset by this " +"amount. Therefore, player software must subtract the value in the preroll " +"field from the play duration and presentation times to calculate their " +"actual values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1272 +#, fuzzy +msgid "Preview Atom Type" +msgstr "Vista previa da imaxe" + +#: src/properties.cpp:1272 +#, fuzzy +msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" +msgstr "Indica o tipo de contido de son" + +#: src/properties.cpp:1273 +#, fuzzy +msgid "Preview Date" +msgstr "Vista previa dos datos" + +#: src/properties.cpp:1273 +msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Preview Duration" +msgstr "Vista previa dos datos" + +#: src/properties.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" +msgstr "Duración do ficheiro multimedia." + +#: src/properties.cpp:1275 +#, fuzzy +msgid "Preview Time" +msgstr "Vista previa da imaxe" + +#: src/properties.cpp:1275 +msgid "The time value in the movie at which the preview begins." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1276 +#, fuzzy +msgid "The version of the movie preview " +msgstr "Duración do ficheiro multimedia." + +#: src/properties.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Produced By" +msgstr "Creado con" + +#: src/properties.cpp:1277 +msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1278 +msgid "Producer involved with the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Producer Keywords" +msgstr "Palabras clave" + +#: src/properties.cpp:1279 +msgid "Information about the Producer Keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "Production Aperture Width" +msgstr "Abertura automática" + +#: src/properties.cpp:1280 +msgid "Production aperture width in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1281 +#, fuzzy +msgid "Production Aperture Height" +msgstr "Abertura automática" + +#: src/properties.cpp:1281 +msgid "Production aperture height in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1282 +msgid "Production Designer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1282 +msgid "Information about the Production Designer." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1283 +#, fuzzy +msgid "Production Studio" +msgstr "ID do produto" + +#: src/properties.cpp:1283 +msgid "Information about the Production Studio." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1284 +#, fuzzy +msgid "Product" +msgstr "ID do produto" + +#: src/properties.cpp:1284 +#, fuzzy +msgid "Product." +msgstr "ID do produto" + +#: src/properties.cpp:1286 +msgid "Rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1286 +msgid "Rate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1287 +msgid "Rated" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1287 +msgid "The age circle required for viewing the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1288 +msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1289 +msgid "Record Label Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1289 +msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1290 +msgid "Record Label URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1290 +msgid "Record Label URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Recording Copyright" +msgstr "Desprazamento da gravación" + +#: src/properties.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Recording Copyright." +msgstr "Desprazamento da gravación" + +#: src/properties.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "Requirements" +msgstr "Outros requisitos da licenza" + +#: src/properties.cpp:1292 +msgid "Information about the Requirements." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "" +"Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " +"centimeters." +msgstr "" +"Etiqueta TIFF 296, 0x128. Unidade utilizada para «Resolución X» e " +"«Resolución Y». Pode tomar os valores: 2 = polgadas; 3 = centímetros." + +#: src/properties.cpp:1294 +msgid "Ripped By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1294 +msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." +msgstr "" +"Etiqueta EXIF 41993, 0xA409. Indica a dirección do procesamento de " +"saturación usado pola cámara." + +#: src/properties.cpp:1296 +msgid "Secondary Genre" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "The name of the secondary genre.." +msgstr "Nome do xénero." + +#: src/properties.cpp:1297 +#, fuzzy +msgid "Selection Time" +msgstr "Selección" + +#: src/properties.cpp:1297 +#, fuzzy +msgid "The time value for the start time of the current selection." +msgstr "" +"O número de versión dos estándares PLUS no lugar no momento da transacción." + +#: src/properties.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "Selection Duration" +msgstr "Duración do son" + +#: src/properties.cpp:1298 +msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Send Duration" +msgstr "Duración" + +#: src/properties.cpp:1299 +msgid "" +"Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " +"value should include the duration of the last packet in the content." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1302 +msgid "Software used to generate / create Video data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Software Version" +msgstr "Versión do firmware" + +#: src/properties.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "The Version of the software used." +msgstr "O nome da toma" + +#: src/properties.cpp:1304 +#, fuzzy +msgid "Song Writer" +msgstr "Escritor del encabezamiento" + +#: src/properties.cpp:1304 +#, fuzzy +msgid "The name of the song writer." +msgstr "O nome da toma" + +#: src/properties.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Song Writer Keywords" +msgstr "Palabras clave de Windows" + +#: src/properties.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Song Writer Keywords." +msgstr "Palabras chave." + +#: src/properties.cpp:1307 +#, fuzzy +msgid "Source Credits" +msgstr "Crédito" + +#: src/properties.cpp:1307 +#, fuzzy +msgid "Source Credits." +msgstr "Orixe" + +#: src/properties.cpp:1308 +#, fuzzy +msgid "Source Form" +msgstr "Orixe" + +#: src/properties.cpp:1308 +#, fuzzy +msgid "Source Form." +msgstr "Orixe" + +#: src/properties.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Source Image Height" +msgstr "Altura da imaxe" + +#: src/properties.cpp:1310 +#, fuzzy +msgid "Source Image Width" +msgstr "Largura da imaxe" + +#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1385 +msgid "Video width in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1311 +#, fuzzy +msgid "Starring" +msgstr "Noite estrelada" + +#: src/properties.cpp:1311 +msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1312 +#, fuzzy +msgid "Start Timecode" +msgstr "Código de inicio de tempo" + +#: src/properties.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Statistics" +msgstr "Estado" + +#: src/properties.cpp:1313 +msgid "Statistics." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1314 +#, fuzzy +msgid "Stream Count" +msgstr "Contador de disparos" + +#: src/properties.cpp:1314 +#, fuzzy +msgid "Total Number Of Streams" +msgstr "Número de golpes" + +#: src/properties.cpp:1315 +#, fuzzy +msgid "Stream Name" +msgstr "Nome da toma" + +#: src/properties.cpp:1315 +msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "Stream Quality" +msgstr "Calidade da imaxe" + +#: src/properties.cpp:1316 +msgid "General Stream Quality" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "Stream Sample Rate" +msgstr "Taxa de mostraxe de son" + +#: src/properties.cpp:1318 +#, fuzzy +msgid "Stream Sample Count" +msgstr "Cantidade de bytes por tira" + +#: src/properties.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Stream Sample Size" +msgstr "Mostras extra" + +#: src/properties.cpp:1319 +msgid "General Stream Sample Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Stream Type" +msgstr "Tipo de escala" + +#: src/properties.cpp:1320 +msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1321 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Codec" +msgstr "Código de inicio de tempo" + +#: src/properties.cpp:1321 +msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1322 +msgid "Subtitle Codec Decode Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1322 +msgid "" +"Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Codec Information" +msgstr "Información do disparo" + +#: src/properties.cpp:1323 +msgid "Contains additional information about subtitles." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1324 +msgid "Subtitle Codec Download URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1324 +msgid "Video Subtitle Codec Download URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1325 +#, fuzzy +msgid "Subtitle Codec Settings" +msgstr "Axuste do modo de imaxe" + +#: src/properties.cpp:1326 +msgid "Subtitle Track Default On" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1326 +msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1327 +msgid "Subtitle Track Enabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1327 +msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Subtitle" +msgstr "Título" + +#: src/properties.cpp:1328 +msgid "Subtitle of the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1329 +#, fuzzy +msgid "Subtitle Keywords" +msgstr "Palabras clave" + +#: src/properties.cpp:1329 +#, fuzzy +msgid "Subtitle Keywords." +msgstr "Palabras chave." + +#: src/properties.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Language" +msgstr "Idioma" + +#: src/properties.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." +msgstr "A data na que caduca a licenza." + +#: src/properties.cpp:1331 +msgid "Subtitle Track Forced" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1331 +msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1332 +msgid "Subtitle Track Lacing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1332 +msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1333 +#, fuzzy +msgid "Subject. " +msgstr "Asunto" + +#: src/properties.cpp:1334 +#, fuzzy +msgid "TapeName." +msgstr "Nome da cinta" + +#: src/properties.cpp:1335 +#, fuzzy +msgid "Tag Default Setting" +msgstr "Axustes predeterminados" + +#: src/properties.cpp:1335 +msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1336 +#, fuzzy +msgid "Tag Language" +msgstr "Idioma" + +#: src/properties.cpp:1336 +msgid "Language that has been used to define tags" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "Tag Name" +msgstr "Nome da cinta" + +#: src/properties.cpp:1337 +msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1338 +msgid "Tag String" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1338 +msgid "Information contained in a Tags" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "Target Type" +msgstr "Tipo de imaxe" + +#: src/properties.cpp:1339 +msgid "" +"A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1340 +msgid "Technician" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1340 +msgid "Technician, in most cases name of person." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Height" +msgstr "Lonxitude da miniatura" + +#: src/properties.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Thumbnail Height." +msgstr "Lonxitude da imaxe previa" + +#: src/properties.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Thumbnail Length." +msgstr "Tamaño da vista previa" + +#: src/properties.cpp:1343 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Width" +msgstr "Lonxitude da miniatura" + +#: src/properties.cpp:1343 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Thumbnail Width." +msgstr "Vista previa válida" + +#: src/properties.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Timecode Scale" +msgstr "Baixo a escala" + +#: src/properties.cpp:1344 +msgid "" +"Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 +#, fuzzy +msgid "Time Offset" +msgstr "Desprazamentos do mosaico" + +#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 +msgid "" +"Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " +"units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " +"packet in the data section." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Time Scale" +msgstr "Hora de envío" + +#: src/properties.cpp:1346 +msgid "" +"A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " +"number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " +"time coordinate system that measures timein sixtieths of a second, for " +"example, has a time scale of 60." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1349 +msgid "" +"Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " +"Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1350 +msgid "Toning Effect Settings Applied." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Total Frame Count" +msgstr "Conta de bytes do mosaico" + +#: src/properties.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Number Of Streams" +msgstr "Número de golpes" + +#: src/properties.cpp:1352 +msgid "" +"Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1353 +#, fuzzy +msgid "Track" +msgstr "Rastrexo GPS" + +#: src/properties.cpp:1353 +msgid "Information about the Track." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1354 +#, fuzzy +msgid "Video Track Create Date" +msgstr "Taxa de fotogramas do vídeo" + +#: src/properties.cpp:1354 src/properties.cpp:1429 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the track header was created." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "Video Track Duration" +msgstr "Duración do son" + +#: src/properties.cpp:1355 src/properties.cpp:1430 +msgid "" +"A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " +"coordinate system)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1356 +msgid "Video Track Forced" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1356 +msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "Track ID" +msgstr "Número de pista" + +#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 +msgid "" +"A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " +"used." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 +#, fuzzy +msgid "Track Header Version" +msgstr "Versión da nota do fabricante" + +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 +msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1359 +msgid "Video Track Lacing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1359 +msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 +#, fuzzy +msgid "Track Language" +msgstr "Idioma" + +#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 +msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1361 +#, fuzzy +msgid "Video Track Layer" +msgstr "Taxa de fotogramas do vídeo" + +#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1436 +msgid "" +"A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " +"The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " +"one another. Tracks with lower layervalues are displayed in front of tracks " +"with higher layer values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "Video Track Modify Date" +msgstr "Data de modificación do vídeo" + +#: src/properties.cpp:1364 src/properties.cpp:1439 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the track header was last modified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Track Name" +msgstr "Número de pista" + +#: src/properties.cpp:1365 +msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1366 +#, fuzzy +msgid "Track Number." +msgstr "Número de pista" + +#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Track Volume" +msgstr "Número de pista" + +#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 +msgid "" +"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " +"sound. A value of 1.0 indicates full volume." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1368 +msgid "Chapter Translate Codec" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1368 +msgid "" +"Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska filr type." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 +#, fuzzy +msgid "Unknown Information" +msgstr "Información do disparo" + +#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 +msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1371 +#, fuzzy +msgid "Video URL" +msgstr "Vídeo" + +#: src/properties.cpp:1371 src/properties.cpp:1441 +msgid "" +"A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " +"string." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1372 +#, fuzzy +msgid "Video URN" +msgstr "Vídeo" + +#: src/properties.cpp:1372 src/properties.cpp:1442 +msgid "" +"A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " +"string." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "Vari Program" +msgstr "Programa" + +#: src/properties.cpp:1373 +msgid "Software settings used to generate / create Video data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1374 +msgid "Vegas Version Major" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1374 +msgid "Vegas Version Major." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1375 +msgid "Vegas Version Minor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1375 +msgid "Vegas Version Minor." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1376 +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1376 +#, fuzzy +msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." +msgstr "" +"Este campo indica a lonxitude do intervalo de reinicio utilizado nos datos " +"da imaxe comprimida." + +#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 +#, fuzzy +msgid "Vendor ID" +msgstr "ID do licenciador" + +#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 +msgid "" +"A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " +"generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " +"Apple Computer, Inc." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1378 +#, fuzzy +msgid "Video Quality" +msgstr "Calidade" + +#: src/properties.cpp:1378 +#, fuzzy +msgid "Video Stream Quality" +msgstr "Taxa de fotogramas do vídeo" + +#: src/properties.cpp:1379 +#, fuzzy +msgid "Video Sample Size" +msgstr "Tamaño do fotograma do vídeo" + +#: src/properties.cpp:1379 +#, fuzzy +msgid "Video Stream Sample Size" +msgstr "Tamaño do fotograma do vídeo" + +#: src/properties.cpp:1380 +#, fuzzy +msgid "Video Scan Type" +msgstr "Tipo de escala" + +#: src/properties.cpp:1380 +msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1381 +msgid "Watermark URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1381 +msgid "A C string that specifies a Watermark URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1384 +#, fuzzy +msgid "White Balance Fine Tune." +msgstr "Axuste fino do balance de brancos" + +#: src/properties.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "Video Width" +msgstr "Largo do mosaico" + +#: src/properties.cpp:1386 +#, fuzzy +msgid "Window Location" +msgstr "Cualificación de Windows" + +#: src/properties.cpp:1386 +msgid "Information about the Window Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1388 +#, fuzzy +msgid "Written By" +msgstr "Escritor" + +#: src/properties.cpp:1388 +msgid "Written By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "Writing App" +msgstr "Escribiendo a vista previa" + +#: src/properties.cpp:1389 +msgid "" +"Contains the name of the application used to create the file (like " +"\"mkvmerge 0.8.1\")" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." +msgstr "" +"Etiqueta TIFF 282, 0x11A. Resolución horizontal en píxeles por unidade." + +#: src/properties.cpp:1391 src/properties.cpp:1667 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Year in which the video was made." +msgstr "Data e hora da última modificación do vídeo." + +#: src/properties.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Vertical resolution in pixels per unit." +msgstr "Etiqueta TIFF 283, 0x11B. Resolución vertical en píxeles por unidade." + +#: src/properties.cpp:1397 +msgid "Average Bytes Per Second" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1397 +msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1398 +#, fuzzy +msgid "Balance" +msgstr "Balance de vermellos" + +#: src/properties.cpp:1398 +#, fuzzy +msgid "Indicates the left-right balance of the audio" +msgstr "Indica o tipo de contido de son" + +#: src/properties.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" +msgstr "Bits por mostra" + +#: src/properties.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "Bits per test sample" +msgstr "Bits por mostra" + +#: src/properties.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec" +msgstr "Compresor de son" + +#: src/properties.cpp:1401 +msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1402 +msgid "Audio Codec Decode Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1402 +msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec Description" +msgstr "Descrpción da imaxe" + +#: src/properties.cpp:1404 +msgid "Audio Codec Download URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1404 +msgid "Audio Codec Download URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1405 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec Information" +msgstr "Información do disparo" + +#: src/properties.cpp:1405 +msgid "" +"Contains information the codec needs before decoding can be started. An " +"example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1406 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec Settings" +msgstr "Axustes do modo do enfoque" + +#: src/properties.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Audio Default Duration" +msgstr "Duración do son" + +#: src/properties.cpp:1408 +msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1409 +#, fuzzy +msgid "Audio Default Stream" +msgstr "Adobe descomprimido" + +#: src/properties.cpp:1409 +msgid "Audio Stream that would be played by default." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1410 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Default On" +msgstr "Orde en forcada automática" + +#: src/properties.cpp:1410 +msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1411 +msgid "Audio Track Enabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1411 +msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1412 +#, fuzzy +msgid "Audio Format" +msgstr "Taxa de son" + +#: src/properties.cpp:1412 +msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Output Audio Sample Rate" +msgstr "Taxa de mostraxe de son" + +#: src/properties.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "" +"The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " +"or 48000." +msgstr "" +"A taxa de mostraxe de son. Pode ser calquera valor, mais comunmente 32.000, " +"41.100 ou 48.000" + +#: src/properties.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "Audio Sample Count" +msgstr "Taxa de mostraxe de son" + +#: src/properties.cpp:1424 +msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "Sound Scheme Title" +msgstr "atopado no ficheiro" + +#: src/properties.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "Sound Scheme Title." +msgstr "atopado no ficheiro" + +#: src/properties.cpp:1429 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Create Date" +msgstr "Inicio automático da forcada" + +#: src/properties.cpp:1430 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Duration" +msgstr "Duración do son" + +#: src/properties.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Forced" +msgstr "Orde en forcada automática" + +#: src/properties.cpp:1431 +msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1434 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Lacing" +msgstr "Duración do son" + +#: src/properties.cpp:1434 +msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1436 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Layer" +msgstr "Tipo de son" + +#: src/properties.cpp:1439 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Modify Date" +msgstr "Data de modidicación do son" + +#: src/properties.cpp:1441 +#, fuzzy +msgid "Audio URL" +msgstr "Taxa de son" + +#: src/properties.cpp:1442 +#, fuzzy +msgid "Audio URN" +msgstr "Taxa de son" + +#: src/properties.cpp:1449 +#, fuzzy +msgid "The nature or genre of the resource." +msgstr "Nome do xénero." + +#: src/properties.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "Date Modified" +msgstr "Data de modificación dos metadatos" + +#: src/properties.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "Date on which the resource was changed." +msgstr "O día e a hora na que se creou orixinalmente o recurso." + +#: src/properties.cpp:1451 +#, fuzzy +msgid "A language of the resource." +msgstr "Un nome informal curto para o recurso." + +#: src/properties.cpp:1452 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Licenciatario" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "" +"A legal document giving official permission to do something with the " +"resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1453 +#, fuzzy +msgid "Rights Holder" +msgstr "Zona dereita" + +#: src/properties.cpp:1453 +msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Access Rights" +msgstr "Dereitos" + +#: src/properties.cpp:1454 +msgid "" +"Information about who can access the resource or an indication of its " +"security status." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1455 +msgid "Bibliographic Citation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1455 +#, fuzzy +msgid "A bibliographic reference for the resource." +msgstr "Un nome informal curto para o recurso." + +#: src/properties.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Referencia da tarefa" + +#: src/properties.cpp:1456 +msgid "" +"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " +"described resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1459 +msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1468 +#, fuzzy +msgid "Record" +msgstr "Versión de rexistro" + +#: src/properties.cpp:1469 +msgid "*Main structure* containing record based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1472 +#, fuzzy +msgid "Institution ID" +msgstr "Instrucións" + +#: src/properties.cpp:1473 +msgid "" +"An identifier for the institution having custody of the object(s) or " +"information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "Collection ID" +msgstr "Selección" + +#: src/properties.cpp:1476 +msgid "" +"An identifier for the collection or dataset from which the record was " +"derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " +"identifier in a collections registry such as the Biodiversity Collections " +"Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1478 +#, fuzzy +msgid "Institution Code" +msgstr "Modo de resolución" + +#: src/properties.cpp:1479 +msgid "" +"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " +"object(s) or information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "Dataset ID" +msgstr "Envorcado de datos" + +#: src/properties.cpp:1482 +msgid "" +"An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " +"identifier specific to a collection or institution." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1484 +#, fuzzy +msgid "Collection Code" +msgstr "Código de localización" + +#: src/properties.cpp:1485 +msgid "" +"The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " +"set from which the record was derived." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1487 +#, fuzzy +msgid "Dataset Name" +msgstr "Nome da cinta" + +#: src/properties.cpp:1488 +#, fuzzy +msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." +msgstr "Identificador único do traballo do que deriva este recurso." + +#: src/properties.cpp:1490 +msgid "Owner Institution Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1491 +msgid "" +"The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " +"object(s) or information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1493 +msgid "Basis Of Record" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1494 +msgid "" +"The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " +"Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1496 +#, fuzzy +msgid "Information Withheld" +msgstr "Información do disparo" + +#: src/properties.cpp:1497 +msgid "" +"Additional information that exists, but that has not been shared in the " +"given record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1499 +msgid "Data Generalizations" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1500 +msgid "" +"Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " +"original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " +"available on request." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Properties" +msgstr "Propiedades das lentes" + +#: src/properties.cpp:1503 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " +"characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " +"mechanism for structured content such as key-value pairs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1507 +msgid "Occurrence" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1508 +msgid "*Main structure* containing occurrence based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1511 +#, fuzzy +msgid "Occurrence ID" +msgstr "ID da licenza" + +#: src/properties.cpp:1512 +msgid "" +"An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " +"of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " +"construct one from a combination of identifiers in the record that will most " +"closely make the occurrenceID globally unique." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1514 +#, fuzzy +msgid "Catalog Number" +msgstr "Número F manual" + +#: src/properties.cpp:1515 +msgid "" +"An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " +"collection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1517 +msgid "Occurrence Details" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1518 +msgid "Depreciated. Details about the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1520 +msgid "Occurrence Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1521 +msgid "Comments or notes about the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1523 +#, fuzzy +msgid "Record Number" +msgstr "Número de directorio" + +#: src/properties.cpp:1524 +msgid "" +"An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " +"serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " +"specimen collector's number." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "Recorded By" +msgstr "Gravar pantalla" + +#: src/properties.cpp:1527 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " +"collector or observer, especially one who applies a personal identifier " +"(recordNumber), should be listed first." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1529 +msgid "Individual ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1530 +msgid "" +"Depreciated. An identifier for an individual or named group of individual " +"organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " +"the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " +"identifier or an identifier specific to a data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1532 +msgid "Individual Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1533 +msgid "" +"The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1535 +msgid "Organism Quantity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1536 +msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1538 +msgid "Organism Quantity Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1539 +msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1541 +#, fuzzy +msgid "Sex" +msgstr "Estabelecer" + +#: src/properties.cpp:1542 +msgid "" +"The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1544 +msgid "Life Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1545 +msgid "" +"The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " +"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " +"vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "Reproductive Condition" +msgstr "Control remoto" + +#: src/properties.cpp:1548 +msgid "" +"The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " +"the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1550 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1551 +msgid "" +"A description of the behavior shown by the subject at the time the " +"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " +"vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1553 +msgid "Establishment Means" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1554 +msgid "" +"The process by which the biological individual(s) represented in the " +"Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " +"to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1556 +msgid "Occurrence Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1557 +msgid "" +"A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Preparations" +msgstr "Graduación" + +#: src/properties.cpp:1560 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " +"for a specimen." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1562 +#, fuzzy +msgid "Disposition" +msgstr "Posición do foco" + +#: src/properties.cpp:1563 +msgid "" +"The current state of a specimen with respect to the collection identified in " +"collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " +"controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "Other Catalog Numbers" +msgstr "Número do intervalo" + +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " +"catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " +"whether in the current or any other data set or collection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1568 src/properties.cpp:1607 +#, fuzzy +msgid "Previous Identifications" +msgstr "Identificación do modelo" + +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "" +"Depreciated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " +"names to the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "Associated Media" +msgstr "Medios que colaboraron" + +#: src/properties.cpp:1572 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " +"unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1574 +#, fuzzy +msgid "Associated References" +msgstr "Referencia de proxecto" + +#: src/properties.cpp:1575 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " +"bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " +"associated with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1577 +msgid "Associated Occurrences" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1578 +msgid "" +"Depreciated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " +"Occurrence records and their associations to this Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1580 +#, fuzzy +msgid "Associated Sequences" +msgstr "Secuencia AEB" + +#: src/properties.cpp:1581 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " +"unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " +"Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1583 +msgid "Associated Taxa" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1584 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " +"their associations with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1588 +msgid "Organism" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1589 +msgid "*Main structure* containing organism based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1592 +msgid "Organism ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1593 +msgid "" +"An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " +"record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " +"identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1595 +#, fuzzy +msgid "Organism Name" +msgstr "Nome do propietario" + +#: src/properties.cpp:1596 +msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1598 +msgid "Organism Scope" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1599 +msgid "" +"A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " +"whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " +"represents a particular type of aggregation. Recommended best practice is to " +"use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1601 +msgid "Organism Associated Occurrences" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1602 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " +"of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1604 +msgid "Associated Organisms" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1605 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " +"identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1608 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " +"assignments of names to the Organism." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1610 +msgid "Organism Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1611 +msgid "Comments or notes about the Organism instance." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1615 +#, fuzzy +msgid "Material Sample" +msgstr "Mostras extra" + +#: src/properties.cpp:1616 +msgid "*Main structure* containing material sample based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1618 +#, fuzzy +msgid "Living Specimen" +msgstr "Escena nocturna" + +#: src/properties.cpp:1619 +msgid "" +"*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " +"that is alive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1621 +msgid "Preserved Specimen" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1622 +msgid "" +"*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " +"that has been preserved." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1624 +msgid "Fossil Specimen" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1625 +msgid "" +"*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " +"specimen that is a fossil." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1628 +#, fuzzy +msgid "Material Sample ID" +msgstr "Mostras extra" + +#: src/properties.cpp:1629 +msgid "" +"An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " +"record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " +"identifier, construct one from a combination of identifiers in the record " +"that will most closely make the materialSampleID globally unique." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1634 +msgid "*Main structure* containing event based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1636 +msgid "Human Observation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1637 +msgid "*Main structure* containing human observation based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1639 +msgid "Machine Observation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1640 +msgid "*Main structure* containing machine observation based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1643 +#, fuzzy +msgid "Event ID" +msgstr "Suceso" + +#: src/properties.cpp:1644 +msgid "" +"An identifier for the set of information associated with an Event (something " +"that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " +"identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1646 +msgid "Parent Event ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1647 +msgid "" +"An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " +"Events." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "Event Date" +msgstr "Data de creación" + +#: src/properties.cpp:1650 +msgid "" +"The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " +"this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " +"in a geological context. Recommended best practice is to use an encoding " +"scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1652 +msgid "Event Earliest Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1653 +msgid "" +"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " +"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Event Latest Date" +msgstr "Data de creación" + +#: src/properties.cpp:1656 +msgid "" +"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " +"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1658 +#, fuzzy +msgid "Event Time" +msgstr "Tempo de introdución" + +#: src/properties.cpp:1659 +msgid "" +"The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1661 +msgid "Start Day Of Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1662 +msgid "" +"The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " +"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " +"366)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1664 +msgid "End Day Of Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1665 +msgid "" +"The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " +"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " +"366)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1668 +msgid "" +"The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " +"Calendar." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1670 +#, fuzzy +msgid "Month" +msgstr "mes" + +#: src/properties.cpp:1671 +#, fuzzy +msgid "The ordinal month in which the Event occurred." +msgstr "A data na que caduca a licenza." + +#: src/properties.cpp:1673 +#, fuzzy +msgid "Day" +msgstr "Atraso" + +#: src/properties.cpp:1674 +msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1676 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Event Date" +msgstr "Data de creación" + +#: src/properties.cpp:1677 +msgid "" +"The verbatim original representation of the date and time information for an " +"Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1679 +msgid "Habitat" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1680 +msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1682 +msgid "Sampling Protocol" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1683 +msgid "" +"The name of, reference to, or description of the method or protocol used " +"during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Sampling Effort" +msgstr "Mostra do formato" + +#: src/properties.cpp:1686 +msgid "The amount of effort expended during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1688 +#, fuzzy +msgid "Sampling Size Value" +msgstr "Valor SMin da mostra" + +#: src/properties.cpp:1689 +msgid "" +"A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " +"or volume) of a sample in a sampling event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1691 +msgid "Sampling Size Unit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1692 +msgid "" +"The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " +"of a sample in a sampling event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1694 +#, fuzzy +msgid "Field Number" +msgstr "Número de ficheiro" + +#: src/properties.cpp:1695 +msgid "" +"An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " +"between field notes and the Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1697 +#, fuzzy +msgid "Field Notes" +msgstr "Notas do licenciador" + +#: src/properties.cpp:1698 +msgid "" +"One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " +"(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " +"Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1700 +msgid "Event Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1701 +msgid "Comments or notes about the Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "Location Class" +msgstr "Código de localización" + +#: src/properties.cpp:1706 +msgid "" +"Depreciated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " +"location based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1709 +#, fuzzy +msgid "Location ID" +msgstr "Lugar" + +#: src/properties.cpp:1710 +msgid "" +"An identifier for the set of location information (data associated with " +"Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " +"the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1712 +msgid "Higher Geography ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1713 +msgid "" +"An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " +"Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " +"controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1715 +msgid "Higher Geography" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1716 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " +"the information captured in the locality term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1718 +#, fuzzy +msgid "Continent" +msgstr "Continuo" + +#: src/properties.cpp:1719 +msgid "" +"The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1721 +msgid "Water Body" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1722 +msgid "" +"The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1724 +msgid "Island Group" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1725 +msgid "" +"The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1727 +msgid "Island" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1728 +msgid "" +"The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " +"of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1731 +msgid "" +"The name of the country or major administrative unit in which the Location " +"occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " +"the Getty Thesaurus of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1734 +msgid "" +"The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " +"best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1736 +#, fuzzy +msgid "State Province" +msgstr "Estado/Provincia" + +#: src/properties.cpp:1737 +msgid "" +"The name of the next smaller administrative region than country (state, " +"province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1739 +#, fuzzy +msgid "County" +msgstr "País" + +#: src/properties.cpp:1740 +msgid "" +"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " +"stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1742 +#, fuzzy +msgid "Municipality" +msgstr "Calidade" + +#: src/properties.cpp:1743 +msgid "" +"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " +"county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " +"this term for a nearby named place that does not contain the actual location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1745 +#, fuzzy +msgid "Locality" +msgstr "Local" + +#: src/properties.cpp:1746 +msgid "" +"The specific description of the place. Less specific geographic information " +"can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " +"country, stateProvince, county, municipality, waterBody, island, " +"islandGroup). This term may contain information modified from the original " +"to correct perceived errors or standardize the description." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1748 +msgid "Verbatim Locality" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1749 +#, fuzzy +msgid "The original textual description of the place." +msgstr "Descrición textual dos datos do obxecto." + +#: src/properties.cpp:1751 +msgid "Verbatim Elevation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1752 +msgid "" +"The original description of the elevation (altitude, usually above sea " +"level) of the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1754 +msgid "Minimum Elevation In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1755 +msgid "" +"The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " +"level), in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1757 +msgid "Maximum Elevation In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1758 +msgid "" +"The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " +"level), in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1760 +msgid "Verbatim Depth" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1761 +msgid "The original description of the depth below the local surface." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1763 +msgid "Minimum Depth In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1764 +msgid "" +"The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1766 +msgid "Maximum Depth In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1767 +msgid "" +"The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1769 +msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1770 +msgid "" +"The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " +"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " +"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " +"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " +"reference surface is the location given by the elevation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1772 +msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1773 +msgid "" +"The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " +"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " +"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " +"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " +"reference surface is the location given by the elevation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1775 +#, fuzzy +msgid "Location According To" +msgstr "Código de localización" + +#: src/properties.cpp:1776 +msgid "" +"Information about the source of this Location information. Could be a " +"publication (gazetteer), institution, or team of individuals." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1778 +#, fuzzy +msgid "Location Remarks" +msgstr "Código de localización" + +#: src/properties.cpp:1779 +msgid "Comments or notes about the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1781 +msgid "Verbatim Coordinates" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1782 +msgid "" +"The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " +"ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " +"coordinates should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should " +"be stored in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1784 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Latitude" +msgstr "Latitude GPS do destino" + +#: src/properties.cpp:1785 +msgid "" +"The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " +"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " +"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " +"in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1787 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Longitude" +msgstr "Lonxitude GPS do destino" + +#: src/properties.cpp:1788 +msgid "" +"The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " +"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " +"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " +"in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1790 +msgid "Verbatim Coordinate System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1791 +msgid "" +"The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " +"or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " +"use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1793 +msgid "Verbatim SRS" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1794 +msgid "" +"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " +"coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " +"verbatimCoordinates are based. Recommended best practice is use the EPSG " +"code as a controlled vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a " +"controlled vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. " +"Otherwise use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, " +"if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1796 +#, fuzzy +msgid "Decimal Latitude" +msgstr "Latitude GPS do destino" + +#: src/properties.cpp:1797 +msgid "" +"The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " +"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " +"Positive values are north of the Equator, negative values are south of it. " +"Legal values lie between -90 and 90, inclusive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1799 +#, fuzzy +msgid "Decimal Longitude" +msgstr "Lonxitude GPS" + +#: src/properties.cpp:1800 +msgid "" +"The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " +"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " +"Positive values are east of the Greenwich Meridian, negative values are west " +"of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1802 +msgid "Geodetic Datum" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1803 +msgid "" +"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " +"the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " +"based. Recommended best practice is use the EPSG code as a controlled " +"vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a controlled " +"vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. Otherwise " +"use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, if known. " +"If none of these is known, use the value \"unknown\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1805 +msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1806 +msgid "" +"The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " +"decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " +"Location. Leave the value empty if the uncertainty is unknown, cannot be " +"estimated, or is not applicable (because there are no coordinates). Zero is " +"not a valid value for this term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1808 +msgid "Coordinate Precision" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1809 +msgid "" +"A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " +"decimalLatitude and decimalLongitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1811 +msgid "Point Radius Spatial Fit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1812 +#, c-format +msgid "" +"The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " +"decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true " +"(original, or most specific) spatial representation of the Location. Legal " +"values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 is an " +"exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given point-" +"radius does not completely contain the original representation. The " +"pointRadiusSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the " +"original representation is a point without uncertainty and the given " +"georeference is not that same point (without uncertainty). If both the " +"original and the given georeference are the same point, the " +"pointRadiusSpatialFit is 1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1814 +msgid "Footprint WKT" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1815 +msgid "" +"A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " +"that defines the Location. A Location may have both a point-radius " +"representation (see decimalLatitude) and a footprint representation, and " +"they may differ from each other." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1817 +msgid "Footprint SRS" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1818 +msgid "" +"A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " +"for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " +"SRS of the decimalLatitude and decimalLongitude, even if it is the same as " +"for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1820 +msgid "Footprint Spatial Fit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1821 +#, c-format +msgid "" +"The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " +"true (original, or most specific) spatial representation of the Location. " +"Legal values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 " +"is an exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given " +"footprint does not completely contain the original representation. The " +"footprintSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the original " +"representation is a point and the given georeference is not that same point. " +"If both the original and the given georeference are the same point, the " +"footprintSpatialFit is 1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1823 +#, fuzzy +msgid "Georeferenced By" +msgstr "Referencia da tarefa" + +#: src/properties.cpp:1824 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who determined the georeference (spatial representation) for " +"the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1826 +#, fuzzy +msgid "Georeferenced Date" +msgstr "Data de referencia" + +#: src/properties.cpp:1827 +msgid "" +"The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " +"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1829 +msgid "Georeference Protocol" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1830 +msgid "" +"A description or reference to the methods used to determine the spatial " +"footprint, coordinates, and uncertainties." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1832 +#, fuzzy +msgid "Georeference Sources" +msgstr "Servizo de referencia" + +#: src/properties.cpp:1833 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " +"used to georeference the Location, described specifically enough to allow " +"anyone in the future to use the same resources." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1835 +msgid "Georeference Verification Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1836 +msgid "" +"A categorical description of the extent to which the georeference has been " +"verified to represent the best possible spatial description. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1838 +#, fuzzy +msgid "Georeference Remarks" +msgstr "Número de referencia" + +#: src/properties.cpp:1839 +msgid "" +"Notes or comments about the spatial description determination, explaining " +"assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " +"method referred to in georeferenceProtocol." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1843 +msgid "Geological Context" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1844 +msgid "*Main structure* containing geological context based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1847 +msgid "Geological Context ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1848 +msgid "" +"An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " +"(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " +"global unique identifier or an identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1850 +msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1851 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" +"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " +"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1853 +msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1854 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" +"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " +"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1856 +msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1857 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " +"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1859 +msgid "Latest Era Or Highest Erathem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1860 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic era or highest " +"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1862 +msgid "Earliest Period Or Lowest System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1863 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " +"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1865 +msgid "Latest Period Or Highest System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1866 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic period or highest " +"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1868 +msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1869 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " +"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1871 +msgid "Latest Epoch Or Highest Series" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1872 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " +"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1874 +msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1875 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " +"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1877 +msgid "Latest Age Or Highest Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1878 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic age or highest " +"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1880 +msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1881 +msgid "" +"The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " +"stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1883 +msgid "Highest Biostratigraphic Zone" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1884 +msgid "" +"The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " +"the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1886 +msgid "Lithostratigraphic Terms" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1887 +msgid "" +"The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " +"cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1889 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1890 +#, fuzzy +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "Nome do documento do que foi escaneada esta imaxe" + +#: src/properties.cpp:1892 +#, fuzzy +msgid "Formation" +msgstr "Formato" + +#: src/properties.cpp:1893 +#, fuzzy +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " +"item was collected." +msgstr "Nome do documento do que foi escaneada esta imaxe" + +#: src/properties.cpp:1895 +#, fuzzy +msgid "Member" +msgstr "Ámbar" + +#: src/properties.cpp:1896 +#, fuzzy +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "Nome do documento do que foi escaneada esta imaxe" + +#: src/properties.cpp:1898 +#, fuzzy +msgid "Bed" +msgstr "Vermello" + +#: src/properties.cpp:1899 +#, fuzzy +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "Nome do documento do que foi escaneada esta imaxe" + +#: src/properties.cpp:1903 +#, fuzzy +msgid "Identification" +msgstr "Identificación do modelo" + +#: src/properties.cpp:1904 +msgid "*Main structure* containing identification based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1907 +#, fuzzy +msgid "Identification ID" +msgstr "Identificación do modelo" + +#: src/properties.cpp:1908 +msgid "" +"An identifier for the Identification (the body of information associated " +"with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " +"or an identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1910 +#, fuzzy +msgid "Identified By" +msgstr "Identificador" + +#: src/properties.cpp:1911 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who assigned the Taxon to the subject." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1913 +#, fuzzy +msgid "Date Identified" +msgstr "Identificador" + +#: src/properties.cpp:1914 +msgid "" +"The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " +"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " +"8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1916 +#, fuzzy +msgid "Identification References" +msgstr "Referencia GPS de dirección da imaxe" + +#: src/properties.cpp:1917 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of references (publication, global " +"unique identifier, URI) used in the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1919 +msgid "Identification Verification Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1920 +msgid "" +"A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " +"has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " +"controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1922 +#, fuzzy +msgid "Identification Remarks" +msgstr "Identificador" + +#: src/properties.cpp:1923 +msgid "Comments or notes about the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1925 +msgid "Identification Qualifier" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1926 +msgid "" +"A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " +"determiner's doubts about the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1928 +#, fuzzy +msgid "Type Status" +msgstr "Estado" + +#: src/properties.cpp:1929 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " +"typified scientific name, publication) applied to the subject." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1933 +msgid "Taxon" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1934 +msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1937 +msgid "Taxon ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1938 +msgid "" +"An identifier for the set of taxon information (data associated with the " +"Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " +"the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1940 +msgid "Scientific Name ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1941 +msgid "" +"An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " +"name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1943 +msgid "Accepted Name Usage ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1944 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " +"taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1946 +msgid "Parent Name Usage ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1947 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " +"classification) of the most specific element of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1949 +msgid "Original Name Usage ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1950 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) in which the terminal element of the scientificName was " +"originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1952 +msgid "Name According To ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1953 +msgid "" +"An identifier for the source in which the specific taxon concept " +"circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1955 +msgid "Name Published In ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1956 +msgid "" +"An identifier for the publication in which the scientificName was originally " +"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1958 +msgid "Taxon Concept ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1959 +msgid "" +"An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " +"the nomenclatural details of a taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1961 +#, fuzzy +msgid "Scientific Name" +msgstr "Nome do documento" + +#: src/properties.cpp:1962 +msgid "" +"The full scientific name, with authorship and date information if known. " +"When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " +"level taxonomic rank that can be determined. This term should not contain " +"identification qualifications, which should instead be supplied in the " +"IdentificationQualifier term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1964 +msgid "Accepted Name Usage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1965 +msgid "" +"The full name, with authorship and date information if known, of the " +"currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1967 +msgid "Parent Name Usage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1968 +msgid "" +"The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " +"most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " +"specific element of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1970 +msgid "Original Name Usage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1971 +msgid "" +"The taxon name, with authorship and date information if known, as it " +"originally appeared when first established under the rules of the associated " +"nomenclaturalCode. The basionym (botany) or basonym (bacteriology) of the " +"scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1973 +#, fuzzy +msgid "Name According To" +msgstr "Desprazamento da gravación" + +#: src/properties.cpp:1974 +msgid "" +"The reference to the source in which the specific taxon concept " +"circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " +"\"sensu\" or \"sec.\" (from secundum, meaning \"according to\"). For taxa " +"that result from identifications, a reference to the keys, monographs, " +"experts and other sources should be given." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1976 +#, fuzzy +msgid "Name Published In" +msgstr "Editor" + +#: src/properties.cpp:1977 +msgid "" +"A reference for the publication in which the scientificName was originally " +"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1979 +msgid "Name Published In Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1980 +#, fuzzy +msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." +msgstr "A data na que a imaxe foi publicada por primeira vez." + +#: src/properties.cpp:1982 +#, fuzzy +msgid "Higher Classification" +msgstr "Clasificación de seguranza" + +#: src/properties.cpp:1983 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " +"immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " +"Recommended best practice is to order the list starting with the highest " +"rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1985 +msgid "Kingdom" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1986 +msgid "" +"The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1988 +msgid "Phylum" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1989 +msgid "" +"The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " +"classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1991 +msgid "Class" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1992 +msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1994 +#, fuzzy +msgid "Order" +msgstr "Orden de recheo" + +#: src/properties.cpp:1995 +msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1997 +msgid "Family" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1998 +msgid "" +"The full scientific name of the family in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2000 +msgid "Genus" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2001 +msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2003 +msgid "Subgenus" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2004 +msgid "" +"The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " +"Values should include the genus to avoid homonym confusion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2006 +msgid "Specific Epithet" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2007 +msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2009 +msgid "Infraspecific Epithet" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2010 +msgid "" +"The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " +"scientificName, excluding any rank designation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2012 +msgid "Taxon Rank" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2013 +msgid "" +"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2015 +msgid "Verbatim Taxon Rank" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2016 +msgid "" +"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " +"appears in the original record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2018 +msgid "Scientific Name Authorship" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2019 +msgid "" +"The authorship information for the scientificName formatted according to the " +"conventions of the applicable nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2021 +msgid "Vernacular Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2022 +msgid "A common or vernacular name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2024 +#, fuzzy +msgid "Nomenclatural Code" +msgstr "Cor natural" + +#: src/properties.cpp:2025 +msgid "" +"The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " +"which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " +"a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2027 +msgid "Taxonomic Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2028 +msgid "" +"The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " +"taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " +"used to define the taxonomic status of the nomenclature contained in that " +"scope, combined with the experts opinion. It must be linked to a specific " +"taxonomic reference that defines the concept. Recommended best practice is " +"to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2030 +msgid "Nomenclatural Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2031 +msgid "" +"The status related to the original publication of the name and its " +"conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " +"on an algorithm according to the business rules of the code. It requires no " +"taxonomic opinion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2033 +msgid "Taxon Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2034 +msgid "Comments or notes about the taxon or name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2038 +msgid "Resource Relationship" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2039 +msgid "" +"*Main structure* containing relationships between resources based " +"information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2042 +msgid "Resource Relationship ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2043 +msgid "" +"An identifier for an instance of relationship between one resource (the " +"subject) and another (relatedResource, the object)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2045 +#, fuzzy +msgid "Resource ID" +msgstr "Orixe do ficheiro" + +#: src/properties.cpp:2046 +msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2048 +#, fuzzy +msgid "Related Resource ID" +msgstr "Bloque de recursos de imaxe" + +#: src/properties.cpp:2049 +msgid "" +"An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " +"the relationship)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2051 +#, fuzzy +msgid "Relationship Of Resource" +msgstr "Fonte de flash" + +#: src/properties.cpp:2052 +msgid "" +"The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " +"subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " +"is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2054 +msgid "Relationship According To" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2055 +msgid "" +"The source (person, organization, publication, reference) establishing the " +"relationship between the two resources." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2057 +msgid "Relationship Established Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2058 +msgid "" +"The date-time on which the relationship between the two resources was " +"established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " +"ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2060 +msgid "Relationship Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2061 +msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2065 +#, fuzzy +msgid "Measurement Or Fact" +msgstr "Medición de interoperabilidade" + +#: src/properties.cpp:2066 +msgid "*Main structure* containing measurement based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2069 +#, fuzzy +msgid "Measurement ID" +msgstr "Medición en proceso" + +#: src/properties.cpp:2070 +msgid "" +"An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " +"measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " +"identifier or an identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2072 +#, fuzzy +msgid "Measurement Type" +msgstr "Medición en proceso" + +#: src/properties.cpp:2073 +msgid "" +"The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2075 +#, fuzzy +msgid "Measurement Value" +msgstr "Valores de medida do ruído." + +#: src/properties.cpp:2076 +msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2078 +#, fuzzy +msgid "Measurement Accuracy" +msgstr "Medición de interoperabilidade" + +#: src/properties.cpp:2079 +msgid "" +"The description of the potential error associated with the measurementValue." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2081 +#, fuzzy +msgid "Measurement Unit" +msgstr "Medición de interoperabilidade" + +#: src/properties.cpp:2082 +msgid "" +"The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " +"to use the International System of Units (SI)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2084 +#, fuzzy +msgid "Measurement Determined Date" +msgstr "Medición de interoperabilidade" + +#: src/properties.cpp:2085 +msgid "" +"The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " +"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2087 +#, fuzzy +msgid "Measurement Determined By" +msgstr "Medición de interoperabilidade" + +#: src/properties.cpp:2088 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2090 +#, fuzzy +msgid "Measurement Method" +msgstr "Modo GPS de medida" + +#: src/properties.cpp:2091 +msgid "" +"A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " +"used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2093 +#, fuzzy +msgid "Measurement Remarks" +msgstr "Medición en proceso" + +#: src/properties.cpp:2094 +msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2101 +#, fuzzy +msgid "A brief description of the file" +msgstr "Descrición textual dos datos do obxecto." + +#: src/properties.cpp:2102 +#, fuzzy +msgid "Date Time" +msgstr "Data e hora" + +#: src/properties.cpp:2103 +#, fuzzy +msgid "The name of the author or photographer" +msgstr "O nome da toma" + +#: src/properties.cpp:2104 +msgid "Numerical rating from 1 to 5" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2105 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2105 +msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2106 +msgid "Tagged" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2106 +msgid "True or False" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2107 +#, fuzzy +msgid "Categories" +msgstr "Categoría" + +#: src/properties.cpp:2107 +msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" +msgstr "" + #: src/sigmamn.cpp:62 msgid "Resolution Mode" msgstr "Modo de resolución" @@ -17728,7 +22643,7 @@ msgstr "Modo de axuste" msgid "Auto Bracket" msgstr "Forcada automática" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1491 +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1497 msgid "Auto bracket" msgstr "Forcada automática" @@ -17740,852 +22655,894 @@ msgstr "Etiqueta SigmaMakerNote descoñecida" msgid "8-Segment" msgstr "Segmento 8" -#: src/sonymn.cpp:88 -msgid "Standard " -msgstr "Estándar " - -#: src/sonymn.cpp:91 +#: src/sonymn.cpp:131 msgid "Advanced Lv1" msgstr "Lv1 avanzado" -#: src/sonymn.cpp:92 +#: src/sonymn.cpp:132 msgid "Advanced Lv2" msgstr "Lv2 avanzado" -#: src/sonymn.cpp:93 +#: src/sonymn.cpp:133 msgid "Advanced Lv3" msgstr "Lv3 avanzado" -#: src/sonymn.cpp:94 +#: src/sonymn.cpp:134 msgid "Advanced Lv4" msgstr "Lv4 avanzado" -#: src/sonymn.cpp:95 +#: src/sonymn.cpp:135 msgid "Advanced Lv5" msgstr "Lv5 avanzado" -#: src/sonymn.cpp:109 -msgid "Landscape " -msgstr "Paisaxe " - -#: src/sonymn.cpp:113 +#: src/sonymn.cpp:154 msgid "Night Scene / Twilight" msgstr "Escena nocturna / solpor" -#: src/sonymn.cpp:114 +#: src/sonymn.cpp:155 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "Obturador alta velocidade" -#: src/sonymn.cpp:115 +#: src/sonymn.cpp:156 msgid "Twilight Portrait" msgstr "Retrato no solpor" -#: src/sonymn.cpp:118 +#: src/sonymn.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Soft Snap / Portrait" +msgstr "Autoretrato" + +#: src/sonymn.cpp:159 msgid "Smile Shutter" msgstr "Disparador de sonrisas" -#: src/sonymn.cpp:120 +#: src/sonymn.cpp:161 msgid "High Sensitivity" msgstr "Alta sensibilidade" -#: src/sonymn.cpp:125 -msgid "Handheld Twilight" -msgstr "Solpor manual" +#: src/sonymn.cpp:163 +msgid "Advanced Sports Shooting" +msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:126 +#: src/sonymn.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Sweep Panorama" +msgstr "Panorama" + +#: src/sonymn.cpp:168 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Anti esborranchado do movemento" -#: src/sonymn.cpp:128 +#: src/sonymn.cpp:170 msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "Correccion HDR de luz de fondo" -#: src/sonymn.cpp:142 +#: src/sonymn.cpp:171 +msgid "Superior Auto" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Background Defocus" +msgstr "Macro foco" + +#: src/sonymn.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Soft Skin" +msgstr "Pel suave" + +#: src/sonymn.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "3D Image" +msgstr "ID da imaxe" + +#: src/sonymn.cpp:189 msgid "On (Continuous)" msgstr "Acender (Continuo)" -#: src/sonymn.cpp:143 +#: src/sonymn.cpp:190 msgid "On (Shooting)" msgstr "Acender (Disparo)" -#: src/sonymn.cpp:151 +#: src/sonymn.cpp:198 msgid "Plus" msgstr "Máis" -#: src/sonymn.cpp:167 +#: src/sonymn.cpp:214 msgid "White Flourescent" msgstr "Fluorescente branco" -#: src/sonymn.cpp:168 +#: src/sonymn.cpp:215 msgid "Cool White Flourescent" msgstr "Fluorescente branco frío" -#: src/sonymn.cpp:169 +#: src/sonymn.cpp:216 msgid "Day White Flourescent" msgstr "Fluorescente branco diúrno" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/sonymn.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Incandescent2" +msgstr "Incandescente" + +#: src/sonymn.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Warm White Fluorescent" +msgstr "Fluorescente branco" + +#: src/sonymn.cpp:221 msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "Baixo a auga 1 (auga azul)" -#: src/sonymn.cpp:173 +#: src/sonymn.cpp:222 msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "Baixo a auga 2 (auga verde)" -#: src/sonymn.cpp:180 +#: src/sonymn.cpp:229 msgid "Permanent-AF" msgstr "AF permanente" -#: src/sonymn.cpp:188 +#: src/sonymn.cpp:237 msgid "Center AF" msgstr "AF centrado" -#: src/sonymn.cpp:189 +#: src/sonymn.cpp:238 msgid "Spot AF" msgstr "AF puntual" -#: src/sonymn.cpp:190 +#: src/sonymn.cpp:239 msgid "Flexible Spot AF" msgstr "AF punto flexíbel" -#: src/sonymn.cpp:191 +#: src/sonymn.cpp:240 msgid "Touch AF" msgstr "AF a un toque" -#: src/sonymn.cpp:192 +#: src/sonymn.cpp:241 msgid "Manual Focus" msgstr "Enfoque manual" -#: src/sonymn.cpp:193 +#: src/sonymn.cpp:242 msgid "Face Detected" msgstr "Faciana detectada" -#: src/sonymn.cpp:208 +#: src/sonymn.cpp:257 msgid "Close Focus" msgstr "Pechar foco" -#: src/sonymn.cpp:224 -msgid "Exposure Bracketing" -msgstr "Exposición da forcada" - -#: src/sonymn.cpp:298 src/sonymn.cpp:299 +#: src/sonymn.cpp:347 src/sonymn.cpp:348 msgid "Multi Burst Mode" msgstr "Modo de raxada múltiple" -#: src/sonymn.cpp:301 src/sonymn.cpp:302 +#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "Largura da imaxe en raxada múltiple" -#: src/sonymn.cpp:304 src/sonymn.cpp:305 +#: src/sonymn.cpp:353 src/sonymn.cpp:354 msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "Altura da imaxe en raxada múltiple" -#: src/sonymn.cpp:315 +#: src/sonymn.cpp:364 msgid "JPEG preview image" msgstr "Imaxe de vista previa JPEG" -#: src/sonymn.cpp:341 +#: src/sonymn.cpp:390 msgid "Auto HDR" msgstr "HDR automático" -#: src/sonymn.cpp:342 +#: src/sonymn.cpp:391 msgid "High Definition Range Mode" msgstr "Modo de rango de alta definición" -#: src/sonymn.cpp:346 +#: src/sonymn.cpp:395 msgid "Shot Information" msgstr "Información do disparo" -#: src/sonymn.cpp:351 src/sonymn.cpp:352 +#: src/sonymn.cpp:400 src/sonymn.cpp:401 msgid "Sony Model ID" msgstr "ID do modelo Sony" -#: src/sonymn.cpp:354 src/sonymn.cpp:355 +#: src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:404 msgid "Color Reproduction" msgstr "Reprodución de cor" -#: src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:370 src/sonymn.cpp:423 src/sonymn.cpp:424 +#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "Optimizador de rango dinámico" -#: src/sonymn.cpp:378 src/sonymn.cpp:379 +#: src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 msgid "Minolta MakerNote" msgstr "Versión da nota do fabricante Minolta" -#: src/sonymn.cpp:384 src/sonymn.cpp:385 +#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:434 msgid "Full Image Size" msgstr "Tamaño da imaxe total" -#: src/sonymn.cpp:387 +#: src/sonymn.cpp:436 msgid "Preview Image Size" msgstr "Tamaño da imaxe de vista previa" -#: src/sonymn.cpp:388 +#: src/sonymn.cpp:437 msgid "Preview image size" msgstr "Tamaño da imaxe de vista previa" -#: src/sonymn.cpp:402 src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:613 src/sonymn.cpp:614 +#: src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:663 msgid "AF Illuminator" msgstr "Iluminador de AF" -#: src/sonymn.cpp:405 src/sonymn.cpp:406 +#: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 msgid "JPEG Quality" msgstr "Calidade JPEG" -#: src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 +#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:461 msgid "Release Mode" msgstr "Modo de publicación" -#: src/sonymn.cpp:415 -msgid "Shot number in continous burst mode" +#: src/sonymn.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "Número de dispáros en modo raxada contínua" -#: src/sonymn.cpp:417 src/sonymn.cpp:418 +#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 msgid "Anti-Blur" msgstr "Anti esborranchado" -#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:621 src/sonymn.cpp:622 +#: src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Redución do ruído de alta exposición" -#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 +#: src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:476 msgid "Intelligent Auto" msgstr "Modo intelixente automático" -#: src/sonymn.cpp:434 +#: src/sonymn.cpp:483 msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "Etiqueta Sony1MakerNote descoñecida" -#: src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn.cpp:497 msgid "Continuous High" msgstr "Alta continuidade" -#: src/sonymn.cpp:452 +#: src/sonymn.cpp:501 msgid "Continuous Low" msgstr "Baixa continuidade" -#: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 +#: src/sonymn.cpp:503 src/sonymn.cpp:504 msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "Forcada con optimizador D-Range baixo" -#: src/sonymn.cpp:487 +#: src/sonymn.cpp:536 msgid "Autumn" msgstr "Outono" -#: src/sonymn.cpp:493 +#: src/sonymn.cpp:542 msgid "ADI" msgstr "Imaxe Dixital Avanzada ADI" -#: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:510 src/sonymn.cpp:511 +#: src/sonymn.cpp:558 src/sonymn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 msgid "StyleBox1" msgstr "Caixa de estilos 1" -#: src/sonymn.cpp:529 +#: src/sonymn.cpp:578 msgid "Auto No Flash" msgstr "Automático sen flash" -#: src/sonymn.cpp:584 src/sonymn.cpp:585 src/sonymn.cpp:690 src/sonymn.cpp:691 +#: src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:634 src/sonymn.cpp:739 src/sonymn.cpp:740 msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "Nivel do optimizador de rango dinámico" -#: src/sonymn.cpp:587 src/sonymn.cpp:588 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:742 src/sonymn.cpp:743 msgid "Creative Style" msgstr "Estilo creativo" -#: src/sonymn.cpp:599 src/sonymn.cpp:600 +#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:649 msgid "Zone Matching Value" msgstr "Valor de zona coincidente" -#: src/sonymn.cpp:617 src/sonymn.cpp:618 +#: src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 msgid "AF With Shutter" msgstr "Disparador con AF" -#: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:626 +#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 msgid "High ISO NoiseReduction" msgstr "Alta redución de ruído ISO" -#: src/sonymn.cpp:629 src/sonymn.cpp:630 +#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 msgid "Image Style" msgstr "Estilo da imaxe" -#: src/sonymn.cpp:655 +#: src/sonymn.cpp:704 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Etiqueta de configuracións de cámara Sony1 descoñecida" -#: src/sonymn.cpp:719 +#: src/sonymn.cpp:768 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Etiqueta de configuracións 2 de cámara Sony1 descoñecida" -#: src/tags.cpp:185 +#: src/tags.cpp:188 msgid "Unknown section" msgstr "Sección descoñecida" -#: src/tags.cpp:186 +#: src/tags.cpp:189 msgid "Image data structure" msgstr "Estrutura de datos da imaxe" -#: src/tags.cpp:187 +#: src/tags.cpp:190 msgid "Recording offset" msgstr "Desprazamento da gravación" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:191 msgid "Image data characteristics" msgstr "Caracteristicas dos datos da imaxe" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:192 msgid "Other data" msgstr "Outros datos" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:193 msgid "Exif data structure" msgstr "Estrutura de datos Exif" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/tags.cpp:195 msgid "Image configuration" msgstr "Configuración da imaxe" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:196 msgid "User information" msgstr "Información do usuario" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:197 msgid "Related file" msgstr "Ficheiro relacionado" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:198 msgid "Date and time" msgstr "Data e hora" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:199 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Condicións de toma da fotografía" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:200 msgid "GPS information" msgstr "Información GPS" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:201 msgid "Interoperability information" msgstr "Información de interoperatibidade" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:202 msgid "Vendor specific information" msgstr "Información específica do vendedor" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:203 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Etiquetas Adobe DNG" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:204 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "Etiquetas Panasonic RAW" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:205 msgid "TIFF/EP tags" msgstr "Etiquetas TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:206 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "Etiquetas TIFF PageMaker 6.0" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:207 msgid "Adobe OPI tags" msgstr "Etiquetas Adobe OPI" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:208 msgid "Last section" msgstr "Última sección" -#: src/tags.cpp:221 +#: src/tags.cpp:224 msgid "Primary image" msgstr "Imaxe primaria" -#: src/tags.cpp:222 +#: src/tags.cpp:225 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Miniatura/Vista previa" -#: src/tags.cpp:223 +#: src/tags.cpp:226 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "Imaxe principal, ficheiro de páxinas múltiples" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:227 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "Miniatura / Vista previa, ficheiro de páxinas múltiples" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:228 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Imaxe principal, máscara de transparencia" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:229 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "Miniatura / Vista previa, máscara de transparencia" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:230 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" "Imaxe principal, ficheiro de páxinas múltiples, máscara de transparencia" -#: src/tags.cpp:228 src/tags.cpp:229 +#: src/tags.cpp:231 src/tags.cpp:232 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" "Miniatura / Imaxe de vista previa, ficheiro de páxinas múltiples, máscara de " "transparencia" -#: src/tags.cpp:234 +#: src/tags.cpp:237 msgid "Full-resolution image data" msgstr "Datos da imaxe, resolución completa" -#: src/tags.cpp:235 +#: src/tags.cpp:238 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "Datos da imaxe, resolución reducida" -#: src/tags.cpp:236 +#: src/tags.cpp:239 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "Uhna única página dunha imaxe de páxinas múltiples" -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags.cpp:245 msgid "inch" msgstr "polgada" -#: src/tags.cpp:249 +#: src/tags.cpp:252 msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:250 +#: src/tags.cpp:253 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "Fax T4/Grupo 3" -#: src/tags.cpp:251 +#: src/tags.cpp:254 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "Fax T6/Grupo 4" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:255 msgid "LZW" msgstr "LZW (compresión sin pérdidas para tiff)" -#: src/tags.cpp:253 +#: src/tags.cpp:256 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "JPEG (estilo antiguo)" -#: src/tags.cpp:254 +#: src/tags.cpp:257 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:258 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Adobe descomprimido" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags.cpp:259 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG BeN" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:260 msgid "JBIG Color" msgstr "Color JBIG" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:261 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "Próximos 2-bits RLE" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags.cpp:262 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Epson ERF comprimido" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/tags.cpp:263 msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "Samsung SRW comprimido" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:264 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "CCITT RLE 1-word" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags.cpp:265 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "PackBits (Macintosh RLE)" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags.cpp:266 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:267 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "IT8 CT Padding" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags.cpp:268 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "IT8 Linework RLE" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags.cpp:269 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "Imaxe monocromática IT8" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:270 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "Arte lineal binaria IT8" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/tags.cpp:271 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "Pixar Film (10-bits LZW)" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags.cpp:272 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "Pixar Log (11-bits ZIP)" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:273 msgid "Pixar Deflate" msgstr "Pixar descomprimido" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:274 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "Codificación Kodak DCS" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags.cpp:275 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:276 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "Rexistro SCI de luminancia RLE" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags.cpp:277 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "Rexistro SGI de 24 bits empaquetados" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags.cpp:278 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "Leadtools JPEG 2000" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags.cpp:279 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Nikon NEF comprimido" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags.cpp:280 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Kodak DCR comprimido" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags.cpp:281 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Pentax PEF comprimido" -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags.cpp:286 msgid "White Is Zero" msgstr "o branco é cero" -#: src/tags.cpp:284 +#: src/tags.cpp:287 msgid "Black Is Zero" msgstr "o negro é cero" -#: src/tags.cpp:285 +#: src/tags.cpp:288 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:286 +#: src/tags.cpp:289 msgid "RGB Palette" msgstr "Paleta RGB" -#: src/tags.cpp:287 +#: src/tags.cpp:290 msgid "Transparency Mask" msgstr "Máscara de transparencia" -#: src/tags.cpp:288 src/tags.cpp:327 +#: src/tags.cpp:291 src/tags.cpp:330 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:292 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags.cpp:293 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:291 +#: src/tags.cpp:294 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags.cpp:295 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags.cpp:296 msgid "Color Filter Array" msgstr "Matriz de filtro de cor" -#: src/tags.cpp:294 +#: src/tags.cpp:297 msgid "Pixar LogL" msgstr "Pixar LogL" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:298 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "Pixar LogLuv" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags.cpp:299 msgid "Linear Raw" msgstr "Raw lineal" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags.cpp:304 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "Sen tramado ou semitóns" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags.cpp:305 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "Trama ordenada ou técnica de semitono" -#: src/tags.cpp:303 +#: src/tags.cpp:306 msgid "Randomized process" msgstr "Proceso ao chou" -#: src/tags.cpp:308 +#: src/tags.cpp:311 msgid "top, left" msgstr "arriba, esquerda" -#: src/tags.cpp:309 +#: src/tags.cpp:312 msgid "top, right" msgstr "arriba, dereita" -#: src/tags.cpp:310 +#: src/tags.cpp:313 msgid "bottom, right" msgstr "abaixo, dereita" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:314 msgid "bottom, left" msgstr "abaixo, esquerda" -#: src/tags.cpp:312 +#: src/tags.cpp:315 msgid "left, top" msgstr "esquerda, arriba" -#: src/tags.cpp:313 +#: src/tags.cpp:316 msgid "right, top" msgstr "dereita, arriba" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags.cpp:317 msgid "right, bottom" msgstr "dereita, abaixo" -#: src/tags.cpp:315 src/tags.cpp:316 +#: src/tags.cpp:318 src/tags.cpp:319 msgid "left, bottom" msgstr "esquerda, abaixo" -#: src/tags.cpp:321 +#: src/tags.cpp:324 msgid "No prediction scheme used" msgstr "Non se empregou o esquema de predición" -#: src/tags.cpp:322 +#: src/tags.cpp:325 msgid "Horizontal differencing" msgstr "Diferenciación horizontal" -#: src/tags.cpp:328 +#: src/tags.cpp:331 msgid "not CMYK" msgstr "sen CMYK" -#: src/tags.cpp:333 +#: src/tags.cpp:336 msgid "Unsigned integer data" msgstr "Datos enteiros sen asinar" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags.cpp:337 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "Datos enteiros de complemento a dous asinados" -#: src/tags.cpp:335 +#: src/tags.cpp:338 msgid "IEEE floating point data" msgstr "Datos de coma flotante IEEE" -#: src/tags.cpp:336 src/tags.cpp:337 +#: src/tags.cpp:339 src/tags.cpp:340 msgid "Undefined data format" msgstr "Formato de datos sen definir" -#: src/tags.cpp:342 +#: src/tags.cpp:345 msgid "Not indexed" msgstr "Sen indexar" -#: src/tags.cpp:343 src/tags.cpp:649 +#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:655 msgid "Indexed" msgstr "Indexado" -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags.cpp:351 msgid "A" msgstr "A" -#: src/tags.cpp:349 +#: src/tags.cpp:352 msgid "B" msgstr "B" -#: src/tags.cpp:350 +#: src/tags.cpp:353 msgid "C" msgstr "C" -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:354 msgid "A+B-C" msgstr "A+B-C" -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:355 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "A+((B-C)/2)" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:356 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "B+((A-C)/2)" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/tags.cpp:357 msgid "(A+B)/2" msgstr "(A+B)/2" -#: src/tags.cpp:359 +#: src/tags.cpp:362 msgid "Centered" msgstr "Centrado" -#: src/tags.cpp:360 +#: src/tags.cpp:363 msgid "Co-sited" msgstr "Emprazamento compartido" -#: src/tags.cpp:365 +#: src/tags.cpp:368 msgid "No flash" msgstr "Sen flash" -#: src/tags.cpp:369 +#: src/tags.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Fired, return light not detected" +msgstr "Si, automático, non se detectou a luz de retorno" + +#: src/tags.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Fired, return light detected" +msgstr "Si, automático, detectouse a luz de retorno" + +#: src/tags.cpp:372 msgid "Yes, did not fire" msgstr "Si, non se disparou" -#: src/tags.cpp:370 +#: src/tags.cpp:373 msgid "Yes, compulsory" msgstr "Si, obrigatorio" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:374 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Si, modo obrigatorio do flash, non se detectou a luz de retorno." -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:375 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Si, modo obrigatorio do flash, detectouse a luz de retorno." -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:376 msgid "No, compulsory" msgstr "Non, obrigatorio" -#: src/tags.cpp:375 -msgid "No, auto" -msgstr "Non, automático" - -#: src/tags.cpp:376 -msgid "Yes, auto" -msgstr "Si, automático" - #: src/tags.cpp:377 -msgid "Yes, auto, return light not detected" +#, fuzzy +msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "Si, automático, non se detectou a luz de retorno" #: src/tags.cpp:378 +msgid "No, auto" +msgstr "Non, automático" + +#: src/tags.cpp:379 +msgid "Yes, auto" +msgstr "Si, automático" + +#: src/tags.cpp:380 +msgid "Yes, auto, return light not detected" +msgstr "Si, automático, non se detectou a luz de retorno" + +#: src/tags.cpp:381 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Si, automático, detectouse a luz de retorno" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags.cpp:382 msgid "No flash function" msgstr "Sen función de flash" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:383 msgid "No, no flash function" msgstr "Non, sen función de flash" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags.cpp:384 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Si, redución de ollos vermellos" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags.cpp:385 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Si, redución de ollos vermellos, non se detectou a luz de retorno" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:386 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Si, redución de ollos vermellos, detectouse a luz de retorno" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:387 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Si, obrigatorio, redución de ollos vermellos." -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags.cpp:388 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Si, obrigatorio, redución de ollos vermellos, non se detectou a luz de " "retorno" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags.cpp:389 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Si, obrigatorio, redución de ollos vermellos, detectouse a luz de retorno" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags.cpp:390 msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Non, redución de ollos vermellos" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags.cpp:391 msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "Non,automático, redución de ollos vermellos" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags.cpp:392 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Si,automático, redución de ollos vermellos" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags.cpp:393 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Si,automático, redución de ollos vermellos, non se detectou a luz de retorno" -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags.cpp:394 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Si,automático, redución de ollos vermellos, detectouse a luz de retorno" -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags.cpp:399 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "Escena rectangular (ou cadrada)" -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags.cpp:400 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" "Disposición intercalada A: aplica un desprazamento de 1/2 fila abaixo ás " "columnas pares" -#: src/tags.cpp:398 +#: src/tags.cpp:401 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" "Disposición intercalada B: aplica un desprazamento de 1/2 fila arriba ás " "columnas pares" -#: src/tags.cpp:399 +#: src/tags.cpp:402 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" "Disposición intercalada C: aplica un desprazamento de 1/2 columna á dereita " "ás filas pares" -#: src/tags.cpp:400 +#: src/tags.cpp:403 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" "Disposición escalonada B: aplica un desprazamento de 1/2 columna á esquerda " "ás filas pares" -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags.cpp:408 msgid "Processing Software" msgstr "Procesando software" -#: src/tags.cpp:406 -msgid "" -"The name and version of the software used to post-process the picture." +#: src/tags.cpp:409 +msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "Nome e versión do software usado para post-procesar a imaxe" -#: src/tags.cpp:409 +#: src/tags.cpp:412 msgid "New Subfile Type" msgstr "Novo tipo de ficheiro secundario" -#: src/tags.cpp:410 +#: src/tags.cpp:413 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Indicación xeral do tipo de datos contido neste ficheiro secundario" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:415 msgid "Subfile Type" msgstr "Tipo de ficheiro secundario" -#: src/tags.cpp:413 +#: src/tags.cpp:416 msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." @@ -18593,7 +23550,7 @@ msgstr "" "Unha indicación xeral do tipo de datos contidos neste ficheiro secundario. " "Este campo é obsoleto, debe empregarse NewSubfileType no seu canto" -#: src/tags.cpp:417 +#: src/tags.cpp:420 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -18602,7 +23559,7 @@ msgstr "" "por fila. En datos comprimidos JPEG utilizase un marcador JPEG no canto " "desta etiqueta." -#: src/tags.cpp:422 +#: src/tags.cpp:425 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -18610,11 +23567,11 @@ msgstr "" "A cantidade de filas de datos da imaxe. En datos comprimidos JPEG utilizase " "un marcador JPEG no canto desta etiqueta." -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:428 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bits por mostra" -#: src/tags.cpp:426 +#: src/tags.cpp:429 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -18626,7 +23583,7 @@ msgstr "" ". En datos comprimidos JPEG utilizase un marcador JPEG no " "canto desta etiqueta." -#: src/tags.cpp:432 +#: src/tags.cpp:435 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -18636,7 +23593,7 @@ msgstr "" "primaria está comprimida con JPEG, isto non é necesario e omítese. Cando as " "miniaturas utilizan compresión JPEG, o valor desta etiqueta é 6." -#: src/tags.cpp:438 +#: src/tags.cpp:441 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -18644,11 +23601,12 @@ msgstr "" "A composición do píxel. En datos comprimidos JPEG utilizase un marcador JPEG " "no canto desta etiqueta." -#: src/tags.cpp:441 -msgid "Threshholding" +#: src/tags.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Thresholding" msgstr "Limiares" -#: src/tags.cpp:442 +#: src/tags.cpp:445 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." @@ -18656,11 +23614,11 @@ msgstr "" "Para TIFF en branco e negro, a técnica usada para converter os tons de gris " "en píxeles brancos ou negros (puros)." -#: src/tags.cpp:445 +#: src/tags.cpp:448 msgid "Cell Width" msgstr "Largura da cela" -#: src/tags.cpp:446 +#: src/tags.cpp:449 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." @@ -18668,11 +23626,11 @@ msgstr "" "Largo da matriz de tramado ou semitóns usada para crear o ficheiro ao que se " "lle aplica o tramado ou semitóns de dous niveis." -#: src/tags.cpp:449 +#: src/tags.cpp:452 msgid "Cell Length" msgstr "Tamaño da cela" -#: src/tags.cpp:450 +#: src/tags.cpp:453 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." @@ -18680,23 +23638,23 @@ msgstr "" "Lonxitude da matriz de tramado ou semitóns usada para crear o ficheiro ao " "que se lle aplica o tramado ou semitóns de dous niveis." -#: src/tags.cpp:453 +#: src/tags.cpp:456 msgid "Fill Order" msgstr "Orden de recheo" -#: src/tags.cpp:454 +#: src/tags.cpp:457 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "Orden lóxico de bits dentro dun byte" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags.cpp:459 msgid "Document Name" msgstr "Nome do documento" -#: src/tags.cpp:457 +#: src/tags.cpp:460 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "Nome do documento do que foi escaneada esta imaxe" -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags.cpp:463 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -18708,7 +23666,7 @@ msgstr "" "codificados con 2 bytes, de necesitarse un código de 2 bytes debe usarse a " "etiqueta privada Exif ." -#: src/tags.cpp:467 +#: src/tags.cpp:470 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -18718,7 +23676,7 @@ msgstr "" "de vídeo ou outro equipo que xerou a imaxe. Cando se deixa baleiro o campo, " "tratase como descoñecido." -#: src/tags.cpp:473 +#: src/tags.cpp:476 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -18728,7 +23686,7 @@ msgstr "" "DSC, escáner, dixitalizador de vídeo ou outro equipo que xerou a imaxe. " "Cando se deixa baleiro o campo, tratase como descoñecido." -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags.cpp:482 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -18740,15 +23698,15 @@ msgstr "" "datos comprimidos JPEG isto non é necesario e omítese. Vexa tamén " " e ." -#: src/tags.cpp:486 +#: src/tags.cpp:489 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "A orientación da imaxe vista en términos de filas e columnas." -#: src/tags.cpp:488 +#: src/tags.cpp:491 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Mostras por pixel" -#: src/tags.cpp:489 +#: src/tags.cpp:492 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -18758,11 +23716,11 @@ msgstr "" "imaxes RGB e YCbCr, o valor desta etiqueta é 3. En JPEG comprimidos " "utilizase un marcador JPEG no canto desta etiqueta." -#: src/tags.cpp:493 +#: src/tags.cpp:496 msgid "Rows per Strip" msgstr "Filas por tira" -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags.cpp:497 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -18773,11 +23731,11 @@ msgstr "" "tira cando se divide á imaxe en tiras. En datos comprimidos JPEG isto non é " "necesario e omítese. Vexa tamién e ." -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags.cpp:502 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Cantidade de bytes por tira" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags.cpp:503 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -18785,11 +23743,11 @@ msgstr "" "A cantidade total de bytes en cada tira. En datos comprimidos JPEG isto non " "é necesario e omítese" -#: src/tags.cpp:503 +#: src/tags.cpp:506 msgid "X-Resolution" msgstr "Resolución X" -#: src/tags.cpp:504 +#: src/tags.cpp:507 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -18797,11 +23755,11 @@ msgstr "" "A cantidade de píxeles por na dirección . Cando " "se descoñece a resolución dunha imaxe, utilizase 72 [dpi]." -#: src/tags.cpp:507 +#: src/tags.cpp:510 msgid "Y-Resolution" msgstr "Resolución Y" -#: src/tags.cpp:508 +#: src/tags.cpp:511 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -18809,7 +23767,7 @@ msgstr "" "A cantidade de píxeles por na dirección . " "Utilizase o mesmo valor que ." -#: src/tags.cpp:512 +#: src/tags.cpp:515 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " @@ -18820,41 +23778,41 @@ msgstr "" "etiqueta. Se este campo non existe, asúmese o predeterminado de TIFF, 1 " "(segmentado)." -#: src/tags.cpp:517 +#: src/tags.cpp:520 msgid "Gray Response Unit" msgstr "Unidade de resposta de grises" -#: src/tags.cpp:518 +#: src/tags.cpp:521 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "Precisión da información contida en «Curva de resposta de grises»." -#: src/tags.cpp:520 +#: src/tags.cpp:523 msgid "Gray Response Curve" msgstr "Curva de resposta de grises" -#: src/tags.cpp:521 +#: src/tags.cpp:524 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" "Densidade óptica de cada posíbel valor do píxel con datos na escala de " "grises." -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags.cpp:526 msgid "T4 Options" msgstr "Opcións T4" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags.cpp:527 msgid "T.4-encoding options." msgstr "Opcións de codificación T4" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags.cpp:529 msgid "T6 Options" msgstr "Opcións T6" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags.cpp:530 msgid "T.6-encoding options." msgstr "Opcións de codificación T6" -#: src/tags.cpp:530 +#: src/tags.cpp:533 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -18863,7 +23821,17 @@ msgstr "" "A unidade para medir tanto como (é a mesma para " "ambas). De descoñecerse a resolución da imaxe, utilizase 2 (polgadas)." -#: src/tags.cpp:535 +#: src/tags.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Número de imaxe" + +#: src/tags.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "The page number of the page from which this image was scanned." +msgstr "Nome do documento do que foi escaneada esta imaxe" + +#: src/tags.cpp:541 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -18873,7 +23841,7 @@ msgstr "" "Normalmente esta etiqueta non é necesaria, xa que o espazo de cor " "especificase na etiqueta de información de espazo de cor ()." -#: src/tags.cpp:540 +#: src/tags.cpp:546 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -18886,7 +23854,7 @@ msgstr "" "ejemplo mostrado debajo. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como " "desconocido." -#: src/tags.cpp:547 +#: src/tags.cpp:553 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -18894,7 +23862,7 @@ msgstr "" "A data e a hora da creación da imaxe. No estándar Exif é a data e a hora na " "que cambiou o ficheiro." -#: src/tags.cpp:551 +#: src/tags.cpp:557 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -18910,11 +23878,11 @@ msgstr "" "descoñecido. P.ex. «Propietario da cámara, Xoan Trelles; fotógrafo, Lois " "Castro; creadora da imaxe, Xiana Sotelo»" -#: src/tags.cpp:558 +#: src/tags.cpp:564 msgid "Host Computer" msgstr "Equipo anfitrión" -#: src/tags.cpp:559 +#: src/tags.cpp:565 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." @@ -18922,11 +23890,11 @@ msgstr "" "Esta etiqueta garda información sobre o computador (anfitrión) usado para " "xerar a imaxe." -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:568 msgid "Predictor" msgstr "Predictor" -#: src/tags.cpp:563 +#: src/tags.cpp:569 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." @@ -18934,7 +23902,7 @@ msgstr "" "Un «predictor» é un operador matemático aplicado á imaxe antes de que se " "aplique un sistema de codificación." -#: src/tags.cpp:567 +#: src/tags.cpp:573 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -18944,7 +23912,7 @@ msgstr "" "necesaria xa que o espazo de cor especificase na etiqueta de información do " "espazo de cor ()." -#: src/tags.cpp:572 +#: src/tags.cpp:578 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -18954,11 +23922,11 @@ msgstr "" "non é necesaria xa que o espazo de cor especificase na etiqueta de " "información do espazo de cor ()." -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags.cpp:582 msgid "Color Map" msgstr "Mapa de cores" -#: src/tags.cpp:577 +#: src/tags.cpp:583 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " @@ -18969,11 +23937,11 @@ msgstr "" "Nunha imaxe con paleta de cor, usase o valor dun píxel para indexar o mapa " "de cores." -#: src/tags.cpp:582 +#: src/tags.cpp:588 msgid "Halftone Hints" msgstr "Consellos sobre semitóns" -#: src/tags.cpp:583 +#: src/tags.cpp:589 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " @@ -18983,29 +23951,28 @@ msgstr "" "medios tons a gama de niveis de grises nunha imaxe colorimetricamente " "especificada que debe conservar os detalles tonais." -#: src/tags.cpp:587 +#: src/tags.cpp:593 msgid "Tile Width" msgstr "Largo do mosaico" -#: src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:594 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." -msgstr "" -"O largo do mosaico en píxeles, é o número de columnas en cada mosaico" +msgstr "O largo do mosaico en píxeles, é o número de columnas en cada mosaico" -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:596 msgid "Tile Length" msgstr "Lonxitude do mosaico" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/tags.cpp:597 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "A altura do mosaico en píxeles, é o número de filas en cada mosaico" -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:599 msgid "Tile Offsets" msgstr "Desprazamentos do mosaico" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:600 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -19016,11 +23983,11 @@ msgstr "" "desprazamento especificase con respecto ao inicio do ficheiro TIFF. Debe " "trese en conta que cada mosaico está localizado independentemente do resto." -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags.cpp:605 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Conta de bytes do mosaico" -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags.cpp:606 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." @@ -19028,43 +23995,43 @@ msgstr "" "U número de bytes (comprimidos) en cada mosaico. Ver «Desprazamentos do " "mosaico» para obter unha descrición de como se ordenan as contas de byte." -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags.cpp:609 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Compensacións subIFD" -#: src/tags.cpp:604 +#: src/tags.cpp:610 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" "Definido por Adobe Corporation para activar árbores TIFF dentro de ficheiros " "TIFF." -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:612 msgid "Ink Set" msgstr "Xogo de tintas" -#: src/tags.cpp:607 +#: src/tags.cpp:613 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" "O xogo set de tintas usadas nunha imaxe (interpretación fotométrica=5) " "separada." -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags.cpp:615 msgid "Ink Names" msgstr "Nomes de tintas" -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:616 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" "O nome de cada tinta usada nunha imaxe (interpretación fotométrica=5) " "separada." -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:618 msgid "Number Of Inks" msgstr "Número de tintas" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:619 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." @@ -19072,20 +24039,20 @@ msgstr "" "O número de tintas. Habitualmente igual a mostras por píxel, agás que sexan " "mostras extra." -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:621 msgid "Dot Range" msgstr "Rango de puntos" -#: src/tags.cpp:616 -#, c-format -msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." +#: src/tags.cpp:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "The component values that correspond to a 0%% dot and 100%% dot." msgstr "Os valores dos compoñentes que corresponden ao 0% dot e 100% dot." -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags.cpp:624 msgid "Target Printer" msgstr "Impresora de destino" -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags.cpp:625 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." @@ -19093,11 +24060,11 @@ msgstr "" "Unha descrición do entorno de impresión para o que se pretende esta " "separación." -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:627 msgid "Extra Samples" msgstr "Mostras extra" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags.cpp:628 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." @@ -19105,43 +24072,43 @@ msgstr "" "Especifica que cada píxel ten «m» compoñentes extra cuxa interpretación está " "definida por un dos valores listados embaixo." -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:631 msgid "Sample Format" msgstr "Mostra do formato" -#: src/tags.cpp:626 +#: src/tags.cpp:632 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "Especifica como interpretar cada dato de mostra nun píxel" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:634 msgid "SMin Sample Value" msgstr "Valor SMin da mostra" -#: src/tags.cpp:629 +#: src/tags.cpp:635 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "Especifica o valor mínimo da mostra" -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags.cpp:637 msgid "SMax Sample Value" msgstr "Valor SMax da mostra" -#: src/tags.cpp:632 +#: src/tags.cpp:638 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "Especifica o valor máximo da mostra" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:640 msgid "Transfer Range" msgstr "Rango de transferencia" -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags.cpp:641 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "Expande o rango da «Función de transferencia»" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags.cpp:643 msgid "Clip Path" msgstr "Ruta do fragmento" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags.cpp:644 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." @@ -19149,11 +24116,11 @@ msgstr "" "Unha «Ruta do fragmento» TIFF serve para reflectir as fincionalidades " "senciais da creación de rutas PostScript." -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:647 msgid "X Clip Path Units" msgstr "Unidades para o eixo X da ruta ao fragmento" -#: src/tags.cpp:642 +#: src/tags.cpp:648 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." @@ -19161,11 +24128,11 @@ msgstr "" "O número de unidades que comprende a largura da imaxe, en termos de " "coordenadas enteiras de «Ruta ao fragmento»." -#: src/tags.cpp:645 +#: src/tags.cpp:651 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "Unidades para o eixo Y da ruta ao fragmento" -#: src/tags.cpp:646 +#: src/tags.cpp:652 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." @@ -19173,7 +24140,7 @@ msgstr "" "O número de unidades que comprende a altura da imaxe, en termos de " "coordenadas enteiras de «Ruta ao fragmento»." -#: src/tags.cpp:650 +#: src/tags.cpp:656 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " @@ -19183,24 +24150,25 @@ msgstr "" "cor, senón o índice (habitualmente 8-bit) nunha táboa de cores separada,o " "mapa de cores." -#: src/tags.cpp:654 +#: src/tags.cpp:660 msgid "JPEG tables" msgstr "Táboas JPEG" -#: src/tags.cpp:655 +#: src/tags.cpp:661 +#, fuzzy msgid "" -"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization andHuffman " +"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" "Pode empregarse esta etiqueta opcional para codificar la cuantización do " "JPEG e as táboas Huffman para a súa utilización posterior no proceso de " "descompresión de JPEG." -#: src/tags.cpp:658 +#: src/tags.cpp:664 msgid "OPI Proxy" msgstr "Proxy OPI" -#: src/tags.cpp:659 +#: src/tags.cpp:665 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." @@ -19208,19 +24176,19 @@ msgstr "" "OPIProxy fornece información referente a se a imaxe é un proxy de baixa " "resolución dunha imaxe de alta resolución (Adobe OPI)." -#: src/tags.cpp:662 +#: src/tags.cpp:668 msgid "JPEG Process" msgstr "Proceso JPEG" -#: src/tags.cpp:663 +#: src/tags.cpp:669 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "Este campo indica o proceso usado para producir os datos comprimidos" -#: src/tags.cpp:665 +#: src/tags.cpp:671 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Formato de intercambio de JPEG" -#: src/tags.cpp:666 +#: src/tags.cpp:672 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -19228,11 +24196,11 @@ msgstr "" "O desprazamento do byte de inicio (SOI) dos datos comprimidos da miniatura " "JPEG. Isto non se utiliza para os datos primarios de imaxe JPEG." -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:675 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Lonxitude do formato de intercambio de JPEG" -#: src/tags.cpp:670 +#: src/tags.cpp:676 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -19247,11 +24215,11 @@ msgstr "" "gravarse en non máis de 64 Kbytes, incluíndo todos os uotros datos a gravar " "en APP1." -#: src/tags.cpp:677 +#: src/tags.cpp:683 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "Intervalo de reinicio JPEG" -#: src/tags.cpp:678 +#: src/tags.cpp:684 msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " "compressed image data." @@ -19259,11 +24227,11 @@ msgstr "" "Este campo indica a lonxitude do intervalo de reinicio utilizado nos datos " "da imaxe comprimida." -#: src/tags.cpp:681 +#: src/tags.cpp:687 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "Predictores JPEG sen perdas" -#: src/tags.cpp:682 +#: src/tags.cpp:688 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." @@ -19271,22 +24239,22 @@ msgstr "" "Este campo apunta a unha lista de selección de valores para o predictor sen " "perdas, un por compoñente." -#: src/tags.cpp:685 +#: src/tags.cpp:691 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "Transformacións de punto JPEG" -#: src/tags.cpp:686 +#: src/tags.cpp:692 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" "Este campo apunta a unha lista de valores de transformación de punto, un por " "compoñente." -#: src/tags.cpp:688 +#: src/tags.cpp:694 msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "Táboas Q JPEG" -#: src/tags.cpp:689 +#: src/tags.cpp:695 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." @@ -19294,11 +24262,11 @@ msgstr "" "Este campo apunta a unha lista de desprazamentos para as táboas de " "cuantificación, un por compoñente." -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:698 msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "Táboas DC JPEG" -#: src/tags.cpp:693 +#: src/tags.cpp:699 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." @@ -19306,11 +24274,11 @@ msgstr "" "Este campo apunta a unha lista de desprazamentos nas táboas Huffman DC ou " "nas táboas Huffman sen perdas, unha por compoñente." -#: src/tags.cpp:696 +#: src/tags.cpp:702 msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "Tábpas AC JPEG" -#: src/tags.cpp:697 +#: src/tags.cpp:703 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." @@ -19318,7 +24286,7 @@ msgstr "" "Este campo apunta a unha lista de desprazamentos nas táboas Huffman AC, unha " "por compoñente." -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags.cpp:707 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -19333,11 +24301,11 @@ msgstr "" "como predeterminado o que dea as características óptimas de " "interoperabilidade para a imaxe." -#: src/tags.cpp:709 +#: src/tags.cpp:715 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Mostraxe secundario YCbCr" -#: src/tags.cpp:710 +#: src/tags.cpp:716 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -19346,7 +24314,7 @@ msgstr "" "compoñente de luminancia. En datos comprimidos JPEG utilizase un marcador " "JPEG no canto de esta etiqueta." -#: src/tags.cpp:715 +#: src/tags.cpp:721 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -19372,11 +24340,11 @@ msgstr "" "importar o valor deste campo. É preferíbel que os lectores poidan admitir o " "posicionamento centrado e o emprazamento compartido." -#: src/tags.cpp:729 +#: src/tags.cpp:735 msgid "Reference Black/White" msgstr "Referencia branco/negro" -#: src/tags.cpp:730 +#: src/tags.cpp:736 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -19390,35 +24358,35 @@ msgstr "" "sendo o valor predeterminado aquel que dea as características de " "interoperabilidade óptimas para a imaxe." -#: src/tags.cpp:737 +#: src/tags.cpp:743 msgid "XML Packet" msgstr "Paquete XML" -#: src/tags.cpp:738 +#: src/tags.cpp:744 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "Metadatos XMP (Adobe nota técnica 9-14-02)" -#: src/tags.cpp:740 +#: src/tags.cpp:746 msgid "Windows Rating" msgstr "Cualificación de Windows" -#: src/tags.cpp:741 +#: src/tags.cpp:747 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "Etiqueta de cualificación usada por Windows" -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:749 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Porcentaxe de cualificación de Windows" -#: src/tags.cpp:744 +#: src/tags.cpp:750 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "Etiqueta de cualificación usada por Windows, valor en porcentaxe" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:752 msgid "Image ID" msgstr "ID da imaxe" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:753 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " @@ -19428,11 +24396,11 @@ msgstr "" "calquera outra cadea de identificación que identifique univocamente á imaxe " "orixinal (Adobe OPI)." -#: src/tags.cpp:751 +#: src/tags.cpp:757 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "Dimensión de patrón de repetición CFA" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags.cpp:758 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" @@ -19440,7 +24408,7 @@ msgstr "" "Conten dous valores representando as filas e columnas mínimas para definir " "os patróns repetitivos da matriz do filtro de cor" -#: src/tags.cpp:756 +#: src/tags.cpp:762 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -19450,7 +24418,8 @@ msgstr "" "imaxe cando se utiliza un sensor «monochip» de área de cor. Non se aplica a " "todos os métodos de detección." -#: src/tags.cpp:764 +#: src/tags.cpp:770 +#, fuzzy msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -19463,7 +24432,7 @@ msgid "" "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " "by NULL (in this case since the statement also ends with a NULL, there are " "two NULL codes). When only the photographer copyright is given, it is " -"terminated by one NULL code . When only the editor copyright is given, the " +"terminated by one NULL code. When only the editor copyright is given, the " "photographer copyright part consists of one space followed by a terminating " "NULL code, then the editor copyright is given. When the field is left blank, " "it is treated as unknown." @@ -19486,31 +24455,31 @@ msgstr "" "editor (vexa o exemplo 3). Cando o campo se deixa baleiro, tratase como " "descoñecido." -#: src/tags.cpp:783 +#: src/tags.cpp:789 msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "Tempo de exposición, en segundos." -#: src/tags.cpp:784 src/tags.cpp:1547 +#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1553 msgid "The F number." msgstr "O número F." -#: src/tags.cpp:785 +#: src/tags.cpp:791 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:786 +#: src/tags.cpp:792 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "Conten un rexistro IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:788 +#: src/tags.cpp:794 msgid "Image Resources Block" msgstr "Bloque de recursos de imaxe" -#: src/tags.cpp:789 +#: src/tags.cpp:795 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "Conten información incrustada polo aplicativo Adobe Photoshop" -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags.cpp:798 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -19520,19 +24489,19 @@ msgstr "" "estrutura que a do IFD especificado en TIFF. Porén, polo común, non conten " "datos de imaxe como no caso de TIFF." -#: src/tags.cpp:797 +#: src/tags.cpp:803 msgid "Inter Color Profile" msgstr "Perfil «Inter Color»" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags.cpp:804 msgid "" -"Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space " -"characterization/profile" +"Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" +"profile" msgstr "" "Conten unha caracterización ou perfil dun formato de espazo de cor do " "Consorcio InterColor (ICC)" -#: src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1550 +#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1556 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -19540,12 +24509,11 @@ msgstr "" "A clase de programa utilizado pola cámara para axustar a exposición cando se " "toma a foto." -#: src/tags.cpp:801 -msgid "" -"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." +#: src/tags.cpp:807 +msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "Indica a sensibilidade espectral de cada canle utilizado da cámara." -#: src/tags.cpp:803 +#: src/tags.cpp:809 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -19553,11 +24521,11 @@ msgstr "" "Un punteiro ao GPS Info IFD. A estrutura de interoperabilidade do GPS Info " "IFD, como a do IFD Exif, non ten datos de imaxe." -#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1558 +#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1564 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Cualificación das velocidades ISO" -#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 +#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1565 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." @@ -19565,7 +24533,7 @@ msgstr "" "Indica a velocidade ISO e a latitude ISO da cámara ou dispositivo de entrada " "tal e como se especifica na ISO 12232." -#: src/tags.cpp:808 +#: src/tags.cpp:814 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." @@ -19573,19 +24541,19 @@ msgstr "" "Indica a función de conversión opto-electrónica (OECF) especificada en ISO " "14524." -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:815 msgid "Interlace" msgstr "Entrelazado" -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:815 msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "Indica o número de campo de imaxes de campo múltiple." -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags.cpp:816 msgid "Time Zone Offset" msgstr "Desprazamento do fuso horario" -#: src/tags.cpp:811 +#: src/tags.cpp:817 msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " "Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " @@ -19598,90 +24566,90 @@ msgstr "" "do fuso horario do reloxo usado para crear o valor da etiqueta «Data e " "hora» cando se modifica a imaxe." -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:823 msgid "Self Timer Mode" msgstr "Modo temporizador" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:823 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" "Número de segundos que foi atrasada a captura da imaxe, desde que se preme " "no botón." -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags.cpp:824 msgid "Date Time Original" msgstr "Data e hora orixinal" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags.cpp:824 msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "Data e hora na que se xeraron os datos da imaxe orixinal" -#: src/tags.cpp:819 +#: src/tags.cpp:825 msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" "Específico para datos comprimidos; declara os bits comprimidos por píxel." -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags.cpp:826 msgid "Shutter speed." msgstr "Velocidade de obturación." -#: src/tags.cpp:821 +#: src/tags.cpp:827 msgid "The lens aperture." msgstr "A abertura da lente." -#: src/tags.cpp:822 +#: src/tags.cpp:828 msgid "The value of brightness." msgstr "O valor do brillo." -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:829 msgid "The exposure bias." msgstr "Compensación da exposición." -#: src/tags.cpp:824 src/tags.cpp:1639 +#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1645 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Valor máximo de abertura" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:830 msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "O menor número F da lente." -#: src/tags.cpp:825 src/tags.cpp:1645 +#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1651 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "A distancia ao suxeito, dada en metros." -#: src/tags.cpp:826 src/tags.cpp:1648 +#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1654 msgid "The metering mode." msgstr "O método de medición." -#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1651 +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1657 msgid "The kind of light source." msgstr "O tipo de fonte da luz." -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags.cpp:834 msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "Indica el estado do flash cuando se tomou a imaxe." -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:835 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "A distancia focal real da lente, en mm." -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:836 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "Cantidade de enerxía do flash (BCPS)." -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:837 msgid "SFR of the camera." msgstr "SFR da cámara" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:838 msgid "Noise" msgstr "Ruído" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:838 msgid "Noise measurement values." msgstr "Valores de medida do ruído." -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:839 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " "direction for main image." @@ -19689,7 +24657,7 @@ msgstr "" "Número de píxeles por «Unidade de resolución do plano focal» (37392) na " "dirección«Largura da imaxe» para a imaxe principal." -#: src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:840 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " "direction for main image." @@ -19697,7 +24665,7 @@ msgstr "" "Número de píxeles por «Unidade de resolución do plano focal» (37392) na " "dirección«Lonxitude da imaxe» para a imaxe principal." -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:841 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." @@ -19705,39 +24673,39 @@ msgstr "" "Unidade de medida para «Resolución no plano focal X» (37390) e «Resolución " "no plano focal Y» (37391)." -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:842 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" "Número asignado a unha imaxe, p.ex., nunha explosión de imágenes en raxada." -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Security Classification" msgstr "Clasificación de seguranza" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "Clasificación de seguranza asignada á imaxe." -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:844 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "Rexistro de todos os cambios que se fixeron na imaxe." -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:845 msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "Indica a localización e a área do tema principal na escena xeral." -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:846 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" "Codifica o valor do índice de exposición da cámara no momento da toma da " "imaxe." -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:847 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "ID estándar de TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags.cpp:848 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" @@ -19745,63 +24713,63 @@ msgstr "" "Conten catro caracteres ASCII representando o estándar TIFF/EP do ficheiro " "TIFF/EP , p.e '1', '0', '0', '0'" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:851 msgid "Type of image sensor." msgstr "Tipo de sensor de imaxe." -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags.cpp:852 msgid "Windows Title" msgstr "Título Windows" -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags.cpp:853 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Etiqueta de título usada por Windows, codificada en UCS2" -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags.cpp:855 msgid "Windows Comment" msgstr "Comentario Windows" -#: src/tags.cpp:850 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Etiqueta de comentario usada por Windows, codificada en UCS2" -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:858 msgid "Windows Author" msgstr "Autor Windows" -#: src/tags.cpp:853 +#: src/tags.cpp:859 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Etiqueta de autor usada por Windows, codificada en UCS2" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:861 msgid "Windows Keywords" msgstr "Palabras clave de Windows" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:862 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Palabras clave usadas por Windows, codificadas en UCS2" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:864 msgid "Windows Subject" msgstr "Tema Windows" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags.cpp:865 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Etiqueta de suxeito usada por Windows, codificada en UCS2" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:867 msgid "Print Image Matching" msgstr "Imprimir a imaxe coincidente" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags.cpp:868 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "Imprimir a imaxe coincidente, é necesaria a descrición." -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags.cpp:870 msgid "DNG version" msgstr "Versión DNG" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags.cpp:871 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " @@ -19811,11 +24779,11 @@ msgstr "" "ficheiros compatíbeis coa versión 1.1.0.0 da especificación DNG, esta " "etiqueta debe conter os bytes: 1, 1, 0, 0." -#: src/tags.cpp:869 +#: src/tags.cpp:875 msgid "DNG backward version" msgstr "Versión anterior DNG" -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags.cpp:876 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -19831,11 +24799,11 @@ msgstr "" "comprobar os tipos, contas e valores de cada etiqueta para verificar que son " "quen de ler correctamente o ficheiro." -#: src/tags.cpp:878 +#: src/tags.cpp:884 msgid "Unique Camera Model" msgstr "Modelo único da cámara" -#: src/tags.cpp:879 +#: src/tags.cpp:885 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -19851,11 +24819,11 @@ msgstr "" "localizado»). Esta cadea pode ser usada polo software de lectura para " "indexar por preferencias de modelo e perfís de substitución." -#: src/tags.cpp:886 +#: src/tags.cpp:892 msgid "Localized Camera Model" msgstr "Modelo localizado da cámara" -#: src/tags.cpp:887 +#: src/tags.cpp:893 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." @@ -19864,15 +24832,135 @@ msgstr "" "localizarse para diferentes mercados para facer coincidir a localización do " "nome da cámara." -#: src/tags.cpp:891 +#: src/tags.cpp:897 msgid "CFA Plane Color" msgstr "Cor plana CFA" +#: src/tags.cpp:898 +msgid "" +"Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " +"numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:902 +msgid "CFA Layout" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:903 +msgid "Describes the spatial layout of the CFA." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:906 +msgid "" +"Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " +"tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " +"in a non-linear, more visually uniform space with fewer total encoding " +"levels. If SamplesPerPixel is not equal to one, this single table applies to " +"all the samples for each pixel." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "Black Level Repeat Dim" +msgstr "Nivel de negro 2" + +#: src/tags.cpp:913 +msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:916 +msgid "" +"Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " +"level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " +"corner of the ActiveArea rectangle. The values are stored in row-column-" +"sample scan order." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Black Level Delta H" +msgstr "Nivel de negro 2" + +#: src/tags.cpp:922 +msgid "" +"If the zero light encoding level is a function of the image column, " +"BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " +"level for each column and the baseline zero light encoding level. If " +"SamplesPerPixel is not equal to one, this single table applies to all the " +"samples for each pixel." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:928 +#, fuzzy +msgid "Black Level Delta V" +msgstr "Nivel de negro 2" + +#: src/tags.cpp:929 +msgid "" +"If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " +"specifies the difference between the zero light encoding level for each row " +"and the baseline zero light encoding level. If SamplesPerPixel is not equal " +"to one, this single table applies to all the samples for each pixel." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "White Level" +msgstr "Nivel de vermello do BB" + +#: src/tags.cpp:936 +msgid "" +"This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " +"values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" +"linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Default Scale" +msgstr "Predeterminado" + +#: src/tags.cpp:942 +msgid "" +"DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " +"the default scale factors for each direction to convert the image to square " +"pixels. Typically these factors are selected to approximately preserve total " +"pixel count. For CFA images that use CFALayout equal to 2, 3, 4, or 5, such " +"as the Fujifilm SuperCCD, these two values should usually differ by a factor " +"of 2.0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:949 +msgid "Default Crop Origin" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:950 +msgid "" +"Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " +"These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " +"the final image. DefaultCropOrigin specifies the origin of the final image " +"area, in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been " +"applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "Default Crop Size" +msgstr "Axustes predeterminados" + #: src/tags.cpp:958 +msgid "" +"Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " +"These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " +"the final image. DefaultCropSize specifies the size of the final image area, " +"in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:964 msgid "Color Matrix 1" msgstr "Matriz de cor 1" -#: src/tags.cpp:959 +#: src/tags.cpp:965 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -19885,11 +24973,11 @@ msgstr "" "almacenados en orde de exploración por filas. A etiqueta «Matriz de cor 1» é " "necesaria para todos os ficheiros DNG non monocromos." -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:971 msgid "Color Matrix 2" msgstr "Matriz de cor 2" -#: src/tags.cpp:966 +#: src/tags.cpp:972 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " @@ -19900,11 +24988,11 @@ msgstr "" "segunda calibración da fonte de iluminación. Os valores da matriz son " "almacenados en orde de exploración por filas." -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:977 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Calibración da cámara 1" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:978 msgid "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -19924,7 +25012,12 @@ msgstr "" "único de cámara», sen deixar de aproveitar calquera calibración individual " "da cámara feita polo fabricante da cámara." -#: src/tags.cpp:982 +#: src/tags.cpp:987 +#, fuzzy +msgid "Camera Calibration 2" +msgstr "Calibración da cámara 1" + +#: src/tags.cpp:988 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -19944,11 +25037,11 @@ msgstr "" "único de cámara», sen deixar de aproveitar calquera calibración individual " "da cámara feita polo fabricante da cámara." -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags.cpp:997 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Matriz de redución 1" -#: src/tags.cpp:992 +#: src/tags.cpp:998 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -19961,11 +25054,11 @@ msgstr "" "Esta etiqueta só pode ser usada se «ColorPlanes» é maior que 3. Os valores " "da matriz son almacenados en orde de exploración por filas." -#: src/tags.cpp:998 +#: src/tags.cpp:1004 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Matriz de redución 2" -#: src/tags.cpp:999 +#: src/tags.cpp:1005 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -19978,19 +25071,41 @@ msgstr "" "etiqueta só pode ser usada se «ColorPlanes» é maior que 3. Os valores da " "matriz son almacenados en orde de exploración por filas." -#: src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:1011 msgid "Analog Balance" msgstr "Balance analóxico" -#: src/tags.cpp:1015 +#: src/tags.cpp:1012 +msgid "" +"Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " +"white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " +"decides to later adjust the white balance; however, if camera hardware is " +"capable of white balancing the color channels before the signal is " +"digitized, it can improve the dynamic range of the final image. " +"AnalogBalance defines the gain, either analog (recommended) or digital (not " +"recommended) that has been applied the stored raw values." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1021 msgid "As Shot Neutral" msgstr "Como toma neutra" -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " +"coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " +"The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." +msgstr "" +"Especifica o balance de brancos no momento da captura, codificado como " +"coordenadas cromáticas X-Y. A inclusión desta etiqueta oponse á inclusión da " +"etiqueta «Como toma neutra»." + +#: src/tags.cpp:1027 msgid "As Shot White XY" msgstr "Blanco XY como se tomou" -#: src/tags.cpp:1022 +#: src/tags.cpp:1028 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " @@ -20000,15 +25115,106 @@ msgstr "" "coordenadas cromáticas X-Y. A inclusión desta etiqueta oponse á inclusión da " "etiqueta «Como toma neutra»." -#: src/tags.cpp:1026 +#: src/tags.cpp:1032 msgid "Baseline Exposure" msgstr "Liña base da exposicion" -#: src/tags.cpp:1080 +#: src/tags.cpp:1033 +msgid "" +"Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " +"shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " +"normal exposure. This allows significant negative exposure compensation to " +"be applied during raw conversion, but also means normal exposures will " +"contain more shadow noise. Other models leave less headroom during normal " +"exposures. This allows for less negative exposure compensation, but results " +"in lower shadow noise for normal exposures. Because of these differences, a " +"raw converter needs to vary the zero point of its exposure compensation " +"control from model to model. BaselineExposure specifies by how much (in EV " +"units) to move the zero point. Positive values result in brighter default " +"results, while negative values result in darker default results." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "Baseline Noise" +msgstr "Liña base da exposicion" + +#: src/tags.cpp:1048 +msgid "" +"Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " +"value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " +"to vary approximately with the square root of the ISO value, a raw converter " +"can use this value, combined with the current ISO, to estimate the relative " +"noise level of the current image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1054 +#, fuzzy +msgid "Baseline Sharpness" +msgstr "Nitidez PM" + +#: src/tags.cpp:1055 +msgid "" +"Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " +"compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " +"their anti-aliasing filters. Cameras with weak or no filters require less " +"sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1061 +msgid "Bayer Green Split" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1062 +msgid "" +"Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " +"specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " +"the blue/green rows track the values of the green pixels in the red/green " +"rows. A value of zero means the two kinds of green pixels track closely, " +"while a non-zero value means they sometimes diverge. The useful range for " +"this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1070 +#, fuzzy +msgid "Linear Response Limit" +msgstr "Unidade de resposta de grises" + +#: src/tags.cpp:1071 +msgid "" +"Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " +"near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " +"color shifts in the highlight areas of the resulting image unless the raw " +"converter compensates for this effect. LinearResponseLimit specifies the " +"fraction of the encoding range above which the response may become " +"significantly non-linear." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1079 +#, fuzzy +msgid "" +"CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " +"that captured the image." +msgstr "" +"O número de serie da cámara ou do corpo da cámara empregado para tomar a " +"fotografía." + +#: src/tags.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "Lens Info" +msgstr "Información da lente" + +#: src/tags.cpp:1083 +msgid "" +"Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " +"f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1086 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "Radio de esborranchado do chroma" -#: src/tags.cpp:1081 +#: src/tags.cpp:1087 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -20027,167 +25233,785 @@ msgstr "" "predeterminado do lector de DNG está optimizado para ese algoritmo de " "mosaico." +#: src/tags.cpp:1095 +#, fuzzy +msgid "Anti Alias Strength" +msgstr "Forza do flash" + +#: src/tags.cpp:1096 +msgid "" +"Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " +"filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " +"prone to aliasing artifacts with some subjects), while a value of 1.0 means " +"a strong anti-alias filter (i.e., the camera almost never has aliasing " +"artifacts)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1102 +#, fuzzy +msgid "Shadow Scale" +msgstr "Sombra" + +#: src/tags.cpp:1103 +msgid "" +"This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " +"'Shadows' slider." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1106 +#, fuzzy +msgid "DNG Private Data" +msgstr "Vista previa dos datos" + +#: src/tags.cpp:1107 +msgid "" +"Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " +"file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " +"programs that edit DNG files." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "MakerNote Safety" +msgstr "Versión da nota do fabricante" + +#: src/tags.cpp:1112 +msgid "" +"MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " +"safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " +"other image management software processing an image with a preserved " +"MakerNote should be aware that any thumbnail image embedded in the MakerNote " +"may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1119 +#, fuzzy +msgid "Calibration Illuminant 1" +msgstr "Redución da vibración 1" + +#: src/tags.cpp:1120 +msgid "" +"The illuminant used for the first set of color calibration tags " +"(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1125 +#, fuzzy +msgid "Calibration Illuminant 2" +msgstr "Redución das vibracións 2" + #: src/tags.cpp:1126 +msgid "" +"The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " +"(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " +"this tag are the same as the legal values for the CalibrationIlluminant1 " +"tag; however, if both are included, neither is allowed to have a value of 0 " +"(unknown)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1132 msgid "Best Quality Scale" msgstr "Escala de mellor calidade" -#: src/tags.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:1133 +msgid "" +"For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " +"preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " +"SuperCCD images have maximum detail when their total pixel count is doubled. " +"This tag specifies the amount by which the values of the DefaultScale tag " +"need to be multiplied to achieve the best quality image size." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1140 +#, fuzzy +msgid "Raw Data Unique ID" +msgstr "ID único de imaxe" + +#: src/tags.cpp:1141 +msgid "" +"This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " +"DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " +"even if the file's name or the metadata contained in the file has been " +"changed. If a DNG writer creates such an identifier, it should do so using " +"an algorithm that will ensure that it is very unlikely two different images " +"will end up having the same identifier." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Original Raw File Name" +msgstr "Nome do ficheiro «raw» (bruto)" + +#: src/tags.cpp:1150 +msgid "" +"If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " +"contains the file name of that original raw file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1153 +msgid "Original Raw File Data" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1154 +msgid "" +"If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " +"contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " +"this tag always use the big-endian byte order. The tag contains a sequence " +"of data blocks. Future versions of the DNG specification may define " +"additional data blocks, so DNG readers should ignore extra bytes when " +"parsing this tag. DNG readers should also detect the case where data blocks " +"are missing from the end of the sequence, and should assume a default value " +"for all the missing blocks. There are no padding or alignment bytes between " +"data blocks." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1164 msgid "Active Area" msgstr "Área activa" -#: src/tags.cpp:1192 +#: src/tags.cpp:1165 +msgid "" +"This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " +"order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1168 +#, fuzzy +msgid "Masked Areas" +msgstr "Áreas de AF" + +#: src/tags.cpp:1169 +msgid "" +"This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " +"masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " +"black encoding level. The order of each rectangle's coordinates is: top, " +"left, bottom, right. If the raw image data has already had its black " +"encoding level subtracted, then this tag should not be used, since the " +"masked pixels are no longer useful." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1176 +#, fuzzy +msgid "As-Shot ICC Profile" +msgstr "Actual perfil ICC" + +#: src/tags.cpp:1177 +msgid "" +"This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " +"AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " +"specify a default color rendering from camera color space coordinates " +"(linear reference values) into the ICC profile connection space. The ICC " +"profile connection space is an output referred colorimetric space, whereas " +"the other color calibration tags in DNG specify a conversion into a scene " +"referred colorimetric space. This means that the rendering in this profile " +"should include any desired tone and gamut mapping needed to convert between " +"scene referred values and output referred values." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1188 +msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1189 +msgid "" +"This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " +"a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " +"processing the values through the ICC profile specified in the " +"AsShotICCProfile tag. The matrix is stored in the row scan order. If " +"ColorPlanes is greater than three, then this matrix can (but is not required " +"to) reduce the dimensionality of the color data down to three components, in " +"which case the AsShotICCProfile should have three rather than ColorPlanes " +"input components." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1198 msgid "Current ICC Profile" msgstr "Actual perfil ICC" -#: src/tags.cpp:1240 +#: src/tags.cpp:1199 +msgid "" +"This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " +"CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " +"usage as the AsShotICCProfile and AsShotPreProfileMatrix tag pair, except " +"they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "Current Pre-Profile Matrix" +msgstr "Actual perfil ICC" + +#: src/tags.cpp:1206 +msgid "" +"This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " +"CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " +"usage as the AsShotICCProfile and AsShotPreProfileMatrix tag pair, except " +"they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Colorimetric Reference" +msgstr "Referencia de proxecto" + +#: src/tags.cpp:1213 +msgid "" +"The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " +"values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " +"values. 0 = The XYZ values are scene-referred. 1 = The XYZ values are output-" +"referred, using the ICC profile perceptual dynamic range. This tag allows " +"output-referred data to be stored in DNG files and still processed correctly " +"by DNG readers." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "Camera Calibration Signature" +msgstr "Calibración da cámara 1" + +#: src/tags.cpp:1221 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " +"CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " +"should only be used in the DNG color transform if the string stored in the " +"CameraCalibrationSignature tag exactly matches the string stored in the " +"ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1227 +msgid "Profile Calibration Signature" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1228 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " +"CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " +"DNG color transfer if the string stored in the CameraCalibrationSignature " +"tag exactly matches the string stored in the ProfileCalibrationSignature tag " +"for the selected camera profile." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1234 +#, fuzzy +msgid "As Shot Profile Name" +msgstr "Nome do perfil" + +#: src/tags.cpp:1235 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " +"profile, if any." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1238 +#, fuzzy +msgid "Noise Reduction Applied" +msgstr "Redución de ruído" + +#: src/tags.cpp:1239 +msgid "" +"This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " +"on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " +"been applied. A 1.0 value indicates that the \"ideal\" amount of noise " +"reduction has been applied, i.e. that the DNG reader should not apply " +"additional noise reduction by default. A value of 0/0 indicates that this " +"parameter is unknown." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1246 msgid "Profile Name" msgstr "Nome do perfil" -#: src/tags.cpp:1390 src/tags.cpp:1391 +#: src/tags.cpp:1247 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " +"is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " +"is required for all camera profiles if there is more than one camera profile " +"stored in the file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1252 +msgid "Profile Hue Sat Map Dims" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1253 +msgid "" +"This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" +"saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " +"ProfileHueSatMapData1 and ProfileHueSatMapData2 tags. The most common case " +"has ValueDivisions equal to 1, so only hue and saturation are used as inputs " +"to the mapping table." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1259 +msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1260 +msgid "" +"This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " +"Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " +"The first entry is hue shift in degrees; the second entry is saturation " +"scale factor; and the third entry is a value scale factor. The table entries " +"are stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1269 +msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1270 +msgid "" +"This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " +"table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " +"values. The first entry is hue shift in degrees; the second entry is a " +"saturation scale factor; and the third entry is a value scale factor. The " +"table entries are stored in the tag in nested loop order, with the value " +"divisions in the outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the " +"saturation divisions in the inner loop. All zero input saturation entries " +"are required to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Profile Tone Curve" +msgstr "Curva de ton" + +#: src/tags.cpp:1280 +msgid "" +"This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " +"the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " +"as a list of 32-bit IEEE floating-point value pairs in linear gamma. Each " +"sample has an input value in the range of 0.0 to 1.0, and an output value in " +"the range of 0.0 to 1.0. The first sample is required to be (0.0, 0.0), and " +"the last sample is required to be (1.0, 1.0). Interpolated the curve using a " +"cubic spline." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1288 +#, fuzzy +msgid "Profile Embed Policy" +msgstr "Nome do perfil" + +#: src/tags.cpp:1289 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag contains information about the usage rules for the associated " +"camera profile." +msgstr "" +"Esta etiqueta garda información sobre o computador (anfitrión) usado para " +"xerar a imaxe." + +#: src/tags.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "Profile Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: src/tags.cpp:1293 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " +"profile. This string always should be preserved along with the other camera " +"profile tags." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1297 +#, fuzzy +msgid "Forward Matrix 1" +msgstr "Matriz de cor 1" + +#: src/tags.cpp:1298 src/tags.cpp:1302 +msgid "" +"This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " +"colors." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "Forward Matrix 2" +msgstr "Matriz de cor 2" + +#: src/tags.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Preview Application Name" +msgstr "Vista previa dos datos" + +#: src/tags.cpp:1306 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " +"the preview stored in the IFD." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Preview Application Version" +msgstr "Versión de vista previa" + +#: src/tags.cpp:1310 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " +"created the preview stored in the IFD." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Preview Settings Name" +msgstr "Vista previa da imaxe" + +#: src/tags.cpp:1314 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " +"example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "Preview Settings Digest" +msgstr "Descrición do axuste do dispositivo" + +#: src/tags.cpp:1318 +msgid "" +"A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " +"render the preview stored in the IFD." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1321 +#, fuzzy +msgid "Preview Color Space" +msgstr "Espazo da color de vídeo" + +#: src/tags.cpp:1322 +msgid "" +"This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " +"is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " +"Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Preview Date Time" +msgstr "Vista previa dos datos" + +#: src/tags.cpp:1327 +msgid "" +"This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " +"the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " +"ISO 8601 format." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1331 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Digest" +msgstr "Centro da imaxe en bruto" + +#: src/tags.cpp:1332 +msgid "" +"This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " +"processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " +"(16-bit for data less than or equal to 16 bits deep, 32-bit otherwise). The " +"data for each pixel is processed in little-endian byte order." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1337 +msgid "Original Raw File Digest" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1338 +msgid "" +"This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1341 +msgid "Sub Tile Block Size" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1342 +msgid "" +"Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " +"tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " +"rectangular blocks of the specified size. These blocks are stored in row-" +"scan order. Within each block, the pixels are stored in row-scan order. The " +"use of a non-default value for this tag requires setting the " +"DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1349 +msgid "Row Interleave Factor" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1350 +msgid "" +"This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " +"The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " +"a non-default value for this tag requires setting the DNGBackwardVersion tag " +"to at least 1.2.0.0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1355 +msgid "Profile Look Table Dims" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1356 +msgid "" +"This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " +"default \"look\" table. The data for this table is stored in the " +"ProfileLookTableData tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1360 +msgid "Profile Look Table Data" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1361 +msgid "" +"This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " +"processing the image as a starting point for user adjustment. This table " +"uses the same format as the tables stored in the ProfileHueSatMapData1 and " +"ProfileHueSatMapData2 tags, and is applied in the same color space. However, " +"it should be applied later in the processing pipe, after any exposure " +"compensation and/or fill light stages, but before any tone curve stage. Each " +"entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. The " +"first entry is hue shift in degrees, the second entry is a saturation scale " +"factor, and the third entry is a value scale factor. The table entries are " +"stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1375 +msgid "Opcode List 1" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1376 +msgid "" +"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " +"read directly from the file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1379 +msgid "Opcode List 2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1380 +msgid "" +"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " +"after it has been mapped to linear reference values." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1383 +msgid "Opcode List 3" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1384 +msgid "" +"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " +"after it has been demosaiced." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Noise Profile" +msgstr "Filtro de ruído" + +#: src/tags.cpp:1388 +msgid "" +"NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " +"this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " +"signal-independent sensor readout noise, two common sources of noise in raw " +"images. The model assumes that the noise is white and spatially independent, " +"ignoring fixed pattern effects and other sources of noise (e.g., pixel " +"response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1396 src/tags.cpp:1397 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Etiqueta IFD descoñecida" -#: src/tags.cpp:1402 src/tags.cpp:1460 +#: src/tags.cpp:1408 src/tags.cpp:1466 msgid "Not defined" msgstr "Non definido" -#: src/tags.cpp:1407 +#: src/tags.cpp:1413 msgid "Creative program" msgstr "Programa creativo" -#: src/tags.cpp:1408 +#: src/tags.cpp:1414 msgid "Action program" msgstr "Programa de acción" -#: src/tags.cpp:1409 +#: src/tags.cpp:1415 msgid "Portrait mode" msgstr "Modo retrato" -#: src/tags.cpp:1410 +#: src/tags.cpp:1416 msgid "Landscape mode" msgstr "Modo de paisaxe" -#: src/tags.cpp:1419 +#: src/tags.cpp:1425 msgid "Multi-spot" msgstr "Puntos múltiples" -#: src/tags.cpp:1431 +#: src/tags.cpp:1437 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Tungsteno (luz incandescente)" -#: src/tags.cpp:1433 +#: src/tags.cpp:1439 msgid "Fine weather" msgstr "Bo tempo" -#: src/tags.cpp:1434 +#: src/tags.cpp:1440 msgid "Cloudy weather" msgstr "Anubrado" -#: src/tags.cpp:1436 +#: src/tags.cpp:1442 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Fluorescente de luz de día (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1443 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Fluorescente branco diúrno (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:1438 +#: src/tags.cpp:1444 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Fluorescente branco frío (W 3900 -4500K)" -#: src/tags.cpp:1439 +#: src/tags.cpp:1445 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Fluorescente branco (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1446 msgid "Standard light A" msgstr "Luz estándar A" -#: src/tags.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:1447 msgid "Standard light B" msgstr "Luz estándar B" -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1448 msgid "Standard light C" msgstr "Luz estándar C" -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1449 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1450 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1451 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1452 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1453 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "Tungsteno de estudio ISO" -#: src/tags.cpp:1448 +#: src/tags.cpp:1454 msgid "Other light source" msgstr "Outra fonte de luz" -#: src/tags.cpp:1455 +#: src/tags.cpp:1461 msgid "Uncalibrated" msgstr "Sen calibrar" -#: src/tags.cpp:1464 +#: src/tags.cpp:1467 +msgid "One-chip color area" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1468 +msgid "Two-chip color area" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1469 +msgid "Three-chip color area" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1470 msgid "Color sequential area" msgstr "Área de cor secuencial" -#: src/tags.cpp:1465 +#: src/tags.cpp:1471 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Sensor trilineal" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags.cpp:1472 +#, fuzzy +msgid "Color sequential linear" +msgstr "Área de cor secuencial" + +#: src/tags.cpp:1477 msgid "Film scanner" msgstr "Escáner de filmes" -#: src/tags.cpp:1473 +#: src/tags.cpp:1478 +msgid "Reflexion print scanner" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1479 msgid "Digital still camera" msgstr "Cámara dixital" -#: src/tags.cpp:1483 +#: src/tags.cpp:1484 +msgid "Directly photographed" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1489 msgid "Normal process" msgstr "Proceso normal" -#: src/tags.cpp:1484 +#: src/tags.cpp:1490 msgid "Custom process" msgstr "Proceso personalizado" -#: src/tags.cpp:1512 +#: src/tags.cpp:1518 msgid "Low gain up" msgstr "Pequeno aumento de ganancia" -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags.cpp:1519 msgid "High gain up" msgstr "Gran aumento de ganancia" -#: src/tags.cpp:1514 +#: src/tags.cpp:1520 msgid "Low gain down" msgstr "Pequena diminución de ganancia" -#: src/tags.cpp:1515 +#: src/tags.cpp:1521 msgid "High gain down" msgstr "Gran diminución de ganancia" -#: src/tags.cpp:1536 +#: src/tags.cpp:1542 msgid "Close view" msgstr "Próximo" -#: src/tags.cpp:1537 src/tags.cpp:1538 +#: src/tags.cpp:1543 src/tags.cpp:1544 msgid "Distant view" msgstr "Distante" -#: src/tags.cpp:1563 +#: src/tags.cpp:1550 +#, fuzzy +msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." +msgstr "Tempo de exposición, en segundos." + +#: src/tags.cpp:1560 +msgid "" +"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " +"tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " +"ASTM Technical Committee." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1568 +msgid "Opto-Electoric Conversion Function" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1569 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -20197,107 +26021,867 @@ msgstr "" "14524. é a relación entre a entrada óptica da cámara e os valores da " "imaxe." +#: src/tags.cpp:1573 +#, fuzzy +msgid "Sensitivity Type" +msgstr "Sensibilidade ISO" + +#: src/tags.cpp:1574 +msgid "" +"The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " +"the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " +"be recorded when a PhotographicSensitivity tag is recorded. Value = 4, 5, 6, " +"or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1580 +#, fuzzy +msgid "Standard Output Sensitivity" +msgstr "Sensibilidade espectral" + +#: src/tags.cpp:1581 +msgid "" +"This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " +"input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " +"PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1585 +#, fuzzy +msgid "Recommended Exposure Index" +msgstr "Índice de exposición" + +#: src/tags.cpp:1586 +msgid "" +"This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " +"device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " +"PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1591 +msgid "" +"This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " +"defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " +"and SensitivityType tags shall also be recorded." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1595 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Latitude yyy" +msgstr "Modo de velocidade ISO" + +#: src/tags.cpp:1596 +msgid "" +"This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " +"device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " +"without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1600 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Latitude zzz" +msgstr "Modo de velocidade ISO" + +#: src/tags.cpp:1601 +msgid "" +"This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " +"device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " +"without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1606 +msgid "" +"The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " +"to mean nonconformance to the standard." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1609 +#, fuzzy +msgid "Date and Time (original)" +msgstr "Data e hora orixinal" + +#: src/tags.cpp:1610 +#, fuzzy +msgid "" +"The date and time when the original image data was generated. For a digital " +"still camera the date and time the picture was taken are recorded." +msgstr "" +"A data e a hora da creación da imaxe. No estándar Exif é a data e a hora na " +"que cambiou o ficheiro." + +#: src/tags.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "Date and Time (digitized)" +msgstr "Data e hora da dixitalización" + +#: src/tags.cpp:1614 +#, fuzzy +msgid "The date and time when the image was stored as digital data." +msgstr "Data e hora da última modificación do vídeo." + +#: src/tags.cpp:1617 +msgid "" +"Information specific to compressed data. The channels of each component are " +"arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " +"the data arrangement is given in the tag. " +"However, since can only express the order of Y, " +"Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses " +"components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1626 +#, fuzzy +msgid "Compressed Bits per Pixel" +msgstr "Bits comprimidos por píxel" + +#: src/tags.cpp:1627 +#, fuzzy +msgid "" +"Information specific to compressed data. The compression mode used for a " +"compressed image is indicated in unit bits per pixel." +msgstr "" +"Etiqueta EXIF 37122, 0x9102. O modo de compresión que se usa para unha imaxe " +"comprimida, indicase medido en bits por píxel." + +#: src/tags.cpp:1631 +msgid "" +"Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " +"Exposure) setting." +msgstr "" + #: src/tags.cpp:1635 +msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1638 +msgid "" +"The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " +"in the range of -99.99 to 99.99." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1641 msgid "Exposure Bias" msgstr "Compensación da exposición" +#: src/tags.cpp:1642 +msgid "" +"The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " +"the range of -99.99 to 99.99." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1646 +msgid "" +"The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " +"is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1660 +msgid "" +"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1663 +msgid "" +"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " +"focal length of a 35 mm film camera." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1667 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " +"scene." +msgstr "Indica a localización e a área do tema principal na escena xeral." + +#: src/tags.cpp:1670 +#, fuzzy +msgid "Maker Note" +msgstr "Versión da nota do fabricante" + +#: src/tags.cpp:1671 +msgid "" +"A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " +"The contents are up to the manufacturer." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1675 +msgid "" +"A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " +"those in , and without the character code limitations of " +"the tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1679 +msgid "Sub-seconds Time" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1680 +msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1682 +#, fuzzy +msgid "Sub-seconds Time Original" +msgstr "Data e hora orixinal" + +#: src/tags.cpp:1683 +msgid "" +"A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Sub-seconds Time Digitized" +msgstr "Data e hora da dixitalización" + +#: src/tags.cpp:1686 +msgid "" +"A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1688 +#, fuzzy +msgid "FlashPix Version" +msgstr "Versión Flashpix" + +#: src/tags.cpp:1689 +msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1692 +msgid "" +"The color space information tag is always recorded as the color space " +"specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " +"monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is " +"used, Uncalibrated is set. Image data recorded as Uncalibrated can be " +"treated as sRGB when it is converted to FlashPix." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1701 +msgid "" +"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " +"the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " +"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " +"not exist in an uncompressed file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1708 +msgid "" +"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " +"the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " +"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " +"not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the " +"vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height " +"tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1717 +msgid "" +"This tag is used to record the name of an audio file related to the image " +"data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " +"name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 " +"characters). The path is not recorded." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1723 +#, fuzzy +msgid "Interoperability IFD Pointer" +msgstr "Índice de interoperabilidade" + +#: src/tags.cpp:1724 +msgid "" +"Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " +"ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " +"IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as " +"TIFF defined IFD structure but does not contain the image data " +"characteristically compared with normal TIFF IFD." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1732 +msgid "" +"Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " +"in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1736 +msgid "" +"This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " +"values in the direction of image width, image height, and diagonal " +"direction, as specified in ISO 12233." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1740 +#, fuzzy +msgid "Focal Plane X-Resolution" +msgstr "Resolución no plano focal X" + +#: src/tags.cpp:1741 +msgid "" +"Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " +" on the camera focal plane." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1744 +#, fuzzy +msgid "Focal Plane Y-Resolution" +msgstr "Resolución no plano focal Y" + +#: src/tags.cpp:1745 +msgid "" +"Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " +" on the camera focal plane." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1749 +msgid "" +"Indicates the unit for measuring and " +". This value is the same as the ." +msgstr "" + #: src/tags.cpp:1753 +msgid "" +"Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " +"tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " +"left edge, prior to rotation processing as per the tag. The first " +"value indicates the X column number and second indicates the Y row number." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1759 msgid "Exposure index" msgstr "Índice de exposición" -#: src/tags.cpp:1872 +#: src/tags.cpp:1760 +#, fuzzy +msgid "" +"Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " +"time the image is captured." +msgstr "" +"Indica a velocidade ISO e a latitude ISO da cámara ou dispositivo de entrada " +"tal e como se especifica na ISO 12232." + +#: src/tags.cpp:1764 +#, fuzzy +msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." +msgstr "" +"Indica a velocidade ISO e a latitude ISO da cámara ou dispositivo de entrada " +"tal e como se especifica na ISO 12232." + +#: src/tags.cpp:1767 +msgid "" +"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " +"this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1772 +msgid "" +"Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " +"must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1776 +#, fuzzy +msgid "Color Filter Array Pattern" +msgstr "Matriz de filtro de cor" + +#: src/tags.cpp:1777 +#, fuzzy +msgid "" +"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " +"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " +"methods." +msgstr "" +"Indica o patrón xeométrico da matriz de filtros de cor (CFA) do sensor de " +"imaxe cando se utiliza un sensor «monochip» de área de cor. Non se aplica a " +"todos os métodos de detección." + +#: src/tags.cpp:1782 +msgid "" +"This tag indicates the use of special processing on image data, such as " +"rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " +"is expected to disable or minimize any further processing." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1788 +msgid "" +"This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" +"bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " +"different exposure settings." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1793 +#, fuzzy +msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." +msgstr "" +"Etiqueta EXIF 41987, 0xA403. Indica o modo estabelecido do balance de " +"brancos cando se tomou a imaxe." + +#: src/tags.cpp:1796 +msgid "" +"This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " +"numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " +"not used." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1801 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " +"in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " +"differs from the tag." +msgstr "" +"Etiqueta EXIF 41989, 0xA405. Indica a distancia focal equivalente supoñendo " +"unha cámara con filme de 35mm. O valor 0 significa que a distancia focal é " +"descoñecida. Teña en conta que esta etiqueta difire da etiqueta «Distancia " +"focal»." + +#: src/tags.cpp:1807 +msgid "" +"This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " +"record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " +" tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1812 +#, fuzzy +msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." +msgstr "" +"Etiqueta EXIF 41991, 0xA407. Indica o grao do axuste global da ganancia da " +"imaxe." + +#: src/tags.cpp:1815 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" +"Etiqueta EXIF 41992, 0xA408. Indica a dirección do procesamento de contraste " +"usado pola cámara." + +#: src/tags.cpp:1819 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" +"Etiqueta EXIF 41993, 0xA409. Indica a dirección do procesamento de " +"saturación usado pola cámara." + +#: src/tags.cpp:1823 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" +"Etiqueta EXIF 41994, 0xA40A. Indica a dirección do procesamento da nitidez " +"usado pola cámara." + +#: src/tags.cpp:1827 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " +"particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " +"conditions in the reader." +msgstr "" +"Etiqueta EXIF 41995, 0xA40B. Indica a información das condicións da captura " +"de imaxes nun modelo particular de cámara." + +#: src/tags.cpp:1832 +#, fuzzy +msgid "This tag indicates the distance to the subject." +msgstr "Etiqueta EXIF41996, 0xA40C. Indica a distancia ao suxeito." + +#: src/tags.cpp:1835 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " +"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " +"fixed length." +msgstr "" +"Etiqueta EXIF 42016, 0xA420. Un identificador asignado a cada imaxe de forma " +"única. Gravase como unha cadea ASCII de 32 caracteres, equivalente á " +"notación hexadecimal e unha cadea fixa de 128 bits." + +#: src/tags.cpp:1839 +#, fuzzy +msgid "Camera Owner Name" +msgstr "Nome do propietario" + +#: src/tags.cpp:1840 +msgid "" +"This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " +"string." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1843 +#, fuzzy +msgid "Body Serial Number" +msgstr "Número de serie" + +#: src/tags.cpp:1844 +msgid "" +"This tag records the serial number of the body of the camera that was used " +"in photography as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1847 +#, fuzzy +msgid "Lens Specification" +msgstr "Información específica do vendedor" + +#: src/tags.cpp:1848 +msgid "" +"This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " +"in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " +"length, which are specification information for the lens that was used in " +"photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1854 +#, fuzzy +msgid "Lens Make" +msgstr "Modelo das lentes" + +#: src/tags.cpp:1855 +msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1858 +msgid "" +"This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1862 +msgid "" +"This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " +"in photography as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1866 src/tags.cpp:1867 +#, fuzzy +msgid "Unknown Exif tag" +msgstr "Etiqueta descoñecida" + +#: src/tags.cpp:1878 msgid "North" msgstr "Norte" -#: src/tags.cpp:1873 +#: src/tags.cpp:1879 msgid "South" msgstr "Sur" -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags.cpp:1884 msgid "East" msgstr "Leste" -#: src/tags.cpp:1879 +#: src/tags.cpp:1885 msgid "West" msgstr "Oeste" -#: src/tags.cpp:1884 +#: src/tags.cpp:1890 msgid "Above sea level" msgstr "Sobre o nivel do mar" -#: src/tags.cpp:1885 +#: src/tags.cpp:1891 msgid "Below sea level" msgstr "Baixo o nivel do mar" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags.cpp:1896 msgid "Measurement in progress" msgstr "Medición en proceso" -#: src/tags.cpp:1891 +#: src/tags.cpp:1897 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "Medición de interoperabilidade" -#: src/tags.cpp:1896 +#: src/tags.cpp:1902 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "Medición bi dimensional" -#: src/tags.cpp:1897 +#: src/tags.cpp:1903 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "Medición tri dimensional" -#: src/tags.cpp:1902 +#: src/tags.cpp:1908 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/tags.cpp:1903 +#: src/tags.cpp:1909 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/tags.cpp:1904 +#: src/tags.cpp:1910 msgid "knots" msgstr "nós" -#: src/tags.cpp:1909 +#: src/tags.cpp:1915 msgid "True direction" msgstr "Dirección real" -#: src/tags.cpp:1910 +#: src/tags.cpp:1916 msgid "Magnetic direction" msgstr "Dirección magnética" -#: src/tags.cpp:1915 +#: src/tags.cpp:1921 msgid "Kilometers" msgstr "Quilómetros" -#: src/tags.cpp:1916 +#: src/tags.cpp:1922 msgid "Miles" msgstr "Millas" -#: src/tags.cpp:1917 +#: src/tags.cpp:1923 msgid "Knots" msgstr "Nós" -#: src/tags.cpp:1922 +#: src/tags.cpp:1928 msgid "Without correction" msgstr "Sen corrección" -#: src/tags.cpp:1923 +#: src/tags.cpp:1929 msgid "Correction applied" msgstr "Aplicada a corrección" #: src/tags.cpp:1935 +msgid "" +"Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " +"tag is mandatory when tag is present. (Note: The " +"tag is given in bytes, unlike the tag. When the version is " +"2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1941 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "Referencia de latitude GPS" -#: src/tags.cpp:1947 +#: src/tags.cpp:1942 +msgid "" +"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " +"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1946 +msgid "" +"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " +"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " +"minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When " +"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " +"given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1953 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "Referencia de lonxitude GPS" -#: src/tags.cpp:2070 +#: src/tags.cpp:1954 +msgid "" +"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " +"indicates east longitude, and 'W' is west longitude." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1958 +msgid "" +"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " +"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " +"minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When " +"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " +"given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1966 +msgid "" +"Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " +"sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " +"is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as " +"an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note " +"that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1974 +msgid "" +"Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " +"expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1978 +msgid "" +"Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " +"expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " +"(atomic clock)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1983 +msgid "" +"Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " +"describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " +"azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not " +"specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of " +"the tag is set to NULL." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1990 +msgid "" +"Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " +"means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " +"Interoperability." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1995 +msgid "" +"Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " +"and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1998 +#, fuzzy +msgid "GPS Data Degree of Precision" +msgstr "Etiqueta GPS 11, 0x0B. Graos de precisión para os datos GPS." + +#: src/tags.cpp:1999 +msgid "" +"Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " +"during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " +"measurement." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2003 +msgid "" +"Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " +"\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2007 +#, fuzzy +msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." +msgstr "Etiqueta GPS 13, 0x0D. Velocidade de movemento do receptor GPS." + +#: src/tags.cpp:2009 +#, fuzzy +msgid "GPS Track Ref" +msgstr "Rastrexo GPS" + +#: src/tags.cpp:2010 +msgid "" +"Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " +"\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2014 +#, fuzzy +msgid "" +"Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " +"from 0.00 to 359.99." +msgstr "" +"Etiqueta GPS 15, 0x0F. Dirección do movemento GPS, rango de valores de 0 a " +"359,99." + +#: src/tags.cpp:2018 +msgid "" +"Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " +"captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2022 +#, fuzzy +msgid "" +"Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " +"values is from 0.00 to 359.99." +msgstr "" +"Etiqueta GPS 17, 0x11. Dirección da imaxe cando se captura, rango de valores " +"de 0 a 359,99." + +#: src/tags.cpp:2026 +msgid "" +"Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " +"data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " +"\"WGS-84\"." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2029 +#, fuzzy +msgid "GPS Destination Latitude Refeference" +msgstr "Referencia GPS de distancia ao destino" + +#: src/tags.cpp:2030 +msgid "" +"Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " +"latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " +"latitude." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2034 +msgid "" +"Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " +"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " +"respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " +"typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " +"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " +"the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2041 +#, fuzzy +msgid "GPS Destination Longitude Reference" +msgstr "Lonxitude GPS do destino" + +#: src/tags.cpp:2042 +msgid "" +"Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " +"longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2046 +msgid "" +"Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " +"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " +"respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " +"typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " +"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " +"the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2053 +msgid "" +"Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " +"point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2057 +#, fuzzy +msgid "" +"Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " +"0.00 to 359.99." +msgstr "Etiqueta GPS 24, 0x18. Punto de destino, valores de 0 a 359,99." + +#: src/tags.cpp:2061 +msgid "" +"Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" +"\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2065 +#, fuzzy +msgid "Indicates the distance to the destination point." +msgstr "Indica o tipo de contido de son" + +#: src/tags.cpp:2068 +msgid "" +"A character string recording the name of the method used for location " +"finding. The first byte indicates the character code used, and this is " +"followed by the name of the method." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2073 +msgid "" +"A character string recording the name of the GPS area. The first byte " +"indicates the character code used, and this is followed by the name of the " +"GPS area." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2076 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "Marca de data GPS" -#: src/tags.cpp:2071 +#: src/tags.cpp:2077 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." @@ -20305,20 +26889,20 @@ msgstr "" "Unha cadea de caracteres que almacena a información da data e a hora " "relativa a UTC (Tempo Universal Coordinado). O formato é «AAAA:MM:DD.»." -#: src/tags.cpp:2075 +#: src/tags.cpp:2081 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "Indica se se aplica a corrección diferencial ao receptor GPS" -#: src/tags.cpp:2078 src/tags.cpp:2079 +#: src/tags.cpp:2084 src/tags.cpp:2085 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Etiqueta de información GPS descoñecida" -#: src/tags.cpp:2090 +#: src/tags.cpp:2096 msgid "Interoperability Index" msgstr "Índice de interoperabilidade" -#: src/tags.cpp:2091 +#: src/tags.cpp:2097 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -20330,30 +26914,83 @@ msgstr "" "terminación (NULL). Vexa o volume separado de «Regras recomendadas de " "interoperabilidade Exif (ExifR98)» para outras etiquetas usadas en ExifR98." -#: src/tags.cpp:2097 +#: src/tags.cpp:2103 msgid "Interoperability Version" msgstr "Versión de interoperabilidade" -#: src/tags.cpp:2098 +#: src/tags.cpp:2104 msgid "Interoperability version" msgstr "Versión de interoperabilidade" -#: src/tags.cpp:2100 +#: src/tags.cpp:2106 msgid "Related Image File Format" msgstr "Formato de archivo de imagen relacionado" -#: src/tags.cpp:2110 src/tags.cpp:2111 +#: src/tags.cpp:2107 +#, fuzzy +msgid "File format of image file" +msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro\n" + +#: src/tags.cpp:2109 +#, fuzzy +msgid "Related Image Width" +msgstr "Largura da imaxe" + +#: src/tags.cpp:2112 +#, fuzzy +msgid "Related Image Length" +msgstr "Lonxitude da imaxe" + +#: src/tags.cpp:2116 src/tags.cpp:2117 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Etiqueta de interoperabilidade Exif descoñecida" -#: src/tags.cpp:2122 +#: src/tags.cpp:2128 msgid "Offset" msgstr "Desprazamento" -#: src/tags.cpp:2125 +#: src/tags.cpp:2129 +msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2131 msgid "Byte Order" msgstr "Orden dos bytes" -#: src/tags.cpp:2140 src/tags.cpp:2141 +#: src/tags.cpp:2132 +msgid "" +"Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" +"endian)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2135 src/tags.cpp:2136 +#, fuzzy +msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" +msgstr "Etiqueta Nikon2MakerNote descoñecida" + +#: src/tags.cpp:2146 src/tags.cpp:2147 msgid "Unknown tag" msgstr "Etiqueta descoñecida" + +#: src/tags.cpp:2688 +#, fuzzy +msgid "Digital zoom not used" +msgstr "Axuste de zoom dixital" + +#: src/tiffimage.cpp:2308 +#, fuzzy +msgid "TIFF header, offset" +msgstr "Cabeceira, desprazamento" + +#: src/tiffimage.cpp:2313 +msgid "little endian encoded" +msgstr "" + +#: src/tiffimage.cpp:2314 +msgid "big endian encoded" +msgstr "" + +#: src/tiffimage.cpp:2315 +#, fuzzy +msgid "ascii bytes" +msgstr "bytes" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index c8ab4703..29cbddb9 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -6,2496 +6,1507 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-29 23:26+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-10 05:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-30 18:51+0000\n" "Last-Translator: abuyop \n" "Language-Team: malay loco team\n" +"Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-09 22:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17474)\n" -"Language: ms\n" -#: src/actions.cpp:253 src/actions.cpp:486 src/actions.cpp:699 -#: src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:761 src/actions.cpp:851 -#: src/actions.cpp:994 src/actions.cpp:1036 src/actions.cpp:1105 -#: src/actions.cpp:1147 src/actions.cpp:1152 src/actions.cpp:1172 -#: src/actions.cpp:1177 src/actions.cpp:1209 src/actions.cpp:1452 -#: src/actions.cpp:1588 src/actions.cpp:1653 src/actions.cpp:1821 +#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:272 src/actions.cpp:513 +#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:752 src/actions.cpp:797 +#: src/actions.cpp:887 src/actions.cpp:1030 src/actions.cpp:1072 +#: src/actions.cpp:1141 src/actions.cpp:1183 src/actions.cpp:1188 +#: src/actions.cpp:1208 src/actions.cpp:1213 src/actions.cpp:1245 +#: src/actions.cpp:1488 src/actions.cpp:1624 src/actions.cpp:1689 +#: src/actions.cpp:1857 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Gagal untuk membuka fail\n" -#: src/actions.cpp:263 +#: src/actions.cpp:282 msgid "File name" msgstr "Nama fail" -#: src/actions.cpp:269 +#: src/actions.cpp:288 msgid "File size" msgstr "Saiz fail" -#: src/actions.cpp:270 src/actions.cpp:422 src/actions.cpp:1020 +#: src/actions.cpp:289 src/actions.cpp:449 src/actions.cpp:1056 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" -#: src/actions.cpp:274 +#: src/actions.cpp:293 msgid "MIME type" msgstr "Jenis MIME" -#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:1112 +#: src/actions.cpp:297 src/canonmn.cpp:1049 src/minoltamn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:992 src/pentaxmn.cpp:1171 msgid "Image size" msgstr "Saiz imej" -#: src/actions.cpp:283 src/actions.cpp:513 src/actions.cpp:774 -#: src/actions.cpp:1003 src/actions.cpp:1465 src/actions.cpp:1601 -#: src/actions.cpp:1666 +#: src/actions.cpp:302 src/actions.cpp:810 src/actions.cpp:1039 +#: src/actions.cpp:1501 src/actions.cpp:1637 src/actions.cpp:1702 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "Tiada data Exif ditemui dalam fail\n" -#: src/actions.cpp:288 +#: src/actions.cpp:307 msgid "Camera make" msgstr "Pengeluar Kamera" -#: src/actions.cpp:291 +#: src/actions.cpp:310 msgid "Camera model" msgstr "Model Kamera" -#: src/actions.cpp:294 +#: src/actions.cpp:313 msgid "Image timestamp" msgstr "Setem masa imej" -#: src/actions.cpp:298 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 -#: src/minoltamn.cpp:1066 +#: src/actions.cpp:317 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 +#: src/minoltamn.cpp:1070 msgid "Image number" msgstr "Bilangan imej" -#: src/actions.cpp:303 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:1129 -#: src/pentaxmn.cpp:1130 +#: src/actions.cpp:322 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 +#: src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1188 +#: src/pentaxmn.cpp:1189 msgid "Exposure time" msgstr "Masa dedahan" -#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1262 -#: src/tags.cpp:1628 +#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:1168 src/minoltamn.cpp:1266 +#: src/tags.cpp:1634 msgid "Aperture" msgstr "Bukaan" -#: src/actions.cpp:325 +#: src/actions.cpp:345 msgid "Exposure bias" msgstr "Bias dedahan" -#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2124 src/panasonicmn.cpp:69 -#: src/pentaxmn.cpp:398 src/properties.cpp:568 src/sonymn.cpp:171 -#: src/tags.cpp:828 src/tags.cpp:1432 src/tags.cpp:1653 +#: src/actions.cpp:348 src/canonmn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:874 +#: src/minoltamn.cpp:1202 src/minoltamn.cpp:2150 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/pentaxmn.cpp:417 src/properties.cpp:588 src/sonymn.cpp:220 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1438 src/tags.cpp:1659 msgid "Flash" msgstr "Denyar" -#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1162 src/panasonicmn.cpp:454 msgid "Flash bias" msgstr "Bias denyar" -#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:343 src/minoltamn.cpp:539 -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 +#: src/actions.cpp:356 src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:1369 src/nikonmn.cpp:1394 msgid "Focal length" msgstr "Jarak fokus" -#: src/actions.cpp:341 +#: src/actions.cpp:361 msgid "35 mm equivalent" msgstr "Kesetaraan 35 mm" -#: src/actions.cpp:351 +#: src/actions.cpp:373 msgid "Subject distance" msgstr "Jarak subjek" -#: src/actions.cpp:362 +#: src/actions.cpp:387 msgid "ISO speed" msgstr "Kelajuan ISO" -#: src/actions.cpp:365 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 -#: src/minoltamn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:659 +#: src/actions.cpp:390 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 +#: src/minoltamn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:1357 src/olympusmn.cpp:665 #: src/sigmamn.cpp:75 msgid "Exposure mode" msgstr "Mod dedahan" -#: src/actions.cpp:368 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1006 -#: src/minoltamn.cpp:1395 src/olympusmn.cpp:661 src/sigmamn.cpp:78 +#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1010 +#: src/minoltamn.cpp:1399 src/olympusmn.cpp:667 src/sigmamn.cpp:78 msgid "Metering mode" msgstr "Mod pemeteran" -#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:521 -#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:663 src/panasonicmn.cpp:243 +#: src/actions.cpp:396 src/canonmn.cpp:1040 src/minoltamn.cpp:521 +#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:669 src/panasonicmn.cpp:448 msgid "Macro mode" msgstr "Mod makro" -#: src/actions.cpp:374 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:1109 -#: src/sonymn.cpp:275 +#: src/actions.cpp:399 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 +#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1168 +#: src/sonymn.cpp:324 msgid "Image quality" msgstr "Kualiti imej" -#: src/actions.cpp:377 +#: src/actions.cpp:403 msgid "Exif Resolution" msgstr "Resolusi Exif" -#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1316 src/minoltamn.cpp:178 -#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:994 -#: src/minoltamn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:472 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:881 src/sigmamn.cpp:72 -#: src/sonymn.cpp:290 +#: src/actions.cpp:433 src/canonmn.cpp:1409 src/minoltamn.cpp:178 +#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 +#: src/minoltamn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:887 src/sigmamn.cpp:72 +#: src/sonymn.cpp:339 msgid "White balance" msgstr "Imbangan putih" -#: src/actions.cpp:409 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 +#: src/actions.cpp:436 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 msgid "Thumbnail" msgstr "Thumbnail" -#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:481 -#: src/canonmn.cpp:1224 src/canonmn.cpp:1233 src/canonmn.cpp:1285 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2102 -#: src/nikonmn.cpp:173 src/nikonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:903 -#: src/nikonmn.cpp:926 src/nikonmn.cpp:988 src/olympusmn.cpp:142 -#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:727 src/olympusmn.cpp:1182 -#: src/olympusmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:1378 src/olympusmn.cpp:1554 -#: src/olympusmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:274 src/pentaxmn.cpp:290 -#: src/pentaxmn.cpp:431 src/pentaxmn.cpp:432 src/properties.cpp:919 -#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1511 +#: src/actions.cpp:440 src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:523 +#: src/canonmn.cpp:1313 src/canonmn.cpp:1322 src/canonmn.cpp:1376 +#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2128 +#: src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:923 +#: src/nikonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:1010 src/olympusmn.cpp:142 +#: src/olympusmn.cpp:726 src/olympusmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:1189 +#: src/olympusmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:1610 +#: src/olympusmn.cpp:1619 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:303 +#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:451 src/properties.cpp:939 +#: src/properties.cpp:947 src/tags.cpp:1517 msgid "None" msgstr "Tiada" -#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:362 -#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:1039 src/tags.cpp:763 +#: src/actions.cpp:455 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:548 src/properties.cpp:1098 src/tags.cpp:769 msgid "Copyright" msgstr "Hakcipta" -#: src/actions.cpp:431 +#: src/actions.cpp:458 msgid "Exif comment" msgstr "Ulasan Exif" -#: src/actions.cpp:526 -msgid "No IPTC data found in the file\n" -msgstr "Tiada data IPTC ditemui dalam fail\n" - -#: src/actions.cpp:539 -msgid "No XMP data found in the file\n" -msgstr "Tiada data XMP ditemui dalam fail\n" - -#: src/actions.cpp:639 src/actions.cpp:664 src/actions.cpp:685 +#: src/actions.cpp:675 src/actions.cpp:700 src/actions.cpp:721 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "Nilai dedua tertindas" -#: src/actions.cpp:706 +#: src/actions.cpp:742 msgid "JPEG comment" msgstr "Ulasan JPEG" -#: src/actions.cpp:731 +#: src/actions.cpp:767 msgid "Preview" msgstr "Pratonton" -#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:1075 src/properties.cpp:431 +#: src/actions.cpp:771 src/actions.cpp:1111 src/properties.cpp:451 msgid "pixels" msgstr "piksel" -#: src/actions.cpp:737 src/actions.cpp:1077 +#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:1113 msgid "bytes" msgstr "bait" -#: src/actions.cpp:784 +#: src/actions.cpp:820 msgid "Neither tag" msgstr "Tiada tag" -#: src/actions.cpp:785 +#: src/actions.cpp:821 msgid "nor" msgstr "bukan" -#: src/actions.cpp:786 +#: src/actions.cpp:822 msgid "found in the file" msgstr "ditemui dalam fail" -#: src/actions.cpp:791 +#: src/actions.cpp:827 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "Setem masa penciptaan fail imej tidak ditetapkan dalam fail" -#: src/actions.cpp:797 src/actions.cpp:1554 +#: src/actions.cpp:833 src/actions.cpp:1590 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Gagal menghurai setem masa" -#: src/actions.cpp:798 +#: src/actions.cpp:834 msgid "in the file" msgstr "di dalam fail ini" -#: src/actions.cpp:809 +#: src/actions.cpp:845 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Mengemaskini setem masa ke" -#: src/actions.cpp:903 +#: src/actions.cpp:939 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Memadam data thumbnail" -#: src/actions.cpp:911 +#: src/actions.cpp:947 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Memadam data Exif dari fail" -#: src/actions.cpp:920 +#: src/actions.cpp:956 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Memadam data IPTC dari fail" -#: src/actions.cpp:929 +#: src/actions.cpp:965 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Memadam ulasan JPEG dari fail" -#: src/actions.cpp:938 +#: src/actions.cpp:974 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Memadam data XMP dari fail" -#: src/actions.cpp:1010 +#: src/actions.cpp:1046 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "Imej tidak mengandungi thumbnail Exif\n" -#: src/actions.cpp:1019 +#: src/actions.cpp:1055 msgid "Writing thumbnail" msgstr "Menulis thumbnail" -#: src/actions.cpp:1020 src/actions.cpp:1078 +#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1114 msgid "to file" msgstr "ke fail" -#: src/actions.cpp:1026 +#: src/actions.cpp:1062 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "Data Exif tidak mengandungi thumbnail\n" -#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1082 +#: src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1118 msgid "Image does not have preview" msgstr "Imej tidak mempunyai pratonton" -#: src/actions.cpp:1071 +#: src/actions.cpp:1107 msgid "Writing preview" msgstr "Menulis pratonton" -#: src/actions.cpp:1242 +#: src/actions.cpp:1278 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Menetap ulasan JPEG" -#: src/actions.cpp:1283 +#: src/actions.cpp:1319 msgid "Add" msgstr "Tambah" -#: src/actions.cpp:1305 src/actions.cpp:1379 +#: src/actions.cpp:1341 src/actions.cpp:1415 msgid "Warning" msgstr "Amaran" -#: src/actions.cpp:1306 src/actions.cpp:1380 +#: src/actions.cpp:1342 src/actions.cpp:1416 msgid "Failed to read" msgstr "Gagal dibaca" -#: src/actions.cpp:1308 src/actions.cpp:1382 +#: src/actions.cpp:1344 src/actions.cpp:1418 msgid "value" msgstr "nilai" -#: src/actions.cpp:1319 +#: src/actions.cpp:1355 msgid "Set" msgstr "Tetap" -#: src/actions.cpp:1391 +#: src/actions.cpp:1427 msgid "Del" msgstr "Del" -#: src/actions.cpp:1423 +#: src/actions.cpp:1459 msgid "Reg " msgstr "Reg " -#: src/actions.cpp:1507 +#: src/actions.cpp:1543 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Setem masa bagi metadatum dengan kunci" -#: src/actions.cpp:1508 +#: src/actions.cpp:1544 msgid "not set\n" msgstr "tidak ditetapkan\n" -#: src/actions.cpp:1513 +#: src/actions.cpp:1549 msgid "Adjusting" msgstr "Pelarasan" -#: src/actions.cpp:1513 +#: src/actions.cpp:1549 msgid "by" msgstr "oleh" -#: src/actions.cpp:1517 src/actions.cpp:1566 +#: src/actions.cpp:1553 src/actions.cpp:1602 msgid "years" msgstr "tahun" -#: src/actions.cpp:1520 +#: src/actions.cpp:1556 msgid "year" msgstr "tahun" -#: src/actions.cpp:1528 +#: src/actions.cpp:1564 msgid "months" msgstr "bulan" -#: src/actions.cpp:1531 +#: src/actions.cpp:1567 msgid "month" msgstr "bulan" -#: src/actions.cpp:1539 +#: src/actions.cpp:1575 msgid "days" msgstr "hari" -#: src/actions.cpp:1542 +#: src/actions.cpp:1578 msgid "day" msgstr "hari" -#: src/actions.cpp:1548 +#: src/actions.cpp:1584 msgid "s" msgstr "s" -#: src/actions.cpp:1564 +#: src/actions.cpp:1600 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Tidak dapat laras setem masa mengikut" -#: src/actions.cpp:1573 src/actions.cpp:1845 src/actions.cpp:1853 -#: src/actions.cpp:1861 src/actions.cpp:1870 src/actions.cpp:1980 +#: src/actions.cpp:1609 src/actions.cpp:1881 src/actions.cpp:1889 +#: src/actions.cpp:1897 src/actions.cpp:1906 src/actions.cpp:2016 msgid "to" msgstr "ke" -#: src/actions.cpp:1608 +#: src/actions.cpp:1644 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "Tag ISO Exif piawai wujud; tidak diubahsuai\n" -#: src/actions.cpp:1616 +#: src/actions.cpp:1652 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Menetapkan nilai ISO Exif ke" -#: src/actions.cpp:1672 +#: src/actions.cpp:1708 msgid "No Exif user comment found" msgstr "Tiada ulasan pengguna Exif ditemui" -#: src/actions.cpp:1680 +#: src/actions.cpp:1716 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "Temui ulasan pengguna Exif dengan jenis nilai tidak dijangka" -#: src/actions.cpp:1687 +#: src/actions.cpp:1723 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "Tiada ulasan pengguna UNICODE Exif ditemui" -#: src/actions.cpp:1693 +#: src/actions.cpp:1729 msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Menetapkan ulasan pengguna UNICODE Exif ke" -#: src/actions.cpp:1844 +#: src/actions.cpp:1880 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Menulis data Exif dari" -#: src/actions.cpp:1852 +#: src/actions.cpp:1888 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Menulis data IPTC dari" -#: src/actions.cpp:1860 +#: src/actions.cpp:1896 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Menulis data XMP dari" -#: src/actions.cpp:1869 +#: src/actions.cpp:1905 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Menulis ulasan JPEG dari" -#: src/actions.cpp:1879 +#: src/actions.cpp:1915 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Tidak dapat tulis data meta ke fail" -#: src/actions.cpp:1906 +#: src/actions.cpp:1942 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "Format nama fail menghasilkan nama fail kosong bagi fail" -#: src/actions.cpp:1915 +#: src/actions.cpp:1951 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Fail ini sudah mempunyai nama yang betul" -#: src/actions.cpp:1939 src/exiv2.cpp:168 +#: src/actions.cpp:1975 src/exiv2.cpp:168 msgid "File" msgstr "Fail" -#: src/actions.cpp:1940 +#: src/actions.cpp:1976 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "wujud. [T]ulis-ganti, [n]ama semula atau [l]angkau?" -#: src/actions.cpp:1968 +#: src/actions.cpp:2004 msgid "Renaming file to" msgstr "Menamakan semula fail ke" -#: src/actions.cpp:1970 +#: src/actions.cpp:2006 msgid "updating timestamp" msgstr "mengemaskini setem masa" -#: src/actions.cpp:1979 +#: src/actions.cpp:2015 msgid "Failed to rename" msgstr "Gagal dinamakan semula" -#: src/actions.cpp:2001 +#: src/actions.cpp:2037 msgid "Overwrite" msgstr "Tulis-ganti" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:387 -#: src/canonmn.cpp:402 src/canonmn.cpp:910 src/canonmn.cpp:923 -#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1208 src/canonmn.cpp:1217 +#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:428 +#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:998 src/canonmn.cpp:1011 +#: src/canonmn.cpp:1274 src/canonmn.cpp:1297 src/canonmn.cpp:1306 #: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 #: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 -#: src/minoltamn.cpp:1134 src/minoltamn.cpp:1275 src/minoltamn.cpp:1337 -#: src/minoltamn.cpp:1936 src/minoltamn.cpp:1950 src/minoltamn.cpp:1998 +#: src/minoltamn.cpp:1138 src/minoltamn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:1341 +#: src/minoltamn.cpp:1962 src/minoltamn.cpp:1976 src/minoltamn.cpp:2024 #: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 -#: src/nikonmn.cpp:204 src/nikonmn.cpp:641 src/nikonmn.cpp:666 -#: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:836 -#: src/nikonmn.cpp:881 src/nikonmn.cpp:968 src/nikonmn.cpp:1210 -#: src/nikonmn.cpp:1219 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:206 src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:674 +#: src/nikonmn.cpp:723 src/nikonmn.cpp:758 src/nikonmn.cpp:852 +#: src/nikonmn.cpp:901 src/nikonmn.cpp:990 src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 #: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 -#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:586 -#: src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:913 src/olympusmn.cpp:1134 -#: src/olympusmn.cpp:1472 src/olympusmn.cpp:1473 src/olympusmn.cpp:1512 -#: src/panasonicmn.cpp:87 src/panasonicmn.cpp:94 src/panasonicmn.cpp:100 -#: src/panasonicmn.cpp:145 src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:183 -#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:370 src/pentaxmn.cpp:933 -#: src/pentaxmn.cpp:939 src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:87 src/sonymn.cpp:141 -#: src/sonymn.cpp:149 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:206 -#: src/sonymn.cpp:237 src/sonymn.cpp:500 +#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:592 +#: src/olympusmn.cpp:654 src/olympusmn.cpp:919 src/olympusmn.cpp:1140 +#: src/olympusmn.cpp:1498 src/olympusmn.cpp:1499 src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/panasonicmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 +#: src/panasonicmn.cpp:197 src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 +#: src/panasonicmn.cpp:273 src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 +#: src/panasonicmn.cpp:331 src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/panasonicmn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 +#: src/panasonicmn.cpp:404 src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn.cpp:389 src/pentaxmn.cpp:982 src/pentaxmn.cpp:988 +#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:127 src/sonymn.cpp:188 src/sonymn.cpp:196 +#: src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:255 src/sonymn.cpp:286 +#: src/sonymn.cpp:549 msgid "Off" msgstr "Hidup" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:386 src/canonmn.cpp:404 -#: src/canonmn.cpp:911 src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:427 src/canonmn.cpp:446 +#: src/canonmn.cpp:999 src/canonmn.cpp:1300 src/fujimn.cpp:57 #: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1937 src/minoltamn.cpp:1949 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:640 src/nikonmn.cpp:716 src/nikonmn.cpp:717 -#: src/nikonmn.cpp:1220 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 +#: src/minoltamn.cpp:1963 src/minoltamn.cpp:1975 src/nikonmn.cpp:63 +#: src/nikonmn.cpp:648 src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:725 +#: src/nikonmn.cpp:1242 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 #: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1513 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:934 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:207 -#: src/sonymn.cpp:238 +#: src/olympusmn.cpp:1566 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 +#: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 +#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:983 +#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:256 src/sonymn.cpp:287 msgid "On" msgstr "Mati" -#: src/canonmn.cpp:69 -msgid "PowerShot A30" -msgstr "PowerShot A30" - -#: src/canonmn.cpp:70 -msgid "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" -msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" - -#: src/canonmn.cpp:71 -msgid "PowerShot A20" -msgstr "PowerShot A20" - -#: src/canonmn.cpp:72 -msgid "PowerShot A10" -msgstr "PowerShot A10" - -#: src/canonmn.cpp:73 -msgid "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" -msgstr "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" - -#: src/canonmn.cpp:74 -msgid "PowerShot G2" -msgstr "PowerShot G2" - -#: src/canonmn.cpp:75 -msgid "PowerShot S40" -msgstr "PowerShot S40" - -#: src/canonmn.cpp:76 -msgid "PowerShot S30" -msgstr "PowerShot S30" - -#: src/canonmn.cpp:77 -msgid "PowerShot A40" -msgstr "PowerShot A40" - -#: src/canonmn.cpp:78 -msgid "EOS D30" -msgstr "EOS D30" - -#: src/canonmn.cpp:79 -msgid "PowerShot A100" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:80 -msgid "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" -msgstr "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" - -#: src/canonmn.cpp:81 -msgid "PowerShot A200" -msgstr "PowerShot A200" - -#: src/canonmn.cpp:82 -msgid "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" -msgstr "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" - -#: src/canonmn.cpp:83 -msgid "PowerShot G3" -msgstr "PowerShot G3" - -#: src/canonmn.cpp:84 -msgid "PowerShot S45" -msgstr "PowerShot S45" - -#: src/canonmn.cpp:85 -msgid "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" -msgstr "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" - -#: src/canonmn.cpp:86 -msgid "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" -msgstr "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" - -#: src/canonmn.cpp:87 -msgid "PowerShot A70" -msgstr "PowerShot A70" - -#: src/canonmn.cpp:88 -msgid "PowerShot A60" -msgstr "PowerShot A60" - -#: src/canonmn.cpp:89 -msgid "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" -msgstr "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" - -#: src/canonmn.cpp:90 -msgid "PowerShot G5" -msgstr "PowerShot G5" - -#: src/canonmn.cpp:91 -msgid "PowerShot A300" -msgstr "PowerShot A300" - -#: src/canonmn.cpp:92 -msgid "PowerShot S50" -msgstr "PowerShot S50" - -#: src/canonmn.cpp:93 -msgid "PowerShot A80" -msgstr "PowerShot A80" - -#: src/canonmn.cpp:94 -msgid "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" -msgstr "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" - -#: src/canonmn.cpp:95 -msgid "PowerShot S1 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:96 -msgid "PowerShot Pro1" -msgstr "PowerShot Pro1" - -#: src/canonmn.cpp:97 -msgid "PowerShot S70" -msgstr "PowerShot S70" - -#: src/canonmn.cpp:98 -msgid "PowerShot S60" -msgstr "PowerShot S60" - -#: src/canonmn.cpp:99 -msgid "PowerShot G6" -msgstr "PowerShot G6" - -#: src/canonmn.cpp:100 -msgid "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" -msgstr "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" - -#: src/canonmn.cpp:101 -msgid "PowerShot A75" -msgstr "PowerShot A75" - -#: src/canonmn.cpp:102 -msgid "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" -msgstr "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" - -#: src/canonmn.cpp:103 -msgid "PowerShot A400" -msgstr "PowerShot A400" - -#: src/canonmn.cpp:104 -msgid "PowerShot A310" -msgstr "PowerShot A310" - -#: src/canonmn.cpp:105 -msgid "PowerShot A85" -msgstr "PowerShot A85" - -#: src/canonmn.cpp:106 -msgid "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" -msgstr "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" - -#: src/canonmn.cpp:107 -msgid "PowerShot A95" -msgstr "PowerShot A95" - -#: src/canonmn.cpp:108 -msgid "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" -msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" - -#: src/canonmn.cpp:109 -msgid "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" -msgstr "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" - -#: src/canonmn.cpp:110 -msgid "PowerShot A520" -msgstr "PowerShot A520" - -#: src/canonmn.cpp:111 -msgid "PowerShot A510" -msgstr "PowerShot A510" - -#: src/canonmn.cpp:112 -msgid "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" -msgstr "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" - -#: src/canonmn.cpp:113 -msgid "PowerShot S2 IS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:114 -msgid "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" -msgstr "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" - -#: src/canonmn.cpp:115 -msgid "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" -msgstr "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" - -#: src/canonmn.cpp:116 -msgid "EOS D60" -msgstr "EOS D60" - -#: src/canonmn.cpp:117 -msgid "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" -msgstr "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" - -#: src/canonmn.cpp:118 -msgid "PowerShot A430" -msgstr "PowerShot A430" - -#: src/canonmn.cpp:119 -msgid "PowerShot A410" -msgstr "PowerShot A410" - -#: src/canonmn.cpp:120 -msgid "PowerShot S80" -msgstr "PowerShot S80" - -#: src/canonmn.cpp:121 -msgid "PowerShot A620" -msgstr "PowerShot A620" - -#: src/canonmn.cpp:122 -msgid "PowerShot A610" -msgstr "PowerShot A610" - -#: src/canonmn.cpp:123 -msgid "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" -msgstr "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" - -#: src/canonmn.cpp:124 -msgid "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" -msgstr "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" - -#: src/canonmn.cpp:125 -msgid "PowerShot TX1" -msgstr "PowerShot TX1" - -#: src/canonmn.cpp:126 -msgid "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" -msgstr "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" - -#: src/canonmn.cpp:127 -msgid "PowerShot A420" -msgstr "PowerShot A420" - -#: src/canonmn.cpp:128 -msgid "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" -msgstr "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" - -#: src/canonmn.cpp:129 -msgid "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" -msgstr "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" - -#: src/canonmn.cpp:130 -msgid "PowerShot A700" -msgstr "PowerShot A700" - -#: src/canonmn.cpp:131 -msgid "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:132 -msgid "PowerShot S3 IS" -msgstr "PowerShot S3 IS" - -#: src/canonmn.cpp:133 -msgid "PowerShot A540" -msgstr "PowerShot A540" - -#: src/canonmn.cpp:134 -msgid "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" -msgstr "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" - -#: src/canonmn.cpp:135 -msgid "PowerShot G7" -msgstr "PowerShot G7" - -#: src/canonmn.cpp:136 -msgid "PowerShot A530" -msgstr "PowerShot A530" - -#: src/canonmn.cpp:137 -msgid "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" -msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" - -#: src/canonmn.cpp:138 -msgid "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" -msgstr "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" - -#: src/canonmn.cpp:139 -msgid "PowerShot A710 IS" -msgstr "PowerShot A710 IS" - -#: src/canonmn.cpp:140 -msgid "PowerShot A640" -msgstr "PowerShot A640" - -#: src/canonmn.cpp:141 -msgid "PowerShot A630" -msgstr "PowerShot A630" - -#: src/canonmn.cpp:142 -msgid "PowerShot S5 IS" -msgstr "PowerShot S5 IS" - -#: src/canonmn.cpp:143 -msgid "PowerShot A460" -msgstr "PowerShot A460" - -#: src/canonmn.cpp:144 -msgid "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" -msgstr "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" - -#: src/canonmn.cpp:145 -msgid "PowerShot A570 IS" -msgstr "PowerShot A570 IS" - -#: src/canonmn.cpp:146 -msgid "PowerShot A560" -msgstr "PowerShot A560" - -#: src/canonmn.cpp:147 -msgid "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" -msgstr "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" - -#: src/canonmn.cpp:148 -msgid "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" -msgstr "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" - -#: src/canonmn.cpp:149 -msgid "PowerShot A550" -msgstr "PowerShot A550" - -#: src/canonmn.cpp:150 -msgid "PowerShot A450" -msgstr "PowerShot A450" - -#: src/canonmn.cpp:151 -msgid "PowerShot G9" -msgstr "PowerShot G9" - -#: src/canonmn.cpp:152 -msgid "PowerShot A650 IS" -msgstr "PowerShot A650 IS" - -#: src/canonmn.cpp:153 -msgid "PowerShot A720 IS" -msgstr "PowerShot A720 IS" - -#: src/canonmn.cpp:154 -msgid "PowerShot SX100 IS" -msgstr "PowerShot SX100 IS" - -#: src/canonmn.cpp:155 -msgid "PowerShot SD950 IS / Digital IXUS 960 IS / IXY Digital 2000 IS" -msgstr "PowerShot SD950 IS / Digital IXUS 960 IS / IXY Digital 2000 IS" - -#: src/canonmn.cpp:156 -msgid "PowerShot SD870 IS / Digital IXUS 860 IS / IXY Digital 910 IS" -msgstr "PowerShot SD870 IS / Digital IXUS 860 IS / IXY Digital 910 IS" - -#: src/canonmn.cpp:157 -msgid "PowerShot SD890 IS / Digital IXUS 970 IS / IXY Digital 820 IS" -msgstr "PowerShot SD890 IS / Digital IXUS 970 IS / IXY Digital 820 IS" - -#: src/canonmn.cpp:158 -msgid "PowerShot SD790 IS / Digital IXUS 90 IS / IXY Digital 95 IS" -msgstr "PowerShot SD790 IS / Digital IXUS 90 IS / IXY Digital 95 IS" - -#: src/canonmn.cpp:159 -msgid "PowerShot SD770 IS / Digital IXUS 85 IS / IXY Digital 25 IS" -msgstr "PowerShot SD770 IS / Digital IXUS 85 IS / IXY Digital 25 IS" - -#: src/canonmn.cpp:160 -msgid "PowerShot A590 IS" -msgstr "PowerShot A590 IS" - -#: src/canonmn.cpp:161 -msgid "PowerShot A580" -msgstr "PowerShot A580" - -#: src/canonmn.cpp:162 -msgid "PowerShot A470" -msgstr "PowerShot A470" - -#: src/canonmn.cpp:163 -msgid "PowerShot SD1100 IS / Digital IXUS 80 IS / IXY Digital 20 IS" -msgstr "PowerShot SD1100 IS / Digital IXUS 80 IS / IXY Digital 20 IS" - -#: src/canonmn.cpp:164 -msgid "PowerShot SX1 IS" -msgstr "PowerShot SX1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:165 -msgid "PowerShot SX10 IS" -msgstr "PowerShot SX10 IS" - -#: src/canonmn.cpp:166 -msgid "PowerShot A1000 IS" -msgstr "PowerShot A1000 IS" - -#: src/canonmn.cpp:167 -msgid "PowerShot G10" -msgstr "PowerShot G10" - -#: src/canonmn.cpp:168 -msgid "PowerShot A2000 IS" -msgstr "PowerShot A2000 IS" - -#: src/canonmn.cpp:169 -msgid "PowerShot SX110 IS" -msgstr "PowerShot SX110 IS" - -#: src/canonmn.cpp:170 -msgid "PowerShot SD990 IS / Digital IXUS 980 IS / IXY Digital 3000 IS" -msgstr "PowerShot SD990 IS / Digital IXUS 980 IS / IXY Digital 3000 IS" - -#: src/canonmn.cpp:171 -msgid "PowerShot SD880 IS / Digital IXUS 870 IS / IXY Digital 920 IS" -msgstr "PowerShot SD880 IS / Digital IXUS 870 IS / IXY Digital 920 IS" - -#: src/canonmn.cpp:172 -msgid "PowerShot E1" -msgstr "PowerShot E1" - -#: src/canonmn.cpp:173 -msgid "PowerShot D10" -msgstr "PowerShot D10" - -#: src/canonmn.cpp:174 -msgid "PowerShot SD960 IS / Digital IXUS 110 IS / IXY Digital 510 IS" -msgstr "PowerShot SD960 IS / Digital IXUS 110 IS / IXY Digital 510 IS" - -#: src/canonmn.cpp:175 -msgid "PowerShot A2100 IS" -msgstr "PowerShot A2100 IS" - -#: src/canonmn.cpp:176 -msgid "PowerShot A480" -msgstr "PowerShot A480" - -#: src/canonmn.cpp:177 -msgid "PowerShot SX200 IS" -msgstr "PowerShot SX200 IS" - -#: src/canonmn.cpp:178 -msgid "PowerShot SD970 IS / Digital IXUS 990 IS / IXY Digital 830 IS" -msgstr "PowerShot SD970 IS / Digital IXUS 990 IS / IXY Digital 830 IS" - -#: src/canonmn.cpp:179 -msgid "PowerShot SD780 IS / Digital IXUS 100 IS / IXY Digital 210 IS" -msgstr "PowerShot SD780 IS / Digital IXUS 100 IS / IXY Digital 210 IS" - -#: src/canonmn.cpp:180 -msgid "PowerShot A1100 IS" -msgstr "PowerShot A1100 IS" - -#: src/canonmn.cpp:181 -msgid "PowerShot SD1200 IS / Digital IXUS 95 IS / IXY Digital 110 IS" -msgstr "PowerShot SD1200 IS / Digital IXUS 95 IS / IXY Digital 110 IS" - -#: src/canonmn.cpp:182 -msgid "PowerShot G11" -msgstr "PowerShot G11" - -#: src/canonmn.cpp:183 -msgid "PowerShot SX120 IS" -msgstr "PowerShot SX120 IS" - -#: src/canonmn.cpp:184 -msgid "PowerShot S90" -msgstr "PowerShot S90" - -#: src/canonmn.cpp:185 -msgid "PowerShot SX20 IS" -msgstr "PowerShot SX20 IS" - -#: src/canonmn.cpp:186 -msgid "PowerShot SD980 IS / Digital IXUS 200 IS / IXY Digital 930 IS" -msgstr "PowerShot SD980 IS / Digital IXUS 200 IS / IXY Digital 930 IS" - -#: src/canonmn.cpp:187 -msgid "PowerShot SD940 IS / Digital IXUS 120 IS / IXY Digital 220 IS" -msgstr "PowerShot SD940 IS / Digital IXUS 120 IS / IXY Digital 220 IS" - -#: src/canonmn.cpp:188 -msgid "PowerShot A495" -msgstr "PowerShot A495" - -#: src/canonmn.cpp:189 -msgid "PowerShot A490" -msgstr "PowerShot A490" - -#: src/canonmn.cpp:190 -msgid "PowerShot A3100 IS / A3150 IS" -msgstr "PowerShot A3100 IS / A3150 IS" - -#: src/canonmn.cpp:191 -msgid "PowerShot A3000 IS" -msgstr "PowerShot A3000 IS" - -#: src/canonmn.cpp:192 -msgid "PowerShot SD1400 IS / IXUS 130 / IXY 400F" -msgstr "PowerShot SD1400 IS / IXUS 130 / IXY 400F" - -#: src/canonmn.cpp:193 -msgid "PowerShot SD1300 IS / IXUS 105 / IXY 200F" -msgstr "PowerShot SD1300 IS / IXUS 105 / IXY 200F" - -#: src/canonmn.cpp:194 -msgid "PowerShot SD3500 IS / IXUS 210 / IXY 10S" -msgstr "PowerShot SD3500 IS / IXUS 210 / IXY 10S" - -#: src/canonmn.cpp:195 -msgid "PowerShot SX210 IS" -msgstr "PowerShot SX210 IS" - -#: src/canonmn.cpp:196 -msgid "PowerShot SD4000 IS / IXUS 300 HS / IXY 30S" -msgstr "PowerShot SD4000 IS / IXUS 300 HS / IXY 30S" - -#: src/canonmn.cpp:197 -msgid "PowerShot SD4500 IS / IXUS 1000 HS / IXY 50S" -msgstr "PowerShot SD4500 IS / IXUS 1000 HS / IXY 50S" - -#: src/canonmn.cpp:198 -msgid "PowerShot G12" -msgstr "PowerShot G12" - -#: src/canonmn.cpp:199 -msgid "PowerShot SX30 IS" -msgstr "PowerShot SX30 IS" - -#: src/canonmn.cpp:200 -msgid "PowerShot SX130 IS" -msgstr "PowerShot SX130 IS" - -#: src/canonmn.cpp:201 -msgid "PowerShot S95" -msgstr "PowerShot S95" - -#: src/canonmn.cpp:202 -msgid "PowerShot A3300 IS" -msgstr "PowerShot A3300 IS" - -#: src/canonmn.cpp:203 -msgid "PowerShot A3200 IS" -msgstr "PowerShot A3200 IS" - -#: src/canonmn.cpp:204 -msgid "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 310 HS / IXY 31S" -msgstr "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 310 HS / IXY 31S" - -#: src/canonmn.cpp:205 -msgid "PowerShot Pro90 IS" -msgstr "PowerShot Pro90 IS" - -#: src/canonmn.cpp:206 -msgid "PowerShot A800" -msgstr "PowerShot A800" - -#: src/canonmn.cpp:207 -msgid "PowerShot ELPH 100 HS / IXUS 115 HS / IXY 210F" -msgstr "PowerShot ELPH 100 HS / IXUS 115 HS / IXY 210F" - -#: src/canonmn.cpp:208 -msgid "PowerShot SX230 HS" -msgstr "PowerShot SX230 HS" - -#: src/canonmn.cpp:209 -msgid "PowerShot ELPH 300 HS / IXUS 220 HS / IXY 410F" -msgstr "PowerShot ELPH 300 HS / IXUS 220 HS / IXY 410F" - -#: src/canonmn.cpp:210 -msgid "PowerShot A2200" -msgstr "PowerShot A2200" - -#: src/canonmn.cpp:211 -msgid "PowerShot A1200" -msgstr "PowerShot A1200" - -#: src/canonmn.cpp:212 -msgid "PowerShot SX220 HS" -msgstr "PowerShot SX220 HS" - -#: src/canonmn.cpp:213 -msgid "PowerShot G1 X" -msgstr "PowerShot G1 X" - -#: src/canonmn.cpp:214 -msgid "PowerShot SX150 IS" -msgstr "PowerShot SX150 IS" - -#: src/canonmn.cpp:215 -msgid "PowerShot ELPH 510 HS / IXUS 1100 HS / IXY 51S" -msgstr "PowerShot ELPH 510 HS / IXUS 1100 HS / IXY 51S" - -#: src/canonmn.cpp:216 -msgid "PowerShot S100 (new)" -msgstr "PowerShot S100 (new)" - -#: src/canonmn.cpp:217 -msgid "PowerShot SX40 HS" -msgstr "PowerShot SX40 HS" - -#: src/canonmn.cpp:218 -msgid "PowerShot ELPH 310 HS / IXUS 230 HS / IXY 600F" -msgstr "PowerShot ELPH 310 HS / IXUS 230 HS / IXY 600F" - -#: src/canonmn.cpp:219 -msgid "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 320 HS / IXY 32S" -msgstr "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 320 HS / IXY 32S" - -#: src/canonmn.cpp:220 -msgid "PowerShot A1300" -msgstr "PowerShot A1300" - -#: src/canonmn.cpp:221 -msgid "PowerShot A810" -msgstr "PowerShot A810" - -#: src/canonmn.cpp:222 -msgid "PowerShot ELPH 320 HS / IXUS 240 HS / IXY 420F" -msgstr "PowerShot ELPH 320 HS / IXUS 240 HS / IXY 420F" - -#: src/canonmn.cpp:223 -msgid "PowerShot ELPH 110 HS / IXUS 125 HS / IXY 220F" -msgstr "PowerShot ELPH 110 HS / IXUS 125 HS / IXY 220F" - -#: src/canonmn.cpp:224 -msgid "PowerShot D20" -msgstr "PowerShot D20" - -#: src/canonmn.cpp:225 -msgid "PowerShot A4000 IS" -msgstr "PowerShot A4000 IS" - -#: src/canonmn.cpp:226 -msgid "PowerShot SX260 HS" -msgstr "PowerShot SX260 HS" - -#: src/canonmn.cpp:227 -msgid "PowerShot SX240 HS" -msgstr "PowerShot SX240 HS" - -#: src/canonmn.cpp:228 -msgid "PowerShot ELPH 530 HS / IXUS 510 HS / IXY 1" -msgstr "PowerShot ELPH 530 HS / IXUS 510 HS / IXY 1" - -#: src/canonmn.cpp:229 -msgid "PowerShot ELPH 520 HS / IXUS 500 HS / IXY 3" -msgstr "PowerShot ELPH 520 HS / IXUS 500 HS / IXY 3" - -#: src/canonmn.cpp:230 -msgid "PowerShot A3400 IS" -msgstr "PowerShot A3400 IS" - -#: src/canonmn.cpp:231 -msgid "PowerShot A2400 IS" -msgstr "PowerShot A2400 IS" - -#: src/canonmn.cpp:232 -msgid "PowerShot A2300" -msgstr "PowerShot A2300" - -#: src/canonmn.cpp:233 -msgid "PowerShot G15" -msgstr "PowerShot G15" - -#: src/canonmn.cpp:234 -msgid "PowerShot SX50" -msgstr "PowerShot SX50" - -#: src/canonmn.cpp:235 -msgid "PowerShot SX160 IS" -msgstr "PowerShot SX160 IS" - -#: src/canonmn.cpp:236 -msgid "PowerShot S110 (new)" -msgstr "PowerShot S110 (new)" - -#: src/canonmn.cpp:237 -msgid "PowerShot SX500 IS" -msgstr "PowerShot SX500 IS" - -#: src/canonmn.cpp:238 -msgid "PowerShot N" -msgstr "PowerShot N" - -#: src/canonmn.cpp:239 -msgid "IXUS 245 HS / IXY 430F" -msgstr "IXUS 245 HS / IXY 430F" - -#: src/canonmn.cpp:240 -msgid "PowerShot SX280 HS" -msgstr "PowerShot SX280 HS" - -#: src/canonmn.cpp:241 -msgid "PowerShot A2600" -msgstr "PowerShot A2600" - -#: src/canonmn.cpp:242 -msgid "PowerShot A1400" -msgstr "PowerShot A1400" - -#: src/canonmn.cpp:243 -msgid "PowerShot ELPH 130 IS / IXUS 140 / IXY 110F" -msgstr "PowerShot ELPH 130 IS / IXUS 140 / IXY 110F" - -#: src/canonmn.cpp:244 -msgid "PowerShot ELPH 115 IS / IXUS 132 / IXY 90F" -msgstr "PowerShot ELPH 115 IS / IXUS 132 / IXY 90F" - -#: src/canonmn.cpp:245 -msgid "PowerShot ELPH 330 HS / IXUS 255 HS / IXY 610F" -msgstr "PowerShot ELPH 330 HS / IXUS 255 HS / IXY 610F" - -#: src/canonmn.cpp:246 -msgid "PowerShot G1" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:247 -msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" -msgstr "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" - -#: src/canonmn.cpp:248 -msgid "DC19/DC21/DC22" -msgstr "DC19/DC21/DC22" - -#: src/canonmn.cpp:249 -msgid "XH A1" -msgstr "XH A1" - -#: src/canonmn.cpp:250 -msgid "HV10" -msgstr "HV10" - -#: src/canonmn.cpp:251 -msgid "MD130/MD140/MD150/MD160/ZR850" -msgstr "MD130/MD140/MD150/MD160/ZR850" - -#: src/canonmn.cpp:252 -msgid "DC50" -msgstr "DC50" - -#: src/canonmn.cpp:253 -msgid "HV20" -msgstr "HV20" - -#: src/canonmn.cpp:254 -msgid "DC211" -msgstr "DC211" - -#: src/canonmn.cpp:255 -msgid "HG10" -msgstr "HG10" - -#: src/canonmn.cpp:256 -msgid "HR10" -msgstr "HR10" - -#: src/canonmn.cpp:257 -msgid "MD255/ZR950" -msgstr "MD255/ZR950" - -#: src/canonmn.cpp:258 -msgid "HF11" -msgstr "HF11" - -#: src/canonmn.cpp:259 -msgid "HV30" -msgstr "HV30" - -#: src/canonmn.cpp:260 -msgid "XH A1S" -msgstr "XH A1S" - -#: src/canonmn.cpp:261 -msgid "DC301/DC310/DC311/DC320/DC330" -msgstr "DC301/DC310/DC311/DC320/DC330" - -#: src/canonmn.cpp:262 -msgid "FS100" -msgstr "FS100" - -#: src/canonmn.cpp:263 -msgid "HF10" -msgstr "HF10" - -#: src/canonmn.cpp:264 -msgid "HG20/HG21" -msgstr "HG20/HG21" - -#: src/canonmn.cpp:265 -msgid "HF21" -msgstr "HF21" - -#: src/canonmn.cpp:266 -msgid "HF S11" -msgstr "HF S11" - -#: src/canonmn.cpp:267 -msgid "HV40" -msgstr "HV40" - -#: src/canonmn.cpp:268 -msgid "DC410/DC411/DC420" -msgstr "DC410/DC411/DC420" - -#: src/canonmn.cpp:269 -msgid "FS19/FS20/FS21/FS22/FS200" -msgstr "FS19/FS20/FS21/FS22/FS200" - -#: src/canonmn.cpp:270 -msgid "HF20/HF200" -msgstr "HF20/HF200" - -#: src/canonmn.cpp:271 -msgid "HF S10/S100" -msgstr "HF S10/S100" - -#: src/canonmn.cpp:272 -msgid "HF R10/R16/R17/R18/R100/R106" -msgstr "HF R10/R16/R17/R18/R100/R106" - -#: src/canonmn.cpp:273 -msgid "HF M30/M31/M36/M300/M306" -msgstr "HF M30/M31/M36/M300/M306" - -#: src/canonmn.cpp:274 -msgid "HF S20/S21/S200" -msgstr "HF S20/S21/S200" - -#: src/canonmn.cpp:275 -msgid "FS31/FS36/FS37/FS300/FS305/FS306/FS307" -msgstr "FS31/FS36/FS37/FS300/FS305/FS306/FS307" - -#: src/canonmn.cpp:276 -msgid "EOS-1D" -msgstr "EOS-1D" - -#: src/canonmn.cpp:277 -msgid "EOS-1DS" -msgstr "EOS-1DS" - -#: src/canonmn.cpp:278 -msgid "EOS 10D" -msgstr "EOS 10D" - -#: src/canonmn.cpp:279 -msgid "EOS-1D Mark III" -msgstr "EOS-1D Mark III" - -#: src/canonmn.cpp:280 -msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" - -#: src/canonmn.cpp:281 -msgid "EOS-1D Mark II" -msgstr "EOS-1D Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:282 -msgid "EOS 20D" -msgstr "EOS 20D" - -#: src/canonmn.cpp:283 -msgid "EOS Digital Rebel XSi / 450D / Kiss X2" -msgstr "EOS Digital Rebel XSi / 450D / Kiss X2" - -#: src/canonmn.cpp:284 -msgid "EOS-1Ds Mark II" -msgstr "EOS-1Ds Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:285 -msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" -msgstr "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" - -#: src/canonmn.cpp:286 -msgid "EOS 40D" -msgstr "EOS 40D" - -#: src/canonmn.cpp:287 -msgid "EOS 5D" -msgstr "EOS 5D" - -#: src/canonmn.cpp:288 -msgid "EOS-1Ds Mark III" -msgstr "EOS-1Ds Mark III" - -#: src/canonmn.cpp:289 -msgid "EOS 5D Mark II" -msgstr "EOS 5D Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:290 -msgid "WFT-E1" -msgstr "WFT-E1" - -#: src/canonmn.cpp:291 -msgid "EOS-1D Mark II N" -msgstr "EOS-1D Mark II N" - -#: src/canonmn.cpp:292 -msgid "EOS 30D" -msgstr "EOS 30D" - -#: src/canonmn.cpp:293 -msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:294 -msgid "WFT-E2" -msgstr "WFT-E2" - -#: src/canonmn.cpp:295 -msgid "WFT-E3" -msgstr "WFT-E3" - -#: src/canonmn.cpp:296 -msgid "EOS 7D" -msgstr "EOS 7D" - -#: src/canonmn.cpp:297 -msgid "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" -msgstr "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" - -#: src/canonmn.cpp:298 -msgid "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" -msgstr "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" - -#: src/canonmn.cpp:299 -msgid "EOS 50D" -msgstr "EOS 50D" - -#: src/canonmn.cpp:300 -msgid "EOS-1D X" -msgstr "EOS-1D X" - -#: src/canonmn.cpp:301 -msgid "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" -msgstr "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" - -#: src/canonmn.cpp:302 -msgid "WFT-E4" -msgstr "WFT-E4" - -#: src/canonmn.cpp:303 -msgid "WFT-E5" -msgstr "WFT-E5" - -#: src/canonmn.cpp:304 -msgid "EOS-1D Mark IV" -msgstr "EOS-1D Mark IV" - -#: src/canonmn.cpp:305 -msgid "EOS 5D Mark III" -msgstr "EOS 5D Mark III" - -#: src/canonmn.cpp:306 -msgid "EOS Rebel T3i / 600D / Kiss X5" -msgstr "EOS Rebel T3i / 600D / Kiss X5" - -#: src/canonmn.cpp:307 -msgid "EOS 60D" -msgstr "EOS 60D" - -#: src/canonmn.cpp:308 -msgid "EOS Rebel T3 / 1100D / Kiss X50" -msgstr "EOS Rebel T3 / 1100D / Kiss X50" - -#: src/canonmn.cpp:309 -msgid "WFT-E2 II" -msgstr "WFT-E2 II" - -#: src/canonmn.cpp:310 -msgid "WFT-E4 II" -msgstr "WFT-E4 II" - -#: src/canonmn.cpp:311 -msgid "EOS Rebel T4i / 650D / Kiss X6i" -msgstr "EOS Rebel T4i / 650D / Kiss X6i" - -#: src/canonmn.cpp:312 -msgid "EOS 6D" -msgstr "EOS 6D" - -#: src/canonmn.cpp:313 -msgid "EOS-1D C" -msgstr "EOS-1D C" - -#: src/canonmn.cpp:314 -msgid "EOS 70D" -msgstr "EOS 70D" - -#: src/canonmn.cpp:315 -msgid "EOS Rebel T5i / 700D / Kiss X7i" -msgstr "EOS Rebel T5i / 700D / Kiss X7i" - -#: src/canonmn.cpp:316 -msgid "EOS M" -msgstr "EOS M" - -#: src/canonmn.cpp:317 -msgid "EOS Rebel SL1 / 100D / Kiss X7" -msgstr "EOS Rebel SL1 / 100D / Kiss X7" - -#: src/canonmn.cpp:322 +#: src/canonmn.cpp:363 msgid "Format 1" msgstr "Format 1" -#: src/canonmn.cpp:323 +#: src/canonmn.cpp:364 msgid "Format 2" msgstr "Format 2" -#: src/canonmn.cpp:329 src/nikonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:370 src/nikonmn.cpp:1233 msgid "On (1)" msgstr "On (1)" -#: src/canonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn.cpp:371 src/nikonmn.cpp:1234 msgid "On (2)" msgstr "On (2)" -#: src/canonmn.cpp:335 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 -#: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:840 -#: src/pentaxmn.cpp:664 src/tags.cpp:1453 +#: src/canonmn.cpp:376 src/minoltamn.cpp:1146 src/nikonmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:601 src/olympusmn.cpp:781 src/olympusmn.cpp:846 +#: src/pentaxmn.cpp:683 src/tags.cpp:1459 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/canonmn.cpp:336 src/canonmn.cpp:1289 src/minoltamn.cpp:359 +#: src/canonmn.cpp:377 src/canonmn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:359 #: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 -#: src/minoltamn.cpp:1143 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:596 -#: src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 src/pentaxmn.cpp:665 -#: src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:507 src/tags.cpp:1454 +#: src/minoltamn.cpp:1147 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:602 +#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 src/pentaxmn.cpp:684 +#: src/sonymn.cpp:531 src/sonymn.cpp:556 src/tags.cpp:1460 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/canonmn.cpp:341 src/canonmn.cpp:344 src/canonmn.cpp:369 -#: src/canonmn.cpp:370 src/canonmn.cpp:371 src/canonmn.cpp:957 -#: src/canonmn.cpp:959 src/canonmn.cpp:960 src/canonmn.cpp:972 -#: src/canonmn.cpp:981 src/canonmn.cpp:982 src/canonmn.cpp:989 -#: src/canonmn.cpp:1059 src/canonmn.cpp:1064 src/canonmn.cpp:1066 -#: src/canonmn.cpp:1068 src/canonmn.cpp:1069 src/canonmn.cpp:1070 -#: src/canonmn.cpp:1071 src/canonmn.cpp:1074 src/canonmn.cpp:1075 -#: src/canonmn.cpp:1076 src/canonmn.cpp:1078 src/canonmn.cpp:1082 -#: src/canonmn.cpp:1083 src/canonmn.cpp:1084 src/fujimn.cpp:214 -#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:238 -#: src/nikonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:457 src/nikonmn.cpp:478 -#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:585 -#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:2577 +#: src/canonmn.cpp:382 src/canonmn.cpp:385 src/canonmn.cpp:410 +#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:412 src/canonmn.cpp:1045 +#: src/canonmn.cpp:1047 src/canonmn.cpp:1048 src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1069 src/canonmn.cpp:1070 src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1148 src/canonmn.cpp:1153 src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1157 src/canonmn.cpp:1158 src/canonmn.cpp:1159 +#: src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1163 src/canonmn.cpp:1164 +#: src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1167 src/canonmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1172 src/canonmn.cpp:1173 src/fujimn.cpp:214 +#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:240 +#: src/nikonmn.cpp:306 src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:484 +#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn.cpp:596 src/nikonmn.cpp:599 src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn.cpp:1047 src/nikonmn.cpp:1520 src/nikonmn.cpp:2675 #: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 #: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 #: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 #: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 #: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 #: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 -#: src/olympusmn.cpp:1040 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:247 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:402 src/properties.cpp:814 -#: src/properties.cpp:821 src/sonymn.cpp:293 src/sonymn.cpp:312 -#: src/sonymn.cpp:318 src/sonymn.cpp:321 src/sonymn.cpp:330 src/sonymn.cpp:333 -#: src/sonymn.cpp:336 src/sonymn.cpp:339 src/tags.cpp:1415 src/tags.cpp:1428 -#: src/tags.cpp:1534 src/tags.cpp:2566 src/tags.cpp:2679 +#: src/olympusmn.cpp:1046 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 +#: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:421 src/properties.cpp:834 src/properties.cpp:841 +#: src/sonymn.cpp:342 src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:370 +#: src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:388 +#: src/tags.cpp:1421 src/tags.cpp:1434 src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:2587 +#: src/tags.cpp:2705 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" -#: src/canonmn.cpp:342 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:286 -#: src/sonymn.cpp:287 +#: src/canonmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:335 +#: src/sonymn.cpp:336 msgid "Camera Settings" msgstr "Tetapan Kamera" -#: src/canonmn.cpp:342 +#: src/canonmn.cpp:383 msgid "Various camera settings" msgstr "Pelbagai tetapan kamera" -#: src/canonmn.cpp:343 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1347 -#: src/nikonmn.cpp:1372 src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1099 -#: src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1656 +#: src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1394 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1662 msgid "Focal Length" msgstr "Jarak Fokus" -#: src/canonmn.cpp:345 src/sonymn.cpp:345 +#: src/canonmn.cpp:386 src/sonymn.cpp:394 msgid "Shot Info" msgstr "Maklumat Syot" -#: src/canonmn.cpp:345 +#: src/canonmn.cpp:386 msgid "Shot information" msgstr "Maklumat syot" -#: src/canonmn.cpp:346 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1153 -#: src/sonymn.cpp:124 src/sonymn.cpp:308 src/sonymn.cpp:309 +#: src/canonmn.cpp:387 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1159 +#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" -#: src/canonmn.cpp:347 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:766 +#: src/canonmn.cpp:388 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:786 msgid "Image Type" msgstr "Jenis Imej" -#: src/canonmn.cpp:347 +#: src/canonmn.cpp:388 msgid "Image type" msgstr "Jenis imej" -#: src/canonmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:237 src/properties.cpp:1097 +#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1156 msgid "Firmware Version" msgstr "Veris Perisian Tegar" -#: src/canonmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:237 +#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 msgid "Firmware version" msgstr "Veris perisian tegar" -#: src/canonmn.cpp:349 src/canonmn.cpp:1242 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:390 src/canonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:889 msgid "File Number" msgstr "Bilangan Fail" -#: src/canonmn.cpp:349 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:390 src/nikonmn.cpp:889 msgid "File number" msgstr "Bilangan fail" -#: src/canonmn.cpp:350 +#: src/canonmn.cpp:391 msgid "Owner Name" msgstr "Nama Pemilik" -#: src/canonmn.cpp:351 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 -#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1340 src/pentaxmn.cpp:1341 -#: src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn.cpp:392 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:558 +#: src/olympusmn.cpp:747 src/pentaxmn.cpp:1399 src/pentaxmn.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:659 src/sigmamn.cpp:56 msgid "Serial Number" msgstr "Nombor Siri" -#: src/canonmn.cpp:351 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:392 src/sigmamn.cpp:57 msgid "Camera serial number" msgstr "Nombor siri kamera" -#: src/canonmn.cpp:352 +#: src/canonmn.cpp:393 msgid "Camera Info" msgstr "Maklumat Kamera" -#: src/canonmn.cpp:352 +#: src/canonmn.cpp:393 msgid "Camera info" msgstr "Maklumat kamera" -#: src/canonmn.cpp:353 src/canonmn.cpp:365 +#: src/canonmn.cpp:394 src/canonmn.cpp:406 msgid "Custom Functions" msgstr "Fungsi Suai" -#: src/canonmn.cpp:354 +#: src/canonmn.cpp:395 msgid "ModelID" msgstr "ID Model" -#: src/canonmn.cpp:354 +#: src/canonmn.cpp:395 msgid "Model ID" msgstr "ID Model" -#: src/canonmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:219 +#: src/canonmn.cpp:396 src/olympusmn.cpp:219 msgid "Picture Info" msgstr "Maklumat Gambar" -#: src/canonmn.cpp:355 +#: src/canonmn.cpp:396 msgid "Picture info" msgstr "Maklumat gambar" -#: src/canonmn.cpp:356 +#: src/canonmn.cpp:397 msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "Kawasan Sah Imej Thumbnail" -#: src/canonmn.cpp:356 +#: src/canonmn.cpp:397 msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Kawasan sah imej thumbnail" -#: src/canonmn.cpp:357 +#: src/canonmn.cpp:398 msgid "Serial Number Format" msgstr "Format Nombor Siri" -#: src/canonmn.cpp:357 +#: src/canonmn.cpp:398 msgid "Serial number format" msgstr "Format nombor siri" -#: src/canonmn.cpp:358 src/minoltamn.cpp:2068 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/canonmn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2094 src/olympusmn.cpp:110 +#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:270 msgid "Super Macro" msgstr "Makro Super" -#: src/canonmn.cpp:358 src/canonmn.cpp:465 src/canonmn.cpp:535 +#: src/canonmn.cpp:399 src/canonmn.cpp:507 src/canonmn.cpp:577 #: src/olympusmn.cpp:81 msgid "Super macro" msgstr "Makro super" -#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 msgid "AF Info" msgstr "Maklumat AF" -#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 msgid "AF info" msgstr "Maklumat AF" -#: src/canonmn.cpp:360 +#: src/canonmn.cpp:401 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "Ofset Data Keputusan Asal" -#: src/canonmn.cpp:360 +#: src/canonmn.cpp:401 msgid "Original decision data offset" msgstr "Ofset data keputusan asal" -#: src/canonmn.cpp:361 +#: src/canonmn.cpp:402 msgid "White Balance Table" msgstr "Jadual Imbangan Putih" -#: src/canonmn.cpp:361 +#: src/canonmn.cpp:402 msgid "White balance table" msgstr "Jadual imbangan putih" -#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:393 -#: src/properties.cpp:1140 src/tags.cpp:1851 +#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:1199 src/tags.cpp:1857 msgid "Lens Model" msgstr "Model Kanta" -#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:747 +#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 msgid "Lens model" msgstr "Model kanta" -#: src/canonmn.cpp:363 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 +#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "Internal Serial Number" msgstr "Nombor Siri Dalaman" -#: src/canonmn.cpp:363 src/olympusmn.cpp:742 +#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 msgid "Internal serial number" msgstr "Nombor siri dalaman" -#: src/canonmn.cpp:364 +#: src/canonmn.cpp:405 msgid "Dust Removal Data" msgstr "Data Pembuangan Debu" -#: src/canonmn.cpp:364 +#: src/canonmn.cpp:405 msgid "Dust removal data" msgstr "Data pembuangan debu" -#: src/canonmn.cpp:365 +#: src/canonmn.cpp:406 msgid "Custom functions" msgstr "Fungsi suai" -#: src/canonmn.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:407 msgid "Processing Info" msgstr "Maklumat Pemprosesan" -#: src/canonmn.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:407 msgid "Processing info" msgstr "Maklumat pemprosesan" -#: src/canonmn.cpp:367 +#: src/canonmn.cpp:408 msgid "Measured Color" msgstr "Warna Terukur" -#: src/canonmn.cpp:367 +#: src/canonmn.cpp:408 msgid "Measured color" msgstr "Warna terukur" -#: src/canonmn.cpp:368 +#: src/canonmn.cpp:409 msgid "ColorSpace" msgstr "Ruang Warna" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:413 msgid "VRD Offset" msgstr "Ofset VRD" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:413 msgid "VRD offset" msgstr "Ofset VRD" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:414 msgid "Sensor Info" msgstr "Maklumat Penderia" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:414 msgid "Sensor info" msgstr "Maklumat penderia" -#: src/canonmn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:415 msgid "Color Data" msgstr "Data Warna" -#: src/canonmn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:415 msgid "Color data" msgstr "Data warna" -#: src/canonmn.cpp:376 +#: src/canonmn.cpp:417 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Tag CanonMakerNote tidak diketahui" -#: src/canonmn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2086 +#: src/canonmn.cpp:433 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 +#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2112 +#: src/panasonicmn.cpp:126 msgid "Economy" msgstr "Ekonomi" -#: src/canonmn.cpp:393 src/canonmn.cpp:491 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/canonmn.cpp:434 src/canonmn.cpp:533 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 #: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 #: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 -#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:150 -#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1109 -#: src/olympusmn.cpp:1151 src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:101 -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:253 -#: src/pentaxmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:438 src/pentaxmn.cpp:451 -#: src/sonymn.cpp:134 src/sonymn.cpp:216 src/sonymn.cpp:222 src/tags.cpp:1520 -#: src/tags.cpp:1527 +#: src/nikonmn.cpp:209 src/nikonmn.cpp:434 src/olympusmn.cpp:150 +#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1115 +#: src/olympusmn.cpp:1157 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 +#: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 +#: src/pentaxmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 +#: src/pentaxmn.cpp:470 src/sonymn.cpp:180 src/sonymn.cpp:265 +#: src/sonymn.cpp:271 src/tags.cpp:1526 src/tags.cpp:1533 msgid "Normal" msgstr "Biasa" -#: src/canonmn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2030 -#: src/minoltamn.cpp:2084 src/sonymn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:435 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 +#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2056 +#: src/minoltamn.cpp:2110 src/sonymn.cpp:181 msgid "Fine" msgstr "Halus" -#: src/canonmn.cpp:395 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:189 +#: src/canonmn.cpp:436 src/olympusmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:202 msgid "RAW" msgstr "RAW" -#: src/canonmn.cpp:396 +#: src/canonmn.cpp:437 msgid "Superfine" msgstr "Super-halus" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:438 msgid "Normal Movie" msgstr "Cereka Biasa" -#: src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:499 src/canonmn.cpp:527 -#: src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1212 src/fujimn.cpp:71 -#: src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 +#: src/canonmn.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Movie (2)" +msgstr "Cereka" + +#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:569 +#: src/canonmn.cpp:1094 src/canonmn.cpp:1301 src/canonmn.cpp:1396 +#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 #: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 #: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 -#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1119 -#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:2002 -#: src/minoltamn.cpp:2069 src/minoltamn.cpp:2118 src/nikonmn.cpp:81 -#: src/nikonmn.cpp:445 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 -#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:605 -#: src/olympusmn.cpp:1197 src/olympusmn.cpp:1203 src/olympusmn.cpp:1204 -#: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:389 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:90 src/sonymn.cpp:105 src/sonymn.cpp:163 src/sonymn.cpp:200 -#: src/sonymn.cpp:499 src/sonymn.cpp:516 src/tags.cpp:1404 src/tags.cpp:1489 -#: src/tags.cpp:1496 +#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1123 +#: src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1239 src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2095 src/minoltamn.cpp:2144 src/nikonmn.cpp:81 +#: src/nikonmn.cpp:451 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 +#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:611 +#: src/olympusmn.cpp:1206 src/olympusmn.cpp:1217 src/olympusmn.cpp:1218 +#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:56 +#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:408 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:130 src/sonymn.cpp:145 src/sonymn.cpp:210 src/sonymn.cpp:249 +#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1410 src/tags.cpp:1495 +#: src/tags.cpp:1502 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/canonmn.cpp:405 src/olympusmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:447 src/olympusmn.cpp:532 msgid "Red-eye" msgstr "Mata-merah" -#: src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:448 msgid "Slow sync" msgstr "Segerak perlahan" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:449 msgid "Auto + red-eye" msgstr "Auto + mata-merah" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:450 msgid "On + red-eye" msgstr "On + mata-merah" -#: src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1339 -#: src/nikonmn.cpp:904 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:452 src/minoltamn.cpp:1343 +#: src/nikonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:144 msgid "External" msgstr "Luaran" -#: src/canonmn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:457 msgid "Single / timer" msgstr "Pemasa / tunggal" -#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:430 src/canonmn.cpp:896 -#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1097 -#: src/minoltamn.cpp:1149 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:162 -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:984 +#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1101 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:164 +#: src/pentaxmn.cpp:660 msgid "Continuous" msgstr "Berterusan" -#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:103 msgid "Movie" msgstr "Cereka" -#: src/canonmn.cpp:418 +#: src/canonmn.cpp:460 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Berterusan, keutamaan kelajuan" -#: src/canonmn.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:461 msgid "Continuous, low" msgstr "Berterusan, rendah" -#: src/canonmn.cpp:420 +#: src/canonmn.cpp:462 msgid "Continuous, high" msgstr "Berterusan, tinggi" -#: src/canonmn.cpp:425 +#: src/canonmn.cpp:467 msgid "One shot AF" msgstr "Satu syot AF" -#: src/canonmn.cpp:426 +#: src/canonmn.cpp:468 msgid "AI servo AF" msgstr "AI servo AF" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/canonmn.cpp:469 msgid "AI focus AF" msgstr "AI fokus AF" -#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:431 src/minoltamn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:374 msgid "Manual focus" msgstr "Fokus manual" -#: src/canonmn.cpp:429 src/canonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:231 +#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:983 src/sonymn.cpp:280 msgid "Single" msgstr "Tunggal" -#: src/canonmn.cpp:432 src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:460 -#: src/canonmn.cpp:534 +#: src/canonmn.cpp:474 src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:502 +#: src/canonmn.cpp:576 msgid "Pan focus" msgstr "Fokus pan" -#: src/canonmn.cpp:438 src/canonmn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:534 +#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:1283 src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:583 msgid "Large" msgstr "Besar" -#: src/canonmn.cpp:439 src/canonmn.cpp:938 src/canonmn.cpp:1195 -#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1222 -#: src/properties.cpp:1161 src/sonymn.cpp:535 +#: src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:1026 src/canonmn.cpp:1284 +#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1220 src/sonymn.cpp:584 msgid "Medium" msgstr "Sederhana" -#: src/canonmn.cpp:440 src/canonmn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:536 +#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:668 +#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1227 src/sonymn.cpp:585 msgid "Small" msgstr "Kecil" -#: src/canonmn.cpp:441 src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:483 src/canonmn.cpp:1286 msgid "Medium 1" msgstr "Medium 1" -#: src/canonmn.cpp:442 src/canonmn.cpp:1198 +#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:1287 msgid "Medium 2" msgstr "Medium 2" -#: src/canonmn.cpp:443 src/canonmn.cpp:1199 +#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:1288 msgid "Medium 3" msgstr "Medium 3" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn.cpp:490 msgid "Full auto" msgstr "Auto penuh" -#: src/canonmn.cpp:449 src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:884 -#: src/canonmn.cpp:1269 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:491 src/canonmn.cpp:568 src/canonmn.cpp:972 +#: src/canonmn.cpp:1360 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 #: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 #: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:974 +#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1285 src/nikonmn.cpp:996 #: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 -#: src/panasonicmn.cpp:68 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/panasonicmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:58 -#: src/pentaxmn.cpp:256 src/pentaxmn.cpp:394 src/pentaxmn.cpp:600 -#: src/pentaxmn.cpp:613 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:119 -#: src/sonymn.cpp:164 src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1403 -#: src/tags.cpp:1490 src/tags.cpp:1497 +#: src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:82 +#: src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:269 +#: src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:619 src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:160 src/sonymn.cpp:211 +#: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:566 src/tags.cpp:1409 src/tags.cpp:1496 +#: src/tags.cpp:1503 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/canonmn.cpp:450 src/canonmn.cpp:1301 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1913 -#: src/minoltamn.cpp:2065 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:565 -#: src/pentaxmn.cpp:922 src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:527 -#: src/tags.cpp:1503 +#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1392 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1939 +#: src/minoltamn.cpp:2091 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:584 +#: src/pentaxmn.cpp:971 src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:527 +#: src/sonymn.cpp:576 src/tags.cpp:1509 msgid "Landscape" msgstr "Lanskap" -#: src/canonmn.cpp:451 +#: src/canonmn.cpp:493 msgid "Fast shutter" msgstr "Pengatup pantas" -#: src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:494 msgid "Slow shutter" msgstr "Pengatup perlahan" -#: src/canonmn.cpp:453 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2062 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:571 +#: src/canonmn.cpp:495 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 +#: src/minoltamn.cpp:2088 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:590 msgid "Night Scene" msgstr "Adegan Malam" -#: src/canonmn.cpp:454 +#: src/canonmn.cpp:496 msgid "Gray scale" msgstr "Skala kelabu" -#: src/canonmn.cpp:455 src/canonmn.cpp:927 src/canonmn.cpp:1234 -#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:677 -#: src/olympusmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:857 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:488 +#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:1015 src/canonmn.cpp:1323 +#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:192 src/nikonmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:621 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:863 +#: src/olympusmn.cpp:878 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:537 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" -#: src/canonmn.cpp:456 src/canonmn.cpp:1287 src/canonmn.cpp:1300 +#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1378 src/canonmn.cpp:1391 #: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1912 -#: src/minoltamn.cpp:2060 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:564 src/pentaxmn.cpp:921 -#: src/sonymn.cpp:106 src/sonymn.cpp:477 src/sonymn.cpp:523 src/tags.cpp:1504 +#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1938 +#: src/minoltamn.cpp:2086 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:619 +#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:583 +#: src/pentaxmn.cpp:970 src/sonymn.cpp:146 src/sonymn.cpp:526 +#: src/sonymn.cpp:572 src/tags.cpp:1510 msgid "Portrait" msgstr "Potret" -#: src/canonmn.cpp:457 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2064 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:524 +#: src/canonmn.cpp:499 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/minoltamn.cpp:2090 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:148 +#: src/sonymn.cpp:573 msgid "Sports" msgstr "Sukan" -#: src/canonmn.cpp:458 +#: src/canonmn.cpp:500 msgid "Macro / close-up" msgstr "Makro / syot dekat" -#: src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:501 src/fujimn.cpp:149 msgid "Black & white" msgstr "Hitam & Putih" -#: src/canonmn.cpp:461 src/canonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:853 src/panasonicmn.cpp:199 -#: src/sonymn.cpp:476 src/sonymn.cpp:506 +#: src/canonmn.cpp:503 src/canonmn.cpp:1012 src/olympusmn.cpp:134 +#: src/olympusmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:859 src/panasonicmn.cpp:262 +#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:555 msgid "Vivid" msgstr "Terang" -#: src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:925 src/canonmn.cpp:1302 -#: src/minoltamn.cpp:1918 src/minoltamn.cpp:1919 src/olympusmn.cpp:621 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:862 src/olympusmn.cpp:871 -#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:508 +#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:1013 src/canonmn.cpp:1393 +#: src/minoltamn.cpp:1944 src/minoltamn.cpp:1945 src/olympusmn.cpp:627 +#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:868 src/olympusmn.cpp:877 +#: src/sonymn.cpp:532 src/sonymn.cpp:557 msgid "Neutral" msgstr "Neutral" -#: src/canonmn.cpp:463 +#: src/canonmn.cpp:505 msgid "Flash off" msgstr "Denyar dimatikan" -#: src/canonmn.cpp:464 +#: src/canonmn.cpp:506 msgid "Long shutter" msgstr "Pengatup panjang" -#: src/canonmn.cpp:466 +#: src/canonmn.cpp:508 msgid "Foliage" msgstr "Dedaun" -#: src/canonmn.cpp:467 src/olympusmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:106 msgid "Indoor" msgstr "Dalam bangunan" -#: src/canonmn.cpp:468 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:117 +#: src/canonmn.cpp:510 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:158 msgid "Fireworks" msgstr "Bunga api" -#: src/canonmn.cpp:469 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:107 +#: src/canonmn.cpp:511 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 +#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:147 msgid "Beach" msgstr "Pantai" -#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:1022 src/fujimn.cpp:132 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:122 +#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1110 src/fujimn.cpp:132 +#: src/olympusmn.cpp:579 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:164 msgid "Underwater" msgstr "Dalam air" -#: src/canonmn.cpp:471 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:108 +#: src/canonmn.cpp:513 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:149 msgid "Snow" msgstr "Salji" -#: src/canonmn.cpp:472 +#: src/canonmn.cpp:514 msgid "Kids & pets" msgstr "Kanak-kanak & haiwan peliharaan" -#: src/canonmn.cpp:473 +#: src/canonmn.cpp:515 msgid "Night SnapShot" msgstr "Tangkapan Malam" -#: src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn.cpp:516 msgid "Digital macro" msgstr "Makro digital" -#: src/canonmn.cpp:475 +#: src/canonmn.cpp:517 msgid "My Colors" msgstr "Warna Saya" -#: src/canonmn.cpp:476 src/minoltamn.cpp:343 +#: src/canonmn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:343 msgid "Still image" msgstr "Imej Kaku" -#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:485 src/properties.cpp:864 -#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:1422 src/tags.cpp:1423 +#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:527 src/properties.cpp:884 +#: src/properties.cpp:906 src/tags.cpp:1428 src/tags.cpp:1429 msgid "Other" msgstr "Lain-lain" -#: src/canonmn.cpp:490 src/canonmn.cpp:939 src/canonmn.cpp:1277 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1164 -#: src/minoltamn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:1345 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:206 -#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1135 src/panasonicmn.cpp:162 -#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:437 -#: src/sonymn.cpp:214 src/tags.cpp:1528 +#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1027 src/canonmn.cpp:1368 +#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1168 +#: src/minoltamn.cpp:1174 src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1349 +#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:208 +#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1141 src/panasonicmn.cpp:215 +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:441 src/pentaxmn.cpp:456 +#: src/sonymn.cpp:263 src/tags.cpp:1534 msgid "Low" msgstr "Rendah" -#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1279 src/fujimn.cpp:85 -#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1165 src/minoltamn.cpp:1171 -#: src/minoltamn.cpp:1177 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:208 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1137 -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:168 -#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:424 src/pentaxmn.cpp:439 -#: src/sonymn.cpp:217 src/tags.cpp:1529 +#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1370 src/fujimn.cpp:85 +#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1169 src/minoltamn.cpp:1175 +#: src/minoltamn.cpp:1181 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1143 +#: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 +#: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 +#: src/sonymn.cpp:266 src/tags.cpp:1535 msgid "High" msgstr "Tinggi" -#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:936 src/canonmn.cpp:940 -#: src/canonmn.cpp:945 src/canonmn.cpp:1275 src/nikonmn.cpp:671 -#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:963 -#: src/nikonmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 -#: src/pentaxmn.cpp:191 src/sonymn.cpp:129 src/sonymn.cpp:136 -#: src/sonymn.cpp:144 src/sonymn.cpp:181 src/sonymn.cpp:194 src/sonymn.cpp:201 -#: src/sonymn.cpp:209 src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:226 src/sonymn.cpp:232 -#: src/sonymn.cpp:239 +#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1024 src/canonmn.cpp:1028 +#: src/canonmn.cpp:1033 src/canonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:930 src/nikonmn.cpp:985 +#: src/nikonmn.cpp:1240 src/olympusmn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:636 +#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/sonymn.cpp:175 src/sonymn.cpp:183 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:230 +#: src/sonymn.cpp:243 src/sonymn.cpp:250 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 +#: src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:281 src/sonymn.cpp:288 msgid "n/a" msgstr "t/s" -#: src/canonmn.cpp:498 +#: src/canonmn.cpp:540 msgid "Auto High" msgstr "Tinggi Auto" -#: src/canonmn.cpp:516 src/sonymn.cpp:186 +#: src/canonmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:235 msgid "Default" msgstr "Lalai" -#: src/canonmn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1964 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:384 -#: src/sonymn.cpp:470 src/tags.cpp:1418 +#: src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 +#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1133 src/minoltamn.cpp:1990 +#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/sonymn.cpp:519 src/tags.cpp:1424 msgid "Spot" msgstr "Titik" -#: src/canonmn.cpp:518 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:560 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1422 msgid "Average" msgstr "Purata" -#: src/canonmn.cpp:519 +#: src/canonmn.cpp:561 msgid "Evaluative" msgstr "Penilaian" -#: src/canonmn.cpp:520 src/tags.cpp:1421 +#: src/canonmn.cpp:562 src/tags.cpp:1427 msgid "Partial" msgstr "Separa" -#: src/canonmn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:882 +#: src/canonmn.cpp:563 src/minoltamn.cpp:882 msgid "Center weighted" msgstr "Pemberatan tengah" -#: src/canonmn.cpp:528 +#: src/canonmn.cpp:570 msgid "Not known" msgstr "Tidak diketahui" -#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:952 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2067 src/olympusmn.cpp:109 -#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:109 -#: src/panasonicmn.cpp:213 src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:243 -#: src/pentaxmn.cpp:254 src/pentaxmn.cpp:566 src/sonymn.cpp:390 -#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:528 src/tags.cpp:1535 +#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:1040 src/fujimn.cpp:207 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2093 src/olympusmn.cpp:109 +#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:118 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:448 +#: src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:585 src/sonymn.cpp:162 +#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 src/sonymn.cpp:577 src/tags.cpp:1541 msgid "Macro" msgstr "Makro" -#: src/canonmn.cpp:530 +#: src/canonmn.cpp:572 msgid "Very close" msgstr "Sangat dekat" -#: src/canonmn.cpp:531 +#: src/canonmn.cpp:573 msgid "Close" msgstr "Dekat" -#: src/canonmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:574 msgid "Middle range" msgstr "Julat sederhana" -#: src/canonmn.cpp:533 +#: src/canonmn.cpp:575 msgid "Far range" msgstr "Julat jauh" -#: src/canonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:1530 src/pentaxmn.cpp:255 -#: src/tags.cpp:2569 +#: src/canonmn.cpp:578 src/olympusmn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:268 +#: src/tags.cpp:2590 msgid "Infinity" msgstr "Tanpa had" -#: src/canonmn.cpp:541 +#: src/canonmn.cpp:583 msgid "Manual AF point selection" msgstr "Pemilihan titik AF manual" -#: src/canonmn.cpp:542 +#: src/canonmn.cpp:584 msgid "None (MF)" msgstr "Tiada (MF)" -#: src/canonmn.cpp:543 +#: src/canonmn.cpp:585 msgid "Auto-selected" msgstr "Dipilih-sendiri" -#: src/canonmn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1979 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1552 src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:297 +#: src/canonmn.cpp:586 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:2005 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/olympusmn.cpp:1608 src/pentaxmn.cpp:295 src/pentaxmn.cpp:310 msgid "Right" msgstr "Kanan" -#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1976 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:280 -#: src/pentaxmn.cpp:296 src/sigmamn.cpp:169 +#: src/canonmn.cpp:587 src/canonmn.cpp:1005 src/minoltamn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:2002 src/nikonmn.cpp:99 +#: src/nikonmn.cpp:808 src/nikonmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/pentaxmn.cpp:309 src/sigmamn.cpp:169 msgid "Center" msgstr "Tengah" -#: src/canonmn.cpp:546 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1983 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:295 +#: src/canonmn.cpp:588 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 +#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:2009 src/nikonmn.cpp:102 +#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:308 msgid "Left" msgstr "Kiri" -#: src/canonmn.cpp:547 +#: src/canonmn.cpp:589 msgid "Auto AF point selection" msgstr "Pemilihan titik AF sendiri" -#: src/canonmn.cpp:552 +#: src/canonmn.cpp:594 msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "Tangkapan mudah (Auto)" -#: src/canonmn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:595 msgid "Program (P)" msgstr "Program (P)" -#: src/canonmn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:596 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "Keutamaan pengatup (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:555 +#: src/canonmn.cpp:597 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Keutamaan bukaan (Av)" -#: src/canonmn.cpp:556 +#: src/canonmn.cpp:598 msgid "Manual (M)" msgstr "Manual (M)" -#: src/canonmn.cpp:557 +#: src/canonmn.cpp:599 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" -#: src/canonmn.cpp:558 +#: src/canonmn.cpp:600 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: src/canonmn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:964 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 msgid "Did not fire" msgstr "Tidak dinyala" -#: src/canonmn.cpp:877 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:981 -#: src/tags.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:965 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:1003 +#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:369 msgid "Fired" msgstr "Dinyala" -#: src/canonmn.cpp:882 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:970 src/olympusmn.cpp:1016 msgid "External flash" msgstr "denyar luaran" -#: src/canonmn.cpp:883 src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/canonmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Internal flash" msgstr "Denyar dalaman" -#: src/canonmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:494 +#: src/canonmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:543 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: src/canonmn.cpp:886 +#: src/canonmn.cpp:974 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/canonmn.cpp:887 +#: src/canonmn.cpp:975 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/canonmn.cpp:888 +#: src/canonmn.cpp:976 msgid "FP sync enabled" msgstr "Segerak FP dibenarkan" -#: src/canonmn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:977 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "Segerak langsir-kedua digunakan" -#: src/canonmn.cpp:890 +#: src/canonmn.cpp:978 msgid "FP sync used" msgstr "Segerak FP digunakan" -#: src/canonmn.cpp:901 +#: src/canonmn.cpp:989 msgid "Normal AE" msgstr "AE Biasa" -#: src/canonmn.cpp:902 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1139 src/pentaxmn.cpp:1140 +#: src/canonmn.cpp:990 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 +#: src/minoltamn.cpp:1049 src/pentaxmn.cpp:1198 src/pentaxmn.cpp:1199 msgid "Exposure compensation" msgstr "Imbangan dedahan" -#: src/canonmn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1241 -#: src/pentaxmn.cpp:1242 +#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:1579 src/pentaxmn.cpp:1300 +#: src/pentaxmn.cpp:1301 msgid "AE lock" msgstr "Kunci AE" -#: src/canonmn.cpp:904 +#: src/canonmn.cpp:992 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "Kunci AE + imbangan dedahan" -#: src/canonmn.cpp:905 +#: src/canonmn.cpp:993 msgid "No AE" msgstr "Tiada AE" -#: src/canonmn.cpp:912 +#: src/canonmn.cpp:1000 msgid "On, shot only" msgstr "On, syot sahaja" -#: src/canonmn.cpp:918 src/canonmn.cpp:970 src/nikonmn.cpp:823 -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:839 +#: src/olympusmn.cpp:1015 msgid "AF Point" msgstr "Titik AF" -#: src/canonmn.cpp:926 +#: src/canonmn.cpp:1014 msgid "Smooth" msgstr "Lancar" -#: src/canonmn.cpp:928 src/nikonmn.cpp:676 +#: src/canonmn.cpp:1016 src/nikonmn.cpp:684 msgid "B&W" msgstr "H&P" -#: src/canonmn.cpp:929 src/canonmn.cpp:1012 src/canonmn.cpp:1270 +#: src/canonmn.cpp:1017 src/canonmn.cpp:1100 src/canonmn.cpp:1361 #: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2126 -#: src/pentaxmn.cpp:943 +#: src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:1191 src/minoltamn.cpp:2152 +#: src/pentaxmn.cpp:992 msgid "Custom" msgstr "Suai" -#: src/canonmn.cpp:930 src/canonmn.cpp:931 +#: src/canonmn.cpp:1018 src/canonmn.cpp:1019 msgid "My color data" msgstr "Data warna saya" -#: src/canonmn.cpp:937 src/pentaxmn.cpp:197 +#: src/canonmn.cpp:1025 src/pentaxmn.cpp:210 msgid "Full" msgstr "Penuh" -#: src/canonmn.cpp:946 +#: src/canonmn.cpp:1034 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "sRAW1 (mRAW)" -#: src/canonmn.cpp:947 +#: src/canonmn.cpp:1035 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "sRAW2 (sRAW)" -#: src/canonmn.cpp:953 +#: src/canonmn.cpp:1041 msgid "Selftimer" msgstr "Pemasa kendiri" -#: src/canonmn.cpp:953 src/panasonicmn.cpp:259 +#: src/canonmn.cpp:1041 src/panasonicmn.cpp:464 msgid "Self timer" msgstr "Pemasa kendiri" -#: src/canonmn.cpp:954 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:459 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:236 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:647 -#: src/sonymn.cpp:648 +#: src/canonmn.cpp:1042 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1488 +#: src/minoltamn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:224 src/nikonmn.cpp:465 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:441 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:696 +#: src/sonymn.cpp:697 msgid "Quality" msgstr "Kualiti" -#: src/canonmn.cpp:955 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 -#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:279 -#: src/olympusmn.cpp:670 +#: src/canonmn.cpp:1043 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 +#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:279 +#: src/olympusmn.cpp:676 msgid "Flash Mode" msgstr "Mod Denyar" -#: src/canonmn.cpp:955 +#: src/canonmn.cpp:1043 msgid "Flash mode setting" msgstr "Tetapan mod denyar" -#: src/canonmn.cpp:956 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:559 -#: src/sonymn.cpp:560 +#: src/canonmn.cpp:1044 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/olympusmn.cpp:706 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:608 +#: src/sonymn.cpp:609 msgid "Drive Mode" msgstr "Mod Pacu" -#: src/canonmn.cpp:956 +#: src/canonmn.cpp:1044 msgid "Drive mode setting" msgstr "Tetapan mod pacu" -#: src/canonmn.cpp:958 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 -#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:1379 -#: src/nikonmn.cpp:474 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/properties.cpp:1100 src/sonymn.cpp:396 -#: src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:566 src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:672 -#: src/sonymn.cpp:673 +#: src/canonmn.cpp:1046 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 +#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1039 src/minoltamn.cpp:1383 +#: src/nikonmn.cpp:480 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:670 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1159 src/sonymn.cpp:445 +#: src/sonymn.cpp:446 src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:616 src/sonymn.cpp:721 +#: src/sonymn.cpp:722 msgid "Focus Mode" msgstr "Mod Fokus" -#: src/canonmn.cpp:958 +#: src/canonmn.cpp:1046 msgid "Focus mode setting" msgstr "Tetapan mod fokus" -#: src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 -#: src/minoltamn.cpp:987 +#: src/canonmn.cpp:1049 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 +#: src/minoltamn.cpp:991 msgid "Image Size" msgstr "Saiz Imej" -#: src/canonmn.cpp:962 +#: src/canonmn.cpp:1050 msgid "Easy Mode" msgstr "Mod Mudah" -#: src/canonmn.cpp:962 +#: src/canonmn.cpp:1050 msgid "Easy shooting mode" msgstr "Mod penggambaran mudah" -#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:207 +#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:257 +#: src/nikonmn.cpp:486 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:207 msgid "Digital Zoom" msgstr "Zum Digital" -#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1164 -#: src/pentaxmn.cpp:1165 +#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1223 +#: src/pentaxmn.cpp:1224 msgid "Digital zoom" msgstr "Zum digital" -#: src/canonmn.cpp:964 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 +#: src/canonmn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 #: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 -#: src/minoltamn.cpp:1017 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1415 -#: src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:390 -#: src/olympusmn.cpp:801 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:268 -#: src/pentaxmn.cpp:1070 src/pentaxmn.cpp:1170 src/pentaxmn.cpp:1171 -#: src/properties.cpp:448 src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:1038 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:324 src/sonymn.cpp:593 -#: src/sonymn.cpp:594 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 src/tags.cpp:1808 +#: src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1419 +#: src/minoltamn.cpp:1420 src/nikonmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:390 +#: src/olympusmn.cpp:807 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:1129 src/pentaxmn.cpp:1229 src/pentaxmn.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:468 src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1097 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:642 +#: src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 src/sonymn.cpp:749 src/tags.cpp:1814 msgid "Contrast" msgstr "Beza jelas" -#: src/canonmn.cpp:964 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 src/panasonicmn.cpp:257 +#: src/canonmn.cpp:1052 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 src/panasonicmn.cpp:462 msgid "Contrast setting" msgstr "Tetapan beza jelas" -#: src/canonmn.cpp:965 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 +#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 #: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 -#: src/minoltamn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1418 -#: src/minoltamn.cpp:1419 src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:597 -#: src/nikonmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:899 -#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:1064 src/pentaxmn.cpp:1167 -#: src/pentaxmn.cpp:1168 src/properties.cpp:466 src/properties.cpp:595 -#: src/properties.cpp:1236 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:327 src/sonymn.cpp:596 src/sonymn.cpp:597 src/sonymn.cpp:702 -#: src/sonymn.cpp:703 src/tags.cpp:1812 +#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 src/minoltamn.cpp:1422 +#: src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:806 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1123 src/pentaxmn.cpp:1226 +#: src/pentaxmn.cpp:1227 src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:1295 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:376 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 +#: src/sonymn.cpp:752 src/tags.cpp:1818 msgid "Saturation" msgstr "Ketepuan" -#: src/canonmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/canonmn.cpp:1053 src/olympusmn.cpp:1085 msgid "Saturation setting" msgstr "Tetapan ketepuan" -#: src/canonmn.cpp:966 src/canonmn.cpp:1310 src/fujimn.cpp:189 +#: src/canonmn.cpp:1054 src/canonmn.cpp:1403 src/fujimn.cpp:189 #: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 -#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:1413 src/nikonmn.cpp:696 -#: src/olympusmn.cpp:802 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:1067 -#: src/pentaxmn.cpp:1173 src/pentaxmn.cpp:1174 src/properties.cpp:469 -#: src/properties.cpp:596 src/properties.cpp:1242 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:590 src/sonymn.cpp:591 -#: src/sonymn.cpp:696 src/sonymn.cpp:697 src/tags.cpp:1816 +#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1019 +#: src/minoltamn.cpp:1416 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:808 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1126 +#: src/pentaxmn.cpp:1232 src/pentaxmn.cpp:1233 src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:1301 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 +#: src/sonymn.cpp:745 src/sonymn.cpp:746 src/tags.cpp:1822 msgid "Sharpness" msgstr "Kejelasan" -#: src/canonmn.cpp:966 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1054 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:1088 msgid "Sharpness setting" msgstr "Tetapan kejelasan" -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "Mod Kelajuan ISO" -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/panasonicmn.cpp:344 +#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn.cpp:734 msgid "ISO speed setting" msgstr "Tetapan kelajuan ISO" -#: src/canonmn.cpp:968 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 -#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:566 -#: src/properties.cpp:1164 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:575 -#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/tags.cpp:826 -#: src/tags.cpp:1647 +#: src/canonmn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/minoltamn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:667 src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:1223 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:624 +#: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:730 src/sonymn.cpp:731 src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:1653 msgid "Metering Mode" msgstr "Mod Pemeteran" -#: src/canonmn.cpp:968 +#: src/canonmn.cpp:1056 msgid "Metering mode setting" msgstr "Tetapan mod pemeteran" -#: src/canonmn.cpp:969 +#: src/canonmn.cpp:1057 msgid "Focus Type" msgstr "Jenis Fokus" -#: src/canonmn.cpp:969 +#: src/canonmn.cpp:1057 msgid "Focus type setting" msgstr "Tetapan jenis fokus" -#: src/canonmn.cpp:970 +#: src/canonmn.cpp:1058 msgid "AF point selected" msgstr "Titik AF dipilih" -#: src/canonmn.cpp:971 src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:1087 -#: src/sonymn.cpp:632 src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 -#: src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1549 +#: src/canonmn.cpp:1059 src/properties.cpp:575 src/properties.cpp:1146 +#: src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 +#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1555 msgid "Exposure Program" msgstr "Program Dedahan" -#: src/canonmn.cpp:971 +#: src/canonmn.cpp:1059 msgid "Exposure mode setting" msgstr "Tetapan mod dedahan" -#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/properties.cpp:1141 +#: src/canonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1200 msgid "Lens Type" msgstr "Jenis Kanta" -#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1228 src/pentaxmn.cpp:1229 +#: src/canonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1287 src/pentaxmn.cpp:1288 msgid "Lens type" msgstr "Jenis kanta" -#: src/canonmn.cpp:974 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:638 +#: src/canonmn.cpp:1062 src/nikonmn.cpp:571 src/properties.cpp:658 msgid "Lens" msgstr "Kanta" -#: src/canonmn.cpp:974 +#: src/canonmn.cpp:1062 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" @@ -2503,919 +1514,945 @@ msgstr "" "Jarak fokus kanta 'panjang' dan 'pendek' (dalam unit fokus) dan 'unit fokus' " "per mm" -#: src/canonmn.cpp:975 +#: src/canonmn.cpp:1063 msgid "Short Focal" msgstr "Fokus Pendek" -#: src/canonmn.cpp:975 +#: src/canonmn.cpp:1063 msgid "Short focal" msgstr "Fokus pendek" -#: src/canonmn.cpp:976 +#: src/canonmn.cpp:1064 msgid "Focal Units" msgstr "Unit Fokus" -#: src/canonmn.cpp:976 +#: src/canonmn.cpp:1064 msgid "Focal units" msgstr "Unit fokus" -#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:1065 src/minoltamn.cpp:553 msgid "Max Aperture" msgstr "Bukaan Maksimum" -#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:1065 src/minoltamn.cpp:554 msgid "Max aperture" msgstr "Bukaan maksimum" -#: src/canonmn.cpp:978 +#: src/canonmn.cpp:1066 msgid "Min Aperture" msgstr "Bukaan Minimum" -#: src/canonmn.cpp:978 +#: src/canonmn.cpp:1066 msgid "Min aperture" msgstr "Bukaan minimum" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1067 msgid "Flash Activity" msgstr "Aktiviti Denyar" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1067 msgid "Flash activity" msgstr "Aktiviti denyar" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1068 msgid "Flash Details" msgstr "Perincian Denyar" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1068 msgid "Flash details" msgstr "Perincian denyar" -#: src/canonmn.cpp:983 +#: src/canonmn.cpp:1071 msgid "Focus Continuous" msgstr "Fokus Berterusan" -#: src/canonmn.cpp:983 +#: src/canonmn.cpp:1071 msgid "Focus continuous setting" msgstr "Tetapan fokus berterusan" -#: src/canonmn.cpp:984 +#: src/canonmn.cpp:1072 msgid "AESetting" msgstr "Tetapan AE" -#: src/canonmn.cpp:984 +#: src/canonmn.cpp:1072 msgid "AE setting" msgstr "Tetapan AE" -#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 -#: src/minoltamn.cpp:1071 src/minoltamn.cpp:1562 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:635 src/sonymn.cpp:636 +#: src/canonmn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 +#: src/minoltamn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:1566 src/nikonmn.cpp:607 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 msgid "Image Stabilization" msgstr "Penstabilan Imej" -#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1563 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 +#: src/minoltamn.cpp:1076 src/minoltamn.cpp:1567 src/nikonmn.cpp:607 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:422 msgid "Image stabilization" msgstr "Penstabilan imej" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1074 msgid "Display Aperture" msgstr "Bukaan Paparan" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1074 msgid "Display aperture" msgstr "Bukaan paparan" -#: src/canonmn.cpp:987 +#: src/canonmn.cpp:1075 msgid "Zoom Source Width" msgstr "Lebar Sumber Zum" -#: src/canonmn.cpp:987 +#: src/canonmn.cpp:1075 msgid "Zoom source width" msgstr "Lebar sumber zum" -#: src/canonmn.cpp:988 +#: src/canonmn.cpp:1076 msgid "Zoom Target Width" msgstr "Lebar Sasaran Zum" -#: src/canonmn.cpp:988 +#: src/canonmn.cpp:1076 msgid "Zoom target width" msgstr "Lebar sasaran zum" -#: src/canonmn.cpp:990 +#: src/canonmn.cpp:1078 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Mod Pemeteran Bintik" -#: src/canonmn.cpp:990 +#: src/canonmn.cpp:1078 msgid "Spot metering mode" msgstr "Mod pemeteran bintik" -#: src/canonmn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1079 msgid "Photo Effect" msgstr "Kesan Foto" -#: src/canonmn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1079 msgid "Photo effect" msgstr "Kesan foto" -#: src/canonmn.cpp:992 +#: src/canonmn.cpp:1080 msgid "Manual Flash Output" msgstr "Output Denyar Manual" -#: src/canonmn.cpp:992 +#: src/canonmn.cpp:1080 msgid "Manual flash output" msgstr "Output denyar manual" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1081 msgid "Color Tone" msgstr "Ton Warna" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1081 msgid "Color tone" msgstr "Ton warna" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1082 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "Ton Kualiti SRAW" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1082 msgid "SRAW quality" msgstr "Kualiti SRAW" -#: src/canonmn.cpp:996 +#: src/canonmn.cpp:1084 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Tetapan Kamera Canon tag 1 tidak diketahui" -#: src/canonmn.cpp:1007 -msgid "Sunny" -msgstr "Cerah" +#: src/canonmn.cpp:1095 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 +#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1197 +#: src/minoltamn.cpp:2146 src/nikonmn.cpp:453 src/panasonicmn.cpp:68 +#: src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:212 src/tags.cpp:1435 +msgid "Daylight" +msgstr "Hari siang" -#: src/canonmn.cpp:1008 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 -#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1194 -#: src/minoltamn.cpp:2121 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1042 -#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:399 src/sonymn.cpp:166 +#: src/canonmn.cpp:1096 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 +#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1198 +#: src/minoltamn.cpp:2147 src/nikonmn.cpp:456 src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:213 msgid "Cloudy" msgstr "Mendung" -#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2123 -#: src/pentaxmn.cpp:393 +#: src/canonmn.cpp:1097 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 +#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1200 src/minoltamn.cpp:2149 +#: src/pentaxmn.cpp:412 msgid "Tungsten" msgstr "Tungsten" -#: src/canonmn.cpp:1010 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2125 -#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:392 src/tags.cpp:1430 +#: src/canonmn.cpp:1098 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 +#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1201 src/minoltamn.cpp:2151 +#: src/nikonmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1436 msgid "Fluorescent" msgstr "Pendarflour" -#: src/canonmn.cpp:1013 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1916 -#: src/sonymn.cpp:481 +#: src/canonmn.cpp:1101 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1942 +#: src/sonymn.cpp:530 msgid "Black & White" msgstr "Hitam & Putih" -#: src/canonmn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2122 src/olympusmn.cpp:1041 -#: src/pentaxmn.cpp:391 src/tags.cpp:1435 +#: src/canonmn.cpp:1102 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 +#: src/minoltamn.cpp:1199 src/minoltamn.cpp:2148 src/olympusmn.cpp:1047 +#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:410 src/tags.cpp:1441 msgid "Shade" msgstr "Bayang" -#: src/canonmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1103 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Suhu Manual (Kelvin)" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1104 msgid "PC Set 1" msgstr "Set PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1017 +#: src/canonmn.cpp:1105 msgid "PC Set 2" msgstr "Set PC 2" -#: src/canonmn.cpp:1018 +#: src/canonmn.cpp:1106 msgid "PC Set 3" msgstr "Set PC 3" -#: src/canonmn.cpp:1019 +#: src/canonmn.cpp:1107 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Pendarflour Hari Siang" -#: src/canonmn.cpp:1020 src/properties.cpp:796 +#: src/canonmn.cpp:1108 src/properties.cpp:816 msgid "Custom 1" msgstr "Suai 1" -#: src/canonmn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:797 +#: src/canonmn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:817 msgid "Custom 2" msgstr "Suai 2" -#: src/canonmn.cpp:1023 src/canonmn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:798 +#: src/canonmn.cpp:1111 src/canonmn.cpp:1112 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/properties.cpp:818 msgid "Custom 3" msgstr "Suai 3" -#: src/canonmn.cpp:1025 +#: src/canonmn.cpp:1113 msgid "PC Set 4" msgstr "Set PC 4" -#: src/canonmn.cpp:1026 +#: src/canonmn.cpp:1114 msgid "PC Set 5" msgstr "Set PC 5" -#: src/canonmn.cpp:1031 src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Auto (ambience priority)" +msgstr "GN ( Jarak Keutamaan )" + +#: src/canonmn.cpp:1120 src/canonmn.cpp:1239 src/canonmn.cpp:1247 msgid "left" msgstr "kiri" -#: src/canonmn.cpp:1032 src/canonmn.cpp:1147 src/canonmn.cpp:1159 +#: src/canonmn.cpp:1121 src/canonmn.cpp:1236 src/canonmn.cpp:1248 msgid "center" msgstr "tengah" -#: src/canonmn.cpp:1033 src/canonmn.cpp:1144 src/canonmn.cpp:1160 +#: src/canonmn.cpp:1122 src/canonmn.cpp:1233 src/canonmn.cpp:1249 msgid "right" msgstr "kanan" -#: src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1149 msgid "ISO Speed Used" msgstr "Kelajuan ISO Digunakan" -#: src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1149 msgid "ISO speed used" msgstr "Kelajuan ISO digunakan" -#: src/canonmn.cpp:1061 +#: src/canonmn.cpp:1150 msgid "Measured EV" msgstr "EV Terukur" -#: src/canonmn.cpp:1062 +#: src/canonmn.cpp:1151 msgid "Target Aperture" msgstr "Bukaan Sasaran" -#: src/canonmn.cpp:1063 +#: src/canonmn.cpp:1152 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Kelajuan Bukaan Sasaran" -#: src/canonmn.cpp:1063 +#: src/canonmn.cpp:1152 msgid "Target shutter speed" msgstr "Kelajuan bukaan sasaran" -#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:993 -#: src/minoltamn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:471 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:881 -#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:478 src/properties.cpp:587 -#: src/properties.cpp:1323 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:289 -#: src/tags.cpp:1786 +#: src/canonmn.cpp:1154 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 +#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:997 +#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:227 src/nikonmn.cpp:477 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:1382 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:338 +#: src/tags.cpp:1792 msgid "White Balance" msgstr "Imbangan Putih" -#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 -#: src/panasonicmn.cpp:238 +#: src/canonmn.cpp:1154 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/panasonicmn.cpp:443 msgid "White balance setting" msgstr "Tetapan imbangan putih" -#: src/canonmn.cpp:1067 +#: src/canonmn.cpp:1156 msgid "Sequence" msgstr "Jujukan" -#: src/canonmn.cpp:1067 +#: src/canonmn.cpp:1156 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "Bilangan jujukan (jika dalam ledakan berterusan)" -#: src/canonmn.cpp:1072 +#: src/canonmn.cpp:1161 msgid "AF Point Used" msgstr "Titik AF Digunakan" -#: src/canonmn.cpp:1072 +#: src/canonmn.cpp:1161 msgid "AF point used" msgstr "Titik AF digunakan" -#: src/canonmn.cpp:1073 src/olympusmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:1162 src/olympusmn.cpp:372 msgid "Flash Bias" msgstr "Bias Denyar" -#: src/canonmn.cpp:1077 src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:825 -#: src/tags.cpp:1644 +#: src/canonmn.cpp:1166 src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:1650 msgid "Subject Distance" msgstr "Jarak Subjek" -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1166 msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "Jarak subjek (unit tidak jelas)" -#: src/canonmn.cpp:1079 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:561 -#: src/tags.cpp:821 +#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:581 +#: src/tags.cpp:827 msgid "Aperture Value" msgstr "Nilai Bukaan" -#: src/canonmn.cpp:1080 src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:820 +#: src/canonmn.cpp:1169 src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:826 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Nilai Kelajuan Bukaan" -#: src/canonmn.cpp:1080 src/tags.cpp:1624 +#: src/canonmn.cpp:1169 src/tags.cpp:1630 msgid "Shutter speed" msgstr "Kelajuan bukaan" -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1170 msgid "Measured EV 2" msgstr "EV 2 Terukur" -#: src/canonmn.cpp:1086 +#: src/canonmn.cpp:1175 msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" msgstr "Tetapan Kamera Canon tag 2 tidak diketahui" -#: src/canonmn.cpp:1096 src/olympusmn.cpp:1165 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/olympusmn.cpp:1171 msgid "Left to right" msgstr "Kiri ke kanan" -#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:1166 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/olympusmn.cpp:1172 msgid "Right to left" msgstr "Kanan ke kiri" -#: src/canonmn.cpp:1098 src/olympusmn.cpp:1167 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/olympusmn.cpp:1173 msgid "Bottom to top" msgstr "Bawah ke atas" -#: src/canonmn.cpp:1099 src/olympusmn.cpp:1168 +#: src/canonmn.cpp:1188 src/olympusmn.cpp:1174 msgid "Top to bottom" msgstr "Atas ke bawah" -#: src/canonmn.cpp:1100 +#: src/canonmn.cpp:1189 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "Maktrik 2x2 (Ikut Jam)" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "Panorama Frame" msgstr "Bingkai Panorama" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "Panorama frame number" msgstr "Bilangan bingkai panorama" -#: src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Panorama Direction" msgstr "Arah Panorama" -#: src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Panorama direction" msgstr "Arah panorama" -#: src/canonmn.cpp:1108 +#: src/canonmn.cpp:1197 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Tag Panorama Canon tidak diketahui" -#: src/canonmn.cpp:1118 src/canonmn.cpp:1248 src/minoltamn.cpp:807 -#: src/minoltamn.cpp:1068 src/minoltamn.cpp:1493 src/nikonmn.cpp:579 -#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:805 src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/canonmn.cpp:1207 src/canonmn.cpp:1337 src/minoltamn.cpp:807 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:981 msgid "Noise Reduction" msgstr "Pengurangan Hingar" -#: src/canonmn.cpp:1118 +#: src/canonmn.cpp:1207 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Pengurangan hingar dedahan lama" -#: src/canonmn.cpp:1119 +#: src/canonmn.cpp:1208 msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Kunci Ae Bukaan" -#: src/canonmn.cpp:1119 +#: src/canonmn.cpp:1208 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "Butang kunci AE/Bukaan" -#: src/canonmn.cpp:1120 +#: src/canonmn.cpp:1209 msgid "Mirror Lockup" msgstr "Kuncian Cermin" -#: src/canonmn.cpp:1120 +#: src/canonmn.cpp:1209 msgid "Mirror lockup" msgstr "Kuncian cermin" -#: src/canonmn.cpp:1121 src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:651 +#: src/canonmn.cpp:1210 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Tokokan Aras Dedahan" -#: src/canonmn.cpp:1121 +#: src/canonmn.cpp:1210 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "Aras dedahan dan Tv/Av" -#: src/canonmn.cpp:1122 src/minoltamn.cpp:1520 +#: src/canonmn.cpp:1211 src/minoltamn.cpp:1524 msgid "AF Assist" msgstr "Bantuan AF" -#: src/canonmn.cpp:1122 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "AF assist light" msgstr "Cahaya bantuan AF" -#: src/canonmn.cpp:1123 +#: src/canonmn.cpp:1212 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Av Berkelajuan Segerak Denyar" -#: src/canonmn.cpp:1123 +#: src/canonmn.cpp:1212 msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Kelajuan pengatup dalam mod Av" -#: src/canonmn.cpp:1124 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "AEB Sequence" msgstr "Jujukan AEB" -#: src/canonmn.cpp:1124 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "Pembatalan jujukan/auto AEB" -#: src/canonmn.cpp:1125 +#: src/canonmn.cpp:1214 msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "Segerak Langsir Pengatup" -#: src/canonmn.cpp:1125 +#: src/canonmn.cpp:1214 msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Segerak langsir pengatup" -#: src/canonmn.cpp:1126 +#: src/canonmn.cpp:1215 msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "Butang Henti AF Kanta" -#: src/canonmn.cpp:1126 +#: src/canonmn.cpp:1215 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "Suis Fn. butang henti Kanta AF" -#: src/canonmn.cpp:1127 +#: src/canonmn.cpp:1216 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "Pengurangan Auto Denyar Isi" -#: src/canonmn.cpp:1127 +#: src/canonmn.cpp:1216 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "Pengurangan auto bagi denyar isi" -#: src/canonmn.cpp:1128 +#: src/canonmn.cpp:1217 msgid "Menu Button Return" msgstr "Pengembalian Butang Menu" -#: src/canonmn.cpp:1128 +#: src/canonmn.cpp:1217 msgid "Menu button return position" msgstr "Kedudukan pengembalian butang menu" -#: src/canonmn.cpp:1129 +#: src/canonmn.cpp:1218 msgid "Set Button Function" msgstr "Tetapkan Fungsi Butang" -#: src/canonmn.cpp:1129 +#: src/canonmn.cpp:1218 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "Tetapkan fungsi butang bilang menangkap" -#: src/canonmn.cpp:1130 +#: src/canonmn.cpp:1219 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Pembersihan Penderia" -#: src/canonmn.cpp:1130 +#: src/canonmn.cpp:1219 msgid "Sensor cleaning" msgstr "Pembersihan penderia" -#: src/canonmn.cpp:1131 +#: src/canonmn.cpp:1220 msgid "Superimposed Display" msgstr "Lengahan Superimposed" -#: src/canonmn.cpp:1131 +#: src/canonmn.cpp:1220 msgid "Superimposed display" msgstr "Lengahan superimposed" -#: src/canonmn.cpp:1132 +#: src/canonmn.cpp:1221 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "Pelepasan Pengatup Tiada Kad CF" -#: src/canonmn.cpp:1132 +#: src/canonmn.cpp:1221 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "Pelepasan Pengatup Tanpa Kad CF" -#: src/canonmn.cpp:1134 +#: src/canonmn.cpp:1223 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Tag Fungsi Suai Canon tidak diketahui" -#: src/canonmn.cpp:1145 +#: src/canonmn.cpp:1234 msgid "mid-right" msgstr "kanan-tengah" -#: src/canonmn.cpp:1146 src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1235 src/canonmn.cpp:1252 msgid "bottom" msgstr "bawah" -#: src/canonmn.cpp:1148 src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1244 msgid "top" msgstr "atas" -#: src/canonmn.cpp:1149 +#: src/canonmn.cpp:1238 msgid "mid-left" msgstr "kiri-tengah" -#: src/canonmn.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:1245 msgid "upper-left" msgstr "kiri-atas" -#: src/canonmn.cpp:1157 +#: src/canonmn.cpp:1246 msgid "upper-right" msgstr "kanan-atas" -#: src/canonmn.cpp:1161 +#: src/canonmn.cpp:1250 msgid "lower-left" msgstr "kiri-bawah" -#: src/canonmn.cpp:1162 +#: src/canonmn.cpp:1251 msgid "lower-right" msgstr "kanan-bawah" -#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:485 src/tags.cpp:416 +#: src/canonmn.cpp:1257 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:419 msgid "Image Width" msgstr "Lebar Imej" -#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2104 +#: src/canonmn.cpp:1257 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2110 msgid "Image width" msgstr "Lebar imej" -#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 -#: src/panasonicmn.cpp:340 +#: src/canonmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/panasonicmn.cpp:730 msgid "Image Height" msgstr "Tinggi Imej" -#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2107 +#: src/canonmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 +#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2113 msgid "Image height" msgstr "Tinggi imej" -#: src/canonmn.cpp:1170 +#: src/canonmn.cpp:1259 msgid "Image Width As Shot" msgstr "Lebar Imej Bila Menangkap" -#: src/canonmn.cpp:1170 +#: src/canonmn.cpp:1259 msgid "Image width (as shot)" msgstr "Lebar imej (bila menangkap)" -#: src/canonmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1260 msgid "Image Height As Shot" msgstr "Tinggi Imej Bila Menangkap" -#: src/canonmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1260 msgid "Image height (as shot)" msgstr "Tinggi imej (bila menangkap)" -#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:868 msgid "AF Points Used" msgstr "Titik AF Digunakan" -#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:868 msgid "AF points used" msgstr "Titik AF digunakan" -#: src/canonmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1262 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Titik AF Digunakan 20D" -#: src/canonmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1262 msgid "AF points used (20D)" msgstr "Titik AF digunakan (20D)" -#: src/canonmn.cpp:1175 +#: src/canonmn.cpp:1264 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Tag Maklumat Gambar Canon Tidak Diketahui" -#: src/canonmn.cpp:1186 +#: src/canonmn.cpp:1275 msgid "AEB" msgstr "AEB" -#: src/canonmn.cpp:1187 +#: src/canonmn.cpp:1276 msgid "FEB" msgstr "FEB" -#: src/canonmn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 -#: src/nikonmn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn.cpp:1277 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:783 +#: src/nikonmn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:1218 src/nikonmn.cpp:1254 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: src/canonmn.cpp:1189 +#: src/canonmn.cpp:1278 msgid "WB" msgstr "WB" -#: src/canonmn.cpp:1200 +#: src/canonmn.cpp:1289 msgid "Postcard" msgstr "Poskad" -#: src/canonmn.cpp:1201 +#: src/canonmn.cpp:1290 msgid "Widescreen" msgstr "Skrin Lebar" -#: src/canonmn.cpp:1202 +#: src/canonmn.cpp:1291 msgid "Medium Movie" msgstr "Cereka Saiz Sederhana" -#: src/canonmn.cpp:1203 +#: src/canonmn.cpp:1292 msgid "Small Movie" msgstr "Cereka Saiz Kecil" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1298 msgid "On 1" msgstr "On 1" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1299 msgid "On 2" msgstr "On 2" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn.cpp:1307 msgid "On (shift AB)" msgstr "On (shift AB)" -#: src/canonmn.cpp:1219 +#: src/canonmn.cpp:1308 msgid "On (shift GM)" msgstr "On (shift GM)" -#: src/canonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 -#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:863 +#: src/canonmn.cpp:1314 src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:688 +#: src/nikonmn.cpp:1017 src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:869 msgid "Yellow" msgstr "Kuning" -#: src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 -#: src/olympusmn.cpp:864 +#: src/canonmn.cpp:1315 src/nikonmn.cpp:676 src/olympusmn.cpp:629 +#: src/olympusmn.cpp:870 msgid "Orange" msgstr "Jingga" -#: src/canonmn.cpp:1227 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:865 +#: src/canonmn.cpp:1316 src/nikonmn.cpp:677 src/nikonmn.cpp:687 +#: src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:871 msgid "Red" msgstr "Merah" -#: src/canonmn.cpp:1228 src/canonmn.cpp:1237 src/nikonmn.cpp:670 -#: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:635 -#: src/olympusmn.cpp:866 src/olympusmn.cpp:875 +#: src/canonmn.cpp:1317 src/canonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:678 +#: src/nikonmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:641 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/olympusmn.cpp:881 msgid "Green" msgstr "Hijau" -#: src/canonmn.cpp:1235 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:994 -#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:873 +#: src/canonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:879 msgid "Blue" msgstr "Biru" -#: src/canonmn.cpp:1236 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:874 +#: src/canonmn.cpp:1325 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:880 msgid "Purple" msgstr "Ungu" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn.cpp:1332 msgid "Bracket Mode" msgstr "Mod Kurungan" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn.cpp:1333 msgid "Bracket Value" msgstr "Nilai Kurungan" -#: src/canonmn.cpp:1245 +#: src/canonmn.cpp:1334 msgid "Bracket Shot Number" msgstr "Bilangan Syot Braket" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn.cpp:1335 msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Kualiti Jpg Mentah" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn.cpp:1336 msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Saiz Jpg mentah" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn.cpp:1338 msgid "WB Bracket Mode" msgstr "Mod Braket WB" -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn.cpp:1339 msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "AB Nilai Braket WB" -#: src/canonmn.cpp:1251 +#: src/canonmn.cpp:1340 msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "GM Nilai Braket WB" -#: src/canonmn.cpp:1252 src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1341 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1155 msgid "Filter Effect" msgstr "Kesan Penapis" -#: src/canonmn.cpp:1253 src/nikonmn.cpp:702 src/properties.cpp:1291 +#: src/canonmn.cpp:1342 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1350 msgid "Toning Effect" msgstr "Kesan Pengetonan" -#: src/canonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1343 msgid "Macro Magnification" msgstr "Pembesaran Makro" -#: src/canonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1343 msgid "Macro magnification" msgstr "Pembesaran makro" -#: src/canonmn.cpp:1255 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Live View Shooting" msgstr "Penggambaran Paparan Langsung" -#: src/canonmn.cpp:1255 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Live view shooting" msgstr "Penggambaran paparan langsung" -#: src/canonmn.cpp:1256 +#: src/canonmn.cpp:1345 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance Upper" +msgstr "Jarak Fokus" + +#: src/canonmn.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance Lower" +msgstr "Jarak Fokus" + +#: src/canonmn.cpp:1347 msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Kunci Dedahan Denyar" -#: src/canonmn.cpp:1256 +#: src/canonmn.cpp:1347 msgid "Flash exposure lock" msgstr "Kunci dedahan denyar" -#: src/canonmn.cpp:1258 +#: src/canonmn.cpp:1349 msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "Tag Maklumat Fail Canon Tidak Diketahui" -#: src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1278 src/canonmn.cpp:1286 -#: src/canonmn.cpp:1299 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 -#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1135 -#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1910 src/minoltamn.cpp:1999 -#: src/minoltamn.cpp:2033 src/minoltamn.cpp:2059 src/minoltamn.cpp:2085 -#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1136 src/panasonicmn.cpp:167 -#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:563 -#: src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:505 src/tags.cpp:1502 +#: src/canonmn.cpp:1359 src/canonmn.cpp:1369 src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1139 +#: src/minoltamn.cpp:1225 src/minoltamn.cpp:1936 src/minoltamn.cpp:2025 +#: src/minoltamn.cpp:2059 src/minoltamn.cpp:2085 src/minoltamn.cpp:2111 +#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:220 +#: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 +#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:582 +#: src/sonymn.cpp:128 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:554 +#: src/tags.cpp:1508 msgid "Standard" msgstr "Piawai" -#: src/canonmn.cpp:1276 +#: src/canonmn.cpp:1367 msgid "Lowest" msgstr "Terendah" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1371 msgid "Highest" msgstr "Tertinggi" -#: src/canonmn.cpp:1288 +#: src/canonmn.cpp:1379 msgid "High Saturation" msgstr "Ketepuan Tinggi" -#: src/canonmn.cpp:1290 +#: src/canonmn.cpp:1381 msgid "Low Saturation" msgstr "Ketepuan Rendah" -#: src/canonmn.cpp:1291 +#: src/canonmn.cpp:1382 msgid "CM Set 1" msgstr "Set CM 1" -#: src/canonmn.cpp:1292 +#: src/canonmn.cpp:1383 msgid "CM Set 2" msgstr "Set CM 2" -#: src/canonmn.cpp:1293 +#: src/canonmn.cpp:1384 msgid "User Def. 1" msgstr "Takrifan Pengguna 1" -#: src/canonmn.cpp:1294 +#: src/canonmn.cpp:1385 msgid "User Def. 2" msgstr "Takrifan Pengguna 2" -#: src/canonmn.cpp:1295 +#: src/canonmn.cpp:1386 msgid "User Def. 3" msgstr "Takrifan Pengguna 3" -#: src/canonmn.cpp:1296 +#: src/canonmn.cpp:1387 msgid "PC 1" msgstr "PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1297 +#: src/canonmn.cpp:1388 msgid "PC 2" msgstr "PC 2" -#: src/canonmn.cpp:1298 +#: src/canonmn.cpp:1389 msgid "PC 3" msgstr "PC 3" -#: src/canonmn.cpp:1303 +#: src/canonmn.cpp:1394 msgid "Faithful" msgstr "Kepercayaan" -#: src/canonmn.cpp:1304 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:924 +#: src/canonmn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 +#: src/nikonmn.cpp:429 src/panasonicmn.cpp:184 src/panasonicmn.cpp:372 +#: src/pentaxmn.cpp:973 msgid "Monochrome" msgstr "Monokrom" -#: src/canonmn.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1397 +#, fuzzy +msgid "Fine Detail" +msgstr "Perincian Denyar" + +#: src/canonmn.cpp:1402 msgid "ToneCurve" msgstr "Lekuk Ton" -#: src/canonmn.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1402 msgid "Tone curve" msgstr "Lekuk ton" -#: src/canonmn.cpp:1311 +#: src/canonmn.cpp:1404 msgid "SharpnessFrequency" msgstr "Frekuensi Kejelasan" -#: src/canonmn.cpp:1311 +#: src/canonmn.cpp:1404 msgid "Sharpness frequency" msgstr "Frekuensi kejelasan" -#: src/canonmn.cpp:1312 +#: src/canonmn.cpp:1405 msgid "SensorRedLevel" msgstr "Aras Merah Penderia" -#: src/canonmn.cpp:1312 +#: src/canonmn.cpp:1405 msgid "Sensor red level" msgstr "Aras merah penderia" -#: src/canonmn.cpp:1313 +#: src/canonmn.cpp:1406 msgid "SensorBlueLevel" msgstr "Aras Biru Merah penderia" -#: src/canonmn.cpp:1313 +#: src/canonmn.cpp:1406 msgid "Sensor blue level" msgstr "Aras biru penderia" -#: src/canonmn.cpp:1314 +#: src/canonmn.cpp:1407 msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "Merah imbangan putih" -#: src/canonmn.cpp:1314 +#: src/canonmn.cpp:1407 msgid "White balance red" msgstr "Merah imbangan putih" -#: src/canonmn.cpp:1315 +#: src/canonmn.cpp:1408 msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "Biru imbangan putih" -#: src/canonmn.cpp:1315 +#: src/canonmn.cpp:1408 msgid "White balance blue" msgstr "Biru imbangan putih" -#: src/canonmn.cpp:1316 +#: src/canonmn.cpp:1409 msgid "WhiteBalance" msgstr "Imbangan Putih" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn.cpp:1410 msgid "ColorTemperature" msgstr "Suhu Warna" -#: src/canonmn.cpp:1317 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 -#: src/minoltamn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1054 -#: src/minoltamn.cpp:1475 src/minoltamn.cpp:1577 src/olympusmn.cpp:834 -#: src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 +#: src/canonmn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 +#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1058 +#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1581 src/olympusmn.cpp:840 +#: src/sonymn.cpp:406 src/sonymn.cpp:407 msgid "Color Temperature" msgstr "Suhu Warna" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn.cpp:1411 msgid "PictureStyle" msgstr "Gaya Gambar" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn.cpp:1411 msgid "Picture style" msgstr "Gaya gambar" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn.cpp:1412 msgid "DigitalGain" msgstr "Gandaan Digital" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn.cpp:1412 msgid "Digital gain" msgstr "Gandaan digital" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn.cpp:1413 msgid "WBShiftAB" msgstr "WBShiftAB" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn.cpp:1413 msgid "WBShift AB" msgstr "WBShift AB" -#: src/canonmn.cpp:1321 +#: src/canonmn.cpp:1414 msgid "WBShiftGM" msgstr "WBShiftGM" -#: src/canonmn.cpp:1321 +#: src/canonmn.cpp:1414 msgid "WB Shift GM" msgstr "WB Shift GM" -#: src/canonmn.cpp:1322 +#: src/canonmn.cpp:1415 msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Tag Maklumat Pemprosesan Canon Tidak Diketahui" -#: src/crwimage.cpp:664 +#: src/crwimage.cpp:656 msgid "Header, offset" msgstr "Pengepala, ofset" -#: src/crwimage.cpp:681 +#: src/crwimage.cpp:674 msgid "tag" msgstr "tag" -#: src/crwimage.cpp:683 +#: src/crwimage.cpp:676 msgid "dir" msgstr "dir" -#: src/crwimage.cpp:685 +#: src/crwimage.cpp:678 msgid "type" msgstr "jenis" -#: src/crwimage.cpp:686 +#: src/crwimage.cpp:679 msgid "size" msgstr "saiz" -#: src/crwimage.cpp:687 +#: src/crwimage.cpp:680 msgid "offset" msgstr "ofset" @@ -3445,8 +2482,8 @@ msgstr "" "1, disediakan oleh penyedia. Nombor versi diumpuk oleh organisasi IPTC dan " "NAA." -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:464 -#: src/pentaxmn.cpp:1182 src/pentaxmn.cpp:1183 +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:483 +#: src/pentaxmn.cpp:1241 src/pentaxmn.cpp:1242 msgid "Destination" msgstr "Destinasi" @@ -3458,7 +2495,7 @@ msgstr "" "Set Data adalah untuk memudahkan beberapa penyedia yang memerlukan maklumat " "penghalaan diatas lapisa OSI yang berkenaan." -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:348 src/sonymn.cpp:349 +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:398 msgid "File Format" msgstr "Format Fail" @@ -3570,8 +2607,8 @@ msgid "" "service sent the material." msgstr "" "Gunakan format JJMMSS:JJMM yang mana JJMSS merujuk pada jam, minit dn saat " -"setempat dan JJMM merujuk pada jam dan minit dihadapan (+) atau dibelakang (-" -") Masa Terkoordinat Universal yang dinyatakan dalam ISO 8601. Ia merupakan " +"setempat dan JJMM merujuk pada jam dan minit dihadapan (+) atau dibelakang " +"(-) Masa Terkoordinat Universal yang dinyatakan dalam ISO 8601. Ia merupakan " "masa bagi perkhidmatan menghantar bahan." #: src/datasets.cpp:139 @@ -3704,7 +2741,7 @@ msgstr "" msgid "Document Title" msgstr "Tajuk Dokumen" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:821 +#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:827 msgid "Edit Status" msgstr "Sunting status" @@ -3726,7 +2763,7 @@ msgstr "" "Pautan ke objek terdahulu dibuat menggunakan tag dan " ", mengikut pada amalan penyedia." -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:424 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:444 msgid "Urgency" msgstr "Kesegeraan" @@ -3740,16 +2777,15 @@ msgstr "" "sampul (lihat tag ). Nilai \"1\" adalah paling mustahak, " "nilai \"5\" biasa dan nilai \"8\" merupakan salinan paling-kurang mustahak." -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:1274 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:184 src/properties.cpp:1333 msgid "Subject" msgstr "Subjek" #: src/datasets.cpp:214 -msgid "" -"The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." +msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "Rujukan Subjek merupakan takrifan berstruktur bagi subjek." -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:410 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:430 msgid "Category" msgstr "Kategori" @@ -3779,7 +2815,7 @@ msgstr "" ". Jika tidak, pemilihan kategori tambahan akan diberi pada " "penyedia." -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:422 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:442 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Kategori Tambahan" @@ -3795,7 +2831,8 @@ msgstr "" "Kenalpasti data oebjek yang selalu berulang dan boleh dijangka. Benarkan " "pengguna mencari atau memanggil serta-merta objek tersebut." -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:400 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:1015 msgid "Keywords" msgstr "Kata Kunci" @@ -3844,7 +2881,7 @@ msgstr "" "Menyediakan nama penuh boleh disiarkan bagi lokasi negara/bergeografik yang " "dirujuk melalui kandungan objek, berdasarkan garis panduan penyedia." -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:363 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:376 msgid "Release Date" msgstr "Tarkih Pelepasan" @@ -3904,7 +2941,7 @@ msgstr "" "Arahan editorial lain yang merujuk pada penggunaan data objek, seperti " "embargo dan amaran." -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:419 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:439 msgid "Instructions" msgstr "Arahan" @@ -3953,7 +2990,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "Mengenalpasti Bilangan Sampul yang mana objek semasa rujuk." -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:414 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:434 msgid "Date Created" msgstr "Tarikh Dicipta" @@ -4006,9 +3043,9 @@ msgstr "" "bagi obejk yang dicipta. Mengikuti piawaian ISO 8601." #: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 -#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:106 -#: src/pentaxmn.cpp:559 src/pentaxmn.cpp:633 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:110 +#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:652 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:151 msgid "Program" msgstr "Program" @@ -4021,8 +3058,7 @@ msgid "Program Version" msgstr "Versi Program" #: src/datasets.cpp:314 -msgid "" -"Used to identify the version of the program mentioned in tag ." +msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." msgstr "" "Digunakan untuk kenalpasti versi program yang dinyatakan dalam tag ." @@ -4046,7 +3082,7 @@ msgstr "" "Mengandungi nama bagi pencipta bagi data objek, cth. penulis, juru gambar " "atau artis grafik." -#: src/datasets.cpp:323 +#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2103 msgid "Author" msgstr "Pengarang" @@ -4060,7 +3096,8 @@ msgid "" "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "Tajuk dalam-garisan ialah tajuk pencipta bagi data objek." -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:411 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 +#: src/properties.cpp:431 msgid "City" msgstr "Bandar" @@ -4100,7 +3137,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "Negeri/Daerah" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:654 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:1733 msgid "Country Code" msgstr "Kod Negara" @@ -4134,11 +3171,12 @@ msgstr "" "Menyediakan nama bagi negara/lokasi utama yang boleh disiar dan sepenuhnya " "yang mana sifat data objek dicipta, berdasarkan garis panduan penyedia." -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1041 +#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:432 +#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1730 msgid "Country" msgstr "Negara" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:423 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:443 msgid "Transmission Reference" msgstr "Rujukan Transmisi" @@ -4150,7 +3188,7 @@ msgstr "" "Merupakan kod yang mewakili lokasi penghantaran asal berdasarkan amalan " "penyedia." -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:418 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:438 msgid "Headline" msgstr "Tajuk Utama" @@ -4159,19 +3197,19 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "Masukan boleh disiar yang menyediakan sinopsis kandungan data objek." -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:413 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:433 msgid "Credit" msgstr "Penghargaan" #: src/datasets.cpp:368 msgid "" -"Identifies the provider of the object data, not necessarily the " -"owner/creator." +"Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" +"creator." msgstr "" "Kenalpasti penyedia bagi data objek, bukan semestinya pemilik/pencipta." -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:171 -#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 msgid "Source" msgstr "Sumber" @@ -4191,7 +3229,7 @@ msgstr "Mengandungi sebarang notis hakcipta." msgid "Copyright Notice" msgstr "Notis Hakcipta" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 msgid "Contact" msgstr "Hubungan" @@ -4203,7 +3241,7 @@ msgstr "" "Kenalpasti individu atau organisasi yang boleh menyediakan maklumat latar " "belakang lanjut bagi objek data." -#: src/datasets.cpp:384 +#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2101 msgid "Caption" msgstr "Kapsyen" @@ -4211,7 +3249,7 @@ msgstr "Kapsyen" msgid "A textual description of the object data." msgstr "Keterangan berteks bagi data objek." -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:156 src/properties.cpp:986 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:168 src/properties.cpp:1006 msgid "Description" msgstr "Keterangan" @@ -4251,7 +3289,8 @@ msgstr "Orientasi Imej" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "Menentukan bentangan bagi imej." -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:162 src/properties.cpp:1138 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1451 msgid "Language" msgstr "Bahasa" @@ -4279,8 +3318,7 @@ msgstr "Kadat Audio" #: src/datasets.cpp:412 msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." -msgstr "" -"Menentukan kadar persampelan dalam Hertz bagi sesuatu kandungan audio." +msgstr "Menentukan kadar persampelan dalam Hertz bagi sesuatu kandungan audio." #: src/datasets.cpp:414 msgid "Audio Resolution" @@ -4324,7 +3362,7 @@ msgstr "" "fail mestilah didaftar dengan organisasi IPTC atau NAA berserta nombor unik " "kepadanya." -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1217 +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1276 msgid "Preview Version" msgstr "Versi Pratonton" @@ -4494,8 +3532,7 @@ msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" msgstr "Tiada maklumat ruang nama tersedia untuk awalan XMP '%1'" #: src/error.cpp:92 -msgid "" -"No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" +msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" msgstr "" "Tiada awalan didaftar untuk ruang nama '%2', diperlukan untuk laluan sifat " "'%1'" @@ -4542,11 +3579,11 @@ msgstr "Tida nama jarak berdaftar untuk awalan '%1'" #: src/error.cpp:103 msgid "" -"Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net " -"`%1', `%2', `%3'" +"Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net `" +"%1', `%2', `%3'" msgstr "" -"Alias tidak disokong. Sila hantar paket XMP ini ke ahuggel@gmx.net `%1', " -"`%2', `%3'" +"Alias tidak disokong. Sila hantar paket XMP ini ke ahuggel@gmx.net `%1', `" +"%2', `%3'" #: src/error.cpp:104 msgid "Invalid XmpText type `%1'" @@ -4568,11 +3605,12 @@ msgstr "Tag unsur jujukan TIFF %1 mempunyai jenis salah" msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" msgstr "%1 mempunyai jenis nilai XMP '%2' yang tidak sah" -#: src/exiv2.cpp:212 -msgid "Copyright (C) 2004-2013 Andreas Huggel.\n" +#: src/exiv2.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2004-2015 Andreas Huggel.\n" msgstr "Hakcipta (C) 2004-2013 Andreas Huggel.\n" -#: src/exiv2.cpp:214 +#: src/exiv2.cpp:215 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -4584,7 +3622,7 @@ msgstr "" "dikeluarkan oleh Free Software Foundation; samada versi ke-2 lesen, atau " "(mengikut pilihan anda) sebarang versi terkemudian.\n" -#: src/exiv2.cpp:219 +#: src/exiv2.cpp:220 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -4596,7 +3634,7 @@ msgstr "" "UNTUK SESUATU TUJUAN. Sila rujuk GNU General Public LIcense untuk keterangan " "lanjut.\n" -#: src/exiv2.cpp:224 +#: src/exiv2.cpp:225 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -4607,11 +3645,11 @@ msgstr "" "ini; jika tiada, laporkan ke Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n" -#: src/exiv2.cpp:234 +#: src/exiv2.cpp:236 msgid "Usage:" msgstr "Penggunaan:" -#: src/exiv2.cpp:235 +#: src/exiv2.cpp:237 msgid "" "[ options ] [ action ] file ...\n" "\n" @@ -4619,11 +3657,11 @@ msgstr "" "[ options ] [ action ] file ...\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:236 +#: src/exiv2.cpp:238 msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "Manipulasikan data meta Exif imej.\n" -#: src/exiv2.cpp:242 +#: src/exiv2.cpp:244 msgid "" "\n" "Actions:\n" @@ -4631,7 +3669,7 @@ msgstr "" "\n" "Tindakan:\n" -#: src/exiv2.cpp:243 +#: src/exiv2.cpp:245 msgid "" " ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" " requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" @@ -4640,15 +3678,15 @@ msgstr "" " memerlukan sekurang-kurangnya\tsalah satu pilihan -a, -Y, -O " "atau -D.\n" -#: src/exiv2.cpp:245 +#: src/exiv2.cpp:247 msgid " pr | print Print image metadata.\n" msgstr " pr | print Cetak data meta imej.\n" -#: src/exiv2.cpp:246 +#: src/exiv2.cpp:248 msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr " rm | delete Padam data meta dari fail.\n" -#: src/exiv2.cpp:247 +#: src/exiv2.cpp:249 msgid "" " in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" " Use option -S to change the suffix of the input files.\n" @@ -4656,13 +3694,13 @@ msgstr "" " in | insert Sisip data meta dari fail *.exv berkenaan.\n" " Guna pilihan -S untuk menukar awalan fail input.\n" -#: src/exiv2.cpp:249 +#: src/exiv2.cpp:251 msgid "" " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" " ex | extract Ekstrak data meta ke fail *.exv, *.xmp dan imej thumbnail.\n" -#: src/exiv2.cpp:250 +#: src/exiv2.cpp:252 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" " Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" @@ -4673,7 +3711,7 @@ msgstr "" " dengan format -r, pilihan setem masa dikawal dengan -t dan -" "T.\n" -#: src/exiv2.cpp:253 +#: src/exiv2.cpp:255 msgid "" " mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" " IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" @@ -4684,7 +3722,7 @@ msgstr "" " data meta IPTC bagai fail imej atau tetapkan ulasan JPEG.\n" " Pilihan diperlukan ialah -c, -m atau -M.\n" -#: src/exiv2.cpp:256 +#: src/exiv2.cpp:258 msgid "" " fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" " Exif tag.\n" @@ -4692,7 +3730,7 @@ msgstr "" " fi | fixiso Salin tetapan ISO dari Nikon Makernote ke tag Exif\n" " biasa.\n" -#: src/exiv2.cpp:258 +#: src/exiv2.cpp:260 msgid "" " fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" " character encoding can be specified with the -n option.\n" @@ -4700,7 +3738,7 @@ msgstr "" " fc | fixcom Tukar ulasan pengguna Exif UNICODE kepada UCS-2. pengekodan\n" " aksara semasanya boleh dinyatakan dengan pilihan -n.\n" -#: src/exiv2.cpp:260 +#: src/exiv2.cpp:262 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -4708,61 +3746,65 @@ msgstr "" "\n" "Pilihan:\n" -#: src/exiv2.cpp:261 +#: src/exiv2.cpp:263 msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr " -h Papar bantuan ini dan keluar.\n" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: src/exiv2.cpp:264 msgid " -V Show the program version and exit.\n" msgstr " -V Papar versi program dan keluar.\n" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: src/exiv2.cpp:265 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr " -v Jadi berjela semasa program berjalan.\n" -#: src/exiv2.cpp:264 +#: src/exiv2.cpp:266 msgid "" " -q Silence warnings and error messages during the program run " "(quiet).\n" -msgstr "" -" -q Amaran dan mesej senyap semasa program berjalan (quiet).\n" +msgstr " -q Amaran dan mesej senyap semasa program berjalan (quiet).\n" -#: src/exiv2.cpp:265 +#: src/exiv2.cpp:267 msgid "" " -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" msgstr "" " -Q lvl Tetapkan log-level ke d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) atau " "m(ute).\n" -#: src/exiv2.cpp:266 +#: src/exiv2.cpp:268 msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr " -b Papar nilai binari besar.\n" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: src/exiv2.cpp:269 msgid " -u Show unknown tags.\n" msgstr " -u Papar tag tidak diketahui.\n" -#: src/exiv2.cpp:268 +#: src/exiv2.cpp:270 msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" msgstr " -g key Hanya maklumat output untuk kunci ini (grep).\n" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: src/exiv2.cpp:271 +#, fuzzy +msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" +msgstr " -g key Hanya maklumat output untuk kunci ini (grep).\n" + +#: src/exiv2.cpp:272 msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" msgstr "" " -n enc Set aksara digunakan untuk menyahkod ulasan pengguna Exif " "UNICODE.\n" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: src/exiv2.cpp:273 msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr " -k Kekalkan setem masa fail (keep).\n" -#: src/exiv2.cpp:271 +#: src/exiv2.cpp:274 msgid "" " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" " -t Juga tetapkan setem masa dalam tindakan 'rename' (overrides -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:272 +#: src/exiv2.cpp:275 msgid "" " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" " the file (overrides -k).\n" @@ -4770,16 +3812,16 @@ msgstr "" " -T Hanya tetapkan setem masa fail dalam tindakan 'rename', jangan\n" " namakan semula fail (overrides -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/exiv2.cpp:277 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr "" " -f Jangan maklum sebelum menulis-ganti fail sedia ada (force).\n" -#: src/exiv2.cpp:275 +#: src/exiv2.cpp:278 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr " -f Jangan maklum sebelum menamakan semula fail (force).\n" -#: src/exiv2.cpp:276 +#: src/exiv2.cpp:279 msgid "" " -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" " is only used with the 'adjust' action.\n" @@ -4787,152 +3829,162 @@ msgstr "" " -a time Pelarasan masa dalam format [-]HH[:MM[:SS]]. Pilihan ini\n" " hanya digunakan dengan tindakan 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: src/exiv2.cpp:281 msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -Y yrs Pelarasan tahun dengan tindakan 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:279 +#: src/exiv2.cpp:282 msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -O mon Pelarasan bulan dengan tindakan 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:280 +#: src/exiv2.cpp:283 msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -D day Pelarasan hari dengan tindakan 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:281 +#: src/exiv2.cpp:284 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr "" " -p mode Mod cetak untuk tindakan 'print'. Mod yang mungkin adalah:\n" -#: src/exiv2.cpp:282 +#: src/exiv2.cpp:285 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr " s : cetak ringkasan data meta Exif (lalai)\n" -#: src/exiv2.cpp:283 +#: src/exiv2.cpp:286 msgid "" " a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" " a : cetak data meta Exif, IPTC dan XMP (pintasan untuk -Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/exiv2.cpp:287 msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" msgstr " t : data Exif tertafsir (diterjemah) (-PEkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: src/exiv2.cpp:288 msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" msgstr " v : nilai data Exif data biasa (-PExgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:286 +#: src/exiv2.cpp:289 msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" msgstr " h : hexdump bagi data Exif (-PExgnycsh)\n" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: src/exiv2.cpp:290 msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" msgstr " i : nilai data IPTC (-PIkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:288 +#: src/exiv2.cpp:291 msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" msgstr " x : sifat XMP (-PXkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:289 src/exiv2.cpp:312 +#: src/exiv2.cpp:292 src/exiv2.cpp:317 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr " c : ulasan JPEG\n" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/exiv2.cpp:293 msgid " p : list available previews\n" msgstr " p : senarai pratonton tersedia\n" -#: src/exiv2.cpp:291 +#: src/exiv2.cpp:294 +#, fuzzy +msgid " S : print structure of image\n" +msgstr " v : nilai data biasa\n" + +#: src/exiv2.cpp:295 +#, fuzzy +msgid " X : extract XMP from image\n" +msgstr " X : sifat XMP (-PXkyct)\n" + +#: src/exiv2.cpp:296 msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" msgstr "" " -P flgs Cetak bendera untuk kawalan halus bagi senarai tag ('print' " "action):\n" -#: src/exiv2.cpp:292 +#: src/exiv2.cpp:297 msgid " E : include Exif tags in the list\n" msgstr " E : sertakan tag Exif dalam senarai\n" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: src/exiv2.cpp:298 msgid " I : IPTC datasets\n" msgstr " I : set data IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:294 +#: src/exiv2.cpp:299 msgid " X : XMP properties\n" msgstr " X : sifat XMP (-PXkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:295 +#: src/exiv2.cpp:300 msgid " x : print a column with the tag number\n" msgstr " x : cetak lajur dengan nombor tag\n" -#: src/exiv2.cpp:296 +#: src/exiv2.cpp:301 msgid " g : group name\n" msgstr " g : nama kumpulan\n" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: src/exiv2.cpp:302 msgid " k : key\n" msgstr " k : kunci\n" -#: src/exiv2.cpp:298 +#: src/exiv2.cpp:303 msgid " l : tag label\n" msgstr " l : label tag\n" -#: src/exiv2.cpp:299 +#: src/exiv2.cpp:304 msgid " n : tag name\n" msgstr " n : nama tag\n" -#: src/exiv2.cpp:300 +#: src/exiv2.cpp:305 msgid " y : type\n" msgstr " y : jenis\n" -#: src/exiv2.cpp:301 +#: src/exiv2.cpp:306 msgid " c : number of components (count)\n" msgstr " c : bilangan komponen (count)\n" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: src/exiv2.cpp:307 msgid " s : size in bytes\n" msgstr " s : saiz dalam bait\n" -#: src/exiv2.cpp:303 +#: src/exiv2.cpp:308 msgid " v : plain data value\n" msgstr " v : nilai data biasa\n" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: src/exiv2.cpp:309 msgid " t : interpreted (translated) data\n" msgstr " t : data tertafsir (translated)\n" -#: src/exiv2.cpp:305 +#: src/exiv2.cpp:310 msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr " h : hexdump bagi data\n" -#: src/exiv2.cpp:306 +#: src/exiv2.cpp:311 msgid "" " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" " -d tgt Padam sasaran untuk tindakan 'delete'. Sasaran yang mungkin " "adalah:\n" -#: src/exiv2.cpp:307 +#: src/exiv2.cpp:312 msgid " a : all supported metadata (the default)\n" msgstr " a : semu data meta tersokong (the default)\n" -#: src/exiv2.cpp:308 +#: src/exiv2.cpp:313 msgid " e : Exif section\n" msgstr " e : bahagian Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:309 +#: src/exiv2.cpp:314 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr " t : thumbnail Exif sahaja\n" -#: src/exiv2.cpp:310 +#: src/exiv2.cpp:315 msgid " i : IPTC data\n" msgstr " i : data IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:311 +#: src/exiv2.cpp:316 msgid " x : XMP packet\n" msgstr " x : paket XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:313 +#: src/exiv2.cpp:318 msgid "" " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" " the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" @@ -4947,7 +3999,7 @@ msgstr "" "kepada\n" " -thumb.jpg\n" -#: src/exiv2.cpp:318 +#: src/exiv2.cpp:323 msgid "" " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" " are the same as those for the -d option, plus a target to " @@ -4962,7 +4014,7 @@ msgstr "" " p[[, ...]] : Ekstrak imej pratonton.\n" " X : Ekstrak data meta pada fail sisi XMP .xmp\n" -#: src/exiv2.cpp:323 +#: src/exiv2.cpp:328 msgid "" " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" " follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" @@ -4970,29 +4022,28 @@ msgstr "" " -r fmt Format nama fail untuk tindakan 'rename'. Rentetan format\n" " ikuti strftime(3). Kata kunci berikut disokong:\n" -#: src/exiv2.cpp:325 +#: src/exiv2.cpp:330 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr " :basename: - nama fail asal tanpa sambungan\n" -#: src/exiv2.cpp:326 +#: src/exiv2.cpp:331 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" -msgstr "" -" :dirname: - nama direktori yang mempunyai fail asal\n" +msgstr " :dirname: - nama direktori yang mempunyai fail asal\n" -#: src/exiv2.cpp:327 +#: src/exiv2.cpp:332 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr " :parentname: - nama direktori induk\n" -#: src/exiv2.cpp:328 +#: src/exiv2.cpp:333 msgid " Default filename format is " msgstr " Format nama fail lalai ialah " -#: src/exiv2.cpp:330 +#: src/exiv2.cpp:335 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr " -c txt rentetan ulasan JPEG untuk ditetapkan dalam imej.\n" -#: src/exiv2.cpp:331 +#: src/exiv2.cpp:336 msgid "" " -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" " set|add|del [[] ].\n" @@ -5001,7 +4052,7 @@ msgstr "" "ialah\n" " set|add|del [[] ].\n" -#: src/exiv2.cpp:333 +#: src/exiv2.cpp:338 msgid "" " -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" " commands is the same as that of the lines of a command file.\n" @@ -5009,7 +4060,7 @@ msgstr "" " -M cmd Baris perintah untuk tindakan ubahsuai. Format untuk\n" " perintah adalah sama dengan baris fail perintah.\n" -#: src/exiv2.cpp:335 +#: src/exiv2.cpp:340 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" @@ -5017,7 +4068,7 @@ msgstr "" " -l dir Lokasi (direktori) bagi fail yang disisip dari atau " "diekstrakkan.\n" -#: src/exiv2.cpp:336 +#: src/exiv2.cpp:341 msgid "" " -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" "\n" @@ -5025,208 +4076,217 @@ msgstr "" " -S .suf Guna akhiran .suf untuk fail sumber bagi perintah sisip.\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:373 src/exiv2.cpp:403 src/exiv2.cpp:438 src/exiv2.cpp:497 -#: src/exiv2.cpp:684 +#: src/exiv2.cpp:379 src/exiv2.cpp:409 src/exiv2.cpp:433 src/exiv2.cpp:482 +#: src/exiv2.cpp:541 src/exiv2.cpp:730 msgid "Option" msgstr "pilihan" -#: src/exiv2.cpp:374 +#: src/exiv2.cpp:380 msgid "requires an argument\n" msgstr "memerlukan argumen\n" -#: src/exiv2.cpp:378 +#: src/exiv2.cpp:384 msgid "Unrecognized option" msgstr "Pilihan tidak dikenali" -#: src/exiv2.cpp:384 +#: src/exiv2.cpp:390 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "getopt mengembalikan kod aksara tidak dijangka" -#: src/exiv2.cpp:404 +#: src/exiv2.cpp:410 msgid "Invalid argument" msgstr "Argumen tidak sah" -#: src/exiv2.cpp:429 src/exiv2.cpp:482 +#: src/exiv2.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Invalid regexp" +msgstr "Argumen tidak sah" + +#: src/exiv2.cpp:473 src/exiv2.cpp:526 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "Mengabaikan pilihan lebihan" -#: src/exiv2.cpp:439 src/exiv2.cpp:499 src/exiv2.cpp:685 +#: src/exiv2.cpp:483 src/exiv2.cpp:543 src/exiv2.cpp:731 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "tidak serasi dengan pilihan terdahulu\n" -#: src/exiv2.cpp:454 +#: src/exiv2.cpp:498 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "Mengabaikan pilihan lebihan -a" -#: src/exiv2.cpp:460 +#: src/exiv2.cpp:504 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "Ralat menghurai argumen pilihan -a" -#: src/exiv2.cpp:467 +#: src/exiv2.cpp:511 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "Option -a tidak serasi dengan pilihan terdahulu\n" -#: src/exiv2.cpp:489 +#: src/exiv2.cpp:533 msgid "Error parsing" msgstr "Ralat menghurai" -#: src/exiv2.cpp:491 +#: src/exiv2.cpp:535 msgid "option argument" msgstr "argumen pilihan" -#: src/exiv2.cpp:522 +#: src/exiv2.cpp:568 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "Mod cetak tidak dikenali" -#: src/exiv2.cpp:530 +#: src/exiv2.cpp:576 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "Mengabaikan pilihan lebihan -p" -#: src/exiv2.cpp:534 +#: src/exiv2.cpp:580 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "Option -p tidak serasi dengan pilihan terdahulu\n" -#: src/exiv2.cpp:565 +#: src/exiv2.cpp:611 msgid "Unrecognized print item" msgstr "Item cetak dikenali" -#: src/exiv2.cpp:574 +#: src/exiv2.cpp:620 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "Mengabaikan pilihan lebihan -P" -#: src/exiv2.cpp:578 +#: src/exiv2.cpp:624 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "Option -P tidak serasi dengan pilihan terdahulu\n" -#: src/exiv2.cpp:605 +#: src/exiv2.cpp:651 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "Option -d tidak serasi dengan pilihan terdahulu\n" -#: src/exiv2.cpp:633 +#: src/exiv2.cpp:679 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "Option -e tidak serasi dengan pilihan terdahulu\n" -#: src/exiv2.cpp:661 +#: src/exiv2.cpp:707 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "Option -i tidak serasi dengan pilihan terdahulu\n" -#: src/exiv2.cpp:702 +#: src/exiv2.cpp:748 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "Tindakan adjust tidak serasi dengan pilihan diberi\n" -#: src/exiv2.cpp:711 +#: src/exiv2.cpp:757 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "Tindakan print tidak serasi dengan pilihan diberi\n" -#: src/exiv2.cpp:720 +#: src/exiv2.cpp:766 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "Tindakan delete tidak serasi dengan pilihan diberi\n" -#: src/exiv2.cpp:731 +#: src/exiv2.cpp:777 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "Tindakan extract tidak serasi dengan pilihan diberi\n" -#: src/exiv2.cpp:742 +#: src/exiv2.cpp:788 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "Tindakan insert tidak serasi dengan pilihan diberi\n" -#: src/exiv2.cpp:751 +#: src/exiv2.cpp:797 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "Tindakan rename tidak serasi dengan pilihan diberi\n" -#: src/exiv2.cpp:760 +#: src/exiv2.cpp:806 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "Tindakan modify tidak serasi dengan pilihan diberi\n" -#: src/exiv2.cpp:769 +#: src/exiv2.cpp:815 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "Tindakan fixiso tidak serasi dengan pilihan diberi\n" -#: src/exiv2.cpp:778 +#: src/exiv2.cpp:824 msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "Tindakan fixcom tidak serasi dengan pilihan diberi\n" -#: src/exiv2.cpp:802 +#: src/exiv2.cpp:895 msgid "An action must be specified\n" msgstr "Tindakan mesti dinyatakan\n" -#: src/exiv2.cpp:811 +#: src/exiv2.cpp:904 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "" "Laras tindakan memerlukan sekurang-kurangnya satu pilihan -a, -Y, -O atau -" "D\n" -#: src/exiv2.cpp:817 +#: src/exiv2.cpp:910 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "" "Ubahsuai tindakan memerlukan sekurang-kurangnya satu pilihan -c, -m, atau -" "M\n" -#: src/exiv2.cpp:821 +#: src/exiv2.cpp:914 msgid "At least one file is required\n" msgstr "Sekurang-kurangnya satu fail diperlukan\n" -#: src/exiv2.cpp:827 +#: src/exiv2.cpp:920 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "Ralat menghurai argumen pilihan -m\n" -#: src/exiv2.cpp:834 +#: src/exiv2.cpp:927 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "Ralat menghurai argumen pilihan -M\n" -#: src/exiv2.cpp:845 +#: src/exiv2.cpp:938 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" -msgstr "" -"pilihan -l hanya boleh digunakan dengan tindakan ekstrak atau sisip\n" +msgstr "pilihan -l hanya boleh digunakan dengan tindakan ekstrak atau sisip\n" -#: src/exiv2.cpp:850 +#: src/exiv2.cpp:943 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "pilihan -S hanya boleh digunakan dengan tindakan sisip\n" -#: src/exiv2.cpp:855 +#: src/exiv2.cpp:948 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "pilihan -t hanya boleh digunakan dengan tindakan nama semula\n" -#: src/exiv2.cpp:860 +#: src/exiv2.cpp:953 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "pilihan -T hanya boleh digunakan dengan tindakan nama semula\n" -#: src/exiv2.cpp:940 +#: src/exiv2.cpp:1038 msgid "Unrecognized " msgstr "Tidak dikenali " -#: src/exiv2.cpp:941 +#: src/exiv2.cpp:1039 msgid "target" msgstr "sasaran" -#: src/exiv2.cpp:967 +#: src/exiv2.cpp:1065 msgid "Invalid preview number" msgstr "Bilanga pratonton tidak sah" -#: src/exiv2.cpp:999 +#: src/exiv2.cpp:1097 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "Gagal membuka fail perintah untuk pembacaan\n" -#: src/exiv2.cpp:1012 +#: src/exiv2.cpp:1110 msgid "line" msgstr "baris" -#: src/exiv2.cpp:1035 +#: src/exiv2.cpp:1133 msgid "-M option" msgstr "Pilihan -M" -#: src/exiv2.cpp:1056 src/exiv2.cpp:1115 src/exiv2.cpp:1127 -msgid "Invalid command line" +#: src/exiv2.cpp:1180 +#, fuzzy +msgid "Invalid command line:" msgstr "Baris perintah tidak sah" -#: src/exiv2.cpp:1063 +#: src/exiv2.cpp:1187 msgid "Invalid command" msgstr "Perintah tidak sah" -#: src/exiv2.cpp:1095 +#: src/exiv2.cpp:1219 msgid "Invalid key" msgstr "Kekunci tidak sah" +#: src/exiv2.cpp:1239 src/exiv2.cpp:1251 +msgid "Invalid command line" +msgstr "Baris perintah tidak sah" + #: src/fujimn.cpp:62 msgid "Soft mode 1" msgstr "Mod lembut 1" @@ -5243,13 +4303,6 @@ msgstr "Mod keras 1" msgid "Hard mode 2" msgstr "Mod keras 2" -#: src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:683 -#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2120 -#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:390 -#: src/sonymn.cpp:165 src/tags.cpp:1429 -msgid "Daylight" -msgstr "Hari siang" - #: src/fujimn.cpp:74 msgid "Fluorescent (daylight)" msgstr "Pendarflour (cahaya siang)" @@ -5262,7 +4315,7 @@ msgstr "Pendarflour (putih panas)" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Pendarflour (putih sejuk)" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:170 +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:454 src/sonymn.cpp:219 msgid "Incandescent" msgstr "Pijar" @@ -5274,12 +4327,12 @@ msgstr "Tiada (hitam & putih)" msgid "Red-eye reduction" msgstr "Pengurangan mata-merah" -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1505 src/tags.cpp:1506 +#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1511 src/tags.cpp:1512 msgid "Night scene" msgstr "Adegan malam" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:596 src/pentaxmn.cpp:603 -#: src/sonymn.cpp:518 +#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:615 src/pentaxmn.cpp:622 +#: src/sonymn.cpp:567 msgid "Program AE" msgstr "AE program" @@ -5292,17 +4345,17 @@ msgid "Anti-blur" msgstr "Anti-kabur" #: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1914 src/minoltamn.cpp:2063 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:574 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/sonymn.cpp:479 src/sonymn.cpp:525 +#: src/minoltamn.cpp:1940 src/minoltamn.cpp:2089 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:593 src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:574 msgid "Sunset" msgstr "Matahari Terbenam" -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:578 +#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:597 msgid "Museum" msgstr "Muzium" -#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:117 +#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:128 msgid "Party" msgstr "Pesta" @@ -5311,7 +4364,7 @@ msgid "Flower" msgstr "Bunga" #: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2061 src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/minoltamn.cpp:2087 src/pentaxmn.cpp:592 msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -5319,11 +4372,11 @@ msgstr "Teks" msgid "Natural light & flash" msgstr "Cahaya tabii & denyar" -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:519 +#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:568 msgid "Aperture-priority AE" msgstr "Keutamaan-bukaan AE" -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:520 +#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:569 msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "AE keutamaan kelajuan pengatup" @@ -5336,7 +4389,7 @@ msgid "Chrome" msgstr "Krom" #: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1962 src/panasonicmn.cpp:211 +#: src/minoltamn.cpp:1988 src/panasonicmn.cpp:274 msgid "Wide" msgstr "Lebar" @@ -5365,8 +4418,8 @@ msgid "Auto (100-400%)" msgstr "Auto (100-400%)" #: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2082 -#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:58 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2108 +#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:59 msgid "Raw" msgstr "Raw" @@ -5386,16 +4439,16 @@ msgstr "Mod lebar 2 (400%)" msgid "Film simulation mode" msgstr "Mod simulasi filem" -#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:213 src/nikonmn.cpp:524 -#: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:843 -#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1001 -#: src/nikonmn.cpp:1023 src/nikonmn.cpp:1043 src/nikonmn.cpp:1063 -#: src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1135 src/nikonmn.cpp:1195 -#: src/nikonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:1245 src/nikonmn.cpp:1258 -#: src/nikonmn.cpp:1271 src/nikonmn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:1297 -#: src/nikonmn.cpp:1310 src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1342 -#: src/nikonmn.cpp:1367 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:1085 -#: src/properties.cpp:475 +#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:215 src/nikonmn.cpp:532 +#: src/nikonmn.cpp:654 src/nikonmn.cpp:699 src/nikonmn.cpp:863 +#: src/nikonmn.cpp:887 src/nikonmn.cpp:908 src/nikonmn.cpp:1023 +#: src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 +#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:1217 +#: src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1267 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn.cpp:1293 src/nikonmn.cpp:1306 src/nikonmn.cpp:1319 +#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1364 +#: src/nikonmn.cpp:1389 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:495 msgid "Version" msgstr "Versi" @@ -5403,7 +4456,7 @@ msgstr "Versi" msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Veris Makernote Fujifilm" -#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:250 +#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." @@ -5411,12 +4464,12 @@ msgstr "" "Nombor ini adalah unik, dan mengandungi tarikh pengilangan, tetapi tidak " "sama dengan nombor dicetak pada badan kamera." -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:460 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:199 +#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:199 msgid "Image quality setting" msgstr "Tetapan kualiti imej" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:422 +#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:428 msgid "Color" msgstr "Warna" @@ -5456,7 +4509,7 @@ msgstr "Segerak Perlahan" msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "Tetapan mod segerak perlahan" -#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 msgid "Picture Mode" msgstr "Mod Gambar" @@ -5468,11 +4521,11 @@ msgstr "Tetapan mod gambar" msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "Penangkapan berterusan atau tetapan pengurungan automatik" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:414 +#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:463 msgid "Sequence Number" msgstr "Bilangan Jujukan" -#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1159 src/panasonicmn.cpp:256 +#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1165 src/panasonicmn.cpp:461 msgid "Sequence number" msgstr "Bilangan jujukan" @@ -5516,11 +4569,11 @@ msgstr "Julat Dinamik" msgid "Dynamic range" msgstr "Julat dinamik" -#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film Mode" msgstr "Mod Filem" -#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film mode" msgstr "Mod filem" @@ -5572,7 +4625,7 @@ msgstr "Bukaan Maksimum pada Fokus Maksimum" msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" msgstr "Bukaan maksimum pada fokus maksimum" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1760 +#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:1766 msgid "File Source" msgstr "Sumber Fail" @@ -5592,7 +4645,7 @@ msgstr "Bilangan tertib" msgid "Frame Number" msgstr "Bilangan Bingkai" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1197 src/pentaxmn.cpp:1198 +#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1256 src/pentaxmn.cpp:1257 msgid "Frame number" msgstr "Bilangan bingkai" @@ -5604,7 +4657,7 @@ msgstr "Tag FujiMakerNote tidak diketahui" msgid "Natural Color" msgstr "Warna Alamiah" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1911 +#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1937 msgid "Vivid Color" msgstr "Warna Terang" @@ -5612,12 +4665,13 @@ msgstr "Warna Terang" msgid "Solarization" msgstr "Penyuriaan" -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1917 +#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1943 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" -#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:854 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:919 +#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:617 +#: src/olympusmn.cpp:860 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:968 msgid "Natural" msgstr "Alamiah" @@ -5633,16 +4687,17 @@ msgstr "Alamiah+ sRBG" msgid "Evening" msgstr "Petang" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2066 -#: src/sonymn.cpp:526 +#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2092 +#: src/sonymn.cpp:575 msgid "Night Portrait" msgstr "Potret Malam" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2083 +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2109 msgid "Super Fine" msgstr "Super Halus" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2029 src/minoltamn.cpp:2087 +#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2055 src/minoltamn.cpp:2113 +#: src/sonymn.cpp:182 msgid "Extra Fine" msgstr "Tambahan Halus" @@ -5716,7 +4771,7 @@ msgstr "Ofset Thumbnail" msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "Ofset bagi thumbnail" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1283 +#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1342 msgid "Thumbnail Length" msgstr "Panjang Thumbnail" @@ -5724,25 +4779,25 @@ msgstr "Panjang Thumbnail" msgid "Size of the thumbnail" msgstr "Saiz bagi thumbnail" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:573 -#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:684 src/panasonicmn.cpp:282 -#: src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:364 +#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:581 +#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:690 src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 msgid "Scene Mode" msgstr "Mode Adegan" -#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:219 -#: src/nikonmn.cpp:462 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 -#: src/properties.cpp:1020 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:382 +#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1410 src/nikonmn.cpp:221 +#: src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/properties.cpp:1079 src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 msgid "Color Mode" msgstr "Mod Warna" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:220 -#: src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 +#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1411 src/nikonmn.cpp:222 +#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 msgid "Color mode" msgstr "Mod warna" #: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:274 +#: src/minoltamn.cpp:994 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:323 msgid "Image Quality" msgstr "Kualiti Imej" @@ -5750,17 +4805,17 @@ msgstr "Kualiti Imej" msgid "0x0103" msgstr "0x0103" -#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:671 -#: src/sonymn.cpp:277 +#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:677 +#: src/sonymn.cpp:326 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Pemampasan Dedahan Denyar" -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:278 +#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:327 msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "Pemampasan Dedahan Denyar dalam EV" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:280 -#: src/sonymn.cpp:281 +#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:329 +#: src/sonymn.cpp:330 msgid "Teleconverter Model" msgstr "Model Teleconverter" @@ -5772,7 +4827,7 @@ msgstr "Rakaman RAW+JPG" msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "Perakaman fail RAW dan JPG" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:367 +#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 msgid "Zone Matching" msgstr "Pemadanan Zon" @@ -5780,35 +4835,35 @@ msgstr "Pemadanan Zon" msgid "Zone matching" msgstr "Pemadanan zon" -#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 +#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1043 +#: src/minoltamn.cpp:1480 src/minoltamn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1314 +#: src/pentaxmn.cpp:1315 msgid "Color temperature" msgstr "Suhu warna" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:375 +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:424 msgid "Lens ID" msgstr "ID Kanta" -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:376 +#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:425 msgid "Lens identifier" msgstr "Pengenalpasti kanta" -#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1478 src/minoltamn.cpp:1580 -#: src/sonymn.cpp:360 +#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1482 src/minoltamn.cpp:1584 +#: src/sonymn.cpp:409 msgid "Color Compensation Filter" msgstr "Penapis Pemampasan Warna" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:361 +#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:410 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" -msgstr "" -"Penapis Pemampasan Warna: negatif adalah hijau, positif adalah magenta" +msgstr "Penapis Pemampasan Warna: negatif adalah hijau, positif adalah magenta" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/properties.cpp:1325 -#: src/sonymn.cpp:283 src/sonymn.cpp:563 src/sonymn.cpp:564 +#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1476 src/properties.cpp:1384 +#: src/sonymn.cpp:332 src/sonymn.cpp:612 src/sonymn.cpp:613 msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Nilai Talaan Imbangan Putih" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:333 msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "Nilai Talaan Halus Imbangan Putih" @@ -5828,13 +4883,13 @@ msgstr "Tetapan Kamera (5D)" msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Tetapan Kamera (untuk model Dynax 5D)" -#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:295 +#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:258 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:344 msgid "Print IM" msgstr "Print IM" -#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:296 +#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:345 msgid "PrintIM information" msgstr "Maklumat PrintIM" @@ -5851,25 +4906,25 @@ msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Tag MakerNote Minolta tidak diketahui" #: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:111 -#: src/tags.cpp:1405 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:152 +#: src/tags.cpp:1411 msgid "Aperture priority" msgstr "Keutamaan bukaan" #: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:112 src/tags.cpp:1406 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:153 src/tags.cpp:1412 msgid "Shutter priority" msgstr "Keutamaan pengatup" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1122 +#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1126 msgid "Fill flash" msgstr "Denyar tokok" -#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1120 +#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1124 msgid "Rear flash sync" msgstr "Segerak denyar belakang" -#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1121 +#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1125 msgid "Wireless" msgstr "Tanpa wayar" @@ -5889,12 +4944,12 @@ msgstr "Super halus" msgid "Extra fine" msgstr "Tambahan halus" -#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:1148 -#: src/sonymn.cpp:447 +#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1152 +#: src/sonymn.cpp:496 msgid "Single Frame" msgstr "Bingkai Tunggal" -#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1150 +#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1154 src/nikonmn.cpp:154 msgid "Self-timer" msgstr "Pemasa-kendiri" @@ -5914,13 +4969,13 @@ msgstr "UHS berterusan" msgid "HS continuous" msgstr "HS berterusan" -#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1127 -#: src/sonymn.cpp:468 src/tags.cpp:1420 +#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1131 +#: src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1426 msgid "Multi-segment" msgstr "Segmen-berbilang" -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:469 -#: src/tags.cpp:1417 +#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1132 src/sonymn.cpp:518 +#: src/tags.cpp:1423 msgid "Center weighted average" msgstr "Purata berpemberat pusat" @@ -5928,45 +4983,45 @@ msgstr "Purata berpemberat pusat" msgid "Electronic magnification" msgstr "Pembesaran elektronik" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1977 -#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:793 src/nikonmn.cpp:808 -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:2003 +#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:809 src/nikonmn.cpp:824 +#: src/pentaxmn.cpp:289 msgid "Top" msgstr "Atas" -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:294 +#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:307 msgid "Top-right" msgstr "Kanan-atas" -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:300 +#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:313 msgid "Bottom-right" msgstr "Kanan-bawah" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1981 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:809 -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:2007 +#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:810 src/nikonmn.cpp:825 +#: src/pentaxmn.cpp:297 msgid "Bottom" msgstr "Bawah" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:311 msgid "Bottom-left" msgstr "Kiri-bawah" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:292 +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:305 msgid "Top-left" msgstr "Kiri-atas" -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:452 -#: src/tags.cpp:1522 +#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:471 +#: src/tags.cpp:1528 msgid "Hard" msgstr "Keras" -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:450 -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:469 +#: src/tags.cpp:1527 msgid "Soft" msgstr "Lembut" -#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:105 +#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:114 msgid "Night portrait" msgstr "Potret malam" @@ -5990,7 +5045,7 @@ msgstr "Bentuk data" msgid "Natural color" msgstr "Warna alamiah" -#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:70 src/panasonicmn.cpp:148 +#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 msgid "Black and white" msgstr "Hitam dan Putih" @@ -6018,7 +5073,7 @@ msgstr "Zon kiri" msgid "Right zone" msgstr "Zon kanan" -#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1006 msgid "Auto focus" msgstr "Fokus sendiri" @@ -6030,7 +5085,7 @@ msgstr "Fokus lebar (biasa)" msgid "Spot focus" msgstr "Fokus bintik" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:457 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:477 src/sigmamn.cpp:86 #: src/sigmamn.cpp:87 msgid "Exposure" msgstr "Dedahan" @@ -6063,19 +5118,19 @@ msgstr "Pra-denyar TTl" msgid "Manual flash control" msgstr "Kawalan denyar manual" -#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:984 -#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:586 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 src/tags.cpp:1781 +#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:988 +#: src/minoltamn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:665 src/properties.cpp:606 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:442 src/sonymn.cpp:443 src/tags.cpp:1787 msgid "Exposure Mode" msgstr "Mod Dedahan" #: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:1116 +#: src/olympusmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:1175 msgid "Flash mode" msgstr "Mod Denyar" -#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1428 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/pentaxmn.cpp:1211 src/pentaxmn.cpp:1212 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:706 +#: src/pentaxmn.cpp:1270 src/pentaxmn.cpp:1271 src/sigmamn.cpp:60 msgid "Drive mode" msgstr "Mod pacu" @@ -6083,28 +5138,28 @@ msgstr "Mod pacu" msgid "ISO Value" msgstr "Nilai ISO" -#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1023 -#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:553 src/properties.cpp:1088 -#: src/tags.cpp:783 src/tags.cpp:1543 +#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1027 +#: src/minoltamn.cpp:1371 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:789 src/tags.cpp:1549 msgid "Exposure Time" msgstr "Masa Dedahan" -#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1026 -#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:784 -#: src/tags.cpp:1546 +#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1030 +#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 src/tags.cpp:790 +#: src/tags.cpp:1552 msgid "FNumber" msgstr "Nombor F" -#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1027 +#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1031 msgid "The F-Number" msgstr "Nombor-F" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:663 +#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:669 msgid "Macro Mode" msgstr "Mod Makro" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1044 -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1145 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Pemampasan Dedahan" @@ -6132,22 +5187,23 @@ msgstr "Bilangan Sela" msgid "Interval number" msgstr "Bilangan sela" -#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:564 -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 src/olympusmn.cpp:303 -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:254 src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 src/olympusmn.cpp:303 +#: src/olympusmn.cpp:1014 msgid "Focus Distance" msgstr "Jarak Fokus" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 +#: src/olympusmn.cpp:1014 msgid "Focus distance" msgstr "Jarak fokus" -#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1002 +#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1006 +#: src/panasonicmn.cpp:538 msgid "Flash Fired" msgstr "Denyar Dipancarkan" -#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1007 msgid "Flash fired" msgstr "Denyar dipancarkan" @@ -6215,11 +5271,11 @@ msgstr "Program Subjek" msgid "Subject program" msgstr "Program subjek" -#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:542 +#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:550 msgid "ISO Settings" msgstr "Tetapan ISO" -#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:542 +#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:550 msgid "ISO setting" msgstr "Tetapan ISO" @@ -6251,7 +5307,7 @@ msgstr "Nama folder" msgid "ColorMode" msgstr "Mod Warna" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:571 msgid "Color Filter" msgstr "Penapis Warna" @@ -6267,13 +5323,13 @@ msgstr "Penapis Hitam dan Putih" msgid "Black and white filter" msgstr "Penapis hitam dan putih" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Internal Flash" msgstr "Denyar Dalaman" -#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:1009 -#: src/sonymn.cpp:602 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1631 +#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:463 src/properties.cpp:1068 +#: src/sonymn.cpp:651 src/sonymn.cpp:652 src/tags.cpp:1637 msgid "Brightness" msgstr "Kecerahan" @@ -6301,14 +5357,14 @@ msgstr "Zon Fokus Lebar" msgid "Wide focus zone" msgstr "Zon fokus lebar" -#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1036 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:475 -#: src/nikonmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:1119 +#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1040 +#: src/minoltamn.cpp:1384 src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:481 +#: src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:670 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1178 msgid "Focus mode" msgstr "Mod fokus" -#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1000 +#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1004 msgid "Focus area" msgstr "Kawasan fokus" @@ -6332,11 +5388,11 @@ msgstr "Profil warna" msgid "Data Imprint" msgstr "Data Imprint" -#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1421 +#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1425 msgid "Flash Metering" msgstr "Pemeteran Denyar" -#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1422 +#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1426 msgid "Flash metering" msgstr "Pemeteran denyar" @@ -6356,7 +5412,8 @@ msgstr "Program-shift S" msgid "Raw+Jpeg" msgstr "Raw+Jpeg" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/panasonicmn.cpp:76 +#: src/pentaxmn.cpp:420 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" @@ -6364,7 +5421,7 @@ msgstr "Kelvin" msgid "Single-shot AF" msgstr "AF Syot-tunggal" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1412 +#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1439 msgid "Continuous AF" msgstr "AF Berterusan" @@ -6380,18 +5437,18 @@ msgstr "sRGB (Alamiah)" msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "sRGB (Alamiah+)" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2045 -#: src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2071 +#: src/panasonicmn.cpp:244 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "Melintang (biasa)" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2046 -#: src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2072 +#: src/panasonicmn.cpp:246 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "Putar 90 IJ" -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2047 -#: src/panasonicmn.cpp:192 +#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2073 +#: src/panasonicmn.cpp:247 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "Putar 270 IJ" @@ -6403,27 +5460,27 @@ msgstr "Titik AF" msgid "AF points" msgstr "Titik AF" -#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:1409 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:803 -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:537 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1685 +#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1015 src/minoltamn.cpp:1413 +#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn.cpp:824 src/olympusmn.cpp:895 src/properties.cpp:557 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1691 msgid "Color Space" msgstr "Ruang Warna" -#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:1410 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:818 -#: src/olympusmn.cpp:889 src/pentaxmn.cpp:1215 src/pentaxmn.cpp:1216 +#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1016 src/minoltamn.cpp:1414 +#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:824 +#: src/olympusmn.cpp:895 src/pentaxmn.cpp:1274 src/pentaxmn.cpp:1275 #: src/sigmamn.cpp:84 msgid "Color space" msgstr "Ruang warna" -#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1029 -#: src/minoltamn.cpp:1047 src/minoltamn.cpp:1457 +#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:1461 msgid "Free Memory Card Images" msgstr "Imej Kad Memori Bebas" -#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1030 -#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1458 +#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1034 +#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1462 msgid "Free memory card images" msgstr "Imej kad memori bebas" @@ -6431,22 +5488,22 @@ msgstr "Imej kad memori bebas" msgid "Hue" msgstr "Rona" -#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1041 -#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1571 src/minoltamn.cpp:1572 -#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 -#: src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 +#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1045 +#: src/minoltamn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:1575 src/minoltamn.cpp:1576 +#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 +#: src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 msgid "Rotation" msgstr "Putaran" -#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1065 -#: src/tags.cpp:836 +#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1069 +#: src/tags.cpp:842 msgid "Image Number" msgstr "Bilangan Imej" -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1069 src/minoltamn.cpp:1494 -#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:975 -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1244 src/pentaxmn.cpp:1245 +#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:1498 +#: src/nikonmn.cpp:587 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1303 src/pentaxmn.cpp:1304 msgid "Noise reduction" msgstr "Pengurangan hingar" @@ -6462,16 +5519,16 @@ msgstr "Pemadanan zon dihidupkan" msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "Tetapan Kamera Minolta tag 7D tidak diketahui" -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:521 +#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:570 msgid "Program Shift A" msgstr "Program Shift A" -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:522 +#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:571 msgid "Program Shift S" msgstr "Program Shift S" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1915 src/minoltamn.cpp:2070 -#: src/sonymn.cpp:480 +#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1941 src/minoltamn.cpp:2096 +#: src/sonymn.cpp:529 msgid "Night View/Portrait" msgstr "Potret/Paparan Malam" @@ -6531,590 +5588,590 @@ msgstr "Adegan Berangin" msgid "Evening Scene" msgstr "Adegan Petang" -#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/minoltamn.cpp:1000 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 msgid "Focus Position" msgstr "Kedudukan Fokus" -#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/minoltamn.cpp:1001 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 msgid "Focus position" msgstr "Kedudukan fokus" -#: src/minoltamn.cpp:999 +#: src/minoltamn.cpp:1003 msgid "Focus Area" msgstr "Kawasan Fokus" -#: src/minoltamn.cpp:1032 +#: src/minoltamn.cpp:1036 msgid "Exposure Revision" msgstr "Revisi Dedahan" -#: src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1037 msgid "Exposure revision" msgstr "Revisi dedahan" -#: src/minoltamn.cpp:1050 src/minoltamn.cpp:1051 +#: src/minoltamn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:1055 msgid "Rotation2" msgstr "Putaran2" -#: src/minoltamn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:1057 +#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 msgid "Picture Finish" msgstr "Kemasan Gambar" -#: src/minoltamn.cpp:1059 +#: src/minoltamn.cpp:1063 msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "Bias Manual Dedahan" -#: src/minoltamn.cpp:1060 +#: src/minoltamn.cpp:1064 msgid "Exposure manual bias" msgstr "Bias manual dedahan" -#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:399 -#: src/sonymn.cpp:400 +#: src/minoltamn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn.cpp:449 msgid "AF Mode" msgstr "Mod AF" -#: src/minoltamn.cpp:1063 src/panasonicmn.cpp:241 +#: src/minoltamn.cpp:1067 src/panasonicmn.cpp:446 msgid "AF mode" msgstr "Mod AF" -#: src/minoltamn.cpp:1083 +#: src/minoltamn.cpp:1087 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Tetapan Kamera Minolta tag 5D tidak diketahui" -#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:449 +#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:498 msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "Pemasa-kendiri 10 saat" -#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:450 +#: src/minoltamn.cpp:1102 src/sonymn.cpp:499 msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "Pemasa-kendiri 2 saat" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:453 +#: src/minoltamn.cpp:1104 src/sonymn.cpp:502 msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Pengurungan Imbangan Putih Rendah" -#: src/minoltamn.cpp:1101 +#: src/minoltamn.cpp:1105 msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "Pengurungan Imbangan Putih Tinggi" -#: src/minoltamn.cpp:1102 +#: src/minoltamn.cpp:1106 msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "Pengurungan Bingkai-tunggal Rendah" -#: src/minoltamn.cpp:1103 +#: src/minoltamn.cpp:1107 msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "Pengurungan Berterusan Rendah" -#: src/minoltamn.cpp:1104 +#: src/minoltamn.cpp:1108 msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "Pengurungan Bingkai-tunggal Tinggi" -#: src/minoltamn.cpp:1105 +#: src/minoltamn.cpp:1109 msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "Pengurungan Berterusan Tinggi" -#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:158 +#: src/minoltamn.cpp:1140 src/sonymn.cpp:205 msgid "Advanced" msgstr "Lanjutan" -#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:451 +#: src/minoltamn.cpp:1155 src/minoltamn.cpp:1437 src/sonymn.cpp:500 msgid "Continuous Bracketing" msgstr "Bertahap Berterusan" -#: src/minoltamn.cpp:1152 +#: src/minoltamn.cpp:1156 msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "Bertahap Bingkai-Tunggal" -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:225 +#: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:274 msgid "White Balance Bracketing" msgstr "Bertahap Imbangan Putih" -#: src/minoltamn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:1186 src/nikonmn.cpp:446 +#: src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:452 msgid "Preset" msgstr "Praset" -#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2119 +#: src/minoltamn.cpp:1189 src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:2145 msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Suhu Warna/Penapis Warna" -#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1238 src/properties.cpp:470 +#: src/minoltamn.cpp:1207 src/pentaxmn.cpp:1297 src/properties.cpp:490 msgid "Temperature" msgstr "Suhu" -#: src/minoltamn.cpp:1209 +#: src/minoltamn.cpp:1213 msgid "Setup" msgstr "Persediaan" -#: src/minoltamn.cpp:1210 +#: src/minoltamn.cpp:1214 msgid "Recall" msgstr "Panggil Semula" -#: src/minoltamn.cpp:1215 +#: src/minoltamn.cpp:1219 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/minoltamn.cpp:1216 +#: src/minoltamn.cpp:1220 msgid "Error" msgstr "Ralat" -#: src/minoltamn.cpp:1228 +#: src/minoltamn.cpp:1232 msgid "Image and Information" msgstr "Imej dan Maklumat" -#: src/minoltamn.cpp:1229 +#: src/minoltamn.cpp:1233 msgid "Image Only" msgstr "Imej Sahaja" -#: src/minoltamn.cpp:1230 +#: src/minoltamn.cpp:1234 msgid "Image and Histogram" msgstr "Imej dan Histogram" -#: src/minoltamn.cpp:1236 +#: src/minoltamn.cpp:1240 msgid "Fill Flash" msgstr "Masukkan Cahaya" -#: src/minoltamn.cpp:1247 +#: src/minoltamn.cpp:1251 msgid "Focus Hold" msgstr "Fokus Tertahan" -#: src/minoltamn.cpp:1248 +#: src/minoltamn.cpp:1252 msgid "DOF Preview" msgstr "Pratonton DOF" -#: src/minoltamn.cpp:1253 +#: src/minoltamn.cpp:1257 msgid "Hold" msgstr "Pegang" -#: src/minoltamn.cpp:1254 +#: src/minoltamn.cpp:1258 msgid "Toggle" msgstr "Togol" -#: src/minoltamn.cpp:1255 +#: src/minoltamn.cpp:1259 msgid "Spot Hold" msgstr "Titik Tertahan" -#: src/minoltamn.cpp:1256 +#: src/minoltamn.cpp:1260 msgid "Spot Toggle" msgstr "Togol Bintik" -#: src/minoltamn.cpp:1261 src/olympusmn.cpp:267 +#: src/minoltamn.cpp:1265 src/olympusmn.cpp:267 msgid "Shutter Speed" msgstr "Kelajuan Bukaan" -#: src/minoltamn.cpp:1267 +#: src/minoltamn.cpp:1271 msgid "Ambient and Flash" msgstr "Keadaan Sekitaran dan Denyar" -#: src/minoltamn.cpp:1268 +#: src/minoltamn.cpp:1272 msgid "Ambient Only" msgstr "Keadaan Sekitaran Sahaja" -#: src/minoltamn.cpp:1273 +#: src/minoltamn.cpp:1277 msgid "0.3 seconds" msgstr "0.3 saat" -#: src/minoltamn.cpp:1274 +#: src/minoltamn.cpp:1278 msgid "0.6 seconds" msgstr "0.6 saat" -#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:972 -#: src/nikonmn.cpp:1418 +#: src/minoltamn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:994 +#: src/nikonmn.cpp:1440 msgid "Automatic" msgstr "Automatik" -#: src/minoltamn.cpp:1286 src/minoltamn.cpp:1292 +#: src/minoltamn.cpp:1290 src/minoltamn.cpp:1296 msgid "Auto-rotate" msgstr "Putar-sendiri" -#: src/minoltamn.cpp:1287 +#: src/minoltamn.cpp:1291 msgid "Horizontal" msgstr "Melintang" -#: src/minoltamn.cpp:1293 +#: src/minoltamn.cpp:1297 msgid "Manual Rotate" msgstr "Putar Manual" -#: src/minoltamn.cpp:1298 +#: src/minoltamn.cpp:1302 msgid "Within Range" msgstr "Dalam Julat" -#: src/minoltamn.cpp:1299 +#: src/minoltamn.cpp:1303 msgid "Under/Over Range" msgstr "Dibawah/Melebihi Julat" -#: src/minoltamn.cpp:1300 +#: src/minoltamn.cpp:1304 msgid "Out of Range" msgstr "Diluar Julat" -#: src/minoltamn.cpp:1305 +#: src/minoltamn.cpp:1309 msgid "Not Indicated" msgstr "Tidak Dinyatakan" -#: src/minoltamn.cpp:1306 +#: src/minoltamn.cpp:1310 msgid "Under Scale" msgstr "Dibawah Skala" -#: src/minoltamn.cpp:1307 +#: src/minoltamn.cpp:1311 msgid "Bottom of Scale" msgstr "Bahagian Bawah Skala" -#: src/minoltamn.cpp:1325 +#: src/minoltamn.cpp:1329 msgid "Top of Scale" msgstr "Bahagian Teratas Skala" -#: src/minoltamn.cpp:1326 +#: src/minoltamn.cpp:1330 msgid "Over Scale" msgstr "Melebihi Skala" -#: src/minoltamn.cpp:1331 +#: src/minoltamn.cpp:1335 msgid "AM" msgstr "AM" -#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1415 -#: src/olympusmn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1442 +#: src/olympusmn.cpp:1452 msgid "MF" msgstr "MF" -#: src/minoltamn.cpp:1338 +#: src/minoltamn.cpp:1342 msgid "Built-in" msgstr "Terbina-dalam" -#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:427 src/pentaxmn.cpp:442 +#: src/minoltamn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 msgid "Very Low" msgstr "Sangat Rendah" -#: src/minoltamn.cpp:1346 +#: src/minoltamn.cpp:1350 msgid "Half Full" msgstr "Separa Penuh" -#: src/minoltamn.cpp:1347 +#: src/minoltamn.cpp:1351 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "Kuasa Mencukupi Berbaki" -#: src/minoltamn.cpp:1355 +#: src/minoltamn.cpp:1359 msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "Tetapan Pemampasan Dedahan" -#: src/minoltamn.cpp:1356 +#: src/minoltamn.cpp:1360 msgid "Exposure compensation setting" msgstr "Tetapan pemampasan dedahan" -#: src/minoltamn.cpp:1358 +#: src/minoltamn.cpp:1362 msgid "High Speed Sync" msgstr "Segerak Kelajuan Tinggi" -#: src/minoltamn.cpp:1359 +#: src/minoltamn.cpp:1363 msgid "High speed sync" msgstr "Segerak kelajuan tinggi" -#: src/minoltamn.cpp:1361 +#: src/minoltamn.cpp:1365 msgid "Manual Exposure Time" msgstr "Masa Dedahan Manual" -#: src/minoltamn.cpp:1362 +#: src/minoltamn.cpp:1366 msgid "Manual exposure time" msgstr "Masa dedahan manual" -#: src/minoltamn.cpp:1364 src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn.cpp:1368 src/minoltamn.cpp:1369 msgid "Manual FNumber" msgstr "FNumber Manual" -#: src/minoltamn.cpp:1373 +#: src/minoltamn.cpp:1377 msgid "Drive Mode 2" msgstr "Mod Pacu 2" -#: src/minoltamn.cpp:1374 +#: src/minoltamn.cpp:1378 msgid "Drive mode 2" msgstr "Mod pacu 2" -#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:572 -#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 +#: src/minoltamn.cpp:1386 src/minoltamn.cpp:1387 src/sonymn.cpp:621 +#: src/sonymn.cpp:622 src/sonymn.cpp:727 src/sonymn.cpp:728 msgid "Local AF Area Point" msgstr "Titik Kawasan AF Setempat" -#: src/minoltamn.cpp:1385 src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:822 -#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:569 src/sonymn.cpp:570 -#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 +#: src/minoltamn.cpp:1389 src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:838 +#: src/nikonmn.cpp:865 src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:619 +#: src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 msgid "AF Area Mode" msgstr "Mod Kawasan AF" -#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:605 -#: src/sonymn.cpp:606 src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:654 +#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 msgid "FlashMode" msgstr "Mod Denyar" -#: src/minoltamn.cpp:1391 +#: src/minoltamn.cpp:1395 msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "Tetapan Pemampasan Dedahan Denyar" -#: src/minoltamn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1396 msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "Tetapan pemampasan dedahan denyar" -#: src/minoltamn.cpp:1397 src/properties.cpp:1135 src/sonymn.cpp:578 -#: src/sonymn.cpp:579 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 +#: src/minoltamn.cpp:1401 src/properties.cpp:1194 src/sonymn.cpp:627 +#: src/sonymn.cpp:628 src/sonymn.cpp:733 src/sonymn.cpp:734 msgid "ISO Setting" msgstr "Tetapan ISO" -#: src/minoltamn.cpp:1400 src/minoltamn.cpp:1401 +#: src/minoltamn.cpp:1404 src/minoltamn.cpp:1405 msgid "Zone Matching Mode" msgstr "Mod Pemadanan Zon" -#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:581 src/sonymn.cpp:582 -#: src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 +#: src/minoltamn.cpp:1407 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:631 +#: src/sonymn.cpp:736 src/sonymn.cpp:737 msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "Mod Pengoptimum Julat Dinamik" -#: src/minoltamn.cpp:1404 +#: src/minoltamn.cpp:1408 msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "Mod pengoptimum julat dinamik" -#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:609 -#: src/sonymn.cpp:610 +#: src/minoltamn.cpp:1428 src/minoltamn.cpp:1429 src/sonymn.cpp:658 +#: src/sonymn.cpp:659 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "Pelepasan Bukaan Persediaan Keutamaan" -#: src/minoltamn.cpp:1430 +#: src/minoltamn.cpp:1434 msgid "Self Timer Time" msgstr "Masa Pemasa Kendiri" -#: src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/minoltamn.cpp:1435 msgid "Self timer time" msgstr "Masa pemasa kendiri" -#: src/minoltamn.cpp:1434 +#: src/minoltamn.cpp:1438 msgid "Continuous bracketing" msgstr "Pendakapan berterusan" -#: src/minoltamn.cpp:1436 +#: src/minoltamn.cpp:1440 msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "Pendakapan Bingkai Tunggal" -#: src/minoltamn.cpp:1437 +#: src/minoltamn.cpp:1441 msgid "Single frame bracketing" msgstr "Pendakapan bingkai tunggal" -#: src/minoltamn.cpp:1440 src/nikonmn.cpp:156 src/nikonmn.cpp:167 +#: src/minoltamn.cpp:1444 src/nikonmn.cpp:169 msgid "White balance bracketing" msgstr "Pendakapan imbangan putih" -#: src/minoltamn.cpp:1442 +#: src/minoltamn.cpp:1446 msgid "White Balance Setting" msgstr "Tetapan Imbangan Putih" -#: src/minoltamn.cpp:1445 +#: src/minoltamn.cpp:1449 msgid "Preset White Balance" msgstr "Praset Imbangan Putih" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/minoltamn.cpp:1450 msgid "Preset white balance" msgstr "Praset imbangan putih" -#: src/minoltamn.cpp:1448 +#: src/minoltamn.cpp:1452 msgid "Color Temperature Setting" msgstr "Tetapan Suhu Warna" -#: src/minoltamn.cpp:1449 +#: src/minoltamn.cpp:1453 msgid "Color temperature setting" msgstr "Tetapan suhu warna" -#: src/minoltamn.cpp:1451 +#: src/minoltamn.cpp:1455 msgid "Custom WB Setting" msgstr "Tetapan WB Suai" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/minoltamn.cpp:1456 msgid "Custom WB setting" msgstr "Tetapan WB suai" -#: src/minoltamn.cpp:1454 src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn.cpp:1458 src/minoltamn.cpp:1459 msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "Tetapan Pengoptimum Julat Dinamik" -#: src/minoltamn.cpp:1460 +#: src/minoltamn.cpp:1464 msgid "Custom WB Red Level" msgstr "Aras Merah WB Suai" -#: src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn.cpp:1465 msgid "Custom WB red level" msgstr "Aras merah WB suai" -#: src/minoltamn.cpp:1463 +#: src/minoltamn.cpp:1467 msgid "Custom WB Green Level" msgstr "Aras Hijau WB Suai" -#: src/minoltamn.cpp:1464 +#: src/minoltamn.cpp:1468 msgid "Custom WB green level" msgstr "Aras hijau WB suai" -#: src/minoltamn.cpp:1466 +#: src/minoltamn.cpp:1470 msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "Aras Biru WB Suai" -#: src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn.cpp:1471 msgid "CustomWB blue level" msgstr "Aras biru WB suai" -#: src/minoltamn.cpp:1469 src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn.cpp:1473 src/minoltamn.cpp:1474 msgid "Custom WB Error" msgstr "Ralat WB Suai" -#: src/minoltamn.cpp:1473 +#: src/minoltamn.cpp:1477 msgid "White balance fine tune" msgstr "Talaan halus imbangan putih" -#: src/minoltamn.cpp:1479 +#: src/minoltamn.cpp:1483 msgid "Color compensation filter" msgstr "Penapis pemampasan warna" -#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:641 -#: src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 +#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1486 src/sonymn.cpp:690 +#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 msgid "Sony Image Size" msgstr "Saiz Imej Sony" -#: src/minoltamn.cpp:1487 +#: src/minoltamn.cpp:1491 msgid "Instant Playback Time" msgstr "Masa Main Balik Segera" -#: src/minoltamn.cpp:1488 +#: src/minoltamn.cpp:1492 msgid "Instant playback time" msgstr "Masa main balik segera" -#: src/minoltamn.cpp:1490 +#: src/minoltamn.cpp:1494 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "Persediaan Main Balik Segera" -#: src/minoltamn.cpp:1491 +#: src/minoltamn.cpp:1495 msgid "Instant playback setup" msgstr "Persediaan main balik segera" -#: src/minoltamn.cpp:1496 +#: src/minoltamn.cpp:1500 msgid "Eye Start AF" msgstr "AF Mata Mula" -#: src/minoltamn.cpp:1497 +#: src/minoltamn.cpp:1501 msgid "Eye start AF" msgstr "AF mata mula" -#: src/minoltamn.cpp:1499 +#: src/minoltamn.cpp:1503 msgid "Red Eye Reduction" msgstr "Pengurangan Mata Merah" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn.cpp:1504 msgid "Red eye reduction" msgstr "Pengurangan mata merah" -#: src/minoltamn.cpp:1502 +#: src/minoltamn.cpp:1506 msgid "Flash Default" msgstr "Lalai Denyar" -#: src/minoltamn.cpp:1503 +#: src/minoltamn.cpp:1507 msgid "Flash default" msgstr "Lalai denyar" -#: src/minoltamn.cpp:1505 +#: src/minoltamn.cpp:1509 msgid "Auto Bracket Order" msgstr "Tertib Dakap Sendiri" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn.cpp:1510 msgid "Auto bracket order" msgstr "Tertib dakap sendiri" -#: src/minoltamn.cpp:1508 +#: src/minoltamn.cpp:1512 msgid "Focus Hold Button" msgstr "Butang Tahan Fokus" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn.cpp:1513 msgid "Focus hold button" msgstr "Butang tahan fokus" -#: src/minoltamn.cpp:1511 +#: src/minoltamn.cpp:1515 msgid "AEL Button" msgstr "Butang AEL" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn.cpp:1516 msgid "AEL button" msgstr "Butang AEL" -#: src/minoltamn.cpp:1514 +#: src/minoltamn.cpp:1518 msgid "Control Dial Set" msgstr "Set Dail Kawalan" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:1519 msgid "Control dial set" msgstr "Set dail kawalan" -#: src/minoltamn.cpp:1517 +#: src/minoltamn.cpp:1521 msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "Mod Pemampasan Dedahan" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn.cpp:1522 msgid "Exposure compensation mode" msgstr "Mod pemampasan dedahan" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn.cpp:1525 msgid "AF assist" msgstr "Bantuan AF" -#: src/minoltamn.cpp:1523 +#: src/minoltamn.cpp:1527 msgid "Card Shutter Lock" msgstr "Kuncian Pengatup Kad" -#: src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/minoltamn.cpp:1528 msgid "Card shutter lock" msgstr "Kuncian pengatup kad" -#: src/minoltamn.cpp:1526 +#: src/minoltamn.cpp:1530 msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "Kuncian Pengatup Kanta" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:1531 msgid "Lens shutter lock" msgstr "Kuncian pengatup kanta" -#: src/minoltamn.cpp:1529 +#: src/minoltamn.cpp:1533 msgid "AF Area Illumination" msgstr "Pencahayaan Kawasan AF" -#: src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/minoltamn.cpp:1534 msgid "AF area illumination" msgstr "Pencahayaan kawasan AF" -#: src/minoltamn.cpp:1532 +#: src/minoltamn.cpp:1536 msgid "Monitor Display Off" msgstr "Paparan Monitor Dimatikan" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn.cpp:1537 msgid "Monitor display off" msgstr "Paparan monitor dimatikan" -#: src/minoltamn.cpp:1535 +#: src/minoltamn.cpp:1539 msgid "Record Display" msgstr "Paparan Rakam" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/minoltamn.cpp:1540 msgid "Record display" msgstr "Paparan rakam" -#: src/minoltamn.cpp:1538 +#: src/minoltamn.cpp:1542 msgid "Play Display" msgstr "Paparan Main" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/minoltamn.cpp:1543 msgid "Play display" msgstr "Paparan main" -#: src/minoltamn.cpp:1541 +#: src/minoltamn.cpp:1545 msgid "Exposure Indicator" msgstr "Penunjuk Dedahan" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn.cpp:1546 msgid "Exposure indicator" msgstr "Penunjuk dedahan" -#: src/minoltamn.cpp:1544 +#: src/minoltamn.cpp:1548 msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "Penunjuk Dedahan AEL" -#: src/minoltamn.cpp:1545 +#: src/minoltamn.cpp:1549 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" @@ -7122,210 +6179,207 @@ msgstr "" "Penunjuk dedahan AEL (juga tunjukkan dedahan untuk syot berikutnya bila " "bertahap)" -#: src/minoltamn.cpp:1547 +#: src/minoltamn.cpp:1551 msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "Braket Dedahan Petunjuk Akhir" -#: src/minoltamn.cpp:1548 +#: src/minoltamn.cpp:1552 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" "Braket Dedahan Petunjuk Akhir(Braket apabila tembakan terakhir petunjuk)" -#: src/minoltamn.cpp:1550 +#: src/minoltamn.cpp:1554 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "Petunjuk Lebihan Skala Meter" -#: src/minoltamn.cpp:1551 +#: src/minoltamn.cpp:1555 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" msgstr "Petunjuk Lebihan Skala Meter (" -#: src/minoltamn.cpp:1553 +#: src/minoltamn.cpp:1557 msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "Penunjuk Dedahan Denyar" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn.cpp:1558 msgid "Flash exposure indicator" msgstr "Penunjuk dedahan denyar" -#: src/minoltamn.cpp:1556 +#: src/minoltamn.cpp:1560 msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "Penunjuk Dedahan Denyar Berikutnya" -#: src/minoltamn.cpp:1557 -msgid "" -"Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" +#: src/minoltamn.cpp:1561 +msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" "Penunjuk dedahan denyar berikutnya (penunjuk untuk syot berikutnya bila " "ditahapkan)" -#: src/minoltamn.cpp:1559 +#: src/minoltamn.cpp:1563 msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "Penunjuk Dedahan Denyar Terakhir" -#: src/minoltamn.cpp:1560 -msgid "" -"Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" +#: src/minoltamn.cpp:1564 +msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" "Penunjuk dedahan denyar terakhir (penunjuk untuk syot terakhir bila " "ditahapkan)" -#: src/minoltamn.cpp:1565 +#: src/minoltamn.cpp:1569 msgid "Focus Mode Switch" msgstr "Suis Mod Fokus" -#: src/minoltamn.cpp:1566 +#: src/minoltamn.cpp:1570 msgid "Focus mode switch" msgstr "Suis mod fokus" -#: src/minoltamn.cpp:1568 src/olympusmn.cpp:760 +#: src/minoltamn.cpp:1572 src/olympusmn.cpp:766 msgid "Flash Type" msgstr "Jenis Denyar" -#: src/minoltamn.cpp:1569 src/olympusmn.cpp:760 +#: src/minoltamn.cpp:1573 src/olympusmn.cpp:766 msgid "Flash type" msgstr "Jenis denyar" -#: src/minoltamn.cpp:1574 src/olympusmn.cpp:660 +#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:666 msgid "AE Lock" msgstr "Kunci AE" -#: src/minoltamn.cpp:1581 +#: src/minoltamn.cpp:1585 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" -msgstr "" -"Penapis pemampasan warna: negatif adalah hijau positif adalah magenta" +msgstr "Penapis pemampasan warna: negatif adalah hijau positif adalah magenta" -#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:760 +#: src/minoltamn.cpp:1587 src/tags.cpp:766 msgid "Battery Level" msgstr "Aras Bateri" -#: src/minoltamn.cpp:1584 +#: src/minoltamn.cpp:1588 msgid "Battery level" msgstr "Aras bateri" -#: src/minoltamn.cpp:1588 +#: src/minoltamn.cpp:1592 msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "Tag A100 bagi Tetapan Kamera Sony tidak diketahui" -#: src/minoltamn.cpp:1920 src/sonymn.cpp:484 +#: src/minoltamn.cpp:1946 src/sonymn.cpp:533 msgid "Clear" msgstr "Kosongkan" -#: src/minoltamn.cpp:1921 src/sonymn.cpp:485 +#: src/minoltamn.cpp:1947 src/sonymn.cpp:534 msgid "Deep" msgstr "Kedalaman" -#: src/minoltamn.cpp:1922 src/sonymn.cpp:486 +#: src/minoltamn.cpp:1948 src/sonymn.cpp:535 msgid "Light" msgstr "Cahaya" -#: src/minoltamn.cpp:1923 +#: src/minoltamn.cpp:1949 msgid "Night View" msgstr "Paparan Malam" -#: src/minoltamn.cpp:1924 +#: src/minoltamn.cpp:1950 msgid "Autumn Leaves" msgstr "Dedaun Musim Luruh" -#: src/minoltamn.cpp:1963 +#: src/minoltamn.cpp:1989 msgid "Local" msgstr "Setempat" -#: src/minoltamn.cpp:1978 +#: src/minoltamn.cpp:2004 msgid "Top-Right" msgstr "Atas-Kanan" -#: src/minoltamn.cpp:1980 +#: src/minoltamn.cpp:2006 msgid "Bottom-Right" msgstr "Kanan-Bawah" -#: src/minoltamn.cpp:1982 +#: src/minoltamn.cpp:2008 msgid "Bottom-Left" msgstr "Kiri-Bawah" -#: src/minoltamn.cpp:1984 +#: src/minoltamn.cpp:2010 msgid "Top-Left" msgstr "Kiri-Atas" -#: src/minoltamn.cpp:1985 +#: src/minoltamn.cpp:2011 msgid "Far-Right" msgstr "Kanan-Jauh" -#: src/minoltamn.cpp:1986 +#: src/minoltamn.cpp:2012 msgid "Far-Left" msgstr "Kiri-Jauh" -#: src/minoltamn.cpp:2000 src/sonymn.cpp:89 +#: src/minoltamn.cpp:2026 src/sonymn.cpp:129 msgid "Advanced Auto" msgstr "Automatik Lanjutan" -#: src/minoltamn.cpp:2001 +#: src/minoltamn.cpp:2027 msgid "Advanced Level" msgstr "Aras Lanjutan" -#: src/minoltamn.cpp:2014 +#: src/minoltamn.cpp:2040 msgid "AF" msgstr "AF" -#: src/minoltamn.cpp:2015 +#: src/minoltamn.cpp:2041 msgid "Release" msgstr "Keluaran" -#: src/minoltamn.cpp:2027 +#: src/minoltamn.cpp:2053 msgid "RAW " msgstr "RAW " -#: src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2054 msgid "CRAW " msgstr "CRAW " -#: src/minoltamn.cpp:2031 +#: src/minoltamn.cpp:2057 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2032 +#: src/minoltamn.cpp:2058 msgid "CRAW+JPEG" msgstr "CRAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2088 +#: src/minoltamn.cpp:2114 msgid "Raw + JPEG" msgstr "Raw + JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2089 +#: src/minoltamn.cpp:2115 msgid "Compressed Raw" msgstr "Raw Termampat" -#: src/minoltamn.cpp:2090 +#: src/minoltamn.cpp:2116 msgid "Compressed Raw + JPEG" msgstr "Raw Termampat + JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2103 +#: src/minoltamn.cpp:2129 msgid "Minolta AF 2x APO (D)" msgstr "Minolta AF 2x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2104 +#: src/minoltamn.cpp:2130 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "Minolta AF 2x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:2105 +#: src/minoltamn.cpp:2131 msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" msgstr "Minolta AF 1.4x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2106 +#: src/minoltamn.cpp:2132 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "Minolta AF 1.4x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:2136 +#: src/minoltamn.cpp:2162 msgid "ISO Setting Used" msgstr "Tetapan ISO Digunakan" -#: src/minoltamn.cpp:2137 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1110 +#: src/minoltamn.cpp:2163 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1116 msgid "High Key" msgstr "Kunci Tinggi" -#: src/minoltamn.cpp:2138 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/minoltamn.cpp:2164 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1114 msgid "Low Key" msgstr "Kunci Rendah" @@ -7333,11 +6387,11 @@ msgstr "Kunci Rendah" msgid "Extra High" msgstr "Tinggi Tambahan" -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1560 +#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1588 msgid "Single area" msgstr "Kawasan tunggal" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1561 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1589 msgid "Dynamic area" msgstr "Kawasan dinamik" @@ -7349,31 +6403,31 @@ msgstr "Kawasan dinamik, subjek terhampir" msgid "Group dynamic" msgstr "Dinamik kumpulan" -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1564 +#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1592 msgid "Single area (wide)" msgstr "Kawasan tunggal (lebar)" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1565 +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1593 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Kawasan dinamik (lebar)" -#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:812 -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 +#: src/pentaxmn.cpp:288 msgid "Upper-left" msgstr "kiri-atas" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 +#: src/pentaxmn.cpp:290 msgid "Upper-right" msgstr "kanan-atas" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:799 src/nikonmn.cpp:814 -#: src/pentaxmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 +#: src/pentaxmn.cpp:296 msgid "Lower-left" msgstr "kiri-bawah" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:800 src/nikonmn.cpp:815 -#: src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 +#: src/pentaxmn.cpp:298 msgid "Lower-right" msgstr "kanan-bawah" @@ -7401,1845 +6455,1574 @@ msgstr "Pancaran, Mod Komander" msgid "Fire, TTL mode" msgstr "Pancaran, Mod TTL" -#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:163 +#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 msgid "Delay" msgstr "Lengah" -#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:164 -msgid "PC control" +#: src/nikonmn.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "PC Control" msgstr "Kawalan PC" -#: src/nikonmn.cpp:154 src/nikonmn.cpp:165 -msgid "Exposure bracketing" +#: src/nikonmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:273 +msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Pendakapan dedahan" -#: src/nikonmn.cpp:155 +#: src/nikonmn.cpp:156 msgid "Auto ISO" msgstr "ISO Automatik" -#: src/nikonmn.cpp:157 src/nikonmn.cpp:168 -msgid "IR control" +#: src/nikonmn.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "White-Balance Bracketing" +msgstr "Bertahap Imbangan Putih" + +#: src/nikonmn.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "IR Control" msgstr "Kawalan IR" +#: src/nikonmn.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "D-Lighting Bracketing" +msgstr "Bertahap Berterusan" + #: src/nikonmn.cpp:166 +msgid "PC control" +msgstr "Kawalan PC" + +#: src/nikonmn.cpp:167 +msgid "Exposure bracketing" +msgstr "Pendakapan dedahan" + +#: src/nikonmn.cpp:168 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "Perlahan LE-NR tidak digunakan" -#: src/nikonmn.cpp:174 +#: src/nikonmn.cpp:170 +msgid "IR control" +msgstr "Kawalan IR" + +#: src/nikonmn.cpp:176 msgid "Auto release" msgstr "Pelepasan automatik" -#: src/nikonmn.cpp:175 +#: src/nikonmn.cpp:177 msgid "Manual release" msgstr "Pelepasan manual" -#: src/nikonmn.cpp:180 +#: src/nikonmn.cpp:182 msgid "Lossy (type 1)" msgstr "Hilang (jenis 1)" -#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:248 +#: src/nikonmn.cpp:183 src/tags.cpp:251 msgid "Uncompressed" msgstr "Tidak dimampat" -#: src/nikonmn.cpp:182 +#: src/nikonmn.cpp:184 msgid "Lossless" msgstr "Tidak Hilang" -#: src/nikonmn.cpp:183 +#: src/nikonmn.cpp:185 msgid "Lossy (type 2)" msgstr "Hilang (jenis 2)" -#: src/nikonmn.cpp:189 +#: src/nikonmn.cpp:191 msgid "B & W" msgstr "H & P" -#: src/nikonmn.cpp:191 +#: src/nikonmn.cpp:193 msgid "Trim" msgstr "Kerat" -#: src/nikonmn.cpp:192 +#: src/nikonmn.cpp:194 msgid "Small picture" msgstr "Gambar kecil" -#: src/nikonmn.cpp:193 +#: src/nikonmn.cpp:195 msgid "D-Lighting" msgstr "Pencahayaan-D" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn.cpp:196 msgid "Red eye" msgstr "Mata merah" -#: src/nikonmn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:678 +#: src/nikonmn.cpp:197 src/nikonmn.cpp:686 msgid "Cyanotype" msgstr "Jenis cyano" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:198 msgid "Sky light" msgstr "Cahaya langit" -#: src/nikonmn.cpp:197 +#: src/nikonmn.cpp:199 msgid "Warm tone" msgstr "Ton panas" -#: src/nikonmn.cpp:198 +#: src/nikonmn.cpp:200 msgid "Color custom" msgstr "Suai warna" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:201 msgid "Image overlay" msgstr "Tindihan imej" -#: src/nikonmn.cpp:205 +#: src/nikonmn.cpp:207 msgid "Minimal" msgstr "Minimum" -#: src/nikonmn.cpp:214 src/nikonmn.cpp:524 +#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:532 msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Veris Makernote Nikon" -#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1584 +#: src/nikonmn.cpp:218 src/nikonmn.cpp:474 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:734 src/tags.cpp:1590 msgid "ISO Speed" msgstr "Kelajuan ISO" -#: src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:529 +#: src/nikonmn.cpp:230 src/nikonmn.cpp:537 msgid "Sharpening" msgstr "Penjelasan" -#: src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:529 +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:537 msgid "Image sharpening setting" msgstr "Tetapan penjelasan imej" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:530 +#: src/nikonmn.cpp:233 src/nikonmn.cpp:538 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:531 +#: src/nikonmn.cpp:236 src/nikonmn.cpp:539 msgid "Flash Setting" msgstr "Tetapan Denyar" -#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:531 +#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:539 msgid "Flash setting" msgstr "Tetapan denyar" -#: src/nikonmn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:242 src/nikonmn.cpp:546 msgid "ISO Selection" msgstr "Pemilihan ISO" -#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:546 msgid "ISO selection" msgstr "Pemilihan ISO" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/nikonmn.cpp:245 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data Dump" msgstr "Longgokan Data" -#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data dump" msgstr "Longgokan data" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:465 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:248 src/nikonmn.cpp:471 src/nikonmn.cpp:567 msgid "Image Adjustment" msgstr "Pelarasan Imej" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:567 msgid "Image adjustment setting" msgstr "Tetapan pelarasan imej" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:483 src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:251 src/nikonmn.cpp:489 src/nikonmn.cpp:569 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "Kanta Auksiliari" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:484 src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:569 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "Kanta auksiliari (penyesuai)" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:564 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:304 msgid "Manual focus distance" msgstr "Jarak fokus manual" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:481 src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:258 src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:573 msgid "Digital zoom setting" msgstr "Tetapan zum digital" -#: src/nikonmn.cpp:258 +#: src/nikonmn.cpp:260 msgid "AF Focus Position" msgstr "Kedudukan Fokus AF" -#: src/nikonmn.cpp:259 +#: src/nikonmn.cpp:261 msgid "AF focus position information" msgstr "Maklumat kedudukan fokus AF" -#: src/nikonmn.cpp:263 +#: src/nikonmn.cpp:265 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Tag Nikon1MakerNote tidak diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1416 +#: src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:1438 msgid "Continuous autofocus" msgstr "Fokus sendiri berterusan" -#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1417 +#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1439 msgid "Single autofocus" msgstr "Fokus sendiri tunggal" -#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1517 +#: src/nikonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:513 src/nikonmn.cpp:1544 msgid "Not used" msgstr "Tidak digunakan" -#: src/nikonmn.cpp:365 +#: src/nikonmn.cpp:371 msgid "guess" msgstr "tekaan" -#: src/nikonmn.cpp:412 +#: src/nikonmn.cpp:418 msgid "VGA Basic" msgstr "VGA Asas" -#: src/nikonmn.cpp:413 +#: src/nikonmn.cpp:419 msgid "VGA Normal" msgstr "VGA Biasa" -#: src/nikonmn.cpp:414 +#: src/nikonmn.cpp:420 msgid "VGA Fine" msgstr "VGA Halus" -#: src/nikonmn.cpp:415 +#: src/nikonmn.cpp:421 msgid "SXGA Basic" msgstr "SXGA Biasa" -#: src/nikonmn.cpp:416 +#: src/nikonmn.cpp:422 msgid "SXGA Normal" msgstr "SXGA Biasa" -#: src/nikonmn.cpp:417 +#: src/nikonmn.cpp:423 msgid "SXGA Fine" msgstr "SXGA Halus" -#: src/nikonmn.cpp:429 +#: src/nikonmn.cpp:435 msgid "Bright+" msgstr "Cerah+" -#: src/nikonmn.cpp:430 +#: src/nikonmn.cpp:436 msgid "Bright-" msgstr "Cerah-" -#: src/nikonmn.cpp:431 +#: src/nikonmn.cpp:437 msgid "Contrast+" msgstr "Beza jelas+" -#: src/nikonmn.cpp:432 +#: src/nikonmn.cpp:438 msgid "Contrast-" msgstr "Beza jelas-" -#: src/nikonmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:457 msgid "Speedlight" msgstr "Kelajuan cahaya" -#: src/nikonmn.cpp:491 +#: src/nikonmn.cpp:497 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "Tag Nikon2MakerNote tidak diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:282 msgid "Flash Device" msgstr "Peranti Denyar" -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:283 msgid "Flash device" msgstr "Peranti denyar" -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:248 +#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:453 msgid "White Balance Bias" msgstr "Bias Imbangan Putih" -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:250 +#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:250 msgid "White balance bias" msgstr "Bias imbangan putih" -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:933 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 msgid "WB RB Levels" msgstr "Aras RB WB" -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:933 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 msgid "WB RB levels" msgstr "Aras RB WB" -#: src/nikonmn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:544 msgid "Program Shift" msgstr "Anjak Program" -#: src/nikonmn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:544 msgid "Program shift" msgstr "Anjak program" -#: src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Exposure Difference" msgstr "Perbezaan Dedahan" -#: src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Exposure difference" msgstr "Perbezaan dedahan" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1156 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Penuding ke imej pratonton" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1098 +#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1157 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "Ofset ke IFD yang mengandungi imej pratonton" -#: src/nikonmn.cpp:541 +#: src/nikonmn.cpp:549 msgid "Flash Comp" msgstr "Pemampasan Denyar" -#: src/nikonmn.cpp:541 +#: src/nikonmn.cpp:549 msgid "Flash compensation setting" msgstr "Tetapan pemampasan denyar" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/nikonmn.cpp:551 msgid "Image Boundary" msgstr "Sempadan Imej" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/nikonmn.cpp:551 msgid "Image boundary" msgstr "Sempadan imej" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:552 msgid "Flash exposure comp" msgstr "Pemampasan dedahan denyar" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:553 msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "Pemampasan Pendakap Denyar" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:553 msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "Pemampasan pendakap denyar dipasang" -#: src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:554 msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "Pemampasan Pendakap Dedahan" -#: src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:554 msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "Pemampasan pendakap AE dipasang" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/olympusmn.cpp:459 +#: src/nikonmn.cpp:555 src/olympusmn.cpp:459 msgid "Image Processing" msgstr "Pemprosesan Imej" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 +#: src/nikonmn.cpp:555 src/pentaxmn.cpp:1264 src/pentaxmn.cpp:1265 msgid "Image processing" msgstr "Pemprosesan imej" -#: src/nikonmn.cpp:548 +#: src/nikonmn.cpp:556 msgid "Crop High Speed" msgstr "Pemotongan Kelajuan Tinggi" -#: src/nikonmn.cpp:548 +#: src/nikonmn.cpp:556 msgid "Crop high speed" msgstr "Pemotongan Kelajuan TInggi" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:557 msgid "Exposure Tuning" msgstr "Penalaan Dedahan" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:557 msgid "Exposure tuning" msgstr "Penalaan dedahan" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:560 msgid "VR Info" msgstr "Maklumat VR" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:560 msgid "VR info" msgstr "Maklumat VR" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:561 msgid "Image Authentication" msgstr "Pengesahihan Imej" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:561 msgid "Image authentication" msgstr "Pengesahihan imej" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:562 msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "Pencahayaan-ActiveD" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:562 msgid "ActiveD-lighting" msgstr "Pencahayaan-ActiveD" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/nikonmn.cpp:563 msgid "Picture Control" msgstr "Kawalan Gambar" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/nikonmn.cpp:563 msgid " Picture control" msgstr " Kawalan gambar" -#: src/nikonmn.cpp:556 src/properties.cpp:1328 +#: src/nikonmn.cpp:564 src/properties.cpp:1387 msgid "World Time" msgstr "Waktu Dunia" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:564 msgid "World time" msgstr "Waktu dunia" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:565 msgid "ISO Info" msgstr "Maklumat ISO" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:565 msgid "ISO info" msgstr "Maklumat ISO" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:566 msgid "Vignette Control" msgstr "Kawalan Samar" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:566 msgid "Vignette control" msgstr "Kawalan samar" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:568 msgid "Tone Compensation" msgstr "Pemampasan Ton" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:568 msgid "Tone compensation" msgstr "Pemampasan ton" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:574 msgid "Mode of flash used" msgstr "Mod denyar yang digunakan" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 msgid "Shooting Mode" msgstr "Mod Menangkap" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:1088 +#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1147 msgid "Shooting mode" msgstr "Mod menangkap" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:577 msgid "Auto Bracket Release" msgstr "Pelepasan Pendakap Automatik" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:577 msgid "Auto bracket release" msgstr "Pelepasan pendakap automatik" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn.cpp:578 msgid "Lens FStops" msgstr "FStops Kanta" -#: src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn.cpp:579 msgid "Contrast Curve" msgstr "Lengkung Beza Jelas" -#: src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn.cpp:579 msgid "Contrast curve" msgstr "Lengkung beza jelas" -#: src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:580 msgid "Color Hue" msgstr "Rona Warna" -#: src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:580 msgid "Color hue" msgstr "Rona warna" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:684 -#: src/panasonicmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:690 +#: src/panasonicmn.cpp:534 msgid "Scene mode" msgstr "Mode Adegan" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:567 -#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1650 +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 src/properties.cpp:587 +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1656 msgid "Light Source" msgstr "Sumber Cahaya" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 msgid "Light source" msgstr "Sumber cahaya" -#: src/nikonmn.cpp:575 +#: src/nikonmn.cpp:583 msgid "Shot info" msgstr "Maklumat syot" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1128 +#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 src/properties.cpp:1187 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Pelarasan Rona" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 +#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 msgid "Hue adjustment" msgstr "Pelarasan rona" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:585 msgid "NEF Compression" msgstr "Pemampatan NEF" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:585 msgid "NEF compression" msgstr "Pemampatan NEF" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:899 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/tags.cpp:905 msgid "Linearization Table" msgstr "Jadual Pelelurusan" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:588 msgid "Linearization table" msgstr "Jadual pelelurusan" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn.cpp:589 msgid "Color Balance" msgstr "Imbangan Warna" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn.cpp:589 msgid "Color balance" msgstr "Imbangan warna" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Lens Data" msgstr "Data Kanta" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Lens data settings" msgstr "Tetapan data kanta" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:591 msgid "Raw Image Center" msgstr "Pusat Imej Raw" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:591 msgid "Raw image center" msgstr "Pusat imej Raw" -#: src/nikonmn.cpp:584 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "Saiz Piksel Penderia" -#: src/nikonmn.cpp:584 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Sensor pixel size" msgstr "Saiz piksel penderia" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn.cpp:594 msgid "Scene Assist" msgstr "Bantuan Adegan" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn.cpp:594 msgid "Scene assist" msgstr "Bantuan adegan" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Retouch History" msgstr "Sejarah Pengemasan" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Retouch history" msgstr "Sejarah pengemasan" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:597 msgid "Serial NO" msgstr "NO Siri" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:597 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "Nombor siri kamera, biasanya bermula dengan \"NO= \"" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Image Data Size" msgstr "Saiz Data Imej" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Image data size" msgstr "Saiz data imej" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:600 msgid "Image Count" msgstr "Kiraan Imej" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:600 msgid "Image count" msgstr "Kiraan imej" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 msgid "Deleted Image Count" msgstr "Kiraan Imej Dipadam" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 msgid "Deleted image count" msgstr "Kiraan imej dipadam" -#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 -#: src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 msgid "Shutter Count" msgstr "Kiraan Pengatup" -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:602 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "Bilangan syot diambil oleh kamera" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:603 msgid "Flash info" msgstr "Maklumat denyar" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:604 msgid "Image Optimization" msgstr "Pengoptimuman Imej" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:604 msgid "Image optimization" msgstr "Pengoptimuman imej" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:606 msgid "Program Variation" msgstr "Variasi Program" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:606 msgid "Program variation" msgstr "Variasi program" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:608 msgid "AF Response" msgstr "Balasan AF" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:608 msgid "AF response" msgstr "Balasan AF" -#: src/nikonmn.cpp:601 +#: src/nikonmn.cpp:609 msgid "Multi exposure" msgstr "Dedahan berbilang" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:610 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Pengurangan Hingar ISO Tinggi" -#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:702 +#: src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:710 msgid "Toning effect" msgstr "Kesan pengetonan" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:612 msgid "AF info 2" msgstr "Maklumat 2 AF" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn.cpp:613 msgid "File info" msgstr "Maklumat fail" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:614 msgid "AF tune" msgstr "Tala AF" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:617 msgid "Capture Data" msgstr "Data Tangkapan" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:617 msgid "Capture data" msgstr "Data tangkapan" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:618 msgid "Capture Version" msgstr "Versi Tangkapan" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:618 msgid "Capture version" msgstr "Versi tangkapan" -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/nikonmn.cpp:620 msgid "Capture Offsets" msgstr "Ofset Tangkapan" -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/nikonmn.cpp:620 msgid "Capture offsets" msgstr "Ofset tangkapan" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn.cpp:621 msgid "Scan IFD" msgstr "IFD Imbasan" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:622 msgid "ICC profile" msgstr "Profil ICC" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn.cpp:623 msgid "Capture output" msgstr "Output tangkapan" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:625 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Tag Nikon3MakerNote tidak diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:140 -#: src/pentaxmn.cpp:376 +#: src/nikonmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:395 msgid "No" msgstr "Tidak" -#: src/nikonmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:139 -#: src/pentaxmn.cpp:377 +#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:396 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/nikonmn.cpp:641 msgid "Y/M/D" msgstr "T/B/H" -#: src/nikonmn.cpp:634 +#: src/nikonmn.cpp:642 msgid "M/D/Y" msgstr "B/H/T" -#: src/nikonmn.cpp:635 +#: src/nikonmn.cpp:643 msgid "D/M/Y" msgstr "H/B/T" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 msgid "Vibration Reduction" msgstr "Pengurangan Gegaran" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 msgid "Vibration reduction" msgstr "Pengurangan gegaran" -#: src/nikonmn.cpp:649 +#: src/nikonmn.cpp:657 msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "Tag Pengurangan Gegaran Nikon Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:659 +#: src/nikonmn.cpp:667 msgid "Default Settings" msgstr "Tetapan Lalai" -#: src/nikonmn.cpp:660 src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn.cpp:668 src/nikonmn.cpp:703 msgid "Quick Adjust" msgstr "Laras Pantas" -#: src/nikonmn.cpp:661 +#: src/nikonmn.cpp:669 msgid "Full Control" msgstr "Kawalan Penuh" -#: src/nikonmn.cpp:682 +#: src/nikonmn.cpp:690 msgid "Blue-green" msgstr "Biru-hijau" -#: src/nikonmn.cpp:684 +#: src/nikonmn.cpp:692 msgid "Purple-blue" msgstr "Ungu-biru" -#: src/nikonmn.cpp:685 +#: src/nikonmn.cpp:693 msgid "Red-purple" msgstr "Merah-ungu" -#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:985 src/properties.cpp:1173 +#: src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1005 src/properties.cpp:1232 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn.cpp:701 msgid "Base" msgstr "Tapak" -#: src/nikonmn.cpp:694 +#: src/nikonmn.cpp:702 msgid "Adjust" msgstr "Laras" -#: src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn.cpp:703 msgid "Quick adjust" msgstr "Laras pantas" -#: src/nikonmn.cpp:701 +#: src/nikonmn.cpp:709 msgid "Filter effect" msgstr "Kesan penapis" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:711 msgid "Toning Saturation" msgstr "Ketepuan Ton" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:711 msgid "Toning saturation" msgstr "Ketepuan ton" -#: src/nikonmn.cpp:705 +#: src/nikonmn.cpp:713 msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "Tag Kawalan Gambar Nikon Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:722 +#: src/nikonmn.cpp:730 msgid "AF Fine Tune" msgstr "Tala Halus AF" -#: src/nikonmn.cpp:722 +#: src/nikonmn.cpp:730 msgid "AF fine tune" msgstr "Tala halus AF" -#: src/nikonmn.cpp:723 +#: src/nikonmn.cpp:731 msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "Indeks Tala Halus AF" -#: src/nikonmn.cpp:723 +#: src/nikonmn.cpp:731 msgid "AF fine tune index" msgstr "Indeks tala halus AF" -#: src/nikonmn.cpp:724 +#: src/nikonmn.cpp:732 msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "Pelarasan Tala Halus AF" -#: src/nikonmn.cpp:724 +#: src/nikonmn.cpp:732 msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "Pelarasan tala halus AF" -#: src/nikonmn.cpp:726 +#: src/nikonmn.cpp:734 msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "Tag Tala Halus AF Nikon Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:736 +#: src/nikonmn.cpp:744 msgid "Timezone" msgstr "Zon Waktu" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn.cpp:745 msgid "Daylight Savings" msgstr "Jimat-Siang" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn.cpp:745 msgid "Daylight savings" msgstr "Jimat-siang" -#: src/nikonmn.cpp:738 +#: src/nikonmn.cpp:746 msgid "Date Display Format" msgstr "Format Paparan Tarikh" -#: src/nikonmn.cpp:738 +#: src/nikonmn.cpp:746 msgid "Date display format" msgstr "Format paparan tarikh" -#: src/nikonmn.cpp:740 +#: src/nikonmn.cpp:748 msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "Tag Masa Dunia Nikon Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:759 msgid "Hi 0.3" msgstr "Hi 0.3" -#: src/nikonmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:760 msgid "Hi 0.5" msgstr "Hi 0.5" -#: src/nikonmn.cpp:753 +#: src/nikonmn.cpp:761 msgid "Hi 0.7" msgstr "Hi 0.7" -#: src/nikonmn.cpp:754 +#: src/nikonmn.cpp:762 msgid "Hi 1.0" msgstr "Hi 1.0" -#: src/nikonmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:763 msgid "Hi 1.3" msgstr "Hi 1.3" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:764 msgid "Hi 1.5" msgstr "Hi 1.5" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:765 msgid "Hi 1.7" msgstr "Hi 1.7" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:766 msgid "Hi 2.0" msgstr "Hi 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:759 +#: src/nikonmn.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Hi 2.3" +msgstr "Hi 2.0" + +#: src/nikonmn.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Hi 2.5" +msgstr "Hi 2.0" + +#: src/nikonmn.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "Hi 2.7" +msgstr "Hi 2.0" + +#: src/nikonmn.cpp:770 +msgid "Hi 3.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:771 +msgid "Hi 3.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:772 +msgid "Hi 3.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:773 +msgid "Hi 3.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:774 +msgid "Hi 4.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:775 msgid "Lo 0.3" msgstr "Lo 0.3" -#: src/nikonmn.cpp:760 +#: src/nikonmn.cpp:776 msgid "Lo 0.5" msgstr "Lo 0.5" -#: src/nikonmn.cpp:761 +#: src/nikonmn.cpp:777 msgid "Lo 0.7" msgstr "Lo 0.7" -#: src/nikonmn.cpp:762 +#: src/nikonmn.cpp:778 msgid "Lo 1.0" msgstr "Lo 1.0" -#: src/nikonmn.cpp:768 +#: src/nikonmn.cpp:784 msgid "ISO Expansion" msgstr "Pengembangan ISO" -#: src/nikonmn.cpp:768 +#: src/nikonmn.cpp:784 msgid "ISO expansion" msgstr "Pengembangan ISO" -#: src/nikonmn.cpp:769 +#: src/nikonmn.cpp:785 msgid "ISO 2" msgstr "ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn.cpp:786 msgid "ISO Expansion 2" msgstr "Pengembangan ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn.cpp:786 msgid "ISO expansion 2" msgstr "Pengembangan ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn.cpp:788 msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "Tag Maklumat Iso Nikon Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:782 +#: src/nikonmn.cpp:798 msgid "Single Area" msgstr "Kawasan Tunggal" -#: src/nikonmn.cpp:783 +#: src/nikonmn.cpp:799 msgid "Dynamic Area" msgstr "Kawasan Dinamik" -#: src/nikonmn.cpp:784 +#: src/nikonmn.cpp:800 msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "Kawasan Dinamik, Subjek Terdekat" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn.cpp:801 msgid "Group Dynamic" msgstr "Dinamik Kumpulan" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn.cpp:802 msgid "Single Area (wide)" msgstr "Kawasan Tunggal (lebar)" -#: src/nikonmn.cpp:787 +#: src/nikonmn.cpp:803 msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "Kawasan Dinamik (lebar)" -#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:279 +#: src/nikonmn.cpp:811 src/nikonmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:292 msgid "Mid-left" msgstr "Kiri-tengah" -#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:281 +#: src/nikonmn.cpp:812 src/nikonmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:294 msgid "Mid-right" msgstr "Kanan-tengah" -#: src/nikonmn.cpp:801 src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 msgid "Far Left" msgstr "Kiri Jauh" -#: src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:817 +#: src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 msgid "Far Right" msgstr "Kanan Jauh" -#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:845 +#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:865 msgid "AF area mode" msgstr "Mod kawasan AF" -#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1122 +#: src/nikonmn.cpp:839 src/olympusmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1181 msgid "AF point" msgstr "Titik AF" -#: src/nikonmn.cpp:824 +#: src/nikonmn.cpp:840 msgid "AF Points In Focus" msgstr "Titik AF Dalam Fokus" -#: src/nikonmn.cpp:824 +#: src/nikonmn.cpp:840 msgid "AF points in focus" msgstr "Titik AF dalam fokus" -#: src/nikonmn.cpp:826 +#: src/nikonmn.cpp:842 msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "Tag Fokus Auto Nikon Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:837 +#: src/nikonmn.cpp:853 msgid "On (51-point)" msgstr "Pada (Titik-51)" -#: src/nikonmn.cpp:838 +#: src/nikonmn.cpp:854 msgid "On (11-point)" msgstr "Pada (Titik-11)" -#: src/nikonmn.cpp:844 +#: src/nikonmn.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "On (39-point)" +msgstr "Pada (Titik-51)" + +#: src/nikonmn.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "On (73-point)" +msgstr "Pada (Titik-51)" + +#: src/nikonmn.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "On (73-point, new)" +msgstr "Pada (Titik-51)" + +#: src/nikonmn.cpp:858 +#, fuzzy +msgid "On (105-point)" +msgstr "Pada (Titik-11)" + +#: src/nikonmn.cpp:864 msgid "Contrast Detect AF" msgstr "Mengesan Kontra AF" -#: src/nikonmn.cpp:844 +#: src/nikonmn.cpp:864 msgid "Contrast detect AF" msgstr "Mengesan Kontra AF" -#: src/nikonmn.cpp:846 +#: src/nikonmn.cpp:866 msgid "Phase Detect AF" msgstr "Mengesan Fasa AF" -#: src/nikonmn.cpp:846 +#: src/nikonmn.cpp:866 msgid "Phase detect AF" msgstr "Mengesan Fasa AF" -#: src/nikonmn.cpp:847 +#: src/nikonmn.cpp:867 msgid "Primary AF Point" msgstr "Titik AF Utama" -#: src/nikonmn.cpp:847 +#: src/nikonmn.cpp:867 msgid "Primary AF point" msgstr "Titik AF utama" -#: src/nikonmn.cpp:849 +#: src/nikonmn.cpp:869 msgid "AF Image Width" msgstr "Lebar Imej AF" -#: src/nikonmn.cpp:849 +#: src/nikonmn.cpp:869 msgid "AF image width" msgstr "Lebar imej AF" -#: src/nikonmn.cpp:850 +#: src/nikonmn.cpp:870 msgid "AF Image Height" msgstr "Tinggi Imej AF" -#: src/nikonmn.cpp:850 +#: src/nikonmn.cpp:870 msgid "AF image height" msgstr "Ketinggian Imej AF" -#: src/nikonmn.cpp:851 +#: src/nikonmn.cpp:871 msgid "AF Area X Position" msgstr "Kedudukan X Kawasan AF" -#: src/nikonmn.cpp:851 +#: src/nikonmn.cpp:871 msgid "AF area x position" msgstr "Kedudukan X Kawasan AF" -#: src/nikonmn.cpp:852 +#: src/nikonmn.cpp:872 msgid "AF Area Y Position" msgstr "Kedudukan Y Kawasan AF" -#: src/nikonmn.cpp:852 +#: src/nikonmn.cpp:872 msgid "AF area y position" msgstr "Kedudukan Y Kawasan AF" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/nikonmn.cpp:873 msgid "AF Area Width" msgstr "Kelebaran Kawasan AF" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/nikonmn.cpp:873 msgid "AF area width" msgstr "Kelebaran Kawasan AF" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:874 msgid "AF Area Height" msgstr "Ketinggian Kawasan AF" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:874 msgid "AF area height" msgstr "Ketinggian Kawasan AF" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/nikonmn.cpp:875 msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "Fokus Mengesan Kontra AF" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/nikonmn.cpp:875 msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "Fokus Mengesan Kontra AF" -#: src/nikonmn.cpp:857 +#: src/nikonmn.cpp:877 msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "Nikon Fokus Automatik 2 Tanda Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:888 msgid "Directory Number" msgstr "Bilangan direktori" -#: src/nikonmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:888 msgid "Directory number" msgstr "Bilangan direktori" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/nikonmn.cpp:891 msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "Maklumat Tanda fail Nikon tidak diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:653 +#: src/nikonmn.cpp:902 src/pentaxmn.cpp:672 msgid "Multiple Exposure" msgstr "Berbilang Dedahan" -#: src/nikonmn.cpp:883 +#: src/nikonmn.cpp:903 msgid "Image Overlay" msgstr "Imej Berlapis" -#: src/nikonmn.cpp:889 +#: src/nikonmn.cpp:909 msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "Mod Dedahan Perlbagai" -#: src/nikonmn.cpp:889 +#: src/nikonmn.cpp:909 msgid "Multi exposure mode" msgstr "Mod Dedahan Perlbagai" -#: src/nikonmn.cpp:890 +#: src/nikonmn.cpp:910 msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "Syot Dedahan Pelbagai" -#: src/nikonmn.cpp:890 +#: src/nikonmn.cpp:910 msgid "Multi exposure shots" msgstr "Tembakan Dedahan Pelbagai" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/nikonmn.cpp:911 msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "Gandaan Automatik Dedahan Pelbagai" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/nikonmn.cpp:911 msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "Gandaan Automatik Dedahan Pelbagai" -#: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1013 src/nikonmn.cpp:1033 -#: src/nikonmn.cpp:1053 +#: src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1055 +#: src/nikonmn.cpp:1075 msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "Tanda Dedahan Nikon Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:905 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:925 src/olympusmn.cpp:143 msgid "Internal" msgstr "Dalaman" -#: src/nikonmn.cpp:911 +#: src/nikonmn.cpp:931 msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" -#: src/nikonmn.cpp:912 -msgid "1.03 (SB-800)" -msgstr "1.03 (SB-800)" - -#: src/nikonmn.cpp:913 -msgid "2.01 (SB-800)" -msgstr "2.01 (SB-800)" - -#: src/nikonmn.cpp:914 -msgid "2.04 (SB-600)" -msgstr "2.04 (SB-600)" - -#: src/nikonmn.cpp:915 -msgid "2.05 (SB-600)" -msgstr "2.05 (SB-600)" - -#: src/nikonmn.cpp:916 -msgid "3.01 (SU-800 Remote Commander)" -msgstr "3.01 (SU-800 Remote Commander)" - -#: src/nikonmn.cpp:917 -msgid "4.01 (SB-400)" -msgstr "4.01 (SB-400)" - -#: src/nikonmn.cpp:918 -msgid "4.02 (SB-400)" -msgstr "4.02 (SB-400)" - -#: src/nikonmn.cpp:919 -msgid "4.04 (SB-400)" -msgstr "4.04 (SB-400)" - -#: src/nikonmn.cpp:920 -msgid "5.01 (SB-900)" -msgstr "5.01 (SB-900)" - -#: src/nikonmn.cpp:921 -msgid "5.02 (SB-900)" -msgstr "5.02 (SB-900)" - -#: src/nikonmn.cpp:927 -msgid "0.1 m" -msgstr "0.1 m" - -#: src/nikonmn.cpp:928 -msgid "0.2 m" -msgstr "0.2 m" - -#: src/nikonmn.cpp:929 -msgid "0.3 m" -msgstr "0.3 m" - -#: src/nikonmn.cpp:930 -msgid "0.4 m" -msgstr "0.4 m" - -#: src/nikonmn.cpp:931 -msgid "0.5 m" -msgstr "0.5 m" - -#: src/nikonmn.cpp:932 -msgid "0.6 m" -msgstr "0.6 m" - -#: src/nikonmn.cpp:933 -msgid "0.7 m" -msgstr "0.7 m" - -#: src/nikonmn.cpp:934 -msgid "0.8 m" -msgstr "0.8 m" - -#: src/nikonmn.cpp:935 -msgid "0.9 m" -msgstr "0.9 m" - -#: src/nikonmn.cpp:936 -msgid "1.0 m" -msgstr "1.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:937 -msgid "1.1 m" -msgstr "1.1 m" - -#: src/nikonmn.cpp:938 -msgid "1.3 m" -msgstr "1.3 m" - -#: src/nikonmn.cpp:939 -msgid "1.4 m" -msgstr "1.4 m" - -#: src/nikonmn.cpp:940 -msgid "1.6 m" -msgstr "1.6 m" - -#: src/nikonmn.cpp:941 -msgid "1.8 m" -msgstr "1.8 m" - -#: src/nikonmn.cpp:942 -msgid "2.0 m" -msgstr "2.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:943 -msgid "2.2 m" -msgstr "2.2 m" - -#: src/nikonmn.cpp:944 -msgid "2.5 m" -msgstr "2.5 m" - -#: src/nikonmn.cpp:945 -msgid "2.8 m" -msgstr "2.8 m" - -#: src/nikonmn.cpp:946 -msgid "3.2 m" -msgstr "3.2 m" - -#: src/nikonmn.cpp:947 -msgid "3.6 m" -msgstr "3.6 m" - -#: src/nikonmn.cpp:948 -msgid "4.0 m" -msgstr "4.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:949 -msgid "4.5 m" -msgstr "4.5 m" - -#: src/nikonmn.cpp:950 -msgid "5.0 m" -msgstr "5.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:951 -msgid "5.6 m" -msgstr "5.6 m" - -#: src/nikonmn.cpp:952 -msgid "6.3 m" -msgstr "6.3 m" - -#: src/nikonmn.cpp:953 -msgid "7.1 m" -msgstr "7.1 m" - -#: src/nikonmn.cpp:954 -msgid "8.0 m" -msgstr "8.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:955 -msgid "9.0 m" -msgstr "9.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:956 -msgid "10.0 m" -msgstr "10.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:957 -msgid "11.0 m" -msgstr "11.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:958 -msgid "13.0 m" -msgstr "13.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:959 -msgid "14.0 m" -msgstr "14.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:960 -msgid "16.0 m" -msgstr "16.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:961 -msgid "18.0 m" -msgstr "18.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:962 -msgid "20.0 m" -msgstr "20.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:969 +#: src/nikonmn.cpp:991 msgid "iTTL-BL" msgstr "iTTL-BL" -#: src/nikonmn.cpp:970 +#: src/nikonmn.cpp:992 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" -#: src/nikonmn.cpp:971 +#: src/nikonmn.cpp:993 msgid "Auto Aperture" msgstr "Bukaan Automatik" -#: src/nikonmn.cpp:973 +#: src/nikonmn.cpp:995 msgid "GN (distance priority)" msgstr "GN ( Jarak Keutamaan )" -#: src/nikonmn.cpp:975 src/nikonmn.cpp:976 +#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:998 msgid "Repeating Flash" msgstr "Cahaya Berulang" -#: src/nikonmn.cpp:982 +#: src/nikonmn.cpp:1004 msgid "Bounce Flash" msgstr "Cahaya Lantunan" -#: src/nikonmn.cpp:983 +#: src/nikonmn.cpp:1005 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "Kesesuaian Luas Cahaya" -#: src/nikonmn.cpp:989 +#: src/nikonmn.cpp:1011 msgid "FL-GL1" msgstr "FL-GL1" -#: src/nikonmn.cpp:990 +#: src/nikonmn.cpp:1012 msgid "FL-GL2" msgstr "FL-GL2" -#: src/nikonmn.cpp:991 +#: src/nikonmn.cpp:1013 msgid "TN-A1" msgstr "TN-A1" -#: src/nikonmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:1014 msgid "TN-A2" msgstr "TN-A2" -#: src/nikonmn.cpp:996 +#: src/nikonmn.cpp:1018 msgid "Amber" msgstr "Amber" -#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 +#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 msgid "Flash Source" msgstr "Sumber Cahaya" -#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 +#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 msgid "Flash source" msgstr "Sumber Cahaya" -#: src/nikonmn.cpp:1003 src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1047 msgid "0x0005" msgstr "0x0005" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 +#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 msgid "External Flash Firmware" msgstr "Perisian Tegar Denyar Luaran" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 +#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 msgid "External flash firmware" msgstr "Perisian tegar denyar luaran" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 msgid "External Flash Flags" msgstr "Bendera Denyar Luaran" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 msgid "External flash flags" msgstr "Bendera denyar luaran" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 msgid "Flash Focal Length" msgstr "Panjang Fokus Denyar" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 msgid "Flash focal length" msgstr "Panjang fokus denyar" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "Kadar Denyar Berulang" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 msgid "Repeating flash rate" msgstr "Kadar denyar berulang" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "Kiraan Denyar Berulang" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 msgid "Repeating flash count" msgstr "Kiraan denyar berulang" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 msgid "Flash GN Distance" msgstr "Jarak GN Denyar" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 msgid "Flash GN distance" msgstr "Jarak GN denyar" -#: src/nikonmn.cpp:1010 +#: src/nikonmn.cpp:1032 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "Mod Kawalan Kumpulan Denyar A" -#: src/nikonmn.cpp:1010 +#: src/nikonmn.cpp:1032 msgid "Flash group a control mode" msgstr "Mod kawalan kumpulan denyar A" -#: src/nikonmn.cpp:1011 +#: src/nikonmn.cpp:1033 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "Mod Kawalan Kumpulan Denyar B" -#: src/nikonmn.cpp:1011 +#: src/nikonmn.cpp:1033 msgid "Flash group b control mode" msgstr "Mod kawalan kumpulan denyar B" -#: src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:1073 msgid "Flash Color Filter" msgstr "Penapis Warna Denyar" -#: src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:1073 msgid "Flash color filter" msgstr "Penapis warna denyar" -#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1137 -#: src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1262 -#: src/pentaxmn.cpp:1263 +#: src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1159 +#: src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1321 +#: src/pentaxmn.cpp:1322 msgid "Shutter count" msgstr "Kiraan pengatup" -#: src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/nikonmn.cpp:1088 msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "Tag Maklumat Syot Nikon D80 Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:1078 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 +#: src/nikonmn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:457 src/sonymn.cpp:458 msgid "Flash Level" msgstr "Aras Denyar" -#: src/nikonmn.cpp:1078 +#: src/nikonmn.cpp:1100 msgid "Flash level" msgstr "Aras denyar" -#: src/nikonmn.cpp:1080 +#: src/nikonmn.cpp:1102 msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "Tag Maklumat Syot Nikon D40 Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:1090 src/nikonmn.cpp:1150 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1159 -msgid "+1" -msgstr "+1" - -#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1160 -msgid "+2" -msgstr "+2" - -#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:430 -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:458 -msgid "+4" -msgstr "+4" - -#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 -msgid "+8" -msgstr "+8" - -#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 -msgid "+16" -msgstr "+16" - -#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 -msgid "-16" -msgstr "-16" - -#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 -msgid "-8" -msgstr "-8" - -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:429 -#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:457 -msgid "-4" -msgstr "-4" - -#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 -msgid "-2" -msgstr "-2" - -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 -msgid "+17" -msgstr "+17" - -#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 -msgid "-17" -msgstr "-17" - -#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 -msgid "+9" -msgstr "+9" - -#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 -msgid "+18" -msgstr "+18" - -#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 -msgid "-18" -msgstr "-18" - -#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 -msgid "-9" -msgstr "-9" - -#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 -msgid "+19" -msgstr "+19" - -#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 -msgid "-19" -msgstr "-19" - -#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 -msgid "+5" -msgstr "+5" - -#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 -msgid "+10" -msgstr "+10" - -#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 -msgid "+20" -msgstr "+20" - -#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 -msgid "-20" -msgstr "-20" - -#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 -msgid "-10" -msgstr "-10" - -#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 -msgid "-5" -msgstr "-5" - -#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 -msgid "+11" -msgstr "+11" - -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 -msgid "-11" -msgstr "-11" - -#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 -msgid "+3" -msgstr "+3" - -#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 -msgid "+6" -msgstr "+6" - -#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 -msgid "+12" -msgstr "+12" - -#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 -msgid "-12" -msgstr "-12" - -#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 -msgid "-6" -msgstr "-6" - -#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 -msgid "-3" -msgstr "-3" - -#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1151 -msgid "+13" -msgstr "+13" - -#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1152 -msgid "-13" -msgstr "-13" - -#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 -msgid "+7" -msgstr "+7" - -#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 -msgid "+14" -msgstr "+14" - -#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 -msgid "-14" -msgstr "-14" - -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 -msgid "-7" -msgstr "-7" - -#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 -msgid "+15" -msgstr "+15" - -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 -msgid "-15" -msgstr "-15" - -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 +#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "Laras Tala Halus AF" -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 +#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 msgid "AF fine tune adj" msgstr "Laras tala halus AF" -#: src/nikonmn.cpp:1140 +#: src/nikonmn.cpp:1162 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "Tag Maklumat Syot Nikon D300 (a) Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:1200 +#: src/nikonmn.cpp:1222 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "Tag Maklumat Syot Nikon D300 (b) Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:1213 +#: src/nikonmn.cpp:1235 msgid "On (3)" msgstr "On (3)" -#: src/nikonmn.cpp:1226 +#: src/nikonmn.cpp:1248 msgid "Shutter Count 1" msgstr "Kiraan Pengatup 1" -#: src/nikonmn.cpp:1226 +#: src/nikonmn.cpp:1248 msgid "Shutter count 1" msgstr "Kiraan pengatup 1" -#: src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:1251 msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "Pengurangan Getaran 1" -#: src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:1251 msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Pengurangan getaran 1" -#: src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:1252 msgid "Shutter Count 2" msgstr "Kiraan Pengatup 2" -#: src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:1252 msgid "Shutter count 2" msgstr "Kiraan pengatup 2" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/nikonmn.cpp:1253 msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "Pengurangan Gegaran 2" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/nikonmn.cpp:1253 msgid "Vibration reduction 2" msgstr "Pengurangan gegaran 2" -#: src/nikonmn.cpp:1235 +#: src/nikonmn.cpp:1257 msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "Tag Maklumat Syit Nikon Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:1246 +#: src/nikonmn.cpp:1268 msgid "WB RBGG Levels" msgstr "Aras RBGG WB" -#: src/nikonmn.cpp:1246 +#: src/nikonmn.cpp:1268 msgid "WB RBGG levels" msgstr "Aras RBGG WB" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1270 msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "Tag Imbangan Warna Nikon 1 Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 msgid "WB RGGB Levels" msgstr "Aras RGGB WB" -#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 msgid "WB RGGB levels" msgstr "Aras RGGB WB" -#: src/nikonmn.cpp:1261 +#: src/nikonmn.cpp:1283 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "Tag Imbangan Warna Nikon 2 Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:1274 +#: src/nikonmn.cpp:1296 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "Tag Imbangan Warna Nikon 2a Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn.cpp:1309 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "Tag Imbangan Warna Nikon 2b Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn.cpp:1320 msgid "WB RGBG Levels" msgstr "Aras RGBG WB" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn.cpp:1320 msgid "WB RGBG levels" msgstr "Aras RGBG WB" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn.cpp:1322 msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "Tag Imbangan Warna Nikon 3 Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:1311 +#: src/nikonmn.cpp:1333 msgid "WB GRBG Levels" msgstr "Aras GRBG WB" -#: src/nikonmn.cpp:1311 +#: src/nikonmn.cpp:1333 msgid "WB GRBG levels" msgstr "Aras GRBG WB" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn.cpp:1335 msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "Tag Imbangan Warna Nikon 4 Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 msgid "Lens ID Number" msgstr "Nombor ID Kanta" -#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 msgid "Lens ID number" msgstr "Nombor ID kanta" -#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 msgid "Lens F-Stops" msgstr "F-Stop Kanta" -#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 msgid "Lens F-stops" msgstr "F-stop kanta" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 -#: src/olympusmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 +#: src/olympusmn.cpp:757 msgid "Min Focal Length" msgstr "Jarak Fokus Min" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 -#: src/olympusmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 +#: src/olympusmn.cpp:757 msgid "Min focal length" msgstr "Jarak fokus min" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 -#: src/olympusmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:758 msgid "Max Focal Length" msgstr "Jarak Fokus Maks" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 -#: src/olympusmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:758 msgid "Max focal length" msgstr "Jarak fokus maks" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 -#: src/olympusmn.cpp:749 +#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 +#: src/olympusmn.cpp:755 msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "Bukaan Maks Pada Fokus Min" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/olympusmn.cpp:755 msgid "Max aperture at min focal" msgstr "Bukaan maks pada fokus min" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 -#: src/olympusmn.cpp:750 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 +#: src/olympusmn.cpp:756 msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "Bukaan Maks Pada Fokus Maks" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:750 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/olympusmn.cpp:756 msgid "Max aperture at max focal" msgstr "Bukaan maks pada fokus maks" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 msgid "MCU Version" msgstr "Versi MCU" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 msgid "MCU version" msgstr "Versi MCU" -#: src/nikonmn.cpp:1332 +#: src/nikonmn.cpp:1354 msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "Tag Data Kanta Nikon 1" -#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 +#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 msgid "Exit Pupil Position" msgstr "Kedudukan Pupil Keluar" -#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 +#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 msgid "Exit pupil position" msgstr "Kedudukan pupil keluar" -#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 msgid "AF Aperture" msgstr "Bukaan AF" -#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 msgid "AF aperture" msgstr "Bukaan AF" -#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 +#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 msgid "Effective Max Aperture" msgstr "Bukaan Maks Efektif" -#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 +#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 msgid "Effective max aperture" msgstr "Bukaan maks efektif" -#: src/nikonmn.cpp:1357 +#: src/nikonmn.cpp:1379 msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "Tag Data Kanta Nikon 2 Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:1377 +#: src/nikonmn.cpp:1399 msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "Bukaan maks pada jarak fokus min" -#: src/nikonmn.cpp:1378 +#: src/nikonmn.cpp:1400 msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "Bukaan maks pada jarak fokus maks" -#: src/nikonmn.cpp:1382 +#: src/nikonmn.cpp:1404 msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "Tag Data Kanta Nikon 3 Tidak Diketahui" -#: src/nikonmn.cpp:1562 +#: src/nikonmn.cpp:1590 msgid "Closest subject" msgstr "Subjek Terdekat" -#: src/nikonmn.cpp:1563 +#: src/nikonmn.cpp:1591 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "Kumpulan AF-dinamik" -#: src/nikonmn.cpp:1586 src/tags.cpp:241 +#: src/nikonmn.cpp:1614 src/tags.cpp:244 msgid "none" msgstr "tiada" -#: src/nikonmn.cpp:1596 +#: src/nikonmn.cpp:1624 msgid "used" msgstr "digunakan" -#: src/nikonmn.cpp:1622 +#: src/nikonmn.cpp:1650 msgid "All 11 Points" msgstr "Semua 11 Titik" -#: src/nikonmn.cpp:1637 src/nikonmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:640 -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/nikonmn.cpp:1665 src/nikonmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:659 +#: src/pentaxmn.cpp:664 msgid "Single-frame" msgstr "Bingkai-tunggal" @@ -9259,7 +8042,7 @@ msgstr "Kualit Super Tinggi (SHQ)" msgid "On (preset)" msgstr "On (praset)" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:567 +#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:586 msgid "Sport" msgstr "Sukan" @@ -9267,7 +8050,7 @@ msgstr "Sukan" msgid "Landscape+Portrait" msgstr "Lanskap+Potret" -#: src/olympusmn.cpp:100 +#: src/olympusmn.cpp:100 src/panasonicmn.cpp:125 msgid "Self Portrait" msgstr "Potret Kendiri" @@ -9279,7 +8062,8 @@ msgstr "2 dalam 1" msgid "Night+Portrait" msgstr "Malam+Potret" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:579 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:598 +#: src/sonymn.cpp:165 msgid "Food" msgstr "Makanan" @@ -9315,8 +8099,8 @@ msgstr "Disebalik Kaca" msgid "My Mode" msgstr "Mod Saya" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:576 -#: src/sonymn.cpp:127 +#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:595 +#: src/sonymn.cpp:169 msgid "Pet" msgstr "Peliharaan" @@ -9348,7 +8132,7 @@ msgstr "Lelong" msgid "Underwater Wide2" msgstr "Dalam air Lebar2" -#: src/olympusmn.cpp:133 +#: src/olympusmn.cpp:133 src/properties.cpp:1019 msgid "Children" msgstr "Kanak-Kanak" @@ -9384,11 +8168,11 @@ msgstr "Imej Thumbnail" msgid "Thumbnail image" msgstr "Imej thumbnail" -#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 msgid "Body Firmware Version" msgstr "Versi Perisian Tegar Badan" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 msgid "Body firmware version" msgstr "Versi perisian tegar badan" @@ -9412,11 +8196,11 @@ msgstr "Mod hitam & putih" msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Nisbah zum digital" -#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:743 +#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:749 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "Pepenjuru Satah Fokus" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:743 +#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:749 msgid "Focal plane diagonal" msgstr "Pepenjuru satah fokus" @@ -9428,11 +8212,11 @@ msgstr "Parameter Herotan Kanta" msgid "Lens distortion parameters" msgstr "Parameter herotan kanta" -#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:740 +#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:746 msgid "Camera Type" msgstr "Jenis Kamera" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:740 +#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:746 msgid "Camera type" msgstr "Jenis kamera" @@ -9448,17 +8232,17 @@ msgstr "ID Kamera" msgid "Camera ID data" msgstr "Data ID kamera" -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:524 -#: src/properties.cpp:1243 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:539 +#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:1302 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:545 msgid "Software" msgstr "Perisian" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:314 +#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:363 msgid "Preview Image" msgstr "Imej Pratonton" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 msgid "Preview image" msgstr "Imej pratonton" @@ -9486,11 +8270,11 @@ msgstr "One Touch WB" msgid "One touch white balance" msgstr "Imbangan putih One touch" -#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:684 msgid "White Balance Bracket" msgstr "Pendakap Imbangan Putih" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:684 msgid "White balance bracket" msgstr "Pendakap imbangan putih" @@ -9542,11 +8326,11 @@ msgstr "Braket" msgid "Exposure compensation value" msgstr "Nilai pemampasan dedahan" -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Sensor Temperature" msgstr "Suhu Penderia" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Sensor temperature" msgstr "Suhu penderia" @@ -9578,7 +8362,7 @@ msgstr "Julat fokus" msgid "Zoom" msgstr "Zum" -#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1004 +#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1010 msgid "Zoom step count" msgstr "Kiraan langkah zum" @@ -9606,11 +8390,11 @@ msgstr "Aras Cas Denyar" msgid "Flash charge level" msgstr "Aras cas denyar" -#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:969 msgid "Color Matrix" msgstr "Matrik Warna" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:969 msgid "Color matrix" msgstr "Matrik warna" @@ -9618,7 +8402,7 @@ msgstr "Matrik warna" msgid "BlackLevel" msgstr "ArasHitam" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:974 msgid "Black level" msgstr "Aras hitam" @@ -9626,19 +8410,19 @@ msgstr "Aras hitam" msgid "White balance mode" msgstr "Mod imbangan putih" -#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:342 +#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:732 msgid "Red Balance" msgstr "Imbangan Merah" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1158 +#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1217 msgid "Red balance" msgstr "Imbangan merah" -#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:343 +#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:733 msgid "Blue Balance" msgstr "Imbangan Biru" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:1155 +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1214 msgid "Blue balance" msgstr "Imbangan biru" @@ -9658,24 +8442,24 @@ msgstr "Nombor Siri 2" msgid "Serial number 2" msgstr "Nombor siri 2" -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1248 -#: src/pentaxmn.cpp:1249 +#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:677 src/pentaxmn.cpp:1307 +#: src/pentaxmn.cpp:1308 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Pemampasan dedahan denyar" -#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1018 msgid "External Flash Bounce" msgstr "Lantunan Denyar Luaran" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1018 msgid "External flash bounce" msgstr "Lantunan denyar luaran" -#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1019 msgid "External Flash Zoom" msgstr "Zum Denyar Luaran" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1019 msgid "External flash zoom" msgstr "Zum denyar luaran" @@ -9699,7 +8483,7 @@ msgstr "Kawalan warna" msgid "ValidBits" msgstr "BitSah" -#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:976 msgid "Valid bits" msgstr "Bit sah" @@ -9707,7 +8491,7 @@ msgstr "Bit sah" msgid "CoringFilter" msgstr "PenapisPenerasan" -#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 msgid "Coring filter" msgstr "Penapis penerasan" @@ -9831,15 +8615,15 @@ msgstr "Kawalan Bintik+Sorot" msgid "Spot+Shadow control" msgstr "Kawalan Bintik+Bayang" -#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1410 +#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1437 msgid "Single AF" msgstr "AF Tunggal" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1411 +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1438 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "AF penggambaran berjujukan" -#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:187 +#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1440 src/sonymn.cpp:236 msgid "Multi AF" msgstr "Berbilang AF" @@ -9924,2528 +8708,2925 @@ msgid "Channel 4, High" msgstr "Saluran 4,Tinggi" #: src/olympusmn.cpp:566 +msgid "Auto (Keep Warm Color Off" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:567 msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "7500K (Cuaca Baik dengan Bayang)" -#: src/olympusmn.cpp:567 +#: src/olympusmn.cpp:568 msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "6000K (Mendung)" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn.cpp:569 msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "5300K (Cuaca Baik)" -#: src/olympusmn.cpp:569 +#: src/olympusmn.cpp:570 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "3000K (lampu tungsten)" -#: src/olympusmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:574 +#: src/olympusmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:578 msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "3600K (Cahaya-seakan Tungsten)" -#: src/olympusmn.cpp:571 +#: src/olympusmn.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Auto Setup" +msgstr "Bukaan Automatik" + +#: src/olympusmn.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "5500K (Flash)" +msgstr "Auto (Denyar)" + +#: src/olympusmn.cpp:574 msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "6600K (Fluorescent cahaya siang)" -#: src/olympusmn.cpp:572 +#: src/olympusmn.cpp:575 msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "4500K (Fluorescent putih neutral)" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/olympusmn.cpp:576 msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "4000K (Fluorescent putih sejuk)" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/olympusmn.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "White Fluorescent" +msgstr "PendaflourPutih" + +#: src/olympusmn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 1" +msgstr "One Touch WB" + +#: src/olympusmn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 2" +msgstr "One Touch WB" + +#: src/olympusmn.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 3" +msgstr "One Touch WB" + +#: src/olympusmn.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 4" +msgstr "One Touch WB" + +#: src/olympusmn.cpp:584 msgid "Custom WB 1" msgstr "WB suai 1" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn.cpp:585 msgid "Custom WB 2" msgstr "WB suai 2" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn.cpp:586 msgid "Custom WB 3" msgstr "WB suai 3" -#: src/olympusmn.cpp:578 +#: src/olympusmn.cpp:587 msgid "Custom WB 4" msgstr "WB suai 4" -#: src/olympusmn.cpp:579 -msgid "Custom WB 5400K" -msgstr "WB suai 5400K" - -#: src/olympusmn.cpp:580 -msgid "Custom WB 2900K" -msgstr "WB suai 2900K" - -#: src/olympusmn.cpp:581 -msgid "Custom WB 8000K" -msgstr "WB suai 8000K" - -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:593 msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "CM1 (Merah Dipertingkat)" -#: src/olympusmn.cpp:588 +#: src/olympusmn.cpp:594 msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "CM2 (Hijau Dipertingkat)" -#: src/olympusmn.cpp:589 +#: src/olympusmn.cpp:595 msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "CM3 (Biru Dipertingkat)" -#: src/olympusmn.cpp:590 +#: src/olympusmn.cpp:596 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "CM4 (Tona Kulit)" -#: src/olympusmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:777 src/olympusmn.cpp:842 +#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:848 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "Pro Photo RGB" -#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:703 msgid "Noise Filter" msgstr "Penapis Hingar" -#: src/olympusmn.cpp:604 +#: src/olympusmn.cpp:610 msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "Penapis Hingar (Galak ISO)" -#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:925 +#: src/olympusmn.cpp:618 src/olympusmn.cpp:861 src/pentaxmn.cpp:974 msgid "Muted" msgstr "Dibisukan" -#: src/olympusmn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:856 +#: src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:862 msgid "Monotone" msgstr "Monotone" -#: src/olympusmn.cpp:640 +#: src/olympusmn.cpp:646 msgid "SQ" msgstr "SQ" -#: src/olympusmn.cpp:641 +#: src/olympusmn.cpp:647 msgid "HQ" msgstr "HQ" -#: src/olympusmn.cpp:642 +#: src/olympusmn.cpp:648 msgid "SHQ" msgstr "SHQ" -#: src/olympusmn.cpp:649 src/panasonicmn.cpp:86 +#: src/olympusmn.cpp:655 src/panasonicmn.cpp:92 msgid "On, Mode 1" msgstr "On, Mod 1" -#: src/olympusmn.cpp:650 src/panasonicmn.cpp:88 +#: src/olympusmn.cpp:656 src/panasonicmn.cpp:94 msgid "On, Mode 2" msgstr "On, Mod 2" -#: src/olympusmn.cpp:651 +#: src/olympusmn.cpp:657 src/panasonicmn.cpp:96 msgid "On, Mode 3" msgstr "On, Mod 3" -#: src/olympusmn.cpp:655 +#: src/olympusmn.cpp:661 msgid "Camera Settings Version" msgstr "Versi Tetapan Kamera" -#: src/olympusmn.cpp:655 +#: src/olympusmn.cpp:661 msgid "Camera settings version" msgstr "Versi tetapan kamera" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/olympusmn.cpp:662 msgid "PreviewImage Valid" msgstr "Imej Pratonton Sah" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/olympusmn.cpp:662 msgid "Preview image valid" msgstr "Imej pratonton sah" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/olympusmn.cpp:663 msgid "PreviewImage Start" msgstr "Imej Pratonton Mula" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/olympusmn.cpp:663 msgid "Preview image start" msgstr "Imej pratonton mula" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/olympusmn.cpp:664 msgid "PreviewImage Length" msgstr "Panjang Imej Pratonton" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/olympusmn.cpp:664 msgid "Preview image length" msgstr "Panjang imej pratonton" -#: src/olympusmn.cpp:660 +#: src/olympusmn.cpp:666 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Kunci dedahan auto" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:668 msgid "Exposure Shift" msgstr "Anjak Dedahan" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:668 msgid "Exposure shift" msgstr "Anjak dedahan" -#: src/olympusmn.cpp:665 +#: src/olympusmn.cpp:671 msgid "Focus Process" msgstr "Proses Fokus" -#: src/olympusmn.cpp:665 +#: src/olympusmn.cpp:671 msgid "Focus process" msgstr "Proses fokus" -#: src/olympusmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:672 msgid "AF Search" msgstr "Pencarian AF" -#: src/olympusmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:672 msgid "AF search" msgstr "Pencarian AF" -#: src/olympusmn.cpp:667 +#: src/olympusmn.cpp:673 msgid "AF Areas" msgstr "Kawasan AF" -#: src/olympusmn.cpp:667 +#: src/olympusmn.cpp:673 msgid "AF areas" msgstr "Kawasan AF" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:674 msgid "AFPointSelected" msgstr "TitikAF Terpilih" -#: src/olympusmn.cpp:669 +#: src/olympusmn.cpp:675 msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "Laras Tala Hala AF" -#: src/olympusmn.cpp:669 +#: src/olympusmn.cpp:675 msgid "AF fine tune adjust" msgstr "Laras tala halus AF" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:678 msgid "Flash Remote Control" msgstr "Kawalan Jauh Denyar" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:678 msgid "Flash remote control" msgstr "Kawalan jauh denyar" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:679 msgid "Flash Control Mode" msgstr "Mod Kawalan Denyar" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:679 msgid "Flash control mode" msgstr "Mod kawalan denyar" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn.cpp:680 msgid "Flash Intensity" msgstr "Keamatan Denyar" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn.cpp:680 msgid "Flash intensity" msgstr "Keamatan dengar" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:681 msgid "Manual Flash Strength" msgstr "Kekuatan Denyar Manual" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:681 msgid "Manual flash strength" msgstr "Kekuatan denyar manual" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:429 +#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:478 msgid "White Balance 2" msgstr "Imbangan Putih 2" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:430 +#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:479 msgid "White balance 2" msgstr "Imbangan putih 2" -#: src/olympusmn.cpp:677 +#: src/olympusmn.cpp:683 msgid "White Balance Temperature" msgstr "Suhu Imbangan Putih" -#: src/olympusmn.cpp:677 +#: src/olympusmn.cpp:683 msgid "White balance temperature" msgstr "Suhu imbangan putih" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:685 msgid "Custom Saturation" msgstr "Ketepuan Suai" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:685 msgid "Custom saturation" msgstr "Ketepuan suai" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:686 msgid "Modified Saturation" msgstr "Ketepuan Ubahsuai" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:686 msgid "Modified saturation" msgstr "Ketepuan diubahsuai" -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 msgid "Contrast Setting" msgstr "Tetapan Beza Jelas" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1088 msgid "Sharpness Setting" msgstr "Tetapan Kejelasan" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 msgid "Distortion Correction" msgstr "Pembetulan Herotan" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 msgid "Distortion correction" msgstr "Pembetulan herotan" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 src/panasonicmn.cpp:516 msgid "Shading Compensation" msgstr "Pemampasan Bayang" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 msgid "Shading compensation" msgstr "Pemampasan bayang" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:694 msgid "Compression Factor" msgstr "Faktor Pemampatan" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:694 msgid "Compression factor" msgstr "Faktor pemampatan" -#: src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/olympusmn.cpp:695 src/olympusmn.cpp:904 msgid "Gradation" msgstr "Pemeringkatan" -#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:1208 -#: src/pentaxmn.cpp:1209 +#: src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 src/pentaxmn.cpp:1267 +#: src/pentaxmn.cpp:1268 msgid "Picture mode" msgstr "Mod gambar" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:697 msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "Ketepuan Mod Gambar" -#: src/olympusmn.cpp:691 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:899 msgid "Picture mode saturation" msgstr "Ketepuan mod gambar" -#: src/olympusmn.cpp:692 +#: src/olympusmn.cpp:698 msgid "Picture Mode Hue" msgstr "Rona Mod Gambar" -#: src/olympusmn.cpp:692 +#: src/olympusmn.cpp:698 msgid "Picture mode hue" msgstr "Rona mod gambar" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn.cpp:699 msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "Beza Jelas Mod Gambar" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:900 msgid "Picture mode contrast" msgstr "Beza jelas mod gambar" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:700 msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "Kejelasan Mod Gambar" -#: src/olympusmn.cpp:694 src/olympusmn.cpp:895 +#: src/olympusmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:901 msgid "Picture mode sharpness" msgstr "Kejelasan mod gambar" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn.cpp:701 msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "Penapis BW Mod Gambar" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn.cpp:701 msgid "Picture mode BW filter" msgstr "Penapis BW mod gambar" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/olympusmn.cpp:702 msgid "Picture Mode Tone" msgstr "Tona Mod Gambar" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/olympusmn.cpp:702 msgid "Picture mode tone" msgstr "Tona mod gambar" -#: src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:703 msgid "Noise filter" msgstr "Penapis hingar" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:704 msgid "Art Filter" msgstr "Penapis Seni" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:704 msgid "Art filter" msgstr "Penapis seni" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:705 msgid "Magic Filter" msgstr "Penapis Magik" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:705 msgid "Magic filter" msgstr "Penapis magik" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:707 msgid "Panorama Mode" msgstr "Mod Panorama" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:707 msgid "Panorama mode" msgstr "Mod panorama" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:708 msgid "Image Quality 2" msgstr "Kualiti Imej 2" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:708 msgid "Image quality 2" msgstr "Kualiti imej 2" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 msgid "Manometer Pressure" msgstr "Tekanan Manometer" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 msgid "Manometer pressure" msgstr "Tekanan manometer" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:711 msgid "Manometer Reading" msgstr "Bacaan Manometer" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:711 msgid "Manometer reading" msgstr "Bacaan manometer" -#: src/olympusmn.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:712 msgid "Extended WB Detect" msgstr "Kesan WB Lanjutan" -#: src/olympusmn.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:712 msgid "Extended WB detect" msgstr "Kesan WB lanjutan" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:713 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "Gulung Tolok Aras" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:713 msgid "Level gauge roll" msgstr "Gulung tolok aras" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:714 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "Pic Tolok Aras" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:714 msgid "Level gauge pitch" msgstr "Pic aras aras" -#: src/olympusmn.cpp:710 +#: src/olympusmn.cpp:716 msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "Tag OlympusCs tidak diketahui" -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn.cpp:727 msgid "Simple E-System" msgstr "E-System Ringkas" -#: src/olympusmn.cpp:722 +#: src/olympusmn.cpp:728 msgid "E-System" msgstr "E-System" -#: src/olympusmn.cpp:739 +#: src/olympusmn.cpp:745 msgid "Equipment Version" msgstr "Versi Peralatan" -#: src/olympusmn.cpp:739 +#: src/olympusmn.cpp:745 msgid "Equipment version" msgstr "Versi peralatan" -#: src/olympusmn.cpp:741 +#: src/olympusmn.cpp:747 msgid "Serial number" msgstr "Nombor siri" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1855 +#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 src/tags.cpp:1861 msgid "Lens Serial Number" msgstr "Nombor Siri Kanta" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 +#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 msgid "Lens serial number" msgstr "Nombor siri kanta" -#: src/olympusmn.cpp:748 +#: src/olympusmn.cpp:754 msgid "Lens Firmware Version" msgstr "Versi Perisian Tegar Kanta" -#: src/olympusmn.cpp:748 +#: src/olympusmn.cpp:754 msgid "Lens firmware version" msgstr "Versi perisian tegar kanta" -#: src/olympusmn.cpp:753 +#: src/olympusmn.cpp:759 msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "Bukaan Maks Pada Fokus Semasa" -#: src/olympusmn.cpp:753 +#: src/olympusmn.cpp:759 msgid "Max aperture at current focal" msgstr "Bukaan maks pada fokus semasa" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:760 msgid "Lens Properties" msgstr "Sifat Kanta" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:760 msgid "Lens properties" msgstr "Sifat kanta" -#: src/olympusmn.cpp:755 +#: src/olympusmn.cpp:761 msgid "Extender" msgstr "Penyambung" -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/olympusmn.cpp:762 msgid "Extender Serial Number" msgstr "Nombor Siri Penjangkau" -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/olympusmn.cpp:762 msgid "Extender serial number" msgstr "Nombor siri penjangkau" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn.cpp:763 msgid "Extender Model" msgstr "Model" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn.cpp:763 msgid "Extender model" msgstr "Model penjangkau" -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/olympusmn.cpp:764 msgid "Extender Firmware Version" msgstr "Versi Perisian Tegar Penjangkau" -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/olympusmn.cpp:764 msgid "Extender firmwareversion" msgstr "Versi perisian tegar penjangkau" -#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 +#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 msgid "Conversion Lens" msgstr "Kanta Penukaran" -#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 +#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 msgid "Conversion lens" msgstr "Kanta penukaran" -#: src/olympusmn.cpp:761 src/properties.cpp:389 +#: src/olympusmn.cpp:767 src/properties.cpp:402 msgid "Flash Model" msgstr "Model Denyar" -#: src/olympusmn.cpp:761 +#: src/olympusmn.cpp:767 msgid "Flash model" msgstr "Model denyar" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:768 msgid "Flash Firmware Version" msgstr "Versi Perisian Tegar Denyar" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:768 msgid "Flash firmware version" msgstr "Versi perisian tegar denyar" -#: src/olympusmn.cpp:763 +#: src/olympusmn.cpp:769 msgid "FlashSerialNumber" msgstr "Nombor Siri Denyar" -#: src/olympusmn.cpp:765 +#: src/olympusmn.cpp:771 msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "Tag OlympusEq tidak diketahui" -#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 +#: src/olympusmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:853 msgid "High Speed" msgstr "Kelajuan Tinggi" -#: src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:804 src/olympusmn.cpp:848 +#: src/olympusmn.cpp:789 src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:854 msgid "High Function" msgstr "Fungsi Tinggi" -#: src/olympusmn.cpp:784 +#: src/olympusmn.cpp:790 msgid "Advanced High Speed" msgstr "Kelajuan Tinggi Lanjutan" -#: src/olympusmn.cpp:785 +#: src/olympusmn.cpp:791 msgid "Advanced High Function" msgstr "Fungsi Tinggi Lanjutan" -#: src/olympusmn.cpp:790 +#: src/olympusmn.cpp:796 msgid "Original" msgstr "Asal" -#: src/olympusmn.cpp:791 +#: src/olympusmn.cpp:797 msgid "Edited (Landscape)" msgstr "Disunting (Lanskap)" -#: src/olympusmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:793 +#: src/olympusmn.cpp:798 src/olympusmn.cpp:799 msgid "Edited (Portrait)" msgstr "Disunting (Potret)" -#: src/olympusmn.cpp:798 +#: src/olympusmn.cpp:804 msgid "WB Color Temp" msgstr "Suhu Warna WB" -#: src/olympusmn.cpp:799 +#: src/olympusmn.cpp:805 msgid "WB Gray Point" msgstr "Takat Kelabu WB" -#: src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn.cpp:815 msgid "Raw Development Version" msgstr "Versi Pembangunan Raw" -#: src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn.cpp:815 msgid "Raw development version" msgstr "Versi pembangunan Raw" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 src/properties.cpp:563 -#: src/tags.cpp:823 +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 src/properties.cpp:583 +#: src/tags.cpp:829 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Nilai Bias Dedahan" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 msgid "Exposure bias value" msgstr "Nilai bias dedahan" -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 msgid "White Balance Value" msgstr "Nilai Imbangan Putih" -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 msgid "White balance value" msgstr "Nilai imbangan putih" -#: src/olympusmn.cpp:812 src/olympusmn.cpp:883 +#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "Pelarasan Halus WB" -#: src/olympusmn.cpp:812 +#: src/olympusmn.cpp:818 msgid "WB fine adjustment" msgstr "Pelarasan halus WB" -#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:890 msgid "Gray Point" msgstr "Takat Kelabu" -#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:890 msgid "Gray point" msgstr "Takat kelabu" -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 msgid "Saturation Emphasis" msgstr "Paksaan Ketepuan" -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 msgid "Saturation emphasis" msgstr "Paksaan ketepuan" -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "Paksaan Warna Ingatan" -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 msgid "Memory color emphasis" msgstr "Paksaan warna ingatan" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 msgid "Contrast Value" msgstr "Nilai Beza Jelas" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 msgid "Contrast value" msgstr "Nilai beza jelas" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 msgid "Sharpness Value" msgstr "Nilai Kejelasan" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 msgid "Sharpness value" msgstr "Nilai kejelasan" -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:825 src/olympusmn.cpp:897 msgid "Engine" msgstr "Enjin" -#: src/olympusmn.cpp:821 +#: src/olympusmn.cpp:827 msgid "Edit status" msgstr "Status sunting" -#: src/olympusmn.cpp:822 +#: src/olympusmn.cpp:828 msgid "Settings" msgstr "Tetapan" -#: src/olympusmn.cpp:824 +#: src/olympusmn.cpp:830 msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "Tag OlympusRd tidak diketahui" -#: src/olympusmn.cpp:879 +#: src/olympusmn.cpp:885 msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "Versi Pembangunan 2 Raw" -#: src/olympusmn.cpp:879 +#: src/olympusmn.cpp:885 msgid "Raw development 2 version" msgstr "Versi pembangunan 2 Raw" -#: src/olympusmn.cpp:883 +#: src/olympusmn.cpp:889 msgid "White balance fine adjustment" msgstr "Pelarasan halus imbangan putih" -#: src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:899 msgid "PM Saturation" msgstr "Ketepuan PM" -#: src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:900 msgid "PM Contrast" msgstr "Beza jelas PM" -#: src/olympusmn.cpp:895 +#: src/olympusmn.cpp:901 msgid "PM Sharpness" msgstr "Kejelasan PM" -#: src/olympusmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:902 msgid "PM BW Filter" msgstr "Penapis BW PM" -#: src/olympusmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:902 msgid "PM BW filter" msgstr "Penapis BW PM" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:903 msgid "PM Picture Tone" msgstr "Ton Gambar PM" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:903 msgid "PM picture tone" msgstr "Ton gambar PM" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:906 msgid "Auto Gradation" msgstr "Pemeringkatan Sendiri" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:906 msgid "Auto gradation" msgstr "Pemeringkatan sendiri" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:907 msgid "PM Noise Filter" msgstr "Penapis Hingar PM" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:907 msgid "Picture mode noise filter" msgstr "Penapis hingar mod gambar" -#: src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn.cpp:909 msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "Tag OlympusRd2 tidak diketahui" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn.cpp:920 msgid "On (2 frames)" msgstr "Hidup (2 bingkai)" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn.cpp:921 msgid "On (3 frames)" msgstr "Hidup (3 bingkai)" -#: src/olympusmn.cpp:920 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: src/olympusmn.cpp:921 -msgid "3:2" -msgstr "3:2" - -#: src/olympusmn.cpp:922 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: src/olympusmn.cpp:923 -msgid "6:6" -msgstr "6:6" - -#: src/olympusmn.cpp:924 -msgid "5:4" -msgstr "5:4" - -#: src/olympusmn.cpp:925 -msgid "7:6" -msgstr "7:6" - -#: src/olympusmn.cpp:926 -msgid "6:5" -msgstr "6:5" - -#: src/olympusmn.cpp:927 -msgid "7:5" -msgstr "7:5" - -#: src/olympusmn.cpp:928 -msgid "3:4" -msgstr "3:4" - -#: src/olympusmn.cpp:932 +#: src/olympusmn.cpp:938 msgid "Image Processing Version" msgstr "Versi Pemprosesan Imej" -#: src/olympusmn.cpp:932 +#: src/olympusmn.cpp:938 msgid "Image processing version" msgstr "Versi pemprosesan imej" -#: src/olympusmn.cpp:934 +#: src/olympusmn.cpp:940 msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "Aras RB WB 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:934 +#: src/olympusmn.cpp:940 msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "Aras RB WB 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:935 +#: src/olympusmn.cpp:941 msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "Aras RB WB 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:935 +#: src/olympusmn.cpp:941 msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "Aras RB WB 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:936 +#: src/olympusmn.cpp:942 msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "Aras RB WB 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:936 +#: src/olympusmn.cpp:942 msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "Aras RB WB 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:937 +#: src/olympusmn.cpp:943 msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "Aras RB WB 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:937 +#: src/olympusmn.cpp:943 msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "Aras RB WB 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:944 msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "Aras RB WB 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:944 msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "Aras RB WB 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:939 +#: src/olympusmn.cpp:945 msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "Aras RB WB 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:939 +#: src/olympusmn.cpp:945 msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "Aras RB WB 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:946 msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "Aras RB WB 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:946 msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "Aras RB WB 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:947 msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "Aras RB WB 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:947 msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "Aras RB WB 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:948 msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "Aras RB WB 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:948 msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "Aras RB WB 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:949 msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "Aras RB WB 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:949 msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "Aras RB WB 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:950 msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "Aras RB WB 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:950 msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "Aras RB WB 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:951 msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "Aras RB WB 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:951 msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "Aras RB WB 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:952 msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "Aras WB RB CWB1" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:952 msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "Aras WB RB CWB1" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:953 msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "Aras WB RB CWB2" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:953 msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "Aras WB RB CWB2" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:954 msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "Aras WB RB CWB3" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:954 msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "Aras WB RB CWB3" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:955 msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "Aras WB RB CWB4" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:955 msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "Aras WB RB CWB4" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:956 msgid "WB G Level 3000K" msgstr "Aras G WB 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:956 msgid "WB G level 3000K" msgstr "Aras G WB 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:957 msgid "WB G Level 3300K" msgstr "Aras G WB 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:957 msgid "WB G level 3300K" msgstr "Aras G WB 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:958 msgid "WB G Level 3600K" msgstr "Aras G WB 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:958 msgid "WB G level 3600K" msgstr "Aras G WB 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:959 msgid "WB G Level 3900K" msgstr "Aras G WB 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:959 msgid "WB G level 3900K" msgstr "Aras G WB 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:960 msgid "WB G Level 4000K" msgstr "Aras G WB 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:960 msgid "WB G level 4000K" msgstr "Aras G WB 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:961 msgid "WB G Level 4300K" msgstr "Aras G WB 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:961 msgid "WB G level 4300K" msgstr "Aras G WB 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:962 msgid "WB G Level 4500K" msgstr "Aras G WB 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:962 msgid "WB G level 4500K" msgstr "Aras G WB 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:963 msgid "WB G Level 4800K" msgstr "Aras G WB 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:963 msgid "WB G level 4800K" msgstr "Aras G WB 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:964 msgid "WB G Level 5300K" msgstr "Aras G WB 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:964 msgid "WB G level 5300K" msgstr "Aras G WB 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:965 msgid "WB G Level 6000K" msgstr "Aras G WB 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:965 msgid "WB G level 6000K" msgstr "Aras G WB 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:966 msgid "WB G Level 6600K" msgstr "Aras G WB 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:966 msgid "WB G level 6600K" msgstr "Aras G WB 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:967 msgid "WB G Level 7500K" msgstr "Aras G WB 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:967 msgid "WB G level 7500K" msgstr "Aras G WB 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:968 msgid "WB G Level" msgstr "Aras G WB" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:968 msgid "WB G level" msgstr "Aras G WB" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn.cpp:970 msgid "Enhancer" msgstr "Penggalak" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:971 msgid "Enhancer Values" msgstr "Nilai Penggalak" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:971 msgid "Enhancer values" msgstr "Enhancer values" -#: src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 msgid "Coring Filter" msgstr "Penapis Penerasan" -#: src/olympusmn.cpp:967 src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 msgid "Coring Values" msgstr "Nilai Penerasan" -#: src/olympusmn.cpp:967 src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 msgid "Coring values" msgstr "Nilai penerasan" -#: src/olympusmn.cpp:968 src/tags.cpp:909 +#: src/olympusmn.cpp:974 src/tags.cpp:915 msgid "Black Level" msgstr "Aras Hitam" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "Gain Base" msgstr "Dasar Gandaan" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "Gain base" msgstr "Dasar gandaan" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:976 msgid "Valid Bits" msgstr "Bit Sah" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:450 +#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 src/properties.cpp:470 msgid "Crop Left" msgstr "Kerat Kiri" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 msgid "Crop left" msgstr "Kerat kiri" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:449 +#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 src/properties.cpp:469 msgid "Crop Top" msgstr "Kerat Atas" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 msgid "Crop top" msgstr "Kerat atas" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:454 +#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 src/properties.cpp:474 msgid "Crop Width" msgstr "Kerat Lebar" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 msgid "Crop width" msgstr "Kerat lebar" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:455 +#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 src/properties.cpp:475 msgid "Crop Height" msgstr "Kerat Tinggi" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 msgid "Crop height" msgstr "Kerat tinggi" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn.cpp:984 msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "Mod Dedahan Berbilang" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn.cpp:984 msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Mod dedahan berbilang" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Nisbah Bidang" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn.cpp:985 msgid "Aspect ratio" msgstr "Nisbah bidang" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn.cpp:986 msgid "Aspect Frame" msgstr "Bingkai Nisbah" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn.cpp:986 msgid "Aspect frame" msgstr "Bingkai nisbah" -#: src/olympusmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:264 +#: src/olympusmn.cpp:987 src/panasonicmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:277 msgid "Face Detect" msgstr "Kesan Wajah" -#: src/olympusmn.cpp:981 src/olympusmn.cpp:1414 src/olympusmn.cpp:1426 +#: src/olympusmn.cpp:987 src/olympusmn.cpp:1441 src/olympusmn.cpp:1453 msgid "Face detect" msgstr "Kesan wajah" -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:988 msgid "Face Detect Area" msgstr "Kawasan Kesan Wajah" -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:988 msgid "Face detect area" msgstr "Kawasan kesan wajah" -#: src/olympusmn.cpp:984 +#: src/olympusmn.cpp:990 msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "Tag OlympusIp tidak diketahui" -#: src/olympusmn.cpp:994 +#: src/olympusmn.cpp:1000 msgid "Bounce or Off" msgstr "Lantun atau Dimatikan" -#: src/olympusmn.cpp:995 +#: src/olympusmn.cpp:1001 msgid "Direct" msgstr "Langsung" -#: src/olympusmn.cpp:999 +#: src/olympusmn.cpp:1005 msgid "Focus Info Version" msgstr "Varsi Maklumat Fokus" -#: src/olympusmn.cpp:999 +#: src/olympusmn.cpp:1005 msgid "Focus info version" msgstr "Varsi maklumat fokus" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/olympusmn.cpp:1006 msgid "Auto Focus" msgstr "Fokus Sendiri" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/olympusmn.cpp:1007 msgid "Scene Detect" msgstr "Kesan Adegan" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/olympusmn.cpp:1007 msgid "Scene detect" msgstr "Kesan adegan" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/olympusmn.cpp:1008 msgid "Scene Area" msgstr "Kawasan Adegan" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/olympusmn.cpp:1008 msgid "Scene area" msgstr "Kawasan adegan" -#: src/olympusmn.cpp:1003 +#: src/olympusmn.cpp:1009 msgid "Scene Detect Data" msgstr "Data Kesan Adegan" -#: src/olympusmn.cpp:1003 +#: src/olympusmn.cpp:1009 msgid "Scene detect data" msgstr "Data kesan adegan" -#: src/olympusmn.cpp:1004 +#: src/olympusmn.cpp:1010 msgid "Zoom Step Count" msgstr "Kiraan Langkah Zum" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1011 msgid "Focus Step Count" msgstr "Kiraan Langkah Fokus" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1011 msgid "Focus step count" msgstr "Kiraan langkah fokus" -#: src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/olympusmn.cpp:1012 msgid "Focus Step Infinity" msgstr "Ketakhinggaan Langkah Fokus" -#: src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/olympusmn.cpp:1012 msgid "Focus step infinity" msgstr "Ketakhinggaan langkah fokus" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1013 msgid "Focus Step Near" msgstr "Hampor Langkah Fokus" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1013 msgid "Focus step near" msgstr "Hampor langkah fokus" -#: src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:1016 msgid "External Flash" msgstr "Denyar Luaran" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1017 msgid "External Flash Guide Number" msgstr "Nombor Panduan Denyar Luaran" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1017 msgid "External flash guide number" msgstr "Nombor panduan denyar luaran" -#: src/olympusmn.cpp:1015 +#: src/olympusmn.cpp:1021 msgid "Manual Flash" msgstr "Denyar Manual" -#: src/olympusmn.cpp:1015 +#: src/olympusmn.cpp:1021 msgid "Manual flash" msgstr "Denyar manual" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:1025 msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "Tag OlympusFi Tidak Diketahui" -#: src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn.cpp:1036 msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "Tag OlympusFi tidak diketahui" -#: src/olympusmn.cpp:1043 +#: src/olympusmn.cpp:1049 msgid "Fine Weather" msgstr "Cuaca Baik" -#: src/olympusmn.cpp:1044 +#: src/olympusmn.cpp:1050 msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "Tungsten (pijar)" -#: src/olympusmn.cpp:1045 +#: src/olympusmn.cpp:1051 msgid "Evening Sunlight" msgstr "Cahaya Matahari Petang" -#: src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn.cpp:1052 msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Fluoresent" -#: src/olympusmn.cpp:1047 +#: src/olympusmn.cpp:1053 msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Pendarfluor Putih Siang (N 4600 - 5400K)" -#: src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/olympusmn.cpp:1054 msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Pendarfluor Putih Sejuk (W 3900 - 4500K)" -#: src/olympusmn.cpp:1049 +#: src/olympusmn.cpp:1055 msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Pendarfluor Putih (WW 3200 - 3700K)" -#: src/olympusmn.cpp:1050 +#: src/olympusmn.cpp:1056 msgid "One Touch White Balance" msgstr "Imbangan Putih One Touch" -#: src/olympusmn.cpp:1051 +#: src/olympusmn.cpp:1057 msgid "Custom 1-4" msgstr "Suai 1-4" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1061 msgid "Raw Info Version" msgstr "Versi Maklumat Raw" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1061 msgid "Raw info version" msgstr "Versi maklumat Raw" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1062 msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "Aras WB_RB yang Digunakan" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1062 msgid "WB_RB levels used" msgstr "Aras WB_RB yang digunakan" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1063 msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "Aras Automatik WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1063 msgid "WB_RB levels auto" msgstr "Aras automatik WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1058 +#: src/olympusmn.cpp:1064 msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "Bayang Aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1058 +#: src/olympusmn.cpp:1064 msgid "WB_RB levels shade" msgstr "Bayang aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1059 +#: src/olympusmn.cpp:1065 msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "Mendung Aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1059 +#: src/olympusmn.cpp:1065 msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "Mendung aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1060 +#: src/olympusmn.cpp:1066 msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "Cuaca Baik Aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1060 +#: src/olympusmn.cpp:1066 msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "Cuaca baik aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1067 msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "Tungsten Aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1067 msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "Tungsten aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1068 msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "Cahaya Matahari Petang Aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1068 msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "Cahaya matahari petang aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1069 msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "Pendafluor Cahaya Siang Aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1069 msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "Pendafluor cahaya siang aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1070 msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "Pendafluor Putih Siang Aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1070 msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "Pendafluor putih siang aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1071 msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "Pendafluor Putih Sejuk Aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1071 msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "Pendafluor putih sejuk aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1072 msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "Pendafluor Putih Aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1072 msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "Pendafluor putih aras WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1073 msgid "Color Matrix2" msgstr "Warna Matrix2" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1073 msgid "Color matrix 2" msgstr "Warna matrix 2" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1076 msgid "Black Level 2" msgstr "Aras Hitam 2" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1076 msgid "Black level 2" msgstr "Aras hitam 2" -#: src/olympusmn.cpp:1071 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:700 +#: src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:706 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Pekali YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1077 msgid "YCbCr coefficients" msgstr "Pekali YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "Kedalam Piksel Sah" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "Valid pixel depth" msgstr "Kedalaman piksel sah" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1084 msgid "White Balance Comp" msgstr "Komp Imbangan Putih" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1084 msgid "White balance comp" msgstr "Komp imbangan putih" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn.cpp:1085 msgid "Saturation Setting" msgstr "Tetapan Ketepuan" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:1086 msgid "Hue Setting" msgstr "Tetapan Rona" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:1086 msgid "Hue setting" msgstr "Tetapan rona" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn.cpp:1089 msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "Pemampasan Dedahan CM" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn.cpp:1089 msgid "CM exposure compensation" msgstr "Pemampasan dedahan CM" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "CM White Balance" msgstr "Imbangan Putih CM" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "CM white balance" msgstr "Imbangan putih CM" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn.cpp:1091 msgid "CM White Balance Comp" msgstr "Komp Imbangan Putih CM" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn.cpp:1091 msgid "CM white balance comp" msgstr "Komp imbangan putih CM" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1092 msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "Takat Kelabu Imbangan Putih CM" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1092 msgid "CM white balance gray point" msgstr "takat kelabu imbangan putih CM" -#: src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn.cpp:1093 msgid "CM Saturation" msgstr "Ketepuan CM" -#: src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn.cpp:1093 msgid "CM saturation" msgstr "Ketepuan CM" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn.cpp:1094 msgid "CM Hue" msgstr "Rona CM" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn.cpp:1094 msgid "CM hue" msgstr "Rona CM" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1095 msgid "CM Contrast" msgstr "Beza Jelas CM" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1095 msgid "CM contrast" msgstr "Beza jelas CM" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1096 msgid "CM Sharpness" msgstr "Kejelasan CM" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1096 msgid "CM sharpness" msgstr "Kejelasan CM" -#: src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/olympusmn.cpp:1098 msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "Tag OlympusRi Tidak Diketahui" -#: src/olympusmn.cpp:1115 src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/olympusmn.cpp:1121 src/pentaxmn.cpp:435 msgid "User-Selected" msgstr "Dipilih-Pengguna" -#: src/olympusmn.cpp:1116 +#: src/olympusmn.cpp:1122 msgid "Auto-Override" msgstr "Batal-Sendiri" -#: src/olympusmn.cpp:1152 +#: src/olympusmn.cpp:1158 msgid "Fast" msgstr "Pantas" -#: src/olympusmn.cpp:1209 +#: src/olympusmn.cpp:1223 msgid "3000 Kelvin" msgstr "3000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1210 +#: src/olympusmn.cpp:1224 msgid "3700 Kelvin" msgstr "3700 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1211 +#: src/olympusmn.cpp:1225 msgid "4000 Kelvin" msgstr "4000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1212 +#: src/olympusmn.cpp:1226 msgid "4500 Kelvin" msgstr "4500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1213 +#: src/olympusmn.cpp:1227 msgid "5500 Kelvin" msgstr "5500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1214 +#: src/olympusmn.cpp:1228 msgid "6500 Kelvin" msgstr "6500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1215 +#: src/olympusmn.cpp:1229 msgid "7500 Kelvin" msgstr "7500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1221 +#: src/olympusmn.cpp:1235 msgid "One-touch" msgstr "One-touch" -#: src/olympusmn.cpp:1242 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50mm F2.0 Macro" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 50mm F2.0 Macro" - -#: src/olympusmn.cpp:1243 -msgid "Olympus Zuiko Digital 40-150mm F3.5-4.5" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 40-150mm F3.5-4.5" - -#: src/olympusmn.cpp:1244 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1245 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 150mm F2.0" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 150mm F2.0" - -#: src/olympusmn.cpp:1246 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F2.8 Pancake" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F2.8 Pancake" - -#: src/olympusmn.cpp:1247 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 300mm F2.8" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 300mm F2.8" - -#: src/olympusmn.cpp:1248 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-150mm F4.0-5.6" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-150mm F4.0-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1249 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1250 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5" - -#: src/olympusmn.cpp:1251 -msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 90-250mm F2.8" -msgstr "Olympus Zuiko Digital Pro ED 90-250mm F2.8" - -#: src/olympusmn.cpp:1252 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 L" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 L" - -#: src/olympusmn.cpp:1253 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5" - -#: src/olympusmn.cpp:1254 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 8mm F3.5 Fisheye" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 8mm F3.5 Fisheye" - -#: src/olympusmn.cpp:1255 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1256 -msgid "Olympus Zuiko Digital 11-22mm F2.8-3.5" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 11-22mm F2.8-3.5" - -#: src/olympusmn.cpp:1257 -msgid "Olympus Zuiko Digital 18-180mm F3.5-6.3" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 18-180mm F3.5-6.3" - -#: src/olympusmn.cpp:1258 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12mm F2.0" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 12mm F2.0" - -#: src/olympusmn.cpp:1259 -msgid "Olympus Zuiko Digital 70-300mm F4.0-5.6" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 70-300mm F4.0-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1260 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7" - -#: src/olympusmn.cpp:1261 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 14-42mm F3.5-5.6 II" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital 14-42mm F3.5-5.6 II" - -#: src/olympusmn.cpp:1262 -msgid "Kenko Tokina Reflex 300mm F6.3 MF Macro" -msgstr "Kenko Tokina Reflex 300mm F6.3 MF Macro" - -#: src/olympusmn.cpp:1263 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12-50mm F3.5-6.3 EZ" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 12-50mm F3.5-6.3 EZ" - -#: src/olympusmn.cpp:1264 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 45mm F1.8" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital 45mm F1.8" - -#: src/olympusmn.cpp:1265 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 60mm F2.8 Macro" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 60mm F2.8 Macro" - -#: src/olympusmn.cpp:1266 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 II R" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 II R" - -#: src/olympusmn.cpp:1267 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6 R" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6 R" - -#: src/olympusmn.cpp:1268 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 7-14mm F4.0" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 7-14mm F4.0" - -#: src/olympusmn.cpp:1269 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75mm F1.8" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 75mm F1.8" - -#: src/olympusmn.cpp:1270 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F1.8" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F1.8" - -#: src/olympusmn.cpp:1271 -msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 35-100mm F2.0" -msgstr "Olympus Zuiko Digital Pro ED 35-100mm F2.0" - -#: src/olympusmn.cpp:1272 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-45mm F3.5-5.6" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 14-45mm F3.5-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1273 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7 II" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7 II" - -#: src/olympusmn.cpp:1274 -msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" - -#: src/olympusmn.cpp:1275 -msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1276 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1277 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1278 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" - -#: src/olympusmn.cpp:1279 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" - -#: src/olympusmn.cpp:1280 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" - -#: src/olympusmn.cpp:1281 -msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" - -#: src/olympusmn.cpp:1282 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1283 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" - -#: src/olympusmn.cpp:1284 -msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6 DC" -msgstr "Sigma 18-50mm F3.5-5.6 DC" - -#: src/olympusmn.cpp:1285 -msgid "Sigma 30mm F2.8 EX DN" -msgstr "Sigma 30mm F2.8 EX DN" - -#: src/olympusmn.cpp:1286 -msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" -msgstr "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" - -#: src/olympusmn.cpp:1287 -msgid "Sigma 19mm F2.8 EX DN" -msgstr "Sigma 19mm F2.8 EX DN" - -#: src/olympusmn.cpp:1288 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" -msgstr "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" - -#: src/olympusmn.cpp:1289 -msgid "Sigma 30mm F2.8 DN | A" -msgstr "Sigma 30mm F2.8 DN | A" - -#: src/olympusmn.cpp:1290 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" -msgstr "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1291 -msgid "Sigma 19mm F2.8 DN | A" -msgstr "Sigma 19mm F2.8 DN | A" - -#: src/olympusmn.cpp:1292 -msgid "Sigma 30mm F1.4" -msgstr "Sigma 30mm F1.4" - -#: src/olympusmn.cpp:1293 -msgid "Sigma 60mm F2.8 DN | A" -msgstr "Sigma 60mm F2.8 DN | A" - -#: src/olympusmn.cpp:1294 src/olympusmn.cpp:1302 -msgid "Sigma 50-500mm F4.0-6.3 EX DG APO HSM RF" -msgstr "Sigma 50-500mm F4.0-6.3 EX DG APO HSM RF" - -#: src/olympusmn.cpp:1295 -msgid "Sigma 105mm F2.8 DG" -msgstr "Sigma 105mm F2.8 DG" - -#: src/olympusmn.cpp:1296 -msgid "Sigma 150mm F2.8 DG HSM" -msgstr "Sigma 150mm F2.8 DG HSM" - -#: src/olympusmn.cpp:1297 -msgid "Sigma 18-50mm F2.8 EX DC Macro" -msgstr "Sigma 18-50mm F2.8 EX DC Macro" - -#: src/olympusmn.cpp:1298 -msgid "Sigma 24mm F1.8 EX DG Aspherical Macro" -msgstr "Sigma 24mm F1.8 EX DG Aspherical Macro" - -#: src/olympusmn.cpp:1299 -msgid "Sigma 135-400mm F4.5-5.6 DG ASP APO RF" -msgstr "Sigma 135-400mm F4.5-5.6 DG ASP APO RF" - -#: src/olympusmn.cpp:1300 -msgid "Sigma 300-800mm F5.6 EX DG APO" -msgstr "Sigma 300-800mm F5.6 EX DG APO" - -#: src/olympusmn.cpp:1301 -msgid "Sigma 30mm F1.4 EX DC HSM" -msgstr "Sigma 30mm F1.4 EX DC HSM" - -#: src/olympusmn.cpp:1303 -msgid "Sigma 10-20mm F4.0-5.6 EX DC HSM" -msgstr "Sigma 10-20mm F4.0-5.6 EX DC HSM" - -#: src/olympusmn.cpp:1304 -msgid "Sigma 70-200mm F2.8 EX DG Macro HSM II" -msgstr "Sigma 70-200mm F2.8 EX DG Macro HSM II" - -#: src/olympusmn.cpp:1305 -msgid "Sigma 50mm F1.4 EX DG HSM" -msgstr "Sigma 50mm F1.4 EX DG HSM" - -#: src/olympusmn.cpp:1306 src/olympusmn.cpp:1330 -msgid "Leica D Vario Elmarit 14-50mm F2.8-3.5 Asph." -msgstr "Leica D Vario Elmarit 14-50mm F2.8-3.5 Asph." - -#: src/olympusmn.cpp:1307 -msgid "Lumix G Vario 14-45mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "Lumix G Vario 14-45mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1308 src/olympusmn.cpp:1331 -msgid "Leica D Summilux 25mm F1.4 Asph." -msgstr "Leica D Summilux 25mm F1.4 Asph." - -#: src/olympusmn.cpp:1309 -msgid "Lumix G Vario 45-200mm F4.0-5.6 Mega OIS" -msgstr "Lumix G Vario 45-200mm F4.0-5.6 Mega OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1310 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph. Mega OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1311 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph." -msgstr "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph." - -#: src/olympusmn.cpp:1312 -msgid "Lumix G Vario HD 14-140mm F4.0-5.8 Asph. Mega OIS" -msgstr "Lumix G Vario HD 14-140mm F4.0-5.8 Asph. Mega OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1313 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-150mm F3.5-5.6" -msgstr "Leica D Vario Elmar 14-150mm F3.5-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1314 -msgid "Lumix G Vario 7-14mm F4.0 Asph." -msgstr "Lumix G Vario 7-14mm F4.0 Asph." - -#: src/olympusmn.cpp:1315 -msgid "Lumix G 20mm F1.7 Asph." -msgstr "Lumix G 20mm F1.7 Asph." - -#: src/olympusmn.cpp:1316 -msgid "Leica DG Macro-Elmarit 45mm F2.8 Asph. Mega OIS" -msgstr "Leica DG Macro-Elmarit 45mm F2.8 Asph. Mega OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1317 -msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1318 -msgid "Lumix G Fisheye 8mm F3.5" -msgstr "Lumix G Fisheye 8mm F3.5" - -#: src/olympusmn.cpp:1319 -msgid "Lumix G Vario 100-300mm F4.0-5.6 Mega OIS" -msgstr "Lumix G Vario 100-300mm F4.0-5.6 Mega OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1320 -msgid "Lumix G 14mm F2.5 Asph." -msgstr "Lumix G 14mm F2.5 Asph." - -#: src/olympusmn.cpp:1321 -msgid "Lumix G 3D 12.5mm F12" -msgstr "Lumix G 3D 12.5mm F12" - -#: src/olympusmn.cpp:1322 -msgid "Leica DG Summilux 25mm F1.4 Asph." -msgstr "Leica DG Summilux 25mm F1.4 Asph." - -#: src/olympusmn.cpp:1323 -msgid "Lumix G X Vario PZ 45-175mm F4.0-5.6 Asph. Power OIS" -msgstr "Lumix G X Vario PZ 45-175mm F4.0-5.6 Asph. Power OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1324 -msgid "Lumix G X Vario PZ 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" -msgstr "Lumix G X Vario PZ 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1325 -msgid "Lumix G X Vario 12-35mm F2.8 Asph. Power OIS" -msgstr "Lumix G X Vario 12-35mm F2.8 Asph. Power OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1326 -msgid "Lumix G Vario 45-150mm F4.0-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "Lumix G Vario 45-150mm F4.0-5.6 Asph. Mega OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1327 -msgid "Lumix G X Vario 35-100mm F2.8 Power OIS" -msgstr "Lumix G X Vario 35-100mm F2.8 Power OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1328 -msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 II Asph. Mega OIS" -msgstr "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 II Asph. Mega OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1329 -msgid "Lumix G Vario 14-140mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" -msgstr "Lumix G Vario 14-140mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1379 -msgid "Olympus Zuiko Digital EC-14 1.4x Teleconverter" -msgstr "Olympus Zuiko Digital EC-14 1.4x Teleconverter" - -#: src/olympusmn.cpp:1380 -msgid "Olympus EX-25 Extension Tube" -msgstr "Olympus EX-25 Extension Tube" - -#: src/olympusmn.cpp:1381 -msgid "Olympus Zuiko Digital EC-20 2.0x Teleconverter" -msgstr "Olympus Zuiko Digital EC-20 2.0x Teleconverter" - -#: src/olympusmn.cpp:1423 +#: src/olympusmn.cpp:1450 msgid "S-AF" msgstr "S-AF" -#: src/olympusmn.cpp:1424 +#: src/olympusmn.cpp:1451 msgid "C-AF" msgstr "C-AF" -#: src/olympusmn.cpp:1427 +#: src/olympusmn.cpp:1454 msgid "Imager AF" msgstr "AF Pengimej" -#: src/olympusmn.cpp:1428 +#: src/olympusmn.cpp:1455 msgid "AF sensor" msgstr "Penderia AF" -#: src/olympusmn.cpp:1474 +#: src/olympusmn.cpp:1500 msgid "Soft Focus" msgstr "Fokus Lembut" -#: src/olympusmn.cpp:1475 +#: src/olympusmn.cpp:1501 msgid "Pop Art" msgstr "Seni Pop" -#: src/olympusmn.cpp:1476 +#: src/olympusmn.cpp:1502 msgid "Pale & Light Color" msgstr "Warna Pudar & Cerah" -#: src/olympusmn.cpp:1477 +#: src/olympusmn.cpp:1503 msgid "Light Tone" msgstr "Ton Cerah" -#: src/olympusmn.cpp:1478 +#: src/olympusmn.cpp:1504 src/panasonicmn.cpp:150 msgid "Pin Hole" msgstr "Lubang Pin" -#: src/olympusmn.cpp:1479 +#: src/olympusmn.cpp:1505 msgid "Grainy Film" msgstr "Filem Berbintik" -#: src/olympusmn.cpp:1480 +#: src/olympusmn.cpp:1506 msgid "Diorama" msgstr "Diorama" -#: src/olympusmn.cpp:1481 +#: src/olympusmn.cpp:1507 msgid "Cross Process" msgstr "Proses Silang" -#: src/olympusmn.cpp:1482 +#: src/olympusmn.cpp:1508 msgid "Fish Eye" msgstr "Mata Ikan" -#: src/olympusmn.cpp:1483 +#: src/olympusmn.cpp:1509 msgid "Drawing" msgstr "Pelukisan" -#: src/olympusmn.cpp:1550 +#: src/olympusmn.cpp:1510 +msgid "Gentle Sepia" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1511 +#, fuzzy +msgid "Pale & Light Color II" +msgstr "Warna Pudar & Cerah" + +#: src/olympusmn.cpp:1512 +#, fuzzy +msgid "Pop Art II" +msgstr "Seni Pop" + +#: src/olympusmn.cpp:1513 +#, fuzzy +msgid "Pin Hole II" +msgstr "Lubang Pin" + +#: src/olympusmn.cpp:1514 +#, fuzzy +msgid "Pin Hole III" +msgstr "Lubang Pin" + +#: src/olympusmn.cpp:1515 +#, fuzzy +msgid "Grainy Film II" +msgstr "Filem Berbintik" + +#: src/olympusmn.cpp:1516 +msgid "Dramatic Tone" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1517 +msgid "Punk" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus 2" +msgstr "Fokus Lembut" + +#: src/olympusmn.cpp:1519 +msgid "Sparkle" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1520 +#, fuzzy +msgid "Watercolor" +msgstr "Warna alamiah" + +#: src/olympusmn.cpp:1521 +msgid "Key Line" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1522 +msgid "Key Line II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1523 +#, fuzzy +msgid "Miniature" +msgstr "Bukaan minimum" + +#: src/olympusmn.cpp:1524 +#, fuzzy +msgid "Reflection" +msgstr "Pemilihan" + +#: src/olympusmn.cpp:1525 +msgid "Fragmented" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "Cross Process II" +msgstr "Proses Silang" + +#: src/olympusmn.cpp:1527 +msgid "Dramatic Tone II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1528 +#, fuzzy +msgid "Watercolor I" +msgstr "Warna alamiah" + +#: src/olympusmn.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Watercolor II" +msgstr "Warna alamiah" + +#: src/olympusmn.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Diorama II" +msgstr "Diorama" + +#: src/olympusmn.cpp:1531 +msgid "Vintage" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1532 +#, fuzzy +msgid "Vintage II" +msgstr "Urus UI" + +#: src/olympusmn.cpp:1533 +#, fuzzy +msgid "Vintage III" +msgstr "Urus UI" + +#: src/olympusmn.cpp:1534 +#, fuzzy +msgid "Partial Color" +msgstr "Warna Alamiah" + +#: src/olympusmn.cpp:1535 +#, fuzzy +msgid "Partial Color II" +msgstr "Warna Alamiah" + +#: src/olympusmn.cpp:1536 +#, fuzzy +msgid "Partial Color III" +msgstr "Warna Alamiah" + +#: src/olympusmn.cpp:1606 msgid "Left (or n/a)" msgstr "Kiri (atau t/b)" -#: src/olympusmn.cpp:1551 src/olympusmn.cpp:1569 +#: src/olympusmn.cpp:1607 src/olympusmn.cpp:1625 msgid "Center (horizontal)" msgstr "Tengah (mengufuk)" -#: src/olympusmn.cpp:1553 src/olympusmn.cpp:1580 +#: src/olympusmn.cpp:1609 src/olympusmn.cpp:1636 msgid "Center (vertical)" msgstr "Pusat(menegak)" -#: src/olympusmn.cpp:1564 +#: src/olympusmn.cpp:1620 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "Kiri-atas (mengufuk)" -#: src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/olympusmn.cpp:1621 msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "Pusat-atas (mengufuk)" -#: src/olympusmn.cpp:1566 +#: src/olympusmn.cpp:1622 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "Kanan-atas (mengufuk)" -#: src/olympusmn.cpp:1567 +#: src/olympusmn.cpp:1623 msgid "Left (horizontal)" msgstr "Kiri (mengufuk)" -#: src/olympusmn.cpp:1568 +#: src/olympusmn.cpp:1624 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "Kiri-tengah (mengufuk)" -#: src/olympusmn.cpp:1570 +#: src/olympusmn.cpp:1626 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "Kanan-tengah (mengufuk)" -#: src/olympusmn.cpp:1571 +#: src/olympusmn.cpp:1627 msgid "Right (horizontal)" msgstr "Kanan (mengufuk)" -#: src/olympusmn.cpp:1572 +#: src/olympusmn.cpp:1628 msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "Kiri-bawah (mengufuk)" -#: src/olympusmn.cpp:1573 +#: src/olympusmn.cpp:1629 msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "Pusat-bawah (mengufuk)" -#: src/olympusmn.cpp:1574 +#: src/olympusmn.cpp:1630 msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "Kanan-bawah (mengufuk)" -#: src/olympusmn.cpp:1575 +#: src/olympusmn.cpp:1631 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "Kiri-atas (menegak)" -#: src/olympusmn.cpp:1576 +#: src/olympusmn.cpp:1632 msgid "Top-center (vertical)" msgstr "Pusat-atas (menegak)" -#: src/olympusmn.cpp:1577 +#: src/olympusmn.cpp:1633 msgid "Top-right (vertical)" msgstr "Kanan-atas (menegak)" -#: src/olympusmn.cpp:1578 +#: src/olympusmn.cpp:1634 msgid "Left (vertical)" msgstr "Kiri (menegak)" -#: src/olympusmn.cpp:1579 +#: src/olympusmn.cpp:1635 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "Kiri-tengah (menegak)" -#: src/olympusmn.cpp:1581 +#: src/olympusmn.cpp:1637 msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "Kanan-tengah (menegak)" -#: src/olympusmn.cpp:1582 +#: src/olympusmn.cpp:1638 msgid "Right (vertical)" msgstr "Kanan (menegak)" -#: src/olympusmn.cpp:1583 +#: src/olympusmn.cpp:1639 msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "Kiri-bawah (menegak)" -#: src/olympusmn.cpp:1584 +#: src/olympusmn.cpp:1640 msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "Pusat-bawah (menegak)" -#: src/olympusmn.cpp:1585 +#: src/olympusmn.cpp:1641 msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "Kanan-bawah (menegak)" -#: src/olympusmn.cpp:1622 +#: src/olympusmn.cpp:1678 msgid "Single Target" msgstr "Sasaran Tunggal" -#: src/olympusmn.cpp:1623 +#: src/olympusmn.cpp:1679 msgid "All Target" msgstr "Semua Sasaran" -#: src/olympusmn.cpp:1624 +#: src/olympusmn.cpp:1680 msgid "Dynamic Single Target" msgstr "Sasaran Tunggal Dinamik" -#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:428 src/pentaxmn.cpp:443 +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:201 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 msgid "Very High" msgstr "Sangat Tinggi" -#: src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/panasonicmn.cpp:60 msgid "Motion Picture" msgstr "Gambar Bergerak" -#: src/panasonicmn.cpp:67 +#: src/panasonicmn.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Full HD Movie" +msgstr "Cereka Saiz Kecil" + +#: src/panasonicmn.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "4k Movie" +msgstr "Cereka" + +#: src/panasonicmn.cpp:70 msgid "Halogen" msgstr "Halogen" -#: src/panasonicmn.cpp:79 +#: src/panasonicmn.cpp:83 msgid "Auto, focus button" msgstr "Auto, butang fokus" -#: src/panasonicmn.cpp:80 src/panasonicmn.cpp:81 +#: src/panasonicmn.cpp:84 msgid "Auto, continuous" msgstr "Auto, berterusan" -#: src/panasonicmn.cpp:95 -msgid "Tele-macro" -msgstr "Tele-makro" +#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:272 +msgid "AF-S" +msgstr "AF-S" -#: src/panasonicmn.cpp:103 -msgid "Scenery" -msgstr "Permandangan" +#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:273 +msgid "AF-C" +msgstr "AF-C" -#: src/panasonicmn.cpp:108 -msgid "Shutter-speed priority" -msgstr "Keutamaan kelajuan-pengatup" +#: src/panasonicmn.cpp:87 +msgid "AF-F" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:112 -msgid "Movie preview" -msgstr "Pratonton cereka" - -#: src/panasonicmn.cpp:113 +#: src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 msgid "Panning" msgstr "Pengerakan" -#: src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/panasonicmn.cpp:103 +msgid "Tele-macro" +msgstr "Tele-makro" + +#: src/panasonicmn.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Macro-zoom" +msgstr "Makro" + +#: src/panasonicmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:373 +msgid "Scenery" +msgstr "Permandangan" + +#: src/panasonicmn.cpp:117 +msgid "Shutter-speed priority" +msgstr "Keutamaan kelajuan-pengatup" + +#: src/panasonicmn.cpp:121 +msgid "Movie preview" +msgstr "Pratonton cereka" + +#: src/panasonicmn.cpp:123 msgid "Simple" msgstr "Ringkas" -#: src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/panasonicmn.cpp:124 msgid "Color effects" msgstr "Kesan warna" -#: src/panasonicmn.cpp:119 +#: src/panasonicmn.cpp:130 msgid "Night scenery" msgstr "Permandangan malam" -#: src/panasonicmn.cpp:121 +#: src/panasonicmn.cpp:132 msgid "Baby" msgstr "Bayi" -#: src/panasonicmn.cpp:122 +#: src/panasonicmn.cpp:133 msgid "Soft skin" msgstr "Kulit lembut" -#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:577 +#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:596 msgid "Candlelight" msgstr "Cahaya lilin" -#: src/panasonicmn.cpp:124 +#: src/panasonicmn.cpp:135 msgid "Starry night" msgstr "Malam berbintang" -#: src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/panasonicmn.cpp:136 msgid "High sensitivity" msgstr "Kepekaan tinggi" -#: src/panasonicmn.cpp:126 +#: src/panasonicmn.cpp:137 msgid "Panorama assist" msgstr "Bantuan panorama" -#: src/panasonicmn.cpp:129 +#: src/panasonicmn.cpp:140 msgid "Aerial photo" msgstr "Foto udara" -#: src/panasonicmn.cpp:132 +#: src/panasonicmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:654 msgid "Intelligent ISO" msgstr "ISO pintar" -#: src/panasonicmn.cpp:133 +#: src/panasonicmn.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Clipboard" +msgstr "Papan putih" + +#: src/panasonicmn.cpp:145 msgid "High speed continuous shooting" msgstr "Penggambaran berterusan kelajuan tinggi" -#: src/panasonicmn.cpp:134 +#: src/panasonicmn.cpp:146 msgid "Intelligent auto" msgstr "Auto pintar" -#: src/panasonicmn.cpp:146 +#: src/panasonicmn.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Multi-aspect" +msgstr "Bintik-berbilang" + +#: src/panasonicmn.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Transform" +msgstr "Julat Pemindahan" + +#: src/panasonicmn.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Flash Burst" +msgstr "Bias Denyar" + +#: src/panasonicmn.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "Pengimbas filem" + +#: src/panasonicmn.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "My Color" +msgstr "Warna Saya" + +#: src/panasonicmn.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Photo Frame" +msgstr "Bingkai Panorama" + +#: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:673 +msgid "HDR" +msgstr "HDR" + +#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Handheld Night Shot" +msgstr "Senja Pegang Tangan" + +#: src/panasonicmn.cpp:156 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Creative Control" +msgstr "Kawalan Jauh" + +#: src/panasonicmn.cpp:159 +msgid "Glass Through" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:568 +msgid "Digital Filter" +msgstr "Penapis Digital" + +#: src/panasonicmn.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Clear Portrait" +msgstr "Potret Kendiri" + +#: src/panasonicmn.cpp:163 +msgid "Silky Skin" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Backlit Softness" +msgstr "Bebayang Cahaya Belakang" + +#: src/panasonicmn.cpp:165 +msgid "Clear in Backlight" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Relaxing Tone" +msgstr "Hubungan" + +#: src/panasonicmn.cpp:167 +msgid "Sweet Child's Face" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Distinct Scenery" +msgstr "Permandangan malam" + +#: src/panasonicmn.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Bright Blue Sky" +msgstr "Langit Biru" + +#: src/panasonicmn.cpp:170 +msgid "Romantic Sunset Glow" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:171 +msgid "Vivid Sunset Glow" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:172 +msgid "Glistening Water" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:173 +msgid "Clear Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:174 +msgid "Cool Night Sky" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:175 +msgid "Warm Glowing Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:176 +msgid "Artistic Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Glittering Illuminations" +msgstr "Pencahayaan Kawasan AF" + +#: src/panasonicmn.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Clear Night Portrait" +msgstr "Potret Malam" + +#: src/panasonicmn.cpp:179 +msgid "Soft Image of a Flower" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:180 +msgid "Appetizing Food" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Cute Desert" +msgstr "Pereka Kostum" + +#: src/panasonicmn.cpp:182 +msgid "Freeze Animal Motion" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Clear Sports Shot" +msgstr "Penggambaran Sukan Lanjutan" + +#: src/panasonicmn.cpp:192 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:198 msgid "Warm" msgstr "Panas" -#: src/panasonicmn.cpp:147 +#: src/panasonicmn.cpp:199 msgid "Cool" msgstr "Sejuk" -#: src/panasonicmn.cpp:155 +#: src/panasonicmn.cpp:202 +msgid "Happy" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:208 msgid "Low/High quality" msgstr "Kualiti Tinggi/Rendah" -#: src/panasonicmn.cpp:156 +#: src/panasonicmn.cpp:209 msgid "Infinite" msgstr "Tidak terhingga" -#: src/panasonicmn.cpp:164 +#: src/panasonicmn.cpp:217 msgid "Medium low" msgstr "Sederhana rendah" -#: src/panasonicmn.cpp:165 +#: src/panasonicmn.cpp:218 msgid "Medium high" msgstr "Sederhana tinggi" -#: src/panasonicmn.cpp:175 +#: src/panasonicmn.cpp:228 msgid "Low (-1)" msgstr "Rendah (-1)" -#: src/panasonicmn.cpp:176 +#: src/panasonicmn.cpp:229 msgid "High (+1)" msgstr "Tinggi (+1)" -#: src/panasonicmn.cpp:177 +#: src/panasonicmn.cpp:230 msgid "Lowest (-2)" msgstr "Paling Rendah (-2)" -#: src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/panasonicmn.cpp:231 msgid "Highest (+2)" msgstr "Paling Tinggi (+2)" -#: src/panasonicmn.cpp:184 -msgid "10s" -msgstr "10s" +#: src/panasonicmn.cpp:245 src/panasonicmn.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Rotate 180" +msgstr "Putar 90 IJ" -#: src/panasonicmn.cpp:185 -msgid "2s" -msgstr "2s" +#: src/panasonicmn.cpp:253 +msgid "Enabled but Not Used" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:205 +#: src/panasonicmn.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Disabled but Required" +msgstr "Tidak Diperlukan" + +#: src/panasonicmn.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Disabled and Not Required" +msgstr "Tidak Diperlukan" + +#: src/panasonicmn.cpp:268 msgid "EX optics" msgstr "Optik EX" -#: src/panasonicmn.cpp:212 +#: src/panasonicmn.cpp:275 msgid "Telephoto" msgstr "Telefoto" -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:895 +#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:915 msgid "Home" msgstr "Rumah" -#: src/panasonicmn.cpp:225 +#: src/panasonicmn.cpp:294 msgid "Standard (color)" msgstr "Piawai (warna)" -#: src/panasonicmn.cpp:226 +#: src/panasonicmn.cpp:295 msgid "Dynamic (color)" msgstr "Dinamik (warna)" -#: src/panasonicmn.cpp:227 +#: src/panasonicmn.cpp:296 msgid "Nature (color)" msgstr "Tabii (warna)" -#: src/panasonicmn.cpp:228 +#: src/panasonicmn.cpp:297 msgid "Smooth (color)" msgstr "Lancar (warna)" -#: src/panasonicmn.cpp:229 +#: src/panasonicmn.cpp:298 msgid "Standard (B&W)" msgstr "Piawai (H&P)" -#: src/panasonicmn.cpp:230 +#: src/panasonicmn.cpp:299 msgid "Dynamic (B&W)" msgstr "Dinamik (H&P)" -#: src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/panasonicmn.cpp:300 msgid "Smooth (B&W)" msgstr "Lancar (H&P)" -#: src/panasonicmn.cpp:245 +#: src/panasonicmn.cpp:301 +msgid "Nostalgic" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:972 +msgid "Vibrant" +msgstr "Getar" + +#: src/panasonicmn.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "No Bracket" +msgstr "Braket" + +#: src/panasonicmn.cpp:308 +msgid "3 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:309 +msgid "3 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:310 +msgid "5 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:311 +msgid "5 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:312 +msgid "7 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:313 +msgid "7 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "1st" +msgstr "10s" + +#: src/panasonicmn.cpp:320 +msgid "2nd" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:340 +msgid "Yes (flash required but disabled" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Extended" +msgstr "Penyambung" + +#: src/panasonicmn.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "NoAuto" +msgstr "Auto" + +#: src/panasonicmn.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Standard or Custom" +msgstr "Bentuk piawai" + +#: src/panasonicmn.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Rotate CW" +msgstr "Putar 90 IJ" + +#: src/panasonicmn.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Rotate CCW" +msgstr "Putar 90 IJ" + +#: src/panasonicmn.cpp:389 +msgid "Tilt upwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:390 +msgid "Tilt downwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Left to Right" +msgstr "Kiri ke kanan" + +#: src/panasonicmn.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Right to Left" +msgstr "Kanan ke kiri" + +#: src/panasonicmn.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Top to Bottom" +msgstr "Atas ke bawah" + +#: src/panasonicmn.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Bottom to Top" +msgstr "Bawah ke atas" + +#: src/panasonicmn.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Time Lapse" +msgstr "Skala Masa" + +#: src/panasonicmn.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Stop-Motion Animation" +msgstr "Maklumat Lokasi" + +#: src/panasonicmn.cpp:412 +msgid "1 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:413 +msgid "2 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:414 +msgid "3 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:415 +msgid "1 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:416 +msgid "2 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:417 +msgid "3 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:422 +msgid "Mechanical" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Electronic" +msgstr "Pemilihan" + +#: src/panasonicmn.cpp:424 +msgid "Hybrid" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:450 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/panasonicmn.cpp:248 +#: src/panasonicmn.cpp:453 msgid "White balance adjustment" msgstr "Pelarasan imbangan putih" -#: src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/panasonicmn.cpp:454 msgid "FlashBias" msgstr "Bias Denyar" -#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:191 +#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:194 msgid "Exif version" msgstr "Versi Exif" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: src/panasonicmn.cpp:458 msgid "Color Effect" msgstr "Kesan Warna" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: src/panasonicmn.cpp:458 msgid "Color effect" msgstr "Kesan warna" -#: src/panasonicmn.cpp:254 +#: src/panasonicmn.cpp:459 msgid "" "Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " "written to memory card" msgstr "" "Masa dalam 1/100 s bila kamera dihidupkan ketika imej ditulis ke kad ingatan" -#: src/panasonicmn.cpp:255 +#: src/panasonicmn.cpp:460 msgid "Burst Mode" msgstr "Mod Ledakan" -#: src/panasonicmn.cpp:255 +#: src/panasonicmn.cpp:460 msgid "Burst mode" msgstr "Mod ledakan" -#: src/panasonicmn.cpp:258 +#: src/panasonicmn.cpp:463 msgid "NoiseReduction" msgstr "Pengurangan Hingar" -#: src/panasonicmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:464 msgid "Self Timer" msgstr "Pemasa Kendiri" -#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 -msgid "Baby Age" +#: src/panasonicmn.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "AF Assist Lamp" +msgstr "Bantuan AF" + +#: src/panasonicmn.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Baby Age 1" msgstr "Usia Bayi" -#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 -msgid "Baby (or pet) age" +#: src/panasonicmn.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Baby (or pet) age 1" msgstr "Usia bayi (atau haiwan peliharaan)" -#: src/panasonicmn.cpp:265 +#: src/panasonicmn.cpp:470 msgid "Optical Zoom Mode" msgstr "Mod Zum Optik" -#: src/panasonicmn.cpp:265 +#: src/panasonicmn.cpp:470 msgid "Optical zoom mode" msgstr "Mod zum optik" -#: src/panasonicmn.cpp:267 +#: src/panasonicmn.cpp:472 msgid "Travel Day" msgstr "Percutian" -#: src/panasonicmn.cpp:267 +#: src/panasonicmn.cpp:472 msgid "Travel day" msgstr "Percutian" -#: src/panasonicmn.cpp:269 +#: src/panasonicmn.cpp:474 msgid "World Time Location" msgstr "Lokasi Waktu Dunia" -#: src/panasonicmn.cpp:269 +#: src/panasonicmn.cpp:474 msgid "World time location" msgstr "Lokasi waktu dunia" -#: src/panasonicmn.cpp:270 +#: src/panasonicmn.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Text Stamp 1" +msgstr "Setem Masa GPS" + +#: src/panasonicmn.cpp:476 msgid "Program ISO" msgstr "ISO Program" -#: src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/panasonicmn.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Advanced Scene Type" +msgstr "Jenis Adegan" + +#: src/panasonicmn.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Text Stamp 2" +msgstr "Setem Masa GPS" + +#: src/panasonicmn.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Faces detected" +msgstr "Kesan Wajah" + +#: src/panasonicmn.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Color Temp Kelvin" +msgstr "Tetapan Suhu Warna" + +#: src/panasonicmn.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Color Temperatur in Kelvin" +msgstr "Suhu Warna" + +#: src/panasonicmn.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Bracket Settings" +msgstr "Pengurungan" + +#: src/panasonicmn.cpp:485 msgid "WB Adjust AB" msgstr "AB Laras WB" -#: src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/panasonicmn.cpp:485 msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." msgstr "AB Laras WB. Positif adalah kearah biru." -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/panasonicmn.cpp:486 msgid "WB Adjust GM" msgstr "GM Laras WB" -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/panasonicmn.cpp:486 msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." msgstr "GM Laras WB. Positif adalah kearah hijau." -#: src/panasonicmn.cpp:278 +#: src/panasonicmn.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Flash Curtain" +msgstr "Maklumat denyar" + +#: src/panasonicmn.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Long Shutter Noise Reduction" +msgstr "Pengurangan Hingar Dedahan Panjang" + +#: src/panasonicmn.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "AF Point Position" +msgstr "Kedudukan Fokus AF" + +#: src/panasonicmn.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Face detection info" +msgstr "Kesan wajah" + +#: src/panasonicmn.cpp:495 msgid "Accessory Type" msgstr "Jenis Aksesori" -#: src/panasonicmn.cpp:278 +#: src/panasonicmn.cpp:495 msgid "Accessory type" msgstr "Jenis aksesori" -#: src/panasonicmn.cpp:281 +#: src/panasonicmn.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Accessory Serial Number" +msgstr "Nombor Siri Badan" + +#: src/panasonicmn.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Transform 1" +msgstr "Julat Pemindahan" + +#: src/panasonicmn.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Exposure" +msgstr "Auto pintar" + +#: src/panasonicmn.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Firmware Version of the Lens" +msgstr "Veris Perisian Tegar" + +#: src/panasonicmn.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Face recognation info" +msgstr "AF Pengenalpastian Wajah" + +#: src/panasonicmn.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Flash Warning" +msgstr "Amaran Fokus" + +#: src/panasonicmn.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Flash warning" +msgstr "Pemeteran Denyar" + +#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:186 src/properties.cpp:1349 +msgid "Title" +msgstr "Tajuk" + +#: src/panasonicmn.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Baby Name" +msgstr "Usia Bayi" + +#: src/panasonicmn.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Baby name (or pet name)" +msgstr "Usia bayi (atau haiwan peliharaan)" + +#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1235 src/pentaxmn.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:682 src/properties.cpp:1458 +msgid "Location" +msgstr "Lokasi" + +#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:441 +msgid "State" +msgstr "Negeri" + +#: src/panasonicmn.cpp:508 +msgid "Landmark" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Intelligent resolution" +msgstr "Auto pintar" + +#: src/panasonicmn.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Burst Speed" +msgstr "Kelajuan Bukaan" + +#: src/panasonicmn.cpp:510 +msgid "Burst Speed in pictures per second" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Dynamic Range" +msgstr "Julat Dinamik Pembangunan" + +#: src/panasonicmn.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Clear Retouch" +msgstr "Tiada Perapian" + +#: src/panasonicmn.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "City2" +msgstr "Bandar" + +#: src/panasonicmn.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Photo style" +msgstr "Gaya gambar" + +#: src/panasonicmn.cpp:517 +msgid "Accelerometer Z" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:517 +msgid "positive is acceleration upwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Accelerometer X" +msgstr "Piksel Per Meter X" + +#: src/panasonicmn.cpp:518 +msgid "positive is acceleration to the left" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Accelerometer Y" +msgstr "Piksel Per Meter Y" + +#: src/panasonicmn.cpp:519 +msgid "positive is acceleration backwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Camera Orientation" +msgstr "Orientasi Imej" + +#: src/panasonicmn.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Roll Angle" +msgstr "Kerat Sudut" + +#: src/panasonicmn.cpp:521 +msgid "degress of clockwise camera rotation" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:522 +msgid "Pitch Angle" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:522 +msgid "degress of upwards camera tilt" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Sweep Panorama Direction" +msgstr "Arah Panorama" + +#: src/panasonicmn.cpp:524 +msgid "Field of View of Panorama" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Timer Recording" +msgstr "Rakaman RAW+JPG" + +#: src/panasonicmn.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Internal ND Filter" +msgstr "Dalaman + Luaran" + +#: src/panasonicmn.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Shutter Type" +msgstr "Kelajuan bukaan" + +#: src/panasonicmn.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Clear Retouch Value" +msgstr "Nilai Bukaan" + +#: src/panasonicmn.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "TouchAE" +msgstr "AF Sentuh" + +#: src/panasonicmn.cpp:533 msgid "MakerNote Version" msgstr "Versi MakerNote" -#: src/panasonicmn.cpp:281 +#: src/panasonicmn.cpp:533 msgid "MakerNote version" msgstr "Versi MakerNote" -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 +#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:735 msgid "WB Red Level" msgstr "Aras Merah WB" -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 +#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:735 msgid "WB red level" msgstr "Aras merah WB" -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:736 msgid "WB Green Level" msgstr "Aras Hijau WB" -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:736 msgid "WB green level" msgstr "Aras hiiaju WB" -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 +#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:737 msgid "WB Blue Level" msgstr "Aras Biru WB" -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 +#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:737 msgid "WB blue level" msgstr "Aras biru WB" -#: src/panasonicmn.cpp:288 +#: src/panasonicmn.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Text Stamp 3" +msgstr "Setem Masa GPS" + +#: src/panasonicmn.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Text Stamp 4" +msgstr "Setem Masa GPS" + +#: src/panasonicmn.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Baby Age 2" +msgstr "Usia Bayi" + +#: src/panasonicmn.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Baby (or pet) age 2" +msgstr "Usia bayi (atau haiwan peliharaan)" + +#: src/panasonicmn.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Transform 2" +msgstr "Julat Pemindahan" + +#: src/panasonicmn.cpp:544 msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" msgstr "Tag PanasonicMakerNote tidak diketahui" -#: src/panasonicmn.cpp:305 -msgid "Spot mode on" +#: src/panasonicmn.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Spot mode on or 9 area" msgstr "Mod setempat hidup" -#: src/panasonicmn.cpp:306 +#: src/panasonicmn.cpp:563 msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" msgstr "Mod setempat mati atau 3-kawasan (kelajuan tinggi)" -#: src/panasonicmn.cpp:307 +#: src/panasonicmn.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "23-area" +msgstr "5-kawasan" + +#: src/panasonicmn.cpp:565 msgid "Spot focussing" msgstr "Pemfokusan setempat" -#: src/panasonicmn.cpp:308 +#: src/panasonicmn.cpp:566 msgid "5-area" msgstr "5-kawasan" -#: src/panasonicmn.cpp:309 +#: src/panasonicmn.cpp:567 msgid "1-area" msgstr "1-kawasan" -#: src/panasonicmn.cpp:310 +#: src/panasonicmn.cpp:568 msgid "1-area (high speed)" msgstr "1-kawasan (kelajuan tinggi)" -#: src/panasonicmn.cpp:311 +#: src/panasonicmn.cpp:569 msgid "3-area (auto)" msgstr "3-kawasan (auto)" -#: src/panasonicmn.cpp:312 +#: src/panasonicmn.cpp:570 msgid "3-area (left)" msgstr "3-kawasan (kiri)" -#: src/panasonicmn.cpp:313 +#: src/panasonicmn.cpp:571 msgid "3-area (center)" msgstr "3-kawasan (pusat)" -#: src/panasonicmn.cpp:314 +#: src/panasonicmn.cpp:572 msgid "3-area (right)" msgstr "3-kawasan (kanan)" -#: src/panasonicmn.cpp:326 +#: src/panasonicmn.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Spot Focusing 2" +msgstr "Pemfokusan setempat" + +#: src/panasonicmn.cpp:588 msgid " EV" msgstr " EV" -#: src/panasonicmn.cpp:335 +#: src/panasonicmn.cpp:621 src/panasonicmn.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "not set" +msgstr "tidak ditetapkan\n" + +#: src/panasonicmn.cpp:725 msgid "Panasonic raw version" msgstr "Versi raw Panasonic" -#: src/panasonicmn.cpp:336 +#: src/panasonicmn.cpp:726 msgid "Sensor Width" msgstr "Lebar Penderia" -#: src/panasonicmn.cpp:336 +#: src/panasonicmn.cpp:726 msgid "Sensor width" msgstr "Lebar penderia" -#: src/panasonicmn.cpp:337 +#: src/panasonicmn.cpp:727 msgid "Sensor Height" msgstr "Tinggi Penderia" -#: src/panasonicmn.cpp:337 +#: src/panasonicmn.cpp:727 msgid "Sensor height" msgstr "Tinggi penderia" -#: src/panasonicmn.cpp:338 +#: src/panasonicmn.cpp:728 msgid "Sensor Top Border" msgstr "Sempadan Atas Penderia" -#: src/panasonicmn.cpp:338 +#: src/panasonicmn.cpp:728 msgid "Sensor top border" msgstr "Sempadan atas penderia" -#: src/panasonicmn.cpp:339 +#: src/panasonicmn.cpp:729 msgid "Sensor Left Border" msgstr "Sempadan Kiri Penderia" -#: src/panasonicmn.cpp:339 +#: src/panasonicmn.cpp:729 msgid "Sensor left border" msgstr "Sempadan kiri penderia" -#: src/panasonicmn.cpp:342 +#: src/panasonicmn.cpp:732 msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "Imbangan merah (ditemui dalam imej RAW Digilux 2)" -#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:466 +#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:469 msgid "Manufacturer" msgstr "Pengilang" -#: src/panasonicmn.cpp:349 +#: src/panasonicmn.cpp:739 msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "Pengilang peralatan rakaman" -#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:472 +#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:475 msgid "Model" msgstr "Model" -#: src/panasonicmn.cpp:350 +#: src/panasonicmn.cpp:740 msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "Nama model atau nombor model peralatan" -#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:478 +#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:481 msgid "Strip Offsets" msgstr "Ofset Jalur" -#: src/panasonicmn.cpp:351 +#: src/panasonicmn.cpp:741 msgid "Strip offsets" msgstr "Ofset jalur" -#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:490 src/properties.cpp:1180 -#: src/tags.cpp:485 +#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1239 +#: src/tags.cpp:488 msgid "Orientation" msgstr "Orientasi" -#: src/panasonicmn.cpp:353 +#: src/panasonicmn.cpp:743 msgid "Rows Per Strip" msgstr "Baris Per Jalur" -#: src/panasonicmn.cpp:353 +#: src/panasonicmn.cpp:743 msgid "The number of rows per strip" msgstr "Bilangan baris per jalur" -#: src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/panasonicmn.cpp:744 msgid "Strip Byte Counts" msgstr "Kiraan Bait Jalur" -#: src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/panasonicmn.cpp:744 msgid "Strip byte counts" msgstr "Kiraan bait jalur" -#: src/panasonicmn.cpp:355 +#: src/panasonicmn.cpp:745 msgid "Raw Data Offset" msgstr "Ofset Data Raw" -#: src/panasonicmn.cpp:355 +#: src/panasonicmn.cpp:745 msgid "Raw data offset" msgstr "Ofset data raw" -#: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:791 +#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:797 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "Penuding IFD Exif" -#: src/panasonicmn.cpp:356 +#: src/panasonicmn.cpp:746 msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "Merupakan penuding kepada IFD Exif" -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:802 +#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:808 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "Penuding IFD Maklumat GPS" -#: src/panasonicmn.cpp:357 +#: src/panasonicmn.cpp:747 msgid "A pointer to the GPS Info IFD" msgstr "Merupakan penuding kepada IFD Maklumat GPS" -#: src/panasonicmn.cpp:359 +#: src/panasonicmn.cpp:749 msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "Tag PanasonicRaw tidak diketahui" @@ -12453,2004 +11634,1301 @@ msgstr "Tag PanasonicRaw tidak diketahui" msgid "Night-Scene" msgstr "Adegan-Malam" -#: src/pentaxmn.cpp:63 -msgid "Optio 330/430" -msgstr "Optio 330/430" - -#: src/pentaxmn.cpp:64 -msgid "Optio 230" -msgstr "Optio 230" - -#: src/pentaxmn.cpp:65 -msgid "Optio 330GS" -msgstr "Optio 330GS" - -#: src/pentaxmn.cpp:66 -msgid "Optio 450/550" -msgstr "Optio 450/550" - -#: src/pentaxmn.cpp:67 -msgid "Optio S" -msgstr "Optio S" - -#: src/pentaxmn.cpp:68 -msgid "Optio S V1.01" -msgstr "Optio S V1.01" - -#: src/pentaxmn.cpp:69 -msgid "*ist D" -msgstr "*ist D" - -#: src/pentaxmn.cpp:70 -msgid "Optio 33L" -msgstr "Optio 33L" - -#: src/pentaxmn.cpp:71 -msgid "Optio 33LF" -msgstr "Optio 33LF" - -#: src/pentaxmn.cpp:72 -msgid "Optio 33WR/43WR/555" -msgstr "Optio 33WR/43WR/555" - -#: src/pentaxmn.cpp:73 -msgid "Optio S4" -msgstr "Optio S4" - -#: src/pentaxmn.cpp:74 -msgid "Optio MX" -msgstr "Optio MX" - -#: src/pentaxmn.cpp:75 -msgid "Optio S40" -msgstr "Optio S40" - -#: src/pentaxmn.cpp:76 -msgid "Optio S4i" -msgstr "Optio S4i" - -#: src/pentaxmn.cpp:77 -msgid "Optio 30" -msgstr "Optio 30" - -#: src/pentaxmn.cpp:78 -msgid "Optio S30" -msgstr "Optio S30" - -#: src/pentaxmn.cpp:79 -msgid "Optio 750Z" -msgstr "Optio 750Z" - -#: src/pentaxmn.cpp:80 -msgid "Optio SV" -msgstr "Optio SV" - -#: src/pentaxmn.cpp:81 -msgid "Optio SVi" -msgstr "Optio SVi" - -#: src/pentaxmn.cpp:82 -msgid "Optio X" -msgstr "Optio X" - -#: src/pentaxmn.cpp:83 -msgid "Optio S5i" -msgstr "Optio S5i" - -#: src/pentaxmn.cpp:84 -msgid "Optio S50" -msgstr "Optio S50" - -#: src/pentaxmn.cpp:85 -msgid "*ist DS" -msgstr "*ist DS" - -#: src/pentaxmn.cpp:86 -msgid "Optio MX4" -msgstr "Optio MX4" - -#: src/pentaxmn.cpp:87 -msgid "Optio S5n" -msgstr "Optio S5n" - -#: src/pentaxmn.cpp:88 -msgid "Optio WP" -msgstr "Optio WP" - -#: src/pentaxmn.cpp:89 -msgid "Optio S55" -msgstr "Optio S55" - -#: src/pentaxmn.cpp:90 -msgid "Optio S5z" -msgstr "Optio S5z" - -#: src/pentaxmn.cpp:91 -msgid "*ist DL" -msgstr "*ist DL" - -#: src/pentaxmn.cpp:92 -msgid "Optio S60" -msgstr "Optio S60" - -#: src/pentaxmn.cpp:93 -msgid "Optio S45" -msgstr "Optio S45" - -#: src/pentaxmn.cpp:94 -msgid "Optio S6" -msgstr "Optio S6" - -#: src/pentaxmn.cpp:95 -msgid "Optio WPi" -msgstr "Optio WPi" - -#: src/pentaxmn.cpp:96 -msgid "BenQ DC X600" -msgstr "BenQ DC X600" - -#: src/pentaxmn.cpp:97 -msgid "*ist DS2" -msgstr "*ist DS2" - -#: src/pentaxmn.cpp:98 -msgid "Samsung GX-1S" -msgstr "Samsung GX-1S" - -#: src/pentaxmn.cpp:99 -msgid "Optio A10" -msgstr "Optio A10" - -#: src/pentaxmn.cpp:100 -msgid "*ist DL2" -msgstr "*ist DL2" - -#: src/pentaxmn.cpp:101 -msgid "Samsung GX-1L" -msgstr "Samsung GX-1L" - -#: src/pentaxmn.cpp:102 -msgid "K100D" -msgstr "K100D" - -#: src/pentaxmn.cpp:103 -msgid "K110D" -msgstr "K110D" - -#: src/pentaxmn.cpp:104 -msgid "K100D Super" -msgstr "K100D Super" - -#: src/pentaxmn.cpp:105 -msgid "Optio T10/T20" -msgstr "Optio T10/T20" - -#: src/pentaxmn.cpp:106 -msgid "Optio W10" -msgstr "Optio W10" - -#: src/pentaxmn.cpp:107 -msgid "Optio M10" -msgstr "Optio M10" - -#: src/pentaxmn.cpp:108 -msgid "K10D" -msgstr "K10D" - -#: src/pentaxmn.cpp:109 -msgid "Samsung GX10" -msgstr "Samsung GX10" - -#: src/pentaxmn.cpp:110 -msgid "Optio S7" -msgstr "Optio S7" - -#: src/pentaxmn.cpp:111 -msgid "Optio L20" -msgstr "Optio L20" - -#: src/pentaxmn.cpp:112 -msgid "Optio M20" -msgstr "Optio M20" - -#: src/pentaxmn.cpp:113 -msgid "Optio W20" -msgstr "Optio W20" - -#: src/pentaxmn.cpp:114 -msgid "Optio A20" -msgstr "Optio A20" - -#: src/pentaxmn.cpp:115 -msgid "Optio E30" -msgstr "Optio E30" - -#: src/pentaxmn.cpp:116 -msgid "Optio E35" -msgstr "Optio E35" - -#: src/pentaxmn.cpp:117 -msgid "Optio T30" -msgstr "Optio T30" - -#: src/pentaxmn.cpp:118 -msgid "Optio M30" -msgstr "Optio M30" - -#: src/pentaxmn.cpp:119 -msgid "Optio L30" -msgstr "Optio L30" - -#: src/pentaxmn.cpp:120 -msgid "Optio W30" -msgstr "Optio W30" - -#: src/pentaxmn.cpp:121 -msgid "Optio A30" -msgstr "Optio A30" - -#: src/pentaxmn.cpp:122 -msgid "Optio E40" -msgstr "Optio E40" - -#: src/pentaxmn.cpp:123 -msgid "Optio M40" -msgstr "Optio M40" - -#: src/pentaxmn.cpp:124 -msgid "Optio L40" -msgstr "Optio L40" - -#: src/pentaxmn.cpp:125 -msgid "Optio L36" -msgstr "Optio L36" - -#: src/pentaxmn.cpp:126 -msgid "Optio Z10" -msgstr "Optio Z10" - -#: src/pentaxmn.cpp:127 -msgid "K20D" -msgstr "K20D" - -#: src/pentaxmn.cpp:128 -msgid "Samsung GX20" -msgstr "Samsung GX20" - -#: src/pentaxmn.cpp:129 -msgid "Optio S10" -msgstr "Optio S10" - -#: src/pentaxmn.cpp:130 -msgid "Optio A40" -msgstr "Optio A40" - -#: src/pentaxmn.cpp:131 -msgid "Optio V10" -msgstr "Optio V10" - -#: src/pentaxmn.cpp:132 -msgid "K200D" -msgstr "K200D" - -#: src/pentaxmn.cpp:133 -msgid "Optio S12" -msgstr "Optio S12" - -#: src/pentaxmn.cpp:134 -msgid "Optio E50" -msgstr "Optio E50" - -#: src/pentaxmn.cpp:135 -msgid "Optio M50" -msgstr "Optio M50" - -#: src/pentaxmn.cpp:136 -msgid "Optio L50" -msgstr "Optio L50" - -#: src/pentaxmn.cpp:137 -msgid "Optio V20" -msgstr "Optio V20" - -#: src/pentaxmn.cpp:138 -msgid "Optio W60" -msgstr "Optio W60" - -#: src/pentaxmn.cpp:139 -msgid "Optio M60" -msgstr "Optio M60" - -#: src/pentaxmn.cpp:140 -msgid "Optio E60/M90" -msgstr "Optio E60/M90" - -#: src/pentaxmn.cpp:141 -msgid "K2000" -msgstr "K2000" - -#: src/pentaxmn.cpp:142 -msgid "K-m" -msgstr "K-m" - -#: src/pentaxmn.cpp:143 -msgid "Optio P70" -msgstr "Optio P70" - -#: src/pentaxmn.cpp:144 -msgid "Optio L70" -msgstr "Optio L70" - -#: src/pentaxmn.cpp:145 -msgid "Optio E70" -msgstr "Optio E70" - -#: src/pentaxmn.cpp:146 -msgid "X70" -msgstr "X70" - -#: src/pentaxmn.cpp:147 -msgid "K-7" -msgstr "K-7" - -#: src/pentaxmn.cpp:148 -msgid "Optio W80" -msgstr "Optio W80" - -#: src/pentaxmn.cpp:149 -msgid "Optio P80" -msgstr "Optio P80" - -#: src/pentaxmn.cpp:150 -msgid "Optio WS80" -msgstr "Optio WS80" - -#: src/pentaxmn.cpp:151 -msgid "K-x" -msgstr "K-x" - -#: src/pentaxmn.cpp:152 -msgid "645D" -msgstr "645D" - -#: src/pentaxmn.cpp:153 -msgid "Optio E80" -msgstr "Optio E80" - -#: src/pentaxmn.cpp:154 -msgid "Optio W90" -msgstr "Optio W90" - -#: src/pentaxmn.cpp:155 -msgid "Optio I-10" -msgstr "Optio I-10" - -#: src/pentaxmn.cpp:156 -msgid "Optio H90" -msgstr "Optio H90" - -#: src/pentaxmn.cpp:157 -msgid "Optio E90" -msgstr "Optio E90" - -#: src/pentaxmn.cpp:158 -msgid "X90" -msgstr "X90" - -#: src/pentaxmn.cpp:159 -msgid "K-r" -msgstr "K-r" - -#: src/pentaxmn.cpp:160 -msgid "K-5" -msgstr "K-5" - -#: src/pentaxmn.cpp:161 -msgid "Optio RS1000/RS1500" -msgstr "Optio RS1000/RS1500" - -#: src/pentaxmn.cpp:162 -msgid "Optio RZ10" -msgstr "Optio RZ10" - -#: src/pentaxmn.cpp:163 -msgid "Optio LS1000" -msgstr "Optio LS1000" - -#: src/pentaxmn.cpp:164 -msgid "Optio WG-1 GPS" -msgstr "Optio WG-1 GPS" - -#: src/pentaxmn.cpp:165 -msgid "Optio S1" -msgstr "Optio S1" - -#: src/pentaxmn.cpp:166 -msgid "Q" -msgstr "Q" - -#: src/pentaxmn.cpp:167 -msgid "K-01" -msgstr "K-01" - -#: src/pentaxmn.cpp:168 -msgid "Optio RZ18" -msgstr "Optio RZ18" - -#: src/pentaxmn.cpp:169 -msgid "Optio VS20" -msgstr "Optio VS20" - -#: src/pentaxmn.cpp:170 -msgid "Optio WG-2 GPS" -msgstr "Optio WG-2 GPS" - -#: src/pentaxmn.cpp:171 -msgid "Optio LS465" -msgstr "Optio LS465" - -#: src/pentaxmn.cpp:172 -msgid "K-30" -msgstr "K-30" - -#: src/pentaxmn.cpp:173 -msgid "X-5" -msgstr "X-5" - -#: src/pentaxmn.cpp:174 -msgid "Q10" -msgstr "Q10" - -#: src/pentaxmn.cpp:175 -msgid "K-5 II" -msgstr "K-5 II" - -#: src/pentaxmn.cpp:176 -msgid "K-5 II s" -msgstr "K-5 II s" - -#: src/pentaxmn.cpp:177 -msgid "Q7" -msgstr "Q7" - -#: src/pentaxmn.cpp:178 -msgid "MX-1" -msgstr "MX-1" - -#: src/pentaxmn.cpp:179 -msgid "K-50" -msgstr "K-50" - -#: src/pentaxmn.cpp:180 -msgid "K-500" -msgstr "K-500" - -#: src/pentaxmn.cpp:185 +#: src/pentaxmn.cpp:198 msgid "Good" msgstr "Baik" -#: src/pentaxmn.cpp:186 +#: src/pentaxmn.cpp:199 msgid "Better" msgstr "Lebih Baik" -#: src/pentaxmn.cpp:187 +#: src/pentaxmn.cpp:200 msgid "Best" msgstr "Terbaik" -#: src/pentaxmn.cpp:188 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" - -#: src/pentaxmn.cpp:190 +#: src/pentaxmn.cpp:203 msgid "Premium" msgstr "Premium" -#: src/pentaxmn.cpp:196 -msgid "640x480" -msgstr "640x480" - -#: src/pentaxmn.cpp:198 -msgid "1024x768" -msgstr "1024x768" - -#: src/pentaxmn.cpp:199 -msgid "1280x960" -msgstr "1280x960" - -#: src/pentaxmn.cpp:200 -msgid "1600x1200" -msgstr "1600x1200" - -#: src/pentaxmn.cpp:201 -msgid "2048x1536" -msgstr "2048x1536" - -#: src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/pentaxmn.cpp:215 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "2560x1920 atau 2304x1728" -#: src/pentaxmn.cpp:203 -msgid "3072x2304" -msgstr "3072x2304" - -#: src/pentaxmn.cpp:204 -msgid "3264x2448" -msgstr "3264x2448" - -#: src/pentaxmn.cpp:205 -msgid "320x240" -msgstr "320x240" - -#: src/pentaxmn.cpp:206 -msgid "2288x1712" -msgstr "2288x1712" - -#: src/pentaxmn.cpp:207 -msgid "2592x1944" -msgstr "2592x1944" - -#: src/pentaxmn.cpp:208 +#: src/pentaxmn.cpp:221 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "2304x1728 or 2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:209 -msgid "3056x2296" -msgstr "3056x2296" - -#: src/pentaxmn.cpp:210 +#: src/pentaxmn.cpp:223 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "2816x2212 or 2816x2112" -#: src/pentaxmn.cpp:211 -msgid "3648x2736" -msgstr "3648x2736" - -#: src/pentaxmn.cpp:212 -msgid "4000x3000" -msgstr "4000x3000" - -#: src/pentaxmn.cpp:213 -msgid "4288x3216" -msgstr "4288x3216" - -#: src/pentaxmn.cpp:214 -msgid "4608x3456" -msgstr "4608x3456" - -#: src/pentaxmn.cpp:215 -msgid "1920x1080" -msgstr "1920x1080" - -#: src/pentaxmn.cpp:216 -msgid "4608x2592" -msgstr "4608x2592" - -#: src/pentaxmn.cpp:217 -msgid "3216x3216" -msgstr "3216x3216" - -#: src/pentaxmn.cpp:233 +#: src/pentaxmn.cpp:246 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Auto, Jangan tembak" -#: src/pentaxmn.cpp:234 src/pentaxmn.cpp:235 +#: src/pentaxmn.cpp:247 src/pentaxmn.cpp:248 msgid "Off, Did not fire" msgstr "Mati, Tidak didenyar" -#: src/pentaxmn.cpp:236 +#: src/pentaxmn.cpp:249 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Auto, Jangan tembak, pengurangan mata-merah" -#: src/pentaxmn.cpp:237 +#: src/pentaxmn.cpp:250 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "Hidup. Tidak didenyar. Tanpa Wayar (Master)" -#: src/pentaxmn.cpp:238 +#: src/pentaxmn.cpp:251 msgid "Auto, Fired" msgstr "Auto, Ditembak" -#: src/pentaxmn.cpp:239 +#: src/pentaxmn.cpp:252 msgid "On, Fired" msgstr "Hidup, Didenyar" -#: src/pentaxmn.cpp:240 +#: src/pentaxmn.cpp:253 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Auto, Ditembak, pengurangan mata-merah" -#: src/pentaxmn.cpp:241 +#: src/pentaxmn.cpp:254 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Hidup, pengurangan mata-merah" -#: src/pentaxmn.cpp:242 +#: src/pentaxmn.cpp:255 msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "Hidup, Tanpa Wayar (Master)" -#: src/pentaxmn.cpp:243 +#: src/pentaxmn.cpp:256 msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "Hidup, Tanpa wayar (Kawalan)" -#: src/pentaxmn.cpp:244 +#: src/pentaxmn.cpp:257 msgid "On, Soft" msgstr "Hidup, Lembut" -#: src/pentaxmn.cpp:245 +#: src/pentaxmn.cpp:258 msgid "On, Slow-sync" msgstr "Hidup, Segerak-perlahan" -#: src/pentaxmn.cpp:246 +#: src/pentaxmn.cpp:259 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Hidup, Segerak-perlahan, pengurangan mata-merah" -#: src/pentaxmn.cpp:247 +#: src/pentaxmn.cpp:260 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "Hidup, Segerak menuruti-tirai" -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn.cpp:271 msgid "Pan Focus" msgstr "Fokus Lata" -#: src/pentaxmn.cpp:259 -msgid "AF-S" -msgstr "AF-S" - -#: src/pentaxmn.cpp:260 -msgid "AF-C" -msgstr "AF-C" - -#: src/pentaxmn.cpp:261 +#: src/pentaxmn.cpp:274 msgid "AF-A" msgstr "AF-A" -#: src/pentaxmn.cpp:262 +#: src/pentaxmn.cpp:275 msgid "Contrast-detect" msgstr "Kesan-Beza-Jelas" -#: src/pentaxmn.cpp:263 +#: src/pentaxmn.cpp:276 msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "Menjejak kesan-beza-jelas" -#: src/pentaxmn.cpp:270 +#: src/pentaxmn.cpp:283 msgid "Fixed Center" msgstr "Pusat Tetap" -#: src/pentaxmn.cpp:271 +#: src/pentaxmn.cpp:284 msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "AF Penjejakan Automatik" -#: src/pentaxmn.cpp:272 +#: src/pentaxmn.cpp:285 msgid "Face Recognition AF" msgstr "AF Pengenalpastian Wajah" -#: src/pentaxmn.cpp:273 +#: src/pentaxmn.cpp:286 msgid "AF Select" msgstr "AF Select" -#: src/pentaxmn.cpp:291 +#: src/pentaxmn.cpp:304 msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "Pusat Tetap atau berbilang" -#: src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/pentaxmn.cpp:306 msgid "Top-center" msgstr "Pusat-atas" -#: src/pentaxmn.cpp:299 +#: src/pentaxmn.cpp:312 msgid "Bottom-center" msgstr "Pusat-bawah" -#: src/pentaxmn.cpp:305 src/pentaxmn.cpp:336 src/pentaxmn.cpp:344 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: src/pentaxmn.cpp:306 -msgid "64" -msgstr "64" - -#: src/pentaxmn.cpp:307 -msgid "80" -msgstr "80" - -#: src/pentaxmn.cpp:308 src/pentaxmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:346 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: src/pentaxmn.cpp:309 -msgid "125" -msgstr "125" - -#: src/pentaxmn.cpp:310 -msgid "160" -msgstr "160" - -#: src/pentaxmn.cpp:311 src/pentaxmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:348 -msgid "200" -msgstr "200" - -#: src/pentaxmn.cpp:312 -msgid "250" -msgstr "250" - -#: src/pentaxmn.cpp:313 -msgid "320" -msgstr "320" - -#: src/pentaxmn.cpp:314 src/pentaxmn.cpp:340 src/pentaxmn.cpp:350 -msgid "400" -msgstr "400" - -#: src/pentaxmn.cpp:315 -msgid "500" -msgstr "500" - -#: src/pentaxmn.cpp:316 -msgid "640" -msgstr "640" - -#: src/pentaxmn.cpp:317 src/pentaxmn.cpp:341 src/pentaxmn.cpp:352 -msgid "800" -msgstr "800" - -#: src/pentaxmn.cpp:318 -msgid "1000" -msgstr "1000" - -#: src/pentaxmn.cpp:319 -msgid "1250" -msgstr "1250" - -#: src/pentaxmn.cpp:320 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:354 -msgid "1600" -msgstr "1600" - -#: src/pentaxmn.cpp:321 -msgid "2000" -msgstr "2000" - -#: src/pentaxmn.cpp:322 -msgid "2500" -msgstr "2500" - -#: src/pentaxmn.cpp:323 src/pentaxmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:356 -msgid "3200" -msgstr "3200" - -#: src/pentaxmn.cpp:324 -msgid "4000" -msgstr "4000" - -#: src/pentaxmn.cpp:325 -msgid "5000" -msgstr "5000" - -#: src/pentaxmn.cpp:326 src/pentaxmn.cpp:358 -msgid "6400" -msgstr "6400" - -#: src/pentaxmn.cpp:327 -msgid "8000" -msgstr "8000" - -#: src/pentaxmn.cpp:328 -msgid "10000" -msgstr "10000" - -#: src/pentaxmn.cpp:329 src/pentaxmn.cpp:360 -msgid "12800" -msgstr "12800" - -#: src/pentaxmn.cpp:330 -msgid "16000" -msgstr "16000" - -#: src/pentaxmn.cpp:331 -msgid "20000" -msgstr "20000" - -#: src/pentaxmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:362 -msgid "25600" -msgstr "25600" - -#: src/pentaxmn.cpp:333 -msgid "32000" -msgstr "32000" - -#: src/pentaxmn.cpp:334 -msgid "40000" -msgstr "40000" - -#: src/pentaxmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:364 -msgid "51200" -msgstr "51200" - -#: src/pentaxmn.cpp:345 -msgid "70" -msgstr "70" - -#: src/pentaxmn.cpp:347 -msgid "140" -msgstr "140" - -#: src/pentaxmn.cpp:349 -msgid "280" -msgstr "280" - -#: src/pentaxmn.cpp:351 -msgid "560" -msgstr "560" - -#: src/pentaxmn.cpp:353 -msgid "1100" -msgstr "1100" - -#: src/pentaxmn.cpp:355 -msgid "2200" -msgstr "2200" - -#: src/pentaxmn.cpp:357 -msgid "4500" -msgstr "4500" - -#: src/pentaxmn.cpp:359 -msgid "9000" -msgstr "9000" - -#: src/pentaxmn.cpp:361 -msgid "18000" -msgstr "18000" - -#: src/pentaxmn.cpp:363 -msgid "36000" -msgstr "36000" - -#: src/pentaxmn.cpp:382 +#: src/pentaxmn.cpp:401 msgid "Multi Segment" msgstr "Segmen Berbilang" -#: src/pentaxmn.cpp:383 +#: src/pentaxmn.cpp:402 msgid "Center Weighted" msgstr "Pemberatan Pusat" -#: src/pentaxmn.cpp:395 +#: src/pentaxmn.cpp:414 msgid "DaylightFluorescent" msgstr "PendaflourCahayaSiang" -#: src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/pentaxmn.cpp:415 msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "PendaflourPutihSiang" -#: src/pentaxmn.cpp:397 +#: src/pentaxmn.cpp:416 msgid "WhiteFluorescent" msgstr "PendaflourPutih" -#: src/pentaxmn.cpp:400 +#: src/pentaxmn.cpp:419 msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "Penambahbaikan Suhu Warna" -#: src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/pentaxmn.cpp:422 msgid "User Selected" msgstr "Dipilih Pengguna" -#: src/pentaxmn.cpp:408 +#: src/pentaxmn.cpp:427 msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Auto (Cahaya Siang)" -#: src/pentaxmn.cpp:409 +#: src/pentaxmn.cpp:428 msgid "Auto (Shade)" msgstr "Auto (Bayang)" -#: src/pentaxmn.cpp:410 +#: src/pentaxmn.cpp:429 msgid "Auto (Flash)" msgstr "Auto (Denyar)" -#: src/pentaxmn.cpp:411 +#: src/pentaxmn.cpp:430 msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Auto (Tungsten)" -#: src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/pentaxmn.cpp:431 msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "Auto (DaylightFluorescent)" -#: src/pentaxmn.cpp:413 +#: src/pentaxmn.cpp:432 msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Auto (Pendaflour Putih Siang)" -#: src/pentaxmn.cpp:414 +#: src/pentaxmn.cpp:433 msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Auto (Pendaflour Putih)" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn.cpp:434 msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Auto (Mendung)" -#: src/pentaxmn.cpp:417 +#: src/pentaxmn.cpp:436 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Praset (Bunga Api?)" -#: src/pentaxmn.cpp:425 src/pentaxmn.cpp:440 +#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 msgid "Med Low" msgstr "Sed Rendah" -#: src/pentaxmn.cpp:426 src/pentaxmn.cpp:441 +#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 msgid "Med High" msgstr "Sed Tinggi" -#: src/pentaxmn.cpp:453 +#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:476 +msgid "-4" +msgstr "-4" + +#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +msgid "+4" +msgstr "+4" + +#: src/pentaxmn.cpp:472 msgid "Med Soft" msgstr "Sed Lembut" -#: src/pentaxmn.cpp:454 +#: src/pentaxmn.cpp:473 msgid "Med Hard" msgstr "Sed Keras" -#: src/pentaxmn.cpp:455 +#: src/pentaxmn.cpp:474 msgid "Very Soft" msgstr "Sangat Lembut" -#: src/pentaxmn.cpp:456 +#: src/pentaxmn.cpp:475 msgid "Very Hard" msgstr "Sangat Keras" -#: src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1180 +#: src/pentaxmn.cpp:482 src/pentaxmn.cpp:1239 msgid "Home town" msgstr "Kampung Halaman" -#: src/pentaxmn.cpp:469 +#: src/pentaxmn.cpp:488 msgid "Pago Pago" msgstr "Pago Pago" -#: src/pentaxmn.cpp:470 +#: src/pentaxmn.cpp:489 msgid "Honolulu" msgstr "Honolulu" -#: src/pentaxmn.cpp:471 +#: src/pentaxmn.cpp:490 msgid "Anchorage" msgstr "Anchorage" -#: src/pentaxmn.cpp:472 +#: src/pentaxmn.cpp:491 msgid "Vancouver" msgstr "Vancouver" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:492 msgid "San Fransisco" msgstr "San Fransisco" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn.cpp:493 msgid "Los Angeles" msgstr "Los Angeles" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn.cpp:494 msgid "Calgary" msgstr "Calgary" -#: src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/pentaxmn.cpp:495 msgid "Denver" msgstr "Denver" -#: src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/pentaxmn.cpp:496 msgid "Mexico City" msgstr "Mexico City" -#: src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/pentaxmn.cpp:497 msgid "Chicago" msgstr "Chicago" -#: src/pentaxmn.cpp:479 +#: src/pentaxmn.cpp:498 msgid "Miami" msgstr "Miami" -#: src/pentaxmn.cpp:480 +#: src/pentaxmn.cpp:499 msgid "Toronto" msgstr "Toronto" -#: src/pentaxmn.cpp:481 +#: src/pentaxmn.cpp:500 msgid "New York" msgstr "New York" -#: src/pentaxmn.cpp:482 +#: src/pentaxmn.cpp:501 msgid "Santiago" msgstr "Santiago" -#: src/pentaxmn.cpp:483 +#: src/pentaxmn.cpp:502 msgid "Caracus" msgstr "Caracus" -#: src/pentaxmn.cpp:484 +#: src/pentaxmn.cpp:503 msgid "Halifax" msgstr "Halifax" -#: src/pentaxmn.cpp:485 +#: src/pentaxmn.cpp:504 msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" -#: src/pentaxmn.cpp:486 +#: src/pentaxmn.cpp:505 msgid "Sao Paulo" msgstr "Sao Paulo" -#: src/pentaxmn.cpp:487 +#: src/pentaxmn.cpp:506 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" -#: src/pentaxmn.cpp:488 +#: src/pentaxmn.cpp:507 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" -#: src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/pentaxmn.cpp:508 msgid "London" msgstr "London" -#: src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/pentaxmn.cpp:509 msgid "Paris" msgstr "Paris" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn.cpp:510 msgid "Milan" msgstr "Milan" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:511 msgid "Rome" msgstr "Rom" -#: src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/pentaxmn.cpp:512 msgid "Berlin" msgstr "Berlin" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn.cpp:513 msgid "Johannesburg" msgstr "Johannesburg" -#: src/pentaxmn.cpp:495 +#: src/pentaxmn.cpp:514 msgid "Istanbul" msgstr "Istanbul" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn.cpp:515 msgid "Cairo" msgstr "Kaherah" -#: src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/pentaxmn.cpp:516 msgid "Jerusalem" msgstr "Jerusalem" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn.cpp:517 msgid "Moscow" msgstr "Moscow" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn.cpp:518 msgid "Jeddah" msgstr "Jeddah" -#: src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/pentaxmn.cpp:519 msgid "Tehran" msgstr "Tehran" -#: src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/pentaxmn.cpp:520 msgid "Dubai" msgstr "Dubai" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn.cpp:521 msgid "Karachi" msgstr "Karachi" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn.cpp:522 msgid "Kabul" msgstr "Kabul" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn.cpp:523 msgid "Male" msgstr "Male" -#: src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/pentaxmn.cpp:524 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn.cpp:525 msgid "Colombo" msgstr "Colombo" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn.cpp:526 msgid "Kathmandu" msgstr "Kathmandu" -#: src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/pentaxmn.cpp:527 msgid "Dacca" msgstr "Dacca" -#: src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/pentaxmn.cpp:528 msgid "Yangon" msgstr "Yangon" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn.cpp:529 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn.cpp:530 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn.cpp:531 msgid "Vientiane" msgstr "Vientiane" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn.cpp:532 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn.cpp:533 msgid "Phnom Penh" msgstr "Phnom Penh" -#: src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/pentaxmn.cpp:534 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "Ho Chi Minh" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn.cpp:535 msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" -#: src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/pentaxmn.cpp:536 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn.cpp:537 msgid "Perth" msgstr "Perth" -#: src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/pentaxmn.cpp:538 msgid "Beijing" msgstr "Beijing" -#: src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/pentaxmn.cpp:539 msgid "Shanghai" msgstr "Shanghai" -#: src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/pentaxmn.cpp:540 msgid "Manila" msgstr "Manila" -#: src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/pentaxmn.cpp:541 msgid "Taipei" msgstr "Taipei" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/pentaxmn.cpp:542 msgid "Seoul" msgstr "Seoul" -#: src/pentaxmn.cpp:524 +#: src/pentaxmn.cpp:543 msgid "Adelaide" msgstr "Adelaide" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn.cpp:544 msgid "Tokyo" msgstr "Tokyo" -#: src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/pentaxmn.cpp:545 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:546 msgid "Sydney" msgstr "Sydney" -#: src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/pentaxmn.cpp:547 msgid "Noumea" msgstr "Noumea" -#: src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/pentaxmn.cpp:548 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn.cpp:549 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn.cpp:550 msgid "Lima" msgstr "Lima" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:551 msgid "Dakar" msgstr "Dakar" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn.cpp:552 msgid "Algiers" msgstr "Algiers" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn.cpp:553 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/pentaxmn.cpp:554 msgid "Athens" msgstr "Athens" -#: src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/pentaxmn.cpp:555 msgid "Nairobi" msgstr "Nairobi" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn.cpp:556 msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterdam" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn.cpp:557 msgid "Stockholm" msgstr "Stockholm" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn.cpp:558 msgid "Lisbon" msgstr "Lisbon" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn.cpp:559 msgid "Copenhagen" msgstr "Copenhagen" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn.cpp:560 msgid "Warsaw" msgstr "Warsaw" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn.cpp:561 msgid "Prague" msgstr "Prague" -#: src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/pentaxmn.cpp:562 msgid "Budapest" msgstr "Budapest" -#: src/pentaxmn.cpp:548 +#: src/pentaxmn.cpp:567 msgid "Unprocessed" msgstr "Tidak diproses" -#: src/pentaxmn.cpp:549 -msgid "Digital Filter" -msgstr "Penapis Digital" - -#: src/pentaxmn.cpp:550 +#: src/pentaxmn.cpp:569 msgid "Resized" msgstr "Disaiz Semula" -#: src/pentaxmn.cpp:551 src/properties.cpp:1047 +#: src/pentaxmn.cpp:570 src/properties.cpp:1106 msgid "Cropped" msgstr "Dikerat" -#: src/pentaxmn.cpp:553 +#: src/pentaxmn.cpp:572 msgid "Digital Filter 6" msgstr "Digital Filter 6" -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn.cpp:573 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "Sintesis Bingkai?" -#: src/pentaxmn.cpp:560 src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:623 msgid "Hi-speed Program" msgstr "Program Kelajuan-tinggi" -#: src/pentaxmn.cpp:561 src/pentaxmn.cpp:605 +#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 msgid "DOF Program" msgstr "Program DOF" -#: src/pentaxmn.cpp:562 src/pentaxmn.cpp:606 +#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 msgid "MTF Program" msgstr "Program MTF" -#: src/pentaxmn.cpp:568 +#: src/pentaxmn.cpp:587 msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Potret Adegan Malam" -#: src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/pentaxmn.cpp:588 msgid "No Flash" msgstr "Tanpa Denyar" -#: src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/pentaxmn.cpp:591 msgid "Surf & Snow" msgstr "Luncur & Salji" -#: src/pentaxmn.cpp:575 +#: src/pentaxmn.cpp:594 msgid "Kids" msgstr "Kanak-Kanak" -#: src/pentaxmn.cpp:580 +#: src/pentaxmn.cpp:599 msgid "Stage Lighting" msgstr "Pencahayaan Pentas" -#: src/pentaxmn.cpp:581 +#: src/pentaxmn.cpp:600 msgid "Night Snap" msgstr "Tangkapan Malam" -#: src/pentaxmn.cpp:582 +#: src/pentaxmn.cpp:601 msgid "Blue Sky" msgstr "Langit Biru" -#: src/pentaxmn.cpp:584 +#: src/pentaxmn.cpp:603 msgid "Night Scene HDR" msgstr "Adegan Malam HDR" -#: src/pentaxmn.cpp:585 src/pentaxmn.cpp:654 -msgid "HDR" -msgstr "HDR" - -#: src/pentaxmn.cpp:586 +#: src/pentaxmn.cpp:605 msgid "Quick Macro" msgstr "Makro Pantas" -#: src/pentaxmn.cpp:587 +#: src/pentaxmn.cpp:606 msgid "Forest" msgstr "Hutan" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn.cpp:607 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "Bebayang Cahaya Belakang" -#: src/pentaxmn.cpp:590 +#: src/pentaxmn.cpp:609 msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "PICT Auto (Piawai)" -#: src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/pentaxmn.cpp:610 msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "PICT Auto (Potret)" -#: src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:611 msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "PICT Auto (Lanskap)" -#: src/pentaxmn.cpp:593 +#: src/pentaxmn.cpp:612 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "PICT Auto (Makro)" -#: src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/pentaxmn.cpp:613 msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "PICT Auto (Sukan)" -#: src/pentaxmn.cpp:597 src/pentaxmn.cpp:608 +#: src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:627 msgid "Green Mode" msgstr "Mod Hijau" -#: src/pentaxmn.cpp:598 src/pentaxmn.cpp:609 +#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Keutamaan Kelajuan Pengatup" -#: src/pentaxmn.cpp:599 src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 msgid "Aperture Priority" msgstr "Keutamaan Bukaan" -#: src/pentaxmn.cpp:601 src/pentaxmn.cpp:614 +#: src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 msgid "Bulb" msgstr "Mentol" -#: src/pentaxmn.cpp:607 +#: src/pentaxmn.cpp:626 msgid "Shallow DOF" msgstr "DOF Cetek" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn.cpp:630 msgid "Program Tv Shift" msgstr "Program Tv Shift" -#: src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn.cpp:631 msgid "Program Av Shift" msgstr "Program Av Shift" -#: src/pentaxmn.cpp:615 +#: src/pentaxmn.cpp:634 msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Keutamaan Bukaan (Bukaan-Auto-Mati)" -#: src/pentaxmn.cpp:616 +#: src/pentaxmn.cpp:635 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Manual (Bukaan-Auto-Mati)" -#: src/pentaxmn.cpp:617 +#: src/pentaxmn.cpp:636 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Mentol (Bukaan-Auto-Mati)" -#: src/pentaxmn.cpp:619 +#: src/pentaxmn.cpp:638 msgid "Shutter Priority" msgstr "Keutamaan Pengatup" -#: src/pentaxmn.cpp:620 +#: src/pentaxmn.cpp:639 msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "AE Keutamaan Pengatup & Bukaan" -#: src/pentaxmn.cpp:621 +#: src/pentaxmn.cpp:640 msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "AE Keutamaan Pengatup & Bukaan (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:622 +#: src/pentaxmn.cpp:641 msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "AE Keutamaan Kepekaan" -#: src/pentaxmn.cpp:623 +#: src/pentaxmn.cpp:642 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "AE Keutamaan Kepekaan (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn.cpp:643 msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "AE Kelajuan Segerak-X Denyar" -#: src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn.cpp:644 msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "AE Kelajuan Segerak-X Denyar (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn.cpp:645 msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "Program Auto (Biasa)" -#: src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn.cpp:646 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "Program Auto (Hi-Speed)" -#: src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:647 msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "Program Auto (DOF)" -#: src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn.cpp:648 msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "Program Auto (MTF)" -#: src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:649 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "Program Auto (DOF Cetek)" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn.cpp:650 msgid "Blur control" msgstr "Kawalan kabur" -#: src/pentaxmn.cpp:634 +#: src/pentaxmn.cpp:653 msgid "Video (30 fps)" msgstr "Video (30 fps)" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn.cpp:654 msgid "Video (24 fps)" msgstr "Video (24 fps)" -#: src/pentaxmn.cpp:642 +#: src/pentaxmn.cpp:661 msgid "Continuous (Hi)" msgstr "Berterusan (Hi)" -#: src/pentaxmn.cpp:643 src/sonymn.cpp:223 +#: src/pentaxmn.cpp:662 src/sonymn.cpp:272 msgid "Burst" msgstr "Ledak" -#: src/pentaxmn.cpp:644 src/pentaxmn.cpp:648 src/pentaxmn.cpp:659 -#: src/properties.cpp:888 +#: src/pentaxmn.cpp:663 src/pentaxmn.cpp:667 src/pentaxmn.cpp:678 +#: src/properties.cpp:908 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn.cpp:665 msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "Pemasa-kendiri (12 saat)" -#: src/pentaxmn.cpp:647 +#: src/pentaxmn.cpp:666 msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "Pemasa-kendiri (2 saat)" -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/pentaxmn.cpp:668 msgid "Mirror Lock-up" msgstr "Kuncian cermin" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn.cpp:669 msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Kawalan Jauh (3 saat)" -#: src/pentaxmn.cpp:651 +#: src/pentaxmn.cpp:670 msgid "Remote Control" msgstr "Kawalan Jauh" -#: src/pentaxmn.cpp:652 +#: src/pentaxmn.cpp:671 msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "Penangkapan Berterusan Jauh" -#: src/pentaxmn.cpp:655 +#: src/pentaxmn.cpp:674 msgid "HDR Strong 1" msgstr "HDR Kuat 1" -#: src/pentaxmn.cpp:656 +#: src/pentaxmn.cpp:675 msgid "HDR Strong 2" msgstr "HDR Kuat 2" -#: src/pentaxmn.cpp:657 +#: src/pentaxmn.cpp:676 msgid "HDR Strong 3" msgstr "HDR Kuat 3" -#: src/pentaxmn.cpp:658 +#: src/pentaxmn.cpp:677 msgid "HDR Auto" msgstr "HDR Auto" -#: src/pentaxmn.cpp:670 +#: src/pentaxmn.cpp:689 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "M-42 atau Tanpa Kanta" -#: src/pentaxmn.cpp:671 +#: src/pentaxmn.cpp:690 msgid "K or M Lens" msgstr "Kanta K atau M" -#: src/pentaxmn.cpp:672 +#: src/pentaxmn.cpp:691 msgid "A Series Lens" msgstr "Kanta Siri A" -#: src/pentaxmn.cpp:920 +#: src/pentaxmn.cpp:969 msgid "Bright" msgstr "Terang" -#: src/pentaxmn.cpp:923 -msgid "Vibrant" -msgstr "Getar" - -#: src/pentaxmn.cpp:926 +#: src/pentaxmn.cpp:975 msgid "Reversal film" msgstr "FIlem berbalik" -#: src/pentaxmn.cpp:927 +#: src/pentaxmn.cpp:976 msgid "Bleach bypass" msgstr "Pintas luntur" -#: src/pentaxmn.cpp:928 +#: src/pentaxmn.cpp:977 msgid "Radiant" msgstr "Sinaran" -#: src/pentaxmn.cpp:940 +#: src/pentaxmn.cpp:989 msgid "Weakest" msgstr "Paling Lemah" -#: src/pentaxmn.cpp:941 +#: src/pentaxmn.cpp:990 msgid "Weak" msgstr "Lemah" -#: src/pentaxmn.cpp:942 +#: src/pentaxmn.cpp:991 msgid "Strong" msgstr "Kuat" -#: src/pentaxmn.cpp:1052 +#: src/pentaxmn.cpp:1111 msgid "No extended bracketing" msgstr "Tiada dedahan lanjutan" -#: src/pentaxmn.cpp:1058 +#: src/pentaxmn.cpp:1117 msgid "WB-BA" msgstr "WB-BA" -#: src/pentaxmn.cpp:1061 +#: src/pentaxmn.cpp:1120 msgid "WB-GM" msgstr "WB-GM" -#: src/pentaxmn.cpp:1073 +#: src/pentaxmn.cpp:1132 msgid "Unknown " msgstr "Tidak diketahui " -#: src/pentaxmn.cpp:1086 +#: src/pentaxmn.cpp:1145 msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Versi Makernote Pentax" -#: src/pentaxmn.cpp:1089 +#: src/pentaxmn.cpp:1148 msgid "Camera shooting mode" msgstr "Mod penggambaran kamera" -#: src/pentaxmn.cpp:1091 src/pentaxmn.cpp:1092 +#: src/pentaxmn.cpp:1150 src/pentaxmn.cpp:1151 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "Resolusi imej pratonton" -#: src/pentaxmn.cpp:1094 +#: src/pentaxmn.cpp:1153 msgid "Length of a preview image" msgstr "Panjang imej pratonton" -#: src/pentaxmn.cpp:1095 +#: src/pentaxmn.cpp:1154 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "Saiz IFD yang mengandungi imej pratonton" -#: src/pentaxmn.cpp:1100 +#: src/pentaxmn.cpp:1159 msgid "Model identification" msgstr "Pengenalpastian Model" -#: src/pentaxmn.cpp:1101 +#: src/pentaxmn.cpp:1160 msgid "Pentax model idenfication" msgstr "Pengenalpastian model Pentax" -#: src/pentaxmn.cpp:1103 src/pentaxmn.cpp:1104 src/properties.cpp:155 +#: src/pentaxmn.cpp:1162 src/pentaxmn.cpp:1163 src/properties.cpp:167 msgid "Date" msgstr "Tarikh" -#: src/pentaxmn.cpp:1106 src/pentaxmn.cpp:1107 +#: src/pentaxmn.cpp:1165 src/pentaxmn.cpp:1166 msgid "Time" msgstr "Masa" -#: src/pentaxmn.cpp:1110 +#: src/pentaxmn.cpp:1169 msgid "Image quality settings" msgstr "Tetapan kualiti imej" -#: src/pentaxmn.cpp:1113 +#: src/pentaxmn.cpp:1172 msgid "Image size settings" msgstr "Tetapan saiz imej" -#: src/pentaxmn.cpp:1117 +#: src/pentaxmn.cpp:1176 msgid "Flash mode settings" msgstr "Tetapan mod denyar" -#: src/pentaxmn.cpp:1120 +#: src/pentaxmn.cpp:1179 msgid "Focus mode settings" msgstr "Tetapan mod fokus" -#: src/pentaxmn.cpp:1123 +#: src/pentaxmn.cpp:1182 msgid "Selected AF point" msgstr "Titik AF terpilih" -#: src/pentaxmn.cpp:1125 src/pentaxmn.cpp:1126 +#: src/pentaxmn.cpp:1184 src/pentaxmn.cpp:1185 msgid "AF point in focus" msgstr "Titik AF dalam fokus" -#: src/pentaxmn.cpp:1132 src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/pentaxmn.cpp:1192 msgid "F-Number" msgstr "Nombor-F" -#: src/pentaxmn.cpp:1135 +#: src/pentaxmn.cpp:1194 msgid "ISO sensitivity" msgstr "Kepekaan ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1136 +#: src/pentaxmn.cpp:1195 msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "Tetapan kepekaan ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1143 src/pentaxmn.cpp:1144 +#: src/pentaxmn.cpp:1202 src/pentaxmn.cpp:1203 msgid "MeteringMode" msgstr "Mod Pemeteran" -#: src/pentaxmn.cpp:1146 src/pentaxmn.cpp:1147 +#: src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 msgid "AutoBracketing" msgstr "Pengurungan-sendiri" -#: src/pentaxmn.cpp:1149 src/pentaxmn.cpp:1150 +#: src/pentaxmn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:1209 msgid "White ballance" msgstr "Imbangan putih" -#: src/pentaxmn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:1153 +#: src/pentaxmn.cpp:1211 src/pentaxmn.cpp:1212 msgid "White ballance mode" msgstr "Mod imbangan putih" -#: src/pentaxmn.cpp:1156 +#: src/pentaxmn.cpp:1215 msgid "Blue color balance" msgstr "Imbangan warna biru" -#: src/pentaxmn.cpp:1159 +#: src/pentaxmn.cpp:1218 msgid "Red color balance" msgstr "Imbangan warna merah" -#: src/pentaxmn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:1162 +#: src/pentaxmn.cpp:1220 src/pentaxmn.cpp:1221 msgid "FocalLength" msgstr "Panjang Fokus" -#: src/pentaxmn.cpp:1176 src/pentaxmn.cpp:1177 src/properties.cpp:662 -msgid "Location" -msgstr "Lokasi" - -#: src/pentaxmn.cpp:1179 +#: src/pentaxmn.cpp:1238 msgid "Hometown" msgstr "Kampung Halaman" -#: src/pentaxmn.cpp:1185 +#: src/pentaxmn.cpp:1244 msgid "Hometown DST" msgstr "DST Kampung Halaman" -#: src/pentaxmn.cpp:1186 +#: src/pentaxmn.cpp:1245 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "Sama ada masa penjimatan siang adalah aktif di kampung halaman" -#: src/pentaxmn.cpp:1188 +#: src/pentaxmn.cpp:1247 msgid "Destination DST" msgstr "DST Destinasi" -#: src/pentaxmn.cpp:1189 +#: src/pentaxmn.cpp:1248 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "Sama ada waktu penjimatan siang adalah aktfi di destinasi" -#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/pentaxmn.cpp:1192 +#: src/pentaxmn.cpp:1250 src/pentaxmn.cpp:1251 msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "Versi Perisian Tegar DSP" -#: src/pentaxmn.cpp:1194 src/pentaxmn.cpp:1195 +#: src/pentaxmn.cpp:1253 src/pentaxmn.cpp:1254 msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "Versi Perisian Tegar CPU" -#: src/pentaxmn.cpp:1201 +#: src/pentaxmn.cpp:1260 msgid "Light value" msgstr "Nilai cahaya" -#: src/pentaxmn.cpp:1202 +#: src/pentaxmn.cpp:1261 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "Nilai cahaya terkira kamera, termasuklah pemampasan dedahan" -#: src/pentaxmn.cpp:1218 src/pentaxmn.cpp:1219 +#: src/pentaxmn.cpp:1277 src/pentaxmn.cpp:1278 msgid "Image area offset" msgstr "Ofset kawasan imej" -#: src/pentaxmn.cpp:1221 src/pentaxmn.cpp:1222 +#: src/pentaxmn.cpp:1280 src/pentaxmn.cpp:1281 msgid "Raw image size" msgstr "Saiz imej Mentah" -#: src/pentaxmn.cpp:1225 src/pentaxmn.cpp:1226 +#: src/pentaxmn.cpp:1284 src/pentaxmn.cpp:1285 msgid "Preview image borders" msgstr "sempadan imej pratonton" -#: src/pentaxmn.cpp:1231 src/pentaxmn.cpp:1232 +#: src/pentaxmn.cpp:1290 src/pentaxmn.cpp:1291 msgid "Sensitivity adjust" msgstr "Laras kepekaan" -#: src/pentaxmn.cpp:1234 src/pentaxmn.cpp:1235 +#: src/pentaxmn.cpp:1293 src/pentaxmn.cpp:1294 msgid "Digital filter" msgstr "Penapis digital" -#: src/pentaxmn.cpp:1239 +#: src/pentaxmn.cpp:1298 msgid "Camera temperature" msgstr "Suhu kamera" -#: src/pentaxmn.cpp:1252 src/pentaxmn.cpp:1253 +#: src/pentaxmn.cpp:1311 src/pentaxmn.cpp:1312 msgid "Image tone" msgstr "Ton imej" -#: src/pentaxmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1256 -msgid "Colort temperature" -msgstr "Suhu Warna" - -#: src/pentaxmn.cpp:1259 +#: src/pentaxmn.cpp:1318 msgid "Shake reduction" msgstr "Pengurangan gegar" -#: src/pentaxmn.cpp:1260 +#: src/pentaxmn.cpp:1319 msgid "Shake reduction information" msgstr "Maklumat pengurangan goncang" -#: src/pentaxmn.cpp:1265 src/pentaxmn.cpp:1266 +#: src/pentaxmn.cpp:1324 src/pentaxmn.cpp:1325 msgid "Dynamic range expansion" msgstr "pengembangan julat dinamik" -#: src/pentaxmn.cpp:1268 src/pentaxmn.cpp:1269 +#: src/pentaxmn.cpp:1327 src/pentaxmn.cpp:1328 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Pengurangan hingar ISO tinggi" -#: src/pentaxmn.cpp:1271 src/pentaxmn.cpp:1272 +#: src/pentaxmn.cpp:1330 src/pentaxmn.cpp:1331 msgid "AF Adjustment" msgstr "Pelarasan AF" -#: src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 +#: src/pentaxmn.cpp:1334 src/pentaxmn.cpp:1335 msgid "Black point" msgstr "Titik hitam" -#: src/pentaxmn.cpp:1278 src/pentaxmn.cpp:1279 +#: src/pentaxmn.cpp:1337 src/pentaxmn.cpp:1338 msgid "White point" msgstr "Titik putih" -#: src/pentaxmn.cpp:1282 src/pentaxmn.cpp:1283 +#: src/pentaxmn.cpp:1341 src/pentaxmn.cpp:1342 msgid "ShotInfo" msgstr "Maklumat Syot" -#: src/pentaxmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1286 +#: src/pentaxmn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:1345 msgid "AEInfo" msgstr "Maklumat AE" -#: src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 +#: src/pentaxmn.cpp:1347 src/pentaxmn.cpp:1348 msgid "LensInfo" msgstr "Maklumat Kanta" -#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 +#: src/pentaxmn.cpp:1350 src/pentaxmn.cpp:1351 msgid "FlashInfo" msgstr "Maklumat Denyar" -#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 +#: src/pentaxmn.cpp:1353 src/pentaxmn.cpp:1354 msgid "AEMeteringSegments" msgstr "Segmen Pemeteran AE" -#: src/pentaxmn.cpp:1297 src/pentaxmn.cpp:1298 +#: src/pentaxmn.cpp:1356 src/pentaxmn.cpp:1357 msgid "FlashADump" msgstr "Longgok Denyar A" -#: src/pentaxmn.cpp:1300 src/pentaxmn.cpp:1301 +#: src/pentaxmn.cpp:1359 src/pentaxmn.cpp:1360 msgid "FlashBDump" msgstr "Longgok Denyar B" -#: src/pentaxmn.cpp:1304 src/pentaxmn.cpp:1305 +#: src/pentaxmn.cpp:1363 src/pentaxmn.cpp:1364 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "CahayaSiangArasWB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1307 src/pentaxmn.cpp:1308 +#: src/pentaxmn.cpp:1366 src/pentaxmn.cpp:1367 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "BayangArasWB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1310 src/pentaxmn.cpp:1311 +#: src/pentaxmn.cpp:1369 src/pentaxmn.cpp:1370 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "MendungArasWB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1313 src/pentaxmn.cpp:1314 +#: src/pentaxmn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1373 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "TungstenArasWB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1316 src/pentaxmn.cpp:1317 +#: src/pentaxmn.cpp:1375 src/pentaxmn.cpp:1376 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "PendaflourDArasWB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1319 src/pentaxmn.cpp:1320 +#: src/pentaxmn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1379 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "PendaflourNArasWB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1322 src/pentaxmn.cpp:1323 +#: src/pentaxmn.cpp:1381 src/pentaxmn.cpp:1382 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "PendaflourWArasWB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1325 src/pentaxmn.cpp:1326 +#: src/pentaxmn.cpp:1384 src/pentaxmn.cpp:1385 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "DenyarArasWB_RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1328 src/pentaxmn.cpp:1329 +#: src/pentaxmn.cpp:1387 src/pentaxmn.cpp:1388 msgid "CameraInfo" msgstr "Maklumat Kamera" -#: src/pentaxmn.cpp:1331 src/pentaxmn.cpp:1332 +#: src/pentaxmn.cpp:1390 src/pentaxmn.cpp:1391 msgid "BatteryInfo" msgstr "Maklumat Bateri" -#: src/pentaxmn.cpp:1334 src/pentaxmn.cpp:1335 +#: src/pentaxmn.cpp:1393 src/pentaxmn.cpp:1394 msgid "AFInfo" msgstr "Maklumat AF" -#: src/pentaxmn.cpp:1337 src/pentaxmn.cpp:1338 +#: src/pentaxmn.cpp:1396 src/pentaxmn.cpp:1397 msgid "ColorInfo" msgstr "Maklumat Warna" -#: src/pentaxmn.cpp:1345 +#: src/pentaxmn.cpp:1404 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Tag PentaxMakerNote tidak diketahui" -#: src/properties.cpp:104 +#: src/properties.cpp:110 msgid "Dublin Core schema" msgstr "Skema Teras Dublin" -#: src/properties.cpp:105 +#: src/properties.cpp:111 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "Skema Pengurusan Foto digiKam" -#: src/properties.cpp:106 +#: src/properties.cpp:112 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "Skema Antaramuka Program Imej KDE" -#: src/properties.cpp:107 +#: src/properties.cpp:113 msgid "XMP Basic schema" msgstr "Skema Asas XMP" -#: src/properties.cpp:108 +#: src/properties.cpp:114 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "Pengurusan Hak XMP" -#: src/properties.cpp:109 +#: src/properties.cpp:115 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "Skema Pengurusan Media XMP" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:116 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "Skema Tiket Kerja Asas XMP" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:117 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "Skema Teks-Berhalaman XMP" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:118 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "Skema Media Dinamik XMP" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:119 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "Skema Foto Microsoft" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Adobe Lightroom schema" +msgstr "Skema photoshop Adobe" + +#: src/properties.cpp:121 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "Skema PDF Adobe" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:122 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "Skema photoshop Adobe" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:123 msgid "Camera Raw schema" msgstr "Skema Mentah Kamera" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:124 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "Sifat TIFF untuk Skema Exif" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:125 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "Sifat khusus-Exif untuk skema Exif" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:126 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "Sifat Exif Tambahan untuk skema Exif" -#: src/properties.cpp:120 src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:127 src/properties.cpp:128 msgid "IPTC Core schema" msgstr "Skema Teras IPTC" -#: src/properties.cpp:122 src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:129 src/properties.cpp:130 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "Skema Sambungan IPTC" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:131 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "Skema Format Data Lesen PLUS" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:132 msgid "iView Media Pro schema" msgstr "Skema Pro Media iView" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:133 msgid "Expression Media schema" msgstr "Skema Media Expression" -#: src/properties.cpp:127 +#: src/properties.cpp:134 msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "Skema Microsoft Photo 1.2" -#: src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:135 msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "Skema RegionInfo Microsoft Photo" -#: src/properties.cpp:129 +#: src/properties.cpp:136 msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "Skema Kawasan Microsoft Photo" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:137 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "Skema Wilayah Kumpulan Kerja Data Meta" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Metadata Working Group Keywords schema" +msgstr "Skema Wilayah Kumpulan Kerja Data Meta" + +#: src/properties.cpp:139 msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "Skema Video Lanjutan XMP" -#: src/properties.cpp:132 +#: src/properties.cpp:140 msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "Skema Audio Lanjutan XMP" -#: src/properties.cpp:136 +#: src/properties.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "XMP Darwin Core schema" +msgstr "Skema Teras Dublin" + +#: src/properties.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Qualified Dublin Core schema" +msgstr "Skema Teras Dublin" + +#: src/properties.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "ACDSee XMP schema" +msgstr "Skema PDF Adobe" + +#: src/properties.cpp:144 +msgid "Google Photo Sphere XMP schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:148 msgid "Colorant structure" msgstr "Struktur Pewarna" -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:149 msgid "Dimensions structure" msgstr "Struktur dimensi" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:150 msgid "Font structure" msgstr "Struktur fon" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:151 msgid "Thumbnail structure" msgstr "Struktur thumbnail" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:152 msgid "Resource Event structure" msgstr "Struktur Peristiwa Sumber" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:153 msgid "ResourceRef structure" msgstr "Struktur ResourceRef" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:154 msgid "Version structure" msgstr "Struktur versi" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:155 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "Struktur Kerja/Aliran Kerja Asas" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:156 msgid "Area structure" msgstr "Struktur kawasan" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:159 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "Penerang untuk xmp:Identifier" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:163 msgid "Contributor" msgstr "Penyumbang" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:163 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "Penyumbang ke sumber (lain dari pengarang)." -#: src/properties.cpp:152 +#: src/properties.cpp:164 msgid "Coverage" msgstr "Liputan" -#: src/properties.cpp:152 +#: src/properties.cpp:164 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." @@ -14458,20 +12936,20 @@ msgstr "" "Topik spatial atau sementara sumber, Kebolehgunaan spatial sumber, atau " "bidang kuasa yang mana sumber tersebut berkaitan." -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:166 msgid "Creator" msgstr "Pencipta" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:166 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "Pengarang sumber (disenarai mengikut tertib duluan, jika penting)." -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:167 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "Tarikh yang mana perkara menarik berlaku pada sumber." -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:168 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." @@ -14479,11 +12957,11 @@ msgstr "" "Keterangan tekstual bagi kandungan sumber. Nilai berbilang mungkin hadir " "untuk bahasa yang berlainan." -#: src/properties.cpp:158 src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:170 src/properties.cpp:1160 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:170 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " @@ -14493,11 +12971,11 @@ msgstr "" "tetapkan sifat ini untuk simpan format data. Ia sertakan penerang yang " "bersesuaian." -#: src/properties.cpp:160 src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:228 msgid "Identifier" msgstr "Pengenalpasti:" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:172 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " @@ -14506,15 +12984,15 @@ msgstr "" "Pengenalpasti unik sumber. Amalan terbaik disarankan untuk mengenalpasti " "sumber berdasarkan rentetan pada sistem pengenalpastian formal." -#: src/properties.cpp:162 +#: src/properties.cpp:174 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "Tatasusunan tidak tertib menyatakan bahasa yang diguna dalam sumber." -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:175 msgid "Publisher" msgstr "Penerbit" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:175 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " @@ -14524,11 +13002,11 @@ msgstr "" "termasuklah individu, organisasi, atau perkhidmatan. Biasanya, nama Penerbit " "patut digunakan untuk nyatakan entiti." -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:178 msgid "Relation" msgstr "Hubungan" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:178 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " @@ -14537,11 +13015,11 @@ msgstr "" "Hubungan dengan dokumen lain. Amalan terbaik disarankan adalah kenalpasti " "sumber berkaitan beerdasarkan rentetan pada sistem pengenalpastian formal." -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:180 msgid "Rights" msgstr "Hak" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:180 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " @@ -14551,11 +13029,11 @@ msgstr "" "termasuklah penyataan mengenai pelbagai hak harta berkaitan dengan sumber, " "termasuklah hak harta intelektual." -#: src/properties.cpp:171 +#: src/properties.cpp:183 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "Pengenalpasti unik bagi kerja yang mana sumber ini diperoleh." -#: src/properties.cpp:172 +#: src/properties.cpp:184 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." @@ -14563,11 +13041,7 @@ msgstr "" "Tatasusunan tidak tertib bagi frasa deskriptif atau kata kunci yang " "menyatakan topik kandungan sumber." -#: src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1290 -msgid "Title" -msgstr "Tajuk" - -#: src/properties.cpp:174 +#: src/properties.cpp:186 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." @@ -14575,19 +13049,19 @@ msgstr "" "Tajuk dokumen, atau nama yang diberi kepada sumber. Biasanya, ia boleh jadi " "nama yang mana sumber tersebut dikenali." -#: src/properties.cpp:176 src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:188 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1449 msgid "Type" msgstr "Jenis" -#: src/properties.cpp:176 +#: src/properties.cpp:188 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "Jenis dokumen; contohnya, novel, sajak, atau kertas kerja." -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:194 msgid "Tags List" msgstr "Senarai Tag" -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:194 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." @@ -14595,11 +13069,11 @@ msgstr "" "Senarai laluan tag lengkap sebagai rentetan, Hieraki laluan dipisah dengan " "aksara '/' (cth: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:195 msgid "Captions Author Names" msgstr "Kapsyen Nama Pengarang" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:195 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." @@ -14607,11 +13081,11 @@ msgstr "" "Senarai semua kapsyen nama pengarang untuk setiap set kapsyen gantian bahasa " "dalam tag XMP piawai." -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:196 msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "Kapsyen Setem Masa Tarikh" -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:196 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." @@ -14619,37 +13093,39 @@ msgstr "" "Senarai semua kapsyen setem masa tarikh untuk setiap set kapsyen gantian " "bahasa dalam tag XMP piawai." -#: src/properties.cpp:185 src/tags.cpp:838 +#: src/properties.cpp:197 src/tags.cpp:844 msgid "Image History" msgstr "Sejarah Imej" -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:197 +#, fuzzy msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " -"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustements, etc.)." +"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." msgstr "" "Kandungan berasaskan XML pada senarai semua tindakan yang diproses pada imej " "ini dengan penyunting imej (seperti kerat, putar, pembetulan warna, " "pelarasan, dll)." -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:198 msgid "Lens Correction Settings" msgstr "Tetapan Pembetulan Kanta" -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:198 +#, fuzzy msgid "" -"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distorsion. This " +"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" "Senarai tetapan alatan Pembetulan Kanta yang diguna untuk baiki herotan " "kanta. Ia termasuklah Pengurus Baris Gilir Kelompok dan alatan penyunting " "Imej berasaskan pustaka LensFun." -#: src/properties.cpp:187 +#: src/properties.cpp:199 msgid "Color Label" msgstr "Label Warna" -#: src/properties.cpp:187 +#: src/properties.cpp:199 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " @@ -14659,11 +13135,11 @@ msgstr "" "tiada label; \"1\": Merah; \"2\": Jingga; \"3\": Kuning; \"4\": Hijau; " "\"5\": Biru; \"6\": Magenta; \"7\": Kelabu; \"8\": Hitam; \"9\": Putih." -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:200 msgid "Pick Label" msgstr "Label Ambil" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " @@ -14673,48 +13149,59 @@ msgstr "" "label; \"1\": item ditolak; \"2\": item dalam pengesahan tertangguh; \"3\": " "item diterima." -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Panorama Input Files" +msgstr "Fail Input Enfuse" + +#: src/properties.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." +msgstr "" +"Senarai fail yang diproses dengan program Enfuse melalui alat ExpoBlending." + +#: src/properties.cpp:207 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "Fail Input Enfuse" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:207 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" "Senarai fail yang diproses dengan program Enfuse melalui alat ExpoBlending." -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:208 msgid "Enfuse Settings" msgstr "Tetapan Enfuse" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:208 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" "Senarai tetapan Enfuse digunakan untuk adun tindanan imej dengan alat " "ExpoBlending." -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:209 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "ID Item PicasaWeb" -#: src/properties.cpp:196 +#: src/properties.cpp:209 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "ID item dari perkhidmatan Sesawang PicasaWeb." -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:210 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "ID Item Yandex Fotki" -#: src/properties.cpp:197 +#: src/properties.cpp:210 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "ID item dari perkhidmatan sesawang Yandex Fotki." -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:216 msgid "Advisory" msgstr "Nasihat" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:216 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " @@ -14724,11 +13211,11 @@ msgstr "" "pengarangan. Setiap item patut mengandungi ruang nama tunggal dan XPath yang " "dipisah dengan satu ruang ASCII (U+0020)." -#: src/properties.cpp:206 src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:219 src/properties.cpp:1066 msgid "Base URL" msgstr "URL Asas" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:219 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -14743,29 +13230,29 @@ msgstr "" "patut tetapkan nilai berasaskan pada tanggapan yang mana URL akan " "ditafsirkan." -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:224 msgid "Create Date" msgstr "Tarikh Dicipta" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:224 msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "Tarikh dan masa sumber asalnya dicipta." -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:225 msgid "Creator Tool" msgstr "Alat Pencipta" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:225 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " -"present in the metadata, this value should be equivalent to that of " -"xmpMM:History's softwareAgent property." +"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" +"History's softwareAgent property." msgstr "" "Nama bagi alat yang pertama digunakan untuk cipta sumber. Jika sejarah hadir " "dalam data meta, nilai ini patut menyamai dengan xmpMM:Sejarah difat Ejen " "perisian." -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:228 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -14781,11 +13268,11 @@ msgstr "" "digunakan kerana ia kurang penerang skema tertakrif dan telah ditakrif dalam " "Spesifikasai XMP sebagai sifat ringkas (nilai-tunggal)." -#: src/properties.cpp:220 +#: src/properties.cpp:233 msgid "Label" msgstr "Label" -#: src/properties.cpp:220 +#: src/properties.cpp:233 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." @@ -14794,11 +13281,11 @@ msgstr "" "ahli bagi koleksi ditakrif-pengguna. Digunakan untuk mengurus dokumen dalam " "pelayar fail." -#: src/properties.cpp:222 +#: src/properties.cpp:235 msgid "Metadata Date" msgstr "Tarkih Data Meta" -#: src/properties.cpp:222 +#: src/properties.cpp:235 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." @@ -14806,11 +13293,11 @@ msgstr "" "Tarikh dan masa yang mana sebarang data meta untuk sumber ini terakhir " "berubah. Ia sepatutnya sama seperti yang terkini berbanding xmp:ModifyDate." -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:237 msgid "Modify Date" msgstr "Tarikh Ubahsuai" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:237 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " @@ -14820,19 +13307,19 @@ msgstr "" "tidak perlu sama dengan tarikh pengubahsuaian sistem fail kerana ia " "ditetapkan sebelum fail disimpankan." -#: src/properties.cpp:227 +#: src/properties.cpp:240 msgid "Nickname" msgstr "Gelaran" -#: src/properties.cpp:227 +#: src/properties.cpp:240 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "Nama tidak formal pendek untuk sumber." -#: src/properties.cpp:228 src/properties.cpp:1229 +#: src/properties.cpp:241 src/properties.cpp:1288 src/properties.cpp:2104 msgid "Rating" msgstr "Penarafan" -#: src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:241 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " @@ -14842,11 +13329,11 @@ msgstr "" "digunakan untuk mengurus dokumen dalam pelayar fail. Nilai adalah ditakrif-" "pengguna dalam julat takrifan-aplikasi." -#: src/properties.cpp:231 +#: src/properties.cpp:244 msgid "Thumbnails" msgstr "Thumbnail" -#: src/properties.cpp:231 +#: src/properties.cpp:244 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." @@ -14854,43 +13341,43 @@ msgstr "" "Tatasusunan alternatif imej thumbnail bagi fail, yang mana boleh berbeza " "dalam karakter seperti saiz atau pengekodan imej." -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:251 msgid "Certificate" msgstr "Sijil" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:251 msgid "Online rights management certificate." msgstr "Sijil pengurusan hak diatas talian." -#: src/properties.cpp:239 +#: src/properties.cpp:252 msgid "Marked" msgstr "Ditanda" -#: src/properties.cpp:239 +#: src/properties.cpp:252 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "Menunjukkan ini merupakan sumber yang diurus-haknya." -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:253 msgid "Owner" msgstr "Pemilik" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:253 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "Tatasusunan tidak tertin menyatakan pemilik sah sesebuah sumber." -#: src/properties.cpp:241 +#: src/properties.cpp:254 msgid "Usage Terms" msgstr "Terma penggunaan" -#: src/properties.cpp:241 +#: src/properties.cpp:254 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "Arahan teks bagaimana sumber boleh digunakan secara sah." -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:255 msgid "Web Statement" msgstr "Penyataan Sesawang" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:255 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." @@ -14898,11 +13385,11 @@ msgstr "" "Lokasi bagi halaman sesawang yang menerangkan pemilik dan/atau penyataan " "haknya untuk sumber ini." -#: src/properties.cpp:248 +#: src/properties.cpp:261 msgid "Derived From" msgstr "Dirujuk Dari" -#: src/properties.cpp:248 +#: src/properties.cpp:261 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -14915,11 +13402,11 @@ msgstr "" "perlu nyatakan ID kejadian dan nombor versi bagi versi terdahulu, atau " "tafsiran perlu nyatakan ID kejadian dan kelas tafsiran yang asal." -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:266 msgid "Document ID" msgstr "ID Dokumen" -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:266 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." @@ -14927,11 +13414,11 @@ msgstr "" "Pengenalpasti umum bagi semua versi dan tafsiran dokumen. Ia patut " "berasaskan pada UUID; rujuk Dokumen dan ID kejadian dibawah." -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:268 msgid "History" msgstr "Sejarah" -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:268 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -14946,11 +13433,11 @@ msgstr "" "bertujuan menjadi ketukan kekunci yang memenatkan atau sejarah terperinci " "yang lain." -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Instance ID" msgstr "ID Tika" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:272 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " @@ -14959,11 +13446,11 @@ msgstr "" "Pengenalpasti bagi inkarnasi spesifik dokumen, dikemaskini setiap kali fail " "disimpan. Ia patut melepasi UUID; rujuk Dokumen dan ID kejadian dibawah." -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:274 msgid "Managed From" msgstr "Diurus Dari" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:274 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -14975,11 +13462,11 @@ msgstr "" "yang mana kini tidak memilikinya. Ia mungkin atau tidak sertakan rujukan " "kepada sistem pengurusan yang berlainan." -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:277 msgid "Manager" msgstr "Pengurus" -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:277 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " @@ -14989,11 +13476,11 @@ msgstr "" "dengan with xmpMM: ManagerVariant, ia memberitahu aplikasi sistem pengurusan " "aset yang manakah hendak dihubungi berkenaan dokumen ini." -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:280 msgid "Manage To" msgstr "Urus kepada" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:280 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -15004,11 +13491,11 @@ msgstr "" "aset; kehadiran sifat ini adalah tanda formal yang mana sumber ini diurus. " "Bentuk dan kandungan URI ini adalah sulit pada sistem pengurusan aset." -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:283 msgid "Manage UI" msgstr "Urus UI" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:283 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." @@ -15016,11 +13503,11 @@ msgstr "" "URI yang digunakan untuk mencapai maklumat mengenai sumber terurus melalui " "pelayar sesawang. Ia mungkin memerlukan pemalam pelayar suai." -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:285 msgid "Manager Variant" msgstr "Variasi Pengurus" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:285 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." @@ -15028,11 +13515,11 @@ msgstr "" "Nyatakan variasi tertentu sistem pengurusan aset. Format bagi sifat ini " "adalah sulit pada sistem pengurusan aset yang khusus." -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:287 msgid "Rendition Class" msgstr "Kelas Tafsiran" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:287 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." @@ -15041,11 +13528,11 @@ msgstr "" "ditetapkan kepasa lalai untuk versi dokumen yang mana buka tafsiran yang " "diterbitkan." -#: src/properties.cpp:276 +#: src/properties.cpp:289 msgid "Rendition Params" msgstr "Param Tafsiran" -#: src/properties.cpp:276 +#: src/properties.cpp:289 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." @@ -15053,11 +13540,11 @@ msgstr "" "Boleh diguna untuk sediakan parameter tafsiran tambahan yang mana terlalu " "kompleks atau berjela untuk dikodkan dalam xmpMM: RenditionClass." -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:291 msgid "Version ID" msgstr "ID Versi" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:291 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -15069,11 +13556,11 @@ msgstr "" "seterusnya. Sistem pengurusan media boleh mempunyai resam lain atau cabang " "sokongan yang memerlukan skema lebih kompleks." -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:295 msgid "Versions" msgstr "Versi" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:295 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -15091,19 +13578,19 @@ msgstr "" "versi dalaman boleh dimampatkan atau dimusnahkan dan sejarah versi boleh " "dipangkas." -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:301 msgid "Last URL" msgstr "URL Terakhir" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:301 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "Lapuk untuk perlindungan kerahsiaan." -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:302 msgid "Rendition Of" msgstr "Tafsiran Bagi" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:302 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." @@ -15111,21 +13598,20 @@ msgstr "" "Lapuk bagi pihak xmpMM:DerivedFrom. Merupakan rujukan ke dokummen yang mana " "adalah tafsiran." -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Save ID" msgstr "ID Simpan" -#: src/properties.cpp:291 -msgid "" -"Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +#: src/properties.cpp:304 +msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" "Lapuk. Sebelum ini hanya digunakan untuk menyokong sifat xmpMM:LastURL." -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:310 msgid "Job Reference" msgstr "Rujukan Kerja" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:310 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -15142,11 +13628,11 @@ msgstr "" "masa, dan ia juga berguna untuk kekalkan maklumat bersejarah mengenai apakah " "kerja dokumen merupakan sebahagian dari dokumen terdahulu." -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Maximum Page Size" msgstr "Saiz Halaman Maksimum" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:319 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." @@ -15154,22 +13640,22 @@ msgstr "" "Saiz bagi halaman terbesar dalam dokumen (termasuklah apa-apa yang ada dalam " "dokumen terkandung)." -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:320 msgid "Number of Pages" msgstr "Bilangan Halaman" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" "Bilangan halaman dalam dokumen (termasuklah apa-apa yang ada dalam dokumen " "terkandung)." -#: src/properties.cpp:308 +#: src/properties.cpp:321 msgid "Fonts" msgstr "Fon" -#: src/properties.cpp:308 +#: src/properties.cpp:321 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." @@ -15177,11 +13663,11 @@ msgstr "" "Merupakan fon tatasusunan tidak tertib yang digunakan dalam dokumen " "(termasuklah apa-apa yang ada dalam dokumen terkandung)." -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Colorants" msgstr "Pewarna" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:322 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." @@ -15189,11 +13675,11 @@ msgstr "" "Merupakan tatasusunan tidak tertib pewarna yang digunakan dalam dokumen " "(termasuklah apa-apa yang ada dalam dokumen terkandung)." -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:323 msgid "Plate Names" msgstr "Nama Plat" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:323 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." @@ -15201,43 +13687,43 @@ msgstr "" "Merupakan tatasusunan tidak tertib nama plat yang digunakan dalam dokumen " "(termasuklah apa-apa yang ada dalam dokumen terkandung)." -#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 msgid "Project Reference" msgstr "Rujukan Projek" -#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "Rujukan pada projek yang cipta fail ini." -#: src/properties.cpp:317 src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:330 src/properties.cpp:1163 msgid "Video Frame Rate" msgstr "Kadar Bingkai Video" -#: src/properties.cpp:317 +#: src/properties.cpp:330 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "Kadar bingkai video. Salah satu dari: 24, NTSC, PAL." -#: src/properties.cpp:318 src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 msgid "Video Frame Size" msgstr "Kadar Bingkai Video" -#: src/properties.cpp:318 src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "Saiz bingkai. Contohnya: w:720, h: 480, unit:piksel" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:332 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "Nisbah Bidang Piksel Video" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:332 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "Nisbah bidang, diungkap sebagai ht/wd. Contohnya: \"648/720\" = 0.9" -#: src/properties.cpp:320 src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 msgid "Video Pixel Depth" msgstr "Kedalaman Piksel Video" -#: src/properties.cpp:320 src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." @@ -15246,11 +13732,11 @@ msgstr "" "piksel mempunyai 8 bit per komponen. Salah satu dari: 8Int, 16Int, 32Int, " "32Float." -#: src/properties.cpp:322 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 msgid "Video Color Space" msgstr "Ruang Warna Video" -#: src/properties.cpp:322 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." @@ -15258,19 +13744,19 @@ msgstr "" "Ruang warna. Salah satu dari sRGB (diguna oleh Photoshop), CCIR-601 (diguna " "untuk NTSC), CCIR-709 (diguna untuk HD)." -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:337 msgid "Video Alpha Mode" msgstr "Mod Alfa Video" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:337 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "Mod alfa. Salah satu dari: menegak, pra-berbilang." -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:338 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "Warna Pra-berbilang Alfa Video" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:338 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." @@ -15278,35 +13764,35 @@ msgstr "" "Warna dalam CMYK atau RGB yang diguna sebagai warna pra-berbilang bila mod " "alfa adalah pra-berganda." -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:340 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "Unity Alfa Video Adalah Lutsinar" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:340 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "Bila benar, unity jelas, bila palsu, ia menjadi legap." -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:341 msgid "Video Compressor" msgstr "Pemampat Video" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:341 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "Pemampat video yang digunakan. Contoh, jpeg." -#: src/properties.cpp:329 +#: src/properties.cpp:342 msgid "Video Field Order" msgstr "Tertib Medan Video" -#: src/properties.cpp:329 +#: src/properties.cpp:342 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "Tertib medan untuk video. Salah satu dari: Atas, Bawah, Progresif." -#: src/properties.cpp:330 +#: src/properties.cpp:343 msgid "Pull Down" msgstr "Tarik Bawah" -#: src/properties.cpp:330 +#: src/properties.cpp:343 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " @@ -15316,82 +13802,80 @@ msgstr "" "daru: WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." -#: src/properties.cpp:332 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Kadar Persampelan Audio:" -#: src/properties.cpp:332 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" "Kadar persampelan audio. Bolah jadi sebarang nilai, tetapi umumnya 32000, " "41100, atau 48000." -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 msgid "Audio Sample Type" msgstr "Jenis Persampelan Audio" -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -msgstr "" -"Jenis persampelan audio. Salah satu dari: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "Jenis persampelan audio. Salah satu dari: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 msgid "Audio Channel Type" msgstr "Jenis Saluran Audio" -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "Jenis saluran audio. Salah satu dari: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 msgid "Audio Compressor" msgstr "Pemampat Audio" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "Pemampat audio yang digunakan. Contoh, MP3." -#: src/properties.cpp:336 +#: src/properties.cpp:349 msgid "Speaker Placement" msgstr "Penggantian Pembesar Suara" -#: src/properties.cpp:336 +#: src/properties.cpp:349 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " -"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = -" -"110, Right Surround = 110\"" +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " +"-110, Right Surround = 110\"" msgstr "" "Keterangan bagi sudut pembesar suara dari hadapan dalam darjah. Contoh: " "\"Kiri = -30, Kanan = 30, Temgah = 0, LFE = 45, Keliling Kiri = -110, " "Keliling Kanan = 110\"" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 msgid "File Data Rate" msgstr "Kadar Data Fail" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 msgid "" -"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 " -"MB/sec" -msgstr "" -"Kadar data fail dalam megabait sesaat. Contoh: \"36/10\" = 3.6 MB/saat" +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" +msgstr "Kadar data fail dalam megabait sesaat. Contoh: \"36/10\" = 3.6 MB/saat" -#: src/properties.cpp:339 src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1334 msgid "Tape Name" msgstr "Nama Pita" -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:352 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "Nama pita yang mana klip ditangkap, semasa proses penangkapan." -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:353 msgid "Alternative Tape Name" msgstr "Nama Pita Alternatif" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:353 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " @@ -15401,11 +13885,11 @@ msgstr "" "masa dalam Premiere. Jika nama ganti telah ditetapkan dan tidak " "dikembalikan, nama tersebut akan dipaparkan." -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:355 msgid "Start Time Code" msgstr "Kod Masa Mula" -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:355 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." @@ -15413,11 +13897,11 @@ msgstr "" "Kod masa bagi bingkai pertama video dalam fail, sebagaimana yang diperoleh " "dari kawalan peranti." -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:356 msgid "Alternative Time code" msgstr "Kod Masa Alternatif" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:356 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." @@ -15425,43 +13909,43 @@ msgstr "" "Kod masa yang ditetapkan oleh pengguna. Bila dinyatakan, ia diguna selain " "dari startTimecode." -#: src/properties.cpp:344 src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1124 msgid "Duration" msgstr "Tempoh" -#: src/properties.cpp:344 +#: src/properties.cpp:357 msgid "The duration of the media file." msgstr "Jangkamasa fail media." -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:358 msgid "Scene" msgstr "Adegan" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:358 msgid "The name of the scene." msgstr "Nama adegan." -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:359 msgid "Shot Name" msgstr "Nama Syot" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:359 msgid "The name of the shot or take." msgstr "Nama bagi syot atau tangkapan." -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:360 msgid "Shot Date" msgstr "Tarikh Syot" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:360 msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "Tarikh dan masa bila video ditangkap." -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:361 msgid "Shot Location" msgstr "Lokasi Syot" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:361 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " @@ -15470,208 +13954,208 @@ msgstr "" "Nama lokasi yang mana video telah ditangkap. Contoh: \"Oktoberfest, Munich " "Germany\" Untuk kedudukan yang lebih tepat, guna nilai GPS EXIF." -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:363 msgid "Log Comment" msgstr "Ulasan Log" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:363 msgid "User's log comments." msgstr "Ulasan log pengguna." -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:364 msgid "Markers" msgstr "Penanda" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:364 msgid "An ordered list of markers" msgstr "Senarai tertib penanda" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:365 msgid "Contributed Media" msgstr "Media Disumbang" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:365 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" "Merupakan senarai tidak tertib semua media yang digunakan untuk cipta media" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:366 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "Laluan Fail Audio Puncak Mutlak" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:366 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" "Laluan mutlak ke fail audio puncak. Jika kosong, tiada fail puncak wujud." -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:367 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "Laluan Fail Audio Puncak Relatif" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:367 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" "Laluan relatif ke fail audio puncak. Jika kosong, tiada fail puncak wujud." -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:368 msgid "Video Modified Date" msgstr "Tarikh Ubahsuai Video" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:368 msgid "The date and time when the video was last modified." msgstr "Tarikh dan masa bila video kali terakhir diubahsuai." -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:369 msgid "Audio Modified Date" msgstr "Tarikh Ubahsuai Audio" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:369 msgid "The date and time when the audio was last modified." msgstr "Tarikh dan masa bila audio terakhir diubahsuai." -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:370 msgid "Metadata Modified Date" msgstr "Tarikh Ubahsuai Data Meta" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:370 msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "Tarikh dan masa bila data meta terakhir diubahsuai." -#: src/properties.cpp:358 src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:999 -#: src/tags.cpp:550 +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1058 +#: src/tags.cpp:556 msgid "Artist" msgstr "Artis" -#: src/properties.cpp:358 src/properties.cpp:999 +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1058 msgid "The name of the artist or artists." msgstr "Nama artis." -#: src/properties.cpp:359 src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 msgid "Album" msgstr "Album" -#: src/properties.cpp:359 src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 msgid "The name of the album." msgstr "Nama album." -#: src/properties.cpp:360 src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1366 msgid "Track Number" msgstr "Nombor Trek" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:373 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." -msgstr "" -"Nilai berangka menunjukkan tertib fail audio didalam rakaman asalnya." +msgstr "Nilai berangka menunjukkan tertib fail audio didalam rakaman asalnya." -#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 msgid "The name of the genre." msgstr "Nama genre." -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:375 msgid "The copyright information." msgstr "Maklumat hakcipta." -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:376 msgid "The date the title was released." msgstr "Tarikh tajuk dikeluarkan." -#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1086 msgid "Composer" msgstr "Penggubah" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:377 msgid "The composer's name." msgstr "Nama penggubah." -#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1143 msgid "Engineer" msgstr "Jurutera" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:378 msgid "The engineer's name." msgstr "Nama jurutera." -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:379 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:379 msgid "The audio's tempo." msgstr "Tempo audio." -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:380 msgid "Instrument" msgstr "Peralatan" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:380 msgid "The musical instrument." msgstr "Peralatan muzik." -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:381 msgid "Intro Time" msgstr "Masa Pengenalan" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:381 msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "Tempoh bagi masa awal untuk muzik dibaris gilir." -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:382 msgid "Out Cue" msgstr "Isyarat Keluar" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:382 msgid "The time at which to fade out." msgstr "Masa yang mana resap keluar." -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:383 msgid "Relative Timestamp" msgstr "Setem Masa Relatif" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:383 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "Masa mula bagi media didalam projek audio." -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:384 msgid "Loop" msgstr "Gelung" -#: src/properties.cpp:371 -msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." +#: src/properties.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." msgstr "Bila benar, klip boleh digelung tanpa berkelim." -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:385 msgid "Number Of Beats" msgstr "Bilangan Bit" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:385 msgid "The number of beats." msgstr "Bilangan bit" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:386 msgid "Key" msgstr "Kunci" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:386 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" "Kunci audio muzik. Salah satu dari: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:387 msgid "Stretch Mode" msgstr "Mod Regang" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:387 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." @@ -15679,35 +14163,35 @@ msgstr "" "Mod regang audio. Salah satu: Panjang tetap, Skala-Masa, Sampel Semula, " "Sambat Beat, Hibrid." -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:388 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "Parameter Skala Masa" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:388 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "Parameter tambahan untuk mod regang Skala-Masa." -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:389 msgid "Resample Parameters" msgstr "Parameter Sampel Semula" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:389 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "Parameter tambahan untuk mod regang Sampel Semula." -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:390 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "Parameter Sambat Beat" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:390 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "Parameter tambahan untuk mod regang Sambat Beat." -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:391 msgid "Time Signature" msgstr "Tandatangan Masa" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:391 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." @@ -15715,11 +14199,11 @@ msgstr "" "Tandatangan masa muzik. Salah satu: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, 12/8, " "lain-lain." -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:392 msgid "Scale Type" msgstr "Jenis Skala" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:392 msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " "Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " @@ -15729,123 +14213,140 @@ msgstr "" "duanya, Tiada. Tiada paling kerap digunakan untuk peralatan yang tiada " "berkatian dengan skala, seperti dram." -#: src/properties.cpp:386 src/tags.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:1078 msgid "Camera Serial Number" msgstr "Nombor Siri Kamera" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:399 msgid "Camera Serial Number." msgstr "Nombor Siri Kamera." -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:400 msgid "Date Acquired" msgstr "Tarikh DIperoleh." -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:400 msgid "Date Acquired." msgstr "Tarikh Diperoleh." -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:401 msgid "Flash Manufacturer" msgstr "Pengilang Denyar" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:401 msgid "Flash Manufacturer." msgstr "Pengilang Denyar." -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:402 msgid "Flash Model." msgstr "Model Denyar." -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:403 msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "Kata Kunci Terakhir IPTC" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:403 msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "Kata Kunci IPTC." -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:404 msgid "Last Keyword XMP" msgstr "Kata Kunci XMP" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:404 msgid "Last Keyword XMP." msgstr "Kata Kunci XMP." -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:405 msgid "Lens Manufacturer" msgstr "Pengilang Kanta" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:405 msgid "Lens Manufacturer." msgstr "Pengilang Kanta." -#: src/properties.cpp:393 src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:1199 msgid "Lens Model." msgstr "Model Kanta." -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:407 msgid "Rating Percent" msgstr "Peratus Penarafan" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:407 msgid "Rating Percent." msgstr "Peratus Penarafan." -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:413 +msgid "Hierarchical Subject" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:413 +msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Private RTK Info" +msgstr "Maklumat Gambar" + +#: src/properties.cpp:414 +msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:420 msgid "Keywords." msgstr "Kata Kunci." -#: src/properties.cpp:401 +#: src/properties.cpp:421 msgid "PDF Version" msgstr "Versi PDF" -#: src/properties.cpp:401 +#: src/properties.cpp:421 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "Veris fail PDF (contoh: 1.0, 1.3, dan seterusnya)." -#: src/properties.cpp:402 src/properties.cpp:1219 +#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1278 msgid "Producer" msgstr "Pengeluar" -#: src/properties.cpp:402 +#: src/properties.cpp:422 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "Nama alat yang cipta dokumen PDF." -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:428 msgid "Authors Position" msgstr "Kedudukan Pengarang" -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:428 msgid "By-line title." msgstr "Tajuk mengikut-baris." -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:429 msgid "Caption Writer" msgstr "Kapsyen Penulis" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:429 msgid "Writer/editor." msgstr "Penulis/penyunting." -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:430 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "Kategori. Terhad pada 3-7-bit aksara ASCII." -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:431 msgid "City." msgstr "Bandar." -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:432 msgid "Country/primary location." msgstr "Negara/lokasi utama." -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:433 msgid "Credit." msgstr "Penghargaan." -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:434 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -15858,307 +14359,302 @@ msgstr "" "semasa Perang Saudara Amerika yang mempunyai tarikh ciptaan semasa epok " "(1861-1865) berbanding foto yang telah didigitalkan untuk pengarkiban." -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:438 msgid "Headline." msgstr "Tajuk Utama." -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:439 msgid "Special instructions." msgstr "Arahan Khas." -#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 msgid "Source." msgstr "Sumber." -#: src/properties.cpp:421 -msgid "State" -msgstr "Negeri" - -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:441 msgid "Province/state." msgstr "Negeri/wilayah." -#: src/properties.cpp:422 +#: src/properties.cpp:442 msgid "Supplemental category." msgstr "Kategori tambahan." -#: src/properties.cpp:423 +#: src/properties.cpp:443 msgid "Original transmission reference." msgstr "Rujukan transmisi asal." -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:444 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "Tindakan Segera. Julat sah ialah 1-8." -#: src/properties.cpp:432 +#: src/properties.cpp:452 msgid "inches" msgstr "inci" -#: src/properties.cpp:433 src/tags.cpp:243 +#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:246 msgid "cm" msgstr "sm" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:457 msgid "Auto Brightness" msgstr "Kecerahan Sendiri" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:457 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "Bila benar. \"Kecerahan\" dilaras secara automatik." -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:458 msgid "Auto Contrast" msgstr "Bezza Jelas Sendiri" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:458 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "Bila benar, \"Beza Jelas\" dilaras secara automatik." -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:459 msgid "Auto Exposure" msgstr "Dedahan Sendiri" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:459 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "Bila benar, \"Dedahan\" dilaras secara automatik." -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:460 msgid "Auto Shadows" msgstr "Bayang Sendiri" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:460 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "Bila benar, \"Bayang\" dilaras secara automatik." -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:461 msgid "Blue Hue" msgstr "Rona Biru" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:461 msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "Tetapan \"Rona Biru\". Julat -100 hingga 100." -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:462 msgid "Blue Saturation" msgstr "Ketepuan Biru" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:462 msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Tetapan \"Ketepuan Biru\". Julat -100 hingga +100." -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:463 msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "Tetapan \"Kecerahan\". Julat 0 hingga +150." -#: src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:464 msgid "Camera Profile" msgstr "Profil Kamera" -#: src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:464 msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "Tetapan \"Profil Kamera\"." -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:465 msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "Biru Aberasi Kromatik" -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:465 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" "Tetapan \"Aberasi Kromatik, Baiki Pinggir Biru/Kuning\". Julat -100 hingga " "+100." -#: src/properties.cpp:446 +#: src/properties.cpp:466 msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "Merah Aberasi Kromatik" -#: src/properties.cpp:446 +#: src/properties.cpp:466 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" "Tetapan \"Aberasi Kromatik, Baiki Pinggir Merah/Sian\". Julat -100 hingga " "+100." -#: src/properties.cpp:447 src/properties.cpp:1021 +#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 msgid "Color Noise Reduction" msgstr "Pengurangan Hingar Warna" -#: src/properties.cpp:447 src/properties.cpp:1021 +#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Tetapan \"Pengurangan Hingar Warna\". Julat -100 hingga +100." -#: src/properties.cpp:448 +#: src/properties.cpp:468 msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "Tetapan \"Beza Jelas\". Julat -50 hingga +100." -#: src/properties.cpp:449 +#: src/properties.cpp:469 msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "Bila \"Telah Dikerat\" adalah benar, bahagian atas segiempat keratan" -#: src/properties.cpp:450 +#: src/properties.cpp:470 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "Bila \"Telah Dikerat\" adalah benar, bahagian kiri segiempat keratan" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:471 msgid "Crop Bottom" msgstr "Kerat Bawah" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:471 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." -msgstr "" -"Bila \"Telah Dikerat\" adalah benar, bahagian bawah segiempat keratan" +msgstr "Bila \"Telah Dikerat\" adalah benar, bahagian bawah segiempat keratan" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:472 msgid "Crop Right" msgstr "Kerat Kanan" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:472 msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." -msgstr "" -"Bila \"Telah Dikerat\" adalah benar, bahagian kanan segiempat keratan" +msgstr "Bila \"Telah Dikerat\" adalah benar, bahagian kanan segiempat keratan" -#: src/properties.cpp:453 +#: src/properties.cpp:473 msgid "Crop Angle" msgstr "Kerat Sudut" -#: src/properties.cpp:453 +#: src/properties.cpp:473 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "Bila \"Telah Dikerat\" adalah benar, sudut segiempat keratan" -#: src/properties.cpp:454 +#: src/properties.cpp:474 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "Lebar imej terkerat yang dihasilkan dalam unit CropUnit." -#: src/properties.cpp:455 +#: src/properties.cpp:475 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "Tinggi imej terkerat yang dihasilkan dalam unit CropUnit." -#: src/properties.cpp:456 +#: src/properties.cpp:476 msgid "Crop Units" msgstr "Unit Kerat" -#: src/properties.cpp:456 +#: src/properties.cpp:476 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "Unit untuk CropWidth dan CropHeight. 0=piksel, 1=inci, 2=sm" -#: src/properties.cpp:457 +#: src/properties.cpp:477 msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "Tetapan \"Dedahan\". Julat -4.0 hingga +4.0." -#: src/properties.cpp:458 -msgid "GreenHue" +#: src/properties.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Green Hue" msgstr "RonaHijau" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:478 msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Tetapan \"Rona Hijau\". Julat -100 hingga +100." -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:479 msgid "Green Saturation" msgstr "Ketepuan Hijau" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:479 msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Tetapan \"Ketepuan Hijau\". Julat -100 hingga +100." -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:480 msgid "Has Crop" msgstr "Telah Dikerat" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:480 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "Bila benar, imej telah dikerat berbentuk segiempat." -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:481 msgid "Has Settings" msgstr "Mempunyai Tetapan" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:481 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "Bila benar, tetapan raw kamera bukan-lalai." -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:482 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "Pelicinan Luminans" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:482 msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Tetapan \"Pelicinan Luminans\". Julat 0 hingga +100." -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:483 msgid "Raw File Name" msgstr "Nama Fail Raw" -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:483 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "Nama fail bagi fail raw (bukan laluan lengkap)." -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:484 msgid "Red Hue" msgstr "Rona Merah" -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:484 msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Tetapan \"Rona Merah\". Julat -100 hingga +100." -#: src/properties.cpp:465 +#: src/properties.cpp:485 msgid "Red Saturation" msgstr "Ketepuan Merah" -#: src/properties.cpp:465 +#: src/properties.cpp:485 msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Tetapan \"Ketepuan Merah\". Julat -100 hingga +100." -#: src/properties.cpp:466 +#: src/properties.cpp:486 msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Tetapan \"Ketepuan\". Julat -100 hingga +100." -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:487 msgid "Shadows" msgstr "Bayang" -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:487 msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Tetapan \"Bayang\". Julat 0 hingga +100." -#: src/properties.cpp:468 +#: src/properties.cpp:488 msgid "Shadow Tint" msgstr "Seri Warna Bayang" -#: src/properties.cpp:468 +#: src/properties.cpp:488 msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Tetapan \"Seri Warna Bayang\". Julat -100 hingga +100." -#: src/properties.cpp:469 src/properties.cpp:1242 +#: src/properties.cpp:489 src/properties.cpp:1301 msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Tetapan \"Kejelasan\". Julat 0 hingga +100." -#: src/properties.cpp:470 +#: src/properties.cpp:490 msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "Tetapan \"Suhu\". Julat 2000 hingga 50000." -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:491 msgid "Tint" msgstr "Seri Warna" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:491 msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "Tetapan \"Seri Warna\". Julat -150 hingga +150." -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:492 msgid "Tone Curve" msgstr "Lengkuk Tona" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:492 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "Tatasusunan titik (Integer, Integer) mentakrifkan \"Lengkuk Tona\"." -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:493 msgid "Tone Curve Name" msgstr "Nama Lengkuk Tona" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:493 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." @@ -16167,27 +14663,27 @@ msgstr "" "Beza Jelas Sederhana, Beza Jelas Kuat, Suai atau nama praset ditakrif-" "pengguna." -#: src/properties.cpp:475 +#: src/properties.cpp:495 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "Versi bagi pemalam Raw Kamera." -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:496 msgid "Vignette Amount" msgstr "Jumlah Vignette" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:496 msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Tetapan \"Jumlah Vignet\". Julat -100 hingga +100." -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:497 msgid "Vignette Midpoint" msgstr "Titik Tengah Vignette" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:497 msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Tetapan \"Takat Tengah Vignet\". Julat 0 hingga +100." -#: src/properties.cpp:478 src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:1382 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" @@ -16195,43 +14691,43 @@ msgstr "" "Tetapan \"Imbangan Putih\". Salah satu: Mengikut Syot, Auto, Cahaya Siang, " "Mendung, Bayang, Tungsten, Pendaflour, Denyar, Suai" -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:505 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "TIFF tag 256, 0x100. Lebar imej dalam piksel." -#: src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:1129 src/tags.cpp:421 +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1188 src/tags.cpp:424 msgid "Image Length" msgstr "Panjang Imej" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:506 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "TIFF tag 257, 0x101. Tinggi imej dalam piksel." -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:507 msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bita Per Sampel" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:507 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "TIFF tag 258, 0x102. Bilangan bit per komponen dalam setiap saluran." -#: src/properties.cpp:488 src/tags.cpp:431 +#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:434 msgid "Compression" msgstr "Pemampatan" -#: src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:508 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "TIFF tag 259, 0x103. Skema pemampatan: 1 = tidak dimampat; 6 = JPEG." -#: src/properties.cpp:489 src/tags.cpp:437 +#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:440 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Interpretasi Fotometrik" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:509 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "TIFF tag 262, 0x106. Komposisi Piksel: 2 = RGB; 6 = YCbCr." -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:510 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -16245,27 +14741,27 @@ msgstr "" "lajur pada atas 6 = 0 baris pada kanan, 0 lajur pada atas 7 = 0 baris pada " "kanan, 0 lajur pada bawah 8 = 0 baris pada kiri, 0 lajur pada bawah" -#: src/properties.cpp:499 +#: src/properties.cpp:519 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Sampel Per Piksel" -#: src/properties.cpp:499 +#: src/properties.cpp:519 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "TIFF tag 277, 0x115. Bilangan komponen per piksel." -#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:511 +#: src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:514 msgid "Planar Configuration" msgstr "Konfigurasi Satah" -#: src/properties.cpp:500 +#: src/properties.cpp:520 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "TIFF tag 284, 0x11C. Bentangan data:1 = berketul; 2 = bersatah." -#: src/properties.cpp:501 +#: src/properties.cpp:521 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "Sub Persampelan YCbCr" -#: src/properties.cpp:501 +#: src/properties.cpp:521 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" @@ -16273,11 +14769,11 @@ msgstr "" "TIFF tag 530, 0x212. Nisbah persampelan bagi kompinen krominans: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" -#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:714 +#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:720 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Kedudukan YCbCr" -#: src/properties.cpp:503 +#: src/properties.cpp:523 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." @@ -16285,27 +14781,27 @@ msgstr "" "TIFF tag 531, 0x213. Kedudukan krominans lwn. komponen luminans: 1 = " "ditengahkan; 2 = co-sited." -#: src/properties.cpp:505 src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1390 msgid "X Resolution" msgstr "Resolusi X" -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:525 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "TIFF tag 282, 0x11A. Resolusi melintang dalam piksel per unit." -#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:1392 msgid "Y Resolution" msgstr "Resolusi Y" -#: src/properties.cpp:506 +#: src/properties.cpp:526 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "TIFF tag 283, 0x11B. Resolusi menegak dalam piksel per unit." -#: src/properties.cpp:507 src/properties.cpp:1234 src/tags.cpp:529 +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1293 src/tags.cpp:532 msgid "Resolution Unit" msgstr "Unit Resolusi" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:527 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." @@ -16313,11 +14809,11 @@ msgstr "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit digunakan untuk XResolution dan YResolution. Nilai " "ialah salah satu dari: 2 = inci; 3 = sentimeter." -#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:534 +#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:540 msgid "Transfer Function" msgstr "Fungsi Pemindahan" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:529 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." @@ -16325,58 +14821,58 @@ msgstr "" "TIFF tag 301, 0x12D. Fungsi pemindahan bagi imej diterangkan dalam gaya " "tabular style dengan masukan 3 * 256." -#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:566 +#: src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:572 msgid "White Point" msgstr "Titik Putih" -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:531 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "Tag TIFF 318, 0x13E. Kekromatan takat putih." -#: src/properties.cpp:512 src/tags.cpp:571 +#: src/properties.cpp:532 src/tags.cpp:577 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Kekromatan Utama" -#: src/properties.cpp:512 +#: src/properties.cpp:532 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "Tag TIFF 319, 0x13F. Kekromatan tiga warna utama." -#: src/properties.cpp:513 +#: src/properties.cpp:533 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "Tag TIFF 529, Pekali Matriks 0x211. untuk penjelmaan RGB ke YCbCr." -#: src/properties.cpp:514 +#: src/properties.cpp:534 msgid "Reference Black White" msgstr "Rujukan Hitam Putih" -#: src/properties.cpp:514 +#: src/properties.cpp:534 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "TIFF tag 532, 0x214. Rujukan nilai titik hitam dan putih." -#: src/properties.cpp:515 src/tags.cpp:546 +#: src/properties.cpp:535 src/properties.cpp:2102 src/tags.cpp:552 msgid "Date and Time" msgstr "Tarikh dan Masa" -#: src/properties.cpp:515 +#: src/properties.cpp:535 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " "format, not the original EXIF format. This property includes the value for " -"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as " -"xmp:ModifyDate." +"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" +"ModifyDate." msgstr "" "Tag TIFF 306, 0x132 (utama) dan Tag EXIF 37520, 0x9290 (subsaat). Tarikh dan " "masa penciptaan imej (tiada waktu zon dalam EXIF), disimpan dalam format ISO " "8601, bukan format EXIF yang asal. Sifat ini termasuklah nilai untuk atribut " -"SubSecTime EXIF. PERHATIAN: Sifat ini disimpan dalam XMP sebagai " -"xmp:ModifyDate." +"SubSecTime EXIF. PERHATIAN: Sifat ini disimpan dalam XMP sebagai xmp:" +"ModifyDate." -#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:459 +#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:462 msgid "Image Description" msgstr "Keterangan Imej" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:541 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." @@ -16384,19 +14880,19 @@ msgstr "" "Tag TIFF 270, 0x10E. Keterangan imej. Perhatian: Sifat ini disimpan dalam " "XMP sebagai dc:description." -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:542 msgid "Make" msgstr "Buatan" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:542 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "Tag TIFF 271, 0x10F. Pengilang peralatan rakaman." -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:543 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "Tag TIFF 272, 0x110. Nama model atau nombor peralatan." -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:544 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " @@ -16404,16 +14900,16 @@ msgstr "" "Tag TIFF 305, 0x131. Perisian atau perisian tegar yang diguna untuk jana " "imej. Perhatian: Sifat ini disimpan dalam XMP sebagai xmp:CreatorTool. " -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:546 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" "Tag TIFF 315, 0x13B. Pemilik kamera, jurufoto atau pencipta imej. Perhatian: " -"Sifat ini disimpan dalam XMP sebagai item pertama dalam tatasusunan " -"dc:creator." +"Sifat ini disimpan dalam XMP sebagai item pertama dalam tatasusunan dc:" +"creator." -#: src/properties.cpp:528 +#: src/properties.cpp:548 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." @@ -16421,31 +14917,31 @@ msgstr "" "Tag TIFF 33432, 0x8298. Maklumat Hakcipta. Perhatian: Sifat ini disimpan " "dalam XMP sebagai dc:rights." -#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1605 msgid "Exif Version" msgstr "Versi Exif" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:555 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "EXIF tag 36864, 0x9000. Nombor versi EXIF." -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:556 msgid "Flashpix Version" msgstr "Versi Flashpix" -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:556 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "EXIF tag 40960, 0xA000. Versi bagi FlashPix." -#: src/properties.cpp:537 +#: src/properties.cpp:557 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "EXIF tag 40961, 0xA001. Maklumat ruang warna" -#: src/properties.cpp:538 src/tags.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:1616 msgid "Components Configuration" msgstr "Konfigurasi Komponen" -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:558 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." @@ -16453,11 +14949,11 @@ msgstr "" "Tag EXIF 37121, 0x9101. Konfigurasi bagi komponen dalam data: 4 5 6 0 (jika " "data termampat RGB), 1 2 3 0 (kes lain)." -#: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:819 +#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:825 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Bit Termampat Per Piksel" -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:560 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." @@ -16465,45 +14961,45 @@ msgstr "" "Tag EXIF 37122, 0x9102. Mod pemampatan yang diguna untuk imej termampat yang " "dinyatakan dalam unit bit per piksel." -#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1700 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "Dimensi Piksel X" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:562 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "EXIF tag 40962, 0xA002. Lebar imej sah, dalam piksel." -#: src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1707 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "DImensi Piksel Y" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:563 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "EXIF tag 40963, 0xA003. Tinggi imej sah, dalam piksel." -#: src/properties.cpp:544 src/tags.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1674 msgid "User Comment" msgstr "Ulasan Pengguna" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:564 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "EXIF tag 37510, 0x9286. Ulasan dari pengguna." -#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1716 msgid "Related Sound File" msgstr "Fail Bunyi Berkaitan" -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:565 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" nama fail bagi fail bunyi berkaitan." -#: src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:566 src/properties.cpp:1110 msgid "Date and Time Original" msgstr "Tarikh dan Masa Asal" -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:566 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " @@ -16513,11 +15009,11 @@ msgstr "" "bila imej asal dijana, dalam format ISO 8601. Termasuklah data " "SubSecTimeOriginal EXIF." -#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1111 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Tarikh dan Masa Terdigit" -#: src/properties.cpp:549 +#: src/properties.cpp:569 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -16529,35 +15025,35 @@ msgstr "" "DateTimeOriginal jika yang asal disimpan dalam bentuk digital. Disimpan " "dalam format ISO 8601. Termasuklah data SubSecTimeDigitized EXIF." -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:573 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "EXIF tag 33434, 0x829A. Masa dedahan dalam saat." -#: src/properties.cpp:554 src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:1157 msgid "F Number" msgstr "Nombor F" -#: src/properties.cpp:554 +#: src/properties.cpp:574 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "EXIF tag 33437, 0x829D. Nombor F." -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:575 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "Tag EXIF 34850, 0x8822. Kelas program yang diguna untuk dedahan." -#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:801 src/tags.cpp:1553 +#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Kepekaan Spektral" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:576 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "Tag EXIF 34852, 0x8824. Kepekaan spektral bagi setiap saluran." -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:577 msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "PenarafanKelajuanISO" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:577 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." @@ -16565,11 +15061,11 @@ msgstr "" "Tag EXIF 34855, 0x8827. Kelajuan ISO dan Latitud ISO bagi peranti input " "sepertimana yang dinyatakan dalam ISO 12232." -#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:808 +#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:814 msgid "OECF" msgstr "OECF" -#: src/properties.cpp:559 +#: src/properties.cpp:579 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." @@ -16577,7 +15073,7 @@ msgstr "" "Tag EXIF 34856, 0x8828. Fungsi Penukaran Opto-Elektorik sepertimana yang " "dinyatakan dalam ISO 14524." -#: src/properties.cpp:560 +#: src/properties.cpp:580 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." @@ -16585,55 +15081,55 @@ msgstr "" "Tag EXIF 37377, 0x9201. Kelajuan pengatup, unit alah APEX. Rujuk Aneks C " "bagi spesifikasi EXIF." -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:581 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "EXIF tag 37378, 0x9202. Bukaan kanta, unit ialah APEX." -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:822 +#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:828 msgid "Brightness Value" msgstr "Nilai Kecerahan" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:582 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "EXIF tag 37379, 0x9203. Kecerahan, unit ialah APEX." -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:583 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "EXIF tag 37380, 0x9204. Bias dedahan, unit ialah APEX." -#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:584 src/properties.cpp:1211 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Nilai Bukaan Maksimum" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:584 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "Tag EXIF 37381, 0x9205. Nombor F terkecil kanta, dalam APEX." -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:585 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "EXIF tag 37382, 0x9206. Jarak dari subjek, dalam meter." -#: src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:586 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "EXIF tag 37383, 0x9207. Mod Pemeteran." -#: src/properties.cpp:567 +#: src/properties.cpp:587 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "EXIF tag 37384, 0x9208. SUmber cahaya." -#: src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:588 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "EXIF tag 37385, 0x9209. Data sumber (denyar) cahaya Strobe." -#: src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:589 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "EXIF tag 37386, 0x920A. Jarak fokus kanta, dalam millimeter." -#: src/properties.cpp:570 src/tags.cpp:1660 +#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1666 msgid "Subject Area" msgstr "Kawasan Subjek" -#: src/properties.cpp:570 +#: src/properties.cpp:590 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." @@ -16641,19 +15137,19 @@ msgstr "" "Tag EXIF 37396, 0x9214. Lokasi dan kawasan subjek utama dalam keseluruhan " "adegan." -#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:591 src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1731 msgid "Flash Energy" msgstr "Tenaga Denyar" -#: src/properties.cpp:571 +#: src/properties.cpp:591 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "EXIF tag 41483, 0xA20B. Tenaga Strobe semasa menangkap imej." -#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1729 +#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1735 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "Sambutan Frekuensi Spatial" -#: src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:592 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." @@ -16661,11 +15157,11 @@ msgstr "" "Tag EXIF 41484, 0xA20C. Jadual frekuensi spatial peranti dan nilai SFR " "sebagaimana yang dinyatakan dalam ISO 12233." -#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:833 +#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:839 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Resolusi Satah Fokus X" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:594 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." @@ -16673,22 +15169,22 @@ msgstr "" "Tag EXIF 41486, 0xA20E. Resolusi fokus mengufuk, diukur dalam piksel per " "unit." -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:834 +#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:840 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Resolusi Satah Fokus Y" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:595 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "" "Tag EXIF 41487, 0xA20F. Resolusi fokus menegak, diukur dalam piksel per unit." -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1742 +#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:841 src/tags.cpp:1748 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Unit Resolusi Satah Fokus" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:596 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." @@ -16696,11 +15192,11 @@ msgstr "" "Tag EXIF 41488, 0xA210. Unit digunakan untukr FocalPlaneXResolution dan " "FocalPlaneYResolution." -#: src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1746 +#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1752 msgid "Subject Location" msgstr "Lokasi Subjek" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:597 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " @@ -16710,64 +15206,64 @@ msgstr "" "piksel mengufuk dan nilai kedua adalah piksel menegak yang mana subjek utama " "muncul." -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:840 +#: src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:846 msgid "Exposure Index" msgstr "Indeks Dedahan" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:600 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "Tag EXIF 41493, 0xA215. Indeks dedahan peranti input." -#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1757 +#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:851 src/tags.cpp:1763 msgid "Sensing Method" msgstr "Kaedah Penderiaan" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:601 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "Tag EXIF 41495, 0xA217. Jenis penderia imej pada peranti input." -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:602 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "EXIF tag 41728, 0xA300.Menyatakan sumber imej." -#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1765 +#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1771 msgid "Scene Type" msgstr "Jenis Adegan" -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:603 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "EXIF tag 41729, 0xA301. Menyatakan jenis adegan." -#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:755 +#: src/properties.cpp:604 src/tags.cpp:761 msgid "CFA Pattern" msgstr "Corak CFA" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:604 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" "Tag EXIF 41730, 0xA302. Corak geometrik tatasusunan penapis bagi deria imej." -#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1775 +#: src/properties.cpp:605 src/tags.cpp:1781 msgid "Custom Rendered" msgstr "Terterap Suai" -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:605 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." msgstr "" "Tag EXIF 41985, 0xA401. Menunjukkan kegunaan pemprosesan khas pada data imej." -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:606 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." msgstr "" "Tag EXIF 41986, 0xA402. Menunjukkan set mod dedahan bila imej ditangkap." -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:607 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." @@ -16775,22 +15271,22 @@ msgstr "" "Tag EXIF 41987, 0xA403. Menunjukkan set mod imbangan putih bila imej " "ditangkap." -#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:1056 src/tags.cpp:1789 +#: src/properties.cpp:608 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1795 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Nisbah Zum Digital" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:608 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." msgstr "" "Tag EXIF 41988, 0xA404. Menunjukkan nisbah zum digital bila imej ditangkap." -#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:609 src/tags.cpp:1800 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Jarak Fokus Dalam Filem 35mm" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:609 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " @@ -16800,19 +15296,19 @@ msgstr "" "35mm, dalam mm. Nilai 0 bermaksud panjang fokus tidak diketahui. Perhatian " "tag ini berbeza dengan tag FocalLength." -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:612 src/tags.cpp:1806 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Jenis Tangkapan Adegan" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:612 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "EXIF tag 41990, 0xA406. Menyatakan jenis adegan yang ditangkap." -#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:1805 +#: src/properties.cpp:613 src/tags.cpp:1811 msgid "Gain Control" msgstr "Kawalan Gandaan" -#: src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:613 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." @@ -16820,7 +15316,7 @@ msgstr "" "Tag EXIF 41991, 0xA407. Menunjukkan keseluruhan darjah pelarasan gandaan " "imej." -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:614 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." @@ -16828,7 +15324,7 @@ msgstr "" "Tag EXIF 41992, 0xA408. Menunjukkan arah pemprosesan beza jelas yang " "dilaksana oleh kamera." -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:615 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." @@ -16836,7 +15332,7 @@ msgstr "" "Tag EXIF 41993, 0xA409. Menunjukkan aras pemprosesan ketepuan yang dilaksana " "oleh kamera." -#: src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:616 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." @@ -16844,11 +15340,11 @@ msgstr "" "Tag EXIF 41994, 0xA40A. Menunjukkan aras pemprosesan kejelasan yang " "dilaksana oleh kamera." -#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:1820 +#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1826 msgid "Device Setting Description" msgstr "Keterangan Tetapan Peranti" -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:617 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." @@ -16856,19 +15352,19 @@ msgstr "" "Tag EXIF 41995, 0xA40B. Menunjukkan maklumat pada keadaan pengambilan-gambar " "bagi model kamera tertentu." -#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:1825 +#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:1831 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Julat Jarak Subjek" -#: src/properties.cpp:598 +#: src/properties.cpp:618 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "EXIF tag 41996, 0xA40C. Menyatakan jarak subjek." -#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:1828 +#: src/properties.cpp:619 src/tags.cpp:1834 msgid "Image Unique ID" msgstr "ID Unik Imej" -#: src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:619 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " @@ -16878,11 +15374,11 @@ msgstr "" "pada setiap imej. Ia dirakam sebagai rentetan ASCII aksara 32, menyamai " "dengan catatan heksadesimal dan panjang tetap 128-bit fixed." -#: src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:1119 src/tags.cpp:1928 +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1178 src/tags.cpp:1934 msgid "GPS Version ID" msgstr "ID Versi GPS" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:621 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." @@ -16890,146 +15386,145 @@ msgstr "" "Tag GPS 0, 0x00. Merupakan pengekodan desimal bagi setiap empat bait EXIF " "dengan pemisah tanda titik bertindih. Nilai semasa ialah \"2.0.0.0\"." -#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:1114 src/tags.cpp:1939 +#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1173 src/tags.cpp:1945 msgid "GPS Latitude" msgstr "Latitud GPS" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:623 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" "Tag GPS 2, 0x02 (kedudukan) dan 1, 0x01 (Utara/Selatan). Menunjukkan latitud." -#: src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1951 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1174 src/tags.cpp:1957 msgid "GPS Longitude" msgstr "Longitud GPS" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:624 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" "Tag GPS 4, 0x04 (kedudukan) dan 3, 0x03 (Timur/Barat). Menunjukkan longitud." -#: src/properties.cpp:605 src/properties.cpp:1109 src/tags.cpp:1959 +#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 src/tags.cpp:1965 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "Rujukan Altitud GPS" -#: src/properties.cpp:605 src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" "Tag GPS 5, 0x05. Menunjukkan sama ada altitud berada diatas atau dibawah " "aras laut." -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1108 src/tags.cpp:1967 +#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 src/tags.cpp:1973 msgid "GPS Altitude" msgstr "Altitud GPS" -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "Tag GPS 6, 0x06. Menunjukkan altitud dalam meter." -#: src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:1111 src/properties.cpp:1118 -#: src/tags.cpp:1971 +#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:1170 src/properties.cpp:1177 +#: src/tags.cpp:1977 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "Setem Masa GPS" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:627 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " "EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " -"present, the date component for the XMP should be taken from " -"exif:DateTimeOriginal, or if that is also lacking from " -"exif:DateTimeDigitized. If no date is available, do not write " -"exif:GPSTimeStamp to XMP." +"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" +"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " +"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" "Tag GPS 29 (tarikh), 0x1D, dan, dan tag GPS 7 (masa), 0x07. Setem masa data " "GPS, dalam Masa Universal Selaras. Perhatian: Tag GPSDateStamp adalah baru " "didalam EXIF 2.2. Setem masa GPS dalam EXIF 2.1 tidak sertakan tarikh. Jika " -"tidak hadir, komponen tarikh untuk XMP boleh diambil dari " -"exif:DateTimeOriginal, atau jika ia ketiadaan dari exif:DateTimeDigitized. " -"Jika tiada tarikh tersedia, jangan tulis exif:GPSTimeStamp ke XMP." +"tidak hadir, komponen tarikh untuk XMP boleh diambil dari exif:" +"DateTimeOriginal, atau jika ia ketiadaan dari exif:DateTimeDigitized. Jika " +"tiada tarikh tersedia, jangan tulis exif:GPSTimeStamp ke XMP." -#: src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:1117 src/tags.cpp:1976 +#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:1176 src/tags.cpp:1982 msgid "GPS Satellites" msgstr "Satelit GPS" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:633 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "GPS tag 8, 0x08. Maklumat satelit, format tidak dinyatakan." -#: src/properties.cpp:614 src/tags.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:634 src/tags.cpp:1989 msgid "GPS Status" msgstr "Status GPS" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:634 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "GPS tag 9, 0x09. Status bagi penerima GPS pada masa penciptaan imej." -#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1994 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "Mod Ukuran GPS" -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:635 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "GPS tag 10, 0x0A. mod pengukuran GPS, Jenis teks." -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:636 msgid "GPS DOP" msgstr "DOP GPS" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:636 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "GPS tag 11, 0x0B. Darjah ketepatan bagi data GPS." -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1996 +#: src/properties.cpp:637 src/tags.cpp:2002 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "Rujukan Kelajuan GPS" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:637 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "GPS tag 12, 0x0C. Unit digunakan untuk pengukuran kelajuan." -#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:2000 +#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2006 msgid "GPS Speed" msgstr "Kelajuan GPS" -#: src/properties.cpp:618 +#: src/properties.cpp:638 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "GPS tag 13, 0x0D. Kelajuan bagi pergerakan penerima GPS." -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:639 msgid "GPS Track Reference" msgstr "Rujukan Trek GPS" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:639 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "GPS tag 14, 0x0E. Rujukan bagi arah pergerakan." -#: src/properties.cpp:620 src/tags.cpp:2007 +#: src/properties.cpp:640 src/tags.cpp:2013 msgid "GPS Track" msgstr "Trek GPS" -#: src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:640 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" "GPS tag 15, 0x0F. Arah pergerakan GPS, julat nilai dari 0 hingga 359.99." -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1113 src/tags.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1172 src/tags.cpp:2017 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "Rujukan Arah Imej GPS" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:641 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "GPS tag 16, 0x10. Rujukan bagi arah imej." -#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:1112 src/tags.cpp:2015 +#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:1171 src/tags.cpp:2021 msgid "GPS Image Direction" msgstr "Arah Imej GPS" -#: src/properties.cpp:622 +#: src/properties.cpp:642 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." @@ -17037,19 +15532,19 @@ msgstr "" "GPS tag 17, 0x11. Arah bagi imej bila ditangkap, julat nilai dari 0 hingga " "359.99." -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1116 src/tags.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:1175 src/tags.cpp:2025 msgid "GPS Map Datum" msgstr "Datum Peta GPS" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:643 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "GPS tag 18, 0x12. Data tinjauan geodetik." -#: src/properties.cpp:624 src/tags.cpp:2027 +#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2033 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "Latitud Destinasi GPS" -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:644 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." @@ -17057,11 +15552,11 @@ msgstr "" "Tag GPS 20, 0x14 (kedudukan) dan 19, 0x13 (Utara/Selatan). Menunjukkan " "latitud destinasi." -#: src/properties.cpp:625 src/tags.cpp:2039 +#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2045 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "Longitud Destinasi GPS" -#: src/properties.cpp:625 +#: src/properties.cpp:645 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." @@ -17069,43 +15564,43 @@ msgstr "" "Tag GPS 22, 0x16 (kedudukan) dan 21, 0x15 (Timur/Barat). Menunjukkan " "longitud destinasi." -#: src/properties.cpp:626 src/tags.cpp:2046 +#: src/properties.cpp:646 src/tags.cpp:2052 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "Rujukan Bering Destinasi GPS" -#: src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:646 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "Tag GPS 23, 0x17. Rujukan untuk arah pergerakan." -#: src/properties.cpp:627 src/tags.cpp:2050 +#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2056 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "Bering Destinasi GPS" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:647 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "Tag GPS 24, 0x18. Bering destinasi, nilai dari 0 hingga 359.99." -#: src/properties.cpp:628 -msgid "GPS Destination Distance Refefrence" +#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2060 +msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "Rujukan Jarak Destinasi GPS" -#: src/properties.cpp:628 +#: src/properties.cpp:648 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "Tag GPS 25, 0x19. Unit yang digunakan untuk pengukuran kelajuan." -#: src/properties.cpp:629 src/tags.cpp:2058 +#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2064 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "Jarak Destinaso GPS" -#: src/properties.cpp:629 +#: src/properties.cpp:649 msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "Tag GPS 26, 0x1A. Jarak ke destinasi." -#: src/properties.cpp:630 src/tags.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2067 msgid "GPS Processing Method" msgstr "Kaedah Pemprosesan GPS" -#: src/properties.cpp:630 +#: src/properties.cpp:650 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." @@ -17113,20 +15608,20 @@ msgstr "" "Tag GPS 27, 0x1B. Rentetan aksara merakam nama kaedah yang digunakan untuk " "mencari lokasi." -#: src/properties.cpp:631 src/tags.cpp:2066 +#: src/properties.cpp:651 src/tags.cpp:2072 msgid "GPS Area Information" msgstr "Maklumat Kawasan GPS" -#: src/properties.cpp:631 +#: src/properties.cpp:651 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "Tag GPS 28, 0x1C. Rentetan aksara merakam nama kawasan GPS." -#: src/properties.cpp:632 src/tags.cpp:2074 +#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:2080 msgid "GPS Differential" msgstr "Perbezaan GPS" -#: src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:652 msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " "the GPS receiver." @@ -17134,7 +15629,7 @@ msgstr "" "Tag GPS 30, 0x1E. Menunjukkan sama ada pembetulan perbezaan dilaksana pada " "penerima GPS." -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:658 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." @@ -17142,108 +15637,17 @@ msgstr "" "Keterangan kanta yang digunakan untuk mengambil foto. Contohnya, \"70-200 mm " "f/2.8-4.0\"." -#: src/properties.cpp:639 -msgid "SerialNumber" -msgstr "Nombor Siri" - -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:659 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" "Nombor siri kamera atau badan kamera yang digunakan untuk mengambil foto." -#: src/properties.cpp:645 -msgid "Contact Info-City" -msgstr "Maklumat Hubungan-Bandar" - -#: src/properties.cpp:645 -msgid "The contact information city part." -msgstr "Maklumat hubungan bahagian bandar." - -#: src/properties.cpp:646 -msgid "Contact Info-Country" -msgstr "Maklumat Hubungan-Negara" - -#: src/properties.cpp:646 -msgid "The contact information country part." -msgstr "Maklumat hubungan bahagian negara." - -#: src/properties.cpp:647 -msgid "Contact Info-Address" -msgstr "Maklumat Hubungan-Alamat" - -#: src/properties.cpp:647 -msgid "" -"The contact information address part. Comprises an optional company name and " -"all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." -msgstr "" -"Maklumat hubungan bahagian alamat. Melibatkan nama syarikat dan semua " -"maklumat pilihan yang diperlukan untuk mencari bangunan atau poskod yang " -"mana mel akan dihantar." - -#: src/properties.cpp:649 -msgid "Contact Info-Postal Code" -msgstr "Maklumat Hubungan-Poskod" - -#: src/properties.cpp:649 -msgid "The contact information part denoting the local postal code." -msgstr "Maklumat hubungan bahagian berkenaan poskod setempat." - -#: src/properties.cpp:650 -msgid "Contact Info-State/Province" -msgstr "Maklumat Hubungan-Negeri/Daerah" - -#: src/properties.cpp:650 -msgid "" -"The contact information part denoting regional information like state or " -"province." -msgstr "" -"Maklumat hubungan bahagian berkenaan maklumat wilayah seperti negeri atau " -"daerah." - -#: src/properties.cpp:651 -msgid "Contact Info-Email" -msgstr "Maklumat hHubungan-Emel" - -#: src/properties.cpp:651 -msgid "The contact information email address part." -msgstr "Maklumat hubungan bahagian alamat e-mel." - -#: src/properties.cpp:652 -msgid "Contact Info-Phone" -msgstr "Maklumat Hubungan-Telefon" - -#: src/properties.cpp:652 -msgid "The contact information phone number part." -msgstr "Maklumat hubungan bahagian nombor telefon." - -#: src/properties.cpp:653 -msgid "Contact Info-Web URL" -msgstr "Maklumat Hubungan-URL Sesawang" - -#: src/properties.cpp:653 -msgid "The contact information web address part." -msgstr "Maklumat hubungan bahagian alamat sesawang." - -#: src/properties.cpp:654 -msgid "" -"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " -"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " -"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " -"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " -"should go to the \"Country\" element." -msgstr "" -"Kod kandungan negara memfokuskan pada -- sama ada negara dipaparkan dalam " -"media visual atau rujukan dalam media teks atau audio. Unsur ini adalah aras " -"tertinggi/pertama dalam hieraki bergeografi. Kod patut diambil dari dua atau " -"tiga kod huruf ISO 3166. Nama penuh negara patut pergi ke unsur \"Negara\"." - -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:665 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "Maklumat Hubungan Pencipta" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:665 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" @@ -17253,11 +15657,88 @@ msgstr "" "berhubung dengan pencipta objek berita ini dan sediakan satu set sub-sifat " "bagi pengalamatan yang betul." -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:667 +msgid "Contact Info-Address" +msgstr "Maklumat Hubungan-Alamat" + +#: src/properties.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "" +"sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " +"and all required information to locate the building or postbox to which mail " +"should be sent." +msgstr "" +"Maklumat hubungan bahagian alamat. Melibatkan nama syarikat dan semua " +"maklumat pilihan yang diperlukan untuk mencari bangunan atau poskod yang " +"mana mel akan dihantar." + +#: src/properties.cpp:669 +msgid "Contact Info-City" +msgstr "Maklumat Hubungan-Bandar" + +#: src/properties.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: city." +msgstr "Maklumat Hubungan Pencipta" + +#: src/properties.cpp:670 +msgid "Contact Info-State/Province" +msgstr "Maklumat Hubungan-Negeri/Daerah" + +#: src/properties.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." +msgstr "Maklumat Hubungan-Negeri/Daerah" + +#: src/properties.cpp:671 +msgid "Contact Info-Postal Code" +msgstr "Maklumat Hubungan-Poskod" + +#: src/properties.cpp:671 +msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:672 +msgid "Contact Info-Country" +msgstr "Maklumat Hubungan-Negara" + +#: src/properties.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: country." +msgstr "Maklumat Hubungan Pencipta" + +#: src/properties.cpp:673 +msgid "Contact Info-Email" +msgstr "Maklumat hHubungan-Emel" + +#: src/properties.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." +msgstr "Maklumat hubungan bahagian alamat e-mel." + +#: src/properties.cpp:674 +msgid "Contact Info-Phone" +msgstr "Maklumat Hubungan-Telefon" + +#: src/properties.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." +msgstr "Maklumat Hubungan Pencipta" + +#: src/properties.cpp:675 +msgid "Contact Info-Web URL" +msgstr "Maklumat Hubungan-URL Sesawang" + +#: src/properties.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." +msgstr "Maklumat Hubungan Pencipta" + +#: src/properties.cpp:676 msgid "Intellectual Genre" msgstr "Genre Intelek" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:676 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." @@ -17265,26 +15746,11 @@ msgstr "" "Terangkan karakter tabii, intelek atau jurnalistik bagi sesebuah objek " "berita, bukan khusus pada kandungannya." -#: src/properties.cpp:662 -msgid "" -"Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " -"in visual media or referenced by text or audio media. This location name " -"could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " -"known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " -"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " -"geographical hierarchy." -msgstr "" -"Nama loksi kandungan yang difokuskan -- sama ada lokasi dipaparkan dalam " -"media visual atau rujukan oleh media teks atau audio. Nama lokasi ini patut " -"nama sublokasi bandar atau nama lokasi terkenal atau monumen diluar bandar. " -"Mengikut hieraki, sublokasi bandar pada unsur ini adalah berada diaras " -"keempat hieraki bergeografi." - -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:678 msgid "IPTC Scene" msgstr "Adegan IPTC" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:678 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " @@ -17294,11 +15760,11 @@ msgstr "" "\"Scene-NewsCodes\". Setiap adegan diwakilo sebagai rentetan 6 digit dalam " "senarai tidak bertertib." -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:680 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Kod Subjek IPTC" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:680 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " @@ -17308,11 +15774,41 @@ msgstr "" "untuk ketegorikan kandungan. Setiap subjek diwakili sebagai rentetan 8 digit " "dalam senarai tidak bertertib." -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "" +"(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " +"location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " +"location name could either be the name of a sublocation to a city or the " +"name of a well known location or (natural) monument outside a city. In the " +"sense of a sublocation to a city this element is at the fourth level of a " +"top-down geographical hierarchy." +msgstr "" +"Nama loksi kandungan yang difokuskan -- sama ada lokasi dipaparkan dalam " +"media visual atau rujukan oleh media teks atau audio. Nama lokasi ini patut " +"nama sublokasi bandar atau nama lokasi terkenal atau monumen diluar bandar. " +"Mengikut hieraki, sublokasi bandar pada unsur ini adalah berada diaras " +"keempat hieraki bergeografi." + +#: src/properties.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "" +"(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " +"country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " +"element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The " +"code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name " +"of a country should go to the \"Country\" element." +msgstr "" +"Kod kandungan negara memfokuskan pada -- sama ada negara dipaparkan dalam " +"media visual atau rujukan dalam media teks atau audio. Unsur ini adalah aras " +"tertinggi/pertama dalam hieraki bergeografi. Kod patut diambil dari dua atau " +"tiga kod huruf ISO 3166. Nama penuh negara patut pergi ke unsur \"Negara\"." + +#: src/properties.cpp:696 msgid "Additional model info" msgstr "Maklumat model tambahan" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:696 msgid "" "Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" "released image." @@ -17320,61 +15816,61 @@ msgstr "" "Maklumat mengenai keetnikan dan lain-lain fakta model dan imej keluaran-" "model." -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:697 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "Kod bagi Organisasi terfitur" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:697 +#, fuzzy msgid "" -"Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company " +"Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " "which is featured in the image." msgstr "" "Kod dari tatabahasa terkawal untuk mengenalpasti organisasi atua syarikat " "yang difitur dalam imej." -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:698 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "Terma Tatabahasa Terkawal" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:698 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" "Terma untuk terangkan kandungan imej oleh nilai dari Tatabahasa Terkawal." -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:699 msgid "Model age" msgstr "Usia Model" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:699 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." -msgstr "" -"Usia model manusia bila imej ini ditangkap dalam imej keluaran model." +msgstr "Usia model manusia bila imej ini ditangkap dalam imej keluaran model." -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:700 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "Nama bagi Organisas terfitur" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:700 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "Nama organisasi atau syarikat yang difitur dalam imej." -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:701 msgid "Person shown" msgstr "Individu yang dipaparkan" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:701 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "Nama individu yang dipaparkan dalam imej" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:702 msgid "Digital Image Identifier" msgstr "Pengenalpasti Imej Digital" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:702 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " "by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " @@ -17384,27 +15880,28 @@ msgstr "" "dilaksana oleh pencipta imej digital pada masa penciptaannya. Nilai ini " "tidak akan berubah selepas itu." -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:703 msgid "Physical type of original photo" msgstr "Jenis fizikal bagi foto asal" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:703 msgid "The type of the source digital file." msgstr "Jenis bagi fail digital sumber." -#: src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:949 +#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/properties.cpp:1633 msgid "Event" msgstr "Peristiwa" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:704 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "Nama atau keterangan bagi peristiwa tertentu bila foto diambil." -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:705 msgid "Maximum available height" msgstr "Tinggi maksimum yang tersedia" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:705 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." @@ -17412,11 +15909,11 @@ msgstr "" "Tinggi maksimum yang tersedia dalam piksel untuk foto asal yang mana foto " "ini telah diterbitkan secara pengurangan saiz." -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:706 msgid "Maximum available width" msgstr "Lebar maksimum yang tersedia" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:706 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." @@ -17424,11 +15921,11 @@ msgstr "" "Lebar maksimum yang tersedia dalam piksel untuk foto asal yang mana foto ini " "telah diterbitkan secara pengurangan saiz." -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:707 msgid "Registry Entry" msgstr "Masukan Registry" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:707 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." @@ -17436,11 +15933,11 @@ msgstr "" "Kedua-dua Id Item Registry dan Id Organisasi Registry untuk rekodkan mana-" "mana pendaftara imej digital dengan registry." -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:708 msgid "Registry Entry-Item Identifier" msgstr "Pengenalpasti Item-Masukan Registry" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:708 msgid "" "A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " "digital image. This value shall not be changed after being applied. This " @@ -17450,11 +15947,11 @@ msgstr "" "imej digital. Nilai tidak akan berubah selepas ini. Pengenalpasti ini " "dipautkan pada Pengenalpasti Organisasi Registry." -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:709 msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" msgstr "Pengenalpasti OOrganisasi-Masukan Registry" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:709 msgid "" "An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " "Id." @@ -17462,11 +15959,11 @@ msgstr "" "Merupakan pengenalpasti untuk registry yang keluarkan Id Imej Registry " "berkaitan." -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:710 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "Medan IPTC Terakhir Disunting" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:710 msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." @@ -17474,61 +15971,61 @@ msgstr "" "Tarikh dan masa secara pilihan bila mana-mana medan data meta foto IPTC " "disunting kali terakhir." -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:711 msgid "Location shown" msgstr "Lokasi dipaparkan" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:711 msgid "A location shown in the image." msgstr "Lokasi yang dipaparkan dalam imej." -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:712 msgid "Location Created" msgstr "Lokasi Dicipta" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:712 msgid "The location the photo was taken." msgstr "Lokasi foto ditangkap." -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:713 msgid "Location-City" msgstr "Lokasi-Bandar" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:713 msgid "Name of the city of a location." msgstr "Nama bandar lokasi tersebut." -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:714 msgid "Location-Country ISO-Code" msgstr "Lokasi-Kod-ISO Negara" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:714 msgid "The ISO code of a country of a location." msgstr "Kod ISO bagi negara lokasi tersebut." -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:715 msgid "Location-Country Name" msgstr "Lokasi-Nama Negara" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:715 msgid "The name of a country of a location." msgstr "Nama negara bagi lokasi tersebut." -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:716 msgid "Location-Province/State" msgstr "Lokasi-Daerah/Negeri" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:716 msgid "" "The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "" "Nama bagi subwilayah negara - daerah atau negeri - bagi lokasi tersebut." -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:717 msgid "Location-Sublocation" msgstr "Lokasi-Sublokasi" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:717 msgid "" "Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " "sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " @@ -17537,27 +16034,27 @@ msgstr "" "Nama sublokasi. Nama sublokas ini sama ada nama sublokasi bandar atau nama " "lokasi terkenal atau monumen diluar bandar." -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:718 msgid "Location-World Region" msgstr "Lokasi-Rantau Dunia" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:718 msgid "The name of a world region of a location." msgstr "Nama rantau dunia lokasi tersebut." -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:719 msgid "Artwork or object in the image" msgstr "Kerja seni atau objek dalam imej" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:719 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "Merupakan set data meta mengenai kerja seni atau objek dalam imej." -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:720 msgid "Artwork or object-Copyright notice" msgstr "Kerja seni atau objek-Makluman hakcipta" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:720 msgid "" "Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " "property for artwork or an object in the image and should identify the " @@ -17568,11 +16065,11 @@ msgstr "" "kerja seni atau objek dalam imej dan patut kenalpasti pemilik hakcipta kerja " "ini yang berkenaan dengan hak harta intelek." -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:721 msgid "Artwork or object-Creator" msgstr "Kerja seni atau objek-Pencipta" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:721 msgid "" "Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " "image. In cases where the artist could or should not be identified the name " @@ -17581,11 +16078,11 @@ msgstr "" "Mengandungi nama artis yang mencipta kerja seni atau objek dalam imej. Jika " "artis tidak dikenali, nama syarikat atau organisasi juga memadai." -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:722 msgid "Artwork or object-Date Created" msgstr "Kerja seni atau objek-Tarikh Dicipta" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:722 msgid "" "Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " "image was created. This relates to artwork or objects with associated " @@ -17595,11 +16092,11 @@ msgstr "" "yang dicipta. Ia berkaitan dengan kerja seni atau objek dengan hak harta " "intelek yang berkaitan." -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:723 msgid "Artwork or object-Source" msgstr "Kerja seni atau objek-Sumber" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:723 msgid "" "The organisation or body holding and registering the artwork or object in " "the image for inventory purposes." @@ -17607,11 +16104,11 @@ msgstr "" "Organisasi atau badan yang memegang dan mendaftar kerja seni atau objek " "dalam imej untuk tujuan inventori." -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:724 msgid "Artwork or object-Source inventory number" msgstr "Kerja seni atau objek-Nombor inventori sumber" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:724 msgid "" "The inventory number issued by the organisation or body holding and " "registering the artwork or object in the image." @@ -17619,237 +16116,235 @@ msgstr "" "Nombor inventori yang diisu oleh organisasi atau badan yang memegang dan " "mendaftar kerja seni atau objek dalam imej." -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:725 msgid "Artwork or object-Title" msgstr "Kerja seni atau objek-Tajuk" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:725 msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "Rujukan untuk kerja seni atau objek dalam imej." -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:732 msgid "Scan from film" msgstr "Imbas dari filem" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:733 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "Imbas dari transparensi (termasuk slaid)" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:734 msgid "Scan from print" msgstr "Imbas dari cetakan" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:735 msgid "Camera RAW" msgstr "RAW Kamera" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:736 msgid "Camera TIFF" msgstr "TIFF Kamera" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:737 msgid "Camera JPEG" msgstr "JPEG Kamera" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:742 msgid "PLUS Version" msgstr "Versi PLUS" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:742 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "Nombor versi piawaian PLUS pada masa transaksi." -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:743 msgid "Licensee" msgstr "Lesen" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:743 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." -msgstr "" -"Kumpulan yang mana lesen diberi oleh Pelesen dibawah transaksi lesen." +msgstr "Kumpulan yang mana lesen diberi oleh Pelesen dibawah transaksi lesen." -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:744 msgid "Licensee ID" msgstr "ID Lesen" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:744 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "ID-PLUS tambahan mengenalpasti setiap Lesen." -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:745 msgid "Licensee Name" msgstr "Nama Lesen" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:745 msgid "Name of each Licensee." msgstr "Nama bagi setiap Lesen." -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:746 msgid "End User" msgstr "Pengguna Akhir" -#: src/properties.cpp:726 -msgid "" -"Party or parties ultimately making use of the image under the license." +#: src/properties.cpp:746 +msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "Kumpulan yang menggunakan imej dibawah terma lesen." -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:747 msgid "End User ID" msgstr "ID Pengguna Akhir" -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:747 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "ID-PLUS pilihan yang mengenalpsti setiap Pengguna Akhir." -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:748 msgid "End User Name" msgstr "Nama Pengguna Akhir" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:748 msgid "Name of each End User." msgstr "Nama bagi setiap Pengguna Akhir." -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:749 msgid "Licensor" msgstr "Pemberi Lesen" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:749 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "Kumpulan memberi lesen kepada Pemegang Lesen." -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:750 msgid "Licensor ID" msgstr "ID Pemberi Lesen" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:750 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "ID-PLUS pilihan mengenalpasti setiap Pemberi Lesen." -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:751 msgid "Licensor Name" msgstr "Nama Pemberi Lesen" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:751 msgid "Name of each Licensor." msgstr "Nama bagi setiap Pemberi Lesen." -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:752 msgid "Licensor Address" msgstr "Alamat Pemberi Lesen" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:752 msgid "Licensor street address." msgstr "Alamat jalan Pemberi Lesen." -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:753 msgid "Licensor Address Detail" msgstr "Perincian Alamat Pemberi Lesen" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:753 msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "Perincian tambahan alamat mel Pemberi Lesen." -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:754 msgid "Licensor City" msgstr "Bandar Pemberi Lesen" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:754 msgid "Licensor City name." msgstr "Nama Bandar Pemberi Lesen." -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:755 msgid "Licensor State or Province" msgstr "Negeri atau Wilayah Pemberi Lesen." -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:755 msgid "Licensor State or Province name." msgstr "Nama Negeri atau Wilayah Pemberi Lesen." -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:756 msgid "Licensor Postal Code" msgstr "Poskod Pemberi Lesen" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:756 msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "Poskod atau Kod Zip Pemberi Lesen." -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:757 msgid "Licensor Country" msgstr "Negara Pemberi Lesen" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:757 msgid "Licensor Country name." msgstr "Nama Negara Pemberi Lesen." -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:758 msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "Telefon Pemberi Lesen Jenis 1" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:758 msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "Telefon Pemberi Lesen Jenis 1." -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:759 msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "Telefon Pemberi Lesen 1" -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:759 msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "Nombor Telefon Pemberi Lesen 1." -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:760 msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "Telefon Pemberi Lesen Jenis 2" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:760 msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "Telefon Pemberi Lesen Jenis 2." -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:761 msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "Telefon Pemberi Lesen 2" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:761 msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "Nombor Telefon Pemberi Lesen 2." -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:762 msgid "Licensor Email" msgstr "E-mel Pemberi Lesen" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:762 msgid "Licensor Email address." msgstr "Alamat E-mel Pemberi Lesen." -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:763 msgid "Licensor URL" msgstr "URL Pemberi Lesen" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:763 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "Alamat sesawang Pemberi Lesen." -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:764 msgid "Licensor Notes" msgstr "Nota Pemberi Lesen" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:764 msgid "" -"Supplemental information for use in identifying and contacting the " -"Licensor/s." +"Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" +"s." msgstr "" "Maklumat tambahan yang digunakan untuk kenalpasti dan menghubungi Pemberi " "Lesen." -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:765 msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "Kod Ringkasan Media PLUS" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:765 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." @@ -17857,27 +16352,27 @@ msgstr "" "Rentetan kod alfanumerik PLUS-terpiawai yang meringkaskan penggunaan media " "yang disertakan dalam lesen." -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:766 msgid "License Start Date" msgstr "Tarikh Mula Lesen" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:766 msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "Tarikh yang mana lesen digunapakai." -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:767 msgid "License End Date" msgstr "Tarikh Akhir Lesen" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:767 msgid "The date on which the license expires." msgstr "Tarikh yang mana lesen luput." -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:768 msgid "Media Constraints" msgstr "Kekangan Media" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:768 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " @@ -17887,11 +16382,11 @@ msgstr "" "mana media bernama atau media yang belum dinyatakan ditakrif dalam Matriks " "Media PLUS." -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:769 msgid "Region Constraints" msgstr "Kekangan Kawasan" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:769 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " @@ -17901,11 +16396,11 @@ msgstr "" "lain yang dinyatakan untuk disertakan atau diasingkan dari Wilayah PLUS yang " "dinyatakan dalam Penggunaan Media sepertimana ditakrif dalam lesen." -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:770 msgid "Product or Service Constraints" msgstr "Kekangan Produk atau Perkhidmatan" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:770 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." @@ -17913,20 +16408,20 @@ msgstr "" "Kekangan menghadkan penggunaan imej untuk promosi yang berkaitan dengan " "produk atau perkhidmatan yang dinamakan." -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:771 msgid "Image File Constraints" msgstr "Kekangan Fail Imej" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:771 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "Kekangan bila menukar nama fail, data meta atau jenis fail imej." -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:772 msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "Kekangan Pengubahan Imej" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:772 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." @@ -17934,19 +16429,19 @@ msgstr "" "Kekangan pada pengubahan imej dengan cara mengerat, mengalih, merapi, " "mewarna, menyahwarna atau menggabung." -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:773 msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "Kekangan Duplikasikan Imej" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:773 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "Kekangan pada penciptaan pendua imej." -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:774 msgid "Model Release Status" msgstr "Status Keluaran Model" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:774 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." @@ -17954,30 +16449,29 @@ msgstr "" "Ringkaskan ketersediaan dan skop penggunaan keizinan keluaran model bagi " "persamaan individu yang kelihatan dalam foto." -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:775 msgid "Model Release ID" msgstr "ID Keluaran Model" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:775 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "Pengenalpasti pilihan yang berkaitan dengan setiap Keluaran Model." -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:776 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "Pendedahan Usia Model Cilik" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:776 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." -msgstr "" -"Usia moodel termuda yang kelihatan dalam imej, pada masa imej diambil." +msgstr "Usia moodel termuda yang kelihatan dalam imej, pada masa imej diambil." -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:777 msgid "Property Release Status" msgstr "Status Keluaran Harta" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:777 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." @@ -17985,100 +16479,100 @@ msgstr "" "Ringkaskan ketersediaan dan skop penggunaan keizinan keluaran harta bagi " "harta yang kelihatan dalam foto." -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Property Release ID" msgstr "ID Keluaran Harta" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "Pengenalpasti pilihan yang berkaitan dengan setiap Keluaran Harta." -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:779 msgid "Other Constraints" msgstr "Kekangan Lain" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:779 msgid "Additional constraints on the license." msgstr "Kekangan tambahan lesen." -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:780 msgid "Credit Line Required" msgstr "Barisan Penghargaan Diperlukan." -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:780 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "Keperluan atribusi, jika ada." -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:781 msgid "Adult Content Warning" msgstr "Amaran Kandungan Dewasa" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:781 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" "Amaran yang menunjukkan kehadiran kandungan yang tidak sesuai untuk kanak-" "kanak." -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:782 msgid "Other License Requirements" msgstr "Keperluan Lain Lesen" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:782 msgid "Additional license requirements." msgstr "Keperluan tambahan lesen." -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:783 msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "Teks Terma dan Syarat" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:783 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "Terma dan Syarat yang dilaksana terhadap lesen." -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:784 msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "URL Terma dan Syarat" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:784 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "URL untuk Terma dan Syarat yang dilaksana kepada lesen." -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:785 msgid "Other License Conditions" msgstr "Syarat Lain Lesen" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:785 msgid "Additional license conditions." msgstr "Syarat tambahan lesen." -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:786 msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "Kenalpasti jenis imej yang diserah." -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:787 msgid "Licensor Image ID" msgstr "ID Imej Pemberi Lesen" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:787 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "Pengenalpasti pilihan yang diumpuk oleh Pemberi Lesen ke imej." -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:788 msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "Nama Fail Imej Sebagaimana Diserah" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:788 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" "Nama bagi fail imej yang diserah kepada pemegang lesen untuk diguna mengikut " "lesen." -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:789 msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "Format Fail Imej Sebagaimana Diserah" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:789 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." @@ -18086,206 +16580,202 @@ msgstr "" "Format fail bagi fail imej yang diserah kepada Pemegang lesen untuk diguna " "mengikut lesen." -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:790 msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "Saiz Fail Imej Sepertimana Yang Diserah" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:790 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "Saiz fail imej yang diserah ke Pemegang Lesen." -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:791 msgid "Copyright Status" msgstr "Status Hakcipta" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:791 msgid "Copyright status of the image." msgstr "Status hakcipta imej." -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:792 msgid "Copyright Registration Number" msgstr "Nombor Pendaftaran Hakcipta" -#: src/properties.cpp:772 -msgid "" -"Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." +#: src/properties.cpp:792 +msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" "Nombot Pendaftaran Hakcipta, jika ada, dilaksana kepada imej yang dilesenkan." -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:793 msgid "First Publication Date" msgstr "Tarkih Penerbitan Pertama" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:793 msgid "The date on which the image was first published." msgstr "Tarikh yang mana imej kali pertama diterbitkan." -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:794 msgid "Copyright Owner" msgstr "Pemilik Hakcipta" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:794 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "Pemilik hakcipta dalam imej yang dilesenkan." -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:795 msgid "Copyright Owner ID" msgstr "ID Pemilik Hakcipta" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:795 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "ID-PLUS pilihan yang mengenalpasti setiap Pemilik Hakcipta." -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:796 msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Nama Pemilik Hakcipta" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:796 msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "Nama bagi Pemilik Hakcipta." -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:797 msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "ID Imej Pemilik Hakcipta" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:797 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." -msgstr "" -"Pengenalpasti pilihan yang diumpuk oleh Pemilik Hakcipta kepada imej." +msgstr "Pengenalpasti pilihan yang diumpuk oleh Pemilik Hakcipta kepada imej." -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:798 msgid "Image Creator" msgstr "Pencipta Imej" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:798 msgid "Creator/s of the image." msgstr "Pencipta imej." -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:799 msgid "Image Creator ID" msgstr "ID Pencipta Imej" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:799 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "ID-PLUS pilihan yang mengenalpasti setiap Pencipta Imej." -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:800 msgid "Image Creator Name" msgstr "Nama Pencipta Imej" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:800 msgid "Name of Image Creator." msgstr "Nama bagi Pencipta Imej." -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:801 msgid "Image Creator Image ID" msgstr "ID Imej Pencipta Imej" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:801 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "Pengenalpasti pilihan yang diumpuk oleh Pencipta Imej terhadap imej." -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:802 msgid "Image Supplier ID" msgstr "ID Pembekal Imej" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:802 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "ID-PLUS pilihan yang mengenalpasti Pembekal Imej." -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:803 msgid "Image Supplier Name" msgstr "Nama Pembekal Imej" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:803 msgid "Name of Image Supplier." msgstr "Nama bagi Pembekal Imej." -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:804 msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "ID Imej Pembekal Imej" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:804 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "Pengenalpasti pilihan yang diumpuk oleh Pembekal Imej terhadap imej." -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:805 msgid "Licensee Image ID" msgstr "ID Imej Pemegang Lesen" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:805 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." -msgstr "" -"Pengenalpasti pilihan yang diumpuk oleh Pemegang Lesen terhadap imej." +msgstr "Pengenalpasti pilihan yang diumpuk oleh Pemegang Lesen terhadap imej." -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:806 msgid "Licensee Image Notes" msgstr "Nota Imej Pemegang Lesen" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:806 msgid "Notes added by Licensee." msgstr "Nota ditambah oleh Pemegang Lesen." -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:807 msgid "Other Image Info" msgstr "Maklumat Imej Lain" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:807 msgid "Additional image information." msgstr "Maklumat tambahan imej." -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:808 msgid "License ID" msgstr "ID Lesen" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:808 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "ID-PLUS pilihan yang diumpuk oleh Pemberi Lesen terhadap Lesen." -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:809 msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "ID Transaksi Pemberi Lesen" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:809 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" "Pengenalpasti yang diumpuk oleh Pemberi Lesen untuk rujukan dan kegunaan " "dalaman Pemberi Lesen." -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:810 msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "ID Transaksi Pemegang Lesen" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:810 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" "Pengenalpasti yang diumpuk oleh Pemegang Lesen untuk rujukan dan kegunaan " "dalaman Pemegang Lesen." -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:811 msgid "Licensee Project Reference" msgstr "Rujukan Projek Pemegang Lesen" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:811 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." -msgstr "" -"Nama rujukan atau keterangan projek yang diumpuk oleh Pemegang Lesen." +msgstr "Nama rujukan atau keterangan projek yang diumpuk oleh Pemegang Lesen." -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:812 msgid "License Transaction Date" msgstr "Tarikh Transaksi Lesen" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:812 msgid "The date of the License Transaction." msgstr "Tarikh Transaksi Lesen" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:813 msgid "Reuse" msgstr "Guna Semula" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:813 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " @@ -18295,532 +16785,804 @@ msgstr "" "semula perlukan lesen yang disimpan dakam fail yang diserah sebelum ini " "kepada pengguna yang mana akan dikemaskinikan." -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:814 msgid "Other License Documents" msgstr "Dokumen Lesen Lain" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:814 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "Maklumat rujukan untuk dokumen tambahan yang berkaitan dengan lesen." -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:815 msgid "Other License Info" msgstr "Maklumat Lesen Lain" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:815 msgid "Additional license information." msgstr "Maklumat lesen tambahan." -#: src/properties.cpp:796 src/properties.cpp:797 src/properties.cpp:798 -#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:816 src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "Medan pilihan untuk diguna mengikut budi bicara Pemberi Lesen." -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:819 msgid "Custom 4" msgstr "Suai 4" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:820 msgid "Custom 5" msgstr "Suai 5" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:821 msgid "Custom 6" msgstr "Suai 6" -#: src/properties.cpp:801 src/properties.cpp:802 src/properties.cpp:803 -#: src/properties.cpp:804 src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:824 src/properties.cpp:825 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "Medan pilihan yang diguna mengikut budi bicara Pemegang Lesen." -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:822 msgid "Custom 7" msgstr "Suai 7" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:823 msgid "Custom 8" msgstr "Suai 8" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:824 msgid "Custom 9" msgstr "Suai 9" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:825 msgid "Custom 10" msgstr "Suai 10" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:832 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "Amaran Kandungan Dewasa Diperlukan" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:833 msgid "Not Required" msgstr "Tidak Diperlukan" -#: src/properties.cpp:819 +#: src/properties.cpp:839 msgid "Protected" msgstr "Dilindungi" -#: src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:840 msgid "Public Domain" msgstr "Domain Awam" -#: src/properties.cpp:826 +#: src/properties.cpp:846 msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "Penghargaan Bersebelahan Imej" -#: src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:847 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "Penghargaan dalam Kawasan Penghargaan" -#: src/properties.cpp:828 +#: src/properties.cpp:848 msgid "Credit on Image" msgstr "Penghargaan dalam Imej" -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:849 msgid "Not Require" msgstr "Tidak Diperlukan" -#: src/properties.cpp:834 +#: src/properties.cpp:854 msgid "No Colorization" msgstr "Tiada Pewarnaan" -#: src/properties.cpp:835 +#: src/properties.cpp:855 msgid "No Cropping" msgstr "Tiada Pengeratan" -#: src/properties.cpp:836 +#: src/properties.cpp:856 msgid "No De-Colorization" msgstr "Tiada Nyah-Pewarnaan" -#: src/properties.cpp:837 +#: src/properties.cpp:857 msgid "No Flipping" msgstr "Tiada Pengalihan" -#: src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:858 msgid "No Merging" msgstr "Tiada Penggabungan" -#: src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:859 msgid "No Retouching" msgstr "Tiada Perapian" -#: src/properties.cpp:844 +#: src/properties.cpp:864 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "Penduaan Sahaja sebagaimana Perlu Dibawah Lesen" -#: src/properties.cpp:845 +#: src/properties.cpp:865 msgid "No Duplication Constraints" msgstr "Tiada Kekangan Duplikasi" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:866 msgid "No Duplication" msgstr "Tiada Duplikasi" -#: src/properties.cpp:851 +#: src/properties.cpp:871 msgid "Maintain File Name" msgstr "Kekal Nama Fail" -#: src/properties.cpp:852 +#: src/properties.cpp:872 msgid "Maintain File Type" msgstr "Kekal Jenis Fail" -#: src/properties.cpp:853 +#: src/properties.cpp:873 msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "Kekal ID dalam Nama Fail" -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:874 msgid "Maintain Metadata" msgstr "Kekal Data Meta" -#: src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:879 msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "Peta Bit Windows (BMP)" -#: src/properties.cpp:860 +#: src/properties.cpp:880 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "Negatif Digital (DNG)" -#: src/properties.cpp:861 +#: src/properties.cpp:881 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "PostSkrip Terkurung (EPS)" -#: src/properties.cpp:862 +#: src/properties.cpp:882 msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "Format Pertukaran Grafik (GIF)" -#: src/properties.cpp:863 +#: src/properties.cpp:883 msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "Format Pertukaran JPEG (JPG, JIF, JFIF)" -#: src/properties.cpp:865 +#: src/properties.cpp:885 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "Macintosh Picture (PICT)" -#: src/properties.cpp:866 +#: src/properties.cpp:886 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "Grafik Rangkaian Mudah Alih (PNG)" -#: src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:887 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "Dokumen Photoshop (PSD)" -#: src/properties.cpp:868 +#: src/properties.cpp:888 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "Format Imej RAW Proprietari" -#: src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:889 msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "Format Fail Imej Bertag (TIFF)" -#: src/properties.cpp:870 +#: src/properties.cpp:890 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "Foto Media Windows (HD Photo)" -#: src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:895 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "Lebih besar dari 50 MB" -#: src/properties.cpp:876 +#: src/properties.cpp:896 msgid "Up to 1 MB" msgstr "Sehingga 1 MB" -#: src/properties.cpp:877 +#: src/properties.cpp:897 msgid "Up to 10 MB" msgstr "Sehingga 10 MB" -#: src/properties.cpp:878 +#: src/properties.cpp:898 msgid "Up to 30 MB" msgstr "Sehingga 30 MB" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:899 msgid "Up to 50 MB" msgstr "Sehingga 50 MB" -#: src/properties.cpp:884 +#: src/properties.cpp:904 msgid "Illustrated Image" msgstr "Imej Berilustrasi" -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:905 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "Imej Berkomposit atau Multimedia" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:907 msgid "Photographic Image" msgstr "Imej Fotografik" -#: src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:913 msgid "Cell" msgstr "Telefon Bimbit" -#: src/properties.cpp:894 +#: src/properties.cpp:914 msgid "FAX" msgstr "FAKS" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:916 msgid "Pager" msgstr "Alat Kelui" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:917 msgid "Work" msgstr "Tempat Kerja" -#: src/properties.cpp:902 +#: src/properties.cpp:922 msgid "Age Unknown" msgstr "Usia Tidak Diketahui" -#: src/properties.cpp:903 +#: src/properties.cpp:923 msgid "Age 25 or Over" msgstr "Usia 25 dan Keatas" -#: src/properties.cpp:904 +#: src/properties.cpp:924 msgid "Age 24" msgstr "Usia 24" -#: src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:925 msgid "Age 23" msgstr "Usia 23" -#: src/properties.cpp:906 +#: src/properties.cpp:926 msgid "Age 22" msgstr "Usia 22" -#: src/properties.cpp:907 +#: src/properties.cpp:927 msgid "Age 21" msgstr "Usia 21" -#: src/properties.cpp:908 +#: src/properties.cpp:928 msgid "Age 20" msgstr "Usia 20" -#: src/properties.cpp:909 +#: src/properties.cpp:929 msgid "Age 19" msgstr "Usia 19" -#: src/properties.cpp:910 +#: src/properties.cpp:930 msgid "Age 18" msgstr "Usia 18" -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:931 msgid "Age 17" msgstr "Usia 17" -#: src/properties.cpp:912 +#: src/properties.cpp:932 msgid "Age 16" msgstr "Usia 16" -#: src/properties.cpp:913 +#: src/properties.cpp:933 msgid "Age 15" msgstr "Usia 15" -#: src/properties.cpp:914 +#: src/properties.cpp:934 msgid "Age 14 or Under" msgstr "Usia 14 dan Kebawah" -#: src/properties.cpp:920 src/properties.cpp:928 src/properties.cpp:935 +#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:955 msgid "Not Applicable" msgstr "Tidak Dilaksana" -#: src/properties.cpp:921 +#: src/properties.cpp:941 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Keluaran Model Tidak Terhad" -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:942 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "Keluaran Model Tidak Lengkap atau Terhad" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:949 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "Keluaran Harta Tidak Terhad" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:950 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "Keluaran Harta Tidak Lengkap atau Terhad" -#: src/properties.cpp:936 +#: src/properties.cpp:956 msgid "Repeat Use" msgstr "Guna Berulang" -#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:949 +#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 msgid "Fixture Identification" msgstr "Pengenalpastian Lengkapan" -#: src/properties.cpp:941 src/properties.cpp:950 +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/properties.cpp:941 src/properties.cpp:950 +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 msgid "A notation making the image unique" msgstr "Notasi yang menjadikan imej unik" -#: src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 +#: src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 msgid "People" msgstr "Orang" -#: src/properties.cpp:943 src/properties.cpp:952 -msgid "CatalogSets" +#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "Catalog Sets" msgstr "Set Katalog" -#: src/properties.cpp:943 src/properties.cpp:952 src/properties.cpp:983 -#: src/properties.cpp:987 +#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "Penanda perihalan bagi item katalog mengikut kandungan" -#: src/properties.cpp:958 +#: src/properties.cpp:978 msgid "RegionInfo" msgstr "RegionInfo" -#: src/properties.cpp:958 +#: src/properties.cpp:978 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "Root data meta pengetagan-individu Microsoft Photo" -#: src/properties.cpp:964 -msgid "DateRegionsValid" -msgstr "DateRegionsValid" - -#: src/properties.cpp:964 -msgid "Date the last region was created" -msgstr "Tarikh kawasan terakhir telah dicipta" - -#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:1000 msgid "Regions" msgstr "Kawasan" -#: src/properties.cpp:965 +#: src/properties.cpp:984 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "Tag Kawasan/individu terkandungi" -#: src/properties.cpp:971 -msgid "PersonDisplayName" +#: src/properties.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "Date Regions Valid" +msgstr "DateRegionsValid" + +#: src/properties.cpp:985 +msgid "Date the last region was created" +msgstr "Tarikh kawasan terakhir telah dicipta" + +#: src/properties.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Person Display Name" msgstr "PersonDisplayName" -#: src/properties.cpp:971 +#: src/properties.cpp:991 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "Nama individu (dalam segiempat yang diberi)" -#: src/properties.cpp:972 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Rectangle" msgstr "Segiempat" -#: src/properties.cpp:972 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "Segiempat yang mengenalpasti individu di dalam foto" -#: src/properties.cpp:973 -msgid "PersonEmailDigest" +#: src/properties.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "Person Email Digest" msgstr "PersonEmailDigest" -#: src/properties.cpp:973 +#: src/properties.cpp:993 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" -msgstr "" -"SHA-1 cincangan mesej tersulit bagi alamat e-mel Windows Live individu" +msgstr "SHA-1 cincangan mesej tersulit bagi alamat e-mel Windows Live individu" -#: src/properties.cpp:974 -msgid "PersonLiveCID" +#: src/properties.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Person LiveId CID" msgstr "PersonLiveCID" -#: src/properties.cpp:974 +#: src/properties.cpp:994 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "Perwakilang desimal bertandatangan bagi CID Windows Live individu" -#: src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" -#: src/properties.cpp:981 -msgid "AppliedToDimensions" +#: src/properties.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "Applied To Dimensions" msgstr "AppliedToDimensions" -#: src/properties.cpp:981 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "Lebar dan tinggi imej bila menyimpan data kawasan" -#: src/properties.cpp:982 -msgid "RegionList" +#: src/properties.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Region List" msgstr "RegionList" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1002 msgid "List of Region structures" msgstr "Senarai struktur Kawasan" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "Area" msgstr "Kawasan" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1004 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "Tujuan jenis kawasan (Face|Pet|Focus|BarCode)" -#: src/properties.cpp:985 +#: src/properties.cpp:1005 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "Nama/ keterangan pendek kandungan dalam kawasan imej" -#: src/properties.cpp:986 +#: src/properties.cpp:1006 msgid "" -"Usage scenario for a given focus area " -"(EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|NotEvaluatedNotUsed)" +"Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" +"NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -"Senario penggunaan bagi kawasan fokus yang diberi " -"(EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|NotEvaluatedNotUsed)" +"Senario penggunaan bagi kawasan fokus yang diberi (EvaluatedUsed|" +"EvaluatedNotUsed|NotEvaluatedNotUsed)" -#: src/properties.cpp:987 -msgid "FocusUsage" +#: src/properties.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Focus Usage" msgstr "FocusUsage" -#: src/properties.cpp:988 -msgid "BarCodeValue" +#: src/properties.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Bar Code Value" msgstr "BarCodeValue" -#: src/properties.cpp:988 +#: src/properties.cpp:1008 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "Rentetan nilai Barkod Ternyahkod" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1009 msgid "Extensions" msgstr "Sambungan" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1009 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "Sebarang sifat XMP aras tertinggi untuk terangkan kandungan kawasan" -#: src/properties.cpp:996 +#: src/properties.cpp:1015 +#, fuzzy +msgid "Main structure containing keyword based information" +msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" + +#: src/properties.cpp:1016 +msgid "Hierarchy" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "List of root keyword structures" +msgstr "Senarai struktur Kawasan" + +#: src/properties.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Kata Kunci" + +#: src/properties.cpp:1017 +msgid "Name of keyword (-node)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "Applied" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "" +"True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" +"Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "List of children keyword structures" +msgstr "Senarai struktur Kawasan" + +#: src/properties.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Use Panorama Viewer" +msgstr "Mod Panorama" + +#: src/properties.cpp:1026 +msgid "" +"Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " +"image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " +"software. The application displaying or ingesting the image may choose to " +"ignore this." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Capture Software" +msgstr "Data Tangkapan" + +#: src/properties.cpp:1027 +msgid "" +"If capture was done using an application on a mobile device, such as an " +"Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " +"Sphere\"). This should be left blank if source images were captured " +"manually, such as by using a DSLR on a tripod." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "Stitching Software" +msgstr "Perisian Pemprosesan" + +#: src/properties.cpp:1028 +msgid "" +"The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " +"be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "Projection Type" +msgstr "Jenis Objek" + +#: src/properties.cpp:1029 +msgid "" +"Projection type used in the image file. Google products currently support " +"the value equirectangular." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "Pose Heading Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "" +"Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " +"be >= 0 and < 360." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1031 +msgid "Pose Pitch Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1031 +msgid "" +"Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " +"-90 and <= 90." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1032 +msgid "Pose Roll Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1032 +msgid "" +"Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " +"Value must be > -180 and <= 180." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1033 +msgid "Initial View Heading Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1033 +msgid "The heading angle of the initial view in degrees." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1034 +msgid "Initial View Pitch Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." +msgstr "Jarak subjek, diberikan dalam meter." + +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "Initial View Roll Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "The roll angle of the initial view in degrees." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "" +"The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " +"degrees). This is similar to a zoom level." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1037 +#, fuzzy +msgid "First Photo Date" +msgstr "Tarkih Penerbitan Pertama" + +#: src/properties.cpp:1037 +msgid "Date and time for the first image created in the panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "Last Photo Date" +msgstr "Tarikh Syot" + +#: src/properties.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "Date and time for the last image created in the panorama." +msgstr "Tarikh dan masa bila video asal dijana, dalam format ISO 8601. " + +#: src/properties.cpp:1039 +msgid "Source Photos Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1039 +msgid "Number of source images used to create the panorama" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "Exposure Lock Used" +msgstr "Mod dedahan" + +#: src/properties.cpp:1040 +msgid "" +"When individual source photographs were captured, whether or not the " +"camera's exposure setting was locked. " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "Cropped Area Image Width Pixels" +msgstr "Lebar Imej Sumber" + +#: src/properties.cpp:1041 +msgid "" +"Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " +"unedited images)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Cropped Area Image Height Pixels" +msgstr "Tinggi Imej Sumber" + +#: src/properties.cpp:1042 +msgid "" +"Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " +"for unedited images)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1043 +msgid "Full Pano Width Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1043 +msgid "" +"Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " +"partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " +"panorama would have been." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "Full Pano Height Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "" +"Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " +"a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " +"panorama would have been." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "Cropped Area Left Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "" +"Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " +"panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "Cropped Area Top Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "" +"Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "Initial Camera Dolly" +msgstr "Model Kamera Unik" + +#: src/properties.cpp:1047 +msgid "" +"This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " +"sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " +"represented by the value -1.0, while a front surface position is represented " +"by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1055 msgid "Archival Location" msgstr "Lokasi Arkib" -#: src/properties.cpp:996 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "Maklumat mengenai Lokasi Arkib" -#: src/properties.cpp:997 +#: src/properties.cpp:1056 msgid "Arranger" msgstr "Arranger" -#: src/properties.cpp:997 +#: src/properties.cpp:1056 msgid "Information about the Arranger." msgstr "Maklumat mengenai Arranger." -#: src/properties.cpp:998 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "Arranger Keywords" msgstr "Kata Kunci Arranger" -#: src/properties.cpp:998 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "Maklumat mengenai Kata Kunci Arranger." -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "Nisbah Bidang Video" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" -msgstr "" -"Nisbah Lebar:Tinggi, bantu tentukan bagaimana video dipapar pada skrin" +msgstr "Nisbah Lebar:Tinggi, bantu tentukan bagaimana video dipapar pada skrin" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "Jenis Nisbah Bidang Video" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" msgstr "Jenis Nisbah Bidang, Cth - Saiz Semula Bebas atau Tetap" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1061 msgid "Attached File Data" msgstr "Data Fail Dilampir" -#: src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Attached File Description" msgstr "Keterangan Fail Dilampir" -#: src/properties.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "Jenis MIME Fail Dilampir" -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/properties.cpp:1064 msgid "Attached File Name" msgstr "Nama Fail Dilampir" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Attached File UID" msgstr "UID Fail Dilampir" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "ID Universal Fail Dilampir" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "Rentetan C yang tentukan URL Dasar." -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "Bit Depth" msgstr "Kedalaman Bit" -#: src/properties.cpp:1008 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" @@ -18828,47 +17590,47 @@ msgstr "" "Integer 16-bit yang menyatakan kedalaman piksel imej termampat. Nilai 1, 2, " "4, 8, 16, 24, dan 32 menentukan kedalaman imej warna" -#: src/properties.cpp:1009 +#: src/properties.cpp:1068 msgid "Brightness setting." msgstr "Tetapan kecerahan." -#: src/properties.cpp:1010 +#: src/properties.cpp:1069 msgid "Camera Byte Order" msgstr "Tertib Bait Kamera" -#: src/properties.cpp:1010 +#: src/properties.cpp:1069 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "Tertib Bait yang diguna oleh peranti Penangkapan Video." -#: src/properties.cpp:1011 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "Video Cinematographer" msgstr "Cinematographer Video" -#: src/properties.cpp:1011 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "The video Cinematographer information." msgstr "Maklumat Cinematographer video" -#: src/properties.cpp:1012 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "Clean Aperture Width" msgstr "Kedalaman Bukaan Bersih" -#: src/properties.cpp:1012 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "Lebar bukaan bersih dalam piksel" -#: src/properties.cpp:1013 +#: src/properties.cpp:1072 msgid "Clean Aperture Height" msgstr "Tinggi Bukaan Bersih" -#: src/properties.cpp:1013 +#: src/properties.cpp:1072 msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "Tinggi bukaan bersih dalam piksel" -#: src/properties.cpp:1014 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Video Codec" msgstr "Kodeks Video" -#: src/properties.cpp:1014 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." @@ -18876,182 +17638,181 @@ msgstr "" "Maklumat kodeks video. Maklumat mengenai algoritma pengekodan video. " "Maklumat Kodeks diperlukan untuk main balik video." -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1074 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "Maklumat Nyahkod Kodeks Video" -#: src/properties.cpp:1015 -msgid "" -"Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:1074 +msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" "Mengandungi maklumat Nyahkod Kodeks video, iaitu Dibenarkan/Dilumpuhkan" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "Video Codec Description" msgstr "Keterangan Kodeks Video" -#: src/properties.cpp:1016 src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1403 msgid "Contains description the codec." msgstr "Mengandungi keterangan kodeks." -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1076 msgid "Video Codec Information" msgstr "Maklumat Kodeks Video" -#: src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:1076 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" "Mengandungi maklumat kodeks yang diperlukan sebelum menyahkod boleh bermula." -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "URL Muat Turun Kodeks Video" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "URL Muat Turun Kodeks Video." -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:1078 msgid "Video Codec Settings" msgstr "Tetapan Kodeks Video" -#: src/properties.cpp:1019 src/properties.cpp:1266 src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:1325 src/properties.cpp:1406 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "Mengandungi kodeks yang diperlukan sebelum menyahkod boleh bermula." -#: src/properties.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:1083 msgid "Comment" msgstr "Ulasan" -#: src/properties.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:1083 msgid "Information about the Comment." msgstr "Maklumat mengenai Ulasan." -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:1084 msgid "Commissioned" msgstr "Ditauliah" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:1084 msgid "Commissioned." msgstr "Ditauliah." -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "Jenama Jenis Fail Serasi QTime" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "Jenama Jenis Fail Serasi QuickTime Lain" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1086 msgid "Information about the Composer." msgstr "Maklumat mengenai Penggubah." -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Composer Keywords" msgstr "Kata Kunci Penggubah" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "Maklumat mengenai Kata Kunci Penggubah." -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Compressor" msgstr "Pemampat" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Video Compression Library Used" msgstr "Pustaka Pemampatan Video yang Digunakan" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "Video Compressor ID" msgstr "ID Pemampat Video" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "ID Pemampatan Video bagi Teknologi/Kodeks yang Digunakan" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1090 msgid "Compressor Version" msgstr "Versi Pemampat" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1090 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "Maklumat mengenai Versi Pemampat." -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "Container Type" msgstr "Jenis Bekas" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "Bekas Data Meta Utama" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "Algoritma Pemampatan Kandungan" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" msgstr "Algoritma Pemampatan Kandungan. Cth: zlib" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "Content Encoding Type" msgstr "Jenis Pengekodan Kandungan" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" msgstr "Jenis Pengekodan Kandungan. Cth: Penyulitan atau Pemampatan" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "Algoritma Penyulitan Kandungan" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" msgstr "Algoritma Penyulitan Kandungan. Cth: Blowfish" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "Algoritma Tandatangan Kandungan" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" msgstr "Algoritma Tandatangan Kandungan. Cth: RSA" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "Algoritma Cincangan Tanda Kandungan" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" msgstr "Algoritma Cincangan Tanda Kandungan. Cth. SHA1-160 atau MD5" -#: src/properties.cpp:1038 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "Menunjukkan arah pemprosesan beza jelas yang dilaksana oleh kamera." -#: src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:1098 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "Hakcipta, boleh jadi nama organisasi atau individu." -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "Costume Designer" msgstr "Pereka Kostum" -#: src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "Pereka Kostum yang berkaitan dengan video." -#: src/properties.cpp:1041 +#: src/properties.cpp:1100 msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "Nama negara dimana video dihasilkan." -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1101 msgid "Creation Date" msgstr "Tarikh Ciptaan" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1101 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " @@ -19061,65 +17822,65 @@ msgstr "" "nombor sela 100-nanosaat semenjak 1 Januarim 1601, berdasarkan pada Waktu " "Universal Terkoordinat (Waktu Min Greenwich)." -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "Kerat Piksel Bawah" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "Bilangan Piksel yang dikerat dari bawah." -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1104 msgid "Pixel Crop Left" msgstr "Kerat Piksel Kiri" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1104 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "Bilangan Piksel yang dikerat dari kiri." -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1105 msgid "Pixel Crop Right" msgstr "Kerat Piksel Kanan" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1105 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "Bilangan Piksel yang dikerat dari kanan." -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1106 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "Medan yang menunjukkan jika video telah dikerat." -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1107 msgid "Pixel Crop Top" msgstr "Kerat Piksel Atas" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1107 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "Bilangan Piksel yang dikerat dari atas." -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:1108 msgid "Current Time" msgstr "Masa Semasa" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:1108 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "Nilai masa bagi kedudukan masa semasa di dalam cereka." -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:1109 msgid "Data Packets" msgstr "Paket Data" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:1109 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "Nyatakan bilangan masukan Paket Data yang wujud di dalam Objek Data." -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:1110 msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " msgstr "Tarikh dan masa bila video asal dijana, dalam format ISO 8601. " -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:1111 msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " "DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " @@ -19129,74 +17890,74 @@ msgstr "" "Tarikh Masa Asal jika asalnya disimpan dalam bentuk digital. Disimpan dalam " "format ISO 8601." -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1113 msgid "Date-Time Original" msgstr "Tarikh-Masa Asal" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1113 msgid "Contains the production date" msgstr "Mengandungi tarikh penghasilan" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1114 msgid "Video Track Default On" msgstr "Lalai Trek Video Hidup" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1114 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Lalai Trek Video Hidup, iaitu Dibenarkan/Dilumpuhkan" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1115 msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "Menunjukkan nisbah zum digital bila video ditangkap." -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1116 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensi" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1116 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "Maklumat mengenai Dimensi bingkai video." -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:1117 msgid "Director" msgstr "Pengarah" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:1117 msgid "Information about the Director." msgstr "Maklumat mengenai Pengarah." -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1118 msgid "Video Display Unit" msgstr "Unit Paparan Video" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1118 msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" msgstr "Unit paparan video. Cth - cm, piksel, inci" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1119 msgid "Distributed By" msgstr "Diedar Oleh" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1119 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "Diedar Oleh, iaitu nama individu atau organisasi." -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1120 msgid "Doc Type" msgstr "Jensi Doc" -#: src/properties.cpp:1061 +#: src/properties.cpp:1120 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" "Jelaskan kandungan fail. Jika fail adalah MATROSKA, nilainya ialah 'matroska'" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1121 msgid "Doc Type Read Version" msgstr "Versi Baca Jenis Doc" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1121 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" @@ -19204,11 +17965,11 @@ msgstr "" "Sifat khusus video Matroska, membantu tentukan keserasian fail dengan versi " "tertentu pemain video" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1122 msgid "Doc Type Version" msgstr "Veris Jenis Doc" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1122 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" @@ -19216,239 +17977,238 @@ msgstr "" "Sifat khusus video Matroska, menentukan versi jenis fail, membantu tentukan " "keserasian" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:1123 msgid "Dots Per Inch" msgstr "Titik Per Inci" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1124 msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "Jangkama fail media. Diukur dalam tempoh milisaat." -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1125 msgid "EBML Read Version" msgstr "Versi Baca EBML" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1125 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "Versi Baca Bahasa Meta Binari Lanjutan" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1126 msgid "EBML Version" msgstr "Versi EBML" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1126 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "Veris Bahasa Meta Binari Boleh Lanjut" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:1127 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "Sunting Blok 1 / Bahasa" -#: src/properties.cpp:1068 src/properties.cpp:1069 src/properties.cpp:1070 -#: src/properties.cpp:1071 src/properties.cpp:1072 src/properties.cpp:1073 -#: src/properties.cpp:1074 src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1128 src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1130 src/properties.cpp:1131 src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1133 src/properties.cpp:1134 src/properties.cpp:1135 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "Maklumat mengenai Sunting / Bahasa." -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1128 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "Sunting Blok 2 / Bahasa" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1129 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "Sunting Blok 3 / Bahasa" -#: src/properties.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:1130 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "Sunting Blok 4 / Bahasa" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1131 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "Sunting Blok 5 / Bahasa" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1132 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "Sunting Blok 6 / Bahasa" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1133 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "Sunting Blok 7 / Bahasa" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:1134 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "Sunting Blok 8 / Bahasa" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1135 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "Sunting Blok 9 / Bahasa" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1136 msgid "Edited By" msgstr "Disunting Oleh" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1136 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "Disunting Oleh, iaitu nama individu atau organisasi." -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1137 msgid "Video Track Enabled" msgstr "Trek Video Dibenarkan" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1137 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Status Trek Video Track, iaitu Dibenarkan/Dilumpuhkan" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:1138 msgid "Encoded By" msgstr "Dienkod Oleh" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:1138 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "Dienkod Oleh, iaitu nama individu atau organisasi" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:1139 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "Lebar Piksel Dienkod" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:1139 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "Lebar Piksel Dienkod dalam piksel" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "Tinggi Piksel Dienkod" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "Tinggi Piksel Dienkod dalam piksel" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:1141 msgid "Encoder" msgstr "Pengekod" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:1141 msgid "Information about the Encoder." msgstr "Maklumat mengenai Pengekod." -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:1142 msgid "End Timecode" msgstr "Kod Masa Tamat" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1143 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "Jurutera, dalam kebanyakan kes adalah nama individu." -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1144 msgid "Equipment" msgstr "Peralatan" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1144 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "Maklumat mengenai Peralatan yang digunakan untuk merakam Video." -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:1145 msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "Maklumat Pemampasan Dedahan." -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1146 msgid "Exposure Program Information." msgstr "Maklumat Program Dedahan." -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1147 msgid "Exposure time in seconds." msgstr "Masa dedahan dalam saat." -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "Extended Content Description" msgstr "Keterangan Kandungan Lanjutan" -#: src/properties.cpp:1089 -msgid "Extended Content Description,ususally found in ASF type files." -msgstr "" -"Keterangan Kandungan Lanjutan, biasanya di temui dalam fail jenis ASF." +#: src/properties.cpp:1148 +#, fuzzy +msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." +msgstr "Keterangan Kandungan Lanjutan, biasanya di temui dalam fail jenis ASF." -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1150 msgid "File ID" msgstr "ID Fail" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1150 msgid "File ID." msgstr "ID Fail." -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1151 msgid "File Length" msgstr "Panjang Fail" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1151 msgid "File length." msgstr "Panjang fail." -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1152 msgid "File Name" msgstr "Nama Fail" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1152 msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "Nama Fail atau Laluan Fail Mutlak" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1153 msgid "File Size" msgstr "Saiz Fail" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1153 msgid "File Size, in MB" msgstr "Saiz Fail, dalam MB" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1154 msgid "File Type" msgstr "Jenis Fail" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1154 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "Sambungan Fail atau Jenis Fail" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1155 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "Tetapan Kesan Penapis Dilaksana." -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:1156 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "Versi Perisian Tegar peranti Kamera/Video." -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:1157 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "Nombor F, data khusus Kanta Kamera." -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1158 msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "Panjang fokus kanta, dalam milimeter." -#: src/properties.cpp:1100 +#: src/properties.cpp:1159 msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" msgstr "Mod Fokus Kanta. Contoh - AF untuk Auto Fokus" -#: src/properties.cpp:1101 -msgid "" -"Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." +#: src/properties.cpp:1160 +msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "Penunjuk format cereka (dijana-komputer, digital, dan selanjutnya)." -#: src/properties.cpp:1102 +#: src/properties.cpp:1161 msgid "Frame Count" msgstr "Kiraan Bingkai" -#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1161 src/properties.cpp:1351 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "Jumlah bilangan bingkai dalam video" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "Frame Height" msgstr "Tinggi Bingkai" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "Height of frames in a video" msgstr "Tinggi bingkai dalam video" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1163 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" @@ -19456,85 +18216,87 @@ msgstr "" "Kadar yang mana bingkai dipersembah dalam video (Diungkap dalam fps (Bingkai " "se Saat)" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1165 msgid "Frame Width" msgstr "Lebar Bingkai" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1165 msgid "Width of frames in a video" msgstr "Lebar bingkai dalam video" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1169 msgid "GPS Coordinates" msgstr "Koordinat GPS" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1169 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "Maklumat mengenai Koordinat GPS." -#: src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:1170 msgid "Date stamp of GPS data, " msgstr "Setem tarikh data GPS, " -#: src/properties.cpp:1112 +#: src/properties.cpp:1171 msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "Arah imej bila ditangkap, julat nilai dari 0 hingga 359.99." -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1172 msgid "Reference for image direction." msgstr "Rujukan arah imej." -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1173 msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "(Utara/Selatan). Menunjukkan latitud." -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:1174 msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "(Timur/Barat). Menunjukkan longitud." -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1175 msgid "Geodetic survey data." msgstr "Data tinjauan geodetik." -#: src/properties.cpp:1117 +#: src/properties.cpp:1176 msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "Maklumat satelit, format tidak dinyatakan." -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1177 msgid "Time stamp of GPS data, " msgstr "Setem masa data GPS, " -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1178 msgid "A decimal encoding with period separators. " msgstr "Pengekodan desimal dengan pemisah titik. " -#: src/properties.cpp:1120 -msgid "Graphcs Mode" +#: src/properties.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "Graphics Mode" msgstr "Mod Grafik" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1179 +#, fuzzy msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " -"specifies which Booleanoperation QuickDraw should performwhen drawing " -"ortransferring an image fromone location to another." +"specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " +"transferring an image from one location to another." msgstr "" "Integer 26-bit yang menentukan mod pemindahan. Mod pemindahan menentukan " "operasi Boolean QuickDraw yang manakah patut dilakukan bila melukis atau " "memindahkan imej dari satu lokasi ke lokasi yang lain." -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1181 msgid "Grouping" msgstr "Pengelumpulan" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1181 msgid "Information about the Grouping." msgstr "Maklumat mengenai Pengelumpulan." -#: src/properties.cpp:1123 src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 msgid "Handler Class" msgstr "Kelas Pengendali" -#: src/properties.cpp:1123 src/properties.cpp:1354 +#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " @@ -19544,11 +18306,11 @@ msgstr "" "sah untuk medan ini: 'mhlr' untuk pengendali media dan 'dhlr' untuk " "pengendali data." -#: src/properties.cpp:1124 src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 msgid "Handler Description" msgstr "Keterangan Pengendali" -#: src/properties.cpp:1124 src/properties.cpp:1355 +#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." @@ -19556,11 +18318,11 @@ msgstr "" "Rentetan (dikira_ yang menentukan nama komponen, pengendali media digunakan " "bila media ini dicipta.." -#: src/properties.cpp:1125 src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 msgid "Handler Type" msgstr "Jenis Pengendali" -#: src/properties.cpp:1125 src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." @@ -19568,195 +18330,195 @@ msgstr "" "Kod empat-aksara yang mengenalpasti jensi pengendali media atau pengendali " "data." -#: src/properties.cpp:1126 src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "ID Vendor Pengendali" -#: src/properties.cpp:1126 src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 msgid "Component manufacturer." msgstr "Pengilang komponen." -#: src/properties.cpp:1127 +#: src/properties.cpp:1186 msgid "Video Height" msgstr "Tinggi Video" -#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1186 src/properties.cpp:1309 msgid "Video height in pixels" msgstr "Tinggi video dalam piksel" -#: src/properties.cpp:1128 +#: src/properties.cpp:1187 msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "Maklumat Tetapan Pelarasan Rona." -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1188 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "Panjang Imej, sifat diwarisi dari format PetaBit" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "Info Banner Image" msgstr "Imej Sepanduk Maklumat" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "Information Banner Image." msgstr "Imej Sepanduk Maklumat." -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "Info Banner URL" msgstr "URL Sepanduk Maklumat" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "Information Banner URL." msgstr "URL Sepanduk Maklumat." -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1191 msgid "Information" msgstr "Maklumat" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1191 msgid "Additional Movie Information." msgstr "Maklumat Cereka Tambahan." -#: src/properties.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:1192 msgid "Info Text" msgstr "Teks Maklumat" -#: src/properties.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:1192 msgid "Information Text." msgstr "Teks Maklumat." -#: src/properties.cpp:1134 +#: src/properties.cpp:1193 msgid "Info URL" msgstr "URL Maklumat" -#: src/properties.cpp:1134 +#: src/properties.cpp:1193 msgid "Information URL." msgstr "URL Maklumat." -#: src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1194 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "Maklumat mengenai Tetapan ISO." -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1195 msgid "ISRC Code" msgstr "Kod ISRC" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1195 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "Maklumat mengenai Kod ISRC." -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1196 msgid "Junk Data" msgstr "Data Sarap" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1196 msgid "Video Junk data" msgstr "Data Sarap Video" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1197 msgid "Language." msgstr "Bahasa." -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1198 msgid "Length" msgstr "Jangka masa" -#: src/properties.cpp:1139 +#: src/properties.cpp:1198 msgid "The length of the media file." msgstr "Jangka masa fail media." -#: src/properties.cpp:1141 +#: src/properties.cpp:1200 msgid "Lens Type." msgstr "Jenis Kanta." -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:1201 msgid "Lightness" msgstr "Kecerahan" -#: src/properties.cpp:1142 +#: src/properties.cpp:1201 msgid "Lightness." msgstr "Kecerahan." -#: src/properties.cpp:1143 +#: src/properties.cpp:1202 msgid "Location Information" msgstr "Maklumat Lokasi" -#: src/properties.cpp:1143 +#: src/properties.cpp:1202 msgid "Location Information." msgstr "Maklumat Lokasi." -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1203 msgid "Logo Icon URL" msgstr "URL Ikon Logo." -#: src/properties.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:1203 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "Rentetan C yang menyatakan URL Ikon Logo." -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/properties.cpp:1204 msgid "Logo URL" msgstr "URL Logo" -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/properties.cpp:1204 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "Rentetan C yang menyatakan URL Logo." -#: src/properties.cpp:1146 +#: src/properties.cpp:1205 msgid "Lyrics" msgstr "Lirik" -#: src/properties.cpp:1146 +#: src/properties.cpp:1205 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "Lirik Lagu/Video." -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:1206 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "Jenama Jenis Fail QTime Major" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:1206 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "Jenama Jenis Fail QuickTime Major" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "Equipment Make" msgstr "Buat Peralatan" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "Pengilang peralatan rakaman" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "Jenis Nota Pembuat Kamera" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "Jenis Nota Pembuat kamera." -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "Versi Nota Pembuat Kamera" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "Versi Nota Pembuat kamera." -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1210 msgid "Maker URL" msgstr "URL Pembuat" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1210 msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "URL Pengilang Kamera." -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1211 msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "Nombor F terkecil kanta, dalam APEX." -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "Kadar Bit Maksimum" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " @@ -19765,23 +18527,23 @@ msgstr "" "Tentukan kadar bit segera maksimum dalam bit sesaat untuk keseluruhan fail. " "Ia menyamai hasil tambah kadar bit bagi strim media digital individu." -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1213 msgid "Maximum Data Rate" msgstr "Kadar Data Maksimum" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1213 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -"Kadar puncak yang mana data dipersembah dalam video (Diungkap dalam " -"kB/s(Kilobait se Saat))" +"Kadar puncak yang mana data dipersembah dalam video (Diungkap dalam kB/" +"s(Kilobait se Saat))" -#: src/properties.cpp:1155 src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 msgid "Media Track Create Date" msgstr "Tarikh Cipta Trek Media" -#: src/properties.cpp:1155 src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." @@ -19789,11 +18551,11 @@ msgstr "" "Integer 32-bit yang ditentukan (dalam saat semenjak tengah malam, 1 Januari, " "1904) bila pengepala media dicipta." -#: src/properties.cpp:1156 src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 msgid "Media Track Duration" msgstr "Jangkamasa Trek Media" -#: src/properties.cpp:1156 src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." @@ -19801,27 +18563,27 @@ msgstr "" "Nilai masa yang menunjukkan jangkamasa bagi media ini (dalam sistem " "koordinasi masa cereka)." -#: src/properties.cpp:1157 src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 msgid "Media Header Version" msgstr "Versi Pengepala Media" -#: src/properties.cpp:1157 src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "Spesifikasi 1-bait bagi versi pengepala media ini" -#: src/properties.cpp:1158 src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 msgid "Media Language Code" msgstr "Kod Bahasa Media" -#: src/properties.cpp:1158 src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "Integer 16-bit yang menentukan kod bahasa untuk media ini." -#: src/properties.cpp:1159 src/properties.cpp:1362 +#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 msgid "Media Track Modify Date" msgstr "Tarikh Ubahsuai Trek Media" -#: src/properties.cpp:1159 src/properties.cpp:1362 +#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." @@ -19829,11 +18591,11 @@ msgstr "" "Integer 32-bit yang ditentukan (dalam saat semenjak tengah malam, 1 Januari, " "1904) bila pengepala media telah diubahsuai." -#: src/properties.cpp:1160 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 msgid "Media Time Scale" msgstr "Skala Masa Media" -#: src/properties.cpp:1160 src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." @@ -19841,88 +18603,88 @@ msgstr "" "Nilai masa yang menentukan skala masa untuk media ini, bilangan unit masa " "yang dilepasi per saat dalam sistem koordinat masanya." -#: src/properties.cpp:1161 +#: src/properties.cpp:1220 msgid "Medium." msgstr "Medium." -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1221 msgid "Metadata" msgstr "Data Meta" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1221 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" "Satu jujukan Tag Data Meta Tidak Diketahui // Tidak Berdaftar dan nilainya." -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "Metadata Library" msgstr "Pustaka Data Meta" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "Satu jujukan Tag Pustaka Data Meta Tidak Berdaftar dan nilainya." -#: src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:1223 msgid "Metering mode." msgstr "Mod pemeteran." -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "Mikro Saat Per Bingkai" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "Bilangan mikro saat per bingkai, atau kadar bingkai" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:1225 msgid "Mime Type" msgstr "Jenis Mime" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:1225 msgid "Tells about the video format" msgstr "Beritahu mengenai format video" -#: src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1226 msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "Versi Jenis Fail QTime Minor" -#: src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1226 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "Versi Jenis Fail QuickTime Minor" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:1227 msgid "Equipment Model" msgstr "Model Peralatan" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:1227 msgid "Model name or number of equipment." msgstr "Nama atau nombor model peralatan." -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1228 msgid "Modification Date-Time" msgstr "Tarikh-Masa Pengubahsuaian" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1228 msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "Mengandungi tarikh pengubahsuaian video" -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/properties.cpp:1229 msgid "Movie Header Version" msgstr "Versi Pengepala Cereka" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1230 msgid "Music By" msgstr "Muzik Oleh" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1230 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "Muzik Oleh, iaitu nama individu atau organisasi." -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1231 msgid "Muxing App" msgstr "Apl Muxing" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1231 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" @@ -19930,15 +18692,15 @@ msgstr "" "Mengandungi nama pustaka yang telah diguna untuk cipta fail (seperti " "\"libmatroska 0.7.0\")" -#: src/properties.cpp:1173 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "Name of song or the event." msgstr "Nama lagu persitiwa." -#: src/properties.cpp:1174 +#: src/properties.cpp:1233 msgid "Next Track ID" msgstr "ID Trek Berikutnya" -#: src/properties.cpp:1174 +#: src/properties.cpp:1233 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " @@ -19948,35 +18710,35 @@ msgstr "" "bagi trek berikutnya yang ditambah pada cereka ini. Perhatian nilai 0 " "bukanlah nilai ID trek yang sah." -#: src/properties.cpp:1175 +#: src/properties.cpp:1234 msgid "Number Of Colours" msgstr "Bilangan Warna" -#: src/properties.cpp:1175 +#: src/properties.cpp:1234 msgid "Total number of colours used" msgstr "Jumlah warna yang digunakan" -#: src/properties.cpp:1176 +#: src/properties.cpp:1235 msgid "Number Of Important Colours" msgstr "Bilangan Warna Penting" -#: src/properties.cpp:1176 +#: src/properties.cpp:1235 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "Bilangan Warna Penting, sifat yang diwarisi dari format PetaBit" -#: src/properties.cpp:1177 +#: src/properties.cpp:1236 msgid "Number Of Parts" msgstr "Bilangan Bahagian" -#: src/properties.cpp:1177 +#: src/properties.cpp:1236 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "Jumlah bahagian dalam video." -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:1237 msgid "Operation Colours" msgstr "Warna Operasi" -#: src/properties.cpp:1178 +#: src/properties.cpp:1237 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." @@ -19984,15 +18746,15 @@ msgstr "" "Tiga nilai 16-bit yang menyatakan warna merah, hijau, dan biru untuk operasi " "mod pemindahan yang ditunjukkan dalam medan mod bergrafik." -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1238 msgid "Organization" msgstr "Organisasi" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1238 msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "Nama organisasi berkaitan dengan video." -#: src/properties.cpp:1180 +#: src/properties.cpp:1239 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " @@ -20002,147 +18764,148 @@ msgstr "" "Menegak Lawan 5 = Mengufuk lawan dan putar 270 arah jam 6 = Putar 90 arah " "jam 7 = Mengufuk lawan dan putar 90 ikut jam 8 = Putar 270 CW" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1248 msgid "Part" msgstr "Bahagian" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1248 msgid "Part." msgstr "Bahagian." -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1249 msgid "Performers" msgstr "Pelaku" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1249 msgid "Performers involved in the video." msgstr "Pelaku yang terlibat dalam pembikinan video." -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1250 msgid "Performer Keywords" msgstr "Kata Kunci Pelaku" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1250 msgid "Performer Keywords." msgstr "Kata Kunci Pelaku." -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1251 msgid "Performer URL" msgstr "URL Pelaku" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1251 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "URL khas Pelaku." -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1252 msgid "Picture Control Data" msgstr "Data Kawalan Gambar" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1252 msgid "Picture Control Data." msgstr "Data Kawalan Gambar." -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1253 msgid "Picture Control Version" msgstr "Versi Kawalan Gambar" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1253 msgid "Picture Control Data Version." msgstr "Versi Data Kawalan Gambar." -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1254 msgid "Picture Control Name" msgstr "Nama Kawalan Gambar" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1254 msgid "Picture Control Name." msgstr "Nama Kawalan Gambar." -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1255 msgid "Picture Control Base" msgstr "Pangkalan Kawalan Gambar" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1255 msgid "Picture Control Data Base." msgstr "Pangkalan Data Kawalan Gambar." -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1256 msgid "Picture Control Adjust" msgstr "Pelarasan Kawalan Gambar" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1256 msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "Maklumat Pelarasan Kawalan Gambar." -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1257 msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "Pelarasan Pantas Kawalan Gambar" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1257 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "Tetapan Pelarasan Pantas Kawalan Gambar." -#: src/properties.cpp:1199 +#: src/properties.cpp:1258 msgid "Play Selection" msgstr "Pemilihan Main" -#: src/properties.cpp:1199 +#: src/properties.cpp:1258 msgid "Play Selection." msgstr "Pemilihan Main." -#: src/properties.cpp:1200 -msgid "PlayMode" +#: src/properties.cpp:1259 +#, fuzzy +msgid "Play Mode" msgstr "ModMain" -#: src/properties.cpp:1200 +#: src/properties.cpp:1259 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "Maklumat mengenai Mod Main." -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1260 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "Kesetaraan Fizikal Bab" -#: src/properties.cpp:1201 +#: src/properties.cpp:1260 msgid "Contains the information of External media." msgstr "Mengandungi maklumat media Luaran." -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1263 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "Piksel Per Meter X" -#: src/properties.cpp:1204 +#: src/properties.cpp:1263 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "Piksel Per Meter X, sifat yang diwarisi dari format PetaBit" -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:1264 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "Piksel Per Meter Y" -#: src/properties.cpp:1205 +#: src/properties.cpp:1264 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "Piksel Per Meter Y, sifat yang diwarisi dari format PetaBit" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1265 msgid "Planes" msgstr "Satah" -#: src/properties.cpp:1206 +#: src/properties.cpp:1265 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "Bilangan Satah Imej dalam video" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1266 msgid "Poster Time" msgstr "Masa Poster" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1266 msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "Nilai masa bagi masa poster cereka." -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "Preferred Rate" msgstr "Kadar Dikehendaki" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." @@ -20150,11 +18913,11 @@ msgstr "" "Bilangan takat-tetap 32-bit yang menunjukkan kadar yang memainkan cereka " "ini. Nilai 1.0 menunjukkan kadar biasa." -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1268 msgid "Preferred Volume" msgstr "Volum Dikehendaki" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1268 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." @@ -20162,11 +18925,11 @@ msgstr "" "Bilangan takat-tetap 16-bit yang menunjukkan berapa lantangkah bunyi cereka " "dimainkan. Nilai 1.0 menunjukkan volum penuh." -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1269 msgid "Preroll" msgstr "Pragulung" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1269 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -20181,156 +18944,155 @@ msgstr "" "perisian pemain mesti menolak nilai dalam medan pra-gulung dari jangkamasa " "main dan masa persembahan untuk mengira nilai sebenarnya." -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1272 msgid "Preview Atom Type" msgstr "Jenis Atom Pratonton" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1272 msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "Menunjukkan jenis atom yang mengandungi data pratonton" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:1273 msgid "Preview Date" msgstr "Tarikh Pratonton" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:1273 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "Tarikh pratonton cereka dalam masa setempat yang ditukar dari UTC" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:1274 msgid "Preview Duration" msgstr "Jangkamasa Pratonton" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:1274 msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "Jangkamasa pratonton cereka dalam unit skala masa cereka" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "Preview Time" msgstr "Masa Pratonton" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "Nilai masa dalam cereka yang mana pratonton bermula." -#: src/properties.cpp:1217 +#: src/properties.cpp:1276 msgid "The version of the movie preview " msgstr "Versi pratonton cereka " -#: src/properties.cpp:1218 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Produced By" msgstr "Dihasilkan Oleh" -#: src/properties.cpp:1218 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "Dihasilkan Oleh, iaitu nama individu atau organisasi." -#: src/properties.cpp:1219 +#: src/properties.cpp:1278 msgid "Producer involved with the video." msgstr "Penerbit yang terlibat dengan pembikinan video." -#: src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:1279 msgid "Producer Keywords" msgstr "Kata Kunci Penerbit" -#: src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:1279 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "Maklumat mengenai Kata Kunci Penerbit." -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "Production Aperture Width" msgstr "Lebar Bukaan Penerbitan" -#: src/properties.cpp:1221 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "Lebar bukaan penerbitan dalam piksel" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1281 msgid "Production Aperture Height" msgstr "Tinggi Bukaan Penerbitan" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1281 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "Tinggi bukaan penerbitan dalam piksel" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1282 msgid "Production Designer" msgstr "Pereka Penerbitan" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1282 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "Maklumat mengenai Pereka Penerbitan" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Production Studio" msgstr "Studio Penerbitan" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "Maklumat mengenai Studio Penerbitan." -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "Product" msgstr "Produk" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "Product." msgstr "Produk." -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Rate" msgstr "Kadar" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Rate." msgstr "Kadar." -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "Rated" msgstr "Ditaraf" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "Gelang usia yang diperlukan untuk menonton video." -#: src/properties.cpp:1229 +#: src/properties.cpp:1288 msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "Penarafan, iaitu. 7 atau 8 (umumnya per 10)." -#: src/properties.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:1289 msgid "Record Label Name" msgstr "Nama Label Rakaman" -#: src/properties.cpp:1230 -msgid "" -"Record Label Name, or the name of the organization recording the video." +#: src/properties.cpp:1289 +msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "Nama Label Rakaman, atau nama organisasi yang merakaman video." -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Record Label URL" msgstr "URL Label Rakaman" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Record Label URL." msgstr "URL Label Rakaman." -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "Recording Copyright" msgstr "Hakcipta Rakaman" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "Recording Copyright." msgstr "Hakcipta Rakaman." -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "Requirements" msgstr "Keperluan" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "Information about the Requirements." msgstr "Maklumat mengenai Keperluan." -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1293 msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " "centimeters." @@ -20338,48 +19100,47 @@ msgstr "" "Unit digunakan untuk XResolution atau YResolution. Nilainya adalah salah " "satu dari: 2 = inci; 3 = sentimeter." -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1294 msgid "Ripped By" msgstr "Diretas Oleh" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1294 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "Diretas Oleh, iaitu nama individu atau organisasi." -#: src/properties.cpp:1236 -msgid "" -"Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." +#: src/properties.cpp:1295 +msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "Menunjukkan arah proses penepuan yang dilaksana oleh kamera." -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1296 msgid "Secondary Genre" msgstr "Genre Kedua" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1296 msgid "The name of the secondary genre.." msgstr "Nama bagi genre kedua.." -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1297 msgid "Selection Time" msgstr "Masa Pemilihan" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1297 msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "Nilai masa untuk masa mula bagi pemilihan semasa." -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "Selection Duration" msgstr "Jangkamasa Pemilihan" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "Jangkamasa pemilihan semasa dalam unit skala masa cereka." -#: src/properties.cpp:1240 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "Send Duration" msgstr "Jangkamasa Hantar" -#: src/properties.cpp:1240 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." @@ -20387,317 +19148,319 @@ msgstr "" "Nyatakan masa yang diperlukan untuk hantar fail dalam unit 100--nanosaat. " "Nilai ini seharusnya disertakan jangkamasa paket terakhir di dalam kandungan." -#: src/properties.cpp:1243 +#: src/properties.cpp:1302 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "Perisian yang digunakan untuk jana / cipta data Video." -#: src/properties.cpp:1244 +#: src/properties.cpp:1303 msgid "Software Version" msgstr "Veris Perisian" -#: src/properties.cpp:1244 +#: src/properties.cpp:1303 msgid "The Version of the software used." msgstr "Versi perisian yang digunakan." -#: src/properties.cpp:1245 +#: src/properties.cpp:1304 msgid "Song Writer" msgstr "Penulis Lagu" -#: src/properties.cpp:1245 +#: src/properties.cpp:1304 msgid "The name of the song writer." msgstr "Nama penulis lagu." -#: src/properties.cpp:1246 +#: src/properties.cpp:1305 msgid "Song Writer Keywords" msgstr "Kata Kunci Penulis Lagu" -#: src/properties.cpp:1246 +#: src/properties.cpp:1305 msgid "Song Writer Keywords." msgstr "Kata Kunci Penulis Lagu." -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1307 msgid "Source Credits" msgstr "Penghargaan Sumber" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1307 msgid "Source Credits." msgstr "Penghargaan Sumber." -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1308 msgid "Source Form" msgstr "Bentuk Sumber" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1308 msgid "Source Form." msgstr "Bentuk Sumber." -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "Source Image Height" msgstr "Tinggi Imej Sumber" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1310 msgid "Source Image Width" msgstr "Lebar Imej Sumber" -#: src/properties.cpp:1251 src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1385 msgid "Video width in pixels" msgstr "Lebar video dalam piksel" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "Starring" msgstr "Dibintangi" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "Dibintangi, nama individu terkenal yang muncul di dalam video." -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1312 msgid "Start Timecode" msgstr "Kod Masa Mula" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "Statistics." msgstr "Statistik." -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1314 msgid "Stream Count" msgstr "Kiraan Strim" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1314 msgid "Total Number Of Streams" msgstr "Jumlah Strim" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Stream Name" msgstr "Nama Strim" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "Jelaskan Nama Strim. Contohnya - FUJIFILM AVI STREAM 0100" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1316 msgid "Stream Quality" msgstr "Kualiti Strim" -#: src/properties.cpp:1257 -msgid "Generral Stream Quality" +#: src/properties.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "General Stream Quality" msgstr "Kualiti Strim Am" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1317 msgid "Stream Sample Rate" msgstr "Kadar Sampel Strim" -#: src/properties.cpp:1259 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "Stream Sample Count" msgstr "Kiraan Sampel Strim" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "Stream Sample Size" msgstr "Saiz Sampel Strim" -#: src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "Saiz Sampel Strim Am" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:1320 msgid "Stream Type" msgstr "Jenis Strim" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:1320 msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "Jelaskan Jenis Strim. Contohnya Video, Audio atau Sarikata" -#: src/properties.cpp:1262 +#: src/properties.cpp:1321 msgid "Subtitles Codec" msgstr "Kodeks Sarikata" -#: src/properties.cpp:1262 +#: src/properties.cpp:1321 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "Kodeks strim sarikata, untuk kegunaan umum" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "Maklumat Nyahkod Kodeks Sarikata" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -"Mengandungi maklumat semua nyahkod kodeks sarikata, iaitu " -"Dibenarkan/Dilumpuhkan" +"Mengandungi maklumat semua nyahkod kodeks sarikata, iaitu Dibenarkan/" +"Dilumpuhkan" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1323 msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "Maklumat Kodeks Sarikata" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1323 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "Mengandungi maklumat tambahan mengenai sarikata." -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "URL Muat Turun Kodeks Sarikata" -#: src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "URL Muat Turun Kodeks Sarikata Video." -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1325 msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "Tetapan Kodeks Sarikata" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "Lalai Trek Sarikata Hidup" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Lalai Trek Sarikata Hidup , iaitu Dibenarkan/Dilumpuhkan" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "Trek Sarikata Dibenarkan" -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Status Trek Sarikata, iaitu Dibenarkan/Dilumpuhkan" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "Subtitle" msgstr "Sarikata" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "Subtitle of the video." msgstr "Sarikata video." -#: src/properties.cpp:1270 +#: src/properties.cpp:1329 msgid "Subtitle Keywords" msgstr "Kata Kunci Sarikata" -#: src/properties.cpp:1270 +#: src/properties.cpp:1329 msgid "Subtitle Keywords." msgstr "Kata Kunci Sarikata." -#: src/properties.cpp:1271 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "Subtitles Language" msgstr "Bahasa Sarikata" -#: src/properties.cpp:1271 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "Bahasa yang mana sarikata direkodkan." -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1331 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "Trek Sarikata Dipaksa" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1331 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Trek Sarikata Dipaksa , iaitu Dibenarkan/Dilumpuhkan" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1332 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "Penyusunikatan Trek Sarikata" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1332 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Penyusunikatan Trek Sarikata , iaitu Dibenarkan/Dilumpuhkan" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1333 msgid "Subject. " msgstr "Subjek. " -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1334 msgid "TapeName." msgstr "NamaPita." -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:1335 msgid "Tag Default Setting" msgstr "Tetapan Lalai Tag" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:1335 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " msgstr "" "Jika Tag adalah Lalai dibenarkan, nilai ini adalah Ya, sebaliknya Tidak " -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1336 msgid "Tag Language" msgstr "Bahasa Tag" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1336 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "Bahasa yang digunakan untuk takrifkan tag" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1337 msgid "Tag Name" msgstr "Nama Tag" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1337 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "Tag seharusnya digunakan untuk takrif beberapa tajuk untuk segmen." -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1338 msgid "Tag String" msgstr "Rentetan Tag" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1338 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "Maklumat terkandung dalam Tag" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1339 msgid "Target Type" msgstr "Jenis Tag" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1339 +#, fuzzy msgid "" -"A string describing the logical level of the object the Tag is refering to." +"A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." msgstr "Rentetan yang menjelaskan aras logikal objek yang mana Tag dirujuk." -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Technician" msgstr "Juruteknik" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "Juruteknik, biasanya nama individu." -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1341 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Tinggi Lakaran Kenit" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1341 msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "Tinggi Lakar Kenit Imej Pratonton." -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1342 msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "Panjang Lakaran Kenit Imej Pratonton." -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1343 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Lebar Lakaran Kenit" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1343 msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "Lebar Lakaran Kenit Imej Pratonton." -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:1344 msgid "Timecode Scale" msgstr "Skala Kod Masa" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:1344 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "Faktor gandaan yang berguna dalam pengiraan kod masa tertentu" -#: src/properties.cpp:1286 src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 msgid "Time Offset" msgstr "Ofset Masa" -#: src/properties.cpp:1286 src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " @@ -20706,11 +19469,11 @@ msgstr "" "Nyatakan ofset masa persembahan strim dalam unit 100-nanosaat. Nilai ini " "akan sama untuk menghantar masa paket terjalin pertama dalam seksyen data." -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1346 msgid "Time Scale" msgstr "Skala Masa" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1346 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -20722,7 +19485,7 @@ msgstr "" "masa yang mengukur masa dalam tempoh perenambelas sesaat, contohnya skala " "masa 60." -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1349 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." @@ -20731,38 +19494,38 @@ msgstr "" "walaubagaimanapun, Tag perlu diguna untuk takrifkan beberapa tajuk untuk " "segmen." -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1350 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "Tetapan Kesan Pengetonan Dilaksana." -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1351 msgid "Total Frame Count" msgstr "Jumlah Kiraan Bingkai" -#: src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:1352 msgid "Number Of Streams" msgstr "Bilangan Strim" -#: src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:1352 msgid "" "Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" "Jumlah bilangan strim yang hadir dalam video. Cth - Video, Audio atau " "Sarikata" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1353 msgid "Track" msgstr "Trek" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1353 msgid "Information about the Track." msgstr "Maklumat mengenai Trek." -#: src/properties.cpp:1295 +#: src/properties.cpp:1354 msgid "Video Track Create Date" msgstr "Tarikh Cipta Trek Video" -#: src/properties.cpp:1295 src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1354 src/properties.cpp:1429 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." @@ -20770,11 +19533,11 @@ msgstr "" "Integer 32-bit yang menunjukan (dalam saat semenjak tengah malam, 1 Januari, " "1904) bila pengepala trek dicipta." -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1355 msgid "Video Track Duration" msgstr "Jangkamasa Trek Video" -#: src/properties.cpp:1296 src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:1355 src/properties.cpp:1430 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." @@ -20782,19 +19545,19 @@ msgstr "" "Nilai masa yang menunjukkan jangkamasa trek ini (dalam sistem koordinat masa " "cereka)." -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "Video Track Forced" msgstr "Trek Video Dipaksa" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Trek Video Dipaksa , iaitu Dibenarkan/Dilumpuhkan" -#: src/properties.cpp:1298 src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 msgid "Track ID" msgstr "ID Trek" -#: src/properties.cpp:1298 src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." @@ -20802,35 +19565,35 @@ msgstr "" "Integer 32-bit yang mengenalpasti trek secara unik. Nilai 0 tidak boleh " "digunakan." -#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 msgid "Track Header Version" msgstr "Versi Pengepala Trek" -#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "Spesifikasi 1-bait bagi versi pengepala trek ini" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:1359 msgid "Video Track Lacing" msgstr "Penyusunikatan Trek Video" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:1359 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Penyusunikatan Trek Video , iaitu Dibenarkan/Dilumpuhkan" -#: src/properties.cpp:1301 src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 msgid "Track Language" msgstr "Bahasa Trek" -#: src/properties.cpp:1301 src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "Bahasa yang mana strim tersebut dirakam." -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:1361 msgid "Video Track Layer" msgstr "Lapisan Trek Video" -#: src/properties.cpp:1302 src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1436 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -20843,11 +19606,11 @@ msgstr "" "lapisan lebih rendah dipapar di hadapan trek dengan nilai lapisan lebih " "tinggi." -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1364 msgid "Video Track Modify Date" msgstr "Tarikh Ubahsuai Trek Video" -#: src/properties.cpp:1305 src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1364 src/properties.cpp:1439 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." @@ -20855,23 +19618,23 @@ msgstr "" "Integer 32-bit yang menunjukkan (dalam saat semenjak tengah malam, 1 Januari " "1904) bila pengepala trek terakhir diubahsuai." -#: src/properties.cpp:1306 +#: src/properties.cpp:1365 msgid "Track Name" msgstr "Nama Trek" -#: src/properties.cpp:1306 +#: src/properties.cpp:1365 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "Nama Trek yang digunakan untuk takrif tajuk segmen." -#: src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:1366 msgid "Track Number." msgstr "Nombor Trek." -#: src/properties.cpp:1308 src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 msgid "Track Volume" msgstr "Volum Trek" -#: src/properties.cpp:1308 src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." @@ -20879,84 +19642,84 @@ msgstr "" "Nombor takat-tetap 16-bit yang menentukan berapa lantangkah untuk memainkan " "bunyi trek ini. Nilai 1.0 menunjukkan volum penuh." -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "Kodeks Terjemah Bab" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska filr type." msgstr "" "Maklumat Kodeks Terjemah Bab. Biasanya digunakan dalam jenis penapis " "Matroska." -#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 msgid "Unknown Information" msgstr "Maklumat Tidak Diketahui" -#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "Tag Data Meta Tidak Diketahui / Tidak Berdaftar dan nilainya." -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:1371 msgid "Video URL" msgstr "URL Video" -#: src/properties.cpp:1312 src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:1371 src/properties.cpp:1441 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" "Rentetan C yang menyatakan URL. Terdapat data tambahan selepas rentetan C." -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1372 msgid "Video URN" msgstr "URN Video" -#: src/properties.cpp:1313 src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:1372 src/properties.cpp:1442 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" "Rentetan C yang menyatakan URN. Terdapat data tambahan selepas rentetan C." -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1373 msgid "Vari Program" msgstr "Program Vari" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1373 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "Tetapan perisian yang digunakan untuk jana / cipta data Video." -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1374 msgid "Vegas Version Major" msgstr "Vegas Versi Major" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1374 msgid "Vegas Version Major." msgstr "Vegas Versi Major." -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1375 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "Vegas Versi Minor" -#: src/properties.cpp:1316 +#: src/properties.cpp:1375 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "Vegas Versi Minor." -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "Vendor" msgstr "Pembekal" -#: src/properties.cpp:1317 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "Pembangun pemampat yang menjana data termampat." -#: src/properties.cpp:1318 src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 msgid "Vendor ID" msgstr "ID Pembekal" -#: src/properties.cpp:1318 src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " @@ -20966,71 +19729,67 @@ msgstr "" "termampat. Biasanya medan ini mengandungi 'appl' yang menunjukkan Apple " "Computer, Inc." -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1378 msgid "Video Quality" msgstr "Kualiti Video" -#: src/properties.cpp:1319 +#: src/properties.cpp:1378 msgid "Video Stream Quality" msgstr "Kualiti Strim Video" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1379 msgid "Video Sample Size" msgstr "Saiz Sampel Video" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1379 msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "Saiz Sampel Strim Video" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1380 msgid "Video Scan Type" msgstr "Jenis Imbasan Video" -#: src/properties.cpp:1321 +#: src/properties.cpp:1380 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "Jenis Imbasan Video, ia boleh jadi Progresif atau Berselang-seli" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "Watermark URL" msgstr "URL Tera Air" -#: src/properties.cpp:1322 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "Rentetan C yang menyatakan URL Tera Air." -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:1384 msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "Talaan Halus Imbangan Putih." -#: src/properties.cpp:1326 +#: src/properties.cpp:1385 msgid "Video Width" msgstr "Lebar Video" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1386 msgid "Window Location" msgstr "Lokasi Tetingkap" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1386 msgid "Information about the Window Location." msgstr "Maklumat mengenai Lokasi Tetingkap." -#: src/properties.cpp:1328 -msgid "WorldTime" -msgstr "WaktuDunia" - -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1388 msgid "Written By" msgstr "Ditulis Oleh" -#: src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1388 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "Ditulis Oleh, iaitu nama individu atau organisasi." -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1389 msgid "Writing App" msgstr "Apl Menulis" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1389 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" @@ -21038,81 +19797,80 @@ msgstr "" "Mengandungi nama aplikasi yang diguna untuk cipta fail (seperti \"mkvmerge " "0.8.1\")" -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1390 msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "Resolusi mengufuk dalam piksel per unit." -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1391 src/properties.cpp:1667 msgid "Year" msgstr "Tahun" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1391 msgid "Year in which the video was made." msgstr "Tahun yang mana video dihasilkan." -#: src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "Resolusi menegak dalam piksel per unit." -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "Bait Purata Per Saat" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "Bait Purata Per Saat yang ditemui dalam strim audio" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1398 msgid "Balance" msgstr "Imbangan" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1398 msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "Menunjukkan imbangan kiri-kanan audio" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1399 msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "Bit Per Sampel/ Kadar Bit" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1399 msgid "Bits per test sample" msgstr "Sampel bit per uji" -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:1401 msgid "Audio Codec" msgstr "Kodeks Audio" -#: src/properties.cpp:1342 +#: src/properties.cpp:1401 msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "Kodeks yang digunakan untuk Pengekodan/Penyahkodan Audio" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "Maklumat Nyahkod Kodeks Audio" -#: src/properties.cpp:1343 -msgid "" -"Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +#: src/properties.cpp:1402 +msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" "Mengandungi semua maklumat nyahkod kodeks audio, iaitu Dibenarkan/Dilumpuhkan" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1403 msgid "Audio Codec Description" msgstr "Keterangan Kodeks AUdio" -#: src/properties.cpp:1345 +#: src/properties.cpp:1404 msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "URL Muat Turun Kodeks Audio" -#: src/properties.cpp:1345 +#: src/properties.cpp:1404 msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "URL Muat Turun Kodeks Audio." -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:1405 msgid "Audio Codec Information" msgstr "Maklumat Kodeks Audio" -#: src/properties.cpp:1346 +#: src/properties.cpp:1405 msgid "" "Contains information the codec needs before decoding can be started. An " "example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." @@ -21120,118 +19878,2392 @@ msgstr "" "Mengandungi maklumat kodeks yang diperlukan sebelum penyahkodan bermula. " "Contohnya paket pengawalan Vorbis untuk audio Vorbis." -#: src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:1406 msgid "Audio Codec Settings" msgstr "Tetapan Kodeks Audio" -#: src/properties.cpp:1349 -msgid "MicroSec audio chunk lasts" -msgstr "Cebisan audio MicroSec terakhir" +#: src/properties.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Audio Default Duration" +msgstr "Tempoh Audio" -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:1408 msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "Bilangan mikrosaat cebisan audio dimainkan." -#: src/properties.cpp:1350 -msgid "Default Stream" +#: src/properties.cpp:1409 +#, fuzzy +msgid "Audio Default Stream" msgstr "Strim Lalai" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:1409 msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "Strim Audio yang dimain secara lalai." -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:1410 msgid "Audio Track Default On" msgstr "Trek Audio Lalai Hidup" -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:1410 msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Trek Audio Lalai Hidup , Dibenarkan/Dilumpuhkan" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:1411 msgid "Audio Track Enabled" msgstr "Trek Audio Dibenarkan" -#: src/properties.cpp:1352 +#: src/properties.cpp:1411 msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Status Trek Audio, iaitu Dibenarkan/Dilumpuhkan" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:1412 msgid "Audio Format" msgstr "Format Audio" -#: src/properties.cpp:1353 +#: src/properties.cpp:1412 msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "Kod empat-aksara yang mengenalpasti format audio." -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1423 msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "Kadar Sampel Audio Output" -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1423 +#, fuzzy msgid "" -"The ouput audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or " -"48000." +"The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " +"or 48000." msgstr "" "Kadar sampel audio output. Boleh jadi sebarang nilai, tetapi umumnya 32000, " "41100, atau 48000." -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Audio Sample Count" msgstr "Kiraan Sampel Audio" -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "Sampel diambil untuk Menganalisis Strim Audio" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "Sound Scheme Title" msgstr "Tajuk Skema Bunyi" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "Sound Scheme Title." msgstr "Tajuk Skema Bunyi." -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1429 msgid "Audio Track Create Date" msgstr "Tarikh Cipta Trek Audio" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:1430 msgid "Audio Track Duration" msgstr "Tempoh Trek Audio" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:1431 msgid "Audio Track Forced" msgstr "Trek Audio Dipaksa" -#: src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:1431 msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Trek Audio Dipaksa , iaitu Dibenarkan/Dilumpuhkan" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1434 msgid "Audio Track Lacing" msgstr "Penyusunikatan Trek Audio" -#: src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1434 msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Penyusunikatan Trek Audio , iaitu Dibenarkan/Dilumpuhkan" -#: src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:1436 msgid "Audio Track Layer" msgstr "Lapisan Trek Audio" -#: src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1439 msgid "Audio Track Modify Date" msgstr "Tarikh Ubahsuai Trek Audio" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:1441 msgid "Audio URL" msgstr "URL Audio" -#: src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:1442 msgid "Audio URN" msgstr "URN Audio" +#: src/properties.cpp:1449 +#, fuzzy +msgid "The nature or genre of the resource." +msgstr "Nama genre." + +#: src/properties.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "Date Modified" +msgstr "Tarikh Ubahsuai Data Meta" + +#: src/properties.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "Date on which the resource was changed." +msgstr "Tahun yang mana video dihasilkan." + +#: src/properties.cpp:1451 +#, fuzzy +msgid "A language of the resource." +msgstr "Nama tidak formal pendek untuk sumber." + +#: src/properties.cpp:1452 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Lesen" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "" +"A legal document giving official permission to do something with the " +"resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1453 +#, fuzzy +msgid "Rights Holder" +msgstr "Zon kanan" + +#: src/properties.cpp:1453 +msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Access Rights" +msgstr "Hak" + +#: src/properties.cpp:1454 +msgid "" +"Information about who can access the resource or an indication of its " +"security status." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1455 +msgid "Bibliographic Citation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1455 +#, fuzzy +msgid "A bibliographic reference for the resource." +msgstr "Nama tidak formal pendek untuk sumber." + +#: src/properties.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Rujukan Kerja" + +#: src/properties.cpp:1456 +msgid "" +"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " +"described resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." +msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" + +#: src/properties.cpp:1468 +#, fuzzy +msgid "Record" +msgstr "Versi Rekod" + +#: src/properties.cpp:1469 +#, fuzzy +msgid "*Main structure* containing record based information." +msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" + +#: src/properties.cpp:1472 +#, fuzzy +msgid "Institution ID" +msgstr "Arahan" + +#: src/properties.cpp:1473 +msgid "" +"An identifier for the institution having custody of the object(s) or " +"information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "Collection ID" +msgstr "Pemilihan" + +#: src/properties.cpp:1476 +msgid "" +"An identifier for the collection or dataset from which the record was " +"derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " +"identifier in a collections registry such as the Biodiversity Collections " +"Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1478 +#, fuzzy +msgid "Institution Code" +msgstr "Mod Resolusi" + +#: src/properties.cpp:1479 +msgid "" +"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " +"object(s) or information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "Dataset ID" +msgstr "Longgokan Data" + +#: src/properties.cpp:1482 +msgid "" +"An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " +"identifier specific to a collection or institution." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1484 +#, fuzzy +msgid "Collection Code" +msgstr "Kod Lokasi" + +#: src/properties.cpp:1485 +msgid "" +"The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " +"set from which the record was derived." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1487 +#, fuzzy +msgid "Dataset Name" +msgstr "Nama Plat" + +#: src/properties.cpp:1488 +#, fuzzy +msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." +msgstr "Pengenalpasti unik bagi kerja yang mana sumber ini diperoleh." + +#: src/properties.cpp:1490 +msgid "Owner Institution Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1491 +msgid "" +"The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " +"object(s) or information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1493 +msgid "Basis Of Record" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1494 +msgid "" +"The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " +"Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1496 +#, fuzzy +msgid "Information Withheld" +msgstr "Maklumat" + +#: src/properties.cpp:1497 +msgid "" +"Additional information that exists, but that has not been shared in the " +"given record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1499 +msgid "Data Generalizations" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1500 +msgid "" +"Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " +"original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " +"available on request." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Properties" +msgstr "Sifat Kanta" + +#: src/properties.cpp:1503 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " +"characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " +"mechanism for structured content such as key-value pairs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1507 +msgid "Occurrence" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1508 +#, fuzzy +msgid "*Main structure* containing occurrence based information." +msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" + +#: src/properties.cpp:1511 +#, fuzzy +msgid "Occurrence ID" +msgstr "ID Lesen" + +#: src/properties.cpp:1512 +msgid "" +"An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " +"of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " +"construct one from a combination of identifiers in the record that will most " +"closely make the occurrenceID globally unique." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1514 +#, fuzzy +msgid "Catalog Number" +msgstr "FNumber Manual" + +#: src/properties.cpp:1515 +msgid "" +"An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " +"collection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1517 +msgid "Occurrence Details" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1518 +msgid "Depreciated. Details about the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1520 +msgid "Occurrence Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1521 +#, fuzzy +msgid "Comments or notes about the Occurrence." +msgstr "Maklumat mengenai Arranger." + +#: src/properties.cpp:1523 +#, fuzzy +msgid "Record Number" +msgstr "Bilangan direktori" + +#: src/properties.cpp:1524 +msgid "" +"An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " +"serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " +"specimen collector's number." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "Recorded By" +msgstr "Dienkod Oleh" + +#: src/properties.cpp:1527 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " +"collector or observer, especially one who applies a personal identifier " +"(recordNumber), should be listed first." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1529 +msgid "Individual ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1530 +msgid "" +"Depreciated. An identifier for an individual or named group of individual " +"organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " +"the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " +"identifier or an identifier specific to a data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1532 +msgid "Individual Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1533 +msgid "" +"The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1535 +#, fuzzy +msgid "Organism Quantity" +msgstr "Kualiti Strim" + +#: src/properties.cpp:1536 +msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1538 +msgid "Organism Quantity Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1539 +msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1541 +#, fuzzy +msgid "Sex" +msgstr "Tetap" + +#: src/properties.cpp:1542 +msgid "" +"The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1544 +msgid "Life Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1545 +msgid "" +"The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " +"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " +"vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "Reproductive Condition" +msgstr "Studio Penerbitan" + +#: src/properties.cpp:1548 +msgid "" +"The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " +"the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1550 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1551 +msgid "" +"A description of the behavior shown by the subject at the time the " +"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " +"vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1553 +msgid "Establishment Means" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1554 +msgid "" +"The process by which the biological individual(s) represented in the " +"Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " +"to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1556 +msgid "Occurrence Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1557 +msgid "" +"A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Preparations" +msgstr "Pemeringkatan" + +#: src/properties.cpp:1560 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " +"for a specimen." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1562 +#, fuzzy +msgid "Disposition" +msgstr "Kedudukan fokus" + +#: src/properties.cpp:1563 +msgid "" +"The current state of a specimen with respect to the collection identified in " +"collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " +"controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "Other Catalog Numbers" +msgstr "Bilangan Sela" + +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " +"catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " +"whether in the current or any other data set or collection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1568 src/properties.cpp:1607 +#, fuzzy +msgid "Previous Identifications" +msgstr "Pengenalpastian Lengkapan" + +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "" +"Depreciated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " +"names to the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "Associated Media" +msgstr "Media Disumbang" + +#: src/properties.cpp:1572 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " +"unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1574 +#, fuzzy +msgid "Associated References" +msgstr "Rujukan Projek" + +#: src/properties.cpp:1575 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " +"bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " +"associated with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1577 +msgid "Associated Occurrences" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1578 +msgid "" +"Depreciated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " +"Occurrence records and their associations to this Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1580 +#, fuzzy +msgid "Associated Sequences" +msgstr "Jujukan AEB" + +#: src/properties.cpp:1581 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " +"unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " +"Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1583 +msgid "Associated Taxa" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1584 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " +"their associations with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1588 +#, fuzzy +msgid "Organism" +msgstr "Organisasi" + +#: src/properties.cpp:1589 +#, fuzzy +msgid "*Main structure* containing organism based information." +msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" + +#: src/properties.cpp:1592 +msgid "Organism ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1593 +msgid "" +"An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " +"record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " +"identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1595 +#, fuzzy +msgid "Organism Name" +msgstr "Nama Strim" + +#: src/properties.cpp:1596 +msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1598 +msgid "Organism Scope" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1599 +msgid "" +"A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " +"whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " +"represents a particular type of aggregation. Recommended best practice is to " +"use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1601 +msgid "Organism Associated Occurrences" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1602 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " +"of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1604 +msgid "Associated Organisms" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1605 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " +"identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1608 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " +"assignments of names to the Organism." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1610 +msgid "Organism Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1611 +msgid "Comments or notes about the Organism instance." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1615 +#, fuzzy +msgid "Material Sample" +msgstr "Sampel Tambahan" + +#: src/properties.cpp:1616 +#, fuzzy +msgid "*Main structure* containing material sample based information." +msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" + +#: src/properties.cpp:1618 +#, fuzzy +msgid "Living Specimen" +msgstr "Adegan Petang" + +#: src/properties.cpp:1619 +#, fuzzy +msgid "" +"*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " +"that is alive." +msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" + +#: src/properties.cpp:1621 +msgid "Preserved Specimen" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1622 +#, fuzzy +msgid "" +"*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " +"that has been preserved." +msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" + +#: src/properties.cpp:1624 +msgid "Fossil Specimen" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1625 +#, fuzzy +msgid "" +"*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " +"specimen that is a fossil." +msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" + +#: src/properties.cpp:1628 +#, fuzzy +msgid "Material Sample ID" +msgstr "Sampel Tambahan" + +#: src/properties.cpp:1629 +msgid "" +"An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " +"record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " +"identifier, construct one from a combination of identifiers in the record " +"that will most closely make the materialSampleID globally unique." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1634 +#, fuzzy +msgid "*Main structure* containing event based information." +msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" + +#: src/properties.cpp:1636 +msgid "Human Observation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1637 +#, fuzzy +msgid "*Main structure* containing human observation based information." +msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" + +#: src/properties.cpp:1639 +msgid "Machine Observation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1640 +#, fuzzy +msgid "*Main structure* containing machine observation based information." +msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" + +#: src/properties.cpp:1643 +#, fuzzy +msgid "Event ID" +msgstr "Peristiwa" + +#: src/properties.cpp:1644 +msgid "" +"An identifier for the set of information associated with an Event (something " +"that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " +"identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1646 +msgid "Parent Event ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1647 +msgid "" +"An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " +"Events." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "Event Date" +msgstr "Tarikh Dicipta" + +#: src/properties.cpp:1650 +msgid "" +"The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " +"this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " +"in a geological context. Recommended best practice is to use an encoding " +"scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1652 +msgid "Event Earliest Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1653 +msgid "" +"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " +"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Event Latest Date" +msgstr "Tarikh Dicipta" + +#: src/properties.cpp:1656 +msgid "" +"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " +"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1658 +#, fuzzy +msgid "Event Time" +msgstr "Masa Semasa" + +#: src/properties.cpp:1659 +msgid "" +"The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1661 +msgid "Start Day Of Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1662 +msgid "" +"The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " +"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " +"366)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1664 +msgid "End Day Of Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1665 +msgid "" +"The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " +"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " +"366)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1668 +msgid "" +"The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " +"Calendar." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1670 +#, fuzzy +msgid "Month" +msgstr "bulan" + +#: src/properties.cpp:1671 +#, fuzzy +msgid "The ordinal month in which the Event occurred." +msgstr "Tarikh yang mana lesen luput." + +#: src/properties.cpp:1673 +#, fuzzy +msgid "Day" +msgstr "Lengah" + +#: src/properties.cpp:1674 +msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1676 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Event Date" +msgstr "Tarikh Ciptaan" + +#: src/properties.cpp:1677 +msgid "" +"The verbatim original representation of the date and time information for an " +"Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1679 +msgid "Habitat" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1680 +msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1682 +msgid "Sampling Protocol" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1683 +msgid "" +"The name of, reference to, or description of the method or protocol used " +"during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Sampling Effort" +msgstr "Format Sampel" + +#: src/properties.cpp:1686 +msgid "The amount of effort expended during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1688 +#, fuzzy +msgid "Sampling Size Value" +msgstr "Nilai Sampel SMin" + +#: src/properties.cpp:1689 +msgid "" +"A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " +"or volume) of a sample in a sampling event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1691 +msgid "Sampling Size Unit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1692 +msgid "" +"The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " +"of a sample in a sampling event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1694 +#, fuzzy +msgid "Field Number" +msgstr "Bilangan Fail" + +#: src/properties.cpp:1695 +msgid "" +"An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " +"between field notes and the Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1697 +#, fuzzy +msgid "Field Notes" +msgstr "Nota Pemberi Lesen" + +#: src/properties.cpp:1698 +msgid "" +"One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " +"(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " +"Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1700 +msgid "Event Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1701 +#, fuzzy +msgid "Comments or notes about the Event." +msgstr "Maklumat mengenai Ulasan." + +#: src/properties.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "Location Class" +msgstr "Kod Lokasi" + +#: src/properties.cpp:1706 +#, fuzzy +msgid "" +"Depreciated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " +"location based information." +msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" + +#: src/properties.cpp:1709 +#, fuzzy +msgid "Location ID" +msgstr "Lokasi" + +#: src/properties.cpp:1710 +msgid "" +"An identifier for the set of location information (data associated with " +"Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " +"the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1712 +msgid "Higher Geography ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1713 +msgid "" +"An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " +"Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " +"controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1715 +msgid "Higher Geography" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1716 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " +"the information captured in the locality term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1718 +#, fuzzy +msgid "Continent" +msgstr "Berterusan" + +#: src/properties.cpp:1719 +msgid "" +"The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1721 +msgid "Water Body" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1722 +msgid "" +"The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1724 +msgid "Island Group" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1725 +msgid "" +"The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1727 +msgid "Island" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1728 +msgid "" +"The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " +"of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1731 +msgid "" +"The name of the country or major administrative unit in which the Location " +"occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " +"the Getty Thesaurus of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1734 +msgid "" +"The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " +"best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1736 +#, fuzzy +msgid "State Province" +msgstr "Negeri/Daerah" + +#: src/properties.cpp:1737 +msgid "" +"The name of the next smaller administrative region than country (state, " +"province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1739 +#, fuzzy +msgid "County" +msgstr "Negara" + +#: src/properties.cpp:1740 +msgid "" +"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " +"stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1742 +#, fuzzy +msgid "Municipality" +msgstr "Kualiti" + +#: src/properties.cpp:1743 +msgid "" +"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " +"county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " +"this term for a nearby named place that does not contain the actual location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1745 +#, fuzzy +msgid "Locality" +msgstr "Setempat" + +#: src/properties.cpp:1746 +msgid "" +"The specific description of the place. Less specific geographic information " +"can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " +"country, stateProvince, county, municipality, waterBody, island, " +"islandGroup). This term may contain information modified from the original " +"to correct perceived errors or standardize the description." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1748 +msgid "Verbatim Locality" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1749 +#, fuzzy +msgid "The original textual description of the place." +msgstr "Keterangan berteks bagi data objek." + +#: src/properties.cpp:1751 +msgid "Verbatim Elevation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1752 +msgid "" +"The original description of the elevation (altitude, usually above sea " +"level) of the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1754 +msgid "Minimum Elevation In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1755 +msgid "" +"The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " +"level), in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1757 +msgid "Maximum Elevation In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1758 +msgid "" +"The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " +"level), in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1760 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Depth" +msgstr "Kedalaman Bit" + +#: src/properties.cpp:1761 +msgid "The original description of the depth below the local surface." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1763 +msgid "Minimum Depth In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1764 +msgid "" +"The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1766 +#, fuzzy +msgid "Maximum Depth In Meters" +msgstr "Kadar Data Maksimum" + +#: src/properties.cpp:1767 +msgid "" +"The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1769 +msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1770 +msgid "" +"The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " +"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " +"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " +"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " +"reference surface is the location given by the elevation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1772 +msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1773 +msgid "" +"The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " +"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " +"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " +"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " +"reference surface is the location given by the elevation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1775 +#, fuzzy +msgid "Location According To" +msgstr "Kod Lokasi" + +#: src/properties.cpp:1776 +msgid "" +"Information about the source of this Location information. Could be a " +"publication (gazetteer), institution, or team of individuals." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1778 +#, fuzzy +msgid "Location Remarks" +msgstr "Kod Lokasi" + +#: src/properties.cpp:1779 +#, fuzzy +msgid "Comments or notes about the Location." +msgstr "Maklumat mengenai Lokasi Tetingkap." + +#: src/properties.cpp:1781 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Coordinates" +msgstr "Koordinat GPS" + +#: src/properties.cpp:1782 +msgid "" +"The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " +"ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " +"coordinates should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should " +"be stored in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1784 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Latitude" +msgstr "Latitud Destinasi GPS" + +#: src/properties.cpp:1785 +msgid "" +"The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " +"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " +"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " +"in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1787 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Longitude" +msgstr "Longitud Destinasi GPS" + +#: src/properties.cpp:1788 +msgid "" +"The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " +"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " +"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " +"in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1790 +msgid "Verbatim Coordinate System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1791 +msgid "" +"The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " +"or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " +"use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1793 +msgid "Verbatim SRS" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1794 +msgid "" +"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " +"coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " +"verbatimCoordinates are based. Recommended best practice is use the EPSG " +"code as a controlled vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a " +"controlled vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. " +"Otherwise use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, " +"if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1796 +#, fuzzy +msgid "Decimal Latitude" +msgstr "Latitud Destinasi GPS" + +#: src/properties.cpp:1797 +msgid "" +"The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " +"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " +"Positive values are north of the Equator, negative values are south of it. " +"Legal values lie between -90 and 90, inclusive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1799 +#, fuzzy +msgid "Decimal Longitude" +msgstr "Longitud GPS" + +#: src/properties.cpp:1800 +msgid "" +"The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " +"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " +"Positive values are east of the Greenwich Meridian, negative values are west " +"of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1802 +#, fuzzy +msgid "Geodetic Datum" +msgstr "Data tinjauan geodetik." + +#: src/properties.cpp:1803 +msgid "" +"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " +"the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " +"based. Recommended best practice is use the EPSG code as a controlled " +"vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a controlled " +"vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. Otherwise " +"use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, if known. " +"If none of these is known, use the value \"unknown\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1805 +msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1806 +msgid "" +"The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " +"decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " +"Location. Leave the value empty if the uncertainty is unknown, cannot be " +"estimated, or is not applicable (because there are no coordinates). Zero is " +"not a valid value for this term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1808 +#, fuzzy +msgid "Coordinate Precision" +msgstr "Koordinat GPS" + +#: src/properties.cpp:1809 +msgid "" +"A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " +"decimalLatitude and decimalLongitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1811 +msgid "Point Radius Spatial Fit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1812 +#, c-format +msgid "" +"The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " +"decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true " +"(original, or most specific) spatial representation of the Location. Legal " +"values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 is an " +"exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given point-" +"radius does not completely contain the original representation. The " +"pointRadiusSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the " +"original representation is a point without uncertainty and the given " +"georeference is not that same point (without uncertainty). If both the " +"original and the given georeference are the same point, the " +"pointRadiusSpatialFit is 1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1814 +msgid "Footprint WKT" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1815 +msgid "" +"A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " +"that defines the Location. A Location may have both a point-radius " +"representation (see decimalLatitude) and a footprint representation, and " +"they may differ from each other." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1817 +msgid "Footprint SRS" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1818 +msgid "" +"A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " +"for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " +"SRS of the decimalLatitude and decimalLongitude, even if it is the same as " +"for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1820 +msgid "Footprint Spatial Fit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1821 +#, c-format +msgid "" +"The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " +"true (original, or most specific) spatial representation of the Location. " +"Legal values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 " +"is an exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given " +"footprint does not completely contain the original representation. The " +"footprintSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the original " +"representation is a point and the given georeference is not that same point. " +"If both the original and the given georeference are the same point, the " +"footprintSpatialFit is 1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1823 +#, fuzzy +msgid "Georeferenced By" +msgstr "Rujukan Kerja" + +#: src/properties.cpp:1824 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who determined the georeference (spatial representation) for " +"the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1826 +#, fuzzy +msgid "Georeferenced Date" +msgstr "Tarikh Rujukan" + +#: src/properties.cpp:1827 +msgid "" +"The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " +"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1829 +msgid "Georeference Protocol" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1830 +msgid "" +"A description or reference to the methods used to determine the spatial " +"footprint, coordinates, and uncertainties." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1832 +#, fuzzy +msgid "Georeference Sources" +msgstr "Perkhidmatan Rujukan" + +#: src/properties.cpp:1833 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " +"used to georeference the Location, described specifically enough to allow " +"anyone in the future to use the same resources." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1835 +msgid "Georeference Verification Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1836 +msgid "" +"A categorical description of the extent to which the georeference has been " +"verified to represent the best possible spatial description. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1838 +#, fuzzy +msgid "Georeference Remarks" +msgstr "Bilangan Rujukan" + +#: src/properties.cpp:1839 +msgid "" +"Notes or comments about the spatial description determination, explaining " +"assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " +"method referred to in georeferenceProtocol." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1843 +msgid "Geological Context" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1844 +#, fuzzy +msgid "*Main structure* containing geological context based information." +msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" + +#: src/properties.cpp:1847 +msgid "Geological Context ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1848 +msgid "" +"An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " +"(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " +"global unique identifier or an identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1850 +msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1851 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" +"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " +"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1853 +msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1854 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" +"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " +"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1856 +msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1857 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " +"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1859 +msgid "Latest Era Or Highest Erathem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1860 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic era or highest " +"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1862 +msgid "Earliest Period Or Lowest System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1863 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " +"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1865 +msgid "Latest Period Or Highest System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1866 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic period or highest " +"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1868 +msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1869 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " +"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1871 +msgid "Latest Epoch Or Highest Series" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1872 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " +"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1874 +msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1875 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " +"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1877 +msgid "Latest Age Or Highest Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1878 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic age or highest " +"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1880 +msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1881 +msgid "" +"The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " +"stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1883 +msgid "Highest Biostratigraphic Zone" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1884 +msgid "" +"The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " +"the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1886 +msgid "Lithostratigraphic Terms" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1887 +msgid "" +"The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " +"cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1889 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "Pengelumpulan" + +#: src/properties.cpp:1890 +#, fuzzy +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "Nama dokumen yang mana imej diimbas" + +#: src/properties.cpp:1892 +#, fuzzy +msgid "Formation" +msgstr "Maklumat" + +#: src/properties.cpp:1893 +#, fuzzy +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " +"item was collected." +msgstr "Nama dokumen yang mana imej diimbas" + +#: src/properties.cpp:1895 +#, fuzzy +msgid "Member" +msgstr "Amber" + +#: src/properties.cpp:1896 +#, fuzzy +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "Nama dokumen yang mana imej diimbas" + +#: src/properties.cpp:1898 +#, fuzzy +msgid "Bed" +msgstr "Merah" + +#: src/properties.cpp:1899 +#, fuzzy +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "Nama dokumen yang mana imej diimbas" + +#: src/properties.cpp:1903 +#, fuzzy +msgid "Identification" +msgstr "Pengenalpastian Lengkapan" + +#: src/properties.cpp:1904 +#, fuzzy +msgid "*Main structure* containing identification based information." +msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" + +#: src/properties.cpp:1907 +#, fuzzy +msgid "Identification ID" +msgstr "Pengenalpastian Lengkapan" + +#: src/properties.cpp:1908 +msgid "" +"An identifier for the Identification (the body of information associated " +"with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " +"or an identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1910 +#, fuzzy +msgid "Identified By" +msgstr "Pengenalpasti:" + +#: src/properties.cpp:1911 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who assigned the Taxon to the subject." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1913 +#, fuzzy +msgid "Date Identified" +msgstr "Pengenalpasti:" + +#: src/properties.cpp:1914 +msgid "" +"The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " +"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " +"8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1916 +#, fuzzy +msgid "Identification References" +msgstr "Rujukan Arah Imej GPS" + +#: src/properties.cpp:1917 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of references (publication, global " +"unique identifier, URI) used in the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1919 +msgid "Identification Verification Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1920 +msgid "" +"A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " +"has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " +"controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1922 +#, fuzzy +msgid "Identification Remarks" +msgstr "Pengenalpastian Lengkapan" + +#: src/properties.cpp:1923 +msgid "Comments or notes about the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1925 +#, fuzzy +msgid "Identification Qualifier" +msgstr "Pengenalpastian Lengkapan" + +#: src/properties.cpp:1926 +msgid "" +"A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " +"determiner's doubts about the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1928 +#, fuzzy +msgid "Type Status" +msgstr "Status" + +#: src/properties.cpp:1929 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " +"typified scientific name, publication) applied to the subject." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1933 +msgid "Taxon" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1934 +#, fuzzy +msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." +msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" + +#: src/properties.cpp:1937 +msgid "Taxon ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1938 +msgid "" +"An identifier for the set of taxon information (data associated with the " +"Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " +"the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1940 +msgid "Scientific Name ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1941 +msgid "" +"An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " +"name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1943 +msgid "Accepted Name Usage ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1944 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " +"taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1946 +msgid "Parent Name Usage ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1947 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " +"classification) of the most specific element of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1949 +#, fuzzy +msgid "Original Name Usage ID" +msgstr "Nama Fail Raw Asal" + +#: src/properties.cpp:1950 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) in which the terminal element of the scientificName was " +"originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1952 +msgid "Name According To ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1953 +msgid "" +"An identifier for the source in which the specific taxon concept " +"circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1955 +msgid "Name Published In ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1956 +msgid "" +"An identifier for the publication in which the scientificName was originally " +"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1958 +msgid "Taxon Concept ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1959 +msgid "" +"An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " +"the nomenclatural details of a taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1961 +#, fuzzy +msgid "Scientific Name" +msgstr "Nama Dokumen" + +#: src/properties.cpp:1962 +msgid "" +"The full scientific name, with authorship and date information if known. " +"When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " +"level taxonomic rank that can be determined. This term should not contain " +"identification qualifications, which should instead be supplied in the " +"IdentificationQualifier term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1964 +msgid "Accepted Name Usage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1965 +msgid "" +"The full name, with authorship and date information if known, of the " +"currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1967 +#, fuzzy +msgid "Parent Name Usage" +msgstr "Nama Plat" + +#: src/properties.cpp:1968 +msgid "" +"The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " +"most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " +"specific element of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1970 +#, fuzzy +msgid "Original Name Usage" +msgstr "Nama Fail Raw Asal" + +#: src/properties.cpp:1971 +msgid "" +"The taxon name, with authorship and date information if known, as it " +"originally appeared when first established under the rules of the associated " +"nomenclaturalCode. The basionym (botany) or basonym (bacteriology) of the " +"scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1973 +#, fuzzy +msgid "Name According To" +msgstr "Ofset rakaman" + +#: src/properties.cpp:1974 +msgid "" +"The reference to the source in which the specific taxon concept " +"circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " +"\"sensu\" or \"sec.\" (from secundum, meaning \"according to\"). For taxa " +"that result from identifications, a reference to the keys, monographs, " +"experts and other sources should be given." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1976 +#, fuzzy +msgid "Name Published In" +msgstr "Penerbit" + +#: src/properties.cpp:1977 +msgid "" +"A reference for the publication in which the scientificName was originally " +"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1979 +msgid "Name Published In Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1980 +#, fuzzy +msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." +msgstr "Tarikh yang mana imej kali pertama diterbitkan." + +#: src/properties.cpp:1982 +#, fuzzy +msgid "Higher Classification" +msgstr "Pengelasan Keselamatan" + +#: src/properties.cpp:1983 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " +"immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " +"Recommended best practice is to order the list starting with the highest " +"rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1985 +msgid "Kingdom" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1986 +msgid "" +"The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1988 +msgid "Phylum" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1989 +msgid "" +"The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " +"classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1991 +msgid "Class" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1992 +msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1994 +#, fuzzy +msgid "Order" +msgstr "Tertib Fail" + +#: src/properties.cpp:1995 +msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1997 +msgid "Family" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1998 +msgid "" +"The full scientific name of the family in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2000 +msgid "Genus" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2001 +msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2003 +msgid "Subgenus" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2004 +msgid "" +"The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " +"Values should include the genus to avoid homonym confusion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2006 +msgid "Specific Epithet" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2007 +msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2009 +msgid "Infraspecific Epithet" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2010 +msgid "" +"The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " +"scientificName, excluding any rank designation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2012 +msgid "Taxon Rank" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2013 +msgid "" +"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2015 +msgid "Verbatim Taxon Rank" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2016 +msgid "" +"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " +"appears in the original record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2018 +msgid "Scientific Name Authorship" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2019 +msgid "" +"The authorship information for the scientificName formatted according to the " +"conventions of the applicable nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2021 +#, fuzzy +msgid "Vernacular Name" +msgstr "Nama Trek" + +#: src/properties.cpp:2022 +msgid "A common or vernacular name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2024 +#, fuzzy +msgid "Nomenclatural Code" +msgstr "Warna Alamiah" + +#: src/properties.cpp:2025 +msgid "" +"The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " +"which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " +"a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2027 +msgid "Taxonomic Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2028 +msgid "" +"The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " +"taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " +"used to define the taxonomic status of the nomenclature contained in that " +"scope, combined with the experts opinion. It must be linked to a specific " +"taxonomic reference that defines the concept. Recommended best practice is " +"to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2030 +msgid "Nomenclatural Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2031 +msgid "" +"The status related to the original publication of the name and its " +"conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " +"on an algorithm according to the business rules of the code. It requires no " +"taxonomic opinion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2033 +msgid "Taxon Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2034 +msgid "Comments or notes about the taxon or name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2038 +msgid "Resource Relationship" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2039 +#, fuzzy +msgid "" +"*Main structure* containing relationships between resources based " +"information." +msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" + +#: src/properties.cpp:2042 +msgid "Resource Relationship ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2043 +msgid "" +"An identifier for an instance of relationship between one resource (the " +"subject) and another (relatedResource, the object)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2045 +#, fuzzy +msgid "Resource ID" +msgstr "Sumber fail" + +#: src/properties.cpp:2046 +msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2048 +#, fuzzy +msgid "Related Resource ID" +msgstr "Blok Sumber Imej" + +#: src/properties.cpp:2049 +msgid "" +"An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " +"the relationship)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2051 +#, fuzzy +msgid "Relationship Of Resource" +msgstr "Sumber Cahaya" + +#: src/properties.cpp:2052 +msgid "" +"The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " +"subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " +"is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2054 +msgid "Relationship According To" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2055 +msgid "" +"The source (person, organization, publication, reference) establishing the " +"relationship between the two resources." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2057 +msgid "Relationship Established Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2058 +msgid "" +"The date-time on which the relationship between the two resources was " +"established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " +"ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2060 +msgid "Relationship Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2061 +msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2065 +#, fuzzy +msgid "Measurement Or Fact" +msgstr "Pengukuran Saling Kendali" + +#: src/properties.cpp:2066 +#, fuzzy +msgid "*Main structure* containing measurement based information." +msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan" + +#: src/properties.cpp:2069 +#, fuzzy +msgid "Measurement ID" +msgstr "Pengukuran dalam proses" + +#: src/properties.cpp:2070 +msgid "" +"An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " +"measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " +"identifier or an identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2072 +#, fuzzy +msgid "Measurement Type" +msgstr "Pengukuran dalam proses" + +#: src/properties.cpp:2073 +msgid "" +"The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2075 +#, fuzzy +msgid "Measurement Value" +msgstr "Nilai pengukuran hingar." + +#: src/properties.cpp:2076 +msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2078 +#, fuzzy +msgid "Measurement Accuracy" +msgstr "Pengukuran Saling Kendali" + +#: src/properties.cpp:2079 +msgid "" +"The description of the potential error associated with the measurementValue." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2081 +#, fuzzy +msgid "Measurement Unit" +msgstr "Pengukuran Saling Kendali" + +#: src/properties.cpp:2082 +msgid "" +"The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " +"to use the International System of Units (SI)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2084 +#, fuzzy +msgid "Measurement Determined Date" +msgstr "Pengukuran Saling Kendali" + +#: src/properties.cpp:2085 +msgid "" +"The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " +"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2087 +#, fuzzy +msgid "Measurement Determined By" +msgstr "Pengukuran Saling Kendali" + +#: src/properties.cpp:2088 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2090 +#, fuzzy +msgid "Measurement Method" +msgstr "Mod Ukuran GPS" + +#: src/properties.cpp:2091 +msgid "" +"A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " +"used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2093 +#, fuzzy +msgid "Measurement Remarks" +msgstr "Pengukuran dalam proses" + +#: src/properties.cpp:2094 +msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2101 +#, fuzzy +msgid "A brief description of the file" +msgstr "Keterangan berteks bagi data objek." + +#: src/properties.cpp:2102 +#, fuzzy +msgid "Date Time" +msgstr "Tarikh dan Masa" + +#: src/properties.cpp:2103 +#, fuzzy +msgid "The name of the author or photographer" +msgstr "Nama bagi syot atau tangkapan." + +#: src/properties.cpp:2104 +msgid "Numerical rating from 1 to 5" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2105 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2105 +msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2106 +msgid "Tagged" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2106 +msgid "True or False" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2107 +#, fuzzy +msgid "Categories" +msgstr "Kategori" + +#: src/properties.cpp:2107 +msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" +msgstr "" + #: src/sigmamn.cpp:62 msgid "Resolution Mode" msgstr "Mod Resolusi" @@ -21300,7 +22332,7 @@ msgstr "Mod pelarasan" msgid "Auto Bracket" msgstr "Pendakap Automatik" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1491 +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1497 msgid "Auto bracket" msgstr "Pendakap automatik" @@ -21312,864 +22344,875 @@ msgstr "Tag SigmaMakerNote tidak diketahui" msgid "8-Segment" msgstr "8-Segmen" -#: src/sonymn.cpp:88 -msgid "Standard " -msgstr "Piawai " - -#: src/sonymn.cpp:91 +#: src/sonymn.cpp:131 msgid "Advanced Lv1" msgstr "Lv1 Lanjutan" -#: src/sonymn.cpp:92 +#: src/sonymn.cpp:132 msgid "Advanced Lv2" msgstr "Lv2 Lanjutan" -#: src/sonymn.cpp:93 +#: src/sonymn.cpp:133 msgid "Advanced Lv3" msgstr "Lv3 Lanjutan" -#: src/sonymn.cpp:94 +#: src/sonymn.cpp:134 msgid "Advanced Lv4" msgstr "Lv4 Lanjutan" -#: src/sonymn.cpp:95 +#: src/sonymn.cpp:135 msgid "Advanced Lv5" msgstr "Lv5 Lanjutan" -#: src/sonymn.cpp:109 -msgid "Landscape " -msgstr "Lanskap " - -#: src/sonymn.cpp:113 +#: src/sonymn.cpp:154 msgid "Night Scene / Twilight" msgstr "Penggambaran Malam / Senja" -#: src/sonymn.cpp:114 +#: src/sonymn.cpp:155 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "Pengatup Kelajuan-Tinggi" -#: src/sonymn.cpp:115 +#: src/sonymn.cpp:156 msgid "Twilight Portrait" msgstr "Potret Senja" -#: src/sonymn.cpp:116 -msgid "Soft Snap" -msgstr "Petikan Lembut" +#: src/sonymn.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Soft Snap / Portrait" +msgstr "Potret Kendiri" -#: src/sonymn.cpp:118 +#: src/sonymn.cpp:159 msgid "Smile Shutter" msgstr "Pengatup Senyum" -#: src/sonymn.cpp:120 +#: src/sonymn.cpp:161 msgid "High Sensitivity" msgstr "Kepekaan Tinggi" -#: src/sonymn.cpp:121 +#: src/sonymn.cpp:163 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "Penggambaran Sukan Lanjutan" -#: src/sonymn.cpp:123 -msgid "Gourmet" -msgstr "Makanan" +#: src/sonymn.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Sweep Panorama" +msgstr "Panorama" -#: src/sonymn.cpp:125 -msgid "Handheld Twilight" -msgstr "Senja Pegang Tangan" - -#: src/sonymn.cpp:126 +#: src/sonymn.cpp:168 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Anti Kabur Gerakan" -#: src/sonymn.cpp:128 +#: src/sonymn.cpp:170 msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "Pembetulan Cahaya Belakang HDR" -#: src/sonymn.cpp:142 +#: src/sonymn.cpp:171 +msgid "Superior Auto" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Background Defocus" +msgstr "Fokus Makro" + +#: src/sonymn.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Soft Skin" +msgstr "Kulit lembut" + +#: src/sonymn.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "3D Image" +msgstr "ID Imej" + +#: src/sonymn.cpp:189 msgid "On (Continuous)" msgstr "Hidup (Berterusan)" -#: src/sonymn.cpp:143 +#: src/sonymn.cpp:190 msgid "On (Shooting)" msgstr "Hidup (Pensyutan)" -#: src/sonymn.cpp:151 +#: src/sonymn.cpp:198 msgid "Plus" msgstr "Tambah" -#: src/sonymn.cpp:167 +#: src/sonymn.cpp:214 msgid "White Flourescent" msgstr "Pendaflour Putih" -#: src/sonymn.cpp:168 +#: src/sonymn.cpp:215 msgid "Cool White Flourescent" msgstr "Pendaflour Putih sejuk" -#: src/sonymn.cpp:169 +#: src/sonymn.cpp:216 msgid "Day White Flourescent" msgstr "Pendaflour Putih Siang" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/sonymn.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Incandescent2" +msgstr "Pijar" + +#: src/sonymn.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Warm White Fluorescent" +msgstr "PendaflourPutih" + +#: src/sonymn.cpp:221 msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "Bawah Air 1 (Air Biru)" -#: src/sonymn.cpp:173 +#: src/sonymn.cpp:222 msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "Bawah Air 2 (Air Hijau)" -#: src/sonymn.cpp:180 +#: src/sonymn.cpp:229 msgid "Permanent-AF" msgstr "AF-Kekal" -#: src/sonymn.cpp:188 +#: src/sonymn.cpp:237 msgid "Center AF" msgstr "AF Pusat" -#: src/sonymn.cpp:189 +#: src/sonymn.cpp:238 msgid "Spot AF" msgstr "AF Bintik" -#: src/sonymn.cpp:190 +#: src/sonymn.cpp:239 msgid "Flexible Spot AF" msgstr "AF Bintik Lentur" -#: src/sonymn.cpp:191 +#: src/sonymn.cpp:240 msgid "Touch AF" msgstr "AF Sentuh" -#: src/sonymn.cpp:192 +#: src/sonymn.cpp:241 msgid "Manual Focus" msgstr "Fokus Manual" -#: src/sonymn.cpp:193 +#: src/sonymn.cpp:242 msgid "Face Detected" msgstr "Kesan Wajah" -#: src/sonymn.cpp:208 +#: src/sonymn.cpp:257 msgid "Close Focus" msgstr "Fokus Dekat" -#: src/sonymn.cpp:224 -msgid "Exposure Bracketing" -msgstr "Pendakapan dedahan" - -#: src/sonymn.cpp:298 src/sonymn.cpp:299 +#: src/sonymn.cpp:347 src/sonymn.cpp:348 msgid "Multi Burst Mode" msgstr "Mod Ledakan Berbilang" -#: src/sonymn.cpp:301 src/sonymn.cpp:302 +#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "Lebar Imej Ledakan Berbilang" -#: src/sonymn.cpp:304 src/sonymn.cpp:305 +#: src/sonymn.cpp:353 src/sonymn.cpp:354 msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "Tinggi Imej Ledakan Berbilang" -#: src/sonymn.cpp:315 +#: src/sonymn.cpp:364 msgid "JPEG preview image" msgstr "Imej pratonton JPEG" -#: src/sonymn.cpp:341 +#: src/sonymn.cpp:390 msgid "Auto HDR" msgstr "HDR Auto" -#: src/sonymn.cpp:342 +#: src/sonymn.cpp:391 msgid "High Definition Range Mode" msgstr "Mod Julat Definasi Tinggi" -#: src/sonymn.cpp:346 +#: src/sonymn.cpp:395 msgid "Shot Information" msgstr "Maklumat Syot" -#: src/sonymn.cpp:351 src/sonymn.cpp:352 +#: src/sonymn.cpp:400 src/sonymn.cpp:401 msgid "Sony Model ID" msgstr "ID Model Sony" -#: src/sonymn.cpp:354 src/sonymn.cpp:355 +#: src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:404 msgid "Color Reproduction" msgstr "Pengeluaran Semula Warna" -#: src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:370 src/sonymn.cpp:423 src/sonymn.cpp:424 +#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "Pengoptimum Julat Dinamik" -#: src/sonymn.cpp:378 src/sonymn.cpp:379 +#: src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 msgid "Minolta MakerNote" msgstr "MakerNote Minolta" -#: src/sonymn.cpp:384 src/sonymn.cpp:385 +#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:434 msgid "Full Image Size" msgstr "Saiz Imej Penuh" -#: src/sonymn.cpp:387 +#: src/sonymn.cpp:436 msgid "Preview Image Size" msgstr "Saiz Imej Pratonton" -#: src/sonymn.cpp:388 +#: src/sonymn.cpp:437 msgid "Preview image size" msgstr "Saiz imej pratonton" -#: src/sonymn.cpp:402 src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:613 src/sonymn.cpp:614 +#: src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:663 msgid "AF Illuminator" msgstr "Pengiluminasi AF" -#: src/sonymn.cpp:405 src/sonymn.cpp:406 +#: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 msgid "JPEG Quality" msgstr "Kualiti JPEG" -#: src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 +#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:461 msgid "Release Mode" msgstr "Mod Keluaran" -#: src/sonymn.cpp:415 -msgid "Shot number in continous burst mode" +#: src/sonymn.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "Bilangan syot dalam mod ledakan berterusan" -#: src/sonymn.cpp:417 src/sonymn.cpp:418 +#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 msgid "Anti-Blur" msgstr "Anti-Kabur" -#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:621 src/sonymn.cpp:622 +#: src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Pengurangan Hingar Dedahan Panjang" -#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 +#: src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:476 msgid "Intelligent Auto" msgstr "Automatik Pintar" -#: src/sonymn.cpp:434 +#: src/sonymn.cpp:483 msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "Tag Sony1MakerNote tidak diketahui" -#: src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn.cpp:497 msgid "Continuous High" msgstr "Berterusan Tinggi" -#: src/sonymn.cpp:452 +#: src/sonymn.cpp:501 msgid "Continuous Low" msgstr "Berterusan REndah" -#: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 +#: src/sonymn.cpp:503 src/sonymn.cpp:504 msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "Pendakapan Rendah bagi Pengoptimum Julat-D" -#: src/sonymn.cpp:487 +#: src/sonymn.cpp:536 msgid "Autumn" msgstr "Musin luruh" -#: src/sonymn.cpp:493 +#: src/sonymn.cpp:542 msgid "ADI" msgstr "ADI" -#: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:510 src/sonymn.cpp:511 +#: src/sonymn.cpp:558 src/sonymn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 msgid "StyleBox1" msgstr "KotakGaya 1" -#: src/sonymn.cpp:529 +#: src/sonymn.cpp:578 msgid "Auto No Flash" msgstr "Tanpa Denyar Automatik" -#: src/sonymn.cpp:584 src/sonymn.cpp:585 src/sonymn.cpp:690 src/sonymn.cpp:691 +#: src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:634 src/sonymn.cpp:739 src/sonymn.cpp:740 msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "Aras Pengoptimum Julat Dinamik" -#: src/sonymn.cpp:587 src/sonymn.cpp:588 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:742 src/sonymn.cpp:743 msgid "Creative Style" msgstr "Gaya Kreatif" -#: src/sonymn.cpp:599 src/sonymn.cpp:600 +#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:649 msgid "Zone Matching Value" msgstr "Nilai Pemadanan Zon" -#: src/sonymn.cpp:617 src/sonymn.cpp:618 +#: src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 msgid "AF With Shutter" msgstr "AF Dengan Pengatup" -#: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:626 +#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 msgid "High ISO NoiseReduction" msgstr "Pengurangan Hingar ISO Tinggi" -#: src/sonymn.cpp:629 src/sonymn.cpp:630 +#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 msgid "Image Style" msgstr "Gaya Imej" -#: src/sonymn.cpp:655 +#: src/sonymn.cpp:704 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Tag Tetapan Kamera Sony1 tidak diketahui" -#: src/sonymn.cpp:719 +#: src/sonymn.cpp:768 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Tag Tetapan 2 Kamera Sony1 tidak diketahui" -#: src/tags.cpp:185 +#: src/tags.cpp:188 msgid "Unknown section" msgstr "Bahagian tidak diketahui" -#: src/tags.cpp:186 +#: src/tags.cpp:189 msgid "Image data structure" msgstr "Struktur data imej" -#: src/tags.cpp:187 +#: src/tags.cpp:190 msgid "Recording offset" msgstr "Ofset rakaman" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:191 msgid "Image data characteristics" msgstr "Karaktersitik data imej" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:192 msgid "Other data" msgstr "Data lain" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:193 msgid "Exif data structure" msgstr "Struktur data Exif" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/tags.cpp:195 msgid "Image configuration" msgstr "Konfigurasi imej" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:196 msgid "User information" msgstr "Maklumat pengguna" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:197 msgid "Related file" msgstr "Fail berkaitan" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:198 msgid "Date and time" msgstr "Tarikh dan masa" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:199 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Syarat pengambilan gambar" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:200 msgid "GPS information" msgstr "Maklumat GPS" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:201 msgid "Interoperability information" msgstr "Maklumat saliing kendalian" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:202 msgid "Vendor specific information" msgstr "Maklumat khusus pembekal" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:203 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Tag DNG Adobe" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:204 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "Tag RAW Panasonic" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:205 msgid "TIFF/EP tags" msgstr "Tag TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:206 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "Tag TIFF PageMaker 6.0" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:207 msgid "Adobe OPI tags" msgstr "Tag OPI Adobe" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:208 msgid "Last section" msgstr "Bahagian terakhir" -#: src/tags.cpp:221 +#: src/tags.cpp:224 msgid "Primary image" msgstr "Imej utama" -#: src/tags.cpp:222 +#: src/tags.cpp:225 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Imej Thumbnail/Pratonton" -#: src/tags.cpp:223 +#: src/tags.cpp:226 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "Imej utama, Fail halaman berbilang" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:227 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "Imej Thumbnail/Pratonton, Fail halaman berbilang" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:228 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Imej utama, topeng lutsinar" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:229 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "Imej Thumbnail/Pratonton, Topeng lutsinar" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:230 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Imej utama, Fail halaman berbilang, topeng lutsinar" -#: src/tags.cpp:228 src/tags.cpp:229 +#: src/tags.cpp:231 src/tags.cpp:232 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Imej Thumbnail/Pratonton, Fail halaman berbilang, Topeng lutsinar" -#: src/tags.cpp:234 +#: src/tags.cpp:237 msgid "Full-resolution image data" msgstr "Data imej resolusi-penuh" -#: src/tags.cpp:235 +#: src/tags.cpp:238 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "Data imej resolusi-terkurang" -#: src/tags.cpp:236 +#: src/tags.cpp:239 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "Merupakan halaman tunggal bagi imej halaman-berbilang" -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags.cpp:245 msgid "inch" msgstr "inci" -#: src/tags.cpp:249 +#: src/tags.cpp:252 msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:250 +#: src/tags.cpp:253 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "Faks T4/Group 3" -#: src/tags.cpp:251 +#: src/tags.cpp:254 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "Faks T6/Group 4" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:255 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/tags.cpp:253 +#: src/tags.cpp:256 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "JPEG (gaya-lama)" -#: src/tags.cpp:254 +#: src/tags.cpp:257 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:258 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Adobe Deflate" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags.cpp:259 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG H&P" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:260 msgid "JBIG Color" msgstr "JBIG Warna" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:261 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "RLE Next 2-bit" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags.cpp:262 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "ERF Epson Termampat" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/tags.cpp:263 msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "SRW Samsung Termampat" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:264 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "CCITT RLE 1-word" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags.cpp:265 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "PackBits (Macintosh RLE)" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags.cpp:266 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:267 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "Pemadatan CT IT8" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags.cpp:268 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "RLE Linework IT8" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags.cpp:269 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "Gambar Monokrom IT8" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:270 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "Seni Garis Binari IT8" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/tags.cpp:271 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "Filem Pixar (LZW 10-bit)" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags.cpp:272 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "Log Pixar (ZIP 11-bit)" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:273 msgid "Pixar Deflate" msgstr "Pixar Deflate" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:274 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "Pengekodan DCS Kodak" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags.cpp:275 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:276 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "RLE Luminans Log SGI" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags.cpp:277 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "Log SGI 24-bit berpek" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags.cpp:278 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "Leadtools JPEG 2000" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags.cpp:279 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "NEF Nikon Termampat" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags.cpp:280 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "DCR Kodak Termampat" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags.cpp:281 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "PEF Pentax Termampat" -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags.cpp:286 msgid "White Is Zero" msgstr "Putih Adalah Sifar" -#: src/tags.cpp:284 +#: src/tags.cpp:287 msgid "Black Is Zero" msgstr "Hitam Adalah Sifar" -#: src/tags.cpp:285 +#: src/tags.cpp:288 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:286 +#: src/tags.cpp:289 msgid "RGB Palette" msgstr "Palet RGB" -#: src/tags.cpp:287 +#: src/tags.cpp:290 msgid "Transparency Mask" msgstr "Topen Lutsinar" -#: src/tags.cpp:288 src/tags.cpp:327 +#: src/tags.cpp:291 src/tags.cpp:330 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:292 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags.cpp:293 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:291 +#: src/tags.cpp:294 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags.cpp:295 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags.cpp:296 msgid "Color Filter Array" msgstr "Tatasusunan Penapis Warna" -#: src/tags.cpp:294 +#: src/tags.cpp:297 msgid "Pixar LogL" msgstr "LogL Pixar" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:298 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "LogLuv Pixar" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags.cpp:299 msgid "Linear Raw" msgstr "Raw Linear" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags.cpp:304 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "Tanpa penditeran dan separa ton" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags.cpp:305 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "Teknik diter bertertib atau separa ton" -#: src/tags.cpp:303 +#: src/tags.cpp:306 msgid "Randomized process" msgstr "Proses rawak" -#: src/tags.cpp:308 +#: src/tags.cpp:311 msgid "top, left" msgstr "atas, kiri" -#: src/tags.cpp:309 +#: src/tags.cpp:312 msgid "top, right" msgstr "atas, kanan" -#: src/tags.cpp:310 +#: src/tags.cpp:313 msgid "bottom, right" msgstr "bawah, kanan" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:314 msgid "bottom, left" msgstr "bawah, kiri" -#: src/tags.cpp:312 +#: src/tags.cpp:315 msgid "left, top" msgstr "kiri, atas" -#: src/tags.cpp:313 +#: src/tags.cpp:316 msgid "right, top" msgstr "kanan, atas" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags.cpp:317 msgid "right, bottom" msgstr "kanan, bawah" -#: src/tags.cpp:315 src/tags.cpp:316 +#: src/tags.cpp:318 src/tags.cpp:319 msgid "left, bottom" msgstr "kiri, bawah" -#: src/tags.cpp:321 +#: src/tags.cpp:324 msgid "No prediction scheme used" msgstr "Tiada skema ramalan digunakan" -#: src/tags.cpp:322 +#: src/tags.cpp:325 msgid "Horizontal differencing" msgstr "Pembezaan mengufuk" -#: src/tags.cpp:328 +#: src/tags.cpp:331 msgid "not CMYK" msgstr "bukan CMYK" -#: src/tags.cpp:333 +#: src/tags.cpp:336 msgid "Unsigned integer data" msgstr "Data integer tanpa ditandatangan" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags.cpp:337 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "Dua integer ditandatangan secara lengkapan" -#: src/tags.cpp:335 +#: src/tags.cpp:338 msgid "IEEE floating point data" msgstr "Data titik apung IEEE" -#: src/tags.cpp:336 src/tags.cpp:337 +#: src/tags.cpp:339 src/tags.cpp:340 msgid "Undefined data format" msgstr "Format data tidak ditakrif" -#: src/tags.cpp:342 +#: src/tags.cpp:345 msgid "Not indexed" msgstr "Tidak berindeks" -#: src/tags.cpp:343 src/tags.cpp:649 +#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:655 msgid "Indexed" msgstr "Berindeks" -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags.cpp:351 msgid "A" msgstr "A" -#: src/tags.cpp:349 +#: src/tags.cpp:352 msgid "B" msgstr "B" -#: src/tags.cpp:350 +#: src/tags.cpp:353 msgid "C" msgstr "C" -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:354 msgid "A+B-C" msgstr "A+B-C" -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:355 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "A+((B-C)/2)" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:356 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "B+((A-C)/2)" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/tags.cpp:357 msgid "(A+B)/2" msgstr "(A+B)/2" -#: src/tags.cpp:359 +#: src/tags.cpp:362 msgid "Centered" msgstr "Tengah" -#: src/tags.cpp:360 +#: src/tags.cpp:363 msgid "Co-sited" msgstr "Laman-bersama" -#: src/tags.cpp:365 +#: src/tags.cpp:368 msgid "No flash" msgstr "Tanpa denyar" -#: src/tags.cpp:367 +#: src/tags.cpp:370 msgid "Fired, return light not detected" msgstr "Ditembak, cahaya kembali tidak dikesan" -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:371 msgid "Fired, return light detected" msgstr "Ditembak, cahaya kembali dikesan" -#: src/tags.cpp:369 +#: src/tags.cpp:372 msgid "Yes, did not fire" msgstr "Ya, tidak ditembak" -#: src/tags.cpp:370 +#: src/tags.cpp:373 msgid "Yes, compulsory" msgstr "compulsory" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:374 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Ya, wajib, cahaya kembali tidak dikesan" -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:375 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Ya, wajib, cahaya kembali dikesan" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:376 msgid "No, compulsory" msgstr "Tidak, wajib" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags.cpp:377 msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "Tidak, tidak ditembak, cahaya kembali tidak dikesan" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:378 msgid "No, auto" msgstr "Tidak, automatik" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:379 msgid "Yes, auto" msgstr "Ya, automatik" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags.cpp:380 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Ya, automatik, cahaya kembali tidak dikesan" -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags.cpp:381 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Ya, automatik, cahaya kembali dikesan" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags.cpp:382 msgid "No flash function" msgstr "Tiada fingsi denyar" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:383 msgid "No, no flash function" msgstr "Tidak, tiada fungsi denyar" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags.cpp:384 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Ya, pengurangan mata-merah" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags.cpp:385 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Ya, pengurangan mata-merah, cahaya kembali tidak dikesan" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:386 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Ya, pengurangan mata-merah, cahaya kembali dikesan" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:387 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Ya, wajib, pengurangan mata merah" -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags.cpp:388 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Ya, wajib, pengurangan mata merah, cahaya kembali tidak dikesan" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags.cpp:389 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Ya, wajib, pengurangan mata merah, cahaya kembali dikesan" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags.cpp:390 msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Tidak, pengurangan mata-merah" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags.cpp:391 msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "Tidak, automatik, pengurangan mata-merah" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags.cpp:392 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Ya, automatik, pengurangan mata-merah" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags.cpp:393 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Ya, automatik, pengurangan mata merah, cahaya kembali tidak dikesan" -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags.cpp:394 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Ya, automatik, pengurangan mata merah, cahaya kembali dikesan" -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags.cpp:399 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "Bentangan segiempat tepat (atau segiempat sama)" -#: src/tags.cpp:397 -msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" -msgstr "" -"Bentangan berperingkat A: lajur genap diofset kebawah dengan 1/2 baris" - -#: src/tags.cpp:398 -msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" -msgstr "" -"Bentangan berperingkat B: lajur genap diofset keatas dengan 1/2 baris" - -#: src/tags.cpp:399 -msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" -msgstr "" -"Bentangan berperingkat C: lajur genap diofset kekanan dengan 1/2 lajur" - #: src/tags.cpp:400 -msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" -msgstr "" -"Bentangan berperingkat D: lajur genap diofset kekiri dengan 1/2 lajur." +msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" +msgstr "Bentangan berperingkat A: lajur genap diofset kebawah dengan 1/2 baris" -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags.cpp:401 +msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" +msgstr "Bentangan berperingkat B: lajur genap diofset keatas dengan 1/2 baris" + +#: src/tags.cpp:402 +msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" +msgstr "Bentangan berperingkat C: lajur genap diofset kekanan dengan 1/2 lajur" + +#: src/tags.cpp:403 +msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" +msgstr "Bentangan berperingkat D: lajur genap diofset kekiri dengan 1/2 lajur." + +#: src/tags.cpp:408 msgid "Processing Software" msgstr "Perisian Pemprosesan" -#: src/tags.cpp:406 -msgid "" -"The name and version of the software used to post-process the picture." +#: src/tags.cpp:409 +msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "Nama dan versi perisian yang digunakan untuk pra-proses gambar ini." -#: src/tags.cpp:409 +#: src/tags.cpp:412 msgid "New Subfile Type" msgstr "Jenis Subfail Baru" -#: src/tags.cpp:410 +#: src/tags.cpp:413 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Petunjuk am bagi jenis data terkandung dalam subfail ini." -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:415 msgid "Subfile Type" msgstr "Jenis Subfail" -#: src/tags.cpp:413 +#: src/tags.cpp:416 msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." @@ -22177,7 +23220,7 @@ msgstr "" "Petunjuk am bagi jenis data terkandung dalam subfail ini. Medan ini sudah " "lapok. Medan Jenis Subfail Baru sepatutnya digunakan." -#: src/tags.cpp:417 +#: src/tags.cpp:420 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -22185,7 +23228,7 @@ msgstr "" "Bilangan lajur data imej, menyamai bilangan piksel per baris. Dalam data " "termampat JPEG satu penanda JPEG digunakan selain dari tag ini." -#: src/tags.cpp:422 +#: src/tags.cpp:425 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -22193,11 +23236,11 @@ msgstr "" "Bilangan baris data imej. Dalam data termampat JPEG satu penanda JPEG " "digunakan selain dari tag ini." -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:428 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bit per Sampel" -#: src/tags.cpp:426 +#: src/tags.cpp:429 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -22209,7 +23252,7 @@ msgstr "" ". Dalam data termampat JPEG penanda JPEG digunakan selain " "dari tag ini." -#: src/tags.cpp:432 +#: src/tags.cpp:435 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -22219,7 +23262,7 @@ msgstr "" "termampat, penentuan ini tidak perlu dan disingkir. Bila thumbnail guna " "pemampatan JPEG, nilai tag ini ditetapkan kepada 6." -#: src/tags.cpp:438 +#: src/tags.cpp:441 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -22227,11 +23270,12 @@ msgstr "" "Komposisi piksel. Dalam data termampat JPEG penanda JPEG digunakan selain " "dari tag ini." -#: src/tags.cpp:441 -msgid "Threshholding" +#: src/tags.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Thresholding" msgstr "Pengambangan" -#: src/tags.cpp:442 +#: src/tags.cpp:445 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." @@ -22239,11 +23283,11 @@ msgstr "" "Untuk fail TIFF hitam dan putih yang mewakili lorekan kelabu, teknik " "digunakan untuk menukar dari kelabu kepada piksel hitam dan putih." -#: src/tags.cpp:445 +#: src/tags.cpp:448 msgid "Cell Width" msgstr "Lebar Sel" -#: src/tags.cpp:446 +#: src/tags.cpp:449 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." @@ -22251,11 +23295,11 @@ msgstr "" "Lebar matriks penditeran atau separa ton yang digunakan untuk cipta fail dwi-" "aras berditer atau bersepara ton." -#: src/tags.cpp:449 +#: src/tags.cpp:452 msgid "Cell Length" msgstr "Panjang Sel" -#: src/tags.cpp:450 +#: src/tags.cpp:453 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." @@ -22263,23 +23307,23 @@ msgstr "" "Panjang matriks penditeran atau separa ton yang digunakan untuk cipta fail " "dwi-aras berditer atau bersepara ton." -#: src/tags.cpp:453 +#: src/tags.cpp:456 msgid "Fill Order" msgstr "Tertib Fail" -#: src/tags.cpp:454 +#: src/tags.cpp:457 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "Tertib logik bagi bit didalam bait" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags.cpp:459 msgid "Document Name" msgstr "Nama Dokumen" -#: src/tags.cpp:457 +#: src/tags.cpp:460 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "Nama dokumen yang mana imej diimbas" -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags.cpp:463 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -22291,7 +23335,7 @@ msgstr "" "bait tidak dapat digunakan. Bila kod 2-bait diperlukan maka " "tag Persendirian Exif akan digunakan." -#: src/tags.cpp:467 +#: src/tags.cpp:470 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -22301,7 +23345,7 @@ msgstr "" "pendigit video atau lain-lain peralatan yang menjana imej. Bila medan ini " "dibiarkan kosong. ia dianggap sebagai tidak diketahui." -#: src/tags.cpp:473 +#: src/tags.cpp:476 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -22311,7 +23355,7 @@ msgstr "" "bagi, pengimbas, pendigit video atau lain-lain peralatan yang menjana imej. " "Bila medan ini dibiarkan kosong. ia dianggap sebagai tidak diketahui." -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags.cpp:482 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -22323,15 +23367,15 @@ msgstr "" "JPEG penentuan ini tidak diperlukan dan disingkirkan. Lihat juga " " dan ." -#: src/tags.cpp:486 +#: src/tags.cpp:489 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Orientasi imej yang dilihat dalam baris dan lajur." -#: src/tags.cpp:488 +#: src/tags.cpp:491 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Sampel per Piksel" -#: src/tags.cpp:489 +#: src/tags.cpp:492 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -22341,11 +23385,11 @@ msgstr "" "RGB dan YCbCr, nilai ditetapkan untuk tag ini adalah 3. Dalam data termampat " "JPEG penanda JPEG digunakan selain dari tag ini." -#: src/tags.cpp:493 +#: src/tags.cpp:496 msgid "Rows per Strip" msgstr "Baris per Jalur" -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags.cpp:497 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -22357,11 +23401,11 @@ msgstr "" "ini tidak diperlukan dan disingkirkan. Lihat juga dan " "." -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags.cpp:502 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Kiraan Bait Jalur" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags.cpp:503 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -22369,11 +23413,11 @@ msgstr "" "Sejumlah bait dalam setiap jalur. Dengan data termampat penentuan ini tidak " "diperlukan dan disingkirkan." -#: src/tags.cpp:503 +#: src/tags.cpp:506 msgid "X-Resolution" msgstr "Resolusi-X" -#: src/tags.cpp:504 +#: src/tags.cpp:507 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -22381,11 +23425,11 @@ msgstr "" "Bilangan piksel per dalam arah . Bila resolusi " "imej tidak diketahui, 72 [dpi] ditentukan." -#: src/tags.cpp:507 +#: src/tags.cpp:510 msgid "Y-Resolution" msgstr "Resolusi-Y" -#: src/tags.cpp:508 +#: src/tags.cpp:511 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -22393,7 +23437,7 @@ msgstr "" "Bilangan piksel per dalam arah . Nilai sama " "seperti yang ditentukan." -#: src/tags.cpp:512 +#: src/tags.cpp:515 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " @@ -22403,41 +23447,41 @@ msgstr "" "satah. Dalam fail termampat JPEG penanda JPEG digunakan selain dari tag ini. " "Jika medan ini tidak wujud, lalai TIFF bagi 1 (ketulan) dianggapkan." -#: src/tags.cpp:517 +#: src/tags.cpp:520 msgid "Gray Response Unit" msgstr "Unit Sambutan Kelabu" -#: src/tags.cpp:518 +#: src/tags.cpp:521 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "Ketepatan maklumat yang dikandungi dalam GrayResponseCurve." -#: src/tags.cpp:520 +#: src/tags.cpp:523 msgid "Gray Response Curve" msgstr "Lengkung Sambutang Kelabu" -#: src/tags.cpp:521 +#: src/tags.cpp:524 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" "Bagi data skala kelabu, ketumpatan optik bagi setiap nilai piksel yang " "mungkin." -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags.cpp:526 msgid "T4 Options" msgstr "Pilihan T4" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags.cpp:527 msgid "T.4-encoding options." msgstr "Pilihan pengekodan-T.4" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags.cpp:529 msgid "T6 Options" msgstr "Piliha T6" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags.cpp:530 msgid "T.6-encoding options." msgstr "Pilihan pengekodan-T.6" -#: src/tags.cpp:530 +#: src/tags.cpp:533 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -22447,7 +23491,17 @@ msgstr "" "digunakan untuk kedua-dua dan . Jika resolusi " "imej tidak diketahui, 2 (inchi) ditentukan." -#: src/tags.cpp:535 +#: src/tags.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Bilangan Imej" + +#: src/tags.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "The page number of the page from which this image was scanned." +msgstr "Nama dokumen yang mana imej diimbas" + +#: src/tags.cpp:541 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -22457,7 +23511,7 @@ msgstr "" "ini tidak diperlukan, kerana ruang warna dinyatakan dalam tag maklumat ruang " "warna ()." -#: src/tags.cpp:540 +#: src/tags.cpp:546 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -22469,7 +23523,7 @@ msgstr "" "tidak dinyatakan, tetapi ia disarankan mengikut contoh dibawah. Bila medan " "dibiarkan kosong, ia dianggap tidak diketahui" -#: src/tags.cpp:547 +#: src/tags.cpp:553 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -22477,7 +23531,7 @@ msgstr "" "Tarikh dan masa penciptaan imej. Dalam piawaian Exif, masa dan tarikh fail " "yang berubah." -#: src/tags.cpp:551 +#: src/tags.cpp:557 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -22492,11 +23546,11 @@ msgstr "" "dibiarkan kosong, ia dianggap sebagai tidak diketahui. \"Pemilik kamera, " "John Smith; Jurufoto, Michael Brown; Pencipta imej, Ken James\"" -#: src/tags.cpp:558 +#: src/tags.cpp:564 msgid "Host Computer" msgstr "Komputer Hos" -#: src/tags.cpp:559 +#: src/tags.cpp:565 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." @@ -22504,11 +23558,11 @@ msgstr "" "Tag ini merekod maklumat mengenai komputer hos yang digunakan untuk menjana " "imej." -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:568 msgid "Predictor" msgstr "Peramal" -#: src/tags.cpp:563 +#: src/tags.cpp:569 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." @@ -22516,7 +23570,7 @@ msgstr "" "Peramal adalah operator bermatematik yang dilaksana kepada data imej sebelum " "skema pengekodan dilaksana." -#: src/tags.cpp:567 +#: src/tags.cpp:573 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -22525,7 +23579,7 @@ msgstr "" "Kekromatan bagi titik putih imej. Umumnya, tag ini tidak diperlukan, kerana " "ruang warna dinyatakan dalam tag maklumat ruang warna ()." -#: src/tags.cpp:572 +#: src/tags.cpp:578 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -22534,11 +23588,11 @@ msgstr "" "Kekromatan bagi tiga warna utama imej. Umumnya, tag ini tidak diperlukan, " "kerana ruang warna dinyatakan dalam tag maklumat ruang warna ()." -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags.cpp:582 msgid "Color Map" msgstr "Peta Waran" -#: src/tags.cpp:577 +#: src/tags.cpp:583 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " @@ -22549,11 +23603,11 @@ msgstr "" "warna-palet. Dalam imej warna palet, nilai piksel digunakan untuk " "diindekskan kedalam jadual carian RGB." -#: src/tags.cpp:582 +#: src/tags.cpp:588 msgid "Halftone Hints" msgstr "Pembayang Separa Ton" -#: src/tags.cpp:583 +#: src/tags.cpp:589 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " @@ -22563,31 +23617,31 @@ msgstr "" "ton bagi julat aras kelabu didalam imej dinyatakan-secara-kolorimeteer yang " "mana patut kekalkan perincian tonnya." -#: src/tags.cpp:587 +#: src/tags.cpp:593 msgid "Tile Width" msgstr "Lebar Jubin" -#: src/tags.cpp:588 +#: src/tags.cpp:594 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" "Lebar jubin dalam piksel. Ini merupakan bianga lajur dalam setiap jubin." -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:596 msgid "Tile Length" msgstr "Panjang Jubin" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/tags.cpp:597 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" "Panjang jubin (tinggi) dalam piksel. Ini merupakan bilangan baris bagi " "setiap jubin." -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:599 msgid "Tile Offsets" msgstr "Ofset Jubin" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:600 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -22599,11 +23653,11 @@ msgstr "" "laksanakan pada setiap jubin yang mempunyai lokasi yang bebas daripada " "lokasi fail lain." -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags.cpp:605 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Kiraan Bait Jubin" -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags.cpp:606 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." @@ -22611,39 +23665,39 @@ msgstr "" "Untuk setiap jubin, bilangan (termampat) bait didalam jubin tersebut. Rujuk " "TOfset Jubin untuk keterangan bagaimana kiraan bait ditertibkan." -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags.cpp:609 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Ofset SubIFD" -#: src/tags.cpp:604 +#: src/tags.cpp:610 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" "Ditakrif oleh Adobe Corporation untuk membenarkan Pepohon TIFF didalam fail " "TIFF." -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:612 msgid "Ink Set" msgstr "Set Dakwat" -#: src/tags.cpp:607 +#: src/tags.cpp:613 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "Set dakwat yang digunakan dalam imej yang berasingan." -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags.cpp:615 msgid "Ink Names" msgstr "Nama Dakwat" -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:616 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "Nama setiap dakwat yang digunakan dalam imj yang berasingan." -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:618 msgid "Number Of Inks" msgstr "Bilangan Dakwat" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:619 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." @@ -22651,30 +23705,30 @@ msgstr "" "Bilangan dakwat. Biasanya menyamai SamplesPerPixel, jika tiada sampel " "tambahan." -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:621 msgid "Dot Range" msgstr "Julat Bintik" -#: src/tags.cpp:616 -#, c-format -msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." +#: src/tags.cpp:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "The component values that correspond to a 0%% dot and 100%% dot." msgstr "Nilai komponen yang berkaitan dengan 0% dot dan 100% dot." -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags.cpp:624 msgid "Target Printer" msgstr "Pencetak Sasaran" -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags.cpp:625 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "Keterangan persekitaran cetakan yang mana pemisahan dicadangkan." -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:627 msgid "Extra Samples" msgstr "Sampel Tambahan" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags.cpp:628 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." @@ -22682,45 +23736,45 @@ msgstr "" "Nyatakan setiap piksel mempunyai komponen tambahan m yang mana interpretasi " "ditakrif oleh salah satu nilai yang tersenarai dibawah." -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:631 msgid "Sample Format" msgstr "Format Sampel" -#: src/tags.cpp:626 +#: src/tags.cpp:632 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" "Medan ini menyatakan bagaimana hendak tafsir setiap sampel data didalam " "piksel." -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:634 msgid "SMin Sample Value" msgstr "Nilai Sampel SMin" -#: src/tags.cpp:629 +#: src/tags.cpp:635 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "Medan ini nyatakan nilai sampel minimum." -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags.cpp:637 msgid "SMax Sample Value" msgstr "Nilai Sampel SMax" -#: src/tags.cpp:632 +#: src/tags.cpp:638 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "Medan ini nyatakan nilai sampel maksimum." -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:640 msgid "Transfer Range" msgstr "Julat Pemindahan" -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags.cpp:641 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "Kembangkan julat bagi TransferFunction" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags.cpp:643 msgid "Clip Path" msgstr "Laluan Klip" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags.cpp:644 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." @@ -22728,11 +23782,11 @@ msgstr "" "ClipPath TIFF yang dituju untuk cerminkan keseteraan kefungsian penciptaan " "laluan PostScript." -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:647 msgid "X Clip Path Units" msgstr "Unit Laluan Klip X" -#: src/tags.cpp:642 +#: src/tags.cpp:648 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." @@ -22740,18 +23794,17 @@ msgstr "" "Bilangan unit yang regangkan lebar imej, dalam bentuk koordinata integer " "ClipPath." -#: src/tags.cpp:645 +#: src/tags.cpp:651 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "Unit Laluan Klip Y" -#: src/tags.cpp:646 +#: src/tags.cpp:652 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." -msgstr "" -"yang regangkan tinggi imej, dalam bentuk koordinata integer ClipPath." +msgstr "yang regangkan tinggi imej, dalam bentuk koordinata integer ClipPath." -#: src/tags.cpp:650 +#: src/tags.cpp:656 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " @@ -22761,23 +23814,24 @@ msgstr "" "tetapi mempunyai indeks (biasanya 8-bit) dalam jadual warna yang berasingan, " "PetaWarna." -#: src/tags.cpp:654 +#: src/tags.cpp:660 msgid "JPEG tables" msgstr "Jadual JPEG" -#: src/tags.cpp:655 +#: src/tags.cpp:661 +#, fuzzy msgid "" -"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization andHuffman " +"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" "Tag pilihan ini mungkin digunakan untuk mengekod jadual Huffman dan " "pengkuantitian JPEG untuk kegunaan kemudian prosese menyahmampat JPEG." -#: src/tags.cpp:658 +#: src/tags.cpp:664 msgid "OPI Proxy" msgstr "Proksi OPI" -#: src/tags.cpp:659 +#: src/tags.cpp:665 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." @@ -22785,20 +23839,20 @@ msgstr "" "OPIProxy memberikan maklumat sama ada imej ini adalah proksi resolusi-rendah " "bagi imej beresolusi-tinggi (Adobe OPI)." -#: src/tags.cpp:662 +#: src/tags.cpp:668 msgid "JPEG Process" msgstr "Proses JPEG" -#: src/tags.cpp:663 +#: src/tags.cpp:669 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" "Medan ini menyatakan proses yang digunakan untuk menghasilkan data termampat" -#: src/tags.cpp:665 +#: src/tags.cpp:671 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Format Pertukaran JPEG" -#: src/tags.cpp:666 +#: src/tags.cpp:672 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -22806,11 +23860,11 @@ msgstr "" "Ofset pada bait mula (SOI) bagi data thumbnail termampat JPEG. Ia tidak " "digunakan untuk data JPEG imej utama." -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:675 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Panjang Format Pertukaran JPEG" -#: src/tags.cpp:670 +#: src/tags.cpp:676 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -22824,11 +23878,11 @@ msgstr "" "direkodkan. Thumbnail termampat mesti direkod tidak lebih dari 64 Kbait, " "termasuklah semua data lain yang direkod dalam APP1." -#: src/tags.cpp:677 +#: src/tags.cpp:683 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "Sela Mula Semula JPEG" -#: src/tags.cpp:678 +#: src/tags.cpp:684 msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " "compressed image data." @@ -22836,11 +23890,11 @@ msgstr "" "Medan ini menunjukkan panjang sela mula semula yang digunakan dalam data " "imej termampat." -#: src/tags.cpp:681 +#: src/tags.cpp:687 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "Peramal Tak Hilang JPEG" -#: src/tags.cpp:682 +#: src/tags.cpp:688 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." @@ -22848,20 +23902,20 @@ msgstr "" "Medan ini menuju ke senarai nilai pemilihan-peramal tak hilang, satu per " "komponen." -#: src/tags.cpp:685 +#: src/tags.cpp:691 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "Jelma Titik JPEG" -#: src/tags.cpp:686 +#: src/tags.cpp:692 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "Medan ini menuju ke senarai nilai jelma titik, satu per komponen." -#: src/tags.cpp:688 +#: src/tags.cpp:694 msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "Jadual-Q JPEG" -#: src/tags.cpp:689 +#: src/tags.cpp:695 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." @@ -22869,11 +23923,11 @@ msgstr "" "Medan ini menuju ke senarai ofset kepada jadual pengkuantitian, satu per " "komponen." -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:698 msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "Jadual-DC JPEG" -#: src/tags.cpp:693 +#: src/tags.cpp:699 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." @@ -22881,18 +23935,18 @@ msgstr "" "Medan ini menuju ke senarai ofset ke jadual Huffman DC atau jadual Huffman " "tak hilang, satu per komponen." -#: src/tags.cpp:696 +#: src/tags.cpp:702 msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "Jadual-AC JPEG" -#: src/tags.cpp:697 +#: src/tags.cpp:703 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" "Medan ini menuju ke senarai ofset ke jadual Huffman AC, satu per komponen." -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags.cpp:707 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -22906,11 +23960,11 @@ msgstr "" "diisytihar dalam tag maklumat ruang warna, dengan lalai memberikan " "karakteristik imej optimum saling kendalikan syarat ini." -#: src/tags.cpp:709 +#: src/tags.cpp:715 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Sub-Persampelan YCbCr" -#: src/tags.cpp:710 +#: src/tags.cpp:716 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -22919,7 +23973,7 @@ msgstr "" "luminans. Dalam data termampat JPEG penanda JPEG digunakan selain dari tag " "ini." -#: src/tags.cpp:715 +#: src/tags.cpp:721 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -22944,11 +23998,11 @@ msgstr "" "menuruti lalai TIFF tanpa melihat nilai dalam medan ini. Adalah baik pembaca " "boleh menyokong kedua-dua kedudukan tersebut." -#: src/tags.cpp:729 +#: src/tags.cpp:735 msgid "Reference Black/White" msgstr "Hitam/Putih Rujukan" -#: src/tags.cpp:730 +#: src/tags.cpp:736 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -22962,35 +24016,35 @@ msgstr "" "menjadi nilai yang memberikan karakteristik imej optimum saling kendalikan " "syarat ini." -#: src/tags.cpp:737 +#: src/tags.cpp:743 msgid "XML Packet" msgstr "Paket XML" -#: src/tags.cpp:738 +#: src/tags.cpp:744 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "Data Meta XMP (Adobe technote 9-14-02)" -#: src/tags.cpp:740 +#: src/tags.cpp:746 msgid "Windows Rating" msgstr "Penarafan Windows" -#: src/tags.cpp:741 +#: src/tags.cpp:747 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "Tag penarafan yang digunakan oleh Windows" -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:749 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Peratus Penarafan Windows" -#: src/tags.cpp:744 +#: src/tags.cpp:750 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "Tag penarafan yang digunakan oleh Windows, nilai dalam peratus" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:752 msgid "Image ID" msgstr "ID Imej" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:753 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " @@ -23000,11 +24054,11 @@ msgstr "" "lain-lain rentetan dikenalpasti yang mana kenalpasti secara unik imej " "asalnya (Adobe OPI)." -#: src/tags.cpp:751 +#: src/tags.cpp:757 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "Dimensi Corak Ulang CFA" -#: src/tags.cpp:752 +#: src/tags.cpp:758 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" @@ -23012,7 +24066,7 @@ msgstr "" "Mengandungi dua nilai yang mewakili baris dan lajur minimum untuk takrifkan " "corak berulang bagi tatasusunan penapis warna" -#: src/tags.cpp:756 +#: src/tags.cpp:762 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -23022,7 +24076,8 @@ msgstr "" "imej bila penderia kawasan warna satu-cip digunkan. Ia tidak laksanakan pada " "semua kaedah penderiaan." -#: src/tags.cpp:764 +#: src/tags.cpp:770 +#, fuzzy msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -23035,7 +24090,7 @@ msgid "" "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " "by NULL (in this case since the statement also ends with a NULL, there are " "two NULL codes). When only the photographer copyright is given, it is " -"terminated by one NULL code . When only the editor copyright is given, the " +"terminated by one NULL code. When only the editor copyright is given, the " "photographer copyright part consists of one space followed by a terminating " "NULL code, then the editor copyright is given. When the field is left blank, " "it is treated as unknown." @@ -23056,31 +24111,31 @@ msgstr "" "NOL yang ditamatkan, maka hakcipta penyunting diberikan. Bila medan " "dibiarkan kosong, ia dianggap tidak diketahui." -#: src/tags.cpp:783 +#: src/tags.cpp:789 msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "Masa dedahan, diberi dalam saat." -#: src/tags.cpp:784 src/tags.cpp:1547 +#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1553 msgid "The F number." msgstr "Nombor F." -#: src/tags.cpp:785 +#: src/tags.cpp:791 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:786 +#: src/tags.cpp:792 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "Mengandungi rekod IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:788 +#: src/tags.cpp:794 msgid "Image Resources Block" msgstr "Blok Sumber Imej" -#: src/tags.cpp:789 +#: src/tags.cpp:795 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "Mengandungi maklumat terbenam oleh aplikasi Adobe Photoshop" -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags.cpp:798 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -23090,18 +24145,18 @@ msgstr "" "sepertimana IFD yang dinyatakan dalam TIFF. Namun, ia tidak mengandungi data " "imej sebagaimana dalam kes TIFF." -#: src/tags.cpp:797 +#: src/tags.cpp:803 msgid "Inter Color Profile" msgstr "Profil InterColor" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags.cpp:804 msgid "" -"Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space " -"characterization/profile" +"Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" +"profile" msgstr "" "Mengandungi profil/pencirian ruang warna format InterColor Consortium (ICC)" -#: src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1550 +#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1556 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -23109,13 +24164,12 @@ msgstr "" "Kelas program yang digunakan oleh kamera untuk tetapkan dedahan bila gambar " "diambil." -#: src/tags.cpp:801 -msgid "" -"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." +#: src/tags.cpp:807 +msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "" "Menunjukkan kepekaan spektral bagi setiap saluran kamera yang digunakan." -#: src/tags.cpp:803 +#: src/tags.cpp:809 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -23123,11 +24177,11 @@ msgstr "" "Menunjukkan IFD Maklumat GPS. Struktur Saling Kendali bagi IFD Maklumat GPS, " "seperti IFD Exif, tidak mempunyai data imej." -#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1558 +#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1564 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Kadaran Kelajuan ISO" -#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 +#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1565 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." @@ -23135,26 +24189,26 @@ msgstr "" "Menunjukkan Kelajuan ISO dan Latitud ISO kamera atau peranti input " "sepertimana yang dinyatakan dalam ISO 12232." -#: src/tags.cpp:808 +#: src/tags.cpp:814 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." msgstr "" "Menunjukkan Fungsi Penukara Opto-Elektrik yang dinyatakan dalam ISO 14524." -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:815 msgid "Interlace" msgstr "Berselang seli" -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:815 msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "Menunjukkan bilangan medan bagi imej medan-berbilang." -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags.cpp:816 msgid "Time Zone Offset" msgstr "Ofset Zon Waktu" -#: src/tags.cpp:811 +#: src/tags.cpp:817 msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " "Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " @@ -23166,87 +24220,87 @@ msgstr "" "gambar diambil. Ia juga mengandungi ofset zon waktu bagi jam yang digunakan " "untuk mencipta nilai-tag DateTime bila imej diubahsuai." -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:823 msgid "Self Timer Mode" msgstr "Mod Pemasa Kendiri" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:823 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "Bilangan saat tangkapan imej dilengahkan dari penekanan butang." -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags.cpp:824 msgid "Date Time Original" msgstr "Waktu Tarikh Asal" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags.cpp:824 msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "Tarikh dan waktu bila data imej asal dijana." -#: src/tags.cpp:819 +#: src/tags.cpp:825 msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "Khusus pada data termampat; nyatakan bit termampat per piksel." -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags.cpp:826 msgid "Shutter speed." msgstr "Kelajuan pengatup." -#: src/tags.cpp:821 +#: src/tags.cpp:827 msgid "The lens aperture." msgstr "Bukaan kanta" -#: src/tags.cpp:822 +#: src/tags.cpp:828 msgid "The value of brightness." msgstr "Nilai kecerahan." -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:829 msgid "The exposure bias." msgstr "Bias dedahan." -#: src/tags.cpp:824 src/tags.cpp:1639 +#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1645 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Nilai Bukaan Maksimum" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:830 msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "Nombor F terkecil kanta." -#: src/tags.cpp:825 src/tags.cpp:1645 +#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1651 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Jarak subjek, diberikan dalam meter." -#: src/tags.cpp:826 src/tags.cpp:1648 +#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1654 msgid "The metering mode." msgstr "Merupakan mod pemeteran." -#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1651 +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1657 msgid "The kind of light source." msgstr "Sejenis sumber cahaya." -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags.cpp:834 msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "Menunjukkan status denyar bila imej ditangkap." -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:835 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "Panjang fokus sebenar kanta, dalam mm." -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:836 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "Jumlah tenaga percikan (BCPS)" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:837 msgid "SFR of the camera." msgstr "SFR bagi kamera." -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:838 msgid "Noise" msgstr "Hingar" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:838 msgid "Noise measurement values." msgstr "Nilai pengukuran hingar." -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:839 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " "direction for main image." @@ -23254,7 +24308,7 @@ msgstr "" "Bilangan piksel per FocalPlaneResolutionUnit (37392) dalam arah ImageWidth " "untuk imej utama." -#: src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:840 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " "direction for main image." @@ -23262,7 +24316,7 @@ msgstr "" "Bilangan piksel per FocalPlaneResolutionUnit (37392) dalam arah ImageLength " "untuk imej utama." -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:841 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." @@ -23270,37 +24324,37 @@ msgstr "" "Unit pengukuran untuk FocalPlaneXResolution(37390) dan " "FocalPlaneYResolution(37391)." -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:842 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "Bilangan yang diumpuk ke imej, iaitu, dalam ledakan imej berantai." -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Security Classification" msgstr "Pengelasan Keselamatan" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "Pengelasan keselamatan yang diumpuk ke imej." -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:844 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "Rekod yang telah dibuat kepada imej." -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:845 msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "" "Menunjukkan lokasi dan kawasan subjek utama dalam keseluruhan penggambaran." -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:846 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "Kodkan tetapan indeks dedahan kamera bila imej ditangkap." -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:847 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "ID Piawai TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags.cpp:848 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" @@ -23308,63 +24362,63 @@ msgstr "" "Mengandungi empat aksara ASCII yang mewakili versi piawai TIFF/EP bagi fail " "TIFF/EP, iaitu '1', '0', '0', '0'" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:851 msgid "Type of image sensor." msgstr "Jenis penderia imej." -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags.cpp:852 msgid "Windows Title" msgstr "Tajuk Windows" -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags.cpp:853 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Tag tajuk yang digunakan oleh Windows, dikodkan dalam UCS2" -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags.cpp:855 msgid "Windows Comment" msgstr "Ulasan Windows" -#: src/tags.cpp:850 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Tag ulasan yang digunakan oleh Windows, dikodkan dalam UCS2" -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:858 msgid "Windows Author" msgstr "Pengarang Windows" -#: src/tags.cpp:853 +#: src/tags.cpp:859 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Tag pengarang yang digunakan oleh Windows, dikodkan dalam UCS2" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:861 msgid "Windows Keywords" msgstr "Kata Kunci Windows" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:862 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Tag kata kunci yang digunakan oleh Windows, dikodkan dalam UCS2" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:864 msgid "Windows Subject" msgstr "Subjek Windows" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags.cpp:865 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Tag subjek yang digunakan oleh Windows, dikodkan dalam UCS2" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:867 msgid "Print Image Matching" msgstr "Pemadanan Imej Cetak" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags.cpp:868 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "Pemadanan Imej Cetak, keterangan diperlukan." -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags.cpp:870 msgid "DNG version" msgstr "Versi DNG" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags.cpp:871 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " @@ -23374,11 +24428,11 @@ msgstr "" "versi 1.1.0.0 bagi spesifikasi DNG, tag ini patut mengandungi bait: 1, 1, 0, " "0." -#: src/tags.cpp:869 +#: src/tags.cpp:875 msgid "DNG backward version" msgstr "Versi terbelakang DNG" -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags.cpp:876 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -23394,11 +24448,11 @@ msgstr "" "tag, semak jenisnya, kiraannya, dan nilainya, dan juga mengesahkannya supaya " "dapat membaca fail dengan betul." -#: src/tags.cpp:878 +#: src/tags.cpp:884 msgid "Unique Camera Model" msgstr "Model Kamera Unik" -#: src/tags.cpp:879 +#: src/tags.cpp:885 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -23414,11 +24468,11 @@ msgstr "" "Rentetan ini mungkin digunakan oleh perisian pembaca untuk indekskan " "keutamaan per-model dan profil penggantian." -#: src/tags.cpp:886 +#: src/tags.cpp:892 msgid "Localized Camera Model" msgstr "Model Kamera Setempat" -#: src/tags.cpp:887 +#: src/tags.cpp:893 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." @@ -23426,11 +24480,11 @@ msgstr "" "Serupa dengan medan Model Kamera Unik, kecuali nama boleh disetempatkan " "untuk pasaran yang berlainan untuk memadani penyetempatan nama kamera." -#: src/tags.cpp:891 +#: src/tags.cpp:897 msgid "CFA Plane Color" msgstr "warna Satah CFA" -#: src/tags.cpp:892 +#: src/tags.cpp:898 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." @@ -23439,15 +24493,15 @@ msgstr "" "dalam ruang LinearRaw. Ia merupakan tag yang diperlukan untuk imej CFA bukan-" "RGB." -#: src/tags.cpp:896 +#: src/tags.cpp:902 msgid "CFA Layout" msgstr "Bentangan CFA" -#: src/tags.cpp:897 +#: src/tags.cpp:903 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "Terangkan bentangan spatial CFA." -#: src/tags.cpp:900 +#: src/tags.cpp:906 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -23462,15 +24516,15 @@ msgstr "" "menyamai kepada satu, jadual tunggal ini dilaksana kepada semua sampel untuk " "setiap piksel." -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:912 msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Malap Ulangan Aras Hitam" -#: src/tags.cpp:907 +#: src/tags.cpp:913 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "Nyatakan saiz corak ulangan untuk tag Aras Hitam." -#: src/tags.cpp:910 +#: src/tags.cpp:916 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -23481,11 +24535,11 @@ msgstr "" "pengulangan. Asal corak ini adalah bucu kiri-atas bagi segiempat tepat " "Kawasan Aktif. Nilai disimpan dalam tertib imbasan sampel-lajur-baris." -#: src/tags.cpp:915 +#: src/tags.cpp:921 msgid "Black Level Delta H" msgstr "Delta H Aras Hitam" -#: src/tags.cpp:916 +#: src/tags.cpp:922 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -23499,11 +24553,11 @@ msgstr "" "SamplesPerPixel tidak menyamai satu, jadual tunggal ini dilaksana pada semua " "sampel untuk setiap piksel." -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:928 msgid "Black Level Delta V" msgstr "Delta V Aras Hitam" -#: src/tags.cpp:923 +#: src/tags.cpp:929 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -23516,11 +24570,11 @@ msgstr "" "SamplesPerPixel tidak menyamai satu, jadual tunggal ini dilaksana pada semua " "sampel untuk setiap piksel." -#: src/tags.cpp:929 +#: src/tags.cpp:935 msgid "White Level" msgstr "Aras Putih" -#: src/tags.cpp:930 +#: src/tags.cpp:936 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" @@ -23531,11 +24585,11 @@ msgstr "" "linear yang sangat tinggi bila membalas, atau oleh analog kamera terhadap " "pengetipan penukaran digital." -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:941 msgid "Default Scale" msgstr "Skala Lalai" -#: src/tags.cpp:936 +#: src/tags.cpp:942 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -23551,11 +24605,11 @@ msgstr "" "seperti SuperCCD Fujifilm, kedua-dua nilai ini sepatutnya berbeza dengan " "faktor sebanyak 2.0." -#: src/tags.cpp:943 +#: src/tags.cpp:949 msgid "Default Crop Origin" msgstr "Asalan Keratan Lalai" -#: src/tags.cpp:944 +#: src/tags.cpp:950 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -23569,11 +24623,11 @@ msgstr "" "dalam koordinat imej raw (iaitu sebelum Skala Lalai dilaksanakan), ia " "relatif pada bucu kiri-atas bagi segiempat tepat Kawasan Aktif." -#: src/tags.cpp:951 +#: src/tags.cpp:957 msgid "Default Crop Size" msgstr "Saiz Kerat Lalai" -#: src/tags.cpp:952 +#: src/tags.cpp:958 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -23585,11 +24639,11 @@ msgstr "" "pinggir imej akhir. DefaultCropSize nyatakan saiz kawasanawasan imej akhir, " "dalam koordinat imej raw (iaitu sebelum Skala Lalai dilaksanakan)." -#: src/tags.cpp:958 +#: src/tags.cpp:964 msgid "Color Matrix 1" msgstr "Matriks Warna 1" -#: src/tags.cpp:959 +#: src/tags.cpp:965 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -23601,11 +24655,11 @@ msgstr "" "Nilai matriks disimpan dalam tertib imbas baris. Tag ColorMatrix1 diperlukan " "untuk semua fail DNG bukan-monokrom." -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:971 msgid "Color Matrix 2" msgstr "Matrik Warna 2" -#: src/tags.cpp:966 +#: src/tags.cpp:972 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " @@ -23615,11 +24669,11 @@ msgstr "" "ruang warna tabii kamera rujukan, dibawah iluminasi penentukuran kedua. " "Nilai matriks disimpan dalam tertib imbas baris." -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:977 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Penentukuran Kamera 1" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:978 msgid "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -23637,11 +24691,11 @@ msgstr "" "warna yang berasaskan tag UniqueCameraModel, dan masih mengambil kelebihan " "penentukuran kamera per-individu yang dibuat oleh pengilang kamera." -#: src/tags.cpp:981 +#: src/tags.cpp:987 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Penentukuran Kamera 2" -#: src/tags.cpp:982 +#: src/tags.cpp:988 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -23659,11 +24713,11 @@ msgstr "" "warna yang berasaskan tag UniqueCameraModel, dan masih mengambil kelebihan " "penentukuran kamera per-individu yang dibuat oleh pengilang kamera." -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags.cpp:997 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Matriks Pengurangan 1" -#: src/tags.cpp:992 +#: src/tags.cpp:998 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -23676,11 +24730,11 @@ msgstr "" "hanya boleh digunakan jika Satah Warna lebih besar daripada 3. Matriks " "disimpan dalam tertib imbas baris." -#: src/tags.cpp:998 +#: src/tags.cpp:1004 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Matriks Pengurangan 2" -#: src/tags.cpp:999 +#: src/tags.cpp:1005 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -23693,11 +24747,11 @@ msgstr "" "boleh digunakan jika Satah Warna lebih besar daripada 3. Matriks disimpan " "dalam tertib imbas baris." -#: src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:1011 msgid "Analog Balance" msgstr "Imbangan Analog" -#: src/tags.cpp:1006 +#: src/tags.cpp:1012 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -23715,11 +24769,11 @@ msgstr "" "Analog takrifkan gandaan, sama ada analog (disarankan) atau digital (tidak " "disarankan) yang telah dilaksana pada nilai raw tersimpan." -#: src/tags.cpp:1015 +#: src/tags.cpp:1021 msgid "As Shot Neutral" msgstr "Sebagai Neutral Syot" -#: src/tags.cpp:1016 +#: src/tags.cpp:1022 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " @@ -23729,11 +24783,11 @@ msgstr "" "koordinat bag warna neutral yang sempurna dalam nilai ruang rujukan linear. " "Pemasukan tag ini menghalang pemasukan tag AsShotWhiteXY." -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1027 msgid "As Shot White XY" msgstr "Sebagai Syot Putih XY" -#: src/tags.cpp:1022 +#: src/tags.cpp:1028 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " @@ -23743,11 +24797,11 @@ msgstr "" "koordinat kekromatan x-y. Pemasukan tag ini menghalang pemasukan tag " "AsShotNeutral." -#: src/tags.cpp:1026 +#: src/tags.cpp:1032 msgid "Baseline Exposure" msgstr "Dedahan Garis Dasar" -#: src/tags.cpp:1027 +#: src/tags.cpp:1033 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -23774,11 +24828,11 @@ msgstr "" "takat sifar. Nilai positif menghasilkan hasil lalai yang lebih cerah, " "manakala nilai negatif menghasilkan hasil lalai yang lebih gelap." -#: src/tags.cpp:1041 +#: src/tags.cpp:1047 msgid "Baseline Noise" msgstr "Hingar Garis Dasar" -#: src/tags.cpp:1042 +#: src/tags.cpp:1048 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -23792,11 +24846,11 @@ msgstr "" "digabungkan dengan ISO semasa, untuk mengganggarkan aras hingar relatif bagi " "imej semasa." -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1054 msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Kejelasan Garis Dasar" -#: src/tags.cpp:1049 +#: src/tags.cpp:1055 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -23809,11 +24863,11 @@ msgstr "" "kurang perlukan penjelasan berbanding kamera yang mempunyai penapis anti-" "alias yang kuat." -#: src/tags.cpp:1055 +#: src/tags.cpp:1061 msgid "Bayer Green Split" msgstr "Pisah Hijau Bayer" -#: src/tags.cpp:1056 +#: src/tags.cpp:1062 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -23830,11 +24884,11 @@ msgstr "" "untuk tag ini adalah bermula dari 0 (tanpa capah) sehinggalah 5000 (capahan " "yang agak besar)." -#: src/tags.cpp:1064 +#: src/tags.cpp:1070 msgid "Linear Response Limit" msgstr "Had Balas Linear" -#: src/tags.cpp:1065 +#: src/tags.cpp:1071 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -23850,7 +24904,7 @@ msgstr "" "pecahan julat pengekodan diatas yang mana balasan mungkin menjadi tidak-" "linear yang jelas." -#: src/tags.cpp:1073 +#: src/tags.cpp:1079 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." @@ -23858,11 +24912,11 @@ msgstr "" "Nombor Siri Kamera mengandungi nombor siri kamera atua badan kamera yang " "menangkap imej." -#: src/tags.cpp:1076 +#: src/tags.cpp:1082 msgid "Lens Info" msgstr "Maklumat Kanta" -#: src/tags.cpp:1077 +#: src/tags.cpp:1083 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." @@ -23870,11 +24924,11 @@ msgstr "" "Mengandungi maklumat mengenai kanta yang menangkap imej. Jika hentian-f " "minimum tidak diketahui, ia sepatutnya dikodkan sebagai 0/0." -#: src/tags.cpp:1080 +#: src/tags.cpp:1086 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "Jejari Kabur Kroma" -#: src/tags.cpp:1081 +#: src/tags.cpp:1087 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -23892,11 +24946,11 @@ msgstr "" "nilai lalai pembaca DNG akan dioptimumkan bagi algortima nyah-mozek " "tertentunya." -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags.cpp:1095 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "kekuatan Anti Alias" -#: src/tags.cpp:1090 +#: src/tags.cpp:1096 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -23910,11 +24964,11 @@ msgstr "" "1.0 bermaksud penapis anti-alias yang kuat (iaitu kamera hampir tidak " "mengaliaskan artifak)." -#: src/tags.cpp:1096 +#: src/tags.cpp:1102 msgid "Shadow Scale" msgstr "Skala Bayang" -#: src/tags.cpp:1097 +#: src/tags.cpp:1103 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." @@ -23922,11 +24976,11 @@ msgstr "" "Tag ini digunakan oleh Raw Kamera Adobe untuk mengawal kepekaan pelungsur " "'Bayang'." -#: src/tags.cpp:1100 +#: src/tags.cpp:1106 msgid "DNG Private Data" msgstr "Data Peribadi DNG" -#: src/tags.cpp:1101 +#: src/tags.cpp:1107 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " @@ -23936,11 +24990,11 @@ msgstr "" "untuk diguna oleh penukar raw mereka sendiri, dan mempunyai data yang " "disimpan oleh program yang menyunting fail DNG." -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/tags.cpp:1111 msgid "MakerNote Safety" msgstr "Keselamatan MakerNote" -#: src/tags.cpp:1106 +#: src/tags.cpp:1112 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -23955,11 +25009,11 @@ msgstr "" "MakerNote mungkin sudah lapok, dan tidak merujuk pada keadaan semasa imej " "bersaiz penuh tersebut." -#: src/tags.cpp:1113 +#: src/tags.cpp:1119 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "Iluminan Penentukuran 1" -#: src/tags.cpp:1114 +#: src/tags.cpp:1120 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " @@ -23969,11 +25023,11 @@ msgstr "" "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). Nilai sah bagi tag ini " "adalah sama dengan nilai sah bagi tag EXIF LightSource." -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1125 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "Iluminan Penentukuran 2" -#: src/tags.cpp:1120 +#: src/tags.cpp:1126 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -23986,11 +25040,11 @@ msgstr "" "adalah sama dengan nilai sah bagi tag CalibrationIlluminant1; namun, jika " "kedua-duanya disertakan, ia tidak boleh mempunyai nilai 0 (tidak diketahui)." -#: src/tags.cpp:1126 +#: src/tags.cpp:1132 msgid "Best Quality Scale" msgstr "Skala Kualiti Terbaik" -#: src/tags.cpp:1127 +#: src/tags.cpp:1133 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -24004,11 +25058,11 @@ msgstr "" "digandakan. Tag ini menyatakan jumlah nilai tag DefaultScale perlu untuk " "digandakan untuk mencapai saiz imej berkualiti terbaik." -#: src/tags.cpp:1134 +#: src/tags.cpp:1140 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "ID Unik Data Raw" -#: src/tags.cpp:1135 +#: src/tags.cpp:1141 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -24024,11 +25078,11 @@ msgstr "" "menggunakan algortima yang akan pastikan ia dua imej yang berbeza tidak " "mempunyai pengenalpasti yang sama." -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags.cpp:1149 msgid "Original Raw File Name" msgstr "Nama Fail Raw Asal" -#: src/tags.cpp:1144 +#: src/tags.cpp:1150 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." @@ -24036,11 +25090,11 @@ msgstr "" "Jika fail DNG telah ditukar dari fail raw bukan-DNG, maka tag ini " "mengandungi nama fail bagi fail raw asal tersebut." -#: src/tags.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:1153 msgid "Original Raw File Data" msgstr "Data Fail Raw Asal" -#: src/tags.cpp:1148 +#: src/tags.cpp:1154 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -24061,11 +25115,11 @@ msgstr "" "jujukan, dan boleh anggap nilai lalai untuk semua blok yang hilang. Tiada " "bait pemadatan atau jajaran diantara blok data." -#: src/tags.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:1164 msgid "Active Area" msgstr "Kawasan Aktif" -#: src/tags.cpp:1159 +#: src/tags.cpp:1165 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." @@ -24073,11 +25127,11 @@ msgstr "" "Segiempat tepat ini takrifkan piksel aktif (tanpa-topeng) penderia. Tertib " "bagi koordinat segiempat tepat ialah: atas, kiri, bawah, kanan." -#: src/tags.cpp:1162 +#: src/tags.cpp:1168 msgid "Masked Areas" msgstr "Kawasan Bertopeng." -#: src/tags.cpp:1163 +#: src/tags.cpp:1169 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -24093,11 +25147,11 @@ msgstr "" "aras pengekodan hitamnya, maka tag ini tidak perlu digunakan, kerana piksel " "bertopeng tidak lagi diperlukan." -#: src/tags.cpp:1170 +#: src/tags.cpp:1176 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "Profil ICC As-Shot" -#: src/tags.cpp:1171 +#: src/tags.cpp:1177 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -24119,11 +25173,11 @@ msgstr "" "gamut yang dikehendaki untuk tukar diantara nilai rujukan adegan denga nilai " "rujukan output." -#: src/tags.cpp:1182 +#: src/tags.cpp:1188 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "Martrik Pra-Profil As-Shot" -#: src/tags.cpp:1183 +#: src/tags.cpp:1189 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -24143,11 +25197,11 @@ msgstr "" "AsShotICCProfile patut mempunyai tiga sahaja berbanding komponen input Satah " "Warna." -#: src/tags.cpp:1192 +#: src/tags.cpp:1198 msgid "Current ICC Profile" msgstr "Profil ICC Semasa" -#: src/tags.cpp:1193 +#: src/tags.cpp:1199 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -24159,11 +25213,11 @@ msgstr "" "yang sama seperti pasangan tag AsShotICCProfile dan AsShotPreProfileMatrix, " "kecuali ia digunakan untuk penyunting fail raw berbanding pengilang kamera." -#: src/tags.cpp:1199 +#: src/tags.cpp:1205 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "Matrik Pra-Profil Semasa" -#: src/tags.cpp:1200 +#: src/tags.cpp:1206 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -24175,11 +25229,11 @@ msgstr "" "yang sama seperti pasangan tag AsShotICCProfile dan AsShotPreProfileMatrix, " "kecuali ia digunakan oleh penyunting fail raw berbanding pengilang kamera." -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1212 msgid "Colorimetric Reference" msgstr "Rujukan Kolorimetrik" -#: src/tags.cpp:1207 +#: src/tags.cpp:1213 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -24194,11 +25248,11 @@ msgstr "" "dinamik perseptual profil ICC. Tag ini membolehkan data dirujuk-output " "disimpan dalam fail DNG dan masih diproses dengan baik oleh pembaca DNG." -#: src/tags.cpp:1214 +#: src/tags.cpp:1220 msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "Tandatangan Tentukur Kamera" -#: src/tags.cpp:1215 +#: src/tags.cpp:1221 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -24212,11 +25266,11 @@ msgstr "" "CameraCalibrationSignature adalah sepadan dengan rentetan yang disimpan " "dalam tag ProfileCalibrationSignature untuk profil kamera terpilih." -#: src/tags.cpp:1221 +#: src/tags.cpp:1227 msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "Tandatangan Tentukur Profil" -#: src/tags.cpp:1222 +#: src/tags.cpp:1228 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -24230,11 +25284,11 @@ msgstr "" "CameraCalibrationSignature adalah sepadan dengan rentetan yang disimpan " "dalam tag ProfileCalibrationSignature untuk profil kamera terpilih." -#: src/tags.cpp:1228 +#: src/tags.cpp:1234 msgid "As Shot Profile Name" msgstr "Sebagai Nama Profil Syot" -#: src/tags.cpp:1229 +#: src/tags.cpp:1235 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." @@ -24242,11 +25296,11 @@ msgstr "" "Rentetan terenkod UTF-8 yang mengandngi nama profil kamera \"bila syot\", " "jika ada." -#: src/tags.cpp:1232 +#: src/tags.cpp:1238 msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Pengurangan Hingar Dilaksana" -#: src/tags.cpp:1233 +#: src/tags.cpp:1239 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -24262,11 +25316,11 @@ msgstr "" "lagi pengurangan hingar secara lalai. Satu nilai 0/0 menunjukkan parameter " "ini tidak diketahui." -#: src/tags.cpp:1240 +#: src/tags.cpp:1246 msgid "Profile Name" msgstr "Nama Profil" -#: src/tags.cpp:1241 +#: src/tags.cpp:1247 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -24278,14 +25332,14 @@ msgstr "" "tetapi diperlukan untuk semua profil kamera jika tidak ada lebih dari satu " "profil kamera tersimpan di dalam fail." -#: src/tags.cpp:1246 +#: src/tags.cpp:1252 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "Dim Peta Rona Ketep Profil" -#: src/tags.cpp:1247 +#: src/tags.cpp:1253 msgid "" -"This tag specifies the number of input samples in each dimension of the " -"hue/saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " +"This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" +"saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " "ProfileHueSatMapData1 and ProfileHueSatMapData2 tags. The most common case " "has ValueDivisions equal to 1, so only hue and saturation are used as inputs " "to the mapping table." @@ -24296,11 +25350,11 @@ msgstr "" "ValueDivisions menyamai 1, jadi hanya rona dan ketepuan digunakan sebagai " "input ke dalam jadual pemetaan." -#: src/tags.cpp:1253 +#: src/tags.cpp:1259 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "Data Rona Ketep Peta Data Profil 1" -#: src/tags.cpp:1254 +#: src/tags.cpp:1260 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -24320,11 +25374,11 @@ msgstr "" "dan pembahagian ketepuan di dalam gelung dalaman. Semua masukan ketepuan " "input sifar diperlukan untuk mempunyai faktor skala nilai 1.0." -#: src/tags.cpp:1263 +#: src/tags.cpp:1269 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "Profil Rona Ketep Peta Data 2" -#: src/tags.cpp:1264 +#: src/tags.cpp:1270 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -24344,11 +25398,11 @@ msgstr "" "dan pembahagian ketepuan di dalam gelung dalaman. Semua masukan ketepuan " "input sifar diperlukan untuk mempunyai faktor skala nilai 1.0." -#: src/tags.cpp:1273 +#: src/tags.cpp:1279 msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Lengkung Tona Profil" -#: src/tags.cpp:1274 +#: src/tags.cpp:1280 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -24366,11 +25420,11 @@ msgstr "" "dan sampel terakhir yang diperlukan menjadi (1.0, 1.0). Interpolasikan " "lekung menggunakan spline lekung." -#: src/tags.cpp:1282 +#: src/tags.cpp:1288 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "Polisi Terbenam Profil" -#: src/tags.cpp:1283 +#: src/tags.cpp:1289 msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " "camera profile." @@ -24378,11 +25432,11 @@ msgstr "" "Tag ini mengandungi maklumat mengenai peraturan penggunaan untuk profil " "kamera berkaitan." -#: src/tags.cpp:1286 +#: src/tags.cpp:1292 msgid "Profile Copyright" msgstr "Hakcipta Profil" -#: src/tags.cpp:1287 +#: src/tags.cpp:1293 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " @@ -24391,11 +25445,11 @@ msgstr "" "Rentetan terenkod UTF-8 mengandungi maklumat hakcipta bagi profil kamera. " "Rentetan ini sentiasa dikekalkan bersama-sama tag profil kamera yang lain." -#: src/tags.cpp:1291 +#: src/tags.cpp:1297 msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Matriks Maju 1" -#: src/tags.cpp:1292 src/tags.cpp:1296 +#: src/tags.cpp:1298 src/tags.cpp:1302 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." @@ -24403,15 +25457,15 @@ msgstr "" "Tag ini mentakrifkan matriks yang petakan warna kamera terimbang ke warna " "XYZ D50." -#: src/tags.cpp:1295 +#: src/tags.cpp:1301 msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Matriks Maju 2" -#: src/tags.cpp:1299 +#: src/tags.cpp:1305 msgid "Preview Application Name" msgstr "Nama Aplikasi Pratonton" -#: src/tags.cpp:1300 +#: src/tags.cpp:1306 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." @@ -24419,11 +25473,11 @@ msgstr "" "Rentetan terenkod UTF-8 mengandungi nama aplikasi yang mencipta pratonton " "tersimpan dalam IFD." -#: src/tags.cpp:1303 +#: src/tags.cpp:1309 msgid "Preview Application Version" msgstr "Versi Aplikasi Pratonton" -#: src/tags.cpp:1304 +#: src/tags.cpp:1310 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." @@ -24431,11 +25485,11 @@ msgstr "" "Rentetan terenkod UTF-8 mengandungi nombor versi aplikasi yang mencipta " "pratonton tersimpan dalam IFD." -#: src/tags.cpp:1307 +#: src/tags.cpp:1313 msgid "Preview Settings Name" msgstr "Nama Tetapan Pratonton" -#: src/tags.cpp:1308 +#: src/tags.cpp:1314 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." @@ -24443,11 +25497,11 @@ msgstr "" "Rentetan terenkod UTF-8 yang mengandungi tetapan penukaran (contohnya, nama " "tangkapan) digunakan untuk pratonton tersimpan dalam IFD." -#: src/tags.cpp:1311 +#: src/tags.cpp:1317 msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Cernaan Tetapan Pratonton" -#: src/tags.cpp:1312 +#: src/tags.cpp:1318 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." @@ -24455,11 +25509,11 @@ msgstr "" "Satu ID unik tetapan penukaran (contohnya, cernaan MD5) digunakan untuk " "terapkan pratonton tersimpan dalam IFD." -#: src/tags.cpp:1315 +#: src/tags.cpp:1321 msgid "Preview Color Space" msgstr "Ruang Warna Pratonton" -#: src/tags.cpp:1316 +#: src/tags.cpp:1322 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " @@ -24469,11 +25523,11 @@ msgstr "" "disimpan. Nilai lalai bagi tag ini adalah sRGB untuk pratonton warna dan " "Gray Gamma 2.2 untuk pratonton monokrom." -#: src/tags.cpp:1320 +#: src/tags.cpp:1326 msgid "Preview Date Time" msgstr "Tarikh Masa Pratonton" -#: src/tags.cpp:1321 +#: src/tags.cpp:1327 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " @@ -24483,11 +25537,11 @@ msgstr "" "pratonton disimpan dalam IFD diterap. Masa/tarikh dienkod menggunakan format " "ISO 8601." -#: src/tags.cpp:1325 +#: src/tags.cpp:1331 msgid "Raw Image Digest" msgstr "Cernaan Imej Raw" -#: src/tags.cpp:1326 +#: src/tags.cpp:1332 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -24500,21 +25554,21 @@ msgstr "" "bit sebaliknya). Data bagi setiap piksel diproses dalam tertib bait endian-" "kecil." -#: src/tags.cpp:1331 +#: src/tags.cpp:1337 msgid "Original Raw File Digest" msgstr "Cernaan Fail Raw Asal" -#: src/tags.cpp:1332 +#: src/tags.cpp:1338 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" "Tag ini adalah cernaan MD5 bagi data tersimpan dalam tag OriginalRawFileData." -#: src/tags.cpp:1335 +#: src/tags.cpp:1341 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "Saiz Blok Sub Jubin" -#: src/tags.cpp:1336 +#: src/tags.cpp:1342 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -24530,11 +25584,11 @@ msgstr "" "Penggunaan nilai bukan-lalai bagi tag ini memerlukan penetapan tag " "DNGBackwardVersion sekurang-kurangnya 1.2.0.0." -#: src/tags.cpp:1343 +#: src/tags.cpp:1349 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "Faktor Antara Lembar Baris" -#: src/tags.cpp:1344 +#: src/tags.cpp:1350 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -24546,25 +25600,24 @@ msgstr "" "lalai bagi tag ini memerlukan penetapan tag DNGBackwardVersion sekurang-" "kurangnya 1.2.0.0." -#: src/tags.cpp:1349 +#: src/tags.cpp:1355 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "Dim Jadual Lihat Profil" -#: src/tags.cpp:1350 +#: src/tags.cpp:1356 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -"Tag ini menyatakan bilangan sampel input dalam setiap dimensi jadual " -"\"lihat\" lalai. Data bagi jadual ini disimpan dalam tag " -"ProfileLookTableData." +"Tag ini menyatakan bilangan sampel input dalam setiap dimensi jadual \"lihat" +"\" lalai. Data bagi jadual ini disimpan dalam tag ProfileLookTableData." -#: src/tags.cpp:1354 +#: src/tags.cpp:1360 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "Data Jadual Lihat Profil" -#: src/tags.cpp:1355 +#: src/tags.cpp:1361 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -24595,11 +25648,11 @@ msgstr "" "dalam gelung dalam. Semua masukan input sifar diperlukan mempunyai faktor " "nilai skala 1.0." -#: src/tags.cpp:1369 +#: src/tags.cpp:1375 msgid "Opcode List 1" msgstr "Senarai Opcode 1" -#: src/tags.cpp:1370 +#: src/tags.cpp:1376 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." @@ -24607,11 +25660,11 @@ msgstr "" "Nyatakan senarai opcode yang seharusnya dilaksana ke imej raw, bila dibaca " "secara terus dari fail." -#: src/tags.cpp:1373 +#: src/tags.cpp:1379 msgid "Opcode List 2" msgstr "Senarai Opcode 2" -#: src/tags.cpp:1374 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." @@ -24619,11 +25672,11 @@ msgstr "" "Nyatakan senarai opcode yang seharusnya dilaksana ke imej raw, selepas ia " "dipetakan ke nilai rujukan linear." -#: src/tags.cpp:1377 +#: src/tags.cpp:1383 msgid "Opcode List 3" msgstr "Senarai Opcode 3" -#: src/tags.cpp:1378 +#: src/tags.cpp:1384 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." @@ -24631,11 +25684,11 @@ msgstr "" "Nyatakan senarai opcode yang seharusnya dilaksana ke imej raw, selepas ia " "dinyahmozek." -#: src/tags.cpp:1381 +#: src/tags.cpp:1387 msgid "Noise Profile" msgstr "Profil Hingar" -#: src/tags.cpp:1382 +#: src/tags.cpp:1388 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -24652,179 +25705,179 @@ msgstr "" "bertindakbalas terhadap ketidak-seragaman, kesan haba bebas-spatial, dan " "lain-lain)." -#: src/tags.cpp:1390 src/tags.cpp:1391 +#: src/tags.cpp:1396 src/tags.cpp:1397 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Tag IFD tidak diketahui" -#: src/tags.cpp:1402 src/tags.cpp:1460 +#: src/tags.cpp:1408 src/tags.cpp:1466 msgid "Not defined" msgstr "Tidak ditakrif" -#: src/tags.cpp:1407 +#: src/tags.cpp:1413 msgid "Creative program" msgstr "Program kreatif" -#: src/tags.cpp:1408 +#: src/tags.cpp:1414 msgid "Action program" msgstr "Program tindakan" -#: src/tags.cpp:1409 +#: src/tags.cpp:1415 msgid "Portrait mode" msgstr "Mod potret" -#: src/tags.cpp:1410 +#: src/tags.cpp:1416 msgid "Landscape mode" msgstr "Mod lanskap" -#: src/tags.cpp:1419 +#: src/tags.cpp:1425 msgid "Multi-spot" msgstr "Bintik-berbilang" -#: src/tags.cpp:1431 +#: src/tags.cpp:1437 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Tungsten (cahaya berpijar)" -#: src/tags.cpp:1433 +#: src/tags.cpp:1439 msgid "Fine weather" msgstr "Cuaca baik" -#: src/tags.cpp:1434 +#: src/tags.cpp:1440 msgid "Cloudy weather" msgstr "Cuaca mendung" -#: src/tags.cpp:1436 +#: src/tags.cpp:1442 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Pendaflour cahaya siang (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1443 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Pendaflour putih siang (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:1438 +#: src/tags.cpp:1444 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Pendaflour putih sejuk (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:1439 +#: src/tags.cpp:1445 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Pendaflour putih (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1446 msgid "Standard light A" msgstr "Cahaya piawai A" -#: src/tags.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:1447 msgid "Standard light B" msgstr "Cahaya piawai B" -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1448 msgid "Standard light C" msgstr "Cahaya piawai C" -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1449 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1450 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1451 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1452 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1453 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "ISO studio tungsten" -#: src/tags.cpp:1448 +#: src/tags.cpp:1454 msgid "Other light source" msgstr "Sumber cahaya lain" -#: src/tags.cpp:1455 +#: src/tags.cpp:1461 msgid "Uncalibrated" msgstr "Tidak ditentukur" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/tags.cpp:1467 msgid "One-chip color area" msgstr "Kawasan warna satu-cip" -#: src/tags.cpp:1462 +#: src/tags.cpp:1468 msgid "Two-chip color area" msgstr "Kawasan warna dua-cip" -#: src/tags.cpp:1463 +#: src/tags.cpp:1469 msgid "Three-chip color area" msgstr "Kawasan warna tiga-cip" -#: src/tags.cpp:1464 +#: src/tags.cpp:1470 msgid "Color sequential area" msgstr "Kawasan berjujukan warna" -#: src/tags.cpp:1465 +#: src/tags.cpp:1471 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Penderia trilinear" -#: src/tags.cpp:1466 +#: src/tags.cpp:1472 msgid "Color sequential linear" msgstr "Linear berjujukan warna" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags.cpp:1477 msgid "Film scanner" msgstr "Pengimbas filem" -#: src/tags.cpp:1472 +#: src/tags.cpp:1478 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "Pengimbas cetak pantulan" -#: src/tags.cpp:1473 +#: src/tags.cpp:1479 msgid "Digital still camera" msgstr "Kamera kaku digital" -#: src/tags.cpp:1478 +#: src/tags.cpp:1484 msgid "Directly photographed" msgstr "Difoto secara langsung" -#: src/tags.cpp:1483 +#: src/tags.cpp:1489 msgid "Normal process" msgstr "Proses biasa" -#: src/tags.cpp:1484 +#: src/tags.cpp:1490 msgid "Custom process" msgstr "Proses suai" -#: src/tags.cpp:1512 +#: src/tags.cpp:1518 msgid "Low gain up" msgstr "Gandaan rendah naik" -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags.cpp:1519 msgid "High gain up" msgstr "Gandaan tinggi naik" -#: src/tags.cpp:1514 +#: src/tags.cpp:1520 msgid "Low gain down" msgstr "Gandaan rendah turun" -#: src/tags.cpp:1515 +#: src/tags.cpp:1521 msgid "High gain down" msgstr "Gandaan tinggi turun" -#: src/tags.cpp:1536 +#: src/tags.cpp:1542 msgid "Close view" msgstr "Paparan dekat" -#: src/tags.cpp:1537 src/tags.cpp:1538 +#: src/tags.cpp:1543 src/tags.cpp:1544 msgid "Distant view" msgstr "Paparan jauh" -#: src/tags.cpp:1544 +#: src/tags.cpp:1550 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Masa dedahan, diberikan dalam saat (s)." -#: src/tags.cpp:1554 +#: src/tags.cpp:1560 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " @@ -24834,11 +25887,11 @@ msgstr "" "adalah rentetan ASCII yang serasi dengan piawaian yang dibangunkan oleh " "Jawatankuasa Teknikal ASTM." -#: src/tags.cpp:1562 +#: src/tags.cpp:1568 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "Fungsi Penukaran Opto-Elektorik" -#: src/tags.cpp:1563 +#: src/tags.cpp:1569 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -24847,14 +25900,15 @@ msgstr "" "Menunjukkan Fungsi Penukaran Opto-Elektorik (OECF) yang dinyatakan dalam ISO " "14524. adalah hubungan diantara input optik kamera dengan nilai imej." -#: src/tags.cpp:1567 +#: src/tags.cpp:1573 msgid "Sensitivity Type" msgstr "Jenis Kepekaan" -#: src/tags.cpp:1568 +#: src/tags.cpp:1574 +#, fuzzy msgid "" -"The SensitivityType tag indicates PhotographicSensitivity tag. which one of " -"the parameters of ISO12232 is the Although it is an optional tag, it should " +"The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " +"the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " "be recorded when a PhotographicSensitivity tag is recorded. Value = 4, 5, 6, " "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" @@ -24863,11 +25917,11 @@ msgstr "" "dirakam bila tag PhotographicSensitivity dirakam. Nilai = 4, 5, 6, atau 7 " "boleh digunakan jika nilai parameter jamak adalah sama." -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/tags.cpp:1580 msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "Kepekaan Output Piawai" -#: src/tags.cpp:1575 +#: src/tags.cpp:1581 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " @@ -24877,11 +25931,11 @@ msgstr "" "input yang ditakrif dalam ISO12232. Bila merakam tag ini, tag " "PhotographicSensitivity dan SensitivityType juga dirakam." -#: src/tags.cpp:1579 +#: src/tags.cpp:1585 msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "Indeks Dedahan Disaran" -#: src/tags.cpp:1580 +#: src/tags.cpp:1586 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " @@ -24891,7 +25945,7 @@ msgstr "" "peranti input yang ditakrif dalam ISO12232. Bila merakam tag ini, tag " "PhotographicSensitivity dan SensitivityType juga dirakam." -#: src/tags.cpp:1585 +#: src/tags.cpp:1591 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " @@ -24901,11 +25955,11 @@ msgstr "" "ditakrif dalam ISO12232. Bila merakam tag ini, tag PhotographicSensitivity " "dan SensitivityType juga dirakam." -#: src/tags.cpp:1589 +#: src/tags.cpp:1595 msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "Latitud Kelajuan ISO yyy" -#: src/tags.cpp:1590 +#: src/tags.cpp:1596 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " @@ -24915,11 +25969,11 @@ msgstr "" "input yang ditakrif dalam ISO 12232. Walaubagaimanapun, tag ini tidak " "dirakam tanpa ISOSpeed atau ISOSpeedLatitudezzz." -#: src/tags.cpp:1594 +#: src/tags.cpp:1600 msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "Latitud Kelajuan ISO zzz" -#: src/tags.cpp:1595 +#: src/tags.cpp:1601 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " @@ -24929,7 +25983,7 @@ msgstr "" "input yang ditakrif dalam ISO 12232. Walaubagaimanapun, tag ini tidak " "dirakam tanpa ISOSpeed atau ISOSpeedLatitudeyyy." -#: src/tags.cpp:1600 +#: src/tags.cpp:1606 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -24937,11 +25991,11 @@ msgstr "" "Versi bagi piawaian ini disokong. Ketidakwujudan medan ini dianggap sebagai " "tidak menuruti piawaian." -#: src/tags.cpp:1603 +#: src/tags.cpp:1609 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Tarikh dan Masa (asal)" -#: src/tags.cpp:1604 +#: src/tags.cpp:1610 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -24949,15 +26003,15 @@ msgstr "" "Tarikh dan masa bila data imej asal dijana. bagi kamera digital, tarikh dan " "masa gambar yang diambil telah direkodkan" -#: src/tags.cpp:1607 +#: src/tags.cpp:1613 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Tarikh dan Masa (berdigit)" -#: src/tags.cpp:1608 +#: src/tags.cpp:1614 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Tarikh dan masa bila imej disimpan sebagai data digital." -#: src/tags.cpp:1611 +#: src/tags.cpp:1617 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -24974,11 +26028,11 @@ msgstr "" "selain dari Y, Cb, dan Cr dan untuk membenarkan sokongan bagi jujukan yang " "lain." -#: src/tags.cpp:1620 +#: src/tags.cpp:1626 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Bit Termampat per Piksel" -#: src/tags.cpp:1621 +#: src/tags.cpp:1627 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -24986,7 +26040,7 @@ msgstr "" "Maklumat khusus pada data termampat. Mod pemampatan digunakan untuk imej " "termampat dinyatakan dalam unit bit per piksel." -#: src/tags.cpp:1625 +#: src/tags.cpp:1631 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." @@ -24994,11 +26048,11 @@ msgstr "" "Kelajuan pengatup. Unit adalah tetapan APEX (Additive System of Photographic " "Exposure)" -#: src/tags.cpp:1629 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Pengatup kanta. Unitnya adalah nilai APEX." -#: src/tags.cpp:1632 +#: src/tags.cpp:1638 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -25006,19 +26060,19 @@ msgstr "" "Nilai kecerahan. Unitnya adalah nilai APEX. Umumnya ia diberikan dalam julat " "-99.99 hingga 99.99." -#: src/tags.cpp:1635 +#: src/tags.cpp:1641 msgid "Exposure Bias" msgstr "Bias Dedahan" -#: src/tags.cpp:1636 +#: src/tags.cpp:1642 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -"Bias dedahan. Unitnya adalah nilai APEX. Umumnya ia diberikan dalam julat -" -"99.99 hingga 99.99." +"Bias dedahan. Unitnya adalah nilai APEX. Umumnya ia diberikan dalam julat " +"-99.99 hingga 99.99." -#: src/tags.cpp:1640 +#: src/tags.cpp:1646 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -25026,12 +26080,12 @@ msgstr "" "Nombor F terkecil kanta. Unitnya adalah nilai APEX. Umumnya ia diberikan " "dalam julat 00.00 hingga 99.99. tetapi ia tidak terhad pada julat ini." -#: src/tags.cpp:1654 +#: src/tags.cpp:1660 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "Tag ini direkod bila imej diambil menggunakan cahaya strob (denyar)." -#: src/tags.cpp:1657 +#: src/tags.cpp:1663 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -25039,18 +26093,18 @@ msgstr "" "Panjang fokus sebenar kanta, dalam mm. Penukaran tidak dibuat terhadap " "panjang fokus bagi kamera filem 35 mm." -#: src/tags.cpp:1661 +#: src/tags.cpp:1667 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" "Tag ini menunjukkan lokasi dan kawasan subjek utama dalam keseluruhan adegan." -#: src/tags.cpp:1664 +#: src/tags.cpp:1670 msgid "Maker Note" msgstr "Maker Note" -#: src/tags.cpp:1665 +#: src/tags.cpp:1671 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -25058,7 +26112,7 @@ msgstr "" "Tag untuk pengilang penulis Exif bagi merekod sebarang maklumat yang " "dikehendaki. Kandungannya mengikut kehendak pengilang." -#: src/tags.cpp:1669 +#: src/tags.cpp:1675 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " @@ -25068,43 +26122,43 @@ msgstr "" "disamping yang ada didalam , dan tanpa sekatan kod aksara " "bagi tag ." -#: src/tags.cpp:1673 +#: src/tags.cpp:1679 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Masa Sub-saat" -#: src/tags.cpp:1674 +#: src/tags.cpp:1680 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Tag yang digunakan untuk merekod pecahan saat bagi tag ." -#: src/tags.cpp:1676 +#: src/tags.cpp:1682 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Masa Asal Sub-saat" -#: src/tags.cpp:1677 +#: src/tags.cpp:1683 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Tag yang digunakan untuk merekod pecahan saat untuk tag ." -#: src/tags.cpp:1679 +#: src/tags.cpp:1685 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Masa Terdigit Sub-saat" -#: src/tags.cpp:1680 +#: src/tags.cpp:1686 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Tag yang digunakan untuk merekod pecahan saat untuk tag ." -#: src/tags.cpp:1682 +#: src/tags.cpp:1688 msgid "FlashPix Version" msgstr "Versi FlashPix" -#: src/tags.cpp:1683 +#: src/tags.cpp:1689 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Versi format FlashPix yang disokong oleh fail FPXR." -#: src/tags.cpp:1686 +#: src/tags.cpp:1692 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -25118,7 +26172,7 @@ msgstr "" "Tentukur ditetapkan. Data imej direkod sebagai Tak Tentukur boleh dianggap " "sebagai sRGB bila ia ditukarkan kepada FlashPix." -#: src/tags.cpp:1695 +#: src/tags.cpp:1701 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -25130,7 +26184,7 @@ msgstr "" "tiada data pemadatan atau penanda mula semula. Tag ini tidak patut wujud " "dalam fail tak mampat." -#: src/tags.cpp:1702 +#: src/tags.cpp:1708 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -25146,7 +26200,7 @@ msgstr "" "menegak, bilangan baris yang direkod dalam tag tinggi imej sah ini akan sama " "seperti yang direkodkan dalam SOF." -#: src/tags.cpp:1711 +#: src/tags.cpp:1717 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -25158,11 +26212,11 @@ msgstr "" "sambungan Exif (rentetan ASCII bagi 8 aksara + '.' + 3 aksara). Laluan " "tidak direkodkan." -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags.cpp:1723 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Saling Kendalian Penuding IFD" -#: src/tags.cpp:1718 +#: src/tags.cpp:1724 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -25176,7 +26230,7 @@ msgstr "" "TIFF tetapi tidak mengandungi karakter data imej yang dibandingkan dengan " "IFD TIFF biasa." -#: src/tags.cpp:1726 +#: src/tags.cpp:1732 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." @@ -25184,7 +26238,7 @@ msgstr "" "Menunjukkan tenaga strobe pada masa imej ditangkap, yang diukur dalam Saat " "Kuasa Sinaran Lilin (BCPS)." -#: src/tags.cpp:1730 +#: src/tags.cpp:1736 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " @@ -25194,11 +26248,11 @@ msgstr "" "dalam arah lebar imej, tinggi imej, dan pepenjuru, sepertimana yang " "dinyatakan dalam ISO 12233." -#: src/tags.cpp:1734 +#: src/tags.cpp:1740 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Resolusi-X Satah Fokus" -#: src/tags.cpp:1735 +#: src/tags.cpp:1741 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -25206,11 +26260,11 @@ msgstr "" "Menunjukkan bilangan piksel dalam arah lebar imej (X) per " " dalam satah fokus kamera." -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags.cpp:1744 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Resolusi-Y Satah Fokus" -#: src/tags.cpp:1739 +#: src/tags.cpp:1745 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -25218,7 +26272,7 @@ msgstr "" "Menunjukkan bilangan piksel dalam arah tinggi imej (V) per " " dalam satah fokus kamera." -#: src/tags.cpp:1743 +#: src/tags.cpp:1749 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -25226,7 +26280,7 @@ msgstr "" "Menunjukkan unit untuk mengukur dan " ". Nilai ini adalah sama dengan ." -#: src/tags.cpp:1747 +#: src/tags.cpp:1753 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -25238,11 +26292,11 @@ msgstr "" "pemprosesan putaran sepertimana tag . Nilai pertama menunjukkan " "bilangan lajur X dan kedua menunjukkan bilangan baris Y." -#: src/tags.cpp:1753 +#: src/tags.cpp:1759 msgid "Exposure index" msgstr "Indeks dedahan" -#: src/tags.cpp:1754 +#: src/tags.cpp:1760 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." @@ -25250,11 +26304,11 @@ msgstr "" "Menunjukkan indeks dedahan terpilih pada kamera atau peranti input pada masa " "imej ditangkap." -#: src/tags.cpp:1758 +#: src/tags.cpp:1764 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "Menunjukkan jenis penderia imej pada kamera atau peranti input." -#: src/tags.cpp:1761 +#: src/tags.cpp:1767 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -25262,7 +26316,7 @@ msgstr "" "Menunjukkan sumber imej. Jika DSC rakamkan imen, nilai tag ini bag tag ini " "sentiasa ditetapkan kepada 3, menunjukkan imej telah direkod pada DSC." -#: src/tags.cpp:1766 +#: src/tags.cpp:1772 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -25270,11 +26324,11 @@ msgstr "" "Menunjukkan jenis adegan. Jika DSC rakamkan imej, nilai tag ini mesti " "ditetapkan kepada 1, menunjukkan imej telah difotograf secara langsung." -#: src/tags.cpp:1770 +#: src/tags.cpp:1776 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Corak Jujukan Penapis Warna" -#: src/tags.cpp:1771 +#: src/tags.cpp:1777 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -25284,7 +26338,7 @@ msgstr "" "bila penderia kawasan warna satu-cip digunakan. Ia tidak dilaksana pada " "semua kaedah penderiaan." -#: src/tags.cpp:1776 +#: src/tags.cpp:1782 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " @@ -25294,7 +26348,7 @@ msgstr "" "penerapan yang bergear pada output. Bila pemprosesan khas dibuat, pembaca " "menjangka untuk lumpuh atau minimumkan sebarang pemprosesan lanjutan." -#: src/tags.cpp:1782 +#: src/tags.cpp:1788 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -25304,13 +26358,12 @@ msgstr "" "sendiri, kamera mengambil beberapa siri bingkai bagi adegan yang sama pada " "tetapan dedahan yang berbeza." -#: src/tags.cpp:1787 -msgid "" -"This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." +#: src/tags.cpp:1793 +msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Tag ini menunjukkan mod imbangan putih ditetapkan bila imej telah diambil." -#: src/tags.cpp:1790 +#: src/tags.cpp:1796 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -25320,7 +26373,7 @@ msgstr "" "pengangka bagi nilai direkod adalah 0, ini menunjukkan zum digital tidak " "digunakan." -#: src/tags.cpp:1795 +#: src/tags.cpp:1801 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -25330,7 +26383,7 @@ msgstr "" "dalam mm. Nilai 0 bermaksud jarak fokus tidak diketahui. Perhatian tag ini " "berbeza dengan tag ." -#: src/tags.cpp:1801 +#: src/tags.cpp:1807 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " @@ -25340,12 +26393,11 @@ msgstr "" "merakam mod yang mana imej telah diambil. Perhatian ia berbeza dari tag " "." -#: src/tags.cpp:1806 +#: src/tags.cpp:1812 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." -msgstr "" -"Tag ini menunjukkan darjah pelarasan gandaan imej secara keseluruhan." +msgstr "Tag ini menunjukkan darjah pelarasan gandaan imej secara keseluruhan." -#: src/tags.cpp:1809 +#: src/tags.cpp:1815 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -25353,7 +26405,7 @@ msgstr "" "Tag ini menunjukkan arah pemporsesan beza jelas yang dilaksana oleh kamera " "bila imej diambil." -#: src/tags.cpp:1813 +#: src/tags.cpp:1819 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -25361,7 +26413,7 @@ msgstr "" "Tag ini menunjukkan arah pemprosesan ketepuan yang dilaksana oleh kamera " "bila imej telah diambil." -#: src/tags.cpp:1817 +#: src/tags.cpp:1823 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -25369,7 +26421,7 @@ msgstr "" "Tag ini menunjukkan arah pemprosesan kejelasan yang dilaksana oleh kamera " "bila imej telah diambil." -#: src/tags.cpp:1821 +#: src/tags.cpp:1827 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -25379,11 +26431,11 @@ msgstr "" "kamera tertentu. Tag yang diguna hanya untuk menunjukkan syarat pengambilan-" "gambar dalam pembaca." -#: src/tags.cpp:1826 +#: src/tags.cpp:1832 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Tag ini menunjukkan jarah subjek." -#: src/tags.cpp:1829 +#: src/tags.cpp:1835 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -25393,11 +26445,11 @@ msgstr "" "imej. Ia dirakam sebagai rentetan ASCII yang menyamai notasi heksadesimal " "dan panjang tetap 128-bit." -#: src/tags.cpp:1833 +#: src/tags.cpp:1839 msgid "Camera Owner Name" msgstr "Nama Pemilik Kamera" -#: src/tags.cpp:1834 +#: src/tags.cpp:1840 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." @@ -25405,11 +26457,11 @@ msgstr "" "Tag ini merakam pemilik kamera yang digunakan dalam fotografi sebagai " "rentetan ASCII." -#: src/tags.cpp:1837 +#: src/tags.cpp:1843 msgid "Body Serial Number" msgstr "Nombor Siri Badan" -#: src/tags.cpp:1838 +#: src/tags.cpp:1844 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." @@ -25417,11 +26469,11 @@ msgstr "" "Tag ini merakam nombor siri badan kamera yang digunakan dalam fotografi " "sebagai rentetan ASCII." -#: src/tags.cpp:1841 +#: src/tags.cpp:1847 msgid "Lens Specification" msgstr "Spesifikasi Kanta" -#: src/tags.cpp:1842 +#: src/tags.cpp:1848 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -25433,21 +26485,21 @@ msgstr "" "fokus maksimum, yang mana maklumat spesifikasi bagi kanta yang digunakan " "dalam fotografi. Bila nombor F minimum tidak diketahui, catatan adalah 0/0" -#: src/tags.cpp:1848 +#: src/tags.cpp:1854 msgid "Lens Make" msgstr "Buatan Kanta" -#: src/tags.cpp:1849 +#: src/tags.cpp:1855 msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." msgstr "Tag ini merakam pembuat kanta sebagai rentetan ASCII." -#: src/tags.cpp:1852 +#: src/tags.cpp:1858 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" "Tag ini merakam nama model dan nombor model kanta sebagai rentetan ACII." -#: src/tags.cpp:1856 +#: src/tags.cpp:1862 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." @@ -25455,91 +26507,91 @@ msgstr "" "Tag ini merakam nombor siri bagi kenata boleh ubah yang digunakan dalam " "fotografi sebagai rentetan ASCII." -#: src/tags.cpp:1860 src/tags.cpp:1861 +#: src/tags.cpp:1866 src/tags.cpp:1867 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Tag Exif tidak diketahui" -#: src/tags.cpp:1872 +#: src/tags.cpp:1878 msgid "North" msgstr "Utara" -#: src/tags.cpp:1873 +#: src/tags.cpp:1879 msgid "South" msgstr "Selatan" -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags.cpp:1884 msgid "East" msgstr "Timur" -#: src/tags.cpp:1879 +#: src/tags.cpp:1885 msgid "West" msgstr "Barat" -#: src/tags.cpp:1884 +#: src/tags.cpp:1890 msgid "Above sea level" msgstr "Atas aras laut" -#: src/tags.cpp:1885 +#: src/tags.cpp:1891 msgid "Below sea level" msgstr "Bawah aras laut" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags.cpp:1896 msgid "Measurement in progress" msgstr "Pengukuran dalam proses" -#: src/tags.cpp:1891 +#: src/tags.cpp:1897 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "Pengukuran Saling Kendali" -#: src/tags.cpp:1896 +#: src/tags.cpp:1902 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "Pengukuran dua-dimensi" -#: src/tags.cpp:1897 +#: src/tags.cpp:1903 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "Pengukuran tiga-dimensi" -#: src/tags.cpp:1902 +#: src/tags.cpp:1908 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/tags.cpp:1903 +#: src/tags.cpp:1909 msgid "mph" msgstr "bsj" -#: src/tags.cpp:1904 +#: src/tags.cpp:1910 msgid "knots" msgstr "knot" -#: src/tags.cpp:1909 +#: src/tags.cpp:1915 msgid "True direction" msgstr "Arah sebenar" -#: src/tags.cpp:1910 +#: src/tags.cpp:1916 msgid "Magnetic direction" msgstr "Arah magnetik" -#: src/tags.cpp:1915 +#: src/tags.cpp:1921 msgid "Kilometers" msgstr "Kilometer" -#: src/tags.cpp:1916 +#: src/tags.cpp:1922 msgid "Miles" msgstr "Batu" -#: src/tags.cpp:1917 +#: src/tags.cpp:1923 msgid "Knots" msgstr "Knot" -#: src/tags.cpp:1922 +#: src/tags.cpp:1928 msgid "Without correction" msgstr "Tanpa pembetulan" -#: src/tags.cpp:1923 +#: src/tags.cpp:1929 msgid "Correction applied" msgstr "Pembetulan dilaksanakan" -#: src/tags.cpp:1929 +#: src/tags.cpp:1935 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -25551,11 +26603,11 @@ msgstr "" "diberi dalam bait, tidak seperti tag . Bia versi adalah " "2.0.0.0, nilai tag ialah 02000000.H)." -#: src/tags.cpp:1935 +#: src/tags.cpp:1941 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "Rujukan Latitud GPS" -#: src/tags.cpp:1936 +#: src/tags.cpp:1942 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -25563,7 +26615,7 @@ msgstr "" "Menunjukkan sama ada latitud adalah utara atau latitud selatan. Nilai ASCII " "'N' menunjukkan latitud utara, dan 'S' adalah latitud selatan." -#: src/tags.cpp:1940 +#: src/tags.cpp:1946 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -25577,11 +26629,11 @@ msgstr "" "contoh, pecahan minit diberikan sehingga dua tempat perpuluhan, formatnya " "ialah dd/1,mmmm,100,0/1." -#: src/tags.cpp:1947 +#: src/tags.cpp:1953 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "Rujukan Longitud GPS" -#: src/tags.cpp:1948 +#: src/tags.cpp:1954 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -25589,7 +26641,7 @@ msgstr "" "Menunjukkan sama ada latitud adalah timur atau latitud barat. Nilai ASCII " "'E' menunjukkan latitud timur, dan 'W' adalah latitud barat." -#: src/tags.cpp:1952 +#: src/tags.cpp:1958 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -25603,7 +26655,7 @@ msgstr "" "contoh, pecahan minit diberikan sehingga dua tempat perpuluhan, formatnya " "ialah dd/1,mmmm,100,0/1." -#: src/tags.cpp:1960 +#: src/tags.cpp:1966 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -25617,7 +26669,7 @@ msgstr "" "nilai mutlak dalam tag GSPAltitude. Unit rujukan adalah meter. Perhatian, " "tag ini adalah jenis BYTE, tidak seperti tag rujukan yang lain." -#: src/tags.cpp:1968 +#: src/tags.cpp:1974 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." @@ -25625,7 +26677,7 @@ msgstr "" "Menunjukkan altitud berasaskan pada rujukan dalam GPSAltitudeRef. Altitud " "diungkap sebagai satu nilai RATIONAL. Unit rujukan adalah meter." -#: src/tags.cpp:1972 +#: src/tags.cpp:1978 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " @@ -25635,7 +26687,7 @@ msgstr "" "diungkap sebagai tiga nilai RATIONAL yang memberikan jam, minit, dan saat " "(jam atom)." -#: src/tags.cpp:1977 +#: src/tags.cpp:1983 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -25649,7 +26701,7 @@ msgstr "" "dinyatakan.. Jika penerima GPS tidak berupaya mengambil pengukuran. nilai " "tag ditetapkan kepada NOL." -#: src/tags.cpp:1984 +#: src/tags.cpp:1990 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " @@ -25659,7 +26711,7 @@ msgstr "" "pengukuran masih didalam proses, dan \"V\" bermaksud pengukuran adalah " "saling kendali." -#: src/tags.cpp:1989 +#: src/tags.cpp:1995 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." @@ -25667,11 +26719,11 @@ msgstr "" "Menunjukkan mod pengukuran GPS. \"2\" bermaksud pengukuran dua-dimensi dan " "\"3\" bermaksud pengukuran tiga-dimensi didalam proses." -#: src/tags.cpp:1992 +#: src/tags.cpp:1998 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "Darjah Ketepatan Data GPS" -#: src/tags.cpp:1993 +#: src/tags.cpp:1999 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " @@ -25680,7 +26732,7 @@ msgstr "" "Menunjukkan DOP GPS (darjah ketepatan data). Nilai HDOP ditulis semasa " "pengukuran dua-dimensi, dan PDOP semasa pengukuran tiga-dimensi." -#: src/tags.cpp:1997 +#: src/tags.cpp:2003 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." @@ -25689,15 +26741,15 @@ msgstr "" "penerima GPS. \"K\" \"M\" dan \"N\" mewakili kilometer per jam, batu per " "jam, dan knot." -#: src/tags.cpp:2001 +#: src/tags.cpp:2007 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Menunjukkan kelajuan pergerakan penerima GPS." -#: src/tags.cpp:2003 +#: src/tags.cpp:2009 msgid "GPS Track Ref" msgstr "Rujukan Jejak GPS" -#: src/tags.cpp:2004 +#: src/tags.cpp:2010 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -25705,7 +26757,7 @@ msgstr "" "Menunjukkan rujukan untuk memberikan arah pergerakan penerima GPS. \"T\" " "menunjukkan arah benar dan \"M\" adalah arah magnetik." -#: src/tags.cpp:2008 +#: src/tags.cpp:2014 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." @@ -25713,7 +26765,7 @@ msgstr "" "Menunjukkan arah pergerakan penerima GPS. Julat nilai adalah dari 0.00 " "hingga 359.99." -#: src/tags.cpp:2012 +#: src/tags.cpp:2018 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -25721,7 +26773,7 @@ msgstr "" "Menunjukkan rujukan untuk memberi arahan imej bila ia ditangkap. \"T\" " "menunjukkan arah benar dan \"M\" adalah arah magnetik." -#: src/tags.cpp:2016 +#: src/tags.cpp:2022 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." @@ -25729,21 +26781,21 @@ msgstr "" "Menunjukkan rujukan untuk memberi arahan imej bila ia ditangkap. Julat nilai " "adalah dari 0.00 hingga 359.99." -#: src/tags.cpp:2020 +#: src/tags.cpp:2026 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " -"data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or \"WGS-" -"84\"." +"data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " +"\"WGS-84\"." msgstr "" "Menunjukkan data tinjauan geodetik yang digunakan oleh penerima GPS. Jika " "data tinjauan disekat bagi Jepun, nilai bagi tag ini ialah \"TOKYO\" atau " "\"WGS-84\"." -#: src/tags.cpp:2023 +#: src/tags.cpp:2029 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "Rujukan Latitud Destinasi GPS" -#: src/tags.cpp:2024 +#: src/tags.cpp:2030 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " @@ -25753,7 +26805,7 @@ msgstr "" "selatan. Nilai ASCII \"N\" menunjukkan latitud utara, dan \"S\" adalah " "latitud selatan." -#: src/tags.cpp:2028 +#: src/tags.cpp:2034 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -25768,11 +26820,11 @@ msgstr "" "Bila darjah dan minit digunakan, sebagai contoh, pecahan minit juga diberi " "sehingga dua tempat perpulihan, format adalah dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2035 +#: src/tags.cpp:2041 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "Rujukan Longitud Destinasi GPS" -#: src/tags.cpp:2036 +#: src/tags.cpp:2042 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." @@ -25781,7 +26833,7 @@ msgstr "" "barat. ASCII \"E\" menunjukkan longitud timur, dan \"W\" adalah longitud " "barat." -#: src/tags.cpp:2040 +#: src/tags.cpp:2046 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -25792,12 +26844,11 @@ msgid "" msgstr "" "Menunjukkan longitud bagi titik destinasi. Longitud diungkap sebagi tiga " "nilai RATIONAL yang memberikan darjah, minit dan saat. Jika longitud " -"diungkap sebagai darjah, minit dan saat, satu format tipikal adalah " -"dd/1,mm/1.ss/1. Bila darjah dan minit digunakan, sebagai contoh, pecahan " -"minit juga diberi sehingga dua tempat perpulihan, format adalah " -"dd/1,mmmm/100,0/1." +"diungkap sebagai darjah, minit dan saat, satu format tipikal adalah dd/1," +"mm/1.ss/1. Bila darjah dan minit digunakan, sebagai contoh, pecahan minit " +"juga diberi sehingga dua tempat perpulihan, format adalah dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2047 +#: src/tags.cpp:2053 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -25805,7 +26856,7 @@ msgstr "" "Menunjukkan rujukan yang digunakan untuk memberi bering pada titik " "destinasi. \"T\" menunjukkan arah benar dan \"M\" adalah arah magnetik." -#: src/tags.cpp:2051 +#: src/tags.cpp:2057 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." @@ -25813,23 +26864,19 @@ msgstr "" "Menunjukkan rujukan yang digunakan untuk memberi bering pada titik " "destinasi. Julat nilai adalah dari 0.00 hingga 359.99." -#: src/tags.cpp:2054 -msgid "GPS Destination Distance Reference" -msgstr "Rujukan Jarak Destinasi GPS" - -#: src/tags.cpp:2055 +#: src/tags.cpp:2061 msgid "" -"Indicates the unit used to express the distance to the destination point. " -"\"K\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." +"Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" +"\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -"Menunjukkan unit yang digunakan untuk mengungkap jarak titik destinasi. " -"\"K\", \"M\" dan \"N\" mewakili kilometer, batu dan knot." +"Menunjukkan unit yang digunakan untuk mengungkap jarak titik destinasi. \"K" +"\", \"M\" dan \"N\" mewakili kilometer, batu dan knot." -#: src/tags.cpp:2059 +#: src/tags.cpp:2065 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Menunjukkan jarak pada titik destinasi." -#: src/tags.cpp:2062 +#: src/tags.cpp:2068 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " @@ -25839,7 +26886,7 @@ msgstr "" "Bait pertama menunjukkan kod aksara yang digunakan, dan diikuti oleh nama " "kaedah." -#: src/tags.cpp:2067 +#: src/tags.cpp:2073 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " @@ -25848,11 +26895,11 @@ msgstr "" "Rentetan aksara merakam nama kawasan GPS. Bait pertama menunjukkan kod " "aksara yang digunakan, dan ini diikuti dengan nama kawasan GPS." -#: src/tags.cpp:2070 +#: src/tags.cpp:2076 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "Setem Tarikh GPS" -#: src/tags.cpp:2071 +#: src/tags.cpp:2077 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." @@ -25860,21 +26907,21 @@ msgstr "" "Rentetan aksara merakam maklumat tarikh dan masa relatif kepada UTC (Masa " "Universal Terkoordinat). Formatnya adalah \"TTTT:BB:HH.\"." -#: src/tags.cpp:2075 +#: src/tags.cpp:2081 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" "Menunjukkan sama ada perbezaan pembetulan dilaksanakan pada penerima GPS." -#: src/tags.cpp:2078 src/tags.cpp:2079 +#: src/tags.cpp:2084 src/tags.cpp:2085 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Tag GPSInfo tidak diketahui" -#: src/tags.cpp:2090 +#: src/tags.cpp:2096 msgid "Interoperability Index" msgstr "Indeks Saling Kendali" -#: src/tags.cpp:2091 +#: src/tags.cpp:2097 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -25886,47 +26933,47 @@ msgstr "" "penamatan (NOL). rujuk volum berasingan bagi Peraturan Saling Kendali " "(ExifR98) untuk tag lain digunakan untuk ExifR98." -#: src/tags.cpp:2097 +#: src/tags.cpp:2103 msgid "Interoperability Version" msgstr "Versi Saling Kendali" -#: src/tags.cpp:2098 +#: src/tags.cpp:2104 msgid "Interoperability version" msgstr "Versi saling kendali" -#: src/tags.cpp:2100 +#: src/tags.cpp:2106 msgid "Related Image File Format" msgstr "Formati Fail Imej Berkaitan" -#: src/tags.cpp:2101 +#: src/tags.cpp:2107 msgid "File format of image file" msgstr "Format fail bagi fail imej" -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags.cpp:2109 msgid "Related Image Width" msgstr "Lebar Imej Berkaitan" -#: src/tags.cpp:2106 +#: src/tags.cpp:2112 msgid "Related Image Length" msgstr "Panjang Imej Berkaitan" -#: src/tags.cpp:2110 src/tags.cpp:2111 +#: src/tags.cpp:2116 src/tags.cpp:2117 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Tag saling kendali Exif tidak diketahui" -#: src/tags.cpp:2122 +#: src/tags.cpp:2128 msgid "Offset" msgstr "Ofset" -#: src/tags.cpp:2123 +#: src/tags.cpp:2129 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "Ofset bagi makernote dari permulaan pengepala TIFF." -#: src/tags.cpp:2125 +#: src/tags.cpp:2131 msgid "Byte Order" msgstr "Tertib Bait" -#: src/tags.cpp:2126 +#: src/tags.cpp:2132 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." @@ -25934,26 +26981,31 @@ msgstr "" "Tertib bait yang digunakan untuk mengekod tag MakerNote, 'MM' (big-endian) " "atau 'II' (little-endian)." -#: src/tags.cpp:2129 src/tags.cpp:2130 +#: src/tags.cpp:2135 src/tags.cpp:2136 msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Tag maklumat Makernote Exiv2 tidak diketahui" -#: src/tags.cpp:2140 src/tags.cpp:2141 +#: src/tags.cpp:2146 src/tags.cpp:2147 msgid "Unknown tag" msgstr "Tag tidak diketahui" -#: src/tags.cpp:2663 +#: src/tags.cpp:2688 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Zum digital tidak digunakan" -#: src/tiffimage.cpp:2046 +#: src/tiffimage.cpp:2308 msgid "TIFF header, offset" msgstr "Pengepala TIFF, ofset" -#: src/tiffimage.cpp:2051 +#: src/tiffimage.cpp:2313 msgid "little endian encoded" msgstr "little endian terenkod" -#: src/tiffimage.cpp:2052 +#: src/tiffimage.cpp:2314 msgid "big endian encoded" msgstr "big endian terenkod" + +#: src/tiffimage.cpp:2315 +#, fuzzy +msgid "ascii bytes" +msgstr "bait" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 8f66d90a..833195ee 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-20 04:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-10 05:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-30 14:02+0100\n" "Last-Translator: Michał Smoczyk \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -26,2715 +26,1529 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/actions.cpp:253 src/actions.cpp:486 src/actions.cpp:699 -#: src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:761 src/actions.cpp:851 -#: src/actions.cpp:994 src/actions.cpp:1036 src/actions.cpp:1105 -#: src/actions.cpp:1147 src/actions.cpp:1152 src/actions.cpp:1172 -#: src/actions.cpp:1177 src/actions.cpp:1209 src/actions.cpp:1452 -#: src/actions.cpp:1588 src/actions.cpp:1653 src/actions.cpp:1821 +#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:272 src/actions.cpp:513 +#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:752 src/actions.cpp:797 +#: src/actions.cpp:887 src/actions.cpp:1030 src/actions.cpp:1072 +#: src/actions.cpp:1141 src/actions.cpp:1183 src/actions.cpp:1188 +#: src/actions.cpp:1208 src/actions.cpp:1213 src/actions.cpp:1245 +#: src/actions.cpp:1488 src/actions.cpp:1624 src/actions.cpp:1689 +#: src/actions.cpp:1857 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku\n" -#: src/actions.cpp:263 +#: src/actions.cpp:282 msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/actions.cpp:269 +#: src/actions.cpp:288 msgid "File size" msgstr "Rozmiar pliku" -#: src/actions.cpp:270 src/actions.cpp:422 src/actions.cpp:1020 +#: src/actions.cpp:289 src/actions.cpp:449 src/actions.cpp:1056 msgid "Bytes" msgstr "Bajtów" -#: src/actions.cpp:274 +#: src/actions.cpp:293 msgid "MIME type" msgstr "Typ MIME" -#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:1135 +#: src/actions.cpp:297 src/canonmn.cpp:1049 src/minoltamn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:992 src/pentaxmn.cpp:1171 msgid "Image size" msgstr "Rozmiar obrazu" -#: src/actions.cpp:283 src/actions.cpp:513 src/actions.cpp:774 -#: src/actions.cpp:1003 src/actions.cpp:1465 src/actions.cpp:1601 -#: src/actions.cpp:1666 +#: src/actions.cpp:302 src/actions.cpp:810 src/actions.cpp:1039 +#: src/actions.cpp:1501 src/actions.cpp:1637 src/actions.cpp:1702 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "Nie znaleziono żadnych danych Exif w pliku\n" -#: src/actions.cpp:288 +#: src/actions.cpp:307 msgid "Camera make" msgstr "Producent aparatu" -#: src/actions.cpp:291 +#: src/actions.cpp:310 msgid "Camera model" msgstr "Model aparatu" -#: src/actions.cpp:294 +#: src/actions.cpp:313 msgid "Image timestamp" msgstr "Znacznik czasu zdjęcia" -#: src/actions.cpp:298 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 -#: src/minoltamn.cpp:1066 +#: src/actions.cpp:317 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 +#: src/minoltamn.cpp:1070 msgid "Image number" msgstr "Numer zdjęcia" -#: src/actions.cpp:303 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:1152 -#: src/pentaxmn.cpp:1153 +#: src/actions.cpp:322 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 +#: src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1188 +#: src/pentaxmn.cpp:1189 msgid "Exposure time" msgstr "Czas ekspozycji" -#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1262 -#: src/tags.cpp:1631 +#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:1168 src/minoltamn.cpp:1266 +#: src/tags.cpp:1634 msgid "Aperture" msgstr "Przysłona" -#: src/actions.cpp:325 +#: src/actions.cpp:345 msgid "Exposure bias" msgstr "Odchylenie ekspozycji" -#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2130 src/panasonicmn.cpp:69 -#: src/pentaxmn.cpp:402 src/properties.cpp:586 src/sonymn.cpp:213 -#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1435 src/tags.cpp:1656 +#: src/actions.cpp:348 src/canonmn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:874 +#: src/minoltamn.cpp:1202 src/minoltamn.cpp:2150 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/pentaxmn.cpp:417 src/properties.cpp:588 src/sonymn.cpp:220 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1438 src/tags.cpp:1659 msgid "Flash" msgstr "Lampa błyskowa" -#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:1097 src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1162 src/panasonicmn.cpp:454 msgid "Flash bias" msgstr "Odchylenie ekspozycji błysku" -#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:359 src/minoltamn.cpp:539 -#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/actions.cpp:356 src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:1369 src/nikonmn.cpp:1394 msgid "Focal length" msgstr "Długość ogniskowej " -#: src/actions.cpp:341 +#: src/actions.cpp:361 msgid "35 mm equivalent" msgstr "odpowiednik 35mm" -#: src/actions.cpp:351 +#: src/actions.cpp:373 msgid "Subject distance" msgstr "Odległość obiektu" -#: src/actions.cpp:362 +#: src/actions.cpp:387 msgid "ISO speed" msgstr "Czułość ISO" -#: src/actions.cpp:365 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 -#: src/minoltamn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:659 +#: src/actions.cpp:390 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 +#: src/minoltamn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:1357 src/olympusmn.cpp:665 #: src/sigmamn.cpp:75 msgid "Exposure mode" msgstr "Tryb naświetlania" -#: src/actions.cpp:368 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1006 -#: src/minoltamn.cpp:1395 src/olympusmn.cpp:661 src/sigmamn.cpp:78 +#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1010 +#: src/minoltamn.cpp:1399 src/olympusmn.cpp:667 src/sigmamn.cpp:78 msgid "Metering mode" msgstr "Tryb pomiaru" -#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:976 src/minoltamn.cpp:521 -#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:663 src/panasonicmn.cpp:243 +#: src/actions.cpp:396 src/canonmn.cpp:1040 src/minoltamn.cpp:521 +#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:669 src/panasonicmn.cpp:448 msgid "Macro mode" msgstr "Tryb makro" -#: src/actions.cpp:374 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:1132 -#: src/sonymn.cpp:317 +#: src/actions.cpp:399 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 +#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1168 +#: src/sonymn.cpp:324 msgid "Image quality" msgstr "Jakość obrazu" -#: src/actions.cpp:377 +#: src/actions.cpp:403 msgid "Exif Resolution" msgstr "Rozdzielczość Exif" -#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1340 src/minoltamn.cpp:178 -#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:994 -#: src/minoltamn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:472 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:881 src/sigmamn.cpp:72 -#: src/sonymn.cpp:332 +#: src/actions.cpp:433 src/canonmn.cpp:1409 src/minoltamn.cpp:178 +#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 +#: src/minoltamn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:887 src/sigmamn.cpp:72 +#: src/sonymn.cpp:339 msgid "White balance" msgstr "Balans bieli" -#: src/actions.cpp:409 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 +#: src/actions.cpp:436 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:497 -#: src/canonmn.cpp:1248 src/canonmn.cpp:1257 src/canonmn.cpp:1309 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2108 -#: src/nikonmn.cpp:173 src/nikonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:903 -#: src/nikonmn.cpp:928 src/nikonmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:142 -#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:727 src/olympusmn.cpp:1182 -#: src/olympusmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:1383 src/olympusmn.cpp:1559 -#: src/olympusmn.cpp:1568 src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:294 -#: src/pentaxmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:436 src/properties.cpp:937 -#: src/properties.cpp:945 src/tags.cpp:1514 +#: src/actions.cpp:440 src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:523 +#: src/canonmn.cpp:1313 src/canonmn.cpp:1322 src/canonmn.cpp:1376 +#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2128 +#: src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:923 +#: src/nikonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:1010 src/olympusmn.cpp:142 +#: src/olympusmn.cpp:726 src/olympusmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:1189 +#: src/olympusmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:1610 +#: src/olympusmn.cpp:1619 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:303 +#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:451 src/properties.cpp:939 +#: src/properties.cpp:947 src/tags.cpp:1517 msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:380 -#: src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1057 src/tags.cpp:766 +#: src/actions.cpp:455 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:548 src/properties.cpp:1098 src/tags.cpp:769 msgid "Copyright" msgstr "Prawa autorskie" -#: src/actions.cpp:431 +#: src/actions.cpp:458 msgid "Exif comment" msgstr "Komentarz Exif" -#: src/actions.cpp:526 -msgid "No IPTC data found in the file\n" -msgstr "Nie znaleziono żadnych danych IPTC w pliku\n" - -#: src/actions.cpp:539 -msgid "No XMP data found in the file\n" -msgstr "Nie znaleziono żadnych danych XMP w pliku\n" - -#: src/actions.cpp:639 src/actions.cpp:664 src/actions.cpp:685 +#: src/actions.cpp:675 src/actions.cpp:700 src/actions.cpp:721 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "(Pominięto dane binarne)" -#: src/actions.cpp:706 +#: src/actions.cpp:742 msgid "JPEG comment" msgstr "Komentarz JPEG" -#: src/actions.cpp:731 +#: src/actions.cpp:767 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:1075 src/properties.cpp:449 +#: src/actions.cpp:771 src/actions.cpp:1111 src/properties.cpp:451 msgid "pixels" msgstr "piksele" -#: src/actions.cpp:737 src/actions.cpp:1077 +#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:1113 msgid "bytes" msgstr "bajtów" -#: src/actions.cpp:784 +#: src/actions.cpp:820 msgid "Neither tag" msgstr "Żaden znacznik" -#: src/actions.cpp:785 +#: src/actions.cpp:821 msgid "nor" msgstr "ani" -#: src/actions.cpp:786 +#: src/actions.cpp:822 msgid "found in the file" msgstr "znalezione w pliku" -#: src/actions.cpp:791 +#: src/actions.cpp:827 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "Znacznik czasu tworzenia obrazu nie jest ustawiony w pliku" -#: src/actions.cpp:797 src/actions.cpp:1554 +#: src/actions.cpp:833 src/actions.cpp:1590 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Błąd podczas analizowania znacznika czasu" -#: src/actions.cpp:798 +#: src/actions.cpp:834 msgid "in the file" msgstr "w pliku" -#: src/actions.cpp:809 +#: src/actions.cpp:845 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Uaktualnianie znacznika czasu do" -#: src/actions.cpp:903 +#: src/actions.cpp:939 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Usuwanie danych miniatury" -#: src/actions.cpp:911 +#: src/actions.cpp:947 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Usuwanie danych Exif z pliku" -#: src/actions.cpp:920 +#: src/actions.cpp:956 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Usuwanie danych IPTC z pliku" -#: src/actions.cpp:929 +#: src/actions.cpp:965 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Usuwanie komentarza JPEG z pliku" -#: src/actions.cpp:938 +#: src/actions.cpp:974 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Usuwanie danych XMP z pliku" -#: src/actions.cpp:1010 +#: src/actions.cpp:1046 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "Obrazek nie zawiera miniatury Exif\n" -#: src/actions.cpp:1019 +#: src/actions.cpp:1055 msgid "Writing thumbnail" msgstr "Zapisywanie miniatury" -#: src/actions.cpp:1020 src/actions.cpp:1078 +#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1114 msgid "to file" msgstr "do pliku" -#: src/actions.cpp:1026 +#: src/actions.cpp:1062 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "Dane EXIF nie zawierają miniatury\n" -#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1082 +#: src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1118 msgid "Image does not have preview" msgstr "Obraz nie posiada podglądu" -#: src/actions.cpp:1071 +#: src/actions.cpp:1107 msgid "Writing preview" msgstr "Zapisywanie podglądu" -#: src/actions.cpp:1242 +#: src/actions.cpp:1278 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Ustawianie komentarza JPEG" -#: src/actions.cpp:1283 +#: src/actions.cpp:1319 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/actions.cpp:1305 src/actions.cpp:1379 +#: src/actions.cpp:1341 src/actions.cpp:1415 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: src/actions.cpp:1306 src/actions.cpp:1380 +#: src/actions.cpp:1342 src/actions.cpp:1416 msgid "Failed to read" msgstr "Nie można odczytać" -#: src/actions.cpp:1308 src/actions.cpp:1382 +#: src/actions.cpp:1344 src/actions.cpp:1418 msgid "value" msgstr "wartość" -#: src/actions.cpp:1319 +#: src/actions.cpp:1355 msgid "Set" msgstr "Ustaw" -#: src/actions.cpp:1391 +#: src/actions.cpp:1427 msgid "Del" msgstr "Usuń" -#: src/actions.cpp:1423 +#: src/actions.cpp:1459 msgid "Reg " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1507 +#: src/actions.cpp:1543 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Znacznik czasu metadaty z kluczem" -#: src/actions.cpp:1508 +#: src/actions.cpp:1544 msgid "not set\n" msgstr "nie ustawiono\n" -#: src/actions.cpp:1513 +#: src/actions.cpp:1549 msgid "Adjusting" msgstr "Dostosowywanie" -#: src/actions.cpp:1513 +#: src/actions.cpp:1549 msgid "by" msgstr "przez" -#: src/actions.cpp:1517 src/actions.cpp:1566 +#: src/actions.cpp:1553 src/actions.cpp:1602 msgid "years" msgstr "lat" -#: src/actions.cpp:1520 +#: src/actions.cpp:1556 msgid "year" msgstr "rok" -#: src/actions.cpp:1528 +#: src/actions.cpp:1564 msgid "months" msgstr "miesięcy" -#: src/actions.cpp:1531 +#: src/actions.cpp:1567 msgid "month" msgstr "miesiąc" -#: src/actions.cpp:1539 +#: src/actions.cpp:1575 msgid "days" msgstr "dni" -#: src/actions.cpp:1542 +#: src/actions.cpp:1578 msgid "day" msgstr "dzień" -#: src/actions.cpp:1548 +#: src/actions.cpp:1584 msgid "s" msgstr "s" -#: src/actions.cpp:1564 +#: src/actions.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Nie można dopasować znacznika czasu do" -#: src/actions.cpp:1573 src/actions.cpp:1845 src/actions.cpp:1853 -#: src/actions.cpp:1861 src/actions.cpp:1870 src/actions.cpp:1980 +#: src/actions.cpp:1609 src/actions.cpp:1881 src/actions.cpp:1889 +#: src/actions.cpp:1897 src/actions.cpp:1906 src/actions.cpp:2016 msgid "to" msgstr "do" -#: src/actions.cpp:1608 +#: src/actions.cpp:1644 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "Standardowy znacznik Exif ISO istnieje, więc nie zmieniono go\n" -#: src/actions.cpp:1616 +#: src/actions.cpp:1652 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Ustawianie wartości Exif ISO na" -#: src/actions.cpp:1672 +#: src/actions.cpp:1708 #, fuzzy msgid "No Exif user comment found" msgstr "Komentarz Exif" -#: src/actions.cpp:1680 +#: src/actions.cpp:1716 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1687 +#: src/actions.cpp:1723 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1693 +#: src/actions.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Ustawianie wartości Exif ISO na" -#: src/actions.cpp:1844 +#: src/actions.cpp:1880 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Zapisywanie danych Exif z" -#: src/actions.cpp:1852 +#: src/actions.cpp:1888 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Zapisywanie danych IPTC z" -#: src/actions.cpp:1860 +#: src/actions.cpp:1896 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Zapisywanie danych XMP z" -#: src/actions.cpp:1869 +#: src/actions.cpp:1905 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Zapisywanie komentarza JPEG z" -#: src/actions.cpp:1879 +#: src/actions.cpp:1915 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Nie można zapisać metadanych do pliku" -#: src/actions.cpp:1906 +#: src/actions.cpp:1942 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "Format pliku zwrócił pustą nazwę dla pliku" -#: src/actions.cpp:1915 +#: src/actions.cpp:1951 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Ten plik posiada już poprawną nazwę" -#: src/actions.cpp:1939 src/exiv2.cpp:168 +#: src/actions.cpp:1975 src/exiv2.cpp:168 msgid "File" msgstr "Plik" -#: src/actions.cpp:1940 +#: src/actions.cpp:1976 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "istnieje: (O) Nadpisać, (R) Zmienić nazwę czy (S) Anulować?" -#: src/actions.cpp:1968 +#: src/actions.cpp:2004 msgid "Renaming file to" msgstr "Zmianie nazwy pliku na" -#: src/actions.cpp:1970 +#: src/actions.cpp:2006 msgid "updating timestamp" msgstr "aktualizacja znacznika czasu" -#: src/actions.cpp:1979 +#: src/actions.cpp:2015 msgid "Failed to rename" msgstr "Nie można zmienić nazwy" -#: src/actions.cpp:2001 +#: src/actions.cpp:2037 msgid "Overwrite" msgstr "Nadpisz" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:344 src/canonmn.cpp:403 -#: src/canonmn.cpp:418 src/canonmn.cpp:934 src/canonmn.cpp:947 -#: src/canonmn.cpp:1209 src/canonmn.cpp:1232 src/canonmn.cpp:1241 +#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:428 +#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:998 src/canonmn.cpp:1011 +#: src/canonmn.cpp:1274 src/canonmn.cpp:1297 src/canonmn.cpp:1306 #: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 #: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 -#: src/minoltamn.cpp:1134 src/minoltamn.cpp:1275 src/minoltamn.cpp:1337 -#: src/minoltamn.cpp:1942 src/minoltamn.cpp:1956 src/minoltamn.cpp:2004 +#: src/minoltamn.cpp:1138 src/minoltamn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:1341 +#: src/minoltamn.cpp:1962 src/minoltamn.cpp:1976 src/minoltamn.cpp:2024 #: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 -#: src/nikonmn.cpp:204 src/nikonmn.cpp:641 src/nikonmn.cpp:666 -#: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:836 -#: src/nikonmn.cpp:881 src/nikonmn.cpp:970 src/nikonmn.cpp:1212 -#: src/nikonmn.cpp:1221 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:206 src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:674 +#: src/nikonmn.cpp:723 src/nikonmn.cpp:758 src/nikonmn.cpp:852 +#: src/nikonmn.cpp:901 src/nikonmn.cpp:990 src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 #: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 -#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:586 -#: src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:913 src/olympusmn.cpp:1134 -#: src/olympusmn.cpp:1477 src/olympusmn.cpp:1478 src/olympusmn.cpp:1517 -#: src/panasonicmn.cpp:87 src/panasonicmn.cpp:94 src/panasonicmn.cpp:100 -#: src/panasonicmn.cpp:145 src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:183 -#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:956 -#: src/pentaxmn.cpp:962 src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:120 -#: src/sonymn.cpp:181 src/sonymn.cpp:189 src/sonymn.cpp:196 src/sonymn.cpp:241 -#: src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:279 src/sonymn.cpp:542 +#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:592 +#: src/olympusmn.cpp:654 src/olympusmn.cpp:919 src/olympusmn.cpp:1140 +#: src/olympusmn.cpp:1498 src/olympusmn.cpp:1499 src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/panasonicmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 +#: src/panasonicmn.cpp:197 src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 +#: src/panasonicmn.cpp:273 src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 +#: src/panasonicmn.cpp:331 src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/panasonicmn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 +#: src/panasonicmn.cpp:404 src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn.cpp:389 src/pentaxmn.cpp:982 src/pentaxmn.cpp:988 +#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:127 src/sonymn.cpp:188 src/sonymn.cpp:196 +#: src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:255 src/sonymn.cpp:286 +#: src/sonymn.cpp:549 msgid "Off" msgstr "Wyłączony" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:402 src/canonmn.cpp:420 -#: src/canonmn.cpp:935 src/canonmn.cpp:1235 src/fujimn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:427 src/canonmn.cpp:446 +#: src/canonmn.cpp:999 src/canonmn.cpp:1300 src/fujimn.cpp:57 #: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1943 src/minoltamn.cpp:1955 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:640 src/nikonmn.cpp:716 src/nikonmn.cpp:717 -#: src/nikonmn.cpp:1222 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 +#: src/minoltamn.cpp:1963 src/minoltamn.cpp:1975 src/nikonmn.cpp:63 +#: src/nikonmn.cpp:648 src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:725 +#: src/nikonmn.cpp:1242 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 #: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1518 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:375 -#: src/pentaxmn.cpp:957 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:249 -#: src/sonymn.cpp:280 +#: src/olympusmn.cpp:1566 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 +#: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 +#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:983 +#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:256 src/sonymn.cpp:287 msgid "On" msgstr "Włączony" -#: src/canonmn.cpp:69 -msgid "PowerShot A30" -msgstr "PowerShot A30" - -#: src/canonmn.cpp:70 -msgid "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" -msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" - -#: src/canonmn.cpp:71 -msgid "PowerShot A20" -msgstr "PowerShot A20" - -#: src/canonmn.cpp:72 -msgid "PowerShot A10" -msgstr "PowerShot A10" - -#: src/canonmn.cpp:73 -msgid "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" -msgstr "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" - -#: src/canonmn.cpp:74 -msgid "PowerShot G2" -msgstr "PowerShot G2" - -#: src/canonmn.cpp:75 -msgid "PowerShot S40" -msgstr "PowerShot S40" - -#: src/canonmn.cpp:76 -msgid "PowerShot S30" -msgstr "PowerShot S30" - -#: src/canonmn.cpp:77 -msgid "PowerShot A40" -msgstr "PowerShot A40" - -#: src/canonmn.cpp:78 -msgid "EOS D30" -msgstr "EOS D30" - -#: src/canonmn.cpp:79 -msgid "PowerShot A100" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:80 -msgid "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" -msgstr "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" - -#: src/canonmn.cpp:81 -msgid "PowerShot A200" -msgstr "PowerShot A200" - -#: src/canonmn.cpp:82 -msgid "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" -msgstr "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" - -#: src/canonmn.cpp:83 -msgid "PowerShot G3" -msgstr "PowerShot G3" - -#: src/canonmn.cpp:84 -msgid "PowerShot S45" -msgstr "PowerShot S45" - -#: src/canonmn.cpp:85 -msgid "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" -msgstr "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" - -#: src/canonmn.cpp:86 -msgid "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" -msgstr "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" - -#: src/canonmn.cpp:87 -msgid "PowerShot A70" -msgstr "PowerShot A70" - -#: src/canonmn.cpp:88 -msgid "PowerShot A60" -msgstr "PowerShot A60" - -#: src/canonmn.cpp:89 -msgid "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" -msgstr "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" - -#: src/canonmn.cpp:90 -msgid "PowerShot G5" -msgstr "PowerShot G5" - -#: src/canonmn.cpp:91 -msgid "PowerShot A300" -msgstr "PowerShot A300" - -#: src/canonmn.cpp:92 -msgid "PowerShot S50" -msgstr "PowerShot S50" - -#: src/canonmn.cpp:93 -msgid "PowerShot A80" -msgstr "PowerShot A80" - -#: src/canonmn.cpp:94 -msgid "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" -msgstr "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" - -#: src/canonmn.cpp:95 -msgid "PowerShot S1 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:96 -msgid "PowerShot Pro1" -msgstr "PowerShot Pro1" - -#: src/canonmn.cpp:97 -msgid "PowerShot S70" -msgstr "PowerShot S70" - -#: src/canonmn.cpp:98 -msgid "PowerShot S60" -msgstr "PowerShot S60" - -#: src/canonmn.cpp:99 -msgid "PowerShot G6" -msgstr "PowerShot G6" - -#: src/canonmn.cpp:100 -msgid "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" -msgstr "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" - -#: src/canonmn.cpp:101 -msgid "PowerShot A75" -msgstr "PowerShot A75" - -#: src/canonmn.cpp:102 -msgid "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" -msgstr "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" - -#: src/canonmn.cpp:103 -msgid "PowerShot A400" -msgstr "PowerShot A400" - -#: src/canonmn.cpp:104 -msgid "PowerShot A310" -msgstr "PowerShot A310" - -#: src/canonmn.cpp:105 -msgid "PowerShot A85" -msgstr "PowerShot A85" - -#: src/canonmn.cpp:106 -msgid "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" -msgstr "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" - -#: src/canonmn.cpp:107 -msgid "PowerShot A95" -msgstr "PowerShot A95" - -#: src/canonmn.cpp:108 -msgid "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" -msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" - -#: src/canonmn.cpp:109 -msgid "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" -msgstr "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" - -#: src/canonmn.cpp:110 -msgid "PowerShot A520" -msgstr "PowerShot A520" - -#: src/canonmn.cpp:111 -msgid "PowerShot A510" -msgstr "PowerShot A510" - -#: src/canonmn.cpp:112 -msgid "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" -msgstr "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" - -#: src/canonmn.cpp:113 -msgid "PowerShot S2 IS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:114 -msgid "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" -msgstr "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" - -#: src/canonmn.cpp:115 -msgid "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" -msgstr "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" - -#: src/canonmn.cpp:116 -msgid "EOS D60" -msgstr "EOS D60" - -#: src/canonmn.cpp:117 -msgid "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" -msgstr "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" - -#: src/canonmn.cpp:118 -msgid "PowerShot A430" -msgstr "PowerShot A430" - -#: src/canonmn.cpp:119 -msgid "PowerShot A410" -msgstr "PowerShot A410" - -#: src/canonmn.cpp:120 -msgid "PowerShot S80" -msgstr "PowerShot S80" - -#: src/canonmn.cpp:121 -msgid "PowerShot A620" -msgstr "PowerShot A620" - -#: src/canonmn.cpp:122 -msgid "PowerShot A610" -msgstr "PowerShot A610" - -#: src/canonmn.cpp:123 -msgid "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" -msgstr "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" - -#: src/canonmn.cpp:124 -msgid "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" -msgstr "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" - -#: src/canonmn.cpp:125 -msgid "PowerShot TX1" -msgstr "PowerShot TX1" - -#: src/canonmn.cpp:126 -msgid "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" -msgstr "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" - -#: src/canonmn.cpp:127 -msgid "PowerShot A420" -msgstr "PowerShot A420" - -#: src/canonmn.cpp:128 -msgid "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" -msgstr "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" - -#: src/canonmn.cpp:129 -msgid "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" -msgstr "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" - -#: src/canonmn.cpp:130 -msgid "PowerShot A700" -msgstr "PowerShot A700" - -#: src/canonmn.cpp:131 -msgid "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:132 -msgid "PowerShot S3 IS" -msgstr "PowerShot S3 IS" - -#: src/canonmn.cpp:133 -msgid "PowerShot A540" -msgstr "PowerShot A540" - -#: src/canonmn.cpp:134 -msgid "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" -msgstr "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" - -#: src/canonmn.cpp:135 -msgid "PowerShot G7" -msgstr "PowerShot G7" - -#: src/canonmn.cpp:136 -msgid "PowerShot A530" -msgstr "PowerShot A530" - -#: src/canonmn.cpp:137 -msgid "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" -msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" - -#: src/canonmn.cpp:138 -msgid "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" -msgstr "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" - -#: src/canonmn.cpp:139 -msgid "PowerShot A710 IS" -msgstr "PowerShot A710 IS" - -#: src/canonmn.cpp:140 -msgid "PowerShot A640" -msgstr "PowerShot A640" - -#: src/canonmn.cpp:141 -msgid "PowerShot A630" -msgstr "PowerShot A630" - -#: src/canonmn.cpp:142 -msgid "PowerShot S5 IS" -msgstr "PowerShot S5 IS" - -#: src/canonmn.cpp:143 -msgid "PowerShot A460" -msgstr "PowerShot A460" - -#: src/canonmn.cpp:144 -msgid "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" -msgstr "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" - -#: src/canonmn.cpp:145 -msgid "PowerShot A570 IS" -msgstr "PowerShot A570 IS" - -#: src/canonmn.cpp:146 -msgid "PowerShot A560" -msgstr "PowerShot A560" - -#: src/canonmn.cpp:147 -msgid "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" -msgstr "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" - -#: src/canonmn.cpp:148 -msgid "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" -msgstr "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" - -#: src/canonmn.cpp:149 -msgid "PowerShot A550" -msgstr "PowerShot A550" - -#: src/canonmn.cpp:150 -msgid "PowerShot A450" -msgstr "PowerShot A450" - -#: src/canonmn.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "PowerShot G9" -msgstr "PowerShot G2" - -#: src/canonmn.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A650 IS" -msgstr "PowerShot A570 IS" - -#: src/canonmn.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A720 IS" -msgstr "PowerShot A710 IS" - -#: src/canonmn.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX100 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD950 IS / Digital IXUS 960 IS / IXY Digital 2000 IS" -msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" - -#: src/canonmn.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD870 IS / Digital IXUS 860 IS / IXY Digital 910 IS" -msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" - -#: src/canonmn.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD890 IS / Digital IXUS 970 IS / IXY Digital 820 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD790 IS / Digital IXUS 90 IS / IXY Digital 95 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD770 IS / Digital IXUS 85 IS / IXY Digital 25 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A590 IS" -msgstr "PowerShot A570 IS" - -#: src/canonmn.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A580" -msgstr "PowerShot A80" - -#: src/canonmn.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A470" -msgstr "PowerShot A40" - -#: src/canonmn.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD1100 IS / Digital IXUS 80 IS / IXY Digital 20 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX1 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX10 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A1000 IS" -msgstr "PowerShot A710 IS" - -#: src/canonmn.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "PowerShot G10" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A2000 IS" -msgstr "PowerShot A200" - -#: src/canonmn.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX110 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD990 IS / Digital IXUS 980 IS / IXY Digital 3000 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD880 IS / Digital IXUS 870 IS / IXY Digital 920 IS" -msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" - -#: src/canonmn.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "PowerShot E1" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "PowerShot D10" -msgstr "PowerShot A10" - -#: src/canonmn.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD960 IS / Digital IXUS 110 IS / IXY Digital 510 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A2100 IS" -msgstr "PowerShot A710 IS" - -#: src/canonmn.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A480" -msgstr "PowerShot A40" - -#: src/canonmn.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX200 IS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD970 IS / Digital IXUS 990 IS / IXY Digital 830 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD780 IS / Digital IXUS 100 IS / IXY Digital 210 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A1100 IS" -msgstr "PowerShot A710 IS" - -#: src/canonmn.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD1200 IS / Digital IXUS 95 IS / IXY Digital 110 IS" -msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" - -#: src/canonmn.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "PowerShot G11" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX120 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "PowerShot S90" -msgstr "PowerShot S40" - -#: src/canonmn.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX20 IS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD980 IS / Digital IXUS 200 IS / IXY Digital 930 IS" -msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" - -#: src/canonmn.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD940 IS / Digital IXUS 120 IS / IXY Digital 220 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A495" -msgstr "PowerShot A95" - -#: src/canonmn.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A490" -msgstr "PowerShot A40" - -#: src/canonmn.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A3100 IS / A3150 IS" -msgstr "PowerShot A710 IS" - -#: src/canonmn.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A3000 IS" -msgstr "PowerShot A300" - -#: src/canonmn.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD1400 IS / IXUS 130 / IXY 400F" -msgstr "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" - -#: src/canonmn.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD1300 IS / IXUS 105 / IXY 200F" -msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" - -#: src/canonmn.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD3500 IS / IXUS 210 / IXY 10S" -msgstr "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" - -#: src/canonmn.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX210 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD4000 IS / IXUS 300 HS / IXY 30S" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD4500 IS / IXUS 1000 HS / IXY 50S" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "PowerShot G12" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX30 IS" -msgstr "PowerShot S3 IS" - -#: src/canonmn.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX130 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "PowerShot S95" -msgstr "PowerShot S45" - -#: src/canonmn.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A3300 IS" -msgstr "PowerShot A300" - -#: src/canonmn.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A3200 IS" -msgstr "PowerShot A300" - -#: src/canonmn.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 310 HS / IXY 31S" -msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" - -#: src/canonmn.cpp:205 -msgid "PowerShot Pro90 IS" -msgstr "PowerShot Pro90 IS" - -#: src/canonmn.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A800" -msgstr "PowerShot A80" - -#: src/canonmn.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 100 HS / IXUS 115 HS / IXY 210F" -msgstr "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" - -#: src/canonmn.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX230 HS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 300 HS / IXUS 220 HS / IXY 410F" -msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" - -#: src/canonmn.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A2200" -msgstr "PowerShot A200" - -#: src/canonmn.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A1200" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX220 HS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "PowerShot G1 X" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX150 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 510 HS / IXUS 1100 HS / IXY 51S" -msgstr "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" - -#: src/canonmn.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "PowerShot S100 (new)" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX40 HS" -msgstr "PowerShot S40" - -#: src/canonmn.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 310 HS / IXUS 230 HS / IXY 600F" -msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" - -#: src/canonmn.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 320 HS / IXY 32S" -msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" - -#: src/canonmn.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A1300" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A810" -msgstr "PowerShot A80" - -#: src/canonmn.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 320 HS / IXUS 240 HS / IXY 420F" -msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" - -#: src/canonmn.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 110 HS / IXUS 125 HS / IXY 220F" -msgstr "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" - -#: src/canonmn.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "PowerShot D20" -msgstr "PowerShot A20" - -#: src/canonmn.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A4000 IS" -msgstr "PowerShot A400" - -#: src/canonmn.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX260 HS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX240 HS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 530 HS / IXUS 510 HS / IXY 1" -msgstr "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" - -#: src/canonmn.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 520 HS / IXUS 500 HS / IXY 3" -msgstr "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" - -#: src/canonmn.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A3400 IS" -msgstr "PowerShot A300" - -#: src/canonmn.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A2400 IS" -msgstr "PowerShot A200" - -#: src/canonmn.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A2300" -msgstr "PowerShot A200" - -#: src/canonmn.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "PowerShot G15" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX50" -msgstr "PowerShot S50" - -#: src/canonmn.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX160 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "PowerShot S110 (new)" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX500 IS" -msgstr "PowerShot S5 IS" - -#: src/canonmn.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "PowerShot N" -msgstr "PowerShot G2" - -#: src/canonmn.cpp:239 -msgid "IXUS 245 HS / IXY 430F" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX280 HS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX270 HS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A3500 IS" -msgstr "PowerShot A300" - -#: src/canonmn.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A2600" -msgstr "PowerShot A200" - -#: src/canonmn.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A1400" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 130 IS / IXUS 140 / IXY 110F" -msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" - -#: src/canonmn.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 115 IS / IXUS 132/135 / IXY 90F" -msgstr "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" - -#: src/canonmn.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 330 HS / IXUS 255 HS / IXY 610F" -msgstr "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" - -#: src/canonmn.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A2500" -msgstr "PowerShot A200" - -#: src/canonmn.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "PowerShot G16" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "PowerShot S120" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX170 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX510 HS" -msgstr "PowerShot S40" - -#: src/canonmn.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "PowerShot S200 (new)" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "PowerShot N100" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "PowerShot G1 X Mark II" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "PowerShot D30" -msgstr "PowerShot A10" - -#: src/canonmn.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX700 HS" -msgstr "PowerShot S40" - -#: src/canonmn.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX600 HS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:259 -msgid "PowerShot G1" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:260 -msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" -msgstr "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" - -#: src/canonmn.cpp:261 -msgid "DC19/DC21/DC22" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:262 -msgid "XH A1" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:263 -msgid "HV10" -msgstr "HV10" - -#: src/canonmn.cpp:264 -msgid "MD130/MD140/MD150/MD160/ZR850" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "DC50" -msgstr "iVIS DC50" - -#: src/canonmn.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "HV20" -msgstr "iVIS HV20" - -#: src/canonmn.cpp:267 -msgid "DC211" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:268 -msgid "HG10" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:269 -msgid "HR10" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:270 -msgid "MD255/ZR950" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:271 -msgid "HF11" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:272 -msgid "HV30" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:273 -msgid "XH A1S" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:274 -msgid "DC301/DC310/DC311/DC320/DC330" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:275 -msgid "FS100" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:276 -msgid "HF10" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:277 -msgid "HG20/HG21" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:278 -msgid "HF21" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:279 -msgid "HF S11" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:280 -msgid "HV40" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:281 -msgid "DC410/DC411/DC420" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:282 -msgid "FS19/FS20/FS21/FS22/FS200" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:283 -msgid "HF20/HF200" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:284 -msgid "HF S10/S100" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:285 -msgid "HF R10/R16/R17/R18/R100/R106" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:286 -msgid "HF M30/M31/M36/M300/M306" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:287 -msgid "HF S20/S21/S200" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:288 -msgid "FS31/FS36/FS37/FS300/FS305/FS306/FS307" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:289 -msgid "HF G25" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:290 -msgid "EOS-1D" -msgstr "EOS-1D" - -#: src/canonmn.cpp:291 -msgid "EOS-1DS" -msgstr "EOS-1DS" - -#: src/canonmn.cpp:292 -msgid "EOS 10D" -msgstr "EOS 10D" - -#: src/canonmn.cpp:293 -msgid "EOS-1D Mark III" -msgstr "EOS-1D Mark III" - -#: src/canonmn.cpp:294 -msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" - -#: src/canonmn.cpp:295 -msgid "EOS-1D Mark II" -msgstr "EOS-1D Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:296 -msgid "EOS 20D" -msgstr "EOS 20D" - -#: src/canonmn.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "EOS Digital Rebel XSi / 450D / Kiss X2" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:298 -msgid "EOS-1Ds Mark II" -msgstr "EOS-1Ds Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:299 -msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" -msgstr "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" - -#: src/canonmn.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "EOS 40D" -msgstr "EOS 10D" - -#: src/canonmn.cpp:301 -msgid "EOS 5D" -msgstr "EOS 5D" - -#: src/canonmn.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "EOS-1Ds Mark III" -msgstr "EOS-1Ds Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "EOS 5D Mark II" -msgstr "EOS-1D Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:304 -msgid "WFT-E1" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:305 -msgid "EOS-1D Mark II N" -msgstr "EOS-1D Mark II N" - -#: src/canonmn.cpp:306 -msgid "EOS 30D" -msgstr "EOS 30D" - -#: src/canonmn.cpp:307 -msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:308 -msgid "WFT-E2" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:309 -msgid "WFT-E3" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "EOS 7D" -msgstr "EOS 5D" - -#: src/canonmn.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" -msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" - -#: src/canonmn.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "EOS 50D" -msgstr "EOS 5D" - -#: src/canonmn.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "EOS-1D X" -msgstr "EOS-1D" - -#: src/canonmn.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:316 -msgid "WFT-E4" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:317 -msgid "WFT-E5" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "EOS-1D Mark IV" -msgstr "EOS-1D Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "EOS 5D Mark III" -msgstr "EOS-1D Mark III" - -#: src/canonmn.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "EOS Rebel T3i / 600D / Kiss X5" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "EOS 60D" -msgstr "EOS D60" - -#: src/canonmn.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "EOS Rebel T3 / 1100D / Kiss X50" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:323 -msgid "WFT-E2 II" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:324 -msgid "WFT-E4 II" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "EOS Rebel T4i / 650D / Kiss X6i" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "EOS 6D" -msgstr "EOS 5D" - -#: src/canonmn.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "EOS-1D C" -msgstr "EOS-1D" - -#: src/canonmn.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "EOS 70D" -msgstr "EOS 5D" - -#: src/canonmn.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "EOS Rebel T5i / 700D / Kiss X7i" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "EOS Rebel T5 / 1200D / Kiss X70" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "EOS M" -msgstr "EOS 5D" - -#: src/canonmn.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "EOS M2" -msgstr "EOS 5D" - -#: src/canonmn.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "EOS Rebel SL1 / 100D / Kiss X7" -msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" - -#: src/canonmn.cpp:338 +#: src/canonmn.cpp:363 #, fuzzy msgid "Format 1" msgstr "Format" -#: src/canonmn.cpp:339 +#: src/canonmn.cpp:364 #, fuzzy msgid "Format 2" msgstr "Format" -#: src/canonmn.cpp:345 src/nikonmn.cpp:1213 +#: src/canonmn.cpp:370 src/nikonmn.cpp:1233 msgid "On (1)" msgstr "Włączone (1)" -#: src/canonmn.cpp:346 src/nikonmn.cpp:1214 +#: src/canonmn.cpp:371 src/nikonmn.cpp:1234 msgid "On (2)" msgstr "Włączone (2)" -#: src/canonmn.cpp:351 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 -#: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:840 -#: src/pentaxmn.cpp:668 src/tags.cpp:1456 +#: src/canonmn.cpp:376 src/minoltamn.cpp:1146 src/nikonmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:601 src/olympusmn.cpp:781 src/olympusmn.cpp:846 +#: src/pentaxmn.cpp:683 src/tags.cpp:1459 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/canonmn.cpp:352 src/canonmn.cpp:1313 src/minoltamn.cpp:359 +#: src/canonmn.cpp:377 src/canonmn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:359 #: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 -#: src/minoltamn.cpp:1143 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:596 -#: src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 src/pentaxmn.cpp:669 -#: src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:549 src/tags.cpp:1457 +#: src/minoltamn.cpp:1147 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:602 +#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 src/pentaxmn.cpp:684 +#: src/sonymn.cpp:531 src/sonymn.cpp:556 src/tags.cpp:1460 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/canonmn.cpp:357 src/canonmn.cpp:360 src/canonmn.cpp:385 -#: src/canonmn.cpp:386 src/canonmn.cpp:387 src/canonmn.cpp:981 -#: src/canonmn.cpp:983 src/canonmn.cpp:984 src/canonmn.cpp:996 -#: src/canonmn.cpp:1005 src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1013 -#: src/canonmn.cpp:1083 src/canonmn.cpp:1088 src/canonmn.cpp:1090 -#: src/canonmn.cpp:1092 src/canonmn.cpp:1093 src/canonmn.cpp:1094 -#: src/canonmn.cpp:1095 src/canonmn.cpp:1098 src/canonmn.cpp:1099 -#: src/canonmn.cpp:1100 src/canonmn.cpp:1102 src/canonmn.cpp:1106 -#: src/canonmn.cpp:1107 src/canonmn.cpp:1108 src/fujimn.cpp:214 -#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:238 -#: src/nikonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:457 src/nikonmn.cpp:478 -#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:585 -#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1005 -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:2592 +#: src/canonmn.cpp:382 src/canonmn.cpp:385 src/canonmn.cpp:410 +#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:412 src/canonmn.cpp:1045 +#: src/canonmn.cpp:1047 src/canonmn.cpp:1048 src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1069 src/canonmn.cpp:1070 src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1148 src/canonmn.cpp:1153 src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1157 src/canonmn.cpp:1158 src/canonmn.cpp:1159 +#: src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1163 src/canonmn.cpp:1164 +#: src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1167 src/canonmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1172 src/canonmn.cpp:1173 src/fujimn.cpp:214 +#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:240 +#: src/nikonmn.cpp:306 src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:484 +#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn.cpp:596 src/nikonmn.cpp:599 src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn.cpp:1047 src/nikonmn.cpp:1520 src/nikonmn.cpp:2675 #: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 #: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 #: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 #: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 #: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 #: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 -#: src/olympusmn.cpp:1040 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:247 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:406 src/properties.cpp:832 -#: src/properties.cpp:839 src/sonymn.cpp:335 src/sonymn.cpp:354 -#: src/sonymn.cpp:360 src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:375 -#: src/sonymn.cpp:378 src/sonymn.cpp:381 src/tags.cpp:1418 src/tags.cpp:1431 -#: src/tags.cpp:1537 src/tags.cpp:2569 src/tags.cpp:2682 +#: src/olympusmn.cpp:1046 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 +#: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:421 src/properties.cpp:834 src/properties.cpp:841 +#: src/sonymn.cpp:342 src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:370 +#: src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:388 +#: src/tags.cpp:1421 src/tags.cpp:1434 src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:2587 +#: src/tags.cpp:2705 msgid "Unknown" msgstr "Brak informacji" -#: src/canonmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:328 -#: src/sonymn.cpp:329 +#: src/canonmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:335 +#: src/sonymn.cpp:336 msgid "Camera Settings" msgstr "Ustawienia aparatu" -#: src/canonmn.cpp:358 +#: src/canonmn.cpp:383 msgid "Various camera settings" msgstr "Różne ustawienia aparatu" -#: src/canonmn.cpp:359 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1349 -#: src/nikonmn.cpp:1374 src/properties.cpp:587 src/properties.cpp:1117 -#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1659 +#: src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1394 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1662 msgid "Focal Length" msgstr "Ogniskowa" -#: src/canonmn.cpp:361 src/sonymn.cpp:387 +#: src/canonmn.cpp:386 src/sonymn.cpp:394 msgid "Shot Info" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/canonmn.cpp:361 +#: src/canonmn.cpp:386 msgid "Shot information" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1153 -#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 +#: src/canonmn.cpp:387 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1159 +#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 msgid "Panorama" msgstr "panorama" -#: src/canonmn.cpp:363 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:784 +#: src/canonmn.cpp:388 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:786 msgid "Image Type" msgstr "Rodzaj obrazu" -#: src/canonmn.cpp:363 +#: src/canonmn.cpp:388 msgid "Image type" msgstr "Rodzaj obrazu" -#: src/canonmn.cpp:364 src/panasonicmn.cpp:237 src/properties.cpp:1115 +#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1156 msgid "Firmware Version" msgstr "Wersja firmware" -#: src/canonmn.cpp:364 src/panasonicmn.cpp:237 +#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 msgid "Firmware version" msgstr "Wersja firmware" -#: src/canonmn.cpp:365 src/canonmn.cpp:1266 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:390 src/canonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:889 msgid "File Number" msgstr "Numer pliku" -#: src/canonmn.cpp:365 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:390 src/nikonmn.cpp:889 msgid "File number" msgstr "Numer pliku" -#: src/canonmn.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:391 msgid "Owner Name" msgstr "Nazwa właściciela" -#: src/canonmn.cpp:367 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 -#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1363 src/pentaxmn.cpp:1364 -#: src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn.cpp:392 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:558 +#: src/olympusmn.cpp:747 src/pentaxmn.cpp:1399 src/pentaxmn.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:659 src/sigmamn.cpp:56 msgid "Serial Number" msgstr "Numer seryjny" -#: src/canonmn.cpp:367 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:392 src/sigmamn.cpp:57 msgid "Camera serial number" msgstr "Numer seryjny aparatu" -#: src/canonmn.cpp:368 +#: src/canonmn.cpp:393 #, fuzzy msgid "Camera Info" msgstr "Informacja o aparacie" -#: src/canonmn.cpp:368 +#: src/canonmn.cpp:393 #, fuzzy msgid "Camera info" msgstr "Informacja o aparacie" -#: src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:381 +#: src/canonmn.cpp:394 src/canonmn.cpp:406 msgid "Custom Functions" msgstr "Funkcje użytkownika" -#: src/canonmn.cpp:370 +#: src/canonmn.cpp:395 msgid "ModelID" msgstr "ID modelu" -#: src/canonmn.cpp:370 +#: src/canonmn.cpp:395 msgid "Model ID" msgstr "Identyfikator modelu" -#: src/canonmn.cpp:371 src/olympusmn.cpp:219 +#: src/canonmn.cpp:396 src/olympusmn.cpp:219 msgid "Picture Info" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/canonmn.cpp:371 +#: src/canonmn.cpp:396 msgid "Picture info" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:397 #, fuzzy msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "Obraz miniatury" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:397 #, fuzzy msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Obraz miniatury" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:398 #, fuzzy msgid "Serial Number Format" msgstr "Numer seryjny 2" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:398 #, fuzzy msgid "Serial number format" msgstr "Numer seryjny 2" -#: src/canonmn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:2074 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:261 +#: src/canonmn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2094 src/olympusmn.cpp:110 +#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:270 msgid "Super Macro" msgstr "Super Makro" -#: src/canonmn.cpp:374 src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:551 +#: src/canonmn.cpp:399 src/canonmn.cpp:507 src/canonmn.cpp:577 #: src/olympusmn.cpp:81 msgid "Super macro" msgstr "Super makro" -#: src/canonmn.cpp:375 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 #, fuzzy msgid "AF Info" msgstr "Informacja AF" -#: src/canonmn.cpp:375 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 msgid "AF info" msgstr "Informacja AF" -#: src/canonmn.cpp:376 +#: src/canonmn.cpp:401 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:376 +#: src/canonmn.cpp:401 msgid "Original decision data offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:377 +#: src/canonmn.cpp:402 msgid "White Balance Table" msgstr "Tablica balansu bieli" -#: src/canonmn.cpp:377 +#: src/canonmn.cpp:402 msgid "White balance table" msgstr "Tablica balansu bieli" -#: src/canonmn.cpp:378 src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:411 -#: src/properties.cpp:1158 src/tags.cpp:1854 +#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:1199 src/tags.cpp:1857 msgid "Lens Model" msgstr "Model obiektywu" -#: src/canonmn.cpp:378 src/olympusmn.cpp:747 +#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 #, fuzzy msgid "Lens model" msgstr "Model obiektywu" -#: src/canonmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 +#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "Internal Serial Number" msgstr "Wewnętrzny numer seryjny" -#: src/canonmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:742 +#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 msgid "Internal serial number" msgstr "Wewnętrzny numer seryjny" -#: src/canonmn.cpp:380 +#: src/canonmn.cpp:405 msgid "Dust Removal Data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:380 +#: src/canonmn.cpp:405 msgid "Dust removal data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:381 +#: src/canonmn.cpp:406 #, fuzzy msgid "Custom functions" msgstr "Funkcje użytkownika" -#: src/canonmn.cpp:382 +#: src/canonmn.cpp:407 #, fuzzy msgid "Processing Info" msgstr "Program" -#: src/canonmn.cpp:382 +#: src/canonmn.cpp:407 #, fuzzy msgid "Processing info" msgstr "Program" -#: src/canonmn.cpp:383 +#: src/canonmn.cpp:408 #, fuzzy msgid "Measured Color" msgstr "Barwa naturalna" -#: src/canonmn.cpp:383 +#: src/canonmn.cpp:408 #, fuzzy msgid "Measured color" msgstr "Naturalny (kolorowy)" -#: src/canonmn.cpp:384 +#: src/canonmn.cpp:409 #, fuzzy msgid "ColorSpace" msgstr "Przestrzeń kolorów" -#: src/canonmn.cpp:388 +#: src/canonmn.cpp:413 #, fuzzy msgid "VRD Offset" msgstr "Przesunięcie" -#: src/canonmn.cpp:388 +#: src/canonmn.cpp:413 #, fuzzy msgid "VRD offset" msgstr "przesunięcie" -#: src/canonmn.cpp:389 +#: src/canonmn.cpp:414 #, fuzzy msgid "Sensor Info" msgstr "Obiektyw" -#: src/canonmn.cpp:389 +#: src/canonmn.cpp:414 #, fuzzy msgid "Sensor info" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/canonmn.cpp:390 +#: src/canonmn.cpp:415 #, fuzzy msgid "Color Data" msgstr "Matryca kolorów" -#: src/canonmn.cpp:390 +#: src/canonmn.cpp:415 #, fuzzy msgid "Color data" msgstr "Moje dane kolorów" -#: src/canonmn.cpp:392 +#: src/canonmn.cpp:417 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Nieznany znacznik CanonMakerNote" -#: src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2092 +#: src/canonmn.cpp:433 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 +#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2112 +#: src/panasonicmn.cpp:126 msgid "Economy" msgstr "Ekonomiczny" -#: src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:507 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/canonmn.cpp:434 src/canonmn.cpp:533 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 #: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 #: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 -#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:150 -#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1109 -#: src/olympusmn.cpp:1151 src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:101 -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:257 -#: src/pentaxmn.cpp:427 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:455 -#: src/sonymn.cpp:173 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 src/tags.cpp:1523 -#: src/tags.cpp:1530 +#: src/nikonmn.cpp:209 src/nikonmn.cpp:434 src/olympusmn.cpp:150 +#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1115 +#: src/olympusmn.cpp:1157 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 +#: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 +#: src/pentaxmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 +#: src/pentaxmn.cpp:470 src/sonymn.cpp:180 src/sonymn.cpp:265 +#: src/sonymn.cpp:271 src/tags.cpp:1526 src/tags.cpp:1533 msgid "Normal" msgstr "Normalna" -#: src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2036 -#: src/minoltamn.cpp:2090 src/sonymn.cpp:174 +#: src/canonmn.cpp:435 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 +#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2056 +#: src/minoltamn.cpp:2110 src/sonymn.cpp:181 msgid "Fine" msgstr "Dobra" -#: src/canonmn.cpp:411 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:193 +#: src/canonmn.cpp:436 src/olympusmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:202 msgid "RAW" msgstr "RAW" -#: src/canonmn.cpp:412 +#: src/canonmn.cpp:437 msgid "Superfine" msgstr "Bardzo dobra" -#: src/canonmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:438 msgid "Normal Movie" msgstr "Normalny film" -#: src/canonmn.cpp:419 src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:543 -#: src/canonmn.cpp:1030 src/canonmn.cpp:1236 src/fujimn.cpp:71 -#: src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 +#: src/canonmn.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Movie (2)" +msgstr "Film" + +#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:569 +#: src/canonmn.cpp:1094 src/canonmn.cpp:1301 src/canonmn.cpp:1396 +#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 #: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 #: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 -#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1119 -#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:2008 -#: src/minoltamn.cpp:2075 src/minoltamn.cpp:2124 src/nikonmn.cpp:81 -#: src/nikonmn.cpp:445 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 -#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:605 -#: src/olympusmn.cpp:1197 src/olympusmn.cpp:1203 src/olympusmn.cpp:1204 -#: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:273 src/pentaxmn.cpp:393 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:123 src/sonymn.cpp:138 src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:541 src/sonymn.cpp:558 src/tags.cpp:1407 src/tags.cpp:1492 -#: src/tags.cpp:1499 +#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1123 +#: src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1239 src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2095 src/minoltamn.cpp:2144 src/nikonmn.cpp:81 +#: src/nikonmn.cpp:451 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 +#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:611 +#: src/olympusmn.cpp:1206 src/olympusmn.cpp:1217 src/olympusmn.cpp:1218 +#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:56 +#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:408 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:130 src/sonymn.cpp:145 src/sonymn.cpp:210 src/sonymn.cpp:249 +#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1410 src/tags.cpp:1495 +#: src/tags.cpp:1502 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/canonmn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:447 src/olympusmn.cpp:532 msgid "Red-eye" msgstr "Redukcja czerwonych oczu" -#: src/canonmn.cpp:422 +#: src/canonmn.cpp:448 msgid "Slow sync" msgstr "Synchronizacja z długimi czasami" -#: src/canonmn.cpp:423 +#: src/canonmn.cpp:449 msgid "Auto + red-eye" msgstr "Automatycznie + redukcja czerwonych oczu" -#: src/canonmn.cpp:424 +#: src/canonmn.cpp:450 msgid "On + red-eye" msgstr "Tak, redukcja czerwonych oczu" -#: src/canonmn.cpp:425 src/canonmn.cpp:426 src/minoltamn.cpp:1339 -#: src/nikonmn.cpp:904 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:452 src/minoltamn.cpp:1343 +#: src/nikonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:144 msgid "External" msgstr "Zewnętrzny" -#: src/canonmn.cpp:431 +#: src/canonmn.cpp:457 #, fuzzy msgid "Single / timer" msgstr "Pojedynczy / czasowo" -#: src/canonmn.cpp:432 src/canonmn.cpp:446 src/canonmn.cpp:920 -#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1097 -#: src/minoltamn.cpp:1149 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:162 -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:984 +#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1101 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:164 +#: src/pentaxmn.cpp:660 msgid "Continuous" msgstr "Ciągły" -#: src/canonmn.cpp:433 src/olympusmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:103 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:434 +#: src/canonmn.cpp:460 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Ciągły, priorytet szybkości" -#: src/canonmn.cpp:435 +#: src/canonmn.cpp:461 #, fuzzy msgid "Continuous, low" msgstr "Ciągły, niski" -#: src/canonmn.cpp:436 +#: src/canonmn.cpp:462 #, fuzzy msgid "Continuous, high" msgstr "Ciągły, wysoki" -#: src/canonmn.cpp:441 +#: src/canonmn.cpp:467 msgid "One shot AF" msgstr "One shot AF" -#: src/canonmn.cpp:442 +#: src/canonmn.cpp:468 msgid "AI servo AF" msgstr "AI servo AF" -#: src/canonmn.cpp:443 +#: src/canonmn.cpp:469 msgid "AI focus AF" msgstr "AI focus AF" -#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:447 src/minoltamn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:374 msgid "Manual focus" msgstr "Ręczne ostrzenie" -#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:919 src/sonymn.cpp:273 +#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:983 src/sonymn.cpp:280 msgid "Single" msgstr "Pojedynczy" -#: src/canonmn.cpp:448 src/canonmn.cpp:449 src/canonmn.cpp:476 -#: src/canonmn.cpp:550 +#: src/canonmn.cpp:474 src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:502 +#: src/canonmn.cpp:576 #, fuzzy msgid "Pan focus" msgstr "Śledzące ostrzenie" -#: src/canonmn.cpp:454 src/canonmn.cpp:1218 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:576 +#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:1283 src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:583 msgid "Large" msgstr "Duży" -#: src/canonmn.cpp:455 src/canonmn.cpp:962 src/canonmn.cpp:1219 -#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1222 -#: src/properties.cpp:1179 src/sonymn.cpp:577 +#: src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:1026 src/canonmn.cpp:1284 +#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1220 src/sonymn.cpp:584 msgid "Medium" msgstr "Średni" -#: src/canonmn.cpp:456 src/canonmn.cpp:1220 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:578 +#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:668 +#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1227 src/sonymn.cpp:585 msgid "Small" msgstr "Mały" -#: src/canonmn.cpp:457 src/canonmn.cpp:1221 +#: src/canonmn.cpp:483 src/canonmn.cpp:1286 msgid "Medium 1" msgstr "Średni 1" -#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:1222 +#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:1287 msgid "Medium 2" msgstr "Średni 2" -#: src/canonmn.cpp:459 src/canonmn.cpp:1223 +#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:1288 msgid "Medium 3" msgstr "Średni 3" -#: src/canonmn.cpp:464 +#: src/canonmn.cpp:490 msgid "Full auto" msgstr "Pełna automatyka" -#: src/canonmn.cpp:465 src/canonmn.cpp:542 src/canonmn.cpp:908 -#: src/canonmn.cpp:1293 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:491 src/canonmn.cpp:568 src/canonmn.cpp:972 +#: src/canonmn.cpp:1360 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 #: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 #: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:976 +#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1285 src/nikonmn.cpp:996 #: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 -#: src/panasonicmn.cpp:68 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/panasonicmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:58 -#: src/pentaxmn.cpp:260 src/pentaxmn.cpp:398 src/pentaxmn.cpp:604 -#: src/pentaxmn.cpp:617 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:153 -#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:502 src/sonymn.cpp:559 src/tags.cpp:1406 -#: src/tags.cpp:1493 src/tags.cpp:1500 +#: src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:82 +#: src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:269 +#: src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:619 src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:160 src/sonymn.cpp:211 +#: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:566 src/tags.cpp:1409 src/tags.cpp:1496 +#: src/tags.cpp:1503 msgid "Manual" msgstr "Ręczny" -#: src/canonmn.cpp:466 src/canonmn.cpp:1325 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1919 -#: src/minoltamn.cpp:2071 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:569 -#: src/pentaxmn.cpp:945 src/sonymn.cpp:143 src/sonymn.cpp:520 -#: src/sonymn.cpp:569 src/tags.cpp:1506 +#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1392 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1939 +#: src/minoltamn.cpp:2091 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:584 +#: src/pentaxmn.cpp:971 src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:527 +#: src/sonymn.cpp:576 src/tags.cpp:1509 msgid "Landscape" msgstr "Pejzaż" -#: src/canonmn.cpp:467 +#: src/canonmn.cpp:493 msgid "Fast shutter" msgstr "Szybka migawka" -#: src/canonmn.cpp:468 +#: src/canonmn.cpp:494 msgid "Slow shutter" msgstr "Wolna migawka" -#: src/canonmn.cpp:469 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2068 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:575 +#: src/canonmn.cpp:495 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 +#: src/minoltamn.cpp:2088 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:590 msgid "Night Scene" msgstr "Scena nocna" -#: src/canonmn.cpp:470 +#: src/canonmn.cpp:496 msgid "Gray scale" msgstr "Skala odcieni szarości" -#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:951 src/canonmn.cpp:1258 -#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:677 -#: src/olympusmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:857 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:530 +#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:1015 src/canonmn.cpp:1323 +#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:192 src/nikonmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:621 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:863 +#: src/olympusmn.cpp:878 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:537 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" -#: src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:1311 src/canonmn.cpp:1324 +#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1378 src/canonmn.cpp:1391 #: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1918 -#: src/minoltamn.cpp:2066 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:568 src/pentaxmn.cpp:944 -#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:519 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1507 +#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1938 +#: src/minoltamn.cpp:2086 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:619 +#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:583 +#: src/pentaxmn.cpp:970 src/sonymn.cpp:146 src/sonymn.cpp:526 +#: src/sonymn.cpp:572 src/tags.cpp:1510 msgid "Portrait" msgstr "Portret" -#: src/canonmn.cpp:473 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2070 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:141 -#: src/sonymn.cpp:566 +#: src/canonmn.cpp:499 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/minoltamn.cpp:2090 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:148 +#: src/sonymn.cpp:573 msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn.cpp:500 msgid "Macro / close-up" msgstr "Makro / zbliżenie" -#: src/canonmn.cpp:475 src/fujimn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:501 src/fujimn.cpp:149 msgid "Black & white" msgstr "Czarno-biały" -#: src/canonmn.cpp:477 src/canonmn.cpp:948 src/olympusmn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:853 src/panasonicmn.cpp:199 -#: src/sonymn.cpp:518 src/sonymn.cpp:548 +#: src/canonmn.cpp:503 src/canonmn.cpp:1012 src/olympusmn.cpp:134 +#: src/olympusmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:859 src/panasonicmn.cpp:262 +#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:555 msgid "Vivid" msgstr "Jaskrawy" -#: src/canonmn.cpp:478 src/canonmn.cpp:949 src/canonmn.cpp:1326 -#: src/minoltamn.cpp:1924 src/minoltamn.cpp:1925 src/olympusmn.cpp:621 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:862 src/olympusmn.cpp:871 -#: src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:550 +#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:1013 src/canonmn.cpp:1393 +#: src/minoltamn.cpp:1944 src/minoltamn.cpp:1945 src/olympusmn.cpp:627 +#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:868 src/olympusmn.cpp:877 +#: src/sonymn.cpp:532 src/sonymn.cpp:557 msgid "Neutral" msgstr "Neutralny" -#: src/canonmn.cpp:479 +#: src/canonmn.cpp:505 msgid "Flash off" msgstr "Flesz wyłączony" -#: src/canonmn.cpp:480 +#: src/canonmn.cpp:506 msgid "Long shutter" msgstr "Długo otwarta migawka" -#: src/canonmn.cpp:482 +#: src/canonmn.cpp:508 msgid "Foliage" msgstr "Listowie" -#: src/canonmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:106 msgid "Indoor" msgstr "W pomieszczeniu" -#: src/canonmn.cpp:484 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:151 +#: src/canonmn.cpp:510 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:158 msgid "Fireworks" msgstr "Fajerwerki" -#: src/canonmn.cpp:485 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:140 +#: src/canonmn.cpp:511 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 +#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:147 msgid "Beach" msgstr "Plaża" -#: src/canonmn.cpp:486 src/canonmn.cpp:1046 src/fujimn.cpp:132 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:157 +#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1110 src/fujimn.cpp:132 +#: src/olympusmn.cpp:579 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:164 msgid "Underwater" msgstr "Podwodny" -#: src/canonmn.cpp:487 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:513 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:149 msgid "Snow" msgstr "Śnieg" -#: src/canonmn.cpp:488 +#: src/canonmn.cpp:514 msgid "Kids & pets" msgstr "Dzieci i zwierzęta domowe" -#: src/canonmn.cpp:489 +#: src/canonmn.cpp:515 msgid "Night SnapShot" msgstr "Nocne zdjęcie" -#: src/canonmn.cpp:490 +#: src/canonmn.cpp:516 msgid "Digital macro" msgstr "Cyfrowe makro" -#: src/canonmn.cpp:491 +#: src/canonmn.cpp:517 msgid "My Colors" msgstr "Moje kolory" -#: src/canonmn.cpp:492 src/minoltamn.cpp:343 +#: src/canonmn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:343 msgid "Still image" msgstr "Nieruchomy obraz" -#: src/canonmn.cpp:500 src/canonmn.cpp:501 src/properties.cpp:882 -#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:1425 src/tags.cpp:1426 +#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:527 src/properties.cpp:884 +#: src/properties.cpp:906 src/tags.cpp:1428 src/tags.cpp:1429 msgid "Other" msgstr "Inny" -#: src/canonmn.cpp:506 src/canonmn.cpp:963 src/canonmn.cpp:1301 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1164 -#: src/minoltamn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:1345 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:206 -#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1135 src/panasonicmn.cpp:162 -#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:426 src/pentaxmn.cpp:441 -#: src/sonymn.cpp:256 src/tags.cpp:1531 +#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1027 src/canonmn.cpp:1368 +#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1168 +#: src/minoltamn.cpp:1174 src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1349 +#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:208 +#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1141 src/panasonicmn.cpp:215 +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:441 src/pentaxmn.cpp:456 +#: src/sonymn.cpp:263 src/tags.cpp:1534 msgid "Low" msgstr "Mało" -#: src/canonmn.cpp:508 src/canonmn.cpp:1303 src/fujimn.cpp:85 -#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1165 src/minoltamn.cpp:1171 -#: src/minoltamn.cpp:1177 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:208 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1137 -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:168 -#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:428 src/pentaxmn.cpp:443 -#: src/sonymn.cpp:259 src/tags.cpp:1532 +#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1370 src/fujimn.cpp:85 +#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1169 src/minoltamn.cpp:1175 +#: src/minoltamn.cpp:1181 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1143 +#: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 +#: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 +#: src/sonymn.cpp:266 src/tags.cpp:1535 msgid "High" msgstr "Dużo" -#: src/canonmn.cpp:513 src/canonmn.cpp:960 src/canonmn.cpp:964 -#: src/canonmn.cpp:969 src/canonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:671 -#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:965 -#: src/nikonmn.cpp:1220 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 -#: src/pentaxmn.cpp:195 src/sonymn.cpp:168 src/sonymn.cpp:176 -#: src/sonymn.cpp:184 src/sonymn.cpp:223 src/sonymn.cpp:236 src/sonymn.cpp:243 -#: src/sonymn.cpp:251 src/sonymn.cpp:257 src/sonymn.cpp:268 src/sonymn.cpp:274 -#: src/sonymn.cpp:281 +#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1024 src/canonmn.cpp:1028 +#: src/canonmn.cpp:1033 src/canonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:930 src/nikonmn.cpp:985 +#: src/nikonmn.cpp:1240 src/olympusmn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:636 +#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/sonymn.cpp:175 src/sonymn.cpp:183 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:230 +#: src/sonymn.cpp:243 src/sonymn.cpp:250 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 +#: src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:281 src/sonymn.cpp:288 msgid "n/a" msgstr "nd" -#: src/canonmn.cpp:514 +#: src/canonmn.cpp:540 #, fuzzy msgid "Auto High" msgstr "Wysoki zakres" -#: src/canonmn.cpp:532 src/sonymn.cpp:228 +#: src/canonmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:235 msgid "Default" msgstr "Domyślnie" -#: src/canonmn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1970 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:388 -#: src/sonymn.cpp:512 src/tags.cpp:1421 +#: src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 +#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1133 src/minoltamn.cpp:1990 +#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/sonymn.cpp:519 src/tags.cpp:1424 msgid "Spot" msgstr "Punktowy" -#: src/canonmn.cpp:534 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1419 +#: src/canonmn.cpp:560 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1422 msgid "Average" msgstr "Uśredniony" -#: src/canonmn.cpp:535 +#: src/canonmn.cpp:561 msgid "Evaluative" msgstr "Matrycowy" -#: src/canonmn.cpp:536 src/tags.cpp:1424 +#: src/canonmn.cpp:562 src/tags.cpp:1427 msgid "Partial" msgstr "Częściowy" -#: src/canonmn.cpp:537 src/minoltamn.cpp:882 +#: src/canonmn.cpp:563 src/minoltamn.cpp:882 msgid "Center weighted" msgstr "Centralnie ważony" -#: src/canonmn.cpp:544 +#: src/canonmn.cpp:570 msgid "Not known" msgstr "Nieznany" -#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:976 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2073 src/olympusmn.cpp:109 -#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:109 -#: src/panasonicmn.cpp:213 src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:243 -#: src/pentaxmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:570 src/sonymn.cpp:155 -#: src/sonymn.cpp:432 src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:570 src/tags.cpp:1538 +#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:1040 src/fujimn.cpp:207 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2093 src/olympusmn.cpp:109 +#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:118 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:448 +#: src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:585 src/sonymn.cpp:162 +#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 src/sonymn.cpp:577 src/tags.cpp:1541 msgid "Macro" msgstr "Makro" -#: src/canonmn.cpp:546 +#: src/canonmn.cpp:572 msgid "Very close" msgstr "Bardzo blisko" -#: src/canonmn.cpp:547 +#: src/canonmn.cpp:573 msgid "Close" msgstr "Blisko" -#: src/canonmn.cpp:548 +#: src/canonmn.cpp:574 msgid "Middle range" msgstr "Średnia odległość" -#: src/canonmn.cpp:549 +#: src/canonmn.cpp:575 msgid "Far range" msgstr "Daleko" -#: src/canonmn.cpp:552 src/olympusmn.cpp:1535 src/pentaxmn.cpp:259 -#: src/tags.cpp:2572 +#: src/canonmn.cpp:578 src/olympusmn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:268 +#: src/tags.cpp:2590 msgid "Infinity" msgstr "Nieskończoność" -#: src/canonmn.cpp:557 +#: src/canonmn.cpp:583 msgid "Manual AF point selection" msgstr "Ręczny wybór punktu AF" -#: src/canonmn.cpp:558 +#: src/canonmn.cpp:584 msgid "None (MF)" msgstr "Żaden (MF)" -#: src/canonmn.cpp:559 +#: src/canonmn.cpp:585 msgid "Auto-selected" msgstr "Automatycznie" -#: src/canonmn.cpp:560 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1985 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1557 src/pentaxmn.cpp:286 src/pentaxmn.cpp:301 +#: src/canonmn.cpp:586 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:2005 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/olympusmn.cpp:1608 src/pentaxmn.cpp:295 src/pentaxmn.cpp:310 msgid "Right" msgstr "Prawy" -#: src/canonmn.cpp:561 src/canonmn.cpp:941 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1982 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:284 -#: src/pentaxmn.cpp:300 src/sigmamn.cpp:169 +#: src/canonmn.cpp:587 src/canonmn.cpp:1005 src/minoltamn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:2002 src/nikonmn.cpp:99 +#: src/nikonmn.cpp:808 src/nikonmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/pentaxmn.cpp:309 src/sigmamn.cpp:169 msgid "Center" msgstr "Środkowy" -#: src/canonmn.cpp:562 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1989 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:299 +#: src/canonmn.cpp:588 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 +#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:2009 src/nikonmn.cpp:102 +#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:308 msgid "Left" msgstr "Lewy" -#: src/canonmn.cpp:563 +#: src/canonmn.cpp:589 msgid "Auto AF point selection" msgstr "Automatyczny wybór punktu AF" -#: src/canonmn.cpp:568 +#: src/canonmn.cpp:594 msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "Łatwe fotografowanie (Automatyczne)" -#: src/canonmn.cpp:569 +#: src/canonmn.cpp:595 msgid "Program (P)" msgstr "Program (P)" -#: src/canonmn.cpp:570 +#: src/canonmn.cpp:596 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "Priorytet migawki (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:571 +#: src/canonmn.cpp:597 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Priorytet przysłony (Av)" -#: src/canonmn.cpp:572 +#: src/canonmn.cpp:598 msgid "Manual (M)" msgstr "Ręczny (M)" -#: src/canonmn.cpp:573 +#: src/canonmn.cpp:599 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" -#: src/canonmn.cpp:574 +#: src/canonmn.cpp:600 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: src/canonmn.cpp:900 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:964 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 msgid "Did not fire" msgstr "Flesz się nie uruchomił" -#: src/canonmn.cpp:901 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:983 -#: src/tags.cpp:369 +#: src/canonmn.cpp:965 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:1003 +#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:369 msgid "Fired" msgstr "Flesz uruchomił się" -#: src/canonmn.cpp:906 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:970 src/olympusmn.cpp:1016 msgid "External flash" msgstr "Zewnętrzny flesz" -#: src/canonmn.cpp:907 src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/canonmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Internal flash" msgstr "Wewnętrzny flesz" -#: src/canonmn.cpp:909 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:536 +#: src/canonmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:543 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: src/canonmn.cpp:910 +#: src/canonmn.cpp:974 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/canonmn.cpp:911 +#: src/canonmn.cpp:975 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/canonmn.cpp:912 +#: src/canonmn.cpp:976 msgid "FP sync enabled" msgstr "Włączono FP sync" -#: src/canonmn.cpp:913 +#: src/canonmn.cpp:977 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "Synchronizacja na drugą kurtynę" -#: src/canonmn.cpp:914 +#: src/canonmn.cpp:978 msgid "FP sync used" msgstr "Użyto FP sync" -#: src/canonmn.cpp:925 +#: src/canonmn.cpp:989 #, fuzzy msgid "Normal AE" msgstr "Normal AE" -#: src/canonmn.cpp:926 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1162 src/pentaxmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:990 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 +#: src/minoltamn.cpp:1049 src/pentaxmn.cpp:1198 src/pentaxmn.cpp:1199 msgid "Exposure compensation" msgstr "Kompensacja ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1264 -#: src/pentaxmn.cpp:1265 +#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:1579 src/pentaxmn.cpp:1300 +#: src/pentaxmn.cpp:1301 msgid "AE lock" msgstr "Blokada ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:928 +#: src/canonmn.cpp:992 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "Blokada ekspozycji + kompensacja ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:929 +#: src/canonmn.cpp:993 msgid "No AE" msgstr "Brak AE" -#: src/canonmn.cpp:936 +#: src/canonmn.cpp:1000 #, fuzzy msgid "On, shot only" msgstr "One shot AF" -#: src/canonmn.cpp:942 src/canonmn.cpp:994 src/nikonmn.cpp:823 -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:839 +#: src/olympusmn.cpp:1015 msgid "AF Point" msgstr "Punkt AF" -#: src/canonmn.cpp:950 +#: src/canonmn.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Smooth" msgstr "Gładki" -#: src/canonmn.cpp:952 src/nikonmn.cpp:676 +#: src/canonmn.cpp:1016 src/nikonmn.cpp:684 msgid "B&W" msgstr "Czarno-biały" -#: src/canonmn.cpp:953 src/canonmn.cpp:1036 src/canonmn.cpp:1294 +#: src/canonmn.cpp:1017 src/canonmn.cpp:1100 src/canonmn.cpp:1361 #: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2132 -#: src/pentaxmn.cpp:966 +#: src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:1191 src/minoltamn.cpp:2152 +#: src/pentaxmn.cpp:992 msgid "Custom" msgstr "Własny" -#: src/canonmn.cpp:954 src/canonmn.cpp:955 +#: src/canonmn.cpp:1018 src/canonmn.cpp:1019 msgid "My color data" msgstr "Moje dane kolorów" -#: src/canonmn.cpp:961 src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/canonmn.cpp:1025 src/pentaxmn.cpp:210 msgid "Full" msgstr "Pełny" -#: src/canonmn.cpp:970 +#: src/canonmn.cpp:1034 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:971 +#: src/canonmn.cpp:1035 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:977 +#: src/canonmn.cpp:1041 msgid "Selftimer" msgstr "Samowyzwalacz" -#: src/canonmn.cpp:977 src/panasonicmn.cpp:259 +#: src/canonmn.cpp:1041 src/panasonicmn.cpp:464 msgid "Self timer" msgstr "Samowyzwalacz" -#: src/canonmn.cpp:978 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:459 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:236 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:689 -#: src/sonymn.cpp:690 +#: src/canonmn.cpp:1042 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1488 +#: src/minoltamn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:224 src/nikonmn.cpp:465 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:441 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:696 +#: src/sonymn.cpp:697 msgid "Quality" msgstr "Jakość" -#: src/canonmn.cpp:979 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 -#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:279 -#: src/olympusmn.cpp:670 +#: src/canonmn.cpp:1043 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 +#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:279 +#: src/olympusmn.cpp:676 msgid "Flash Mode" msgstr "Tryb flesza" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1043 msgid "Flash mode setting" msgstr "Ustawienie trybu flesza" -#: src/canonmn.cpp:980 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:601 -#: src/sonymn.cpp:602 +#: src/canonmn.cpp:1044 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/olympusmn.cpp:706 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:608 +#: src/sonymn.cpp:609 msgid "Drive Mode" msgstr "Tryb działania" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1044 msgid "Drive mode setting" msgstr "Ustawienie trybu działania" -#: src/canonmn.cpp:982 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 -#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:1379 -#: src/nikonmn.cpp:474 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/properties.cpp:1118 src/sonymn.cpp:438 -#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:608 src/sonymn.cpp:609 src/sonymn.cpp:714 -#: src/sonymn.cpp:715 +#: src/canonmn.cpp:1046 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 +#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1039 src/minoltamn.cpp:1383 +#: src/nikonmn.cpp:480 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:670 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1159 src/sonymn.cpp:445 +#: src/sonymn.cpp:446 src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:616 src/sonymn.cpp:721 +#: src/sonymn.cpp:722 msgid "Focus Mode" msgstr "Tryb ogniskowania" -#: src/canonmn.cpp:982 +#: src/canonmn.cpp:1046 msgid "Focus mode setting" msgstr "Ustawienie trybu ogniskowania" -#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 -#: src/minoltamn.cpp:987 +#: src/canonmn.cpp:1049 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 +#: src/minoltamn.cpp:991 msgid "Image Size" msgstr "Rozmiar obrazu" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1050 msgid "Easy Mode" msgstr "Tryb Easy" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1050 msgid "Easy shooting mode" msgstr "Łatwy tryb fotografowania" -#: src/canonmn.cpp:987 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:207 +#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:257 +#: src/nikonmn.cpp:486 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:207 msgid "Digital Zoom" msgstr "Powiększenie cyfrowe" -#: src/canonmn.cpp:987 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1187 -#: src/pentaxmn.cpp:1188 +#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1223 +#: src/pentaxmn.cpp:1224 msgid "Digital zoom" msgstr "Powiększenie cyfrowe" -#: src/canonmn.cpp:988 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 +#: src/canonmn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 #: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 -#: src/minoltamn.cpp:1017 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1415 -#: src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:390 -#: src/olympusmn.cpp:801 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:268 -#: src/pentaxmn.cpp:1093 src/pentaxmn.cpp:1193 src/pentaxmn.cpp:1194 -#: src/properties.cpp:466 src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:1056 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:635 -#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:741 src/sonymn.cpp:742 src/tags.cpp:1811 +#: src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1419 +#: src/minoltamn.cpp:1420 src/nikonmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:390 +#: src/olympusmn.cpp:807 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:1129 src/pentaxmn.cpp:1229 src/pentaxmn.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:468 src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1097 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:642 +#: src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 src/sonymn.cpp:749 src/tags.cpp:1814 msgid "Contrast" msgstr "Kontrastowość" -#: src/canonmn.cpp:988 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 src/panasonicmn.cpp:257 +#: src/canonmn.cpp:1052 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 src/panasonicmn.cpp:462 msgid "Contrast setting" msgstr "Ustawienie kontrastu" -#: src/canonmn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 +#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 #: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 -#: src/minoltamn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1418 -#: src/minoltamn.cpp:1419 src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:597 -#: src/nikonmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:899 -#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:1087 src/pentaxmn.cpp:1190 -#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/properties.cpp:484 src/properties.cpp:613 -#: src/properties.cpp:1254 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:744 -#: src/sonymn.cpp:745 src/tags.cpp:1815 +#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 src/minoltamn.cpp:1422 +#: src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:806 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1123 src/pentaxmn.cpp:1226 +#: src/pentaxmn.cpp:1227 src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:1295 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:376 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 +#: src/sonymn.cpp:752 src/tags.cpp:1818 msgid "Saturation" msgstr "Nasycenie" -#: src/canonmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/canonmn.cpp:1053 src/olympusmn.cpp:1085 msgid "Saturation setting" msgstr "Ustawienie nasycenia" -#: src/canonmn.cpp:990 src/canonmn.cpp:1334 src/fujimn.cpp:189 +#: src/canonmn.cpp:1054 src/canonmn.cpp:1403 src/fujimn.cpp:189 #: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 -#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:1413 src/nikonmn.cpp:696 -#: src/olympusmn.cpp:802 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:1090 -#: src/pentaxmn.cpp:1196 src/pentaxmn.cpp:1197 src/properties.cpp:487 -#: src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1260 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:632 src/sonymn.cpp:633 -#: src/sonymn.cpp:738 src/sonymn.cpp:739 src/tags.cpp:1819 +#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1019 +#: src/minoltamn.cpp:1416 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:808 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1126 +#: src/pentaxmn.cpp:1232 src/pentaxmn.cpp:1233 src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:1301 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 +#: src/sonymn.cpp:745 src/sonymn.cpp:746 src/tags.cpp:1822 msgid "Sharpness" msgstr "Wyostrzenie" -#: src/canonmn.cpp:990 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1054 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:1088 msgid "Sharpness setting" msgstr "Ustawienie wyostrzenia" -#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "Tryb ISO" -#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/panasonicmn.cpp:344 +#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn.cpp:734 msgid "ISO speed setting" msgstr "Ustawienie trybu ISO" -#: src/canonmn.cpp:992 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 -#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:584 -#: src/properties.cpp:1182 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:617 -#: src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:723 src/sonymn.cpp:724 src/tags.cpp:829 -#: src/tags.cpp:1650 +#: src/canonmn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/minoltamn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:667 src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:1223 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:624 +#: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:730 src/sonymn.cpp:731 src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:1653 msgid "Metering Mode" msgstr "Tryb pomiaru" -#: src/canonmn.cpp:992 +#: src/canonmn.cpp:1056 msgid "Metering mode setting" msgstr "Ustawienie trybu pomiaru" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1057 msgid "Focus Type" msgstr "Typ ogniskowania" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1057 msgid "Focus type setting" msgstr "Ustawienie typu ogniskowania" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1058 msgid "AF point selected" msgstr "Wybrany punkt AF" -#: src/canonmn.cpp:995 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1105 -#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:750 src/sonymn.cpp:751 -#: src/tags.cpp:803 src/tags.cpp:1552 +#: src/canonmn.cpp:1059 src/properties.cpp:575 src/properties.cpp:1146 +#: src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 +#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1555 msgid "Exposure Program" msgstr "Tryb ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:995 +#: src/canonmn.cpp:1059 msgid "Exposure mode setting" msgstr "Ustawienie trybu ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/properties.cpp:1159 +#: src/canonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1200 msgid "Lens Type" msgstr "Rodzaj obiektywu" -#: src/canonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1251 src/pentaxmn.cpp:1252 +#: src/canonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1287 src/pentaxmn.cpp:1288 msgid "Lens type" msgstr "Rodzaj obiektywu" -#: src/canonmn.cpp:998 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:656 +#: src/canonmn.cpp:1062 src/nikonmn.cpp:571 src/properties.cpp:658 msgid "Lens" msgstr "Obiektyw" -#: src/canonmn.cpp:998 +#: src/canonmn.cpp:1062 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" @@ -2742,975 +1556,1000 @@ msgstr "" "\"Długa\" i \"krótka\" długość ogniskowej obiektywu (w \"jednostkach " "ogniskowej\") i liczba \"jednostek ogniskowej\" na milimetr" -#: src/canonmn.cpp:999 +#: src/canonmn.cpp:1063 msgid "Short Focal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:999 +#: src/canonmn.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Short focal" msgstr "Ostrzenie punktowe" -#: src/canonmn.cpp:1000 +#: src/canonmn.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Focal Units" msgstr "Długość ogniskowej " -#: src/canonmn.cpp:1000 +#: src/canonmn.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Focal units" msgstr "Długość ogniskowej " -#: src/canonmn.cpp:1001 src/minoltamn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:1065 src/minoltamn.cpp:553 msgid "Max Aperture" msgstr "Największa wartość przysłony" -#: src/canonmn.cpp:1001 src/minoltamn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:1065 src/minoltamn.cpp:554 msgid "Max aperture" msgstr "Największa wartość przysłony" -#: src/canonmn.cpp:1002 +#: src/canonmn.cpp:1066 msgid "Min Aperture" msgstr "Najmniejsza wartość przysłony" -#: src/canonmn.cpp:1002 +#: src/canonmn.cpp:1066 msgid "Min aperture" msgstr "Najmniejsza wartość przysłony" -#: src/canonmn.cpp:1003 +#: src/canonmn.cpp:1067 msgid "Flash Activity" msgstr "Aktywność flesza" -#: src/canonmn.cpp:1003 +#: src/canonmn.cpp:1067 msgid "Flash activity" msgstr "Aktywność flesza" -#: src/canonmn.cpp:1004 +#: src/canonmn.cpp:1068 msgid "Flash Details" msgstr "Szczegóły flesza" -#: src/canonmn.cpp:1004 +#: src/canonmn.cpp:1068 msgid "Flash details" msgstr "Szczegóły flesza" -#: src/canonmn.cpp:1007 +#: src/canonmn.cpp:1071 msgid "Focus Continuous" msgstr "Ciągły focus" -#: src/canonmn.cpp:1007 +#: src/canonmn.cpp:1071 msgid "Focus continuous setting" msgstr "Ustawienie ciągłego focusu" -#: src/canonmn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:1072 msgid "AESetting" msgstr "Ustawienie AE" -#: src/canonmn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:1072 msgid "AE setting" msgstr "Ustawienie automatycznej ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 -#: src/minoltamn.cpp:1071 src/minoltamn.cpp:1562 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:414 src/sonymn.cpp:677 src/sonymn.cpp:678 +#: src/canonmn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 +#: src/minoltamn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:1566 src/nikonmn.cpp:607 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 msgid "Image Stabilization" msgstr "Stabilizacja obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1563 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 +#: src/minoltamn.cpp:1076 src/minoltamn.cpp:1567 src/nikonmn.cpp:607 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:422 msgid "Image stabilization" msgstr "Stabilizacja obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Display Aperture" msgstr "Przesłona" -#: src/canonmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Display aperture" msgstr "Przesłona" -#: src/canonmn.cpp:1011 +#: src/canonmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Zoom Source Width" msgstr "Szerokość sensora" -#: src/canonmn.cpp:1011 +#: src/canonmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Zoom source width" msgstr "Szerokość sensora" -#: src/canonmn.cpp:1012 +#: src/canonmn.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Zoom Target Width" msgstr "Szerokość obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1012 +#: src/canonmn.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Zoom target width" msgstr "Szerokość obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1014 +#: src/canonmn.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Tryb pomiaru" -#: src/canonmn.cpp:1014 +#: src/canonmn.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Spot metering mode" msgstr "Tryb pomiaru." -#: src/canonmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1079 msgid "Photo Effect" msgstr "Efekt fotograficzny" -#: src/canonmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1079 msgid "Photo effect" msgstr "Efekt fotograficzny" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Manual Flash Output" msgstr "Flesz ręczny" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Manual flash output" msgstr "Flesz ręczny" -#: src/canonmn.cpp:1017 +#: src/canonmn.cpp:1081 msgid "Color Tone" msgstr "Odcień koloru" -#: src/canonmn.cpp:1017 +#: src/canonmn.cpp:1081 msgid "Color tone" msgstr "Odcień koloru" -#: src/canonmn.cpp:1018 +#: src/canonmn.cpp:1082 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1018 +#: src/canonmn.cpp:1082 #, fuzzy msgid "SRAW quality" msgstr "Jakość obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1020 +#: src/canonmn.cpp:1084 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Nieznany znacznik Canon Camera Settings 1" -#: src/canonmn.cpp:1031 -msgid "Sunny" -msgstr "Słonecznie" +#: src/canonmn.cpp:1095 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 +#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1197 +#: src/minoltamn.cpp:2146 src/nikonmn.cpp:453 src/panasonicmn.cpp:68 +#: src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:212 src/tags.cpp:1435 +msgid "Daylight" +msgstr "Światło dzienne" -#: src/canonmn.cpp:1032 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 -#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1194 -#: src/minoltamn.cpp:2127 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1042 -#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:403 src/sonymn.cpp:206 +#: src/canonmn.cpp:1096 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 +#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1198 +#: src/minoltamn.cpp:2147 src/nikonmn.cpp:456 src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:213 msgid "Cloudy" msgstr "Pochmurno" -#: src/canonmn.cpp:1033 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2129 -#: src/pentaxmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:1097 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 +#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1200 src/minoltamn.cpp:2149 +#: src/pentaxmn.cpp:412 msgid "Tungsten" msgstr "Światło wolframowe" -#: src/canonmn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2131 -#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:396 src/tags.cpp:1433 +#: src/canonmn.cpp:1098 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 +#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1201 src/minoltamn.cpp:2151 +#: src/nikonmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1436 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescencja" -#: src/canonmn.cpp:1037 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1922 -#: src/sonymn.cpp:523 +#: src/canonmn.cpp:1101 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1942 +#: src/sonymn.cpp:530 msgid "Black & White" msgstr "Czarno-biały" -#: src/canonmn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2128 src/olympusmn.cpp:1041 -#: src/pentaxmn.cpp:395 src/tags.cpp:1438 +#: src/canonmn.cpp:1102 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 +#: src/minoltamn.cpp:1199 src/minoltamn.cpp:2148 src/olympusmn.cpp:1047 +#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:410 src/tags.cpp:1441 msgid "Shade" msgstr "Cień" -#: src/canonmn.cpp:1039 +#: src/canonmn.cpp:1103 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Ręczna temperatura (K)" -#: src/canonmn.cpp:1040 +#: src/canonmn.cpp:1104 msgid "PC Set 1" msgstr "PC Set 1" -#: src/canonmn.cpp:1041 +#: src/canonmn.cpp:1105 msgid "PC Set 2" msgstr "PC Set 2" -#: src/canonmn.cpp:1042 +#: src/canonmn.cpp:1106 msgid "PC Set 3" msgstr "PC Set 3" -#: src/canonmn.cpp:1043 +#: src/canonmn.cpp:1107 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Lampa fluorescencyjna (światło dzienne)" -#: src/canonmn.cpp:1044 src/properties.cpp:814 +#: src/canonmn.cpp:1108 src/properties.cpp:816 msgid "Custom 1" msgstr "Użytkownika 1" -#: src/canonmn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:815 +#: src/canonmn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:817 msgid "Custom 2" msgstr "Użytkownika 2" -#: src/canonmn.cpp:1047 src/canonmn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:816 +#: src/canonmn.cpp:1111 src/canonmn.cpp:1112 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/properties.cpp:818 msgid "Custom 3" msgstr "Użytkownika 3" -#: src/canonmn.cpp:1049 +#: src/canonmn.cpp:1113 #, fuzzy msgid "PC Set 4" msgstr "PC Set 1" -#: src/canonmn.cpp:1050 +#: src/canonmn.cpp:1114 #, fuzzy msgid "PC Set 5" msgstr "PC Set 1" -#: src/canonmn.cpp:1055 src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1182 +#: src/canonmn.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Auto (ambience priority)" +msgstr "Priorytet migawki" + +#: src/canonmn.cpp:1120 src/canonmn.cpp:1239 src/canonmn.cpp:1247 msgid "left" msgstr "lewy" -#: src/canonmn.cpp:1056 src/canonmn.cpp:1171 src/canonmn.cpp:1183 +#: src/canonmn.cpp:1121 src/canonmn.cpp:1236 src/canonmn.cpp:1248 msgid "center" msgstr "Środek" -#: src/canonmn.cpp:1057 src/canonmn.cpp:1168 src/canonmn.cpp:1184 +#: src/canonmn.cpp:1122 src/canonmn.cpp:1233 src/canonmn.cpp:1249 msgid "right" msgstr "prawy" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1149 msgid "ISO Speed Used" msgstr "Użyta czułość ISO" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1149 msgid "ISO speed used" msgstr "Użyta czułość ISO" -#: src/canonmn.cpp:1085 +#: src/canonmn.cpp:1150 msgid "Measured EV" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1086 +#: src/canonmn.cpp:1151 msgid "Target Aperture" msgstr "Docelowa przysłona" -#: src/canonmn.cpp:1087 +#: src/canonmn.cpp:1152 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Docelowa szybkość migawki" -#: src/canonmn.cpp:1087 +#: src/canonmn.cpp:1152 msgid "Target shutter speed" msgstr "Docelowy czas otwarcia migawki" -#: src/canonmn.cpp:1089 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:993 -#: src/minoltamn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:471 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:881 -#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:605 -#: src/properties.cpp:1341 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:331 -#: src/tags.cpp:1789 +#: src/canonmn.cpp:1154 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 +#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:997 +#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:227 src/nikonmn.cpp:477 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:1382 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:338 +#: src/tags.cpp:1792 msgid "White Balance" msgstr "Balans bieli" -#: src/canonmn.cpp:1089 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 -#: src/panasonicmn.cpp:238 +#: src/canonmn.cpp:1154 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/panasonicmn.cpp:443 msgid "White balance setting" msgstr "Ustawienie balansu bieli" -#: src/canonmn.cpp:1091 +#: src/canonmn.cpp:1156 msgid "Sequence" msgstr "Sekwencja" -#: src/canonmn.cpp:1091 +#: src/canonmn.cpp:1156 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "Numer sekwencji (jeśli w serii)" -#: src/canonmn.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1161 msgid "AF Point Used" msgstr "Użyty punkt AF" -#: src/canonmn.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1161 msgid "AF point used" msgstr "Użyty punkt AF" -#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:1162 src/olympusmn.cpp:372 msgid "Flash Bias" msgstr "Odchylenie ekspozycji flesza" -#: src/canonmn.cpp:1101 src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:828 -#: src/tags.cpp:1647 +#: src/canonmn.cpp:1166 src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:1650 msgid "Subject Distance" msgstr "Odległość obiektu" -#: src/canonmn.cpp:1101 +#: src/canonmn.cpp:1166 msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "Odległość do obiektu (jednostki nie są jednoznaczne)" -#: src/canonmn.cpp:1103 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:579 -#: src/tags.cpp:824 +#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:581 +#: src/tags.cpp:827 msgid "Aperture Value" msgstr "Wartość przysłony" -#: src/canonmn.cpp:1104 src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:823 +#: src/canonmn.cpp:1169 src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:826 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Szybkość migawki" -#: src/canonmn.cpp:1104 src/tags.cpp:1627 +#: src/canonmn.cpp:1169 src/tags.cpp:1630 msgid "Shutter speed" msgstr "Szybkość migawki" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1170 msgid "Measured EV 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1110 +#: src/canonmn.cpp:1175 msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" msgstr "Nieznany znacznik Canon Camera Settings 2" -#: src/canonmn.cpp:1120 src/olympusmn.cpp:1165 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/olympusmn.cpp:1171 msgid "Left to right" msgstr "Od lewej do prawej" -#: src/canonmn.cpp:1121 src/olympusmn.cpp:1166 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/olympusmn.cpp:1172 msgid "Right to left" msgstr "Od prawej do lewej" -#: src/canonmn.cpp:1122 src/olympusmn.cpp:1167 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/olympusmn.cpp:1173 msgid "Bottom to top" msgstr "Od dołu do góry" -#: src/canonmn.cpp:1123 src/olympusmn.cpp:1168 +#: src/canonmn.cpp:1188 src/olympusmn.cpp:1174 msgid "Top to bottom" msgstr "Od góry do dołu" -#: src/canonmn.cpp:1124 +#: src/canonmn.cpp:1189 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "Matryca 2x2 (przeciwnie do wskazówek zegara)" -#: src/canonmn.cpp:1129 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "Panorama Frame" msgstr "Klatka panoramy" -#: src/canonmn.cpp:1129 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "Panorama frame number" msgstr "Numer klatki panoramy" -#: src/canonmn.cpp:1130 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Panorama Direction" msgstr "Kierunek panoramy" -#: src/canonmn.cpp:1130 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Panorama direction" msgstr "Kierunek panoramy" -#: src/canonmn.cpp:1132 +#: src/canonmn.cpp:1197 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Nieznany znacznik Canon Panorama" -#: src/canonmn.cpp:1142 src/canonmn.cpp:1272 src/minoltamn.cpp:807 -#: src/minoltamn.cpp:1068 src/minoltamn.cpp:1493 src/nikonmn.cpp:579 -#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:805 src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/canonmn.cpp:1207 src/canonmn.cpp:1337 src/minoltamn.cpp:807 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:981 msgid "Noise Reduction" msgstr "Redukcja szumów" -#: src/canonmn.cpp:1142 +#: src/canonmn.cpp:1207 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Redukcja szumów przy długiej ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:1143 +#: src/canonmn.cpp:1208 msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Blokada ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:1143 +#: src/canonmn.cpp:1208 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "Przyciski blokady ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:1144 +#: src/canonmn.cpp:1209 msgid "Mirror Lockup" msgstr "Blokada lustra" -#: src/canonmn.cpp:1144 +#: src/canonmn.cpp:1209 msgid "Mirror lockup" msgstr "Wstępne podnoszenie lustra" -#: src/canonmn.cpp:1145 src/sonymn.cpp:692 src/sonymn.cpp:693 +#: src/canonmn.cpp:1210 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Krok poziomu ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:1145 +#: src/canonmn.cpp:1210 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1146 src/minoltamn.cpp:1520 +#: src/canonmn.cpp:1211 src/minoltamn.cpp:1524 msgid "AF Assist" msgstr "Wspomaganie AF" -#: src/canonmn.cpp:1146 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "AF assist light" msgstr "Światło pomocnicze automatycznego ostrzenia" -#: src/canonmn.cpp:1147 +#: src/canonmn.cpp:1212 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Synchronizacja flesza Av" -#: src/canonmn.cpp:1147 +#: src/canonmn.cpp:1212 msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Prędkość migawki w trybie Av (priorytetu przysłony)" -#: src/canonmn.cpp:1148 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "AEB Sequence" msgstr "Sekwencja AEB" -#: src/canonmn.cpp:1148 +#: src/canonmn.cpp:1213 #, fuzzy msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "Sekwencja automatycznego bracketingu" -#: src/canonmn.cpp:1149 +#: src/canonmn.cpp:1214 msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "Synchronizacja migawki" -#: src/canonmn.cpp:1149 +#: src/canonmn.cpp:1214 msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Kurtyna synchronizacji migawki" -#: src/canonmn.cpp:1150 +#: src/canonmn.cpp:1215 msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "Przycisk obiektywu AF stop" -#: src/canonmn.cpp:1150 +#: src/canonmn.cpp:1215 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "Przycisk funkcji wyłączenia automatycznego ostrzenia w obiektywie" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1216 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "Auto redukcja błysku wypełniającego" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1216 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "Automatyczna redukcja siły błysku wypełniającego" -#: src/canonmn.cpp:1152 +#: src/canonmn.cpp:1217 msgid "Menu Button Return" msgstr "Pozycja przycisku Menu" -#: src/canonmn.cpp:1152 +#: src/canonmn.cpp:1217 msgid "Menu button return position" msgstr "Pozycja przycisku Menu" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn.cpp:1218 msgid "Set Button Function" msgstr "Funkcja przycisku Set" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn.cpp:1218 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "Funkcja przycisku SET podczas wykonywania zdjęcia" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1219 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Czyszczenie matrycy" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1219 msgid "Sensor cleaning" msgstr "Czyszczenie matrycy" -#: src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1220 msgid "Superimposed Display" msgstr "Wyświetlanie nałożone" -#: src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1220 msgid "Superimposed display" msgstr "Wyświetlanie nałożone" -#: src/canonmn.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:1221 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "Migawka wyzwolona bez karty CF" -#: src/canonmn.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:1221 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "Migawka wyzwolona bez karty CF" -#: src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1223 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Nieznany znacznik Canon Custom Function" -#: src/canonmn.cpp:1169 +#: src/canonmn.cpp:1234 msgid "mid-right" msgstr "środek-prawo" -#: src/canonmn.cpp:1170 src/canonmn.cpp:1187 +#: src/canonmn.cpp:1235 src/canonmn.cpp:1252 msgid "bottom" msgstr "dół" -#: src/canonmn.cpp:1172 src/canonmn.cpp:1179 +#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1244 msgid "top" msgstr "góra" -#: src/canonmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1238 msgid "mid-left" msgstr "środek-lewo" -#: src/canonmn.cpp:1180 +#: src/canonmn.cpp:1245 msgid "upper-left" msgstr "góra-lewo" -#: src/canonmn.cpp:1181 +#: src/canonmn.cpp:1246 msgid "upper-right" msgstr "góra-prawo" -#: src/canonmn.cpp:1185 +#: src/canonmn.cpp:1250 msgid "lower-left" msgstr "dół-lewo" -#: src/canonmn.cpp:1186 +#: src/canonmn.cpp:1251 msgid "lower-right" msgstr "dół-prawo" -#: src/canonmn.cpp:1192 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:1257 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:419 msgid "Image Width" msgstr "Szerokość obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1192 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2107 +#: src/canonmn.cpp:1257 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2110 msgid "Image width" msgstr "Szerokość obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1193 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 -#: src/panasonicmn.cpp:340 +#: src/canonmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/panasonicmn.cpp:730 msgid "Image Height" msgstr "Wysokość obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1193 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2110 +#: src/canonmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 +#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2113 msgid "Image height" msgstr "Wysokość obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1194 +#: src/canonmn.cpp:1259 #, fuzzy msgid "Image Width As Shot" msgstr "Szerokość obrazu podczas fotografowania" -#: src/canonmn.cpp:1194 +#: src/canonmn.cpp:1259 #, fuzzy msgid "Image width (as shot)" msgstr "Szerokość obrazu podczas fotografowania" -#: src/canonmn.cpp:1195 +#: src/canonmn.cpp:1260 #, fuzzy msgid "Image Height As Shot" msgstr "Wysokość obrazu podczas fotografowania" -#: src/canonmn.cpp:1195 +#: src/canonmn.cpp:1260 #, fuzzy msgid "Image height (as shot)" msgstr "Wysokość obrazu podczas fotografowania" -#: src/canonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:868 msgid "AF Points Used" msgstr "Użyte punkty AF" -#: src/canonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:868 msgid "AF points used" msgstr "Użyte punkty AF" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1262 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Użyte punkty AF 20D" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1262 msgid "AF points used (20D)" msgstr "Użyte punkty AF (20D)" -#: src/canonmn.cpp:1199 +#: src/canonmn.cpp:1264 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Nieznany znacznik Canon Picture Info" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1275 msgid "AEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:1276 msgid "FEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1212 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 src/nikonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn.cpp:1277 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:783 +#: src/nikonmn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:1218 src/nikonmn.cpp:1254 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: src/canonmn.cpp:1213 +#: src/canonmn.cpp:1278 #, fuzzy msgid "WB" msgstr "Balans bieli" -#: src/canonmn.cpp:1224 +#: src/canonmn.cpp:1289 msgid "Postcard" msgstr "Pocztówka" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn.cpp:1290 msgid "Widescreen" msgstr "Szeroki ekran" -#: src/canonmn.cpp:1226 +#: src/canonmn.cpp:1291 msgid "Medium Movie" msgstr "Średni film" -#: src/canonmn.cpp:1227 +#: src/canonmn.cpp:1292 msgid "Small Movie" msgstr "Mały film" -#: src/canonmn.cpp:1233 +#: src/canonmn.cpp:1298 msgid "On 1" msgstr "Włączony 1" -#: src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn.cpp:1299 msgid "On 2" msgstr "Włączony 2" -#: src/canonmn.cpp:1242 +#: src/canonmn.cpp:1307 msgid "On (shift AB)" msgstr "Włączony (shitf AB)" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn.cpp:1308 msgid "On (shift GM)" msgstr "Włączony (shift GM)" -#: src/canonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 -#: src/nikonmn.cpp:997 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:863 +#: src/canonmn.cpp:1314 src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:688 +#: src/nikonmn.cpp:1017 src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:869 msgid "Yellow" msgstr "Żółty" -#: src/canonmn.cpp:1250 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 -#: src/olympusmn.cpp:864 +#: src/canonmn.cpp:1315 src/nikonmn.cpp:676 src/olympusmn.cpp:629 +#: src/olympusmn.cpp:870 msgid "Orange" msgstr "Pomarańczowy" -#: src/canonmn.cpp:1251 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:865 +#: src/canonmn.cpp:1316 src/nikonmn.cpp:677 src/nikonmn.cpp:687 +#: src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:871 msgid "Red" msgstr "Czerwony" -#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:670 -#: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:635 -#: src/olympusmn.cpp:866 src/olympusmn.cpp:875 +#: src/canonmn.cpp:1317 src/canonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:678 +#: src/nikonmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:641 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/olympusmn.cpp:881 msgid "Green" msgstr "Zielony" -#: src/canonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:996 -#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:873 +#: src/canonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:879 msgid "Blue" msgstr "Niebieski" -#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:874 +#: src/canonmn.cpp:1325 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:880 msgid "Purple" msgstr "Purpurowy" -#: src/canonmn.cpp:1267 +#: src/canonmn.cpp:1332 msgid "Bracket Mode" msgstr "Tryb bracketingu" -#: src/canonmn.cpp:1268 +#: src/canonmn.cpp:1333 msgid "Bracket Value" msgstr "Krok bracketingu" -#: src/canonmn.cpp:1269 +#: src/canonmn.cpp:1334 msgid "Bracket Shot Number" msgstr "Numer zdjęcia bracketingu" -#: src/canonmn.cpp:1270 +#: src/canonmn.cpp:1335 msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Jakość RAW JPG" -#: src/canonmn.cpp:1271 +#: src/canonmn.cpp:1336 msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Rozmiar RAW JPG" -#: src/canonmn.cpp:1273 +#: src/canonmn.cpp:1338 msgid "WB Bracket Mode" msgstr "Tryb bracketingu balansu bieli" -#: src/canonmn.cpp:1274 +#: src/canonmn.cpp:1339 msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "Krok bracketingu balansu bieli AB" -#: src/canonmn.cpp:1275 +#: src/canonmn.cpp:1340 msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "Krok bracketingu balansu bieli GM" -#: src/canonmn.cpp:1276 src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:1114 +#: src/canonmn.cpp:1341 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1155 msgid "Filter Effect" msgstr "Efekt filtra" -#: src/canonmn.cpp:1277 src/nikonmn.cpp:702 src/properties.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1342 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1350 msgid "Toning Effect" msgstr "Efekt tonowania" -#: src/canonmn.cpp:1278 +#: src/canonmn.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Macro Magnification" msgstr "Powiększenie elektroniczne" -#: src/canonmn.cpp:1278 +#: src/canonmn.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Macro magnification" msgstr "Powiększenie elektroniczne" -#: src/canonmn.cpp:1279 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Live View Shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1279 +#: src/canonmn.cpp:1344 #, fuzzy msgid "Live view shooting" msgstr "Ustawienie trybu działania" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1345 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance Upper" +msgstr "Odległość ostrzenia" + +#: src/canonmn.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance Lower" +msgstr "Odległość ostrzenia" + +#: src/canonmn.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Flash exposure lock" msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" -#: src/canonmn.cpp:1282 +#: src/canonmn.cpp:1349 msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "Nieznany znacznik Canon File Info" -#: src/canonmn.cpp:1292 src/canonmn.cpp:1302 src/canonmn.cpp:1310 -#: src/canonmn.cpp:1323 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 -#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1135 -#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1916 src/minoltamn.cpp:2005 -#: src/minoltamn.cpp:2039 src/minoltamn.cpp:2065 src/minoltamn.cpp:2091 -#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1136 src/panasonicmn.cpp:167 -#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:567 -#: src/sonymn.cpp:121 src/sonymn.cpp:190 src/sonymn.cpp:517 src/sonymn.cpp:547 -#: src/tags.cpp:1505 +#: src/canonmn.cpp:1359 src/canonmn.cpp:1369 src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1139 +#: src/minoltamn.cpp:1225 src/minoltamn.cpp:1936 src/minoltamn.cpp:2025 +#: src/minoltamn.cpp:2059 src/minoltamn.cpp:2085 src/minoltamn.cpp:2111 +#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:220 +#: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 +#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:582 +#: src/sonymn.cpp:128 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:554 +#: src/tags.cpp:1508 msgid "Standard" msgstr "Standardowy" -#: src/canonmn.cpp:1300 +#: src/canonmn.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Lowest" msgstr "Dolny lewy" -#: src/canonmn.cpp:1304 +#: src/canonmn.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Highest" msgstr "Dużo" -#: src/canonmn.cpp:1312 +#: src/canonmn.cpp:1379 #, fuzzy msgid "High Saturation" msgstr "Nasycenie kolorów" -#: src/canonmn.cpp:1314 +#: src/canonmn.cpp:1381 #, fuzzy msgid "Low Saturation" msgstr "Nasycenie" -#: src/canonmn.cpp:1315 +#: src/canonmn.cpp:1382 #, fuzzy msgid "CM Set 1" msgstr "PC Set 1" -#: src/canonmn.cpp:1316 +#: src/canonmn.cpp:1383 #, fuzzy msgid "CM Set 2" msgstr "PC Set 2" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn.cpp:1384 msgid "User Def. 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn.cpp:1385 msgid "User Def. 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn.cpp:1386 msgid "User Def. 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn.cpp:1387 msgid "PC 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1321 +#: src/canonmn.cpp:1388 msgid "PC 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1322 +#: src/canonmn.cpp:1389 msgid "PC 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1327 +#: src/canonmn.cpp:1394 msgid "Faithful" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1328 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:947 +#: src/canonmn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 +#: src/nikonmn.cpp:429 src/panasonicmn.cpp:184 src/panasonicmn.cpp:372 +#: src/pentaxmn.cpp:973 msgid "Monochrome" msgstr "Monochromatyczny" -#: src/canonmn.cpp:1333 +#: src/canonmn.cpp:1397 +#, fuzzy +msgid "Fine Detail" +msgstr "Szczegóły flesza" + +#: src/canonmn.cpp:1402 #, fuzzy msgid "ToneCurve" msgstr "Krzywa tonalna" -#: src/canonmn.cpp:1333 +#: src/canonmn.cpp:1402 #, fuzzy msgid "Tone curve" msgstr "Krzywa tonalna" -#: src/canonmn.cpp:1335 +#: src/canonmn.cpp:1404 #, fuzzy msgid "SharpnessFrequency" msgstr "Wyostrzenie" -#: src/canonmn.cpp:1335 +#: src/canonmn.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Sharpness frequency" msgstr "Ostrość" -#: src/canonmn.cpp:1336 +#: src/canonmn.cpp:1405 #, fuzzy msgid "SensorRedLevel" msgstr "WB poziom czerwieni" -#: src/canonmn.cpp:1336 +#: src/canonmn.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Sensor red level" msgstr "WB poziom czerwieni" -#: src/canonmn.cpp:1337 +#: src/canonmn.cpp:1406 #, fuzzy msgid "SensorBlueLevel" msgstr "WB poziom błękitu" -#: src/canonmn.cpp:1337 +#: src/canonmn.cpp:1406 #, fuzzy msgid "Sensor blue level" msgstr "WB poziom błękitu" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn.cpp:1407 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "Balans bieli" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn.cpp:1407 #, fuzzy msgid "White balance red" msgstr "Balans bieli 2" -#: src/canonmn.cpp:1339 +#: src/canonmn.cpp:1408 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "Wartość balansu bieli" -#: src/canonmn.cpp:1339 +#: src/canonmn.cpp:1408 #, fuzzy msgid "White balance blue" msgstr "Tablica balansu bieli" -#: src/canonmn.cpp:1340 +#: src/canonmn.cpp:1409 #, fuzzy msgid "WhiteBalance" msgstr "Balans bieli" -#: src/canonmn.cpp:1341 +#: src/canonmn.cpp:1410 #, fuzzy msgid "ColorTemperature" msgstr "Temperatura koloru" -#: src/canonmn.cpp:1341 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 -#: src/minoltamn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1054 -#: src/minoltamn.cpp:1475 src/minoltamn.cpp:1577 src/olympusmn.cpp:834 -#: src/sonymn.cpp:399 src/sonymn.cpp:400 +#: src/canonmn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 +#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1058 +#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1581 src/olympusmn.cpp:840 +#: src/sonymn.cpp:406 src/sonymn.cpp:407 msgid "Color Temperature" msgstr "Temperatura koloru" -#: src/canonmn.cpp:1342 +#: src/canonmn.cpp:1411 #, fuzzy msgid "PictureStyle" msgstr "Tryb zdjęcia" -#: src/canonmn.cpp:1342 +#: src/canonmn.cpp:1411 #, fuzzy msgid "Picture style" msgstr "Tryb zdjęcia" -#: src/canonmn.cpp:1343 +#: src/canonmn.cpp:1412 #, fuzzy msgid "DigitalGain" msgstr "Cyfrowe makro" -#: src/canonmn.cpp:1343 +#: src/canonmn.cpp:1412 #, fuzzy msgid "Digital gain" msgstr "Cyfrowe makro" -#: src/canonmn.cpp:1344 +#: src/canonmn.cpp:1413 msgid "WBShiftAB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1344 +#: src/canonmn.cpp:1413 #, fuzzy msgid "WBShift AB" msgstr "Włączony (shitf AB)" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1414 msgid "WBShiftGM" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1414 #, fuzzy msgid "WB Shift GM" msgstr "Włączony (shift GM)" -#: src/canonmn.cpp:1346 +#: src/canonmn.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Nieznany znacznik Canon Picture Info" -#: src/crwimage.cpp:664 +#: src/crwimage.cpp:656 msgid "Header, offset" msgstr "Przesunięcie nagłówka" -#: src/crwimage.cpp:681 +#: src/crwimage.cpp:674 msgid "tag" msgstr "znacznik" -#: src/crwimage.cpp:683 +#: src/crwimage.cpp:676 #, fuzzy msgid "dir" msgstr "katalog" -#: src/crwimage.cpp:685 +#: src/crwimage.cpp:678 msgid "type" msgstr "typ" -#: src/crwimage.cpp:686 +#: src/crwimage.cpp:679 msgid "size" msgstr "rozmiar" -#: src/crwimage.cpp:687 +#: src/crwimage.cpp:680 msgid "offset" msgstr "przesunięcie" @@ -3737,8 +2576,8 @@ msgid "" "IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:468 -#: src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:483 +#: src/pentaxmn.cpp:1241 src/pentaxmn.cpp:1242 msgid "Destination" msgstr "Cel" @@ -3748,7 +2587,7 @@ msgid "" "information above the appropriate OSI layers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:390 src/sonymn.cpp:391 +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:398 msgid "File Format" msgstr "Format pliku" @@ -3946,7 +2785,7 @@ msgstr "" msgid "Document Title" msgstr "Tytuł dokumentu" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:821 +#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:827 msgid "Edit Status" msgstr "Stan edycji" @@ -3965,7 +2804,7 @@ msgid "" ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:442 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:444 msgid "Urgency" msgstr "Ważność" @@ -3976,7 +2815,7 @@ msgid "" "\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1292 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:184 src/properties.cpp:1333 msgid "Subject" msgstr "Temat" @@ -3984,7 +2823,7 @@ msgstr "Temat" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:428 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:430 msgid "Category" msgstr "Kategoria" @@ -4007,7 +2846,7 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:440 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:442 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Kategorie dodatkowe" @@ -4022,7 +2861,8 @@ msgid "" "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:418 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:1015 msgid "Keywords" msgstr "Słowa kluczowe" @@ -4059,7 +2899,7 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:381 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:376 msgid "Release Date" msgstr "Data udostępnienia" @@ -4111,7 +2951,7 @@ msgstr "" "Inne instrukcje edytorskie dotyczące użycia danych obiektu, takie jak " "ostrzeżenia i ograniczenia." -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:437 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:439 msgid "Instructions" msgstr "Instrukcje" @@ -4156,7 +2996,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:432 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:434 msgid "Date Created" msgstr "Data utworzenia" @@ -4199,9 +3039,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 -#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:106 -#: src/pentaxmn.cpp:563 src/pentaxmn.cpp:637 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:144 +#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:652 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:151 msgid "Program" msgstr "Program" @@ -4237,7 +3077,7 @@ msgstr "" "Zawiera nazwę twórcy danych obiektu, np. fotografa, pisarza lub artysty " "grafika." -#: src/datasets.cpp:323 +#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2103 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -4251,7 +3091,8 @@ msgid "" "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:429 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 +#: src/properties.cpp:431 msgid "City" msgstr "Miasto" @@ -4285,7 +3126,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "Stan/Prowincja" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:1583 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:1733 msgid "Country Code" msgstr "Kod państwa" @@ -4311,12 +3152,12 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:430 src/properties.cpp:1059 -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:432 +#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1730 msgid "Country" msgstr "Państwo" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:441 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:443 #, fuzzy msgid "Transmission Reference" msgstr "Oryginalne miejsce transmisji" @@ -4327,7 +3168,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:436 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:438 msgid "Headline" msgstr "Nagłówek" @@ -4336,7 +3177,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:431 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:433 #, fuzzy msgid "Credit" msgstr "Wyrazy uznania" @@ -4347,8 +3188,8 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:173 -#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:1265 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 msgid "Source" msgstr "Źródło" @@ -4366,7 +3207,7 @@ msgstr "Zawiera wszelkie niezbędne uwagi o prawach autorskich." msgid "Copyright Notice" msgstr "Uwaga o prawach autorskich" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" @@ -4378,7 +3219,7 @@ msgstr "" "Określa osobę lub organizację która może dostarczyć dalszych informacji o " "danych obiektu." -#: src/datasets.cpp:384 +#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2101 msgid "Caption" msgstr "Opis" @@ -4386,7 +3227,7 @@ msgstr "Opis" msgid "A textual description of the object data." msgstr "Tekstowy opis obiektu." -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:158 src/properties.cpp:1004 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:168 src/properties.cpp:1006 msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -4422,7 +3263,8 @@ msgstr "Orientacja obrazu" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "Określa układ obrazu." -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:164 src/properties.cpp:1156 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1451 msgid "Language" msgstr "Język" @@ -4491,7 +3333,7 @@ msgstr "" "być zarejestrowany w organizacjach IPTC lub NAA z przypisanym do niego " "unikalnym numerem." -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1235 +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1276 msgid "Preview Version" msgstr "Wersja podglądu" @@ -4744,12 +3586,12 @@ msgstr "Znacznik elementu tablicy TIFF %1 posiada zły typ" msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" msgstr "Nieprawidłowy typ XmpText \"%1\"" -#: src/exiv2.cpp:212 +#: src/exiv2.cpp:213 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2004-2015 Andreas Huggel.\n" msgstr "Copyright (C) 2004-2015 Andreas Huggel.\n" -#: src/exiv2.cpp:214 +#: src/exiv2.cpp:215 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -4761,7 +3603,7 @@ msgstr "" "przez Free Software Foundation, zarówno w wersji 2 tej Licencji, jak\n" "też jakiejkolwiek późniejszej wersji.\n" -#: src/exiv2.cpp:219 +#: src/exiv2.cpp:220 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -4774,7 +3616,7 @@ msgstr "" "ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania bliższych informacji przeczytaj\n" "Powszechną Licencję Publiczną GNU.\n" -#: src/exiv2.cpp:224 +#: src/exiv2.cpp:225 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -4785,11 +3627,11 @@ msgstr "" "programem, jeśli nie napisz do Free Software Foundation, Inc.\n" "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -#: src/exiv2.cpp:234 +#: src/exiv2.cpp:236 msgid "Usage:" msgstr "Użycie:" -#: src/exiv2.cpp:235 +#: src/exiv2.cpp:237 msgid "" "[ options ] [ action ] file ...\n" "\n" @@ -4797,11 +3639,11 @@ msgstr "" "[ opcje ] [ akcja ] plik ...\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:236 +#: src/exiv2.cpp:238 msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "Manipulowanie metadanymi Exif obrazów.\n" -#: src/exiv2.cpp:242 +#: src/exiv2.cpp:244 msgid "" "\n" "Actions:\n" @@ -4809,7 +3651,7 @@ msgstr "" "\n" "Akcje:\n" -#: src/exiv2.cpp:243 +#: src/exiv2.cpp:245 msgid "" " ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" " requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" @@ -4818,15 +3660,15 @@ msgstr "" " wymaga użycia co najmniej jednej z opcji -a, -Y, -O lub -" "D.\n" -#: src/exiv2.cpp:245 +#: src/exiv2.cpp:247 msgid " pr | print Print image metadata.\n" msgstr " pr | print Wyświetla metadane obrazu.\n" -#: src/exiv2.cpp:246 +#: src/exiv2.cpp:248 msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr " rm | delete Usuwa metadane obrazu z plików.\n" -#: src/exiv2.cpp:247 +#: src/exiv2.cpp:249 msgid "" " in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" " Use option -S to change the suffix of the input files.\n" @@ -4834,14 +3676,14 @@ msgstr "" " in | insert Wstawia metadane z odpowiadających plików *.exv.\n" " Użyj opcji -S aby zmienić rozszerzenie plików wejściowych.\n" -#: src/exiv2.cpp:249 +#: src/exiv2.cpp:251 msgid "" " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" " ex | extract Eksportuje metadane do plików *.exv, *.xmp oraz plików " "miniaturek.\n" -#: src/exiv2.cpp:250 +#: src/exiv2.cpp:252 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" " Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" @@ -4854,7 +3696,7 @@ msgstr "" " pomocą -r format, opcje znacznika czasu są kontrolowane za " "pomocą -t i -T.\n" -#: src/exiv2.cpp:253 +#: src/exiv2.cpp:255 msgid "" " mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" " IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" @@ -4865,7 +3707,7 @@ msgstr "" " i IPTC w plikach lub ustawienie komentarza JPEG.\n" " Wymaga podania opcji -c, -m lub -M.\n" -#: src/exiv2.cpp:256 +#: src/exiv2.cpp:258 msgid "" " fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" " Exif tag.\n" @@ -4873,13 +3715,13 @@ msgstr "" " fi | fixiso Kopiuje ustawienie ISO z Nikon Makernote do normalnego\n" " znacznika Exif.\n" -#: src/exiv2.cpp:258 +#: src/exiv2.cpp:260 msgid "" " fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" " character encoding can be specified with the -n option.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:260 +#: src/exiv2.cpp:262 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -4887,21 +3729,21 @@ msgstr "" "\n" "Opcje:\n" -#: src/exiv2.cpp:261 +#: src/exiv2.cpp:263 msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr " -h Wyświetla tę pomoc i kończy pracę.\n" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: src/exiv2.cpp:264 msgid " -V Show the program version and exit.\n" msgstr " -V Wyświetla wersję programu i kończy pracę.\n" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: src/exiv2.cpp:265 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr "" " -v Tryb \"gadatliwy\", wyświetla wiele komunikatów podczas pracy " "programu.\n" -#: src/exiv2.cpp:264 +#: src/exiv2.cpp:266 #, fuzzy msgid "" " -q Silence warnings and error messages during the program run " @@ -4910,39 +3752,43 @@ msgstr "" " -v Tryb \"gadatliwy\", wyświetla wiele komunikatów podczas pracy " "programu.\n" -#: src/exiv2.cpp:265 +#: src/exiv2.cpp:267 msgid "" " -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:266 +#: src/exiv2.cpp:268 msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr " -b Pokaż duże wartości binarne.\n" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: src/exiv2.cpp:269 msgid " -u Show unknown tags.\n" msgstr " -u Pokaż nieznane znaczniki.\n" -#: src/exiv2.cpp:268 +#: src/exiv2.cpp:270 msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: src/exiv2.cpp:271 +msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:272 msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: src/exiv2.cpp:273 msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr " -k Zachowuje znaczniki czasowe.\n" -#: src/exiv2.cpp:271 +#: src/exiv2.cpp:274 msgid "" " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" " -t Ustawia także znacznik czasowy pliku podczas akcji \"rename" "\" (nadpisuje opcję -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:272 +#: src/exiv2.cpp:275 msgid "" " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" " the file (overrides -k).\n" @@ -4951,15 +3797,15 @@ msgstr "" "zmienia nazwy pliku\n" " (nadpisuje opcję -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/exiv2.cpp:277 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr " -f Nie pyta przed nadpisaniem istniejących plików.\n" -#: src/exiv2.cpp:275 +#: src/exiv2.cpp:278 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr " -F Nie pyta przed zmianą nazwy plików.\n" -#: src/exiv2.cpp:276 +#: src/exiv2.cpp:279 msgid "" " -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" " is only used with the 'adjust' action.\n" @@ -4967,151 +3813,161 @@ msgstr "" " -a czas Poprawka czasu w formacie [-]GG[:MM[:SS]]. Ta opcja\n" " jest używana tylko z akcją \"adjust\".\n" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: src/exiv2.cpp:281 msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -Y rok Poprawka roku dla akcji \"adjust\".\n" -#: src/exiv2.cpp:279 +#: src/exiv2.cpp:282 msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -O mie Poprawka miesiąca dla akcji \"adjust\".\n" -#: src/exiv2.cpp:280 +#: src/exiv2.cpp:283 msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -D dzi Poprawka dnia dla akcji \"adjust\".\n" -#: src/exiv2.cpp:281 +#: src/exiv2.cpp:284 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr " -p tryb Tryb wyświetlania dla akcji \"print\". Możliwe tryby to:\n" -#: src/exiv2.cpp:282 +#: src/exiv2.cpp:285 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr " s : wyświetla podsumowanie metadanych Exif (domyślnie)\n" -#: src/exiv2.cpp:283 +#: src/exiv2.cpp:286 msgid "" " a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" " a : wyświetla metadane Exif, IPTC i XMP (skrót dla -Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/exiv2.cpp:287 msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" msgstr "" " t : zinterpretowane (przetłumaczone) dane Exif (-PEkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: src/exiv2.cpp:288 msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" msgstr " v : proste wartości danych Exif (-PExgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:286 +#: src/exiv2.cpp:289 msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" msgstr "" " h : zrzut danych Exif w postaci szesnastkowej (-PExgnycsh)\n" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: src/exiv2.cpp:290 msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" msgstr " i : wartości danych IPTC (-PIkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:288 +#: src/exiv2.cpp:291 msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" msgstr " x : właściwości XMP (-PXkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:289 src/exiv2.cpp:312 +#: src/exiv2.cpp:292 src/exiv2.cpp:317 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr " c : komentarz JPEG\n" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/exiv2.cpp:293 msgid " p : list available previews\n" msgstr " p : wyświetla dostępne podglądy\n" -#: src/exiv2.cpp:291 +#: src/exiv2.cpp:294 +#, fuzzy +msgid " S : print structure of image\n" +msgstr " v : proste wartości danych\n" + +#: src/exiv2.cpp:295 +#, fuzzy +msgid " X : extract XMP from image\n" +msgstr " X : właściwości XMP\n" + +#: src/exiv2.cpp:296 msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" msgstr "" " -P przl Przełączniki wyświetlania kontrolujące sposób wyświetlania " "znaczników (akcja \"print\"):\n" -#: src/exiv2.cpp:292 +#: src/exiv2.cpp:297 msgid " E : include Exif tags in the list\n" msgstr " E : dołącz znaczniki Exif do listy\n" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: src/exiv2.cpp:298 msgid " I : IPTC datasets\n" msgstr " I : dane IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:294 +#: src/exiv2.cpp:299 msgid " X : XMP properties\n" msgstr " X : właściwości XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:295 +#: src/exiv2.cpp:300 msgid " x : print a column with the tag number\n" msgstr " x : wyświetla kolumnę z numerem znacznika\n" -#: src/exiv2.cpp:296 +#: src/exiv2.cpp:301 msgid " g : group name\n" msgstr " g : nazwa grupy\n" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: src/exiv2.cpp:302 msgid " k : key\n" msgstr " k : klucz\n" -#: src/exiv2.cpp:298 +#: src/exiv2.cpp:303 msgid " l : tag label\n" msgstr " l : etykieta znacznika\n" -#: src/exiv2.cpp:299 +#: src/exiv2.cpp:304 msgid " n : tag name\n" msgstr " n : nazwa znacznika\n" -#: src/exiv2.cpp:300 +#: src/exiv2.cpp:305 msgid " y : type\n" msgstr " y : typ\n" -#: src/exiv2.cpp:301 +#: src/exiv2.cpp:306 msgid " c : number of components (count)\n" msgstr " c : liczba elementów\n" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: src/exiv2.cpp:307 msgid " s : size in bytes\n" msgstr " s : wielkość w bajtach\n" -#: src/exiv2.cpp:303 +#: src/exiv2.cpp:308 msgid " v : plain data value\n" msgstr " v : proste wartości danych\n" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: src/exiv2.cpp:309 msgid " t : interpreted (translated) data\n" msgstr " t : zinterpretowane (przetłumaczone) dane\n" -#: src/exiv2.cpp:305 +#: src/exiv2.cpp:310 msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr " h : zrzut danych w postaci szesnastkowej\n" -#: src/exiv2.cpp:306 +#: src/exiv2.cpp:311 msgid "" " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr " -d cel Cel(e) usunięcia dla akcji \"delete\". Możliwe cele to:\n" -#: src/exiv2.cpp:307 +#: src/exiv2.cpp:312 msgid " a : all supported metadata (the default)\n" msgstr " a : wszystkie obsługiwane metadane (domyślne)\n" -#: src/exiv2.cpp:308 +#: src/exiv2.cpp:313 msgid " e : Exif section\n" msgstr " e : sekcja Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:309 +#: src/exiv2.cpp:314 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr " t : tylko miniatury Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:310 +#: src/exiv2.cpp:315 msgid " i : IPTC data\n" msgstr " i : dane IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:311 +#: src/exiv2.cpp:316 msgid " x : XMP packet\n" msgstr " x : pakiet XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:313 +#: src/exiv2.cpp:318 msgid "" " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" " the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" @@ -5125,7 +3981,7 @@ msgstr "" " Tylko miniatury JPEG mogą być wstawione i muszą mieć nazwę\n" " -thumb.jpg\n" -#: src/exiv2.cpp:318 +#: src/exiv2.cpp:323 msgid "" " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" " are the same as those for the -d option, plus a target to " @@ -5135,7 +3991,7 @@ msgid "" " X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:323 +#: src/exiv2.cpp:328 msgid "" " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" " follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" @@ -5144,29 +4000,29 @@ msgstr "" " jest zgodny z strftime(3). Obsługiwane są następujące słowa " "kluczowe:\n" -#: src/exiv2.cpp:325 +#: src/exiv2.cpp:330 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr " :basename: - oryginalna nazwa pliku bez rozszerzenia\n" -#: src/exiv2.cpp:326 +#: src/exiv2.cpp:331 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" " :dirname: - nazwa katalogu zawierającego oryginalny plik\n" -#: src/exiv2.cpp:327 +#: src/exiv2.cpp:332 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr " :parentname: - nazwa katalogu macierzystego\n" -#: src/exiv2.cpp:328 +#: src/exiv2.cpp:333 msgid " Default filename format is " msgstr " Domyślny format nazwy pliku to " -#: src/exiv2.cpp:330 +#: src/exiv2.cpp:335 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr " -c txt komentarz JPEG do wstawienia do obrazu.\n" -#: src/exiv2.cpp:331 +#: src/exiv2.cpp:336 msgid "" " -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" " set|add|del [[] ].\n" @@ -5174,7 +4030,7 @@ msgstr "" " -m plik Plik poleceń dla akcji \"modify\". Format poleceń to\n" " set|add|del [[] ].\n" -#: src/exiv2.cpp:333 +#: src/exiv2.cpp:338 msgid "" " -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" " commands is the same as that of the lines of a command file.\n" @@ -5182,7 +4038,7 @@ msgstr "" " -M kmd Linia poleceń dla akcji \"modify\". Format poleceń jest\n" " taki sam jak format linii w pliku komend.\n" -#: src/exiv2.cpp:335 +#: src/exiv2.cpp:340 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" @@ -5190,7 +4046,7 @@ msgstr "" " -l kat Lokalizacja (katalog) dla plików ze wstawianymi lub " "eksportowanymi metadanymi.\n" -#: src/exiv2.cpp:336 +#: src/exiv2.cpp:341 msgid "" " -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" "\n" @@ -5198,207 +4054,217 @@ msgstr "" " -S .roz Użyj rozszerzenia .roz dla plików źródłowych w akcji \"insert\".\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:373 src/exiv2.cpp:403 src/exiv2.cpp:438 src/exiv2.cpp:497 -#: src/exiv2.cpp:684 +#: src/exiv2.cpp:379 src/exiv2.cpp:409 src/exiv2.cpp:433 src/exiv2.cpp:482 +#: src/exiv2.cpp:541 src/exiv2.cpp:730 msgid "Option" msgstr "Opcja" -#: src/exiv2.cpp:374 +#: src/exiv2.cpp:380 msgid "requires an argument\n" msgstr "wymaga argumentu\n" -#: src/exiv2.cpp:378 +#: src/exiv2.cpp:384 msgid "Unrecognized option" msgstr "Nierozpoznana opcja" -#: src/exiv2.cpp:384 +#: src/exiv2.cpp:390 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "getopt zwrócił nieoczekiwany kod znaku" -#: src/exiv2.cpp:404 +#: src/exiv2.cpp:410 #, fuzzy msgid "Invalid argument" msgstr "Niepoprawny klucz" -#: src/exiv2.cpp:429 src/exiv2.cpp:482 +#: src/exiv2.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Invalid regexp" +msgstr "Niepoprawny klucz" + +#: src/exiv2.cpp:473 src/exiv2.cpp:526 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "Zignorowano nadmiarową opcję" -#: src/exiv2.cpp:439 src/exiv2.cpp:499 src/exiv2.cpp:685 +#: src/exiv2.cpp:483 src/exiv2.cpp:543 src/exiv2.cpp:731 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "nie jest zgodny z poprzednią opcją\n" -#: src/exiv2.cpp:454 +#: src/exiv2.cpp:498 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "Zignorowano nadmiarową opcję -a" -#: src/exiv2.cpp:460 +#: src/exiv2.cpp:504 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "Błąd podczas przetwarzania argumentu opcji -a" -#: src/exiv2.cpp:467 +#: src/exiv2.cpp:511 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "Opcja -a jest niezgodna z poprzednią opcją\n" -#: src/exiv2.cpp:489 +#: src/exiv2.cpp:533 msgid "Error parsing" msgstr "Błąd przetwarzania" -#: src/exiv2.cpp:491 +#: src/exiv2.cpp:535 msgid "option argument" msgstr "argument opcji" -#: src/exiv2.cpp:522 +#: src/exiv2.cpp:568 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "Nierozpoznany tryb wyświetlania" -#: src/exiv2.cpp:530 +#: src/exiv2.cpp:576 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "Zignorowano nadmiarową opcję -p" -#: src/exiv2.cpp:534 +#: src/exiv2.cpp:580 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "Opcja -p jest niezgodna z poprzednią opcją\n" -#: src/exiv2.cpp:565 +#: src/exiv2.cpp:611 msgid "Unrecognized print item" msgstr "Nierozpoznany element wydruku" -#: src/exiv2.cpp:574 +#: src/exiv2.cpp:620 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "Zignorowano nadmiarową opcję -P" -#: src/exiv2.cpp:578 +#: src/exiv2.cpp:624 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "Opcja -P jest niezgodna z poprzednią opcją\n" -#: src/exiv2.cpp:605 +#: src/exiv2.cpp:651 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "Opcja -d jest niezgodna z poprzednią opcją\n" -#: src/exiv2.cpp:633 +#: src/exiv2.cpp:679 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "Opcja -e jest niezgodna z poprzednią opcją\n" -#: src/exiv2.cpp:661 +#: src/exiv2.cpp:707 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "Opcja -i jest niezgodna z poprzednią opcją\n" -#: src/exiv2.cpp:702 +#: src/exiv2.cpp:748 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcja adjust jest niezgodna z podanymi opcjami\n" -#: src/exiv2.cpp:711 +#: src/exiv2.cpp:757 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcja print jest niezgodna z podanymi opcjami\n" -#: src/exiv2.cpp:720 +#: src/exiv2.cpp:766 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcja delete jest niezgodna z podanymi opcjami\n" -#: src/exiv2.cpp:731 +#: src/exiv2.cpp:777 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcja extract jest niezgodna z podanymi opcjami\n" -#: src/exiv2.cpp:742 +#: src/exiv2.cpp:788 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcja insert jest niezgodna z podanymi opcjami\n" -#: src/exiv2.cpp:751 +#: src/exiv2.cpp:797 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcja rename jest niezgodna z podanymi opcjami\n" -#: src/exiv2.cpp:760 +#: src/exiv2.cpp:806 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcja modify jest niezgodna z podanymi opcjami\n" -#: src/exiv2.cpp:769 +#: src/exiv2.cpp:815 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcja fixiso jest niezgodna z podanymi opcjami\n" -#: src/exiv2.cpp:778 +#: src/exiv2.cpp:824 #, fuzzy msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "Akcja fixiso jest niezgodna z podanymi opcjami\n" -#: src/exiv2.cpp:802 +#: src/exiv2.cpp:895 msgid "An action must be specified\n" msgstr "Należy podać akcję\n" -#: src/exiv2.cpp:811 +#: src/exiv2.cpp:904 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "" "Akcja adjust wymaga podania przynajmniej jednej z opcji -a, -Y, -O lub -D\n" -#: src/exiv2.cpp:817 +#: src/exiv2.cpp:910 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "" "Akcja modify wymaga podania przynajmniej jednej z opcji -c, -m lub -M\n" -#: src/exiv2.cpp:821 +#: src/exiv2.cpp:914 msgid "At least one file is required\n" msgstr "Wymagany jest co najmniej jeden plik\n" -#: src/exiv2.cpp:827 +#: src/exiv2.cpp:920 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "Błąd podczas przetwarzania argumentów opcji -m\n" -#: src/exiv2.cpp:834 +#: src/exiv2.cpp:927 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "Błąd podczas przetwarzania argumentów opcji -M\n" -#: src/exiv2.cpp:845 +#: src/exiv2.cpp:938 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "Opcja -I może być użyta jedynie z akcjami extract lub insert\n" -#: src/exiv2.cpp:850 +#: src/exiv2.cpp:943 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "Opcja -S może być użyta jedynie z akcją insert\n" -#: src/exiv2.cpp:855 +#: src/exiv2.cpp:948 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "Opcja -t może być użyta jedynie z akcją rename\n" -#: src/exiv2.cpp:860 +#: src/exiv2.cpp:953 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "Opcja -T może być użyta jedynie z akcją rename\n" -#: src/exiv2.cpp:940 +#: src/exiv2.cpp:1038 msgid "Unrecognized " msgstr "Nierozpoznany" -#: src/exiv2.cpp:941 +#: src/exiv2.cpp:1039 msgid "target" msgstr "cel" -#: src/exiv2.cpp:967 +#: src/exiv2.cpp:1065 msgid "Invalid preview number" msgstr "Niepoprawna liczba podglądów" -#: src/exiv2.cpp:999 +#: src/exiv2.cpp:1097 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku poleceń do odczytu\n" -#: src/exiv2.cpp:1012 +#: src/exiv2.cpp:1110 msgid "line" msgstr "wiersz" -#: src/exiv2.cpp:1035 +#: src/exiv2.cpp:1133 msgid "-M option" msgstr "Opcja -M" -#: src/exiv2.cpp:1056 src/exiv2.cpp:1115 src/exiv2.cpp:1127 -msgid "Invalid command line" +#: src/exiv2.cpp:1180 +#, fuzzy +msgid "Invalid command line:" msgstr "Niepoprawny wiersz poleceń" -#: src/exiv2.cpp:1063 +#: src/exiv2.cpp:1187 msgid "Invalid command" msgstr "Niepoprawne polecenie" -#: src/exiv2.cpp:1095 +#: src/exiv2.cpp:1219 msgid "Invalid key" msgstr "Niepoprawny klucz" +#: src/exiv2.cpp:1239 src/exiv2.cpp:1251 +msgid "Invalid command line" +msgstr "Niepoprawny wiersz poleceń" + #: src/fujimn.cpp:62 #, fuzzy msgid "Soft mode 1" @@ -5419,13 +4285,6 @@ msgstr "Tryb makro" msgid "Hard mode 2" msgstr "Tryb makro" -#: src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:683 -#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2126 -#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:394 -#: src/sonymn.cpp:205 src/tags.cpp:1432 -msgid "Daylight" -msgstr "Światło dzienne" - #: src/fujimn.cpp:74 msgid "Fluorescent (daylight)" msgstr "Lampa fluorescencyjna (światło dzienne)" @@ -5438,7 +4297,7 @@ msgstr "Lampa fluorescencyjna (ciepło-biała)" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Lampa fluorescencyjna (zimno-biała)" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:212 +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:454 src/sonymn.cpp:219 #, fuzzy msgid "Incandescent" msgstr "Rozpalony" @@ -5451,12 +4310,12 @@ msgstr "Brak (czarno-biały)" msgid "Red-eye reduction" msgstr "Redukcja czerwonych oczu" -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1508 src/tags.cpp:1509 +#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1511 src/tags.cpp:1512 msgid "Night scene" msgstr "Scena nocna" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:600 src/pentaxmn.cpp:607 -#: src/sonymn.cpp:560 +#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:615 src/pentaxmn.cpp:622 +#: src/sonymn.cpp:567 msgid "Program AE" msgstr "Program AE" @@ -5469,17 +4328,17 @@ msgid "Anti-blur" msgstr "Anti-blur" #: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1920 src/minoltamn.cpp:2069 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:587 -#: src/sonymn.cpp:521 src/sonymn.cpp:567 +#: src/minoltamn.cpp:1940 src/minoltamn.cpp:2089 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:593 src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:574 msgid "Sunset" msgstr "Zachód słońca" -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:582 +#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:597 msgid "Museum" msgstr "Muzeum" -#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:117 +#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:128 msgid "Party" msgstr "Przyjęcie" @@ -5488,7 +4347,7 @@ msgid "Flower" msgstr "Kwiat" #: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2067 src/pentaxmn.cpp:577 +#: src/minoltamn.cpp:2087 src/pentaxmn.cpp:592 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -5496,11 +4355,11 @@ msgstr "Tekst" msgid "Natural light & flash" msgstr "Światło naturalny i błysk" -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:561 +#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:568 msgid "Aperture-priority AE" msgstr "Priorytet przysłony" -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:562 +#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:569 msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "Priorytet migawki" @@ -5514,7 +4373,7 @@ msgid "Chrome" msgstr "Chrom" #: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1968 src/panasonicmn.cpp:211 +#: src/minoltamn.cpp:1988 src/panasonicmn.cpp:274 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "Szeroki" @@ -5544,8 +4403,8 @@ msgid "Auto (100-400%)" msgstr "" #: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2088 -#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:58 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2108 +#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:59 msgid "Raw" msgstr "Binarny" @@ -5565,16 +4424,16 @@ msgstr "" msgid "Film simulation mode" msgstr "Tryb symulacji filmu" -#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:213 src/nikonmn.cpp:524 -#: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:843 -#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 -#: src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 -#: src/nikonmn.cpp:1227 src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1260 -#: src/nikonmn.cpp:1273 src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 -#: src/nikonmn.cpp:1312 src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1344 -#: src/nikonmn.cpp:1369 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:1108 -#: src/properties.cpp:493 +#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:215 src/nikonmn.cpp:532 +#: src/nikonmn.cpp:654 src/nikonmn.cpp:699 src/nikonmn.cpp:863 +#: src/nikonmn.cpp:887 src/nikonmn.cpp:908 src/nikonmn.cpp:1023 +#: src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 +#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:1217 +#: src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1267 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn.cpp:1293 src/nikonmn.cpp:1306 src/nikonmn.cpp:1319 +#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1364 +#: src/nikonmn.cpp:1389 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:495 msgid "Version" msgstr "Wersja" @@ -5582,7 +4441,7 @@ msgstr "Wersja" msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Wersja Fujifilm Makernote" -#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:250 +#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." @@ -5590,12 +4449,12 @@ msgstr "" "Ten numer jest unikalny i zawiera datę produkcji, ale nie jest tożsamy z " "numerem umieszczonym na korpusie aparatu." -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:460 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:199 +#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:199 msgid "Image quality setting" msgstr "Ustawienie jakości obrazu" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:422 +#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:428 msgid "Color" msgstr "Kolor" @@ -5636,7 +4495,7 @@ msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "" "Ustawienie trybu synchronizacji błysku z długimi czasami otwarcia migawki" -#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 msgid "Picture Mode" msgstr "Tryb zdjęcia" @@ -5648,11 +4507,11 @@ msgstr "Ustawienie trybu zdjęcia" msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:456 +#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:463 msgid "Sequence Number" msgstr "Numer sekwencyjny" -#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1159 src/panasonicmn.cpp:256 +#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1165 src/panasonicmn.cpp:461 msgid "Sequence number" msgstr "Numer sekwencyjny" @@ -5696,11 +4555,11 @@ msgstr "Dynamiczny zakres" msgid "Dynamic range" msgstr "Dynamiczny zakres" -#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film Mode" msgstr "Tryb filmu" -#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film mode" msgstr "Tryb filmu" @@ -5754,7 +4613,7 @@ msgstr "Maksymalna jasność przy maksymalnej ogniskowej" msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" msgstr "Maksymalna jasność przy maksymalnej ogniskowej" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:1763 +#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:1766 msgid "File Source" msgstr "Źródło pliku" @@ -5774,7 +4633,7 @@ msgstr "Liczba porządkowa" msgid "Frame Number" msgstr "Numer klatki" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1220 src/pentaxmn.cpp:1221 +#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1256 src/pentaxmn.cpp:1257 msgid "Frame number" msgstr "Numer klatki" @@ -5786,7 +4645,7 @@ msgstr "Nieznany znacznik FujiMakerNote" msgid "Natural Color" msgstr "Barwa naturalna" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1917 +#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1937 msgid "Vivid Color" msgstr "Barwa jaskrawa" @@ -5794,12 +4653,13 @@ msgstr "Barwa jaskrawa" msgid "Solarization" msgstr "Solaryzacja" -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1923 +#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1943 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" -#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:854 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:942 +#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:617 +#: src/olympusmn.cpp:860 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:968 msgid "Natural" msgstr "Naturalny" @@ -5815,17 +4675,17 @@ msgstr "Natural+ sRGB" msgid "Evening" msgstr "Wieczór" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2072 -#: src/sonymn.cpp:568 +#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2092 +#: src/sonymn.cpp:575 msgid "Night Portrait" msgstr "Portret nocny" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2089 +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2109 msgid "Super Fine" msgstr "Bardzo dobra" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2035 src/minoltamn.cpp:2093 -#: src/sonymn.cpp:175 +#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2055 src/minoltamn.cpp:2113 +#: src/sonymn.cpp:182 msgid "Extra Fine" msgstr "Ekstra dobra" @@ -5901,7 +4761,7 @@ msgstr "Przesunięcie miniatury" msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "Przesunięcie miniatury" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1301 +#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1342 msgid "Thumbnail Length" msgstr "Długość miniatury" @@ -5909,25 +4769,25 @@ msgstr "Długość miniatury" msgid "Size of the thumbnail" msgstr "Rozmiar miniatury" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:573 -#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:684 src/panasonicmn.cpp:282 -#: src/sonymn.cpp:405 src/sonymn.cpp:406 +#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:581 +#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:690 src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 msgid "Scene Mode" msgstr "Rodzaj sceny" -#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:219 -#: src/nikonmn.cpp:462 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 -#: src/properties.cpp:1038 src/sonymn.cpp:423 src/sonymn.cpp:424 +#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1410 src/nikonmn.cpp:221 +#: src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/properties.cpp:1079 src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 msgid "Color Mode" msgstr "Tryb koloru" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:220 -#: src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 +#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1411 src/nikonmn.cpp:222 +#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 msgid "Color mode" msgstr "Tryb koloru" #: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:316 +#: src/minoltamn.cpp:994 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:323 msgid "Image Quality" msgstr "Jakość obrazu" @@ -5935,17 +4795,17 @@ msgstr "Jakość obrazu" msgid "0x0103" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:671 -#: src/sonymn.cpp:319 +#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:677 +#: src/sonymn.cpp:326 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:320 +#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:327 msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku w jednostkach EV" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:322 -#: src/sonymn.cpp:323 +#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:329 +#: src/sonymn.cpp:330 #, fuzzy msgid "Teleconverter Model" msgstr "Model ekstendera" @@ -5958,7 +4818,7 @@ msgstr "" msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 +#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 msgid "Zone Matching" msgstr "Pasująca strefa" @@ -5966,37 +4826,37 @@ msgstr "Pasująca strefa" msgid "Zone matching" msgstr "Pasująca strefa" -#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 src/pentaxmn.cpp:1278 -#: src/pentaxmn.cpp:1279 +#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1043 +#: src/minoltamn.cpp:1480 src/minoltamn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1314 +#: src/pentaxmn.cpp:1315 msgid "Color temperature" msgstr "Temperatura koloru" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:417 +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:424 msgid "Lens ID" msgstr "ID obiektywu" -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:418 +#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:425 msgid "Lens identifier" msgstr "Identyfikator obiektywu" -#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1478 src/minoltamn.cpp:1580 -#: src/sonymn.cpp:402 +#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1482 src/minoltamn.cpp:1584 +#: src/sonymn.cpp:409 #, fuzzy msgid "Color Compensation Filter" msgstr "Kompensacja tonów" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:403 +#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:410 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/properties.cpp:1343 -#: src/sonymn.cpp:325 src/sonymn.cpp:605 src/sonymn.cpp:606 +#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1476 src/properties.cpp:1384 +#: src/sonymn.cpp:332 src/sonymn.cpp:612 src/sonymn.cpp:613 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Tablica balansu bieli" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:326 +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:333 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "Wartość balansu bieli" @@ -6019,13 +4879,13 @@ msgstr "Ustawienia aparatu (5D)" msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Ustawienia aparatu (dla modelu Dynax 5D)" -#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:337 +#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:258 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:344 msgid "Print IM" msgstr "Print IM" -#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:338 +#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:345 msgid "PrintIM information" msgstr "Informacja PrintIM" @@ -6042,25 +4902,25 @@ msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Nieznany znacznik Minolta MakerNote" #: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:145 -#: src/tags.cpp:1408 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:152 +#: src/tags.cpp:1411 msgid "Aperture priority" msgstr "Priorytet przysłony" #: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:146 src/tags.cpp:1409 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:153 src/tags.cpp:1412 msgid "Shutter priority" msgstr "Priorytet migawki" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1122 +#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1126 msgid "Fill flash" msgstr "Błysk wypełniający" -#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1120 +#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1124 msgid "Rear flash sync" msgstr "Synchronizacja na zamknięcie migawki" -#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1121 +#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1125 msgid "Wireless" msgstr "Bezprzewodowy" @@ -6081,13 +4941,13 @@ msgstr "Bardzo dobra" msgid "Extra fine" msgstr "Ekstra dobra" -#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:1148 -#: src/sonymn.cpp:489 +#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1152 +#: src/sonymn.cpp:496 #, fuzzy msgid "Single Frame" msgstr "Pojedynczy obszar" -#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1150 +#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1154 src/nikonmn.cpp:154 msgid "Self-timer" msgstr "Samowyzwalacz" @@ -6109,13 +4969,13 @@ msgstr "Gradient ciągły" msgid "HS continuous" msgstr "Gradient ciągły" -#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1127 -#: src/sonymn.cpp:510 src/tags.cpp:1423 +#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1131 +#: src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1426 msgid "Multi-segment" msgstr "Wielopolowy" -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:511 -#: src/tags.cpp:1420 +#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1132 src/sonymn.cpp:518 +#: src/tags.cpp:1423 msgid "Center weighted average" msgstr "Centralnie ważony uśredniony" @@ -6123,45 +4983,45 @@ msgstr "Centralnie ważony uśredniony" msgid "Electronic magnification" msgstr "Powiększenie elektroniczne" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1983 -#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:793 src/nikonmn.cpp:808 -#: src/pentaxmn.cpp:280 +#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:2003 +#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:809 src/nikonmn.cpp:824 +#: src/pentaxmn.cpp:289 msgid "Top" msgstr "Góra" -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:307 msgid "Top-right" msgstr "Górny prawy" -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:304 +#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:313 msgid "Bottom-right" msgstr "Dolny prawy" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1987 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:809 -#: src/pentaxmn.cpp:288 +#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:2007 +#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:810 src/nikonmn.cpp:825 +#: src/pentaxmn.cpp:297 msgid "Bottom" msgstr "Dół" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:302 +#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:311 msgid "Bottom-left" msgstr "Dolny lewy" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:296 +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:305 msgid "Top-left" msgstr "Górny lewy" -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:456 -#: src/tags.cpp:1525 +#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:471 +#: src/tags.cpp:1528 msgid "Hard" msgstr "Duża" -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:454 -#: src/tags.cpp:1524 +#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:469 +#: src/tags.cpp:1527 msgid "Soft" msgstr "Mała" -#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:105 +#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:114 msgid "Night portrait" msgstr "Nocny portret" @@ -6187,7 +5047,7 @@ msgstr "Formularz danych" msgid "Natural color" msgstr "Naturalny kolor" -#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:70 src/panasonicmn.cpp:148 +#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 msgid "Black and white" msgstr "Czarno-biały" @@ -6215,7 +5075,7 @@ msgstr "Strefa lewa" msgid "Right zone" msgstr "Strefa prawa" -#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1006 msgid "Auto focus" msgstr "Ostrzenie automatyczne" @@ -6227,7 +5087,7 @@ msgstr "" msgid "Spot focus" msgstr "Ostrzenie punktowe" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:475 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:477 src/sigmamn.cpp:86 #: src/sigmamn.cpp:87 msgid "Exposure" msgstr "Ekspozycja" @@ -6260,19 +5120,19 @@ msgstr "Przedbłysk TTL" msgid "Manual flash control" msgstr "Ręczne sterowanie lampą" -#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:984 -#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:604 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:435 src/sonymn.cpp:436 src/tags.cpp:1784 +#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:988 +#: src/minoltamn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:665 src/properties.cpp:606 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:442 src/sonymn.cpp:443 src/tags.cpp:1787 msgid "Exposure Mode" msgstr "Tryb ekspozycji" #: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:1139 +#: src/olympusmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:1175 msgid "Flash mode" msgstr "Tryb flesza" -#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1428 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/pentaxmn.cpp:1234 src/pentaxmn.cpp:1235 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:706 +#: src/pentaxmn.cpp:1270 src/pentaxmn.cpp:1271 src/sigmamn.cpp:60 #, fuzzy msgid "Drive mode" msgstr "Tryb działania" @@ -6282,28 +5142,28 @@ msgstr "Tryb działania" msgid "ISO Value" msgstr "Czułość ISO" -#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1023 -#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:1106 -#: src/tags.cpp:786 src/tags.cpp:1546 +#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1027 +#: src/minoltamn.cpp:1371 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:789 src/tags.cpp:1549 msgid "Exposure Time" msgstr "Czas ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1026 -#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:787 -#: src/tags.cpp:1549 +#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1030 +#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 src/tags.cpp:790 +#: src/tags.cpp:1552 msgid "FNumber" msgstr "Liczba F" -#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1027 +#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1031 msgid "The F-Number" msgstr "Liczba F" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:663 +#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:669 msgid "Macro Mode" msgstr "Tryb makro" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1044 -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1145 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Kompensacja ekspozycji" @@ -6331,23 +5191,24 @@ msgstr "Numer odstępu" msgid "Interval number" msgstr "Numer odstępu" -#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:564 -#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 src/olympusmn.cpp:303 -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:254 src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 src/olympusmn.cpp:303 +#: src/olympusmn.cpp:1014 msgid "Focus Distance" msgstr "Odległość ostrzenia" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 +#: src/olympusmn.cpp:1014 msgid "Focus distance" msgstr "Odległość ostrzenia" -#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1002 +#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1006 +#: src/panasonicmn.cpp:538 #, fuzzy msgid "Flash Fired" msgstr "Urządzenie flesza" -#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1007 #, fuzzy msgid "Flash fired" msgstr "Flesz wyłączony" @@ -6420,11 +5281,11 @@ msgstr "Program tematyczny" msgid "Subject program" msgstr "Program tematyczny" -#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:542 +#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:550 msgid "ISO Settings" msgstr "Ustawienia ISO" -#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:542 +#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:550 msgid "ISO setting" msgstr "Ustawienie ISO" @@ -6458,7 +5319,7 @@ msgstr "Nazwa katalogu" msgid "ColorMode" msgstr "Tryb koloru" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:556 +#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:571 msgid "Color Filter" msgstr "Filtr kolorów" @@ -6474,13 +5335,13 @@ msgstr "Filtr czarno-biały" msgid "Black and white filter" msgstr "Filtr czarno-biały" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Internal Flash" msgstr "Wewnętrzny flesz" -#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:1027 -#: src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 src/tags.cpp:1634 +#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:463 src/properties.cpp:1068 +#: src/sonymn.cpp:651 src/sonymn.cpp:652 src/tags.cpp:1637 msgid "Brightness" msgstr "Jasność" @@ -6513,14 +5374,14 @@ msgstr "Tryb ogniskowania" msgid "Wide focus zone" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1036 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:475 -#: src/nikonmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:1142 +#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1040 +#: src/minoltamn.cpp:1384 src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:481 +#: src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:670 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1178 msgid "Focus mode" msgstr "Tryb ogniskowania" -#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1000 +#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1004 msgid "Focus area" msgstr "Obszar ogniskowania" @@ -6545,11 +5406,11 @@ msgstr "Profil koloru" msgid "Data Imprint" msgstr "Kompresja danych" -#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1421 +#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1425 msgid "Flash Metering" msgstr "Tryb pomiaru błysku" -#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1422 +#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1426 msgid "Flash metering" msgstr "Tryb pomiaru światła błyskowego" @@ -6569,7 +5430,8 @@ msgstr "Program-shift S" msgid "Raw+Jpeg" msgstr "RAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:405 +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/panasonicmn.cpp:76 +#: src/pentaxmn.cpp:420 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" @@ -6577,7 +5439,7 @@ msgstr "Kelvin" msgid "Single-shot AF" msgstr "Pojedyncze zdjęcie" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1417 +#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1439 msgid "Continuous AF" msgstr "Ciągły" @@ -6593,18 +5455,18 @@ msgstr "sRGB (Natural)" msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "sRGB (Natural+)" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2051 -#: src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2071 +#: src/panasonicmn.cpp:244 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "Poziome (normalne)" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2052 -#: src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2072 +#: src/panasonicmn.cpp:246 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "Obrót o 90 w prawo" -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2053 -#: src/panasonicmn.cpp:192 +#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2073 +#: src/panasonicmn.cpp:247 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "Obrót o 270 w prawo" @@ -6616,28 +5478,28 @@ msgstr "Punkty AF" msgid "AF points" msgstr "Punkty AF" -#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:1409 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:803 -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:555 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1688 +#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1015 src/minoltamn.cpp:1413 +#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn.cpp:824 src/olympusmn.cpp:895 src/properties.cpp:557 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1691 msgid "Color Space" msgstr "Przestrzeń kolorów" -#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:1410 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:818 -#: src/olympusmn.cpp:889 src/pentaxmn.cpp:1238 src/pentaxmn.cpp:1239 +#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1016 src/minoltamn.cpp:1414 +#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:824 +#: src/olympusmn.cpp:895 src/pentaxmn.cpp:1274 src/pentaxmn.cpp:1275 #: src/sigmamn.cpp:84 msgid "Color space" msgstr "Przestrzeń kolorów" -#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1029 -#: src/minoltamn.cpp:1047 src/minoltamn.cpp:1457 +#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Free Memory Card Images" msgstr "Liczba wolnych zdjęć na karcie pamięci" -#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1030 -#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1458 +#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1034 +#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Free memory card images" msgstr "Liczba wolnych zdjęć na karcie pamięci" @@ -6646,22 +5508,22 @@ msgstr "Liczba wolnych zdjęć na karcie pamięci" msgid "Hue" msgstr "Odcień" -#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1041 -#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1571 src/minoltamn.cpp:1572 -#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:680 src/sonymn.cpp:681 -#: src/sonymn.cpp:753 src/sonymn.cpp:754 +#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1045 +#: src/minoltamn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:1575 src/minoltamn.cpp:1576 +#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 +#: src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 msgid "Rotation" msgstr "Obrót" -#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1065 -#: src/tags.cpp:839 +#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1069 +#: src/tags.cpp:842 msgid "Image Number" msgstr "Numer obrazu" -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1069 src/minoltamn.cpp:1494 -#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:975 -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1267 src/pentaxmn.cpp:1268 +#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:1498 +#: src/nikonmn.cpp:587 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1303 src/pentaxmn.cpp:1304 msgid "Noise reduction" msgstr "Redukcja szumów" @@ -6679,18 +5541,18 @@ msgstr "Pasująca strefa" msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "Nieznany znacznik Minolta Camera Settings 7D" -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:563 +#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:570 #, fuzzy msgid "Program Shift A" msgstr "Program-shift A" -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:564 +#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:571 #, fuzzy msgid "Program Shift S" msgstr "Program-shift S" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1921 src/minoltamn.cpp:2076 -#: src/sonymn.cpp:522 +#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1941 src/minoltamn.cpp:2096 +#: src/sonymn.cpp:529 #, fuzzy msgid "Night View/Portrait" msgstr "Portret nocny" @@ -6764,926 +5626,926 @@ msgstr "Scena nocna" msgid "Evening Scene" msgstr "Wieczór" -#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 +#: src/minoltamn.cpp:1000 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 msgid "Focus Position" msgstr "Pozycja ostrzenia" -#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 +#: src/minoltamn.cpp:1001 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 msgid "Focus position" msgstr "Pozycja ostrzenia" -#: src/minoltamn.cpp:999 +#: src/minoltamn.cpp:1003 msgid "Focus Area" msgstr "Obszar ostrzenia" -#: src/minoltamn.cpp:1032 +#: src/minoltamn.cpp:1036 #, fuzzy msgid "Exposure Revision" msgstr "Kompensacja ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Exposure revision" msgstr "Kompensacja ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1050 src/minoltamn.cpp:1051 +#: src/minoltamn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Rotation2" msgstr "Obrót" -#: src/minoltamn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:1057 +#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Picture Finish" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/minoltamn.cpp:1059 +#: src/minoltamn.cpp:1063 msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "Ręczna korekta ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1060 +#: src/minoltamn.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Exposure manual bias" msgstr "Ręczna korekta ekspozycji (APEX)" -#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:441 -#: src/sonymn.cpp:442 +#: src/minoltamn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn.cpp:449 msgid "AF Mode" msgstr "Tryb AF" -#: src/minoltamn.cpp:1063 src/panasonicmn.cpp:241 +#: src/minoltamn.cpp:1067 src/panasonicmn.cpp:446 msgid "AF mode" msgstr "Tryb działania AF" -#: src/minoltamn.cpp:1083 +#: src/minoltamn.cpp:1087 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Nieznany znacznik Minolta Camera settings 5D" -#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:491 +#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:498 #, fuzzy msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "Samowyzwalacz (12 s)" -#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:492 +#: src/minoltamn.cpp:1102 src/sonymn.cpp:499 #, fuzzy msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "Samowyzwalacz (2 s)" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:495 +#: src/minoltamn.cpp:1104 src/sonymn.cpp:502 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Bracketing balansu bieli" -#: src/minoltamn.cpp:1101 +#: src/minoltamn.cpp:1105 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "Bracketing balansu bieli" -#: src/minoltamn.cpp:1102 +#: src/minoltamn.cpp:1106 msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1103 +#: src/minoltamn.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "Auto bracketing" -#: src/minoltamn.cpp:1104 +#: src/minoltamn.cpp:1108 msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1105 +#: src/minoltamn.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "Ciągły, wysoki" -#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:198 +#: src/minoltamn.cpp:1140 src/sonymn.cpp:205 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:493 +#: src/minoltamn.cpp:1155 src/minoltamn.cpp:1437 src/sonymn.cpp:500 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing" msgstr "Ciągły, wysoki" -#: src/minoltamn.cpp:1152 +#: src/minoltamn.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "Bracketing" -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:267 +#: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:274 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing" msgstr "Bracketing balansu bieli" -#: src/minoltamn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:1186 src/nikonmn.cpp:446 +#: src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:452 msgid "Preset" msgstr "Predefiniowany" -#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2125 +#: src/minoltamn.cpp:1189 src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Temperatura koloru" -#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1261 src/properties.cpp:488 +#: src/minoltamn.cpp:1207 src/pentaxmn.cpp:1297 src/properties.cpp:490 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/minoltamn.cpp:1209 +#: src/minoltamn.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Ustaw" -#: src/minoltamn.cpp:1210 +#: src/minoltamn.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Recall" msgstr "Żółty" -#: src/minoltamn.cpp:1215 +#: src/minoltamn.cpp:1219 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1216 +#: src/minoltamn.cpp:1220 msgid "Error" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1228 +#: src/minoltamn.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Image and Information" msgstr "Konfiguracja obrazu" -#: src/minoltamn.cpp:1229 +#: src/minoltamn.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Image Only" msgstr "Rodzaj obrazu" -#: src/minoltamn.cpp:1230 +#: src/minoltamn.cpp:1234 #, fuzzy msgid "Image and Histogram" msgstr "Wysokość obrazu" -#: src/minoltamn.cpp:1236 +#: src/minoltamn.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Fill Flash" msgstr "Błysk wypełniający" -#: src/minoltamn.cpp:1247 +#: src/minoltamn.cpp:1251 #, fuzzy msgid "Focus Hold" msgstr "Tryb ogniskowania" -#: src/minoltamn.cpp:1248 +#: src/minoltamn.cpp:1252 #, fuzzy msgid "DOF Preview" msgstr "Podgląd" -#: src/minoltamn.cpp:1253 +#: src/minoltamn.cpp:1257 msgid "Hold" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1254 +#: src/minoltamn.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Toggle" msgstr "Ton" -#: src/minoltamn.cpp:1255 +#: src/minoltamn.cpp:1259 #, fuzzy msgid "Spot Hold" msgstr "Tryb punktowy włączony" -#: src/minoltamn.cpp:1256 +#: src/minoltamn.cpp:1260 #, fuzzy msgid "Spot Toggle" msgstr "Tryb punktowy włączony" -#: src/minoltamn.cpp:1261 src/olympusmn.cpp:267 +#: src/minoltamn.cpp:1265 src/olympusmn.cpp:267 msgid "Shutter Speed" msgstr "Czas otwarcia migawki" -#: src/minoltamn.cpp:1267 +#: src/minoltamn.cpp:1271 msgid "Ambient and Flash" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1268 +#: src/minoltamn.cpp:1272 msgid "Ambient Only" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1273 +#: src/minoltamn.cpp:1277 msgid "0.3 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1274 +#: src/minoltamn.cpp:1278 msgid "0.6 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:974 -#: src/nikonmn.cpp:1420 +#: src/minoltamn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:994 +#: src/nikonmn.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" -#: src/minoltamn.cpp:1286 src/minoltamn.cpp:1292 +#: src/minoltamn.cpp:1290 src/minoltamn.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Auto-rotate" msgstr "Automatyczna regulacja kontrastu" -#: src/minoltamn.cpp:1287 +#: src/minoltamn.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Poziome (normalne)" -#: src/minoltamn.cpp:1293 +#: src/minoltamn.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Manual Rotate" msgstr "Ręczne wyzwolenie" -#: src/minoltamn.cpp:1298 +#: src/minoltamn.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Within Range" msgstr "Zakres obiektywu" -#: src/minoltamn.cpp:1299 +#: src/minoltamn.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Under/Over Range" msgstr "Zakres przejścia" -#: src/minoltamn.cpp:1300 +#: src/minoltamn.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Out of Range" msgstr "Pozycja poza zakresem" -#: src/minoltamn.cpp:1305 +#: src/minoltamn.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Not Indicated" msgstr "Nieokreślony" -#: src/minoltamn.cpp:1306 +#: src/minoltamn.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Under Scale" msgstr "Podwodny" -#: src/minoltamn.cpp:1307 +#: src/minoltamn.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Bottom of Scale" msgstr "Od dołu do góry" -#: src/minoltamn.cpp:1325 +#: src/minoltamn.cpp:1329 msgid "Top of Scale" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1326 +#: src/minoltamn.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Over Scale" msgstr "Domyślna skala" -#: src/minoltamn.cpp:1331 +#: src/minoltamn.cpp:1335 msgid "AM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1420 -#: src/olympusmn.cpp:1430 +#: src/minoltamn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1442 +#: src/olympusmn.cpp:1452 msgid "MF" msgstr "Ręczne ostrzenie" -#: src/minoltamn.cpp:1338 +#: src/minoltamn.cpp:1342 #, fuzzy msgid "Built-in" msgstr "Błysk wypełniający" -#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:431 src/pentaxmn.cpp:446 +#: src/minoltamn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 #, fuzzy msgid "Very Low" msgstr "Bardzo niski" -#: src/minoltamn.cpp:1346 +#: src/minoltamn.cpp:1350 #, fuzzy msgid "Half Full" msgstr "Pełny" -#: src/minoltamn.cpp:1347 +#: src/minoltamn.cpp:1351 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1355 +#: src/minoltamn.cpp:1359 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "Kompensacja ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1356 +#: src/minoltamn.cpp:1360 #, fuzzy msgid "Exposure compensation setting" msgstr "Kompensacja ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1358 +#: src/minoltamn.cpp:1362 #, fuzzy msgid "High Speed Sync" msgstr "Duża szybkość" -#: src/minoltamn.cpp:1359 +#: src/minoltamn.cpp:1363 #, fuzzy msgid "High speed sync" msgstr "Duża szybkość" -#: src/minoltamn.cpp:1361 +#: src/minoltamn.cpp:1365 #, fuzzy msgid "Manual Exposure Time" msgstr "Czas ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1362 +#: src/minoltamn.cpp:1366 #, fuzzy msgid "Manual exposure time" msgstr "Czas ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1364 src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn.cpp:1368 src/minoltamn.cpp:1369 #, fuzzy msgid "Manual FNumber" msgstr "Numer odstępu" -#: src/minoltamn.cpp:1373 +#: src/minoltamn.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Drive Mode 2" msgstr "Tryb działania" -#: src/minoltamn.cpp:1374 +#: src/minoltamn.cpp:1378 #, fuzzy msgid "Drive mode 2" msgstr "Tryb działania" -#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:614 -#: src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:720 src/sonymn.cpp:721 +#: src/minoltamn.cpp:1386 src/minoltamn.cpp:1387 src/sonymn.cpp:621 +#: src/sonymn.cpp:622 src/sonymn.cpp:727 src/sonymn.cpp:728 msgid "Local AF Area Point" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1385 src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:822 -#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:611 src/sonymn.cpp:612 -#: src/sonymn.cpp:717 src/sonymn.cpp:718 +#: src/minoltamn.cpp:1389 src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:838 +#: src/nikonmn.cpp:865 src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:619 +#: src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 msgid "AF Area Mode" msgstr "Tryb strefy AF" -#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:647 -#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:747 src/sonymn.cpp:748 +#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:654 +#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 #, fuzzy msgid "FlashMode" msgstr "Tryb flesza" -#: src/minoltamn.cpp:1391 +#: src/minoltamn.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" -#: src/minoltamn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku w jednostkach EV" -#: src/minoltamn.cpp:1397 src/properties.cpp:1153 src/sonymn.cpp:620 -#: src/sonymn.cpp:621 src/sonymn.cpp:726 src/sonymn.cpp:727 +#: src/minoltamn.cpp:1401 src/properties.cpp:1194 src/sonymn.cpp:627 +#: src/sonymn.cpp:628 src/sonymn.cpp:733 src/sonymn.cpp:734 #, fuzzy msgid "ISO Setting" msgstr "Ustawienia ISO" -#: src/minoltamn.cpp:1400 src/minoltamn.cpp:1401 +#: src/minoltamn.cpp:1404 src/minoltamn.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Zone Matching Mode" msgstr "Pasująca strefa" -#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:623 src/sonymn.cpp:624 -#: src/sonymn.cpp:729 src/sonymn.cpp:730 +#: src/minoltamn.cpp:1407 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:631 +#: src/sonymn.cpp:736 src/sonymn.cpp:737 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "Ustawienia trybu dynamicznego" -#: src/minoltamn.cpp:1404 +#: src/minoltamn.cpp:1408 #, fuzzy msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "Rozszerzenie dynamiczny zakresu" -#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:651 -#: src/sonymn.cpp:652 +#: src/minoltamn.cpp:1428 src/minoltamn.cpp:1429 src/sonymn.cpp:658 +#: src/sonymn.cpp:659 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1430 +#: src/minoltamn.cpp:1434 #, fuzzy msgid "Self Timer Time" msgstr "Samowyzwalacz" -#: src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/minoltamn.cpp:1435 #, fuzzy msgid "Self timer time" msgstr "Samowyzwalacz" -#: src/minoltamn.cpp:1434 +#: src/minoltamn.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Continuous bracketing" msgstr "Ciągły, wysoki" -#: src/minoltamn.cpp:1436 +#: src/minoltamn.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "Bracketing balansu bieli" -#: src/minoltamn.cpp:1437 +#: src/minoltamn.cpp:1441 #, fuzzy msgid "Single frame bracketing" msgstr "Bracketing balansu bieli" -#: src/minoltamn.cpp:1440 src/nikonmn.cpp:156 src/nikonmn.cpp:167 +#: src/minoltamn.cpp:1444 src/nikonmn.cpp:169 msgid "White balance bracketing" msgstr "Bracketing balansu bieli" -#: src/minoltamn.cpp:1442 +#: src/minoltamn.cpp:1446 #, fuzzy msgid "White Balance Setting" msgstr "Ustawienie balansu bieli" -#: src/minoltamn.cpp:1445 +#: src/minoltamn.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Preset White Balance" msgstr "Balans bieli" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/minoltamn.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Preset white balance" msgstr "CM Balans bieli" -#: src/minoltamn.cpp:1448 +#: src/minoltamn.cpp:1452 #, fuzzy msgid "Color Temperature Setting" msgstr "Temperatura koloru" -#: src/minoltamn.cpp:1449 +#: src/minoltamn.cpp:1453 #, fuzzy msgid "Color temperature setting" msgstr "Temperatura koloru" -#: src/minoltamn.cpp:1451 +#: src/minoltamn.cpp:1455 #, fuzzy msgid "Custom WB Setting" msgstr "Własny balans bieli 1" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/minoltamn.cpp:1456 #, fuzzy msgid "Custom WB setting" msgstr "Własny balans bieli 1" -#: src/minoltamn.cpp:1454 src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn.cpp:1458 src/minoltamn.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "Ustawienia trybu dynamicznego" -#: src/minoltamn.cpp:1460 +#: src/minoltamn.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Custom WB Red Level" msgstr "WB poziom czerwieni" -#: src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Custom WB red level" msgstr "WB poziom czerwieni" -#: src/minoltamn.cpp:1463 +#: src/minoltamn.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Custom WB Green Level" msgstr "WB poziom zieleni" -#: src/minoltamn.cpp:1464 +#: src/minoltamn.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Custom WB green level" msgstr "WB poziom zieleni" -#: src/minoltamn.cpp:1466 +#: src/minoltamn.cpp:1470 #, fuzzy msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "WB poziom błękitu" -#: src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn.cpp:1471 #, fuzzy msgid "CustomWB blue level" msgstr "WB poziom błękitu" -#: src/minoltamn.cpp:1469 src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn.cpp:1473 src/minoltamn.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Custom WB Error" msgstr "Własny balans bieli 1" -#: src/minoltamn.cpp:1473 +#: src/minoltamn.cpp:1477 #, fuzzy msgid "White balance fine tune" msgstr "Poprawka balansu bieli" -#: src/minoltamn.cpp:1479 +#: src/minoltamn.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Color compensation filter" msgstr "Wartość kompensacji ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:683 -#: src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:756 src/sonymn.cpp:757 +#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1486 src/sonymn.cpp:690 +#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 #, fuzzy msgid "Sony Image Size" msgstr "Rozmiar obrazu" -#: src/minoltamn.cpp:1487 +#: src/minoltamn.cpp:1491 msgid "Instant Playback Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1488 +#: src/minoltamn.cpp:1492 msgid "Instant playback time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1490 +#: src/minoltamn.cpp:1494 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1491 +#: src/minoltamn.cpp:1495 msgid "Instant playback setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1496 +#: src/minoltamn.cpp:1500 msgid "Eye Start AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1497 +#: src/minoltamn.cpp:1501 #, fuzzy msgid "Eye start AF" msgstr "One shot AF" -#: src/minoltamn.cpp:1499 +#: src/minoltamn.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Red Eye Reduction" msgstr "Redukcja czerwonych oczu" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn.cpp:1504 #, fuzzy msgid "Red eye reduction" msgstr "Redukcja czerwonych oczu" -#: src/minoltamn.cpp:1502 +#: src/minoltamn.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Flash Default" msgstr "Szczegóły flesza" -#: src/minoltamn.cpp:1503 +#: src/minoltamn.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Flash default" msgstr "Szczegóły flesza" -#: src/minoltamn.cpp:1505 +#: src/minoltamn.cpp:1509 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Order" msgstr "Auto bracketing" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Auto bracket order" msgstr "Auto bracketing" -#: src/minoltamn.cpp:1508 +#: src/minoltamn.cpp:1512 #, fuzzy msgid "Focus Hold Button" msgstr "Ustawienie trybu ogniskowania" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn.cpp:1513 #, fuzzy msgid "Focus hold button" msgstr "Ustawienie trybu ogniskowania" -#: src/minoltamn.cpp:1511 +#: src/minoltamn.cpp:1515 #, fuzzy msgid "AEL Button" msgstr "Ustawienie automatycznej ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn.cpp:1516 #, fuzzy msgid "AEL button" msgstr "Ustawienie automatycznej ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1514 +#: src/minoltamn.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Control Dial Set" msgstr "Ustawienie kontrastu" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Control dial set" msgstr "Kontrastowość" -#: src/minoltamn.cpp:1517 +#: src/minoltamn.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "Kompensacja ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn.cpp:1522 #, fuzzy msgid "Exposure compensation mode" msgstr "Kompensacja ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn.cpp:1525 #, fuzzy msgid "AF assist" msgstr "Wspomaganie AF" -#: src/minoltamn.cpp:1523 +#: src/minoltamn.cpp:1527 #, fuzzy msgid "Card Shutter Lock" msgstr "Blokada ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/minoltamn.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Card shutter lock" msgstr "Blokada ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1526 +#: src/minoltamn.cpp:1530 #, fuzzy msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "Blokada ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Lens shutter lock" msgstr "Długo otwarta migawka" -#: src/minoltamn.cpp:1529 +#: src/minoltamn.cpp:1533 #, fuzzy msgid "AF Area Illumination" msgstr "GPS Informacja o obszarze" -#: src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/minoltamn.cpp:1534 #, fuzzy msgid "AF area illumination" msgstr "Tryb strefy AF" -#: src/minoltamn.cpp:1532 +#: src/minoltamn.cpp:1536 msgid "Monitor Display Off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn.cpp:1537 msgid "Monitor display off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1535 +#: src/minoltamn.cpp:1539 #, fuzzy msgid "Record Display" msgstr "Wyświetlanie nałożone" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/minoltamn.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Record display" msgstr "Wyświetlanie nałożone" -#: src/minoltamn.cpp:1538 +#: src/minoltamn.cpp:1542 msgid "Play Display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/minoltamn.cpp:1543 msgid "Play display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1541 +#: src/minoltamn.cpp:1545 #, fuzzy msgid "Exposure Indicator" msgstr "Indeks ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn.cpp:1546 #, fuzzy msgid "Exposure indicator" msgstr "Indeks ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1544 +#: src/minoltamn.cpp:1548 #, fuzzy msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "Indeks ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1545 +#: src/minoltamn.cpp:1549 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1547 +#: src/minoltamn.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "Bracketing ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1548 +#: src/minoltamn.cpp:1552 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1550 +#: src/minoltamn.cpp:1554 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1551 +#: src/minoltamn.cpp:1555 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1553 +#: src/minoltamn.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn.cpp:1558 #, fuzzy msgid "Flash exposure indicator" msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" -#: src/minoltamn.cpp:1556 +#: src/minoltamn.cpp:1560 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" -#: src/minoltamn.cpp:1557 +#: src/minoltamn.cpp:1561 msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1559 +#: src/minoltamn.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" -#: src/minoltamn.cpp:1560 +#: src/minoltamn.cpp:1564 msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1565 +#: src/minoltamn.cpp:1569 #, fuzzy msgid "Focus Mode Switch" msgstr "Tryb ogniskowania" -#: src/minoltamn.cpp:1566 +#: src/minoltamn.cpp:1570 #, fuzzy msgid "Focus mode switch" msgstr "Ustawienie trybu ogniskowania" -#: src/minoltamn.cpp:1568 src/olympusmn.cpp:760 +#: src/minoltamn.cpp:1572 src/olympusmn.cpp:766 msgid "Flash Type" msgstr "Rodzaj flesza" -#: src/minoltamn.cpp:1569 src/olympusmn.cpp:760 +#: src/minoltamn.cpp:1573 src/olympusmn.cpp:766 msgid "Flash type" msgstr "Rodzaj flesza" -#: src/minoltamn.cpp:1574 src/olympusmn.cpp:660 +#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:666 msgid "AE Lock" msgstr "Blokada ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:1581 +#: src/minoltamn.cpp:1585 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:763 +#: src/minoltamn.cpp:1587 src/tags.cpp:766 msgid "Battery Level" msgstr "Poziom baterii" -#: src/minoltamn.cpp:1584 -#, fuzzy -msgid "Battery level" -msgstr "Poziom baterii" - #: src/minoltamn.cpp:1588 #, fuzzy +msgid "Battery level" +msgstr "Poziom baterii" + +#: src/minoltamn.cpp:1592 +#, fuzzy msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "Nieznany znacznik Canon Camera Settings 1" -#: src/minoltamn.cpp:1926 src/sonymn.cpp:526 +#: src/minoltamn.cpp:1946 src/sonymn.cpp:533 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "rok" -#: src/minoltamn.cpp:1927 src/sonymn.cpp:527 +#: src/minoltamn.cpp:1947 src/sonymn.cpp:534 #, fuzzy msgid "Deep" msgstr "Denver" -#: src/minoltamn.cpp:1928 src/sonymn.cpp:528 +#: src/minoltamn.cpp:1948 src/sonymn.cpp:535 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Prawy" -#: src/minoltamn.cpp:1929 +#: src/minoltamn.cpp:1949 #, fuzzy msgid "Night View" msgstr "Scena nocna" -#: src/minoltamn.cpp:1930 +#: src/minoltamn.cpp:1950 msgid "Autumn Leaves" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1969 +#: src/minoltamn.cpp:1989 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "Położenie" -#: src/minoltamn.cpp:1984 +#: src/minoltamn.cpp:2004 #, fuzzy msgid "Top-Right" msgstr "Górny prawy" -#: src/minoltamn.cpp:1986 +#: src/minoltamn.cpp:2006 #, fuzzy msgid "Bottom-Right" msgstr "Dolny prawy" -#: src/minoltamn.cpp:1988 +#: src/minoltamn.cpp:2008 #, fuzzy msgid "Bottom-Left" msgstr "Dolny lewy" -#: src/minoltamn.cpp:1990 +#: src/minoltamn.cpp:2010 #, fuzzy msgid "Top-Left" msgstr "Górny lewy" -#: src/minoltamn.cpp:1991 +#: src/minoltamn.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Far-Right" msgstr "Przycięcie prawo" -#: src/minoltamn.cpp:1992 +#: src/minoltamn.cpp:2012 #, fuzzy msgid "Far-Left" msgstr "Przycięcie lewo" -#: src/minoltamn.cpp:2006 src/sonymn.cpp:122 +#: src/minoltamn.cpp:2026 src/sonymn.cpp:129 msgid "Advanced Auto" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2007 +#: src/minoltamn.cpp:2027 #, fuzzy msgid "Advanced Level" msgstr "Poziom czerni" -#: src/minoltamn.cpp:2020 +#: src/minoltamn.cpp:2040 #, fuzzy msgid "AF" msgstr "AF-S" -#: src/minoltamn.cpp:2021 +#: src/minoltamn.cpp:2041 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "Data udostępnienia" -#: src/minoltamn.cpp:2033 +#: src/minoltamn.cpp:2053 #, fuzzy msgid "RAW " msgstr "RAW" -#: src/minoltamn.cpp:2034 +#: src/minoltamn.cpp:2054 #, fuzzy msgid "CRAW " msgstr "RAW" -#: src/minoltamn.cpp:2037 +#: src/minoltamn.cpp:2057 #, fuzzy msgid "RAW+JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2038 +#: src/minoltamn.cpp:2058 #, fuzzy msgid "CRAW+JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2094 +#: src/minoltamn.cpp:2114 msgid "Raw + JPEG" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2095 +#: src/minoltamn.cpp:2115 #, fuzzy msgid "Compressed Raw" msgstr "Współczynnik kompresji" -#: src/minoltamn.cpp:2096 +#: src/minoltamn.cpp:2116 #, fuzzy msgid "Compressed Raw + JPEG" msgstr "Rozmiar skompresowanego obrazka" -#: src/minoltamn.cpp:2109 +#: src/minoltamn.cpp:2129 msgid "Minolta AF 2x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2110 +#: src/minoltamn.cpp:2130 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2111 +#: src/minoltamn.cpp:2131 msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2112 +#: src/minoltamn.cpp:2132 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2142 +#: src/minoltamn.cpp:2162 msgid "ISO Setting Used" msgstr "Użyte ustawienie ISO" -#: src/minoltamn.cpp:2143 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1110 +#: src/minoltamn.cpp:2163 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1116 msgid "High Key" msgstr "High Key" -#: src/minoltamn.cpp:2144 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/minoltamn.cpp:2164 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1114 msgid "Low Key" msgstr "Low Key" @@ -7692,11 +6554,11 @@ msgstr "Low Key" msgid "Extra High" msgstr "Ekstra dobra" -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1562 +#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1588 msgid "Single area" msgstr "Pojedynczy obszar" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1563 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1589 msgid "Dynamic area" msgstr "Dynamiczny obszar" @@ -7709,31 +6571,31 @@ msgstr "Dynamiczny obszar, najbliższy obiekt" msgid "Group dynamic" msgstr "Dynamiczna siatka" -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1566 +#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1592 msgid "Single area (wide)" msgstr "Pojedynczy obszar (szeroki)" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1567 +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1593 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Dynamiczny obszar (szeroki)" -#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:812 -#: src/pentaxmn.cpp:279 +#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 +#: src/pentaxmn.cpp:288 msgid "Upper-left" msgstr "Górny lewy" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/pentaxmn.cpp:281 +#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 +#: src/pentaxmn.cpp:290 msgid "Upper-right" msgstr "Górny prawy" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:799 src/nikonmn.cpp:814 -#: src/pentaxmn.cpp:287 +#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 +#: src/pentaxmn.cpp:296 msgid "Lower-left" msgstr "Dolny lewy" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:800 src/nikonmn.cpp:815 -#: src/pentaxmn.cpp:289 +#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 +#: src/pentaxmn.cpp:298 msgid "Lower-right" msgstr "Dolny prawy" @@ -7764,1975 +6626,1691 @@ msgstr "Tak, tryb zarządcy" msgid "Fire, TTL mode" msgstr "Tak, tryb TTL" -#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:163 +#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 msgid "Delay" msgstr "Opóźnienie" -#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:164 +#: src/nikonmn.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "PC Control" +msgstr "Sterowanie podczerwienią" + +#: src/nikonmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Exposure Bracketing" +msgstr "Bracketing ekspozycji" + +#: src/nikonmn.cpp:156 +msgid "Auto ISO" +msgstr "Automatyczne ISO" + +#: src/nikonmn.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "White-Balance Bracketing" +msgstr "Bracketing balansu bieli" + +#: src/nikonmn.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "IR Control" +msgstr "Sterowanie podczerwienią" + +#: src/nikonmn.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "D-Lighting Bracketing" +msgstr "Ciągły, wysoki" + +#: src/nikonmn.cpp:166 #, fuzzy msgid "PC control" msgstr "Sterowanie podczerwienią" -#: src/nikonmn.cpp:154 src/nikonmn.cpp:165 +#: src/nikonmn.cpp:167 msgid "Exposure bracketing" msgstr "Bracketing ekspozycji" -#: src/nikonmn.cpp:155 -msgid "Auto ISO" -msgstr "Automatyczne ISO" - -#: src/nikonmn.cpp:157 src/nikonmn.cpp:168 -msgid "IR control" -msgstr "Sterowanie podczerwienią" - -#: src/nikonmn.cpp:166 +#: src/nikonmn.cpp:168 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:174 +#: src/nikonmn.cpp:170 +msgid "IR control" +msgstr "Sterowanie podczerwienią" + +#: src/nikonmn.cpp:176 msgid "Auto release" msgstr "Automatyczne wyzwolenie" -#: src/nikonmn.cpp:175 +#: src/nikonmn.cpp:177 msgid "Manual release" msgstr "Ręczne wyzwolenie" -#: src/nikonmn.cpp:180 +#: src/nikonmn.cpp:182 msgid "Lossy (type 1)" msgstr "Stratna (typ 1)" -#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:251 +#: src/nikonmn.cpp:183 src/tags.cpp:251 msgid "Uncompressed" msgstr "Bez kompresji" -#: src/nikonmn.cpp:182 +#: src/nikonmn.cpp:184 msgid "Lossless" msgstr "Bezstratna" -#: src/nikonmn.cpp:183 +#: src/nikonmn.cpp:185 msgid "Lossy (type 2)" msgstr "Stratna (typ 2)" -#: src/nikonmn.cpp:189 +#: src/nikonmn.cpp:191 msgid "B & W" msgstr "Czarno-biały" -#: src/nikonmn.cpp:191 +#: src/nikonmn.cpp:193 #, fuzzy msgid "Trim" msgstr "Przycięcie" -#: src/nikonmn.cpp:192 +#: src/nikonmn.cpp:194 msgid "Small picture" msgstr "Mały obrazek" -#: src/nikonmn.cpp:193 +#: src/nikonmn.cpp:195 msgid "D-Lighting" msgstr "D-Lighting" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn.cpp:196 msgid "Red eye" msgstr "Efekt czerwonych oczu" -#: src/nikonmn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:678 +#: src/nikonmn.cpp:197 src/nikonmn.cpp:686 msgid "Cyanotype" msgstr "Cyjanotypia" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:198 msgid "Sky light" msgstr "Światło dzienne" -#: src/nikonmn.cpp:197 +#: src/nikonmn.cpp:199 msgid "Warm tone" msgstr "Ciepły odcień" -#: src/nikonmn.cpp:198 +#: src/nikonmn.cpp:200 msgid "Color custom" msgstr "Własny kolor" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:201 #, fuzzy msgid "Image overlay" msgstr "Tonacja obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:205 +#: src/nikonmn.cpp:207 msgid "Minimal" msgstr "Minimalny" -#: src/nikonmn.cpp:214 src/nikonmn.cpp:524 +#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:532 msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Wersja Nikon Makernote" -#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1587 +#: src/nikonmn.cpp:218 src/nikonmn.cpp:474 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:734 src/tags.cpp:1590 msgid "ISO Speed" msgstr "Czułość ISO" -#: src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:529 +#: src/nikonmn.cpp:230 src/nikonmn.cpp:537 msgid "Sharpening" msgstr "Wyostrzenie" -#: src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:529 +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:537 msgid "Image sharpening setting" msgstr "Ustawienie wyostrzenia obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:530 +#: src/nikonmn.cpp:233 src/nikonmn.cpp:538 msgid "Focus" msgstr "Ogniskowanie" -#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:531 +#: src/nikonmn.cpp:236 src/nikonmn.cpp:539 msgid "Flash Setting" msgstr "Ustawienie flesza" -#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:531 +#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:539 msgid "Flash setting" msgstr "Ustawienie flesza" -#: src/nikonmn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:242 src/nikonmn.cpp:546 msgid "ISO Selection" msgstr "Wybór ISO" -#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:546 msgid "ISO selection" msgstr "Wybór ISO" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/nikonmn.cpp:245 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 #, fuzzy msgid "Data Dump" msgstr "Zrzut danych 1" -#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 #, fuzzy msgid "Data dump" msgstr "Zrzut danych 1" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:465 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:248 src/nikonmn.cpp:471 src/nikonmn.cpp:567 msgid "Image Adjustment" msgstr "Dopasowanie obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:567 msgid "Image adjustment setting" msgstr "Ustawienie dopasowania obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:483 src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:251 src/nikonmn.cpp:489 src/nikonmn.cpp:569 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "Obiektyw zewnętrzny" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:484 src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:569 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "Obiektyw zewnętrzny (adapter)" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:564 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:304 msgid "Manual focus distance" msgstr "Ręczna odległość ostrzenia" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:481 src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:258 src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:573 msgid "Digital zoom setting" msgstr "Ustawienie powiększenia cyfrowego" -#: src/nikonmn.cpp:258 +#: src/nikonmn.cpp:260 msgid "AF Focus Position" msgstr "Pozycja AF" -#: src/nikonmn.cpp:259 +#: src/nikonmn.cpp:261 msgid "AF focus position information" msgstr "Informacja o pozycji AF" -#: src/nikonmn.cpp:263 +#: src/nikonmn.cpp:265 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon1MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1418 +#: src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:1438 msgid "Continuous autofocus" msgstr "Ciągły AF" -#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1419 +#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1439 msgid "Single autofocus" msgstr "Pojedynczy AF" -#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1519 +#: src/nikonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:513 src/nikonmn.cpp:1544 msgid "Not used" msgstr "Nie używany" -#: src/nikonmn.cpp:365 +#: src/nikonmn.cpp:371 msgid "guess" msgstr "wartość szacowana" -#: src/nikonmn.cpp:412 +#: src/nikonmn.cpp:418 msgid "VGA Basic" msgstr "Podstawowa VGA" -#: src/nikonmn.cpp:413 +#: src/nikonmn.cpp:419 msgid "VGA Normal" msgstr "Normalna VGA" -#: src/nikonmn.cpp:414 +#: src/nikonmn.cpp:420 msgid "VGA Fine" msgstr "Dobra VGA" -#: src/nikonmn.cpp:415 +#: src/nikonmn.cpp:421 msgid "SXGA Basic" msgstr "Podstawowa SXGA" -#: src/nikonmn.cpp:416 +#: src/nikonmn.cpp:422 msgid "SXGA Normal" msgstr "Normalna SXGA" -#: src/nikonmn.cpp:417 +#: src/nikonmn.cpp:423 msgid "SXGA Fine" msgstr "Dobra SXGA" -#: src/nikonmn.cpp:429 +#: src/nikonmn.cpp:435 msgid "Bright+" msgstr "Jasność+" -#: src/nikonmn.cpp:430 +#: src/nikonmn.cpp:436 msgid "Bright-" msgstr "Jasność-" -#: src/nikonmn.cpp:431 +#: src/nikonmn.cpp:437 msgid "Contrast+" msgstr "Kontrast+" -#: src/nikonmn.cpp:432 +#: src/nikonmn.cpp:438 msgid "Contrast-" msgstr "Kontrast-" -#: src/nikonmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:457 msgid "Speedlight" msgstr "SpeedLight" -#: src/nikonmn.cpp:491 +#: src/nikonmn.cpp:497 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon2MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:282 msgid "Flash Device" msgstr "Urządzenie flesza" -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:283 msgid "Flash device" msgstr "Urządzenie flesza" -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:248 +#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:453 msgid "White Balance Bias" msgstr "Odchylenie balansu bieli" -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:250 +#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:250 msgid "White balance bias" msgstr "Odchylenie balansu bieli" -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:933 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 msgid "WB RB Levels" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:933 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 msgid "WB RB levels" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:544 #, fuzzy msgid "Program Shift" msgstr "Program Tv Shift" -#: src/nikonmn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:544 #, fuzzy msgid "Program shift" msgstr "Program-shift" -#: src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Exposure Difference" msgstr "Różnica ekspozycji" -#: src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Exposure difference" msgstr "Różnica ekspozycji" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1120 +#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1156 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Wskaźnik podglądu obrazka" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1121 +#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1157 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "Przesunięcie do IFD zawierającego obrazek podglądu" -#: src/nikonmn.cpp:541 +#: src/nikonmn.cpp:549 msgid "Flash Comp" msgstr "Kompensacja błysku" -#: src/nikonmn.cpp:541 +#: src/nikonmn.cpp:549 msgid "Flash compensation setting" msgstr "Ustawienie kompensacji błysku" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/nikonmn.cpp:551 msgid "Image Boundary" msgstr "Granice obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/nikonmn.cpp:551 msgid "Image boundary" msgstr "Granice obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:552 #, fuzzy msgid "Flash exposure comp" msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:553 msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "Kompensacja bracketingu błysku" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:553 msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "Zastosowana kompensacja bracketingu błysku" -#: src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:554 msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "Kompensacja bracketingu ekspozycji" -#: src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:554 msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "Zastosowana kompensacja bracketingu automatycznej ekspozycji" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/olympusmn.cpp:459 +#: src/nikonmn.cpp:555 src/olympusmn.cpp:459 msgid "Image Processing" msgstr "Przetwarzanie obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:1228 src/pentaxmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:555 src/pentaxmn.cpp:1264 src/pentaxmn.cpp:1265 msgid "Image processing" msgstr "Przetwarzanie obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:548 +#: src/nikonmn.cpp:556 #, fuzzy msgid "Crop High Speed" msgstr "Duża szybkość" -#: src/nikonmn.cpp:548 +#: src/nikonmn.cpp:556 #, fuzzy msgid "Crop high speed" msgstr "1-strefowy (wysoka czułość)" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Exposure Tuning" msgstr "Ostrzeżenie ekspozycji" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Exposure tuning" msgstr "Ostrzeżenie ekspozycji" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:560 msgid "VR Info" msgstr "Informacja o redukcji wstrząsów" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:560 msgid "VR info" msgstr "Informacja o redukcji wstrząsów" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:561 msgid "Image Authentication" msgstr "Autoryzacja obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:561 msgid "Image authentication" msgstr "Autoryzacja obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:562 #, fuzzy msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "D-Lighting" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:562 #, fuzzy msgid "ActiveD-lighting" msgstr "D-Lighting" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/nikonmn.cpp:563 #, fuzzy msgid "Picture Control" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/nikonmn.cpp:563 #, fuzzy msgid " Picture control" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/nikonmn.cpp:556 src/properties.cpp:1346 +#: src/nikonmn.cpp:564 src/properties.cpp:1387 msgid "World Time" msgstr "Czas światowy" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:564 msgid "World time" msgstr "Czas światowy" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:565 msgid "ISO Info" msgstr "Informacja ISO" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:565 msgid "ISO info" msgstr "Informacja ISO" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:566 msgid "Vignette Control" msgstr "Kontrola winietowania" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:566 msgid "Vignette control" msgstr "Kontrola winietowania" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:568 msgid "Tone Compensation" msgstr "Kompensacja tonów" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:568 msgid "Tone compensation" msgstr "Kompensacja tonów" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:574 msgid "Mode of flash used" msgstr "Użyty tryb flesza" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 msgid "Shooting Mode" msgstr "Tryb robienia zdjęcia" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:1111 +#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1147 msgid "Shooting mode" msgstr "Tryb robienia zdjęcia" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:577 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Release" msgstr "Automatyczne wyzwolenie" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:577 #, fuzzy msgid "Auto bracket release" msgstr "Automatyczne wyzwolenie" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn.cpp:578 #, fuzzy msgid "Lens FStops" msgstr "Apertura obiektywu" -#: src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn.cpp:579 msgid "Contrast Curve" msgstr "Krzywa kontrastu" -#: src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn.cpp:579 msgid "Contrast curve" msgstr "Krzywa kontrastu" -#: src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:580 msgid "Color Hue" msgstr "Odcień koloru" -#: src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:580 msgid "Color hue" msgstr "Odcień koloru" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:684 -#: src/panasonicmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:690 +#: src/panasonicmn.cpp:534 msgid "Scene mode" msgstr "Rodzaj sceny" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:585 -#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1653 +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 src/properties.cpp:587 +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1656 msgid "Light Source" msgstr "Źródło światła" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 msgid "Light source" msgstr "Źródło światła" -#: src/nikonmn.cpp:575 +#: src/nikonmn.cpp:583 msgid "Shot info" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1146 +#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 src/properties.cpp:1187 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Dopasowanie odcieni" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 +#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 msgid "Hue adjustment" msgstr "Dopasowanie odcieni" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:585 msgid "NEF Compression" msgstr "Kompresja NEF" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:585 msgid "NEF compression" msgstr "Kompresja NEF" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:902 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/tags.cpp:905 msgid "Linearization Table" msgstr "Tabela linearyzacji" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:588 msgid "Linearization table" msgstr "Tabela linearyzacji" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn.cpp:589 msgid "Color Balance" msgstr "Balans kolorów" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn.cpp:589 msgid "Color balance" msgstr "Balans kolorów" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Lens Data" msgstr "Dane obiektywu" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Lens data settings" msgstr "Ustawienia danych obiektywu" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:591 msgid "Raw Image Center" msgstr "Środek obrazu Raw" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:591 msgid "Raw image center" msgstr "Środek obrazu Raw" -#: src/nikonmn.cpp:584 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "Rozmiar sensora" -#: src/nikonmn.cpp:584 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Sensor pixel size" msgstr "Rozmiar sensora" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn.cpp:594 msgid "Scene Assist" msgstr "Wspomaganie AF" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn.cpp:594 msgid "Scene assist" msgstr "Pomoc automatycznego ostrzenia" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Retouch History" msgstr "Historia retuszu" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Retouch history" msgstr "Historia retuszu" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:597 msgid "Serial NO" msgstr "Numer seryjny" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:597 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "Numer seryjny aparatu, zwykle zaczyna się od \"NO= \"" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Image Data Size" msgstr "Rozmiar danych obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Image data size" msgstr "Rozmiar danych obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:600 msgid "Image Count" msgstr "Licznik zdjęć" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:600 msgid "Image count" msgstr "Licznik zdjęć" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 msgid "Deleted Image Count" msgstr "Licznik usuniętych zdjęć" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 msgid "Deleted image count" msgstr "Licznik usuniętych zdjęć" -#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1079 -#: src/nikonmn.cpp:1139 src/nikonmn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:1235 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 msgid "Shutter Count" msgstr "Licznik migawki" -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:602 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "Liczba zdjęć wykonanych aparatem" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:603 msgid "Flash info" msgstr "Informacja o fleszu" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:604 msgid "Image Optimization" msgstr "Optymalizacja obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:604 msgid "Image optimization" msgstr "Optymalizacja obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:606 #, fuzzy msgid "Program Variation" msgstr "Wariacje programu" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:606 #, fuzzy msgid "Program variation" msgstr "Wariacje programu" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:608 msgid "AF Response" msgstr "Odpowiedź AF" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:608 msgid "AF response" msgstr "Odpowiedź AF" -#: src/nikonmn.cpp:601 +#: src/nikonmn.cpp:609 msgid "Multi exposure" msgstr "Wielokrotna ekspozycja" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:610 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Redukcja szumów przy wysokim ISO" -#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:702 +#: src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:710 msgid "Toning effect" msgstr "Efekt tonowania" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:612 msgid "AF info 2" msgstr "Informacja AF 2" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn.cpp:613 msgid "File info" msgstr "Informacja o pliku" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:614 #, fuzzy msgid "AF tune" msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:617 #, fuzzy msgid "Capture Data" msgstr "Przechwycone dane" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:617 #, fuzzy msgid "Capture data" msgstr "Przechwycone dane" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:618 #, fuzzy msgid "Capture Version" msgstr "Wersja programu" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:618 #, fuzzy msgid "Capture version" msgstr "Wersja programu" -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/nikonmn.cpp:620 #, fuzzy msgid "Capture Offsets" msgstr "Przesunięcia (piksele * 2)" -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/nikonmn.cpp:620 #, fuzzy msgid "Capture offsets" msgstr "Przesunięcia (piksele * 2)" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn.cpp:621 #, fuzzy msgid "Scan IFD" msgstr "Identyfikator zapisu" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:622 #, fuzzy msgid "ICC profile" msgstr "Profil CC" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn.cpp:623 #, fuzzy msgid "Capture output" msgstr "Przechwycone dane" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:625 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon3MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:140 -#: src/pentaxmn.cpp:380 +#: src/nikonmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:395 msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/nikonmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:139 -#: src/pentaxmn.cpp:381 +#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:396 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/nikonmn.cpp:641 msgid "Y/M/D" msgstr "R/M/D" -#: src/nikonmn.cpp:634 +#: src/nikonmn.cpp:642 msgid "M/D/Y" msgstr "M/D/R" -#: src/nikonmn.cpp:635 +#: src/nikonmn.cpp:643 msgid "D/M/Y" msgstr "D/M/R" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 msgid "Vibration Reduction" msgstr "Redukcja wstrząsów" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 msgid "Vibration reduction" msgstr "Redukcja wstrząsów" -#: src/nikonmn.cpp:649 +#: src/nikonmn.cpp:657 msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Vibration Reduction" -#: src/nikonmn.cpp:659 +#: src/nikonmn.cpp:667 msgid "Default Settings" msgstr "Ustawienia standardowe" -#: src/nikonmn.cpp:660 src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn.cpp:668 src/nikonmn.cpp:703 msgid "Quick Adjust" msgstr "Szybkie dopasowanie" -#: src/nikonmn.cpp:661 +#: src/nikonmn.cpp:669 msgid "Full Control" msgstr "Pełna kontrola" -#: src/nikonmn.cpp:682 +#: src/nikonmn.cpp:690 #, fuzzy msgid "Blue-green" msgstr "Niebieski-zielony" -#: src/nikonmn.cpp:684 +#: src/nikonmn.cpp:692 #, fuzzy msgid "Purple-blue" msgstr "Purpurowy-niebieski" -#: src/nikonmn.cpp:685 +#: src/nikonmn.cpp:693 #, fuzzy msgid "Red-purple" msgstr "Czerwony-purpurowy" -#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:1003 src/properties.cpp:1191 +#: src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1005 src/properties.cpp:1232 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn.cpp:701 #, fuzzy msgid "Base" msgstr "Podstawa" -#: src/nikonmn.cpp:694 +#: src/nikonmn.cpp:702 msgid "Adjust" msgstr "Dopasowanie" -#: src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn.cpp:703 msgid "Quick adjust" msgstr "Szybkie dopasowanie" -#: src/nikonmn.cpp:701 +#: src/nikonmn.cpp:709 msgid "Filter effect" msgstr "Efekt filtra" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:711 msgid "Toning Saturation" msgstr "Nasycenie kolorów" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:711 msgid "Toning saturation" msgstr "Nasycenie kolorów" -#: src/nikonmn.cpp:705 +#: src/nikonmn.cpp:713 msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Picture Control" -#: src/nikonmn.cpp:722 +#: src/nikonmn.cpp:730 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune" msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/nikonmn.cpp:722 +#: src/nikonmn.cpp:730 #, fuzzy msgid "AF fine tune" msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/nikonmn.cpp:723 +#: src/nikonmn.cpp:731 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/nikonmn.cpp:723 +#: src/nikonmn.cpp:731 #, fuzzy msgid "AF fine tune index" msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/nikonmn.cpp:724 +#: src/nikonmn.cpp:732 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/nikonmn.cpp:724 +#: src/nikonmn.cpp:732 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/nikonmn.cpp:726 +#: src/nikonmn.cpp:734 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon ISO Info" -#: src/nikonmn.cpp:736 +#: src/nikonmn.cpp:744 msgid "Timezone" msgstr "Strefa czasowa" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn.cpp:745 #, fuzzy msgid "Daylight Savings" msgstr "Światło dzienne" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn.cpp:745 #, fuzzy msgid "Daylight savings" msgstr "Światło dzienne" -#: src/nikonmn.cpp:738 +#: src/nikonmn.cpp:746 msgid "Date Display Format" msgstr "Format wyświetlania daty" -#: src/nikonmn.cpp:738 +#: src/nikonmn.cpp:746 msgid "Date display format" msgstr "Formularz wyświetlania daty" -#: src/nikonmn.cpp:740 +#: src/nikonmn.cpp:748 msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon World Time" -#: src/nikonmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:759 msgid "Hi 0.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:760 msgid "Hi 0.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:753 +#: src/nikonmn.cpp:761 msgid "Hi 0.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:754 +#: src/nikonmn.cpp:762 #, fuzzy msgid "Hi 1.0" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:763 msgid "Hi 1.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:764 msgid "Hi 1.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:765 msgid "Hi 1.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:766 msgid "Hi 2.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:759 +#: src/nikonmn.cpp:767 +msgid "Hi 2.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:768 +msgid "Hi 2.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:769 +msgid "Hi 2.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:770 +msgid "Hi 3.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:771 +msgid "Hi 3.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:772 +msgid "Hi 3.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:773 +msgid "Hi 3.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:774 +msgid "Hi 4.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:775 msgid "Lo 0.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:760 +#: src/nikonmn.cpp:776 msgid "Lo 0.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:761 +#: src/nikonmn.cpp:777 msgid "Lo 0.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:762 +#: src/nikonmn.cpp:778 msgid "Lo 1.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:768 +#: src/nikonmn.cpp:784 msgid "ISO Expansion" msgstr "Rozszerzenie ISO" -#: src/nikonmn.cpp:768 +#: src/nikonmn.cpp:784 msgid "ISO expansion" msgstr "Rozszerzenie ISO" -#: src/nikonmn.cpp:769 +#: src/nikonmn.cpp:785 msgid "ISO 2" msgstr "ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn.cpp:786 msgid "ISO Expansion 2" msgstr "Rozszerzenie ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn.cpp:786 msgid "ISO expansion 2" msgstr "Rozszerzenie ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn.cpp:788 msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon ISO Info" -#: src/nikonmn.cpp:782 +#: src/nikonmn.cpp:798 #, fuzzy msgid "Single Area" msgstr "Pojedynczy obszar" -#: src/nikonmn.cpp:783 +#: src/nikonmn.cpp:799 #, fuzzy msgid "Dynamic Area" msgstr "Dynamiczny obszar" -#: src/nikonmn.cpp:784 +#: src/nikonmn.cpp:800 #, fuzzy msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "Dynamiczny obszar, najbliższy obiekt" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn.cpp:801 #, fuzzy msgid "Group Dynamic" msgstr "Dynamiczna siatka" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn.cpp:802 #, fuzzy msgid "Single Area (wide)" msgstr "Pojedynczy obszar (szeroki)" -#: src/nikonmn.cpp:787 +#: src/nikonmn.cpp:803 #, fuzzy msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "Dynamiczny obszar (szeroki)" -#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:811 src/nikonmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:292 msgid "Mid-left" msgstr "Środek-lewo" -#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/nikonmn.cpp:812 src/nikonmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:294 msgid "Mid-right" msgstr "Środek-prawo" -#: src/nikonmn.cpp:801 src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 #, fuzzy msgid "Far Left" msgstr "Przycięcie lewo" -#: src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:817 +#: src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 #, fuzzy msgid "Far Right" msgstr "Przycięcie prawo" -#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:845 +#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:865 msgid "AF area mode" msgstr "Tryb strefy AF" -#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1145 +#: src/nikonmn.cpp:839 src/olympusmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1181 msgid "AF point" msgstr "Punkt AF" -#: src/nikonmn.cpp:824 +#: src/nikonmn.cpp:840 #, fuzzy msgid "AF Points In Focus" msgstr "Użyte punkty AF" -#: src/nikonmn.cpp:824 +#: src/nikonmn.cpp:840 #, fuzzy msgid "AF points in focus" msgstr "Użyte punkty AF" -#: src/nikonmn.cpp:826 +#: src/nikonmn.cpp:842 msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Auto Focus" -#: src/nikonmn.cpp:837 +#: src/nikonmn.cpp:853 #, fuzzy msgid "On (51-point)" msgstr "Włączone (1)" -#: src/nikonmn.cpp:838 +#: src/nikonmn.cpp:854 #, fuzzy msgid "On (11-point)" msgstr "Włączone (1)" -#: src/nikonmn.cpp:844 +#: src/nikonmn.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "On (39-point)" +msgstr "Włączone (1)" + +#: src/nikonmn.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "On (73-point)" +msgstr "Włączone (1)" + +#: src/nikonmn.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "On (73-point, new)" +msgstr "Włączone (1)" + +#: src/nikonmn.cpp:858 +#, fuzzy +msgid "On (105-point)" +msgstr "Włączone (1)" + +#: src/nikonmn.cpp:864 #, fuzzy msgid "Contrast Detect AF" msgstr "Ustawienie kontrastu" -#: src/nikonmn.cpp:844 +#: src/nikonmn.cpp:864 #, fuzzy msgid "Contrast detect AF" msgstr "Ustawienie kontrastu" -#: src/nikonmn.cpp:846 +#: src/nikonmn.cpp:866 #, fuzzy msgid "Phase Detect AF" msgstr "Obszar wykrywania twarzy" -#: src/nikonmn.cpp:846 +#: src/nikonmn.cpp:866 #, fuzzy msgid "Phase detect AF" msgstr "Wykrywanie twarzy" -#: src/nikonmn.cpp:847 +#: src/nikonmn.cpp:867 #, fuzzy msgid "Primary AF Point" msgstr "Punkt szarości" -#: src/nikonmn.cpp:847 +#: src/nikonmn.cpp:867 #, fuzzy msgid "Primary AF point" msgstr "Punkt szarości" -#: src/nikonmn.cpp:849 +#: src/nikonmn.cpp:869 #, fuzzy msgid "AF Image Width" msgstr "Szerokość obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:849 +#: src/nikonmn.cpp:869 #, fuzzy msgid "AF image width" msgstr "Szerokość obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:850 +#: src/nikonmn.cpp:870 #, fuzzy msgid "AF Image Height" msgstr "Wysokość obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:850 +#: src/nikonmn.cpp:870 #, fuzzy msgid "AF image height" msgstr "Wysokość obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:851 +#: src/nikonmn.cpp:871 #, fuzzy msgid "AF Area X Position" msgstr "Pozycja AF" -#: src/nikonmn.cpp:851 +#: src/nikonmn.cpp:871 #, fuzzy msgid "AF area x position" msgstr "Pozycja AF" -#: src/nikonmn.cpp:852 +#: src/nikonmn.cpp:872 #, fuzzy msgid "AF Area Y Position" msgstr "Pozycja AF" -#: src/nikonmn.cpp:852 +#: src/nikonmn.cpp:872 #, fuzzy msgid "AF area y position" msgstr "Pozycja AF" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/nikonmn.cpp:873 #, fuzzy msgid "AF Area Width" msgstr "Tryb strefy AF" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/nikonmn.cpp:873 #, fuzzy msgid "AF area width" msgstr "Tryb strefy AF" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:874 #, fuzzy msgid "AF Area Height" msgstr "Tryb strefy AF" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:874 #, fuzzy msgid "AF area height" msgstr "Przycięcie prawo" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/nikonmn.cpp:875 #, fuzzy msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "Ustawienie kontrastu" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/nikonmn.cpp:875 #, fuzzy msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "Ustawienie kontrastu" -#: src/nikonmn.cpp:857 +#: src/nikonmn.cpp:877 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Auto Focus" -#: src/nikonmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:888 #, fuzzy msgid "Directory Number" msgstr "Liczba porządkowa" -#: src/nikonmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:888 #, fuzzy msgid "Directory number" msgstr "Liczba porządkowa" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/nikonmn.cpp:891 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon ISO Info" -#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:657 +#: src/nikonmn.cpp:902 src/pentaxmn.cpp:672 msgid "Multiple Exposure" msgstr "Wielokrotna ekspozycja" -#: src/nikonmn.cpp:883 +#: src/nikonmn.cpp:903 #, fuzzy msgid "Image Overlay" msgstr "Numer zdjęcia" -#: src/nikonmn.cpp:889 +#: src/nikonmn.cpp:909 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "Tryb ekspozycji" -#: src/nikonmn.cpp:889 +#: src/nikonmn.cpp:909 #, fuzzy msgid "Multi exposure mode" msgstr "Wielokrotna ekspozycja" -#: src/nikonmn.cpp:890 +#: src/nikonmn.cpp:910 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "Wielokrotna ekspozycja" -#: src/nikonmn.cpp:890 +#: src/nikonmn.cpp:910 #, fuzzy msgid "Multi exposure shots" msgstr "Wielokrotna ekspozycja" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/nikonmn.cpp:911 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "Wielokrotna ekspozycja" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/nikonmn.cpp:911 #, fuzzy msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "Wielokrotna ekspozycja" -#: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1015 src/nikonmn.cpp:1035 -#: src/nikonmn.cpp:1055 +#: src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1055 +#: src/nikonmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Auto Focus" -#: src/nikonmn.cpp:905 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:925 src/olympusmn.cpp:143 msgid "Internal" msgstr "Wewnętrzny" -#: src/nikonmn.cpp:911 +#: src/nikonmn.cpp:931 msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:912 -msgid "1.03 (SB-800)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:913 -msgid "2.01 (SB-800)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:914 -msgid "2.04 (SB-600)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:915 -msgid "2.05 (SB-600)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:916 -msgid "3.01 (SU-800 Remote Commander)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:917 -msgid "4.01 (SB-400)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:918 -msgid "4.02 (SB-400)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:919 -msgid "4.04 (SB-400)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:920 -msgid "5.01 (SB-900)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:921 -msgid "5.02 (SB-900)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:922 -msgid "6.01 (SB-700)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:923 -msgid "7.01 (SB-910)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:929 -msgid "0.1 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:930 -msgid "0.2 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:931 -msgid "0.3 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:932 -msgid "0.4 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:933 -msgid "0.5 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:934 -msgid "0.6 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:935 -msgid "0.7 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:936 -msgid "0.8 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:937 -msgid "0.9 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:938 -msgid "1.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:939 -msgid "1.1 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:940 -msgid "1.3 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:941 -msgid "1.4 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:942 -msgid "1.6 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:943 -msgid "1.8 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:944 -msgid "2.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:945 -msgid "2.2 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:946 -msgid "2.5 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:947 -msgid "2.8 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:948 -msgid "3.2 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:949 -msgid "3.6 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:950 -msgid "4.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:951 -msgid "4.5 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:952 -msgid "5.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:953 -msgid "5.6 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:954 -msgid "6.3 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:955 -msgid "7.1 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:956 -msgid "8.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:957 -msgid "9.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:958 -#, fuzzy -msgid "10.0 m" -msgstr "100" - -#: src/nikonmn.cpp:959 -msgid "11.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:960 -msgid "13.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:961 -msgid "14.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:962 -#, fuzzy -msgid "16.0 m" -msgstr "100" - -#: src/nikonmn.cpp:963 -msgid "18.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:964 -#, fuzzy -msgid "20.0 m" -msgstr "200" - -#: src/nikonmn.cpp:971 +#: src/nikonmn.cpp:991 #, fuzzy msgid "iTTL-BL" msgstr "TTL" -#: src/nikonmn.cpp:972 +#: src/nikonmn.cpp:992 #, fuzzy msgid "iTTL" msgstr "TTL" -#: src/nikonmn.cpp:973 +#: src/nikonmn.cpp:993 #, fuzzy msgid "Auto Aperture" msgstr "Przysłona" -#: src/nikonmn.cpp:975 +#: src/nikonmn.cpp:995 msgid "GN (distance priority)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:977 src/nikonmn.cpp:978 +#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:998 #, fuzzy msgid "Repeating Flash" msgstr "Klasa wykonania" -#: src/nikonmn.cpp:984 +#: src/nikonmn.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Bounce Flash" msgstr "Bez błysku" -#: src/nikonmn.cpp:985 +#: src/nikonmn.cpp:1005 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:991 +#: src/nikonmn.cpp:1011 msgid "FL-GL1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:1012 msgid "FL-GL2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:993 +#: src/nikonmn.cpp:1013 msgid "TN-A1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:994 +#: src/nikonmn.cpp:1014 msgid "TN-A2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:998 +#: src/nikonmn.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Amber" msgstr "Liczba F" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Flash Source" msgstr "Źródło pliku" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Flash source" msgstr "Źródło pliku" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 +#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1047 #, fuzzy msgid "0x0005" msgstr "1000" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "External Flash Firmware" msgstr "Pokrycie zewnętrznego flesza" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "External flash firmware" msgstr "Tryb zewnętrznego flesza" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "External Flash Flags" msgstr "Zewnętrzny flesz" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "External flash flags" msgstr "Zewnętrzny flesz" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Flash Focal Length" msgstr "Maksymalna ogniskowa" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Flash focal length" msgstr "Maksymalna ogniskowa" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Repeating flash rate" msgstr "Zmianie nazwy pliku na" -#: src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Repeating flash count" msgstr "Ręczne sterowanie lampą" -#: src/nikonmn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1052 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Flash GN Distance" msgstr "Odległość ostrzenia" -#: src/nikonmn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1052 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Flash GN distance" msgstr "Odległość ostrzenia" -#: src/nikonmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn.cpp:1032 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn.cpp:1032 msgid "Flash group a control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:1033 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:1033 msgid "Flash group b control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1053 +#: src/nikonmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Flash Color Filter" msgstr "Filtr kolorów" -#: src/nikonmn.cpp:1053 +#: src/nikonmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Flash color filter" msgstr "Filtr kolorów" -#: src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1139 -#: src/nikonmn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:1235 src/pentaxmn.cpp:1285 -#: src/pentaxmn.cpp:1286 +#: src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1159 +#: src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1321 +#: src/pentaxmn.cpp:1322 msgid "Shutter count" msgstr "Licznik migawki" -#: src/nikonmn.cpp:1068 +#: src/nikonmn.cpp:1088 msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Shot Info D80" -#: src/nikonmn.cpp:1080 src/sonymn.cpp:450 src/sonymn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:457 src/sonymn.cpp:458 msgid "Flash Level" msgstr "Poziom flesza" -#: src/nikonmn.cpp:1080 +#: src/nikonmn.cpp:1100 msgid "Flash level" msgstr "Poziom flesza" -#: src/nikonmn.cpp:1082 +#: src/nikonmn.cpp:1102 msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Shot Info D40" -#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1152 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 -msgid "+1" -msgstr "+1" - -#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 -msgid "+2" -msgstr "+2" - -#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 src/pentaxmn.cpp:434 -#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:462 -msgid "+4" -msgstr "+4" - -#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 -msgid "+8" -msgstr "+8" - -#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 -msgid "+16" -msgstr "+16" - -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 -msgid "-16" -msgstr "-16" - -#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 -msgid "-8" -msgstr "-8" - -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 src/pentaxmn.cpp:433 -#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:461 -msgid "-4" -msgstr "-4" - -#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 -msgid "-2" -msgstr "-2" - -#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 -msgid "+17" -msgstr "+17" - -#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 -msgid "-17" -msgstr "-17" - -#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 -msgid "+9" -msgstr "+9" - -#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 -msgid "+18" -msgstr "+18" - -#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 -msgid "-18" -msgstr "-18" - -#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 -msgid "-9" -msgstr "-9" - -#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 -msgid "+19" -msgstr "+19" - -#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 -msgid "-19" -msgstr "-19" - -#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 -msgid "+5" -msgstr "+5" - -#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 -msgid "+10" -msgstr "+10" - -#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 -msgid "+20" -msgstr "+20" - -#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 -msgid "-20" -msgstr "-20" - -#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 -msgid "-10" -msgstr "-10" - -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 -msgid "-5" -msgstr "-5" - -#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 -msgid "+11" -msgstr "+11" - -#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 -msgid "-11" -msgstr "-11" - -#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 -msgid "+3" -msgstr "+3" - -#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 -msgid "+6" -msgstr "+6" - -#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 -msgid "+12" -msgstr "+12" - -#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 -msgid "-12" -msgstr "-12" - -#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1191 -msgid "-6" -msgstr "-6" - -#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1192 -msgid "-3" -msgstr "-3" - -#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 -msgid "+13" -msgstr "+13" - -#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 -msgid "-13" -msgstr "-13" - -#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 -msgid "+7" -msgstr "+7" - -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 -msgid "+14" -msgstr "+14" - -#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 -msgid "-14" -msgstr "-14" - -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 -msgid "-7" -msgstr "-7" - -#: src/nikonmn.cpp:1131 src/nikonmn.cpp:1159 -msgid "+15" -msgstr "+15" - -#: src/nikonmn.cpp:1132 src/nikonmn.cpp:1160 -msgid "-15" -msgstr "-15" - -#: src/nikonmn.cpp:1140 src/nikonmn.cpp:1200 +#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/nikonmn.cpp:1140 src/nikonmn.cpp:1200 +#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 #, fuzzy msgid "AF fine tune adj" msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/nikonmn.cpp:1142 +#: src/nikonmn.cpp:1162 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Shot Info D300 (a)" -#: src/nikonmn.cpp:1202 +#: src/nikonmn.cpp:1222 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Shot Info D300 (b)" -#: src/nikonmn.cpp:1215 +#: src/nikonmn.cpp:1235 msgid "On (3)" msgstr "Włączone (3)" -#: src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:1248 msgid "Shutter Count 1" msgstr "Licznik migawki 1" -#: src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:1248 msgid "Shutter count 1" msgstr "Licznik migawki 1" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/nikonmn.cpp:1251 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "Redukcja wstrząsów 2" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/nikonmn.cpp:1251 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Redukcja wstrząsów 2" -#: src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:1252 msgid "Shutter Count 2" msgstr "Licznik migawki 2" -#: src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:1252 msgid "Shutter count 2" msgstr "Licznik migawki 2" -#: src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/nikonmn.cpp:1253 msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "Redukcja wstrząsów 2" -#: src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/nikonmn.cpp:1253 msgid "Vibration reduction 2" msgstr "Redukcja wstrząsów 2" -#: src/nikonmn.cpp:1237 +#: src/nikonmn.cpp:1257 msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Shot Info" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1268 msgid "WB RBGG Levels" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1268 msgid "WB RBGG levels" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn.cpp:1270 msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 1" -#: src/nikonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:1274 src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 msgid "WB RGGB Levels" msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" -#: src/nikonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:1274 src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 msgid "WB RGGB levels" msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" -#: src/nikonmn.cpp:1263 +#: src/nikonmn.cpp:1283 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 2" -#: src/nikonmn.cpp:1276 +#: src/nikonmn.cpp:1296 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 2a" -#: src/nikonmn.cpp:1289 +#: src/nikonmn.cpp:1309 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 2b" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn.cpp:1320 msgid "WB RGBG Levels" msgstr "Poziomy balansu bieli RGBG" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn.cpp:1320 msgid "WB RGBG levels" msgstr "Poziomy balansu bieli RGBG" -#: src/nikonmn.cpp:1302 +#: src/nikonmn.cpp:1322 msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 3" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn.cpp:1333 msgid "WB GRBG Levels" msgstr "Poziomy balansu bieli GRBG" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn.cpp:1333 msgid "WB GRBG levels" msgstr "Poziomy balansu bieli GRBG" -#: src/nikonmn.cpp:1315 +#: src/nikonmn.cpp:1335 msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 4" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 msgid "Lens ID Number" msgstr "Numer identyfikacyjny obiektywu" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 msgid "Lens ID number" msgstr "Numer identyfikacyjny obiektywu" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 msgid "Lens F-Stops" msgstr "Apertura obiektywu" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 msgid "Lens F-stops" msgstr "Apertura obiektywu" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 -#: src/olympusmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 +#: src/olympusmn.cpp:757 msgid "Min Focal Length" msgstr "Minimalna ogniskowa" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 -#: src/olympusmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 +#: src/olympusmn.cpp:757 msgid "Min focal length" msgstr "Minimalna ogniskowa" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 -#: src/olympusmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:758 msgid "Max Focal Length" msgstr "Maksymalna ogniskowa" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 -#: src/olympusmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:758 msgid "Max focal length" msgstr "Maksymalna ogniskowa" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 -#: src/olympusmn.cpp:749 +#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 +#: src/olympusmn.cpp:755 msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "Maksymalna apertura przy minimalnej ogniskowej" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/olympusmn.cpp:755 msgid "Max aperture at min focal" msgstr "Maksymalna apertura przy minimalnej ogniskowej" -#: src/nikonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 -#: src/olympusmn.cpp:750 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 +#: src/olympusmn.cpp:756 msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "Maksymalna apertura przy maksymalnej ogniskowej" -#: src/nikonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:1355 src/olympusmn.cpp:750 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/olympusmn.cpp:756 msgid "Max aperture at max focal" msgstr "Maksymalna apertura przy maksymalnej ogniskowej" -#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1381 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 msgid "MCU Version" msgstr "Wersja MCU" -#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1381 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 msgid "MCU version" msgstr "Wersja MCU" -#: src/nikonmn.cpp:1334 +#: src/nikonmn.cpp:1354 msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Lens Data 1" -#: src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Exit Pupil Position" msgstr "Pozycja przełącznika DEC" -#: src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Exit pupil position" msgstr "Pozycja przełącznika DEC" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 +#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 #, fuzzy msgid "AF Aperture" msgstr "Przysłona" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 +#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 #, fuzzy msgid "AF aperture" msgstr "Przysłona" -#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1382 +#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 msgid "Effective Max Aperture" msgstr "Największa efektywna apertura" -#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1382 +#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 msgid "Effective max aperture" msgstr "Największa efektywna apertura" -#: src/nikonmn.cpp:1359 +#: src/nikonmn.cpp:1379 msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Lens Data 2" -#: src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1399 msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "Maksymalna apertura przy minimalnej ogniskowej" -#: src/nikonmn.cpp:1380 +#: src/nikonmn.cpp:1400 msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "Maksymalna apertura przy maksymalnej ogniskowej" -#: src/nikonmn.cpp:1384 +#: src/nikonmn.cpp:1404 msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "Nieznany znacznik Nikon Lens Data 3" -#: src/nikonmn.cpp:1564 +#: src/nikonmn.cpp:1590 msgid "Closest subject" msgstr "Najbliższy obiekt" -#: src/nikonmn.cpp:1565 +#: src/nikonmn.cpp:1591 #, fuzzy msgid "Group dynamic-AF" msgstr "Dynamiczna zmiana rozmiaru siatki" -#: src/nikonmn.cpp:1588 src/tags.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:1614 src/tags.cpp:244 msgid "none" msgstr "brak" -#: src/nikonmn.cpp:1598 +#: src/nikonmn.cpp:1624 msgid "used" msgstr "użyto" -#: src/nikonmn.cpp:1624 +#: src/nikonmn.cpp:1650 msgid "All 11 Points" msgstr "Wszystkie 11 punktów" -#: src/nikonmn.cpp:1639 src/nikonmn.cpp:1640 src/pentaxmn.cpp:644 -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/nikonmn.cpp:1665 src/nikonmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:659 +#: src/pentaxmn.cpp:664 msgid "Single-frame" msgstr "" @@ -9752,7 +8330,7 @@ msgstr "Bardzo wysoka jakość (SHQ)" msgid "On (preset)" msgstr "Włączony (predefiniowany)" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:571 +#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:586 msgid "Sport" msgstr "Sport" @@ -9760,7 +8338,7 @@ msgstr "Sport" msgid "Landscape+Portrait" msgstr "Portret na tle krajobrazu" -#: src/olympusmn.cpp:100 +#: src/olympusmn.cpp:100 src/panasonicmn.cpp:125 msgid "Self Portrait" msgstr "Autoportret" @@ -9772,8 +8350,8 @@ msgstr "2-w-1" msgid "Night+Portrait" msgstr "Portret nocny" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/sonymn.cpp:158 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:598 +#: src/sonymn.cpp:165 msgid "Food" msgstr "Żywność" @@ -9810,8 +8388,8 @@ msgstr "Za szybą" msgid "My Mode" msgstr "Mój tryb" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:580 -#: src/sonymn.cpp:162 +#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:595 +#: src/sonymn.cpp:169 msgid "Pet" msgstr "Zwierzę domowe" @@ -9845,7 +8423,7 @@ msgstr "Aukcja" msgid "Underwater Wide2" msgstr "Podwodny szeroki 2" -#: src/olympusmn.cpp:133 +#: src/olympusmn.cpp:133 src/properties.cpp:1019 msgid "Children" msgstr "Dzieci" @@ -9882,11 +8460,11 @@ msgstr "Obraz miniatury" msgid "Thumbnail image" msgstr "Obraz miniatury" -#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 msgid "Body Firmware Version" msgstr "Wersja firmware korpusu" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 msgid "Body firmware version" msgstr "Wersja firmware korpusu" @@ -9910,12 +8488,12 @@ msgstr "Tryb czarno-biały" msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Współczynnik powiększenia cyfrowego" -#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:743 +#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:749 #, fuzzy msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie X" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:743 +#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:749 #, fuzzy msgid "Focal plane diagonal" msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie X" @@ -9928,11 +8506,11 @@ msgstr "Parametry dystorsji soczewki" msgid "Lens distortion parameters" msgstr "Parametry dystorsji soczewki obiektywu" -#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:740 +#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:746 msgid "Camera Type" msgstr "Rodzaj aparatu" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:740 +#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:746 msgid "Camera type" msgstr "Rodzaj aparatu" @@ -9948,17 +8526,17 @@ msgstr "ID aparatu" msgid "Camera ID data" msgstr "Dane identyfikacyjne aparatu" -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:542 -#: src/properties.cpp:1261 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:542 +#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:1302 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:545 msgid "Software" msgstr "Oprogramowanie" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:356 +#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:363 msgid "Preview Image" msgstr "Obraz podglądu" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 msgid "Preview image" msgstr "Obraz podglądu" @@ -9992,11 +8570,11 @@ msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli" msgid "One touch white balance" msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:684 msgid "White Balance Bracket" msgstr "Bracketing balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:684 msgid "White balance bracket" msgstr "Bracketing balansu bieli" @@ -10050,11 +8628,11 @@ msgstr "Bracketing" msgid "Exposure compensation value" msgstr "Wartość kompensacji ekspozycji" -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Sensor Temperature" msgstr "Temperatura czujnika" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Sensor temperature" msgstr "Temperatura czujnika" @@ -10090,7 +8668,7 @@ msgstr "Obszar ogniskowania" msgid "Zoom" msgstr "Powiększenie" -#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1004 +#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1010 msgid "Zoom step count" msgstr "Liczba kroków powiększania" @@ -10120,11 +8698,11 @@ msgstr "Poziom naładowania flesza" msgid "Flash charge level" msgstr "Poziom naładowania flesza" -#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:969 msgid "Color Matrix" msgstr "Matryca kolorów" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:969 msgid "Color matrix" msgstr "Matryca kolorów" @@ -10132,7 +8710,7 @@ msgstr "Matryca kolorów" msgid "BlackLevel" msgstr "Poziom czerni" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:974 msgid "Black level" msgstr "Poziom czerni" @@ -10140,19 +8718,19 @@ msgstr "Poziom czerni" msgid "White balance mode" msgstr "Tryb balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:342 +#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:732 msgid "Red Balance" msgstr "Balans czerwieni" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1181 +#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1217 msgid "Red balance" msgstr "Balans czerwieni" -#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:343 +#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:733 msgid "Blue Balance" msgstr "Balans niebieskiego" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:1178 +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1214 msgid "Blue balance" msgstr "Balans niebieskiego" @@ -10174,24 +8752,24 @@ msgstr "Numer seryjny 2" msgid "Serial number 2" msgstr "Numer seryjny 2" -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1271 -#: src/pentaxmn.cpp:1272 +#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:677 src/pentaxmn.cpp:1307 +#: src/pentaxmn.cpp:1308 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" -#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1018 msgid "External Flash Bounce" msgstr "Odbicie zewnętrznego flesza" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1018 msgid "External flash bounce" msgstr "Odbicie zewnętrznego flesza" -#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1019 msgid "External Flash Zoom" msgstr "Pokrycie zewnętrznego flesza" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1019 msgid "External flash zoom" msgstr "Pokrycie zewnętrznego flesza" @@ -10215,7 +8793,7 @@ msgstr "Regulacja barwy" msgid "ValidBits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:976 msgid "Valid bits" msgstr "" @@ -10224,7 +8802,7 @@ msgstr "" msgid "CoringFilter" msgstr "Filtr kolorów" -#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Coring filter" msgstr "Filtr kolorów" @@ -10357,15 +8935,15 @@ msgstr "" msgid "Spot+Shadow control" msgstr "Regulacja barwy" -#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1415 +#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1437 msgid "Single AF" msgstr "Pojedyncze zdjęcie" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1416 +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1438 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "Zdjęcia seryjne" -#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1418 src/sonymn.cpp:229 +#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1440 src/sonymn.cpp:236 msgid "Multi AF" msgstr "Multi AF" @@ -10450,2444 +9028,2531 @@ msgid "Channel 4, High" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:566 +msgid "Auto (Keep Warm Color Off" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:567 msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "7500K (dobra pogoda w cieniu)" -#: src/olympusmn.cpp:567 +#: src/olympusmn.cpp:568 msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "6000K (pochmurno)" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn.cpp:569 msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "5300K (dobra pogoda)" -#: src/olympusmn.cpp:569 +#: src/olympusmn.cpp:570 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "3000K (żarówka wolframowa)" -#: src/olympusmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:574 +#: src/olympusmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:578 msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "3600K (żarowka wolframopodobna)" -#: src/olympusmn.cpp:571 +#: src/olympusmn.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Auto Setup" +msgstr "Przysłona" + +#: src/olympusmn.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "5500K (Flash)" +msgstr "Auto (Błysk)" + +#: src/olympusmn.cpp:574 msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "6600K (światło dzienne lampy fluorescencyjnej)" -#: src/olympusmn.cpp:572 +#: src/olympusmn.cpp:575 msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "4500K (neutralnie biała lampa fluorescencyjna)" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/olympusmn.cpp:576 msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "4000K (chłodnobiała lampa fluorescencyjna)" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/olympusmn.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "White Fluorescent" +msgstr "Fluorescencja biała" + +#: src/olympusmn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 1" +msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli" + +#: src/olympusmn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 2" +msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli" + +#: src/olympusmn.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 3" +msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli" + +#: src/olympusmn.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 4" +msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli" + +#: src/olympusmn.cpp:584 msgid "Custom WB 1" msgstr "Własny balans bieli 1" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn.cpp:585 msgid "Custom WB 2" msgstr "Własny balans bieli 2" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn.cpp:586 msgid "Custom WB 3" msgstr "Własny balans bieli 3" -#: src/olympusmn.cpp:578 +#: src/olympusmn.cpp:587 msgid "Custom WB 4" msgstr "Własny balans bieli 4" -#: src/olympusmn.cpp:579 -msgid "Custom WB 5400K" -msgstr "Własny balans bieli 5400K" - -#: src/olympusmn.cpp:580 -msgid "Custom WB 2900K" -msgstr "Własny balans bieli 2900K" - -#: src/olympusmn.cpp:581 -msgid "Custom WB 8000K" -msgstr "Własny balans bieli 8000K" - -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:593 msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "CM1 (rozszerzenie czerwieni)" -#: src/olympusmn.cpp:588 +#: src/olympusmn.cpp:594 msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "CM2 (rozszerzenie zieleni)" -#: src/olympusmn.cpp:589 +#: src/olympusmn.cpp:595 msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "CM3 (rozszerzenie błękitu)" -#: src/olympusmn.cpp:590 +#: src/olympusmn.cpp:596 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "CM4 (kolory skóry)" -#: src/olympusmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:777 src/olympusmn.cpp:842 +#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:848 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "Pro Photo RGB" -#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:703 msgid "Noise Filter" msgstr "Filtr szumu" -#: src/olympusmn.cpp:604 +#: src/olympusmn.cpp:610 #, fuzzy msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "Filtr szumów przy długiej ekspozycji" -#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:618 src/olympusmn.cpp:861 src/pentaxmn.cpp:974 msgid "Muted" msgstr "Wyciszony" -#: src/olympusmn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:856 +#: src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:862 msgid "Monotone" msgstr "Jednotonowy" -#: src/olympusmn.cpp:640 +#: src/olympusmn.cpp:646 msgid "SQ" msgstr "SQ" -#: src/olympusmn.cpp:641 +#: src/olympusmn.cpp:647 msgid "HQ" msgstr "HQ" -#: src/olympusmn.cpp:642 +#: src/olympusmn.cpp:648 msgid "SHQ" msgstr "SHQ" -#: src/olympusmn.cpp:649 src/panasonicmn.cpp:86 +#: src/olympusmn.cpp:655 src/panasonicmn.cpp:92 msgid "On, Mode 1" msgstr "Włączony, tryb 1" -#: src/olympusmn.cpp:650 src/panasonicmn.cpp:88 +#: src/olympusmn.cpp:656 src/panasonicmn.cpp:94 msgid "On, Mode 2" msgstr "Włączony, tryb 2" -#: src/olympusmn.cpp:651 +#: src/olympusmn.cpp:657 src/panasonicmn.cpp:96 #, fuzzy msgid "On, Mode 3" msgstr "Włączony, tryb 1" -#: src/olympusmn.cpp:655 +#: src/olympusmn.cpp:661 msgid "Camera Settings Version" msgstr "Wersja ustawień aparatu" -#: src/olympusmn.cpp:655 +#: src/olympusmn.cpp:661 msgid "Camera settings version" msgstr "Wersja ustawień aparatu" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/olympusmn.cpp:662 msgid "PreviewImage Valid" msgstr "Obrazek podglądu prawidłowy" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/olympusmn.cpp:662 msgid "Preview image valid" msgstr "Obrazek podglądu prawidłowy" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/olympusmn.cpp:663 msgid "PreviewImage Start" msgstr "Początek obrazu podglądu" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/olympusmn.cpp:663 msgid "Preview image start" msgstr "Początek obrazu podglądu" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/olympusmn.cpp:664 msgid "PreviewImage Length" msgstr "Długość obrazu podglądu" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/olympusmn.cpp:664 msgid "Preview image length" msgstr "Długość obrazu podglądu" -#: src/olympusmn.cpp:660 +#: src/olympusmn.cpp:666 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Blokada automatycznej ekspozycji" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:668 #, fuzzy msgid "Exposure Shift" msgstr "Czas ekspozycji" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:668 #, fuzzy msgid "Exposure shift" msgstr "Czas ekspozycji" -#: src/olympusmn.cpp:665 +#: src/olympusmn.cpp:671 #, fuzzy msgid "Focus Process" msgstr "Tryb ogniskowania" -#: src/olympusmn.cpp:665 +#: src/olympusmn.cpp:671 #, fuzzy msgid "Focus process" msgstr "Proces własny" -#: src/olympusmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:672 msgid "AF Search" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:672 #, fuzzy msgid "AF search" msgstr "Użyto AF" -#: src/olympusmn.cpp:667 +#: src/olympusmn.cpp:673 msgid "AF Areas" msgstr "Strefy AF" -#: src/olympusmn.cpp:667 +#: src/olympusmn.cpp:673 msgid "AF areas" msgstr "Strefy autofokusa" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:674 #, fuzzy msgid "AFPointSelected" msgstr "Wybrany punkt AF" -#: src/olympusmn.cpp:669 +#: src/olympusmn.cpp:675 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/olympusmn.cpp:669 +#: src/olympusmn.cpp:675 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjust" msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:678 #, fuzzy msgid "Flash Remote Control" msgstr "Sterowanie podczerwienią" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:678 #, fuzzy msgid "Flash remote control" msgstr "Sterowanie podczerwienią" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:679 #, fuzzy msgid "Flash Control Mode" msgstr "Tryb flesza" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:679 #, fuzzy msgid "Flash control mode" msgstr "Tryb flesza" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn.cpp:680 #, fuzzy msgid "Flash Intensity" msgstr "Aktywność flesza" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn.cpp:680 #, fuzzy msgid "Flash intensity" msgstr "Aktywność flesza" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:681 #, fuzzy msgid "Manual Flash Strength" msgstr "Siła błysku" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:681 #, fuzzy msgid "Manual flash strength" msgstr "Ręczne sterowanie lampą" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:471 +#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:478 msgid "White Balance 2" msgstr "Balans bieli 2" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:472 +#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:479 msgid "White balance 2" msgstr "Balans bieli 2" -#: src/olympusmn.cpp:677 +#: src/olympusmn.cpp:683 msgid "White Balance Temperature" msgstr "Temperatura balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:677 +#: src/olympusmn.cpp:683 msgid "White balance temperature" msgstr "Temperatura balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:685 msgid "Custom Saturation" msgstr "Nasycenie własne" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:685 msgid "Custom saturation" msgstr "Nasycenie własne" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:686 msgid "Modified Saturation" msgstr "Nasycenie zmodyfikowane" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:686 msgid "Modified saturation" msgstr "Nasycenie zmodyfikowane" -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 msgid "Contrast Setting" msgstr "Ustawienie kontrastu" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1088 msgid "Sharpness Setting" msgstr "Ustawienie wyostrzenia" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 msgid "Distortion Correction" msgstr "Korekcja dystorsji" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 msgid "Distortion correction" msgstr "Korekcja dystorsji" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 src/panasonicmn.cpp:516 msgid "Shading Compensation" msgstr "Kompensacja cieni" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 msgid "Shading compensation" msgstr "Kompensacja cieni" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:694 msgid "Compression Factor" msgstr "Współczynnik kompresji" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:694 msgid "Compression factor" msgstr "Współczynnik kompresji" -#: src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/olympusmn.cpp:695 src/olympusmn.cpp:904 msgid "Gradation" msgstr "Gradacja" -#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:1231 -#: src/pentaxmn.cpp:1232 +#: src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 src/pentaxmn.cpp:1267 +#: src/pentaxmn.cpp:1268 msgid "Picture mode" msgstr "Styl obrazu" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:697 msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "Nasycenie stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:691 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:899 msgid "Picture mode saturation" msgstr "Nasycenie stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:692 +#: src/olympusmn.cpp:698 msgid "Picture Mode Hue" msgstr "Odcień stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:692 +#: src/olympusmn.cpp:698 msgid "Picture mode hue" msgstr "Odcień stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn.cpp:699 msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "Kontrast stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:900 msgid "Picture mode contrast" msgstr "Kontrast stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:700 msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "Ostrość stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:694 src/olympusmn.cpp:895 +#: src/olympusmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:901 msgid "Picture mode sharpness" msgstr "Ostrość stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn.cpp:701 msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "Filtr cz-b stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn.cpp:701 msgid "Picture mode BW filter" msgstr "Filtr cz-b stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/olympusmn.cpp:702 msgid "Picture Mode Tone" msgstr "Tonowanie stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/olympusmn.cpp:702 msgid "Picture mode tone" msgstr "Tonowanie stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:703 msgid "Noise filter" msgstr "Filtr szumu" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Art Filter" msgstr "Filtr" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Art filter" msgstr "Filtr kolorów" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:705 #, fuzzy msgid "Magic Filter" msgstr "Filtr cyfrowy" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:705 #, fuzzy msgid "Magic filter" msgstr "Filtr cyfrowy" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:707 msgid "Panorama Mode" msgstr "Tryb panoramy" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:707 msgid "Panorama mode" msgstr "Tryb panoramy" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:708 msgid "Image Quality 2" msgstr "Jakość obrazu 2" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:708 msgid "Image quality 2" msgstr "Jakość obrazu 2" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 msgid "Manometer Pressure" msgstr "Ciśnienie manometru" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 msgid "Manometer pressure" msgstr "Ciśnienie manometru" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:711 msgid "Manometer Reading" msgstr "Odczyt manometru" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:711 msgid "Manometer reading" msgstr "Odczyt manometru" -#: src/olympusmn.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:712 msgid "Extended WB Detect" msgstr "Rozszerzona detekcja balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:712 msgid "Extended WB detect" msgstr "Rozszerzona detekcja balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:713 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:713 msgid "Level gauge roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:714 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:714 msgid "Level gauge pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:710 +#: src/olympusmn.cpp:716 msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "Nieznany znacznik OlympusCs" -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn.cpp:727 msgid "Simple E-System" msgstr "Prosty system E" -#: src/olympusmn.cpp:722 +#: src/olympusmn.cpp:728 msgid "E-System" msgstr "System E" -#: src/olympusmn.cpp:739 +#: src/olympusmn.cpp:745 msgid "Equipment Version" msgstr "Wersja wyposażenia" -#: src/olympusmn.cpp:739 +#: src/olympusmn.cpp:745 msgid "Equipment version" msgstr "Wersja wyposażenia" -#: src/olympusmn.cpp:741 +#: src/olympusmn.cpp:747 msgid "Serial number" msgstr "Numer seryjny" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1858 +#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 src/tags.cpp:1861 msgid "Lens Serial Number" msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 +#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 msgid "Lens serial number" msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/olympusmn.cpp:748 +#: src/olympusmn.cpp:754 msgid "Lens Firmware Version" msgstr "Wersja firmware obiektywu" -#: src/olympusmn.cpp:748 +#: src/olympusmn.cpp:754 msgid "Lens firmware version" msgstr "Wersja firmware obiektywu" -#: src/olympusmn.cpp:753 +#: src/olympusmn.cpp:759 msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "Maksymalna apertura przy bieżącej ogniskowej" -#: src/olympusmn.cpp:753 +#: src/olympusmn.cpp:759 msgid "Max aperture at current focal" msgstr "Maksymalna apertura przy bieżącej ogniskowej" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:760 msgid "Lens Properties" msgstr "Właściwości obiektywu" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:760 msgid "Lens properties" msgstr "Właściwości obiektywu" -#: src/olympusmn.cpp:755 +#: src/olympusmn.cpp:761 msgid "Extender" msgstr "Ekstender" -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/olympusmn.cpp:762 msgid "Extender Serial Number" msgstr "Numer seryjny ekstendera" -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/olympusmn.cpp:762 msgid "Extender serial number" msgstr "Numer seryjny ekstendera" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn.cpp:763 msgid "Extender Model" msgstr "Model ekstendera" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn.cpp:763 msgid "Extender model" msgstr "Model ekstendera" -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/olympusmn.cpp:764 msgid "Extender Firmware Version" msgstr "Wersja firmware ekstendera" -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/olympusmn.cpp:764 msgid "Extender firmwareversion" msgstr "Wersja firmware ekstendera" -#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 +#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 msgid "Conversion Lens" msgstr "Konwerter" -#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 +#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 msgid "Conversion lens" msgstr "Konwerter" -#: src/olympusmn.cpp:761 src/properties.cpp:407 +#: src/olympusmn.cpp:767 src/properties.cpp:402 msgid "Flash Model" msgstr "Model flesza" -#: src/olympusmn.cpp:761 +#: src/olympusmn.cpp:767 msgid "Flash model" msgstr "Model flesza" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:768 msgid "Flash Firmware Version" msgstr "Wersja firmware flesza" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:768 msgid "Flash firmware version" msgstr "Wersja firmware flesza" -#: src/olympusmn.cpp:763 +#: src/olympusmn.cpp:769 msgid "FlashSerialNumber" msgstr "Numer seryjny flesza" -#: src/olympusmn.cpp:765 +#: src/olympusmn.cpp:771 msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "Nieznany znacznik OlympusEq" -#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 +#: src/olympusmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:853 #, fuzzy msgid "High Speed" msgstr "Duża szybkość" -#: src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:804 src/olympusmn.cpp:848 +#: src/olympusmn.cpp:789 src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:854 #, fuzzy msgid "High Function" msgstr "Funkcja koloru" -#: src/olympusmn.cpp:784 +#: src/olympusmn.cpp:790 #, fuzzy msgid "Advanced High Speed" msgstr "Duża szybkość" -#: src/olympusmn.cpp:785 +#: src/olympusmn.cpp:791 #, fuzzy msgid "Advanced High Function" msgstr "Funkcja koloru" -#: src/olympusmn.cpp:790 +#: src/olympusmn.cpp:796 msgid "Original" msgstr "Oryginał" -#: src/olympusmn.cpp:791 +#: src/olympusmn.cpp:797 msgid "Edited (Landscape)" msgstr "Edytowany (krajobraz)" -#: src/olympusmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:793 +#: src/olympusmn.cpp:798 src/olympusmn.cpp:799 msgid "Edited (Portrait)" msgstr "Edytowany (portret)" -#: src/olympusmn.cpp:798 +#: src/olympusmn.cpp:804 msgid "WB Color Temp" msgstr "Temperatura koloru balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:799 +#: src/olympusmn.cpp:805 msgid "WB Gray Point" msgstr "Szary punktu balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn.cpp:815 #, fuzzy msgid "Raw Development Version" msgstr "Wersja informacji Raw" -#: src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn.cpp:815 #, fuzzy msgid "Raw development version" msgstr "Wersja informacji Raw" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 src/properties.cpp:581 -#: src/tags.cpp:826 +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 src/properties.cpp:583 +#: src/tags.cpp:829 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Korekta ekspozycji" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 #, fuzzy msgid "Exposure bias value" msgstr "Korekta ekspozycji (APEX)" -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 msgid "White Balance Value" msgstr "Wartość balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 msgid "White balance value" msgstr "Wartość balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:812 src/olympusmn.cpp:883 +#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "Poprawka balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:812 +#: src/olympusmn.cpp:818 msgid "WB fine adjustment" msgstr "Poprawka balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:890 msgid "Gray Point" msgstr "Punkt szarości" -#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:890 msgid "Gray point" msgstr "Punkt szarości" -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 msgid "Saturation Emphasis" msgstr "Wzmocnienie nasycenia" -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 msgid "Saturation emphasis" msgstr "Wzmocnienie nasycenia" -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 #, fuzzy msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "Moje kolory" -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 msgid "Memory color emphasis" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 msgid "Contrast Value" msgstr "Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 msgid "Contrast value" msgstr "Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 msgid "Sharpness Value" msgstr "Ostrość" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 msgid "Sharpness value" msgstr "Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:825 src/olympusmn.cpp:897 msgid "Engine" msgstr "Silnik" -#: src/olympusmn.cpp:821 +#: src/olympusmn.cpp:827 msgid "Edit status" msgstr "Stan edycji" -#: src/olympusmn.cpp:822 +#: src/olympusmn.cpp:828 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: src/olympusmn.cpp:824 +#: src/olympusmn.cpp:830 msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "Nieznany znacznik OlympusRd" -#: src/olympusmn.cpp:879 +#: src/olympusmn.cpp:885 #, fuzzy msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "Wersja informacji Raw" -#: src/olympusmn.cpp:879 +#: src/olympusmn.cpp:885 #, fuzzy msgid "Raw development 2 version" msgstr "Wersja informacji Raw" -#: src/olympusmn.cpp:883 +#: src/olympusmn.cpp:889 msgid "White balance fine adjustment" msgstr "Poprawka balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:899 msgid "PM Saturation" msgstr "PM Nasycenie" -#: src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:900 msgid "PM Contrast" msgstr "PM Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:895 +#: src/olympusmn.cpp:901 msgid "PM Sharpness" msgstr "PM Ostrość" -#: src/olympusmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:902 msgid "PM BW Filter" msgstr "PM Filtr czarno-biały" -#: src/olympusmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:902 msgid "PM BW filter" msgstr "PM Filtr czarno-biały" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:903 msgid "PM Picture Tone" msgstr "PM Tonowanie" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:903 msgid "PM picture tone" msgstr "PM Tonowanie" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:906 msgid "Auto Gradation" msgstr "Automatyczna gradacja" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:906 msgid "Auto gradation" msgstr "Automatyczna gradacja" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:907 msgid "PM Noise Filter" msgstr "PM Filtr szumu" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:907 msgid "Picture mode noise filter" msgstr "Filtr szumów stylu zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn.cpp:909 msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "Nieznany znacznik Olympus Rd2" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn.cpp:920 #, fuzzy msgid "On (2 frames)" msgstr "Włączony (predefiniowany)" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn.cpp:921 #, fuzzy msgid "On (3 frames)" msgstr "Włączony (predefiniowany)" -#: src/olympusmn.cpp:920 -msgid "4:3" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:921 -#, fuzzy -msgid "3:2" -msgstr "320" - -#: src/olympusmn.cpp:922 -msgid "16:9" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:923 -msgid "6:6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:924 -msgid "5:4" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:925 -msgid "7:6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "6:5" -msgstr "D65" - -#: src/olympusmn.cpp:927 -#, fuzzy -msgid "7:5" -msgstr "D75" - -#: src/olympusmn.cpp:928 -msgid "3:4" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:932 +#: src/olympusmn.cpp:938 #, fuzzy msgid "Image Processing Version" msgstr "Przetwarzanie obrazu" -#: src/olympusmn.cpp:932 +#: src/olympusmn.cpp:938 #, fuzzy msgid "Image processing version" msgstr "Przetwarzanie obrazu" -#: src/olympusmn.cpp:934 +#: src/olympusmn.cpp:940 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:934 +#: src/olympusmn.cpp:940 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:935 +#: src/olympusmn.cpp:941 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:935 +#: src/olympusmn.cpp:941 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:936 +#: src/olympusmn.cpp:942 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:936 +#: src/olympusmn.cpp:942 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:937 +#: src/olympusmn.cpp:943 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:937 +#: src/olympusmn.cpp:943 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:944 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:944 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:939 +#: src/olympusmn.cpp:945 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:939 +#: src/olympusmn.cpp:945 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:946 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:946 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:947 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:947 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:948 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:948 #, fuzzy msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:949 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:949 #, fuzzy msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:950 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:950 #, fuzzy msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:951 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:951 #, fuzzy msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:952 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:952 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:953 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:953 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:954 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:954 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:955 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:955 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:956 #, fuzzy msgid "WB G Level 3000K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:956 #, fuzzy msgid "WB G level 3000K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:957 #, fuzzy msgid "WB G Level 3300K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:957 #, fuzzy msgid "WB G level 3300K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:958 #, fuzzy msgid "WB G Level 3600K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:958 #, fuzzy msgid "WB G level 3600K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:959 #, fuzzy msgid "WB G Level 3900K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:959 #, fuzzy msgid "WB G level 3900K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:960 #, fuzzy msgid "WB G Level 4000K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:960 #, fuzzy msgid "WB G level 4000K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:961 #, fuzzy msgid "WB G Level 4300K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:961 #, fuzzy msgid "WB G level 4300K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:962 #, fuzzy msgid "WB G Level 4500K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:962 #, fuzzy msgid "WB G level 4500K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:963 #, fuzzy msgid "WB G Level 4800K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:963 #, fuzzy msgid "WB G level 4800K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:964 #, fuzzy msgid "WB G Level 5300K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:964 #, fuzzy msgid "WB G level 5300K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:965 #, fuzzy msgid "WB G Level 6000K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:965 #, fuzzy msgid "WB G level 6000K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:966 #, fuzzy msgid "WB G Level 6600K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:966 #, fuzzy msgid "WB G level 6600K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:967 #, fuzzy msgid "WB G Level 7500K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:967 #, fuzzy msgid "WB G level 7500K" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:968 #, fuzzy msgid "WB G Level" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:968 #, fuzzy msgid "WB G level" msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn.cpp:970 #, fuzzy msgid "Enhancer" msgstr "Programista" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:971 #, fuzzy msgid "Enhancer Values" msgstr "Ostrość" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:971 #, fuzzy msgid "Enhancer values" msgstr "Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Coring Filter" msgstr "Filtr kolorów" -#: src/olympusmn.cpp:967 src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Coring Values" msgstr "Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:967 src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Coring values" msgstr "Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:968 src/tags.cpp:912 +#: src/olympusmn.cpp:974 src/tags.cpp:915 msgid "Black Level" msgstr "Poziom czerni" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "Gain Base" msgstr "Podstawa wzmocnienia" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "Gain base" msgstr "Automatyczna gradacja" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:976 msgid "Valid Bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:468 +#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 src/properties.cpp:470 msgid "Crop Left" msgstr "Przycięcie lewo" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 msgid "Crop left" msgstr "Przycięcie lewo" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:467 +#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 src/properties.cpp:469 msgid "Crop Top" msgstr "Przycięcie góra" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 msgid "Crop top" msgstr "Przycięcie góra" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:472 +#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 src/properties.cpp:474 msgid "Crop Width" msgstr "Przycięcie szerokość" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 msgid "Crop width" msgstr "Przycięcie szerokość" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:473 +#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 src/properties.cpp:475 msgid "Crop Height" msgstr "Przycięcie wysokość" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 msgid "Crop height" msgstr "Przycięcie wysokość" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn.cpp:984 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "Tryb ekspozycji" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn.cpp:984 #, fuzzy msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Wielokrotna ekspozycja" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/sonymn.cpp:686 src/sonymn.cpp:687 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporcje pikseli wideo" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn.cpp:985 #, fuzzy msgid "Aspect ratio" msgstr "Proporcje pikseli wideo" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn.cpp:986 #, fuzzy msgid "Aspect Frame" msgstr "Proporcje pikseli wideo" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn.cpp:986 #, fuzzy msgid "Aspect frame" msgstr "Proporcje pikseli wideo" -#: src/olympusmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:268 +#: src/olympusmn.cpp:987 src/panasonicmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:277 msgid "Face Detect" msgstr "Wykrywanie twarzy" -#: src/olympusmn.cpp:981 src/olympusmn.cpp:1419 src/olympusmn.cpp:1431 +#: src/olympusmn.cpp:987 src/olympusmn.cpp:1441 src/olympusmn.cpp:1453 msgid "Face detect" msgstr "Wykrywanie twarzy" -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:988 msgid "Face Detect Area" msgstr "Obszar wykrywania twarzy" -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:988 msgid "Face detect area" msgstr "Obszar wykrywania twarzy" -#: src/olympusmn.cpp:984 +#: src/olympusmn.cpp:990 msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "Nieznany znacznik OlympusIp" -#: src/olympusmn.cpp:994 +#: src/olympusmn.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Bounce or Off" msgstr "Odbicie lub nie" -#: src/olympusmn.cpp:995 +#: src/olympusmn.cpp:1001 msgid "Direct" msgstr "Bezpośredni" -#: src/olympusmn.cpp:999 +#: src/olympusmn.cpp:1005 msgid "Focus Info Version" msgstr "Wersja informacji focusa" -#: src/olympusmn.cpp:999 +#: src/olympusmn.cpp:1005 msgid "Focus info version" msgstr "Wersja informacji o ostrzeniu (fokusie)" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/olympusmn.cpp:1006 msgid "Auto Focus" msgstr "Automatyczne ostrzenie" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/olympusmn.cpp:1007 msgid "Scene Detect" msgstr "Wykrywanie sceny" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/olympusmn.cpp:1007 msgid "Scene detect" msgstr "Wykrywanie sceny" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/olympusmn.cpp:1008 msgid "Scene Area" msgstr "Obszar sceny" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/olympusmn.cpp:1008 msgid "Scene area" msgstr "Obszar sceny" -#: src/olympusmn.cpp:1003 +#: src/olympusmn.cpp:1009 msgid "Scene Detect Data" msgstr "Dane wykrywania sceny" -#: src/olympusmn.cpp:1003 +#: src/olympusmn.cpp:1009 msgid "Scene detect data" msgstr "Dane wykrywania sceny" -#: src/olympusmn.cpp:1004 +#: src/olympusmn.cpp:1010 msgid "Zoom Step Count" msgstr "Liczba kroków powiększania" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1011 msgid "Focus Step Count" msgstr "Liczba kroków ostrzenia" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1011 msgid "Focus step count" msgstr "Liczba kroków ostrzenia" -#: src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/olympusmn.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Focus Step Infinity" msgstr "Krok ostrzenia - nieskończoność" -#: src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/olympusmn.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Focus step infinity" msgstr "Krok ostrzenia - nieskończoność" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1013 #, fuzzy msgid "Focus Step Near" msgstr "Krok ostrzenia - blisko" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1013 #, fuzzy msgid "Focus step near" msgstr "Krok ostrzenia - blisko" -#: src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:1016 msgid "External Flash" msgstr "Zewnętrzny flesz" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1017 msgid "External Flash Guide Number" msgstr "Liczba przewodnia zewnętrznego flesza" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1017 msgid "External flash guide number" msgstr "Liczba przewodnia zewnętrznego flesza" -#: src/olympusmn.cpp:1015 +#: src/olympusmn.cpp:1021 msgid "Manual Flash" msgstr "Flesz ręczny" -#: src/olympusmn.cpp:1015 +#: src/olympusmn.cpp:1021 msgid "Manual flash" msgstr "Flesz ręczny" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:1025 msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "Nieznany znacznik OlympusFi" -#: src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn.cpp:1036 msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "Nieznany znacznik OlympusFe" -#: src/olympusmn.cpp:1043 +#: src/olympusmn.cpp:1049 msgid "Fine Weather" msgstr "Dobra pogoda" -#: src/olympusmn.cpp:1044 +#: src/olympusmn.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "Żarówka wolframowa" -#: src/olympusmn.cpp:1045 +#: src/olympusmn.cpp:1051 msgid "Evening Sunlight" msgstr "Wieczorne światło słońca" -#: src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn.cpp:1052 #, fuzzy msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Lampy fluorescencyjna, światło dzienne (D 5700 - 7100K)" -#: src/olympusmn.cpp:1047 +#: src/olympusmn.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Lampa fluorescencyjna, biel dnia (N 4600 - 5400K)" -#: src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/olympusmn.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Lampa fluorescencyjna chłodnobiała (W 3900 - 4500K)" -#: src/olympusmn.cpp:1049 +#: src/olympusmn.cpp:1055 #, fuzzy msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Lampa fluorescencyjna biała (WW 3200 - 3700K)" -#: src/olympusmn.cpp:1050 +#: src/olympusmn.cpp:1056 #, fuzzy msgid "One Touch White Balance" msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:1051 +#: src/olympusmn.cpp:1057 msgid "Custom 1-4" msgstr "Użytkownika 1-4" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1061 msgid "Raw Info Version" msgstr "Wersja informacji Raw" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1061 msgid "Raw info version" msgstr "Wersja informacji Raw" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1062 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1062 #, fuzzy msgid "WB_RB levels used" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1063 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1063 #, fuzzy msgid "WB_RB levels auto" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:1058 +#: src/olympusmn.cpp:1064 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:1058 +#: src/olympusmn.cpp:1064 #, fuzzy msgid "WB_RB levels shade" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:1059 +#: src/olympusmn.cpp:1065 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:1059 +#: src/olympusmn.cpp:1065 #, fuzzy msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:1060 +#: src/olympusmn.cpp:1066 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "Dobra pogoda" -#: src/olympusmn.cpp:1060 +#: src/olympusmn.cpp:1066 msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "Wieczorne światło słońca" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "Wieczorne światło słońca" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1069 msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1069 msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1070 msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1070 msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1071 msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1071 msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "Fluorescencja biała" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "4500K (neutralnie biała lampa fluorescencyjna)" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1073 msgid "Color Matrix2" msgstr "Matryca kolorów 2" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1073 msgid "Color matrix 2" msgstr "Matryca kolorów 2" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1076 msgid "Black Level 2" msgstr "Poziom czerni 2" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1076 msgid "Black level 2" msgstr "Poziom czerni 2" -#: src/olympusmn.cpp:1071 src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:706 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Współczynniki YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1077 msgid "YCbCr coefficients" msgstr "Współczynniki YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "Prawidłowa głębia pikseli" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "Valid pixel depth" msgstr "Prawidłowa głębia pikseli" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1084 msgid "White Balance Comp" msgstr "Kompensacja balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1084 msgid "White balance comp" msgstr "Kompensacja balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn.cpp:1085 msgid "Saturation Setting" msgstr "Ustawienie nasycenia" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:1086 msgid "Hue Setting" msgstr "Ustawienie odcieni" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:1086 msgid "Hue setting" msgstr "Ustawienie odcieni" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn.cpp:1089 msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "CM Kompensacja ekspozycji" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn.cpp:1089 msgid "CM exposure compensation" msgstr "CM Kompensacja ekspozycji" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "CM White Balance" msgstr "CM Balans bieli" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "CM white balance" msgstr "CM Balans bieli" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn.cpp:1091 msgid "CM White Balance Comp" msgstr "CM Kompensacja balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn.cpp:1091 msgid "CM white balance comp" msgstr "CM Kompensacja balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1092 msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "CM Punkt szarości balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1092 msgid "CM white balance gray point" msgstr "CM Punkt szarości balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn.cpp:1093 msgid "CM Saturation" msgstr "CM Nasycenie" -#: src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn.cpp:1093 msgid "CM saturation" msgstr "CM Nasycenie" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn.cpp:1094 msgid "CM Hue" msgstr "CM Odcień" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn.cpp:1094 msgid "CM hue" msgstr "CM Odcień" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1095 msgid "CM Contrast" msgstr "CM Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1095 msgid "CM contrast" msgstr "CM Kontrastowość" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1096 msgid "CM Sharpness" msgstr "CM Ostrość" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1096 msgid "CM sharpness" msgstr "CM Ostrość" -#: src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/olympusmn.cpp:1098 msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "Nieznany znacznik OlympusRi" -#: src/olympusmn.cpp:1115 src/pentaxmn.cpp:420 +#: src/olympusmn.cpp:1121 src/pentaxmn.cpp:435 msgid "User-Selected" msgstr "Wybrane przez użytkownika" -#: src/olympusmn.cpp:1116 +#: src/olympusmn.cpp:1122 msgid "Auto-Override" msgstr "Automatyczne wymuszenie" -#: src/olympusmn.cpp:1152 +#: src/olympusmn.cpp:1158 msgid "Fast" msgstr "Szybki" -#: src/olympusmn.cpp:1209 +#: src/olympusmn.cpp:1223 msgid "3000 Kelvin" msgstr "3000 K" -#: src/olympusmn.cpp:1210 +#: src/olympusmn.cpp:1224 msgid "3700 Kelvin" msgstr "3700 K" -#: src/olympusmn.cpp:1211 +#: src/olympusmn.cpp:1225 msgid "4000 Kelvin" msgstr "4000 K" -#: src/olympusmn.cpp:1212 +#: src/olympusmn.cpp:1226 msgid "4500 Kelvin" msgstr "4500 K" -#: src/olympusmn.cpp:1213 +#: src/olympusmn.cpp:1227 msgid "5500 Kelvin" msgstr "5500 K" -#: src/olympusmn.cpp:1214 +#: src/olympusmn.cpp:1228 msgid "6500 Kelvin" msgstr "6500 K" -#: src/olympusmn.cpp:1215 +#: src/olympusmn.cpp:1229 msgid "7500 Kelvin" msgstr "7500 K" -#: src/olympusmn.cpp:1221 +#: src/olympusmn.cpp:1235 msgid "One-touch" msgstr "One-touch" -#: src/olympusmn.cpp:1242 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50mm F2.0 Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1243 -msgid "Olympus Zuiko Digital 40-150mm F3.5-4.5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1244 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1245 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 150mm F2.0" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1246 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F2.8 Pancake" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1247 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 300mm F2.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1248 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-150mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1249 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1250 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1251 -msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 90-250mm F2.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1252 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 L" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1253 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1254 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 8mm F3.5 Fisheye" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1255 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1256 -msgid "Olympus Zuiko Digital 11-22mm F2.8-3.5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1257 -msgid "Olympus Zuiko Digital 18-180mm F3.5-6.3" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1258 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12mm F2.0" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1259 -msgid "Olympus Zuiko Digital 70-300mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1260 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1261 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 14-42mm F3.5-5.6 II" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1262 -msgid "Kenko Tokina Reflex 300mm F6.3 MF Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1263 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12-50mm F3.5-6.3 EZ" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1264 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 45mm F1.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1265 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 60mm F2.8 Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1266 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 14-42mm F3.5-5.6 II R" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1267 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6 R" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1268 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 7-14mm F4.0" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1269 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75mm F1.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1270 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F1.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1271 -msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 35-100mm F2.0" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1272 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-45mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1273 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7 II" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1274 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12-40mm F2.8 Pro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1275 -msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1276 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 EZ" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1277 -msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1278 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 25mm F1.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1279 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1280 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1281 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1282 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1283 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1284 -msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1285 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1286 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1287 -msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6 DC" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1288 -msgid "Sigma 30mm F2.8 EX DN" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1289 -msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1290 -msgid "Sigma 19mm F2.8 EX DN" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1291 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1292 -msgid "Sigma 30mm F2.8 DN | A" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1293 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1294 -msgid "Sigma 19mm F2.8 DN | A" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1295 -msgid "Sigma 30mm F1.4" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1296 -msgid "Sigma 60mm F2.8 DN | A" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1297 src/olympusmn.cpp:1305 -msgid "Sigma 50-500mm F4.0-6.3 EX DG APO HSM RF" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1298 -msgid "Sigma 105mm F2.8 DG" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1299 -msgid "Sigma 150mm F2.8 DG HSM" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1300 -msgid "Sigma 18-50mm F2.8 EX DC Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1301 -msgid "Sigma 24mm F1.8 EX DG Aspherical Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1302 -msgid "Sigma 135-400mm F4.5-5.6 DG ASP APO RF" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1303 -msgid "Sigma 300-800mm F5.6 EX DG APO" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1304 -msgid "Sigma 30mm F1.4 EX DC HSM" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1306 -msgid "Sigma 10-20mm F4.0-5.6 EX DC HSM" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1307 -msgid "Sigma 70-200mm F2.8 EX DG Macro HSM II" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1308 -msgid "Sigma 50mm F1.4 EX DG HSM" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1309 src/olympusmn.cpp:1335 -msgid "Leica D Vario Elmarit 14-50mm F2.8-3.5 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1310 -msgid "Lumix G Vario 14-45mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1311 src/olympusmn.cpp:1336 -msgid "Leica D Summilux 25mm F1.4 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1312 -msgid "Lumix G Vario 45-200mm F4.0-5.6 Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1313 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1314 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1315 -msgid "Lumix G Vario HD 14-140mm F4.0-5.8 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1316 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-150mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1317 -msgid "Lumix G Vario 7-14mm F4.0 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1318 -msgid "Lumix G 20mm F1.7 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1319 -msgid "Leica DG Macro-Elmarit 45mm F2.8 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1320 -msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1321 -msgid "Lumix G Fisheye 8mm F3.5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1322 -msgid "Lumix G Vario 100-300mm F4.0-5.6 Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1323 -msgid "Lumix G 14mm F2.5 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1324 -msgid "Lumix G 3D 12.5mm F12" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1325 -msgid "Leica DG Summilux 25mm F1.4 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1326 -msgid "Lumix G X Vario PZ 45-175mm F4.0-5.6 Asph. Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1327 -msgid "Lumix G X Vario PZ 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1328 -msgid "Lumix G X Vario 12-35mm F2.8 Asph. Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1329 -msgid "Lumix G Vario 45-150mm F4.0-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1330 -msgid "Lumix G X Vario 35-100mm F2.8 Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1331 -msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 II Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1332 -msgid "Lumix G Vario 14-140mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1333 -msgid "Lumix G Vario 12-32mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1334 -msgid "Leica DG Nocticron 42.5mm F1.2 Asph. Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1384 -msgid "Olympus Zuiko Digital EC-14 1.4x Teleconverter" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1385 -msgid "Olympus EX-25 Extension Tube" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1386 -msgid "Olympus Zuiko Digital EC-20 2.0x Teleconverter" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1428 +#: src/olympusmn.cpp:1450 msgid "S-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1429 +#: src/olympusmn.cpp:1451 msgid "C-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1432 +#: src/olympusmn.cpp:1454 #, fuzzy msgid "Imager AF" msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" -#: src/olympusmn.cpp:1433 +#: src/olympusmn.cpp:1455 #, fuzzy msgid "AF sensor" msgstr "Użyto AF" -#: src/olympusmn.cpp:1479 +#: src/olympusmn.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Soft Focus" msgstr "Ostrzenie punktowe" -#: src/olympusmn.cpp:1480 +#: src/olympusmn.cpp:1501 msgid "Pop Art" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1481 +#: src/olympusmn.cpp:1502 msgid "Pale & Light Color" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1482 +#: src/olympusmn.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Light Tone" msgstr "Strefa prawa" -#: src/olympusmn.cpp:1483 +#: src/olympusmn.cpp:1504 src/panasonicmn.cpp:150 msgid "Pin Hole" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1484 +#: src/olympusmn.cpp:1505 msgid "Grainy Film" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1485 +#: src/olympusmn.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Diorama" msgstr "panorama" -#: src/olympusmn.cpp:1486 +#: src/olympusmn.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Cross Process" msgstr "Tryb ogniskowania" -#: src/olympusmn.cpp:1487 +#: src/olympusmn.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Fish Eye" msgstr "Energia błysku" -#: src/olympusmn.cpp:1488 +#: src/olympusmn.cpp:1509 msgid "Drawing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1555 +#: src/olympusmn.cpp:1510 +msgid "Gentle Sepia" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1511 +msgid "Pale & Light Color II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1512 +msgid "Pop Art II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1513 +msgid "Pin Hole II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1514 +msgid "Pin Hole III" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1515 +msgid "Grainy Film II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1516 +#, fuzzy +msgid "Dramatic Tone" +msgstr "Informacje o zdjęciu" + +#: src/olympusmn.cpp:1517 +msgid "Punk" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus 2" +msgstr "Ostrzenie punktowe" + +#: src/olympusmn.cpp:1519 +msgid "Sparkle" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1520 +#, fuzzy +msgid "Watercolor" +msgstr "Naturalny kolor" + +#: src/olympusmn.cpp:1521 +msgid "Key Line" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1522 +msgid "Key Line II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1523 +#, fuzzy +msgid "Miniature" +msgstr "Najmniejsza wartość przysłony" + +#: src/olympusmn.cpp:1524 +#, fuzzy +msgid "Reflection" +msgstr "Zaznaczenie" + +#: src/olympusmn.cpp:1525 +msgid "Fragmented" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "Cross Process II" +msgstr "Tryb ogniskowania" + +#: src/olympusmn.cpp:1527 +msgid "Dramatic Tone II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1528 +#, fuzzy +msgid "Watercolor I" +msgstr "Naturalny kolor" + +#: src/olympusmn.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Watercolor II" +msgstr "Naturalny kolor" + +#: src/olympusmn.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Diorama II" +msgstr "panorama" + +#: src/olympusmn.cpp:1531 +msgid "Vintage" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1532 +#, fuzzy +msgid "Vintage II" +msgstr "Obiekt kontrolujący" + +#: src/olympusmn.cpp:1533 +#, fuzzy +msgid "Vintage III" +msgstr "Obiekt kontrolujący" + +#: src/olympusmn.cpp:1534 +#, fuzzy +msgid "Partial Color" +msgstr "Barwa naturalna" + +#: src/olympusmn.cpp:1535 +#, fuzzy +msgid "Partial Color II" +msgstr "Barwa naturalna" + +#: src/olympusmn.cpp:1536 +#, fuzzy +msgid "Partial Color III" +msgstr "Barwa naturalna" + +#: src/olympusmn.cpp:1606 #, fuzzy msgid "Left (or n/a)" msgstr "Strefa lewa" -#: src/olympusmn.cpp:1556 src/olympusmn.cpp:1574 +#: src/olympusmn.cpp:1607 src/olympusmn.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Center (horizontal)" msgstr "Strefa środkowa (układ poziomy)" -#: src/olympusmn.cpp:1558 src/olympusmn.cpp:1585 +#: src/olympusmn.cpp:1609 src/olympusmn.cpp:1636 #, fuzzy msgid "Center (vertical)" msgstr "Strefa środkowa (układ pionowa)" -#: src/olympusmn.cpp:1569 +#: src/olympusmn.cpp:1620 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1570 +#: src/olympusmn.cpp:1621 #, fuzzy msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "Strefa środkowa (układ poziomy)" -#: src/olympusmn.cpp:1571 +#: src/olympusmn.cpp:1622 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1572 +#: src/olympusmn.cpp:1623 #, fuzzy msgid "Left (horizontal)" msgstr "Poziome (normalne)" -#: src/olympusmn.cpp:1573 +#: src/olympusmn.cpp:1624 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1575 +#: src/olympusmn.cpp:1626 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1576 +#: src/olympusmn.cpp:1627 #, fuzzy msgid "Right (horizontal)" msgstr "Poziome (normalne)" -#: src/olympusmn.cpp:1577 +#: src/olympusmn.cpp:1628 #, fuzzy msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "Dolny lewy" -#: src/olympusmn.cpp:1578 +#: src/olympusmn.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "Dolny lewy" -#: src/olympusmn.cpp:1579 +#: src/olympusmn.cpp:1630 #, fuzzy msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "Dolny prawy" -#: src/olympusmn.cpp:1580 +#: src/olympusmn.cpp:1631 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1581 +#: src/olympusmn.cpp:1632 #, fuzzy msgid "Top-center (vertical)" msgstr "Środek" -#: src/olympusmn.cpp:1582 +#: src/olympusmn.cpp:1633 #, fuzzy msgid "Top-right (vertical)" msgstr "Górny prawy" -#: src/olympusmn.cpp:1583 +#: src/olympusmn.cpp:1634 msgid "Left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1584 +#: src/olympusmn.cpp:1635 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1586 +#: src/olympusmn.cpp:1637 #, fuzzy msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "Środek-prawo" -#: src/olympusmn.cpp:1587 +#: src/olympusmn.cpp:1638 msgid "Right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1588 +#: src/olympusmn.cpp:1639 #, fuzzy msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "Dolny lewy" -#: src/olympusmn.cpp:1589 +#: src/olympusmn.cpp:1640 #, fuzzy msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "Dolny lewy" -#: src/olympusmn.cpp:1590 +#: src/olympusmn.cpp:1641 #, fuzzy msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "Dolny prawy" -#: src/olympusmn.cpp:1627 +#: src/olympusmn.cpp:1678 #, fuzzy msgid "Single Target" msgstr "Pojedynczy obszar" -#: src/olympusmn.cpp:1628 +#: src/olympusmn.cpp:1679 #, fuzzy msgid "All Target" msgstr "cel" -#: src/olympusmn.cpp:1629 +#: src/olympusmn.cpp:1680 #, fuzzy msgid "Dynamic Single Target" msgstr "Ustawienia trybu dynamicznego" -#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:432 src/pentaxmn.cpp:447 +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:201 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 msgid "Very High" msgstr "Bardzo wysoki" -#: src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/panasonicmn.cpp:60 msgid "Motion Picture" msgstr "Ruchomy obraz" -#: src/panasonicmn.cpp:67 +#: src/panasonicmn.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Full HD Movie" +msgstr "Mały film" + +#: src/panasonicmn.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "4k Movie" +msgstr "Film" + +#: src/panasonicmn.cpp:70 msgid "Halogen" msgstr "Halogen" -#: src/panasonicmn.cpp:79 +#: src/panasonicmn.cpp:83 #, fuzzy msgid "Auto, focus button" msgstr "Ostrzenie automatyczne" -#: src/panasonicmn.cpp:80 src/panasonicmn.cpp:81 +#: src/panasonicmn.cpp:84 #, fuzzy msgid "Auto, continuous" msgstr "Gradient ciągły" -#: src/panasonicmn.cpp:95 -msgid "Tele-macro" -msgstr "Tele-makro" +#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:272 +msgid "AF-S" +msgstr "AF-S" -#: src/panasonicmn.cpp:103 -msgid "Scenery" -msgstr "Sceneria" +#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:273 +msgid "AF-C" +msgstr "AF-C" -#: src/panasonicmn.cpp:108 -msgid "Shutter-speed priority" -msgstr "Priorytet szybkości migawki" +#: src/panasonicmn.cpp:87 +msgid "AF-F" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:112 -msgid "Movie preview" -msgstr "Podgląd filmu" - -#: src/panasonicmn.cpp:113 +#: src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 #, fuzzy msgid "Panning" msgstr "Śledzenie" -#: src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/panasonicmn.cpp:103 +msgid "Tele-macro" +msgstr "Tele-makro" + +#: src/panasonicmn.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Macro-zoom" +msgstr "Makro" + +#: src/panasonicmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:373 +msgid "Scenery" +msgstr "Sceneria" + +#: src/panasonicmn.cpp:117 +msgid "Shutter-speed priority" +msgstr "Priorytet szybkości migawki" + +#: src/panasonicmn.cpp:121 +msgid "Movie preview" +msgstr "Podgląd filmu" + +#: src/panasonicmn.cpp:123 #, fuzzy msgid "Simple" msgstr "Pojedynczy" -#: src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/panasonicmn.cpp:124 msgid "Color effects" msgstr "Efekty kolorystyczne" -#: src/panasonicmn.cpp:119 +#: src/panasonicmn.cpp:130 msgid "Night scenery" msgstr "Scena nocna" -#: src/panasonicmn.cpp:121 +#: src/panasonicmn.cpp:132 msgid "Baby" msgstr "Dziecko" -#: src/panasonicmn.cpp:122 +#: src/panasonicmn.cpp:133 msgid "Soft skin" msgstr "Gładka skóra" -#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:581 +#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:596 msgid "Candlelight" msgstr "Światło świecy" -#: src/panasonicmn.cpp:124 +#: src/panasonicmn.cpp:135 msgid "Starry night" msgstr "Gwiaździste niebo" -#: src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/panasonicmn.cpp:136 msgid "High sensitivity" msgstr "Wysoka czułość" -#: src/panasonicmn.cpp:126 +#: src/panasonicmn.cpp:137 msgid "Panorama assist" msgstr "Asystent panoramy" -#: src/panasonicmn.cpp:129 +#: src/panasonicmn.cpp:140 msgid "Aerial photo" msgstr "Fotografia powietrzna" -#: src/panasonicmn.cpp:132 +#: src/panasonicmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:654 msgid "Intelligent ISO" msgstr "Inteligentne ISO" -#: src/panasonicmn.cpp:133 +#: src/panasonicmn.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Clipboard" +msgstr "Balans bieli" + +#: src/panasonicmn.cpp:145 msgid "High speed continuous shooting" msgstr "Ciągłe zdjęcia w wysokiej czułości" -#: src/panasonicmn.cpp:134 +#: src/panasonicmn.cpp:146 msgid "Intelligent auto" msgstr "Inteligentna automatyka" -#: src/panasonicmn.cpp:146 +#: src/panasonicmn.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Multi-aspect" +msgstr "Wielopunktowy" + +#: src/panasonicmn.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Transform" +msgstr "Zakres przejścia" + +#: src/panasonicmn.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Flash Burst" +msgstr "Odchylenie ekspozycji flesza" + +#: src/panasonicmn.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "Skaner negatywów" + +#: src/panasonicmn.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "My Color" +msgstr "Moje kolory" + +#: src/panasonicmn.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Photo Frame" +msgstr "Klatka panoramy" + +#: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:673 +msgid "HDR" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Handheld Night Shot" +msgstr "Światło świecy" + +#: src/panasonicmn.cpp:156 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Creative Control" +msgstr "Sterowanie podczerwienią" + +#: src/panasonicmn.cpp:159 +msgid "Glass Through" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:568 +msgid "Digital Filter" +msgstr "Filtr cyfrowy" + +#: src/panasonicmn.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Clear Portrait" +msgstr "Autoportret" + +#: src/panasonicmn.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Silky Skin" +msgstr "Gładka skóra" + +#: src/panasonicmn.cpp:164 +msgid "Backlit Softness" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:165 +msgid "Clear in Backlight" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Relaxing Tone" +msgstr "Powiązanie" + +#: src/panasonicmn.cpp:167 +msgid "Sweet Child's Face" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Distinct Scenery" +msgstr "Scena nocna" + +#: src/panasonicmn.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Bright Blue Sky" +msgstr "Niebieski" + +#: src/panasonicmn.cpp:170 +msgid "Romantic Sunset Glow" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:171 +msgid "Vivid Sunset Glow" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:172 +msgid "Glistening Water" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:173 +msgid "Clear Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:174 +msgid "Cool Night Sky" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:175 +msgid "Warm Glowing Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:176 +msgid "Artistic Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Glittering Illuminations" +msgstr "GPS Informacja o obszarze" + +#: src/panasonicmn.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Clear Night Portrait" +msgstr "Portret nocny" + +#: src/panasonicmn.cpp:179 +msgid "Soft Image of a Flower" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:180 +msgid "Appetizing Food" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:181 +msgid "Cute Desert" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:182 +msgid "Freeze Animal Motion" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:183 +msgid "Clear Sports Shot" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:192 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:198 msgid "Warm" msgstr "Ciepły" -#: src/panasonicmn.cpp:147 +#: src/panasonicmn.cpp:199 msgid "Cool" msgstr "Zimny" -#: src/panasonicmn.cpp:155 +#: src/panasonicmn.cpp:202 +msgid "Happy" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:208 msgid "Low/High quality" msgstr "Niska/Wysoka jakość" -#: src/panasonicmn.cpp:156 +#: src/panasonicmn.cpp:209 msgid "Infinite" msgstr "Nieskończony" -#: src/panasonicmn.cpp:164 +#: src/panasonicmn.cpp:217 #, fuzzy msgid "Medium low" msgstr "Średnie niskie" -#: src/panasonicmn.cpp:165 +#: src/panasonicmn.cpp:218 #, fuzzy msgid "Medium high" msgstr "Średnie wysokie" -#: src/panasonicmn.cpp:175 +#: src/panasonicmn.cpp:228 msgid "Low (-1)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:176 +#: src/panasonicmn.cpp:229 #, fuzzy msgid "High (+1)" msgstr "Dużo" -#: src/panasonicmn.cpp:177 +#: src/panasonicmn.cpp:230 msgid "Lowest (-2)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/panasonicmn.cpp:231 msgid "Highest (+2)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:184 -msgid "10s" -msgstr "10s" +#: src/panasonicmn.cpp:245 src/panasonicmn.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Rotate 180" +msgstr "Obrót o 90 w prawo" -#: src/panasonicmn.cpp:185 -msgid "2s" -msgstr "2s" +#: src/panasonicmn.cpp:253 +msgid "Enabled but Not Used" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:205 +#: src/panasonicmn.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Disabled but Required" +msgstr "Nie używany" + +#: src/panasonicmn.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Disabled and Not Required" +msgstr "Nie używany" + +#: src/panasonicmn.cpp:268 msgid "EX optics" msgstr "Optyka EX" -#: src/panasonicmn.cpp:212 +#: src/panasonicmn.cpp:275 msgid "Telephoto" msgstr "Teleobiektyw" -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:913 +#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:915 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Rzym" -#: src/panasonicmn.cpp:225 +#: src/panasonicmn.cpp:294 msgid "Standard (color)" msgstr "Standardowy (kolorowy)" -#: src/panasonicmn.cpp:226 +#: src/panasonicmn.cpp:295 msgid "Dynamic (color)" msgstr "Dynamiczny (kolorowy)" -#: src/panasonicmn.cpp:227 +#: src/panasonicmn.cpp:296 msgid "Nature (color)" msgstr "Naturalny (kolorowy)" -#: src/panasonicmn.cpp:228 +#: src/panasonicmn.cpp:297 msgid "Smooth (color)" msgstr "Gładki (kolorowy)" -#: src/panasonicmn.cpp:229 +#: src/panasonicmn.cpp:298 msgid "Standard (B&W)" msgstr "Standardowy (czarno-biały)" -#: src/panasonicmn.cpp:230 +#: src/panasonicmn.cpp:299 msgid "Dynamic (B&W)" msgstr "Dynamiczny (czarno-biały)" -#: src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/panasonicmn.cpp:300 msgid "Smooth (B&W)" msgstr "Gładki (czarno-biały)" -#: src/panasonicmn.cpp:245 +#: src/panasonicmn.cpp:301 +msgid "Nostalgic" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:972 +msgid "Vibrant" +msgstr "Jaskrawy" + +#: src/panasonicmn.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "No Bracket" +msgstr "Bracketing" + +#: src/panasonicmn.cpp:308 +msgid "3 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:309 +msgid "3 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:310 +msgid "5 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:311 +msgid "5 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:312 +msgid "7 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:313 +msgid "7 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "1st" +msgstr "10s" + +#: src/panasonicmn.cpp:320 +msgid "2nd" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:340 +msgid "Yes (flash required but disabled" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Extended" +msgstr "Ekstender" + +#: src/panasonicmn.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "NoAuto" +msgstr "Auto" + +#: src/panasonicmn.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Standard or Custom" +msgstr "Forma standardowa" + +#: src/panasonicmn.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Rotate CW" +msgstr "Obrót o 90 w prawo" + +#: src/panasonicmn.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Rotate CCW" +msgstr "Obrót o 90 w prawo" + +#: src/panasonicmn.cpp:389 +msgid "Tilt upwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:390 +msgid "Tilt downwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Left to Right" +msgstr "Od lewej do prawej" + +#: src/panasonicmn.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Right to Left" +msgstr "Od prawej do lewej" + +#: src/panasonicmn.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Top to Bottom" +msgstr "Od góry do dołu" + +#: src/panasonicmn.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Bottom to Top" +msgstr "Od dołu do góry" + +#: src/panasonicmn.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Time Lapse" +msgstr "Czas wysłania" + +#: src/panasonicmn.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Stop-Motion Animation" +msgstr "Informacje o zdjęciu" + +#: src/panasonicmn.cpp:412 +msgid "1 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:413 +msgid "2 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:414 +msgid "3 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:415 +msgid "1 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:416 +msgid "2 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:417 +msgid "3 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:422 +msgid "Mechanical" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Electronic" +msgstr "Zaznaczenie" + +#: src/panasonicmn.cpp:424 +msgid "Hybrid" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:450 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/panasonicmn.cpp:248 +#: src/panasonicmn.cpp:453 msgid "White balance adjustment" msgstr "Poprawka balansu bieli" -#: src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/panasonicmn.cpp:454 msgid "FlashBias" msgstr "Odchylenie błysku" -#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:194 +#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:194 msgid "Exif version" msgstr "Wersja Exif" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: src/panasonicmn.cpp:458 msgid "Color Effect" msgstr "Efekt kolorystyczny" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: src/panasonicmn.cpp:458 msgid "Color effect" msgstr "Efekt kolorystyczny" -#: src/panasonicmn.cpp:254 +#: src/panasonicmn.cpp:459 msgid "" "Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " "written to memory card" @@ -12895,279 +11560,554 @@ msgstr "" "Czas w setnych sekundy od momentu włączenia aparatu do momentu zapisania " "zdjęcia na karcie pamięci" -#: src/panasonicmn.cpp:255 +#: src/panasonicmn.cpp:460 msgid "Burst Mode" msgstr "Tryb zdjęć seryjnych" -#: src/panasonicmn.cpp:255 +#: src/panasonicmn.cpp:460 msgid "Burst mode" msgstr "Tryb zdjęć seryjnych" -#: src/panasonicmn.cpp:258 +#: src/panasonicmn.cpp:463 msgid "NoiseReduction" msgstr "Redukcja szumów" -#: src/panasonicmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:464 msgid "Self Timer" msgstr "Samowyzwalacz" -#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 +#: src/panasonicmn.cpp:467 #, fuzzy -msgid "Baby Age" +msgid "AF Assist Lamp" +msgstr "Wspomaganie AF" + +#: src/panasonicmn.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Baby Age 1" msgstr "Dziecko" -#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 -msgid "Baby (or pet) age" +#: src/panasonicmn.cpp:469 +msgid "Baby (or pet) age 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:265 +#: src/panasonicmn.cpp:470 msgid "Optical Zoom Mode" msgstr "Tryb powiększenia optycznego" -#: src/panasonicmn.cpp:265 +#: src/panasonicmn.cpp:470 msgid "Optical zoom mode" msgstr "Tryb powiększenia optycznego" -#: src/panasonicmn.cpp:267 +#: src/panasonicmn.cpp:472 msgid "Travel Day" msgstr "Dzień podróży" -#: src/panasonicmn.cpp:267 +#: src/panasonicmn.cpp:472 msgid "Travel day" msgstr "Dzień podróży" -#: src/panasonicmn.cpp:269 +#: src/panasonicmn.cpp:474 #, fuzzy msgid "World Time Location" msgstr "Lokalizacja zdjęcia" -#: src/panasonicmn.cpp:269 +#: src/panasonicmn.cpp:474 #, fuzzy msgid "World time location" msgstr "Lokalizacja zdjęcia" -#: src/panasonicmn.cpp:270 +#: src/panasonicmn.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Text Stamp 1" +msgstr "GPS Znacznik czasu" + +#: src/panasonicmn.cpp:476 msgid "Program ISO" msgstr "Program ISO" -#: src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/panasonicmn.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Advanced Scene Type" +msgstr "Rodzaj sceny" + +#: src/panasonicmn.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Text Stamp 2" +msgstr "GPS Znacznik czasu" + +#: src/panasonicmn.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Faces detected" +msgstr "Wykrywanie twarzy" + +#: src/panasonicmn.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Color Temp Kelvin" +msgstr "Temperatura koloru" + +#: src/panasonicmn.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Color Temperatur in Kelvin" +msgstr "Temperatura koloru" + +#: src/panasonicmn.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Bracket Settings" +msgstr "Bracketing" + +#: src/panasonicmn.cpp:485 #, fuzzy msgid "WB Adjust AB" msgstr "Dopasowanie" -#: src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/panasonicmn.cpp:485 msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/panasonicmn.cpp:486 #, fuzzy msgid "WB Adjust GM" msgstr "Dopasowanie" -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/panasonicmn.cpp:486 msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:278 +#: src/panasonicmn.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Flash Curtain" +msgstr "Informacja o fleszu" + +#: src/panasonicmn.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Long Shutter Noise Reduction" +msgstr "Redukcja szumów przy długiej ekspozycji" + +#: src/panasonicmn.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "AF Point Position" +msgstr "Pozycja AF" + +#: src/panasonicmn.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Face detection info" +msgstr "Wykrywanie twarzy" + +#: src/panasonicmn.cpp:495 msgid "Accessory Type" msgstr "Rodzaj akcesorium" -#: src/panasonicmn.cpp:278 +#: src/panasonicmn.cpp:495 msgid "Accessory type" msgstr "Rodzaj akcesorium" -#: src/panasonicmn.cpp:281 +#: src/panasonicmn.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Accessory Serial Number" +msgstr "Numer seryjny" + +#: src/panasonicmn.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Transform 1" +msgstr "Zakres przejścia" + +#: src/panasonicmn.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Exposure" +msgstr "Inteligentna automatyka" + +#: src/panasonicmn.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Firmware Version of the Lens" +msgstr "Wersja firmware" + +#: src/panasonicmn.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Face recognation info" +msgstr "Informacja o redukcji wstrząsów" + +#: src/panasonicmn.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Flash Warning" +msgstr "Ostrzeżenie o ostrzeniu" + +#: src/panasonicmn.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Flash warning" +msgstr "Tryb pomiaru błysku" + +#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:186 src/properties.cpp:1349 +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" + +#: src/panasonicmn.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Baby Name" +msgstr "Dziecko" + +#: src/panasonicmn.cpp:503 +msgid "Baby name (or pet name)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1235 src/pentaxmn.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:682 src/properties.cpp:1458 +msgid "Location" +msgstr "Położenie" + +#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:441 +msgid "State" +msgstr "Stan" + +#: src/panasonicmn.cpp:508 +msgid "Landmark" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Intelligent resolution" +msgstr "Inteligentna automatyka" + +#: src/panasonicmn.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Burst Speed" +msgstr "Czas otwarcia migawki" + +#: src/panasonicmn.cpp:510 +msgid "Burst Speed in pictures per second" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Dynamic Range" +msgstr "Dynamiczny zakres" + +#: src/panasonicmn.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Clear Retouch" +msgstr "Redukcja szumów" + +#: src/panasonicmn.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "City2" +msgstr "Miasto" + +#: src/panasonicmn.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Photo style" +msgstr "Tryb zdjęcia" + +#: src/panasonicmn.cpp:517 +msgid "Accelerometer Z" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:517 +msgid "positive is acceleration upwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:518 +msgid "Accelerometer X" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:518 +msgid "positive is acceleration to the left" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:519 +msgid "Accelerometer Y" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:519 +msgid "positive is acceleration backwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Camera Orientation" +msgstr "Orientacja obrazu" + +#: src/panasonicmn.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Roll Angle" +msgstr "Kąt przycięcia" + +#: src/panasonicmn.cpp:521 +msgid "degress of clockwise camera rotation" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:522 +msgid "Pitch Angle" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:522 +msgid "degress of upwards camera tilt" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Sweep Panorama Direction" +msgstr "Kierunek panoramy" + +#: src/panasonicmn.cpp:524 +msgid "Field of View of Panorama" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Timer Recording" +msgstr "Przesunięcie zapisu" + +#: src/panasonicmn.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Internal ND Filter" +msgstr "Wewnętrzny + Zewnętrzny" + +#: src/panasonicmn.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Shutter Type" +msgstr "Szybkość migawki" + +#: src/panasonicmn.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Clear Retouch Value" +msgstr "Wartości pomiaru szumu." + +#: src/panasonicmn.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "TouchAE" +msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli" + +#: src/panasonicmn.cpp:533 msgid "MakerNote Version" msgstr "Wersja MakerNote" -#: src/panasonicmn.cpp:281 +#: src/panasonicmn.cpp:533 msgid "MakerNote version" msgstr "Wersja MakerNote" -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 +#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:735 msgid "WB Red Level" msgstr "WB poziom czerwieni" -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 +#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:735 msgid "WB red level" msgstr "WB poziom czerwieni" -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:736 msgid "WB Green Level" msgstr "WB poziom zieleni" -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:736 msgid "WB green level" msgstr "WB poziom zieleni" -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 +#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:737 msgid "WB Blue Level" msgstr "WB poziom błękitu" -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 +#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:737 msgid "WB blue level" msgstr "WB poziom błękitu" -#: src/panasonicmn.cpp:288 +#: src/panasonicmn.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Text Stamp 3" +msgstr "GPS Znacznik czasu" + +#: src/panasonicmn.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Text Stamp 4" +msgstr "GPS Znacznik czasu" + +#: src/panasonicmn.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Baby Age 2" +msgstr "Dziecko" + +#: src/panasonicmn.cpp:541 +msgid "Baby (or pet) age 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Transform 2" +msgstr "Zakres przejścia" + +#: src/panasonicmn.cpp:544 msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" msgstr "Nieznany znacznik PanasonicMakerNote" -#: src/panasonicmn.cpp:305 -msgid "Spot mode on" +#: src/panasonicmn.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Spot mode on or 9 area" msgstr "Tryb punktowy włączony" -#: src/panasonicmn.cpp:306 +#: src/panasonicmn.cpp:563 msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" msgstr "Tryb punktowy wyłączony lub 3-strefowy (wysoka czułość)" -#: src/panasonicmn.cpp:307 +#: src/panasonicmn.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "23-area" +msgstr "5-strefowy" + +#: src/panasonicmn.cpp:565 msgid "Spot focussing" msgstr "Ostrzenie punktowe" -#: src/panasonicmn.cpp:308 +#: src/panasonicmn.cpp:566 msgid "5-area" msgstr "5-strefowy" -#: src/panasonicmn.cpp:309 +#: src/panasonicmn.cpp:567 msgid "1-area" msgstr "1-strefowy" -#: src/panasonicmn.cpp:310 +#: src/panasonicmn.cpp:568 msgid "1-area (high speed)" msgstr "1-strefowy (wysoka czułość)" -#: src/panasonicmn.cpp:311 +#: src/panasonicmn.cpp:569 msgid "3-area (auto)" msgstr "3-strefowy (auto)" -#: src/panasonicmn.cpp:312 +#: src/panasonicmn.cpp:570 msgid "3-area (left)" msgstr "3-strefowy (lewa)" -#: src/panasonicmn.cpp:313 +#: src/panasonicmn.cpp:571 msgid "3-area (center)" msgstr "3-strefowy (środek)" -#: src/panasonicmn.cpp:314 +#: src/panasonicmn.cpp:572 msgid "3-area (right)" msgstr "3-strefowy (prawa)" -#: src/panasonicmn.cpp:326 +#: src/panasonicmn.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Spot Focusing 2" +msgstr "Ostrzenie punktowe" + +#: src/panasonicmn.cpp:588 msgid " EV" msgstr " EV" -#: src/panasonicmn.cpp:335 +#: src/panasonicmn.cpp:621 src/panasonicmn.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "not set" +msgstr "nie ustawiono\n" + +#: src/panasonicmn.cpp:725 msgid "Panasonic raw version" msgstr "Wersja Panasonic raw" -#: src/panasonicmn.cpp:336 +#: src/panasonicmn.cpp:726 msgid "Sensor Width" msgstr "Szerokość sensora" -#: src/panasonicmn.cpp:336 +#: src/panasonicmn.cpp:726 msgid "Sensor width" msgstr "Szerokość sensora" -#: src/panasonicmn.cpp:337 +#: src/panasonicmn.cpp:727 msgid "Sensor Height" msgstr "Wysokość sensora" -#: src/panasonicmn.cpp:337 +#: src/panasonicmn.cpp:727 msgid "Sensor height" msgstr "Wysokość sensora" -#: src/panasonicmn.cpp:338 +#: src/panasonicmn.cpp:728 msgid "Sensor Top Border" msgstr "Górna granica sensora" -#: src/panasonicmn.cpp:338 +#: src/panasonicmn.cpp:728 msgid "Sensor top border" msgstr "Górna granica sensora" -#: src/panasonicmn.cpp:339 +#: src/panasonicmn.cpp:729 msgid "Sensor Left Border" msgstr "Lewa granica sensora" -#: src/panasonicmn.cpp:339 +#: src/panasonicmn.cpp:729 msgid "Sensor left border" msgstr "Lewa granica sensora" -#: src/panasonicmn.cpp:342 +#: src/panasonicmn.cpp:732 msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "Balans czerwieni (w obrazach RAW Digilux 2)" -#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:469 +#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:469 msgid "Manufacturer" msgstr "Producent" -#: src/panasonicmn.cpp:349 +#: src/panasonicmn.cpp:739 msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "Producent wyposażenia nagrywającego" -#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:475 +#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:475 msgid "Model" msgstr "Model" -#: src/panasonicmn.cpp:350 +#: src/panasonicmn.cpp:740 msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "Nazwa lub numer modelu wyposażenia" -#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:481 +#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:481 msgid "Strip Offsets" msgstr "Przesunięcia pasów" -#: src/panasonicmn.cpp:351 +#: src/panasonicmn.cpp:741 msgid "Strip offsets" msgstr "Przesunięcia pasów" -#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:508 src/properties.cpp:1198 +#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1239 #: src/tags.cpp:488 msgid "Orientation" msgstr "Orientacja" -#: src/panasonicmn.cpp:353 +#: src/panasonicmn.cpp:743 msgid "Rows Per Strip" msgstr "Wierszy na pas" -#: src/panasonicmn.cpp:353 +#: src/panasonicmn.cpp:743 msgid "The number of rows per strip" msgstr "Liczba wierszy na pas" -#: src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/panasonicmn.cpp:744 #, fuzzy msgid "Strip Byte Counts" msgstr "Liczba bajtów na pas" -#: src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/panasonicmn.cpp:744 #, fuzzy msgid "Strip byte counts" msgstr "Liczba bajtów na pas" -#: src/panasonicmn.cpp:355 +#: src/panasonicmn.cpp:745 msgid "Raw Data Offset" msgstr "Przesunięcie danych Raw" -#: src/panasonicmn.cpp:355 +#: src/panasonicmn.cpp:745 msgid "Raw data offset" msgstr "Przesunięcie danych Raw" -#: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:794 +#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:797 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "Wskaźnik Exif IFD" -#: src/panasonicmn.cpp:356 +#: src/panasonicmn.cpp:746 msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "Wskaźnik do EXIF IFD" -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:805 +#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:808 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "Wskaźnik GPS Info IFD" -#: src/panasonicmn.cpp:357 +#: src/panasonicmn.cpp:747 msgid "A pointer to the GPS Info IFD" msgstr "Wskaźnik do GPS Info IFD" -#: src/panasonicmn.cpp:359 +#: src/panasonicmn.cpp:749 msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "Nieznany znacznik PanasonicRaw" @@ -13175,2197 +12115,1414 @@ msgstr "Nieznany znacznik PanasonicRaw" msgid "Night-Scene" msgstr "Scena nocna" -#: src/pentaxmn.cpp:63 -msgid "Optio 330/430" -msgstr "Optio 330/430" - -#: src/pentaxmn.cpp:64 -msgid "Optio 230" -msgstr "Optio 230" - -#: src/pentaxmn.cpp:65 -msgid "Optio 330GS" -msgstr "Optio 330GS" - -#: src/pentaxmn.cpp:66 -msgid "Optio 450/550" -msgstr "Optio 450/550" - -#: src/pentaxmn.cpp:67 -msgid "Optio S" -msgstr "Optio S" - -#: src/pentaxmn.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Optio S V1.01" -msgstr "Optio S10" - -#: src/pentaxmn.cpp:69 -msgid "*ist D" -msgstr "*ist D" - -#: src/pentaxmn.cpp:70 -msgid "Optio 33L" -msgstr "Optio 33L" - -#: src/pentaxmn.cpp:71 -msgid "Optio 33LF" -msgstr "Optio 33LF" - -#: src/pentaxmn.cpp:72 -msgid "Optio 33WR/43WR/555" -msgstr "Optio 33WR/43WR/555" - -#: src/pentaxmn.cpp:73 -msgid "Optio S4" -msgstr "Optio S4" - -#: src/pentaxmn.cpp:74 -msgid "Optio MX" -msgstr "Optio MX" - -#: src/pentaxmn.cpp:75 -msgid "Optio S40" -msgstr "Optio S40" - -#: src/pentaxmn.cpp:76 -msgid "Optio S4i" -msgstr "Optio S4i" - -#: src/pentaxmn.cpp:77 -msgid "Optio 30" -msgstr "Optio 30" - -#: src/pentaxmn.cpp:78 -msgid "Optio S30" -msgstr "Optio S30" - -#: src/pentaxmn.cpp:79 -msgid "Optio 750Z" -msgstr "Optio 750Z" - -#: src/pentaxmn.cpp:80 -msgid "Optio SV" -msgstr "Optio SV" - -#: src/pentaxmn.cpp:81 -msgid "Optio SVi" -msgstr "Optio SVi" - -#: src/pentaxmn.cpp:82 -msgid "Optio X" -msgstr "Optio X" - -#: src/pentaxmn.cpp:83 -msgid "Optio S5i" -msgstr "Optio S5i" - -#: src/pentaxmn.cpp:84 -msgid "Optio S50" -msgstr "Optio S50" - -#: src/pentaxmn.cpp:85 -msgid "*ist DS" -msgstr "*ist DS" - -#: src/pentaxmn.cpp:86 -msgid "Optio MX4" -msgstr "Optio MX4" - -#: src/pentaxmn.cpp:87 -msgid "Optio S5n" -msgstr "Optio S5n" - -#: src/pentaxmn.cpp:88 -msgid "Optio WP" -msgstr "Optio WP" - -#: src/pentaxmn.cpp:89 -msgid "Optio S55" -msgstr "Optio S55" - -#: src/pentaxmn.cpp:90 -msgid "Optio S5z" -msgstr "Optio S5z" - -#: src/pentaxmn.cpp:91 -msgid "*ist DL" -msgstr "*ist DL" - -#: src/pentaxmn.cpp:92 -msgid "Optio S60" -msgstr "Optio S60" - -#: src/pentaxmn.cpp:93 -msgid "Optio S45" -msgstr "Optio S45" - -#: src/pentaxmn.cpp:94 -msgid "Optio S6" -msgstr "Optio S6" - -#: src/pentaxmn.cpp:95 -msgid "Optio WPi" -msgstr "Optio WPi" - -#: src/pentaxmn.cpp:96 -msgid "BenQ DC X600" -msgstr "BenQ DC X600" - -#: src/pentaxmn.cpp:97 -msgid "*ist DS2" -msgstr "*ist DS2" - -#: src/pentaxmn.cpp:98 -msgid "Samsung GX-1S" -msgstr "Samsung GX-1S" - -#: src/pentaxmn.cpp:99 -msgid "Optio A10" -msgstr "Optio A10" - -#: src/pentaxmn.cpp:100 -msgid "*ist DL2" -msgstr "*ist DL2" - -#: src/pentaxmn.cpp:101 -msgid "Samsung GX-1L" -msgstr "Samsung GX-1L" - -#: src/pentaxmn.cpp:102 -msgid "K100D" -msgstr "K100D" - -#: src/pentaxmn.cpp:103 -msgid "K110D" -msgstr "K110D" - -#: src/pentaxmn.cpp:104 -msgid "K100D Super" -msgstr "K100D Super" - -#: src/pentaxmn.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Optio T10/T20" -msgstr "Optio T10" - -#: src/pentaxmn.cpp:106 -msgid "Optio W10" -msgstr "Optio W10" - -#: src/pentaxmn.cpp:107 -msgid "Optio M10" -msgstr "Optio M10" - -#: src/pentaxmn.cpp:108 -msgid "K10D" -msgstr "K10D" - -#: src/pentaxmn.cpp:109 -msgid "Samsung GX10" -msgstr "Samsung GX10" - -#: src/pentaxmn.cpp:110 -msgid "Optio S7" -msgstr "Optio S7" - -#: src/pentaxmn.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Optio L20" -msgstr "Optio 230" - -#: src/pentaxmn.cpp:112 -msgid "Optio M20" -msgstr "Optio M20" - -#: src/pentaxmn.cpp:113 -msgid "Optio W20" -msgstr "Optio W20" - -#: src/pentaxmn.cpp:114 -msgid "Optio A20" -msgstr "Optio A20" - -#: src/pentaxmn.cpp:115 -msgid "Optio E30" -msgstr "Optio E30" - -#: src/pentaxmn.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Optio E35" -msgstr "Optio E30" - -#: src/pentaxmn.cpp:117 -msgid "Optio T30" -msgstr "Optio T30" - -#: src/pentaxmn.cpp:118 -msgid "Optio M30" -msgstr "Optio M30" - -#: src/pentaxmn.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Optio L30" -msgstr "Optio 30" - -#: src/pentaxmn.cpp:120 -msgid "Optio W30" -msgstr "Optio W30" - -#: src/pentaxmn.cpp:121 -msgid "Optio A30" -msgstr "Optio A30" - -#: src/pentaxmn.cpp:122 -msgid "Optio E40" -msgstr "Optio E40" - -#: src/pentaxmn.cpp:123 -msgid "Optio M40" -msgstr "Optio M40" - -#: src/pentaxmn.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Optio L40" -msgstr "Optio 230" - -#: src/pentaxmn.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Optio L36" -msgstr "Optio 30" - -#: src/pentaxmn.cpp:126 -msgid "Optio Z10" -msgstr "Optio Z10" - -#: src/pentaxmn.cpp:127 -msgid "K20D" -msgstr "K20D" - -#: src/pentaxmn.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Samsung GX20" -msgstr "Samsung GX10" - -#: src/pentaxmn.cpp:129 -msgid "Optio S10" -msgstr "Optio S10" - -#: src/pentaxmn.cpp:130 -msgid "Optio A40" -msgstr "Optio A40" - -#: src/pentaxmn.cpp:131 -msgid "Optio V10" -msgstr "Optio V10" - -#: src/pentaxmn.cpp:132 -msgid "K200D" -msgstr "K200D" - -#: src/pentaxmn.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Optio S12" -msgstr "Optio S10" - -#: src/pentaxmn.cpp:134 -msgid "Optio E50" -msgstr "Optio E50" - -#: src/pentaxmn.cpp:135 -msgid "Optio M50" -msgstr "Optio M50" - -#: src/pentaxmn.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Optio L50" -msgstr "Optio 230" - -#: src/pentaxmn.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Optio V20" -msgstr "Optio 230" - -#: src/pentaxmn.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Optio W60" -msgstr "Optio S60" - -#: src/pentaxmn.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Optio M60" -msgstr "Optio S60" - -#: src/pentaxmn.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Optio E60/M90" -msgstr "Optio S60" - -#: src/pentaxmn.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "K2000" -msgstr "K200D" - -#: src/pentaxmn.cpp:142 -msgid "K-m" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Optio P70" -msgstr "Optio 750Z" - -#: src/pentaxmn.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Optio L70" -msgstr "Optio 230" - -#: src/pentaxmn.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Optio E70" -msgstr "Optio E30" - -#: src/pentaxmn.cpp:146 -msgid "X70" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "K-7" -msgstr "-7" - -#: src/pentaxmn.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Optio W80" -msgstr "Optio W10" - -#: src/pentaxmn.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Optio P80" -msgstr "Optio 30" - -#: src/pentaxmn.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Optio WS80" -msgstr "Optio S40" - -#: src/pentaxmn.cpp:151 -msgid "K-x" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "645D" -msgstr "64" - -#: src/pentaxmn.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Optio E80" -msgstr "Optio E30" - -#: src/pentaxmn.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Optio W90" -msgstr "Optio W10" - -#: src/pentaxmn.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Optio I-10" -msgstr "Optio A10" - -#: src/pentaxmn.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Optio H90" -msgstr "Optio 30" - -#: src/pentaxmn.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Optio E90" -msgstr "Optio E30" - -#: src/pentaxmn.cpp:158 -msgid "X90" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "K-r" -msgstr "-7" - -#: src/pentaxmn.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "K-5" -msgstr "-5" - -#: src/pentaxmn.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Optio RS1000/RS1500" -msgstr "Optio S50" - -#: src/pentaxmn.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Optio RZ10" -msgstr "Optio Z10" - -#: src/pentaxmn.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Optio LS1000" -msgstr "Optio S10" - -#: src/pentaxmn.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Optio WG-1 GPS" -msgstr "Optio WP" - -#: src/pentaxmn.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Optio S1" -msgstr "Optio S10" - -#: src/pentaxmn.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Q" -msgstr "SQ" - -#: src/pentaxmn.cpp:167 -msgid "K-01" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Optio RZ18" -msgstr "Optio Z10" - -#: src/pentaxmn.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Optio VS20" -msgstr "Optio 230" - -#: src/pentaxmn.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Optio WG-2 GPS" -msgstr "Optio WP" - -#: src/pentaxmn.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Optio LS465" -msgstr "Optio S45" - -#: src/pentaxmn.cpp:172 -msgid "K-30" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "X-5" -msgstr "-5" - -#: src/pentaxmn.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Q10" -msgstr "+10" - -#: src/pentaxmn.cpp:175 -msgid "K-5 II" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:176 -msgid "K-5 II s" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:177 -msgid "Q7" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:178 -msgid "MX-1" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "WG-3 GPS" -msgstr "Optio WP" - -#: src/pentaxmn.cpp:180 -msgid "WG-3" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:181 -msgid "WG-10" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:182 -msgid "K-50" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "K-3" -msgstr "-3" - -#: src/pentaxmn.cpp:184 -msgid "K-500" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:189 +#: src/pentaxmn.cpp:198 msgid "Good" msgstr "Dobra" -#: src/pentaxmn.cpp:190 +#: src/pentaxmn.cpp:199 msgid "Better" msgstr "Lepsza" -#: src/pentaxmn.cpp:191 +#: src/pentaxmn.cpp:200 msgid "Best" msgstr "Najlepsza" -#: src/pentaxmn.cpp:192 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" - -#: src/pentaxmn.cpp:194 +#: src/pentaxmn.cpp:203 msgid "Premium" msgstr "Premium" -#: src/pentaxmn.cpp:200 -msgid "640x480" -msgstr "640x480" - -#: src/pentaxmn.cpp:202 -msgid "1024x768" -msgstr "1024x768" - -#: src/pentaxmn.cpp:203 -msgid "1280x960" -msgstr "1280x960" - -#: src/pentaxmn.cpp:204 -msgid "1600x1200" -msgstr "1600x1200" - -#: src/pentaxmn.cpp:205 -msgid "2048x1536" -msgstr "2048x1536" - -#: src/pentaxmn.cpp:206 +#: src/pentaxmn.cpp:215 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "2560x1920 lub 2304x1728" -#: src/pentaxmn.cpp:207 -msgid "3072x2304" -msgstr "3072x2304" - -#: src/pentaxmn.cpp:208 -msgid "3264x2448" -msgstr "3264x2448" - -#: src/pentaxmn.cpp:209 -msgid "320x240" -msgstr "320x240" - -#: src/pentaxmn.cpp:210 -msgid "2288x1712" -msgstr "2288x1712" - -#: src/pentaxmn.cpp:211 -msgid "2592x1944" -msgstr "2592x1944" - -#: src/pentaxmn.cpp:212 +#: src/pentaxmn.cpp:221 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "2304x1728 lub 2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:213 -msgid "3056x2296" -msgstr "3056x2296" - -#: src/pentaxmn.cpp:214 +#: src/pentaxmn.cpp:223 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "2816x2212 lub 2816x2112" -#: src/pentaxmn.cpp:215 -msgid "3648x2736" -msgstr "3648x2736" - -#: src/pentaxmn.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "4000x3000" -msgstr "400" - -#: src/pentaxmn.cpp:217 -msgid "4288x3216" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:218 -msgid "4608x3456" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:219 -msgid "1920x1080" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:220 -msgid "4608x2592" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:221 -msgid "3216x3216" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:237 +#: src/pentaxmn.cpp:246 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Nie, automatycznie" -#: src/pentaxmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:239 +#: src/pentaxmn.cpp:247 src/pentaxmn.cpp:248 #, fuzzy msgid "Off, Did not fire" msgstr "Flesz się nie uruchomił" -#: src/pentaxmn.cpp:240 +#: src/pentaxmn.cpp:249 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Nie, automatycznie, redukcja czerwonych oczu" -#: src/pentaxmn.cpp:241 +#: src/pentaxmn.cpp:250 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:242 +#: src/pentaxmn.cpp:251 msgid "Auto, Fired" msgstr "Tak, automatycznie" -#: src/pentaxmn.cpp:243 +#: src/pentaxmn.cpp:252 #, fuzzy msgid "On, Fired" msgstr "Flesz uruchomił się" -#: src/pentaxmn.cpp:244 +#: src/pentaxmn.cpp:253 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Tak, automatycznie, redukcja czerwonych oczu" -#: src/pentaxmn.cpp:245 +#: src/pentaxmn.cpp:254 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Tak, automatycznie, redukcja czerwonych oczu" -#: src/pentaxmn.cpp:246 +#: src/pentaxmn.cpp:255 #, fuzzy msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "Tak, bezprzewodowo" -#: src/pentaxmn.cpp:247 +#: src/pentaxmn.cpp:256 #, fuzzy msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "Tak, bezprzewodowo" -#: src/pentaxmn.cpp:248 +#: src/pentaxmn.cpp:257 msgid "On, Soft" msgstr "Tak, miękkie światło" -#: src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn.cpp:258 msgid "On, Slow-sync" msgstr "Tak, synchronizacja z długimi czasami" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn.cpp:259 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Tak, synchronizacja długimi czasami, redukcja czerwonych oczu" -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn.cpp:260 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "Tak, synchronizacja na otwarcie migawki" -#: src/pentaxmn.cpp:262 +#: src/pentaxmn.cpp:271 msgid "Pan Focus" msgstr "Śledzące ostrzenie" -#: src/pentaxmn.cpp:263 -msgid "AF-S" -msgstr "AF-S" - -#: src/pentaxmn.cpp:264 -msgid "AF-C" -msgstr "AF-C" - -#: src/pentaxmn.cpp:265 +#: src/pentaxmn.cpp:274 #, fuzzy msgid "AF-A" msgstr "AF-S" -#: src/pentaxmn.cpp:266 +#: src/pentaxmn.cpp:275 #, fuzzy msgid "Contrast-detect" msgstr "Ustawienie kontrastu" -#: src/pentaxmn.cpp:267 +#: src/pentaxmn.cpp:276 #, fuzzy msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "Ustawienie kontrastu" -#: src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/pentaxmn.cpp:283 #, fuzzy msgid "Fixed Center" msgstr "Przytwierdzony pośrodku" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn.cpp:284 #, fuzzy msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "Automatycznie" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/pentaxmn.cpp:285 msgid "Face Recognition AF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/pentaxmn.cpp:286 #, fuzzy msgid "AF Select" msgstr "Zaznaczenie" -#: src/pentaxmn.cpp:295 +#: src/pentaxmn.cpp:304 #, fuzzy msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "Przytwierdzony pośrodku" -#: src/pentaxmn.cpp:297 +#: src/pentaxmn.cpp:306 #, fuzzy msgid "Top-center" msgstr "Środek" -#: src/pentaxmn.cpp:303 +#: src/pentaxmn.cpp:312 #, fuzzy msgid "Bottom-center" msgstr "Dolny lewy" -#: src/pentaxmn.cpp:309 src/pentaxmn.cpp:340 src/pentaxmn.cpp:348 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: src/pentaxmn.cpp:310 -msgid "64" -msgstr "64" - -#: src/pentaxmn.cpp:311 -msgid "80" -msgstr "80" - -#: src/pentaxmn.cpp:312 src/pentaxmn.cpp:341 src/pentaxmn.cpp:350 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: src/pentaxmn.cpp:313 -msgid "125" -msgstr "125" - -#: src/pentaxmn.cpp:314 -msgid "160" -msgstr "100" - -#: src/pentaxmn.cpp:315 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:352 -msgid "200" -msgstr "200" - -#: src/pentaxmn.cpp:316 -msgid "250" -msgstr "50" - -#: src/pentaxmn.cpp:317 -msgid "320" -msgstr "320" - -#: src/pentaxmn.cpp:318 src/pentaxmn.cpp:344 src/pentaxmn.cpp:354 -msgid "400" -msgstr "400" - -#: src/pentaxmn.cpp:319 -msgid "500" -msgstr "50" - -#: src/pentaxmn.cpp:320 -msgid "640" -msgstr "640" - -#: src/pentaxmn.cpp:321 src/pentaxmn.cpp:345 src/pentaxmn.cpp:356 -msgid "800" -msgstr "800" - -#: src/pentaxmn.cpp:322 -msgid "1000" -msgstr "1000" - -#: src/pentaxmn.cpp:323 -msgid "1250" -msgstr "1250" - -#: src/pentaxmn.cpp:324 src/pentaxmn.cpp:346 src/pentaxmn.cpp:358 -msgid "1600" -msgstr "1600" - -#: src/pentaxmn.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "2000" -msgstr "200" - -#: src/pentaxmn.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "2500" -msgstr "200" - -#: src/pentaxmn.cpp:327 src/pentaxmn.cpp:347 src/pentaxmn.cpp:360 -msgid "3200" -msgstr "3200" - -#: src/pentaxmn.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "4000" -msgstr "400" - -#: src/pentaxmn.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "5000" -msgstr "50" - -#: src/pentaxmn.cpp:330 src/pentaxmn.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "6400" -msgstr "400" - -#: src/pentaxmn.cpp:331 -msgid "8000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "10000" -msgstr "1000" - -#: src/pentaxmn.cpp:333 src/pentaxmn.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "12800" -msgstr "1280x960" - -#: src/pentaxmn.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "16000" -msgstr "1600" - -#: src/pentaxmn.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "20000" -msgstr "200" - -#: src/pentaxmn.cpp:336 src/pentaxmn.cpp:366 -msgid "25600" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "32000" -msgstr "200" - -#: src/pentaxmn.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "40000" -msgstr "400" - -#: src/pentaxmn.cpp:339 src/pentaxmn.cpp:368 -msgid "51200" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "70" -msgstr "0" - -#: src/pentaxmn.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "140" -msgstr "+10" - -#: src/pentaxmn.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "280" -msgstr "80" - -#: src/pentaxmn.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "560" -msgstr "50" - -#: src/pentaxmn.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "1100" -msgstr "100" - -#: src/pentaxmn.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "2200" -msgstr "200" - -#: src/pentaxmn.cpp:361 -msgid "4500" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:363 -msgid "9000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:365 -msgid "18000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:367 -msgid "36000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:386 +#: src/pentaxmn.cpp:401 msgid "Multi Segment" msgstr "Wielopolowy" -#: src/pentaxmn.cpp:387 +#: src/pentaxmn.cpp:402 msgid "Center Weighted" msgstr "Centralnie ważony" -#: src/pentaxmn.cpp:399 +#: src/pentaxmn.cpp:414 #, fuzzy msgid "DaylightFluorescent" msgstr "Fluorescencja światło dzienne" -#: src/pentaxmn.cpp:400 +#: src/pentaxmn.cpp:415 #, fuzzy msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "Fluorescencja biała dzienna" -#: src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/pentaxmn.cpp:416 #, fuzzy msgid "WhiteFluorescent" msgstr "Fluorescencja biała" -#: src/pentaxmn.cpp:404 +#: src/pentaxmn.cpp:419 #, fuzzy msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "Temperatura koloru" -#: src/pentaxmn.cpp:407 +#: src/pentaxmn.cpp:422 msgid "User Selected" msgstr "Wybrany przez użytkownika" -#: src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/pentaxmn.cpp:427 #, fuzzy msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Auto (Światło dzienne)" -#: src/pentaxmn.cpp:413 +#: src/pentaxmn.cpp:428 #, fuzzy msgid "Auto (Shade)" msgstr "Auto (Cień)" -#: src/pentaxmn.cpp:414 +#: src/pentaxmn.cpp:429 msgid "Auto (Flash)" msgstr "Auto (Błysk)" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn.cpp:430 #, fuzzy msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Auto (Lampa tungstenowa)" -#: src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/pentaxmn.cpp:431 #, fuzzy msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "Auto (Fluorescencja biała dzienna)" -#: src/pentaxmn.cpp:417 +#: src/pentaxmn.cpp:432 #, fuzzy msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Auto (Fluorescencja biała dzienna)" -#: src/pentaxmn.cpp:418 +#: src/pentaxmn.cpp:433 #, fuzzy msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Auto (Fluorescencja biała)" -#: src/pentaxmn.cpp:419 +#: src/pentaxmn.cpp:434 #, fuzzy msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Auto (Pochmurno)" -#: src/pentaxmn.cpp:421 +#: src/pentaxmn.cpp:436 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Ustawienie (Fajerwerki?)" -#: src/pentaxmn.cpp:429 src/pentaxmn.cpp:444 +#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 #, fuzzy msgid "Med Low" msgstr "Niski zakres" -#: src/pentaxmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:445 +#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 #, fuzzy msgid "Med High" msgstr "Wysoki zakres" -#: src/pentaxmn.cpp:457 +#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:476 +msgid "-4" +msgstr "-4" + +#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +msgid "+4" +msgstr "+4" + +#: src/pentaxmn.cpp:472 #, fuzzy msgid "Med Soft" msgstr "Miękkie światło" -#: src/pentaxmn.cpp:458 +#: src/pentaxmn.cpp:473 #, fuzzy msgid "Med Hard" msgstr "Twarda krawędź" -#: src/pentaxmn.cpp:459 +#: src/pentaxmn.cpp:474 #, fuzzy msgid "Very Soft" msgstr "Miękkie światło" -#: src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn.cpp:475 #, fuzzy msgid "Very Hard" msgstr "Bardzo trudne" -#: src/pentaxmn.cpp:467 src/pentaxmn.cpp:1203 +#: src/pentaxmn.cpp:482 src/pentaxmn.cpp:1239 msgid "Home town" msgstr "Miasto zamieszkania" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:488 msgid "Pago Pago" msgstr "Pago Pago" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn.cpp:489 msgid "Honolulu" msgstr "Honolulu" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn.cpp:490 msgid "Anchorage" msgstr "Anchorage" -#: src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/pentaxmn.cpp:491 msgid "Vancouver" msgstr "Vancouver" -#: src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/pentaxmn.cpp:492 msgid "San Fransisco" msgstr "San Fransisco" -#: src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/pentaxmn.cpp:493 msgid "Los Angeles" msgstr "Los Angeles" -#: src/pentaxmn.cpp:479 +#: src/pentaxmn.cpp:494 msgid "Calgary" msgstr "Calgary" -#: src/pentaxmn.cpp:480 +#: src/pentaxmn.cpp:495 msgid "Denver" msgstr "Denver" -#: src/pentaxmn.cpp:481 +#: src/pentaxmn.cpp:496 msgid "Mexico City" msgstr "Meksyk" -#: src/pentaxmn.cpp:482 +#: src/pentaxmn.cpp:497 msgid "Chicago" msgstr "Chicago" -#: src/pentaxmn.cpp:483 +#: src/pentaxmn.cpp:498 msgid "Miami" msgstr "Miami" -#: src/pentaxmn.cpp:484 +#: src/pentaxmn.cpp:499 msgid "Toronto" msgstr "Toronto" -#: src/pentaxmn.cpp:485 +#: src/pentaxmn.cpp:500 msgid "New York" msgstr "Nowy Jork" -#: src/pentaxmn.cpp:486 +#: src/pentaxmn.cpp:501 msgid "Santiago" msgstr "Santiago" -#: src/pentaxmn.cpp:487 +#: src/pentaxmn.cpp:502 msgid "Caracus" msgstr "Caracas" -#: src/pentaxmn.cpp:488 +#: src/pentaxmn.cpp:503 msgid "Halifax" msgstr "Halifax" -#: src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/pentaxmn.cpp:504 msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" -#: src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/pentaxmn.cpp:505 msgid "Sao Paulo" msgstr "Sao Paulo" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn.cpp:506 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:507 msgid "Madrid" msgstr "Madryt" -#: src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/pentaxmn.cpp:508 msgid "London" msgstr "Londyn" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn.cpp:509 msgid "Paris" msgstr "Paryż" -#: src/pentaxmn.cpp:495 +#: src/pentaxmn.cpp:510 msgid "Milan" msgstr "Mediolan" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn.cpp:511 msgid "Rome" msgstr "Rzym" -#: src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/pentaxmn.cpp:512 msgid "Berlin" msgstr "Berlin" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn.cpp:513 msgid "Johannesburg" msgstr "Johannesburg" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn.cpp:514 msgid "Istanbul" msgstr "Stambuł" -#: src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/pentaxmn.cpp:515 msgid "Cairo" msgstr "Kair" -#: src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/pentaxmn.cpp:516 msgid "Jerusalem" msgstr "Jerozolima" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn.cpp:517 msgid "Moscow" msgstr "Moskwa" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn.cpp:518 msgid "Jeddah" msgstr "Dżudda" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn.cpp:519 msgid "Tehran" msgstr "Teheran" -#: src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/pentaxmn.cpp:520 msgid "Dubai" msgstr "Dubaj" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn.cpp:521 msgid "Karachi" msgstr "Karaczi" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn.cpp:522 msgid "Kabul" msgstr "Kabul" -#: src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/pentaxmn.cpp:523 msgid "Male" msgstr "Male" -#: src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/pentaxmn.cpp:524 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn.cpp:525 msgid "Colombo" msgstr "Kolombo" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn.cpp:526 msgid "Kathmandu" msgstr "Katmandu" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn.cpp:527 msgid "Dacca" msgstr "Dacca" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn.cpp:528 msgid "Yangon" msgstr "Rangun" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn.cpp:529 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" -#: src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/pentaxmn.cpp:530 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn.cpp:531 msgid "Vientiane" msgstr "Wientian" -#: src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/pentaxmn.cpp:532 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn.cpp:533 msgid "Phnom Penh" msgstr "Phnom Penh" -#: src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/pentaxmn.cpp:534 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "Ho Chi Minh" -#: src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/pentaxmn.cpp:535 msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" -#: src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/pentaxmn.cpp:536 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/pentaxmn.cpp:537 msgid "Perth" msgstr "Perth" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/pentaxmn.cpp:538 msgid "Beijing" msgstr "Pekin" -#: src/pentaxmn.cpp:524 +#: src/pentaxmn.cpp:539 msgid "Shanghai" msgstr "Szanghaj" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn.cpp:540 msgid "Manila" msgstr "Manila" -#: src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/pentaxmn.cpp:541 msgid "Taipei" msgstr "Tajpej" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:542 msgid "Seoul" msgstr "Seul" -#: src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/pentaxmn.cpp:543 msgid "Adelaide" msgstr "Adelajda" -#: src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/pentaxmn.cpp:544 msgid "Tokyo" msgstr "Tokio" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn.cpp:545 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn.cpp:546 msgid "Sydney" msgstr "Sydney" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:547 msgid "Noumea" msgstr "Numea" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn.cpp:548 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn.cpp:549 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/pentaxmn.cpp:550 msgid "Lima" msgstr "Lima" -#: src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/pentaxmn.cpp:551 msgid "Dakar" msgstr "Dakar" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn.cpp:552 msgid "Algiers" msgstr "Algier" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn.cpp:553 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn.cpp:554 msgid "Athens" msgstr "Ateny" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn.cpp:555 msgid "Nairobi" msgstr "Nairobi" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn.cpp:556 msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterdam" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn.cpp:557 msgid "Stockholm" msgstr "Sztokholm" -#: src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/pentaxmn.cpp:558 msgid "Lisbon" msgstr "Lizbona" -#: src/pentaxmn.cpp:544 +#: src/pentaxmn.cpp:559 #, fuzzy msgid "Copenhagen" msgstr "Tematyka" -#: src/pentaxmn.cpp:545 +#: src/pentaxmn.cpp:560 msgid "Warsaw" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:546 +#: src/pentaxmn.cpp:561 msgid "Prague" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:547 +#: src/pentaxmn.cpp:562 msgid "Budapest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/pentaxmn.cpp:567 msgid "Unprocessed" msgstr "Nieprzetworzony" -#: src/pentaxmn.cpp:553 -msgid "Digital Filter" -msgstr "Filtr cyfrowy" - -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn.cpp:569 #, fuzzy msgid "Resized" msgstr "rozmiar" -#: src/pentaxmn.cpp:555 src/properties.cpp:1065 +#: src/pentaxmn.cpp:570 src/properties.cpp:1106 msgid "Cropped" msgstr "Wykadrowany" -#: src/pentaxmn.cpp:557 +#: src/pentaxmn.cpp:572 #, fuzzy msgid "Digital Filter 6" msgstr "Filtr cyfrowy" -#: src/pentaxmn.cpp:558 +#: src/pentaxmn.cpp:573 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:564 src/pentaxmn.cpp:608 +#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:623 msgid "Hi-speed Program" msgstr "Program Hi-speed" -#: src/pentaxmn.cpp:565 src/pentaxmn.cpp:609 +#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 msgid "DOF Program" msgstr "Program DOF" -#: src/pentaxmn.cpp:566 src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 msgid "MTF Program" msgstr "Program MTF" -#: src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/pentaxmn.cpp:587 msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Portret nocny" -#: src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn.cpp:588 msgid "No Flash" msgstr "Bez błysku" -#: src/pentaxmn.cpp:576 +#: src/pentaxmn.cpp:591 msgid "Surf & Snow" msgstr "Surfing i śnieg" -#: src/pentaxmn.cpp:579 +#: src/pentaxmn.cpp:594 msgid "Kids" msgstr "Dzieci" -#: src/pentaxmn.cpp:584 +#: src/pentaxmn.cpp:599 #, fuzzy msgid "Stage Lighting" msgstr "D-Lighting" -#: src/pentaxmn.cpp:585 +#: src/pentaxmn.cpp:600 #, fuzzy msgid "Night Snap" msgstr "Nocne zdjęcie" -#: src/pentaxmn.cpp:586 +#: src/pentaxmn.cpp:601 #, fuzzy msgid "Blue Sky" msgstr "Niebieski" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn.cpp:603 #, fuzzy msgid "Night Scene HDR" msgstr "Scena nocna" -#: src/pentaxmn.cpp:589 src/pentaxmn.cpp:658 -msgid "HDR" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:590 +#: src/pentaxmn.cpp:605 #, fuzzy msgid "Quick Macro" msgstr "Super Makro" -#: src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/pentaxmn.cpp:606 #, fuzzy msgid "Forest" msgstr "Fluorescencja" -#: src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:607 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/pentaxmn.cpp:609 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "Auto (Cień)" -#: src/pentaxmn.cpp:595 +#: src/pentaxmn.cpp:610 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "Automatyczna regulacja kontrastu" -#: src/pentaxmn.cpp:596 +#: src/pentaxmn.cpp:611 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "Edytowany (krajobraz)" -#: src/pentaxmn.cpp:597 +#: src/pentaxmn.cpp:612 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:598 +#: src/pentaxmn.cpp:613 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "Automatyczna regulacja kontrastu" -#: src/pentaxmn.cpp:601 src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:627 #, fuzzy msgid "Green Mode" msgstr "Tryb zieleni" -#: src/pentaxmn.cpp:602 src/pentaxmn.cpp:613 +#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Priorytet migawki" -#: src/pentaxmn.cpp:603 src/pentaxmn.cpp:614 +#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 msgid "Aperture Priority" msgstr "Priorytet przysłony" -#: src/pentaxmn.cpp:605 src/pentaxmn.cpp:618 +#: src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 msgid "Bulb" msgstr "Bulb" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn.cpp:626 msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:615 +#: src/pentaxmn.cpp:630 msgid "Program Tv Shift" msgstr "Program Tv Shift" -#: src/pentaxmn.cpp:616 +#: src/pentaxmn.cpp:631 msgid "Program Av Shift" msgstr "Program Av Shift" -#: src/pentaxmn.cpp:619 +#: src/pentaxmn.cpp:634 msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Priorytet przysłony (wyłączona automatyczna przysłona)" -#: src/pentaxmn.cpp:620 +#: src/pentaxmn.cpp:635 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Manualny (wyłączona automatyczna przysłona)" -#: src/pentaxmn.cpp:621 +#: src/pentaxmn.cpp:636 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Bulb (wyłączona automatyczna przysłona)" -#: src/pentaxmn.cpp:623 +#: src/pentaxmn.cpp:638 msgid "Shutter Priority" msgstr "Priorytet migawki" -#: src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn.cpp:639 msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "Priorytet migawki i przysłony AE" -#: src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn.cpp:640 msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "Priorytet migawki i przysłony AE (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn.cpp:641 msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "Priorytet czułości AE" -#: src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn.cpp:642 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "Priorytet czułości AE (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:643 #, fuzzy msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "Synchronizacja flesza Av" -#: src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn.cpp:644 #, fuzzy msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "Synchronizacja flesza Av" -#: src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:645 #, fuzzy msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "Program (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn.cpp:646 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/pentaxmn.cpp:647 #, fuzzy msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "Program (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:633 +#: src/pentaxmn.cpp:648 #, fuzzy msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "Program (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:634 +#: src/pentaxmn.cpp:649 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn.cpp:650 #, fuzzy msgid "Blur control" msgstr "Regulacja barwy" -#: src/pentaxmn.cpp:638 +#: src/pentaxmn.cpp:653 msgid "Video (30 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:639 +#: src/pentaxmn.cpp:654 msgid "Video (24 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn.cpp:661 #, fuzzy msgid "Continuous (Hi)" msgstr "Ciągły (Hi)" -#: src/pentaxmn.cpp:647 src/sonymn.cpp:265 +#: src/pentaxmn.cpp:662 src/sonymn.cpp:272 msgid "Burst" msgstr "Seria" -#: src/pentaxmn.cpp:648 src/pentaxmn.cpp:652 src/pentaxmn.cpp:663 -#: src/properties.cpp:906 +#: src/pentaxmn.cpp:663 src/pentaxmn.cpp:667 src/pentaxmn.cpp:678 +#: src/properties.cpp:908 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "Szeroki" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn.cpp:665 msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "Samowyzwalacz (12 s)" -#: src/pentaxmn.cpp:651 +#: src/pentaxmn.cpp:666 msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "Samowyzwalacz (2 s)" -#: src/pentaxmn.cpp:653 +#: src/pentaxmn.cpp:668 #, fuzzy msgid "Mirror Lock-up" msgstr "Blokada lustra" -#: src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn.cpp:669 msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Sterowanie podczerwienią (3 s)" -#: src/pentaxmn.cpp:655 +#: src/pentaxmn.cpp:670 msgid "Remote Control" msgstr "Sterowanie podczerwienią" -#: src/pentaxmn.cpp:656 +#: src/pentaxmn.cpp:671 #, fuzzy msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "Ciągłe zdjęcia w wysokiej czułości" -#: src/pentaxmn.cpp:659 +#: src/pentaxmn.cpp:674 #, fuzzy msgid "HDR Strong 1" msgstr "Silne" -#: src/pentaxmn.cpp:660 +#: src/pentaxmn.cpp:675 #, fuzzy msgid "HDR Strong 2" msgstr "Silne" -#: src/pentaxmn.cpp:661 +#: src/pentaxmn.cpp:676 #, fuzzy msgid "HDR Strong 3" msgstr "Silne" -#: src/pentaxmn.cpp:662 +#: src/pentaxmn.cpp:677 #, fuzzy msgid "HDR Auto" msgstr "Auto" -#: src/pentaxmn.cpp:674 +#: src/pentaxmn.cpp:689 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "M-42 lub brak obiektywu" -#: src/pentaxmn.cpp:675 +#: src/pentaxmn.cpp:690 #, fuzzy msgid "K or M Lens" msgstr "Obiektyw K,M" -#: src/pentaxmn.cpp:676 +#: src/pentaxmn.cpp:691 msgid "A Series Lens" msgstr "Obiektyw serii A" -#: src/pentaxmn.cpp:943 +#: src/pentaxmn.cpp:969 msgid "Bright" msgstr "Jasny" -#: src/pentaxmn.cpp:946 -msgid "Vibrant" -msgstr "Jaskrawy" - -#: src/pentaxmn.cpp:949 +#: src/pentaxmn.cpp:975 msgid "Reversal film" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:950 +#: src/pentaxmn.cpp:976 msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:951 +#: src/pentaxmn.cpp:977 msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:963 +#: src/pentaxmn.cpp:989 #, fuzzy msgid "Weakest" msgstr "Najsłabsze" -#: src/pentaxmn.cpp:964 +#: src/pentaxmn.cpp:990 msgid "Weak" msgstr "Słabe" -#: src/pentaxmn.cpp:965 +#: src/pentaxmn.cpp:991 msgid "Strong" msgstr "Silne" -#: src/pentaxmn.cpp:1075 +#: src/pentaxmn.cpp:1111 msgid "No extended bracketing" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1081 +#: src/pentaxmn.cpp:1117 msgid "WB-BA" msgstr "WB-BA" -#: src/pentaxmn.cpp:1084 +#: src/pentaxmn.cpp:1120 msgid "WB-GM" msgstr "WB-GM" -#: src/pentaxmn.cpp:1096 +#: src/pentaxmn.cpp:1132 msgid "Unknown " msgstr "Nieznane" -#: src/pentaxmn.cpp:1109 +#: src/pentaxmn.cpp:1145 msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Wersja Pentax Makernote" -#: src/pentaxmn.cpp:1112 +#: src/pentaxmn.cpp:1148 msgid "Camera shooting mode" msgstr "Tryb pracy aparatu" -#: src/pentaxmn.cpp:1114 src/pentaxmn.cpp:1115 +#: src/pentaxmn.cpp:1150 src/pentaxmn.cpp:1151 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "Rozdzielczość obrazu podglądu" -#: src/pentaxmn.cpp:1117 +#: src/pentaxmn.cpp:1153 msgid "Length of a preview image" msgstr "Długość obrazu podglądu" -#: src/pentaxmn.cpp:1118 +#: src/pentaxmn.cpp:1154 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "Rozmiar IFD zawierającego obrazu podglądu" -#: src/pentaxmn.cpp:1123 +#: src/pentaxmn.cpp:1159 msgid "Model identification" msgstr "Identyfikacja modelu" -#: src/pentaxmn.cpp:1124 +#: src/pentaxmn.cpp:1160 msgid "Pentax model idenfication" msgstr "Identyfikacja modelu Pentax" -#: src/pentaxmn.cpp:1126 src/pentaxmn.cpp:1127 src/properties.cpp:157 +#: src/pentaxmn.cpp:1162 src/pentaxmn.cpp:1163 src/properties.cpp:167 msgid "Date" msgstr "Data" -#: src/pentaxmn.cpp:1129 src/pentaxmn.cpp:1130 +#: src/pentaxmn.cpp:1165 src/pentaxmn.cpp:1166 msgid "Time" msgstr "Czas" -#: src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn.cpp:1169 msgid "Image quality settings" msgstr "Ustawienia jakości obrazu" -#: src/pentaxmn.cpp:1136 +#: src/pentaxmn.cpp:1172 msgid "Image size settings" msgstr "Ustawienia rozmiaru obrazu" -#: src/pentaxmn.cpp:1140 +#: src/pentaxmn.cpp:1176 msgid "Flash mode settings" msgstr "Ustawienia trybu flesza" -#: src/pentaxmn.cpp:1143 +#: src/pentaxmn.cpp:1179 msgid "Focus mode settings" msgstr "Ustawienia trybu ostrzenia" -#: src/pentaxmn.cpp:1146 +#: src/pentaxmn.cpp:1182 msgid "Selected AF point" msgstr "Wybrany punkt AF" -#: src/pentaxmn.cpp:1148 src/pentaxmn.cpp:1149 +#: src/pentaxmn.cpp:1184 src/pentaxmn.cpp:1185 #, fuzzy msgid "AF point in focus" msgstr "Użyte punkty AF" -#: src/pentaxmn.cpp:1155 src/pentaxmn.cpp:1156 +#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/pentaxmn.cpp:1192 msgid "F-Number" msgstr "Liczba F" -#: src/pentaxmn.cpp:1158 +#: src/pentaxmn.cpp:1194 msgid "ISO sensitivity" msgstr "Czułość ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1159 +#: src/pentaxmn.cpp:1195 msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "Ustawienia czułości ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:1167 +#: src/pentaxmn.cpp:1202 src/pentaxmn.cpp:1203 msgid "MeteringMode" msgstr "Tryb pomiaru" -#: src/pentaxmn.cpp:1169 src/pentaxmn.cpp:1170 +#: src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 msgid "AutoBracketing" msgstr "Auto bracketing" -#: src/pentaxmn.cpp:1172 src/pentaxmn.cpp:1173 +#: src/pentaxmn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:1209 msgid "White ballance" msgstr "Balans bieli" -#: src/pentaxmn.cpp:1175 src/pentaxmn.cpp:1176 +#: src/pentaxmn.cpp:1211 src/pentaxmn.cpp:1212 msgid "White ballance mode" msgstr "Tryb balansu bieli" -#: src/pentaxmn.cpp:1179 +#: src/pentaxmn.cpp:1215 #, fuzzy msgid "Blue color balance" msgstr "Balans niebieskiego" -#: src/pentaxmn.cpp:1182 +#: src/pentaxmn.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Red color balance" msgstr "Balans kolorów" -#: src/pentaxmn.cpp:1184 src/pentaxmn.cpp:1185 +#: src/pentaxmn.cpp:1220 src/pentaxmn.cpp:1221 msgid "FocalLength" msgstr "Długość ogniskowej" -#: src/pentaxmn.cpp:1199 src/pentaxmn.cpp:1200 src/properties.cpp:680 -msgid "Location" -msgstr "Położenie" - -#: src/pentaxmn.cpp:1202 +#: src/pentaxmn.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Hometown" msgstr "Miasto" -#: src/pentaxmn.cpp:1208 +#: src/pentaxmn.cpp:1244 msgid "Hometown DST" msgstr "Miasto - czas letni" -#: src/pentaxmn.cpp:1209 +#: src/pentaxmn.cpp:1245 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "Określa czy czas letni jest aktywny w mieście" -#: src/pentaxmn.cpp:1211 +#: src/pentaxmn.cpp:1247 msgid "Destination DST" msgstr "Cel - czas letni" -#: src/pentaxmn.cpp:1212 +#: src/pentaxmn.cpp:1248 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "Określa czy czas letni jest aktywny w celu" -#: src/pentaxmn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:1215 +#: src/pentaxmn.cpp:1250 src/pentaxmn.cpp:1251 msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "Wersja firmware DSP" -#: src/pentaxmn.cpp:1217 src/pentaxmn.cpp:1218 +#: src/pentaxmn.cpp:1253 src/pentaxmn.cpp:1254 msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "Wersja firmware CPU" -#: src/pentaxmn.cpp:1224 +#: src/pentaxmn.cpp:1260 msgid "Light value" msgstr "Wartość światła" -#: src/pentaxmn.cpp:1225 +#: src/pentaxmn.cpp:1261 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" "Wartość światła obliczona przez aparat, uwzględnia kompensację ekspozycji" -#: src/pentaxmn.cpp:1241 src/pentaxmn.cpp:1242 +#: src/pentaxmn.cpp:1277 src/pentaxmn.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Image area offset" msgstr "Rozmiar danych obrazu" -#: src/pentaxmn.cpp:1244 src/pentaxmn.cpp:1245 +#: src/pentaxmn.cpp:1280 src/pentaxmn.cpp:1281 #, fuzzy msgid "Raw image size" msgstr "Rozmiar obrazu" -#: src/pentaxmn.cpp:1248 src/pentaxmn.cpp:1249 +#: src/pentaxmn.cpp:1284 src/pentaxmn.cpp:1285 msgid "Preview image borders" msgstr "Granice obrazu podglądu" -#: src/pentaxmn.cpp:1254 src/pentaxmn.cpp:1255 +#: src/pentaxmn.cpp:1290 src/pentaxmn.cpp:1291 msgid "Sensitivity adjust" msgstr "Poprawka czułości" -#: src/pentaxmn.cpp:1257 src/pentaxmn.cpp:1258 +#: src/pentaxmn.cpp:1293 src/pentaxmn.cpp:1294 msgid "Digital filter" msgstr "Filtr cyfrowy" -#: src/pentaxmn.cpp:1262 +#: src/pentaxmn.cpp:1298 msgid "Camera temperature" msgstr "Temperatura aparatu" -#: src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 +#: src/pentaxmn.cpp:1311 src/pentaxmn.cpp:1312 msgid "Image tone" msgstr "Tonacja obrazu" -#: src/pentaxmn.cpp:1282 +#: src/pentaxmn.cpp:1318 msgid "Shake reduction" msgstr "Redukcja wstrząsów" -#: src/pentaxmn.cpp:1283 +#: src/pentaxmn.cpp:1319 msgid "Shake reduction information" msgstr "Informacja o redukcji wstrząsów" -#: src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 +#: src/pentaxmn.cpp:1324 src/pentaxmn.cpp:1325 msgid "Dynamic range expansion" msgstr "Rozszerzenie dynamiczny zakresu" -#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 +#: src/pentaxmn.cpp:1327 src/pentaxmn.cpp:1328 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Redukcja szumów przy długiej ekspozycji" -#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 +#: src/pentaxmn.cpp:1330 src/pentaxmn.cpp:1331 #, fuzzy msgid "AF Adjustment" msgstr "Dopasowanie odcieni" -#: src/pentaxmn.cpp:1298 src/pentaxmn.cpp:1299 +#: src/pentaxmn.cpp:1334 src/pentaxmn.cpp:1335 msgid "Black point" msgstr "Punkt czerni" -#: src/pentaxmn.cpp:1301 src/pentaxmn.cpp:1302 +#: src/pentaxmn.cpp:1337 src/pentaxmn.cpp:1338 msgid "White point" msgstr "Punkt bieli" -#: src/pentaxmn.cpp:1305 src/pentaxmn.cpp:1306 +#: src/pentaxmn.cpp:1341 src/pentaxmn.cpp:1342 #, fuzzy msgid "ShotInfo" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/pentaxmn.cpp:1308 src/pentaxmn.cpp:1309 +#: src/pentaxmn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:1345 msgid "AEInfo" msgstr "Informacja o automatycznej ekspozycji" -#: src/pentaxmn.cpp:1311 src/pentaxmn.cpp:1312 +#: src/pentaxmn.cpp:1347 src/pentaxmn.cpp:1348 msgid "LensInfo" msgstr "Informacja o obiektywie" -#: src/pentaxmn.cpp:1314 src/pentaxmn.cpp:1315 +#: src/pentaxmn.cpp:1350 src/pentaxmn.cpp:1351 msgid "FlashInfo" msgstr "Informacja o fleszu" -#: src/pentaxmn.cpp:1317 src/pentaxmn.cpp:1318 +#: src/pentaxmn.cpp:1353 src/pentaxmn.cpp:1354 msgid "AEMeteringSegments" msgstr "Pola Pomiaru AE" -#: src/pentaxmn.cpp:1320 src/pentaxmn.cpp:1321 +#: src/pentaxmn.cpp:1356 src/pentaxmn.cpp:1357 #, fuzzy msgid "FlashADump" msgstr "Kompensacja błysku" -#: src/pentaxmn.cpp:1323 src/pentaxmn.cpp:1324 +#: src/pentaxmn.cpp:1359 src/pentaxmn.cpp:1360 #, fuzzy msgid "FlashBDump" msgstr "Kompensacja błysku" -#: src/pentaxmn.cpp:1327 src/pentaxmn.cpp:1328 +#: src/pentaxmn.cpp:1363 src/pentaxmn.cpp:1364 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1330 src/pentaxmn.cpp:1331 +#: src/pentaxmn.cpp:1366 src/pentaxmn.cpp:1367 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1333 src/pentaxmn.cpp:1334 +#: src/pentaxmn.cpp:1369 src/pentaxmn.cpp:1370 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1336 src/pentaxmn.cpp:1337 +#: src/pentaxmn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1373 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1339 src/pentaxmn.cpp:1340 +#: src/pentaxmn.cpp:1375 src/pentaxmn.cpp:1376 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "Fluorescencja biała" -#: src/pentaxmn.cpp:1342 src/pentaxmn.cpp:1343 +#: src/pentaxmn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1379 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "Fluorescencja biała" -#: src/pentaxmn.cpp:1345 src/pentaxmn.cpp:1346 +#: src/pentaxmn.cpp:1381 src/pentaxmn.cpp:1382 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "Fluorescencja biała" -#: src/pentaxmn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:1349 +#: src/pentaxmn.cpp:1384 src/pentaxmn.cpp:1385 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" -#: src/pentaxmn.cpp:1351 src/pentaxmn.cpp:1352 +#: src/pentaxmn.cpp:1387 src/pentaxmn.cpp:1388 msgid "CameraInfo" msgstr "Informacja o aparacie" -#: src/pentaxmn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:1355 +#: src/pentaxmn.cpp:1390 src/pentaxmn.cpp:1391 msgid "BatteryInfo" msgstr "Informacja o baterii" -#: src/pentaxmn.cpp:1357 src/pentaxmn.cpp:1358 +#: src/pentaxmn.cpp:1393 src/pentaxmn.cpp:1394 msgid "AFInfo" msgstr "Tryb ogniskowania" -#: src/pentaxmn.cpp:1360 src/pentaxmn.cpp:1361 +#: src/pentaxmn.cpp:1396 src/pentaxmn.cpp:1397 msgid "ColorInfo" msgstr "Informacja o kolorze" -#: src/pentaxmn.cpp:1368 +#: src/pentaxmn.cpp:1404 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Nieznany znacznik PentaxMakerNote" -#: src/properties.cpp:105 +#: src/properties.cpp:110 msgid "Dublin Core schema" msgstr "Schemat Dublin Core" -#: src/properties.cpp:106 +#: src/properties.cpp:111 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "Schemat digiKam Photo Management" -#: src/properties.cpp:107 +#: src/properties.cpp:112 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:108 +#: src/properties.cpp:113 msgid "XMP Basic schema" msgstr "Schemat Basic XMP" -#: src/properties.cpp:109 +#: src/properties.cpp:114 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "Schemat XMP Rights Management" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:115 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "Schemat XMP Media Management" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:116 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "Schemat XMP Basic Job Ticket" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:117 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "Schemat XMP Paged-Text" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:118 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "Schemat XMP Dynamic Media" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:119 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "Schemat Microsoft Photo" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Adobe Lightroom schema" +msgstr "Schemat Adobe Photoshop" + +#: src/properties.cpp:121 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "Schemat Adobe PDF" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:122 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "Schemat Adobe Photoshop" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:123 msgid "Camera Raw schema" msgstr "Schemat Camera RAW" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:124 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "Schemat Exif dla właściwości TIFF" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:125 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "Schemat Exif dla właściwości specyficznych dla Exif" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:126 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "Schemat Exif dla dodatkowych właściwości TIFF" -#: src/properties.cpp:121 src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:127 src/properties.cpp:128 msgid "IPTC Core schema" msgstr "Schemat IPTC Core" -#: src/properties.cpp:123 src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:129 src/properties.cpp:130 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "Schemat IPTC Extension" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:131 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "Schemat PLUS License Data Format" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:132 #, fuzzy msgid "iView Media Pro schema" msgstr "Schemat XMP Dynamic Media" -#: src/properties.cpp:127 +#: src/properties.cpp:133 #, fuzzy msgid "Expression Media schema" msgstr "Schemat IPTC Extension" -#: src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:134 #, fuzzy msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "Schemat Microsoft Photo" -#: src/properties.cpp:129 +#: src/properties.cpp:135 #, fuzzy msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "Schemat Microsoft Photo" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:136 #, fuzzy msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "Schemat Microsoft Photo" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:137 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:132 +#: src/properties.cpp:138 +msgid "Metadata Working Group Keywords schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:139 #, fuzzy msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "Schemat IPTC Extension" -#: src/properties.cpp:133 +#: src/properties.cpp:140 #, fuzzy msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "Schemat IPTC Extension" -#: src/properties.cpp:134 +#: src/properties.cpp:141 #, fuzzy msgid "XMP Darwin Core schema" msgstr "Schemat Dublin Core" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Qualified Dublin Core schema" +msgstr "Schemat Dublin Core" + +#: src/properties.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "ACDSee XMP schema" +msgstr "Schemat Adobe PDF" + +#: src/properties.cpp:144 +msgid "Google Photo Sphere XMP schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:148 msgid "Colorant structure" msgstr "Struktura barwnika" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:149 msgid "Dimensions structure" msgstr "Struktura wymiarów" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:150 msgid "Font structure" msgstr "Struktura czcionki" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:151 msgid "Thumbnail structure" msgstr "Struktura miniatury" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:152 #, fuzzy msgid "Resource Event structure" msgstr "Struktura kolekcji" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:153 #, fuzzy msgid "ResourceRef structure" msgstr "Struktura kolekcji" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:154 msgid "Version structure" msgstr "Struktura wersji" -#: src/properties.cpp:145 +#: src/properties.cpp:155 #, fuzzy msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "Struktura sposobu pracy" -#: src/properties.cpp:146 +#: src/properties.cpp:156 #, fuzzy msgid "Area structure" msgstr "Struktura barwnika" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:159 #, fuzzy msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "Kwalifikator dla xmp:Identifier" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:163 msgid "Contributor" msgstr "Współpraca" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:163 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "" "Współpracownicy i inne osoby które przyczyniły się do powstania zasobu (inne " "niż autorzy)." -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:164 msgid "Coverage" msgstr "Tematyka" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:164 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:166 msgid "Creator" msgstr "Autor" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:166 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" "Autor(zy) zasobu (wymienieni w kolejności ich ważności, jeśli to ma " "znaczenie)." -#: src/properties.cpp:157 +#: src/properties.cpp:167 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "Data (daty) kiedy zdarzyło się coś interesującego w związku z zasobem." -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:168 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." @@ -15373,11 +13530,11 @@ msgstr "" "Tekstowy opis zawartości zasobu. Może zawierać wiele wartości dla różnych " "języków." -#: src/properties.cpp:160 src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:170 src/properties.cpp:1160 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:170 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " @@ -15387,11 +13544,11 @@ msgstr "" "tą właściwość na format zapisu danych. Może zawierać odpowiednie " "kwalifikatory." -#: src/properties.cpp:162 src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:228 msgid "Identifier" msgstr "Identyfikator" -#: src/properties.cpp:162 +#: src/properties.cpp:172 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " @@ -15400,15 +13557,15 @@ msgstr "" "Unikalny identyfikator zasobu. Zalecane jest identyfikowanie zasobu za " "pomocą wyrażeń zgodnych z konwencjonalnym systemem identyfikacji." -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:174 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "Nieuporządkowana tablica określająca języki użyte w zasobie." -#: src/properties.cpp:165 +#: src/properties.cpp:175 msgid "Publisher" msgstr "Wydawca" -#: src/properties.cpp:165 +#: src/properties.cpp:175 #, fuzzy msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " @@ -15418,11 +13575,11 @@ msgstr "" "Organ odpowiedzialny za udostępnienie zasobu. Przykładowo może zawierać " "osobę, organizację lub usługę. Zazwyczaj podaje się nazwę wydawcy." -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:178 msgid "Relation" msgstr "Powiązanie" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:178 #, fuzzy msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " @@ -15432,33 +13589,29 @@ msgstr "" "Unikalny identyfikator zasobu. Zalecane jest identyfikowanie zasobu za " "pomocą wyrażeń zgodnych z konwencjonalnym systemem identyfikacji." -#: src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:180 #, fuzzy msgid "Rights" msgstr "Własność" -#: src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:180 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " "with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:183 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "Unikalny identyfikator pracy, z której pochodzi ten zasób." -#: src/properties.cpp:174 +#: src/properties.cpp:184 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:176 src/properties.cpp:1308 -msgid "Title" -msgstr "Tytuł" - -#: src/properties.cpp:176 +#: src/properties.cpp:186 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." @@ -15466,200 +13619,153 @@ msgstr "" "Tytuł dokumentu lub nazwa nadana zasobowi. Zazwyczaj będzie to nazwa pod " "którą zasób jest oficjalnie znany." -#: src/properties.cpp:178 src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:188 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1449 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:188 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "Typ dokumentu, na przykład: powieść, wiersz, dokument techniczny." -#: src/properties.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Modified" -msgstr "Data modyfikacji" - -#: src/properties.cpp:181 -msgid "" -"The most recent date-time on which the resource was changed. For Darwin " -"Core, recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " -"8601:2004(E)." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Rights Holder" -msgstr "Strefa prawa" - -#: src/properties.cpp:184 -msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Access Rights" -msgstr "Własność" - -#: src/properties.cpp:187 -msgid "" -"Information about who can access the resource or an indication of its " -"security status. Access Rights may include information regarding access or " -"restrictions based on privacy, security, or other policies." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:189 -msgid "Bibliographic Citation" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:190 -msgid "" -"A bibliographic reference for the resource as a statement indicating how " -"this record should be cited (attributed) when used. Recommended practice is " -"to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as " -"unambiguously as possible." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "References" -msgstr "Odnośnik pracy" - -#: src/properties.cpp:193 -msgid "" -"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " -"described resource." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:194 msgid "Tags List" msgstr "Lista znaczników" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:194 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:195 #, fuzzy msgid "Captions Author Names" msgstr "Nazwa państwa" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:195 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:196 #, fuzzy msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "Aktualizacja znacznika czasu" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:196 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 src/tags.cpp:841 +#: src/properties.cpp:197 src/tags.cpp:844 #, fuzzy msgid "Image History" msgstr "Wysokość obrazu" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:197 msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " -"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustements, etc.)." +"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:198 #, fuzzy msgid "Lens Correction Settings" msgstr "Ustawienia danych obiektywu" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:198 msgid "" -"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distorsion. This " +"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:199 #, fuzzy msgid "Color Label" msgstr "Przestrzeń kolorów" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:199 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " "Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:200 #, fuzzy msgid "Pick Label" msgstr "Etykieta" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " "accepted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Panorama Input Files" +msgstr "Klatka panoramy" + +#: src/properties.cpp:206 +msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:207 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:207 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:208 #, fuzzy msgid "Enfuse Settings" msgstr "Ustawienie odcieni" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:208 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:209 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:209 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:210 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:210 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:221 +#: src/properties.cpp:216 #, fuzzy msgid "Advisory" msgstr "Pomocniczy" -#: src/properties.cpp:221 +#: src/properties.cpp:216 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " "separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:219 src/properties.cpp:1066 msgid "Base URL" msgstr "Bazowy URL" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:219 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -15668,20 +13774,20 @@ msgid "" "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:224 msgid "Create Date" msgstr "Data utworzenia" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:224 #, fuzzy msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych." -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:225 msgid "Creator Tool" msgstr "Narzędzie tworzące" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:225 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" @@ -15691,7 +13797,7 @@ msgstr "" "metadanych jest zawarta historia, wartość ta powinna być równa właściwości " "xmpMM:History's softwareAgent." -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:228 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -15701,11 +13807,11 @@ msgid "" "(single-valued) property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:233 msgid "Label" msgstr "Etykieta" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:233 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." @@ -15714,11 +13820,11 @@ msgstr "" "(grupy) zdefiniowanej przez użytkownika. Jest to pomocne do porządkowania " "dokumentów w przeglądarce plików." -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:235 msgid "Metadata Date" msgstr "Data metadanych" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:235 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." @@ -15726,11 +13832,11 @@ msgstr "" "Data i czas kiedy metadane tego zasobu zostały ostatnio zmienione. Powinny " "być takie same lub młodsze niż te w xmp:ModifyDate." -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:237 msgid "Modify Date" msgstr "Data modyfikacji" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:237 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " @@ -15740,30 +13846,30 @@ msgstr "" "musi być taka sama jak systemowa data modyfikacji pliku, ponieważ jest ona " "ustawiana przed zapisem pliku." -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:240 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonim" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:240 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "Krótka nazwa zasobu." -#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:241 src/properties.cpp:1288 src/properties.cpp:2104 msgid "Rating" msgstr "Ocena" -#: src/properties.cpp:246 +#: src/properties.cpp:241 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:244 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatury" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:244 #, fuzzy msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " @@ -15772,47 +13878,47 @@ msgstr "" "Alternatywna tablica obrazów miniatur dla pliku, które mogą różnić się " "swoimi charakterystykami, np. rozmiarem lub kodowaniem obrazu." -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:251 msgid "Certificate" msgstr "Certyfikat" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:251 #, fuzzy msgid "Online rights management certificate." msgstr "Certyfikat praw zarządzania online." -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:252 msgid "Marked" msgstr "Zaznaczone" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:252 #, fuzzy msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "Data (daty) kiedy zdarzyło się coś interesującego w związku z zasobem." -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:253 msgid "Owner" msgstr "Właściciel" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:253 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" "Nieuporządkowana tablica określająca prawnego właściciela (właścicieli) " "zasobu." -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:254 msgid "Usage Terms" msgstr "Warunki użytkowania" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:254 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "Instrukcje tekstowe o sposobie legalnego użycia zasobu." -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:255 msgid "Web Statement" msgstr "Strona oświadczenia" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:255 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." @@ -15820,11 +13926,11 @@ msgstr "" "Lokalizacja strony internetowej określającej prawa użytkowania i właściciela " "tego zasobu." -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:261 msgid "Derived From" msgstr "Pochodzenie" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:261 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -15833,21 +13939,21 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:266 msgid "Document ID" msgstr "Identyfikator dokumentu" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:266 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:268 msgid "History" msgstr "Historia" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:268 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -15856,24 +13962,24 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:272 #, fuzzy msgid "Instance ID" msgstr "Identyfikator ikony" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:272 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:279 +#: src/properties.cpp:274 #, fuzzy msgid "Managed From" msgstr "Odczytywanie z" -#: src/properties.cpp:279 +#: src/properties.cpp:274 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -15881,24 +13987,24 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:277 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "Menedżer" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:277 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:280 #, fuzzy msgid "Manage To" msgstr "Zarządzanie" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:280 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -15906,53 +14012,53 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:283 #, fuzzy msgid "Manage UI" msgstr "Obiekt kontrolujący" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:283 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:285 #, fuzzy msgid "Manager Variant" msgstr "Wariant zarządzania" -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:285 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:287 msgid "Rendition Class" msgstr "Klasa wykonania" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:287 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:289 msgid "Rendition Params" msgstr "Parametry wykonania" -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:289 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:291 msgid "Version ID" msgstr "Identyfikator wersji" -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:291 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -15960,11 +14066,11 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:300 +#: src/properties.cpp:295 msgid "Versions" msgstr "Wersje" -#: src/properties.cpp:300 +#: src/properties.cpp:295 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -15975,39 +14081,39 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:301 msgid "Last URL" msgstr "Bazowy URL" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:301 #, fuzzy msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "Zdeprecjonowane dla ochrony prywatności." -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:302 msgid "Rendition Of" msgstr "Wykonanie" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:302 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Save ID" msgstr "Identyfikator zapisu" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:310 #, fuzzy msgid "Job Reference" msgstr "Odnośnik pracy" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:310 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -16017,31 +14123,31 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Maximum Page Size" msgstr "Maksymalny rozmiar strony" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:319 #, fuzzy msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "Liczba stron w dokumencie (uwzględniająca również dokumenty zawarte)." -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:320 msgid "Number of Pages" msgstr "Liczba stron" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "Liczba stron w dokumencie (uwzględniająca również dokumenty zawarte)." -#: src/properties.cpp:326 +#: src/properties.cpp:321 msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" -#: src/properties.cpp:326 +#: src/properties.cpp:321 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." @@ -16049,11 +14155,11 @@ msgstr "" "Nieuporządkowana tablica czcionek użytych w dokumencie (zawierająca również " "czcionki z dokumentów zawartych)." -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Colorants" msgstr "Barwniki" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:322 #, fuzzy msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " @@ -16062,11 +14168,11 @@ msgstr "" "Nieuporządkowana tablica czcionek użytych w dokumencie (zawierająca również " "czcionki z dokumentów zawartych)." -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:323 msgid "Plate Names" msgstr "Nazwy płyt" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:323 #, fuzzy msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " @@ -16075,53 +14181,53 @@ msgstr "" "Nieuporządkowana tablica czcionek użytych w dokumencie (zawierająca również " "czcionki z dokumentów zawartych)." -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1244 +#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 msgid "Project Reference" msgstr "Odniesienie do projektu" -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1244 +#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "Odnośnik do projektu w ramach którego utworzono ten plik." -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:330 src/properties.cpp:1163 msgid "Video Frame Rate" msgstr "Klatek na sekundę" -#: src/properties.cpp:335 +#: src/properties.cpp:330 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "Liczba klatek na sekundę. Jedno z: 24, NTSC, PAL." -#: src/properties.cpp:336 src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 msgid "Video Frame Size" msgstr "Rozmiar ramki wideo" -#: src/properties.cpp:336 src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "Rozmiar ramki, na przykład: w:720, h:480, units:pixels" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:332 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "Proporcje pikseli wideo" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:332 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 msgid "Video Pixel Depth" msgstr "Głębia pikseli wideo" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 msgid "Video Color Space" msgstr "Przestrzeń kolorów wideo" -#: src/properties.cpp:340 src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." @@ -16129,456 +14235,456 @@ msgstr "" "Przestrzeń kolorów. Jedna z: sRGB (używana przez Photoshop), CCIR-601 " "(używana dla NTSC), CCIR-709 (używana dla HD)." -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:337 #, fuzzy msgid "Video Alpha Mode" msgstr "Minolta model" -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:337 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:338 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:338 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:340 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:340 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:341 msgid "Video Compressor" msgstr "Kompresja wideo" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:341 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "Użyta kompresja wideo, na przykład JPEG." -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:342 #, fuzzy msgid "Video Field Order" msgstr "Kolejność warstw wideo" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:342 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:343 #, fuzzy msgid "Pull Down" msgstr "Poklatkowość" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:343 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/properties.cpp:350 src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku" -#: src/properties.cpp:350 src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" "Częstotliwość próbkowania dźwięku. Może być dowolną wartością, ale zwykle " "wynosi 32000, 41100 lub 48000." -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 msgid "Audio Sample Type" msgstr "Typ próbkowania dźwięku" -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "Typ próbkowania dźwięku. Jeden z: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 msgid "Audio Channel Type" msgstr "Rodzaj kanału dźwięku" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "Typ kanału dźwięku, jeden z: mono, stereo, 5.1, 7.1." -#: src/properties.cpp:353 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 msgid "Audio Compressor" msgstr "Kompresja dźwięku" -#: src/properties.cpp:353 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "Użyta kompresja dźwięku, na przykład MP3." -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:349 msgid "Speaker Placement" msgstr "Położenie głośników" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:349 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " "-110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 #, fuzzy msgid "File Data Rate" msgstr "Szybkość transmisji" -#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" "sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1334 msgid "Tape Name" msgstr "Nazwa taśmy" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:352 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:353 msgid "Alternative Tape Name" msgstr "Inna nazwa taśmy" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:353 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:355 msgid "Start Time Code" msgstr "Początkowy kod czasu" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:355 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:356 msgid "Alternative Time code" msgstr "Dodatkowy kod czasu" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:356 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:362 src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1124 msgid "Duration" msgstr "Czas trwania" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:357 msgid "The duration of the media file." msgstr "Czas trwania pliku mediów." -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:358 msgid "Scene" msgstr "Scena" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:358 msgid "The name of the scene." msgstr "Nazwa sceny." -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:359 msgid "Shot Name" msgstr "Nazwa ujęcia" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:359 #, fuzzy msgid "The name of the shot or take." msgstr "Nazwa ujęcia." -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:360 msgid "Shot Date" msgstr "Data zrobienia" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:360 msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "Data i czas zrobienia wideo." -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:361 msgid "Shot Location" msgstr "Lokalizacja" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:361 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " "GPS values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:363 #, fuzzy msgid "Log Comment" msgstr "Dziennik komentarzy" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:363 #, fuzzy msgid "User's log comments." msgstr "Komentarze użytkownika." -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:364 msgid "Markers" msgstr "Znaczniki" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:364 #, fuzzy msgid "An ordered list of markers" msgstr "Uporządkowana lista znaczników" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:365 #, fuzzy msgid "Contributed Media" msgstr "Media składowe" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:365 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:366 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:366 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:367 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:367 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:368 msgid "Video Modified Date" msgstr "Data modyfikacji wideo" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:368 msgid "The date and time when the video was last modified." msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji wideo." -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:369 msgid "Audio Modified Date" msgstr "Data modyfikacji dźwięku" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:369 msgid "The date and time when the audio was last modified." msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji dźwięku." -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:370 msgid "Metadata Modified Date" msgstr "Data modyfikacji metadanych" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:370 msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji metadanych." -#: src/properties.cpp:376 src/properties.cpp:544 src/properties.cpp:1017 -#: src/tags.cpp:553 +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1058 +#: src/tags.cpp:556 msgid "Artist" msgstr "Artysta" -#: src/properties.cpp:376 src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1058 msgid "The name of the artist or artists." msgstr "Nazwa artysty lub artystów." -#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1013 +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 msgid "Album" msgstr "Album" -#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1013 +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 msgid "The name of the album." msgstr "Nazwa albumu." -#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1366 msgid "Track Number" msgstr "Numer ścieżki" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:373 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 msgid "Genre" msgstr "Gatunek" -#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 msgid "The name of the genre." msgstr "Nazwa gatunku." -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:375 msgid "The copyright information." msgstr "Informacja o prawach własności." -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:376 msgid "The date the title was released." msgstr "Data wydania utworu." -#: src/properties.cpp:382 src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1086 msgid "Composer" msgstr "Kompozytor" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:377 msgid "The composer's name." msgstr "Nazwa (imię i nazwisko) kompozytora." -#: src/properties.cpp:383 src/properties.cpp:1102 +#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1143 msgid "Engineer" msgstr "Programista" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:378 msgid "The engineer's name." msgstr "Nazwa (imię i nazwisko) programisty." -#: src/properties.cpp:384 +#: src/properties.cpp:379 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/properties.cpp:379 msgid "The audio's tempo." msgstr "Tempo dźwięku." -#: src/properties.cpp:385 +#: src/properties.cpp:380 msgid "Instrument" msgstr "Instrument" -#: src/properties.cpp:385 +#: src/properties.cpp:380 msgid "The musical instrument." msgstr "Instrument muzyczny." -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:381 msgid "Intro Time" msgstr "Czas wstępu" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:381 #, fuzzy msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "Czas trwania pliku mediów." -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:382 msgid "Out Cue" msgstr "Wyciszenie" -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:382 #, fuzzy msgid "The time at which to fade out." msgstr "Czas w którym następuje wyciszenie." -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:383 msgid "Relative Timestamp" msgstr "Względny znacznik czasowy" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:383 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:384 msgid "Loop" msgstr "Powtarzanie" -#: src/properties.cpp:389 -msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." +#: src/properties.cpp:384 +msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." msgstr "" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:385 msgid "Number Of Beats" msgstr "Liczba uderzeń" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:385 msgid "The number of beats." msgstr "Liczba uderzeń." -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:386 msgid "Key" msgstr "Tonacja" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:386 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" "Tonacja muzyczna dźwięku. Jeden z: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:387 #, fuzzy msgid "Stretch Mode" msgstr "Tryb rozciągnięcia" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:387 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." msgstr "" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:388 #, fuzzy msgid "Time Scale Parameters" msgstr "Parametry skali czasowej" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:388 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:389 #, fuzzy msgid "Resample Parameters" msgstr "Parametry resamplingu" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:389 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:390 #, fuzzy msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "Parametry Beat Splice" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:390 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:391 msgid "Time Signature" msgstr "Tempo muzyczne" -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:391 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:397 +#: src/properties.cpp:392 msgid "Scale Type" msgstr "Skala muzyczna" -#: src/properties.cpp:397 +#: src/properties.cpp:392 #, fuzzy msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " @@ -16586,128 +14692,145 @@ msgid "" "drums." msgstr "Skala muzyczna użyta w utworze." -#: src/properties.cpp:404 src/tags.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:1078 msgid "Camera Serial Number" msgstr "Numer seryjny aparatu" -#: src/properties.cpp:404 +#: src/properties.cpp:399 msgid "Camera Serial Number." msgstr "Numer seryjny aparatu." -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:400 #, fuzzy msgid "Date Acquired" msgstr "Data zgrania" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:400 #, fuzzy msgid "Date Acquired." msgstr "Data zgrania." -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:401 msgid "Flash Manufacturer" msgstr "Producent flesza" -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:401 msgid "Flash Manufacturer." msgstr "Producent lampy błyskowej." -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:402 msgid "Flash Model." msgstr "Model flesza." -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:403 msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "Ostatnie słowo kluczowe IPTC" -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:403 msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "Ostatnie słowo kluczowe IPTC." -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:404 msgid "Last Keyword XMP" msgstr "Ostatnie słowo kluczowe XMP" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:404 msgid "Last Keyword XMP." msgstr "Ostatnie słowo kluczowe XMP." -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:405 #, fuzzy msgid "Lens Manufacturer" msgstr "Producent obiektywu" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:405 msgid "Lens Manufacturer." msgstr "Producent obiektywu." -#: src/properties.cpp:411 src/properties.cpp:1158 +#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:1199 msgid "Lens Model." msgstr "Model obiektywu." -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:407 msgid "Rating Percent" msgstr "Ocena procentowa" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:407 msgid "Rating Percent." msgstr "Ocena procentowa." -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:413 +msgid "Hierarchical Subject" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:413 +msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Private RTK Info" +msgstr "Informacje o zdjęciu" + +#: src/properties.cpp:414 +msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:420 msgid "Keywords." msgstr "Słowa kluczowe." -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:421 msgid "PDF Version" msgstr "Wersja PDF" -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:421 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "Wersja pliku PDF (np. 1.0, 1.3, itd.)." -#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1278 msgid "Producer" msgstr "Producent" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:422 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "Nazwa narzędzia, które utworzyło dokument PDF." -#: src/properties.cpp:426 +#: src/properties.cpp:428 msgid "Authors Position" msgstr "Pozycja autora" -#: src/properties.cpp:426 +#: src/properties.cpp:428 msgid "By-line title." msgstr "Tytuł." -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:429 msgid "Caption Writer" msgstr "Autor tytułu" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:429 #, fuzzy msgid "Writer/editor." msgstr "Twórca/edytor." -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:430 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "Kategoria. Ograniczone do 3 siedmiobitowych znaków ASCII." -#: src/properties.cpp:429 +#: src/properties.cpp:431 msgid "City." msgstr "Miasto." -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:432 msgid "Country/primary location." msgstr "Państwo/lokalizacja." -#: src/properties.cpp:431 +#: src/properties.cpp:433 #, fuzzy msgid "Credit." msgstr "Wyrazy uznania." -#: src/properties.cpp:432 +#: src/properties.cpp:434 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -16716,377 +14839,374 @@ msgid "" "photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/properties.cpp:436 +#: src/properties.cpp:438 msgid "Headline." msgstr "Nagłówek." -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:439 msgid "Special instructions." msgstr "Specjalne instrukcje." -#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 msgid "Source." msgstr "Źródło." -#: src/properties.cpp:439 -msgid "State" -msgstr "Stan" - -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:441 msgid "Province/state." msgstr "Prowincja/stan." -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:442 msgid "Supplemental category." msgstr "Kategoria dodatkowa." -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:443 #, fuzzy msgid "Original transmission reference." msgstr "Oryginalne miejsce transmisji." -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:444 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "Pilność, zakres wartości od 1 do 8." -#: src/properties.cpp:450 +#: src/properties.cpp:452 msgid "inches" msgstr "cale" -#: src/properties.cpp:451 src/tags.cpp:246 +#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:246 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/properties.cpp:455 +#: src/properties.cpp:457 msgid "Auto Brightness" msgstr "Automatyczna regulacja jasności" -#: src/properties.cpp:455 +#: src/properties.cpp:457 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:456 +#: src/properties.cpp:458 msgid "Auto Contrast" msgstr "Automatyczna regulacja kontrastu" -#: src/properties.cpp:456 +#: src/properties.cpp:458 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 +#: src/properties.cpp:459 msgid "Auto Exposure" msgstr "Automatyczna ekspozycja" -#: src/properties.cpp:457 +#: src/properties.cpp:459 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:460 msgid "Auto Shadows" msgstr "Automatyczne regulacja cieni" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:460 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:461 msgid "Blue Hue" msgstr "Odcień błękitu" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:461 msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "Odcień błękitu, zakres wartości od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:462 msgid "Blue Saturation" msgstr "Nasycenie błękitu" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:462 msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Nasycenie błękitu, zakres wartości od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:463 msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "Jasność, zakres wartość od 0 do +150." -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:464 msgid "Camera Profile" msgstr "Profil aparatu" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:464 msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "Ustawienie \"Profil aparatu\"." -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:465 msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "Aberracja chromatyczna błękitu" -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:465 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" "Aberracja chromatyczna, korekcja niebieskiej/żółtej obwódki, zakres wartości " "od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:466 msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "Aberracja chromatyczna czerwieni" -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:466 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" "Aberracja chromatyczna, korekcja czerwonej/niebieskozielonej obwódki, zakres " "wartości od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:465 src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 msgid "Color Noise Reduction" msgstr "Redukcja szumów kolorów" -#: src/properties.cpp:465 src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Redukcja szumów kolorów, zakres wartości od 0 do +100." -#: src/properties.cpp:466 +#: src/properties.cpp:468 msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "Kontrast, zakres wartości od -50 do +100." -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:469 msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:468 +#: src/properties.cpp:470 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:469 +#: src/properties.cpp:471 msgid "Crop Bottom" msgstr "Przycięcie dół" -#: src/properties.cpp:469 +#: src/properties.cpp:471 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 +#: src/properties.cpp:472 msgid "Crop Right" msgstr "Przycięcie prawo" -#: src/properties.cpp:470 +#: src/properties.cpp:472 msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:473 msgid "Crop Angle" msgstr "Kąt przycięcia" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:473 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:474 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:475 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:474 +#: src/properties.cpp:476 msgid "Crop Units" msgstr "Jednostki przycięcia" -#: src/properties.cpp:474 +#: src/properties.cpp:476 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:475 +#: src/properties.cpp:477 msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "Ekspozycja, zakres wartości od -4.0 do +4.0." -#: src/properties.cpp:476 -msgid "GreenHue" +#: src/properties.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Green Hue" msgstr "Odcień zieleni" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:478 msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Odcień zieleni, zakres wartości od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:479 msgid "Green Saturation" msgstr "Nasycenie zieleni" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:479 msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Nasycenie zieleni, zakres wartości od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:480 msgid "Has Crop" msgstr "Przycięty" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:480 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:479 +#: src/properties.cpp:481 msgid "Has Settings" msgstr "Ustawienia niestandardowe" -#: src/properties.cpp:479 +#: src/properties.cpp:481 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:480 +#: src/properties.cpp:482 #, fuzzy msgid "Luminance Smoothing" msgstr "Wygładzenie luminancji" -#: src/properties.cpp:480 +#: src/properties.cpp:482 #, fuzzy msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Nasycenie błękitu, zakres wartości od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:481 +#: src/properties.cpp:483 msgid "Raw File Name" msgstr "Nazwa pliku Raw" -#: src/properties.cpp:481 +#: src/properties.cpp:483 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "Nazwa pliku Raw (nie zawiera ścieżki dostępu)." -#: src/properties.cpp:482 +#: src/properties.cpp:484 msgid "Red Hue" msgstr "Odcień czerwieni" -#: src/properties.cpp:482 +#: src/properties.cpp:484 msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Odcień czerwieni, zakres wartości od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:483 +#: src/properties.cpp:485 msgid "Red Saturation" msgstr "Nasycenie czerwieni" -#: src/properties.cpp:483 +#: src/properties.cpp:485 msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Nasycenie czerwieni, zakres wartości od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:484 +#: src/properties.cpp:486 msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Nasycenie, zakres wartości od -100 do 100." -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:487 msgid "Shadows" msgstr "Cienie" -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:487 msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Cienie, wartości od 0 do +100." -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:488 msgid "Shadow Tint" msgstr "Zabarwienie cieni" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:488 msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Zabarwienie cieni, zakres wartości od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:487 src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:489 src/properties.cpp:1301 msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Ostrość, zakres wartości od 0 do +100." -#: src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:490 msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "Temperatura, zakres wartości od 2000 do 50000." -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:491 msgid "Tint" msgstr "Zabarwienie" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:491 msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "Zabarwienie, zakres wartości od -150 do +150." -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:492 msgid "Tone Curve" msgstr "Krzywa tonalna" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:492 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:493 msgid "Tone Curve Name" msgstr "Nazwa krzywej tonalnej" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:493 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:495 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "Wersja wtyczki RAW aparatu." -#: src/properties.cpp:494 +#: src/properties.cpp:496 msgid "Vignette Amount" msgstr "Wielkość winietowania" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/properties.cpp:496 msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Wielkość winietowania, zakres wartości od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:495 +#: src/properties.cpp:497 msgid "Vignette Midpoint" msgstr "Środek winietowania" -#: src/properties.cpp:495 +#: src/properties.cpp:497 msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Środek winietowania, zakres wartości od 0 do +100." -#: src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:1382 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:503 +#: src/properties.cpp:505 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "Znacznik TIFF 256, 0x100. Szerokość obrazu w pikselach." -#: src/properties.cpp:504 src/properties.cpp:1147 src/tags.cpp:424 +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1188 src/tags.cpp:424 msgid "Image Length" msgstr "Długość obrazu" -#: src/properties.cpp:504 +#: src/properties.cpp:506 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "Znacznik TIFF 257, 0x101. Wysokość obrazu w pikselach." -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:507 msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bitów na próbkę" -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:507 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:506 src/tags.cpp:434 +#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:434 msgid "Compression" msgstr "Kompresja" -#: src/properties.cpp:506 +#: src/properties.cpp:508 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" "Znacznik TIFF 259, 0x103. Schemat kompresji: 1 = nieskompresowany; 6 = JPEG." -#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:440 +#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:440 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Interpretacja fotometryczna" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:509 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "Znacznik TIFF 262, 0x106. Układ pikseli: 2 = RGB; 6 = YCbCr." -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:510 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -17095,66 +15215,66 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:519 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Próbek na piksel" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:519 #, fuzzy msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "Znacznik TIFF 257, 0x101. Wysokość obrazu w pikselach." -#: src/properties.cpp:518 src/tags.cpp:514 +#: src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:514 msgid "Planar Configuration" msgstr "Konfiguracja powierzchni" -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:520 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:521 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "Podpróbkowanie YCbCr" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:521 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:717 +#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:720 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Rozmieszczenie YCbCr" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:523 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1390 msgid "X Resolution" msgstr "Rozdzielczość Y" -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:525 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" "Znacznik TIFF 282, 0x11A. Rozdzielczość pozioma w pikselach na jednostkę." -#: src/properties.cpp:524 src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:1392 msgid "Y Resolution" msgstr "Rozdzielczość Y" -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:526 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" "Znacznik TIFF 283, 0x11B. Rozdzielczość pionowa w pikselach na jednostkę." -#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1252 src/tags.cpp:532 +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1293 src/tags.cpp:532 msgid "Resolution Unit" msgstr "Jednostka rozdzielczości" -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:527 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." @@ -17163,50 +15283,50 @@ msgstr "" "(XResolution) oraz Rozdzielczość Y (YResolution). Wartości: 2 = cale; 3 = " "centymetry." -#: src/properties.cpp:527 src/tags.cpp:537 +#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:540 msgid "Transfer Function" msgstr "Funkcja przejścia" -#: src/properties.cpp:527 +#: src/properties.cpp:529 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:569 +#: src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:572 msgid "White Point" msgstr "Biały punkt" -#: src/properties.cpp:529 +#: src/properties.cpp:531 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:574 +#: src/properties.cpp:532 src/tags.cpp:577 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Barwy główne" -#: src/properties.cpp:530 +#: src/properties.cpp:532 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:533 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:534 msgid "Reference Black White" msgstr "Czerń/biel odniesienia" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:534 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:549 +#: src/properties.cpp:535 src/properties.cpp:2102 src/tags.cpp:552 msgid "Date and Time" msgstr "Data i czas" -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:535 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -17215,11 +15335,11 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:462 +#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:462 msgid "Image Description" msgstr "Opis obrazu" -#: src/properties.cpp:539 +#: src/properties.cpp:541 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." @@ -17227,20 +15347,20 @@ msgstr "" "Znacznik TIFF 270, 0x10E. Opis obrazu. Uwaga: ta właściwość jest " "przechowywana w XMP jako dc:description." -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:542 #, fuzzy msgid "Make" msgstr "Wytwórca" -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:542 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "Znacznik TIFF 271, 0x10F. Producent wyposażenia nagrywającego." -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:543 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "Znacznik TIFF 272, 0x110. Nazwa lub numer modelu wyposażenia." -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:544 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " @@ -17248,7 +15368,7 @@ msgstr "" "Znacznik TIFF 305, 0x131. Oprogramowanie lub firmware użyte do utworzenia " "obrazu. Uwaga: ta właściwość jest przechowywana w XMP jako xmp:CreatorTool. " -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:546 #, fuzzy msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " @@ -17257,7 +15377,7 @@ msgstr "" "Znacznik TIFF 305, 0x131. Oprogramowanie lub firmware użyte do utworzenia " "obrazu. Uwaga: ta właściwość jest przechowywana w XMP jako xmp:CreatorTool. " -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:548 #, fuzzy msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " @@ -17266,41 +15386,41 @@ msgstr "" "Znacznik TIFF 270, 0x10E. Opis obrazu. Uwaga: ta właściwość jest " "przechowywana w XMP jako dc:description." -#: src/properties.cpp:553 src/tags.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1605 msgid "Exif Version" msgstr "Wersja Exif" -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:555 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "Znacznik EXIF 36864, 0x9000. Numer wersji EXIF." -#: src/properties.cpp:554 +#: src/properties.cpp:556 msgid "Flashpix Version" msgstr "Wersja FlashPix" -#: src/properties.cpp:554 +#: src/properties.cpp:556 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "Znacznik EXIF 40960, 0xA000. Wersja FlashPix." -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:557 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "Znacznik EXIF 40961, 0xA001. Informacja o przestrzeni kolorów" -#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:1616 msgid "Components Configuration" msgstr "Konfiguracja komponentów" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:558 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:822 +#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:825 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Skompresowane bity na piksel" -#: src/properties.cpp:558 +#: src/properties.cpp:560 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." @@ -17308,57 +15428,57 @@ msgstr "" "Informacja specyficzna dla skompresowanych danych. Rodzaj kompresji użyty " "dla skompresowanego obrazu jest określony w jednostkach bitów na piksel." -#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1700 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "Rozmiar X " -#: src/properties.cpp:560 +#: src/properties.cpp:562 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "Znacznik EXIF 40962, 0xA002. Prawidłowa szerokość obrazu w pikselach." -#: src/properties.cpp:561 src/tags.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1707 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "Rozmiar Y" -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:563 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "Znacznik EXIF 40963, 0xA003. Prawidłowa wysokość obrazu w pikselach." -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1674 msgid "User Comment" msgstr "Komentarz użytkownika" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:564 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "Znacznik EXIF 37510, 0x9286. Komentarze użytkownika." -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1716 msgid "Related Sound File" msgstr "Powiązany plik dźwiękowy" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:565 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" "Znacznik EXIF 40964, 0xA004. Nazwa powiązanego pliku dźwiękowego w formacie " "\"8.3\"." -#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:566 src/properties.cpp:1110 msgid "Date and Time Original" msgstr "Data i czas (oryginału)" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:566 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " "EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1111 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Data i czas (obrazu cyfrowego)" -#: src/properties.cpp:567 +#: src/properties.cpp:569 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -17366,37 +15486,37 @@ msgid "" "format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:571 +#: src/properties.cpp:573 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "Znacznik EXIF 33434, 0x829A. Czas ekspozycji w sekundach." -#: src/properties.cpp:572 src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:1157 msgid "F Number" msgstr "Liczba F" -#: src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:574 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "Znacznik EXIF 33437, 0x829D. Liczba F." -#: src/properties.cpp:573 +#: src/properties.cpp:575 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" "Znacznik EXIF 34850, 0x8822. Rodzaj programu użyty do określenia ekspozycji." -#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:804 src/tags.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Czułość widmowa" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:576 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "Znacznik EXIF 34852, 0x8824. Czułość widmowa każdego kanału." -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:577 #, fuzzy msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "Oszacowania szybkości ISO" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:577 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." @@ -17404,11 +15524,11 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 34855, 0x8827. Czułość ISO i zakres ISO aparatu lub urządzenia " "wejściowego zgodne ze specyfikacją ISO 12232." -#: src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:811 +#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:814 msgid "OECF" msgstr "OECF" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:579 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." @@ -17416,7 +15536,7 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 34856, 0x8828. Funkcja konwersji optoelektrycznej, " "zdefiniowana w dokumencie SO 14524." -#: src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:580 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." @@ -17424,58 +15544,58 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 37377, 0x9201. Czas otwarcia migawki, w jednostkach APEX. " "Zobacz Dodatek C w specyfikacji EXIF." -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:581 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "Znacznik EXIF 37378, 0x9202. Przysłona obiektywu, w jednostkach APEX." -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:825 +#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:828 msgid "Brightness Value" msgstr "Jasność" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:582 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "Znacznik EXIF 37379, 0x9203. Jasność w jednostkach APEX." -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:583 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "Znacznik EXIF 37380, 0x9204. Odchylenie ekspozycji w jednostkach APEX." -#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:1170 +#: src/properties.cpp:584 src/properties.cpp:1211 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Największa wartość przysłony" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:584 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" "Znacznik EXIF 37381, 0x9205. Najmniejsza liczba F obiektywu, w jednostkach " "APEX." -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:585 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "Znacznik EXIF 37382, 0x9206. Odległość do obiektu podana w metrach." -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:586 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "Znacznik EXIF 37383, 0x9207. Tryb pomiaru." -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:587 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "Znacznik EXIF 37384, 0x9208. Źródło światła." -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:588 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "Znacznik EXIF 37385, 0x9209. Dane źródła światła błyskowego (flesza)." -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:589 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" "Znacznik EXIF 37386, 0x920A. Długość ogniskowej obiektywu, w milimetrach." -#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1663 +#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1666 msgid "Subject Area" msgstr "Obszar obiektu" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:590 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." @@ -17483,21 +15603,21 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 37396, 0x9214. Położenie i obszar głównego obiektu na całej " "scenie." -#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1728 +#: src/properties.cpp:591 src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1731 msgid "Flash Energy" msgstr "Energia błysku" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:591 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" "Znacznik EXIF 41483, 0xA20B. Określa energię światła błyskowego podczas " "wykonywania zdjęcia." -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1735 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "Odpowiedź częstotliwości przestrzennej" -#: src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:592 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." @@ -17505,11 +15625,11 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 41484, 0xA20C. Określa tablicę częstotliwości przestrzennej i " "wartości SFR w sposób określony w dokumencie ISO 12233." -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:836 +#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:839 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie X" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:594 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " @@ -17517,11 +15637,11 @@ msgid "" msgstr "" "Znacznik TIFF 282, 0x11A. Rozdzielczość pozioma w pikselach na jednostkę." -#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:837 +#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:840 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie Y" -#: src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:595 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " @@ -17529,74 +15649,74 @@ msgid "" msgstr "" "Znacznik TIFF 283, 0x11B. Rozdzielczość pionowa w pikselach na jednostkę." -#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1745 +#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:841 src/tags.cpp:1748 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Jednostka rozdzielczości płaszczyzny ogniskowej" -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:596 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:842 src/tags.cpp:1749 +#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1752 msgid "Subject Location" msgstr "Położenie obiektu" -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:597 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:843 +#: src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:846 msgid "Exposure Index" msgstr "Indeks ekspozycji" -#: src/properties.cpp:598 +#: src/properties.cpp:600 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" "Znacznik EXIF 41493, 0xA215. Indeks ekspozycji w aparacie lub urządzeniu " "wejściowym." -#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:848 src/tags.cpp:1760 +#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:851 src/tags.cpp:1763 msgid "Sensing Method" msgstr "Rodzaj czujnika" -#: src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:601 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" "Znacznik EXIF 41495, 0xA217. Rodzaj czujnika obrazu w aparacie lub " "urządzeniu wejściowym." -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:602 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "Znacznik EXIF 41728, 0xA300. Określa źródło obrazu." -#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:1768 +#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1771 msgid "Scene Type" msgstr "Rodzaj sceny" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:603 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "Znacznik EXIF 41729, 0xA301. Określenie rodzaju sceny." -#: src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:758 +#: src/properties.cpp:604 src/tags.cpp:761 msgid "CFA Pattern" msgstr "Wzór CFA" -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:604 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1778 +#: src/properties.cpp:605 src/tags.cpp:1781 msgid "Custom Rendered" msgstr "Własny rendering" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:605 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." @@ -17604,7 +15724,7 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 41985, 0xA401. Ten znacznik określa użycie specjalnego " "przetwarzania danych obrazu." -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:606 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." @@ -17612,7 +15732,7 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 41986, 0xA402. Ten znacznik określa tryb ekspozycji ustawiony " "przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:607 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." @@ -17620,11 +15740,11 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 41987, 0xA403. Określa tryb balansu bieli ustawiony przy " "robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1074 src/tags.cpp:1792 +#: src/properties.cpp:608 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1795 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Współczynnik powiększenia cyfrowego" -#: src/properties.cpp:606 +#: src/properties.cpp:608 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." @@ -17632,11 +15752,11 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 41988, 0xA404. Określa współczynnik cyfrowego powiększenia " "ustawiony przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:607 src/tags.cpp:1797 +#: src/properties.cpp:609 src/tags.cpp:1800 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Ogniskowa dla filmu 35mm" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:609 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " @@ -17647,27 +15767,27 @@ msgstr "" "nieznana. Należy zauważyć, że ten znacznik różni się od znacznika " "FocalLength." -#: src/properties.cpp:610 src/tags.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:612 src/tags.cpp:1806 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Rodzaj uchwycenia sceny" -#: src/properties.cpp:610 +#: src/properties.cpp:612 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "Znacznik EXIF 41729, 0xA301. Określenie rodzaju sceny." -#: src/properties.cpp:611 src/tags.cpp:1808 +#: src/properties.cpp:613 src/tags.cpp:1811 msgid "Gain Control" msgstr "Regulacja wzmocnienia" -#: src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:613 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." msgstr "" "Znacznik EXIF 41991, 0xA407. Określa stopień wzmocnienia całego obrazu." -#: src/properties.cpp:612 +#: src/properties.cpp:614 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." @@ -17675,7 +15795,7 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 41992, 0xA408. Określa kierunek przetwarzania kontrastu " "wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:615 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." @@ -17683,7 +15803,7 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 41993, 0xA409. Określa kierunek przetwarzania nasycenia " "wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:616 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." @@ -17691,11 +15811,11 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 41994, 0xA40A. Określa kierunek przetwarzania ostrości " "wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:1823 +#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1826 msgid "Device Setting Description" msgstr "Opis ustawień urządzenia" -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:617 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." @@ -17703,19 +15823,19 @@ msgstr "" "Znacznik EXIF 41995, 0xA40B. Określa informacje o warunkach robienia zdjęcia " "dla konkretnego modelu aparatu." -#: src/properties.cpp:616 src/tags.cpp:1828 +#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:1831 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Zakres odległości obiektu" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:618 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "Znacznik EXIF 41996, 0xA40C. Określa odległość od obiektu." -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1831 +#: src/properties.cpp:619 src/tags.cpp:1834 msgid "Image Unique ID" msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:619 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " @@ -17725,11 +15845,11 @@ msgstr "" "przypisany każdemu zdjęciu. Jest on zapisany jako 32 znakowy łańcuch ASCII " "odpowiadający notacji szesnastkowej o stałej długości 128 bitów." -#: src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:1137 src/tags.cpp:1931 +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1178 src/tags.cpp:1934 msgid "GPS Version ID" msgstr "GPS Wersja znacznika" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:621 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." @@ -17737,33 +15857,33 @@ msgstr "" "Znacznik GPS 0, 0x00. Zakodowany dziesiętnie każdy z czterech bajtów EXIF. " "Bieżąca wartość to \"2.0.0.0\"." -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1132 src/tags.cpp:1942 +#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1173 src/tags.cpp:1945 msgid "GPS Latitude" msgstr "GPS Szerokość" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:623 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" "Znacznik GPS 2, 0x02 (pozycja) i 1, 0x01 (oznaczenie). Określa szerokość " "geograficzną i jej oznaczenie (północna/południowa)." -#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:1133 src/tags.cpp:1954 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1174 src/tags.cpp:1957 msgid "GPS Longitude" msgstr "GPS Długość" -#: src/properties.cpp:622 +#: src/properties.cpp:624 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" "Znacznik GPS 4, 0x04 (pozycja) i 3, 0x03 (oznaczenie). Określa długość " "geograficzną i jej oznaczenie (wschodnia/zachodnia)." -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1127 src/tags.cpp:1962 +#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 src/tags.cpp:1965 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "GPS Oznaczenie wysokości" -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1127 +#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." @@ -17771,20 +15891,20 @@ msgstr "" "Znacznik GPS 5, 0x05. Określa czy wyniesienie jest powyżej czy poniżej " "poziomu morza (n.p.m. czy p.p.m.)." -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1126 src/tags.cpp:1970 +#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 src/tags.cpp:1973 msgid "GPS Altitude" msgstr "GPS Wysokość" -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "Znacznik GPS 6, 0x06. Wysokość (wyniesienie) w metrach." -#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1129 src/properties.cpp:1136 -#: src/tags.cpp:1974 +#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:1170 src/properties.cpp:1177 +#: src/tags.cpp:1977 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "GPS Znacznik czasu" -#: src/properties.cpp:625 +#: src/properties.cpp:627 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -17802,98 +15922,98 @@ msgstr "" "DateTimeDigitized. Jeśli data jest niedostępna, exif:GPSTimeStamp nie jest " "zapisywany do XMP." -#: src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:1135 src/tags.cpp:1979 +#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:1176 src/tags.cpp:1982 msgid "GPS Satellites" msgstr "GPS Satelity" -#: src/properties.cpp:631 +#: src/properties.cpp:633 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" "Znacznik GPS 8, 0x08. Informacja o satelitach użytych do pomiaru, format " "jest nieokreślony." -#: src/properties.cpp:632 src/tags.cpp:1986 +#: src/properties.cpp:634 src/tags.cpp:1989 msgid "GPS Status" msgstr "GPS Stan" -#: src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:634 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" "Znacznik GPS 9, 0x09. Stan odbiornika GPS w momencie utworzenia obrazu." -#: src/properties.cpp:633 src/tags.cpp:1991 +#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1994 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "GPS Tryb pomiaru" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:635 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" "Znacznik GPS 10, 0x0A. Tryb pomiaru GPS. Wartości tekstowe: \"2\" oznacza " "pomiar dwuwymiarowy, a \"3\" pomiar trójwymiarowy." -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:636 msgid "GPS DOP" msgstr "GPS DOP" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:636 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "Znacznik GPS 11, 0x0B. Stopień precyzji danych GPS." -#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1999 +#: src/properties.cpp:637 src/tags.cpp:2002 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "GPS Oznaczenie prędkości" -#: src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:637 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" "Znacznik GPS 12, 0x0C. Jednostki użyte do pomiaru prędkości ruchu odbiornika " "GPS. \"K\", \"M\" i \"N\" oznaczają kilometry, mile i węzły." -#: src/properties.cpp:636 src/tags.cpp:2003 +#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2006 msgid "GPS Speed" msgstr "GPS Prędkość" -#: src/properties.cpp:636 +#: src/properties.cpp:638 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "Znacznik GPS 13, 0x0D. Prędkość ruchu odbiornika GPS." -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:639 msgid "GPS Track Reference" msgstr "GPS Oznaczenie kierunku" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:639 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" "Znacznik GPS 14, 0x0E. Oznaczenie kierunku ruchu odbiornika GPS. \"T\" " "oznacza kierunek rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." -#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2010 +#: src/properties.cpp:640 src/tags.cpp:2013 msgid "GPS Track" msgstr "GPS Kierunek" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:640 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" "Znacznik GPS 15, 0x0F. Kierunek ruchu odbiornika GPS, przyjmuje wartości z " "zakresu od 0 do 359.99." -#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:1131 src/tags.cpp:2014 +#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1172 src/tags.cpp:2017 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "GPS Oznaczenie kierunku obrazu" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:641 #, fuzzy msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "" "Znacznik GPS 16, 0x10. Oznaczenie rodzaju kierunku obrazu. \"T\" oznacza " "kierunek rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." -#: src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:1130 src/tags.cpp:2018 +#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:1171 src/tags.cpp:2021 msgid "GPS Image Direction" msgstr "GPS Kierunek obrazu" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:642 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." @@ -17901,21 +16021,21 @@ msgstr "" "Znacznik GPS 17, 0x11. Określa kierunek obrazu podczas wykonywania zdjęcia, " "przyjmuje wartości z zakresu od 0 do 359.99." -#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1134 src/tags.cpp:2022 +#: src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:1175 src/tags.cpp:2025 msgid "GPS Map Datum" msgstr "GPS Układ odniesienia" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:643 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" "Znacznik GPS 18, 0x12. Określa układ odniesienia współrzędnych użyty przez " "odbiornik GPS." -#: src/properties.cpp:642 src/tags.cpp:2030 +#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2033 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "GPS Docelowa szerokość" -#: src/properties.cpp:642 +#: src/properties.cpp:644 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." @@ -17924,11 +16044,11 @@ msgstr "" "geograficzną i oznaczenie szerokości punktu docelowego (\"N\" oznacza " "szerokość geograficzną północną, a \"S\" południową)." -#: src/properties.cpp:643 src/tags.cpp:2042 +#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2045 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "GPS Docelowa długość" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:645 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." @@ -17937,49 +16057,49 @@ msgstr "" "geograficzną i oznaczenie długości punktu docelowego (\"E\" oznacza długość " "geograficzną wschodnią, a \"W\" zachodnią)." -#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2049 +#: src/properties.cpp:646 src/tags.cpp:2052 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "GPS Oznaczenie kierunku docelowego" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:646 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" "Znacznik GPS 23, 0x17. Oznaczenie kierunku ruchu do punktu docelowego. \"T\" " "oznacza kierunek rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." -#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2053 +#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2056 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "GPS Kierunek docelowy" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:647 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" "Znacznik GPS 24, 0x18. Określa kierunek (namiar) do celu, wartości od 0 do " "359.99." -#: src/properties.cpp:646 -msgid "GPS Destination Distance Refefrence" -msgstr "GPS Oznaczenie odległości obiektu" +#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2060 +msgid "GPS Destination Distance Reference" +msgstr "GPS Jednostki odległości do celu" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:648 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" "Znacznik GPS 25, 0x19. Jednostki użyte do pomiaru prędkości. \"K\", \"M\" i " "\"N\" oznaczają kilometry, mile i węzły." -#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2064 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "GPS Odległość obiektu" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:649 msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "Znacznik GPS 26, 0x1A. Odległość do obiektu podana w metrach." -#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2064 +#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2067 msgid "GPS Processing Method" msgstr "GPS Metoda lokalizacji" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/properties.cpp:650 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." @@ -17987,20 +16107,20 @@ msgstr "" "Znacznik GPS 27, 0x1B. Łańcuch tekstowy określający metodę użytą do " "znalezienia lokalizacji." -#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2069 +#: src/properties.cpp:651 src/tags.cpp:2072 msgid "GPS Area Information" msgstr "GPS Informacja o obszarze" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/properties.cpp:651 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "Znacznik GPS 28, 0x1C. Określa nazwę obszaru GPS." -#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2077 +#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:2080 msgid "GPS Differential" msgstr "GPS Korekcja" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:652 msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " "the GPS receiver." @@ -18008,7 +16128,7 @@ msgstr "" "Znacznik GPS 30, 0x1E. Określa czy dla odbiornika GPS zastosowana została " "korekcja różnicowa." -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:658 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." @@ -18016,105 +16136,16 @@ msgstr "" "Opis obiektywu użytego do zrobienia zdjęcia. Na przykład \"70-200 mm " "f/2.8-4.0\"." -#: src/properties.cpp:657 -msgid "SerialNumber" -msgstr "Numer seryjny" - -#: src/properties.cpp:657 +#: src/properties.cpp:659 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "Numer seryjny aparatu lub korpusu aparatu użyty do zrobienia zdjęcia." -#: src/properties.cpp:663 -msgid "Contact Info-City" -msgstr "Kontakt-Miasto" - -#: src/properties.cpp:663 -msgid "The contact information city part." -msgstr "Część informacji kontaktowej określająca miasto." - -#: src/properties.cpp:664 -msgid "Contact Info-Country" -msgstr "Kontakt-Państwo" - -#: src/properties.cpp:664 -msgid "The contact information country part." -msgstr "Część informacji kontaktowej określająca państwo." - #: src/properties.cpp:665 -msgid "Contact Info-Address" -msgstr "Kontakt-Adres" - -#: src/properties.cpp:665 -msgid "" -"The contact information address part. Comprises an optional company name and " -"all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." -msgstr "" -"Część informacji kontaktowej określająca adres. Zawiera opcjonalnie nazwę " -"firmy i wszelkie wymagane informacje umożliwiające lokalizację budynku lub " -"skrzynki pocztowej na którą ma być wysyłana korespondencja." - -#: src/properties.cpp:667 -msgid "Contact Info-Postal Code" -msgstr "Kontakt-Kod pocztowy" - -#: src/properties.cpp:667 -msgid "The contact information part denoting the local postal code." -msgstr "Część informacji kontaktowej określająca lokalny kod pocztowy." - -#: src/properties.cpp:668 -msgid "Contact Info-State/Province" -msgstr "Kontakt-Stan/prowincja" - -#: src/properties.cpp:668 -msgid "" -"The contact information part denoting regional information like state or " -"province." -msgstr "" -"Cześć informacji kontaktowej oznaczająca informację regionalną, jak na " -"przykład stan, prowincja lub województwo." - -#: src/properties.cpp:669 -msgid "Contact Info-Email" -msgstr "Kontakt-Email" - -#: src/properties.cpp:669 -msgid "The contact information email address part." -msgstr "Część informacji kontaktowej określająca adres e-mail." - -#: src/properties.cpp:670 -msgid "Contact Info-Phone" -msgstr "Kontakt-Telefon" - -#: src/properties.cpp:670 -msgid "The contact information phone number part." -msgstr "Część informacji kontaktowej określająca numer telefonu." - -#: src/properties.cpp:671 -msgid "Contact Info-Web URL" -msgstr "Kontakt-URL" - -#: src/properties.cpp:671 -msgid "The contact information web address part." -msgstr "" -"Część informacji kontaktowej określająca adres internetowy, np. witryny " -"internetowej." - -#: src/properties.cpp:672 -msgid "" -"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " -"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " -"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " -"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " -"should go to the \"Country\" element." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:676 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "Informacje kontaktowe twórcy" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:665 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" @@ -18125,31 +16156,98 @@ msgstr "" "Informacje te składają się z zestawu właściwości umożliwiających prawidłowe " "zaadresowanie." -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:667 +msgid "Contact Info-Address" +msgstr "Kontakt-Adres" + +#: src/properties.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "" +"sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " +"and all required information to locate the building or postbox to which mail " +"should be sent." +msgstr "" +"Część informacji kontaktowej określająca adres. Zawiera opcjonalnie nazwę " +"firmy i wszelkie wymagane informacje umożliwiające lokalizację budynku lub " +"skrzynki pocztowej na którą ma być wysyłana korespondencja." + +#: src/properties.cpp:669 +msgid "Contact Info-City" +msgstr "Kontakt-Miasto" + +#: src/properties.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: city." +msgstr "Informacje kontaktowe twórcy" + +#: src/properties.cpp:670 +msgid "Contact Info-State/Province" +msgstr "Kontakt-Stan/prowincja" + +#: src/properties.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." +msgstr "Kontakt-Stan/prowincja" + +#: src/properties.cpp:671 +msgid "Contact Info-Postal Code" +msgstr "Kontakt-Kod pocztowy" + +#: src/properties.cpp:671 +msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:672 +msgid "Contact Info-Country" +msgstr "Kontakt-Państwo" + +#: src/properties.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: country." +msgstr "Informacje kontaktowe twórcy" + +#: src/properties.cpp:673 +msgid "Contact Info-Email" +msgstr "Kontakt-Email" + +#: src/properties.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." +msgstr "Część informacji kontaktowej określająca adres e-mail." + +#: src/properties.cpp:674 +msgid "Contact Info-Phone" +msgstr "Kontakt-Telefon" + +#: src/properties.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." +msgstr "Informacje kontaktowe twórcy" + +#: src/properties.cpp:675 +msgid "Contact Info-Web URL" +msgstr "Kontakt-URL" + +#: src/properties.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." +msgstr "Informacje kontaktowe twórcy" + +#: src/properties.cpp:676 msgid "Intellectual Genre" msgstr "Intelektualny rodzaj obiektu" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:676 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 -msgid "" -"Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " -"in visual media or referenced by text or audio media. This location name " -"could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " -"known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " -"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " -"geographical hierarchy." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:678 msgid "IPTC Scene" msgstr "Scena IPTC" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:678 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " @@ -18159,11 +16257,11 @@ msgstr "" "z \"Scene-NewsCodes\" IPTC. Każda scena jest reprezentowana przez łańcuch 6 " "cyfr w nieuporządkowanej liście." -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:680 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Kod tematu IPTC" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:680 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " @@ -18173,259 +16271,279 @@ msgstr "" "hierarchii \"Subject-News Codes\" IPTC. Każdy temat jest reprezentowany " "przez łańcuch 8 cyfr w nieuporządkowanej liście." -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:682 +msgid "" +"(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " +"location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " +"location name could either be the name of a sublocation to a city or the " +"name of a well known location or (natural) monument outside a city. In the " +"sense of a sublocation to a city this element is at the fourth level of a " +"top-down geographical hierarchy." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:687 +msgid "" +"(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " +"country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " +"element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The " +"code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name " +"of a country should go to the \"Country\" element." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:696 #, fuzzy msgid "Additional model info" msgstr "Informacja o pozycji AF" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:696 msgid "" "Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:697 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:697 msgid "" -"Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company " +"Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " "which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:698 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:698 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:699 #, fuzzy msgid "Model age" msgstr "Model" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:699 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:700 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:700 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:701 #, fuzzy msgid "Person shown" msgstr "Wersje" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:701 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:702 #, fuzzy msgid "Digital Image Identifier" msgstr "Cyfrowa stabilizacja obrazu" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:702 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " "by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " "shall not be changed after that time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:703 msgid "Physical type of original photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:703 #, fuzzy msgid "The type of the source digital file." msgstr "Czas trwania pliku mediów." -#: src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:958 src/properties.cpp:967 +#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/properties.cpp:1633 #, fuzzy msgid "Event" msgstr "Wieczór" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:704 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:705 #, fuzzy msgid "Maximum available height" msgstr "Światło zastane" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:705 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:706 #, fuzzy msgid "Maximum available width" msgstr "Maksymalna długość ogniskowej" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:706 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:707 msgid "Registry Entry" msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:707 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:708 #, fuzzy msgid "Registry Entry-Item Identifier" msgstr "Cyfrowa stabilizacja obrazu" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:708 msgid "" "A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " "digital image. This value shall not be changed after being applied. This " "identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:709 msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:709 msgid "" "An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " "Id." msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:710 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:710 #, fuzzy msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji metadanych." -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:711 #, fuzzy msgid "Location shown" msgstr "Kod lokalizacji" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:711 #, fuzzy msgid "A location shown in the image." msgstr "Przesunięcie obrazu podglądu" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:712 #, fuzzy msgid "Location Created" msgstr "Kod lokalizacji" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:712 #, fuzzy msgid "The location the photo was taken." msgstr "Nazwa ujęcia." -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:713 #, fuzzy msgid "Location-City" msgstr "Położenie" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:713 #, fuzzy msgid "Name of the city of a location." msgstr "Nazwa artysty lub artystów." -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:714 #, fuzzy msgid "Location-Country ISO-Code" msgstr "Kod lokalizacji" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:714 #, fuzzy msgid "The ISO code of a country of a location." msgstr "Nazwa ujęcia." -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:715 #, fuzzy msgid "Location-Country Name" msgstr "Nazwa lokalizacji" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:715 #, fuzzy msgid "The name of a country of a location." msgstr "Nazwa ujęcia." -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:716 #, fuzzy msgid "Location-Province/State" msgstr "Prowincja/stan" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:716 #, fuzzy msgid "" "The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "Nazwa ujęcia." -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:717 #, fuzzy msgid "Location-Sublocation" msgstr "Szczegółowa lokalizacja" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:717 msgid "" "Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " "sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " "monument outside a city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:718 #, fuzzy msgid "Location-World Region" msgstr "Kod lokalizacji" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:718 #, fuzzy msgid "The name of a world region of a location." msgstr "Nazwa ujęcia." -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:719 #, fuzzy msgid "Artwork or object in the image" msgstr "Odnośnik do projektu w ramach którego utworzono ten plik." -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:719 #, fuzzy msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "Odnośnik do projektu w ramach którego utworzono ten plik." -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:720 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Copyright notice" msgstr "Uwaga o prawach autorskich" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:720 msgid "" "Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " "property for artwork or an object in the image and should identify the " @@ -18433,2824 +16551,3093 @@ msgid "" "property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:721 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Creator" msgstr "Uwaga o prawach autorskich" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:721 msgid "" "Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " "image. In cases where the artist could or should not be identified the name " "of a company or organisation may be appropriate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:722 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Date Created" msgstr "Uwaga o prawach autorskich" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:722 msgid "" "Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " "image was created. This relates to artwork or objects with associated " "intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:723 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Source" msgstr "Uwaga o prawach autorskich" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:723 msgid "" "The organisation or body holding and registering the artwork or object in " "the image for inventory purposes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:724 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Source inventory number" msgstr "Uwaga o prawach autorskich" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:724 msgid "" "The inventory number issued by the organisation or body holding and " "registering the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:725 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Title" msgstr "Uwaga o prawach autorskich" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:725 #, fuzzy msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "Odnośnik do projektu w ramach którego utworzono ten plik." -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:732 msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:733 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:734 msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:735 #, fuzzy msgid "Camera RAW" msgstr "ID aparatu" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:736 #, fuzzy msgid "Camera TIFF" msgstr "ID aparatu" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:737 #, fuzzy msgid "Camera JPEG" msgstr "ID aparatu" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:742 #, fuzzy msgid "PLUS Version" msgstr "Wersja PDF" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:742 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:743 #, fuzzy msgid "Licensee" msgstr "Obiektyw" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:743 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:744 #, fuzzy msgid "Licensee ID" msgstr "ID obiektywu" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:744 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:745 #, fuzzy msgid "Licensee Name" msgstr "Nazwa lokalizacji" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:745 #, fuzzy msgid "Name of each Licensee." msgstr "Nazwa sceny." -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:746 #, fuzzy msgid "End User" msgstr "Ekstender" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:746 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:747 #, fuzzy msgid "End User ID" msgstr "Ekstender" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:747 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:748 #, fuzzy msgid "End User Name" msgstr "Nazwa właściciela" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:748 #, fuzzy msgid "Name of each End User." msgstr "Nazwa sceny." -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:749 #, fuzzy msgid "Licensor" msgstr "Obiektyw" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:749 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:750 #, fuzzy msgid "Licensor ID" msgstr "ID obiektywu" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:750 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:751 #, fuzzy msgid "Licensor Name" msgstr "Nazwa lokalizacji" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:751 #, fuzzy msgid "Name of each Licensor." msgstr "Nazwa sceny." -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:752 #, fuzzy msgid "Licensor Address" msgstr "Właściwości obiektywu" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:752 #, fuzzy msgid "Licensor street address." msgstr "Nazwa państwa" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:753 #, fuzzy msgid "Licensor Address Detail" msgstr "Kontakt-Kod pocztowy" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:753 #, fuzzy msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "Informacja o pozycji AF" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:754 #, fuzzy msgid "Licensor City" msgstr "Meksyk" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:754 #, fuzzy msgid "Licensor City name." msgstr "Nazwa państwa" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:755 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province" msgstr "Stan/Prowincja" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:755 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province name." msgstr "Stan/Prowincja" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code" msgstr "Kontakt-Kod pocztowy" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "Kontakt-Kod pocztowy" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:757 #, fuzzy msgid "Licensor Country" msgstr "Państwo" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:757 #, fuzzy msgid "Licensor Country name." msgstr "Nazwa państwa" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:758 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:758 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:759 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:759 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:761 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:761 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:762 #, fuzzy msgid "Licensor Email" msgstr "Nazwa lokalizacji" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:762 #, fuzzy msgid "Licensor Email address." msgstr "Kontakt-Kod pocztowy" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:763 #, fuzzy msgid "Licensor URL" msgstr "Bazowy URL" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:763 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "Licensor Notes" msgstr "Właściwości obiektywu" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:764 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:765 #, fuzzy msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "GPS Tryb pomiaru" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:765 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:766 #, fuzzy msgid "License Start Date" msgstr "Dane wykrywania sceny" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:766 #, fuzzy msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "Data i czas zrobienia wideo." -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:767 #, fuzzy msgid "License End Date" msgstr "Dane obiektywu" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:767 #, fuzzy msgid "The date on which the license expires." msgstr "Nazwa sceny." -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:768 #, fuzzy msgid "Media Constraints" msgstr "PM Kontrast" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:768 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " "PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:769 #, fuzzy msgid "Region Constraints" msgstr "PM Kontrast" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:769 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " "the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:770 #, fuzzy msgid "Product or Service Constraints" msgstr "Automatyczna regulacja kontrastu" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:770 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:771 #, fuzzy msgid "Image File Constraints" msgstr "Ustawienia rozmiaru obrazu" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:771 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:772 #, fuzzy msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "Ustawienia jakości obrazu" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:772 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:773 #, fuzzy msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "Ustawienia jakości obrazu" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:773 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:774 #, fuzzy msgid "Model Release Status" msgstr "Data udostępnienia" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:774 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:775 #, fuzzy msgid "Model Release ID" msgstr "Identyfikator modelu" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:775 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:776 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:776 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:777 #, fuzzy msgid "Property Release Status" msgstr "Data udostępnienia" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:777 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:778 #, fuzzy msgid "Property Release ID" msgstr "Identyfikator modelu" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:779 #, fuzzy msgid "Other Constraints" msgstr "Automatyczna regulacja kontrastu" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:779 #, fuzzy msgid "Additional constraints on the license." msgstr "Informacja o pozycji AF" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:780 #, fuzzy msgid "Credit Line Required" msgstr "Nie używany" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:780 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:781 msgid "Adult Content Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:781 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:782 #, fuzzy msgid "Other License Requirements" msgstr "Obiektyw" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:782 #, fuzzy msgid "Additional license requirements." msgstr "Informacja o pozycji AF" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:783 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "Warunki robienia zdjęcia" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:783 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:784 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "Warunki robienia zdjęcia" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:784 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:785 #, fuzzy msgid "Other License Conditions" msgstr "Warunki robienia zdjęcia" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:785 #, fuzzy msgid "Additional license conditions." msgstr "Informacja o pozycji AF" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:786 #, fuzzy msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "Określa dostawcę i produkt" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:787 #, fuzzy msgid "Licensor Image ID" msgstr "ID obiektywu" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:787 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:788 #, fuzzy msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "Powiązany format pliku obrazu" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:788 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:789 #, fuzzy msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "Powiązany format pliku obrazu" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:789 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:790 #, fuzzy msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "Powiązany format pliku obrazu" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:790 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:791 #, fuzzy msgid "Copyright Status" msgstr "Prawa autorskie" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:791 #, fuzzy msgid "Copyright status of the image." msgstr "Uwaga o prawach autorskich" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:792 #, fuzzy msgid "Copyright Registration Number" msgstr "Nazwa właściciela" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:792 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:793 #, fuzzy msgid "First Publication Date" msgstr "Data utworzenia postaci cyfrowej" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:793 #, fuzzy msgid "The date on which the image was first published." msgstr "Data wydania utworu." -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:794 #, fuzzy msgid "Copyright Owner" msgstr "Prawa autorskie" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:794 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:795 #, fuzzy msgid "Copyright Owner ID" msgstr "Prawa autorskie" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:795 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:796 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Nazwa właściciela" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:796 #, fuzzy msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "Prawa autorskie" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:797 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "Prawa autorskie" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:797 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:798 #, fuzzy msgid "Image Creator" msgstr "Orientacja obrazu" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:798 #, fuzzy msgid "Creator/s of the image." msgstr "Przesunięcie obrazu podglądu" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:799 #, fuzzy msgid "Image Creator ID" msgstr "Orientacja obrazu" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:799 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "Image Creator Name" msgstr "Tonacja obrazu" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "Name of Image Creator." msgstr "Środek obrazu Raw" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Image Creator Image ID" msgstr "Orientacja obrazu" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:801 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:802 #, fuzzy msgid "Image Supplier ID" msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:802 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:803 #, fuzzy msgid "Image Supplier Name" msgstr "Rozmiar obrazu" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:803 #, fuzzy msgid "Name of Image Supplier." msgstr "Środek obrazu Raw" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:804 #, fuzzy msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:804 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:805 #, fuzzy msgid "Licensee Image ID" msgstr "Licznik usuniętych zdjęć" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:805 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "Licensee Image Notes" msgstr "Licznik usuniętych zdjęć" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "Notes added by Licensee." msgstr "Nazwa sceny." -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:807 #, fuzzy msgid "Other Image Info" msgstr "Obiektyw" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:807 #, fuzzy msgid "Additional image information." msgstr "Informacja o pozycji AF" -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:808 #, fuzzy msgid "License ID" msgstr "ID obiektywu" -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:808 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:809 #, fuzzy msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "Data ważności" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:809 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:810 #, fuzzy msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "Data ważności" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:810 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:811 #, fuzzy msgid "Licensee Project Reference" msgstr "Odniesienie do projektu" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:811 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:812 #, fuzzy msgid "License Transaction Date" msgstr "Data ważności" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:812 #, fuzzy msgid "The date of the License Transaction." msgstr "Nazwa sceny." -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:813 #, fuzzy msgid "Reuse" msgstr "użyto" -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:813 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " "be updated." msgstr "" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:814 #, fuzzy msgid "Other License Documents" msgstr "Warunki robienia zdjęcia" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:814 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:815 #, fuzzy msgid "Other License Info" msgstr "Obiektyw" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:815 #, fuzzy msgid "Additional license information." msgstr "Informacja o pozycji AF" -#: src/properties.cpp:814 src/properties.cpp:815 src/properties.cpp:816 -#: src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:816 src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:817 +#: src/properties.cpp:819 #, fuzzy msgid "Custom 4" msgstr "Użytkownika 1-4" -#: src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:820 #, fuzzy msgid "Custom 5" msgstr "Użytkownika 1" -#: src/properties.cpp:819 +#: src/properties.cpp:821 #, fuzzy msgid "Custom 6" msgstr "Użytkownika 1" -#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 src/properties.cpp:821 -#: src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:824 src/properties.cpp:825 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:822 #, fuzzy msgid "Custom 7" msgstr "Użytkownika 1" -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:823 #, fuzzy msgid "Custom 8" msgstr "Użytkownika 1" -#: src/properties.cpp:822 +#: src/properties.cpp:824 #, fuzzy msgid "Custom 9" msgstr "Użytkownika 1" -#: src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:825 #, fuzzy msgid "Custom 10" msgstr "Użytkownika 1" -#: src/properties.cpp:830 +#: src/properties.cpp:832 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 +#: src/properties.cpp:833 #, fuzzy msgid "Not Required" msgstr "Nie używany" -#: src/properties.cpp:837 +#: src/properties.cpp:839 #, fuzzy msgid "Protected" msgstr "ID produktu" -#: src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:840 #, fuzzy msgid "Public Domain" msgstr "Poklatkowość" -#: src/properties.cpp:844 +#: src/properties.cpp:846 #, fuzzy msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "Obraz podglądu" -#: src/properties.cpp:845 +#: src/properties.cpp:847 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:848 #, fuzzy msgid "Credit on Image" msgstr "Obraz podglądu" -#: src/properties.cpp:847 +#: src/properties.cpp:849 #, fuzzy msgid "Not Require" msgstr "Nieokreślony" -#: src/properties.cpp:852 +#: src/properties.cpp:854 #, fuzzy msgid "No Colorization" msgstr "Solaryzacja" -#: src/properties.cpp:853 -msgid "No Cropping" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:854 -#, fuzzy -msgid "No De-Colorization" -msgstr "Solaryzacja" - #: src/properties.cpp:855 -msgid "No Flipping" +msgid "No Cropping" msgstr "" #: src/properties.cpp:856 #, fuzzy +msgid "No De-Colorization" +msgstr "Solaryzacja" + +#: src/properties.cpp:857 +msgid "No Flipping" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:858 +#, fuzzy msgid "No Merging" msgstr "Redukcja szumów" -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:859 #, fuzzy msgid "No Retouching" msgstr "Redukcja szumów" -#: src/properties.cpp:862 +#: src/properties.cpp:864 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:863 +#: src/properties.cpp:865 #, fuzzy msgid "No Duplication Constraints" msgstr "Ustawienia jakości obrazu" -#: src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:866 #, fuzzy msgid "No Duplication" msgstr "Czas trwania" -#: src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:871 #, fuzzy msgid "Maintain File Name" msgstr "Nazwa pliku Raw" -#: src/properties.cpp:870 +#: src/properties.cpp:872 #, fuzzy msgid "Maintain File Type" msgstr "Nazwa pliku Raw" -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:873 #, fuzzy msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "Oryginalna nazwa pliku Raw" -#: src/properties.cpp:872 +#: src/properties.cpp:874 #, fuzzy msgid "Maintain Metadata" msgstr "Minolta data" -#: src/properties.cpp:877 +#: src/properties.cpp:879 #, fuzzy msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "Windows Tytuł" -#: src/properties.cpp:878 +#: src/properties.cpp:880 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:881 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:880 +#: src/properties.cpp:882 #, fuzzy msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "Format JPEG" -#: src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "Format JPEG" -#: src/properties.cpp:883 +#: src/properties.cpp:885 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:884 +#: src/properties.cpp:886 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:887 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:886 +#: src/properties.cpp:888 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:889 #, fuzzy msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "Powiązany format pliku obrazu" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:890 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:895 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:894 +#: src/properties.cpp:896 #, fuzzy msgid "Up to 1 MB" msgstr "Optio A10" -#: src/properties.cpp:895 +#: src/properties.cpp:897 #, fuzzy msgid "Up to 10 MB" msgstr "Optio A10" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:898 #, fuzzy msgid "Up to 30 MB" msgstr "Optio 30" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:899 #, fuzzy msgid "Up to 50 MB" msgstr "Optio S50" -#: src/properties.cpp:902 +#: src/properties.cpp:904 #, fuzzy msgid "Illustrated Image" msgstr "Powiązana szerokość obrazu" -#: src/properties.cpp:903 +#: src/properties.cpp:905 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:907 msgid "Photographic Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:913 #, fuzzy msgid "Cell" msgstr "Żółty" -#: src/properties.cpp:912 +#: src/properties.cpp:914 msgid "FAX" msgstr "" -#: src/properties.cpp:914 +#: src/properties.cpp:916 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Menedżer" -#: src/properties.cpp:915 +#: src/properties.cpp:917 msgid "Work" msgstr "" -#: src/properties.cpp:920 +#: src/properties.cpp:922 #, fuzzy msgid "Age Unknown" msgstr "Brak informacji" -#: src/properties.cpp:921 +#: src/properties.cpp:923 msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:924 msgid "Age 24" msgstr "" -#: src/properties.cpp:923 +#: src/properties.cpp:925 msgid "Age 23" msgstr "" -#: src/properties.cpp:924 +#: src/properties.cpp:926 msgid "Age 22" msgstr "" -#: src/properties.cpp:925 +#: src/properties.cpp:927 msgid "Age 21" msgstr "" -#: src/properties.cpp:926 +#: src/properties.cpp:928 msgid "Age 20" msgstr "" -#: src/properties.cpp:927 +#: src/properties.cpp:929 msgid "Age 19" msgstr "" -#: src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:930 msgid "Age 18" msgstr "" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:931 msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:932 msgid "Age 16" msgstr "" -#: src/properties.cpp:931 +#: src/properties.cpp:933 msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:932 +#: src/properties.cpp:934 msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:946 src/properties.cpp:953 +#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:955 msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: src/properties.cpp:939 +#: src/properties.cpp:941 #, fuzzy msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Identyfikator modelu" -#: src/properties.cpp:940 +#: src/properties.cpp:942 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:947 +#: src/properties.cpp:949 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:948 +#: src/properties.cpp:950 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:954 +#: src/properties.cpp:956 msgid "Repeat Use" msgstr "" -#: src/properties.cpp:958 src/properties.cpp:967 -#, fuzzy -msgid "Fixture Identification" -msgstr "Identyfikacja modelu" - -#: src/properties.cpp:959 src/properties.cpp:968 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "GPS Stan" - -#: src/properties.cpp:959 src/properties.cpp:968 -msgid "A notation making the image unique" -msgstr "" - #: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 #, fuzzy +msgid "Fixture Identification" +msgstr "Identyfikacja modelu" + +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "GPS Stan" + +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 +msgid "A notation making the image unique" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 +#, fuzzy msgid "People" msgstr "Purpurowy" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 -msgid "CatalogSets" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "Catalog Sets" +msgstr "Numer odstępu" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:1001 -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:976 +#: src/properties.cpp:978 #, fuzzy msgid "RegionInfo" msgstr "Informacja o obiektywie" -#: src/properties.cpp:976 +#: src/properties.cpp:978 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:982 -msgid "DateRegionsValid" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:982 -#, fuzzy -msgid "Date the last region was created" -msgstr "Data wydania utworu." - -#: src/properties.cpp:983 src/properties.cpp:998 +#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Regions" msgstr "Wersje" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:984 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:985 #, fuzzy -msgid "PersonDisplayName" +msgid "Date Regions Valid" +msgstr "Data i czas (oryginału)" + +#: src/properties.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "Date the last region was created" +msgstr "Data wydania utworu." + +#: src/properties.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Person Display Name" msgstr "Nazwy płyt" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:991 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:991 -msgid "PersonEmailDigest" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "Person Email Digest" +msgstr "Oryginalne dane pliku Raw" -#: src/properties.cpp:991 +#: src/properties.cpp:993 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 -msgid "PersonLiveCID" +#: src/properties.cpp:994 +msgid "Person LiveId CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 +#: src/properties.cpp:994 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:998 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:999 +#: src/properties.cpp:1001 #, fuzzy -msgid "AppliedToDimensions" +msgid "Applied To Dimensions" msgstr "Rozmiar X " -#: src/properties.cpp:999 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1000 -msgid "RegionList" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Region List" +msgstr "Wersje" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1002 #, fuzzy msgid "List of Region structures" msgstr "Struktura wersji" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Area" msgstr "Strefy AF" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1004 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1005 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:1006 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/properties.cpp:1007 #, fuzzy -msgid "FocusUsage" +msgid "Focus Usage" msgstr "Obszar ogniskowania" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1008 #, fuzzy -msgid "BarCodeValue" +msgid "Bar Code Value" msgstr "Krok bracketingu" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1008 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Wersje" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1009 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1014 +#: src/properties.cpp:1015 +msgid "Main structure containing keyword based information" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1016 +msgid "Hierarchy" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "List of root keyword structures" +msgstr "Struktura wersji" + +#: src/properties.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Słowa kluczowe" + +#: src/properties.cpp:1017 +msgid "Name of keyword (-node)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "Applied" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "" +"True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" +"Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "List of children keyword structures" +msgstr "Struktura wersji" + +#: src/properties.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Use Panorama Viewer" +msgstr "Tryb panoramy" + +#: src/properties.cpp:1026 +msgid "" +"Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " +"image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " +"software. The application displaying or ingesting the image may choose to " +"ignore this." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Capture Software" +msgstr "Przechwycone dane" + +#: src/properties.cpp:1027 +msgid "" +"If capture was done using an application on a mobile device, such as an " +"Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " +"Sphere\"). This should be left blank if source images were captured " +"manually, such as by using a DSLR on a tripod." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "Stitching Software" +msgstr "Program" + +#: src/properties.cpp:1028 +msgid "" +"The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " +"be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "Projection Type" +msgstr "Typ obiektu" + +#: src/properties.cpp:1029 +msgid "" +"Projection type used in the image file. Google products currently support " +"the value equirectangular." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "Pose Heading Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "" +"Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " +"be >= 0 and < 360." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1031 +msgid "Pose Pitch Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1031 +msgid "" +"Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " +"-90 and <= 90." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1032 +msgid "Pose Roll Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1032 +msgid "" +"Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " +"Value must be > -180 and <= 180." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1033 +msgid "Initial View Heading Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1033 +msgid "The heading angle of the initial view in degrees." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1034 +msgid "Initial View Pitch Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." +msgstr "Odległość obiektu podana w metrach." + +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "Initial View Roll Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "The roll angle of the initial view in degrees." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "" +"The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " +"degrees). This is similar to a zoom level." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1037 +#, fuzzy +msgid "First Photo Date" +msgstr "Data utworzenia postaci cyfrowej" + +#: src/properties.cpp:1037 +msgid "Date and time for the first image created in the panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "Last Photo Date" +msgstr "Data zrobienia" + +#: src/properties.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "Date and time for the last image created in the panorama." +msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji metadanych." + +#: src/properties.cpp:1039 +msgid "Source Photos Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1039 +msgid "Number of source images used to create the panorama" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "Exposure Lock Used" +msgstr "Tryb naświetlania" + +#: src/properties.cpp:1040 +msgid "" +"When individual source photographs were captured, whether or not the " +"camera's exposure setting was locked. " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "Cropped Area Image Width Pixels" +msgstr "Szerokość obrazu" + +#: src/properties.cpp:1041 +msgid "" +"Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " +"unedited images)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Cropped Area Image Height Pixels" +msgstr "Wysokość obrazu" + +#: src/properties.cpp:1042 +msgid "" +"Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " +"for unedited images)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1043 +msgid "Full Pano Width Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1043 +msgid "" +"Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " +"partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " +"panorama would have been." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "Full Pano Height Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "" +"Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " +"a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " +"panorama would have been." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "Cropped Area Left Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "" +"Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " +"panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "Cropped Area Top Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "" +"Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "Initial Camera Dolly" +msgstr "Unikalny model aparatu" + +#: src/properties.cpp:1047 +msgid "" +"This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " +"sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " +"represented by the value -1.0, while a front surface position is represented " +"by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Archival Location" msgstr "Lokalizacja" -#: src/properties.cpp:1014 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Arranger" msgstr "Pomarańczowy" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1056 msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Arranger Keywords" msgstr "Słowa kluczowe" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "Proporcje pikseli wideo" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:1060 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "Proporcje pikseli wideo" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1020 +#: src/properties.cpp:1061 msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1021 +#: src/properties.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Attached File Description" msgstr "Opis obrazu" -#: src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1023 +#: src/properties.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Attached File Name" msgstr "Nazwa pliku Raw" -#: src/properties.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Brightness setting." msgstr "Ustawienie wyostrzenia" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Camera Byte Order" msgstr "Kolejność bajtów" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1069 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1070 #, fuzzy msgid "The video Cinematographer information." msgstr "Informacja o prawach własności." -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Width" msgstr "Najmniejsza wartość przysłony" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "Maksymalna apertura przy minimalnej ogniskowej" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Height" msgstr "Tryb strefy AF" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "Maksymalna apertura przy minimalnej ogniskowej" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Video Codec" msgstr "Kompresja wideo" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1074 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1074 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Video Codec Description" msgstr "Opis ustawień urządzenia" -#: src/properties.cpp:1034 src/properties.cpp:1362 +#: src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1403 #, fuzzy msgid "Contains description the codec." msgstr "Tekstowy opis obiektu." -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Video Codec Information" msgstr "Konfiguracja obrazu" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1076 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Video Codec Settings" msgstr "Ustawienie trybu działania" -#: src/properties.cpp:1037 src/properties.cpp:1284 src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:1325 src/properties.cpp:1406 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Dziennik komentarzy" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1083 msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1084 #, fuzzy msgid "Commissioned" msgstr "Kompresja" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1084 #, fuzzy msgid "Commissioned." msgstr "Kompresja" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1086 msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Composer Keywords" msgstr "Windows Słowa kluczowe" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Compressor" msgstr "Kompresja" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Video Compression Library Used" msgstr "Kompresja wideo" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Video Compressor ID" msgstr "Kompresja wideo" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Compressor Version" msgstr "Kompresja" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:1090 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:1091 #, fuzzy msgid "Container Type" msgstr "Rodzaj aparatu" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "Współczynnik kompresji" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" "Znacznik EXIF 41992, 0xA408. Określa kierunek przetwarzania kontrastu " "wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1098 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "Nazwa dokumentu, z którego obraz został zeskanowany" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Creation Date" msgstr "Data utworzenia" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1101 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " "according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1103 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "Przycięcie dół" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Left" msgstr "Przycięcie lewo" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1104 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:1105 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Right" msgstr "Przycięcie prawo" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:1105 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1106 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Top" msgstr "Przycięcie góra" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1107 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Current Time" msgstr "Bieżący profil ICC" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1108 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Data Packets" msgstr "Pakiet XML" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:1109 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji metadanych." -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1111 msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " "DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " "format." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Date-Time Original" msgstr "Data i czas (oryginału)" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Contains the production date" msgstr "Redukcja szumów kolorów" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1114 msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1114 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1115 #, fuzzy msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "" "Znacznik EXIF 41988, 0xA404. Określa współczynnik cyfrowego powiększenia " "ustawiony przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "Wersje" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:1116 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Director" msgstr "Bezpośredni" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1117 msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Video Display Unit" msgstr "Wyświetlanie nałożone" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1118 msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1119 msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1119 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Doc Type" msgstr "Typ ogniskowania" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:1120 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Doc Type Read Version" msgstr "Wersja rekordu" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:1121 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Doc Type Version" msgstr "Wersja modelu" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:1122 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:1123 msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:1124 #, fuzzy msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "Czas trwania pliku mediów." -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1125 #, fuzzy msgid "EBML Read Version" msgstr "Wersja rekordu" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1125 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1126 #, fuzzy msgid "EBML Version" msgstr "Wersja ARM" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1126 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:1127 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 src/properties.cpp:1087 src/properties.cpp:1088 -#: src/properties.cpp:1089 src/properties.cpp:1090 src/properties.cpp:1091 -#: src/properties.cpp:1092 src/properties.cpp:1093 src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1128 src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1130 src/properties.cpp:1131 src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1133 src/properties.cpp:1134 src/properties.cpp:1135 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1128 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1129 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1130 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:1131 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1132 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1133 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1134 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1135 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1136 msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1136 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Video Track Enabled" msgstr "Klatek na sekundę" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1137 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:1138 msgid "Encoded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:1138 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:1139 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:1139 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1100 +#: src/properties.cpp:1141 msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1100 +#: src/properties.cpp:1141 msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1142 #, fuzzy msgid "End Timecode" msgstr "Dodatkowy kod czasu" -#: src/properties.cpp:1102 +#: src/properties.cpp:1143 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Equipment" msgstr "Wyposażenie" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1144 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1145 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "Kompensacja ekspozycji" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:1146 #, fuzzy msgid "Exposure Program Information." msgstr "Tryb ekspozycji" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Exposure time in seconds." msgstr "Czas ekspozycji podany w sekundach (s)." -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:1148 #, fuzzy msgid "Extended Content Description" msgstr "Opis ustawień urządzenia" -#: src/properties.cpp:1107 -msgid "Extended Content Description,ususally found in ASF type files." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1148 +#, fuzzy +msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." +msgstr "Opis ustawień urządzenia" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1150 #, fuzzy msgid "File ID" msgstr "Plik" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1150 #, fuzzy msgid "File ID." msgstr "Plik" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1151 #, fuzzy msgid "File Length" msgstr "Długość kafelka" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1151 #, fuzzy msgid "File length." msgstr "Długość kafelka" -#: src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:1152 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:1152 msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1112 +#: src/properties.cpp:1153 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Rozmiar pliku" -#: src/properties.cpp:1112 +#: src/properties.cpp:1153 #, fuzzy msgid "File Size, in MB" msgstr "Rozmiar pliku" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1154 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Nowy typ podpliku" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1154 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1155 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:1156 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1157 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1117 +#: src/properties.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" "Znacznik EXIF 37386, 0x920A. Długość ogniskowej obiektywu, w milimetrach." -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1159 msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1160 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1161 #, fuzzy msgid "Frame Count" msgstr "Licznik zdjęć" -#: src/properties.cpp:1120 src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:1161 src/properties.cpp:1351 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1162 #, fuzzy msgid "Frame Height" msgstr "Tryb strefy AF" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "Height of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1163 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1124 +#: src/properties.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Frame Width" msgstr "Tryb strefy AF" -#: src/properties.cpp:1124 +#: src/properties.cpp:1165 msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1128 +#: src/properties.cpp:1169 msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1128 +#: src/properties.cpp:1169 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1170 msgid "Date stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" "Znacznik GPS 17, 0x11. Określa kierunek obrazu podczas wykonywania zdjęcia, " "przyjmuje wartości z zakresu od 0 do 359.99." -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Reference for image direction." msgstr "" "Znacznik GPS 16, 0x10. Oznaczenie rodzaju kierunku obrazu. \"T\" oznacza " "kierunek rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1173 #, fuzzy msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" "Znacznik GPS 2, 0x02 (pozycja) i 1, 0x01 (oznaczenie). Określa szerokość " "geograficzną i jej oznaczenie (północna/południowa)." -#: src/properties.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:1174 #, fuzzy msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" "Znacznik GPS 4, 0x04 (pozycja) i 3, 0x03 (oznaczenie). Określa długość " "geograficzną i jej oznaczenie (wschodnia/zachodnia)." -#: src/properties.cpp:1134 +#: src/properties.cpp:1175 #, fuzzy msgid "Geodetic survey data." msgstr "" "Znacznik GPS 18, 0x12. Określa układ odniesienia współrzędnych użyty przez " "odbiornik GPS." -#: src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1176 #, fuzzy msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" "Znacznik GPS 8, 0x08. Informacja o satelitach użytych do pomiaru, format " "jest nieokreślony." -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Time stamp of GPS data, " msgstr "Znacznik czasu metadaty z kluczem" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1178 msgid "A decimal encoding with period separators. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1179 #, fuzzy -msgid "Graphcs Mode" +msgid "Graphics Mode" msgstr "Tryb Easy" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1179 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " -"specifies which Booleanoperation QuickDraw should performwhen drawing " -"ortransferring an image fromone location to another." +"specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " +"transferring an image from one location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1181 msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1181 msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " "data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1142 src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Handler Description" msgstr "Opis obrazu" -#: src/properties.cpp:1142 src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1143 src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Handler Type" msgstr "Skala muzyczna" -#: src/properties.cpp:1143 src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1144 src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1144 src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Component manufacturer." msgstr "Producent obiektywu." -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/properties.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Video Height" msgstr "Wysokość sensora" -#: src/properties.cpp:1145 src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1186 src/properties.cpp:1309 msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1146 +#: src/properties.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "Ustawienie dopasowania obrazu" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:1188 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Info Banner URL" msgstr "Bazowy URL" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Additional Movie Information." msgstr "Informacja o pozycji AF" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Info Text" msgstr "Tekst" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Information Text." msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Info URL" msgstr "Bazowy URL" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Information URL." msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1194 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1195 msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1195 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Junk Data" msgstr "Dane obiektywu" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:1196 msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1156 +#: src/properties.cpp:1197 #, fuzzy msgid "Language." msgstr "Język" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Długość ogniskowej" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:1198 #, fuzzy msgid "The length of the media file." msgstr "Czas trwania pliku mediów." -#: src/properties.cpp:1159 +#: src/properties.cpp:1200 #, fuzzy msgid "Lens Type." msgstr "Rodzaj obiektywu" -#: src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:1201 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Jasność" -#: src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:1201 #, fuzzy msgid "Lightness." msgstr "Jasność" -#: src/properties.cpp:1161 +#: src/properties.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Location Information" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1161 +#: src/properties.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Location Information." msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1203 msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1203 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1204 #, fuzzy msgid "Logo URL" msgstr "Bazowy URL" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1204 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:1205 msgid "Lyrics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:1205 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1206 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1206 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:1207 #, fuzzy msgid "Equipment Make" msgstr "Wyposażenie" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:1207 #, fuzzy msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "Producent wyposażenia nagrywającego" -#: src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "Rodzaj aparatu" -#: src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "Wersja MakerNote" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "Wersja MakerNote" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Maker URL" msgstr "Bazowy URL" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "Producent obiektywu." -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/properties.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" "Znacznik EXIF 37381, 0x9205. Najmniejsza liczba F obiektywu, w jednostkach " "APEX." -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "Największa wartość przysłony" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " "digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Maximum Data Rate" msgstr "Szybkość transmisji" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1213 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1173 src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Media Track Create Date" msgstr "Data utworzenia" -#: src/properties.cpp:1173 src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 #, fuzzy msgid "Media Track Duration" msgstr "Czas trwania" -#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 #, fuzzy msgid "Media Header Version" msgstr "Wersja modelu" -#: src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1176 src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Media Language Code" msgstr "GPS Tryb pomiaru" -#: src/properties.cpp:1176 src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1177 src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 #, fuzzy msgid "Media Track Modify Date" msgstr "Data modyfikacji metadanych" -#: src/properties.cpp:1177 src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1178 src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1178 src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1220 #, fuzzy msgid "Medium." msgstr "Średni" -#: src/properties.cpp:1180 +#: src/properties.cpp:1221 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Data metadanych" -#: src/properties.cpp:1180 +#: src/properties.cpp:1221 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1222 #, fuzzy msgid "Metadata Library" msgstr "Data metadanych" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1182 +#: src/properties.cpp:1223 #, fuzzy msgid "Metering mode." msgstr "Tryb pomiaru" -#: src/properties.cpp:1183 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1183 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1184 +#: src/properties.cpp:1225 #, fuzzy msgid "Mime Type" msgstr "Rodzaj obrazu" -#: src/properties.cpp:1184 +#: src/properties.cpp:1225 msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1185 +#: src/properties.cpp:1226 #, fuzzy msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "Wersja pliku" -#: src/properties.cpp:1185 +#: src/properties.cpp:1226 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1186 +#: src/properties.cpp:1227 #, fuzzy msgid "Equipment Model" msgstr "Wyposażenie" -#: src/properties.cpp:1186 +#: src/properties.cpp:1227 #, fuzzy msgid "Model name or number of equipment." msgstr "Nazwa lub numer modelu wyposażenia" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/properties.cpp:1228 #, fuzzy msgid "Modification Date-Time" msgstr "Nazwa lokalizacji" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/properties.cpp:1228 msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1188 +#: src/properties.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Movie Header Version" msgstr "Wersja modelu" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1230 msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1230 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1231 msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1231 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "Name of song or the event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Next Track ID" msgstr "Tekst + ID" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1233 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " "value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1234 #, fuzzy msgid "Number Of Colours" msgstr "Liczba uderzeń" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1234 #, fuzzy msgid "Total number of colours used" msgstr "Numer sekwencji (jeśli w serii)" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1235 #, fuzzy msgid "Number Of Important Colours" msgstr "Liczba uderzeń" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1235 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1236 #, fuzzy msgid "Number Of Parts" msgstr "Liczba uderzeń" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1236 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1237 msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1237 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Orientacja" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1238 msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1239 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " "90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1248 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Przyjęcie" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1248 #, fuzzy msgid "Part." msgstr "Przyjęcie" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1249 msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1249 msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Performer Keywords" msgstr "Słowa kluczowe" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Performer Keywords." msgstr "Słowa kluczowe." -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1251 msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1251 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Picture Control Data" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Picture Control Data." msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Picture Control Version" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Version." msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Picture Control Name" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Picture Control Name." msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Picture Control Base" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Base." msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "Nasycenie stylu zdjęcia" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:1257 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 +#: src/properties.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Play Selection" msgstr "Zaznaczenie" -#: src/properties.cpp:1217 +#: src/properties.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Play Selection." msgstr "Zaznaczenie" -#: src/properties.cpp:1218 +#: src/properties.cpp:1259 #, fuzzy -msgid "PlayMode" +msgid "Play Mode" msgstr "Tryb Easy" -#: src/properties.cpp:1218 +#: src/properties.cpp:1259 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 +#: src/properties.cpp:1260 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 +#: src/properties.cpp:1260 #, fuzzy msgid "Contains the information of External media." msgstr "Część informacji kontaktowej określająca państwo." -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1263 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1263 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1264 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1264 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1265 msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1265 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Poster Time" msgstr "Czas ekspozycji" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1266 msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1267 #, fuzzy msgid "Preferred Rate" msgstr "Data odniesienia" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1268 msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1268 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1269 msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1269 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -21260,172 +19647,172 @@ msgid "" "actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Preview Atom Type" msgstr "Dane podglądu" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "Określa typ zawartości dzwiękowej." -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Preview Date" msgstr "Dane podglądu" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1273 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Preview Duration" msgstr "Dane podglądu" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1274 #, fuzzy msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "Czas trwania pliku mediów." -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1275 #, fuzzy msgid "Preview Time" msgstr "Obraz podglądu" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1276 #, fuzzy msgid "The version of the movie preview " msgstr "Czas trwania pliku mediów." -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1277 #, fuzzy msgid "Produced By" msgstr "Producent" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1278 msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1279 #, fuzzy msgid "Producer Keywords" msgstr "Słowa kluczowe" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1279 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1280 #, fuzzy msgid "Production Aperture Width" msgstr "Przysłona" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1240 +#: src/properties.cpp:1281 #, fuzzy msgid "Production Aperture Height" msgstr "Przysłona" -#: src/properties.cpp:1240 +#: src/properties.cpp:1281 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1241 +#: src/properties.cpp:1282 msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1241 +#: src/properties.cpp:1282 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1242 +#: src/properties.cpp:1283 #, fuzzy msgid "Production Studio" msgstr "ID produktu" -#: src/properties.cpp:1242 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1243 +#: src/properties.cpp:1284 #, fuzzy msgid "Product" msgstr "ID produktu" -#: src/properties.cpp:1243 +#: src/properties.cpp:1284 #, fuzzy msgid "Product." msgstr "ID produktu" -#: src/properties.cpp:1245 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1245 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1246 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1246 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:1288 msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1289 msgid "Record Label Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1289 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Recording Copyright" msgstr "Przesunięcie zapisu" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Recording Copyright." msgstr "Przesunięcie zapisu" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Requirements" msgstr "Obiektyw" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1293 #, fuzzy msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " @@ -21435,423 +19822,424 @@ msgstr "" "(XResolution) oraz Rozdzielczość Y (YResolution). Wartości: 2 = cale; 3 = " "centymetry." -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1294 msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1294 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" "Znacznik EXIF 41993, 0xA409. Określa kierunek przetwarzania nasycenia " "wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1296 msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1296 #, fuzzy msgid "The name of the secondary genre.." msgstr "Nazwa gatunku." -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Selection Time" msgstr "Zaznaczenie" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1297 msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Selection Duration" msgstr "Czas trwania" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1299 #, fuzzy msgid "Send Duration" msgstr "Czas trwania" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:1302 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1262 +#: src/properties.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Software Version" msgstr "Wersja firmware" -#: src/properties.cpp:1262 +#: src/properties.cpp:1303 #, fuzzy msgid "The Version of the software used." msgstr "Nazwa ujęcia." -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Song Writer" msgstr "Autor tytułu" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1304 #, fuzzy msgid "The name of the song writer." msgstr "Nazwa ujęcia." -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords" msgstr "Windows Słowa kluczowe" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords." msgstr "Słowa kluczowe." -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Source Credits" msgstr "Wyrazy uznania" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Source Credits." msgstr "Wyrazy uznania." -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1308 #, fuzzy msgid "Source Form" msgstr "Źródło" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1308 #, fuzzy msgid "Source Form." msgstr "Źródło." -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Source Image Height" msgstr "Wysokość obrazu" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Source Image Width" msgstr "Szerokość obrazu" -#: src/properties.cpp:1269 src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1385 msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1270 +#: src/properties.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Starring" msgstr "Gwiaździste niebo" -#: src/properties.cpp:1270 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1271 +#: src/properties.cpp:1312 #, fuzzy msgid "Start Timecode" msgstr "Początkowy kod czasu" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1313 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "GPS Stan" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Stream Count" msgstr "Licznik migawki" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Total Number Of Streams" msgstr "Liczba uderzeń" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1315 #, fuzzy msgid "Stream Name" msgstr "Nazwa ujęcia" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1316 #, fuzzy msgid "Stream Quality" msgstr "Jakość obrazu" -#: src/properties.cpp:1275 -msgid "Generral Stream Quality" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "General Stream Quality" +msgstr "Jakość obrazu" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Stream Sample Rate" msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Stream Sample Count" msgstr "Liczba bajtów na pas" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Stream Sample Size" msgstr "Bitów na próbkę" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1320 #, fuzzy msgid "Stream Type" msgstr "Skala muzyczna" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1320 msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1321 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec" msgstr "Początkowy kod czasu" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1321 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1323 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "Ustawienie trybu zdjęcia" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1328 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "Tytuł" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords" msgstr "Słowa kluczowe" -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords." msgstr "Słowa kluczowe." -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "Język" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1330 #, fuzzy msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "Nazwa sceny." -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1331 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1331 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1332 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1332 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Subject. " msgstr "Temat" -#: src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:1334 #, fuzzy msgid "TapeName." msgstr "Nazwa taśmy" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1335 #, fuzzy msgid "Tag Default Setting" msgstr "Ustawienia standardowe" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1335 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1295 +#: src/properties.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Tag Language" msgstr "Język" -#: src/properties.cpp:1295 +#: src/properties.cpp:1336 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1337 #, fuzzy msgid "Tag Name" msgstr "Nazwa taśmy" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1337 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1338 msgid "Tag String" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1338 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1339 #, fuzzy msgid "Target Type" msgstr "Rodzaj obrazu" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1339 msgid "" -"A string describing the logical level of the object the Tag is refering to." +"A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Thumbnail Height" msgstr "Długość miniatury" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "Długość obrazu podglądu" -#: src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:1342 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "Długość obrazu podglądu" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Thumbnail Width" msgstr "Długość miniatury" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "Obrazek podglądu prawidłowy" -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1344 #, fuzzy msgid "Timecode Scale" msgstr "Podwodny" -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1344 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1304 src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Time Offset" msgstr "Przesunięcia kafelków" -#: src/properties.cpp:1304 src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " "packet in the data section." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Time Scale" msgstr "Czas wysłania" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1346 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -21859,113 +20247,113 @@ msgid "" "example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1308 +#: src/properties.cpp:1349 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1350 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Total Frame Count" msgstr "Liczby bajtów kafelków" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Number Of Streams" msgstr "Liczba uderzeń" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1352 msgid "" "Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:1353 #, fuzzy msgid "Track" msgstr "GPS Kierunek" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:1353 msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Video Track Create Date" msgstr "Klatek na sekundę" -#: src/properties.cpp:1313 src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1354 src/properties.cpp:1429 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Video Track Duration" msgstr "Czas trwania" -#: src/properties.cpp:1314 src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1355 src/properties.cpp:1430 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 #, fuzzy msgid "Track ID" msgstr "Numer ścieżki" -#: src/properties.cpp:1316 src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 #, fuzzy msgid "Track Header Version" msgstr "Wersja Makernote" -#: src/properties.cpp:1317 src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:1359 msgid "Video Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:1359 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1319 src/properties.cpp:1394 +#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 #, fuzzy msgid "Track Language" msgstr "Język" -#: src/properties.cpp:1319 src/properties.cpp:1394 +#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1361 #, fuzzy msgid "Video Track Layer" msgstr "Klatek na sekundę" -#: src/properties.cpp:1320 src/properties.cpp:1395 +#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1436 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -21973,445 +20361,525 @@ msgid "" "with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:1364 #, fuzzy msgid "Video Track Modify Date" msgstr "Data modyfikacji wideo" -#: src/properties.cpp:1323 src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1364 src/properties.cpp:1439 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1365 #, fuzzy msgid "Track Name" msgstr "Numer ścieżki" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1365 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:1366 #, fuzzy msgid "Track Number." msgstr "Numer ścieżki" -#: src/properties.cpp:1326 src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Track Volume" msgstr "Numer ścieżki" -#: src/properties.cpp:1326 src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska filr type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Unknown Information" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1328 src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Video URL" msgstr "Szeroki" -#: src/properties.cpp:1330 src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:1371 src/properties.cpp:1441 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Video URN" msgstr "Szeroki" -#: src/properties.cpp:1331 src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1372 src/properties.cpp:1442 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1373 #, fuzzy msgid "Vari Program" msgstr "Program" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1373 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:1374 msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:1374 msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1334 +#: src/properties.cpp:1375 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1334 +#: src/properties.cpp:1375 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1376 #, fuzzy msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "Pole to określa proces użyty do wyprodukowania skompresowanych danych" -#: src/properties.cpp:1336 src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 #, fuzzy msgid "Vendor ID" msgstr "ID obiektywu" -#: src/properties.cpp:1336 src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " "Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1378 #, fuzzy msgid "Video Quality" msgstr "Jakość" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1378 #, fuzzy msgid "Video Stream Quality" msgstr "Klatek na sekundę" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1379 #, fuzzy msgid "Video Sample Size" msgstr "Rozmiar ramki wideo" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1379 #, fuzzy msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "Rozmiar ramki wideo" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1380 #, fuzzy msgid "Video Scan Type" msgstr "Skala muzyczna" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1380 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:1384 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "Tablica balansu bieli" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1385 #, fuzzy msgid "Video Width" msgstr "Szerokość kafelka" -#: src/properties.cpp:1345 +#: src/properties.cpp:1386 #, fuzzy msgid "Window Location" msgstr "Windows Ocena" -#: src/properties.cpp:1345 +#: src/properties.cpp:1386 msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1346 -#, fuzzy -msgid "WorldTime" -msgstr "Czas światowy" - -#: src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Written By" msgstr "Autor opisu" -#: src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:1388 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:1389 #, fuzzy msgid "Writing App" msgstr "Zapisywanie podglądu" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:1389 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" "Znacznik TIFF 282, 0x11A. Rozdzielczość pozioma w pikselach na jednostkę." -#: src/properties.cpp:1350 src/properties.cpp:1534 +#: src/properties.cpp:1391 src/properties.cpp:1667 msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Year in which the video was made." msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji wideo." -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" "Znacznik TIFF 283, 0x11B. Rozdzielczość pionowa w pikselach na jednostkę." -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Balance" msgstr "Balans czerwieni" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "Określa odległość do punktu docelowego." -#: src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "Bitów na próbkę" -#: src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Bits per test sample" msgstr "Bitów na próbkę" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Audio Codec" msgstr "Kompresja dźwięku" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:1401 msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1362 +#: src/properties.cpp:1403 #, fuzzy msgid "Audio Codec Description" msgstr "Opis obrazu" -#: src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:1404 msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:1404 msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Audio Codec Information" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1405 msgid "" "Contains information the codec needs before decoding can be started. An " "example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1406 #, fuzzy msgid "Audio Codec Settings" msgstr "Ustawienia trybu ostrzenia" -#: src/properties.cpp:1367 -msgid "MicroSec audio chunk lasts" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Audio Default Duration" +msgstr "Czas trwania" -#: src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:1408 msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1409 #, fuzzy -msgid "Default Stream" +msgid "Audio Default Stream" msgstr "Domyślna skala" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1409 msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Audio Track Default On" msgstr "Auto bracketing" -#: src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:1410 msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1411 msgid "Audio Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1411 msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:1412 #, fuzzy msgid "Audio Format" msgstr "Próbkowanie dźwięku" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:1412 msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:1423 #, fuzzy msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:1423 #, fuzzy msgid "" -"The ouput audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or " -"48000." +"The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " +"or 48000." msgstr "" "Częstotliwość próbkowania dźwięku. Może być dowolną wartością, ale zwykle " "wynosi 32000, 41100 lub 48000." -#: src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Audio Sample Count" msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku" -#: src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title" msgstr "znalezione w pliku" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title." msgstr "znalezione w pliku" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Audio Track Create Date" msgstr "Automatyczne wyzwolenie" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1430 #, fuzzy msgid "Audio Track Duration" msgstr "Czas trwania" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Audio Track Forced" msgstr "Auto bracketing" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:1431 msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:1434 #, fuzzy msgid "Audio Track Lacing" msgstr "Czas trwania" -#: src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:1434 msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1395 +#: src/properties.cpp:1436 #, fuzzy msgid "Audio Track Layer" msgstr "Typ dźwięku" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Audio Track Modify Date" msgstr "Data modyfikacji dźwięku" -#: src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:1441 #, fuzzy msgid "Audio URL" msgstr "Próbkowanie dźwięku" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1442 #, fuzzy msgid "Audio URN" msgstr "Próbkowanie dźwięku" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:1449 +#, fuzzy +msgid "The nature or genre of the resource." +msgstr "Nazwa gatunku." + +#: src/properties.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "Date Modified" +msgstr "Identyfikator" + +#: src/properties.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "Date on which the resource was changed." +msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji wideo." + +#: src/properties.cpp:1451 +#, fuzzy +msgid "A language of the resource." +msgstr "Krótka nazwa zasobu." + +#: src/properties.cpp:1452 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Obiektyw" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "" +"A legal document giving official permission to do something with the " +"resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1453 +#, fuzzy +msgid "Rights Holder" +msgstr "Strefa prawa" + +#: src/properties.cpp:1453 +msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Access Rights" +msgstr "Własność" + +#: src/properties.cpp:1454 +msgid "" +"Information about who can access the resource or an indication of its " +"security status." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1455 +msgid "Bibliographic Citation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1455 +#, fuzzy +msgid "A bibliographic reference for the resource." +msgstr "Krótka nazwa zasobu." + +#: src/properties.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Odnośnik pracy" + +#: src/properties.cpp:1456 +msgid "" +"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " +"described resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1459 +msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1468 +#, fuzzy +msgid "Record" +msgstr "Wyświetlanie nałożone" + +#: src/properties.cpp:1469 +msgid "*Main structure* containing record based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Institution ID" msgstr "Instrukcje" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:1473 msgid "" "An identifier for the institution having custody of the object(s) or " "information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Collection ID" msgstr "Zaznaczenie" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1476 msgid "" "An identifier for the collection or dataset from which the record was " "derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " @@ -22419,110 +20887,119 @@ msgid "" "Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:1478 #, fuzzy msgid "Institution Code" msgstr "Tryb rozdzielczości" -#: src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1479 msgid "" -"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the object" -"(s) or information referred to in the record." +"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " +"object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:1481 #, fuzzy msgid "Dataset ID" msgstr "Zrzut danych 1" -#: src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:1482 msgid "" "An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " "identifier specific to a collection or institution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Collection Code" msgstr "Kod lokalizacji" -#: src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:1485 msgid "" "The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " "set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Dataset Name" msgstr "Nazwy płyt" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:1488 #, fuzzy msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." msgstr "Unikalny identyfikator pracy, z której pochodzi ten zasób." -#: src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:1490 msgid "Owner Institution Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:1491 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:1493 msgid "Basis Of Record" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:1494 msgid "" "The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " "Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Information Withheld" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:1497 msgid "" "Additional information that exists, but that has not been shared in the " "given record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:1499 msgid "Data Generalizations" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:1500 msgid "" "Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " "original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " "available on request." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1438 +#: src/properties.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Dynamic Properties" msgstr "Właściwości obiektywu" -#: src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:1503 msgid "" "A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " "characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " "mechanism for structured content such as key-value pairs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1442 +#: src/properties.cpp:1507 +#, fuzzy +msgid "Occurrence" +msgstr "ID obiektywu" + +#: src/properties.cpp:1508 +msgid "*Main structure* containing occurrence based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1511 #, fuzzy msgid "Occurrence ID" msgstr "ID obiektywu" -#: src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:1512 msgid "" "An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " "of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " @@ -22530,43 +21007,52 @@ msgid "" "closely make the occurrenceID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1445 +#: src/properties.cpp:1514 #, fuzzy msgid "Catalog Number" msgstr "Numer odstępu" -#: src/properties.cpp:1446 +#: src/properties.cpp:1515 msgid "" "An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " "collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1448 +#: src/properties.cpp:1517 +#, fuzzy +msgid "Occurrence Details" +msgstr "ID obiektywu" + +#: src/properties.cpp:1518 +msgid "Depreciated. Details about the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1520 msgid "Occurrence Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:1521 msgid "Comments or notes about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1451 +#: src/properties.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Record Number" msgstr "Liczba porządkowa" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:1524 msgid "" "An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " "serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " "specimen collector's number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:1526 #, fuzzy msgid "Recorded By" msgstr "Wyświetlanie nałożone" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:1527 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " @@ -22574,199 +21060,334 @@ msgid "" "(recordNumber), should be listed first." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1457 +#: src/properties.cpp:1529 msgid "Individual ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1458 +#: src/properties.cpp:1530 msgid "" -"An identifier for an individual or named group of individual organisms " -"represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of the same " -"individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " +"Depreciated. An identifier for an individual or named group of individual " +"organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " +"the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " "identifier or an identifier specific to a data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1460 +#: src/properties.cpp:1532 msgid "Individual Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1461 +#: src/properties.cpp:1533 msgid "" "The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1463 +#: src/properties.cpp:1535 +#, fuzzy +msgid "Organism Quantity" +msgstr "Jakość obrazu" + +#: src/properties.cpp:1536 +msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1538 +msgid "Organism Quantity Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1539 +msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1541 #, fuzzy msgid "Sex" msgstr "Ustaw" -#: src/properties.cpp:1464 +#: src/properties.cpp:1542 msgid "" "The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1466 +#: src/properties.cpp:1544 msgid "Life Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1467 +#: src/properties.cpp:1545 msgid "" "The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1469 +#: src/properties.cpp:1547 #, fuzzy msgid "Reproductive Condition" msgstr "ID produktu" -#: src/properties.cpp:1470 +#: src/properties.cpp:1548 msgid "" "The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " "the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:1550 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:1551 msgid "" "A description of the behavior shown by the subject at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:1553 msgid "Establishment Means" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:1554 msgid "" "The process by which the biological individual(s) represented in the " "Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:1556 msgid "Occurrence Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:1557 msgid "" "A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:1559 #, fuzzy msgid "Preparations" msgstr "Gradacja" -#: src/properties.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:1560 msgid "" "A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " "for a specimen." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/properties.cpp:1562 #, fuzzy msgid "Disposition" msgstr "Pozycja ostrzenia" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:1563 msgid "" "The current state of a specimen with respect to the collection identified in " "collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:1565 #, fuzzy msgid "Other Catalog Numbers" msgstr "Numer odstępu" -#: src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:1566 msgid "" "A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " "catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " "whether in the current or any other data set or collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:1568 src/properties.cpp:1607 #, fuzzy msgid "Previous Identifications" msgstr "Identyfikacja modelu" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:1569 msgid "" -"A list (concatenated and separated) of previous assignments of names to the " -"Occurrence." +"Depreciated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " +"names to the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:1571 #, fuzzy msgid "Associated Media" msgstr "Media składowe" -#: src/properties.cpp:1494 +#: src/properties.cpp:1572 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Associated References" msgstr "Odniesienie do projektu" -#: src/properties.cpp:1497 +#: src/properties.cpp:1575 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " "bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " "associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1499 +#: src/properties.cpp:1577 msgid "Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1500 +#: src/properties.cpp:1578 msgid "" -"A list (concatenated and separated) of identifiers of other Occurrence " -"records and their associations to this Occurrence." +"Depreciated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " +"Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1502 +#: src/properties.cpp:1580 #, fuzzy msgid "Associated Sequences" msgstr "Sekwencja AEB" -#: src/properties.cpp:1503 +#: src/properties.cpp:1581 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " "Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1505 +#: src/properties.cpp:1583 msgid "Associated Taxa" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1506 +#: src/properties.cpp:1584 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " "their associations with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1509 +#: src/properties.cpp:1588 +#, fuzzy +msgid "Organism" +msgstr "Orientacja" + +#: src/properties.cpp:1589 +msgid "*Main structure* containing organism based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1592 +msgid "Organism ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1593 +msgid "" +"An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " +"record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " +"identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1595 +#, fuzzy +msgid "Organism Name" +msgstr "Nazwa ujęcia" + +#: src/properties.cpp:1596 +msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1598 +msgid "Organism Scope" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1599 +msgid "" +"A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " +"whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " +"represents a particular type of aggregation. Recommended best practice is to " +"use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1601 +#, fuzzy +msgid "Organism Associated Occurrences" +msgstr "Sekwencja AEB" + +#: src/properties.cpp:1602 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " +"of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid "Associated Organisms" +msgstr "Odniesienie do projektu" + +#: src/properties.cpp:1605 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " +"identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1608 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " +"assignments of names to the Organism." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1610 +#, fuzzy +msgid "Organism Remarks" +msgstr "Pomiar w toku" + +#: src/properties.cpp:1611 +msgid "Comments or notes about the Organism instance." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1615 +#, fuzzy +msgid "Material Sample" +msgstr "Bitów na próbkę" + +#: src/properties.cpp:1616 +msgid "*Main structure* containing material sample based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1618 +#, fuzzy +msgid "Living Specimen" +msgstr "Wieczór" + +#: src/properties.cpp:1619 +msgid "" +"*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " +"that is alive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1621 +msgid "Preserved Specimen" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1622 +msgid "" +"*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " +"that has been preserved." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1624 +msgid "Fossil Specimen" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1625 +msgid "" +"*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " +"specimen that is a fossil." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1628 #, fuzzy msgid "Material Sample ID" msgstr "Bitów na próbkę" -#: src/properties.cpp:1510 +#: src/properties.cpp:1629 msgid "" "An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " "record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " @@ -22774,43 +21395,55 @@ msgid "" "that will most closely make the materialSampleID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1513 +#: src/properties.cpp:1634 +msgid "*Main structure* containing event based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1636 +msgid "Human Observation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1637 +msgid "*Main structure* containing human observation based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1639 +msgid "Machine Observation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1640 +msgid "*Main structure* containing machine observation based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Event ID" msgstr "Wieczór" -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:1644 msgid "" "An identifier for the set of information associated with an Event (something " "that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1516 -msgid "Sampling Protocol" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1517 -msgid "" -"The name of, reference to, or description of the method or protocol used " -"during an Event." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1519 +#: src/properties.cpp:1646 #, fuzzy -msgid "Sampling Effort" -msgstr "Format pliku" +msgid "Parent Event ID" +msgstr "Wieczór" -#: src/properties.cpp:1520 -msgid "The amount of effort expended during an Event." +#: src/properties.cpp:1647 +msgid "" +"An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " +"Events." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1522 +#: src/properties.cpp:1649 #, fuzzy msgid "Event Date" msgstr "Data utworzenia" -#: src/properties.cpp:1523 +#: src/properties.cpp:1650 msgid "" "The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " "this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " @@ -22818,244 +21451,323 @@ msgid "" "scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1525 +#: src/properties.cpp:1652 +#, fuzzy +msgid "Event Earliest Date" +msgstr "Data utworzenia" + +#: src/properties.cpp:1653 +msgid "" +"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " +"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Event Latest Date" +msgstr "Data utworzenia" + +#: src/properties.cpp:1656 +msgid "" +"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " +"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1658 #, fuzzy msgid "Event Time" msgstr "Bieżący profil ICC" -#: src/properties.cpp:1526 +#: src/properties.cpp:1659 msgid "" "The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1528 +#: src/properties.cpp:1661 msgid "Start Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1529 +#: src/properties.cpp:1662 msgid "" "The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:1664 msgid "End Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:1665 msgid "" "The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:1668 msgid "" "The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " "Calendar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1537 +#: src/properties.cpp:1670 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "miesiąc" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:1671 #, fuzzy msgid "The ordinal month in which the Event occurred." msgstr "Nazwa sceny." -#: src/properties.cpp:1540 +#: src/properties.cpp:1673 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "Opóźnienie" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:1674 msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1543 +#: src/properties.cpp:1676 #, fuzzy msgid "Verbatim Event Date" msgstr "Data utworzenia" -#: src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:1677 msgid "" "The verbatim original representation of the date and time information for an " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1546 +#: src/properties.cpp:1679 msgid "Habitat" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:1680 msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1549 +#: src/properties.cpp:1682 +msgid "Sampling Protocol" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1683 +msgid "" +"The name of, reference to, or description of the method or protocol used " +"during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Sampling Effort" +msgstr "Format pliku" + +#: src/properties.cpp:1686 +msgid "The amount of effort expended during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1688 +#, fuzzy +msgid "Sampling Size Value" +msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku" + +#: src/properties.cpp:1689 +msgid "" +"A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " +"or volume) of a sample in a sampling event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1691 +#, fuzzy +msgid "Sampling Size Unit" +msgstr "Format pliku" + +#: src/properties.cpp:1692 +msgid "" +"The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " +"of a sample in a sampling event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1694 #, fuzzy msgid "Field Number" msgstr "Numer pliku" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:1695 msgid "" "An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " "between field notes and the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1552 +#: src/properties.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Field Notes" msgstr "Właściwości obiektywu" -#: src/properties.cpp:1553 +#: src/properties.cpp:1698 msgid "" -"One of a) an indicator of the existence of, b) a reference to (publication, " -"URI), or c) the text of notes taken in the field about the Event." +"One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " +"(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " +"Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1555 +#: src/properties.cpp:1700 msgid "Event Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:1701 msgid "Comments or notes about the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "Location Class" +msgstr "Kod lokalizacji" + +#: src/properties.cpp:1706 +msgid "" +"Depreciated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " +"location based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1709 #, fuzzy msgid "Location ID" msgstr "Położenie" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:1710 msgid "" "An identifier for the set of location information (data associated with " "Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:1712 msgid "Higher Geography ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:1713 msgid "" "An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " "Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " "controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:1715 msgid "Higher Geography" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:1716 msgid "" "A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " "the information captured in the locality term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1568 +#: src/properties.cpp:1718 #, fuzzy msgid "Continent" msgstr "Ciągły" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:1719 msgid "" "The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1571 +#: src/properties.cpp:1721 msgid "Water Body" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:1722 msgid "" "The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:1724 msgid "Island Group" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:1725 msgid "" "The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:1727 msgid "Island" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1578 +#: src/properties.cpp:1728 msgid "" "The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " "of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:1731 msgid "" "The name of the country or major administrative unit in which the Location " "occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " "the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1584 +#: src/properties.cpp:1734 msgid "" "The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1586 +#: src/properties.cpp:1736 #, fuzzy msgid "State Province" msgstr "Stan/Prowincja" -#: src/properties.cpp:1587 +#: src/properties.cpp:1737 msgid "" "The name of the next smaller administrative region than country (state, " "province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1589 +#: src/properties.cpp:1739 #, fuzzy msgid "County" msgstr "Państwo" -#: src/properties.cpp:1590 +#: src/properties.cpp:1740 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:1742 #, fuzzy msgid "Municipality" msgstr "Jakość" -#: src/properties.cpp:1593 +#: src/properties.cpp:1743 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " "this term for a nearby named place that does not contain the actual location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1595 +#: src/properties.cpp:1745 #, fuzzy msgid "Locality" msgstr "Położenie" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:1746 msgid "" "The specific description of the place. Less specific geographic information " "can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " @@ -23064,77 +21776,77 @@ msgid "" "to correct perceived errors or standardize the description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1598 +#: src/properties.cpp:1748 msgid "Verbatim Locality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:1749 #, fuzzy msgid "The original textual description of the place." msgstr "Tekstowy opis obiektu." -#: src/properties.cpp:1601 +#: src/properties.cpp:1751 msgid "Verbatim Elevation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:1752 msgid "" "The original description of the elevation (altitude, usually above sea " "level) of the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:1754 msgid "Minimum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:1755 msgid "" "The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:1757 msgid "Maximum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1608 +#: src/properties.cpp:1758 msgid "" "The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:1760 msgid "Verbatim Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:1761 msgid "The original description of the depth below the local surface." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:1763 msgid "Minimum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1614 +#: src/properties.cpp:1764 msgid "" "The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1616 +#: src/properties.cpp:1766 #, fuzzy msgid "Maximum Depth In Meters" msgstr "Szybkość transmisji" -#: src/properties.cpp:1617 +#: src/properties.cpp:1767 msgid "" "The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:1769 msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:1770 msgid "" "The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -23143,11 +21855,11 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:1772 msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1623 +#: src/properties.cpp:1773 msgid "" "The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -23156,31 +21868,31 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1625 +#: src/properties.cpp:1775 #, fuzzy msgid "Location According To" msgstr "Kod lokalizacji" -#: src/properties.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:1776 msgid "" "Information about the source of this Location information. Could be a " "publication (gazetteer), institution, or team of individuals." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1628 +#: src/properties.cpp:1778 #, fuzzy msgid "Location Remarks" msgstr "Kod lokalizacji" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:1779 msgid "Comments or notes about the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1631 +#: src/properties.cpp:1781 msgid "Verbatim Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1632 +#: src/properties.cpp:1782 msgid "" "The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " "ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " @@ -23188,12 +21900,12 @@ msgid "" "be stored in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:1784 #, fuzzy msgid "Verbatim Latitude" msgstr "GPS Docelowa szerokość" -#: src/properties.cpp:1635 +#: src/properties.cpp:1785 msgid "" "The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -23201,12 +21913,12 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 +#: src/properties.cpp:1787 #, fuzzy msgid "Verbatim Longitude" msgstr "GPS Docelowa długość" -#: src/properties.cpp:1638 +#: src/properties.cpp:1788 msgid "" "The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -23214,22 +21926,22 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1640 +#: src/properties.cpp:1790 msgid "Verbatim Coordinate System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1641 +#: src/properties.cpp:1791 msgid "" "The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " "or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1643 +#: src/properties.cpp:1793 msgid "Verbatim SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1644 +#: src/properties.cpp:1794 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " @@ -23240,12 +21952,12 @@ msgid "" "if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:1796 #, fuzzy msgid "Decimal Latitude" msgstr "GPS Docelowa szerokość" -#: src/properties.cpp:1647 +#: src/properties.cpp:1797 msgid "" "The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -23253,12 +21965,12 @@ msgid "" "Legal values lie between -90 and 90, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:1799 #, fuzzy msgid "Decimal Longitude" msgstr "GPS Długość" -#: src/properties.cpp:1650 +#: src/properties.cpp:1800 msgid "" "The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -23266,14 +21978,14 @@ msgid "" "of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1652 +#: src/properties.cpp:1802 #, fuzzy msgid "Geodetic Datum" msgstr "" "Znacznik GPS 18, 0x12. Określa układ odniesienia współrzędnych użyty przez " "odbiornik GPS." -#: src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:1803 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " @@ -23284,11 +21996,11 @@ msgid "" "If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1655 +#: src/properties.cpp:1805 msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:1806 msgid "" "The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " "decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " @@ -23297,21 +22009,21 @@ msgid "" "not a valid value for this term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:1808 msgid "Coordinate Precision" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/properties.cpp:1809 msgid "" "A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " "decimalLatitude and decimalLongitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1661 -msgid "Point Radius SpatialFit" +#: src/properties.cpp:1811 +msgid "Point Radius Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:1812 #, c-format msgid "" "The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " @@ -23327,11 +22039,11 @@ msgid "" "pointRadiusSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:1814 msgid "Footprint WKT" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1665 +#: src/properties.cpp:1815 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " "that defines the Location. A Location may have both a point-radius " @@ -23339,11 +22051,11 @@ msgid "" "they may differ from each other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1667 +#: src/properties.cpp:1817 msgid "Footprint SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:1818 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " "for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " @@ -23351,11 +22063,11 @@ msgid "" "for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1670 +#: src/properties.cpp:1820 msgid "Footprint Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:1821 #, c-format msgid "" "The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " @@ -23369,451 +22081,476 @@ msgid "" "footprintSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1673 +#: src/properties.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Georeferenced By" msgstr "Odnośnik pracy" -#: src/properties.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:1824 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the georeference (spatial representation) for " "the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1676 +#: src/properties.cpp:1826 #, fuzzy msgid "Georeferenced Date" msgstr "Data odniesienia" -#: src/properties.cpp:1677 +#: src/properties.cpp:1827 msgid "" "The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1679 +#: src/properties.cpp:1829 msgid "Georeference Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:1830 msgid "" "A description or reference to the methods used to determine the spatial " "footprint, coordinates, and uncertainties." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:1832 #, fuzzy msgid "Georeference Sources" msgstr "Odwołanie do usługi" -#: src/properties.cpp:1683 +#: src/properties.cpp:1833 msgid "" "A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " "used to georeference the Location, described specifically enough to allow " "anyone in the future to use the same resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:1835 msgid "Georeference Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:1836 msgid "" "A categorical description of the extent to which the georeference has been " "verified to represent the best possible spatial description. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:1838 #, fuzzy msgid "Georeference Remarks" msgstr "Numer odniesienia" -#: src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:1839 msgid "" "Notes or comments about the spatial description determination, explaining " "assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " "method referred to in georeferenceProtocol." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:1843 +msgid "Geological Context" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1844 +msgid "*Main structure* containing geological context based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1847 msgid "Geological Context ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1693 +#: src/properties.cpp:1848 msgid "" "An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " "(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " "global unique identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:1850 msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1696 +#: src/properties.cpp:1851 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:1853 msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1699 +#: src/properties.cpp:1854 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:1856 msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1702 +#: src/properties.cpp:1857 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:1859 msgid "Latest Era Or Highest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:1860 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic era or highest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:1862 msgid "Earliest Period Or Lowest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1708 +#: src/properties.cpp:1863 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:1865 msgid "Latest Period Or Highest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1711 +#: src/properties.cpp:1866 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic period or highest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:1868 msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1714 +#: src/properties.cpp:1869 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:1871 msgid "Latest Epoch Or Highest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1717 +#: src/properties.cpp:1872 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:1874 msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1720 +#: src/properties.cpp:1875 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:1877 msgid "Latest Age Or Highest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1723 +#: src/properties.cpp:1878 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic age or highest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:1880 msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1726 +#: src/properties.cpp:1881 msgid "" "The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " "stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1728 +#: src/properties.cpp:1883 msgid "Highest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1729 +#: src/properties.cpp:1884 msgid "" "The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " "the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1731 +#: src/properties.cpp:1886 msgid "Lithostratigraphic Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:1887 msgid "" "The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " "cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/properties.cpp:1889 msgid "Group" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:1890 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Nazwa dokumentu, z którego obraz został zeskanowany" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:1892 #, fuzzy msgid "Formation" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:1738 +#: src/properties.cpp:1893 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " "item was collected." msgstr "Nazwa dokumentu, z którego obraz został zeskanowany" -#: src/properties.cpp:1740 +#: src/properties.cpp:1895 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "Liczba F" -#: src/properties.cpp:1741 +#: src/properties.cpp:1896 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Nazwa dokumentu, z którego obraz został zeskanowany" -#: src/properties.cpp:1743 +#: src/properties.cpp:1898 #, fuzzy msgid "Bed" msgstr "Czerwony" -#: src/properties.cpp:1744 +#: src/properties.cpp:1899 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Nazwa dokumentu, z którego obraz został zeskanowany" -#: src/properties.cpp:1747 +#: src/properties.cpp:1903 +#, fuzzy +msgid "Identification" +msgstr "Identyfikacja modelu" + +#: src/properties.cpp:1904 +msgid "*Main structure* containing identification based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1907 #, fuzzy msgid "Identification ID" msgstr "Identyfikacja modelu" -#: src/properties.cpp:1748 +#: src/properties.cpp:1908 msgid "" "An identifier for the Identification (the body of information associated " "with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " "or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1750 +#: src/properties.cpp:1910 #, fuzzy msgid "Identified By" msgstr "Identyfikator" -#: src/properties.cpp:1751 +#: src/properties.cpp:1911 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who assigned the Taxon to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1753 +#: src/properties.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Date Identified" msgstr "Identyfikator" -#: src/properties.cpp:1754 +#: src/properties.cpp:1914 msgid "" "The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " -"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004" -"(E)." +"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " +"8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1756 +#: src/properties.cpp:1916 #, fuzzy msgid "Identification References" msgstr "GPS Oznaczenie kierunku obrazu" -#: src/properties.cpp:1757 +#: src/properties.cpp:1917 msgid "" "A list (concatenated and separated) of references (publication, global " "unique identifier, URI) used in the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1759 +#: src/properties.cpp:1919 msgid "Identification Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1760 +#: src/properties.cpp:1920 msgid "" "A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " "has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1762 +#: src/properties.cpp:1922 #, fuzzy msgid "Identification Remarks" msgstr "Identyfikacja modelu" -#: src/properties.cpp:1763 +#: src/properties.cpp:1923 msgid "Comments or notes about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1765 +#: src/properties.cpp:1925 #, fuzzy msgid "Identification Qualifier" msgstr "Identyfikacja modelu" -#: src/properties.cpp:1766 +#: src/properties.cpp:1926 msgid "" "A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " "determiner's doubts about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1768 +#: src/properties.cpp:1928 #, fuzzy msgid "Type Status" msgstr "GPS Stan" -#: src/properties.cpp:1769 +#: src/properties.cpp:1929 msgid "" "A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " "typified scientific name, publication) applied to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1772 +#: src/properties.cpp:1933 +msgid "Taxon" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1934 +msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1937 msgid "Taxon ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1773 +#: src/properties.cpp:1938 msgid "" "An identifier for the set of taxon information (data associated with the " "Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1775 +#: src/properties.cpp:1940 msgid "Scientific Name ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1776 +#: src/properties.cpp:1941 msgid "" "An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " "name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1778 +#: src/properties.cpp:1943 msgid "Accepted Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1779 +#: src/properties.cpp:1944 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " "taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:1946 msgid "Parent Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1782 +#: src/properties.cpp:1947 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " "classification) of the most specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1784 +#: src/properties.cpp:1949 #, fuzzy msgid "Original Name Usage ID" msgstr "Oryginalna nazwa pliku Raw" -#: src/properties.cpp:1785 +#: src/properties.cpp:1950 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) in which the terminal element of the scientificName was " "originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1787 +#: src/properties.cpp:1952 msgid "Name According To ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1788 +#: src/properties.cpp:1953 msgid "" "An identifier for the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1790 +#: src/properties.cpp:1955 msgid "Name Published In ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1791 +#: src/properties.cpp:1956 msgid "" "An identifier for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1793 +#: src/properties.cpp:1958 msgid "Taxon Concept ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:1959 msgid "" "An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " "the nomenclatural details of a taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1796 +#: src/properties.cpp:1961 #, fuzzy msgid "Scientific Name" msgstr "Nazwa dokumentu" -#: src/properties.cpp:1797 +#: src/properties.cpp:1962 msgid "" "The full scientific name, with authorship and date information if known. " "When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " @@ -23822,34 +22559,34 @@ msgid "" "IdentificationQualifier term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1799 +#: src/properties.cpp:1964 msgid "Accepted Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:1965 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the " "currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1802 +#: src/properties.cpp:1967 #, fuzzy msgid "Parent Name Usage" msgstr "Nazwy płyt" -#: src/properties.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:1968 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " "most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " "specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1805 +#: src/properties.cpp:1970 #, fuzzy msgid "Original Name Usage" msgstr "Oryginalna nazwa pliku Raw" -#: src/properties.cpp:1806 +#: src/properties.cpp:1971 msgid "" "The taxon name, with authorship and date information if known, as it " "originally appeared when first established under the rules of the associated " @@ -23857,12 +22594,12 @@ msgid "" "scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1808 +#: src/properties.cpp:1973 #, fuzzy msgid "Name According To" msgstr "Przesunięcie zapisu" -#: src/properties.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:1974 msgid "" "The reference to the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " @@ -23871,32 +22608,32 @@ msgid "" "experts and other sources should be given." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1811 +#: src/properties.cpp:1976 #, fuzzy msgid "Name Published In" msgstr "Wydawca" -#: src/properties.cpp:1812 +#: src/properties.cpp:1977 msgid "" "A reference for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1814 +#: src/properties.cpp:1979 msgid "Name Published In Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1815 +#: src/properties.cpp:1980 #, fuzzy msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." msgstr "Data wydania utworu." -#: src/properties.cpp:1817 +#: src/properties.cpp:1982 #, fuzzy msgid "Higher Classification" msgstr "Powiększenie elektroniczne" -#: src/properties.cpp:1818 +#: src/properties.cpp:1983 msgid "" "A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " "immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " @@ -23904,143 +22641,143 @@ msgid "" "rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1820 +#: src/properties.cpp:1985 msgid "Kingdom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1821 +#: src/properties.cpp:1986 msgid "" "The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1823 +#: src/properties.cpp:1988 msgid "Phylum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1824 +#: src/properties.cpp:1989 msgid "" "The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " "classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1826 +#: src/properties.cpp:1991 msgid "Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1827 +#: src/properties.cpp:1992 msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1829 +#: src/properties.cpp:1994 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Kolejność wypełniania" -#: src/properties.cpp:1830 +#: src/properties.cpp:1995 msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1832 +#: src/properties.cpp:1997 msgid "Family" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1833 +#: src/properties.cpp:1998 msgid "" "The full scientific name of the family in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1835 +#: src/properties.cpp:2000 msgid "Genus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1836 +#: src/properties.cpp:2001 msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1838 +#: src/properties.cpp:2003 msgid "Subgenus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1839 +#: src/properties.cpp:2004 msgid "" "The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " "Values should include the genus to avoid homonym confusion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1841 +#: src/properties.cpp:2006 msgid "Specific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1842 +#: src/properties.cpp:2007 msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1844 +#: src/properties.cpp:2009 msgid "Infraspecific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1845 +#: src/properties.cpp:2010 msgid "" "The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " "scientificName, excluding any rank designation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1847 +#: src/properties.cpp:2012 msgid "Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1848 +#: src/properties.cpp:2013 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1850 +#: src/properties.cpp:2015 msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1851 +#: src/properties.cpp:2016 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " "appears in the original record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1853 +#: src/properties.cpp:2018 msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1854 +#: src/properties.cpp:2019 msgid "" "The authorship information for the scientificName formatted according to the " "conventions of the applicable nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1856 +#: src/properties.cpp:2021 #, fuzzy msgid "Vernacular Name" msgstr "Numer ścieżki" -#: src/properties.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:2022 msgid "A common or vernacular name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1859 +#: src/properties.cpp:2024 #, fuzzy msgid "Nomenclatural Code" msgstr "Barwa naturalna" -#: src/properties.cpp:1860 +#: src/properties.cpp:2025 msgid "" "The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " "which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " "a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1862 +#: src/properties.cpp:2027 msgid "Taxonomic Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1863 +#: src/properties.cpp:2028 msgid "" "The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " "taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " @@ -24050,11 +22787,11 @@ msgid "" "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1865 +#: src/properties.cpp:2030 msgid "Nomenclatural Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1866 +#: src/properties.cpp:2031 msgid "" "The status related to the original publication of the name and its " "conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " @@ -24062,180 +22799,244 @@ msgid "" "taxonomic opinion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1868 +#: src/properties.cpp:2033 msgid "Taxon Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1869 +#: src/properties.cpp:2034 msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:2038 +msgid "Resource Relationship" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2039 +msgid "" +"*Main structure* containing relationships between resources based " +"information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2042 msgid "Resource Relationship ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1873 +#: src/properties.cpp:2043 msgid "" "An identifier for an instance of relationship between one resource (the " "subject) and another (relatedResource, the object)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1875 +#: src/properties.cpp:2045 #, fuzzy msgid "Resource ID" msgstr "Źródło pliku" -#: src/properties.cpp:1876 +#: src/properties.cpp:2046 msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1878 +#: src/properties.cpp:2048 #, fuzzy msgid "Related Resource ID" msgstr "Blok zasobów obrazu" -#: src/properties.cpp:1879 +#: src/properties.cpp:2049 msgid "" "An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " "the relationship)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1881 +#: src/properties.cpp:2051 #, fuzzy msgid "Relationship Of Resource" msgstr "Źródło pliku" -#: src/properties.cpp:1882 +#: src/properties.cpp:2052 msgid "" "The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " "subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " "is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1884 +#: src/properties.cpp:2054 msgid "Relationship According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1885 +#: src/properties.cpp:2055 msgid "" "The source (person, organization, publication, reference) establishing the " "relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1887 +#: src/properties.cpp:2057 msgid "Relationship Established Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1888 +#: src/properties.cpp:2058 msgid "" "The date-time on which the relationship between the two resources was " "established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " "ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1890 +#: src/properties.cpp:2060 msgid "Relationship Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1891 +#: src/properties.cpp:2061 msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1894 +#: src/properties.cpp:2065 +#, fuzzy +msgid "Measurement Or Fact" +msgstr "Pomiar gotowy" + +#: src/properties.cpp:2066 +msgid "*Main structure* containing measurement based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2069 #, fuzzy msgid "Measurement ID" msgstr "Pomiar w toku" -#: src/properties.cpp:1895 +#: src/properties.cpp:2070 msgid "" "An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " "measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " "identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1897 +#: src/properties.cpp:2072 #, fuzzy msgid "Measurement Type" msgstr "Pomiar w toku" -#: src/properties.cpp:1898 +#: src/properties.cpp:2073 msgid "" "The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1900 +#: src/properties.cpp:2075 #, fuzzy msgid "Measurement Value" msgstr "Wartości pomiaru szumu." -#: src/properties.cpp:1901 +#: src/properties.cpp:2076 msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1903 +#: src/properties.cpp:2078 #, fuzzy msgid "Measurement Accuracy" msgstr "Pomiar gotowy" -#: src/properties.cpp:1904 +#: src/properties.cpp:2079 msgid "" "The description of the potential error associated with the measurementValue." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1906 +#: src/properties.cpp:2081 #, fuzzy msgid "Measurement Unit" msgstr "Pomiar gotowy" -#: src/properties.cpp:1907 +#: src/properties.cpp:2082 msgid "" "The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " "to use the International System of Units (SI)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1909 +#: src/properties.cpp:2084 #, fuzzy msgid "Measurement Determined Date" msgstr "Pomiar gotowy" -#: src/properties.cpp:1910 +#: src/properties.cpp:2085 msgid "" "The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1912 +#: src/properties.cpp:2087 #, fuzzy msgid "Measurement Determined By" msgstr "Pomiar gotowy" -#: src/properties.cpp:1913 +#: src/properties.cpp:2088 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1915 +#: src/properties.cpp:2090 #, fuzzy msgid "Measurement Method" msgstr "GPS Tryb pomiaru" -#: src/properties.cpp:1916 +#: src/properties.cpp:2091 msgid "" "A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " "used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1918 +#: src/properties.cpp:2093 #, fuzzy msgid "Measurement Remarks" msgstr "Pomiar w toku" -#: src/properties.cpp:1919 +#: src/properties.cpp:2094 msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." msgstr "" +#: src/properties.cpp:2101 +#, fuzzy +msgid "A brief description of the file" +msgstr "Tekstowy opis obiektu." + +#: src/properties.cpp:2102 +#, fuzzy +msgid "Date Time" +msgstr "Data i czas" + +#: src/properties.cpp:2103 +#, fuzzy +msgid "The name of the author or photographer" +msgstr "Nazwa ujęcia." + +#: src/properties.cpp:2104 +msgid "Numerical rating from 1 to 5" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2105 +#, fuzzy +msgid "Notes" +msgstr "Właściwości obiektywu" + +#: src/properties.cpp:2105 +msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2106 +msgid "Tagged" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2106 +msgid "True or False" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2107 +#, fuzzy +msgid "Categories" +msgstr "Kategoria" + +#: src/properties.cpp:2107 +msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" +msgstr "" + #: src/sigmamn.cpp:62 msgid "Resolution Mode" msgstr "Tryb rozdzielczości" @@ -24307,7 +23108,7 @@ msgstr "Tryb regulacji" msgid "Auto Bracket" msgstr "Auto bracketing" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1494 +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1497 #, fuzzy msgid "Auto bracket" msgstr "Auto bracketing" @@ -24320,367 +23121,357 @@ msgstr "Nieznany znacznik SigmaMakerNote" msgid "8-Segment" msgstr "8-polowy" -#: src/sonymn.cpp:124 +#: src/sonymn.cpp:131 msgid "Advanced Lv1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:125 +#: src/sonymn.cpp:132 msgid "Advanced Lv2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:126 +#: src/sonymn.cpp:133 msgid "Advanced Lv3" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:127 +#: src/sonymn.cpp:134 msgid "Advanced Lv4" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:128 +#: src/sonymn.cpp:135 msgid "Advanced Lv5" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:147 +#: src/sonymn.cpp:154 #, fuzzy msgid "Night Scene / Twilight" msgstr "Scena nocna" -#: src/sonymn.cpp:148 +#: src/sonymn.cpp:155 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:149 +#: src/sonymn.cpp:156 #, fuzzy msgid "Twilight Portrait" msgstr "Portret nocny" -#: src/sonymn.cpp:150 +#: src/sonymn.cpp:157 #, fuzzy msgid "Soft Snap / Portrait" msgstr "Autoportret" -#: src/sonymn.cpp:152 +#: src/sonymn.cpp:159 #, fuzzy msgid "Smile Shutter" msgstr "Wolna migawka" -#: src/sonymn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:161 #, fuzzy msgid "High Sensitivity" msgstr "Wysoka czułość" -#: src/sonymn.cpp:156 +#: src/sonymn.cpp:163 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:159 +#: src/sonymn.cpp:166 #, fuzzy msgid "Sweep Panorama" msgstr "panorama" -#: src/sonymn.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Handheld Night Shot" -msgstr "Światło świecy" - -#: src/sonymn.cpp:161 +#: src/sonymn.cpp:168 #, fuzzy msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Ruchomy obraz" -#: src/sonymn.cpp:163 +#: src/sonymn.cpp:170 #, fuzzy msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "Bez korekcji" -#: src/sonymn.cpp:164 +#: src/sonymn.cpp:171 msgid "Superior Auto" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:165 +#: src/sonymn.cpp:172 #, fuzzy msgid "Background Defocus" msgstr "Śledzące ostrzenie" -#: src/sonymn.cpp:166 +#: src/sonymn.cpp:173 #, fuzzy msgid "Soft Skin" msgstr "Gładka skóra" -#: src/sonymn.cpp:167 +#: src/sonymn.cpp:174 #, fuzzy msgid "3D Image" msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" -#: src/sonymn.cpp:182 +#: src/sonymn.cpp:189 #, fuzzy msgid "On (Continuous)" msgstr "Ciągły" -#: src/sonymn.cpp:183 +#: src/sonymn.cpp:190 #, fuzzy msgid "On (Shooting)" msgstr "Tryb robienia zdjęcia" -#: src/sonymn.cpp:191 +#: src/sonymn.cpp:198 msgid "Plus" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:207 +#: src/sonymn.cpp:214 #, fuzzy msgid "White Flourescent" msgstr "Fluorescencja biała" -#: src/sonymn.cpp:208 +#: src/sonymn.cpp:215 #, fuzzy msgid "Cool White Flourescent" msgstr "Fluorescencja biała" -#: src/sonymn.cpp:209 +#: src/sonymn.cpp:216 #, fuzzy msgid "Day White Flourescent" msgstr "Fluorescencja biała dzienna" -#: src/sonymn.cpp:210 +#: src/sonymn.cpp:217 #, fuzzy msgid "Incandescent2" msgstr "Rozpalony" -#: src/sonymn.cpp:211 +#: src/sonymn.cpp:218 #, fuzzy msgid "Warm White Fluorescent" msgstr "Fluorescencja biała" -#: src/sonymn.cpp:214 +#: src/sonymn.cpp:221 #, fuzzy msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "Podwodny szeroki 1" -#: src/sonymn.cpp:215 +#: src/sonymn.cpp:222 #, fuzzy msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "Zdjęcie podwodne" -#: src/sonymn.cpp:222 +#: src/sonymn.cpp:229 msgid "Permanent-AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:230 +#: src/sonymn.cpp:237 #, fuzzy msgid "Center AF" msgstr "Środkowy" -#: src/sonymn.cpp:231 +#: src/sonymn.cpp:238 #, fuzzy msgid "Spot AF" msgstr "Punktowy" -#: src/sonymn.cpp:232 +#: src/sonymn.cpp:239 msgid "Flexible Spot AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:233 +#: src/sonymn.cpp:240 #, fuzzy msgid "Touch AF" msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli" -#: src/sonymn.cpp:234 +#: src/sonymn.cpp:241 #, fuzzy msgid "Manual Focus" msgstr "Ręczne ostrzenie" -#: src/sonymn.cpp:235 +#: src/sonymn.cpp:242 #, fuzzy msgid "Face Detected" msgstr "Wykrywanie twarzy" -#: src/sonymn.cpp:250 +#: src/sonymn.cpp:257 #, fuzzy msgid "Close Focus" msgstr "Automatyczne ostrzenie" -#: src/sonymn.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Exposure Bracketing" -msgstr "Bracketing ekspozycji" - -#: src/sonymn.cpp:340 src/sonymn.cpp:341 +#: src/sonymn.cpp:347 src/sonymn.cpp:348 #, fuzzy msgid "Multi Burst Mode" msgstr "Tryb zdjęć seryjnych" -#: src/sonymn.cpp:343 src/sonymn.cpp:344 +#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "Powiązana szerokość obrazu" -#: src/sonymn.cpp:346 src/sonymn.cpp:347 +#: src/sonymn.cpp:353 src/sonymn.cpp:354 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "Wysokość obrazu" -#: src/sonymn.cpp:357 +#: src/sonymn.cpp:364 #, fuzzy msgid "JPEG preview image" msgstr "Obraz podglądu" -#: src/sonymn.cpp:383 +#: src/sonymn.cpp:390 #, fuzzy msgid "Auto HDR" msgstr "Wysoki zakres" -#: src/sonymn.cpp:384 +#: src/sonymn.cpp:391 msgid "High Definition Range Mode" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:388 +#: src/sonymn.cpp:395 #, fuzzy msgid "Shot Information" msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 +#: src/sonymn.cpp:400 src/sonymn.cpp:401 #, fuzzy msgid "Sony Model ID" msgstr "Identyfikator modelu" -#: src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:397 +#: src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:404 #, fuzzy msgid "Color Reproduction" msgstr "Redukcja szumów kolorów" -#: src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:465 src/sonymn.cpp:466 +#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "Ustawienia trybu dynamicznego" -#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 +#: src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 #, fuzzy msgid "Minolta MakerNote" msgstr "Minolta data" -#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 +#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:434 #, fuzzy msgid "Full Image Size" msgstr "Rozmiar obrazu" -#: src/sonymn.cpp:429 +#: src/sonymn.cpp:436 #, fuzzy msgid "Preview Image Size" msgstr "Obraz podglądu" -#: src/sonymn.cpp:430 +#: src/sonymn.cpp:437 #, fuzzy msgid "Preview image size" msgstr "Obraz podglądu" -#: src/sonymn.cpp:444 src/sonymn.cpp:445 src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:656 +#: src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:663 msgid "AF Illuminator" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:447 src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 #, fuzzy msgid "JPEG Quality" msgstr "Jakość" -#: src/sonymn.cpp:453 src/sonymn.cpp:454 +#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:461 #, fuzzy msgid "Release Mode" msgstr "Data udostępnienia" -#: src/sonymn.cpp:457 +#: src/sonymn.cpp:464 #, fuzzy -msgid "Shot number in continous burst mode" +msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "Numer sekwencji (jeśli w serii)" -#: src/sonymn.cpp:459 src/sonymn.cpp:460 +#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 #, fuzzy msgid "Anti-Blur" msgstr "Anti-blur" -#: src/sonymn.cpp:462 src/sonymn.cpp:463 src/sonymn.cpp:663 src/sonymn.cpp:664 +#: src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 #, fuzzy msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Redukcja szumów przy długiej ekspozycji" -#: src/sonymn.cpp:468 src/sonymn.cpp:469 +#: src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:476 #, fuzzy msgid "Intelligent Auto" msgstr "Inteligentna automatyka" -#: src/sonymn.cpp:476 +#: src/sonymn.cpp:483 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "Nieznany znacznik SonyMakerNote" -#: src/sonymn.cpp:490 +#: src/sonymn.cpp:497 #, fuzzy msgid "Continuous High" msgstr "Ciągły, wysoki" -#: src/sonymn.cpp:494 +#: src/sonymn.cpp:501 #, fuzzy msgid "Continuous Low" msgstr "Ciągły, niski" -#: src/sonymn.cpp:496 src/sonymn.cpp:497 +#: src/sonymn.cpp:503 src/sonymn.cpp:504 #, fuzzy msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "Optymalizacja obrazu" -#: src/sonymn.cpp:529 +#: src/sonymn.cpp:536 #, fuzzy msgid "Autumn" msgstr "Aukcja" -#: src/sonymn.cpp:535 +#: src/sonymn.cpp:542 msgid "ADI" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:551 src/sonymn.cpp:552 src/sonymn.cpp:553 +#: src/sonymn.cpp:558 src/sonymn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 msgid "StyleBox1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:571 +#: src/sonymn.cpp:578 #, fuzzy msgid "Auto No Flash" msgstr "Auto (Błysk)" -#: src/sonymn.cpp:626 src/sonymn.cpp:627 src/sonymn.cpp:732 src/sonymn.cpp:733 +#: src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:634 src/sonymn.cpp:739 src/sonymn.cpp:740 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "Ustawienia trybu dynamicznego" -#: src/sonymn.cpp:629 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:735 src/sonymn.cpp:736 +#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:742 src/sonymn.cpp:743 #, fuzzy msgid "Creative Style" msgstr "Data utworzenia" -#: src/sonymn.cpp:641 src/sonymn.cpp:642 +#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:649 #, fuzzy msgid "Zone Matching Value" msgstr "Pasująca strefa" -#: src/sonymn.cpp:659 src/sonymn.cpp:660 +#: src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 #, fuzzy msgid "AF With Shutter" msgstr "Szybka migawka" -#: src/sonymn.cpp:667 src/sonymn.cpp:668 +#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 #, fuzzy msgid "High ISO NoiseReduction" msgstr "Redukcja szumów przy wysokim ISO" -#: src/sonymn.cpp:671 src/sonymn.cpp:672 +#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 #, fuzzy msgid "Image Style" msgstr "Rodzaj obrazu" -#: src/sonymn.cpp:697 +#: src/sonymn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Nieznany znacznik Canon Camera Settings 1" -#: src/sonymn.cpp:761 +#: src/sonymn.cpp:768 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Nieznany znacznik Canon Camera Settings 2" @@ -25083,7 +23874,7 @@ msgstr "Nieobsługiwany format daty" msgid "Not indexed" msgstr "Nieokreślony" -#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:652 +#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:655 msgid "Indexed" msgstr "" @@ -25333,7 +24124,7 @@ msgstr "" "znacznika używany jest znacznik JPEG." #: src/tags.cpp:444 -msgid "Threshholding" +msgid "Thresholding" msgstr "" #: src/tags.cpp:445 @@ -25552,7 +24343,17 @@ msgstr "" "używana jest ta sama jednostka. Jeśli rozdzielczość jest nieznana, " "przyjmowane jest 2 (cale)." +#: src/tags.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Numer obrazu" + #: src/tags.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "The page number of the page from which this image was scanned." +msgstr "Nazwa dokumentu, z którego obraz został zeskanowany" + +#: src/tags.cpp:541 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -25562,7 +24363,7 @@ msgstr "" "znacznik nie jest potrzebny, ponieważ przestrzeń kolorów podana jest w " "znaczniku informacji o przestrzeni kolorów ()." -#: src/tags.cpp:543 +#: src/tags.cpp:546 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -25574,7 +24375,7 @@ msgstr "" "Szczegółowy format nie jest określony, ale zaleca się naśladowanie " "poniższego przykładu. Jeśli pole jest puste, jest traktowane jako nieznane." -#: src/tags.cpp:550 +#: src/tags.cpp:553 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -25582,7 +24383,7 @@ msgstr "" "Data i czas utworzenia obrazu. W standardzie Exif jest to data i czas zmiany " "pliku." -#: src/tags.cpp:554 +#: src/tags.cpp:557 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -25597,30 +24398,30 @@ msgstr "" "jest traktowane jako nieznane. Przykład: \"Camera owner, John Smith; " "Photographer, Michael Brown; Image creator, Ken James\"" -#: src/tags.cpp:561 +#: src/tags.cpp:564 #, fuzzy msgid "Host Computer" msgstr "Komputer " -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:565 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" "Ten znacznik zawiera informację o komputerze użytym do utworzenia obrazu." -#: src/tags.cpp:565 +#: src/tags.cpp:568 #, fuzzy msgid "Predictor" msgstr "Wyrazy uznania" -#: src/tags.cpp:566 +#: src/tags.cpp:569 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." msgstr "" -#: src/tags.cpp:570 +#: src/tags.cpp:573 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -25630,7 +24431,7 @@ msgstr "" "ponieważ przestrzeń kolorów podana jest w znaczniku informacji o przestrzeni " "kolorów ()." -#: src/tags.cpp:575 +#: src/tags.cpp:578 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -25640,54 +24441,54 @@ msgstr "" "potrzebny, ponieważ przestrzeń kolorów podana jest w znaczniku informacji o " "przestrzeni kolorów ()." -#: src/tags.cpp:579 +#: src/tags.cpp:582 #, fuzzy msgid "Color Map" msgstr "Matryca kolorów" -#: src/tags.cpp:580 +#: src/tags.cpp:583 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:585 +#: src/tags.cpp:588 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/tags.cpp:586 +#: src/tags.cpp:589 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:593 msgid "Tile Width" msgstr "Szerokość kafelka" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/tags.cpp:594 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" "Szerokość kafelka w pikselach. Jest to liczba kolumna w każdym kafelku." -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:596 msgid "Tile Length" msgstr "Długość kafelka" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:597 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" "Długość (wysokość) kafelka w pikselach. Jest to liczba wierszy w każdym " "kafelku." -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags.cpp:599 msgid "Tile Offsets" msgstr "Przesunięcia kafelków" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:600 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -25699,11 +24500,11 @@ msgstr "" "pliku TIFF. Uwaga: powoduje to że każdy plik posiada położenie niezależne od " "położeń innych plików." -#: src/tags.cpp:602 +#: src/tags.cpp:605 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Liczby bajtów kafelków" -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags.cpp:606 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." @@ -25712,186 +24513,186 @@ msgstr "" "opis, w jaki sposób liczby bajtów są uporządkowane w opisie znacznika " "\"Przesunięcia kafelków\"." -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:609 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Przesunięcia SubIFD" -#: src/tags.cpp:607 +#: src/tags.cpp:610 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" "Zdefiniowane przez Adobe Corporation, aby pozwolić na drzewa TIFF w pliku " "TIFF." -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags.cpp:612 #, fuzzy msgid "Ink Set" msgstr "Ustaw" -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:613 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:615 #, fuzzy msgid "Ink Names" msgstr "Nazwa właściciela" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:616 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:618 #, fuzzy msgid "Number Of Inks" msgstr "Liczba uderzeń" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags.cpp:619 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags.cpp:621 #, fuzzy msgid "Dot Range" msgstr "Dynamiczny zakres" -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags.cpp:622 #, c-format -msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." +msgid "The component values that correspond to a 0%% dot and 100%% dot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:624 #, fuzzy msgid "Target Printer" msgstr "Docelowa przysłona" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags.cpp:625 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" -#: src/tags.cpp:624 +#: src/tags.cpp:627 #, fuzzy msgid "Extra Samples" msgstr "Bitów na próbkę" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:628 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:631 #, fuzzy msgid "Sample Format" msgstr "Format pliku" -#: src/tags.cpp:629 -msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:631 -#, fuzzy -msgid "SMin Sample Value" -msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku" - #: src/tags.cpp:632 -msgid "This field specifies the minimum sample value." +msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" #: src/tags.cpp:634 #, fuzzy -msgid "SMax Sample Value" -msgstr "Największa wartość przysłony" +msgid "SMin Sample Value" +msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku" #: src/tags.cpp:635 -msgid "This field specifies the maximum sample value." +msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "" #: src/tags.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "SMax Sample Value" +msgstr "Największa wartość przysłony" + +#: src/tags.cpp:638 +msgid "This field specifies the maximum sample value." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:640 msgid "Transfer Range" msgstr "Zakres przejścia" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags.cpp:641 #, fuzzy msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "Rozszerza zasięg funkcji zakresu przejścia" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags.cpp:643 msgid "Clip Path" msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:644 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/tags.cpp:647 msgid "X Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:645 +#: src/tags.cpp:648 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:648 +#: src/tags.cpp:651 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:649 +#: src/tags.cpp:652 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:653 +#: src/tags.cpp:656 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/tags.cpp:657 +#: src/tags.cpp:660 #, fuzzy msgid "JPEG tables" msgstr "Proces JPEG" -#: src/tags.cpp:658 +#: src/tags.cpp:661 msgid "" -"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization andHuffman " +"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/tags.cpp:661 +#: src/tags.cpp:664 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:662 +#: src/tags.cpp:665 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:665 +#: src/tags.cpp:668 msgid "JPEG Process" msgstr "Proces JPEG" -#: src/tags.cpp:666 +#: src/tags.cpp:669 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "Pole to określa proces użyty do wyprodukowania skompresowanych danych" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags.cpp:671 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Format JPEG" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:672 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -25899,11 +24700,11 @@ msgstr "" "Położenie początkowego bajta (SOI) danych skompresowanej miniaturki JPEG. " "Nie jest używane dla danych JPEG głównego obrazu." -#: src/tags.cpp:672 +#: src/tags.cpp:675 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Długość formatu JPEG" -#: src/tags.cpp:673 +#: src/tags.cpp:676 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -25917,70 +24718,70 @@ msgstr "" "być używane. Skompresowane miniaturki muszą być zapisane w co najwyżej 64 " "kB, włącznie ze wszystkimi innymi danymi zapisanymi w APP1." -#: src/tags.cpp:680 +#: src/tags.cpp:683 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/tags.cpp:681 +#: src/tags.cpp:684 #, fuzzy msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " "compressed image data." msgstr "Pole to określa proces użyty do wyprodukowania skompresowanych danych" -#: src/tags.cpp:684 +#: src/tags.cpp:687 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:685 +#: src/tags.cpp:688 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:688 +#: src/tags.cpp:691 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:689 +#: src/tags.cpp:692 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:694 #, fuzzy msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "Proces JPEG" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:695 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags.cpp:698 #, fuzzy msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "Proces JPEG" -#: src/tags.cpp:696 +#: src/tags.cpp:699 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:699 +#: src/tags.cpp:702 #, fuzzy msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "Proces JPEG" -#: src/tags.cpp:700 +#: src/tags.cpp:703 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:704 +#: src/tags.cpp:707 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -25994,11 +24795,11 @@ msgstr "" "określona w znaczniku informacji o przestrzeni kolorów z wartością domyślną " "będącą tą, która daje optymalną charakterystykę obrazu w danym przypadku." -#: src/tags.cpp:712 +#: src/tags.cpp:715 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Podpróbkowanie YCbCr" -#: src/tags.cpp:713 +#: src/tags.cpp:716 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -26007,7 +24808,7 @@ msgstr "" "luminancji. W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika " "używany jest znacznik JPEG." -#: src/tags.cpp:718 +#: src/tags.cpp:721 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -26033,11 +24834,11 @@ msgstr "" "wartości tego pola. Zaleca się, żeby czytający byli w stanie obsłużyć oba " "rodzaje rozmieszczenia." -#: src/tags.cpp:732 +#: src/tags.cpp:735 msgid "Reference Black/White" msgstr "Czerń/biel odniesienia" -#: src/tags.cpp:733 +#: src/tags.cpp:736 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -26051,55 +24852,55 @@ msgstr "" "wartością domyślną dającą optymalną charakterystykę obrazu w danych " "warunkach." -#: src/tags.cpp:740 +#: src/tags.cpp:743 msgid "XML Packet" msgstr "Pakiet XML" -#: src/tags.cpp:741 +#: src/tags.cpp:744 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "Metadane XMP (Adobe technote 9-14-02)" -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:746 msgid "Windows Rating" msgstr "Windows Ocena" -#: src/tags.cpp:744 +#: src/tags.cpp:747 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "Znacznik oceny używany przez Windows" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:749 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Windows Ocena procentowa" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:750 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "Znacznik oceny używany przez Windows, wartość podana w procentach" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags.cpp:752 #, fuzzy msgid "Image ID" msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags.cpp:753 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:754 +#: src/tags.cpp:757 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" "Rozmiary wzoru geometrycznego CFA (color filter array - tablicy filtrów " "kolorów)" -#: src/tags.cpp:755 +#: src/tags.cpp:758 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:759 +#: src/tags.cpp:762 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -26109,7 +24910,8 @@ msgstr "" "kolorów) czujnika obrazu w przypadku użycia jednoukładowego czujnika obszaru " "koloru. Nie odnosi się to do wszystkich metod próbkowania" -#: src/tags.cpp:767 +#: src/tags.cpp:770 +#, fuzzy msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -26122,7 +24924,7 @@ msgid "" "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " "by NULL (in this case since the statement also ends with a NULL, there are " "two NULL codes). When only the photographer copyright is given, it is " -"terminated by one NULL code . When only the editor copyright is given, the " +"terminated by one NULL code. When only the editor copyright is given, the " "photographer copyright part consists of one space followed by a terminating " "NULL code, then the editor copyright is given. When the field is left blank, " "it is treated as unknown." @@ -26144,32 +24946,32 @@ msgstr "" "redaktora (patrz przykład 3). Jeśli pole jest puste, jest traktowane jako " "nieznane." -#: src/tags.cpp:786 +#: src/tags.cpp:789 #, fuzzy msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "Czas ekspozycji podany w sekundach (s)." -#: src/tags.cpp:787 src/tags.cpp:1550 +#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1553 msgid "The F number." msgstr "Liczba F." -#: src/tags.cpp:788 +#: src/tags.cpp:791 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:789 +#: src/tags.cpp:792 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "Zawiera rekord IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:794 msgid "Image Resources Block" msgstr "Blok zasobów obrazu" -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags.cpp:795 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "Zawiera informację osadzoną przez program Adobe Photoshop" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags.cpp:798 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -26178,11 +24980,11 @@ msgstr "" "Wskaźnik do Exif IFD. Exif IFD ma tę samą strukturę co IFD określone w TIFF, " "oczywiście nie zawiera jednak danych obrazu jak w przypadku pliku TIFF." -#: src/tags.cpp:800 +#: src/tags.cpp:803 msgid "Inter Color Profile" msgstr "Profil kolorów ICC" -#: src/tags.cpp:801 +#: src/tags.cpp:804 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" @@ -26190,7 +24992,7 @@ msgstr "" "Zawiera profil/charakterystykę przestrzeni kolorów ICC (InterColor " "Consortium)" -#: src/tags.cpp:803 src/tags.cpp:1553 +#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1556 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -26198,11 +25000,11 @@ msgstr "" "Rodzaj programu użytego przez aparat do ustawienia ekspozycji przy robieniu " "zdjęcia." -#: src/tags.cpp:804 +#: src/tags.cpp:807 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "Określa czułość widmową każdego kanału." -#: src/tags.cpp:806 +#: src/tags.cpp:809 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -26210,11 +25012,11 @@ msgstr "" "Wskaźnik do GPS Info IFD. Struktura wymienialności GPS Info IFD, podobnie " "jak Exif IFD, nie zawiera danych obrazu." -#: src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1561 +#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1564 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Oszacowania szybkości ISO" -#: src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1562 +#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1565 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." @@ -26222,29 +25024,29 @@ msgstr "" "Określenie szybkości ISO i szerokości ISO aparatu lub urządzenia wejściowego " "zgodne ze specyfikacją ISO 12232." -#: src/tags.cpp:811 +#: src/tags.cpp:814 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." msgstr "" "Funkcja konwersji optoelektrycznej, zdefiniowana w dokumencie SO 14524." -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags.cpp:815 #, fuzzy msgid "Interlace" msgstr "Z przeplotem" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags.cpp:815 #, fuzzy msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "Określa układ obrazu." -#: src/tags.cpp:813 +#: src/tags.cpp:816 #, fuzzy msgid "Time Zone Offset" msgstr "Przesunięcia kafelków" -#: src/tags.cpp:814 +#: src/tags.cpp:817 msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " "Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " @@ -26252,98 +25054,98 @@ msgid "" "to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags.cpp:823 msgid "Self Timer Mode" msgstr "Samowyzwalacz" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags.cpp:823 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "Liczba sekund od naciśnięcia przycisku migawki do zrobienia zdjęcia." -#: src/tags.cpp:821 +#: src/tags.cpp:824 #, fuzzy msgid "Date Time Original" msgstr "Data i czas (oryginału)" -#: src/tags.cpp:821 +#: src/tags.cpp:824 #, fuzzy msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji metadanych." -#: src/tags.cpp:822 +#: src/tags.cpp:825 #, fuzzy msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" "Informacja specyficzna dla skompresowanych danych. Rodzaj kompresji użyty " "dla skompresowanego obrazu jest określony w jednostkach bitów na piksel." -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:826 #, fuzzy msgid "Shutter speed." msgstr "Szybkość migawki" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:827 #, fuzzy msgid "The lens aperture." msgstr "Najmniejsza wartość przysłony" -#: src/tags.cpp:825 +#: src/tags.cpp:828 #, fuzzy msgid "The value of brightness." msgstr "Liczba uderzeń." -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags.cpp:829 #, fuzzy msgid "The exposure bias." msgstr "Odchylenie ekspozycji" -#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1642 +#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1645 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Największa wartość przysłony" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags.cpp:830 #, fuzzy msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "Nazwa sceny." -#: src/tags.cpp:828 src/tags.cpp:1648 +#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1651 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Odległość obiektu podana w metrach." -#: src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1651 +#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1654 msgid "The metering mode." msgstr "Tryb pomiaru." -#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1654 +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1657 msgid "The kind of light source." msgstr "Rodzaj źródła światła." -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:834 msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "Ten znacznik określa stan flesza w trakcie robieniu zdjęcia." -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:835 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "Długość ogniskowej obiektywu, w milimetrach." -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:836 #, fuzzy msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "Wielkość energii flesza (BCPS)" -#: src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:837 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:838 msgid "Noise" msgstr "Szum" -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:838 msgid "Noise measurement values." msgstr "Wartości pomiaru szumu." -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:839 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " @@ -26352,7 +25154,7 @@ msgstr "" "Liczba pikseli na jednostkę rozdzielczości () w kierunku " "długości (). Zakładana jest taka sama wartość jak ." -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:840 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " @@ -26361,49 +25163,49 @@ msgstr "" "Liczba pikseli na jednostkę rozdzielczości () w kierunku " "długości (). Zakładana jest taka sama wartość jak ." -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:841 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:842 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:843 #, fuzzy msgid "Security Classification" msgstr "Powiększenie elektroniczne" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:843 #, fuzzy msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "Powiększenie elektroniczne" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:844 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags.cpp:845 #, fuzzy msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "" "Ten znacznik określa położenie i obszar głównego obiektu na całej scenie." -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:846 #, fuzzy msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" "Określenie indeksu ekspozycji wybranego przez aparat lub urządzenie " "wejściowe w czasie robienia zdjęcia." -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:847 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "Standardowy ID TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:848 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" @@ -26411,66 +25213,66 @@ msgstr "" "Zawiera cztery znaki ASCII określające wersję standardu TIFF/EP pliku TIFF/" "EP, np. 1, 1, 0, 0." -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:851 #, fuzzy msgid "Type of image sensor." msgstr "Środek obrazu Raw" -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags.cpp:852 msgid "Windows Title" msgstr "Windows Tytuł" -#: src/tags.cpp:850 +#: src/tags.cpp:853 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Znacznik tytułu, używany przez Windows, zakodowany w UCS2" -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:855 msgid "Windows Comment" msgstr "Windows Komentarz" -#: src/tags.cpp:853 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Znacznik komentarza, używany przez Windows, zakodowany w UCS2" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:858 msgid "Windows Author" msgstr "Windows Autor" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:859 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Znacznik autora, używany przez Windows, zakodowany w UCS2" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:861 msgid "Windows Keywords" msgstr "Windows Słowa kluczowe" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags.cpp:862 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Znacznik słów kluczowych, używany przez Windows, zakodowany w UCS2" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:864 msgid "Windows Subject" msgstr "Windows Temat" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags.cpp:865 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Znacznik tematu, używany przez Windows, zakodowany w UCS2" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags.cpp:867 #, fuzzy msgid "Print Image Matching" msgstr "Pasująca strefa" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags.cpp:868 #, fuzzy msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "Pasująca strefa" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags.cpp:870 msgid "DNG version" msgstr "Wersja DNG" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:871 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " @@ -26480,11 +25282,11 @@ msgstr "" "zgodnych z wersją 1.1.0.0 specyfikacji DNG, znacznik ten powinien zawierać " "bajty: 1, 1, 0, 0." -#: src/tags.cpp:872 +#: src/tags.cpp:875 msgid "DNG backward version" msgstr "Wersja wsteczna DNG" -#: src/tags.cpp:873 +#: src/tags.cpp:876 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -26500,11 +25302,11 @@ msgstr "" "dla wszystkich znaczników sprawdzić typy, liczby i wartości aby sprawdzić, " "czy są zdolne do poprawnego odczytania danego pliku." -#: src/tags.cpp:881 +#: src/tags.cpp:884 msgid "Unique Camera Model" msgstr "Unikalny model aparatu" -#: src/tags.cpp:882 +#: src/tags.cpp:885 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -26520,11 +25322,11 @@ msgstr "" "łańcuch może być użyty przez oprogramowanie czytnika do zindeksowania " "ustawień zależnych od modelu aparatu." -#: src/tags.cpp:889 +#: src/tags.cpp:892 msgid "Localized Camera Model" msgstr "Lokalny model aparatu" -#: src/tags.cpp:890 +#: src/tags.cpp:893 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." @@ -26532,26 +25334,26 @@ msgstr "" "Zawiera lokalną nazwę aparatu. Podobne do \"Unikalny model aparatu\", ale " "nazwa może być dostosowana do różnych rynków." -#: src/tags.cpp:894 +#: src/tags.cpp:897 #, fuzzy msgid "CFA Plane Color" msgstr "Kolor FinePix" -#: src/tags.cpp:895 +#: src/tags.cpp:898 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:899 +#: src/tags.cpp:902 msgid "CFA Layout" msgstr "Układ CFA" -#: src/tags.cpp:900 +#: src/tags.cpp:903 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "Określa układ przestrzenny CFA." -#: src/tags.cpp:903 +#: src/tags.cpp:906 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -26560,18 +25362,18 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags.cpp:912 #, fuzzy msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "" "Rozmiary wzoru geometrycznego CFA (color filter array - tablicy filtrów " "kolorów)" -#: src/tags.cpp:910 +#: src/tags.cpp:913 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:913 +#: src/tags.cpp:916 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -26579,11 +25381,11 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:918 +#: src/tags.cpp:921 msgid "Black Level Delta H" msgstr "Poziom czerni Delta H" -#: src/tags.cpp:919 +#: src/tags.cpp:922 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -26592,11 +25394,11 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:925 +#: src/tags.cpp:928 msgid "Black Level Delta V" msgstr "Poziom czerni Delta V" -#: src/tags.cpp:926 +#: src/tags.cpp:929 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -26604,22 +25406,22 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:932 +#: src/tags.cpp:935 msgid "White Level" msgstr "Poziom bieli" -#: src/tags.cpp:933 +#: src/tags.cpp:936 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:938 +#: src/tags.cpp:941 msgid "Default Scale" msgstr "Domyślna skala" -#: src/tags.cpp:939 +#: src/tags.cpp:942 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -26629,11 +25431,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:946 +#: src/tags.cpp:949 msgid "Default Crop Origin" msgstr "Domyślny początek kadru" -#: src/tags.cpp:947 +#: src/tags.cpp:950 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -26642,11 +25444,11 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:954 +#: src/tags.cpp:957 msgid "Default Crop Size" msgstr "Domyślny rozmiar kadru" -#: src/tags.cpp:955 +#: src/tags.cpp:958 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -26654,11 +25456,11 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:961 +#: src/tags.cpp:964 msgid "Color Matrix 1" msgstr "Matryca kolorów 1" -#: src/tags.cpp:962 +#: src/tags.cpp:965 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -26666,22 +25468,22 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:968 +#: src/tags.cpp:971 msgid "Color Matrix 2" msgstr "Matryca kolorów 2" -#: src/tags.cpp:969 +#: src/tags.cpp:972 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags.cpp:977 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Kalibracja aparatu 1" -#: src/tags.cpp:975 +#: src/tags.cpp:978 msgid "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -26692,11 +25494,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:984 +#: src/tags.cpp:987 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Kalibracja aparatu 2" -#: src/tags.cpp:985 +#: src/tags.cpp:988 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -26707,11 +25509,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:994 +#: src/tags.cpp:997 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Macierz redukcji 1" -#: src/tags.cpp:995 +#: src/tags.cpp:998 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -26719,11 +25521,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1001 +#: src/tags.cpp:1004 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Macierz redukcji 2" -#: src/tags.cpp:1002 +#: src/tags.cpp:1005 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -26731,11 +25533,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1008 +#: src/tags.cpp:1011 msgid "Analog Balance" msgstr "Analogowy balans bieli" -#: src/tags.cpp:1009 +#: src/tags.cpp:1012 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -26746,35 +25548,35 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1018 +#: src/tags.cpp:1021 #, fuzzy msgid "As Shot Neutral" msgstr "Balans bieli neutralny (as shot)" -#: src/tags.cpp:1019 +#: src/tags.cpp:1022 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1024 +#: src/tags.cpp:1027 #, fuzzy msgid "As Shot White XY" msgstr "Balans bieli XY (as shot)" -#: src/tags.cpp:1025 +#: src/tags.cpp:1028 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1029 +#: src/tags.cpp:1032 msgid "Baseline Exposure" msgstr "Ekspozycja podstawowa" -#: src/tags.cpp:1030 +#: src/tags.cpp:1033 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -26789,11 +25591,11 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1044 +#: src/tags.cpp:1047 msgid "Baseline Noise" msgstr "Szum podstawowy" -#: src/tags.cpp:1045 +#: src/tags.cpp:1048 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -26802,11 +25604,11 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1051 +#: src/tags.cpp:1054 msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Ostrość podstawowa" -#: src/tags.cpp:1052 +#: src/tags.cpp:1055 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -26814,12 +25616,12 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1058 +#: src/tags.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Bayer Green Split" msgstr "Podział zieleni filtru Bayer" -#: src/tags.cpp:1059 +#: src/tags.cpp:1062 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -26829,11 +25631,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1067 +#: src/tags.cpp:1070 msgid "Linear Response Limit" msgstr "Limit odpowiedzi linearnej" -#: src/tags.cpp:1068 +#: src/tags.cpp:1071 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -26843,7 +25645,7 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1076 +#: src/tags.cpp:1079 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." @@ -26851,11 +25653,11 @@ msgstr "" "CameraSerialNumber zawiera numer seryjny aparatu lub korpusu aparatu którym " "wykonano zdjęcie." -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1082 msgid "Lens Info" msgstr "Obiektyw" -#: src/tags.cpp:1080 +#: src/tags.cpp:1083 #, fuzzy msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " @@ -26864,11 +25666,11 @@ msgstr "" "Zawiera informację o obiektywie którym zrobiono zdjęcie. Jeśli minimalna " "przysłona jest nieznana, powinna być zakodowana jako 0/0." -#: src/tags.cpp:1083 +#: src/tags.cpp:1086 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "Promień rozmycia kolorów" -#: src/tags.cpp:1084 +#: src/tags.cpp:1087 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -26879,11 +25681,11 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1092 +#: src/tags.cpp:1095 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Siła antyaliasingu" -#: src/tags.cpp:1093 +#: src/tags.cpp:1096 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -26892,11 +25694,11 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags.cpp:1102 msgid "Shadow Scale" msgstr "Skala cieni" -#: src/tags.cpp:1100 +#: src/tags.cpp:1103 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." @@ -26904,11 +25706,11 @@ msgstr "" "Ten znacznik jest używany przez program Adobe Camera Raw do kontrolowania " "czułości jego suwaka \"Shadows\"." -#: src/tags.cpp:1103 +#: src/tags.cpp:1106 msgid "DNG Private Data" msgstr "Prywatne dane DNG" -#: src/tags.cpp:1104 +#: src/tags.cpp:1107 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " @@ -26918,11 +25720,11 @@ msgstr "" "Dane te mogą być użyte w ich własnych konwerterach RAW oraz do " "przechowywania danych zapisanych przez programy do edycji plików DNG." -#: src/tags.cpp:1108 +#: src/tags.cpp:1111 msgid "MakerNote Safety" msgstr "Bezpieczeństwo MakerNote" -#: src/tags.cpp:1109 +#: src/tags.cpp:1112 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -26931,22 +25733,22 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1116 +#: src/tags.cpp:1119 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "Oświetlenie kalibracji 1" -#: src/tags.cpp:1117 +#: src/tags.cpp:1120 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1122 +#: src/tags.cpp:1125 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "Oświetlenie kalibracji 2" -#: src/tags.cpp:1123 +#: src/tags.cpp:1126 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -26955,11 +25757,11 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1129 +#: src/tags.cpp:1132 msgid "Best Quality Scale" msgstr "Mnożnik najwyżej jakości" -#: src/tags.cpp:1130 +#: src/tags.cpp:1133 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -26974,11 +25776,11 @@ msgstr "" "pomnożyć wartości znacznika DefaultScale aby osiągnąć najwyższą jakość " "obrazu." -#: src/tags.cpp:1137 +#: src/tags.cpp:1140 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "Unikalny ID danych Raw" -#: src/tags.cpp:1138 +#: src/tags.cpp:1141 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -26988,21 +25790,21 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1146 +#: src/tags.cpp:1149 msgid "Original Raw File Name" msgstr "Oryginalna nazwa pliku Raw" -#: src/tags.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:1150 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1150 +#: src/tags.cpp:1153 msgid "Original Raw File Data" msgstr "Oryginalne dane pliku Raw" -#: src/tags.cpp:1151 +#: src/tags.cpp:1154 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -27015,11 +25817,11 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1161 +#: src/tags.cpp:1164 msgid "Active Area" msgstr "Obszar aktywny" -#: src/tags.cpp:1162 +#: src/tags.cpp:1165 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." @@ -27027,11 +25829,11 @@ msgstr "" "Prostokąt ten definiuje aktywne (nie zamaskowane) piksele matrycy. Kolejność " "współrzędnych wierzchołków prostokąta to: góra, lewo, dół, prawo." -#: src/tags.cpp:1165 +#: src/tags.cpp:1168 msgid "Masked Areas" msgstr "Obszary nieaktywne" -#: src/tags.cpp:1166 +#: src/tags.cpp:1169 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -27048,12 +25850,12 @@ msgstr "" "ten znacznik nie powinien zostać użyty, ponieważ zamaskowane piksele nie są " "użyteczne." -#: src/tags.cpp:1173 +#: src/tags.cpp:1176 #, fuzzy msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "Profil ICC w trakcie wykonywania zdjęcia" -#: src/tags.cpp:1174 +#: src/tags.cpp:1177 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -27066,12 +25868,12 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1185 +#: src/tags.cpp:1188 #, fuzzy msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "Macierz pre-profilu w trakcie wykonywania zdjęcia" -#: src/tags.cpp:1186 +#: src/tags.cpp:1189 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -27083,11 +25885,11 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1195 +#: src/tags.cpp:1198 msgid "Current ICC Profile" msgstr "Bieżący profil ICC" -#: src/tags.cpp:1196 +#: src/tags.cpp:1199 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -27095,11 +25897,11 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1202 +#: src/tags.cpp:1205 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "Bieżąca macierz pre-profilu" -#: src/tags.cpp:1203 +#: src/tags.cpp:1206 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -27107,12 +25909,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1209 +#: src/tags.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Colorimetric Reference" msgstr "Odniesienie do projektu" -#: src/tags.cpp:1210 +#: src/tags.cpp:1213 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -27122,12 +25924,12 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1217 +#: src/tags.cpp:1220 #, fuzzy msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "Kalibracja aparatu 1" -#: src/tags.cpp:1218 +#: src/tags.cpp:1221 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -27136,12 +25938,12 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1224 +#: src/tags.cpp:1227 #, fuzzy msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "Oświetlenie kalibracji 1" -#: src/tags.cpp:1225 +#: src/tags.cpp:1228 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -27150,23 +25952,23 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1231 +#: src/tags.cpp:1234 #, fuzzy msgid "As Shot Profile Name" msgstr "Profil ICC w trakcie wykonywania zdjęcia" -#: src/tags.cpp:1232 +#: src/tags.cpp:1235 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1235 +#: src/tags.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Redukcja szumów" -#: src/tags.cpp:1236 +#: src/tags.cpp:1239 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -27176,12 +25978,12 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1243 +#: src/tags.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Nazwy płyt" -#: src/tags.cpp:1244 +#: src/tags.cpp:1247 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -27189,11 +25991,11 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1249 +#: src/tags.cpp:1252 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1250 +#: src/tags.cpp:1253 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " @@ -27202,11 +26004,11 @@ msgid "" "to the mapping table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1256 +#: src/tags.cpp:1259 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1257 +#: src/tags.cpp:1260 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -27218,11 +26020,11 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1266 +#: src/tags.cpp:1269 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1267 +#: src/tags.cpp:1270 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -27234,12 +26036,12 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1276 +#: src/tags.cpp:1279 #, fuzzy msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Krzywa tonalna" -#: src/tags.cpp:1277 +#: src/tags.cpp:1280 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -27250,11 +26052,11 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1285 +#: src/tags.cpp:1288 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1286 +#: src/tags.cpp:1289 #, fuzzy msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " @@ -27262,108 +26064,108 @@ msgid "" msgstr "" "Ten znacznik zawiera informację o komputerze użytym do utworzenia obrazu." -#: src/tags.cpp:1289 +#: src/tags.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Profile Copyright" msgstr "Prawa autorskie" -#: src/tags.cpp:1290 +#: src/tags.cpp:1293 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1294 +#: src/tags.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Matryca kolorów 1" -#: src/tags.cpp:1295 src/tags.cpp:1299 +#: src/tags.cpp:1298 src/tags.cpp:1302 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1298 +#: src/tags.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Matryca kolorów 2" -#: src/tags.cpp:1302 +#: src/tags.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Preview Application Name" msgstr "Dane podglądu" -#: src/tags.cpp:1303 +#: src/tags.cpp:1306 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1306 +#: src/tags.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Preview Application Version" msgstr "Wersja podglądu" -#: src/tags.cpp:1307 +#: src/tags.cpp:1310 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1310 +#: src/tags.cpp:1313 #, fuzzy msgid "Preview Settings Name" msgstr "Obraz podglądu" -#: src/tags.cpp:1311 +#: src/tags.cpp:1314 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1314 +#: src/tags.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Opis ustawień urządzenia" -#: src/tags.cpp:1315 +#: src/tags.cpp:1318 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1318 +#: src/tags.cpp:1321 #, fuzzy msgid "Preview Color Space" msgstr "Przestrzeń kolorów wideo" -#: src/tags.cpp:1319 +#: src/tags.cpp:1322 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1323 +#: src/tags.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Preview Date Time" msgstr "Dane podglądu" -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags.cpp:1327 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1328 +#: src/tags.cpp:1331 #, fuzzy msgid "Raw Image Digest" msgstr "Środek obrazu Raw" -#: src/tags.cpp:1329 +#: src/tags.cpp:1332 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -27371,21 +26173,21 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1334 +#: src/tags.cpp:1337 #, fuzzy msgid "Original Raw File Digest" msgstr "Oryginalne dane pliku Raw" -#: src/tags.cpp:1335 +#: src/tags.cpp:1338 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1338 +#: src/tags.cpp:1341 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1339 +#: src/tags.cpp:1342 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -27395,11 +26197,11 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1346 +#: src/tags.cpp:1349 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1347 +#: src/tags.cpp:1350 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -27407,22 +26209,22 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1352 +#: src/tags.cpp:1355 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1353 +#: src/tags.cpp:1356 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1357 +#: src/tags.cpp:1360 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1358 +#: src/tags.cpp:1361 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -27439,42 +26241,42 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1372 +#: src/tags.cpp:1375 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1373 +#: src/tags.cpp:1376 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1379 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1377 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1380 +#: src/tags.cpp:1383 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1381 +#: src/tags.cpp:1384 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1384 +#: src/tags.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Noise Profile" msgstr "Filtr szumu" -#: src/tags.cpp:1385 +#: src/tags.cpp:1388 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -27484,179 +26286,179 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1393 src/tags.cpp:1394 +#: src/tags.cpp:1396 src/tags.cpp:1397 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Nieznany znacznik IFD" -#: src/tags.cpp:1405 src/tags.cpp:1463 +#: src/tags.cpp:1408 src/tags.cpp:1466 msgid "Not defined" msgstr "Nieokreślony" -#: src/tags.cpp:1410 +#: src/tags.cpp:1413 msgid "Creative program" msgstr "Program twórczy" -#: src/tags.cpp:1411 +#: src/tags.cpp:1414 msgid "Action program" msgstr "Program akcji" -#: src/tags.cpp:1412 +#: src/tags.cpp:1415 msgid "Portrait mode" msgstr "Portret" -#: src/tags.cpp:1413 +#: src/tags.cpp:1416 msgid "Landscape mode" msgstr "Pejzaż" -#: src/tags.cpp:1422 +#: src/tags.cpp:1425 msgid "Multi-spot" msgstr "Wielopunktowy" -#: src/tags.cpp:1434 +#: src/tags.cpp:1437 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Żarówka wolframowa" -#: src/tags.cpp:1436 +#: src/tags.cpp:1439 msgid "Fine weather" msgstr "Dobra pogoda" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1440 msgid "Cloudy weather" msgstr "Pochmurna pogoda" -#: src/tags.cpp:1439 +#: src/tags.cpp:1442 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Światło dzienne lampy fluorescencyjnej (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1443 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Biel dnia lampy fluorescencyjnej (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:1444 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Chłodnobiała lampa fluorescencyjna (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1445 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Biała lampa fluorescencyjna (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1446 msgid "Standard light A" msgstr "Światło standardowe A" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1447 msgid "Standard light B" msgstr "Światło standardowe B" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1448 msgid "Standard light C" msgstr "Światło standardowe C" -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1449 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1450 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1448 +#: src/tags.cpp:1451 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:1449 +#: src/tags.cpp:1452 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:1450 +#: src/tags.cpp:1453 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "Wolframowe oświetlenie studyjne ISO" -#: src/tags.cpp:1451 +#: src/tags.cpp:1454 msgid "Other light source" msgstr "Inne źródło światła" -#: src/tags.cpp:1458 +#: src/tags.cpp:1461 msgid "Uncalibrated" msgstr "Nieskalibrowana" -#: src/tags.cpp:1464 +#: src/tags.cpp:1467 msgid "One-chip color area" msgstr "Jednoukładowy czujnik obszaru koloru" -#: src/tags.cpp:1465 +#: src/tags.cpp:1468 msgid "Two-chip color area" msgstr "Dwuukładowy czujnik obszaru koloru" -#: src/tags.cpp:1466 +#: src/tags.cpp:1469 msgid "Three-chip color area" msgstr "Trzyukładowy czujnik obszaru koloru" -#: src/tags.cpp:1467 +#: src/tags.cpp:1470 msgid "Color sequential area" msgstr "Sekwencyjny obszar koloru" -#: src/tags.cpp:1468 +#: src/tags.cpp:1471 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Czujnik trzyliniowy" -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/tags.cpp:1472 msgid "Color sequential linear" msgstr "Liniowa sekwencja koloru" -#: src/tags.cpp:1474 +#: src/tags.cpp:1477 msgid "Film scanner" msgstr "Skaner negatywów" -#: src/tags.cpp:1475 +#: src/tags.cpp:1478 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "Skaner druku odblaskowego" -#: src/tags.cpp:1476 +#: src/tags.cpp:1479 msgid "Digital still camera" msgstr "Aparat cyfrowy" -#: src/tags.cpp:1481 +#: src/tags.cpp:1484 msgid "Directly photographed" msgstr "Bezpośrednio sfotografowane" -#: src/tags.cpp:1486 +#: src/tags.cpp:1489 msgid "Normal process" msgstr "Proces zwykły" -#: src/tags.cpp:1487 +#: src/tags.cpp:1490 msgid "Custom process" msgstr "Proces własny" -#: src/tags.cpp:1515 +#: src/tags.cpp:1518 msgid "Low gain up" msgstr "Niskie wzmocnienie na górze" -#: src/tags.cpp:1516 +#: src/tags.cpp:1519 msgid "High gain up" msgstr "Wysokie wzmocnienie na górze" -#: src/tags.cpp:1517 +#: src/tags.cpp:1520 msgid "Low gain down" msgstr "Niskie wzmocnienie na dole" -#: src/tags.cpp:1518 +#: src/tags.cpp:1521 msgid "High gain down" msgstr "Wysokie wzmocnienie na górze" -#: src/tags.cpp:1539 +#: src/tags.cpp:1542 msgid "Close view" msgstr "Widok bliski" -#: src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:1541 +#: src/tags.cpp:1543 src/tags.cpp:1544 msgid "Distant view" msgstr "Widok daleki" -#: src/tags.cpp:1547 +#: src/tags.cpp:1550 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Czas ekspozycji podany w sekundach (s)." -#: src/tags.cpp:1557 +#: src/tags.cpp:1560 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " @@ -27666,11 +26468,11 @@ msgstr "" "znacznika to łańcuch znaków ASCII kompatybilny ze standardem utworzonym " "przez ASTM Technical Committee." -#: src/tags.cpp:1565 +#: src/tags.cpp:1568 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "Funkcja konwersji optoelektrycznej" -#: src/tags.cpp:1566 +#: src/tags.cpp:1569 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -27680,75 +26482,75 @@ msgstr "" "Conversion Function) opisanej w ISO 14524. określa zależność między " "wejściem optycznym aparatu a wartościami obrazu." -#: src/tags.cpp:1570 +#: src/tags.cpp:1573 #, fuzzy msgid "Sensitivity Type" msgstr "Czułość ISO" -#: src/tags.cpp:1571 +#: src/tags.cpp:1574 msgid "" -"The SensitivityType tag indicates PhotographicSensitivity tag. which one of " -"the parameters of ISO12232 is the Although it is an optional tag, it should " +"The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " +"the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " "be recorded when a PhotographicSensitivity tag is recorded. Value = 4, 5, 6, " "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1577 +#: src/tags.cpp:1580 #, fuzzy msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "Czułość widmowa" -#: src/tags.cpp:1578 +#: src/tags.cpp:1581 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1582 +#: src/tags.cpp:1585 #, fuzzy msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "Indeks ekspozycji" -#: src/tags.cpp:1583 +#: src/tags.cpp:1586 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags.cpp:1591 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1592 +#: src/tags.cpp:1595 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "Tryb ISO" -#: src/tags.cpp:1593 +#: src/tags.cpp:1596 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1597 +#: src/tags.cpp:1600 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "Tryb ISO" -#: src/tags.cpp:1598 +#: src/tags.cpp:1601 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1603 +#: src/tags.cpp:1606 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -27756,11 +26558,11 @@ msgstr "" "Obsługiwana wersja tego standardu. Brak tego pola jest uznawany za " "niezgodność ze standardem." -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags.cpp:1609 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Data i czas (oryginału)" -#: src/tags.cpp:1607 +#: src/tags.cpp:1610 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -27768,15 +26570,15 @@ msgstr "" "Data i czas wygenerowania oryginalnych danych obrazu. Dla aparatu cyfrowego " "zapisywana jest data i czas zrobienia zdjęcia." -#: src/tags.cpp:1610 +#: src/tags.cpp:1613 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Data i czas (obrazu cyfrowego)" -#: src/tags.cpp:1611 +#: src/tags.cpp:1614 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych." -#: src/tags.cpp:1614 +#: src/tags.cpp:1617 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -27792,11 +26594,11 @@ msgstr "" "znacznik został dodany dla przypadków, kiedy skompresowane dane używają " "składowych innych niż Y, Cb i Cr oraz aby umożliwić obsługę innych sekwencji." -#: src/tags.cpp:1623 +#: src/tags.cpp:1626 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Skompresowane bity na piksel" -#: src/tags.cpp:1624 +#: src/tags.cpp:1627 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -27804,7 +26606,7 @@ msgstr "" "Informacja specyficzna dla skompresowanych danych. Rodzaj kompresji użyty " "dla skompresowanego obrazu jest określony w jednostkach bitów na piksel." -#: src/tags.cpp:1628 +#: src/tags.cpp:1631 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." @@ -27812,11 +26614,11 @@ msgstr "" "Czas otwarcia migawki. Jednostką jest ustawienie APEX (Additive System of " "Photographic EXposure)." -#: src/tags.cpp:1632 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Przysłona obiektywu. Jednostką jest wartość APEX." -#: src/tags.cpp:1635 +#: src/tags.cpp:1638 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -27824,11 +26626,11 @@ msgstr "" "Wartość jasności. Jednostką jest wartość APEX. Zwykle jest podana w " "przedziale od -99.99 do 99.99." -#: src/tags.cpp:1638 +#: src/tags.cpp:1641 msgid "Exposure Bias" msgstr "Odchylenie ekspozycji" -#: src/tags.cpp:1639 +#: src/tags.cpp:1642 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -27836,7 +26638,7 @@ msgstr "" "Odchylenie ekspozycji. Jednostką jest wartość APEX. Zwykle jest podana w " "przedziale od -99.99 do 99.99." -#: src/tags.cpp:1643 +#: src/tags.cpp:1646 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -27845,14 +26647,14 @@ msgstr "" "podana w przedziale od -99.99 do 99.99, ale nie ma ograniczenia do tego " "zakresu." -#: src/tags.cpp:1657 +#: src/tags.cpp:1660 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" "Ten znacznik jest zapisywany kiedy zdjęcie było robione z użyciem światła " "błyskowego (flesza)." -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags.cpp:1663 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -27860,18 +26662,18 @@ msgstr "" "Rzeczywista ogniskowa obiektywu w milimetrach, bez przekształcenia do " "ogniskowej dla aparatu na film 35 mm." -#: src/tags.cpp:1664 +#: src/tags.cpp:1667 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" "Ten znacznik określa położenie i obszar głównego obiektu na całej scenie." -#: src/tags.cpp:1667 +#: src/tags.cpp:1670 msgid "Maker Note" msgstr "Uwaga producenta" -#: src/tags.cpp:1668 +#: src/tags.cpp:1671 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -27879,53 +26681,53 @@ msgstr "" "Znacznik dla producentów urządzeń zapisujących Exif do zapisywania dowolnie " "wybranych informacji. Zawartość zależy od producenta." -#: src/tags.cpp:1672 +#: src/tags.cpp:1675 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1676 +#: src/tags.cpp:1679 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Czas ekspozycji (ułamki sekund)" -#: src/tags.cpp:1677 +#: src/tags.cpp:1680 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Znacznik używany do zapisywania ułamków sekund dla znacznika ." -#: src/tags.cpp:1679 +#: src/tags.cpp:1682 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Data i czas oryginału (ułamki sekund)" -#: src/tags.cpp:1680 +#: src/tags.cpp:1683 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Znacznik używany do zapisywania ułamków sekund dla znacznika " "." -#: src/tags.cpp:1682 +#: src/tags.cpp:1685 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Data i czas digitalizacji (ułamki sekund)" -#: src/tags.cpp:1683 +#: src/tags.cpp:1686 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Znacznik używany do zapisywania ułamków sekund dla znacznika " "." -#: src/tags.cpp:1685 +#: src/tags.cpp:1688 msgid "FlashPix Version" msgstr "Wersja FlashPix" -#: src/tags.cpp:1686 +#: src/tags.cpp:1689 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Wersja formatu FlashPix obsługiwana przez plik FPXR." -#: src/tags.cpp:1689 +#: src/tags.cpp:1692 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -27940,7 +26742,7 @@ msgstr "" "Nieskalibrowana. Dane obrazu zapisane jako nieskalibrowane mogą być " "traktowane jako sRGB przy konwersji do FlashPix." -#: src/tags.cpp:1698 +#: src/tags.cpp:1701 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -27953,7 +26755,7 @@ msgstr "" "znacznika restartu. Ten znacznik nie powinien istnieć w pliku " "nieskompresowanym." -#: src/tags.cpp:1705 +#: src/tags.cpp:1708 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -27970,7 +26772,7 @@ msgstr "" "potrzebne, liczba linii zapisana w tym polu będzie w praktyce równa tej " "zapisanej w SOF." -#: src/tags.cpp:1714 +#: src/tags.cpp:1717 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -27983,11 +26785,11 @@ msgstr "" "znaków + \".\" + 3 znaków rozszerzenia). Ścieżka do pliku nie jest " "zapisywana." -#: src/tags.cpp:1720 +#: src/tags.cpp:1723 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Wskaźnik IFD wymienialności" -#: src/tags.cpp:1721 +#: src/tags.cpp:1724 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -28001,7 +26803,7 @@ msgstr "" "struktura IFD zdefiniowana w TIFF, ale w porównaniu do normalnego TIFF IFD " "nie zawiera danych obrazu." -#: src/tags.cpp:1729 +#: src/tags.cpp:1732 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." @@ -28009,7 +26811,7 @@ msgstr "" "Określenie energii błysku w czasie robienia zdjęcia mierzonej w jednostkach " "BCPS (Beam Candle Power Seconds)." -#: src/tags.cpp:1733 +#: src/tags.cpp:1736 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " @@ -28019,11 +26821,11 @@ msgstr "" "urządzenia wejściowego oraz wartości SFR w kierunku szerokości obrazu, " "wysokości obrazu i przekątnej zgodnie ze specyfikacją ISO 12233." -#: src/tags.cpp:1737 +#: src/tags.cpp:1740 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie X" -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags.cpp:1741 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -28031,11 +26833,11 @@ msgstr "" "Określenie liczby pikseli w kierunku szerokości obrazu (X) na " " w płaszczyźnie ogniskowej aparatu." -#: src/tags.cpp:1741 +#: src/tags.cpp:1744 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie Y" -#: src/tags.cpp:1742 +#: src/tags.cpp:1745 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -28043,7 +26845,7 @@ msgstr "" "Określenie liczby pikseli w kierunku wysokości obrazu (Y) na " " w płaszczyźnie ogniskowej aparatu." -#: src/tags.cpp:1746 +#: src/tags.cpp:1749 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -28051,7 +26853,7 @@ msgstr "" "Określenie jednostki miary i " ". Ta wartość jest taka sama jak ." -#: src/tags.cpp:1750 +#: src/tags.cpp:1753 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -28063,11 +26865,11 @@ msgstr "" "wykonaniem obrotu opisanego znacznikiem . Pierwsza wartość określa " "numer kolumny X, a druga numer wiersza Y." -#: src/tags.cpp:1756 +#: src/tags.cpp:1759 msgid "Exposure index" msgstr "Indeks ekspozycji" -#: src/tags.cpp:1757 +#: src/tags.cpp:1760 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." @@ -28075,12 +26877,12 @@ msgstr "" "Określenie indeksu ekspozycji wybranego przez aparat lub urządzenie " "wejściowe w czasie robienia zdjęcia." -#: src/tags.cpp:1761 +#: src/tags.cpp:1764 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" "Określenie rodzaju czujnika obrazu w aparacie lub urządzeniu wejściowym." -#: src/tags.cpp:1764 +#: src/tags.cpp:1767 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -28088,7 +26890,7 @@ msgstr "" "Określenie źródła obrazu. Jeśli obraz był zapisany przez DSC, wartość tego " "znacznika zawsze wynosi 3, oznaczając, że obraz był zapisany przez DSC." -#: src/tags.cpp:1769 +#: src/tags.cpp:1772 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -28097,11 +26899,11 @@ msgstr "" "znacznika zawsze musi być ustawiona na 1, oznaczając, że obraz był " "bezpośrednio sfotografowany." -#: src/tags.cpp:1773 +#: src/tags.cpp:1776 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Wzór filtra kolorów" -#: src/tags.cpp:1774 +#: src/tags.cpp:1777 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -28111,7 +26913,7 @@ msgstr "" "kolorów) czujnika obrazu w przypadku użycia jednoukładowego czujnika obszaru " "koloru. Nie odnosi się to do wszystkich metod próbkowania." -#: src/tags.cpp:1779 +#: src/tags.cpp:1782 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " @@ -28122,7 +26924,7 @@ msgstr "" "przetwarzanie, czytający powinien wyłączyć albo zminimalizować dalsze " "przetwarzanie." -#: src/tags.cpp:1785 +#: src/tags.cpp:1788 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -28132,12 +26934,12 @@ msgstr "" "trybie automatycznego bracketingu aparat wykonuje serię klatek tej samej " "sceny z różnymi ustawieniami ekspozycji." -#: src/tags.cpp:1790 +#: src/tags.cpp:1793 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Ten znacznik określa tryb balansu bieli ustawiony przy robieniu zdjęcia." -#: src/tags.cpp:1793 +#: src/tags.cpp:1796 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -28147,7 +26949,7 @@ msgstr "" "zdjęcia. Jeśli licznik wartości znacznika jest równy 0, oznacza to, że nie " "użyto cyfrowego powiększenia." -#: src/tags.cpp:1798 +#: src/tags.cpp:1801 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -28157,7 +26959,7 @@ msgstr "" "aparatu dla filmów 35 mm. Wartość 0 oznacza nieznaną ogniskową. Uwaga: " "znacznik ten różni się od znacznika ." -#: src/tags.cpp:1804 +#: src/tags.cpp:1807 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " @@ -28167,11 +26969,11 @@ msgstr "" "zapisania trybu, w którym było robione zdjęcie. Należy zaznaczyć, że ten " "znacznik różni się od znacznika ." -#: src/tags.cpp:1809 +#: src/tags.cpp:1812 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Ten znacznik określa stopień wzmocnienia całego obrazu." -#: src/tags.cpp:1812 +#: src/tags.cpp:1815 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -28179,7 +26981,7 @@ msgstr "" "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania kontrastu zastosowanego przez " "aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/tags.cpp:1816 +#: src/tags.cpp:1819 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -28187,7 +26989,7 @@ msgstr "" "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania nasycenia zastosowanego przez " "aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/tags.cpp:1820 +#: src/tags.cpp:1823 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -28195,7 +26997,7 @@ msgstr "" "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania ostrości zastosowanego przez " "aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/tags.cpp:1824 +#: src/tags.cpp:1827 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -28205,11 +27007,11 @@ msgstr "" "modelu aparatu. Jest on używany tylko do określenia warunków robienia " "zdjęcia przy odczycie." -#: src/tags.cpp:1829 +#: src/tags.cpp:1832 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Ten znacznik określa odległość od obiektu." -#: src/tags.cpp:1832 +#: src/tags.cpp:1835 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -28219,34 +27021,34 @@ msgstr "" "on zapisany jako łańcuch ASCII odpowiadający notacji szesnastkowej o stałej " "długości 128 bitów." -#: src/tags.cpp:1836 +#: src/tags.cpp:1839 #, fuzzy msgid "Camera Owner Name" msgstr "Nazwa właściciela" -#: src/tags.cpp:1837 +#: src/tags.cpp:1840 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1840 +#: src/tags.cpp:1843 #, fuzzy msgid "Body Serial Number" msgstr "Numer seryjny" -#: src/tags.cpp:1841 +#: src/tags.cpp:1844 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1844 +#: src/tags.cpp:1847 #, fuzzy msgid "Lens Specification" msgstr "Informacje zależna od dostawcy" -#: src/tags.cpp:1845 +#: src/tags.cpp:1848 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -28254,111 +27056,111 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1851 +#: src/tags.cpp:1854 #, fuzzy msgid "Lens Make" msgstr "Model obiektywu" -#: src/tags.cpp:1852 +#: src/tags.cpp:1855 msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1855 +#: src/tags.cpp:1858 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1859 +#: src/tags.cpp:1862 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1863 src/tags.cpp:1864 +#: src/tags.cpp:1866 src/tags.cpp:1867 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Nieznany znacznik Exif" -#: src/tags.cpp:1875 +#: src/tags.cpp:1878 msgid "North" msgstr "Północ" -#: src/tags.cpp:1876 +#: src/tags.cpp:1879 msgid "South" msgstr "Południe" -#: src/tags.cpp:1881 +#: src/tags.cpp:1884 msgid "East" msgstr "Wschód" -#: src/tags.cpp:1882 +#: src/tags.cpp:1885 msgid "West" msgstr "Zachód" -#: src/tags.cpp:1887 +#: src/tags.cpp:1890 msgid "Above sea level" msgstr "Powyżej poziomu morza" -#: src/tags.cpp:1888 +#: src/tags.cpp:1891 msgid "Below sea level" msgstr "Poniżej poziomu morza" -#: src/tags.cpp:1893 +#: src/tags.cpp:1896 msgid "Measurement in progress" msgstr "Pomiar w toku" -#: src/tags.cpp:1894 +#: src/tags.cpp:1897 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "Pomiar gotowy" -#: src/tags.cpp:1899 +#: src/tags.cpp:1902 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "Pomiar dwuwymiarowy" -#: src/tags.cpp:1900 +#: src/tags.cpp:1903 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "Pomiar trójwymiarowy" -#: src/tags.cpp:1905 +#: src/tags.cpp:1908 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/tags.cpp:1906 +#: src/tags.cpp:1909 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/tags.cpp:1907 +#: src/tags.cpp:1910 msgid "knots" msgstr "węzły" -#: src/tags.cpp:1912 +#: src/tags.cpp:1915 msgid "True direction" msgstr "Kierunek rzeczywisty" -#: src/tags.cpp:1913 +#: src/tags.cpp:1916 msgid "Magnetic direction" msgstr "Kierunek magnetyczny" -#: src/tags.cpp:1918 +#: src/tags.cpp:1921 msgid "Kilometers" msgstr "Kilometry" -#: src/tags.cpp:1919 +#: src/tags.cpp:1922 msgid "Miles" msgstr "Mile" -#: src/tags.cpp:1920 +#: src/tags.cpp:1923 msgid "Knots" msgstr "Węzły" -#: src/tags.cpp:1925 +#: src/tags.cpp:1928 msgid "Without correction" msgstr "Bez korekcji" -#: src/tags.cpp:1926 +#: src/tags.cpp:1929 msgid "Correction applied" msgstr "Z korekcją" -#: src/tags.cpp:1932 +#: src/tags.cpp:1935 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -28371,11 +27173,11 @@ msgstr "" "znacznika . Kiedy wersja to 2.0.0.0, znacznik ma wartość " "02000000.H)." -#: src/tags.cpp:1938 +#: src/tags.cpp:1941 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "GPS Oznaczenie szerokości" -#: src/tags.cpp:1939 +#: src/tags.cpp:1942 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -28383,7 +27185,7 @@ msgstr "" "Oznaczenie, czy szerokość geograficzna jest północna, czy południowa. " "Wartość ASCII \"N\" oznacza szerokość północną, a \"S\" południową." -#: src/tags.cpp:1943 +#: src/tags.cpp:1946 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -28397,11 +27199,11 @@ msgstr "" "są wyrażone stopnie i minuty oraz np. ułamki minut są podane z dokładnością " "do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1950 +#: src/tags.cpp:1953 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "GPS Oznaczenie długości" -#: src/tags.cpp:1951 +#: src/tags.cpp:1954 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -28409,7 +27211,7 @@ msgstr "" "Określenie, czy długość geograficzna jest wschodnia, czy zachodnia. Wartość " "ASCII \"E\" oznacza długość wschodnią, a \"W\" zachodnią." -#: src/tags.cpp:1955 +#: src/tags.cpp:1958 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -28423,7 +27225,7 @@ msgstr "" "są wyrażone stopnie i minuty oraz np. ułamki minut są podane z dokładnością " "do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1963 +#: src/tags.cpp:1966 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -28437,7 +27239,7 @@ msgstr "" "bezwzględną w znaczniku GPSAltitude. Jednostką odniesienia są metry. Ten " "znacznik jest typu BYTE w przeciwieństwie do innych znaczników odniesienia." -#: src/tags.cpp:1971 +#: src/tags.cpp:1974 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." @@ -28446,7 +27248,7 @@ msgstr "" "GPSAltitudeRef. Wysokość jest wyrażona jako jedna wartość RATIONAL " "(wymierna). Jednostką odniesienia są metry." -#: src/tags.cpp:1975 +#: src/tags.cpp:1978 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " @@ -28456,7 +27258,7 @@ msgstr "" "wyrażony jako trzy wartości wymierne (RATIONAL) podające godzinę, minutę i " "sekundę (zegar atomowy)." -#: src/tags.cpp:1980 +#: src/tags.cpp:1983 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -28470,7 +27272,7 @@ msgstr "" "jest określony. Jeśli odbiornik GPS nie jest zdolny do wykonania pomiaru, " "znacznik jest ustawiany na NULL." -#: src/tags.cpp:1987 +#: src/tags.cpp:1990 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " @@ -28479,7 +27281,7 @@ msgstr "" "Określa stan odbiornika GPS w momencie zapisania obrazu. \"A\" oznacza że " "pomiar jest w toku, a \"V\" oznacza gotowość pomiaru." -#: src/tags.cpp:1992 +#: src/tags.cpp:1995 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." @@ -28487,11 +27289,11 @@ msgstr "" "Określa tryb pomiaru w odbiorniku GPS. Wartości tekstowe: \"2\" oznacza " "pomiar dwuwymiarowy, a \"3\" pomiar trójwymiarowy." -#: src/tags.cpp:1995 +#: src/tags.cpp:1998 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "GPS Stopień precyzji danych" -#: src/tags.cpp:1996 +#: src/tags.cpp:1999 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " @@ -28501,7 +27303,7 @@ msgstr "" "podczas pomiaru dwuwymiarowego, natomiast PDOP podczas pomiaru " "dwuwymiarowego." -#: src/tags.cpp:2000 +#: src/tags.cpp:2003 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." @@ -28509,15 +27311,15 @@ msgstr "" "Jednostka użyta do pomiaru prędkości ruchu odbiornika GPS. \"K\", \"M\" i \"N" "\" oznaczają kilometry, mile i węzły." -#: src/tags.cpp:2004 +#: src/tags.cpp:2007 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Określa prędkość ruchu odbiornika GPS." -#: src/tags.cpp:2006 +#: src/tags.cpp:2009 msgid "GPS Track Ref" msgstr "GPS Kierunek" -#: src/tags.cpp:2007 +#: src/tags.cpp:2010 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -28525,14 +27327,14 @@ msgstr "" "Oznacza rodzaj kierunku ruchu odbiornika GPS. \"T\" oznacza kierunek " "rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." -#: src/tags.cpp:2011 +#: src/tags.cpp:2014 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" "Określa kierunek ruchu odbiornika GPS. Zakres wartości to od 0.00 do 359.99." -#: src/tags.cpp:2015 +#: src/tags.cpp:2018 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -28540,7 +27342,7 @@ msgstr "" "Oznaczenie rodzaju kierunku (namiaru) do obrazu podczas jego wykonywania. \"T" "\" oznacza kierunek rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." -#: src/tags.cpp:2019 +#: src/tags.cpp:2022 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." @@ -28548,7 +27350,7 @@ msgstr "" "Określa kierunek obrazu podczas wykonywania zdjęcia, zakres wartości to od " "0.00 do 359.99." -#: src/tags.cpp:2023 +#: src/tags.cpp:2026 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " @@ -28558,11 +27360,11 @@ msgstr "" "odbiornik GPS. Jeśli układ odniesienia jest ograniczony do Japonii, wartość " "tego znacznika to \"TOKYO\" lub \"WGS-84\"." -#: src/tags.cpp:2026 +#: src/tags.cpp:2029 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "GPS Określenie szerokości celu" -#: src/tags.cpp:2027 +#: src/tags.cpp:2030 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " @@ -28572,7 +27374,7 @@ msgstr "" "południowa. Wartość ASCII \"N\" oznacza szerokość geograficzną północną, a " "\"S\" południową." -#: src/tags.cpp:2031 +#: src/tags.cpp:2034 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -28588,11 +27390,11 @@ msgstr "" "ułamki minut są podane z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku, format " "to dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2038 +#: src/tags.cpp:2041 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "GPS Określenie długości celu" -#: src/tags.cpp:2039 +#: src/tags.cpp:2042 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." @@ -28601,7 +27403,7 @@ msgstr "" "zachodnia. Wartość ASCII \"E\" oznacza długość geograficzną wschodnią, a \"W" "\" zachodnią." -#: src/tags.cpp:2043 +#: src/tags.cpp:2046 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -28617,7 +27419,7 @@ msgstr "" "podane z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1," "mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2050 +#: src/tags.cpp:2053 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -28625,7 +27427,7 @@ msgstr "" "Oznaczenie rodzaju kierunku (namiaru) do punktu docelowego. \"T\" oznacza " "kierunek rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." -#: src/tags.cpp:2054 +#: src/tags.cpp:2057 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." @@ -28633,11 +27435,7 @@ msgstr "" "Określa kierunek (namiar) do punktu docelowego. Przyjmuje zakres wartości od " "0.00 do 359.99." -#: src/tags.cpp:2057 -msgid "GPS Destination Distance Reference" -msgstr "GPS Jednostki odległości do celu" - -#: src/tags.cpp:2058 +#: src/tags.cpp:2061 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." @@ -28645,11 +27443,11 @@ msgstr "" "Jednostki użyte do wyrażenia odległości do punktu docelowego. \"K\", \"M\" i " "\"N\" oznaczają kilometry, mile i węzły." -#: src/tags.cpp:2062 +#: src/tags.cpp:2065 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Określa odległość do punktu docelowego." -#: src/tags.cpp:2065 +#: src/tags.cpp:2068 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " @@ -28658,7 +27456,7 @@ msgstr "" "Łańcuch tekstowy określający metodę użytą do znalezienia lokalizacji. " "Pierwszy bajt określa użyte kodowanie, po nim następuje nazwa metody." -#: src/tags.cpp:2070 +#: src/tags.cpp:2073 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " @@ -28667,11 +27465,11 @@ msgstr "" "Łańcuch tekstowy, w którym jest zapisana nazwa obszaru GPS. Pierwszy bajt " "określa użyte kodowanie, po nim następuje nazwa obszaru GPS." -#: src/tags.cpp:2073 +#: src/tags.cpp:2076 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "GPS Znacznik czasu" -#: src/tags.cpp:2074 +#: src/tags.cpp:2077 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." @@ -28679,20 +27477,20 @@ msgstr "" "Łańcuch tekstowy, który zawiera informację o dacie i czasie w odniesieniu do " "UTC (uniwersalnego czasu koordynowanego). Format to \"RRRR:MM:DD.\"." -#: src/tags.cpp:2078 +#: src/tags.cpp:2081 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "Określa czy dla odbiornika GPS zastosowano korekcję różnicową." -#: src/tags.cpp:2081 src/tags.cpp:2082 +#: src/tags.cpp:2084 src/tags.cpp:2085 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Nieznany znacznik GPSInfo" -#: src/tags.cpp:2093 +#: src/tags.cpp:2096 msgid "Interoperability Index" msgstr "Indeks wymienialności" -#: src/tags.cpp:2094 +#: src/tags.cpp:2097 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -28704,47 +27502,47 @@ msgstr "" "(NULL). Inne znaczniki ExifR98 są opisane w pozycji Recommended Exif " "Interoperability Rules (ExifR98)." -#: src/tags.cpp:2100 +#: src/tags.cpp:2103 msgid "Interoperability Version" msgstr "Wersja wymienialności" -#: src/tags.cpp:2101 +#: src/tags.cpp:2104 msgid "Interoperability version" msgstr "Wersja wymienialności" -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags.cpp:2106 msgid "Related Image File Format" msgstr "Powiązany format pliku obrazu" -#: src/tags.cpp:2104 +#: src/tags.cpp:2107 msgid "File format of image file" msgstr "Format pliku obrazu" -#: src/tags.cpp:2106 +#: src/tags.cpp:2109 msgid "Related Image Width" msgstr "Powiązana szerokość obrazu" -#: src/tags.cpp:2109 +#: src/tags.cpp:2112 msgid "Related Image Length" msgstr "Powiązana długość obrazu" -#: src/tags.cpp:2113 src/tags.cpp:2114 +#: src/tags.cpp:2116 src/tags.cpp:2117 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Nieznany znacznik Exif Interoperability" -#: src/tags.cpp:2125 +#: src/tags.cpp:2128 msgid "Offset" msgstr "Przesunięcie" -#: src/tags.cpp:2126 +#: src/tags.cpp:2129 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "Przesunięcie Makernote od początku nagłówka TIFF." -#: src/tags.cpp:2128 +#: src/tags.cpp:2131 msgid "Byte Order" msgstr "Kolejność bajtów" -#: src/tags.cpp:2129 +#: src/tags.cpp:2132 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." @@ -28752,26 +27550,31 @@ msgstr "" "Kolejność bajtów użyta do zakodowania znaczników MakerNote, \"MM\" (big-" "endian) lub \"II\" (little-endian)." -#: src/tags.cpp:2132 src/tags.cpp:2133 +#: src/tags.cpp:2135 src/tags.cpp:2136 msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Nieznany znacznik informacyjny Exiv2 Makernote" -#: src/tags.cpp:2143 src/tags.cpp:2144 +#: src/tags.cpp:2146 src/tags.cpp:2147 msgid "Unknown tag" msgstr "Nieznany znacznik" -#: src/tags.cpp:2666 +#: src/tags.cpp:2688 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Nie użyto cyfrowego zoomu" -#: src/tiffimage.cpp:2054 +#: src/tiffimage.cpp:2308 msgid "TIFF header, offset" msgstr "Przesunięcie nagłówka TIFF" -#: src/tiffimage.cpp:2059 +#: src/tiffimage.cpp:2313 msgid "little endian encoded" msgstr "zakodowane jako little endian" -#: src/tiffimage.cpp:2060 +#: src/tiffimage.cpp:2314 msgid "big endian encoded" msgstr "zakodowane jako big endian" + +#: src/tiffimage.cpp:2315 +#, fuzzy +msgid "ascii bytes" +msgstr "bajtów" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index b2e2b57a..3d07bb09 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,262 +6,2784 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-29 23:26+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-10 05:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-27 14:10+0000\n" "Last-Translator: Fábio Nogueira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-09 23:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17474)\n" +#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:272 src/actions.cpp:513 +#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:752 src/actions.cpp:797 +#: src/actions.cpp:887 src/actions.cpp:1030 src/actions.cpp:1072 +#: src/actions.cpp:1141 src/actions.cpp:1183 src/actions.cpp:1188 +#: src/actions.cpp:1208 src/actions.cpp:1213 src/actions.cpp:1245 +#: src/actions.cpp:1488 src/actions.cpp:1624 src/actions.cpp:1689 +#: src/actions.cpp:1857 +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file\n" +msgstr "Falhou ao analisar a marca temporal" + +#: src/actions.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "File name" +msgstr "Nome do arquivo raw." + #: src/actions.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "File size" +msgstr "Tamanho completo" + +#: src/actions.cpp:289 src/actions.cpp:449 src/actions.cpp:1056 +msgid "Bytes" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:293 +msgid "MIME type" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:297 src/canonmn.cpp:1049 src/minoltamn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:992 src/pentaxmn.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Image size" +msgstr "Tamanho de imagem completo" + +#: src/actions.cpp:302 src/actions.cpp:810 src/actions.cpp:1039 +#: src/actions.cpp:1501 src/actions.cpp:1637 src/actions.cpp:1702 +#, fuzzy +msgid "No Exif data found in the file\n" +msgstr "Não foram encontrados dados XMP no arquivo\n" + +#: src/actions.cpp:307 msgid "Camera make" msgstr "Fabricante da câmera" -#: src/actions.cpp:294 +#: src/actions.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Camera model" +msgstr "Fabricante da câmera" + +#: src/actions.cpp:313 msgid "Image timestamp" msgstr "Data da imagem" -#: src/actions.cpp:362 +#: src/actions.cpp:317 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 +#: src/minoltamn.cpp:1070 +#, fuzzy +msgid "Image number" +msgstr "Tom da imagem" + +#: src/actions.cpp:322 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 +#: src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1188 +#: src/pentaxmn.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "Exposure time" +msgstr "Exibir transformação" + +#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:1168 src/minoltamn.cpp:1266 +#: src/tags.cpp:1634 +#, fuzzy +msgid "Aperture" +msgstr "Abertura automática" + +#: src/actions.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Exposure bias" +msgstr "Valor de orientação diagonal" + +#: src/actions.cpp:348 src/canonmn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:874 +#: src/minoltamn.cpp:1202 src/minoltamn.cpp:2150 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/pentaxmn.cpp:417 src/properties.cpp:588 src/sonymn.cpp:220 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1438 src/tags.cpp:1659 +#, fuzzy +msgid "Flash" +msgstr "Modo luz" + +#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1162 src/panasonicmn.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Flash bias" +msgstr "FlashBias" + +#: src/actions.cpp:356 src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:1369 src/nikonmn.cpp:1394 +#, fuzzy +msgid "Focal length" +msgstr "Lente focal" + +#: src/actions.cpp:361 +msgid "35 mm equivalent" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Subject distance" +msgstr "Faixa de distância do assunto" + +#: src/actions.cpp:387 msgid "ISO speed" msgstr "Velocidade do ISO" -#: src/actions.cpp:377 +#: src/actions.cpp:390 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 +#: src/minoltamn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:1357 src/olympusmn.cpp:665 +#: src/sigmamn.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Exposure mode" +msgstr "Modo de multi-exposição" + +#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1010 +#: src/minoltamn.cpp:1399 src/olympusmn.cpp:667 src/sigmamn.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Metering mode" +msgstr "ModoMedicao" + +#: src/actions.cpp:396 src/canonmn.cpp:1040 src/minoltamn.cpp:521 +#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:669 src/panasonicmn.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Macro mode" +msgstr "Modo de controle do Flash" + +#: src/actions.cpp:399 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 +#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1168 +#: src/sonymn.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Image quality" +msgstr "Configuração de qualidade de imagem" + +#: src/actions.cpp:403 msgid "Exif Resolution" msgstr "Resolução Exif" -#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1316 src/minoltamn.cpp:178 -#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:994 -#: src/minoltamn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:472 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:881 src/sigmamn.cpp:72 -#: src/sonymn.cpp:290 +#: src/actions.cpp:433 src/canonmn.cpp:1409 src/minoltamn.cpp:178 +#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 +#: src/minoltamn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:887 src/sigmamn.cpp:72 +#: src/sonymn.cpp:339 msgid "White balance" msgstr "Balanço do branco" -#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:362 -#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:1039 src/tags.cpp:763 +#: src/actions.cpp:436 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail" +msgstr "Estrutura de miniaturas" + +#: src/actions.cpp:440 src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:523 +#: src/canonmn.cpp:1313 src/canonmn.cpp:1322 src/canonmn.cpp:1376 +#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2128 +#: src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:923 +#: src/nikonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:1010 src/olympusmn.cpp:142 +#: src/olympusmn.cpp:726 src/olympusmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:1189 +#: src/olympusmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:1610 +#: src/olympusmn.cpp:1619 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:303 +#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:451 src/properties.cpp:939 +#: src/properties.cpp:947 src/tags.cpp:1517 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:455 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:548 src/properties.cpp:1098 src/tags.cpp:769 msgid "Copyright" msgstr "Direitos autorais" -#: src/actions.cpp:526 -msgid "No IPTC data found in the file\n" -msgstr "Não foram encontrados dados IPTC no arquivo\n" +#: src/actions.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Exif comment" +msgstr "Registro de comentário" -#: src/actions.cpp:539 -msgid "No XMP data found in the file\n" -msgstr "Não foram encontrados dados XMP no arquivo\n" +#: src/actions.cpp:675 src/actions.cpp:700 src/actions.cpp:721 +msgid "(Binary value suppressed)" +msgstr "" -#: src/actions.cpp:731 +#: src/actions.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "JPEG comment" +msgstr "Registro de comentário" + +#: src/actions.cpp:767 msgid "Preview" msgstr "Visualizar" -#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:1075 src/properties.cpp:431 +#: src/actions.cpp:771 src/actions.cpp:1111 src/properties.cpp:451 msgid "pixels" msgstr "pixels" -#: src/actions.cpp:784 +#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:1113 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:820 msgid "Neither tag" msgstr "Nenhuma etiqueta" -#: src/actions.cpp:797 src/actions.cpp:1554 +#: src/actions.cpp:821 +msgid "nor" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "found in the file" +msgstr "Não foram encontrados dados XMP no arquivo\n" + +#: src/actions.cpp:827 +msgid "Image file creation timestamp not set in the file" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:833 src/actions.cpp:1590 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Falhou ao analisar a marca temporal" -#: src/actions.cpp:903 +#: src/actions.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "in the file" +msgstr "Filtro de ruído" + +#: src/actions.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Updating timestamp to" +msgstr "Data da imagem" + +#: src/actions.cpp:939 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Apagando dados de miniatura" -#: src/actions.cpp:1071 +#: src/actions.cpp:947 +msgid "Erasing Exif data from the file" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:956 +#, fuzzy +msgid "Erasing IPTC data from the file" +msgstr "Não foram encontrados dados IPTC no arquivo\n" + +#: src/actions.cpp:965 +msgid "Erasing JPEG comment from the file" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:974 +#, fuzzy +msgid "Erasing XMP data from the file" +msgstr "Não foram encontrados dados XMP no arquivo\n" + +#: src/actions.cpp:1046 +msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1055 +#, fuzzy +msgid "Writing thumbnail" +msgstr "Apagando dados de miniatura" + +#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1114 +#, fuzzy +msgid "to file" +msgstr "Filtro de arte" + +#: src/actions.cpp:1062 +msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1118 +msgid "Image does not have preview" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1107 msgid "Writing preview" msgstr "Escrevendo visualização" -#: src/actions.cpp:1423 +#: src/actions.cpp:1278 +msgid "Setting JPEG comment" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1319 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1341 src/actions.cpp:1415 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1342 src/actions.cpp:1416 +#, fuzzy +msgid "Failed to read" +msgstr "Falhou ao analisar a marca temporal" + +#: src/actions.cpp:1344 src/actions.cpp:1418 +#, fuzzy +msgid "value" +msgstr "Valor de luz" + +#: src/actions.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "Set" +msgstr "Configurar" + +#: src/actions.cpp:1427 +msgid "Del" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1459 msgid "Reg " msgstr "Registrar " -#: src/actions.cpp:1507 +#: src/actions.cpp:1543 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Marca temporal do metadatum com senha" -#: src/canonmn.cpp:360 +#: src/actions.cpp:1544 +msgid "not set\n" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1549 +#, fuzzy +msgid "Adjusting" +msgstr "Configuração de matiz" + +#: src/actions.cpp:1549 +msgid "by" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1553 src/actions.cpp:1602 +msgid "years" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1556 +msgid "year" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1564 +msgid "months" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1567 +msgid "month" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1575 +msgid "days" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1578 +msgid "day" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1584 +msgid "s" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1600 +#, fuzzy +msgid "Can't adjust timestamp by" +msgstr "Falhou ao analisar a marca temporal" + +#: src/actions.cpp:1609 src/actions.cpp:1881 src/actions.cpp:1889 +#: src/actions.cpp:1897 src/actions.cpp:1906 src/actions.cpp:2016 +msgid "to" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1644 +msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1652 +msgid "Setting Exif ISO value to" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1708 +msgid "No Exif user comment found" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1716 +msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1723 +msgid "No Exif UNICODE user comment found" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1729 +msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1880 +msgid "Writing Exif data from" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1888 +msgid "Writing IPTC data from" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1896 +msgid "Writing XMP data from" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1905 +msgid "Writing JPEG comment from" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1915 +msgid "Could not write metadata to file" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1942 +msgid "Filename format yields empty filename for the file" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1951 +msgid "This file already has the correct name" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1975 src/exiv2.cpp:168 +msgid "File" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1976 +msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:2004 +#, fuzzy +msgid "Renaming file to" +msgstr "Taxa de repetição do Flash" + +#: src/actions.cpp:2006 +#, fuzzy +msgid "updating timestamp" +msgstr "Data da imagem" + +#: src/actions.cpp:2015 +#, fuzzy +msgid "Failed to rename" +msgstr "Falhou ao analisar a marca temporal" + +#: src/actions.cpp:2037 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "Auto sobrescrita" + +#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:428 +#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:998 src/canonmn.cpp:1011 +#: src/canonmn.cpp:1274 src/canonmn.cpp:1297 src/canonmn.cpp:1306 +#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 +#: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 +#: src/minoltamn.cpp:1138 src/minoltamn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:1341 +#: src/minoltamn.cpp:1962 src/minoltamn.cpp:1976 src/minoltamn.cpp:2024 +#: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 +#: src/nikonmn.cpp:206 src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:674 +#: src/nikonmn.cpp:723 src/nikonmn.cpp:758 src/nikonmn.cpp:852 +#: src/nikonmn.cpp:901 src/nikonmn.cpp:990 src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 +#: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 +#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:592 +#: src/olympusmn.cpp:654 src/olympusmn.cpp:919 src/olympusmn.cpp:1140 +#: src/olympusmn.cpp:1498 src/olympusmn.cpp:1499 src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/panasonicmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 +#: src/panasonicmn.cpp:197 src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 +#: src/panasonicmn.cpp:273 src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 +#: src/panasonicmn.cpp:331 src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/panasonicmn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 +#: src/panasonicmn.cpp:404 src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn.cpp:389 src/pentaxmn.cpp:982 src/pentaxmn.cpp:988 +#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:127 src/sonymn.cpp:188 src/sonymn.cpp:196 +#: src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:255 src/sonymn.cpp:286 +#: src/sonymn.cpp:549 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:427 src/canonmn.cpp:446 +#: src/canonmn.cpp:999 src/canonmn.cpp:1300 src/fujimn.cpp:57 +#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 +#: src/minoltamn.cpp:1963 src/minoltamn.cpp:1975 src/nikonmn.cpp:63 +#: src/nikonmn.cpp:648 src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:725 +#: src/nikonmn.cpp:1242 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 +#: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 +#: src/olympusmn.cpp:1566 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 +#: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 +#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:983 +#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:256 src/sonymn.cpp:287 +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:363 +msgid "Format 1" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:364 +msgid "Format 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:370 src/nikonmn.cpp:1233 +#, fuzzy +msgid "On (1)" +msgstr "On (11-pontos)" + +#: src/canonmn.cpp:371 src/nikonmn.cpp:1234 +#, fuzzy +msgid "On (2)" +msgstr "Ligado (2 quadros)" + +#: src/canonmn.cpp:376 src/minoltamn.cpp:1146 src/nikonmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:601 src/olympusmn.cpp:781 src/olympusmn.cpp:846 +#: src/pentaxmn.cpp:683 src/tags.cpp:1459 +msgid "sRGB" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:377 src/canonmn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:359 +#: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 +#: src/minoltamn.cpp:1147 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:602 +#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 src/pentaxmn.cpp:684 +#: src/sonymn.cpp:531 src/sonymn.cpp:556 src/tags.cpp:1460 +#, fuzzy +msgid "Adobe RGB" +msgstr "Etiqueta do Adobe DNG" + +#: src/canonmn.cpp:382 src/canonmn.cpp:385 src/canonmn.cpp:410 +#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:412 src/canonmn.cpp:1045 +#: src/canonmn.cpp:1047 src/canonmn.cpp:1048 src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1069 src/canonmn.cpp:1070 src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1148 src/canonmn.cpp:1153 src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1157 src/canonmn.cpp:1158 src/canonmn.cpp:1159 +#: src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1163 src/canonmn.cpp:1164 +#: src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1167 src/canonmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1172 src/canonmn.cpp:1173 src/fujimn.cpp:214 +#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:240 +#: src/nikonmn.cpp:306 src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:484 +#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn.cpp:596 src/nikonmn.cpp:599 src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn.cpp:1047 src/nikonmn.cpp:1520 src/nikonmn.cpp:2675 +#: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 +#: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 +#: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 +#: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 +#: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 +#: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 +#: src/olympusmn.cpp:1046 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 +#: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:421 src/properties.cpp:834 src/properties.cpp:841 +#: src/sonymn.cpp:342 src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:370 +#: src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:388 +#: src/tags.cpp:1421 src/tags.cpp:1434 src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:2587 +#: src/tags.cpp:2705 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:335 +#: src/sonymn.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings" +msgstr "Tem ajuste" + +#: src/canonmn.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Various camera settings" +msgstr "Configuração de modo de foco" + +#: src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1394 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1662 +#, fuzzy +msgid "Focal Length" +msgstr "Lente focal" + +#: src/canonmn.cpp:386 src/sonymn.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Shot Info" +msgstr "InformacaoDisparo" + +#: src/canonmn.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Shot information" +msgstr "Informação de captura" + +#: src/canonmn.cpp:387 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1159 +#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Panorama" +msgstr "Modo panorâmico" + +#: src/canonmn.cpp:388 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "Image Type" +msgstr "Estilo de imagem" + +#: src/canonmn.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Image type" +msgstr "Estilo de imagem" + +#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "Firmware Version" +msgstr "DSPFirmwareVersion" + +#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Firmware version" +msgstr "Versão da flash do firmware" + +#: src/canonmn.cpp:390 src/canonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "File Number" +msgstr "Número-F" + +#: src/canonmn.cpp:390 src/nikonmn.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "File number" +msgstr "Número-F" + +#: src/canonmn.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Owner Name" +msgstr "Nome do usuário final" + +#: src/canonmn.cpp:392 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:558 +#: src/olympusmn.cpp:747 src/pentaxmn.cpp:1399 src/pentaxmn.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:659 src/sigmamn.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Serial Number" +msgstr "Número de série" + +#: src/canonmn.cpp:392 src/sigmamn.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Camera serial number" +msgstr "Número de série da câmera." + +#: src/canonmn.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Camera Info" +msgstr "InformacaoCamera" + +#: src/canonmn.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Camera info" +msgstr "InformacaoCamera" + +#: src/canonmn.cpp:394 src/canonmn.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Custom Functions" +msgstr "Função principal" + +#: src/canonmn.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "ModelID" +msgstr "ID do modelo Sony" + +#: src/canonmn.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Model ID" +msgstr "ID do modelo Sony" + +#: src/canonmn.cpp:396 src/olympusmn.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Picture Info" +msgstr "Modo de imagem" + +#: src/canonmn.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Picture info" +msgstr "Imagem finalizada" + +#: src/canonmn.cpp:397 +msgid "Thumbnail Image Valid Area" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail image valid area" +msgstr "Miniatura/Mostrar imagem, Arquivo de multi-paginação" + +#: src/canonmn.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Serial Number Format" +msgstr "Número de série" + +#: src/canonmn.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Serial number format" +msgstr "Número de série" + +#: src/canonmn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2094 src/olympusmn.cpp:110 +#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:270 +msgid "Super Macro" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:399 src/canonmn.cpp:507 src/canonmn.cpp:577 +#: src/olympusmn.cpp:81 +msgid "Super macro" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "AF Info" +msgstr "InformacaoAF" + +#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 +msgid "AF info" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:401 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "Deslocamento de dado de decisão original" -#: src/canonmn.cpp:360 +#: src/canonmn.cpp:401 msgid "Original decision data offset" msgstr "Deslocamento de dado de decisão original" -#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:393 -#: src/properties.cpp:1140 src/tags.cpp:1851 +#: src/canonmn.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "White Balance Table" +msgstr "Valor de equilíbrio branco" + +#: src/canonmn.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "White balance table" +msgstr "Azul equilíbrio de branco" + +#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:1199 src/tags.cpp:1857 msgid "Lens Model" msgstr "Modelo de lentes" -#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:747 +#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 msgid "Lens model" msgstr "Modelo de lente" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 src/panasonicmn.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Internal Serial Number" +msgstr "Número de série da lente" + +#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Internal serial number" +msgstr "Número de série da lente" + +#: src/canonmn.cpp:405 +msgid "Dust Removal Data" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:405 +msgid "Dust removal data" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:406 +msgid "Custom functions" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Processing Info" +msgstr "Software de processamento" + +#: src/canonmn.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Processing info" +msgstr "Software de processamento" + +#: src/canonmn.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Measured Color" +msgstr "EV2 medido" + +#: src/canonmn.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Measured color" +msgstr "Natureza (cor)" + +#: src/canonmn.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "ColorSpace" +msgstr "Espaço de cor em vídeo" + +#: src/canonmn.cpp:413 msgid "VRD Offset" msgstr "VRD Offset" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:413 msgid "VRD offset" msgstr "VRD offset" +#: src/canonmn.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Sensor Info" +msgstr "InformacaoLente" + +#: src/canonmn.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Sensor info" +msgstr "Sensor de largura" + +#: src/canonmn.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Color Data" +msgstr "Cor do mapa" + +#: src/canonmn.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Color data" +msgstr "Cor do mapa" + +#: src/canonmn.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Unknown CanonMakerNote tag" +msgstr "Etiqueta desconhecida PanasonicMakerNote" + +#: src/canonmn.cpp:433 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 +#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2112 +#: src/panasonicmn.cpp:126 +msgid "Economy" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:434 src/canonmn.cpp:533 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 +#: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 +#: src/nikonmn.cpp:209 src/nikonmn.cpp:434 src/olympusmn.cpp:150 +#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1115 +#: src/olympusmn.cpp:1157 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 +#: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 +#: src/pentaxmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 +#: src/pentaxmn.cpp:470 src/sonymn.cpp:180 src/sonymn.cpp:265 +#: src/sonymn.cpp:271 src/tags.cpp:1526 src/tags.cpp:1533 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:435 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 +#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2056 +#: src/minoltamn.cpp:2110 src/sonymn.cpp:181 +msgid "Fine" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:436 src/olympusmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:202 +msgid "RAW" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:437 +msgid "Superfine" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:438 +msgid "Normal Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:439 +msgid "Movie (2)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:569 +#: src/canonmn.cpp:1094 src/canonmn.cpp:1301 src/canonmn.cpp:1396 +#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 +#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 +#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 +#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1123 +#: src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1239 src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2095 src/minoltamn.cpp:2144 src/nikonmn.cpp:81 +#: src/nikonmn.cpp:451 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 +#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:611 +#: src/olympusmn.cpp:1206 src/olympusmn.cpp:1217 src/olympusmn.cpp:1218 +#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:56 +#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:408 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:130 src/sonymn.cpp:145 src/sonymn.cpp:210 src/sonymn.cpp:249 +#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1410 src/tags.cpp:1495 +#: src/tags.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "Auto" +msgstr "Auto HDR" + +#: src/canonmn.cpp:447 src/olympusmn.cpp:532 +msgid "Red-eye" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Slow sync" +msgstr "Ligado, baixa sincronização" + +#: src/canonmn.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Auto + red-eye" +msgstr "Auto, disparado" + +#: src/canonmn.cpp:450 +msgid "On + red-eye" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:452 src/minoltamn.cpp:1343 +#: src/nikonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Flash Externo" + +#: src/canonmn.cpp:457 +msgid "Single / timer" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:984 +#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1101 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:164 +#: src/pentaxmn.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Continuous" +msgstr "Baixo contínuo" + +#: src/canonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:103 +msgid "Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Continuous, speed priority" +msgstr "Prioridade de velocidade obturadora" + +#: src/canonmn.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Continuous, low" +msgstr "Baixo contínuo" + +#: src/canonmn.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Continuous, high" +msgstr "Alto contínuo" + +#: src/canonmn.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "One shot AF" +msgstr "Iniciar olho AF" + +#: src/canonmn.cpp:468 +msgid "AI servo AF" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:469 +msgid "AI focus AF" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Manual focus" +msgstr "Foco manual" + +#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:983 src/sonymn.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Single" +msgstr "Alvo único" + +#: src/canonmn.cpp:474 src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:502 +#: src/canonmn.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Pan focus" +msgstr "Foco panorâmico" + +#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:1283 src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:583 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:1026 src/canonmn.cpp:1284 +#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1220 src/sonymn.cpp:584 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:668 +#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1227 src/sonymn.cpp:585 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:483 src/canonmn.cpp:1286 +msgid "Medium 1" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:1287 +msgid "Medium 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:1288 +msgid "Medium 3" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:490 +msgid "Full auto" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:491 src/canonmn.cpp:568 src/canonmn.cpp:972 +#: src/canonmn.cpp:1360 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 +#: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 +#: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 +#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1285 src/nikonmn.cpp:996 +#: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 +#: src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:82 +#: src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:269 +#: src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:619 src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:160 src/sonymn.cpp:211 +#: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:566 src/tags.cpp:1409 src/tags.cpp:1496 +#: src/tags.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Manual" +msgstr "Flash manual" + +#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1392 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1939 +#: src/minoltamn.cpp:2091 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:584 +#: src/pentaxmn.cpp:971 src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:527 +#: src/sonymn.cpp:576 src/tags.cpp:1509 +#, fuzzy +msgid "Landscape" +msgstr "Auto PICT (Paisagem)" + +#: src/canonmn.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Fast shutter" +msgstr "Obturador com AF" + +#: src/canonmn.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Slow shutter" +msgstr "Obturador de sorriso" + +#: src/canonmn.cpp:495 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 +#: src/minoltamn.cpp:2088 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Night Scene" +msgstr "Cena noturna" + +#: src/canonmn.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Gray scale" +msgstr "Sobre escala" + +#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:1015 src/canonmn.cpp:1323 +#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:192 src/nikonmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:621 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:863 +#: src/olympusmn.cpp:878 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:537 +msgid "Sepia" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1378 src/canonmn.cpp:1391 +#: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 +#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1938 +#: src/minoltamn.cpp:2086 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:619 +#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:583 +#: src/pentaxmn.cpp:970 src/sonymn.cpp:146 src/sonymn.cpp:526 +#: src/sonymn.cpp:572 src/tags.cpp:1510 +#, fuzzy +msgid "Portrait" +msgstr "Retrato de crepúsculo" + +#: src/canonmn.cpp:499 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/minoltamn.cpp:2090 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:148 +#: src/sonymn.cpp:573 +msgid "Sports" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:500 +msgid "Macro / close-up" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:501 src/fujimn.cpp:149 +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:503 src/canonmn.cpp:1012 src/olympusmn.cpp:134 +#: src/olympusmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:859 src/panasonicmn.cpp:262 +#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:555 +msgid "Vivid" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:1013 src/canonmn.cpp:1393 +#: src/minoltamn.cpp:1944 src/minoltamn.cpp:1945 src/olympusmn.cpp:627 +#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:868 src/olympusmn.cpp:877 +#: src/sonymn.cpp:532 src/sonymn.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Neutral" +msgstr "Como um Tiro Neutro" + +#: src/canonmn.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Flash off" +msgstr "Modelo de luz" + +#: src/canonmn.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "Long shutter" +msgstr "Trava do obturador de lentes" + +#: src/canonmn.cpp:508 +msgid "Foliage" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:106 +msgid "Indoor" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:510 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Fireworks" +msgstr "Pré-definir (Fogos de artifício?)" + +#: src/canonmn.cpp:511 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 +#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:147 +msgid "Beach" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1110 src/fujimn.cpp:132 +#: src/olympusmn.cpp:579 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Underwater" +msgstr "Subaquática Largura2" + +#: src/canonmn.cpp:513 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:149 +msgid "Snow" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:514 +msgid "Kids & pets" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Night SnapShot" +msgstr "Ruptura noturna" + +#: src/canonmn.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Digital macro" +msgstr "Ganho digital" + +#: src/canonmn.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "My Colors" +msgstr "Corantes" + +#: src/canonmn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:343 +msgid "Still image" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:527 src/properties.cpp:884 +#: src/properties.cpp:906 src/tags.cpp:1428 src/tags.cpp:1429 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1027 src/canonmn.cpp:1368 +#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1168 +#: src/minoltamn.cpp:1174 src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1349 +#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:208 +#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1141 src/panasonicmn.cpp:215 +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:441 src/pentaxmn.cpp:456 +#: src/sonymn.cpp:263 src/tags.cpp:1534 +#, fuzzy +msgid "Low" +msgstr "Mais baixa" + +#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1370 src/fujimn.cpp:85 +#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1169 src/minoltamn.cpp:1175 +#: src/minoltamn.cpp:1181 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1143 +#: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 +#: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 +#: src/sonymn.cpp:266 src/tags.cpp:1535 +#, fuzzy +msgid "High" +msgstr "Mais alta" + +#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1024 src/canonmn.cpp:1028 +#: src/canonmn.cpp:1033 src/canonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:930 src/nikonmn.cpp:985 +#: src/nikonmn.cpp:1240 src/olympusmn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:636 +#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/sonymn.cpp:175 src/sonymn.cpp:183 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:230 +#: src/sonymn.cpp:243 src/sonymn.cpp:250 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 +#: src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:281 src/sonymn.cpp:288 +msgid "n/a" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Auto High" +msgstr "Auto HDR" + +#: src/canonmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:235 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 +#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1133 src/minoltamn.cpp:1990 +#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/sonymn.cpp:519 src/tags.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "Spot" +msgstr "Ponto AF" + +#: src/canonmn.cpp:560 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1422 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:561 +msgid "Evaluative" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:562 src/tags.cpp:1427 +msgid "Partial" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:563 src/minoltamn.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "Center weighted" +msgstr "Centro com aumento de peso" + +#: src/canonmn.cpp:570 +msgid "Not known" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:1040 src/fujimn.cpp:207 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2093 src/olympusmn.cpp:109 +#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:118 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:448 +#: src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:585 src/sonymn.cpp:162 +#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 src/sonymn.cpp:577 src/tags.cpp:1541 +msgid "Macro" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Very close" +msgstr "Muito suave" + +#: src/canonmn.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Foco fechado" + +#: src/canonmn.cpp:574 +msgid "Middle range" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Far range" +msgstr "Alcance do foco" + +#: src/canonmn.cpp:578 src/olympusmn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:268 +#: src/tags.cpp:2590 +msgid "Infinity" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:583 +msgid "Manual AF point selection" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:584 +msgid "None (MF)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Auto-selected" +msgstr "SeleçãoDePontoAF" + +#: src/canonmn.cpp:586 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:2005 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/olympusmn.cpp:1608 src/pentaxmn.cpp:295 src/pentaxmn.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Claro" + +#: src/canonmn.cpp:587 src/canonmn.cpp:1005 src/minoltamn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:2002 src/nikonmn.cpp:99 +#: src/nikonmn.cpp:808 src/nikonmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/pentaxmn.cpp:309 src/sigmamn.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "AF Centralizado" + +#: src/canonmn.cpp:588 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 +#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:2009 src/nikonmn.cpp:102 +#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Acima à esquerda" + +#: src/canonmn.cpp:589 +msgid "Auto AF point selection" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Easy shooting (Auto)" +msgstr "Câmera no modo de disparo" + +#: src/canonmn.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Program (P)" +msgstr "Programa ISO" + +#: src/canonmn.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Shutter priority (Tv)" +msgstr "Prioridade do obturador" + +#: src/canonmn.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Aperture priority (Av)" +msgstr "Prioridade de abertura" + +#: src/canonmn.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Manual (M)" +msgstr "Flash manual" + +#: src/canonmn.cpp:599 +msgid "A-DEP" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:600 +msgid "M-DEP" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:964 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Did not fire" +msgstr "Auto, não disparar" + +#: src/canonmn.cpp:965 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:1003 +#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Fired" +msgstr "Auto, disparado" + +#: src/canonmn.cpp:970 src/olympusmn.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "External flash" +msgstr "Flash Externo" + +#: src/canonmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1020 +#, fuzzy +msgid "Internal flash" +msgstr "Flash Externo" + +#: src/canonmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:543 +msgid "TTL" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:974 +msgid "A-TTL" +msgstr "" + #: src/canonmn.cpp:975 +msgid "E-TTL" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:976 +msgid "FP sync enabled" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:977 +msgid "2nd-curtain sync used" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:978 +msgid "FP sync used" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:989 +msgid "Normal AE" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:990 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 +#: src/minoltamn.cpp:1049 src/pentaxmn.cpp:1198 src/pentaxmn.cpp:1199 +#, fuzzy +msgid "Exposure compensation" +msgstr "Compensação de exposição CM" + +#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:1579 src/pentaxmn.cpp:1300 +#: src/pentaxmn.cpp:1301 +msgid "AE lock" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:992 +#, fuzzy +msgid "AE lock + exposure compensation" +msgstr "Compensação de exposição CM" + +#: src/canonmn.cpp:993 +msgid "No AE" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1000 +msgid "On, shot only" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:839 +#: src/olympusmn.cpp:1015 +#, fuzzy +msgid "AF Point" +msgstr "Ponto cinza" + +#: src/canonmn.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Smooth" +msgstr "Suave (B&W)" + +#: src/canonmn.cpp:1016 src/nikonmn.cpp:684 +msgid "B&W" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1017 src/canonmn.cpp:1100 src/canonmn.cpp:1361 +#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 +#: src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:1191 src/minoltamn.cpp:2152 +#: src/pentaxmn.cpp:992 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Personalizar 1-4" + +#: src/canonmn.cpp:1018 src/canonmn.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "My color data" +msgstr "Balanço de cor vermelho" + +#: src/canonmn.cpp:1025 src/pentaxmn.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Full" +msgstr "Tamanho completo" + +#: src/canonmn.cpp:1034 +msgid "sRAW1 (mRAW)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1035 +msgid "sRAW2 (sRAW)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "Selftimer" +msgstr "Tempo do temporizador" + +#: src/canonmn.cpp:1041 src/panasonicmn.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Self timer" +msgstr "Tempo do temporizador" + +#: src/canonmn.cpp:1042 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1488 +#: src/minoltamn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:224 src/nikonmn.cpp:465 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:441 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:696 +#: src/sonymn.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "Qualidade JPEG" + +#: src/canonmn.cpp:1043 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 +#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:279 +#: src/olympusmn.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Flash Mode" +msgstr "Modelo de luz" + +#: src/canonmn.cpp:1043 +#, fuzzy +msgid "Flash mode setting" +msgstr "Configuração de modo flash" + +#: src/canonmn.cpp:1044 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/olympusmn.cpp:706 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:608 +#: src/sonymn.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Drive Mode" +msgstr "Modo de disco 2" + +#: src/canonmn.cpp:1044 +#, fuzzy +msgid "Drive mode setting" +msgstr "Modo de disco 2" + +#: src/canonmn.cpp:1046 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 +#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1039 src/minoltamn.cpp:1383 +#: src/nikonmn.cpp:480 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:670 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1159 src/sonymn.cpp:445 +#: src/sonymn.cpp:446 src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:616 src/sonymn.cpp:721 +#: src/sonymn.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Focus Mode" +msgstr "Ajustar o modo de foco" + +#: src/canonmn.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "Focus mode setting" +msgstr "Configuração de modo de foco" + +#: src/canonmn.cpp:1049 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 +#: src/minoltamn.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Image Size" +msgstr "Tamanho de imagem completo" + +#: src/canonmn.cpp:1050 +#, fuzzy +msgid "Easy Mode" +msgstr "Modelo de luz" + +#: src/canonmn.cpp:1050 +#, fuzzy +msgid "Easy shooting mode" +msgstr "Câmera no modo de disparo" + +#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:257 +#: src/nikonmn.cpp:486 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Digital Zoom" +msgstr "Razão de Zoom Digital." + +#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1223 +#: src/pentaxmn.cpp:1224 +#, fuzzy +msgid "Digital zoom" +msgstr "Razão de Zoom Digital." + +#: src/canonmn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 +#: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 +#: src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1419 +#: src/minoltamn.cpp:1420 src/nikonmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:390 +#: src/olympusmn.cpp:807 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:1129 src/pentaxmn.cpp:1229 src/pentaxmn.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:468 src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1097 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:642 +#: src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 src/sonymn.cpp:749 src/tags.cpp:1814 +#, fuzzy +msgid "Contrast" +msgstr "Contraste PM" + +#: src/canonmn.cpp:1052 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 src/panasonicmn.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Contrast setting" +msgstr "Detecção de contraste AF" + +#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 +#: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 +#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 src/minoltamn.cpp:1422 +#: src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:806 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1123 src/pentaxmn.cpp:1226 +#: src/pentaxmn.cpp:1227 src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:1295 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:376 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 +#: src/sonymn.cpp:752 src/tags.cpp:1818 +#, fuzzy +msgid "Saturation" +msgstr "Saturação PM" + +#: src/canonmn.cpp:1053 src/olympusmn.cpp:1085 +#, fuzzy +msgid "Saturation setting" +msgstr "Configuração de saturação" + +#: src/canonmn.cpp:1054 src/canonmn.cpp:1403 src/fujimn.cpp:189 +#: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 +#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1019 +#: src/minoltamn.cpp:1416 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:808 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1126 +#: src/pentaxmn.cpp:1232 src/pentaxmn.cpp:1233 src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:1301 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 +#: src/sonymn.cpp:745 src/sonymn.cpp:746 src/tags.cpp:1822 +#, fuzzy +msgid "Sharpness" +msgstr "Nitidiz PM" + +#: src/canonmn.cpp:1054 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Sharpness setting" +msgstr "Valor de nitidez" + +#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Mode" +msgstr "Velocidade do ISO" + +#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn.cpp:734 +#, fuzzy +msgid "ISO speed setting" +msgstr "Configuração do ISO" + +#: src/canonmn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/minoltamn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:667 src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:1223 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:624 +#: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:730 src/sonymn.cpp:731 src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:1653 +#, fuzzy +msgid "Metering Mode" +msgstr "ModoMedicao" + +#: src/canonmn.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "Metering mode setting" +msgstr "ModoMedicao" + +#: src/canonmn.cpp:1057 +#, fuzzy +msgid "Focus Type" +msgstr "Tipo de luz" + +#: src/canonmn.cpp:1057 +#, fuzzy +msgid "Focus type setting" +msgstr "Configuração de modo de foco" + +#: src/canonmn.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "AF point selected" +msgstr "SeleçãoDePontoAF" + +#: src/canonmn.cpp:1059 src/properties.cpp:575 src/properties.cpp:1146 +#: src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 +#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1555 +#, fuzzy +msgid "Exposure Program" +msgstr "Exibir transformação" + +#: src/canonmn.cpp:1059 +#, fuzzy +msgid "Exposure mode setting" +msgstr "Configuração de modo de foco" + +#: src/canonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1200 +#, fuzzy +msgid "Lens Type" +msgstr "Modelo de lentes" + +#: src/canonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1287 src/pentaxmn.cpp:1288 +#, fuzzy +msgid "Lens type" +msgstr "Modelo de lentes" + +#: src/canonmn.cpp:1062 src/nikonmn.cpp:571 src/properties.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Lens" +msgstr "InformacaoLente" + +#: src/canonmn.cpp:1062 +msgid "" +"'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " +"per mm" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1063 msgid "Short Focal" msgstr "Focal curto" -#: src/canonmn.cpp:975 +#: src/canonmn.cpp:1063 msgid "Short focal" msgstr "Focal curto" -#: src/canonmn.cpp:990 +#: src/canonmn.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Focal Units" +msgstr "Unidades de corte" + +#: src/canonmn.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Focal units" +msgstr "Lente focal" + +#: src/canonmn.cpp:1065 src/minoltamn.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Max Aperture" +msgstr "Abertura automática" + +#: src/canonmn.cpp:1065 src/minoltamn.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Max aperture" +msgstr "Máximo valor da abertura" + +#: src/canonmn.cpp:1066 +#, fuzzy +msgid "Min Aperture" +msgstr "Abertura automática" + +#: src/canonmn.cpp:1066 +#, fuzzy +msgid "Min aperture" +msgstr "Abertura automática" + +#: src/canonmn.cpp:1067 +#, fuzzy +msgid "Flash Activity" +msgstr "Intensidade do Flash" + +#: src/canonmn.cpp:1067 +#, fuzzy +msgid "Flash activity" +msgstr "Intensidade do Flash" + +#: src/canonmn.cpp:1068 +#, fuzzy +msgid "Flash Details" +msgstr "Modelo de luz" + +#: src/canonmn.cpp:1068 +#, fuzzy +msgid "Flash details" +msgstr "Modelo de luz" + +#: src/canonmn.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "Focus Continuous" +msgstr "Ligado (Contínuo)" + +#: src/canonmn.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "Focus continuous setting" +msgstr "Configuração de modo de foco" + +#: src/canonmn.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "AESetting" +msgstr "Configuração do ISO" + +#: src/canonmn.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "AE setting" +msgstr "Configuração de matiz" + +#: src/canonmn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 +#: src/minoltamn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:1566 src/nikonmn.cpp:607 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "Image Stabilization" +msgstr "Tom da imagem" + +#: src/canonmn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 +#: src/minoltamn.cpp:1076 src/minoltamn.cpp:1567 src/nikonmn.cpp:607 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Image stabilization" +msgstr "Configuração de tamanho de imagens" + +#: src/canonmn.cpp:1074 +#, fuzzy +msgid "Display Aperture" +msgstr "Abertura automática" + +#: src/canonmn.cpp:1074 +msgid "Display aperture" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Zoom Source Width" +msgstr "Sensor de largura" + +#: src/canonmn.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Zoom source width" +msgstr "Sensor de largura" + +#: src/canonmn.cpp:1076 +msgid "Zoom Target Width" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1076 +msgid "Zoom target width" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1078 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Modo de medição de ponto" -#: src/canonmn.cpp:990 +#: src/canonmn.cpp:1078 msgid "Spot metering mode" msgstr "Modo de medição de ponto" -#: src/canonmn.cpp:992 +#: src/canonmn.cpp:1079 +msgid "Photo Effect" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1079 +msgid "Photo effect" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1080 +#, fuzzy +msgid "Manual Flash Output" +msgstr "Saída de flash manual" + +#: src/canonmn.cpp:1080 msgid "Manual flash output" msgstr "Saída de flash manual" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1081 +#, fuzzy +msgid "Color Tone" +msgstr "Temporizador de cor PB" + +#: src/canonmn.cpp:1081 +#, fuzzy +msgid "Color tone" +msgstr "Rótulo da cor" + +#: src/canonmn.cpp:1082 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "Tom de qualidade SRAW" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1082 msgid "SRAW quality" msgstr "Qualidade SRAW" -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" +msgstr "Configuração desconhecida para a câmera Sony A100 tag" + +#: src/canonmn.cpp:1095 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 +#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1197 +#: src/minoltamn.cpp:2146 src/nikonmn.cpp:453 src/panasonicmn.cpp:68 +#: src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:212 src/tags.cpp:1435 +#, fuzzy +msgid "Daylight" +msgstr "Auto(LuzDiurna)" + +#: src/canonmn.cpp:1096 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 +#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1198 +#: src/minoltamn.cpp:2147 src/nikonmn.cpp:456 src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Cloudy" +msgstr "Auto (Nublado)" + +#: src/canonmn.cpp:1097 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 +#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1200 src/minoltamn.cpp:2149 +#: src/pentaxmn.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Tungsten" +msgstr "Auto (Tungstênio)" + +#: src/canonmn.cpp:1098 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 +#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1201 src/minoltamn.cpp:2151 +#: src/nikonmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1436 +#, fuzzy +msgid "Fluorescent" +msgstr "FluorescenciaBranca" + +#: src/canonmn.cpp:1101 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1942 +#: src/sonymn.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Black & White" +msgstr "Branco e Preto de Referência" + +#: src/canonmn.cpp:1102 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 +#: src/minoltamn.cpp:1199 src/minoltamn.cpp:2148 src/olympusmn.cpp:1047 +#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:410 src/tags.cpp:1441 +msgid "Shade" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1103 +msgid "Manual Temperature (Kelvin)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1104 +msgid "PC Set 1" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1105 +msgid "PC Set 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1106 +msgid "PC Set 3" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Daylight Fluorescent" +msgstr "FluorescenciaLuzDiurna" + +#: src/canonmn.cpp:1108 src/properties.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "Custom 1" +msgstr "Personalizar 1-4" + +#: src/canonmn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Custom 2" +msgstr "Personalizar 1-4" + +#: src/canonmn.cpp:1111 src/canonmn.cpp:1112 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/properties.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Custom 3" +msgstr "Personalizar 1-4" + +#: src/canonmn.cpp:1113 +msgid "PC Set 4" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1114 +msgid "PC Set 5" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Auto (ambience priority)" +msgstr "Prioridade do obturador" + +#: src/canonmn.cpp:1120 src/canonmn.cpp:1239 src/canonmn.cpp:1247 +#, fuzzy +msgid "left" +msgstr "Cortar à direita" + +#: src/canonmn.cpp:1121 src/canonmn.cpp:1236 src/canonmn.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "Superior-centralizado" + +#: src/canonmn.cpp:1122 src/canonmn.cpp:1233 src/canonmn.cpp:1249 +#, fuzzy +msgid "right" +msgstr "Claro" + +#: src/canonmn.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Used" +msgstr "Velocidade do ISO" + +#: src/canonmn.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "ISO speed used" +msgstr "Velocidade do ISO" + +#: src/canonmn.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "Measured EV" +msgstr "EV2 medido" + +#: src/canonmn.cpp:1151 +#, fuzzy +msgid "Target Aperture" +msgstr "Abertura automática" + +#: src/canonmn.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "Target Shutter Speed" +msgstr "Velocidade do Obturador" + +#: src/canonmn.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "Target shutter speed" +msgstr "Velocidade do Obturador" + +#: src/canonmn.cpp:1154 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 +#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:997 +#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:227 src/nikonmn.cpp:477 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:1382 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:338 +#: src/tags.cpp:1792 +#, fuzzy +msgid "White Balance" +msgstr "EquilíbrioDeBranco" + +#: src/canonmn.cpp:1154 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/panasonicmn.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "White balance setting" +msgstr "Configuração do branco" + +#: src/canonmn.cpp:1156 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" +msgstr "Número de capturas no modo de explosão contínua" + +#: src/canonmn.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "AF Point Used" +msgstr "SeleçãoDePontoAF" + +#: src/canonmn.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "AF point used" +msgstr "Ponto em foco AF" + +#: src/canonmn.cpp:1162 src/olympusmn.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Flash Bias" +msgstr "FlashBias" + +#: src/canonmn.cpp:1166 src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:1650 +#, fuzzy +msgid "Subject Distance" +msgstr "Faixa de distância do assunto" + +#: src/canonmn.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "Subject distance (units are not clear)" +msgstr "Faixa de distância do assunto" + +#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:581 +#: src/tags.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "Aperture Value" +msgstr "Máximo valor da abertura" + +#: src/canonmn.cpp:1169 src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "Shutter Speed Value" +msgstr "Velocidade do Obturador" + +#: src/canonmn.cpp:1169 src/tags.cpp:1630 +#, fuzzy +msgid "Shutter speed" +msgstr "Velocidade do Obturador" + +#: src/canonmn.cpp:1170 msgid "Measured EV 2" msgstr "EV2 medido" -#: src/canonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" +msgstr "Etiqueta de ajuste 2 da câmera Sony1 desconhecida" + +#: src/canonmn.cpp:1185 src/olympusmn.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Left to right" +msgstr "Esquerdo (horizontal)" + +#: src/canonmn.cpp:1186 src/olympusmn.cpp:1172 +#, fuzzy +msgid "Right to left" +msgstr "Tom de luz" + +#: src/canonmn.cpp:1187 src/olympusmn.cpp:1173 +msgid "Bottom to top" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1188 src/olympusmn.cpp:1174 +#, fuzzy +msgid "Top to bottom" +msgstr "A Parte de Baixo do Corte" + +#: src/canonmn.cpp:1189 +msgid "2x2 matrix (Clockwise)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1194 +#, fuzzy +msgid "Panorama Frame" +msgstr "Modo panorâmico" + +#: src/canonmn.cpp:1194 +#, fuzzy +msgid "Panorama frame number" +msgstr "Modo panorâmico" + +#: src/canonmn.cpp:1195 +#, fuzzy +msgid "Panorama Direction" +msgstr "Direção de imagem do GPS" + +#: src/canonmn.cpp:1195 +#, fuzzy +msgid "Panorama direction" +msgstr "Modo panorâmico" + +#: src/canonmn.cpp:1197 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon Panorama tag" +msgstr "Arquivo de etiqueta de informação desconhecido" + +#: src/canonmn.cpp:1207 src/canonmn.cpp:1337 src/minoltamn.cpp:807 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "Noise Reduction" +msgstr "Redução de Ruído de Cor" + +#: src/canonmn.cpp:1207 +#, fuzzy +msgid "Long exposure noise reduction" +msgstr "Redução de ruído de longa exposição" + +#: src/canonmn.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Shutter Ae Lock" +msgstr "Trava do obturador de cartão" + +#: src/canonmn.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Shutter/AE lock buttons" +msgstr "Contagem do obturador" + +#: src/canonmn.cpp:1209 +msgid "Mirror Lockup" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1209 +msgid "Mirror lockup" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1210 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 +msgid "Exposure Level Increments" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1210 +msgid "Tv/Av and exposure level" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1211 src/minoltamn.cpp:1524 +#, fuzzy +msgid "AF Assist" +msgstr "Assistente AF" + +#: src/canonmn.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "AF assist light" +msgstr "Assistente AF" + +#: src/canonmn.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Flash Sync Speed Av" +msgstr "Velocidade de Flash X-Sync AE" + +#: src/canonmn.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Shutter speed in Av mode" +msgstr "Velocidade do Obturador" + +#: src/canonmn.cpp:1213 +msgid "AEB Sequence" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1213 +msgid "AEB sequence/auto cancellation" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Shutter Curtain Sync" +msgstr "Contagem do obturador 1" + +#: src/canonmn.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Shutter curtain sync" +msgstr "Contagem do obturador" + +#: src/canonmn.cpp:1215 +msgid "Lens AF Stop Button" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1215 +msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1216 +msgid "Fill Flash Auto Reduction" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1216 +msgid "Auto reduction of fill flash" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1217 +msgid "Menu Button Return" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1217 +msgid "Menu button return position" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1218 +msgid "Set Button Function" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1218 +msgid "SET button func. when shooting" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1219 +#, fuzzy +msgid "Sensor Cleaning" +msgstr "Sensor de altura" + +#: src/canonmn.cpp:1219 +#, fuzzy +msgid "Sensor cleaning" +msgstr "Sensor de altura" + +#: src/canonmn.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "Superimposed Display" +msgstr "Gravar exibição" + +#: src/canonmn.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "Superimposed display" +msgstr "Gravar exibição" + +#: src/canonmn.cpp:1221 +msgid "Shutter Release No CF Card" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1221 +msgid "Shutter Release W/O CF Card" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon Custom Function tag" +msgstr "Arquivo de etiqueta de informação desconhecido" + +#: src/canonmn.cpp:1234 +msgid "mid-right" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1235 src/canonmn.cpp:1252 +msgid "bottom" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1244 +msgid "top" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1238 +msgid "mid-left" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1245 +msgid "upper-left" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1246 +#, fuzzy +msgid "upper-right" +msgstr "Direitos autorais" + +#: src/canonmn.cpp:1250 +msgid "lower-left" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1251 +#, fuzzy +msgid "lower-right" +msgstr "Direitos autorais" + +#: src/canonmn.cpp:1257 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Image Width" +msgstr "Largura informada da imagem" + +#: src/canonmn.cpp:1257 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2110 +#, fuzzy +msgid "Image width" +msgstr "Largura informada da imagem" + +#: src/canonmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/panasonicmn.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "Image Height" +msgstr "Altura da imagem de multi-explosão" + +#: src/canonmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 +#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2113 +#, fuzzy +msgid "Image height" +msgstr "Sensor de altura" + +#: src/canonmn.cpp:1259 +msgid "Image Width As Shot" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1259 +msgid "Image width (as shot)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1260 +msgid "Image Height As Shot" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1260 +msgid "Image height (as shot)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "AF Points Used" +msgstr "SeleçãoDePontoAF" + +#: src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "AF points used" +msgstr "Ponto em foco AF" + +#: src/canonmn.cpp:1262 +msgid "AF Points Used 20D" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1262 +msgid "AF points used (20D)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1264 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon Picture Info tag" +msgstr "Arquivo de etiqueta de informação desconhecido" + +#: src/canonmn.cpp:1275 +msgid "AEB" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1276 +msgid "FEB" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1277 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:783 +#: src/nikonmn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:1218 src/nikonmn.cpp:1254 +msgid "ISO" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1278 +#, fuzzy +msgid "WB" +msgstr "B" + +#: src/canonmn.cpp:1289 +msgid "Postcard" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1290 +msgid "Widescreen" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1291 +msgid "Medium Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1292 +msgid "Small Movie" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1298 +msgid "On 1" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1299 +msgid "On 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1307 +msgid "On (shift AB)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1308 +#, fuzzy +msgid "On (shift GM)" +msgstr "WB desloca GM" + +#: src/canonmn.cpp:1314 src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:688 +#: src/nikonmn.cpp:1017 src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:869 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1315 src/nikonmn.cpp:676 src/olympusmn.cpp:629 +#: src/olympusmn.cpp:870 +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1316 src/nikonmn.cpp:677 src/nikonmn.cpp:687 +#: src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Hue vermelho." + +#: src/canonmn.cpp:1317 src/canonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:678 +#: src/nikonmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:641 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/olympusmn.cpp:881 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Hue Verde" + +#: src/canonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:879 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Hue azul." + +#: src/canonmn.cpp:1325 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:880 +msgid "Purple" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "Bracket Mode" +msgstr "Modo explosão" + +#: src/canonmn.cpp:1333 +#, fuzzy +msgid "Bracket Value" +msgstr "Ajustar potenciador" + +#: src/canonmn.cpp:1334 +msgid "Bracket Shot Number" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1335 +#, fuzzy +msgid "Raw Jpg Quality" +msgstr "Qualidade JPEG" + +#: src/canonmn.cpp:1336 +msgid "Raw Jpg Size" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1338 +#, fuzzy +msgid "WB Bracket Mode" +msgstr "Borda de parênteses automático" + +#: src/canonmn.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "WB Bracket Value AB" +msgstr "Valor de equilíbrio branco" + +#: src/canonmn.cpp:1340 +#, fuzzy +msgid "WB Bracket Value GM" +msgstr "Valor de equilíbrio branco" + +#: src/canonmn.cpp:1341 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1155 +msgid "Filter Effect" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1342 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1350 +#, fuzzy +msgid "Toning Effect" +msgstr "Gravando deslocamento" + +#: src/canonmn.cpp:1343 msgid "Macro Magnification" msgstr "Macro ampliação" -#: src/canonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1343 msgid "Macro magnification" msgstr "Macro ampliação" -#: src/canonmn.cpp:1255 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Live View Shooting" msgstr "Captura de visualização ao vivo" -#: src/canonmn.cpp:1255 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Live view shooting" msgstr "Captura de visualização ao vivo" -#: src/canonmn.cpp:1256 +#: src/canonmn.cpp:1345 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance Upper" +msgstr "Passo proximo ao foco" + +#: src/canonmn.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance Lower" +msgstr "Passo proximo ao foco" + +#: src/canonmn.cpp:1347 msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Bloquear exposição de flash" -#: src/canonmn.cpp:1256 +#: src/canonmn.cpp:1347 msgid "Flash exposure lock" msgstr "Bloquear exposição de flash" -#: src/canonmn.cpp:1258 +#: src/canonmn.cpp:1349 msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "Arquivo de etiqueta de informação desconhecido" -#: src/canonmn.cpp:1276 +#: src/canonmn.cpp:1359 src/canonmn.cpp:1369 src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1139 +#: src/minoltamn.cpp:1225 src/minoltamn.cpp:1936 src/minoltamn.cpp:2025 +#: src/minoltamn.cpp:2059 src/minoltamn.cpp:2085 src/minoltamn.cpp:2111 +#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:220 +#: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 +#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:582 +#: src/sonymn.cpp:128 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:554 +#: src/tags.cpp:1508 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "Padrão " + +#: src/canonmn.cpp:1367 msgid "Lowest" msgstr "Mais baixa" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1371 msgid "Highest" msgstr "Mais alta" -#: src/canonmn.cpp:1293 +#: src/canonmn.cpp:1379 +#, fuzzy +msgid "High Saturation" +msgstr "Saturação PM" + +#: src/canonmn.cpp:1381 +#, fuzzy +msgid "Low Saturation" +msgstr "Saturação PM" + +#: src/canonmn.cpp:1382 +msgid "CM Set 1" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1383 +msgid "CM Set 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1384 msgid "User Def. 1" msgstr "Def. de usuário 1" -#: src/canonmn.cpp:1294 +#: src/canonmn.cpp:1385 msgid "User Def. 2" msgstr "Def. de usuário 2" -#: src/canonmn.cpp:1295 +#: src/canonmn.cpp:1386 msgid "User Def. 3" msgstr "Def. de usuário 3" -#: src/canonmn.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1387 +msgid "PC 1" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1388 +msgid "PC 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1389 +msgid "PC 3" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1394 +msgid "Faithful" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 +#: src/nikonmn.cpp:429 src/panasonicmn.cpp:184 src/panasonicmn.cpp:372 +#: src/pentaxmn.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "Imagem monocromárica IT8" + +#: src/canonmn.cpp:1397 +#, fuzzy +msgid "Fine Detail" +msgstr "Bom tempo" + +#: src/canonmn.cpp:1402 msgid "ToneCurve" msgstr "CurvaDeTom" -#: src/canonmn.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1402 msgid "Tone curve" msgstr "Curva de tom" -#: src/canonmn.cpp:1311 +#: src/canonmn.cpp:1404 msgid "SharpnessFrequency" msgstr "FrequênciaDeNitidez" -#: src/canonmn.cpp:1311 +#: src/canonmn.cpp:1404 msgid "Sharpness frequency" msgstr "Frequência de nitidez" -#: src/canonmn.cpp:1312 +#: src/canonmn.cpp:1405 msgid "SensorRedLevel" msgstr "NívelDeSensorVermelho" -#: src/canonmn.cpp:1312 +#: src/canonmn.cpp:1405 msgid "Sensor red level" msgstr "Nível de sensor vermelho" -#: src/canonmn.cpp:1313 +#: src/canonmn.cpp:1406 msgid "SensorBlueLevel" msgstr "NívelDeSensorAzul" -#: src/canonmn.cpp:1313 +#: src/canonmn.cpp:1406 msgid "Sensor blue level" msgstr "Nível de sensor azul" -#: src/canonmn.cpp:1314 +#: src/canonmn.cpp:1407 msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "VermelhoEquilíbrioDeBranco" -#: src/canonmn.cpp:1314 +#: src/canonmn.cpp:1407 msgid "White balance red" msgstr "Vermelho equilíbrio de branco" -#: src/canonmn.cpp:1315 +#: src/canonmn.cpp:1408 msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "AzulEquilíbrioDeBranco" -#: src/canonmn.cpp:1315 +#: src/canonmn.cpp:1408 msgid "White balance blue" msgstr "Azul equilíbrio de branco" -#: src/canonmn.cpp:1316 +#: src/canonmn.cpp:1409 msgid "WhiteBalance" msgstr "EquilíbrioDeBranco" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn.cpp:1410 +#, fuzzy +msgid "ColorTemperature" +msgstr "Temperatura de cor" + +#: src/canonmn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 +#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1058 +#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1581 src/olympusmn.cpp:840 +#: src/sonymn.cpp:406 src/sonymn.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature" +msgstr "Temperatura de cor" + +#: src/canonmn.cpp:1411 msgid "PictureStyle" msgstr "EstiloDeImagem" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn.cpp:1411 msgid "Picture style" msgstr "Estilo de imagem" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn.cpp:1412 msgid "DigitalGain" msgstr "GanhoDigital" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn.cpp:1412 msgid "Digital gain" msgstr "Ganho digital" -#: src/canonmn.cpp:1321 +#: src/canonmn.cpp:1413 +#, fuzzy +msgid "WBShiftAB" +msgstr "WB desloca GM" + +#: src/canonmn.cpp:1413 +#, fuzzy +msgid "WBShift AB" +msgstr "WB desloca GM" + +#: src/canonmn.cpp:1414 +#, fuzzy +msgid "WBShiftGM" +msgstr "WB desloca GM" + +#: src/canonmn.cpp:1414 msgid "WB Shift GM" msgstr "WB desloca GM" +#: src/canonmn.cpp:1415 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon Processing Info tag" +msgstr "Arquivo de etiqueta de informação desconhecido" + +#: src/crwimage.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "Header, offset" +msgstr "Deslocamento de área da imagem" + +#: src/crwimage.cpp:674 +msgid "tag" +msgstr "" + +#: src/crwimage.cpp:676 +msgid "dir" +msgstr "" + +#: src/crwimage.cpp:678 +msgid "type" +msgstr "" + +#: src/crwimage.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "size" +msgstr "Tamanho completo" + +#: src/crwimage.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "offset" +msgstr "VRD offset" + +#: src/datasets.cpp:79 +msgid "(invalid)" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:80 +msgid "IIM envelope record" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:81 +msgid "IIM application record 2" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Model Version" +msgstr "Versão do MakerNote" + +#: src/datasets.cpp:86 +msgid "" +"A binary number identifying the version of the Information Interchange " +"Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " +"IPTC and NAA organizations." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:483 +#: src/pentaxmn.cpp:1241 src/pentaxmn.cpp:1242 +#, fuzzy +msgid "Destination" +msgstr "DST de destino" + +#: src/datasets.cpp:91 +msgid "" +"This DataSet is to accommodate some providers who require routing " +"information above the appropriate OSI layers." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "File Format" +msgstr "Formato da amostra" + +#: src/datasets.cpp:95 +msgid "" +"A binary number representing the file format. The file format must be " +"registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " +"information is used to route the data to the appropriate system and to allow " +"the receiving system to perform the appropriate actions there to." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "File Version" +msgstr "Visualizar versão" + #: src/datasets.cpp:102 msgid "" "A binary number representing the particular version of the File Format " @@ -270,6 +2792,20 @@ msgstr "" "Um numéro binário representando a versão específica do Formato de Arquivo " "especificada pela etiqueta ." +#: src/datasets.cpp:105 +msgid "Service Id" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Identifies the provider and product" +msgstr "Identifica o tipo de imagem entregue." + +#: src/datasets.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Envelope Number" +msgstr "FNúmero manual" + #: src/datasets.cpp:109 msgid "" "The characters form a number that will be unique for the date specified in " @@ -286,6 +2822,69 @@ msgstr "" "continuar sem alguma mudança em comparação ao original. Isso não tem como " "intenção ser um número de série sequencial." +#: src/datasets.cpp:117 +msgid "Product Id" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:118 +msgid "" +"Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " +"provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " +"handle data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Envelope Priority" +msgstr "Prioridade de abertura" + +#: src/datasets.cpp:123 +msgid "" +"Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " +" tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " +"and \"8\" the least urgent copy. The numeral \"9\" indicates a User Defined " +"Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:129 +msgid "Date Sent" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:130 +msgid "" +"Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " +"to indicate year, month and day the service sent the material." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Time Sent" +msgstr "Assinatura do tempo" + +#: src/datasets.cpp:134 +msgid "" +"Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " +"seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " +"Universal Coordinated Time as described in ISO 8601. This is the time the " +"service sent the material." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:139 +msgid "Character Set" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:140 +msgid "" +"This tag consisting of one or more control functions used for the " +"announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " +"functions follow the ISO 2022 standard and may consist of the escape control " +"character and one or more graphic characters." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:145 +msgid "Unique Name Object" +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:146 msgid "" "This tag provide a globally unique identification for objects as specified " @@ -297,6 +2896,114 @@ msgstr "" "mídia. O provedor deve garantir a peculiaridade do UNO. Objetos com o mesmo " "UNO são idênticos." +#: src/datasets.cpp:151 +msgid "ARM Identifier" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:152 +msgid "" +"The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " +"which is described in a document registered by the originator of the ARM " +"with the IPTC and NAA organizations." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "ARM Version" +msgstr "Versão PLUS" + +#: src/datasets.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag consisting of a binary number representing the particular version " +"of the ARM specified by tag ." +msgstr "" +"Um numéro binário representando a versão específica do Formato de Arquivo " +"especificada pela etiqueta ." + +#: src/datasets.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Record Version" +msgstr "Versão da informação primária" + +#: src/datasets.cpp:171 +msgid "" +"A binary number identifying the version of the Information Interchange " +"Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " +"IPTC and NAA organizations." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Object Type" +msgstr "Área do assunto" + +#: src/datasets.cpp:176 +msgid "" +"The Object Type is used to distinguish between different types of objects " +"within the IIM. The first part is a number representing a language " +"independent international reference to an Object Type followed by a colon " +"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " +"Type Number consisting of graphic characters plus spaces either in English " +"or in the language of the service as indicated in tag " +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Object Attribute" +msgstr "Área do assunto" + +#: src/datasets.cpp:185 +msgid "" +"The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " +"Subject. The first part is a number representing a language independent " +"international reference to an Object Attribute followed by a colon " +"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " +"Attribute Number consisting of graphic characters plus spaces either in " +"English, or in the language of the service as indicated in tag " +"" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Object Name" +msgstr "Área do assunto" + +#: src/datasets.cpp:194 +msgid "" +"Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " +"such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " +"." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:198 +msgid "Document Title" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "Edit Status" +msgstr "Status" + +#: src/datasets.cpp:200 +msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:202 +msgid "Editorial Update" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:203 +msgid "" +"Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " +"The link to the previous object is made using the tags and " +", according to the practices of the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:444 +msgid "Urgency" +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:208 msgid "" "Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " @@ -307,77 +3014,2946 @@ msgstr "" "de tratamento prioritário(veja a etiqueta ).O \"1\" é mais " "urgente, \"5\" normal \"e\" 8 \"representa o exemplar menos urgentes." -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1217 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:184 src/properties.cpp:1333 +#, fuzzy +msgid "Subject" +msgstr "Área do assunto" + +#: src/datasets.cpp:214 +msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:430 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:217 +msgid "" +"Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " +"list of categories will be maintained by a regional registry, where " +"available, otherwise by the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Supplemental Category" +msgstr "Categoria suplementar." + +#: src/datasets.cpp:223 +msgid "" +"Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " +"supplemental category may include any of the recognised categories as used " +"in tag . Otherwise, selection of supplemental categories are left " +"to the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Supplemental Categories" +msgstr "Categoria suplementar." + +#: src/datasets.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Fixture Id" +msgstr "Modo de imagem" + +#: src/datasets.cpp:230 +msgid "" +"Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " +"immediately find or recall such an object." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:1015 +#, fuzzy +msgid "Keywords" +msgstr "Palavras-chaves." + +#: src/datasets.cpp:234 +msgid "" +"Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " +"provider of various types of data that are related in subject matter uses " +"the same keyword, enabling the receiving system or subsystems to search " +"across all types of data for related material." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Location Code" +msgstr "Localização criada" + +#: src/datasets.cpp:241 +msgid "" +"Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " +"content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " +"under ISO 3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately " +"provide for identification of a location or a country, e.g. ships at sea, " +"space, IPTC will assign an appropriate three-character code under the " +"provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Location Name" +msgstr "Nome da Localização-país" + +#: src/datasets.cpp:249 +msgid "" +"Provides a full, publishable name of a country/geographical location " +"referenced by the content of the object, according to guidelines of the " +"provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Release Date" +msgstr "Modo de lançamento" + +#: src/datasets.cpp:254 +msgid "" +"Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " +"object to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Release Time" +msgstr "Modo de lançamento" + +#: src/datasets.cpp:258 +msgid "" +"Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " +"the object to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Expiration Date" +msgstr "Primeira data de publicação" + +#: src/datasets.cpp:262 +msgid "" +"Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " +"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:265 +msgid "ExpirationTime" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:266 +msgid "" +"Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " +"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Special Instructions" +msgstr "Instruções especiais." + +#: src/datasets.cpp:270 +msgid "" +"Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " +"embargoes and warnings." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Instructions" +msgstr "Instruções especiais." + +#: src/datasets.cpp:274 +msgid "Action Advised" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:275 +msgid "" +"Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " +"The link to the previous object is made using tags and " +", according to the practices of the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Reference Service" +msgstr "Branco e Preto de Referência" + +#: src/datasets.cpp:280 +msgid "" +"Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " +"object refers." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Reference Date" +msgstr "Branco e Preto de Referência" + +#: src/datasets.cpp:284 +msgid "" +"Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Reference Number" +msgstr "Trabalho de referência" + +#: src/datasets.cpp:287 +msgid "" +"Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " +"object refers." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Date Created" +msgstr "Localização criada" + +#: src/datasets.cpp:290 +msgid "" +"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " +"content of the object data was created rather than the date of the creation " +"of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Time Created" +msgstr "Localização criada" + +#: src/datasets.cpp:296 +msgid "" +"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " +"content of the object data current source material was created rather than " +"the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Digitization Date" +msgstr "Primeira data de publicação" + +#: src/datasets.cpp:302 +msgid "" +"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " +"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Digitization Time" +msgstr "DST de destino" + +#: src/datasets.cpp:306 +msgid "" +"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " +"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 +#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:652 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Program" +msgstr "Programa ISO" + +#: src/datasets.cpp:311 +msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Program Version" +msgstr "Visualizar versão" + +#: src/datasets.cpp:314 +msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:316 +msgid "Object Cycle" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:317 +msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "By-line" +msgstr "Título por linha." + +#: src/datasets.cpp:320 +msgid "" +"Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " +"or graphic artist." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2103 +#, fuzzy +msgid "Author" +msgstr "Janelas de Autor" + +#: src/datasets.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "By-line Title" +msgstr "Título por linha." + +#: src/datasets.cpp:325 +msgid "" +"A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " +"Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 +#: src/properties.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "City" +msgstr "Cidade." + +#: src/datasets.cpp:329 +msgid "" +"Identifies city of object data origin according to guidelines established by " +"the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Sub Location" +msgstr "Localização do Assunto" + +#: src/datasets.cpp:334 +msgid "" +"Identifies the location within a city from which the object data originates, " +"according to guidelines established by the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Province State" +msgstr "Província/Estado" + +#: src/datasets.cpp:338 +msgid "" +"Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " +"the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "State/Province" +msgstr "Contato Info-Estado/Província" + +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:1733 +#, fuzzy +msgid "Country Code" +msgstr "Código-ISO da Localização-país" + +#: src/datasets.cpp:343 +msgid "" +"Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " +"property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " +"occurred. Where ISO has established an appropriate country code under ISO " +"3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately provide for " +"identification of a location or a new country, e.g. ships at sea, space, " +"IPTC will assign an appropriate three-character code under the provisions of " +"ISO 3166 to avoid conflicts." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Country Name" +msgstr "Nome da Localização-país" + +#: src/datasets.cpp:353 +msgid "" +"Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " +"intellectual property of the object data was created, according to " +"guidelines of the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:432 +#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1730 +#, fuzzy +msgid "Country" +msgstr "País do do licenciante" + +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Transmission Reference" +msgstr "Referência original de transmissão." + +#: src/datasets.cpp:359 +msgid "" +"A code representing the location of original transmission according to " +"practices of the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Headline" +msgstr "Manchete." + +#: src/datasets.cpp:364 +msgid "" +"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Credit" +msgstr "Crédito." + +#: src/datasets.cpp:368 +msgid "" +"Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" +"creator." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "Fonte." + +#: src/datasets.cpp:372 +msgid "" +"Identifies the original owner of the intellectual content of the object " +"data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:377 +msgid "Contains any necessary copyright notice." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Copyright Notice" +msgstr "Direitos autorais" + +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "Contact" +msgstr "Contraste PM" + +#: src/datasets.cpp:381 +msgid "" +"Identifies the person or organisation which can provide further background " +"information on the object data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2101 +#, fuzzy +msgid "Caption" +msgstr "Redator de legendas." + +#: src/datasets.cpp:385 +msgid "A textual description of the object data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:168 src/properties.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "DST de destino" + +#: src/datasets.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Writer" +msgstr "Redator de legendas." + +#: src/datasets.cpp:389 +msgid "" +"Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " +"correcting the object data or caption/abstract." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:392 +msgid "Rasterized Caption" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:393 +msgid "" +"Contains the rasterized object data description and is used where characters " +"that have not been coded are required for the caption." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:397 +msgid "Indicates the color components of an image." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Image Orientation" +msgstr "Criador da imagem" + +#: src/datasets.cpp:400 +msgid "Indicates the layout of an image." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1451 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:403 +msgid "" +"Describes the major national language of the object, according to the 2-" +"letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " +"set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Audio Type" +msgstr "Tipo de amostra de áudio" + +#: src/datasets.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Indicates the type of an audio content." +msgstr "Identifica o tipo de imagem entregue." + +#: src/datasets.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Audio Rate" +msgstr "Taxa de amostra de áudio" + +#: src/datasets.cpp:412 +msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Audio Resolution" +msgstr "Resolução em x" + +#: src/datasets.cpp:415 +msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Audio Duration" +msgstr "Gradação automática" + +#: src/datasets.cpp:418 +msgid "Indicates the duration of an audio content." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:420 +msgid "Audio Outcue" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:421 +msgid "" +"Identifies the content of the end of an audio object data, according to " +"guidelines established by the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Preview Format" +msgstr "Previsão da imagem" + +#: src/datasets.cpp:425 +msgid "" +"A binary number representing the file format of the object data preview. The " +"file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " +"number assigned to it." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1276 msgid "Preview Version" msgstr "Visualizar versão" +#: src/datasets.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "" +"A binary number representing the particular version of the object data " +"preview file format specified in tag ." +msgstr "" +"Um numéro binário representando a versão específica do Formato de Arquivo " +"especificada pela etiqueta ." + +#: src/datasets.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Preview Data" +msgstr "Visualizar" + +#: src/datasets.cpp:434 +msgid "Binary image preview data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 +msgid "(Invalid)" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Unknown dataset" +msgstr "Etiqueta PanasonicRaw desconhecido" + +#: src/error.cpp:55 +msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." +msgstr "" + +#: src/error.cpp:56 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:59 +msgid "This does not look like a %1 image" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Invalid dataset name `%1'" +msgstr "Nome ou etiqueta inválida ifdId `%1', ifdId %2" + +#: src/error.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Invalid record name `%1'" +msgstr "Número de pré-visualização inválido" + +#: src/error.cpp:62 +msgid "Invalid key `%1'" +msgstr "" + #: src/error.cpp:63 msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" msgstr "Nome ou etiqueta inválida ifdId `%1', ifdId %2" +#: src/error.cpp:64 +msgid "Value not set" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:65 +msgid "%1: Failed to open the data source: %2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:66 +msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:67 +msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:68 +msgid "The memory contains data of an unknown image type" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:69 +msgid "Image type %1 is not supported" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Failed to read image data" +msgstr "Falhou ao analisar a marca temporal" + +#: src/error.cpp:71 +msgid "This does not look like a JPEG image" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:72 +msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:73 +msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:74 +msgid "%1: Transfer failed: %2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:75 +msgid "Memory transfer failed: %1" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Failed to read input data" +msgstr "Falhou ao analisar a marca temporal" + +#: src/error.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Failed to write image" +msgstr "Falhou ao analisar a marca temporal" + +#: src/error.cpp:78 +msgid "Input data does not contain a valid image" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:79 +msgid "Invalid ifdId %1" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:80 +msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:81 +msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Offset out of range" +msgstr "Fora de alcance" + +#: src/error.cpp:83 +msgid "Unsupported data area offset type" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Invalid charset: `%1'" +msgstr "Argumento inválido" + +#: src/error.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Unsupported date format" +msgstr "Formato de dados indefinidos" + +#: src/error.cpp:86 +msgid "Unsupported time format" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:87 +msgid "Writing to %1 images is not supported" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:88 +msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:89 +msgid "This does not look like a CRW image" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:90 +msgid "%1: Not supported" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:91 +msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:92 +msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:93 +msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:94 +msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:95 +msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:96 +msgid "XMP Toolkit error %1: %2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:97 +msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:98 +msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:99 +msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:100 +msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:101 +msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:102 +msgid "No namespace registered for prefix `%1'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:103 +msgid "" +"Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net `" +"%1', `%2', `%3'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Invalid XmpText type `%1'" +msgstr "%1 tem valor XMP inválido tipo `%2'" + +#: src/error.cpp:105 +msgid "TIFF directory %1 has too many entries" +msgstr "" + #: src/error.cpp:106 msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" msgstr "Múltiplas matrizes TIFF de elemento: etiqueta %1 em um diretório" +#: src/error.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" +msgstr "Múltiplas matrizes TIFF de elemento: etiqueta %1 em um diretório" + #: src/error.cpp:108 msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" msgstr "%1 tem valor XMP inválido tipo `%2'" +#: src/exiv2.cpp:213 +msgid "Copyright (C) 2004-2015 Andreas Huggel.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:215 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" +"of the License, or (at your option) any later version.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:220 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:225 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public\n" +"License along with this program; if not, write to the Free\n" +"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" +"Boston, MA 02110-1301 USA\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:236 +msgid "Usage:" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:237 +msgid "" +"[ options ] [ action ] file ...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:238 +msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:244 +msgid "" +"\n" +"Actions:\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:245 +msgid "" +" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" +" requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:247 +msgid " pr | print Print image metadata.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:248 +msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:249 +msgid "" +" in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" +" Use option -S to change the suffix of the input files.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:251 +msgid "" +" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:252 +msgid "" +" mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" +" Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" +" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:255 +msgid "" +" mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" +" IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" +" Requires option -c, -m or -M.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:258 +msgid "" +" fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" +" Exif tag.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:260 +msgid "" +" fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" +" character encoding can be specified with the -n option.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "Opções T4" + +#: src/exiv2.cpp:263 +msgid " -h Display this help and exit.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:264 +msgid " -V Show the program version and exit.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:265 +msgid " -v Be verbose during the program run.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:266 +msgid "" +" -q Silence warnings and error messages during the program run " +"(quiet).\n" +msgstr "" + #: src/exiv2.cpp:267 +msgid "" +" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:268 +#, fuzzy +msgid " -b Show large binary values.\n" +msgstr " -u Mostra etiqueta desconhecidos.\n" + +#: src/exiv2.cpp:269 msgid " -u Show unknown tags.\n" msgstr " -u Mostra etiqueta desconhecidos.\n" -#: src/exiv2.cpp:268 +#: src/exiv2.cpp:270 msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" msgstr " -g key Somente informação de saída para essa chave (grep).\n" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: src/exiv2.cpp:271 +#, fuzzy +msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" +msgstr " -g key Somente informação de saída para essa chave (grep).\n" + +#: src/exiv2.cpp:272 msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" msgstr "" " -n enc Conjunto de caracteres usado para decodificar comentários do " "usuário em UNICODE Exif.\n" +#: src/exiv2.cpp:273 +msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:274 +msgid "" +" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:275 +msgid "" +" -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" +" the file (overrides -k).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:277 +msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:278 +msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:279 +msgid "" +" -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" +" is only used with the 'adjust' action.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:281 +msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:282 +msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:283 +msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:284 +msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:285 +#, fuzzy +msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" +msgstr " x: imprimir a coluna com etiqueta de número\n" + +#: src/exiv2.cpp:286 +msgid "" +" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:287 +msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:288 +msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:289 +msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:290 +#, fuzzy +msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" +msgstr " n : nome da etiqueta\n" + #: src/exiv2.cpp:291 +msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:292 src/exiv2.cpp:317 +#, fuzzy +msgid " c : JPEG comment\n" +msgstr " n : nome da etiqueta\n" + +#: src/exiv2.cpp:293 +#, fuzzy +msgid " p : list available previews\n" +msgstr " n : nome da etiqueta\n" + +#: src/exiv2.cpp:294 +#, fuzzy +msgid " S : print structure of image\n" +msgstr " x: imprimir a coluna com etiqueta de número\n" + +#: src/exiv2.cpp:295 +#, fuzzy +msgid " X : extract XMP from image\n" +msgstr " n : nome da etiqueta\n" + +#: src/exiv2.cpp:296 msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" msgstr "" " -P flgs Imprime as etiqueta para controle fino da lista de etiquetas " "('print' action):\n" -#: src/exiv2.cpp:295 +#: src/exiv2.cpp:297 +#, fuzzy +msgid " E : include Exif tags in the list\n" +msgstr " n : nome da etiqueta\n" + +#: src/exiv2.cpp:298 +#, fuzzy +msgid " I : IPTC datasets\n" +msgstr " n : nome da etiqueta\n" + +#: src/exiv2.cpp:299 +#, fuzzy +msgid " X : XMP properties\n" +msgstr " n : nome da etiqueta\n" + +#: src/exiv2.cpp:300 msgid " x : print a column with the tag number\n" msgstr " x: imprimir a coluna com etiqueta de número\n" -#: src/exiv2.cpp:299 +#: src/exiv2.cpp:301 +#, fuzzy +msgid " g : group name\n" +msgstr " n : nome da etiqueta\n" + +#: src/exiv2.cpp:302 +#, fuzzy +msgid " k : key\n" +msgstr " n : nome da etiqueta\n" + +#: src/exiv2.cpp:303 +#, fuzzy +msgid " l : tag label\n" +msgstr " n : nome da etiqueta\n" + +#: src/exiv2.cpp:304 msgid " n : tag name\n" msgstr " n : nome da etiqueta\n" -#: src/exiv2.cpp:404 +#: src/exiv2.cpp:305 +#, fuzzy +msgid " y : type\n" +msgstr " n : nome da etiqueta\n" + +#: src/exiv2.cpp:306 +msgid " c : number of components (count)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:307 +#, fuzzy +msgid " s : size in bytes\n" +msgstr " n : nome da etiqueta\n" + +#: src/exiv2.cpp:308 +#, fuzzy +msgid " v : plain data value\n" +msgstr " n : nome da etiqueta\n" + +#: src/exiv2.cpp:309 +#, fuzzy +msgid " t : interpreted (translated) data\n" +msgstr " n : nome da etiqueta\n" + +#: src/exiv2.cpp:310 +#, fuzzy +msgid " h : hexdump of the data\n" +msgstr " n : nome da etiqueta\n" + +#: src/exiv2.cpp:311 +msgid "" +" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:312 +msgid " a : all supported metadata (the default)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:313 +#, fuzzy +msgid " e : Exif section\n" +msgstr " n : nome da etiqueta\n" + +#: src/exiv2.cpp:314 +#, fuzzy +msgid " t : Exif thumbnail only\n" +msgstr " n : nome da etiqueta\n" + +#: src/exiv2.cpp:315 +#, fuzzy +msgid " i : IPTC data\n" +msgstr " n : nome da etiqueta\n" + +#: src/exiv2.cpp:316 +#, fuzzy +msgid " x : XMP packet\n" +msgstr " n : nome da etiqueta\n" + +#: src/exiv2.cpp:318 +msgid "" +" -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" +" the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" +" X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" +" Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" +" -thumb.jpg\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:323 +msgid "" +" -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" +" are the same as those for the -d option, plus a target to " +"extract\n" +" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" +" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" +" X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:328 +msgid "" +" -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" +" follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:330 +msgid " :basename: - original filename without extension\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:331 +msgid "" +" :dirname: - name of the directory holding the original file\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:332 +msgid " :parentname: - name of parent directory\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:333 +msgid " Default filename format is " +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:335 +msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:336 +msgid "" +" -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" +" set|add|del [[] ].\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:338 +msgid "" +" -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" +" commands is the same as that of the lines of a command file.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:340 +msgid "" +" -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " +"to.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:341 +msgid "" +" -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:379 src/exiv2.cpp:409 src/exiv2.cpp:433 src/exiv2.cpp:482 +#: src/exiv2.cpp:541 src/exiv2.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "Option" +msgstr "Opções T4" + +#: src/exiv2.cpp:380 +msgid "requires an argument\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:384 +msgid "Unrecognized option" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:390 +msgid "getopt returned unexpected character code" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:410 msgid "Invalid argument" msgstr "Argumento inválido" -#: src/exiv2.cpp:967 +#: src/exiv2.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Invalid regexp" +msgstr "Argumento inválido" + +#: src/exiv2.cpp:473 src/exiv2.cpp:526 +msgid "Ignoring surplus option" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:483 src/exiv2.cpp:543 src/exiv2.cpp:731 +msgid "is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:498 +msgid "Ignoring surplus option -a" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:504 +msgid "Error parsing -a option argument" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:511 +msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:533 +msgid "Error parsing" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "option argument" +msgstr "Argumento inválido" + +#: src/exiv2.cpp:568 +msgid "Unrecognized print mode" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:576 +msgid "Ignoring surplus option -p" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:580 +msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:611 +msgid "Unrecognized print item" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:620 +msgid "Ignoring surplus option -P" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:624 +msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:651 +msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:679 +msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:707 +msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:748 +msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:757 +msgid "Action print is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:766 +msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:777 +msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:788 +msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:797 +msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:806 +msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:815 +msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:824 +msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:895 +msgid "An action must be specified\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:904 +msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:910 +msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:914 +msgid "At least one file is required\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:920 +msgid "Error parsing -m option arguments\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:927 +msgid "Error parsing -M option arguments\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:938 +msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:943 +msgid "-S option can only be used with insert action\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:948 +msgid "-t option can only be used with rename action\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:953 +msgid "-T option can only be used with rename action\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:1038 +msgid "Unrecognized " +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:1039 +#, fuzzy +msgid "target" +msgstr "Todos os alvos" + +#: src/exiv2.cpp:1065 msgid "Invalid preview number" msgstr "Número de pré-visualização inválido" +#: src/exiv2.cpp:1097 +msgid "Failed to open command file for reading\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "line" +msgstr "Manchete." + +#: src/exiv2.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "-M option" +msgstr "Opções T4" + +#: src/exiv2.cpp:1180 +msgid "Invalid command line:" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:1187 +#, fuzzy +msgid "Invalid command" +msgstr "Argumento inválido" + +#: src/exiv2.cpp:1219 +#, fuzzy +msgid "Invalid key" +msgstr "Argumento inválido" + +#: src/exiv2.cpp:1239 src/exiv2.cpp:1251 +msgid "Invalid command line" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Soft mode 1" +msgstr "Modo Spot Ativado" + +#: src/fujimn.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Soft mode 2" +msgstr "Modo Spot Ativado" + +#: src/fujimn.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Hard mode 1" +msgstr "Modo de disco 2" + +#: src/fujimn.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Hard mode 2" +msgstr "Modo de disco 2" + +#: src/fujimn.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Fluorescent (daylight)" +msgstr "Auto(LuzDiurna)" + +#: src/fujimn.cpp:75 +msgid "Fluorescent (warm white)" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:76 +msgid "Fluorescent (cool white)" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:454 src/sonymn.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Incandescent" +msgstr "Tungstênio (incandescente)" + +#: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88 +msgid "None (black & white)" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:103 src/fujimn.cpp:104 src/minoltamn.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Red-eye reduction" +msgstr "Não, redução de olhos-vermelhos" + +#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1511 src/tags.cpp:1512 +#, fuzzy +msgid "Night scene" +msgstr "Cena noturna" + +#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:615 src/pentaxmn.cpp:622 +#: src/sonymn.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Program AE" +msgstr "Programa ISO" + +#: src/fujimn.cpp:121 +msgid "Natural light" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Anti-blur" +msgstr "Anti-borrão" + +#: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 +#: src/minoltamn.cpp:1940 src/minoltamn.cpp:2089 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:593 src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:574 +msgid "Sunset" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:597 +msgid "Museum" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:128 +msgid "Party" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:126 +msgid "Flower" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 +#: src/minoltamn.cpp:2087 src/pentaxmn.cpp:592 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Natural light & flash" +msgstr "Flash manual" + +#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Aperture-priority AE" +msgstr "Prioridade de abertura" + +#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Shutter speed priority AE" +msgstr "Prioridade de velocidade obturadora" + +#: src/fujimn.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "No flash & flash" +msgstr "Sinalizadores de flash externo" + +#: src/fujimn.cpp:148 +msgid "Chrome" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 +#: src/minoltamn.cpp:1988 src/panasonicmn.cpp:274 +msgid "Wide" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "F0/Standard" +msgstr "Padrão " + +#: src/fujimn.cpp:161 +msgid "F1/Studio portrait" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:162 +msgid "F2/Fujichrome" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:163 +msgid "F3/Studio portrait Ex" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:164 +msgid "F4/Velvia" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:169 +msgid "Auto (100-400%)" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2108 +#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:59 +msgid "Raw" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Standard (100%)" +msgstr "Padrão " + +#: src/fujimn.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Wide mode 1 (230%)" +msgstr "Modo de disco 2" + +#: src/fujimn.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Wide mode 2 (400%)" +msgstr "Modo de disco 2" + +#: src/fujimn.cpp:174 +msgid "Film simulation mode" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:215 src/nikonmn.cpp:532 +#: src/nikonmn.cpp:654 src/nikonmn.cpp:699 src/nikonmn.cpp:863 +#: src/nikonmn.cpp:887 src/nikonmn.cpp:908 src/nikonmn.cpp:1023 +#: src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 +#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:1217 +#: src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1267 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn.cpp:1293 src/nikonmn.cpp:1306 src/nikonmn.cpp:1319 +#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1364 +#: src/nikonmn.cpp:1389 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "ID da versão" + +#: src/fujimn.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Fujifilm Makernote version" +msgstr "Versão do MakerNote" + +#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:455 +msgid "" +"This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " +"same as the number printed on the camera body." +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Image quality setting" +msgstr "Configuração de qualidade de imagem" + +#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "InformacaoCor" + +#: src/fujimn.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Chroma saturation setting" +msgstr "Configuração de saturação" + +#: src/fujimn.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Tone" +msgstr "CurvaDeTom" + +#: src/fujimn.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Flash firing mode setting" +msgstr "Configuração de modo flash" + +#: src/fujimn.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Flash Strength" +msgstr "Intensidade do Flash manual" + +#: src/fujimn.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Flash firing strength compensation setting" +msgstr "Configurando compensação à exposição de Luz" + +#: src/fujimn.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Macro mode setting" +msgstr "Configuração de modo flash" + +#: src/fujimn.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Focusing mode setting" +msgstr "Configuração de modo de foco" + +#: src/fujimn.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Slow Sync" +msgstr "Ligado, baixa sincronização" + +#: src/fujimn.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Slow synchro mode setting" +msgstr "Configuração de modo flash" + +#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode" +msgstr "Modo de imagem" + +#: src/fujimn.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Picture mode setting" +msgstr "Modo de saturação da imagem" + +#: src/fujimn.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" +msgstr "Suporte contínuo" + +#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Sequence Number" +msgstr "Número de série da lente" + +#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1165 src/panasonicmn.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Sequence number" +msgstr "Número de série da lente" + +#: src/fujimn.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "FinePix Color" +msgstr "Cor Plana CFA" + +#: src/fujimn.cpp:235 +msgid "Fuji FinePix color setting" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:237 +msgid "Blur Warning" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:238 +msgid "Blur warning status" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Focus Warning" +msgstr "Distância do foco" + +#: src/fujimn.cpp:241 +msgid "Auto Focus warning status" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Exposure Warning" +msgstr "Exibir transformação" + +#: src/fujimn.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Auto exposure warning status" +msgstr "Capturas de multi-exposição" + +#: src/fujimn.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range" +msgstr "Otimizar a escala dinâmica" + +#: src/fujimn.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range" +msgstr "Expansão de amplitude dinâmica" + +#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Film Mode" +msgstr "Modelo de luz" + +#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Film mode" +msgstr "Flash Model" + +#: src/fujimn.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range Setting" +msgstr "Configurações do otimizador de faixa dinâmico" + +#: src/fujimn.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range settings" +msgstr "Expansão de amplitude dinâmica" + +#: src/fujimn.cpp:255 +msgid "Development Dynamic Range" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Development dynamic range" +msgstr "Segunda Versão de Desenvolvimento Bruta" + +#: src/fujimn.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Minimum Focal Length" +msgstr "Lente focal" + +#: src/fujimn.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Minimum focal length" +msgstr "Comprimento do foco do Flash" + +#: src/fujimn.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Maximum Focal Length" +msgstr "Comprimento do foco do Flash" + +#: src/fujimn.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Maximum focal length" +msgstr "Comprimento do foco do Flash" + +#: src/fujimn.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Maximum Aperture at Mininimum Focal" +msgstr "Abertura máxima em focal atual" + +#: src/fujimn.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Maximum aperture at mininimum focal" +msgstr "Abertura máxima em focal atual" + +#: src/fujimn.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Maximum Aperture at Maxinimum Focal" +msgstr "Abertura máxima em focal atual" + +#: src/fujimn.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" +msgstr "Abertura máxima em focal atual" + +#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:1766 +#, fuzzy +msgid "File Source" +msgstr "Fonte." + +#: src/fujimn.cpp:271 +msgid "File source" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Order Number" +msgstr "Número de série" + +#: src/fujimn.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Order number" +msgstr "Número de série da lente" + +#: src/fujimn.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Frame Number" +msgstr "Número-F" + +#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1256 src/pentaxmn.cpp:1257 +#, fuzzy +msgid "Frame number" +msgstr "Número de série da lente" + +#: src/fujimn.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Unknown FujiMakerNote tag" +msgstr "Etiqueta SigmaMakerNote desconhecida" + +#: src/minoltamn.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Natural Color" +msgstr "Natureza (cor)" + +#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1937 +#, fuzzy +msgid "Vivid Color" +msgstr "Espaço de cor em vídeo" + +#: src/minoltamn.cpp:59 src/minoltamn.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Solarization" +msgstr "Sem cor" + +#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1943 +msgid "AdobeRGB" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:617 +#: src/olympusmn.cpp:860 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:968 +msgid "Natural" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:64 +msgid "Natural sRGB" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:65 +msgid "Natural+ sRGB" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Evening" +msgstr "Cena à noite" + +#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2092 +#: src/sonymn.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Night Portrait" +msgstr "Retrato de crepúsculo" + +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2109 +msgid "Super Fine" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2055 src/minoltamn.cpp:2113 +#: src/sonymn.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Extra Fine" +msgstr "Amostras adicionais" + +#: src/minoltamn.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Makernote Version" +msgstr "Versão do MakerNote" + #: src/minoltamn.cpp:91 msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" msgstr "String 'MLT0' (não terminada em nulo)" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:280 -#: src/sonymn.cpp:281 +#: src/minoltamn.cpp:93 +msgid "Camera Settings (Std Old)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:94 +msgid "" +"Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings (Std New)" +msgstr "Câmera no modo de disparo" + +#: src/minoltamn.cpp:97 +msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings (7D)" +msgstr "Tem ajuste" + +#: src/minoltamn.cpp:100 +msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Image Stabilization Data" +msgstr "Restrições de duplicação de imagem" + +#: src/minoltamn.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Image stabilization data" +msgstr "Restrições de duplicação de imagem" + +#: src/minoltamn.cpp:107 +msgid "WB Info A100" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:108 +msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Compressed Image Size" +msgstr "Tamanho da imagem visualizada" + +#: src/minoltamn.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Compressed image size" +msgstr "Tamanho da imagem visualizada" + +#: src/minoltamn.cpp:115 +msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:117 src/olympusmn.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Offset" +msgstr "Endereço do bloco de imagem" + +#: src/minoltamn.cpp:118 +msgid "Offset of the thumbnail" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Length" +msgstr "Estrutura de miniaturas" + +#: src/minoltamn.cpp:121 +msgid "Size of the thumbnail" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:581 +#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:690 src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Scene Mode" +msgstr "Área de cena" + +#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1410 src/nikonmn.cpp:221 +#: src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/properties.cpp:1079 src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Color Mode" +msgstr "Cor do mapa" + +#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1411 src/nikonmn.cpp:222 +#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Color mode" +msgstr "Rótulo da cor" + +#: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 +#: src/minoltamn.cpp:994 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Image Quality" +msgstr "Configuração de qualidade de imagem" + +#: src/minoltamn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:138 +msgid "0x0103" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:677 +#: src/sonymn.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Flash Exposure Compensation" +msgstr "Compensação de exposição CM" + +#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Flash exposure compensation in EV" +msgstr "Configurando compensação à exposição de Luz" + +#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:329 +#: src/sonymn.cpp:330 msgid "Teleconverter Model" msgstr "Modelo Teleconversor" +#: src/minoltamn.cpp:150 +msgid "RAW+JPG Recording" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:151 +msgid "RAW and JPG files recording" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Zone Matching" +msgstr "Modo zona de correspondẽncia" + +#: src/minoltamn.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Zone matching" +msgstr "Modo zona de correspondẽncia" + +#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1043 +#: src/minoltamn.cpp:1480 src/minoltamn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1314 +#: src/pentaxmn.cpp:1315 +#, fuzzy +msgid "Color temperature" +msgstr "Temperatura de cor" + +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Lens ID" +msgstr "InformacaoLente" + +#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:425 +msgid "Lens identifier" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1482 src/minoltamn.cpp:1584 +#: src/sonymn.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Color Compensation Filter" +msgstr "Temperatura da cor/filtro de cor" + +#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" +msgstr "Filtro de compensação de cor: negativo é verde, positivo é magenta" + +#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1476 src/properties.cpp:1384 +#: src/sonymn.cpp:332 src/sonymn.cpp:612 src/sonymn.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "White Balance Fine Tune" +msgstr "Valor de equilíbrio branco" + +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "White Balance Fine Tune Value" +msgstr "Valor de equilíbrio branco" + +#: src/minoltamn.cpp:168 +msgid "Image Stabilization A100" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:169 +msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings (5D)" +msgstr "Tem ajuste" + +#: src/minoltamn.cpp:174 +msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:258 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:344 +msgid "Print IM" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "PrintIM information" +msgstr "Informações do GPS" + +#: src/minoltamn.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings (Z1)" +msgstr "Tem ajuste" + +#: src/minoltamn.cpp:184 +msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" +msgstr "Etiqueta MarcadorNotasPentax desconhecido" + +#: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:152 +#: src/tags.cpp:1411 +#, fuzzy +msgid "Aperture priority" +msgstr "Prioridade de abertura" + #: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:112 src/tags.cpp:1406 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:153 src/tags.cpp:1412 msgid "Shutter priority" msgstr "Prioridade do obturador" +#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1126 +#, fuzzy +msgid "Fill flash" +msgstr "Luz de preenchimento" + +#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1124 +#, fuzzy +msgid "Rear flash sync" +msgstr "Contagem de repetição do Flash" + +#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1125 +msgid "Wireless" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Fluorescent 2" +msgstr "FluorescenciaBranca" + #: src/minoltamn.cpp:231 msgid "Full size" msgstr "Tamanho completo" +#: src/minoltamn.cpp:243 +msgid "Super fine" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Extra fine" +msgstr "Amostras adicionais" + +#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1152 +#: src/sonymn.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Single Frame" +msgstr "Alvo único" + +#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1154 src/nikonmn.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Self-timer" +msgstr "Tempo do temporizador" + +#: src/minoltamn.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Bracketing" +msgstr "AutoParentizacao" + +#: src/minoltamn.cpp:256 +msgid "Interval" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "UHS continuous" +msgstr "Auto, contínuo" + +#: src/minoltamn.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "HS continuous" +msgstr "Auto, contínuo" + +#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1131 +#: src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "Multi-segment" +msgstr "Multi segmento" + +#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1132 src/sonymn.cpp:518 +#: src/tags.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Center weighted average" +msgstr "Centro com aumento de peso" + +#: src/minoltamn.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Electronic magnification" +msgstr "Macro ampliação" + +#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:2003 +#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:809 src/nikonmn.cpp:824 +#: src/pentaxmn.cpp:289 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Top-right" +msgstr "Acima à direita" + +#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Bottom-right" +msgstr "Abaixo à direita" + +#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:2007 +#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:810 src/nikonmn.cpp:825 +#: src/pentaxmn.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Abaixo à esquerda" + +#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Bottom-left" +msgstr "Abaixo à esquerda" + +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Top-left" +msgstr "Acima à esquerda" + +#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:471 +#: src/tags.cpp:1528 +#, fuzzy +msgid "Hard" +msgstr "Grosseiro mediano" + +#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:469 +#: src/tags.cpp:1527 +#, fuzzy +msgid "Soft" +msgstr "Ligado, suave" + +#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Night portrait" +msgstr "Retrato de crepúsculo" + +#: src/minoltamn.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Sports action" +msgstr "Rotação2" + +#: src/minoltamn.cpp:344 +msgid "Time-lapse movie" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Standard form" +msgstr "Padrão " + +#: src/minoltamn.cpp:350 +msgid "Data form" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Natural color" +msgstr "Natureza (cor)" + +#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 +msgid "Black and white" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:357 +msgid "Vivid color" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:364 +msgid "No zone" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Center zone (horizontal orientation)" +msgstr "Centralizado (horizontal)" + +#: src/minoltamn.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Center zone (vertical orientation)" +msgstr "Centralizado (vertical)" + +#: src/minoltamn.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Left zone" +msgstr "Esquerda (ou n/a)" + +#: src/minoltamn.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Right zone" +msgstr "Tom de luz" + +#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "Auto focus" +msgstr "Auto-focar" + +#: src/minoltamn.cpp:379 +msgid "Wide focus (normal)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Spot focus" +msgstr "Focando o ponto" + +#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:477 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/sigmamn.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Exposure" +msgstr "Deslocamento da exposição" + +#: src/minoltamn.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "Filtro de arte" + +#: src/minoltamn.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Not embedded" +msgstr "Não possui índice" + +#: src/minoltamn.cpp:394 +msgid "Embedded" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:403 +msgid "Text + ID#" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:408 +msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:409 +msgid "Pre-flash TTl" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Manual flash control" +msgstr "Saída de flash manual" + +#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:988 +#: src/minoltamn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:665 src/properties.cpp:606 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:442 src/sonymn.cpp:443 src/tags.cpp:1787 +#, fuzzy +msgid "Exposure Mode" +msgstr "Modo de multi-exposição" + +#: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 +#: src/olympusmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "Flash mode" +msgstr "Flash Model" + +#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:706 +#: src/pentaxmn.cpp:1270 src/pentaxmn.cpp:1271 src/sigmamn.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Drive mode" +msgstr "Modo de disco 2" + +#: src/minoltamn.cpp:512 +msgid "ISO Value" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1027 +#: src/minoltamn.cpp:1371 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:789 src/tags.cpp:1549 +#, fuzzy +msgid "Exposure Time" +msgstr "Exibir transformação" + +#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1030 +#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 src/tags.cpp:790 +#: src/tags.cpp:1552 +#, fuzzy +msgid "FNumber" +msgstr "Número-F" + +#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1031 +#, fuzzy +msgid "The F-Number" +msgstr "Número-F" + +#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "Macro Mode" +msgstr "Modo panorâmico" + +#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1145 +#, fuzzy +msgid "Exposure Compensation" +msgstr "Compensação de exposição CM" + +#: src/minoltamn.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Bracket Step" +msgstr "Borda de parênteses automático" + +#: src/minoltamn.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Bracket step" +msgstr "Borda de parênteses automático" + +#: src/minoltamn.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Interval Length" +msgstr "Comprimento da célula" + +#: src/minoltamn.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Interval length" +msgstr "Comprimento da célula" + +#: src/minoltamn.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Interval Number" +msgstr "Número de série" + +#: src/minoltamn.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Interval number" +msgstr "Número de série da lente" + +#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:254 src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 src/olympusmn.cpp:303 +#: src/olympusmn.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance" +msgstr "Distância do foco" + +#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 +#: src/olympusmn.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Focus distance" +msgstr "Distância do foco" + +#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1006 +#: src/panasonicmn.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Flash Fired" +msgstr "Tipo de luz" + +#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Flash fired" +msgstr "Tipo de luz" + +#: src/minoltamn.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Minolta Date" +msgstr "Nota do autor do Minolta" + +#: src/minoltamn.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Minolta date" +msgstr "Nota do autor do Minolta" + +#: src/minoltamn.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Minolta Time" +msgstr "Tempo de introdução" + +#: src/minoltamn.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Minolta time" +msgstr "Nota do autor do Minolta" + +#: src/minoltamn.cpp:556 +msgid "File Number Memory" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:557 +msgid "File number memory" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Last Image Number" +msgstr "Número de série da lente" + +#: src/minoltamn.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Last image number" +msgstr "Número de série da lente" + +#: src/minoltamn.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Color Balance Red" +msgstr "Balanço de cor vermelho" + +#: src/minoltamn.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Color balance red" +msgstr "Vermelho equilíbrio de branco" + +#: src/minoltamn.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Color Balance Green" +msgstr "Balanço de cor vermelho" + +#: src/minoltamn.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Color balance green" +msgstr "Balanço de cor vermelho" + +#: src/minoltamn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Color Balance Blue" +msgstr "Valor de equilíbrio branco" + +#: src/minoltamn.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Color balance blue" +msgstr "Azul equilíbrio de branco" + +#: src/minoltamn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Subject Program" +msgstr "Área do assunto" + +#: src/minoltamn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Subject program" +msgstr "Área do assunto" + +#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "ISO Settings" +msgstr "Configuração do ISO" + +#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "ISO setting" +msgstr "Configuração do ISO" + +#: src/minoltamn.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Minolta Model" +msgstr "Nota do autor do Minolta" + +#: src/minoltamn.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Minolta model" +msgstr "Nota do autor do Minolta" + +#: src/minoltamn.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Interval Mode" +msgstr "Modo panorâmico" + +#: src/minoltamn.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "Interval mode" +msgstr "Modo panorâmico" + +#: src/minoltamn.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Folder Name" +msgstr "Nome do perfil" + +#: src/minoltamn.cpp:596 +msgid "Folder name" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "ColorMode" +msgstr "InformacaoCor" + +#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Color Filter" +msgstr "Filtro de cor do Flash" + +#: src/minoltamn.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Color filter" +msgstr "Filtro de núcleo" + +#: src/minoltamn.cpp:604 +msgid "Black and White Filter" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:605 +msgid "Black and white filter" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1020 +#, fuzzy +msgid "Internal Flash" +msgstr "Flash Externo" + +#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:463 src/properties.cpp:1068 +#: src/sonymn.cpp:651 src/sonymn.cpp:652 src/tags.cpp:1637 +#, fuzzy +msgid "Brightness" +msgstr "Valor do Brilho" + +#: src/minoltamn.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Spot Focus Point X" +msgstr "Focando o ponto" + +#: src/minoltamn.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Spot focus point X" +msgstr "Focando o ponto" + +#: src/minoltamn.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Spot Focus Point Y" +msgstr "Focando o ponto" + +#: src/minoltamn.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Spot focus point Y" +msgstr "Focando o ponto" + +#: src/minoltamn.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Wide Focus Zone" +msgstr "Distância do foco" + +#: src/minoltamn.cpp:620 +msgid "Wide focus zone" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1040 +#: src/minoltamn.cpp:1384 src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:481 +#: src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:670 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1178 +#, fuzzy +msgid "Focus mode" +msgstr "Modo ajuste de foco automático" + +#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Focus area" +msgstr "Distância do foco" + +#: src/minoltamn.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "DEC Switch Position" +msgstr "Posição dos autores" + +#: src/minoltamn.cpp:629 +msgid "DEC switch position" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Color Profile" +msgstr "Perfil Inter Cor" + +#: src/minoltamn.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Color profile" +msgstr "Perfil Inter Cor" + +#: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:635 +msgid "Data Imprint" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1425 +#, fuzzy +msgid "Flash Metering" +msgstr "Tipo de luz" + +#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "Flash metering" +msgstr "Configuração de modo flash" + +#: src/minoltamn.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" +msgstr "Etiqueta de ajuste da câmera Sony1 desconhecida" + +#: src/minoltamn.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Program-shift A" +msgstr "Programar delocamento TV" + +#: src/minoltamn.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Program-shift S" +msgstr "Programar delocamento TV" + +#: src/minoltamn.cpp:676 src/minoltamn.cpp:862 +msgid "Raw+Jpeg" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/panasonicmn.cpp:76 +#: src/pentaxmn.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Kelvin" +msgstr "3000 Kelvin" + +#: src/minoltamn.cpp:695 +msgid "Single-shot AF" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1439 +#, fuzzy +msgid "Continuous AF" +msgstr "Baixo contínuo" + +#: src/minoltamn.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Automatic AF" +msgstr "Automático" + +#: src/minoltamn.cpp:727 src/minoltamn.cpp:901 +msgid "sRGB (Natural)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:728 src/minoltamn.cpp:902 +msgid "sRGB (Natural+)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2071 +#: src/panasonicmn.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Horizontal (normal)" +msgstr "Horizontal" + +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2072 +#: src/panasonicmn.cpp:246 +msgid "Rotate 90 CW" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2073 +#: src/panasonicmn.cpp:247 +msgid "Rotate 270 CW" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "AF Points" +msgstr "Ponto cinza" + +#: src/minoltamn.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "AF points" +msgstr "Ponto em foco AF" + +#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1015 src/minoltamn.cpp:1413 +#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn.cpp:824 src/olympusmn.cpp:895 src/properties.cpp:557 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1691 +#, fuzzy +msgid "Color Space" +msgstr "Espaço de cor em vídeo" + +#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1016 src/minoltamn.cpp:1414 +#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:824 +#: src/olympusmn.cpp:895 src/pentaxmn.cpp:1274 src/pentaxmn.cpp:1275 +#: src/sigmamn.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Color space" +msgstr "Rótulo da cor" + +#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:1461 +msgid "Free Memory Card Images" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1034 +#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1462 +msgid "Free memory card images" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "Hue" +msgstr "Tonalidade CM" + +#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1045 +#: src/minoltamn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:1575 src/minoltamn.cpp:1576 +#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 +#: src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Rotation" +msgstr "Rotação2" + +#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1069 +#: src/tags.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "Image Number" +msgstr "Sobreposição de imagem" + +#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:1498 +#: src/nikonmn.cpp:587 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1303 src/pentaxmn.cpp:1304 +#, fuzzy +msgid "Noise reduction" +msgstr "Redução de Ruído de Cor" + +#: src/minoltamn.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Zone Matching On" +msgstr "Modo zona de correspondẽncia" + +#: src/minoltamn.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Zone matching on" +msgstr "Modo zona de correspondẽncia" + +#: src/minoltamn.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" +msgstr "Etiqueta de ajuste 2 da câmera Sony1 desconhecida" + +#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Program Shift A" +msgstr "Programar delocamento TV" + +#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Program Shift S" +msgstr "Programar delocamento TV" + +#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1941 src/minoltamn.cpp:2096 +#: src/sonymn.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Night View/Portrait" +msgstr "Retrato de cena noturna" + +#: src/minoltamn.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "200 (Zone Matching High)" +msgstr "Modo zona de correspondẽncia" + +#: src/minoltamn.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "80 (Zone Matching Low)" +msgstr "Modo zona de correspondẽncia" + +#: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:955 +msgid "Adobe RGB (ICC)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:918 +#, fuzzy +msgid "Central" +msgstr "AF Centralizado" + +#: src/minoltamn.cpp:919 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "Up right" +msgstr "Direitos autorais" + +#: src/minoltamn.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "Down right" +msgstr "Direitos autorais" + +#: src/minoltamn.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "Pular para baixo" + +#: src/minoltamn.cpp:924 +#, fuzzy +msgid "Down left" +msgstr "Cortar à direita" + +#: src/minoltamn.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Up left" +msgstr "Cortar à direita" + +#: src/minoltamn.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Selection" +msgstr "Redução de trepidação" + +#: src/minoltamn.cpp:947 +msgid "Natural+" +msgstr "" + #: src/minoltamn.cpp:949 msgid "Wind Scene" msgstr "Cena de vento" @@ -386,289 +5962,646 @@ msgstr "Cena de vento" msgid "Evening Scene" msgstr "Cena à noite" -#: src/minoltamn.cpp:1032 +#: src/minoltamn.cpp:1000 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Focus Position" +msgstr "Posição dos autores" + +#: src/minoltamn.cpp:1001 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Focus position" +msgstr "Informação da versão do foco" + +#: src/minoltamn.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "Focus Area" +msgstr "Alcance do foco" + +#: src/minoltamn.cpp:1036 msgid "Exposure Revision" msgstr "Revisão de exposição" -#: src/minoltamn.cpp:1050 src/minoltamn.cpp:1051 +#: src/minoltamn.cpp:1037 +#, fuzzy +msgid "Exposure revision" +msgstr "Revisão de exposição" + +#: src/minoltamn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:1055 msgid "Rotation2" msgstr "Rotação2" -#: src/minoltamn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:1057 +#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 msgid "Picture Finish" msgstr "Imagem finalizada" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:453 +#: src/minoltamn.cpp:1063 +#, fuzzy +msgid "Exposure Manual Bias" +msgstr "Valor de ajuste da exposição" + +#: src/minoltamn.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Exposure manual bias" +msgstr "Valor de orientação diagonal" + +#: src/minoltamn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "AF Mode" +msgstr "Modelo de luz" + +#: src/minoltamn.cpp:1067 src/panasonicmn.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "AF mode" +msgstr "Flash Model" + +#: src/minoltamn.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" +msgstr "Etiqueta de ajuste 2 da câmera Sony1 desconhecida" + +#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Self-timer 10 sec" +msgstr "Auto-temporizável (12 segundos)" + +#: src/minoltamn.cpp:1102 src/sonymn.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Self-timer 2 sec" +msgstr "Auto-temporizável (2 segundos)" + +#: src/minoltamn.cpp:1104 src/sonymn.cpp:502 msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Baixo suporte de balanço branco" -#: src/minoltamn.cpp:1101 +#: src/minoltamn.cpp:1105 msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "Baixo suporte de balanço alto" -#: src/minoltamn.cpp:1102 +#: src/minoltamn.cpp:1106 msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "Baixo suporte de quadro único" -#: src/minoltamn.cpp:1104 +#: src/minoltamn.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Continuous Bracketing Low" +msgstr "Suporte contínuo" + +#: src/minoltamn.cpp:1108 msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "Alto suporte à quadro único" -#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:158 +#: src/minoltamn.cpp:1109 +#, fuzzy +msgid "Continuous Bracketing High" +msgstr "Suporte contínuo" + +#: src/minoltamn.cpp:1140 src/sonymn.cpp:205 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:451 +#: src/minoltamn.cpp:1155 src/minoltamn.cpp:1437 src/sonymn.cpp:500 msgid "Continuous Bracketing" msgstr "Suporte contínuo" -#: src/minoltamn.cpp:1152 +#: src/minoltamn.cpp:1156 msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "Suporte à quadro único" -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:225 +#: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:274 msgid "White Balance Bracketing" msgstr "Suporte à balanço branco" -#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2119 +#: src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:452 +msgid "Preset" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1189 src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:2145 msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Temperatura da cor/filtro de cor" -#: src/minoltamn.cpp:1209 +#: src/minoltamn.cpp:1207 src/pentaxmn.cpp:1297 src/properties.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura da câmera" + +#: src/minoltamn.cpp:1213 msgid "Setup" msgstr "Configurar" -#: src/minoltamn.cpp:1210 +#: src/minoltamn.cpp:1214 msgid "Recall" msgstr "Recarregar" -#: src/minoltamn.cpp:1215 +#: src/minoltamn.cpp:1219 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: src/minoltamn.cpp:1216 +#: src/minoltamn.cpp:1220 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/minoltamn.cpp:1236 +#: src/minoltamn.cpp:1232 +#, fuzzy +msgid "Image and Information" +msgstr "Informação da área do GPS" + +#: src/minoltamn.cpp:1233 +#, fuzzy +msgid "Image Only" +msgstr "Sobreposição de imagem" + +#: src/minoltamn.cpp:1234 +#, fuzzy +msgid "Image and Histogram" +msgstr "Nome do criador da imagem" + +#: src/minoltamn.cpp:1240 msgid "Fill Flash" msgstr "Luz de preenchimento" -#: src/minoltamn.cpp:1253 +#: src/minoltamn.cpp:1251 +#, fuzzy +msgid "Focus Hold" +msgstr "Lugar seguro" + +#: src/minoltamn.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "DOF Preview" +msgstr "Visualizar" + +#: src/minoltamn.cpp:1257 msgid "Hold" msgstr "Manter" -#: src/minoltamn.cpp:1254 +#: src/minoltamn.cpp:1258 msgid "Toggle" msgstr "Alternar" -#: src/minoltamn.cpp:1255 +#: src/minoltamn.cpp:1259 msgid "Spot Hold" msgstr "Lugar seguro" -#: src/minoltamn.cpp:1256 +#: src/minoltamn.cpp:1260 msgid "Spot Toggle" msgstr "Mudar local" -#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:972 -#: src/nikonmn.cpp:1418 +#: src/minoltamn.cpp:1265 src/olympusmn.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Shutter Speed" +msgstr "Velocidade do Obturador" + +#: src/minoltamn.cpp:1271 +#, fuzzy +msgid "Ambient and Flash" +msgstr "Sem flash automático" + +#: src/minoltamn.cpp:1272 +msgid "Ambient Only" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1277 +msgid "0.3 seconds" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1278 +msgid "0.6 seconds" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:994 +#: src/nikonmn.cpp:1440 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: src/minoltamn.cpp:1287 +#: src/minoltamn.cpp:1290 src/minoltamn.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Auto-rotate" +msgstr "Auto parênteses" + +#: src/minoltamn.cpp:1291 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/minoltamn.cpp:1300 +#: src/minoltamn.cpp:1297 +#, fuzzy +msgid "Manual Rotate" +msgstr "Flash manual" + +#: src/minoltamn.cpp:1302 +#, fuzzy +msgid "Within Range" +msgstr "Alcance do Ponto" + +#: src/minoltamn.cpp:1303 +msgid "Under/Over Range" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1304 msgid "Out of Range" msgstr "Fora de alcance" -#: src/minoltamn.cpp:1326 +#: src/minoltamn.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Not Indicated" +msgstr "Não possui índice" + +#: src/minoltamn.cpp:1310 +#, fuzzy +msgid "Under Scale" +msgstr "Sobre escala" + +#: src/minoltamn.cpp:1311 +msgid "Bottom of Scale" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1329 +msgid "Top of Scale" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1330 msgid "Over Scale" msgstr "Sobre escala" -#: src/minoltamn.cpp:1331 +#: src/minoltamn.cpp:1335 msgid "AM" msgstr "AM" -#: src/minoltamn.cpp:1338 +#: src/minoltamn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1442 +#: src/olympusmn.cpp:1452 +msgid "MF" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1342 msgid "Built-in" msgstr "Integrado" -#: src/minoltamn.cpp:1364 src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Very Low" +msgstr "Muito suave" + +#: src/minoltamn.cpp:1350 +msgid "Half Full" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1351 +msgid "Sufficient Power Remaining" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "Exposure Compensation Setting" +msgstr "Configurando compensação à exposição de Luz" + +#: src/minoltamn.cpp:1360 +#, fuzzy +msgid "Exposure compensation setting" +msgstr "Configurando compensação à exposição de Luz" + +#: src/minoltamn.cpp:1362 +msgid "High Speed Sync" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1363 +msgid "High speed sync" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Manual Exposure Time" +msgstr "Modo de multi-exposição" + +#: src/minoltamn.cpp:1366 +#, fuzzy +msgid "Manual exposure time" +msgstr "Modo de multi-exposição" + +#: src/minoltamn.cpp:1368 src/minoltamn.cpp:1369 msgid "Manual FNumber" msgstr "FNúmero manual" -#: src/minoltamn.cpp:1373 +#: src/minoltamn.cpp:1377 msgid "Drive Mode 2" msgstr "Modo de disco 2" -#: src/minoltamn.cpp:1374 +#: src/minoltamn.cpp:1378 msgid "Drive mode 2" msgstr "Modo de disco 2" -#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:572 -#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 +#: src/minoltamn.cpp:1386 src/minoltamn.cpp:1387 src/sonymn.cpp:621 +#: src/sonymn.cpp:622 src/sonymn.cpp:727 src/sonymn.cpp:728 msgid "Local AF Area Point" msgstr "Ponto de área no local AF" -#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:605 -#: src/sonymn.cpp:606 src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:1389 src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:838 +#: src/nikonmn.cpp:865 src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:619 +#: src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "AF Area Mode" +msgstr "Áreas AF" + +#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:654 +#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 msgid "FlashMode" msgstr "Modo luz" -#: src/minoltamn.cpp:1391 +#: src/minoltamn.cpp:1395 msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "Configurando comp à exposição de luz" -#: src/minoltamn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1396 msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "Configurando compensação à exposição de Luz" -#: src/minoltamn.cpp:1397 src/properties.cpp:1135 src/sonymn.cpp:578 -#: src/sonymn.cpp:579 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 +#: src/minoltamn.cpp:1401 src/properties.cpp:1194 src/sonymn.cpp:627 +#: src/sonymn.cpp:628 src/sonymn.cpp:733 src/sonymn.cpp:734 msgid "ISO Setting" msgstr "Configuração do ISO" -#: src/minoltamn.cpp:1400 src/minoltamn.cpp:1401 +#: src/minoltamn.cpp:1404 src/minoltamn.cpp:1405 msgid "Zone Matching Mode" msgstr "Modo zona de correspondẽncia" -#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:581 src/sonymn.cpp:582 -#: src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 +#: src/minoltamn.cpp:1407 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:631 +#: src/sonymn.cpp:736 src/sonymn.cpp:737 msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "Modo optimizador de faixa dinâmico" -#: src/minoltamn.cpp:1404 +#: src/minoltamn.cpp:1408 msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "modo optimizador de faixa dinãmico" -#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:609 -#: src/sonymn.cpp:610 +#: src/minoltamn.cpp:1428 src/minoltamn.cpp:1429 src/sonymn.cpp:658 +#: src/sonymn.cpp:659 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "Prioridade de instalação do obturador" -#: src/minoltamn.cpp:1430 +#: src/minoltamn.cpp:1434 msgid "Self Timer Time" msgstr "Tempo do temporizador" -#: src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/minoltamn.cpp:1435 msgid "Self timer time" msgstr "Tempo do temporizador" -#: src/minoltamn.cpp:1434 +#: src/minoltamn.cpp:1438 msgid "Continuous bracketing" msgstr "Suporte contínuo" -#: src/minoltamn.cpp:1436 +#: src/minoltamn.cpp:1440 msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "Suporte a quadro único" -#: src/minoltamn.cpp:1437 +#: src/minoltamn.cpp:1441 msgid "Single frame bracketing" msgstr "suporte a quadro único" -#: src/minoltamn.cpp:1442 +#: src/minoltamn.cpp:1444 src/nikonmn.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "White balance bracketing" +msgstr "Suporte de equilíbrio branco" + +#: src/minoltamn.cpp:1446 msgid "White Balance Setting" msgstr "Configuração do branco" -#: src/minoltamn.cpp:1445 +#: src/minoltamn.cpp:1449 msgid "Preset White Balance" msgstr "Equilíbrio do branco" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/minoltamn.cpp:1450 msgid "Preset white balance" msgstr "Equilíbrio do branco" -#: src/minoltamn.cpp:1454 src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn.cpp:1452 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature Setting" +msgstr "Temperatura de cor" + +#: src/minoltamn.cpp:1453 +#, fuzzy +msgid "Color temperature setting" +msgstr "Temperatura de cor" + +#: src/minoltamn.cpp:1455 +#, fuzzy +msgid "Custom WB Setting" +msgstr "Configuração de matiz" + +#: src/minoltamn.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "Custom WB setting" +msgstr "Configuração de matiz" + +#: src/minoltamn.cpp:1458 src/minoltamn.cpp:1459 msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "Configurações do otimizador de faixa dinâmico" -#: src/minoltamn.cpp:1460 +#: src/minoltamn.cpp:1464 msgid "Custom WB Red Level" msgstr "Nível vermelho WB personalizado" -#: src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn.cpp:1465 msgid "Custom WB red level" msgstr "Nível vermelho WB personalizado" -#: src/minoltamn.cpp:1463 +#: src/minoltamn.cpp:1467 msgid "Custom WB Green Level" msgstr "Nível verde WB personalizado" -#: src/minoltamn.cpp:1464 +#: src/minoltamn.cpp:1468 msgid "Custom WB green level" msgstr "Nível verde WB personalizado" -#: src/minoltamn.cpp:1466 +#: src/minoltamn.cpp:1470 msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "Nível azul WB personalizado" -#: src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn.cpp:1471 msgid "CustomWB blue level" msgstr "Nível azul WB personalizado" -#: src/minoltamn.cpp:1496 +#: src/minoltamn.cpp:1473 src/minoltamn.cpp:1474 +#, fuzzy +msgid "Custom WB Error" +msgstr "Nível vermelho WB personalizado" + +#: src/minoltamn.cpp:1477 +#, fuzzy +msgid "White balance fine tune" +msgstr "Ajuste fino de equilíbrio do branco" + +#: src/minoltamn.cpp:1483 +#, fuzzy +msgid "Color compensation filter" +msgstr "Temperatura da cor/filtro de cor" + +#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1486 src/sonymn.cpp:690 +#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Sony Image Size" +msgstr "Tamanho de imagem completo" + +#: src/minoltamn.cpp:1491 +msgid "Instant Playback Time" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1492 +msgid "Instant playback time" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1494 +msgid "Instant Playback Setup" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1495 +msgid "Instant playback setup" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1500 msgid "Eye Start AF" msgstr "Iniciar olho AF" -#: src/minoltamn.cpp:1497 +#: src/minoltamn.cpp:1501 msgid "Eye start AF" msgstr "Iniciar olho AF" -#: src/minoltamn.cpp:1505 +#: src/minoltamn.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Red Eye Reduction" +msgstr "Não, redução de olhos-vermelhos" + +#: src/minoltamn.cpp:1504 +#, fuzzy +msgid "Red eye reduction" +msgstr "Não, redução de olhos-vermelhos" + +#: src/minoltamn.cpp:1506 +#, fuzzy +msgid "Flash Default" +msgstr "Modelo de luz" + +#: src/minoltamn.cpp:1507 +#, fuzzy +msgid "Flash default" +msgstr "Modelo de luz" + +#: src/minoltamn.cpp:1509 msgid "Auto Bracket Order" msgstr "Borda de parênteses automático" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn.cpp:1510 msgid "Auto bracket order" msgstr "Borda de parênteses automático" -#: src/minoltamn.cpp:1514 +#: src/minoltamn.cpp:1512 +#, fuzzy +msgid "Focus Hold Button" +msgstr "Configuração de modo de foco" + +#: src/minoltamn.cpp:1513 +#, fuzzy +msgid "Focus hold button" +msgstr "Configuração de modo de foco" + +#: src/minoltamn.cpp:1515 +msgid "AEL Button" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1516 +msgid "AEL button" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1518 msgid "Control Dial Set" msgstr "Diálogo de controle definido" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:1519 msgid "Control dial set" msgstr "Diálogo de controle definido" #: src/minoltamn.cpp:1521 +#, fuzzy +msgid "Exposure Compensation Mode" +msgstr "Compensação de exposição CM" + +#: src/minoltamn.cpp:1522 +#, fuzzy +msgid "Exposure compensation mode" +msgstr "Compensação de exposição CM" + +#: src/minoltamn.cpp:1525 msgid "AF assist" msgstr "Assistente AF" -#: src/minoltamn.cpp:1523 +#: src/minoltamn.cpp:1527 msgid "Card Shutter Lock" msgstr "Trava do obturador de cartão" -#: src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/minoltamn.cpp:1528 msgid "Card shutter lock" msgstr "Trava do obturador de cartão" -#: src/minoltamn.cpp:1526 +#: src/minoltamn.cpp:1530 msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "Trava do obturador de lentes" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:1531 msgid "Lens shutter lock" msgstr "Trava do obturador de lentes" -#: src/minoltamn.cpp:1535 +#: src/minoltamn.cpp:1533 +#, fuzzy +msgid "AF Area Illumination" +msgstr "Iluminador AF" + +#: src/minoltamn.cpp:1534 +#, fuzzy +msgid "AF area illumination" +msgstr "Iluminador AF" + +#: src/minoltamn.cpp:1536 +#, fuzzy +msgid "Monitor Display Off" +msgstr "Gravar exibição" + +#: src/minoltamn.cpp:1537 +#, fuzzy +msgid "Monitor display off" +msgstr "Gravar exibição" + +#: src/minoltamn.cpp:1539 msgid "Record Display" msgstr "Gravar exibição" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/minoltamn.cpp:1540 msgid "Record display" msgstr "Gravar exibição" -#: src/minoltamn.cpp:1538 +#: src/minoltamn.cpp:1542 msgid "Play Display" msgstr "Reproduzir exibição" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/minoltamn.cpp:1543 msgid "Play display" msgstr "Ver monitor" #: src/minoltamn.cpp:1545 +#, fuzzy +msgid "Exposure Indicator" +msgstr "Indicador de exposição Flash próximo" + +#: src/minoltamn.cpp:1546 +#, fuzzy +msgid "Exposure indicator" +msgstr "Indicador de exposição Flash próximo" + +#: src/minoltamn.cpp:1548 +#, fuzzy +msgid "AEL Exposure Indicator" +msgstr "Indicador de exposição Flash próximo" + +#: src/minoltamn.cpp:1549 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" @@ -676,22 +6609,22 @@ msgstr "" "Indicador de exposição AEL (também indica exposição para próxima captura " "quando estiver entre parênteses)" -#: src/minoltamn.cpp:1547 +#: src/minoltamn.cpp:1551 msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "Indicador de exposição do último parêntese" -#: src/minoltamn.cpp:1548 +#: src/minoltamn.cpp:1552 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" "Indicador de exposição do último parêntese (indicador para última captura " "quando estiver entre parênteses)." -#: src/minoltamn.cpp:1550 +#: src/minoltamn.cpp:1554 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "Indicador de escala fora da medição" -#: src/minoltamn.cpp:1551 +#: src/minoltamn.cpp:1555 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" @@ -699,333 +6632,2327 @@ msgstr "" "Indicador de escala fora da medição (dois triângulos piscando quando sob ou " "sobre escala de medição)" -#: src/minoltamn.cpp:1556 +#: src/minoltamn.cpp:1557 +#, fuzzy +msgid "Flash Exposure Indicator" +msgstr "Indicador de exposição Flash próximo" + +#: src/minoltamn.cpp:1558 +#, fuzzy +msgid "Flash exposure indicator" +msgstr "Indicador de exposição Flash próximo" + +#: src/minoltamn.cpp:1560 msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "Indicador de exposição Flash próximo" -#: src/minoltamn.cpp:1557 -msgid "" -"Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" +#: src/minoltamn.cpp:1561 +msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" "Indicador de exposição Flash próximo (indicador para próxima captura quando " "estiver entre parênteses)" -#: src/minoltamn.cpp:1559 +#: src/minoltamn.cpp:1563 msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "Indicador de exposição Flash último" -#: src/minoltamn.cpp:1560 -msgid "" -"Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" +#: src/minoltamn.cpp:1564 +msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" "Indicador de exposição Flash último (indicador para última captura quando " "entre parênteses)" -#: src/minoltamn.cpp:1565 +#: src/minoltamn.cpp:1569 msgid "Focus Mode Switch" msgstr "Ajustar o modo de foco" -#: src/minoltamn.cpp:1566 +#: src/minoltamn.cpp:1570 msgid "Focus mode switch" msgstr "Ajustar o modo de foco" -#: src/minoltamn.cpp:1568 src/olympusmn.cpp:760 +#: src/minoltamn.cpp:1572 src/olympusmn.cpp:766 msgid "Flash Type" msgstr "Tipo de luz" -#: src/minoltamn.cpp:1569 src/olympusmn.cpp:760 +#: src/minoltamn.cpp:1573 src/olympusmn.cpp:766 msgid "Flash type" msgstr "Tipo de luz" -#: src/minoltamn.cpp:1581 +#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:666 +msgid "AE Lock" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1585 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "Filtro de compensação de cor: negativo é verde, positivo é magenta" -#: src/minoltamn.cpp:1584 -msgid "Battery level" +#: src/minoltamn.cpp:1587 src/tags.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Battery Level" msgstr "Nível da bateria" #: src/minoltamn.cpp:1588 +msgid "Battery level" +msgstr "Nível da bateria" + +#: src/minoltamn.cpp:1592 msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "Configuração desconhecida para a câmera Sony A100 tag" -#: src/minoltamn.cpp:1920 src/sonymn.cpp:484 +#: src/minoltamn.cpp:1946 src/sonymn.cpp:533 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: src/minoltamn.cpp:1921 src/sonymn.cpp:485 +#: src/minoltamn.cpp:1947 src/sonymn.cpp:534 msgid "Deep" msgstr "Profundo" -#: src/minoltamn.cpp:1922 src/sonymn.cpp:486 +#: src/minoltamn.cpp:1948 src/sonymn.cpp:535 msgid "Light" msgstr "Claro" -#: src/minoltamn.cpp:1923 +#: src/minoltamn.cpp:1949 msgid "Night View" msgstr "Visão noturna" -#: src/minoltamn.cpp:1963 +#: src/minoltamn.cpp:1950 +#, fuzzy +msgid "Autumn Leaves" +msgstr "Outono" + +#: src/minoltamn.cpp:1989 msgid "Local" msgstr "Local" -#: src/minoltamn.cpp:1978 +#: src/minoltamn.cpp:2004 msgid "Top-Right" msgstr "Acima à direita" -#: src/minoltamn.cpp:1980 +#: src/minoltamn.cpp:2006 msgid "Bottom-Right" msgstr "Abaixo à direita" -#: src/minoltamn.cpp:1982 +#: src/minoltamn.cpp:2008 msgid "Bottom-Left" msgstr "Abaixo à esquerda" -#: src/minoltamn.cpp:1984 +#: src/minoltamn.cpp:2010 msgid "Top-Left" msgstr "Acima à esquerda" -#: src/minoltamn.cpp:1985 +#: src/minoltamn.cpp:2011 msgid "Far-Right" msgstr "Extrema-direita" -#: src/minoltamn.cpp:1986 +#: src/minoltamn.cpp:2012 msgid "Far-Left" msgstr "Extrema-esquerda" -#: src/minoltamn.cpp:2000 src/sonymn.cpp:89 +#: src/minoltamn.cpp:2026 src/sonymn.cpp:129 msgid "Advanced Auto" msgstr "Avanço automático" -#: src/minoltamn.cpp:2015 +#: src/minoltamn.cpp:2027 +#, fuzzy +msgid "Advanced Level" +msgstr "Avançado" + +#: src/minoltamn.cpp:2040 +#, fuzzy +msgid "AF" +msgstr "A" + +#: src/minoltamn.cpp:2041 msgid "Release" msgstr "Lançamento" +#: src/minoltamn.cpp:2053 +msgid "RAW " +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2054 +msgid "CRAW " +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2057 +msgid "RAW+JPEG" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2058 +msgid "CRAW+JPEG" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2114 +msgid "Raw + JPEG" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2115 +#, fuzzy +msgid "Compressed Raw" +msgstr "Taxa de compressão" + +#: src/minoltamn.cpp:2116 +#, fuzzy +msgid "Compressed Raw + JPEG" +msgstr "Bits Comprimidos por Pixel" + +#: src/minoltamn.cpp:2129 +msgid "Minolta AF 2x APO (D)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2130 +msgid "Minolta AF 2x APO II" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2131 +msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2132 +msgid "Minolta AF 1.4x APO II" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2162 +#, fuzzy +msgid "ISO Setting Used" +msgstr "Configuração do ISO" + +#: src/minoltamn.cpp:2163 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "High Key" +msgstr "Mais alta" + +#: src/minoltamn.cpp:2164 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1114 +msgid "Low Key" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:80 +msgid "Extra High" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1588 +#, fuzzy +msgid "Single area" +msgstr "Alvo único" + +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1589 +#, fuzzy +msgid "Dynamic area" +msgstr "Alvo dinâmico único" + +#: src/nikonmn.cpp:88 +msgid "Dynamic area, closest subject" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:89 +msgid "Group dynamic" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1592 +#, fuzzy +msgid "Single area (wide)" +msgstr "Alvo único" + +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1593 +#, fuzzy +msgid "Dynamic area (wide)" +msgstr "Otimizar a escala dinâmica" + +#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 +#: src/pentaxmn.cpp:288 +msgid "Upper-left" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 +#: src/pentaxmn.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Upper-right" +msgstr "Direitos autorais" + +#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 +#: src/pentaxmn.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Lower-left" +msgstr "Mais baixa" + +#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 +#: src/pentaxmn.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Lower-right" +msgstr "Claro" + +#: src/nikonmn.cpp:108 +msgid "Left-most" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:109 +msgid "Right-most" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:143 +msgid "Fire, manual" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:144 +msgid "Fire, external" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:145 +msgid "Fire, commander mode" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Fire, TTL mode" +msgstr "Modo de imagem" + +#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 +msgid "Delay" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "PC Control" +msgstr "Contraste PM" + +#: src/nikonmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:273 +msgid "Exposure Bracketing" +msgstr "Exposição entre parênteses" + +#: src/nikonmn.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Auto ISO" +msgstr "Auto HDR" + +#: src/nikonmn.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "White-Balance Bracketing" +msgstr "Suporte à balanço branco" + +#: src/nikonmn.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "IR Control" +msgstr "Controle remoto do Flash" + +#: src/nikonmn.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "D-Lighting Bracketing" +msgstr "Suporte contínuo" + +#: src/nikonmn.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "PC control" +msgstr "Contraste CM" + +#: src/nikonmn.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Exposure bracketing" +msgstr "Exposição entre parênteses" + +#: src/nikonmn.cpp:168 +msgid "Unused LE-NR slowdown" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:170 +msgid "IR control" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Auto release" +msgstr "Auto parênteses" + +#: src/nikonmn.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Manual release" +msgstr "Flash manual" + +#: src/nikonmn.cpp:182 +msgid "Lossy (type 1)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:183 src/tags.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Uncompressed" +msgstr "Epson ERF comprimido" + +#: src/nikonmn.cpp:184 +msgid "Lossless" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:185 +msgid "Lossy (type 2)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:191 +msgid "B & W" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:193 +msgid "Trim" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:194 +msgid "Small picture" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "D-Lighting" +msgstr "Iluminação de palco" + +#: src/nikonmn.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Red eye" +msgstr "Hue vermelho." + +#: src/nikonmn.cpp:197 src/nikonmn.cpp:686 +msgid "Cyanotype" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Sky light" +msgstr "Noite estrelada" + +#: src/nikonmn.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Warm tone" +msgstr "Tom da imagem" + +#: src/nikonmn.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Color custom" +msgstr "Reprodução de cor" + +#: src/nikonmn.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Image overlay" +msgstr "Sobreposição de imagem" + +#: src/nikonmn.cpp:207 +msgid "Minimal" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Nikon Makernote version" +msgstr "Versão do marcador de notas pentax" + +#: src/nikonmn.cpp:218 src/nikonmn.cpp:474 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:734 src/tags.cpp:1590 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed" +msgstr "Velocidade do ISO" + +#: src/nikonmn.cpp:230 src/nikonmn.cpp:537 +msgid "Sharpening" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Image sharpening setting" +msgstr "Configuração de tamanho de imagens" + +#: src/nikonmn.cpp:233 src/nikonmn.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Focus" +msgstr "Foco panorâmico" + +#: src/nikonmn.cpp:236 src/nikonmn.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Flash Setting" +msgstr "Tem ajuste" + +#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Flash setting" +msgstr "Configuração de modo flash" + +#: src/nikonmn.cpp:242 src/nikonmn.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "ISO Selection" +msgstr "Configuração do ISO" + +#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "ISO selection" +msgstr "Alta ReduçãoDeRuído ISO" + +#: src/nikonmn.cpp:245 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 +msgid "Data Dump" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 +msgid "Data dump" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:248 src/nikonmn.cpp:471 src/nikonmn.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image Adjustment" +msgstr "Ajuste de nitidez" + +#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image adjustment setting" +msgstr "Configuração de tamanho de imagens" + +#: src/nikonmn.cpp:251 src/nikonmn.cpp:489 src/nikonmn.cpp:569 +msgid "Auxiliary Lens" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:569 +msgid "Auxiliary lens (adapter)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Manual focus distance" +msgstr "Foco manual" + +#: src/nikonmn.cpp:258 src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "Digital zoom setting" +msgstr "Razão de Zoom Digital." + +#: src/nikonmn.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "AF Focus Position" +msgstr "Posição dos autores" + +#: src/nikonmn.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "AF focus position information" +msgstr "Informação de redução de informação" + +#: src/nikonmn.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" +msgstr "Etiqueta Sony1Autor Desconhecida" + +#: src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:1438 +#, fuzzy +msgid "Continuous autofocus" +msgstr "Baixo contínuo" + +#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1439 +#, fuzzy +msgid "Single autofocus" +msgstr "Alvo único" + +#: src/nikonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:513 src/nikonmn.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "Not used" +msgstr "Não possui índice" + +#: src/nikonmn.cpp:371 +msgid "guess" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:418 +msgid "VGA Basic" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:419 +msgid "VGA Normal" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:420 +msgid "VGA Fine" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:421 +msgid "SXGA Basic" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:422 +msgid "SXGA Normal" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:423 +msgid "SXGA Fine" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Bright+" +msgstr "Claro" + +#: src/nikonmn.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Bright-" +msgstr "Claro" + +#: src/nikonmn.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Contrast+" +msgstr "Contraste PM" + +#: src/nikonmn.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Contrast-" +msgstr "Contraste PM" + +#: src/nikonmn.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Speedlight" +msgstr "Sensor de altura" + +#: src/nikonmn.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" +msgstr "Etiqueta Sony1Autor Desconhecida" + +#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Flash Device" +msgstr "Distância GN do Flash" + +#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Flash device" +msgstr "Modelo de luz" + +#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bias" +msgstr "Balanço de branco 2" + +#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "White balance bias" +msgstr "Balanço de branco 2" + +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels" +msgstr "Nível do vermelho WB" + +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels" +msgstr "Níveis WB RB CWB1" + +#: src/nikonmn.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Program Shift" +msgstr "Programar delocamento TV" + +#: src/nikonmn.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Program shift" +msgstr "Programar delocamento TV" + +#: src/nikonmn.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Exposure Difference" +msgstr "Deslocamento da exposição" + +#: src/nikonmn.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Exposure difference" +msgstr "Deslocamento da exposição" + +#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "Pointer to a preview image" +msgstr "Comprimento de uma imagem prévia" + +#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1157 +#, fuzzy +msgid "Offset to an IFD containing a preview image" +msgstr "Tamanho de um IFD que contém uma imagem prévia" + #: src/nikonmn.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Flash Comp" +msgstr "Tipo de luz" + +#: src/nikonmn.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation setting" +msgstr "Configurando compensação à exposição de Luz" + +#: src/nikonmn.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Image Boundary" +msgstr "Tom da imagem" + +#: src/nikonmn.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Image boundary" +msgstr "Tom da imagem" + +#: src/nikonmn.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Flash exposure comp" +msgstr "Bloquear exposição de flash" + +#: src/nikonmn.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Flash Bracket Comp" +msgstr "Comp de equilíbrio de branco" + +#: src/nikonmn.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Flash bracket compensation applied" +msgstr "Configurando compensação à exposição de Luz" + +#: src/nikonmn.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Exposure Bracket Comp" +msgstr "Exposição entre parênteses" + +#: src/nikonmn.cpp:554 +msgid "AE bracket compensation applied" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:555 src/olympusmn.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Image Processing" +msgstr "Processamento de imagem secundário-IFD" + +#: src/nikonmn.cpp:555 src/pentaxmn.cpp:1264 src/pentaxmn.cpp:1265 +#, fuzzy +msgid "Image processing" +msgstr "Processamento de imagem secundário-IFD" + +#: src/nikonmn.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Crop High Speed" +msgstr "Cortar altura" + +#: src/nikonmn.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Crop high speed" +msgstr "Área 1 (Alta velocidade)" + +#: src/nikonmn.cpp:557 msgid "Exposure Tuning" msgstr "Exibir transformação" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:557 msgid "Exposure tuning" msgstr "Exibir transformação" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +#: src/nikonmn.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "VR Info" +msgstr "Informação cru" + +#: src/nikonmn.cpp:560 +msgid "VR info" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Image Authentication" +msgstr "Configuração de qualidade de imagem" + +#: src/nikonmn.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Image authentication" +msgstr "Configuração de qualidade de imagem" + +#: src/nikonmn.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "ActiveD-Lighting" +msgstr "Iluminação de palco" + +#: src/nikonmn.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "ActiveD-lighting" +msgstr "Iluminação de palco" + +#: src/nikonmn.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Picture Control" +msgstr "Modo de contraste da imagem" + +#: src/nikonmn.cpp:563 +#, fuzzy +msgid " Picture control" +msgstr "Tonalidade de imagem PM" + +#: src/nikonmn.cpp:564 src/properties.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "World Time" +msgstr "Localização de hora mundial" + +#: src/nikonmn.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "World time" +msgstr "Localização de hora mundial" + +#: src/nikonmn.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "ISO Info" +msgstr "Informação cru" + +#: src/nikonmn.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "ISO info" +msgstr "Configuração do ISO" + +#: src/nikonmn.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Vignette Control" +msgstr "Quantidade de vinhetas" + +#: src/nikonmn.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Vignette control" +msgstr "Quantidade de vinhetas" + +#: src/nikonmn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Tone Compensation" +msgstr "Compensação de sombreamento" + +#: src/nikonmn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Tone compensation" +msgstr "Compensação de sombreamento" + +#: src/nikonmn.cpp:574 +msgid "Mode of flash used" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Shooting Mode" +msgstr "Modo de medição de ponto" + +#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1147 +#, fuzzy +msgid "Shooting mode" +msgstr "Câmera no modo de disparo" + +#: src/nikonmn.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Auto Bracket Release" +msgstr "Auto parênteses" + +#: src/nikonmn.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Auto bracket release" +msgstr "Borda de parênteses automático" + +#: src/nikonmn.cpp:578 +msgid "Lens FStops" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Contrast Curve" +msgstr "Curva de Tonalidade" + +#: src/nikonmn.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Contrast curve" +msgstr "Curva de tom" + +#: src/nikonmn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Color Hue" +msgstr "Rótulo da cor" + +#: src/nikonmn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Color hue" +msgstr "Rótulo da cor" + +#: src/nikonmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:690 +#: src/panasonicmn.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Scene mode" +msgstr "Área de cena" + +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 src/properties.cpp:587 +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1656 +#, fuzzy +msgid "Light Source" +msgstr "Tom de luz" + +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 +#, fuzzy +msgid "Light source" +msgstr "Tom de luz" + +#: src/nikonmn.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Shot info" +msgstr "InformacaoDisparo" + +#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 src/properties.cpp:1187 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment" +msgstr "Ajuste de nitidez" + +#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Hue adjustment" +msgstr "Ajuste fino do Balanço de Branco" + +#: src/nikonmn.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "NEF Compression" +msgstr "Taxa de compressão" + +#: src/nikonmn.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "NEF compression" +msgstr "Nikon NEF Comprimido" + +#: src/nikonmn.cpp:588 src/tags.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "Linearization Table" +msgstr "Data de transação da licença" + +#: src/nikonmn.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Linearization table" +msgstr "Data de transação da licença" + +#: src/nikonmn.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Color Balance" +msgstr "Balanço de cor vermelho" + +#: src/nikonmn.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Color balance" +msgstr "Balanço de cor vermelho" + +#: src/nikonmn.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Lens Data" +msgstr "Data final da licença" + +#: src/nikonmn.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Lens data settings" +msgstr "Configurações de correção de lente" + +#: src/nikonmn.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Center" +msgstr "Criador da imagem" + +#: src/nikonmn.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Raw image center" +msgstr "Comprimento informado da imagem" + +#: src/nikonmn.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Sensor Pixel Size" +msgstr "Nível de sensor vermelho" + +#: src/nikonmn.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Sensor pixel size" +msgstr "Nível de sensor vermelho" + +#: src/nikonmn.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Scene Assist" +msgstr "Área de cena" + +#: src/nikonmn.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Scene assist" +msgstr "Assistente AF" + +#: src/nikonmn.cpp:595 +msgid "Retouch History" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:595 +msgid "Retouch history" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Serial NO" +msgstr "Número de série" + +#: src/nikonmn.cpp:597 +msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Image Data Size" +msgstr "Tamanho de imagem completo" + +#: src/nikonmn.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Image data size" +msgstr "Estrutura de arquivo de imagem" + +#: src/nikonmn.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Image Count" +msgstr "Tom da imagem" + +#: src/nikonmn.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Image count" +msgstr "Tom da imagem" + +#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 msgid "Deleted Image Count" msgstr "Contagem da imagem apagada" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 msgid "Deleted image count" msgstr "Contagem da imagem apagada" -#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 -#: src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 msgid "Shutter Count" msgstr "Contagem do obturador" -#: src/nikonmn.cpp:837 +#: src/nikonmn.cpp:602 +msgid "Number of shots taken by camera" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Flash info" +msgstr "InformacaoFlash" + +#: src/nikonmn.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Image Optimization" +msgstr "Tom da imagem" + +#: src/nikonmn.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Image optimization" +msgstr "Tom da imagem" + +#: src/nikonmn.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Program Variation" +msgstr "Programar delocamento TV" + +#: src/nikonmn.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Program variation" +msgstr "Programar delocamento TV" + +#: src/nikonmn.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "AF Response" +msgstr "Unidade de resposta cinza" + +#: src/nikonmn.cpp:608 +msgid "AF response" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Multi exposure" +msgstr "Modo de multi-exposição" + +#: src/nikonmn.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "High ISO Noise Reduction" +msgstr "Alta ReduçãoDeRuído ISO" + +#: src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Toning effect" +msgstr "Gravando deslocamento" + +#: src/nikonmn.cpp:612 +msgid "AF info 2" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:613 +msgid "File info" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:614 +msgid "AF tune" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:617 +msgid "Capture Data" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:617 +msgid "Capture data" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "Capture Version" +msgstr "Versão do MakerNote" + +#: src/nikonmn.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "Capture version" +msgstr "Versão do MakerNote" + +#: src/nikonmn.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Capture Offsets" +msgstr "Faixa de compensações" + +#: src/nikonmn.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Capture offsets" +msgstr "Faixa de compensações" + +#: src/nikonmn.cpp:621 +msgid "Scan IFD" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "ICC profile" +msgstr "Perfil de câmera" + +#: src/nikonmn.cpp:623 +msgid "Capture output" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" +msgstr "Etiqueta Sony1Autor Desconhecida" + +#: src/nikonmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:395 +msgid "No" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:396 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:641 +msgid "Y/M/D" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:642 +msgid "M/D/Y" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:643 +msgid "D/M/Y" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "Vibration Reduction" +msgstr "Correção da distorção" + +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "Vibration reduction" +msgstr "Correção da distorção" + +#: src/nikonmn.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" +msgstr "Etiqueta Nikon de foco automático 2 desconhecida" + +#: src/nikonmn.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Default Settings" +msgstr "Tem ajuste" + +#: src/nikonmn.cpp:668 src/nikonmn.cpp:703 +msgid "Quick Adjust" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "Full Control" +msgstr "Modo de controle do Flash" + +#: src/nikonmn.cpp:690 +msgid "Blue-green" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:692 +msgid "Purple-blue" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:693 +msgid "Red-purple" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1005 src/properties.cpp:1232 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Nome da fita" + +#: src/nikonmn.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Base" +msgstr "Base de ganho" + +#: src/nikonmn.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Adjust" +msgstr "WB ajusta AB" + +#: src/nikonmn.cpp:703 +msgid "Quick adjust" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:709 +msgid "Filter effect" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "Toning Saturation" +msgstr "Saturação PM" + +#: src/nikonmn.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "Toning saturation" +msgstr "Saturação CM" + +#: src/nikonmn.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" +msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" + +#: src/nikonmn.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Tune" +msgstr "Ajuste de afinação AF" + +#: src/nikonmn.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "AF fine tune" +msgstr "Ajuste de afinação aF" + +#: src/nikonmn.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Tune Index" +msgstr "Ajuste de afinação AF" + +#: src/nikonmn.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "AF fine tune index" +msgstr "Ajuste de afinação aF" + +#: src/nikonmn.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Tune Adjustment" +msgstr "Ajuste de afinação AF" + +#: src/nikonmn.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "AF fine tune adjustment" +msgstr "Ajuste de afinação aF" + +#: src/nikonmn.cpp:734 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" +msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" + +#: src/nikonmn.cpp:744 +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:745 +msgid "Daylight Savings" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:745 +msgid "Daylight savings" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Date Display Format" +msgstr "Formato da amostra" + +#: src/nikonmn.cpp:746 +msgid "Date display format" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon World Time Tag" +msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" + +#: src/nikonmn.cpp:759 +msgid "Hi 0.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:760 +msgid "Hi 0.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:761 +msgid "Hi 0.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:762 +msgid "Hi 1.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:763 +msgid "Hi 1.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:764 +msgid "Hi 1.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:765 +msgid "Hi 1.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:766 +msgid "Hi 2.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:767 +msgid "Hi 2.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:768 +msgid "Hi 2.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:769 +msgid "Hi 2.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:770 +msgid "Hi 3.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:771 +msgid "Hi 3.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:772 +msgid "Hi 3.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:773 +msgid "Hi 3.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:774 +msgid "Hi 4.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:775 +msgid "Lo 0.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:776 +msgid "Lo 0.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:777 +msgid "Lo 0.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:778 +msgid "Lo 1.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "ISO Expansion" +msgstr "Extensões" + +#: src/nikonmn.cpp:784 +msgid "ISO expansion" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:785 +msgid "ISO 2" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:786 +msgid "ISO Expansion 2" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:786 +msgid "ISO expansion 2" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" +msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" + +#: src/nikonmn.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Single Area" +msgstr "Área de cena" + +#: src/nikonmn.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Area" +msgstr "Expansão de amplitude dinâmica" + +#: src/nikonmn.cpp:800 +msgid "Dynamic Area, Closest Subject" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:801 +msgid "Group Dynamic" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:802 +msgid "Single Area (wide)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:803 +msgid "Dynamic Area (wide)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:811 src/nikonmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:292 +msgid "Mid-left" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:812 src/nikonmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Mid-right" +msgstr "Meio-direito (vertical)" + +#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "Far Left" +msgstr "Extrema-esquerda" + +#: src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "Far Right" +msgstr "Extrema-direita" + +#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "AF area mode" +msgstr "Áreas AF" + +#: src/nikonmn.cpp:839 src/olympusmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "AF point" +msgstr "Ponto cinza" + +#: src/nikonmn.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "AF Points In Focus" +msgstr "Ponto em foco AF" + +#: src/nikonmn.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "AF points in focus" +msgstr "Ponto em foco AF" + +#: src/nikonmn.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" +msgstr "Etiqueta Nikon de foco automático 2 desconhecida" + +#: src/nikonmn.cpp:853 msgid "On (51-point)" msgstr "On (51-pontos)" -#: src/nikonmn.cpp:838 +#: src/nikonmn.cpp:854 msgid "On (11-point)" msgstr "On (11-pontos)" -#: src/nikonmn.cpp:844 +#: src/nikonmn.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "On (39-point)" +msgstr "On (51-pontos)" + +#: src/nikonmn.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "On (73-point)" +msgstr "On (51-pontos)" + +#: src/nikonmn.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "On (73-point, new)" +msgstr "On (51-pontos)" + +#: src/nikonmn.cpp:858 +#, fuzzy +msgid "On (105-point)" +msgstr "On (11-pontos)" + +#: src/nikonmn.cpp:864 msgid "Contrast Detect AF" msgstr "Detecção de contraste AF" -#: src/nikonmn.cpp:844 +#: src/nikonmn.cpp:864 msgid "Contrast detect AF" msgstr "Detecção de contraste AF" -#: src/nikonmn.cpp:846 +#: src/nikonmn.cpp:866 msgid "Phase Detect AF" msgstr "Detecção de fase AF" -#: src/nikonmn.cpp:846 +#: src/nikonmn.cpp:866 msgid "Phase detect AF" msgstr "Detecção de fase AF" -#: src/nikonmn.cpp:851 +#: src/nikonmn.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "Primary AF Point" +msgstr "Ponto cinza" + +#: src/nikonmn.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "Primary AF point" +msgstr "Ponto cinza" + +#: src/nikonmn.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "AF Image Width" +msgstr "Largura informada da imagem" + +#: src/nikonmn.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "AF image width" +msgstr "Largura informada da imagem" + +#: src/nikonmn.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "AF Image Height" +msgstr "Altura da imagem de multi-explosão" + +#: src/nikonmn.cpp:870 +msgid "AF image height" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:871 msgid "AF Area X Position" msgstr "AF Área X Posição" -#: src/nikonmn.cpp:851 +#: src/nikonmn.cpp:871 msgid "AF area x position" msgstr "AF área x posição" -#: src/nikonmn.cpp:852 +#: src/nikonmn.cpp:872 msgid "AF Area Y Position" msgstr "AF Área Y Posição" -#: src/nikonmn.cpp:857 +#: src/nikonmn.cpp:872 +#, fuzzy +msgid "AF area y position" +msgstr "AF área x posição" + +#: src/nikonmn.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "AF Area Width" +msgstr "Áreas AF" + +#: src/nikonmn.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "AF area width" +msgstr "Áreas AF" + +#: src/nikonmn.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "AF Area Height" +msgstr "Cortar altura" + +#: src/nikonmn.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "AF area height" +msgstr "área-3 (direita)" + +#: src/nikonmn.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "Contrast Detect AF In Focus" +msgstr "Detecção de contraste AF" + +#: src/nikonmn.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "Contrast detect AF in focus" +msgstr "Detecção de contraste AF" + +#: src/nikonmn.cpp:877 msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "Etiqueta Nikon de foco automático 2 desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/nikonmn.cpp:888 +msgid "Directory Number" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:888 +msgid "Directory number" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:891 msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:653 +#: src/nikonmn.cpp:902 src/pentaxmn.cpp:672 msgid "Multiple Exposure" msgstr "Múltipla exposição" -#: src/nikonmn.cpp:883 +#: src/nikonmn.cpp:903 msgid "Image Overlay" msgstr "Sobreposição de imagem" -#: src/nikonmn.cpp:889 +#: src/nikonmn.cpp:909 msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "Modo de multi-exposição" -#: src/nikonmn.cpp:889 +#: src/nikonmn.cpp:909 msgid "Multi exposure mode" msgstr "Modo de multi-exposição" -#: src/nikonmn.cpp:890 +#: src/nikonmn.cpp:910 msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "Capturas de multi-exposição" -#: src/nikonmn.cpp:890 +#: src/nikonmn.cpp:910 msgid "Multi exposure shots" msgstr "Capturas de multi-exposição" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/nikonmn.cpp:911 msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "Ganho automático de multi-exposição" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/nikonmn.cpp:911 msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "Ganho automático de multi-exposição" -#: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1013 src/nikonmn.cpp:1033 -#: src/nikonmn.cpp:1053 +#: src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1055 +#: src/nikonmn.cpp:1075 msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "Etiqueta de multi-exposição Nikon desconhecida" -#: src/nikonmn.cpp:911 +#: src/nikonmn.cpp:925 src/olympusmn.cpp:143 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:931 msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "1.01 (SB-800 ou Metz 58 AF-1)" -#: src/nikonmn.cpp:916 -msgid "3.01 (SU-800 Remote Commander)" -msgstr "3.01 (SU-800 Comando Remoto)" +#: src/nikonmn.cpp:991 +msgid "iTTL-BL" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:971 +#: src/nikonmn.cpp:992 +msgid "iTTL" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:993 msgid "Auto Aperture" msgstr "Abertura automática" -#: src/nikonmn.cpp:996 +#: src/nikonmn.cpp:995 +msgid "GN (distance priority)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Repeating Flash" +msgstr "Taxa de repetição do Flash" + +#: src/nikonmn.cpp:1004 +msgid "Bounce Flash" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1005 +msgid "Wide Flash Adapter" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1011 +msgid "FL-GL1" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1012 +msgid "FL-GL2" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1013 +msgid "TN-A1" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1014 +msgid "TN-A2" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1018 msgid "Amber" msgstr "Âmbar" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 +#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 +#, fuzzy +msgid "Flash Source" +msgstr "Modelo de luz" + +#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 +#, fuzzy +msgid "Flash source" +msgstr "Modelo de luz" + +#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1047 +msgid "0x0005" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 msgid "External Flash Firmware" msgstr "Firmware de Flash externo" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 +#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 msgid "External flash firmware" msgstr "Firmware de Flash externo" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 msgid "External Flash Flags" msgstr "Sinalizadores de Flash Externo" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 msgid "External flash flags" msgstr "Sinalizadores de flash externo" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 msgid "Flash Focal Length" msgstr "Comprimento do foco do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 msgid "Flash focal length" msgstr "Comprimento do foco do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "Taxa de repetição do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 msgid "Repeating flash rate" msgstr "Taxa de repetição do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "Contagem de repetição do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 msgid "Repeating flash count" msgstr "Contagem de repetição do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 msgid "Flash GN Distance" msgstr "Distância GN do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 msgid "Flash GN distance" msgstr "Distância do Flash GN" -#: src/nikonmn.cpp:1010 +#: src/nikonmn.cpp:1032 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "Modo de controle do grupo A do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1010 +#: src/nikonmn.cpp:1032 msgid "Flash group a control mode" msgstr "Modo de controle do grupo A do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1011 +#: src/nikonmn.cpp:1033 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "Modo de controle do grupo B do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1011 +#: src/nikonmn.cpp:1033 msgid "Flash group b control mode" msgstr "Modo de controle do grupo b do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:1073 msgid "Flash Color Filter" msgstr "Filtro de cor do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:1073 msgid "Flash color filter" msgstr "Filtro de cor do Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1137 -#: src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1262 -#: src/pentaxmn.cpp:1263 +#: src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1159 +#: src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1321 +#: src/pentaxmn.cpp:1322 msgid "Shutter count" msgstr "Contagem do obturador" -#: src/nikonmn.cpp:1226 +#: src/nikonmn.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" +msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" + +#: src/nikonmn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:457 src/sonymn.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Flash Level" +msgstr "Modelo de luz" + +#: src/nikonmn.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "Flash level" +msgstr "Modelo de luz" + +#: src/nikonmn.cpp:1102 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" +msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" + +#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Tune Adj" +msgstr "Ajuste de afinação AF" + +#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "AF fine tune adj" +msgstr "Ajuste de afinação aF" + +#: src/nikonmn.cpp:1162 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" +msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" + +#: src/nikonmn.cpp:1222 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" +msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" + +#: src/nikonmn.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "On (3)" +msgstr "Ligado (3 quadros)" + +#: src/nikonmn.cpp:1248 msgid "Shutter Count 1" msgstr "Contagem do obturador 1" -#: src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "Shutter count 1" +msgstr "Contagem do obturador 1" + +#: src/nikonmn.cpp:1251 +#, fuzzy +msgid "Vibration Reduction 1" +msgstr "Correção da distorção" + +#: src/nikonmn.cpp:1251 +#, fuzzy +msgid "Vibration reduction 1" +msgstr "Correção da distorção" + +#: src/nikonmn.cpp:1252 msgid "Shutter Count 2" msgstr "Contagem do obturador 2" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:576 -#: src/sonymn.cpp:127 +#: src/nikonmn.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "Shutter count 2" +msgstr "Contagem do obturador 2" + +#: src/nikonmn.cpp:1253 +#, fuzzy +msgid "Vibration Reduction 2" +msgstr "Correção da distorção" + +#: src/nikonmn.cpp:1253 +#, fuzzy +msgid "Vibration reduction 2" +msgstr "Correção da distorção" + +#: src/nikonmn.cpp:1257 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" +msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" + +#: src/nikonmn.cpp:1268 +#, fuzzy +msgid "WB RBGG Levels" +msgstr "Nível WB G" + +#: src/nikonmn.cpp:1268 +#, fuzzy +msgid "WB RBGG levels" +msgstr "Nível WB G" + +#: src/nikonmn.cpp:1270 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" +msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" + +#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels" +msgstr "Nível WB G" + +#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB levels" +msgstr "Nível WB G" + +#: src/nikonmn.cpp:1283 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" +msgstr "Etiqueta Nikon de foco automático 2 desconhecida" + +#: src/nikonmn.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" +msgstr "Etiqueta Nikon de foco automático 2 desconhecida" + +#: src/nikonmn.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" +msgstr "Etiqueta Nikon de foco automático 2 desconhecida" + +#: src/nikonmn.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "WB RGBG Levels" +msgstr "Nível WB G" + +#: src/nikonmn.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "WB RGBG levels" +msgstr "Nível WB G" + +#: src/nikonmn.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" +msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" + +#: src/nikonmn.cpp:1333 +#, fuzzy +msgid "WB GRBG Levels" +msgstr "Nível WB G" + +#: src/nikonmn.cpp:1333 +#, fuzzy +msgid "WB GRBG levels" +msgstr "Nível WB G" + +#: src/nikonmn.cpp:1335 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" +msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" + +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 +#, fuzzy +msgid "Lens ID Number" +msgstr "Número de série da lente" + +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 +#, fuzzy +msgid "Lens ID number" +msgstr "Número de série da lente" + +#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 +msgid "Lens F-Stops" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 +msgid "Lens F-stops" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 +#: src/olympusmn.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Min Focal Length" +msgstr "Lente focal" + +#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 +#: src/olympusmn.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Min focal length" +msgstr "Comprimento do foco do Flash" + +#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Max Focal Length" +msgstr "Comprimento do foco do Flash" + +#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Max focal length" +msgstr "Comprimento do foco do Flash" + +#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 +#: src/olympusmn.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Max Aperture At Min Focal" +msgstr "Abertura máxima em focal atual" + +#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/olympusmn.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Max aperture at min focal" +msgstr "Abertura máxima em focal atual" + +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 +#: src/olympusmn.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "Max Aperture At Max Focal" +msgstr "Abertura máxima em focal atual" + +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/olympusmn.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "Max aperture at max focal" +msgstr "Abertura máxima em focal atual" + +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "MCU Version" +msgstr "Versão PLUS" + +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "MCU version" +msgstr "Versão PLUS" + +#: src/nikonmn.cpp:1354 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" +msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" + +#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 +msgid "Exit Pupil Position" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 +msgid "Exit pupil position" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "AF Aperture" +msgstr "Abertura automática" + +#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "AF aperture" +msgstr "Abertura automática" + +#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +msgid "Effective Max Aperture" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +msgid "Effective max aperture" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1379 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" +msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" + +#: src/nikonmn.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "Max aperture at min focal length" +msgstr "Abertura máxima em focal atual" + +#: src/nikonmn.cpp:1400 +#, fuzzy +msgid "Max aperture at max focal length" +msgstr "Abertura máxima em focal atual" + +#: src/nikonmn.cpp:1404 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" +msgstr "Etiqueta de informação do arquivo Nikon desconhecida" + +#: src/nikonmn.cpp:1590 +#, fuzzy +msgid "Closest subject" +msgstr "Janelas de assuntos" + +#: src/nikonmn.cpp:1591 +msgid "Group dynamic-AF" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1614 src/tags.cpp:244 +msgid "none" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1624 +msgid "used" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1650 +msgid "All 11 Points" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1665 src/nikonmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:659 +#: src/pentaxmn.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Single-frame" +msgstr "Alvo único" + +#: src/olympusmn.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Standard Quality (SQ)" +msgstr "Padrão " + +#: src/olympusmn.cpp:72 +msgid "High Quality (HQ)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:73 +msgid "Super High Quality (SHQ)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "On (preset)" +msgstr "Ligado (2 quadros)" + +#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:586 +msgid "Sport" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:104 +msgid "Landscape+Portrait" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:100 src/panasonicmn.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Self Portrait" +msgstr "Retrato de cena noturna" + +#: src/olympusmn.cpp:102 +msgid "2 in 1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Night+Portrait" +msgstr "Retrato de crepúsculo" + +#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:598 +#: src/sonymn.cpp:165 +msgid "Food" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:112 +msgid "Documents" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:114 +msgid "Shoot & Select" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Beach & Snow" +msgstr "Surfe & neve" + +#: src/olympusmn.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Self Portrait+Timer" +msgstr "Tempo do temporizador" + +#: src/olympusmn.cpp:117 +msgid "Candle" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Available Light" +msgstr "Luz de preenchimento" + +#: src/olympusmn.cpp:119 +msgid "Behind Glass" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "My Mode" +msgstr "ID do modelo Sony" + +#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:595 +#: src/sonymn.cpp:169 msgid "Pet" msgstr "Animal de Estimação" +#: src/olympusmn.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Underwater Wide1" +msgstr "Subaquática Largura2" + +#: src/olympusmn.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Underwater Macro" +msgstr "Subaquática Largura2" + +#: src/olympusmn.cpp:124 +msgid "Shoot & Select1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:125 +msgid "Shoot & Select2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Digital Image Stabilization" +msgstr "Identificador de imagem digital" + +#: src/olympusmn.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Auction" +msgstr "Função principal" + #: src/olympusmn.cpp:131 msgid "Underwater Wide2" msgstr "Subaquática Largura2" -#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/olympusmn.cpp:133 src/properties.cpp:1019 +msgid "Children" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Nature Macro" +msgstr "Natureza (cor)" + +#: src/olympusmn.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Underwater Snapshot" +msgstr "Subaquática Largura2" + +#: src/olympusmn.cpp:137 +msgid "Shooting Guide" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:145 +msgid "Internal + External" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:176 +msgid "Interlaced" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:177 +msgid "Progressive" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Image" +msgstr "Miniatura/mostrar imagem" + +#: src/olympusmn.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail image" +msgstr "Miniatura/mostrar imagem" + +#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 msgid "Body Firmware Version" msgstr "Versão dos firmware do corpo" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 msgid "Body firmware version" msgstr "Versão dos firmware do corpo" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/olympusmn.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Special Mode" +msgstr "Modo de trecho" + +#: src/olympusmn.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Picture taking mode" +msgstr "Modo de imagem" + +#: src/olympusmn.cpp:204 +msgid "Black & White Mode" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:205 +msgid "Black and white mode" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Digital zoom ratio" +msgstr "Razão de Zoom Digital." + +#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Focal Plane Diagonal" +msgstr "Resolução x do Plano Focal" + +#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Focal plane diagonal" +msgstr "Resolução x do Plano Focal" + +#: src/olympusmn.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Lens Distortion Parameters" +msgstr "Parâmetros de capitulação" + +#: src/olympusmn.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Lens distortion parameters" +msgstr "Parâmetros de capitulação" + +#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Camera Type" +msgstr "Câmera TIFF" + +#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Camera type" +msgstr "Fabricante da câmera" + +#: src/olympusmn.cpp:220 +msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Camera ID" +msgstr "Câmera TIFF" + +#: src/olympusmn.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Camera ID data" +msgstr "Fabricante da câmera" + +#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:1302 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:545 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Preview Image" +msgstr "Previsão da imagem" + +#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 msgid "Preview image" msgstr "Previsão da imagem" +#: src/olympusmn.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Pre Capture Frames" +msgstr "Placa de nomes" + +#: src/olympusmn.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Pre-capture frames" +msgstr "Placa de nomes" + #: src/olympusmn.cpp:240 msgid "White Board" msgstr "Quadro branco" @@ -1034,18 +8961,101 @@ msgstr "Quadro branco" msgid "White board" msgstr "Quadro branco" -#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB" +msgstr "Equalizar níveis de branco" + +#: src/olympusmn.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "One touch white balance" +msgstr "Equalizar níveis de branco" + +#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:684 msgid "White Balance Bracket" msgstr "Suporte de equilíbrio branco" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:684 msgid "White balance bracket" msgstr "Suporte de equilíbrio branco" +#: src/olympusmn.cpp:255 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Firmware" +msgstr "Firmwarer" + #: src/olympusmn.cpp:256 msgid "Firmwarer" msgstr "Firmwarer" +#: src/olympusmn.cpp:261 +msgid "Data Dump 1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Various camera settings 1" +msgstr "Configuração de modo de foco" + +#: src/olympusmn.cpp:264 +msgid "Data Dump 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Various camera settings 2" +msgstr "Configuração de modo de foco" + +#: src/olympusmn.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Shutter speed value" +msgstr "Velocidade do Obturador" + +#: src/olympusmn.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "ISO speed value" +msgstr "Velocidade do ISO" + +#: src/olympusmn.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Aperture value" +msgstr "Máximo valor da abertura" + +#: src/olympusmn.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Brightness value" +msgstr "Valor do Brilho" + +#: src/olympusmn.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Bracket" +msgstr "Auto parênteses" + +#: src/olympusmn.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Exposure compensation value" +msgstr "Compensação de exposição CM" + +#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Sensor Temperature" +msgstr "Temperatura da câmera" + +#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Sensor temperature" +msgstr "Temperatura da câmera" + +#: src/olympusmn.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Lens Temperature" +msgstr "Temperatura da câmera" + +#: src/olympusmn.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Lens temperature" +msgstr "Temperatura da câmera" + #: src/olympusmn.cpp:294 msgid "Light Condition" msgstr "Condição de luz" @@ -1062,6 +9072,90 @@ msgstr "Distância do foco" msgid "Focus range" msgstr "Alcance do foco" +#: src/olympusmn.cpp:306 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Zoom step count" +msgstr "Conta Passo do Zoom" + +#: src/olympusmn.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Macro Focus" +msgstr "Foco panorâmico" + +#: src/olympusmn.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Macro focus step count" +msgstr "Conta passo do foco" + +#: src/olympusmn.cpp:312 src/olympusmn.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Sharpness Factor" +msgstr "Valor de nitidez" + +#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Sharpness factor" +msgstr "Valor de nitidez" + +#: src/olympusmn.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Flash Charge Level" +msgstr "Versão da flash do firmware" + +#: src/olympusmn.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Flash charge level" +msgstr "Filtro de cor do Flash" + +#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:969 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix" +msgstr "Cor da matriz 2" + +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:969 +#, fuzzy +msgid "Color matrix" +msgstr "Cor da matriz 2" + +#: src/olympusmn.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "BlackLevel" +msgstr "Nível de preto 2" + +#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:974 +#, fuzzy +msgid "Black level" +msgstr "Nível de preto 2" + +#: src/olympusmn.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "White balance mode" +msgstr "Modo de equilíbrio branco" + +#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Red Balance" +msgstr "Balanço de cor vermelho" + +#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1217 +#, fuzzy +msgid "Red balance" +msgstr "Balanço de cor vermelho" + +#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Blue Balance" +msgstr "Balanço de cor azul" + +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Blue balance" +msgstr "Balanço de cor azul" + #: src/olympusmn.cpp:342 msgid "Color Matrix Number" msgstr "Número de matriz da cor" @@ -1070,11 +9164,77 @@ msgstr "Número de matriz da cor" msgid "Color matrix mumber" msgstr "Número de matriz da cor" +#: src/olympusmn.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Serial Number 2" +msgstr "Número de série" + +#: src/olympusmn.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Serial number 2" +msgstr "Número de série" + +#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:677 src/pentaxmn.cpp:1307 +#: src/pentaxmn.cpp:1308 +#, fuzzy +msgid "Flash exposure compensation" +msgstr "Configurando compensação à exposição de Luz" + +#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1018 +#, fuzzy +msgid "External Flash Bounce" +msgstr "Flash Externo" + +#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1018 +#, fuzzy +msgid "External flash bounce" +msgstr "Número do guia de flash externo" + +#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "External Flash Zoom" +msgstr "Flash Externo" + +#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "External flash zoom" +msgstr "Flash Externo" + +#: src/olympusmn.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "External Flash Mode" +msgstr "Flash Externo" + +#: src/olympusmn.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "External flash mode" +msgstr "Firmware de Flash externo" + +#: src/olympusmn.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Color Control" +msgstr "InformacaoCor" + +#: src/olympusmn.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Color control" +msgstr "InformacaoCor" + +#: src/olympusmn.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "ValidBits" +msgstr "Bits válidos" + +#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "Valid bits" +msgstr "Bits válidos" + #: src/olympusmn.cpp:402 msgid "CoringFilter" msgstr "Filtro de núcleo" -#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 msgid "Coring filter" msgstr "Filtro de núcleo" @@ -1082,6 +9242,64 @@ msgstr "Filtro de núcleo" msgid "Compression Ratio" msgstr "Taxa de compressão" +#: src/olympusmn.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Compression ratio" +msgstr "Taxa de compressão" + +#: src/olympusmn.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Preview image embedded" +msgstr "Pré-visualizar bordas da imagem" + +#: src/olympusmn.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Offset of the preview image" +msgstr "Comprimento de uma imagem prévia" + +#: src/olympusmn.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Size of the preview image" +msgstr "Comprimento de uma imagem prévia" + +#: src/olympusmn.cpp:435 +msgid "CCD Scan Mode" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:436 +msgid "CCD scan mode" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:441 +msgid "Infinity Lens Step" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:442 +msgid "Infinity lens step" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:444 +msgid "Near Lens Step" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:445 +msgid "Near lens step" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:447 +msgid "Equipment Info" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Camera equipment sub-IFD" +msgstr "Desenvolvimento cru secundário-IFD" + +#: src/olympusmn.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings sub-IFD" +msgstr "Processamento de imagem secundário-IFD" + #: src/olympusmn.cpp:453 msgid "Raw Development" msgstr "Desenvolvimento cru" @@ -1102,6 +9320,16 @@ msgstr "Desenvolvimento Simples sub-IFD" msgid "Image processing sub-IFD" msgstr "Processamento de imagem secundário-IFD" +#: src/olympusmn.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Focus Info" +msgstr "Informação da versão do foco" + +#: src/olympusmn.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Focus sub-IFD" +msgstr "Sub-IFD cru" + #: src/olympusmn.cpp:465 msgid "Raw Info" msgstr "Informação cru" @@ -1110,10 +9338,81 @@ msgstr "Informação cru" msgid "Raw sub-IFD" msgstr "Sub-IFD cru" +#: src/olympusmn.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" +msgstr "Etiqueta OlympusFe desconhecida" + +#: src/olympusmn.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Program-shift" +msgstr "Programar delocamento TV" + +#: src/olympusmn.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Center-weighted average" +msgstr "Centro com aumento de peso" + +#: src/olympusmn.cpp:493 +msgid "ESP" +msgstr "" + #: src/olympusmn.cpp:494 msgid "Pattern+AF" msgstr "Padrão+AF" +#: src/olympusmn.cpp:495 +msgid "Spot+Highlight control" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Spot+Shadow control" +msgstr "Coloração da Sombra" + +#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1437 +#, fuzzy +msgid "Single AF" +msgstr "Alvo único" + +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1438 +msgid "Sequential shooting AF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1440 src/sonymn.cpp:236 +msgid "Multi AF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:517 +msgid "AF Not Used" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:518 +msgid "AF Used" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Not Ready" +msgstr "Não possui índice" + +#: src/olympusmn.cpp:524 +msgid "Ready" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:531 +msgid "Fill-in" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Slow-sync" +msgstr "Ligado, baixa sincronização" + +#: src/olympusmn.cpp:534 +msgid "Forced On" +msgstr "" + #: src/olympusmn.cpp:535 msgid "2nd Curtain" msgstr "Segunda Cortina" @@ -1166,1637 +9465,2421 @@ msgstr "Canal 3, alto" msgid "Channel 4, High" msgstr "Canal 4, alto" -#: src/olympusmn.cpp:590 +#: src/olympusmn.cpp:566 +msgid "Auto (Keep Warm Color Off" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:567 +msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "6000K (Cloudy)" +msgstr "Auto (Nublado)" + +#: src/olympusmn.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "5300K (Fine Weather)" +msgstr "Bom tempo" + +#: src/olympusmn.cpp:570 +msgid "3000K (Tungsten light)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:578 +msgid "3600K (Tungsten light-like)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Auto Setup" +msgstr "Abertura automática" + +#: src/olympusmn.cpp:573 +msgid "5500K (Flash)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "6600K (Daylight fluorescent)" +msgstr "FluorescenciaLuzDiurna" + +#: src/olympusmn.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" +msgstr "Níveis WB_RB com fluorescência branca" + +#: src/olympusmn.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "4000K (Cool white fluorescent)" +msgstr "Fluorescente branca fria" + +#: src/olympusmn.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "White Fluorescent" +msgstr "FluorescenciaBranca" + +#: src/olympusmn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 1" +msgstr "Equalizar níveis de branco" + +#: src/olympusmn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 2" +msgstr "Equalizar níveis de branco" + +#: src/olympusmn.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 3" +msgstr "Equalizar níveis de branco" + +#: src/olympusmn.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 4" +msgstr "Equalizar níveis de branco" + +#: src/olympusmn.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Custom WB 1" +msgstr "Personalizar 1-4" + +#: src/olympusmn.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Custom WB 2" +msgstr "Nível vermelho WB personalizado" + +#: src/olympusmn.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Custom WB 3" +msgstr "Nível vermelho WB personalizado" + +#: src/olympusmn.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Custom WB 4" +msgstr "Personalizar 1-4" + +#: src/olympusmn.cpp:593 +msgid "CM1 (Red Enhance)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:594 +msgid "CM2 (Green Enhance)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:595 +msgid "CM3 (Blue Enhance)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:596 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "CM4 (Tons de Pele)" -#: src/olympusmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:777 src/olympusmn.cpp:842 +#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:848 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "Foto RGB Profissional" -#: src/olympusmn.cpp:649 src/panasonicmn.cpp:86 +#: src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Noise Filter" +msgstr "Filtro de ruído" + +#: src/olympusmn.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Noise Filter (ISO Boost)" +msgstr "Filtro de ruído PM" + +#: src/olympusmn.cpp:618 src/olympusmn.cpp:861 src/pentaxmn.cpp:974 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:862 +msgid "Monotone" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:646 +msgid "SQ" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:647 +msgid "HQ" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:648 +msgid "SHQ" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:655 src/panasonicmn.cpp:92 msgid "On, Mode 1" msgstr "Ligado, modo 1" -#: src/olympusmn.cpp:650 src/panasonicmn.cpp:88 +#: src/olympusmn.cpp:656 src/panasonicmn.cpp:94 msgid "On, Mode 2" msgstr "Ligado, modo 2" -#: src/olympusmn.cpp:651 +#: src/olympusmn.cpp:657 src/panasonicmn.cpp:96 msgid "On, Mode 3" msgstr "Ligado, modo 3" +#: src/olympusmn.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings Version" +msgstr "Câmera no modo de disparo" + +#: src/olympusmn.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Camera settings version" +msgstr "Câmera no modo de disparo" + #: src/olympusmn.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "PreviewImage Valid" +msgstr "Tamanho da imagem visualizada" + +#: src/olympusmn.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Preview image valid" +msgstr "Previsão da imagem" + +#: src/olympusmn.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "PreviewImage Start" +msgstr "Tamanho da imagem visualizada" + +#: src/olympusmn.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "Preview image start" +msgstr "Previsão da imagem" + +#: src/olympusmn.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "PreviewImage Length" +msgstr "Tamanho da imagem visualizada" + +#: src/olympusmn.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Preview image length" +msgstr "Tamanho da imagem visualizada" + +#: src/olympusmn.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Auto exposure lock" +msgstr "Bloquear exposição de flash" + +#: src/olympusmn.cpp:668 msgid "Exposure Shift" msgstr "Deslocamento da exposição" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:668 msgid "Exposure shift" msgstr "Deslocamento da exposição" -#: src/olympusmn.cpp:667 +#: src/olympusmn.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Focus Process" +msgstr "Processo gradual" + +#: src/olympusmn.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Focus process" +msgstr "Processo gradual" + +#: src/olympusmn.cpp:672 +msgid "AF Search" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "AF search" +msgstr "Sensor AF" + +#: src/olympusmn.cpp:673 msgid "AF Areas" msgstr "Áreas AF" -#: src/olympusmn.cpp:667 +#: src/olympusmn.cpp:673 msgid "AF areas" msgstr "Áreas AF" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:674 msgid "AFPointSelected" msgstr "SeleçãoDePontoAF" -#: src/olympusmn.cpp:669 +#: src/olympusmn.cpp:675 msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "Ajuste de afinação AF" -#: src/olympusmn.cpp:669 +#: src/olympusmn.cpp:675 msgid "AF fine tune adjust" msgstr "Ajuste de afinação aF" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:678 msgid "Flash Remote Control" msgstr "Controle remoto do Flash" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:678 msgid "Flash remote control" msgstr "Controle remoto do Flash" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:679 msgid "Flash Control Mode" msgstr "Modo de controle do Flash" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:679 msgid "Flash control mode" msgstr "Modo de controle do Flash" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn.cpp:680 msgid "Flash Intensity" msgstr "Intensidade do Flash" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn.cpp:680 msgid "Flash intensity" msgstr "Intensidade do Flash" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:681 msgid "Manual Flash Strength" msgstr "Intensidade do Flash manual" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:681 msgid "Manual flash strength" msgstr "Intensidade do Flash manual" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:429 +#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:478 msgid "White Balance 2" msgstr "Balanço de branco 2" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:430 +#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:479 msgid "White balance 2" msgstr "Balanço de branco 2" -#: src/olympusmn.cpp:677 +#: src/olympusmn.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "White Balance Temperature" +msgstr "Temperatura de equilíbrio do branco" + +#: src/olympusmn.cpp:683 msgid "White balance temperature" msgstr "Temperatura de equilíbrio do branco" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "Custom Saturation" +msgstr "Saturação CM" + +#: src/olympusmn.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "Custom saturation" +msgstr "Saturação CM" + +#: src/olympusmn.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Modified Saturation" +msgstr "Saturação de vermelho" + +#: src/olympusmn.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Modified saturation" +msgstr "Saturação CM" + +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "Contrast Setting" +msgstr "Tem ajuste" + +#: src/olympusmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Sharpness Setting" +msgstr "Tem ajuste" + +#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction" +msgstr "Correção da distorção" + +#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 msgid "Distortion correction" msgstr "Correção da distorção" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 src/panasonicmn.cpp:516 msgid "Shading Compensation" msgstr "Compensação de sombreamento" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 msgid "Shading compensation" msgstr "Compensação de sombreamento" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:694 msgid "Compression Factor" msgstr "Fator de compressão" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:694 msgid "Compression factor" msgstr "Fator de compressão" -#: src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/olympusmn.cpp:695 src/olympusmn.cpp:904 msgid "Gradation" msgstr "Transição gradual" -#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:1208 -#: src/pentaxmn.cpp:1209 +#: src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 src/pentaxmn.cpp:1267 +#: src/pentaxmn.cpp:1268 msgid "Picture mode" msgstr "Modo de imagem" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:697 msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "Modo de saturação da imagem" -#: src/olympusmn.cpp:691 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:899 msgid "Picture mode saturation" msgstr "Modo de saturação da imagem" -#: src/olympusmn.cpp:692 +#: src/olympusmn.cpp:698 msgid "Picture Mode Hue" msgstr "Modo de matiz da imagem" -#: src/olympusmn.cpp:692 +#: src/olympusmn.cpp:698 msgid "Picture mode hue" msgstr "Modo de matiz da imagem" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn.cpp:699 msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "Modo de contraste da imagem" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:900 msgid "Picture mode contrast" msgstr "Modo de contraste da imagem" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:700 msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "Modo de nitidez de imagem" -#: src/olympusmn.cpp:694 src/olympusmn.cpp:895 +#: src/olympusmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:901 msgid "Picture mode sharpness" msgstr "Modo de nitidez de imagem" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn.cpp:701 msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "Filtro de imagem modo preto e branco" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn.cpp:701 msgid "Picture mode BW filter" msgstr "Filtro de imagem modo preto e branco" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/olympusmn.cpp:702 msgid "Picture Mode Tone" msgstr "Modo tom de imagem" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/olympusmn.cpp:702 msgid "Picture mode tone" msgstr "Modo tom de imagem" -#: src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:703 msgid "Noise filter" msgstr "Filtro de ruído" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:704 msgid "Art Filter" msgstr "Filtro de arte" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:704 msgid "Art filter" msgstr "Filtro de arte" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:705 msgid "Magic Filter" msgstr "Filtro mágico" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:705 msgid "Magic filter" msgstr "Filtro mágico" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:707 msgid "Panorama Mode" msgstr "Modo panorâmico" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:707 msgid "Panorama mode" msgstr "Modo panorâmico" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Image Quality 2" +msgstr "Configuração de qualidade de imagem" + +#: src/olympusmn.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Image quality 2" +msgstr "Configuração de qualidade de imagem" + +#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 msgid "Manometer Pressure" msgstr "Pressão do manômetro" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 msgid "Manometer pressure" msgstr "Pressão do manômetro" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:711 msgid "Manometer Reading" msgstr "Leitura do manômetro" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:711 msgid "Manometer reading" msgstr "Leitura do manômetro" -#: src/olympusmn.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:712 msgid "Extended WB Detect" msgstr "Detectar extensão de branco e preto" -#: src/olympusmn.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:712 msgid "Extended WB detect" msgstr "Detectar extensão de branco e preto" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:713 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "Lançador indicador de nível" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:713 msgid "Level gauge roll" msgstr "Lançador indicador de nível" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:714 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "Tonalidade indicadora de nível" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:714 msgid "Level gauge pitch" msgstr "Tonalidade indicadora de nível" -#: src/olympusmn.cpp:710 +#: src/olympusmn.cpp:716 msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "etiqueta OlympusCs desconhecido" -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn.cpp:727 msgid "Simple E-System" msgstr "E-Sistema simples" -#: src/olympusmn.cpp:722 +#: src/olympusmn.cpp:728 msgid "E-System" msgstr "E-Sistema" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1855 +#: src/olympusmn.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Equipment Version" +msgstr "Versão de desenvolvimento bruta" + +#: src/olympusmn.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Equipment version" +msgstr "Versão de desenvolvimento bruta" + +#: src/olympusmn.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Serial number" +msgstr "Número de série" + +#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 src/tags.cpp:1861 msgid "Lens Serial Number" msgstr "Número de série da lente" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 +#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 msgid "Lens serial number" msgstr "Número de série da lente" -#: src/olympusmn.cpp:748 +#: src/olympusmn.cpp:754 msgid "Lens Firmware Version" msgstr "Versão dos firmware da lente" -#: src/olympusmn.cpp:748 +#: src/olympusmn.cpp:754 msgid "Lens firmware version" msgstr "Versão dos firmware da lente" -#: src/olympusmn.cpp:753 +#: src/olympusmn.cpp:759 msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "Abertura máxima em focal atual" -#: src/olympusmn.cpp:753 +#: src/olympusmn.cpp:759 msgid "Max aperture at current focal" msgstr "Abertura máxima em focal atual" -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/olympusmn.cpp:760 +msgid "Lens Properties" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:760 +msgid "Lens properties" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Extender" +msgstr "Modelo de extensor" + +#: src/olympusmn.cpp:762 msgid "Extender Serial Number" msgstr "Estender número de serial" -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/olympusmn.cpp:762 msgid "Extender serial number" msgstr "Estender número de serial" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn.cpp:763 msgid "Extender Model" msgstr "Modelo de extensor" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn.cpp:763 msgid "Extender model" msgstr "Modelo de extensor" -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/olympusmn.cpp:764 msgid "Extender Firmware Version" msgstr "Versão do extensor de firmware" -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/olympusmn.cpp:764 msgid "Extender firmwareversion" msgstr "Versão do extensor de firmware" -#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 +#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 msgid "Conversion Lens" msgstr "Lentes de Conversão" -#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 +#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 msgid "Conversion lens" msgstr "Lentes de conversão" -#: src/olympusmn.cpp:761 src/properties.cpp:389 +#: src/olympusmn.cpp:767 src/properties.cpp:402 msgid "Flash Model" msgstr "Modelo de luz" -#: src/olympusmn.cpp:761 +#: src/olympusmn.cpp:767 msgid "Flash model" msgstr "Flash Model" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:768 msgid "Flash Firmware Version" msgstr "Versão da flash do firmware" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:768 msgid "Flash firmware version" msgstr "Versão da flash do firmware" -#: src/olympusmn.cpp:763 +#: src/olympusmn.cpp:769 msgid "FlashSerialNumber" msgstr "Número serial da flash" -#: src/olympusmn.cpp:765 +#: src/olympusmn.cpp:771 msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "Etiqueta OlympusEq desconhecido" -#: src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:804 src/olympusmn.cpp:848 +#: src/olympusmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "High Speed" +msgstr "Velocidade principal avançada" + +#: src/olympusmn.cpp:789 src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:854 msgid "High Function" msgstr "Função principal" -#: src/olympusmn.cpp:784 +#: src/olympusmn.cpp:790 msgid "Advanced High Speed" msgstr "Velocidade principal avançada" -#: src/olympusmn.cpp:785 +#: src/olympusmn.cpp:791 msgid "Advanced High Function" msgstr "Função principal avançada" -#: src/olympusmn.cpp:798 +#: src/olympusmn.cpp:796 +msgid "Original" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "Edited (Landscape)" +msgstr "Auto PICT (Paisagem)" + +#: src/olympusmn.cpp:798 src/olympusmn.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Edited (Portrait)" +msgstr "Auto PICT (Retrato)" + +#: src/olympusmn.cpp:804 msgid "WB Color Temp" msgstr "Temporizador de cor PB" -#: src/olympusmn.cpp:799 +#: src/olympusmn.cpp:805 msgid "WB Gray Point" msgstr "Ajuste de cinza PB" -#: src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn.cpp:815 msgid "Raw Development Version" msgstr "Versão de desenvolvimento bruta" -#: src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn.cpp:815 msgid "Raw development version" msgstr "Versão de desenvolvimento bruta" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 src/properties.cpp:563 -#: src/tags.cpp:823 +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 src/properties.cpp:583 +#: src/tags.cpp:829 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Valor de ajuste da exposição" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 msgid "Exposure bias value" msgstr "Valor de orientação diagonal" -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 msgid "White Balance Value" msgstr "Valor de equilíbrio branco" -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 msgid "White balance value" msgstr "Valor do Balanço de Branco" -#: src/olympusmn.cpp:812 src/olympusmn.cpp:883 +#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "Ajuste de nitidez" -#: src/olympusmn.cpp:812 +#: src/olympusmn.cpp:818 msgid "WB fine adjustment" msgstr "Ajuste fino do Balanço de Branco" -#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:890 msgid "Gray Point" msgstr "Ponto cinza" -#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:890 msgid "Gray point" msgstr "Ponto cinza" -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 msgid "Saturation Emphasis" msgstr "Ênfase na saturação" -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 msgid "Saturation emphasis" msgstr "Ênfase na saturação" -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "Ênfase na cor da memória" -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 msgid "Memory color emphasis" msgstr "Ênfase na cor da memória" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Contrast Value" +msgstr "Valores do núcleo" + +#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Contrast value" +msgstr "Valores do núcleo" + +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 msgid "Sharpness Value" msgstr "Valor de nitidez" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 msgid "Sharpness value" msgstr "Valor de nitidez" -#: src/olympusmn.cpp:824 +#: src/olympusmn.cpp:825 src/olympusmn.cpp:897 +msgid "Engine" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:827 +msgid "Edit status" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Tem ajuste" + +#: src/olympusmn.cpp:830 msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "Etiqueta OlympusRd Desconhecida" -#: src/olympusmn.cpp:879 +#: src/olympusmn.cpp:885 msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "Segunda Versão de Desenvolvimento Bruta" -#: src/olympusmn.cpp:879 +#: src/olympusmn.cpp:885 msgid "Raw development 2 version" msgstr "Segunda versão de desenvolvimento bruta" -#: src/olympusmn.cpp:883 +#: src/olympusmn.cpp:889 msgid "White balance fine adjustment" msgstr "Ajuste fino de equilíbrio do branco" -#: src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:899 msgid "PM Saturation" msgstr "Saturação PM" -#: src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:900 msgid "PM Contrast" msgstr "Contraste PM" -#: src/olympusmn.cpp:895 +#: src/olympusmn.cpp:901 msgid "PM Sharpness" msgstr "Nitidiz PM" -#: src/olympusmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:902 msgid "PM BW Filter" msgstr "Filtro preto e branco PM" -#: src/olympusmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:902 msgid "PM BW filter" msgstr "Filtro preto e branco PM" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:903 msgid "PM Picture Tone" msgstr "Tonalidade de imagem PM" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:903 msgid "PM picture tone" msgstr "Tonalidade de imagem PM" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:906 msgid "Auto Gradation" msgstr "Gradação automática" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:906 msgid "Auto gradation" msgstr "Gradação automática" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:907 msgid "PM Noise Filter" msgstr "Filtro de ruído PM" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:907 msgid "Picture mode noise filter" msgstr "Filtro de ruído no modo imagem" -#: src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn.cpp:909 msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "Etiqueta OlympusRd2 Desconhecida" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn.cpp:920 msgid "On (2 frames)" msgstr "Ligado (2 quadros)" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn.cpp:921 msgid "On (3 frames)" msgstr "Ligado (3 quadros)" -#: src/olympusmn.cpp:920 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#: src/olympusmn.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "Image Processing Version" +msgstr "Processamento de imagem secundário-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:921 -msgid "3:2" -msgstr "3:2" +#: src/olympusmn.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "Image processing version" +msgstr "Processamento de imagem secundário-IFD" -#: src/olympusmn.cpp:922 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: src/olympusmn.cpp:923 -msgid "6:6" -msgstr "6:6" - -#: src/olympusmn.cpp:924 -msgid "5:4" -msgstr "5:4" - -#: src/olympusmn.cpp:925 -msgid "7:6" -msgstr "7:6" - -#: src/olympusmn.cpp:926 -msgid "6:5" -msgstr "6:5" - -#: src/olympusmn.cpp:927 -msgid "7:5" -msgstr "7:5" - -#: src/olympusmn.cpp:928 -msgid "3:4" -msgstr "3:4" - -#: src/olympusmn.cpp:934 +#: src/olympusmn.cpp:940 msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "Níveis WB RB 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:934 +#: src/olympusmn.cpp:940 msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "Níveis WB RB 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:935 +#: src/olympusmn.cpp:941 msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "Níveis WB RB 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:935 +#: src/olympusmn.cpp:941 msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "Níveis WB RB 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:936 +#: src/olympusmn.cpp:942 msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "Níveis WB RB 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:936 +#: src/olympusmn.cpp:942 msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "Níveis WB RB 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:937 +#: src/olympusmn.cpp:943 msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "Níveis WB RB 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:937 +#: src/olympusmn.cpp:943 msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "Níveis WB RB 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:944 msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "Níveis WB RB 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:944 msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "Níveis WB RB 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:939 +#: src/olympusmn.cpp:945 msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "Níveis WB RB 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:939 +#: src/olympusmn.cpp:945 msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "Níveis WB RB 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:946 msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "Níveis WB RB 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:946 msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "Níveis WB RB 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:947 msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "Níveis WB RB 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:947 msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "Níveis WB RB 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:948 msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "Níveis WB RB 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:948 msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "Níveis WB RB 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:949 msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "Níveis WB RB 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:949 msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "Níveis WB RB 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:950 msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "Níveis WB RB 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:950 msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "Níveis WB RB 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:951 msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "Níveis WB RB 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:951 msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "Níveis WB RB 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:952 msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "Níveis WB RB CWB1" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:952 msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "Níveis WB RB CWB1" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:953 msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "Níveis WB RB CWB2" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:953 msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "Níveis WB RB CWB2" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:954 msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "Níveis WB RB CWB3" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:954 msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "Níveis WB RB CWB3" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:955 msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "Níveis WB RB CWB4" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:955 msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "Níveis WB RB CWB4" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:956 msgid "WB G Level 3000K" msgstr "Nível WB G 300K" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:956 msgid "WB G level 3000K" msgstr "Nível WB G 300K" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:957 msgid "WB G Level 3300K" msgstr "Nível WB G 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:957 msgid "WB G level 3300K" msgstr "Nível WB G 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:958 msgid "WB G Level 3600K" msgstr "Nível WB G 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:958 msgid "WB G level 3600K" msgstr "Nível WB G 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:959 msgid "WB G Level 3900K" msgstr "Nível WB G 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:959 msgid "WB G level 3900K" msgstr "Nível WB G 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:960 msgid "WB G Level 4000K" msgstr "Nível WB G 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:960 msgid "WB G level 4000K" msgstr "Nível WB G 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:961 msgid "WB G Level 4300K" msgstr "Nível WB G 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:961 msgid "WB G level 4300K" msgstr "Nível WB G 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:962 msgid "WB G Level 4500K" msgstr "Nível WB G 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:962 msgid "WB G level 4500K" msgstr "Nível WB G 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:963 msgid "WB G Level 4800K" msgstr "Nível WB G 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:963 msgid "WB G level 4800K" msgstr "Nível WB G 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:964 msgid "WB G Level 5300K" msgstr "Nível WB G 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:964 msgid "WB G level 5300K" msgstr "Nível WB G 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:965 msgid "WB G Level 6000K" msgstr "Nível WB G 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:965 msgid "WB G level 6000K" msgstr "Nível WB G 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:966 msgid "WB G Level 6600K" msgstr "Nível WB G 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:966 msgid "WB G level 6600K" msgstr "Nível WB G 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:967 msgid "WB G Level 7500K" msgstr "Nível WB G 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:967 msgid "WB G level 7500K" msgstr "Nível WB G 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:968 msgid "WB G Level" msgstr "Nível WB G" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:968 msgid "WB G level" msgstr "Nível WB G" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn.cpp:970 msgid "Enhancer" msgstr "Potenciador" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:971 msgid "Enhancer Values" msgstr "Ajustar potenciador" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:971 msgid "Enhancer values" msgstr "Ajustar potenciador" -#: src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 msgid "Coring Filter" msgstr "Filtrar núcleo" -#: src/olympusmn.cpp:967 src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 msgid "Coring Values" msgstr "Valores do núcleo" -#: src/olympusmn.cpp:967 src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 msgid "Coring values" msgstr "Valores do núcleo" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:974 src/tags.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Black Level" +msgstr "Nível de preto 2" + +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "Gain Base" msgstr "Base de ganho" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "Gain base" msgstr "Base de ganho" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:976 msgid "Valid Bits" msgstr "Bits válidos" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:450 +#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 src/properties.cpp:470 msgid "Crop Left" msgstr "Cortar à esquerda" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 msgid "Crop left" msgstr "Cortar à direita" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:449 +#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 src/properties.cpp:469 msgid "Crop Top" msgstr "Cortar ao topo" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 msgid "Crop top" msgstr "Cortar ao topo" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:454 +#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 src/properties.cpp:474 msgid "Crop Width" msgstr "Cortar largura" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 msgid "Crop width" msgstr "Cortar largura" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:455 +#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 src/properties.cpp:475 msgid "Crop Height" msgstr "Cortar altura" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 msgid "Crop height" msgstr "Cortar altura" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn.cpp:984 msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "Modo de exposição múltipla" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn.cpp:984 msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Modo de exposição múltipla" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Taxa de proporção" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn.cpp:985 msgid "Aspect ratio" msgstr "Taxa de proporção" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn.cpp:986 msgid "Aspect Frame" msgstr "Moldura proporcional" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn.cpp:986 msgid "Aspect frame" msgstr "Quadro proporcional" -#: src/olympusmn.cpp:984 +#: src/olympusmn.cpp:987 src/panasonicmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Face Detect" +msgstr "Face detectada" + +#: src/olympusmn.cpp:987 src/olympusmn.cpp:1441 src/olympusmn.cpp:1453 +#, fuzzy +msgid "Face detect" +msgstr "Face detectada" + +#: src/olympusmn.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "Face Detect Area" +msgstr "Face detectada" + +#: src/olympusmn.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "Face detect area" +msgstr "Face detectada" + +#: src/olympusmn.cpp:990 msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "Etiqueta OlimpusIP Desconhecida" -#: src/olympusmn.cpp:994 +#: src/olympusmn.cpp:1000 msgid "Bounce or Off" msgstr "Quicar ou desligar" -#: src/olympusmn.cpp:999 +#: src/olympusmn.cpp:1001 +msgid "Direct" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1005 msgid "Focus Info Version" msgstr "Informação da versão do foco" -#: src/olympusmn.cpp:999 +#: src/olympusmn.cpp:1005 msgid "Focus info version" msgstr "Informação da versão do foco" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/olympusmn.cpp:1006 msgid "Auto Focus" msgstr "Auto-focar" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/olympusmn.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Scene Detect" +msgstr "Detecta dados da cena" + +#: src/olympusmn.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Scene detect" +msgstr "Detecta dados da cena" + +#: src/olympusmn.cpp:1008 msgid "Scene Area" msgstr "Área de cena" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/olympusmn.cpp:1008 msgid "Scene area" msgstr "Área de cena" -#: src/olympusmn.cpp:1003 +#: src/olympusmn.cpp:1009 msgid "Scene Detect Data" msgstr "Detecta dados da cena" -#: src/olympusmn.cpp:1003 +#: src/olympusmn.cpp:1009 msgid "Scene detect data" msgstr "Detecta dados da cena" -#: src/olympusmn.cpp:1004 +#: src/olympusmn.cpp:1010 msgid "Zoom Step Count" msgstr "Conta Passo do Zoom" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1011 msgid "Focus Step Count" msgstr "Conta passo do zoom" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1011 msgid "Focus step count" msgstr "Conta passo do foco" -#: src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/olympusmn.cpp:1012 msgid "Focus Step Infinity" msgstr "Passa para Foco infinito" -#: src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/olympusmn.cpp:1012 msgid "Focus step infinity" msgstr "Passa para Foco infinito" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1013 msgid "Focus Step Near" msgstr "Passo proximo ao foco" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1013 msgid "Focus step near" msgstr "Passo proximo ao foco" -#: src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:1016 msgid "External Flash" msgstr "Flash Externo" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1017 msgid "External Flash Guide Number" msgstr "Número do guia de flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1017 msgid "External flash guide number" msgstr "Número do guia de flash externo" -#: src/olympusmn.cpp:1015 +#: src/olympusmn.cpp:1021 msgid "Manual Flash" msgstr "Flash manual" -#: src/olympusmn.cpp:1015 +#: src/olympusmn.cpp:1021 msgid "Manual flash" msgstr "Flash manual" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:1025 msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "Etiqueta OlympusFi desconhecida" -#: src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn.cpp:1036 msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "Etiqueta OlympusFe desconhecida" -#: src/olympusmn.cpp:1043 +#: src/olympusmn.cpp:1049 msgid "Fine Weather" msgstr "Bom tempo" -#: src/olympusmn.cpp:1044 +#: src/olympusmn.cpp:1050 msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "Tungstênio (incandescente)" -#: src/olympusmn.cpp:1045 +#: src/olympusmn.cpp:1051 msgid "Evening Sunlight" msgstr "Entardecer ensolarado" -#: src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn.cpp:1052 msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Fluorescente luz-do-dia (D 5700 - 7100K)" -#: src/olympusmn.cpp:1047 +#: src/olympusmn.cpp:1053 msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Lâmpada fluorescente (N 4600 - 5400K)" -#: src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/olympusmn.cpp:1054 msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Fluorescente fresco (W 3900 - 4500K)" -#: src/olympusmn.cpp:1049 +#: src/olympusmn.cpp:1055 msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Flourescente branco (WW 3200 - 3700K)" -#: src/olympusmn.cpp:1050 +#: src/olympusmn.cpp:1056 msgid "One Touch White Balance" msgstr "Equalizar níveis de branco" -#: src/olympusmn.cpp:1051 +#: src/olympusmn.cpp:1057 msgid "Custom 1-4" msgstr "Personalizar 1-4" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1061 msgid "Raw Info Version" msgstr "Versão da informação primária" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1061 msgid "Raw info version" msgstr "Versão da informação primária" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1062 msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "Níveis WB_RB usados" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1062 msgid "WB_RB levels used" msgstr "Níveis WB_RB usados" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1063 msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "Níveis WB_RB automáticos" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1063 msgid "WB_RB levels auto" msgstr "Níveis WB_RB automáticos" -#: src/olympusmn.cpp:1058 +#: src/olympusmn.cpp:1064 msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "Níveis de sombra WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1058 +#: src/olympusmn.cpp:1064 msgid "WB_RB levels shade" msgstr "Níveis de sombra WB_RB" -#: src/olympusmn.cpp:1059 +#: src/olympusmn.cpp:1065 msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "Níveis WB_RB Nublado" -#: src/olympusmn.cpp:1059 +#: src/olympusmn.cpp:1065 msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "níveis WB_RB Nublado" -#: src/olympusmn.cpp:1060 +#: src/olympusmn.cpp:1066 msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "Níveis WB_RB de bom tempo" -#: src/olympusmn.cpp:1060 +#: src/olympusmn.cpp:1066 msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "níveis WB_RB de bom tempo" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1067 msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "Níveis WB_RB de tungstênio" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1067 msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "Níveis WB_RB de tungstênio" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1068 msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "Níveis WB_RB de luz noturna" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1068 msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "Níveis WB_RB de luz noturna" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1069 msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "Níveis WB_RB de luz fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1069 msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "Níveis WB_RB de luz fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1070 msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "Níveis WB_RB de luz branca fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1070 msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "Níveis WB_RB de luz branca fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1071 msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "Níveis WB_RB de luz branca fria fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1071 msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "Níveis WB_RB de luz branca fria fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1072 msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "Níveis WB_RB com fluorescência branca" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1072 msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "Níveis WB_RB com fluorescência branca" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1073 msgid "Color Matrix2" msgstr "Cor da matriz 2" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1073 msgid "Color matrix 2" msgstr "Cor da matriz 2" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1076 msgid "Black Level 2" msgstr "Nível de preto 2" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1076 msgid "Black level 2" msgstr "Nível de preto 2" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "YCbCr Coefficients" +msgstr "Coeficientes YCbCr" + +#: src/olympusmn.cpp:1077 msgid "YCbCr coefficients" msgstr "Coeficientes YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "Profundidade de pixel válida" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "Valid pixel depth" msgstr "Profundidade de pixel válida" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1084 msgid "White Balance Comp" msgstr "Comp de equilíbrio de branco" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1084 msgid "White balance comp" msgstr "Comp de equilíbrio de branco" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn.cpp:1085 msgid "Saturation Setting" msgstr "Configuração de saturação" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:1086 msgid "Hue Setting" msgstr "Configuração de matiz" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:1086 msgid "Hue setting" msgstr "Configuração de matiz" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn.cpp:1089 msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "Compensação de exposição CM" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn.cpp:1089 msgid "CM exposure compensation" msgstr "Compensação de exposição CM" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "CM White Balance" msgstr "Equilíbrio de branco CM" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "CM white balance" msgstr "Equilíbrio de branco CM" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn.cpp:1091 msgid "CM White Balance Comp" msgstr "Comp de equilíbrio de branco CM" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn.cpp:1091 msgid "CM white balance comp" msgstr "Comp de equilíbrio de branco CM" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1092 msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "Pointo de cinza de equilíbrio de branco CM" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1092 msgid "CM white balance gray point" msgstr "Pointo de cinza de equilíbrio de branco CM" -#: src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn.cpp:1093 msgid "CM Saturation" msgstr "Saturação CM" -#: src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn.cpp:1093 msgid "CM saturation" msgstr "Saturação CM" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn.cpp:1094 msgid "CM Hue" msgstr "Tonalidade CM" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn.cpp:1094 msgid "CM hue" msgstr "Tonalidade CM" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1095 msgid "CM Contrast" msgstr "Contraste CM" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1095 msgid "CM contrast" msgstr "Contraste CM" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1096 msgid "CM Sharpness" msgstr "Nitidez CM" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1096 msgid "CM sharpness" msgstr "Nitidez CM" -#: src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/olympusmn.cpp:1098 msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "Etiqueta OlympusRI desconhecido" -#: src/olympusmn.cpp:1115 src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/olympusmn.cpp:1121 src/pentaxmn.cpp:435 msgid "User-Selected" msgstr "Selecionado por usuário" -#: src/olympusmn.cpp:1116 +#: src/olympusmn.cpp:1122 msgid "Auto-Override" msgstr "Auto sobrescrita" -#: src/olympusmn.cpp:1209 +#: src/olympusmn.cpp:1158 +msgid "Fast" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1223 msgid "3000 Kelvin" msgstr "3000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1210 +#: src/olympusmn.cpp:1224 msgid "3700 Kelvin" msgstr "3700 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1211 +#: src/olympusmn.cpp:1225 msgid "4000 Kelvin" msgstr "4000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1212 +#: src/olympusmn.cpp:1226 msgid "4500 Kelvin" msgstr "4500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1213 +#: src/olympusmn.cpp:1227 msgid "5500 Kelvin" msgstr "5500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1242 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50mm F2.0 Macro" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 50mm F2.0 Macro" +#: src/olympusmn.cpp:1228 +#, fuzzy +msgid "6500 Kelvin" +msgstr "4500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1243 -msgid "Olympus Zuiko Digital 40-150mm F3.5-4.5" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 40-150mm F3.5-4.5" +#: src/olympusmn.cpp:1229 +#, fuzzy +msgid "7500 Kelvin" +msgstr "4500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1245 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 150mm F2.0" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 150mm F2.0" +#: src/olympusmn.cpp:1235 +msgid "One-touch" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1247 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 300mm F2.8" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 300mm F2.8" - -#: src/olympusmn.cpp:1250 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5" - -#: src/olympusmn.cpp:1251 -msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 90-250mm F2.8" -msgstr "Olympus Zuiko Digital Pro ED 90-250mm F2.8" - -#: src/olympusmn.cpp:1253 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5" - -#: src/olympusmn.cpp:1254 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 8mm F3.5 Fisheye" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 8mm F3.5 Fisheye" - -#: src/olympusmn.cpp:1256 -msgid "Olympus Zuiko Digital 11-22mm F2.8-3.5" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 11-22mm F2.8-3.5" - -#: src/olympusmn.cpp:1257 -msgid "Olympus Zuiko Digital 18-180mm F3.5-6.3" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 18-180mm F3.5-6.3" - -#: src/olympusmn.cpp:1259 -msgid "Olympus Zuiko Digital 70-300mm F4.0-5.6" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 70-300mm F4.0-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1268 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 7-14mm F4.0" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 7-14mm F4.0" - -#: src/olympusmn.cpp:1271 -msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 35-100mm F2.0" -msgstr "Olympus Zuiko Digital Pro ED 35-100mm F2.0" - -#: src/olympusmn.cpp:1272 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-45mm F3.5-5.6" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 14-45mm F3.5-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1274 -msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" - -#: src/olympusmn.cpp:1275 -msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1276 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1277 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1278 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" - -#: src/olympusmn.cpp:1279 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" - -#: src/olympusmn.cpp:1280 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" - -#: src/olympusmn.cpp:1281 -msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" - -#: src/olympusmn.cpp:1282 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1283 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" - -#: src/olympusmn.cpp:1286 -msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" -msgstr "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" - -#: src/olympusmn.cpp:1288 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" -msgstr "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" - -#: src/olympusmn.cpp:1290 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" -msgstr "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1292 -msgid "Sigma 30mm F1.4" -msgstr "Sigma 30mm F1.4" - -#: src/olympusmn.cpp:1294 src/olympusmn.cpp:1302 -msgid "Sigma 50-500mm F4.0-6.3 EX DG APO HSM RF" -msgstr "Sigma 50-500mm F4.0-6.3 EX DG APO HSM RF" - -#: src/olympusmn.cpp:1295 -msgid "Sigma 105mm F2.8 DG" -msgstr "Sigma 105mm F2.8 DG" - -#: src/olympusmn.cpp:1296 -msgid "Sigma 150mm F2.8 DG HSM" -msgstr "Sigma 150mm F2.8 DG HSM" - -#: src/olympusmn.cpp:1298 -msgid "Sigma 24mm F1.8 EX DG Aspherical Macro" -msgstr "Sigma 24mm F1.8 EX DG Aspherical Macro" - -#: src/olympusmn.cpp:1299 -msgid "Sigma 135-400mm F4.5-5.6 DG ASP APO RF" -msgstr "Sigma 135-400mm F4.5-5.6 DG ASP APO RF" - -#: src/olympusmn.cpp:1300 -msgid "Sigma 300-800mm F5.6 EX DG APO" -msgstr "Sigma 300-800mm F5.6 EX DG APO" - -#: src/olympusmn.cpp:1303 -msgid "Sigma 10-20mm F4.0-5.6 EX DC HSM" -msgstr "Sigma 10-20mm F4.0-5.6 EX DC HSM" - -#: src/olympusmn.cpp:1306 src/olympusmn.cpp:1330 -msgid "Leica D Vario Elmarit 14-50mm F2.8-3.5 Asph." -msgstr "Leica D Vario Elmarit 14-50mm F2.8-3.5 Asph." - -#: src/olympusmn.cpp:1307 -msgid "Lumix G Vario 14-45mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "Lumix G Vario 14-45mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1308 src/olympusmn.cpp:1331 -msgid "Leica D Summilux 25mm F1.4 Asph." -msgstr "Leica D Summilux 25mm F1.4 Asph." - -#: src/olympusmn.cpp:1311 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph." -msgstr "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph." - -#: src/olympusmn.cpp:1313 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-150mm F3.5-5.6" -msgstr "Leica D Vario Elmar 14-150mm F3.5-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1315 -msgid "Lumix G 20mm F1.7 Asph." -msgstr "Lumix G 20mm F1.7 Asph." - -#: src/olympusmn.cpp:1379 -msgid "Olympus Zuiko Digital EC-14 1.4x Teleconverter" -msgstr "Olympus Zuiko Digital EC-14 1.4x Teleconverter" - -#: src/olympusmn.cpp:1380 -msgid "Olympus EX-25 Extension Tube" -msgstr "Olympus EX-25 Extension Tube" - -#: src/olympusmn.cpp:1381 -msgid "Olympus Zuiko Digital EC-20 2.0x Teleconverter" -msgstr "Olympus Zuiko Digital EC-20 2.0x Teleconverter" - -#: src/olympusmn.cpp:1423 +#: src/olympusmn.cpp:1450 msgid "S-AF" msgstr "S-AF" -#: src/olympusmn.cpp:1424 +#: src/olympusmn.cpp:1451 msgid "C-AF" msgstr "C-AF" -#: src/olympusmn.cpp:1427 +#: src/olympusmn.cpp:1454 msgid "Imager AF" msgstr "Imager AF" -#: src/olympusmn.cpp:1428 +#: src/olympusmn.cpp:1455 msgid "AF sensor" msgstr "Sensor AF" -#: src/olympusmn.cpp:1474 +#: src/olympusmn.cpp:1500 msgid "Soft Focus" msgstr "Foco suave" -#: src/olympusmn.cpp:1475 +#: src/olympusmn.cpp:1501 msgid "Pop Art" msgstr "Pop Art" -#: src/olympusmn.cpp:1476 +#: src/olympusmn.cpp:1502 msgid "Pale & Light Color" msgstr "Paleta e cor leve" -#: src/olympusmn.cpp:1477 +#: src/olympusmn.cpp:1503 msgid "Light Tone" msgstr "Tom de luz" -#: src/olympusmn.cpp:1478 +#: src/olympusmn.cpp:1504 src/panasonicmn.cpp:150 msgid "Pin Hole" msgstr "Pin Hole" -#: src/olympusmn.cpp:1479 +#: src/olympusmn.cpp:1505 msgid "Grainy Film" msgstr "Filme granulado" -#: src/olympusmn.cpp:1480 +#: src/olympusmn.cpp:1506 msgid "Diorama" msgstr "Diorama" -#: src/olympusmn.cpp:1481 +#: src/olympusmn.cpp:1507 msgid "Cross Process" msgstr "Processo gradual" -#: src/olympusmn.cpp:1482 +#: src/olympusmn.cpp:1508 msgid "Fish Eye" msgstr "Olho de peixe" -#: src/olympusmn.cpp:1483 +#: src/olympusmn.cpp:1509 msgid "Drawing" msgstr "Desenho" -#: src/olympusmn.cpp:1550 +#: src/olympusmn.cpp:1510 +msgid "Gentle Sepia" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1511 +#, fuzzy +msgid "Pale & Light Color II" +msgstr "Paleta e cor leve" + +#: src/olympusmn.cpp:1512 +#, fuzzy +msgid "Pop Art II" +msgstr "Pop Art" + +#: src/olympusmn.cpp:1513 +#, fuzzy +msgid "Pin Hole II" +msgstr "Pin Hole" + +#: src/olympusmn.cpp:1514 +#, fuzzy +msgid "Pin Hole III" +msgstr "Pin Hole" + +#: src/olympusmn.cpp:1515 +#, fuzzy +msgid "Grainy Film II" +msgstr "Filme granulado" + +#: src/olympusmn.cpp:1516 +msgid "Dramatic Tone" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1517 +msgid "Punk" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus 2" +msgstr "Foco suave" + +#: src/olympusmn.cpp:1519 +msgid "Sparkle" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1520 +#, fuzzy +msgid "Watercolor" +msgstr "Natureza (cor)" + +#: src/olympusmn.cpp:1521 +msgid "Key Line" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1522 +msgid "Key Line II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1523 +#, fuzzy +msgid "Miniature" +msgstr "Assinatura do tempo" + +#: src/olympusmn.cpp:1524 +#, fuzzy +msgid "Reflection" +msgstr "Resolução em x" + +#: src/olympusmn.cpp:1525 +msgid "Fragmented" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "Cross Process II" +msgstr "Processo gradual" + +#: src/olympusmn.cpp:1527 +msgid "Dramatic Tone II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1528 +#, fuzzy +msgid "Watercolor I" +msgstr "Natureza (cor)" + +#: src/olympusmn.cpp:1529 +msgid "Watercolor II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Diorama II" +msgstr "Diorama" + +#: src/olympusmn.cpp:1531 +msgid "Vintage" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1532 +#, fuzzy +msgid "Vintage II" +msgstr "Gerenciar Interface do Usuário" + +#: src/olympusmn.cpp:1533 +#, fuzzy +msgid "Vintage III" +msgstr "Gerenciar Interface do Usuário" + +#: src/olympusmn.cpp:1534 +msgid "Partial Color" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1535 +msgid "Partial Color II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1536 +msgid "Partial Color III" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1606 msgid "Left (or n/a)" msgstr "Esquerda (ou n/a)" -#: src/olympusmn.cpp:1551 src/olympusmn.cpp:1569 +#: src/olympusmn.cpp:1607 src/olympusmn.cpp:1625 msgid "Center (horizontal)" msgstr "Centralizado (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1553 src/olympusmn.cpp:1580 +#: src/olympusmn.cpp:1609 src/olympusmn.cpp:1636 msgid "Center (vertical)" msgstr "Centralizado (vertical)" -#: src/olympusmn.cpp:1564 +#: src/olympusmn.cpp:1620 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "Superior-esquerdo (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/olympusmn.cpp:1621 msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "Superior-centralizado (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1566 +#: src/olympusmn.cpp:1622 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "Superior-direito (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1567 +#: src/olympusmn.cpp:1623 msgid "Left (horizontal)" msgstr "Esquerdo (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1568 +#: src/olympusmn.cpp:1624 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "Meio-esquerdo (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1570 +#: src/olympusmn.cpp:1626 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "Meio-direito (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1571 +#: src/olympusmn.cpp:1627 msgid "Right (horizontal)" msgstr "Direito (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1572 +#: src/olympusmn.cpp:1628 msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "Inferior-esquerdo (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1573 +#: src/olympusmn.cpp:1629 msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "Inferior-centralizado (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1574 +#: src/olympusmn.cpp:1630 msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "Inferior-direito (horizontal)" -#: src/olympusmn.cpp:1575 +#: src/olympusmn.cpp:1631 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "Superior-esquerdo (vertical)" -#: src/olympusmn.cpp:1576 +#: src/olympusmn.cpp:1632 msgid "Top-center (vertical)" msgstr "Superior-centralizado (vertical)" -#: src/olympusmn.cpp:1577 +#: src/olympusmn.cpp:1633 msgid "Top-right (vertical)" msgstr "Superior-direito (vertical)" -#: src/olympusmn.cpp:1578 +#: src/olympusmn.cpp:1634 msgid "Left (vertical)" msgstr "Esquerdo (vertical)" -#: src/olympusmn.cpp:1579 +#: src/olympusmn.cpp:1635 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "Meio-esquerdo (vertical)" -#: src/olympusmn.cpp:1581 +#: src/olympusmn.cpp:1637 msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "Meio-direito (vertical)" -#: src/olympusmn.cpp:1582 +#: src/olympusmn.cpp:1638 msgid "Right (vertical)" msgstr "Direito (vertical)" -#: src/olympusmn.cpp:1583 +#: src/olympusmn.cpp:1639 msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "Inferior-esquerdo (vertical)" -#: src/olympusmn.cpp:1584 +#: src/olympusmn.cpp:1640 msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "Inferior-centralizado (vertical)" -#: src/olympusmn.cpp:1585 +#: src/olympusmn.cpp:1641 msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "Inferior-direito (vertical)" -#: src/olympusmn.cpp:1622 +#: src/olympusmn.cpp:1678 msgid "Single Target" msgstr "Alvo único" -#: src/olympusmn.cpp:1623 +#: src/olympusmn.cpp:1679 msgid "All Target" msgstr "Todos os alvos" -#: src/olympusmn.cpp:1624 +#: src/olympusmn.cpp:1680 msgid "Dynamic Single Target" msgstr "Alvo dinâmico único" -#: src/panasonicmn.cpp:79 +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:201 +msgid "TIFF" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Very High" +msgstr "Alto mediano" + +#: src/panasonicmn.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Motion Picture" +msgstr "Tonalidade de imagem PM" + +#: src/panasonicmn.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Full HD Movie" +msgstr "Tamanho completo" + +#: src/panasonicmn.cpp:62 +msgid "4k Movie" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:70 +msgid "Halogen" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:83 msgid "Auto, focus button" msgstr "Auto, botão de foco" -#: src/panasonicmn.cpp:80 src/panasonicmn.cpp:81 +#: src/panasonicmn.cpp:84 msgid "Auto, continuous" msgstr "Auto, contínuo" -#: src/panasonicmn.cpp:95 +#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:272 +msgid "AF-S" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:273 +msgid "AF-C" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:87 +msgid "AF-F" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 +msgid "Panning" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:103 msgid "Tele-macro" msgstr "Tele-macro" -#: src/panasonicmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:104 +msgid "Macro-zoom" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Scenery" +msgstr "Área de cena" + +#: src/panasonicmn.cpp:117 msgid "Shutter-speed priority" msgstr "Prioridade de velocidade obturadora" -#: src/panasonicmn.cpp:122 +#: src/panasonicmn.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Movie preview" +msgstr "Escrevendo visualização" + +#: src/panasonicmn.cpp:123 +msgid "Simple" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Color effects" +msgstr "Corantes" + +#: src/panasonicmn.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Night scenery" +msgstr "Cena noturna" + +#: src/panasonicmn.cpp:132 +msgid "Baby" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:133 msgid "Soft skin" msgstr "Aparência suave" -#: src/panasonicmn.cpp:124 +#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Candlelight" +msgstr "Crepúsculo do computador de mão" + +#: src/panasonicmn.cpp:135 msgid "Starry night" msgstr "Noite estrelada" -#: src/panasonicmn.cpp:126 +#: src/panasonicmn.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "High sensitivity" +msgstr "Alta sensibilidade" + +#: src/panasonicmn.cpp:137 msgid "Panorama assist" msgstr "Paisagem auxiliar" -#: src/panasonicmn.cpp:129 +#: src/panasonicmn.cpp:140 msgid "Aerial photo" msgstr "Foto aerada" -#: src/panasonicmn.cpp:132 +#: src/panasonicmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:654 msgid "Intelligent ISO" msgstr "ISO inteligente" -#: src/panasonicmn.cpp:133 +#: src/panasonicmn.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Clipboard" +msgstr "Quadro branco" + +#: src/panasonicmn.cpp:145 msgid "High speed continuous shooting" msgstr "Alta velocidade de disparo contínuo" -#: src/panasonicmn.cpp:134 +#: src/panasonicmn.cpp:146 msgid "Intelligent auto" msgstr "Inteligência automática" +#: src/panasonicmn.cpp:147 +msgid "Multi-aspect" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Transform" +msgstr "Transformação de ponto JPEG" + +#: src/panasonicmn.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Flash Burst" +msgstr "FlashBias" + +#: src/panasonicmn.cpp:151 +msgid "Film Grain" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:152 +msgid "My Color" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Photo Frame" +msgstr "Imagem fotográfica" + +#: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:673 +msgid "HDR" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Handheld Night Shot" +msgstr "Crepúsculo do computador de mão" + +#: src/panasonicmn.cpp:156 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Creative Control" +msgstr "Estilo criativo" + +#: src/panasonicmn.cpp:159 +msgid "Glass Through" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Digital Filter" +msgstr "Filtro digital" + +#: src/panasonicmn.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Clear Portrait" +msgstr "Retrato de crepúsculo" + +#: src/panasonicmn.cpp:163 +msgid "Silky Skin" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:164 +msgid "Backlit Softness" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:165 +msgid "Clear in Backlight" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Relaxing Tone" +msgstr "Tom de luz" + +#: src/panasonicmn.cpp:167 +msgid "Sweet Child's Face" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Distinct Scenery" +msgstr "Cena de vento" + +#: src/panasonicmn.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Bright Blue Sky" +msgstr "Valor do Brilho" + +#: src/panasonicmn.cpp:170 +msgid "Romantic Sunset Glow" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:171 +msgid "Vivid Sunset Glow" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:172 +msgid "Glistening Water" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:173 +msgid "Clear Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:174 +msgid "Cool Night Sky" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:175 +msgid "Warm Glowing Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:176 +msgid "Artistic Nightscape" +msgstr "" + #: src/panasonicmn.cpp:177 +msgid "Glittering Illuminations" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Clear Night Portrait" +msgstr "Retrato de crepúsculo" + +#: src/panasonicmn.cpp:179 +msgid "Soft Image of a Flower" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:180 +msgid "Appetizing Food" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:181 +msgid "Cute Desert" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:182 +msgid "Freeze Animal Motion" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Clear Sports Shot" +msgstr "Disparo Esportes Avançados" + +#: src/panasonicmn.cpp:192 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:198 +msgid "Warm" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:199 +msgid "Cool" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:202 +msgid "Happy" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:208 +msgid "Low/High quality" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:209 +msgid "Infinite" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:217 +msgid "Medium low" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:218 +msgid "Medium high" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:228 +msgid "Low (-1)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "High (+1)" +msgstr "Maior (+2)" + +#: src/panasonicmn.cpp:230 msgid "Lowest (-2)" msgstr "Menor (-2)" -#: src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/panasonicmn.cpp:231 msgid "Highest (+2)" msgstr "Maior (+2)" -#: src/panasonicmn.cpp:205 +#: src/panasonicmn.cpp:245 src/panasonicmn.cpp:387 +msgid "Rotate 180" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:253 +msgid "Enabled but Not Used" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:254 +msgid "Disabled but Required" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:255 +msgid "Disabled and Not Required" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:268 msgid "EX optics" msgstr "EX ótica" -#: src/panasonicmn.cpp:212 +#: src/panasonicmn.cpp:275 msgid "Telephoto" msgstr "Telefotográfico" -#: src/panasonicmn.cpp:227 +#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Home" +msgstr "Cidade natal" + +#: src/panasonicmn.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Standard (color)" +msgstr "Padrão " + +#: src/panasonicmn.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Dynamic (color)" +msgstr "Natureza (cor)" + +#: src/panasonicmn.cpp:296 msgid "Nature (color)" msgstr "Natureza (cor)" -#: src/panasonicmn.cpp:228 +#: src/panasonicmn.cpp:297 msgid "Smooth (color)" msgstr "Suave (cor)" -#: src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/panasonicmn.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Standard (B&W)" +msgstr "Padrão " + +#: src/panasonicmn.cpp:299 +msgid "Dynamic (B&W)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:300 msgid "Smooth (B&W)" msgstr "Suave (B&W)" -#: src/panasonicmn.cpp:248 +#: src/panasonicmn.cpp:301 +msgid "Nostalgic" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:972 +msgid "Vibrant" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "No Bracket" +msgstr "Auto parênteses" + +#: src/panasonicmn.cpp:308 +msgid "3 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:309 +msgid "3 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:310 +msgid "5 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:311 +msgid "5 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:312 +msgid "7 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:313 +msgid "7 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:319 +msgid "1st" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:320 +msgid "2nd" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:340 +msgid "Yes (flash required but disabled" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Extended" +msgstr "Modelo de extensor" + +#: src/panasonicmn.cpp:368 +msgid "NoAuto" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Standard or Custom" +msgstr "Padrão " + +#: src/panasonicmn.cpp:386 +msgid "Rotate CW" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:388 +msgid "Rotate CCW" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:389 +msgid "Tilt upwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:390 +msgid "Tilt downwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Left to Right" +msgstr "Abaixo à direita" + +#: src/panasonicmn.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Right to Left" +msgstr "Tom de luz" + +#: src/panasonicmn.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Top to Bottom" +msgstr "A Parte de Baixo do Corte" + +#: src/panasonicmn.cpp:399 +msgid "Bottom to Top" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:405 +msgid "Time Lapse" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:406 +msgid "Stop-Motion Animation" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:412 +msgid "1 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:413 +msgid "2 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:414 +msgid "3 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:415 +msgid "1 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:416 +msgid "2 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:417 +msgid "3 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:422 +msgid "Mechanical" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:423 +msgid "Electronic" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:424 +msgid "Hybrid" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:450 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:453 msgid "White balance adjustment" msgstr "Ajuste do balanço do branco" -#: src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/panasonicmn.cpp:454 msgid "FlashBias" msgstr "FlashBias" -#: src/panasonicmn.cpp:254 +#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Exif version" +msgstr "Resolução Exif" + +#: src/panasonicmn.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Color Effect" +msgstr "Rótulo da cor" + +#: src/panasonicmn.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Color effect" +msgstr "Rótulo da cor" + +#: src/panasonicmn.cpp:459 msgid "" "Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " "written to memory card" @@ -2804,223 +11887,553 @@ msgstr "" "Tempo em 1/100 s desde quando a câmera foi ligada até a imagem ser escrita " "no cartão de memória." -#: src/panasonicmn.cpp:255 +#: src/panasonicmn.cpp:460 msgid "Burst Mode" msgstr "Modo explosão" -#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 -msgid "Baby (or pet) age" +#: src/panasonicmn.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Burst mode" +msgstr "Modo explosão" + +#: src/panasonicmn.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "NoiseReduction" +msgstr "Redução de Ruído de Cor" + +#: src/panasonicmn.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Self Timer" +msgstr "Tempo do temporizador" + +#: src/panasonicmn.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "AF Assist Lamp" +msgstr "Assistente AF" + +#: src/panasonicmn.cpp:469 +msgid "Baby Age 1" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Baby (or pet) age 1" msgstr "Idade de bebê (ou animal de estimação)" -#: src/panasonicmn.cpp:265 +#: src/panasonicmn.cpp:470 msgid "Optical Zoom Mode" msgstr "Modo Zoom Óptico" -#: src/panasonicmn.cpp:265 +#: src/panasonicmn.cpp:470 msgid "Optical zoom mode" msgstr "Modo Zoom Óptico" -#: src/panasonicmn.cpp:269 +#: src/panasonicmn.cpp:472 +msgid "Travel Day" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:472 +msgid "Travel day" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:474 msgid "World Time Location" msgstr "Localização de hora mundial" -#: src/panasonicmn.cpp:269 +#: src/panasonicmn.cpp:474 msgid "World time location" msgstr "Localização de hora mundial" -#: src/panasonicmn.cpp:270 +#: src/panasonicmn.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Text Stamp 1" +msgstr "Registro da hora do GPS" + +#: src/panasonicmn.cpp:476 msgid "Program ISO" msgstr "Programa ISO" -#: src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/panasonicmn.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Advanced Scene Type" +msgstr "Velocidade principal avançada" + +#: src/panasonicmn.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Text Stamp 2" +msgstr "Registro da hora do GPS" + +#: src/panasonicmn.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Faces detected" +msgstr "Face detectada" + +#: src/panasonicmn.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Color Temp Kelvin" +msgstr "Temporizador de cor PB" + +#: src/panasonicmn.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Color Temperatur in Kelvin" +msgstr "Temperatura de cor" + +#: src/panasonicmn.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Bracket Settings" +msgstr "Tem ajuste" + +#: src/panasonicmn.cpp:485 msgid "WB Adjust AB" msgstr "WB ajusta AB" -#: src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/panasonicmn.cpp:485 msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." msgstr "WB ajusta AB. Positivo é uma mudança para deslocar o azul." -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/panasonicmn.cpp:486 msgid "WB Adjust GM" msgstr "WB ajusta GM" -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/panasonicmn.cpp:486 msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." msgstr "WBAjustaGM. Positivo é uma mudança para deslocar o verde." -#: src/panasonicmn.cpp:281 +#: src/panasonicmn.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Flash Curtain" +msgstr "Segunda Cortina" + +#: src/panasonicmn.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Long Shutter Noise Reduction" +msgstr "Redução de ruído de longa exposição" + +#: src/panasonicmn.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "AF Point Position" +msgstr "AF Área X Posição" + +#: src/panasonicmn.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Face detection info" +msgstr "Reconhecimento de face AF" + +#: src/panasonicmn.cpp:495 +msgid "Accessory Type" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:495 +msgid "Accessory type" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Accessory Serial Number" +msgstr "Número de série da lente" + +#: src/panasonicmn.cpp:497 +msgid "Transform 1" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Exposure" +msgstr "Inteligência automática" + +#: src/panasonicmn.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Firmware Version of the Lens" +msgstr "Versão dos firmware da lente" + +#: src/panasonicmn.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Face recognation info" +msgstr "Reconhecimento de face AF" + +#: src/panasonicmn.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Flash Warning" +msgstr "Versão do FlashPix" + +#: src/panasonicmn.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Flash warning" +msgstr "Versão da flash do firmware" + +#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:186 src/properties.cpp:1349 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Baby Name" +msgstr "Nome da fita" + +#: src/panasonicmn.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Baby name (or pet name)" +msgstr "Idade de bebê (ou animal de estimação)" + +#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1235 src/pentaxmn.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:682 src/properties.cpp:1458 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Localização-cidade" + +#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Status" + +#: src/panasonicmn.cpp:508 +msgid "Landmark" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Intelligent resolution" +msgstr "Inteligência automática" + +#: src/panasonicmn.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Burst Speed" +msgstr "Modo explosão" + +#: src/panasonicmn.cpp:510 +msgid "Burst Speed in pictures per second" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Dynamic Range" +msgstr "Inteligência automática" + +#: src/panasonicmn.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Clear Retouch" +msgstr "Sem retocar" + +#: src/panasonicmn.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "City2" +msgstr "Cidade." + +#: src/panasonicmn.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Photo style" +msgstr "Estilo de imagem" + +#: src/panasonicmn.cpp:517 +msgid "Accelerometer Z" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:517 +msgid "positive is acceleration upwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:518 +msgid "Accelerometer X" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:518 +msgid "positive is acceleration to the left" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:519 +msgid "Accelerometer Y" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:519 +msgid "positive is acceleration backwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Camera Orientation" +msgstr "Ajuste de \"Perfil de Câmera\"." + +#: src/panasonicmn.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Roll Angle" +msgstr "Corte em Ângulo" + +#: src/panasonicmn.cpp:521 +msgid "degress of clockwise camera rotation" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:522 +msgid "Pitch Angle" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:522 +msgid "degress of upwards camera tilt" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Sweep Panorama Direction" +msgstr "Direção de imagem do GPS" + +#: src/panasonicmn.cpp:524 +msgid "Field of View of Panorama" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Timer Recording" +msgstr "Leitura do manômetro" + +#: src/panasonicmn.cpp:526 +msgid "Internal ND Filter" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Shutter Type" +msgstr "Velocidade do Obturador" + +#: src/panasonicmn.cpp:529 +msgid "Clear Retouch Value" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "TouchAE" +msgstr "Toque AF" + +#: src/panasonicmn.cpp:533 msgid "MakerNote Version" msgstr "Versão do MakerNote" -#: src/panasonicmn.cpp:281 +#: src/panasonicmn.cpp:533 msgid "MakerNote version" msgstr "Versão do MakerNote" -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 +#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:735 msgid "WB Red Level" msgstr "Nível do vermelho WB" -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 +#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:735 msgid "WB red level" msgstr "Nível do vermelho WB" -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:736 msgid "WB Green Level" msgstr "Nível do verde WB" -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:736 msgid "WB green level" msgstr "Nível do verde WB" -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 +#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:737 msgid "WB Blue Level" msgstr "Nível do azul WB" -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 +#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:737 msgid "WB blue level" msgstr "Nível do azul WB" -#: src/panasonicmn.cpp:288 +#: src/panasonicmn.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Text Stamp 3" +msgstr "Registro da hora do GPS" + +#: src/panasonicmn.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Text Stamp 4" +msgstr "Registro da hora do GPS" + +#: src/panasonicmn.cpp:541 +msgid "Baby Age 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Baby (or pet) age 2" +msgstr "Idade de bebê (ou animal de estimação)" + +#: src/panasonicmn.cpp:542 +msgid "Transform 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:544 msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" msgstr "Etiqueta desconhecida PanasonicMakerNote" -#: src/panasonicmn.cpp:305 -msgid "Spot mode on" +#: src/panasonicmn.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Spot mode on or 9 area" msgstr "Modo Spot Ativado" -#: src/panasonicmn.cpp:306 +#: src/panasonicmn.cpp:563 msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" msgstr "Modo local desligado ou área-3 (alta velocidade)" -#: src/panasonicmn.cpp:307 +#: src/panasonicmn.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "23-area" +msgstr "área-5" + +#: src/panasonicmn.cpp:565 msgid "Spot focussing" msgstr "Focando o ponto" -#: src/panasonicmn.cpp:308 +#: src/panasonicmn.cpp:566 msgid "5-area" msgstr "área-5" -#: src/panasonicmn.cpp:309 +#: src/panasonicmn.cpp:567 msgid "1-area" msgstr "Área 1" -#: src/panasonicmn.cpp:310 +#: src/panasonicmn.cpp:568 msgid "1-area (high speed)" msgstr "Área 1 (Alta velocidade)" -#: src/panasonicmn.cpp:311 +#: src/panasonicmn.cpp:569 msgid "3-area (auto)" msgstr "Área 3 (auto)" -#: src/panasonicmn.cpp:312 +#: src/panasonicmn.cpp:570 msgid "3-area (left)" msgstr "área-3 (esquerda)" -#: src/panasonicmn.cpp:313 +#: src/panasonicmn.cpp:571 msgid "3-area (center)" msgstr "área-3 (centro)" -#: src/panasonicmn.cpp:314 +#: src/panasonicmn.cpp:572 msgid "3-area (right)" msgstr "área-3 (direita)" -#: src/panasonicmn.cpp:326 +#: src/panasonicmn.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Spot Focusing 2" +msgstr "Focando o ponto" + +#: src/panasonicmn.cpp:588 msgid " EV" msgstr " EV" -#: src/panasonicmn.cpp:335 +#: src/panasonicmn.cpp:621 src/panasonicmn.cpp:637 +msgid "not set" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:725 msgid "Panasonic raw version" msgstr "Versão raw Panacosic" -#: src/panasonicmn.cpp:336 +#: src/panasonicmn.cpp:726 msgid "Sensor Width" msgstr "Sensor de largura" -#: src/panasonicmn.cpp:336 +#: src/panasonicmn.cpp:726 msgid "Sensor width" msgstr "Sensor de largura" -#: src/panasonicmn.cpp:337 +#: src/panasonicmn.cpp:727 msgid "Sensor Height" msgstr "Sensor de altura" -#: src/panasonicmn.cpp:337 +#: src/panasonicmn.cpp:727 msgid "Sensor height" msgstr "Sensor de altura" -#: src/panasonicmn.cpp:338 +#: src/panasonicmn.cpp:728 msgid "Sensor Top Border" msgstr "Sensor de borda superior" -#: src/panasonicmn.cpp:338 +#: src/panasonicmn.cpp:728 msgid "Sensor top border" msgstr "Sensor de borda superior" -#: src/panasonicmn.cpp:339 +#: src/panasonicmn.cpp:729 msgid "Sensor Left Border" msgstr "Sensor de borda esquerda" -#: src/panasonicmn.cpp:339 +#: src/panasonicmn.cpp:729 msgid "Sensor left border" msgstr "Sensor de borda esquerda" -#: src/panasonicmn.cpp:342 +#: src/panasonicmn.cpp:732 msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "Equilíbrio de vermelho (encontrado em Digilux 2 RAW imagens)" -#: src/panasonicmn.cpp:349 +#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Manufacturer" +msgstr "Fabricante de lentes" + +#: src/panasonicmn.cpp:739 msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "O fabricante do equipamento de gravação" -#: src/panasonicmn.cpp:350 +#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Model" +msgstr "Modelo de idade" + +#: src/panasonicmn.cpp:740 msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "Nome ou número do modelo do equipamento" -#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:478 +#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:481 msgid "Strip Offsets" msgstr "Faixa de compensações" -#: src/panasonicmn.cpp:351 +#: src/panasonicmn.cpp:741 msgid "Strip offsets" msgstr "Faixa de compensações" -#: src/panasonicmn.cpp:353 +#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1239 +#: src/tags.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Saturação de verde" + +#: src/panasonicmn.cpp:743 msgid "Rows Per Strip" msgstr "Linhas por faixa" -#: src/panasonicmn.cpp:353 +#: src/panasonicmn.cpp:743 msgid "The number of rows per strip" msgstr "O número de linhas por faixa" -#: src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/panasonicmn.cpp:744 msgid "Strip Byte Counts" msgstr "Descartar contagem de bytes" -#: src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/panasonicmn.cpp:744 msgid "Strip byte counts" msgstr "Descartar contagem de bytes" -#: src/panasonicmn.cpp:355 +#: src/panasonicmn.cpp:745 msgid "Raw Data Offset" msgstr "Deslocamento de dados brutos" -#: src/panasonicmn.cpp:355 +#: src/panasonicmn.cpp:745 msgid "Raw data offset" msgstr "Deslocamento de dados brutos" -#: src/panasonicmn.cpp:356 +#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "Exif IFD Pointer" +msgstr "GPS em Ponteiro IFD" + +#: src/panasonicmn.cpp:746 msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "Um ponteiro para o Exif IFD" -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:802 +#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:808 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "GPS em Ponteiro IFD" -#: src/panasonicmn.cpp:357 +#: src/panasonicmn.cpp:747 msgid "A pointer to the GPS Info IFD" msgstr "Um ponteiro para a informação IFD do GPS" -#: src/panasonicmn.cpp:359 +#: src/panasonicmn.cpp:749 msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "Etiqueta PanasonicRaw desconhecido" @@ -3028,667 +12441,1339 @@ msgstr "Etiqueta PanasonicRaw desconhecido" msgid "Night-Scene" msgstr "Cena noturna" -#: src/pentaxmn.cpp:147 -msgid "K-7" -msgstr "K-7" +#: src/pentaxmn.cpp:198 +msgid "Good" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:233 +#: src/pentaxmn.cpp:199 +msgid "Better" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:200 +msgid "Best" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:203 +msgid "Premium" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:215 +msgid "2560x1920 or 2304x1728" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:221 +msgid "2304x1728 or 2592x1944" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:223 +msgid "2816x2212 or 2816x2112" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:246 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Auto, não disparar" -#: src/pentaxmn.cpp:236 +#: src/pentaxmn.cpp:247 src/pentaxmn.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Off, Did not fire" +msgstr "Auto, não disparar" + +#: src/pentaxmn.cpp:249 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Auto, não disparar, redução de olhos vermelhos" -#: src/pentaxmn.cpp:238 +#: src/pentaxmn.cpp:250 +msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:251 msgid "Auto, Fired" msgstr "Auto, disparado" -#: src/pentaxmn.cpp:240 +#: src/pentaxmn.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "On, Fired" +msgstr "Auto, disparado" + +#: src/pentaxmn.cpp:253 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Auto, disparado, redução de olhos vermelhos" -#: src/pentaxmn.cpp:244 +#: src/pentaxmn.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "On, Red-eye reduction" +msgstr "Não, redução de olhos-vermelhos" + +#: src/pentaxmn.cpp:255 +msgid "On, Wireless (Master)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:256 +msgid "On, Wireless (Control)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:257 msgid "On, Soft" msgstr "Ligado, suave" -#: src/pentaxmn.cpp:245 +#: src/pentaxmn.cpp:258 msgid "On, Slow-sync" msgstr "Ligado, baixa sincronização" -#: src/pentaxmn.cpp:246 +#: src/pentaxmn.cpp:259 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Ligado, baixa sincronização, redução de olhos vermelhos" -#: src/pentaxmn.cpp:247 +#: src/pentaxmn.cpp:260 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "Ligado, sincronização de aparamento de orlas" -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn.cpp:271 msgid "Pan Focus" msgstr "Foco panorâmico" -#: src/pentaxmn.cpp:270 +#: src/pentaxmn.cpp:274 +msgid "AF-A" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Contrast-detect" +msgstr "Detecção de contraste AF" + +#: src/pentaxmn.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Tracking Contrast-detect" +msgstr "Detecção de contraste AF" + +#: src/pentaxmn.cpp:283 msgid "Fixed Center" msgstr "Centro fixo" -#: src/pentaxmn.cpp:271 +#: src/pentaxmn.cpp:284 msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "Registrar automaticamente AF" -#: src/pentaxmn.cpp:272 +#: src/pentaxmn.cpp:285 msgid "Face Recognition AF" msgstr "Reconhecimento de face AF" -#: src/pentaxmn.cpp:291 +#: src/pentaxmn.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "AF Select" +msgstr "SeleçãoDePontoAF" + +#: src/pentaxmn.cpp:304 msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "Centro fixo ou múltiplo" -#: src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/pentaxmn.cpp:306 msgid "Top-center" msgstr "Superior-centralizado" -#: src/pentaxmn.cpp:299 +#: src/pentaxmn.cpp:312 msgid "Bottom-center" msgstr "Inferior-centralizado" -#: src/pentaxmn.cpp:382 +#: src/pentaxmn.cpp:401 msgid "Multi Segment" msgstr "Multi segmento" -#: src/pentaxmn.cpp:383 +#: src/pentaxmn.cpp:402 msgid "Center Weighted" msgstr "Centro com aumento de peso" -#: src/pentaxmn.cpp:395 +#: src/pentaxmn.cpp:414 msgid "DaylightFluorescent" msgstr "FluorescenciaLuzDiurna" -#: src/pentaxmn.cpp:396 +#: src/pentaxmn.cpp:415 msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "FluorescenciaBrancaDiurna" -#: src/pentaxmn.cpp:397 +#: src/pentaxmn.cpp:416 msgid "WhiteFluorescent" msgstr "FluorescenciaBranca" -#: src/pentaxmn.cpp:408 +#: src/pentaxmn.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature Enhancement" +msgstr "Temperatura de cor" + +#: src/pentaxmn.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "User Selected" +msgstr "Selecionado por usuário" + +#: src/pentaxmn.cpp:427 msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Auto(LuzDiurna)" -#: src/pentaxmn.cpp:409 +#: src/pentaxmn.cpp:428 msgid "Auto (Shade)" msgstr "Auto (Sombra)" -#: src/pentaxmn.cpp:411 +#: src/pentaxmn.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Auto (Flash)" +msgstr "Sem flash automático" + +#: src/pentaxmn.cpp:430 msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Auto (Tungstênio)" -#: src/pentaxmn.cpp:413 +#: src/pentaxmn.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Auto (DaylightFluorescent)" +msgstr "Auto (FluorescenciaBrancaDiurna)" + +#: src/pentaxmn.cpp:432 msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Auto (FluorescenciaBrancaDiurna)" -#: src/pentaxmn.cpp:414 +#: src/pentaxmn.cpp:433 msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Auto (FluorescenciaBranca)" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn.cpp:434 msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Auto (Nublado)" -#: src/pentaxmn.cpp:417 +#: src/pentaxmn.cpp:436 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Pré-definir (Fogos de artifício?)" -#: src/pentaxmn.cpp:425 src/pentaxmn.cpp:440 +#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 msgid "Med Low" msgstr "Baixo mediano" -#: src/pentaxmn.cpp:426 src/pentaxmn.cpp:441 +#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 msgid "Med High" msgstr "Alto mediano" -#: src/pentaxmn.cpp:453 +#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:476 +msgid "-4" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +msgid "+4" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:472 msgid "Med Soft" msgstr "Suave mediano" -#: src/pentaxmn.cpp:454 +#: src/pentaxmn.cpp:473 msgid "Med Hard" msgstr "Grosseiro mediano" -#: src/pentaxmn.cpp:455 +#: src/pentaxmn.cpp:474 msgid "Very Soft" msgstr "Muito suave" -#: src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1180 +#: src/pentaxmn.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Very Hard" +msgstr "Grosseiro mediano" + +#: src/pentaxmn.cpp:482 src/pentaxmn.cpp:1239 msgid "Home town" msgstr "Cidade natal" -#: src/pentaxmn.cpp:551 src/properties.cpp:1047 +#: src/pentaxmn.cpp:488 +msgid "Pago Pago" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:489 +msgid "Honolulu" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:490 +msgid "Anchorage" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:491 +msgid "Vancouver" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:492 +msgid "San Fransisco" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Los Angeles" +msgstr "Corte em Ângulo" + +#: src/pentaxmn.cpp:494 +msgid "Calgary" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:495 +msgid "Denver" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Mexico City" +msgstr "Cidade do licenciante" + +#: src/pentaxmn.cpp:497 +msgid "Chicago" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:498 +msgid "Miami" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:499 +msgid "Toronto" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:500 +msgid "New York" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:501 +msgid "Santiago" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:502 +msgid "Caracus" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:503 +msgid "Halifax" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:504 +msgid "Buenos Aires" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:505 +msgid "Sao Paulo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:506 +msgid "Rio de Janeiro" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:507 +msgid "Madrid" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:508 +msgid "London" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:509 +msgid "Paris" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:510 +msgid "Milan" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:511 +msgid "Rome" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:512 +msgid "Berlin" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:513 +msgid "Johannesburg" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:514 +msgid "Istanbul" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:515 +msgid "Cairo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:516 +msgid "Jerusalem" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:517 +msgid "Moscow" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:518 +msgid "Jeddah" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:519 +msgid "Tehran" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:520 +msgid "Dubai" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:521 +msgid "Karachi" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:522 +msgid "Kabul" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:523 +msgid "Male" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:524 +msgid "Delhi" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Colombo" +msgstr "InformacaoCor" + +#: src/pentaxmn.cpp:526 +msgid "Kathmandu" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:527 +msgid "Dacca" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:528 +msgid "Yangon" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:529 +msgid "Bangkok" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:530 +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:531 +msgid "Vientiane" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Singapore" +msgstr "Alvo único" + +#: src/pentaxmn.cpp:533 +msgid "Phnom Penh" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:534 +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:535 +msgid "Jakarta" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:536 +msgid "Hong Kong" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:537 +msgid "Perth" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:538 +msgid "Beijing" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:539 +msgid "Shanghai" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:540 +msgid "Manila" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:541 +msgid "Taipei" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:542 +msgid "Seoul" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:543 +msgid "Adelaide" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:544 +msgid "Tokyo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:545 +msgid "Guam" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:546 +msgid "Sydney" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:547 +msgid "Noumea" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:548 +msgid "Wellington" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:549 +msgid "Auckland" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:550 +msgid "Lima" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:551 +msgid "Dakar" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:552 +msgid "Algiers" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:553 +msgid "Helsinki" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:554 +msgid "Athens" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:555 +msgid "Nairobi" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:556 +msgid "Amsterdam" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:557 +msgid "Stockholm" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:558 +msgid "Lisbon" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:559 +msgid "Copenhagen" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:560 +msgid "Warsaw" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:561 +msgid "Prague" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:562 +msgid "Budapest" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:567 +msgid "Unprocessed" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:569 +msgid "Resized" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:570 src/properties.cpp:1106 msgid "Cropped" msgstr "Aparado" -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Digital Filter 6" +msgstr "Filtro digital" + +#: src/pentaxmn.cpp:573 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "Síntese de quadro?" -#: src/pentaxmn.cpp:560 src/pentaxmn.cpp:604 +#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:623 msgid "Hi-speed Program" msgstr "Programa de alta velocidade" -#: src/pentaxmn.cpp:561 src/pentaxmn.cpp:605 +#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 msgid "DOF Program" msgstr "Programa DOF" -#: src/pentaxmn.cpp:562 src/pentaxmn.cpp:606 +#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 msgid "MTF Program" msgstr "Programa MTF" -#: src/pentaxmn.cpp:568 +#: src/pentaxmn.cpp:587 msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Retrato de cena noturna" -#: src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/pentaxmn.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "No Flash" +msgstr "Sem flash automático" + +#: src/pentaxmn.cpp:591 msgid "Surf & Snow" msgstr "Surfe & neve" -#: src/pentaxmn.cpp:580 +#: src/pentaxmn.cpp:594 +msgid "Kids" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:599 msgid "Stage Lighting" msgstr "Iluminação de palco" -#: src/pentaxmn.cpp:581 +#: src/pentaxmn.cpp:600 msgid "Night Snap" msgstr "Ruptura noturna" -#: src/pentaxmn.cpp:590 +#: src/pentaxmn.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Blue Sky" +msgstr "Hue azul." + +#: src/pentaxmn.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Night Scene HDR" +msgstr "Cena noturna" + +#: src/pentaxmn.cpp:605 +msgid "Quick Macro" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:606 +msgid "Forest" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:607 +msgid "Backlight Silhouette" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:609 msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "Auto PICT (Padrão)" -#: src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/pentaxmn.cpp:610 msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "Auto PICT (Retrato)" -#: src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:611 msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "Auto PICT (Paisagem)" -#: src/pentaxmn.cpp:593 +#: src/pentaxmn.cpp:612 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "Auto PICT (Macro)" -#: src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/pentaxmn.cpp:613 msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "Auto PICT (Esportivo)" -#: src/pentaxmn.cpp:598 src/pentaxmn.cpp:609 +#: src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Green Mode" +msgstr "Modelo de lentes" + +#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Prioridade da velocidade da obturadora" -#: src/pentaxmn.cpp:599 src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 msgid "Aperture Priority" msgstr "Prioridade de abertura" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 +msgid "Bulb" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:626 +msgid "Shallow DOF" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:630 msgid "Program Tv Shift" msgstr "Programar delocamento TV" -#: src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn.cpp:631 msgid "Program Av Shift" msgstr "Programar deslocamento AV" -#: src/pentaxmn.cpp:615 +#: src/pentaxmn.cpp:634 msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Prioridade de abertura (Desligado-Auto-Abertura)" -#: src/pentaxmn.cpp:616 +#: src/pentaxmn.cpp:635 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Manual (Desligado-Auto-Abertura)" -#: src/pentaxmn.cpp:617 +#: src/pentaxmn.cpp:636 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Lâmpada (Desligado-Auto-Abertura)" -#: src/pentaxmn.cpp:619 +#: src/pentaxmn.cpp:638 msgid "Shutter Priority" msgstr "Prioridade do obturador" -#: src/pentaxmn.cpp:620 +#: src/pentaxmn.cpp:639 msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "Obturador & Prioridade de abertura AE" -#: src/pentaxmn.cpp:621 +#: src/pentaxmn.cpp:640 msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "Obturador & Prioridade de abertura AE(1)" -#: src/pentaxmn.cpp:622 +#: src/pentaxmn.cpp:641 msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "Prioridade de sensitivade AE" -#: src/pentaxmn.cpp:623 +#: src/pentaxmn.cpp:642 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "Prioridade de sensitivade AE (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn.cpp:643 msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "Velocidade de Flash X-Sync AE" -#: src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn.cpp:644 msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "Prioridade de Sensitivade AE (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:642 +#: src/pentaxmn.cpp:645 +msgid "Auto Program (Normal)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:646 +msgid "Auto Program (Hi-Speed)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Auto Program (DOF)" +msgstr "Programa ISO" + +#: src/pentaxmn.cpp:648 +msgid "Auto Program (MTF)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:649 +msgid "Auto Program (Shallow DOF)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Blur control" +msgstr "Controle remoto do Flash" + +#: src/pentaxmn.cpp:653 +msgid "Video (30 fps)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:654 +msgid "Video (24 fps)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:661 msgid "Continuous (Hi)" msgstr "Contínuo (Hi)" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn.cpp:662 src/sonymn.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Burst" +msgstr "Modo explosão" + +#: src/pentaxmn.cpp:663 src/pentaxmn.cpp:667 src/pentaxmn.cpp:678 +#: src/properties.cpp:908 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:665 msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "Auto-temporizável (12 segundos)" -#: src/pentaxmn.cpp:647 +#: src/pentaxmn.cpp:666 msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "Auto-temporizável (2 segundos)" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn.cpp:668 +msgid "Mirror Lock-up" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:669 msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Controle remoto (3 segundos)" #: src/pentaxmn.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Remote Control" +msgstr "Controle remoto do Flash" + +#: src/pentaxmn.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Remote Continuous Shooting" +msgstr "Alta velocidade de disparo contínuo" + +#: src/pentaxmn.cpp:674 +msgid "HDR Strong 1" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:675 +msgid "HDR Strong 2" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:676 +msgid "HDR Strong 3" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:677 +msgid "HDR Auto" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:689 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "M-42 ou sem lente" -#: src/pentaxmn.cpp:672 +#: src/pentaxmn.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "K or M Lens" +msgstr "M-42 ou sem lente" + +#: src/pentaxmn.cpp:691 msgid "A Series Lens" msgstr "Lentes de série A" -#: src/pentaxmn.cpp:926 +#: src/pentaxmn.cpp:969 +#, fuzzy +msgid "Bright" +msgstr "Claro" + +#: src/pentaxmn.cpp:975 msgid "Reversal film" msgstr "Filme reverso" -#: src/pentaxmn.cpp:1052 +#: src/pentaxmn.cpp:976 +msgid "Bleach bypass" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:977 +msgid "Radiant" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:989 +msgid "Weakest" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:990 +msgid "Weak" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:991 +msgid "Strong" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1111 msgid "No extended bracketing" msgstr "Sem parentização extendida" -#: src/pentaxmn.cpp:1058 +#: src/pentaxmn.cpp:1117 msgid "WB-BA" msgstr "WB-BA" -#: src/pentaxmn.cpp:1061 +#: src/pentaxmn.cpp:1120 msgid "WB-GM" msgstr "WB-GM" -#: src/pentaxmn.cpp:1086 +#: src/pentaxmn.cpp:1132 +msgid "Unknown " +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1145 msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Versão do marcador de notas pentax" -#: src/pentaxmn.cpp:1089 +#: src/pentaxmn.cpp:1148 msgid "Camera shooting mode" msgstr "Câmera no modo de disparo" -#: src/pentaxmn.cpp:1091 src/pentaxmn.cpp:1092 +#: src/pentaxmn.cpp:1150 src/pentaxmn.cpp:1151 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "Resolução de uma imagem prévia" -#: src/pentaxmn.cpp:1094 +#: src/pentaxmn.cpp:1153 msgid "Length of a preview image" msgstr "Comprimento de uma imagem prévia" -#: src/pentaxmn.cpp:1095 +#: src/pentaxmn.cpp:1154 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "Tamanho de um IFD que contém uma imagem prévia" -#: src/pentaxmn.cpp:1100 +#: src/pentaxmn.cpp:1159 msgid "Model identification" msgstr "Identificação de modelo" -#: src/pentaxmn.cpp:1101 +#: src/pentaxmn.cpp:1160 msgid "Pentax model idenfication" msgstr "Identificação de modelo pentax" -#: src/pentaxmn.cpp:1110 +#: src/pentaxmn.cpp:1162 src/pentaxmn.cpp:1163 src/properties.cpp:167 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1165 src/pentaxmn.cpp:1166 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1169 msgid "Image quality settings" msgstr "Configuração de qualidade de imagem" -#: src/pentaxmn.cpp:1113 +#: src/pentaxmn.cpp:1172 msgid "Image size settings" msgstr "Configuração de tamanho de imagens" -#: src/pentaxmn.cpp:1117 +#: src/pentaxmn.cpp:1176 msgid "Flash mode settings" msgstr "Configuração de modo flash" -#: src/pentaxmn.cpp:1120 +#: src/pentaxmn.cpp:1179 msgid "Focus mode settings" msgstr "Configuração de modo de foco" -#: src/pentaxmn.cpp:1123 +#: src/pentaxmn.cpp:1182 msgid "Selected AF point" msgstr "Ponto AF selecionado" -#: src/pentaxmn.cpp:1125 src/pentaxmn.cpp:1126 +#: src/pentaxmn.cpp:1184 src/pentaxmn.cpp:1185 msgid "AF point in focus" msgstr "Ponto em foco AF" -#: src/pentaxmn.cpp:1132 src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/pentaxmn.cpp:1192 msgid "F-Number" msgstr "Número-F" -#: src/pentaxmn.cpp:1136 +#: src/pentaxmn.cpp:1194 +#, fuzzy +msgid "ISO sensitivity" +msgstr "Configuração de sensitividade ISO" + +#: src/pentaxmn.cpp:1195 msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "Configuração de sensitividade ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1143 src/pentaxmn.cpp:1144 +#: src/pentaxmn.cpp:1202 src/pentaxmn.cpp:1203 msgid "MeteringMode" msgstr "ModoMedicao" -#: src/pentaxmn.cpp:1146 src/pentaxmn.cpp:1147 +#: src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 msgid "AutoBracketing" msgstr "AutoParentizacao" -#: src/pentaxmn.cpp:1149 src/pentaxmn.cpp:1150 +#: src/pentaxmn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:1209 msgid "White ballance" msgstr "Equilíbrio branco" -#: src/pentaxmn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:1153 +#: src/pentaxmn.cpp:1211 src/pentaxmn.cpp:1212 msgid "White ballance mode" msgstr "Modo de equilíbrio branco" -#: src/pentaxmn.cpp:1156 +#: src/pentaxmn.cpp:1215 msgid "Blue color balance" msgstr "Balanço de cor azul" -#: src/pentaxmn.cpp:1159 +#: src/pentaxmn.cpp:1218 msgid "Red color balance" msgstr "Balanço de cor vermelho" -#: src/pentaxmn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:1162 +#: src/pentaxmn.cpp:1220 src/pentaxmn.cpp:1221 msgid "FocalLength" msgstr "Lente focal" -#: src/pentaxmn.cpp:1185 +#: src/pentaxmn.cpp:1238 +#, fuzzy +msgid "Hometown" +msgstr "Cidade natal" + +#: src/pentaxmn.cpp:1244 msgid "Hometown DST" msgstr "DST cidade natal" -#: src/pentaxmn.cpp:1186 +#: src/pentaxmn.cpp:1245 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "Se horário de verão está ativo na cidade natal" -#: src/pentaxmn.cpp:1188 +#: src/pentaxmn.cpp:1247 msgid "Destination DST" msgstr "DST de destino" -#: src/pentaxmn.cpp:1189 +#: src/pentaxmn.cpp:1248 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "Se o horário de verão está ativo no destino" -#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/pentaxmn.cpp:1192 +#: src/pentaxmn.cpp:1250 src/pentaxmn.cpp:1251 msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "DSPFirmwareVersion" -#: src/pentaxmn.cpp:1194 src/pentaxmn.cpp:1195 +#: src/pentaxmn.cpp:1253 src/pentaxmn.cpp:1254 msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "CPUFirmwareVersion" -#: src/pentaxmn.cpp:1201 +#: src/pentaxmn.cpp:1260 msgid "Light value" msgstr "Valor de luz" -#: src/pentaxmn.cpp:1202 +#: src/pentaxmn.cpp:1261 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "O valor calculado de luz da câmera, inclui compensação de exposição" -#: src/pentaxmn.cpp:1218 src/pentaxmn.cpp:1219 +#: src/pentaxmn.cpp:1277 src/pentaxmn.cpp:1278 msgid "Image area offset" msgstr "Deslocamento de área da imagem" -#: src/pentaxmn.cpp:1225 src/pentaxmn.cpp:1226 +#: src/pentaxmn.cpp:1280 src/pentaxmn.cpp:1281 +#, fuzzy +msgid "Raw image size" +msgstr "Tamanho da imagem visualizada" + +#: src/pentaxmn.cpp:1284 src/pentaxmn.cpp:1285 msgid "Preview image borders" msgstr "Pré-visualizar bordas da imagem" -#: src/pentaxmn.cpp:1231 src/pentaxmn.cpp:1232 +#: src/pentaxmn.cpp:1290 src/pentaxmn.cpp:1291 msgid "Sensitivity adjust" msgstr "Ajuste de sensitividade" -#: src/pentaxmn.cpp:1234 src/pentaxmn.cpp:1235 +#: src/pentaxmn.cpp:1293 src/pentaxmn.cpp:1294 msgid "Digital filter" msgstr "Filtro digital" -#: src/pentaxmn.cpp:1239 +#: src/pentaxmn.cpp:1298 msgid "Camera temperature" msgstr "Temperatura da câmera" -#: src/pentaxmn.cpp:1252 src/pentaxmn.cpp:1253 +#: src/pentaxmn.cpp:1311 src/pentaxmn.cpp:1312 msgid "Image tone" msgstr "Tom da imagem" -#: src/pentaxmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1256 -msgid "Colort temperature" -msgstr "Temperatura de cor" - -#: src/pentaxmn.cpp:1259 +#: src/pentaxmn.cpp:1318 msgid "Shake reduction" msgstr "Redução de trepidação" -#: src/pentaxmn.cpp:1260 +#: src/pentaxmn.cpp:1319 msgid "Shake reduction information" msgstr "Informação de redução de informação" -#: src/pentaxmn.cpp:1265 src/pentaxmn.cpp:1266 +#: src/pentaxmn.cpp:1324 src/pentaxmn.cpp:1325 msgid "Dynamic range expansion" msgstr "Expansão de amplitude dinâmica" -#: src/pentaxmn.cpp:1268 src/pentaxmn.cpp:1269 +#: src/pentaxmn.cpp:1327 src/pentaxmn.cpp:1328 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Alta redução de barulho ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1278 src/pentaxmn.cpp:1279 +#: src/pentaxmn.cpp:1330 src/pentaxmn.cpp:1331 +#, fuzzy +msgid "AF Adjustment" +msgstr "Ajuste de nitidez" + +#: src/pentaxmn.cpp:1334 src/pentaxmn.cpp:1335 +#, fuzzy +msgid "Black point" +msgstr "Ponto cinza" + +#: src/pentaxmn.cpp:1337 src/pentaxmn.cpp:1338 msgid "White point" msgstr "Ponto branco" -#: src/pentaxmn.cpp:1282 src/pentaxmn.cpp:1283 +#: src/pentaxmn.cpp:1341 src/pentaxmn.cpp:1342 msgid "ShotInfo" msgstr "InformacaoDisparo" -#: src/pentaxmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1286 +#: src/pentaxmn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:1345 msgid "AEInfo" msgstr "AEInfo" -#: src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 +#: src/pentaxmn.cpp:1347 src/pentaxmn.cpp:1348 msgid "LensInfo" msgstr "InformacaoLente" -#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 +#: src/pentaxmn.cpp:1350 src/pentaxmn.cpp:1351 msgid "FlashInfo" msgstr "InformacaoFlash" -#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 +#: src/pentaxmn.cpp:1353 src/pentaxmn.cpp:1354 msgid "AEMeteringSegments" msgstr "SegmentosMedidaAE" -#: src/pentaxmn.cpp:1297 src/pentaxmn.cpp:1298 +#: src/pentaxmn.cpp:1356 src/pentaxmn.cpp:1357 msgid "FlashADump" msgstr "DescarteFlashA" -#: src/pentaxmn.cpp:1300 src/pentaxmn.cpp:1301 +#: src/pentaxmn.cpp:1359 src/pentaxmn.cpp:1360 msgid "FlashBDump" msgstr "DescarteFlashB" -#: src/pentaxmn.cpp:1304 src/pentaxmn.cpp:1305 +#: src/pentaxmn.cpp:1363 src/pentaxmn.cpp:1364 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/pentaxmn.cpp:1307 src/pentaxmn.cpp:1308 +#: src/pentaxmn.cpp:1366 src/pentaxmn.cpp:1367 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/pentaxmn.cpp:1310 src/pentaxmn.cpp:1311 +#: src/pentaxmn.cpp:1369 src/pentaxmn.cpp:1370 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/pentaxmn.cpp:1313 src/pentaxmn.cpp:1314 +#: src/pentaxmn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1373 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" -#: src/pentaxmn.cpp:1316 src/pentaxmn.cpp:1317 +#: src/pentaxmn.cpp:1375 src/pentaxmn.cpp:1376 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -#: src/pentaxmn.cpp:1319 src/pentaxmn.cpp:1320 +#: src/pentaxmn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1379 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentN" -#: src/pentaxmn.cpp:1322 src/pentaxmn.cpp:1323 +#: src/pentaxmn.cpp:1381 src/pentaxmn.cpp:1382 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentW" -#: src/pentaxmn.cpp:1325 src/pentaxmn.cpp:1326 +#: src/pentaxmn.cpp:1384 src/pentaxmn.cpp:1385 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" -#: src/pentaxmn.cpp:1328 src/pentaxmn.cpp:1329 +#: src/pentaxmn.cpp:1387 src/pentaxmn.cpp:1388 msgid "CameraInfo" msgstr "InformacaoCamera" -#: src/pentaxmn.cpp:1331 src/pentaxmn.cpp:1332 +#: src/pentaxmn.cpp:1390 src/pentaxmn.cpp:1391 msgid "BatteryInfo" msgstr "InformacaoBateria" -#: src/pentaxmn.cpp:1334 src/pentaxmn.cpp:1335 +#: src/pentaxmn.cpp:1393 src/pentaxmn.cpp:1394 msgid "AFInfo" msgstr "InformacaoAF" -#: src/pentaxmn.cpp:1337 src/pentaxmn.cpp:1338 +#: src/pentaxmn.cpp:1396 src/pentaxmn.cpp:1397 msgid "ColorInfo" msgstr "InformacaoCor" -#: src/pentaxmn.cpp:1345 +#: src/pentaxmn.cpp:1404 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Etiqueta MarcadorNotasPentax desconhecido" -#: src/properties.cpp:104 +#: src/properties.cpp:110 msgid "Dublin Core schema" msgstr "Esquema núcleo de Dublin" -#: src/properties.cpp:105 +#: src/properties.cpp:111 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "Esquema de gerenciamento de fotografias digiKam" -#: src/properties.cpp:106 +#: src/properties.cpp:112 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "Esquema de interface do programa de imagem do KDE" -#: src/properties.cpp:107 +#: src/properties.cpp:113 msgid "XMP Basic schema" msgstr "Esquema básico XMP" -#: src/properties.cpp:108 +#: src/properties.cpp:114 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "Esquema de gerenciamento de direitos XMP" -#: src/properties.cpp:109 +#: src/properties.cpp:115 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "Esquema de gerenciamento de mídia XMP" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:116 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "Esquema de bilhetes básicos de trabalho XMP" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:117 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "Esquema de texto paginado XMP" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:118 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "Esquema dinâmico XMP" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:119 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "Esquema de fotografia Microsoft" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Adobe Lightroom schema" +msgstr "Esquema Adobe photoshop" + +#: src/properties.cpp:121 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "Esquema Adobe PDF" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:122 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "Esquema Adobe photoshop" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:123 msgid "Camera Raw schema" msgstr "Esquema de câmera bruta" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:124 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "Esquema Exif para propriedades TIFF" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:125 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "Propriedades Esquemas de exiv específicas para Exif" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:126 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "Esquema exif para propriedades adicionais Exif" -#: src/properties.cpp:120 src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:127 src/properties.cpp:128 msgid "IPTC Core schema" msgstr "Esquema de cores IPTC" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:129 src/properties.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "IPTC Extension schema" +msgstr "Esquema de cores IPTC" + +#: src/properties.cpp:131 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "Esquema de formato de dados licença PLUS" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:132 msgid "iView Media Pro schema" msgstr "Esquema iView Media Pro" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:133 msgid "Expression Media schema" msgstr "Esquema mídia de expressão" +#: src/properties.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" +msgstr "Esquema de fotografia Microsoft" + +#: src/properties.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" +msgstr "Esquema de fotografia Microsoft" + #: src/properties.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Photo Region schema" +msgstr "Esquema de fotografia Microsoft" + +#: src/properties.cpp:137 +msgid "Metadata Working Group Regions schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:138 +msgid "Metadata Working Group Keywords schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "XMP Extended Video schema" +msgstr "Esquema dinâmico XMP" + +#: src/properties.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "XMP Extended Audio schema" +msgstr "Esquema dinâmico XMP" + +#: src/properties.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "XMP Darwin Core schema" +msgstr "Esquema núcleo de Dublin" + +#: src/properties.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Qualified Dublin Core schema" +msgstr "Esquema núcleo de Dublin" + +#: src/properties.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "ACDSee XMP schema" +msgstr "Esquema Adobe PDF" + +#: src/properties.cpp:144 +msgid "Google Photo Sphere XMP schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:148 msgid "Colorant structure" msgstr "Estrutura de corante" -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:149 msgid "Dimensions structure" msgstr "Estrutura de dimensões" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:150 msgid "Font structure" msgstr "Estrutura de fontes" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:151 msgid "Thumbnail structure" msgstr "Estrutura de miniaturas" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:152 msgid "Resource Event structure" msgstr "Estrutura de recursos de eventos" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:153 msgid "ResourceRef structure" msgstr "Estrutura ResourceRef" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:154 msgid "Version structure" msgstr "Estrutura de versão" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:155 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "Estrutura de Trabalho básico/Fluxo de trabalho" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:156 msgid "Area structure" msgstr "Estrutura da área" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:159 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "Qualificado para xmp:Identificador" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Contributor" +msgstr "Mídia contribuída" + +#: src/properties.cpp:163 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "Contribuidores do recurso (outras pessoas que não sejam autoras)" -#: src/properties.cpp:152 +#: src/properties.cpp:164 +msgid "Coverage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:164 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." @@ -3696,17 +13781,22 @@ msgstr "" "O tópico espacial ou temporal do recurso, a aplicabilidade espacial do " "recurso ou a jurisdição sob o qual o recurso é relevante." -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Creator" +msgstr "Criador de ferramenta" + +#: src/properties.cpp:166 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" "Os autores do recurso (listados em ordem de precedência, se significante)." -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:167 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "Data(s) que alguma interessante coisa aconteceu ao recurso" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:168 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." @@ -3714,7 +13804,12 @@ msgstr "" "Uma descrição textual do conteúdo do recurso. Múltiplos valores pode estar " "presentes para idiomas diferentes." -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:170 src/properties.cpp:1160 +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "Formato da amostra" + +#: src/properties.cpp:170 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " @@ -3724,7 +13819,11 @@ msgstr "" "deveriam definir esta propriedade para salvar o formato dos dados. Pode " "incluir qualificadores apropriados." -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:228 +msgid "Identifier" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:172 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " @@ -3734,12 +13833,15 @@ msgstr "" "recurso por meio de uma sequência de caracteres em conformidade a um sistema " "formal de identificação." -#: src/properties.cpp:162 +#: src/properties.cpp:174 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." -msgstr "" -"Um arranjo desordenado especificando as linguagens usadas no recurso." +msgstr "Um arranjo desordenado especificando as linguagens usadas no recurso." -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:175 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:175 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " @@ -3749,7 +13851,12 @@ msgstr "" "publicador incluem uma pessoa, uma organização ou um serviço. Tipicamente, o " "nome de um publicador deveria ser usado para indicar a entidade." -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Relation" +msgstr "Rotação2" + +#: src/properties.cpp:178 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " @@ -3759,7 +13866,12 @@ msgstr "" "identificar o recurso relativo por meio de uma sequência de caracteres em " "conformidade com um sistema formal de identificação." -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Rights" +msgstr "Claro" + +#: src/properties.cpp:180 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " @@ -3770,11 +13882,11 @@ msgstr "" "propriedade associado com o recurso, incluindo direito de propriedade " "intelectual." -#: src/properties.cpp:171 +#: src/properties.cpp:183 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "Identificador único do trabalho da qual o recurso foi derivado." -#: src/properties.cpp:172 +#: src/properties.cpp:184 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." @@ -3782,7 +13894,7 @@ msgstr "" "Um arranjo desordenado de frases descritivas ou palavras chave que " "especificam o tópico do conteúdo do recurso." -#: src/properties.cpp:174 +#: src/properties.cpp:186 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." @@ -3790,16 +13902,20 @@ msgstr "" "O título do documento, ou o nome dado ao recurso. Tipicamente, será um nome " "pela qual o recurso é formalmente conhecido." -#: src/properties.cpp:176 +#: src/properties.cpp:188 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1449 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:188 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" "Um tipo de documento; por exemplo, novela, poema ou documento de trabalho." -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:194 msgid "Tags List" msgstr "Lista de etiquetas" -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:194 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." @@ -3808,11 +13924,11 @@ msgstr "" "caracteres. A hierarquia do caminho é separado pelo caracter '/' (ex.: " "\"Cidade/Paris/Monumento/Torre Eiffel\")." -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:195 msgid "Captions Author Names" msgstr "Legendas nomes de autor" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:195 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." @@ -3820,11 +13936,11 @@ msgstr "" "A lista de todas as legendas de nomes de autores para cada legenda de " "linguagem alternativa definida em etiqueta XMP padronizados." -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:196 msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "Rótulos Data Hora Estampas" -#: src/properties.cpp:184 +#: src/properties.cpp:196 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." @@ -3832,33 +13948,40 @@ msgstr "" "A lista de todas as legendas estampas de data e hora para cada legenda de " "linguagem alternativa definida em etiqueta XMP padronizados." -#: src/properties.cpp:185 +#: src/properties.cpp:197 src/tags.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Image History" +msgstr "Tom da imagem" + +#: src/properties.cpp:197 +#, fuzzy msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " -"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustements, etc.)." +"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." msgstr "" "Um conteúdo baseado em XML para listar todas as ações processadas nesta " "imagem com o editor de imagem (como cortar, girar, correção de cor, ajustes " "etc.)." -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:198 msgid "Lens Correction Settings" msgstr "Configurações de correção de lente" -#: src/properties.cpp:186 +#: src/properties.cpp:198 +#, fuzzy msgid "" -"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distorsion. This " +"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" "A lista das configurações das ferramentas de correção de lente usadas para " "consertar distorções de lente. Inclui Gerenciador de Fila em Lotes e " "ferramentas de edição de imagem baseadas na biblioteca LensFun." -#: src/properties.cpp:187 +#: src/properties.cpp:199 msgid "Color Label" msgstr "Rótulo da cor" -#: src/properties.cpp:187 +#: src/properties.cpp:199 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " @@ -3868,29 +13991,76 @@ msgstr "" "rótulo; \"1\": Vermelho; \"2\": Laranja; \"3\": Amarelo; \"4\": Verde; " "\"5\": Azul; \"6\": Magenta; \"7\": Cinza; \"8\": Preto; \"9\": Branco." -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:200 +msgid "Pick Label" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "" +"The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " +"\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " +"accepted." +msgstr "" +"O rótulo da cor atribuído a esse item. Valores possíveis são \"0\": sem " +"rótulo; \"1\": Vermelho; \"2\": Laranja; \"3\": Amarelo; \"4\": Verde; " +"\"5\": Azul; \"6\": Magenta; \"7\": Cinza; \"8\": Preto; \"9\": Branco." + +#: src/properties.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Panorama Input Files" +msgstr "Arquivos de entrada Enfuse" + +#: src/properties.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." +msgstr "" +"A lista de arquivos processados com o programa Enfuse através da ferramenta " +"ExpoBlending" + +#: src/properties.cpp:207 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "Arquivos de entrada Enfuse" -#: src/properties.cpp:194 +#: src/properties.cpp:207 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" "A lista de arquivos processados com o programa Enfuse através da ferramenta " "ExpoBlending" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:208 msgid "Enfuse Settings" msgstr "Configuração da fusão" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:208 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" "A lista de configurações Enfuse usadas para misturar a pilha de imagens com " "a ferramenta ExpoBlending." -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:209 +msgid "PicasaWeb Item ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:209 +msgid "Item ID from PicasaWeb web service." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:210 +msgid "Yandex Fotki Item ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:210 +msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:216 +msgid "Advisory" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:216 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " @@ -3900,7 +14070,12 @@ msgstr "" "aplicação de autoria. Cada item deve conter um único namespace e XPath " "separados por um espaço ASCII (U+0020)." -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:219 src/properties.cpp:1066 +#, fuzzy +msgid "Base URL" +msgstr "Última URL" + +#: src/properties.cpp:219 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -3915,25 +14090,30 @@ msgstr "" "devem colocar o valor baseado na sua noção de onde as URLs serão " "interpretadas." -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Create Date" +msgstr "Estilo criativo" + +#: src/properties.cpp:224 msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "A data e a hora do recurso foi originalmente criada." -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:225 msgid "Creator Tool" msgstr "Criador de ferramenta" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:225 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " -"present in the metadata, this value should be equivalent to that of " -"xmpMM:History's softwareAgent property." +"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" +"History's softwareAgent property." msgstr "" "O nome da primeira ferramenta conhecida para criar o recurso. Se um " "histórico estiver presente nos metadados, esse valor deve ser equivalente a " "propriedade softwareAgent do xmpMM:History." -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:228 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -3945,12 +14125,17 @@ msgstr "" "Uma matriz não-ordenada de strings de texto que identifica inequivocamente o " "recurso dentro de um determinado contexto. Um item matriz pode ser " "qualificado com xmpidq:Scheme para designar o sistema de identificação " -"formal para a conformidade deste identificador. Nota: O propriedade do " -"dc:identifier não é usada porque lhe falta um qualificador de esquema " -"definido e tem sido definido na Especificação XMP como uma simples " -"propriedade de (valor único) ." +"formal para a conformidade deste identificador. Nota: O propriedade do dc:" +"identifier não é usada porque lhe falta um qualificador de esquema definido " +"e tem sido definido na Especificação XMP como uma simples propriedade de " +"(valor único) ." -#: src/properties.cpp:220 +#: src/properties.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "Rótulo da cor" + +#: src/properties.cpp:233 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." @@ -3959,11 +14144,11 @@ msgstr "" "coleção definida pelo usuário. Utilizado para organizar documentos em um " "navegador de arquivos." -#: src/properties.cpp:222 +#: src/properties.cpp:235 msgid "Metadata Date" msgstr "Data dos metadados" -#: src/properties.cpp:222 +#: src/properties.cpp:235 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." @@ -3971,11 +14156,11 @@ msgstr "" "A data e hora que qualquer metadado desse recurso foi modificado pela última " "vez. Ele deve ser o mesmo ou mais recente que xmp:ModifyData." -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:237 msgid "Modify Date" msgstr "Modificar data" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:237 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " @@ -3985,7 +14170,20 @@ msgstr "" "dessa propriedade não é necessariamente igual à data de modificação do " "sistema de arquivos porque ele é gravado depois que o arquivo é salvo." -#: src/properties.cpp:228 +#: src/properties.cpp:240 +msgid "Nickname" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:240 +msgid "A short informal name for the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:241 src/properties.cpp:1288 src/properties.cpp:2104 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "Taxa percentual" + +#: src/properties.cpp:241 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " @@ -3995,7 +14193,12 @@ msgstr "" "usado para organizar documentos em um navegador de arquivos. Valores são " "definidos por usuários dentro de um intervalo definido pela aplicação." -#: src/properties.cpp:231 +#: src/properties.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Thumbnails" +msgstr "Estrutura de miniaturas" + +#: src/properties.cpp:244 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." @@ -4003,32 +14206,43 @@ msgstr "" "Uma matriz alternativa de miniaturas para um arquivo, que pode ter " "características diferentes, como tamanho ou codificação da imagem." -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:251 +msgid "Certificate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:251 msgid "Online rights management certificate." msgstr "Certificado on-line de gestão de direitos." -#: src/properties.cpp:239 +#: src/properties.cpp:252 +msgid "Marked" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:252 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "Indica que isso é um recurso com direitos gerenciados." -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:253 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:253 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "Um array desordenado especificando o(s) dono(s) de um recurso." -#: src/properties.cpp:241 +#: src/properties.cpp:254 msgid "Usage Terms" msgstr "Termos de uso" -#: src/properties.cpp:241 +#: src/properties.cpp:254 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." -msgstr "" -"Manual de instruções sobre como um recurso pode ser usado legalmente." +msgstr "Manual de instruções sobre como um recurso pode ser usado legalmente." -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:255 msgid "Web Statement" msgstr "Declaração web" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:255 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." @@ -4036,11 +14250,11 @@ msgstr "" "A localização de uma página que descreve o proprietário e/ou declaração de " "direitos para este recurso." -#: src/properties.cpp:248 +#: src/properties.cpp:261 msgid "Derived From" msgstr "Derivados de" -#: src/properties.cpp:248 +#: src/properties.cpp:261 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -4054,7 +14268,11 @@ msgstr "" "de ID da instância e versão da versão anterior, ou uma versão só poderá ter " "a necessidade de especificar o ID da instância e classe entrega do original." -#: src/properties.cpp:253 +#: src/properties.cpp:266 +msgid "Document ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:266 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." @@ -4063,7 +14281,11 @@ msgstr "" "documento. Deve ser baseado em um UUID; ver Documentação da Instância de " "identificações abaixo." -#: src/properties.cpp:255 +#: src/properties.cpp:268 +msgid "History" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:268 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -4077,11 +14299,11 @@ msgstr "" "abstrato; não se destina a ser uma digitação exaustiva ou outra história " "detalhada." -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Instance ID" msgstr "ID de instãncia" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:272 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " @@ -4091,11 +14313,11 @@ msgstr "" "cada vez que um arquivo é salvo. Deve basear-se em um UUID; Ver Documento e " "Instância IDs abaixo." -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:274 msgid "Managed From" msgstr "Gerenciado de" -#: src/properties.cpp:261 +#: src/properties.cpp:274 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -4107,7 +14329,12 @@ msgstr "" "gerenciamento de ativos que atualmente não tem dono. Pode ou não pode " "incluir referências a diferentes sistemas de gestão." -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Manager" +msgstr "Administrar para" + +#: src/properties.cpp:277 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " @@ -4117,11 +14344,11 @@ msgstr "" "xmpMM: ManagerVariant, ele diz que as aplicações do sistema de gestão de " "ativos mantém contato relativo à esse documento." -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:280 msgid "Manage To" msgstr "Administrar para" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:280 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -4133,11 +14360,11 @@ msgstr "" "gerenciado. A forma e o conteúdo desta URI é particular ao sistema de gestão " "de ativos." -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:283 msgid "Manage UI" msgstr "Gerenciar Interface do Usuário" -#: src/properties.cpp:270 +#: src/properties.cpp:283 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." @@ -4146,11 +14373,11 @@ msgstr "" "gerenciados através de um navegador web. Pode exigir um browser plug-in " "personalizado." -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:285 msgid "Manager Variant" msgstr "Variante do gerenciador" -#: src/properties.cpp:272 +#: src/properties.cpp:285 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." @@ -4158,11 +14385,11 @@ msgstr "" "Especifica uma variante particular do sistema de gestão de ativos. O formato " "dessa propriedade é particular ao sistema específico de gestão de activos." -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:287 msgid "Rendition Class" msgstr "Classe de entrega" -#: src/properties.cpp:274 +#: src/properties.cpp:287 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." @@ -4171,11 +14398,11 @@ msgstr "" "ausente ou definido como padrão para uma versão do documento que não é uma " "versão derivada." -#: src/properties.cpp:276 +#: src/properties.cpp:289 msgid "Rendition Params" msgstr "Parâmetros de capitulação" -#: src/properties.cpp:276 +#: src/properties.cpp:289 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." @@ -4183,11 +14410,11 @@ msgstr "" "Pode ser usado para prover parâmetros de capitulação adicional que são tão " "complexos ou detalhados para encodar em xmpMM: RenditionClass." -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:291 msgid "Version ID" msgstr "ID da versão" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:291 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -4200,7 +14427,12 @@ msgstr "" "mídia pode ter outras convenções ou suportar a ramificação que requeira um " "esquema mais complexo." -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Versions" +msgstr "ID da versão" + +#: src/properties.cpp:295 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -4214,24 +14446,23 @@ msgstr "" "velha conhecida para este documento, entrada [última()] é a versão mais " "recente. Tipicamente, o sistema de gestão da mídia poderá preencher a " "informação da versão nos metadados ao checar. Não é garantido que um " -"histórico completo das versões desde o primeiro estarão presente no " -"xmpMM:versões proprietárias. Informações internas da versão podem ser " -"comprimidas ou eliminadas e a versão histórica pode ser truncada em algum " -"ponto." +"histórico completo das versões desde o primeiro estarão presente no xmpMM:" +"versões proprietárias. Informações internas da versão podem ser comprimidas " +"ou eliminadas e a versão histórica pode ser truncada em algum ponto." -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:301 msgid "Last URL" msgstr "Última URL" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:301 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "Obsoleto para proteção a privacidade." -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:302 msgid "Rendition Of" msgstr "Capitulação de" -#: src/properties.cpp:289 +#: src/properties.cpp:302 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." @@ -4239,22 +14470,21 @@ msgstr "" "Preterido em favor de xmpMM:DerivadoDe. Uma referência para o documento de " "que está é a capitulação." -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Save ID" msgstr "Salvar ID" -#: src/properties.cpp:291 -msgid "" -"Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +#: src/properties.cpp:304 +msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -"Obsoleto. Anteriormente usado somente para suportar a propriedade " -"xmpMM:LastUrl." +"Obsoleto. Anteriormente usado somente para suportar a propriedade xmpMM:" +"LastUrl." -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:310 msgid "Job Reference" msgstr "Trabalho de referência" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:310 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -4272,20 +14502,34 @@ msgstr "" "manter informação histórica sobre em quais trabalhos um documento fez parte " "previamente." -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Maximum Page Size" +msgstr "Tamanho de imagem completo" + +#: src/properties.cpp:319 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" "O tamanho da maior página no documento (inclusive em documentos contidos)." -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Number of Pages" +msgstr "Número de batimentos" + +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" "A quantidade de páginas do documento (incluindo nos documentos contidos)." -#: src/properties.cpp:308 +#: src/properties.cpp:321 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:321 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." @@ -4293,11 +14537,11 @@ msgstr "" "Um conjunto não ordenado de fontes que foram usadas no documento (incluindo " "quaisquer documentos contidos)." -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Colorants" msgstr "Corantes" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:322 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." @@ -4305,11 +14549,11 @@ msgstr "" "Um conjunto ordenado de corantes (amostras) que foram usados no documento " "(incluindo quaisquer documentos contidos)." -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:323 msgid "Plate Names" msgstr "Placa de nomes" -#: src/properties.cpp:310 +#: src/properties.cpp:323 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." @@ -4317,32 +14561,47 @@ msgstr "" "Uma matriz ordenada de nomes emplacados que são necessários para imprimir o " "documento (incluindo qualquer inserção nos documentos)." -#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 +#, fuzzy +msgid "Project Reference" +msgstr "Referência do projeto do licenciado" + +#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "A referência ao projeto que criou esse arquivo." -#: src/properties.cpp:317 +#: src/properties.cpp:330 src/properties.cpp:1163 +#, fuzzy +msgid "Video Frame Rate" +msgstr "Taxa de amostra de áudio" + +#: src/properties.cpp:330 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "A taxa de quadros do vídeo. Um dos: 24, NTSC, PAL." -#: src/properties.cpp:318 src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 +#, fuzzy +msgid "Video Frame Size" +msgstr "Campo de ordem para vídeo" + +#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "O tamanho do quadro. Por exemplo: w:720, h: 480, unidade:pixels" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:332 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "Taxa de aspecto do pixel em vídeo" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:332 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" "A taxa de aspecto, expressada como ht/wd. Por exemplo: \"648/720\" = 0.9" -#: src/properties.cpp:320 src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 msgid "Video Pixel Depth" msgstr "Profundidade do pixel em vídeo" -#: src/properties.cpp:320 src/properties.cpp:1202 +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." @@ -4350,11 +14609,11 @@ msgstr "" "O tamanho em bits de cada componente de cor de um pixel. Padrão Windows 32-" "bit pixels têm 8 bits por componente. Um dos: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/properties.cpp:322 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 msgid "Video Color Space" msgstr "Espaço de cor em vídeo" -#: src/properties.cpp:322 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." @@ -4362,19 +14621,19 @@ msgstr "" "O espaço de cor. Um dos: sRGB (usado pelo Photoshop), CCIR-601 (usado para " "NTSC), CCIR-709 (usado para HD)." -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:337 msgid "Video Alpha Mode" msgstr "Modo de vídeo alpha" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:337 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "O modo alpha. Um de: linha reta, pré-multiplicado" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:338 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "Cor pré-multipla em vídeo alpha" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:338 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." @@ -4382,35 +14641,35 @@ msgstr "" "Um cor em CMYK ou RGB é usada como a cor pré-múltipla quando o modo alpha é " "pré-multiplicado." -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:340 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "Unidade de vídeo alpha é transparente" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:340 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "Quando verdadeiro, unidade é clara, quando falso, ela é opaqua." -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:341 msgid "Video Compressor" msgstr "Compressor de vídeo" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:341 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "Compressão de video utilizada. Por exempo, jpeg." -#: src/properties.cpp:329 +#: src/properties.cpp:342 msgid "Video Field Order" msgstr "Campo de ordem para vídeo" -#: src/properties.cpp:329 +#: src/properties.cpp:342 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "Campo de ordem para vídeo. Um dos: superior, inferior, progressivo." -#: src/properties.cpp:330 +#: src/properties.cpp:343 msgid "Pull Down" msgstr "Pular para baixo" -#: src/properties.cpp:330 +#: src/properties.cpp:343 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " @@ -4420,72 +14679,72 @@ msgstr "" "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." -#: src/properties.cpp:332 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Taxa de amostra de áudio" -#: src/properties.cpp:332 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" "A taxa de amostra de áudio. Pode ser qualquer valor, sendo mas comummente em " "32000, 41100, ou 48000." -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 msgid "Audio Sample Type" msgstr "Tipo de amostra de áudio" -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "O tipo de amostra de áudio. Um dos: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 msgid "Audio Channel Type" msgstr "Tipo de canal de áudio" -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "O tipo de canal de áudio. Um dos: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 msgid "Audio Compressor" msgstr "Compressor de áudio" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "A compressão de áudio usado. Por exemplo, MP3" -#: src/properties.cpp:336 +#: src/properties.cpp:349 msgid "Speaker Placement" msgstr "Posicionamento do alto-falante" -#: src/properties.cpp:336 +#: src/properties.cpp:349 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " -"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = -" -"110, Right Surround = 110\"" +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " +"-110, Right Surround = 110\"" msgstr "" "Uma descrição dos ângulos dos alto-falantes, com referência do centro à " "frente, em graus. Por exemplo: \"Esquerda = -30, Direita = 30, Centro = 0, " "LFE = 45, Surround à Esquerda = -110, Surround à direita= 110\"" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 msgid "File Data Rate" msgstr "Taxa de dados do arquivo" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 msgid "" -"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 " -"MB/sec" +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" msgstr "" "A taxa de dados do arquivo em megabytes por segundo. Por exemplo:\"36/10\" = " "3.6 MB/seg" -#: src/properties.cpp:339 src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1334 msgid "Tape Name" msgstr "Nome da fita" -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:352 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." @@ -4493,11 +14752,11 @@ msgstr "" "O nome da fita a qual o clipe foi capturado, como a definição durante o " "processo de captura." -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:353 msgid "Alternative Tape Name" msgstr "Nome da fita alternativa" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:353 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " @@ -4507,11 +14766,11 @@ msgstr "" "diálogo do timecode na Premiere. Se um nome alternativo foi definido e não " "foi revertido, este nome é mostrado." -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:355 msgid "Start Time Code" msgstr "Código de tempo inicial" -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:355 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." @@ -4519,11 +14778,11 @@ msgstr "" "O código do tempo do primeiro quadro de vídeo no arquivo, como obtido do " "dispositivo de controle." -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:356 msgid "Alternative Time code" msgstr "Código do tempo alternativo" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:356 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." @@ -4531,23 +14790,48 @@ msgstr "" "Um código do tempo definido pelo usuário. Quando especificado, ele é usado " "ao invés do início do código de tempo." -#: src/properties.cpp:344 +#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1124 +#, fuzzy +msgid "Duration" +msgstr "Transição gradual" + +#: src/properties.cpp:357 msgid "The duration of the media file." msgstr "A duração do arquivo de mídia." -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Cena de vento" + +#: src/properties.cpp:358 msgid "The name of the scene." msgstr "O nome da cena." -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Shot Name" +msgstr "Placa de nomes" + +#: src/properties.cpp:359 msgid "The name of the shot or take." msgstr "O nome da gravação ou tomada." -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Shot Date" +msgstr "Modificar data" + +#: src/properties.cpp:360 msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "A data e hora em que o vídeo foi filmado." -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Shot Location" +msgstr "Localização do Assunto" + +#: src/properties.cpp:361 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " @@ -4557,32 +14841,36 @@ msgstr "" "Munique, Alemanha\" Para um posicionamento mais preciso, uso os valores EXIF " "GPS." -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:363 msgid "Log Comment" msgstr "Registro de comentário" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:363 msgid "User's log comments." msgstr "Resgistro de comentários do usuário." -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:364 +msgid "Markers" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:364 msgid "An ordered list of markers" msgstr "Uma lista ordenada dos marcadores" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:365 msgid "Contributed Media" msgstr "Mídia contribuída" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:365 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" "Uma lista não ordenada de todas as mídias usadas para criar esta mídia." -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:366 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "Caminho absoluto para o arquivo de áudio de pico" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:366 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." @@ -4590,11 +14878,11 @@ msgstr "" "O caminho absoluto para o arquivo de áudio de pico. Se vazio, o arquivo de " "pico não existe." -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:367 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "Caminho relativo para o arquivo de áudio de pico" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:367 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." @@ -4602,35 +14890,54 @@ msgstr "" "O caminho relativo para o arquivo de áudio de pico. Se vazio, o arquivo de " "pico não existe." -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:368 msgid "Video Modified Date" msgstr "Data de modificação do vídeo" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:368 msgid "The date and time when the video was last modified." msgstr "A data e a hora que o vídeo foi modificado pela última vez." -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:369 msgid "Audio Modified Date" msgstr "Data de modificação do áudio" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:369 msgid "The date and time when the audio was last modified." msgstr "A data e a hora em que o áudio foi modificado pela última vez." -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:370 msgid "Metadata Modified Date" msgstr "Data de modificação do metadado" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:370 msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "A data e vezes quando o metadado foi modificado pela última vez." -#: src/properties.cpp:358 src/properties.cpp:999 +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1058 +#: src/tags.cpp:556 +msgid "Artist" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1058 msgid "The name of the artist or artists." msgstr "O nome do artista ou artistas." -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 +msgid "Album" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 +#, fuzzy +msgid "The name of the album." +msgstr "O nome da cena." + +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1366 +#, fuzzy +msgid "Track Number" +msgstr "Número de série" + +#: src/properties.cpp:373 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." @@ -4638,85 +14945,111 @@ msgstr "" "Um valor numérico que indica o fim do arquivo de áudio da sua gravação " "original." -#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 +msgid "Genre" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 msgid "The name of the genre." msgstr "Nome do gênero." -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:375 msgid "The copyright information." msgstr "As informações de direitos autorais." -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:376 msgid "The date the title was released." msgstr "Data em que o título foi lançado." -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1086 +msgid "Composer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:377 msgid "The composer's name." msgstr "Nome do compositor." -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1143 +msgid "Engineer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:378 msgid "The engineer's name." msgstr "Nome do engenheiro." -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:379 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:379 msgid "The audio's tempo." msgstr "Tempo de áudio." -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Instrument" +msgstr "Argumento inválido" + +#: src/properties.cpp:380 msgid "The musical instrument." msgstr "Instrumento musical." -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:381 msgid "Intro Time" msgstr "Tempo de introdução" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:381 msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "A duração do tempo de espera para a fila de música." -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:382 msgid "Out Cue" msgstr "Deixado de fora" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:382 msgid "The time at which to fade out." msgstr "O momento para o fade out." -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:383 msgid "Relative Timestamp" msgstr "Relativo tempo estampado" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:383 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "O momento inicial da mídia inserida do projeto de áudio." -#: src/properties.cpp:371 -msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." +#: src/properties.cpp:384 +msgid "Loop" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." msgstr "Quando verdadeiro, o clipe pode ser retornado continuadamante." -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:385 msgid "Number Of Beats" msgstr "Número de batimentos" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:385 msgid "The number of beats." msgstr "O número de batidas." -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:386 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:386 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" "A tecla musical do áudio. Um dos: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:387 msgid "Stretch Mode" msgstr "Modo de trecho" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:387 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." @@ -4724,46 +15057,46 @@ msgstr "" "O modo de trecho de áudio. Um dos: comprimento fixado, escala de tempo, " "reamostra, batida emendada, híbrido." -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:388 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "Parâmetros de escala de tempo" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:388 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "Parâmetros adicionais para a escala de tempo no modo de trecho." -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:389 msgid "Resample Parameters" msgstr "Parametros de reamostra" -#: src/properties.cpp:376 +#: src/properties.cpp:389 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "Parâmetros adicionais para a reamostra no modo de trecho." -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:390 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "Parâmetros de emenda de batida" -#: src/properties.cpp:377 +#: src/properties.cpp:390 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "Parâmetros adicionais para a emenda de batida no modo de trecho." -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:391 msgid "Time Signature" msgstr "Assinatura do tempo" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:391 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." msgstr "" "O compasso da música. Um dos: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, 12/8, outro." -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:392 msgid "Scale Type" msgstr "Tipo de escala" -#: src/properties.cpp:379 +#: src/properties.cpp:392 msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " "Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " @@ -4773,112 +15106,141 @@ msgstr "" "escala Nenhuma é mais usada por instrumentos sem escala associada, com a " "bateria." -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Camera Serial Number" +msgstr "Número de série da câmera." + +#: src/properties.cpp:399 msgid "Camera Serial Number." msgstr "Número de série da câmera." -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:400 msgid "Date Acquired" msgstr "Data adquirida" -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:400 msgid "Date Acquired." msgstr "Data adquirida." -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:401 msgid "Flash Manufacturer" msgstr "Fabricante de flash" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:401 msgid "Flash Manufacturer." msgstr "Fabricante de flash." -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:402 msgid "Flash Model." msgstr "Modelo de flash." -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:403 msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "Última palavra-chave IPTC" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:403 msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "Última palavra-chave IPTC." -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:404 msgid "Last Keyword XMP" msgstr "Última palavra-chave XMP" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:404 msgid "Last Keyword XMP." msgstr "Última palavra-chave XMP." -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:405 msgid "Lens Manufacturer" msgstr "Fabricante de lentes" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:405 msgid "Lens Manufacturer." msgstr "Fabricante de lentes." -#: src/properties.cpp:393 src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:1199 msgid "Lens Model." msgstr "Modelo de lentes." -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:407 msgid "Rating Percent" msgstr "Taxa percentual" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:407 msgid "Rating Percent." msgstr "Taxa percentual." -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:413 +msgid "Hierarchical Subject" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:413 +msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:414 +msgid "Private RTK Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:414 +msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:420 msgid "Keywords." msgstr "Palavras-chaves." -#: src/properties.cpp:401 -msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." -msgstr "" -"A versão do arquivo PDF (por exemplo:: 1.0, 1.3, e assim por diante)." +#: src/properties.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "PDF Version" +msgstr "Versão PLUS" -#: src/properties.cpp:402 +#: src/properties.cpp:421 +msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +msgstr "A versão do arquivo PDF (por exemplo:: 1.0, 1.3, e assim por diante)." + +#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1278 +msgid "Producer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:422 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "Nome da ferramenta que criou o documento PDF." -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:428 msgid "Authors Position" msgstr "Posição dos autores" -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:428 msgid "By-line title." msgstr "Título por linha." -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:429 msgid "Caption Writer" msgstr "Redator de legendas." -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:429 msgid "Writer/editor." msgstr "Escritor/editor" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:430 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "Categoria. Limitada a caracteres ASCII de 3-7 bits" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:431 msgid "City." msgstr "Cidade." -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:432 msgid "Country/primary location." msgstr "País/localização primária." -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:433 msgid "Credit." msgstr "Crédito." -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:434 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -4892,276 +15254,309 @@ msgstr "" "criação durante a época (1861-1865) ao invés da data em que a foto foi " "digitalizada para arquivamento." -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:438 msgid "Headline." msgstr "Manchete." -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:439 msgid "Special instructions." msgstr "Instruções especiais." -#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 msgid "Source." msgstr "Fonte." -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:441 msgid "Province/state." msgstr "Província/Estado" -#: src/properties.cpp:422 +#: src/properties.cpp:442 msgid "Supplemental category." msgstr "Categoria suplementar." -#: src/properties.cpp:423 +#: src/properties.cpp:443 msgid "Original transmission reference." msgstr "Referência original de transmissão." -#: src/properties.cpp:424 +#: src/properties.cpp:444 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "Urgência. A faixa válida é 1-8." -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:452 +msgid "inches" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:246 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Auto Brightness" +msgstr "Valor do Brilho" + +#: src/properties.cpp:457 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "Quando verdadeiro, \"brilho\" é ajustado automaticamente." -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Auto Contrast" +msgstr "Contraste PM" + +#: src/properties.cpp:458 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "Quando verdadeiro, \"contraste\" é ajustado automaticamente." -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Auto Exposure" +msgstr "Múltipla exposição" + +#: src/properties.cpp:459 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "Quando verdadeiro, a \"Exposição\" é automaticamente ajustada." -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:460 msgid "Auto Shadows" msgstr "Auto-sombreamento." -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:460 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "Quando verdadeiro, \"Sombreamento\" é automaticamente ajustado." -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:461 msgid "Blue Hue" msgstr "Hue azul." -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:461 msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "Ajsute de \"Hue Azul\". Faixa -100 a 100." -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:462 msgid "Blue Saturation" msgstr "Saturação de azul" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:462 msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Ajuste de \"Saturação de Azul\". Faixa -100 a 100." -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:463 msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "Ajuste de \"Brilho\". Faixa de 0 a +150." -#: src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:464 msgid "Camera Profile" msgstr "Perfil de câmera" -#: src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:464 msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "Ajuste de \"Perfil de Câmera\"." -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:465 msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "Azul de aberração cromática." -#: src/properties.cpp:445 +#: src/properties.cpp:465 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -"Ajuste de \"Aberração Cromática, Conserte Limite de Azul/Amarelo\". Faixa -" -"100 a +100." +"Ajuste de \"Aberração Cromática, Conserte Limite de Azul/Amarelo\". Faixa " +"-100 a +100." -#: src/properties.cpp:446 +#: src/properties.cpp:466 msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "Vermelho de Aberração Cromática." -#: src/properties.cpp:446 +#: src/properties.cpp:466 msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -"Ajuste de \"Aberração Cromática, Conserte Limite de Vermelho/Ciano\". Faixa -" -"100 a +100." +"Ajuste de \"Aberração Cromática, Conserte Limite de Vermelho/Ciano\". Faixa " +"-100 a +100." -#: src/properties.cpp:447 src/properties.cpp:1021 +#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 msgid "Color Noise Reduction" msgstr "Redução de Ruído de Cor" -#: src/properties.cpp:447 src/properties.cpp:1021 +#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Ajsute de \"Redução de Ruído de Cor\". Faixa de 0 a +100." -#: src/properties.cpp:448 +#: src/properties.cpp:468 msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "Ajsute de \"Contraste\". Faixa de -50 a +100." -#: src/properties.cpp:449 +#: src/properties.cpp:469 msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "Quando \"Tem Corte\" é verdadeiro, topo do retângulo de corte." -#: src/properties.cpp:450 +#: src/properties.cpp:470 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "Quando \"Tem Corte\" é verdadeiro, esquerda do retângulo de corte." -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:471 msgid "Crop Bottom" msgstr "A Parte de Baixo do Corte" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:471 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" "Quando \"Tem Corte\" é verdadeiro, a parte de baixo do retângulo de corte." -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:472 msgid "Crop Right" msgstr "Corte à direita" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:472 msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "Quando \"Tem Corte\" é verdadeiro, direita do retângulo de corte." -#: src/properties.cpp:453 +#: src/properties.cpp:473 msgid "Crop Angle" msgstr "Corte em Ângulo" -#: src/properties.cpp:453 +#: src/properties.cpp:473 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "Quando \"Tem Corte\" é verdadeiro, ângulo do retângulo de corte." -#: src/properties.cpp:454 +#: src/properties.cpp:474 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "Largura da imagem cortada resultante em unidades de corte." -#: src/properties.cpp:455 +#: src/properties.cpp:475 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "Altura da imagem cortada resultante em unidades de corte." -#: src/properties.cpp:456 +#: src/properties.cpp:476 msgid "Crop Units" msgstr "Unidades de corte" -#: src/properties.cpp:456 +#: src/properties.cpp:476 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" "Unidades para Largura de Corte e Altura de Corte. 0=pixels, 1=pol, 2=cm" -#: src/properties.cpp:457 +#: src/properties.cpp:477 msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "Ajuste de \"Exposição\". Faixa de -4.0 a +4.0." -#: src/properties.cpp:458 -msgid "GreenHue" +#: src/properties.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Green Hue" msgstr "Hue Verde" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:478 msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Ajsute de \"Hue Verde\". Faixa -100 a 100." -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:479 msgid "Green Saturation" msgstr "Saturação de verde" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:479 msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Ajuste de \"Saturação de Verde\". Faixa -100 a +100." -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:480 msgid "Has Crop" msgstr "Tem corte" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:480 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "Quando verdadeiro, a imagem tem um retângulo de corte." -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:481 msgid "Has Settings" msgstr "Tem ajuste" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:481 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "Quando verdadeiro, ajustes raw de câmera não-padrão." -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:482 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "Suavização da luminância" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:482 msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Ajuste da \"Suavização da Luminância\". Faixa de 0 a +100." -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:483 msgid "Raw File Name" msgstr "Nome do arquivo raw." -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:483 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "Nome para o arquivo raw (não um caminho completo)." -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:484 msgid "Red Hue" msgstr "Hue vermelho." -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:484 msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Ajuste de \"Hue Vermelho\". Faixa de -100 a +100." -#: src/properties.cpp:465 +#: src/properties.cpp:485 msgid "Red Saturation" msgstr "Saturação de vermelho" -#: src/properties.cpp:465 +#: src/properties.cpp:485 msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Ajuste de \"Saturação de Vermelho\". Faixa de -100 a +100." -#: src/properties.cpp:466 +#: src/properties.cpp:486 msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Ajuste de \"Saturação\". Faixa de -100 a +100." -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Shadows" +msgstr "Auto-sombreamento." + +#: src/properties.cpp:487 msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Ajuste de \"Sombreamento\". Faixa de 0 a +100." -#: src/properties.cpp:468 +#: src/properties.cpp:488 msgid "Shadow Tint" msgstr "Coloração da Sombra" -#: src/properties.cpp:468 +#: src/properties.cpp:488 msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Ajuste da \"Coloração da Sombra\". Faixa de -100 a +100." -#: src/properties.cpp:469 src/properties.cpp:1242 +#: src/properties.cpp:489 src/properties.cpp:1301 msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Ajuste da \"Nitidez\". Faixa de 0 a +100." -#: src/properties.cpp:470 +#: src/properties.cpp:490 msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "Ajuste da \"Temperatura\". Faixa de 2000 a 50000." -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:491 +msgid "Tint" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:491 msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "Ajuste da \"Coloração\". Faixa de -150 a +150." -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:492 msgid "Tone Curve" msgstr "Curva de Tonalidade" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:492 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" "Matriz de pontos (inteiro,inteiro) que define uma \"Curva de Tonalidade\"." -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:493 msgid "Tone Curve Name" msgstr "Nome da Curva de Tonalidade" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:493 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." @@ -5170,27 +15565,27 @@ msgstr "" "dentre: Linear, Contraste Médio, Contraste Forte, Personalizado ou um nome " "pré-definido pelo usuário." -#: src/properties.cpp:475 +#: src/properties.cpp:495 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "Versão do plug-in para Camera raw." -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:496 msgid "Vignette Amount" msgstr "Quantidade de vinhetas" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:496 msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Ajuste de \"Qauntidade de Vinhetas\". Faixa de -100 a +100." -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:497 msgid "Vignette Midpoint" msgstr "Ponto médio da Vinheta" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:497 msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Ajuste do \"Ponto médio da Vinheta\". Faixa de 0 a +100." -#: src/properties.cpp:478 src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:1382 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" @@ -5198,34 +15593,48 @@ msgstr "" "Ajuste de \"Balanço de Branco\". Uma opção dentre: Como tirada, Auto, Luz do " "dia, Nublado, Sombra, Tungstênio, Fluorescente, Flash, Personalizado" -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:505 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "TIFF etiqueta 256, 0x100. Largura da imagem em pixels." -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1188 src/tags.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Image Length" +msgstr "Comprimento informado da imagem" + +#: src/properties.cpp:506 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "TIFF etiqueta 257, 0x101. Altura da imagem em pixels." -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:507 msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bits por amostra" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:507 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." -msgstr "" -"TIFF etiqueta 258, 0x102. Número de bits por componente em cada canal." +msgstr "TIFF etiqueta 258, 0x102. Número de bits por componente em cada canal." -#: src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Compression" +msgstr "Taxa de compressão" + +#: src/properties.cpp:508 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" "TIFF etiqueta 259, 0x103. Esquema de compressão: 1 = sem compressão; 6 = " "JPEG." -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Photometric Interpretation" +msgstr "Vermelho de Aberração Cromática." + +#: src/properties.cpp:509 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "TIFF etiqueta 262, 0x106. Composição do pixel: 2 = RGB; 6 = YCbCr." -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:510 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -5240,23 +15649,27 @@ msgstr "" "no topo 7 = 0th linha na direita, 0th coluna embaixo 8 = 0th linha na " "esquerda, 0th coluna embaixo" -#: src/properties.cpp:499 +#: src/properties.cpp:519 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Amostras por pixel" -#: src/properties.cpp:499 +#: src/properties.cpp:519 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "TIFF etiqueta 277, 0x115. Número de componentes por pixel." -#: src/properties.cpp:500 +#: src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:514 +msgid "Planar Configuration" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:520 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "TIFF etiqueta 284, 0x11C. Layout dos dados:1 = agregado; 2 = planar." -#: src/properties.cpp:501 +#: src/properties.cpp:521 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "Sub-amostragem YCbCr" -#: src/properties.cpp:501 +#: src/properties.cpp:521 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" @@ -5264,7 +15677,12 @@ msgstr "" "TIFF etiqueta 530, 0x212. Razão de amostragem de componentes de crominância: " "[2, 1] = YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" -#: src/properties.cpp:503 +#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "YCbCr Positioning" +msgstr "Posição dos autores" + +#: src/properties.cpp:523 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." @@ -5272,28 +15690,27 @@ msgstr "" "TIFF etiqueta 531, 0x213. Posição dos componentes da crominância versus os " "da luminância: 1 = centrado; 2 = compartilhado." -#: src/properties.cpp:505 src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1390 msgid "X Resolution" msgstr "Resolução em x" -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:525 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." -msgstr "" -"TIFF etiqueta 282, 0x11A. Resolução horizontal em pixels por unidade." +msgstr "TIFF etiqueta 282, 0x11A. Resolução horizontal em pixels por unidade." -#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:1392 msgid "Y Resolution" msgstr "Resolução em y" -#: src/properties.cpp:506 +#: src/properties.cpp:526 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "TIFF etiqueta 283, 0x11B. Resolução vertical em pixels por unidade." -#: src/properties.cpp:507 src/properties.cpp:1234 src/tags.cpp:529 +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1293 src/tags.cpp:532 msgid "Resolution Unit" msgstr "Unidade de resolução" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:527 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." @@ -5301,7 +15718,12 @@ msgstr "" "TIFF etiqueta 296, 0x128. Unidade utilizada para a XResolução e YResolução. " "O valor é uma opção dentre: 2 = polegadas; 3 = centímetros." -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Transfer Function" +msgstr "Função principal avançada" + +#: src/properties.cpp:529 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." @@ -5309,42 +15731,52 @@ msgstr "" "TIFF etiqueta 301, 0x12D. Função de transferência para a imagem descrita em " "estilo tabular com 3 * 256 entradas." -#: src/properties.cpp:511 +#: src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "White Point" +msgstr "Ponto branco" + +#: src/properties.cpp:531 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "TIFF etiqueta 318, 0x13E. Cromaticidade de ponto branco." -#: src/properties.cpp:512 src/tags.cpp:571 +#: src/properties.cpp:532 src/tags.cpp:577 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Cromaticidades primárias" -#: src/properties.cpp:512 +#: src/properties.cpp:532 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "TIFF etiqueta 319, 0x13F. Cromaticidade das três cores primárias." -#: src/properties.cpp:513 +#: src/properties.cpp:533 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" "TIFF etiqueta 529, 0x211. Coeficientes da matriz para a transformação de RGB " "para YCbCr." -#: src/properties.cpp:514 +#: src/properties.cpp:534 msgid "Reference Black White" msgstr "Branco e Preto de Referência" -#: src/properties.cpp:514 +#: src/properties.cpp:534 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" "TIFF etiqueta 532, 0x214. Valores para os pontos de branco e preto de " "referência." -#: src/properties.cpp:515 +#: src/properties.cpp:535 src/properties.cpp:2102 src/tags.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Date and Time" +msgstr "Data e hora original" + +#: src/properties.cpp:535 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " "format, not the original EXIF format. This property includes the value for " -"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as " -"xmp:ModifyDate." +"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" +"ModifyDate." msgstr "" "TIFF etiqueta 306, 0x132 (primário) and EXIF etiqueta 37520, 0x9290 (sub-" "segundos). Data e hora da criação da imagem (sem fuso horário em EXIF), " @@ -5352,7 +15784,12 @@ msgstr "" "propriedade inclui o valor do atributo para o EXIF SubsecTime. NOTA: Esta " "propriedade está arquivada em XMP como xmp:ModifyDate." -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Image Description" +msgstr "Direção de imagem do GPS" + +#: src/properties.cpp:541 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." @@ -5360,15 +15797,19 @@ msgstr "" "TIFF etiqueta 270, 0x10E. Descrição da imagem. Nota: Esta propriedade está " "arquivada em XMP como dc:description." -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:542 +msgid "Make" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:542 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "TIFF etiqueta 271, 0x10F. Fabricante do equipamento de gravação." -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:543 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "TIFF etiqueta 272, 0x110. Nome do modelo ou número do equipamento." -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:544 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " @@ -5376,7 +15817,7 @@ msgstr "" "TIFF etiqueta 305, 0x131. Software ou firmware utilizado para a geração da " "imagem. Esta propriedade está definida em XMP como xmp:CreatorTool. " -#: src/properties.cpp:526 +#: src/properties.cpp:546 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." @@ -5385,7 +15826,7 @@ msgstr "" "imagem. Nota: Esta propriedade está definida em XMP como o primeiro item na " "matriz dc:creator." -#: src/properties.cpp:528 +#: src/properties.cpp:548 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." @@ -5393,23 +15834,32 @@ msgstr "" "TIFF etiqueta 33432, 0x8298. Informação de copyright. Nota: Esta propriedade " "está definida em XMP como dc:rights." -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1605 +#, fuzzy +msgid "Exif Version" +msgstr "Resolução Exif" + +#: src/properties.cpp:555 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "EXIF etiqueta 36864, 0x9000. Número da versão do EXIF." -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:556 msgid "Flashpix Version" msgstr "Versão do FlashPix" -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:556 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "EXIF etiqueta 40960, 0xA000. Versão do FlashPix." -#: src/properties.cpp:537 +#: src/properties.cpp:557 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "EXIF etiqueta 40961, 0xA001. Informação sobre o espaço de cores." -#: src/properties.cpp:538 +#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:1616 +msgid "Components Configuration" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:558 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." @@ -5417,11 +15867,11 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 37121, 0x9101. Configuração dos componentes nos dados: 4 5 6 0 " "(se dados RGB comprimidos), 1 2 3 0 (outros casos)." -#: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:819 +#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:825 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Bits Comprimidos por Pixel" -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:560 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." @@ -5429,38 +15879,48 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 37122, 0x9102. Modo de compressão utilizado para uma imagem " "comprimida é indicado em unidades por pixel." -#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:1694 +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1700 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "Dimensão X do Pixel" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:562 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "EXIF etiqueta 40962, 0xA002. Largura válida da imagem, em pixels." -#: src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1707 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "Dimensão Y do Pixel" -#: src/properties.cpp:543 +#: src/properties.cpp:563 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "EXIF etiqueta 40963, 0xA003. Altura válida da imagem, em pixels." -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1674 +#, fuzzy +msgid "User Comment" +msgstr "Registro de comentário" + +#: src/properties.cpp:564 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "EXIF etiqueta 37510, 0x9286. Comentários do usuário." -#: src/properties.cpp:545 +#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1716 +#, fuzzy +msgid "Related Sound File" +msgstr "Arquivo relacionado" + +#: src/properties.cpp:565 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" "EXIF etiqueta 40964, 0xA004. Um nome de arquivo \"8.3\" para o arquivo de " "som correspondente." -#: src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:566 src/properties.cpp:1110 msgid "Date and Time Original" msgstr "Data e hora original" -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:566 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " @@ -5470,11 +15930,11 @@ msgstr "" "e hora em que a imagem original foi gerada, no formato ISO 8601. Inclui os " "dados SubSecTimeOriginal do EXIF." -#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1111 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Data e hora digitalizados" -#: src/properties.cpp:549 +#: src/properties.cpp:569 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -5486,28 +15946,38 @@ msgstr "" "que DateTimeOriginal se originalmente arquivado na forma digital. Arquivado " "no formato ISO 8601. Inclui os dados SubSecTimeDigitized do EXIF." -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:573 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "EXIF etiqueta 33434, 0x829A. Tempo de exposição em segundos." -#: src/properties.cpp:554 +#: src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:1157 +#, fuzzy +msgid "F Number" +msgstr "Número-F" + +#: src/properties.cpp:574 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "EXIF etiqueta 33437, 0x829D. Número F." -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:575 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" "EXIF etiqueta 34850, 0x8822. Classe do programa usado para a exposição." -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Spectral Sensitivity" +msgstr "Alta sensibilidade" + +#: src/properties.cpp:576 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "EXIF etiqueta 34852, 0x8824. Sensibilidade espectral de cada canal." -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:577 msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "Relações de ISO Velocidades." -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:577 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." @@ -5515,11 +15985,11 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 34855, 0x8827. ISO velocidade e ISO latitude do equipamento de " "entrada como especificado em ISO 12232." -#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:808 +#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:814 msgid "OECF" msgstr "FCOE" -#: src/properties.cpp:559 +#: src/properties.cpp:579 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." @@ -5527,7 +15997,7 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 34856, 0x8828. Função de Conversão Ótico-Eletrônica como " "especificado em ISO 14524." -#: src/properties.cpp:560 +#: src/properties.cpp:580 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." @@ -5535,58 +16005,58 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 37377, 0x9201. Velocidade do obturador, a unidade é APEX. Veja " "o Anexo C das especificações do EXIF." -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:581 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "EXIF etiqueta 37378, 0x9202. Abertura das lentes, a unidade é APEX." -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:822 +#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:828 msgid "Brightness Value" msgstr "Valor do Brilho" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:582 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "EXIF etiqueta 37379, 0x9203. Brilho, a unidade é APEX." -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:583 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "EXIF etiqueta 37380, 0x9204. Desvio de exposição, a unidade é APEX." -#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:584 src/properties.cpp:1211 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Máximo valor da abertura" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:584 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "EXIF etiqueta 37381, 0x9205. Menor número F das lentes, em APEX." -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:585 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "EXIF etiqueta 37382, 0x9206. Distância do assunto, em metros." -#: src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:586 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "EXIF etiqueta 37383, 0x9207. Modo de medição." -#: src/properties.cpp:567 +#: src/properties.cpp:587 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "EXIF etiqueta 37384, 0x9208. Fonte de iluminação." -#: src/properties.cpp:568 +#: src/properties.cpp:588 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" "EXIF etiqueta 37385, 0x9209. Dados da fonte de iluminação estroboscópica " "(flash)." -#: src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:589 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" "EXIF etiqueta 37386, 0x920A. Distância focal das lentes, em milímetros." -#: src/properties.cpp:570 src/tags.cpp:1660 +#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1666 msgid "Subject Area" msgstr "Área do assunto" -#: src/properties.cpp:570 +#: src/properties.cpp:590 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." @@ -5594,17 +16064,22 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 37396, 0x9214. A localização e área do assunto principal na " "cena global." -#: src/properties.cpp:571 +#: src/properties.cpp:591 src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1731 +#, fuzzy +msgid "Flash Energy" +msgstr "Intensidade do Flash" + +#: src/properties.cpp:591 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" "EXIF etiqueta 41483, 0xA20B. Energia estroboscópica durante a captura da " "imagem." -#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1729 +#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1735 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "Resposta de frequência espacial" -#: src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:592 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." @@ -5612,11 +16087,11 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41484, 0xA20C. Tabela de frequência espacial do equipamento de " "entrada e os valores de RFE como especificado em ISO 12233." -#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:833 +#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:839 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Resolução x do Plano Focal" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:594 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." @@ -5624,11 +16099,11 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41486, 0xA20E. Resolução focal horizontal, medida em pixels " "por unidade." -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:834 +#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:840 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Resolução y do Plano Focal" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:595 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." @@ -5636,7 +16111,12 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41487, 0xA20F. Resolução focal vertical, medida em pixels por " "unidade." -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:841 src/tags.cpp:1748 +#, fuzzy +msgid "Focal Plane Resolution Unit" +msgstr "Resolução x do Plano Focal" + +#: src/properties.cpp:596 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." @@ -5644,11 +16124,11 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41488, 0xA210. Unidade usada para FocalPlaneXResolution e " "FocalPlaneYResolution." -#: src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1746 +#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1752 msgid "Subject Location" msgstr "Localização do Assunto" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:597 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " @@ -5658,26 +16138,46 @@ msgstr "" "primeiro valor é o pixel horizontal e o segundo valor é o pixel vertical no " "qual o assunto principal aparece." -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "Exposure Index" +msgstr "Exibir transformação" + +#: src/properties.cpp:600 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" "EXIF etiqueta 41493, 0xA215. Índice de exposição do equipamento de entrada." -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:851 src/tags.cpp:1763 +#, fuzzy +msgid "Sensing Method" +msgstr "Método de processamento do GPS" + +#: src/properties.cpp:601 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" "EXIF etiqueta 41495, 0xA217. Tipo de sensor da imagem do equipamento de " "entrada." -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:602 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "EXIF etiqueta 41728, 0xA300. Indica a fonte da imagem." -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1771 +#, fuzzy +msgid "Scene Type" +msgstr "Tipo de escala" + +#: src/properties.cpp:603 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "EXIF etiqueta 41729, 0xA301. Indfica o tipo de cena." -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:604 src/tags.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "CFA Pattern" +msgstr "Padrão+AF" + +#: src/properties.cpp:604 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." @@ -5685,7 +16185,12 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41730, 0xA302. Padrão geométrico da matriz do filtro de cores " "da detecção da imagem." -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:605 src/tags.cpp:1781 +#, fuzzy +msgid "Custom Rendered" +msgstr "Nível vermelho WB personalizado" + +#: src/properties.cpp:605 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." @@ -5693,7 +16198,7 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41985, 0xA401. Indica o uso de processamento especial nos " "dados da imagem." -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:606 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." @@ -5701,7 +16206,7 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41986, 0xA402. Indica o modo de exposição ajustado quando a " "imagem foi obtida." -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:607 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." @@ -5709,11 +16214,11 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41987, 0xA403. Indica o modo de balanço de branco ajustado " "quando a imagem foi obtida." -#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:1056 src/tags.cpp:1789 +#: src/properties.cpp:608 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1795 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Razão de Zoom Digital." -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:608 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." @@ -5721,11 +16226,11 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41988, 0xA404. Indica a razão de zoom digital de quando a " "imagem foi obtida." -#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:609 src/tags.cpp:1800 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Distãncia Focal em Filme de 35 mm" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:609 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " @@ -5736,11 +16241,21 @@ msgstr "" "distância focal é desconhecida. Observe que esta etiqueta difere da etiqueta " "FocalLength." -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:612 src/tags.cpp:1806 +#, fuzzy +msgid "Scene Capture Type" +msgstr "Área de cena" + +#: src/properties.cpp:612 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "EXIF etiqueta 41990, 0xA406. Indica o tipo de cena que foi usada." -#: src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:613 src/tags.cpp:1811 +#, fuzzy +msgid "Gain Control" +msgstr "Modo de controle do Flash" + +#: src/properties.cpp:613 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." @@ -5748,7 +16263,7 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41991, 0xA407. Indica o grau de ajuste de ganho da imagem " "global." -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:614 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." @@ -5756,7 +16271,7 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41992, 0xA408. Indica a direção do processamento de contraste " "aplicado pela câmera." -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:615 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." @@ -5764,7 +16279,7 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41993, 0xA409. Indica a direção do processamento de saturação " "aplicado pela câmera." -#: src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:616 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." @@ -5772,7 +16287,11 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41994, 0xA40A. Indica a direção do processamento de nitidez " "aplicado pela câmera." -#: src/properties.cpp:597 +#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1826 +msgid "Device Setting Description" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:617 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." @@ -5780,15 +16299,20 @@ msgstr "" "EXIF etiqueta 41995, 0xA40B. Indica a informação sobre as condições de " "obtenção de fotos para um modelo particular de câmera." -#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:1825 +#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:1831 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Faixa de distância do assunto" -#: src/properties.cpp:598 +#: src/properties.cpp:618 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "EXIF etiqueta 41996, 0xA40C. Indica a distância ao assunto." -#: src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:619 src/tags.cpp:1834 +#, fuzzy +msgid "Image Unique ID" +msgstr "ID da imagem" + +#: src/properties.cpp:619 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " @@ -5798,7 +16322,12 @@ msgstr "" "cada imagem. Ele é gravado como uma string de 32 caracteres ASCII, " "equivalentes em notação hexadecimal fixado em 128 bits de comprimento." -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1178 src/tags.cpp:1934 +#, fuzzy +msgid "GPS Version ID" +msgstr "ID da versão" + +#: src/properties.cpp:621 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." @@ -5806,140 +16335,153 @@ msgstr "" "GPS etiqueta 0, 0x00. Uma codificação decimal de cada um dos quatro bytes " "EXIF utilizando pontos como separadores. O valor corrente é \"2.0.0.0\"." -#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:1114 src/tags.cpp:1939 +#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1173 src/tags.cpp:1945 msgid "GPS Latitude" msgstr "Latitude GPS" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:623 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" "GPS etiqueta 2, 0x02 (posição) e 1, 0x01 (Norte/Sul). Indica a latitude." -#: src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1951 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1174 src/tags.cpp:1957 msgid "GPS Longitude" msgstr "Longitude GPS" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:624 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" "GPS etiqueta 4, 0x04 (posição) e 3, 0x03 (Leste/Oeste). Indica a longitude." -#: src/properties.cpp:605 src/properties.cpp:1109 src/tags.cpp:1959 +#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 src/tags.cpp:1965 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "Altitude de referẽncia do GPS." -#: src/properties.cpp:605 src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" "GPS etiqueta 5, 0x05. Indica se a altitude está acima ou abaixo do nível do " "mar." -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1108 src/tags.cpp:1967 +#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 src/tags.cpp:1973 msgid "GPS Altitude" msgstr "Altitude GPS" -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "GPS etiqueta 6, 0x06. Indica a altitude em metros." -#: src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:1111 src/properties.cpp:1118 -#: src/tags.cpp:1971 +#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:1170 src/properties.cpp:1177 +#: src/tags.cpp:1977 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "Registro da hora do GPS" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:627 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " "EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " -"present, the date component for the XMP should be taken from " -"exif:DateTimeOriginal, or if that is also lacking from " -"exif:DateTimeDigitized. If no date is available, do not write " -"exif:GPSTimeStamp to XMP." +"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" +"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " +"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" "GPS etiqueta 29 (data), 0x1D, e, e GPS marca 7 (tempo), 0x07. Tempo " "estampado dos dados do GPS, em Tempo Coordenado Universal. Nota: A marca " "GPSDateStamp é nova em EXIF 2.2. A estampa de tempo do GPS em EXIF 2.1 não " "inclui uma data. Se não apresenta, o componente de data para o XMP posde ser " -"pego do exif:DateTimeOriginal, ou se isto é também falta do " -"exif:DateTimeDigitized. Se a data não está disponível, não escreva o " -"exif:GPSTimeStamp ao XMP." +"pego do exif:DateTimeOriginal, ou se isto é também falta do exif:" +"DateTimeDigitized. Se a data não está disponível, não escreva o exif:" +"GPSTimeStamp ao XMP." -#: src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:1117 src/tags.cpp:1976 +#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:1176 src/tags.cpp:1982 msgid "GPS Satellites" msgstr "Satélites GPS" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:633 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" "GPS etiqueta 8, 0x08. Informação do satélite, o formato não é especificado." -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:634 src/tags.cpp:1989 +#, fuzzy +msgid "GPS Status" +msgstr "Status" + +#: src/properties.cpp:634 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" "GPS etiqueta 9, 0x09. Status do receptor do GPS no momento da criação da " "imagem." -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1994 +#, fuzzy +msgid "GPS Measure Mode" +msgstr "Modo de lançamento" + +#: src/properties.cpp:635 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "GPS etiqueta 10, 0x0A. modo de mensuração do GPS, tipo Texto." -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:636 msgid "GPS DOP" msgstr "GPS DOP" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:636 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "GPS etiqueta 11, 0x0B. Grau de precisão dos dados para GPS" -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1996 +#: src/properties.cpp:637 src/tags.cpp:2002 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "Referência de velocidade GPS" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:637 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." -msgstr "" -"GPS etiqueta 12, 0x0C. Unidades usadas para mensuração da velocidade." +msgstr "GPS etiqueta 12, 0x0C. Unidades usadas para mensuração da velocidade." -#: src/properties.cpp:618 +#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2006 +#, fuzzy +msgid "GPS Speed" +msgstr "Velocidade do ISO" + +#: src/properties.cpp:638 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "GPS etiqueta 13, 0x0D. Velocidade do recebedor de movimento do GPS." -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:639 msgid "GPS Track Reference" msgstr "Faixa de referência GPS" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:639 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "GPS etiqueta 14, 0x0E. Referência para direção de movimento." -#: src/properties.cpp:620 src/tags.cpp:2007 +#: src/properties.cpp:640 src/tags.cpp:2013 msgid "GPS Track" msgstr "Faixa do GPS" -#: src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:640 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" "GPS etiqueta 15, 0x0F. Direção do movimento do GPS, intervalo dos valores " "entre 0 à 359.99." -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1113 src/tags.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1172 src/tags.cpp:2017 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "Imagem de referência da direção do GPS" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:641 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "GPS etiqueta 16, 0x10. Referência para direção de imagem." -#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:1112 src/tags.cpp:2015 +#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:1171 src/tags.cpp:2021 msgid "GPS Image Direction" msgstr "Direção de imagem do GPS" -#: src/properties.cpp:622 +#: src/properties.cpp:642 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." @@ -5947,19 +16489,19 @@ msgstr "" "GPS etiqueta 17, 0x11. Direção de imagem quando capturada, intervalo de " "valores entre 0 à 359.99." -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1116 src/tags.cpp:2019 +#: src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:1175 src/tags.cpp:2025 msgid "GPS Map Datum" msgstr "Dado do mapa do GPS" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:643 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "GPS etiqueta 18, 0x12. Dado da pesquisa geodésica." -#: src/properties.cpp:624 src/tags.cpp:2027 +#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2033 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "Latitude de destino do GPS" -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:644 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." @@ -5967,11 +16509,11 @@ msgstr "" "GPS etiqueta 20, 0x14 (posição) e 19, 0x13 (Norte/Sul). Indica latitude do " "destino." -#: src/properties.cpp:625 src/tags.cpp:2039 +#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2045 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "Longitude de destino do GPS" -#: src/properties.cpp:625 +#: src/properties.cpp:645 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." @@ -5979,43 +16521,44 @@ msgstr "" "GPS etiqueta 22, 0x16 (posição) e 21, 0x15 (Leste/Oeste). Indica longitude " "do destino." -#: src/properties.cpp:626 src/tags.cpp:2046 +#: src/properties.cpp:646 src/tags.cpp:2052 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "Rolamento de referência do destino do GPS" -#: src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:646 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "GPS etiqueta 23, 0x17. Referência para a direção do movimento." -#: src/properties.cpp:627 src/tags.cpp:2050 +#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2056 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "Rolamento do destino do GPS" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:647 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "GPS etiqueta 24, 0x18. Rolamento do destino, valores de 0 à 359.99." -#: src/properties.cpp:628 -msgid "GPS Destination Distance Refefrence" +#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2060 +#, fuzzy +msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "Referência de distância do destino do GPS" -#: src/properties.cpp:628 +#: src/properties.cpp:648 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "GPS etiqueta 25, 0x19. Unidades usadas para mensurar a velocidade." -#: src/properties.cpp:629 src/tags.cpp:2058 +#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2064 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "Distância do destino do GPS" -#: src/properties.cpp:629 +#: src/properties.cpp:649 msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "GPS etiqueta 26, 0x1A. Distância para o destino." -#: src/properties.cpp:630 src/tags.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2067 msgid "GPS Processing Method" msgstr "Método de processamento do GPS" -#: src/properties.cpp:630 +#: src/properties.cpp:650 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." @@ -6023,22 +16566,22 @@ msgstr "" "GPS etiqueta 27, 0x1B. Uma linha de caracteres gravaram o nome do método " "usado para encontrar o local." -#: src/properties.cpp:631 src/tags.cpp:2066 +#: src/properties.cpp:651 src/tags.cpp:2072 msgid "GPS Area Information" msgstr "Informação da área do GPS" -#: src/properties.cpp:631 +#: src/properties.cpp:651 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" "GPS etiqueta 28, 0x1C. Uma linha de caracteres gravaram o nome da área do " "GPS." -#: src/properties.cpp:632 src/tags.cpp:2074 +#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:2080 msgid "GPS Differential" msgstr "Diferencial do GPS" -#: src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:652 msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " "the GPS receiver." @@ -6046,118 +16589,26 @@ msgstr "" "GPS etiqueta 30, 0x1E. Indica se a correção diferencial é aplicada ao " "receptor do GPS." -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:658 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -"Uma descrição da lente utilizada para tirar a fotografia. Por exemplo, \"70-" -"200 mm f/2.8-4.0\"." +"Uma descrição da lente utilizada para tirar a fotografia. Por exemplo, " +"\"70-200 mm f/2.8-4.0\"." -#: src/properties.cpp:639 -msgid "SerialNumber" -msgstr "Número de série" - -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:659 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" "O número de série da câmera ou corpo da câmera usada para capturar a " "fotografia." -#: src/properties.cpp:645 -msgid "Contact Info-City" -msgstr "Contato Info-cidade" - -#: src/properties.cpp:645 -msgid "The contact information city part." -msgstr "A parte de informação de contato da cidade." - -#: src/properties.cpp:646 -msgid "Contact Info-Country" -msgstr "Contato Info-país" - -#: src/properties.cpp:646 -msgid "The contact information country part." -msgstr "A parte de informação de contato do país." - -#: src/properties.cpp:647 -msgid "Contact Info-Address" -msgstr "Contato Info-endereço" - -#: src/properties.cpp:647 -msgid "" -"The contact information address part. Comprises an optional company name and " -"all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." -msgstr "" -"A parte de informação de contato do país. Compreende um nome de empresa " -"opcional e toda informação requerida para o localizar a construção ou caixa-" -"postal para que o correio seja enviado." - -#: src/properties.cpp:649 -msgid "Contact Info-Postal Code" -msgstr "Contato Info-código postal" - -#: src/properties.cpp:649 -msgid "The contact information part denoting the local postal code." -msgstr "A parte de informação de contato denota o código postal do local" - -#: src/properties.cpp:650 -msgid "Contact Info-State/Province" -msgstr "Contato Info-Estado/Província" - -#: src/properties.cpp:650 -msgid "" -"The contact information part denoting regional information like state or " -"province." -msgstr "" -"A parte de informação de contato denota a informação regional como o Estado " -"ou Província." - -#: src/properties.cpp:651 -msgid "Contact Info-Email" -msgstr "Contato Info-email" - -#: src/properties.cpp:651 -msgid "The contact information email address part." -msgstr "A parte de informação de contato do endereço de e-mail." - -#: src/properties.cpp:652 -msgid "Contact Info-Phone" -msgstr "Contato Info-fone" - -#: src/properties.cpp:652 -msgid "The contact information phone number part." -msgstr "A parte de informação de contato do número de telefone." - -#: src/properties.cpp:653 -msgid "Contact Info-Web URL" -msgstr "Contato Info-web URL" - -#: src/properties.cpp:653 -msgid "The contact information web address part." -msgstr "A parte de informação de contato do endereço web." - -#: src/properties.cpp:654 -msgid "" -"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " -"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " -"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " -"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " -"should go to the \"Country\" element." -msgstr "" -"Código do país em que o conteúdo é focado -- também o país mostra uma mídia " -"visual ou referenciada em texto ou mídia de áudio. Este elemento está no " -"primeiro nível do topo de uma hierarquia geográfica de cima para baixo. O " -"código pode ser obtido da ISO 3166 com duas ou três letras de código. O nome " -"completo do país pode ir para o elemento \"País\"." - -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:665 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "Informação para contato com o criador" -#: src/properties.cpp:658 +#: src/properties.cpp:665 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" @@ -6167,11 +16618,88 @@ msgstr "" "para entrar em contato com o criador deste objeto de notícia e compreende um " "conjunto de sub-propriedades de endereçamento apropriado." -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:667 +msgid "Contact Info-Address" +msgstr "Contato Info-endereço" + +#: src/properties.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "" +"sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " +"and all required information to locate the building or postbox to which mail " +"should be sent." +msgstr "" +"A parte de informação de contato do país. Compreende um nome de empresa " +"opcional e toda informação requerida para o localizar a construção ou caixa-" +"postal para que o correio seja enviado." + +#: src/properties.cpp:669 +msgid "Contact Info-City" +msgstr "Contato Info-cidade" + +#: src/properties.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: city." +msgstr "Informação para contato com o criador" + +#: src/properties.cpp:670 +msgid "Contact Info-State/Province" +msgstr "Contato Info-Estado/Província" + +#: src/properties.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." +msgstr "Contato Info-Estado/Província" + +#: src/properties.cpp:671 +msgid "Contact Info-Postal Code" +msgstr "Contato Info-código postal" + +#: src/properties.cpp:671 +msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:672 +msgid "Contact Info-Country" +msgstr "Contato Info-país" + +#: src/properties.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: country." +msgstr "Informação para contato com o criador" + +#: src/properties.cpp:673 +msgid "Contact Info-Email" +msgstr "Contato Info-email" + +#: src/properties.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." +msgstr "A parte de informação de contato do endereço de e-mail." + +#: src/properties.cpp:674 +msgid "Contact Info-Phone" +msgstr "Contato Info-fone" + +#: src/properties.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." +msgstr "Informação para contato com o criador" + +#: src/properties.cpp:675 +msgid "Contact Info-Web URL" +msgstr "Contato Info-web URL" + +#: src/properties.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." +msgstr "Informação para contato com o criador" + +#: src/properties.cpp:676 msgid "Intellectual Genre" msgstr "Gênero intelectual" -#: src/properties.cpp:660 +#: src/properties.cpp:676 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." @@ -6179,27 +16707,11 @@ msgstr "" "Descreve a natureza, característica intelectual ou jornalística de um objeto " "de notícia, não especificamente o seu conteúdo." -#: src/properties.cpp:662 -msgid "" -"Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " -"in visual media or referenced by text or audio media. This location name " -"could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " -"known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " -"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " -"geographical hierarchy." -msgstr "" -"Nome de um local em que o conteúdo é focado -- também o local mostra uma " -"mídia visual ou referenciada em texto ou mídia de áudio. Este nome do local " -"pode ser também o nome de um sublocalização na cidade ou o nome de um local " -"bem conhecido ou monumento (natural) afora da cidade. No caso de um " -"sublocalização na cidade este elemento está no quarto nível de uma " -"hierarquia geográfica de cima para baixo." - -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:678 msgid "IPTC Scene" msgstr "Cena IPTC" -#: src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:678 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " @@ -6209,11 +16721,11 @@ msgstr "" "IPTC \"Cenas-NovosCódigos\". Cada Cena é representada como uma linha de 6 " "dígitos numa lista não-ordenada." -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:680 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Assunto do código IPTC" -#: src/properties.cpp:669 +#: src/properties.cpp:680 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " @@ -6223,11 +16735,43 @@ msgstr "" "para categorizar o conteúdo. Cada Assunto é representado como uma linha de 8 " "dígitos numa lista não-ordenada." -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "" +"(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " +"location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " +"location name could either be the name of a sublocation to a city or the " +"name of a well known location or (natural) monument outside a city. In the " +"sense of a sublocation to a city this element is at the fourth level of a " +"top-down geographical hierarchy." +msgstr "" +"Nome de um local em que o conteúdo é focado -- também o local mostra uma " +"mídia visual ou referenciada em texto ou mídia de áudio. Este nome do local " +"pode ser também o nome de um sublocalização na cidade ou o nome de um local " +"bem conhecido ou monumento (natural) afora da cidade. No caso de um " +"sublocalização na cidade este elemento está no quarto nível de uma " +"hierarquia geográfica de cima para baixo." + +#: src/properties.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "" +"(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " +"country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " +"element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The " +"code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name " +"of a country should go to the \"Country\" element." +msgstr "" +"Código do país em que o conteúdo é focado -- também o país mostra uma mídia " +"visual ou referenciada em texto ou mídia de áudio. Este elemento está no " +"primeiro nível do topo de uma hierarquia geográfica de cima para baixo. O " +"código pode ser obtido da ISO 3166 com duas ou três letras de código. O nome " +"completo do país pode ir para o elemento \"País\"." + +#: src/properties.cpp:696 msgid "Additional model info" msgstr "Modelo de informações adicionais" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:696 msgid "" "Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" "released image." @@ -6235,23 +16779,24 @@ msgstr "" "Informação sobre a etnicidade e outros fatos do(s) modelo(s) numa imagem do " "modelo liberado" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:697 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "Código da Organização em destaque" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:697 +#, fuzzy msgid "" -"Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company " +"Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " "which is featured in the image." msgstr "" "Código do vocabulário controlado para identificação que a organização ou " "empresa que é destacada na imagem." -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:698 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "Termo de vocabulário controlado" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:698 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." @@ -6259,11 +16804,11 @@ msgstr "" "Um termo para descrever o conteúdo da imagem por um valor de um Vocabulário " "Controlado." -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:699 msgid "Model age" msgstr "Modelo de idade" -#: src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:699 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." @@ -6271,27 +16816,27 @@ msgstr "" "Idade do(s) modelo(s) humano(s) na época em que esta imagem foi obtida na " "imagem do modelo lançado." -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:700 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "Nome da organização em destaque" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:700 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "Nome da organização ou empresa que é apresentado na imagem." -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:701 msgid "Person shown" msgstr "Mostar a pessoa" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:701 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "Nome de uma pessoa que aparece na imagem." -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:702 msgid "Digital Image Identifier" msgstr "Identificador de imagem digital" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:702 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " "by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " @@ -6301,23 +16846,28 @@ msgstr "" "aplicado pelo criador de imagem digital no momento de sua criação. este " "valor não deve ser mudado após este momento." -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:703 msgid "Physical type of original photo" msgstr "Tipo físico da foto original" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:703 msgid "The type of the source digital file." msgstr "O tipo do arquivo de fonte digital." -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/properties.cpp:1633 +msgid "Event" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:704 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "Nome ou descrição do evento específico em que a foto foi tirada." -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:705 msgid "Maximum available height" msgstr "Altura máxima disponível" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:705 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." @@ -6325,11 +16875,11 @@ msgstr "" "A altura máxima disponível em pixels da foto original a partir da qual esta " "foto tenha sido derivada por redução." -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:706 msgid "Maximum available width" msgstr "Largura máxima disponível" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:706 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." @@ -6337,11 +16887,11 @@ msgstr "" "A largura máxima disponível em pixels da foto original a partir da qual esta " "foto tenha sido derivada por redução." -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:707 msgid "Registry Entry" msgstr "Entrada do registro" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:707 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." @@ -6349,11 +16899,11 @@ msgstr "" "Tanto um Id do Registro de Item quanto um Id de Registro da Organização para " "gravar qualquer catalogação desta imagem digital com um registro." -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:708 msgid "Registry Entry-Item Identifier" msgstr "Identificador do Registro de Entrada do Item" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:708 msgid "" "A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " "digital image. This value shall not be changed after being applied. This " @@ -6364,11 +16914,11 @@ msgstr "" "Este identificador é ligado ao Identificador de Registro da Organização " "correspondente." -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:709 msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" msgstr "Identificador do Registro de Entrada da Organização" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:709 msgid "" "An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " "Id." @@ -6376,11 +16926,11 @@ msgstr "" "Um identificador para registro que emitiu o Id de Registro de Imagem " "correspondente." -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:710 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "Últimos campos IPTC editados." -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:710 msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." @@ -6388,62 +16938,62 @@ msgstr "" "A data e opcionalmente a hora quando quaisquer campos dos metadados da foto " "do IPTC tenham sido editados." -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:711 msgid "Location shown" msgstr "Localização mostrada" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:711 msgid "A location shown in the image." msgstr "Uma localização mostrada na imagem." -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:712 msgid "Location Created" msgstr "Localização criada" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:712 msgid "The location the photo was taken." msgstr "O local que a foto foi tirada." -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:713 msgid "Location-City" msgstr "Localização-cidade" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:713 msgid "Name of the city of a location." msgstr "Nome da cidade de um local." -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:714 msgid "Location-Country ISO-Code" msgstr "Código-ISO da Localização-país" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:714 msgid "The ISO code of a country of a location." msgstr "O código ISO da localização do país." -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:715 msgid "Location-Country Name" msgstr "Nome da Localização-país" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:715 msgid "The name of a country of a location." msgstr "O nome de um país de um local." -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:716 msgid "Location-Province/State" msgstr "Localização-Província/Estado" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:716 msgid "" "The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "" "O nome de uma sub-região de um país - uma província ou estado - de uma " "localização." -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:717 msgid "Location-Sublocation" msgstr "Localização-Sublocalização" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:717 msgid "" "Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " "sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " @@ -6453,28 +17003,27 @@ msgstr "" "de uma sublocalização de uma cidade ou o nome de um local bem conhecido ou " "monumento (natural) afora de uma cidade." -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:718 msgid "Location-World Region" msgstr "Região Localização-Mundo" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:718 msgid "The name of a world region of a location." msgstr "O nome de uma região do mundo de um local." -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:719 msgid "Artwork or object in the image" msgstr "Obra de arte ou objeto na imagem" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:719 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." -msgstr "" -"Uma definição de metadados sobre uma obra de arte ou objeto na imagem." +msgstr "Uma definição de metadados sobre uma obra de arte ou objeto na imagem." -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:720 msgid "Artwork or object-Copyright notice" msgstr "Aviso de Obra de arte ou objeto sob direitos autorais" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:720 msgid "" "Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " "property for artwork or an object in the image and should identify the " @@ -6486,11 +17035,11 @@ msgstr "" "identificar o proprietário atual do direito autoral deste trabalho " "associados com os direitos de propriedade intelectual." -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:721 msgid "Artwork or object-Creator" msgstr "Obra de arte ou objeto-Criador" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:721 msgid "" "Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " "image. In cases where the artist could or should not be identified the name " @@ -6500,11 +17049,11 @@ msgstr "" "Nestes casos onde o artista pode ou não ser identificado, pelo nome da " "empresa ou organização" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:722 msgid "Artwork or object-Date Created" msgstr "Obra de arte ou objeto-Data Criada" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:722 msgid "" "Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " "image was created. This relates to artwork or objects with associated " @@ -6514,11 +17063,11 @@ msgstr "" "criada. Isto se refere aos direitos de propriedade intelectual associados à " "obra de arte ou objetos." -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:723 msgid "Artwork or object-Source" msgstr "Obra de arte ou objeto-Fonte" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:723 msgid "" "The organisation or body holding and registering the artwork or object in " "the image for inventory purposes." @@ -6526,11 +17075,11 @@ msgstr "" "A organização ou organismo titular e registrar a obra de arte ou objeto na " "imagem para fins de inventário." -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:724 msgid "Artwork or object-Source inventory number" msgstr "Obra de arte ou objeto-Número do inventário fonte" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:724 msgid "" "The inventory number issued by the organisation or body holding and " "registering the artwork or object in the image." @@ -6538,53 +17087,53 @@ msgstr "" "O número do inventário emitido pela organização ou organismo responsável e " "registra a obra de arte ou objeto na imagem." -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:725 msgid "Artwork or object-Title" msgstr "Obra de arte ou objeto-Título" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:725 msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "Uma referência para a obra de arte ou objeto na imagem." -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:732 msgid "Scan from film" msgstr "Busca de filme" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:733 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "Busca de transparẽncia (incluindo slide)" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:734 msgid "Scan from print" msgstr "Busca de impressão" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:735 msgid "Camera RAW" msgstr "Câmera RAW" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:736 msgid "Camera TIFF" msgstr "Câmera TIFF" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:737 msgid "Camera JPEG" msgstr "Câmera JPEG" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:742 msgid "PLUS Version" msgstr "Versão PLUS" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:742 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "O número da versão das normas PLUS em vigor no momento da transação." -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:743 msgid "Licensee" msgstr "Licenciado" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:743 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." @@ -6592,184 +17141,183 @@ msgstr "" "Parte ou partes a quem a licença é concedida pelo Licenciante sob a licença " "em operação" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:744 msgid "Licensee ID" msgstr "ID da Licença" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:744 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "Opcional PLUS-ID identificando cada licenciado." -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:745 msgid "Licensee Name" msgstr "Nome licenciado" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:745 msgid "Name of each Licensee." msgstr "Nome de cada licenciado." -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:746 msgid "End User" msgstr "Usuário final" -#: src/properties.cpp:726 -msgid "" -"Party or parties ultimately making use of the image under the license." +#: src/properties.cpp:746 +msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "Ultimamente, parte ou partes fazem uso de imagens sob a licença." -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:747 msgid "End User ID" msgstr "ID do usuário final" -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:747 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "Opcional PLUS-ID identificando cada usuário final." -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:748 msgid "End User Name" msgstr "Nome do usuário final" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:748 msgid "Name of each End User." msgstr "Nome de cada usuário final." -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:749 msgid "Licensor" msgstr "Licenciante" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:749 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "Parte ou partes concedem a licença para o licenciado." -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:750 msgid "Licensor ID" msgstr "ID licenciante" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:750 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "Opcional PLUS-ID identificando cada licenciante." -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:751 msgid "Licensor Name" msgstr "Nome do licenciante" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:751 msgid "Name of each Licensor." msgstr "Nome de cada licenciante." -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:752 msgid "Licensor Address" msgstr "Endereço do licenciante" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:752 msgid "Licensor street address." msgstr "Logradouro do licenciante." -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:753 msgid "Licensor Address Detail" msgstr "Detalhe do endereço do licenciante" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:753 msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "Detalhes adicionais do endereço de e-mail do licenciante." -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:754 msgid "Licensor City" msgstr "Cidade do licenciante" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:754 msgid "Licensor City name." msgstr "Nome da cidade do licenciante." -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:755 msgid "Licensor State or Province" msgstr "Estado ou província do licenciante" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:755 msgid "Licensor State or Province name." msgstr "Nome do estado ou província do licenciante" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:756 msgid "Licensor Postal Code" msgstr "CEP do licenciante" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:756 msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "CEP ou código postal do licenciante" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:757 msgid "Licensor Country" msgstr "País do do licenciante" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:757 msgid "Licensor Country name." msgstr "Nome do país do licenciante" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:758 msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "Telefone tipo 1 do licenciante" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:758 msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "Telefone tipo 1 do licenciante." -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:759 msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "Telefone 1 do licenciante" -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:759 msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "Telefone número 1 do licenciante." -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:760 msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "Telefone tipo 2 do licenciante" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:760 msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "Telefone tipo 2 do licenciante." -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:761 msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "Telefone 2 do licenciante" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:761 msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "Telefone número 2 do licenciante" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:762 msgid "Licensor Email" msgstr "E-mail do licenciante" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:762 msgid "Licensor Email address." msgstr "Endereço de e-mail do licenciante." -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:763 msgid "Licensor URL" msgstr "URL do licenciante" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:763 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "Endereço da página do licenciante" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:764 msgid "Licensor Notes" msgstr "Notas do licenciante" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:764 msgid "" -"Supplemental information for use in identifying and contacting the " -"Licensor/s." +"Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" +"s." msgstr "" "Informação suplementar para uso na identificação e contatação com o(s) " "licenciante(s)." -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:765 msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "Código do resumo da mídia PLUS" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:765 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." @@ -6777,27 +17325,27 @@ msgstr "" "Um PLUS-linha de código alfanumérica normalizada resumindo o uso de mídia " "incluída na licença." -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:766 msgid "License Start Date" msgstr "Data de Início da licença" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:766 msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "A data em que a licença em vigor." -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:767 msgid "License End Date" msgstr "Data final da licença" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:767 msgid "The date on which the license expires." msgstr "A data em que a licença expira." -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:768 msgid "Media Constraints" msgstr "Restrições da mídia" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:768 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " @@ -6807,11 +17355,11 @@ msgstr "" "particular para mídia nomeada ou para mídia ainda não especificamente " "definida na Mídia PLUS Matrix" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:769 msgid "Region Constraints" msgstr "Restrições da região" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:769 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " @@ -6822,11 +17370,11 @@ msgstr "" "excluídas das regiões PLUS especificadas nos usos de mídia especificados na " "licença." -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:770 msgid "Product or Service Constraints" msgstr "Restrições de produto ou serviço" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:770 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." @@ -6834,22 +17382,22 @@ msgstr "" "Restrições limitando uso da imagem para promoção/associação com o produto " "nomeado ou serviço." -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:771 msgid "Image File Constraints" msgstr "Restrições arquivo de imagem" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:771 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" "Restrições nas mudanças do nome do arquivo da imagem, metadados ou tipo do " "arquivo." -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:772 msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "Restrições de alteração de imagem" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:772 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." @@ -6857,19 +17405,19 @@ msgstr "" "Restrições na alteração de imagem por aparar, virar, retocar, colorir, " "descolorir ou fundir." -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:773 msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "Restrições de duplicação de imagem" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:773 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "Restrições na criação de duplicatadas da imagem." -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:774 msgid "Model Release Status" msgstr "Status de lançamento do modelo" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:774 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." @@ -6877,19 +17425,19 @@ msgstr "" "Resume a disponibilidade e escopo dos lançamentos do modelo autorizando uso " "de aparências de pessoas que estão na fotografia." -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:775 msgid "Model Release ID" msgstr "ID de lançamento do modelo" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:775 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "Identificador opcional associado com cada lançamento de modelo." -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:776 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "Divulgação da idade do modelo de menor" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:776 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." @@ -6897,11 +17445,11 @@ msgstr "" "Idade do modelo mais novo capturado na imagem, no momento em que a imagem " "foi feita." -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:777 msgid "Property Release Status" msgstr "Status da liberação de propriedade" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:777 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." @@ -6909,303 +17457,301 @@ msgstr "" "Resume a disponibilidade e escopo da liberação de propriedade autorizando o " "uso das propriedades mostradas na fotografia." -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Property Release ID" msgstr "ID da liberação de propriedade" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "Identificação opicional de cada liberação de propriedade." -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:779 msgid "Other Constraints" msgstr "Outras restrições" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:779 msgid "Additional constraints on the license." msgstr "Restrições adicionais da licença." -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:780 msgid "Credit Line Required" msgstr "Linha crédito requerida" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:780 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "Atribuiçoes requeridas, se alguma." -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:781 msgid "Adult Content Warning" msgstr "Aviso de conteúdo adulto" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:781 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "Aviso indica a presença de conteúdo não apropriado para menores." -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:782 msgid "Other License Requirements" msgstr "Outros requisitos da licença" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:782 msgid "Additional license requirements." msgstr "Requisitos adicionais de licença." -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:783 msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "Termos e texto de condições" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:783 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "Termos e condições para a licença." -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:784 msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "Termos e URL das condições" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:784 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "URL dos termos e condições aplicadas a licença." -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:785 msgid "Other License Conditions" msgstr "Outras condições de licença" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:785 msgid "Additional license conditions." msgstr "Condições adicionais de licença." -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:786 msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "Identifica o tipo de imagem entregue." -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:787 msgid "Licensor Image ID" msgstr "ID do licenciador de imagem" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:787 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "Identificador opcional atribuido pelo licenciador da imagem." -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:788 msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "Nome do arquivo de imagem como entregue" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:788 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" "Nome do arquivo de imagem entregue ao licenciado para uso sob a licença." -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:789 msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "Formato da imagem como entregue" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:789 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." msgstr "" "Formato do arquivo da imagem entregue ao licenciado para uso sob a licença." -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:790 msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "Tamanho do arquivo da imagem como entregue" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:790 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "Tamanho do arquivo de imagem entregue ao licenciado." -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:791 msgid "Copyright Status" msgstr "Status de copyright" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:791 msgid "Copyright status of the image." msgstr "Status de copyright da imagem." -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:792 msgid "Copyright Registration Number" msgstr "Número de registro do copyright" -#: src/properties.cpp:772 -msgid "" -"Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." +#: src/properties.cpp:792 +msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" "Número de registro do copyright, se algum, aplicado a imagem licenciada." -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:793 msgid "First Publication Date" msgstr "Primeira data de publicação" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:793 msgid "The date on which the image was first published." msgstr "A data em que a imagem foi publicada pela primeira vez." -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:794 msgid "Copyright Owner" msgstr "Proprietário dos direitos autorais" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:794 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" "Proprietário ou proprietários dos direitos autorais na imagem licenciada." -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:795 msgid "Copyright Owner ID" msgstr "ID do proprietário do copyright" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:795 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "IDs a mais opicionais identificando cada proprietário do copyright" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:796 msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Nome do proprietário do copyright" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:796 msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "Nome de proprietário de copyright." -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:797 msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "ID do proprietário do copyright" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:797 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" "Identificador opcional atribuído ao proprietário do copyright da imagem." -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:798 msgid "Image Creator" msgstr "Criador da imagem" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:798 msgid "Creator/s of the image." msgstr "Criador da imagem" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:799 msgid "Image Creator ID" msgstr "ID do criador da imagem" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:799 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "IDs a mais opicionais identificando cada criador da imagem." -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:800 msgid "Image Creator Name" msgstr "Nome do criador da imagem" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:800 msgid "Name of Image Creator." msgstr "Nome de criador de imagem" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:801 msgid "Image Creator Image ID" msgstr "ID do nome do criador da imagem" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:801 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "Identificador opcional atribuído ao criador da imagem." -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:802 msgid "Image Supplier ID" msgstr "ID do fornecedor da imagem" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:802 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "ID a mais opicional identificando o fornecedor da Imagem." -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:803 msgid "Image Supplier Name" msgstr "Nome do fornecedor da imagem" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:803 msgid "Name of Image Supplier." msgstr "Nome de fornecedor da imagem." -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:804 msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "ID da Imagem do fornecedor da Imagem" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:804 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "Identificador opcional atribuído a imagem do fornecedor de Imagem." -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:805 msgid "Licensee Image ID" msgstr "ID da imagem do licenciado" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:805 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "Identificador opicional atribuido a imagem do licenciado." -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:806 msgid "Licensee Image Notes" msgstr "Notas da imagem do licenciado" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:806 msgid "Notes added by Licensee." msgstr "Notas adicionadas pelo licenciado." -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:807 msgid "Other Image Info" msgstr "Outras informações da imagem" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:807 msgid "Additional image information." msgstr "Informações adicionais da imagem." -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:808 msgid "License ID" msgstr "ID da licença" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:808 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "ID a mais opicional atribuido pelo licenciador da licença." -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:809 msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "ID de transação do licenciador" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:809 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" "Identificados atribuido pelo Licenciador para referencia e uso interno do " "licenciador." -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:810 msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "ID da transação do licenciado" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:810 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" "Identificados atribuído pelo licenciado para referencia e uso interno do " "licenciado." -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:811 msgid "Licensee Project Reference" msgstr "Referência do projeto do licenciado" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:811 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." -msgstr "" -"Nome da referência do projeto ou descrição atribuida pelo licenciado." +msgstr "Nome da referência do projeto ou descrição atribuida pelo licenciado." -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:812 msgid "License Transaction Date" msgstr "Data de transação da licença" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:812 msgid "The date of the License Transaction." msgstr "A data da transação da licença" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:813 msgid "Reuse" msgstr "Reutilização" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:813 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " @@ -7215,248 +17761,5573 @@ msgstr "" "pode requisitar que as licenças armazenadas em arquivos entregue " "anteriormente ao cliente sejam atualizadas." -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:814 msgid "Other License Documents" msgstr "Outros documentos da licença" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:814 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" "Informações de referência para documentos adicionais associados com a " "licença." -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:815 msgid "Other License Info" msgstr "Outras informações da licença" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:815 msgid "Additional license information." msgstr "Informações dicionais de licença." -#: src/properties.cpp:796 src/properties.cpp:797 src/properties.cpp:798 -#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:816 src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "Campo opcional para uso a critério do Licenciante." -#: src/properties.cpp:801 src/properties.cpp:802 src/properties.cpp:803 -#: src/properties.cpp:804 src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "Custom 4" +msgstr "Personalizar 1-4" + +#: src/properties.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "Custom 5" +msgstr "Personalizar 1-4" + +#: src/properties.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "Custom 6" +msgstr "Personalizar 1-4" + +#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:824 src/properties.cpp:825 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "Campo opcional para uso a critério do Licenciado." -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Custom 7" +msgstr "Personalizar 1-4" + +#: src/properties.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Custom 8" +msgstr "Personalizar 1-4" + +#: src/properties.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "Custom 9" +msgstr "Personalizar 1-4" + +#: src/properties.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "Custom 10" +msgstr "Personalizar 1-4" + +#: src/properties.cpp:832 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "Aviso de conteúdo adulto requerido" -#: src/properties.cpp:826 +#: src/properties.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "Not Required" +msgstr "Data adquirida" + +#: src/properties.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Protected" +msgstr "SeleçãoDePontoAF" + +#: src/properties.cpp:840 +msgid "Public Domain" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:846 msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "Crédito adjacente para a imagem" -#: src/properties.cpp:827 +#: src/properties.cpp:847 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "Crédito na área de créditos" -#: src/properties.cpp:828 +#: src/properties.cpp:848 msgid "Credit on Image" msgstr "Crédito na imagem" -#: src/properties.cpp:834 +#: src/properties.cpp:849 +msgid "Not Require" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:854 msgid "No Colorization" msgstr "Sem cor" -#: src/properties.cpp:835 +#: src/properties.cpp:855 msgid "No Cropping" msgstr "Sem corte" -#: src/properties.cpp:836 +#: src/properties.cpp:856 msgid "No De-Colorization" msgstr "Sem descolorir" -#: src/properties.cpp:837 +#: src/properties.cpp:857 msgid "No Flipping" msgstr "Sem virar" -#: src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:858 msgid "No Merging" msgstr "Sem mesclar" -#: src/properties.cpp:839 +#: src/properties.cpp:859 msgid "No Retouching" msgstr "Sem retocar" -#: src/properties.cpp:844 +#: src/properties.cpp:864 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "Duplicação somente quando necessária sob licença" -#: src/properties.cpp:845 +#: src/properties.cpp:865 msgid "No Duplication Constraints" msgstr "Sem restrições de duplicação" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:866 msgid "No Duplication" msgstr "Sem duplicação" -#: src/properties.cpp:851 +#: src/properties.cpp:871 msgid "Maintain File Name" msgstr "Manter nome de arquivo" -#: src/properties.cpp:852 +#: src/properties.cpp:872 msgid "Maintain File Type" msgstr "Manter tipo de arquivo" -#: src/properties.cpp:853 +#: src/properties.cpp:873 msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "Manter a ID no nome do arquivo" -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:874 msgid "Maintain Metadata" msgstr "Manter metadata" -#: src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:879 msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "Windows Bitmap (BMP)" -#: src/properties.cpp:860 +#: src/properties.cpp:880 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "Negativo Digital (DNG)" -#: src/properties.cpp:861 +#: src/properties.cpp:881 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "PostScript Encapsulado (EPS)" -#: src/properties.cpp:862 +#: src/properties.cpp:882 msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "Formato de Intercâmbio de Gráfico (GIF)" -#: src/properties.cpp:863 +#: src/properties.cpp:883 msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "Formatos de Intercãmbio JPEG (JPG,JIF,JFIF)" -#: src/properties.cpp:865 +#: src/properties.cpp:885 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "Imagem Macintosh (PICT)" -#: src/properties.cpp:866 +#: src/properties.cpp:886 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "Gráficos Portáveis para Rede (PNG)" -#: src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:887 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "Documento de Photoshop (PSD)" -#: src/properties.cpp:868 +#: src/properties.cpp:888 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "Formato Proprietário de Imagem RAW" -#: src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:889 msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "Formato de Arquivo de Imagem Marcada (TIFF)" -#: src/properties.cpp:870 +#: src/properties.cpp:890 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "Foto do Windows Media (HD Photo)" -#: src/properties.cpp:875 +#: src/properties.cpp:895 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "Maior que 50 MB" -#: src/properties.cpp:876 +#: src/properties.cpp:896 msgid "Up to 1 MB" msgstr "Mais que 1 MB" -#: src/properties.cpp:877 +#: src/properties.cpp:897 msgid "Up to 10 MB" msgstr "Mais que 10 MB" -#: src/properties.cpp:878 +#: src/properties.cpp:898 msgid "Up to 30 MB" msgstr "Mais que 30 MB" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:899 msgid "Up to 50 MB" msgstr "Mais que 50 MB" -#: src/properties.cpp:884 +#: src/properties.cpp:904 msgid "Illustrated Image" msgstr "Imagem ilustrada" -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:905 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "Imagem multimedia ou composta" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:907 msgid "Photographic Image" msgstr "Imagem fotográfica" -#: src/properties.cpp:921 +#: src/properties.cpp:913 +msgid "Cell" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:914 +msgid "FAX" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:916 +msgid "Pager" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:917 +msgid "Work" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:922 +msgid "Age Unknown" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:923 +msgid "Age 25 or Over" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:924 +msgid "Age 24" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:925 +msgid "Age 23" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:926 +msgid "Age 22" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:927 +msgid "Age 21" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:928 +msgid "Age 20" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:929 +msgid "Age 19" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:930 +msgid "Age 18" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:931 +msgid "Age 17" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:932 +msgid "Age 16" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:933 +msgid "Age 15" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:934 +msgid "Age 14 or Under" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:955 +msgid "Not Applicable" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:941 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Modelo de liberação Ilimitado" -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:942 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "Modelo de liberação limitado ou incompleto" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:949 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "Liberação de propriedade ilimitada" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:950 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "Liberação de propriedade limitada ou incompleta" -#: src/properties.cpp:936 +#: src/properties.cpp:956 msgid "Repeat Use" msgstr "Repetir uso" -#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:949 +#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 msgid "Fixture Identification" msgstr "Identificação de fixação" -#: src/properties.cpp:941 src/properties.cpp:950 +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/properties.cpp:941 src/properties.cpp:950 +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 msgid "A notation making the image unique" msgstr "Uma notação fazendo a imagem única" -#: src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 +#: src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 msgid "People" msgstr "Pessoas" -#: src/properties.cpp:943 src/properties.cpp:952 -msgid "CatalogSets" +#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "Catalog Sets" msgstr "ConjuntosDeCatálogos" -#: src/properties.cpp:943 src/properties.cpp:952 src/properties.cpp:983 -#: src/properties.cpp:987 +#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "Marcadores descritivos dos itens de catálogo por conteúdo" -#: src/properties.cpp:964 -msgid "Date the last region was created" -msgstr "Data da última região que foi criada" +#: src/properties.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "RegionInfo" +msgstr "Regiões" -#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:978 +msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:1000 msgid "Regions" msgstr "Regiões" -#: src/properties.cpp:972 +#: src/properties.cpp:984 +msgid "Contains Regions/person tags" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:985 +msgid "Date Regions Valid" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:985 +msgid "Date the last region was created" +msgstr "Data da última região que foi criada" + +#: src/properties.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Person Display Name" +msgstr "Nome do perfil" + +#: src/properties.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Name of the person (in the given rectangle)" +msgstr "Nome de uma pessoa que aparece na imagem." + +#: src/properties.cpp:992 msgid "Rectangle" msgstr "Retângulo" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:992 +msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:993 +msgid "Person Email Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:993 +msgid "" +"SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:994 +msgid "Person LiveId CID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:994 +msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1000 +msgid "Main structure containing region based information" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "Applied To Dimensions" +msgstr "Dimensão X do Pixel" + +#: src/properties.cpp:1001 +msgid "Width and height of image when storing region data" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Region List" +msgstr "Regiões" + +#: src/properties.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "List of Region structures" +msgstr "Estrutura de versão" + +#: src/properties.cpp:1003 msgid "Area" msgstr "Área" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1004 +msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1005 +msgid "Name/ short description of content in image region" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1006 +msgid "" +"Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" +"NotEvaluatedNotUsed)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Focus Usage" +msgstr "Distância do foco" + +#: src/properties.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Bar Code Value" +msgstr "Valor de nitidez" + +#: src/properties.cpp:1008 +msgid "Decoded BarCode value string" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1009 msgid "Extensions" msgstr "Extensões" +#: src/properties.cpp:1009 +msgid "Any top level XMP property to describe the region content" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1015 +msgid "Main structure containing keyword based information" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1016 +msgid "Hierarchy" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1016 +msgid "List of root keyword structures" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Palavras-chaves." + +#: src/properties.cpp:1017 +msgid "Name of keyword (-node)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "Applied" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "" +"True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" +"Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1019 +msgid "List of children keyword structures" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Use Panorama Viewer" +msgstr "Modo panorâmico" + +#: src/properties.cpp:1026 +msgid "" +"Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " +"image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " +"software. The application displaying or ingesting the image may choose to " +"ignore this." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Capture Software" +msgstr "Software de processamento" + +#: src/properties.cpp:1027 +msgid "" +"If capture was done using an application on a mobile device, such as an " +"Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " +"Sphere\"). This should be left blank if source images were captured " +"manually, such as by using a DSLR on a tripod." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "Stitching Software" +msgstr "Software de processamento" + +#: src/properties.cpp:1028 +msgid "" +"The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " +"be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1029 +msgid "Projection Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1029 +msgid "" +"Projection type used in the image file. Google products currently support " +"the value equirectangular." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "Pose Heading Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "" +"Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " +"be >= 0 and < 360." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1031 +msgid "Pose Pitch Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1031 +msgid "" +"Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " +"-90 and <= 90." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1032 +msgid "Pose Roll Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1032 +msgid "" +"Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " +"Value must be > -180 and <= 180." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1033 +msgid "Initial View Heading Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1033 +msgid "The heading angle of the initial view in degrees." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1034 +msgid "Initial View Pitch Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1034 +msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "Initial View Roll Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "The roll angle of the initial view in degrees." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "" +"The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " +"degrees). This is similar to a zoom level." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1037 +#, fuzzy +msgid "First Photo Date" +msgstr "Primeira data de publicação" + +#: src/properties.cpp:1037 +msgid "Date and time for the first image created in the panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1038 +msgid "Last Photo Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1038 +msgid "Date and time for the last image created in the panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1039 +msgid "Source Photos Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1039 +msgid "Number of source images used to create the panorama" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "Exposure Lock Used" +msgstr "Bloquear exposição de flash" + +#: src/properties.cpp:1040 +msgid "" +"When individual source photographs were captured, whether or not the " +"camera's exposure setting was locked. " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1041 +msgid "Cropped Area Image Width Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1041 +msgid "" +"Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " +"unedited images)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1042 +msgid "Cropped Area Image Height Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1042 +msgid "" +"Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " +"for unedited images)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1043 +msgid "Full Pano Width Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1043 +msgid "" +"Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " +"partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " +"panorama would have been." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "Full Pano Height Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "" +"Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " +"a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " +"panorama would have been." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "Cropped Area Left Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "" +"Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " +"panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "Cropped Area Top Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "" +"Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1047 +msgid "Initial Camera Dolly" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1047 +msgid "" +"This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " +"sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " +"represented by the value -1.0, while a front surface position is represented " +"by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1055 +#, fuzzy +msgid "Archival Location" +msgstr "Localização de hora mundial" + +#: src/properties.cpp:1055 +msgid "Information about the Archival Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1056 +msgid "Arranger" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1056 +msgid "Information about the Arranger." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1057 +#, fuzzy +msgid "Arranger Keywords" +msgstr "Palavras-chaves." + +#: src/properties.cpp:1057 +msgid "Information about the Arranger Keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1059 +#, fuzzy +msgid "Video Aspect Ratio" +msgstr "Taxa de aspecto do pixel em vídeo" + +#: src/properties.cpp:1059 +msgid "" +"Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " +"a screen" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1060 +#, fuzzy +msgid "Video Aspect Ratio Type" +msgstr "Taxa de aspecto do pixel em vídeo" + +#: src/properties.cpp:1060 +msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1061 +msgid "Attached File Data" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1062 +msgid "Attached File Description" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1063 +msgid "Attached File MIME Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Attached File Name" +msgstr "Nome do arquivo raw." + +#: src/properties.cpp:1065 +msgid "Attached File UID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1065 +msgid "Attached File Universal ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1066 +msgid "A C string that specifies a Base URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1067 +msgid "Bit Depth" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1067 +msgid "" +"A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " +"Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1068 +#, fuzzy +msgid "Brightness setting." +msgstr "Valor do Brilho" + +#: src/properties.cpp:1069 +#, fuzzy +msgid "Camera Byte Order" +msgstr "Temperatura da câmera" + +#: src/properties.cpp:1069 +msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1070 +msgid "Video Cinematographer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1070 +#, fuzzy +msgid "The video Cinematographer information." +msgstr "As informações de direitos autorais." + +#: src/properties.cpp:1071 +msgid "Clean Aperture Width" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1071 +msgid "Clean aperture width in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Clean Aperture Height" +msgstr "Centro com aumento de peso" + +#: src/properties.cpp:1072 +msgid "Clean aperture height in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "Video Codec" +msgstr "Compressor de vídeo" + +#: src/properties.cpp:1073 +msgid "" +"The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " +"Codec Info is required for video playback." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1074 +msgid "Video Codec Decode Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1074 +msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Video Codec Description" +msgstr "Profundidade do pixel em vídeo" + +#: src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Contains description the codec." +msgstr "Imprimir combinação de imagem, descrição necessária." + +#: src/properties.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "Video Codec Information" +msgstr "Informações específicas do vendedor" + +#: src/properties.cpp:1076 +msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1077 +msgid "Video Codec Download URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1077 +msgid "Video Codec Download URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Video Codec Settings" +msgstr "Configurações de correção de lente" + +#: src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:1325 src/properties.cpp:1406 +msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1083 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Registro de comentário" + +#: src/properties.cpp:1083 +msgid "Information about the Comment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1084 +msgid "Commissioned" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1084 +msgid "Commissioned." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1085 +msgid "QTime Compatible FileType Brand" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1085 +msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1086 +msgid "Information about the Composer." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "Composer Keywords" +msgstr "Janelas de Palavras Chaves" + +#: src/properties.cpp:1087 +msgid "Information about the Composer Keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "Compressor de vídeo" + +#: src/properties.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Video Compression Library Used" +msgstr "Compressor de vídeo" + +#: src/properties.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "Video Compressor ID" +msgstr "Compressor de vídeo" + +#: src/properties.cpp:1089 +msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1090 +#, fuzzy +msgid "Compressor Version" +msgstr "Taxa de compressão" + +#: src/properties.cpp:1090 +msgid "Information about the Compressor Version." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "Container Type" +msgstr "Manter tipo de arquivo" + +#: src/properties.cpp:1091 +msgid "Primary Metadata Container" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1092 +msgid "Content Compression Algorithm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1092 +msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1093 +msgid "Content Encoding Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1093 +msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1094 +msgid "Content Encryption Algorithm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1094 +msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1095 +msgid "Content Signature Algorithm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1095 +msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1096 +msgid "Content Sign Hash Algorithm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1096 +msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." +msgstr "" +"EXIF etiqueta 41992, 0xA408. Indica a direção do processamento de contraste " +"aplicado pela câmera." + +#: src/properties.cpp:1098 +msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1099 +msgid "Costume Designer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1099 +msgid "Costume Designer associated with the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "Name of the country where the video was created." +msgstr "A data e a hora que o vídeo foi modificado pela última vez." + +#: src/properties.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "Creation Date" +msgstr "Estilo criativo" + +#: src/properties.cpp:1101 +msgid "" +"Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " +"is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " +"according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Pixel Crop Bottom" +msgstr "A Parte de Baixo do Corte" + +#: src/properties.cpp:1103 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1104 +#, fuzzy +msgid "Pixel Crop Left" +msgstr "Cortar à esquerda" + +#: src/properties.cpp:1104 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1105 +#, fuzzy +msgid "Pixel Crop Right" +msgstr "Corte à direita" + +#: src/properties.cpp:1105 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1106 +msgid "Field that indicates if a video is cropped." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Pixel Crop Top" +msgstr "Cortar ao topo" + +#: src/properties.cpp:1107 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1108 +#, fuzzy +msgid "Current Time" +msgstr "Tempo de introdução" + +#: src/properties.cpp:1108 +msgid "The time value for current time position within the movie." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1109 +msgid "Data Packets" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1109 +msgid "" +"Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " +"Object." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1110 +msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "" +"Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format." +msgstr "" +"EXIF etiqueta 36868, 0x9004 (primária) e 37522, 0x9292 (sub-segundos). Data " +"e hora em que a imagem foi arquivada como dados digitais, pode ser o mesmo " +"que DateTimeOriginal se originalmente arquivado na forma digital. Arquivado " +"no formato ISO 8601. Inclui os dados SubSecTimeDigitized do EXIF." + +#: src/properties.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Date-Time Original" +msgstr "Data e hora original" + +#: src/properties.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Contains the production date" +msgstr "Reprodução de cor" + +#: src/properties.cpp:1114 +msgid "Video Track Default On" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1114 +msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." +msgstr "" +"EXIF etiqueta 41988, 0xA404. Indica a razão de zoom digital de quando a " +"imagem foi obtida." + +#: src/properties.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "Extensões" + +#: src/properties.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "Information about the Dimensions of the video frame." +msgstr "" +"Informação sobre a etnicidade e outros fatos do(s) modelo(s) numa imagem do " +"modelo liberado" + +#: src/properties.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "Director" +msgstr "Preditor" + +#: src/properties.cpp:1117 +msgid "Information about the Director." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1118 +#, fuzzy +msgid "Video Display Unit" +msgstr "Gravar exibição" + +#: src/properties.cpp:1118 +msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1119 +msgid "Distributed By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1119 +msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Doc Type" +msgstr "Tipo de escala" + +#: src/properties.cpp:1120 +msgid "" +"Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " +"value is 'matroska'" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1121 +msgid "Doc Type Read Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1121 +msgid "" +"A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " +"of file with a particular version of a video player" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1122 +#, fuzzy +msgid "Doc Type Version" +msgstr "Informação da versão do foco" + +#: src/properties.cpp:1122 +msgid "" +"A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " +"in determining the compatibility" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1123 +msgid "Dots Per Inch" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1124 +#, fuzzy +msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." +msgstr "A duração do arquivo de mídia." + +#: src/properties.cpp:1125 +#, fuzzy +msgid "EBML Read Version" +msgstr "Versão PLUS" + +#: src/properties.cpp:1125 +msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1126 +#, fuzzy +msgid "EBML Version" +msgstr "Versão PLUS" + +#: src/properties.cpp:1126 +msgid "Extensible Binary Meta Language Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1127 +msgid "Edit Block 1 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1128 src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1130 src/properties.cpp:1131 src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1133 src/properties.cpp:1134 src/properties.cpp:1135 +msgid "Information about the Edit / Language." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1128 +msgid "Edit Block 2 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1129 +msgid "Edit Block 3 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1130 +msgid "Edit Block 4 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1131 +msgid "Edit Block 5 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1132 +msgid "Edit Block 6 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1133 +msgid "Edit Block 7 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1134 +msgid "Edit Block 8 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1135 +msgid "Edit Block 9 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1136 +msgid "Edited By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1136 +msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1137 +msgid "Video Track Enabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1137 +msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1138 +msgid "Encoded By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1138 +msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1139 +msgid "Encoded Pixels Width" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1139 +msgid "Encoded Pixels width in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1140 +msgid "Encoded Pixels Height" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1140 +msgid "Encoded Pixels height in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1141 +msgid "Encoder" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1141 +msgid "Information about the Encoder." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1142 +#, fuzzy +msgid "End Timecode" +msgstr "Código do tempo alternativo" + +#: src/properties.cpp:1143 +msgid "Engineer, in most cases name of person." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1144 +msgid "Equipment" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1144 +msgid "Information about the Equipment used for recording Video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1145 +#, fuzzy +msgid "Exposure Compensation Information." +msgstr "Compensação de exposição CM" + +#: src/properties.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Exposure Program Information." +msgstr "Compensação de exposição CM" + +#: src/properties.cpp:1147 +#, fuzzy +msgid "Exposure time in seconds." +msgstr "EXIF etiqueta 33434, 0x829A. Tempo de exposição em segundos." + +#: src/properties.cpp:1148 +#, fuzzy +msgid "Extended Content Description" +msgstr "Detectar extensão de branco e preto" + +#: src/properties.cpp:1148 +msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1150 +msgid "File ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1150 +msgid "File ID." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1151 +#, fuzzy +msgid "File Length" +msgstr "Comprimento da célula" + +#: src/properties.cpp:1151 +#, fuzzy +msgid "File length." +msgstr "Lente focal" + +#: src/properties.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "File Name" +msgstr "Nome do arquivo raw." + +#: src/properties.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "File Name or Absolute File Path" +msgstr "Caminho absoluto para o arquivo de áudio de pico" + +#: src/properties.cpp:1153 +#, fuzzy +msgid "File Size" +msgstr "Tamanho de imagem completo" + +#: src/properties.cpp:1153 +msgid "File Size, in MB" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "File Type" +msgstr "Tipo do sub-arquivo" + +#: src/properties.cpp:1154 +msgid "Extension of File or Type of File" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1155 +msgid "Filter Effect Settings Applied." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1156 +msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1157 +msgid "F number. Camera Lens specific data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Focal length of the lens, in millimeters." +msgstr "" +"EXIF etiqueta 37386, 0x920A. Distância focal das lentes, em milímetros." + +#: src/properties.cpp:1159 +msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1160 +msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "Frame Count" +msgstr "Conta Passo do Zoom" + +#: src/properties.cpp:1161 src/properties.cpp:1351 +msgid "Total number of frames in a video" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1162 +#, fuzzy +msgid "Frame Height" +msgstr "Cortar altura" + +#: src/properties.cpp:1162 +msgid "Height of frames in a video" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1163 +msgid "" +"Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " +"Second))" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "Frame Width" +msgstr "Cortar largura" + +#: src/properties.cpp:1165 +msgid "Width of frames in a video" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1169 +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1169 +msgid "Information about the GPS Coordinates." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1170 +msgid "Date stamp of GPS data, " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." +msgstr "" +"GPS etiqueta 17, 0x11. Direção de imagem quando capturada, intervalo de " +"valores entre 0 à 359.99." + +#: src/properties.cpp:1172 +#, fuzzy +msgid "Reference for image direction." +msgstr "GPS etiqueta 16, 0x10. Referência para direção de imagem." + +#: src/properties.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "(North/South). Indicates latitude." +msgstr "" +"GPS etiqueta 2, 0x02 (posição) e 1, 0x01 (Norte/Sul). Indica a latitude." + +#: src/properties.cpp:1174 +#, fuzzy +msgid "(East/West). Indicates longitude." +msgstr "" +"GPS etiqueta 4, 0x04 (posição) e 3, 0x03 (Leste/Oeste). Indica a longitude." + +#: src/properties.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "Geodetic survey data." +msgstr "GPS etiqueta 18, 0x12. Dado da pesquisa geodésica." + +#: src/properties.cpp:1176 +#, fuzzy +msgid "Satellite information, format is unspecified." +msgstr "" +"GPS etiqueta 8, 0x08. Informação do satélite, o formato não é especificado." + +#: src/properties.cpp:1177 +#, fuzzy +msgid "Time stamp of GPS data, " +msgstr "Marca temporal do metadatum com senha" + +#: src/properties.cpp:1178 +msgid "A decimal encoding with period separators. " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "Graphics Mode" +msgstr "Modo explosão" + +#: src/properties.cpp:1179 +msgid "" +"A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " +"specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " +"transferring an image from one location to another." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "Grouping" +msgstr "Sem corte" + +#: src/properties.cpp:1181 +msgid "Information about the Grouping." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 +msgid "Handler Class" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 +msgid "" +"A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " +"values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " +"data handlers." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 +msgid "Handler Description" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 +msgid "" +"A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " +"media handler used when this media was created.." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 +#, fuzzy +msgid "Handler Type" +msgstr "Tipo de escala" + +#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 +msgid "" +"A four-character code that identifies the type of the media handler or data " +"handler." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 +msgid "Handler Vendor ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 +#, fuzzy +msgid "Component manufacturer." +msgstr "Fabricante de lentes." + +#: src/properties.cpp:1186 +#, fuzzy +msgid "Video Height" +msgstr "Sensor de altura" + +#: src/properties.cpp:1186 src/properties.cpp:1309 +msgid "Video height in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1187 +msgid "Hue Adjustment Settings Information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1188 +msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1189 +msgid "Info Banner Image" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1189 +msgid "Information Banner Image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1190 +msgid "Info Banner URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1190 +msgid "Information Banner URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Informação de captura" + +#: src/properties.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "Additional Movie Information." +msgstr "Informações adicionais da imagem." + +#: src/properties.cpp:1192 +msgid "Info Text" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "Information Text." +msgstr "Informação de captura" + +#: src/properties.cpp:1193 +#, fuzzy +msgid "Info URL" +msgstr "URL do licenciante" + +#: src/properties.cpp:1193 +#, fuzzy +msgid "Information URL." +msgstr "Informação de captura" + +#: src/properties.cpp:1194 +msgid "Information about the ISO Setting." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1195 +msgid "ISRC Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1195 +msgid "Information about the ISRC Code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1196 +msgid "Junk Data" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1196 +msgid "Video Junk data" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1197 +msgid "Language." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1198 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Lente focal" + +#: src/properties.cpp:1198 +#, fuzzy +msgid "The length of the media file." +msgstr "A duração do arquivo de mídia." + +#: src/properties.cpp:1200 +#, fuzzy +msgid "Lens Type." +msgstr "Modelo de lentes." + +#: src/properties.cpp:1201 +#, fuzzy +msgid "Lightness" +msgstr "Tom de luz" + +#: src/properties.cpp:1201 +#, fuzzy +msgid "Lightness." +msgstr "Tom de luz" + +#: src/properties.cpp:1202 +#, fuzzy +msgid "Location Information" +msgstr "Informação de captura" + +#: src/properties.cpp:1202 +#, fuzzy +msgid "Location Information." +msgstr "Informação de captura" + +#: src/properties.cpp:1203 +msgid "Logo Icon URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1203 +msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "Logo URL" +msgstr "Última URL" + +#: src/properties.cpp:1204 +msgid "A C string that specifies a Logo URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1205 +msgid "Lyrics" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1205 +msgid "Lyrics of a Song/Video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1206 +msgid "QTime Major FileType Brand" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1206 +msgid "QuickTime Major File Type Brand" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1207 +msgid "Equipment Make" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1207 +#, fuzzy +msgid "Manufacturer of recording equipment" +msgstr "O fabricante do equipamento de gravação" + +#: src/properties.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Camera Maker Note Type" +msgstr "Fabricante da câmera" + +#: src/properties.cpp:1208 +msgid "Maker Note Type of the camera." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "Camera Maker Note Version" +msgstr "Versão do MakerNote" + +#: src/properties.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "Maker Note Version of the camera." +msgstr "Versão do MakerNote" + +#: src/properties.cpp:1210 +msgid "Maker URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1210 +#, fuzzy +msgid "Camera Manufacturer's URL." +msgstr "Fabricante de lentes." + +#: src/properties.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "Smallest F number of lens, in APEX." +msgstr "EXIF etiqueta 37381, 0x9205. Menor número F das lentes, em APEX." + +#: src/properties.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Maximum Bit Rate" +msgstr "Máximo valor da abertura" + +#: src/properties.cpp:1212 +msgid "" +"Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " +"entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " +"digital media streams." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1213 +#, fuzzy +msgid "Maximum Data Rate" +msgstr "Taxa de dados do arquivo" + +#: src/properties.cpp:1213 +msgid "" +"Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " +"per Second))" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 +msgid "Media Track Create Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the media header was created." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 +#, fuzzy +msgid "Media Track Duration" +msgstr "Saturação de vermelho" + +#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 +msgid "" +"A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " +"coordinate system)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 +#, fuzzy +msgid "Media Header Version" +msgstr "Versão do MakerNote" + +#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 +msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 +#, fuzzy +msgid "Media Language Code" +msgstr "Código do resumo da mídia PLUS" + +#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 +msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 +#, fuzzy +msgid "Media Track Modify Date" +msgstr "Data de modificação do metadado" + +#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the media header was last modified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 +msgid "Media Time Scale" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 +msgid "" +"A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " +"number of time units that pass per second in its time coordinate system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1220 +msgid "Medium." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "Metadata" +msgstr "Data dos metadados" + +#: src/properties.cpp:1221 +msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1222 +#, fuzzy +msgid "Metadata Library" +msgstr "Data dos metadados" + +#: src/properties.cpp:1222 +msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "Metering mode." +msgstr "ModoMedicao" + +#: src/properties.cpp:1224 +msgid "Micro Seconds Per Frame" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1224 +msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1225 +#, fuzzy +msgid "Mime Type" +msgstr "Tipo do sub-arquivo" + +#: src/properties.cpp:1225 +msgid "Tells about the video format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1226 +msgid "QTime Minor FileType Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1226 +msgid "QuickTime Minor File Type Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "Equipment Model" +msgstr "Modelo de lentes" + +#: src/properties.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "Model name or number of equipment." +msgstr "Nome ou número do modelo do equipamento" + +#: src/properties.cpp:1228 +#, fuzzy +msgid "Modification Date-Time" +msgstr "Modificar data" + +#: src/properties.cpp:1228 +#, fuzzy +msgid "Contains the modification date of the video" +msgstr "Restrições na criação de duplicatadas da imagem." + +#: src/properties.cpp:1229 +#, fuzzy +msgid "Movie Header Version" +msgstr "Versão do MakerNote" + +#: src/properties.cpp:1230 +msgid "Music By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1230 +msgid "Music By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1231 +msgid "Muxing App" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1231 +msgid "" +"Contains the name of the library that has been used to create the file (like " +"\"libmatroska 0.7.0\")" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1232 +#, fuzzy +msgid "Name of song or the event." +msgstr "Nome de uma pessoa que aparece na imagem." + +#: src/properties.cpp:1233 +msgid "Next Track ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1233 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " +"the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " +"value." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1234 +#, fuzzy +msgid "Number Of Colours" +msgstr "Número das cores" + +#: src/properties.cpp:1234 +#, fuzzy +msgid "Total number of colours used" +msgstr "Número de capturas no modo de explosão contínua" + +#: src/properties.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Number Of Important Colours" +msgstr "Número das cores" + +#: src/properties.cpp:1235 +msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Number Of Parts" +msgstr "Número de batimentos" + +#: src/properties.cpp:1236 +msgid "Total number of parts in the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1237 +msgid "Operation Colours" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1237 +msgid "" +"Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " +"transfer mode operation indicated in the graphics mode field." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1238 +#, fuzzy +msgid "Organization" +msgstr "Transição gradual" + +#: src/properties.cpp:1238 +#, fuzzy +msgid "Name of organization associated with the video." +msgstr "Nome da organização ou empresa que é apresentado na imagem." + +#: src/properties.cpp:1239 +msgid "" +"Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " +"180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " +"90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1248 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1248 +msgid "Part." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1249 +msgid "Performers" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1249 +msgid "Performers involved in the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1250 +msgid "Performer Keywords" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "Performer Keywords." +msgstr "Palavras-chaves." + +#: src/properties.cpp:1251 +msgid "Performer URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1251 +msgid "Performer's dedicated URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Data" +msgstr "Modo de contraste da imagem" + +#: src/properties.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Data." +msgstr "Modo de contraste da imagem" + +#: src/properties.cpp:1253 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Version" +msgstr "Modo de contraste da imagem" + +#: src/properties.cpp:1253 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Data Version." +msgstr "Modo de saturação da imagem" + +#: src/properties.cpp:1254 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Name" +msgstr "Modo de contraste da imagem" + +#: src/properties.cpp:1254 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Name." +msgstr "Modo de contraste da imagem" + +#: src/properties.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Base" +msgstr "Modo de contraste da imagem" + +#: src/properties.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Data Base." +msgstr "Modo de contraste da imagem" + +#: src/properties.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Adjust" +msgstr "Modo de contraste da imagem" + +#: src/properties.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Adjust Information." +msgstr "Modo de saturação da imagem" + +#: src/properties.cpp:1257 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Quick Adjust" +msgstr "Modo de contraste da imagem" + +#: src/properties.cpp:1257 +msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1258 +msgid "Play Selection" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1258 +msgid "Play Selection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1259 +#, fuzzy +msgid "Play Mode" +msgstr "Modelo de luz" + +#: src/properties.cpp:1259 +msgid "Information about the Play Mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1260 +msgid "Chapter Physical Equivalent" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1260 +#, fuzzy +msgid "Contains the information of External media." +msgstr "Restrições na criação de duplicatadas da imagem." + +#: src/properties.cpp:1263 +msgid "Pixels Per Meter X" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1263 +msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1264 +msgid "Pixels Per Meter Y" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1264 +msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1265 +msgid "Planes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1265 +msgid "The number of Image Planes in the video" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1266 +#, fuzzy +msgid "Poster Time" +msgstr "Tempo de introdução" + +#: src/properties.cpp:1266 +#, fuzzy +msgid "The time value of the time of the movie poster." +msgstr "O momento inicial da mídia inserida do projeto de áudio." + +#: src/properties.cpp:1267 +msgid "Preferred Rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1267 +msgid "" +"A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " +"movie. A value of 1.0 indicates normal rate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1268 +msgid "Preferred Volume" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1268 +msgid "" +"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " +"sound. A value of 1.0 indicates full volume." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1269 +msgid "Preroll" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1269 +msgid "" +"Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " +"file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " +"and all of the payload Presentation Time fields have been offset by this " +"amount. Therefore, player software must subtract the value in the preroll " +"field from the play duration and presentation times to calculate their " +"actual values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1272 +#, fuzzy +msgid "Preview Atom Type" +msgstr "Previsão da imagem" + +#: src/properties.cpp:1272 +msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1273 +#, fuzzy +msgid "Preview Date" +msgstr "Previsão da imagem" + +#: src/properties.cpp:1273 +msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Preview Duration" +msgstr "Visualizar versão" + +#: src/properties.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" +msgstr "A duração do arquivo de mídia." + +#: src/properties.cpp:1275 +#, fuzzy +msgid "Preview Time" +msgstr "Previsão da imagem" + +#: src/properties.cpp:1275 +msgid "The time value in the movie at which the preview begins." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1276 +#, fuzzy +msgid "The version of the movie preview " +msgstr "A duração do arquivo de mídia." + +#: src/properties.cpp:1277 +msgid "Produced By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1277 +msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1278 +msgid "Producer involved with the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Producer Keywords" +msgstr "Palavras-chaves." + +#: src/properties.cpp:1279 +msgid "Information about the Producer Keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "Production Aperture Width" +msgstr "Abertura automática" + +#: src/properties.cpp:1280 +msgid "Production aperture width in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1281 +#, fuzzy +msgid "Production Aperture Height" +msgstr "Abertura automática" + +#: src/properties.cpp:1281 +msgid "Production aperture height in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1282 +msgid "Production Designer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1282 +msgid "Information about the Production Designer." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1283 +msgid "Production Studio" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1283 +msgid "Information about the Production Studio." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1284 +msgid "Product" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1284 +msgid "Product." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1286 +msgid "Rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1286 +msgid "Rate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1287 +msgid "Rated" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1287 +msgid "The age circle required for viewing the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1288 +msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1289 +msgid "Record Label Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1289 +msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1290 +msgid "Record Label URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1290 +msgid "Record Label URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Recording Copyright" +msgstr "Gravando deslocamento" + +#: src/properties.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Recording Copyright." +msgstr "Gravando deslocamento" + +#: src/properties.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "Requirements" +msgstr "Outros requisitos da licença" + +#: src/properties.cpp:1292 +msgid "Information about the Requirements." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "" +"Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " +"centimeters." +msgstr "" +"TIFF etiqueta 296, 0x128. Unidade utilizada para a XResolução e YResolução. " +"O valor é uma opção dentre: 2 = polegadas; 3 = centímetros." + +#: src/properties.cpp:1294 +msgid "Ripped By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1294 +msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." +msgstr "" +"EXIF etiqueta 41993, 0xA409. Indica a direção do processamento de saturação " +"aplicado pela câmera." + +#: src/properties.cpp:1296 +msgid "Secondary Genre" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "The name of the secondary genre.." +msgstr "Nome do gênero." + +#: src/properties.cpp:1297 +#, fuzzy +msgid "Selection Time" +msgstr "Tempo em sub-segundos" + +#: src/properties.cpp:1297 +#, fuzzy +msgid "The time value for the start time of the current selection." +msgstr "O número da versão das normas PLUS em vigor no momento da transação." + +#: src/properties.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "Selection Duration" +msgstr "Informação de redução de informação" + +#: src/properties.cpp:1298 +msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Send Duration" +msgstr "Saturação de vermelho" + +#: src/properties.cpp:1299 +msgid "" +"Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " +"value should include the duration of the last packet in the content." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1302 +msgid "Software used to generate / create Video data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Software Version" +msgstr "DSPFirmwareVersion" + +#: src/properties.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "The Version of the software used." +msgstr "O nome da gravação ou tomada." + +#: src/properties.cpp:1304 +#, fuzzy +msgid "Song Writer" +msgstr "Redator de legendas." + +#: src/properties.cpp:1304 +#, fuzzy +msgid "The name of the song writer." +msgstr "O nome da gravação ou tomada." + +#: src/properties.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Song Writer Keywords" +msgstr "Janelas de Palavras Chaves" + +#: src/properties.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Song Writer Keywords." +msgstr "Palavras-chaves." + +#: src/properties.cpp:1307 +msgid "Source Credits" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1307 +#, fuzzy +msgid "Source Credits." +msgstr "Crédito." + +#: src/properties.cpp:1308 +#, fuzzy +msgid "Source Form" +msgstr "Fonte." + +#: src/properties.cpp:1308 +#, fuzzy +msgid "Source Form." +msgstr "Fonte." + +#: src/properties.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Source Image Height" +msgstr "Altura da imagem de multi-explosão" + +#: src/properties.cpp:1310 +#, fuzzy +msgid "Source Image Width" +msgstr "Largura informada da imagem" + +#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1385 +msgid "Video width in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1311 +#, fuzzy +msgid "Starring" +msgstr "Noite estrelada" + +#: src/properties.cpp:1311 +msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1312 +#, fuzzy +msgid "Start Timecode" +msgstr "Código de tempo inicial" + +#: src/properties.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Statistics" +msgstr "Status" + +#: src/properties.cpp:1313 +msgid "Statistics." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1314 +#, fuzzy +msgid "Stream Count" +msgstr "Contagem do obturador" + +#: src/properties.cpp:1314 +#, fuzzy +msgid "Total Number Of Streams" +msgstr "Número de batimentos" + +#: src/properties.cpp:1315 +#, fuzzy +msgid "Stream Name" +msgstr "Placa de nomes" + +#: src/properties.cpp:1315 +msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "Stream Quality" +msgstr "Qualidade JPEG" + +#: src/properties.cpp:1316 +msgid "General Stream Quality" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "Stream Sample Rate" +msgstr "Taxa de amostra de áudio" + +#: src/properties.cpp:1318 +#, fuzzy +msgid "Stream Sample Count" +msgstr "Contagem de Bytes de corte" + +#: src/properties.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Stream Sample Size" +msgstr "Amostras adicionais" + +#: src/properties.cpp:1319 +msgid "General Stream Sample Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Stream Type" +msgstr "Tipo de escala" + +#: src/properties.cpp:1320 +msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1321 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Codec" +msgstr "Código de tempo inicial" + +#: src/properties.cpp:1321 +msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1322 +msgid "Subtitle Codec Decode Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1322 +msgid "" +"Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Codec Information" +msgstr "Informação de captura" + +#: src/properties.cpp:1323 +msgid "Contains additional information about subtitles." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1324 +msgid "Subtitle Codec Download URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1324 +msgid "Video Subtitle Codec Download URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1325 +#, fuzzy +msgid "Subtitle Codec Settings" +msgstr "Configurações de correção de lente" + +#: src/properties.cpp:1326 +msgid "Subtitle Track Default On" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1326 +msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1327 +msgid "Subtitle Track Enabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1327 +msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1328 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1328 +msgid "Subtitle of the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1329 +#, fuzzy +msgid "Subtitle Keywords" +msgstr "Palavras-chaves." + +#: src/properties.cpp:1329 +#, fuzzy +msgid "Subtitle Keywords." +msgstr "Palavras-chaves." + +#: src/properties.cpp:1330 +msgid "Subtitles Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." +msgstr "A data em que a licença expira." + +#: src/properties.cpp:1331 +msgid "Subtitle Track Forced" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1331 +msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1332 +msgid "Subtitle Track Lacing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1332 +msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1333 +#, fuzzy +msgid "Subject. " +msgstr "Área do assunto" + +#: src/properties.cpp:1334 +#, fuzzy +msgid "TapeName." +msgstr "Nome da fita" + +#: src/properties.cpp:1335 +#, fuzzy +msgid "Tag Default Setting" +msgstr "Configuração de qualidade de imagem" + +#: src/properties.cpp:1335 +msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1336 +msgid "Tag Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1336 +msgid "Language that has been used to define tags" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "Tag Name" +msgstr "Nome da fita" + +#: src/properties.cpp:1337 +msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1338 +msgid "Tag String" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1338 +msgid "Information contained in a Tags" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "Target Type" +msgstr "Tipo de escala" + +#: src/properties.cpp:1339 +msgid "" +"A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1340 +msgid "Technician" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1340 +msgid "Technician, in most cases name of person." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Height" +msgstr "Estrutura de miniaturas" + +#: src/properties.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Thumbnail Height." +msgstr "Tamanho da imagem visualizada" + +#: src/properties.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Thumbnail Length." +msgstr "Tamanho da imagem visualizada" + +#: src/properties.cpp:1343 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Width" +msgstr "Estrutura de miniaturas" + +#: src/properties.cpp:1343 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Thumbnail Width." +msgstr "Tamanho da imagem visualizada" + +#: src/properties.cpp:1344 +msgid "Timecode Scale" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1344 +msgid "" +"Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 +#, fuzzy +msgid "Time Offset" +msgstr "Endereço do bloco de imagem" + +#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 +msgid "" +"Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " +"units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " +"packet in the data section." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Time Scale" +msgstr "Sobre escala" + +#: src/properties.cpp:1346 +msgid "" +"A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " +"number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " +"time coordinate system that measures timein sixtieths of a second, for " +"example, has a time scale of 60." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1349 +msgid "" +"Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " +"Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1350 +msgid "Toning Effect Settings Applied." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1351 +msgid "Total Frame Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Number Of Streams" +msgstr "Número de batimentos" + +#: src/properties.cpp:1352 +msgid "" +"Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1353 +#, fuzzy +msgid "Track" +msgstr "Faixa do GPS" + +#: src/properties.cpp:1353 +msgid "Information about the Track." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1354 +msgid "Video Track Create Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1354 src/properties.cpp:1429 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the track header was created." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1355 +msgid "Video Track Duration" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1355 src/properties.cpp:1430 +msgid "" +"A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " +"coordinate system)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1356 +msgid "Video Track Forced" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1356 +msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 +msgid "Track ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 +msgid "" +"A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " +"used." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 +#, fuzzy +msgid "Track Header Version" +msgstr "Versão do MakerNote" + +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 +msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1359 +msgid "Video Track Lacing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1359 +msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 +msgid "Track Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 +msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1361 +msgid "Video Track Layer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1436 +msgid "" +"A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " +"The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " +"one another. Tracks with lower layervalues are displayed in front of tracks " +"with higher layer values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "Video Track Modify Date" +msgstr "Data de modificação do vídeo" + +#: src/properties.cpp:1364 src/properties.cpp:1439 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the track header was last modified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Track Name" +msgstr "Nome da fita" + +#: src/properties.cpp:1365 +msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1366 +#, fuzzy +msgid "Track Number." +msgstr "Número de série" + +#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 +msgid "Track Volume" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 +msgid "" +"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " +"sound. A value of 1.0 indicates full volume." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1368 +msgid "Chapter Translate Codec" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1368 +msgid "" +"Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska filr type." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 +#, fuzzy +msgid "Unknown Information" +msgstr "Informação de captura" + +#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 +msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1371 +#, fuzzy +msgid "Video URL" +msgstr "URL do licenciante" + +#: src/properties.cpp:1371 src/properties.cpp:1441 +msgid "" +"A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " +"string." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1372 +msgid "Video URN" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1372 src/properties.cpp:1442 +msgid "" +"A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " +"string." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "Vari Program" +msgstr "Programa DOF" + +#: src/properties.cpp:1373 +msgid "Software settings used to generate / create Video data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1374 +msgid "Vegas Version Major" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1374 +msgid "Vegas Version Major." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1375 +msgid "Vegas Version Minor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1375 +msgid "Vegas Version Minor." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1376 +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1376 +#, fuzzy +msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." +msgstr "" +"Este campo indica o comprimento do intervalo de reinício usado nos dados da " +"imagem compactada." + +#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 +#, fuzzy +msgid "Vendor ID" +msgstr "ID licenciante" + +#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 +msgid "" +"A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " +"generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " +"Apple Computer, Inc." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1378 +#, fuzzy +msgid "Video Quality" +msgstr "Qualidade JPEG" + +#: src/properties.cpp:1378 +msgid "Video Stream Quality" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1379 +#, fuzzy +msgid "Video Sample Size" +msgstr "Taxa de amostra de áudio" + +#: src/properties.cpp:1379 +msgid "Video Stream Sample Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1380 +#, fuzzy +msgid "Video Scan Type" +msgstr "Tipo de escala" + +#: src/properties.cpp:1380 +msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1381 +msgid "Watermark URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1381 +msgid "A C string that specifies a Watermark URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1384 +#, fuzzy +msgid "White Balance Fine Tune." +msgstr "Valor de equilíbrio branco" + +#: src/properties.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "Video Width" +msgstr "Sensor de largura" + +#: src/properties.cpp:1386 +#, fuzzy +msgid "Window Location" +msgstr "Classificação do Windows" + +#: src/properties.cpp:1386 +msgid "Information about the Window Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1388 +msgid "Written By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1388 +msgid "Written By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "Writing App" +msgstr "Escrevendo visualização" + +#: src/properties.cpp:1389 +msgid "" +"Contains the name of the application used to create the file (like " +"\"mkvmerge 0.8.1\")" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." +msgstr "TIFF etiqueta 282, 0x11A. Resolução horizontal em pixels por unidade." + +#: src/properties.cpp:1391 src/properties.cpp:1667 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Year in which the video was made." +msgstr "A data e a hora que o vídeo foi modificado pela última vez." + +#: src/properties.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Vertical resolution in pixels per unit." +msgstr "TIFF etiqueta 283, 0x11B. Resolução vertical em pixels por unidade." + +#: src/properties.cpp:1397 +msgid "Average Bytes Per Second" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1397 +msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1398 +#, fuzzy +msgid "Balance" +msgstr "EquilíbrioDeBranco" + +#: src/properties.cpp:1398 +msgid "Indicates the left-right balance of the audio" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" +msgstr "Bits por amostra" + +#: src/properties.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "Bits per test sample" +msgstr "Bits por amostra" + +#: src/properties.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec" +msgstr "Compressor de áudio" + +#: src/properties.cpp:1401 +msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1402 +msgid "Audio Codec Decode Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1402 +msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1403 +msgid "Audio Codec Description" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1404 +msgid "Audio Codec Download URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1404 +msgid "Audio Codec Download URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1405 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec Information" +msgstr "Informação de captura" + +#: src/properties.cpp:1405 +msgid "" +"Contains information the codec needs before decoding can be started. An " +"example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1406 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec Settings" +msgstr "Configuração de modo de foco" + +#: src/properties.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Audio Default Duration" +msgstr "Saturação de vermelho" + +#: src/properties.cpp:1408 +msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1409 +msgid "Audio Default Stream" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1409 +msgid "Audio Stream that would be played by default." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1410 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Default On" +msgstr "Borda de parênteses automático" + +#: src/properties.cpp:1410 +msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1411 +msgid "Audio Track Enabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1411 +msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1412 +#, fuzzy +msgid "Audio Format" +msgstr "Taxa de amostra de áudio" + +#: src/properties.cpp:1412 +msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Output Audio Sample Rate" +msgstr "Taxa de amostra de áudio" + +#: src/properties.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "" +"The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " +"or 48000." +msgstr "" +"A taxa de amostra de áudio. Pode ser qualquer valor, sendo mas comummente em " +"32000, 41100, ou 48000." + +#: src/properties.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "Audio Sample Count" +msgstr "Taxa de amostra de áudio" + +#: src/properties.cpp:1424 +msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1427 +msgid "Sound Scheme Title" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1427 +msgid "Sound Scheme Title." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1429 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Create Date" +msgstr "Taxa de amostra de áudio" + +#: src/properties.cpp:1430 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Duration" +msgstr "Gradação automática" + +#: src/properties.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Forced" +msgstr "Borda de parênteses automático" + +#: src/properties.cpp:1431 +msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1434 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Lacing" +msgstr "AutoParentizacao" + +#: src/properties.cpp:1434 +msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1436 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Layer" +msgstr "Borda de parênteses automático" + +#: src/properties.cpp:1439 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Modify Date" +msgstr "Data de modificação do áudio" + +#: src/properties.cpp:1441 +msgid "Audio URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1442 +msgid "Audio URN" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1449 +#, fuzzy +msgid "The nature or genre of the resource." +msgstr "Nome do gênero." + +#: src/properties.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "Date Modified" +msgstr "Data de modificação do metadado" + +#: src/properties.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "Date on which the resource was changed." +msgstr "A data e a hora do recurso foi originalmente criada." + +#: src/properties.cpp:1451 +#, fuzzy +msgid "A language of the resource." +msgstr "O nome da cena." + +#: src/properties.cpp:1452 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Licenciado" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "" +"A legal document giving official permission to do something with the " +"resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1453 +#, fuzzy +msgid "Rights Holder" +msgstr "Tom de luz" + +#: src/properties.cpp:1453 +msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1454 +msgid "Access Rights" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1454 +msgid "" +"Information about who can access the resource or an indication of its " +"security status." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1455 +msgid "Bibliographic Citation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1455 +msgid "A bibliographic reference for the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Trabalho de referência" + +#: src/properties.cpp:1456 +msgid "" +"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " +"described resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1459 +msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1468 +#, fuzzy +msgid "Record" +msgstr "Gravar exibição" + +#: src/properties.cpp:1469 +msgid "*Main structure* containing record based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1472 +#, fuzzy +msgid "Institution ID" +msgstr "ID de instãncia" + +#: src/properties.cpp:1473 +msgid "" +"An identifier for the institution having custody of the object(s) or " +"information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "Collection ID" +msgstr "ID da versão" + +#: src/properties.cpp:1476 +msgid "" +"An identifier for the collection or dataset from which the record was " +"derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " +"identifier in a collections registry such as the Biodiversity Collections " +"Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1478 +msgid "Institution Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1479 +msgid "" +"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " +"object(s) or information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1481 +msgid "Dataset ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1482 +msgid "" +"An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " +"identifier specific to a collection or institution." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1484 +msgid "Collection Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1485 +msgid "" +"The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " +"set from which the record was derived." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1487 +#, fuzzy +msgid "Dataset Name" +msgstr "Placa de nomes" + +#: src/properties.cpp:1488 +#, fuzzy +msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." +msgstr "Identificador único do trabalho da qual o recurso foi derivado." + +#: src/properties.cpp:1490 +msgid "Owner Institution Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1491 +msgid "" +"The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " +"object(s) or information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1493 +msgid "Basis Of Record" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1494 +msgid "" +"The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " +"Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1496 +#, fuzzy +msgid "Information Withheld" +msgstr "Informação de captura" + +#: src/properties.cpp:1497 +msgid "" +"Additional information that exists, but that has not been shared in the " +"given record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1499 +msgid "Data Generalizations" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1500 +msgid "" +"Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " +"original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " +"available on request." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Properties" +msgstr "modo optimizador de faixa dinãmico" + +#: src/properties.cpp:1503 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " +"characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " +"mechanism for structured content such as key-value pairs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1507 +msgid "Occurrence" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1508 +msgid "*Main structure* containing occurrence based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1511 +#, fuzzy +msgid "Occurrence ID" +msgstr "ID da licença" + +#: src/properties.cpp:1512 +msgid "" +"An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " +"of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " +"construct one from a combination of identifiers in the record that will most " +"closely make the occurrenceID globally unique." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1514 +#, fuzzy +msgid "Catalog Number" +msgstr "FNúmero manual" + +#: src/properties.cpp:1515 +msgid "" +"An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " +"collection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1517 +msgid "Occurrence Details" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1518 +msgid "Depreciated. Details about the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1520 +msgid "Occurrence Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1521 +msgid "Comments or notes about the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1523 +#, fuzzy +msgid "Record Number" +msgstr "Número de série" + +#: src/properties.cpp:1524 +msgid "" +"An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " +"serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " +"specimen collector's number." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "Recorded By" +msgstr "Gravar exibição" + +#: src/properties.cpp:1527 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " +"collector or observer, especially one who applies a personal identifier " +"(recordNumber), should be listed first." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1529 +msgid "Individual ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1530 +msgid "" +"Depreciated. An identifier for an individual or named group of individual " +"organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " +"the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " +"identifier or an identifier specific to a data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1532 +msgid "Individual Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1533 +msgid "" +"The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1535 +msgid "Organism Quantity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1536 +msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1538 +msgid "Organism Quantity Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1539 +msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1541 +msgid "Sex" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1542 +msgid "" +"The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1544 +msgid "Life Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1545 +msgid "" +"The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " +"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " +"vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "Reproductive Condition" +msgstr "Outras condições de licença" + +#: src/properties.cpp:1548 +msgid "" +"The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " +"the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1550 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1551 +msgid "" +"A description of the behavior shown by the subject at the time the " +"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " +"vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1553 +msgid "Establishment Means" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1554 +msgid "" +"The process by which the biological individual(s) represented in the " +"Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " +"to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1556 +msgid "Occurrence Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1557 +msgid "" +"A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Preparations" +msgstr "Transição gradual" + +#: src/properties.cpp:1560 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " +"for a specimen." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1562 +msgid "Disposition" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1563 +msgid "" +"The current state of a specimen with respect to the collection identified in " +"collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " +"controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "Other Catalog Numbers" +msgstr "Número de série" + +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " +"catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " +"whether in the current or any other data set or collection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1568 src/properties.cpp:1607 +#, fuzzy +msgid "Previous Identifications" +msgstr "Identificação de fixação" + +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "" +"Depreciated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " +"names to the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "Associated Media" +msgstr "Mídia contribuída" + +#: src/properties.cpp:1572 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " +"unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1574 +#, fuzzy +msgid "Associated References" +msgstr "Altitude de referẽncia do GPS." + +#: src/properties.cpp:1575 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " +"bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " +"associated with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1577 +msgid "Associated Occurrences" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1578 +msgid "" +"Depreciated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " +"Occurrence records and their associations to this Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1580 +msgid "Associated Sequences" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1581 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " +"unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " +"Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1583 +msgid "Associated Taxa" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1584 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " +"their associations with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1588 +msgid "Organism" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1589 +msgid "*Main structure* containing organism based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1592 +msgid "Organism ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1593 +msgid "" +"An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " +"record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " +"identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1595 +msgid "Organism Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1596 +msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1598 +msgid "Organism Scope" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1599 +msgid "" +"A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " +"whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " +"represents a particular type of aggregation. Recommended best practice is to " +"use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1601 +msgid "Organism Associated Occurrences" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1602 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " +"of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1604 +msgid "Associated Organisms" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1605 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " +"identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1608 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " +"assignments of names to the Organism." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1610 +msgid "Organism Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1611 +msgid "Comments or notes about the Organism instance." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1615 +#, fuzzy +msgid "Material Sample" +msgstr "Amostras adicionais" + +#: src/properties.cpp:1616 +msgid "*Main structure* containing material sample based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1618 +#, fuzzy +msgid "Living Specimen" +msgstr "Cena à noite" + +#: src/properties.cpp:1619 +msgid "" +"*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " +"that is alive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1621 +msgid "Preserved Specimen" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1622 +msgid "" +"*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " +"that has been preserved." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1624 +msgid "Fossil Specimen" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1625 +msgid "" +"*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " +"specimen that is a fossil." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1628 +#, fuzzy +msgid "Material Sample ID" +msgstr "Amostras adicionais" + +#: src/properties.cpp:1629 +msgid "" +"An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " +"record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " +"identifier, construct one from a combination of identifiers in the record " +"that will most closely make the materialSampleID globally unique." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1634 +msgid "*Main structure* containing event based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1636 +msgid "Human Observation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1637 +msgid "*Main structure* containing human observation based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1639 +msgid "Machine Observation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1640 +msgid "*Main structure* containing machine observation based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1643 +msgid "Event ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1644 +msgid "" +"An identifier for the set of information associated with an Event (something " +"that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " +"identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1646 +msgid "Parent Event ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1647 +msgid "" +"An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " +"Events." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "Event Date" +msgstr "Data dos metadados" + +#: src/properties.cpp:1650 +msgid "" +"The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " +"this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " +"in a geological context. Recommended best practice is to use an encoding " +"scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1652 +msgid "Event Earliest Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1653 +msgid "" +"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " +"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Event Latest Date" +msgstr "Data dos metadados" + +#: src/properties.cpp:1656 +msgid "" +"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " +"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1658 +#, fuzzy +msgid "Event Time" +msgstr "Tempo de introdução" + +#: src/properties.cpp:1659 +msgid "" +"The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1661 +msgid "Start Day Of Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1662 +msgid "" +"The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " +"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " +"366)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1664 +msgid "End Day Of Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1665 +msgid "" +"The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " +"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " +"366)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1668 +msgid "" +"The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " +"Calendar." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1670 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1671 +#, fuzzy +msgid "The ordinal month in which the Event occurred." +msgstr "A data em que a licença expira." + +#: src/properties.cpp:1673 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1674 +msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1676 +msgid "Verbatim Event Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1677 +msgid "" +"The verbatim original representation of the date and time information for an " +"Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1679 +msgid "Habitat" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1680 +msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1682 +msgid "Sampling Protocol" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1683 +msgid "" +"The name of, reference to, or description of the method or protocol used " +"during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Sampling Effort" +msgstr "Formato da amostra" + +#: src/properties.cpp:1686 +msgid "The amount of effort expended during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1688 +#, fuzzy +msgid "Sampling Size Value" +msgstr "Valor da amostra SMin" + +#: src/properties.cpp:1689 +msgid "" +"A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " +"or volume) of a sample in a sampling event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1691 +msgid "Sampling Size Unit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1692 +msgid "" +"The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " +"of a sample in a sampling event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1694 +#, fuzzy +msgid "Field Number" +msgstr "Número-F" + +#: src/properties.cpp:1695 +msgid "" +"An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " +"between field notes and the Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1697 +#, fuzzy +msgid "Field Notes" +msgstr "Notas do licenciante" + +#: src/properties.cpp:1698 +msgid "" +"One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " +"(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " +"Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1700 +msgid "Event Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1701 +msgid "Comments or notes about the Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "Location Class" +msgstr "Localização criada" + +#: src/properties.cpp:1706 +msgid "" +"Depreciated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " +"location based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1709 +#, fuzzy +msgid "Location ID" +msgstr "Localização mostrada" + +#: src/properties.cpp:1710 +msgid "" +"An identifier for the set of location information (data associated with " +"Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " +"the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1712 +msgid "Higher Geography ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1713 +msgid "" +"An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " +"Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " +"controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1715 +msgid "Higher Geography" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1716 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " +"the information captured in the locality term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1718 +msgid "Continent" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1719 +msgid "" +"The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1721 +msgid "Water Body" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1722 +msgid "" +"The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1724 +msgid "Island Group" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1725 +msgid "" +"The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1727 +msgid "Island" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1728 +msgid "" +"The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " +"of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1731 +msgid "" +"The name of the country or major administrative unit in which the Location " +"occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " +"the Getty Thesaurus of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1734 +msgid "" +"The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " +"best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1736 +#, fuzzy +msgid "State Province" +msgstr "Estado ou província do licenciante" + +#: src/properties.cpp:1737 +msgid "" +"The name of the next smaller administrative region than country (state, " +"province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1739 +msgid "County" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1740 +msgid "" +"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " +"stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1742 +msgid "Municipality" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1743 +msgid "" +"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " +"county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " +"this term for a nearby named place that does not contain the actual location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1745 +#, fuzzy +msgid "Locality" +msgstr "Local" + +#: src/properties.cpp:1746 +msgid "" +"The specific description of the place. Less specific geographic information " +"can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " +"country, stateProvince, county, municipality, waterBody, island, " +"islandGroup). This term may contain information modified from the original " +"to correct perceived errors or standardize the description." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1748 +msgid "Verbatim Locality" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1749 +msgid "The original textual description of the place." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1751 +msgid "Verbatim Elevation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1752 +msgid "" +"The original description of the elevation (altitude, usually above sea " +"level) of the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1754 +msgid "Minimum Elevation In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1755 +msgid "" +"The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " +"level), in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1757 +msgid "Maximum Elevation In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1758 +msgid "" +"The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " +"level), in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1760 +msgid "Verbatim Depth" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1761 +msgid "The original description of the depth below the local surface." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1763 +msgid "Minimum Depth In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1764 +msgid "" +"The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1766 +msgid "Maximum Depth In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1767 +msgid "" +"The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1769 +msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1770 +msgid "" +"The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " +"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " +"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " +"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " +"reference surface is the location given by the elevation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1772 +msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1773 +msgid "" +"The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " +"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " +"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " +"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " +"reference surface is the location given by the elevation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1775 +#, fuzzy +msgid "Location According To" +msgstr "Localização mostrada" + +#: src/properties.cpp:1776 +msgid "" +"Information about the source of this Location information. Could be a " +"publication (gazetteer), institution, or team of individuals." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1778 +#, fuzzy +msgid "Location Remarks" +msgstr "Localização criada" + +#: src/properties.cpp:1779 +msgid "Comments or notes about the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1781 +msgid "Verbatim Coordinates" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1782 +msgid "" +"The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " +"ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " +"coordinates should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should " +"be stored in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1784 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Latitude" +msgstr "Latitude de destino do GPS" + +#: src/properties.cpp:1785 +msgid "" +"The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " +"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " +"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " +"in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1787 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Longitude" +msgstr "Longitude de destino do GPS" + +#: src/properties.cpp:1788 +msgid "" +"The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " +"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " +"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " +"in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1790 +msgid "Verbatim Coordinate System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1791 +msgid "" +"The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " +"or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " +"use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1793 +msgid "Verbatim SRS" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1794 +msgid "" +"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " +"coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " +"verbatimCoordinates are based. Recommended best practice is use the EPSG " +"code as a controlled vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a " +"controlled vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. " +"Otherwise use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, " +"if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1796 +#, fuzzy +msgid "Decimal Latitude" +msgstr "Latitude de destino do GPS" + +#: src/properties.cpp:1797 +msgid "" +"The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " +"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " +"Positive values are north of the Equator, negative values are south of it. " +"Legal values lie between -90 and 90, inclusive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1799 +#, fuzzy +msgid "Decimal Longitude" +msgstr "Longitude GPS" + +#: src/properties.cpp:1800 +msgid "" +"The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " +"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " +"Positive values are east of the Greenwich Meridian, negative values are west " +"of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1802 +msgid "Geodetic Datum" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1803 +msgid "" +"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " +"the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " +"based. Recommended best practice is use the EPSG code as a controlled " +"vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a controlled " +"vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. Otherwise " +"use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, if known. " +"If none of these is known, use the value \"unknown\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1805 +msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1806 +msgid "" +"The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " +"decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " +"Location. Leave the value empty if the uncertainty is unknown, cannot be " +"estimated, or is not applicable (because there are no coordinates). Zero is " +"not a valid value for this term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1808 +msgid "Coordinate Precision" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1809 +msgid "" +"A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " +"decimalLatitude and decimalLongitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1811 +msgid "Point Radius Spatial Fit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1812 +#, c-format +msgid "" +"The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " +"decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true " +"(original, or most specific) spatial representation of the Location. Legal " +"values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 is an " +"exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given point-" +"radius does not completely contain the original representation. The " +"pointRadiusSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the " +"original representation is a point without uncertainty and the given " +"georeference is not that same point (without uncertainty). If both the " +"original and the given georeference are the same point, the " +"pointRadiusSpatialFit is 1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1814 +msgid "Footprint WKT" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1815 +msgid "" +"A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " +"that defines the Location. A Location may have both a point-radius " +"representation (see decimalLatitude) and a footprint representation, and " +"they may differ from each other." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1817 +msgid "Footprint SRS" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1818 +msgid "" +"A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " +"for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " +"SRS of the decimalLatitude and decimalLongitude, even if it is the same as " +"for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1820 +msgid "Footprint Spatial Fit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1821 +#, c-format +msgid "" +"The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " +"true (original, or most specific) spatial representation of the Location. " +"Legal values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 " +"is an exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given " +"footprint does not completely contain the original representation. The " +"footprintSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the original " +"representation is a point and the given georeference is not that same point. " +"If both the original and the given georeference are the same point, the " +"footprintSpatialFit is 1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1823 +#, fuzzy +msgid "Georeferenced By" +msgstr "Trabalho de referência" + +#: src/properties.cpp:1824 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who determined the georeference (spatial representation) for " +"the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1826 +#, fuzzy +msgid "Georeferenced Date" +msgstr "Branco e Preto de Referência" + +#: src/properties.cpp:1827 +msgid "" +"The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " +"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1829 +msgid "Georeference Protocol" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1830 +msgid "" +"A description or reference to the methods used to determine the spatial " +"footprint, coordinates, and uncertainties." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1832 +msgid "Georeference Sources" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1833 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " +"used to georeference the Location, described specifically enough to allow " +"anyone in the future to use the same resources." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1835 +msgid "Georeference Verification Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1836 +msgid "" +"A categorical description of the extent to which the georeference has been " +"verified to represent the best possible spatial description. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1838 +msgid "Georeference Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1839 +msgid "" +"Notes or comments about the spatial description determination, explaining " +"assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " +"method referred to in georeferenceProtocol." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1843 +msgid "Geological Context" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1844 +msgid "*Main structure* containing geological context based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1847 +msgid "Geological Context ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1848 +msgid "" +"An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " +"(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " +"global unique identifier or an identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1850 +msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1851 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" +"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " +"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1853 +msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1854 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" +"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " +"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1856 +msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1857 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " +"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1859 +msgid "Latest Era Or Highest Erathem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1860 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic era or highest " +"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1862 +msgid "Earliest Period Or Lowest System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1863 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " +"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1865 +msgid "Latest Period Or Highest System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1866 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic period or highest " +"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1868 +msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1869 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " +"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1871 +msgid "Latest Epoch Or Highest Series" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1872 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " +"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1874 +msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1875 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " +"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1877 +msgid "Latest Age Or Highest Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1878 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic age or highest " +"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1880 +msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1881 +msgid "" +"The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " +"stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1883 +msgid "Highest Biostratigraphic Zone" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1884 +msgid "" +"The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " +"the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1886 +msgid "Lithostratigraphic Terms" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1887 +msgid "" +"The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " +"cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1889 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1890 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1892 +#, fuzzy +msgid "Formation" +msgstr "Informações do GPS" + +#: src/properties.cpp:1893 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " +"item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1895 +#, fuzzy +msgid "Member" +msgstr "Âmbar" + +#: src/properties.cpp:1896 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1898 +msgid "Bed" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1899 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1903 +#, fuzzy +msgid "Identification" +msgstr "Identificação de fixação" + +#: src/properties.cpp:1904 +msgid "*Main structure* containing identification based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1907 +#, fuzzy +msgid "Identification ID" +msgstr "Identificação de fixação" + +#: src/properties.cpp:1908 +msgid "" +"An identifier for the Identification (the body of information associated " +"with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " +"or an identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1910 +msgid "Identified By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1911 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who assigned the Taxon to the subject." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1913 +#, fuzzy +msgid "Date Identified" +msgstr "Identificador de imagem digital" + +#: src/properties.cpp:1914 +msgid "" +"The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " +"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " +"8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1916 +#, fuzzy +msgid "Identification References" +msgstr "Imagem de referência da direção do GPS" + +#: src/properties.cpp:1917 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of references (publication, global " +"unique identifier, URI) used in the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1919 +msgid "Identification Verification Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1920 +msgid "" +"A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " +"has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " +"controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1922 +#, fuzzy +msgid "Identification Remarks" +msgstr "Identificação de fixação" + +#: src/properties.cpp:1923 +msgid "Comments or notes about the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1925 +#, fuzzy +msgid "Identification Qualifier" +msgstr "Identificação de fixação" + +#: src/properties.cpp:1926 +msgid "" +"A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " +"determiner's doubts about the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1928 +#, fuzzy +msgid "Type Status" +msgstr "Status" + +#: src/properties.cpp:1929 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " +"typified scientific name, publication) applied to the subject." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1933 +msgid "Taxon" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1934 +msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1937 +msgid "Taxon ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1938 +msgid "" +"An identifier for the set of taxon information (data associated with the " +"Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " +"the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1940 +msgid "Scientific Name ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1941 +msgid "" +"An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " +"name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1943 +msgid "Accepted Name Usage ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1944 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " +"taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1946 +msgid "Parent Name Usage ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1947 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " +"classification) of the most specific element of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1949 +msgid "Original Name Usage ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1950 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) in which the terminal element of the scientificName was " +"originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1952 +msgid "Name According To ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1953 +msgid "" +"An identifier for the source in which the specific taxon concept " +"circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1955 +msgid "Name Published In ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1956 +msgid "" +"An identifier for the publication in which the scientificName was originally " +"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1958 +msgid "Taxon Concept ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1959 +msgid "" +"An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " +"the nomenclatural details of a taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1961 +#, fuzzy +msgid "Scientific Name" +msgstr "Manter nome de arquivo" + +#: src/properties.cpp:1962 +msgid "" +"The full scientific name, with authorship and date information if known. " +"When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " +"level taxonomic rank that can be determined. This term should not contain " +"identification qualifications, which should instead be supplied in the " +"IdentificationQualifier term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1964 +msgid "Accepted Name Usage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1965 +msgid "" +"The full name, with authorship and date information if known, of the " +"currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1967 +#, fuzzy +msgid "Parent Name Usage" +msgstr "Placa de nomes" + +#: src/properties.cpp:1968 +msgid "" +"The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " +"most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " +"specific element of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1970 +msgid "Original Name Usage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1971 +msgid "" +"The taxon name, with authorship and date information if known, as it " +"originally appeared when first established under the rules of the associated " +"nomenclaturalCode. The basionym (botany) or basonym (bacteriology) of the " +"scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1973 +#, fuzzy +msgid "Name According To" +msgstr "Gravando deslocamento" + +#: src/properties.cpp:1974 +msgid "" +"The reference to the source in which the specific taxon concept " +"circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " +"\"sensu\" or \"sec.\" (from secundum, meaning \"according to\"). For taxa " +"that result from identifications, a reference to the keys, monographs, " +"experts and other sources should be given." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1976 +msgid "Name Published In" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1977 +msgid "" +"A reference for the publication in which the scientificName was originally " +"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1979 +msgid "Name Published In Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1980 +#, fuzzy +msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." +msgstr "A data em que a imagem foi publicada pela primeira vez." + +#: src/properties.cpp:1982 +#, fuzzy +msgid "Higher Classification" +msgstr "Macro ampliação" + +#: src/properties.cpp:1983 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " +"immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " +"Recommended best practice is to order the list starting with the highest " +"rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1985 +msgid "Kingdom" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1986 +msgid "" +"The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1988 +msgid "Phylum" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1989 +msgid "" +"The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " +"classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1991 +msgid "Class" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1992 +msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1994 +msgid "Order" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1995 +msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1997 +msgid "Family" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1998 +msgid "" +"The full scientific name of the family in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2000 +msgid "Genus" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2001 +msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2003 +msgid "Subgenus" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2004 +msgid "" +"The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " +"Values should include the genus to avoid homonym confusion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2006 +msgid "Specific Epithet" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2007 +msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2009 +msgid "Infraspecific Epithet" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2010 +msgid "" +"The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " +"scientificName, excluding any rank designation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2012 +msgid "Taxon Rank" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2013 +msgid "" +"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2015 +msgid "Verbatim Taxon Rank" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2016 +msgid "" +"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " +"appears in the original record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2018 +msgid "Scientific Name Authorship" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2019 +msgid "" +"The authorship information for the scientificName formatted according to the " +"conventions of the applicable nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2021 +msgid "Vernacular Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2022 +msgid "A common or vernacular name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2024 +msgid "Nomenclatural Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2025 +msgid "" +"The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " +"which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " +"a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2027 +msgid "Taxonomic Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2028 +msgid "" +"The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " +"taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " +"used to define the taxonomic status of the nomenclature contained in that " +"scope, combined with the experts opinion. It must be linked to a specific " +"taxonomic reference that defines the concept. Recommended best practice is " +"to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2030 +msgid "Nomenclatural Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2031 +msgid "" +"The status related to the original publication of the name and its " +"conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " +"on an algorithm according to the business rules of the code. It requires no " +"taxonomic opinion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2033 +msgid "Taxon Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2034 +msgid "Comments or notes about the taxon or name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2038 +msgid "Resource Relationship" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2039 +msgid "" +"*Main structure* containing relationships between resources based " +"information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2042 +msgid "Resource Relationship ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2043 +msgid "" +"An identifier for an instance of relationship between one resource (the " +"subject) and another (relatedResource, the object)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2045 +msgid "Resource ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2046 +msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2048 +#, fuzzy +msgid "Related Resource ID" +msgstr "Blocos de Recursos de Imagem" + +#: src/properties.cpp:2049 +msgid "" +"An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " +"the relationship)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2051 +msgid "Relationship Of Resource" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2052 +msgid "" +"The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " +"subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " +"is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2054 +msgid "Relationship According To" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2055 +msgid "" +"The source (person, organization, publication, reference) establishing the " +"relationship between the two resources." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2057 +msgid "Relationship Established Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2058 +msgid "" +"The date-time on which the relationship between the two resources was " +"established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " +"ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2060 +msgid "Relationship Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2061 +msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2065 +msgid "Measurement Or Fact" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2066 +msgid "*Main structure* containing measurement based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2069 +msgid "Measurement ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2070 +msgid "" +"An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " +"measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " +"identifier or an identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2072 +msgid "Measurement Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2073 +msgid "" +"The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2075 +#, fuzzy +msgid "Measurement Value" +msgstr "Máximo valor da abertura" + +#: src/properties.cpp:2076 +msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2078 +msgid "Measurement Accuracy" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2079 +msgid "" +"The description of the potential error associated with the measurementValue." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2081 +msgid "Measurement Unit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2082 +msgid "" +"The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " +"to use the International System of Units (SI)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2084 +msgid "Measurement Determined Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2085 +msgid "" +"The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " +"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2087 +msgid "Measurement Determined By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2088 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2090 +msgid "Measurement Method" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2091 +msgid "" +"A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " +"used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2093 +msgid "Measurement Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2094 +msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2101 +#, fuzzy +msgid "A brief description of the file" +msgstr "A duração do arquivo de mídia." + +#: src/properties.cpp:2102 +#, fuzzy +msgid "Date Time" +msgstr "Data adquirida" + +#: src/properties.cpp:2103 +#, fuzzy +msgid "The name of the author or photographer" +msgstr "O nome da gravação ou tomada." + +#: src/properties.cpp:2104 +msgid "Numerical rating from 1 to 5" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2105 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2105 +msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2106 +msgid "Tagged" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2106 +msgid "True or False" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2107 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2107 +msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" +msgstr "" + +#: src/sigmamn.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Resolution Mode" +msgstr "Resolução em x" + +#: src/sigmamn.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Resolution mode" +msgstr "Resolução em x" + +#: src/sigmamn.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Autofocus Mode" +msgstr "Modo ajuste de foco automático" + #: src/sigmamn.cpp:66 msgid "Autofocus mode" msgstr "Modo ajuste de foco automático" +#: src/sigmamn.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Focus Setting" +msgstr "Configuração de modo de foco" + +#: src/sigmamn.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Focus setting" +msgstr "Configuração de modo de foco" + #: src/sigmamn.cpp:80 msgid "Lens Range" msgstr "Lente gama" @@ -7465,6 +23336,16 @@ msgstr "Lente gama" msgid "Lens focal length range" msgstr "Lente de distância focal" +#: src/sigmamn.cpp:92 src/sigmamn.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Shadow" +msgstr "Coloração da Sombra" + +#: src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Highlight" +msgstr "Luz de preenchimento" + #: src/sigmamn.cpp:104 msgid "Fill Light" msgstr "Luz de preenchimento" @@ -7473,627 +23354,955 @@ msgstr "Luz de preenchimento" msgid "X3 Fill light" msgstr "Luz de preenchimento x3" +#: src/sigmamn.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Color Adjustment" +msgstr "Ajuste de nitidez" + +#: src/sigmamn.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Color adjustment" +msgstr "Ajuste fino do Balanço de Branco" + +#: src/sigmamn.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Adjustment Mode" +msgstr "Modo explosão" + +#: src/sigmamn.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Adjustment mode" +msgstr "Ajuste de nitidez" + #: src/sigmamn.cpp:122 msgid "Auto Bracket" msgstr "Auto parênteses" +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1497 +#, fuzzy +msgid "Auto bracket" +msgstr "Auto parênteses" + #: src/sigmamn.cpp:127 msgid "Unknown SigmaMakerNote tag" msgstr "Etiqueta SigmaMakerNote desconhecida" -#: src/sonymn.cpp:88 -msgid "Standard " -msgstr "Padrão " +#: src/sigmamn.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "8-Segment" +msgstr "Multi segmento" -#: src/sonymn.cpp:114 +#: src/sonymn.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Advanced Lv1" +msgstr "Avançado" + +#: src/sonymn.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Advanced Lv2" +msgstr "Avançado" + +#: src/sonymn.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Advanced Lv3" +msgstr "Avançado" + +#: src/sonymn.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Advanced Lv4" +msgstr "Avançado" + +#: src/sonymn.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Advanced Lv5" +msgstr "Avançado" + +#: src/sonymn.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Night Scene / Twilight" +msgstr "Retrato de cena noturna" + +#: src/sonymn.cpp:155 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "Obturador de alta velocidade" -#: src/sonymn.cpp:115 +#: src/sonymn.cpp:156 msgid "Twilight Portrait" msgstr "Retrato de crepúsculo" -#: src/sonymn.cpp:116 -msgid "Soft Snap" -msgstr "Ruptura suave" +#: src/sonymn.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Soft Snap / Portrait" +msgstr "Retrato de cena noturna" -#: src/sonymn.cpp:118 +#: src/sonymn.cpp:159 msgid "Smile Shutter" msgstr "Obturador de sorriso" -#: src/sonymn.cpp:120 +#: src/sonymn.cpp:161 msgid "High Sensitivity" msgstr "Alta sensibilidade" -#: src/sonymn.cpp:121 +#: src/sonymn.cpp:163 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "Disparo Esportes Avançados" -#: src/sonymn.cpp:123 -msgid "Gourmet" -msgstr "Gourmet" +#: src/sonymn.cpp:166 +msgid "Sweep Panorama" +msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:125 -msgid "Handheld Twilight" -msgstr "Crepúsculo do computador de mão" - -#: src/sonymn.cpp:126 +#: src/sonymn.cpp:168 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Borrão anti-movimento" -#: src/sonymn.cpp:128 +#: src/sonymn.cpp:170 msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "Correção HDR para luz de fundo" -#: src/sonymn.cpp:142 +#: src/sonymn.cpp:171 +msgid "Superior Auto" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:172 +msgid "Background Defocus" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Soft Skin" +msgstr "Aparência suave" + +#: src/sonymn.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "3D Image" +msgstr "ID da imagem" + +#: src/sonymn.cpp:189 msgid "On (Continuous)" msgstr "Ligado (Contínuo)" -#: src/sonymn.cpp:143 +#: src/sonymn.cpp:190 msgid "On (Shooting)" msgstr "Ligado (Capturando)" -#: src/sonymn.cpp:151 +#: src/sonymn.cpp:198 msgid "Plus" msgstr "Mais" -#: src/sonymn.cpp:167 +#: src/sonymn.cpp:214 msgid "White Flourescent" msgstr "Fluorescente branco" -#: src/sonymn.cpp:168 +#: src/sonymn.cpp:215 msgid "Cool White Flourescent" msgstr "Fluorescente branca fria" -#: src/sonymn.cpp:169 +#: src/sonymn.cpp:216 msgid "Day White Flourescent" msgstr "Luz branca do dia fluorescente" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/sonymn.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Incandescent2" +msgstr "Tungstênio (incandescente)" + +#: src/sonymn.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Warm White Fluorescent" +msgstr "FluorescenciaBranca" + +#: src/sonymn.cpp:221 msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "Subaquático 1 (água azul)" -#: src/sonymn.cpp:173 +#: src/sonymn.cpp:222 msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "Subaquático 2 (água verde)" -#: src/sonymn.cpp:180 +#: src/sonymn.cpp:229 msgid "Permanent-AF" msgstr "AF Permanente" -#: src/sonymn.cpp:188 +#: src/sonymn.cpp:237 msgid "Center AF" msgstr "AF Centralizado" -#: src/sonymn.cpp:189 +#: src/sonymn.cpp:238 msgid "Spot AF" msgstr "Ponto AF" -#: src/sonymn.cpp:190 +#: src/sonymn.cpp:239 msgid "Flexible Spot AF" msgstr "Ponto flexível AF" -#: src/sonymn.cpp:191 +#: src/sonymn.cpp:240 msgid "Touch AF" msgstr "Toque AF" -#: src/sonymn.cpp:192 +#: src/sonymn.cpp:241 msgid "Manual Focus" msgstr "Foco manual" -#: src/sonymn.cpp:193 +#: src/sonymn.cpp:242 msgid "Face Detected" msgstr "Face detectada" -#: src/sonymn.cpp:208 +#: src/sonymn.cpp:257 msgid "Close Focus" msgstr "Foco fechado" -#: src/sonymn.cpp:224 -msgid "Exposure Bracketing" -msgstr "Exposição entre parênteses" - -#: src/sonymn.cpp:298 src/sonymn.cpp:299 +#: src/sonymn.cpp:347 src/sonymn.cpp:348 msgid "Multi Burst Mode" msgstr "Modo multi-explosão" -#: src/sonymn.cpp:301 src/sonymn.cpp:302 +#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "Largura da imagem de multi-explosão" -#: src/sonymn.cpp:304 src/sonymn.cpp:305 +#: src/sonymn.cpp:353 src/sonymn.cpp:354 msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "Altura da imagem de multi-explosão" -#: src/sonymn.cpp:315 +#: src/sonymn.cpp:364 msgid "JPEG preview image" msgstr "Imagem visualizada JPEG" -#: src/sonymn.cpp:341 +#: src/sonymn.cpp:390 msgid "Auto HDR" msgstr "Auto HDR" -#: src/sonymn.cpp:342 +#: src/sonymn.cpp:391 msgid "High Definition Range Mode" msgstr "Modo escala de alta definição" -#: src/sonymn.cpp:346 +#: src/sonymn.cpp:395 msgid "Shot Information" msgstr "Informação de captura" -#: src/sonymn.cpp:351 src/sonymn.cpp:352 +#: src/sonymn.cpp:400 src/sonymn.cpp:401 msgid "Sony Model ID" msgstr "ID do modelo Sony" -#: src/sonymn.cpp:354 src/sonymn.cpp:355 +#: src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:404 msgid "Color Reproduction" msgstr "Reprodução de cor" -#: src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:370 src/sonymn.cpp:423 src/sonymn.cpp:424 +#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "Otimizar a escala dinâmica" -#: src/sonymn.cpp:378 src/sonymn.cpp:379 +#: src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 msgid "Minolta MakerNote" msgstr "Nota do autor do Minolta" -#: src/sonymn.cpp:384 src/sonymn.cpp:385 +#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:434 msgid "Full Image Size" msgstr "Tamanho de imagem completo" -#: src/sonymn.cpp:387 +#: src/sonymn.cpp:436 msgid "Preview Image Size" msgstr "Tamanho da imagem visualizada" -#: src/sonymn.cpp:388 +#: src/sonymn.cpp:437 msgid "Preview image size" msgstr "Tamanho da imagem visualizada" -#: src/sonymn.cpp:402 src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:613 src/sonymn.cpp:614 +#: src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:663 msgid "AF Illuminator" msgstr "Iluminador AF" -#: src/sonymn.cpp:405 src/sonymn.cpp:406 +#: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 msgid "JPEG Quality" msgstr "Qualidade JPEG" -#: src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 +#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:461 msgid "Release Mode" msgstr "Modo de lançamento" -#: src/sonymn.cpp:415 -msgid "Shot number in continous burst mode" +#: src/sonymn.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "Número de capturas no modo de explosão contínua" -#: src/sonymn.cpp:417 src/sonymn.cpp:418 +#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 msgid "Anti-Blur" msgstr "Anti-borrão" -#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:621 src/sonymn.cpp:622 +#: src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Redução de ruído de longa exposição" -#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 +#: src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:476 msgid "Intelligent Auto" msgstr "Auto inteligente" -#: src/sonymn.cpp:434 +#: src/sonymn.cpp:483 msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "Etiqueta Sony1Autor Desconhecida" -#: src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn.cpp:497 msgid "Continuous High" msgstr "Alto contínuo" -#: src/sonymn.cpp:452 +#: src/sonymn.cpp:501 msgid "Continuous Low" msgstr "Baixo contínuo" -#: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 +#: src/sonymn.cpp:503 src/sonymn.cpp:504 msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "Baixo otimizador entre parênteses D-Alcance" -#: src/sonymn.cpp:487 +#: src/sonymn.cpp:536 msgid "Autumn" msgstr "Outono" -#: src/sonymn.cpp:493 +#: src/sonymn.cpp:542 msgid "ADI" msgstr "ADI" -#: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:510 src/sonymn.cpp:511 +#: src/sonymn.cpp:558 src/sonymn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 msgid "StyleBox1" msgstr "CaixaDeEstilo1" -#: src/sonymn.cpp:529 +#: src/sonymn.cpp:578 msgid "Auto No Flash" msgstr "Sem flash automático" -#: src/sonymn.cpp:584 src/sonymn.cpp:585 src/sonymn.cpp:690 src/sonymn.cpp:691 +#: src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:634 src/sonymn.cpp:739 src/sonymn.cpp:740 msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "Nível de otimização da escala dinâmica" -#: src/sonymn.cpp:587 src/sonymn.cpp:588 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:742 src/sonymn.cpp:743 msgid "Creative Style" msgstr "Estilo criativo" -#: src/sonymn.cpp:599 src/sonymn.cpp:600 +#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:649 msgid "Zone Matching Value" msgstr "Valor de zona de combinação" -#: src/sonymn.cpp:617 src/sonymn.cpp:618 +#: src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 msgid "AF With Shutter" msgstr "Obturador com AF" -#: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:626 +#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 msgid "High ISO NoiseReduction" msgstr "Alta ReduçãoDeRuído ISO" -#: src/sonymn.cpp:629 src/sonymn.cpp:630 +#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 msgid "Image Style" msgstr "Estilo de imagem" -#: src/sonymn.cpp:655 +#: src/sonymn.cpp:704 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Etiqueta de ajuste da câmera Sony1 desconhecida" -#: src/sonymn.cpp:719 +#: src/sonymn.cpp:768 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Etiqueta de ajuste 2 da câmera Sony1 desconhecida" -#: src/tags.cpp:186 +#: src/tags.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Unknown section" +msgstr "Etiqueta OlympusFe desconhecida" + +#: src/tags.cpp:189 msgid "Image data structure" msgstr "Estrutura de arquivo de imagem" -#: src/tags.cpp:187 +#: src/tags.cpp:190 msgid "Recording offset" msgstr "Gravando deslocamento" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:191 msgid "Image data characteristics" msgstr "Características do arquivo de imagem" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Other data" +msgstr "Nenhuma etiqueta" + +#: src/tags.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Exif data structure" +msgstr "Estrutura de arquivo de imagem" + +#: src/tags.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Image configuration" +msgstr "Direção de imagem do GPS" + +#: src/tags.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "User information" +msgstr "Informações do GPS" + +#: src/tags.cpp:197 msgid "Related file" msgstr "Arquivo relacionado" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Date and time" +msgstr "Data e hora original" + +#: src/tags.cpp:199 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Adquirindo condições de imagem" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:200 msgid "GPS information" msgstr "Informações do GPS" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Interoperability information" +msgstr "As informações de direitos autorais." + +#: src/tags.cpp:202 msgid "Vendor specific information" msgstr "Informações específicas do vendedor" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:203 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Etiqueta do Adobe DNG" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:204 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "Etiqueta Panasonic RAW" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:205 msgid "TIFF/EP tags" msgstr "etiquetas TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:206 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "Etiquetas TIFF do PageMaker 6.0" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:207 msgid "Adobe OPI tags" msgstr "Etiquetas OPI do Abode" -#: src/tags.cpp:221 +#: src/tags.cpp:208 +msgid "Last section" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:224 msgid "Primary image" msgstr "Imagem primária" -#: src/tags.cpp:222 +#: src/tags.cpp:225 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Miniatura/mostrar imagem" -#: src/tags.cpp:223 +#: src/tags.cpp:226 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "Imagem primária, Arquivo de multi-paginação" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:227 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "Miniatura/Mostrar imagem, Arquivo de multi-paginação" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:228 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Imagem primária, Máscara de transparência" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:229 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "Miniatura/Mostrar imagem, Máscara de transparência" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:230 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" -msgstr "" -"Imagem primária. arquivo de multi-paginação, máscara de transparência" +msgstr "Imagem primária. arquivo de multi-paginação, máscara de transparência" -#: src/tags.cpp:228 src/tags.cpp:229 +#: src/tags.cpp:231 src/tags.cpp:232 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" "Miniatura/Mostrar imagem, arquivo de multi-paginação, máscara de " "transparência" -#: src/tags.cpp:234 +#: src/tags.cpp:237 msgid "Full-resolution image data" msgstr "Dados de imagem em resolução completa" -#: src/tags.cpp:235 +#: src/tags.cpp:238 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "Dados de imagem em resolução reduzida" -#: src/tags.cpp:236 +#: src/tags.cpp:239 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "Uma página única de uma imagem de múltiplas páginas" +#: src/tags.cpp:245 +msgid "inch" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "CCITT RLE" +msgstr "CCITT RLE 1-word" + +#: src/tags.cpp:253 +msgid "T4/Group 3 Fax" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:254 +msgid "T6/Group 4 Fax" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:255 +msgid "LZW" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:256 +msgid "JPEG (old-style)" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:257 +msgid "JPEG" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Adobe Deflate" +msgstr "Esquema Adobe PDF" + +#: src/tags.cpp:259 +msgid "JBIG B&W" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "JBIG Color" +msgstr "Temporizador de cor PB" + +#: src/tags.cpp:261 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "Próximo 2-bits RLE" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags.cpp:262 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Epson ERF comprimido" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/tags.cpp:263 msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "Samsung SRW compactado" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:264 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "CCITT RLE 1-word" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags.cpp:265 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "Pacote de Bits (Macintosh RLE)" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:266 +msgid "Thunderscan RLE" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:267 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "IT8 CT Padding" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags.cpp:268 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "IT8 Linework RLE" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags.cpp:269 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "Imagem monocromárica IT8" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:270 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "Binário Lineart IT8" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/tags.cpp:271 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "Filme da pixar (10-bits LZW)" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags.cpp:272 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "Pixar Log (11-bits ZIP)" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:273 +msgid "Pixar Deflate" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:274 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "Codificação Kodak DCS" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:275 +msgid "ISO JBIG" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:276 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "SGI Log Luminance RLE" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags.cpp:277 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "Pacote SGI Log 24-bits" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags.cpp:278 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "Leadtools JPEG 2000" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags.cpp:279 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Nikon NEF Comprimido" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags.cpp:280 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Kodak DCR Comprimido" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags.cpp:281 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Pentax PEF Comprimido" +#: src/tags.cpp:286 +msgid "White Is Zero" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:287 +msgid "Black Is Zero" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:288 +msgid "RGB" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:289 +msgid "RGB Palette" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Transparency Mask" +msgstr "Imagem primária, Máscara de transparência" + +#: src/tags.cpp:291 src/tags.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "CMYK" +msgstr "Não CMYK" + +#: src/tags.cpp:292 +msgid "YCbCr" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:293 +msgid "CIELab" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:294 +msgid "ICCLab" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:295 +msgid "ITULab" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:296 msgid "Color Filter Array" msgstr "Padrão de filtro de cor" -#: src/tags.cpp:296 +#: src/tags.cpp:297 +msgid "Pixar LogL" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:298 +msgid "Pixar LogLuv" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:299 msgid "Linear Raw" msgstr "Crú linear" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags.cpp:304 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "Não pontilhado ou meio-tonalizado" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags.cpp:305 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "Pontilhamento ordenado ou técnica de meio-tom" -#: src/tags.cpp:303 +#: src/tags.cpp:306 msgid "Randomized process" msgstr "Processo aleatório" -#: src/tags.cpp:321 +#: src/tags.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "top, left" +msgstr "Cortar à direita" + +#: src/tags.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "top, right" +msgstr "Direitos autorais" + +#: src/tags.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "bottom, right" +msgstr "Abaixo à direita" + +#: src/tags.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "bottom, left" +msgstr "Abaixo à esquerda" + +#: src/tags.cpp:315 +msgid "left, top" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "right, top" +msgstr "Tom de luz" + +#: src/tags.cpp:317 +msgid "right, bottom" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:318 src/tags.cpp:319 +msgid "left, bottom" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:324 msgid "No prediction scheme used" msgstr "Nenhum esquema previsto usado" -#: src/tags.cpp:322 +#: src/tags.cpp:325 msgid "Horizontal differencing" msgstr "Diferenciamento horizontal" -#: src/tags.cpp:328 +#: src/tags.cpp:331 msgid "not CMYK" msgstr "Não CMYK" -#: src/tags.cpp:333 +#: src/tags.cpp:336 msgid "Unsigned integer data" msgstr "Dados em inteiro sem sinal" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags.cpp:337 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "Dados em inteiro com sinal no complemento de dois" -#: src/tags.cpp:335 +#: src/tags.cpp:338 msgid "IEEE floating point data" msgstr "Dados em ponto flutuante IEEE" -#: src/tags.cpp:336 src/tags.cpp:337 +#: src/tags.cpp:339 src/tags.cpp:340 msgid "Undefined data format" msgstr "Formato de dados indefinidos" -#: src/tags.cpp:342 +#: src/tags.cpp:345 msgid "Not indexed" msgstr "Não possui índice" -#: src/tags.cpp:343 src/tags.cpp:649 +#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:655 msgid "Indexed" msgstr "Indexado" -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags.cpp:351 msgid "A" msgstr "A" -#: src/tags.cpp:349 +#: src/tags.cpp:352 msgid "B" msgstr "B" -#: src/tags.cpp:350 +#: src/tags.cpp:353 msgid "C" msgstr "C" -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:354 msgid "A+B-C" msgstr "A+B-C" -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:355 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "A+((B-C)/2)" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:356 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "B+((A-C)/2)" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/tags.cpp:357 msgid "(A+B)/2" msgstr "(A+B)/2" -#: src/tags.cpp:360 +#: src/tags.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "AF Centralizado" + +#: src/tags.cpp:363 msgid "Co-sited" msgstr "Co-sited" -#: src/tags.cpp:369 +#: src/tags.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "No flash" +msgstr "Sem flash automático" + +#: src/tags.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Fired, return light not detected" +msgstr "Sim, compulsório, retorno de luz não detectada" + +#: src/tags.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Fired, return light detected" +msgstr "Sim, compulsório, retorno de luz detectada" + +#: src/tags.cpp:372 msgid "Yes, did not fire" msgstr "Sim, não disparou" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Yes, compulsory" +msgstr "Sim, compulsório, redução de olhos-vermelhos" + +#: src/tags.cpp:374 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Sim, compulsório, retorno de luz não detectada" -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:375 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Sim, compulsório, retorno de luz detectada" +#: src/tags.cpp:376 +msgid "No, compulsory" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "No, did not fire, return light not detected" +msgstr "Sim, compulsório, retorno de luz não detectada" + +#: src/tags.cpp:378 +msgid "No, auto" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:379 +msgid "Yes, auto" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Yes, auto, return light not detected" +msgstr "Sim, compulsório, retorno de luz não detectada" + +#: src/tags.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Yes, auto, return light detected" +msgstr "Sim, compulsório, retorno de luz detectada" + +#: src/tags.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "No flash function" +msgstr "Não, sem função de flash" + +#: src/tags.cpp:383 msgid "No, no flash function" msgstr "Não, sem função de flash" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags.cpp:384 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Sim, redução de olhos-vermelhos" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" +msgstr "" +"Sim, automático, redução de olhos-vermelhos, retorno de luz não detectado" + +#: src/tags.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "Sim, automático, redução de olhos-vermelhos, retorno de luz detectado" + +#: src/tags.cpp:387 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Sim, compulsório, redução de olhos-vermelhos" -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags.cpp:388 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Sim, compulsório, redução de olhos-vermelhos, retorno de luz não detectada" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags.cpp:389 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" -msgstr "" -"Sim, compulsório, redução de olhos-vermelhos, retorno de luz detectada" +msgstr "Sim, compulsório, redução de olhos-vermelhos, retorno de luz detectada" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags.cpp:390 msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Não, redução de olhos-vermelhos" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags.cpp:391 msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "Não, automático, redução de olhos-vermelhos" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags.cpp:392 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Sim, automático, redução de olhos-vermelhos" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags.cpp:393 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Sim, automático, redução de olhos-vermelhos, retorno de luz não detectado" -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags.cpp:394 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" -msgstr "" -"Sim, automático, redução de olhos-vermelhos, retorno de luz detectado" +msgstr "Sim, automático, redução de olhos-vermelhos, retorno de luz detectado" -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags.cpp:399 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "Leiaute retangular (ou quadrado)" -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags.cpp:400 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" "Layout embaralhado A: mesmo as colunas são deslocadas para baixo 1/2 linha" -#: src/tags.cpp:398 +#: src/tags.cpp:401 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" "Layout embaralhado B: mesmo as colunas são deslocadas para cima 1/2 linha" -#: src/tags.cpp:399 +#: src/tags.cpp:402 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" "Layout embaralhado C: mesmo as linhas são deslocadas para direita 1/2 coluna" -#: src/tags.cpp:400 +#: src/tags.cpp:403 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" "Layout embaralhado D: mesmo as linhas são deslocadas para esquerda 1/2 coluna" -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags.cpp:408 msgid "Processing Software" msgstr "Software de processamento" -#: src/tags.cpp:406 -msgid "" -"The name and version of the software used to post-process the picture." +#: src/tags.cpp:409 +msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "O nome e a versão do software usado no pós-processamento da imagem." -#: src/tags.cpp:410 -msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." -msgstr "A indicação geral do tipo de arquivo contido neste subarquivo." - #: src/tags.cpp:412 -msgid "Subfile Type" +#, fuzzy +msgid "New Subfile Type" msgstr "Tipo do sub-arquivo" #: src/tags.cpp:413 +msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." +msgstr "A indicação geral do tipo de arquivo contido neste subarquivo." + +#: src/tags.cpp:415 +msgid "Subfile Type" +msgstr "Tipo do sub-arquivo" + +#: src/tags.cpp:416 msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." @@ -8101,7 +24310,7 @@ msgstr "" "Uma indicação geral de um tipo de arquivo contido nesse sub-arquivo. Este " "campo está obsoleto. O NovoTipoDeSub-arquivo deve ser usado no lugar." -#: src/tags.cpp:417 +#: src/tags.cpp:420 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -8109,7 +24318,21 @@ msgstr "" "Arredondar cantos inferior (se aplica somente quando o estilo é redondo, e " "as fronteiras não são pequenas)" -#: src/tags.cpp:426 +#: src/tags.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "" +"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " +"used instead of this tag." +msgstr "" +"O compositor de pixel. No arquivo JPEG comprimido uma marca JPEG é usada em " +"vez de uma etiqueta." + +#: src/tags.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Bits per Sample" +msgstr "Bits por amostra" + +#: src/tags.cpp:429 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -8121,7 +24344,7 @@ msgstr "" "também . No arquivo JPEG comprimido uma marca JPEG é usada " "em vez de uma etiqueta" -#: src/tags.cpp:432 +#: src/tags.cpp:435 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -8132,7 +24355,7 @@ msgstr "" "Enquanto a miniatura usada no JPEG comprimido, este valor de etiqueta e " "setado para 6." -#: src/tags.cpp:438 +#: src/tags.cpp:441 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -8140,11 +24363,12 @@ msgstr "" "O compositor de pixel. No arquivo JPEG comprimido uma marca JPEG é usada em " "vez de uma etiqueta." -#: src/tags.cpp:441 -msgid "Threshholding" +#: src/tags.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Thresholding" msgstr "Limitando" -#: src/tags.cpp:442 +#: src/tags.cpp:445 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." @@ -8152,11 +24376,11 @@ msgstr "" "Para arquivos TIFF pretos ou brancos que representam sombras de cinza, a " "técnica usada para converter de cinza para preto e pixels brancos." -#: src/tags.cpp:445 +#: src/tags.cpp:448 msgid "Cell Width" msgstr "Largura da célula" -#: src/tags.cpp:446 +#: src/tags.cpp:449 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." @@ -8164,11 +24388,11 @@ msgstr "" "A largura do pontilhamento ou matriz de meio-tom usado para criar um arquivo " "de degradê ou arquivo de dois níveis meio-tom." -#: src/tags.cpp:449 +#: src/tags.cpp:452 msgid "Cell Length" msgstr "Comprimento da célula" -#: src/tags.cpp:450 +#: src/tags.cpp:453 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." @@ -8176,11 +24400,26 @@ msgstr "" "O comprimento do pontilhamento ou matriz de meio-tom usado para criar um " "arquivo de degradê ou arquivo de dois níveis meio-tom." -#: src/tags.cpp:454 +#: src/tags.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Fill Order" +msgstr "Campo de ordem para vídeo" + +#: src/tags.cpp:457 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "A ordem lógica de bits dentro de um byte" +#: src/tags.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Document Name" +msgstr "Nome licenciado" + #: src/tags.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "The name of the document from which this image was scanned" +msgstr "A data em que a imagem foi publicada pela primeira vez." + +#: src/tags.cpp:463 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -8192,7 +24431,19 @@ msgstr "" "não podem ser utilizados. Quando um código de 2-bytes é necessário, uma tag " "Exif Private tem que ser utilizada." -#: src/tags.cpp:473 +#: src/tags.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "" +"The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " +"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " +"When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" +"O nome do modelo ou número do modelo do equipamento. Esse é o nome do modelo " +"ou número do DSC, digitalizadores, digitalizador de video ou outro " +"equipamento que gera imagem. Quando o campo é deixado em branco, ele é " +"tratado como desconhecido." + +#: src/tags.cpp:476 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -8203,7 +24454,7 @@ msgstr "" "equipamento que gera imagem. Quando o campo é deixado em branco, ele é " "tratado como desconhecido." -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags.cpp:482 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -8216,6 +24467,15 @@ msgstr "" "Veja também e ." #: src/tags.cpp:489 +msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Samples per Pixel" +msgstr "Amostras por pixel" + +#: src/tags.cpp:492 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -8225,11 +24485,11 @@ msgstr "" "imagens RGB e o YCbCr, o valor para essa opção é 3. Na compressão de dados " "JPEG uma marca JPEG é usada no lugar dessa opção." -#: src/tags.cpp:493 +#: src/tags.cpp:496 msgid "Rows per Strip" msgstr "Linhas por corte" -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags.cpp:497 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -8241,11 +24501,11 @@ msgstr "" "designação não é necessária e é omitida. Veja também e " "." -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags.cpp:502 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Contagem de Bytes de corte" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags.cpp:503 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -8253,7 +24513,12 @@ msgstr "" "O número total de bytes para cada corte. Com a compressão de dados JPEG essa " "designação não é necessária e é omitida." -#: src/tags.cpp:504 +#: src/tags.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "X-Resolution" +msgstr "Resolução em x" + +#: src/tags.cpp:507 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -8261,7 +24526,12 @@ msgstr "" "O número de pixels por na direção da . Quando a " "resolução da imagem é desconhecida, 72 [dpi] é designado." -#: src/tags.cpp:508 +#: src/tags.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Y-Resolution" +msgstr "Resolução em y" + +#: src/tags.cpp:511 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -8269,7 +24539,7 @@ msgstr "" "O número de pixels por na direção da . O mesmo " "valor que é designado." -#: src/tags.cpp:512 +#: src/tags.cpp:515 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " @@ -8280,41 +24550,41 @@ msgstr "" "dessa opção. Se esse campo não existir, o padrão 1 (pedaço) para TIFF é " "assumido." -#: src/tags.cpp:517 +#: src/tags.cpp:520 msgid "Gray Response Unit" msgstr "Unidade de resposta cinza" -#: src/tags.cpp:518 +#: src/tags.cpp:521 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "A precisão da informação contida na CurvaDeRespostaCinza." -#: src/tags.cpp:520 +#: src/tags.cpp:523 msgid "Gray Response Curve" msgstr "Curva de resposta de cinza" -#: src/tags.cpp:521 +#: src/tags.cpp:524 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" "Para dados em escala de cinza, a densidade ótica de cada valor possível de " "pixel." -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags.cpp:526 msgid "T4 Options" msgstr "Opções T4" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags.cpp:527 msgid "T.4-encoding options." msgstr "Opções de codificação T.4." -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags.cpp:529 msgid "T6 Options" msgstr "Opções T6" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags.cpp:530 msgid "T.6-encoding options." msgstr "Opções de codificação T.6." -#: src/tags.cpp:530 +#: src/tags.cpp:533 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -8324,7 +24594,17 @@ msgstr "" "para ambos e . Se a resolução da imagem é " "desconhecida, 2 (polegadas) é designado." -#: src/tags.cpp:535 +#: src/tags.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "FNúmero manual" + +#: src/tags.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "The page number of the page from which this image was scanned." +msgstr "Identificador único do trabalho da qual o recurso foi derivado." + +#: src/tags.cpp:541 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -8334,7 +24614,7 @@ msgstr "" "Normalmente esta tag não é necessária, já que o espaço de cor é especificado " "na tag de informação sobre espaço de cor ()." -#: src/tags.cpp:540 +#: src/tags.cpp:546 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -8346,7 +24626,13 @@ msgstr "" "especificado, mas é recomendado que o exemplo mostrado seja seguido. Quando " "o campo estiver em branco, é porque a informação é desconhecida." -#: src/tags.cpp:551 +#: src/tags.cpp:553 +msgid "" +"The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " +"time the file was changed." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:557 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -8362,15 +24648,21 @@ msgstr "" "\"Dono da câmera, John Smith; Fotógrafo, Michael Brown; Criador da imagem, " "Ken James\"" -#: src/tags.cpp:558 +#: src/tags.cpp:564 msgid "Host Computer" msgstr "Computador hospedeiro" -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:565 +msgid "" +"This tag records information about the host computer used to generate the " +"image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:568 msgid "Predictor" msgstr "Preditor" -#: src/tags.cpp:563 +#: src/tags.cpp:569 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." @@ -8378,11 +24670,33 @@ msgstr "" "Um preditor é uma operação matemática que é aplicada ao dado da imagem antes " "de um esquema de codificação ser aplicado." -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "" +"The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " +"necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " +"()." +msgstr "" +"Uma função de transferência para a imagem, descrita em estilo tabular. " +"Normalmente esta tag não é necessária, já que o espaço de cor é especificado " +"na tag de informação sobre espaço de cor ()." + +#: src/tags.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "" +"The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " +"is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " +"information tag ()." +msgstr "" +"Uma função de transferência para a imagem, descrita em estilo tabular. " +"Normalmente esta tag não é necessária, já que o espaço de cor é especificado " +"na tag de informação sobre espaço de cor ()." + +#: src/tags.cpp:582 msgid "Color Map" msgstr "Cor do mapa" -#: src/tags.cpp:577 +#: src/tags.cpp:583 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " @@ -8393,11 +24707,11 @@ msgstr "" "imagens cor-paleta. Em uma imagem cor-paleta, um valor de pixel é usado como " "índice em uma tabela de consulta RGB." -#: src/tags.cpp:582 +#: src/tags.cpp:588 msgid "Halftone Hints" msgstr "Dicas de meio-tom" -#: src/tags.cpp:583 +#: src/tags.cpp:589 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " @@ -8408,10 +24722,29 @@ msgstr "" "colorimetricamente que deve reter detalhe tonal." #: src/tags.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "Tile Width" +msgstr "Largura da célula" + +#: src/tags.cpp:594 +msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Tile Length" +msgstr "Comprimento da célula" + +#: src/tags.cpp:597 +msgid "" +"The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:599 msgid "Tile Offsets" msgstr "Endereço do bloco de imagem" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:600 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -8423,7 +24756,12 @@ msgstr "" "ao início do arquivo TIFF. Note que isto implica que cada bloco de imagem " "tem uma posição independente da localização de outros blocos." -#: src/tags.cpp:600 +#: src/tags.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Tile Byte Counts" +msgstr "Descartar contagem de bytes" + +#: src/tags.cpp:606 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." @@ -8432,37 +24770,41 @@ msgstr "" "Endereço de bloco de imagens para uma descrição de como a quantidade de " "bytes são ordenados." -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags.cpp:609 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Endereço SubIFD" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:610 +msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:612 msgid "Ink Set" msgstr "Ajuste de tinta" -#: src/tags.cpp:607 +#: src/tags.cpp:613 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" "A definição de tintas usadas em uma imagem (InterpretaçãoFotométrica=5) " "separada." -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags.cpp:615 msgid "Ink Names" msgstr "Nome das tintas" -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:616 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" "O nome de cada tinta usada em uma imagem (InterpretaçãoFotométrica=5) " "separada." -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:618 msgid "Number Of Inks" msgstr "Número das cores" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:619 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." @@ -8470,20 +24812,20 @@ msgstr "" "O número de tintas. Usualmente igual às AmostrasPorPixel, a não ser que haja " "amostras extras." -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:621 msgid "Dot Range" msgstr "Alcance do Ponto" -#: src/tags.cpp:616 -#, c-format -msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." +#: src/tags.cpp:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "The component values that correspond to a 0%% dot and 100%% dot." msgstr "Os valores dos componentes que correspondem a um 0% dot e 100% dot." -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags.cpp:624 msgid "Target Printer" msgstr "Impressora alvo" -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags.cpp:625 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." @@ -8491,11 +24833,11 @@ msgstr "" "Uma descrição do ambiente de impressão para o qual esta separação é " "destinada.." -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:627 msgid "Extra Samples" msgstr "Amostras adicionais" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags.cpp:628 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." @@ -8503,36 +24845,45 @@ msgstr "" "Especifica que cada pixel tem m componentes adicionais cuja interpretação é " "definida por um dos valores listados abaixo." -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:631 msgid "Sample Format" msgstr "Formato da amostra" -#: src/tags.cpp:626 +#: src/tags.cpp:632 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" "Este campo especifica como interpretar cada amostra de dados num pixel." -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:634 msgid "SMin Sample Value" msgstr "Valor da amostra SMin" -#: src/tags.cpp:629 +#: src/tags.cpp:635 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "Este campo especifica o valor da amostra mínima." -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags.cpp:637 msgid "SMax Sample Value" msgstr "Valor de amostra SMax" -#: src/tags.cpp:632 +#: src/tags.cpp:638 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "Este campo especifica o valor da amostra máximo." -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Transfer Range" +msgstr "Lente gama" + +#: src/tags.cpp:641 +msgid "Expands the range of the TransferFunction" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:643 msgid "Clip Path" msgstr "Caminho de corte" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags.cpp:644 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." @@ -8540,11 +24891,11 @@ msgstr "" "Um CaminhoClip TIFF é destinado a espelhar o necessário da funcionalidade de " "criação de caminho do PostScript." -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:647 msgid "X Clip Path Units" msgstr "Unidades de caminho de clipe X" -#: src/tags.cpp:642 +#: src/tags.cpp:648 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." @@ -8552,11 +24903,11 @@ msgstr "" "O número de unidades que expandem a largura da imagem, em termos de " "coordenadas CaminhoClip inteiras." -#: src/tags.cpp:645 +#: src/tags.cpp:651 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "Unidades de caminho de clipe Y" -#: src/tags.cpp:646 +#: src/tags.cpp:652 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." @@ -8564,7 +24915,7 @@ msgstr "" "O número de unidades que expandem a altura da imagem, em termos de " "coordenadas CaminhoClip inteiras." -#: src/tags.cpp:650 +#: src/tags.cpp:656 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " @@ -8574,11 +24925,22 @@ msgstr "" "cor e sim um índice (usualmente 8-bit) em uma tabela de cor separada, o " "MapaDeCor." -#: src/tags.cpp:658 +#: src/tags.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "JPEG tables" +msgstr "Tabelas-Q JPEG" + +#: src/tags.cpp:661 +msgid "" +"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " +"tables for subsequent use by the JPEG decompression process." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:664 msgid "OPI Proxy" msgstr "Proxy OPI" -#: src/tags.cpp:659 +#: src/tags.cpp:665 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." @@ -8586,7 +24948,24 @@ msgstr "" "ProxyOPI dá informação referente se a imagem é um proxy de baixa resolução " "de uma imagem de alta resolução (Adobe OPI)." -#: src/tags.cpp:666 +#: src/tags.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "JPEG Process" +msgstr "Processo gradual" + +#: src/tags.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" +msgstr "" +"Este campo indica o comprimento do intervalo de reinício usado nos dados da " +"imagem compactada." + +#: src/tags.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "JPEG Interchange Format" +msgstr "Formatos de Intercãmbio JPEG (JPG,JIF,JFIF)" + +#: src/tags.cpp:672 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -8594,7 +24973,12 @@ msgstr "" "O endereço para o byte de início (SOI) de dados comprimidos em miniatura " "JPEG. Isso não é usado para dados de imagem primária JPEG." -#: src/tags.cpp:670 +#: src/tags.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "JPEG Interchange Format Length" +msgstr "Formatos de Intercãmbio JPEG (JPG,JIF,JFIF)" + +#: src/tags.cpp:676 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -8608,11 +24992,11 @@ msgstr "" "COM não deveriam ser gravados. Miniaturas comprimidas devem ser gravadas em " "não mais de 64 KB, incluindo todos os outros dados a serem gravados no APP1." -#: src/tags.cpp:677 +#: src/tags.cpp:683 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "Intervalo do reinício JPEG" -#: src/tags.cpp:678 +#: src/tags.cpp:684 msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " "compressed image data." @@ -8620,11 +25004,11 @@ msgstr "" "Este campo indica o comprimento do intervalo de reinício usado nos dados da " "imagem compactada." -#: src/tags.cpp:681 +#: src/tags.cpp:687 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "Preditores sem perda JPEG" -#: src/tags.cpp:682 +#: src/tags.cpp:688 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." @@ -8632,22 +25016,22 @@ msgstr "" "Este campo aponta para uma lista de seleção-de-preditores sem perda, um por " "componente." -#: src/tags.cpp:685 +#: src/tags.cpp:691 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "Transformação de ponto JPEG" -#: src/tags.cpp:686 +#: src/tags.cpp:692 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" "Este campo aponta para uma lista de valores de transformação de ponto, um " "por componente." -#: src/tags.cpp:688 +#: src/tags.cpp:694 msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "Tabelas-Q JPEG" -#: src/tags.cpp:689 +#: src/tags.cpp:695 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." @@ -8655,11 +25039,11 @@ msgstr "" "Este campo aponta para uma lista de deslocamentos para tabelas de " "quantização, uma por componente." -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:698 msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "Tabelas-DC JPEG" -#: src/tags.cpp:693 +#: src/tags.cpp:699 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." @@ -8667,11 +25051,11 @@ msgstr "" "Este campo aponta para uma lista de deslocamentos para as tabelas DC Huffman " "ou as tabelas Huffman sem perda, uma por componente." -#: src/tags.cpp:696 +#: src/tags.cpp:702 msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "Tabelas-AC JPEG" -#: src/tags.cpp:697 +#: src/tags.cpp:703 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." @@ -8679,7 +25063,7 @@ msgstr "" "Este campo aponta para uma lista de deslocamentos para as tabelas Huffman " "AC, uma por componente." -#: src/tags.cpp:701 +#: src/tags.cpp:707 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -8694,7 +25078,12 @@ msgstr "" "o valor que dá as melhores características de Interoperabilidade da imagem " "nesta condição." -#: src/tags.cpp:710 +#: src/tags.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "YCbCr Sub-Sampling" +msgstr "Sub-amostragem YCbCr" + +#: src/tags.cpp:716 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -8703,7 +25092,7 @@ msgstr "" "componente de luminância. Em JPEG comprimido uma marcação JPEG é utilizada " "no lugar dessa etiqueta." -#: src/tags.cpp:715 +#: src/tags.cpp:721 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -8719,9 +25108,9 @@ msgid "" msgstr "" "A posição dos componentes de crominância em relação ao componente de " "luminância. Este campo é designado somente para dados JPEG comprimidos ou " -"dados YCbCr descomprimidos. O padrão TIFF é 1 (centralizado); mas quando " -"Y:Cb:Cr = 4:2:2 recomenda-se neste padrão que 2 (co-instalados) seja " -"utilizado para gravar dados, a fim de melhorar a qualidade da imagem quando " +"dados YCbCr descomprimidos. O padrão TIFF é 1 (centralizado); mas quando Y:" +"Cb:Cr = 4:2:2 recomenda-se neste padrão que 2 (co-instalados) seja utilizado " +"para gravar dados, a fim de melhorar a qualidade da imagem quando " "visualizadas em sistemas de TV. Quando este campo não existe, o leitor deve " "assumir o padrão TIFF. No caso de Y:Cb:Cr = 4:2:0, o padrão TIFF " "(centralizado) é recomendado. Se o leitor não tem a capacidade de suportar " @@ -8729,7 +25118,12 @@ msgstr "" "independentemente do valor neste campo. É preferível que os leitores sejam " "capazes de suportar os posicionamentos centralizado e co-localizado." -#: src/tags.cpp:730 +#: src/tags.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Reference Black/White" +msgstr "Branco e Preto de Referência" + +#: src/tags.cpp:736 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -8743,31 +25137,35 @@ msgstr "" "informação do espaço de cor, com o padrão sendo o valor que dá as melhores " "características de Interoperabilidade da imagem nestas condições." -#: src/tags.cpp:738 +#: src/tags.cpp:743 +msgid "XML Packet" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:744 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "Metadados XMP (Nota Técnica 9-14-02 da Adobe)" -#: src/tags.cpp:740 +#: src/tags.cpp:746 msgid "Windows Rating" msgstr "Classificação do Windows" -#: src/tags.cpp:741 +#: src/tags.cpp:747 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "Tag de avaliação usada pelo Windows" -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:749 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Porcentagem da Classifação do Windows" -#: src/tags.cpp:744 +#: src/tags.cpp:750 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "Tag de avaliação usada pelo Windows, valor em percentual" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:752 msgid "Image ID" msgstr "ID da imagem" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:753 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " @@ -8777,7 +25175,17 @@ msgstr "" "ou qualquer outra string identificadora que identifica unicamente a imagem " "original (Adobe OPI)." -#: src/tags.cpp:756 +#: src/tags.cpp:757 +msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:758 +msgid "" +"Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " +"repeating patterns of the color filter array" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:762 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -8787,7 +25195,8 @@ msgstr "" "imagem quando um sensor de área de une-chip de cor é utilizado. Não se " "aplica a todos os métodos de detecção" -#: src/tags.cpp:764 +#: src/tags.cpp:770 +#, fuzzy msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -8800,7 +25209,7 @@ msgid "" "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " "by NULL (in this case since the statement also ends with a NULL, there are " "two NULL codes). When only the photographer copyright is given, it is " -"terminated by one NULL code . When only the editor copyright is given, the " +"terminated by one NULL code. When only the editor copyright is given, the " "photographer copyright part consists of one space followed by a terminating " "NULL code, then the editor copyright is given. When the field is left blank, " "it is treated as unknown." @@ -8823,11 +25232,33 @@ msgstr "" "direitos autorais do editor são dados. Quando o campo for deixado em branco, " "ele é tratado como desconhecido." -#: src/tags.cpp:788 +#: src/tags.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "Exposure time, given in seconds." +msgstr "EXIF etiqueta 33434, 0x829A. Tempo de exposição em segundos." + +#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1553 +#, fuzzy +msgid "The F number." +msgstr "O número de batidas." + +#: src/tags.cpp:791 +msgid "IPTC/NAA" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:792 +msgid "Contains an IPTC/NAA record" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:794 msgid "Image Resources Block" msgstr "Blocos de Recursos de Imagem" -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags.cpp:795 +msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:798 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -8837,19 +25268,30 @@ msgstr "" "estrutura do IFD especificado no formato TIFF. ordinariamente, no entanto, " "não contém dados de imagem como no caso do TIFF." -#: src/tags.cpp:797 +#: src/tags.cpp:803 msgid "Inter Color Profile" msgstr "Perfil Inter Cor" -#: src/tags.cpp:798 +#: src/tags.cpp:804 msgid "" -"Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space " -"characterization/profile" +"Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" +"profile" msgstr "" "Contém um(a) caracterização/perfil de formato de cores InterColor Consortium " "(ICC)" -#: src/tags.cpp:803 +#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1556 +msgid "" +"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " +"is taken." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." +msgstr "EXIF etiqueta 34852, 0x8824. Sensibilidade espectral de cada canal." + +#: src/tags.cpp:809 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -8857,11 +25299,42 @@ msgstr "" "Um ponteiro para a Informação GPS IFD. A estrutura de Interoperabilidade da " "Informação GPS IFD, como a de Exif IFD, não tem dados de imagem." -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Ratings" +msgstr "Relações de ISO Velocidades." + +#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "" +"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " +"specified in ISO 12232." +msgstr "" +"EXIF etiqueta 34855, 0x8827. ISO velocidade e ISO latitude do equipamento de " +"entrada como especificado em ISO 12232." + +#: src/tags.cpp:814 +#, fuzzy +msgid "" +"Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " +"14524." +msgstr "" +"EXIF etiqueta 34856, 0x8828. Função de Conversão Ótico-Eletrônica como " +"especificado em ISO 14524." + +#: src/tags.cpp:815 +msgid "Interlace" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:815 +msgid "Indicates the field number of multifield images." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:816 msgid "Time Zone Offset" msgstr "Ajustamento de fuso horário" -#: src/tags.cpp:811 +#: src/tags.cpp:817 msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " "Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " @@ -8874,11 +25347,103 @@ msgstr "" "deslocamento de fuso horário do relógio usado para criar o valor do marcador " "DateTime quando a imagem foi modificada." -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Self Timer Mode" +msgstr "Tempo do temporizador" + +#: src/tags.cpp:823 +msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "Date Time Original" +msgstr "Data e hora original" + +#: src/tags.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "The date and time when the original image data was generated." +msgstr "A data e vezes quando o metadado foi modificado pela última vez." + +#: src/tags.cpp:825 +msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:826 msgid "Shutter speed." msgstr "Velocidade do Obturador" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "The lens aperture." +msgstr "Temperatura de equilíbrio do branco" + +#: src/tags.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "The value of brightness." +msgstr "O número de batidas." + +#: src/tags.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "The exposure bias." +msgstr "Valor de orientação diagonal" + +#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1645 +#, fuzzy +msgid "Max Aperture Value" +msgstr "Máximo valor da abertura" + +#: src/tags.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "The smallest F number of the lens." +msgstr "O nome da cena." + +#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1651 +#, fuzzy +msgid "The distance to the subject, given in meters." +msgstr "EXIF etiqueta 37382, 0x9206. Distância do assunto, em metros." + +#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "The metering mode." +msgstr "Modo de medição de ponto" + +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1657 +#, fuzzy +msgid "The kind of light source." +msgstr "O nome da cena." + +#: src/tags.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." +msgstr "" +"EXIF etiqueta 41986, 0xA402. Indica o modo de exposição ajustado quando a " +"imagem foi obtida." + +#: src/tags.cpp:835 +#, fuzzy +msgid "The actual focal length of the lens, in mm." +msgstr "" +"EXIF etiqueta 37386, 0x920A. Distância focal das lentes, em milímetros." + +#: src/tags.cpp:836 +msgid "Amount of flash energy (BCPS)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:837 +msgid "SFR of the camera." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:838 +msgid "Noise" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:838 +msgid "Noise measurement values." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:839 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " "direction for main image." @@ -8886,7 +25451,7 @@ msgstr "" "Número de pixels por FocalPlaneResolutionUnit (37392) na direção ImageWidth " "para a imagem principal." -#: src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:840 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " "direction for main image." @@ -8894,7 +25459,7 @@ msgstr "" "Número de pixels por FocalPlaneResolutionUnit (37392) na direção ImageWidth " "para a imagem principal." -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:841 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." @@ -8902,32 +25467,42 @@ msgstr "" "Unidade de medida para FocalPlaneXResolution(37390) e " "FocalPlaneYResolution(37391)." -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:842 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" "Número atribuído para uma imagem, e.g., em uma sequência de imagens " "encadeadas." -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Security Classification" +msgstr "Macro ampliação" + +#: src/tags.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Security classification assigned to the image." +msgstr "Uma localização mostrada na imagem." + +#: src/tags.cpp:844 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "Registro do que foi feito na imagem." -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:845 msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "Indica a localização e a área do assunto principal da cena inteira." -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:846 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" "Codifica o índice de exposição da câmera definido quando a imagem foi " "capturada." -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:847 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "TIFF/EP ID Padrão" -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags.cpp:848 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" @@ -8935,59 +25510,64 @@ msgstr "" "Contém quatro caracteres ASCII representando a versão padrão TIFF/EP de um " "arquivo TIFF/EP, por exemplo '1', '0', '0', '0'" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:851 msgid "Type of image sensor." msgstr "Tipo de sensor de imagem." -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags.cpp:852 msgid "Windows Title" msgstr "Janelas de Título" -#: src/tags.cpp:847 +#: src/tags.cpp:853 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Marcação de título usada pelo Windows, codificada em UCS2" -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags.cpp:855 msgid "Windows Comment" msgstr "Janelas de Comentários" -#: src/tags.cpp:850 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Etiqueta de comentário usada pelo Windows, codificado em UCS2" -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:858 msgid "Windows Author" msgstr "Janelas de Autor" -#: src/tags.cpp:853 +#: src/tags.cpp:859 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Marcação de autor usada pelo Windows, codificada em UCS2" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:861 msgid "Windows Keywords" msgstr "Janelas de Palavras Chaves" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:862 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Etiqueta de palavra-chave usada pelo Windows, codificado em UCS2" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:864 msgid "Windows Subject" msgstr "Janelas de assuntos" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags.cpp:865 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Etiqueta de assunto pelo Windows, codificado em UCS2" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:867 msgid "Print Image Matching" msgstr "Imprimi a Imagem Correspondente" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags.cpp:868 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "Imprimir combinação de imagem, descrição necessária." -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "DNG version" +msgstr "DNG versão retrocompatível backward versio" + +#: src/tags.cpp:871 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " @@ -8997,11 +25577,11 @@ msgstr "" "arquivos compatíveis com a versão 1.1.0.0 da especificação DNG, esse " "marcador deve conter os bytes: 1, 1, 0, 0." -#: src/tags.cpp:869 +#: src/tags.cpp:875 msgid "DNG backward version" msgstr "DNG versão retrocompatível backward versio" -#: src/tags.cpp:870 +#: src/tags.cpp:876 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -9018,7 +25598,11 @@ msgstr "" "marcadores, verificar os tipos, contagens e valores, para verificar se ele é " "capaz de ler corretamente o arquivo." -#: src/tags.cpp:879 +#: src/tags.cpp:884 +msgid "Unique Camera Model" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:885 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -9034,7 +25618,11 @@ msgstr "" "string pode ser usada pelo software de leitura para indexar dentro das " "preferências por modelo e os perfis de substituição." -#: src/tags.cpp:887 +#: src/tags.cpp:892 +msgid "Localized Camera Model" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:893 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." @@ -9042,11 +25630,11 @@ msgstr "" "Similar ao campo UniqueCameraModel, exceto o nome pode ser localizado por " "diferentes mercados, para verificar a localização do nome da câmara." -#: src/tags.cpp:891 +#: src/tags.cpp:897 msgid "CFA Plane Color" msgstr "Cor Plana CFA" -#: src/tags.cpp:892 +#: src/tags.cpp:898 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." @@ -9054,15 +25642,15 @@ msgstr "" "Provê o mapeamento ente os valores na tag CFAPattern e os números do plano " "no espaço LinearRaw. Essa é uma tag requerida para imagens não RGB CFA" -#: src/tags.cpp:896 +#: src/tags.cpp:902 msgid "CFA Layout" msgstr "Layout CFA" -#: src/tags.cpp:897 +#: src/tags.cpp:903 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "Descreve o leiaute espacial do CFA." -#: src/tags.cpp:900 +#: src/tags.cpp:906 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -9077,15 +25665,15 @@ msgstr "" "for igual a um, essa tabela única se aplica a todas as amostras para cada " "pixel." -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:912 msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Repetição do nível preto Dim" -#: src/tags.cpp:907 +#: src/tags.cpp:913 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "Especifica o tamanho padrão de repetição para a etiqueta BlackLevel." -#: src/tags.cpp:910 +#: src/tags.cpp:916 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -9097,11 +25685,11 @@ msgstr "" "acima a esquerda do retângulo na Área-Ativada. Os valores são armazenados na " "linha-coluna da amostra do exemplo." -#: src/tags.cpp:915 +#: src/tags.cpp:921 msgid "Black Level Delta H" msgstr "Nível preto Delta H" -#: src/tags.cpp:916 +#: src/tags.cpp:922 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -9114,11 +25702,11 @@ msgstr "" "zero para cada coluna e o nível padrão da luz zero. Se o SamplesPerPixel não " "é igual a um, esta tabela única se aplica a todos padrỗes em cada pixel." -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:928 msgid "Black Level Delta V" msgstr "Nível preto Delta V" -#: src/tags.cpp:923 +#: src/tags.cpp:929 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -9130,11 +25718,11 @@ msgstr "" "linha e o nível de codificação base de luz zero. Se SamplesPerPixel não é " "igual a um, essa única tabela se aplica a todas as amostras para cada pixel." -#: src/tags.cpp:929 +#: src/tags.cpp:935 msgid "White Level" msgstr "Nível de Branco" -#: src/tags.cpp:930 +#: src/tags.cpp:936 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" @@ -9145,7 +25733,12 @@ msgstr "" "se altamente não-linear em resposta, quanto o conversor de clipping análogo " "ao digital da câmera." -#: src/tags.cpp:936 +#: src/tags.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Default Scale" +msgstr "Sobre escala" + +#: src/tags.cpp:942 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -9161,7 +25754,11 @@ msgstr "" "que usam CFALayout igual a 2, 3, 4 ou 5, como a Fujifilm SuperCCD, estes " "dois valores devem normalmente diferir por um fator de 2.0." -#: src/tags.cpp:944 +#: src/tags.cpp:949 +msgid "Default Crop Origin" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:950 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -9176,7 +25773,11 @@ msgstr "" "DefaultScale seja aplicada), em relação ao canto superior esquerdo do " "retângulo ActiveArea." -#: src/tags.cpp:952 +#: src/tags.cpp:957 +msgid "Default Crop Size" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:958 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -9189,11 +25790,11 @@ msgstr "" "área da imagem final em coordenadas de imagem bruta (ou seja, antes que o " "DefaultScale seja aplicado)." -#: src/tags.cpp:958 +#: src/tags.cpp:964 msgid "Color Matrix 1" msgstr "Matriz de cor 1" -#: src/tags.cpp:959 +#: src/tags.cpp:965 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -9206,11 +25807,11 @@ msgstr "" "ordenada por varredura. A etiqueta ColorMatrix1 é necessária para todos os " "arquivos DNG non-monocromáticos." -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:971 msgid "Color Matrix 2" msgstr "Matriz de cor 2" -#: src/tags.cpp:966 +#: src/tags.cpp:972 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " @@ -9221,7 +25822,11 @@ msgstr "" "calibração do iluminante. A matriz de valores é armazenada em linha ordenada " "por varredura" -#: src/tags.cpp:972 +#: src/tags.cpp:977 +msgid "Camera Calibration 1" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:978 msgid "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -9240,7 +25845,11 @@ msgstr "" "de cor baseadas em UniqueCameraModel tag, enquanto tiram proveito de " "qualquer calibração individual realizada pelo fabricante da câmera." -#: src/tags.cpp:982 +#: src/tags.cpp:987 +msgid "Camera Calibration 2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:988 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -9259,15 +25868,104 @@ msgstr "" "de cor baseadas em UniqueCameraModel tag, enquanto tiram proveito de " "qualquer calibração individual realizada pelo fabricante da câmera." -#: src/tags.cpp:1015 +#: src/tags.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "Reduction Matrix 1" +msgstr "Matriz de cor 1" + +#: src/tags.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "" +"ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " +"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " +"under the first calibration illuminant. This tag may only be used if " +"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." +msgstr "" +"ColorMatrix2 define uma matriz de transformação que converte os valores XYZ " +"para valores de referência do espaço natural de cor da câmera sob a segunda " +"calibração do iluminante. A matriz de valores é armazenada em linha ordenada " +"por varredura" + +#: src/tags.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Reduction Matrix 2" +msgstr "Matriz de cor 2" + +#: src/tags.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "" +"ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " +"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " +"under the second calibration illuminant. This tag may only be used if " +"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." +msgstr "" +"ColorMatrix2 define uma matriz de transformação que converte os valores XYZ " +"para valores de referência do espaço natural de cor da câmera sob a segunda " +"calibração do iluminante. A matriz de valores é armazenada em linha ordenada " +"por varredura" + +#: src/tags.cpp:1011 +msgid "Analog Balance" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1012 +msgid "" +"Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " +"white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " +"decides to later adjust the white balance; however, if camera hardware is " +"capable of white balancing the color channels before the signal is " +"digitized, it can improve the dynamic range of the final image. " +"AnalogBalance defines the gain, either analog (recommended) or digital (not " +"recommended) that has been applied the stored raw values." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1021 msgid "As Shot Neutral" msgstr "Como um Tiro Neutro" -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1022 +msgid "" +"Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " +"coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " +"The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1027 msgid "As Shot White XY" msgstr "Como um Tiro XY Branco" -#: src/tags.cpp:1042 +#: src/tags.cpp:1028 +msgid "" +"Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " +"chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " +"of the AsShotNeutral tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1032 +#, fuzzy +msgid "Baseline Exposure" +msgstr "Múltipla exposição" + +#: src/tags.cpp:1033 +msgid "" +"Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " +"shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " +"normal exposure. This allows significant negative exposure compensation to " +"be applied during raw conversion, but also means normal exposures will " +"contain more shadow noise. Other models leave less headroom during normal " +"exposures. This allows for less negative exposure compensation, but results " +"in lower shadow noise for normal exposures. Because of these differences, a " +"raw converter needs to vary the zero point of its exposure compensation " +"control from model to model. BaselineExposure specifies by how much (in EV " +"units) to move the zero point. Positive values result in brighter default " +"results, while negative values result in darker default results." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1047 +msgid "Baseline Noise" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1048 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -9281,62 +25979,1845 @@ msgstr "" "ISO, um conversor de imagem bruta pode usar esse valor, combinado com a ISO " "atual, para estimar o nível de ruído relativo da imagem atual." +#: src/tags.cpp:1054 +#, fuzzy +msgid "Baseline Sharpness" +msgstr "Nitidiz PM" + #: src/tags.cpp:1055 +msgid "" +"Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " +"compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " +"their anti-aliasing filters. Cameras with weak or no filters require less " +"sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1061 msgid "Bayer Green Split" msgstr "Divisão Verde Bayer" -#: src/tags.cpp:1240 +#: src/tags.cpp:1062 +msgid "" +"Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " +"specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " +"the blue/green rows track the values of the green pixels in the red/green " +"rows. A value of zero means the two kinds of green pixels track closely, " +"while a non-zero value means they sometimes diverge. The useful range for " +"this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1070 +#, fuzzy +msgid "Linear Response Limit" +msgstr "Unidade de resposta cinza" + +#: src/tags.cpp:1071 +msgid "" +"Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " +"near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " +"color shifts in the highlight areas of the resulting image unless the raw " +"converter compensates for this effect. LinearResponseLimit specifies the " +"fraction of the encoding range above which the response may become " +"significantly non-linear." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1079 +#, fuzzy +msgid "" +"CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " +"that captured the image." +msgstr "" +"O número de série da câmera ou corpo da câmera usada para capturar a " +"fotografia." + +#: src/tags.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "Lens Info" +msgstr "InformacaoLente" + +#: src/tags.cpp:1083 +msgid "" +"Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " +"f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1086 +msgid "Chroma Blur Radius" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1087 +msgid "" +"ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " +"blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " +"use its default amount of chroma blurring. Normally this tag is only " +"included for non-CFA images, since the amount of chroma blur required for " +"mosaic images is highly dependent on the de-mosaic algorithm, in which case " +"the DNG reader's default value is likely optimized for its particular de-" +"mosaic algorithm." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1095 +#, fuzzy +msgid "Anti Alias Strength" +msgstr "Intensidade do Flash manual" + +#: src/tags.cpp:1096 +msgid "" +"Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " +"filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " +"prone to aliasing artifacts with some subjects), while a value of 1.0 means " +"a strong anti-alias filter (i.e., the camera almost never has aliasing " +"artifacts)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1102 +#, fuzzy +msgid "Shadow Scale" +msgstr "Coloração da Sombra" + +#: src/tags.cpp:1103 +msgid "" +"This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " +"'Shadows' slider." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1106 +msgid "DNG Private Data" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1107 +msgid "" +"Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " +"file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " +"programs that edit DNG files." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "MakerNote Safety" +msgstr "Versão do MakerNote" + +#: src/tags.cpp:1112 +msgid "" +"MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " +"safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " +"other image management software processing an image with a preserved " +"MakerNote should be aware that any thumbnail image embedded in the MakerNote " +"may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1119 +msgid "Calibration Illuminant 1" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1120 +msgid "" +"The illuminant used for the first set of color calibration tags " +"(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1125 +msgid "Calibration Illuminant 2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1126 +msgid "" +"The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " +"(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " +"this tag are the same as the legal values for the CalibrationIlluminant1 " +"tag; however, if both are included, neither is allowed to have a value of 0 " +"(unknown)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1132 +msgid "Best Quality Scale" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1133 +msgid "" +"For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " +"preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " +"SuperCCD images have maximum detail when their total pixel count is doubled. " +"This tag specifies the amount by which the values of the DefaultScale tag " +"need to be multiplied to achieve the best quality image size." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1140 +#, fuzzy +msgid "Raw Data Unique ID" +msgstr "Deslocamento de dados brutos" + +#: src/tags.cpp:1141 +msgid "" +"This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " +"DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " +"even if the file's name or the metadata contained in the file has been " +"changed. If a DNG writer creates such an identifier, it should do so using " +"an algorithm that will ensure that it is very unlikely two different images " +"will end up having the same identifier." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Original Raw File Name" +msgstr "Nome do arquivo raw." + +#: src/tags.cpp:1150 +msgid "" +"If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " +"contains the file name of that original raw file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1153 +msgid "Original Raw File Data" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1154 +msgid "" +"If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " +"contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " +"this tag always use the big-endian byte order. The tag contains a sequence " +"of data blocks. Future versions of the DNG specification may define " +"additional data blocks, so DNG readers should ignore extra bytes when " +"parsing this tag. DNG readers should also detect the case where data blocks " +"are missing from the end of the sequence, and should assume a default value " +"for all the missing blocks. There are no padding or alignment bytes between " +"data blocks." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1164 +#, fuzzy +msgid "Active Area" +msgstr "Área de cena" + +#: src/tags.cpp:1165 +msgid "" +"This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " +"order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1168 +#, fuzzy +msgid "Masked Areas" +msgstr "Áreas AF" + +#: src/tags.cpp:1169 +msgid "" +"This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " +"masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " +"black encoding level. The order of each rectangle's coordinates is: top, " +"left, bottom, right. If the raw image data has already had its black " +"encoding level subtracted, then this tag should not be used, since the " +"masked pixels are no longer useful." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1176 +msgid "As-Shot ICC Profile" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1177 +msgid "" +"This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " +"AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " +"specify a default color rendering from camera color space coordinates " +"(linear reference values) into the ICC profile connection space. The ICC " +"profile connection space is an output referred colorimetric space, whereas " +"the other color calibration tags in DNG specify a conversion into a scene " +"referred colorimetric space. This means that the rendering in this profile " +"should include any desired tone and gamut mapping needed to convert between " +"scene referred values and output referred values." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1188 +msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1189 +msgid "" +"This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " +"a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " +"processing the values through the ICC profile specified in the " +"AsShotICCProfile tag. The matrix is stored in the row scan order. If " +"ColorPlanes is greater than three, then this matrix can (but is not required " +"to) reduce the dimensionality of the color data down to three components, in " +"which case the AsShotICCProfile should have three rather than ColorPlanes " +"input components." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1198 +#, fuzzy +msgid "Current ICC Profile" +msgstr "Perfil Inter Cor" + +#: src/tags.cpp:1199 +msgid "" +"This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " +"CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " +"usage as the AsShotICCProfile and AsShotPreProfileMatrix tag pair, except " +"they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1205 +msgid "Current Pre-Profile Matrix" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1206 +msgid "" +"This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " +"CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " +"usage as the AsShotICCProfile and AsShotPreProfileMatrix tag pair, except " +"they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Colorimetric Reference" +msgstr "Trabalho de referência" + +#: src/tags.cpp:1213 +msgid "" +"The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " +"values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " +"values. 0 = The XYZ values are scene-referred. 1 = The XYZ values are output-" +"referred, using the ICC profile perceptual dynamic range. This tag allows " +"output-referred data to be stored in DNG files and still processed correctly " +"by DNG readers." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1220 +msgid "Camera Calibration Signature" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1221 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " +"CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " +"should only be used in the DNG color transform if the string stored in the " +"CameraCalibrationSignature tag exactly matches the string stored in the " +"ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1227 +msgid "Profile Calibration Signature" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1228 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " +"CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " +"DNG color transfer if the string stored in the CameraCalibrationSignature " +"tag exactly matches the string stored in the ProfileCalibrationSignature tag " +"for the selected camera profile." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1234 +#, fuzzy +msgid "As Shot Profile Name" +msgstr "Nome do perfil" + +#: src/tags.cpp:1235 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " +"profile, if any." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1238 +#, fuzzy +msgid "Noise Reduction Applied" +msgstr "Redução de Ruído de Cor" + +#: src/tags.cpp:1239 +msgid "" +"This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " +"on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " +"been applied. A 1.0 value indicates that the \"ideal\" amount of noise " +"reduction has been applied, i.e. that the DNG reader should not apply " +"additional noise reduction by default. A value of 0/0 indicates that this " +"parameter is unknown." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1246 msgid "Profile Name" msgstr "Nome do perfil" +#: src/tags.cpp:1247 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " +"is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " +"is required for all camera profiles if there is more than one camera profile " +"stored in the file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1252 +msgid "Profile Hue Sat Map Dims" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1253 +msgid "" +"This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" +"saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " +"ProfileHueSatMapData1 and ProfileHueSatMapData2 tags. The most common case " +"has ValueDivisions equal to 1, so only hue and saturation are used as inputs " +"to the mapping table." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1259 +msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1260 +msgid "" +"This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " +"Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " +"The first entry is hue shift in degrees; the second entry is saturation " +"scale factor; and the third entry is a value scale factor. The table entries " +"are stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1269 +msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1270 +msgid "" +"This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " +"table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " +"values. The first entry is hue shift in degrees; the second entry is a " +"saturation scale factor; and the third entry is a value scale factor. The " +"table entries are stored in the tag in nested loop order, with the value " +"divisions in the outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the " +"saturation divisions in the inner loop. All zero input saturation entries " +"are required to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Profile Tone Curve" +msgstr "Curva de Tonalidade" + +#: src/tags.cpp:1280 +msgid "" +"This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " +"the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " +"as a list of 32-bit IEEE floating-point value pairs in linear gamma. Each " +"sample has an input value in the range of 0.0 to 1.0, and an output value in " +"the range of 0.0 to 1.0. The first sample is required to be (0.0, 0.0), and " +"the last sample is required to be (1.0, 1.0). Interpolated the curve using a " +"cubic spline." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1288 +#, fuzzy +msgid "Profile Embed Policy" +msgstr "Nome do perfil" + +#: src/tags.cpp:1289 +msgid "" +"This tag contains information about the usage rules for the associated " +"camera profile." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "Profile Copyright" +msgstr "Direitos autorais" + +#: src/tags.cpp:1293 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " +"profile. This string always should be preserved along with the other camera " +"profile tags." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1297 +#, fuzzy +msgid "Forward Matrix 1" +msgstr "Matriz de cor 1" + +#: src/tags.cpp:1298 src/tags.cpp:1302 +msgid "" +"This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " +"colors." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "Forward Matrix 2" +msgstr "Matriz de cor 2" + +#: src/tags.cpp:1305 +msgid "Preview Application Name" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1306 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " +"the preview stored in the IFD." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Preview Application Version" +msgstr "Visualizar versão" + +#: src/tags.cpp:1310 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " +"created the preview stored in the IFD." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Preview Settings Name" +msgstr "Previsão da imagem" + +#: src/tags.cpp:1314 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " +"example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "Preview Settings Digest" +msgstr "Tamanho da imagem visualizada" + +#: src/tags.cpp:1318 +msgid "" +"A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " +"render the preview stored in the IFD." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1321 +#, fuzzy +msgid "Preview Color Space" +msgstr "Espaço de cor em vídeo" + +#: src/tags.cpp:1322 +msgid "" +"This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " +"is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " +"Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Preview Date Time" +msgstr "Tamanho da imagem visualizada" + +#: src/tags.cpp:1327 +msgid "" +"This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " +"the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " +"ISO 8601 format." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1331 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Digest" +msgstr "Data da imagem" + +#: src/tags.cpp:1332 +msgid "" +"This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " +"processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " +"(16-bit for data less than or equal to 16 bits deep, 32-bit otherwise). The " +"data for each pixel is processed in little-endian byte order." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1337 +msgid "Original Raw File Digest" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1338 +msgid "" +"This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1341 +msgid "Sub Tile Block Size" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1342 +msgid "" +"Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " +"tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " +"rectangular blocks of the specified size. These blocks are stored in row-" +"scan order. Within each block, the pixels are stored in row-scan order. The " +"use of a non-default value for this tag requires setting the " +"DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1349 +msgid "Row Interleave Factor" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1350 +msgid "" +"This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " +"The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " +"a non-default value for this tag requires setting the DNGBackwardVersion tag " +"to at least 1.2.0.0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1355 +msgid "Profile Look Table Dims" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1356 +msgid "" +"This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " +"default \"look\" table. The data for this table is stored in the " +"ProfileLookTableData tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1360 +msgid "Profile Look Table Data" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1361 +msgid "" +"This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " +"processing the image as a starting point for user adjustment. This table " +"uses the same format as the tables stored in the ProfileHueSatMapData1 and " +"ProfileHueSatMapData2 tags, and is applied in the same color space. However, " +"it should be applied later in the processing pipe, after any exposure " +"compensation and/or fill light stages, but before any tone curve stage. Each " +"entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. The " +"first entry is hue shift in degrees, the second entry is a saturation scale " +"factor, and the third entry is a value scale factor. The table entries are " +"stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1375 +msgid "Opcode List 1" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1376 +msgid "" +"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " +"read directly from the file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1379 +msgid "Opcode List 2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1380 +msgid "" +"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " +"after it has been mapped to linear reference values." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1383 +msgid "Opcode List 3" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1384 +msgid "" +"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " +"after it has been demosaiced." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Noise Profile" +msgstr "Filtro de ruído" + +#: src/tags.cpp:1388 +msgid "" +"NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " +"this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " +"signal-independent sensor readout noise, two common sources of noise in raw " +"images. The model assumes that the noise is white and spatially independent, " +"ignoring fixed pattern effects and other sources of noise (e.g., pixel " +"response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1396 src/tags.cpp:1397 +#, fuzzy +msgid "Unknown IFD tag" +msgstr "Etiqueta OlimpusIP Desconhecida" + +#: src/tags.cpp:1408 src/tags.cpp:1466 +#, fuzzy +msgid "Not defined" +msgstr "Não possui índice" + +#: src/tags.cpp:1413 +#, fuzzy +msgid "Creative program" +msgstr "Estilo criativo" + +#: src/tags.cpp:1414 +msgid "Action program" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1415 +#, fuzzy +msgid "Portrait mode" +msgstr "Modo panorâmico" + +#: src/tags.cpp:1416 +#, fuzzy +msgid "Landscape mode" +msgstr "Modelo de lente" + +#: src/tags.cpp:1425 +msgid "Multi-spot" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1437 +#, fuzzy +msgid "Tungsten (incandescent light)" +msgstr "Tungstênio (incandescente)" + +#: src/tags.cpp:1439 +#, fuzzy +msgid "Fine weather" +msgstr "Bom tempo" + +#: src/tags.cpp:1440 +msgid "Cloudy weather" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1442 +#, fuzzy +msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "Fluorescente luz-do-dia (D 5700 - 7100K)" + +#: src/tags.cpp:1443 +#, fuzzy +msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "Lâmpada fluorescente (N 4600 - 5400K)" + +#: src/tags.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "Fluorescente fresco (W 3900 - 4500K)" + +#: src/tags.cpp:1445 +#, fuzzy +msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "Flourescente branco (WW 3200 - 3700K)" + +#: src/tags.cpp:1446 +#, fuzzy +msgid "Standard light A" +msgstr "Padrão " + +#: src/tags.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Standard light B" +msgstr "Padrão " + +#: src/tags.cpp:1448 +#, fuzzy +msgid "Standard light C" +msgstr "Padrão " + +#: src/tags.cpp:1449 +msgid "D55" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "D65" +msgstr "6:5" + +#: src/tags.cpp:1451 +#, fuzzy +msgid "D75" +msgstr "7:5" + +#: src/tags.cpp:1452 +msgid "D50" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1453 +msgid "ISO studio tungsten" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1454 +msgid "Other light source" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:1461 +msgid "Uncalibrated" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1467 msgid "One-chip color area" msgstr "Área de cor de um chip" -#: src/tags.cpp:1462 +#: src/tags.cpp:1468 msgid "Two-chip color area" msgstr "Área de cor de dois chips" -#: src/tags.cpp:1463 +#: src/tags.cpp:1469 msgid "Three-chip color area" msgstr "Área de cor de três chips" +#: src/tags.cpp:1470 +msgid "Color sequential area" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1471 +msgid "Trilinear sensor" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1472 +msgid "Color sequential linear" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1477 +msgid "Film scanner" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:1478 +msgid "Reflexion print scanner" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1479 +#, fuzzy +msgid "Digital still camera" +msgstr "Filtro digital" + +#: src/tags.cpp:1484 msgid "Directly photographed" msgstr "Fotografado diretamente" -#: src/tags.cpp:1512 +#: src/tags.cpp:1489 +#, fuzzy +msgid "Normal process" +msgstr "Processo aleatório" + +#: src/tags.cpp:1490 +#, fuzzy +msgid "Custom process" +msgstr "Processo gradual" + +#: src/tags.cpp:1518 msgid "Low gain up" msgstr "Baixo aumento de ganho" -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags.cpp:1519 msgid "High gain up" msgstr "Alto aumento de ganho" -#: src/tags.cpp:1514 +#: src/tags.cpp:1520 msgid "Low gain down" msgstr "Baixa redução de ganho" -#: src/tags.cpp:1515 +#: src/tags.cpp:1521 msgid "High gain down" msgstr "Alta redução de ganho" -#: src/tags.cpp:1673 +#: src/tags.cpp:1542 +msgid "Close view" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1543 src/tags.cpp:1544 +msgid "Distant view" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1550 +msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1560 +msgid "" +"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " +"tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " +"ASTM Technical Committee." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1568 +msgid "Opto-Electoric Conversion Function" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1569 +msgid "" +"Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " +"14524. is the relationship between the camera optical input and the " +"image values." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1573 +#, fuzzy +msgid "Sensitivity Type" +msgstr "Ajuste de sensitividade" + +#: src/tags.cpp:1574 +msgid "" +"The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " +"the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " +"be recorded when a PhotographicSensitivity tag is recorded. Value = 4, 5, 6, " +"or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1580 +msgid "Standard Output Sensitivity" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1581 +msgid "" +"This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " +"input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " +"PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1585 +msgid "Recommended Exposure Index" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1586 +msgid "" +"This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " +"device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " +"PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1591 +msgid "" +"This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " +"defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " +"and SensitivityType tags shall also be recorded." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1595 +msgid "ISO Speed Latitude yyy" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1596 +msgid "" +"This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " +"device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " +"without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1600 +msgid "ISO Speed Latitude zzz" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1601 +msgid "" +"This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " +"device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " +"without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1606 +msgid "" +"The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " +"to mean nonconformance to the standard." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1609 +#, fuzzy +msgid "Date and Time (original)" +msgstr "Data e hora original" + +#: src/tags.cpp:1610 +msgid "" +"The date and time when the original image data was generated. For a digital " +"still camera the date and time the picture was taken are recorded." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "Date and Time (digitized)" +msgstr "Data e hora digitalizados" + +#: src/tags.cpp:1614 +#, fuzzy +msgid "The date and time when the image was stored as digital data." +msgstr "A data e a hora que o vídeo foi modificado pela última vez." + +#: src/tags.cpp:1617 +msgid "" +"Information specific to compressed data. The channels of each component are " +"arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " +"the data arrangement is given in the tag. " +"However, since can only express the order of Y, " +"Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses " +"components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1626 +#, fuzzy +msgid "Compressed Bits per Pixel" +msgstr "Bits Comprimidos por Pixel" + +#: src/tags.cpp:1627 +#, fuzzy +msgid "" +"Information specific to compressed data. The compression mode used for a " +"compressed image is indicated in unit bits per pixel." +msgstr "" +"EXIF etiqueta 37122, 0x9102. Modo de compressão utilizado para uma imagem " +"comprimida é indicado em unidades por pixel." + +#: src/tags.cpp:1631 +msgid "" +"Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " +"Exposure) setting." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1635 +msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1638 +msgid "" +"The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " +"in the range of -99.99 to 99.99." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1641 +#, fuzzy +msgid "Exposure Bias" +msgstr "Valor de ajuste da exposição" + +#: src/tags.cpp:1642 +msgid "" +"The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " +"the range of -99.99 to 99.99." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1646 +msgid "" +"The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " +"is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1660 +msgid "" +"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1663 +msgid "" +"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " +"focal length of a 35 mm film camera." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1667 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " +"scene." +msgstr "Indica a localização e a área do assunto principal da cena inteira." + +#: src/tags.cpp:1670 +#, fuzzy +msgid "Maker Note" +msgstr "Versão do MakerNote" + +#: src/tags.cpp:1671 +msgid "" +"A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " +"The contents are up to the manufacturer." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1675 +msgid "" +"A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " +"those in , and without the character code limitations of " +"the tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1679 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Tempo em sub-segundos" -#: src/tags.cpp:1679 +#: src/tags.cpp:1680 +msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1682 +#, fuzzy +msgid "Sub-seconds Time Original" +msgstr "Tempo de digitalização em sub-segundos" + +#: src/tags.cpp:1683 +msgid "" +"A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1685 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Tempo de digitalização em sub-segundos" +#: src/tags.cpp:1686 +msgid "" +"A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1688 +#, fuzzy +msgid "FlashPix Version" +msgstr "Versão do FlashPix" + +#: src/tags.cpp:1689 +msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1692 +msgid "" +"The color space information tag is always recorded as the color space " +"specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " +"monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is " +"used, Uncalibrated is set. Image data recorded as Uncalibrated can be " +"treated as sRGB when it is converted to FlashPix." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1701 +msgid "" +"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " +"the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " +"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " +"not exist in an uncompressed file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1708 +msgid "" +"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " +"the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " +"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " +"not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the " +"vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height " +"tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1717 +msgid "" +"This tag is used to record the name of an audio file related to the image " +"data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " +"name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 " +"characters). The path is not recorded." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1723 +#, fuzzy +msgid "Interoperability IFD Pointer" +msgstr "GPS em Ponteiro IFD" + +#: src/tags.cpp:1724 +msgid "" +"Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " +"ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " +"IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as " +"TIFF defined IFD structure but does not contain the image data " +"characteristically compared with normal TIFF IFD." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1732 +msgid "" +"Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " +"in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1736 +msgid "" +"This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " +"values in the direction of image width, image height, and diagonal " +"direction, as specified in ISO 12233." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1740 +#, fuzzy +msgid "Focal Plane X-Resolution" +msgstr "Resolução x do Plano Focal" + +#: src/tags.cpp:1741 +msgid "" +"Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " +" on the camera focal plane." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1744 +#, fuzzy +msgid "Focal Plane Y-Resolution" +msgstr "Resolução y do Plano Focal" + +#: src/tags.cpp:1745 +msgid "" +"Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " +" on the camera focal plane." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1749 +msgid "" +"Indicates the unit for measuring and " +". This value is the same as the ." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1753 +msgid "" +"Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " +"tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " +"left edge, prior to rotation processing as per the tag. The first " +"value indicates the X column number and second indicates the Y row number." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1759 +#, fuzzy +msgid "Exposure index" +msgstr "Exibir transformação" + +#: src/tags.cpp:1760 +#, fuzzy +msgid "" +"Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " +"time the image is captured." +msgstr "" +"Codifica o índice de exposição da câmera definido quando a imagem foi " +"capturada." + +#: src/tags.cpp:1764 +#, fuzzy +msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." +msgstr "" +"EXIF etiqueta 41495, 0xA217. Tipo de sensor da imagem do equipamento de " +"entrada." + +#: src/tags.cpp:1767 +msgid "" +"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " +"this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1772 +msgid "" +"Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " +"must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1776 +#, fuzzy +msgid "Color Filter Array Pattern" +msgstr "Padrão de filtro de cor" + +#: src/tags.cpp:1777 +#, fuzzy +msgid "" +"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " +"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " +"methods." +msgstr "" +"Indica o padrão geométrico da matriz de filtro de cor (CFA) do sensor de " +"imagem quando um sensor de área de une-chip de cor é utilizado. Não se " +"aplica a todos os métodos de detecção" + +#: src/tags.cpp:1782 +msgid "" +"This tag indicates the use of special processing on image data, such as " +"rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " +"is expected to disable or minimize any further processing." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1788 +msgid "" +"This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" +"bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " +"different exposure settings." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1793 +#, fuzzy +msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." +msgstr "" +"EXIF etiqueta 41987, 0xA403. Indica o modo de balanço de branco ajustado " +"quando a imagem foi obtida." + +#: src/tags.cpp:1796 +msgid "" +"This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " +"numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " +"not used." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1801 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " +"in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " +"differs from the tag." +msgstr "" +"EXIF etiqueta 41989, 0xA405. Indica a distância focal equivalente assumindo-" +"se uma câmera de flime de 35 mm, em mm. Um valor de 0 significa que a " +"distância focal é desconhecida. Observe que esta etiqueta difere da etiqueta " +"FocalLength." + +#: src/tags.cpp:1807 +msgid "" +"This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " +"record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " +" tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1812 +#, fuzzy +msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." +msgstr "" +"EXIF etiqueta 41991, 0xA407. Indica o grau de ajuste de ganho da imagem " +"global." + +#: src/tags.cpp:1815 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" +"EXIF etiqueta 41992, 0xA408. Indica a direção do processamento de contraste " +"aplicado pela câmera." + +#: src/tags.cpp:1819 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" +"EXIF etiqueta 41993, 0xA409. Indica a direção do processamento de saturação " +"aplicado pela câmera." + +#: src/tags.cpp:1823 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" +"EXIF etiqueta 41994, 0xA40A. Indica a direção do processamento de nitidez " +"aplicado pela câmera." + +#: src/tags.cpp:1827 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " +"particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " +"conditions in the reader." +msgstr "" +"EXIF etiqueta 41995, 0xA40B. Indica a informação sobre as condições de " +"obtenção de fotos para um modelo particular de câmera." + +#: src/tags.cpp:1832 +#, fuzzy +msgid "This tag indicates the distance to the subject." +msgstr "EXIF etiqueta 41996, 0xA40C. Indica a distância ao assunto." + +#: src/tags.cpp:1835 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " +"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " +"fixed length." +msgstr "" +"EXIF etiqueta 42016, 0xA420. Um identificador atribuído de forma única a " +"cada imagem. Ele é gravado como uma string de 32 caracteres ASCII, " +"equivalentes em notação hexadecimal fixado em 128 bits de comprimento." + +#: src/tags.cpp:1839 +#, fuzzy +msgid "Camera Owner Name" +msgstr "Nome do proprietário do copyright" + +#: src/tags.cpp:1840 +msgid "" +"This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " +"string." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1843 +#, fuzzy +msgid "Body Serial Number" +msgstr "Número de série" + +#: src/tags.cpp:1844 +msgid "" +"This tag records the serial number of the body of the camera that was used " +"in photography as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1847 +#, fuzzy +msgid "Lens Specification" +msgstr "Informações específicas do vendedor" + +#: src/tags.cpp:1848 +msgid "" +"This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " +"in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " +"length, which are specification information for the lens that was used in " +"photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1854 +#, fuzzy +msgid "Lens Make" +msgstr "Modelo de lentes" + +#: src/tags.cpp:1855 +msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1858 +msgid "" +"This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1862 +msgid "" +"This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " +"in photography as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1866 src/tags.cpp:1867 +#, fuzzy +msgid "Unknown Exif tag" +msgstr "Etiqueta OlympusEq desconhecido" + +#: src/tags.cpp:1878 +msgid "North" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1879 +msgid "South" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1884 +msgid "East" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1885 +msgid "West" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1890 +msgid "Above sea level" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1891 +#, fuzzy +msgid "Below sea level" +msgstr "Nível do vermelho WB" + +#: src/tags.cpp:1896 +msgid "Measurement in progress" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1897 +msgid "Measurement Interoperability" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1902 +msgid "Two-dimensional measurement" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1903 +msgid "Three-dimensional measurement" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1908 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1909 +msgid "mph" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1910 +msgid "knots" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1915 +#, fuzzy +msgid "True direction" +msgstr "Redução de trepidação" + +#: src/tags.cpp:1916 +#, fuzzy +msgid "Magnetic direction" +msgstr "Direção de imagem do GPS" + +#: src/tags.cpp:1921 +msgid "Kilometers" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:1922 +msgid "Miles" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1923 +msgid "Knots" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1928 msgid "Without correction" msgstr "Sem correção" +#: src/tags.cpp:1929 +msgid "Correction applied" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1935 +msgid "" +"Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " +"tag is mandatory when tag is present. (Note: The " +"tag is given in bytes, unlike the tag. When the version is " +"2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "GPS Latitude Reference" +msgstr "Altitude de referẽncia do GPS." + +#: src/tags.cpp:1942 +msgid "" +"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " +"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1946 +msgid "" +"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " +"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " +"minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When " +"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " +"given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1953 +#, fuzzy +msgid "GPS Longitude Reference" +msgstr "Altitude de referẽncia do GPS." + +#: src/tags.cpp:1954 +msgid "" +"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " +"indicates east longitude, and 'W' is west longitude." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1958 +msgid "" +"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " +"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " +"minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When " +"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " +"given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1966 +msgid "" +"Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " +"sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " +"is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as " +"an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note " +"that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1974 +msgid "" +"Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " +"expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1978 +msgid "" +"Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " +"expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " +"(atomic clock)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1983 +msgid "" +"Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " +"describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " +"azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not " +"specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of " +"the tag is set to NULL." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1990 +msgid "" +"Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " +"means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " +"Interoperability." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1995 +msgid "" +"Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " +"and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1998 +#, fuzzy +msgid "GPS Data Degree of Precision" +msgstr "GPS etiqueta 11, 0x0B. Grau de precisão dos dados para GPS" + +#: src/tags.cpp:1999 +msgid "" +"Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " +"during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " +"measurement." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2003 +msgid "" +"Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " +"\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2007 +#, fuzzy +msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." +msgstr "GPS etiqueta 13, 0x0D. Velocidade do recebedor de movimento do GPS." + +#: src/tags.cpp:2009 +#, fuzzy +msgid "GPS Track Ref" +msgstr "Faixa do GPS" + +#: src/tags.cpp:2010 +msgid "" +"Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " +"\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2014 +#, fuzzy +msgid "" +"Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " +"from 0.00 to 359.99." +msgstr "" +"GPS etiqueta 15, 0x0F. Direção do movimento do GPS, intervalo dos valores " +"entre 0 à 359.99." + +#: src/tags.cpp:2018 +msgid "" +"Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " +"captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2022 +#, fuzzy +msgid "" +"Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " +"values is from 0.00 to 359.99." +msgstr "" +"GPS etiqueta 17, 0x11. Direção de imagem quando capturada, intervalo de " +"valores entre 0 à 359.99." + +#: src/tags.cpp:2026 +msgid "" +"Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " +"data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " +"\"WGS-84\"." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2029 +#, fuzzy +msgid "GPS Destination Latitude Refeference" +msgstr "Referência de distância do destino do GPS" + +#: src/tags.cpp:2030 +msgid "" +"Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " +"latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " +"latitude." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2034 +msgid "" +"Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " +"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " +"respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " +"typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " +"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " +"the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2041 +#, fuzzy +msgid "GPS Destination Longitude Reference" +msgstr "Longitude de destino do GPS" + +#: src/tags.cpp:2042 +msgid "" +"Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " +"longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2046 +msgid "" +"Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " +"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " +"respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " +"typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " +"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " +"the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2053 +msgid "" +"Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " +"point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2057 +#, fuzzy +msgid "" +"Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " +"0.00 to 359.99." +msgstr "GPS etiqueta 24, 0x18. Rolamento do destino, valores de 0 à 359.99." + +#: src/tags.cpp:2061 +msgid "" +"Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" +"\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2065 +#, fuzzy +msgid "Indicates the distance to the destination point." +msgstr "EXIF etiqueta 41996, 0xA40C. Indica a distância ao assunto." + +#: src/tags.cpp:2068 +msgid "" +"A character string recording the name of the method used for location " +"finding. The first byte indicates the character code used, and this is " +"followed by the name of the method." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2073 +msgid "" +"A character string recording the name of the GPS area. The first byte " +"indicates the character code used, and this is followed by the name of the " +"GPS area." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2076 +#, fuzzy +msgid "GPS Date Stamp" +msgstr "Registro da hora do GPS" + +#: src/tags.cpp:2077 +msgid "" +"A character string recording date and time information relative to UTC " +"(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2081 +#, fuzzy +msgid "" +"Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." +msgstr "" +"GPS etiqueta 30, 0x1E. Indica se a correção diferencial é aplicada ao " +"receptor do GPS." + +#: src/tags.cpp:2084 src/tags.cpp:2085 +#, fuzzy +msgid "Unknown GPSInfo tag" +msgstr "Etiqueta PanasonicRaw desconhecido" + +#: src/tags.cpp:2096 +msgid "Interoperability Index" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2097 +msgid "" +"Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " +"stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " +"(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules " +"(ExifR98) for other tags used for ExifR98." +msgstr "" + #: src/tags.cpp:2103 +msgid "Interoperability Version" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2104 +msgid "Interoperability version" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2106 +#, fuzzy +msgid "Related Image File Format" +msgstr "Formato de Arquivo de Imagem Marcada (TIFF)" + +#: src/tags.cpp:2107 +msgid "File format of image file" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2109 msgid "Related Image Width" msgstr "Largura informada da imagem" -#: src/tags.cpp:2106 +#: src/tags.cpp:2112 msgid "Related Image Length" msgstr "Comprimento informado da imagem" + +#: src/tags.cpp:2116 src/tags.cpp:2117 +#, fuzzy +msgid "Unknown Exif Interoperability tag" +msgstr "Etiqueta MarcadorNotasPentax desconhecido" + +#: src/tags.cpp:2128 +#, fuzzy +msgid "Offset" +msgstr "VRD Offset" + +#: src/tags.cpp:2129 +msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2131 +msgid "Byte Order" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2132 +msgid "" +"Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" +"endian)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2135 src/tags.cpp:2136 +#, fuzzy +msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" +msgstr "Etiqueta SigmaMakerNote desconhecida" + +#: src/tags.cpp:2146 src/tags.cpp:2147 +#, fuzzy +msgid "Unknown tag" +msgstr "etiqueta OlympusCs desconhecido" + +#: src/tags.cpp:2688 +#, fuzzy +msgid "Digital zoom not used" +msgstr "Razão de Zoom Digital." + +#: src/tiffimage.cpp:2308 +#, fuzzy +msgid "TIFF header, offset" +msgstr "Deslocamento de área da imagem" + +#: src/tiffimage.cpp:2313 +msgid "little endian encoded" +msgstr "" + +#: src/tiffimage.cpp:2314 +msgid "big endian encoded" +msgstr "" + +#: src/tiffimage.cpp:2315 +msgid "ascii bytes" +msgstr "" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 083b5cf1..e314a9eb 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-20 04:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-10 05:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-26 04:03+0300\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -19,3861 +19,2700 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/actions.cpp:253 src/actions.cpp:486 src/actions.cpp:699 -#: src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:761 src/actions.cpp:851 -#: src/actions.cpp:994 src/actions.cpp:1036 src/actions.cpp:1105 -#: src/actions.cpp:1147 src/actions.cpp:1152 src/actions.cpp:1172 -#: src/actions.cpp:1177 src/actions.cpp:1209 src/actions.cpp:1452 -#: src/actions.cpp:1588 src/actions.cpp:1653 src/actions.cpp:1821 +#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:272 src/actions.cpp:513 +#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:752 src/actions.cpp:797 +#: src/actions.cpp:887 src/actions.cpp:1030 src/actions.cpp:1072 +#: src/actions.cpp:1141 src/actions.cpp:1183 src/actions.cpp:1188 +#: src/actions.cpp:1208 src/actions.cpp:1213 src/actions.cpp:1245 +#: src/actions.cpp:1488 src/actions.cpp:1624 src/actions.cpp:1689 +#: src/actions.cpp:1857 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Не удалось открыть файл\n" -#: src/actions.cpp:263 +#: src/actions.cpp:282 msgid "File name" msgstr "Имя файла" -#: src/actions.cpp:269 +#: src/actions.cpp:288 msgid "File size" msgstr "Размер файла" -#: src/actions.cpp:270 src/actions.cpp:422 src/actions.cpp:1020 +#: src/actions.cpp:289 src/actions.cpp:449 src/actions.cpp:1056 msgid "Bytes" msgstr "Байт" -#: src/actions.cpp:274 +#: src/actions.cpp:293 msgid "MIME type" msgstr "Тип MIME" -#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:1135 +#: src/actions.cpp:297 src/canonmn.cpp:1049 src/minoltamn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:992 src/pentaxmn.cpp:1171 msgid "Image size" msgstr "Размер изображения" -#: src/actions.cpp:283 src/actions.cpp:513 src/actions.cpp:774 -#: src/actions.cpp:1003 src/actions.cpp:1465 src/actions.cpp:1601 -#: src/actions.cpp:1666 +#: src/actions.cpp:302 src/actions.cpp:810 src/actions.cpp:1039 +#: src/actions.cpp:1501 src/actions.cpp:1637 src/actions.cpp:1702 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "В этом файле не найдено данных Exif\n" -#: src/actions.cpp:288 +#: src/actions.cpp:307 msgid "Camera make" msgstr "" -#: src/actions.cpp:291 +#: src/actions.cpp:310 msgid "Camera model" msgstr "Модель камеры" -#: src/actions.cpp:294 +#: src/actions.cpp:313 msgid "Image timestamp" msgstr "Отметка времени снимка" -#: src/actions.cpp:298 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 -#: src/minoltamn.cpp:1066 +#: src/actions.cpp:317 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 +#: src/minoltamn.cpp:1070 msgid "Image number" msgstr "Номер снимка" -#: src/actions.cpp:303 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:1152 -#: src/pentaxmn.cpp:1153 +#: src/actions.cpp:322 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 +#: src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1188 +#: src/pentaxmn.cpp:1189 msgid "Exposure time" msgstr "Время экспозиции" -#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1262 -#: src/tags.cpp:1631 +#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:1168 src/minoltamn.cpp:1266 +#: src/tags.cpp:1634 msgid "Aperture" msgstr "Диафрагма" -#: src/actions.cpp:325 +#: src/actions.cpp:345 msgid "Exposure bias" msgstr "Смещение экспозиции" -#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2130 src/panasonicmn.cpp:69 -#: src/pentaxmn.cpp:402 src/properties.cpp:586 src/sonymn.cpp:213 -#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1435 src/tags.cpp:1656 +#: src/actions.cpp:348 src/canonmn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:874 +#: src/minoltamn.cpp:1202 src/minoltamn.cpp:2150 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/pentaxmn.cpp:417 src/properties.cpp:588 src/sonymn.cpp:220 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1438 src/tags.cpp:1659 msgid "Flash" msgstr "Вспышка" -#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:1097 src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1162 src/panasonicmn.cpp:454 #, fuzzy msgid "Flash bias" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:359 src/minoltamn.cpp:539 -#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/actions.cpp:356 src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:1369 src/nikonmn.cpp:1394 msgid "Focal length" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/actions.cpp:341 +#: src/actions.cpp:361 msgid "35 mm equivalent" msgstr " (35мм эквивалент)" -#: src/actions.cpp:351 +#: src/actions.cpp:373 msgid "Subject distance" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/actions.cpp:362 +#: src/actions.cpp:387 msgid "ISO speed" msgstr "Светочувствительность" -#: src/actions.cpp:365 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 -#: src/minoltamn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:659 +#: src/actions.cpp:390 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 +#: src/minoltamn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:1357 src/olympusmn.cpp:665 #: src/sigmamn.cpp:75 msgid "Exposure mode" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/actions.cpp:368 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1006 -#: src/minoltamn.cpp:1395 src/olympusmn.cpp:661 src/sigmamn.cpp:78 +#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1010 +#: src/minoltamn.cpp:1399 src/olympusmn.cpp:667 src/sigmamn.cpp:78 msgid "Metering mode" msgstr "Режим замера" -#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:976 src/minoltamn.cpp:521 -#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:663 src/panasonicmn.cpp:243 +#: src/actions.cpp:396 src/canonmn.cpp:1040 src/minoltamn.cpp:521 +#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:669 src/panasonicmn.cpp:448 msgid "Macro mode" msgstr "Режим макросъёмки" -#: src/actions.cpp:374 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:1132 -#: src/sonymn.cpp:317 +#: src/actions.cpp:399 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 +#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1168 +#: src/sonymn.cpp:324 msgid "Image quality" msgstr "Качество изображения" -#: src/actions.cpp:377 +#: src/actions.cpp:403 msgid "Exif Resolution" msgstr "Разрешение Exif" -#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1340 src/minoltamn.cpp:178 -#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:994 -#: src/minoltamn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:472 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:881 src/sigmamn.cpp:72 -#: src/sonymn.cpp:332 +#: src/actions.cpp:433 src/canonmn.cpp:1409 src/minoltamn.cpp:178 +#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 +#: src/minoltamn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:887 src/sigmamn.cpp:72 +#: src/sonymn.cpp:339 msgid "White balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/actions.cpp:409 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 +#: src/actions.cpp:436 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 msgid "Thumbnail" msgstr "Эскиз" -#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:497 -#: src/canonmn.cpp:1248 src/canonmn.cpp:1257 src/canonmn.cpp:1309 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2108 -#: src/nikonmn.cpp:173 src/nikonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:903 -#: src/nikonmn.cpp:928 src/nikonmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:142 -#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:727 src/olympusmn.cpp:1182 -#: src/olympusmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:1383 src/olympusmn.cpp:1559 -#: src/olympusmn.cpp:1568 src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:294 -#: src/pentaxmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:436 src/properties.cpp:937 -#: src/properties.cpp:945 src/tags.cpp:1514 +#: src/actions.cpp:440 src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:523 +#: src/canonmn.cpp:1313 src/canonmn.cpp:1322 src/canonmn.cpp:1376 +#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2128 +#: src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:923 +#: src/nikonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:1010 src/olympusmn.cpp:142 +#: src/olympusmn.cpp:726 src/olympusmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:1189 +#: src/olympusmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:1610 +#: src/olympusmn.cpp:1619 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:303 +#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:451 src/properties.cpp:939 +#: src/properties.cpp:947 src/tags.cpp:1517 msgid "None" msgstr "Ничего" -#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:380 -#: src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1057 src/tags.cpp:766 +#: src/actions.cpp:455 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:548 src/properties.cpp:1098 src/tags.cpp:769 msgid "Copyright" msgstr "Авторские права" -#: src/actions.cpp:431 +#: src/actions.cpp:458 msgid "Exif comment" msgstr "Комментарий Exif" -#: src/actions.cpp:526 -msgid "No IPTC data found in the file\n" -msgstr "В файле не найдено данных IPTC\n" - -#: src/actions.cpp:539 -msgid "No XMP data found in the file\n" -msgstr "В этом файле не найдено данных XMP\n" - -#: src/actions.cpp:639 src/actions.cpp:664 src/actions.cpp:685 +#: src/actions.cpp:675 src/actions.cpp:700 src/actions.cpp:721 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "" -#: src/actions.cpp:706 +#: src/actions.cpp:742 msgid "JPEG comment" msgstr "Комментарий JPEG" -#: src/actions.cpp:731 +#: src/actions.cpp:767 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Данные эскиза" -#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:1075 src/properties.cpp:449 +#: src/actions.cpp:771 src/actions.cpp:1111 src/properties.cpp:451 msgid "pixels" msgstr "" -#: src/actions.cpp:737 src/actions.cpp:1077 +#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:1113 msgid "bytes" msgstr "байт" -#: src/actions.cpp:784 +#: src/actions.cpp:820 msgid "Neither tag" msgstr "Ни поле" -#: src/actions.cpp:785 +#: src/actions.cpp:821 msgid "nor" msgstr "ни" -#: src/actions.cpp:786 +#: src/actions.cpp:822 msgid "found in the file" msgstr "найдены в этом файле" -#: src/actions.cpp:791 +#: src/actions.cpp:827 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "Отметка времени создания снимка в файле отсутствует" -#: src/actions.cpp:797 src/actions.cpp:1554 +#: src/actions.cpp:833 src/actions.cpp:1590 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Не удалось произвести синтаксический разбор отметки времени" -#: src/actions.cpp:798 +#: src/actions.cpp:834 msgid "in the file" msgstr "в файле" -#: src/actions.cpp:809 +#: src/actions.cpp:845 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Отметка времени обновляется до" -#: src/actions.cpp:903 +#: src/actions.cpp:939 #, fuzzy msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Байт данных эскиза" -#: src/actions.cpp:911 +#: src/actions.cpp:947 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Данные Exif удаляются из файла" -#: src/actions.cpp:920 +#: src/actions.cpp:956 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Данные IPTC удаляются из файла" -#: src/actions.cpp:929 +#: src/actions.cpp:965 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Комментарий JPEG удаляется из файла" -#: src/actions.cpp:938 +#: src/actions.cpp:974 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Данные XMP удаляются из файла" -#: src/actions.cpp:1010 +#: src/actions.cpp:1046 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "В снимке нет Exif-эскиза\n" -#: src/actions.cpp:1019 +#: src/actions.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Writing thumbnail" msgstr "эскиз" -#: src/actions.cpp:1020 src/actions.cpp:1078 +#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1114 msgid "to file" msgstr "в файл" -#: src/actions.cpp:1026 +#: src/actions.cpp:1062 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "В данных Exif нет эскиза\n" -#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1082 +#: src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1118 msgid "Image does not have preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1071 +#: src/actions.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Writing preview" msgstr "Выполняется запись" -#: src/actions.cpp:1242 +#: src/actions.cpp:1278 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Вставляется комментарий JPEG" -#: src/actions.cpp:1283 +#: src/actions.cpp:1319 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: src/actions.cpp:1305 src/actions.cpp:1379 +#: src/actions.cpp:1341 src/actions.cpp:1415 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/actions.cpp:1306 src/actions.cpp:1380 +#: src/actions.cpp:1342 src/actions.cpp:1416 msgid "Failed to read" msgstr "Не удалось прочитать" -#: src/actions.cpp:1308 src/actions.cpp:1382 +#: src/actions.cpp:1344 src/actions.cpp:1418 msgid "value" msgstr "значение" -#: src/actions.cpp:1319 +#: src/actions.cpp:1355 msgid "Set" msgstr "Установить" -#: src/actions.cpp:1391 +#: src/actions.cpp:1427 msgid "Del" msgstr "Удалить" -#: src/actions.cpp:1423 +#: src/actions.cpp:1459 msgid "Reg " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1507 +#: src/actions.cpp:1543 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1508 +#: src/actions.cpp:1544 msgid "not set\n" msgstr "не установлено\n" -#: src/actions.cpp:1513 +#: src/actions.cpp:1549 msgid "Adjusting" msgstr "Коррекция" -#: src/actions.cpp:1513 +#: src/actions.cpp:1549 msgid "by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1517 src/actions.cpp:1566 +#: src/actions.cpp:1553 src/actions.cpp:1602 msgid "years" msgstr "лет" -#: src/actions.cpp:1520 +#: src/actions.cpp:1556 msgid "year" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1528 +#: src/actions.cpp:1564 msgid "months" msgstr "месяцев" -#: src/actions.cpp:1531 +#: src/actions.cpp:1567 msgid "month" msgstr "месяц" -#: src/actions.cpp:1539 +#: src/actions.cpp:1575 msgid "days" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1542 +#: src/actions.cpp:1578 msgid "day" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1548 +#: src/actions.cpp:1584 msgid "s" msgstr "с" -#: src/actions.cpp:1564 +#: src/actions.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Не удалось произвести синтаксический разбор отметки времени" -#: src/actions.cpp:1573 src/actions.cpp:1845 src/actions.cpp:1853 -#: src/actions.cpp:1861 src/actions.cpp:1870 src/actions.cpp:1980 +#: src/actions.cpp:1609 src/actions.cpp:1881 src/actions.cpp:1889 +#: src/actions.cpp:1897 src/actions.cpp:1906 src/actions.cpp:2016 msgid "to" msgstr "в" -#: src/actions.cpp:1608 +#: src/actions.cpp:1644 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1616 +#: src/actions.cpp:1652 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1672 +#: src/actions.cpp:1708 #, fuzzy msgid "No Exif user comment found" msgstr "Комментарий Exif" -#: src/actions.cpp:1680 +#: src/actions.cpp:1716 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1687 +#: src/actions.cpp:1723 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1693 +#: src/actions.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Вставляется комментарий JPEG" -#: src/actions.cpp:1844 +#: src/actions.cpp:1880 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Запись данных Exif из" -#: src/actions.cpp:1852 +#: src/actions.cpp:1888 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Запись данных IPTC из" -#: src/actions.cpp:1860 +#: src/actions.cpp:1896 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Запись данных XMP из" -#: src/actions.cpp:1869 +#: src/actions.cpp:1905 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Запись комментария JPEG из" -#: src/actions.cpp:1879 +#: src/actions.cpp:1915 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Не удалось записать метаданные в файл" -#: src/actions.cpp:1906 +#: src/actions.cpp:1942 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1915 +#: src/actions.cpp:1951 msgid "This file already has the correct name" msgstr "У этого файла уже правильное имя" -#: src/actions.cpp:1939 src/exiv2.cpp:168 +#: src/actions.cpp:1975 src/exiv2.cpp:168 msgid "File" msgstr "Файл" -#: src/actions.cpp:1940 +#: src/actions.cpp:1976 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "существует. Перезаписать [O], переименовать [r] или пропустить [s]?" -#: src/actions.cpp:1968 +#: src/actions.cpp:2004 msgid "Renaming file to" msgstr "Файл переименовывается в" -#: src/actions.cpp:1970 +#: src/actions.cpp:2006 msgid "updating timestamp" msgstr "обновляется отметка времени" -#: src/actions.cpp:1979 +#: src/actions.cpp:2015 msgid "Failed to rename" msgstr "Не удалось переименовать" -#: src/actions.cpp:2001 +#: src/actions.cpp:2037 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписать" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:344 src/canonmn.cpp:403 -#: src/canonmn.cpp:418 src/canonmn.cpp:934 src/canonmn.cpp:947 -#: src/canonmn.cpp:1209 src/canonmn.cpp:1232 src/canonmn.cpp:1241 +#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:428 +#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:998 src/canonmn.cpp:1011 +#: src/canonmn.cpp:1274 src/canonmn.cpp:1297 src/canonmn.cpp:1306 #: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 #: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 -#: src/minoltamn.cpp:1134 src/minoltamn.cpp:1275 src/minoltamn.cpp:1337 -#: src/minoltamn.cpp:1942 src/minoltamn.cpp:1956 src/minoltamn.cpp:2004 +#: src/minoltamn.cpp:1138 src/minoltamn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:1341 +#: src/minoltamn.cpp:1962 src/minoltamn.cpp:1976 src/minoltamn.cpp:2024 #: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 -#: src/nikonmn.cpp:204 src/nikonmn.cpp:641 src/nikonmn.cpp:666 -#: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:836 -#: src/nikonmn.cpp:881 src/nikonmn.cpp:970 src/nikonmn.cpp:1212 -#: src/nikonmn.cpp:1221 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:206 src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:674 +#: src/nikonmn.cpp:723 src/nikonmn.cpp:758 src/nikonmn.cpp:852 +#: src/nikonmn.cpp:901 src/nikonmn.cpp:990 src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 #: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 -#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:586 -#: src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:913 src/olympusmn.cpp:1134 -#: src/olympusmn.cpp:1477 src/olympusmn.cpp:1478 src/olympusmn.cpp:1517 -#: src/panasonicmn.cpp:87 src/panasonicmn.cpp:94 src/panasonicmn.cpp:100 -#: src/panasonicmn.cpp:145 src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:183 -#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:956 -#: src/pentaxmn.cpp:962 src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:120 -#: src/sonymn.cpp:181 src/sonymn.cpp:189 src/sonymn.cpp:196 src/sonymn.cpp:241 -#: src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:279 src/sonymn.cpp:542 +#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:592 +#: src/olympusmn.cpp:654 src/olympusmn.cpp:919 src/olympusmn.cpp:1140 +#: src/olympusmn.cpp:1498 src/olympusmn.cpp:1499 src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/panasonicmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 +#: src/panasonicmn.cpp:197 src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 +#: src/panasonicmn.cpp:273 src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 +#: src/panasonicmn.cpp:331 src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/panasonicmn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 +#: src/panasonicmn.cpp:404 src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn.cpp:389 src/pentaxmn.cpp:982 src/pentaxmn.cpp:988 +#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:127 src/sonymn.cpp:188 src/sonymn.cpp:196 +#: src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:255 src/sonymn.cpp:286 +#: src/sonymn.cpp:549 msgid "Off" msgstr "Выкл" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:402 src/canonmn.cpp:420 -#: src/canonmn.cpp:935 src/canonmn.cpp:1235 src/fujimn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:427 src/canonmn.cpp:446 +#: src/canonmn.cpp:999 src/canonmn.cpp:1300 src/fujimn.cpp:57 #: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1943 src/minoltamn.cpp:1955 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:640 src/nikonmn.cpp:716 src/nikonmn.cpp:717 -#: src/nikonmn.cpp:1222 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 +#: src/minoltamn.cpp:1963 src/minoltamn.cpp:1975 src/nikonmn.cpp:63 +#: src/nikonmn.cpp:648 src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:725 +#: src/nikonmn.cpp:1242 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 #: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1518 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:375 -#: src/pentaxmn.cpp:957 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:249 -#: src/sonymn.cpp:280 +#: src/olympusmn.cpp:1566 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 +#: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 +#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:983 +#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:256 src/sonymn.cpp:287 msgid "On" msgstr "Вкл" -#: src/canonmn.cpp:69 -msgid "PowerShot A30" -msgstr "PowerShot A30" - -#: src/canonmn.cpp:70 -msgid "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" -msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" - -#: src/canonmn.cpp:71 -msgid "PowerShot A20" -msgstr "PowerShot A20" - -#: src/canonmn.cpp:72 -msgid "PowerShot A10" -msgstr "PowerShot A10" - -#: src/canonmn.cpp:73 -msgid "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" -msgstr "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" - -#: src/canonmn.cpp:74 -msgid "PowerShot G2" -msgstr "PowerShot G2" - -#: src/canonmn.cpp:75 -msgid "PowerShot S40" -msgstr "PowerShot S40" - -#: src/canonmn.cpp:76 -msgid "PowerShot S30" -msgstr "PowerShot S30" - -#: src/canonmn.cpp:77 -msgid "PowerShot A40" -msgstr "PowerShot A40" - -#: src/canonmn.cpp:78 -msgid "EOS D30" -msgstr "EOS D30" - -#: src/canonmn.cpp:79 -msgid "PowerShot A100" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:80 -msgid "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" -msgstr "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" - -#: src/canonmn.cpp:81 -msgid "PowerShot A200" -msgstr "PowerShot A200" - -#: src/canonmn.cpp:82 -msgid "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" -msgstr "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" - -#: src/canonmn.cpp:83 -msgid "PowerShot G3" -msgstr "PowerShot G3" - -#: src/canonmn.cpp:84 -msgid "PowerShot S45" -msgstr "PowerShot S45" - -#: src/canonmn.cpp:85 -msgid "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" -msgstr "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" - -#: src/canonmn.cpp:86 -msgid "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" -msgstr "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" - -#: src/canonmn.cpp:87 -msgid "PowerShot A70" -msgstr "PowerShot A70" - -#: src/canonmn.cpp:88 -msgid "PowerShot A60" -msgstr "PowerShot A60" - -#: src/canonmn.cpp:89 -msgid "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" -msgstr "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" - -#: src/canonmn.cpp:90 -msgid "PowerShot G5" -msgstr "PowerShot G5" - -#: src/canonmn.cpp:91 -msgid "PowerShot A300" -msgstr "PowerShot A300" - -#: src/canonmn.cpp:92 -msgid "PowerShot S50" -msgstr "PowerShot S50" - -#: src/canonmn.cpp:93 -msgid "PowerShot A80" -msgstr "PowerShot A80" - -#: src/canonmn.cpp:94 -msgid "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" -msgstr "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" - -#: src/canonmn.cpp:95 -msgid "PowerShot S1 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:96 -msgid "PowerShot Pro1" -msgstr "PowerShot Pro1" - -#: src/canonmn.cpp:97 -msgid "PowerShot S70" -msgstr "PowerShot S70" - -#: src/canonmn.cpp:98 -msgid "PowerShot S60" -msgstr "PowerShot S60" - -#: src/canonmn.cpp:99 -msgid "PowerShot G6" -msgstr "PowerShot G6" - -#: src/canonmn.cpp:100 -msgid "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" -msgstr "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" - -#: src/canonmn.cpp:101 -msgid "PowerShot A75" -msgstr "PowerShot A75" - -#: src/canonmn.cpp:102 -msgid "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" -msgstr "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" - -#: src/canonmn.cpp:103 -msgid "PowerShot A400" -msgstr "PowerShot A400" - -#: src/canonmn.cpp:104 -msgid "PowerShot A310" -msgstr "PowerShot A310" - -#: src/canonmn.cpp:105 -msgid "PowerShot A85" -msgstr "PowerShot A85" - -#: src/canonmn.cpp:106 -msgid "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" -msgstr "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" - -#: src/canonmn.cpp:107 -msgid "PowerShot A95" -msgstr "PowerShot A95" - -#: src/canonmn.cpp:108 -msgid "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" -msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" - -#: src/canonmn.cpp:109 -msgid "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" -msgstr "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" - -#: src/canonmn.cpp:110 -msgid "PowerShot A520" -msgstr "PowerShot A520" - -#: src/canonmn.cpp:111 -msgid "PowerShot A510" -msgstr "PowerShot A510" - -#: src/canonmn.cpp:112 -msgid "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" -msgstr "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" - -#: src/canonmn.cpp:113 -msgid "PowerShot S2 IS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:114 -msgid "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" -msgstr "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" - -#: src/canonmn.cpp:115 -msgid "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" -msgstr "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" - -#: src/canonmn.cpp:116 -msgid "EOS D60" -msgstr "EOS D60" - -#: src/canonmn.cpp:117 -msgid "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" -msgstr "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" - -#: src/canonmn.cpp:118 -msgid "PowerShot A430" -msgstr "PowerShot A430" - -#: src/canonmn.cpp:119 -msgid "PowerShot A410" -msgstr "PowerShot A410" - -#: src/canonmn.cpp:120 -msgid "PowerShot S80" -msgstr "PowerShot S80" - -#: src/canonmn.cpp:121 -msgid "PowerShot A620" -msgstr "PowerShot A620" - -#: src/canonmn.cpp:122 -msgid "PowerShot A610" -msgstr "PowerShot A610" - -#: src/canonmn.cpp:123 -msgid "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" -msgstr "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" - -#: src/canonmn.cpp:124 -msgid "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" -msgstr "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" - -#: src/canonmn.cpp:125 -msgid "PowerShot TX1" -msgstr "PowerShot TX1" - -#: src/canonmn.cpp:126 -msgid "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" -msgstr "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" - -#: src/canonmn.cpp:127 -msgid "PowerShot A420" -msgstr "PowerShot A420" - -#: src/canonmn.cpp:128 -msgid "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" -msgstr "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" - -#: src/canonmn.cpp:129 -msgid "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" -msgstr "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" - -#: src/canonmn.cpp:130 -msgid "PowerShot A700" -msgstr "PowerShot A700" - -#: src/canonmn.cpp:131 -msgid "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:132 -msgid "PowerShot S3 IS" -msgstr "PowerShot S3 IS" - -#: src/canonmn.cpp:133 -msgid "PowerShot A540" -msgstr "PowerShot A540" - -#: src/canonmn.cpp:134 -msgid "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" -msgstr "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" - -#: src/canonmn.cpp:135 -msgid "PowerShot G7" -msgstr "PowerShot G7" - -#: src/canonmn.cpp:136 -msgid "PowerShot A530" -msgstr "PowerShot A530" - -#: src/canonmn.cpp:137 -msgid "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" -msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" - -#: src/canonmn.cpp:138 -msgid "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" -msgstr "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" - -#: src/canonmn.cpp:139 -msgid "PowerShot A710 IS" -msgstr "PowerShot A710 IS" - -#: src/canonmn.cpp:140 -msgid "PowerShot A640" -msgstr "PowerShot A640" - -#: src/canonmn.cpp:141 -msgid "PowerShot A630" -msgstr "PowerShot A630" - -#: src/canonmn.cpp:142 -msgid "PowerShot S5 IS" -msgstr "PowerShot S5 IS" - -#: src/canonmn.cpp:143 -msgid "PowerShot A460" -msgstr "PowerShot A460" - -#: src/canonmn.cpp:144 -msgid "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" -msgstr "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" - -#: src/canonmn.cpp:145 -msgid "PowerShot A570 IS" -msgstr "PowerShot A570 IS" - -#: src/canonmn.cpp:146 -msgid "PowerShot A560" -msgstr "PowerShot A560" - -#: src/canonmn.cpp:147 -msgid "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" -msgstr "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" - -#: src/canonmn.cpp:148 -msgid "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" -msgstr "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" - -#: src/canonmn.cpp:149 -msgid "PowerShot A550" -msgstr "PowerShot A550" - -#: src/canonmn.cpp:150 -msgid "PowerShot A450" -msgstr "PowerShot A450" - -#: src/canonmn.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "PowerShot G9" -msgstr "PowerShot G2" - -#: src/canonmn.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A650 IS" -msgstr "PowerShot A570 IS" - -#: src/canonmn.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A720 IS" -msgstr "PowerShot A710 IS" - -#: src/canonmn.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX100 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD950 IS / Digital IXUS 960 IS / IXY Digital 2000 IS" -msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" - -#: src/canonmn.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD870 IS / Digital IXUS 860 IS / IXY Digital 910 IS" -msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" - -#: src/canonmn.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD890 IS / Digital IXUS 970 IS / IXY Digital 820 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD790 IS / Digital IXUS 90 IS / IXY Digital 95 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD770 IS / Digital IXUS 85 IS / IXY Digital 25 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A590 IS" -msgstr "PowerShot A570 IS" - -#: src/canonmn.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A580" -msgstr "PowerShot A80" - -#: src/canonmn.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A470" -msgstr "PowerShot A40" - -#: src/canonmn.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD1100 IS / Digital IXUS 80 IS / IXY Digital 20 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX1 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX10 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A1000 IS" -msgstr "PowerShot A710 IS" - -#: src/canonmn.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "PowerShot G10" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A2000 IS" -msgstr "PowerShot A200" - -#: src/canonmn.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX110 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD990 IS / Digital IXUS 980 IS / IXY Digital 3000 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD880 IS / Digital IXUS 870 IS / IXY Digital 920 IS" -msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" - -#: src/canonmn.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "PowerShot E1" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "PowerShot D10" -msgstr "PowerShot A10" - -#: src/canonmn.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD960 IS / Digital IXUS 110 IS / IXY Digital 510 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A2100 IS" -msgstr "PowerShot A710 IS" - -#: src/canonmn.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A480" -msgstr "PowerShot A40" - -#: src/canonmn.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX200 IS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD970 IS / Digital IXUS 990 IS / IXY Digital 830 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD780 IS / Digital IXUS 100 IS / IXY Digital 210 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A1100 IS" -msgstr "PowerShot A710 IS" - -#: src/canonmn.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD1200 IS / Digital IXUS 95 IS / IXY Digital 110 IS" -msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" - -#: src/canonmn.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "PowerShot G11" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX120 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "PowerShot S90" -msgstr "PowerShot S40" - -#: src/canonmn.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX20 IS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD980 IS / Digital IXUS 200 IS / IXY Digital 930 IS" -msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" - -#: src/canonmn.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD940 IS / Digital IXUS 120 IS / IXY Digital 220 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A495" -msgstr "PowerShot A95" - -#: src/canonmn.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A490" -msgstr "PowerShot A40" - -#: src/canonmn.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A3100 IS / A3150 IS" -msgstr "PowerShot A710 IS" - -#: src/canonmn.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A3000 IS" -msgstr "PowerShot A300" - -#: src/canonmn.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD1400 IS / IXUS 130 / IXY 400F" -msgstr "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" - -#: src/canonmn.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD1300 IS / IXUS 105 / IXY 200F" -msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" - -#: src/canonmn.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD3500 IS / IXUS 210 / IXY 10S" -msgstr "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" - -#: src/canonmn.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX210 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD4000 IS / IXUS 300 HS / IXY 30S" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD4500 IS / IXUS 1000 HS / IXY 50S" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "PowerShot G12" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX30 IS" -msgstr "PowerShot S3 IS" - -#: src/canonmn.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX130 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "PowerShot S95" -msgstr "PowerShot S45" - -#: src/canonmn.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A3300 IS" -msgstr "PowerShot A300" - -#: src/canonmn.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A3200 IS" -msgstr "PowerShot A300" - -#: src/canonmn.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 310 HS / IXY 31S" -msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" - -#: src/canonmn.cpp:205 -msgid "PowerShot Pro90 IS" -msgstr "PowerShot Pro90 IS" - -#: src/canonmn.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A800" -msgstr "PowerShot A80" - -#: src/canonmn.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 100 HS / IXUS 115 HS / IXY 210F" -msgstr "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" - -#: src/canonmn.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX230 HS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 300 HS / IXUS 220 HS / IXY 410F" -msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" - -#: src/canonmn.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A2200" -msgstr "PowerShot A200" - -#: src/canonmn.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A1200" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX220 HS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "PowerShot G1 X" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX150 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 510 HS / IXUS 1100 HS / IXY 51S" -msgstr "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" - -#: src/canonmn.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "PowerShot S100 (new)" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX40 HS" -msgstr "PowerShot S40" - -#: src/canonmn.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 310 HS / IXUS 230 HS / IXY 600F" -msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" - -#: src/canonmn.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 320 HS / IXY 32S" -msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" - -#: src/canonmn.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A1300" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A810" -msgstr "PowerShot A80" - -#: src/canonmn.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 320 HS / IXUS 240 HS / IXY 420F" -msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" - -#: src/canonmn.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 110 HS / IXUS 125 HS / IXY 220F" -msgstr "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" - -#: src/canonmn.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "PowerShot D20" -msgstr "PowerShot A20" - -#: src/canonmn.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A4000 IS" -msgstr "PowerShot A400" - -#: src/canonmn.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX260 HS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX240 HS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 530 HS / IXUS 510 HS / IXY 1" -msgstr "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" - -#: src/canonmn.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 520 HS / IXUS 500 HS / IXY 3" -msgstr "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" - -#: src/canonmn.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A3400 IS" -msgstr "PowerShot A300" - -#: src/canonmn.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A2400 IS" -msgstr "PowerShot A200" - -#: src/canonmn.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A2300" -msgstr "PowerShot A200" - -#: src/canonmn.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "PowerShot G15" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX50" -msgstr "PowerShot S50" - -#: src/canonmn.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX160 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "PowerShot S110 (new)" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX500 IS" -msgstr "PowerShot S5 IS" - -#: src/canonmn.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "PowerShot N" -msgstr "PowerShot G2" - -#: src/canonmn.cpp:239 -msgid "IXUS 245 HS / IXY 430F" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX280 HS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX270 HS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A3500 IS" -msgstr "PowerShot A300" - -#: src/canonmn.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A2600" -msgstr "PowerShot A200" - -#: src/canonmn.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A1400" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 130 IS / IXUS 140 / IXY 110F" -msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" - -#: src/canonmn.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 115 IS / IXUS 132/135 / IXY 90F" -msgstr "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" - -#: src/canonmn.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 330 HS / IXUS 255 HS / IXY 610F" -msgstr "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" - -#: src/canonmn.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A2500" -msgstr "PowerShot A200" - -#: src/canonmn.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "PowerShot G16" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "PowerShot S120" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX170 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX510 HS" -msgstr "PowerShot S40" - -#: src/canonmn.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "PowerShot S200 (new)" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "PowerShot N100" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "PowerShot G1 X Mark II" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "PowerShot D30" -msgstr "PowerShot A10" - -#: src/canonmn.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX700 HS" -msgstr "PowerShot S40" - -#: src/canonmn.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX600 HS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:259 -msgid "PowerShot G1" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:260 -msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" -msgstr "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" - -#: src/canonmn.cpp:261 -msgid "DC19/DC21/DC22" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:262 -msgid "XH A1" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:263 -msgid "HV10" -msgstr "HV10" - -#: src/canonmn.cpp:264 -msgid "MD130/MD140/MD150/MD160/ZR850" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "DC50" -msgstr "iVIS DC50" - -#: src/canonmn.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "HV20" -msgstr "iVIS HV20" - -#: src/canonmn.cpp:267 -msgid "DC211" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:268 -msgid "HG10" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:269 -msgid "HR10" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:270 -msgid "MD255/ZR950" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:271 -msgid "HF11" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:272 -msgid "HV30" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:273 -msgid "XH A1S" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:274 -msgid "DC301/DC310/DC311/DC320/DC330" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:275 -msgid "FS100" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:276 -msgid "HF10" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:277 -msgid "HG20/HG21" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:278 -msgid "HF21" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:279 -msgid "HF S11" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:280 -msgid "HV40" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:281 -msgid "DC410/DC411/DC420" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:282 -msgid "FS19/FS20/FS21/FS22/FS200" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:283 -msgid "HF20/HF200" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:284 -msgid "HF S10/S100" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:285 -msgid "HF R10/R16/R17/R18/R100/R106" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:286 -msgid "HF M30/M31/M36/M300/M306" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:287 -msgid "HF S20/S21/S200" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:288 -msgid "FS31/FS36/FS37/FS300/FS305/FS306/FS307" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:289 -msgid "HF G25" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:290 -msgid "EOS-1D" -msgstr "EOS-1D" - -#: src/canonmn.cpp:291 -msgid "EOS-1DS" -msgstr "EOS-1DS" - -#: src/canonmn.cpp:292 -msgid "EOS 10D" -msgstr "EOS 10D" - -#: src/canonmn.cpp:293 -msgid "EOS-1D Mark III" -msgstr "EOS-1D Mark III" - -#: src/canonmn.cpp:294 -msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" - -#: src/canonmn.cpp:295 -msgid "EOS-1D Mark II" -msgstr "EOS-1D Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:296 -msgid "EOS 20D" -msgstr "EOS 20D" - -#: src/canonmn.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "EOS Digital Rebel XSi / 450D / Kiss X2" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:298 -msgid "EOS-1Ds Mark II" -msgstr "EOS-1Ds Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:299 -msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" -msgstr "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" - -#: src/canonmn.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "EOS 40D" -msgstr "EOS 10D" - -#: src/canonmn.cpp:301 -msgid "EOS 5D" -msgstr "EOS 5D" - -#: src/canonmn.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "EOS-1Ds Mark III" -msgstr "EOS-1Ds Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "EOS 5D Mark II" -msgstr "EOS-1D Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:304 -msgid "WFT-E1" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:305 -msgid "EOS-1D Mark II N" -msgstr "EOS-1D Mark II N" - -#: src/canonmn.cpp:306 -msgid "EOS 30D" -msgstr "EOS 30D" - -#: src/canonmn.cpp:307 -msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:308 -msgid "WFT-E2" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:309 -msgid "WFT-E3" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "EOS 7D" -msgstr "EOS 5D" - -#: src/canonmn.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" -msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" - -#: src/canonmn.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "EOS 50D" -msgstr "EOS 5D" - -#: src/canonmn.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "EOS-1D X" -msgstr "EOS-1D" - -#: src/canonmn.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:316 -msgid "WFT-E4" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:317 -msgid "WFT-E5" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "EOS-1D Mark IV" -msgstr "EOS-1D Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "EOS 5D Mark III" -msgstr "EOS-1D Mark III" - -#: src/canonmn.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "EOS Rebel T3i / 600D / Kiss X5" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "EOS 60D" -msgstr "EOS D60" - -#: src/canonmn.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "EOS Rebel T3 / 1100D / Kiss X50" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:323 -msgid "WFT-E2 II" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:324 -msgid "WFT-E4 II" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "EOS Rebel T4i / 650D / Kiss X6i" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "EOS 6D" -msgstr "EOS 5D" - -#: src/canonmn.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "EOS-1D C" -msgstr "EOS-1D" - -#: src/canonmn.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "EOS 70D" -msgstr "EOS 5D" - -#: src/canonmn.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "EOS Rebel T5i / 700D / Kiss X7i" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "EOS Rebel T5 / 1200D / Kiss X70" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "EOS M" -msgstr "EOS 5D" - -#: src/canonmn.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "EOS M2" -msgstr "EOS 5D" - -#: src/canonmn.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "EOS Rebel SL1 / 100D / Kiss X7" -msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" - -#: src/canonmn.cpp:338 +#: src/canonmn.cpp:363 #, fuzzy msgid "Format 1" msgstr "Формат" -#: src/canonmn.cpp:339 +#: src/canonmn.cpp:364 #, fuzzy msgid "Format 2" msgstr "Формат" -#: src/canonmn.cpp:345 src/nikonmn.cpp:1213 +#: src/canonmn.cpp:370 src/nikonmn.cpp:1233 #, fuzzy msgid "On (1)" msgstr "Вкл" -#: src/canonmn.cpp:346 src/nikonmn.cpp:1214 +#: src/canonmn.cpp:371 src/nikonmn.cpp:1234 #, fuzzy msgid "On (2)" msgstr "Вкл" -#: src/canonmn.cpp:351 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 -#: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:840 -#: src/pentaxmn.cpp:668 src/tags.cpp:1456 +#: src/canonmn.cpp:376 src/minoltamn.cpp:1146 src/nikonmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:601 src/olympusmn.cpp:781 src/olympusmn.cpp:846 +#: src/pentaxmn.cpp:683 src/tags.cpp:1459 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/canonmn.cpp:352 src/canonmn.cpp:1313 src/minoltamn.cpp:359 +#: src/canonmn.cpp:377 src/canonmn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:359 #: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 -#: src/minoltamn.cpp:1143 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:596 -#: src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 src/pentaxmn.cpp:669 -#: src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:549 src/tags.cpp:1457 +#: src/minoltamn.cpp:1147 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:602 +#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 src/pentaxmn.cpp:684 +#: src/sonymn.cpp:531 src/sonymn.cpp:556 src/tags.cpp:1460 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/canonmn.cpp:357 src/canonmn.cpp:360 src/canonmn.cpp:385 -#: src/canonmn.cpp:386 src/canonmn.cpp:387 src/canonmn.cpp:981 -#: src/canonmn.cpp:983 src/canonmn.cpp:984 src/canonmn.cpp:996 -#: src/canonmn.cpp:1005 src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1013 -#: src/canonmn.cpp:1083 src/canonmn.cpp:1088 src/canonmn.cpp:1090 -#: src/canonmn.cpp:1092 src/canonmn.cpp:1093 src/canonmn.cpp:1094 -#: src/canonmn.cpp:1095 src/canonmn.cpp:1098 src/canonmn.cpp:1099 -#: src/canonmn.cpp:1100 src/canonmn.cpp:1102 src/canonmn.cpp:1106 -#: src/canonmn.cpp:1107 src/canonmn.cpp:1108 src/fujimn.cpp:214 -#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:238 -#: src/nikonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:457 src/nikonmn.cpp:478 -#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:585 -#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1005 -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:2592 +#: src/canonmn.cpp:382 src/canonmn.cpp:385 src/canonmn.cpp:410 +#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:412 src/canonmn.cpp:1045 +#: src/canonmn.cpp:1047 src/canonmn.cpp:1048 src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1069 src/canonmn.cpp:1070 src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1148 src/canonmn.cpp:1153 src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1157 src/canonmn.cpp:1158 src/canonmn.cpp:1159 +#: src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1163 src/canonmn.cpp:1164 +#: src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1167 src/canonmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1172 src/canonmn.cpp:1173 src/fujimn.cpp:214 +#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:240 +#: src/nikonmn.cpp:306 src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:484 +#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn.cpp:596 src/nikonmn.cpp:599 src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn.cpp:1047 src/nikonmn.cpp:1520 src/nikonmn.cpp:2675 #: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 #: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 #: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 #: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 #: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 #: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 -#: src/olympusmn.cpp:1040 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:247 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:406 src/properties.cpp:832 -#: src/properties.cpp:839 src/sonymn.cpp:335 src/sonymn.cpp:354 -#: src/sonymn.cpp:360 src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:375 -#: src/sonymn.cpp:378 src/sonymn.cpp:381 src/tags.cpp:1418 src/tags.cpp:1431 -#: src/tags.cpp:1537 src/tags.cpp:2569 src/tags.cpp:2682 +#: src/olympusmn.cpp:1046 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 +#: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:421 src/properties.cpp:834 src/properties.cpp:841 +#: src/sonymn.cpp:342 src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:370 +#: src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:388 +#: src/tags.cpp:1421 src/tags.cpp:1434 src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:2587 +#: src/tags.cpp:2705 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: src/canonmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:328 -#: src/sonymn.cpp:329 +#: src/canonmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:335 +#: src/sonymn.cpp:336 msgid "Camera Settings" msgstr "Настройки камеры" -#: src/canonmn.cpp:358 +#: src/canonmn.cpp:383 msgid "Various camera settings" msgstr "Различные настройки камеры" -#: src/canonmn.cpp:359 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1349 -#: src/nikonmn.cpp:1374 src/properties.cpp:587 src/properties.cpp:1117 -#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1659 +#: src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1394 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1662 msgid "Focal Length" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/canonmn.cpp:361 src/sonymn.cpp:387 +#: src/canonmn.cpp:386 src/sonymn.cpp:394 msgid "Shot Info" msgstr "О снимке" -#: src/canonmn.cpp:361 +#: src/canonmn.cpp:386 #, fuzzy msgid "Shot information" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1153 -#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 +#: src/canonmn.cpp:387 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1159 +#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 msgid "Panorama" msgstr "Панорама" -#: src/canonmn.cpp:363 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:784 +#: src/canonmn.cpp:388 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:786 msgid "Image Type" msgstr "Тип изображения" -#: src/canonmn.cpp:363 +#: src/canonmn.cpp:388 msgid "Image type" msgstr "Тип изображения" -#: src/canonmn.cpp:364 src/panasonicmn.cpp:237 src/properties.cpp:1115 +#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1156 msgid "Firmware Version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/canonmn.cpp:364 src/panasonicmn.cpp:237 +#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 msgid "Firmware version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/canonmn.cpp:365 src/canonmn.cpp:1266 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:390 src/canonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:889 #, fuzzy msgid "File Number" msgstr "Число F" -#: src/canonmn.cpp:365 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:390 src/nikonmn.cpp:889 #, fuzzy msgid "File number" msgstr "Имя файла" -#: src/canonmn.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:391 msgid "Owner Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/canonmn.cpp:367 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 -#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1363 src/pentaxmn.cpp:1364 -#: src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn.cpp:392 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:558 +#: src/olympusmn.cpp:747 src/pentaxmn.cpp:1399 src/pentaxmn.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:659 src/sigmamn.cpp:56 msgid "Serial Number" msgstr "Серийный номер" -#: src/canonmn.cpp:367 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:392 src/sigmamn.cpp:57 msgid "Camera serial number" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/canonmn.cpp:368 +#: src/canonmn.cpp:393 #, fuzzy msgid "Camera Info" msgstr "ID камеры" -#: src/canonmn.cpp:368 +#: src/canonmn.cpp:393 #, fuzzy msgid "Camera info" msgstr "ID камеры" -#: src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:381 +#: src/canonmn.cpp:394 src/canonmn.cpp:406 #, fuzzy msgid "Custom Functions" msgstr "Инструкции" -#: src/canonmn.cpp:370 +#: src/canonmn.cpp:395 #, fuzzy msgid "ModelID" msgstr "Модель" -#: src/canonmn.cpp:370 +#: src/canonmn.cpp:395 msgid "Model ID" msgstr "ID модели" -#: src/canonmn.cpp:371 src/olympusmn.cpp:219 +#: src/canonmn.cpp:396 src/olympusmn.cpp:219 #, fuzzy msgid "Picture Info" msgstr "Режим захвата" -#: src/canonmn.cpp:371 +#: src/canonmn.cpp:396 #, fuzzy msgid "Picture info" msgstr "Режим захвата" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:397 #, fuzzy msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "Эскиз" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:397 #, fuzzy msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Эскиз" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:398 #, fuzzy msgid "Serial Number Format" msgstr "Серийный номер" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:398 #, fuzzy msgid "Serial number format" msgstr "Серийный номер" -#: src/canonmn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:2074 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:261 +#: src/canonmn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2094 src/olympusmn.cpp:110 +#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:270 #, fuzzy msgid "Super Macro" msgstr "Супермакро" -#: src/canonmn.cpp:374 src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:551 +#: src/canonmn.cpp:399 src/canonmn.cpp:507 src/canonmn.cpp:577 #: src/olympusmn.cpp:81 msgid "Super macro" msgstr "Супермакро" -#: src/canonmn.cpp:375 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 #, fuzzy msgid "AF Info" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:375 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 #, fuzzy msgid "AF info" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:376 +#: src/canonmn.cpp:401 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:376 +#: src/canonmn.cpp:401 msgid "Original decision data offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:377 +#: src/canonmn.cpp:402 msgid "White Balance Table" msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/canonmn.cpp:377 +#: src/canonmn.cpp:402 msgid "White balance table" msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/canonmn.cpp:378 src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:411 -#: src/properties.cpp:1158 src/tags.cpp:1854 +#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:1199 src/tags.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Lens Model" msgstr "Тип сцены" -#: src/canonmn.cpp:378 src/olympusmn.cpp:747 +#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 #, fuzzy msgid "Lens model" msgstr "Тип сцены" -#: src/canonmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 +#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 src/panasonicmn.cpp:455 #, fuzzy msgid "Internal Serial Number" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/canonmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:742 +#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 #, fuzzy msgid "Internal serial number" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/canonmn.cpp:380 +#: src/canonmn.cpp:405 msgid "Dust Removal Data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:380 +#: src/canonmn.cpp:405 msgid "Dust removal data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:381 +#: src/canonmn.cpp:406 #, fuzzy msgid "Custom functions" msgstr "Инструкции" -#: src/canonmn.cpp:382 +#: src/canonmn.cpp:407 #, fuzzy msgid "Processing Info" msgstr "По обработки" -#: src/canonmn.cpp:382 +#: src/canonmn.cpp:407 #, fuzzy msgid "Processing info" msgstr "По обработки" -#: src/canonmn.cpp:383 +#: src/canonmn.cpp:408 #, fuzzy msgid "Measured Color" msgstr "Естественный цвет" -#: src/canonmn.cpp:383 +#: src/canonmn.cpp:408 #, fuzzy msgid "Measured color" msgstr "Естественный цвет" -#: src/canonmn.cpp:384 +#: src/canonmn.cpp:409 #, fuzzy msgid "ColorSpace" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/canonmn.cpp:388 +#: src/canonmn.cpp:413 #, fuzzy msgid "VRD Offset" msgstr "быстрый" -#: src/canonmn.cpp:388 +#: src/canonmn.cpp:413 #, fuzzy msgid "VRD offset" msgstr "быстрый" -#: src/canonmn.cpp:389 +#: src/canonmn.cpp:414 #, fuzzy msgid "Sensor Info" msgstr "Объектив" -#: src/canonmn.cpp:389 +#: src/canonmn.cpp:414 #, fuzzy msgid "Sensor info" msgstr "О снимке" -#: src/canonmn.cpp:390 +#: src/canonmn.cpp:415 #, fuzzy msgid "Color Data" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/canonmn.cpp:390 +#: src/canonmn.cpp:415 #, fuzzy msgid "Color data" msgstr "Цвет" -#: src/canonmn.cpp:392 +#: src/canonmn.cpp:417 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" -#: src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2092 +#: src/canonmn.cpp:433 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 +#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2112 +#: src/panasonicmn.cpp:126 msgid "Economy" msgstr "Экономичный" -#: src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:507 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/canonmn.cpp:434 src/canonmn.cpp:533 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 #: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 #: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 -#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:150 -#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1109 -#: src/olympusmn.cpp:1151 src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:101 -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:257 -#: src/pentaxmn.cpp:427 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:455 -#: src/sonymn.cpp:173 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 src/tags.cpp:1523 -#: src/tags.cpp:1530 +#: src/nikonmn.cpp:209 src/nikonmn.cpp:434 src/olympusmn.cpp:150 +#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1115 +#: src/olympusmn.cpp:1157 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 +#: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 +#: src/pentaxmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 +#: src/pentaxmn.cpp:470 src/sonymn.cpp:180 src/sonymn.cpp:265 +#: src/sonymn.cpp:271 src/tags.cpp:1526 src/tags.cpp:1533 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2036 -#: src/minoltamn.cpp:2090 src/sonymn.cpp:174 +#: src/canonmn.cpp:435 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 +#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2056 +#: src/minoltamn.cpp:2110 src/sonymn.cpp:181 #, fuzzy msgid "Fine" msgstr "in" -#: src/canonmn.cpp:411 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:193 +#: src/canonmn.cpp:436 src/olympusmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:202 msgid "RAW" msgstr "RAW" -#: src/canonmn.cpp:412 +#: src/canonmn.cpp:437 #, fuzzy msgid "Superfine" msgstr "SXGA Fine" -#: src/canonmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:438 #, fuzzy msgid "Normal Movie" msgstr "Обычный процесс проявки" -#: src/canonmn.cpp:419 src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:543 -#: src/canonmn.cpp:1030 src/canonmn.cpp:1236 src/fujimn.cpp:71 -#: src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 +#: src/canonmn.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Movie (2)" +msgstr "Кино" + +#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:569 +#: src/canonmn.cpp:1094 src/canonmn.cpp:1301 src/canonmn.cpp:1396 +#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 #: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 #: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 -#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1119 -#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:2008 -#: src/minoltamn.cpp:2075 src/minoltamn.cpp:2124 src/nikonmn.cpp:81 -#: src/nikonmn.cpp:445 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 -#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:605 -#: src/olympusmn.cpp:1197 src/olympusmn.cpp:1203 src/olympusmn.cpp:1204 -#: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:273 src/pentaxmn.cpp:393 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:123 src/sonymn.cpp:138 src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:541 src/sonymn.cpp:558 src/tags.cpp:1407 src/tags.cpp:1492 -#: src/tags.cpp:1499 +#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1123 +#: src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1239 src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2095 src/minoltamn.cpp:2144 src/nikonmn.cpp:81 +#: src/nikonmn.cpp:451 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 +#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:611 +#: src/olympusmn.cpp:1206 src/olympusmn.cpp:1217 src/olympusmn.cpp:1218 +#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:56 +#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:408 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:130 src/sonymn.cpp:145 src/sonymn.cpp:210 src/sonymn.cpp:249 +#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1410 src/tags.cpp:1495 +#: src/tags.cpp:1502 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: src/canonmn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:447 src/olympusmn.cpp:532 msgid "Red-eye" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:422 +#: src/canonmn.cpp:448 #, fuzzy msgid "Slow sync" msgstr "медленная синхронизация" -#: src/canonmn.cpp:423 +#: src/canonmn.cpp:449 #, fuzzy msgid "Auto + red-eye" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/canonmn.cpp:424 +#: src/canonmn.cpp:450 #, fuzzy msgid "On + red-eye" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/canonmn.cpp:425 src/canonmn.cpp:426 src/minoltamn.cpp:1339 -#: src/nikonmn.cpp:904 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:452 src/minoltamn.cpp:1343 +#: src/nikonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:144 #, fuzzy msgid "External" msgstr "внешняя" -#: src/canonmn.cpp:431 +#: src/canonmn.cpp:457 #, fuzzy msgid "Single / timer" msgstr "Серийный номер" -#: src/canonmn.cpp:432 src/canonmn.cpp:446 src/canonmn.cpp:920 -#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1097 -#: src/minoltamn.cpp:1149 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:162 -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:984 +#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1101 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:164 +#: src/pentaxmn.cpp:660 #, fuzzy msgid "Continuous" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/canonmn.cpp:433 src/olympusmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:103 #, fuzzy msgid "Movie" msgstr "Кино" -#: src/canonmn.cpp:434 +#: src/canonmn.cpp:460 #, fuzzy msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/canonmn.cpp:435 +#: src/canonmn.cpp:461 #, fuzzy msgid "Continuous, low" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/canonmn.cpp:436 +#: src/canonmn.cpp:462 #, fuzzy msgid "Continuous, high" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/canonmn.cpp:441 +#: src/canonmn.cpp:467 #, fuzzy msgid "One shot AF" msgstr "One-Shot" -#: src/canonmn.cpp:442 +#: src/canonmn.cpp:468 #, fuzzy msgid "AI servo AF" msgstr "AI Focus" -#: src/canonmn.cpp:443 +#: src/canonmn.cpp:469 #, fuzzy msgid "AI focus AF" msgstr "AI Focus" -#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:447 src/minoltamn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:374 #, fuzzy msgid "Manual focus" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:919 src/sonymn.cpp:273 +#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:983 src/sonymn.cpp:280 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "One-Shot" -#: src/canonmn.cpp:448 src/canonmn.cpp:449 src/canonmn.cpp:476 -#: src/canonmn.cpp:550 +#: src/canonmn.cpp:474 src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:502 +#: src/canonmn.cpp:576 #, fuzzy msgid "Pan focus" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/canonmn.cpp:454 src/canonmn.cpp:1218 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:576 +#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:1283 src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:583 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Язык" -#: src/canonmn.cpp:455 src/canonmn.cpp:962 src/canonmn.cpp:1219 -#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1222 -#: src/properties.cpp:1179 src/sonymn.cpp:577 +#: src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:1026 src/canonmn.cpp:1284 +#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1220 src/sonymn.cpp:584 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "Низкий" -#: src/canonmn.cpp:456 src/canonmn.cpp:1220 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:578 +#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:668 +#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1227 src/sonymn.cpp:585 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "Кино" -#: src/canonmn.cpp:457 src/canonmn.cpp:1221 +#: src/canonmn.cpp:483 src/canonmn.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Medium 1" msgstr "Низкий" -#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:1222 +#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:1287 #, fuzzy msgid "Medium 2" msgstr "Низкий" -#: src/canonmn.cpp:459 src/canonmn.cpp:1223 +#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:1288 #, fuzzy msgid "Medium 3" msgstr "Низкий" -#: src/canonmn.cpp:464 +#: src/canonmn.cpp:490 #, fuzzy msgid "Full auto" msgstr "Режим захвата" -#: src/canonmn.cpp:465 src/canonmn.cpp:542 src/canonmn.cpp:908 -#: src/canonmn.cpp:1293 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:491 src/canonmn.cpp:568 src/canonmn.cpp:972 +#: src/canonmn.cpp:1360 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 #: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 #: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:976 +#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1285 src/nikonmn.cpp:996 #: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 -#: src/panasonicmn.cpp:68 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/panasonicmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:58 -#: src/pentaxmn.cpp:260 src/pentaxmn.cpp:398 src/pentaxmn.cpp:604 -#: src/pentaxmn.cpp:617 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:153 -#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:502 src/sonymn.cpp:559 src/tags.cpp:1406 -#: src/tags.cpp:1493 src/tags.cpp:1500 +#: src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:82 +#: src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:269 +#: src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:619 src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:160 src/sonymn.cpp:211 +#: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:566 src/tags.cpp:1409 src/tags.cpp:1496 +#: src/tags.cpp:1503 msgid "Manual" msgstr "Ручная" -#: src/canonmn.cpp:466 src/canonmn.cpp:1325 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1919 -#: src/minoltamn.cpp:2071 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:569 -#: src/pentaxmn.cpp:945 src/sonymn.cpp:143 src/sonymn.cpp:520 -#: src/sonymn.cpp:569 src/tags.cpp:1506 +#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1392 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1939 +#: src/minoltamn.cpp:2091 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:584 +#: src/pentaxmn.cpp:971 src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:527 +#: src/sonymn.cpp:576 src/tags.cpp:1509 msgid "Landscape" msgstr "Альбом" -#: src/canonmn.cpp:467 +#: src/canonmn.cpp:493 #, fuzzy msgid "Fast shutter" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/canonmn.cpp:468 +#: src/canonmn.cpp:494 msgid "Slow shutter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:469 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2068 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:575 +#: src/canonmn.cpp:495 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 +#: src/minoltamn.cpp:2088 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:590 #, fuzzy msgid "Night Scene" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/canonmn.cpp:470 +#: src/canonmn.cpp:496 msgid "Gray scale" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:951 src/canonmn.cpp:1258 -#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:677 -#: src/olympusmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:857 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:530 +#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:1015 src/canonmn.cpp:1323 +#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:192 src/nikonmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:621 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:863 +#: src/olympusmn.cpp:878 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:537 msgid "Sepia" msgstr "Сепия" -#: src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:1311 src/canonmn.cpp:1324 +#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1378 src/canonmn.cpp:1391 #: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1918 -#: src/minoltamn.cpp:2066 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:568 src/pentaxmn.cpp:944 -#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:519 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1507 +#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1938 +#: src/minoltamn.cpp:2086 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:619 +#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:583 +#: src/pentaxmn.cpp:970 src/sonymn.cpp:146 src/sonymn.cpp:526 +#: src/sonymn.cpp:572 src/tags.cpp:1510 msgid "Portrait" msgstr "Портрет" -#: src/canonmn.cpp:473 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2070 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:141 -#: src/sonymn.cpp:566 +#: src/canonmn.cpp:499 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/minoltamn.cpp:2090 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:148 +#: src/sonymn.cpp:573 msgid "Sports" msgstr "Спорт" -#: src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn.cpp:500 msgid "Macro / close-up" msgstr "Макросъёмка" -#: src/canonmn.cpp:475 src/fujimn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:501 src/fujimn.cpp:149 #, fuzzy msgid "Black & white" msgstr "Чёрно-белый" -#: src/canonmn.cpp:477 src/canonmn.cpp:948 src/olympusmn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:853 src/panasonicmn.cpp:199 -#: src/sonymn.cpp:518 src/sonymn.cpp:548 +#: src/canonmn.cpp:503 src/canonmn.cpp:1012 src/olympusmn.cpp:134 +#: src/olympusmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:859 src/panasonicmn.cpp:262 +#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:555 #, fuzzy msgid "Vivid" msgstr "Цвет" -#: src/canonmn.cpp:478 src/canonmn.cpp:949 src/canonmn.cpp:1326 -#: src/minoltamn.cpp:1924 src/minoltamn.cpp:1925 src/olympusmn.cpp:621 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:862 src/olympusmn.cpp:871 -#: src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:550 +#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:1013 src/canonmn.cpp:1393 +#: src/minoltamn.cpp:1944 src/minoltamn.cpp:1945 src/olympusmn.cpp:627 +#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:868 src/olympusmn.cpp:877 +#: src/sonymn.cpp:532 src/sonymn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Neutral" msgstr "внешняя" -#: src/canonmn.cpp:479 +#: src/canonmn.cpp:505 msgid "Flash off" msgstr "Без вспышки" -#: src/canonmn.cpp:480 +#: src/canonmn.cpp:506 msgid "Long shutter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:482 +#: src/canonmn.cpp:508 #, fuzzy msgid "Foliage" msgstr "Модель" -#: src/canonmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:106 #, fuzzy msgid "Indoor" msgstr "ни" -#: src/canonmn.cpp:484 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:151 +#: src/canonmn.cpp:510 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:158 msgid "Fireworks" msgstr "Фейерверк" -#: src/canonmn.cpp:485 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:140 +#: src/canonmn.cpp:511 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 +#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:147 msgid "Beach" msgstr "Пляж" -#: src/canonmn.cpp:486 src/canonmn.cpp:1046 src/fujimn.cpp:132 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:157 +#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1110 src/fujimn.cpp:132 +#: src/olympusmn.cpp:579 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:164 msgid "Underwater" msgstr "Подводная съемка" -#: src/canonmn.cpp:487 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:513 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:149 msgid "Snow" msgstr "Снег" -#: src/canonmn.cpp:488 +#: src/canonmn.cpp:514 msgid "Kids & pets" msgstr "Дети и домашние животные" -#: src/canonmn.cpp:489 +#: src/canonmn.cpp:515 #, fuzzy msgid "Night SnapShot" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/canonmn.cpp:490 +#: src/canonmn.cpp:516 msgid "Digital macro" msgstr "Цифровой макрорежим" -#: src/canonmn.cpp:491 +#: src/canonmn.cpp:517 #, fuzzy msgid "My Colors" msgstr "Цвет" -#: src/canonmn.cpp:492 src/minoltamn.cpp:343 +#: src/canonmn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:343 #, fuzzy msgid "Still image" msgstr "Эскиз" -#: src/canonmn.cpp:500 src/canonmn.cpp:501 src/properties.cpp:882 -#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:1425 src/tags.cpp:1426 +#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:527 src/properties.cpp:884 +#: src/properties.cpp:906 src/tags.cpp:1428 src/tags.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Север" -#: src/canonmn.cpp:506 src/canonmn.cpp:963 src/canonmn.cpp:1301 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1164 -#: src/minoltamn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:1345 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:206 -#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1135 src/panasonicmn.cpp:162 -#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:426 src/pentaxmn.cpp:441 -#: src/sonymn.cpp:256 src/tags.cpp:1531 +#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1027 src/canonmn.cpp:1368 +#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1168 +#: src/minoltamn.cpp:1174 src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1349 +#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:208 +#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1141 src/panasonicmn.cpp:215 +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:441 src/pentaxmn.cpp:456 +#: src/sonymn.cpp:263 src/tags.cpp:1534 msgid "Low" msgstr "Низкий" -#: src/canonmn.cpp:508 src/canonmn.cpp:1303 src/fujimn.cpp:85 -#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1165 src/minoltamn.cpp:1171 -#: src/minoltamn.cpp:1177 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:208 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1137 -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:168 -#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:428 src/pentaxmn.cpp:443 -#: src/sonymn.cpp:259 src/tags.cpp:1532 +#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1370 src/fujimn.cpp:85 +#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1169 src/minoltamn.cpp:1175 +#: src/minoltamn.cpp:1181 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1143 +#: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 +#: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 +#: src/sonymn.cpp:266 src/tags.cpp:1535 msgid "High" msgstr "Высокий" -#: src/canonmn.cpp:513 src/canonmn.cpp:960 src/canonmn.cpp:964 -#: src/canonmn.cpp:969 src/canonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:671 -#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:965 -#: src/nikonmn.cpp:1220 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 -#: src/pentaxmn.cpp:195 src/sonymn.cpp:168 src/sonymn.cpp:176 -#: src/sonymn.cpp:184 src/sonymn.cpp:223 src/sonymn.cpp:236 src/sonymn.cpp:243 -#: src/sonymn.cpp:251 src/sonymn.cpp:257 src/sonymn.cpp:268 src/sonymn.cpp:274 -#: src/sonymn.cpp:281 +#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1024 src/canonmn.cpp:1028 +#: src/canonmn.cpp:1033 src/canonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:930 src/nikonmn.cpp:985 +#: src/nikonmn.cpp:1240 src/olympusmn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:636 +#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/sonymn.cpp:175 src/sonymn.cpp:183 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:230 +#: src/sonymn.cpp:243 src/sonymn.cpp:250 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 +#: src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:281 src/sonymn.cpp:288 msgid "n/a" msgstr "н/д" -#: src/canonmn.cpp:514 +#: src/canonmn.cpp:540 #, fuzzy msgid "Auto High" msgstr "Авторские и смежные права" -#: src/canonmn.cpp:532 src/sonymn.cpp:228 +#: src/canonmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:235 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: src/canonmn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1970 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:388 -#: src/sonymn.cpp:512 src/tags.cpp:1421 +#: src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 +#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1133 src/minoltamn.cpp:1990 +#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/sonymn.cpp:519 src/tags.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Spot" msgstr "Спорт" -#: src/canonmn.cpp:534 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1419 +#: src/canonmn.cpp:560 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1422 msgid "Average" msgstr "Средний" -#: src/canonmn.cpp:535 +#: src/canonmn.cpp:561 #, fuzzy msgid "Evaluative" msgstr "значение" -#: src/canonmn.cpp:536 src/tags.cpp:1424 +#: src/canonmn.cpp:562 src/tags.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Partial" msgstr "Вечеринка" -#: src/canonmn.cpp:537 src/minoltamn.cpp:882 +#: src/canonmn.cpp:563 src/minoltamn.cpp:882 #, fuzzy msgid "Center weighted" msgstr "Центровзвешенный" -#: src/canonmn.cpp:544 +#: src/canonmn.cpp:570 #, fuzzy msgid "Not known" msgstr "Неизвестно" -#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:976 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2073 src/olympusmn.cpp:109 -#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:109 -#: src/panasonicmn.cpp:213 src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:243 -#: src/pentaxmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:570 src/sonymn.cpp:155 -#: src/sonymn.cpp:432 src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:570 src/tags.cpp:1538 +#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:1040 src/fujimn.cpp:207 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2093 src/olympusmn.cpp:109 +#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:118 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:448 +#: src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:585 src/sonymn.cpp:162 +#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 src/sonymn.cpp:577 src/tags.cpp:1541 msgid "Macro" msgstr "Макро" -#: src/canonmn.cpp:546 +#: src/canonmn.cpp:572 msgid "Very close" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:547 +#: src/canonmn.cpp:573 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Крупный план" -#: src/canonmn.cpp:548 +#: src/canonmn.cpp:574 #, fuzzy msgid "Middle range" msgstr "Модель" -#: src/canonmn.cpp:549 +#: src/canonmn.cpp:575 #, fuzzy msgid "Far range" msgstr "Динамический диапазон" -#: src/canonmn.cpp:552 src/olympusmn.cpp:1535 src/pentaxmn.cpp:259 -#: src/tags.cpp:2572 +#: src/canonmn.cpp:578 src/olympusmn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:268 +#: src/tags.cpp:2590 #, fuzzy msgid "Infinity" msgstr "Бесконечный" -#: src/canonmn.cpp:557 +#: src/canonmn.cpp:583 msgid "Manual AF point selection" msgstr "Ручной выбор точки фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:558 +#: src/canonmn.cpp:584 #, fuzzy msgid "None (MF)" msgstr "Ничего" -#: src/canonmn.cpp:559 +#: src/canonmn.cpp:585 #, fuzzy msgid "Auto-selected" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/canonmn.cpp:560 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1985 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1557 src/pentaxmn.cpp:286 src/pentaxmn.cpp:301 +#: src/canonmn.cpp:586 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:2005 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/olympusmn.cpp:1608 src/pentaxmn.cpp:295 src/pentaxmn.cpp:310 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Ночной портрет" -#: src/canonmn.cpp:561 src/canonmn.cpp:941 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1982 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:284 -#: src/pentaxmn.cpp:300 src/sigmamn.cpp:169 +#: src/canonmn.cpp:587 src/canonmn.cpp:1005 src/minoltamn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:2002 src/nikonmn.cpp:99 +#: src/nikonmn.cpp:808 src/nikonmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/pentaxmn.cpp:309 src/sigmamn.cpp:169 msgid "Center" msgstr "Центральный" -#: src/canonmn.cpp:562 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1989 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:299 +#: src/canonmn.cpp:588 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 +#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:2009 src/nikonmn.cpp:102 +#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:308 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Левая" -#: src/canonmn.cpp:563 +#: src/canonmn.cpp:589 #, fuzzy msgid "Auto AF point selection" msgstr "Ручной выбор точки фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:568 +#: src/canonmn.cpp:594 #, fuzzy msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "Режим замера" -#: src/canonmn.cpp:569 +#: src/canonmn.cpp:595 msgid "Program (P)" msgstr "Программа (P)" -#: src/canonmn.cpp:570 +#: src/canonmn.cpp:596 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "Приоритет выдержки (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:571 +#: src/canonmn.cpp:597 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)" -#: src/canonmn.cpp:572 +#: src/canonmn.cpp:598 msgid "Manual (M)" msgstr "Ручной (M)" -#: src/canonmn.cpp:573 +#: src/canonmn.cpp:599 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" -#: src/canonmn.cpp:574 +#: src/canonmn.cpp:600 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: src/canonmn.cpp:900 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:964 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 msgid "Did not fire" msgstr "Вспышка не сработала" -#: src/canonmn.cpp:901 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:983 -#: src/tags.cpp:369 +#: src/canonmn.cpp:965 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:1003 +#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:369 msgid "Fired" msgstr "Сработала" -#: src/canonmn.cpp:906 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:970 src/olympusmn.cpp:1016 msgid "External flash" msgstr "Внешняя вспышка" -#: src/canonmn.cpp:907 src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/canonmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Internal flash" msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/canonmn.cpp:909 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:536 +#: src/canonmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:543 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: src/canonmn.cpp:910 +#: src/canonmn.cpp:974 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/canonmn.cpp:911 +#: src/canonmn.cpp:975 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/canonmn.cpp:912 +#: src/canonmn.cpp:976 msgid "FP sync enabled" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:913 +#: src/canonmn.cpp:977 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:914 +#: src/canonmn.cpp:978 #, fuzzy msgid "FP sync used" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:925 +#: src/canonmn.cpp:989 #, fuzzy msgid "Normal AE" msgstr "VGA Normal" -#: src/canonmn.cpp:926 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1162 src/pentaxmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:990 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 +#: src/minoltamn.cpp:1049 src/pentaxmn.cpp:1198 src/pentaxmn.cpp:1199 msgid "Exposure compensation" msgstr "Компенсация экспозиции" -#: src/canonmn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1264 -#: src/pentaxmn.cpp:1265 +#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:1579 src/pentaxmn.cpp:1300 +#: src/pentaxmn.cpp:1301 msgid "AE lock" msgstr "Фиксация экспозиции" -#: src/canonmn.cpp:928 +#: src/canonmn.cpp:992 #, fuzzy msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "Фиксация + компенсация экспозиции" -#: src/canonmn.cpp:929 +#: src/canonmn.cpp:993 #, fuzzy msgid "No AE" msgstr "VGA Normal" -#: src/canonmn.cpp:936 +#: src/canonmn.cpp:1000 #, fuzzy msgid "On, shot only" msgstr "One-Shot" -#: src/canonmn.cpp:942 src/canonmn.cpp:994 src/nikonmn.cpp:823 -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:839 +#: src/olympusmn.cpp:1015 #, fuzzy msgid "AF Point" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:950 +#: src/canonmn.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Smooth" msgstr "месяц" -#: src/canonmn.cpp:952 src/nikonmn.cpp:676 +#: src/canonmn.cpp:1016 src/nikonmn.cpp:684 msgid "B&W" msgstr "Ч/Б" -#: src/canonmn.cpp:953 src/canonmn.cpp:1036 src/canonmn.cpp:1294 +#: src/canonmn.cpp:1017 src/canonmn.cpp:1100 src/canonmn.cpp:1361 #: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2132 -#: src/pentaxmn.cpp:966 +#: src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:1191 src/minoltamn.cpp:2152 +#: src/pentaxmn.cpp:992 msgid "Custom" msgstr "Свой" -#: src/canonmn.cpp:954 src/canonmn.cpp:955 +#: src/canonmn.cpp:1018 src/canonmn.cpp:1019 #, fuzzy msgid "My color data" msgstr "Цвет" -#: src/canonmn.cpp:961 src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/canonmn.cpp:1025 src/pentaxmn.cpp:210 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Полный" -#: src/canonmn.cpp:970 +#: src/canonmn.cpp:1034 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:971 +#: src/canonmn.cpp:1035 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:977 +#: src/canonmn.cpp:1041 #, fuzzy msgid "Selftimer" msgstr "Серийный номер" -#: src/canonmn.cpp:977 src/panasonicmn.cpp:259 +#: src/canonmn.cpp:1041 src/panasonicmn.cpp:464 #, fuzzy msgid "Self timer" msgstr "Серийный номер" -#: src/canonmn.cpp:978 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:459 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:236 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:689 -#: src/sonymn.cpp:690 +#: src/canonmn.cpp:1042 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1488 +#: src/minoltamn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:224 src/nikonmn.cpp:465 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:441 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:696 +#: src/sonymn.cpp:697 msgid "Quality" msgstr "Качество" -#: src/canonmn.cpp:979 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 -#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:279 -#: src/olympusmn.cpp:670 +#: src/canonmn.cpp:1043 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 +#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:279 +#: src/olympusmn.cpp:676 msgid "Flash Mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Flash mode setting" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/canonmn.cpp:980 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:601 -#: src/sonymn.cpp:602 +#: src/canonmn.cpp:1044 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/olympusmn.cpp:706 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:608 +#: src/sonymn.cpp:609 #, fuzzy msgid "Drive Mode" msgstr "Режим замера" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Drive mode setting" msgstr "Режим макросъёмки" -#: src/canonmn.cpp:982 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 -#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:1379 -#: src/nikonmn.cpp:474 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/properties.cpp:1118 src/sonymn.cpp:438 -#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:608 src/sonymn.cpp:609 src/sonymn.cpp:714 -#: src/sonymn.cpp:715 +#: src/canonmn.cpp:1046 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 +#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1039 src/minoltamn.cpp:1383 +#: src/nikonmn.cpp:480 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:670 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1159 src/sonymn.cpp:445 +#: src/sonymn.cpp:446 src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:616 src/sonymn.cpp:721 +#: src/sonymn.cpp:722 msgid "Focus Mode" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:982 +#: src/canonmn.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Focus mode setting" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 -#: src/minoltamn.cpp:987 +#: src/canonmn.cpp:1049 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 +#: src/minoltamn.cpp:991 msgid "Image Size" msgstr "Размер изображения" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Easy Mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Easy shooting mode" msgstr "Режим замера" -#: src/canonmn.cpp:987 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:207 +#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:257 +#: src/nikonmn.cpp:486 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:207 msgid "Digital Zoom" msgstr "Цифровой трансфокатор" -#: src/canonmn.cpp:987 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1187 -#: src/pentaxmn.cpp:1188 +#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1223 +#: src/pentaxmn.cpp:1224 msgid "Digital zoom" msgstr "Цифровой трансфокатор" -#: src/canonmn.cpp:988 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 +#: src/canonmn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 #: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 -#: src/minoltamn.cpp:1017 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1415 -#: src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:390 -#: src/olympusmn.cpp:801 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:268 -#: src/pentaxmn.cpp:1093 src/pentaxmn.cpp:1193 src/pentaxmn.cpp:1194 -#: src/properties.cpp:466 src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:1056 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:635 -#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:741 src/sonymn.cpp:742 src/tags.cpp:1811 +#: src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1419 +#: src/minoltamn.cpp:1420 src/nikonmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:390 +#: src/olympusmn.cpp:807 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:1129 src/pentaxmn.cpp:1229 src/pentaxmn.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:468 src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1097 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:642 +#: src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 src/sonymn.cpp:749 src/tags.cpp:1814 msgid "Contrast" msgstr "Контраст" -#: src/canonmn.cpp:988 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 src/panasonicmn.cpp:257 +#: src/canonmn.cpp:1052 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 src/panasonicmn.cpp:462 #, fuzzy msgid "Contrast setting" msgstr "Настройка контраста" -#: src/canonmn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 +#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 #: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 -#: src/minoltamn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1418 -#: src/minoltamn.cpp:1419 src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:597 -#: src/nikonmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:899 -#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:1087 src/pentaxmn.cpp:1190 -#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/properties.cpp:484 src/properties.cpp:613 -#: src/properties.cpp:1254 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:744 -#: src/sonymn.cpp:745 src/tags.cpp:1815 +#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 src/minoltamn.cpp:1422 +#: src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:806 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1123 src/pentaxmn.cpp:1226 +#: src/pentaxmn.cpp:1227 src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:1295 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:376 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 +#: src/sonymn.cpp:752 src/tags.cpp:1818 msgid "Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/canonmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/canonmn.cpp:1053 src/olympusmn.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Saturation setting" msgstr "Настройка контраста" -#: src/canonmn.cpp:990 src/canonmn.cpp:1334 src/fujimn.cpp:189 +#: src/canonmn.cpp:1054 src/canonmn.cpp:1403 src/fujimn.cpp:189 #: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 -#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:1413 src/nikonmn.cpp:696 -#: src/olympusmn.cpp:802 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:1090 -#: src/pentaxmn.cpp:1196 src/pentaxmn.cpp:1197 src/properties.cpp:487 -#: src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1260 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:632 src/sonymn.cpp:633 -#: src/sonymn.cpp:738 src/sonymn.cpp:739 src/tags.cpp:1819 +#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1019 +#: src/minoltamn.cpp:1416 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:808 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1126 +#: src/pentaxmn.cpp:1232 src/pentaxmn.cpp:1233 src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:1301 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 +#: src/sonymn.cpp:745 src/sonymn.cpp:746 src/tags.cpp:1822 msgid "Sharpness" msgstr "Резкость" -#: src/canonmn.cpp:990 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1054 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Sharpness setting" msgstr "Настройка резкости" -#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 #, fuzzy msgid "ISO Speed Mode" msgstr "Скорость ISO" -#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/panasonicmn.cpp:344 +#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn.cpp:734 #, fuzzy msgid "ISO speed setting" msgstr "Скорость ISO" -#: src/canonmn.cpp:992 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 -#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:584 -#: src/properties.cpp:1182 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:617 -#: src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:723 src/sonymn.cpp:724 src/tags.cpp:829 -#: src/tags.cpp:1650 +#: src/canonmn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/minoltamn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:667 src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:1223 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:624 +#: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:730 src/sonymn.cpp:731 src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:1653 msgid "Metering Mode" msgstr "Режим замера" -#: src/canonmn.cpp:992 +#: src/canonmn.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Metering mode setting" msgstr "Режим макросъёмки" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Focus Type" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Focus type setting" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1058 #, fuzzy msgid "AF point selected" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:995 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1105 -#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:750 src/sonymn.cpp:751 -#: src/tags.cpp:803 src/tags.cpp:1552 +#: src/canonmn.cpp:1059 src/properties.cpp:575 src/properties.cpp:1146 +#: src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 +#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1555 msgid "Exposure Program" msgstr "Программа экспозиции" -#: src/canonmn.cpp:995 +#: src/canonmn.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Exposure mode setting" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/canonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/properties.cpp:1159 +#: src/canonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1200 msgid "Lens Type" msgstr "Тип объектива" -#: src/canonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1251 src/pentaxmn.cpp:1252 +#: src/canonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1287 src/pentaxmn.cpp:1288 msgid "Lens type" msgstr "Тип объектива" -#: src/canonmn.cpp:998 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:656 +#: src/canonmn.cpp:1062 src/nikonmn.cpp:571 src/properties.cpp:658 msgid "Lens" msgstr "Объектив" -#: src/canonmn.cpp:998 +#: src/canonmn.cpp:1062 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:999 +#: src/canonmn.cpp:1063 msgid "Short Focal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:999 +#: src/canonmn.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Short focal" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/canonmn.cpp:1000 +#: src/canonmn.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Focal Units" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/canonmn.cpp:1000 +#: src/canonmn.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Focal units" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/canonmn.cpp:1001 src/minoltamn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:1065 src/minoltamn.cpp:553 #, fuzzy msgid "Max Aperture" msgstr "Диафрагма" -#: src/canonmn.cpp:1001 src/minoltamn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:1065 src/minoltamn.cpp:554 #, fuzzy msgid "Max aperture" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/canonmn.cpp:1002 +#: src/canonmn.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Min Aperture" msgstr "Диафрагма" -#: src/canonmn.cpp:1002 +#: src/canonmn.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Min aperture" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/canonmn.cpp:1003 +#: src/canonmn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Flash Activity" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/canonmn.cpp:1003 +#: src/canonmn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Flash activity" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/canonmn.cpp:1004 +#: src/canonmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Flash Details" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/canonmn.cpp:1004 +#: src/canonmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Flash details" msgstr "Режим вспышки" -#: src/canonmn.cpp:1007 +#: src/canonmn.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Focus Continuous" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/canonmn.cpp:1007 +#: src/canonmn.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Focus continuous setting" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "AESetting" msgstr "Настройка резкости" -#: src/canonmn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "AE setting" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 -#: src/minoltamn.cpp:1071 src/minoltamn.cpp:1562 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:414 src/sonymn.cpp:677 src/sonymn.cpp:678 +#: src/canonmn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 +#: src/minoltamn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:1566 src/nikonmn.cpp:607 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 msgid "Image Stabilization" msgstr "Стабилизация снимка" -#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1563 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 +#: src/minoltamn.cpp:1076 src/minoltamn.cpp:1567 src/nikonmn.cpp:607 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:422 msgid "Image stabilization" msgstr "Стабилизация снимка" -#: src/canonmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Display Aperture" msgstr "Диафрагма" -#: src/canonmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Display aperture" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/canonmn.cpp:1011 +#: src/canonmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Zoom Source Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/canonmn.cpp:1011 +#: src/canonmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Zoom source width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/canonmn.cpp:1012 +#: src/canonmn.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Zoom Target Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/canonmn.cpp:1012 +#: src/canonmn.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Zoom target width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/canonmn.cpp:1014 +#: src/canonmn.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Режим замера" -#: src/canonmn.cpp:1014 +#: src/canonmn.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Spot metering mode" msgstr "Режим замера" -#: src/canonmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Photo Effect" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/canonmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Photo effect" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Manual Flash Output" msgstr "Ручная экспозиция" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Manual flash output" msgstr "Ручная экспозиция" -#: src/canonmn.cpp:1017 +#: src/canonmn.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Color Tone" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/canonmn.cpp:1017 +#: src/canonmn.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Color tone" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/canonmn.cpp:1018 +#: src/canonmn.cpp:1082 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1018 +#: src/canonmn.cpp:1082 #, fuzzy msgid "SRAW quality" msgstr "Качество изображения" -#: src/canonmn.cpp:1020 +#: src/canonmn.cpp:1084 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Настройка контраста" -#: src/canonmn.cpp:1031 -msgid "Sunny" -msgstr "Солнечно" +#: src/canonmn.cpp:1095 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 +#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1197 +#: src/minoltamn.cpp:2146 src/nikonmn.cpp:453 src/panasonicmn.cpp:68 +#: src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:212 src/tags.cpp:1435 +msgid "Daylight" +msgstr "Дневной свет" -#: src/canonmn.cpp:1032 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 -#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1194 -#: src/minoltamn.cpp:2127 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1042 -#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:403 src/sonymn.cpp:206 +#: src/canonmn.cpp:1096 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 +#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1198 +#: src/minoltamn.cpp:2147 src/nikonmn.cpp:456 src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:213 msgid "Cloudy" msgstr "Облачно" -#: src/canonmn.cpp:1033 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2129 -#: src/pentaxmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:1097 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 +#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1200 src/minoltamn.cpp:2149 +#: src/pentaxmn.cpp:412 msgid "Tungsten" msgstr "Лампа накаливания" -#: src/canonmn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2131 -#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:396 src/tags.cpp:1433 +#: src/canonmn.cpp:1098 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 +#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1201 src/minoltamn.cpp:2151 +#: src/nikonmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1436 msgid "Fluorescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/canonmn.cpp:1037 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1922 -#: src/sonymn.cpp:523 +#: src/canonmn.cpp:1101 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1942 +#: src/sonymn.cpp:530 msgid "Black & White" msgstr "Чёрно-белый" -#: src/canonmn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2128 src/olympusmn.cpp:1041 -#: src/pentaxmn.cpp:395 src/tags.cpp:1438 +#: src/canonmn.cpp:1102 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 +#: src/minoltamn.cpp:1199 src/minoltamn.cpp:2148 src/olympusmn.cpp:1047 +#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:410 src/tags.cpp:1441 msgid "Shade" msgstr "Тень" -#: src/canonmn.cpp:1039 +#: src/canonmn.cpp:1103 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1040 +#: src/canonmn.cpp:1104 msgid "PC Set 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1041 +#: src/canonmn.cpp:1105 msgid "PC Set 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1042 +#: src/canonmn.cpp:1106 msgid "PC Set 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1043 +#: src/canonmn.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/canonmn.cpp:1044 src/properties.cpp:814 +#: src/canonmn.cpp:1108 src/properties.cpp:816 msgid "Custom 1" msgstr "Свой 1" -#: src/canonmn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:815 +#: src/canonmn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:817 msgid "Custom 2" msgstr "Свой 2" -#: src/canonmn.cpp:1047 src/canonmn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:816 +#: src/canonmn.cpp:1111 src/canonmn.cpp:1112 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/properties.cpp:818 #, fuzzy msgid "Custom 3" msgstr "Свой" -#: src/canonmn.cpp:1049 +#: src/canonmn.cpp:1113 msgid "PC Set 4" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1050 +#: src/canonmn.cpp:1114 msgid "PC Set 5" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1055 src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1182 +#: src/canonmn.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Auto (ambience priority)" +msgstr "Приоритет выдержки" + +#: src/canonmn.cpp:1120 src/canonmn.cpp:1239 src/canonmn.cpp:1247 #, fuzzy msgid "left" msgstr "Левая" -#: src/canonmn.cpp:1056 src/canonmn.cpp:1171 src/canonmn.cpp:1183 +#: src/canonmn.cpp:1121 src/canonmn.cpp:1236 src/canonmn.cpp:1248 #, fuzzy msgid "center" msgstr "Центральный" -#: src/canonmn.cpp:1057 src/canonmn.cpp:1168 src/canonmn.cpp:1184 +#: src/canonmn.cpp:1122 src/canonmn.cpp:1233 src/canonmn.cpp:1249 #, fuzzy msgid "right" msgstr "Яркость+" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1149 #, fuzzy msgid "ISO Speed Used" msgstr "Скорость ISO" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1149 #, fuzzy msgid "ISO speed used" msgstr "Скорость ISO" -#: src/canonmn.cpp:1085 +#: src/canonmn.cpp:1150 msgid "Measured EV" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1086 +#: src/canonmn.cpp:1151 #, fuzzy msgid "Target Aperture" msgstr "Диафрагма" -#: src/canonmn.cpp:1087 +#: src/canonmn.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/canonmn.cpp:1087 +#: src/canonmn.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Target shutter speed" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/canonmn.cpp:1089 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:993 -#: src/minoltamn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:471 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:881 -#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:605 -#: src/properties.cpp:1341 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:331 -#: src/tags.cpp:1789 +#: src/canonmn.cpp:1154 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 +#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:997 +#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:227 src/nikonmn.cpp:477 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:1382 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:338 +#: src/tags.cpp:1792 msgid "White Balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/canonmn.cpp:1089 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 -#: src/panasonicmn.cpp:238 +#: src/canonmn.cpp:1154 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/panasonicmn.cpp:443 #, fuzzy msgid "White balance setting" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/canonmn.cpp:1091 +#: src/canonmn.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Sequence" msgstr "Номер последовательности" -#: src/canonmn.cpp:1091 +#: src/canonmn.cpp:1156 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1161 #, fuzzy msgid "AF Point Used" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1161 #, fuzzy msgid "AF point used" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:1162 src/olympusmn.cpp:372 #, fuzzy msgid "Flash Bias" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/canonmn.cpp:1101 src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:828 -#: src/tags.cpp:1647 +#: src/canonmn.cpp:1166 src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:1650 msgid "Subject Distance" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/canonmn.cpp:1101 +#: src/canonmn.cpp:1166 msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1103 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:579 -#: src/tags.cpp:824 +#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:581 +#: src/tags.cpp:827 #, fuzzy msgid "Aperture Value" msgstr "Диафрагма" -#: src/canonmn.cpp:1104 src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:823 +#: src/canonmn.cpp:1169 src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:826 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/canonmn.cpp:1104 src/tags.cpp:1627 +#: src/canonmn.cpp:1169 src/tags.cpp:1630 msgid "Shutter speed" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1170 msgid "Measured EV 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1110 +#: src/canonmn.cpp:1175 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" msgstr "Настройка контраста" -#: src/canonmn.cpp:1120 src/olympusmn.cpp:1165 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/olympusmn.cpp:1171 #, fuzzy msgid "Left to right" msgstr "слева направо" -#: src/canonmn.cpp:1121 src/olympusmn.cpp:1166 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/olympusmn.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Right to left" msgstr "справа налево" -#: src/canonmn.cpp:1122 src/olympusmn.cpp:1167 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/olympusmn.cpp:1173 #, fuzzy msgid "Bottom to top" msgstr "снизу вверх" -#: src/canonmn.cpp:1123 src/olympusmn.cpp:1168 +#: src/canonmn.cpp:1188 src/olympusmn.cpp:1174 #, fuzzy msgid "Top to bottom" msgstr "сверху вниз" -#: src/canonmn.cpp:1124 +#: src/canonmn.cpp:1189 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1129 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "Panorama Frame" msgstr "Кадр панорамы" -#: src/canonmn.cpp:1129 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "Panorama frame number" msgstr "Номер кадра панорамы" -#: src/canonmn.cpp:1130 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Panorama Direction" msgstr "направление панорамы" -#: src/canonmn.cpp:1130 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Panorama direction" msgstr "Направление съёмки панорамы" -#: src/canonmn.cpp:1132 +#: src/canonmn.cpp:1197 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" -#: src/canonmn.cpp:1142 src/canonmn.cpp:1272 src/minoltamn.cpp:807 -#: src/minoltamn.cpp:1068 src/minoltamn.cpp:1493 src/nikonmn.cpp:579 -#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:805 src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/canonmn.cpp:1207 src/canonmn.cpp:1337 src/minoltamn.cpp:807 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:981 msgid "Noise Reduction" msgstr "Подавление шума" -#: src/canonmn.cpp:1142 +#: src/canonmn.cpp:1207 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Подавление шума при длительной выдержке" -#: src/canonmn.cpp:1143 +#: src/canonmn.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/canonmn.cpp:1143 +#: src/canonmn.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "Выдержка" -#: src/canonmn.cpp:1144 +#: src/canonmn.cpp:1209 msgid "Mirror Lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1144 +#: src/canonmn.cpp:1209 msgid "Mirror lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1145 src/sonymn.cpp:692 src/sonymn.cpp:693 +#: src/canonmn.cpp:1210 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 #, fuzzy msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/canonmn.cpp:1145 +#: src/canonmn.cpp:1210 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1146 src/minoltamn.cpp:1520 +#: src/canonmn.cpp:1211 src/minoltamn.cpp:1524 #, fuzzy msgid "AF Assist" msgstr "Тип сцены" -#: src/canonmn.cpp:1146 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "AF assist light" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1147 +#: src/canonmn.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Режим вспышки" -#: src/canonmn.cpp:1147 +#: src/canonmn.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/canonmn.cpp:1148 +#: src/canonmn.cpp:1213 #, fuzzy msgid "AEB Sequence" msgstr "Номер последовательности" -#: src/canonmn.cpp:1148 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1149 +#: src/canonmn.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "Выдержка" -#: src/canonmn.cpp:1149 +#: src/canonmn.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/canonmn.cpp:1150 +#: src/canonmn.cpp:1215 #, fuzzy msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "Тип объектива" -#: src/canonmn.cpp:1150 +#: src/canonmn.cpp:1215 #, fuzzy msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "Тип объектива" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1216 #, fuzzy msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "Подавление шума" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1216 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1152 +#: src/canonmn.cpp:1217 msgid "Menu Button Return" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1152 +#: src/canonmn.cpp:1217 msgid "Menu button return position" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Set Button Function" msgstr "Инструкции" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn.cpp:1218 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1219 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Очистка сенсора" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1219 msgid "Sensor cleaning" msgstr "Очистка сенсора" -#: src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1220 msgid "Superimposed Display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1220 msgid "Superimposed display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:1221 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:1221 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1223 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Настройка контраста" -#: src/canonmn.cpp:1169 +#: src/canonmn.cpp:1234 #, fuzzy msgid "mid-right" msgstr "слева направо" -#: src/canonmn.cpp:1170 src/canonmn.cpp:1187 +#: src/canonmn.cpp:1235 src/canonmn.cpp:1252 #, fuzzy msgid "bottom" msgstr "снизу вверх" -#: src/canonmn.cpp:1172 src/canonmn.cpp:1179 +#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1244 #, fuzzy msgid "top" msgstr "в" -#: src/canonmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1238 #, fuzzy msgid "mid-left" msgstr "Левая" -#: src/canonmn.cpp:1180 +#: src/canonmn.cpp:1245 #, fuzzy msgid "upper-left" msgstr "Правая" -#: src/canonmn.cpp:1181 +#: src/canonmn.cpp:1246 #, fuzzy msgid "upper-right" msgstr "Правая" -#: src/canonmn.cpp:1185 +#: src/canonmn.cpp:1250 #, fuzzy msgid "lower-left" msgstr "Правая" -#: src/canonmn.cpp:1186 +#: src/canonmn.cpp:1251 #, fuzzy msgid "lower-right" msgstr "Правая" -#: src/canonmn.cpp:1192 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:1257 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:419 msgid "Image Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/canonmn.cpp:1192 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2107 +#: src/canonmn.cpp:1257 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2110 msgid "Image width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/canonmn.cpp:1193 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 -#: src/panasonicmn.cpp:340 +#: src/canonmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/panasonicmn.cpp:730 #, fuzzy msgid "Image Height" msgstr "Длина изображения" -#: src/canonmn.cpp:1193 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2110 +#: src/canonmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 +#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2113 msgid "Image height" msgstr "Высота изображения" -#: src/canonmn.cpp:1194 +#: src/canonmn.cpp:1259 #, fuzzy msgid "Image Width As Shot" msgstr "Ширина изображения" -#: src/canonmn.cpp:1194 +#: src/canonmn.cpp:1259 #, fuzzy msgid "Image width (as shot)" msgstr "Ширина изображения" -#: src/canonmn.cpp:1195 +#: src/canonmn.cpp:1260 #, fuzzy msgid "Image Height As Shot" msgstr "Длина изображения" -#: src/canonmn.cpp:1195 +#: src/canonmn.cpp:1260 #, fuzzy msgid "Image height (as shot)" msgstr "Высота изображения" -#: src/canonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:868 #, fuzzy msgid "AF Points Used" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:868 #, fuzzy msgid "AF points used" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1262 #, fuzzy msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1262 #, fuzzy msgid "AF points used (20D)" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:1199 +#: src/canonmn.cpp:1264 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1275 msgid "AEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:1276 msgid "FEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1212 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 src/nikonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn.cpp:1277 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:783 +#: src/nikonmn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:1218 src/nikonmn.cpp:1254 #, fuzzy msgid "ISO" msgstr "О снимке" -#: src/canonmn.cpp:1213 +#: src/canonmn.cpp:1278 msgid "WB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1224 +#: src/canonmn.cpp:1289 msgid "Postcard" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn.cpp:1290 msgid "Widescreen" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1226 +#: src/canonmn.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Medium Movie" msgstr "Низкий" -#: src/canonmn.cpp:1227 +#: src/canonmn.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Small Movie" msgstr "Кино" -#: src/canonmn.cpp:1233 +#: src/canonmn.cpp:1298 #, fuzzy msgid "On 1" msgstr "Вкл" -#: src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn.cpp:1299 #, fuzzy msgid "On 2" msgstr "Вкл" -#: src/canonmn.cpp:1242 +#: src/canonmn.cpp:1307 #, fuzzy msgid "On (shift AB)" msgstr "One-Shot" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn.cpp:1308 #, fuzzy msgid "On (shift GM)" msgstr "One-Shot" -#: src/canonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 -#: src/nikonmn.cpp:997 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:863 +#: src/canonmn.cpp:1314 src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:688 +#: src/nikonmn.cpp:1017 src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:869 msgid "Yellow" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1250 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 -#: src/olympusmn.cpp:864 +#: src/canonmn.cpp:1315 src/nikonmn.cpp:676 src/olympusmn.cpp:629 +#: src/olympusmn.cpp:870 #, fuzzy msgid "Orange" msgstr "Динамический диапазон" -#: src/canonmn.cpp:1251 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:865 +#: src/canonmn.cpp:1316 src/nikonmn.cpp:677 src/nikonmn.cpp:687 +#: src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:871 msgid "Red" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:670 -#: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:635 -#: src/olympusmn.cpp:866 src/olympusmn.cpp:875 +#: src/canonmn.cpp:1317 src/canonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:678 +#: src/nikonmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:641 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/olympusmn.cpp:881 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Режим замера" -#: src/canonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:996 -#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:873 +#: src/canonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:879 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "значение" -#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:874 +#: src/canonmn.cpp:1325 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:880 msgid "Purple" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1267 +#: src/canonmn.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Bracket Mode" msgstr "Брекетинг" -#: src/canonmn.cpp:1268 +#: src/canonmn.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Bracket Value" msgstr "Брекетинг" -#: src/canonmn.cpp:1269 +#: src/canonmn.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Bracket Shot Number" msgstr "Брекетинг" -#: src/canonmn.cpp:1270 +#: src/canonmn.cpp:1335 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Качество" -#: src/canonmn.cpp:1271 +#: src/canonmn.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Размер изображения" -#: src/canonmn.cpp:1273 +#: src/canonmn.cpp:1338 #, fuzzy msgid "WB Bracket Mode" msgstr "Брекетинг" -#: src/canonmn.cpp:1274 +#: src/canonmn.cpp:1339 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/canonmn.cpp:1275 +#: src/canonmn.cpp:1340 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/canonmn.cpp:1276 src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:1114 +#: src/canonmn.cpp:1341 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Filter Effect" msgstr "Цветовой эффект" -#: src/canonmn.cpp:1277 src/nikonmn.cpp:702 src/properties.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1342 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1350 #, fuzzy msgid "Toning Effect" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/canonmn.cpp:1278 +#: src/canonmn.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Macro Magnification" msgstr "Версия модели" -#: src/canonmn.cpp:1278 +#: src/canonmn.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Macro magnification" msgstr "Версия модели" -#: src/canonmn.cpp:1279 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Live View Shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1279 +#: src/canonmn.cpp:1344 #, fuzzy msgid "Live view shooting" msgstr "Режим макросъёмки" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1345 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance Upper" +msgstr "Расстояние ручного фокуса" + +#: src/canonmn.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance Lower" +msgstr "Расстояние ручного фокуса" + +#: src/canonmn.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Flash exposure lock" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/canonmn.cpp:1282 +#: src/canonmn.cpp:1349 #, fuzzy msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/canonmn.cpp:1292 src/canonmn.cpp:1302 src/canonmn.cpp:1310 -#: src/canonmn.cpp:1323 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 -#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1135 -#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1916 src/minoltamn.cpp:2005 -#: src/minoltamn.cpp:2039 src/minoltamn.cpp:2065 src/minoltamn.cpp:2091 -#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1136 src/panasonicmn.cpp:167 -#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:567 -#: src/sonymn.cpp:121 src/sonymn.cpp:190 src/sonymn.cpp:517 src/sonymn.cpp:547 -#: src/tags.cpp:1505 +#: src/canonmn.cpp:1359 src/canonmn.cpp:1369 src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1139 +#: src/minoltamn.cpp:1225 src/minoltamn.cpp:1936 src/minoltamn.cpp:2025 +#: src/minoltamn.cpp:2059 src/minoltamn.cpp:2085 src/minoltamn.cpp:2111 +#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:220 +#: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 +#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:582 +#: src/sonymn.cpp:128 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:554 +#: src/tags.cpp:1508 msgid "Standard" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1300 +#: src/canonmn.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Lowest" msgstr "Правая" -#: src/canonmn.cpp:1304 +#: src/canonmn.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Highest" msgstr "Высокий" -#: src/canonmn.cpp:1312 +#: src/canonmn.cpp:1379 #, fuzzy msgid "High Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/canonmn.cpp:1314 +#: src/canonmn.cpp:1381 #, fuzzy msgid "Low Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/canonmn.cpp:1315 +#: src/canonmn.cpp:1382 msgid "CM Set 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1316 +#: src/canonmn.cpp:1383 msgid "CM Set 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn.cpp:1384 msgid "User Def. 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn.cpp:1385 msgid "User Def. 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn.cpp:1386 msgid "User Def. 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn.cpp:1387 msgid "PC 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1321 +#: src/canonmn.cpp:1388 msgid "PC 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1322 +#: src/canonmn.cpp:1389 msgid "PC 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1327 +#: src/canonmn.cpp:1394 msgid "Faithful" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1328 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:947 +#: src/canonmn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 +#: src/nikonmn.cpp:429 src/panasonicmn.cpp:184 src/panasonicmn.cpp:372 +#: src/pentaxmn.cpp:973 msgid "Monochrome" msgstr "Монохромный" -#: src/canonmn.cpp:1333 +#: src/canonmn.cpp:1397 +#, fuzzy +msgid "Fine Detail" +msgstr "Вспышка сработала" + +#: src/canonmn.cpp:1402 #, fuzzy msgid "ToneCurve" msgstr "Кривая тонкоррекции" -#: src/canonmn.cpp:1333 +#: src/canonmn.cpp:1402 msgid "Tone curve" msgstr "Тональная кривая" -#: src/canonmn.cpp:1335 +#: src/canonmn.cpp:1404 #, fuzzy msgid "SharpnessFrequency" msgstr "Резкость" -#: src/canonmn.cpp:1335 +#: src/canonmn.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Sharpness frequency" msgstr "Резкость" -#: src/canonmn.cpp:1336 +#: src/canonmn.cpp:1405 #, fuzzy msgid "SensorRedLevel" msgstr "Заряд батареи" -#: src/canonmn.cpp:1336 +#: src/canonmn.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Sensor red level" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/canonmn.cpp:1337 +#: src/canonmn.cpp:1406 #, fuzzy msgid "SensorBlueLevel" msgstr "Заряд батареи" -#: src/canonmn.cpp:1337 +#: src/canonmn.cpp:1406 #, fuzzy msgid "Sensor blue level" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn.cpp:1407 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "Баланс белого" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn.cpp:1407 #, fuzzy msgid "White balance red" msgstr "Баланс белого" -#: src/canonmn.cpp:1339 +#: src/canonmn.cpp:1408 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/canonmn.cpp:1339 +#: src/canonmn.cpp:1408 #, fuzzy msgid "White balance blue" msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/canonmn.cpp:1340 +#: src/canonmn.cpp:1409 #, fuzzy msgid "WhiteBalance" msgstr "Баланс белого" -#: src/canonmn.cpp:1341 +#: src/canonmn.cpp:1410 #, fuzzy msgid "ColorTemperature" msgstr "Температура цвета" -#: src/canonmn.cpp:1341 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 -#: src/minoltamn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1054 -#: src/minoltamn.cpp:1475 src/minoltamn.cpp:1577 src/olympusmn.cpp:834 -#: src/sonymn.cpp:399 src/sonymn.cpp:400 +#: src/canonmn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 +#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1058 +#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1581 src/olympusmn.cpp:840 +#: src/sonymn.cpp:406 src/sonymn.cpp:407 msgid "Color Temperature" msgstr "Температура цвета" -#: src/canonmn.cpp:1342 +#: src/canonmn.cpp:1411 #, fuzzy msgid "PictureStyle" msgstr "Портретный режим" -#: src/canonmn.cpp:1342 +#: src/canonmn.cpp:1411 #, fuzzy msgid "Picture style" msgstr "Портретный режим" -#: src/canonmn.cpp:1343 +#: src/canonmn.cpp:1412 #, fuzzy msgid "DigitalGain" msgstr "Цифровой макрорежим" -#: src/canonmn.cpp:1343 +#: src/canonmn.cpp:1412 #, fuzzy msgid "Digital gain" msgstr "Цифровой макрорежим" -#: src/canonmn.cpp:1344 +#: src/canonmn.cpp:1413 msgid "WBShiftAB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1344 +#: src/canonmn.cpp:1413 #, fuzzy msgid "WBShift AB" msgstr "One-Shot" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1414 msgid "WBShiftGM" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1414 #, fuzzy msgid "WB Shift GM" msgstr "One-Shot" -#: src/canonmn.cpp:1346 +#: src/canonmn.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/crwimage.cpp:664 +#: src/crwimage.cpp:656 msgid "Header, offset" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:681 +#: src/crwimage.cpp:674 msgid "tag" msgstr "поле" -#: src/crwimage.cpp:683 +#: src/crwimage.cpp:676 msgid "dir" msgstr "каталог" -#: src/crwimage.cpp:685 +#: src/crwimage.cpp:678 msgid "type" msgstr "тип" -#: src/crwimage.cpp:686 +#: src/crwimage.cpp:679 msgid "size" msgstr "размер" -#: src/crwimage.cpp:687 +#: src/crwimage.cpp:680 msgid "offset" msgstr "быстрый" @@ -3901,8 +2740,8 @@ msgid "" "IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:468 -#: src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:483 +#: src/pentaxmn.cpp:1241 src/pentaxmn.cpp:1242 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "Ориентация" @@ -3913,7 +2752,7 @@ msgid "" "information above the appropriate OSI layers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:390 src/sonymn.cpp:391 +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:398 msgid "File Format" msgstr "Формат файла" @@ -4106,7 +2945,7 @@ msgstr "" msgid "Document Title" msgstr "Имя документа" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:821 +#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:827 msgid "Edit Status" msgstr "Статус правки" @@ -4125,7 +2964,7 @@ msgid "" ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:442 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:444 msgid "Urgency" msgstr "Срочность" @@ -4136,7 +2975,7 @@ msgid "" "\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1292 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:184 src/properties.cpp:1333 msgid "Subject" msgstr "Предмет съёмки" @@ -4144,7 +2983,7 @@ msgstr "Предмет съёмки" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:428 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:430 msgid "Category" msgstr "Категория" @@ -4167,7 +3006,7 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:440 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:442 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Дополнительные категории" @@ -4182,7 +3021,8 @@ msgid "" "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:418 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:1015 msgid "Keywords" msgstr "Ключевые слова" @@ -4220,7 +3060,7 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:381 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:376 msgid "Release Date" msgstr "Дата пубикации" @@ -4271,7 +3111,7 @@ msgid "" "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:437 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:439 msgid "Instructions" msgstr "Инструкции" @@ -4318,7 +3158,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:432 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:434 msgid "Date Created" msgstr "Дата создания объекта съёмки" @@ -4361,9 +3201,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 -#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:106 -#: src/pentaxmn.cpp:563 src/pentaxmn.cpp:637 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:144 +#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:652 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:151 msgid "Program" msgstr "Программа" @@ -4399,7 +3239,7 @@ msgid "" "or graphic artist." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:323 +#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2103 msgid "Author" msgstr "Автор" @@ -4414,7 +3254,8 @@ msgid "" "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:429 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 +#: src/properties.cpp:431 msgid "City" msgstr "Город" @@ -4450,7 +3291,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "Штат/провинция" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:1583 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:1733 msgid "Country Code" msgstr "Код страны" @@ -4476,12 +3317,12 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:430 src/properties.cpp:1059 -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:432 +#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1730 msgid "Country" msgstr "Страна" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:441 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:443 #, fuzzy msgid "Transmission Reference" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" @@ -4492,7 +3333,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:436 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:438 msgid "Headline" msgstr "Заголовок" @@ -4501,7 +3342,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:431 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:433 #, fuzzy msgid "Credit" msgstr "Монохромный" @@ -4512,8 +3353,8 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:173 -#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:1265 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 msgid "Source" msgstr "Источник" @@ -4531,7 +3372,7 @@ msgstr "" msgid "Copyright Notice" msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 msgid "Contact" msgstr "Контакт" @@ -4541,7 +3382,7 @@ msgid "" "information on the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:384 +#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2101 msgid "Caption" msgstr "Подпись" @@ -4549,7 +3390,7 @@ msgstr "Подпись" msgid "A textual description of the object data." msgstr "Текстовое описание объекта снимка" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:158 src/properties.cpp:1004 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:168 src/properties.cpp:1006 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -4585,7 +3426,8 @@ msgstr "Ориентация изображения" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "Показывает макет изображения" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:164 src/properties.cpp:1156 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1451 msgid "Language" msgstr "Язык" @@ -4653,7 +3495,7 @@ msgid "" "number assigned to it." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1235 +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1276 msgid "Preview Version" msgstr "Версия эскиза" @@ -4900,12 +3742,12 @@ msgstr "" msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:212 +#: src/exiv2.cpp:213 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2004-2015 Andreas Huggel.\n" msgstr "Авторские права (C) 2004-2011 Andreas Huggel.\n" -#: src/exiv2.cpp:214 +#: src/exiv2.cpp:215 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -4913,7 +3755,7 @@ msgid "" "of the License, or (at your option) any later version.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:219 +#: src/exiv2.cpp:220 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -4921,7 +3763,7 @@ msgid "" "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:224 +#: src/exiv2.cpp:225 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -4929,11 +3771,11 @@ msgid "" "Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:234 +#: src/exiv2.cpp:236 msgid "Usage:" msgstr "Использование:" -#: src/exiv2.cpp:235 +#: src/exiv2.cpp:237 msgid "" "[ options ] [ action ] file ...\n" "\n" @@ -4941,11 +3783,11 @@ msgstr "" "[ ключи ] [ действие ] файл ...\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:236 +#: src/exiv2.cpp:238 msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "Работа с метаданными изображений.\n" -#: src/exiv2.cpp:242 +#: src/exiv2.cpp:244 msgid "" "\n" "Actions:\n" @@ -4953,7 +3795,7 @@ msgstr "" "\n" "Действия:\n" -#: src/exiv2.cpp:243 +#: src/exiv2.cpp:245 msgid "" " ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" " requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" @@ -4961,15 +3803,15 @@ msgstr "" " ad | adjust Заменить отметки времени Exif на заданное время.\n" " Этому действию нужен ключ -a time.\n" -#: src/exiv2.cpp:245 +#: src/exiv2.cpp:247 msgid " pr | print Print image metadata.\n" msgstr " pr | print Вывести на экран метаданные изображения.\n" -#: src/exiv2.cpp:246 +#: src/exiv2.cpp:248 msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr " rm | delete Удалить метаданные изображений из их файлов.\n" -#: src/exiv2.cpp:247 +#: src/exiv2.cpp:249 msgid "" " in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" " Use option -S to change the suffix of the input files.\n" @@ -4977,13 +3819,13 @@ msgstr "" " in | insert Вставить метаданные из соответствующих файлов *.exv.\n" " Используйте ключ -S для смены суффикса входящих файлов.\n" -#: src/exiv2.cpp:249 +#: src/exiv2.cpp:251 msgid "" " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" " ex | extract Извлечь метаданные в файлы *.exv, *.xmp и файлы эскизов.\n" -#: src/exiv2.cpp:250 +#: src/exiv2.cpp:252 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" " Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" @@ -4995,7 +3837,7 @@ msgstr "" " Формат файла можно установить ключом -r, параметры отметки\n" " времени контролируются ключами -t и -T.\n" -#: src/exiv2.cpp:253 +#: src/exiv2.cpp:255 msgid "" " mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" " IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" @@ -5006,7 +3848,7 @@ msgstr "" "комментарий JPEG.\n" " Необходимо использовать в паре с ключом -c, -m или -M.\n" -#: src/exiv2.cpp:256 +#: src/exiv2.cpp:258 msgid "" " fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" " Exif tag.\n" @@ -5014,13 +3856,13 @@ msgstr "" " fi | fixiso Скопировать значение ISO из Nikon Makernote \n" " в обычное поле Exif.\n" -#: src/exiv2.cpp:258 +#: src/exiv2.cpp:260 msgid "" " fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" " character encoding can be specified with the -n option.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:260 +#: src/exiv2.cpp:262 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -5028,73 +3870,77 @@ msgstr "" "\n" "Параметры:\n" -#: src/exiv2.cpp:261 +#: src/exiv2.cpp:263 msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr " -h Показать эту справку и выйти.\n" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: src/exiv2.cpp:264 msgid " -V Show the program version and exit.\n" msgstr " -V Показать версию программы и выйти.\n" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: src/exiv2.cpp:265 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr " -v Выводить подробную информацию при выполнении действий.\n" -#: src/exiv2.cpp:264 +#: src/exiv2.cpp:266 #, fuzzy msgid "" " -q Silence warnings and error messages during the program run " "(quiet).\n" msgstr " -v Выводить подробную информацию при выполнении действий.\n" -#: src/exiv2.cpp:265 +#: src/exiv2.cpp:267 msgid "" " -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:266 +#: src/exiv2.cpp:268 msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr " -b Показать большие двоичные значения.\n" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: src/exiv2.cpp:269 #, fuzzy msgid " -u Show unknown tags.\n" msgstr " -u Не показывать неизвестные тэги.\n" -#: src/exiv2.cpp:268 +#: src/exiv2.cpp:270 msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: src/exiv2.cpp:271 +msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:272 msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: src/exiv2.cpp:273 msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr " -k Сохранять временные отметки файлов (keep).\n" -#: src/exiv2.cpp:271 +#: src/exiv2.cpp:274 msgid "" " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:272 +#: src/exiv2.cpp:275 msgid "" " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" " the file (overrides -k).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/exiv2.cpp:277 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr "" " -F Не запрашивать подтверждение на перезапись файлов (force).\n" -#: src/exiv2.cpp:275 +#: src/exiv2.cpp:278 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr "" " -F Не запрашивать подтверждение на переименование файлов (Force).\n" -#: src/exiv2.cpp:276 +#: src/exiv2.cpp:279 msgid "" " -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" " is only used with the 'adjust' action.\n" @@ -5102,28 +3948,28 @@ msgstr "" " -a время Новое значение времени в формате [-]ЧЧ[:ММ[:СС]]. Этот ключ\n" " используется только с действием 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: src/exiv2.cpp:281 msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -Y год Новое значение года для действия 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:279 +#: src/exiv2.cpp:282 msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -O месяц Новое значение месяца для действия 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:280 +#: src/exiv2.cpp:283 msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -D день Новое значение дня для действия 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:281 +#: src/exiv2.cpp:284 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr "" " -p режим Print -- режим для действия 'вывод' (print). Возможные режимы:\n" -#: src/exiv2.cpp:282 +#: src/exiv2.cpp:285 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr " s : вывести сводку метаданных Exif (по умолчанию)\n" -#: src/exiv2.cpp:283 +#: src/exiv2.cpp:286 #, fuzzy msgid "" " a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" @@ -5131,47 +3977,57 @@ msgstr "" " v : обычные значения данных Exif (короткий вариант комбинации -" "Pxgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/exiv2.cpp:287 #, fuzzy msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" msgstr "" " t : интерпретированные данные Exif (короткий вариант комбинации " "-Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: src/exiv2.cpp:288 #, fuzzy msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" msgstr "" " v : обычные значения данных Exif (короткий вариант комбинации -" "Pxgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:286 +#: src/exiv2.cpp:289 #, fuzzy msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" msgstr "" " h : шестнадцатеричный дамп данных Exif (краткий вариант для -" "Pxgnycsh)\n" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: src/exiv2.cpp:290 #, fuzzy msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" msgstr " i : значения данных IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:288 +#: src/exiv2.cpp:291 #, fuzzy msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" msgstr " x : свойства XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:289 src/exiv2.cpp:312 +#: src/exiv2.cpp:292 src/exiv2.cpp:317 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr " c : комментарий JPEG\n" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/exiv2.cpp:293 #, fuzzy msgid " p : list available previews\n" msgstr " l : метка тэга\n" -#: src/exiv2.cpp:291 +#: src/exiv2.cpp:294 +#, fuzzy +msgid " S : print structure of image\n" +msgstr " v : обычное значение данных\n" + +#: src/exiv2.cpp:295 +#, fuzzy +msgid " X : extract XMP from image\n" +msgstr " x : свойства XMP\n" + +#: src/exiv2.cpp:296 #, fuzzy msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" @@ -5179,92 +4035,92 @@ msgstr "" " -P столбцы Вывести на экран список тегов Exif в виде таблицы (действие " "'print'). Допустимы столбцы:\n" -#: src/exiv2.cpp:292 +#: src/exiv2.cpp:297 #, fuzzy msgid " E : include Exif tags in the list\n" msgstr " s : размер в байтах\n" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: src/exiv2.cpp:298 #, fuzzy msgid " I : IPTC datasets\n" msgstr " i : данные IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:294 +#: src/exiv2.cpp:299 #, fuzzy msgid " X : XMP properties\n" msgstr " x : свойства XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:295 +#: src/exiv2.cpp:300 #, fuzzy msgid " x : print a column with the tag number\n" msgstr " x : вывести столбец со значениями тэгов\n" -#: src/exiv2.cpp:296 +#: src/exiv2.cpp:301 msgid " g : group name\n" msgstr " g : имя группы\n" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: src/exiv2.cpp:302 msgid " k : key\n" msgstr " k : ключ\n" -#: src/exiv2.cpp:298 +#: src/exiv2.cpp:303 msgid " l : tag label\n" msgstr " l : метка тэга\n" -#: src/exiv2.cpp:299 +#: src/exiv2.cpp:304 msgid " n : tag name\n" msgstr " n : имя тэга\n" -#: src/exiv2.cpp:300 +#: src/exiv2.cpp:305 msgid " y : type\n" msgstr " y : тип\n" -#: src/exiv2.cpp:301 +#: src/exiv2.cpp:306 msgid " c : number of components (count)\n" msgstr " c : количество компонентов (count)\n" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: src/exiv2.cpp:307 msgid " s : size in bytes\n" msgstr " s : размер в байтах\n" -#: src/exiv2.cpp:303 +#: src/exiv2.cpp:308 msgid " v : plain data value\n" msgstr " v : обычное значение данных\n" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: src/exiv2.cpp:309 msgid " t : interpreted (translated) data\n" msgstr " t : интерпретированные (переведенные) данные\n" -#: src/exiv2.cpp:305 +#: src/exiv2.cpp:310 msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr " h : шестнадцатеричный дамп данных\n" -#: src/exiv2.cpp:306 +#: src/exiv2.cpp:311 msgid "" " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr " -d tgt Удаляемые цели для действия 'delete'. Возможные цели:\n" -#: src/exiv2.cpp:307 +#: src/exiv2.cpp:312 msgid " a : all supported metadata (the default)\n" msgstr " a : все поддерживаемые метаданные (по умолчанию)\n" -#: src/exiv2.cpp:308 +#: src/exiv2.cpp:313 msgid " e : Exif section\n" msgstr " e : раздел Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:309 +#: src/exiv2.cpp:314 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr " t : только Exif-эскиз\n" -#: src/exiv2.cpp:310 +#: src/exiv2.cpp:315 msgid " i : IPTC data\n" msgstr " i : данные IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:311 +#: src/exiv2.cpp:316 msgid " x : XMP packet\n" msgstr " x : пакет XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:313 +#: src/exiv2.cpp:318 msgid "" " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" " the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" @@ -5279,7 +4135,7 @@ msgstr "" "иметь вид\n" " -thumb.jpg\n" -#: src/exiv2.cpp:318 +#: src/exiv2.cpp:323 #, fuzzy msgid "" " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" @@ -5293,7 +4149,7 @@ msgstr "" " те же, что и для ключа -d плюс модификатор:\n" " X : Извлечь метаданные из сопутствующего файла XMP <файл>.xmp\n" -#: src/exiv2.cpp:323 +#: src/exiv2.cpp:328 msgid "" " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" " follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" @@ -5302,48 +4158,48 @@ msgstr "" " следует правилам из strftime(3). Поддерживаются следующие " "ключевые слова:\n" -#: src/exiv2.cpp:325 +#: src/exiv2.cpp:330 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr " :basename: - оригинальное имя файла без расширения\n" -#: src/exiv2.cpp:326 +#: src/exiv2.cpp:331 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" " :dirname: - имя каталога, содержащего оригинальный файл\n" -#: src/exiv2.cpp:327 +#: src/exiv2.cpp:332 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr " :parentname: - имя родительского каталога\n" -#: src/exiv2.cpp:328 +#: src/exiv2.cpp:333 msgid " Default filename format is " msgstr " Форматом файлов по умолчанию является " -#: src/exiv2.cpp:330 +#: src/exiv2.cpp:335 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:331 +#: src/exiv2.cpp:336 msgid "" " -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" " set|add|del [[] ].\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:333 +#: src/exiv2.cpp:338 msgid "" " -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" " commands is the same as that of the lines of a command file.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:335 +#: src/exiv2.cpp:340 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" msgstr "" " -l каталог Расположение (каталог) вставляемых или извлекаемых файлов.\n" -#: src/exiv2.cpp:336 +#: src/exiv2.cpp:341 msgid "" " -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" "\n" @@ -5352,206 +4208,216 @@ msgstr "" "insert.\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:373 src/exiv2.cpp:403 src/exiv2.cpp:438 src/exiv2.cpp:497 -#: src/exiv2.cpp:684 +#: src/exiv2.cpp:379 src/exiv2.cpp:409 src/exiv2.cpp:433 src/exiv2.cpp:482 +#: src/exiv2.cpp:541 src/exiv2.cpp:730 msgid "Option" msgstr "Параметр" -#: src/exiv2.cpp:374 +#: src/exiv2.cpp:380 msgid "requires an argument\n" msgstr "требует аргумент\n" -#: src/exiv2.cpp:378 +#: src/exiv2.cpp:384 msgid "Unrecognized option" msgstr "Неизвестный ключ" -#: src/exiv2.cpp:384 +#: src/exiv2.cpp:390 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:404 +#: src/exiv2.cpp:410 #, fuzzy msgid "Invalid argument" msgstr "Имя местоположения" -#: src/exiv2.cpp:429 src/exiv2.cpp:482 +#: src/exiv2.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Invalid regexp" +msgstr "Имя местоположения" + +#: src/exiv2.cpp:473 src/exiv2.cpp:526 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:439 src/exiv2.cpp:499 src/exiv2.cpp:685 +#: src/exiv2.cpp:483 src/exiv2.cpp:543 src/exiv2.cpp:731 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:454 +#: src/exiv2.cpp:498 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:460 +#: src/exiv2.cpp:504 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:467 +#: src/exiv2.cpp:511 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:489 +#: src/exiv2.cpp:533 msgid "Error parsing" msgstr "Ошибка при синтаксическом разборе" -#: src/exiv2.cpp:491 +#: src/exiv2.cpp:535 #, fuzzy msgid "option argument" msgstr "Имя местоположения" -#: src/exiv2.cpp:522 +#: src/exiv2.cpp:568 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:530 +#: src/exiv2.cpp:576 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:534 +#: src/exiv2.cpp:580 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:565 +#: src/exiv2.cpp:611 msgid "Unrecognized print item" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:574 +#: src/exiv2.cpp:620 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:578 +#: src/exiv2.cpp:624 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:605 +#: src/exiv2.cpp:651 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:633 +#: src/exiv2.cpp:679 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:661 +#: src/exiv2.cpp:707 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:702 +#: src/exiv2.cpp:748 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:711 +#: src/exiv2.cpp:757 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:720 +#: src/exiv2.cpp:766 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:731 +#: src/exiv2.cpp:777 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:742 +#: src/exiv2.cpp:788 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:751 +#: src/exiv2.cpp:797 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:760 +#: src/exiv2.cpp:806 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:769 +#: src/exiv2.cpp:815 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:778 +#: src/exiv2.cpp:824 msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:802 +#: src/exiv2.cpp:895 msgid "An action must be specified\n" msgstr "должно быть указано действие\n" -#: src/exiv2.cpp:811 +#: src/exiv2.cpp:904 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:817 +#: src/exiv2.cpp:910 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:821 +#: src/exiv2.cpp:914 msgid "At least one file is required\n" msgstr "нужно указать хотя бы один файл\n" -#: src/exiv2.cpp:827 +#: src/exiv2.cpp:920 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:834 +#: src/exiv2.cpp:927 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:845 +#: src/exiv2.cpp:938 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:850 +#: src/exiv2.cpp:943 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:855 +#: src/exiv2.cpp:948 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:860 +#: src/exiv2.cpp:953 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:940 +#: src/exiv2.cpp:1038 msgid "Unrecognized " msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:941 +#: src/exiv2.cpp:1039 msgid "target" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:967 +#: src/exiv2.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Invalid preview number" msgstr "Серийный номер" -#: src/exiv2.cpp:999 +#: src/exiv2.cpp:1097 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1012 +#: src/exiv2.cpp:1110 msgid "line" msgstr "строка" -#: src/exiv2.cpp:1035 +#: src/exiv2.cpp:1133 msgid "-M option" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1056 src/exiv2.cpp:1115 src/exiv2.cpp:1127 -msgid "Invalid command line" -msgstr "" +#: src/exiv2.cpp:1180 +#, fuzzy +msgid "Invalid command line:" +msgstr "Серийный номер" -#: src/exiv2.cpp:1063 +#: src/exiv2.cpp:1187 msgid "Invalid command" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1095 +#: src/exiv2.cpp:1219 msgid "Invalid key" msgstr "" +#: src/exiv2.cpp:1239 src/exiv2.cpp:1251 +msgid "Invalid command line" +msgstr "" + #: src/fujimn.cpp:62 #, fuzzy msgid "Soft mode 1" @@ -5572,13 +4438,6 @@ msgstr "Режим макросъёмки" msgid "Hard mode 2" msgstr "Режим макросъёмки" -#: src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:683 -#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2126 -#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:394 -#: src/sonymn.cpp:205 src/tags.cpp:1432 -msgid "Daylight" -msgstr "Дневной свет" - #: src/fujimn.cpp:74 msgid "Fluorescent (daylight)" msgstr "Флуоресцентная лампа (дневной свет)" @@ -5591,7 +4450,7 @@ msgstr "Флуоресцентная лампа (тёплый белый)" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Флуоресцентная лампа (прохладный белый)" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:212 +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:454 src/sonymn.cpp:219 #, fuzzy msgid "Incandescent" msgstr "Яркая лампа накаливания" @@ -5605,12 +4464,12 @@ msgstr "Чёрно-белый" msgid "Red-eye reduction" msgstr "Подавление эффекта красных глаз" -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1508 src/tags.cpp:1509 +#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1511 src/tags.cpp:1512 msgid "Night scene" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:600 src/pentaxmn.cpp:607 -#: src/sonymn.cpp:560 +#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:615 src/pentaxmn.cpp:622 +#: src/sonymn.cpp:567 #, fuzzy msgid "Program AE" msgstr "Программа экспозиции" @@ -5624,17 +4483,17 @@ msgid "Anti-blur" msgstr "Антиразмывание" #: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1920 src/minoltamn.cpp:2069 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:587 -#: src/sonymn.cpp:521 src/sonymn.cpp:567 +#: src/minoltamn.cpp:1940 src/minoltamn.cpp:2089 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:593 src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:574 msgid "Sunset" msgstr "Закат" -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:582 +#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:597 msgid "Museum" msgstr "Музей" -#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:117 +#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:128 msgid "Party" msgstr "Вечеринка" @@ -5643,7 +4502,7 @@ msgid "Flower" msgstr "Цветок" #: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2067 src/pentaxmn.cpp:577 +#: src/minoltamn.cpp:2087 src/pentaxmn.cpp:592 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -5652,11 +4511,11 @@ msgstr "Текст" msgid "Natural light & flash" msgstr "Естественный свет" -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:561 +#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:568 msgid "Aperture-priority AE" msgstr "Замер с приоритетом диафрагмы" -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:562 +#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:569 msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "Замер с приоритетом выдержки" @@ -5671,7 +4530,7 @@ msgid "Chrome" msgstr "Монохромный" #: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1968 src/panasonicmn.cpp:211 +#: src/minoltamn.cpp:1988 src/panasonicmn.cpp:274 #, fuzzy msgid "Wide" msgstr "Цвет" @@ -5703,8 +4562,8 @@ msgid "Auto (100-400%)" msgstr "Авто (100-400%)" #: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2088 -#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:58 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2108 +#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:59 msgid "Raw" msgstr "Raw" @@ -5726,16 +4585,16 @@ msgstr "" msgid "Film simulation mode" msgstr "Разрешение по X" -#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:213 src/nikonmn.cpp:524 -#: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:843 -#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 -#: src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 -#: src/nikonmn.cpp:1227 src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1260 -#: src/nikonmn.cpp:1273 src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 -#: src/nikonmn.cpp:1312 src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1344 -#: src/nikonmn.cpp:1369 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:1108 -#: src/properties.cpp:493 +#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:215 src/nikonmn.cpp:532 +#: src/nikonmn.cpp:654 src/nikonmn.cpp:699 src/nikonmn.cpp:863 +#: src/nikonmn.cpp:887 src/nikonmn.cpp:908 src/nikonmn.cpp:1023 +#: src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 +#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:1217 +#: src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1267 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn.cpp:1293 src/nikonmn.cpp:1306 src/nikonmn.cpp:1319 +#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1364 +#: src/nikonmn.cpp:1389 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:495 msgid "Version" msgstr "Версия" @@ -5743,19 +4602,19 @@ msgstr "Версия" msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Версия Fujifilm Makernote" -#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:250 +#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:460 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:199 +#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:199 #, fuzzy msgid "Image quality setting" msgstr "Описание снимка" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:422 +#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:428 msgid "Color" msgstr "Цвет" @@ -5803,7 +4662,7 @@ msgstr "Медленная синхронизация" msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "медленная синхронизация" -#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 #, fuzzy msgid "Picture Mode" msgstr "Портретный режим" @@ -5817,12 +4676,12 @@ msgstr "Портретный режим" msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:456 +#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:463 #, fuzzy msgid "Sequence Number" msgstr "Номер последовательности" -#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1159 src/panasonicmn.cpp:256 +#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1165 src/panasonicmn.cpp:461 msgid "Sequence number" msgstr "Номер последовательности" @@ -5873,12 +4732,12 @@ msgstr "Динамический диапазон" msgid "Dynamic range" msgstr "Динамический диапазон" -#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:482 #, fuzzy msgid "Film Mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:482 #, fuzzy msgid "Film mode" msgstr "Режим вспышки" @@ -5942,7 +4801,7 @@ msgstr "Максимально открытая диафрагма" msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:1763 +#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:1766 msgid "File Source" msgstr "Источник файла" @@ -5964,7 +4823,7 @@ msgstr "Номер заказа" msgid "Frame Number" msgstr "Число F" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1220 src/pentaxmn.cpp:1221 +#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1256 src/pentaxmn.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Frame number" msgstr "Номер изображения" @@ -5978,7 +4837,7 @@ msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" msgid "Natural Color" msgstr "Естественный цвет" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1917 +#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1937 #, fuzzy msgid "Vivid Color" msgstr "Цвет" @@ -5988,12 +4847,13 @@ msgstr "Цвет" msgid "Solarization" msgstr "Насыщенность" -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1923 +#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1943 msgid "AdobeRGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:854 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:942 +#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:617 +#: src/olympusmn.cpp:860 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:968 #, fuzzy msgid "Natural" msgstr "внешняя" @@ -6012,18 +4872,18 @@ msgstr "внешняя" msgid "Evening" msgstr "Вечер" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2072 -#: src/sonymn.cpp:568 +#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2092 +#: src/sonymn.cpp:575 msgid "Night Portrait" msgstr "Ночной портрет" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2089 +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Super Fine" msgstr "SXGA Fine" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2035 src/minoltamn.cpp:2093 -#: src/sonymn.cpp:175 +#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2055 src/minoltamn.cpp:2113 +#: src/sonymn.cpp:182 #, fuzzy msgid "Extra Fine" msgstr "SXGA Fine" @@ -6107,7 +4967,7 @@ msgstr "Эскизы" msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1301 +#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1342 #, fuzzy msgid "Thumbnail Length" msgstr "Длина изображения" @@ -6117,28 +4977,28 @@ msgstr "Длина изображения" msgid "Size of the thumbnail" msgstr "эскиз" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:573 -#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:684 src/panasonicmn.cpp:282 -#: src/sonymn.cpp:405 src/sonymn.cpp:406 +#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:581 +#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:690 src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 #, fuzzy msgid "Scene Mode" msgstr "Тип сцены" -#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:219 -#: src/nikonmn.cpp:462 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 -#: src/properties.cpp:1038 src/sonymn.cpp:423 src/sonymn.cpp:424 +#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1410 src/nikonmn.cpp:221 +#: src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/properties.cpp:1079 src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 #, fuzzy msgid "Color Mode" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:220 -#: src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 +#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1411 src/nikonmn.cpp:222 +#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 #, fuzzy msgid "Color mode" msgstr "Цветовое пространство" #: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:316 +#: src/minoltamn.cpp:994 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:323 #, fuzzy msgid "Image Quality" msgstr "Качество" @@ -6147,19 +5007,19 @@ msgstr "Качество" msgid "0x0103" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:671 -#: src/sonymn.cpp:319 +#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:677 +#: src/sonymn.cpp:326 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:320 +#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:327 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:322 -#: src/sonymn.cpp:323 +#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:329 +#: src/sonymn.cpp:330 #, fuzzy msgid "Teleconverter Model" msgstr "Тип сцены" @@ -6172,7 +5032,7 @@ msgstr "" msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 +#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 #, fuzzy msgid "Zone Matching" msgstr "Подавление шума" @@ -6182,38 +5042,38 @@ msgstr "Подавление шума" msgid "Zone matching" msgstr "Подавление шума" -#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 src/pentaxmn.cpp:1278 -#: src/pentaxmn.cpp:1279 +#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1043 +#: src/minoltamn.cpp:1480 src/minoltamn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1314 +#: src/pentaxmn.cpp:1315 msgid "Color temperature" msgstr "Температура цвета" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:417 +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:424 msgid "Lens ID" msgstr "ID объектива" -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:418 +#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:425 #, fuzzy msgid "Lens identifier" msgstr "Идентификатор ARM" -#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1478 src/minoltamn.cpp:1580 -#: src/sonymn.cpp:402 +#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1482 src/minoltamn.cpp:1584 +#: src/sonymn.cpp:409 #, fuzzy msgid "Color Compensation Filter" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:403 +#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:410 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/properties.cpp:1343 -#: src/sonymn.cpp:325 src/sonymn.cpp:605 src/sonymn.cpp:606 +#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1476 src/properties.cpp:1384 +#: src/sonymn.cpp:332 src/sonymn.cpp:612 src/sonymn.cpp:613 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:326 +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:333 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "Таблица баланса белого" @@ -6238,13 +5098,13 @@ msgstr "Настройка контраста" msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Настройка контраста" -#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:337 +#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:258 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:344 msgid "Print IM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:338 +#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:345 #, fuzzy msgid "PrintIM information" msgstr "Ориентация" @@ -6264,26 +5124,26 @@ msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Неизвестный тег PentaxMakerNote" #: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:145 -#: src/tags.cpp:1408 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:152 +#: src/tags.cpp:1411 msgid "Aperture priority" msgstr "Приоритет диафрагмы" #: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:146 src/tags.cpp:1409 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:153 src/tags.cpp:1412 msgid "Shutter priority" msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1122 +#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1126 msgid "Fill flash" msgstr "Заполняющая вспышка" -#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1120 +#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1124 #, fuzzy msgid "Rear flash sync" msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1121 +#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1125 #, fuzzy msgid "Wireless" msgstr "Файл" @@ -6307,13 +5167,13 @@ msgstr "SXGA Fine" msgid "Extra fine" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:1148 -#: src/sonymn.cpp:489 +#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1152 +#: src/sonymn.cpp:496 #, fuzzy msgid "Single Frame" msgstr "Серийный номер" -#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1150 +#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1154 src/nikonmn.cpp:154 #, fuzzy msgid "Self-timer" msgstr "Серийный номер" @@ -6336,13 +5196,13 @@ msgstr "Продолжительный ведущий режим" msgid "HS continuous" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1127 -#: src/sonymn.cpp:510 src/tags.cpp:1423 +#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1131 +#: src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1426 msgid "Multi-segment" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:511 -#: src/tags.cpp:1420 +#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1132 src/sonymn.cpp:518 +#: src/tags.cpp:1423 #, fuzzy msgid "Center weighted average" msgstr "Центрально-взвешенный средний" @@ -6351,53 +5211,53 @@ msgstr "Центрально-взвешенный средний" msgid "Electronic magnification" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1983 -#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:793 src/nikonmn.cpp:808 -#: src/pentaxmn.cpp:280 +#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:2003 +#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:809 src/nikonmn.cpp:824 +#: src/pentaxmn.cpp:289 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "в" -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:307 #, fuzzy msgid "Top-right" msgstr "Авторские и смежные права" -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:304 +#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:313 #, fuzzy msgid "Bottom-right" msgstr "слева направо" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1987 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:809 -#: src/pentaxmn.cpp:288 +#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:2007 +#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:810 src/nikonmn.cpp:825 +#: src/pentaxmn.cpp:297 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "снизу вверх" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:302 +#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:311 #, fuzzy msgid "Bottom-left" msgstr "справа налево" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:296 +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:305 #, fuzzy msgid "Top-left" msgstr "справа налево" -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:456 -#: src/tags.cpp:1525 +#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:471 +#: src/tags.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Hard" msgstr "Высокий" -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:454 -#: src/tags.cpp:1524 +#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:469 +#: src/tags.cpp:1527 #, fuzzy msgid "Soft" msgstr "Спорт" -#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:105 +#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:114 #, fuzzy msgid "Night portrait" msgstr "Ночная съёмка" @@ -6426,7 +5286,7 @@ msgstr "Стандартный свет A" msgid "Natural color" msgstr "Естественный цвет" -#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:70 src/panasonicmn.cpp:148 +#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 #, fuzzy msgid "Black and white" msgstr "Чёрно-белый" @@ -6459,7 +5319,7 @@ msgstr "Левая" msgid "Right zone" msgstr "справа налево" -#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1006 #, fuzzy msgid "Auto focus" msgstr "AI Focus" @@ -6474,7 +5334,7 @@ msgstr "Способ фокусировки" msgid "Spot focus" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:475 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:477 src/sigmamn.cpp:86 #: src/sigmamn.cpp:87 #, fuzzy msgid "Exposure" @@ -6512,19 +5372,19 @@ msgstr "" msgid "Manual flash control" msgstr "Ручная экспозиция" -#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:984 -#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:604 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:435 src/sonymn.cpp:436 src/tags.cpp:1784 +#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:988 +#: src/minoltamn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:665 src/properties.cpp:606 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:442 src/sonymn.cpp:443 src/tags.cpp:1787 msgid "Exposure Mode" msgstr "Режим экспозиции" #: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:1139 +#: src/olympusmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:1175 msgid "Flash mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1428 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/pentaxmn.cpp:1234 src/pentaxmn.cpp:1235 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:706 +#: src/pentaxmn.cpp:1270 src/pentaxmn.cpp:1271 src/sigmamn.cpp:60 #, fuzzy msgid "Drive mode" msgstr "Режим замера" @@ -6534,30 +5394,30 @@ msgstr "Режим замера" msgid "ISO Value" msgstr "Чувствительность (ISO)" -#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1023 -#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:1106 -#: src/tags.cpp:786 src/tags.cpp:1546 +#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1027 +#: src/minoltamn.cpp:1371 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:789 src/tags.cpp:1549 msgid "Exposure Time" msgstr "Время экспозиции" -#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1026 -#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:787 -#: src/tags.cpp:1549 +#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1030 +#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 src/tags.cpp:790 +#: src/tags.cpp:1552 msgid "FNumber" msgstr "Число F" -#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1027 +#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1031 #, fuzzy msgid "The F-Number" msgstr "Число F" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:663 +#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:669 #, fuzzy msgid "Macro Mode" msgstr "Режим макросъёмки" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1044 -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1145 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation" msgstr "Тонкомпенсация" @@ -6592,25 +5452,26 @@ msgstr "Серийный номер" msgid "Interval number" msgstr "Серийный номер" -#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:564 -#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 src/olympusmn.cpp:303 -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:254 src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 src/olympusmn.cpp:303 +#: src/olympusmn.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Focus Distance" msgstr "Расстояние ручного фокуса" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 +#: src/olympusmn.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Focus distance" msgstr "Расстояние ручного фокуса" -#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1002 +#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1006 +#: src/panasonicmn.cpp:538 #, fuzzy msgid "Flash Fired" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1007 #, fuzzy msgid "Flash fired" msgstr "Без вспышки" @@ -6695,12 +5556,12 @@ msgstr "Область объекта съёмки" msgid "Subject program" msgstr "Область объекта съёмки" -#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:542 +#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:550 #, fuzzy msgid "ISO Settings" msgstr "Настройка резкости" -#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:542 +#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:550 #, fuzzy msgid "ISO setting" msgstr "Настройка резкости" @@ -6740,7 +5601,7 @@ msgstr "Имя владельца" msgid "ColorMode" msgstr "Цвет" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:556 +#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:571 #, fuzzy msgid "Color Filter" msgstr "Цветовое пространство" @@ -6760,14 +5621,14 @@ msgstr "Чёрно-белый" msgid "Black and white filter" msgstr "Чёрно-белый" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Internal Flash" msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:1027 -#: src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 src/tags.cpp:1634 +#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:463 src/properties.cpp:1068 +#: src/sonymn.cpp:651 src/sonymn.cpp:652 src/tags.cpp:1637 msgid "Brightness" msgstr "Яркость" @@ -6801,14 +5662,14 @@ msgstr "Способ фокусировки" msgid "Wide focus zone" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1036 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:475 -#: src/nikonmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:1142 +#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1040 +#: src/minoltamn.cpp:1384 src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:481 +#: src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:670 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1178 msgid "Focus mode" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1000 +#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Focus area" msgstr "Способ фокусировки" @@ -6835,12 +5696,12 @@ msgstr "Цветовое пространство" msgid "Data Imprint" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1421 +#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1425 #, fuzzy msgid "Flash Metering" msgstr "Внешняя вспышка" -#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1422 +#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Flash metering" msgstr "Внешняя вспышка" @@ -6865,7 +5726,8 @@ msgstr "Программа" msgid "Raw+Jpeg" msgstr "Размер изображения" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:405 +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/panasonicmn.cpp:76 +#: src/pentaxmn.cpp:420 #, fuzzy msgid "Kelvin" msgstr "3000 K" @@ -6875,7 +5737,7 @@ msgstr "3000 K" msgid "Single-shot AF" msgstr "One-Shot" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1417 +#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Continuous AF" msgstr "Продолжительный ведущий режим" @@ -6895,18 +5757,18 @@ msgstr "внешняя" msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "внешняя" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2051 -#: src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2071 +#: src/panasonicmn.cpp:244 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2052 -#: src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2072 +#: src/panasonicmn.cpp:246 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2053 -#: src/panasonicmn.cpp:192 +#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2073 +#: src/panasonicmn.cpp:247 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "" @@ -6920,28 +5782,28 @@ msgstr "Использованная точка AF" msgid "AF points" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:1409 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:803 -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:555 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1688 +#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1015 src/minoltamn.cpp:1413 +#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn.cpp:824 src/olympusmn.cpp:895 src/properties.cpp:557 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1691 msgid "Color Space" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:1410 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:818 -#: src/olympusmn.cpp:889 src/pentaxmn.cpp:1238 src/pentaxmn.cpp:1239 +#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1016 src/minoltamn.cpp:1414 +#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:824 +#: src/olympusmn.cpp:895 src/pentaxmn.cpp:1274 src/pentaxmn.cpp:1275 #: src/sigmamn.cpp:84 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1029 -#: src/minoltamn.cpp:1047 src/minoltamn.cpp:1457 +#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:1461 msgid "Free Memory Card Images" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1030 -#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1458 +#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1034 +#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1462 msgid "Free memory card images" msgstr "" @@ -6949,23 +5811,23 @@ msgstr "" msgid "Hue" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1041 -#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1571 src/minoltamn.cpp:1572 -#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:680 src/sonymn.cpp:681 -#: src/sonymn.cpp:753 src/sonymn.cpp:754 +#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1045 +#: src/minoltamn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:1575 src/minoltamn.cpp:1576 +#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 +#: src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Насыщенность" -#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1065 -#: src/tags.cpp:839 +#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1069 +#: src/tags.cpp:842 msgid "Image Number" msgstr "Номер изображения" -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1069 src/minoltamn.cpp:1494 -#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:975 -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1267 src/pentaxmn.cpp:1268 +#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:1498 +#: src/nikonmn.cpp:587 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1303 src/pentaxmn.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Noise reduction" msgstr "Подавление шума" @@ -6984,18 +5846,18 @@ msgstr "Тонкомпенсация" msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "Настройка контраста" -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:563 +#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:570 #, fuzzy msgid "Program Shift A" msgstr "Программа" -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:564 +#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:571 #, fuzzy msgid "Program Shift S" msgstr "Программа" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1921 src/minoltamn.cpp:2076 -#: src/sonymn.cpp:522 +#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1941 src/minoltamn.cpp:2096 +#: src/sonymn.cpp:529 #, fuzzy msgid "Night View/Portrait" msgstr "Ночной портрет" @@ -7067,934 +5929,934 @@ msgstr "Ночная съёмка" msgid "Evening Scene" msgstr "Вечер" -#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 +#: src/minoltamn.cpp:1000 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Focus Position" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 +#: src/minoltamn.cpp:1001 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Focus position" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:999 +#: src/minoltamn.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Focus Area" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:1032 +#: src/minoltamn.cpp:1036 #, fuzzy msgid "Exposure Revision" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1037 #, fuzzy msgid "Exposure revision" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/minoltamn.cpp:1050 src/minoltamn.cpp:1051 +#: src/minoltamn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Rotation2" msgstr "Насыщенность" -#: src/minoltamn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:1057 +#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Picture Finish" msgstr "Режим захвата" -#: src/minoltamn.cpp:1059 +#: src/minoltamn.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "Смещение экспозиции" -#: src/minoltamn.cpp:1060 +#: src/minoltamn.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Exposure manual bias" msgstr "Смещение экспозиции" -#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:441 -#: src/sonymn.cpp:442 +#: src/minoltamn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn.cpp:449 #, fuzzy msgid "AF Mode" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:1063 src/panasonicmn.cpp:241 +#: src/minoltamn.cpp:1067 src/panasonicmn.cpp:446 #, fuzzy msgid "AF mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/minoltamn.cpp:1083 +#: src/minoltamn.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Настройка контраста" -#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:491 +#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:498 #, fuzzy msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "Серийный номер" -#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:492 +#: src/minoltamn.cpp:1102 src/sonymn.cpp:499 #, fuzzy msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "Серийный номер" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:495 +#: src/minoltamn.cpp:1104 src/sonymn.cpp:502 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/minoltamn.cpp:1101 +#: src/minoltamn.cpp:1105 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/minoltamn.cpp:1102 +#: src/minoltamn.cpp:1106 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "Серийный номер" -#: src/minoltamn.cpp:1103 +#: src/minoltamn.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/minoltamn.cpp:1104 +#: src/minoltamn.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "Серийный номер" -#: src/minoltamn.cpp:1105 +#: src/minoltamn.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:198 +#: src/minoltamn.cpp:1140 src/sonymn.cpp:205 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:493 +#: src/minoltamn.cpp:1155 src/minoltamn.cpp:1437 src/sonymn.cpp:500 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/minoltamn.cpp:1152 +#: src/minoltamn.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "Серийный номер" -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:267 +#: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:274 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/minoltamn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:1186 src/nikonmn.cpp:446 +#: src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:452 msgid "Preset" msgstr "Пресет" -#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2125 +#: src/minoltamn.cpp:1189 src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Температура цвета" -#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1261 src/properties.cpp:488 +#: src/minoltamn.cpp:1207 src/pentaxmn.cpp:1297 src/properties.cpp:490 msgid "Temperature" msgstr "Температура" -#: src/minoltamn.cpp:1209 +#: src/minoltamn.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Установить" -#: src/minoltamn.cpp:1210 +#: src/minoltamn.cpp:1214 msgid "Recall" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1215 +#: src/minoltamn.cpp:1219 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1216 +#: src/minoltamn.cpp:1220 msgid "Error" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1228 +#: src/minoltamn.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Image and Information" msgstr "Планарная конфигурация" -#: src/minoltamn.cpp:1229 +#: src/minoltamn.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Image Only" msgstr "Тип изображения" -#: src/minoltamn.cpp:1230 +#: src/minoltamn.cpp:1234 #, fuzzy msgid "Image and Histogram" msgstr "Длина изображения" -#: src/minoltamn.cpp:1236 +#: src/minoltamn.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Fill Flash" msgstr "Заполняющая вспышка" -#: src/minoltamn.cpp:1247 +#: src/minoltamn.cpp:1251 #, fuzzy msgid "Focus Hold" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:1248 +#: src/minoltamn.cpp:1252 #, fuzzy msgid "DOF Preview" msgstr "Данные эскиза" -#: src/minoltamn.cpp:1253 +#: src/minoltamn.cpp:1257 msgid "Hold" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1254 +#: src/minoltamn.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Toggle" msgstr "Ничего" -#: src/minoltamn.cpp:1255 +#: src/minoltamn.cpp:1259 #, fuzzy msgid "Spot Hold" msgstr "Режим замера" -#: src/minoltamn.cpp:1256 +#: src/minoltamn.cpp:1260 #, fuzzy msgid "Spot Toggle" msgstr "Режим замера" -#: src/minoltamn.cpp:1261 src/olympusmn.cpp:267 +#: src/minoltamn.cpp:1265 src/olympusmn.cpp:267 msgid "Shutter Speed" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/minoltamn.cpp:1267 +#: src/minoltamn.cpp:1271 msgid "Ambient and Flash" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1268 +#: src/minoltamn.cpp:1272 msgid "Ambient Only" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1273 +#: src/minoltamn.cpp:1277 msgid "0.3 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1274 +#: src/minoltamn.cpp:1278 msgid "0.6 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:974 -#: src/nikonmn.cpp:1420 +#: src/minoltamn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:994 +#: src/nikonmn.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Автоматический" -#: src/minoltamn.cpp:1286 src/minoltamn.cpp:1292 +#: src/minoltamn.cpp:1290 src/minoltamn.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Auto-rotate" msgstr "Автоматический контраст" -#: src/minoltamn.cpp:1287 +#: src/minoltamn.cpp:1291 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1293 +#: src/minoltamn.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Manual Rotate" msgstr "Ручная экспозиция" -#: src/minoltamn.cpp:1298 +#: src/minoltamn.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Within Range" msgstr "Фокусный диапазон" -#: src/minoltamn.cpp:1299 +#: src/minoltamn.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Under/Over Range" msgstr "Область передачи" -#: src/minoltamn.cpp:1300 +#: src/minoltamn.cpp:1304 msgid "Out of Range" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1305 +#: src/minoltamn.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Not Indicated" msgstr "Не определено" -#: src/minoltamn.cpp:1306 +#: src/minoltamn.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Under Scale" msgstr "Подводная съемка" -#: src/minoltamn.cpp:1307 +#: src/minoltamn.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Bottom of Scale" msgstr "снизу вверх" -#: src/minoltamn.cpp:1325 +#: src/minoltamn.cpp:1329 msgid "Top of Scale" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1326 +#: src/minoltamn.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Over Scale" msgstr "По умолчанию" -#: src/minoltamn.cpp:1331 +#: src/minoltamn.cpp:1335 msgid "AM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1420 -#: src/olympusmn.cpp:1430 +#: src/minoltamn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1442 +#: src/olympusmn.cpp:1452 msgid "MF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1338 +#: src/minoltamn.cpp:1342 msgid "Built-in" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:431 src/pentaxmn.cpp:446 +#: src/minoltamn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 #, fuzzy msgid "Very Low" msgstr "Низкий" -#: src/minoltamn.cpp:1346 +#: src/minoltamn.cpp:1350 #, fuzzy msgid "Half Full" msgstr "Полный" -#: src/minoltamn.cpp:1347 +#: src/minoltamn.cpp:1351 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1355 +#: src/minoltamn.cpp:1359 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/minoltamn.cpp:1356 +#: src/minoltamn.cpp:1360 #, fuzzy msgid "Exposure compensation setting" msgstr "Компенсация экспозиции" -#: src/minoltamn.cpp:1358 +#: src/minoltamn.cpp:1362 #, fuzzy msgid "High Speed Sync" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/minoltamn.cpp:1359 +#: src/minoltamn.cpp:1363 #, fuzzy msgid "High speed sync" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/minoltamn.cpp:1361 +#: src/minoltamn.cpp:1365 #, fuzzy msgid "Manual Exposure Time" msgstr "Ручная экспозиция" -#: src/minoltamn.cpp:1362 +#: src/minoltamn.cpp:1366 #, fuzzy msgid "Manual exposure time" msgstr "Ручная экспозиция" -#: src/minoltamn.cpp:1364 src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn.cpp:1368 src/minoltamn.cpp:1369 #, fuzzy msgid "Manual FNumber" msgstr "Серийный номер" -#: src/minoltamn.cpp:1373 +#: src/minoltamn.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Drive Mode 2" msgstr "Режим замера" -#: src/minoltamn.cpp:1374 +#: src/minoltamn.cpp:1378 #, fuzzy msgid "Drive mode 2" msgstr "Режим замера" -#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:614 -#: src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:720 src/sonymn.cpp:721 +#: src/minoltamn.cpp:1386 src/minoltamn.cpp:1387 src/sonymn.cpp:621 +#: src/sonymn.cpp:622 src/sonymn.cpp:727 src/sonymn.cpp:728 msgid "Local AF Area Point" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1385 src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:822 -#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:611 src/sonymn.cpp:612 -#: src/sonymn.cpp:717 src/sonymn.cpp:718 +#: src/minoltamn.cpp:1389 src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:838 +#: src/nikonmn.cpp:865 src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:619 +#: src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 #, fuzzy msgid "AF Area Mode" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:647 -#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:747 src/sonymn.cpp:748 +#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:654 +#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 #, fuzzy msgid "FlashMode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/minoltamn.cpp:1391 +#: src/minoltamn.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/minoltamn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/minoltamn.cpp:1397 src/properties.cpp:1153 src/sonymn.cpp:620 -#: src/sonymn.cpp:621 src/sonymn.cpp:726 src/sonymn.cpp:727 +#: src/minoltamn.cpp:1401 src/properties.cpp:1194 src/sonymn.cpp:627 +#: src/sonymn.cpp:628 src/sonymn.cpp:733 src/sonymn.cpp:734 #, fuzzy msgid "ISO Setting" msgstr "Настройка резкости" -#: src/minoltamn.cpp:1400 src/minoltamn.cpp:1401 +#: src/minoltamn.cpp:1404 src/minoltamn.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Zone Matching Mode" msgstr "Подавление шума" -#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:623 src/sonymn.cpp:624 -#: src/sonymn.cpp:729 src/sonymn.cpp:730 +#: src/minoltamn.cpp:1407 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:631 +#: src/sonymn.cpp:736 src/sonymn.cpp:737 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/minoltamn.cpp:1404 +#: src/minoltamn.cpp:1408 #, fuzzy msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:651 -#: src/sonymn.cpp:652 +#: src/minoltamn.cpp:1428 src/minoltamn.cpp:1429 src/sonymn.cpp:658 +#: src/sonymn.cpp:659 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1430 +#: src/minoltamn.cpp:1434 #, fuzzy msgid "Self Timer Time" msgstr "Серийный номер" -#: src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/minoltamn.cpp:1435 #, fuzzy msgid "Self timer time" msgstr "Серийный номер" -#: src/minoltamn.cpp:1434 +#: src/minoltamn.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Continuous bracketing" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/minoltamn.cpp:1436 +#: src/minoltamn.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/minoltamn.cpp:1437 +#: src/minoltamn.cpp:1441 #, fuzzy msgid "Single frame bracketing" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/minoltamn.cpp:1440 src/nikonmn.cpp:156 src/nikonmn.cpp:167 +#: src/minoltamn.cpp:1444 src/nikonmn.cpp:169 #, fuzzy msgid "White balance bracketing" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/minoltamn.cpp:1442 +#: src/minoltamn.cpp:1446 #, fuzzy msgid "White Balance Setting" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/minoltamn.cpp:1445 +#: src/minoltamn.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Preset White Balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/minoltamn.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Preset white balance" msgstr "Автомат. баланс белого" -#: src/minoltamn.cpp:1448 +#: src/minoltamn.cpp:1452 #, fuzzy msgid "Color Temperature Setting" msgstr "Температура цвета" -#: src/minoltamn.cpp:1449 +#: src/minoltamn.cpp:1453 #, fuzzy msgid "Color temperature setting" msgstr "Температура цвета" -#: src/minoltamn.cpp:1451 +#: src/minoltamn.cpp:1455 #, fuzzy msgid "Custom WB Setting" msgstr "Свой 1" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/minoltamn.cpp:1456 #, fuzzy msgid "Custom WB setting" msgstr "Свой 1" -#: src/minoltamn.cpp:1454 src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn.cpp:1458 src/minoltamn.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/minoltamn.cpp:1460 +#: src/minoltamn.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Custom WB Red Level" msgstr "Заряд батареи" -#: src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Custom WB red level" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/minoltamn.cpp:1463 +#: src/minoltamn.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Custom WB Green Level" msgstr "Заряд батареи" -#: src/minoltamn.cpp:1464 +#: src/minoltamn.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Custom WB green level" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/minoltamn.cpp:1466 +#: src/minoltamn.cpp:1470 #, fuzzy msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "Заряд батареи" -#: src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn.cpp:1471 #, fuzzy msgid "CustomWB blue level" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/minoltamn.cpp:1469 src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn.cpp:1473 src/minoltamn.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Custom WB Error" msgstr "Свой 1" -#: src/minoltamn.cpp:1473 +#: src/minoltamn.cpp:1477 #, fuzzy msgid "White balance fine tune" msgstr "Точная подстройка баланса белого" -#: src/minoltamn.cpp:1479 +#: src/minoltamn.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Color compensation filter" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:683 -#: src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:756 src/sonymn.cpp:757 +#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1486 src/sonymn.cpp:690 +#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 #, fuzzy msgid "Sony Image Size" msgstr "Размер изображения" -#: src/minoltamn.cpp:1487 +#: src/minoltamn.cpp:1491 msgid "Instant Playback Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1488 +#: src/minoltamn.cpp:1492 msgid "Instant playback time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1490 +#: src/minoltamn.cpp:1494 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1491 +#: src/minoltamn.cpp:1495 msgid "Instant playback setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1496 +#: src/minoltamn.cpp:1500 msgid "Eye Start AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1497 +#: src/minoltamn.cpp:1501 #, fuzzy msgid "Eye start AF" msgstr "One-Shot" -#: src/minoltamn.cpp:1499 +#: src/minoltamn.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Red Eye Reduction" msgstr "Подавление эффекта красных глаз" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn.cpp:1504 #, fuzzy msgid "Red eye reduction" msgstr "Подавление эффекта красных глаз" -#: src/minoltamn.cpp:1502 +#: src/minoltamn.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Flash Default" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/minoltamn.cpp:1503 +#: src/minoltamn.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Flash default" msgstr "Режим вспышки" -#: src/minoltamn.cpp:1505 +#: src/minoltamn.cpp:1509 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Order" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Auto bracket order" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/minoltamn.cpp:1508 +#: src/minoltamn.cpp:1512 #, fuzzy msgid "Focus Hold Button" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn.cpp:1513 #, fuzzy msgid "Focus hold button" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:1511 +#: src/minoltamn.cpp:1515 #, fuzzy msgid "AEL Button" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn.cpp:1516 #, fuzzy msgid "AEL button" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:1514 +#: src/minoltamn.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Control Dial Set" msgstr "Настройка контраста" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Control dial set" msgstr "Контраст" -#: src/minoltamn.cpp:1517 +#: src/minoltamn.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn.cpp:1522 #, fuzzy msgid "Exposure compensation mode" msgstr "Компенсация экспозиции" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn.cpp:1525 #, fuzzy msgid "AF assist" msgstr "Тип сцены" -#: src/minoltamn.cpp:1523 +#: src/minoltamn.cpp:1527 #, fuzzy msgid "Card Shutter Lock" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/minoltamn.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Card shutter lock" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/minoltamn.cpp:1526 +#: src/minoltamn.cpp:1530 #, fuzzy msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Lens shutter lock" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/minoltamn.cpp:1529 +#: src/minoltamn.cpp:1533 msgid "AF Area Illumination" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/minoltamn.cpp:1534 #, fuzzy msgid "AF area illumination" msgstr "Режим вспышки" -#: src/minoltamn.cpp:1532 +#: src/minoltamn.cpp:1536 msgid "Monitor Display Off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn.cpp:1537 msgid "Monitor display off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1535 +#: src/minoltamn.cpp:1539 msgid "Record Display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/minoltamn.cpp:1540 msgid "Record display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1538 +#: src/minoltamn.cpp:1542 msgid "Play Display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/minoltamn.cpp:1543 msgid "Play display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1541 +#: src/minoltamn.cpp:1545 #, fuzzy msgid "Exposure Indicator" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn.cpp:1546 #, fuzzy msgid "Exposure indicator" msgstr "Смещение экспозиции" -#: src/minoltamn.cpp:1544 +#: src/minoltamn.cpp:1548 #, fuzzy msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/minoltamn.cpp:1545 +#: src/minoltamn.cpp:1549 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1547 +#: src/minoltamn.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "Брекетинг" -#: src/minoltamn.cpp:1548 +#: src/minoltamn.cpp:1552 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1550 +#: src/minoltamn.cpp:1554 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1551 +#: src/minoltamn.cpp:1555 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1553 +#: src/minoltamn.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn.cpp:1558 #, fuzzy msgid "Flash exposure indicator" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/minoltamn.cpp:1556 +#: src/minoltamn.cpp:1560 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/minoltamn.cpp:1557 +#: src/minoltamn.cpp:1561 msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1559 +#: src/minoltamn.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/minoltamn.cpp:1560 +#: src/minoltamn.cpp:1564 msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1565 +#: src/minoltamn.cpp:1569 #, fuzzy msgid "Focus Mode Switch" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:1566 +#: src/minoltamn.cpp:1570 #, fuzzy msgid "Focus mode switch" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:1568 src/olympusmn.cpp:760 +#: src/minoltamn.cpp:1572 src/olympusmn.cpp:766 #, fuzzy msgid "Flash Type" msgstr "Режим вспышки" -#: src/minoltamn.cpp:1569 src/olympusmn.cpp:760 +#: src/minoltamn.cpp:1573 src/olympusmn.cpp:766 #, fuzzy msgid "Flash type" msgstr "Режим вспышки" -#: src/minoltamn.cpp:1574 src/olympusmn.cpp:660 +#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:666 #, fuzzy msgid "AE Lock" msgstr "Фиксация экспозиции" -#: src/minoltamn.cpp:1581 +#: src/minoltamn.cpp:1585 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:763 +#: src/minoltamn.cpp:1587 src/tags.cpp:766 msgid "Battery Level" msgstr "Заряд батареи" -#: src/minoltamn.cpp:1584 -#, fuzzy -msgid "Battery level" -msgstr "Заряд батареи" - #: src/minoltamn.cpp:1588 #, fuzzy +msgid "Battery level" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/minoltamn.cpp:1592 +#, fuzzy msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "Настройка контраста" -#: src/minoltamn.cpp:1926 src/sonymn.cpp:526 +#: src/minoltamn.cpp:1946 src/sonymn.cpp:533 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Категория" -#: src/minoltamn.cpp:1927 src/sonymn.cpp:527 +#: src/minoltamn.cpp:1947 src/sonymn.cpp:534 #, fuzzy msgid "Deep" msgstr "Центральный" -#: src/minoltamn.cpp:1928 src/sonymn.cpp:528 +#: src/minoltamn.cpp:1948 src/sonymn.cpp:535 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Ночной портрет" -#: src/minoltamn.cpp:1929 +#: src/minoltamn.cpp:1949 #, fuzzy msgid "Night View" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/minoltamn.cpp:1930 +#: src/minoltamn.cpp:1950 msgid "Autumn Leaves" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1969 +#: src/minoltamn.cpp:1989 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/minoltamn.cpp:1984 +#: src/minoltamn.cpp:2004 #, fuzzy msgid "Top-Right" msgstr "Авторские и смежные права" -#: src/minoltamn.cpp:1986 +#: src/minoltamn.cpp:2006 #, fuzzy msgid "Bottom-Right" msgstr "слева направо" -#: src/minoltamn.cpp:1988 +#: src/minoltamn.cpp:2008 #, fuzzy msgid "Bottom-Left" msgstr "снизу вверх" -#: src/minoltamn.cpp:1990 +#: src/minoltamn.cpp:2010 #, fuzzy msgid "Top-Left" msgstr "справа налево" -#: src/minoltamn.cpp:1991 +#: src/minoltamn.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Far-Right" msgstr "Авторские права" -#: src/minoltamn.cpp:1992 +#: src/minoltamn.cpp:2012 #, fuzzy msgid "Far-Left" msgstr "справа налево" -#: src/minoltamn.cpp:2006 src/sonymn.cpp:122 +#: src/minoltamn.cpp:2026 src/sonymn.cpp:129 #, fuzzy msgid "Advanced Auto" msgstr "Функция передачи" -#: src/minoltamn.cpp:2007 +#: src/minoltamn.cpp:2027 #, fuzzy msgid "Advanced Level" msgstr "Заряд батареи" -#: src/minoltamn.cpp:2020 +#: src/minoltamn.cpp:2040 msgid "AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2021 +#: src/minoltamn.cpp:2041 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "Дата пубикации" -#: src/minoltamn.cpp:2033 +#: src/minoltamn.cpp:2053 #, fuzzy msgid "RAW " msgstr "RAW" -#: src/minoltamn.cpp:2034 +#: src/minoltamn.cpp:2054 #, fuzzy msgid "CRAW " msgstr "RAW" -#: src/minoltamn.cpp:2037 +#: src/minoltamn.cpp:2057 #, fuzzy msgid "RAW+JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2038 +#: src/minoltamn.cpp:2058 #, fuzzy msgid "CRAW+JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2094 +#: src/minoltamn.cpp:2114 msgid "Raw + JPEG" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2095 +#: src/minoltamn.cpp:2115 #, fuzzy msgid "Compressed Raw" msgstr "Уровень сжатия" -#: src/minoltamn.cpp:2096 +#: src/minoltamn.cpp:2116 #, fuzzy msgid "Compressed Raw + JPEG" msgstr "Сжатых битов на пиксел" -#: src/minoltamn.cpp:2109 +#: src/minoltamn.cpp:2129 msgid "Minolta AF 2x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2110 +#: src/minoltamn.cpp:2130 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2111 +#: src/minoltamn.cpp:2131 msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2112 +#: src/minoltamn.cpp:2132 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2142 +#: src/minoltamn.cpp:2162 #, fuzzy msgid "ISO Setting Used" msgstr "Настройка резкости" -#: src/minoltamn.cpp:2143 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1110 +#: src/minoltamn.cpp:2163 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1116 msgid "High Key" msgstr "Высокий ключ" -#: src/minoltamn.cpp:2144 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/minoltamn.cpp:2164 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1114 msgid "Low Key" msgstr "Низкий ключ" @@ -8003,11 +6865,11 @@ msgstr "Низкий ключ" msgid "Extra High" msgstr "Авторские и смежные права" -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1562 +#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1588 msgid "Single area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1563 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1589 msgid "Dynamic area" msgstr "" @@ -8019,34 +6881,34 @@ msgstr "" msgid "Group dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1566 +#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1592 msgid "Single area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1567 +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1593 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:812 -#: src/pentaxmn.cpp:279 +#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 +#: src/pentaxmn.cpp:288 #, fuzzy msgid "Upper-left" msgstr "Правая" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/pentaxmn.cpp:281 +#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 +#: src/pentaxmn.cpp:290 #, fuzzy msgid "Upper-right" msgstr "Правая" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:799 src/nikonmn.cpp:814 -#: src/pentaxmn.cpp:287 +#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 +#: src/pentaxmn.cpp:296 #, fuzzy msgid "Lower-left" msgstr "Правая" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:800 src/nikonmn.cpp:815 -#: src/pentaxmn.cpp:289 +#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 +#: src/pentaxmn.cpp:298 #, fuzzy msgid "Lower-right" msgstr "Правая" @@ -8080,2175 +6942,1865 @@ msgstr "" msgid "Fire, TTL mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:163 +#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 #, fuzzy msgid "Delay" msgstr "Удалить" -#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:164 +#: src/nikonmn.cpp:153 #, fuzzy -msgid "PC control" +msgid "PC Control" msgstr "Режим захвата" -#: src/nikonmn.cpp:154 src/nikonmn.cpp:165 +#: src/nikonmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:273 #, fuzzy -msgid "Exposure bracketing" +msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Брекетинг" -#: src/nikonmn.cpp:155 +#: src/nikonmn.cpp:156 #, fuzzy msgid "Auto ISO" msgstr "Авто" -#: src/nikonmn.cpp:157 src/nikonmn.cpp:168 +#: src/nikonmn.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "White-Balance Bracketing" +msgstr "Настройка баланса белого" + +#: src/nikonmn.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "IR Control" +msgstr "Пульт Д/У?" + +#: src/nikonmn.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "D-Lighting Bracketing" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" + +#: src/nikonmn.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "PC control" +msgstr "Режим захвата" + +#: src/nikonmn.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Exposure bracketing" +msgstr "Брекетинг" + +#: src/nikonmn.cpp:168 +msgid "Unused LE-NR slowdown" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:170 #, fuzzy msgid "IR control" msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/nikonmn.cpp:166 -msgid "Unused LE-NR slowdown" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:174 +#: src/nikonmn.cpp:176 #, fuzzy msgid "Auto release" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/nikonmn.cpp:175 +#: src/nikonmn.cpp:177 #, fuzzy msgid "Manual release" msgstr "Ручная экспозиция" -#: src/nikonmn.cpp:180 +#: src/nikonmn.cpp:182 #, fuzzy msgid "Lossy (type 1)" msgstr "Тип объектива" -#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:251 +#: src/nikonmn.cpp:183 src/tags.cpp:251 msgid "Uncompressed" msgstr "Несжатый" -#: src/nikonmn.cpp:182 +#: src/nikonmn.cpp:184 msgid "Lossless" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:183 +#: src/nikonmn.cpp:185 #, fuzzy msgid "Lossy (type 2)" msgstr "Тип объектива" -#: src/nikonmn.cpp:189 +#: src/nikonmn.cpp:191 #, fuzzy msgid "B & W" msgstr "Ч/Б" -#: src/nikonmn.cpp:191 +#: src/nikonmn.cpp:193 #, fuzzy msgid "Trim" msgstr "Время отправки" -#: src/nikonmn.cpp:192 +#: src/nikonmn.cpp:194 #, fuzzy msgid "Small picture" msgstr "Кино" -#: src/nikonmn.cpp:193 +#: src/nikonmn.cpp:195 #, fuzzy msgid "D-Lighting" msgstr "Дневной свет" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn.cpp:196 #, fuzzy msgid "Red eye" msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:678 +#: src/nikonmn.cpp:197 src/nikonmn.cpp:686 #, fuzzy msgid "Cyanotype" msgstr "тип" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:198 #, fuzzy msgid "Sky light" msgstr "Дневной свет" -#: src/nikonmn.cpp:197 +#: src/nikonmn.cpp:199 #, fuzzy msgid "Warm tone" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:198 +#: src/nikonmn.cpp:200 #, fuzzy msgid "Color custom" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:201 #, fuzzy msgid "Image overlay" msgstr "Тип изображения" -#: src/nikonmn.cpp:205 +#: src/nikonmn.cpp:207 #, fuzzy msgid "Minimal" msgstr "Ручная" -#: src/nikonmn.cpp:214 src/nikonmn.cpp:524 +#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:532 #, fuzzy msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1587 +#: src/nikonmn.cpp:218 src/nikonmn.cpp:474 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:734 src/tags.cpp:1590 #, fuzzy msgid "ISO Speed" msgstr "Скорость ISO" -#: src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:529 +#: src/nikonmn.cpp:230 src/nikonmn.cpp:537 #, fuzzy msgid "Sharpening" msgstr "Резкость изображения" -#: src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:529 +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:537 #, fuzzy msgid "Image sharpening setting" msgstr "Резкость изображения" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:530 +#: src/nikonmn.cpp:233 src/nikonmn.cpp:538 msgid "Focus" msgstr "Фокус" -#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:531 +#: src/nikonmn.cpp:236 src/nikonmn.cpp:539 #, fuzzy msgid "Flash Setting" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:531 +#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:539 #, fuzzy msgid "Flash setting" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/nikonmn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:242 src/nikonmn.cpp:546 #, fuzzy msgid "ISO Selection" msgstr "Выбор ISO" -#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:546 #, fuzzy msgid "ISO selection" msgstr "Выбор ISO" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/nikonmn.cpp:245 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data Dump" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data dump" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:465 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:248 src/nikonmn.cpp:471 src/nikonmn.cpp:567 msgid "Image Adjustment" msgstr "Коррекция изображения" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:567 #, fuzzy msgid "Image adjustment setting" msgstr "Подстройка изображения" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:483 src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:251 src/nikonmn.cpp:489 src/nikonmn.cpp:569 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:484 src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:569 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:564 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:304 #, fuzzy msgid "Manual focus distance" msgstr "Расстояние ручного фокуса" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:481 src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:258 src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:573 #, fuzzy msgid "Digital zoom setting" msgstr "Цифровой трансфокатор" -#: src/nikonmn.cpp:258 +#: src/nikonmn.cpp:260 #, fuzzy msgid "AF Focus Position" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/nikonmn.cpp:259 +#: src/nikonmn.cpp:261 #, fuzzy msgid "AF focus position information" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/nikonmn.cpp:263 +#: src/nikonmn.cpp:265 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1418 +#: src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Continuous autofocus" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1419 +#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1439 msgid "Single autofocus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1519 +#: src/nikonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:513 src/nikonmn.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Not used" msgstr "Не определено" -#: src/nikonmn.cpp:365 +#: src/nikonmn.cpp:371 msgid "guess" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:412 +#: src/nikonmn.cpp:418 msgid "VGA Basic" msgstr "VGA Basic" -#: src/nikonmn.cpp:413 +#: src/nikonmn.cpp:419 msgid "VGA Normal" msgstr "VGA Normal" -#: src/nikonmn.cpp:414 +#: src/nikonmn.cpp:420 msgid "VGA Fine" msgstr "VGA Fine" -#: src/nikonmn.cpp:415 +#: src/nikonmn.cpp:421 msgid "SXGA Basic" msgstr "SXGA Basic" -#: src/nikonmn.cpp:416 +#: src/nikonmn.cpp:422 msgid "SXGA Normal" msgstr "SXGA Normal" -#: src/nikonmn.cpp:417 +#: src/nikonmn.cpp:423 msgid "SXGA Fine" msgstr "SXGA Fine" -#: src/nikonmn.cpp:429 +#: src/nikonmn.cpp:435 msgid "Bright+" msgstr "Яркость+" -#: src/nikonmn.cpp:430 +#: src/nikonmn.cpp:436 msgid "Bright-" msgstr "Яркость-" -#: src/nikonmn.cpp:431 +#: src/nikonmn.cpp:437 msgid "Contrast+" msgstr "Контраст+" -#: src/nikonmn.cpp:432 +#: src/nikonmn.cpp:438 msgid "Contrast-" msgstr "Контраст-" -#: src/nikonmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:457 #, fuzzy msgid "Speedlight" msgstr "Дневной свет" -#: src/nikonmn.cpp:491 +#: src/nikonmn.cpp:497 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:282 #, fuzzy msgid "Flash Device" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:283 #, fuzzy msgid "Flash device" msgstr "Режим вспышки" -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:248 +#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:453 #, fuzzy msgid "White Balance Bias" msgstr "Баланс белого" -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:250 +#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:250 #, fuzzy msgid "White balance bias" msgstr "Баланс белого" -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:933 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 #, fuzzy msgid "WB RB Levels" msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:933 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 #, fuzzy msgid "WB RB levels" msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:544 #, fuzzy msgid "Program Shift" msgstr "Программа" -#: src/nikonmn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:544 #, fuzzy msgid "Program shift" msgstr "Программа" -#: src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:545 #, fuzzy msgid "Exposure Difference" msgstr "Время экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:545 #, fuzzy msgid "Exposure difference" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1120 +#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Версия эскиза" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1121 +#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1157 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:541 +#: src/nikonmn.cpp:549 #, fuzzy msgid "Flash Comp" msgstr "Режим вспышки" -#: src/nikonmn.cpp:541 +#: src/nikonmn.cpp:549 #, fuzzy msgid "Flash compensation setting" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/nikonmn.cpp:551 #, fuzzy msgid "Image Boundary" msgstr "Номер изображения" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/nikonmn.cpp:551 #, fuzzy msgid "Image boundary" msgstr "Номер изображения" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:552 #, fuzzy msgid "Flash exposure comp" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:553 #, fuzzy msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "Время экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:553 #, fuzzy msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:554 #, fuzzy msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "Время экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:554 #, fuzzy msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/olympusmn.cpp:459 +#: src/nikonmn.cpp:555 src/olympusmn.cpp:459 #, fuzzy msgid "Image Processing" msgstr "Резкость изображения" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:1228 src/pentaxmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:555 src/pentaxmn.cpp:1264 src/pentaxmn.cpp:1265 #, fuzzy msgid "Image processing" msgstr "Резкость изображения" -#: src/nikonmn.cpp:548 +#: src/nikonmn.cpp:556 #, fuzzy msgid "Crop High Speed" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/nikonmn.cpp:548 +#: src/nikonmn.cpp:556 #, fuzzy msgid "Crop high speed" msgstr "Авторские права" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Exposure Tuning" msgstr "Время экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Exposure tuning" msgstr "Время экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:560 #, fuzzy msgid "VR Info" msgstr "Инфо" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:560 #, fuzzy msgid "VR info" msgstr "Инфо" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:561 #, fuzzy msgid "Image Authentication" msgstr "Ориентация изображения" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:561 #, fuzzy msgid "Image authentication" msgstr "Ориентация изображения" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:562 msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:562 msgid "ActiveD-lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/nikonmn.cpp:563 #, fuzzy msgid "Picture Control" msgstr "Режим захвата" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/nikonmn.cpp:563 #, fuzzy msgid " Picture control" msgstr "Режим захвата" -#: src/nikonmn.cpp:556 src/properties.cpp:1346 +#: src/nikonmn.cpp:564 src/properties.cpp:1387 #, fuzzy msgid "World Time" msgstr "Время экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:564 #, fuzzy msgid "World time" msgstr "Время экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:565 #, fuzzy msgid "ISO Info" msgstr "О снимке" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:565 #, fuzzy msgid "ISO info" msgstr "Настройка резкости" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:566 #, fuzzy msgid "Vignette Control" msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:566 #, fuzzy msgid "Vignette control" msgstr "Белая точка" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:568 msgid "Tone Compensation" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:568 msgid "Tone compensation" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:574 #, fuzzy msgid "Mode of flash used" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 msgid "Shooting Mode" msgstr "Режим съемки" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:1111 +#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1147 msgid "Shooting mode" msgstr "Режим съемки" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:577 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Release" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:577 #, fuzzy msgid "Auto bracket release" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn.cpp:578 #, fuzzy msgid "Lens FStops" msgstr "Тип объектива" -#: src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn.cpp:579 #, fuzzy msgid "Contrast Curve" msgstr "Контраст" -#: src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn.cpp:579 #, fuzzy msgid "Contrast curve" msgstr "Контраст" -#: src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:580 #, fuzzy msgid "Color Hue" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:580 #, fuzzy msgid "Color hue" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:684 -#: src/panasonicmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:690 +#: src/panasonicmn.cpp:534 #, fuzzy msgid "Scene mode" msgstr "Тип сцены" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:585 -#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1653 +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 src/properties.cpp:587 +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1656 msgid "Light Source" msgstr "Источник света" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 msgid "Light source" msgstr "Источник света" -#: src/nikonmn.cpp:575 +#: src/nikonmn.cpp:583 #, fuzzy msgid "Shot info" msgstr "О снимке" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1146 +#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 src/properties.cpp:1187 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Подстройка оттенка" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 +#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 msgid "Hue adjustment" msgstr "Коррекция тона" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:585 #, fuzzy msgid "NEF Compression" msgstr "Сжатие" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:585 #, fuzzy msgid "NEF compression" msgstr "Сжатие" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:902 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/tags.cpp:905 #, fuzzy msgid "Linearization Table" msgstr "Дата оцифровки" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:588 #, fuzzy msgid "Linearization table" msgstr "Дата оцифровки" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn.cpp:589 #, fuzzy msgid "Color Balance" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn.cpp:589 #, fuzzy msgid "Color balance" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Lens Data" msgstr "Данные объектива" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Lens data settings" msgstr "Параметры объектива" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:591 #, fuzzy msgid "Raw Image Center" msgstr "Номер изображения" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:591 #, fuzzy msgid "Raw image center" msgstr "Версия эскиза" -#: src/nikonmn.cpp:584 +#: src/nikonmn.cpp:592 #, fuzzy msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "Очистка сенсора" -#: src/nikonmn.cpp:584 +#: src/nikonmn.cpp:592 #, fuzzy msgid "Sensor pixel size" msgstr "Очистка сенсора" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn.cpp:594 #, fuzzy msgid "Scene Assist" msgstr "Тип сцены" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn.cpp:594 #, fuzzy msgid "Scene assist" msgstr "Тип сцены" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Retouch History" msgstr "Длина изображения" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Retouch history" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:597 #, fuzzy msgid "Serial NO" msgstr "Серийный номер" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:597 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:598 #, fuzzy msgid "Image Data Size" msgstr "Размер изображения" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:598 #, fuzzy msgid "Image data size" msgstr "Размер изображения" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:600 #, fuzzy msgid "Image Count" msgstr "Номер изображения" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:600 #, fuzzy msgid "Image count" msgstr "Номер изображения" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Deleted Image Count" msgstr "Номер изображения" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Deleted image count" msgstr "Номер изображения" -#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1079 -#: src/nikonmn.cpp:1139 src/nikonmn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:1235 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Shutter Count" msgstr "Выдержка" -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:602 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:603 #, fuzzy msgid "Flash info" msgstr "Вспышка" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:604 msgid "Image Optimization" msgstr "Оптимизация изображения" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:604 msgid "Image optimization" msgstr "Оптимизация изображения" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:606 #, fuzzy msgid "Program Variation" msgstr "Версия программы" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:606 #, fuzzy msgid "Program variation" msgstr "Версия программы" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:608 #, fuzzy msgid "AF Response" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:608 #, fuzzy msgid "AF response" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:601 +#: src/nikonmn.cpp:609 #, fuzzy msgid "Multi exposure" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:610 #, fuzzy msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Подавление шума" -#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:702 +#: src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:710 #, fuzzy msgid "Toning effect" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:612 #, fuzzy msgid "AF info 2" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn.cpp:613 #, fuzzy msgid "File info" msgstr "Имя файла" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:614 #, fuzzy msgid "AF tune" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:617 #, fuzzy msgid "Capture Data" msgstr "Режим захвата" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:617 #, fuzzy msgid "Capture data" msgstr "Режим захвата" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:618 #, fuzzy msgid "Capture Version" msgstr "Режим захвата" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:618 #, fuzzy msgid "Capture version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/nikonmn.cpp:620 #, fuzzy msgid "Capture Offsets" msgstr "Режим захвата" -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/nikonmn.cpp:620 #, fuzzy msgid "Capture offsets" msgstr "Режим захвата" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn.cpp:621 #, fuzzy msgid "Scan IFD" msgstr "ID камеры" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:622 #, fuzzy msgid "ICC profile" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn.cpp:623 #, fuzzy msgid "Capture output" msgstr "Режим захвата" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:625 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:140 -#: src/pentaxmn.cpp:380 +#: src/nikonmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:395 msgid "No" msgstr "Нет" -#: src/nikonmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:139 -#: src/pentaxmn.cpp:381 +#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:396 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/nikonmn.cpp:641 msgid "Y/M/D" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:634 +#: src/nikonmn.cpp:642 msgid "M/D/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:635 +#: src/nikonmn.cpp:643 msgid "D/M/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction" msgstr "Без коррекции" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Vibration reduction" msgstr "Без коррекции" -#: src/nikonmn.cpp:649 +#: src/nikonmn.cpp:657 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "Без коррекции" -#: src/nikonmn.cpp:659 +#: src/nikonmn.cpp:667 #, fuzzy msgid "Default Settings" msgstr "Настройка резкости" -#: src/nikonmn.cpp:660 src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn.cpp:668 src/nikonmn.cpp:703 #, fuzzy msgid "Quick Adjust" msgstr "Подстройка оттенка" -#: src/nikonmn.cpp:661 +#: src/nikonmn.cpp:669 #, fuzzy msgid "Full Control" msgstr "Режим захвата" -#: src/nikonmn.cpp:682 +#: src/nikonmn.cpp:690 msgid "Blue-green" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:684 +#: src/nikonmn.cpp:692 msgid "Purple-blue" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:685 +#: src/nikonmn.cpp:693 msgid "Red-purple" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:1003 src/properties.cpp:1191 +#: src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1005 src/properties.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn.cpp:701 msgid "Base" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:694 +#: src/nikonmn.cpp:702 #, fuzzy msgid "Adjust" msgstr "Коррекция" -#: src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn.cpp:703 #, fuzzy msgid "Quick adjust" msgstr "Коррекция тона" -#: src/nikonmn.cpp:701 +#: src/nikonmn.cpp:709 #, fuzzy msgid "Filter effect" msgstr "Цветовой эффект" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:711 #, fuzzy msgid "Toning Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:711 #, fuzzy msgid "Toning saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/nikonmn.cpp:705 +#: src/nikonmn.cpp:713 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/nikonmn.cpp:722 +#: src/nikonmn.cpp:730 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:722 +#: src/nikonmn.cpp:730 #, fuzzy msgid "AF fine tune" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:723 +#: src/nikonmn.cpp:731 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:723 +#: src/nikonmn.cpp:731 #, fuzzy msgid "AF fine tune index" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:724 +#: src/nikonmn.cpp:732 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:724 +#: src/nikonmn.cpp:732 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:726 +#: src/nikonmn.cpp:734 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/nikonmn.cpp:736 +#: src/nikonmn.cpp:744 #, fuzzy msgid "Timezone" msgstr "Ничего" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn.cpp:745 #, fuzzy msgid "Daylight Savings" msgstr "Дневной свет" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn.cpp:745 #, fuzzy msgid "Daylight savings" msgstr "Дневной свет" -#: src/nikonmn.cpp:738 +#: src/nikonmn.cpp:746 #, fuzzy msgid "Date Display Format" msgstr "Формат файла" -#: src/nikonmn.cpp:738 +#: src/nikonmn.cpp:746 #, fuzzy msgid "Date display format" msgstr "Формат файла" -#: src/nikonmn.cpp:740 +#: src/nikonmn.cpp:748 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" -#: src/nikonmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:759 #, fuzzy msgid "Hi 0.3" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:760 #, fuzzy msgid "Hi 0.5" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:753 +#: src/nikonmn.cpp:761 #, fuzzy msgid "Hi 0.7" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:754 +#: src/nikonmn.cpp:762 #, fuzzy msgid "Hi 1.0" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:763 #, fuzzy msgid "Hi 1.3" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:764 #, fuzzy msgid "Hi 1.5" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:765 #, fuzzy msgid "Hi 1.7" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:766 #, fuzzy msgid "Hi 2.0" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:759 -msgid "Lo 0.3" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:760 -msgid "Lo 0.5" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:761 -msgid "Lo 0.7" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:762 +#: src/nikonmn.cpp:767 #, fuzzy -msgid "Lo 1.0" +msgid "Hi 2.3" msgstr "HV10" #: src/nikonmn.cpp:768 #, fuzzy +msgid "Hi 2.5" +msgstr "HV10" + +#: src/nikonmn.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "Hi 2.7" +msgstr "HV10" + +#: src/nikonmn.cpp:770 +msgid "Hi 3.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:771 +msgid "Hi 3.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:772 +msgid "Hi 3.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:773 +msgid "Hi 3.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:774 +msgid "Hi 4.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:775 +msgid "Lo 0.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:776 +msgid "Lo 0.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:777 +msgid "Lo 0.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:778 +#, fuzzy +msgid "Lo 1.0" +msgstr "HV10" + +#: src/nikonmn.cpp:784 +#, fuzzy msgid "ISO Expansion" msgstr "Выбор ISO" -#: src/nikonmn.cpp:768 +#: src/nikonmn.cpp:784 #, fuzzy msgid "ISO expansion" msgstr "Выбор ISO" -#: src/nikonmn.cpp:769 +#: src/nikonmn.cpp:785 #, fuzzy msgid "ISO 2" msgstr "О снимке" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn.cpp:786 #, fuzzy msgid "ISO Expansion 2" msgstr "Выбор ISO" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn.cpp:786 #, fuzzy msgid "ISO expansion 2" msgstr "Выбор ISO" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn.cpp:788 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/nikonmn.cpp:782 +#: src/nikonmn.cpp:798 #, fuzzy msgid "Single Area" msgstr "One-Shot" -#: src/nikonmn.cpp:783 +#: src/nikonmn.cpp:799 #, fuzzy msgid "Dynamic Area" msgstr "Динамический диапазон" -#: src/nikonmn.cpp:784 +#: src/nikonmn.cpp:800 msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn.cpp:801 msgid "Group Dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn.cpp:802 #, fuzzy msgid "Single Area (wide)" msgstr "Серийный номер" -#: src/nikonmn.cpp:787 +#: src/nikonmn.cpp:803 #, fuzzy msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "Динамический диапазон" -#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:811 src/nikonmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:292 #, fuzzy msgid "Mid-left" msgstr "Левая" -#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/nikonmn.cpp:812 src/nikonmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:294 #, fuzzy msgid "Mid-right" msgstr "слева направо" -#: src/nikonmn.cpp:801 src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 #, fuzzy msgid "Far Left" msgstr "справа налево" -#: src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:817 +#: src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 #, fuzzy msgid "Far Right" msgstr "Авторские права" -#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:845 +#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:865 #, fuzzy msgid "AF area mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1145 +#: src/nikonmn.cpp:839 src/olympusmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1181 #, fuzzy msgid "AF point" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:824 +#: src/nikonmn.cpp:840 #, fuzzy msgid "AF Points In Focus" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:824 +#: src/nikonmn.cpp:840 #, fuzzy msgid "AF points in focus" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:826 +#: src/nikonmn.cpp:842 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/nikonmn.cpp:837 +#: src/nikonmn.cpp:853 msgid "On (51-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:838 +#: src/nikonmn.cpp:854 msgid "On (11-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:844 +#: src/nikonmn.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "On (39-point)" +msgstr "Вкл" + +#: src/nikonmn.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "On (73-point)" +msgstr "Вкл" + +#: src/nikonmn.cpp:857 +msgid "On (73-point, new)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:858 +#, fuzzy +msgid "On (105-point)" +msgstr "Вкл" + +#: src/nikonmn.cpp:864 #, fuzzy msgid "Contrast Detect AF" msgstr "Настройка контраста" -#: src/nikonmn.cpp:844 +#: src/nikonmn.cpp:864 #, fuzzy msgid "Contrast detect AF" msgstr "Настройка контраста" -#: src/nikonmn.cpp:846 +#: src/nikonmn.cpp:866 #, fuzzy msgid "Phase Detect AF" msgstr "Не удалось прочитать" -#: src/nikonmn.cpp:846 +#: src/nikonmn.cpp:866 #, fuzzy msgid "Phase detect AF" msgstr "Не удалось прочитать" -#: src/nikonmn.cpp:847 +#: src/nikonmn.cpp:867 #, fuzzy msgid "Primary AF Point" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:847 +#: src/nikonmn.cpp:867 #, fuzzy msgid "Primary AF point" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:849 +#: src/nikonmn.cpp:869 #, fuzzy msgid "AF Image Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/nikonmn.cpp:849 +#: src/nikonmn.cpp:869 #, fuzzy msgid "AF image width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/nikonmn.cpp:850 +#: src/nikonmn.cpp:870 #, fuzzy msgid "AF Image Height" msgstr "Длина изображения" -#: src/nikonmn.cpp:850 +#: src/nikonmn.cpp:870 #, fuzzy msgid "AF image height" msgstr "Высота изображения" -#: src/nikonmn.cpp:851 +#: src/nikonmn.cpp:871 #, fuzzy msgid "AF Area X Position" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/nikonmn.cpp:851 +#: src/nikonmn.cpp:871 #, fuzzy msgid "AF area x position" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/nikonmn.cpp:852 +#: src/nikonmn.cpp:872 #, fuzzy msgid "AF Area Y Position" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/nikonmn.cpp:852 +#: src/nikonmn.cpp:872 #, fuzzy msgid "AF area y position" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/nikonmn.cpp:873 #, fuzzy msgid "AF Area Width" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/nikonmn.cpp:873 #, fuzzy msgid "AF area width" msgstr "Режим вспышки" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:874 #, fuzzy msgid "AF Area Height" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:874 #, fuzzy msgid "AF area height" msgstr "Авторские права" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/nikonmn.cpp:875 #, fuzzy msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "Настройка контраста" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/nikonmn.cpp:875 #, fuzzy msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "Настройка контраста" -#: src/nikonmn.cpp:857 +#: src/nikonmn.cpp:877 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/nikonmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:888 #, fuzzy msgid "Directory Number" msgstr "Номер заказа" -#: src/nikonmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:888 #, fuzzy msgid "Directory number" msgstr "Номер заказа" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/nikonmn.cpp:891 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:657 +#: src/nikonmn.cpp:902 src/pentaxmn.cpp:672 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:883 +#: src/nikonmn.cpp:903 #, fuzzy msgid "Image Overlay" msgstr "Тип изображения" -#: src/nikonmn.cpp:889 +#: src/nikonmn.cpp:909 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:889 +#: src/nikonmn.cpp:909 #, fuzzy msgid "Multi exposure mode" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:890 +#: src/nikonmn.cpp:910 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:890 +#: src/nikonmn.cpp:910 #, fuzzy msgid "Multi exposure shots" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/nikonmn.cpp:911 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/nikonmn.cpp:911 #, fuzzy msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1015 src/nikonmn.cpp:1035 -#: src/nikonmn.cpp:1055 +#: src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1055 +#: src/nikonmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/nikonmn.cpp:905 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:925 src/olympusmn.cpp:143 #, fuzzy msgid "Internal" msgstr "Intel" -#: src/nikonmn.cpp:911 +#: src/nikonmn.cpp:931 msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:912 -msgid "1.03 (SB-800)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:913 -msgid "2.01 (SB-800)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:914 -msgid "2.04 (SB-600)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:915 -msgid "2.05 (SB-600)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:916 -msgid "3.01 (SU-800 Remote Commander)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:917 -msgid "4.01 (SB-400)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:918 -msgid "4.02 (SB-400)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:919 -msgid "4.04 (SB-400)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:920 -msgid "5.01 (SB-900)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:921 -msgid "5.02 (SB-900)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:922 -msgid "6.01 (SB-700)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:923 -msgid "7.01 (SB-910)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:929 -msgid "0.1 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:930 -msgid "0.2 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:931 -msgid "0.3 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:932 -msgid "0.4 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:933 -msgid "0.5 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:934 -msgid "0.6 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:935 -msgid "0.7 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:936 -msgid "0.8 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:937 -msgid "0.9 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:938 -msgid "1.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:939 -msgid "1.1 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:940 -msgid "1.3 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:941 -msgid "1.4 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:942 -msgid "1.6 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:943 -msgid "1.8 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:944 -msgid "2.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:945 -msgid "2.2 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:946 -msgid "2.5 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:947 -msgid "2.8 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:948 -msgid "3.2 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:949 -msgid "3.6 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:950 -msgid "4.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:951 -msgid "4.5 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:952 -msgid "5.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:953 -msgid "5.6 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:954 -msgid "6.3 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:955 -msgid "7.1 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:956 -msgid "8.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:957 -msgid "9.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:958 -#, fuzzy -msgid "10.0 m" -msgstr "100" - -#: src/nikonmn.cpp:959 -msgid "11.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:960 -msgid "13.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:961 -msgid "14.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:962 -#, fuzzy -msgid "16.0 m" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:963 -msgid "18.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:964 -msgid "20.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:971 +#: src/nikonmn.cpp:991 #, fuzzy msgid "iTTL-BL" msgstr "TTL" -#: src/nikonmn.cpp:972 +#: src/nikonmn.cpp:992 #, fuzzy msgid "iTTL" msgstr "TTL" -#: src/nikonmn.cpp:973 +#: src/nikonmn.cpp:993 #, fuzzy msgid "Auto Aperture" msgstr "Диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:975 +#: src/nikonmn.cpp:995 msgid "GN (distance priority)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:977 src/nikonmn.cpp:978 +#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:998 msgid "Repeating Flash" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:984 +#: src/nikonmn.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Bounce Flash" msgstr "Без вспышки" -#: src/nikonmn.cpp:985 +#: src/nikonmn.cpp:1005 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:991 +#: src/nikonmn.cpp:1011 msgid "FL-GL1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:1012 msgid "FL-GL2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:993 +#: src/nikonmn.cpp:1013 msgid "TN-A1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:994 +#: src/nikonmn.cpp:1014 msgid "TN-A2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:998 +#: src/nikonmn.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Amber" msgstr "Число F" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Flash Source" msgstr "Источник файла" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Flash source" msgstr "Источник файла" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 +#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1047 msgid "0x0005" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "External Flash Firmware" msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "External flash firmware" msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "External Flash Flags" msgstr "Внешняя вспышка" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "External flash flags" msgstr "Внешняя вспышка" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Flash Focal Length" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Flash focal length" msgstr "Максимальное фокусное расстояние" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Repeating flash rate" msgstr "Файл переименовывается в" -#: src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 msgid "Repeating flash count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1052 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Flash GN Distance" msgstr "Расстояние ручного фокуса" -#: src/nikonmn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1052 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Flash GN distance" msgstr "Расстояние ручного фокуса" -#: src/nikonmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn.cpp:1032 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn.cpp:1032 msgid "Flash group a control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:1033 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:1033 msgid "Flash group b control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1053 +#: src/nikonmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Flash Color Filter" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:1053 +#: src/nikonmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Flash color filter" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1139 -#: src/nikonmn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:1235 src/pentaxmn.cpp:1285 -#: src/pentaxmn.cpp:1286 +#: src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1159 +#: src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1321 +#: src/pentaxmn.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Shutter count" msgstr "Выдержка" -#: src/nikonmn.cpp:1068 +#: src/nikonmn.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/nikonmn.cpp:1080 src/sonymn.cpp:450 src/sonymn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:457 src/sonymn.cpp:458 #, fuzzy msgid "Flash Level" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/nikonmn.cpp:1080 +#: src/nikonmn.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Flash level" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/nikonmn.cpp:1082 +#: src/nikonmn.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1152 -#, fuzzy -msgid "0" -msgstr "50" - -#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 -#, fuzzy -msgid "+1" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 -#, fuzzy -msgid "+2" -msgstr "250" - -#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 src/pentaxmn.cpp:434 -#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:462 -msgid "+4" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 -msgid "+8" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 -#, fuzzy -msgid "+16" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 -#, fuzzy -msgid "-16" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 -msgid "-8" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 src/pentaxmn.cpp:433 -#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:461 -msgid "-4" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 -#, fuzzy -msgid "-2" -msgstr "250" - -#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 -#, fuzzy -msgid "-1" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 -#, fuzzy -msgid "+17" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 -#, fuzzy -msgid "-17" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 -msgid "+9" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 -#, fuzzy -msgid "+18" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 -#, fuzzy -msgid "-18" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 -msgid "-9" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 -#, fuzzy -msgid "+19" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 -#, fuzzy -msgid "-19" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 -msgid "+5" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 -#, fuzzy -msgid "+10" -msgstr "10с" - -#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 -#, fuzzy -msgid "+20" -msgstr "250" - -#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 -#, fuzzy -msgid "-20" -msgstr "250" - -#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 -#, fuzzy -msgid "-10" -msgstr "10с" - -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 -msgid "-5" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 -#, fuzzy -msgid "+11" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 -#, fuzzy -msgid "-11" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 -msgid "+3" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 -#, fuzzy -msgid "+6" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 -#, fuzzy -msgid "+12" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 -#, fuzzy -msgid "-12" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1191 -#, fuzzy -msgid "-6" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1192 -msgid "-3" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 -#, fuzzy -msgid "+13" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 -#, fuzzy -msgid "-13" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 -msgid "+7" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 -#, fuzzy -msgid "+14" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 -#, fuzzy -msgid "-14" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 -msgid "-7" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1131 src/nikonmn.cpp:1159 -#, fuzzy -msgid "+15" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1132 src/nikonmn.cpp:1160 -#, fuzzy -msgid "-15" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1140 src/nikonmn.cpp:1200 +#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:1140 src/nikonmn.cpp:1200 +#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 #, fuzzy msgid "AF fine tune adj" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:1142 +#: src/nikonmn.cpp:1162 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/nikonmn.cpp:1202 +#: src/nikonmn.cpp:1222 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/nikonmn.cpp:1215 +#: src/nikonmn.cpp:1235 #, fuzzy msgid "On (3)" msgstr "Вкл" -#: src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:1248 #, fuzzy msgid "Shutter Count 1" msgstr "Выдержка" -#: src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:1248 #, fuzzy msgid "Shutter count 1" msgstr "Выдержка" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/nikonmn.cpp:1251 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "Без коррекции" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/nikonmn.cpp:1251 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Без коррекции" -#: src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Shutter Count 2" msgstr "Выдержка" -#: src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Shutter count 2" msgstr "Выдержка" -#: src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/nikonmn.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "Без коррекции" -#: src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/nikonmn.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 2" msgstr "Без коррекции" -#: src/nikonmn.cpp:1237 +#: src/nikonmn.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1268 #, fuzzy msgid "WB RBGG Levels" msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1268 #, fuzzy msgid "WB RBGG levels" msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:1274 src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 #, fuzzy msgid "WB RGGB Levels" msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:1274 src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 #, fuzzy msgid "WB RGGB levels" msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1263 +#: src/nikonmn.cpp:1283 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:1276 +#: src/nikonmn.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:1289 +#: src/nikonmn.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn.cpp:1320 #, fuzzy msgid "WB RGBG Levels" msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn.cpp:1320 #, fuzzy msgid "WB RGBG levels" msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1302 +#: src/nikonmn.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn.cpp:1333 #, fuzzy msgid "WB GRBG Levels" msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn.cpp:1333 #, fuzzy msgid "WB GRBG levels" msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1315 +#: src/nikonmn.cpp:1335 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Lens ID Number" msgstr "Серийный номер" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Lens ID number" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Lens F-Stops" msgstr "Тип объектива" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Lens F-stops" msgstr "Тип объектива" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 -#: src/olympusmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 +#: src/olympusmn.cpp:757 #, fuzzy msgid "Min Focal Length" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 -#: src/olympusmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 +#: src/olympusmn.cpp:757 #, fuzzy msgid "Min focal length" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 -#: src/olympusmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:758 #, fuzzy msgid "Max Focal Length" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 -#: src/olympusmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:758 #, fuzzy msgid "Max focal length" msgstr "Максимальное фокусное расстояние" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 -#: src/olympusmn.cpp:749 +#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 +#: src/olympusmn.cpp:755 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/olympusmn.cpp:755 #, fuzzy msgid "Max aperture at min focal" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 -#: src/olympusmn.cpp:750 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 +#: src/olympusmn.cpp:756 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:1355 src/olympusmn.cpp:750 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/olympusmn.cpp:756 #, fuzzy msgid "Max aperture at max focal" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1381 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 #, fuzzy msgid "MCU Version" msgstr "Версия ARM" -#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1381 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 #, fuzzy msgid "MCU version" msgstr "Версия ARM" -#: src/nikonmn.cpp:1334 +#: src/nikonmn.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" -#: src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 msgid "Exit Pupil Position" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 msgid "Exit pupil position" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 +#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 #, fuzzy msgid "AF Aperture" msgstr "Диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 +#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 #, fuzzy msgid "AF aperture" msgstr "Диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1382 +#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 #, fuzzy msgid "Effective Max Aperture" msgstr "Диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1382 +#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 #, fuzzy msgid "Effective max aperture" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:1359 +#: src/nikonmn.cpp:1379 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" -#: src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:1380 +#: src/nikonmn.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:1384 +#: src/nikonmn.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" -#: src/nikonmn.cpp:1564 +#: src/nikonmn.cpp:1590 msgid "Closest subject" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1565 +#: src/nikonmn.cpp:1591 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1588 src/tags.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:1614 src/tags.cpp:244 msgid "none" msgstr "ничего" -#: src/nikonmn.cpp:1598 +#: src/nikonmn.cpp:1624 msgid "used" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1624 +#: src/nikonmn.cpp:1650 #, fuzzy msgid "All 11 Points" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:1639 src/nikonmn.cpp:1640 src/pentaxmn.cpp:644 -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/nikonmn.cpp:1665 src/nikonmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:659 +#: src/pentaxmn.cpp:664 #, fuzzy msgid "Single-frame" msgstr "Серийный номер" @@ -10272,7 +8824,7 @@ msgstr "Стандартный свет A" msgid "On (preset)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:571 +#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:586 #, fuzzy msgid "Sport" msgstr "Спорт" @@ -10282,7 +8834,7 @@ msgstr "Спорт" msgid "Landscape+Portrait" msgstr "Альбом" -#: src/olympusmn.cpp:100 +#: src/olympusmn.cpp:100 src/panasonicmn.cpp:125 #, fuzzy msgid "Self Portrait" msgstr "Портрет" @@ -10297,8 +8849,8 @@ msgstr "Вкл" msgid "Night+Portrait" msgstr "Ночной портрет" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/sonymn.cpp:158 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:598 +#: src/sonymn.cpp:165 msgid "Food" msgstr "Пища" @@ -10340,8 +8892,8 @@ msgstr "" msgid "My Mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:580 -#: src/sonymn.cpp:162 +#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:595 +#: src/sonymn.cpp:169 #, fuzzy msgid "Pet" msgstr "Установить" @@ -10381,7 +8933,7 @@ msgstr "Авто" msgid "Underwater Wide2" msgstr "Подводная съемка" -#: src/olympusmn.cpp:133 +#: src/olympusmn.cpp:133 src/properties.cpp:1019 msgid "Children" msgstr "" @@ -10425,12 +8977,12 @@ msgstr "Эскиз" msgid "Thumbnail image" msgstr "Эскиз" -#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Body Firmware Version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Body firmware version" msgstr "Версия прошивки" @@ -10460,12 +9012,12 @@ msgstr "Чёрно-белый" msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Коэффициент цифрового трансфокатора" -#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:743 +#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:749 #, fuzzy msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "Разрешение по X" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:743 +#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:749 #, fuzzy msgid "Focal plane diagonal" msgstr "Разрешение по X" @@ -10478,12 +9030,12 @@ msgstr "" msgid "Lens distortion parameters" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:740 +#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:746 #, fuzzy msgid "Camera Type" msgstr "ID камеры" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:740 +#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:746 #, fuzzy msgid "Camera type" msgstr "ID камеры" @@ -10501,18 +9053,18 @@ msgstr "ID камеры" msgid "Camera ID data" msgstr "ID камеры" -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:542 -#: src/properties.cpp:1261 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:542 +#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:1302 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:545 msgid "Software" msgstr "Программное обеспечение" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:356 +#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:363 #, fuzzy msgid "Preview Image" msgstr "Версия эскиза" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 #, fuzzy msgid "Preview image" msgstr "Версия эскиза" @@ -10547,12 +9099,12 @@ msgstr "One-touch" msgid "One touch white balance" msgstr "Автомат. баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:684 #, fuzzy msgid "White Balance Bracket" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:684 #, fuzzy msgid "White balance bracket" msgstr "Настройка баланса белого" @@ -10612,12 +9164,12 @@ msgstr "Брекетинг" msgid "Exposure compensation value" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1022 #, fuzzy msgid "Sensor Temperature" msgstr "Температура объектива" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1022 #, fuzzy msgid "Sensor temperature" msgstr "Температура объектива" @@ -10655,7 +9207,7 @@ msgstr "Способ фокусировки" msgid "Zoom" msgstr "Трансфокатор" -#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1004 +#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Zoom step count" msgstr "Выдержка" @@ -10690,12 +9242,12 @@ msgstr "Вспышка сработала" msgid "Flash charge level" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:969 #, fuzzy msgid "Color Matrix" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:969 #, fuzzy msgid "Color matrix" msgstr "Цветовое пространство" @@ -10705,7 +9257,7 @@ msgstr "Цветовое пространство" msgid "BlackLevel" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:974 #, fuzzy msgid "Black level" msgstr "Заряд батареи" @@ -10714,22 +9266,22 @@ msgstr "Заряд батареи" msgid "White balance mode" msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:342 +#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:732 #, fuzzy msgid "Red Balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1181 +#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Red balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:343 +#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:733 #, fuzzy msgid "Blue Balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:1178 +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Blue balance" msgstr "Баланс белого" @@ -10754,28 +9306,28 @@ msgstr "Серийный номер" msgid "Serial number 2" msgstr "Серийный номер" -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1271 -#: src/pentaxmn.cpp:1272 +#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:677 src/pentaxmn.cpp:1307 +#: src/pentaxmn.cpp:1308 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1018 #, fuzzy msgid "External Flash Bounce" msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1018 #, fuzzy msgid "External flash bounce" msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1019 #, fuzzy msgid "External Flash Zoom" msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1019 #, fuzzy msgid "External flash zoom" msgstr "Встроенная вспышка" @@ -10804,7 +9356,7 @@ msgstr "Цветовое пространство" msgid "ValidBits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:976 msgid "Valid bits" msgstr "" @@ -10813,7 +9365,7 @@ msgstr "" msgid "CoringFilter" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Coring filter" msgstr "Цветовое пространство" @@ -10965,16 +9517,16 @@ msgstr "Тень" msgid "Spot+Shadow control" msgstr "Тень" -#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1415 +#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Single AF" msgstr "One-Shot" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1416 +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1438 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1418 src/sonymn.cpp:229 +#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1440 src/sonymn.cpp:236 #, fuzzy msgid "Multi AF" msgstr "Автоматический" @@ -11067,2979 +9619,3334 @@ msgid "Channel 4, High" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:566 +msgid "Auto (Keep Warm Color Off" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:567 #, fuzzy msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "Ясная погода" -#: src/olympusmn.cpp:567 +#: src/olympusmn.cpp:568 #, fuzzy msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "Облачно" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn.cpp:569 #, fuzzy msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "Ясная погода" -#: src/olympusmn.cpp:569 +#: src/olympusmn.cpp:570 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:574 +#: src/olympusmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:578 msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:571 +#: src/olympusmn.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Auto Setup" +msgstr "Диафрагма" + +#: src/olympusmn.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "5500K (Flash)" +msgstr "Автобрекетирование" + +#: src/olympusmn.cpp:574 #, fuzzy msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:572 +#: src/olympusmn.cpp:575 #, fuzzy msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/olympusmn.cpp:576 #, fuzzy msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/olympusmn.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "White Fluorescent" +msgstr "Флуоресцентная лампа" + +#: src/olympusmn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 1" +msgstr "One-touch" + +#: src/olympusmn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 2" +msgstr "One-touch" + +#: src/olympusmn.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 3" +msgstr "One-touch" + +#: src/olympusmn.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 4" +msgstr "One-touch" + +#: src/olympusmn.cpp:584 #, fuzzy msgid "Custom WB 1" msgstr "Свой 1" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn.cpp:585 #, fuzzy msgid "Custom WB 2" msgstr "Свой 2" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn.cpp:586 #, fuzzy msgid "Custom WB 3" msgstr "Свой" -#: src/olympusmn.cpp:578 +#: src/olympusmn.cpp:587 #, fuzzy msgid "Custom WB 4" msgstr "Свой 1" -#: src/olympusmn.cpp:579 -#, fuzzy -msgid "Custom WB 5400K" -msgstr "Свой 1" - -#: src/olympusmn.cpp:580 -#, fuzzy -msgid "Custom WB 2900K" -msgstr "Свой 2" - -#: src/olympusmn.cpp:581 -#, fuzzy -msgid "Custom WB 8000K" -msgstr "Свой 1" - -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:593 #, fuzzy msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:588 +#: src/olympusmn.cpp:594 #, fuzzy msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:589 +#: src/olympusmn.cpp:595 #, fuzzy msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:590 +#: src/olympusmn.cpp:596 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:777 src/olympusmn.cpp:842 +#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:848 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:703 #, fuzzy msgid "Noise Filter" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/olympusmn.cpp:604 +#: src/olympusmn.cpp:610 #, fuzzy msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:618 src/olympusmn.cpp:861 src/pentaxmn.cpp:974 msgid "Muted" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:856 +#: src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:862 #, fuzzy msgid "Monotone" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:640 +#: src/olympusmn.cpp:646 msgid "SQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:641 +#: src/olympusmn.cpp:647 msgid "HQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:642 +#: src/olympusmn.cpp:648 msgid "SHQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:649 src/panasonicmn.cpp:86 +#: src/olympusmn.cpp:655 src/panasonicmn.cpp:92 #, fuzzy msgid "On, Mode 1" msgstr "Тип сцены" -#: src/olympusmn.cpp:650 src/panasonicmn.cpp:88 +#: src/olympusmn.cpp:656 src/panasonicmn.cpp:94 #, fuzzy msgid "On, Mode 2" msgstr "Тип сцены" -#: src/olympusmn.cpp:651 +#: src/olympusmn.cpp:657 src/panasonicmn.cpp:96 #, fuzzy msgid "On, Mode 3" msgstr "Тип сцены" -#: src/olympusmn.cpp:655 +#: src/olympusmn.cpp:661 #, fuzzy msgid "Camera Settings Version" msgstr "Настройки камеры" -#: src/olympusmn.cpp:655 +#: src/olympusmn.cpp:661 #, fuzzy msgid "Camera settings version" msgstr "Настройки камеры" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/olympusmn.cpp:662 #, fuzzy msgid "PreviewImage Valid" msgstr "Версия эскиза" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/olympusmn.cpp:662 #, fuzzy msgid "Preview image valid" msgstr "Версия эскиза" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/olympusmn.cpp:663 #, fuzzy msgid "PreviewImage Start" msgstr "Данные эскиза" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/olympusmn.cpp:663 #, fuzzy msgid "Preview image start" msgstr "Версия эскиза" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/olympusmn.cpp:664 #, fuzzy msgid "PreviewImage Length" msgstr "Длина изображения" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/olympusmn.cpp:664 #, fuzzy msgid "Preview image length" msgstr "Версия эскиза" -#: src/olympusmn.cpp:660 +#: src/olympusmn.cpp:666 #, fuzzy msgid "Auto exposure lock" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:668 #, fuzzy msgid "Exposure Shift" msgstr "Время экспозиции" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:668 #, fuzzy msgid "Exposure shift" msgstr "Время экспозиции" -#: src/olympusmn.cpp:665 +#: src/olympusmn.cpp:671 #, fuzzy msgid "Focus Process" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:665 +#: src/olympusmn.cpp:671 #, fuzzy msgid "Focus process" msgstr "Другой процесс проявки" -#: src/olympusmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:672 msgid "AF Search" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:672 #, fuzzy msgid "AF search" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/olympusmn.cpp:667 +#: src/olympusmn.cpp:673 #, fuzzy msgid "AF Areas" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:667 +#: src/olympusmn.cpp:673 #, fuzzy msgid "AF areas" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:674 #, fuzzy msgid "AFPointSelected" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/olympusmn.cpp:669 +#: src/olympusmn.cpp:675 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/olympusmn.cpp:669 +#: src/olympusmn.cpp:675 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjust" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:678 #, fuzzy msgid "Flash Remote Control" msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:678 #, fuzzy msgid "Flash remote control" msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:679 #, fuzzy msgid "Flash Control Mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:679 #, fuzzy msgid "Flash control mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn.cpp:680 #, fuzzy msgid "Flash Intensity" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn.cpp:680 #, fuzzy msgid "Flash intensity" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:681 #, fuzzy msgid "Manual Flash Strength" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:681 #, fuzzy msgid "Manual flash strength" msgstr "Ручная экспозиция" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:471 +#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:478 #, fuzzy msgid "White Balance 2" msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:472 +#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:479 #, fuzzy msgid "White balance 2" msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:677 +#: src/olympusmn.cpp:683 #, fuzzy msgid "White Balance Temperature" msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/olympusmn.cpp:677 +#: src/olympusmn.cpp:683 #, fuzzy msgid "White balance temperature" msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:685 #, fuzzy msgid "Custom Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:685 #, fuzzy msgid "Custom saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:686 #, fuzzy msgid "Modified Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:686 #, fuzzy msgid "Modified saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Contrast Setting" msgstr "Настройка контраста" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Sharpness Setting" msgstr "Настройка резкости" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 #, fuzzy msgid "Distortion Correction" msgstr "Без коррекции" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 #, fuzzy msgid "Distortion correction" msgstr "Без коррекции" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 src/panasonicmn.cpp:516 #, fuzzy msgid "Shading Compensation" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 #, fuzzy msgid "Shading compensation" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:694 #, fuzzy msgid "Compression Factor" msgstr "Уровень сжатия" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:694 #, fuzzy msgid "Compression factor" msgstr "Уровень сжатия" -#: src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/olympusmn.cpp:695 src/olympusmn.cpp:904 #, fuzzy msgid "Gradation" msgstr "Длительность" -#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:1231 -#: src/pentaxmn.cpp:1232 +#: src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 src/pentaxmn.cpp:1267 +#: src/pentaxmn.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Picture mode" msgstr "Портретный режим" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:697 #, fuzzy msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/olympusmn.cpp:691 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:899 #, fuzzy msgid "Picture mode saturation" msgstr "Портретный режим" -#: src/olympusmn.cpp:692 +#: src/olympusmn.cpp:698 #, fuzzy msgid "Picture Mode Hue" msgstr "Портретный режим" -#: src/olympusmn.cpp:692 +#: src/olympusmn.cpp:698 #, fuzzy msgid "Picture mode hue" msgstr "Портретный режим" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn.cpp:699 #, fuzzy msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "Портретный режим" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:900 #, fuzzy msgid "Picture mode contrast" msgstr "Портретный режим" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:700 #, fuzzy msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "Портретный режим" -#: src/olympusmn.cpp:694 src/olympusmn.cpp:895 +#: src/olympusmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:901 #, fuzzy msgid "Picture mode sharpness" msgstr "Портретный режим" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn.cpp:701 #, fuzzy msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "Портретный режим" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn.cpp:701 #, fuzzy msgid "Picture mode BW filter" msgstr "Портретный режим" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/olympusmn.cpp:702 #, fuzzy msgid "Picture Mode Tone" msgstr "Портретный режим" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/olympusmn.cpp:702 #, fuzzy msgid "Picture mode tone" msgstr "Портретный режим" -#: src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:703 #, fuzzy msgid "Noise filter" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Art Filter" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Art filter" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:705 #, fuzzy msgid "Magic Filter" msgstr "Цифровой фильтр" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:705 #, fuzzy msgid "Magic filter" msgstr "Цифровой фильтр" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:707 #, fuzzy msgid "Panorama Mode" msgstr "Панорама" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:707 #, fuzzy msgid "Panorama mode" msgstr "Кадр панорамы" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:708 #, fuzzy msgid "Image Quality 2" msgstr "Качество" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:708 #, fuzzy msgid "Image quality 2" msgstr "Качество изображения" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 #, fuzzy msgid "Manometer Pressure" msgstr "Несжатый" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 #, fuzzy msgid "Manometer pressure" msgstr "Несжатый" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:711 #, fuzzy msgid "Manometer Reading" msgstr "Несжатый" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:711 #, fuzzy msgid "Manometer reading" msgstr "Несжатый" -#: src/olympusmn.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:712 #, fuzzy msgid "Extended WB Detect" msgstr "Тип сцены" -#: src/olympusmn.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:712 #, fuzzy msgid "Extended WB detect" msgstr "Тип сцены" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:713 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:713 msgid "Level gauge roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:714 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:714 msgid "Level gauge pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:710 +#: src/olympusmn.cpp:716 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "Неизвестное поле" -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn.cpp:727 msgid "Simple E-System" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:722 +#: src/olympusmn.cpp:728 msgid "E-System" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:739 +#: src/olympusmn.cpp:745 #, fuzzy msgid "Equipment Version" msgstr "Версия файла" -#: src/olympusmn.cpp:739 +#: src/olympusmn.cpp:745 #, fuzzy msgid "Equipment version" msgstr "Версия Exif" -#: src/olympusmn.cpp:741 +#: src/olympusmn.cpp:747 msgid "Serial number" msgstr "Серийный номер" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1858 +#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 src/tags.cpp:1861 #, fuzzy msgid "Lens Serial Number" msgstr "Серийный номер" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 +#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 #, fuzzy msgid "Lens serial number" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/olympusmn.cpp:748 +#: src/olympusmn.cpp:754 #, fuzzy msgid "Lens Firmware Version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:748 +#: src/olympusmn.cpp:754 #, fuzzy msgid "Lens firmware version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:753 +#: src/olympusmn.cpp:759 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/olympusmn.cpp:753 +#: src/olympusmn.cpp:759 #, fuzzy msgid "Max aperture at current focal" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:760 #, fuzzy msgid "Lens Properties" msgstr "Температура объектива" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:760 #, fuzzy msgid "Lens properties" msgstr "Температура объектива" -#: src/olympusmn.cpp:755 +#: src/olympusmn.cpp:761 #, fuzzy msgid "Extender" msgstr "внешняя" -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/olympusmn.cpp:762 #, fuzzy msgid "Extender Serial Number" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/olympusmn.cpp:762 #, fuzzy msgid "Extender serial number" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn.cpp:763 #, fuzzy msgid "Extender Model" msgstr "Тип сцены" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn.cpp:763 #, fuzzy msgid "Extender model" msgstr "Тип сцены" -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/olympusmn.cpp:764 #, fuzzy msgid "Extender Firmware Version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/olympusmn.cpp:764 #, fuzzy msgid "Extender firmwareversion" msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 +#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 #, fuzzy msgid "Conversion Lens" msgstr "Версии" -#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 +#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 #, fuzzy msgid "Conversion lens" msgstr "Яркость" -#: src/olympusmn.cpp:761 src/properties.cpp:407 +#: src/olympusmn.cpp:767 src/properties.cpp:402 #, fuzzy msgid "Flash Model" msgstr "Режим вспышки" -#: src/olympusmn.cpp:761 +#: src/olympusmn.cpp:767 #, fuzzy msgid "Flash model" msgstr "Режим вспышки" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:768 #, fuzzy msgid "Flash Firmware Version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:768 #, fuzzy msgid "Flash firmware version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:763 +#: src/olympusmn.cpp:769 #, fuzzy msgid "FlashSerialNumber" msgstr "Серийный номер" -#: src/olympusmn.cpp:765 +#: src/olympusmn.cpp:771 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "Неизвестный тег Exif" -#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 +#: src/olympusmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:853 #, fuzzy msgid "High Speed" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:804 src/olympusmn.cpp:848 +#: src/olympusmn.cpp:789 src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:854 #, fuzzy msgid "High Function" msgstr "Насыщенность" -#: src/olympusmn.cpp:784 +#: src/olympusmn.cpp:790 #, fuzzy msgid "Advanced High Speed" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/olympusmn.cpp:785 +#: src/olympusmn.cpp:791 #, fuzzy msgid "Advanced High Function" msgstr "Функция передачи" -#: src/olympusmn.cpp:790 +#: src/olympusmn.cpp:796 #, fuzzy msgid "Original" msgstr "Исходная дата и время" -#: src/olympusmn.cpp:791 +#: src/olympusmn.cpp:797 #, fuzzy msgid "Edited (Landscape)" msgstr "Альбом" -#: src/olympusmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:793 +#: src/olympusmn.cpp:798 src/olympusmn.cpp:799 #, fuzzy msgid "Edited (Portrait)" msgstr "Ночной портрет" -#: src/olympusmn.cpp:798 +#: src/olympusmn.cpp:804 #, fuzzy msgid "WB Color Temp" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:799 +#: src/olympusmn.cpp:805 #, fuzzy msgid "WB Gray Point" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn.cpp:815 #, fuzzy msgid "Raw Development Version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn.cpp:815 #, fuzzy msgid "Raw development version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 src/properties.cpp:581 -#: src/tags.cpp:826 +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 src/properties.cpp:583 +#: src/tags.cpp:829 #, fuzzy msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Смещение экспозиции" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 #, fuzzy msgid "Exposure bias value" msgstr "Смещение экспозиции" -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 #, fuzzy msgid "White Balance Value" msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 #, fuzzy msgid "White balance value" msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/olympusmn.cpp:812 src/olympusmn.cpp:883 +#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 #, fuzzy msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "Подстройка оттенка" -#: src/olympusmn.cpp:812 +#: src/olympusmn.cpp:818 #, fuzzy msgid "WB fine adjustment" msgstr "Коррекция тона" -#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:890 #, fuzzy msgid "Gray Point" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:890 #, fuzzy msgid "Gray point" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 #, fuzzy msgid "Saturation Emphasis" msgstr "Настройка контраста" -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 #, fuzzy msgid "Saturation emphasis" msgstr "Настройка контраста" -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 #, fuzzy msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "Цвет" -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 #, fuzzy msgid "Memory color emphasis" msgstr "Цвет" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 #, fuzzy msgid "Contrast Value" msgstr "Контраст" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 #, fuzzy msgid "Contrast value" msgstr "Контраст" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 #, fuzzy msgid "Sharpness Value" msgstr "Резкость" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 #, fuzzy msgid "Sharpness value" msgstr "Резкость" -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:825 src/olympusmn.cpp:897 #, fuzzy msgid "Engine" msgstr "Звукооператор" -#: src/olympusmn.cpp:821 +#: src/olympusmn.cpp:827 #, fuzzy msgid "Edit status" msgstr "Статус правки" -#: src/olympusmn.cpp:822 +#: src/olympusmn.cpp:828 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Настройка резкости" -#: src/olympusmn.cpp:824 +#: src/olympusmn.cpp:830 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "Неизвестное поле" -#: src/olympusmn.cpp:879 +#: src/olympusmn.cpp:885 #, fuzzy msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:879 +#: src/olympusmn.cpp:885 #, fuzzy msgid "Raw development 2 version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:883 +#: src/olympusmn.cpp:889 #, fuzzy msgid "White balance fine adjustment" msgstr "Точная подстройка баланса белого" -#: src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:899 #, fuzzy msgid "PM Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:900 #, fuzzy msgid "PM Contrast" msgstr "Контраст" -#: src/olympusmn.cpp:895 +#: src/olympusmn.cpp:901 #, fuzzy msgid "PM Sharpness" msgstr "Резкость" -#: src/olympusmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:902 #, fuzzy msgid "PM BW Filter" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/olympusmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:902 #, fuzzy msgid "PM BW filter" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:903 #, fuzzy msgid "PM Picture Tone" msgstr "Портретный режим" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:903 #, fuzzy msgid "PM picture tone" msgstr "Портретный режим" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:906 #, fuzzy msgid "Auto Gradation" msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:906 #, fuzzy msgid "Auto gradation" msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:907 #, fuzzy msgid "PM Noise Filter" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:907 #, fuzzy msgid "Picture mode noise filter" msgstr "Портретный режим" -#: src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn.cpp:909 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "Неизвестное поле" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn.cpp:920 #, fuzzy msgid "On (2 frames)" msgstr "Вкл" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn.cpp:921 #, fuzzy msgid "On (3 frames)" msgstr "Вкл" -#: src/olympusmn.cpp:920 -msgid "4:3" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:921 -#, fuzzy -msgid "3:2" -msgstr "250" - -#: src/olympusmn.cpp:922 -msgid "16:9" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:923 -msgid "6:6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:924 -msgid "5:4" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:925 -msgid "7:6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "6:5" -msgstr "D65" - -#: src/olympusmn.cpp:927 -#, fuzzy -msgid "7:5" -msgstr "D75" - -#: src/olympusmn.cpp:928 -msgid "3:4" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:932 +#: src/olympusmn.cpp:938 #, fuzzy msgid "Image Processing Version" msgstr "Резкость изображения" -#: src/olympusmn.cpp:932 +#: src/olympusmn.cpp:938 #, fuzzy msgid "Image processing version" msgstr "Резкость изображения" -#: src/olympusmn.cpp:934 +#: src/olympusmn.cpp:940 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:934 +#: src/olympusmn.cpp:940 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:935 +#: src/olympusmn.cpp:941 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:935 +#: src/olympusmn.cpp:941 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:936 +#: src/olympusmn.cpp:942 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:936 +#: src/olympusmn.cpp:942 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:937 +#: src/olympusmn.cpp:943 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:937 +#: src/olympusmn.cpp:943 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:944 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:944 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:939 +#: src/olympusmn.cpp:945 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:939 +#: src/olympusmn.cpp:945 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:946 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:946 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:947 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:947 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:948 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:948 #, fuzzy msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:949 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:949 #, fuzzy msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:950 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:950 #, fuzzy msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:951 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:951 #, fuzzy msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:952 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:952 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:953 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:953 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:954 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:954 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:955 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:955 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:956 #, fuzzy msgid "WB G Level 3000K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:956 #, fuzzy msgid "WB G level 3000K" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:957 #, fuzzy msgid "WB G Level 3300K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:957 #, fuzzy msgid "WB G level 3300K" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:958 #, fuzzy msgid "WB G Level 3600K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:958 #, fuzzy msgid "WB G level 3600K" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:959 #, fuzzy msgid "WB G Level 3900K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:959 #, fuzzy msgid "WB G level 3900K" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:960 #, fuzzy msgid "WB G Level 4000K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:960 #, fuzzy msgid "WB G level 4000K" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:961 #, fuzzy msgid "WB G Level 4300K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:961 #, fuzzy msgid "WB G level 4300K" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:962 #, fuzzy msgid "WB G Level 4500K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:962 #, fuzzy msgid "WB G level 4500K" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:963 #, fuzzy msgid "WB G Level 4800K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:963 #, fuzzy msgid "WB G level 4800K" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:964 #, fuzzy msgid "WB G Level 5300K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:964 #, fuzzy msgid "WB G level 5300K" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:965 #, fuzzy msgid "WB G Level 6000K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:965 #, fuzzy msgid "WB G level 6000K" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:966 #, fuzzy msgid "WB G Level 6600K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:966 #, fuzzy msgid "WB G level 6600K" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:967 #, fuzzy msgid "WB G Level 7500K" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:967 #, fuzzy msgid "WB G level 7500K" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:968 #, fuzzy msgid "WB G Level" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:968 #, fuzzy msgid "WB G level" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn.cpp:970 #, fuzzy msgid "Enhancer" msgstr "Звукооператор" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:971 #, fuzzy msgid "Enhancer Values" msgstr "Звукооператор" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:971 #, fuzzy msgid "Enhancer values" msgstr "Звукооператор" -#: src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Coring Filter" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:967 src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Coring Values" msgstr "Яркость" -#: src/olympusmn.cpp:967 src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Coring values" msgstr "Яркость" -#: src/olympusmn.cpp:968 src/tags.cpp:912 +#: src/olympusmn.cpp:974 src/tags.cpp:915 #, fuzzy msgid "Black Level" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "Gain Base" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "Gain base" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:976 msgid "Valid Bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:468 +#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 src/properties.cpp:470 #, fuzzy msgid "Crop Left" msgstr "справа налево" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Crop left" msgstr "справа налево" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:467 +#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 src/properties.cpp:469 #, fuzzy msgid "Crop Top" msgstr "Монохромный" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Crop top" msgstr "Монохромный" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:472 +#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 src/properties.cpp:474 #, fuzzy msgid "Crop Width" msgstr "Авторские права" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Crop width" msgstr "Авторские права" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:473 +#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 src/properties.cpp:475 #, fuzzy msgid "Crop Height" msgstr "Авторские права" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Crop height" msgstr "Авторские права" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn.cpp:984 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn.cpp:984 #, fuzzy msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/sonymn.cpp:686 src/sonymn.cpp:687 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn.cpp:985 #, fuzzy msgid "Aspect ratio" msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn.cpp:986 #, fuzzy msgid "Aspect Frame" msgstr "Название/имя объекта съёмки" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn.cpp:986 #, fuzzy msgid "Aspect frame" msgstr "Название/имя объекта съёмки" -#: src/olympusmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:268 +#: src/olympusmn.cpp:987 src/panasonicmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:277 #, fuzzy msgid "Face Detect" msgstr "Не удалось прочитать" -#: src/olympusmn.cpp:981 src/olympusmn.cpp:1419 src/olympusmn.cpp:1431 +#: src/olympusmn.cpp:987 src/olympusmn.cpp:1441 src/olympusmn.cpp:1453 #, fuzzy msgid "Face detect" msgstr "Не удалось прочитать" -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:988 #, fuzzy msgid "Face Detect Area" msgstr "Не удалось прочитать" -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:988 #, fuzzy msgid "Face detect area" msgstr "Не удалось прочитать" -#: src/olympusmn.cpp:984 +#: src/olympusmn.cpp:990 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "Неизвестное поле IFD" -#: src/olympusmn.cpp:994 +#: src/olympusmn.cpp:1000 msgid "Bounce or Off" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:995 +#: src/olympusmn.cpp:1001 msgid "Direct" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:999 +#: src/olympusmn.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Focus Info Version" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:999 +#: src/olympusmn.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Focus info version" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/olympusmn.cpp:1006 #, fuzzy msgid "Auto Focus" msgstr "AI Focus" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/olympusmn.cpp:1007 #, fuzzy msgid "Scene Detect" msgstr "Тип сцены" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/olympusmn.cpp:1007 #, fuzzy msgid "Scene detect" msgstr "Тип сцены" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/olympusmn.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Scene Area" msgstr "Тип сцены" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/olympusmn.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Scene area" msgstr "Тип сцены" -#: src/olympusmn.cpp:1003 +#: src/olympusmn.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Scene Detect Data" msgstr "Тип сцены" -#: src/olympusmn.cpp:1003 +#: src/olympusmn.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Scene detect data" msgstr "Тип сцены" -#: src/olympusmn.cpp:1004 +#: src/olympusmn.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Zoom Step Count" msgstr "Выдержка" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1011 #, fuzzy msgid "Focus Step Count" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1011 #, fuzzy msgid "Focus step count" msgstr "Выдержка" -#: src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/olympusmn.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Focus Step Infinity" msgstr "Настройка контраста" -#: src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/olympusmn.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Focus step infinity" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1013 #, fuzzy msgid "Focus Step Near" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1013 #, fuzzy msgid "Focus step near" msgstr "Расстояние ручного фокуса" -#: src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:1016 #, fuzzy msgid "External Flash" msgstr "Внешняя вспышка" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1017 #, fuzzy msgid "External Flash Guide Number" msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1017 #, fuzzy msgid "External flash guide number" msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/olympusmn.cpp:1015 +#: src/olympusmn.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Manual Flash" msgstr "Ручная экспозиция" -#: src/olympusmn.cpp:1015 +#: src/olympusmn.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Manual flash" msgstr "Ручная экспозиция" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:1025 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "Неизвестное поле IFD" -#: src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn.cpp:1036 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "Неизвестное поле IFD" -#: src/olympusmn.cpp:1043 +#: src/olympusmn.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Fine Weather" msgstr "Ясная погода" -#: src/olympusmn.cpp:1044 +#: src/olympusmn.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "Яркая лампа накаливания" -#: src/olympusmn.cpp:1045 +#: src/olympusmn.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Evening Sunlight" msgstr "Вечер" -#: src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn.cpp:1052 #, fuzzy msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" -#: src/olympusmn.cpp:1047 +#: src/olympusmn.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" -#: src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/olympusmn.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" -#: src/olympusmn.cpp:1049 +#: src/olympusmn.cpp:1055 #, fuzzy msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" -#: src/olympusmn.cpp:1050 +#: src/olympusmn.cpp:1056 #, fuzzy msgid "One Touch White Balance" msgstr "Автомат. баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:1051 +#: src/olympusmn.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Custom 1-4" msgstr "Свой 1" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Raw Info Version" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Raw info version" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1062 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1062 #, fuzzy msgid "WB_RB levels used" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1063 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1063 #, fuzzy msgid "WB_RB levels auto" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:1058 +#: src/olympusmn.cpp:1064 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:1058 +#: src/olympusmn.cpp:1064 #, fuzzy msgid "WB_RB levels shade" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:1059 +#: src/olympusmn.cpp:1065 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:1059 +#: src/olympusmn.cpp:1065 #, fuzzy msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:1060 +#: src/olympusmn.cpp:1066 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1060 +#: src/olympusmn.cpp:1066 #, fuzzy msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "Вечер" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1069 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1069 #, fuzzy msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1070 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1070 #, fuzzy msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1071 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1071 #, fuzzy msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Color Matrix2" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Color matrix 2" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Black Level 2" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Black level 2" msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:1071 src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:706 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Коэффициенты YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1077 #, fuzzy msgid "YCbCr coefficients" msgstr "Коэффициенты YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "Valid pixel depth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1084 #, fuzzy msgid "White Balance Comp" msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1084 #, fuzzy msgid "White balance comp" msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Saturation Setting" msgstr "Настройка контраста" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Hue Setting" msgstr "Настройка резкости" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Hue setting" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn.cpp:1089 #, fuzzy msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn.cpp:1089 #, fuzzy msgid "CM exposure compensation" msgstr "Компенсация экспозиции" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1090 #, fuzzy msgid "CM White Balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1090 #, fuzzy msgid "CM white balance" msgstr "Автомат. баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn.cpp:1091 #, fuzzy msgid "CM White Balance Comp" msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn.cpp:1091 #, fuzzy msgid "CM white balance comp" msgstr "Автомат. баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1092 #, fuzzy msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1092 #, fuzzy msgid "CM white balance gray point" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn.cpp:1093 #, fuzzy msgid "CM Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn.cpp:1093 #, fuzzy msgid "CM saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn.cpp:1094 #, fuzzy msgid "CM Hue" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn.cpp:1094 #, fuzzy msgid "CM hue" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1095 #, fuzzy msgid "CM Contrast" msgstr "Контраст" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1095 #, fuzzy msgid "CM contrast" msgstr "Контраст" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1096 #, fuzzy msgid "CM Sharpness" msgstr "Резкость" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1096 #, fuzzy msgid "CM sharpness" msgstr "Резкость" -#: src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/olympusmn.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "Неизвестное поле" -#: src/olympusmn.cpp:1115 src/pentaxmn.cpp:420 +#: src/olympusmn.cpp:1121 src/pentaxmn.cpp:435 #, fuzzy msgid "User-Selected" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/olympusmn.cpp:1116 +#: src/olympusmn.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Auto-Override" msgstr "Перезаписать" -#: src/olympusmn.cpp:1152 +#: src/olympusmn.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Fast" msgstr "быстрый" -#: src/olympusmn.cpp:1209 +#: src/olympusmn.cpp:1223 msgid "3000 Kelvin" msgstr "3000 K" -#: src/olympusmn.cpp:1210 +#: src/olympusmn.cpp:1224 msgid "3700 Kelvin" msgstr "3700 K" -#: src/olympusmn.cpp:1211 +#: src/olympusmn.cpp:1225 msgid "4000 Kelvin" msgstr "4000 K" -#: src/olympusmn.cpp:1212 +#: src/olympusmn.cpp:1226 msgid "4500 Kelvin" msgstr "4500 K" -#: src/olympusmn.cpp:1213 +#: src/olympusmn.cpp:1227 msgid "5500 Kelvin" msgstr "5500 K" -#: src/olympusmn.cpp:1214 +#: src/olympusmn.cpp:1228 msgid "6500 Kelvin" msgstr "6500 K" -#: src/olympusmn.cpp:1215 +#: src/olympusmn.cpp:1229 msgid "7500 Kelvin" msgstr "7500 K" -#: src/olympusmn.cpp:1221 +#: src/olympusmn.cpp:1235 msgid "One-touch" msgstr "One-touch" -#: src/olympusmn.cpp:1242 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50mm F2.0 Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1243 -msgid "Olympus Zuiko Digital 40-150mm F3.5-4.5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1244 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1245 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 150mm F2.0" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1246 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F2.8 Pancake" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1247 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 300mm F2.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1248 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-150mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1249 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1250 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1251 -msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 90-250mm F2.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1252 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 L" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1253 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1254 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 8mm F3.5 Fisheye" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1255 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1256 -msgid "Olympus Zuiko Digital 11-22mm F2.8-3.5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1257 -msgid "Olympus Zuiko Digital 18-180mm F3.5-6.3" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1258 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12mm F2.0" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1259 -msgid "Olympus Zuiko Digital 70-300mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1260 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1261 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 14-42mm F3.5-5.6 II" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1262 -msgid "Kenko Tokina Reflex 300mm F6.3 MF Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1263 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12-50mm F3.5-6.3 EZ" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1264 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 45mm F1.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1265 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 60mm F2.8 Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1266 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 14-42mm F3.5-5.6 II R" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1267 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6 R" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1268 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 7-14mm F4.0" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1269 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75mm F1.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1270 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F1.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1271 -msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 35-100mm F2.0" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1272 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-45mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1273 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7 II" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1274 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12-40mm F2.8 Pro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1275 -msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1276 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 EZ" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1277 -msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1278 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 25mm F1.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1279 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1280 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1281 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1282 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1283 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1284 -msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1285 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1286 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1287 -msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6 DC" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1288 -msgid "Sigma 30mm F2.8 EX DN" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1289 -msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1290 -msgid "Sigma 19mm F2.8 EX DN" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1291 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1292 -msgid "Sigma 30mm F2.8 DN | A" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1293 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1294 -msgid "Sigma 19mm F2.8 DN | A" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1295 -msgid "Sigma 30mm F1.4" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1296 -msgid "Sigma 60mm F2.8 DN | A" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1297 src/olympusmn.cpp:1305 -msgid "Sigma 50-500mm F4.0-6.3 EX DG APO HSM RF" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1298 -msgid "Sigma 105mm F2.8 DG" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1299 -msgid "Sigma 150mm F2.8 DG HSM" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1300 -msgid "Sigma 18-50mm F2.8 EX DC Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1301 -msgid "Sigma 24mm F1.8 EX DG Aspherical Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1302 -msgid "Sigma 135-400mm F4.5-5.6 DG ASP APO RF" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1303 -msgid "Sigma 300-800mm F5.6 EX DG APO" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1304 -msgid "Sigma 30mm F1.4 EX DC HSM" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1306 -msgid "Sigma 10-20mm F4.0-5.6 EX DC HSM" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1307 -msgid "Sigma 70-200mm F2.8 EX DG Macro HSM II" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1308 -msgid "Sigma 50mm F1.4 EX DG HSM" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1309 src/olympusmn.cpp:1335 -msgid "Leica D Vario Elmarit 14-50mm F2.8-3.5 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1310 -msgid "Lumix G Vario 14-45mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1311 src/olympusmn.cpp:1336 -msgid "Leica D Summilux 25mm F1.4 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1312 -msgid "Lumix G Vario 45-200mm F4.0-5.6 Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1313 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1314 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1315 -msgid "Lumix G Vario HD 14-140mm F4.0-5.8 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1316 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-150mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1317 -msgid "Lumix G Vario 7-14mm F4.0 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1318 -msgid "Lumix G 20mm F1.7 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1319 -msgid "Leica DG Macro-Elmarit 45mm F2.8 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1320 -msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1321 -msgid "Lumix G Fisheye 8mm F3.5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1322 -msgid "Lumix G Vario 100-300mm F4.0-5.6 Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1323 -msgid "Lumix G 14mm F2.5 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1324 -msgid "Lumix G 3D 12.5mm F12" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1325 -msgid "Leica DG Summilux 25mm F1.4 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1326 -msgid "Lumix G X Vario PZ 45-175mm F4.0-5.6 Asph. Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1327 -msgid "Lumix G X Vario PZ 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1328 -msgid "Lumix G X Vario 12-35mm F2.8 Asph. Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1329 -msgid "Lumix G Vario 45-150mm F4.0-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1330 -msgid "Lumix G X Vario 35-100mm F2.8 Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1331 -msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 II Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1332 -msgid "Lumix G Vario 14-140mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1333 -msgid "Lumix G Vario 12-32mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1334 -msgid "Leica DG Nocticron 42.5mm F1.2 Asph. Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1384 -msgid "Olympus Zuiko Digital EC-14 1.4x Teleconverter" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1385 -msgid "Olympus EX-25 Extension Tube" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1386 -msgid "Olympus Zuiko Digital EC-20 2.0x Teleconverter" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1428 +#: src/olympusmn.cpp:1450 msgid "S-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1429 +#: src/olympusmn.cpp:1451 msgid "C-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1432 +#: src/olympusmn.cpp:1454 #, fuzzy msgid "Imager AF" msgstr "Уникальный ID изображения" -#: src/olympusmn.cpp:1433 +#: src/olympusmn.cpp:1455 #, fuzzy msgid "AF sensor" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/olympusmn.cpp:1479 +#: src/olympusmn.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Soft Focus" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/olympusmn.cpp:1480 +#: src/olympusmn.cpp:1501 msgid "Pop Art" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1481 +#: src/olympusmn.cpp:1502 msgid "Pale & Light Color" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1482 +#: src/olympusmn.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Light Tone" msgstr "справа налево" -#: src/olympusmn.cpp:1483 +#: src/olympusmn.cpp:1504 src/panasonicmn.cpp:150 msgid "Pin Hole" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1484 +#: src/olympusmn.cpp:1505 msgid "Grainy Film" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1485 +#: src/olympusmn.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Diorama" msgstr "Панорама" -#: src/olympusmn.cpp:1486 +#: src/olympusmn.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Cross Process" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:1487 +#: src/olympusmn.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Fish Eye" msgstr "Внешняя вспышка" -#: src/olympusmn.cpp:1488 +#: src/olympusmn.cpp:1509 msgid "Drawing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1555 +#: src/olympusmn.cpp:1510 +msgid "Gentle Sepia" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1511 +msgid "Pale & Light Color II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1512 +msgid "Pop Art II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1513 +msgid "Pin Hole II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1514 +msgid "Pin Hole III" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1515 +msgid "Grainy Film II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1516 +#, fuzzy +msgid "Dramatic Tone" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/olympusmn.cpp:1517 +msgid "Punk" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus 2" +msgstr "Ручная фокусировка" + +#: src/olympusmn.cpp:1519 +msgid "Sparkle" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1520 +#, fuzzy +msgid "Watercolor" +msgstr "Естественный цвет" + +#: src/olympusmn.cpp:1521 +msgid "Key Line" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1522 +msgid "Key Line II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1523 +#, fuzzy +msgid "Miniature" +msgstr "Максимально открытая диафрагма" + +#: src/olympusmn.cpp:1524 +#, fuzzy +msgid "Reflection" +msgstr "Выбор ISO" + +#: src/olympusmn.cpp:1525 +msgid "Fragmented" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "Cross Process II" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/olympusmn.cpp:1527 +msgid "Dramatic Tone II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1528 +#, fuzzy +msgid "Watercolor I" +msgstr "Естественный цвет" + +#: src/olympusmn.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Watercolor II" +msgstr "Естественный цвет" + +#: src/olympusmn.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Diorama II" +msgstr "Панорама" + +#: src/olympusmn.cpp:1531 +msgid "Vintage" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1532 +#, fuzzy +msgid "Vintage II" +msgstr "Язык" + +#: src/olympusmn.cpp:1533 +#, fuzzy +msgid "Vintage III" +msgstr "Язык" + +#: src/olympusmn.cpp:1534 +#, fuzzy +msgid "Partial Color" +msgstr "Естественный цвет" + +#: src/olympusmn.cpp:1535 +#, fuzzy +msgid "Partial Color II" +msgstr "Естественный цвет" + +#: src/olympusmn.cpp:1536 +#, fuzzy +msgid "Partial Color III" +msgstr "Естественный цвет" + +#: src/olympusmn.cpp:1606 #, fuzzy msgid "Left (or n/a)" msgstr "Левая" -#: src/olympusmn.cpp:1556 src/olympusmn.cpp:1574 +#: src/olympusmn.cpp:1607 src/olympusmn.cpp:1625 msgid "Center (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1558 src/olympusmn.cpp:1585 +#: src/olympusmn.cpp:1609 src/olympusmn.cpp:1636 msgid "Center (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1569 +#: src/olympusmn.cpp:1620 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1570 +#: src/olympusmn.cpp:1621 #, fuzzy msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "Центральный" -#: src/olympusmn.cpp:1571 +#: src/olympusmn.cpp:1622 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1572 +#: src/olympusmn.cpp:1623 #, fuzzy msgid "Left (horizontal)" msgstr "Левая" -#: src/olympusmn.cpp:1573 +#: src/olympusmn.cpp:1624 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1575 +#: src/olympusmn.cpp:1626 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1576 +#: src/olympusmn.cpp:1627 #, fuzzy msgid "Right (horizontal)" msgstr "справа налево" -#: src/olympusmn.cpp:1577 +#: src/olympusmn.cpp:1628 #, fuzzy msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "справа налево" -#: src/olympusmn.cpp:1578 +#: src/olympusmn.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "слева направо" -#: src/olympusmn.cpp:1579 +#: src/olympusmn.cpp:1630 #, fuzzy msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "слева направо" -#: src/olympusmn.cpp:1580 +#: src/olympusmn.cpp:1631 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1581 +#: src/olympusmn.cpp:1632 #, fuzzy msgid "Top-center (vertical)" msgstr "Центральный" -#: src/olympusmn.cpp:1582 +#: src/olympusmn.cpp:1633 #, fuzzy msgid "Top-right (vertical)" msgstr "Авторские и смежные права" -#: src/olympusmn.cpp:1583 +#: src/olympusmn.cpp:1634 msgid "Left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1584 +#: src/olympusmn.cpp:1635 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1586 +#: src/olympusmn.cpp:1637 #, fuzzy msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "слева направо" -#: src/olympusmn.cpp:1587 +#: src/olympusmn.cpp:1638 msgid "Right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1588 +#: src/olympusmn.cpp:1639 #, fuzzy msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "справа налево" -#: src/olympusmn.cpp:1589 +#: src/olympusmn.cpp:1640 #, fuzzy msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "слева направо" -#: src/olympusmn.cpp:1590 +#: src/olympusmn.cpp:1641 #, fuzzy msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "слева направо" -#: src/olympusmn.cpp:1627 +#: src/olympusmn.cpp:1678 #, fuzzy msgid "Single Target" msgstr "One-Shot" -#: src/olympusmn.cpp:1628 +#: src/olympusmn.cpp:1679 msgid "All Target" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1629 +#: src/olympusmn.cpp:1680 #, fuzzy msgid "Dynamic Single Target" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:432 src/pentaxmn.cpp:447 +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:201 +msgid "TIFF" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 #, fuzzy msgid "Very High" msgstr "Высокий" -#: src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/panasonicmn.cpp:60 #, fuzzy msgid "Motion Picture" msgstr "Портретный режим" -#: src/panasonicmn.cpp:67 +#: src/panasonicmn.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Full HD Movie" +msgstr "Кино" + +#: src/panasonicmn.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "4k Movie" +msgstr "Кино" + +#: src/panasonicmn.cpp:70 msgid "Halogen" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:79 +#: src/panasonicmn.cpp:83 #, fuzzy msgid "Auto, focus button" msgstr "AI Focus" -#: src/panasonicmn.cpp:80 src/panasonicmn.cpp:81 +#: src/panasonicmn.cpp:84 #, fuzzy msgid "Auto, continuous" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/panasonicmn.cpp:95 -msgid "Tele-macro" -msgstr "Теле-макро" +#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:272 +msgid "AF-S" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:103 -msgid "Scenery" -msgstr "Тип сцены" +#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:273 +msgid "AF-C" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:108 -msgid "Shutter-speed priority" -msgstr "Приоритет выдержки" +#: src/panasonicmn.cpp:87 +msgid "AF-F" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Movie preview" -msgstr "Выполняется запись" - -#: src/panasonicmn.cpp:113 +#: src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 #, fuzzy msgid "Panning" msgstr "Предупреждение" -#: src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/panasonicmn.cpp:103 +msgid "Tele-macro" +msgstr "Теле-макро" + +#: src/panasonicmn.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Macro-zoom" +msgstr "Макро" + +#: src/panasonicmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:373 +msgid "Scenery" +msgstr "Тип сцены" + +#: src/panasonicmn.cpp:117 +msgid "Shutter-speed priority" +msgstr "Приоритет выдержки" + +#: src/panasonicmn.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Movie preview" +msgstr "Выполняется запись" + +#: src/panasonicmn.cpp:123 #, fuzzy msgid "Simple" msgstr "Файл" -#: src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/panasonicmn.cpp:124 #, fuzzy msgid "Color effects" msgstr "Цветовой эффект" -#: src/panasonicmn.cpp:119 +#: src/panasonicmn.cpp:130 msgid "Night scenery" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/panasonicmn.cpp:121 +#: src/panasonicmn.cpp:132 msgid "Baby" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:122 +#: src/panasonicmn.cpp:133 #, fuzzy msgid "Soft skin" msgstr "О снимке" -#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:581 +#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:596 #, fuzzy msgid "Candlelight" msgstr "Дневной свет" -#: src/panasonicmn.cpp:124 +#: src/panasonicmn.cpp:135 #, fuzzy msgid "Starry night" msgstr "Стандартный свет A" -#: src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/panasonicmn.cpp:136 #, fuzzy msgid "High sensitivity" msgstr "Спектральная чувствительность" -#: src/panasonicmn.cpp:126 +#: src/panasonicmn.cpp:137 #, fuzzy msgid "Panorama assist" msgstr "Панорама" -#: src/panasonicmn.cpp:129 +#: src/panasonicmn.cpp:140 msgid "Aerial photo" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:132 +#: src/panasonicmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:654 #, fuzzy msgid "Intelligent ISO" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/panasonicmn.cpp:133 +#: src/panasonicmn.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Clipboard" +msgstr "Баланс белого" + +#: src/panasonicmn.cpp:145 #, fuzzy msgid "High speed continuous shooting" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/panasonicmn.cpp:134 +#: src/panasonicmn.cpp:146 #, fuzzy msgid "Intelligent auto" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/panasonicmn.cpp:146 +#: src/panasonicmn.cpp:147 +msgid "Multi-aspect" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Transform" +msgstr "Область передачи" + +#: src/panasonicmn.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Flash Burst" +msgstr "Вспышка сработала" + +#: src/panasonicmn.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "Сканер фотопленки" + +#: src/panasonicmn.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "My Color" +msgstr "Цвет" + +#: src/panasonicmn.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Photo Frame" +msgstr "Кадр панорамы" + +#: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:673 +msgid "HDR" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Handheld Night Shot" +msgstr "Дневной свет" + +#: src/panasonicmn.cpp:156 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Creative Control" +msgstr "Пульт Д/У?" + +#: src/panasonicmn.cpp:159 +msgid "Glass Through" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:568 +msgid "Digital Filter" +msgstr "Цифровой фильтр" + +#: src/panasonicmn.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Clear Portrait" +msgstr "Портрет" + +#: src/panasonicmn.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Silky Skin" +msgstr "О снимке" + +#: src/panasonicmn.cpp:164 +msgid "Backlit Softness" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:165 +msgid "Clear in Backlight" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Relaxing Tone" +msgstr "Насыщенность" + +#: src/panasonicmn.cpp:167 +msgid "Sweet Child's Face" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Distinct Scenery" +msgstr "Ночная съёмка" + +#: src/panasonicmn.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Bright Blue Sky" +msgstr "значение" + +#: src/panasonicmn.cpp:170 +msgid "Romantic Sunset Glow" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:171 +msgid "Vivid Sunset Glow" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:172 +msgid "Glistening Water" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:173 +msgid "Clear Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:174 +msgid "Cool Night Sky" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:175 +msgid "Warm Glowing Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:176 +msgid "Artistic Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Glittering Illuminations" +msgstr "Без коррекции" + +#: src/panasonicmn.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Clear Night Portrait" +msgstr "Ночной портрет" + +#: src/panasonicmn.cpp:179 +msgid "Soft Image of a Flower" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:180 +msgid "Appetizing Food" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:181 +msgid "Cute Desert" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:182 +msgid "Freeze Animal Motion" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:183 +msgid "Clear Sports Shot" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:192 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:198 msgid "Warm" msgstr "Тёплый" -#: src/panasonicmn.cpp:147 +#: src/panasonicmn.cpp:199 #, fuzzy msgid "Cool" msgstr "Цвет" -#: src/panasonicmn.cpp:155 +#: src/panasonicmn.cpp:202 +msgid "Happy" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:208 #, fuzzy msgid "Low/High quality" msgstr "Качество изображения" -#: src/panasonicmn.cpp:156 +#: src/panasonicmn.cpp:209 msgid "Infinite" msgstr "Бесконечный" -#: src/panasonicmn.cpp:164 +#: src/panasonicmn.cpp:217 #, fuzzy msgid "Medium low" msgstr "Низкий" -#: src/panasonicmn.cpp:165 +#: src/panasonicmn.cpp:218 #, fuzzy msgid "Medium high" msgstr "Высокий" -#: src/panasonicmn.cpp:175 +#: src/panasonicmn.cpp:228 msgid "Low (-1)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:176 +#: src/panasonicmn.cpp:229 #, fuzzy msgid "High (+1)" msgstr "Высокий" -#: src/panasonicmn.cpp:177 +#: src/panasonicmn.cpp:230 msgid "Lowest (-2)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/panasonicmn.cpp:231 #, fuzzy msgid "Highest (+2)" msgstr "Высокий" -#: src/panasonicmn.cpp:184 -msgid "10s" -msgstr "10с" +#: src/panasonicmn.cpp:245 src/panasonicmn.cpp:387 +msgid "Rotate 180" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:185 -msgid "2s" -msgstr "2с" +#: src/panasonicmn.cpp:253 +msgid "Enabled but Not Used" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:205 +#: src/panasonicmn.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Disabled but Required" +msgstr "Не определено" + +#: src/panasonicmn.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Disabled and Not Required" +msgstr "Не определено" + +#: src/panasonicmn.cpp:268 msgid "EX optics" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:212 +#: src/panasonicmn.cpp:275 msgid "Telephoto" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:913 +#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:915 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Рим" -#: src/panasonicmn.cpp:225 +#: src/panasonicmn.cpp:294 #, fuzzy msgid "Standard (color)" msgstr "Стандартный свет A" -#: src/panasonicmn.cpp:226 +#: src/panasonicmn.cpp:295 #, fuzzy msgid "Dynamic (color)" msgstr "Динамический диапазон" -#: src/panasonicmn.cpp:227 +#: src/panasonicmn.cpp:296 #, fuzzy msgid "Nature (color)" msgstr "Естественный цвет" -#: src/panasonicmn.cpp:228 +#: src/panasonicmn.cpp:297 #, fuzzy msgid "Smooth (color)" msgstr "Стандартный свет A" -#: src/panasonicmn.cpp:229 +#: src/panasonicmn.cpp:298 #, fuzzy msgid "Standard (B&W)" msgstr "Стандартный свет A" -#: src/panasonicmn.cpp:230 +#: src/panasonicmn.cpp:299 #, fuzzy msgid "Dynamic (B&W)" msgstr "Динамический диапазон" -#: src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/panasonicmn.cpp:300 #, fuzzy msgid "Smooth (B&W)" msgstr "Стандартный свет A" -#: src/panasonicmn.cpp:245 +#: src/panasonicmn.cpp:301 +msgid "Nostalgic" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:972 +msgid "Vibrant" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "No Bracket" +msgstr "Брекетинг" + +#: src/panasonicmn.cpp:308 +msgid "3 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:309 +msgid "3 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:310 +msgid "5 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:311 +msgid "5 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:312 +msgid "7 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:313 +msgid "7 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "1st" +msgstr "10с" + +#: src/panasonicmn.cpp:320 +msgid "2nd" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:340 +msgid "Yes (flash required but disabled" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Extended" +msgstr "внешняя" + +#: src/panasonicmn.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "NoAuto" +msgstr "Авто" + +#: src/panasonicmn.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Standard or Custom" +msgstr "Стандартный свет A" + +#: src/panasonicmn.cpp:386 +msgid "Rotate CW" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:388 +msgid "Rotate CCW" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:389 +msgid "Tilt upwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:390 +msgid "Tilt downwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Left to Right" +msgstr "слева направо" + +#: src/panasonicmn.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Right to Left" +msgstr "справа налево" + +#: src/panasonicmn.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Top to Bottom" +msgstr "сверху вниз" + +#: src/panasonicmn.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Bottom to Top" +msgstr "снизу вверх" + +#: src/panasonicmn.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Time Lapse" +msgstr "Время отправки" + +#: src/panasonicmn.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Stop-Motion Animation" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/panasonicmn.cpp:412 +msgid "1 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:413 +msgid "2 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:414 +msgid "3 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:415 +msgid "1 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:416 +msgid "2 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:417 +msgid "3 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:422 +msgid "Mechanical" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Electronic" +msgstr "Выбор ISO" + +#: src/panasonicmn.cpp:424 +msgid "Hybrid" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:450 msgid "Audio" msgstr "Звук" -#: src/panasonicmn.cpp:248 +#: src/panasonicmn.cpp:453 #, fuzzy msgid "White balance adjustment" msgstr "Точная подстройка баланса белого" -#: src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/panasonicmn.cpp:454 #, fuzzy msgid "FlashBias" msgstr "Вспышка" -#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:194 +#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:194 msgid "Exif version" msgstr "Версия Exif" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: src/panasonicmn.cpp:458 msgid "Color Effect" msgstr "Цветовой эффект" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: src/panasonicmn.cpp:458 msgid "Color effect" msgstr "Цветовой эффект" -#: src/panasonicmn.cpp:254 +#: src/panasonicmn.cpp:459 msgid "" "Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " "written to memory card" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:255 +#: src/panasonicmn.cpp:460 #, fuzzy msgid "Burst Mode" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/panasonicmn.cpp:255 +#: src/panasonicmn.cpp:460 #, fuzzy msgid "Burst mode" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/panasonicmn.cpp:258 +#: src/panasonicmn.cpp:463 msgid "NoiseReduction" msgstr "Подавление шума" -#: src/panasonicmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:464 #, fuzzy msgid "Self Timer" msgstr "Серийный номер" -#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 -msgid "Baby Age" +#: src/panasonicmn.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "AF Assist Lamp" +msgstr "Тип сцены" + +#: src/panasonicmn.cpp:469 +msgid "Baby Age 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 -msgid "Baby (or pet) age" +#: src/panasonicmn.cpp:469 +msgid "Baby (or pet) age 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:265 +#: src/panasonicmn.cpp:470 #, fuzzy msgid "Optical Zoom Mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/panasonicmn.cpp:265 +#: src/panasonicmn.cpp:470 #, fuzzy msgid "Optical zoom mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/panasonicmn.cpp:267 +#: src/panasonicmn.cpp:472 msgid "Travel Day" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:267 +#: src/panasonicmn.cpp:472 msgid "Travel day" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:269 +#: src/panasonicmn.cpp:474 #, fuzzy msgid "World Time Location" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/panasonicmn.cpp:269 +#: src/panasonicmn.cpp:474 #, fuzzy msgid "World time location" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/panasonicmn.cpp:270 +#: src/panasonicmn.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Text Stamp 1" +msgstr "Отметка времени по GPS" + +#: src/panasonicmn.cpp:476 #, fuzzy msgid "Program ISO" msgstr "Программа" -#: src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/panasonicmn.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Advanced Scene Type" +msgstr "Тип сцены" + +#: src/panasonicmn.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Text Stamp 2" +msgstr "Отметка времени по GPS" + +#: src/panasonicmn.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Faces detected" +msgstr "Не удалось прочитать" + +#: src/panasonicmn.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Color Temp Kelvin" +msgstr "Температура цвета" + +#: src/panasonicmn.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Color Temperatur in Kelvin" +msgstr "Температура цвета" + +#: src/panasonicmn.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Bracket Settings" +msgstr "Брекетинг" + +#: src/panasonicmn.cpp:485 #, fuzzy msgid "WB Adjust AB" msgstr "Подстройка оттенка" -#: src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/panasonicmn.cpp:485 msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/panasonicmn.cpp:486 #, fuzzy msgid "WB Adjust GM" msgstr "Подстройка оттенка" -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/panasonicmn.cpp:486 msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:278 +#: src/panasonicmn.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Flash Curtain" +msgstr "Вспышка" + +#: src/panasonicmn.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Long Shutter Noise Reduction" +msgstr "Подавление шума при длительной выдержке" + +#: src/panasonicmn.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "AF Point Position" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/panasonicmn.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Face detection info" +msgstr "Не удалось прочитать" + +#: src/panasonicmn.cpp:495 #, fuzzy msgid "Accessory Type" msgstr "Тип объектива" -#: src/panasonicmn.cpp:278 +#: src/panasonicmn.cpp:495 #, fuzzy msgid "Accessory type" msgstr "Тип объектива" -#: src/panasonicmn.cpp:281 +#: src/panasonicmn.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Accessory Serial Number" +msgstr "Серийный номер" + +#: src/panasonicmn.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Transform 1" +msgstr "Область передачи" + +#: src/panasonicmn.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Exposure" +msgstr "Фокусное расстояние" + +#: src/panasonicmn.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Firmware Version of the Lens" +msgstr "Версия прошивки" + +#: src/panasonicmn.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Face recognation info" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/panasonicmn.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Flash Warning" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/panasonicmn.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Flash warning" +msgstr "Внешняя вспышка" + +#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:186 src/properties.cpp:1349 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Файл" + +#: src/panasonicmn.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Baby Name" +msgstr "Имя владельца" + +#: src/panasonicmn.cpp:503 +msgid "Baby name (or pet name)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1235 src/pentaxmn.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:682 src/properties.cpp:1458 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Местоположение объекта съёмки" + +#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Программное обеспечение" + +#: src/panasonicmn.cpp:508 +msgid "Landmark" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Intelligent resolution" +msgstr "Фокусное расстояние" + +#: src/panasonicmn.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Burst Speed" +msgstr "Скорость срабатывания затвора" + +#: src/panasonicmn.cpp:510 +msgid "Burst Speed in pictures per second" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Dynamic Range" +msgstr "Динамический диапазон" + +#: src/panasonicmn.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Clear Retouch" +msgstr "Подавление шума" + +#: src/panasonicmn.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "City2" +msgstr "Город" + +#: src/panasonicmn.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Photo style" +msgstr "Портретный режим" + +#: src/panasonicmn.cpp:517 +msgid "Accelerometer Z" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:517 +msgid "positive is acceleration upwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:518 +msgid "Accelerometer X" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:518 +msgid "positive is acceleration to the left" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:519 +msgid "Accelerometer Y" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:519 +msgid "positive is acceleration backwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Camera Orientation" +msgstr "Ориентация изображения" + +#: src/panasonicmn.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Roll Angle" +msgstr "справа налево" + +#: src/panasonicmn.cpp:521 +msgid "degress of clockwise camera rotation" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:522 +msgid "Pitch Angle" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:522 +msgid "degress of upwards camera tilt" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Sweep Panorama Direction" +msgstr "направление панорамы" + +#: src/panasonicmn.cpp:524 +msgid "Field of View of Panorama" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Timer Recording" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/panasonicmn.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Internal ND Filter" +msgstr "Встроенная вспышка" + +#: src/panasonicmn.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Shutter Type" +msgstr "Скорость срабатывания затвора" + +#: src/panasonicmn.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Clear Retouch Value" +msgstr "Выполняется измерение" + +#: src/panasonicmn.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "TouchAE" +msgstr "One-touch" + +#: src/panasonicmn.cpp:533 #, fuzzy msgid "MakerNote Version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/panasonicmn.cpp:281 +#: src/panasonicmn.cpp:533 #, fuzzy msgid "MakerNote version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 +#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:735 #, fuzzy msgid "WB Red Level" msgstr "Заряд батареи" -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 +#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:735 #, fuzzy msgid "WB red level" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:736 #, fuzzy msgid "WB Green Level" msgstr "Заряд батареи" -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:736 #, fuzzy msgid "WB green level" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 +#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:737 #, fuzzy msgid "WB Blue Level" msgstr "Заряд батареи" -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 +#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:737 #, fuzzy msgid "WB blue level" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/panasonicmn.cpp:288 +#: src/panasonicmn.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Text Stamp 3" +msgstr "Отметка времени по GPS" + +#: src/panasonicmn.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Text Stamp 4" +msgstr "Отметка времени по GPS" + +#: src/panasonicmn.cpp:541 +msgid "Baby Age 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:541 +msgid "Baby (or pet) age 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Transform 2" +msgstr "Область передачи" + +#: src/panasonicmn.cpp:544 #, fuzzy msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" -#: src/panasonicmn.cpp:305 +#: src/panasonicmn.cpp:562 #, fuzzy -msgid "Spot mode on" +msgid "Spot mode on or 9 area" msgstr "Режим замера" -#: src/panasonicmn.cpp:306 +#: src/panasonicmn.cpp:563 msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:307 +#: src/panasonicmn.cpp:564 +msgid "23-area" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:565 #, fuzzy msgid "Spot focussing" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/panasonicmn.cpp:308 +#: src/panasonicmn.cpp:566 msgid "5-area" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:309 +#: src/panasonicmn.cpp:567 msgid "1-area" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:310 +#: src/panasonicmn.cpp:568 msgid "1-area (high speed)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:311 +#: src/panasonicmn.cpp:569 msgid "3-area (auto)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:312 +#: src/panasonicmn.cpp:570 msgid "3-area (left)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:313 +#: src/panasonicmn.cpp:571 msgid "3-area (center)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:314 +#: src/panasonicmn.cpp:572 msgid "3-area (right)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:326 +#: src/panasonicmn.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Spot Focusing 2" +msgstr "Ручная фокусировка" + +#: src/panasonicmn.cpp:588 msgid " EV" msgstr " EV" -#: src/panasonicmn.cpp:335 +#: src/panasonicmn.cpp:621 src/panasonicmn.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "not set" +msgstr "не установлено\n" + +#: src/panasonicmn.cpp:725 #, fuzzy msgid "Panasonic raw version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/panasonicmn.cpp:336 +#: src/panasonicmn.cpp:726 #, fuzzy msgid "Sensor Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/panasonicmn.cpp:336 +#: src/panasonicmn.cpp:726 #, fuzzy msgid "Sensor width" msgstr "Авторские права" -#: src/panasonicmn.cpp:337 +#: src/panasonicmn.cpp:727 #, fuzzy msgid "Sensor Height" msgstr "Очистка сенсора" -#: src/panasonicmn.cpp:337 +#: src/panasonicmn.cpp:727 #, fuzzy msgid "Sensor height" msgstr "Очистка сенсора" -#: src/panasonicmn.cpp:338 +#: src/panasonicmn.cpp:728 msgid "Sensor Top Border" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:338 +#: src/panasonicmn.cpp:728 msgid "Sensor top border" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:339 +#: src/panasonicmn.cpp:729 msgid "Sensor Left Border" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:339 +#: src/panasonicmn.cpp:729 msgid "Sensor left border" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:342 +#: src/panasonicmn.cpp:732 msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:469 +#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:469 msgid "Manufacturer" msgstr "Производитель" -#: src/panasonicmn.cpp:349 +#: src/panasonicmn.cpp:739 msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:475 +#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:475 msgid "Model" msgstr "Модель" -#: src/panasonicmn.cpp:350 +#: src/panasonicmn.cpp:740 #, fuzzy msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "Вид источника света" -#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:481 +#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:481 #, fuzzy msgid "Strip Offsets" msgstr "Режим захвата" -#: src/panasonicmn.cpp:351 +#: src/panasonicmn.cpp:741 #, fuzzy msgid "Strip offsets" msgstr "Режим захвата" -#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:508 src/properties.cpp:1198 +#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1239 #: src/tags.cpp:488 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" -#: src/panasonicmn.cpp:353 +#: src/panasonicmn.cpp:743 msgid "Rows Per Strip" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:353 +#: src/panasonicmn.cpp:743 #, fuzzy msgid "The number of rows per strip" msgstr "Число F" -#: src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/panasonicmn.cpp:744 #, fuzzy msgid "Strip Byte Counts" msgstr "Выдержка" -#: src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/panasonicmn.cpp:744 #, fuzzy msgid "Strip byte counts" msgstr "Выдержка" -#: src/panasonicmn.cpp:355 +#: src/panasonicmn.cpp:745 #, fuzzy msgid "Raw Data Offset" msgstr "Уникальный ID изображения" -#: src/panasonicmn.cpp:355 +#: src/panasonicmn.cpp:745 #, fuzzy msgid "Raw data offset" msgstr "Неизвестный набор данных" -#: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:794 +#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:797 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "Указатель Exif IFD" -#: src/panasonicmn.cpp:356 +#: src/panasonicmn.cpp:746 msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:805 +#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:808 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "Указатель GPS Info IFD" -#: src/panasonicmn.cpp:357 +#: src/panasonicmn.cpp:747 msgid "A pointer to the GPS Info IFD" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:359 +#: src/panasonicmn.cpp:749 #, fuzzy msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "Неизвестный тэг" @@ -14049,2568 +12956,1727 @@ msgstr "Неизвестный тэг" msgid "Night-Scene" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/pentaxmn.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Optio 330/430" -msgstr "Optio 30" - -#: src/pentaxmn.cpp:64 -msgid "Optio 230" -msgstr "Optio 230" - -#: src/pentaxmn.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Optio 330GS" -msgstr "Optio 30" - -#: src/pentaxmn.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Optio 450/550" -msgstr "Optio S40" - -#: src/pentaxmn.cpp:67 -msgid "Optio S" -msgstr "Optio S" - -#: src/pentaxmn.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Optio S V1.01" -msgstr "Optio S10" - -#: src/pentaxmn.cpp:69 -msgid "*ist D" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:70 -msgid "Optio 33L" -msgstr "Optio 33L" - -#: src/pentaxmn.cpp:71 -msgid "Optio 33LF" -msgstr "Optio 33LF" - -#: src/pentaxmn.cpp:72 -msgid "Optio 33WR/43WR/555" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:73 -msgid "Optio S4" -msgstr "Optio S4" - -#: src/pentaxmn.cpp:74 -msgid "Optio MX" -msgstr "Optio MX" - -#: src/pentaxmn.cpp:75 -msgid "Optio S40" -msgstr "Optio S40" - -#: src/pentaxmn.cpp:76 -msgid "Optio S4i" -msgstr "Optio S4i" - -#: src/pentaxmn.cpp:77 -msgid "Optio 30" -msgstr "Optio 30" - -#: src/pentaxmn.cpp:78 -msgid "Optio S30" -msgstr "Optio S30" - -#: src/pentaxmn.cpp:79 -msgid "Optio 750Z" -msgstr "Optio 750Z" - -#: src/pentaxmn.cpp:80 -msgid "Optio SV" -msgstr "Optio SV" - -#: src/pentaxmn.cpp:81 -msgid "Optio SVi" -msgstr "Optio SVi" - -#: src/pentaxmn.cpp:82 -msgid "Optio X" -msgstr "Optio X" - -#: src/pentaxmn.cpp:83 -msgid "Optio S5i" -msgstr "Optio S5i" - -#: src/pentaxmn.cpp:84 -msgid "Optio S50" -msgstr "Optio S50" - -#: src/pentaxmn.cpp:85 -msgid "*ist DS" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:86 -msgid "Optio MX4" -msgstr "Optio MX4" - -#: src/pentaxmn.cpp:87 -msgid "Optio S5n" -msgstr "Optio S5n" - -#: src/pentaxmn.cpp:88 -msgid "Optio WP" -msgstr "Optio WP" - -#: src/pentaxmn.cpp:89 -msgid "Optio S55" -msgstr "Optio S55" - -#: src/pentaxmn.cpp:90 -msgid "Optio S5z" -msgstr "Optio S5z" - -#: src/pentaxmn.cpp:91 -msgid "*ist DL" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:92 -msgid "Optio S60" -msgstr "Optio S60" - -#: src/pentaxmn.cpp:93 -msgid "Optio S45" -msgstr "Optio S45" - -#: src/pentaxmn.cpp:94 -msgid "Optio S6" -msgstr "Optio S6" - -#: src/pentaxmn.cpp:95 -msgid "Optio WPi" -msgstr "Optio WPi" - -#: src/pentaxmn.cpp:96 -msgid "BenQ DC X600" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:97 -msgid "*ist DS2" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:98 -msgid "Samsung GX-1S" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:99 -msgid "Optio A10" -msgstr "Optio A10" - -#: src/pentaxmn.cpp:100 -msgid "*ist DL2" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:101 -msgid "Samsung GX-1L" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "K100D" -msgstr "100" - -#: src/pentaxmn.cpp:103 -msgid "K110D" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:104 -msgid "K100D Super" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Optio T10/T20" -msgstr "Optio T10" - -#: src/pentaxmn.cpp:106 -msgid "Optio W10" -msgstr "Optio W10" - -#: src/pentaxmn.cpp:107 -msgid "Optio M10" -msgstr "Optio M10" - -#: src/pentaxmn.cpp:108 -msgid "K10D" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:109 -msgid "Samsung GX10" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:110 -msgid "Optio S7" -msgstr "Optio S7" - -#: src/pentaxmn.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Optio L20" -msgstr "Optio 230" - -#: src/pentaxmn.cpp:112 -msgid "Optio M20" -msgstr "Optio M20" - -#: src/pentaxmn.cpp:113 -msgid "Optio W20" -msgstr "Optio W20" - -#: src/pentaxmn.cpp:114 -msgid "Optio A20" -msgstr "Optio A20" - -#: src/pentaxmn.cpp:115 -msgid "Optio E30" -msgstr "Optio E30" - -#: src/pentaxmn.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Optio E35" -msgstr "Optio E30" - -#: src/pentaxmn.cpp:117 -msgid "Optio T30" -msgstr "Optio T30" - -#: src/pentaxmn.cpp:118 -msgid "Optio M30" -msgstr "Optio M30" - -#: src/pentaxmn.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Optio L30" -msgstr "Optio 30" - -#: src/pentaxmn.cpp:120 -msgid "Optio W30" -msgstr "Optio W30" - -#: src/pentaxmn.cpp:121 -msgid "Optio A30" -msgstr "Optio A30" - -#: src/pentaxmn.cpp:122 -msgid "Optio E40" -msgstr "Optio E40" - -#: src/pentaxmn.cpp:123 -msgid "Optio M40" -msgstr "Optio M40" - -#: src/pentaxmn.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Optio L40" -msgstr "Optio 230" - -#: src/pentaxmn.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Optio L36" -msgstr "Optio 30" - -#: src/pentaxmn.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Optio Z10" -msgstr "Optio A10" - -#: src/pentaxmn.cpp:127 -msgid "K20D" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:128 -msgid "Samsung GX20" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:129 -msgid "Optio S10" -msgstr "Optio S10" - -#: src/pentaxmn.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Optio A40" -msgstr "Optio S40" - -#: src/pentaxmn.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Optio V10" -msgstr "Optio A10" - -#: src/pentaxmn.cpp:132 -msgid "K200D" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Optio S12" -msgstr "Optio S10" - -#: src/pentaxmn.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Optio E50" -msgstr "Optio S50" - -#: src/pentaxmn.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Optio M50" -msgstr "Optio S50" - -#: src/pentaxmn.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Optio L50" -msgstr "Optio 230" - -#: src/pentaxmn.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Optio V20" -msgstr "Optio 230" - -#: src/pentaxmn.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Optio W60" -msgstr "Optio S60" - -#: src/pentaxmn.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Optio M60" -msgstr "Optio S60" - -#: src/pentaxmn.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Optio E60/M90" -msgstr "Optio S60" - -#: src/pentaxmn.cpp:141 -msgid "K2000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:142 -msgid "K-m" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Optio P70" -msgstr "Optio 750Z" - -#: src/pentaxmn.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Optio L70" -msgstr "Optio 230" - -#: src/pentaxmn.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Optio E70" -msgstr "Optio E30" - -#: src/pentaxmn.cpp:146 -msgid "X70" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:147 -msgid "K-7" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Optio W80" -msgstr "Optio W10" - -#: src/pentaxmn.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Optio P80" -msgstr "Optio 30" - -#: src/pentaxmn.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Optio WS80" -msgstr "Optio S40" - -#: src/pentaxmn.cpp:151 -msgid "K-x" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:152 -msgid "645D" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Optio E80" -msgstr "Optio E30" - -#: src/pentaxmn.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Optio W90" -msgstr "Optio W10" - -#: src/pentaxmn.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Optio I-10" -msgstr "Optio A10" - -#: src/pentaxmn.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Optio H90" -msgstr "Optio 30" - -#: src/pentaxmn.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Optio E90" -msgstr "Optio E30" - -#: src/pentaxmn.cpp:158 -msgid "X90" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:159 -msgid "K-r" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "K-5" -msgstr "160" - -#: src/pentaxmn.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Optio RS1000/RS1500" -msgstr "Optio S50" - -#: src/pentaxmn.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Optio RZ10" -msgstr "Optio A10" - -#: src/pentaxmn.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Optio LS1000" -msgstr "Optio S10" - -#: src/pentaxmn.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Optio WG-1 GPS" -msgstr "Optio WP" - -#: src/pentaxmn.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Optio S1" -msgstr "Optio S10" - -#: src/pentaxmn.cpp:166 -msgid "Q" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:167 -msgid "K-01" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Optio RZ18" -msgstr "Optio A10" - -#: src/pentaxmn.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Optio VS20" -msgstr "Optio 230" - -#: src/pentaxmn.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Optio WG-2 GPS" -msgstr "Optio WP" - -#: src/pentaxmn.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Optio LS465" -msgstr "Optio S45" - -#: src/pentaxmn.cpp:172 -msgid "K-30" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "X-5" -msgstr "160" - -#: src/pentaxmn.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Q10" -msgstr "10с" - -#: src/pentaxmn.cpp:175 -msgid "K-5 II" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:176 -msgid "K-5 II s" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:177 -msgid "Q7" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:178 -msgid "MX-1" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "WG-3 GPS" -msgstr "Optio WP" - -#: src/pentaxmn.cpp:180 -msgid "WG-3" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:181 -msgid "WG-10" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:182 -msgid "K-50" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "K-3" -msgstr "160" - -#: src/pentaxmn.cpp:184 -msgid "K-500" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:189 +#: src/pentaxmn.cpp:198 #, fuzzy msgid "Good" msgstr "Пища" -#: src/pentaxmn.cpp:190 +#: src/pentaxmn.cpp:199 #, fuzzy msgid "Better" msgstr "Центральный" -#: src/pentaxmn.cpp:191 +#: src/pentaxmn.cpp:200 #, fuzzy msgid "Best" msgstr "Запад" -#: src/pentaxmn.cpp:192 -msgid "TIFF" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:194 +#: src/pentaxmn.cpp:203 msgid "Premium" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:200 -msgid "640x480" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:202 -msgid "1024x768" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:203 -msgid "1280x960" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:204 -msgid "1600x1200" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:205 -msgid "2048x1536" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:206 +#: src/pentaxmn.cpp:215 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:207 -msgid "3072x2304" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:208 -msgid "3264x2448" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:209 -msgid "320x240" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:210 -msgid "2288x1712" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:211 -msgid "2592x1944" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:212 +#: src/pentaxmn.cpp:221 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:213 -msgid "3056x2296" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:214 +#: src/pentaxmn.cpp:223 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:215 -msgid "3648x2736" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:216 -msgid "4000x3000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:217 -msgid "4288x3216" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:218 -msgid "4608x3456" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:219 -msgid "1920x1080" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:220 -msgid "4608x2592" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:221 -msgid "3216x3216" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:237 +#: src/pentaxmn.cpp:246 #, fuzzy msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Вспышка не сработала" -#: src/pentaxmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:239 +#: src/pentaxmn.cpp:247 src/pentaxmn.cpp:248 #, fuzzy msgid "Off, Did not fire" msgstr "Вспышка не сработала" -#: src/pentaxmn.cpp:240 +#: src/pentaxmn.cpp:249 #, fuzzy msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" -#: src/pentaxmn.cpp:241 +#: src/pentaxmn.cpp:250 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:242 +#: src/pentaxmn.cpp:251 #, fuzzy msgid "Auto, Fired" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/pentaxmn.cpp:243 +#: src/pentaxmn.cpp:252 #, fuzzy msgid "On, Fired" msgstr "Сработала" -#: src/pentaxmn.cpp:244 +#: src/pentaxmn.cpp:253 #, fuzzy msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" -#: src/pentaxmn.cpp:245 +#: src/pentaxmn.cpp:254 #, fuzzy msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Подавление эффекта красных глаз" -#: src/pentaxmn.cpp:246 +#: src/pentaxmn.cpp:255 msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:247 +#: src/pentaxmn.cpp:256 msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:248 +#: src/pentaxmn.cpp:257 msgid "On, Soft" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn.cpp:258 #, fuzzy msgid "On, Slow-sync" msgstr "медленная синхронизация" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn.cpp:259 #, fuzzy msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Да, с подавлением эффекта красных глаз" -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn.cpp:260 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:262 +#: src/pentaxmn.cpp:271 #, fuzzy msgid "Pan Focus" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/pentaxmn.cpp:263 -msgid "AF-S" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:264 -msgid "AF-C" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:265 +#: src/pentaxmn.cpp:274 msgid "AF-A" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:266 +#: src/pentaxmn.cpp:275 #, fuzzy msgid "Contrast-detect" msgstr "Настройка контраста" -#: src/pentaxmn.cpp:267 +#: src/pentaxmn.cpp:276 #, fuzzy msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "Настройка контраста" -#: src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/pentaxmn.cpp:283 #, fuzzy msgid "Fixed Center" msgstr "Ясная погода" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn.cpp:284 #, fuzzy msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "Автоматический" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/pentaxmn.cpp:285 msgid "Face Recognition AF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/pentaxmn.cpp:286 #, fuzzy msgid "AF Select" msgstr "Выбор ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:295 +#: src/pentaxmn.cpp:304 #, fuzzy msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "Ясная погода" -#: src/pentaxmn.cpp:297 +#: src/pentaxmn.cpp:306 #, fuzzy msgid "Top-center" msgstr "Центральный" -#: src/pentaxmn.cpp:303 +#: src/pentaxmn.cpp:312 #, fuzzy msgid "Bottom-center" msgstr "слева направо" -#: src/pentaxmn.cpp:309 src/pentaxmn.cpp:340 src/pentaxmn.cpp:348 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: src/pentaxmn.cpp:310 -msgid "64" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "80" -msgstr "50" - -#: src/pentaxmn.cpp:312 src/pentaxmn.cpp:341 src/pentaxmn.cpp:350 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: src/pentaxmn.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "125" -msgstr "250" - -#: src/pentaxmn.cpp:314 -msgid "160" -msgstr "160" - -#: src/pentaxmn.cpp:315 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "200" -msgstr "250" - -#: src/pentaxmn.cpp:316 -msgid "250" -msgstr "250" - -#: src/pentaxmn.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "320" -msgstr "250" - -#: src/pentaxmn.cpp:318 src/pentaxmn.cpp:344 src/pentaxmn.cpp:354 -#, fuzzy -msgid "400" -msgstr "100" - -#: src/pentaxmn.cpp:319 -msgid "500" -msgstr "500" - -#: src/pentaxmn.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "640" -msgstr "160" - -#: src/pentaxmn.cpp:321 src/pentaxmn.cpp:345 src/pentaxmn.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "800" -msgstr "100" - -#: src/pentaxmn.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "1000" -msgstr "100" - -#: src/pentaxmn.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "1250" -msgstr "250" - -#: src/pentaxmn.cpp:324 src/pentaxmn.cpp:346 src/pentaxmn.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "1600" -msgstr "100" - -#: src/pentaxmn.cpp:325 -msgid "2000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "2500" -msgstr "250" - -#: src/pentaxmn.cpp:327 src/pentaxmn.cpp:347 src/pentaxmn.cpp:360 -msgid "3200" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:328 -msgid "4000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "5000" -msgstr "500" - -#: src/pentaxmn.cpp:330 src/pentaxmn.cpp:362 -msgid "6400" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:331 -msgid "8000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "10000" -msgstr "100" - -#: src/pentaxmn.cpp:333 src/pentaxmn.cpp:364 -msgid "12800" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "16000" -msgstr "100" - -#: src/pentaxmn.cpp:335 -msgid "20000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:336 src/pentaxmn.cpp:366 -msgid "25600" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:337 -msgid "32000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:338 -msgid "40000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:339 src/pentaxmn.cpp:368 -msgid "51200" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "70" -msgstr "50" - -#: src/pentaxmn.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "140" -msgstr "10с" - -#: src/pentaxmn.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "280" -msgstr "250" - -#: src/pentaxmn.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "560" -msgstr "50" - -#: src/pentaxmn.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "1100" -msgstr "100" - -#: src/pentaxmn.cpp:359 -msgid "2200" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:361 -msgid "4500" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:363 -msgid "9000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:365 -msgid "18000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:367 -msgid "36000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:386 +#: src/pentaxmn.cpp:401 #, fuzzy msgid "Multi Segment" msgstr "Режим замера" -#: src/pentaxmn.cpp:387 +#: src/pentaxmn.cpp:402 #, fuzzy msgid "Center Weighted" msgstr "Центровзвешенный" -#: src/pentaxmn.cpp:399 +#: src/pentaxmn.cpp:414 #, fuzzy msgid "DaylightFluorescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:400 +#: src/pentaxmn.cpp:415 #, fuzzy msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/pentaxmn.cpp:416 #, fuzzy msgid "WhiteFluorescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:404 +#: src/pentaxmn.cpp:419 #, fuzzy msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "Температура цвета" -#: src/pentaxmn.cpp:407 +#: src/pentaxmn.cpp:422 #, fuzzy msgid "User Selected" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/pentaxmn.cpp:427 #, fuzzy msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Дневной свет" -#: src/pentaxmn.cpp:413 +#: src/pentaxmn.cpp:428 #, fuzzy msgid "Auto (Shade)" msgstr "Тень" -#: src/pentaxmn.cpp:414 +#: src/pentaxmn.cpp:429 #, fuzzy msgid "Auto (Flash)" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn.cpp:430 #, fuzzy msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Лампа накаливания" -#: src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/pentaxmn.cpp:431 #, fuzzy msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:417 +#: src/pentaxmn.cpp:432 #, fuzzy msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:418 +#: src/pentaxmn.cpp:433 #, fuzzy msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:419 +#: src/pentaxmn.cpp:434 #, fuzzy msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Облачно" -#: src/pentaxmn.cpp:421 +#: src/pentaxmn.cpp:436 #, fuzzy msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Фейерверк" -#: src/pentaxmn.cpp:429 src/pentaxmn.cpp:444 +#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 #, fuzzy msgid "Med Low" msgstr "Низкий" -#: src/pentaxmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:445 +#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 #, fuzzy msgid "Med High" msgstr "Высокий" -#: src/pentaxmn.cpp:457 +#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:476 +msgid "-4" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +msgid "+4" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:472 #, fuzzy msgid "Med Soft" msgstr "Низкий" -#: src/pentaxmn.cpp:458 +#: src/pentaxmn.cpp:473 #, fuzzy msgid "Med Hard" msgstr "Высокий" -#: src/pentaxmn.cpp:459 +#: src/pentaxmn.cpp:474 msgid "Very Soft" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn.cpp:475 #, fuzzy msgid "Very Hard" msgstr "Высокий" -#: src/pentaxmn.cpp:467 src/pentaxmn.cpp:1203 +#: src/pentaxmn.cpp:482 src/pentaxmn.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Home town" msgstr "Тип изображения" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:488 msgid "Pago Pago" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn.cpp:489 msgid "Honolulu" msgstr "Гонолулу" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn.cpp:490 #, fuzzy msgid "Anchorage" msgstr "Средний" -#: src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/pentaxmn.cpp:491 msgid "Vancouver" msgstr "Ванкувер" -#: src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/pentaxmn.cpp:492 msgid "San Fransisco" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/pentaxmn.cpp:493 msgid "Los Angeles" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:479 +#: src/pentaxmn.cpp:494 #, fuzzy msgid "Calgary" msgstr "Категория" -#: src/pentaxmn.cpp:480 +#: src/pentaxmn.cpp:495 #, fuzzy msgid "Denver" msgstr "Центральный" -#: src/pentaxmn.cpp:481 +#: src/pentaxmn.cpp:496 msgid "Mexico City" msgstr "Мехико" -#: src/pentaxmn.cpp:482 +#: src/pentaxmn.cpp:497 msgid "Chicago" msgstr "Чикаго" -#: src/pentaxmn.cpp:483 +#: src/pentaxmn.cpp:498 msgid "Miami" msgstr "Майами" -#: src/pentaxmn.cpp:484 +#: src/pentaxmn.cpp:499 msgid "Toronto" msgstr "Торонто" -#: src/pentaxmn.cpp:485 +#: src/pentaxmn.cpp:500 msgid "New York" msgstr "Нью-Йорк" -#: src/pentaxmn.cpp:486 +#: src/pentaxmn.cpp:501 msgid "Santiago" msgstr "Сантьяго" -#: src/pentaxmn.cpp:487 +#: src/pentaxmn.cpp:502 msgid "Caracus" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:488 +#: src/pentaxmn.cpp:503 msgid "Halifax" msgstr "Галифакс" -#: src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/pentaxmn.cpp:504 msgid "Buenos Aires" msgstr "Буэнос-Айрэс" -#: src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/pentaxmn.cpp:505 msgid "Sao Paulo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn.cpp:506 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:507 msgid "Madrid" msgstr "Мадрид" -#: src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/pentaxmn.cpp:508 msgid "London" msgstr "Лондон" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn.cpp:509 msgid "Paris" msgstr "Париж" -#: src/pentaxmn.cpp:495 +#: src/pentaxmn.cpp:510 msgid "Milan" msgstr "Милан" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn.cpp:511 msgid "Rome" msgstr "Рим" -#: src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/pentaxmn.cpp:512 msgid "Berlin" msgstr "Берлин" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn.cpp:513 msgid "Johannesburg" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn.cpp:514 #, fuzzy msgid "Istanbul" msgstr "Кабул" -#: src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/pentaxmn.cpp:515 msgid "Cairo" msgstr "Каир" -#: src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/pentaxmn.cpp:516 msgid "Jerusalem" msgstr "Иерусалим" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn.cpp:517 msgid "Moscow" msgstr "Москва" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn.cpp:518 msgid "Jeddah" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn.cpp:519 msgid "Tehran" msgstr "Тегеран" -#: src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/pentaxmn.cpp:520 msgid "Dubai" msgstr "Дубаи" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn.cpp:521 msgid "Karachi" msgstr "Карачи" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn.cpp:522 msgid "Kabul" msgstr "Кабул" -#: src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/pentaxmn.cpp:523 #, fuzzy msgid "Male" msgstr "Ручная" -#: src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/pentaxmn.cpp:524 msgid "Delhi" msgstr "Дели" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn.cpp:525 #, fuzzy msgid "Colombo" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn.cpp:526 msgid "Kathmandu" msgstr "Катманду" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn.cpp:527 #, fuzzy msgid "Dacca" msgstr "Дакар" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn.cpp:528 #, fuzzy msgid "Yangon" msgstr "ничего" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn.cpp:529 msgid "Bangkok" msgstr "Бангкок" -#: src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/pentaxmn.cpp:530 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn.cpp:531 #, fuzzy msgid "Vientiane" msgstr "Ориентация" -#: src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/pentaxmn.cpp:532 msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn.cpp:533 msgid "Phnom Penh" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/pentaxmn.cpp:534 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/pentaxmn.cpp:535 msgid "Jakarta" msgstr "Джакарта" -#: src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/pentaxmn.cpp:536 msgid "Hong Kong" msgstr "Гонконг" -#: src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/pentaxmn.cpp:537 #, fuzzy msgid "Perth" msgstr "Север" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/pentaxmn.cpp:538 msgid "Beijing" msgstr "Пекин" -#: src/pentaxmn.cpp:524 +#: src/pentaxmn.cpp:539 msgid "Shanghai" msgstr "Шанхай" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn.cpp:540 #, fuzzy msgid "Manila" msgstr "Ручная" -#: src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/pentaxmn.cpp:541 #, fuzzy msgid "Taipei" msgstr "Время отправки" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:542 msgid "Seoul" msgstr "Сеул" -#: src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/pentaxmn.cpp:543 msgid "Adelaide" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/pentaxmn.cpp:544 msgid "Tokyo" msgstr "Токио" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn.cpp:545 msgid "Guam" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn.cpp:546 msgid "Sydney" msgstr "Сидней" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:547 #, fuzzy msgid "Noumea" msgstr "Число F" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn.cpp:548 msgid "Wellington" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn.cpp:549 msgid "Auckland" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/pentaxmn.cpp:550 msgid "Lima" msgstr "Лима" -#: src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/pentaxmn.cpp:551 msgid "Dakar" msgstr "Дакар" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn.cpp:552 msgid "Algiers" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn.cpp:553 msgid "Helsinki" msgstr "Хельсинки" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn.cpp:554 #, fuzzy msgid "Athens" msgstr "Объектив" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn.cpp:555 msgid "Nairobi" msgstr "Найроби" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn.cpp:556 msgid "Amsterdam" msgstr "Амстердам" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn.cpp:557 msgid "Stockholm" msgstr "Стокгольм" -#: src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/pentaxmn.cpp:558 msgid "Lisbon" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:544 +#: src/pentaxmn.cpp:559 #, fuzzy msgid "Copenhagen" msgstr "Охват" -#: src/pentaxmn.cpp:545 +#: src/pentaxmn.cpp:560 msgid "Warsaw" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:546 +#: src/pentaxmn.cpp:561 msgid "Prague" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:547 +#: src/pentaxmn.cpp:562 msgid "Budapest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/pentaxmn.cpp:567 #, fuzzy msgid "Unprocessed" msgstr "Несжатый" -#: src/pentaxmn.cpp:553 -msgid "Digital Filter" -msgstr "Цифровой фильтр" - -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn.cpp:569 #, fuzzy msgid "Resized" msgstr "размер" -#: src/pentaxmn.cpp:555 src/properties.cpp:1065 +#: src/pentaxmn.cpp:570 src/properties.cpp:1106 #, fuzzy msgid "Cropped" msgstr "Монохромный" -#: src/pentaxmn.cpp:557 +#: src/pentaxmn.cpp:572 #, fuzzy msgid "Digital Filter 6" msgstr "Цифровой фильтр" -#: src/pentaxmn.cpp:558 +#: src/pentaxmn.cpp:573 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:564 src/pentaxmn.cpp:608 +#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:623 #, fuzzy msgid "Hi-speed Program" msgstr "Программа экспозиции" -#: src/pentaxmn.cpp:565 src/pentaxmn.cpp:609 +#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 #, fuzzy msgid "DOF Program" msgstr "Программа" -#: src/pentaxmn.cpp:566 src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 #, fuzzy msgid "MTF Program" msgstr "Программа" -#: src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/pentaxmn.cpp:587 #, fuzzy msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Ночной портрет" -#: src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn.cpp:588 #, fuzzy msgid "No Flash" msgstr "Без вспышки" -#: src/pentaxmn.cpp:576 +#: src/pentaxmn.cpp:591 msgid "Surf & Snow" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:579 +#: src/pentaxmn.cpp:594 msgid "Kids" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:584 +#: src/pentaxmn.cpp:599 #, fuzzy msgid "Stage Lighting" msgstr "Длина изображения" -#: src/pentaxmn.cpp:585 +#: src/pentaxmn.cpp:600 #, fuzzy msgid "Night Snap" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/pentaxmn.cpp:586 +#: src/pentaxmn.cpp:601 #, fuzzy msgid "Blue Sky" msgstr "значение" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn.cpp:603 #, fuzzy msgid "Night Scene HDR" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/pentaxmn.cpp:589 src/pentaxmn.cpp:658 -msgid "HDR" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:590 +#: src/pentaxmn.cpp:605 #, fuzzy msgid "Quick Macro" msgstr "Супермакро" -#: src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/pentaxmn.cpp:606 #, fuzzy msgid "Forest" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:607 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/pentaxmn.cpp:609 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "Альбом" -#: src/pentaxmn.cpp:595 +#: src/pentaxmn.cpp:610 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "Автоматический контраст" -#: src/pentaxmn.cpp:596 +#: src/pentaxmn.cpp:611 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "Альбом" -#: src/pentaxmn.cpp:597 +#: src/pentaxmn.cpp:612 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "Альбом" -#: src/pentaxmn.cpp:598 +#: src/pentaxmn.cpp:613 #, fuzzy msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "Альбом" -#: src/pentaxmn.cpp:601 src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:627 #, fuzzy msgid "Green Mode" msgstr "Режим замера" -#: src/pentaxmn.cpp:602 src/pentaxmn.cpp:613 +#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/pentaxmn.cpp:603 src/pentaxmn.cpp:614 +#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 #, fuzzy msgid "Aperture Priority" msgstr "Приоритет диафрагмы" -#: src/pentaxmn.cpp:605 src/pentaxmn.cpp:618 +#: src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 msgid "Bulb" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:611 -msgid "Shallow DOF" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:615 -#, fuzzy -msgid "Program Tv Shift" -msgstr "Программа" - -#: src/pentaxmn.cpp:616 -#, fuzzy -msgid "Program Av Shift" -msgstr "Программа" - -#: src/pentaxmn.cpp:619 -#, fuzzy -msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)" - -#: src/pentaxmn.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)" - -#: src/pentaxmn.cpp:621 -#, fuzzy -msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)" - -#: src/pentaxmn.cpp:623 -#, fuzzy -msgid "Shutter Priority" -msgstr "Приоритет выдержки" - -#: src/pentaxmn.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Shutter & Aperture Priority AE" -msgstr "Приоритет выдержки" - -#: src/pentaxmn.cpp:625 -#, fuzzy -msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" -msgstr "Приоритет выдержки" - #: src/pentaxmn.cpp:626 -#, fuzzy -msgid "Sensitivity Priority AE" -msgstr "Спектральная чувствительность" - -#: src/pentaxmn.cpp:627 -#, fuzzy -msgid "Sensitivity Priority AE (1)" -msgstr "Приоритет выдержки" - -#: src/pentaxmn.cpp:628 -msgid "Flash X-Sync Speed AE" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:629 -msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" +msgid "Shallow DOF" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:630 #, fuzzy +msgid "Program Tv Shift" +msgstr "Программа" + +#: src/pentaxmn.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Program Av Shift" +msgstr "Программа" + +#: src/pentaxmn.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)" + +#: src/pentaxmn.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)" + +#: src/pentaxmn.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)" + +#: src/pentaxmn.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Shutter Priority" +msgstr "Приоритет выдержки" + +#: src/pentaxmn.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Shutter & Aperture Priority AE" +msgstr "Приоритет выдержки" + +#: src/pentaxmn.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" +msgstr "Приоритет выдержки" + +#: src/pentaxmn.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Sensitivity Priority AE" +msgstr "Спектральная чувствительность" + +#: src/pentaxmn.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Sensitivity Priority AE (1)" +msgstr "Приоритет выдержки" + +#: src/pentaxmn.cpp:643 +msgid "Flash X-Sync Speed AE" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:644 +msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:645 +#, fuzzy msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "Программа (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn.cpp:646 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/pentaxmn.cpp:647 #, fuzzy msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "Программа (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:633 +#: src/pentaxmn.cpp:648 #, fuzzy msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "Программа (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:634 +#: src/pentaxmn.cpp:649 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn.cpp:650 #, fuzzy msgid "Blur control" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/pentaxmn.cpp:638 +#: src/pentaxmn.cpp:653 msgid "Video (30 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:639 +#: src/pentaxmn.cpp:654 msgid "Video (24 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn.cpp:661 #, fuzzy msgid "Continuous (Hi)" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/pentaxmn.cpp:647 src/sonymn.cpp:265 +#: src/pentaxmn.cpp:662 src/sonymn.cpp:272 #, fuzzy msgid "Burst" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/pentaxmn.cpp:648 src/pentaxmn.cpp:652 src/pentaxmn.cpp:663 -#: src/properties.cpp:906 +#: src/pentaxmn.cpp:663 src/pentaxmn.cpp:667 src/pentaxmn.cpp:678 +#: src/properties.cpp:908 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "Цвет" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn.cpp:665 #, fuzzy msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "Серийный номер" -#: src/pentaxmn.cpp:651 +#: src/pentaxmn.cpp:666 #, fuzzy msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "Серийный номер" -#: src/pentaxmn.cpp:653 +#: src/pentaxmn.cpp:668 msgid "Mirror Lock-up" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn.cpp:669 #, fuzzy msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/pentaxmn.cpp:655 +#: src/pentaxmn.cpp:670 #, fuzzy msgid "Remote Control" msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/pentaxmn.cpp:656 +#: src/pentaxmn.cpp:671 #, fuzzy msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/pentaxmn.cpp:659 +#: src/pentaxmn.cpp:674 #, fuzzy msgid "HDR Strong 1" msgstr "Насыщенность" -#: src/pentaxmn.cpp:660 +#: src/pentaxmn.cpp:675 #, fuzzy msgid "HDR Strong 2" msgstr "Насыщенность" -#: src/pentaxmn.cpp:661 +#: src/pentaxmn.cpp:676 #, fuzzy msgid "HDR Strong 3" msgstr "Насыщенность" -#: src/pentaxmn.cpp:662 +#: src/pentaxmn.cpp:677 #, fuzzy msgid "HDR Auto" msgstr "Авто" -#: src/pentaxmn.cpp:674 +#: src/pentaxmn.cpp:689 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:675 +#: src/pentaxmn.cpp:690 #, fuzzy msgid "K or M Lens" msgstr "Объектив" -#: src/pentaxmn.cpp:676 +#: src/pentaxmn.cpp:691 msgid "A Series Lens" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:943 +#: src/pentaxmn.cpp:969 #, fuzzy msgid "Bright" msgstr "Яркость+" -#: src/pentaxmn.cpp:946 -msgid "Vibrant" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:949 +#: src/pentaxmn.cpp:975 msgid "Reversal film" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:950 +#: src/pentaxmn.cpp:976 msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:951 +#: src/pentaxmn.cpp:977 msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:963 +#: src/pentaxmn.cpp:989 #, fuzzy msgid "Weakest" msgstr "Запад" -#: src/pentaxmn.cpp:964 +#: src/pentaxmn.cpp:990 #, fuzzy msgid "Weak" msgstr "Запад" -#: src/pentaxmn.cpp:965 +#: src/pentaxmn.cpp:991 #, fuzzy msgid "Strong" msgstr "Насыщенность" -#: src/pentaxmn.cpp:1075 +#: src/pentaxmn.cpp:1111 #, fuzzy msgid "No extended bracketing" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/pentaxmn.cpp:1081 +#: src/pentaxmn.cpp:1117 msgid "WB-BA" msgstr "WB-BA" -#: src/pentaxmn.cpp:1084 +#: src/pentaxmn.cpp:1120 msgid "WB-GM" msgstr "WB-GM" -#: src/pentaxmn.cpp:1096 +#: src/pentaxmn.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Unknown " msgstr "Неизвестно" -#: src/pentaxmn.cpp:1109 +#: src/pentaxmn.cpp:1145 #, fuzzy msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/pentaxmn.cpp:1112 +#: src/pentaxmn.cpp:1148 #, fuzzy msgid "Camera shooting mode" msgstr "Режим замера" -#: src/pentaxmn.cpp:1114 src/pentaxmn.cpp:1115 +#: src/pentaxmn.cpp:1150 src/pentaxmn.cpp:1151 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1117 +#: src/pentaxmn.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Length of a preview image" msgstr "Версия эскиза" -#: src/pentaxmn.cpp:1118 +#: src/pentaxmn.cpp:1154 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1123 +#: src/pentaxmn.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Model identification" msgstr "Версия модели" -#: src/pentaxmn.cpp:1124 +#: src/pentaxmn.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Pentax model idenfication" msgstr "Версия модели" -#: src/pentaxmn.cpp:1126 src/pentaxmn.cpp:1127 src/properties.cpp:157 +#: src/pentaxmn.cpp:1162 src/pentaxmn.cpp:1163 src/properties.cpp:167 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Программное обеспечение" -#: src/pentaxmn.cpp:1129 src/pentaxmn.cpp:1130 +#: src/pentaxmn.cpp:1165 src/pentaxmn.cpp:1166 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "Время отправки" -#: src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn.cpp:1169 #, fuzzy msgid "Image quality settings" msgstr "Описание снимка" -#: src/pentaxmn.cpp:1136 +#: src/pentaxmn.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Image size settings" msgstr "Описание снимка" -#: src/pentaxmn.cpp:1140 +#: src/pentaxmn.cpp:1176 #, fuzzy msgid "Flash mode settings" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/pentaxmn.cpp:1143 +#: src/pentaxmn.cpp:1179 #, fuzzy msgid "Focus mode settings" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/pentaxmn.cpp:1146 +#: src/pentaxmn.cpp:1182 #, fuzzy msgid "Selected AF point" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/pentaxmn.cpp:1148 src/pentaxmn.cpp:1149 +#: src/pentaxmn.cpp:1184 src/pentaxmn.cpp:1185 #, fuzzy msgid "AF point in focus" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/pentaxmn.cpp:1155 src/pentaxmn.cpp:1156 +#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/pentaxmn.cpp:1192 #, fuzzy msgid "F-Number" msgstr "Число F" -#: src/pentaxmn.cpp:1158 +#: src/pentaxmn.cpp:1194 #, fuzzy msgid "ISO sensitivity" msgstr "Спектральная чувствительность" -#: src/pentaxmn.cpp:1159 +#: src/pentaxmn.cpp:1195 #, fuzzy msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "Параметры объектива" -#: src/pentaxmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:1167 +#: src/pentaxmn.cpp:1202 src/pentaxmn.cpp:1203 #, fuzzy msgid "MeteringMode" msgstr "Режим замера" -#: src/pentaxmn.cpp:1169 src/pentaxmn.cpp:1170 +#: src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 #, fuzzy msgid "AutoBracketing" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/pentaxmn.cpp:1172 src/pentaxmn.cpp:1173 +#: src/pentaxmn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:1209 #, fuzzy msgid "White ballance" msgstr "Баланс белого" -#: src/pentaxmn.cpp:1175 src/pentaxmn.cpp:1176 +#: src/pentaxmn.cpp:1211 src/pentaxmn.cpp:1212 #, fuzzy msgid "White ballance mode" msgstr "Баланс белого" -#: src/pentaxmn.cpp:1179 +#: src/pentaxmn.cpp:1215 #, fuzzy msgid "Blue color balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/pentaxmn.cpp:1182 +#: src/pentaxmn.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Red color balance" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/pentaxmn.cpp:1184 src/pentaxmn.cpp:1185 +#: src/pentaxmn.cpp:1220 src/pentaxmn.cpp:1221 #, fuzzy msgid "FocalLength" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/pentaxmn.cpp:1199 src/pentaxmn.cpp:1200 src/properties.cpp:680 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Местоположение объекта съёмки" - -#: src/pentaxmn.cpp:1202 +#: src/pentaxmn.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Hometown" msgstr "Рим" -#: src/pentaxmn.cpp:1208 +#: src/pentaxmn.cpp:1244 msgid "Hometown DST" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1209 +#: src/pentaxmn.cpp:1245 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1211 +#: src/pentaxmn.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Destination DST" msgstr "Ориентация" -#: src/pentaxmn.cpp:1212 +#: src/pentaxmn.cpp:1248 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:1215 +#: src/pentaxmn.cpp:1250 src/pentaxmn.cpp:1251 #, fuzzy msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "Версия прошивки" -#: src/pentaxmn.cpp:1217 src/pentaxmn.cpp:1218 +#: src/pentaxmn.cpp:1253 src/pentaxmn.cpp:1254 #, fuzzy msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "Версия прошивки" -#: src/pentaxmn.cpp:1224 +#: src/pentaxmn.cpp:1260 #, fuzzy msgid "Light value" msgstr "Яркость" -#: src/pentaxmn.cpp:1225 +#: src/pentaxmn.cpp:1261 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1241 src/pentaxmn.cpp:1242 +#: src/pentaxmn.cpp:1277 src/pentaxmn.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Image area offset" msgstr "Размер изображения" -#: src/pentaxmn.cpp:1244 src/pentaxmn.cpp:1245 +#: src/pentaxmn.cpp:1280 src/pentaxmn.cpp:1281 #, fuzzy msgid "Raw image size" msgstr "Размер изображения" -#: src/pentaxmn.cpp:1248 src/pentaxmn.cpp:1249 +#: src/pentaxmn.cpp:1284 src/pentaxmn.cpp:1285 #, fuzzy msgid "Preview image borders" msgstr "Версия эскиза" -#: src/pentaxmn.cpp:1254 src/pentaxmn.cpp:1255 +#: src/pentaxmn.cpp:1290 src/pentaxmn.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Sensitivity adjust" msgstr "Спектральная чувствительность" -#: src/pentaxmn.cpp:1257 src/pentaxmn.cpp:1258 +#: src/pentaxmn.cpp:1293 src/pentaxmn.cpp:1294 msgid "Digital filter" msgstr "Цифровой фильтр" -#: src/pentaxmn.cpp:1262 +#: src/pentaxmn.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Camera temperature" msgstr "Температура цвета" -#: src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 +#: src/pentaxmn.cpp:1311 src/pentaxmn.cpp:1312 #, fuzzy msgid "Image tone" msgstr "Тип изображения" -#: src/pentaxmn.cpp:1282 +#: src/pentaxmn.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Shake reduction" msgstr "Подавление шума" -#: src/pentaxmn.cpp:1283 +#: src/pentaxmn.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Shake reduction information" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 +#: src/pentaxmn.cpp:1324 src/pentaxmn.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Dynamic range expansion" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 +#: src/pentaxmn.cpp:1327 src/pentaxmn.cpp:1328 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Подавление шума на высоких ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 +#: src/pentaxmn.cpp:1330 src/pentaxmn.cpp:1331 #, fuzzy msgid "AF Adjustment" msgstr "Подстройка оттенка" -#: src/pentaxmn.cpp:1298 src/pentaxmn.cpp:1299 +#: src/pentaxmn.cpp:1334 src/pentaxmn.cpp:1335 msgid "Black point" msgstr "Точка черного" -#: src/pentaxmn.cpp:1301 src/pentaxmn.cpp:1302 +#: src/pentaxmn.cpp:1337 src/pentaxmn.cpp:1338 msgid "White point" msgstr "Точка белого" -#: src/pentaxmn.cpp:1305 src/pentaxmn.cpp:1306 +#: src/pentaxmn.cpp:1341 src/pentaxmn.cpp:1342 #, fuzzy msgid "ShotInfo" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/pentaxmn.cpp:1308 src/pentaxmn.cpp:1309 +#: src/pentaxmn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:1345 #, fuzzy msgid "AEInfo" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/pentaxmn.cpp:1311 src/pentaxmn.cpp:1312 +#: src/pentaxmn.cpp:1347 src/pentaxmn.cpp:1348 #, fuzzy msgid "LensInfo" msgstr "Объектив" -#: src/pentaxmn.cpp:1314 src/pentaxmn.cpp:1315 +#: src/pentaxmn.cpp:1350 src/pentaxmn.cpp:1351 #, fuzzy msgid "FlashInfo" msgstr "Вспышка" -#: src/pentaxmn.cpp:1317 src/pentaxmn.cpp:1318 +#: src/pentaxmn.cpp:1353 src/pentaxmn.cpp:1354 #, fuzzy msgid "AEMeteringSegments" msgstr "Режим замера" -#: src/pentaxmn.cpp:1320 src/pentaxmn.cpp:1321 +#: src/pentaxmn.cpp:1356 src/pentaxmn.cpp:1357 #, fuzzy msgid "FlashADump" msgstr "Режим вспышки" -#: src/pentaxmn.cpp:1323 src/pentaxmn.cpp:1324 +#: src/pentaxmn.cpp:1359 src/pentaxmn.cpp:1360 #, fuzzy msgid "FlashBDump" msgstr "Режим вспышки" -#: src/pentaxmn.cpp:1327 src/pentaxmn.cpp:1328 +#: src/pentaxmn.cpp:1363 src/pentaxmn.cpp:1364 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:1330 src/pentaxmn.cpp:1331 +#: src/pentaxmn.cpp:1366 src/pentaxmn.cpp:1367 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "Заряд батареи" -#: src/pentaxmn.cpp:1333 src/pentaxmn.cpp:1334 +#: src/pentaxmn.cpp:1369 src/pentaxmn.cpp:1370 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "Заряд батареи" -#: src/pentaxmn.cpp:1336 src/pentaxmn.cpp:1337 +#: src/pentaxmn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1373 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "Заряд батареи" -#: src/pentaxmn.cpp:1339 src/pentaxmn.cpp:1340 +#: src/pentaxmn.cpp:1375 src/pentaxmn.cpp:1376 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:1342 src/pentaxmn.cpp:1343 +#: src/pentaxmn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1379 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:1345 src/pentaxmn.cpp:1346 +#: src/pentaxmn.cpp:1381 src/pentaxmn.cpp:1382 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/pentaxmn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:1349 +#: src/pentaxmn.cpp:1384 src/pentaxmn.cpp:1385 #, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "Заряд батареи" -#: src/pentaxmn.cpp:1351 src/pentaxmn.cpp:1352 +#: src/pentaxmn.cpp:1387 src/pentaxmn.cpp:1388 #, fuzzy msgid "CameraInfo" msgstr "ID камеры" -#: src/pentaxmn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:1355 +#: src/pentaxmn.cpp:1390 src/pentaxmn.cpp:1391 #, fuzzy msgid "BatteryInfo" msgstr "ID камеры" -#: src/pentaxmn.cpp:1357 src/pentaxmn.cpp:1358 +#: src/pentaxmn.cpp:1393 src/pentaxmn.cpp:1394 #, fuzzy msgid "AFInfo" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/pentaxmn.cpp:1360 src/pentaxmn.cpp:1361 +#: src/pentaxmn.cpp:1396 src/pentaxmn.cpp:1397 #, fuzzy msgid "ColorInfo" msgstr "Цвет" -#: src/pentaxmn.cpp:1368 +#: src/pentaxmn.cpp:1404 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Неизвестный тег PentaxMakerNote" -#: src/properties.cpp:105 +#: src/properties.cpp:110 msgid "Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:106 +#: src/properties.cpp:111 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:107 +#: src/properties.cpp:112 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:108 +#: src/properties.cpp:113 msgid "XMP Basic schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:109 +#: src/properties.cpp:114 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:115 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:116 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:117 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:118 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:119 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Adobe Lightroom schema" +msgstr "Adobe RGB" + +#: src/properties.cpp:121 #, fuzzy msgid "Adobe PDF schema" msgstr "Adobe RGB" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:122 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:123 #, fuzzy msgid "Camera Raw schema" msgstr "ID камеры" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:124 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:125 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:126 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:121 src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:127 src/properties.cpp:128 msgid "IPTC Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:129 src/properties.cpp:130 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:131 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:132 msgid "iView Media Pro schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:127 +#: src/properties.cpp:133 msgid "Expression Media schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:134 msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:129 +#: src/properties.cpp:135 msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:136 msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:137 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:132 +#: src/properties.cpp:138 +msgid "Metadata Working Group Keywords schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:139 msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:133 +#: src/properties.cpp:140 msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:134 +#: src/properties.cpp:141 msgid "XMP Darwin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:142 +msgid "Qualified Dublin Core schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "ACDSee XMP schema" +msgstr "Adobe RGB" + +#: src/properties.cpp:144 +msgid "Google Photo Sphere XMP schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:148 msgid "Colorant structure" msgstr "Структура красителя" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:149 #, fuzzy msgid "Dimensions structure" msgstr "Размер изображения" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:150 #, fuzzy msgid "Font structure" msgstr "Структура красителя" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:151 msgid "Thumbnail structure" msgstr "Структура эскиза" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:152 #, fuzzy msgid "Resource Event structure" msgstr "Структура красителя" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:153 #, fuzzy msgid "ResourceRef structure" msgstr "Размер изображения" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:154 #, fuzzy msgid "Version structure" msgstr "Размер изображения" -#: src/properties.cpp:145 +#: src/properties.cpp:155 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:146 +#: src/properties.cpp:156 #, fuzzy msgid "Area structure" msgstr "Структура красителя" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:159 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:163 msgid "Contributor" msgstr "Участник" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:163 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:164 msgid "Coverage" msgstr "Охват" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:164 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:166 msgid "Creator" msgstr "Создатель" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:166 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:157 +#: src/properties.cpp:167 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:168 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." msgstr "" -#: src/properties.cpp:160 src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:170 src/properties.cpp:1160 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:170 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " "qualifiers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:162 src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:228 #, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "Идентификатор ARM" -#: src/properties.cpp:162 +#: src/properties.cpp:172 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:174 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:165 +#: src/properties.cpp:175 msgid "Publisher" msgstr "" -#: src/properties.cpp:165 +#: src/properties.cpp:175 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " "name of a Publisher should be used to indicate the entity." msgstr "" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:178 #, fuzzy msgid "Relation" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:178 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " "identification system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:180 msgid "Rights" msgstr "Права" -#: src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:180 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " "with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:183 #, fuzzy msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "Название отсканированного документа" -#: src/properties.cpp:174 +#: src/properties.cpp:184 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:176 src/properties.cpp:1308 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Файл" - -#: src/properties.cpp:176 +#: src/properties.cpp:186 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" -#: src/properties.cpp:178 src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:188 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "тип" -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:188 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Modified" -msgstr "Порядок заполнения" - -#: src/properties.cpp:181 -msgid "" -"The most recent date-time on which the resource was changed. For Darwin " -"Core, recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " -"8601:2004(E)." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Rights Holder" -msgstr "справа налево" - -#: src/properties.cpp:184 -msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Access Rights" -msgstr "Права" - -#: src/properties.cpp:187 -msgid "" -"Information about who can access the resource or an indication of its " -"security status. Access Rights may include information regarding access or " -"restrictions based on privacy, security, or other policies." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:189 -msgid "Bibliographic Citation" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:190 -msgid "" -"A bibliographic reference for the resource as a statement indicating how " -"this record should be cited (attributed) when used. Recommended practice is " -"to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as " -"unambiguously as possible." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "References" -msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" - -#: src/properties.cpp:193 -msgid "" -"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " -"described resource." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:194 msgid "Tags List" msgstr "" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:194 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:195 #, fuzzy msgid "Captions Author Names" msgstr "Название страны" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:195 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:196 #, fuzzy msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "обновляется отметка времени" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:196 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 src/tags.cpp:841 +#: src/properties.cpp:197 src/tags.cpp:844 #, fuzzy msgid "Image History" msgstr "Длина изображения" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:197 msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " -"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustements, etc.)." +"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:198 #, fuzzy msgid "Lens Correction Settings" msgstr "Параметры объектива" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:198 msgid "" -"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distorsion. This " +"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:199 #, fuzzy msgid "Color Label" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:199 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " "Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:200 #, fuzzy msgid "Pick Label" msgstr "Кабул" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " "accepted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Panorama Input Files" +msgstr "Кадр панорамы" + +#: src/properties.cpp:206 +msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:207 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:207 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:208 #, fuzzy msgid "Enfuse Settings" msgstr "Настройка резкости" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:208 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:209 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:209 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:210 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:210 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:221 +#: src/properties.cpp:216 #, fuzzy msgid "Advisory" msgstr "Звук" -#: src/properties.cpp:221 +#: src/properties.cpp:216 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " "separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:219 src/properties.cpp:1066 msgid "Base URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:219 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -16619,28 +14685,28 @@ msgid "" "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:224 msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:224 #, fuzzy msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:225 #, fuzzy msgid "Creator Tool" msgstr "Создатель" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:225 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" "History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:228 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -16650,119 +14716,119 @@ msgid "" "(single-valued) property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:233 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Кабул" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:233 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:235 #, fuzzy msgid "Metadata Date" msgstr "Дата создания" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:235 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:237 #, fuzzy msgid "Modify Date" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:237 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " "because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:240 #, fuzzy msgid "Nickname" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:240 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:241 src/properties.cpp:1288 src/properties.cpp:2104 msgid "Rating" msgstr "Оценка" -#: src/properties.cpp:246 +#: src/properties.cpp:241 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:244 msgid "Thumbnails" msgstr "Эскизы" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:244 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:251 msgid "Certificate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:251 msgid "Online rights management certificate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:252 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Ручная" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:252 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:253 msgid "Owner" msgstr "Владелец" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:253 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:254 msgid "Usage Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:254 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:255 msgid "Web Statement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:255 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:261 #, fuzzy msgid "Derived From" msgstr "Режим замера" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:261 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -16771,22 +14837,22 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:266 msgid "Document ID" msgstr "ID документа" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:266 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:268 #, fuzzy msgid "History" msgstr "Длина изображения" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:268 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -16795,24 +14861,24 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:272 #, fuzzy msgid "Instance ID" msgstr "Intel" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:272 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:279 +#: src/properties.cpp:274 #, fuzzy msgid "Managed From" msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:279 +#: src/properties.cpp:274 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -16820,24 +14886,24 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:277 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:277 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:280 #, fuzzy msgid "Manage To" msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:280 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -16845,53 +14911,53 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:283 #, fuzzy msgid "Manage UI" msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:283 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:285 #, fuzzy msgid "Manager Variant" msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:285 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:287 msgid "Rendition Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:287 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:289 msgid "Rendition Params" msgstr "" -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:289 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:291 msgid "Version ID" msgstr "ID версии" -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:291 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -16899,11 +14965,11 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:300 +#: src/properties.cpp:295 msgid "Versions" msgstr "Версии" -#: src/properties.cpp:300 +#: src/properties.cpp:295 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -16914,40 +14980,40 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:301 msgid "Last URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:301 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:302 #, fuzzy msgid "Rendition Of" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:302 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:304 #, fuzzy msgid "Save ID" msgstr "ID камеры" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:310 #, fuzzy msgid "Job Reference" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:310 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -16957,731 +15023,748 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Maximum Page Size" msgstr "Максимальный размер страницы" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:319 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:320 msgid "Number of Pages" msgstr "Число страниц" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:326 +#: src/properties.cpp:321 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" -#: src/properties.cpp:326 +#: src/properties.cpp:321 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:322 #, fuzzy msgid "Colorants" msgstr "Цвет" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:322 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:323 #, fuzzy msgid "Plate Names" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:323 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1244 +#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 #, fuzzy msgid "Project Reference" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1244 +#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:330 src/properties.cpp:1163 #, fuzzy msgid "Video Frame Rate" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:335 +#: src/properties.cpp:330 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:336 src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 #, fuzzy msgid "Video Frame Size" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/properties.cpp:336 src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:332 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:332 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 #, fuzzy msgid "Video Pixel Depth" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Video Color Space" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/properties.cpp:340 src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:337 #, fuzzy msgid "Video Alpha Mode" msgstr "Режим замера" -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:337 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:338 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:338 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:340 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:340 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:341 #, fuzzy msgid "Video Compressor" msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:341 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:342 #, fuzzy msgid "Video Field Order" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:342 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:343 #, fuzzy msgid "Pull Down" msgstr "вкл" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:343 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/properties.cpp:350 src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 #, fuzzy msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:350 src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Audio Sample Type" msgstr "Тип звуковых данных" -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Audio Channel Type" msgstr "Тип звуковых данных" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Audio Compressor" msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:353 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:349 msgid "Speaker Placement" msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:349 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " "-110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 #, fuzzy msgid "File Data Rate" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" "sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Tape Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:352 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:353 #, fuzzy msgid "Alternative Tape Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:353 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:355 #, fuzzy msgid "Start Time Code" msgstr "Режим вспышки" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:355 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:356 #, fuzzy msgid "Alternative Time code" msgstr "Режим вспышки" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:356 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:362 src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1124 msgid "Duration" msgstr "Длительность" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "The duration of the media file." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:358 #, fuzzy msgid "Scene" msgstr "Тип сцены" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:358 #, fuzzy msgid "The name of the scene." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:359 #, fuzzy msgid "Shot Name" msgstr "Название страны" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:359 #, fuzzy msgid "The name of the shot or take." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:360 #, fuzzy msgid "Shot Date" msgstr "Программное обеспечение" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:360 #, fuzzy msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:361 #, fuzzy msgid "Shot Location" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:361 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " "GPS values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:363 #, fuzzy msgid "Log Comment" msgstr "Комментарий (Windows)" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:363 #, fuzzy msgid "User's log comments." msgstr "Пользовательский комментарий" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:364 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Ручная" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:364 msgid "An ordered list of markers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:365 #, fuzzy msgid "Contributed Media" msgstr "Контраст" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:365 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:366 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:366 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:367 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:367 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:368 #, fuzzy msgid "Video Modified Date" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:368 #, fuzzy msgid "The date and time when the video was last modified." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:369 #, fuzzy msgid "Audio Modified Date" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:369 #, fuzzy msgid "The date and time when the audio was last modified." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:370 #, fuzzy msgid "Metadata Modified Date" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:370 #, fuzzy msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:376 src/properties.cpp:544 src/properties.cpp:1017 -#: src/tags.cpp:553 +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1058 +#: src/tags.cpp:556 msgid "Artist" msgstr "Исполнитель" -#: src/properties.cpp:376 src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1058 #, fuzzy msgid "The name of the artist or artists." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1013 +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 msgid "Album" msgstr "Альбом" -#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1013 +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 #, fuzzy msgid "The name of the album." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1366 msgid "Track Number" msgstr "Номер дорожки" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:373 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 #, fuzzy msgid "The name of the genre." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:375 msgid "The copyright information." msgstr "Данные об авторских правах" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:376 #, fuzzy msgid "The date the title was released." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:382 src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1086 msgid "Composer" msgstr "Композитор" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:377 msgid "The composer's name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:383 src/properties.cpp:1102 +#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1143 msgid "Engineer" msgstr "Звукооператор" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:378 msgid "The engineer's name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/properties.cpp:379 msgid "Tempo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/properties.cpp:379 msgid "The audio's tempo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:385 +#: src/properties.cpp:380 msgid "Instrument" msgstr "Инструмент" -#: src/properties.cpp:385 +#: src/properties.cpp:380 msgid "The musical instrument." msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:381 msgid "Intro Time" msgstr "Время вступления" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:381 msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "" -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:382 msgid "Out Cue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:382 msgid "The time at which to fade out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:383 #, fuzzy msgid "Relative Timestamp" msgstr "обновляется отметка времени" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:383 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:384 #, fuzzy msgid "Loop" msgstr "Лондон" -#: src/properties.cpp:389 -msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." +#: src/properties.cpp:384 +msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." msgstr "" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:385 #, fuzzy msgid "Number Of Beats" msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:385 #, fuzzy msgid "The number of beats." msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:386 #, fuzzy msgid "Key" msgstr "Низкий ключ" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:386 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:387 #, fuzzy msgid "Stretch Mode" msgstr "Режим коррекции" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:387 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." msgstr "" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:388 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:388 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:389 msgid "Resample Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:389 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:390 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:390 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:391 #, fuzzy msgid "Time Signature" msgstr "Время отправки" -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:391 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:397 +#: src/properties.cpp:392 #, fuzzy msgid "Scale Type" msgstr "Тип изображения" -#: src/properties.cpp:397 +#: src/properties.cpp:392 msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " "Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " "drums." msgstr "" -#: src/properties.cpp:404 src/tags.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Camera Serial Number" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:404 +#: src/properties.cpp:399 #, fuzzy msgid "Camera Serial Number." msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:400 #, fuzzy msgid "Date Acquired" msgstr "Дата создания объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:400 #, fuzzy msgid "Date Acquired." msgstr "Дата создания объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:401 #, fuzzy msgid "Flash Manufacturer" msgstr "Производитель" -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:401 #, fuzzy msgid "Flash Manufacturer." msgstr "Производитель" -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:402 #, fuzzy msgid "Flash Model." msgstr "Режим вспышки" -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:403 #, fuzzy msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:403 #, fuzzy msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:404 #, fuzzy msgid "Last Keyword XMP" msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:404 #, fuzzy msgid "Last Keyword XMP." msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:405 #, fuzzy msgid "Lens Manufacturer" msgstr "Производитель" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:405 #, fuzzy msgid "Lens Manufacturer." msgstr "Производитель" -#: src/properties.cpp:411 src/properties.cpp:1158 +#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Lens Model." msgstr "Тип сцены" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:407 #, fuzzy msgid "Rating Percent" msgstr "Процентная оценка в Windows" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:407 #, fuzzy msgid "Rating Percent." msgstr "Процентная оценка в Windows" -#: src/properties.cpp:418 -msgid "Keywords." -msgstr "Ключевые слова" - -#: src/properties.cpp:419 -msgid "PDF Version" -msgstr "Версия PDF" - -#: src/properties.cpp:419 -msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +#: src/properties.cpp:413 +msgid "Hierarchical Subject" msgstr "" -#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1237 -msgid "Producer" +#: src/properties.cpp:413 +msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Private RTK Info" +msgstr "Режим захвата" + +#: src/properties.cpp:414 +msgid "Adobe Lightroom private RTK info." msgstr "" #: src/properties.cpp:420 +msgid "Keywords." +msgstr "Ключевые слова" + +#: src/properties.cpp:421 +msgid "PDF Version" +msgstr "Версия PDF" + +#: src/properties.cpp:421 +msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1278 +msgid "Producer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:422 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:426 +#: src/properties.cpp:428 #, fuzzy msgid "Authors Position" msgstr "Позиционирование YCbCr" -#: src/properties.cpp:426 +#: src/properties.cpp:428 msgid "By-line title." msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:429 #, fuzzy msgid "Caption Writer" msgstr "Подпись" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:429 msgid "Writer/editor." msgstr "Автор/редактор." -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:430 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 +#: src/properties.cpp:431 msgid "City." msgstr "Город." -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:432 msgid "Country/primary location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:431 +#: src/properties.cpp:433 #, fuzzy msgid "Credit." msgstr "Город." -#: src/properties.cpp:432 +#: src/properties.cpp:434 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -17690,417 +15773,412 @@ msgid "" "photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/properties.cpp:436 +#: src/properties.cpp:438 #, fuzzy msgid "Headline." msgstr "Заголовок" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:439 msgid "Special instructions." msgstr "Особые инструкции." -#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 msgid "Source." msgstr "Источник." -#: src/properties.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Программное обеспечение" - -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:441 msgid "Province/state." msgstr "" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:442 #, fuzzy msgid "Supplemental category." msgstr "Дополнительная категория" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:443 msgid "Original transmission reference." msgstr "" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:444 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/properties.cpp:450 +#: src/properties.cpp:452 msgid "inches" msgstr "дюймов" -#: src/properties.cpp:451 src/tags.cpp:246 +#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:246 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/properties.cpp:455 +#: src/properties.cpp:457 msgid "Auto Brightness" msgstr "Автоматическая яркость" -#: src/properties.cpp:455 +#: src/properties.cpp:457 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:456 +#: src/properties.cpp:458 msgid "Auto Contrast" msgstr "Автоматический контраст" -#: src/properties.cpp:456 +#: src/properties.cpp:458 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 +#: src/properties.cpp:459 msgid "Auto Exposure" msgstr "Автоматическая экспозиция" -#: src/properties.cpp:457 +#: src/properties.cpp:459 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:460 #, fuzzy msgid "Auto Shadows" msgstr "Тень" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:460 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:461 #, fuzzy msgid "Blue Hue" msgstr "Баланс белого" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:461 #, fuzzy msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:462 #, fuzzy msgid "Blue Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:462 #, fuzzy msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:463 #, fuzzy msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "Настройка резкости" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:464 msgid "Camera Profile" msgstr "Профиль камеры" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:464 #, fuzzy msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "Настройки камеры" -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:465 #, fuzzy msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:465 #, fuzzy msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:466 #, fuzzy msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:466 #, fuzzy msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:465 src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 msgid "Color Noise Reduction" msgstr "Подавление цветного шума" -#: src/properties.cpp:465 src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 #, fuzzy msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:466 +#: src/properties.cpp:468 #, fuzzy msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:469 msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:468 +#: src/properties.cpp:470 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:469 +#: src/properties.cpp:471 #, fuzzy msgid "Crop Bottom" msgstr "снизу вверх" -#: src/properties.cpp:469 +#: src/properties.cpp:471 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 +#: src/properties.cpp:472 #, fuzzy msgid "Crop Right" msgstr "Авторские права" -#: src/properties.cpp:470 +#: src/properties.cpp:472 msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:473 #, fuzzy msgid "Crop Angle" msgstr "справа налево" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:473 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:474 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:475 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:474 +#: src/properties.cpp:476 #, fuzzy msgid "Crop Units" msgstr "Авторские права" -#: src/properties.cpp:474 +#: src/properties.cpp:476 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:475 +#: src/properties.cpp:477 #, fuzzy msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "Настройка резкости" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:478 #, fuzzy -msgid "GreenHue" +msgid "Green Hue" msgstr "Режим замера" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:478 #, fuzzy msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:479 #, fuzzy msgid "Green Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:479 #, fuzzy msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:480 #, fuzzy msgid "Has Crop" msgstr "Режим вспышки" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:480 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:479 +#: src/properties.cpp:481 #, fuzzy msgid "Has Settings" msgstr "Настройка резкости" -#: src/properties.cpp:479 +#: src/properties.cpp:481 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:480 +#: src/properties.cpp:482 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:480 +#: src/properties.cpp:482 #, fuzzy msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:481 +#: src/properties.cpp:483 #, fuzzy msgid "Raw File Name" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:481 +#: src/properties.cpp:483 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 +#: src/properties.cpp:484 #, fuzzy msgid "Red Hue" msgstr "Баланс белого" -#: src/properties.cpp:482 +#: src/properties.cpp:484 #, fuzzy msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:483 +#: src/properties.cpp:485 #, fuzzy msgid "Red Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:483 +#: src/properties.cpp:485 #, fuzzy msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:484 +#: src/properties.cpp:486 #, fuzzy msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:487 #, fuzzy msgid "Shadows" msgstr "Тень" -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:487 #, fuzzy msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Настройка резкости" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:488 #, fuzzy msgid "Shadow Tint" msgstr "Тень" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:488 #, fuzzy msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:487 src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:489 src/properties.cpp:1301 #, fuzzy msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Настройка резкости" -#: src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:490 #, fuzzy msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:491 #, fuzzy msgid "Tint" msgstr "Файл" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:491 #, fuzzy msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:492 msgid "Tone Curve" msgstr "Кривая тонкоррекции" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:492 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:493 #, fuzzy msgid "Tone Curve Name" msgstr "Кривая тонкоррекции" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:493 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:495 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/properties.cpp:496 #, fuzzy msgid "Vignette Amount" msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/properties.cpp:496 #, fuzzy msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:495 +#: src/properties.cpp:497 #, fuzzy msgid "Vignette Midpoint" msgstr "Белая точка" -#: src/properties.cpp:495 +#: src/properties.cpp:497 #, fuzzy msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Настройка контраста" -#: src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:1382 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:503 +#: src/properties.cpp:505 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:504 src/properties.cpp:1147 src/tags.cpp:424 +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1188 src/tags.cpp:424 msgid "Image Length" msgstr "Длина изображения" -#: src/properties.cpp:504 +#: src/properties.cpp:506 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:507 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample" msgstr "Битов на сэмпл" -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:507 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:506 src/tags.cpp:434 +#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:434 msgid "Compression" msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:506 +#: src/properties.cpp:508 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:440 +#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:440 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Фотометрическая интерпретация" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:509 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:510 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -18109,117 +16187,117 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:519 #, fuzzy msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Сэмплов на пиксел" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:519 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:518 src/tags.cpp:514 +#: src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:514 msgid "Planar Configuration" msgstr "Планарная конфигурация" -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:520 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:521 #, fuzzy msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "Субсэмплинг YCbCr" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:521 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:717 +#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:720 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Позиционирование YCbCr" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:523 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1390 #, fuzzy msgid "X Resolution" msgstr "Разрешение по X" -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:525 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:524 src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Y Resolution" msgstr "Разрешение по Y" -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:526 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1252 src/tags.cpp:532 +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1293 src/tags.cpp:532 msgid "Resolution Unit" msgstr "Единица разрешения" -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:527 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:527 src/tags.cpp:537 +#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:540 msgid "Transfer Function" msgstr "Функция передачи" -#: src/properties.cpp:527 +#: src/properties.cpp:529 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:569 +#: src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:572 msgid "White Point" msgstr "Белая точка" -#: src/properties.cpp:529 +#: src/properties.cpp:531 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:574 +#: src/properties.cpp:532 src/tags.cpp:577 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 +#: src/properties.cpp:532 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:533 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:534 #, fuzzy msgid "Reference Black White" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:534 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:549 +#: src/properties.cpp:535 src/properties.cpp:2102 src/tags.cpp:552 msgid "Date and Time" msgstr "Дата и время" -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:535 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -18228,85 +16306,85 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:462 +#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:462 msgid "Image Description" msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:539 +#: src/properties.cpp:541 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:542 #, fuzzy msgid "Make" msgstr "Ручная" -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:542 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:543 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:544 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:546 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:548 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:553 src/tags.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1605 msgid "Exif Version" msgstr "Версия Exif" -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:555 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:554 +#: src/properties.cpp:556 #, fuzzy msgid "Flashpix Version" msgstr "Версия FlashPix" -#: src/properties.cpp:554 +#: src/properties.cpp:556 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:557 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:1616 #, fuzzy msgid "Components Configuration" msgstr "Планарная конфигурация" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:558 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:822 +#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:825 #, fuzzy msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Сжатых битов на пиксел" -#: src/properties.cpp:558 +#: src/properties.cpp:560 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " @@ -18315,57 +16393,57 @@ msgstr "" "Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для " "сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\"" -#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1700 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:560 +#: src/properties.cpp:562 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 src/tags.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1707 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:563 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1674 msgid "User Comment" msgstr "Пользовательский комментарий" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:564 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1716 msgid "Related Sound File" msgstr "Связанный звуковой файл" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:565 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:566 src/properties.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Date and Time Original" msgstr "Исходная дата и время" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:566 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " "EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1111 #, fuzzy msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Дата и время оцифровки" -#: src/properties.cpp:567 +#: src/properties.cpp:569 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -18373,117 +16451,117 @@ msgid "" "format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:571 +#: src/properties.cpp:573 #, fuzzy msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "Время экспозиции в секундах" -#: src/properties.cpp:572 src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:1157 #, fuzzy msgid "F Number" msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:574 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:573 +#: src/properties.cpp:575 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:804 src/tags.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Спектральная чувствительность" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:576 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:577 #, fuzzy msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "Настройка резкости" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:577 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:811 +#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:814 msgid "OECF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:579 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." msgstr "" -#: src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:580 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:581 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:825 +#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:828 #, fuzzy msgid "Brightness Value" msgstr "Яркость" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:582 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:583 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:1170 +#: src/properties.cpp:584 src/properties.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:584 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:585 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:586 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:587 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:588 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:589 #, fuzzy msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1663 +#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1666 msgid "Subject Area" msgstr "Область объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:590 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " @@ -18492,153 +16570,153 @@ msgstr "" "Это поле хранит информацию о местоположении и области объекта съёмки во всей " "сцене." -#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1728 +#: src/properties.cpp:591 src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1731 #, fuzzy msgid "Flash Energy" msgstr "Внешняя вспышка" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:591 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1735 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:592 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:836 +#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:839 #, fuzzy msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Разрешение по X" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:594 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:837 +#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:840 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Разрешение по X" -#: src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:595 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1745 +#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:841 src/tags.cpp:1748 #, fuzzy msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Разрешение по X" -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:596 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:842 src/tags.cpp:1749 +#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1752 msgid "Subject Location" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:597 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " "which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:843 +#: src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:846 #, fuzzy msgid "Exposure Index" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/properties.cpp:598 +#: src/properties.cpp:600 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:848 src/tags.cpp:1760 +#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:851 src/tags.cpp:1763 #, fuzzy msgid "Sensing Method" msgstr "Файл переименовывается в" -#: src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:601 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:602 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:1768 +#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1771 msgid "Scene Type" msgstr "Тип сцены" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:603 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:758 +#: src/properties.cpp:604 src/tags.cpp:761 msgid "CFA Pattern" msgstr "Паттерн CFA" -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:604 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1778 +#: src/properties.cpp:605 src/tags.cpp:1781 #, fuzzy msgid "Custom Rendered" msgstr "Другой процесс проявки" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:605 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:606 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:607 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1074 src/tags.cpp:1792 +#: src/properties.cpp:608 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1795 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Коэффициент цифрового трансфокатора" -#: src/properties.cpp:606 +#: src/properties.cpp:608 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/properties.cpp:607 src/tags.cpp:1797 +#: src/properties.cpp:609 src/tags.cpp:1800 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Фокусное расстояние в 35мм аналоге" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:609 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " @@ -18649,29 +16727,29 @@ msgstr "" "измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние " "неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от ." -#: src/properties.cpp:610 src/tags.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:612 src/tags.cpp:1806 #, fuzzy msgid "Scene Capture Type" msgstr "Тип сцены" -#: src/properties.cpp:610 +#: src/properties.cpp:612 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/properties.cpp:611 src/tags.cpp:1808 +#: src/properties.cpp:613 src/tags.cpp:1811 #, fuzzy msgid "Gain Control" msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:613 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/properties.cpp:612 +#: src/properties.cpp:614 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " @@ -18679,7 +16757,7 @@ msgid "" msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:615 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " @@ -18687,7 +16765,7 @@ msgid "" msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:616 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " @@ -18695,12 +16773,12 @@ msgid "" msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:1823 +#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1826 #, fuzzy msgid "Device Setting Description" msgstr "Настройки камеры" -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:617 #, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " @@ -18708,81 +16786,81 @@ msgid "" msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:616 src/tags.cpp:1828 +#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Subject Distance Range" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:618 #, fuzzy msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1831 +#: src/properties.cpp:619 src/tags.cpp:1834 msgid "Image Unique ID" msgstr "Уникальный ID изображения" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:619 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " "and 128-bit fixed length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:1137 src/tags.cpp:1931 +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1178 src/tags.cpp:1934 msgid "GPS Version ID" msgstr "ID версии GPS" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:621 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1132 src/tags.cpp:1942 +#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1173 src/tags.cpp:1945 msgid "GPS Latitude" msgstr "Широта по GPS" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:623 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:1133 src/tags.cpp:1954 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1174 src/tags.cpp:1957 msgid "GPS Longitude" msgstr "Долгота по GPS" -#: src/properties.cpp:622 +#: src/properties.cpp:624 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1127 src/tags.cpp:1962 +#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 src/tags.cpp:1965 #, fuzzy msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "Высота по GPS" -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1127 +#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1126 src/tags.cpp:1970 +#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 src/tags.cpp:1973 msgid "GPS Altitude" msgstr "Высота по GPS" -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 #, fuzzy msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1129 src/properties.cpp:1136 -#: src/tags.cpp:1974 +#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:1170 src/properties.cpp:1177 +#: src/tags.cpp:1977 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "Отметка времени по GPS" -#: src/properties.cpp:625 +#: src/properties.cpp:627 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -18792,198 +16870,198 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:1135 src/tags.cpp:1979 +#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:1176 src/tags.cpp:1982 #, fuzzy msgid "GPS Satellites" msgstr "Широта по GPS" -#: src/properties.cpp:631 +#: src/properties.cpp:633 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:632 src/tags.cpp:1986 +#: src/properties.cpp:634 src/tags.cpp:1989 msgid "GPS Status" msgstr "Статус приёмника GPS" -#: src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:634 #, fuzzy msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS" -#: src/properties.cpp:633 src/tags.cpp:1991 +#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1994 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "Режим захвата данных GPS" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:635 #, fuzzy msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:636 msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:636 #, fuzzy msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "Версия тэга GPS" -#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1999 +#: src/properties.cpp:637 src/tags.cpp:2002 #, fuzzy msgid "GPS Speed Reference" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:637 #, fuzzy msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS" -#: src/properties.cpp:636 src/tags.cpp:2003 +#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2006 msgid "GPS Speed" msgstr "Скорость по GPS" -#: src/properties.cpp:636 +#: src/properties.cpp:638 #, fuzzy msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:639 #, fuzzy msgid "GPS Track Reference" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:639 #, fuzzy msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2010 +#: src/properties.cpp:640 src/tags.cpp:2013 #, fuzzy msgid "GPS Track" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:640 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:1131 src/tags.cpp:2014 +#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1172 src/tags.cpp:2017 #, fuzzy msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "Направление снимка GPS" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:641 #, fuzzy msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:1130 src/tags.cpp:2018 +#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:1171 src/tags.cpp:2021 msgid "GPS Image Direction" msgstr "Направление снимка GPS" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:642 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1134 src/tags.cpp:2022 +#: src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:1175 src/tags.cpp:2025 #, fuzzy msgid "GPS Map Datum" msgstr "Статус приёмника GPS" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:643 #, fuzzy msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "Версия тэга GPS" -#: src/properties.cpp:642 src/tags.cpp:2030 +#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2033 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:642 +#: src/properties.cpp:644 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:643 src/tags.cpp:2042 +#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2045 #, fuzzy msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:645 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2049 +#: src/properties.cpp:646 src/tags.cpp:2052 #, fuzzy msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:646 #, fuzzy msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2053 +#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2056 #, fuzzy msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:647 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2060 #, fuzzy -msgid "GPS Destination Distance Refefrence" +msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:648 #, fuzzy msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2064 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:649 #, fuzzy msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2064 +#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2067 #, fuzzy msgid "GPS Processing Method" msgstr "Резкость изображения" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/properties.cpp:650 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2069 +#: src/properties.cpp:651 src/tags.cpp:2072 #, fuzzy msgid "GPS Area Information" msgstr "Информация GPS" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/properties.cpp:651 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2077 +#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:2080 msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:652 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " @@ -18991,7 +17069,7 @@ msgid "" msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:658 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." @@ -18999,409 +17077,402 @@ msgstr "" "Описание объектива, применявшегося для съемки. Например, \"70-200 mm " "f/2.8-4.0\"." -#: src/properties.cpp:657 -#, fuzzy -msgid "SerialNumber" -msgstr "Серийный номер" - -#: src/properties.cpp:657 +#: src/properties.cpp:659 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" "Серийный номер камеры или задника камеры, использовавшегося для съемки." -#: src/properties.cpp:663 -#, fuzzy -msgid "Contact Info-City" -msgstr "Штат/провинция" - -#: src/properties.cpp:663 -#, fuzzy -msgid "The contact information city part." -msgstr "Способ фокусировки" - -#: src/properties.cpp:664 -#, fuzzy -msgid "Contact Info-Country" -msgstr "Штат/провинция" - -#: src/properties.cpp:664 -#, fuzzy -msgid "The contact information country part." -msgstr "Способ фокусировки" - #: src/properties.cpp:665 -#, fuzzy -msgid "Contact Info-Address" -msgstr "Штат/провинция" - -#: src/properties.cpp:665 -msgid "" -"The contact information address part. Comprises an optional company name and " -"all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:667 -#, fuzzy -msgid "Contact Info-Postal Code" -msgstr "Штат/провинция" - -#: src/properties.cpp:667 -#, fuzzy -msgid "The contact information part denoting the local postal code." -msgstr "Способ фокусировки" - -#: src/properties.cpp:668 -#, fuzzy -msgid "Contact Info-State/Province" -msgstr "Штат/провинция" - -#: src/properties.cpp:668 -msgid "" -"The contact information part denoting regional information like state or " -"province." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:669 -#, fuzzy -msgid "Contact Info-Email" -msgstr "Штат/провинция" - -#: src/properties.cpp:669 -#, fuzzy -msgid "The contact information email address part." -msgstr "Способ фокусировки" - -#: src/properties.cpp:670 -#, fuzzy -msgid "Contact Info-Phone" -msgstr "Штат/провинция" - -#: src/properties.cpp:670 -#, fuzzy -msgid "The contact information phone number part." -msgstr "Способ фокусировки" - -#: src/properties.cpp:671 -msgid "Contact Info-Web URL" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:671 -#, fuzzy -msgid "The contact information web address part." -msgstr "Способ фокусировки" - -#: src/properties.cpp:672 -msgid "" -"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " -"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " -"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " -"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " -"should go to the \"Country\" element." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:676 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:665 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Address" +msgstr "Штат/провинция" + +#: src/properties.cpp:667 +msgid "" +"sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " +"and all required information to locate the building or postbox to which mail " +"should be sent." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-City" +msgstr "Штат/провинция" + +#: src/properties.cpp:669 +msgid "sub-key Creator Contact Info: city." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-State/Province" +msgstr "Штат/провинция" + +#: src/properties.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." +msgstr "Штат/провинция" + +#: src/properties.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Postal Code" +msgstr "Штат/провинция" + +#: src/properties.cpp:671 +msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Country" +msgstr "Штат/провинция" + +#: src/properties.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: country." +msgstr "Штат/провинция" + +#: src/properties.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Email" +msgstr "Штат/провинция" + +#: src/properties.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/properties.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Phone" +msgstr "Штат/провинция" + +#: src/properties.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/properties.cpp:675 +msgid "Contact Info-Web URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/properties.cpp:676 msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:676 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 -msgid "" -"Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " -"in visual media or referenced by text or audio media. This location name " -"could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " -"known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " -"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " -"geographical hierarchy." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:678 #, fuzzy msgid "IPTC Scene" msgstr "Тип сцены" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:678 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:680 #, fuzzy msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Область объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:680 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " "digits in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:682 +msgid "" +"(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " +"location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " +"location name could either be the name of a sublocation to a city or the " +"name of a well known location or (natural) monument outside a city. In the " +"sense of a sublocation to a city this element is at the fourth level of a " +"top-down geographical hierarchy." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:687 +msgid "" +"(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " +"country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " +"element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The " +"code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name " +"of a country should go to the \"Country\" element." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:696 #, fuzzy msgid "Additional model info" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:696 msgid "" "Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:697 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:697 msgid "" -"Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company " +"Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " "which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:698 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:698 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:699 #, fuzzy msgid "Model age" msgstr "Модель" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:699 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:700 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:700 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:701 #, fuzzy msgid "Person shown" msgstr "Версии" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:701 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:702 #, fuzzy msgid "Digital Image Identifier" msgstr "Стабилизация снимка" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:702 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " "by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " "shall not be changed after that time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:703 msgid "Physical type of original photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:703 #, fuzzy msgid "The type of the source digital file." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:958 src/properties.cpp:967 +#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/properties.cpp:1633 #, fuzzy msgid "Event" msgstr "Вечер" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:704 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:705 #, fuzzy msgid "Maximum available height" msgstr "Заполняющий свет" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:705 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:706 #, fuzzy msgid "Maximum available width" msgstr "Максимальное фокусное расстояние" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:706 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:707 msgid "Registry Entry" msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:707 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:708 #, fuzzy msgid "Registry Entry-Item Identifier" msgstr "Стабилизация снимка" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:708 msgid "" "A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " "digital image. This value shall not be changed after being applied. This " "identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:709 msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:709 msgid "" "An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " "Id." msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:710 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:710 #, fuzzy msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:711 #, fuzzy msgid "Location shown" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:711 msgid "A location shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:712 #, fuzzy msgid "Location Created" msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:712 #, fuzzy msgid "The location the photo was taken." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:713 #, fuzzy msgid "Location-City" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:713 msgid "Name of the city of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:714 #, fuzzy msgid "Location-Country ISO-Code" msgstr "Код страны" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:714 msgid "The ISO code of a country of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:715 #, fuzzy msgid "Location-Country Name" msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:715 msgid "The name of a country of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:716 #, fuzzy msgid "Location-Province/State" msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:716 msgid "" "The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:717 #, fuzzy msgid "Location-Sublocation" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:717 msgid "" "Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " "sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " "monument outside a city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:718 #, fuzzy msgid "Location-World Region" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:718 msgid "The name of a world region of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:719 #, fuzzy msgid "Artwork or object in the image" msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:719 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:720 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Copyright notice" msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:720 msgid "" "Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " "property for artwork or an object in the image and should identify the " @@ -19409,2783 +17480,3053 @@ msgid "" "property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:721 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Creator" msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:721 msgid "" "Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " "image. In cases where the artist could or should not be identified the name " "of a company or organisation may be appropriate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:722 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Date Created" msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:722 msgid "" "Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " "image was created. This relates to artwork or objects with associated " "intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:723 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Source" msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:723 msgid "" "The organisation or body holding and registering the artwork or object in " "the image for inventory purposes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:724 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Source inventory number" msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:724 msgid "" "The inventory number issued by the organisation or body holding and " "registering the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:725 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Title" msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:725 msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:732 msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:733 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:734 msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:735 #, fuzzy msgid "Camera RAW" msgstr "ID камеры" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:736 #, fuzzy msgid "Camera TIFF" msgstr "ID камеры" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:737 #, fuzzy msgid "Camera JPEG" msgstr "ID камеры" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:742 #, fuzzy msgid "PLUS Version" msgstr "Версия PDF" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:742 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:743 #, fuzzy msgid "Licensee" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:743 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:744 #, fuzzy msgid "Licensee ID" msgstr "ID объектива" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:744 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:745 #, fuzzy msgid "Licensee Name" msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:745 #, fuzzy msgid "Name of each Licensee." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:746 #, fuzzy msgid "End User" msgstr "внешняя" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:746 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:747 #, fuzzy msgid "End User ID" msgstr "внешняя" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:747 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:748 #, fuzzy msgid "End User Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:748 #, fuzzy msgid "Name of each End User." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:749 #, fuzzy msgid "Licensor" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:749 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:750 #, fuzzy msgid "Licensor ID" msgstr "ID объектива" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:750 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:751 #, fuzzy msgid "Licensor Name" msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:751 #, fuzzy msgid "Name of each Licensor." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:752 #, fuzzy msgid "Licensor Address" msgstr "Температура объектива" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:752 #, fuzzy msgid "Licensor street address." msgstr "Название страны" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:753 msgid "Licensor Address Detail" msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:753 msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:754 #, fuzzy msgid "Licensor City" msgstr "Мехико" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:754 #, fuzzy msgid "Licensor City name." msgstr "Название страны" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:755 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province" msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:755 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province name." msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code" msgstr "Температура объектива" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:757 #, fuzzy msgid "Licensor Country" msgstr "Страна" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:757 #, fuzzy msgid "Licensor Country name." msgstr "Название страны" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:758 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:758 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:759 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:759 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:761 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:761 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:762 #, fuzzy msgid "Licensor Email" msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:762 #, fuzzy msgid "Licensor Email address." msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:763 #, fuzzy msgid "Licensor URL" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:763 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "Licensor Notes" msgstr "Температура объектива" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:764 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:765 #, fuzzy msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "Режим захвата данных GPS" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:765 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:766 #, fuzzy msgid "License Start Date" msgstr "Данные объектива" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:766 #, fuzzy msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:767 #, fuzzy msgid "License End Date" msgstr "Данные объектива" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:767 #, fuzzy msgid "The date on which the license expires." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:768 #, fuzzy msgid "Media Constraints" msgstr "Контраст" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:768 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " "PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:769 #, fuzzy msgid "Region Constraints" msgstr "Контраст" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:769 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " "the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:770 #, fuzzy msgid "Product or Service Constraints" msgstr "Автоматический контраст" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:770 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:771 #, fuzzy msgid "Image File Constraints" msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:771 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:772 #, fuzzy msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:772 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:773 #, fuzzy msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:773 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:774 #, fuzzy msgid "Model Release Status" msgstr "Дата пубикации" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:774 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:775 #, fuzzy msgid "Model Release ID" msgstr "ID модели" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:775 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:776 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:776 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:777 #, fuzzy msgid "Property Release Status" msgstr "Дата пубикации" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:777 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:778 #, fuzzy msgid "Property Release ID" msgstr "ID модели" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:779 #, fuzzy msgid "Other Constraints" msgstr "Автоматический контраст" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:779 msgid "Additional constraints on the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:780 #, fuzzy msgid "Credit Line Required" msgstr "Не определено" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:780 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:781 msgid "Adult Content Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:781 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:782 #, fuzzy msgid "Other License Requirements" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:782 #, fuzzy msgid "Additional license requirements." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:783 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "Условия съёмки кадра" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:783 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:784 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "Условия съёмки кадра" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:784 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:785 #, fuzzy msgid "Other License Conditions" msgstr "Условия съёмки кадра" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:785 #, fuzzy msgid "Additional license conditions." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:786 msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:787 #, fuzzy msgid "Licensor Image ID" msgstr "ID объектива" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:787 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:788 msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:788 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:789 #, fuzzy msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:789 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:790 msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:790 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:791 #, fuzzy msgid "Copyright Status" msgstr "Авторские права" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:791 #, fuzzy msgid "Copyright status of the image." msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:792 #, fuzzy msgid "Copyright Registration Number" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:792 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:793 #, fuzzy msgid "First Publication Date" msgstr "Дата оцифровки" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:793 #, fuzzy msgid "The date on which the image was first published." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:794 #, fuzzy msgid "Copyright Owner" msgstr "Авторские права" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:794 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:795 #, fuzzy msgid "Copyright Owner ID" msgstr "Авторские права" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:795 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:796 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:796 #, fuzzy msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "Авторские права" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:797 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "Авторские права" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:797 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:798 #, fuzzy msgid "Image Creator" msgstr "Ориентация изображения" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:798 #, fuzzy msgid "Creator/s of the image." msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:799 #, fuzzy msgid "Image Creator ID" msgstr "Ориентация изображения" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:799 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "Image Creator Name" msgstr "Тип изображения" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "Name of Image Creator." msgstr "Номер изображения" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Image Creator Image ID" msgstr "Ориентация изображения" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:801 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:802 #, fuzzy msgid "Image Supplier ID" msgstr "Уникальный ID изображения" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:802 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:803 #, fuzzy msgid "Image Supplier Name" msgstr "Размер изображения" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:803 #, fuzzy msgid "Name of Image Supplier." msgstr "Номер изображения" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:804 #, fuzzy msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "Уникальный ID изображения" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:804 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:805 #, fuzzy msgid "Licensee Image ID" msgstr "ID объектива" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:805 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "Licensee Image Notes" msgstr "Температура объектива" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "Notes added by Licensee." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:807 #, fuzzy msgid "Other Image Info" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:807 #, fuzzy msgid "Additional image information." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:808 #, fuzzy msgid "License ID" msgstr "ID объектива" -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:808 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:809 #, fuzzy msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "Истечение срока" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:809 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:810 #, fuzzy msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "Истечение срока" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:810 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:811 #, fuzzy msgid "Licensee Project Reference" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:811 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:812 #, fuzzy msgid "License Transaction Date" msgstr "Истечение срока" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:812 #, fuzzy msgid "The date of the License Transaction." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:813 msgid "Reuse" msgstr "" -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:813 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " "be updated." msgstr "" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:814 #, fuzzy msgid "Other License Documents" msgstr "Условия съёмки кадра" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:814 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:815 #, fuzzy msgid "Other License Info" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:815 #, fuzzy msgid "Additional license information." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:814 src/properties.cpp:815 src/properties.cpp:816 -#: src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:816 src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:817 +#: src/properties.cpp:819 #, fuzzy msgid "Custom 4" msgstr "Свой 1" -#: src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:820 #, fuzzy msgid "Custom 5" msgstr "Свой 1" -#: src/properties.cpp:819 +#: src/properties.cpp:821 #, fuzzy msgid "Custom 6" msgstr "Свой 1" -#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 src/properties.cpp:821 -#: src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:824 src/properties.cpp:825 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:822 #, fuzzy msgid "Custom 7" msgstr "Свой 1" -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:823 #, fuzzy msgid "Custom 8" msgstr "Свой 1" -#: src/properties.cpp:822 +#: src/properties.cpp:824 #, fuzzy msgid "Custom 9" msgstr "Свой 1" -#: src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:825 #, fuzzy msgid "Custom 10" msgstr "Свой 1" -#: src/properties.cpp:830 +#: src/properties.cpp:832 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 +#: src/properties.cpp:833 #, fuzzy msgid "Not Required" msgstr "Не определено" -#: src/properties.cpp:837 +#: src/properties.cpp:839 msgid "Protected" msgstr "" -#: src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:840 #, fuzzy msgid "Public Domain" msgstr "вкл" -#: src/properties.cpp:844 +#: src/properties.cpp:846 #, fuzzy msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "Версия эскиза" -#: src/properties.cpp:845 +#: src/properties.cpp:847 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:848 #, fuzzy msgid "Credit on Image" msgstr "Версия эскиза" -#: src/properties.cpp:847 +#: src/properties.cpp:849 #, fuzzy msgid "Not Require" msgstr "Не определено" -#: src/properties.cpp:852 +#: src/properties.cpp:854 #, fuzzy msgid "No Colorization" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:853 -msgid "No Cropping" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:854 -#, fuzzy -msgid "No De-Colorization" -msgstr "Насыщенность" - #: src/properties.cpp:855 -msgid "No Flipping" +msgid "No Cropping" msgstr "" #: src/properties.cpp:856 #, fuzzy +msgid "No De-Colorization" +msgstr "Насыщенность" + +#: src/properties.cpp:857 +msgid "No Flipping" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:858 +#, fuzzy msgid "No Merging" msgstr "Подавление шума" -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:859 #, fuzzy msgid "No Retouching" msgstr "Подавление шума" -#: src/properties.cpp:862 +#: src/properties.cpp:864 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:863 +#: src/properties.cpp:865 #, fuzzy msgid "No Duplication Constraints" msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:866 #, fuzzy msgid "No Duplication" msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:871 #, fuzzy msgid "Maintain File Name" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:870 +#: src/properties.cpp:872 #, fuzzy msgid "Maintain File Type" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:873 #, fuzzy msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:872 +#: src/properties.cpp:874 #, fuzzy msgid "Maintain Metadata" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:877 +#: src/properties.cpp:879 #, fuzzy msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "Название (Windows)" -#: src/properties.cpp:878 +#: src/properties.cpp:880 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:881 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:880 +#: src/properties.cpp:882 #, fuzzy msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "Формат обмена данными JPEG" -#: src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "Формат обмена данными JPEG" -#: src/properties.cpp:883 +#: src/properties.cpp:885 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:884 +#: src/properties.cpp:886 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:887 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:886 +#: src/properties.cpp:888 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:889 msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:890 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:895 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:894 +#: src/properties.cpp:896 #, fuzzy msgid "Up to 1 MB" msgstr "Optio A10" -#: src/properties.cpp:895 +#: src/properties.cpp:897 #, fuzzy msgid "Up to 10 MB" msgstr "Optio A10" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:898 #, fuzzy msgid "Up to 30 MB" msgstr "Optio 30" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:899 #, fuzzy msgid "Up to 50 MB" msgstr "Optio S50" -#: src/properties.cpp:902 +#: src/properties.cpp:904 #, fuzzy msgid "Illustrated Image" msgstr "Ширина изображения" -#: src/properties.cpp:903 +#: src/properties.cpp:905 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:907 msgid "Photographic Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:913 msgid "Cell" msgstr "" -#: src/properties.cpp:912 +#: src/properties.cpp:914 msgid "FAX" msgstr "" -#: src/properties.cpp:914 +#: src/properties.cpp:916 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:915 +#: src/properties.cpp:917 msgid "Work" msgstr "" -#: src/properties.cpp:920 +#: src/properties.cpp:922 #, fuzzy msgid "Age Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: src/properties.cpp:921 +#: src/properties.cpp:923 msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:924 msgid "Age 24" msgstr "" -#: src/properties.cpp:923 +#: src/properties.cpp:925 msgid "Age 23" msgstr "" -#: src/properties.cpp:924 +#: src/properties.cpp:926 msgid "Age 22" msgstr "" -#: src/properties.cpp:925 +#: src/properties.cpp:927 msgid "Age 21" msgstr "" -#: src/properties.cpp:926 +#: src/properties.cpp:928 msgid "Age 20" msgstr "" -#: src/properties.cpp:927 +#: src/properties.cpp:929 msgid "Age 19" msgstr "" -#: src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:930 msgid "Age 18" msgstr "" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:931 msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:932 msgid "Age 16" msgstr "" -#: src/properties.cpp:931 +#: src/properties.cpp:933 msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:932 +#: src/properties.cpp:934 msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:946 src/properties.cpp:953 +#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:955 msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: src/properties.cpp:939 +#: src/properties.cpp:941 #, fuzzy msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "ID модели" -#: src/properties.cpp:940 +#: src/properties.cpp:942 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:947 +#: src/properties.cpp:949 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:948 +#: src/properties.cpp:950 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:954 +#: src/properties.cpp:956 msgid "Repeat Use" msgstr "" -#: src/properties.cpp:958 src/properties.cpp:967 +#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 #, fuzzy msgid "Fixture Identification" msgstr "Версия модели" -#: src/properties.cpp:959 src/properties.cpp:968 +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Статус приёмника GPS" -#: src/properties.cpp:959 src/properties.cpp:968 +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 msgid "A notation making the image unique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 msgid "People" msgstr "" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 -msgid "CatalogSets" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "Catalog Sets" +msgstr "Серийный номер" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:1001 -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:976 +#: src/properties.cpp:978 #, fuzzy msgid "RegionInfo" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:976 +#: src/properties.cpp:978 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:982 -msgid "DateRegionsValid" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:982 -#, fuzzy -msgid "Date the last region was created" -msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" - -#: src/properties.cpp:983 src/properties.cpp:998 +#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Regions" msgstr "Версии" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:984 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:985 #, fuzzy -msgid "PersonDisplayName" +msgid "Date Regions Valid" +msgstr "Исходная дата и время" + +#: src/properties.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "Date the last region was created" +msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" + +#: src/properties.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Person Display Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:991 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:991 -msgid "PersonEmailDigest" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "Person Email Digest" +msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:991 +#: src/properties.cpp:993 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 -msgid "PersonLiveCID" +#: src/properties.cpp:994 +msgid "Person LiveId CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 +#: src/properties.cpp:994 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:998 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:999 -msgid "AppliedToDimensions" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "Applied To Dimensions" +msgstr "Версии" -#: src/properties.cpp:999 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1000 -msgid "RegionList" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Region List" +msgstr "Версии" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1002 #, fuzzy msgid "List of Region structures" msgstr "Размер изображения" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Area" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1004 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1005 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:1006 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/properties.cpp:1007 #, fuzzy -msgid "FocusUsage" +msgid "Focus Usage" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1008 #, fuzzy -msgid "BarCodeValue" +msgid "Bar Code Value" msgstr "Брекетинг" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1008 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Версии" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1009 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1014 +#: src/properties.cpp:1015 +msgid "Main structure containing keyword based information" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1016 +msgid "Hierarchy" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "List of root keyword structures" +msgstr "Размер изображения" + +#: src/properties.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Ключевые слова" + +#: src/properties.cpp:1017 +msgid "Name of keyword (-node)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "Applied" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "" +"True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" +"Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "List of children keyword structures" +msgstr "Размер изображения" + +#: src/properties.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Use Panorama Viewer" +msgstr "Панорама" + +#: src/properties.cpp:1026 +msgid "" +"Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " +"image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " +"software. The application displaying or ingesting the image may choose to " +"ignore this." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Capture Software" +msgstr "Режим захвата" + +#: src/properties.cpp:1027 +msgid "" +"If capture was done using an application on a mobile device, such as an " +"Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " +"Sphere\"). This should be left blank if source images were captured " +"manually, such as by using a DSLR on a tripod." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "Stitching Software" +msgstr "По обработки" + +#: src/properties.cpp:1028 +msgid "" +"The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " +"be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "Projection Type" +msgstr "Тип объекта" + +#: src/properties.cpp:1029 +msgid "" +"Projection type used in the image file. Google products currently support " +"the value equirectangular." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "Pose Heading Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "" +"Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " +"be >= 0 and < 360." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1031 +msgid "Pose Pitch Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1031 +msgid "" +"Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " +"-90 and <= 90." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1032 +msgid "Pose Roll Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1032 +msgid "" +"Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " +"Value must be > -180 and <= 180." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1033 +msgid "Initial View Heading Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1033 +msgid "The heading angle of the initial view in degrees." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1034 +msgid "Initial View Pitch Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." +msgstr "Расстояние до объекта в метрах" + +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "Initial View Roll Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "The roll angle of the initial view in degrees." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "" +"The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " +"degrees). This is similar to a zoom level." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1037 +#, fuzzy +msgid "First Photo Date" +msgstr "Дата оцифровки" + +#: src/properties.cpp:1037 +msgid "Date and time for the first image created in the panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "Last Photo Date" +msgstr "Программное обеспечение" + +#: src/properties.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "Date and time for the last image created in the panorama." +msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" + +#: src/properties.cpp:1039 +msgid "Source Photos Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1039 +msgid "Number of source images used to create the panorama" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "Exposure Lock Used" +msgstr "Режим экспозиции" + +#: src/properties.cpp:1040 +msgid "" +"When individual source photographs were captured, whether or not the " +"camera's exposure setting was locked. " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "Cropped Area Image Width Pixels" +msgstr "Ширина изображения" + +#: src/properties.cpp:1041 +msgid "" +"Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " +"unedited images)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Cropped Area Image Height Pixels" +msgstr "Длина изображения" + +#: src/properties.cpp:1042 +msgid "" +"Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " +"for unedited images)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1043 +msgid "Full Pano Width Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1043 +msgid "" +"Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " +"partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " +"panorama would have been." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "Full Pano Height Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "" +"Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " +"a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " +"panorama would have been." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "Cropped Area Left Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "" +"Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " +"panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "Cropped Area Top Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "" +"Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "Initial Camera Dolly" +msgstr "Модель камеры" + +#: src/properties.cpp:1047 +msgid "" +"This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " +"sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " +"represented by the value -1.0, while a front surface position is represented " +"by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Archival Location" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:1014 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Arranger" msgstr "Динамический диапазон" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1056 msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Arranger Keywords" msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:1060 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1020 +#: src/properties.cpp:1061 msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1021 +#: src/properties.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Attached File Description" msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1023 +#: src/properties.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Attached File Name" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Brightness setting." msgstr "Настройка резкости" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Camera Byte Order" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1069 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1070 #, fuzzy msgid "The video Cinematographer information." msgstr "Данные об авторских правах" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Width" msgstr "Диафрагма" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Height" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Video Codec" msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1074 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1074 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Video Codec Description" msgstr "Настройки камеры" -#: src/properties.cpp:1034 src/properties.cpp:1362 +#: src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1403 #, fuzzy msgid "Contains description the codec." msgstr "Текстовое описание объекта снимка" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Video Codec Information" msgstr "Планарная конфигурация" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1076 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Video Codec Settings" msgstr "Режим макросъёмки" -#: src/properties.cpp:1037 src/properties.cpp:1284 src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:1325 src/properties.cpp:1406 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Комментарий (Windows)" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1083 msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1084 #, fuzzy msgid "Commissioned" msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1084 #, fuzzy msgid "Commissioned." msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1086 msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Composer Keywords" msgstr "Ключевые слова (Windows)" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Compressor" msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Video Compression Library Used" msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Video Compressor ID" msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Compressor Version" msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:1090 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:1091 #, fuzzy msgid "Container Type" msgstr "ID камеры" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "Уровень сжатия" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1098 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "Название отсканированного документа" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Creation Date" msgstr "Дата создания" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1101 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " "according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1103 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "снизу вверх" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Left" msgstr "справа налево" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1104 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:1105 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Right" msgstr "Авторские права" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:1105 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1106 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Top" msgstr "Монохромный" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1107 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Current Time" msgstr "Профиль камеры" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1108 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Data Packets" msgstr "XML-пакет" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:1109 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1111 msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " "DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " "format." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Date-Time Original" msgstr "Исходная дата и время" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Contains the production date" msgstr "Подавление цветного шума" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1114 msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1114 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1115 #, fuzzy msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "Версии" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:1116 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Director" msgstr "Создатель" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1117 msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1118 msgid "Video Display Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1118 msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1119 msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1119 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Doc Type" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:1120 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Doc Type Read Version" msgstr "Версия записи" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:1121 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Doc Type Version" msgstr "Версия модели" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:1122 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:1123 msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:1124 #, fuzzy msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1125 #, fuzzy msgid "EBML Read Version" msgstr "Версия записи" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1125 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1126 #, fuzzy msgid "EBML Version" msgstr "Версия ARM" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1126 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:1127 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 src/properties.cpp:1087 src/properties.cpp:1088 -#: src/properties.cpp:1089 src/properties.cpp:1090 src/properties.cpp:1091 -#: src/properties.cpp:1092 src/properties.cpp:1093 src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1128 src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1130 src/properties.cpp:1131 src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1133 src/properties.cpp:1134 src/properties.cpp:1135 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1128 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1129 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1130 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:1131 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1132 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1133 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1134 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1135 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1136 msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1136 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Video Track Enabled" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1137 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:1138 msgid "Encoded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:1138 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:1139 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:1139 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1100 +#: src/properties.cpp:1141 msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1100 +#: src/properties.cpp:1141 msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1142 #, fuzzy msgid "End Timecode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/properties.cpp:1102 +#: src/properties.cpp:1143 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Equipment" msgstr "Версия файла" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1144 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1145 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:1146 #, fuzzy msgid "Exposure Program Information." msgstr "Программа экспозиции" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Exposure time in seconds." msgstr "Время экспозиции в секундах" -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:1148 #, fuzzy msgid "Extended Content Description" msgstr "Настройки камеры" -#: src/properties.cpp:1107 -msgid "Extended Content Description,ususally found in ASF type files." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1148 +#, fuzzy +msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." +msgstr "Настройки камеры" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1150 #, fuzzy msgid "File ID" msgstr "Файл" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1150 #, fuzzy msgid "File ID." msgstr "Файл" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1151 #, fuzzy msgid "File Length" msgstr "Длина изображения" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1151 #, fuzzy msgid "File length." msgstr "Длина изображения" -#: src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:1152 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:1152 msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1112 +#: src/properties.cpp:1153 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Размер файла" -#: src/properties.cpp:1112 +#: src/properties.cpp:1153 #, fuzzy msgid "File Size, in MB" msgstr "Размер файла" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1154 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Тип изображения" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1154 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1155 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:1156 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1157 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1117 +#: src/properties.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1159 msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1160 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1161 #, fuzzy msgid "Frame Count" msgstr "Номер изображения" -#: src/properties.cpp:1120 src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:1161 src/properties.cpp:1351 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1162 #, fuzzy msgid "Frame Height" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "Height of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1163 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1124 +#: src/properties.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Frame Width" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1124 +#: src/properties.cpp:1165 msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1128 +#: src/properties.cpp:1169 msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1128 +#: src/properties.cpp:1169 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1170 msgid "Date stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:1171 msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Reference for image direction." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1173 msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:1174 msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1134 +#: src/properties.cpp:1175 #, fuzzy msgid "Geodetic survey data." msgstr "Версия тэга GPS" -#: src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1176 msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1177 msgid "Time stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1178 msgid "A decimal encoding with period separators. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1179 #, fuzzy -msgid "Graphcs Mode" +msgid "Graphics Mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1179 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " -"specifies which Booleanoperation QuickDraw should performwhen drawing " -"ortransferring an image fromone location to another." +"specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " +"transferring an image from one location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1181 msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1181 msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " "data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1142 src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Handler Description" msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:1142 src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1143 src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Handler Type" msgstr "Тип изображения" -#: src/properties.cpp:1143 src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1144 src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1144 src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Component manufacturer." msgstr "Производитель" -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/properties.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Video Height" msgstr "Очистка сенсора" -#: src/properties.cpp:1145 src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1186 src/properties.cpp:1309 msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1146 +#: src/properties.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "Подстройка изображения" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:1188 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "Info Banner URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Additional Movie Information." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Info Text" msgstr "Текст" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Information Text." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Info URL" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Information URL." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1194 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1195 msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1195 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Junk Data" msgstr "Данные объектива" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:1196 msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1156 +#: src/properties.cpp:1197 #, fuzzy msgid "Language." msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:1198 #, fuzzy msgid "The length of the media file." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:1159 +#: src/properties.cpp:1200 #, fuzzy msgid "Lens Type." msgstr "Тип объектива" -#: src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:1201 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Яркость" -#: src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:1201 #, fuzzy msgid "Lightness." msgstr "Яркость" -#: src/properties.cpp:1161 +#: src/properties.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Location Information" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1161 +#: src/properties.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Location Information." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1203 msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1203 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1204 #, fuzzy msgid "Logo URL" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1204 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:1205 msgid "Lyrics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:1205 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1206 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1206 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:1207 #, fuzzy msgid "Equipment Make" msgstr "Версия файла" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "ID камеры" -#: src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "Версия прошивки" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Maker URL" msgstr "Данные производителя" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "Производитель" -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/properties.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " "digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Maximum Data Rate" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1213 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1173 src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Media Track Create Date" msgstr "Дата создания" -#: src/properties.cpp:1173 src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 #, fuzzy msgid "Media Track Duration" msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 #, fuzzy msgid "Media Header Version" msgstr "Версия модели" -#: src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1176 src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Media Language Code" msgstr "Режим захвата данных GPS" -#: src/properties.cpp:1176 src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1177 src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 #, fuzzy msgid "Media Track Modify Date" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/properties.cpp:1177 src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1178 src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1178 src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1220 #, fuzzy msgid "Medium." msgstr "Низкий" -#: src/properties.cpp:1180 +#: src/properties.cpp:1221 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Дата создания" -#: src/properties.cpp:1180 +#: src/properties.cpp:1221 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1222 #, fuzzy msgid "Metadata Library" msgstr "Дата создания" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1182 +#: src/properties.cpp:1223 #, fuzzy msgid "Metering mode." msgstr "Режим замера" -#: src/properties.cpp:1183 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1183 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1184 +#: src/properties.cpp:1225 #, fuzzy msgid "Mime Type" msgstr "Тип изображения" -#: src/properties.cpp:1184 +#: src/properties.cpp:1225 msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1185 +#: src/properties.cpp:1226 #, fuzzy msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "Версия файла" -#: src/properties.cpp:1185 +#: src/properties.cpp:1226 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1186 +#: src/properties.cpp:1227 #, fuzzy msgid "Equipment Model" msgstr "Версия файла" -#: src/properties.cpp:1186 +#: src/properties.cpp:1227 #, fuzzy msgid "Model name or number of equipment." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/properties.cpp:1228 #, fuzzy msgid "Modification Date-Time" msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/properties.cpp:1228 msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1188 +#: src/properties.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Movie Header Version" msgstr "Версия модели" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1230 msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1230 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1231 msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1231 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "Name of song or the event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1233 msgid "Next Track ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1233 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " "value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1234 #, fuzzy msgid "Number Of Colours" msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1234 msgid "Total number of colours used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1235 #, fuzzy msgid "Number Of Important Colours" msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1235 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1236 #, fuzzy msgid "Number Of Parts" msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1236 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1237 msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1237 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Ориентация" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1238 msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1239 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " "90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1248 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Вечеринка" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1248 #, fuzzy msgid "Part." msgstr "Вечеринка" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1249 msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1249 msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Performer Keywords" msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Performer Keywords." msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1251 msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1251 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Picture Control Data" msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Picture Control Data." msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Picture Control Version" msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Version." msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Picture Control Name" msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Picture Control Name." msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Picture Control Base" msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Base." msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust" msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "Портретный режим" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:1257 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 +#: src/properties.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Play Selection" msgstr "Выбор ISO" -#: src/properties.cpp:1217 +#: src/properties.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Play Selection." msgstr "Выбор ISO" -#: src/properties.cpp:1218 +#: src/properties.cpp:1259 #, fuzzy -msgid "PlayMode" +msgid "Play Mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/properties.cpp:1218 +#: src/properties.cpp:1259 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 +#: src/properties.cpp:1260 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 +#: src/properties.cpp:1260 #, fuzzy msgid "Contains the information of External media." msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1263 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1263 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1264 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1264 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1265 msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1265 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Poster Time" msgstr "Дата и время" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1266 msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1267 #, fuzzy msgid "Preferred Rate" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1268 msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1268 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1269 msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1269 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -22195,589 +20536,590 @@ msgid "" "actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Preview Atom Type" msgstr "Данные эскиза" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "Показывает длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Preview Date" msgstr "Данные эскиза" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1273 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Preview Duration" msgstr "Данные эскиза" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1274 #, fuzzy msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1275 #, fuzzy msgid "Preview Time" msgstr "Версия эскиза" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1276 #, fuzzy msgid "The version of the movie preview " msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Produced By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1278 msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1279 #, fuzzy msgid "Producer Keywords" msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1279 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1280 #, fuzzy msgid "Production Aperture Width" msgstr "Диафрагма" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1240 +#: src/properties.cpp:1281 #, fuzzy msgid "Production Aperture Height" msgstr "Диафрагма" -#: src/properties.cpp:1240 +#: src/properties.cpp:1281 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1241 +#: src/properties.cpp:1282 msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1241 +#: src/properties.cpp:1282 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1242 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Production Studio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1242 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1243 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "Product" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1243 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "Product." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1245 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1245 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1246 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1246 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:1288 msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1289 msgid "Record Label Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1289 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Recording Copyright" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Recording Copyright." msgstr "Цветовое пространство" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Requirements" msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1293 msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " "centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1294 msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1294 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1296 msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1296 #, fuzzy msgid "The name of the secondary genre.." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Selection Time" msgstr "Выбор ISO" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1297 msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Selection Duration" msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1299 #, fuzzy msgid "Send Duration" msgstr "Длительность" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:1302 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1262 +#: src/properties.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Software Version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/properties.cpp:1262 +#: src/properties.cpp:1303 #, fuzzy msgid "The Version of the software used." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Song Writer" msgstr "Подпись" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1304 #, fuzzy msgid "The name of the song writer." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords" msgstr "Ключевые слова (Windows)" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords." msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Source Credits" msgstr "Монохромный" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Source Credits." msgstr "Город." -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1308 #, fuzzy msgid "Source Form" msgstr "Источник" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1308 #, fuzzy msgid "Source Form." msgstr "Источник." -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Source Image Height" msgstr "Длина изображения" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Source Image Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/properties.cpp:1269 src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1385 msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1270 +#: src/properties.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Starring" msgstr "Стандартный свет A" -#: src/properties.cpp:1270 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1271 +#: src/properties.cpp:1312 #, fuzzy msgid "Start Timecode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1313 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Статус приёмника GPS" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Stream Count" msgstr "Выдержка" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Total Number Of Streams" msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1315 #, fuzzy msgid "Stream Name" msgstr "Название страны" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1316 #, fuzzy msgid "Stream Quality" msgstr "Качество" -#: src/properties.cpp:1275 -msgid "Generral Stream Quality" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "General Stream Quality" +msgstr "Качество" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Stream Sample Rate" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Stream Sample Count" msgstr "Выдержка" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Stream Sample Size" msgstr "Битов на сэмпл" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1320 #, fuzzy msgid "Stream Type" msgstr "Тип изображения" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1320 msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1321 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec" msgstr "Режим вспышки" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1321 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1323 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "Портретный режим" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1328 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "Файл" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords" msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords." msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1330 #, fuzzy msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1331 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1331 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1332 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1332 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Subject. " msgstr "Предмет съёмки" -#: src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:1334 #, fuzzy msgid "TapeName." msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1335 #, fuzzy msgid "Tag Default Setting" msgstr "Настройка резкости" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1335 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1295 +#: src/properties.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Tag Language" msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:1295 +#: src/properties.cpp:1336 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1337 #, fuzzy msgid "Tag Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1337 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1338 msgid "Tag String" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1338 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1339 #, fuzzy msgid "Target Type" msgstr "Тип изображения" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1339 msgid "" -"A string describing the logical level of the object the Tag is refering to." +"A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Thumbnail Height" msgstr "Длина изображения" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "Версия эскиза" -#: src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:1342 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "Длина изображения" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Thumbnail Width" msgstr "Длина изображения" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "Версия эскиза" -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1344 #, fuzzy msgid "Timecode Scale" msgstr "Подводная съемка" -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1344 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1304 src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Time Offset" msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:1304 src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " "packet in the data section." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Time Scale" msgstr "Время отправки" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1346 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -22785,113 +21127,113 @@ msgid "" "example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1308 +#: src/properties.cpp:1349 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1350 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Total Frame Count" msgstr "Выдержка" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Number Of Streams" msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1352 msgid "" "Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:1353 #, fuzzy msgid "Track" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:1353 msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Video Track Create Date" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1313 src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1354 src/properties.cpp:1429 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Video Track Duration" msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1314 src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1355 src/properties.cpp:1430 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 #, fuzzy msgid "Track ID" msgstr "Номер дорожки" -#: src/properties.cpp:1316 src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 #, fuzzy msgid "Track Header Version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/properties.cpp:1317 src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:1359 msgid "Video Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:1359 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1319 src/properties.cpp:1394 +#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 #, fuzzy msgid "Track Language" msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:1319 src/properties.cpp:1394 +#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1361 #, fuzzy msgid "Video Track Layer" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1320 src/properties.cpp:1395 +#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1436 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -22899,439 +21241,518 @@ msgid "" "with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:1364 #, fuzzy msgid "Video Track Modify Date" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/properties.cpp:1323 src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1364 src/properties.cpp:1439 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1365 #, fuzzy msgid "Track Name" msgstr "Номер дорожки" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1365 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:1366 #, fuzzy msgid "Track Number." msgstr "Номер дорожки" -#: src/properties.cpp:1326 src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Track Volume" msgstr "Номер дорожки" -#: src/properties.cpp:1326 src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska filr type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Unknown Information" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1328 src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Video URL" msgstr "Цвет" -#: src/properties.cpp:1330 src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:1371 src/properties.cpp:1441 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Video URN" msgstr "Цвет" -#: src/properties.cpp:1331 src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1372 src/properties.cpp:1442 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1373 #, fuzzy msgid "Vari Program" msgstr "Программа" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1373 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:1374 msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:1374 msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1334 +#: src/properties.cpp:1375 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1334 +#: src/properties.cpp:1375 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1376 #, fuzzy msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:1336 src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 #, fuzzy msgid "Vendor ID" msgstr "ID объектива" -#: src/properties.cpp:1336 src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " "Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1378 #, fuzzy msgid "Video Quality" msgstr "Качество" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1378 #, fuzzy msgid "Video Stream Quality" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1379 #, fuzzy msgid "Video Sample Size" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1379 #, fuzzy msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1380 #, fuzzy msgid "Video Scan Type" msgstr "Тип изображения" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1380 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:1384 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1385 #, fuzzy msgid "Video Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/properties.cpp:1345 +#: src/properties.cpp:1386 #, fuzzy msgid "Window Location" msgstr "Оценка в Windows" -#: src/properties.cpp:1345 +#: src/properties.cpp:1386 msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1346 -#, fuzzy -msgid "WorldTime" -msgstr "Время экспозиции" - -#: src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Written By" msgstr "Автор текста" -#: src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:1388 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:1389 #, fuzzy msgid "Writing App" msgstr "Выполняется запись" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:1389 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:1390 msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 src/properties.cpp:1534 +#: src/properties.cpp:1391 src/properties.cpp:1667 msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Year in which the video was made." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "Битов на сэмпл" -#: src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Bits per test sample" msgstr "Битов на сэмпл" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Audio Codec" msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:1401 msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1362 +#: src/properties.cpp:1403 #, fuzzy msgid "Audio Codec Description" msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:1404 msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:1404 msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Audio Codec Information" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1405 msgid "" "Contains information the codec needs before decoding can be started. An " "example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1406 #, fuzzy msgid "Audio Codec Settings" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1367 -msgid "MicroSec audio chunk lasts" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Audio Default Duration" +msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:1408 msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1409 #, fuzzy -msgid "Default Stream" +msgid "Audio Default Stream" msgstr "По умолчанию" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1409 msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Audio Track Default On" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:1410 msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1411 msgid "Audio Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1411 msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:1412 #, fuzzy msgid "Audio Format" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:1412 msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:1423 #, fuzzy msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:1423 msgid "" -"The ouput audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or " -"48000." +"The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " +"or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Audio Sample Count" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title" msgstr "найдены в этом файле" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title." msgstr "найдены в этом файле" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Audio Track Create Date" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1430 #, fuzzy msgid "Audio Track Duration" msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Audio Track Forced" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:1431 msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:1434 #, fuzzy msgid "Audio Track Lacing" msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:1434 msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1395 +#: src/properties.cpp:1436 #, fuzzy msgid "Audio Track Layer" msgstr "Тип звуковых данных" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Audio Track Modify Date" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:1441 #, fuzzy msgid "Audio URL" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1442 #, fuzzy msgid "Audio URN" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:1449 +#, fuzzy +msgid "The nature or genre of the resource." +msgstr "Вид источника света" + +#: src/properties.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "Date Modified" +msgstr "Идентификатор ARM" + +#: src/properties.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "Date on which the resource was changed." +msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" + +#: src/properties.cpp:1451 +#, fuzzy +msgid "A language of the resource." +msgstr "Вид источника света" + +#: src/properties.cpp:1452 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Объектив" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "" +"A legal document giving official permission to do something with the " +"resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1453 +#, fuzzy +msgid "Rights Holder" +msgstr "справа налево" + +#: src/properties.cpp:1453 +msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Access Rights" +msgstr "Права" + +#: src/properties.cpp:1454 +msgid "" +"Information about who can access the resource or an indication of its " +"security status." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1455 +msgid "Bibliographic Citation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1455 +msgid "A bibliographic reference for the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" + +#: src/properties.cpp:1456 +msgid "" +"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " +"described resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1459 +msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1468 +#, fuzzy +msgid "Record" +msgstr "Номер заказа" + +#: src/properties.cpp:1469 +msgid "*Main structure* containing record based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Institution ID" msgstr "Инструкции" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:1473 msgid "" "An identifier for the institution having custody of the object(s) or " "information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Collection ID" msgstr "Выбор ISO" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1476 msgid "" "An identifier for the collection or dataset from which the record was " "derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " @@ -23339,109 +21760,118 @@ msgid "" "Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:1478 #, fuzzy msgid "Institution Code" msgstr "Разрешение по X" -#: src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1479 msgid "" -"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the object" -"(s) or information referred to in the record." +"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " +"object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:1481 msgid "Dataset ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:1482 msgid "" "An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " "identifier specific to a collection or institution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Collection Code" msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:1485 msgid "" "The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " "set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Dataset Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:1488 #, fuzzy msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." msgstr "Название отсканированного документа" -#: src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:1490 msgid "Owner Institution Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:1491 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:1493 msgid "Basis Of Record" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:1494 msgid "" "The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " "Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Information Withheld" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:1497 msgid "" "Additional information that exists, but that has not been shared in the " "given record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:1499 msgid "Data Generalizations" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:1500 msgid "" "Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " "original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " "available on request." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1438 +#: src/properties.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Dynamic Properties" msgstr "Температура объектива" -#: src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:1503 msgid "" "A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " "characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " "mechanism for structured content such as key-value pairs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1442 +#: src/properties.cpp:1507 +#, fuzzy +msgid "Occurrence" +msgstr "ID объектива" + +#: src/properties.cpp:1508 +msgid "*Main structure* containing occurrence based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1511 #, fuzzy msgid "Occurrence ID" msgstr "ID объектива" -#: src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:1512 msgid "" "An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " "of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " @@ -23449,42 +21879,51 @@ msgid "" "closely make the occurrenceID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1445 +#: src/properties.cpp:1514 #, fuzzy msgid "Catalog Number" msgstr "Серийный номер" -#: src/properties.cpp:1446 +#: src/properties.cpp:1515 msgid "" "An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " "collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1448 +#: src/properties.cpp:1517 +#, fuzzy +msgid "Occurrence Details" +msgstr "ID объектива" + +#: src/properties.cpp:1518 +msgid "Depreciated. Details about the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1520 msgid "Occurrence Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:1521 msgid "Comments or notes about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1451 +#: src/properties.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Record Number" msgstr "Номер заказа" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:1524 msgid "" "An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " "serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " "specimen collector's number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:1526 msgid "Recorded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:1527 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " @@ -23492,199 +21931,334 @@ msgid "" "(recordNumber), should be listed first." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1457 +#: src/properties.cpp:1529 msgid "Individual ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1458 +#: src/properties.cpp:1530 msgid "" -"An identifier for an individual or named group of individual organisms " -"represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of the same " -"individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " +"Depreciated. An identifier for an individual or named group of individual " +"organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " +"the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " "identifier or an identifier specific to a data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1460 +#: src/properties.cpp:1532 msgid "Individual Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1461 +#: src/properties.cpp:1533 msgid "" "The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1463 +#: src/properties.cpp:1535 +#, fuzzy +msgid "Organism Quantity" +msgstr "Качество" + +#: src/properties.cpp:1536 +msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1538 +msgid "Organism Quantity Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1539 +msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1541 #, fuzzy msgid "Sex" msgstr "Установить" -#: src/properties.cpp:1464 +#: src/properties.cpp:1542 msgid "" "The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1466 +#: src/properties.cpp:1544 msgid "Life Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1467 +#: src/properties.cpp:1545 msgid "" "The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1469 +#: src/properties.cpp:1547 #, fuzzy msgid "Reproductive Condition" msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/properties.cpp:1470 +#: src/properties.cpp:1548 msgid "" "The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " "the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:1550 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:1551 msgid "" "A description of the behavior shown by the subject at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:1553 msgid "Establishment Means" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:1554 msgid "" "The process by which the biological individual(s) represented in the " "Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:1556 msgid "Occurrence Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:1557 msgid "" "A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:1559 #, fuzzy msgid "Preparations" msgstr "Длительность" -#: src/properties.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:1560 msgid "" "A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " "for a specimen." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/properties.cpp:1562 #, fuzzy msgid "Disposition" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:1563 msgid "" "The current state of a specimen with respect to the collection identified in " "collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:1565 #, fuzzy msgid "Other Catalog Numbers" msgstr "Серийный номер" -#: src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:1566 msgid "" "A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " "catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " "whether in the current or any other data set or collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:1568 src/properties.cpp:1607 #, fuzzy msgid "Previous Identifications" msgstr "Версия модели" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:1569 msgid "" -"A list (concatenated and separated) of previous assignments of names to the " -"Occurrence." +"Depreciated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " +"names to the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:1571 #, fuzzy msgid "Associated Media" msgstr "Контраст" -#: src/properties.cpp:1494 +#: src/properties.cpp:1572 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Associated References" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:1497 +#: src/properties.cpp:1575 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " "bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " "associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1499 +#: src/properties.cpp:1577 msgid "Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1500 +#: src/properties.cpp:1578 msgid "" -"A list (concatenated and separated) of identifiers of other Occurrence " -"records and their associations to this Occurrence." +"Depreciated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " +"Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1502 +#: src/properties.cpp:1580 #, fuzzy msgid "Associated Sequences" msgstr "Номер последовательности" -#: src/properties.cpp:1503 +#: src/properties.cpp:1581 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " "Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1505 +#: src/properties.cpp:1583 msgid "Associated Taxa" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1506 +#: src/properties.cpp:1584 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " "their associations with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1509 +#: src/properties.cpp:1588 +#, fuzzy +msgid "Organism" +msgstr "Ориентация" + +#: src/properties.cpp:1589 +msgid "*Main structure* containing organism based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1592 +msgid "Organism ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1593 +msgid "" +"An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " +"record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " +"identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1595 +#, fuzzy +msgid "Organism Name" +msgstr "Название страны" + +#: src/properties.cpp:1596 +msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1598 +msgid "Organism Scope" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1599 +msgid "" +"A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " +"whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " +"represents a particular type of aggregation. Recommended best practice is to " +"use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1601 +#, fuzzy +msgid "Organism Associated Occurrences" +msgstr "Номер последовательности" + +#: src/properties.cpp:1602 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " +"of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid "Associated Organisms" +msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" + +#: src/properties.cpp:1605 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " +"identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1608 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " +"assignments of names to the Organism." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1610 +#, fuzzy +msgid "Organism Remarks" +msgstr "Выполняется измерение" + +#: src/properties.cpp:1611 +msgid "Comments or notes about the Organism instance." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1615 +#, fuzzy +msgid "Material Sample" +msgstr "Битов на сэмпл" + +#: src/properties.cpp:1616 +msgid "*Main structure* containing material sample based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1618 +#, fuzzy +msgid "Living Specimen" +msgstr "Вечер" + +#: src/properties.cpp:1619 +msgid "" +"*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " +"that is alive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1621 +msgid "Preserved Specimen" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1622 +msgid "" +"*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " +"that has been preserved." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1624 +msgid "Fossil Specimen" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1625 +msgid "" +"*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " +"specimen that is a fossil." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1628 #, fuzzy msgid "Material Sample ID" msgstr "Битов на сэмпл" -#: src/properties.cpp:1510 +#: src/properties.cpp:1629 msgid "" "An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " "record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " @@ -23692,43 +22266,55 @@ msgid "" "that will most closely make the materialSampleID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1513 +#: src/properties.cpp:1634 +msgid "*Main structure* containing event based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1636 +msgid "Human Observation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1637 +msgid "*Main structure* containing human observation based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1639 +msgid "Machine Observation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1640 +msgid "*Main structure* containing machine observation based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Event ID" msgstr "Вечер" -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:1644 msgid "" "An identifier for the set of information associated with an Event (something " "that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1516 -msgid "Sampling Protocol" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1517 -msgid "" -"The name of, reference to, or description of the method or protocol used " -"during an Event." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1519 +#: src/properties.cpp:1646 #, fuzzy -msgid "Sampling Effort" -msgstr "Формат файла" +msgid "Parent Event ID" +msgstr "Вечер" -#: src/properties.cpp:1520 -msgid "The amount of effort expended during an Event." +#: src/properties.cpp:1647 +msgid "" +"An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " +"Events." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1522 +#: src/properties.cpp:1649 #, fuzzy msgid "Event Date" msgstr "Дата создания" -#: src/properties.cpp:1523 +#: src/properties.cpp:1650 msgid "" "The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " "this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " @@ -23736,244 +22322,323 @@ msgid "" "scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1525 +#: src/properties.cpp:1652 +#, fuzzy +msgid "Event Earliest Date" +msgstr "Дата создания" + +#: src/properties.cpp:1653 +msgid "" +"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " +"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Event Latest Date" +msgstr "Дата создания" + +#: src/properties.cpp:1656 +msgid "" +"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " +"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1658 #, fuzzy msgid "Event Time" msgstr "Профиль камеры" -#: src/properties.cpp:1526 +#: src/properties.cpp:1659 msgid "" "The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1528 +#: src/properties.cpp:1661 msgid "Start Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1529 +#: src/properties.cpp:1662 msgid "" "The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:1664 msgid "End Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:1665 msgid "" "The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:1668 msgid "" "The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " "Calendar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1537 +#: src/properties.cpp:1670 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "месяц" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:1671 #, fuzzy msgid "The ordinal month in which the Event occurred." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:1540 +#: src/properties.cpp:1673 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "Удалить" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:1674 msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1543 +#: src/properties.cpp:1676 #, fuzzy msgid "Verbatim Event Date" msgstr "Дата создания" -#: src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:1677 msgid "" "The verbatim original representation of the date and time information for an " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1546 +#: src/properties.cpp:1679 msgid "Habitat" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:1680 msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1549 +#: src/properties.cpp:1682 +msgid "Sampling Protocol" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1683 +msgid "" +"The name of, reference to, or description of the method or protocol used " +"during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Sampling Effort" +msgstr "Формат файла" + +#: src/properties.cpp:1686 +msgid "The amount of effort expended during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1688 +#, fuzzy +msgid "Sampling Size Value" +msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" + +#: src/properties.cpp:1689 +msgid "" +"A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " +"or volume) of a sample in a sampling event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1691 +#, fuzzy +msgid "Sampling Size Unit" +msgstr "Формат файла" + +#: src/properties.cpp:1692 +msgid "" +"The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " +"of a sample in a sampling event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1694 #, fuzzy msgid "Field Number" msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:1695 msgid "" "An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " "between field notes and the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1552 +#: src/properties.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Field Notes" msgstr "Температура объектива" -#: src/properties.cpp:1553 +#: src/properties.cpp:1698 msgid "" -"One of a) an indicator of the existence of, b) a reference to (publication, " -"URI), or c) the text of notes taken in the field about the Event." +"One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " +"(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " +"Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1555 +#: src/properties.cpp:1700 msgid "Event Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:1701 msgid "Comments or notes about the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "Location Class" +msgstr "Имя местоположения" + +#: src/properties.cpp:1706 +msgid "" +"Depreciated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " +"location based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1709 #, fuzzy msgid "Location ID" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:1710 msgid "" "An identifier for the set of location information (data associated with " "Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:1712 msgid "Higher Geography ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:1713 msgid "" "An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " "Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " "controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:1715 msgid "Higher Geography" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:1716 msgid "" "A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " "the information captured in the locality term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1568 +#: src/properties.cpp:1718 #, fuzzy msgid "Continent" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:1719 msgid "" "The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1571 +#: src/properties.cpp:1721 msgid "Water Body" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:1722 msgid "" "The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:1724 msgid "Island Group" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:1725 msgid "" "The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:1727 msgid "Island" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1578 +#: src/properties.cpp:1728 msgid "" "The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " "of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:1731 msgid "" "The name of the country or major administrative unit in which the Location " "occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " "the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1584 +#: src/properties.cpp:1734 msgid "" "The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1586 +#: src/properties.cpp:1736 #, fuzzy msgid "State Province" msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:1587 +#: src/properties.cpp:1737 msgid "" "The name of the next smaller administrative region than country (state, " "province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1589 +#: src/properties.cpp:1739 #, fuzzy msgid "County" msgstr "Страна" -#: src/properties.cpp:1590 +#: src/properties.cpp:1740 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:1742 #, fuzzy msgid "Municipality" msgstr "Качество" -#: src/properties.cpp:1593 +#: src/properties.cpp:1743 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " "this term for a nearby named place that does not contain the actual location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1595 +#: src/properties.cpp:1745 #, fuzzy msgid "Locality" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:1746 msgid "" "The specific description of the place. Less specific geographic information " "can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " @@ -23982,77 +22647,77 @@ msgid "" "to correct perceived errors or standardize the description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1598 +#: src/properties.cpp:1748 msgid "Verbatim Locality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:1749 #, fuzzy msgid "The original textual description of the place." msgstr "Текстовое описание объекта снимка" -#: src/properties.cpp:1601 +#: src/properties.cpp:1751 msgid "Verbatim Elevation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:1752 msgid "" "The original description of the elevation (altitude, usually above sea " "level) of the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:1754 msgid "Minimum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:1755 msgid "" "The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:1757 msgid "Maximum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1608 +#: src/properties.cpp:1758 msgid "" "The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:1760 msgid "Verbatim Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:1761 msgid "The original description of the depth below the local surface." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:1763 msgid "Minimum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1614 +#: src/properties.cpp:1764 msgid "" "The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1616 +#: src/properties.cpp:1766 #, fuzzy msgid "Maximum Depth In Meters" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:1617 +#: src/properties.cpp:1767 msgid "" "The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:1769 msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:1770 msgid "" "The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -24061,11 +22726,11 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:1772 msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1623 +#: src/properties.cpp:1773 msgid "" "The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -24074,31 +22739,31 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1625 +#: src/properties.cpp:1775 #, fuzzy msgid "Location According To" msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:1776 msgid "" "Information about the source of this Location information. Could be a " "publication (gazetteer), institution, or team of individuals." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1628 +#: src/properties.cpp:1778 #, fuzzy msgid "Location Remarks" msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:1779 msgid "Comments or notes about the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1631 +#: src/properties.cpp:1781 msgid "Verbatim Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1632 +#: src/properties.cpp:1782 msgid "" "The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " "ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " @@ -24106,12 +22771,12 @@ msgid "" "be stored in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:1784 #, fuzzy msgid "Verbatim Latitude" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:1635 +#: src/properties.cpp:1785 msgid "" "The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -24119,12 +22784,12 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 +#: src/properties.cpp:1787 #, fuzzy msgid "Verbatim Longitude" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:1638 +#: src/properties.cpp:1788 msgid "" "The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -24132,22 +22797,22 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1640 +#: src/properties.cpp:1790 msgid "Verbatim Coordinate System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1641 +#: src/properties.cpp:1791 msgid "" "The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " "or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1643 +#: src/properties.cpp:1793 msgid "Verbatim SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1644 +#: src/properties.cpp:1794 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " @@ -24158,12 +22823,12 @@ msgid "" "if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:1796 #, fuzzy msgid "Decimal Latitude" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:1647 +#: src/properties.cpp:1797 msgid "" "The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -24171,12 +22836,12 @@ msgid "" "Legal values lie between -90 and 90, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:1799 #, fuzzy msgid "Decimal Longitude" msgstr "Долгота по GPS" -#: src/properties.cpp:1650 +#: src/properties.cpp:1800 msgid "" "The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -24184,12 +22849,12 @@ msgid "" "of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1652 +#: src/properties.cpp:1802 #, fuzzy msgid "Geodetic Datum" msgstr "Версия тэга GPS" -#: src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:1803 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " @@ -24200,11 +22865,11 @@ msgid "" "If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1655 +#: src/properties.cpp:1805 msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:1806 msgid "" "The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " "decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " @@ -24213,21 +22878,21 @@ msgid "" "not a valid value for this term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:1808 msgid "Coordinate Precision" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/properties.cpp:1809 msgid "" "A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " "decimalLatitude and decimalLongitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1661 -msgid "Point Radius SpatialFit" +#: src/properties.cpp:1811 +msgid "Point Radius Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:1812 #, c-format msgid "" "The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " @@ -24243,11 +22908,11 @@ msgid "" "pointRadiusSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:1814 msgid "Footprint WKT" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1665 +#: src/properties.cpp:1815 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " "that defines the Location. A Location may have both a point-radius " @@ -24255,11 +22920,11 @@ msgid "" "they may differ from each other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1667 +#: src/properties.cpp:1817 msgid "Footprint SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:1818 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " "for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " @@ -24267,11 +22932,11 @@ msgid "" "for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1670 +#: src/properties.cpp:1820 msgid "Footprint Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:1821 #, c-format msgid "" "The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " @@ -24285,450 +22950,475 @@ msgid "" "footprintSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1673 +#: src/properties.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Georeferenced By" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:1824 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the georeference (spatial representation) for " "the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1676 +#: src/properties.cpp:1826 #, fuzzy msgid "Georeferenced Date" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:1677 +#: src/properties.cpp:1827 msgid "" "The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1679 +#: src/properties.cpp:1829 msgid "Georeference Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:1830 msgid "" "A description or reference to the methods used to determine the spatial " "footprint, coordinates, and uncertainties." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:1832 #, fuzzy msgid "Georeference Sources" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:1683 +#: src/properties.cpp:1833 msgid "" "A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " "used to georeference the Location, described specifically enough to allow " "anyone in the future to use the same resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:1835 msgid "Georeference Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:1836 msgid "" "A categorical description of the extent to which the georeference has been " "verified to represent the best possible spatial description. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:1838 #, fuzzy msgid "Georeference Remarks" msgstr "Номер последовательности" -#: src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:1839 msgid "" "Notes or comments about the spatial description determination, explaining " "assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " "method referred to in georeferenceProtocol." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:1843 +msgid "Geological Context" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1844 +msgid "*Main structure* containing geological context based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1847 msgid "Geological Context ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1693 +#: src/properties.cpp:1848 msgid "" "An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " "(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " "global unique identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:1850 msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1696 +#: src/properties.cpp:1851 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:1853 msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1699 +#: src/properties.cpp:1854 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:1856 msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1702 +#: src/properties.cpp:1857 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:1859 msgid "Latest Era Or Highest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:1860 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic era or highest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:1862 msgid "Earliest Period Or Lowest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1708 +#: src/properties.cpp:1863 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:1865 msgid "Latest Period Or Highest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1711 +#: src/properties.cpp:1866 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic period or highest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:1868 msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1714 +#: src/properties.cpp:1869 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:1871 msgid "Latest Epoch Or Highest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1717 +#: src/properties.cpp:1872 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:1874 msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1720 +#: src/properties.cpp:1875 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:1877 msgid "Latest Age Or Highest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1723 +#: src/properties.cpp:1878 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic age or highest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:1880 msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1726 +#: src/properties.cpp:1881 msgid "" "The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " "stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1728 +#: src/properties.cpp:1883 msgid "Highest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1729 +#: src/properties.cpp:1884 msgid "" "The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " "the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1731 +#: src/properties.cpp:1886 msgid "Lithostratigraphic Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:1887 msgid "" "The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " "cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/properties.cpp:1889 msgid "Group" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:1890 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Название отсканированного документа" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:1892 #, fuzzy msgid "Formation" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:1738 +#: src/properties.cpp:1893 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " "item was collected." msgstr "Название отсканированного документа" -#: src/properties.cpp:1740 +#: src/properties.cpp:1895 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:1741 +#: src/properties.cpp:1896 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Название отсканированного документа" -#: src/properties.cpp:1743 +#: src/properties.cpp:1898 msgid "Bed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1744 +#: src/properties.cpp:1899 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Название отсканированного документа" -#: src/properties.cpp:1747 +#: src/properties.cpp:1903 +#, fuzzy +msgid "Identification" +msgstr "Версия модели" + +#: src/properties.cpp:1904 +msgid "*Main structure* containing identification based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1907 #, fuzzy msgid "Identification ID" msgstr "Версия модели" -#: src/properties.cpp:1748 +#: src/properties.cpp:1908 msgid "" "An identifier for the Identification (the body of information associated " "with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " "or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1750 +#: src/properties.cpp:1910 #, fuzzy msgid "Identified By" msgstr "Идентификатор ARM" -#: src/properties.cpp:1751 +#: src/properties.cpp:1911 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who assigned the Taxon to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1753 +#: src/properties.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Date Identified" msgstr "Идентификатор ARM" -#: src/properties.cpp:1754 +#: src/properties.cpp:1914 msgid "" "The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " -"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004" -"(E)." +"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " +"8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1756 +#: src/properties.cpp:1916 #, fuzzy msgid "Identification References" msgstr "Направление снимка GPS" -#: src/properties.cpp:1757 +#: src/properties.cpp:1917 msgid "" "A list (concatenated and separated) of references (publication, global " "unique identifier, URI) used in the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1759 +#: src/properties.cpp:1919 msgid "Identification Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1760 +#: src/properties.cpp:1920 msgid "" "A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " "has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1762 +#: src/properties.cpp:1922 #, fuzzy msgid "Identification Remarks" msgstr "Версия модели" -#: src/properties.cpp:1763 +#: src/properties.cpp:1923 msgid "Comments or notes about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1765 +#: src/properties.cpp:1925 #, fuzzy msgid "Identification Qualifier" msgstr "Версия модели" -#: src/properties.cpp:1766 +#: src/properties.cpp:1926 msgid "" "A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " "determiner's doubts about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1768 +#: src/properties.cpp:1928 #, fuzzy msgid "Type Status" msgstr "Статус приёмника GPS" -#: src/properties.cpp:1769 +#: src/properties.cpp:1929 msgid "" "A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " "typified scientific name, publication) applied to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1772 +#: src/properties.cpp:1933 +msgid "Taxon" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1934 +msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1937 msgid "Taxon ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1773 +#: src/properties.cpp:1938 msgid "" "An identifier for the set of taxon information (data associated with the " "Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1775 +#: src/properties.cpp:1940 msgid "Scientific Name ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1776 +#: src/properties.cpp:1941 msgid "" "An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " "name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1778 +#: src/properties.cpp:1943 msgid "Accepted Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1779 +#: src/properties.cpp:1944 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " "taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:1946 msgid "Parent Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1782 +#: src/properties.cpp:1947 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " "classification) of the most specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1784 +#: src/properties.cpp:1949 #, fuzzy msgid "Original Name Usage ID" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:1785 +#: src/properties.cpp:1950 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) in which the terminal element of the scientificName was " "originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1787 +#: src/properties.cpp:1952 msgid "Name According To ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1788 +#: src/properties.cpp:1953 msgid "" "An identifier for the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1790 +#: src/properties.cpp:1955 msgid "Name Published In ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1791 +#: src/properties.cpp:1956 msgid "" "An identifier for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1793 +#: src/properties.cpp:1958 msgid "Taxon Concept ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:1959 msgid "" "An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " "the nomenclatural details of a taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1796 +#: src/properties.cpp:1961 #, fuzzy msgid "Scientific Name" msgstr "Имя документа" -#: src/properties.cpp:1797 +#: src/properties.cpp:1962 msgid "" "The full scientific name, with authorship and date information if known. " "When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " @@ -24737,34 +23427,34 @@ msgid "" "IdentificationQualifier term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1799 +#: src/properties.cpp:1964 msgid "Accepted Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:1965 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the " "currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1802 +#: src/properties.cpp:1967 #, fuzzy msgid "Parent Name Usage" msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:1968 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " "most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " "specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1805 +#: src/properties.cpp:1970 #, fuzzy msgid "Original Name Usage" msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:1806 +#: src/properties.cpp:1971 msgid "" "The taxon name, with authorship and date information if known, as it " "originally appeared when first established under the rules of the associated " @@ -24772,12 +23462,12 @@ msgid "" "scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1808 +#: src/properties.cpp:1973 #, fuzzy msgid "Name According To" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/properties.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:1974 msgid "" "The reference to the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " @@ -24786,31 +23476,31 @@ msgid "" "experts and other sources should be given." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1811 +#: src/properties.cpp:1976 msgid "Name Published In" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1812 +#: src/properties.cpp:1977 msgid "" "A reference for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1814 +#: src/properties.cpp:1979 msgid "Name Published In Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1815 +#: src/properties.cpp:1980 #, fuzzy msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:1817 +#: src/properties.cpp:1982 #, fuzzy msgid "Higher Classification" msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:1818 +#: src/properties.cpp:1983 msgid "" "A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " "immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " @@ -24818,143 +23508,143 @@ msgid "" "rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1820 +#: src/properties.cpp:1985 msgid "Kingdom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1821 +#: src/properties.cpp:1986 msgid "" "The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1823 +#: src/properties.cpp:1988 msgid "Phylum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1824 +#: src/properties.cpp:1989 msgid "" "The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " "classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1826 +#: src/properties.cpp:1991 msgid "Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1827 +#: src/properties.cpp:1992 msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1829 +#: src/properties.cpp:1994 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/properties.cpp:1830 +#: src/properties.cpp:1995 msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1832 +#: src/properties.cpp:1997 msgid "Family" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1833 +#: src/properties.cpp:1998 msgid "" "The full scientific name of the family in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1835 +#: src/properties.cpp:2000 msgid "Genus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1836 +#: src/properties.cpp:2001 msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1838 +#: src/properties.cpp:2003 msgid "Subgenus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1839 +#: src/properties.cpp:2004 msgid "" "The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " "Values should include the genus to avoid homonym confusion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1841 +#: src/properties.cpp:2006 msgid "Specific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1842 +#: src/properties.cpp:2007 msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1844 +#: src/properties.cpp:2009 msgid "Infraspecific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1845 +#: src/properties.cpp:2010 msgid "" "The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " "scientificName, excluding any rank designation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1847 +#: src/properties.cpp:2012 msgid "Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1848 +#: src/properties.cpp:2013 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1850 +#: src/properties.cpp:2015 msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1851 +#: src/properties.cpp:2016 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " "appears in the original record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1853 +#: src/properties.cpp:2018 msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1854 +#: src/properties.cpp:2019 msgid "" "The authorship information for the scientificName formatted according to the " "conventions of the applicable nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1856 +#: src/properties.cpp:2021 #, fuzzy msgid "Vernacular Name" msgstr "Номер дорожки" -#: src/properties.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:2022 msgid "A common or vernacular name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1859 +#: src/properties.cpp:2024 #, fuzzy msgid "Nomenclatural Code" msgstr "Естественный цвет" -#: src/properties.cpp:1860 +#: src/properties.cpp:2025 msgid "" "The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " "which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " "a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1862 +#: src/properties.cpp:2027 msgid "Taxonomic Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1863 +#: src/properties.cpp:2028 msgid "" "The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " "taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " @@ -24964,11 +23654,11 @@ msgid "" "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1865 +#: src/properties.cpp:2030 msgid "Nomenclatural Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1866 +#: src/properties.cpp:2031 msgid "" "The status related to the original publication of the name and its " "conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " @@ -24976,180 +23666,244 @@ msgid "" "taxonomic opinion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1868 +#: src/properties.cpp:2033 msgid "Taxon Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1869 +#: src/properties.cpp:2034 msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:2038 +msgid "Resource Relationship" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2039 +msgid "" +"*Main structure* containing relationships between resources based " +"information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2042 msgid "Resource Relationship ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1873 +#: src/properties.cpp:2043 msgid "" "An identifier for an instance of relationship between one resource (the " "subject) and another (relatedResource, the object)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1875 +#: src/properties.cpp:2045 #, fuzzy msgid "Resource ID" msgstr "Источник файла" -#: src/properties.cpp:1876 +#: src/properties.cpp:2046 msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1878 +#: src/properties.cpp:2048 #, fuzzy msgid "Related Resource ID" msgstr "Источник файла" -#: src/properties.cpp:1879 +#: src/properties.cpp:2049 msgid "" "An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " "the relationship)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1881 +#: src/properties.cpp:2051 #, fuzzy msgid "Relationship Of Resource" msgstr "Источник файла" -#: src/properties.cpp:1882 +#: src/properties.cpp:2052 msgid "" "The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " "subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " "is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1884 +#: src/properties.cpp:2054 msgid "Relationship According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1885 +#: src/properties.cpp:2055 msgid "" "The source (person, organization, publication, reference) establishing the " "relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1887 +#: src/properties.cpp:2057 msgid "Relationship Established Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1888 +#: src/properties.cpp:2058 msgid "" "The date-time on which the relationship between the two resources was " "established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " "ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1890 +#: src/properties.cpp:2060 msgid "Relationship Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1891 +#: src/properties.cpp:2061 msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1894 +#: src/properties.cpp:2065 +#, fuzzy +msgid "Measurement Or Fact" +msgstr "Выполняется измерение" + +#: src/properties.cpp:2066 +msgid "*Main structure* containing measurement based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2069 #, fuzzy msgid "Measurement ID" msgstr "Выполняется измерение" -#: src/properties.cpp:1895 +#: src/properties.cpp:2070 msgid "" "An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " "measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " "identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1897 +#: src/properties.cpp:2072 #, fuzzy msgid "Measurement Type" msgstr "Выполняется измерение" -#: src/properties.cpp:1898 +#: src/properties.cpp:2073 msgid "" "The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1900 +#: src/properties.cpp:2075 #, fuzzy msgid "Measurement Value" msgstr "Выполняется измерение" -#: src/properties.cpp:1901 +#: src/properties.cpp:2076 msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1903 +#: src/properties.cpp:2078 #, fuzzy msgid "Measurement Accuracy" msgstr "Выполняется измерение" -#: src/properties.cpp:1904 +#: src/properties.cpp:2079 msgid "" "The description of the potential error associated with the measurementValue." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1906 +#: src/properties.cpp:2081 #, fuzzy msgid "Measurement Unit" msgstr "Выполняется измерение" -#: src/properties.cpp:1907 +#: src/properties.cpp:2082 msgid "" "The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " "to use the International System of Units (SI)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1909 +#: src/properties.cpp:2084 #, fuzzy msgid "Measurement Determined Date" msgstr "Выполняется измерение" -#: src/properties.cpp:1910 +#: src/properties.cpp:2085 msgid "" "The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1912 +#: src/properties.cpp:2087 #, fuzzy msgid "Measurement Determined By" msgstr "Выполняется измерение" -#: src/properties.cpp:1913 +#: src/properties.cpp:2088 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1915 +#: src/properties.cpp:2090 #, fuzzy msgid "Measurement Method" msgstr "Режим захвата данных GPS" -#: src/properties.cpp:1916 +#: src/properties.cpp:2091 msgid "" "A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " "used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1918 +#: src/properties.cpp:2093 #, fuzzy msgid "Measurement Remarks" msgstr "Выполняется измерение" -#: src/properties.cpp:1919 +#: src/properties.cpp:2094 msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." msgstr "" +#: src/properties.cpp:2101 +#, fuzzy +msgid "A brief description of the file" +msgstr "Текстовое описание объекта снимка" + +#: src/properties.cpp:2102 +#, fuzzy +msgid "Date Time" +msgstr "Дата и время" + +#: src/properties.cpp:2103 +#, fuzzy +msgid "The name of the author or photographer" +msgstr "Вид источника света" + +#: src/properties.cpp:2104 +msgid "Numerical rating from 1 to 5" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2105 +#, fuzzy +msgid "Notes" +msgstr "Температура объектива" + +#: src/properties.cpp:2105 +msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2106 +msgid "Tagged" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2106 +msgid "True or False" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2107 +#, fuzzy +msgid "Categories" +msgstr "Категория" + +#: src/properties.cpp:2107 +msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" +msgstr "" + #: src/sigmamn.cpp:62 #, fuzzy msgid "Resolution Mode" @@ -25223,7 +23977,7 @@ msgstr "Режим коррекции" msgid "Auto Bracket" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1494 +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1497 msgid "Auto bracket" msgstr "Автобрекетирование" @@ -25236,365 +23990,355 @@ msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" msgid "8-Segment" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:124 +#: src/sonymn.cpp:131 msgid "Advanced Lv1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:125 +#: src/sonymn.cpp:132 msgid "Advanced Lv2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:126 +#: src/sonymn.cpp:133 msgid "Advanced Lv3" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:127 +#: src/sonymn.cpp:134 msgid "Advanced Lv4" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:128 +#: src/sonymn.cpp:135 msgid "Advanced Lv5" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:147 +#: src/sonymn.cpp:154 #, fuzzy msgid "Night Scene / Twilight" msgstr "Ночная съёмка" -#: src/sonymn.cpp:148 +#: src/sonymn.cpp:155 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:149 +#: src/sonymn.cpp:156 #, fuzzy msgid "Twilight Portrait" msgstr "Ночной портрет" -#: src/sonymn.cpp:150 +#: src/sonymn.cpp:157 #, fuzzy msgid "Soft Snap / Portrait" msgstr "Портрет" -#: src/sonymn.cpp:152 +#: src/sonymn.cpp:159 #, fuzzy msgid "Smile Shutter" msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/sonymn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:161 #, fuzzy msgid "High Sensitivity" msgstr "Спектральная чувствительность" -#: src/sonymn.cpp:156 +#: src/sonymn.cpp:163 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:159 +#: src/sonymn.cpp:166 #, fuzzy msgid "Sweep Panorama" msgstr "Панорама" -#: src/sonymn.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Handheld Night Shot" -msgstr "Дневной свет" - -#: src/sonymn.cpp:161 +#: src/sonymn.cpp:168 #, fuzzy msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Портретный режим" -#: src/sonymn.cpp:163 +#: src/sonymn.cpp:170 #, fuzzy msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "Без коррекции" -#: src/sonymn.cpp:164 +#: src/sonymn.cpp:171 msgid "Superior Auto" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:165 +#: src/sonymn.cpp:172 #, fuzzy msgid "Background Defocus" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/sonymn.cpp:166 +#: src/sonymn.cpp:173 #, fuzzy msgid "Soft Skin" msgstr "О снимке" -#: src/sonymn.cpp:167 +#: src/sonymn.cpp:174 #, fuzzy msgid "3D Image" msgstr "Уникальный ID изображения" -#: src/sonymn.cpp:182 +#: src/sonymn.cpp:189 #, fuzzy msgid "On (Continuous)" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/sonymn.cpp:183 +#: src/sonymn.cpp:190 #, fuzzy msgid "On (Shooting)" msgstr "Режим съемки" -#: src/sonymn.cpp:191 +#: src/sonymn.cpp:198 msgid "Plus" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:207 +#: src/sonymn.cpp:214 #, fuzzy msgid "White Flourescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/sonymn.cpp:208 +#: src/sonymn.cpp:215 #, fuzzy msgid "Cool White Flourescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/sonymn.cpp:209 +#: src/sonymn.cpp:216 #, fuzzy msgid "Day White Flourescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/sonymn.cpp:210 +#: src/sonymn.cpp:217 #, fuzzy msgid "Incandescent2" msgstr "Яркая лампа накаливания" -#: src/sonymn.cpp:211 +#: src/sonymn.cpp:218 #, fuzzy msgid "Warm White Fluorescent" msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/sonymn.cpp:214 +#: src/sonymn.cpp:221 #, fuzzy msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "Подводная съемка" -#: src/sonymn.cpp:215 +#: src/sonymn.cpp:222 #, fuzzy msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "Подводная съемка" -#: src/sonymn.cpp:222 +#: src/sonymn.cpp:229 msgid "Permanent-AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:230 +#: src/sonymn.cpp:237 #, fuzzy msgid "Center AF" msgstr "Центральный" -#: src/sonymn.cpp:231 +#: src/sonymn.cpp:238 #, fuzzy msgid "Spot AF" msgstr "Спорт" -#: src/sonymn.cpp:232 +#: src/sonymn.cpp:239 msgid "Flexible Spot AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:233 +#: src/sonymn.cpp:240 #, fuzzy msgid "Touch AF" msgstr "One-touch" -#: src/sonymn.cpp:234 +#: src/sonymn.cpp:241 #, fuzzy msgid "Manual Focus" msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/sonymn.cpp:235 +#: src/sonymn.cpp:242 #, fuzzy msgid "Face Detected" msgstr "Не удалось прочитать" -#: src/sonymn.cpp:250 +#: src/sonymn.cpp:257 #, fuzzy msgid "Close Focus" msgstr "AI Focus" -#: src/sonymn.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Exposure Bracketing" -msgstr "Брекетинг" - -#: src/sonymn.cpp:340 src/sonymn.cpp:341 +#: src/sonymn.cpp:347 src/sonymn.cpp:348 #, fuzzy msgid "Multi Burst Mode" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/sonymn.cpp:343 src/sonymn.cpp:344 +#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/sonymn.cpp:346 src/sonymn.cpp:347 +#: src/sonymn.cpp:353 src/sonymn.cpp:354 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "Длина изображения" -#: src/sonymn.cpp:357 +#: src/sonymn.cpp:364 #, fuzzy msgid "JPEG preview image" msgstr "Версия эскиза" -#: src/sonymn.cpp:383 +#: src/sonymn.cpp:390 #, fuzzy msgid "Auto HDR" msgstr "Авторские и смежные права" -#: src/sonymn.cpp:384 +#: src/sonymn.cpp:391 msgid "High Definition Range Mode" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:388 +#: src/sonymn.cpp:395 #, fuzzy msgid "Shot Information" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 +#: src/sonymn.cpp:400 src/sonymn.cpp:401 #, fuzzy msgid "Sony Model ID" msgstr "ID модели" -#: src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:397 +#: src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:404 #, fuzzy msgid "Color Reproduction" msgstr "Подавление цветного шума" -#: src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:465 src/sonymn.cpp:466 +#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 +#: src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 #, fuzzy msgid "Minolta MakerNote" msgstr "Режим замера" -#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 +#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:434 #, fuzzy msgid "Full Image Size" msgstr "Размер изображения" -#: src/sonymn.cpp:429 +#: src/sonymn.cpp:436 #, fuzzy msgid "Preview Image Size" msgstr "Версия эскиза" -#: src/sonymn.cpp:430 +#: src/sonymn.cpp:437 #, fuzzy msgid "Preview image size" msgstr "Версия эскиза" -#: src/sonymn.cpp:444 src/sonymn.cpp:445 src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:656 +#: src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:663 msgid "AF Illuminator" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:447 src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 #, fuzzy msgid "JPEG Quality" msgstr "Качество" -#: src/sonymn.cpp:453 src/sonymn.cpp:454 +#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:461 #, fuzzy msgid "Release Mode" msgstr "Дата пубикации" -#: src/sonymn.cpp:457 -msgid "Shot number in continous burst mode" +#: src/sonymn.cpp:464 +msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:459 src/sonymn.cpp:460 +#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 #, fuzzy msgid "Anti-Blur" msgstr "Антиразмывание" -#: src/sonymn.cpp:462 src/sonymn.cpp:463 src/sonymn.cpp:663 src/sonymn.cpp:664 +#: src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 #, fuzzy msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Подавление шума при длительной выдержке" -#: src/sonymn.cpp:468 src/sonymn.cpp:469 +#: src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:476 #, fuzzy msgid "Intelligent Auto" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/sonymn.cpp:476 +#: src/sonymn.cpp:483 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" -#: src/sonymn.cpp:490 +#: src/sonymn.cpp:497 #, fuzzy msgid "Continuous High" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/sonymn.cpp:494 +#: src/sonymn.cpp:501 #, fuzzy msgid "Continuous Low" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/sonymn.cpp:496 src/sonymn.cpp:497 +#: src/sonymn.cpp:503 src/sonymn.cpp:504 #, fuzzy msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "Оптимизация изображения" -#: src/sonymn.cpp:529 +#: src/sonymn.cpp:536 #, fuzzy msgid "Autumn" msgstr "Авто" -#: src/sonymn.cpp:535 +#: src/sonymn.cpp:542 msgid "ADI" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:551 src/sonymn.cpp:552 src/sonymn.cpp:553 +#: src/sonymn.cpp:558 src/sonymn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 msgid "StyleBox1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:571 +#: src/sonymn.cpp:578 #, fuzzy msgid "Auto No Flash" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/sonymn.cpp:626 src/sonymn.cpp:627 src/sonymn.cpp:732 src/sonymn.cpp:733 +#: src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:634 src/sonymn.cpp:739 src/sonymn.cpp:740 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/sonymn.cpp:629 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:735 src/sonymn.cpp:736 +#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:742 src/sonymn.cpp:743 #, fuzzy msgid "Creative Style" msgstr "Дата создания" -#: src/sonymn.cpp:641 src/sonymn.cpp:642 +#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:649 #, fuzzy msgid "Zone Matching Value" msgstr "Яркость" -#: src/sonymn.cpp:659 src/sonymn.cpp:660 +#: src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 msgid "AF With Shutter" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:667 src/sonymn.cpp:668 +#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 #, fuzzy msgid "High ISO NoiseReduction" msgstr "Подавление шума" -#: src/sonymn.cpp:671 src/sonymn.cpp:672 +#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 #, fuzzy msgid "Image Style" msgstr "Тип изображения" -#: src/sonymn.cpp:697 +#: src/sonymn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Настройка контраста" -#: src/sonymn.cpp:761 +#: src/sonymn.cpp:768 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Настройка контраста" @@ -26012,7 +24756,7 @@ msgstr "Неподдерживаемый формат даты" msgid "Not indexed" msgstr "Не определено" -#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:652 +#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:655 msgid "Indexed" msgstr "" @@ -26279,7 +25023,7 @@ msgstr "" "используется JPEG-маркер." #: src/tags.cpp:444 -msgid "Threshholding" +msgid "Thresholding" msgstr "" #: src/tags.cpp:445 @@ -26487,7 +25231,17 @@ msgstr "" "используется как для , так и для . Если разрешение " "изображения неизвестно, оно принимается за 2 (дюйма)." +#: src/tags.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Номер изображения" + #: src/tags.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "The page number of the page from which this image was scanned." +msgstr "Название отсканированного документа" + +#: src/tags.cpp:541 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -26497,7 +25251,7 @@ msgstr "" "не является необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в тэге " "." -#: src/tags.cpp:543 +#: src/tags.cpp:546 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -26510,7 +25264,7 @@ msgstr "" "рекомендуется следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено " "пустым, значение принимается за неизвестное." -#: src/tags.cpp:550 +#: src/tags.cpp:553 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -26518,7 +25272,7 @@ msgstr "" "Дата и время создания изображения. В текущей версии стандарта Exif это дата " "и время изменения файла." -#: src/tags.cpp:554 +#: src/tags.cpp:557 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -26532,28 +25286,28 @@ msgstr "" "следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено пустым, значение " "принимается за неизвестное." -#: src/tags.cpp:561 +#: src/tags.cpp:564 msgid "Host Computer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:565 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:565 +#: src/tags.cpp:568 #, fuzzy msgid "Predictor" msgstr "Создатель" -#: src/tags.cpp:566 +#: src/tags.cpp:569 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." msgstr "" -#: src/tags.cpp:570 +#: src/tags.cpp:573 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -26562,7 +25316,7 @@ msgstr "" "Хроматичность белой точки изображения. Обычно этот тег не является " "необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в теге ." -#: src/tags.cpp:575 +#: src/tags.cpp:578 #, fuzzy msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " @@ -26572,54 +25326,54 @@ msgstr "" "Хроматичность белой точки изображения. Обычно этот тег не является " "необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в теге ." -#: src/tags.cpp:579 +#: src/tags.cpp:582 #, fuzzy msgid "Color Map" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:580 +#: src/tags.cpp:583 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:585 +#: src/tags.cpp:588 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/tags.cpp:586 +#: src/tags.cpp:589 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:593 #, fuzzy msgid "Tile Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/tags.cpp:591 -msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:593 -#, fuzzy -msgid "Tile Length" -msgstr "Длина изображения" - #: src/tags.cpp:594 -msgid "" -"The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." +msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" #: src/tags.cpp:596 #, fuzzy +msgid "Tile Length" +msgstr "Длина изображения" + +#: src/tags.cpp:597 +msgid "" +"The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:599 +#, fuzzy msgid "Tile Offsets" msgstr "Режим захвата" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:600 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -26627,207 +25381,207 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:602 +#: src/tags.cpp:605 #, fuzzy msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Выдержка" -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags.cpp:606 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:609 #, fuzzy msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Режим захвата" -#: src/tags.cpp:607 +#: src/tags.cpp:610 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "Определено Adobe Corporation для включения TIFF Trees в файлах TIFF." -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags.cpp:612 #, fuzzy msgid "Ink Set" msgstr "Установить" -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:613 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:615 #, fuzzy msgid "Ink Names" msgstr "Имя владельца" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:616 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:618 #, fuzzy msgid "Number Of Inks" msgstr "Число F" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags.cpp:619 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags.cpp:621 #, fuzzy msgid "Dot Range" msgstr "Динамический диапазон" -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags.cpp:622 #, c-format -msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." +msgid "The component values that correspond to a 0%% dot and 100%% dot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:624 #, fuzzy msgid "Target Printer" msgstr "Диафрагма" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags.cpp:625 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" -#: src/tags.cpp:624 +#: src/tags.cpp:627 #, fuzzy msgid "Extra Samples" msgstr "Битов на сэмпл" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:628 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:631 #, fuzzy msgid "Sample Format" msgstr "Формат файла" -#: src/tags.cpp:629 -msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:631 -#, fuzzy -msgid "SMin Sample Value" -msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" - #: src/tags.cpp:632 -msgid "This field specifies the minimum sample value." +msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" #: src/tags.cpp:634 #, fuzzy -msgid "SMax Sample Value" -msgstr "Максимально открытая диафрагма" +msgid "SMin Sample Value" +msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" #: src/tags.cpp:635 -msgid "This field specifies the maximum sample value." +msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "" #: src/tags.cpp:637 -msgid "Transfer Range" -msgstr "Область передачи" +#, fuzzy +msgid "SMax Sample Value" +msgstr "Максимально открытая диафрагма" #: src/tags.cpp:638 -msgid "Expands the range of the TransferFunction" +msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "" #: src/tags.cpp:640 +msgid "Transfer Range" +msgstr "Область передачи" + +#: src/tags.cpp:641 +msgid "Expands the range of the TransferFunction" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:643 msgid "Clip Path" msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:644 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/tags.cpp:647 msgid "X Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:645 +#: src/tags.cpp:648 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:648 +#: src/tags.cpp:651 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:649 +#: src/tags.cpp:652 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:653 +#: src/tags.cpp:656 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/tags.cpp:657 +#: src/tags.cpp:660 #, fuzzy msgid "JPEG tables" msgstr "Сжатие JPEG" -#: src/tags.cpp:658 +#: src/tags.cpp:661 msgid "" -"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization andHuffman " +"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/tags.cpp:661 +#: src/tags.cpp:664 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:662 +#: src/tags.cpp:665 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:665 +#: src/tags.cpp:668 #, fuzzy msgid "JPEG Process" msgstr "Сжатие JPEG" -#: src/tags.cpp:666 +#: src/tags.cpp:669 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags.cpp:671 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Формат обмена данными JPEG" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:672 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:672 +#: src/tags.cpp:675 #, fuzzy msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Формат обмена данными JPEG" -#: src/tags.cpp:673 +#: src/tags.cpp:676 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -26836,11 +25590,11 @@ msgid "" "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:680 +#: src/tags.cpp:683 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/tags.cpp:681 +#: src/tags.cpp:684 #, fuzzy msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " @@ -26848,59 +25602,59 @@ msgid "" msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения" -#: src/tags.cpp:684 +#: src/tags.cpp:687 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:685 +#: src/tags.cpp:688 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:688 +#: src/tags.cpp:691 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:689 +#: src/tags.cpp:692 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:694 #, fuzzy msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "Сжатие JPEG" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:695 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags.cpp:698 #, fuzzy msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "Сжатие JPEG" -#: src/tags.cpp:696 +#: src/tags.cpp:699 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:699 +#: src/tags.cpp:702 #, fuzzy msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "Сжатие JPEG" -#: src/tags.cpp:700 +#: src/tags.cpp:703 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:704 +#: src/tags.cpp:707 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -26915,11 +25669,11 @@ msgstr "" "используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики " "совместимости." -#: src/tags.cpp:712 +#: src/tags.cpp:715 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Субсэмплинг YCbCr" -#: src/tags.cpp:713 +#: src/tags.cpp:716 #, fuzzy msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " @@ -26928,7 +25682,7 @@ msgstr "" "Компоновка пикселов. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга " "используется JPEG-маркер." -#: src/tags.cpp:718 +#: src/tags.cpp:721 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -26955,11 +25709,11 @@ msgstr "" "Предпочтительнее, когда считывающая программа поддерживает оба типа " "позиционирования." -#: src/tags.cpp:732 +#: src/tags.cpp:735 msgid "Reference Black/White" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/tags.cpp:733 +#: src/tags.cpp:736 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -26973,60 +25727,60 @@ msgstr "" "используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики " "совместимости." -#: src/tags.cpp:740 +#: src/tags.cpp:743 msgid "XML Packet" msgstr "XML-пакет" -#: src/tags.cpp:741 +#: src/tags.cpp:744 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "Метаданные XMP (Adobe technote 9-14-02)" -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:746 msgid "Windows Rating" msgstr "Оценка в Windows" -#: src/tags.cpp:744 +#: src/tags.cpp:747 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "Поле оценки, используемое Windows" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:749 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Процентная оценка в Windows" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:750 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "Поле оценки, используемое Windows, процентное значение" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags.cpp:752 #, fuzzy msgid "Image ID" msgstr "Уникальный ID изображения" -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags.cpp:753 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:754 +#: src/tags.cpp:757 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:755 +#: src/tags.cpp:758 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:759 +#: src/tags.cpp:762 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods" msgstr "" -#: src/tags.cpp:767 +#: src/tags.cpp:770 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -27039,106 +25793,106 @@ msgid "" "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " "by NULL (in this case since the statement also ends with a NULL, there are " "two NULL codes). When only the photographer copyright is given, it is " -"terminated by one NULL code . When only the editor copyright is given, the " +"terminated by one NULL code. When only the editor copyright is given, the " "photographer copyright part consists of one space followed by a terminating " "NULL code, then the editor copyright is given. When the field is left blank, " "it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:786 +#: src/tags.cpp:789 #, fuzzy msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "Время экспозиции в секундах" -#: src/tags.cpp:787 src/tags.cpp:1550 +#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1553 msgid "The F number." msgstr "Число F" -#: src/tags.cpp:788 +#: src/tags.cpp:791 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:789 +#: src/tags.cpp:792 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "Содержит запись IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:794 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags.cpp:795 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags.cpp:798 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:800 +#: src/tags.cpp:803 #, fuzzy msgid "Inter Color Profile" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:801 +#: src/tags.cpp:804 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:803 src/tags.cpp:1553 +#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1556 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" "Класс программы, использованной камерой для установки экспозиции при съёмке." -#: src/tags.cpp:804 +#: src/tags.cpp:807 #, fuzzy msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/tags.cpp:806 +#: src/tags.cpp:809 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1561 +#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1564 #, fuzzy msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Настройка резкости" -#: src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1562 +#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1565 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/tags.cpp:811 +#: src/tags.cpp:814 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." msgstr "" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags.cpp:815 #, fuzzy msgid "Interlace" msgstr "Intel" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags.cpp:815 #, fuzzy msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "Показывает макет изображения" -#: src/tags.cpp:813 +#: src/tags.cpp:816 #, fuzzy msgid "Time Zone Offset" msgstr "Режим захвата" -#: src/tags.cpp:814 +#: src/tags.cpp:817 msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " "Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " @@ -27146,101 +25900,101 @@ msgid "" "to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags.cpp:823 #, fuzzy msgid "Self Timer Mode" msgstr "Серийный номер" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags.cpp:823 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" -#: src/tags.cpp:821 +#: src/tags.cpp:824 #, fuzzy msgid "Date Time Original" msgstr "Исходная дата и время" -#: src/tags.cpp:821 +#: src/tags.cpp:824 #, fuzzy msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/tags.cpp:822 +#: src/tags.cpp:825 #, fuzzy msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" "Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для " "сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\"" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:826 #, fuzzy msgid "Shutter speed." msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:827 #, fuzzy msgid "The lens aperture." msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/tags.cpp:825 +#: src/tags.cpp:828 #, fuzzy msgid "The value of brightness." msgstr "Число F" -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags.cpp:829 #, fuzzy msgid "The exposure bias." msgstr "Смещение экспозиции" -#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1642 +#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1645 #, fuzzy msgid "Max Aperture Value" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags.cpp:830 #, fuzzy msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "Вид источника света" -#: src/tags.cpp:828 src/tags.cpp:1648 +#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1651 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1651 +#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1654 msgid "The metering mode." msgstr "Режим замера" -#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1654 +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1657 msgid "The kind of light source." msgstr "Вид источника света" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:834 #, fuzzy msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:835 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:836 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:837 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:838 #, fuzzy msgid "Noise" msgstr "Ничего" -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:838 msgid "Noise measurement values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:839 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " @@ -27249,7 +26003,7 @@ msgstr "" "Количество пикселов на в направлении . " "Остальное аналогично ." -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:840 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " @@ -27258,29 +26012,29 @@ msgstr "" "Количество пикселов на в направлении . " "Остальное аналогично ." -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:841 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:842 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Security Classification" msgstr "" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:844 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags.cpp:845 #, fuzzy msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." @@ -27288,93 +26042,93 @@ msgstr "" "Это поле хранит информацию о местоположении и области объекта съёмки во всей " "сцене." -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:846 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:847 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "ID стандарта TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:848 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:851 #, fuzzy msgid "Type of image sensor." msgstr "Номер изображения" -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags.cpp:852 msgid "Windows Title" msgstr "Название (Windows)" -#: src/tags.cpp:850 +#: src/tags.cpp:853 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Поле названия, используемое в Windows, кодированное в UCS2" -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:855 msgid "Windows Comment" msgstr "Комментарий (Windows)" -#: src/tags.cpp:853 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Поле комментария, используемое в Windows, кодированное в UCS2" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:858 msgid "Windows Author" msgstr "Автор (Windows)" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:859 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Поле автора, используемое в Windows, кодированное в UCS2" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:861 msgid "Windows Keywords" msgstr "Ключевые слова (Windows)" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags.cpp:862 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Поле ключевых слов, используемое в Windows, кодированное в UCS2" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:864 #, fuzzy msgid "Windows Subject" msgstr "Пользовательский комментарий" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags.cpp:865 #, fuzzy msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Поле автора, используемое в Windows, кодированное в UCS2" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags.cpp:867 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags.cpp:868 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags.cpp:870 #, fuzzy msgid "DNG version" msgstr "Версия PDF" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:871 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:872 +#: src/tags.cpp:875 #, fuzzy msgid "DNG backward version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/tags.cpp:873 +#: src/tags.cpp:876 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -27384,12 +26138,12 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:881 +#: src/tags.cpp:884 #, fuzzy msgid "Unique Camera Model" msgstr "Модель камеры" -#: src/tags.cpp:882 +#: src/tags.cpp:885 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -27399,37 +26153,37 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:889 +#: src/tags.cpp:892 #, fuzzy msgid "Localized Camera Model" msgstr "Модель камеры" -#: src/tags.cpp:890 +#: src/tags.cpp:893 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:894 +#: src/tags.cpp:897 #, fuzzy msgid "CFA Plane Color" msgstr "Паттерн CFA" -#: src/tags.cpp:895 +#: src/tags.cpp:898 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:899 +#: src/tags.cpp:902 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:900 +#: src/tags.cpp:903 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:903 +#: src/tags.cpp:906 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -27438,16 +26192,16 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags.cpp:912 #, fuzzy msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Заряд батареи" -#: src/tags.cpp:910 +#: src/tags.cpp:913 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:913 +#: src/tags.cpp:916 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -27455,12 +26209,12 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:918 +#: src/tags.cpp:921 #, fuzzy msgid "Black Level Delta H" msgstr "Заряд батареи" -#: src/tags.cpp:919 +#: src/tags.cpp:922 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -27469,12 +26223,12 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:925 +#: src/tags.cpp:928 #, fuzzy msgid "Black Level Delta V" msgstr "Заряд батареи" -#: src/tags.cpp:926 +#: src/tags.cpp:929 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -27482,24 +26236,24 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:932 +#: src/tags.cpp:935 #, fuzzy msgid "White Level" msgstr "Заряд батареи" -#: src/tags.cpp:933 +#: src/tags.cpp:936 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:938 +#: src/tags.cpp:941 #, fuzzy msgid "Default Scale" msgstr "По умолчанию" -#: src/tags.cpp:939 +#: src/tags.cpp:942 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -27509,11 +26263,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:946 +#: src/tags.cpp:949 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:947 +#: src/tags.cpp:950 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -27522,12 +26276,12 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:954 +#: src/tags.cpp:957 #, fuzzy msgid "Default Crop Size" msgstr "По умолчанию" -#: src/tags.cpp:955 +#: src/tags.cpp:958 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -27535,12 +26289,12 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:961 +#: src/tags.cpp:964 #, fuzzy msgid "Color Matrix 1" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:962 +#: src/tags.cpp:965 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -27548,24 +26302,24 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:968 +#: src/tags.cpp:971 #, fuzzy msgid "Color Matrix 2" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:969 +#: src/tags.cpp:972 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags.cpp:977 #, fuzzy msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Настройка контраста" -#: src/tags.cpp:975 +#: src/tags.cpp:978 msgid "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -27576,12 +26330,12 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:984 +#: src/tags.cpp:987 #, fuzzy msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Настройка контраста" -#: src/tags.cpp:985 +#: src/tags.cpp:988 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -27592,12 +26346,12 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:994 +#: src/tags.cpp:997 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:995 +#: src/tags.cpp:998 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -27605,12 +26359,12 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1001 +#: src/tags.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:1002 +#: src/tags.cpp:1005 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -27618,12 +26372,12 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1008 +#: src/tags.cpp:1011 #, fuzzy msgid "Analog Balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/tags.cpp:1009 +#: src/tags.cpp:1012 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -27634,35 +26388,35 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1018 +#: src/tags.cpp:1021 #, fuzzy msgid "As Shot Neutral" msgstr "внешняя" -#: src/tags.cpp:1019 +#: src/tags.cpp:1022 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1024 +#: src/tags.cpp:1027 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1025 +#: src/tags.cpp:1028 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1029 +#: src/tags.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Baseline Exposure" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/tags.cpp:1030 +#: src/tags.cpp:1033 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -27677,12 +26431,12 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1044 +#: src/tags.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Baseline Noise" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/tags.cpp:1045 +#: src/tags.cpp:1048 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -27691,12 +26445,12 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1051 +#: src/tags.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Резкость" -#: src/tags.cpp:1052 +#: src/tags.cpp:1055 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -27704,11 +26458,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1058 +#: src/tags.cpp:1061 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1059 +#: src/tags.cpp:1062 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -27718,11 +26472,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1067 +#: src/tags.cpp:1070 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1068 +#: src/tags.cpp:1071 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -27732,7 +26486,7 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1076 +#: src/tags.cpp:1079 #, fuzzy msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " @@ -27740,22 +26494,22 @@ msgid "" msgstr "" "Серийный номер камеры или задника камеры, использовавшегося для съемки." -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Lens Info" msgstr "Объектив" -#: src/tags.cpp:1080 +#: src/tags.cpp:1083 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1083 +#: src/tags.cpp:1086 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1084 +#: src/tags.cpp:1087 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -27766,12 +26520,12 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1092 +#: src/tags.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/tags.cpp:1093 +#: src/tags.cpp:1096 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -27780,35 +26534,35 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Shadow Scale" msgstr "Тень" -#: src/tags.cpp:1100 +#: src/tags.cpp:1103 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1103 +#: src/tags.cpp:1106 #, fuzzy msgid "DNG Private Data" msgstr "Данные эскиза" -#: src/tags.cpp:1104 +#: src/tags.cpp:1107 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1108 +#: src/tags.cpp:1111 #, fuzzy msgid "MakerNote Safety" msgstr "Данные производителя" -#: src/tags.cpp:1109 +#: src/tags.cpp:1112 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -27817,23 +26571,23 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1116 +#: src/tags.cpp:1119 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1117 +#: src/tags.cpp:1120 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1122 +#: src/tags.cpp:1125 #, fuzzy msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "Без коррекции" -#: src/tags.cpp:1123 +#: src/tags.cpp:1126 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -27842,12 +26596,12 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1129 +#: src/tags.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Best Quality Scale" msgstr "По умолчанию" -#: src/tags.cpp:1130 +#: src/tags.cpp:1133 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -27856,12 +26610,12 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1137 +#: src/tags.cpp:1140 #, fuzzy msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "Уникальный ID изображения" -#: src/tags.cpp:1138 +#: src/tags.cpp:1141 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -27871,23 +26625,23 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1146 +#: src/tags.cpp:1149 #, fuzzy msgid "Original Raw File Name" msgstr "Имя файла" -#: src/tags.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:1150 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1150 +#: src/tags.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Original Raw File Data" msgstr "Имя файла" -#: src/tags.cpp:1151 +#: src/tags.cpp:1154 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -27900,23 +26654,23 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1161 +#: src/tags.cpp:1164 #, fuzzy msgid "Active Area" msgstr "Область объекта съёмки" -#: src/tags.cpp:1162 +#: src/tags.cpp:1165 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1165 +#: src/tags.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Masked Areas" msgstr "Ручная" -#: src/tags.cpp:1166 +#: src/tags.cpp:1169 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -27926,12 +26680,12 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1173 +#: src/tags.cpp:1176 #, fuzzy msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "Профиль камеры" -#: src/tags.cpp:1174 +#: src/tags.cpp:1177 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -27944,11 +26698,11 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1185 +#: src/tags.cpp:1188 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1186 +#: src/tags.cpp:1189 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -27960,12 +26714,12 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1195 +#: src/tags.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Current ICC Profile" msgstr "Профиль камеры" -#: src/tags.cpp:1196 +#: src/tags.cpp:1199 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -27973,12 +26727,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1202 +#: src/tags.cpp:1205 #, fuzzy msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "Профиль камеры" -#: src/tags.cpp:1203 +#: src/tags.cpp:1206 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -27986,12 +26740,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1209 +#: src/tags.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Colorimetric Reference" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/tags.cpp:1210 +#: src/tags.cpp:1213 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -28001,12 +26755,12 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1217 +#: src/tags.cpp:1220 #, fuzzy msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "Настройка контраста" -#: src/tags.cpp:1218 +#: src/tags.cpp:1221 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -28015,12 +26769,12 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1224 +#: src/tags.cpp:1227 #, fuzzy msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "Без коррекции" -#: src/tags.cpp:1225 +#: src/tags.cpp:1228 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -28029,23 +26783,23 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1231 +#: src/tags.cpp:1234 #, fuzzy msgid "As Shot Profile Name" msgstr "Профиль камеры" -#: src/tags.cpp:1232 +#: src/tags.cpp:1235 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1235 +#: src/tags.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Подавление шума" -#: src/tags.cpp:1236 +#: src/tags.cpp:1239 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -28055,12 +26809,12 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1243 +#: src/tags.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/tags.cpp:1244 +#: src/tags.cpp:1247 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -28068,11 +26822,11 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1249 +#: src/tags.cpp:1252 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1250 +#: src/tags.cpp:1253 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " @@ -28081,11 +26835,11 @@ msgid "" "to the mapping table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1256 +#: src/tags.cpp:1259 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1257 +#: src/tags.cpp:1260 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -28097,11 +26851,11 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1266 +#: src/tags.cpp:1269 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1267 +#: src/tags.cpp:1270 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -28113,12 +26867,12 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1276 +#: src/tags.cpp:1279 #, fuzzy msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Кривая тонкоррекции" -#: src/tags.cpp:1277 +#: src/tags.cpp:1280 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -28129,118 +26883,118 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1285 +#: src/tags.cpp:1288 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1286 +#: src/tags.cpp:1289 msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " "camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1289 +#: src/tags.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Profile Copyright" msgstr "Авторские права" -#: src/tags.cpp:1290 +#: src/tags.cpp:1293 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1294 +#: src/tags.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:1295 src/tags.cpp:1299 +#: src/tags.cpp:1298 src/tags.cpp:1302 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1298 +#: src/tags.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:1302 +#: src/tags.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Preview Application Name" msgstr "Данные эскиза" -#: src/tags.cpp:1303 +#: src/tags.cpp:1306 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1306 +#: src/tags.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Preview Application Version" msgstr "Версия эскиза" -#: src/tags.cpp:1307 +#: src/tags.cpp:1310 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1310 +#: src/tags.cpp:1313 #, fuzzy msgid "Preview Settings Name" msgstr "Версия эскиза" -#: src/tags.cpp:1311 +#: src/tags.cpp:1314 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1314 +#: src/tags.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Настройки камеры" -#: src/tags.cpp:1315 +#: src/tags.cpp:1318 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1318 +#: src/tags.cpp:1321 #, fuzzy msgid "Preview Color Space" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:1319 +#: src/tags.cpp:1322 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1323 +#: src/tags.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Preview Date Time" msgstr "Данные эскиза" -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags.cpp:1327 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1328 +#: src/tags.cpp:1331 #, fuzzy msgid "Raw Image Digest" msgstr "Номер изображения" -#: src/tags.cpp:1329 +#: src/tags.cpp:1332 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -28248,21 +27002,21 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1334 +#: src/tags.cpp:1337 #, fuzzy msgid "Original Raw File Digest" msgstr "Имя файла" -#: src/tags.cpp:1335 +#: src/tags.cpp:1338 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1338 +#: src/tags.cpp:1341 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1339 +#: src/tags.cpp:1342 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -28272,11 +27026,11 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1346 +#: src/tags.cpp:1349 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1347 +#: src/tags.cpp:1350 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -28284,22 +27038,22 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1352 +#: src/tags.cpp:1355 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1353 +#: src/tags.cpp:1356 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1357 +#: src/tags.cpp:1360 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1358 +#: src/tags.cpp:1361 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -28316,42 +27070,42 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1372 +#: src/tags.cpp:1375 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1373 +#: src/tags.cpp:1376 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1379 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1377 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1380 +#: src/tags.cpp:1383 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1381 +#: src/tags.cpp:1384 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1384 +#: src/tags.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Noise Profile" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:1385 +#: src/tags.cpp:1388 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -28361,272 +27115,272 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1393 src/tags.cpp:1394 +#: src/tags.cpp:1396 src/tags.cpp:1397 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Неизвестное поле IFD" -#: src/tags.cpp:1405 src/tags.cpp:1463 +#: src/tags.cpp:1408 src/tags.cpp:1466 msgid "Not defined" msgstr "Не определено" -#: src/tags.cpp:1410 +#: src/tags.cpp:1413 msgid "Creative program" msgstr "Творческая программа" -#: src/tags.cpp:1411 +#: src/tags.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Action program" msgstr "Нормальная программа" -#: src/tags.cpp:1412 +#: src/tags.cpp:1415 msgid "Portrait mode" msgstr "Портретный режим" -#: src/tags.cpp:1413 +#: src/tags.cpp:1416 msgid "Landscape mode" msgstr "Альбомный режим" -#: src/tags.cpp:1422 +#: src/tags.cpp:1425 msgid "Multi-spot" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1434 +#: src/tags.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Яркая лампа накаливания" -#: src/tags.cpp:1436 +#: src/tags.cpp:1439 msgid "Fine weather" msgstr "Ясная погода" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1440 msgid "Cloudy weather" msgstr "Облачность" -#: src/tags.cpp:1439 +#: src/tags.cpp:1442 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1443 #, fuzzy msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:1444 #, fuzzy msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1445 #, fuzzy msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1446 msgid "Standard light A" msgstr "Стандартный свет A" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1447 msgid "Standard light B" msgstr "Стандартный свет B" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1448 msgid "Standard light C" msgstr "Стандартный свет C" -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1449 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1450 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1448 +#: src/tags.cpp:1451 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:1449 +#: src/tags.cpp:1452 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:1450 +#: src/tags.cpp:1453 #, fuzzy msgid "ISO studio tungsten" msgstr "Скорость ISO" -#: src/tags.cpp:1451 +#: src/tags.cpp:1454 msgid "Other light source" msgstr "Другой источник света" -#: src/tags.cpp:1458 +#: src/tags.cpp:1461 msgid "Uncalibrated" msgstr "Не откалибровано" -#: src/tags.cpp:1464 +#: src/tags.cpp:1467 msgid "One-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1465 +#: src/tags.cpp:1468 msgid "Two-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1466 +#: src/tags.cpp:1469 msgid "Three-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1467 +#: src/tags.cpp:1470 msgid "Color sequential area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1468 +#: src/tags.cpp:1471 msgid "Trilinear sensor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/tags.cpp:1472 msgid "Color sequential linear" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1474 +#: src/tags.cpp:1477 msgid "Film scanner" msgstr "Сканер фотопленки" -#: src/tags.cpp:1475 +#: src/tags.cpp:1478 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1476 +#: src/tags.cpp:1479 msgid "Digital still camera" msgstr "Цифровая фотокамера" -#: src/tags.cpp:1481 +#: src/tags.cpp:1484 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1486 +#: src/tags.cpp:1489 msgid "Normal process" msgstr "Обычный процесс проявки" -#: src/tags.cpp:1487 +#: src/tags.cpp:1490 msgid "Custom process" msgstr "Другой процесс проявки" -#: src/tags.cpp:1515 +#: src/tags.cpp:1518 msgid "Low gain up" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1516 +#: src/tags.cpp:1519 msgid "High gain up" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1517 +#: src/tags.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Low gain down" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/tags.cpp:1518 +#: src/tags.cpp:1521 msgid "High gain down" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1539 +#: src/tags.cpp:1542 msgid "Close view" msgstr "Крупный план" -#: src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:1541 +#: src/tags.cpp:1543 src/tags.cpp:1544 msgid "Distant view" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1547 +#: src/tags.cpp:1550 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Время экспозиции в секундах" -#: src/tags.cpp:1557 +#: src/tags.cpp:1560 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1565 +#: src/tags.cpp:1568 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1566 +#: src/tags.cpp:1569 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1570 +#: src/tags.cpp:1573 #, fuzzy msgid "Sensitivity Type" msgstr "Спектральная чувствительность" -#: src/tags.cpp:1571 +#: src/tags.cpp:1574 msgid "" -"The SensitivityType tag indicates PhotographicSensitivity tag. which one of " -"the parameters of ISO12232 is the Although it is an optional tag, it should " +"The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " +"the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " "be recorded when a PhotographicSensitivity tag is recorded. Value = 4, 5, 6, " "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1577 +#: src/tags.cpp:1580 #, fuzzy msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "Спектральная чувствительность" -#: src/tags.cpp:1578 +#: src/tags.cpp:1581 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1582 +#: src/tags.cpp:1585 #, fuzzy msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/tags.cpp:1583 +#: src/tags.cpp:1586 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags.cpp:1591 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1592 +#: src/tags.cpp:1595 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "Скорость ISO" -#: src/tags.cpp:1593 +#: src/tags.cpp:1596 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1597 +#: src/tags.cpp:1600 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "Скорость ISO" -#: src/tags.cpp:1598 +#: src/tags.cpp:1601 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1603 +#: src/tags.cpp:1606 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -28634,11 +27388,11 @@ msgstr "" "Поддерживаемая версия стандарта Exif. Отсутствие этого поля принимается за " "свидетельство несоответствия стандарту." -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags.cpp:1609 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Исходная дата и время" -#: src/tags.cpp:1607 +#: src/tags.cpp:1610 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -28646,15 +27400,15 @@ msgstr "" "Дата и время создания исходного изображения. Для цифровой фотокамеры это " "дата и время съёмки." -#: src/tags.cpp:1610 +#: src/tags.cpp:1613 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Дата и время оцифровки" -#: src/tags.cpp:1611 +#: src/tags.cpp:1614 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/tags.cpp:1614 +#: src/tags.cpp:1617 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -28671,11 +27425,11 @@ msgstr "" "используются компоненты, отличные от Y, Cb и Cr, а также для обеспечения " "поддержки обеих последовательностей." -#: src/tags.cpp:1623 +#: src/tags.cpp:1626 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Сжатых битов на пиксел" -#: src/tags.cpp:1624 +#: src/tags.cpp:1627 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -28683,7 +27437,7 @@ msgstr "" "Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для " "сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\"" -#: src/tags.cpp:1628 +#: src/tags.cpp:1631 #, fuzzy msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " @@ -28692,11 +27446,11 @@ msgstr "" "Скорость срабатывания затвора. Эта единица измерения является APEX(Additive " "System of Photographic Exposure)-настройкой (см. Приложение С)" -#: src/tags.cpp:1632 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Диафрагма объектива. Эта единица измерения является APEX-значением" -#: src/tags.cpp:1635 +#: src/tags.cpp:1638 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -28704,11 +27458,11 @@ msgstr "" "Значение яркости. Эта единица измерения является APEX-значением. Обычно оно " "находится в пределах от -99.99 до 99.99" -#: src/tags.cpp:1638 +#: src/tags.cpp:1641 msgid "Exposure Bias" msgstr "Смещение экспозиции" -#: src/tags.cpp:1639 +#: src/tags.cpp:1642 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -28716,7 +27470,7 @@ msgstr "" "Смещение экспозиции. Измеряется APEX-единицами. Обычно значение лежит в " "диапазоне между -99.99 и 99.99." -#: src/tags.cpp:1643 +#: src/tags.cpp:1646 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -28725,12 +27479,12 @@ msgstr "" "значение лежит в диапазоне между 00.00 и 99.99, но оно не ограничено этим " "диапазоном." -#: src/tags.cpp:1657 +#: src/tags.cpp:1660 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "Это поле записывается при использовании эффекта стробоскопа во вспышке" -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags.cpp:1663 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -28738,7 +27492,7 @@ msgstr "" "Реальное фокусное расстояние объектива. Преобразование в 35мм плёночный " "аналог не производится." -#: src/tags.cpp:1664 +#: src/tags.cpp:1667 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." @@ -28746,11 +27500,11 @@ msgstr "" "Это поле хранит информацию о местоположении и области объекта съёмки во всей " "сцене." -#: src/tags.cpp:1667 +#: src/tags.cpp:1670 msgid "Maker Note" msgstr "Данные производителя" -#: src/tags.cpp:1668 +#: src/tags.cpp:1671 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -28758,53 +27512,53 @@ msgstr "" "Поле для разработчиков средства записи тегов Exif, в который можно " "записывать всё, что им хочется. Содержимое зависит от разработчиков." -#: src/tags.cpp:1672 +#: src/tags.cpp:1675 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1676 +#: src/tags.cpp:1679 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Исходная дата и время" -#: src/tags.cpp:1677 +#: src/tags.cpp:1680 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Поле, используемое для записи долей секунды из тега ." -#: src/tags.cpp:1679 +#: src/tags.cpp:1682 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Исходная дата и время" -#: src/tags.cpp:1680 +#: src/tags.cpp:1683 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Поле, используемое для записи долей секунды из тега ." -#: src/tags.cpp:1682 +#: src/tags.cpp:1685 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Дата и время оцифровки" -#: src/tags.cpp:1683 +#: src/tags.cpp:1686 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Поле, используемое для записи долей секунды из тега ." -#: src/tags.cpp:1685 +#: src/tags.cpp:1688 msgid "FlashPix Version" msgstr "Версия FlashPix" -#: src/tags.cpp:1686 +#: src/tags.cpp:1689 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Версия формата FlashPix, поддерживаемого в формате файлов FPXR" -#: src/tags.cpp:1689 +#: src/tags.cpp:1692 #, fuzzy msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " @@ -28820,7 +27574,7 @@ msgstr "" "могут быть восприняты как sRGB при преобразовании во FlashPix. Подробнее " "sRGB рассматривается в приложении E." -#: src/tags.cpp:1698 +#: src/tags.cpp:1701 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -28828,7 +27582,7 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1705 +#: src/tags.cpp:1708 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -28838,7 +27592,7 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1714 +#: src/tags.cpp:1717 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -28846,12 +27600,12 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1720 +#: src/tags.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Версия совместимости" -#: src/tags.cpp:1721 +#: src/tags.cpp:1724 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -28860,48 +27614,48 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1729 +#: src/tags.cpp:1732 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1733 +#: src/tags.cpp:1736 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1737 +#: src/tags.cpp:1740 #, fuzzy msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Разрешение по X" -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags.cpp:1741 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1741 +#: src/tags.cpp:1744 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Разрешение по X" -#: src/tags.cpp:1742 +#: src/tags.cpp:1745 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1746 +#: src/tags.cpp:1749 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1750 +#: src/tags.cpp:1753 #, fuzzy msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " @@ -28914,23 +27668,23 @@ msgstr "" "края, до обработки поворота согласно тэгу . Первое значение " "отображает номер столбца по X, а второй - номер строки по Y." -#: src/tags.cpp:1756 +#: src/tags.cpp:1759 #, fuzzy msgid "Exposure index" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/tags.cpp:1757 +#: src/tags.cpp:1760 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1761 +#: src/tags.cpp:1764 #, fuzzy msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/tags.cpp:1764 +#: src/tags.cpp:1767 #, fuzzy msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " @@ -28940,7 +27694,7 @@ msgstr "" "значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную " "съёмку." -#: src/tags.cpp:1769 +#: src/tags.cpp:1772 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -28949,26 +27703,26 @@ msgstr "" "значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную " "съёмку." -#: src/tags.cpp:1773 +#: src/tags.cpp:1776 #, fuzzy msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:1774 +#: src/tags.cpp:1777 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1779 +#: src/tags.cpp:1782 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1785 +#: src/tags.cpp:1788 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -28978,11 +27732,11 @@ msgstr "" "автоматического брекетинга камера делает серию кадров одной и той же сцены с " "разными настройками экспозиции." -#: src/tags.cpp:1790 +#: src/tags.cpp:1793 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/tags.cpp:1793 +#: src/tags.cpp:1796 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -28992,7 +27746,7 @@ msgstr "" "изображения. Если значение равно 0, то цифровой трансфокатор не был " "использован." -#: src/tags.cpp:1798 +#: src/tags.cpp:1801 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " @@ -29003,7 +27757,7 @@ msgstr "" "измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние " "неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от ." -#: src/tags.cpp:1804 +#: src/tags.cpp:1807 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " @@ -29014,79 +27768,79 @@ msgstr "" "измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние " "неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от ." -#: src/tags.cpp:1809 +#: src/tags.cpp:1812 #, fuzzy msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/tags.cpp:1812 +#: src/tags.cpp:1815 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения" -#: src/tags.cpp:1816 +#: src/tags.cpp:1819 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" -#: src/tags.cpp:1820 +#: src/tags.cpp:1823 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения" -#: src/tags.cpp:1824 +#: src/tags.cpp:1827 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " "conditions in the reader." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1829 +#: src/tags.cpp:1832 #, fuzzy msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/tags.cpp:1832 +#: src/tags.cpp:1835 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " "fixed length." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1836 +#: src/tags.cpp:1839 #, fuzzy msgid "Camera Owner Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/tags.cpp:1837 +#: src/tags.cpp:1840 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1840 +#: src/tags.cpp:1843 #, fuzzy msgid "Body Serial Number" msgstr "Серийный номер" -#: src/tags.cpp:1841 +#: src/tags.cpp:1844 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1844 +#: src/tags.cpp:1847 #, fuzzy msgid "Lens Specification" msgstr "Специфичная для производителя информация" -#: src/tags.cpp:1845 +#: src/tags.cpp:1848 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -29094,118 +27848,118 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1851 +#: src/tags.cpp:1854 #, fuzzy msgid "Lens Make" msgstr "Тип сцены" -#: src/tags.cpp:1852 +#: src/tags.cpp:1855 msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1855 +#: src/tags.cpp:1858 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1859 +#: src/tags.cpp:1862 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1863 src/tags.cpp:1864 +#: src/tags.cpp:1866 src/tags.cpp:1867 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Неизвестный тег Exif" -#: src/tags.cpp:1875 +#: src/tags.cpp:1878 msgid "North" msgstr "Север" -#: src/tags.cpp:1876 +#: src/tags.cpp:1879 msgid "South" msgstr "Юг" -#: src/tags.cpp:1881 +#: src/tags.cpp:1884 msgid "East" msgstr "Восток" -#: src/tags.cpp:1882 +#: src/tags.cpp:1885 msgid "West" msgstr "Запад" -#: src/tags.cpp:1887 +#: src/tags.cpp:1890 msgid "Above sea level" msgstr "Над уровнем моря" -#: src/tags.cpp:1888 +#: src/tags.cpp:1891 msgid "Below sea level" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/tags.cpp:1893 +#: src/tags.cpp:1896 msgid "Measurement in progress" msgstr "Выполняется измерение" -#: src/tags.cpp:1894 +#: src/tags.cpp:1897 #, fuzzy msgid "Measurement Interoperability" msgstr "Выполняется измерение" -#: src/tags.cpp:1899 +#: src/tags.cpp:1902 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1900 +#: src/tags.cpp:1903 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1905 +#: src/tags.cpp:1908 msgid "km/h" msgstr "км/ч" -#: src/tags.cpp:1906 +#: src/tags.cpp:1909 msgid "mph" msgstr "миль/ч" -#: src/tags.cpp:1907 +#: src/tags.cpp:1910 msgid "knots" msgstr "узлов" -#: src/tags.cpp:1912 +#: src/tags.cpp:1915 #, fuzzy msgid "True direction" msgstr "Направление съёмки панорамы" -#: src/tags.cpp:1913 +#: src/tags.cpp:1916 #, fuzzy msgid "Magnetic direction" msgstr "Направление снимка GPS" -#: src/tags.cpp:1918 +#: src/tags.cpp:1921 #, fuzzy msgid "Kilometers" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/tags.cpp:1919 +#: src/tags.cpp:1922 #, fuzzy msgid "Miles" msgstr "Файл" -#: src/tags.cpp:1920 +#: src/tags.cpp:1923 #, fuzzy msgid "Knots" msgstr "узлов" -#: src/tags.cpp:1925 +#: src/tags.cpp:1928 msgid "Without correction" msgstr "Без коррекции" -#: src/tags.cpp:1926 +#: src/tags.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Correction applied" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/tags.cpp:1932 +#: src/tags.cpp:1935 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -29217,12 +27971,12 @@ msgstr "" " тег задаётся в байтах. Когда версия равна " "2.0.0.0, значение тега равно 02000000.H)." -#: src/tags.cpp:1938 +#: src/tags.cpp:1941 #, fuzzy msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/tags.cpp:1939 +#: src/tags.cpp:1942 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -29230,7 +27984,7 @@ msgstr "" "Показывает, северная широта или же южная. ASCII-значение 'N' обозначает " "северную широту, а 'S' - южную." -#: src/tags.cpp:1943 +#: src/tags.cpp:1946 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -29242,12 +27996,12 @@ msgstr "" "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: dd/1,mm/1,ss/1. Когда " "используются только градусы и минуты, формат таков: dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1950 +#: src/tags.cpp:1953 #, fuzzy msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "Долгота по GPS" -#: src/tags.cpp:1951 +#: src/tags.cpp:1954 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -29255,7 +28009,7 @@ msgstr "" "Показывает, восточная долгота или же западная. ASCII-значение 'E' обозначает " "восточную долготу, а 'W' - западную." -#: src/tags.cpp:1955 +#: src/tags.cpp:1958 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -29267,7 +28021,7 @@ msgstr "" "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: ddd/1,mm/1,ss/1. Когда " "используются только градусы и минуты, формат таков: ddd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1963 +#: src/tags.cpp:1966 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -29281,7 +28035,7 @@ msgstr "" ". Эталонной единицей измерения является метр. Помните, что этот " "тэг в отличие от других \"эталонных\" тэгов имеет тип BYTE." -#: src/tags.cpp:1971 +#: src/tags.cpp:1974 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." @@ -29289,14 +28043,14 @@ msgstr "" "Отображает высоту, основываясь на эталоне из тэга . Высота " "выражается RATIONAL значением. Эталонной единицей измерения является метр." -#: src/tags.cpp:1975 +#: src/tags.cpp:1978 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1980 +#: src/tags.cpp:1983 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -29305,83 +28059,83 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1987 +#: src/tags.cpp:1990 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1992 +#: src/tags.cpp:1995 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1995 +#: src/tags.cpp:1998 #, fuzzy msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "Версия тэга GPS" -#: src/tags.cpp:1996 +#: src/tags.cpp:1999 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2000 +#: src/tags.cpp:2003 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2004 +#: src/tags.cpp:2007 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS" -#: src/tags.cpp:2006 +#: src/tags.cpp:2009 #, fuzzy msgid "GPS Track Ref" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/tags.cpp:2007 +#: src/tags.cpp:2010 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2011 +#: src/tags.cpp:2014 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2015 +#: src/tags.cpp:2018 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2019 +#: src/tags.cpp:2022 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2023 +#: src/tags.cpp:2026 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2026 +#: src/tags.cpp:2029 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/tags.cpp:2027 +#: src/tags.cpp:2030 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " @@ -29391,7 +28145,7 @@ msgstr "" "Показывает, северная широта или же южная. ASCII-значение 'N' обозначает " "северную широту, а 'S' - южную." -#: src/tags.cpp:2031 +#: src/tags.cpp:2034 #, fuzzy msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " @@ -29405,12 +28159,12 @@ msgstr "" "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: dd/1,mm/1,ss/1. Когда " "используются только градусы и минуты, формат таков: dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2038 +#: src/tags.cpp:2041 #, fuzzy msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/tags.cpp:2039 +#: src/tags.cpp:2042 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " @@ -29419,7 +28173,7 @@ msgstr "" "Показывает, восточная долгота или же западная. ASCII-значение 'E' обозначает " "восточную долготу, а 'W' - западную." -#: src/tags.cpp:2043 +#: src/tags.cpp:2046 #, fuzzy msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " @@ -29433,78 +28187,73 @@ msgstr "" "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: ddd/1,mm/1,ss/1. Когда " "используются только градусы и минуты, формат таков: ddd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2050 +#: src/tags.cpp:2053 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2054 +#: src/tags.cpp:2057 #, fuzzy msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/tags.cpp:2057 -#, fuzzy -msgid "GPS Destination Distance Reference" -msgstr "Расстояние до объекта" - -#: src/tags.cpp:2058 +#: src/tags.cpp:2061 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2062 +#: src/tags.cpp:2065 #, fuzzy msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/tags.cpp:2065 +#: src/tags.cpp:2068 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2070 +#: src/tags.cpp:2073 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2073 +#: src/tags.cpp:2076 #, fuzzy msgid "GPS Date Stamp" msgstr "Отметка времени по GPS" -#: src/tags.cpp:2074 +#: src/tags.cpp:2077 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2078 +#: src/tags.cpp:2081 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" -#: src/tags.cpp:2081 src/tags.cpp:2082 +#: src/tags.cpp:2084 src/tags.cpp:2085 #, fuzzy msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/tags.cpp:2093 +#: src/tags.cpp:2096 #, fuzzy msgid "Interoperability Index" msgstr "Версия совместимости" -#: src/tags.cpp:2094 +#: src/tags.cpp:2097 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -29512,79 +28261,84 @@ msgid "" "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2100 +#: src/tags.cpp:2103 msgid "Interoperability Version" msgstr "Версия совместимости" -#: src/tags.cpp:2101 +#: src/tags.cpp:2104 msgid "Interoperability version" msgstr "Версия совместимости" -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags.cpp:2106 #, fuzzy msgid "Related Image File Format" msgstr "Ширина изображения" -#: src/tags.cpp:2104 +#: src/tags.cpp:2107 #, fuzzy msgid "File format of image file" msgstr "Не удалось открыть файл\n" -#: src/tags.cpp:2106 +#: src/tags.cpp:2109 #, fuzzy msgid "Related Image Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/tags.cpp:2109 +#: src/tags.cpp:2112 #, fuzzy msgid "Related Image Length" msgstr "Длина изображения" -#: src/tags.cpp:2113 src/tags.cpp:2114 +#: src/tags.cpp:2116 src/tags.cpp:2117 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Неизвестный тег совместимости с Exif" -#: src/tags.cpp:2125 +#: src/tags.cpp:2128 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "быстрый" -#: src/tags.cpp:2126 +#: src/tags.cpp:2129 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2128 +#: src/tags.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Byte Order" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/tags.cpp:2129 +#: src/tags.cpp:2132 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2132 src/tags.cpp:2133 +#: src/tags.cpp:2135 src/tags.cpp:2136 #, fuzzy msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Неизвестный тег PentaxMakerNote" -#: src/tags.cpp:2143 src/tags.cpp:2144 +#: src/tags.cpp:2146 src/tags.cpp:2147 msgid "Unknown tag" msgstr "Неизвестное поле" -#: src/tags.cpp:2666 +#: src/tags.cpp:2688 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Цифровой трансфокатор не использовался" -#: src/tiffimage.cpp:2054 +#: src/tiffimage.cpp:2308 msgid "TIFF header, offset" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2059 +#: src/tiffimage.cpp:2313 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2060 +#: src/tiffimage.cpp:2314 msgid "big endian encoded" msgstr "" + +#: src/tiffimage.cpp:2315 +#, fuzzy +msgid "ascii bytes" +msgstr "байт" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 4cc5fa8f..59895429 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of exiv2 to Slovak -# Copyright (C) 2008-2013 Andreas Huggel +# Copyright (C) 2008-2015 Andreas Huggel # This file is distributed under the same license as the exiv2 package. # Ivan Masár , 2008. # @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-20 04:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-10 05:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-18 14:54+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -20,3750 +20,2591 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Slovak\n" "X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" -#: src/actions.cpp:253 src/actions.cpp:486 src/actions.cpp:699 -#: src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:761 src/actions.cpp:851 -#: src/actions.cpp:994 src/actions.cpp:1036 src/actions.cpp:1105 -#: src/actions.cpp:1147 src/actions.cpp:1152 src/actions.cpp:1172 -#: src/actions.cpp:1177 src/actions.cpp:1209 src/actions.cpp:1452 -#: src/actions.cpp:1588 src/actions.cpp:1653 src/actions.cpp:1821 +#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:272 src/actions.cpp:513 +#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:752 src/actions.cpp:797 +#: src/actions.cpp:887 src/actions.cpp:1030 src/actions.cpp:1072 +#: src/actions.cpp:1141 src/actions.cpp:1183 src/actions.cpp:1188 +#: src/actions.cpp:1208 src/actions.cpp:1213 src/actions.cpp:1245 +#: src/actions.cpp:1488 src/actions.cpp:1624 src/actions.cpp:1689 +#: src/actions.cpp:1857 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor\n" -#: src/actions.cpp:263 +#: src/actions.cpp:282 msgid "File name" msgstr "Názov súboru" -#: src/actions.cpp:269 +#: src/actions.cpp:288 msgid "File size" msgstr "Veľkosť súboru" -#: src/actions.cpp:270 src/actions.cpp:422 src/actions.cpp:1020 +#: src/actions.cpp:289 src/actions.cpp:449 src/actions.cpp:1056 msgid "Bytes" msgstr "bajtov" -#: src/actions.cpp:274 +#: src/actions.cpp:293 msgid "MIME type" msgstr "MIME typ" -#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:1135 +#: src/actions.cpp:297 src/canonmn.cpp:1049 src/minoltamn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:992 src/pentaxmn.cpp:1171 msgid "Image size" msgstr "Veľkosť obrázka" -#: src/actions.cpp:283 src/actions.cpp:513 src/actions.cpp:774 -#: src/actions.cpp:1003 src/actions.cpp:1465 src/actions.cpp:1601 -#: src/actions.cpp:1666 +#: src/actions.cpp:302 src/actions.cpp:810 src/actions.cpp:1039 +#: src/actions.cpp:1501 src/actions.cpp:1637 src/actions.cpp:1702 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "V súbore neboli nájdené žiadne EXIF údaje\n" -#: src/actions.cpp:288 +#: src/actions.cpp:307 msgid "Camera make" msgstr "Zmačka fotoaparátu" -#: src/actions.cpp:291 +#: src/actions.cpp:310 msgid "Camera model" msgstr "Model fotoaparátu" -#: src/actions.cpp:294 +#: src/actions.cpp:313 msgid "Image timestamp" msgstr "Časová známka obrázka" -#: src/actions.cpp:298 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 -#: src/minoltamn.cpp:1066 +#: src/actions.cpp:317 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 +#: src/minoltamn.cpp:1070 msgid "Image number" msgstr "Číslo obrázka" -#: src/actions.cpp:303 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:1152 -#: src/pentaxmn.cpp:1153 +#: src/actions.cpp:322 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 +#: src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1188 +#: src/pentaxmn.cpp:1189 msgid "Exposure time" msgstr "Čas expozície" -#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1262 -#: src/tags.cpp:1631 +#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:1168 src/minoltamn.cpp:1266 +#: src/tags.cpp:1634 msgid "Aperture" msgstr "Clona" -#: src/actions.cpp:325 +#: src/actions.cpp:345 msgid "Exposure bias" msgstr "Skreslenie expozície" -#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2130 src/panasonicmn.cpp:69 -#: src/pentaxmn.cpp:402 src/properties.cpp:586 src/sonymn.cpp:213 -#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1435 src/tags.cpp:1656 +#: src/actions.cpp:348 src/canonmn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:874 +#: src/minoltamn.cpp:1202 src/minoltamn.cpp:2150 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/pentaxmn.cpp:417 src/properties.cpp:588 src/sonymn.cpp:220 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1438 src/tags.cpp:1659 msgid "Flash" msgstr "Blesk" -#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:1097 src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1162 src/panasonicmn.cpp:454 msgid "Flash bias" msgstr "Skreslenie blesku" -#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:359 src/minoltamn.cpp:539 -#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/actions.cpp:356 src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:1369 src/nikonmn.cpp:1394 msgid "Focal length" msgstr "Ohnisková vzdialenosť" -#: src/actions.cpp:341 +#: src/actions.cpp:361 msgid "35 mm equivalent" msgstr "ekvivalent 35 mm" # exif-subjectdistance -#: src/actions.cpp:351 +#: src/actions.cpp:373 msgid "Subject distance" msgstr "vzdialenosť subjektu" -#: src/actions.cpp:362 +#: src/actions.cpp:387 msgid "ISO speed" msgstr "ISO rýchlosť" -#: src/actions.cpp:365 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 -#: src/minoltamn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:659 +#: src/actions.cpp:390 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 +#: src/minoltamn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:1357 src/olympusmn.cpp:665 #: src/sigmamn.cpp:75 msgid "Exposure mode" msgstr "Režim expozície" # exif-meteringmode -#: src/actions.cpp:368 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1006 -#: src/minoltamn.cpp:1395 src/olympusmn.cpp:661 src/sigmamn.cpp:78 +#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1010 +#: src/minoltamn.cpp:1399 src/olympusmn.cpp:667 src/sigmamn.cpp:78 msgid "Metering mode" msgstr "merací režim" -#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:976 src/minoltamn.cpp:521 -#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:663 src/panasonicmn.cpp:243 +#: src/actions.cpp:396 src/canonmn.cpp:1040 src/minoltamn.cpp:521 +#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:669 src/panasonicmn.cpp:448 msgid "Macro mode" msgstr "režim makro" -#: src/actions.cpp:374 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:1132 -#: src/sonymn.cpp:317 +#: src/actions.cpp:399 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 +#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1168 +#: src/sonymn.cpp:324 msgid "Image quality" msgstr "Kvalita obrázka" -#: src/actions.cpp:377 +#: src/actions.cpp:403 msgid "Exif Resolution" msgstr "Rozlíšenie exif" -#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1340 src/minoltamn.cpp:178 -#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:994 -#: src/minoltamn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:472 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:881 src/sigmamn.cpp:72 -#: src/sonymn.cpp:332 +#: src/actions.cpp:433 src/canonmn.cpp:1409 src/minoltamn.cpp:178 +#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 +#: src/minoltamn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:887 src/sigmamn.cpp:72 +#: src/sonymn.cpp:339 msgid "White balance" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/actions.cpp:409 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 +#: src/actions.cpp:436 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 msgid "Thumbnail" msgstr "Náhľad" -#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:497 -#: src/canonmn.cpp:1248 src/canonmn.cpp:1257 src/canonmn.cpp:1309 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2108 -#: src/nikonmn.cpp:173 src/nikonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:903 -#: src/nikonmn.cpp:928 src/nikonmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:142 -#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:727 src/olympusmn.cpp:1182 -#: src/olympusmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:1383 src/olympusmn.cpp:1559 -#: src/olympusmn.cpp:1568 src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:294 -#: src/pentaxmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:436 src/properties.cpp:937 -#: src/properties.cpp:945 src/tags.cpp:1514 +#: src/actions.cpp:440 src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:523 +#: src/canonmn.cpp:1313 src/canonmn.cpp:1322 src/canonmn.cpp:1376 +#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2128 +#: src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:923 +#: src/nikonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:1010 src/olympusmn.cpp:142 +#: src/olympusmn.cpp:726 src/olympusmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:1189 +#: src/olympusmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:1610 +#: src/olympusmn.cpp:1619 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:303 +#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:451 src/properties.cpp:939 +#: src/properties.cpp:947 src/tags.cpp:1517 msgid "None" msgstr "Nič" -#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:380 -#: src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1057 src/tags.cpp:766 +#: src/actions.cpp:455 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:548 src/properties.cpp:1098 src/tags.cpp:769 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/actions.cpp:431 +#: src/actions.cpp:458 msgid "Exif comment" msgstr "Komentár EXIF" -#: src/actions.cpp:526 -msgid "No IPTC data found in the file\n" -msgstr "Neboli nájdené žiadne IPTC dáta v súbore\n" - -#: src/actions.cpp:539 -msgid "No XMP data found in the file\n" -msgstr "Neboli nájdené žiadne XMP dáta v súbore\n" - -#: src/actions.cpp:639 src/actions.cpp:664 src/actions.cpp:685 +#: src/actions.cpp:675 src/actions.cpp:700 src/actions.cpp:721 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "(binárna hodnota potlačená)" -#: src/actions.cpp:706 +#: src/actions.cpp:742 msgid "JPEG comment" msgstr "Komentár JPEG" -#: src/actions.cpp:731 +#: src/actions.cpp:767 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Dáta náhľadu" -#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:1075 src/properties.cpp:449 +#: src/actions.cpp:771 src/actions.cpp:1111 src/properties.cpp:451 msgid "pixels" msgstr "pixelov" -#: src/actions.cpp:737 src/actions.cpp:1077 +#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:1113 msgid "bytes" msgstr "bajtov" -#: src/actions.cpp:784 +#: src/actions.cpp:820 msgid "Neither tag" msgstr "Žiadna značka" -#: src/actions.cpp:785 +#: src/actions.cpp:821 msgid "nor" msgstr "nor" -#: src/actions.cpp:786 +#: src/actions.cpp:822 msgid "found in the file" msgstr "nájdený v súbore" -#: src/actions.cpp:791 +#: src/actions.cpp:827 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "Časová známka vytvorenia obrázka nebola v súbore nastavená" -#: src/actions.cpp:797 src/actions.cpp:1554 +#: src/actions.cpp:833 src/actions.cpp:1590 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Nepodarilo sa prečítať časovú známku" -#: src/actions.cpp:798 +#: src/actions.cpp:834 msgid "in the file" msgstr "v súbore" -#: src/actions.cpp:809 +#: src/actions.cpp:845 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Časová známka sa aktualizuje na" -#: src/actions.cpp:903 +#: src/actions.cpp:939 #, fuzzy msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "bajtov údajov náhľadov" -#: src/actions.cpp:911 +#: src/actions.cpp:947 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Vymazávajú sa Exif údaje zo súboru" -#: src/actions.cpp:920 +#: src/actions.cpp:956 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Vymazávajú sa IPTC údaje zo súboru" -#: src/actions.cpp:929 +#: src/actions.cpp:965 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Vymazáva sa komentár JPEG zo súboru" -#: src/actions.cpp:938 +#: src/actions.cpp:974 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Vymazávajú sa XMP dáta zo súboru" -#: src/actions.cpp:1010 +#: src/actions.cpp:1046 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "Obrázok neobsahuje EXIF náhľad\n" -#: src/actions.cpp:1019 +#: src/actions.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Writing thumbnail" msgstr "náhľad" -#: src/actions.cpp:1020 src/actions.cpp:1078 +#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1114 msgid "to file" msgstr "do súboru" -#: src/actions.cpp:1026 +#: src/actions.cpp:1062 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "EXIF údaje neobsahujú náhľad\n" -#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1082 +#: src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1118 msgid "Image does not have preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1071 +#: src/actions.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Writing preview" msgstr "Zapisuje sa" -#: src/actions.cpp:1242 +#: src/actions.cpp:1278 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Nastavuje sa JPEG komentár" -#: src/actions.cpp:1283 +#: src/actions.cpp:1319 msgid "Add" msgstr "Pridať" -#: src/actions.cpp:1305 src/actions.cpp:1379 +#: src/actions.cpp:1341 src/actions.cpp:1415 msgid "Warning" msgstr "Upozornenie" -#: src/actions.cpp:1306 src/actions.cpp:1380 +#: src/actions.cpp:1342 src/actions.cpp:1416 msgid "Failed to read" msgstr "Nepodarilo sa prečítať" -#: src/actions.cpp:1308 src/actions.cpp:1382 +#: src/actions.cpp:1344 src/actions.cpp:1418 msgid "value" msgstr "hodnota" -#: src/actions.cpp:1319 +#: src/actions.cpp:1355 msgid "Set" msgstr "Nastaviť" -#: src/actions.cpp:1391 +#: src/actions.cpp:1427 msgid "Del" msgstr "Vymazať" -#: src/actions.cpp:1423 +#: src/actions.cpp:1459 msgid "Reg " msgstr "Reg " -#: src/actions.cpp:1507 +#: src/actions.cpp:1543 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Časová známka metadáta s kľúčom" -#: src/actions.cpp:1508 +#: src/actions.cpp:1544 msgid "not set\n" msgstr "nenastavené\n" -#: src/actions.cpp:1513 +#: src/actions.cpp:1549 msgid "Adjusting" msgstr "Dolaďuje sa" -#: src/actions.cpp:1513 +#: src/actions.cpp:1549 msgid "by" msgstr "Autor" -#: src/actions.cpp:1517 src/actions.cpp:1566 +#: src/actions.cpp:1553 src/actions.cpp:1602 msgid "years" msgstr "rokov" -#: src/actions.cpp:1520 +#: src/actions.cpp:1556 msgid "year" msgstr "rok" -#: src/actions.cpp:1528 +#: src/actions.cpp:1564 msgid "months" msgstr "mesiacov" -#: src/actions.cpp:1531 +#: src/actions.cpp:1567 msgid "month" msgstr "mesiac" -#: src/actions.cpp:1539 +#: src/actions.cpp:1575 msgid "days" msgstr "dní" -#: src/actions.cpp:1542 +#: src/actions.cpp:1578 msgid "day" msgstr "deň" -#: src/actions.cpp:1548 +#: src/actions.cpp:1584 msgid "s" msgstr "s" -#: src/actions.cpp:1564 +#: src/actions.cpp:1600 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Nie je možné upraviť časovú známku o" -#: src/actions.cpp:1573 src/actions.cpp:1845 src/actions.cpp:1853 -#: src/actions.cpp:1861 src/actions.cpp:1870 src/actions.cpp:1980 +#: src/actions.cpp:1609 src/actions.cpp:1881 src/actions.cpp:1889 +#: src/actions.cpp:1897 src/actions.cpp:1906 src/actions.cpp:2016 msgid "to" msgstr "až" -#: src/actions.cpp:1608 +#: src/actions.cpp:1644 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "Štandardný EXIF ISO značka už existuje; nebude sa meniť\n" -#: src/actions.cpp:1616 +#: src/actions.cpp:1652 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Nastavuje sa hodnota EXIF ISO na" -#: src/actions.cpp:1672 +#: src/actions.cpp:1708 #, fuzzy msgid "No Exif user comment found" msgstr "Komentár EXIF" -#: src/actions.cpp:1680 +#: src/actions.cpp:1716 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1687 +#: src/actions.cpp:1723 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1693 +#: src/actions.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Nastavuje sa hodnota EXIF ISO na" -#: src/actions.cpp:1844 +#: src/actions.cpp:1880 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Zapisujú sa EXIF údaje z" -#: src/actions.cpp:1852 +#: src/actions.cpp:1888 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Zápis IPTC dát od" -#: src/actions.cpp:1860 +#: src/actions.cpp:1896 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Zápis XMP dát od" -#: src/actions.cpp:1869 +#: src/actions.cpp:1905 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Zápis JPEG komentára od" -#: src/actions.cpp:1879 +#: src/actions.cpp:1915 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Nepodarilo sa zapísať metadáta do súboru" -#: src/actions.cpp:1906 +#: src/actions.cpp:1942 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "Formát názvu súboru dáva prázdny názov súboru" -#: src/actions.cpp:1915 +#: src/actions.cpp:1951 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Tento súbor už má správny názov" -#: src/actions.cpp:1939 src/exiv2.cpp:168 +#: src/actions.cpp:1975 src/exiv2.cpp:168 msgid "File" msgstr "Súbor" -#: src/actions.cpp:1940 +#: src/actions.cpp:1976 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "existuje. [P]repísať, p[r]emenovať alebo pre[s]kočiť?" -#: src/actions.cpp:1968 +#: src/actions.cpp:2004 msgid "Renaming file to" msgstr "Súbor sa premenúva na" -#: src/actions.cpp:1970 +#: src/actions.cpp:2006 msgid "updating timestamp" msgstr "aktualizuje sa časová známka" -#: src/actions.cpp:1979 +#: src/actions.cpp:2015 msgid "Failed to rename" msgstr "Nepodarilo sa premenovať" -#: src/actions.cpp:2001 +#: src/actions.cpp:2037 msgid "Overwrite" msgstr "Prepísať" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:344 src/canonmn.cpp:403 -#: src/canonmn.cpp:418 src/canonmn.cpp:934 src/canonmn.cpp:947 -#: src/canonmn.cpp:1209 src/canonmn.cpp:1232 src/canonmn.cpp:1241 +#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:428 +#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:998 src/canonmn.cpp:1011 +#: src/canonmn.cpp:1274 src/canonmn.cpp:1297 src/canonmn.cpp:1306 #: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 #: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 -#: src/minoltamn.cpp:1134 src/minoltamn.cpp:1275 src/minoltamn.cpp:1337 -#: src/minoltamn.cpp:1942 src/minoltamn.cpp:1956 src/minoltamn.cpp:2004 +#: src/minoltamn.cpp:1138 src/minoltamn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:1341 +#: src/minoltamn.cpp:1962 src/minoltamn.cpp:1976 src/minoltamn.cpp:2024 #: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 -#: src/nikonmn.cpp:204 src/nikonmn.cpp:641 src/nikonmn.cpp:666 -#: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:836 -#: src/nikonmn.cpp:881 src/nikonmn.cpp:970 src/nikonmn.cpp:1212 -#: src/nikonmn.cpp:1221 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:206 src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:674 +#: src/nikonmn.cpp:723 src/nikonmn.cpp:758 src/nikonmn.cpp:852 +#: src/nikonmn.cpp:901 src/nikonmn.cpp:990 src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 #: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 -#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:586 -#: src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:913 src/olympusmn.cpp:1134 -#: src/olympusmn.cpp:1477 src/olympusmn.cpp:1478 src/olympusmn.cpp:1517 -#: src/panasonicmn.cpp:87 src/panasonicmn.cpp:94 src/panasonicmn.cpp:100 -#: src/panasonicmn.cpp:145 src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:183 -#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:956 -#: src/pentaxmn.cpp:962 src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:120 -#: src/sonymn.cpp:181 src/sonymn.cpp:189 src/sonymn.cpp:196 src/sonymn.cpp:241 -#: src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:279 src/sonymn.cpp:542 +#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:592 +#: src/olympusmn.cpp:654 src/olympusmn.cpp:919 src/olympusmn.cpp:1140 +#: src/olympusmn.cpp:1498 src/olympusmn.cpp:1499 src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/panasonicmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 +#: src/panasonicmn.cpp:197 src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 +#: src/panasonicmn.cpp:273 src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 +#: src/panasonicmn.cpp:331 src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/panasonicmn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 +#: src/panasonicmn.cpp:404 src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn.cpp:389 src/pentaxmn.cpp:982 src/pentaxmn.cpp:988 +#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:127 src/sonymn.cpp:188 src/sonymn.cpp:196 +#: src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:255 src/sonymn.cpp:286 +#: src/sonymn.cpp:549 msgid "Off" msgstr "vypnutý" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:402 src/canonmn.cpp:420 -#: src/canonmn.cpp:935 src/canonmn.cpp:1235 src/fujimn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:427 src/canonmn.cpp:446 +#: src/canonmn.cpp:999 src/canonmn.cpp:1300 src/fujimn.cpp:57 #: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1943 src/minoltamn.cpp:1955 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:640 src/nikonmn.cpp:716 src/nikonmn.cpp:717 -#: src/nikonmn.cpp:1222 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 +#: src/minoltamn.cpp:1963 src/minoltamn.cpp:1975 src/nikonmn.cpp:63 +#: src/nikonmn.cpp:648 src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:725 +#: src/nikonmn.cpp:1242 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 #: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1518 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:375 -#: src/pentaxmn.cpp:957 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:249 -#: src/sonymn.cpp:280 +#: src/olympusmn.cpp:1566 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 +#: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 +#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:983 +#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:256 src/sonymn.cpp:287 msgid "On" msgstr "zapnutý" -#: src/canonmn.cpp:69 -msgid "PowerShot A30" -msgstr "PowerShot A30" - -#: src/canonmn.cpp:70 -msgid "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" -msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" - -#: src/canonmn.cpp:71 -msgid "PowerShot A20" -msgstr "PowerShot A20" - -#: src/canonmn.cpp:72 -msgid "PowerShot A10" -msgstr "PowerShot A10" - -#: src/canonmn.cpp:73 -msgid "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" -msgstr "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" - -#: src/canonmn.cpp:74 -msgid "PowerShot G2" -msgstr "PowerShot G2" - -#: src/canonmn.cpp:75 -msgid "PowerShot S40" -msgstr "PowerShot S40" - -#: src/canonmn.cpp:76 -msgid "PowerShot S30" -msgstr "PowerShot S30" - -#: src/canonmn.cpp:77 -msgid "PowerShot A40" -msgstr "PowerShot A40" - -#: src/canonmn.cpp:78 -msgid "EOS D30" -msgstr "EOS D30" - -#: src/canonmn.cpp:79 -msgid "PowerShot A100" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:80 -msgid "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" -msgstr "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" - -#: src/canonmn.cpp:81 -msgid "PowerShot A200" -msgstr "PowerShot A200" - -#: src/canonmn.cpp:82 -msgid "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" -msgstr "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" - -#: src/canonmn.cpp:83 -msgid "PowerShot G3" -msgstr "PowerShot G3" - -#: src/canonmn.cpp:84 -msgid "PowerShot S45" -msgstr "PowerShot S45" - -#: src/canonmn.cpp:85 -msgid "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" -msgstr "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" - -#: src/canonmn.cpp:86 -msgid "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" -msgstr "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" - -#: src/canonmn.cpp:87 -msgid "PowerShot A70" -msgstr "PowerShot A70" - -#: src/canonmn.cpp:88 -msgid "PowerShot A60" -msgstr "PowerShot A60" - -#: src/canonmn.cpp:89 -msgid "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" -msgstr "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" - -#: src/canonmn.cpp:90 -msgid "PowerShot G5" -msgstr "PowerShot G5" - -#: src/canonmn.cpp:91 -msgid "PowerShot A300" -msgstr "PowerShot A300" - -#: src/canonmn.cpp:92 -msgid "PowerShot S50" -msgstr "PowerShot S50" - -#: src/canonmn.cpp:93 -msgid "PowerShot A80" -msgstr "PowerShot A80" - -#: src/canonmn.cpp:94 -msgid "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" -msgstr "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" - -#: src/canonmn.cpp:95 -msgid "PowerShot S1 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:96 -msgid "PowerShot Pro1" -msgstr "PowerShot Pro1" - -#: src/canonmn.cpp:97 -msgid "PowerShot S70" -msgstr "PowerShot S70" - -#: src/canonmn.cpp:98 -msgid "PowerShot S60" -msgstr "PowerShot S60" - -#: src/canonmn.cpp:99 -msgid "PowerShot G6" -msgstr "PowerShot G6" - -#: src/canonmn.cpp:100 -msgid "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" -msgstr "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" - -#: src/canonmn.cpp:101 -msgid "PowerShot A75" -msgstr "PowerShot A75" - -#: src/canonmn.cpp:102 -msgid "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" -msgstr "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" - -#: src/canonmn.cpp:103 -msgid "PowerShot A400" -msgstr "PowerShot A400" - -#: src/canonmn.cpp:104 -msgid "PowerShot A310" -msgstr "PowerShot A310" - -#: src/canonmn.cpp:105 -msgid "PowerShot A85" -msgstr "PowerShot A85" - -#: src/canonmn.cpp:106 -msgid "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" -msgstr "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" - -#: src/canonmn.cpp:107 -msgid "PowerShot A95" -msgstr "PowerShot A95" - -#: src/canonmn.cpp:108 -msgid "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" -msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" - -#: src/canonmn.cpp:109 -msgid "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" -msgstr "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" - -#: src/canonmn.cpp:110 -msgid "PowerShot A520" -msgstr "PowerShot A520" - -#: src/canonmn.cpp:111 -msgid "PowerShot A510" -msgstr "PowerShot A510" - -#: src/canonmn.cpp:112 -msgid "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" -msgstr "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" - -#: src/canonmn.cpp:113 -msgid "PowerShot S2 IS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:114 -msgid "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" -msgstr "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" - -#: src/canonmn.cpp:115 -msgid "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" -msgstr "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" - -#: src/canonmn.cpp:116 -msgid "EOS D60" -msgstr "EOS D60" - -#: src/canonmn.cpp:117 -msgid "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" -msgstr "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" - -#: src/canonmn.cpp:118 -msgid "PowerShot A430" -msgstr "PowerShot A430" - -#: src/canonmn.cpp:119 -msgid "PowerShot A410" -msgstr "PowerShot A410" - -#: src/canonmn.cpp:120 -msgid "PowerShot S80" -msgstr "PowerShot S80" - -#: src/canonmn.cpp:121 -msgid "PowerShot A620" -msgstr "PowerShot A620" - -#: src/canonmn.cpp:122 -msgid "PowerShot A610" -msgstr "PowerShot A610" - -#: src/canonmn.cpp:123 -msgid "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" -msgstr "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" - -#: src/canonmn.cpp:124 -msgid "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" -msgstr "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" - -#: src/canonmn.cpp:125 -msgid "PowerShot TX1" -msgstr "PowerShot TX1" - -#: src/canonmn.cpp:126 -msgid "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" -msgstr "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" - -#: src/canonmn.cpp:127 -msgid "PowerShot A420" -msgstr "PowerShot A420" - -#: src/canonmn.cpp:128 -msgid "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" -msgstr "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" - -#: src/canonmn.cpp:129 -msgid "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" -msgstr "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" - -#: src/canonmn.cpp:130 -msgid "PowerShot A700" -msgstr "PowerShot A700" - -#: src/canonmn.cpp:131 -msgid "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:132 -msgid "PowerShot S3 IS" -msgstr "PowerShot S3 IS" - -#: src/canonmn.cpp:133 -msgid "PowerShot A540" -msgstr "PowerShot A540" - -#: src/canonmn.cpp:134 -msgid "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" -msgstr "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" - -#: src/canonmn.cpp:135 -msgid "PowerShot G7" -msgstr "PowerShot G7" - -#: src/canonmn.cpp:136 -msgid "PowerShot A530" -msgstr "PowerShot A530" - -#: src/canonmn.cpp:137 -msgid "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" -msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" - -#: src/canonmn.cpp:138 -msgid "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" -msgstr "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" - -#: src/canonmn.cpp:139 -msgid "PowerShot A710 IS" -msgstr "PowerShot A710 IS" - -#: src/canonmn.cpp:140 -msgid "PowerShot A640" -msgstr "PowerShot A640" - -#: src/canonmn.cpp:141 -msgid "PowerShot A630" -msgstr "PowerShot A630" - -#: src/canonmn.cpp:142 -msgid "PowerShot S5 IS" -msgstr "PowerShot S5 IS" - -#: src/canonmn.cpp:143 -msgid "PowerShot A460" -msgstr "PowerShot A460" - -#: src/canonmn.cpp:144 -msgid "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" -msgstr "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" - -#: src/canonmn.cpp:145 -msgid "PowerShot A570 IS" -msgstr "PowerShot A570 IS" - -#: src/canonmn.cpp:146 -msgid "PowerShot A560" -msgstr "PowerShot A560" - -#: src/canonmn.cpp:147 -msgid "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" -msgstr "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" - -#: src/canonmn.cpp:148 -msgid "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" -msgstr "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" - -#: src/canonmn.cpp:149 -msgid "PowerShot A550" -msgstr "PowerShot A550" - -#: src/canonmn.cpp:150 -msgid "PowerShot A450" -msgstr "PowerShot A450" - -#: src/canonmn.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "PowerShot G9" -msgstr "PowerShot G2" - -#: src/canonmn.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A650 IS" -msgstr "PowerShot A570 IS" - -#: src/canonmn.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A720 IS" -msgstr "PowerShot A710 IS" - -#: src/canonmn.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX100 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD950 IS / Digital IXUS 960 IS / IXY Digital 2000 IS" -msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" - -#: src/canonmn.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD870 IS / Digital IXUS 860 IS / IXY Digital 910 IS" -msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" - -#: src/canonmn.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD890 IS / Digital IXUS 970 IS / IXY Digital 820 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD790 IS / Digital IXUS 90 IS / IXY Digital 95 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD770 IS / Digital IXUS 85 IS / IXY Digital 25 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A590 IS" -msgstr "PowerShot A570 IS" - -#: src/canonmn.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A580" -msgstr "PowerShot A80" - -#: src/canonmn.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A470" -msgstr "PowerShot A40" - -#: src/canonmn.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD1100 IS / Digital IXUS 80 IS / IXY Digital 20 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX1 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX10 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A1000 IS" -msgstr "PowerShot A710 IS" - -#: src/canonmn.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "PowerShot G10" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A2000 IS" -msgstr "PowerShot A200" - -#: src/canonmn.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX110 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD990 IS / Digital IXUS 980 IS / IXY Digital 3000 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD880 IS / Digital IXUS 870 IS / IXY Digital 920 IS" -msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" - -#: src/canonmn.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "PowerShot E1" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "PowerShot D10" -msgstr "PowerShot A10" - -#: src/canonmn.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD960 IS / Digital IXUS 110 IS / IXY Digital 510 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A2100 IS" -msgstr "PowerShot A710 IS" - -#: src/canonmn.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A480" -msgstr "PowerShot A40" - -#: src/canonmn.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX200 IS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD970 IS / Digital IXUS 990 IS / IXY Digital 830 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD780 IS / Digital IXUS 100 IS / IXY Digital 210 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A1100 IS" -msgstr "PowerShot A710 IS" - -#: src/canonmn.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD1200 IS / Digital IXUS 95 IS / IXY Digital 110 IS" -msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" - -#: src/canonmn.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "PowerShot G11" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX120 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "PowerShot S90" -msgstr "PowerShot S40" - -#: src/canonmn.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX20 IS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD980 IS / Digital IXUS 200 IS / IXY Digital 930 IS" -msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" - -#: src/canonmn.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD940 IS / Digital IXUS 120 IS / IXY Digital 220 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A495" -msgstr "PowerShot A95" - -#: src/canonmn.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A490" -msgstr "PowerShot A40" - -#: src/canonmn.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A3100 IS / A3150 IS" -msgstr "PowerShot A710 IS" - -#: src/canonmn.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A3000 IS" -msgstr "PowerShot A300" - -#: src/canonmn.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD1400 IS / IXUS 130 / IXY 400F" -msgstr "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" - -#: src/canonmn.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD1300 IS / IXUS 105 / IXY 200F" -msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" - -#: src/canonmn.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD3500 IS / IXUS 210 / IXY 10S" -msgstr "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" - -#: src/canonmn.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX210 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD4000 IS / IXUS 300 HS / IXY 30S" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SD4500 IS / IXUS 1000 HS / IXY 50S" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "PowerShot G12" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX30 IS" -msgstr "PowerShot S3 IS" - -#: src/canonmn.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX130 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "PowerShot S95" -msgstr "PowerShot S45" - -#: src/canonmn.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A3300 IS" -msgstr "PowerShot A300" - -#: src/canonmn.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A3200 IS" -msgstr "PowerShot A300" - -#: src/canonmn.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 310 HS / IXY 31S" -msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" - -#: src/canonmn.cpp:205 -msgid "PowerShot Pro90 IS" -msgstr "PowerShot Pro90 IS" - -#: src/canonmn.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A800" -msgstr "PowerShot A80" - -#: src/canonmn.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 100 HS / IXUS 115 HS / IXY 210F" -msgstr "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" - -#: src/canonmn.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX230 HS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 300 HS / IXUS 220 HS / IXY 410F" -msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" - -#: src/canonmn.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A2200" -msgstr "PowerShot A200" - -#: src/canonmn.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A1200" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX220 HS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "PowerShot G1 X" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX150 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 510 HS / IXUS 1100 HS / IXY 51S" -msgstr "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" - -#: src/canonmn.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "PowerShot S100 (new)" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX40 HS" -msgstr "PowerShot S40" - -#: src/canonmn.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 310 HS / IXUS 230 HS / IXY 600F" -msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" - -#: src/canonmn.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 320 HS / IXY 32S" -msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" - -#: src/canonmn.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A1300" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A810" -msgstr "PowerShot A80" - -#: src/canonmn.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 320 HS / IXUS 240 HS / IXY 420F" -msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" - -#: src/canonmn.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 110 HS / IXUS 125 HS / IXY 220F" -msgstr "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" - -#: src/canonmn.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "PowerShot D20" -msgstr "PowerShot A20" - -#: src/canonmn.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A4000 IS" -msgstr "PowerShot A400" - -#: src/canonmn.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX260 HS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX240 HS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 530 HS / IXUS 510 HS / IXY 1" -msgstr "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" - -#: src/canonmn.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 520 HS / IXUS 500 HS / IXY 3" -msgstr "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" - -#: src/canonmn.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A3400 IS" -msgstr "PowerShot A300" - -#: src/canonmn.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A2400 IS" -msgstr "PowerShot A200" - -#: src/canonmn.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A2300" -msgstr "PowerShot A200" - -#: src/canonmn.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "PowerShot G15" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX50" -msgstr "PowerShot S50" - -#: src/canonmn.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX160 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "PowerShot S110 (new)" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX500 IS" -msgstr "PowerShot S5 IS" - -#: src/canonmn.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "PowerShot N" -msgstr "PowerShot G2" - -#: src/canonmn.cpp:239 -msgid "IXUS 245 HS / IXY 430F" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX280 HS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX270 HS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A3500 IS" -msgstr "PowerShot A300" - -#: src/canonmn.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A2600" -msgstr "PowerShot A200" - -#: src/canonmn.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A1400" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 130 IS / IXUS 140 / IXY 110F" -msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" - -#: src/canonmn.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 115 IS / IXUS 132/135 / IXY 90F" -msgstr "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" - -#: src/canonmn.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "PowerShot ELPH 330 HS / IXUS 255 HS / IXY 610F" -msgstr "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" - -#: src/canonmn.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "PowerShot A2500" -msgstr "PowerShot A200" - -#: src/canonmn.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "PowerShot G16" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "PowerShot S120" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX170 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX510 HS" -msgstr "PowerShot S40" - -#: src/canonmn.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "PowerShot S200 (new)" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "PowerShot N100" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "PowerShot G1 X Mark II" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "PowerShot D30" -msgstr "PowerShot A10" - -#: src/canonmn.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX700 HS" -msgstr "PowerShot S40" - -#: src/canonmn.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "PowerShot SX600 HS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:259 -msgid "PowerShot G1" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:260 -msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" -msgstr "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" - -#: src/canonmn.cpp:261 -msgid "DC19/DC21/DC22" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:262 -msgid "XH A1" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:263 -msgid "HV10" -msgstr "HV10" - -#: src/canonmn.cpp:264 -msgid "MD130/MD140/MD150/MD160/ZR850" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "DC50" -msgstr "iVIS DC50" - -#: src/canonmn.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "HV20" -msgstr "iVIS HV20" - -#: src/canonmn.cpp:267 -msgid "DC211" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:268 -msgid "HG10" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:269 -msgid "HR10" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:270 -msgid "MD255/ZR950" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:271 -msgid "HF11" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:272 -msgid "HV30" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:273 -msgid "XH A1S" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:274 -msgid "DC301/DC310/DC311/DC320/DC330" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:275 -msgid "FS100" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:276 -msgid "HF10" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:277 -msgid "HG20/HG21" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:278 -msgid "HF21" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:279 -msgid "HF S11" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:280 -msgid "HV40" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:281 -msgid "DC410/DC411/DC420" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:282 -msgid "FS19/FS20/FS21/FS22/FS200" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:283 -msgid "HF20/HF200" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:284 -msgid "HF S10/S100" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:285 -msgid "HF R10/R16/R17/R18/R100/R106" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:286 -msgid "HF M30/M31/M36/M300/M306" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:287 -msgid "HF S20/S21/S200" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:288 -msgid "FS31/FS36/FS37/FS300/FS305/FS306/FS307" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:289 -msgid "HF G25" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:290 -msgid "EOS-1D" -msgstr "EOS-1D" - -#: src/canonmn.cpp:291 -msgid "EOS-1DS" -msgstr "EOS-1DS" - -#: src/canonmn.cpp:292 -msgid "EOS 10D" -msgstr "EOS 10D" - -#: src/canonmn.cpp:293 -msgid "EOS-1D Mark III" -msgstr "EOS-1D Mark III" - -#: src/canonmn.cpp:294 -msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" - -#: src/canonmn.cpp:295 -msgid "EOS-1D Mark II" -msgstr "EOS-1D Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:296 -msgid "EOS 20D" -msgstr "EOS 20D" - -#: src/canonmn.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "EOS Digital Rebel XSi / 450D / Kiss X2" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:298 -msgid "EOS-1Ds Mark II" -msgstr "EOS-1Ds Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:299 -msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" -msgstr "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" - -#: src/canonmn.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "EOS 40D" -msgstr "EOS 10D" - -#: src/canonmn.cpp:301 -msgid "EOS 5D" -msgstr "EOS 5D" - -#: src/canonmn.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "EOS-1Ds Mark III" -msgstr "EOS-1Ds Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "EOS 5D Mark II" -msgstr "EOS-1D Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:304 -msgid "WFT-E1" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:305 -msgid "EOS-1D Mark II N" -msgstr "EOS-1D Mark II N" - -#: src/canonmn.cpp:306 -msgid "EOS 30D" -msgstr "EOS 30D" - -#: src/canonmn.cpp:307 -msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:308 -msgid "WFT-E2" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:309 -msgid "WFT-E3" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "EOS 7D" -msgstr "EOS 5D" - -#: src/canonmn.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" -msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" - -#: src/canonmn.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "EOS 50D" -msgstr "EOS 5D" - -#: src/canonmn.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "EOS-1D X" -msgstr "EOS-1D" - -#: src/canonmn.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:316 -msgid "WFT-E4" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:317 -msgid "WFT-E5" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "EOS-1D Mark IV" -msgstr "EOS-1D Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "EOS 5D Mark III" -msgstr "EOS-1D Mark III" - -#: src/canonmn.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "EOS Rebel T3i / 600D / Kiss X5" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "EOS 60D" -msgstr "EOS D60" - -#: src/canonmn.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "EOS Rebel T3 / 1100D / Kiss X50" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:323 -msgid "WFT-E2 II" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:324 -msgid "WFT-E4 II" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "EOS Rebel T4i / 650D / Kiss X6i" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "EOS 6D" -msgstr "EOS 5D" - -#: src/canonmn.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "EOS-1D C" -msgstr "EOS-1D" - -#: src/canonmn.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "EOS 70D" -msgstr "EOS 5D" - -#: src/canonmn.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "EOS Rebel T5i / 700D / Kiss X7i" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "EOS Rebel T5 / 1200D / Kiss X70" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "EOS M" -msgstr "EOS 5D" - -#: src/canonmn.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "EOS M2" -msgstr "EOS 5D" - -#: src/canonmn.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "EOS Rebel SL1 / 100D / Kiss X7" -msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" - -#: src/canonmn.cpp:338 +#: src/canonmn.cpp:363 #, fuzzy msgid "Format 1" msgstr "Formát" -#: src/canonmn.cpp:339 +#: src/canonmn.cpp:364 #, fuzzy msgid "Format 2" msgstr "Formát" -#: src/canonmn.cpp:345 src/nikonmn.cpp:1213 +#: src/canonmn.cpp:370 src/nikonmn.cpp:1233 #, fuzzy msgid "On (1)" msgstr "zapnutý" -#: src/canonmn.cpp:346 src/nikonmn.cpp:1214 +#: src/canonmn.cpp:371 src/nikonmn.cpp:1234 #, fuzzy msgid "On (2)" msgstr "zapnutý" -#: src/canonmn.cpp:351 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 -#: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:840 -#: src/pentaxmn.cpp:668 src/tags.cpp:1456 +#: src/canonmn.cpp:376 src/minoltamn.cpp:1146 src/nikonmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:601 src/olympusmn.cpp:781 src/olympusmn.cpp:846 +#: src/pentaxmn.cpp:683 src/tags.cpp:1459 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/canonmn.cpp:352 src/canonmn.cpp:1313 src/minoltamn.cpp:359 +#: src/canonmn.cpp:377 src/canonmn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:359 #: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 -#: src/minoltamn.cpp:1143 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:596 -#: src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 src/pentaxmn.cpp:669 -#: src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:549 src/tags.cpp:1457 +#: src/minoltamn.cpp:1147 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:602 +#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 src/pentaxmn.cpp:684 +#: src/sonymn.cpp:531 src/sonymn.cpp:556 src/tags.cpp:1460 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/canonmn.cpp:357 src/canonmn.cpp:360 src/canonmn.cpp:385 -#: src/canonmn.cpp:386 src/canonmn.cpp:387 src/canonmn.cpp:981 -#: src/canonmn.cpp:983 src/canonmn.cpp:984 src/canonmn.cpp:996 -#: src/canonmn.cpp:1005 src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1013 -#: src/canonmn.cpp:1083 src/canonmn.cpp:1088 src/canonmn.cpp:1090 -#: src/canonmn.cpp:1092 src/canonmn.cpp:1093 src/canonmn.cpp:1094 -#: src/canonmn.cpp:1095 src/canonmn.cpp:1098 src/canonmn.cpp:1099 -#: src/canonmn.cpp:1100 src/canonmn.cpp:1102 src/canonmn.cpp:1106 -#: src/canonmn.cpp:1107 src/canonmn.cpp:1108 src/fujimn.cpp:214 -#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:238 -#: src/nikonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:457 src/nikonmn.cpp:478 -#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:585 -#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1005 -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:2592 +#: src/canonmn.cpp:382 src/canonmn.cpp:385 src/canonmn.cpp:410 +#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:412 src/canonmn.cpp:1045 +#: src/canonmn.cpp:1047 src/canonmn.cpp:1048 src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1069 src/canonmn.cpp:1070 src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1148 src/canonmn.cpp:1153 src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1157 src/canonmn.cpp:1158 src/canonmn.cpp:1159 +#: src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1163 src/canonmn.cpp:1164 +#: src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1167 src/canonmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1172 src/canonmn.cpp:1173 src/fujimn.cpp:214 +#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:240 +#: src/nikonmn.cpp:306 src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:484 +#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn.cpp:596 src/nikonmn.cpp:599 src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn.cpp:1047 src/nikonmn.cpp:1520 src/nikonmn.cpp:2675 #: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 #: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 #: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 #: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 #: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 #: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 -#: src/olympusmn.cpp:1040 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:247 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:406 src/properties.cpp:832 -#: src/properties.cpp:839 src/sonymn.cpp:335 src/sonymn.cpp:354 -#: src/sonymn.cpp:360 src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:375 -#: src/sonymn.cpp:378 src/sonymn.cpp:381 src/tags.cpp:1418 src/tags.cpp:1431 -#: src/tags.cpp:1537 src/tags.cpp:2569 src/tags.cpp:2682 +#: src/olympusmn.cpp:1046 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 +#: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:421 src/properties.cpp:834 src/properties.cpp:841 +#: src/sonymn.cpp:342 src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:370 +#: src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:388 +#: src/tags.cpp:1421 src/tags.cpp:1434 src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:2587 +#: src/tags.cpp:2705 msgid "Unknown" msgstr "Neznáme" -#: src/canonmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:328 -#: src/sonymn.cpp:329 +#: src/canonmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:335 +#: src/sonymn.cpp:336 msgid "Camera Settings" msgstr "Nastavenie fotoaparátu" -#: src/canonmn.cpp:358 +#: src/canonmn.cpp:383 msgid "Various camera settings" msgstr "Rôzne nastavenia fotoaparátu" -#: src/canonmn.cpp:359 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1349 -#: src/nikonmn.cpp:1374 src/properties.cpp:587 src/properties.cpp:1117 -#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1659 +#: src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1394 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1662 msgid "Focal Length" msgstr "Ohnisková vzdialenosť" -#: src/canonmn.cpp:361 src/sonymn.cpp:387 +#: src/canonmn.cpp:386 src/sonymn.cpp:394 msgid "Shot Info" msgstr "Info o snímke" -#: src/canonmn.cpp:361 +#: src/canonmn.cpp:386 msgid "Shot information" msgstr "Informácie o snímke" -#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1153 -#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 +#: src/canonmn.cpp:387 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1159 +#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 msgid "Panorama" msgstr "panoráma" -#: src/canonmn.cpp:363 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:784 +#: src/canonmn.cpp:388 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:786 msgid "Image Type" msgstr "Typ obrázka" -#: src/canonmn.cpp:363 +#: src/canonmn.cpp:388 msgid "Image type" msgstr "Typ obrázka" -#: src/canonmn.cpp:364 src/panasonicmn.cpp:237 src/properties.cpp:1115 +#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1156 msgid "Firmware Version" msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/canonmn.cpp:364 src/panasonicmn.cpp:237 +#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 msgid "Firmware version" msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/canonmn.cpp:365 src/canonmn.cpp:1266 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:390 src/canonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:889 #, fuzzy msgid "File Number" msgstr "číslo F" -#: src/canonmn.cpp:365 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:390 src/nikonmn.cpp:889 #, fuzzy msgid "File number" msgstr "Názov súboru" -#: src/canonmn.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:391 msgid "Owner Name" msgstr "Meno vlastníka" -#: src/canonmn.cpp:367 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 -#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1363 src/pentaxmn.cpp:1364 -#: src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn.cpp:392 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:558 +#: src/olympusmn.cpp:747 src/pentaxmn.cpp:1399 src/pentaxmn.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:659 src/sigmamn.cpp:56 msgid "Serial Number" msgstr "Sériové číslo" -#: src/canonmn.cpp:367 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:392 src/sigmamn.cpp:57 msgid "Camera serial number" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/canonmn.cpp:368 +#: src/canonmn.cpp:393 #, fuzzy msgid "Camera Info" msgstr "Info o fotoaparáte" -#: src/canonmn.cpp:368 +#: src/canonmn.cpp:393 #, fuzzy msgid "Camera info" msgstr "Info o fotoaparáte" -#: src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:381 +#: src/canonmn.cpp:394 src/canonmn.cpp:406 msgid "Custom Functions" msgstr "Vlastné funkcie" -#: src/canonmn.cpp:370 +#: src/canonmn.cpp:395 msgid "ModelID" msgstr "ID modelu" -#: src/canonmn.cpp:370 +#: src/canonmn.cpp:395 msgid "Model ID" msgstr "ID modelu" -#: src/canonmn.cpp:371 src/olympusmn.cpp:219 +#: src/canonmn.cpp:396 src/olympusmn.cpp:219 msgid "Picture Info" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/canonmn.cpp:371 +#: src/canonmn.cpp:396 msgid "Picture info" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:397 #, fuzzy msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "Náhľad" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:397 #, fuzzy msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Náhľad" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:398 #, fuzzy msgid "Serial Number Format" msgstr "Sériové číslo 1" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:398 #, fuzzy msgid "Serial number format" msgstr "Sériové číslo 2" -#: src/canonmn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:2074 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:261 +#: src/canonmn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2094 src/olympusmn.cpp:110 +#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:270 #, fuzzy msgid "Super Macro" msgstr "super makro" -#: src/canonmn.cpp:374 src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:551 +#: src/canonmn.cpp:399 src/canonmn.cpp:507 src/canonmn.cpp:577 #: src/olympusmn.cpp:81 msgid "Super macro" msgstr "super makro" -#: src/canonmn.cpp:375 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 #, fuzzy msgid "AF Info" msgstr "Info o AZ" -#: src/canonmn.cpp:375 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 #, fuzzy msgid "AF info" msgstr "Info o AZ" -#: src/canonmn.cpp:376 +#: src/canonmn.cpp:401 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:376 +#: src/canonmn.cpp:401 msgid "Original decision data offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:377 +#: src/canonmn.cpp:402 msgid "White Balance Table" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/canonmn.cpp:377 +#: src/canonmn.cpp:402 msgid "White balance table" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/canonmn.cpp:378 src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:411 -#: src/properties.cpp:1158 src/tags.cpp:1854 +#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:1199 src/tags.cpp:1857 msgid "Lens Model" msgstr "Model šošoviek" -#: src/canonmn.cpp:378 src/olympusmn.cpp:747 +#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 #, fuzzy msgid "Lens model" msgstr "Model šošoviek" -#: src/canonmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 +#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 src/panasonicmn.cpp:455 #, fuzzy msgid "Internal Serial Number" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/canonmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:742 +#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 #, fuzzy msgid "Internal serial number" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/canonmn.cpp:380 +#: src/canonmn.cpp:405 msgid "Dust Removal Data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:380 +#: src/canonmn.cpp:405 msgid "Dust removal data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:381 +#: src/canonmn.cpp:406 #, fuzzy msgid "Custom functions" msgstr "Vlastné funkcie" -#: src/canonmn.cpp:382 +#: src/canonmn.cpp:407 #, fuzzy msgid "Processing Info" msgstr "Softvér použitý na spracovanie" -#: src/canonmn.cpp:382 +#: src/canonmn.cpp:407 #, fuzzy msgid "Processing info" msgstr "Softvér použitý na spracovanie" -#: src/canonmn.cpp:383 +#: src/canonmn.cpp:408 #, fuzzy msgid "Measured Color" msgstr "Prirodzená farba" -#: src/canonmn.cpp:383 +#: src/canonmn.cpp:408 #, fuzzy msgid "Measured color" msgstr "Prirodzená farba" -#: src/canonmn.cpp:384 +#: src/canonmn.cpp:409 #, fuzzy msgid "ColorSpace" msgstr "Farebný priestor" -#: src/canonmn.cpp:388 +#: src/canonmn.cpp:413 #, fuzzy msgid "VRD Offset" msgstr "Ofset" -#: src/canonmn.cpp:388 +#: src/canonmn.cpp:413 #, fuzzy msgid "VRD offset" msgstr "ofset" -#: src/canonmn.cpp:389 +#: src/canonmn.cpp:414 #, fuzzy msgid "Sensor Info" msgstr "Info o šošovkách" -#: src/canonmn.cpp:389 +#: src/canonmn.cpp:414 #, fuzzy msgid "Sensor info" msgstr "Info o snímke" -#: src/canonmn.cpp:390 +#: src/canonmn.cpp:415 #, fuzzy msgid "Color Data" msgstr "Matica farieb" -#: src/canonmn.cpp:390 +#: src/canonmn.cpp:415 #, fuzzy msgid "Color data" msgstr "moje farebné údaje" -#: src/canonmn.cpp:392 +#: src/canonmn.cpp:417 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Neznáma značka CanonMakerNote" -#: src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2092 +#: src/canonmn.cpp:433 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 +#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2112 +#: src/panasonicmn.cpp:126 msgid "Economy" msgstr "ekonomický" -#: src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:507 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/canonmn.cpp:434 src/canonmn.cpp:533 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 #: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 #: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 -#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:150 -#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1109 -#: src/olympusmn.cpp:1151 src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:101 -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:257 -#: src/pentaxmn.cpp:427 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:455 -#: src/sonymn.cpp:173 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 src/tags.cpp:1523 -#: src/tags.cpp:1530 +#: src/nikonmn.cpp:209 src/nikonmn.cpp:434 src/olympusmn.cpp:150 +#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1115 +#: src/olympusmn.cpp:1157 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 +#: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 +#: src/pentaxmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 +#: src/pentaxmn.cpp:470 src/sonymn.cpp:180 src/sonymn.cpp:265 +#: src/sonymn.cpp:271 src/tags.cpp:1526 src/tags.cpp:1533 msgid "Normal" msgstr "Normálny" -#: src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2036 -#: src/minoltamn.cpp:2090 src/sonymn.cpp:174 +#: src/canonmn.cpp:435 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 +#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2056 +#: src/minoltamn.cpp:2110 src/sonymn.cpp:181 msgid "Fine" msgstr "jemný" -#: src/canonmn.cpp:411 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:193 +#: src/canonmn.cpp:436 src/olympusmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:202 msgid "RAW" msgstr "RAW" -#: src/canonmn.cpp:412 +#: src/canonmn.cpp:437 msgid "Superfine" msgstr "superjemný" -#: src/canonmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:438 #, fuzzy msgid "Normal Movie" msgstr "Bežné spracovanie" -#: src/canonmn.cpp:419 src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:543 -#: src/canonmn.cpp:1030 src/canonmn.cpp:1236 src/fujimn.cpp:71 -#: src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 +#: src/canonmn.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Movie (2)" +msgstr "Film" + +#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:569 +#: src/canonmn.cpp:1094 src/canonmn.cpp:1301 src/canonmn.cpp:1396 +#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 #: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 #: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 -#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1119 -#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:2008 -#: src/minoltamn.cpp:2075 src/minoltamn.cpp:2124 src/nikonmn.cpp:81 -#: src/nikonmn.cpp:445 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 -#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:605 -#: src/olympusmn.cpp:1197 src/olympusmn.cpp:1203 src/olympusmn.cpp:1204 -#: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:273 src/pentaxmn.cpp:393 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:123 src/sonymn.cpp:138 src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:541 src/sonymn.cpp:558 src/tags.cpp:1407 src/tags.cpp:1492 -#: src/tags.cpp:1499 +#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1123 +#: src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1239 src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2095 src/minoltamn.cpp:2144 src/nikonmn.cpp:81 +#: src/nikonmn.cpp:451 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 +#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:611 +#: src/olympusmn.cpp:1206 src/olympusmn.cpp:1217 src/olympusmn.cpp:1218 +#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:56 +#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:408 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:130 src/sonymn.cpp:145 src/sonymn.cpp:210 src/sonymn.cpp:249 +#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1410 src/tags.cpp:1495 +#: src/tags.cpp:1502 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/canonmn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:447 src/olympusmn.cpp:532 msgid "Red-eye" msgstr "Červené oči" -#: src/canonmn.cpp:422 +#: src/canonmn.cpp:448 msgid "Slow sync" msgstr "Pomalá synchronizácia" -#: src/canonmn.cpp:423 +#: src/canonmn.cpp:449 msgid "Auto + red-eye" msgstr "auto + korekcia červených očí" -#: src/canonmn.cpp:424 +#: src/canonmn.cpp:450 msgid "On + red-eye" msgstr "zapnutý + korekcia červených očí" -#: src/canonmn.cpp:425 src/canonmn.cpp:426 src/minoltamn.cpp:1339 -#: src/nikonmn.cpp:904 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:452 src/minoltamn.cpp:1343 +#: src/nikonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:144 msgid "External" msgstr "externý" -#: src/canonmn.cpp:431 +#: src/canonmn.cpp:457 msgid "Single / timer" msgstr "Jednotlivý záber / časovač" -#: src/canonmn.cpp:432 src/canonmn.cpp:446 src/canonmn.cpp:920 -#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1097 -#: src/minoltamn.cpp:1149 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:162 -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:984 +#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1101 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:164 +#: src/pentaxmn.cpp:660 msgid "Continuous" msgstr "Spojitý" -#: src/canonmn.cpp:433 src/olympusmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:103 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:434 +#: src/canonmn.cpp:460 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "spojitý, priorita pre rýchlosť" -#: src/canonmn.cpp:435 +#: src/canonmn.cpp:461 msgid "Continuous, low" msgstr "Spojitý, nízky" -#: src/canonmn.cpp:436 +#: src/canonmn.cpp:462 msgid "Continuous, high" msgstr "Spojitý, vysoký" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:441 +#: src/canonmn.cpp:467 msgid "One shot AF" msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:442 +#: src/canonmn.cpp:468 msgid "AI servo AF" msgstr "inteligentné servo zaostrenie" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:443 +#: src/canonmn.cpp:469 msgid "AI focus AF" msgstr "inteligentné zaostrenie" -#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:447 src/minoltamn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:374 msgid "Manual focus" msgstr "Ručné zaostrenie" -#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:919 src/sonymn.cpp:273 +#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:983 src/sonymn.cpp:280 msgid "Single" msgstr "Jednotlivý" -#: src/canonmn.cpp:448 src/canonmn.cpp:449 src/canonmn.cpp:476 -#: src/canonmn.cpp:550 +#: src/canonmn.cpp:474 src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:502 +#: src/canonmn.cpp:576 msgid "Pan focus" msgstr "posúvať zaostrenie" -#: src/canonmn.cpp:454 src/canonmn.cpp:1218 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:576 +#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:1283 src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:583 msgid "Large" msgstr "Veľký" -#: src/canonmn.cpp:455 src/canonmn.cpp:962 src/canonmn.cpp:1219 -#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1222 -#: src/properties.cpp:1179 src/sonymn.cpp:577 +#: src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:1026 src/canonmn.cpp:1284 +#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1220 src/sonymn.cpp:584 msgid "Medium" msgstr "Stredný" -#: src/canonmn.cpp:456 src/canonmn.cpp:1220 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:578 +#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:668 +#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1227 src/sonymn.cpp:585 msgid "Small" msgstr "malý" -#: src/canonmn.cpp:457 src/canonmn.cpp:1221 +#: src/canonmn.cpp:483 src/canonmn.cpp:1286 msgid "Medium 1" msgstr "stredný 1" -#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:1222 +#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:1287 msgid "Medium 2" msgstr "stredný 2" -#: src/canonmn.cpp:459 src/canonmn.cpp:1223 +#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:1288 msgid "Medium 3" msgstr "stredný 3" -#: src/canonmn.cpp:464 +#: src/canonmn.cpp:490 msgid "Full auto" msgstr "Plne automatický" -#: src/canonmn.cpp:465 src/canonmn.cpp:542 src/canonmn.cpp:908 -#: src/canonmn.cpp:1293 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:491 src/canonmn.cpp:568 src/canonmn.cpp:972 +#: src/canonmn.cpp:1360 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 #: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 #: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:976 +#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1285 src/nikonmn.cpp:996 #: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 -#: src/panasonicmn.cpp:68 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/panasonicmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:58 -#: src/pentaxmn.cpp:260 src/pentaxmn.cpp:398 src/pentaxmn.cpp:604 -#: src/pentaxmn.cpp:617 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:153 -#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:502 src/sonymn.cpp:559 src/tags.cpp:1406 -#: src/tags.cpp:1493 src/tags.cpp:1500 +#: src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:82 +#: src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:269 +#: src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:619 src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:160 src/sonymn.cpp:211 +#: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:566 src/tags.cpp:1409 src/tags.cpp:1496 +#: src/tags.cpp:1503 msgid "Manual" msgstr "Manuál" # exif-scenecapturetype-1 -#: src/canonmn.cpp:466 src/canonmn.cpp:1325 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1919 -#: src/minoltamn.cpp:2071 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:569 -#: src/pentaxmn.cpp:945 src/sonymn.cpp:143 src/sonymn.cpp:520 -#: src/sonymn.cpp:569 src/tags.cpp:1506 +#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1392 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1939 +#: src/minoltamn.cpp:2091 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:584 +#: src/pentaxmn.cpp:971 src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:527 +#: src/sonymn.cpp:576 src/tags.cpp:1509 msgid "Landscape" msgstr "krajinka" -#: src/canonmn.cpp:467 +#: src/canonmn.cpp:493 msgid "Fast shutter" msgstr "rýchla uzávierka" -#: src/canonmn.cpp:468 +#: src/canonmn.cpp:494 msgid "Slow shutter" msgstr "pomalá uzávierka" -#: src/canonmn.cpp:469 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2068 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:575 +#: src/canonmn.cpp:495 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 +#: src/minoltamn.cpp:2088 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:590 msgid "Night Scene" msgstr "Nočná scéna" -#: src/canonmn.cpp:470 +#: src/canonmn.cpp:496 msgid "Gray scale" msgstr "Odtiene šedej" -#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:951 src/canonmn.cpp:1258 -#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:677 -#: src/olympusmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:857 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:530 +#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:1015 src/canonmn.cpp:1323 +#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:192 src/nikonmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:621 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:863 +#: src/olympusmn.cpp:878 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:537 msgid "Sepia" msgstr "Sépia" -#: src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:1311 src/canonmn.cpp:1324 +#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1378 src/canonmn.cpp:1391 #: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1918 -#: src/minoltamn.cpp:2066 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:568 src/pentaxmn.cpp:944 -#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:519 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1507 +#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1938 +#: src/minoltamn.cpp:2086 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:619 +#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:583 +#: src/pentaxmn.cpp:970 src/sonymn.cpp:146 src/sonymn.cpp:526 +#: src/sonymn.cpp:572 src/tags.cpp:1510 msgid "Portrait" msgstr "Portrét" -#: src/canonmn.cpp:473 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2070 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:141 -#: src/sonymn.cpp:566 +#: src/canonmn.cpp:499 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/minoltamn.cpp:2090 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:148 +#: src/sonymn.cpp:573 msgid "Sports" msgstr "Športy" -#: src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn.cpp:500 msgid "Macro / close-up" msgstr "Makro / záber zblízka" -#: src/canonmn.cpp:475 src/fujimn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:501 src/fujimn.cpp:149 msgid "Black & white" msgstr "Čierna a biela" -#: src/canonmn.cpp:477 src/canonmn.cpp:948 src/olympusmn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:853 src/panasonicmn.cpp:199 -#: src/sonymn.cpp:518 src/sonymn.cpp:548 +#: src/canonmn.cpp:503 src/canonmn.cpp:1012 src/olympusmn.cpp:134 +#: src/olympusmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:859 src/panasonicmn.cpp:262 +#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:555 msgid "Vivid" msgstr "živé" -#: src/canonmn.cpp:478 src/canonmn.cpp:949 src/canonmn.cpp:1326 -#: src/minoltamn.cpp:1924 src/minoltamn.cpp:1925 src/olympusmn.cpp:621 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:862 src/olympusmn.cpp:871 -#: src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:550 +#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:1013 src/canonmn.cpp:1393 +#: src/minoltamn.cpp:1944 src/minoltamn.cpp:1945 src/olympusmn.cpp:627 +#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:868 src/olympusmn.cpp:877 +#: src/sonymn.cpp:532 src/sonymn.cpp:557 msgid "Neutral" msgstr "Neutrálny" -#: src/canonmn.cpp:479 +#: src/canonmn.cpp:505 msgid "Flash off" msgstr "Blesk vypnutý" -#: src/canonmn.cpp:480 +#: src/canonmn.cpp:506 msgid "Long shutter" msgstr "pomalá uzávierka" -#: src/canonmn.cpp:482 +#: src/canonmn.cpp:508 msgid "Foliage" msgstr "zeleň" -#: src/canonmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:106 msgid "Indoor" msgstr "vnútri" -#: src/canonmn.cpp:484 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:151 +#: src/canonmn.cpp:510 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:158 msgid "Fireworks" msgstr "Ohňostroj" -#: src/canonmn.cpp:485 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:140 +#: src/canonmn.cpp:511 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 +#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:147 msgid "Beach" msgstr "Pláž" -#: src/canonmn.cpp:486 src/canonmn.cpp:1046 src/fujimn.cpp:132 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:157 +#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1110 src/fujimn.cpp:132 +#: src/olympusmn.cpp:579 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:164 msgid "Underwater" msgstr "pod vodou" -#: src/canonmn.cpp:487 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:513 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:149 msgid "Snow" msgstr "Sneh" -#: src/canonmn.cpp:488 +#: src/canonmn.cpp:514 msgid "Kids & pets" msgstr "deti & zvieratá" -#: src/canonmn.cpp:489 +#: src/canonmn.cpp:515 msgid "Night SnapShot" msgstr "Nočný záber" -#: src/canonmn.cpp:490 +#: src/canonmn.cpp:516 msgid "Digital macro" msgstr "digitálne makro" -#: src/canonmn.cpp:491 +#: src/canonmn.cpp:517 msgid "My Colors" msgstr "Moje farby" -#: src/canonmn.cpp:492 src/minoltamn.cpp:343 +#: src/canonmn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:343 msgid "Still image" msgstr "Fotografia" -#: src/canonmn.cpp:500 src/canonmn.cpp:501 src/properties.cpp:882 -#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:1425 src/tags.cpp:1426 +#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:527 src/properties.cpp:884 +#: src/properties.cpp:906 src/tags.cpp:1428 src/tags.cpp:1429 msgid "Other" msgstr "Iný" -#: src/canonmn.cpp:506 src/canonmn.cpp:963 src/canonmn.cpp:1301 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1164 -#: src/minoltamn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:1345 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:206 -#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1135 src/panasonicmn.cpp:162 -#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:426 src/pentaxmn.cpp:441 -#: src/sonymn.cpp:256 src/tags.cpp:1531 +#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1027 src/canonmn.cpp:1368 +#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1168 +#: src/minoltamn.cpp:1174 src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1349 +#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:208 +#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1141 src/panasonicmn.cpp:215 +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:441 src/pentaxmn.cpp:456 +#: src/sonymn.cpp:263 src/tags.cpp:1534 msgid "Low" msgstr "nízka" -#: src/canonmn.cpp:508 src/canonmn.cpp:1303 src/fujimn.cpp:85 -#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1165 src/minoltamn.cpp:1171 -#: src/minoltamn.cpp:1177 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:208 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1137 -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:168 -#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:428 src/pentaxmn.cpp:443 -#: src/sonymn.cpp:259 src/tags.cpp:1532 +#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1370 src/fujimn.cpp:85 +#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1169 src/minoltamn.cpp:1175 +#: src/minoltamn.cpp:1181 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1143 +#: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 +#: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 +#: src/sonymn.cpp:266 src/tags.cpp:1535 msgid "High" msgstr "vysoká" -#: src/canonmn.cpp:513 src/canonmn.cpp:960 src/canonmn.cpp:964 -#: src/canonmn.cpp:969 src/canonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:671 -#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:965 -#: src/nikonmn.cpp:1220 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 -#: src/pentaxmn.cpp:195 src/sonymn.cpp:168 src/sonymn.cpp:176 -#: src/sonymn.cpp:184 src/sonymn.cpp:223 src/sonymn.cpp:236 src/sonymn.cpp:243 -#: src/sonymn.cpp:251 src/sonymn.cpp:257 src/sonymn.cpp:268 src/sonymn.cpp:274 -#: src/sonymn.cpp:281 +#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1024 src/canonmn.cpp:1028 +#: src/canonmn.cpp:1033 src/canonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:930 src/nikonmn.cpp:985 +#: src/nikonmn.cpp:1240 src/olympusmn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:636 +#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/sonymn.cpp:175 src/sonymn.cpp:183 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:230 +#: src/sonymn.cpp:243 src/sonymn.cpp:250 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 +#: src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:281 src/sonymn.cpp:288 msgid "n/a" msgstr "nie je k dispozícii" -#: src/canonmn.cpp:514 +#: src/canonmn.cpp:540 msgid "Auto High" msgstr "automatický vysoký" -#: src/canonmn.cpp:532 src/sonymn.cpp:228 +#: src/canonmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:235 msgid "Default" msgstr "štandardný" -#: src/canonmn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1970 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:388 -#: src/sonymn.cpp:512 src/tags.cpp:1421 +#: src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 +#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1133 src/minoltamn.cpp:1990 +#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/sonymn.cpp:519 src/tags.cpp:1424 msgid "Spot" msgstr "Bodový" -#: src/canonmn.cpp:534 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1419 +#: src/canonmn.cpp:560 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1422 msgid "Average" msgstr "priemer" -#: src/canonmn.cpp:535 +#: src/canonmn.cpp:561 msgid "Evaluative" msgstr "vyhodnocujúci" -#: src/canonmn.cpp:536 src/tags.cpp:1424 +#: src/canonmn.cpp:562 src/tags.cpp:1427 msgid "Partial" msgstr "Čiastočný" -#: src/canonmn.cpp:537 src/minoltamn.cpp:882 +#: src/canonmn.cpp:563 src/minoltamn.cpp:882 msgid "Center weighted" msgstr "Stredovo vážený" -#: src/canonmn.cpp:544 +#: src/canonmn.cpp:570 msgid "Not known" msgstr "Neznámy" # exif-subjectdistancerange-1 -#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:976 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2073 src/olympusmn.cpp:109 -#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:109 -#: src/panasonicmn.cpp:213 src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:243 -#: src/pentaxmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:570 src/sonymn.cpp:155 -#: src/sonymn.cpp:432 src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:570 src/tags.cpp:1538 +#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:1040 src/fujimn.cpp:207 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2093 src/olympusmn.cpp:109 +#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:118 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:448 +#: src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:585 src/sonymn.cpp:162 +#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 src/sonymn.cpp:577 src/tags.cpp:1541 msgid "Macro" msgstr "makro" -#: src/canonmn.cpp:546 +#: src/canonmn.cpp:572 msgid "Very close" msgstr "veľmi zblízka" -#: src/canonmn.cpp:547 +#: src/canonmn.cpp:573 msgid "Close" msgstr "Zblízka" -#: src/canonmn.cpp:548 +#: src/canonmn.cpp:574 msgid "Middle range" msgstr "stredný rozsah" -#: src/canonmn.cpp:549 +#: src/canonmn.cpp:575 msgid "Far range" msgstr "V diaľke" -#: src/canonmn.cpp:552 src/olympusmn.cpp:1535 src/pentaxmn.cpp:259 -#: src/tags.cpp:2572 +#: src/canonmn.cpp:578 src/olympusmn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:268 +#: src/tags.cpp:2590 msgid "Infinity" msgstr "Nekonečno" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:557 +#: src/canonmn.cpp:583 msgid "Manual AF point selection" msgstr "Ručná voľba bodu automatického zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:558 +#: src/canonmn.cpp:584 msgid "None (MF)" msgstr "Nič (MF)" -#: src/canonmn.cpp:559 +#: src/canonmn.cpp:585 msgid "Auto-selected" msgstr "Automatický výber" -#: src/canonmn.cpp:560 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1985 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1557 src/pentaxmn.cpp:286 src/pentaxmn.cpp:301 +#: src/canonmn.cpp:586 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:2005 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/olympusmn.cpp:1608 src/pentaxmn.cpp:295 src/pentaxmn.cpp:310 msgid "Right" msgstr "vpravo" -#: src/canonmn.cpp:561 src/canonmn.cpp:941 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1982 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:284 -#: src/pentaxmn.cpp:300 src/sigmamn.cpp:169 +#: src/canonmn.cpp:587 src/canonmn.cpp:1005 src/minoltamn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:2002 src/nikonmn.cpp:99 +#: src/nikonmn.cpp:808 src/nikonmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/pentaxmn.cpp:309 src/sigmamn.cpp:169 msgid "Center" msgstr "v strede" -#: src/canonmn.cpp:562 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1989 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:299 +#: src/canonmn.cpp:588 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 +#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:2009 src/nikonmn.cpp:102 +#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:308 msgid "Left" msgstr "vľavo" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:563 +#: src/canonmn.cpp:589 msgid "Auto AF point selection" msgstr "automatická voľba bodu zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:568 +#: src/canonmn.cpp:594 msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "Jednoduché fotenie (auto)" -#: src/canonmn.cpp:569 +#: src/canonmn.cpp:595 msgid "Program (P)" msgstr "Program (P)" # exif-exposureprogram-4 -#: src/canonmn.cpp:570 +#: src/canonmn.cpp:596 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "Priorita uzávierky (Tv)" # FUZZY exif-exposureprogram-3 -#: src/canonmn.cpp:571 +#: src/canonmn.cpp:597 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Priorita clony (Av)" -#: src/canonmn.cpp:572 +#: src/canonmn.cpp:598 msgid "Manual (M)" msgstr "Manuál (M)" -#: src/canonmn.cpp:573 +#: src/canonmn.cpp:599 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" -#: src/canonmn.cpp:574 +#: src/canonmn.cpp:600 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: src/canonmn.cpp:900 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:964 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 msgid "Did not fire" msgstr "Blesk sa nespustil" -#: src/canonmn.cpp:901 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:983 -#: src/tags.cpp:369 +#: src/canonmn.cpp:965 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:1003 +#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:369 msgid "Fired" msgstr "Spustil sa" -#: src/canonmn.cpp:906 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:970 src/olympusmn.cpp:1016 msgid "External flash" msgstr "externý blesk" -#: src/canonmn.cpp:907 src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/canonmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Internal flash" msgstr "Vnútorný blesk" -#: src/canonmn.cpp:909 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:536 +#: src/canonmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:543 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: src/canonmn.cpp:910 +#: src/canonmn.cpp:974 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/canonmn.cpp:911 +#: src/canonmn.cpp:975 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/canonmn.cpp:912 +#: src/canonmn.cpp:976 msgid "FP sync enabled" msgstr "FP synchr. zapnutá" -#: src/canonmn.cpp:913 +#: src/canonmn.cpp:977 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "synchr. 2. zácl. použitá" -#: src/canonmn.cpp:914 +#: src/canonmn.cpp:978 msgid "FP sync used" msgstr "FP synchr. použitá" -#: src/canonmn.cpp:925 +#: src/canonmn.cpp:989 msgid "Normal AE" msgstr "Normálna AE" -#: src/canonmn.cpp:926 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1162 src/pentaxmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:990 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 +#: src/minoltamn.cpp:1049 src/pentaxmn.cpp:1198 src/pentaxmn.cpp:1199 msgid "Exposure compensation" msgstr "Kompenzácia expozície" # AE - automatická expozícia -#: src/canonmn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1264 -#: src/pentaxmn.cpp:1265 +#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:1579 src/pentaxmn.cpp:1300 +#: src/pentaxmn.cpp:1301 msgid "AE lock" msgstr "zámok AE" # AE - automatická expozícia -#: src/canonmn.cpp:928 +#: src/canonmn.cpp:992 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "zámok AE + kompenzácia expozície" # AE - automatická expozícia -#: src/canonmn.cpp:929 +#: src/canonmn.cpp:993 msgid "No AE" msgstr "bez AE" -#: src/canonmn.cpp:936 +#: src/canonmn.cpp:1000 msgid "On, shot only" msgstr "zapnutý, iba pri fotení" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:942 src/canonmn.cpp:994 src/nikonmn.cpp:823 -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:839 +#: src/olympusmn.cpp:1015 msgid "AF Point" msgstr "Bod automatického zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:950 +#: src/canonmn.cpp:1014 msgid "Smooth" msgstr "Hladký" -#: src/canonmn.cpp:952 src/nikonmn.cpp:676 +#: src/canonmn.cpp:1016 src/nikonmn.cpp:684 msgid "B&W" msgstr "ČB" -#: src/canonmn.cpp:953 src/canonmn.cpp:1036 src/canonmn.cpp:1294 +#: src/canonmn.cpp:1017 src/canonmn.cpp:1100 src/canonmn.cpp:1361 #: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2132 -#: src/pentaxmn.cpp:966 +#: src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:1191 src/minoltamn.cpp:2152 +#: src/pentaxmn.cpp:992 msgid "Custom" msgstr "Vlastný" -#: src/canonmn.cpp:954 src/canonmn.cpp:955 +#: src/canonmn.cpp:1018 src/canonmn.cpp:1019 msgid "My color data" msgstr "moje farebné údaje" -#: src/canonmn.cpp:961 src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/canonmn.cpp:1025 src/pentaxmn.cpp:210 msgid "Full" msgstr "Plný" -#: src/canonmn.cpp:970 +#: src/canonmn.cpp:1034 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:971 +#: src/canonmn.cpp:1035 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:977 +#: src/canonmn.cpp:1041 msgid "Selftimer" msgstr "Samospúšť" -#: src/canonmn.cpp:977 src/panasonicmn.cpp:259 +#: src/canonmn.cpp:1041 src/panasonicmn.cpp:464 msgid "Self timer" msgstr "Samospúšť" -#: src/canonmn.cpp:978 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:459 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:236 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:689 -#: src/sonymn.cpp:690 +#: src/canonmn.cpp:1042 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1488 +#: src/minoltamn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:224 src/nikonmn.cpp:465 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:441 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:696 +#: src/sonymn.cpp:697 msgid "Quality" msgstr "Kvalita" -#: src/canonmn.cpp:979 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 -#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:279 -#: src/olympusmn.cpp:670 +#: src/canonmn.cpp:1043 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 +#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:279 +#: src/olympusmn.cpp:676 msgid "Flash Mode" msgstr "Režim blesku" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1043 msgid "Flash mode setting" msgstr "Nastavenie režimu blesku" -#: src/canonmn.cpp:980 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:601 -#: src/sonymn.cpp:602 +#: src/canonmn.cpp:1044 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/olympusmn.cpp:706 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:608 +#: src/sonymn.cpp:609 msgid "Drive Mode" msgstr "Režim jazda autom" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1044 msgid "Drive mode setting" msgstr "Nastavenie režimu jazda autom" -#: src/canonmn.cpp:982 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 -#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:1379 -#: src/nikonmn.cpp:474 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/properties.cpp:1118 src/sonymn.cpp:438 -#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:608 src/sonymn.cpp:609 src/sonymn.cpp:714 -#: src/sonymn.cpp:715 +#: src/canonmn.cpp:1046 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 +#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1039 src/minoltamn.cpp:1383 +#: src/nikonmn.cpp:480 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:670 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1159 src/sonymn.cpp:445 +#: src/sonymn.cpp:446 src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:616 src/sonymn.cpp:721 +#: src/sonymn.cpp:722 msgid "Focus Mode" msgstr "režim zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:982 +#: src/canonmn.cpp:1046 msgid "Focus mode setting" msgstr "Nastavenie režimu zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 -#: src/minoltamn.cpp:987 +#: src/canonmn.cpp:1049 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 +#: src/minoltamn.cpp:991 msgid "Image Size" msgstr "Veľkosť obrázka" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1050 msgid "Easy Mode" msgstr "Jednoduchý režim" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1050 msgid "Easy shooting mode" msgstr "režim jednoduchého fotenia" -#: src/canonmn.cpp:987 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:207 +#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:257 +#: src/nikonmn.cpp:486 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:207 msgid "Digital Zoom" msgstr "digitálne priblíženie" -#: src/canonmn.cpp:987 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1187 -#: src/pentaxmn.cpp:1188 +#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1223 +#: src/pentaxmn.cpp:1224 msgid "Digital zoom" msgstr "digitálne priblíženie" -#: src/canonmn.cpp:988 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 +#: src/canonmn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 #: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 -#: src/minoltamn.cpp:1017 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1415 -#: src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:390 -#: src/olympusmn.cpp:801 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:268 -#: src/pentaxmn.cpp:1093 src/pentaxmn.cpp:1193 src/pentaxmn.cpp:1194 -#: src/properties.cpp:466 src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:1056 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:635 -#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:741 src/sonymn.cpp:742 src/tags.cpp:1811 +#: src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1419 +#: src/minoltamn.cpp:1420 src/nikonmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:390 +#: src/olympusmn.cpp:807 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:1129 src/pentaxmn.cpp:1229 src/pentaxmn.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:468 src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1097 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:642 +#: src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 src/sonymn.cpp:749 src/tags.cpp:1814 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/canonmn.cpp:988 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 src/panasonicmn.cpp:257 +#: src/canonmn.cpp:1052 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 src/panasonicmn.cpp:462 msgid "Contrast setting" msgstr "Nastavenie kontrastu" -#: src/canonmn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 +#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 #: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 -#: src/minoltamn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1418 -#: src/minoltamn.cpp:1419 src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:597 -#: src/nikonmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:899 -#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:1087 src/pentaxmn.cpp:1190 -#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/properties.cpp:484 src/properties.cpp:613 -#: src/properties.cpp:1254 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:744 -#: src/sonymn.cpp:745 src/tags.cpp:1815 +#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 src/minoltamn.cpp:1422 +#: src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:806 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1123 src/pentaxmn.cpp:1226 +#: src/pentaxmn.cpp:1227 src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:1295 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:376 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 +#: src/sonymn.cpp:752 src/tags.cpp:1818 msgid "Saturation" msgstr "Sýtosť" -#: src/canonmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/canonmn.cpp:1053 src/olympusmn.cpp:1085 msgid "Saturation setting" msgstr "Nastavenie sýtosti" -#: src/canonmn.cpp:990 src/canonmn.cpp:1334 src/fujimn.cpp:189 +#: src/canonmn.cpp:1054 src/canonmn.cpp:1403 src/fujimn.cpp:189 #: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 -#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:1413 src/nikonmn.cpp:696 -#: src/olympusmn.cpp:802 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:1090 -#: src/pentaxmn.cpp:1196 src/pentaxmn.cpp:1197 src/properties.cpp:487 -#: src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1260 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:632 src/sonymn.cpp:633 -#: src/sonymn.cpp:738 src/sonymn.cpp:739 src/tags.cpp:1819 +#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1019 +#: src/minoltamn.cpp:1416 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:808 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1126 +#: src/pentaxmn.cpp:1232 src/pentaxmn.cpp:1233 src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:1301 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 +#: src/sonymn.cpp:745 src/sonymn.cpp:746 src/tags.cpp:1822 msgid "Sharpness" msgstr "Ostrosť" -#: src/canonmn.cpp:990 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1054 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:1088 msgid "Sharpness setting" msgstr "Nastavenie zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "Režim ISO rýchlosť" -#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/panasonicmn.cpp:344 +#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn.cpp:734 msgid "ISO speed setting" msgstr "Nastavenie ISO rýchlosti" # exif-meteringmode -#: src/canonmn.cpp:992 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 -#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:584 -#: src/properties.cpp:1182 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:617 -#: src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:723 src/sonymn.cpp:724 src/tags.cpp:829 -#: src/tags.cpp:1650 +#: src/canonmn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/minoltamn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:667 src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:1223 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:624 +#: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:730 src/sonymn.cpp:731 src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:1653 msgid "Metering Mode" msgstr "merací režim" -#: src/canonmn.cpp:992 +#: src/canonmn.cpp:1056 msgid "Metering mode setting" msgstr "Nastavenie režimu merania" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1057 msgid "Focus Type" msgstr "Typ zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1057 msgid "Focus type setting" msgstr "Nastavenie typu zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1058 msgid "AF point selected" msgstr "Nebol vybraný bod automatického zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:995 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1105 -#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:750 src/sonymn.cpp:751 -#: src/tags.cpp:803 src/tags.cpp:1552 +#: src/canonmn.cpp:1059 src/properties.cpp:575 src/properties.cpp:1146 +#: src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 +#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1555 msgid "Exposure Program" msgstr "Režim expozície" # exif-exposuremode -#: src/canonmn.cpp:995 +#: src/canonmn.cpp:1059 msgid "Exposure mode setting" msgstr "Nastavenie režimu expozície" -#: src/canonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/properties.cpp:1159 +#: src/canonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1200 msgid "Lens Type" msgstr "Typ šošpviek" -#: src/canonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1251 src/pentaxmn.cpp:1252 +#: src/canonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1287 src/pentaxmn.cpp:1288 msgid "Lens type" msgstr "typ šošoviek" -#: src/canonmn.cpp:998 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:656 +#: src/canonmn.cpp:1062 src/nikonmn.cpp:571 src/properties.cpp:658 msgid "Lens" msgstr "šošovky" -#: src/canonmn.cpp:998 +#: src/canonmn.cpp:1062 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:999 +#: src/canonmn.cpp:1063 msgid "Short Focal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:999 +#: src/canonmn.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Short focal" msgstr "Bodové zaostrenie" -#: src/canonmn.cpp:1000 +#: src/canonmn.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Focal Units" msgstr "Ohnisková vzdialenosť" -#: src/canonmn.cpp:1000 +#: src/canonmn.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Focal units" msgstr "Ohnisková vzdialenosť" -#: src/canonmn.cpp:1001 src/minoltamn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:1065 src/minoltamn.cpp:553 msgid "Max Aperture" msgstr "Max. clona" -#: src/canonmn.cpp:1001 src/minoltamn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:1065 src/minoltamn.cpp:554 msgid "Max aperture" msgstr "Max. clona" -#: src/canonmn.cpp:1002 +#: src/canonmn.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Min Aperture" msgstr "Max. clona" -#: src/canonmn.cpp:1002 +#: src/canonmn.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Min aperture" msgstr "Max. clona" -#: src/canonmn.cpp:1003 +#: src/canonmn.cpp:1067 msgid "Flash Activity" msgstr "Aktivita blesku" -#: src/canonmn.cpp:1003 +#: src/canonmn.cpp:1067 msgid "Flash activity" msgstr "aktivita blesku" -#: src/canonmn.cpp:1004 +#: src/canonmn.cpp:1068 msgid "Flash Details" msgstr "Podrobnosti blesku" -#: src/canonmn.cpp:1004 +#: src/canonmn.cpp:1068 msgid "Flash details" msgstr "podrobnosti blesku" -#: src/canonmn.cpp:1007 +#: src/canonmn.cpp:1071 msgid "Focus Continuous" msgstr "Spojité zaostrenie" -#: src/canonmn.cpp:1007 +#: src/canonmn.cpp:1071 msgid "Focus continuous setting" msgstr "Nastavenie spojité zaostrenie" -#: src/canonmn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:1072 msgid "AESetting" msgstr "Nastavenie AE" -#: src/canonmn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:1072 msgid "AE setting" msgstr "Nastavenie AE" -#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 -#: src/minoltamn.cpp:1071 src/minoltamn.cpp:1562 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:414 src/sonymn.cpp:677 src/sonymn.cpp:678 +#: src/canonmn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 +#: src/minoltamn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:1566 src/nikonmn.cpp:607 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 msgid "Image Stabilization" msgstr "Stabilizácia obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1563 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 +#: src/minoltamn.cpp:1076 src/minoltamn.cpp:1567 src/nikonmn.cpp:607 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:422 msgid "Image stabilization" msgstr "Stabilizácia obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:1074 msgid "Display Aperture" msgstr "Clona displeja" -#: src/canonmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:1074 msgid "Display aperture" msgstr "Clona displeja" -#: src/canonmn.cpp:1011 +#: src/canonmn.cpp:1075 msgid "Zoom Source Width" msgstr "Zdrojová šírka priblíženia" -#: src/canonmn.cpp:1011 +#: src/canonmn.cpp:1075 msgid "Zoom source width" msgstr "zdrojová šírka priblíženia" -#: src/canonmn.cpp:1012 +#: src/canonmn.cpp:1076 msgid "Zoom Target Width" msgstr "Cieľová šírka priblíženia" -#: src/canonmn.cpp:1012 +#: src/canonmn.cpp:1076 msgid "Zoom target width" msgstr "Cieľová šírka priblíženia" # exif-meteringmode -#: src/canonmn.cpp:1014 +#: src/canonmn.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Spot Metering Mode" msgstr "merací režim" -#: src/canonmn.cpp:1014 +#: src/canonmn.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Spot metering mode" msgstr "Režim merania." -#: src/canonmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1079 msgid "Photo Effect" msgstr "Fotoefekt" -#: src/canonmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1079 msgid "Photo effect" msgstr "fotoefekt" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Manual Flash Output" msgstr "Ručné uvoľnenie" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Manual flash output" msgstr "Ručné uvoľnenie" -#: src/canonmn.cpp:1017 +#: src/canonmn.cpp:1081 msgid "Color Tone" msgstr "Farebný tón" -#: src/canonmn.cpp:1017 +#: src/canonmn.cpp:1081 msgid "Color tone" msgstr "Farebný tón" -#: src/canonmn.cpp:1018 +#: src/canonmn.cpp:1082 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1018 +#: src/canonmn.cpp:1082 #, fuzzy msgid "SRAW quality" msgstr "Kvalita obrázka" -#: src/canonmn.cpp:1020 +#: src/canonmn.cpp:1084 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Neznáma značka Nastavenie fotoaparátu Canon 1" -#: src/canonmn.cpp:1031 -msgid "Sunny" -msgstr "slnečno" +# exif-lightsource-1 +#: src/canonmn.cpp:1095 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 +#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1197 +#: src/minoltamn.cpp:2146 src/nikonmn.cpp:453 src/panasonicmn.cpp:68 +#: src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:212 src/tags.cpp:1435 +msgid "Daylight" +msgstr "denné svetlo" -#: src/canonmn.cpp:1032 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 -#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1194 -#: src/minoltamn.cpp:2127 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1042 -#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:403 src/sonymn.cpp:206 +#: src/canonmn.cpp:1096 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 +#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1198 +#: src/minoltamn.cpp:2147 src/nikonmn.cpp:456 src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:213 msgid "Cloudy" msgstr "oblačno" # exif-lightsource-3 -#: src/canonmn.cpp:1033 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2129 -#: src/pentaxmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:1097 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 +#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1200 src/minoltamn.cpp:2149 +#: src/pentaxmn.cpp:412 msgid "Tungsten" msgstr "volfrám" # exif-lightsource-2 -#: src/canonmn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2131 -#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:396 src/tags.cpp:1433 +#: src/canonmn.cpp:1098 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 +#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1201 src/minoltamn.cpp:2151 +#: src/nikonmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1436 msgid "Fluorescent" msgstr "fluorescencia" -#: src/canonmn.cpp:1037 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1922 -#: src/sonymn.cpp:523 +#: src/canonmn.cpp:1101 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1942 +#: src/sonymn.cpp:530 msgid "Black & White" msgstr "Čiernobiela" -#: src/canonmn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2128 src/olympusmn.cpp:1041 -#: src/pentaxmn.cpp:395 src/tags.cpp:1438 +#: src/canonmn.cpp:1102 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 +#: src/minoltamn.cpp:1199 src/minoltamn.cpp:2148 src/olympusmn.cpp:1047 +#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:410 src/tags.cpp:1441 msgid "Shade" msgstr "Tieň" # ?exif-lightsource-255 -#: src/canonmn.cpp:1039 +#: src/canonmn.cpp:1103 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Ručné nastavenie teploty (v kelvinoch)" -#: src/canonmn.cpp:1040 +#: src/canonmn.cpp:1104 msgid "PC Set 1" msgstr "PC Set 1" -#: src/canonmn.cpp:1041 +#: src/canonmn.cpp:1105 msgid "PC Set 2" msgstr "PC Set 2" -#: src/canonmn.cpp:1042 +#: src/canonmn.cpp:1106 msgid "PC Set 3" msgstr "PC Set 3" # exif-lightsource-12 -#: src/canonmn.cpp:1043 +#: src/canonmn.cpp:1107 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "denné svetlo, fluorescenčné" -#: src/canonmn.cpp:1044 src/properties.cpp:814 +#: src/canonmn.cpp:1108 src/properties.cpp:816 msgid "Custom 1" msgstr "Vlastný 1" -#: src/canonmn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:815 +#: src/canonmn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:817 msgid "Custom 2" msgstr "Vlastný 2" -#: src/canonmn.cpp:1047 src/canonmn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:816 +#: src/canonmn.cpp:1111 src/canonmn.cpp:1112 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/properties.cpp:818 msgid "Custom 3" msgstr "vlastné 3" -#: src/canonmn.cpp:1049 +#: src/canonmn.cpp:1113 #, fuzzy msgid "PC Set 4" msgstr "PC Set 1" -#: src/canonmn.cpp:1050 +#: src/canonmn.cpp:1114 #, fuzzy msgid "PC Set 5" msgstr "PC Set 1" -#: src/canonmn.cpp:1055 src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1182 +# exif-exposureprogram-4 +#: src/canonmn.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Auto (ambience priority)" +msgstr "priorita uzávierky" + +#: src/canonmn.cpp:1120 src/canonmn.cpp:1239 src/canonmn.cpp:1247 msgid "left" msgstr "vľavo" -#: src/canonmn.cpp:1056 src/canonmn.cpp:1171 src/canonmn.cpp:1183 +#: src/canonmn.cpp:1121 src/canonmn.cpp:1236 src/canonmn.cpp:1248 msgid "center" msgstr "v strede" -#: src/canonmn.cpp:1057 src/canonmn.cpp:1168 src/canonmn.cpp:1184 +#: src/canonmn.cpp:1122 src/canonmn.cpp:1233 src/canonmn.cpp:1249 msgid "right" msgstr "vpravo" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1149 msgid "ISO Speed Used" msgstr "Použitá ISO rýchlosť" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1149 msgid "ISO speed used" msgstr "Použitá ISO rýchlosť" -#: src/canonmn.cpp:1085 +#: src/canonmn.cpp:1150 msgid "Measured EV" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1086 +#: src/canonmn.cpp:1151 msgid "Target Aperture" msgstr "Cieľová clona" -#: src/canonmn.cpp:1087 +#: src/canonmn.cpp:1152 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Cieľová rýchlosť uzávierky" # exif-shutterspeedvalue -#: src/canonmn.cpp:1087 +#: src/canonmn.cpp:1152 msgid "Target shutter speed" msgstr "exif-shutterspeedvalue" -#: src/canonmn.cpp:1089 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:993 -#: src/minoltamn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:471 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:881 -#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:605 -#: src/properties.cpp:1341 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:331 -#: src/tags.cpp:1789 +#: src/canonmn.cpp:1154 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 +#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:997 +#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:227 src/nikonmn.cpp:477 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:1382 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:338 +#: src/tags.cpp:1792 msgid "White Balance" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/canonmn.cpp:1089 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 -#: src/panasonicmn.cpp:238 +#: src/canonmn.cpp:1154 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/panasonicmn.cpp:443 msgid "White balance setting" msgstr "Nastavenie vyváženia bielej" -#: src/canonmn.cpp:1091 +#: src/canonmn.cpp:1156 msgid "Sequence" msgstr "Poradové číslo" -#: src/canonmn.cpp:1091 +#: src/canonmn.cpp:1156 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "Poradové číslo (ak je zo spojitého záberu)" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1161 msgid "AF Point Used" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1161 msgid "AF point used" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:1162 src/olympusmn.cpp:372 msgid "Flash Bias" msgstr "Skreslenie blesku" # exif-subjectdistance -#: src/canonmn.cpp:1101 src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:828 -#: src/tags.cpp:1647 +#: src/canonmn.cpp:1166 src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:1650 msgid "Subject Distance" msgstr "vzdialenosť subjektu" # exif-subjectdistancerange -#: src/canonmn.cpp:1101 +#: src/canonmn.cpp:1166 msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "Vzdialenosť subjektu (jednotky nie sú jasné)" -#: src/canonmn.cpp:1103 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:579 -#: src/tags.cpp:824 +#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:581 +#: src/tags.cpp:827 msgid "Aperture Value" msgstr "Hodnota clony" -#: src/canonmn.cpp:1104 src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:823 +#: src/canonmn.cpp:1169 src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:826 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Hodnota rýchlosti uzávierky" # exif-shutterspeedvalue -#: src/canonmn.cpp:1104 src/tags.cpp:1627 +#: src/canonmn.cpp:1169 src/tags.cpp:1630 msgid "Shutter speed" msgstr "rýchlosť uzávierky" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1170 msgid "Measured EV 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1110 +#: src/canonmn.cpp:1175 msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" msgstr "Neznáma značka Nastavenie fotoaparátu Canon 2" -#: src/canonmn.cpp:1120 src/olympusmn.cpp:1165 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/olympusmn.cpp:1171 msgid "Left to right" msgstr "zľava doprava" -#: src/canonmn.cpp:1121 src/olympusmn.cpp:1166 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/olympusmn.cpp:1172 msgid "Right to left" msgstr "sprava doľava" -#: src/canonmn.cpp:1122 src/olympusmn.cpp:1167 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/olympusmn.cpp:1173 msgid "Bottom to top" msgstr "zdola hore" -#: src/canonmn.cpp:1123 src/olympusmn.cpp:1168 +#: src/canonmn.cpp:1188 src/olympusmn.cpp:1174 msgid "Top to bottom" msgstr "zhora dolu" -#: src/canonmn.cpp:1124 +#: src/canonmn.cpp:1189 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "matica 2x2 (v smere hodinových ručičiek)" -#: src/canonmn.cpp:1129 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "Panorama Frame" msgstr "Rámec panorámy" -#: src/canonmn.cpp:1129 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "Panorama frame number" msgstr "Číslo rámca panorámy" -#: src/canonmn.cpp:1130 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Panorama Direction" msgstr "Smer panorámy" -#: src/canonmn.cpp:1130 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Panorama direction" msgstr "smer panorámy" -#: src/canonmn.cpp:1132 +#: src/canonmn.cpp:1197 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Neznáma značka Canon Panorama" -#: src/canonmn.cpp:1142 src/canonmn.cpp:1272 src/minoltamn.cpp:807 -#: src/minoltamn.cpp:1068 src/minoltamn.cpp:1493 src/nikonmn.cpp:579 -#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:805 src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/canonmn.cpp:1207 src/canonmn.cpp:1337 src/minoltamn.cpp:807 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:981 msgid "Noise Reduction" msgstr "Redukcia šumu" -#: src/canonmn.cpp:1142 +#: src/canonmn.cpp:1207 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Redukciu šumu dlhej expozície" -#: src/canonmn.cpp:1143 +#: src/canonmn.cpp:1208 msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Ae zámok uzávierky" -#: src/canonmn.cpp:1143 +#: src/canonmn.cpp:1208 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "Tlačidlá zamknutia uzávierky/AE" -#: src/canonmn.cpp:1144 +#: src/canonmn.cpp:1209 msgid "Mirror Lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1144 +#: src/canonmn.cpp:1209 msgid "Mirror lockup" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1145 src/sonymn.cpp:692 src/sonymn.cpp:693 +#: src/canonmn.cpp:1210 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Kroky úrovne expozície" -#: src/canonmn.cpp:1145 +#: src/canonmn.cpp:1210 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1146 src/minoltamn.cpp:1520 +#: src/canonmn.cpp:1211 src/minoltamn.cpp:1524 msgid "AF Assist" msgstr "Asistent AZ" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1146 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "AF assist light" msgstr "Svetlo asistenta AZ" -#: src/canonmn.cpp:1147 +#: src/canonmn.cpp:1212 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Blesk synch. rýchlosť Av" -#: src/canonmn.cpp:1147 +#: src/canonmn.cpp:1212 msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Rýchlosť uzávierky v režime Av" -#: src/canonmn.cpp:1148 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "AEB Sequence" msgstr "Poradové číslo AEB" -#: src/canonmn.cpp:1148 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "" # exif-exposureprogram-4 -#: src/canonmn.cpp:1149 +#: src/canonmn.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "priorita uzávierky" # exif-exposureprogram-4 -#: src/canonmn.cpp:1149 +#: src/canonmn.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Shutter curtain sync" msgstr "priorita uzávierky" # TODO: check -#: src/canonmn.cpp:1150 +#: src/canonmn.cpp:1215 #, fuzzy msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "F stops šošoviek" # TODO: check -#: src/canonmn.cpp:1150 +#: src/canonmn.cpp:1215 #, fuzzy msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "F stops šošoviek" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1216 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "Blesk sa spustí automatická redukcia" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1216 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "Automatická redukcia alebo blesk sa spustí" -#: src/canonmn.cpp:1152 +#: src/canonmn.cpp:1217 msgid "Menu Button Return" msgstr "Tlačidlo menu Návrat" -#: src/canonmn.cpp:1152 +#: src/canonmn.cpp:1217 msgid "Menu button return position" msgstr "Poloha tlačidla menu Návrat" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn.cpp:1218 msgid "Set Button Function" msgstr "Nastavenie funkcie tlačidla" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn.cpp:1218 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1219 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Čistenie snímača" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1219 msgid "Sensor cleaning" msgstr "Vyčistenie snímača" -#: src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1220 msgid "Superimposed Display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1220 msgid "Superimposed display" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:1221 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "Uvoľnenie spúšte Žiadna CF karta" -#: src/canonmn.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:1221 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "Uvoľnenie spúšte bez CF karty" -#: src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1223 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Neznáma značka Canon Custom Function" -#: src/canonmn.cpp:1169 +#: src/canonmn.cpp:1234 msgid "mid-right" msgstr "v strede vpravo" -#: src/canonmn.cpp:1170 src/canonmn.cpp:1187 +#: src/canonmn.cpp:1235 src/canonmn.cpp:1252 msgid "bottom" msgstr "dolu" -#: src/canonmn.cpp:1172 src/canonmn.cpp:1179 +#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1244 msgid "top" msgstr "hore" -#: src/canonmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1238 msgid "mid-left" msgstr "v strede vľavo" -#: src/canonmn.cpp:1180 +#: src/canonmn.cpp:1245 msgid "upper-left" msgstr "vyššie vľavo" -#: src/canonmn.cpp:1181 +#: src/canonmn.cpp:1246 msgid "upper-right" msgstr "vyššie vpravo" -#: src/canonmn.cpp:1185 +#: src/canonmn.cpp:1250 msgid "lower-left" msgstr "nižšie vľavo" -#: src/canonmn.cpp:1186 +#: src/canonmn.cpp:1251 msgid "lower-right" msgstr "nižšie vpravo" -#: src/canonmn.cpp:1192 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:1257 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:419 msgid "Image Width" msgstr "Šírka obrázka" -#: src/canonmn.cpp:1192 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2107 +#: src/canonmn.cpp:1257 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2110 msgid "Image width" msgstr "Šírka obrázka" -#: src/canonmn.cpp:1193 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 -#: src/panasonicmn.cpp:340 +#: src/canonmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/panasonicmn.cpp:730 msgid "Image Height" msgstr "Výška obrázka" -#: src/canonmn.cpp:1193 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2110 +#: src/canonmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 +#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2113 msgid "Image height" msgstr "Dĺžka obrázka" -#: src/canonmn.cpp:1194 +#: src/canonmn.cpp:1259 msgid "Image Width As Shot" msgstr "šírka obrázka ako bol odfotený" -#: src/canonmn.cpp:1194 +#: src/canonmn.cpp:1259 msgid "Image width (as shot)" msgstr "šírka obrázka (ako bol odfotený)" -#: src/canonmn.cpp:1195 +#: src/canonmn.cpp:1260 msgid "Image Height As Shot" msgstr "výška obrázka (ako bol odfotený)" -#: src/canonmn.cpp:1195 +#: src/canonmn.cpp:1260 #, fuzzy msgid "Image height (as shot)" msgstr "šírka obrázka (ako bol odfotený)" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:868 msgid "AF Points Used" msgstr "Použité body automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:868 msgid "AF points used" msgstr "Použité body automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1262 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Použité body automatického zaostrenia 20D" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1262 #, fuzzy msgid "AF points used (20D)" msgstr "Použité body automatického zaostrenia 20D" -#: src/canonmn.cpp:1199 +#: src/canonmn.cpp:1264 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1275 msgid "AEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:1276 msgid "FEB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1212 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 src/nikonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn.cpp:1277 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:783 +#: src/nikonmn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:1218 src/nikonmn.cpp:1254 #, fuzzy msgid "ISO" msgstr "Info o snímke" -#: src/canonmn.cpp:1213 +#: src/canonmn.cpp:1278 msgid "WB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1224 +#: src/canonmn.cpp:1289 msgid "Postcard" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn.cpp:1290 msgid "Widescreen" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1226 +#: src/canonmn.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Medium Movie" msgstr "stredný 1" -#: src/canonmn.cpp:1227 +#: src/canonmn.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Small Movie" msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:1233 +#: src/canonmn.cpp:1298 #, fuzzy msgid "On 1" msgstr "zapnutý" -#: src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn.cpp:1299 #, fuzzy msgid "On 2" msgstr "zapnutý" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1242 +#: src/canonmn.cpp:1307 #, fuzzy msgid "On (shift AB)" msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn.cpp:1308 #, fuzzy msgid "On (shift GM)" msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" -#: src/canonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 -#: src/nikonmn.cpp:997 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:863 +#: src/canonmn.cpp:1314 src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:688 +#: src/nikonmn.cpp:1017 src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:869 msgid "Yellow" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1250 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 -#: src/olympusmn.cpp:864 +#: src/canonmn.cpp:1315 src/nikonmn.cpp:676 src/olympusmn.cpp:629 +#: src/olympusmn.cpp:870 #, fuzzy msgid "Orange" msgstr "V diaľke" -#: src/canonmn.cpp:1251 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:865 +#: src/canonmn.cpp:1316 src/nikonmn.cpp:677 src/nikonmn.cpp:687 +#: src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:871 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Červené oči" -#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:670 -#: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:635 -#: src/olympusmn.cpp:866 src/olympusmn.cpp:875 +#: src/canonmn.cpp:1317 src/canonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:678 +#: src/nikonmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:641 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/olympusmn.cpp:881 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Zelený odtieň" -#: src/canonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:996 -#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:873 +#: src/canonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:879 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "hodnota" -#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:874 +#: src/canonmn.cpp:1325 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:880 msgid "Purple" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1267 +#: src/canonmn.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Bracket Mode" msgstr "Krok viacnásobného záberu" -#: src/canonmn.cpp:1268 +#: src/canonmn.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Bracket Value" msgstr "Krok viacnásobného záberu" -#: src/canonmn.cpp:1269 +#: src/canonmn.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Bracket Shot Number" msgstr "Krok viacnásobného záberu" -#: src/canonmn.cpp:1270 +#: src/canonmn.cpp:1335 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Kvalita obrázka" -#: src/canonmn.cpp:1271 +#: src/canonmn.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Veľkosť obrázka" -#: src/canonmn.cpp:1273 +#: src/canonmn.cpp:1338 #, fuzzy msgid "WB Bracket Mode" msgstr "Krok viacnásobného záberu" -#: src/canonmn.cpp:1274 +#: src/canonmn.cpp:1339 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/canonmn.cpp:1275 +#: src/canonmn.cpp:1340 #, fuzzy msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/canonmn.cpp:1276 src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:1114 +#: src/canonmn.cpp:1341 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Filter Effect" msgstr "Farebný efekt" -#: src/canonmn.cpp:1277 src/nikonmn.cpp:702 src/properties.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1342 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1350 #, fuzzy msgid "Toning Effect" msgstr "fotoefekt" -#: src/canonmn.cpp:1278 +#: src/canonmn.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Macro Magnification" msgstr "Elektromagnetické zväčšenie" -#: src/canonmn.cpp:1278 +#: src/canonmn.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Macro magnification" msgstr "Elektromagnetické zväčšenie" -#: src/canonmn.cpp:1279 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Live View Shooting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1279 +#: src/canonmn.cpp:1344 #, fuzzy msgid "Live view shooting" msgstr "Nastavenie režimu jazda autom" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1345 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance Upper" +msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" + +#: src/canonmn.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance Lower" +msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" + +#: src/canonmn.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Kompenzácia expozície blesku" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Flash exposure lock" msgstr "Kompenzácia expozície blesku" -#: src/canonmn.cpp:1282 +#: src/canonmn.cpp:1349 #, fuzzy msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/canonmn.cpp:1292 src/canonmn.cpp:1302 src/canonmn.cpp:1310 -#: src/canonmn.cpp:1323 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 -#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1135 -#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1916 src/minoltamn.cpp:2005 -#: src/minoltamn.cpp:2039 src/minoltamn.cpp:2065 src/minoltamn.cpp:2091 -#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1136 src/panasonicmn.cpp:167 -#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:567 -#: src/sonymn.cpp:121 src/sonymn.cpp:190 src/sonymn.cpp:517 src/sonymn.cpp:547 -#: src/tags.cpp:1505 +#: src/canonmn.cpp:1359 src/canonmn.cpp:1369 src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1139 +#: src/minoltamn.cpp:1225 src/minoltamn.cpp:1936 src/minoltamn.cpp:2025 +#: src/minoltamn.cpp:2059 src/minoltamn.cpp:2085 src/minoltamn.cpp:2111 +#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:220 +#: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 +#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:582 +#: src/sonymn.cpp:128 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:554 +#: src/tags.cpp:1508 msgid "Standard" msgstr "Štandardný" -#: src/canonmn.cpp:1300 +#: src/canonmn.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Lowest" msgstr "vľavo dolu" -#: src/canonmn.cpp:1304 +#: src/canonmn.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Highest" msgstr "vysoká" -#: src/canonmn.cpp:1312 +#: src/canonmn.cpp:1379 #, fuzzy msgid "High Saturation" msgstr "Sýtosť" -#: src/canonmn.cpp:1314 +#: src/canonmn.cpp:1381 #, fuzzy msgid "Low Saturation" msgstr "Sýtosť" -#: src/canonmn.cpp:1315 +#: src/canonmn.cpp:1382 #, fuzzy msgid "CM Set 1" msgstr "PC Set 1" -#: src/canonmn.cpp:1316 +#: src/canonmn.cpp:1383 #, fuzzy msgid "CM Set 2" msgstr "PC Set 2" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn.cpp:1384 msgid "User Def. 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn.cpp:1385 msgid "User Def. 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn.cpp:1386 msgid "User Def. 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn.cpp:1387 msgid "PC 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1321 +#: src/canonmn.cpp:1388 msgid "PC 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1322 +#: src/canonmn.cpp:1389 msgid "PC 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1327 +#: src/canonmn.cpp:1394 msgid "Faithful" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1328 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:947 +#: src/canonmn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 +#: src/nikonmn.cpp:429 src/panasonicmn.cpp:184 src/panasonicmn.cpp:372 +#: src/pentaxmn.cpp:973 msgid "Monochrome" msgstr "jednofarebné" -#: src/canonmn.cpp:1333 +#: src/canonmn.cpp:1397 +#, fuzzy +msgid "Fine Detail" +msgstr "Podrobnosti blesku" + +#: src/canonmn.cpp:1402 #, fuzzy msgid "ToneCurve" msgstr "Krivka tónu" -#: src/canonmn.cpp:1333 +#: src/canonmn.cpp:1402 msgid "Tone curve" msgstr "Krivka tónu" -#: src/canonmn.cpp:1335 +#: src/canonmn.cpp:1404 #, fuzzy msgid "SharpnessFrequency" msgstr "Ostrosť" -#: src/canonmn.cpp:1335 +#: src/canonmn.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Sharpness frequency" msgstr "Ostrosť" -#: src/canonmn.cpp:1336 +#: src/canonmn.cpp:1405 #, fuzzy msgid "SensorRedLevel" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/canonmn.cpp:1336 +#: src/canonmn.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Sensor red level" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/canonmn.cpp:1337 +#: src/canonmn.cpp:1406 #, fuzzy msgid "SensorBlueLevel" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/canonmn.cpp:1337 +#: src/canonmn.cpp:1406 #, fuzzy msgid "Sensor blue level" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn.cpp:1407 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn.cpp:1407 #, fuzzy msgid "White balance red" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/canonmn.cpp:1339 +#: src/canonmn.cpp:1408 #, fuzzy msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/canonmn.cpp:1339 +#: src/canonmn.cpp:1408 #, fuzzy msgid "White balance blue" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/canonmn.cpp:1340 +#: src/canonmn.cpp:1409 #, fuzzy msgid "WhiteBalance" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/canonmn.cpp:1341 +#: src/canonmn.cpp:1410 #, fuzzy msgid "ColorTemperature" msgstr "Farebná teplota" -#: src/canonmn.cpp:1341 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 -#: src/minoltamn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1054 -#: src/minoltamn.cpp:1475 src/minoltamn.cpp:1577 src/olympusmn.cpp:834 -#: src/sonymn.cpp:399 src/sonymn.cpp:400 +#: src/canonmn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 +#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1058 +#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1581 src/olympusmn.cpp:840 +#: src/sonymn.cpp:406 src/sonymn.cpp:407 msgid "Color Temperature" msgstr "Farebná teplota" -#: src/canonmn.cpp:1342 +#: src/canonmn.cpp:1411 #, fuzzy msgid "PictureStyle" msgstr "Režim obrázka" -#: src/canonmn.cpp:1342 +#: src/canonmn.cpp:1411 #, fuzzy msgid "Picture style" msgstr "Režim obrázka" -#: src/canonmn.cpp:1343 +#: src/canonmn.cpp:1412 #, fuzzy msgid "DigitalGain" msgstr "digitálne makro" -#: src/canonmn.cpp:1343 +#: src/canonmn.cpp:1412 #, fuzzy msgid "Digital gain" msgstr "digitálne makro" -#: src/canonmn.cpp:1344 +#: src/canonmn.cpp:1413 msgid "WBShiftAB" msgstr "" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1344 +#: src/canonmn.cpp:1413 #, fuzzy msgid "WBShift AB" msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1414 msgid "WBShiftGM" msgstr "" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1414 #, fuzzy msgid "WB Shift GM" msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" -#: src/canonmn.cpp:1346 +#: src/canonmn.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/crwimage.cpp:664 +#: src/crwimage.cpp:656 msgid "Header, offset" msgstr "Hlavička, ofset" -#: src/crwimage.cpp:681 +#: src/crwimage.cpp:674 msgid "tag" msgstr "značka" -#: src/crwimage.cpp:683 +#: src/crwimage.cpp:676 msgid "dir" msgstr "priečinok" -#: src/crwimage.cpp:685 +#: src/crwimage.cpp:678 msgid "type" msgstr "typ" -#: src/crwimage.cpp:686 +#: src/crwimage.cpp:679 msgid "size" msgstr "veľkosť" -#: src/crwimage.cpp:687 +#: src/crwimage.cpp:680 msgid "offset" msgstr "ofset" @@ -3792,8 +2633,8 @@ msgstr "" "Binárne číslo, ktoré identifikuje verziu Modelu na výmenu informácií, časť " "1, ktorú používa poskytovateľ. Čísla verzií priraďujú organizácie IPTC a NAA." -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:468 -#: src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:483 +#: src/pentaxmn.cpp:1241 src/pentaxmn.cpp:1242 msgid "Destination" msgstr "Cieľ" @@ -3805,7 +2646,7 @@ msgstr "" "Táto množina údajov slúži pre niektorých poskytovateľov, ktorí vyžadujú " "tieto smerovacie informácie nad príslušnými vrstvami modelu OSI." -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:390 src/sonymn.cpp:391 +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:398 msgid "File Format" msgstr "Formát súboru" @@ -4014,7 +2855,7 @@ msgstr "" msgid "Document Title" msgstr "Názov dokumentu" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:821 +#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:827 msgid "Edit Status" msgstr "Upraviť stav" @@ -4033,7 +2874,7 @@ msgid "" ", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:442 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:444 msgid "Urgency" msgstr "Súrnosť" @@ -4044,7 +2885,7 @@ msgid "" "\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1292 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:184 src/properties.cpp:1333 msgid "Subject" msgstr "Predmet" @@ -4052,7 +2893,7 @@ msgstr "Predmet" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:428 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:430 msgid "Category" msgstr "Kategória" @@ -4075,7 +2916,7 @@ msgid "" "to the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:440 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:442 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Dodatočné kategórie" @@ -4089,7 +2930,8 @@ msgid "" "immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:418 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:1015 msgid "Keywords" msgstr "Kľúčové slová" @@ -4126,7 +2968,7 @@ msgid "" "provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:381 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:376 msgid "Release Date" msgstr "Dátum vydania" @@ -4176,7 +3018,7 @@ msgid "" "embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:437 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:439 msgid "Instructions" msgstr "Inštrukcie" @@ -4220,7 +3062,7 @@ msgid "" "object refers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:432 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:434 msgid "Date Created" msgstr "Dátum vytvorenia" @@ -4263,9 +3105,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 -#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:106 -#: src/pentaxmn.cpp:563 src/pentaxmn.cpp:637 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:144 +#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:652 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:151 msgid "Program" msgstr "Program" @@ -4299,7 +3141,7 @@ msgid "" "or graphic artist." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:323 +#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2103 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -4313,7 +3155,8 @@ msgid "" "Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:429 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 +#: src/properties.cpp:431 msgid "City" msgstr "Mesto" @@ -4347,7 +3190,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "Štát/provincia" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:1583 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:1733 msgid "Country Code" msgstr "Kód krajiny" @@ -4373,12 +3216,12 @@ msgid "" "guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:430 src/properties.cpp:1059 -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:432 +#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1730 msgid "Country" msgstr "Krajina" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:441 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:443 msgid "Transmission Reference" msgstr "Osvedčenie na prenos" @@ -4388,7 +3231,7 @@ msgid "" "practices of the provider." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:436 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:438 msgid "Headline" msgstr "Nadpis" @@ -4397,7 +3240,7 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:431 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:433 msgid "Credit" msgstr "Pôvodca" @@ -4407,8 +3250,8 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:173 -#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:1265 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 msgid "Source" msgstr "Zdroj" @@ -4428,7 +3271,7 @@ msgstr "" msgid "Copyright Notice" msgstr "Oznam autorských práv" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" @@ -4438,7 +3281,7 @@ msgid "" "information on the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:384 +#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2101 msgid "Caption" msgstr "Titulok" @@ -4446,7 +3289,7 @@ msgstr "Titulok" msgid "A textual description of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:158 src/properties.cpp:1004 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:168 src/properties.cpp:1006 msgid "Description" msgstr "Popis" @@ -4482,7 +3325,8 @@ msgstr "Orientácia obrázka" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "Rozloženie obrázka." -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:164 src/properties.cpp:1156 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1451 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -4548,7 +3392,7 @@ msgid "" "number assigned to it." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1235 +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1276 msgid "Preview Version" msgstr "Verzia náhľadu" @@ -4799,12 +3643,12 @@ msgstr "" msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" msgstr "Neplatný kľúč „%1“" -#: src/exiv2.cpp:212 +#: src/exiv2.cpp:213 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2004-2015 Andreas Huggel.\n" msgstr "Autorské práva (C) 2004-2013 Andreas Huggel.\n" -#: src/exiv2.cpp:214 +#: src/exiv2.cpp:215 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -4812,7 +3656,7 @@ msgid "" "of the License, or (at your option) any later version.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:219 +#: src/exiv2.cpp:220 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -4824,7 +3668,7 @@ msgstr "" "alebo VHODNOSTI PRE URČITÝ ÚČEL. Ďalšie podrobnosti hľadajte \n" "v GNU General Public License.\n" -#: src/exiv2.cpp:224 +#: src/exiv2.cpp:225 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -4832,11 +3676,11 @@ msgid "" "Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:234 +#: src/exiv2.cpp:236 msgid "Usage:" msgstr "Použitie:" -#: src/exiv2.cpp:235 +#: src/exiv2.cpp:237 msgid "" "[ options ] [ action ] file ...\n" "\n" @@ -4844,11 +3688,11 @@ msgstr "" "[ voľby ] [ činnosť ] súbor ...\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:236 +#: src/exiv2.cpp:238 msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "Manipulácia s Exif metadátami obrázkov.\n" -#: src/exiv2.cpp:242 +#: src/exiv2.cpp:244 msgid "" "\n" "Actions:\n" @@ -4856,7 +3700,7 @@ msgstr "" "\n" "Operácie:\n" -#: src/exiv2.cpp:243 +#: src/exiv2.cpp:245 msgid "" " ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" " requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" @@ -4864,15 +3708,15 @@ msgstr "" " ad | adjust Upraviť časové známky EXIF o daný čas. Táto operácia\n" " vyžaduje aspoň jednu z volieb -a, -Y, -O or -D.\n" -#: src/exiv2.cpp:245 +#: src/exiv2.cpp:247 msgid " pr | print Print image metadata.\n" msgstr " pr | print Vypísať metadáta obrázka.\n" -#: src/exiv2.cpp:246 +#: src/exiv2.cpp:248 msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr " rm | delete Zmazať metadáta obrázkov zo súborov.\n" -#: src/exiv2.cpp:247 +#: src/exiv2.cpp:249 msgid "" " in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" " Use option -S to change the suffix of the input files.\n" @@ -4880,13 +3724,13 @@ msgstr "" " in | insert Vložiť metadáta zo zodpovedajúcich súborov *.exv.\n" " Voľbou -S môžete zmeniť príponu vstupných súborov.\n" -#: src/exiv2.cpp:249 +#: src/exiv2.cpp:251 msgid "" " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" " ex | extract Extrahovať metadáta do súborov *.exv, *.xmp a náhľadov.\n" -#: src/exiv2.cpp:250 +#: src/exiv2.cpp:252 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" " Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" @@ -4896,7 +3740,7 @@ msgstr "" " časovej známky EXIF. Formát názvu súboru je možné nastaviť\n" " voľbou -r, voľby časovej známku sa menia pomocou -t a -T.\n" -#: src/exiv2.cpp:253 +#: src/exiv2.cpp:255 msgid "" " mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" " IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" @@ -4908,7 +3752,7 @@ msgstr "" "komentára.\n" " Vyžaduje voľbu -c, -m alebo -M.\n" -#: src/exiv2.cpp:256 +#: src/exiv2.cpp:258 msgid "" " fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" " Exif tag.\n" @@ -4917,13 +3761,13 @@ msgstr "" "do\n" " bežnej EXIF značky.\n" -#: src/exiv2.cpp:258 +#: src/exiv2.cpp:260 msgid "" " fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" " character encoding can be specified with the -n option.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:260 +#: src/exiv2.cpp:262 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -4931,59 +3775,63 @@ msgstr "" "\n" "Voľby:\n" -#: src/exiv2.cpp:261 +#: src/exiv2.cpp:263 msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr " -h Zobraziť tohto pomocníka a skončiť.\n" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: src/exiv2.cpp:264 msgid " -V Show the program version and exit.\n" msgstr " -V Zobraziť verziu programu a skončiť.\n" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: src/exiv2.cpp:265 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr " -v Výrečné informácie o behu programu.\n" -#: src/exiv2.cpp:264 +#: src/exiv2.cpp:266 #, fuzzy msgid "" " -q Silence warnings and error messages during the program run " "(quiet).\n" msgstr " -v Výrečné informácie o behu programu.\n" -#: src/exiv2.cpp:265 +#: src/exiv2.cpp:267 msgid "" " -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:266 +#: src/exiv2.cpp:268 msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr " -b Zobrazovať veľké binárne hodnoty.\n" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: src/exiv2.cpp:269 #, fuzzy msgid " -u Show unknown tags.\n" msgstr " -u Nezobrazovať neznáme značky.\n" -#: src/exiv2.cpp:268 +#: src/exiv2.cpp:270 msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: src/exiv2.cpp:271 +msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:272 msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: src/exiv2.cpp:273 msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr " -k Zachovať časové známky súborov.\n" -#: src/exiv2.cpp:271 +#: src/exiv2.cpp:274 msgid "" " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" " -t Pri operácii „rename“ nastaviť aj časové známky súborov (má " "prioritu pred -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:272 +#: src/exiv2.cpp:275 msgid "" " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" " the file (overrides -k).\n" @@ -4991,15 +3839,15 @@ msgstr "" " -T Operáciou „rename“ iba nastavovať časové známky, nepremenúvať\n" " súbor (má prioritu pred -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/exiv2.cpp:277 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr " -f Nepýtať sa pred prepísaním existujúcich súborov.\n" -#: src/exiv2.cpp:275 +#: src/exiv2.cpp:278 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr " -F Nepýtať sa pred premenovaním súborov.\n" -#: src/exiv2.cpp:276 +#: src/exiv2.cpp:279 msgid "" " -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" " is only used with the 'adjust' action.\n" @@ -5007,69 +3855,79 @@ msgstr "" " -a time nastavenie času vo formáte [-]HH[:MM[:SS]]. Táto voľba\n" " sa používa iba s operáciou „adjust“.\n" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: src/exiv2.cpp:281 msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -Y rok Nastavenie rokov operáciou „adjust“.\n" -#: src/exiv2.cpp:279 +#: src/exiv2.cpp:282 msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -O mes Nastavenie mesiacov operáciou „adjust“.\n" -#: src/exiv2.cpp:280 +#: src/exiv2.cpp:283 msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -D deň Nastavenie dní operáciou „adjust“.\n" -#: src/exiv2.cpp:281 +#: src/exiv2.cpp:284 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr " -p rež Režim výpisu operácie „print“. možné režimy sú:\n" -#: src/exiv2.cpp:282 +#: src/exiv2.cpp:285 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr " s : vypísať zhrnutie EXIF metadát (štandardne)\n" -#: src/exiv2.cpp:283 +#: src/exiv2.cpp:286 #, fuzzy msgid "" " a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr " v : čisto hodnoty EXIF údajov (skratka pre -Pxgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/exiv2.cpp:287 #, fuzzy msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" msgstr "" " t : interpretované (preložené) EXIF údaje (skratka pre -Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: src/exiv2.cpp:288 #, fuzzy msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" msgstr " v : čisto hodnoty EXIF údajov (skratka pre -Pxgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:286 +#: src/exiv2.cpp:289 #, fuzzy msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" msgstr "" " h : hexadecimálny výpis EXIF údajov (skratka pre -Pxgnycsh)\n" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: src/exiv2.cpp:290 #, fuzzy msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" msgstr " i : hodnoty IPTC údajov\n" -#: src/exiv2.cpp:288 +#: src/exiv2.cpp:291 #, fuzzy msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" msgstr " x : XMP vlastnosti\n" -#: src/exiv2.cpp:289 src/exiv2.cpp:312 +#: src/exiv2.cpp:292 src/exiv2.cpp:317 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr " c : JPEG komentár\n" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/exiv2.cpp:293 #, fuzzy msgid " p : list available previews\n" msgstr " l : označenie značky\n" -#: src/exiv2.cpp:291 +#: src/exiv2.cpp:294 +#, fuzzy +msgid " S : print structure of image\n" +msgstr " v : čisté dátové hodnoty\n" + +#: src/exiv2.cpp:295 +#, fuzzy +msgid " X : extract XMP from image\n" +msgstr " x : XMP vlastnosti\n" + +#: src/exiv2.cpp:296 #, fuzzy msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" @@ -5077,92 +3935,92 @@ msgstr "" " -P stĺps Vypísať stĺpce zoznamu EXIF značiek (operácia „print“). Platné " "voľby:\n" -#: src/exiv2.cpp:292 +#: src/exiv2.cpp:297 #, fuzzy msgid " E : include Exif tags in the list\n" msgstr " s : veľkosť v bajtoch\n" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: src/exiv2.cpp:298 #, fuzzy msgid " I : IPTC datasets\n" msgstr " i : údaje IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:294 +#: src/exiv2.cpp:299 #, fuzzy msgid " X : XMP properties\n" msgstr " x : XMP vlastnosti\n" -#: src/exiv2.cpp:295 +#: src/exiv2.cpp:300 #, fuzzy msgid " x : print a column with the tag number\n" msgstr " x : vypísať stĺpec s hodnotou značky\n" -#: src/exiv2.cpp:296 +#: src/exiv2.cpp:301 msgid " g : group name\n" msgstr " g : názov skupiny\n" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: src/exiv2.cpp:302 msgid " k : key\n" msgstr " k : kľúč\n" -#: src/exiv2.cpp:298 +#: src/exiv2.cpp:303 msgid " l : tag label\n" msgstr " l : označenie značky\n" -#: src/exiv2.cpp:299 +#: src/exiv2.cpp:304 msgid " n : tag name\n" msgstr " n : názov značky\n" -#: src/exiv2.cpp:300 +#: src/exiv2.cpp:305 msgid " y : type\n" msgstr " y : typ\n" -#: src/exiv2.cpp:301 +#: src/exiv2.cpp:306 msgid " c : number of components (count)\n" msgstr " c : počet zložiek\n" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: src/exiv2.cpp:307 msgid " s : size in bytes\n" msgstr " s : veľkosť v bajtoch\n" -#: src/exiv2.cpp:303 +#: src/exiv2.cpp:308 msgid " v : plain data value\n" msgstr " v : čisté dátové hodnoty\n" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: src/exiv2.cpp:309 msgid " t : interpreted (translated) data\n" msgstr " t : interpretované (preložené) hodnoty\n" -#: src/exiv2.cpp:305 +#: src/exiv2.cpp:310 msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr " h : hexadecimálny výpis údajov\n" -#: src/exiv2.cpp:306 +#: src/exiv2.cpp:311 msgid "" " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr " -d cieľ Ciele zmazanie operácie „delete“. Možné ciele sú:\n" -#: src/exiv2.cpp:307 +#: src/exiv2.cpp:312 msgid " a : all supported metadata (the default)\n" msgstr " a : všetky podporované metadáta (štandardne)\n" -#: src/exiv2.cpp:308 +#: src/exiv2.cpp:313 msgid " e : Exif section\n" msgstr " e : sekcia EXIF\n" -#: src/exiv2.cpp:309 +#: src/exiv2.cpp:314 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr " t : iba EXIF náhľady\n" -#: src/exiv2.cpp:310 +#: src/exiv2.cpp:315 msgid " i : IPTC data\n" msgstr " i : údaje IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:311 +#: src/exiv2.cpp:316 msgid " x : XMP packet\n" msgstr " x : XMP paket\n" -#: src/exiv2.cpp:313 +#: src/exiv2.cpp:318 #, fuzzy msgid "" " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" @@ -5177,7 +4035,7 @@ msgstr "" " Je možné vložiť iba náhľady JPEG, musia byť pomenované\n" " -thumb.jpg\n" -#: src/exiv2.cpp:318 +#: src/exiv2.cpp:323 #, fuzzy msgid "" " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" @@ -5191,7 +4049,7 @@ msgstr "" " rovnaké ako pri voľbe -i, plus:\n" " X : Extrahovať XMP paket do .xmp\n" -#: src/exiv2.cpp:323 +#: src/exiv2.cpp:328 msgid "" " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" " follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" @@ -5199,30 +4057,30 @@ msgstr "" " -r fmt Formát názvu súboru operácie „rename“. Formátovací reťazec\n" " je podľa strftime(3). Podporované sú nasledovné kľúčové slová:\n" -#: src/exiv2.cpp:325 +#: src/exiv2.cpp:330 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr " :basename: - pôvodný názov súboru bez prípony\n" -#: src/exiv2.cpp:326 +#: src/exiv2.cpp:331 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" " :dirname: - názov adresára, v ktorom sa nachádza pôvodný " "súbor\n" -#: src/exiv2.cpp:327 +#: src/exiv2.cpp:332 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr " :parentname: - názov rodičovského adresára\n" -#: src/exiv2.cpp:328 +#: src/exiv2.cpp:333 msgid " Default filename format is " msgstr " Štandardný formát názvu súboru je " -#: src/exiv2.cpp:330 +#: src/exiv2.cpp:335 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr " -c txt Reťazec JPEG komentára, ktorý sa má v obrázku nastaviť.\n" -#: src/exiv2.cpp:331 +#: src/exiv2.cpp:336 msgid "" " -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" " set|add|del [[] ].\n" @@ -5230,7 +4088,7 @@ msgstr "" " -m súbor Súbor s príkazmi operácie „modify“. Formát príkazov je\n" " set|add|del [[] ].\n" -#: src/exiv2.cpp:333 +#: src/exiv2.cpp:338 msgid "" " -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" " commands is the same as that of the lines of a command file.\n" @@ -5238,7 +4096,7 @@ msgstr "" " -M súbor Príkazový riadok operácie „modify“. Formát príkazov je\n" " rovnaký ako formát riadkov súboru s príkazmi.\n" -#: src/exiv2.cpp:335 +#: src/exiv2.cpp:340 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" @@ -5246,7 +4104,7 @@ msgstr "" " -l adr Umiestnenie (adresár) súborov, ktoré sa majú vložiť alebo " "extrahovať.\n" -#: src/exiv2.cpp:336 +#: src/exiv2.cpp:341 msgid "" " -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" "\n" @@ -5254,206 +4112,216 @@ msgstr "" " -S .suf Použiť príponu .suf pre zdrojové súbory operácie „insert“.\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:373 src/exiv2.cpp:403 src/exiv2.cpp:438 src/exiv2.cpp:497 -#: src/exiv2.cpp:684 +#: src/exiv2.cpp:379 src/exiv2.cpp:409 src/exiv2.cpp:433 src/exiv2.cpp:482 +#: src/exiv2.cpp:541 src/exiv2.cpp:730 msgid "Option" msgstr "Voľba" -#: src/exiv2.cpp:374 +#: src/exiv2.cpp:380 msgid "requires an argument\n" msgstr "vyžaduje parameter\n" -#: src/exiv2.cpp:378 +#: src/exiv2.cpp:384 msgid "Unrecognized option" msgstr "Neprípustná možnosť" -#: src/exiv2.cpp:384 +#: src/exiv2.cpp:390 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "getopt vrátil neočakávaný kód znaku" -#: src/exiv2.cpp:404 +#: src/exiv2.cpp:410 #, fuzzy msgid "Invalid argument" msgstr "Neplatný kľúč" -#: src/exiv2.cpp:429 src/exiv2.cpp:482 +#: src/exiv2.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Invalid regexp" +msgstr "Neplatný kľúč" + +#: src/exiv2.cpp:473 src/exiv2.cpp:526 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "Ignoruje sa nadbytočná voľba" -#: src/exiv2.cpp:439 src/exiv2.cpp:499 src/exiv2.cpp:685 +#: src/exiv2.cpp:483 src/exiv2.cpp:543 src/exiv2.cpp:731 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "nie je kompatibilná s predošlou voľbou\n" -#: src/exiv2.cpp:454 +#: src/exiv2.cpp:498 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "Ignoruje sa nadbytočná voľba -a" -#: src/exiv2.cpp:460 +#: src/exiv2.cpp:504 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "Chyba syntaktickej analýzy argumentu voľby -a" -#: src/exiv2.cpp:467 +#: src/exiv2.cpp:511 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "Voľba -a nie je kompatibilná s predošlou voľbou\n" -#: src/exiv2.cpp:489 +#: src/exiv2.cpp:533 msgid "Error parsing" msgstr "Spracovanie chýb" -#: src/exiv2.cpp:491 +#: src/exiv2.cpp:535 msgid "option argument" msgstr "argument voľby" -#: src/exiv2.cpp:522 +#: src/exiv2.cpp:568 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "Nerozpoznaný režim výpisu" -#: src/exiv2.cpp:530 +#: src/exiv2.cpp:576 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "Ignoruje sa nadbytočná voľba -p" -#: src/exiv2.cpp:534 +#: src/exiv2.cpp:580 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "Voľba -p nie je kompatibilná s predošlou voľbou\n" -#: src/exiv2.cpp:565 +#: src/exiv2.cpp:611 msgid "Unrecognized print item" msgstr "Nerozpoznaný cieľ výpisu" -#: src/exiv2.cpp:574 +#: src/exiv2.cpp:620 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "Ignoruje sa nadbytočná voľba -P" -#: src/exiv2.cpp:578 +#: src/exiv2.cpp:624 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "Voľba -P nie je kompatibilná s predošlou voľbou\n" -#: src/exiv2.cpp:605 +#: src/exiv2.cpp:651 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "Voľba -d nie je kompatibilná s predošlou voľbou\n" -#: src/exiv2.cpp:633 +#: src/exiv2.cpp:679 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "Voľba -e nie je kompatibilná s predošlou voľbou\n" -#: src/exiv2.cpp:661 +#: src/exiv2.cpp:707 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "Voľba -i nie je kompatibilná s predošlou voľbou\n" -#: src/exiv2.cpp:702 +#: src/exiv2.cpp:748 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "Činnosť adjust nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" -#: src/exiv2.cpp:711 +#: src/exiv2.cpp:757 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "Činnosť print nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" -#: src/exiv2.cpp:720 +#: src/exiv2.cpp:766 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "Činnosť delete nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" -#: src/exiv2.cpp:731 +#: src/exiv2.cpp:777 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "Činnosť extract nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" -#: src/exiv2.cpp:742 +#: src/exiv2.cpp:788 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "Činnosť insert nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" -#: src/exiv2.cpp:751 +#: src/exiv2.cpp:797 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "Činnosť rename nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" -#: src/exiv2.cpp:760 +#: src/exiv2.cpp:806 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "Činnosť modify nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" -#: src/exiv2.cpp:769 +#: src/exiv2.cpp:815 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "Činnosť fixiso nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" -#: src/exiv2.cpp:778 +#: src/exiv2.cpp:824 #, fuzzy msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "Činnosť fixiso nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" -#: src/exiv2.cpp:802 +#: src/exiv2.cpp:895 msgid "An action must be specified\n" msgstr "Musí byť uvedená operácia\n" -#: src/exiv2.cpp:811 +#: src/exiv2.cpp:904 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "Operácia adjust vyžaduje aspoň jednu z volieb -a, -Y, -O alebo -D\n" -#: src/exiv2.cpp:817 +#: src/exiv2.cpp:910 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "Operácia modify vyžaduje aspoň jednu z volieb -c, -m alebo -M\n" -#: src/exiv2.cpp:821 +#: src/exiv2.cpp:914 msgid "At least one file is required\n" msgstr "Je požadovaný aspoň jeden súbor\n" -#: src/exiv2.cpp:827 +#: src/exiv2.cpp:920 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "Chyba syntaktickej analýzy argumentov voľby -m\n" -#: src/exiv2.cpp:834 +#: src/exiv2.cpp:927 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "Chyba syntaktickej analýzy argumentov voľby -M\n" -#: src/exiv2.cpp:845 +#: src/exiv2.cpp:938 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "Voľbu -l možno použiť iba s operáciami extract alebo insert\n" -#: src/exiv2.cpp:850 +#: src/exiv2.cpp:943 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "Voľbu -S možno použiť iba s operáciou insert\n" -#: src/exiv2.cpp:855 +#: src/exiv2.cpp:948 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "Voľbu -t možno použiť iba s operáciou rename\n" -#: src/exiv2.cpp:860 +#: src/exiv2.cpp:953 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "Voľbu -T možno použiť iba s operáciou rename\n" -#: src/exiv2.cpp:940 +#: src/exiv2.cpp:1038 msgid "Unrecognized " msgstr "Nerozpoznaný " -#: src/exiv2.cpp:941 +#: src/exiv2.cpp:1039 msgid "target" msgstr "cieľ" -#: src/exiv2.cpp:967 +#: src/exiv2.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Invalid preview number" msgstr "Číslo intervalu" -#: src/exiv2.cpp:999 +#: src/exiv2.cpp:1097 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor s príkazmi na čítanie\n" -#: src/exiv2.cpp:1012 +#: src/exiv2.cpp:1110 msgid "line" msgstr "riadok" -#: src/exiv2.cpp:1035 +#: src/exiv2.cpp:1133 msgid "-M option" msgstr "voľba -M" -#: src/exiv2.cpp:1056 src/exiv2.cpp:1115 src/exiv2.cpp:1127 -msgid "Invalid command line" +#: src/exiv2.cpp:1180 +#, fuzzy +msgid "Invalid command line:" msgstr "Neplatný príkazový riadok" -#: src/exiv2.cpp:1063 +#: src/exiv2.cpp:1187 msgid "Invalid command" msgstr "Neplatný príkaz" -#: src/exiv2.cpp:1095 +#: src/exiv2.cpp:1219 msgid "Invalid key" msgstr "Neplatný kľúč" +#: src/exiv2.cpp:1239 src/exiv2.cpp:1251 +msgid "Invalid command line" +msgstr "Neplatný príkazový riadok" + #: src/fujimn.cpp:62 #, fuzzy msgid "Soft mode 1" @@ -5472,14 +4340,6 @@ msgstr "Tvrdý režim 1" msgid "Hard mode 2" msgstr "Tvrdý režim 2" -# exif-lightsource-1 -#: src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:683 -#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2126 -#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:394 -#: src/sonymn.cpp:205 src/tags.cpp:1432 -msgid "Daylight" -msgstr "denné svetlo" - #: src/fujimn.cpp:74 msgid "Fluorescent (daylight)" msgstr "fluorescenčné (denné svetlo)" @@ -5492,7 +4352,7 @@ msgstr "fluorescenčné (teplá biela)" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "fluorescenčné (chladná biela)" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:212 +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:454 src/sonymn.cpp:219 msgid "Incandescent" msgstr "Inkadescentné" @@ -5504,12 +4364,12 @@ msgstr "Žiadne (čiernobiele)" msgid "Red-eye reduction" msgstr "Korekcia červených očí" -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1508 src/tags.cpp:1509 +#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1511 src/tags.cpp:1512 msgid "Night scene" msgstr "Nočná scéna" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:600 src/pentaxmn.cpp:607 -#: src/sonymn.cpp:560 +#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:615 src/pentaxmn.cpp:622 +#: src/sonymn.cpp:567 msgid "Program AE" msgstr "Program AE" @@ -5522,17 +4382,17 @@ msgid "Anti-blur" msgstr "Zabránenie rozostrenia" #: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1920 src/minoltamn.cpp:2069 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:587 -#: src/sonymn.cpp:521 src/sonymn.cpp:567 +#: src/minoltamn.cpp:1940 src/minoltamn.cpp:2089 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:593 src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:574 msgid "Sunset" msgstr "Západ slnka" -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:582 +#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:597 msgid "Museum" msgstr "múzeum" -#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:117 +#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:128 msgid "Party" msgstr "Oslavy" @@ -5541,7 +4401,7 @@ msgid "Flower" msgstr "Kvet" #: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2067 src/pentaxmn.cpp:577 +#: src/minoltamn.cpp:2087 src/pentaxmn.cpp:592 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -5550,12 +4410,12 @@ msgid "Natural light & flash" msgstr "Prírodné svetlo a blesk" # FUZZY exif-exposureprogram-3 -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:561 +#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:568 msgid "Aperture-priority AE" msgstr "Priorita clony AE" # FUZZY exif-exposureprogram-4 -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:562 +#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:569 msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "Priorita rýchlosti uzávierky AE" @@ -5568,7 +4428,7 @@ msgid "Chrome" msgstr "Chróm" #: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1968 src/panasonicmn.cpp:211 +#: src/minoltamn.cpp:1988 src/panasonicmn.cpp:274 msgid "Wide" msgstr "Široké" @@ -5597,8 +4457,8 @@ msgid "Auto (100-400%)" msgstr "Auto (100-400 %)" #: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2088 -#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:58 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2108 +#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:59 msgid "Raw" msgstr "Raw" @@ -5618,16 +4478,16 @@ msgstr "Široký režim 2 (400%)" msgid "Film simulation mode" msgstr "Režim simulácie filmu" -#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:213 src/nikonmn.cpp:524 -#: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:843 -#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 -#: src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 -#: src/nikonmn.cpp:1227 src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1260 -#: src/nikonmn.cpp:1273 src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 -#: src/nikonmn.cpp:1312 src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1344 -#: src/nikonmn.cpp:1369 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:1108 -#: src/properties.cpp:493 +#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:215 src/nikonmn.cpp:532 +#: src/nikonmn.cpp:654 src/nikonmn.cpp:699 src/nikonmn.cpp:863 +#: src/nikonmn.cpp:887 src/nikonmn.cpp:908 src/nikonmn.cpp:1023 +#: src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 +#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:1217 +#: src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1267 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn.cpp:1293 src/nikonmn.cpp:1306 src/nikonmn.cpp:1319 +#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1364 +#: src/nikonmn.cpp:1389 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:495 msgid "Version" msgstr "Verzia" @@ -5635,7 +4495,7 @@ msgstr "Verzia" msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Poznámka výrobcu Fujifilm" -#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:250 +#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." @@ -5643,12 +4503,12 @@ msgstr "" "Toto číslo je jedinečné a obsahuje dátum výroby, ale nie je rovnaké ako " "číslo na plášti fotoaparátu." -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:460 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:199 +#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:199 msgid "Image quality setting" msgstr "Nastavenie kvality obrázka" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:422 +#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:428 msgid "Color" msgstr "Farba" @@ -5688,7 +4548,7 @@ msgstr "Pomalá synchronizácia" msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "Nastavenie režimu pomalej synchronizácie" -#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 msgid "Picture Mode" msgstr "Režim obrázka" @@ -5700,11 +4560,11 @@ msgstr "Nastavenie režimu obrázka" msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "Nastavenie spojitého alebo viacnásobného záberu" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:456 +#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:463 msgid "Sequence Number" msgstr "Poradové číslo" -#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1159 src/panasonicmn.cpp:256 +#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1165 src/panasonicmn.cpp:461 msgid "Sequence number" msgstr "Poradové číslo" @@ -5748,11 +4608,11 @@ msgstr "Dynamický rozsah" msgid "Dynamic range" msgstr "Dynamický rozsah" -#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film Mode" msgstr "Režim filmu" -#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film mode" msgstr "Režim filmu" @@ -5808,7 +4668,7 @@ msgstr "maximálna clona pri maximálnom ohnisku" msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" msgstr "maximálna clona pri maximálnom ohnisku" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:1763 +#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:1766 msgid "File Source" msgstr "Zdroj súboru" @@ -5828,7 +4688,7 @@ msgstr "Poradové číslo" msgid "Frame Number" msgstr "Číslo rámca" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1220 src/pentaxmn.cpp:1221 +#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1256 src/pentaxmn.cpp:1257 msgid "Frame number" msgstr "Číslo rámca" @@ -5840,7 +4700,7 @@ msgstr "Neznáma značka FujiMakerNote" msgid "Natural Color" msgstr "Prirodzená farba" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1917 +#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1937 msgid "Vivid Color" msgstr "Živé farby" @@ -5848,12 +4708,13 @@ msgstr "Živé farby" msgid "Solarization" msgstr "Solarizácia" -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1923 +#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1943 msgid "AdobeRGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:854 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:942 +#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:617 +#: src/olympusmn.cpp:860 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:968 msgid "Natural" msgstr "Prirodzené" @@ -5869,17 +4730,17 @@ msgstr "Prirodzené+ sRGB" msgid "Evening" msgstr "Večer" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2072 -#: src/sonymn.cpp:568 +#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2092 +#: src/sonymn.cpp:575 msgid "Night Portrait" msgstr "Nočný portrét" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2089 +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2109 msgid "Super Fine" msgstr "super jemný" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2035 src/minoltamn.cpp:2093 -#: src/sonymn.cpp:175 +#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2055 src/minoltamn.cpp:2113 +#: src/sonymn.cpp:182 msgid "Extra Fine" msgstr "extra jemný" @@ -5952,7 +4813,7 @@ msgstr "Ofset náhľadu" msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "Umiestnenie náhľadu v dátach" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1301 +#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1342 msgid "Thumbnail Length" msgstr "Dĺžka náhľadu" @@ -5960,25 +4821,25 @@ msgstr "Dĺžka náhľadu" msgid "Size of the thumbnail" msgstr "Veľkosť náhľadu" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:573 -#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:684 src/panasonicmn.cpp:282 -#: src/sonymn.cpp:405 src/sonymn.cpp:406 +#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:581 +#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:690 src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 msgid "Scene Mode" msgstr "Režim scény" -#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:219 -#: src/nikonmn.cpp:462 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 -#: src/properties.cpp:1038 src/sonymn.cpp:423 src/sonymn.cpp:424 +#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1410 src/nikonmn.cpp:221 +#: src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/properties.cpp:1079 src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 msgid "Color Mode" msgstr "Farebný režim" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:220 -#: src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 +#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1411 src/nikonmn.cpp:222 +#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 msgid "Color mode" msgstr "Farebný režim" #: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:316 +#: src/minoltamn.cpp:994 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:323 msgid "Image Quality" msgstr "Kvalita obrázka" @@ -5986,17 +4847,17 @@ msgstr "Kvalita obrázka" msgid "0x0103" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:671 -#: src/sonymn.cpp:319 +#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:677 +#: src/sonymn.cpp:326 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Kompenzácia expozície blesku" -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:320 +#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:327 msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "Kompenzácia expozície blesku v EV" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:322 -#: src/sonymn.cpp:323 +#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:329 +#: src/sonymn.cpp:330 #, fuzzy msgid "Teleconverter Model" msgstr "Režim scény" @@ -6009,7 +4870,7 @@ msgstr "" msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 +#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 #, fuzzy msgid "Zone Matching" msgstr "Redukcia šumu" @@ -6019,37 +4880,37 @@ msgstr "Redukcia šumu" msgid "Zone matching" msgstr "Redukcia šumu" -#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 src/pentaxmn.cpp:1278 -#: src/pentaxmn.cpp:1279 +#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1043 +#: src/minoltamn.cpp:1480 src/minoltamn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1314 +#: src/pentaxmn.cpp:1315 msgid "Color temperature" msgstr "Farebná teplota" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:417 +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:424 msgid "Lens ID" msgstr "ID šošoviek" -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:418 +#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:425 msgid "Lens identifier" msgstr "Identifikátor šošoviek" -#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1478 src/minoltamn.cpp:1580 -#: src/sonymn.cpp:402 +#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1482 src/minoltamn.cpp:1584 +#: src/sonymn.cpp:409 #, fuzzy msgid "Color Compensation Filter" msgstr "Kompenzácia tónu" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:403 +#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:410 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/properties.cpp:1343 -#: src/sonymn.cpp:325 src/sonymn.cpp:605 src/sonymn.cpp:606 +#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1476 src/properties.cpp:1384 +#: src/sonymn.cpp:332 src/sonymn.cpp:612 src/sonymn.cpp:613 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:326 +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:333 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" @@ -6072,13 +4933,13 @@ msgstr "Nastavenie fotoaparátu (5D)" msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Nastavenia fotoaparátu (pre model Dynax 5D)" -#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:337 +#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:258 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:344 msgid "Print IM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:338 +#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:345 #, fuzzy msgid "PrintIM information" msgstr "Informácie GPS" @@ -6097,27 +4958,27 @@ msgstr "Neznáma značka Minolta MakerNote" # exif-exposureprogram-3 #: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:145 -#: src/tags.cpp:1408 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:152 +#: src/tags.cpp:1411 msgid "Aperture priority" msgstr "priorita clony" # exif-exposureprogram-4 #: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:146 src/tags.cpp:1409 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:153 src/tags.cpp:1412 msgid "Shutter priority" msgstr "priorita uzávierky" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1122 +#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1126 msgid "Fill flash" msgstr "Spustí sa blesk" -#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1120 +#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1124 #, fuzzy msgid "Rear flash sync" msgstr "Odrazenie externého blesku" -#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1121 +#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1125 msgid "Wireless" msgstr "Bezdrôtové" @@ -6137,13 +4998,13 @@ msgstr "super jemný" msgid "Extra fine" msgstr "extrajemný" -#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:1148 -#: src/sonymn.cpp:489 +#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1152 +#: src/sonymn.cpp:496 #, fuzzy msgid "Single Frame" msgstr "jediný záber" -#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1150 +#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1154 src/nikonmn.cpp:154 msgid "Self-timer" msgstr "samospúšť" @@ -6164,14 +5025,14 @@ msgid "HS continuous" msgstr "HS spojitý" # exif-meteringmode-4 -#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1127 -#: src/sonymn.cpp:510 src/tags.cpp:1423 +#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1131 +#: src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Multi-segment" msgstr "Viacbodový" -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:511 -#: src/tags.cpp:1420 +#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1132 src/sonymn.cpp:518 +#: src/tags.cpp:1423 msgid "Center weighted average" msgstr "Stredovo vážený priemer" @@ -6179,47 +5040,47 @@ msgstr "Stredovo vážený priemer" msgid "Electronic magnification" msgstr "Elektromagnetické zväčšenie" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1983 -#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:793 src/nikonmn.cpp:808 -#: src/pentaxmn.cpp:280 +#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:2003 +#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:809 src/nikonmn.cpp:824 +#: src/pentaxmn.cpp:289 msgid "Top" msgstr "hore" -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:307 msgid "Top-right" msgstr "vpravo hore" -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:304 +#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:313 msgid "Bottom-right" msgstr "vpravo dolu" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1987 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:809 -#: src/pentaxmn.cpp:288 +#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:2007 +#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:810 src/nikonmn.cpp:825 +#: src/pentaxmn.cpp:297 msgid "Bottom" msgstr "dolu" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:302 +#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:311 msgid "Bottom-left" msgstr "vľavo dolu" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:296 +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:305 msgid "Top-left" msgstr "vpravo hore" # exif-sharpness-2 -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:456 -#: src/tags.cpp:1525 +#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:471 +#: src/tags.cpp:1528 msgid "Hard" msgstr "tvrdý" # exif-sharpness-1 -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:454 -#: src/tags.cpp:1524 +#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:469 +#: src/tags.cpp:1527 msgid "Soft" msgstr "mäkký" -#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:105 +#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:114 msgid "Night portrait" msgstr "Nočný portrét" @@ -6243,7 +5104,7 @@ msgstr "Tvar dát" msgid "Natural color" msgstr "Prirodzená farba" -#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:70 src/panasonicmn.cpp:148 +#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 msgid "Black and white" msgstr "Čiernobiela" @@ -6271,7 +5132,7 @@ msgstr "Oblasť vľavo" msgid "Right zone" msgstr "Oblasť vpravo" -#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1006 msgid "Auto focus" msgstr "Automatické zaostrenie" @@ -6283,7 +5144,7 @@ msgstr "Široké zaostrenie (bežné)" msgid "Spot focus" msgstr "Bodové zaostrenie" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:475 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:477 src/sigmamn.cpp:86 #: src/sigmamn.cpp:87 msgid "Exposure" msgstr "Expozícia" @@ -6316,19 +5177,19 @@ msgstr "" msgid "Manual flash control" msgstr "Ručné riadenie blesku" -#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:984 -#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:604 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:435 src/sonymn.cpp:436 src/tags.cpp:1784 +#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:988 +#: src/minoltamn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:665 src/properties.cpp:606 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:442 src/sonymn.cpp:443 src/tags.cpp:1787 msgid "Exposure Mode" msgstr "Režim expozície" #: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:1139 +#: src/olympusmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:1175 msgid "Flash mode" msgstr "Režim blesku" -#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1428 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/pentaxmn.cpp:1234 src/pentaxmn.cpp:1235 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:706 +#: src/pentaxmn.cpp:1270 src/pentaxmn.cpp:1271 src/sigmamn.cpp:60 msgid "Drive mode" msgstr "jazda autom" @@ -6337,28 +5198,28 @@ msgstr "jazda autom" msgid "ISO Value" msgstr "Hodnota ISO rýchlosti" -#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1023 -#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:1106 -#: src/tags.cpp:786 src/tags.cpp:1546 +#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1027 +#: src/minoltamn.cpp:1371 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:789 src/tags.cpp:1549 msgid "Exposure Time" msgstr "Čas expozície" -#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1026 -#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:787 -#: src/tags.cpp:1549 +#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1030 +#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 src/tags.cpp:790 +#: src/tags.cpp:1552 msgid "FNumber" msgstr "číslo F" -#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1027 +#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1031 msgid "The F-Number" msgstr "Číslo F" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:663 +#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:669 msgid "Macro Mode" msgstr "Režim makro" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1044 -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1145 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Kompenzácia expozície" @@ -6386,23 +5247,24 @@ msgstr "Číslo intervalu" msgid "Interval number" msgstr "Číslo intervalu" -#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:564 -#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 src/olympusmn.cpp:303 -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:254 src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 src/olympusmn.cpp:303 +#: src/olympusmn.cpp:1014 msgid "Focus Distance" msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 +#: src/olympusmn.cpp:1014 msgid "Focus distance" msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1002 +#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1006 +#: src/panasonicmn.cpp:538 #, fuzzy msgid "Flash Fired" msgstr "Zariadenie blesku" -#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1007 #, fuzzy msgid "Flash fired" msgstr "Blesk vypnutý" @@ -6473,11 +5335,11 @@ msgstr "Program subjektu" msgid "Subject program" msgstr "Program subjektu" -#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:542 +#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:550 msgid "ISO Settings" msgstr "Nastavenia ISO" -#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:542 +#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:550 msgid "ISO setting" msgstr "Nastavenia ISO" @@ -6509,7 +5371,7 @@ msgstr "Názov priečinka" msgid "ColorMode" msgstr "Farebný režim" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:556 +#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:571 msgid "Color Filter" msgstr "Farebný filter" @@ -6525,13 +5387,13 @@ msgstr "Čiernobiely filter" msgid "Black and white filter" msgstr "Čiernobiely filter" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Internal Flash" msgstr "Vnútorný blesk" -#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:1027 -#: src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 src/tags.cpp:1634 +#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:463 src/properties.cpp:1068 +#: src/sonymn.cpp:651 src/sonymn.cpp:652 src/tags.cpp:1637 msgid "Brightness" msgstr "Jas" @@ -6559,14 +5421,14 @@ msgstr "Široký rozsah zaostrenia" msgid "Wide focus zone" msgstr "Oblasť širokého zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1036 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:475 -#: src/nikonmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:1142 +#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1040 +#: src/minoltamn.cpp:1384 src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:481 +#: src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:670 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1178 msgid "Focus mode" msgstr "režim zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1000 +#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1004 msgid "Focus area" msgstr "Rozsah zaostrenia" @@ -6591,11 +5453,11 @@ msgstr "Farebný profil" msgid "Data Imprint" msgstr "Výpis dát 1" -#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1421 +#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1425 msgid "Flash Metering" msgstr "Meranie blesku" -#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1422 +#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1426 msgid "Flash metering" msgstr "Meranie blesku" @@ -6617,7 +5479,8 @@ msgstr "Posunutie programu" msgid "Raw+Jpeg" msgstr "Raw+Jpeg" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:405 +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/panasonicmn.cpp:76 +#: src/pentaxmn.cpp:420 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvinov" @@ -6626,7 +5489,7 @@ msgstr "Kelvinov" msgid "Single-shot AF" msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1417 +#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1439 msgid "Continuous AF" msgstr "spojité automatické zaostrenie" @@ -6642,18 +5505,18 @@ msgstr "sRGB (prirodzené)" msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "sRGB (prirodzené+)" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2051 -#: src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2071 +#: src/panasonicmn.cpp:244 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "Horizontálne (normálne)" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2052 -#: src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2072 +#: src/panasonicmn.cpp:246 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "Otočiť o 90°" -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2053 -#: src/panasonicmn.cpp:192 +#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2073 +#: src/panasonicmn.cpp:247 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "Otočiť o 270°" @@ -6667,27 +5530,27 @@ msgstr "body automatického zaostrenia" msgid "AF points" msgstr "body automatického zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:1409 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:803 -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:555 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1688 +#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1015 src/minoltamn.cpp:1413 +#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn.cpp:824 src/olympusmn.cpp:895 src/properties.cpp:557 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1691 msgid "Color Space" msgstr "Farebný priestor" -#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:1410 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:818 -#: src/olympusmn.cpp:889 src/pentaxmn.cpp:1238 src/pentaxmn.cpp:1239 +#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1016 src/minoltamn.cpp:1414 +#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:824 +#: src/olympusmn.cpp:895 src/pentaxmn.cpp:1274 src/pentaxmn.cpp:1275 #: src/sigmamn.cpp:84 msgid "Color space" msgstr "Fariebný priestor" -#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1029 -#: src/minoltamn.cpp:1047 src/minoltamn.cpp:1457 +#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:1461 msgid "Free Memory Card Images" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1030 -#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1458 +#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1034 +#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1462 msgid "Free memory card images" msgstr "" @@ -6695,22 +5558,22 @@ msgstr "" msgid "Hue" msgstr "Odtieň" -#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1041 -#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1571 src/minoltamn.cpp:1572 -#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:680 src/sonymn.cpp:681 -#: src/sonymn.cpp:753 src/sonymn.cpp:754 +#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1045 +#: src/minoltamn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:1575 src/minoltamn.cpp:1576 +#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 +#: src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 msgid "Rotation" msgstr "otočenie" -#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1065 -#: src/tags.cpp:839 +#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1069 +#: src/tags.cpp:842 msgid "Image Number" msgstr "Číslo obrázka" -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1069 src/minoltamn.cpp:1494 -#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:975 -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1267 src/pentaxmn.cpp:1268 +#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:1498 +#: src/nikonmn.cpp:587 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1303 src/pentaxmn.cpp:1304 msgid "Noise reduction" msgstr "Redukcia šumu" @@ -6727,18 +5590,18 @@ msgstr "Kompenzácia tónu" msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "Neznáma značka Minolta Camera Settings 7D" -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:563 +#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:570 #, fuzzy msgid "Program Shift A" msgstr "Posunutie programu" -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:564 +#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:571 #, fuzzy msgid "Program Shift S" msgstr "Posunutie programu" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1921 src/minoltamn.cpp:2076 -#: src/sonymn.cpp:522 +#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1941 src/minoltamn.cpp:2096 +#: src/sonymn.cpp:529 #, fuzzy msgid "Night View/Portrait" msgstr "Nočný portrét" @@ -6803,930 +5666,930 @@ msgstr "Nočná scéna" msgid "Evening Scene" msgstr "Večer" -#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 +#: src/minoltamn.cpp:1000 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 msgid "Focus Position" msgstr "poloha zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 +#: src/minoltamn.cpp:1001 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 msgid "Focus position" msgstr "poloha zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:999 +#: src/minoltamn.cpp:1003 msgid "Focus Area" msgstr "rozsah zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:1032 +#: src/minoltamn.cpp:1036 msgid "Exposure Revision" msgstr "Revízia expozície" -#: src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1037 msgid "Exposure revision" msgstr "Revízia expozície" -#: src/minoltamn.cpp:1050 src/minoltamn.cpp:1051 +#: src/minoltamn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Rotation2" msgstr "otočenie" -#: src/minoltamn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:1057 +#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Picture Finish" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/minoltamn.cpp:1059 +#: src/minoltamn.cpp:1063 msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "Ručné skreslenie expozície" -#: src/minoltamn.cpp:1060 +#: src/minoltamn.cpp:1064 msgid "Exposure manual bias" msgstr "Ručné skreslenie expozície" -#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:441 -#: src/sonymn.cpp:442 +#: src/minoltamn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn.cpp:449 msgid "AF Mode" msgstr "Režim AZ" -#: src/minoltamn.cpp:1063 src/panasonicmn.cpp:241 +#: src/minoltamn.cpp:1067 src/panasonicmn.cpp:446 msgid "AF mode" msgstr "Režim AZ" -#: src/minoltamn.cpp:1083 +#: src/minoltamn.cpp:1087 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Neznáma značka Minolta Camera Settings 5D" -#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:491 +#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:498 #, fuzzy msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "samospúšť (12 sek)" -#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:492 +#: src/minoltamn.cpp:1102 src/sonymn.cpp:499 #, fuzzy msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "samospúšť (2 sek)" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:495 +#: src/minoltamn.cpp:1104 src/sonymn.cpp:502 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" -#: src/minoltamn.cpp:1101 +#: src/minoltamn.cpp:1105 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" -#: src/minoltamn.cpp:1102 +#: src/minoltamn.cpp:1106 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "jediný záber" -#: src/minoltamn.cpp:1103 +#: src/minoltamn.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "Viacnásobné snímky" -#: src/minoltamn.cpp:1104 +#: src/minoltamn.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "jediný záber" -#: src/minoltamn.cpp:1105 +#: src/minoltamn.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "Spojitý, vysoký" -#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:198 +#: src/minoltamn.cpp:1140 src/sonymn.cpp:205 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:493 +#: src/minoltamn.cpp:1155 src/minoltamn.cpp:1437 src/sonymn.cpp:500 #, fuzzy msgid "Continuous Bracketing" msgstr "Spojitý, vysoký" -#: src/minoltamn.cpp:1152 +#: src/minoltamn.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "jediný záber" -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:267 +#: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:274 #, fuzzy msgid "White Balance Bracketing" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" -#: src/minoltamn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:1186 src/nikonmn.cpp:446 +#: src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:452 msgid "Preset" msgstr "Štandardné" -#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2125 +#: src/minoltamn.cpp:1189 src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Farebná teplota" -#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1261 src/properties.cpp:488 +#: src/minoltamn.cpp:1207 src/pentaxmn.cpp:1297 src/properties.cpp:490 msgid "Temperature" msgstr "Teplota" -#: src/minoltamn.cpp:1209 +#: src/minoltamn.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Nastaviť" -#: src/minoltamn.cpp:1210 +#: src/minoltamn.cpp:1214 msgid "Recall" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1215 +#: src/minoltamn.cpp:1219 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1216 +#: src/minoltamn.cpp:1220 msgid "Error" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1228 +#: src/minoltamn.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Image and Information" msgstr "Konfigurácia obrázka" -#: src/minoltamn.cpp:1229 +#: src/minoltamn.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Image Only" msgstr "Typ obrázka" -#: src/minoltamn.cpp:1230 +#: src/minoltamn.cpp:1234 #, fuzzy msgid "Image and Histogram" msgstr "Výška obrázka" -#: src/minoltamn.cpp:1236 +#: src/minoltamn.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Fill Flash" msgstr "Spustí sa blesk" -#: src/minoltamn.cpp:1247 +#: src/minoltamn.cpp:1251 #, fuzzy msgid "Focus Hold" msgstr "režim zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:1248 +#: src/minoltamn.cpp:1252 #, fuzzy msgid "DOF Preview" msgstr "Dáta náhľadu" -#: src/minoltamn.cpp:1253 +#: src/minoltamn.cpp:1257 msgid "Hold" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1254 +#: src/minoltamn.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Toggle" msgstr "odtieň" -#: src/minoltamn.cpp:1255 +#: src/minoltamn.cpp:1259 #, fuzzy msgid "Spot Hold" msgstr "Bodový režim" -#: src/minoltamn.cpp:1256 +#: src/minoltamn.cpp:1260 #, fuzzy msgid "Spot Toggle" msgstr "Bodový režim" # exif-shutterspeedvalue -#: src/minoltamn.cpp:1261 src/olympusmn.cpp:267 +#: src/minoltamn.cpp:1265 src/olympusmn.cpp:267 msgid "Shutter Speed" msgstr "Rýchlosť uzávierky" -#: src/minoltamn.cpp:1267 +#: src/minoltamn.cpp:1271 msgid "Ambient and Flash" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1268 +#: src/minoltamn.cpp:1272 msgid "Ambient Only" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1273 +#: src/minoltamn.cpp:1277 msgid "0.3 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1274 +#: src/minoltamn.cpp:1278 msgid "0.6 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:974 -#: src/nikonmn.cpp:1420 +#: src/minoltamn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:994 +#: src/nikonmn.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "automatické zaostrenie" -#: src/minoltamn.cpp:1286 src/minoltamn.cpp:1292 +#: src/minoltamn.cpp:1290 src/minoltamn.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Auto-rotate" msgstr "Automatický kontrast" -#: src/minoltamn.cpp:1287 +#: src/minoltamn.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Horizontálne (normálne)" -#: src/minoltamn.cpp:1293 +#: src/minoltamn.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Manual Rotate" msgstr "Ručné uvoľnenie" -#: src/minoltamn.cpp:1298 +#: src/minoltamn.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Within Range" msgstr "Rozsah šošoviek:" -#: src/minoltamn.cpp:1299 +#: src/minoltamn.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Under/Over Range" msgstr "prenosový rozsah" -#: src/minoltamn.cpp:1300 +#: src/minoltamn.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Out of Range" msgstr "Ofset mimo rozsahu" -#: src/minoltamn.cpp:1305 +#: src/minoltamn.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Not Indicated" msgstr "nedefinované" -#: src/minoltamn.cpp:1306 +#: src/minoltamn.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Under Scale" msgstr "pod vodou" -#: src/minoltamn.cpp:1307 +#: src/minoltamn.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Bottom of Scale" msgstr "zdola hore" -#: src/minoltamn.cpp:1325 +#: src/minoltamn.cpp:1329 msgid "Top of Scale" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1326 +#: src/minoltamn.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Over Scale" msgstr "Štandardná škála" -#: src/minoltamn.cpp:1331 +#: src/minoltamn.cpp:1335 msgid "AM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1420 -#: src/olympusmn.cpp:1430 +#: src/minoltamn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1442 +#: src/olympusmn.cpp:1452 msgid "MF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1338 +#: src/minoltamn.cpp:1342 msgid "Built-in" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:431 src/pentaxmn.cpp:446 +#: src/minoltamn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 msgid "Very Low" msgstr "veľmi nízky" -#: src/minoltamn.cpp:1346 +#: src/minoltamn.cpp:1350 #, fuzzy msgid "Half Full" msgstr "Plný" -#: src/minoltamn.cpp:1347 +#: src/minoltamn.cpp:1351 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1355 +#: src/minoltamn.cpp:1359 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "Kompenzácia expozície" -#: src/minoltamn.cpp:1356 +#: src/minoltamn.cpp:1360 #, fuzzy msgid "Exposure compensation setting" msgstr "Kompenzácia expozície" -#: src/minoltamn.cpp:1358 +#: src/minoltamn.cpp:1362 #, fuzzy msgid "High Speed Sync" msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" -#: src/minoltamn.cpp:1359 +#: src/minoltamn.cpp:1363 #, fuzzy msgid "High speed sync" msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" -#: src/minoltamn.cpp:1361 +#: src/minoltamn.cpp:1365 #, fuzzy msgid "Manual Exposure Time" msgstr "Čas expozície" -#: src/minoltamn.cpp:1362 +#: src/minoltamn.cpp:1366 #, fuzzy msgid "Manual exposure time" msgstr "Čas expozície" -#: src/minoltamn.cpp:1364 src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn.cpp:1368 src/minoltamn.cpp:1369 #, fuzzy msgid "Manual FNumber" msgstr "Číslo intervalu" -#: src/minoltamn.cpp:1373 +#: src/minoltamn.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Drive Mode 2" msgstr "Režim jazda autom" -#: src/minoltamn.cpp:1374 +#: src/minoltamn.cpp:1378 #, fuzzy msgid "Drive mode 2" msgstr "jazda autom" -#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:614 -#: src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:720 src/sonymn.cpp:721 +#: src/minoltamn.cpp:1386 src/minoltamn.cpp:1387 src/sonymn.cpp:621 +#: src/sonymn.cpp:622 src/sonymn.cpp:727 src/sonymn.cpp:728 msgid "Local AF Area Point" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1385 src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:822 -#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:611 src/sonymn.cpp:612 -#: src/sonymn.cpp:717 src/sonymn.cpp:718 +#: src/minoltamn.cpp:1389 src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:838 +#: src/nikonmn.cpp:865 src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:619 +#: src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 #, fuzzy msgid "AF Area Mode" msgstr "Režim AZ" -#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:647 -#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:747 src/sonymn.cpp:748 +#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:654 +#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 #, fuzzy msgid "FlashMode" msgstr "Režim blesku" -#: src/minoltamn.cpp:1391 +#: src/minoltamn.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "Kompenzácia expozície blesku" -#: src/minoltamn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "Kompenzácia expozície blesku v EV" -#: src/minoltamn.cpp:1397 src/properties.cpp:1153 src/sonymn.cpp:620 -#: src/sonymn.cpp:621 src/sonymn.cpp:726 src/sonymn.cpp:727 +#: src/minoltamn.cpp:1401 src/properties.cpp:1194 src/sonymn.cpp:627 +#: src/sonymn.cpp:628 src/sonymn.cpp:733 src/sonymn.cpp:734 #, fuzzy msgid "ISO Setting" msgstr "Nastavenia ISO" -#: src/minoltamn.cpp:1400 src/minoltamn.cpp:1401 +#: src/minoltamn.cpp:1404 src/minoltamn.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Zone Matching Mode" msgstr "Redukcia šumu" -#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:623 src/sonymn.cpp:624 -#: src/sonymn.cpp:729 src/sonymn.cpp:730 +#: src/minoltamn.cpp:1407 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:631 +#: src/sonymn.cpp:736 src/sonymn.cpp:737 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" -#: src/minoltamn.cpp:1404 +#: src/minoltamn.cpp:1408 #, fuzzy msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" -#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:651 -#: src/sonymn.cpp:652 +#: src/minoltamn.cpp:1428 src/minoltamn.cpp:1429 src/sonymn.cpp:658 +#: src/sonymn.cpp:659 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1430 +#: src/minoltamn.cpp:1434 #, fuzzy msgid "Self Timer Time" msgstr "Samospúšť" -#: src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/minoltamn.cpp:1435 #, fuzzy msgid "Self timer time" msgstr "Samospúšť" -#: src/minoltamn.cpp:1434 +#: src/minoltamn.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Continuous bracketing" msgstr "Spojitý, vysoký" -#: src/minoltamn.cpp:1436 +#: src/minoltamn.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" -#: src/minoltamn.cpp:1437 +#: src/minoltamn.cpp:1441 #, fuzzy msgid "Single frame bracketing" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" -#: src/minoltamn.cpp:1440 src/nikonmn.cpp:156 src/nikonmn.cpp:167 +#: src/minoltamn.cpp:1444 src/nikonmn.cpp:169 msgid "White balance bracketing" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" -#: src/minoltamn.cpp:1442 +#: src/minoltamn.cpp:1446 #, fuzzy msgid "White Balance Setting" msgstr "Nastavenie vyváženia bielej" -#: src/minoltamn.cpp:1445 +#: src/minoltamn.cpp:1449 #, fuzzy msgid "Preset White Balance" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/minoltamn.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Preset white balance" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/minoltamn.cpp:1448 +#: src/minoltamn.cpp:1452 #, fuzzy msgid "Color Temperature Setting" msgstr "Farebná teplota" -#: src/minoltamn.cpp:1449 +#: src/minoltamn.cpp:1453 #, fuzzy msgid "Color temperature setting" msgstr "Farebná teplota" -#: src/minoltamn.cpp:1451 +#: src/minoltamn.cpp:1455 #, fuzzy msgid "Custom WB Setting" msgstr "Vlastný 1" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/minoltamn.cpp:1456 #, fuzzy msgid "Custom WB setting" msgstr "Vlastný 1" -#: src/minoltamn.cpp:1454 src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn.cpp:1458 src/minoltamn.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" -#: src/minoltamn.cpp:1460 +#: src/minoltamn.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Custom WB Red Level" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Custom WB red level" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/minoltamn.cpp:1463 +#: src/minoltamn.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Custom WB Green Level" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/minoltamn.cpp:1464 +#: src/minoltamn.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Custom WB green level" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/minoltamn.cpp:1466 +#: src/minoltamn.cpp:1470 #, fuzzy msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn.cpp:1471 #, fuzzy msgid "CustomWB blue level" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/minoltamn.cpp:1469 src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn.cpp:1473 src/minoltamn.cpp:1474 #, fuzzy msgid "Custom WB Error" msgstr "Vlastný 1" -#: src/minoltamn.cpp:1473 +#: src/minoltamn.cpp:1477 #, fuzzy msgid "White balance fine tune" msgstr "Nastavenie vyváženia bielej" -#: src/minoltamn.cpp:1479 +#: src/minoltamn.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Color compensation filter" msgstr "Hodnota kompenzácie expozície" -#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:683 -#: src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:756 src/sonymn.cpp:757 +#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1486 src/sonymn.cpp:690 +#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 #, fuzzy msgid "Sony Image Size" msgstr "Veľkosť obrázka" -#: src/minoltamn.cpp:1487 +#: src/minoltamn.cpp:1491 msgid "Instant Playback Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1488 +#: src/minoltamn.cpp:1492 msgid "Instant playback time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1490 +#: src/minoltamn.cpp:1494 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1491 +#: src/minoltamn.cpp:1495 msgid "Instant playback setup" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1496 +#: src/minoltamn.cpp:1500 msgid "Eye Start AF" msgstr "" # AF = automatické zaostrenie -#: src/minoltamn.cpp:1497 +#: src/minoltamn.cpp:1501 #, fuzzy msgid "Eye start AF" msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" -#: src/minoltamn.cpp:1499 +#: src/minoltamn.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Red Eye Reduction" msgstr "Korekcia červených očí" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn.cpp:1504 #, fuzzy msgid "Red eye reduction" msgstr "Korekcia červených očí" -#: src/minoltamn.cpp:1502 +#: src/minoltamn.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Flash Default" msgstr "Podrobnosti blesku" -#: src/minoltamn.cpp:1503 +#: src/minoltamn.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Flash default" msgstr "podrobnosti blesku" -#: src/minoltamn.cpp:1505 +#: src/minoltamn.cpp:1509 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Order" msgstr "Automatická uzávierka" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Auto bracket order" msgstr "Automatický viacnásobný záber" -#: src/minoltamn.cpp:1508 +#: src/minoltamn.cpp:1512 #, fuzzy msgid "Focus Hold Button" msgstr "Nastavenie režimu zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn.cpp:1513 #, fuzzy msgid "Focus hold button" msgstr "Nastavenie režimu zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:1511 +#: src/minoltamn.cpp:1515 #, fuzzy msgid "AEL Button" msgstr "Nastavenie AE" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn.cpp:1516 #, fuzzy msgid "AEL button" msgstr "Nastavenie AE" -#: src/minoltamn.cpp:1514 +#: src/minoltamn.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Control Dial Set" msgstr "Nastavenie kontrastu" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:1519 #, fuzzy msgid "Control dial set" msgstr "Kontrast" -#: src/minoltamn.cpp:1517 +#: src/minoltamn.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "Kompenzácia expozície" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn.cpp:1522 #, fuzzy msgid "Exposure compensation mode" msgstr "Kompenzácia expozície" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn.cpp:1525 #, fuzzy msgid "AF assist" msgstr "Asistent AZ" -#: src/minoltamn.cpp:1523 +#: src/minoltamn.cpp:1527 #, fuzzy msgid "Card Shutter Lock" msgstr "Ae zámok uzávierky" -#: src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/minoltamn.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Card shutter lock" msgstr "Ae zámok uzávierky" -#: src/minoltamn.cpp:1526 +#: src/minoltamn.cpp:1530 #, fuzzy msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "Ae zámok uzávierky" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Lens shutter lock" msgstr "pomalá uzávierka" -#: src/minoltamn.cpp:1529 +#: src/minoltamn.cpp:1533 #, fuzzy msgid "AF Area Illumination" msgstr "GPS Informácie o oblasti" -#: src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/minoltamn.cpp:1534 #, fuzzy msgid "AF area illumination" msgstr "Režim AZ" -#: src/minoltamn.cpp:1532 +#: src/minoltamn.cpp:1536 msgid "Monitor Display Off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn.cpp:1537 msgid "Monitor display off" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1535 +#: src/minoltamn.cpp:1539 msgid "Record Display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/minoltamn.cpp:1540 msgid "Record display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1538 +#: src/minoltamn.cpp:1542 msgid "Play Display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/minoltamn.cpp:1543 msgid "Play display" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1541 +#: src/minoltamn.cpp:1545 #, fuzzy msgid "Exposure Indicator" msgstr "Index expozície" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn.cpp:1546 #, fuzzy msgid "Exposure indicator" msgstr "Expozičný index" -#: src/minoltamn.cpp:1544 +#: src/minoltamn.cpp:1548 #, fuzzy msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "Index expozície" -#: src/minoltamn.cpp:1545 +#: src/minoltamn.cpp:1549 msgid "" "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " "bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1547 +#: src/minoltamn.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou expozície" -#: src/minoltamn.cpp:1548 +#: src/minoltamn.cpp:1552 msgid "" "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1550 +#: src/minoltamn.cpp:1554 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1551 +#: src/minoltamn.cpp:1555 msgid "" "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " "metering scale)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1553 +#: src/minoltamn.cpp:1557 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "Kompenzácia expozície blesku" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn.cpp:1558 #, fuzzy msgid "Flash exposure indicator" msgstr "Kompenzácia expozície blesku" -#: src/minoltamn.cpp:1556 +#: src/minoltamn.cpp:1560 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "Kompenzácia expozície blesku" -#: src/minoltamn.cpp:1557 +#: src/minoltamn.cpp:1561 msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1559 +#: src/minoltamn.cpp:1563 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "Kompenzácia expozície blesku" -#: src/minoltamn.cpp:1560 +#: src/minoltamn.cpp:1564 msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1565 +#: src/minoltamn.cpp:1569 #, fuzzy msgid "Focus Mode Switch" msgstr "režim zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:1566 +#: src/minoltamn.cpp:1570 #, fuzzy msgid "Focus mode switch" msgstr "Nastavenie režimu zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:1568 src/olympusmn.cpp:760 +#: src/minoltamn.cpp:1572 src/olympusmn.cpp:766 #, fuzzy msgid "Flash Type" msgstr "Režim blesku" -#: src/minoltamn.cpp:1569 src/olympusmn.cpp:760 +#: src/minoltamn.cpp:1573 src/olympusmn.cpp:766 #, fuzzy msgid "Flash type" msgstr "Režim blesku" # AE - automatická expozícia -#: src/minoltamn.cpp:1574 src/olympusmn.cpp:660 +#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:666 #, fuzzy msgid "AE Lock" msgstr "zámok AE" -#: src/minoltamn.cpp:1581 +#: src/minoltamn.cpp:1585 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:763 +#: src/minoltamn.cpp:1587 src/tags.cpp:766 msgid "Battery Level" msgstr "úroveň batérie" -#: src/minoltamn.cpp:1584 -#, fuzzy -msgid "Battery level" -msgstr "úroveň batérie" - #: src/minoltamn.cpp:1588 #, fuzzy +msgid "Battery level" +msgstr "úroveň batérie" + +#: src/minoltamn.cpp:1592 +#, fuzzy msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "Neznáma značka Nastavenie fotoaparátu Canon 1" -#: src/minoltamn.cpp:1926 src/sonymn.cpp:526 +#: src/minoltamn.cpp:1946 src/sonymn.cpp:533 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "rok" -#: src/minoltamn.cpp:1927 src/sonymn.cpp:527 +#: src/minoltamn.cpp:1947 src/sonymn.cpp:534 #, fuzzy msgid "Deep" msgstr "Denver" -#: src/minoltamn.cpp:1928 src/sonymn.cpp:528 +#: src/minoltamn.cpp:1948 src/sonymn.cpp:535 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "vpravo" -#: src/minoltamn.cpp:1929 +#: src/minoltamn.cpp:1949 #, fuzzy msgid "Night View" msgstr "Nočná scéna" -#: src/minoltamn.cpp:1930 +#: src/minoltamn.cpp:1950 msgid "Autumn Leaves" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1969 +#: src/minoltamn.cpp:1989 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "Umiestnenie" -#: src/minoltamn.cpp:1984 +#: src/minoltamn.cpp:2004 #, fuzzy msgid "Top-Right" msgstr "vpravo hore" -#: src/minoltamn.cpp:1986 +#: src/minoltamn.cpp:2006 #, fuzzy msgid "Bottom-Right" msgstr "vpravo dolu" -#: src/minoltamn.cpp:1988 +#: src/minoltamn.cpp:2008 #, fuzzy msgid "Bottom-Left" msgstr "vľavo dolu" -#: src/minoltamn.cpp:1990 +#: src/minoltamn.cpp:2010 #, fuzzy msgid "Top-Left" msgstr "vpravo hore" -#: src/minoltamn.cpp:1991 +#: src/minoltamn.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Far-Right" msgstr "Orezať vpravo" -#: src/minoltamn.cpp:1992 +#: src/minoltamn.cpp:2012 #, fuzzy msgid "Far-Left" msgstr "Orezať vľavo" # exif-transferfunction -#: src/minoltamn.cpp:2006 src/sonymn.cpp:122 +#: src/minoltamn.cpp:2026 src/sonymn.cpp:129 #, fuzzy msgid "Advanced Auto" msgstr "prenosová funkcia" -#: src/minoltamn.cpp:2007 +#: src/minoltamn.cpp:2027 #, fuzzy msgid "Advanced Level" msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" # AF = automatické zaostrenie -#: src/minoltamn.cpp:2020 +#: src/minoltamn.cpp:2040 #, fuzzy msgid "AF" msgstr "AZ-S" -#: src/minoltamn.cpp:2021 +#: src/minoltamn.cpp:2041 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "Dátum vydania" -#: src/minoltamn.cpp:2033 +#: src/minoltamn.cpp:2053 #, fuzzy msgid "RAW " msgstr "RAW" -#: src/minoltamn.cpp:2034 +#: src/minoltamn.cpp:2054 #, fuzzy msgid "CRAW " msgstr "RAW" -#: src/minoltamn.cpp:2037 +#: src/minoltamn.cpp:2057 #, fuzzy msgid "RAW+JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2038 +#: src/minoltamn.cpp:2058 #, fuzzy msgid "CRAW+JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2094 +#: src/minoltamn.cpp:2114 msgid "Raw + JPEG" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2095 +#: src/minoltamn.cpp:2115 #, fuzzy msgid "Compressed Raw" msgstr "Kompresný pomer" -#: src/minoltamn.cpp:2096 +#: src/minoltamn.cpp:2116 #, fuzzy msgid "Compressed Raw + JPEG" msgstr "Veľkosť komprimovaného obrázka" -#: src/minoltamn.cpp:2109 +#: src/minoltamn.cpp:2129 msgid "Minolta AF 2x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2110 +#: src/minoltamn.cpp:2130 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2111 +#: src/minoltamn.cpp:2131 msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2112 +#: src/minoltamn.cpp:2132 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2142 +#: src/minoltamn.cpp:2162 msgid "ISO Setting Used" msgstr "Použité nastavenie ISO" -#: src/minoltamn.cpp:2143 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1110 +#: src/minoltamn.cpp:2163 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1116 msgid "High Key" msgstr "Vysoký kľúč" -#: src/minoltamn.cpp:2144 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/minoltamn.cpp:2164 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1114 msgid "Low Key" msgstr "Nízky kľúč" @@ -7735,11 +6598,11 @@ msgstr "Nízky kľúč" msgid "Extra High" msgstr "extra jemný" -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1562 +#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1588 msgid "Single area" msgstr "Jednoduchá oblasť" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1563 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1589 msgid "Dynamic area" msgstr "Dynamická oblasť" @@ -7753,31 +6616,31 @@ msgstr "Najbližší subjekt" msgid "Group dynamic" msgstr "Skupinové dynamické AZ" -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1566 +#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1592 msgid "Single area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1567 +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1593 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Dynamická oblasť (široká)" -#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:812 -#: src/pentaxmn.cpp:279 +#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 +#: src/pentaxmn.cpp:288 msgid "Upper-left" msgstr "vľavo hore" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/pentaxmn.cpp:281 +#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 +#: src/pentaxmn.cpp:290 msgid "Upper-right" msgstr "vpravo hore" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:799 src/nikonmn.cpp:814 -#: src/pentaxmn.cpp:287 +#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 +#: src/pentaxmn.cpp:296 msgid "Lower-left" msgstr "vľavo dolu" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:800 src/nikonmn.cpp:815 -#: src/pentaxmn.cpp:289 +#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 +#: src/pentaxmn.cpp:298 msgid "Lower-right" msgstr "vpravo dolu" @@ -7806,2153 +6669,1840 @@ msgstr "" msgid "Fire, TTL mode" msgstr "Režim AZ" -#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:163 +#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 msgid "Delay" msgstr "Oneskorenie" -#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:164 -msgid "PC control" +#: src/nikonmn.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "PC Control" msgstr "Riadenie PC" -#: src/nikonmn.cpp:154 src/nikonmn.cpp:165 -msgid "Exposure bracketing" +#: src/nikonmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou expozície" -#: src/nikonmn.cpp:155 +#: src/nikonmn.cpp:156 #, fuzzy msgid "Auto ISO" msgstr "Auto" -#: src/nikonmn.cpp:157 src/nikonmn.cpp:168 -msgid "IR control" +#: src/nikonmn.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "White-Balance Bracketing" +msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" + +#: src/nikonmn.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "IR Control" msgstr "riadenie IR" +#: src/nikonmn.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "D-Lighting Bracketing" +msgstr "Spojitý, vysoký" + #: src/nikonmn.cpp:166 +msgid "PC control" +msgstr "Riadenie PC" + +#: src/nikonmn.cpp:167 +msgid "Exposure bracketing" +msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou expozície" + +#: src/nikonmn.cpp:168 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:174 +#: src/nikonmn.cpp:170 +msgid "IR control" +msgstr "riadenie IR" + +#: src/nikonmn.cpp:176 msgid "Auto release" msgstr "Automatické uvoľnenie" -#: src/nikonmn.cpp:175 +#: src/nikonmn.cpp:177 msgid "Manual release" msgstr "Ručné uvoľnenie" -#: src/nikonmn.cpp:180 +#: src/nikonmn.cpp:182 #, fuzzy msgid "Lossy (type 1)" msgstr "typ šošoviek" # exif-compression-1 -#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:251 +#: src/nikonmn.cpp:183 src/tags.cpp:251 msgid "Uncompressed" msgstr "nekomprimovaný" -#: src/nikonmn.cpp:182 +#: src/nikonmn.cpp:184 #, fuzzy msgid "Lossless" msgstr "Los Angeles" -#: src/nikonmn.cpp:183 +#: src/nikonmn.cpp:185 #, fuzzy msgid "Lossy (type 2)" msgstr "typ šošoviek" -#: src/nikonmn.cpp:189 +#: src/nikonmn.cpp:191 #, fuzzy msgid "B & W" msgstr "ČB" -#: src/nikonmn.cpp:191 +#: src/nikonmn.cpp:193 #, fuzzy msgid "Trim" msgstr "Čas" -#: src/nikonmn.cpp:192 +#: src/nikonmn.cpp:194 #, fuzzy msgid "Small picture" msgstr "Film" # exif-lightsource-1 -#: src/nikonmn.cpp:193 +#: src/nikonmn.cpp:195 #, fuzzy msgid "D-Lighting" msgstr "denné svetlo" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn.cpp:196 #, fuzzy msgid "Red eye" msgstr "Červené oči" -#: src/nikonmn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:678 +#: src/nikonmn.cpp:197 src/nikonmn.cpp:686 #, fuzzy msgid "Cyanotype" msgstr "typ" # exif-lightsource-1 -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:198 #, fuzzy msgid "Sky light" msgstr "denné svetlo" -#: src/nikonmn.cpp:197 +#: src/nikonmn.cpp:199 #, fuzzy msgid "Warm tone" msgstr "Farebný tón" -#: src/nikonmn.cpp:198 +#: src/nikonmn.cpp:200 #, fuzzy msgid "Color custom" msgstr "Farebný tón" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:201 #, fuzzy msgid "Image overlay" msgstr "Tón obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:205 +#: src/nikonmn.cpp:207 #, fuzzy msgid "Minimal" msgstr "Manuál" -#: src/nikonmn.cpp:214 src/nikonmn.cpp:524 +#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:532 msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Poznámka výrobcu Nikon" -#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1587 +#: src/nikonmn.cpp:218 src/nikonmn.cpp:474 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:734 src/tags.cpp:1590 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO rýchlosť" -#: src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:529 +#: src/nikonmn.cpp:230 src/nikonmn.cpp:537 msgid "Sharpening" msgstr "Zaostrovanie" -#: src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:529 +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:537 msgid "Image sharpening setting" msgstr "Nastavenie zaostrovania obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:530 +#: src/nikonmn.cpp:233 src/nikonmn.cpp:538 msgid "Focus" msgstr "zaostrenie" -#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:531 +#: src/nikonmn.cpp:236 src/nikonmn.cpp:539 msgid "Flash Setting" msgstr "Nastavenie blesku" -#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:531 +#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:539 msgid "Flash setting" msgstr "Nastavenie blesku" -#: src/nikonmn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:242 src/nikonmn.cpp:546 msgid "ISO Selection" msgstr "Výber ISO" -#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:546 msgid "ISO selection" msgstr "Výber ISO" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/nikonmn.cpp:245 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 #, fuzzy msgid "Data Dump" msgstr "Výpis dát 1" -#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 #, fuzzy msgid "Data dump" msgstr "Výpis dát 1" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:465 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:248 src/nikonmn.cpp:471 src/nikonmn.cpp:567 msgid "Image Adjustment" msgstr "Úpravy obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:567 msgid "Image adjustment setting" msgstr "Nastavenia úprav obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:483 src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:251 src/nikonmn.cpp:489 src/nikonmn.cpp:569 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "Pomocné šošovky" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:484 src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:569 #, fuzzy msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "Pomocné šošovky" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:564 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:304 msgid "Manual focus distance" msgstr "Ručné nastavenie vzdialenosti zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:481 src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:258 src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:573 msgid "Digital zoom setting" msgstr "nastavenie digitálneho priblíženie" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:258 +#: src/nikonmn.cpp:260 msgid "AF Focus Position" msgstr "poloha automatického zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:259 +#: src/nikonmn.cpp:261 msgid "AF focus position information" msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:263 +#: src/nikonmn.cpp:265 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Neznáma značka Nikon1MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1418 +#: src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:1438 msgid "Continuous autofocus" msgstr "Spojité automatické zaostrenie" -#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1419 +#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1439 msgid "Single autofocus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1519 +#: src/nikonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:513 src/nikonmn.cpp:1544 msgid "Not used" msgstr "Nepoužité" -#: src/nikonmn.cpp:365 +#: src/nikonmn.cpp:371 msgid "guess" msgstr "hádať" -#: src/nikonmn.cpp:412 +#: src/nikonmn.cpp:418 msgid "VGA Basic" msgstr "VGA základné" -#: src/nikonmn.cpp:413 +#: src/nikonmn.cpp:419 msgid "VGA Normal" msgstr "Normálny VGA" -#: src/nikonmn.cpp:414 +#: src/nikonmn.cpp:420 msgid "VGA Fine" msgstr "VGA jemné" -#: src/nikonmn.cpp:415 +#: src/nikonmn.cpp:421 msgid "SXGA Basic" msgstr "SXGA základné" -#: src/nikonmn.cpp:416 +#: src/nikonmn.cpp:422 msgid "SXGA Normal" msgstr "Normálny SXGA" -#: src/nikonmn.cpp:417 +#: src/nikonmn.cpp:423 msgid "SXGA Fine" msgstr "SXGA jemné" -#: src/nikonmn.cpp:429 +#: src/nikonmn.cpp:435 msgid "Bright+" msgstr "Jas+" -#: src/nikonmn.cpp:430 +#: src/nikonmn.cpp:436 msgid "Bright-" msgstr "Jas-" -#: src/nikonmn.cpp:431 +#: src/nikonmn.cpp:437 msgid "Contrast+" msgstr "Kontrast+" -#: src/nikonmn.cpp:432 +#: src/nikonmn.cpp:438 msgid "Contrast-" msgstr "Kontrast-" -#: src/nikonmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:457 msgid "Speedlight" msgstr "Rýchlosvetlo" -#: src/nikonmn.cpp:491 +#: src/nikonmn.cpp:497 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "Neznáma značka Nikon2MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:282 msgid "Flash Device" msgstr "Zariadenie blesku" -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:283 msgid "Flash device" msgstr "Zariadenie blesku" -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:248 +#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:453 msgid "White Balance Bias" msgstr "Skreslenie vyváženia bielej" -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:250 +#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:250 msgid "White balance bias" msgstr "Skreslenie vyváženia bielej" -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:933 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 #, fuzzy msgid "WB RB Levels" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:933 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 #, fuzzy msgid "WB RB levels" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:544 msgid "Program Shift" msgstr "Posunutie programu" -#: src/nikonmn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:544 msgid "Program shift" msgstr "Posunutie programu" -#: src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Exposure Difference" msgstr "Rozdiel expozície" -#: src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Exposure difference" msgstr "Rozdiel expozície" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1120 +#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1156 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Ukazovateľ na náhľad" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1121 +#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1157 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "Umiestnenie IFD obsahujúceho náhľad obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:541 +#: src/nikonmn.cpp:549 msgid "Flash Comp" msgstr "Komp. blesku" -#: src/nikonmn.cpp:541 +#: src/nikonmn.cpp:549 msgid "Flash compensation setting" msgstr "Nastavenie kompenzácie blesku" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/nikonmn.cpp:551 msgid "Image Boundary" msgstr "Okraj obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/nikonmn.cpp:551 msgid "Image boundary" msgstr "Okraj obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:552 #, fuzzy msgid "Flash exposure comp" msgstr "Kompenzácia expozície blesku" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:553 msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "Komp. viacnásobného záberu blesku" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:553 msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "Kompenzácia viacnásobného záberu blesku" -#: src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:554 msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "Komp. viacnásobného záberu" -#: src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:554 msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "Použitá kompenzácia viacnásobného záberu AE" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/olympusmn.cpp:459 +#: src/nikonmn.cpp:555 src/olympusmn.cpp:459 msgid "Image Processing" msgstr "Spracovanie obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:1228 src/pentaxmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:555 src/pentaxmn.cpp:1264 src/pentaxmn.cpp:1265 msgid "Image processing" msgstr "Spracovanie obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:548 +#: src/nikonmn.cpp:556 msgid "Crop High Speed" msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" -#: src/nikonmn.cpp:548 +#: src/nikonmn.cpp:556 msgid "Crop high speed" msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Exposure Tuning" msgstr "Upozornenie expozície" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Exposure tuning" msgstr "Upozornenie expozície" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:560 #, fuzzy msgid "VR Info" msgstr "Nespracované info" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:560 #, fuzzy msgid "VR info" msgstr "Nespracované info" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:561 #, fuzzy msgid "Image Authentication" msgstr "Orientácia obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:561 #, fuzzy msgid "Image authentication" msgstr "Orientácia obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:562 msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:562 msgid "ActiveD-lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/nikonmn.cpp:563 #, fuzzy msgid "Picture Control" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/nikonmn.cpp:563 #, fuzzy msgid " Picture control" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/nikonmn.cpp:556 src/properties.cpp:1346 +#: src/nikonmn.cpp:564 src/properties.cpp:1387 #, fuzzy msgid "World Time" msgstr "Čas Minolta" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:564 #, fuzzy msgid "World time" msgstr "Čas Minolta" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:565 #, fuzzy msgid "ISO Info" msgstr "Info o snímke" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:565 #, fuzzy msgid "ISO info" msgstr "Nastavenia ISO" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:566 #, fuzzy msgid "Vignette Control" msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:566 #, fuzzy msgid "Vignette control" msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:568 msgid "Tone Compensation" msgstr "Kompenzácia tónu" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:568 msgid "Tone compensation" msgstr "Kompenzácia tónu" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:574 msgid "Mode of flash used" msgstr "Použitý režim blesku" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 msgid "Shooting Mode" msgstr "Režim fotenia" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:1111 +#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1147 msgid "Shooting mode" msgstr "Režim fotenia" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:577 msgid "Auto Bracket Release" msgstr "Uvoľnenie viacnásobného záberu" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:577 msgid "Auto bracket release" msgstr "Uvoľnenie viacnásobného záberu" # TODO: check -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn.cpp:578 #, fuzzy msgid "Lens FStops" msgstr "F stops šošoviek" -#: src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn.cpp:579 #, fuzzy msgid "Contrast Curve" msgstr "Kontrast" -#: src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn.cpp:579 #, fuzzy msgid "Contrast curve" msgstr "Kontrast" -#: src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:580 #, fuzzy msgid "Color Hue" msgstr "Farebný tón" -#: src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:580 #, fuzzy msgid "Color hue" msgstr "Farebný tón" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:684 -#: src/panasonicmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:690 +#: src/panasonicmn.cpp:534 msgid "Scene mode" msgstr "Režim scény" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:585 -#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1653 +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 src/properties.cpp:587 +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1656 msgid "Light Source" msgstr "Zdroj svetla" # exif-lightsource -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 msgid "Light source" msgstr "Svetelný zdroj" -#: src/nikonmn.cpp:575 +#: src/nikonmn.cpp:583 #, fuzzy msgid "Shot info" msgstr "Info o snímke" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1146 +#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 src/properties.cpp:1187 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Úpravy tónu" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 +#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 msgid "Hue adjustment" msgstr "Úpravy tónu" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:585 #, fuzzy msgid "NEF Compression" msgstr "Kompresia" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:585 #, fuzzy msgid "NEF compression" msgstr "Kompresia" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:902 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/tags.cpp:905 msgid "Linearization Table" msgstr "Linearizačná tabuľka" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:588 #, fuzzy msgid "Linearization table" msgstr "Linearizačná tabuľka" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn.cpp:589 #, fuzzy msgid "Color Balance" msgstr "Vyváženie farieb 1" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn.cpp:589 #, fuzzy msgid "Color balance" msgstr "Vyváženie farieb Červená" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Lens Data" msgstr "Údaje šošoviek" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Lens data settings" msgstr "Nastavenia údajov šošoviek" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:591 #, fuzzy msgid "Raw Image Center" msgstr "Počet obrázkov" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:591 #, fuzzy msgid "Raw image center" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/nikonmn.cpp:584 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "Veľkosť obrazového bodu snímača" -#: src/nikonmn.cpp:584 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Sensor pixel size" msgstr "Veľkosť obrazového bodu snímača" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn.cpp:594 #, fuzzy msgid "Scene Assist" msgstr "Asistent AZ" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn.cpp:594 #, fuzzy msgid "Scene assist" msgstr "scenéria" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Retouch History" msgstr "História" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn.cpp:595 #, fuzzy msgid "Retouch history" msgstr "História" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:597 #, fuzzy msgid "Serial NO" msgstr "Sériové číslo" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:597 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Image Data Size" msgstr "Veľkosť obrazových údajov" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Image data size" msgstr "Veľkosť obrazových údajov" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:600 msgid "Image Count" msgstr "Počet obrázkov" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:600 msgid "Image count" msgstr "Počet obrázkov" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Deleted Image Count" msgstr "Zmazať počet obrázkov" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Deleted image count" msgstr "Zmazať počet obrázkov" -#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1079 -#: src/nikonmn.cpp:1139 src/nikonmn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:1235 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 msgid "Shutter Count" msgstr "Počítadlo uzávierky" -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:602 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "Počet snímok zachytených fotoaparátom" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:603 #, fuzzy msgid "Flash info" msgstr "Info o blesku" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:604 msgid "Image Optimization" msgstr "Optimalizácia obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:604 msgid "Image optimization" msgstr "Optimalizácia obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:606 msgid "Program Variation" msgstr "Variácia programu" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:606 msgid "Program variation" msgstr "Variácia programu" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:608 msgid "AF Response" msgstr "Odpoveď automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:608 msgid "AF response" msgstr "Odpoveď automatického zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:601 +#: src/nikonmn.cpp:609 #, fuzzy msgid "Multi exposure" msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:610 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Vysoká redukcia šumu ISO" -#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:702 +#: src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:710 #, fuzzy msgid "Toning effect" msgstr "fotoefekt" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:612 #, fuzzy msgid "AF info 2" msgstr "Info o AZ" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn.cpp:613 #, fuzzy msgid "File info" msgstr "Názov súboru" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:614 #, fuzzy msgid "AF tune" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:617 msgid "Capture Data" msgstr "Dáta snímania" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:617 msgid "Capture data" msgstr "Dáta snímania" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:618 msgid "Capture Version" msgstr "Verzia snímania" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:618 msgid "Capture version" msgstr "Verzia snímania" -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/nikonmn.cpp:620 msgid "Capture Offsets" msgstr "Ofset snímania" -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/nikonmn.cpp:620 msgid "Capture offsets" msgstr "Ofset snímania" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn.cpp:621 #, fuzzy msgid "Scan IFD" msgstr "Uložiť ID" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:622 #, fuzzy msgid "ICC profile" msgstr "Farebný profil" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn.cpp:623 #, fuzzy msgid "Capture output" msgstr "Dáta snímania" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:625 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Neznáma značka Nikon3MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:140 -#: src/pentaxmn.cpp:380 +#: src/nikonmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:395 msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/nikonmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:139 -#: src/pentaxmn.cpp:381 +#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:396 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/nikonmn.cpp:641 msgid "Y/M/D" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:634 +#: src/nikonmn.cpp:642 msgid "M/D/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:635 +#: src/nikonmn.cpp:643 msgid "D/M/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction" msgstr "Bez korekcie" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Vibration reduction" msgstr "Bez korekcie" -#: src/nikonmn.cpp:649 +#: src/nikonmn.cpp:657 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Custom Function" -#: src/nikonmn.cpp:659 +#: src/nikonmn.cpp:667 #, fuzzy msgid "Default Settings" msgstr "Nastavenia" -#: src/nikonmn.cpp:660 src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn.cpp:668 src/nikonmn.cpp:703 #, fuzzy msgid "Quick Adjust" msgstr "Úpravy tónu" -#: src/nikonmn.cpp:661 +#: src/nikonmn.cpp:669 #, fuzzy msgid "Full Control" msgstr "Riadenie farieb" -#: src/nikonmn.cpp:682 +#: src/nikonmn.cpp:690 msgid "Blue-green" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:684 +#: src/nikonmn.cpp:692 msgid "Purple-blue" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:685 +#: src/nikonmn.cpp:693 msgid "Red-purple" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:1003 src/properties.cpp:1191 +#: src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1005 src/properties.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Prezývka" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn.cpp:701 #, fuzzy msgid "Base" msgstr "Základné URL" -#: src/nikonmn.cpp:694 +#: src/nikonmn.cpp:702 #, fuzzy msgid "Adjust" msgstr "Dolaďuje sa" -#: src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn.cpp:703 #, fuzzy msgid "Quick adjust" msgstr "Úpravy tónu" -#: src/nikonmn.cpp:701 +#: src/nikonmn.cpp:709 #, fuzzy msgid "Filter effect" msgstr "Farebný efekt" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:711 #, fuzzy msgid "Toning Saturation" msgstr "Sýtosť" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:711 #, fuzzy msgid "Toning saturation" msgstr "Sýtosť" -#: src/nikonmn.cpp:705 +#: src/nikonmn.cpp:713 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:722 +#: src/nikonmn.cpp:730 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:722 +#: src/nikonmn.cpp:730 #, fuzzy msgid "AF fine tune" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:723 +#: src/nikonmn.cpp:731 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:723 +#: src/nikonmn.cpp:731 #, fuzzy msgid "AF fine tune index" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:724 +#: src/nikonmn.cpp:732 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:724 +#: src/nikonmn.cpp:732 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:726 +#: src/nikonmn.cpp:734 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/nikonmn.cpp:736 +#: src/nikonmn.cpp:744 #, fuzzy msgid "Timezone" msgstr "odtieň" # exif-lightsource-1 -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn.cpp:745 #, fuzzy msgid "Daylight Savings" msgstr "denné svetlo" # exif-lightsource-1 -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn.cpp:745 #, fuzzy msgid "Daylight savings" msgstr "denné svetlo" -#: src/nikonmn.cpp:738 +#: src/nikonmn.cpp:746 #, fuzzy msgid "Date Display Format" msgstr "Formát súboru" -#: src/nikonmn.cpp:738 +#: src/nikonmn.cpp:746 #, fuzzy msgid "Date display format" msgstr "Tvar dát" -#: src/nikonmn.cpp:740 +#: src/nikonmn.cpp:748 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "Neznáma značka Nikon1MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:759 #, fuzzy msgid "Hi 0.3" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:760 #, fuzzy msgid "Hi 0.5" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:753 +#: src/nikonmn.cpp:761 #, fuzzy msgid "Hi 0.7" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:754 +#: src/nikonmn.cpp:762 #, fuzzy msgid "Hi 1.0" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:763 #, fuzzy msgid "Hi 1.3" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:764 #, fuzzy msgid "Hi 1.5" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:765 #, fuzzy msgid "Hi 1.7" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:766 #, fuzzy msgid "Hi 2.0" msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:759 -msgid "Lo 0.3" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:760 -msgid "Lo 0.5" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:761 -msgid "Lo 0.7" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:762 +#: src/nikonmn.cpp:767 #, fuzzy -msgid "Lo 1.0" +msgid "Hi 2.3" msgstr "HV10" #: src/nikonmn.cpp:768 #, fuzzy +msgid "Hi 2.5" +msgstr "HV10" + +#: src/nikonmn.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "Hi 2.7" +msgstr "HV10" + +#: src/nikonmn.cpp:770 +msgid "Hi 3.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:771 +msgid "Hi 3.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:772 +msgid "Hi 3.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:773 +msgid "Hi 3.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:774 +msgid "Hi 4.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:775 +msgid "Lo 0.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:776 +msgid "Lo 0.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:777 +msgid "Lo 0.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:778 +#, fuzzy +msgid "Lo 1.0" +msgstr "HV10" + +#: src/nikonmn.cpp:784 +#, fuzzy msgid "ISO Expansion" msgstr "Výber ISO" -#: src/nikonmn.cpp:768 +#: src/nikonmn.cpp:784 #, fuzzy msgid "ISO expansion" msgstr "Výber ISO" -#: src/nikonmn.cpp:769 +#: src/nikonmn.cpp:785 #, fuzzy msgid "ISO 2" msgstr "Info o snímke" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn.cpp:786 #, fuzzy msgid "ISO Expansion 2" msgstr "Výber ISO" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn.cpp:786 #, fuzzy msgid "ISO expansion 2" msgstr "Výber ISO" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn.cpp:788 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/nikonmn.cpp:782 +#: src/nikonmn.cpp:798 #, fuzzy msgid "Single Area" msgstr "Jednoduchá oblasť" -#: src/nikonmn.cpp:783 +#: src/nikonmn.cpp:799 #, fuzzy msgid "Dynamic Area" msgstr "Dynamická oblasť" -#: src/nikonmn.cpp:784 +#: src/nikonmn.cpp:800 #, fuzzy msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "Najbližší subjekt" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn.cpp:801 #, fuzzy msgid "Group Dynamic" msgstr "Skupinové dynamické AZ" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn.cpp:802 #, fuzzy msgid "Single Area (wide)" msgstr "Jednoduchá oblasť" -#: src/nikonmn.cpp:787 +#: src/nikonmn.cpp:803 #, fuzzy msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "Dynamická oblasť (široká)" -#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:811 src/nikonmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:292 msgid "Mid-left" msgstr "v strede vľavo" -#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/nikonmn.cpp:812 src/nikonmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:294 msgid "Mid-right" msgstr "v strede vpravo" -#: src/nikonmn.cpp:801 src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 #, fuzzy msgid "Far Left" msgstr "Orezať vľavo" -#: src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:817 +#: src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 #, fuzzy msgid "Far Right" msgstr "Orezať vpravo" -#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:845 +#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:865 #, fuzzy msgid "AF area mode" msgstr "Režim AZ" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1145 +#: src/nikonmn.cpp:839 src/olympusmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1181 msgid "AF point" msgstr "bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:824 +#: src/nikonmn.cpp:840 #, fuzzy msgid "AF Points In Focus" msgstr "Použité body automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:824 +#: src/nikonmn.cpp:840 #, fuzzy msgid "AF points in focus" msgstr "Použité body automatického zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:826 +#: src/nikonmn.cpp:842 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Custom Function" -#: src/nikonmn.cpp:837 +#: src/nikonmn.cpp:853 msgid "On (51-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:838 +#: src/nikonmn.cpp:854 msgid "On (11-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:844 +#: src/nikonmn.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "On (39-point)" +msgstr "zapnutý" + +#: src/nikonmn.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "On (73-point)" +msgstr "zapnutý" + +#: src/nikonmn.cpp:857 +msgid "On (73-point, new)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:858 +#, fuzzy +msgid "On (105-point)" +msgstr "zapnutý" + +#: src/nikonmn.cpp:864 #, fuzzy msgid "Contrast Detect AF" msgstr "Nastavenie kontrastu" -#: src/nikonmn.cpp:844 +#: src/nikonmn.cpp:864 #, fuzzy msgid "Contrast detect AF" msgstr "Nastavenie kontrastu" -#: src/nikonmn.cpp:846 +#: src/nikonmn.cpp:866 #, fuzzy msgid "Phase Detect AF" msgstr "Nepodarilo sa prečítať" -#: src/nikonmn.cpp:846 +#: src/nikonmn.cpp:866 #, fuzzy msgid "Phase detect AF" msgstr "Nepodarilo sa prečítať" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:847 +#: src/nikonmn.cpp:867 #, fuzzy msgid "Primary AF Point" msgstr "Bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:847 +#: src/nikonmn.cpp:867 #, fuzzy msgid "Primary AF point" msgstr "bod automatického zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:849 +#: src/nikonmn.cpp:869 #, fuzzy msgid "AF Image Width" msgstr "Šírka obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:849 +#: src/nikonmn.cpp:869 #, fuzzy msgid "AF image width" msgstr "Šírka obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:850 +#: src/nikonmn.cpp:870 #, fuzzy msgid "AF Image Height" msgstr "Výška obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:850 +#: src/nikonmn.cpp:870 #, fuzzy msgid "AF image height" msgstr "Dĺžka obrázka" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:851 +#: src/nikonmn.cpp:871 #, fuzzy msgid "AF Area X Position" msgstr "poloha automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:851 +#: src/nikonmn.cpp:871 #, fuzzy msgid "AF area x position" msgstr "poloha automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:852 +#: src/nikonmn.cpp:872 #, fuzzy msgid "AF Area Y Position" msgstr "poloha automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:852 +#: src/nikonmn.cpp:872 #, fuzzy msgid "AF area y position" msgstr "poloha automatického zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/nikonmn.cpp:873 #, fuzzy msgid "AF Area Width" msgstr "Režim AZ" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/nikonmn.cpp:873 #, fuzzy msgid "AF area width" msgstr "Režim AZ" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:874 #, fuzzy msgid "AF Area Height" msgstr "Režim AZ" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:874 #, fuzzy msgid "AF area height" msgstr "Orezať vpravo" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/nikonmn.cpp:875 #, fuzzy msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "Nastavenie kontrastu" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/nikonmn.cpp:875 #, fuzzy msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "Nastavenie kontrastu" -#: src/nikonmn.cpp:857 +#: src/nikonmn.cpp:877 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Custom Function" -#: src/nikonmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:888 #, fuzzy msgid "Directory Number" msgstr "Poradové číslo" -#: src/nikonmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:888 #, fuzzy msgid "Directory number" msgstr "Poradové číslo" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/nikonmn.cpp:891 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:657 +#: src/nikonmn.cpp:902 src/pentaxmn.cpp:672 msgid "Multiple Exposure" msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/nikonmn.cpp:883 +#: src/nikonmn.cpp:903 #, fuzzy msgid "Image Overlay" msgstr "Tón obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:889 +#: src/nikonmn.cpp:909 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "Režim expozície" -#: src/nikonmn.cpp:889 +#: src/nikonmn.cpp:909 #, fuzzy msgid "Multi exposure mode" msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/nikonmn.cpp:890 +#: src/nikonmn.cpp:910 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/nikonmn.cpp:890 +#: src/nikonmn.cpp:910 #, fuzzy msgid "Multi exposure shots" msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/nikonmn.cpp:911 #, fuzzy msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/nikonmn.cpp:911 #, fuzzy msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1015 src/nikonmn.cpp:1035 -#: src/nikonmn.cpp:1055 +#: src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1055 +#: src/nikonmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Custom Function" -#: src/nikonmn.cpp:905 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:925 src/olympusmn.cpp:143 msgid "Internal" msgstr "Vnútorný" -#: src/nikonmn.cpp:911 +#: src/nikonmn.cpp:931 msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:912 -msgid "1.03 (SB-800)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:913 -msgid "2.01 (SB-800)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:914 -msgid "2.04 (SB-600)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:915 -msgid "2.05 (SB-600)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:916 -msgid "3.01 (SU-800 Remote Commander)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:917 -msgid "4.01 (SB-400)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:918 -msgid "4.02 (SB-400)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:919 -msgid "4.04 (SB-400)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:920 -msgid "5.01 (SB-900)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:921 -msgid "5.02 (SB-900)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:922 -msgid "6.01 (SB-700)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:923 -msgid "7.01 (SB-910)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:929 -msgid "0.1 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:930 -msgid "0.2 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:931 -msgid "0.3 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:932 -msgid "0.4 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:933 -msgid "0.5 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:934 -msgid "0.6 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:935 -msgid "0.7 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:936 -msgid "0.8 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:937 -msgid "0.9 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:938 -msgid "1.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:939 -msgid "1.1 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:940 -msgid "1.3 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:941 -msgid "1.4 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:942 -msgid "1.6 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:943 -msgid "1.8 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:944 -msgid "2.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:945 -msgid "2.2 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:946 -msgid "2.5 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:947 -msgid "2.8 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:948 -msgid "3.2 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:949 -msgid "3.6 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:950 -msgid "4.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:951 -msgid "4.5 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:952 -msgid "5.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:953 -msgid "5.6 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:954 -msgid "6.3 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:955 -msgid "7.1 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:956 -msgid "8.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:957 -msgid "9.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:958 -#, fuzzy -msgid "10.0 m" -msgstr "&" - -#: src/nikonmn.cpp:959 -msgid "11.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:960 -msgid "13.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:961 -msgid "14.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:962 -#, fuzzy -msgid "16.0 m" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:963 -msgid "18.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:964 -#, fuzzy -msgid "20.0 m" -msgstr "&" - -#: src/nikonmn.cpp:971 +#: src/nikonmn.cpp:991 #, fuzzy msgid "iTTL-BL" msgstr "TTL" -#: src/nikonmn.cpp:972 +#: src/nikonmn.cpp:992 #, fuzzy msgid "iTTL" msgstr "TTL" -#: src/nikonmn.cpp:973 +#: src/nikonmn.cpp:993 #, fuzzy msgid "Auto Aperture" msgstr "Clona" -#: src/nikonmn.cpp:975 +#: src/nikonmn.cpp:995 msgid "GN (distance priority)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:977 src/nikonmn.cpp:978 +#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:998 #, fuzzy msgid "Repeating Flash" msgstr "Ročník vydania" -#: src/nikonmn.cpp:984 +#: src/nikonmn.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Bounce Flash" msgstr "Bez blesku" -#: src/nikonmn.cpp:985 +#: src/nikonmn.cpp:1005 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:991 +#: src/nikonmn.cpp:1011 msgid "FL-GL1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:1012 msgid "FL-GL2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:993 +#: src/nikonmn.cpp:1013 msgid "TN-A1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:994 +#: src/nikonmn.cpp:1014 msgid "TN-A2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:998 +#: src/nikonmn.cpp:1018 #, fuzzy msgid "Amber" msgstr "číslo F" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Flash Source" msgstr "Zdroj súboru" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Flash source" msgstr "Zdroj súboru" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 +#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1047 #, fuzzy msgid "0x0005" msgstr "1000" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "External Flash Firmware" msgstr "Priblíženie externého blesku" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "External flash firmware" msgstr "Režim externého blesku" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "External Flash Flags" msgstr "externý blesk" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "External flash flags" msgstr "externý blesk" # FUZZY exif-focallength -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Flash Focal Length" msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" # FUZZY exif-focallength -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Flash focal length" msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Repeating flash rate" msgstr "Súbor sa premenúva na" -#: src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Repeating flash count" msgstr "Ručné riadenie blesku" -#: src/nikonmn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1052 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Flash GN Distance" msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1052 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Flash GN distance" msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn.cpp:1032 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn.cpp:1032 msgid "Flash group a control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:1033 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:1033 msgid "Flash group b control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1053 +#: src/nikonmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Flash Color Filter" msgstr "Farebný filter" -#: src/nikonmn.cpp:1053 +#: src/nikonmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Flash color filter" msgstr "Farebný filter" -#: src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1139 -#: src/nikonmn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:1235 src/pentaxmn.cpp:1285 -#: src/pentaxmn.cpp:1286 +#: src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1159 +#: src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1321 +#: src/pentaxmn.cpp:1322 msgid "Shutter count" msgstr "Hodnota uzávierky" -#: src/nikonmn.cpp:1068 +#: src/nikonmn.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/nikonmn.cpp:1080 src/sonymn.cpp:450 src/sonymn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:457 src/sonymn.cpp:458 #, fuzzy msgid "Flash Level" msgstr "Zariadenie blesku" -#: src/nikonmn.cpp:1080 +#: src/nikonmn.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Flash level" msgstr "Zariadenie blesku" -#: src/nikonmn.cpp:1082 +#: src/nikonmn.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1152 -#, fuzzy -msgid "0" -msgstr "50" - -#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 -#, fuzzy -msgid "+1" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 -#, fuzzy -msgid "+2" -msgstr "&" - -#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 src/pentaxmn.cpp:434 -#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:462 -msgid "+4" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 -msgid "+8" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 -#, fuzzy -msgid "+16" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 -#, fuzzy -msgid "-16" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 -msgid "-8" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 src/pentaxmn.cpp:433 -#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:461 -msgid "-4" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 -#, fuzzy -msgid "-2" -msgstr "&" - -#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 -#, fuzzy -msgid "-1" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 -#, fuzzy -msgid "+17" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 -#, fuzzy -msgid "-17" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 -msgid "+9" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 -#, fuzzy -msgid "+18" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 -#, fuzzy -msgid "-18" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 -msgid "-9" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 -#, fuzzy -msgid "+19" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 -#, fuzzy -msgid "-19" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 -#, fuzzy -msgid "+5" -msgstr "125" - -#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 -#, fuzzy -msgid "+10" -msgstr "10s" - -#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 -#, fuzzy -msgid "+20" -msgstr "&" - -#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 -#, fuzzy -msgid "-20" -msgstr "&" - -#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 -#, fuzzy -msgid "-10" -msgstr "10s" - -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 -#, fuzzy -msgid "-5" -msgstr "125" - -#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 -#, fuzzy -msgid "+11" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 -#, fuzzy -msgid "-11" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 -msgid "+3" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 -#, fuzzy -msgid "+6" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 -#, fuzzy -msgid "+12" -msgstr "125" - -#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 -#, fuzzy -msgid "-12" -msgstr "125" - -#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1191 -#, fuzzy -msgid "-6" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1192 -msgid "-3" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 -#, fuzzy -msgid "+13" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 -#, fuzzy -msgid "-13" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 -msgid "+7" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 -#, fuzzy -msgid "+14" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 -#, fuzzy -msgid "-14" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 -msgid "-7" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1131 src/nikonmn.cpp:1159 -#, fuzzy -msgid "+15" -msgstr "125" - -#: src/nikonmn.cpp:1132 src/nikonmn.cpp:1160 -#, fuzzy -msgid "-15" -msgstr "125" - # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:1140 src/nikonmn.cpp:1200 +#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:1140 src/nikonmn.cpp:1200 +#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 #, fuzzy msgid "AF fine tune adj" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:1142 +#: src/nikonmn.cpp:1162 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/nikonmn.cpp:1202 +#: src/nikonmn.cpp:1222 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/nikonmn.cpp:1215 +#: src/nikonmn.cpp:1235 #, fuzzy msgid "On (3)" msgstr "zapnutý" -#: src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:1248 #, fuzzy msgid "Shutter Count 1" msgstr "Počítadlo uzávierky" -#: src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:1248 #, fuzzy msgid "Shutter count 1" msgstr "Hodnota uzávierky" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/nikonmn.cpp:1251 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "Bez korekcie" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/nikonmn.cpp:1251 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Bez korekcie" -#: src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Shutter Count 2" msgstr "Počítadlo uzávierky" -#: src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Shutter count 2" msgstr "Hodnota uzávierky" -#: src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/nikonmn.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "Bez korekcie" -#: src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/nikonmn.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Vibration reduction 2" msgstr "Bez korekcie" -#: src/nikonmn.cpp:1237 +#: src/nikonmn.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1268 #, fuzzy msgid "WB RBGG Levels" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1268 #, fuzzy msgid "WB RBGG levels" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "Vyváženie farieb 1" -#: src/nikonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:1274 src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 #, fuzzy msgid "WB RGGB Levels" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:1274 src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 #, fuzzy msgid "WB RGGB levels" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:1263 +#: src/nikonmn.cpp:1283 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "Vyváženie farieb 2" -#: src/nikonmn.cpp:1276 +#: src/nikonmn.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "Vyváženie farieb 2" -#: src/nikonmn.cpp:1289 +#: src/nikonmn.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "Vyváženie farieb 2" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn.cpp:1320 #, fuzzy msgid "WB RGBG Levels" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn.cpp:1320 #, fuzzy msgid "WB RGBG levels" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:1302 +#: src/nikonmn.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Panorama" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn.cpp:1333 #, fuzzy msgid "WB GRBG Levels" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn.cpp:1333 #, fuzzy msgid "WB GRBG levels" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:1315 +#: src/nikonmn.cpp:1335 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "Neznáma značka Canon Panorama" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Lens ID Number" msgstr "Sériové číslo" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Lens ID number" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" # TODO: check -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Lens F-Stops" msgstr "F stops šošoviek" # TODO: check -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Lens F-stops" msgstr "F stops šošoviek" # FUZZY exif-focallength -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 -#: src/olympusmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 +#: src/olympusmn.cpp:757 #, fuzzy msgid "Min Focal Length" msgstr "Minimálna ohnisková vzdialenosť" # FUZZY exif-focallength -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 -#: src/olympusmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 +#: src/olympusmn.cpp:757 #, fuzzy msgid "Min focal length" msgstr "Minimálna ohnisková vzdialenosť" # FUZZY exif-focallength -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 -#: src/olympusmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:758 #, fuzzy msgid "Max Focal Length" msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" # FUZZY exif-focallength -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 -#: src/olympusmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:758 #, fuzzy msgid "Max focal length" msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 -#: src/olympusmn.cpp:749 +#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 +#: src/olympusmn.cpp:755 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/olympusmn.cpp:755 #, fuzzy msgid "Max aperture at min focal" msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" -#: src/nikonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 -#: src/olympusmn.cpp:750 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 +#: src/olympusmn.cpp:756 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "maximálna clona pri maximálnom ohnisku" -#: src/nikonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:1355 src/olympusmn.cpp:750 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/olympusmn.cpp:756 #, fuzzy msgid "Max aperture at max focal" msgstr "maximálna clona pri maximálnom ohnisku" -#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1381 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 #, fuzzy msgid "MCU Version" msgstr "Verzia ARM" -#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1381 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 #, fuzzy msgid "MCU version" msgstr "Verzia ARM" -#: src/nikonmn.cpp:1334 +#: src/nikonmn.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "Neznáma značka Nikon1MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Exit Pupil Position" msgstr "Poloha prepínača DEC" -#: src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Exit pupil position" msgstr "poloha prepínača DEC" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 +#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 #, fuzzy msgid "AF Aperture" msgstr "Clona" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 +#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 #, fuzzy msgid "AF aperture" msgstr "Clona" -#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1382 +#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 #, fuzzy msgid "Effective Max Aperture" msgstr "Max. clona" -#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1382 +#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 #, fuzzy msgid "Effective max aperture" msgstr "Max. clona" -#: src/nikonmn.cpp:1359 +#: src/nikonmn.cpp:1379 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "Neznáma značka Nikon1MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" -#: src/nikonmn.cpp:1380 +#: src/nikonmn.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "maximálna clona pri maximálnom ohnisku" -#: src/nikonmn.cpp:1384 +#: src/nikonmn.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "Neznáma značka Nikon1MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:1564 +#: src/nikonmn.cpp:1590 msgid "Closest subject" msgstr "Najbližší subjekt" -#: src/nikonmn.cpp:1565 +#: src/nikonmn.cpp:1591 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "Skupinové dynamické AZ" -#: src/nikonmn.cpp:1588 src/tags.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:1614 src/tags.cpp:244 msgid "none" msgstr "žiadne" -#: src/nikonmn.cpp:1598 +#: src/nikonmn.cpp:1624 msgid "used" msgstr "použité" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:1624 +#: src/nikonmn.cpp:1650 #, fuzzy msgid "All 11 Points" msgstr "body automatického zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:1639 src/nikonmn.cpp:1640 src/pentaxmn.cpp:644 -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/nikonmn.cpp:1665 src/nikonmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:659 +#: src/pentaxmn.cpp:664 msgid "Single-frame" msgstr "jediný záber" @@ -9972,7 +8522,7 @@ msgstr "Super vysoká kvalita (SHQ)" msgid "On (preset)" msgstr "Zapnuté (predvolené)" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:571 +#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:586 msgid "Sport" msgstr "Šport" @@ -9982,7 +8532,7 @@ msgstr "Šport" msgid "Landscape+Portrait" msgstr "krajinka" -#: src/olympusmn.cpp:100 +#: src/olympusmn.cpp:100 src/panasonicmn.cpp:125 #, fuzzy msgid "Self Portrait" msgstr "Portrét" @@ -9997,8 +8547,8 @@ msgstr "zapnutý" msgid "Night+Portrait" msgstr "Nočný portrét" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/sonymn.cpp:158 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:598 +#: src/sonymn.cpp:165 msgid "Food" msgstr "jedlo" @@ -10041,8 +8591,8 @@ msgstr "" msgid "My Mode" msgstr "Jednoduchý režim" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:580 -#: src/sonymn.cpp:162 +#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:595 +#: src/sonymn.cpp:169 msgid "Pet" msgstr "Zvieratko" @@ -10081,7 +8631,7 @@ msgstr "Auto" msgid "Underwater Wide2" msgstr "pod vodou" -#: src/olympusmn.cpp:133 +#: src/olympusmn.cpp:133 src/properties.cpp:1019 msgid "Children" msgstr "" @@ -10122,12 +8672,12 @@ msgstr "Náhľad" msgid "Thumbnail image" msgstr "Náhľad" -#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Body Firmware Version" msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Body firmware version" msgstr "Verzia firmvéru" @@ -10153,11 +8703,11 @@ msgstr "Čiernobiely režim" msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Pomer digitálneho priblíženia" -#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:743 +#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:749 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "Diagonála ohniskovej roviny" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:743 +#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:749 msgid "Focal plane diagonal" msgstr "Diagonála ohniskovej roviny" @@ -10169,12 +8719,12 @@ msgstr "Parametre zakrivenia šošoviek" msgid "Lens distortion parameters" msgstr "Parametre zakrivenia šošoviek" -#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:740 +#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:746 #, fuzzy msgid "Camera Type" msgstr "Zmačka fotoaparátu" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:740 +#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:746 #, fuzzy msgid "Camera type" msgstr "Zmačka fotoaparátu" @@ -10192,18 +8742,18 @@ msgid "Camera ID data" msgstr "ID údaje fotoaparátu" # exif-software -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:542 -#: src/properties.cpp:1261 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:542 +#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:1302 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:545 msgid "Software" msgstr "softvér" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:356 +#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:363 #, fuzzy msgid "Preview Image" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 #, fuzzy msgid "Preview image" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" @@ -10234,12 +8784,12 @@ msgstr "VB jedným dotykom" msgid "One touch white balance" msgstr "Vyváženie bielej jedným dotykom" -#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:684 #, fuzzy msgid "White Balance Bracket" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:684 #, fuzzy msgid "White balance bracket" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" @@ -10294,11 +8844,11 @@ msgstr "Viacnásobné snímky" msgid "Exposure compensation value" msgstr "Hodnota kompenzácie expozície" -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Sensor Temperature" msgstr "Teplota snímača" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Sensor temperature" msgstr "Teplota snímača" @@ -10334,7 +8884,7 @@ msgstr "Rozsah zaostrenia" msgid "Zoom" msgstr "Priblíženie" -#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1004 +#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1010 msgid "Zoom step count" msgstr "Počet krokov priblíženia" @@ -10362,11 +8912,11 @@ msgstr "Úroveň nabitia blesku" msgid "Flash charge level" msgstr "Úroveň nabitia blesku" -#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:969 msgid "Color Matrix" msgstr "Matica farieb" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:969 msgid "Color matrix" msgstr "Matica farieb" @@ -10374,7 +8924,7 @@ msgstr "Matica farieb" msgid "BlackLevel" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:974 msgid "Black level" msgstr "Úroveň čiernej" @@ -10382,19 +8932,19 @@ msgstr "Úroveň čiernej" msgid "White balance mode" msgstr "Režim vyváženia bielej" -#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:342 +#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:732 msgid "Red Balance" msgstr "Vyváženie červenej" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1181 +#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1217 msgid "Red balance" msgstr "Vyváženie červenej" -#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:343 +#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:733 msgid "Blue Balance" msgstr "Vyváženie modrej" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:1178 +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1214 msgid "Blue balance" msgstr "Vyváženie modrej" @@ -10416,24 +8966,24 @@ msgstr "Sériové číslo 1" msgid "Serial number 2" msgstr "Sériové číslo 2" -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1271 -#: src/pentaxmn.cpp:1272 +#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:677 src/pentaxmn.cpp:1307 +#: src/pentaxmn.cpp:1308 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Kompenzácia expozície blesku" -#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1018 msgid "External Flash Bounce" msgstr "Odrazenie externého blesku" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1018 msgid "External flash bounce" msgstr "Odrazenie externého blesku" -#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1019 msgid "External Flash Zoom" msgstr "Priblíženie externého blesku" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1019 msgid "External flash zoom" msgstr "Priblíženie externého blesku" @@ -10457,7 +9007,7 @@ msgstr "Riadenie farieb" msgid "ValidBits" msgstr "Platné bity" -#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:976 msgid "Valid bits" msgstr "Platné bity" @@ -10466,7 +9016,7 @@ msgstr "Platné bity" msgid "CoringFilter" msgstr "Farebný filter" -#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Coring filter" msgstr "Farebný filter" @@ -10605,16 +9155,16 @@ msgstr "Riadenie farieb" msgid "Spot+Shadow control" msgstr "Riadenie farieb" -#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1415 +#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Single AF" msgstr "Jednotlivý" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1416 +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1438 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1418 src/sonymn.cpp:229 +#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1440 src/sonymn.cpp:236 #, fuzzy msgid "Multi AF" msgstr "Viacbodový" @@ -10709,2995 +9259,3358 @@ msgstr "" msgid "Channel 4, High" msgstr "" -# exif-lightsource-9 #: src/olympusmn.cpp:566 +msgid "Auto (Keep Warm Color Off" +msgstr "" + +# exif-lightsource-9 +#: src/olympusmn.cpp:567 #, fuzzy msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "pekné počasie" -#: src/olympusmn.cpp:567 +#: src/olympusmn.cpp:568 #, fuzzy msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "Auto (oblačno)" # exif-lightsource-9 -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn.cpp:569 #, fuzzy msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "pekné počasie" -#: src/olympusmn.cpp:569 +#: src/olympusmn.cpp:570 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:574 +#: src/olympusmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:578 msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Auto Setup" +msgstr "Clona" + +#: src/olympusmn.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "5500K (Flash)" +msgstr "Auto (blesk)" + # exif-lightsource-12 -#: src/olympusmn.cpp:571 +#: src/olympusmn.cpp:574 #, fuzzy msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "denné svetlo, fluorescenčné" -#: src/olympusmn.cpp:572 +#: src/olympusmn.cpp:575 #, fuzzy msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "Auto (biely deň, fluorescenčné)" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/olympusmn.cpp:576 #, fuzzy msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "chladné biele fluorescenčné (W 3900 - 4500K)" -#: src/olympusmn.cpp:575 +# exif-lightsource-15 +#: src/olympusmn.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "White Fluorescent" +msgstr "biela, fluorescenčná" + +#: src/olympusmn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 1" +msgstr "VB jedným dotykom" + +#: src/olympusmn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 2" +msgstr "VB jedným dotykom" + +#: src/olympusmn.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 3" +msgstr "VB jedným dotykom" + +#: src/olympusmn.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 4" +msgstr "VB jedným dotykom" + +#: src/olympusmn.cpp:584 #, fuzzy msgid "Custom WB 1" msgstr "Vlastný 1" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn.cpp:585 #, fuzzy msgid "Custom WB 2" msgstr "Vlastný 2" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn.cpp:586 #, fuzzy msgid "Custom WB 3" msgstr "vlastné 3" -#: src/olympusmn.cpp:578 +#: src/olympusmn.cpp:587 #, fuzzy msgid "Custom WB 4" msgstr "Vlastný 1" -#: src/olympusmn.cpp:579 -#, fuzzy -msgid "Custom WB 5400K" -msgstr "Vlastný 1" - -#: src/olympusmn.cpp:580 -#, fuzzy -msgid "Custom WB 2900K" -msgstr "Vlastný 2" - -#: src/olympusmn.cpp:581 -#, fuzzy -msgid "Custom WB 8000K" -msgstr "Vlastný 1" - -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:593 #, fuzzy msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "Vyváženie modrej" -#: src/olympusmn.cpp:588 +#: src/olympusmn.cpp:594 #, fuzzy msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "Vyváženie modrej" -#: src/olympusmn.cpp:589 +#: src/olympusmn.cpp:595 #, fuzzy msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "Vyváženie modrej" -#: src/olympusmn.cpp:590 +#: src/olympusmn.cpp:596 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:777 src/olympusmn.cpp:842 +#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:848 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:703 #, fuzzy msgid "Noise Filter" msgstr "Filter" -#: src/olympusmn.cpp:604 +#: src/olympusmn.cpp:610 #, fuzzy msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "Filter" -#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:618 src/olympusmn.cpp:861 src/pentaxmn.cpp:974 #, fuzzy msgid "Muted" msgstr "použité" -#: src/olympusmn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:856 +#: src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:862 #, fuzzy msgid "Monotone" msgstr "Farebný tón" -#: src/olympusmn.cpp:640 +#: src/olympusmn.cpp:646 msgid "SQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:641 +#: src/olympusmn.cpp:647 msgid "HQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:642 +#: src/olympusmn.cpp:648 msgid "SHQ" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:649 src/panasonicmn.cpp:86 +#: src/olympusmn.cpp:655 src/panasonicmn.cpp:92 msgid "On, Mode 1" msgstr "zapnutý, režim 1" -#: src/olympusmn.cpp:650 src/panasonicmn.cpp:88 +#: src/olympusmn.cpp:656 src/panasonicmn.cpp:94 msgid "On, Mode 2" msgstr "zapnutý, režim 2" -#: src/olympusmn.cpp:651 +#: src/olympusmn.cpp:657 src/panasonicmn.cpp:96 #, fuzzy msgid "On, Mode 3" msgstr "zapnutý, režim 1" -#: src/olympusmn.cpp:655 +#: src/olympusmn.cpp:661 #, fuzzy msgid "Camera Settings Version" msgstr "Informácie o nastaveniach fotoaparátu" -#: src/olympusmn.cpp:655 +#: src/olympusmn.cpp:661 #, fuzzy msgid "Camera settings version" msgstr "Informácie o nastaveniach fotoaparátu" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/olympusmn.cpp:662 #, fuzzy msgid "PreviewImage Valid" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/olympusmn.cpp:662 #, fuzzy msgid "Preview image valid" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/olympusmn.cpp:663 #, fuzzy msgid "PreviewImage Start" msgstr "Dáta náhľadu" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/olympusmn.cpp:663 #, fuzzy msgid "Preview image start" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/olympusmn.cpp:664 #, fuzzy msgid "PreviewImage Length" msgstr "Dĺžka obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/olympusmn.cpp:664 #, fuzzy msgid "Preview image length" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/olympusmn.cpp:660 +#: src/olympusmn.cpp:666 #, fuzzy msgid "Auto exposure lock" msgstr "Automatická expozícia" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:668 #, fuzzy msgid "Exposure Shift" msgstr "Čas expozície" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:668 #, fuzzy msgid "Exposure shift" msgstr "Čas expozície" -#: src/olympusmn.cpp:665 +#: src/olympusmn.cpp:671 #, fuzzy msgid "Focus Process" msgstr "režim zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:665 +#: src/olympusmn.cpp:671 #, fuzzy msgid "Focus process" msgstr "Vlastné spracovanie" -#: src/olympusmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:672 #, fuzzy msgid "AF Search" msgstr "Moje vyhľadávania" -#: src/olympusmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:672 #, fuzzy msgid "AF search" msgstr "Moje vyhľadávania" -#: src/olympusmn.cpp:667 +#: src/olympusmn.cpp:673 #, fuzzy msgid "AF Areas" msgstr "rozsah zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:667 +#: src/olympusmn.cpp:673 #, fuzzy msgid "AF areas" msgstr "Rozsah zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:674 #, fuzzy msgid "AFPointSelected" msgstr "Nebol vybraný bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/olympusmn.cpp:669 +#: src/olympusmn.cpp:675 #, fuzzy msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/olympusmn.cpp:669 +#: src/olympusmn.cpp:675 #, fuzzy msgid "AF fine tune adjust" msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:678 #, fuzzy msgid "Flash Remote Control" msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:678 #, fuzzy msgid "Flash remote control" msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:679 #, fuzzy msgid "Flash Control Mode" msgstr "Režim blesku" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:679 #, fuzzy msgid "Flash control mode" msgstr "Režim blesku" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn.cpp:680 #, fuzzy msgid "Flash Intensity" msgstr "Aktivita blesku" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn.cpp:680 #, fuzzy msgid "Flash intensity" msgstr "Aktivita blesku" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:681 #, fuzzy msgid "Manual Flash Strength" msgstr "Sila blesku" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:681 #, fuzzy msgid "Manual flash strength" msgstr "Ručné riadenie blesku" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:471 +#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:478 #, fuzzy msgid "White Balance 2" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:472 +#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:479 #, fuzzy msgid "White balance 2" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/olympusmn.cpp:677 +#: src/olympusmn.cpp:683 #, fuzzy msgid "White Balance Temperature" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/olympusmn.cpp:677 +#: src/olympusmn.cpp:683 #, fuzzy msgid "White balance temperature" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:685 #, fuzzy msgid "Custom Saturation" msgstr "Modrá sýtosť" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:685 #, fuzzy msgid "Custom saturation" msgstr "Slabé nasýtenie" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:686 #, fuzzy msgid "Modified Saturation" msgstr "Červená sýtosť" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:686 #, fuzzy msgid "Modified saturation" msgstr "Červená sýtosť" -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Contrast Setting" msgstr "Nastavenie kontrastu" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Sharpness Setting" msgstr "Nastavenie zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 #, fuzzy msgid "Distortion Correction" msgstr "Bez korekcie" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 #, fuzzy msgid "Distortion correction" msgstr "Bez korekcie" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 src/panasonicmn.cpp:516 #, fuzzy msgid "Shading Compensation" msgstr "Kompenzácia tónu" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 #, fuzzy msgid "Shading compensation" msgstr "Kompenzácia tónu" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:694 #, fuzzy msgid "Compression Factor" msgstr "Kompresný pomer" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:694 #, fuzzy msgid "Compression factor" msgstr "Kompresný pomer" -#: src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/olympusmn.cpp:695 src/olympusmn.cpp:904 #, fuzzy msgid "Gradation" msgstr "Trvanie" -#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:1231 -#: src/pentaxmn.cpp:1232 +#: src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 src/pentaxmn.cpp:1267 +#: src/pentaxmn.cpp:1268 msgid "Picture mode" msgstr "Režim obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:691 -#, fuzzy -msgid "Picture Mode Saturation" -msgstr "Nastavenie režimu obrázka" - -#: src/olympusmn.cpp:691 src/olympusmn.cpp:893 -#, fuzzy -msgid "Picture mode saturation" -msgstr "Nastavenie režimu obrázka" - -#: src/olympusmn.cpp:692 -#, fuzzy -msgid "Picture Mode Hue" -msgstr "Režim obrázka" - -#: src/olympusmn.cpp:692 -#, fuzzy -msgid "Picture mode hue" -msgstr "Režim obrázka" - -#: src/olympusmn.cpp:693 -#, fuzzy -msgid "Picture Mode Contrast" -msgstr "Režim obrázka" - -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:894 -#, fuzzy -msgid "Picture mode contrast" -msgstr "Nastavenie režimu obrázka" - -#: src/olympusmn.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Picture Mode Sharpness" -msgstr "Režim obrázka" - -#: src/olympusmn.cpp:694 src/olympusmn.cpp:895 -#, fuzzy -msgid "Picture mode sharpness" -msgstr "Nastavenie režimu obrázka" - -#: src/olympusmn.cpp:695 -#, fuzzy -msgid "Picture Mode BW Filter" -msgstr "Režim obrázka" - -#: src/olympusmn.cpp:695 -#, fuzzy -msgid "Picture mode BW filter" -msgstr "Režim obrázka" - -#: src/olympusmn.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "Picture Mode Tone" -msgstr "Režim obrázka" - -#: src/olympusmn.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "Picture mode tone" -msgstr "Režim obrázka" - #: src/olympusmn.cpp:697 #, fuzzy +msgid "Picture Mode Saturation" +msgstr "Nastavenie režimu obrázka" + +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Picture mode saturation" +msgstr "Nastavenie režimu obrázka" + +#: src/olympusmn.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode Hue" +msgstr "Režim obrázka" + +#: src/olympusmn.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Picture mode hue" +msgstr "Režim obrázka" + +#: src/olympusmn.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode Contrast" +msgstr "Režim obrázka" + +#: src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Picture mode contrast" +msgstr "Nastavenie režimu obrázka" + +#: src/olympusmn.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode Sharpness" +msgstr "Režim obrázka" + +#: src/olympusmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Picture mode sharpness" +msgstr "Nastavenie režimu obrázka" + +#: src/olympusmn.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode BW Filter" +msgstr "Režim obrázka" + +#: src/olympusmn.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Picture mode BW filter" +msgstr "Režim obrázka" + +#: src/olympusmn.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode Tone" +msgstr "Režim obrázka" + +#: src/olympusmn.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Picture mode tone" +msgstr "Režim obrázka" + +#: src/olympusmn.cpp:703 +#, fuzzy msgid "Noise filter" msgstr "Farebný filter" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Art Filter" msgstr "Filter" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Art filter" msgstr "Farebný filter" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:705 #, fuzzy msgid "Magic Filter" msgstr "Digitálny filter" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:705 #, fuzzy msgid "Magic filter" msgstr "Digitálny filter" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:707 #, fuzzy msgid "Panorama Mode" msgstr "panoráma" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:707 #, fuzzy msgid "Panorama mode" msgstr "Rámec panorámy" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:708 #, fuzzy msgid "Image Quality 2" msgstr "Kvalita obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:708 #, fuzzy msgid "Image quality 2" msgstr "Kvalita obrázka" # exif-compression-1 -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 #, fuzzy msgid "Manometer Pressure" msgstr "nekomprimovaný" # exif-compression-1 -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 #, fuzzy msgid "Manometer pressure" msgstr "nekomprimovaný" # exif-compression-1 -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:711 #, fuzzy msgid "Manometer Reading" msgstr "nekomprimovaný" # exif-compression-1 -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:711 #, fuzzy msgid "Manometer reading" msgstr "nekomprimovaný" -#: src/olympusmn.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:712 #, fuzzy msgid "Extended WB Detect" msgstr "Režim scény" -#: src/olympusmn.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:712 #, fuzzy msgid "Extended WB detect" msgstr "Režim scény" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:713 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:713 msgid "Level gauge roll" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:714 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:714 msgid "Level gauge pitch" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:710 +#: src/olympusmn.cpp:716 msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "Neznáma značka OlympusCs" -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn.cpp:727 msgid "Simple E-System" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:722 +#: src/olympusmn.cpp:728 msgid "E-System" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:739 +#: src/olympusmn.cpp:745 #, fuzzy msgid "Equipment Version" msgstr "Info o vybavení" -#: src/olympusmn.cpp:739 +#: src/olympusmn.cpp:745 #, fuzzy msgid "Equipment version" msgstr "Info o vybavení" -#: src/olympusmn.cpp:741 +#: src/olympusmn.cpp:747 msgid "Serial number" msgstr "Sériové číslo" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1858 +#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 src/tags.cpp:1861 #, fuzzy msgid "Lens Serial Number" msgstr "Sériové číslo" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 +#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 #, fuzzy msgid "Lens serial number" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/olympusmn.cpp:748 +#: src/olympusmn.cpp:754 #, fuzzy msgid "Lens Firmware Version" msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/olympusmn.cpp:748 +#: src/olympusmn.cpp:754 #, fuzzy msgid "Lens firmware version" msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/olympusmn.cpp:753 +#: src/olympusmn.cpp:759 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" -#: src/olympusmn.cpp:753 +#: src/olympusmn.cpp:759 #, fuzzy msgid "Max aperture at current focal" msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:760 #, fuzzy msgid "Lens Properties" msgstr "Vlastnosti digiKam" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:760 #, fuzzy msgid "Lens properties" msgstr "Teplota šošoviek" -#: src/olympusmn.cpp:755 +#: src/olympusmn.cpp:761 #, fuzzy msgid "Extender" msgstr "externý" -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/olympusmn.cpp:762 #, fuzzy msgid "Extender Serial Number" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/olympusmn.cpp:762 #, fuzzy msgid "Extender serial number" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn.cpp:763 #, fuzzy msgid "Extender Model" msgstr "Režim scény" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn.cpp:763 #, fuzzy msgid "Extender model" msgstr "Režim scény" -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/olympusmn.cpp:764 #, fuzzy msgid "Extender Firmware Version" msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/olympusmn.cpp:764 #, fuzzy msgid "Extender firmwareversion" msgstr "Verzia formvéru" -#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 +#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 #, fuzzy msgid "Conversion Lens" msgstr "Verzie" -#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 +#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 #, fuzzy msgid "Conversion lens" msgstr "Hodnota jasu" -#: src/olympusmn.cpp:761 src/properties.cpp:407 +#: src/olympusmn.cpp:767 src/properties.cpp:402 #, fuzzy msgid "Flash Model" msgstr "Režim blesku" -#: src/olympusmn.cpp:761 +#: src/olympusmn.cpp:767 #, fuzzy msgid "Flash model" msgstr "Režim blesku" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:768 #, fuzzy msgid "Flash Firmware Version" msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:768 #, fuzzy msgid "Flash firmware version" msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/olympusmn.cpp:763 +#: src/olympusmn.cpp:769 #, fuzzy msgid "FlashSerialNumber" msgstr "SériovéČíslo" -#: src/olympusmn.cpp:765 +#: src/olympusmn.cpp:771 msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "Neznáma značka OlympusEq" -#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 +#: src/olympusmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:853 #, fuzzy msgid "High Speed" msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" -#: src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:804 src/olympusmn.cpp:848 +#: src/olympusmn.cpp:789 src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:854 #, fuzzy msgid "High Function" msgstr "Silné nasýtenie" -#: src/olympusmn.cpp:784 +#: src/olympusmn.cpp:790 #, fuzzy msgid "Advanced High Speed" msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" # exif-transferfunction -#: src/olympusmn.cpp:785 +#: src/olympusmn.cpp:791 #, fuzzy msgid "Advanced High Function" msgstr "prenosová funkcia" -#: src/olympusmn.cpp:790 +#: src/olympusmn.cpp:796 msgid "Original" msgstr "Originál" # exif-scenecapturetype-1 -#: src/olympusmn.cpp:791 +#: src/olympusmn.cpp:797 #, fuzzy msgid "Edited (Landscape)" msgstr "krajinka" -#: src/olympusmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:793 +#: src/olympusmn.cpp:798 src/olympusmn.cpp:799 #, fuzzy msgid "Edited (Portrait)" msgstr "Nočný portrét" -#: src/olympusmn.cpp:798 +#: src/olympusmn.cpp:804 #, fuzzy msgid "WB Color Temp" msgstr "Farebný tón" # AF = automatické zaostrenie -#: src/olympusmn.cpp:799 +#: src/olympusmn.cpp:805 #, fuzzy msgid "WB Gray Point" msgstr "Bod automatického zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn.cpp:815 #, fuzzy msgid "Raw Development Version" msgstr "Nespracovaný vývoj" -#: src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn.cpp:815 #, fuzzy msgid "Raw development version" msgstr "Informácie o nespracovanom vývoji" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 src/properties.cpp:581 -#: src/tags.cpp:826 +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 src/properties.cpp:583 +#: src/tags.cpp:829 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Hodnota skreslenia expozície" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 #, fuzzy msgid "Exposure bias value" msgstr "Hodnota skreslenia expozície" -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 #, fuzzy msgid "White Balance Value" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 #, fuzzy msgid "White balance value" msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/olympusmn.cpp:812 src/olympusmn.cpp:883 +#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 #, fuzzy msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "Úpravy tónu" -#: src/olympusmn.cpp:812 +#: src/olympusmn.cpp:818 #, fuzzy msgid "WB fine adjustment" msgstr "Úpravy tónu" # AF = automatické zaostrenie -#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:890 #, fuzzy msgid "Gray Point" msgstr "Bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:890 #, fuzzy msgid "Gray point" msgstr "bod automatického zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 #, fuzzy msgid "Saturation Emphasis" msgstr "Nastavenie sýtosti" -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 #, fuzzy msgid "Saturation emphasis" msgstr "Nastavenie sýtosti" -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 #, fuzzy msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "Moje farby" -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 #, fuzzy msgid "Memory color emphasis" msgstr "Moje farby" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 #, fuzzy msgid "Contrast Value" msgstr "Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 #, fuzzy msgid "Contrast value" msgstr "Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 #, fuzzy msgid "Sharpness Value" msgstr "Ostrosť" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 #, fuzzy msgid "Sharpness value" msgstr "Ostrosť" -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:825 src/olympusmn.cpp:897 #, fuzzy msgid "Engine" msgstr "Večer" -#: src/olympusmn.cpp:821 +#: src/olympusmn.cpp:827 #, fuzzy msgid "Edit status" msgstr "Upraviť stav" -#: src/olympusmn.cpp:822 +#: src/olympusmn.cpp:828 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Nastavenie AE" -#: src/olympusmn.cpp:824 +#: src/olympusmn.cpp:830 msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "Neznáma značka OlympusRd" -#: src/olympusmn.cpp:879 +#: src/olympusmn.cpp:885 #, fuzzy msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "Nespracovaný vývoj" -#: src/olympusmn.cpp:879 +#: src/olympusmn.cpp:885 #, fuzzy msgid "Raw development 2 version" msgstr "Informácie o nespracovanom vývoji" -#: src/olympusmn.cpp:883 +#: src/olympusmn.cpp:889 #, fuzzy msgid "White balance fine adjustment" msgstr "Nastavenie vyváženia bielej" -#: src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:899 #, fuzzy msgid "PM Saturation" msgstr "Sýtosť" -#: src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:900 #, fuzzy msgid "PM Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:895 +#: src/olympusmn.cpp:901 #, fuzzy msgid "PM Sharpness" msgstr "Ostrosť" -#: src/olympusmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:902 #, fuzzy msgid "PM BW Filter" msgstr "Filter" -#: src/olympusmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:902 #, fuzzy msgid "PM BW filter" msgstr "Filter" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:903 #, fuzzy msgid "PM Picture Tone" msgstr "Režim obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:903 #, fuzzy msgid "PM picture tone" msgstr "Režim obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:906 #, fuzzy msgid "Auto Gradation" msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:906 #, fuzzy msgid "Auto gradation" msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:907 #, fuzzy msgid "PM Noise Filter" msgstr "Filter" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:907 #, fuzzy msgid "Picture mode noise filter" msgstr "Nastavenie režimu obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn.cpp:909 msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "Neznáma značka OlympusRd2" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn.cpp:920 #, fuzzy msgid "On (2 frames)" msgstr "Zapnuté (predvolené)" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn.cpp:921 #, fuzzy msgid "On (3 frames)" msgstr "Zapnuté (predvolené)" -#: src/olympusmn.cpp:920 -msgid "4:3" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:921 -#, fuzzy -msgid "3:2" -msgstr "320" - -#: src/olympusmn.cpp:922 -msgid "16:9" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:923 -msgid "6:6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:924 -msgid "5:4" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:925 -msgid "7:6" -msgstr "" - -# exif-lightsource-21 -#: src/olympusmn.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "6:5" -msgstr "D65" - -# exif-lightsource-22 -#: src/olympusmn.cpp:927 -#, fuzzy -msgid "7:5" -msgstr "D75" - -#: src/olympusmn.cpp:928 -msgid "3:4" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:932 +#: src/olympusmn.cpp:938 #, fuzzy msgid "Image Processing Version" msgstr "Spracovanie obrazu" -#: src/olympusmn.cpp:932 +#: src/olympusmn.cpp:938 #, fuzzy msgid "Image processing version" msgstr "Informácie o spracovaní obrazu" -#: src/olympusmn.cpp:934 +#: src/olympusmn.cpp:940 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:934 +#: src/olympusmn.cpp:940 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:935 +#: src/olympusmn.cpp:941 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:935 +#: src/olympusmn.cpp:941 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:936 +#: src/olympusmn.cpp:942 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:936 +#: src/olympusmn.cpp:942 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:937 +#: src/olympusmn.cpp:943 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:937 +#: src/olympusmn.cpp:943 #, fuzzy msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:944 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:944 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:939 +#: src/olympusmn.cpp:945 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:939 +#: src/olympusmn.cpp:945 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:946 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:946 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:947 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:947 #, fuzzy msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:948 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:948 #, fuzzy msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:949 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:949 #, fuzzy msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:950 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:950 #, fuzzy msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:951 #, fuzzy msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:951 #, fuzzy msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:952 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:952 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:953 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:953 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:954 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:954 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:955 #, fuzzy msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:955 #, fuzzy msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:956 #, fuzzy msgid "WB G Level 3000K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:956 #, fuzzy msgid "WB G level 3000K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:957 #, fuzzy msgid "WB G Level 3300K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:957 #, fuzzy msgid "WB G level 3300K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:958 #, fuzzy msgid "WB G Level 3600K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:958 #, fuzzy msgid "WB G level 3600K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:959 #, fuzzy msgid "WB G Level 3900K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:959 #, fuzzy msgid "WB G level 3900K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:960 #, fuzzy msgid "WB G Level 4000K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:960 #, fuzzy msgid "WB G level 4000K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:961 #, fuzzy msgid "WB G Level 4300K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:961 #, fuzzy msgid "WB G level 4300K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:962 #, fuzzy msgid "WB G Level 4500K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:962 #, fuzzy msgid "WB G level 4500K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:963 #, fuzzy msgid "WB G Level 4800K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:963 #, fuzzy msgid "WB G level 4800K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:964 #, fuzzy msgid "WB G Level 5300K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:964 #, fuzzy msgid "WB G level 5300K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:965 #, fuzzy msgid "WB G Level 6000K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:965 #, fuzzy msgid "WB G level 6000K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:966 #, fuzzy msgid "WB G Level 6600K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:966 #, fuzzy msgid "WB G level 6600K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:967 #, fuzzy msgid "WB G Level 7500K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:967 #, fuzzy msgid "WB G level 7500K" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:968 #, fuzzy msgid "WB G Level" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:968 #, fuzzy msgid "WB G level" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn.cpp:970 msgid "Enhancer" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:971 #, fuzzy msgid "Enhancer Values" msgstr "Ostrosť" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:971 #, fuzzy msgid "Enhancer values" msgstr "Ostrosť" -#: src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Coring Filter" msgstr "Farebný filter" -#: src/olympusmn.cpp:967 src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Coring Values" msgstr "Hodnota jasu" -#: src/olympusmn.cpp:967 src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Coring values" msgstr "Hodnota jasu" -#: src/olympusmn.cpp:968 src/tags.cpp:912 +#: src/olympusmn.cpp:974 src/tags.cpp:915 #, fuzzy msgid "Black Level" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:975 #, fuzzy msgid "Gain Base" msgstr "Základné URL" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "Gain base" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:976 #, fuzzy msgid "Valid Bits" msgstr "Platné bity" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:468 +#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 src/properties.cpp:470 msgid "Crop Left" msgstr "Orezať vľavo" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Crop left" msgstr "Orezať vľavo" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:467 +#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 src/properties.cpp:469 msgid "Crop Top" msgstr "Orezať vrch" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Crop top" msgstr "Orezať vrch" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:472 +#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 src/properties.cpp:474 msgid "Crop Width" msgstr "Orezať šírku" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Crop width" msgstr "Orezať šírku" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:473 +#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 src/properties.cpp:475 msgid "Crop Height" msgstr "Orezať výšku" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Crop height" msgstr "Orezať výšku" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn.cpp:984 #, fuzzy msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "Režim expozície" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn.cpp:984 #, fuzzy msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/sonymn.cpp:686 src/sonymn.cpp:687 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn.cpp:985 #, fuzzy msgid "Aspect ratio" msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn.cpp:986 #, fuzzy msgid "Aspect Frame" msgstr "Názov objektu" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn.cpp:986 #, fuzzy msgid "Aspect frame" msgstr "Názov objektu" -#: src/olympusmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:268 +#: src/olympusmn.cpp:987 src/panasonicmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:277 #, fuzzy msgid "Face Detect" msgstr "Nepodarilo sa prečítať" -#: src/olympusmn.cpp:981 src/olympusmn.cpp:1419 src/olympusmn.cpp:1431 +#: src/olympusmn.cpp:987 src/olympusmn.cpp:1441 src/olympusmn.cpp:1453 #, fuzzy msgid "Face detect" msgstr "Nepodarilo sa prečítať" -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:988 #, fuzzy msgid "Face Detect Area" msgstr "Nepodarilo sa prečítať" -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:988 #, fuzzy msgid "Face detect area" msgstr "Nepodarilo sa prečítať" -#: src/olympusmn.cpp:984 +#: src/olympusmn.cpp:990 msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "Neznáma značka OlympusIp" -#: src/olympusmn.cpp:994 +#: src/olympusmn.cpp:1000 msgid "Bounce or Off" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:995 +#: src/olympusmn.cpp:1001 msgid "Direct" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:999 +#: src/olympusmn.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Focus Info Version" msgstr "Informácie o zaostrení" -#: src/olympusmn.cpp:999 +#: src/olympusmn.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Focus info version" msgstr "Informácie o zaostrení" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/olympusmn.cpp:1006 #, fuzzy msgid "Auto Focus" msgstr "Automatické zaostrenie" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/olympusmn.cpp:1007 #, fuzzy msgid "Scene Detect" msgstr "Režim scény" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/olympusmn.cpp:1007 #, fuzzy msgid "Scene detect" msgstr "Režim scény" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/olympusmn.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Scene Area" msgstr "scenéria" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/olympusmn.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Scene area" msgstr "Jednoduchá oblasť" -#: src/olympusmn.cpp:1003 +#: src/olympusmn.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Scene Detect Data" msgstr "Režim scény" -#: src/olympusmn.cpp:1003 +#: src/olympusmn.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Scene detect data" msgstr "Režim scény" -#: src/olympusmn.cpp:1004 +#: src/olympusmn.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Zoom Step Count" msgstr "Počet krokov priblíženia" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1011 #, fuzzy msgid "Focus Step Count" msgstr "Počet krokov makro priblíženia" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1011 #, fuzzy msgid "Focus step count" msgstr "Počet krokov makro priblíženia" -#: src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/olympusmn.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Focus Step Infinity" msgstr "Nastavenia zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/olympusmn.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Focus step infinity" msgstr "Nastavenia zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1013 #, fuzzy msgid "Focus Step Near" msgstr "Typ zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1013 #, fuzzy msgid "Focus step near" msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:1016 #, fuzzy msgid "External Flash" msgstr "externý blesk" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1017 #, fuzzy msgid "External Flash Guide Number" msgstr "Režim externého blesku" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1017 #, fuzzy msgid "External flash guide number" msgstr "Odrazenie externého blesku" -#: src/olympusmn.cpp:1015 +#: src/olympusmn.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Manual Flash" msgstr "Ručné uvoľnenie" -#: src/olympusmn.cpp:1015 +#: src/olympusmn.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Manual flash" msgstr "Ručné uvoľnenie" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:1025 msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "Neznáma značka OlympusFi" -#: src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn.cpp:1036 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "Neznáma značka OlympusFi" # exif-lightsource-9 -#: src/olympusmn.cpp:1043 +#: src/olympusmn.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Fine Weather" msgstr "pekné počasie" # exif-lightsource-3 -#: src/olympusmn.cpp:1044 +#: src/olympusmn.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "volfram (inkadescentné svetlo)" -#: src/olympusmn.cpp:1045 +#: src/olympusmn.cpp:1051 #, fuzzy msgid "Evening Sunlight" msgstr "Večer" -#: src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn.cpp:1052 #, fuzzy msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "denné svetlo fluorescenčné (D 5700 - 7100K)" -#: src/olympusmn.cpp:1047 +#: src/olympusmn.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "biely deň, fluorescenčné (N 4600 - 5400K)" -#: src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/olympusmn.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "chladné biele fluorescenčné (W 3900 - 4500K)" -#: src/olympusmn.cpp:1049 +#: src/olympusmn.cpp:1055 #, fuzzy msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "biele fluorescenčné (WW 3200 - 3700K)" -#: src/olympusmn.cpp:1050 +#: src/olympusmn.cpp:1056 #, fuzzy msgid "One Touch White Balance" msgstr "Vyváženie bielej jedným dotykom" -#: src/olympusmn.cpp:1051 +#: src/olympusmn.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Custom 1-4" msgstr "Vlastný 1" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Raw Info Version" msgstr "Informácie o zaostrení" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Raw info version" msgstr "Nespracované informácie" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1062 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1062 #, fuzzy msgid "WB_RB levels used" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1063 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1063 #, fuzzy msgid "WB_RB levels auto" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:1058 +#: src/olympusmn.cpp:1064 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:1058 +#: src/olympusmn.cpp:1064 #, fuzzy msgid "WB_RB levels shade" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:1059 +#: src/olympusmn.cpp:1065 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:1059 +#: src/olympusmn.cpp:1065 #, fuzzy msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:1060 +#: src/olympusmn.cpp:1066 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" -#: src/olympusmn.cpp:1060 +#: src/olympusmn.cpp:1066 #, fuzzy msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1067 #, fuzzy msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1068 #, fuzzy msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1069 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1069 #, fuzzy msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1070 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1070 #, fuzzy msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1071 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1071 #, fuzzy msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" # exif-lightsource-15 -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" # exif-lightsource-15 -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1072 #, fuzzy msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Color Matrix2" msgstr "Matica farieb 2" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Color matrix 2" msgstr "Matica farieb 2" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Black Level 2" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Black level 2" msgstr "Úroveň čiernej" # exif-ycbcrcoefficients -#: src/olympusmn.cpp:1071 src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:706 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "koeficienty YCbCr" # exif-ycbcrcoefficients -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1077 #, fuzzy msgid "YCbCr coefficients" msgstr "koeficienty YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "Valid pixel depth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1084 #, fuzzy msgid "White Balance Comp" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1084 #, fuzzy msgid "White balance comp" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Saturation Setting" msgstr "Nastavenie sýtosti" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Hue Setting" msgstr "Nastavenia" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Hue setting" msgstr "Nastavenie AE" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn.cpp:1089 #, fuzzy msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "Kompenzácia expozície" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn.cpp:1089 #, fuzzy msgid "CM exposure compensation" msgstr "Kompenzácia expozície" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1090 #, fuzzy msgid "CM White Balance" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1090 #, fuzzy msgid "CM white balance" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn.cpp:1091 #, fuzzy msgid "CM White Balance Comp" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn.cpp:1091 #, fuzzy msgid "CM white balance comp" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1092 #, fuzzy msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1092 #, fuzzy msgid "CM white balance gray point" msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" -#: src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn.cpp:1093 #, fuzzy msgid "CM Saturation" msgstr "Sýtosť" -#: src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn.cpp:1093 #, fuzzy msgid "CM saturation" msgstr "Sýtosť" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn.cpp:1094 #, fuzzy msgid "CM Hue" msgstr "Odtieň" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn.cpp:1094 #, fuzzy msgid "CM hue" msgstr "Odtieň" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1095 #, fuzzy msgid "CM Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1095 #, fuzzy msgid "CM contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1096 #, fuzzy msgid "CM Sharpness" msgstr "Ostrosť" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1096 #, fuzzy msgid "CM sharpness" msgstr "Ostrosť" -#: src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/olympusmn.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "Neznáma značka OlympusRd" -#: src/olympusmn.cpp:1115 src/pentaxmn.cpp:420 +#: src/olympusmn.cpp:1121 src/pentaxmn.cpp:435 msgid "User-Selected" msgstr "Vybrané používateľom" -#: src/olympusmn.cpp:1116 +#: src/olympusmn.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Auto-Override" msgstr "Prepísať" -#: src/olympusmn.cpp:1152 +#: src/olympusmn.cpp:1158 msgid "Fast" msgstr "rýchly" -#: src/olympusmn.cpp:1209 +#: src/olympusmn.cpp:1223 msgid "3000 Kelvin" msgstr "3000 Kelvinov" -#: src/olympusmn.cpp:1210 +#: src/olympusmn.cpp:1224 msgid "3700 Kelvin" msgstr "3700 Kelvinov" -#: src/olympusmn.cpp:1211 +#: src/olympusmn.cpp:1225 msgid "4000 Kelvin" msgstr "4000 Kelvinov" -#: src/olympusmn.cpp:1212 +#: src/olympusmn.cpp:1226 msgid "4500 Kelvin" msgstr "4500 Kelvinov" -#: src/olympusmn.cpp:1213 +#: src/olympusmn.cpp:1227 msgid "5500 Kelvin" msgstr "5500 Kelvinov" -#: src/olympusmn.cpp:1214 +#: src/olympusmn.cpp:1228 msgid "6500 Kelvin" msgstr "6500 Kelvinov" -#: src/olympusmn.cpp:1215 +#: src/olympusmn.cpp:1229 msgid "7500 Kelvin" msgstr "7500 Kelvinov" -#: src/olympusmn.cpp:1221 +#: src/olympusmn.cpp:1235 msgid "One-touch" msgstr "jedným dotykom" -#: src/olympusmn.cpp:1242 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50mm F2.0 Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1243 -msgid "Olympus Zuiko Digital 40-150mm F3.5-4.5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1244 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1245 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 150mm F2.0" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1246 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F2.8 Pancake" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1247 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 300mm F2.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1248 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-150mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1249 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1250 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1251 -msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 90-250mm F2.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1252 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 L" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1253 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1254 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 8mm F3.5 Fisheye" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1255 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1256 -msgid "Olympus Zuiko Digital 11-22mm F2.8-3.5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1257 -msgid "Olympus Zuiko Digital 18-180mm F3.5-6.3" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1258 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12mm F2.0" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1259 -msgid "Olympus Zuiko Digital 70-300mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1260 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1261 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 14-42mm F3.5-5.6 II" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1262 -msgid "Kenko Tokina Reflex 300mm F6.3 MF Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1263 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12-50mm F3.5-6.3 EZ" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1264 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 45mm F1.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1265 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 60mm F2.8 Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1266 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 14-42mm F3.5-5.6 II R" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1267 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6 R" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1268 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 7-14mm F4.0" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1269 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75mm F1.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1270 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F1.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1271 -msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 35-100mm F2.0" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1272 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-45mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1273 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7 II" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1274 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12-40mm F2.8 Pro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1275 -msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1276 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 EZ" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1277 -msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1278 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 25mm F1.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1279 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1280 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1281 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1282 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1283 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1284 -msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1285 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1286 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1287 -msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6 DC" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1288 -msgid "Sigma 30mm F2.8 EX DN" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1289 -msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1290 -msgid "Sigma 19mm F2.8 EX DN" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1291 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1292 -msgid "Sigma 30mm F2.8 DN | A" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1293 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1294 -msgid "Sigma 19mm F2.8 DN | A" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1295 -msgid "Sigma 30mm F1.4" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1296 -msgid "Sigma 60mm F2.8 DN | A" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1297 src/olympusmn.cpp:1305 -msgid "Sigma 50-500mm F4.0-6.3 EX DG APO HSM RF" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1298 -msgid "Sigma 105mm F2.8 DG" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1299 -msgid "Sigma 150mm F2.8 DG HSM" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1300 -msgid "Sigma 18-50mm F2.8 EX DC Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1301 -msgid "Sigma 24mm F1.8 EX DG Aspherical Macro" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1302 -msgid "Sigma 135-400mm F4.5-5.6 DG ASP APO RF" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1303 -msgid "Sigma 300-800mm F5.6 EX DG APO" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1304 -msgid "Sigma 30mm F1.4 EX DC HSM" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1306 -msgid "Sigma 10-20mm F4.0-5.6 EX DC HSM" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1307 -msgid "Sigma 70-200mm F2.8 EX DG Macro HSM II" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1308 -msgid "Sigma 50mm F1.4 EX DG HSM" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1309 src/olympusmn.cpp:1335 -msgid "Leica D Vario Elmarit 14-50mm F2.8-3.5 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1310 -msgid "Lumix G Vario 14-45mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1311 src/olympusmn.cpp:1336 -msgid "Leica D Summilux 25mm F1.4 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1312 -msgid "Lumix G Vario 45-200mm F4.0-5.6 Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1313 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1314 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1315 -msgid "Lumix G Vario HD 14-140mm F4.0-5.8 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1316 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-150mm F3.5-5.6" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1317 -msgid "Lumix G Vario 7-14mm F4.0 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1318 -msgid "Lumix G 20mm F1.7 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1319 -msgid "Leica DG Macro-Elmarit 45mm F2.8 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1320 -msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1321 -msgid "Lumix G Fisheye 8mm F3.5" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1322 -msgid "Lumix G Vario 100-300mm F4.0-5.6 Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1323 -msgid "Lumix G 14mm F2.5 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1324 -msgid "Lumix G 3D 12.5mm F12" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1325 -msgid "Leica DG Summilux 25mm F1.4 Asph." -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1326 -msgid "Lumix G X Vario PZ 45-175mm F4.0-5.6 Asph. Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1327 -msgid "Lumix G X Vario PZ 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1328 -msgid "Lumix G X Vario 12-35mm F2.8 Asph. Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1329 -msgid "Lumix G Vario 45-150mm F4.0-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1330 -msgid "Lumix G X Vario 35-100mm F2.8 Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1331 -msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 II Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1332 -msgid "Lumix G Vario 14-140mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1333 -msgid "Lumix G Vario 12-32mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1334 -msgid "Leica DG Nocticron 42.5mm F1.2 Asph. Power OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1384 -msgid "Olympus Zuiko Digital EC-14 1.4x Teleconverter" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1385 -msgid "Olympus EX-25 Extension Tube" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1386 -msgid "Olympus Zuiko Digital EC-20 2.0x Teleconverter" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1428 +#: src/olympusmn.cpp:1450 msgid "S-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1429 +#: src/olympusmn.cpp:1451 msgid "C-AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1432 +#: src/olympusmn.cpp:1454 #, fuzzy msgid "Imager AF" msgstr "Jedinečný ID obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:1433 +#: src/olympusmn.cpp:1455 #, fuzzy msgid "AF sensor" msgstr "Moje vyhľadávania" -#: src/olympusmn.cpp:1479 +#: src/olympusmn.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Soft Focus" msgstr "Bodové zaostrenie" -#: src/olympusmn.cpp:1480 +#: src/olympusmn.cpp:1501 msgid "Pop Art" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1481 +#: src/olympusmn.cpp:1502 msgid "Pale & Light Color" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1482 +#: src/olympusmn.cpp:1503 #, fuzzy msgid "Light Tone" msgstr "Oblasť vpravo" -#: src/olympusmn.cpp:1483 +#: src/olympusmn.cpp:1504 src/panasonicmn.cpp:150 msgid "Pin Hole" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1484 +#: src/olympusmn.cpp:1505 msgid "Grainy Film" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1485 +#: src/olympusmn.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Diorama" msgstr "panoráma" -#: src/olympusmn.cpp:1486 +#: src/olympusmn.cpp:1507 #, fuzzy msgid "Cross Process" msgstr "režim zaostrenia" # exif-flashenergy -#: src/olympusmn.cpp:1487 +#: src/olympusmn.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Fish Eye" msgstr "energia blesku" -#: src/olympusmn.cpp:1488 +#: src/olympusmn.cpp:1509 msgid "Drawing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1555 +#: src/olympusmn.cpp:1510 +msgid "Gentle Sepia" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1511 +msgid "Pale & Light Color II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1512 +msgid "Pop Art II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1513 +msgid "Pin Hole II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1514 +msgid "Pin Hole III" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1515 +msgid "Grainy Film II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1516 +#, fuzzy +msgid "Dramatic Tone" +msgstr "Informácie o snímke" + +#: src/olympusmn.cpp:1517 +msgid "Punk" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus 2" +msgstr "Bodové zaostrenie" + +#: src/olympusmn.cpp:1519 +msgid "Sparkle" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1520 +#, fuzzy +msgid "Watercolor" +msgstr "Prirodzená farba" + +#: src/olympusmn.cpp:1521 +msgid "Key Line" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1522 +msgid "Key Line II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1523 +#, fuzzy +msgid "Miniature" +msgstr "Max. clona" + +#: src/olympusmn.cpp:1524 +#, fuzzy +msgid "Reflection" +msgstr "Výber" + +#: src/olympusmn.cpp:1525 +msgid "Fragmented" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "Cross Process II" +msgstr "režim zaostrenia" + +#: src/olympusmn.cpp:1527 +msgid "Dramatic Tone II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1528 +#, fuzzy +msgid "Watercolor I" +msgstr "Prirodzená farba" + +#: src/olympusmn.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Watercolor II" +msgstr "Prirodzená farba" + +#: src/olympusmn.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Diorama II" +msgstr "panoráma" + +#: src/olympusmn.cpp:1531 +msgid "Vintage" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1532 +#, fuzzy +msgid "Vintage II" +msgstr "Manažér" + +#: src/olympusmn.cpp:1533 +#, fuzzy +msgid "Vintage III" +msgstr "Manažér" + +#: src/olympusmn.cpp:1534 +#, fuzzy +msgid "Partial Color" +msgstr "Prirodzená farba" + +#: src/olympusmn.cpp:1535 +#, fuzzy +msgid "Partial Color II" +msgstr "Prirodzená farba" + +#: src/olympusmn.cpp:1536 +#, fuzzy +msgid "Partial Color III" +msgstr "Prirodzená farba" + +#: src/olympusmn.cpp:1606 #, fuzzy msgid "Left (or n/a)" msgstr "Oblasť vľavo" -#: src/olympusmn.cpp:1556 src/olympusmn.cpp:1574 +#: src/olympusmn.cpp:1607 src/olympusmn.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Center (horizontal)" msgstr "Stredná oblasť (vodorovná orientácia)" -#: src/olympusmn.cpp:1558 src/olympusmn.cpp:1585 +#: src/olympusmn.cpp:1609 src/olympusmn.cpp:1636 #, fuzzy msgid "Center (vertical)" msgstr "Stredná oblasť (zvislá orientácia)" -#: src/olympusmn.cpp:1569 +#: src/olympusmn.cpp:1620 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1570 +#: src/olympusmn.cpp:1621 #, fuzzy msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "Stredná oblasť (vodorovná orientácia)" -#: src/olympusmn.cpp:1571 +#: src/olympusmn.cpp:1622 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1572 +#: src/olympusmn.cpp:1623 #, fuzzy msgid "Left (horizontal)" msgstr "Horizontálne (normálne)" -#: src/olympusmn.cpp:1573 +#: src/olympusmn.cpp:1624 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1575 +#: src/olympusmn.cpp:1626 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1576 +#: src/olympusmn.cpp:1627 #, fuzzy msgid "Right (horizontal)" msgstr "Horizontálne (normálne)" -#: src/olympusmn.cpp:1577 +#: src/olympusmn.cpp:1628 #, fuzzy msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "vľavo dolu" -#: src/olympusmn.cpp:1578 +#: src/olympusmn.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "vľavo dolu" -#: src/olympusmn.cpp:1579 +#: src/olympusmn.cpp:1630 #, fuzzy msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "vpravo dolu" -#: src/olympusmn.cpp:1580 +#: src/olympusmn.cpp:1631 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1581 +#: src/olympusmn.cpp:1632 #, fuzzy msgid "Top-center (vertical)" msgstr "v strede" -#: src/olympusmn.cpp:1582 +#: src/olympusmn.cpp:1633 #, fuzzy msgid "Top-right (vertical)" msgstr "vpravo hore" -#: src/olympusmn.cpp:1583 +#: src/olympusmn.cpp:1634 msgid "Left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1584 +#: src/olympusmn.cpp:1635 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1586 +#: src/olympusmn.cpp:1637 #, fuzzy msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "v strede vpravo" -#: src/olympusmn.cpp:1587 +#: src/olympusmn.cpp:1638 msgid "Right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1588 +#: src/olympusmn.cpp:1639 #, fuzzy msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "vľavo dolu" -#: src/olympusmn.cpp:1589 +#: src/olympusmn.cpp:1640 #, fuzzy msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "vľavo dolu" -#: src/olympusmn.cpp:1590 +#: src/olympusmn.cpp:1641 #, fuzzy msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "vpravo dolu" -#: src/olympusmn.cpp:1627 +#: src/olympusmn.cpp:1678 #, fuzzy msgid "Single Target" msgstr "Jednoduchá oblasť" -#: src/olympusmn.cpp:1628 +#: src/olympusmn.cpp:1679 #, fuzzy msgid "All Target" msgstr "cieľ" -#: src/olympusmn.cpp:1629 +#: src/olympusmn.cpp:1680 #, fuzzy msgid "Dynamic Single Target" msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" -#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:432 src/pentaxmn.cpp:447 +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:201 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 msgid "Very High" msgstr "veľmi vysoký" -#: src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/panasonicmn.cpp:60 #, fuzzy msgid "Motion Picture" msgstr "Režim obrázka" -#: src/panasonicmn.cpp:67 +#: src/panasonicmn.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Full HD Movie" +msgstr "Film" + +#: src/panasonicmn.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "4k Movie" +msgstr "Film" + +#: src/panasonicmn.cpp:70 msgid "Halogen" msgstr "Halogén" -#: src/panasonicmn.cpp:79 +#: src/panasonicmn.cpp:83 msgid "Auto, focus button" msgstr "auto, stlačenie tlačidla zaostrenia" -#: src/panasonicmn.cpp:80 src/panasonicmn.cpp:81 +#: src/panasonicmn.cpp:84 msgid "Auto, continuous" msgstr "auto, spojitý" -#: src/panasonicmn.cpp:95 +# AF = automatické zaostrenie +#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:272 +msgid "AF-S" +msgstr "AZ-S" + +# AF = automatické zaostrenie +#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:273 +msgid "AF-C" +msgstr "AZ-C" + +#: src/panasonicmn.cpp:87 +msgid "AF-F" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 +msgid "Panning" +msgstr "posúvanie" + +#: src/panasonicmn.cpp:103 msgid "Tele-macro" msgstr "Tele-makro" -#: src/panasonicmn.cpp:103 +# exif-subjectdistancerange-1 +#: src/panasonicmn.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Macro-zoom" +msgstr "makro" + +#: src/panasonicmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:373 msgid "Scenery" msgstr "scenéria" # exif-exposureprogram-4 -#: src/panasonicmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:117 msgid "Shutter-speed priority" msgstr "priorita rýchlosti uzávierky" -#: src/panasonicmn.cpp:112 +#: src/panasonicmn.cpp:121 #, fuzzy msgid "Movie preview" msgstr "Zapisuje sa" -#: src/panasonicmn.cpp:113 -msgid "Panning" -msgstr "posúvanie" - -#: src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/panasonicmn.cpp:123 #, fuzzy msgid "Simple" msgstr "Jednotlivý" -#: src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/panasonicmn.cpp:124 #, fuzzy msgid "Color effects" msgstr "Farebný efekt" -#: src/panasonicmn.cpp:119 +#: src/panasonicmn.cpp:130 msgid "Night scenery" msgstr "nočná scéna" -#: src/panasonicmn.cpp:121 +#: src/panasonicmn.cpp:132 #, fuzzy msgid "Baby" msgstr "Autor" # exif-sharpness-1 -#: src/panasonicmn.cpp:122 +#: src/panasonicmn.cpp:133 #, fuzzy msgid "Soft skin" msgstr "mäkký" -#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:581 +#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:596 msgid "Candlelight" msgstr "svetlo sviečky" -#: src/panasonicmn.cpp:124 +#: src/panasonicmn.cpp:135 #, fuzzy msgid "Starry night" msgstr "Štandardné svetlo A" -#: src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/panasonicmn.cpp:136 #, fuzzy msgid "High sensitivity" msgstr "ISO citlivosť" -#: src/panasonicmn.cpp:126 +#: src/panasonicmn.cpp:137 #, fuzzy msgid "Panorama assist" msgstr "panoráma" -#: src/panasonicmn.cpp:129 +#: src/panasonicmn.cpp:140 msgid "Aerial photo" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:132 +#: src/panasonicmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:654 #, fuzzy msgid "Intelligent ISO" msgstr "Dĺžka intervalu" -#: src/panasonicmn.cpp:133 +#: src/panasonicmn.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Clipboard" +msgstr "Vyváženie bielej" + +#: src/panasonicmn.cpp:145 #, fuzzy msgid "High speed continuous shooting" msgstr "Nastavenie spojité zaostrenie" -#: src/panasonicmn.cpp:134 +#: src/panasonicmn.cpp:146 #, fuzzy msgid "Intelligent auto" msgstr "Dĺžka intervalu" -#: src/panasonicmn.cpp:146 +#: src/panasonicmn.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Multi-aspect" +msgstr "Viacbodový" + +#: src/panasonicmn.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Transform" +msgstr "prenosový rozsah" + +#: src/panasonicmn.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Flash Burst" +msgstr "Skreslenie blesku" + +#: src/panasonicmn.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "Názov súboru" + +#: src/panasonicmn.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "My Color" +msgstr "Moje farby" + +#: src/panasonicmn.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Photo Frame" +msgstr "Rámec panorámy" + +#: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:673 +msgid "HDR" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Handheld Night Shot" +msgstr "svetlo sviečky" + +#: src/panasonicmn.cpp:156 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Creative Control" +msgstr "Diaľkové ovládanie?" + +#: src/panasonicmn.cpp:159 +msgid "Glass Through" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:568 +msgid "Digital Filter" +msgstr "Digitálny filter" + +#: src/panasonicmn.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Clear Portrait" +msgstr "Portrét" + +# exif-sharpness-1 +#: src/panasonicmn.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Silky Skin" +msgstr "mäkký" + +#: src/panasonicmn.cpp:164 +msgid "Backlit Softness" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:165 +msgid "Clear in Backlight" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Relaxing Tone" +msgstr "Vzťah" + +#: src/panasonicmn.cpp:167 +msgid "Sweet Child's Face" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Distinct Scenery" +msgstr "nočná scéna" + +#: src/panasonicmn.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Bright Blue Sky" +msgstr "hodnota" + +#: src/panasonicmn.cpp:170 +msgid "Romantic Sunset Glow" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:171 +msgid "Vivid Sunset Glow" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:172 +msgid "Glistening Water" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:173 +msgid "Clear Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:174 +msgid "Cool Night Sky" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:175 +msgid "Warm Glowing Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:176 +msgid "Artistic Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Glittering Illuminations" +msgstr "GPS Informácie o oblasti" + +#: src/panasonicmn.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Clear Night Portrait" +msgstr "Nočný portrét" + +#: src/panasonicmn.cpp:179 +msgid "Soft Image of a Flower" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:180 +msgid "Appetizing Food" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:181 +msgid "Cute Desert" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:182 +msgid "Freeze Animal Motion" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:183 +msgid "Clear Sports Shot" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:192 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:198 msgid "Warm" msgstr "Teplé" -#: src/panasonicmn.cpp:147 +#: src/panasonicmn.cpp:199 msgid "Cool" msgstr "Chladné" -#: src/panasonicmn.cpp:155 +#: src/panasonicmn.cpp:202 +msgid "Happy" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:208 msgid "Low/High quality" msgstr "Nízka/vysoká kvalita" -#: src/panasonicmn.cpp:156 +#: src/panasonicmn.cpp:209 msgid "Infinite" msgstr "nekonečno" -#: src/panasonicmn.cpp:164 +#: src/panasonicmn.cpp:217 #, fuzzy msgid "Medium low" msgstr "stredný 1" -#: src/panasonicmn.cpp:165 +#: src/panasonicmn.cpp:218 #, fuzzy msgid "Medium high" msgstr "stredný 1" -#: src/panasonicmn.cpp:175 +#: src/panasonicmn.cpp:228 msgid "Low (-1)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:176 +#: src/panasonicmn.cpp:229 #, fuzzy msgid "High (+1)" msgstr "vysoká" -#: src/panasonicmn.cpp:177 +#: src/panasonicmn.cpp:230 msgid "Lowest (-2)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/panasonicmn.cpp:231 #, fuzzy msgid "Highest (+2)" msgstr "vysoká" -#: src/panasonicmn.cpp:184 -msgid "10s" -msgstr "10s" +#: src/panasonicmn.cpp:245 src/panasonicmn.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Rotate 180" +msgstr "Otočiť o 90°" -#: src/panasonicmn.cpp:185 -msgid "2s" -msgstr "2s" +#: src/panasonicmn.cpp:253 +msgid "Enabled but Not Used" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:205 +#: src/panasonicmn.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Disabled but Required" +msgstr "Nepoužité" + +#: src/panasonicmn.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Disabled and Not Required" +msgstr "Nepoužité" + +#: src/panasonicmn.cpp:268 msgid "EX optics" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:212 +#: src/panasonicmn.cpp:275 msgid "Telephoto" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:913 +#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:915 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Rím" -#: src/panasonicmn.cpp:225 +#: src/panasonicmn.cpp:294 #, fuzzy msgid "Standard (color)" msgstr "Štandardný tvar" -#: src/panasonicmn.cpp:226 +#: src/panasonicmn.cpp:295 #, fuzzy msgid "Dynamic (color)" msgstr "Dynamická oblasť" -#: src/panasonicmn.cpp:227 +#: src/panasonicmn.cpp:296 #, fuzzy msgid "Nature (color)" msgstr "Prirodzená farba" -#: src/panasonicmn.cpp:228 +#: src/panasonicmn.cpp:297 #, fuzzy msgid "Smooth (color)" msgstr "Hladký" -#: src/panasonicmn.cpp:229 +#: src/panasonicmn.cpp:298 #, fuzzy msgid "Standard (B&W)" msgstr "Štandardný (100%)" -#: src/panasonicmn.cpp:230 +#: src/panasonicmn.cpp:299 #, fuzzy msgid "Dynamic (B&W)" msgstr "Dynamická oblasť" -#: src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/panasonicmn.cpp:300 #, fuzzy msgid "Smooth (B&W)" msgstr "Hladký" -#: src/panasonicmn.cpp:245 +#: src/panasonicmn.cpp:301 +msgid "Nostalgic" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:972 +msgid "Vibrant" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "No Bracket" +msgstr "Viacnásobné snímky" + +#: src/panasonicmn.cpp:308 +msgid "3 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:309 +msgid "3 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:310 +msgid "5 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:311 +msgid "5 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:312 +msgid "7 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:313 +msgid "7 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "1st" +msgstr "10s" + +#: src/panasonicmn.cpp:320 +msgid "2nd" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:340 +msgid "Yes (flash required but disabled" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Extended" +msgstr "externý" + +#: src/panasonicmn.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "NoAuto" +msgstr "Auto" + +#: src/panasonicmn.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Standard or Custom" +msgstr "Štandardný tvar" + +#: src/panasonicmn.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Rotate CW" +msgstr "Otočiť o 90°" + +#: src/panasonicmn.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Rotate CCW" +msgstr "Otočiť o 90°" + +#: src/panasonicmn.cpp:389 +msgid "Tilt upwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:390 +msgid "Tilt downwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Left to Right" +msgstr "zľava doprava" + +#: src/panasonicmn.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Right to Left" +msgstr "sprava doľava" + +#: src/panasonicmn.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Top to Bottom" +msgstr "zhora dolu" + +#: src/panasonicmn.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Bottom to Top" +msgstr "zdola hore" + +#: src/panasonicmn.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Time Lapse" +msgstr "Čas odoslania" + +#: src/panasonicmn.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Stop-Motion Animation" +msgstr "Informácie o snímke" + +#: src/panasonicmn.cpp:412 +msgid "1 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:413 +msgid "2 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:414 +msgid "3 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:415 +msgid "1 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:416 +msgid "2 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:417 +msgid "3 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:422 +msgid "Mechanical" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Electronic" +msgstr "Výber" + +#: src/panasonicmn.cpp:424 +msgid "Hybrid" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:450 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/panasonicmn.cpp:248 +#: src/panasonicmn.cpp:453 msgid "White balance adjustment" msgstr "Nastavenie vyváženia bielej" -#: src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/panasonicmn.cpp:454 msgid "FlashBias" msgstr "Skreslenie blesku" # exif-exifversion -#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:194 +#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:194 msgid "Exif version" msgstr "Verzia EXIF" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: src/panasonicmn.cpp:458 msgid "Color Effect" msgstr "Farebný efekt" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: src/panasonicmn.cpp:458 msgid "Color effect" msgstr "Farebný efekt" -#: src/panasonicmn.cpp:254 +#: src/panasonicmn.cpp:459 msgid "" "Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " "written to memory card" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:255 +#: src/panasonicmn.cpp:460 msgid "Burst Mode" msgstr "Režim dávky" -#: src/panasonicmn.cpp:255 +#: src/panasonicmn.cpp:460 msgid "Burst mode" msgstr "Režim dávky" -#: src/panasonicmn.cpp:258 +#: src/panasonicmn.cpp:463 msgid "NoiseReduction" msgstr "Redukcia šumu" -#: src/panasonicmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:464 msgid "Self Timer" msgstr "Samospúšť" -#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 +#: src/panasonicmn.cpp:467 #, fuzzy -msgid "Baby Age" +msgid "AF Assist Lamp" +msgstr "Asistent AZ" + +#: src/panasonicmn.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Baby Age 1" msgstr "Autor" -#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 -msgid "Baby (or pet) age" +#: src/panasonicmn.cpp:469 +msgid "Baby (or pet) age 1" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:265 +#: src/panasonicmn.cpp:470 #, fuzzy msgid "Optical Zoom Mode" msgstr "Špeciálny režim" -#: src/panasonicmn.cpp:265 +#: src/panasonicmn.cpp:470 #, fuzzy msgid "Optical zoom mode" msgstr "Režim filmu" -#: src/panasonicmn.cpp:267 +#: src/panasonicmn.cpp:472 msgid "Travel Day" msgstr "Cestovanie" -#: src/panasonicmn.cpp:267 +#: src/panasonicmn.cpp:472 msgid "Travel day" msgstr "Cestovanie" -#: src/panasonicmn.cpp:269 +#: src/panasonicmn.cpp:474 #, fuzzy msgid "World Time Location" msgstr "Miesto záberu" -#: src/panasonicmn.cpp:269 +#: src/panasonicmn.cpp:474 #, fuzzy msgid "World time location" msgstr "Miesto záberu" -#: src/panasonicmn.cpp:270 +#: src/panasonicmn.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Text Stamp 1" +msgstr "Čas odoslania" + +#: src/panasonicmn.cpp:476 #, fuzzy msgid "Program ISO" msgstr "Program" -#: src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/panasonicmn.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Advanced Scene Type" +msgstr "Typ scény" + +#: src/panasonicmn.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Text Stamp 2" +msgstr "Čas odoslania" + +#: src/panasonicmn.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Faces detected" +msgstr "Nepodarilo sa prečítať" + +#: src/panasonicmn.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Color Temp Kelvin" +msgstr "Farebná teplota" + +#: src/panasonicmn.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Color Temperatur in Kelvin" +msgstr "Farebná teplota" + +#: src/panasonicmn.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Bracket Settings" +msgstr "Viacnásobné snímky" + +#: src/panasonicmn.cpp:485 #, fuzzy msgid "WB Adjust AB" msgstr "Úpravy tónu" -#: src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/panasonicmn.cpp:485 msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/panasonicmn.cpp:486 #, fuzzy msgid "WB Adjust GM" msgstr "Úpravy tónu" -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/panasonicmn.cpp:486 msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:278 +#: src/panasonicmn.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Flash Curtain" +msgstr "Info o blesku" + +#: src/panasonicmn.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Long Shutter Noise Reduction" +msgstr "Redukciu šumu dlhej expozície" + +# AF = automatické zaostrenie +#: src/panasonicmn.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "AF Point Position" +msgstr "poloha automatického zaostrenia" + +#: src/panasonicmn.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Face detection info" +msgstr "Nepodarilo sa prečítať" + +#: src/panasonicmn.cpp:495 #, fuzzy msgid "Accessory Type" msgstr "Typ šošpviek" -#: src/panasonicmn.cpp:278 +#: src/panasonicmn.cpp:495 #, fuzzy msgid "Accessory type" msgstr "typ šošoviek" -#: src/panasonicmn.cpp:281 +#: src/panasonicmn.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Accessory Serial Number" +msgstr "Sériové číslo" + +#: src/panasonicmn.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Transform 1" +msgstr "prenosový rozsah" + +#: src/panasonicmn.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Exposure" +msgstr "Dĺžka intervalu" + +#: src/panasonicmn.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Firmware Version of the Lens" +msgstr "Verzia firmvéru" + +#: src/panasonicmn.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Face recognation info" +msgstr "Informácie o redukcii chvenia" + +#: src/panasonicmn.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Flash Warning" +msgstr "Upozornenie zaostrenia" + +#: src/panasonicmn.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Flash warning" +msgstr "Meranie blesku" + +#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:186 src/properties.cpp:1349 +msgid "Title" +msgstr "Názov" + +#: src/panasonicmn.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Baby Name" +msgstr "Autor" + +#: src/panasonicmn.cpp:503 +msgid "Baby name (or pet name)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1235 src/pentaxmn.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:682 src/properties.cpp:1458 +msgid "Location" +msgstr "Umiestnenie" + +#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:441 +msgid "State" +msgstr "Štát" + +#: src/panasonicmn.cpp:508 +msgid "Landmark" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Intelligent resolution" +msgstr "Dĺžka intervalu" + +# exif-shutterspeedvalue +#: src/panasonicmn.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Burst Speed" +msgstr "Rýchlosť uzávierky" + +#: src/panasonicmn.cpp:510 +msgid "Burst Speed in pictures per second" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Dynamic Range" +msgstr "Vývojový dynamický rozsah" + +#: src/panasonicmn.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Clear Retouch" +msgstr "Redukcia šumu" + +#: src/panasonicmn.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "City2" +msgstr "Mesto" + +#: src/panasonicmn.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Photo style" +msgstr "Režim obrázka" + +#: src/panasonicmn.cpp:517 +msgid "Accelerometer Z" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:517 +msgid "positive is acceleration upwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:518 +msgid "Accelerometer X" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:518 +msgid "positive is acceleration to the left" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:519 +msgid "Accelerometer Y" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:519 +msgid "positive is acceleration backwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Camera Orientation" +msgstr "Orientácia obrázka" + +#: src/panasonicmn.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Roll Angle" +msgstr "Orezať vľavo" + +#: src/panasonicmn.cpp:521 +msgid "degress of clockwise camera rotation" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:522 +msgid "Pitch Angle" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:522 +msgid "degress of upwards camera tilt" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Sweep Panorama Direction" +msgstr "Smer panorámy" + +#: src/panasonicmn.cpp:524 +msgid "Field of View of Panorama" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Timer Recording" +msgstr "Posunitie záznamu" + +#: src/panasonicmn.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Internal ND Filter" +msgstr "Interný + externý" + +# exif-shutterspeedvalue +#: src/panasonicmn.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Shutter Type" +msgstr "rýchlosť uzávierky" + +#: src/panasonicmn.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Clear Retouch Value" +msgstr "Prebieha meranie" + +#: src/panasonicmn.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "TouchAE" +msgstr "VB jedným dotykom" + +#: src/panasonicmn.cpp:533 #, fuzzy msgid "MakerNote Version" msgstr "Poznámky zhotoviteľa - verzia" -#: src/panasonicmn.cpp:281 +#: src/panasonicmn.cpp:533 #, fuzzy msgid "MakerNote version" msgstr "Poznámky zhotoviteľa - verzia" -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 +#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:735 #, fuzzy msgid "WB Red Level" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 +#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:735 #, fuzzy msgid "WB red level" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:736 #, fuzzy msgid "WB Green Level" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:736 #, fuzzy msgid "WB green level" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 +#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:737 #, fuzzy msgid "WB Blue Level" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 +#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:737 #, fuzzy msgid "WB blue level" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/panasonicmn.cpp:288 +#: src/panasonicmn.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Text Stamp 3" +msgstr "Čas odoslania" + +#: src/panasonicmn.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Text Stamp 4" +msgstr "Čas odoslania" + +#: src/panasonicmn.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Baby Age 2" +msgstr "Autor" + +#: src/panasonicmn.cpp:541 +msgid "Baby (or pet) age 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Transform 2" +msgstr "prenosový rozsah" + +#: src/panasonicmn.cpp:544 msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" msgstr "Neznáma značka PanasonicMakerNote" -#: src/panasonicmn.cpp:305 +#: src/panasonicmn.cpp:562 #, fuzzy -msgid "Spot mode on" +msgid "Spot mode on or 9 area" msgstr "Bodový režim" -#: src/panasonicmn.cpp:306 +#: src/panasonicmn.cpp:563 msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:307 +#: src/panasonicmn.cpp:564 +msgid "23-area" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:565 #, fuzzy msgid "Spot focussing" msgstr "Bodové zaostrenie" -#: src/panasonicmn.cpp:308 +#: src/panasonicmn.cpp:566 msgid "5-area" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:309 +#: src/panasonicmn.cpp:567 msgid "1-area" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:310 +#: src/panasonicmn.cpp:568 #, fuzzy msgid "1-area (high speed)" msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" -#: src/panasonicmn.cpp:311 +#: src/panasonicmn.cpp:569 msgid "3-area (auto)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:312 +#: src/panasonicmn.cpp:570 msgid "3-area (left)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:313 +#: src/panasonicmn.cpp:571 msgid "3-area (center)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:314 +#: src/panasonicmn.cpp:572 msgid "3-area (right)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:326 +#: src/panasonicmn.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Spot Focusing 2" +msgstr "Bodové zaostrenie" + +#: src/panasonicmn.cpp:588 msgid " EV" msgstr " EV" -#: src/panasonicmn.cpp:335 +#: src/panasonicmn.cpp:621 src/panasonicmn.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "not set" +msgstr "nenastavené\n" + +#: src/panasonicmn.cpp:725 #, fuzzy msgid "Panasonic raw version" msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/panasonicmn.cpp:336 +#: src/panasonicmn.cpp:726 #, fuzzy msgid "Sensor Width" msgstr "Orezať šírku" -#: src/panasonicmn.cpp:336 +#: src/panasonicmn.cpp:726 #, fuzzy msgid "Sensor width" msgstr "Orezať šírku" -#: src/panasonicmn.cpp:337 +#: src/panasonicmn.cpp:727 #, fuzzy msgid "Sensor Height" msgstr "Čistenie snímača" -#: src/panasonicmn.cpp:337 +#: src/panasonicmn.cpp:727 #, fuzzy msgid "Sensor height" msgstr "Čistenie snímača" -#: src/panasonicmn.cpp:338 +#: src/panasonicmn.cpp:728 #, fuzzy msgid "Sensor Top Border" msgstr "Teplota snímača" -#: src/panasonicmn.cpp:338 +#: src/panasonicmn.cpp:728 #, fuzzy msgid "Sensor top border" msgstr "Teplota snímača" -#: src/panasonicmn.cpp:339 +#: src/panasonicmn.cpp:729 #, fuzzy msgid "Sensor Left Border" msgstr "Teplota snímača" -#: src/panasonicmn.cpp:339 +#: src/panasonicmn.cpp:729 #, fuzzy msgid "Sensor left border" msgstr "Teplota snímača" -#: src/panasonicmn.cpp:342 +#: src/panasonicmn.cpp:732 msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:469 +#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:469 msgid "Manufacturer" msgstr "Výrobca" -#: src/panasonicmn.cpp:349 +#: src/panasonicmn.cpp:739 msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:475 +#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:475 msgid "Model" msgstr "Model" -#: src/panasonicmn.cpp:350 +#: src/panasonicmn.cpp:740 #, fuzzy msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "Názov scény" # exif-stripoffsets -#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:481 +#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:481 msgid "Strip Offsets" msgstr "umiestnenie obrazových dát" # exif-stripoffsets -#: src/panasonicmn.cpp:351 +#: src/panasonicmn.cpp:741 #, fuzzy msgid "Strip offsets" msgstr "umiestnenie obrazových dát" -#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:508 src/properties.cpp:1198 +#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1239 #: src/tags.cpp:488 msgid "Orientation" msgstr "Orientácia" # exif-rowsperstrip -#: src/panasonicmn.cpp:353 +#: src/panasonicmn.cpp:743 #, fuzzy msgid "Rows Per Strip" msgstr "riadkov na prúžok" -#: src/panasonicmn.cpp:353 +#: src/panasonicmn.cpp:743 #, fuzzy msgid "The number of rows per strip" msgstr "Počet úderov." # exif-stripbytecounts -#: src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/panasonicmn.cpp:744 #, fuzzy msgid "Strip Byte Counts" msgstr "bajtov na komprimovaný prúžok" # exif-stripbytecounts -#: src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/panasonicmn.cpp:744 #, fuzzy msgid "Strip byte counts" msgstr "bajtov na komprimovaný prúžok" -#: src/panasonicmn.cpp:355 +#: src/panasonicmn.cpp:745 #, fuzzy msgid "Raw Data Offset" msgstr "umiestnenie IFD" -#: src/panasonicmn.cpp:355 +#: src/panasonicmn.cpp:745 #, fuzzy msgid "Raw data offset" msgstr "Hlavička, ofset" -#: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:794 +#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:797 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:356 +#: src/panasonicmn.cpp:746 msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:805 +#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:808 #, fuzzy msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "IFD ukazovateľ interoperability" -#: src/panasonicmn.cpp:357 +#: src/panasonicmn.cpp:747 msgid "A pointer to the GPS Info IFD" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:359 +#: src/panasonicmn.cpp:749 #, fuzzy msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "Neznáma značka PanasonicMakerNote" @@ -13706,2169 +12619,1380 @@ msgstr "Neznáma značka PanasonicMakerNote" msgid "Night-Scene" msgstr "Nočná scéna" -#: src/pentaxmn.cpp:63 -msgid "Optio 330/430" -msgstr "Optio 330/430" - -#: src/pentaxmn.cpp:64 -msgid "Optio 230" -msgstr "Optio 230" - -#: src/pentaxmn.cpp:65 -msgid "Optio 330GS" -msgstr "Optio 330GS" - -#: src/pentaxmn.cpp:66 -msgid "Optio 450/550" -msgstr "Optio 450/550" - -#: src/pentaxmn.cpp:67 -msgid "Optio S" -msgstr "Optio S" - -#: src/pentaxmn.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Optio S V1.01" -msgstr "Optio S10" - -#: src/pentaxmn.cpp:69 -msgid "*ist D" -msgstr "*ist D" - -#: src/pentaxmn.cpp:70 -msgid "Optio 33L" -msgstr "Optio 33L" - -#: src/pentaxmn.cpp:71 -msgid "Optio 33LF" -msgstr "Optio 33LF" - -#: src/pentaxmn.cpp:72 -msgid "Optio 33WR/43WR/555" -msgstr "Optio 33WR/43WR/555" - -#: src/pentaxmn.cpp:73 -msgid "Optio S4" -msgstr "Optio S4" - -#: src/pentaxmn.cpp:74 -msgid "Optio MX" -msgstr "Optio MX" - -#: src/pentaxmn.cpp:75 -msgid "Optio S40" -msgstr "Optio S40" - -#: src/pentaxmn.cpp:76 -msgid "Optio S4i" -msgstr "Optio S4i" - -#: src/pentaxmn.cpp:77 -msgid "Optio 30" -msgstr "Optio 30" - -#: src/pentaxmn.cpp:78 -msgid "Optio S30" -msgstr "Optio S30" - -#: src/pentaxmn.cpp:79 -msgid "Optio 750Z" -msgstr "Optio 750Z" - -#: src/pentaxmn.cpp:80 -msgid "Optio SV" -msgstr "Optio SV" - -#: src/pentaxmn.cpp:81 -msgid "Optio SVi" -msgstr "Optio SVi" - -#: src/pentaxmn.cpp:82 -msgid "Optio X" -msgstr "Optio X" - -#: src/pentaxmn.cpp:83 -msgid "Optio S5i" -msgstr "Optio S5i" - -#: src/pentaxmn.cpp:84 -msgid "Optio S50" -msgstr "Optio S50" - -#: src/pentaxmn.cpp:85 -msgid "*ist DS" -msgstr "*ist DS" - -#: src/pentaxmn.cpp:86 -msgid "Optio MX4" -msgstr "Optio MX4" - -#: src/pentaxmn.cpp:87 -msgid "Optio S5n" -msgstr "Optio S5n" - -#: src/pentaxmn.cpp:88 -msgid "Optio WP" -msgstr "Optio WP" - -#: src/pentaxmn.cpp:89 -msgid "Optio S55" -msgstr "Optio S55" - -#: src/pentaxmn.cpp:90 -msgid "Optio S5z" -msgstr "Optio S5z" - -#: src/pentaxmn.cpp:91 -msgid "*ist DL" -msgstr "*ist DL" - -#: src/pentaxmn.cpp:92 -msgid "Optio S60" -msgstr "Optio S60" - -#: src/pentaxmn.cpp:93 -msgid "Optio S45" -msgstr "Optio S45" - -#: src/pentaxmn.cpp:94 -msgid "Optio S6" -msgstr "Optio S6" - -#: src/pentaxmn.cpp:95 -msgid "Optio WPi" -msgstr "Optio WPi" - -#: src/pentaxmn.cpp:96 -msgid "BenQ DC X600" -msgstr "BenQ DC X600" - -#: src/pentaxmn.cpp:97 -msgid "*ist DS2" -msgstr "*ist DS2" - -#: src/pentaxmn.cpp:98 -msgid "Samsung GX-1S" -msgstr "Samsung GX-1S" - -#: src/pentaxmn.cpp:99 -msgid "Optio A10" -msgstr "Optio A10" - -#: src/pentaxmn.cpp:100 -msgid "*ist DL2" -msgstr "*ist DL2" - -#: src/pentaxmn.cpp:101 -msgid "Samsung GX-1L" -msgstr "Samsung GX-1L" - -#: src/pentaxmn.cpp:102 -msgid "K100D" -msgstr "K100D" - -#: src/pentaxmn.cpp:103 -msgid "K110D" -msgstr "K110D" - -#: src/pentaxmn.cpp:104 -msgid "K100D Super" -msgstr "K100D Super" - -#: src/pentaxmn.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Optio T10/T20" -msgstr "Optio T10" - -#: src/pentaxmn.cpp:106 -msgid "Optio W10" -msgstr "Optio W10" - -#: src/pentaxmn.cpp:107 -msgid "Optio M10" -msgstr "Optio M10" - -#: src/pentaxmn.cpp:108 -msgid "K10D" -msgstr "K10D" - -#: src/pentaxmn.cpp:109 -msgid "Samsung GX10" -msgstr "Samsung GX10" - -#: src/pentaxmn.cpp:110 -msgid "Optio S7" -msgstr "Optio S7" - -#: src/pentaxmn.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Optio L20" -msgstr "Optio 230" - -#: src/pentaxmn.cpp:112 -msgid "Optio M20" -msgstr "Optio M20" - -#: src/pentaxmn.cpp:113 -msgid "Optio W20" -msgstr "Optio W20" - -#: src/pentaxmn.cpp:114 -msgid "Optio A20" -msgstr "Optio A20" - -#: src/pentaxmn.cpp:115 -msgid "Optio E30" -msgstr "Optio E30" - -#: src/pentaxmn.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Optio E35" -msgstr "Optio E30" - -#: src/pentaxmn.cpp:117 -msgid "Optio T30" -msgstr "Optio T30" - -#: src/pentaxmn.cpp:118 -msgid "Optio M30" -msgstr "Optio M30" - -#: src/pentaxmn.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Optio L30" -msgstr "Optio 30" - -#: src/pentaxmn.cpp:120 -msgid "Optio W30" -msgstr "Optio W30" - -#: src/pentaxmn.cpp:121 -msgid "Optio A30" -msgstr "Optio A30" - -#: src/pentaxmn.cpp:122 -msgid "Optio E40" -msgstr "Optio E40" - -#: src/pentaxmn.cpp:123 -msgid "Optio M40" -msgstr "Optio M40" - -#: src/pentaxmn.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Optio L40" -msgstr "Optio 230" - -#: src/pentaxmn.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Optio L36" -msgstr "Optio 30" - -#: src/pentaxmn.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Optio Z10" -msgstr "Optio A10" - -#: src/pentaxmn.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "K20D" -msgstr "K10D" - -#: src/pentaxmn.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Samsung GX20" -msgstr "Samsung GX10" - -#: src/pentaxmn.cpp:129 -msgid "Optio S10" -msgstr "Optio S10" - -#: src/pentaxmn.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Optio A40" -msgstr "Optio S40" - -#: src/pentaxmn.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Optio V10" -msgstr "Optio A10" - -#: src/pentaxmn.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "K200D" -msgstr "K100D" - -#: src/pentaxmn.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Optio S12" -msgstr "Optio S10" - -#: src/pentaxmn.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Optio E50" -msgstr "Optio S50" - -#: src/pentaxmn.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Optio M50" -msgstr "Optio S50" - -#: src/pentaxmn.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Optio L50" -msgstr "Optio 230" - -#: src/pentaxmn.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Optio V20" -msgstr "Optio 230" - -#: src/pentaxmn.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Optio W60" -msgstr "Optio S60" - -#: src/pentaxmn.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Optio M60" -msgstr "Optio S60" - -#: src/pentaxmn.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Optio E60/M90" -msgstr "Optio S60" - -#: src/pentaxmn.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "K2000" -msgstr "K100D" - -#: src/pentaxmn.cpp:142 -msgid "K-m" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Optio P70" -msgstr "Optio 750Z" - -#: src/pentaxmn.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Optio L70" -msgstr "Optio 230" - -#: src/pentaxmn.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Optio E70" -msgstr "Optio E30" - -#: src/pentaxmn.cpp:146 -msgid "X70" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:147 -msgid "K-7" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Optio W80" -msgstr "Optio W10" - -#: src/pentaxmn.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Optio P80" -msgstr "Optio 30" - -#: src/pentaxmn.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Optio WS80" -msgstr "Optio S40" - -#: src/pentaxmn.cpp:151 -msgid "K-x" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "645D" -msgstr "64" - -#: src/pentaxmn.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Optio E80" -msgstr "Optio E30" - -#: src/pentaxmn.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Optio W90" -msgstr "Optio W10" - -#: src/pentaxmn.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Optio I-10" -msgstr "Optio A10" - -#: src/pentaxmn.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Optio H90" -msgstr "Optio 30" - -#: src/pentaxmn.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Optio E90" -msgstr "Optio E30" - -#: src/pentaxmn.cpp:158 -msgid "X90" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:159 -msgid "K-r" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "K-5" -msgstr "125" - -#: src/pentaxmn.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Optio RS1000/RS1500" -msgstr "Optio S50" - -#: src/pentaxmn.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Optio RZ10" -msgstr "Optio A10" - -#: src/pentaxmn.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Optio LS1000" -msgstr "Optio S10" - -#: src/pentaxmn.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Optio WG-1 GPS" -msgstr "Optio WP" - -#: src/pentaxmn.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Optio S1" -msgstr "Optio S10" - -#: src/pentaxmn.cpp:166 -msgid "Q" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:167 -msgid "K-01" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Optio RZ18" -msgstr "Optio A10" - -#: src/pentaxmn.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Optio VS20" -msgstr "Optio 230" - -#: src/pentaxmn.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Optio WG-2 GPS" -msgstr "Optio WP" - -#: src/pentaxmn.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Optio LS465" -msgstr "Optio S45" - -#: src/pentaxmn.cpp:172 -msgid "K-30" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "X-5" -msgstr "125" - -#: src/pentaxmn.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Q10" -msgstr "10s" - -#: src/pentaxmn.cpp:175 -msgid "K-5 II" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:176 -msgid "K-5 II s" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:177 -msgid "Q7" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:178 -msgid "MX-1" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "WG-3 GPS" -msgstr "Optio WP" - -#: src/pentaxmn.cpp:180 -msgid "WG-3" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:181 -msgid "WG-10" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:182 -msgid "K-50" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "K-3" -msgstr "160" - -#: src/pentaxmn.cpp:184 -msgid "K-500" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:189 +#: src/pentaxmn.cpp:198 msgid "Good" msgstr "dobrý" -#: src/pentaxmn.cpp:190 +#: src/pentaxmn.cpp:199 msgid "Better" msgstr "Lepší" -#: src/pentaxmn.cpp:191 +#: src/pentaxmn.cpp:200 msgid "Best" msgstr "Najlepší" -#: src/pentaxmn.cpp:192 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" - -#: src/pentaxmn.cpp:194 +#: src/pentaxmn.cpp:203 #, fuzzy msgid "Premium" msgstr "Stredný" -#: src/pentaxmn.cpp:200 -msgid "640x480" -msgstr "640x480" - -#: src/pentaxmn.cpp:202 -msgid "1024x768" -msgstr "1024x768" - -#: src/pentaxmn.cpp:203 -msgid "1280x960" -msgstr "1280x960" - -#: src/pentaxmn.cpp:204 -msgid "1600x1200" -msgstr "1600x1200" - -#: src/pentaxmn.cpp:205 -msgid "2048x1536" -msgstr "2048x1536" - -#: src/pentaxmn.cpp:206 +#: src/pentaxmn.cpp:215 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "2560x1920 alebo 2304x1728" -#: src/pentaxmn.cpp:207 -msgid "3072x2304" -msgstr "3072x2304" - -#: src/pentaxmn.cpp:208 -msgid "3264x2448" -msgstr "3264x2448" - -#: src/pentaxmn.cpp:209 -msgid "320x240" -msgstr "320x240" - -#: src/pentaxmn.cpp:210 -msgid "2288x1712" -msgstr "2288x1712" - -#: src/pentaxmn.cpp:211 -msgid "2592x1944" -msgstr "2592x1944" - -#: src/pentaxmn.cpp:212 +#: src/pentaxmn.cpp:221 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "2304x1728 alebo 2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:213 -msgid "3056x2296" -msgstr "3056x2296" - -#: src/pentaxmn.cpp:214 +#: src/pentaxmn.cpp:223 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "2816x2212 alebo 2816x2112" -#: src/pentaxmn.cpp:215 -msgid "3648x2736" -msgstr "3648x2736" - -#: src/pentaxmn.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "4000x3000" -msgstr "&" - -#: src/pentaxmn.cpp:217 -msgid "4288x3216" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:218 -msgid "4608x3456" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:219 -msgid "1920x1080" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:220 -msgid "4608x2592" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:221 -msgid "3216x3216" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:237 +#: src/pentaxmn.cpp:246 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "auto, blesk sa nespustil" -#: src/pentaxmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:239 +#: src/pentaxmn.cpp:247 src/pentaxmn.cpp:248 #, fuzzy msgid "Off, Did not fire" msgstr "Blesk sa nespustil" -#: src/pentaxmn.cpp:240 +#: src/pentaxmn.cpp:249 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "automaticky, blesk sa nespustil, korekcia červených očí" -#: src/pentaxmn.cpp:241 +#: src/pentaxmn.cpp:250 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:242 +#: src/pentaxmn.cpp:251 msgid "Auto, Fired" msgstr "auto, blesk sa spustil" -#: src/pentaxmn.cpp:243 +#: src/pentaxmn.cpp:252 #, fuzzy msgid "On, Fired" msgstr "Spustil sa" -#: src/pentaxmn.cpp:244 +#: src/pentaxmn.cpp:253 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "auto, blesk sa spustil, korekcia červených očí" -#: src/pentaxmn.cpp:245 +#: src/pentaxmn.cpp:254 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Zap., korekcia červených očí" -#: src/pentaxmn.cpp:246 +#: src/pentaxmn.cpp:255 #, fuzzy msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "zapnuté, bezdrôtovo" -#: src/pentaxmn.cpp:247 +#: src/pentaxmn.cpp:256 #, fuzzy msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "zapnuté, bezdrôtovo" -#: src/pentaxmn.cpp:248 +#: src/pentaxmn.cpp:257 msgid "On, Soft" msgstr "zapnutý, mäkký" -#: src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn.cpp:258 msgid "On, Slow-sync" msgstr "zapnuté, pomalá synchr." -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn.cpp:259 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "zapnutý, pomalá synch., korekcia červených očí" -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn.cpp:260 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "zapnuté, synchr. koncovej záclony" -#: src/pentaxmn.cpp:262 +#: src/pentaxmn.cpp:271 msgid "Pan Focus" msgstr "posúvať zaostrenie" # AF = automatické zaostrenie -#: src/pentaxmn.cpp:263 -msgid "AF-S" -msgstr "AZ-S" - -# AF = automatické zaostrenie -#: src/pentaxmn.cpp:264 -msgid "AF-C" -msgstr "AZ-C" - -# AF = automatické zaostrenie -#: src/pentaxmn.cpp:265 +#: src/pentaxmn.cpp:274 #, fuzzy msgid "AF-A" msgstr "AZ-S" -#: src/pentaxmn.cpp:266 +#: src/pentaxmn.cpp:275 #, fuzzy msgid "Contrast-detect" msgstr "Nastavenie kontrastu" -#: src/pentaxmn.cpp:267 +#: src/pentaxmn.cpp:276 #, fuzzy msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "Nastavenie kontrastu" -#: src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/pentaxmn.cpp:283 msgid "Fixed Center" msgstr "pevný stred" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn.cpp:284 #, fuzzy msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "automatické zaostrenie" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/pentaxmn.cpp:285 msgid "Face Recognition AF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/pentaxmn.cpp:286 #, fuzzy msgid "AF Select" msgstr "Výber" -#: src/pentaxmn.cpp:295 +#: src/pentaxmn.cpp:304 #, fuzzy msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "pevný stred" -#: src/pentaxmn.cpp:297 +#: src/pentaxmn.cpp:306 #, fuzzy msgid "Top-center" msgstr "v strede" -#: src/pentaxmn.cpp:303 +#: src/pentaxmn.cpp:312 #, fuzzy msgid "Bottom-center" msgstr "vľavo dolu" -#: src/pentaxmn.cpp:309 src/pentaxmn.cpp:340 src/pentaxmn.cpp:348 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: src/pentaxmn.cpp:310 -msgid "64" -msgstr "64" - -#: src/pentaxmn.cpp:311 -msgid "80" -msgstr "80" - -#: src/pentaxmn.cpp:312 src/pentaxmn.cpp:341 src/pentaxmn.cpp:350 -msgid "100" -msgstr "&" - -#: src/pentaxmn.cpp:313 -msgid "125" -msgstr "125" - -#: src/pentaxmn.cpp:314 -msgid "160" -msgstr "160" - -#: src/pentaxmn.cpp:315 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:352 -msgid "200" -msgstr "&" - -#: src/pentaxmn.cpp:316 -msgid "250" -msgstr "250" - -#: src/pentaxmn.cpp:317 -msgid "320" -msgstr "320" - -#: src/pentaxmn.cpp:318 src/pentaxmn.cpp:344 src/pentaxmn.cpp:354 -msgid "400" -msgstr "&" - -#: src/pentaxmn.cpp:319 -msgid "500" -msgstr "500" - -#: src/pentaxmn.cpp:320 -msgid "640" -msgstr "640" - -#: src/pentaxmn.cpp:321 src/pentaxmn.cpp:345 src/pentaxmn.cpp:356 -msgid "800" -msgstr "800" - -#: src/pentaxmn.cpp:322 -msgid "1000" -msgstr "1000" - -#: src/pentaxmn.cpp:323 -msgid "1250" -msgstr "1250" - -#: src/pentaxmn.cpp:324 src/pentaxmn.cpp:346 src/pentaxmn.cpp:358 -msgid "1600" -msgstr "1600" - -#: src/pentaxmn.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "2000" -msgstr "&" - -#: src/pentaxmn.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "2500" -msgstr "&" - -#: src/pentaxmn.cpp:327 src/pentaxmn.cpp:347 src/pentaxmn.cpp:360 -msgid "3200" -msgstr "3200" - -#: src/pentaxmn.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "4000" -msgstr "&" - -#: src/pentaxmn.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "5000" -msgstr "500" - -#: src/pentaxmn.cpp:330 src/pentaxmn.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "6400" -msgstr "&" - -#: src/pentaxmn.cpp:331 -msgid "8000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "10000" -msgstr "1000" - -#: src/pentaxmn.cpp:333 src/pentaxmn.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "12800" -msgstr "1280x960" - -#: src/pentaxmn.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "16000" -msgstr "1600" - -#: src/pentaxmn.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "20000" -msgstr "&" - -#: src/pentaxmn.cpp:336 src/pentaxmn.cpp:366 -msgid "25600" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "32000" -msgstr "&" - -#: src/pentaxmn.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "40000" -msgstr "&" - -#: src/pentaxmn.cpp:339 src/pentaxmn.cpp:368 -msgid "51200" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "70" -msgstr "50" - -#: src/pentaxmn.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "140" -msgstr "10s" - -#: src/pentaxmn.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "280" -msgstr "80" - -#: src/pentaxmn.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "560" -msgstr "50" - -#: src/pentaxmn.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "1100" -msgstr "&" - -#: src/pentaxmn.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "2200" -msgstr "&" - -#: src/pentaxmn.cpp:361 -msgid "4500" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:363 -msgid "9000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:365 -msgid "18000" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:367 -msgid "36000" -msgstr "" - # exif-meteringmode-4 -#: src/pentaxmn.cpp:386 +#: src/pentaxmn.cpp:401 msgid "Multi Segment" msgstr "Viacbodový" -#: src/pentaxmn.cpp:387 +#: src/pentaxmn.cpp:402 msgid "Center Weighted" msgstr "Stredovo vážený" # exif-lightsource-12 -#: src/pentaxmn.cpp:399 +#: src/pentaxmn.cpp:414 msgid "DaylightFluorescent" msgstr "denné svetlo, fluorescenčné" # exif-lightsource-13 -#: src/pentaxmn.cpp:400 +#: src/pentaxmn.cpp:415 msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "biely deň, fluorescenčné" # exif-lightsource-15 -#: src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/pentaxmn.cpp:416 msgid "WhiteFluorescent" msgstr "biela, fluorescenčná" -#: src/pentaxmn.cpp:404 +#: src/pentaxmn.cpp:419 #, fuzzy msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "Farebná teplota" -#: src/pentaxmn.cpp:407 +#: src/pentaxmn.cpp:422 msgid "User Selected" msgstr "Vybrané používateľom" -#: src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/pentaxmn.cpp:427 msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Auto (denné svetlo)" -#: src/pentaxmn.cpp:413 +#: src/pentaxmn.cpp:428 msgid "Auto (Shade)" msgstr "Auto (tieň)" -#: src/pentaxmn.cpp:414 +#: src/pentaxmn.cpp:429 msgid "Auto (Flash)" msgstr "Auto (blesk)" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn.cpp:430 msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Auto (volfrám)" -#: src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/pentaxmn.cpp:431 #, fuzzy msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "Auto (biely deň, fluorescenčné)" -#: src/pentaxmn.cpp:417 +#: src/pentaxmn.cpp:432 msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Auto (biely deň, fluorescenčné)" -#: src/pentaxmn.cpp:418 +#: src/pentaxmn.cpp:433 msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Auto (biela, fluorescenčná)" -#: src/pentaxmn.cpp:419 +#: src/pentaxmn.cpp:434 msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Auto (oblačno)" -#: src/pentaxmn.cpp:421 +#: src/pentaxmn.cpp:436 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Štandard (ohňostroj?)" -#: src/pentaxmn.cpp:429 src/pentaxmn.cpp:444 +#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 msgid "Med Low" msgstr "stredne nízky" -#: src/pentaxmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:445 +#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 msgid "Med High" msgstr "stredne vysoký" -#: src/pentaxmn.cpp:457 +#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:476 +msgid "-4" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +msgid "+4" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:472 msgid "Med Soft" msgstr "stredne mäkký" -#: src/pentaxmn.cpp:458 +#: src/pentaxmn.cpp:473 msgid "Med Hard" msgstr "stredne tvrdý" -#: src/pentaxmn.cpp:459 +#: src/pentaxmn.cpp:474 msgid "Very Soft" msgstr "veľmi mäkký" -#: src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn.cpp:475 msgid "Very Hard" msgstr "veľmi tvrdý" -#: src/pentaxmn.cpp:467 src/pentaxmn.cpp:1203 +#: src/pentaxmn.cpp:482 src/pentaxmn.cpp:1239 msgid "Home town" msgstr "Domovské mesto" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:488 msgid "Pago Pago" msgstr "Pago Pago" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn.cpp:489 msgid "Honolulu" msgstr "Honolulu" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn.cpp:490 msgid "Anchorage" msgstr "Ukotvenie" -#: src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/pentaxmn.cpp:491 msgid "Vancouver" msgstr "Vancouver" -#: src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/pentaxmn.cpp:492 msgid "San Fransisco" msgstr "San Fransisco" -#: src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/pentaxmn.cpp:493 msgid "Los Angeles" msgstr "Los Angeles" -#: src/pentaxmn.cpp:479 +#: src/pentaxmn.cpp:494 msgid "Calgary" msgstr "Calgary" -#: src/pentaxmn.cpp:480 +#: src/pentaxmn.cpp:495 msgid "Denver" msgstr "Denver" -#: src/pentaxmn.cpp:481 +#: src/pentaxmn.cpp:496 msgid "Mexico City" msgstr "Mexico City" -#: src/pentaxmn.cpp:482 +#: src/pentaxmn.cpp:497 msgid "Chicago" msgstr "Chicago" -#: src/pentaxmn.cpp:483 +#: src/pentaxmn.cpp:498 msgid "Miami" msgstr "Miami" -#: src/pentaxmn.cpp:484 +#: src/pentaxmn.cpp:499 msgid "Toronto" msgstr "Toronto" -#: src/pentaxmn.cpp:485 +#: src/pentaxmn.cpp:500 msgid "New York" msgstr "New York" -#: src/pentaxmn.cpp:486 +#: src/pentaxmn.cpp:501 msgid "Santiago" msgstr "Santiago" -#: src/pentaxmn.cpp:487 +#: src/pentaxmn.cpp:502 msgid "Caracus" msgstr "Caracus" -#: src/pentaxmn.cpp:488 +#: src/pentaxmn.cpp:503 msgid "Halifax" msgstr "Halifax" -#: src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/pentaxmn.cpp:504 msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" -#: src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/pentaxmn.cpp:505 msgid "Sao Paulo" msgstr "Sao Paulo" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn.cpp:506 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:507 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" -#: src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/pentaxmn.cpp:508 msgid "London" msgstr "Londýn" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn.cpp:509 msgid "Paris" msgstr "Paríž" -#: src/pentaxmn.cpp:495 +#: src/pentaxmn.cpp:510 msgid "Milan" msgstr "Miláno" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn.cpp:511 msgid "Rome" msgstr "Rím" -#: src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/pentaxmn.cpp:512 msgid "Berlin" msgstr "Berlín" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn.cpp:513 msgid "Johannesburg" msgstr "Johannesburg" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn.cpp:514 msgid "Istanbul" msgstr "Istambul" -#: src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/pentaxmn.cpp:515 msgid "Cairo" msgstr "Káhira" -#: src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/pentaxmn.cpp:516 msgid "Jerusalem" msgstr "Jeruzalem" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn.cpp:517 msgid "Moscow" msgstr "Moskva" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn.cpp:518 msgid "Jeddah" msgstr "Jeddah" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn.cpp:519 msgid "Tehran" msgstr "Teherán" -#: src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/pentaxmn.cpp:520 msgid "Dubai" msgstr "Dubaj" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn.cpp:521 msgid "Karachi" msgstr "Karáčí" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn.cpp:522 msgid "Kabul" msgstr "Kábul" -#: src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/pentaxmn.cpp:523 msgid "Male" msgstr "Male" -#: src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/pentaxmn.cpp:524 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn.cpp:525 msgid "Colombo" msgstr "Colombo" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn.cpp:526 msgid "Kathmandu" msgstr "Káthmandu" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn.cpp:527 msgid "Dacca" msgstr "Dacca" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn.cpp:528 msgid "Yangon" msgstr "Yangon" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn.cpp:529 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" -#: src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/pentaxmn.cpp:530 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn.cpp:531 msgid "Vientiane" msgstr "Vientiane" -#: src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/pentaxmn.cpp:532 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn.cpp:533 msgid "Phnom Penh" msgstr "Phnom Pénh" -#: src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/pentaxmn.cpp:534 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "Ho Chi Minh" -#: src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/pentaxmn.cpp:535 msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" -#: src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/pentaxmn.cpp:536 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/pentaxmn.cpp:537 msgid "Perth" msgstr "Perth" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/pentaxmn.cpp:538 msgid "Beijing" msgstr "Peking" -#: src/pentaxmn.cpp:524 +#: src/pentaxmn.cpp:539 msgid "Shanghai" msgstr "Šanghaj" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn.cpp:540 msgid "Manila" msgstr "Manila" -#: src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/pentaxmn.cpp:541 msgid "Taipei" msgstr "Tchaj-pej" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:542 msgid "Seoul" msgstr "Soul" -#: src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/pentaxmn.cpp:543 msgid "Adelaide" msgstr "Adelaide" -#: src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/pentaxmn.cpp:544 msgid "Tokyo" msgstr "Tokio" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn.cpp:545 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn.cpp:546 msgid "Sydney" msgstr "Sydney" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:547 msgid "Noumea" msgstr "Noumea" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn.cpp:548 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn.cpp:549 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/pentaxmn.cpp:550 msgid "Lima" msgstr "Lima" -#: src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/pentaxmn.cpp:551 msgid "Dakar" msgstr "Dakar" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn.cpp:552 msgid "Algiers" msgstr "Algiers" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn.cpp:553 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn.cpp:554 msgid "Athens" msgstr "Athény" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn.cpp:555 msgid "Nairobi" msgstr "Nairobi" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn.cpp:556 msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterdam" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn.cpp:557 msgid "Stockholm" msgstr "Štokholm" -#: src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/pentaxmn.cpp:558 msgid "Lisbon" msgstr "Lisabon" -#: src/pentaxmn.cpp:544 +#: src/pentaxmn.cpp:559 #, fuzzy msgid "Copenhagen" msgstr "Pokrytie" -#: src/pentaxmn.cpp:545 +#: src/pentaxmn.cpp:560 msgid "Warsaw" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:546 +#: src/pentaxmn.cpp:561 msgid "Prague" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:547 +#: src/pentaxmn.cpp:562 msgid "Budapest" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/pentaxmn.cpp:567 msgid "Unprocessed" msgstr "Nespracovaný" -#: src/pentaxmn.cpp:553 -msgid "Digital Filter" -msgstr "Digitálny filter" - -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn.cpp:569 #, fuzzy msgid "Resized" msgstr "veľkosť" -#: src/pentaxmn.cpp:555 src/properties.cpp:1065 +#: src/pentaxmn.cpp:570 src/properties.cpp:1106 msgid "Cropped" msgstr "Orezaný" -#: src/pentaxmn.cpp:557 +#: src/pentaxmn.cpp:572 #, fuzzy msgid "Digital Filter 6" msgstr "Digitálny filter" -#: src/pentaxmn.cpp:558 +#: src/pentaxmn.cpp:573 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "Syntéza rámcov?" -#: src/pentaxmn.cpp:564 src/pentaxmn.cpp:608 +#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:623 msgid "Hi-speed Program" msgstr "Vysokorýchlostný program" -#: src/pentaxmn.cpp:565 src/pentaxmn.cpp:609 +#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 msgid "DOF Program" msgstr "Program DOF" -#: src/pentaxmn.cpp:566 src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 msgid "MTF Program" msgstr "Program MTF" -#: src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/pentaxmn.cpp:587 msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Nočný portrét" -#: src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn.cpp:588 msgid "No Flash" msgstr "Bez blesku" -#: src/pentaxmn.cpp:576 +#: src/pentaxmn.cpp:591 msgid "Surf & Snow" msgstr "surfovanie & sneh" -#: src/pentaxmn.cpp:579 +#: src/pentaxmn.cpp:594 msgid "Kids" msgstr "Deti" -#: src/pentaxmn.cpp:584 +#: src/pentaxmn.cpp:599 #, fuzzy msgid "Stage Lighting" msgstr "Výška obrázka" -#: src/pentaxmn.cpp:585 +#: src/pentaxmn.cpp:600 #, fuzzy msgid "Night Snap" msgstr "Nočný záber" -#: src/pentaxmn.cpp:586 +#: src/pentaxmn.cpp:601 #, fuzzy msgid "Blue Sky" msgstr "hodnota" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn.cpp:603 #, fuzzy msgid "Night Scene HDR" msgstr "Nočná scéna" -#: src/pentaxmn.cpp:589 src/pentaxmn.cpp:658 -msgid "HDR" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:590 +#: src/pentaxmn.cpp:605 #, fuzzy msgid "Quick Macro" msgstr "super makro" # exif-lightsource-2 -#: src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/pentaxmn.cpp:606 #, fuzzy msgid "Forest" msgstr "fluorescencia" -#: src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:607 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/pentaxmn.cpp:609 msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "Auto PICT (štandard)" -#: src/pentaxmn.cpp:595 +#: src/pentaxmn.cpp:610 msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "Auto PICT (portrét)" -#: src/pentaxmn.cpp:596 +#: src/pentaxmn.cpp:611 msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "Auto PICT (krajinka)" -#: src/pentaxmn.cpp:597 +#: src/pentaxmn.cpp:612 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "Auto PICT (makro)" -#: src/pentaxmn.cpp:598 +#: src/pentaxmn.cpp:613 msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "Auto PICT (šport)" -#: src/pentaxmn.cpp:601 src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:627 msgid "Green Mode" msgstr "Zelený režim" # exif-exposureprogram-4 -#: src/pentaxmn.cpp:602 src/pentaxmn.cpp:613 +#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Priorita rýchlosti uzávierky" # exif-exposureprogram-3 -#: src/pentaxmn.cpp:603 src/pentaxmn.cpp:614 +#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 msgid "Aperture Priority" msgstr "Priorita clony" -#: src/pentaxmn.cpp:605 src/pentaxmn.cpp:618 +#: src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 msgid "Bulb" msgstr "Žiarovka" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn.cpp:626 msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:615 +#: src/pentaxmn.cpp:630 #, fuzzy msgid "Program Tv Shift" msgstr "Posunutie programu" -#: src/pentaxmn.cpp:616 +#: src/pentaxmn.cpp:631 #, fuzzy msgid "Program Av Shift" msgstr "Posunutie programu" # FUZZY exif-exposureprogram-3 -#: src/pentaxmn.cpp:619 +#: src/pentaxmn.cpp:634 msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Priorita clony (vyp. - auto - clona)" -#: src/pentaxmn.cpp:620 +#: src/pentaxmn.cpp:635 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Ručné nastavenie (vyp. - auto - clona)" -#: src/pentaxmn.cpp:621 +#: src/pentaxmn.cpp:636 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Žiarovka (vyp. - auto - clona)" -#: src/pentaxmn.cpp:623 +#: src/pentaxmn.cpp:638 msgid "Shutter Priority" msgstr "Priorita uzávierky" -#: src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn.cpp:639 msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "Priorita uzávierky a clony AE" -#: src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn.cpp:640 msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "Priorita uzávierky a clony AE (1)" # FUZZY exif-exposureprogram-4 -#: src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn.cpp:641 msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "Priorita citlivosti AE" # FUZZY exif-exposureprogram-4 -#: src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn.cpp:642 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "Priorita citlivosti AE (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:643 msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "Blesk synch. s rýchlosťou AE" -#: src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn.cpp:644 msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "Blesk synch. s rýchlosťou AE (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:645 #, fuzzy msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "Program (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn.cpp:646 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/pentaxmn.cpp:647 #, fuzzy msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "Program (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:633 +#: src/pentaxmn.cpp:648 #, fuzzy msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "Program (P)" -#: src/pentaxmn.cpp:634 +#: src/pentaxmn.cpp:649 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn.cpp:650 #, fuzzy msgid "Blur control" msgstr "Riadenie farieb" -#: src/pentaxmn.cpp:638 +#: src/pentaxmn.cpp:653 msgid "Video (30 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:639 +#: src/pentaxmn.cpp:654 msgid "Video (24 fps)" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn.cpp:661 #, fuzzy msgid "Continuous (Hi)" msgstr "Spojitý" -#: src/pentaxmn.cpp:647 src/sonymn.cpp:265 +#: src/pentaxmn.cpp:662 src/sonymn.cpp:272 #, fuzzy msgid "Burst" msgstr "Režim dávky" -#: src/pentaxmn.cpp:648 src/pentaxmn.cpp:652 src/pentaxmn.cpp:663 -#: src/properties.cpp:906 +#: src/pentaxmn.cpp:663 src/pentaxmn.cpp:667 src/pentaxmn.cpp:678 +#: src/properties.cpp:908 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "Široké" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn.cpp:665 msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "samospúšť (12 sek)" -#: src/pentaxmn.cpp:651 +#: src/pentaxmn.cpp:666 msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "samospúšť (2 sek)" -#: src/pentaxmn.cpp:653 +#: src/pentaxmn.cpp:668 msgid "Mirror Lock-up" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn.cpp:669 #, fuzzy msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/pentaxmn.cpp:655 +#: src/pentaxmn.cpp:670 #, fuzzy msgid "Remote Control" msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/pentaxmn.cpp:656 +#: src/pentaxmn.cpp:671 #, fuzzy msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "Nastavenie spojité zaostrenie" -#: src/pentaxmn.cpp:659 +#: src/pentaxmn.cpp:674 #, fuzzy msgid "HDR Strong 1" msgstr "Silný" -#: src/pentaxmn.cpp:660 +#: src/pentaxmn.cpp:675 #, fuzzy msgid "HDR Strong 2" msgstr "Silný" -#: src/pentaxmn.cpp:661 +#: src/pentaxmn.cpp:676 #, fuzzy msgid "HDR Strong 3" msgstr "Silný" -#: src/pentaxmn.cpp:662 +#: src/pentaxmn.cpp:677 #, fuzzy msgid "HDR Auto" msgstr "Auto" -#: src/pentaxmn.cpp:674 +#: src/pentaxmn.cpp:689 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "šošovky M-42 alebo žiadne" -#: src/pentaxmn.cpp:675 +#: src/pentaxmn.cpp:690 #, fuzzy msgid "K or M Lens" msgstr "šošovky K,M" -#: src/pentaxmn.cpp:676 +#: src/pentaxmn.cpp:691 msgid "A Series Lens" msgstr "Šošovky série A" -#: src/pentaxmn.cpp:943 +#: src/pentaxmn.cpp:969 msgid "Bright" msgstr "Jasný" -#: src/pentaxmn.cpp:946 -msgid "Vibrant" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:949 +#: src/pentaxmn.cpp:975 msgid "Reversal film" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:950 +#: src/pentaxmn.cpp:976 msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:951 +#: src/pentaxmn.cpp:977 msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:963 +#: src/pentaxmn.cpp:989 #, fuzzy msgid "Weakest" msgstr "Západ" -#: src/pentaxmn.cpp:964 +#: src/pentaxmn.cpp:990 msgid "Weak" msgstr "Slabé" -#: src/pentaxmn.cpp:965 +#: src/pentaxmn.cpp:991 msgid "Strong" msgstr "Silný" -#: src/pentaxmn.cpp:1075 +#: src/pentaxmn.cpp:1111 msgid "No extended bracketing" msgstr "Bez rozšírených viacnásobných snímok" -#: src/pentaxmn.cpp:1081 +#: src/pentaxmn.cpp:1117 msgid "WB-BA" msgstr "WB-BA" -#: src/pentaxmn.cpp:1084 +#: src/pentaxmn.cpp:1120 msgid "WB-GM" msgstr "WB-GM" -#: src/pentaxmn.cpp:1096 +#: src/pentaxmn.cpp:1132 msgid "Unknown " msgstr "Neznáme" -#: src/pentaxmn.cpp:1109 +#: src/pentaxmn.cpp:1145 msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Poznámka výrobcu Pentax" -#: src/pentaxmn.cpp:1112 +#: src/pentaxmn.cpp:1148 msgid "Camera shooting mode" msgstr "Režim záberu fotoaparátu" -#: src/pentaxmn.cpp:1114 src/pentaxmn.cpp:1115 +#: src/pentaxmn.cpp:1150 src/pentaxmn.cpp:1151 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "Rozlíšenie náhľadu" -#: src/pentaxmn.cpp:1117 +#: src/pentaxmn.cpp:1153 msgid "Length of a preview image" msgstr "Dĺžka náhľadu" -#: src/pentaxmn.cpp:1118 +#: src/pentaxmn.cpp:1154 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "Veľkosť IFD obsahujúceho náhľad obrázka" -#: src/pentaxmn.cpp:1123 +#: src/pentaxmn.cpp:1159 msgid "Model identification" msgstr "Model" -#: src/pentaxmn.cpp:1124 +#: src/pentaxmn.cpp:1160 msgid "Pentax model idenfication" msgstr "Identifikácia modelu Pentax" -#: src/pentaxmn.cpp:1126 src/pentaxmn.cpp:1127 src/properties.cpp:157 +#: src/pentaxmn.cpp:1162 src/pentaxmn.cpp:1163 src/properties.cpp:167 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: src/pentaxmn.cpp:1129 src/pentaxmn.cpp:1130 +#: src/pentaxmn.cpp:1165 src/pentaxmn.cpp:1166 msgid "Time" msgstr "Čas" -#: src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn.cpp:1169 msgid "Image quality settings" msgstr "Nastavenie kvality obrázka" -#: src/pentaxmn.cpp:1136 +#: src/pentaxmn.cpp:1172 msgid "Image size settings" msgstr "Nastavenie veľkosti obrázka" -#: src/pentaxmn.cpp:1140 +#: src/pentaxmn.cpp:1176 msgid "Flash mode settings" msgstr "Nastavenie režimu blesku" -#: src/pentaxmn.cpp:1143 +#: src/pentaxmn.cpp:1179 msgid "Focus mode settings" msgstr "Nastavenie režimu zaostrenia" -#: src/pentaxmn.cpp:1146 +#: src/pentaxmn.cpp:1182 msgid "Selected AF point" msgstr "Vybraný bod AZ" # AF = automatické zaostrenie -#: src/pentaxmn.cpp:1148 src/pentaxmn.cpp:1149 +#: src/pentaxmn.cpp:1184 src/pentaxmn.cpp:1185 #, fuzzy msgid "AF point in focus" msgstr "Použité body automatického zaostrenia" -#: src/pentaxmn.cpp:1155 src/pentaxmn.cpp:1156 +#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/pentaxmn.cpp:1192 msgid "F-Number" msgstr "číslo F" -#: src/pentaxmn.cpp:1158 +#: src/pentaxmn.cpp:1194 msgid "ISO sensitivity" msgstr "ISO citlivosť" -#: src/pentaxmn.cpp:1159 +#: src/pentaxmn.cpp:1195 msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "Nastavenia citlivosti ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:1167 +#: src/pentaxmn.cpp:1202 src/pentaxmn.cpp:1203 msgid "MeteringMode" msgstr "merací režim" -#: src/pentaxmn.cpp:1169 src/pentaxmn.cpp:1170 +#: src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 msgid "AutoBracketing" msgstr "Viacnásobné snímky" -#: src/pentaxmn.cpp:1172 src/pentaxmn.cpp:1173 +#: src/pentaxmn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:1209 msgid "White ballance" msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/pentaxmn.cpp:1175 src/pentaxmn.cpp:1176 +#: src/pentaxmn.cpp:1211 src/pentaxmn.cpp:1212 msgid "White ballance mode" msgstr "Režim vyváženia bielej" -#: src/pentaxmn.cpp:1179 +#: src/pentaxmn.cpp:1215 #, fuzzy msgid "Blue color balance" msgstr "Vyváženie modrej" -#: src/pentaxmn.cpp:1182 +#: src/pentaxmn.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Red color balance" msgstr "Vyváženie farieb Červená" -#: src/pentaxmn.cpp:1184 src/pentaxmn.cpp:1185 +#: src/pentaxmn.cpp:1220 src/pentaxmn.cpp:1221 msgid "FocalLength" msgstr "Ohnisková vzdialenosť" -#: src/pentaxmn.cpp:1199 src/pentaxmn.cpp:1200 src/properties.cpp:680 -msgid "Location" -msgstr "Umiestnenie" - -#: src/pentaxmn.cpp:1202 +#: src/pentaxmn.cpp:1238 msgid "Hometown" msgstr "Domovské mesto" -#: src/pentaxmn.cpp:1208 +#: src/pentaxmn.cpp:1244 msgid "Hometown DST" msgstr "Domovské mesto, letný čas" -#: src/pentaxmn.cpp:1209 +#: src/pentaxmn.cpp:1245 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "Či v domovskom meste prebieha letný čas" -#: src/pentaxmn.cpp:1211 +#: src/pentaxmn.cpp:1247 msgid "Destination DST" msgstr "Cieľová DST" -#: src/pentaxmn.cpp:1212 +#: src/pentaxmn.cpp:1248 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "Či v cieľovom meste prebieha letný čas" -#: src/pentaxmn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:1215 +#: src/pentaxmn.cpp:1250 src/pentaxmn.cpp:1251 #, fuzzy msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/pentaxmn.cpp:1217 src/pentaxmn.cpp:1218 +#: src/pentaxmn.cpp:1253 src/pentaxmn.cpp:1254 #, fuzzy msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/pentaxmn.cpp:1224 +#: src/pentaxmn.cpp:1260 #, fuzzy msgid "Light value" msgstr "Hodnota jasu" -#: src/pentaxmn.cpp:1225 +#: src/pentaxmn.cpp:1261 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1241 src/pentaxmn.cpp:1242 +#: src/pentaxmn.cpp:1277 src/pentaxmn.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Image area offset" msgstr "Veľkosť obrazových údajov" -#: src/pentaxmn.cpp:1244 src/pentaxmn.cpp:1245 +#: src/pentaxmn.cpp:1280 src/pentaxmn.cpp:1281 #, fuzzy msgid "Raw image size" msgstr "Veľkosť obrázka" -#: src/pentaxmn.cpp:1248 src/pentaxmn.cpp:1249 +#: src/pentaxmn.cpp:1284 src/pentaxmn.cpp:1285 #, fuzzy msgid "Preview image borders" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/pentaxmn.cpp:1254 src/pentaxmn.cpp:1255 +#: src/pentaxmn.cpp:1290 src/pentaxmn.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Sensitivity adjust" msgstr "ISO citlivosť" -#: src/pentaxmn.cpp:1257 src/pentaxmn.cpp:1258 +#: src/pentaxmn.cpp:1293 src/pentaxmn.cpp:1294 msgid "Digital filter" msgstr "Digitálny filter" -#: src/pentaxmn.cpp:1262 +#: src/pentaxmn.cpp:1298 msgid "Camera temperature" msgstr "Teplota fotoaparátu" -#: src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 +#: src/pentaxmn.cpp:1311 src/pentaxmn.cpp:1312 msgid "Image tone" msgstr "Tón obrázka" -#: src/pentaxmn.cpp:1282 +#: src/pentaxmn.cpp:1318 msgid "Shake reduction" msgstr "Redukcia chvenia" -#: src/pentaxmn.cpp:1283 +#: src/pentaxmn.cpp:1319 msgid "Shake reduction information" msgstr "Informácie o redukcii chvenia" -#: src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 +#: src/pentaxmn.cpp:1324 src/pentaxmn.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Dynamic range expansion" msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" -#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 +#: src/pentaxmn.cpp:1327 src/pentaxmn.cpp:1328 #, fuzzy msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Vysoká redukcia šumu ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 +#: src/pentaxmn.cpp:1330 src/pentaxmn.cpp:1331 #, fuzzy msgid "AF Adjustment" msgstr "Úpravy tónu" -#: src/pentaxmn.cpp:1298 src/pentaxmn.cpp:1299 +#: src/pentaxmn.cpp:1334 src/pentaxmn.cpp:1335 msgid "Black point" msgstr "čierny bod" -#: src/pentaxmn.cpp:1301 src/pentaxmn.cpp:1302 +#: src/pentaxmn.cpp:1337 src/pentaxmn.cpp:1338 msgid "White point" msgstr "biely bod" -#: src/pentaxmn.cpp:1305 src/pentaxmn.cpp:1306 +#: src/pentaxmn.cpp:1341 src/pentaxmn.cpp:1342 #, fuzzy msgid "ShotInfo" msgstr "Info o snímke" -#: src/pentaxmn.cpp:1308 src/pentaxmn.cpp:1309 +#: src/pentaxmn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:1345 msgid "AEInfo" msgstr "Info o AE" -#: src/pentaxmn.cpp:1311 src/pentaxmn.cpp:1312 +#: src/pentaxmn.cpp:1347 src/pentaxmn.cpp:1348 msgid "LensInfo" msgstr "Info o šošovkách" -#: src/pentaxmn.cpp:1314 src/pentaxmn.cpp:1315 +#: src/pentaxmn.cpp:1350 src/pentaxmn.cpp:1351 msgid "FlashInfo" msgstr "Info o blesku" -#: src/pentaxmn.cpp:1317 src/pentaxmn.cpp:1318 +#: src/pentaxmn.cpp:1353 src/pentaxmn.cpp:1354 msgid "AEMeteringSegments" msgstr "Segmenty merania AZ" -#: src/pentaxmn.cpp:1320 src/pentaxmn.cpp:1321 +#: src/pentaxmn.cpp:1356 src/pentaxmn.cpp:1357 msgid "FlashADump" msgstr "FlashADump" -#: src/pentaxmn.cpp:1323 src/pentaxmn.cpp:1324 +#: src/pentaxmn.cpp:1359 src/pentaxmn.cpp:1360 msgid "FlashBDump" msgstr "FlashBDump" -#: src/pentaxmn.cpp:1327 src/pentaxmn.cpp:1328 +#: src/pentaxmn.cpp:1363 src/pentaxmn.cpp:1364 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/pentaxmn.cpp:1330 src/pentaxmn.cpp:1331 +#: src/pentaxmn.cpp:1366 src/pentaxmn.cpp:1367 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/pentaxmn.cpp:1333 src/pentaxmn.cpp:1334 +#: src/pentaxmn.cpp:1369 src/pentaxmn.cpp:1370 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/pentaxmn.cpp:1336 src/pentaxmn.cpp:1337 +#: src/pentaxmn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1373 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" # exif-lightsource-15 -#: src/pentaxmn.cpp:1339 src/pentaxmn.cpp:1340 +#: src/pentaxmn.cpp:1375 src/pentaxmn.cpp:1376 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" # exif-lightsource-15 -#: src/pentaxmn.cpp:1342 src/pentaxmn.cpp:1343 +#: src/pentaxmn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1379 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentN" # exif-lightsource-15 -#: src/pentaxmn.cpp:1345 src/pentaxmn.cpp:1346 +#: src/pentaxmn.cpp:1381 src/pentaxmn.cpp:1382 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentW" -#: src/pentaxmn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:1349 +#: src/pentaxmn.cpp:1384 src/pentaxmn.cpp:1385 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" -#: src/pentaxmn.cpp:1351 src/pentaxmn.cpp:1352 +#: src/pentaxmn.cpp:1387 src/pentaxmn.cpp:1388 msgid "CameraInfo" msgstr "Info o fotoaparáte" -#: src/pentaxmn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:1355 +#: src/pentaxmn.cpp:1390 src/pentaxmn.cpp:1391 msgid "BatteryInfo" msgstr "Info o batérii" -#: src/pentaxmn.cpp:1357 src/pentaxmn.cpp:1358 +#: src/pentaxmn.cpp:1393 src/pentaxmn.cpp:1394 msgid "AFInfo" msgstr "Info o AZ" -#: src/pentaxmn.cpp:1360 src/pentaxmn.cpp:1361 +#: src/pentaxmn.cpp:1396 src/pentaxmn.cpp:1397 #, fuzzy msgid "ColorInfo" msgstr "Farba" -#: src/pentaxmn.cpp:1368 +#: src/pentaxmn.cpp:1404 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Neznáma značka PentaxMakerNote" -#: src/properties.cpp:105 +#: src/properties.cpp:110 msgid "Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:106 +#: src/properties.cpp:111 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:107 +#: src/properties.cpp:112 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:108 +#: src/properties.cpp:113 msgid "XMP Basic schema" msgstr "XMP základná schéma" -#: src/properties.cpp:109 +#: src/properties.cpp:114 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:115 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:116 #, fuzzy msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "XMP základná schéma" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:117 #, fuzzy msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "XMP základná schéma" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:118 #, fuzzy msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "XMP základná schéma" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:119 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Adobe Lightroom schema" +msgstr "Schéma Adobe Photoshop" + +#: src/properties.cpp:121 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "Schéma Adobe PDF" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:122 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "Schéma Adobe Photoshop" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:123 msgid "Camera Raw schema" msgstr "RAW schéma fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:124 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:125 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:126 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "" -#: src/properties.cpp:121 src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:127 src/properties.cpp:128 msgid "IPTC Core schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:129 src/properties.cpp:130 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:131 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:132 msgid "iView Media Pro schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:127 +#: src/properties.cpp:133 msgid "Expression Media schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:134 msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:129 +#: src/properties.cpp:135 msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:136 msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:137 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "" -#: src/properties.cpp:132 +#: src/properties.cpp:138 +msgid "Metadata Working Group Keywords schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:139 #, fuzzy msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "XMP základná schéma" -#: src/properties.cpp:133 +#: src/properties.cpp:140 #, fuzzy msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "XMP základná schéma" -#: src/properties.cpp:134 +#: src/properties.cpp:141 #, fuzzy msgid "XMP Darwin Core schema" msgstr "XMP základná schéma" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Qualified Dublin Core schema" +msgstr "XMP základná schéma" + +#: src/properties.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "ACDSee XMP schema" +msgstr "Schéma Adobe PDF" + +#: src/properties.cpp:144 +msgid "Google Photo Sphere XMP schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:148 msgid "Colorant structure" msgstr "Štruktúra farbiva" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:149 msgid "Dimensions structure" msgstr "Štruktúra rozmerov" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:150 msgid "Font structure" msgstr "Štruktúra písma" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:151 msgid "Thumbnail structure" msgstr "Štruktúra náhľadu" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:152 #, fuzzy msgid "Resource Event structure" msgstr "Štruktúra písma" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:153 #, fuzzy msgid "ResourceRef structure" msgstr "Štruktúra verzie" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:154 msgid "Version structure" msgstr "Štruktúra verzie" -#: src/properties.cpp:145 +#: src/properties.cpp:155 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:146 +#: src/properties.cpp:156 #, fuzzy msgid "Area structure" msgstr "Štruktúra farbiva" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:159 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:163 msgid "Contributor" msgstr "Prispievateľ" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:163 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "Prispeli do zdroja (okrem autorov)." -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:164 msgid "Coverage" msgstr "Pokrytie" -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:164 msgid "" "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " "the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." @@ -15876,20 +14000,20 @@ msgstr "" "Priestorová alebo časová téma zdroja, priestorová aplikovateľkosť zdroja " "alebo jurisdikcia, v ktorej je zdroj relevantný." -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:166 msgid "Creator" msgstr "Tvorca" -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:166 msgid "" "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "Autori zdroja (uvedení v poradí, ak je to dôležité)." -#: src/properties.cpp:157 +#: src/properties.cpp:167 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "Dátumy, kedy sa so zdrojom udialo niečo významné." -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:168 msgid "" "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " "present for different languages." @@ -15897,11 +14021,11 @@ msgstr "" "Textový popis obsahu zdroja. Môže byť prítomných viacero hodnôt v rôznych " "jazykoch." -#: src/properties.cpp:160 src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:170 src/properties.cpp:1160 msgid "Format" msgstr "Formát" -#: src/properties.cpp:160 +#: src/properties.cpp:170 msgid "" "The file format used when saving the resource. Tools and applications should " "set this property to the save format of the data. It may include appropriate " @@ -15911,11 +14035,11 @@ msgstr "" "vlastnosť nastavovať na formát, v ktorom sú uložené dáta. Môže obsahovať " "príslušné kvalifikátory." -#: src/properties.cpp:162 src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:228 msgid "Identifier" msgstr "Identifikátor" -#: src/properties.cpp:162 +#: src/properties.cpp:172 msgid "" "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " "the resource by means of a string conforming to a formal identification " @@ -15924,15 +14048,15 @@ msgstr "" "Jedinečný identifikátor zdroja. Odporúča sa identifikovať zdroje reťazcom " "zodpovedajúcim formalizovanému identifikačnému systému." -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:174 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "Nezoradené pole so zoznamom jazykov použitých v zdroji." -#: src/properties.cpp:165 +#: src/properties.cpp:175 msgid "Publisher" msgstr "Vydavateľ" -#: src/properties.cpp:165 +#: src/properties.cpp:175 msgid "" "An entity responsible for making the resource available. Examples of a " "Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " @@ -15942,11 +14066,11 @@ msgstr "" "osoba, organizácia alebo služba. Na označenie entity sa zvyčajne používa " "meno Vydavateľa." -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:178 msgid "Relation" msgstr "Vzťah" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:178 msgid "" "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " "the related resource by means of a string conforming to a formal " @@ -15955,11 +14079,11 @@ msgstr "" "Vzťah k iným dokumentom. Odporúča sa identifikovať súvisiace zdroje reťazcom " "zodpovedajúcim formalizovanému identifikačnému systému." -#: src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:180 msgid "Rights" msgstr "Práva" -#: src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:180 msgid "" "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " "information includes a statement about various property rights associated " @@ -15969,11 +14093,11 @@ msgstr "" "zvyčajne vyjadrenie o rôznych vlastníckych právach súvisiacich so zdrojom " "vrátane práv na intelektuálne vlastníctvo." -#: src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:183 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "Jedinečný identifikátor diela, z ktorého bol zdroj odvodený." -#: src/properties.cpp:174 +#: src/properties.cpp:184 msgid "" "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " "of the content of the resource." @@ -15981,11 +14105,7 @@ msgstr "" "Nezoradené pole popisných kľúčových slov alebo spojení, ktoré špecifikujú " "predmet obsahu zdroja." -#: src/properties.cpp:176 src/properties.cpp:1308 -msgid "Title" -msgstr "Názov" - -#: src/properties.cpp:176 +#: src/properties.cpp:186 msgid "" "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " "will be a name by which the resource is formally known." @@ -15993,75 +14113,19 @@ msgstr "" "Titulok dokumentu alebo názov pridelený zdroju. Zvyčajne to bude názov, " "ktorým je zdroj formálne označovaný." -#: src/properties.cpp:178 src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:188 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1449 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:188 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "Typ dokumentu, napr. román, báseň alebo pracovný dokument." -#: src/properties.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Modified" -msgstr "Dátum zmeny" - -#: src/properties.cpp:181 -msgid "" -"The most recent date-time on which the resource was changed. For Darwin " -"Core, recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " -"8601:2004(E)." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Rights Holder" -msgstr "Oblasť vpravo" - -#: src/properties.cpp:184 -msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Access Rights" -msgstr "Práva" - -#: src/properties.cpp:187 -msgid "" -"Information about who can access the resource or an indication of its " -"security status. Access Rights may include information regarding access or " -"restrictions based on privacy, security, or other policies." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:189 -msgid "Bibliographic Citation" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:190 -msgid "" -"A bibliographic reference for the resource as a statement indicating how " -"this record should be cited (attributed) when used. Recommended practice is " -"to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as " -"unambiguously as possible." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "References" -msgstr "Referenčný dátum" - -#: src/properties.cpp:193 -msgid "" -"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " -"described resource." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:194 msgid "Tags List" msgstr "Zoznam značiek" -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:194 msgid "" "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " "'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." @@ -16069,125 +14133,134 @@ msgstr "" "Zoznam úplnej cesty ako reťazec. Hierarchia ciest sa oddeľuje znakom " "„/“ (napr. „City/Paris/Monument/Eiffel Tower“)" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:195 #, fuzzy msgid "Captions Author Names" msgstr "Krajina" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:195 msgid "" "The list of all captions author names for each language alternative captions " "set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:196 #, fuzzy msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "aktualizuje sa časová známka" -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:196 msgid "" "The list of all captions date time stamps for each language alternative " "captions set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/properties.cpp:203 src/tags.cpp:841 +#: src/properties.cpp:197 src/tags.cpp:844 #, fuzzy msgid "Image History" msgstr "Výška obrázka" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:197 msgid "" "An XML based content to list all action processed on this image with image " -"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustements, etc.)." +"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:198 #, fuzzy msgid "Lens Correction Settings" msgstr "Nastavenia údajov šošoviek" -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:198 msgid "" -"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distorsion. This " +"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " "include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:199 #, fuzzy msgid "Color Label" msgstr "Farebný priestor" -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:199 msgid "" "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " "Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:200 #, fuzzy msgid "Pick Label" msgstr "Označenie" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:200 msgid "" "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " "\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " "accepted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Panorama Input Files" +msgstr "Rámec panorámy" + +#: src/properties.cpp:206 +msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:207 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:207 msgid "" "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:208 #, fuzzy msgid "Enfuse Settings" msgstr "Nastavenia" -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:208 msgid "" "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:209 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:209 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:210 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:210 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:221 +#: src/properties.cpp:216 msgid "Advisory" msgstr "Poradca" -#: src/properties.cpp:221 +#: src/properties.cpp:216 msgid "" "An unordered array specifying properties that were edited outside the " "authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " "separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:219 src/properties.cpp:1066 msgid "Base URL" msgstr "Základné URL" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:219 msgid "" "The base URL for relative URLs in the document content. If this document " "contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " @@ -16196,26 +14269,26 @@ msgid "" "based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:224 msgid "Create Date" msgstr "Dátum vytvorenia" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:224 msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "Dátum a čas, kedy bol obrázok pôvodne vytvorený." -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:225 msgid "Creator Tool" msgstr "Vytvorené nástrojom" -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:225 msgid "" "The name of the first known tool used to create the resource. If history is " "present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" "History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:228 msgid "" "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " "within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " @@ -16225,117 +14298,117 @@ msgid "" "(single-valued) property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:233 msgid "Label" msgstr "Označenie" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:233 msgid "" "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" "defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:235 msgid "Metadata Date" msgstr "Dátum (metadáta)" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:235 msgid "" "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " "should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:237 msgid "Modify Date" msgstr "Dátum zmeny" -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:237 msgid "" "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " "property is not necessarily the same as the file's system modification date " "because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:240 msgid "Nickname" msgstr "Prezývka" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:240 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:241 src/properties.cpp:1288 src/properties.cpp:2104 msgid "Rating" msgstr "Hodnotenie" -#: src/properties.cpp:246 +#: src/properties.cpp:241 msgid "" "A number that indicates a document's status relative to other documents, " "used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " "an application-defined range." msgstr "" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:244 msgid "Thumbnails" msgstr "Náhľady" -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:244 msgid "" "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " "characteristics such as size or image encoding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:251 msgid "Certificate" msgstr "Certifikát" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:251 msgid "Online rights management certificate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:252 msgid "Marked" msgstr "Označené" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:252 #, fuzzy msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "Dátumy, kedy sa so zdrojom udialo niečo významné." -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:253 msgid "Owner" msgstr "Vlastník" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:253 #, fuzzy msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "Nezoradené pole so zoznamom jazykov použitých v zdroji." -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:254 msgid "Usage Terms" msgstr "Podmienky používania" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:254 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" # exif-meteringmode-4 -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:255 #, fuzzy msgid "Web Statement" msgstr "element" -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:255 msgid "" "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " "this resource." msgstr "" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:261 msgid "Derived From" msgstr "Odovodené od" -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:261 msgid "" "A reference to the original document from which this one is derived. It is a " "minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " @@ -16344,21 +14417,21 @@ msgid "" "specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:266 msgid "Document ID" msgstr "ID dokumentu" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:266 msgid "" "The common identifier for all versions and renditions of a document. It " "should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:268 msgid "History" msgstr "História" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:268 msgid "" "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " "It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " @@ -16367,22 +14440,22 @@ msgid "" "other detailed history." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Instance ID" msgstr "ID príkladu" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:272 msgid "" "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " "file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " "below." msgstr "" -#: src/properties.cpp:279 +#: src/properties.cpp:274 msgid "Managed From" msgstr "Riadený z" -#: src/properties.cpp:279 +#: src/properties.cpp:274 msgid "" "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " "when a managed document is introduced to an asset management system that " @@ -16390,23 +14463,23 @@ msgid "" "management systems." msgstr "" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:277 msgid "Manager" msgstr "Manažér" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:277 msgid "" "The name of the asset management system that manages this resource. Along " "with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " "system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:280 #, fuzzy msgid "Manage To" msgstr "Riadený z" -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:280 msgid "" "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " "presence of this property is the formal indication that this resource is " @@ -16414,53 +14487,53 @@ msgid "" "system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:283 #, fuzzy msgid "Manage UI" msgstr "Manažér" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:283 msgid "" "A URI that can be used to access information about the managed resource " "through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:285 #, fuzzy msgid "Manager Variant" msgstr "Manažér" -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:285 msgid "" "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " "this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:287 msgid "Rendition Class" msgstr "Ročník vydania" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:287 msgid "" "The rendition class name for this resource. This property should be absent " "or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:289 msgid "Rendition Params" msgstr "Parametre interpretácie" -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:289 msgid "" "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " "or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:291 msgid "Version ID" msgstr "ID verzie" -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:291 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -16468,11 +14541,11 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/properties.cpp:300 +#: src/properties.cpp:295 msgid "Versions" msgstr "Verzie" -#: src/properties.cpp:300 +#: src/properties.cpp:295 msgid "" "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " "known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " @@ -16483,38 +14556,38 @@ msgid "" "the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:301 msgid "Last URL" msgstr "Posledný URL" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:301 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:302 msgid "Rendition Of" msgstr "Vydanie" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:302 msgid "" "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " "which this is a rendition." msgstr "" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Save ID" msgstr "Uložiť ID" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:310 #, fuzzy msgid "Job Reference" msgstr "Referenčný dátum" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:310 msgid "" "References an external job management file for a job process in which the " "document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " @@ -16524,685 +14597,702 @@ msgid "" "historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Maximum Page Size" msgstr "Maximálna veľkosť stránky" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:319 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:320 msgid "Number of Pages" msgstr "Počet stránok" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:326 +#: src/properties.cpp:321 msgid "Fonts" msgstr "Písma" -#: src/properties.cpp:326 +#: src/properties.cpp:321 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Colorants" msgstr "Farbivá" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:322 msgid "" "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:323 msgid "Plate Names" msgstr "Názvy plôch" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:323 msgid "" "An ordered array of plate names that are needed to print the document " "(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1244 +#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 #, fuzzy msgid "Project Reference" msgstr "GPS referencia zemepisnej dĺžky" -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1244 +#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:330 src/properties.cpp:1163 msgid "Video Frame Rate" msgstr "Počet snímok za sekundu vo videu" -#: src/properties.cpp:335 +#: src/properties.cpp:330 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "Počet snímok za sekundu vo videu: 24, NTSC, PAL." -#: src/properties.cpp:336 src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 msgid "Video Frame Size" msgstr "Veľkosť snímky vo videu" -#: src/properties.cpp:336 src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "Veľkosť snímky. Napr.: š:720, v: 480, jednotka:pixely" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:332 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:332 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 #, fuzzy msgid "Video Pixel Depth" msgstr "Poradie video polí" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 msgid "" "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " "pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 msgid "Video Color Space" msgstr "Farebný priestor videa" -#: src/properties.cpp:340 src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:337 #, fuzzy msgid "Video Alpha Mode" msgstr "Model Minolta" -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:337 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:338 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:338 msgid "" "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " "is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:340 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:340 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:341 msgid "Video Compressor" msgstr "Kompresia videa" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:341 #, fuzzy msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "Použitý zvukový komprimátor. Napríklad MP3." -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:342 msgid "Video Field Order" msgstr "Poradie video polí" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:342 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:343 #, fuzzy msgid "Pull Down" msgstr "Dolu" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:343 msgid "" "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " "WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " "WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/properties.cpp:350 src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 #, fuzzy msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Rýchlosť zvuku" -#: src/properties.cpp:350 src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Audio Sample Type" msgstr "Typ audio" -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Audio Channel Type" msgstr "Typ audio" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 msgid "Audio Compressor" msgstr "Kompresia zvuku" -#: src/properties.cpp:353 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "Použitý zvukový komprimátor. Napríklad MP3." -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:349 msgid "Speaker Placement" msgstr "Poloha reproduktora" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:349 msgid "" "A description of the speaker angles from center front in degrees. For " "example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " "-110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 #, fuzzy msgid "File Data Rate" msgstr "Dátum Minolta" -#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 msgid "" "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" "sec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1334 msgid "Tape Name" msgstr "Názov pásky" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:352 msgid "" "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " "capture process." msgstr "" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:353 #, fuzzy msgid "Alternative Tape Name" msgstr "Názov pásky" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:353 msgid "" "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " "Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " "that name is displayed." msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:355 msgid "Start Time Code" msgstr "Kód času začiatku" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:355 msgid "" "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " "device control." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:356 #, fuzzy msgid "Alternative Time code" msgstr "Kód času začiatku" -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:356 msgid "" "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " "startTimecode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:362 src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1124 msgid "Duration" msgstr "Trvanie" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:357 #, fuzzy msgid "The duration of the media file." msgstr "Názov scény" # exif-scenetype -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:358 msgid "Scene" msgstr "Scéna" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:358 msgid "The name of the scene." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:359 msgid "Shot Name" msgstr "Názov záberu" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:359 #, fuzzy msgid "The name of the shot or take." msgstr "Meno autora alebo autorov" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:360 msgid "Shot Date" msgstr "Dátum záberu" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:360 msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "Dátum a čas, kedy bolo video nasnímané." -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:361 msgid "Shot Location" msgstr "Miesto záberu" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:361 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " "GPS values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:363 msgid "Log Comment" msgstr "Komentár denníka" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:363 msgid "User's log comments." msgstr "Komentár používateľovho denníka." -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:364 msgid "Markers" msgstr "Značky" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:364 msgid "An ordered list of markers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:365 #, fuzzy msgid "Contributed Media" msgstr "Prispievateľ" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:365 msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:366 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:366 msgid "" "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:367 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:367 msgid "" "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " "exists." msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:368 msgid "Video Modified Date" msgstr "Dátum úpravy videa" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:368 msgid "The date and time when the video was last modified." msgstr "Dátum a čas, kedy bolo video naposledy zmenené." -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:369 msgid "Audio Modified Date" msgstr "Dátum úpravy zvuku" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:369 msgid "The date and time when the audio was last modified." msgstr "Dátum a čas, kedy bol zvuk naposledy zmenený." -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:370 #, fuzzy msgid "Metadata Modified Date" msgstr "Dátum (metadáta)" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:370 msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "Dátum a čas, kedy boli metadáta naposledy zmenené." -#: src/properties.cpp:376 src/properties.cpp:544 src/properties.cpp:1017 -#: src/tags.cpp:553 +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1058 +#: src/tags.cpp:556 msgid "Artist" msgstr "Umelec" -#: src/properties.cpp:376 src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1058 msgid "The name of the artist or artists." msgstr "Meno autora alebo autorov" -#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1013 +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 msgid "Album" msgstr "Album" -#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1013 +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 msgid "The name of the album." msgstr "Názov albumu." -#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1366 msgid "Track Number" msgstr "Číslo stopy" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:373 msgid "" "A numeric value indicating the order of the audio file within its original " "recording." msgstr "" -#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 msgid "Genre" msgstr "Žáner" -#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 msgid "The name of the genre." msgstr "Názov žánru" -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:375 msgid "The copyright information." msgstr "Informácie o autorských právach" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:376 msgid "The date the title was released." msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/properties.cpp:382 src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1086 msgid "Composer" msgstr "Skladateľ" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:377 msgid "The composer's name." msgstr "Meno skladateľa" -#: src/properties.cpp:383 src/properties.cpp:1102 +#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1143 #, fuzzy msgid "Engineer" msgstr "Večer" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "The engineer's name." msgstr "Meno skladateľa" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/properties.cpp:379 msgid "Tempo" msgstr "Rýchlosť" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/properties.cpp:379 msgid "The audio's tempo." msgstr "Rýchlosť zvuku" -#: src/properties.cpp:385 +#: src/properties.cpp:380 msgid "Instrument" msgstr "Nástroj" -#: src/properties.cpp:385 +#: src/properties.cpp:380 msgid "The musical instrument." msgstr "Hudobný nástroj" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:381 msgid "Intro Time" msgstr "Čas vstupu" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:381 msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "" -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:382 msgid "Out Cue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:382 msgid "The time at which to fade out." msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:383 msgid "Relative Timestamp" msgstr "Relatívna časová známka" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:383 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:384 msgid "Loop" msgstr "Slučka" -#: src/properties.cpp:389 -msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." +#: src/properties.cpp:384 +msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." msgstr "" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:385 #, fuzzy msgid "Number Of Beats" msgstr "Počet stránok" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:385 msgid "The number of beats." msgstr "Počet úderov." -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:386 msgid "Key" msgstr "Kľúč" -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:386 msgid "" "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:387 msgid "Stretch Mode" msgstr "Režim roztiahnutia" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:387 msgid "" "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " "Splice, Hybrid." msgstr "" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:388 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:388 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:389 msgid "Resample Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:389 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:390 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:390 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:391 msgid "Time Signature" msgstr "Časová signatúra" -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:391 msgid "" "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " "12/8, other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:397 +#: src/properties.cpp:392 msgid "Scale Type" msgstr "Typ mierky" -#: src/properties.cpp:397 +#: src/properties.cpp:392 msgid "" "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " "Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " "drums." msgstr "" -#: src/properties.cpp:404 src/tags.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:1078 msgid "Camera Serial Number" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:404 +#: src/properties.cpp:399 msgid "Camera Serial Number." msgstr "Sériové číslo fotoaparátu." -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:400 msgid "Date Acquired" msgstr "Dátum vytvorenia" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:400 msgid "Date Acquired." msgstr "Dátum vytvorenia." -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:401 msgid "Flash Manufacturer" msgstr "Výrobca blesku" -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:401 msgid "Flash Manufacturer." msgstr "Výrobca blesku." -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:402 msgid "Flash Model." msgstr "Model blesku." -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:403 #, fuzzy msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "Posledné kľúčové slovo XMP." -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:403 #, fuzzy msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "Posledné kľúčové slovo XMP." -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:404 #, fuzzy msgid "Last Keyword XMP" msgstr "Posledné kľúčové slovo XMP." -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:404 msgid "Last Keyword XMP." msgstr "Posledné kľúčové slovo XMP." -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:405 msgid "Lens Manufacturer" msgstr "Výrobca šošoviek" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:405 msgid "Lens Manufacturer." msgstr "Výrobca šošoviek." -#: src/properties.cpp:411 src/properties.cpp:1158 +#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:1199 msgid "Lens Model." msgstr "Model šošoviek." -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:407 msgid "Rating Percent" msgstr "Percentá hodnotenia" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:407 msgid "Rating Percent." msgstr "Percentá hodnotenia." -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:413 +msgid "Hierarchical Subject" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:413 +msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Private RTK Info" +msgstr "Informácie o obrázku" + +#: src/properties.cpp:414 +msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:420 msgid "Keywords." msgstr "Kľúčové slová." -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:421 msgid "PDF Version" msgstr "PDF verzia" -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:421 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "Verzia PDF súboru (napríklad: 1.0, 1.3, atď)." -#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1278 msgid "Producer" msgstr "Tvorca" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:422 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "Názov programu, pomocou ktorého bol vytvorený PDF dokument" -#: src/properties.cpp:426 +#: src/properties.cpp:428 msgid "Authors Position" msgstr "Pozícia autora" -#: src/properties.cpp:426 +#: src/properties.cpp:428 #, fuzzy msgid "By-line title." msgstr "Vedľajší názov" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:429 msgid "Caption Writer" msgstr "Zapisovač titulku" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:429 msgid "Writer/editor." msgstr "Autor/vydavateľ" -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:430 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:429 +#: src/properties.cpp:431 msgid "City." msgstr "Mesto." -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:432 msgid "Country/primary location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:431 +#: src/properties.cpp:433 msgid "Credit." msgstr "Pôvodca." -#: src/properties.cpp:432 +#: src/properties.cpp:434 msgid "" "The date the intellectual content of the document was created (rather than " "the creation date of the physical representation), following IIM " @@ -17211,382 +15301,379 @@ msgid "" "photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/properties.cpp:436 +#: src/properties.cpp:438 msgid "Headline." msgstr "Titulok." -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:439 msgid "Special instructions." msgstr "Špecifické pokyny." -#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 msgid "Source." msgstr "Zdroj." -#: src/properties.cpp:439 -msgid "State" -msgstr "Štát" - -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:441 msgid "Province/state." msgstr "Provincia/štát" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:442 msgid "Supplemental category." msgstr "Doplnková kategória" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:443 #, fuzzy msgid "Original transmission reference." msgstr "Osvedčenie na prenos" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:444 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/properties.cpp:450 +#: src/properties.cpp:452 msgid "inches" msgstr "palcov" -#: src/properties.cpp:451 src/tags.cpp:246 +#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:246 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/properties.cpp:455 +#: src/properties.cpp:457 msgid "Auto Brightness" msgstr "Automatický jas" -#: src/properties.cpp:455 +#: src/properties.cpp:457 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:456 +#: src/properties.cpp:458 msgid "Auto Contrast" msgstr "Automatický kontrast" -#: src/properties.cpp:456 +#: src/properties.cpp:458 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 +#: src/properties.cpp:459 msgid "Auto Exposure" msgstr "Automatická korekcia expozície" -#: src/properties.cpp:457 +#: src/properties.cpp:459 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:460 msgid "Auto Shadows" msgstr "Automatické tiene" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:460 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:461 msgid "Blue Hue" msgstr "Modrý odtieň" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:461 msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "Nastavenie \"Modrý odtieň\". Rozsah -100 to 100." -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:462 msgid "Blue Saturation" msgstr "Modrá sýtosť" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:462 #, fuzzy msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:463 msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "Nastavenie \"Jas\". Rozsah od 0 do +150." -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:464 msgid "Camera Profile" msgstr "Profil fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:464 msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "Nastavenie \"Profil fotoaparátu\"" -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:465 msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "Chromatická aberácia modrej" -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:465 #, fuzzy msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:466 msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "Chromatická aberácia červenej" -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:466 #, fuzzy msgid "" "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:465 src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 msgid "Color Noise Reduction" msgstr "Redukcia farebného šumu" -#: src/properties.cpp:465 src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 #, fuzzy msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Nastavenie \"Kontrast\". Rozsah od -50 do +100." -#: src/properties.cpp:466 +#: src/properties.cpp:468 msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "Nastavenie \"Kontrast\". Rozsah od -50 do +100." -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:469 msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:468 +#: src/properties.cpp:470 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:469 +#: src/properties.cpp:471 msgid "Crop Bottom" msgstr "Orezať dolu" -#: src/properties.cpp:469 +#: src/properties.cpp:471 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 +#: src/properties.cpp:472 msgid "Crop Right" msgstr "Orezať vpravo" -#: src/properties.cpp:470 +#: src/properties.cpp:472 msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:473 #, fuzzy msgid "Crop Angle" msgstr "Orezať vľavo" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:473 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:474 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:475 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:474 +#: src/properties.cpp:476 msgid "Crop Units" msgstr "Jednotky pri orezávaní" -#: src/properties.cpp:474 +#: src/properties.cpp:476 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:475 +#: src/properties.cpp:477 msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "Nastavenie \"Expozícia\". Rozsah od -4.0 do +4.0." -#: src/properties.cpp:476 -msgid "GreenHue" +#: src/properties.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Green Hue" msgstr "Zelený odtieň" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:478 msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Nastavenie \"Zelený odtieň\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:479 msgid "Green Saturation" msgstr "Zelená sýtosť" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:479 #, fuzzy msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:480 msgid "Has Crop" msgstr "Orezanie" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:480 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" -#: src/properties.cpp:479 +#: src/properties.cpp:481 msgid "Has Settings" msgstr "Nastavenia" -#: src/properties.cpp:479 +#: src/properties.cpp:481 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:480 +#: src/properties.cpp:482 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:480 +#: src/properties.cpp:482 #, fuzzy msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:481 +#: src/properties.cpp:483 msgid "Raw File Name" msgstr "Názov nespracovaného súboru" -#: src/properties.cpp:481 +#: src/properties.cpp:483 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "Názov RAW súboru (nie kompletná cesta k nemu)." -#: src/properties.cpp:482 +#: src/properties.cpp:484 msgid "Red Hue" msgstr "Červený odtieň" -#: src/properties.cpp:482 +#: src/properties.cpp:484 msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Nastavenie \"Červený odtieň\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:483 +#: src/properties.cpp:485 msgid "Red Saturation" msgstr "Červená sýtosť" -#: src/properties.cpp:483 +#: src/properties.cpp:485 #, fuzzy msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:484 +#: src/properties.cpp:486 msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:487 msgid "Shadows" msgstr "Tiene" -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:487 msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Nastavenie \"Tiene\". Rozsah od 0 do +100." -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:488 msgid "Shadow Tint" msgstr "Sfarbenie tieňa" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:488 msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Nastavenie \"Sfarbenie tieňa\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:487 src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:489 src/properties.cpp:1301 msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Nastavenie \"Ostrosť\". Rozsah od 0 do +100." -#: src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:490 msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "Nastavenie \"Teplota\". Rozsah od 2000 do 50000." -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:491 msgid "Tint" msgstr "Sfarbenie" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:491 msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "Nastavenie \"Sfarbenie\". Rozsah od -150 do +150." -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:492 msgid "Tone Curve" msgstr "Krivka tónu" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:492 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:493 msgid "Tone Curve Name" msgstr "Názov krivky tónu" -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:493 msgid "" "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " "Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:493 +#: src/properties.cpp:495 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "Verzia RAW zásuvného modulu fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/properties.cpp:496 #, fuzzy msgid "Vignette Amount" msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/properties.cpp:496 #, fuzzy msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:495 +#: src/properties.cpp:497 #, fuzzy msgid "Vignette Midpoint" msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/properties.cpp:495 +#: src/properties.cpp:497 #, fuzzy msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:1382 msgid "" "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " "Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:503 +#: src/properties.cpp:505 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "TIFF tag 256, 0x100. Šírka obrázka v bodoch." -#: src/properties.cpp:504 src/properties.cpp:1147 src/tags.cpp:424 +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1188 src/tags.cpp:424 msgid "Image Length" msgstr "Dĺžka obrázka" -#: src/properties.cpp:504 +#: src/properties.cpp:506 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "TIFF tag 257, 0x101. Dĺžka obrázka v bodoch." -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:507 msgid "Bits Per Sample" msgstr "bitov na vzorku" -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:507 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:506 src/tags.cpp:434 +#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:434 msgid "Compression" msgstr "Kompresia" -#: src/properties.cpp:506 +#: src/properties.cpp:508 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:440 +#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:440 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Fotometrická interpretácia" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:509 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:510 msgid "" "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " "0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " @@ -17595,50 +15682,50 @@ msgid "" "0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:519 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "vzoriek na pixel" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:519 #, fuzzy msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "TIFF tag 257, 0x101. Dĺžka obrázka v bodoch." -#: src/properties.cpp:518 src/tags.cpp:514 +#: src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:514 msgid "Planar Configuration" msgstr "Rovinná konfigurácia" -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:520 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" # exif-ycbcrsubsampling -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:521 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "podvzorkovanie YCbCr" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:521 msgid "" "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " "YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:717 +#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:720 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "polohovanie YCbCr" -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:523 msgid "" "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " "centered; 2 = co-sited." msgstr "" # exif-xresolution -#: src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1390 msgid "X Resolution" msgstr "horizontálne rozlíšenie" -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:525 #, fuzzy msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" @@ -17646,74 +15733,74 @@ msgstr "" "jednotku" # exif-xresolution -#: src/properties.cpp:524 src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:1392 msgid "Y Resolution" msgstr "horizontálne rozlíšenie" -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:526 #, fuzzy msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" "EXIF značka 41487, 0xA20F. Zvislé ohniskové rozlíšenie v pixeloch na jednotku" # exif-resolutionunit -#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1252 src/tags.cpp:532 +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1293 src/tags.cpp:532 msgid "Resolution Unit" msgstr "jednotka rozlíšenia" -#: src/properties.cpp:525 +#: src/properties.cpp:527 msgid "" "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " "of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" # exif-transferfunction -#: src/properties.cpp:527 src/tags.cpp:537 +#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:540 msgid "Transfer Function" msgstr "prenosová funkcia" -#: src/properties.cpp:527 +#: src/properties.cpp:529 msgid "" "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " "with 3 * 256 entries." msgstr "" # exif-whitepoint -#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:569 +#: src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:572 msgid "White Point" msgstr "biely bod" -#: src/properties.cpp:529 +#: src/properties.cpp:531 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" # exif-primarychromaticities -#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:574 +#: src/properties.cpp:532 src/tags.cpp:577 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "primárne chromaticity" -#: src/properties.cpp:530 +#: src/properties.cpp:532 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:533 msgid "" "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:534 msgid "Reference Black White" msgstr "Referenčná čierna a biela" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:534 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:549 +#: src/properties.cpp:535 src/properties.cpp:2102 src/tags.cpp:552 msgid "Date and Time" msgstr "Dátum a čas" -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:535 msgid "" "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " "and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " @@ -17722,71 +15809,71 @@ msgid "" "ModifyDate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:462 +#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:462 msgid "Image Description" msgstr "Popis obrázka" -#: src/properties.cpp:539 +#: src/properties.cpp:541 msgid "" "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " "in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:542 msgid "Make" msgstr "Zhotoviteľ" -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:542 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:543 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:542 +#: src/properties.cpp:544 msgid "" "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " "property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:546 msgid "" "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " "property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/properties.cpp:546 +#: src/properties.cpp:548 msgid "" "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " "in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:553 src/tags.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1605 msgid "Exif Version" msgstr "Verzia EXIF" -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:555 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "EXIF značka 36864, 0x9000. Číslo verzie EXIF." -#: src/properties.cpp:554 +#: src/properties.cpp:556 msgid "Flashpix Version" msgstr "Verzia FlashPix" -#: src/properties.cpp:554 +#: src/properties.cpp:556 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "EXIF značka 40960, 0xA000. Verzia FlashPix." -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:557 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "EXIF značka 40961, 0xA001. Informácie o farebnom priestore" -#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:1616 msgid "Components Configuration" msgstr "Nastavenie zložiek" -#: src/properties.cpp:556 +#: src/properties.cpp:558 msgid "" "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " "compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." @@ -17795,11 +15882,11 @@ msgstr "" "komprimované údaje), 1 2 3 0 (ostatné prípady)." # exif-compressedbitsperpixel -#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:822 +#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:825 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "komprimované bity na pixel" -#: src/properties.cpp:558 +#: src/properties.cpp:560 msgid "" "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " "indicated in unit bits per pixel." @@ -17807,45 +15894,45 @@ msgstr "" "EXIF značka 37122, 0x9102. Kompresný režim komprimovaného obrázka sa " "označuje v jednotkách bity na pixel." -#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1700 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "Vodorovný rozmer pixelu" -#: src/properties.cpp:560 +#: src/properties.cpp:562 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "EXIF značka 40962, 0xA002. Platná šírka obrázka v pixeloch" -#: src/properties.cpp:561 src/tags.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1707 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "Zvislý rozmer pixelu" -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:563 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "EXIF značka 40963, 0xA003. Platná výška obrázka v pixeloch" -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1674 msgid "User Comment" msgstr "Komentár používateľa" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:564 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "EXIF značka 37510, 0x9286. Komentár používateľa." -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1716 msgid "Related Sound File" msgstr "Súvisiaci zvukový súbor" -#: src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:565 msgid "" "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" "EXIF značka 40964, 0xA004. \"8.3\" názov súboru príslušného zvukového súboru." -#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:566 src/properties.cpp:1110 msgid "Date and Time Original" msgstr "Dátum a čas zhotovenia" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:566 msgid "" "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " "time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " @@ -17855,11 +15942,11 @@ msgstr "" "čas, kedy bol vytvorený pôvodný obrázok, vo formáte ISO 8601. Vrátane údajov " "EXIF SubSecTimeOriginal." -#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1111 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Dátum a čas digitalizácie" -#: src/properties.cpp:567 +#: src/properties.cpp:569 msgid "" "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " "time when image was stored as digital data, can be the same as " @@ -17871,35 +15958,35 @@ msgstr "" "DateTimeOriginal ak bol obrázok pôvodne uložený v digitálnej forme. Ukladá " "sa vo formáte ISO 8601. Vrátane údajov EXIF SubSecTimeOriginal." -#: src/properties.cpp:571 +#: src/properties.cpp:573 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "EXIF značka 33434, 0x829A. Čas expozície v sekundách" -#: src/properties.cpp:572 src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:1157 msgid "F Number" msgstr "číslo F" -#: src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:574 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "EXIF značka 33437, 0x829D. Číslo F" -#: src/properties.cpp:573 +#: src/properties.cpp:575 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "EXIF značka 34850, 0x8822. Trieda expozičného programu" -#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:804 src/tags.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Spektrálna citlivosť:" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:576 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "EXIF značka 34852, 0x8824. Spektrálna citlivosť každého kanála" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:577 msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "ISO rýchlosti" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:577 msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." @@ -17907,11 +15994,11 @@ msgstr "" "EXIF značka 34855, 0x8827. Označuje ISO rýchlosť a ISO zemepisnú šírku " "fotoaparátu alebo vstupného zariadenia podľa špecifikácie ISO 12232." -#: src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:811 +#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:814 msgid "OECF" msgstr "OECF" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:579 msgid "" "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " "ISO 14524." @@ -17919,7 +16006,7 @@ msgstr "" "EXIF značka 34856, 0x8828. Opto-elektronická konverzná funkcie podľa " "špecifikácie ISO 14524" -#: src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:580 msgid "" "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " "specification." @@ -17927,59 +16014,59 @@ msgstr "" "EXIF značka 37377, 0x9201. Rýchlosť uzávierky, jednotka je APEX. Pozri " "Prílohu C Špecifikácie EXIF." -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:581 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "EXIF značka 37378, 0x9202. Clona šošoviek, jednotka je APEX." -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:825 +#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:828 msgid "Brightness Value" msgstr "Hodnota jasu" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:582 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "EXIF značka 37379, 0x9203. Jas, jednotka je APEX." -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:583 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "EXIF značka 37380, 0x9204. Skreslenie expozície, jednotka je APEX." -#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:1170 +#: src/properties.cpp:584 src/properties.cpp:1211 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Maximálna hodnota clony" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:584 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" "EXIF značka 37381, 0x9205. Najmenšie číslo F šošoviek, jednotka je APEX." -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:585 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "EXIF značka 37382, 0x9206. Vzdialenosť subjektu v metroch." -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:586 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "EXIF značka 37383, 0x9207. Režim merania" -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:587 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "EXIF značka 37384, 0x9208. Svetelný zdroj" -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:588 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" "EXIF značka 37385, 0x9209. Zdrojové údaje o impulznom osvetlení (blesk)" -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:589 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" "EXIF značka 37386, 0x920A. Ohnisková vzdialenosť šošoviek v milimetroch" # exif-subjectarea -#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1663 +#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1666 msgid "Subject Area" msgstr "oblasť subjektu" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:590 msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." @@ -17988,20 +16075,20 @@ msgstr "" "subjektu v celkovej scéne." # exif-flashenergy -#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1728 +#: src/properties.cpp:591 src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1731 msgid "Flash Energy" msgstr "energia blesku" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:591 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "EXIF značka 41483, 0xA20B. Energia blesku počas zachytenia obrázka" # exif-spatialfrequencyresponse -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1735 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "priestorová frekvenčná odozva" -#: src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:592 msgid "" "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " "as specified in ISO 12233." @@ -18010,11 +16097,11 @@ msgstr "" "zariadenia a hodnoty SFR podľa špecifikácie ISO 12233" # exif-focalplanexresolution -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:836 +#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:839 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "vodorovné rozlíšenie ohniskovej roviny" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:594 msgid "" "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " "unit." @@ -18023,11 +16110,11 @@ msgstr "" "jednotku" # exif-focalplanexresolution -#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:837 +#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:840 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "zvislé rozlíšenie ohniskovej roviny" -#: src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:595 msgid "" "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " "unit." @@ -18035,11 +16122,11 @@ msgstr "" "EXIF značka 41487, 0xA20F. Zvislé ohniskové rozlíšenie v pixeloch na jednotku" # exif-focalplaneresolutionunit -#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1745 +#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:841 src/tags.cpp:1748 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "jednotka rozlíšenia v ohniskovej rovine" -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:596 msgid "" "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " "FocalPlaneYResolution." @@ -18048,11 +16135,11 @@ msgstr "" "FocalPlaneYResolution" # exif-subjectlocation -#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:842 src/tags.cpp:1749 +#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1752 msgid "Subject Location" msgstr "umiestnenie subjektu" -#: src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:597 msgid "" "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " "value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " @@ -18061,43 +16148,43 @@ msgstr "" "EXIF značka 41492, 0xA214. Umiestnenie hlavného subjektu scény. Prvá hodnota " "je vodorovný a druhá zvislý pixel, na ktorom sa nachádza subjekt." -#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:843 +#: src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:846 msgid "Exposure Index" msgstr "Index expozície" -#: src/properties.cpp:598 +#: src/properties.cpp:600 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "EXIF značka 41493, 0xA215. Expozičný index vstupného zariadenia" # exif-sensingmethod -#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:848 src/tags.cpp:1760 +#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:851 src/tags.cpp:1763 msgid "Sensing Method" msgstr "snímacia metóda" -#: src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:601 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" "EXIF značka 41495, 0xA217. Táto značka označuje typ obrazového snímača " "vstupného fotoaparátu alebo vstupného zariadenia." -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:602 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "EXIF značka 41728, 0xA300. Zdroj obrázka" -#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:1768 +#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1771 msgid "Scene Type" msgstr "Typ scény" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:603 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "EXIF značka 41729, 0xA301. Typ scény" # exif-cfapattern -#: src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:758 +#: src/properties.cpp:604 src/tags.cpp:761 msgid "CFA Pattern" msgstr "vzorka CFA" -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:604 msgid "" "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " "sense." @@ -18106,18 +16193,18 @@ msgstr "" "filtra" # exif-customrendered -#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1778 +#: src/properties.cpp:605 src/tags.cpp:1781 msgid "Custom Rendered" msgstr "ručné spracovanie obrazu" -#: src/properties.cpp:603 +#: src/properties.cpp:605 msgid "" "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " "data." msgstr "" "EXIF značka 41985, 0xA401. Použitie špeciálneho spracovania obrazových údajov" -#: src/properties.cpp:604 +#: src/properties.cpp:606 msgid "" "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " "shot." @@ -18125,7 +16212,7 @@ msgstr "" "EXIF značka 41986, 0xA402. Táto značka označuje aký režim expozície bol " "zvolený pri odfotení obrázka." -#: src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:607 msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." @@ -18134,11 +16221,11 @@ msgstr "" "bol zvolený pri odfotení obrázka." # exif-digitalzoomratio -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1074 src/tags.cpp:1792 +#: src/properties.cpp:608 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1795 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "pomer digitálneho priblíženia" -#: src/properties.cpp:606 +#: src/properties.cpp:608 msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." @@ -18147,11 +16234,11 @@ msgstr "" "priblíženia bol zvolený pri odfotení obrázka." # exif-focallengthin35mmfilm -#: src/properties.cpp:607 src/tags.cpp:1797 +#: src/properties.cpp:609 src/tags.cpp:1800 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "ohnisková vzdialenosť na 35 mm filme" -#: src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:609 msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " @@ -18163,19 +16250,19 @@ msgstr "" "FocalLength." # exif-scenecapturetype -#: src/properties.cpp:610 src/tags.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:612 src/tags.cpp:1806 msgid "Scene Capture Type" msgstr "typ zachytenia scény" -#: src/properties.cpp:610 +#: src/properties.cpp:612 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "EXIF značka 41990, 0xA406. Typ snímanej scény." -#: src/properties.cpp:611 src/tags.cpp:1808 +#: src/properties.cpp:613 src/tags.cpp:1811 msgid "Gain Control" msgstr "Riadenie zosilnenia" -#: src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:613 msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." @@ -18183,7 +16270,7 @@ msgstr "" "EXIF značka 41991, 0xA407. Táto značka označuje stupeň celkového zosilnenia " "obrazu." -#: src/properties.cpp:612 +#: src/properties.cpp:614 msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." @@ -18191,7 +16278,7 @@ msgstr "" "EXIF značka 41992, 0xA408. Táto značka označuje smer spracovania kontrastu, " "ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka." -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:615 msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." @@ -18199,7 +16286,7 @@ msgstr "" "EXIF značka 41993, 0xA409. Táto značka označuje smer spracovania sýtosti, " "ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka." -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:616 msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." @@ -18208,11 +16295,11 @@ msgstr "" "ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka." # exif-devicesettingdescription -#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:1823 +#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1826 msgid "Device Setting Description" msgstr "opis nastavení zariadenia" -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:617 msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." @@ -18222,20 +16309,20 @@ msgstr "" "označenie podmienok fotografovania v čítacom zariadení." # exif-subjectdistancerange -#: src/properties.cpp:616 src/tags.cpp:1828 +#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:1831 msgid "Subject Distance Range" msgstr "rozsah vzdialenosti subjektu" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:618 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "" "EXIF značka 41996, 0xA40C. Táto značka označuje vzdialenosť k subjektu." -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1831 +#: src/properties.cpp:619 src/tags.cpp:1834 msgid "Image Unique ID" msgstr "Jedinečný ID obrázka" -#: src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:619 msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " @@ -18245,63 +16332,63 @@ msgstr "" "priradený každému obrázku. Je zaznamenaný ako ASCII reťazec zodpovedajúci " "hexadecimálnemu zápisu 128-bitového čísla." -#: src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:1137 src/tags.cpp:1931 +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1178 src/tags.cpp:1934 msgid "GPS Version ID" msgstr "ID verzie GPS" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:621 msgid "" "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " "period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" # exif-gpslatitude -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1132 src/tags.cpp:1942 +#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1173 src/tags.cpp:1945 msgid "GPS Latitude" msgstr "GPS zemepisná šírka" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:623 msgid "" "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" # exif-gpslongitude -#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:1133 src/tags.cpp:1954 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1174 src/tags.cpp:1957 msgid "GPS Longitude" msgstr "GPS zemepisná dĺžka" -#: src/properties.cpp:622 +#: src/properties.cpp:624 msgid "" "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" # exif-gpsaltituderef -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1127 src/tags.cpp:1962 +#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 src/tags.cpp:1965 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "GPS referencia nadmorskej výšky" -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1127 +#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "GPS tag 6, 0x06. Udáva nadmorskú výšku v metroch." # exif-gpsaltitude -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1126 src/tags.cpp:1970 +#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 src/tags.cpp:1973 msgid "GPS Altitude" msgstr "GPS nadmorská výška" -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "GPS tag 6, 0x06. Udáva nadmorskú výšku v metroch." -#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1129 src/properties.cpp:1136 -#: src/tags.cpp:1974 +#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:1170 src/properties.cpp:1177 +#: src/tags.cpp:1977 #, fuzzy msgid "GPS Time Stamp" msgstr "Čas odoslania" -#: src/properties.cpp:625 +#: src/properties.cpp:627 msgid "" "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " "data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " @@ -18311,597 +16398,593 @@ msgid "" "no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:1135 src/tags.cpp:1979 +#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:1176 src/tags.cpp:1982 msgid "GPS Satellites" msgstr "GPS satelity" -#: src/properties.cpp:631 +#: src/properties.cpp:633 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:632 src/tags.cpp:1986 +#: src/properties.cpp:634 src/tags.cpp:1989 msgid "GPS Status" msgstr "Stav GPS" -#: src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:634 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:633 src/tags.cpp:1991 +#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1994 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "GPS Režim merania" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:635 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:636 msgid "GPS DOP" msgstr "GPS DOP" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:636 #, fuzzy msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "Stupeň presnosti GPS údajov" # exif-gpsaltituderef -#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1999 +#: src/properties.cpp:637 src/tags.cpp:2002 #, fuzzy msgid "GPS Speed Reference" msgstr "GPS referencia nadmorskej výšky" -#: src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:637 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:636 src/tags.cpp:2003 +#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2006 msgid "GPS Speed" msgstr "GPS rýchlosť" -#: src/properties.cpp:636 +#: src/properties.cpp:638 #, fuzzy msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "Označuje rýchlosť pohybu GPS prijímača." -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:639 #, fuzzy msgid "GPS Track Reference" msgstr "GPS referencia zemepisnej šírky" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:639 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2010 +#: src/properties.cpp:640 src/tags.cpp:2013 msgid "GPS Track" msgstr "" -#: src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:640 msgid "" "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:1131 src/tags.cpp:2014 +#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1172 src/tags.cpp:2017 #, fuzzy msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "GPS Smer obrázka" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:641 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:1130 src/tags.cpp:2018 +#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:1171 src/tags.cpp:2021 msgid "GPS Image Direction" msgstr "GPS Smer obrázka" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:642 msgid "" "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " "359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1134 src/tags.cpp:2022 +#: src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:1175 src/tags.cpp:2025 #, fuzzy msgid "GPS Map Datum" msgstr "Stav GPS" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:643 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:642 src/tags.cpp:2030 +#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2033 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" -#: src/properties.cpp:642 +#: src/properties.cpp:644 msgid "" "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " "destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:643 src/tags.cpp:2042 +#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2045 #, fuzzy msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" -#: src/properties.cpp:643 +#: src/properties.cpp:645 msgid "" "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " "longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2049 +#: src/properties.cpp:646 src/tags.cpp:2052 #, fuzzy msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:646 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2053 +#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2056 #, fuzzy msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:647 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2060 #, fuzzy -msgid "GPS Destination Distance Refefrence" +msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:648 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2064 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:649 #, fuzzy msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "EXIF značka 37382, 0x9206. Vzdialenosť subjektu v metroch." -#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2064 +#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2067 msgid "GPS Processing Method" msgstr "GPS Metóda spracovania" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/properties.cpp:650 msgid "" "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " "for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2069 +#: src/properties.cpp:651 src/tags.cpp:2072 msgid "GPS Area Information" msgstr "GPS Informácie o oblasti" -#: src/properties.cpp:649 +#: src/properties.cpp:651 msgid "" "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2077 +#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:2080 msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:652 #, fuzzy msgid "" "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " "the GPS receiver." msgstr "GPS tag 6, 0x06. Udáva nadmorskú výšku v metroch." -#: src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:658 msgid "" "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " "mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:657 -msgid "SerialNumber" -msgstr "SériovéČíslo" - -#: src/properties.cpp:657 +#: src/properties.cpp:659 msgid "" "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:663 -msgid "Contact Info-City" -msgstr "Kontaktné informácie- Mesto" - -#: src/properties.cpp:663 -#, fuzzy -msgid "The contact information city part." -msgstr "Časť krajina kontaktných informácií." - -#: src/properties.cpp:664 -msgid "Contact Info-Country" -msgstr "Kontaktné informácie- Krajina" - -#: src/properties.cpp:664 -msgid "The contact information country part." -msgstr "Časť krajina kontaktných informácií." - #: src/properties.cpp:665 -msgid "Contact Info-Address" -msgstr "Kontaktné informácie- Adresa" - -#: src/properties.cpp:665 -msgid "" -"The contact information address part. Comprises an optional company name and " -"all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:667 -msgid "Contact Info-Postal Code" -msgstr "Kontaktné informácie- PSČ" - -#: src/properties.cpp:667 -#, fuzzy -msgid "The contact information part denoting the local postal code." -msgstr "Časť krajina kontaktných informácií." - -#: src/properties.cpp:668 -msgid "Contact Info-State/Province" -msgstr "Kontaktné informácie- Štát/Provincia" - -#: src/properties.cpp:668 -msgid "" -"The contact information part denoting regional information like state or " -"province." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:669 -msgid "Contact Info-Email" -msgstr "Kontaktné informácie- E-mail" - -#: src/properties.cpp:669 -#, fuzzy -msgid "The contact information email address part." -msgstr "Časť krajina kontaktných informácií." - -#: src/properties.cpp:670 -msgid "Contact Info-Phone" -msgstr "Kontaktné informácie- Tel. číslo" - -#: src/properties.cpp:670 -#, fuzzy -msgid "The contact information phone number part." -msgstr "Časť krajina kontaktných informácií." - -#: src/properties.cpp:671 -msgid "Contact Info-Web URL" -msgstr "Kontaktné informácie- Web stránka" - -#: src/properties.cpp:671 -#, fuzzy -msgid "The contact information web address part." -msgstr "Časť krajina kontaktných informácií." - -#: src/properties.cpp:672 -msgid "" -"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " -"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " -"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " -"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " -"should go to the \"Country\" element." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:676 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "Kontaktné informácie tvorcu" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:665 msgid "" "The creator's contact information provides all necessary information to get " "in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" "properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:667 +msgid "Contact Info-Address" +msgstr "Kontaktné informácie- Adresa" + +#: src/properties.cpp:667 +msgid "" +"sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " +"and all required information to locate the building or postbox to which mail " +"should be sent." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:669 +msgid "Contact Info-City" +msgstr "Kontaktné informácie- Mesto" + +#: src/properties.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: city." +msgstr "Kontaktné informácie tvorcu" + +#: src/properties.cpp:670 +msgid "Contact Info-State/Province" +msgstr "Kontaktné informácie- Štát/Provincia" + +#: src/properties.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." +msgstr "Kontaktné informácie- Štát/Provincia" + +#: src/properties.cpp:671 +msgid "Contact Info-Postal Code" +msgstr "Kontaktné informácie- PSČ" + +#: src/properties.cpp:671 +msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:672 +msgid "Contact Info-Country" +msgstr "Kontaktné informácie- Krajina" + +#: src/properties.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: country." +msgstr "Kontaktné informácie tvorcu" + +#: src/properties.cpp:673 +msgid "Contact Info-Email" +msgstr "Kontaktné informácie- E-mail" + +#: src/properties.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." +msgstr "Časť krajina kontaktných informácií." + +#: src/properties.cpp:674 +msgid "Contact Info-Phone" +msgstr "Kontaktné informácie- Tel. číslo" + +#: src/properties.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." +msgstr "Kontaktné informácie tvorcu" + +#: src/properties.cpp:675 +msgid "Contact Info-Web URL" +msgstr "Kontaktné informácie- Web stránka" + +#: src/properties.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." +msgstr "Kontaktné informácie tvorcu" + +#: src/properties.cpp:676 msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:676 msgid "" "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " "object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 -msgid "" -"Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " -"in visual media or referenced by text or audio media. This location name " -"could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " -"known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " -"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " -"geographical hierarchy." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:678 msgid "IPTC Scene" msgstr "IPTC Scéna" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:678 msgid "" "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " "IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " "in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:680 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "IPTC Kód subjektu" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:680 msgid "" "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " "to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " "digits in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:682 +msgid "" +"(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " +"location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " +"location name could either be the name of a sublocation to a city or the " +"name of a well known location or (natural) monument outside a city. In the " +"sense of a sublocation to a city this element is at the fourth level of a " +"top-down geographical hierarchy." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:687 +msgid "" +"(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " +"country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " +"element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The " +"code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name " +"of a country should go to the \"Country\" element." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:696 #, fuzzy msgid "Additional model info" msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:696 msgid "" "Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:697 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:697 msgid "" -"Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company " +"Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " "which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:698 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:698 msgid "" "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " "Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:699 #, fuzzy msgid "Model age" msgstr "Model" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:699 msgid "" "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " "released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:700 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:700 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:701 #, fuzzy msgid "Person shown" msgstr "Verzie" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:701 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:702 #, fuzzy msgid "Digital Image Identifier" msgstr "Stabilizácia obrazu" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:702 msgid "" "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " "by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " "shall not be changed after that time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:703 msgid "Physical type of original photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:703 #, fuzzy msgid "The type of the source digital file." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:958 src/properties.cpp:967 +#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/properties.cpp:1633 #, fuzzy msgid "Event" msgstr "Večer" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:704 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:705 #, fuzzy msgid "Maximum available height" msgstr "nedostupné" -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:705 msgid "" "The maximum available height in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" # FUZZY exif-focallength -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:706 #, fuzzy msgid "Maximum available width" msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:706 msgid "" "The maximum available width in pixels of the original photo from which this " "photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:707 #, fuzzy msgid "Registry Entry" msgstr "položka poľa" -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:707 msgid "" "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " "registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:708 #, fuzzy msgid "Registry Entry-Item Identifier" msgstr "položka poľa" -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:708 msgid "" "A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " "digital image. This value shall not be changed after being applied. This " "identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:709 msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:709 msgid "" "An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " "Id." msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:710 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:710 #, fuzzy msgid "" "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " "been last edited." msgstr "Dátum a čas, kedy boli metadáta naposledy zmenené." -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:711 #, fuzzy msgid "Location shown" msgstr "Kód umiestnenia" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:711 #, fuzzy msgid "A location shown in the image." msgstr "Posunutie náhľadu" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:712 #, fuzzy msgid "Location Created" msgstr "Kód umiestnenia" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:712 #, fuzzy msgid "The location the photo was taken." msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:713 #, fuzzy msgid "Location-City" msgstr "Umiestnenie" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:713 #, fuzzy msgid "Name of the city of a location." msgstr "Meno autora alebo autorov" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:714 #, fuzzy msgid "Location-Country ISO-Code" msgstr "Kód umiestnenia" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:714 #, fuzzy msgid "The ISO code of a country of a location." msgstr "Meno autora alebo autorov" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:715 #, fuzzy msgid "Location-Country Name" msgstr "Názov umiestnenia" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:715 #, fuzzy msgid "The name of a country of a location." msgstr "Meno autora alebo autorov" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:716 #, fuzzy msgid "Location-Province/State" msgstr "Provincia štátu" -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:716 #, fuzzy msgid "" "The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "Meno autora alebo autorov" -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:717 #, fuzzy msgid "Location-Sublocation" msgstr "Umiestnenie sub." -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:717 msgid "" "Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " "sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " "monument outside a city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:718 #, fuzzy msgid "Location-World Region" msgstr "Kód umiestnenia" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:718 #, fuzzy msgid "The name of a world region of a location." msgstr "Meno autora alebo autorov" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:719 #, fuzzy msgid "Artwork or object in the image" msgstr "Oznam autorských práv" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:719 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:720 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Copyright notice" msgstr "Oznam autorských práv" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:720 msgid "" "Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " "property for artwork or an object in the image and should identify the " @@ -18909,1693 +16992,1961 @@ msgid "" "property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:721 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Creator" msgstr "Oznam autorských práv" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:721 msgid "" "Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " "image. In cases where the artist could or should not be identified the name " "of a company or organisation may be appropriate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:722 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Date Created" msgstr "Oznam autorských práv" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:722 msgid "" "Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " "image was created. This relates to artwork or objects with associated " "intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:723 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Source" msgstr "Oznam autorských práv" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:723 msgid "" "The organisation or body holding and registering the artwork or object in " "the image for inventory purposes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:724 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Source inventory number" msgstr "Oznam autorských práv" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:724 msgid "" "The inventory number issued by the organisation or body holding and " "registering the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:725 #, fuzzy msgid "Artwork or object-Title" msgstr "Oznam autorských práv" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:725 msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:732 msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:733 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:734 msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:735 #, fuzzy msgid "Camera RAW" msgstr "ID fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:736 #, fuzzy msgid "Camera TIFF" msgstr "ID fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:737 #, fuzzy msgid "Camera JPEG" msgstr "ID fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:742 #, fuzzy msgid "PLUS Version" msgstr "PDF verzia" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:742 msgid "" "The version number of the PLUS standards in place at the time of the " "transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:743 #, fuzzy msgid "Licensee" msgstr "šošovky" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:743 msgid "" "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " "license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:744 #, fuzzy msgid "Licensee ID" msgstr "ID šošoviek" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:744 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:745 #, fuzzy msgid "Licensee Name" msgstr "Názov umiestnenia" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:745 #, fuzzy msgid "Name of each Licensee." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:746 #, fuzzy msgid "End User" msgstr "externý" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:746 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:747 #, fuzzy msgid "End User ID" msgstr "externý" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:747 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:748 #, fuzzy msgid "End User Name" msgstr "Meno vlastníka" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:748 #, fuzzy msgid "Name of each End User." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:749 #, fuzzy msgid "Licensor" msgstr "šošovky" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:749 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:750 #, fuzzy msgid "Licensor ID" msgstr "ID šošoviek" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:750 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:751 #, fuzzy msgid "Licensor Name" msgstr "Názov umiestnenia" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:751 #, fuzzy msgid "Name of each Licensor." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:752 #, fuzzy msgid "Licensor Address" msgstr "Vlastnosti digiKam" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:752 #, fuzzy msgid "Licensor street address." msgstr "Krajina" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:753 #, fuzzy msgid "Licensor Address Detail" msgstr "Kontaktné informácie- PSČ" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:753 #, fuzzy msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:754 #, fuzzy msgid "Licensor City" msgstr "Mexico City" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:754 #, fuzzy msgid "Licensor City name." msgstr "Krajina" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:755 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province" msgstr "Štát/provincia" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:755 #, fuzzy msgid "Licensor State or Province name." msgstr "Štát/provincia" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code" msgstr "Kontaktné informácie- PSČ" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:756 #, fuzzy msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "Kontaktné informácie- PSČ" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:757 #, fuzzy msgid "Licensor Country" msgstr "Krajina" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:757 #, fuzzy msgid "Licensor Country name." msgstr "Krajina" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:758 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:758 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:759 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:759 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:761 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:761 #, fuzzy msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:762 #, fuzzy msgid "Licensor Email" msgstr "Názov umiestnenia" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:762 #, fuzzy msgid "Licensor Email address." msgstr "Kontaktné informácie- PSČ" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:763 #, fuzzy msgid "Licensor URL" msgstr "Posledný URL" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:763 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:764 #, fuzzy msgid "Licensor Notes" msgstr "Vlastnosti digiKam" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:764 msgid "" "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" "s." msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:765 #, fuzzy msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "GPS Režim merania" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:765 msgid "" "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " "included in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:766 #, fuzzy msgid "License Start Date" msgstr "Dátum Minolta" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:766 #, fuzzy msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "Dátum a čas, kedy bolo video nasnímané." -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:767 #, fuzzy msgid "License End Date" msgstr "Údaje šošoviek" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:767 #, fuzzy msgid "The date on which the license expires." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:768 #, fuzzy msgid "Media Constraints" msgstr "Kontrast" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:768 msgid "" "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " "to particular named media or to media not yet specifically defined in the " "PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:769 #, fuzzy msgid "Region Constraints" msgstr "Kontrast" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:769 msgid "" "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " "cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " "the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:770 #, fuzzy msgid "Product or Service Constraints" msgstr "Automatický kontrast" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:770 msgid "" "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " "named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:771 #, fuzzy msgid "Image File Constraints" msgstr "Nastavenie veľkosti obrázka" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:771 msgid "" "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:772 #, fuzzy msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "Nastavenie kvality obrázka" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:772 msgid "" "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " "colorization, de-colorization or merging." msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:773 #, fuzzy msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "Nastavenie kvality obrázka" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:773 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:774 #, fuzzy msgid "Model Release Status" msgstr "Dátum vydania" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:774 msgid "" "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " "the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:775 #, fuzzy msgid "Model Release ID" msgstr "ID modelu" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:775 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:776 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:776 msgid "" "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " "was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:777 #, fuzzy msgid "Property Release Status" msgstr "Dátum vydania" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:777 msgid "" "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " "of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:778 #, fuzzy msgid "Property Release ID" msgstr "ID modelu" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:779 #, fuzzy msgid "Other Constraints" msgstr "Automatický kontrast" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:779 #, fuzzy msgid "Additional constraints on the license." msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:780 #, fuzzy msgid "Credit Line Required" msgstr "Nepoužité" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:780 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:781 msgid "Adult Content Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:781 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:782 #, fuzzy msgid "Other License Requirements" msgstr "Info o šošovkách" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:782 #, fuzzy msgid "Additional license requirements." msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:783 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "Podmienky zachytenia obrázka" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:783 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:784 #, fuzzy msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "Podmienky zachytenia obrázka" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:784 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:785 #, fuzzy msgid "Other License Conditions" msgstr "Podmienky zachytenia obrázka" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:785 #, fuzzy msgid "Additional license conditions." msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:786 #, fuzzy msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "Identifikácia poskytovateľa a produktu" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:787 #, fuzzy msgid "Licensor Image ID" msgstr "ID šošoviek" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:787 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:788 #, fuzzy msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "Súvisiaci formát súboru obrázka" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:788 msgid "" "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:789 #, fuzzy msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "Súvisiaci formát súboru obrázka" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:789 msgid "" "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " "license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:790 #, fuzzy msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "Súvisiaci formát súboru obrázka" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:790 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:791 #, fuzzy msgid "Copyright Status" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:791 #, fuzzy msgid "Copyright status of the image." msgstr "Oznam autorských práv" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:792 #, fuzzy msgid "Copyright Registration Number" msgstr "Meno vlastníka" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:792 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:793 #, fuzzy msgid "First Publication Date" msgstr "Dátum digitalizácie" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:793 #, fuzzy msgid "The date on which the image was first published." msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:794 #, fuzzy msgid "Copyright Owner" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:794 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:795 #, fuzzy msgid "Copyright Owner ID" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:795 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:796 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Meno vlastníka" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:796 #, fuzzy msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:797 #, fuzzy msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:797 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:798 #, fuzzy msgid "Image Creator" msgstr "Orientácia obrázka" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:798 #, fuzzy msgid "Creator/s of the image." msgstr "Posunutie náhľadu" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:799 #, fuzzy msgid "Image Creator ID" msgstr "Orientácia obrázka" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:799 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "Image Creator Name" msgstr "Tón obrázka" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "Name of Image Creator." msgstr "Počet obrázkov" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "Image Creator Image ID" msgstr "Orientácia obrázka" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:801 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:802 #, fuzzy msgid "Image Supplier ID" msgstr "Jedinečný ID obrázka" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:802 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:803 #, fuzzy msgid "Image Supplier Name" msgstr "Veľkosť obrázka" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:803 #, fuzzy msgid "Name of Image Supplier." msgstr "Počet obrázkov" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:804 #, fuzzy msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "Jedinečný ID obrázka" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:804 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:805 #, fuzzy msgid "Licensee Image ID" msgstr "Zmazať počet obrázkov" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:805 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "Licensee Image Notes" msgstr "Zmazať počet obrázkov" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:806 #, fuzzy msgid "Notes added by Licensee." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:807 #, fuzzy msgid "Other Image Info" msgstr "Info o šošovkách" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:807 #, fuzzy msgid "Additional image information." msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:808 #, fuzzy msgid "License ID" msgstr "ID šošoviek" -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:808 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:809 #, fuzzy msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "Dátum expirácie" -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:809 msgid "" "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:810 #, fuzzy msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "Dátum expirácie" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:810 msgid "" "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:811 msgid "Licensee Project Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:811 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:812 #, fuzzy msgid "License Transaction Date" msgstr "Dátum expirácie" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:812 #, fuzzy msgid "The date of the License Transaction." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:813 #, fuzzy msgid "Reuse" msgstr "použité" -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:813 msgid "" "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " "require that licenses stored in files previously delivered to the customer " "be updated." msgstr "" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:814 #, fuzzy msgid "Other License Documents" msgstr "Podmienky zachytenia obrázka" -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:814 msgid "" "Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:815 #, fuzzy msgid "Other License Info" msgstr "Info o šošovkách" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:815 #, fuzzy msgid "Additional license information." msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/properties.cpp:814 src/properties.cpp:815 src/properties.cpp:816 -#: src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:816 src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:817 +#: src/properties.cpp:819 #, fuzzy msgid "Custom 4" msgstr "Vlastný 1" -#: src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:820 #, fuzzy msgid "Custom 5" msgstr "Vlastný 1" -#: src/properties.cpp:819 +#: src/properties.cpp:821 #, fuzzy msgid "Custom 6" msgstr "Vlastný 1" -#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 src/properties.cpp:821 -#: src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:824 src/properties.cpp:825 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:822 #, fuzzy msgid "Custom 7" msgstr "Vlastný 1" -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:823 #, fuzzy msgid "Custom 8" msgstr "Vlastný 1" -#: src/properties.cpp:822 +#: src/properties.cpp:824 #, fuzzy msgid "Custom 9" msgstr "Vlastný 1" -#: src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:825 #, fuzzy msgid "Custom 10" msgstr "Vlastný 1" -#: src/properties.cpp:830 +#: src/properties.cpp:832 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 +#: src/properties.cpp:833 #, fuzzy msgid "Not Required" msgstr "Nepoužité" -#: src/properties.cpp:837 +#: src/properties.cpp:839 #, fuzzy msgid "Protected" msgstr "Identifikačné číslo výrobku" -#: src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:840 msgid "Public Domain" msgstr "" -#: src/properties.cpp:844 -#, fuzzy -msgid "Credit Adjacent To Image" -msgstr "Zobraziť vložený obrázok" - -#: src/properties.cpp:845 -msgid "Credit in Credits Area" -msgstr "" - #: src/properties.cpp:846 #, fuzzy -msgid "Credit on Image" +msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" #: src/properties.cpp:847 +msgid "Credit in Credits Area" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Credit on Image" +msgstr "Zobraziť vložený obrázok" + +#: src/properties.cpp:849 #, fuzzy msgid "Not Require" msgstr "nedefinované" -#: src/properties.cpp:852 +#: src/properties.cpp:854 #, fuzzy msgid "No Colorization" msgstr "Solarizácia" -#: src/properties.cpp:853 -msgid "No Cropping" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:854 -#, fuzzy -msgid "No De-Colorization" -msgstr "Solarizácia" - #: src/properties.cpp:855 -msgid "No Flipping" +msgid "No Cropping" msgstr "" #: src/properties.cpp:856 #, fuzzy +msgid "No De-Colorization" +msgstr "Solarizácia" + +#: src/properties.cpp:857 +msgid "No Flipping" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:858 +#, fuzzy msgid "No Merging" msgstr "Redukcia šumu" -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:859 #, fuzzy msgid "No Retouching" msgstr "Redukcia šumu" -#: src/properties.cpp:862 +#: src/properties.cpp:864 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:863 +#: src/properties.cpp:865 #, fuzzy msgid "No Duplication Constraints" msgstr "Nastavenie kvality obrázka" -#: src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:866 #, fuzzy msgid "No Duplication" msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:871 #, fuzzy msgid "Maintain File Name" msgstr "Názov nespracovaného súboru" -#: src/properties.cpp:870 +#: src/properties.cpp:872 #, fuzzy msgid "Maintain File Type" msgstr "Názov nespracovaného súboru" -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:873 #, fuzzy msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "Názov nespracovaného pôvodného súboru" -#: src/properties.cpp:872 +#: src/properties.cpp:874 #, fuzzy msgid "Maintain Metadata" msgstr "Dátum Minolta" -#: src/properties.cpp:877 +#: src/properties.cpp:879 #, fuzzy msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "Názov okna" -#: src/properties.cpp:878 +#: src/properties.cpp:880 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:881 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "" # exif-jpeginterchangeformat -#: src/properties.cpp:880 +#: src/properties.cpp:882 #, fuzzy msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "formát JPEG" # exif-jpeginterchangeformat -#: src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:883 #, fuzzy msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "formát JPEG" -#: src/properties.cpp:883 +#: src/properties.cpp:885 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:884 +#: src/properties.cpp:886 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:887 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:886 +#: src/properties.cpp:888 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:889 #, fuzzy msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "Súvisiaci formát súboru obrázka" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:890 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:895 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:894 +#: src/properties.cpp:896 #, fuzzy msgid "Up to 1 MB" msgstr "Optio A10" -#: src/properties.cpp:895 +#: src/properties.cpp:897 #, fuzzy msgid "Up to 10 MB" msgstr "Optio A10" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:898 #, fuzzy msgid "Up to 30 MB" msgstr "Optio 30" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:899 #, fuzzy msgid "Up to 50 MB" msgstr "Optio S50" -#: src/properties.cpp:902 +#: src/properties.cpp:904 #, fuzzy msgid "Illustrated Image" msgstr "Šírka súvisiaceho obrázka" -#: src/properties.cpp:903 +#: src/properties.cpp:905 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:907 msgid "Photographic Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:913 msgid "Cell" msgstr "" -#: src/properties.cpp:912 +#: src/properties.cpp:914 msgid "FAX" msgstr "" -#: src/properties.cpp:914 +#: src/properties.cpp:916 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Manažér" -#: src/properties.cpp:915 +#: src/properties.cpp:917 msgid "Work" msgstr "" -#: src/properties.cpp:920 +#: src/properties.cpp:922 #, fuzzy msgid "Age Unknown" msgstr "Neznáme" -#: src/properties.cpp:921 +#: src/properties.cpp:923 msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:924 msgid "Age 24" msgstr "" -#: src/properties.cpp:923 +#: src/properties.cpp:925 msgid "Age 23" msgstr "" -#: src/properties.cpp:924 +#: src/properties.cpp:926 msgid "Age 22" msgstr "" -#: src/properties.cpp:925 +#: src/properties.cpp:927 msgid "Age 21" msgstr "" -#: src/properties.cpp:926 +#: src/properties.cpp:928 msgid "Age 20" msgstr "" -#: src/properties.cpp:927 +#: src/properties.cpp:929 msgid "Age 19" msgstr "" -#: src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:930 msgid "Age 18" msgstr "" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:931 msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:932 msgid "Age 16" msgstr "" -#: src/properties.cpp:931 +#: src/properties.cpp:933 msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:932 +#: src/properties.cpp:934 msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:946 src/properties.cpp:953 +#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:955 msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: src/properties.cpp:939 +#: src/properties.cpp:941 #, fuzzy msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "ID modelu" -#: src/properties.cpp:940 +#: src/properties.cpp:942 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:947 +#: src/properties.cpp:949 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:948 +#: src/properties.cpp:950 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:954 +#: src/properties.cpp:956 msgid "Repeat Use" msgstr "" -#: src/properties.cpp:958 src/properties.cpp:967 +#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 #, fuzzy msgid "Fixture Identification" msgstr "Model" -#: src/properties.cpp:959 src/properties.cpp:968 +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Stav GPS" -#: src/properties.cpp:959 src/properties.cpp:968 +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 msgid "A notation making the image unique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 msgid "People" msgstr "" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 -msgid "CatalogSets" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "Catalog Sets" +msgstr "Číslo intervalu" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:1001 -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:976 +#: src/properties.cpp:978 #, fuzzy msgid "RegionInfo" msgstr "Info o šošovkách" -#: src/properties.cpp:976 +#: src/properties.cpp:978 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:982 -msgid "DateRegionsValid" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:982 -#, fuzzy -msgid "Date the last region was created" -msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" - -#: src/properties.cpp:983 src/properties.cpp:998 +#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Regions" msgstr "Verzie" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:984 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:985 #, fuzzy -msgid "PersonDisplayName" +msgid "Date Regions Valid" +msgstr "Dátum a čas zhotovenia" + +#: src/properties.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "Date the last region was created" +msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" + +#: src/properties.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Person Display Name" msgstr "Názvy plôch" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:991 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:991 -msgid "PersonEmailDigest" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "Person Email Digest" +msgstr "Názov nespracovaného pôvodného súboru" -#: src/properties.cpp:991 +#: src/properties.cpp:993 msgid "" "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 -msgid "PersonLiveCID" +#: src/properties.cpp:994 +msgid "Person LiveId CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:992 +#: src/properties.cpp:994 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:998 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:999 +#: src/properties.cpp:1001 #, fuzzy -msgid "AppliedToDimensions" +msgid "Applied To Dimensions" msgstr "Vodorovný rozmer pixelu" -#: src/properties.cpp:999 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1000 -msgid "RegionList" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Region List" +msgstr "Verzie" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1002 #, fuzzy msgid "List of Region structures" msgstr "Štruktúra verzie" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Area" msgstr "rozsah zaostrenia" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1004 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1005 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1004 +#: src/properties.cpp:1006 msgid "" "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" "NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/properties.cpp:1007 #, fuzzy -msgid "FocusUsage" +msgid "Focus Usage" msgstr "Rozsah zaostrenia" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1008 #, fuzzy -msgid "BarCodeValue" +msgid "Bar Code Value" msgstr "Krok viacnásobného záberu" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1008 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Verzie" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1009 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1014 +#: src/properties.cpp:1015 +msgid "Main structure containing keyword based information" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1016 +msgid "Hierarchy" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "List of root keyword structures" +msgstr "Štruktúra verzie" + +#: src/properties.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Kľúčové slová" + +#: src/properties.cpp:1017 +msgid "Name of keyword (-node)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "Applied" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "" +"True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" +"Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "List of children keyword structures" +msgstr "Štruktúra verzie" + +#: src/properties.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Use Panorama Viewer" +msgstr "panoráma" + +#: src/properties.cpp:1026 +msgid "" +"Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " +"image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " +"software. The application displaying or ingesting the image may choose to " +"ignore this." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Capture Software" +msgstr "Dáta snímania" + +#: src/properties.cpp:1027 +msgid "" +"If capture was done using an application on a mobile device, such as an " +"Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " +"Sphere\"). This should be left blank if source images were captured " +"manually, such as by using a DSLR on a tripod." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "Stitching Software" +msgstr "Softvér použitý na spracovanie" + +#: src/properties.cpp:1028 +msgid "" +"The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " +"be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "Projection Type" +msgstr "Typ objektu" + +#: src/properties.cpp:1029 +msgid "" +"Projection type used in the image file. Google products currently support " +"the value equirectangular." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "Pose Heading Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "" +"Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " +"be >= 0 and < 360." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1031 +msgid "Pose Pitch Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1031 +msgid "" +"Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " +"-90 and <= 90." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1032 +msgid "Pose Roll Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1032 +msgid "" +"Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " +"Value must be > -180 and <= 180." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1033 +msgid "Initial View Heading Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1033 +msgid "The heading angle of the initial view in degrees." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1034 +msgid "Initial View Pitch Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." +msgstr "Vzdialenosť subjektu v metroch." + +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "Initial View Roll Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "The roll angle of the initial view in degrees." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "" +"The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " +"degrees). This is similar to a zoom level." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1037 +#, fuzzy +msgid "First Photo Date" +msgstr "Dátum digitalizácie" + +#: src/properties.cpp:1037 +msgid "Date and time for the first image created in the panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "Last Photo Date" +msgstr "Dátum záberu" + +#: src/properties.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "Date and time for the last image created in the panorama." +msgstr "Dátum a čas, kedy boli metadáta naposledy zmenené." + +#: src/properties.cpp:1039 +msgid "Source Photos Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1039 +msgid "Number of source images used to create the panorama" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "Exposure Lock Used" +msgstr "Režim expozície" + +#: src/properties.cpp:1040 +msgid "" +"When individual source photographs were captured, whether or not the " +"camera's exposure setting was locked. " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "Cropped Area Image Width Pixels" +msgstr "Šírka obrázka" + +#: src/properties.cpp:1041 +msgid "" +"Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " +"unedited images)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Cropped Area Image Height Pixels" +msgstr "Výška obrázka" + +#: src/properties.cpp:1042 +msgid "" +"Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " +"for unedited images)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1043 +msgid "Full Pano Width Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1043 +msgid "" +"Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " +"partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " +"panorama would have been." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "Full Pano Height Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "" +"Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " +"a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " +"panorama would have been." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "Cropped Area Left Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "" +"Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " +"panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "Cropped Area Top Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "" +"Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "Initial Camera Dolly" +msgstr "Jedinečný model fotoaparátu" + +#: src/properties.cpp:1047 +msgid "" +"This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " +"sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " +"represented by the value -1.0, while a front surface position is represented " +"by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Archival Location" msgstr "Miesto záberu" -#: src/properties.cpp:1014 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Arranger" msgstr "V diaľke" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1056 msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Arranger Keywords" msgstr "Kľúčové slová" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "" "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " "a screen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:1060 #, fuzzy msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1020 +#: src/properties.cpp:1061 msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1021 +#: src/properties.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Attached File Description" msgstr "Popis obrázka" -#: src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1023 +#: src/properties.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Attached File Name" msgstr "Názov nespracovaného súboru" -#: src/properties.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "" "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " "Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Brightness setting." msgstr "Nastavenie zaostrenia" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Camera Byte Order" msgstr "Endianita" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1069 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1070 #, fuzzy msgid "The video Cinematographer information." msgstr "Informácie o autorských právach" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Width" msgstr "Max. clona" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Clean Aperture Height" msgstr "Režim AZ" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Video Codec" msgstr "Kompresia videa" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "" "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " "Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1074 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1074 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" # exif-devicesettingdescription -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Video Codec Description" msgstr "opis nastavení zariadenia" -#: src/properties.cpp:1034 src/properties.cpp:1362 +#: src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1403 msgid "Contains description the codec." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Video Codec Information" msgstr "Konfigurácia obrázka" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1076 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Video Codec Settings" msgstr "Nastavenie režimu jazda autom" -#: src/properties.cpp:1037 src/properties.cpp:1284 src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:1325 src/properties.cpp:1406 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1083 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Komentár denníka" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1083 msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1084 #, fuzzy msgid "Commissioned" msgstr "Kompresia" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1084 #, fuzzy msgid "Commissioned." msgstr "Kompresia" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1086 msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Composer Keywords" msgstr "Windows kľúčové slová" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Compressor" msgstr "Kompresia" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Video Compression Library Used" msgstr "Kompresia videa" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Video Compressor ID" msgstr "Kompresia videa" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Compressor Version" msgstr "Kompresia" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:1090 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:1091 #, fuzzy msgid "Container Type" msgstr "Zmačka fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "Kompresný pomer" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" "EXIF značka 41992, 0xA408. Táto značka označuje smer spracovania kontrastu, " "ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka." -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1098 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Creation Date" msgstr "Dátum vytvorenia" -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1101 msgid "" "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " "is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " "according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1103 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "Orezať dolu" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Left" msgstr "Orezať vľavo" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1104 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:1105 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Right" msgstr "Orezať vpravo" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:1105 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1106 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Pixel Crop Top" msgstr "Orezať vrch" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1107 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Current Time" msgstr "Aktuálny ICC profil" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1108 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Data Packets" msgstr "Oblasť dát" -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:1109 msgid "" "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " "Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " msgstr "Dátum a čas, kedy boli metadáta naposledy zmenené." -#: src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1111 #, fuzzy msgid "" "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " @@ -20607,1110 +18958,1112 @@ msgstr "" "DateTimeOriginal ak bol obrázok pôvodne uložený v digitálnej forme. Ukladá " "sa vo formáte ISO 8601. Vrátane údajov EXIF SubSecTimeOriginal." -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Date-Time Original" msgstr "Dátum a čas zhotovenia" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Contains the production date" msgstr "Redukcia farebného šumu" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1114 msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1114 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1115 #, fuzzy msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "" "EXIF značka 41988, 0xA404. Táto značka označuje aký pomer digitálneho " "priblíženia bol zvolený pri odfotení obrázka." -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "Verzie" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:1116 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1117 #, fuzzy msgid "Director" msgstr "Pôvodca" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1117 msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1118 msgid "Video Display Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1118 msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1119 msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1119 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Doc Type" msgstr "Typ zaostrenia" -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:1120 msgid "" "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " "value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Doc Type Read Version" msgstr "Verzia záznamu" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:1121 msgid "" "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " "of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Doc Type Version" msgstr "Verzia modelu" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:1122 msgid "" "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " "in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:1123 msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:1124 #, fuzzy msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1125 #, fuzzy msgid "EBML Read Version" msgstr "Verzia záznamu" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1125 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1126 #, fuzzy msgid "EBML Version" msgstr "Verzia ARM" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1126 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:1127 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1086 src/properties.cpp:1087 src/properties.cpp:1088 -#: src/properties.cpp:1089 src/properties.cpp:1090 src/properties.cpp:1091 -#: src/properties.cpp:1092 src/properties.cpp:1093 src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1128 src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1130 src/properties.cpp:1131 src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1133 src/properties.cpp:1134 src/properties.cpp:1135 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1128 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1129 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1130 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:1131 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1132 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1133 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1134 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1135 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1136 msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1136 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1137 #, fuzzy msgid "Video Track Enabled" msgstr "Počet snímok za sekundu vo videu" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1137 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:1138 msgid "Encoded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:1138 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:1139 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:1139 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1100 +#: src/properties.cpp:1141 msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1100 +#: src/properties.cpp:1141 msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1142 #, fuzzy msgid "End Timecode" msgstr "Kód času začiatku" -#: src/properties.cpp:1102 +#: src/properties.cpp:1143 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Equipment" msgstr "Info o vybavení" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1144 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1145 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "Kompenzácia expozície" -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:1146 #, fuzzy msgid "Exposure Program Information." msgstr "Režim expozície" -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Exposure time in seconds." msgstr "Čas expozície v sekundách (sek)." # exif-devicesettingdescription -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:1148 #, fuzzy msgid "Extended Content Description" msgstr "opis nastavení zariadenia" -#: src/properties.cpp:1107 -msgid "Extended Content Description,ususally found in ASF type files." -msgstr "" +# exif-devicesettingdescription +#: src/properties.cpp:1148 +#, fuzzy +msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." +msgstr "opis nastavení zariadenia" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1150 #, fuzzy msgid "File ID" msgstr "Súbor" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1150 #, fuzzy msgid "File ID." msgstr "Súbor" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1151 #, fuzzy msgid "File Length" msgstr "Dĺžka dlaždice" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1151 #, fuzzy msgid "File length." msgstr "Dĺžka dlaždice" -#: src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:1152 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Názov súboru" -#: src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:1152 msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1112 +#: src/properties.cpp:1153 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Veľkosť súboru" -#: src/properties.cpp:1112 +#: src/properties.cpp:1153 #, fuzzy msgid "File Size, in MB" msgstr "Veľkosť súboru" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1154 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Nový typ podsúboru" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1154 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1155 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:1156 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1157 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1117 +#: src/properties.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" "EXIF značka 37386, 0x920A. Ohnisková vzdialenosť šošoviek v milimetroch" -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1159 msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1160 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1161 #, fuzzy msgid "Frame Count" msgstr "Počet obrázkov" -#: src/properties.cpp:1120 src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:1161 src/properties.cpp:1351 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1162 #, fuzzy msgid "Frame Height" msgstr "Režim AZ" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "Height of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:1163 msgid "" "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " "Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1124 +#: src/properties.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Frame Width" msgstr "Režim AZ" -#: src/properties.cpp:1124 +#: src/properties.cpp:1165 msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1128 +#: src/properties.cpp:1169 msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1128 +#: src/properties.cpp:1169 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1170 msgid "Date stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:1171 msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Reference for image direction." msgstr "smer panorámy" -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1173 msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:1174 msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1134 +#: src/properties.cpp:1175 msgid "Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1176 msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Time stamp of GPS data, " msgstr "Časová známka metadáta s kľúčom" -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1178 msgid "A decimal encoding with period separators. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1179 #, fuzzy -msgid "Graphcs Mode" +msgid "Graphics Mode" msgstr "Jednoduchý režim" -#: src/properties.cpp:1138 +#: src/properties.cpp:1179 msgid "" "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " -"specifies which Booleanoperation QuickDraw should performwhen drawing " -"ortransferring an image fromone location to another." +"specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " +"transferring an image from one location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1181 msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1181 msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1141 src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " "values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " "data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1142 src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Handler Description" msgstr "Popis obrázka" -#: src/properties.cpp:1142 src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 msgid "" "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " "media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1143 src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Handler Type" msgstr "Typ mierky" -#: src/properties.cpp:1143 src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 msgid "" "A four-character code that identifies the type of the media handler or data " "handler." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1144 src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1144 src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Component manufacturer." msgstr "Výrobca šošoviek." -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/properties.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Video Height" msgstr "Čistenie snímača" -#: src/properties.cpp:1145 src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1186 src/properties.cpp:1309 msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1146 +#: src/properties.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "Nastavenia úprav obrázka" -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:1188 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Info Banner URL" msgstr "Základné URL" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Informácie o snímke" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Additional Movie Information." msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Info Text" msgstr "Text" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Information Text." msgstr "Informácie o snímke" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Info URL" msgstr "Posledný URL" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1193 #, fuzzy msgid "Information URL." msgstr "Informácie o snímke" -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1194 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1195 msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1195 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Junk Data" msgstr "Údaje šošoviek" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:1196 msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1156 +#: src/properties.cpp:1197 #, fuzzy msgid "Language." msgstr "Jazyk" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:1198 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Ohnisková vzdialenosť" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:1198 #, fuzzy msgid "The length of the media file." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:1159 +#: src/properties.cpp:1200 #, fuzzy msgid "Lens Type." msgstr "Typ šošpviek" -#: src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:1201 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Jas" -#: src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:1201 #, fuzzy msgid "Lightness." msgstr "Jas" -#: src/properties.cpp:1161 +#: src/properties.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Location Information" msgstr "Informácie o snímke" -#: src/properties.cpp:1161 +#: src/properties.cpp:1202 #, fuzzy msgid "Location Information." msgstr "Informácie o snímke" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1203 msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1203 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1204 #, fuzzy msgid "Logo URL" msgstr "Posledný URL" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1204 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:1205 msgid "Lyrics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:1205 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1206 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1206 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:1207 #, fuzzy msgid "Equipment Make" msgstr "Info o vybavení" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "Zmačka fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "Poznámky zhotoviteľa - verzia" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "Poznámky zhotoviteľa - verzia" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Maker URL" msgstr "Základné URL" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "Výrobca šošoviek." -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/properties.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" "EXIF značka 37381, 0x9205. Najmenšie číslo F šošoviek, jednotka je APEX." -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "Maximálna hodnota clony" -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "" "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " "entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " "digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1213 #, fuzzy msgid "Maximum Data Rate" msgstr "Dátum Minolta" -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1213 msgid "" "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " "per Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1173 src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Media Track Create Date" msgstr "Dátum vytvorenia" -#: src/properties.cpp:1173 src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 #, fuzzy msgid "Media Track Duration" msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 msgid "" "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 #, fuzzy msgid "Media Header Version" msgstr "Verzia modelu" -#: src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1176 src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 #, fuzzy msgid "Media Language Code" msgstr "GPS Režim merania" -#: src/properties.cpp:1176 src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1177 src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 #, fuzzy msgid "Media Track Modify Date" msgstr "Dátum (metadáta)" -#: src/properties.cpp:1177 src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1178 src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1178 src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " "number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1220 #, fuzzy msgid "Medium." msgstr "Stredný" -#: src/properties.cpp:1180 +#: src/properties.cpp:1221 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Dátum (metadáta)" -#: src/properties.cpp:1180 +#: src/properties.cpp:1221 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1222 #, fuzzy msgid "Metadata Library" msgstr "Dátum (metadáta)" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" # exif-meteringmode -#: src/properties.cpp:1182 +#: src/properties.cpp:1223 #, fuzzy msgid "Metering mode." msgstr "merací režim" -#: src/properties.cpp:1183 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1183 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1184 +#: src/properties.cpp:1225 #, fuzzy msgid "Mime Type" msgstr "Typ obrázka" -#: src/properties.cpp:1184 +#: src/properties.cpp:1225 msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1185 +#: src/properties.cpp:1226 #, fuzzy msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "Verzia súboru" -#: src/properties.cpp:1185 +#: src/properties.cpp:1226 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1186 +#: src/properties.cpp:1227 #, fuzzy msgid "Equipment Model" msgstr "Info o vybavení" -#: src/properties.cpp:1186 +#: src/properties.cpp:1227 #, fuzzy msgid "Model name or number of equipment." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/properties.cpp:1228 #, fuzzy msgid "Modification Date-Time" msgstr "Názov umiestnenia" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/properties.cpp:1228 msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1188 +#: src/properties.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Movie Header Version" msgstr "Verzia modelu" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1230 msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1230 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1231 msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1231 msgid "" "Contains the name of the library that has been used to create the file (like " "\"libmatroska 0.7.0\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "Name of song or the event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Next Track ID" msgstr "Ďalší IFD" -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1233 msgid "" "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " "the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " "value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1234 #, fuzzy msgid "Number Of Colours" msgstr "Počet stránok" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1234 #, fuzzy msgid "Total number of colours used" msgstr "Poradové číslo (ak je zo spojitého záberu)" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1235 #, fuzzy msgid "Number Of Important Colours" msgstr "Počet stránok" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1235 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1236 #, fuzzy msgid "Number Of Parts" msgstr "Počet stránok" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1236 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1237 msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1237 msgid "" "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " "transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Orientácia" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1238 msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1198 +#: src/properties.cpp:1239 msgid "" "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " "180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " "90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1248 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Oslavy" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1248 #, fuzzy msgid "Part." msgstr "Oslavy" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1249 msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1249 msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Performer Keywords" msgstr "Kľúčové slová" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Performer Keywords." msgstr "Kľúčové slová." -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1251 msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1251 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Picture Control Data" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Picture Control Data." msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Picture Control Version" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1253 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Version." msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Picture Control Name" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Picture Control Name." msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Picture Control Base" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Picture Control Data Base." msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "Nastavenie režimu obrázka" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:1257 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1217 +#: src/properties.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Play Selection" msgstr "Výber" -#: src/properties.cpp:1217 +#: src/properties.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Play Selection." msgstr "Výber" -#: src/properties.cpp:1218 +#: src/properties.cpp:1259 #, fuzzy -msgid "PlayMode" +msgid "Play Mode" msgstr "Jednoduchý režim" -#: src/properties.cpp:1218 +#: src/properties.cpp:1259 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 +#: src/properties.cpp:1260 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1219 +#: src/properties.cpp:1260 #, fuzzy msgid "Contains the information of External media." msgstr "Časť krajina kontaktných informácií." -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1263 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1263 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1264 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1264 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1265 msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1265 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Poster Time" msgstr "Čas expozície" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1266 msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1267 #, fuzzy msgid "Preferred Rate" msgstr "Referenčný dátum" -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "" "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " "movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1268 msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1268 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1269 msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1269 msgid "" "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " "file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " @@ -21720,596 +20073,597 @@ msgid "" "actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Preview Atom Type" msgstr "Dáta náhľadu" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "Označuje typ zvukového obsahu." -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Preview Date" msgstr "Dáta náhľadu" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1273 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Preview Duration" msgstr "Dáta náhľadu" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1274 #, fuzzy msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1275 #, fuzzy msgid "Preview Time" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1276 #, fuzzy msgid "The version of the movie preview " msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1277 #, fuzzy msgid "Produced By" msgstr "Tvorca" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1278 msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1279 #, fuzzy msgid "Producer Keywords" msgstr "Kľúčové slová" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1279 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1280 #, fuzzy msgid "Production Aperture Width" msgstr "Clona" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1240 +#: src/properties.cpp:1281 #, fuzzy msgid "Production Aperture Height" msgstr "Clona" -#: src/properties.cpp:1240 +#: src/properties.cpp:1281 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1241 +#: src/properties.cpp:1282 msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1241 +#: src/properties.cpp:1282 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1242 +#: src/properties.cpp:1283 #, fuzzy msgid "Production Studio" msgstr "Identifikačné číslo výrobku" -#: src/properties.cpp:1242 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1243 +#: src/properties.cpp:1284 #, fuzzy msgid "Product" msgstr "Identifikačné číslo výrobku" -#: src/properties.cpp:1243 +#: src/properties.cpp:1284 #, fuzzy msgid "Product." msgstr "Identifikačné číslo výrobku" -#: src/properties.cpp:1245 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1245 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1246 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1246 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:1288 msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1289 msgid "Record Label Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1289 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Recording Copyright" msgstr "Posunitie záznamu" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Recording Copyright." msgstr "Posunitie záznamu" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Requirements" msgstr "Info o šošovkách" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1293 msgid "" "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " "centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1294 msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1294 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" "EXIF značka 41993, 0xA409. Táto značka označuje smer spracovania sýtosti, " "ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka." -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1296 msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1296 #, fuzzy msgid "The name of the secondary genre.." msgstr "Názov žánru" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Selection Time" msgstr "Výber" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1297 msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Selection Duration" msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1299 #, fuzzy msgid "Send Duration" msgstr "Trvanie" -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "" "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " "value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:1302 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1262 +#: src/properties.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Software Version" msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/properties.cpp:1262 +#: src/properties.cpp:1303 #, fuzzy msgid "The Version of the software used." msgstr "Meno autora alebo autorov" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Song Writer" msgstr "Zapisovač titulku" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1304 #, fuzzy msgid "The name of the song writer." msgstr "Meno autora alebo autorov" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords" msgstr "Windows kľúčové slová" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Song Writer Keywords." msgstr "Kľúčové slová." -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Source Credits" msgstr "Pôvodca" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Source Credits." msgstr "Pôvodca." -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1308 #, fuzzy msgid "Source Form" msgstr "Zdroj" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1308 #, fuzzy msgid "Source Form." msgstr "Zdroj." -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Source Image Height" msgstr "Výška obrázka" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Source Image Width" msgstr "Šírka obrázka" -#: src/properties.cpp:1269 src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1385 msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1270 +#: src/properties.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Starring" msgstr "Štandardné svetlo A" -#: src/properties.cpp:1270 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1271 +#: src/properties.cpp:1312 #, fuzzy msgid "Start Timecode" msgstr "Kód času začiatku" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1313 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Stav GPS" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Stream Count" msgstr "Počítadlo uzávierky" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Total Number Of Streams" msgstr "Počet stránok" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1315 #, fuzzy msgid "Stream Name" msgstr "Názov záberu" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1316 #, fuzzy msgid "Stream Quality" msgstr "Kvalita obrázka" -#: src/properties.cpp:1275 -msgid "Generral Stream Quality" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "General Stream Quality" +msgstr "Kvalita obrázka" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Stream Sample Rate" msgstr "Rýchlosť zvuku" # exif-stripbytecounts -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Stream Sample Count" msgstr "bajtov na komprimovaný prúžok" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Stream Sample Size" msgstr "bitov na vzorku" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1320 #, fuzzy msgid "Stream Type" msgstr "Typ mierky" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1320 msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1321 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec" msgstr "Kód času začiatku" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1321 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "" "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "Informácie o snímke" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1323 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "Nastavenie režimu obrázka" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1328 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "Názov" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords" msgstr "Kľúčové slová" -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Subtitle Keywords." msgstr "Kľúčové slová." -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "Jazyk" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1330 #, fuzzy msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1331 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1331 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1332 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1332 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Subject. " msgstr "Predmet" -#: src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:1334 #, fuzzy msgid "TapeName." msgstr "Názov pásky" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1335 #, fuzzy msgid "Tag Default Setting" msgstr "Nastavenia" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1335 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " msgstr "" -#: src/properties.cpp:1295 +#: src/properties.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Tag Language" msgstr "Jazyk" -#: src/properties.cpp:1295 +#: src/properties.cpp:1336 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1337 #, fuzzy msgid "Tag Name" msgstr "Názov pásky" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1337 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1338 msgid "Tag String" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1338 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1339 #, fuzzy msgid "Target Type" msgstr "Typ obrázka" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1339 msgid "" -"A string describing the logical level of the object the Tag is refering to." +"A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Thumbnail Height" msgstr "Dĺžka náhľadu" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:1342 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "Dĺžka obrázka" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Thumbnail Width" msgstr "Dĺžka náhľadu" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1344 #, fuzzy msgid "Timecode Scale" msgstr "pod vodou" -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1344 msgid "" "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" # exif-stripoffsets -#: src/properties.cpp:1304 src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Time Offset" msgstr "Ofsety dlaždíc" -#: src/properties.cpp:1304 src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 msgid "" "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " "units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " "packet in the data section." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Time Scale" msgstr "Čas odoslania" -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1346 msgid "" "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " "number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " @@ -22317,114 +20671,114 @@ msgid "" "example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1308 +#: src/properties.cpp:1349 msgid "" "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " "Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1350 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" # exif-stripbytecounts -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Total Frame Count" msgstr "Počet bajtov dlaždice" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Number Of Streams" msgstr "Počet stránok" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1352 msgid "" "Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:1353 #, fuzzy msgid "Track" msgstr "Viacnásobné snímky" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:1353 msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Video Track Create Date" msgstr "Počet snímok za sekundu vo videu" -#: src/properties.cpp:1313 src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1354 src/properties.cpp:1429 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Video Track Duration" msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/properties.cpp:1314 src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1355 src/properties.cpp:1430 msgid "" "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " "coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1316 src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 #, fuzzy msgid "Track ID" msgstr "Číslo stopy" -#: src/properties.cpp:1316 src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 msgid "" "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " "used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1317 src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 #, fuzzy msgid "Track Header Version" msgstr "Poznámky zhotoviteľa - verzia" -#: src/properties.cpp:1317 src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:1359 msgid "Video Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:1359 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1319 src/properties.cpp:1394 +#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 #, fuzzy msgid "Track Language" msgstr "Jazyk" -#: src/properties.cpp:1319 src/properties.cpp:1394 +#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1361 #, fuzzy msgid "Video Track Layer" msgstr "Počet snímok za sekundu vo videu" -#: src/properties.cpp:1320 src/properties.cpp:1395 +#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1436 msgid "" "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " "The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " @@ -22432,446 +20786,525 @@ msgid "" "with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:1364 #, fuzzy msgid "Video Track Modify Date" msgstr "Dátum úpravy videa" -#: src/properties.cpp:1323 src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1364 src/properties.cpp:1439 msgid "" "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " "when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1365 #, fuzzy msgid "Track Name" msgstr "Číslo stopy" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1365 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:1366 #, fuzzy msgid "Track Number." msgstr "Číslo stopy" -#: src/properties.cpp:1326 src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Track Volume" msgstr "Číslo stopy" -#: src/properties.cpp:1326 src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 msgid "" "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " "sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "" "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska filr type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1328 src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Unknown Information" msgstr "Informácie o snímke" -#: src/properties.cpp:1328 src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Video URL" msgstr "Široké" -#: src/properties.cpp:1330 src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:1371 src/properties.cpp:1441 msgid "" "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Video URN" msgstr "Široké" -#: src/properties.cpp:1331 src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1372 src/properties.cpp:1442 msgid "" "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " "string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1373 #, fuzzy msgid "Vari Program" msgstr "Program" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1373 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:1374 msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:1374 msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1334 +#: src/properties.cpp:1375 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1334 +#: src/properties.cpp:1375 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1376 #, fuzzy msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "" "Táto značka označuje smer spracovania ostrosti, ktorý použil fotoaparát pri " "zachytení obrázka." -#: src/properties.cpp:1336 src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 #, fuzzy msgid "Vendor ID" msgstr "ID šošoviek" -#: src/properties.cpp:1336 src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 msgid "" "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " "generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " "Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1378 #, fuzzy msgid "Video Quality" msgstr "Kvalita" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1378 #, fuzzy msgid "Video Stream Quality" msgstr "Počet snímok za sekundu vo videu" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1379 #, fuzzy msgid "Video Sample Size" msgstr "Veľkosť snímky vo videu" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1379 #, fuzzy msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "Veľkosť snímky vo videu" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1380 #, fuzzy msgid "Video Scan Type" msgstr "Typ mierky" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1380 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:1384 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1385 #, fuzzy msgid "Video Width" msgstr "Šírka dlaždice" -#: src/properties.cpp:1345 +#: src/properties.cpp:1386 #, fuzzy msgid "Window Location" msgstr "Windows hodnotenie" -#: src/properties.cpp:1345 +#: src/properties.cpp:1386 msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1346 -#, fuzzy -msgid "WorldTime" -msgstr "Čas Minolta" - -#: src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Written By" msgstr "Zapísal" -#: src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:1388 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:1389 #, fuzzy msgid "Writing App" msgstr "Zapisuje sa" -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:1389 msgid "" "Contains the name of the application used to create the file (like " "\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:1390 #, fuzzy msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" "EXIF značka 41486, 0xA20E. Vodorovné ohniskové rozlíšenie v pixeloch na " "jednotku" -#: src/properties.cpp:1350 src/properties.cpp:1534 +#: src/properties.cpp:1391 src/properties.cpp:1667 msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Year in which the video was made." msgstr "Dátum a čas, kedy bolo video naposledy zmenené." -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" "EXIF značka 41487, 0xA20F. Zvislé ohniskové rozlíšenie v pixeloch na jednotku" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Balance" msgstr "Vyváženie červenej" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "Táto značka označuje vzdialenosť k cieľovému bodu." -#: src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "bitov na vzorku" # exif-bitspersample -#: src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Bits per test sample" msgstr "bitov na vzorku" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Audio Codec" msgstr "Kompresia zvuku" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:1401 msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1362 +#: src/properties.cpp:1403 #, fuzzy msgid "Audio Codec Description" msgstr "Popis obrázka" -#: src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:1404 msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:1404 msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Audio Codec Information" msgstr "Informácie o snímke" -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1405 msgid "" "Contains information the codec needs before decoding can be started. An " "example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1406 #, fuzzy msgid "Audio Codec Settings" msgstr "Nastavenie režimu zaostrenia" -#: src/properties.cpp:1367 -msgid "MicroSec audio chunk lasts" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Audio Default Duration" +msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:1408 msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1409 #, fuzzy -msgid "Default Stream" +msgid "Audio Default Stream" msgstr "Štandardná škála" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1409 msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Audio Track Default On" msgstr "Automatická uzávierka" -#: src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:1410 msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1411 msgid "Audio Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1411 msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:1412 #, fuzzy msgid "Audio Format" msgstr "Rýchlosť zvuku" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:1412 msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:1423 #, fuzzy msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "Rýchlosť zvuku" -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:1423 msgid "" -"The ouput audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or " -"48000." +"The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " +"or 48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:1424 #, fuzzy msgid "Audio Sample Count" msgstr "Rýchlosť zvuku" -#: src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title" msgstr "nájdený v súbore" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Sound Scheme Title." msgstr "nájdený v súbore" -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1429 #, fuzzy msgid "Audio Track Create Date" msgstr "Uvoľnenie viacnásobného záberu" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1430 #, fuzzy msgid "Audio Track Duration" msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Audio Track Forced" msgstr "Automatický viacnásobný záber" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:1431 msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:1434 #, fuzzy msgid "Audio Track Lacing" msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:1434 msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1395 +#: src/properties.cpp:1436 #, fuzzy msgid "Audio Track Layer" msgstr "Typ audio" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Audio Track Modify Date" msgstr "Dátum úpravy zvuku" -#: src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:1441 #, fuzzy msgid "Audio URL" msgstr "Rýchlosť zvuku" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1442 #, fuzzy msgid "Audio URN" msgstr "Rýchlosť zvuku" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:1449 +#, fuzzy +msgid "The nature or genre of the resource." +msgstr "Názov žánru" + +#: src/properties.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "Date Modified" +msgstr "Identifikátor" + +#: src/properties.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "Date on which the resource was changed." +msgstr "Dátum a čas, kedy bolo video naposledy zmenené." + +#: src/properties.cpp:1451 +#, fuzzy +msgid "A language of the resource." +msgstr "Názov scény" + +#: src/properties.cpp:1452 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "šošovky" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "" +"A legal document giving official permission to do something with the " +"resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1453 +#, fuzzy +msgid "Rights Holder" +msgstr "Oblasť vpravo" + +#: src/properties.cpp:1453 +msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Access Rights" +msgstr "Práva" + +#: src/properties.cpp:1454 +msgid "" +"Information about who can access the resource or an indication of its " +"security status." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1455 +msgid "Bibliographic Citation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1455 +msgid "A bibliographic reference for the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Referenčný dátum" + +#: src/properties.cpp:1456 +msgid "" +"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " +"described resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1459 +msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1468 +#, fuzzy +msgid "Record" +msgstr "Tvorca" + +#: src/properties.cpp:1469 +msgid "*Main structure* containing record based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Institution ID" msgstr "Inštrukcie" -#: src/properties.cpp:1409 +#: src/properties.cpp:1473 msgid "" "An identifier for the institution having custody of the object(s) or " "information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Collection ID" msgstr "Výber" -#: src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1476 msgid "" "An identifier for the collection or dataset from which the record was " "derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " @@ -22879,110 +21312,119 @@ msgid "" "Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:1478 #, fuzzy msgid "Institution Code" msgstr "Režim rozlíšenia" -#: src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1479 msgid "" -"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the object" -"(s) or information referred to in the record." +"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " +"object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:1481 #, fuzzy msgid "Dataset ID" msgstr "Výpis dát 1" -#: src/properties.cpp:1418 +#: src/properties.cpp:1482 msgid "" "An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " "identifier specific to a collection or institution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Collection Code" msgstr "Kód umiestnenia" -#: src/properties.cpp:1421 +#: src/properties.cpp:1485 msgid "" "The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " "set from which the record was derived." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Dataset Name" msgstr "Názvy plôch" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:1488 #, fuzzy msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." msgstr "Jedinečný identifikátor diela, z ktorého bol zdroj odvodený." -#: src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:1490 msgid "Owner Institution Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1427 +#: src/properties.cpp:1491 msgid "" "The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " "object(s) or information referred to in the record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:1493 msgid "Basis Of Record" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1430 +#: src/properties.cpp:1494 msgid "" "The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " "Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:1496 #, fuzzy msgid "Information Withheld" msgstr "Informácie o snímke" -#: src/properties.cpp:1433 +#: src/properties.cpp:1497 msgid "" "Additional information that exists, but that has not been shared in the " "given record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:1499 msgid "Data Generalizations" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1436 +#: src/properties.cpp:1500 msgid "" "Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " "original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " "available on request." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1438 +#: src/properties.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Dynamic Properties" msgstr "Vlastnosti digiKam" -#: src/properties.cpp:1439 +#: src/properties.cpp:1503 msgid "" "A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " "characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " "mechanism for structured content such as key-value pairs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1442 +#: src/properties.cpp:1507 +#, fuzzy +msgid "Occurrence" +msgstr "ID šošoviek" + +#: src/properties.cpp:1508 +msgid "*Main structure* containing occurrence based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1511 #, fuzzy msgid "Occurrence ID" msgstr "ID šošoviek" -#: src/properties.cpp:1443 +#: src/properties.cpp:1512 msgid "" "An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " "of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " @@ -22990,43 +21432,52 @@ msgid "" "closely make the occurrenceID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1445 +#: src/properties.cpp:1514 #, fuzzy msgid "Catalog Number" msgstr "Číslo intervalu" -#: src/properties.cpp:1446 +#: src/properties.cpp:1515 msgid "" "An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " "collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1448 +#: src/properties.cpp:1517 +#, fuzzy +msgid "Occurrence Details" +msgstr "ID šošoviek" + +#: src/properties.cpp:1518 +msgid "Depreciated. Details about the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1520 msgid "Occurrence Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:1521 msgid "Comments or notes about the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1451 +#: src/properties.cpp:1523 #, fuzzy msgid "Record Number" msgstr "Poradové číslo" -#: src/properties.cpp:1452 +#: src/properties.cpp:1524 msgid "" "An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " "serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " "specimen collector's number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:1526 #, fuzzy msgid "Recorded By" msgstr "Tvorca" -#: src/properties.cpp:1455 +#: src/properties.cpp:1527 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " @@ -23034,199 +21485,334 @@ msgid "" "(recordNumber), should be listed first." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1457 +#: src/properties.cpp:1529 msgid "Individual ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1458 +#: src/properties.cpp:1530 msgid "" -"An identifier for an individual or named group of individual organisms " -"represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of the same " -"individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " +"Depreciated. An identifier for an individual or named group of individual " +"organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " +"the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " "identifier or an identifier specific to a data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1460 +#: src/properties.cpp:1532 msgid "Individual Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1461 +#: src/properties.cpp:1533 msgid "" "The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1463 +#: src/properties.cpp:1535 +#, fuzzy +msgid "Organism Quantity" +msgstr "Kvalita obrázka" + +#: src/properties.cpp:1536 +msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1538 +msgid "Organism Quantity Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1539 +msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1541 #, fuzzy msgid "Sex" msgstr "Nastaviť" -#: src/properties.cpp:1464 +#: src/properties.cpp:1542 msgid "" "The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1466 +#: src/properties.cpp:1544 msgid "Life Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1467 +#: src/properties.cpp:1545 msgid "" "The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1469 +#: src/properties.cpp:1547 #, fuzzy msgid "Reproductive Condition" msgstr "Identifikačné číslo výrobku" -#: src/properties.cpp:1470 +#: src/properties.cpp:1548 msgid "" "The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " "the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:1550 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1473 +#: src/properties.cpp:1551 msgid "" "A description of the behavior shown by the subject at the time the " "Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " "vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:1553 msgid "Establishment Means" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1476 +#: src/properties.cpp:1554 msgid "" "The process by which the biological individual(s) represented in the " "Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:1556 msgid "Occurrence Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1479 +#: src/properties.cpp:1557 msgid "" "A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:1559 #, fuzzy msgid "Preparations" msgstr "Trvanie" -#: src/properties.cpp:1482 +#: src/properties.cpp:1560 msgid "" "A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " "for a specimen." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/properties.cpp:1562 #, fuzzy msgid "Disposition" msgstr "poloha zaostrenia" -#: src/properties.cpp:1485 +#: src/properties.cpp:1563 msgid "" "The current state of a specimen with respect to the collection identified in " "collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:1565 #, fuzzy msgid "Other Catalog Numbers" msgstr "Číslo intervalu" -#: src/properties.cpp:1488 +#: src/properties.cpp:1566 msgid "" "A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " "catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " "whether in the current or any other data set or collection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:1568 src/properties.cpp:1607 #, fuzzy msgid "Previous Identifications" msgstr "Model" -#: src/properties.cpp:1491 +#: src/properties.cpp:1569 msgid "" -"A list (concatenated and separated) of previous assignments of names to the " -"Occurrence." +"Depreciated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " +"names to the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:1571 #, fuzzy msgid "Associated Media" msgstr "Prispievateľ" -#: src/properties.cpp:1494 +#: src/properties.cpp:1572 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Associated References" msgstr "GPS referencia zemepisnej dĺžky" -#: src/properties.cpp:1497 +#: src/properties.cpp:1575 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " "bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " "associated with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1499 +#: src/properties.cpp:1577 msgid "Associated Occurrences" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1500 +#: src/properties.cpp:1578 msgid "" -"A list (concatenated and separated) of identifiers of other Occurrence " -"records and their associations to this Occurrence." +"Depreciated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " +"Occurrence records and their associations to this Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1502 +#: src/properties.cpp:1580 #, fuzzy msgid "Associated Sequences" msgstr "Poradové číslo AEB" -#: src/properties.cpp:1503 +#: src/properties.cpp:1581 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " "unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " "Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1505 +#: src/properties.cpp:1583 msgid "Associated Taxa" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1506 +#: src/properties.cpp:1584 msgid "" "A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " "their associations with the Occurrence." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1509 +#: src/properties.cpp:1588 +#, fuzzy +msgid "Organism" +msgstr "Orientácia" + +#: src/properties.cpp:1589 +msgid "*Main structure* containing organism based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1592 +msgid "Organism ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1593 +msgid "" +"An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " +"record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " +"identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1595 +#, fuzzy +msgid "Organism Name" +msgstr "Názov záberu" + +#: src/properties.cpp:1596 +msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1598 +msgid "Organism Scope" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1599 +msgid "" +"A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " +"whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " +"represents a particular type of aggregation. Recommended best practice is to " +"use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1601 +#, fuzzy +msgid "Organism Associated Occurrences" +msgstr "Poradové číslo AEB" + +#: src/properties.cpp:1602 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " +"of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid "Associated Organisms" +msgstr "GPS referencia zemepisnej dĺžky" + +#: src/properties.cpp:1605 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " +"identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1608 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " +"assignments of names to the Organism." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1610 +#, fuzzy +msgid "Organism Remarks" +msgstr "Prebieha meranie" + +#: src/properties.cpp:1611 +msgid "Comments or notes about the Organism instance." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1615 +#, fuzzy +msgid "Material Sample" +msgstr "bitov na vzorku" + +#: src/properties.cpp:1616 +msgid "*Main structure* containing material sample based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1618 +#, fuzzy +msgid "Living Specimen" +msgstr "Večer" + +#: src/properties.cpp:1619 +msgid "" +"*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " +"that is alive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1621 +msgid "Preserved Specimen" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1622 +msgid "" +"*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " +"that has been preserved." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1624 +msgid "Fossil Specimen" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1625 +msgid "" +"*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " +"specimen that is a fossil." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1628 #, fuzzy msgid "Material Sample ID" msgstr "bitov na vzorku" -#: src/properties.cpp:1510 +#: src/properties.cpp:1629 msgid "" "An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " "record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " @@ -23234,43 +21820,55 @@ msgid "" "that will most closely make the materialSampleID globally unique." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1513 +#: src/properties.cpp:1634 +msgid "*Main structure* containing event based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1636 +msgid "Human Observation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1637 +msgid "*Main structure* containing human observation based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1639 +msgid "Machine Observation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1640 +msgid "*Main structure* containing machine observation based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Event ID" msgstr "Večer" -#: src/properties.cpp:1514 +#: src/properties.cpp:1644 msgid "" "An identifier for the set of information associated with an Event (something " "that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " "identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1516 -msgid "Sampling Protocol" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1517 -msgid "" -"The name of, reference to, or description of the method or protocol used " -"during an Event." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:1519 +#: src/properties.cpp:1646 #, fuzzy -msgid "Sampling Effort" -msgstr "Formát súboru" +msgid "Parent Event ID" +msgstr "Večer" -#: src/properties.cpp:1520 -msgid "The amount of effort expended during an Event." +#: src/properties.cpp:1647 +msgid "" +"An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " +"Events." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1522 +#: src/properties.cpp:1649 #, fuzzy msgid "Event Date" msgstr "Dátum vytvorenia" -#: src/properties.cpp:1523 +#: src/properties.cpp:1650 msgid "" "The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " "this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " @@ -23278,244 +21876,323 @@ msgid "" "scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1525 +#: src/properties.cpp:1652 +#, fuzzy +msgid "Event Earliest Date" +msgstr "Dátum vytvorenia" + +#: src/properties.cpp:1653 +msgid "" +"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " +"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Event Latest Date" +msgstr "Dátum vytvorenia" + +#: src/properties.cpp:1656 +msgid "" +"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " +"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1658 #, fuzzy msgid "Event Time" msgstr "Aktuálny ICC profil" -#: src/properties.cpp:1526 +#: src/properties.cpp:1659 msgid "" "The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " "practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1528 +#: src/properties.cpp:1661 msgid "Start Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1529 +#: src/properties.cpp:1662 msgid "" "The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:1664 msgid "End Day Of Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1532 +#: src/properties.cpp:1665 msgid "" "The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " "January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " "366)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1535 +#: src/properties.cpp:1668 msgid "" "The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " "Calendar." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1537 +#: src/properties.cpp:1670 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "mesiac" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:1671 #, fuzzy msgid "The ordinal month in which the Event occurred." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:1540 +#: src/properties.cpp:1673 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "Oneskorenie" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:1674 msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1543 +#: src/properties.cpp:1676 #, fuzzy msgid "Verbatim Event Date" msgstr "Dátum vytvorenia" -#: src/properties.cpp:1544 +#: src/properties.cpp:1677 msgid "" "The verbatim original representation of the date and time information for an " "Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1546 +#: src/properties.cpp:1679 msgid "Habitat" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:1680 msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1549 +#: src/properties.cpp:1682 +msgid "Sampling Protocol" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1683 +msgid "" +"The name of, reference to, or description of the method or protocol used " +"during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Sampling Effort" +msgstr "Formát súboru" + +#: src/properties.cpp:1686 +msgid "The amount of effort expended during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1688 +#, fuzzy +msgid "Sampling Size Value" +msgstr "Ostrosť" + +#: src/properties.cpp:1689 +msgid "" +"A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " +"or volume) of a sample in a sampling event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1691 +#, fuzzy +msgid "Sampling Size Unit" +msgstr "Formát súboru" + +#: src/properties.cpp:1692 +msgid "" +"The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " +"of a sample in a sampling event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1694 #, fuzzy msgid "Field Number" msgstr "číslo F" -#: src/properties.cpp:1550 +#: src/properties.cpp:1695 msgid "" "An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " "between field notes and the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1552 +#: src/properties.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Field Notes" msgstr "Vlastnosti digiKam" -#: src/properties.cpp:1553 +#: src/properties.cpp:1698 msgid "" -"One of a) an indicator of the existence of, b) a reference to (publication, " -"URI), or c) the text of notes taken in the field about the Event." +"One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " +"(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " +"Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1555 +#: src/properties.cpp:1700 msgid "Event Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:1701 msgid "Comments or notes about the Event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "Location Class" +msgstr "Kód umiestnenia" + +#: src/properties.cpp:1706 +msgid "" +"Depreciated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " +"location based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1709 #, fuzzy msgid "Location ID" msgstr "Umiestnenie" -#: src/properties.cpp:1560 +#: src/properties.cpp:1710 msgid "" "An identifier for the set of location information (data associated with " "Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:1712 msgid "Higher Geography ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1563 +#: src/properties.cpp:1713 msgid "" "An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " "Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " "controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:1715 msgid "Higher Geography" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1566 +#: src/properties.cpp:1716 msgid "" "A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " "the information captured in the locality term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1568 +#: src/properties.cpp:1718 #, fuzzy msgid "Continent" msgstr "Spojitý" -#: src/properties.cpp:1569 +#: src/properties.cpp:1719 msgid "" "The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1571 +#: src/properties.cpp:1721 msgid "Water Body" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1572 +#: src/properties.cpp:1722 msgid "" "The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:1724 msgid "Island Group" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1575 +#: src/properties.cpp:1725 msgid "" "The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " "practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " "Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:1727 msgid "Island" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1578 +#: src/properties.cpp:1728 msgid "" "The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " "of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1581 +#: src/properties.cpp:1731 msgid "" "The name of the country or major administrative unit in which the Location " "occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " "the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1584 +#: src/properties.cpp:1734 msgid "" "The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " "best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1586 +#: src/properties.cpp:1736 #, fuzzy msgid "State Province" msgstr "Štát/provincia" -#: src/properties.cpp:1587 +#: src/properties.cpp:1737 msgid "" "The name of the next smaller administrative region than country (state, " "province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1589 +#: src/properties.cpp:1739 #, fuzzy msgid "County" msgstr "Krajina" -#: src/properties.cpp:1590 +#: src/properties.cpp:1740 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:1742 #, fuzzy msgid "Municipality" msgstr "Kvalita" -#: src/properties.cpp:1593 +#: src/properties.cpp:1743 msgid "" "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " "county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " "this term for a nearby named place that does not contain the actual location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1595 +#: src/properties.cpp:1745 #, fuzzy msgid "Locality" msgstr "Umiestnenie" -#: src/properties.cpp:1596 +#: src/properties.cpp:1746 msgid "" "The specific description of the place. Less specific geographic information " "can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " @@ -23524,76 +22201,76 @@ msgid "" "to correct perceived errors or standardize the description." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1598 +#: src/properties.cpp:1748 msgid "Verbatim Locality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:1749 msgid "The original textual description of the place." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1601 +#: src/properties.cpp:1751 msgid "Verbatim Elevation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:1752 msgid "" "The original description of the elevation (altitude, usually above sea " "level) of the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:1754 msgid "Minimum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1605 +#: src/properties.cpp:1755 msgid "" "The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:1757 msgid "Maximum Elevation In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1608 +#: src/properties.cpp:1758 msgid "" "The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " "level), in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:1760 msgid "Verbatim Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:1761 msgid "The original description of the depth below the local surface." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:1763 msgid "Minimum Depth In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1614 +#: src/properties.cpp:1764 msgid "" "The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1616 +#: src/properties.cpp:1766 #, fuzzy msgid "Maximum Depth In Meters" msgstr "Dátum Minolta" -#: src/properties.cpp:1617 +#: src/properties.cpp:1767 msgid "" "The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:1769 msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1620 +#: src/properties.cpp:1770 msgid "" "The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -23602,11 +22279,11 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:1772 msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1623 +#: src/properties.cpp:1773 msgid "" "The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " "vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " @@ -23615,31 +22292,31 @@ msgid "" "reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1625 +#: src/properties.cpp:1775 #, fuzzy msgid "Location According To" msgstr "Kód umiestnenia" -#: src/properties.cpp:1626 +#: src/properties.cpp:1776 msgid "" "Information about the source of this Location information. Could be a " "publication (gazetteer), institution, or team of individuals." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1628 +#: src/properties.cpp:1778 #, fuzzy msgid "Location Remarks" msgstr "Kód umiestnenia" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:1779 msgid "Comments or notes about the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1631 +#: src/properties.cpp:1781 msgid "Verbatim Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1632 +#: src/properties.cpp:1782 msgid "" "The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " "ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " @@ -23647,12 +22324,12 @@ msgid "" "be stored in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:1784 #, fuzzy msgid "Verbatim Latitude" msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" -#: src/properties.cpp:1635 +#: src/properties.cpp:1785 msgid "" "The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -23660,12 +22337,12 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1637 +#: src/properties.cpp:1787 #, fuzzy msgid "Verbatim Longitude" msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" -#: src/properties.cpp:1638 +#: src/properties.cpp:1788 msgid "" "The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " "geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " @@ -23673,22 +22350,22 @@ msgid "" "in verbatimCoordinateSystem." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1640 +#: src/properties.cpp:1790 msgid "Verbatim Coordinate System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1641 +#: src/properties.cpp:1791 msgid "" "The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " "or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " "use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1643 +#: src/properties.cpp:1793 msgid "Verbatim SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1644 +#: src/properties.cpp:1794 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " @@ -23699,12 +22376,12 @@ msgid "" "if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:1796 #, fuzzy msgid "Decimal Latitude" msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" -#: src/properties.cpp:1647 +#: src/properties.cpp:1797 msgid "" "The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -23713,12 +22390,12 @@ msgid "" msgstr "" # exif-gpslongitude -#: src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:1799 #, fuzzy msgid "Decimal Longitude" msgstr "GPS zemepisná dĺžka" -#: src/properties.cpp:1650 +#: src/properties.cpp:1800 msgid "" "The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " "system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " @@ -23726,11 +22403,11 @@ msgid "" "of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1652 +#: src/properties.cpp:1802 msgid "Geodetic Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1653 +#: src/properties.cpp:1803 msgid "" "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " "the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " @@ -23741,11 +22418,11 @@ msgid "" "If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1655 +#: src/properties.cpp:1805 msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1656 +#: src/properties.cpp:1806 msgid "" "The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " "decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " @@ -23754,21 +22431,21 @@ msgid "" "not a valid value for this term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:1808 msgid "Coordinate Precision" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1659 +#: src/properties.cpp:1809 msgid "" "A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " "decimalLatitude and decimalLongitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1661 -msgid "Point Radius SpatialFit" +#: src/properties.cpp:1811 +msgid "Point Radius Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1662 +#: src/properties.cpp:1812 #, c-format msgid "" "The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " @@ -23784,11 +22461,11 @@ msgid "" "pointRadiusSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:1814 msgid "Footprint WKT" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1665 +#: src/properties.cpp:1815 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " "that defines the Location. A Location may have both a point-radius " @@ -23796,11 +22473,11 @@ msgid "" "they may differ from each other." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1667 +#: src/properties.cpp:1817 msgid "Footprint SRS" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:1818 msgid "" "A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " "for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " @@ -23808,11 +22485,11 @@ msgid "" "for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1670 +#: src/properties.cpp:1820 msgid "Footprint Spatial Fit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:1821 #, c-format msgid "" "The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " @@ -23826,451 +22503,476 @@ msgid "" "footprintSpatialFit is 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1673 +#: src/properties.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Georeferenced By" msgstr "Referenčný dátum" -#: src/properties.cpp:1674 +#: src/properties.cpp:1824 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the georeference (spatial representation) for " "the Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1676 +#: src/properties.cpp:1826 #, fuzzy msgid "Georeferenced Date" msgstr "Referenčný dátum" -#: src/properties.cpp:1677 +#: src/properties.cpp:1827 msgid "" "The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1679 +#: src/properties.cpp:1829 msgid "Georeference Protocol" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1680 +#: src/properties.cpp:1830 msgid "" "A description or reference to the methods used to determine the spatial " "footprint, coordinates, and uncertainties." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:1832 #, fuzzy msgid "Georeference Sources" msgstr "Referenčná služba" -#: src/properties.cpp:1683 +#: src/properties.cpp:1833 msgid "" "A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " "used to georeference the Location, described specifically enough to allow " "anyone in the future to use the same resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:1835 msgid "Georeference Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1686 +#: src/properties.cpp:1836 msgid "" "A categorical description of the extent to which the georeference has been " "verified to represent the best possible spatial description. Recommended " "best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:1838 #, fuzzy msgid "Georeference Remarks" msgstr "Referenčné číslo" -#: src/properties.cpp:1689 +#: src/properties.cpp:1839 msgid "" "Notes or comments about the spatial description determination, explaining " "assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " "method referred to in georeferenceProtocol." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:1843 +msgid "Geological Context" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1844 +msgid "*Main structure* containing geological context based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1847 msgid "Geological Context ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1693 +#: src/properties.cpp:1848 msgid "" "An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " "(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " "global unique identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:1850 msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1696 +#: src/properties.cpp:1851 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:1853 msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1699 +#: src/properties.cpp:1854 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" "stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " "to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:1856 msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1702 +#: src/properties.cpp:1857 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:1859 msgid "Latest Era Or Highest Erathem" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1705 +#: src/properties.cpp:1860 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic era or highest " "chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:1862 msgid "Earliest Period Or Lowest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1708 +#: src/properties.cpp:1863 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:1865 msgid "Latest Period Or Highest System" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1711 +#: src/properties.cpp:1866 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic period or highest " "chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:1868 msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1714 +#: src/properties.cpp:1869 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:1871 msgid "Latest Epoch Or Highest Series" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1717 +#: src/properties.cpp:1872 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " "chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:1874 msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1720 +#: src/properties.cpp:1875 msgid "" "The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:1877 msgid "Latest Age Or Highest Stage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1723 +#: src/properties.cpp:1878 msgid "" "The full name of the latest possible geochronologic age or highest " "chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " "which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:1880 msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1726 +#: src/properties.cpp:1881 msgid "" "The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " "stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1728 +#: src/properties.cpp:1883 msgid "Highest Biostratigraphic Zone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1729 +#: src/properties.cpp:1884 msgid "" "The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " "the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1731 +#: src/properties.cpp:1886 msgid "Lithostratigraphic Terms" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:1887 msgid "" "The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " "cataloged item was collected." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/properties.cpp:1889 msgid "Group" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1735 +#: src/properties.cpp:1890 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:1892 #, fuzzy msgid "Formation" msgstr "Informácie o snímke" -#: src/properties.cpp:1738 +#: src/properties.cpp:1893 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " "item was collected." msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/properties.cpp:1740 +#: src/properties.cpp:1895 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "číslo F" -#: src/properties.cpp:1741 +#: src/properties.cpp:1896 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/properties.cpp:1743 +#: src/properties.cpp:1898 #, fuzzy msgid "Bed" msgstr "Červené oči" -#: src/properties.cpp:1744 +#: src/properties.cpp:1899 #, fuzzy msgid "" "The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " "was collected." msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/properties.cpp:1747 +#: src/properties.cpp:1903 +#, fuzzy +msgid "Identification" +msgstr "Model" + +#: src/properties.cpp:1904 +msgid "*Main structure* containing identification based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1907 #, fuzzy msgid "Identification ID" msgstr "Model" -#: src/properties.cpp:1748 +#: src/properties.cpp:1908 msgid "" "An identifier for the Identification (the body of information associated " "with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " "or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1750 +#: src/properties.cpp:1910 #, fuzzy msgid "Identified By" msgstr "Identifikátor" -#: src/properties.cpp:1751 +#: src/properties.cpp:1911 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who assigned the Taxon to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1753 +#: src/properties.cpp:1913 #, fuzzy msgid "Date Identified" msgstr "Identifikátor" -#: src/properties.cpp:1754 +#: src/properties.cpp:1914 msgid "" "The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " -"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004" -"(E)." +"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " +"8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1756 +#: src/properties.cpp:1916 #, fuzzy msgid "Identification References" msgstr "GPS Smer obrázka" -#: src/properties.cpp:1757 +#: src/properties.cpp:1917 msgid "" "A list (concatenated and separated) of references (publication, global " "unique identifier, URI) used in the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1759 +#: src/properties.cpp:1919 msgid "Identification Verification Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1760 +#: src/properties.cpp:1920 msgid "" "A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " "has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " "controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1762 +#: src/properties.cpp:1922 #, fuzzy msgid "Identification Remarks" msgstr "Model" -#: src/properties.cpp:1763 +#: src/properties.cpp:1923 msgid "Comments or notes about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1765 +#: src/properties.cpp:1925 #, fuzzy msgid "Identification Qualifier" msgstr "Model" -#: src/properties.cpp:1766 +#: src/properties.cpp:1926 msgid "" "A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " "determiner's doubts about the Identification." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1768 +#: src/properties.cpp:1928 #, fuzzy msgid "Type Status" msgstr "Stav GPS" -#: src/properties.cpp:1769 +#: src/properties.cpp:1929 msgid "" "A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " "typified scientific name, publication) applied to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1772 +#: src/properties.cpp:1933 +msgid "Taxon" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1934 +msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1937 msgid "Taxon ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1773 +#: src/properties.cpp:1938 msgid "" "An identifier for the set of taxon information (data associated with the " "Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " "the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1775 +#: src/properties.cpp:1940 msgid "Scientific Name ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1776 +#: src/properties.cpp:1941 msgid "" "An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " "name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1778 +#: src/properties.cpp:1943 msgid "Accepted Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1779 +#: src/properties.cpp:1944 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " "taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:1946 msgid "Parent Name Usage ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1782 +#: src/properties.cpp:1947 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " "classification) of the most specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1784 +#: src/properties.cpp:1949 #, fuzzy msgid "Original Name Usage ID" msgstr "Názov nespracovaného pôvodného súboru" -#: src/properties.cpp:1785 +#: src/properties.cpp:1950 msgid "" "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " "to a source) in which the terminal element of the scientificName was " "originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1787 +#: src/properties.cpp:1952 msgid "Name According To ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1788 +#: src/properties.cpp:1953 msgid "" "An identifier for the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1790 +#: src/properties.cpp:1955 msgid "Name Published In ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1791 +#: src/properties.cpp:1956 msgid "" "An identifier for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1793 +#: src/properties.cpp:1958 msgid "Taxon Concept ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:1959 msgid "" "An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " "the nomenclatural details of a taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1796 +#: src/properties.cpp:1961 #, fuzzy msgid "Scientific Name" msgstr "Názov dokumentu" -#: src/properties.cpp:1797 +#: src/properties.cpp:1962 msgid "" "The full scientific name, with authorship and date information if known. " "When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " @@ -24279,34 +22981,34 @@ msgid "" "IdentificationQualifier term." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1799 +#: src/properties.cpp:1964 msgid "Accepted Name Usage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:1965 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the " "currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1802 +#: src/properties.cpp:1967 #, fuzzy msgid "Parent Name Usage" msgstr "Názvy plôch" -#: src/properties.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:1968 msgid "" "The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " "most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " "specific element of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1805 +#: src/properties.cpp:1970 #, fuzzy msgid "Original Name Usage" msgstr "Názov nespracovaného pôvodného súboru" -#: src/properties.cpp:1806 +#: src/properties.cpp:1971 msgid "" "The taxon name, with authorship and date information if known, as it " "originally appeared when first established under the rules of the associated " @@ -24314,12 +23016,12 @@ msgid "" "scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1808 +#: src/properties.cpp:1973 #, fuzzy msgid "Name According To" msgstr "Posunitie záznamu" -#: src/properties.cpp:1809 +#: src/properties.cpp:1974 msgid "" "The reference to the source in which the specific taxon concept " "circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " @@ -24328,32 +23030,32 @@ msgid "" "experts and other sources should be given." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1811 +#: src/properties.cpp:1976 #, fuzzy msgid "Name Published In" msgstr "Vydavateľ" -#: src/properties.cpp:1812 +#: src/properties.cpp:1977 msgid "" "A reference for the publication in which the scientificName was originally " "established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1814 +#: src/properties.cpp:1979 msgid "Name Published In Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1815 +#: src/properties.cpp:1980 #, fuzzy msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/properties.cpp:1817 +#: src/properties.cpp:1982 #, fuzzy msgid "Higher Classification" msgstr "Elektromagnetické zväčšenie" -#: src/properties.cpp:1818 +#: src/properties.cpp:1983 msgid "" "A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " "immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " @@ -24361,143 +23063,143 @@ msgid "" "rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1820 +#: src/properties.cpp:1985 msgid "Kingdom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1821 +#: src/properties.cpp:1986 msgid "" "The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1823 +#: src/properties.cpp:1988 msgid "Phylum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1824 +#: src/properties.cpp:1989 msgid "" "The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " "classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1826 +#: src/properties.cpp:1991 msgid "Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1827 +#: src/properties.cpp:1992 msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1829 +#: src/properties.cpp:1994 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "poradie vypĺňania" -#: src/properties.cpp:1830 +#: src/properties.cpp:1995 msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1832 +#: src/properties.cpp:1997 msgid "Family" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1833 +#: src/properties.cpp:1998 msgid "" "The full scientific name of the family in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1835 +#: src/properties.cpp:2000 msgid "Genus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1836 +#: src/properties.cpp:2001 msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1838 +#: src/properties.cpp:2003 msgid "Subgenus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1839 +#: src/properties.cpp:2004 msgid "" "The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " "Values should include the genus to avoid homonym confusion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1841 +#: src/properties.cpp:2006 msgid "Specific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1842 +#: src/properties.cpp:2007 msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1844 +#: src/properties.cpp:2009 msgid "Infraspecific Epithet" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1845 +#: src/properties.cpp:2010 msgid "" "The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " "scientificName, excluding any rank designation." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1847 +#: src/properties.cpp:2012 msgid "Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1848 +#: src/properties.cpp:2013 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1850 +#: src/properties.cpp:2015 msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1851 +#: src/properties.cpp:2016 msgid "" "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " "appears in the original record." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1853 +#: src/properties.cpp:2018 msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1854 +#: src/properties.cpp:2019 msgid "" "The authorship information for the scientificName formatted according to the " "conventions of the applicable nomenclaturalCode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1856 +#: src/properties.cpp:2021 #, fuzzy msgid "Vernacular Name" msgstr "Číslo stopy" -#: src/properties.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:2022 msgid "A common or vernacular name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1859 +#: src/properties.cpp:2024 #, fuzzy msgid "Nomenclatural Code" msgstr "Prirodzená farba" -#: src/properties.cpp:1860 +#: src/properties.cpp:2025 msgid "" "The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " "which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " "a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1862 +#: src/properties.cpp:2027 msgid "Taxonomic Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1863 +#: src/properties.cpp:2028 msgid "" "The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " "taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " @@ -24507,11 +23209,11 @@ msgid "" "to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1865 +#: src/properties.cpp:2030 msgid "Nomenclatural Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1866 +#: src/properties.cpp:2031 msgid "" "The status related to the original publication of the name and its " "conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " @@ -24519,180 +23221,244 @@ msgid "" "taxonomic opinion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1868 +#: src/properties.cpp:2033 msgid "Taxon Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1869 +#: src/properties.cpp:2034 msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:2038 +msgid "Resource Relationship" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2039 +msgid "" +"*Main structure* containing relationships between resources based " +"information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2042 msgid "Resource Relationship ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1873 +#: src/properties.cpp:2043 msgid "" "An identifier for an instance of relationship between one resource (the " "subject) and another (relatedResource, the object)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1875 +#: src/properties.cpp:2045 #, fuzzy msgid "Resource ID" msgstr "Zdroj súboru" -#: src/properties.cpp:1876 +#: src/properties.cpp:2046 msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1878 +#: src/properties.cpp:2048 #, fuzzy msgid "Related Resource ID" msgstr "blok obrazových prostriedkov" -#: src/properties.cpp:1879 +#: src/properties.cpp:2049 msgid "" "An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " "the relationship)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1881 +#: src/properties.cpp:2051 #, fuzzy msgid "Relationship Of Resource" msgstr "Zdroj súboru" -#: src/properties.cpp:1882 +#: src/properties.cpp:2052 msgid "" "The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " "subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " "is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1884 +#: src/properties.cpp:2054 msgid "Relationship According To" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1885 +#: src/properties.cpp:2055 msgid "" "The source (person, organization, publication, reference) establishing the " "relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1887 +#: src/properties.cpp:2057 msgid "Relationship Established Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1888 +#: src/properties.cpp:2058 msgid "" "The date-time on which the relationship between the two resources was " "established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " "ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1890 +#: src/properties.cpp:2060 msgid "Relationship Remarks" msgstr "" -#: src/properties.cpp:1891 +#: src/properties.cpp:2061 msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1894 +#: src/properties.cpp:2065 +#, fuzzy +msgid "Measurement Or Fact" +msgstr "Interoperabilita merania" + +#: src/properties.cpp:2066 +msgid "*Main structure* containing measurement based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2069 #, fuzzy msgid "Measurement ID" msgstr "Prebieha meranie" -#: src/properties.cpp:1895 +#: src/properties.cpp:2070 msgid "" "An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " "measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " "identifier or an identifier specific to the data set." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1897 +#: src/properties.cpp:2072 #, fuzzy msgid "Measurement Type" msgstr "Prebieha meranie" -#: src/properties.cpp:1898 +#: src/properties.cpp:2073 msgid "" "The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " "Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1900 +#: src/properties.cpp:2075 #, fuzzy msgid "Measurement Value" msgstr "Prebieha meranie" -#: src/properties.cpp:1901 +#: src/properties.cpp:2076 msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1903 +#: src/properties.cpp:2078 #, fuzzy msgid "Measurement Accuracy" msgstr "Interoperabilita merania" -#: src/properties.cpp:1904 +#: src/properties.cpp:2079 msgid "" "The description of the potential error associated with the measurementValue." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1906 +#: src/properties.cpp:2081 #, fuzzy msgid "Measurement Unit" msgstr "Interoperabilita merania" -#: src/properties.cpp:1907 +#: src/properties.cpp:2082 msgid "" "The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " "to use the International System of Units (SI)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1909 +#: src/properties.cpp:2084 #, fuzzy msgid "Measurement Determined Date" msgstr "Interoperabilita merania" -#: src/properties.cpp:1910 +#: src/properties.cpp:2085 msgid "" "The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " "is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1912 +#: src/properties.cpp:2087 #, fuzzy msgid "Measurement Determined By" msgstr "Interoperabilita merania" -#: src/properties.cpp:1913 +#: src/properties.cpp:2088 msgid "" "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " "organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1915 +#: src/properties.cpp:2090 #, fuzzy msgid "Measurement Method" msgstr "GPS Režim merania" -#: src/properties.cpp:1916 +#: src/properties.cpp:2091 msgid "" "A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " "used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:1918 +#: src/properties.cpp:2093 #, fuzzy msgid "Measurement Remarks" msgstr "Prebieha meranie" -#: src/properties.cpp:1919 +#: src/properties.cpp:2094 msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." msgstr "" +#: src/properties.cpp:2101 +#, fuzzy +msgid "A brief description of the file" +msgstr "Názov scény" + +#: src/properties.cpp:2102 +#, fuzzy +msgid "Date Time" +msgstr "Dátum a čas" + +#: src/properties.cpp:2103 +#, fuzzy +msgid "The name of the author or photographer" +msgstr "Meno autora alebo autorov" + +#: src/properties.cpp:2104 +msgid "Numerical rating from 1 to 5" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2105 +#, fuzzy +msgid "Notes" +msgstr "Vlastnosti digiKam" + +#: src/properties.cpp:2105 +msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2106 +msgid "Tagged" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2106 +msgid "True or False" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2107 +#, fuzzy +msgid "Categories" +msgstr "Kategória" + +#: src/properties.cpp:2107 +msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" +msgstr "" + #: src/sigmamn.cpp:62 msgid "Resolution Mode" msgstr "Režim rozlíšenia" @@ -24764,7 +23530,7 @@ msgstr "Režim úprav" msgid "Auto Bracket" msgstr "Automatická uzávierka" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1494 +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1497 msgid "Auto bracket" msgstr "Automatický viacnásobný záber" @@ -24776,372 +23542,362 @@ msgstr "Neznáma značka SigmaMakerNote" msgid "8-Segment" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:124 +#: src/sonymn.cpp:131 msgid "Advanced Lv1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:125 +#: src/sonymn.cpp:132 msgid "Advanced Lv2" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:126 +#: src/sonymn.cpp:133 msgid "Advanced Lv3" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:127 +#: src/sonymn.cpp:134 msgid "Advanced Lv4" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:128 +#: src/sonymn.cpp:135 msgid "Advanced Lv5" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:147 +#: src/sonymn.cpp:154 #, fuzzy msgid "Night Scene / Twilight" msgstr "Nočná scéna" -#: src/sonymn.cpp:148 +#: src/sonymn.cpp:155 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:149 +#: src/sonymn.cpp:156 #, fuzzy msgid "Twilight Portrait" msgstr "Nočný portrét" -#: src/sonymn.cpp:150 +#: src/sonymn.cpp:157 #, fuzzy msgid "Soft Snap / Portrait" msgstr "Portrét" -#: src/sonymn.cpp:152 +#: src/sonymn.cpp:159 #, fuzzy msgid "Smile Shutter" msgstr "pomalá uzávierka" -#: src/sonymn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:161 #, fuzzy msgid "High Sensitivity" msgstr "ISO citlivosť" -#: src/sonymn.cpp:156 +#: src/sonymn.cpp:163 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:159 +#: src/sonymn.cpp:166 #, fuzzy msgid "Sweep Panorama" msgstr "panoráma" -#: src/sonymn.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Handheld Night Shot" -msgstr "svetlo sviečky" - -#: src/sonymn.cpp:161 +#: src/sonymn.cpp:168 #, fuzzy msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Režim obrázka" -#: src/sonymn.cpp:163 +#: src/sonymn.cpp:170 #, fuzzy msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "Bez korekcie" -#: src/sonymn.cpp:164 +#: src/sonymn.cpp:171 msgid "Superior Auto" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:165 +#: src/sonymn.cpp:172 #, fuzzy msgid "Background Defocus" msgstr "Priblíženie makro" # exif-sharpness-1 -#: src/sonymn.cpp:166 +#: src/sonymn.cpp:173 #, fuzzy msgid "Soft Skin" msgstr "mäkký" -#: src/sonymn.cpp:167 +#: src/sonymn.cpp:174 #, fuzzy msgid "3D Image" msgstr "Jedinečný ID obrázka" -#: src/sonymn.cpp:182 +#: src/sonymn.cpp:189 #, fuzzy msgid "On (Continuous)" msgstr "Spojitý" -#: src/sonymn.cpp:183 +#: src/sonymn.cpp:190 #, fuzzy msgid "On (Shooting)" msgstr "Režim fotenia" -#: src/sonymn.cpp:191 +#: src/sonymn.cpp:198 msgid "Plus" msgstr "" # exif-lightsource-15 -#: src/sonymn.cpp:207 +#: src/sonymn.cpp:214 #, fuzzy msgid "White Flourescent" msgstr "biela, fluorescenčná" # exif-lightsource-15 -#: src/sonymn.cpp:208 +#: src/sonymn.cpp:215 #, fuzzy msgid "Cool White Flourescent" msgstr "biela, fluorescenčná" # exif-lightsource-13 -#: src/sonymn.cpp:209 +#: src/sonymn.cpp:216 #, fuzzy msgid "Day White Flourescent" msgstr "biely deň, fluorescenčné" -#: src/sonymn.cpp:210 +#: src/sonymn.cpp:217 #, fuzzy msgid "Incandescent2" msgstr "Inkadescentné" # exif-lightsource-15 -#: src/sonymn.cpp:211 +#: src/sonymn.cpp:218 #, fuzzy msgid "Warm White Fluorescent" msgstr "biela, fluorescenčná" -#: src/sonymn.cpp:214 +#: src/sonymn.cpp:221 #, fuzzy msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "pod vodou" -#: src/sonymn.cpp:215 +#: src/sonymn.cpp:222 #, fuzzy msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "pod vodou" -#: src/sonymn.cpp:222 +#: src/sonymn.cpp:229 msgid "Permanent-AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:230 +#: src/sonymn.cpp:237 #, fuzzy msgid "Center AF" msgstr "v strede" -#: src/sonymn.cpp:231 +#: src/sonymn.cpp:238 #, fuzzy msgid "Spot AF" msgstr "Bodový" -#: src/sonymn.cpp:232 +#: src/sonymn.cpp:239 msgid "Flexible Spot AF" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:233 +#: src/sonymn.cpp:240 #, fuzzy msgid "Touch AF" msgstr "VB jedným dotykom" -#: src/sonymn.cpp:234 +#: src/sonymn.cpp:241 #, fuzzy msgid "Manual Focus" msgstr "Ručné zaostrenie" -#: src/sonymn.cpp:235 +#: src/sonymn.cpp:242 #, fuzzy msgid "Face Detected" msgstr "Nepodarilo sa prečítať" -#: src/sonymn.cpp:250 +#: src/sonymn.cpp:257 #, fuzzy msgid "Close Focus" msgstr "Automatické zaostrenie" -#: src/sonymn.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Exposure Bracketing" -msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou expozície" - -#: src/sonymn.cpp:340 src/sonymn.cpp:341 +#: src/sonymn.cpp:347 src/sonymn.cpp:348 #, fuzzy msgid "Multi Burst Mode" msgstr "Režim dávky" -#: src/sonymn.cpp:343 src/sonymn.cpp:344 +#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "Šírka súvisiaceho obrázka" -#: src/sonymn.cpp:346 src/sonymn.cpp:347 +#: src/sonymn.cpp:353 src/sonymn.cpp:354 #, fuzzy msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "Výška obrázka" -#: src/sonymn.cpp:357 +#: src/sonymn.cpp:364 #, fuzzy msgid "JPEG preview image" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/sonymn.cpp:383 +#: src/sonymn.cpp:390 #, fuzzy msgid "Auto HDR" msgstr "automatický vysoký" -#: src/sonymn.cpp:384 +#: src/sonymn.cpp:391 msgid "High Definition Range Mode" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:388 +#: src/sonymn.cpp:395 #, fuzzy msgid "Shot Information" msgstr "Informácie o snímke" -#: src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 +#: src/sonymn.cpp:400 src/sonymn.cpp:401 #, fuzzy msgid "Sony Model ID" msgstr "ID modelu" -#: src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:397 +#: src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:404 #, fuzzy msgid "Color Reproduction" msgstr "Redukcia farebného šumu" -#: src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:465 src/sonymn.cpp:466 +#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" -#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 +#: src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 #, fuzzy msgid "Minolta MakerNote" msgstr "Dátum Minolta" -#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 +#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:434 #, fuzzy msgid "Full Image Size" msgstr "Veľkosť obrázka" -#: src/sonymn.cpp:429 +#: src/sonymn.cpp:436 #, fuzzy msgid "Preview Image Size" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/sonymn.cpp:430 +#: src/sonymn.cpp:437 #, fuzzy msgid "Preview image size" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/sonymn.cpp:444 src/sonymn.cpp:445 src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:656 +#: src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:663 msgid "AF Illuminator" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:447 src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 #, fuzzy msgid "JPEG Quality" msgstr "Kvalita" -#: src/sonymn.cpp:453 src/sonymn.cpp:454 +#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:461 #, fuzzy msgid "Release Mode" msgstr "Dátum vydania" -#: src/sonymn.cpp:457 +#: src/sonymn.cpp:464 #, fuzzy -msgid "Shot number in continous burst mode" +msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "Poradové číslo (ak je zo spojitého záberu)" -#: src/sonymn.cpp:459 src/sonymn.cpp:460 +#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 #, fuzzy msgid "Anti-Blur" msgstr "Zabránenie rozostrenia" -#: src/sonymn.cpp:462 src/sonymn.cpp:463 src/sonymn.cpp:663 src/sonymn.cpp:664 +#: src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 #, fuzzy msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Redukciu šumu dlhej expozície" -#: src/sonymn.cpp:468 src/sonymn.cpp:469 +#: src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:476 #, fuzzy msgid "Intelligent Auto" msgstr "Dĺžka intervalu" -#: src/sonymn.cpp:476 +#: src/sonymn.cpp:483 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "Neznáma značka SonyMakerNote" -#: src/sonymn.cpp:490 +#: src/sonymn.cpp:497 #, fuzzy msgid "Continuous High" msgstr "Spojitý, vysoký" -#: src/sonymn.cpp:494 +#: src/sonymn.cpp:501 #, fuzzy msgid "Continuous Low" msgstr "Spojitý, nízky" -#: src/sonymn.cpp:496 src/sonymn.cpp:497 +#: src/sonymn.cpp:503 src/sonymn.cpp:504 #, fuzzy msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "Optimalizácia obrázka" -#: src/sonymn.cpp:529 +#: src/sonymn.cpp:536 #, fuzzy msgid "Autumn" msgstr "Auto" -#: src/sonymn.cpp:535 +#: src/sonymn.cpp:542 msgid "ADI" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:551 src/sonymn.cpp:552 src/sonymn.cpp:553 +#: src/sonymn.cpp:558 src/sonymn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 msgid "StyleBox1" msgstr "" -#: src/sonymn.cpp:571 +#: src/sonymn.cpp:578 #, fuzzy msgid "Auto No Flash" msgstr "Auto (blesk)" -#: src/sonymn.cpp:626 src/sonymn.cpp:627 src/sonymn.cpp:732 src/sonymn.cpp:733 +#: src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:634 src/sonymn.cpp:739 src/sonymn.cpp:740 #, fuzzy msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" -#: src/sonymn.cpp:629 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:735 src/sonymn.cpp:736 +#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:742 src/sonymn.cpp:743 #, fuzzy msgid "Creative Style" msgstr "Dátum vytvorenia" -#: src/sonymn.cpp:641 src/sonymn.cpp:642 +#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:649 #, fuzzy msgid "Zone Matching Value" msgstr "Hodnota jasu" -#: src/sonymn.cpp:659 src/sonymn.cpp:660 +#: src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 #, fuzzy msgid "AF With Shutter" msgstr "rýchla uzávierka" -#: src/sonymn.cpp:667 src/sonymn.cpp:668 +#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 #, fuzzy msgid "High ISO NoiseReduction" msgstr "Vysoká redukcia šumu ISO" -#: src/sonymn.cpp:671 src/sonymn.cpp:672 +#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 #, fuzzy msgid "Image Style" msgstr "Typ obrázka" -#: src/sonymn.cpp:697 +#: src/sonymn.cpp:704 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Neznáma značka Nastavenie fotoaparátu Canon 1" -#: src/sonymn.cpp:761 +#: src/sonymn.cpp:768 #, fuzzy msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Neznáma značka Nastavenie fotoaparátu Canon 2" @@ -25543,7 +24299,7 @@ msgstr "Nepodporovaný formát dátumu" msgid "Not indexed" msgstr "nedefinované" -#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:652 +#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:655 msgid "Indexed" msgstr "" @@ -25798,7 +24554,7 @@ msgstr "" "používa JPEG značka." #: src/tags.cpp:444 -msgid "Threshholding" +msgid "Thresholding" msgstr "" #: src/tags.cpp:445 @@ -26022,7 +24778,17 @@ msgstr "" "používa pre aj . Ak je rozlíšenie obrázka " "neznáme, použije sa 2 (palce)." +#: src/tags.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Číslo obrázka" + #: src/tags.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "The page number of the page from which this image was scanned." +msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" + +#: src/tags.cpp:541 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -26032,7 +24798,7 @@ msgstr "" "potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného " "priestoru ()." -#: src/tags.cpp:543 +#: src/tags.cpp:546 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -26044,7 +24810,7 @@ msgstr "" "je špecifikovaný, ale odporúča sa dodržiavať formát ako v dolu uvedenom " "príklade. Keď je pole prázdne, verzia je neznáma." -#: src/tags.cpp:550 +#: src/tags.cpp:553 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -26052,7 +24818,7 @@ msgstr "" "Dátum a čas vytvorenia obrázka. V tomto štandarde (EXIF-2.1) je to dátum a " "čas zmeny súboru." -#: src/tags.cpp:554 +#: src/tags.cpp:557 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -26067,28 +24833,28 @@ msgstr "" "je pole prázdne, umelec je neznámy. Príklad: \"Camera owner, John Smith; " "Photographer, Michael Brown; Image creator, Ken James\"" -#: src/tags.cpp:561 +#: src/tags.cpp:564 msgid "Host Computer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:565 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:565 +#: src/tags.cpp:568 #, fuzzy msgid "Predictor" msgstr "Pôvodca" -#: src/tags.cpp:566 +#: src/tags.cpp:569 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." msgstr "" -#: src/tags.cpp:570 +#: src/tags.cpp:573 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -26098,7 +24864,7 @@ msgstr "" "farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného priestoru " "()." -#: src/tags.cpp:575 +#: src/tags.cpp:578 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -26108,52 +24874,52 @@ msgstr "" "potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného " "priestoru ()." -#: src/tags.cpp:579 +#: src/tags.cpp:582 #, fuzzy msgid "Color Map" msgstr "Matica farieb" -#: src/tags.cpp:580 +#: src/tags.cpp:583 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:585 +#: src/tags.cpp:588 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/tags.cpp:586 +#: src/tags.cpp:589 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:593 msgid "Tile Width" msgstr "Šírka dlaždice" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/tags.cpp:594 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:596 msgid "Tile Length" msgstr "Dĺžka dlaždice" -#: src/tags.cpp:594 +#: src/tags.cpp:597 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" # exif-stripoffsets -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags.cpp:599 msgid "Tile Offsets" msgstr "Ofsety dlaždíc" -#: src/tags.cpp:597 +#: src/tags.cpp:600 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -26162,194 +24928,194 @@ msgid "" msgstr "" # exif-stripbytecounts -#: src/tags.cpp:602 +#: src/tags.cpp:605 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Počet bajtov dlaždice" -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags.cpp:606 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:609 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Umiestnenie SubIFD" -#: src/tags.cpp:607 +#: src/tags.cpp:610 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "Definovala Adobe Corporation aby umožnila TIFF stromy v TIFF súboroch." -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags.cpp:612 #, fuzzy msgid "Ink Set" msgstr "Nastaviť" -#: src/tags.cpp:610 +#: src/tags.cpp:613 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:615 #, fuzzy msgid "Ink Names" msgstr "Meno vlastníka" -#: src/tags.cpp:613 +#: src/tags.cpp:616 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:618 #, fuzzy msgid "Number Of Inks" msgstr "Počet stránok" -#: src/tags.cpp:616 +#: src/tags.cpp:619 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags.cpp:621 #, fuzzy msgid "Dot Range" msgstr "Dynamický rozsah" -#: src/tags.cpp:619 +#: src/tags.cpp:622 #, c-format -msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." +msgid "The component values that correspond to a 0%% dot and 100%% dot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:624 #, fuzzy msgid "Target Printer" msgstr "Cieľová clona" -#: src/tags.cpp:622 +#: src/tags.cpp:625 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" -#: src/tags.cpp:624 +#: src/tags.cpp:627 #, fuzzy msgid "Extra Samples" msgstr "bitov na vzorku" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:628 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:631 #, fuzzy msgid "Sample Format" msgstr "Formát súboru" -#: src/tags.cpp:629 -msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:631 -#, fuzzy -msgid "SMin Sample Value" -msgstr "Ostrosť" - #: src/tags.cpp:632 -msgid "This field specifies the minimum sample value." +msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" #: src/tags.cpp:634 #, fuzzy -msgid "SMax Sample Value" -msgstr "Max. hodnota clony" +msgid "SMin Sample Value" +msgstr "Ostrosť" #: src/tags.cpp:635 -msgid "This field specifies the maximum sample value." +msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "" #: src/tags.cpp:637 -msgid "Transfer Range" -msgstr "prenosový rozsah" +#, fuzzy +msgid "SMax Sample Value" +msgstr "Max. hodnota clony" #: src/tags.cpp:638 -msgid "Expands the range of the TransferFunction" +msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "" #: src/tags.cpp:640 +msgid "Transfer Range" +msgstr "prenosový rozsah" + +#: src/tags.cpp:641 +msgid "Expands the range of the TransferFunction" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:643 msgid "Clip Path" msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:644 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/tags.cpp:647 msgid "X Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:645 +#: src/tags.cpp:648 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:648 +#: src/tags.cpp:651 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:649 +#: src/tags.cpp:652 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:653 +#: src/tags.cpp:656 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/tags.cpp:657 +#: src/tags.cpp:660 #, fuzzy msgid "JPEG tables" msgstr "JPEG proces" -#: src/tags.cpp:658 +#: src/tags.cpp:661 msgid "" -"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization andHuffman " +"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/tags.cpp:661 +#: src/tags.cpp:664 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:662 +#: src/tags.cpp:665 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:665 +#: src/tags.cpp:668 msgid "JPEG Process" msgstr "JPEG proces" -#: src/tags.cpp:666 +#: src/tags.cpp:669 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" # exif-jpeginterchangeformat -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags.cpp:671 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "formát JPEG" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:672 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -26358,11 +25124,11 @@ msgstr "" "sa pre JPEG dáta primárneho obrázka." # exif-jpeginterchangeformatlength -#: src/tags.cpp:672 +#: src/tags.cpp:675 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "dĺžka JPEG dát" -#: src/tags.cpp:673 +#: src/tags.cpp:676 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -26376,11 +25142,11 @@ msgstr "" "Komprimované náhľady nesmú byť zaznamenané vo viac ako 64 kilobajtoch " "vrátane všetkých ostatných dát zaznamenaných v APP1." -#: src/tags.cpp:680 +#: src/tags.cpp:683 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/tags.cpp:681 +#: src/tags.cpp:684 #, fuzzy msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " @@ -26389,59 +25155,59 @@ msgstr "" "Táto značka označuje smer spracovania ostrosti, ktorý použil fotoaparát pri " "zachytení obrázka." -#: src/tags.cpp:684 +#: src/tags.cpp:687 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:685 +#: src/tags.cpp:688 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:688 +#: src/tags.cpp:691 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:689 +#: src/tags.cpp:692 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:694 #, fuzzy msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "JPEG proces" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:695 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags.cpp:698 #, fuzzy msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "JPEG proces" -#: src/tags.cpp:696 +#: src/tags.cpp:699 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:699 +#: src/tags.cpp:702 #, fuzzy msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "JPEG proces" -#: src/tags.cpp:700 +#: src/tags.cpp:703 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:704 +#: src/tags.cpp:707 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -26457,11 +25223,11 @@ msgstr "" "stavu." # exif-ycbcrsubsampling -#: src/tags.cpp:712 +#: src/tags.cpp:715 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "podvzorkovanie YCbCr" -#: src/tags.cpp:713 +#: src/tags.cpp:716 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -26469,7 +25235,7 @@ msgstr "" "Vzorkovací pomer zložiek chrominancie v pomere k svietivosti. V dátach " "komprimovaných JPEG sa namiesto tejto značky používa značka JPEG." -#: src/tags.cpp:718 +#: src/tags.cpp:721 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -26496,11 +25262,11 @@ msgstr "" "mieste." # exif-referenceblackwhite -#: src/tags.cpp:732 +#: src/tags.cpp:735 msgid "Reference Black/White" msgstr "referenčná čierna/biela" -#: src/tags.cpp:733 +#: src/tags.cpp:736 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -26514,54 +25280,54 @@ msgstr "" "priestoru, pričom štandardnou hodnotou je tá, ktorá dáva optimálnu " "charakteristiku interoperability tohto stavu." -#: src/tags.cpp:740 +#: src/tags.cpp:743 msgid "XML Packet" msgstr "XML paket" -#: src/tags.cpp:741 +#: src/tags.cpp:744 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:746 msgid "Windows Rating" msgstr "Windows hodnotenie" -#: src/tags.cpp:744 -msgid "Rating tag used by Windows" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:746 -#, fuzzy -msgid "Windows Rating Percent" -msgstr "Percentá hodnotenia" - #: src/tags.cpp:747 -msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" +msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" #: src/tags.cpp:749 #, fuzzy +msgid "Windows Rating Percent" +msgstr "Percentá hodnotenia" + +#: src/tags.cpp:750 +msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:752 +#, fuzzy msgid "Image ID" msgstr "Jedinečný ID obrázka" -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags.cpp:753 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:754 +#: src/tags.cpp:757 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:755 +#: src/tags.cpp:758 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:759 +#: src/tags.cpp:762 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -26571,7 +25337,8 @@ msgstr "" "pri použítí jednočipového farebného snímača oblasti. Nevzťahuje sa na všetky " "metódy snímania." -#: src/tags.cpp:767 +#: src/tags.cpp:770 +#, fuzzy msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -26584,7 +25351,7 @@ msgid "" "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " "by NULL (in this case since the statement also ends with a NULL, there are " "two NULL codes). When only the photographer copyright is given, it is " -"terminated by one NULL code . When only the editor copyright is given, the " +"terminated by one NULL code. When only the editor copyright is given, the " "photographer copyright part consists of one space followed by a terminating " "NULL code, then the editor copyright is given. When the field is left blank, " "it is treated as unknown." @@ -26602,33 +25369,33 @@ msgstr "" "fotograf, je ukončené iba jedným znakom NULL (pozri príklad 2). Keď je pole " "nevyplnené, zaobchádza sa s ním ako s neznámym." -#: src/tags.cpp:786 +#: src/tags.cpp:789 #, fuzzy msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "Čas expozície v sekundách (sek)." # exif-fnumber -#: src/tags.cpp:787 src/tags.cpp:1550 +#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1553 msgid "The F number." msgstr "číslo F." -#: src/tags.cpp:788 +#: src/tags.cpp:791 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:789 +#: src/tags.cpp:792 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "Obsahuje IPTC/NAA nahrávku" -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:794 msgid "Image Resources Block" msgstr "blok obrazových prostriedkov" -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags.cpp:795 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:795 +#: src/tags.cpp:798 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -26638,17 +25405,17 @@ msgstr "" "štruktúra IFD podľa špecifikácie v TIFF. Bežne však neobsahuje obrazové dáta " "ako v prípade štruktúry v TIFF." -#: src/tags.cpp:800 +#: src/tags.cpp:803 msgid "Inter Color Profile" msgstr "Farebný profil Inter" -#: src/tags.cpp:801 +#: src/tags.cpp:804 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:803 src/tags.cpp:1553 +#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1556 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -26656,12 +25423,12 @@ msgstr "" "Trieda programu, ktorý fotoaparát používa na nastavenie expozície pri fotení " "obrázka." -#: src/tags.cpp:804 +#: src/tags.cpp:807 #, fuzzy msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "EXIF značka 34852, 0x8824. Spektrálna citlivosť každého kanála" -#: src/tags.cpp:806 +#: src/tags.cpp:809 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -26670,11 +25437,11 @@ msgstr "" "ako pri Exif IFD, neobsahuje obrazové dáta." # exif-isospeedratings -#: src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1561 +#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1564 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "rýchlostné ohodnotenie ISO" -#: src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1562 +#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1565 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." @@ -26682,7 +25449,7 @@ msgstr "" "Označuje ISO rýchlosť a ISO zemepisnú šírku fotoaparátu alebo vstupného " "zariadenia podľa špecifikácie ISO 12232." -#: src/tags.cpp:811 +#: src/tags.cpp:814 #, fuzzy msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " @@ -26691,23 +25458,23 @@ msgstr "" "EXIF značka 34856, 0x8828. Opto-elektronická konverzná funkcie podľa " "špecifikácie ISO 14524" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags.cpp:815 #, fuzzy msgid "Interlace" msgstr "Prekladaný" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags.cpp:815 #, fuzzy msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "Rozloženie obrázka." # exif-stripoffsets -#: src/tags.cpp:813 +#: src/tags.cpp:816 #, fuzzy msgid "Time Zone Offset" msgstr "Ofsety dlaždíc" -#: src/tags.cpp:814 +#: src/tags.cpp:817 msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " "Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " @@ -26715,26 +25482,26 @@ msgid "" "to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags.cpp:823 #, fuzzy msgid "Self Timer Mode" msgstr "Samospúšť" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags.cpp:823 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" -#: src/tags.cpp:821 +#: src/tags.cpp:824 #, fuzzy msgid "Date Time Original" msgstr "Dátum a čas zhotovenia" -#: src/tags.cpp:821 +#: src/tags.cpp:824 #, fuzzy msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "Dátum a čas, kedy boli metadáta naposledy zmenené." -#: src/tags.cpp:822 +#: src/tags.cpp:825 #, fuzzy msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" @@ -26742,78 +25509,78 @@ msgstr "" "komprimovaný obrázok sa označuje v jednotkách bity na pixel." # exif-shutterspeedvalue -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:826 #, fuzzy msgid "Shutter speed." msgstr "rýchlosť uzávierky" -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:827 #, fuzzy msgid "The lens aperture." msgstr "Max. clona" -#: src/tags.cpp:825 +#: src/tags.cpp:828 #, fuzzy msgid "The value of brightness." msgstr "Počet úderov." -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags.cpp:829 #, fuzzy msgid "The exposure bias." msgstr "Skreslenie expozície" -#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1642 +#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1645 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Max. hodnota clony" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags.cpp:830 #, fuzzy msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "Názov scény" -#: src/tags.cpp:828 src/tags.cpp:1648 +#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1651 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Vzdialenosť subjektu v metroch." -#: src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1651 +#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1654 msgid "The metering mode." msgstr "Režim merania." -#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1654 +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1657 msgid "The kind of light source." msgstr "Druh svetelného zdroja." -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:834 #, fuzzy msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "" "Táto značka označuje aký režim vyváženia bielej bol zvolený pri odfotení " "obrázka." -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:835 #, fuzzy msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "" "EXIF značka 37386, 0x920A. Ohnisková vzdialenosť šošoviek v milimetroch" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:836 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:837 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:838 #, fuzzy msgid "Noise" msgstr "Nič" -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:838 msgid "Noise measurement values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:839 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " @@ -26822,7 +25589,7 @@ msgstr "" "Počet pixelov na v smere . Použije sa rovnaká " "hodnota ako ." -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:840 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " @@ -26831,7 +25598,7 @@ msgstr "" "Počet pixelov na v smere . Použije sa rovnaká " "hodnota ako ." -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:841 #, fuzzy msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " @@ -26840,117 +25607,117 @@ msgstr "" "EXIF značka 41488, 0xA210. Jednotka pre FocalPlaneXResolution a " "FocalPlaneYResolution" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:842 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:843 #, fuzzy msgid "Security Classification" msgstr "Elektromagnetické zväčšenie" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:843 #, fuzzy msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "Elektromagnetické zväčšenie" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:844 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:842 +#: src/tags.cpp:845 #, fuzzy msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "" "Táto značka označuje polohu a plochu hlavného subjektu v celkovej scéne." -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:846 #, fuzzy msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" "Táto značka označuje expozičný index zvolený na fotoaparáte alebo vstupnom " "zariadení v čase zachytenia obrázka." -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:847 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "ID štandardu TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:848 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:851 #, fuzzy msgid "Type of image sensor." msgstr "Počet obrázkov" -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags.cpp:852 msgid "Windows Title" msgstr "Názov okna" -#: src/tags.cpp:850 +#: src/tags.cpp:853 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:855 msgid "Windows Comment" msgstr "Windows Komentár" -#: src/tags.cpp:853 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:858 msgid "Windows Author" msgstr "Windows autor" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:859 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:861 msgid "Windows Keywords" msgstr "Windows kľúčové slová" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags.cpp:862 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:864 msgid "Windows Subject" msgstr "Windows predmet" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags.cpp:865 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags.cpp:867 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags.cpp:868 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags.cpp:870 msgid "DNG version" msgstr "Verzia DNG" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:871 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:872 +#: src/tags.cpp:875 msgid "DNG backward version" msgstr "Spätná verzia DNG" -#: src/tags.cpp:873 +#: src/tags.cpp:876 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -26960,11 +25727,11 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:881 +#: src/tags.cpp:884 msgid "Unique Camera Model" msgstr "Jedinečný model fotoaparátu" -#: src/tags.cpp:882 +#: src/tags.cpp:885 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -26974,35 +25741,35 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:889 +#: src/tags.cpp:892 msgid "Localized Camera Model" msgstr "Lokalizovaný model fotoaparátu" -#: src/tags.cpp:890 +#: src/tags.cpp:893 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:894 +#: src/tags.cpp:897 msgid "CFA Plane Color" msgstr "Farba CFA roviny" -#: src/tags.cpp:895 +#: src/tags.cpp:898 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:899 +#: src/tags.cpp:902 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:900 +#: src/tags.cpp:903 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:903 +#: src/tags.cpp:906 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -27011,15 +25778,15 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags.cpp:912 msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Úroveň čiernej - stlmenie opakovania" -#: src/tags.cpp:910 +#: src/tags.cpp:913 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:913 +#: src/tags.cpp:916 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -27027,11 +25794,11 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:918 +#: src/tags.cpp:921 msgid "Black Level Delta H" msgstr "Úroveň čiernej - vodorov. rozdiel" -#: src/tags.cpp:919 +#: src/tags.cpp:922 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -27040,11 +25807,11 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:925 +#: src/tags.cpp:928 msgid "Black Level Delta V" msgstr "Úroveň čiernej - zvis. rozdiel" -#: src/tags.cpp:926 +#: src/tags.cpp:929 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -27052,22 +25819,22 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:932 +#: src/tags.cpp:935 msgid "White Level" msgstr "Úroveň bielej" -#: src/tags.cpp:933 +#: src/tags.cpp:936 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:938 +#: src/tags.cpp:941 msgid "Default Scale" msgstr "Štandardná škála" -#: src/tags.cpp:939 +#: src/tags.cpp:942 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -27077,11 +25844,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:946 +#: src/tags.cpp:949 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:947 +#: src/tags.cpp:950 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -27090,12 +25857,12 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:954 +#: src/tags.cpp:957 #, fuzzy msgid "Default Crop Size" msgstr "Štandardná škála" -#: src/tags.cpp:955 +#: src/tags.cpp:958 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -27103,11 +25870,11 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:961 +#: src/tags.cpp:964 msgid "Color Matrix 1" msgstr "Matica farieb 1" -#: src/tags.cpp:962 +#: src/tags.cpp:965 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -27115,22 +25882,22 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:968 +#: src/tags.cpp:971 msgid "Color Matrix 2" msgstr "Matica farieb 2" -#: src/tags.cpp:969 +#: src/tags.cpp:972 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags.cpp:977 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Kalibrácia fotoaparátu 1" -#: src/tags.cpp:975 +#: src/tags.cpp:978 msgid "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -27141,12 +25908,12 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:984 +#: src/tags.cpp:987 #, fuzzy msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Kalibrácia fotoaparátu 1" -#: src/tags.cpp:985 +#: src/tags.cpp:988 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -27157,12 +25924,12 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:994 +#: src/tags.cpp:997 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Matica farieb 1" -#: src/tags.cpp:995 +#: src/tags.cpp:998 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -27170,12 +25937,12 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1001 +#: src/tags.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Matica farieb 2" -#: src/tags.cpp:1002 +#: src/tags.cpp:1005 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -27183,11 +25950,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1008 +#: src/tags.cpp:1011 msgid "Analog Balance" msgstr "Analógové vyváženie" -#: src/tags.cpp:1009 +#: src/tags.cpp:1012 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -27198,34 +25965,34 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1018 +#: src/tags.cpp:1021 msgid "As Shot Neutral" msgstr "Neutrálny, ako nafotený" -#: src/tags.cpp:1019 +#: src/tags.cpp:1022 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1024 +#: src/tags.cpp:1027 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1025 +#: src/tags.cpp:1028 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1029 +#: src/tags.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Baseline Exposure" msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/tags.cpp:1030 +#: src/tags.cpp:1033 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -27240,12 +26007,12 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1044 +#: src/tags.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Baseline Noise" msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/tags.cpp:1045 +#: src/tags.cpp:1048 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -27254,12 +26021,12 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1051 +#: src/tags.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Ostrosť" -#: src/tags.cpp:1052 +#: src/tags.cpp:1055 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -27267,11 +26034,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1058 +#: src/tags.cpp:1061 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1059 +#: src/tags.cpp:1062 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -27281,11 +26048,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1067 +#: src/tags.cpp:1070 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1068 +#: src/tags.cpp:1071 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -27295,27 +26062,27 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1076 +#: src/tags.cpp:1079 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1082 msgid "Lens Info" msgstr "Info o šošovkách" -#: src/tags.cpp:1080 +#: src/tags.cpp:1083 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1083 +#: src/tags.cpp:1086 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1084 +#: src/tags.cpp:1087 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -27326,11 +26093,11 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1092 +#: src/tags.cpp:1095 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Sila antialiasingu" -#: src/tags.cpp:1093 +#: src/tags.cpp:1096 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -27340,33 +26107,33 @@ msgid "" msgstr "" # exif-lightsource-11 -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Shadow Scale" msgstr "Tieň" -#: src/tags.cpp:1100 +#: src/tags.cpp:1103 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1103 +#: src/tags.cpp:1106 msgid "DNG Private Data" msgstr "Privátne údaje DNG" -#: src/tags.cpp:1104 +#: src/tags.cpp:1107 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1108 +#: src/tags.cpp:1111 msgid "MakerNote Safety" msgstr "Poistka Poznámky výrobcu" -#: src/tags.cpp:1109 +#: src/tags.cpp:1112 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -27375,23 +26142,23 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1116 +#: src/tags.cpp:1119 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1117 +#: src/tags.cpp:1120 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1122 +#: src/tags.cpp:1125 #, fuzzy msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "Bez korekcie" -#: src/tags.cpp:1123 +#: src/tags.cpp:1126 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -27400,12 +26167,12 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1129 +#: src/tags.cpp:1132 #, fuzzy msgid "Best Quality Scale" msgstr "Štandardná škála" -#: src/tags.cpp:1130 +#: src/tags.cpp:1133 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -27414,11 +26181,11 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1137 +#: src/tags.cpp:1140 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "Jedinečný ID nespracovaných údajov" -#: src/tags.cpp:1138 +#: src/tags.cpp:1141 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -27428,22 +26195,22 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1146 +#: src/tags.cpp:1149 msgid "Original Raw File Name" msgstr "Názov nespracovaného pôvodného súboru" -#: src/tags.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:1150 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1150 +#: src/tags.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Original Raw File Data" msgstr "Názov nespracovaného pôvodného súboru" -#: src/tags.cpp:1151 +#: src/tags.cpp:1154 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -27457,21 +26224,21 @@ msgid "" msgstr "" # exif-subjectarea -#: src/tags.cpp:1161 +#: src/tags.cpp:1164 msgid "Active Area" msgstr "Aktívna oblasť" -#: src/tags.cpp:1162 +#: src/tags.cpp:1165 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1165 +#: src/tags.cpp:1168 msgid "Masked Areas" msgstr "Maskované oblasti" -#: src/tags.cpp:1166 +#: src/tags.cpp:1169 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -27481,11 +26248,11 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1173 +#: src/tags.cpp:1176 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "ICC profil ako bolo nafotené" -#: src/tags.cpp:1174 +#: src/tags.cpp:1177 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -27498,12 +26265,12 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1185 +#: src/tags.cpp:1188 #, fuzzy msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "ICC profil ako bolo nafotené" -#: src/tags.cpp:1186 +#: src/tags.cpp:1189 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -27515,11 +26282,11 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1195 +#: src/tags.cpp:1198 msgid "Current ICC Profile" msgstr "Aktuálny ICC profil" -#: src/tags.cpp:1196 +#: src/tags.cpp:1199 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -27527,12 +26294,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1202 +#: src/tags.cpp:1205 #, fuzzy msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "Aktuálny ICC profil" -#: src/tags.cpp:1203 +#: src/tags.cpp:1206 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -27540,12 +26307,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1209 +#: src/tags.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Colorimetric Reference" msgstr "GPS referencia zemepisnej dĺžky" -#: src/tags.cpp:1210 +#: src/tags.cpp:1213 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -27555,12 +26322,12 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1217 +#: src/tags.cpp:1220 #, fuzzy msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "Kalibrácia fotoaparátu 1" -#: src/tags.cpp:1218 +#: src/tags.cpp:1221 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -27569,12 +26336,12 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1224 +#: src/tags.cpp:1227 #, fuzzy msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "Bez korekcie" -#: src/tags.cpp:1225 +#: src/tags.cpp:1228 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -27583,23 +26350,23 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1231 +#: src/tags.cpp:1234 #, fuzzy msgid "As Shot Profile Name" msgstr "ICC profil ako bolo nafotené" -#: src/tags.cpp:1232 +#: src/tags.cpp:1235 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1235 +#: src/tags.cpp:1238 #, fuzzy msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Redukcia šumu" -#: src/tags.cpp:1236 +#: src/tags.cpp:1239 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -27609,12 +26376,12 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1243 +#: src/tags.cpp:1246 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Názvy plôch" -#: src/tags.cpp:1244 +#: src/tags.cpp:1247 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -27622,11 +26389,11 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1249 +#: src/tags.cpp:1252 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1250 +#: src/tags.cpp:1253 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " @@ -27635,11 +26402,11 @@ msgid "" "to the mapping table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1256 +#: src/tags.cpp:1259 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1257 +#: src/tags.cpp:1260 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -27651,11 +26418,11 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1266 +#: src/tags.cpp:1269 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1267 +#: src/tags.cpp:1270 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -27667,12 +26434,12 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1276 +#: src/tags.cpp:1279 #, fuzzy msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Krivka tónu" -#: src/tags.cpp:1277 +#: src/tags.cpp:1280 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -27683,119 +26450,119 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1285 +#: src/tags.cpp:1288 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1286 +#: src/tags.cpp:1289 msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " "camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1289 +#: src/tags.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Profile Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/tags.cpp:1290 +#: src/tags.cpp:1293 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1294 +#: src/tags.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Matica farieb 1" -#: src/tags.cpp:1295 src/tags.cpp:1299 +#: src/tags.cpp:1298 src/tags.cpp:1302 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1298 +#: src/tags.cpp:1301 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Matica farieb 2" -#: src/tags.cpp:1302 +#: src/tags.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Preview Application Name" msgstr "Dáta náhľadu" -#: src/tags.cpp:1303 +#: src/tags.cpp:1306 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1306 +#: src/tags.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Preview Application Version" msgstr "Verzia náhľadu" -#: src/tags.cpp:1307 +#: src/tags.cpp:1310 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1310 +#: src/tags.cpp:1313 #, fuzzy msgid "Preview Settings Name" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/tags.cpp:1311 +#: src/tags.cpp:1314 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" # exif-devicesettingdescription -#: src/tags.cpp:1314 +#: src/tags.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Preview Settings Digest" msgstr "opis nastavení zariadenia" -#: src/tags.cpp:1315 +#: src/tags.cpp:1318 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1318 +#: src/tags.cpp:1321 #, fuzzy msgid "Preview Color Space" msgstr "Farebný priestor videa" -#: src/tags.cpp:1319 +#: src/tags.cpp:1322 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1323 +#: src/tags.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Preview Date Time" msgstr "Dáta náhľadu" -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags.cpp:1327 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1328 +#: src/tags.cpp:1331 #, fuzzy msgid "Raw Image Digest" msgstr "Počet obrázkov" -#: src/tags.cpp:1329 +#: src/tags.cpp:1332 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -27803,21 +26570,21 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1334 +#: src/tags.cpp:1337 #, fuzzy msgid "Original Raw File Digest" msgstr "Názov nespracovaného pôvodného súboru" -#: src/tags.cpp:1335 +#: src/tags.cpp:1338 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1338 +#: src/tags.cpp:1341 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1339 +#: src/tags.cpp:1342 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -27827,11 +26594,11 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1346 +#: src/tags.cpp:1349 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1347 +#: src/tags.cpp:1350 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -27839,22 +26606,22 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1352 +#: src/tags.cpp:1355 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1353 +#: src/tags.cpp:1356 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1357 +#: src/tags.cpp:1360 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1358 +#: src/tags.cpp:1361 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -27871,42 +26638,42 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1372 +#: src/tags.cpp:1375 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1373 +#: src/tags.cpp:1376 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1379 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1377 +#: src/tags.cpp:1380 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1380 +#: src/tags.cpp:1383 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1381 +#: src/tags.cpp:1384 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1384 +#: src/tags.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Noise Profile" msgstr "Farebný filter" -#: src/tags.cpp:1385 +#: src/tags.cpp:1388 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -27916,197 +26683,197 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1393 src/tags.cpp:1394 +#: src/tags.cpp:1396 src/tags.cpp:1397 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Neznáma značka IFD" -#: src/tags.cpp:1405 src/tags.cpp:1463 +#: src/tags.cpp:1408 src/tags.cpp:1466 msgid "Not defined" msgstr "nedefinované" -#: src/tags.cpp:1410 +#: src/tags.cpp:1413 msgid "Creative program" msgstr "Tvorivý program" -#: src/tags.cpp:1411 +#: src/tags.cpp:1414 msgid "Action program" msgstr "Akčný program" -#: src/tags.cpp:1412 +#: src/tags.cpp:1415 msgid "Portrait mode" msgstr "Režim portrét" -#: src/tags.cpp:1413 +#: src/tags.cpp:1416 msgid "Landscape mode" msgstr "Režim krajinka" -#: src/tags.cpp:1422 +#: src/tags.cpp:1425 msgid "Multi-spot" msgstr "Viacbodový" # exif-lightsource-3 -#: src/tags.cpp:1434 +#: src/tags.cpp:1437 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "volfram (inkadescentné svetlo)" # exif-lightsource-9 -#: src/tags.cpp:1436 +#: src/tags.cpp:1439 msgid "Fine weather" msgstr "pekné počasie" # exif-lightsource-10 -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1440 msgid "Cloudy weather" msgstr "oblačné počasie" -#: src/tags.cpp:1439 +#: src/tags.cpp:1442 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "denné svetlo fluorescenčné (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1443 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "biely deň, fluorescenčné (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:1444 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "chladné biele fluorescenčné (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1445 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "biele fluorescenčné (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1446 msgid "Standard light A" msgstr "Štandardné svetlo A" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1447 msgid "Standard light B" msgstr "Štandardné svetlo B" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1448 msgid "Standard light C" msgstr "Štandardné svetlo C" # exif-lightsource-20 -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1449 msgid "D55" msgstr "D55" # exif-lightsource-21 -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1450 msgid "D65" msgstr "D65" # exif-lightsource-22 -#: src/tags.cpp:1448 +#: src/tags.cpp:1451 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:1449 +#: src/tags.cpp:1452 msgid "D50" msgstr "D50" # exif-lightsource-24 -#: src/tags.cpp:1450 +#: src/tags.cpp:1453 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "ISO štúdiový volfrám" -#: src/tags.cpp:1451 +#: src/tags.cpp:1454 msgid "Other light source" msgstr "Iný svetelný zdroj" -#: src/tags.cpp:1458 +#: src/tags.cpp:1461 msgid "Uncalibrated" msgstr "Nekalibrované" # exif-sensingmethod-2 -#: src/tags.cpp:1464 +#: src/tags.cpp:1467 msgid "One-chip color area" msgstr "jednočipový farebný snímač oblasti" # exif-sensingmethod-3 -#: src/tags.cpp:1465 +#: src/tags.cpp:1468 msgid "Two-chip color area" msgstr "dvojčipový farebný snímač oblasti" # exif-sensingmethod-4 -#: src/tags.cpp:1466 +#: src/tags.cpp:1469 msgid "Three-chip color area" msgstr "trojčipový farebný snímač oblasti" # exif-sensingmethod-5 -#: src/tags.cpp:1467 +#: src/tags.cpp:1470 msgid "Color sequential area" msgstr "sekvenčný farebný snímač oblasti" # exif-sensingmethod-7 -#: src/tags.cpp:1468 +#: src/tags.cpp:1471 msgid "Trilinear sensor" msgstr "trilineárny snímač" # exif-sensingmethod-5 -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/tags.cpp:1472 msgid "Color sequential linear" msgstr "sekvenčný farebný snímač oblasti" -#: src/tags.cpp:1474 +#: src/tags.cpp:1477 #, fuzzy msgid "Film scanner" msgstr "Názov súboru" -#: src/tags.cpp:1475 +#: src/tags.cpp:1478 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1476 +#: src/tags.cpp:1479 msgid "Digital still camera" msgstr "digitálny fotoaparát" -#: src/tags.cpp:1481 +#: src/tags.cpp:1484 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1486 +#: src/tags.cpp:1489 msgid "Normal process" msgstr "Bežné spracovanie" -#: src/tags.cpp:1487 +#: src/tags.cpp:1490 msgid "Custom process" msgstr "Vlastné spracovanie" -#: src/tags.cpp:1515 +#: src/tags.cpp:1518 msgid "Low gain up" msgstr "Slabé zosilnenie" # exif-gaincontrol-2 -#: src/tags.cpp:1516 +#: src/tags.cpp:1519 msgid "High gain up" msgstr "vysoké zosilnenie" # exif-gaincontrol-3 -#: src/tags.cpp:1517 +#: src/tags.cpp:1520 msgid "Low gain down" msgstr "nízke zoslabenie" # exif-gaincontrol-4 -#: src/tags.cpp:1518 +#: src/tags.cpp:1521 msgid "High gain down" msgstr "vysoké zoslabenie" # exif-subjectdistancerange-2 -#: src/tags.cpp:1539 +#: src/tags.cpp:1542 msgid "Close view" msgstr "pohľad zblízka" -#: src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:1541 +#: src/tags.cpp:1543 src/tags.cpp:1544 msgid "Distant view" msgstr "Vzdialený pohľad" -#: src/tags.cpp:1547 +#: src/tags.cpp:1550 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Čas expozície v sekundách (sek)." -#: src/tags.cpp:1557 +#: src/tags.cpp:1560 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " @@ -28116,12 +26883,12 @@ msgstr "" "Hodnota značky je ASCII reťazec kompatibilný so štandardom vyvinutým " "Technickou komisiou ASTM." -#: src/tags.cpp:1565 +#: src/tags.cpp:1568 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" # exif-oecf -#: src/tags.cpp:1566 +#: src/tags.cpp:1569 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -28131,75 +26898,75 @@ msgstr "" "14524. je vzťah medzi optickým vstupom fotoaparátu a hodnotami " "obrázka." -#: src/tags.cpp:1570 +#: src/tags.cpp:1573 #, fuzzy msgid "Sensitivity Type" msgstr "ISO citlivosť" -#: src/tags.cpp:1571 +#: src/tags.cpp:1574 msgid "" -"The SensitivityType tag indicates PhotographicSensitivity tag. which one of " -"the parameters of ISO12232 is the Although it is an optional tag, it should " +"The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " +"the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " "be recorded when a PhotographicSensitivity tag is recorded. Value = 4, 5, 6, " "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1577 +#: src/tags.cpp:1580 #, fuzzy msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "Spektrálna citlivosť:" -#: src/tags.cpp:1578 +#: src/tags.cpp:1581 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1582 +#: src/tags.cpp:1585 #, fuzzy msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "Index expozície" -#: src/tags.cpp:1583 +#: src/tags.cpp:1586 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags.cpp:1591 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1592 +#: src/tags.cpp:1595 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "Režim ISO rýchlosť" -#: src/tags.cpp:1593 +#: src/tags.cpp:1596 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1597 +#: src/tags.cpp:1600 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "Režim ISO rýchlosť" -#: src/tags.cpp:1598 +#: src/tags.cpp:1601 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1603 +#: src/tags.cpp:1606 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -28207,11 +26974,11 @@ msgstr "" "Podporovaná verzia tohto štandardu. Neexistencia tohto poľa znamená " "nekonformnosť so štandardom." -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags.cpp:1609 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Dátum a čas (pôvodný)" -#: src/tags.cpp:1607 +#: src/tags.cpp:1610 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -28220,15 +26987,15 @@ msgstr "" "fotoaparát je to dátum a čas zachytenia a zaznamenania obrázka." # exif-datetimedigitized -#: src/tags.cpp:1610 +#: src/tags.cpp:1613 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "dátum a čas digitalizácie" -#: src/tags.cpp:1611 +#: src/tags.cpp:1614 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Dátum a čas, kedy bol obrázok uložený ako digitálne dáta." -#: src/tags.cpp:1614 +#: src/tags.cpp:1617 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -28245,11 +27012,11 @@ msgstr "" "sa umožnila podpora iných poradí." # exif-compressedbitsperpixel -#: src/tags.cpp:1623 +#: src/tags.cpp:1626 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "komprimované bity na pixel" -#: src/tags.cpp:1624 +#: src/tags.cpp:1627 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -28257,7 +27024,7 @@ msgstr "" "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Režim kompresie použitý na " "komprimovaný obrázok sa označuje v jednotkách bity na pixel." -#: src/tags.cpp:1628 +#: src/tags.cpp:1631 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." @@ -28265,11 +27032,11 @@ msgstr "" "Rýchlosť uzávierky. Jednotka je nastavenie APEX (Aditívny systém " "fotografickej expozície)." -#: src/tags.cpp:1632 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Clona. Jednotka je hodnota APEX." -#: src/tags.cpp:1635 +#: src/tags.cpp:1638 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -28277,11 +27044,11 @@ msgstr "" "Hodnota jasu. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu -99.99 až " "99.99." -#: src/tags.cpp:1638 +#: src/tags.cpp:1641 msgid "Exposure Bias" msgstr "Skreslenie expozície" -#: src/tags.cpp:1639 +#: src/tags.cpp:1642 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -28289,7 +27056,7 @@ msgstr "" "Expozičné skreslenie. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu " "-99.99 až 99.99." -#: src/tags.cpp:1643 +#: src/tags.cpp:1646 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -28297,14 +27064,14 @@ msgstr "" "Najmenšie číslo F šošoviek. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v " "rozsahu -99.99 až 99.99." -#: src/tags.cpp:1657 +#: src/tags.cpp:1660 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" "Táto značka sa zaznamenáva, keď je obrázok odfotený pri impulznom svetle " "(blesk)." -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags.cpp:1663 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -28312,18 +27079,18 @@ msgstr "" "Skutočná ohnisková vzdialenosť šošoviek v mm. Nerobí sa konverzia na " "ohniskovú vzdialenosť fotoaparátu s 35 mm filmom." -#: src/tags.cpp:1664 +#: src/tags.cpp:1667 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" "Táto značka označuje polohu a plochu hlavného subjektu v celkovej scéne." -#: src/tags.cpp:1667 +#: src/tags.cpp:1670 msgid "Maker Note" msgstr "Poznámka výrobcu" -#: src/tags.cpp:1668 +#: src/tags.cpp:1671 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -28331,52 +27098,52 @@ msgstr "" "Značka pre výrobcov zariadení zapisujúcich EXIF informácie pre uloženie " "akejkoľvek potrebnej informácie. Obsah je na výrobcovi." -#: src/tags.cpp:1672 +#: src/tags.cpp:1675 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1676 +#: src/tags.cpp:1679 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Pôvodný čas - zlomky sekundy" -#: src/tags.cpp:1677 +#: src/tags.cpp:1680 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Značka, ktorá sa používa na záznam zlomkov sekundy značky ." -#: src/tags.cpp:1679 +#: src/tags.cpp:1682 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Pôvodný čas - zlomky sekundy" -#: src/tags.cpp:1680 +#: src/tags.cpp:1683 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Značka, ktorá sa používa na záznam zlomkov sekundy značky ." -#: src/tags.cpp:1682 +#: src/tags.cpp:1685 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Čas digitalizácie - zlomky sekundy" -#: src/tags.cpp:1683 +#: src/tags.cpp:1686 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Značka, ktorá sa používa na záznam zlomkov sekundy značky " "." -#: src/tags.cpp:1685 +#: src/tags.cpp:1688 msgid "FlashPix Version" msgstr "Verzia FlashPix" -#: src/tags.cpp:1686 +#: src/tags.cpp:1689 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Verzia FlashPix formátu podporovaná FPXR súborom." -#: src/tags.cpp:1689 +#: src/tags.cpp:1692 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -28391,7 +27158,7 @@ msgstr "" "údajmi zaznamenanými ako Nekalibrované je možné pracovať ako s sRGB keď sa " "skonvertujú na FlashPix." -#: src/tags.cpp:1698 +#: src/tags.cpp:1701 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -28403,7 +27170,7 @@ msgstr "" "či je alebo nie je prítomná výplň alebo značka reštart. Táto značka by " "nemala existovať v nekomprimovanom súbore." -#: src/tags.cpp:1705 +#: src/tags.cpp:1708 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -28419,7 +27186,7 @@ msgstr "" "údaje v zvislom smere, počet riadkov zaznamenaných v tejto značke platnej " "výšky obrázka bude v skutočnosti rovnaký ako v SOF." -#: src/tags.cpp:1714 +#: src/tags.cpp:1717 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -28427,11 +27194,11 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1720 +#: src/tags.cpp:1723 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "IFD ukazovateľ interoperability" -#: src/tags.cpp:1721 +#: src/tags.cpp:1724 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -28445,7 +27212,7 @@ msgstr "" "definovaná v TIFF, ale neobsahuje obrazové údaje charakteristicky porovnané " "s normálnym TIFF IFD." -#: src/tags.cpp:1729 +#: src/tags.cpp:1732 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." @@ -28453,7 +27220,7 @@ msgstr "" "Označuje energiu elektronického dosvietenia v čase zachytenia obrázka meranú " "v Beam Candle Power Seconds (BCPS)." -#: src/tags.cpp:1733 +#: src/tags.cpp:1736 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " @@ -28464,11 +27231,11 @@ msgstr "" "ISO 12233." # exif-focalplanexresolution -#: src/tags.cpp:1737 +#: src/tags.cpp:1740 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny" -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags.cpp:1741 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -28477,11 +27244,11 @@ msgstr "" " v ohniskovej rovine fotoaparátu." # exif-focalplanexresolution -#: src/tags.cpp:1741 +#: src/tags.cpp:1744 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny" -#: src/tags.cpp:1742 +#: src/tags.cpp:1745 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -28489,7 +27256,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje počet pixelov výšky obrázka (Y) na " " v ohniskovej rovine fotoaparátu." -#: src/tags.cpp:1746 +#: src/tags.cpp:1749 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -28497,7 +27264,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje jednotky, v ktorých je merané a " ". Táto hodnota je rovnaká ako ." -#: src/tags.cpp:1750 +#: src/tags.cpp:1753 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -28509,11 +27276,11 @@ msgstr "" "pred procesom rotácie podľa značky . Prvá hodnota označuje číslo X " "stĺpca a druhá označuje číslo Y riadka." -#: src/tags.cpp:1756 +#: src/tags.cpp:1759 msgid "Exposure index" msgstr "Expozičný index" -#: src/tags.cpp:1757 +#: src/tags.cpp:1760 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." @@ -28521,13 +27288,13 @@ msgstr "" "Táto značka označuje expozičný index zvolený na fotoaparáte alebo vstupnom " "zariadení v čase zachytenia obrázka." -#: src/tags.cpp:1761 +#: src/tags.cpp:1764 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" "Táto značka označuje typ obrazového snímača vstupného fotoaparátu alebo " "vstupného zariadenia." -#: src/tags.cpp:1764 +#: src/tags.cpp:1767 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -28535,7 +27302,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje zdroj obrázka. Ak obrázok zaznamenal DSC, táto značka " "musí byť vždy nastavená na 3, čo značí, že obrázok bol nahraný na DSC." -#: src/tags.cpp:1769 +#: src/tags.cpp:1772 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -28543,12 +27310,12 @@ msgstr "" "Táto značka označuje typ scény. Ak obrázok zaznamenal DSC, táto značka musí " "byť vždy nastavená na 1, čo značí, že obrázok bol priamo odfotografovaný." -#: src/tags.cpp:1773 +#: src/tags.cpp:1776 #, fuzzy msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Farebný filter" -#: src/tags.cpp:1774 +#: src/tags.cpp:1777 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -28558,7 +27325,7 @@ msgstr "" "pri použití jednočipového farebného snímača oblasti. Nevzťahuje sa na všetky " "metódy snímania." -#: src/tags.cpp:1779 +#: src/tags.cpp:1782 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " @@ -28569,7 +27336,7 @@ msgstr "" "čítacieho zariadenia očakáva, že vypne alebo minimalizuje akékoľvek ďalšie " "spracovanie." -#: src/tags.cpp:1785 +#: src/tags.cpp:1788 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -28579,13 +27346,13 @@ msgstr "" "režime viacnásobných snímok so zmenou expozície fotoaparát nafotí sériu " "snímok rovnakej scény pri rozličných nastaveniach expozície." -#: src/tags.cpp:1790 +#: src/tags.cpp:1793 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Táto značka označuje aký režim vyváženia bielej bol zvolený pri odfotení " "obrázka." -#: src/tags.cpp:1793 +#: src/tags.cpp:1796 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -28594,7 +27361,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje pomer digitálneho priblíženia v čase zachytenia snímky. " "Ak je zaznamenaná hodnota 0, nebolo použité digitálne priblíženie." -#: src/tags.cpp:1798 +#: src/tags.cpp:1801 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -28604,7 +27371,7 @@ msgstr "" "filmom. Hodnota 0 znamená, že ohnisková vzdialenosť je neznáma. Všimnite si, " "že táto značka sa líši od značky ." -#: src/tags.cpp:1804 +#: src/tags.cpp:1807 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " @@ -28614,11 +27381,11 @@ msgstr "" "zaznamenanie režimu, v ktorom bol obrázok odfotený. Všimnite si, že táto " "značka sa líši od značky ." -#: src/tags.cpp:1809 +#: src/tags.cpp:1812 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Táto značka označuje stupeň celkového zosilnenia obrazu." -#: src/tags.cpp:1812 +#: src/tags.cpp:1815 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -28626,7 +27393,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje smer spracovania kontrastu, ktorý použil fotoaparát pri " "zachytení obrázka." -#: src/tags.cpp:1816 +#: src/tags.cpp:1819 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -28634,7 +27401,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje smer spracovania sýtosti, ktorý použil fotoaparát pri " "zachytení obrázka." -#: src/tags.cpp:1820 +#: src/tags.cpp:1823 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -28642,7 +27409,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje smer spracovania ostrosti, ktorý použil fotoaparát pri " "zachytení obrázka." -#: src/tags.cpp:1824 +#: src/tags.cpp:1827 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -28652,11 +27419,11 @@ msgstr "" "modelom fotoaparátu. Značka sa používa iba na označenie podmienok " "fotografovania v čítacom zariadení." -#: src/tags.cpp:1829 +#: src/tags.cpp:1832 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Táto značka označuje vzdialenosť k subjektu." -#: src/tags.cpp:1832 +#: src/tags.cpp:1835 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -28666,34 +27433,34 @@ msgstr "" "zaznamenaný ako ASCII reťazec zodpovedajúci hexadecimálnemu zápisu 128-" "bitového čísla." -#: src/tags.cpp:1836 +#: src/tags.cpp:1839 #, fuzzy msgid "Camera Owner Name" msgstr "Meno vlastníka" -#: src/tags.cpp:1837 +#: src/tags.cpp:1840 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1840 +#: src/tags.cpp:1843 #, fuzzy msgid "Body Serial Number" msgstr "Sériové číslo" -#: src/tags.cpp:1841 +#: src/tags.cpp:1844 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1844 +#: src/tags.cpp:1847 #, fuzzy msgid "Lens Specification" msgstr "Špecifické informácie dodávateľa" -#: src/tags.cpp:1845 +#: src/tags.cpp:1848 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -28701,111 +27468,111 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1851 +#: src/tags.cpp:1854 #, fuzzy msgid "Lens Make" msgstr "Model šošoviek" -#: src/tags.cpp:1852 +#: src/tags.cpp:1855 msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1855 +#: src/tags.cpp:1858 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1859 +#: src/tags.cpp:1862 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1863 src/tags.cpp:1864 +#: src/tags.cpp:1866 src/tags.cpp:1867 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Neznáma značka EXIF" -#: src/tags.cpp:1875 +#: src/tags.cpp:1878 msgid "North" msgstr "Sever" -#: src/tags.cpp:1876 +#: src/tags.cpp:1879 msgid "South" msgstr "Juh" -#: src/tags.cpp:1881 +#: src/tags.cpp:1884 msgid "East" msgstr "Východ" -#: src/tags.cpp:1882 +#: src/tags.cpp:1885 msgid "West" msgstr "Západ" -#: src/tags.cpp:1887 +#: src/tags.cpp:1890 msgid "Above sea level" msgstr "nad hladinou mora" -#: src/tags.cpp:1888 +#: src/tags.cpp:1891 msgid "Below sea level" msgstr "Pod hladinou mora" -#: src/tags.cpp:1893 +#: src/tags.cpp:1896 msgid "Measurement in progress" msgstr "Prebieha meranie" -#: src/tags.cpp:1894 +#: src/tags.cpp:1897 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "Interoperabilita merania" -#: src/tags.cpp:1899 +#: src/tags.cpp:1902 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "Dvojrozmerné meranie" -#: src/tags.cpp:1900 +#: src/tags.cpp:1903 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "Trojrozmerné meranie" -#: src/tags.cpp:1905 +#: src/tags.cpp:1908 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/tags.cpp:1906 +#: src/tags.cpp:1909 msgid "mph" msgstr "míľ za hodinu" -#: src/tags.cpp:1907 +#: src/tags.cpp:1910 msgid "knots" msgstr "uzlov" -#: src/tags.cpp:1912 +#: src/tags.cpp:1915 msgid "True direction" msgstr "Skutočný smer" -#: src/tags.cpp:1913 +#: src/tags.cpp:1916 msgid "Magnetic direction" msgstr "Magnetický smer" -#: src/tags.cpp:1918 +#: src/tags.cpp:1921 msgid "Kilometers" msgstr "Kilometrov" -#: src/tags.cpp:1919 +#: src/tags.cpp:1922 msgid "Miles" msgstr "Míľ" -#: src/tags.cpp:1920 +#: src/tags.cpp:1923 msgid "Knots" msgstr "Uzlov" -#: src/tags.cpp:1925 +#: src/tags.cpp:1928 msgid "Without correction" msgstr "Bez korekcie" -#: src/tags.cpp:1926 +#: src/tags.cpp:1929 msgid "Correction applied" msgstr "S korekciou" -#: src/tags.cpp:1932 +#: src/tags.cpp:1935 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -28817,11 +27584,11 @@ msgstr "" "uvedená v bajtoch na rozdiel od značky . Keď je verzia 2.0.0.0, " "hodnota značky je 02000000.H)." -#: src/tags.cpp:1938 +#: src/tags.cpp:1941 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "GPS referencia zemepisnej šírky" -#: src/tags.cpp:1939 +#: src/tags.cpp:1942 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -28829,7 +27596,7 @@ msgstr "" "Označuje, či je zemepisná šírka severná alebo južná šírka. ASCII hodnota „N“ " "označuje severnú šírku a „S“ južnú šírku." -#: src/tags.cpp:1943 +#: src/tags.cpp:1946 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -28843,11 +27610,11 @@ msgstr "" "napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1," "mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1950 +#: src/tags.cpp:1953 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "GPS referencia zemepisnej dĺžky" -#: src/tags.cpp:1951 +#: src/tags.cpp:1954 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -28855,7 +27622,7 @@ msgstr "" "Označuje, či je zemepisná dĺžka východná alebo západná dĺžka. ASCII hodnota " "„E“ označuje východnú dĺžku a „W“ západnú dĺžku." -#: src/tags.cpp:1955 +#: src/tags.cpp:1958 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -28869,7 +27636,7 @@ msgstr "" "napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1," "mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1963 +#: src/tags.cpp:1966 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -28884,7 +27651,7 @@ msgstr "" "Referenčná jednotka sú metre. Všimnite si, že táto značka je typu BAJT na " "rozdiel od iných referenčných značiek." -#: src/tags.cpp:1971 +#: src/tags.cpp:1974 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." @@ -28893,14 +27660,14 @@ msgstr "" "výška je vyjadrená ako jedna RACIONÁLNA hodnota. Referenčná jednotka sú " "metre." -#: src/tags.cpp:1975 +#: src/tags.cpp:1978 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1980 +#: src/tags.cpp:1983 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -28909,81 +27676,81 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1987 +#: src/tags.cpp:1990 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1992 +#: src/tags.cpp:1995 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1995 +#: src/tags.cpp:1998 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "Stupeň presnosti GPS údajov" -#: src/tags.cpp:1996 +#: src/tags.cpp:1999 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2000 +#: src/tags.cpp:2003 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2004 +#: src/tags.cpp:2007 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Označuje rýchlosť pohybu GPS prijímača." -#: src/tags.cpp:2006 +#: src/tags.cpp:2009 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2007 +#: src/tags.cpp:2010 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2011 +#: src/tags.cpp:2014 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2015 +#: src/tags.cpp:2018 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2019 +#: src/tags.cpp:2022 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2023 +#: src/tags.cpp:2026 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2026 +#: src/tags.cpp:2029 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "GPS referencia zemepisnej šírky" -#: src/tags.cpp:2027 +#: src/tags.cpp:2030 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " @@ -28992,7 +27759,7 @@ msgstr "" "Označuje, či je zemepisná šírka severná alebo južná šírka. ASCII hodnota „N“ " "označuje severnú šírku a „S“ južnú šírku." -#: src/tags.cpp:2031 +#: src/tags.cpp:2034 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -29007,12 +27774,12 @@ msgstr "" "napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1," "mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2038 +#: src/tags.cpp:2041 #, fuzzy msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "GPS referencia zemepisnej dĺžky" -#: src/tags.cpp:2039 +#: src/tags.cpp:2042 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." @@ -29020,7 +27787,7 @@ msgstr "" "Označuje, či je zemepisná dĺžka východná alebo západná dĺžka. ASCII hodnota " "„E“ označuje východnú dĺžku a „W“ západnú dĺžku." -#: src/tags.cpp:2043 +#: src/tags.cpp:2046 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -29035,73 +27802,68 @@ msgstr "" "napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1," "mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2050 +#: src/tags.cpp:2053 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2054 +#: src/tags.cpp:2057 #, fuzzy msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "Táto značka označuje vzdialenosť k cieľovému bodu." -#: src/tags.cpp:2057 -#, fuzzy -msgid "GPS Destination Distance Reference" -msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" - -#: src/tags.cpp:2058 +#: src/tags.cpp:2061 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2062 +#: src/tags.cpp:2065 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Táto značka označuje vzdialenosť k cieľovému bodu." -#: src/tags.cpp:2065 +#: src/tags.cpp:2068 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2070 +#: src/tags.cpp:2073 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2073 +#: src/tags.cpp:2076 #, fuzzy msgid "GPS Date Stamp" msgstr "Dátum odoslania" -#: src/tags.cpp:2074 +#: src/tags.cpp:2077 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2078 +#: src/tags.cpp:2081 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2081 src/tags.cpp:2082 +#: src/tags.cpp:2084 src/tags.cpp:2085 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Neznáma značka GPSInfo" -#: src/tags.cpp:2093 +#: src/tags.cpp:2096 msgid "Interoperability Index" msgstr "Index interoperability" -#: src/tags.cpp:2094 +#: src/tags.cpp:2097 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -29113,72 +27875,77 @@ msgstr "" "znaku (NULL). Ďalšie značky použité v ExifR98 nájdete v samostatnom zväzku " "Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98)." -#: src/tags.cpp:2100 +#: src/tags.cpp:2103 msgid "Interoperability Version" msgstr "Verzia interoperability" -#: src/tags.cpp:2101 +#: src/tags.cpp:2104 msgid "Interoperability version" msgstr "Verzia interoperability" -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags.cpp:2106 msgid "Related Image File Format" msgstr "Súvisiaci formát súboru obrázka" -#: src/tags.cpp:2104 +#: src/tags.cpp:2107 msgid "File format of image file" msgstr "Formát súboru s obrázkom" -#: src/tags.cpp:2106 +#: src/tags.cpp:2109 msgid "Related Image Width" msgstr "Šírka súvisiaceho obrázka" -#: src/tags.cpp:2109 +#: src/tags.cpp:2112 msgid "Related Image Length" msgstr "Dĺžka súvisiaceho obrázka" -#: src/tags.cpp:2113 src/tags.cpp:2114 +#: src/tags.cpp:2116 src/tags.cpp:2117 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Neznáma EXIF značka Interoperability" -#: src/tags.cpp:2125 +#: src/tags.cpp:2128 msgid "Offset" msgstr "Ofset" -#: src/tags.cpp:2126 +#: src/tags.cpp:2129 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2128 +#: src/tags.cpp:2131 msgid "Byte Order" msgstr "Endianita" -#: src/tags.cpp:2129 +#: src/tags.cpp:2132 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2132 src/tags.cpp:2133 +#: src/tags.cpp:2135 src/tags.cpp:2136 msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Neznáma značka Exiv2 MakerNote" -#: src/tags.cpp:2143 src/tags.cpp:2144 +#: src/tags.cpp:2146 src/tags.cpp:2147 msgid "Unknown tag" msgstr "Neznáma značka" -#: src/tags.cpp:2666 +#: src/tags.cpp:2688 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Digitálne priblíženie nebolo použité" -#: src/tiffimage.cpp:2054 +#: src/tiffimage.cpp:2308 msgid "TIFF header, offset" msgstr "Hlavička TIFF, ofset" -#: src/tiffimage.cpp:2059 +#: src/tiffimage.cpp:2313 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2060 +#: src/tiffimage.cpp:2314 msgid "big endian encoded" msgstr "" + +#: src/tiffimage.cpp:2315 +#, fuzzy +msgid "ascii bytes" +msgstr "bajtov" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 79905074..d86201a2 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -4,26 +4,23 @@ # Daniel Nylander , 2007, 2008, 2009. # Arve Eriksson, 2011. # Josef Andersson , 2015. - - -#Kommentar av Josef: -#Denna översättning innehåller väldigt många -#specifika textdomäner och fackspråk. -#Det förekommer med största sannolikhet misstag. +# Kommentar av Josef: +# Denna översättning innehåller väldigt många +# specifika textdomäner och fackspråk. +# Det förekommer med största sannolikhet misstag. # -#En del hjälp på vägen. -#Fotoord: http://www.fotoord.se/mediawiki/index.php?title=Huvudsida -#Tagg-referenser http://www.exiv2.org/metadata.html -#TIFF standard http://www.digitalpreservation.gov/formats/content/tiff_tags.shtml -#Dublin Core http://rs.tdwg.org/dwc/terms/ -#Exif v2.2 http://www.exiv2.org/Exif2-2.PDF -#Exif v2.3 http://www.cipa.jp/std/documents/e/DC-008-2012_E.pdf - +# En del hjälp på vägen. +# Fotoord: http://www.fotoord.se/mediawiki/index.php?title=Huvudsida +# Tagg-referenser http://www.exiv2.org/metadata.html +# TIFF standard http://www.digitalpreservation.gov/formats/content/tiff_tags.shtml +# Dublin Core http://rs.tdwg.org/dwc/terms/ +# Exif v2.2 http://www.exiv2.org/Exif2-2.PDF +# Exif v2.3 http://www.cipa.jp/std/documents/e/DC-008-2012_E.pdf msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exiv2 trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-20 04:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-10 05:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-27 20:59+0200\n" "Last-Translator: Josef Andersson \n" "Language-Team: Swedish\n" @@ -35,3468 +32,2443 @@ msgstr "" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-05 09:56+0000\n" -#: src/actions.cpp:253 src/actions.cpp:486 src/actions.cpp:699 -#: src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:761 src/actions.cpp:851 -#: src/actions.cpp:994 src/actions.cpp:1036 src/actions.cpp:1105 -#: src/actions.cpp:1147 src/actions.cpp:1152 src/actions.cpp:1172 -#: src/actions.cpp:1177 src/actions.cpp:1209 src/actions.cpp:1452 -#: src/actions.cpp:1588 src/actions.cpp:1653 src/actions.cpp:1821 +#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:272 src/actions.cpp:513 +#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:752 src/actions.cpp:797 +#: src/actions.cpp:887 src/actions.cpp:1030 src/actions.cpp:1072 +#: src/actions.cpp:1141 src/actions.cpp:1183 src/actions.cpp:1188 +#: src/actions.cpp:1208 src/actions.cpp:1213 src/actions.cpp:1245 +#: src/actions.cpp:1488 src/actions.cpp:1624 src/actions.cpp:1689 +#: src/actions.cpp:1857 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Misslyckades med att öppna filen\n" -#: src/actions.cpp:263 +#: src/actions.cpp:282 msgid "File name" msgstr "Filnamn" -#: src/actions.cpp:269 +#: src/actions.cpp:288 msgid "File size" msgstr "Filstorlek" -#: src/actions.cpp:270 src/actions.cpp:422 src/actions.cpp:1020 +#: src/actions.cpp:289 src/actions.cpp:449 src/actions.cpp:1056 msgid "Bytes" msgstr "Byte" -#: src/actions.cpp:274 +#: src/actions.cpp:293 msgid "MIME type" msgstr "MIME-typ" -#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:1135 +#: src/actions.cpp:297 src/canonmn.cpp:1049 src/minoltamn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:992 src/pentaxmn.cpp:1171 msgid "Image size" msgstr "Bildstorlek" -#: src/actions.cpp:283 src/actions.cpp:513 src/actions.cpp:774 -#: src/actions.cpp:1003 src/actions.cpp:1465 src/actions.cpp:1601 -#: src/actions.cpp:1666 +#: src/actions.cpp:302 src/actions.cpp:810 src/actions.cpp:1039 +#: src/actions.cpp:1501 src/actions.cpp:1637 src/actions.cpp:1702 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "Inget Exif-data hittades i filen\n" -#: src/actions.cpp:288 +#: src/actions.cpp:307 msgid "Camera make" msgstr "Kameratillverkare" -#: src/actions.cpp:291 +#: src/actions.cpp:310 msgid "Camera model" msgstr "Kameramodell" -#: src/actions.cpp:294 +#: src/actions.cpp:313 msgid "Image timestamp" msgstr "Bildens tidsstämpel" -#: src/actions.cpp:298 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 -#: src/minoltamn.cpp:1066 +#: src/actions.cpp:317 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 +#: src/minoltamn.cpp:1070 msgid "Image number" msgstr "Bildnummer" -#: src/actions.cpp:303 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:1152 -#: src/pentaxmn.cpp:1153 +#: src/actions.cpp:322 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 +#: src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1188 +#: src/pentaxmn.cpp:1189 msgid "Exposure time" msgstr "Exponeringstid" -#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1262 -#: src/tags.cpp:1631 +#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:1168 src/minoltamn.cpp:1266 +#: src/tags.cpp:1634 msgid "Aperture" msgstr "Bländare" -#: src/actions.cpp:325 +#: src/actions.cpp:345 msgid "Exposure bias" msgstr "Exponeringskompensation" -#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2130 src/panasonicmn.cpp:69 -#: src/pentaxmn.cpp:402 src/properties.cpp:586 src/sonymn.cpp:213 -#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1435 src/tags.cpp:1656 +#: src/actions.cpp:348 src/canonmn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:874 +#: src/minoltamn.cpp:1202 src/minoltamn.cpp:2150 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/pentaxmn.cpp:417 src/properties.cpp:588 src/sonymn.cpp:220 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1438 src/tags.cpp:1659 msgid "Flash" msgstr "Blixt" -#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:1097 src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1162 src/panasonicmn.cpp:454 msgid "Flash bias" msgstr "Blixtkompensation" -#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:359 src/minoltamn.cpp:539 -#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/actions.cpp:356 src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:1369 src/nikonmn.cpp:1394 msgid "Focal length" msgstr "Brännvidd" -#: src/actions.cpp:341 +#: src/actions.cpp:361 msgid "35 mm equivalent" msgstr "35mm motvarighet" -#: src/actions.cpp:351 +#: src/actions.cpp:373 msgid "Subject distance" msgstr "Avstånd till motiv" -#: src/actions.cpp:362 +#: src/actions.cpp:387 msgid "ISO speed" msgstr "ISO-hastighet" -#: src/actions.cpp:365 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 -#: src/minoltamn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:659 +#: src/actions.cpp:390 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 +#: src/minoltamn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:1357 src/olympusmn.cpp:665 #: src/sigmamn.cpp:75 msgid "Exposure mode" msgstr "Exponeringsläge" -#: src/actions.cpp:368 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1006 -#: src/minoltamn.cpp:1395 src/olympusmn.cpp:661 src/sigmamn.cpp:78 +#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1010 +#: src/minoltamn.cpp:1399 src/olympusmn.cpp:667 src/sigmamn.cpp:78 msgid "Metering mode" msgstr "Mätläge" -#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:976 src/minoltamn.cpp:521 -#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:663 src/panasonicmn.cpp:243 +#: src/actions.cpp:396 src/canonmn.cpp:1040 src/minoltamn.cpp:521 +#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:669 src/panasonicmn.cpp:448 msgid "Macro mode" msgstr "Makroläge" -#: src/actions.cpp:374 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:1132 -#: src/sonymn.cpp:317 +#: src/actions.cpp:399 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 +#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1168 +#: src/sonymn.cpp:324 msgid "Image quality" msgstr "Bildkvalitet" -#: src/actions.cpp:377 +#: src/actions.cpp:403 msgid "Exif Resolution" msgstr "Exif-upplösning" -#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1340 src/minoltamn.cpp:178 -#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:994 -#: src/minoltamn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:472 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:881 src/sigmamn.cpp:72 -#: src/sonymn.cpp:332 +#: src/actions.cpp:433 src/canonmn.cpp:1409 src/minoltamn.cpp:178 +#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 +#: src/minoltamn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:887 src/sigmamn.cpp:72 +#: src/sonymn.cpp:339 msgid "White balance" msgstr "Vitbalans" -#: src/actions.cpp:409 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 +#: src/actions.cpp:436 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatyrbild" -#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:497 -#: src/canonmn.cpp:1248 src/canonmn.cpp:1257 src/canonmn.cpp:1309 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2108 -#: src/nikonmn.cpp:173 src/nikonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:903 -#: src/nikonmn.cpp:928 src/nikonmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:142 -#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:727 src/olympusmn.cpp:1182 -#: src/olympusmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:1383 src/olympusmn.cpp:1559 -#: src/olympusmn.cpp:1568 src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:294 -#: src/pentaxmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:436 src/properties.cpp:937 -#: src/properties.cpp:945 src/tags.cpp:1514 +#: src/actions.cpp:440 src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:523 +#: src/canonmn.cpp:1313 src/canonmn.cpp:1322 src/canonmn.cpp:1376 +#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2128 +#: src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:923 +#: src/nikonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:1010 src/olympusmn.cpp:142 +#: src/olympusmn.cpp:726 src/olympusmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:1189 +#: src/olympusmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:1610 +#: src/olympusmn.cpp:1619 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:303 +#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:451 src/properties.cpp:939 +#: src/properties.cpp:947 src/tags.cpp:1517 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:380 -#: src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1057 src/tags.cpp:766 +#: src/actions.cpp:455 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:548 src/properties.cpp:1098 src/tags.cpp:769 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/actions.cpp:431 +#: src/actions.cpp:458 msgid "Exif comment" msgstr "Exif-kommentar" -#: src/actions.cpp:526 -msgid "No IPTC data found in the file\n" -msgstr "Inget IPTC-data hittades i filen\n" - -#: src/actions.cpp:539 -msgid "No XMP data found in the file\n" -msgstr "Inget XMP-data hittades i filen\n" - -#: src/actions.cpp:639 src/actions.cpp:664 src/actions.cpp:685 +#: src/actions.cpp:675 src/actions.cpp:700 src/actions.cpp:721 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "(Binärvärde dolt)" -#: src/actions.cpp:706 +#: src/actions.cpp:742 msgid "JPEG comment" msgstr "JPEG-kommentar" -#: src/actions.cpp:731 +#: src/actions.cpp:767 msgid "Preview" msgstr "Förhandsvisa" -#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:1075 src/properties.cpp:449 +#: src/actions.cpp:771 src/actions.cpp:1111 src/properties.cpp:451 msgid "pixels" msgstr "bildpunkter" -#: src/actions.cpp:737 src/actions.cpp:1077 +#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:1113 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: src/actions.cpp:784 +#: src/actions.cpp:820 msgid "Neither tag" msgstr "Varken tagg" -#: src/actions.cpp:785 +#: src/actions.cpp:821 msgid "nor" msgstr "eller" -#: src/actions.cpp:786 +#: src/actions.cpp:822 msgid "found in the file" msgstr "hittades i filen" -#: src/actions.cpp:791 +#: src/actions.cpp:827 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "Bildens tidsstämpel inte angiven i filen" -#: src/actions.cpp:797 src/actions.cpp:1554 +#: src/actions.cpp:833 src/actions.cpp:1590 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Misslyckades med att tolka tidsstämpeln" -#: src/actions.cpp:798 +#: src/actions.cpp:834 msgid "in the file" msgstr "i filen" -#: src/actions.cpp:809 +#: src/actions.cpp:845 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Uppdaterar tidsstämpel till" -#: src/actions.cpp:903 +#: src/actions.cpp:939 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Raderar miniatyrbildsdata" -#: src/actions.cpp:911 +#: src/actions.cpp:947 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Raderar Exif-data från filen" -#: src/actions.cpp:920 +#: src/actions.cpp:956 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Raderar IPTC-data från filen" -#: src/actions.cpp:929 +#: src/actions.cpp:965 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Raderar JPEG-kommentar från filen" -#: src/actions.cpp:938 +#: src/actions.cpp:974 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Raderar XMP-data från filen" -#: src/actions.cpp:1010 +#: src/actions.cpp:1046 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "Bilden innehåller inte någon Exif-miniatyrbild\n" -#: src/actions.cpp:1019 +#: src/actions.cpp:1055 msgid "Writing thumbnail" msgstr "Skriver miniatyrbild" -#: src/actions.cpp:1020 src/actions.cpp:1078 +#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1114 msgid "to file" msgstr "till fil" -#: src/actions.cpp:1026 +#: src/actions.cpp:1062 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "Exif-data innehåller inte en miniatyrbild\n" -#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1082 +#: src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1118 msgid "Image does not have preview" msgstr "Bilden innehåller inte en miniatyrbild" -#: src/actions.cpp:1071 +#: src/actions.cpp:1107 msgid "Writing preview" msgstr "Skriver förhandsvisning" -#: src/actions.cpp:1242 +#: src/actions.cpp:1278 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Ställer in JPEG-kommentar" -#: src/actions.cpp:1283 +#: src/actions.cpp:1319 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: src/actions.cpp:1305 src/actions.cpp:1379 +#: src/actions.cpp:1341 src/actions.cpp:1415 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: src/actions.cpp:1306 src/actions.cpp:1380 +#: src/actions.cpp:1342 src/actions.cpp:1416 msgid "Failed to read" msgstr "Misslyckades med att läsa" -#: src/actions.cpp:1308 src/actions.cpp:1382 +#: src/actions.cpp:1344 src/actions.cpp:1418 msgid "value" msgstr "värde" -#: src/actions.cpp:1319 +#: src/actions.cpp:1355 msgid "Set" msgstr "Ange" -#: src/actions.cpp:1391 +#: src/actions.cpp:1427 msgid "Del" msgstr "Ta bort" -#: src/actions.cpp:1423 +#: src/actions.cpp:1459 msgid "Reg " msgstr "Reg " -#: src/actions.cpp:1507 +#: src/actions.cpp:1543 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Tidsstämpel för metadatum med nyckel" -#: src/actions.cpp:1508 +#: src/actions.cpp:1544 msgid "not set\n" msgstr "ej satt\n" -#: src/actions.cpp:1513 +#: src/actions.cpp:1549 msgid "Adjusting" msgstr "Justerar" -#: src/actions.cpp:1513 +#: src/actions.cpp:1549 msgid "by" msgstr "av" -#: src/actions.cpp:1517 src/actions.cpp:1566 +#: src/actions.cpp:1553 src/actions.cpp:1602 msgid "years" msgstr "år" -#: src/actions.cpp:1520 +#: src/actions.cpp:1556 msgid "year" msgstr "år" -#: src/actions.cpp:1528 +#: src/actions.cpp:1564 msgid "months" msgstr "månader" -#: src/actions.cpp:1531 +#: src/actions.cpp:1567 msgid "month" msgstr "månad" -#: src/actions.cpp:1539 +#: src/actions.cpp:1575 msgid "days" msgstr "dygn" -#: src/actions.cpp:1542 +#: src/actions.cpp:1578 msgid "day" msgstr "dygn" -#: src/actions.cpp:1548 +#: src/actions.cpp:1584 msgid "s" msgstr "s" -#: src/actions.cpp:1564 +#: src/actions.cpp:1600 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Kan inte justera tidsstämpel med" -#: src/actions.cpp:1573 src/actions.cpp:1845 src/actions.cpp:1853 -#: src/actions.cpp:1861 src/actions.cpp:1870 src/actions.cpp:1980 +#: src/actions.cpp:1609 src/actions.cpp:1881 src/actions.cpp:1889 +#: src/actions.cpp:1897 src/actions.cpp:1906 src/actions.cpp:2016 msgid "to" msgstr "till" -#: src/actions.cpp:1608 +#: src/actions.cpp:1644 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "Standard Exif ISO-tagg finns; inte ändrad\n" -#: src/actions.cpp:1616 +#: src/actions.cpp:1652 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Ställer in Exif ISO-värdet till" -#: src/actions.cpp:1672 +#: src/actions.cpp:1708 msgid "No Exif user comment found" msgstr "Ingen Exif-användarkommentar hittades" -#: src/actions.cpp:1680 +#: src/actions.cpp:1716 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "Hittade Exif-användarkommentar med oväntad värdetyp" -#: src/actions.cpp:1687 +#: src/actions.cpp:1723 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "Ingen Exif-användarkommentar i UNICODE hittades" -#: src/actions.cpp:1693 +#: src/actions.cpp:1729 msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Sätter Exif-användarkommentaren i UNICODE till" -#: src/actions.cpp:1844 +#: src/actions.cpp:1880 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Skriver Exif-data från" -#: src/actions.cpp:1852 +#: src/actions.cpp:1888 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Skriver IPTC-data från" -#: src/actions.cpp:1860 +#: src/actions.cpp:1896 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Skriver XMP-data från" -#: src/actions.cpp:1869 +#: src/actions.cpp:1905 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Skriver JPEG-kommentar från" -#: src/actions.cpp:1879 +#: src/actions.cpp:1915 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Kunde inte skriva metadata till fil" -#: src/actions.cpp:1906 +#: src/actions.cpp:1942 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "Filnamnsformatet anger tomt filnamn för filen" -#: src/actions.cpp:1915 +#: src/actions.cpp:1951 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Denna fil har redan det korrekta namnet" -#: src/actions.cpp:1939 src/exiv2.cpp:168 +#: src/actions.cpp:1975 src/exiv2.cpp:168 msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/actions.cpp:1940 +#: src/actions.cpp:1976 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "finns. Skriv över[O], byt namn[r] eller hoppa över[s]?" -#: src/actions.cpp:1968 +#: src/actions.cpp:2004 msgid "Renaming file to" msgstr "Byter namn på fil till" -#: src/actions.cpp:1970 +#: src/actions.cpp:2006 msgid "updating timestamp" msgstr "uppdaterar tidsstämpel" -#: src/actions.cpp:1979 +#: src/actions.cpp:2015 msgid "Failed to rename" msgstr "Misslyckades med att byta namn" -#: src/actions.cpp:2001 +#: src/actions.cpp:2037 msgid "Overwrite" msgstr "Skriv över" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:344 src/canonmn.cpp:403 -#: src/canonmn.cpp:418 src/canonmn.cpp:934 src/canonmn.cpp:947 -#: src/canonmn.cpp:1209 src/canonmn.cpp:1232 src/canonmn.cpp:1241 +#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:428 +#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:998 src/canonmn.cpp:1011 +#: src/canonmn.cpp:1274 src/canonmn.cpp:1297 src/canonmn.cpp:1306 #: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 #: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 -#: src/minoltamn.cpp:1134 src/minoltamn.cpp:1275 src/minoltamn.cpp:1337 -#: src/minoltamn.cpp:1942 src/minoltamn.cpp:1956 src/minoltamn.cpp:2004 +#: src/minoltamn.cpp:1138 src/minoltamn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:1341 +#: src/minoltamn.cpp:1962 src/minoltamn.cpp:1976 src/minoltamn.cpp:2024 #: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 -#: src/nikonmn.cpp:204 src/nikonmn.cpp:641 src/nikonmn.cpp:666 -#: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:836 -#: src/nikonmn.cpp:881 src/nikonmn.cpp:970 src/nikonmn.cpp:1212 -#: src/nikonmn.cpp:1221 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:206 src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:674 +#: src/nikonmn.cpp:723 src/nikonmn.cpp:758 src/nikonmn.cpp:852 +#: src/nikonmn.cpp:901 src/nikonmn.cpp:990 src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 #: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 -#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:586 -#: src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:913 src/olympusmn.cpp:1134 -#: src/olympusmn.cpp:1477 src/olympusmn.cpp:1478 src/olympusmn.cpp:1517 -#: src/panasonicmn.cpp:87 src/panasonicmn.cpp:94 src/panasonicmn.cpp:100 -#: src/panasonicmn.cpp:145 src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:183 -#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:956 -#: src/pentaxmn.cpp:962 src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:120 -#: src/sonymn.cpp:181 src/sonymn.cpp:189 src/sonymn.cpp:196 src/sonymn.cpp:241 -#: src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:279 src/sonymn.cpp:542 +#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:592 +#: src/olympusmn.cpp:654 src/olympusmn.cpp:919 src/olympusmn.cpp:1140 +#: src/olympusmn.cpp:1498 src/olympusmn.cpp:1499 src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/panasonicmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 +#: src/panasonicmn.cpp:197 src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 +#: src/panasonicmn.cpp:273 src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 +#: src/panasonicmn.cpp:331 src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/panasonicmn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 +#: src/panasonicmn.cpp:404 src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn.cpp:389 src/pentaxmn.cpp:982 src/pentaxmn.cpp:988 +#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:127 src/sonymn.cpp:188 src/sonymn.cpp:196 +#: src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:255 src/sonymn.cpp:286 +#: src/sonymn.cpp:549 msgid "Off" msgstr "Av" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:402 src/canonmn.cpp:420 -#: src/canonmn.cpp:935 src/canonmn.cpp:1235 src/fujimn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:427 src/canonmn.cpp:446 +#: src/canonmn.cpp:999 src/canonmn.cpp:1300 src/fujimn.cpp:57 #: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1943 src/minoltamn.cpp:1955 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:640 src/nikonmn.cpp:716 src/nikonmn.cpp:717 -#: src/nikonmn.cpp:1222 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 +#: src/minoltamn.cpp:1963 src/minoltamn.cpp:1975 src/nikonmn.cpp:63 +#: src/nikonmn.cpp:648 src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:725 +#: src/nikonmn.cpp:1242 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 #: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1518 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:375 -#: src/pentaxmn.cpp:957 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:249 -#: src/sonymn.cpp:280 +#: src/olympusmn.cpp:1566 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 +#: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 +#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:983 +#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:256 src/sonymn.cpp:287 msgid "On" msgstr "På" -#: src/canonmn.cpp:69 -msgid "PowerShot A30" -msgstr "PowerShot A30" - -#: src/canonmn.cpp:70 -msgid "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" -msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" - -#: src/canonmn.cpp:71 -msgid "PowerShot A20" -msgstr "PowerShot A20" - -#: src/canonmn.cpp:72 -msgid "PowerShot A10" -msgstr "PowerShot A10" - -#: src/canonmn.cpp:73 -msgid "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" -msgstr "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" - -#: src/canonmn.cpp:74 -msgid "PowerShot G2" -msgstr "PowerShot G2" - -#: src/canonmn.cpp:75 -msgid "PowerShot S40" -msgstr "PowerShot S40" - -#: src/canonmn.cpp:76 -msgid "PowerShot S30" -msgstr "PowerShot S30" - -#: src/canonmn.cpp:77 -msgid "PowerShot A40" -msgstr "PowerShot A40" - -#: src/canonmn.cpp:78 -msgid "EOS D30" -msgstr "EOS D30" - -#: src/canonmn.cpp:79 -msgid "PowerShot A100" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:80 -msgid "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" -msgstr "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" - -#: src/canonmn.cpp:81 -msgid "PowerShot A200" -msgstr "PowerShot A200" - -#: src/canonmn.cpp:82 -msgid "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" -msgstr "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" - -#: src/canonmn.cpp:83 -msgid "PowerShot G3" -msgstr "PowerShot G3" - -#: src/canonmn.cpp:84 -msgid "PowerShot S45" -msgstr "PowerShot S45" - -#: src/canonmn.cpp:85 -msgid "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" -msgstr "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" - -#: src/canonmn.cpp:86 -msgid "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" -msgstr "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" - -#: src/canonmn.cpp:87 -msgid "PowerShot A70" -msgstr "PowerShot A70" - -#: src/canonmn.cpp:88 -msgid "PowerShot A60" -msgstr "PowerShot A60" - -#: src/canonmn.cpp:89 -msgid "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" -msgstr "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" - -#: src/canonmn.cpp:90 -msgid "PowerShot G5" -msgstr "PowerShot G5" - -#: src/canonmn.cpp:91 -msgid "PowerShot A300" -msgstr "PowerShot A300" - -#: src/canonmn.cpp:92 -msgid "PowerShot S50" -msgstr "PowerShot S50" - -#: src/canonmn.cpp:93 -msgid "PowerShot A80" -msgstr "PowerShot A80" - -#: src/canonmn.cpp:94 -msgid "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" -msgstr "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" - -#: src/canonmn.cpp:95 -msgid "PowerShot S1 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:96 -msgid "PowerShot Pro1" -msgstr "PowerShot Pro1" - -#: src/canonmn.cpp:97 -msgid "PowerShot S70" -msgstr "PowerShot S70" - -#: src/canonmn.cpp:98 -msgid "PowerShot S60" -msgstr "PowerShot S60" - -#: src/canonmn.cpp:99 -msgid "PowerShot G6" -msgstr "PowerShot G6" - -#: src/canonmn.cpp:100 -msgid "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" -msgstr "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" - -#: src/canonmn.cpp:101 -msgid "PowerShot A75" -msgstr "PowerShot A75" - -#: src/canonmn.cpp:102 -msgid "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" -msgstr "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" - -#: src/canonmn.cpp:103 -msgid "PowerShot A400" -msgstr "PowerShot A400" - -#: src/canonmn.cpp:104 -msgid "PowerShot A310" -msgstr "PowerShot A310" - -#: src/canonmn.cpp:105 -msgid "PowerShot A85" -msgstr "PowerShot A85" - -#: src/canonmn.cpp:106 -msgid "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" -msgstr "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" - -#: src/canonmn.cpp:107 -msgid "PowerShot A95" -msgstr "PowerShot A95" - -#: src/canonmn.cpp:108 -msgid "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" -msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" - -#: src/canonmn.cpp:109 -msgid "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" -msgstr "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" - -#: src/canonmn.cpp:110 -msgid "PowerShot A520" -msgstr "PowerShot A520" - -#: src/canonmn.cpp:111 -msgid "PowerShot A510" -msgstr "PowerShot A510" - -#: src/canonmn.cpp:112 -msgid "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" -msgstr "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" - -#: src/canonmn.cpp:113 -msgid "PowerShot S2 IS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:114 -msgid "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" -msgstr "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" - -#: src/canonmn.cpp:115 -msgid "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" -msgstr "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" - -#: src/canonmn.cpp:116 -msgid "EOS D60" -msgstr "EOS D60" - -#: src/canonmn.cpp:117 -msgid "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" -msgstr "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" - -#: src/canonmn.cpp:118 -msgid "PowerShot A430" -msgstr "PowerShot A430" - -#: src/canonmn.cpp:119 -msgid "PowerShot A410" -msgstr "PowerShot A410" - -#: src/canonmn.cpp:120 -msgid "PowerShot S80" -msgstr "PowerShot S80" - -#: src/canonmn.cpp:121 -msgid "PowerShot A620" -msgstr "PowerShot A620" - -#: src/canonmn.cpp:122 -msgid "PowerShot A610" -msgstr "PowerShot A610" - -#: src/canonmn.cpp:123 -msgid "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" -msgstr "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" - -#: src/canonmn.cpp:124 -msgid "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" -msgstr "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" - -#: src/canonmn.cpp:125 -msgid "PowerShot TX1" -msgstr "PowerShot TX1" - -#: src/canonmn.cpp:126 -msgid "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" -msgstr "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" - -#: src/canonmn.cpp:127 -msgid "PowerShot A420" -msgstr "PowerShot A420" - -#: src/canonmn.cpp:128 -msgid "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" -msgstr "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" - -#: src/canonmn.cpp:129 -msgid "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" -msgstr "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" - -#: src/canonmn.cpp:130 -msgid "PowerShot A700" -msgstr "PowerShot A700" - -#: src/canonmn.cpp:131 -msgid "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:132 -msgid "PowerShot S3 IS" -msgstr "PowerShot S3 IS" - -#: src/canonmn.cpp:133 -msgid "PowerShot A540" -msgstr "PowerShot A540" - -#: src/canonmn.cpp:134 -msgid "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" -msgstr "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" - -#: src/canonmn.cpp:135 -msgid "PowerShot G7" -msgstr "PowerShot G7" - -#: src/canonmn.cpp:136 -msgid "PowerShot A530" -msgstr "PowerShot A530" - -#: src/canonmn.cpp:137 -msgid "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" -msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" - -#: src/canonmn.cpp:138 -msgid "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" -msgstr "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" - -#: src/canonmn.cpp:139 -msgid "PowerShot A710 IS" -msgstr "PowerShot A710 IS" - -#: src/canonmn.cpp:140 -msgid "PowerShot A640" -msgstr "PowerShot A640" - -#: src/canonmn.cpp:141 -msgid "PowerShot A630" -msgstr "PowerShot A630" - -#: src/canonmn.cpp:142 -msgid "PowerShot S5 IS" -msgstr "PowerShot S5 IS" - -#: src/canonmn.cpp:143 -msgid "PowerShot A460" -msgstr "PowerShot A460" - -#: src/canonmn.cpp:144 -msgid "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" -msgstr "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" - -#: src/canonmn.cpp:145 -msgid "PowerShot A570 IS" -msgstr "PowerShot A570 IS" - -#: src/canonmn.cpp:146 -msgid "PowerShot A560" -msgstr "PowerShot A560" - -#: src/canonmn.cpp:147 -msgid "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" -msgstr "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" - -#: src/canonmn.cpp:148 -msgid "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" -msgstr "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" - -#: src/canonmn.cpp:149 -msgid "PowerShot A550" -msgstr "PowerShot A550" - -#: src/canonmn.cpp:150 -msgid "PowerShot A450" -msgstr "PowerShot A450" - -#: src/canonmn.cpp:151 -msgid "PowerShot G9" -msgstr "PowerShot G9" - -#: src/canonmn.cpp:152 -msgid "PowerShot A650 IS" -msgstr "PowerShot G9" - -#: src/canonmn.cpp:153 -msgid "PowerShot A720 IS" -msgstr "PowerShot G9" - -#: src/canonmn.cpp:154 -msgid "PowerShot SX100 IS" -msgstr "PowerShot SX100 IS" - -#: src/canonmn.cpp:155 -msgid "PowerShot SD950 IS / Digital IXUS 960 IS / IXY Digital 2000 IS" -msgstr "PowerShot SD950 IS / Digital IXUS 960 IS / IXY Digital 2000 IS" - -#: src/canonmn.cpp:156 -msgid "PowerShot SD870 IS / Digital IXUS 860 IS / IXY Digital 910 IS" -msgstr "PowerShot SD870 IS / Digital IXUS 860 IS / IXY Digital 910 IS" - -#: src/canonmn.cpp:157 -msgid "PowerShot SD890 IS / Digital IXUS 970 IS / IXY Digital 820 IS" -msgstr "PowerShot SD890 IS / Digital IXUS 970 IS / IXY Digital 820 IS" - -#: src/canonmn.cpp:158 -msgid "PowerShot SD790 IS / Digital IXUS 90 IS / IXY Digital 95 IS" -msgstr "PowerShot SD790 IS / Digital IXUS 90 IS / IXY Digital 95 IS" - -#: src/canonmn.cpp:159 -msgid "PowerShot SD770 IS / Digital IXUS 85 IS / IXY Digital 25 IS" -msgstr "PowerShot SD770 IS / Digital IXUS 85 IS / IXY Digital 25 IS" - -#: src/canonmn.cpp:160 -msgid "PowerShot A590 IS" -msgstr "PowerShot A590 IS" - -#: src/canonmn.cpp:161 -msgid "PowerShot A580" -msgstr "PowerShot A580" - -#: src/canonmn.cpp:162 -msgid "PowerShot A470" -msgstr "PowerShot A470" - -#: src/canonmn.cpp:163 -msgid "PowerShot SD1100 IS / Digital IXUS 80 IS / IXY Digital 20 IS" -msgstr "PowerShot SD1100 IS / Digital IXUS 80 IS / IXY Digital 20 IS" - -#: src/canonmn.cpp:164 -msgid "PowerShot SX1 IS" -msgstr "PowerShot SX1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:165 -msgid "PowerShot SX10 IS" -msgstr "PowerShot SX10 IS" - -#: src/canonmn.cpp:166 -msgid "PowerShot A1000 IS" -msgstr "PowerShot A1000 IS" - -#: src/canonmn.cpp:167 -msgid "PowerShot G10" -msgstr "PowerShot G10" - -#: src/canonmn.cpp:168 -msgid "PowerShot A2000 IS" -msgstr "PowerShot A2000 IS" - -#: src/canonmn.cpp:169 -msgid "PowerShot SX110 IS" -msgstr "PowerShot SX110 IS" - -#: src/canonmn.cpp:170 -msgid "PowerShot SD990 IS / Digital IXUS 980 IS / IXY Digital 3000 IS" -msgstr "PowerShot SD990 IS / Digital IXUS 980 IS / IXY Digital 3000 IS" - -#: src/canonmn.cpp:171 -msgid "PowerShot SD880 IS / Digital IXUS 870 IS / IXY Digital 920 IS" -msgstr "PowerShot SD880 IS / Digital IXUS 870 IS / IXY Digital 920 IS" - -#: src/canonmn.cpp:172 -msgid "PowerShot E1" -msgstr "PowerShot E1" - -#: src/canonmn.cpp:173 -msgid "PowerShot D10" -msgstr "PowerShot D10" - -#: src/canonmn.cpp:174 -msgid "PowerShot SD960 IS / Digital IXUS 110 IS / IXY Digital 510 IS" -msgstr "PowerShot SD960 IS / Digital IXUS 110 IS / IXY Digital 510 IS" - -#: src/canonmn.cpp:175 -msgid "PowerShot A2100 IS" -msgstr "PowerShot A2100 IS" - -#: src/canonmn.cpp:176 -msgid "PowerShot A480" -msgstr "PowerShot A480" - -#: src/canonmn.cpp:177 -msgid "PowerShot SX200 IS" -msgstr "PowerShot SX200 IS" - -#: src/canonmn.cpp:178 -msgid "PowerShot SD970 IS / Digital IXUS 990 IS / IXY Digital 830 IS" -msgstr "PowerShot SD970 IS / Digital IXUS 990 IS / IXY Digital 830 IS" - -#: src/canonmn.cpp:179 -msgid "PowerShot SD780 IS / Digital IXUS 100 IS / IXY Digital 210 IS" -msgstr "PowerShot SD780 IS / Digital IXUS 100 IS / IXY Digital 210 IS" - -#: src/canonmn.cpp:180 -msgid "PowerShot A1100 IS" -msgstr "PowerShot A1100 IS" - -#: src/canonmn.cpp:181 -msgid "PowerShot SD1200 IS / Digital IXUS 95 IS / IXY Digital 110 IS" -msgstr "PowerShot SD1200 IS / Digital IXUS 95 IS / IXY Digital 110 IS" - -#: src/canonmn.cpp:182 -msgid "PowerShot G11" -msgstr "PowerShot G11" - -#: src/canonmn.cpp:183 -msgid "PowerShot SX120 IS" -msgstr "PowerShot SX120 IS" - -#: src/canonmn.cpp:184 -msgid "PowerShot S90" -msgstr "PowerShot S90" - -#: src/canonmn.cpp:185 -msgid "PowerShot SX20 IS" -msgstr "PowerShot SX20 IS" - -#: src/canonmn.cpp:186 -msgid "PowerShot SD980 IS / Digital IXUS 200 IS / IXY Digital 930 IS" -msgstr "PowerShot SD980 IS / Digital IXUS 200 IS / IXY Digital 930 IS" - -#: src/canonmn.cpp:187 -msgid "PowerShot SD940 IS / Digital IXUS 120 IS / IXY Digital 220 IS" -msgstr "PowerShot SD940 IS / Digital IXUS 120 IS / IXY Digital 220 IS" - -#: src/canonmn.cpp:188 -msgid "PowerShot A495" -msgstr "PowerShot A495" - -#: src/canonmn.cpp:189 -msgid "PowerShot A490" -msgstr "PowerShot A490" - -#: src/canonmn.cpp:190 -msgid "PowerShot A3100 IS / A3150 IS" -msgstr "PowerShot A3100 IS / A3150 IS" - -#: src/canonmn.cpp:191 -msgid "PowerShot A3000 IS" -msgstr "PowerShot A3000 IS" - -#: src/canonmn.cpp:192 -msgid "PowerShot SD1400 IS / IXUS 130 / IXY 400F" -msgstr "PowerShot SD1400 IS / IXUS 130 / IXY 400F" - -#: src/canonmn.cpp:193 -msgid "PowerShot SD1300 IS / IXUS 105 / IXY 200F" -msgstr "PowerShot SD1300 IS / IXUS 105 / IXY 200F" - -#: src/canonmn.cpp:194 -msgid "PowerShot SD3500 IS / IXUS 210 / IXY 10S" -msgstr "PowerShot SD3500 IS / IXUS 210 / IXY 10S" - -#: src/canonmn.cpp:195 -msgid "PowerShot SX210 IS" -msgstr "PowerShot SX210 IS" - -#: src/canonmn.cpp:196 -msgid "PowerShot SD4000 IS / IXUS 300 HS / IXY 30S" -msgstr "PowerShot SD4000 IS / IXUS 300 HS / IXY 30S" - -#: src/canonmn.cpp:197 -msgid "PowerShot SD4500 IS / IXUS 1000 HS / IXY 50S" -msgstr "PowerShot SD4500 IS / IXUS 1000 HS / IXY 50S" - -#: src/canonmn.cpp:198 -msgid "PowerShot G12" -msgstr "PowerShot G12" - -#: src/canonmn.cpp:199 -msgid "PowerShot SX30 IS" -msgstr "PowerShot SX30 IS" - -#: src/canonmn.cpp:200 -msgid "PowerShot SX130 IS" -msgstr "PowerShot SX130 IS" - -#: src/canonmn.cpp:201 -msgid "PowerShot S95" -msgstr "PowerShot S95" - -#: src/canonmn.cpp:202 -msgid "PowerShot A3300 IS" -msgstr "PowerShot A3300 IS" - -#: src/canonmn.cpp:203 -msgid "PowerShot A3200 IS" -msgstr "PowerShot A3200 IS" - -#: src/canonmn.cpp:204 -msgid "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 310 HS / IXY 31S" -msgstr "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 310 HS / IXY 31S" - -#: src/canonmn.cpp:205 -msgid "PowerShot Pro90 IS" -msgstr "PowerShot Pro90 IS" - -#: src/canonmn.cpp:206 -msgid "PowerShot A800" -msgstr "PowerShot A800" - -#: src/canonmn.cpp:207 -msgid "PowerShot ELPH 100 HS / IXUS 115 HS / IXY 210F" -msgstr "PowerShot ELPH 100 HS / IXUS 115 HS / IXY 210F" - -#: src/canonmn.cpp:208 -msgid "PowerShot SX230 HS" -msgstr "PowerShot SX230 HS" - -#: src/canonmn.cpp:209 -msgid "PowerShot ELPH 300 HS / IXUS 220 HS / IXY 410F" -msgstr "PowerShot ELPH 300 HS / IXUS 220 HS / IXY 410F" - -#: src/canonmn.cpp:210 -msgid "PowerShot A2200" -msgstr "PowerShot A2200" - -#: src/canonmn.cpp:211 -msgid "PowerShot A1200" -msgstr "PowerShot A1200" - -#: src/canonmn.cpp:212 -msgid "PowerShot SX220 HS" -msgstr "PowerShot SX220 HS" - -#: src/canonmn.cpp:213 -msgid "PowerShot G1 X" -msgstr "PowerShot G1 X" - -#: src/canonmn.cpp:214 -msgid "PowerShot SX150 IS" -msgstr "PowerShot SX150 IS" - -#: src/canonmn.cpp:215 -msgid "PowerShot ELPH 510 HS / IXUS 1100 HS / IXY 51S" -msgstr "PowerShot ELPH 510 HS / IXUS 1100 HS / IXY 51S" - -#: src/canonmn.cpp:216 -msgid "PowerShot S100 (new)" -msgstr "PowerShot S100 (ny)" - -#: src/canonmn.cpp:217 -msgid "PowerShot SX40 HS" -msgstr "PowerShot SX40 HS" - -#: src/canonmn.cpp:218 -msgid "PowerShot ELPH 310 HS / IXUS 230 HS / IXY 600F" -msgstr "PowerShot ELPH 310 HS / IXUS 230 HS / IXY 600F" - -#: src/canonmn.cpp:219 -msgid "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 320 HS / IXY 32S" -msgstr "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 320 HS / IXY 32S" - -#: src/canonmn.cpp:220 -msgid "PowerShot A1300" -msgstr "PowerShot A1300" - -#: src/canonmn.cpp:221 -msgid "PowerShot A810" -msgstr "PowerShot A810" - -#: src/canonmn.cpp:222 -msgid "PowerShot ELPH 320 HS / IXUS 240 HS / IXY 420F" -msgstr "PowerShot ELPH 320 HS / IXUS 240 HS / IXY 420F" - -#: src/canonmn.cpp:223 -msgid "PowerShot ELPH 110 HS / IXUS 125 HS / IXY 220F" -msgstr "PowerShot ELPH 110 HS / IXUS 125 HS / IXY 220F" - -#: src/canonmn.cpp:224 -msgid "PowerShot D20" -msgstr "PowerShot D20" - -#: src/canonmn.cpp:225 -msgid "PowerShot A4000 IS" -msgstr "PowerShot A4000 IS" - -#: src/canonmn.cpp:226 -msgid "PowerShot SX260 HS" -msgstr "PowerShot SX260 HS" - -#: src/canonmn.cpp:227 -msgid "PowerShot SX240 HS" -msgstr "PowerShot SX240 HS" - -#: src/canonmn.cpp:228 -msgid "PowerShot ELPH 530 HS / IXUS 510 HS / IXY 1" -msgstr "PowerShot ELPH 530 HS / IXUS 510 HS / IXY 1" - -#: src/canonmn.cpp:229 -msgid "PowerShot ELPH 520 HS / IXUS 500 HS / IXY 3" -msgstr "PowerShot ELPH 520 HS / IXUS 500 HS / IXY 3" - -#: src/canonmn.cpp:230 -msgid "PowerShot A3400 IS" -msgstr "PowerShot A3400 IS" - -#: src/canonmn.cpp:231 -msgid "PowerShot A2400 IS" -msgstr "PowerShot A3400 IS" - -#: src/canonmn.cpp:232 -msgid "PowerShot A2300" -msgstr "PowerShot A2300" - -#: src/canonmn.cpp:233 -msgid "PowerShot G15" -msgstr "PowerShot G15" - -#: src/canonmn.cpp:234 -msgid "PowerShot SX50" -msgstr "PowerShot SX50" - -#: src/canonmn.cpp:235 -msgid "PowerShot SX160 IS" -msgstr "PowerShot SX160 IS" - -#: src/canonmn.cpp:236 -msgid "PowerShot S110 (new)" -msgstr "PowerShot S110 (new)" - -#: src/canonmn.cpp:237 -msgid "PowerShot SX500 IS" -msgstr "PowerShot SX500 IS" - -#: src/canonmn.cpp:238 -msgid "PowerShot N" -msgstr "PowerShot N" - -#: src/canonmn.cpp:239 -msgid "IXUS 245 HS / IXY 430F" -msgstr "IXUS 245 HS / IXY 430F" - -#: src/canonmn.cpp:240 -msgid "PowerShot SX280 HS" -msgstr "PowerShot SX280 HSF" - -#: src/canonmn.cpp:241 -msgid "PowerShot SX270 HS" -msgstr "PowerShot SX270 HS" - -#: src/canonmn.cpp:242 -msgid "PowerShot A3500 IS" -msgstr "PowerShot A3500 IS" - -#: src/canonmn.cpp:243 -msgid "PowerShot A2600" -msgstr "PowerShot A2600" - -#: src/canonmn.cpp:244 -msgid "PowerShot A1400" -msgstr "PowerShot A1400" - -#: src/canonmn.cpp:245 -msgid "PowerShot ELPH 130 IS / IXUS 140 / IXY 110F" -msgstr "PowerShot ELPH 130 IS / IXUS 140 / IXY 110F" - -#: src/canonmn.cpp:246 -msgid "PowerShot ELPH 115 IS / IXUS 132/135 / IXY 90F" -msgstr "PowerShot ELPH 115 IS / IXUS 132/135 / IXY 90F" - -#: src/canonmn.cpp:247 -msgid "PowerShot ELPH 330 HS / IXUS 255 HS / IXY 610F" -msgstr "PowerShot ELPH 330 HS / IXUS 255 HS / IXY 610F" - -#: src/canonmn.cpp:248 -msgid "PowerShot A2500" -msgstr "PowerShot A2500" - -#: src/canonmn.cpp:249 -msgid "PowerShot G16" -msgstr "PowerShot G16" - -#: src/canonmn.cpp:250 -msgid "PowerShot S120" -msgstr "PowerShot S120" - -#: src/canonmn.cpp:251 -msgid "PowerShot SX170 IS" -msgstr "PowerShot SX170 IS" - -#: src/canonmn.cpp:252 -msgid "PowerShot SX510 HS" -msgstr "PowerShot SX510 HS" - -#: src/canonmn.cpp:253 -msgid "PowerShot S200 (new)" -msgstr "PowerShot S200 (ny)" - -#: src/canonmn.cpp:254 -msgid "PowerShot N100" -msgstr "PowerShot N100" - -#: src/canonmn.cpp:255 -msgid "PowerShot G1 X Mark II" -msgstr "PowerShot G1 X Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:256 -msgid "PowerShot D30" -msgstr "PowerShot D30" - -#: src/canonmn.cpp:257 -msgid "PowerShot SX700 HS" -msgstr "PowerShot SX700 HS" - -#: src/canonmn.cpp:258 -msgid "PowerShot SX600 HS" -msgstr "PowerShot SX600 HS" - -#: src/canonmn.cpp:259 -msgid "PowerShot G1" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:260 -msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" -msgstr "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" - -#: src/canonmn.cpp:261 -msgid "DC19/DC21/DC22" -msgstr "DC19/DC21/DC22" - -#: src/canonmn.cpp:262 -msgid "XH A1" -msgstr "XH A1" - -#: src/canonmn.cpp:263 -msgid "HV10" -msgstr "HV10" - -#: src/canonmn.cpp:264 -msgid "MD130/MD140/MD150/MD160/ZR850" -msgstr "MD130/MD140/MD150/MD160/ZR850" - -#: src/canonmn.cpp:265 -msgid "DC50" -msgstr "DC50" - -#: src/canonmn.cpp:266 -msgid "HV20" -msgstr "HV20" - -#: src/canonmn.cpp:267 -msgid "DC211" -msgstr "DC211" - -#: src/canonmn.cpp:268 -msgid "HG10" -msgstr "HG10" - -#: src/canonmn.cpp:269 -msgid "HR10" -msgstr "HR10" - -#: src/canonmn.cpp:270 -msgid "MD255/ZR950" -msgstr "MD255/ZR950" - -#: src/canonmn.cpp:271 -msgid "HF11" -msgstr "HF11" - -#: src/canonmn.cpp:272 -msgid "HV30" -msgstr "HV30" - -#: src/canonmn.cpp:273 -msgid "XH A1S" -msgstr "XH A1S" - -#: src/canonmn.cpp:274 -msgid "DC301/DC310/DC311/DC320/DC330" -msgstr "DC301/DC310/DC311/DC320/DC330" - -#: src/canonmn.cpp:275 -msgid "FS100" -msgstr "FS100" - -#: src/canonmn.cpp:276 -msgid "HF10" -msgstr "HF10" - -#: src/canonmn.cpp:277 -msgid "HG20/HG21" -msgstr "HG20/HG21" - -#: src/canonmn.cpp:278 -msgid "HF21" -msgstr "HF21" - -#: src/canonmn.cpp:279 -msgid "HF S11" -msgstr "HF S11" - -#: src/canonmn.cpp:280 -msgid "HV40" -msgstr "HV40" - -#: src/canonmn.cpp:281 -msgid "DC410/DC411/DC420" -msgstr "DC410/DC411/DC420" - -#: src/canonmn.cpp:282 -msgid "FS19/FS20/FS21/FS22/FS200" -msgstr "FS19/FS20/FS21/FS22/FS200" - -#: src/canonmn.cpp:283 -msgid "HF20/HF200" -msgstr "HF20/HF200" - -#: src/canonmn.cpp:284 -msgid "HF S10/S100" -msgstr "HF S10/S100" - -#: src/canonmn.cpp:285 -msgid "HF R10/R16/R17/R18/R100/R106" -msgstr "HF R10/R16/R17/R18/R100/R106" - -#: src/canonmn.cpp:286 -msgid "HF M30/M31/M36/M300/M306" -msgstr "HF M30/M31/M36/M300/M306" - -#: src/canonmn.cpp:287 -msgid "HF S20/S21/S200" -msgstr "HF S20/S21/S200" - -#: src/canonmn.cpp:288 -msgid "FS31/FS36/FS37/FS300/FS305/FS306/FS307" -msgstr "FS31/FS36/FS37/FS300/FS305/FS306/FS307" - -#: src/canonmn.cpp:289 -msgid "HF G25" -msgstr "HF G25" - -#: src/canonmn.cpp:290 -msgid "EOS-1D" -msgstr "EOS-1D" - -#: src/canonmn.cpp:291 -msgid "EOS-1DS" -msgstr "EOS-1DS" - -#: src/canonmn.cpp:292 -msgid "EOS 10D" -msgstr "EOS 10D" - -#: src/canonmn.cpp:293 -msgid "EOS-1D Mark III" -msgstr "EOS-1D Mark III" - -#: src/canonmn.cpp:294 -msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" - -#: src/canonmn.cpp:295 -msgid "EOS-1D Mark II" -msgstr "EOS-1D Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:296 -msgid "EOS 20D" -msgstr "EOS 20D" - -#: src/canonmn.cpp:297 -msgid "EOS Digital Rebel XSi / 450D / Kiss X2" -msgstr "EOS Digital Rebel XSi / 450D / Kiss X2" - -#: src/canonmn.cpp:298 -msgid "EOS-1Ds Mark II" -msgstr "EOS-1Ds Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:299 -msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" -msgstr "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" - -#: src/canonmn.cpp:300 -msgid "EOS 40D" -msgstr "EOS 40D" - -#: src/canonmn.cpp:301 -msgid "EOS 5D" -msgstr "EOS 5D" - -#: src/canonmn.cpp:302 -msgid "EOS-1Ds Mark III" -msgstr "EOS-1Ds Mark III" - -#: src/canonmn.cpp:303 -msgid "EOS 5D Mark II" -msgstr "EOS 5D Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:304 -msgid "WFT-E1" -msgstr "WFT-E1" - -#: src/canonmn.cpp:305 -msgid "EOS-1D Mark II N" -msgstr "EOS-1D Mark II N" - -#: src/canonmn.cpp:306 -msgid "EOS 30D" -msgstr "EOS 30D" - -#: src/canonmn.cpp:307 -msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:308 -msgid "WFT-E2" -msgstr "WFT-E2" - -#: src/canonmn.cpp:309 -msgid "WFT-E3" -msgstr "WFT-E3" - -#: src/canonmn.cpp:310 -msgid "EOS 7D" -msgstr "EOS 7D" - -#: src/canonmn.cpp:311 -msgid "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" -msgstr "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" - -#: src/canonmn.cpp:312 -msgid "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" -msgstr "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" - -#: src/canonmn.cpp:313 -msgid "EOS 50D" -msgstr "EOS 50D" - -#: src/canonmn.cpp:314 -msgid "EOS-1D X" -msgstr "WFT-E3" - -#: src/canonmn.cpp:315 -msgid "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" -msgstr "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" - -#: src/canonmn.cpp:316 -msgid "WFT-E4" -msgstr "WFT-E4" - -#: src/canonmn.cpp:317 -msgid "WFT-E5" -msgstr "WFT-E5" - -#: src/canonmn.cpp:318 -msgid "EOS-1D Mark IV" -msgstr "EOS-1D Mark IV" - -#: src/canonmn.cpp:319 -msgid "EOS 5D Mark III" -msgstr "EOS 5D Mark III" - -#: src/canonmn.cpp:320 -msgid "EOS Rebel T3i / 600D / Kiss X5" -msgstr "EOS Rebel T3i / 600D / Kiss X5" - -#: src/canonmn.cpp:321 -msgid "EOS 60D" -msgstr "EOS 60D" - -#: src/canonmn.cpp:322 -msgid "EOS Rebel T3 / 1100D / Kiss X50" -msgstr "EOS Rebel T3 / 1100D / Kiss X50" - -#: src/canonmn.cpp:323 -msgid "WFT-E2 II" -msgstr "WFT-E2 II" - -#: src/canonmn.cpp:324 -msgid "WFT-E4 II" -msgstr "WFT-E4 II" - -#: src/canonmn.cpp:325 -msgid "EOS Rebel T4i / 650D / Kiss X6i" -msgstr "EOS Rebel T4i / 650D / Kiss X6i" - -#: src/canonmn.cpp:326 -msgid "EOS 6D" -msgstr "EOS 6D" - -#: src/canonmn.cpp:327 -msgid "EOS-1D C" -msgstr "EOS-1D C" - -#: src/canonmn.cpp:328 -msgid "EOS 70D" -msgstr "EOS 70D" - -#: src/canonmn.cpp:329 -msgid "EOS Rebel T5i / 700D / Kiss X7i" -msgstr "EOS Rebel T5i / 700D / Kiss X7i" - -#: src/canonmn.cpp:330 -msgid "EOS Rebel T5 / 1200D / Kiss X70" -msgstr "EOS Rebel T5 / 1200D / Kiss X70" - -#: src/canonmn.cpp:331 -msgid "EOS M" -msgstr "EOS M" - -#: src/canonmn.cpp:332 -msgid "EOS M2" -msgstr "EOS M2" - -#: src/canonmn.cpp:333 -msgid "EOS Rebel SL1 / 100D / Kiss X7" -msgstr "EOS Rebel SL1 / 100D / Kiss X7" - -#: src/canonmn.cpp:338 +#: src/canonmn.cpp:363 msgid "Format 1" msgstr "Format 1" -#: src/canonmn.cpp:339 +#: src/canonmn.cpp:364 msgid "Format 2" msgstr "Format 2" -#: src/canonmn.cpp:345 src/nikonmn.cpp:1213 +#: src/canonmn.cpp:370 src/nikonmn.cpp:1233 msgid "On (1)" msgstr "På (1)" -#: src/canonmn.cpp:346 src/nikonmn.cpp:1214 +#: src/canonmn.cpp:371 src/nikonmn.cpp:1234 msgid "On (2)" msgstr "På (2)" -#: src/canonmn.cpp:351 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 -#: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:840 -#: src/pentaxmn.cpp:668 src/tags.cpp:1456 +#: src/canonmn.cpp:376 src/minoltamn.cpp:1146 src/nikonmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:601 src/olympusmn.cpp:781 src/olympusmn.cpp:846 +#: src/pentaxmn.cpp:683 src/tags.cpp:1459 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/canonmn.cpp:352 src/canonmn.cpp:1313 src/minoltamn.cpp:359 +#: src/canonmn.cpp:377 src/canonmn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:359 #: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 -#: src/minoltamn.cpp:1143 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:596 -#: src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 src/pentaxmn.cpp:669 -#: src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:549 src/tags.cpp:1457 +#: src/minoltamn.cpp:1147 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:602 +#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 src/pentaxmn.cpp:684 +#: src/sonymn.cpp:531 src/sonymn.cpp:556 src/tags.cpp:1460 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/canonmn.cpp:357 src/canonmn.cpp:360 src/canonmn.cpp:385 -#: src/canonmn.cpp:386 src/canonmn.cpp:387 src/canonmn.cpp:981 -#: src/canonmn.cpp:983 src/canonmn.cpp:984 src/canonmn.cpp:996 -#: src/canonmn.cpp:1005 src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1013 -#: src/canonmn.cpp:1083 src/canonmn.cpp:1088 src/canonmn.cpp:1090 -#: src/canonmn.cpp:1092 src/canonmn.cpp:1093 src/canonmn.cpp:1094 -#: src/canonmn.cpp:1095 src/canonmn.cpp:1098 src/canonmn.cpp:1099 -#: src/canonmn.cpp:1100 src/canonmn.cpp:1102 src/canonmn.cpp:1106 -#: src/canonmn.cpp:1107 src/canonmn.cpp:1108 src/fujimn.cpp:214 -#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:238 -#: src/nikonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:457 src/nikonmn.cpp:478 -#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:585 -#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1005 -#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:2592 +#: src/canonmn.cpp:382 src/canonmn.cpp:385 src/canonmn.cpp:410 +#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:412 src/canonmn.cpp:1045 +#: src/canonmn.cpp:1047 src/canonmn.cpp:1048 src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1069 src/canonmn.cpp:1070 src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1148 src/canonmn.cpp:1153 src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1157 src/canonmn.cpp:1158 src/canonmn.cpp:1159 +#: src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1163 src/canonmn.cpp:1164 +#: src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1167 src/canonmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1172 src/canonmn.cpp:1173 src/fujimn.cpp:214 +#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:240 +#: src/nikonmn.cpp:306 src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:484 +#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn.cpp:596 src/nikonmn.cpp:599 src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn.cpp:1047 src/nikonmn.cpp:1520 src/nikonmn.cpp:2675 #: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 #: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 #: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 #: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 #: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 #: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 -#: src/olympusmn.cpp:1040 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:247 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:406 src/properties.cpp:832 -#: src/properties.cpp:839 src/sonymn.cpp:335 src/sonymn.cpp:354 -#: src/sonymn.cpp:360 src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:375 -#: src/sonymn.cpp:378 src/sonymn.cpp:381 src/tags.cpp:1418 src/tags.cpp:1431 -#: src/tags.cpp:1537 src/tags.cpp:2569 src/tags.cpp:2682 +#: src/olympusmn.cpp:1046 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 +#: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:421 src/properties.cpp:834 src/properties.cpp:841 +#: src/sonymn.cpp:342 src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:370 +#: src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:388 +#: src/tags.cpp:1421 src/tags.cpp:1434 src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:2587 +#: src/tags.cpp:2705 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: src/canonmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:328 -#: src/sonymn.cpp:329 +#: src/canonmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:335 +#: src/sonymn.cpp:336 msgid "Camera Settings" msgstr "Kamerainställningar" -#: src/canonmn.cpp:358 +#: src/canonmn.cpp:383 msgid "Various camera settings" msgstr "Olika kamerainställningar" -#: src/canonmn.cpp:359 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1349 -#: src/nikonmn.cpp:1374 src/properties.cpp:587 src/properties.cpp:1117 -#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1659 +#: src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1394 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1662 msgid "Focal Length" msgstr "Brännvidd" -#: src/canonmn.cpp:361 src/sonymn.cpp:387 +#: src/canonmn.cpp:386 src/sonymn.cpp:394 msgid "Shot Info" msgstr "Bildinfo" -#: src/canonmn.cpp:361 +#: src/canonmn.cpp:386 msgid "Shot information" msgstr "Bildinformation" -#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1153 -#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 +#: src/canonmn.cpp:387 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1159 +#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" -#: src/canonmn.cpp:363 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:784 +#: src/canonmn.cpp:388 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:786 msgid "Image Type" msgstr "Bildtyp" -#: src/canonmn.cpp:363 +#: src/canonmn.cpp:388 msgid "Image type" msgstr "Bildtyp" -#: src/canonmn.cpp:364 src/panasonicmn.cpp:237 src/properties.cpp:1115 +#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1156 msgid "Firmware Version" msgstr "Version av fast programvara" -#: src/canonmn.cpp:364 src/panasonicmn.cpp:237 +#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 msgid "Firmware version" msgstr "Version av fast programvara" -#: src/canonmn.cpp:365 src/canonmn.cpp:1266 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:390 src/canonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:889 msgid "File Number" msgstr "Filnummer" -#: src/canonmn.cpp:365 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:390 src/nikonmn.cpp:889 msgid "File number" msgstr "Filnummer" -#: src/canonmn.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:391 msgid "Owner Name" msgstr "Ägarens namn" -#: src/canonmn.cpp:367 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 -#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1363 src/pentaxmn.cpp:1364 -#: src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn.cpp:392 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:558 +#: src/olympusmn.cpp:747 src/pentaxmn.cpp:1399 src/pentaxmn.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:659 src/sigmamn.cpp:56 msgid "Serial Number" msgstr "Serienummer" -#: src/canonmn.cpp:367 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:392 src/sigmamn.cpp:57 msgid "Camera serial number" msgstr "Kamerans serienummer" -#: src/canonmn.cpp:368 +#: src/canonmn.cpp:393 msgid "Camera Info" msgstr "Kamerainformation" -#: src/canonmn.cpp:368 +#: src/canonmn.cpp:393 msgid "Camera info" msgstr "Kamerainfo" -#: src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:381 +#: src/canonmn.cpp:394 src/canonmn.cpp:406 msgid "Custom Functions" msgstr "Anpassade funktioner" -#: src/canonmn.cpp:370 +#: src/canonmn.cpp:395 msgid "ModelID" msgstr "Modell-ID" -#: src/canonmn.cpp:370 +#: src/canonmn.cpp:395 msgid "Model ID" msgstr "Modell-ID" -#: src/canonmn.cpp:371 src/olympusmn.cpp:219 +#: src/canonmn.cpp:396 src/olympusmn.cpp:219 msgid "Picture Info" msgstr "Bildinfo" -#: src/canonmn.cpp:371 +#: src/canonmn.cpp:396 msgid "Picture info" msgstr "Bildinformation" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:397 msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "Giltigt område för miniatyrbild" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:397 msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Giltigt område för miniatyrbild" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:398 msgid "Serial Number Format" msgstr "Serienummerformat" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:398 msgid "Serial number format" msgstr "Serienummerformat" -#: src/canonmn.cpp:374 src/minoltamn.cpp:2074 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:261 +#: src/canonmn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2094 src/olympusmn.cpp:110 +#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:270 msgid "Super Macro" msgstr "Supermakro" -#: src/canonmn.cpp:374 src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:551 +#: src/canonmn.cpp:399 src/canonmn.cpp:507 src/canonmn.cpp:577 #: src/olympusmn.cpp:81 msgid "Super macro" msgstr "Supermakro" -#: src/canonmn.cpp:375 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 msgid "AF Info" msgstr "AF-information" -#: src/canonmn.cpp:375 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 msgid "AF info" msgstr "AF-information" -#: src/canonmn.cpp:376 +#: src/canonmn.cpp:401 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "Ursprunglig beslutsdata-förskjutning" -#: src/canonmn.cpp:376 +#: src/canonmn.cpp:401 msgid "Original decision data offset" msgstr "Ursprunglig beslutsdata-förskjutning" -#: src/canonmn.cpp:377 +#: src/canonmn.cpp:402 msgid "White Balance Table" msgstr "Tabell för vitbalans" -#: src/canonmn.cpp:377 +#: src/canonmn.cpp:402 msgid "White balance table" msgstr "Tabell för vitbalans" -#: src/canonmn.cpp:378 src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:411 -#: src/properties.cpp:1158 src/tags.cpp:1854 +#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:1199 src/tags.cpp:1857 msgid "Lens Model" msgstr "Linsmodell" -#: src/canonmn.cpp:378 src/olympusmn.cpp:747 +#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 msgid "Lens model" msgstr "Linsmodell" -#: src/canonmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 +#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "Internal Serial Number" msgstr "Internt serienummer" -#: src/canonmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:742 +#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 msgid "Internal serial number" msgstr "Internt serienummer" -#: src/canonmn.cpp:380 +#: src/canonmn.cpp:405 msgid "Dust Removal Data" msgstr "Dammborttagningsdata" -#: src/canonmn.cpp:380 +#: src/canonmn.cpp:405 msgid "Dust removal data" msgstr "Dammborttagningsdata" -#: src/canonmn.cpp:381 +#: src/canonmn.cpp:406 msgid "Custom functions" msgstr "Anpassade funktioner" -#: src/canonmn.cpp:382 +#: src/canonmn.cpp:407 msgid "Processing Info" msgstr "Behandlingsinfo" -#: src/canonmn.cpp:382 +#: src/canonmn.cpp:407 msgid "Processing info" msgstr "Behandlingsinformation" -#: src/canonmn.cpp:383 +#: src/canonmn.cpp:408 msgid "Measured Color" msgstr "Uppmätt färg" -#: src/canonmn.cpp:383 +#: src/canonmn.cpp:408 msgid "Measured color" msgstr "Uppmätt färg" -#: src/canonmn.cpp:384 +#: src/canonmn.cpp:409 msgid "ColorSpace" msgstr "Färgrymd" -#: src/canonmn.cpp:388 +#: src/canonmn.cpp:413 msgid "VRD Offset" msgstr "VRD-förskjutning" -#: src/canonmn.cpp:388 +#: src/canonmn.cpp:413 msgid "VRD offset" msgstr "VRD-förskjutning" -#: src/canonmn.cpp:389 +#: src/canonmn.cpp:414 msgid "Sensor Info" msgstr "Sensorinformation" -#: src/canonmn.cpp:389 +#: src/canonmn.cpp:414 msgid "Sensor info" msgstr "Sensorinformation" -#: src/canonmn.cpp:390 +#: src/canonmn.cpp:415 msgid "Color Data" msgstr "Färgdata" -#: src/canonmn.cpp:390 +#: src/canonmn.cpp:415 msgid "Color data" msgstr "Färgdata" -#: src/canonmn.cpp:392 +#: src/canonmn.cpp:417 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Okänd CanonMakerNote-tagg" -#: src/canonmn.cpp:408 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2092 +#: src/canonmn.cpp:433 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 +#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2112 +#: src/panasonicmn.cpp:126 msgid "Economy" msgstr "Ekonomi" -#: src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:507 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/canonmn.cpp:434 src/canonmn.cpp:533 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 #: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 #: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 -#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:150 -#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1109 -#: src/olympusmn.cpp:1151 src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:101 -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:257 -#: src/pentaxmn.cpp:427 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:455 -#: src/sonymn.cpp:173 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 src/tags.cpp:1523 -#: src/tags.cpp:1530 +#: src/nikonmn.cpp:209 src/nikonmn.cpp:434 src/olympusmn.cpp:150 +#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1115 +#: src/olympusmn.cpp:1157 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 +#: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 +#: src/pentaxmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 +#: src/pentaxmn.cpp:470 src/sonymn.cpp:180 src/sonymn.cpp:265 +#: src/sonymn.cpp:271 src/tags.cpp:1526 src/tags.cpp:1533 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2036 -#: src/minoltamn.cpp:2090 src/sonymn.cpp:174 +#: src/canonmn.cpp:435 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 +#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2056 +#: src/minoltamn.cpp:2110 src/sonymn.cpp:181 msgid "Fine" msgstr "Fin" -#: src/canonmn.cpp:411 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:193 +#: src/canonmn.cpp:436 src/olympusmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:202 msgid "RAW" msgstr "RAW" -#: src/canonmn.cpp:412 +#: src/canonmn.cpp:437 msgid "Superfine" msgstr "Superfin" -#: src/canonmn.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:438 msgid "Normal Movie" msgstr "Normal film" -#: src/canonmn.cpp:419 src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:543 -#: src/canonmn.cpp:1030 src/canonmn.cpp:1236 src/fujimn.cpp:71 -#: src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 +#: src/canonmn.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Movie (2)" +msgstr "Film" + +#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:569 +#: src/canonmn.cpp:1094 src/canonmn.cpp:1301 src/canonmn.cpp:1396 +#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 #: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 #: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 -#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1119 -#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:2008 -#: src/minoltamn.cpp:2075 src/minoltamn.cpp:2124 src/nikonmn.cpp:81 -#: src/nikonmn.cpp:445 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 -#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:605 -#: src/olympusmn.cpp:1197 src/olympusmn.cpp:1203 src/olympusmn.cpp:1204 -#: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:273 src/pentaxmn.cpp:393 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:123 src/sonymn.cpp:138 src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:541 src/sonymn.cpp:558 src/tags.cpp:1407 src/tags.cpp:1492 -#: src/tags.cpp:1499 +#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1123 +#: src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1239 src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2095 src/minoltamn.cpp:2144 src/nikonmn.cpp:81 +#: src/nikonmn.cpp:451 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 +#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:611 +#: src/olympusmn.cpp:1206 src/olympusmn.cpp:1217 src/olympusmn.cpp:1218 +#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:56 +#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:408 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:130 src/sonymn.cpp:145 src/sonymn.cpp:210 src/sonymn.cpp:249 +#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1410 src/tags.cpp:1495 +#: src/tags.cpp:1502 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/canonmn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:447 src/olympusmn.cpp:532 msgid "Red-eye" msgstr "Röda ögon" -#: src/canonmn.cpp:422 +#: src/canonmn.cpp:448 msgid "Slow sync" msgstr "Långsam synkronisering" -#: src/canonmn.cpp:423 +#: src/canonmn.cpp:449 msgid "Auto + red-eye" msgstr "Auto + röda ögon" -#: src/canonmn.cpp:424 +#: src/canonmn.cpp:450 msgid "On + red-eye" msgstr "På + röda ögon" -#: src/canonmn.cpp:425 src/canonmn.cpp:426 src/minoltamn.cpp:1339 -#: src/nikonmn.cpp:904 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:452 src/minoltamn.cpp:1343 +#: src/nikonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:144 msgid "External" msgstr "Extern" -#: src/canonmn.cpp:431 +#: src/canonmn.cpp:457 msgid "Single / timer" msgstr "Enkel / timer" -#: src/canonmn.cpp:432 src/canonmn.cpp:446 src/canonmn.cpp:920 -#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1097 -#: src/minoltamn.cpp:1149 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:162 -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:984 +#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1101 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:164 +#: src/pentaxmn.cpp:660 msgid "Continuous" msgstr "Kontinuerlig" -#: src/canonmn.cpp:433 src/olympusmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:103 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:434 +#: src/canonmn.cpp:460 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Kontinuerlig, hastighet prioriterad" -#: src/canonmn.cpp:435 +#: src/canonmn.cpp:461 msgid "Continuous, low" msgstr "Kontinuerlig, låg" -#: src/canonmn.cpp:436 +#: src/canonmn.cpp:462 msgid "Continuous, high" msgstr "Kontinuerlig, hög" -#: src/canonmn.cpp:441 +#: src/canonmn.cpp:467 msgid "One shot AF" msgstr "Enstaka bild, AF" -#: src/canonmn.cpp:442 +#: src/canonmn.cpp:468 msgid "AI servo AF" msgstr "AI-servo, AF" -#: src/canonmn.cpp:443 +#: src/canonmn.cpp:469 msgid "AI focus AF" msgstr "AI-fokus, AF" -#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:447 src/minoltamn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:374 msgid "Manual focus" msgstr "Manuell fokus" -#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:919 src/sonymn.cpp:273 +#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:983 src/sonymn.cpp:280 msgid "Single" msgstr "Enstaka" -#: src/canonmn.cpp:448 src/canonmn.cpp:449 src/canonmn.cpp:476 -#: src/canonmn.cpp:550 +#: src/canonmn.cpp:474 src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:502 +#: src/canonmn.cpp:576 msgid "Pan focus" msgstr "Panoreringsfokus" -#: src/canonmn.cpp:454 src/canonmn.cpp:1218 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:576 +#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:1283 src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:583 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: src/canonmn.cpp:455 src/canonmn.cpp:962 src/canonmn.cpp:1219 -#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1222 -#: src/properties.cpp:1179 src/sonymn.cpp:577 +#: src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:1026 src/canonmn.cpp:1284 +#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1220 src/sonymn.cpp:584 msgid "Medium" msgstr "Medel" -#: src/canonmn.cpp:456 src/canonmn.cpp:1220 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:578 +#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:668 +#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1227 src/sonymn.cpp:585 msgid "Small" msgstr "Liten" -#: src/canonmn.cpp:457 src/canonmn.cpp:1221 +#: src/canonmn.cpp:483 src/canonmn.cpp:1286 msgid "Medium 1" msgstr "Medium 1" -#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:1222 +#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:1287 msgid "Medium 2" msgstr "Medium 2" -#: src/canonmn.cpp:459 src/canonmn.cpp:1223 +#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:1288 msgid "Medium 3" msgstr "Medium 3" -#: src/canonmn.cpp:464 +#: src/canonmn.cpp:490 msgid "Full auto" msgstr "Helautomatik" -#: src/canonmn.cpp:465 src/canonmn.cpp:542 src/canonmn.cpp:908 -#: src/canonmn.cpp:1293 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:491 src/canonmn.cpp:568 src/canonmn.cpp:972 +#: src/canonmn.cpp:1360 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 #: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 #: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:976 +#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1285 src/nikonmn.cpp:996 #: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 -#: src/panasonicmn.cpp:68 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/panasonicmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:58 -#: src/pentaxmn.cpp:260 src/pentaxmn.cpp:398 src/pentaxmn.cpp:604 -#: src/pentaxmn.cpp:617 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:153 -#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:502 src/sonymn.cpp:559 src/tags.cpp:1406 -#: src/tags.cpp:1493 src/tags.cpp:1500 +#: src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:82 +#: src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:269 +#: src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:619 src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:160 src/sonymn.cpp:211 +#: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:566 src/tags.cpp:1409 src/tags.cpp:1496 +#: src/tags.cpp:1503 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: src/canonmn.cpp:466 src/canonmn.cpp:1325 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1919 -#: src/minoltamn.cpp:2071 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:569 -#: src/pentaxmn.cpp:945 src/sonymn.cpp:143 src/sonymn.cpp:520 -#: src/sonymn.cpp:569 src/tags.cpp:1506 +#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1392 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1939 +#: src/minoltamn.cpp:2091 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:584 +#: src/pentaxmn.cpp:971 src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:527 +#: src/sonymn.cpp:576 src/tags.cpp:1509 msgid "Landscape" msgstr "Landskap" -#: src/canonmn.cpp:467 +#: src/canonmn.cpp:493 msgid "Fast shutter" msgstr "Snabb slutare" -#: src/canonmn.cpp:468 +#: src/canonmn.cpp:494 msgid "Slow shutter" msgstr "Långsam slutare" -#: src/canonmn.cpp:469 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2068 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:575 +#: src/canonmn.cpp:495 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 +#: src/minoltamn.cpp:2088 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:590 msgid "Night Scene" msgstr "Nattscen" -#: src/canonmn.cpp:470 +#: src/canonmn.cpp:496 msgid "Gray scale" msgstr "Gråskala" -#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:951 src/canonmn.cpp:1258 -#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:677 -#: src/olympusmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:857 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:530 +#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:1015 src/canonmn.cpp:1323 +#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:192 src/nikonmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:621 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:863 +#: src/olympusmn.cpp:878 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:537 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" -#: src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:1311 src/canonmn.cpp:1324 +#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1378 src/canonmn.cpp:1391 #: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1918 -#: src/minoltamn.cpp:2066 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:568 src/pentaxmn.cpp:944 -#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:519 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1507 +#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1938 +#: src/minoltamn.cpp:2086 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:619 +#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:583 +#: src/pentaxmn.cpp:970 src/sonymn.cpp:146 src/sonymn.cpp:526 +#: src/sonymn.cpp:572 src/tags.cpp:1510 msgid "Portrait" msgstr "Porträtt" -#: src/canonmn.cpp:473 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2070 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:141 -#: src/sonymn.cpp:566 +#: src/canonmn.cpp:499 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/minoltamn.cpp:2090 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:148 +#: src/sonymn.cpp:573 msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn.cpp:500 msgid "Macro / close-up" msgstr "Makro / närbild" -#: src/canonmn.cpp:475 src/fujimn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:501 src/fujimn.cpp:149 msgid "Black & white" msgstr "Svart och vit" -#: src/canonmn.cpp:477 src/canonmn.cpp:948 src/olympusmn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:853 src/panasonicmn.cpp:199 -#: src/sonymn.cpp:518 src/sonymn.cpp:548 +#: src/canonmn.cpp:503 src/canonmn.cpp:1012 src/olympusmn.cpp:134 +#: src/olympusmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:859 src/panasonicmn.cpp:262 +#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:555 msgid "Vivid" msgstr "Levande" -#: src/canonmn.cpp:478 src/canonmn.cpp:949 src/canonmn.cpp:1326 -#: src/minoltamn.cpp:1924 src/minoltamn.cpp:1925 src/olympusmn.cpp:621 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:862 src/olympusmn.cpp:871 -#: src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:550 +#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:1013 src/canonmn.cpp:1393 +#: src/minoltamn.cpp:1944 src/minoltamn.cpp:1945 src/olympusmn.cpp:627 +#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:868 src/olympusmn.cpp:877 +#: src/sonymn.cpp:532 src/sonymn.cpp:557 msgid "Neutral" msgstr "Neutral" -#: src/canonmn.cpp:479 +#: src/canonmn.cpp:505 msgid "Flash off" msgstr "Blixt av" -#: src/canonmn.cpp:480 +#: src/canonmn.cpp:506 msgid "Long shutter" msgstr "Lång slutare" -#: src/canonmn.cpp:482 +#: src/canonmn.cpp:508 msgid "Foliage" msgstr "Grönska" -#: src/canonmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:106 msgid "Indoor" msgstr "Inomhus" -#: src/canonmn.cpp:484 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:151 +#: src/canonmn.cpp:510 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:158 msgid "Fireworks" msgstr "Fyrverkeri" -#: src/canonmn.cpp:485 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:140 +#: src/canonmn.cpp:511 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 +#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:147 msgid "Beach" msgstr "Strand" -#: src/canonmn.cpp:486 src/canonmn.cpp:1046 src/fujimn.cpp:132 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:157 +#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1110 src/fujimn.cpp:132 +#: src/olympusmn.cpp:579 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:164 msgid "Underwater" msgstr "Under vatten" -#: src/canonmn.cpp:487 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:513 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:149 msgid "Snow" msgstr "Snö" -#: src/canonmn.cpp:488 +#: src/canonmn.cpp:514 msgid "Kids & pets" msgstr "Barn och djur" -#: src/canonmn.cpp:489 +#: src/canonmn.cpp:515 msgid "Night SnapShot" msgstr "Nattbild" -#: src/canonmn.cpp:490 +#: src/canonmn.cpp:516 msgid "Digital macro" msgstr "Digitalt makro" -#: src/canonmn.cpp:491 +#: src/canonmn.cpp:517 msgid "My Colors" msgstr "Mina färger" -#: src/canonmn.cpp:492 src/minoltamn.cpp:343 +#: src/canonmn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:343 msgid "Still image" msgstr "Stillbild" -#: src/canonmn.cpp:500 src/canonmn.cpp:501 src/properties.cpp:882 -#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:1425 src/tags.cpp:1426 +#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:527 src/properties.cpp:884 +#: src/properties.cpp:906 src/tags.cpp:1428 src/tags.cpp:1429 msgid "Other" msgstr "Övrigt" -#: src/canonmn.cpp:506 src/canonmn.cpp:963 src/canonmn.cpp:1301 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1164 -#: src/minoltamn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:1345 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:206 -#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1135 src/panasonicmn.cpp:162 -#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:426 src/pentaxmn.cpp:441 -#: src/sonymn.cpp:256 src/tags.cpp:1531 +#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1027 src/canonmn.cpp:1368 +#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1168 +#: src/minoltamn.cpp:1174 src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1349 +#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:208 +#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1141 src/panasonicmn.cpp:215 +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:441 src/pentaxmn.cpp:456 +#: src/sonymn.cpp:263 src/tags.cpp:1534 msgid "Low" msgstr "Låg" -#: src/canonmn.cpp:508 src/canonmn.cpp:1303 src/fujimn.cpp:85 -#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1165 src/minoltamn.cpp:1171 -#: src/minoltamn.cpp:1177 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:208 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1137 -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:168 -#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:428 src/pentaxmn.cpp:443 -#: src/sonymn.cpp:259 src/tags.cpp:1532 +#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1370 src/fujimn.cpp:85 +#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1169 src/minoltamn.cpp:1175 +#: src/minoltamn.cpp:1181 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1143 +#: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 +#: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 +#: src/sonymn.cpp:266 src/tags.cpp:1535 msgid "High" msgstr "Hög" -#: src/canonmn.cpp:513 src/canonmn.cpp:960 src/canonmn.cpp:964 -#: src/canonmn.cpp:969 src/canonmn.cpp:1299 src/nikonmn.cpp:671 -#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:965 -#: src/nikonmn.cpp:1220 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 -#: src/pentaxmn.cpp:195 src/sonymn.cpp:168 src/sonymn.cpp:176 -#: src/sonymn.cpp:184 src/sonymn.cpp:223 src/sonymn.cpp:236 src/sonymn.cpp:243 -#: src/sonymn.cpp:251 src/sonymn.cpp:257 src/sonymn.cpp:268 src/sonymn.cpp:274 -#: src/sonymn.cpp:281 +#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1024 src/canonmn.cpp:1028 +#: src/canonmn.cpp:1033 src/canonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:930 src/nikonmn.cpp:985 +#: src/nikonmn.cpp:1240 src/olympusmn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:636 +#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/sonymn.cpp:175 src/sonymn.cpp:183 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:230 +#: src/sonymn.cpp:243 src/sonymn.cpp:250 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 +#: src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:281 src/sonymn.cpp:288 msgid "n/a" msgstr "ej tillgängligt" -#: src/canonmn.cpp:514 +#: src/canonmn.cpp:540 msgid "Auto High" msgstr "Auto hög" -#: src/canonmn.cpp:532 src/sonymn.cpp:228 +#: src/canonmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:235 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/canonmn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1970 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:388 -#: src/sonymn.cpp:512 src/tags.cpp:1421 +#: src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 +#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1133 src/minoltamn.cpp:1990 +#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/sonymn.cpp:519 src/tags.cpp:1424 msgid "Spot" msgstr "Punkt" -#: src/canonmn.cpp:534 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1419 +#: src/canonmn.cpp:560 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1422 msgid "Average" msgstr "Genomsnitt" -#: src/canonmn.cpp:535 +#: src/canonmn.cpp:561 msgid "Evaluative" msgstr "Utvärderande" -#: src/canonmn.cpp:536 src/tags.cpp:1424 +#: src/canonmn.cpp:562 src/tags.cpp:1427 msgid "Partial" msgstr "Delvis" -#: src/canonmn.cpp:537 src/minoltamn.cpp:882 +#: src/canonmn.cpp:563 src/minoltamn.cpp:882 msgid "Center weighted" msgstr "Mittviktad" -#: src/canonmn.cpp:544 +#: src/canonmn.cpp:570 msgid "Not known" msgstr "Inte känd" -#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:976 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2073 src/olympusmn.cpp:109 -#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:109 -#: src/panasonicmn.cpp:213 src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:243 -#: src/pentaxmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:570 src/sonymn.cpp:155 -#: src/sonymn.cpp:432 src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:570 src/tags.cpp:1538 +#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:1040 src/fujimn.cpp:207 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2093 src/olympusmn.cpp:109 +#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:118 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:448 +#: src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:585 src/sonymn.cpp:162 +#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 src/sonymn.cpp:577 src/tags.cpp:1541 msgid "Macro" msgstr "Makro" -#: src/canonmn.cpp:546 +#: src/canonmn.cpp:572 msgid "Very close" msgstr "Mycket nära" -#: src/canonmn.cpp:547 +#: src/canonmn.cpp:573 msgid "Close" msgstr "Nära" -#: src/canonmn.cpp:548 +#: src/canonmn.cpp:574 msgid "Middle range" msgstr "Mellanintervall" -#: src/canonmn.cpp:549 +#: src/canonmn.cpp:575 msgid "Far range" msgstr "Fjärravstånd" -#: src/canonmn.cpp:552 src/olympusmn.cpp:1535 src/pentaxmn.cpp:259 -#: src/tags.cpp:2572 +#: src/canonmn.cpp:578 src/olympusmn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:268 +#: src/tags.cpp:2590 msgid "Infinity" msgstr "Oändlighet" -#: src/canonmn.cpp:557 +#: src/canonmn.cpp:583 msgid "Manual AF point selection" msgstr "Manuellt punktval för AF" -#: src/canonmn.cpp:558 +#: src/canonmn.cpp:584 msgid "None (MF)" msgstr "Ingen (MF)" -#: src/canonmn.cpp:559 +#: src/canonmn.cpp:585 msgid "Auto-selected" msgstr "Auto-val" -#: src/canonmn.cpp:560 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1985 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1557 src/pentaxmn.cpp:286 src/pentaxmn.cpp:301 +#: src/canonmn.cpp:586 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:2005 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/olympusmn.cpp:1608 src/pentaxmn.cpp:295 src/pentaxmn.cpp:310 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: src/canonmn.cpp:561 src/canonmn.cpp:941 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1982 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:284 -#: src/pentaxmn.cpp:300 src/sigmamn.cpp:169 +#: src/canonmn.cpp:587 src/canonmn.cpp:1005 src/minoltamn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:2002 src/nikonmn.cpp:99 +#: src/nikonmn.cpp:808 src/nikonmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/pentaxmn.cpp:309 src/sigmamn.cpp:169 msgid "Center" msgstr "Centrera" -#: src/canonmn.cpp:562 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1989 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:299 +#: src/canonmn.cpp:588 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 +#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:2009 src/nikonmn.cpp:102 +#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:308 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: src/canonmn.cpp:563 +#: src/canonmn.cpp:589 msgid "Auto AF point selection" msgstr "Automatiskt val av AF-punkt" -#: src/canonmn.cpp:568 +#: src/canonmn.cpp:594 msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "Enkel fotografering (auto)" -#: src/canonmn.cpp:569 +#: src/canonmn.cpp:595 msgid "Program (P)" msgstr "Program (P)" -#: src/canonmn.cpp:570 +#: src/canonmn.cpp:596 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "Slutarprioritet (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:571 +#: src/canonmn.cpp:597 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Bländarprioritet (Av)" -#: src/canonmn.cpp:572 +#: src/canonmn.cpp:598 msgid "Manual (M)" msgstr "Manuell (M)" -#: src/canonmn.cpp:573 +#: src/canonmn.cpp:599 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" -#: src/canonmn.cpp:574 +#: src/canonmn.cpp:600 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: src/canonmn.cpp:900 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:964 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 msgid "Did not fire" msgstr "Inte utlöst" -#: src/canonmn.cpp:901 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:983 -#: src/tags.cpp:369 +#: src/canonmn.cpp:965 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:1003 +#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:369 msgid "Fired" msgstr "Utlöst" -#: src/canonmn.cpp:906 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:970 src/olympusmn.cpp:1016 msgid "External flash" msgstr "Extern blixt" -#: src/canonmn.cpp:907 src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/canonmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Internal flash" msgstr "Intern blixt" -#: src/canonmn.cpp:909 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:536 +#: src/canonmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:543 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: src/canonmn.cpp:910 +#: src/canonmn.cpp:974 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/canonmn.cpp:911 +#: src/canonmn.cpp:975 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/canonmn.cpp:912 +#: src/canonmn.cpp:976 msgid "FP sync enabled" msgstr "FP-synk aktiverad" -#: src/canonmn.cpp:913 +#: src/canonmn.cpp:977 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "Andraridå-synkronisering används" -#: src/canonmn.cpp:914 +#: src/canonmn.cpp:978 msgid "FP sync used" msgstr "FP-synk används" -#: src/canonmn.cpp:925 +#: src/canonmn.cpp:989 msgid "Normal AE" msgstr "Normal AE" -#: src/canonmn.cpp:926 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1162 src/pentaxmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:990 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 +#: src/minoltamn.cpp:1049 src/pentaxmn.cpp:1198 src/pentaxmn.cpp:1199 msgid "Exposure compensation" msgstr "Exponeringskompensering" -#: src/canonmn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1264 -#: src/pentaxmn.cpp:1265 +#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:1579 src/pentaxmn.cpp:1300 +#: src/pentaxmn.cpp:1301 msgid "AE lock" msgstr "AE-lås" -#: src/canonmn.cpp:928 +#: src/canonmn.cpp:992 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "AE-lås + exponeringskompensering" -#: src/canonmn.cpp:929 +#: src/canonmn.cpp:993 msgid "No AE" msgstr "Ingen AE" -#: src/canonmn.cpp:936 +#: src/canonmn.cpp:1000 msgid "On, shot only" msgstr "På, endast tagning" -#: src/canonmn.cpp:942 src/canonmn.cpp:994 src/nikonmn.cpp:823 -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:839 +#: src/olympusmn.cpp:1015 msgid "AF Point" msgstr "AF-punkt" -#: src/canonmn.cpp:950 +#: src/canonmn.cpp:1014 msgid "Smooth" msgstr "Mjuk" -#: src/canonmn.cpp:952 src/nikonmn.cpp:676 +#: src/canonmn.cpp:1016 src/nikonmn.cpp:684 msgid "B&W" msgstr "S&V" -#: src/canonmn.cpp:953 src/canonmn.cpp:1036 src/canonmn.cpp:1294 +#: src/canonmn.cpp:1017 src/canonmn.cpp:1100 src/canonmn.cpp:1361 #: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2132 -#: src/pentaxmn.cpp:966 +#: src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:1191 src/minoltamn.cpp:2152 +#: src/pentaxmn.cpp:992 msgid "Custom" msgstr "Anpassad" -#: src/canonmn.cpp:954 src/canonmn.cpp:955 +#: src/canonmn.cpp:1018 src/canonmn.cpp:1019 msgid "My color data" msgstr "Mitt färgdata" -#: src/canonmn.cpp:961 src/pentaxmn.cpp:201 +#: src/canonmn.cpp:1025 src/pentaxmn.cpp:210 msgid "Full" msgstr "Fullständig" -#: src/canonmn.cpp:970 +#: src/canonmn.cpp:1034 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "sRAW1 (mRAW)" -#: src/canonmn.cpp:971 +#: src/canonmn.cpp:1035 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "sRAW2 (sRAW)" -#: src/canonmn.cpp:977 +#: src/canonmn.cpp:1041 msgid "Selftimer" msgstr "Självutlösare" -#: src/canonmn.cpp:977 src/panasonicmn.cpp:259 +#: src/canonmn.cpp:1041 src/panasonicmn.cpp:464 msgid "Self timer" msgstr "Självutlösare" -#: src/canonmn.cpp:978 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:459 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:236 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:689 -#: src/sonymn.cpp:690 +#: src/canonmn.cpp:1042 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1488 +#: src/minoltamn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:224 src/nikonmn.cpp:465 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:441 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:696 +#: src/sonymn.cpp:697 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: src/canonmn.cpp:979 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 -#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:279 -#: src/olympusmn.cpp:670 +#: src/canonmn.cpp:1043 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 +#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:279 +#: src/olympusmn.cpp:676 msgid "Flash Mode" msgstr "Blixtläge" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1043 msgid "Flash mode setting" msgstr "Inställning för blixtläge" -#: src/canonmn.cpp:980 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:601 -#: src/sonymn.cpp:602 +#: src/canonmn.cpp:1044 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/olympusmn.cpp:706 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:608 +#: src/sonymn.cpp:609 msgid "Drive Mode" msgstr "Motorläge" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1044 msgid "Drive mode setting" msgstr "Inställning för motorläge" -#: src/canonmn.cpp:982 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 -#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:1379 -#: src/nikonmn.cpp:474 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/properties.cpp:1118 src/sonymn.cpp:438 -#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:608 src/sonymn.cpp:609 src/sonymn.cpp:714 -#: src/sonymn.cpp:715 +#: src/canonmn.cpp:1046 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 +#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1039 src/minoltamn.cpp:1383 +#: src/nikonmn.cpp:480 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:670 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1159 src/sonymn.cpp:445 +#: src/sonymn.cpp:446 src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:616 src/sonymn.cpp:721 +#: src/sonymn.cpp:722 msgid "Focus Mode" msgstr "Fokusläge" -#: src/canonmn.cpp:982 +#: src/canonmn.cpp:1046 msgid "Focus mode setting" msgstr "Inställning för fokusläge" -#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 -#: src/minoltamn.cpp:987 +#: src/canonmn.cpp:1049 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 +#: src/minoltamn.cpp:991 msgid "Image Size" msgstr "Bildstorlek" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1050 msgid "Easy Mode" msgstr "Enkelt läge" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1050 msgid "Easy shooting mode" msgstr "Enkelt fotograferingsläge" -#: src/canonmn.cpp:987 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:207 +#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:257 +#: src/nikonmn.cpp:486 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:207 msgid "Digital Zoom" msgstr "Digitalzoom" -#: src/canonmn.cpp:987 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1187 -#: src/pentaxmn.cpp:1188 +#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1223 +#: src/pentaxmn.cpp:1224 msgid "Digital zoom" msgstr "Digitalzoom" -#: src/canonmn.cpp:988 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 +#: src/canonmn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 #: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 -#: src/minoltamn.cpp:1017 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1415 -#: src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:390 -#: src/olympusmn.cpp:801 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:268 -#: src/pentaxmn.cpp:1093 src/pentaxmn.cpp:1193 src/pentaxmn.cpp:1194 -#: src/properties.cpp:466 src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:1056 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:635 -#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:741 src/sonymn.cpp:742 src/tags.cpp:1811 +#: src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1419 +#: src/minoltamn.cpp:1420 src/nikonmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:390 +#: src/olympusmn.cpp:807 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:1129 src/pentaxmn.cpp:1229 src/pentaxmn.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:468 src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1097 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:642 +#: src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 src/sonymn.cpp:749 src/tags.cpp:1814 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/canonmn.cpp:988 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 src/panasonicmn.cpp:257 +#: src/canonmn.cpp:1052 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 src/panasonicmn.cpp:462 msgid "Contrast setting" msgstr "Kontrastinställning" -#: src/canonmn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 +#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 #: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 -#: src/minoltamn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1418 -#: src/minoltamn.cpp:1419 src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:597 -#: src/nikonmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:899 -#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:1087 src/pentaxmn.cpp:1190 -#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/properties.cpp:484 src/properties.cpp:613 -#: src/properties.cpp:1254 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:744 -#: src/sonymn.cpp:745 src/tags.cpp:1815 +#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 src/minoltamn.cpp:1422 +#: src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:806 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1123 src/pentaxmn.cpp:1226 +#: src/pentaxmn.cpp:1227 src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:1295 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:376 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 +#: src/sonymn.cpp:752 src/tags.cpp:1818 msgid "Saturation" msgstr "Mättnad" -#: src/canonmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/canonmn.cpp:1053 src/olympusmn.cpp:1085 msgid "Saturation setting" msgstr "Mättnadsinställning" -#: src/canonmn.cpp:990 src/canonmn.cpp:1334 src/fujimn.cpp:189 +#: src/canonmn.cpp:1054 src/canonmn.cpp:1403 src/fujimn.cpp:189 #: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 -#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:1413 src/nikonmn.cpp:696 -#: src/olympusmn.cpp:802 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:1090 -#: src/pentaxmn.cpp:1196 src/pentaxmn.cpp:1197 src/properties.cpp:487 -#: src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1260 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:632 src/sonymn.cpp:633 -#: src/sonymn.cpp:738 src/sonymn.cpp:739 src/tags.cpp:1819 +#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1019 +#: src/minoltamn.cpp:1416 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:808 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1126 +#: src/pentaxmn.cpp:1232 src/pentaxmn.cpp:1233 src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:1301 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 +#: src/sonymn.cpp:745 src/sonymn.cpp:746 src/tags.cpp:1822 msgid "Sharpness" msgstr "Skärpa" -#: src/canonmn.cpp:990 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1054 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:1088 msgid "Sharpness setting" msgstr "Inställning för skärpa" -#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "Läge för ISO-hastighet" -#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/panasonicmn.cpp:344 +#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn.cpp:734 msgid "ISO speed setting" msgstr "Inställning för ISO-hastighet" -#: src/canonmn.cpp:992 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 -#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:584 -#: src/properties.cpp:1182 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:617 -#: src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:723 src/sonymn.cpp:724 src/tags.cpp:829 -#: src/tags.cpp:1650 +#: src/canonmn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/minoltamn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:667 src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:1223 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:624 +#: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:730 src/sonymn.cpp:731 src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:1653 msgid "Metering Mode" msgstr "Mätarläge" -#: src/canonmn.cpp:992 +#: src/canonmn.cpp:1056 msgid "Metering mode setting" msgstr "Inställning för mätläge" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1057 msgid "Focus Type" msgstr "Fokustyp" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1057 msgid "Focus type setting" msgstr "Inställning för fokustyp" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1058 msgid "AF point selected" msgstr "AF-punkt vald" -#: src/canonmn.cpp:995 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1105 -#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:750 src/sonymn.cpp:751 -#: src/tags.cpp:803 src/tags.cpp:1552 +#: src/canonmn.cpp:1059 src/properties.cpp:575 src/properties.cpp:1146 +#: src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 +#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1555 msgid "Exposure Program" msgstr "Exponeringsprogram" -#: src/canonmn.cpp:995 +#: src/canonmn.cpp:1059 msgid "Exposure mode setting" msgstr "Inställning för exponeringsläge" -#: src/canonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/properties.cpp:1159 +#: src/canonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1200 msgid "Lens Type" msgstr "Linstyp" -#: src/canonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1251 src/pentaxmn.cpp:1252 +#: src/canonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1287 src/pentaxmn.cpp:1288 msgid "Lens type" msgstr "Linstyp" -#: src/canonmn.cpp:998 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:656 +#: src/canonmn.cpp:1062 src/nikonmn.cpp:571 src/properties.cpp:658 msgid "Lens" msgstr "Lins" -#: src/canonmn.cpp:998 -msgid "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' per mm" -msgstr "”lång” och ”kort” brännvidd för linsen (i ”brännviddsenheter”) och ”brännviddsenheter” per mm" +#: src/canonmn.cpp:1062 +msgid "" +"'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " +"per mm" +msgstr "" +"”lång” och ”kort” brännvidd för linsen (i ”brännviddsenheter”) och " +"”brännviddsenheter” per mm" -#: src/canonmn.cpp:999 +#: src/canonmn.cpp:1063 msgid "Short Focal" msgstr "Kort brännvidd" -#: src/canonmn.cpp:999 +#: src/canonmn.cpp:1063 msgid "Short focal" msgstr "Kort brännvidd" -#: src/canonmn.cpp:1000 +#: src/canonmn.cpp:1064 msgid "Focal Units" msgstr "Brännviddsenheter" -#: src/canonmn.cpp:1000 +#: src/canonmn.cpp:1064 msgid "Focal units" msgstr "Brännviddsenheter" -#: src/canonmn.cpp:1001 src/minoltamn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:1065 src/minoltamn.cpp:553 msgid "Max Aperture" msgstr "Största bländare" -#: src/canonmn.cpp:1001 src/minoltamn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:1065 src/minoltamn.cpp:554 msgid "Max aperture" msgstr "Största bländare" -#: src/canonmn.cpp:1002 +#: src/canonmn.cpp:1066 msgid "Min Aperture" msgstr "Minsta bländare" -#: src/canonmn.cpp:1002 +#: src/canonmn.cpp:1066 msgid "Min aperture" msgstr "Minsta bländare" -#: src/canonmn.cpp:1003 +#: src/canonmn.cpp:1067 msgid "Flash Activity" msgstr "Blixtaktivitet" -#: src/canonmn.cpp:1003 +#: src/canonmn.cpp:1067 msgid "Flash activity" msgstr "Blixtaktivitet" -#: src/canonmn.cpp:1004 +#: src/canonmn.cpp:1068 msgid "Flash Details" msgstr "Blixtdetaljer" -#: src/canonmn.cpp:1004 +#: src/canonmn.cpp:1068 msgid "Flash details" msgstr "Blixtdetaljer" -#: src/canonmn.cpp:1007 +#: src/canonmn.cpp:1071 msgid "Focus Continuous" msgstr "Kontinuerligt fokus" -#: src/canonmn.cpp:1007 +#: src/canonmn.cpp:1071 msgid "Focus continuous setting" msgstr "Inställning för kontinuerligt fokus" -#: src/canonmn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:1072 msgid "AESetting" msgstr "AE-inställning" -#: src/canonmn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:1072 msgid "AE setting" msgstr "AE-inställning" -#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 -#: src/minoltamn.cpp:1071 src/minoltamn.cpp:1562 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:414 src/sonymn.cpp:677 src/sonymn.cpp:678 +#: src/canonmn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 +#: src/minoltamn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:1566 src/nikonmn.cpp:607 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 msgid "Image Stabilization" msgstr "Bildstabilisering" -#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1563 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 +#: src/minoltamn.cpp:1076 src/minoltamn.cpp:1567 src/nikonmn.cpp:607 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:422 msgid "Image stabilization" msgstr "Bildstabilisering" -#: src/canonmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:1074 msgid "Display Aperture" msgstr "Visa bländare" -#: src/canonmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:1074 msgid "Display aperture" msgstr "Visa bländare" -#: src/canonmn.cpp:1011 +#: src/canonmn.cpp:1075 msgid "Zoom Source Width" msgstr "Zoomkällans bredd" -#: src/canonmn.cpp:1011 +#: src/canonmn.cpp:1075 msgid "Zoom source width" msgstr "Zoomkällans bredd" -#: src/canonmn.cpp:1012 +#: src/canonmn.cpp:1076 msgid "Zoom Target Width" msgstr "Zoommålets bredd" -#: src/canonmn.cpp:1012 +#: src/canonmn.cpp:1076 msgid "Zoom target width" msgstr "Zoommålets bredd" -#: src/canonmn.cpp:1014 +#: src/canonmn.cpp:1078 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Punktmätningsläge" -#: src/canonmn.cpp:1014 +#: src/canonmn.cpp:1078 msgid "Spot metering mode" msgstr "Punktmätningsläge" -#: src/canonmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1079 msgid "Photo Effect" msgstr "Fotoeffekt" -#: src/canonmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1079 msgid "Photo effect" msgstr "Fotoeffekt" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1080 msgid "Manual Flash Output" msgstr "Manuell blixtutmatning" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1080 msgid "Manual flash output" msgstr "Manuell blixtutmatning" -#: src/canonmn.cpp:1017 +#: src/canonmn.cpp:1081 msgid "Color Tone" msgstr "Färgton" -#: src/canonmn.cpp:1017 +#: src/canonmn.cpp:1081 msgid "Color tone" msgstr "Färgton" -#: src/canonmn.cpp:1018 +#: src/canonmn.cpp:1082 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "SRAW-kvalitetston" -#: src/canonmn.cpp:1018 +#: src/canonmn.cpp:1082 msgid "SRAW quality" msgstr "SRAW-kvalitet" -#: src/canonmn.cpp:1020 +#: src/canonmn.cpp:1084 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Okända Canon-kamerainställningar 1 tag" -#: src/canonmn.cpp:1031 -msgid "Sunny" -msgstr "Soligt" +#: src/canonmn.cpp:1095 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 +#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1197 +#: src/minoltamn.cpp:2146 src/nikonmn.cpp:453 src/panasonicmn.cpp:68 +#: src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:212 src/tags.cpp:1435 +msgid "Daylight" +msgstr "Dagsljus" -#: src/canonmn.cpp:1032 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 -#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1194 -#: src/minoltamn.cpp:2127 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1042 -#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:403 src/sonymn.cpp:206 +#: src/canonmn.cpp:1096 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 +#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1198 +#: src/minoltamn.cpp:2147 src/nikonmn.cpp:456 src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:213 msgid "Cloudy" msgstr "Molnigt" -#: src/canonmn.cpp:1033 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2129 -#: src/pentaxmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:1097 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 +#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1200 src/minoltamn.cpp:2149 +#: src/pentaxmn.cpp:412 msgid "Tungsten" msgstr "Wolfram" -#: src/canonmn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2131 -#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:396 src/tags.cpp:1433 +#: src/canonmn.cpp:1098 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 +#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1201 src/minoltamn.cpp:2151 +#: src/nikonmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1436 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescerande" -#: src/canonmn.cpp:1037 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1922 -#: src/sonymn.cpp:523 +#: src/canonmn.cpp:1101 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1942 +#: src/sonymn.cpp:530 msgid "Black & White" msgstr "Svart och vitt" -#: src/canonmn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2128 src/olympusmn.cpp:1041 -#: src/pentaxmn.cpp:395 src/tags.cpp:1438 +#: src/canonmn.cpp:1102 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 +#: src/minoltamn.cpp:1199 src/minoltamn.cpp:2148 src/olympusmn.cpp:1047 +#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:410 src/tags.cpp:1441 msgid "Shade" msgstr "Skugga" -#: src/canonmn.cpp:1039 +#: src/canonmn.cpp:1103 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Manuell temperatur (Kelvin)" -#TODO -#: src/canonmn.cpp:1040 +# TODO +#: src/canonmn.cpp:1104 msgid "PC Set 1" msgstr "PC Set 1" -#: src/canonmn.cpp:1041 +#: src/canonmn.cpp:1105 msgid "PC Set 2" msgstr "PC Set 2" -#: src/canonmn.cpp:1042 +#: src/canonmn.cpp:1106 msgid "PC Set 3" msgstr "PC Set 3" -#: src/canonmn.cpp:1043 +#: src/canonmn.cpp:1107 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Dagsljus fluorescerande" -#: src/canonmn.cpp:1044 src/properties.cpp:814 +#: src/canonmn.cpp:1108 src/properties.cpp:816 msgid "Custom 1" msgstr "Anpassad 1" -#: src/canonmn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:815 +#: src/canonmn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:817 msgid "Custom 2" msgstr "Anpassad 2" -#: src/canonmn.cpp:1047 src/canonmn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:816 +#: src/canonmn.cpp:1111 src/canonmn.cpp:1112 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/properties.cpp:818 msgid "Custom 3" msgstr "Anpassad 3" -#: src/canonmn.cpp:1049 +#: src/canonmn.cpp:1113 msgid "PC Set 4" msgstr "PC set 4" -#: src/canonmn.cpp:1050 +#: src/canonmn.cpp:1114 msgid "PC Set 5" msgstr "PC set 5" -#: src/canonmn.cpp:1055 src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1182 +#: src/canonmn.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Auto (ambience priority)" +msgstr "GN (avståndsprioritet)" + +#: src/canonmn.cpp:1120 src/canonmn.cpp:1239 src/canonmn.cpp:1247 msgid "left" msgstr "vänster" -#: src/canonmn.cpp:1056 src/canonmn.cpp:1171 src/canonmn.cpp:1183 +#: src/canonmn.cpp:1121 src/canonmn.cpp:1236 src/canonmn.cpp:1248 msgid "center" msgstr "mitten" -#: src/canonmn.cpp:1057 src/canonmn.cpp:1168 src/canonmn.cpp:1184 +#: src/canonmn.cpp:1122 src/canonmn.cpp:1233 src/canonmn.cpp:1249 msgid "right" msgstr "höger" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1149 msgid "ISO Speed Used" msgstr "Använder ISO-hastighet" -#: src/canonmn.cpp:1084 +#: src/canonmn.cpp:1149 msgid "ISO speed used" msgstr "Använder ISO-hastighet" -#: src/canonmn.cpp:1085 +#: src/canonmn.cpp:1150 msgid "Measured EV" msgstr "Uppmätt EV" -#: src/canonmn.cpp:1086 +#: src/canonmn.cpp:1151 msgid "Target Aperture" msgstr "Slutningsmål" -#: src/canonmn.cpp:1087 +#: src/canonmn.cpp:1152 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Slutarens målhastighet" -#: src/canonmn.cpp:1087 +#: src/canonmn.cpp:1152 msgid "Target shutter speed" msgstr "Slutarens målhastighet" -#: src/canonmn.cpp:1089 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:993 -#: src/minoltamn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:471 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:881 -#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:605 -#: src/properties.cpp:1341 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:331 -#: src/tags.cpp:1789 +#: src/canonmn.cpp:1154 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 +#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:997 +#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:227 src/nikonmn.cpp:477 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:1382 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:338 +#: src/tags.cpp:1792 msgid "White Balance" msgstr "Vitbalans" -#: src/canonmn.cpp:1089 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 -#: src/panasonicmn.cpp:238 +#: src/canonmn.cpp:1154 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/panasonicmn.cpp:443 msgid "White balance setting" msgstr "Vitbalansinställning" -#: src/canonmn.cpp:1091 +#: src/canonmn.cpp:1156 msgid "Sequence" msgstr "Sekvens" -#: src/canonmn.cpp:1091 +#: src/canonmn.cpp:1156 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "Sekvensnummer (om i seriebildsläge)" -#: src/canonmn.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1161 msgid "AF Point Used" msgstr "Använd AF-punkt" -#: src/canonmn.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1161 msgid "AF point used" msgstr "Använd AF-punkt" -#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:1162 src/olympusmn.cpp:372 msgid "Flash Bias" msgstr "Blixtkompensering" -#: src/canonmn.cpp:1101 src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:828 -#: src/tags.cpp:1647 +#: src/canonmn.cpp:1166 src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:1650 msgid "Subject Distance" msgstr "Motivets avstånd" -#: src/canonmn.cpp:1101 +#: src/canonmn.cpp:1166 msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "Motivets avstånd (oklara enheter)" -#: src/canonmn.cpp:1103 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:579 -#: src/tags.cpp:824 +#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:581 +#: src/tags.cpp:827 msgid "Aperture Value" msgstr "Bländarvärde" -#: src/canonmn.cpp:1104 src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:823 +#: src/canonmn.cpp:1169 src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:826 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Slutarhastighet" -#: src/canonmn.cpp:1104 src/tags.cpp:1627 +#: src/canonmn.cpp:1169 src/tags.cpp:1630 msgid "Shutter speed" msgstr "Slutartid" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1170 msgid "Measured EV 2" msgstr "Uppmätt EV 2" -#: src/canonmn.cpp:1110 +#: src/canonmn.cpp:1175 msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" msgstr "Okänd Canon kamerainställningar 2-tagg" -#: src/canonmn.cpp:1120 src/olympusmn.cpp:1165 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/olympusmn.cpp:1171 msgid "Left to right" msgstr "Vänster till höger" -#: src/canonmn.cpp:1121 src/olympusmn.cpp:1166 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/olympusmn.cpp:1172 msgid "Right to left" msgstr "Höger till vänster" -#: src/canonmn.cpp:1122 src/olympusmn.cpp:1167 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/olympusmn.cpp:1173 msgid "Bottom to top" msgstr "Botten till topp" -#: src/canonmn.cpp:1123 src/olympusmn.cpp:1168 +#: src/canonmn.cpp:1188 src/olympusmn.cpp:1174 msgid "Top to bottom" msgstr "Topp till botten" -#: src/canonmn.cpp:1124 +#: src/canonmn.cpp:1189 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "2x2-matris (medurs)" -#: src/canonmn.cpp:1129 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "Panorama Frame" msgstr "Panoramaram" -#: src/canonmn.cpp:1129 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "Panorama frame number" msgstr "Panoramaram nummer" -#: src/canonmn.cpp:1130 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Panorama Direction" msgstr "Panoramariktning" -#: src/canonmn.cpp:1130 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Panorama direction" msgstr "Panoramariktning" -#: src/canonmn.cpp:1132 +#: src/canonmn.cpp:1197 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Okänd Canon Panorama-tagg" -#: src/canonmn.cpp:1142 src/canonmn.cpp:1272 src/minoltamn.cpp:807 -#: src/minoltamn.cpp:1068 src/minoltamn.cpp:1493 src/nikonmn.cpp:579 -#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:805 src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/canonmn.cpp:1207 src/canonmn.cpp:1337 src/minoltamn.cpp:807 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:981 msgid "Noise Reduction" msgstr "Brusreduktion" -#: src/canonmn.cpp:1142 +#: src/canonmn.cpp:1207 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Reduktion för störningar vid lång exponeringstid" -#: src/canonmn.cpp:1143 +#: src/canonmn.cpp:1208 msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Slutarens AE-lås" -#: src/canonmn.cpp:1143 +#: src/canonmn.cpp:1208 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "Slutar-/AE-låsknappar" -#: src/canonmn.cpp:1144 +#: src/canonmn.cpp:1209 msgid "Mirror Lockup" msgstr "Spegellåsning" -#: src/canonmn.cpp:1144 +#: src/canonmn.cpp:1209 msgid "Mirror lockup" msgstr "Spegellåsning" -#: src/canonmn.cpp:1145 src/sonymn.cpp:692 src/sonymn.cpp:693 +#: src/canonmn.cpp:1210 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Ökning för exponeringsnivå" -#: src/canonmn.cpp:1145 +#: src/canonmn.cpp:1210 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "Tv/Av och exponeringsnivå" -#: src/canonmn.cpp:1146 src/minoltamn.cpp:1520 +#: src/canonmn.cpp:1211 src/minoltamn.cpp:1524 msgid "AF Assist" msgstr "AF-hjälp" -#: src/canonmn.cpp:1146 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "AF assist light" msgstr "AF-hjälp, lätt" -#: src/canonmn.cpp:1147 +#: src/canonmn.cpp:1212 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Blixtsynkroniseringshastighet Av" -#: src/canonmn.cpp:1147 +#: src/canonmn.cpp:1212 msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Slutarhastighet i Av-läge" -#: src/canonmn.cpp:1148 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "AEB Sequence" msgstr "AEB-sekvens" -#: src/canonmn.cpp:1148 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "AEB-sekvens/automatiskt avbrott" -#: src/canonmn.cpp:1149 +#: src/canonmn.cpp:1214 msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "Slutarskydd, synkronisering" -#: src/canonmn.cpp:1149 +#: src/canonmn.cpp:1214 msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Synkronisera slutarskydd" -#: src/canonmn.cpp:1150 +#: src/canonmn.cpp:1215 msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "Lins-AF stoppknapp" -#: src/canonmn.cpp:1150 +#: src/canonmn.cpp:1215 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "Lins-AF stoppknapp-funktionsväxlare" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1216 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "Blixtfyllnad auto-reducering" -#: src/canonmn.cpp:1151 +#: src/canonmn.cpp:1216 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "Automatisk reducering av blixtfyllnad" -#: src/canonmn.cpp:1152 +#: src/canonmn.cpp:1217 msgid "Menu Button Return" msgstr "Menyknapp Tillbaka" -#: src/canonmn.cpp:1152 +#: src/canonmn.cpp:1217 msgid "Menu button return position" msgstr "Menyknappen Tillbakas position" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn.cpp:1218 msgid "Set Button Function" msgstr "Set-knappens funktion" -#: src/canonmn.cpp:1153 +#: src/canonmn.cpp:1218 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "Set-knappens funktion vid fotografering" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1219 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Sensorrengöring" -#: src/canonmn.cpp:1154 +#: src/canonmn.cpp:1219 msgid "Sensor cleaning" msgstr "Sensorrengöring" -#: src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1220 msgid "Superimposed Display" msgstr "Visa ovanpå" -#: src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1220 msgid "Superimposed display" msgstr "Visning ovanpå" -#: src/canonmn.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:1221 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "Slutarsläpp inget CF-kort" -#: src/canonmn.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:1221 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "Slutarsläpp utan CF-kort" -#: src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1223 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Okänd anpassad Canon-funktionstagg" -#: src/canonmn.cpp:1169 +#: src/canonmn.cpp:1234 msgid "mid-right" msgstr "mitt-höger" -#: src/canonmn.cpp:1170 src/canonmn.cpp:1187 +#: src/canonmn.cpp:1235 src/canonmn.cpp:1252 msgid "bottom" msgstr "nederkant" -#: src/canonmn.cpp:1172 src/canonmn.cpp:1179 +#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1244 msgid "top" msgstr "överkant" -#: src/canonmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1238 msgid "mid-left" msgstr "mitt-vänster" -#: src/canonmn.cpp:1180 +#: src/canonmn.cpp:1245 msgid "upper-left" msgstr "överkant-vänster" -#: src/canonmn.cpp:1181 +#: src/canonmn.cpp:1246 msgid "upper-right" msgstr "överkant-höger" -#: src/canonmn.cpp:1185 +#: src/canonmn.cpp:1250 msgid "lower-left" msgstr "underkant-vänster" -#: src/canonmn.cpp:1186 +#: src/canonmn.cpp:1251 msgid "lower-right" msgstr "underkant-höger" -#: src/canonmn.cpp:1192 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:1257 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:419 msgid "Image Width" msgstr "Bildbredd" -#: src/canonmn.cpp:1192 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2107 +#: src/canonmn.cpp:1257 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2110 msgid "Image width" msgstr "Bildbredd" -#: src/canonmn.cpp:1193 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 -#: src/panasonicmn.cpp:340 +#: src/canonmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/panasonicmn.cpp:730 msgid "Image Height" msgstr "Bildhöjd" -#: src/canonmn.cpp:1193 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2110 +#: src/canonmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 +#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2113 msgid "Image height" msgstr "Bildhöjd" -#: src/canonmn.cpp:1194 +#: src/canonmn.cpp:1259 msgid "Image Width As Shot" msgstr "Bildbredd som fotograferad" -#: src/canonmn.cpp:1194 +#: src/canonmn.cpp:1259 msgid "Image width (as shot)" msgstr "Bildbredd som fotograferad" -#: src/canonmn.cpp:1195 +#: src/canonmn.cpp:1260 msgid "Image Height As Shot" msgstr "Bildhöjd som fotograferad" -#: src/canonmn.cpp:1195 +#: src/canonmn.cpp:1260 msgid "Image height (as shot)" msgstr "Bildhöjd som fotograferad" -#: src/canonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:868 msgid "AF Points Used" msgstr "Använda AF-punkter" -#: src/canonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:868 msgid "AF points used" msgstr "Använda AF-punkter" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1262 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Använda AF-punkter 20D" -#: src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:1262 msgid "AF points used (20D)" msgstr "Använda AF-punkter (20D)" -#: src/canonmn.cpp:1199 +#: src/canonmn.cpp:1264 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Okänd Canon-bildinfotagg" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1275 msgid "AEB" msgstr "AEB" -#: src/canonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:1276 msgid "FEB" msgstr "FEB" -#: src/canonmn.cpp:1212 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 src/nikonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn.cpp:1277 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:783 +#: src/nikonmn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:1218 src/nikonmn.cpp:1254 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: src/canonmn.cpp:1213 +#: src/canonmn.cpp:1278 msgid "WB" msgstr "WB" -#: src/canonmn.cpp:1224 +#: src/canonmn.cpp:1289 msgid "Postcard" msgstr "Vykort" -#: src/canonmn.cpp:1225 +#: src/canonmn.cpp:1290 msgid "Widescreen" msgstr "Bredbild" -#: src/canonmn.cpp:1226 +#: src/canonmn.cpp:1291 msgid "Medium Movie" msgstr "Mellan film" -#: src/canonmn.cpp:1227 +#: src/canonmn.cpp:1292 msgid "Small Movie" msgstr "Liten film" -#: src/canonmn.cpp:1233 +#: src/canonmn.cpp:1298 msgid "On 1" msgstr "På 1" -#: src/canonmn.cpp:1234 +#: src/canonmn.cpp:1299 msgid "On 2" msgstr "På 2" -#: src/canonmn.cpp:1242 +#: src/canonmn.cpp:1307 msgid "On (shift AB)" msgstr "På (byt AB)" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn.cpp:1308 msgid "On (shift GM)" msgstr "På (byt GM)" -#: src/canonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 -#: src/nikonmn.cpp:997 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:863 +#: src/canonmn.cpp:1314 src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:688 +#: src/nikonmn.cpp:1017 src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:869 msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: src/canonmn.cpp:1250 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 -#: src/olympusmn.cpp:864 +#: src/canonmn.cpp:1315 src/nikonmn.cpp:676 src/olympusmn.cpp:629 +#: src/olympusmn.cpp:870 msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: src/canonmn.cpp:1251 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:865 +#: src/canonmn.cpp:1316 src/nikonmn.cpp:677 src/nikonmn.cpp:687 +#: src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:871 msgid "Red" msgstr "Röd" -#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:670 -#: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:635 -#: src/olympusmn.cpp:866 src/olympusmn.cpp:875 +#: src/canonmn.cpp:1317 src/canonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:678 +#: src/nikonmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:641 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/olympusmn.cpp:881 msgid "Green" msgstr "Grön" -#: src/canonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:996 -#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:873 +#: src/canonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:879 msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: src/canonmn.cpp:1260 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:874 +#: src/canonmn.cpp:1325 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:880 msgid "Purple" msgstr "Lila" -#: src/canonmn.cpp:1267 +#: src/canonmn.cpp:1332 msgid "Bracket Mode" msgstr "Gafflingläge" -#: src/canonmn.cpp:1268 +#: src/canonmn.cpp:1333 msgid "Bracket Value" msgstr "Gafflingsvärde" -#: src/canonmn.cpp:1269 +#: src/canonmn.cpp:1334 msgid "Bracket Shot Number" msgstr "Gafflingbildnummer" -#: src/canonmn.cpp:1270 +#: src/canonmn.cpp:1335 msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "RAW JPG-kvalité" -#: src/canonmn.cpp:1271 +#: src/canonmn.cpp:1336 msgid "Raw Jpg Size" msgstr "RAW JPG-storlek" -#: src/canonmn.cpp:1273 +#: src/canonmn.cpp:1338 msgid "WB Bracket Mode" msgstr "WB-gafflingläge" -#: src/canonmn.cpp:1274 +#: src/canonmn.cpp:1339 msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "WB-gaffling stödvärde AB" -#: src/canonmn.cpp:1275 +#: src/canonmn.cpp:1340 msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "WB-gaffling stödvärde GM" -#: src/canonmn.cpp:1276 src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:1114 +#: src/canonmn.cpp:1341 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1155 msgid "Filter Effect" msgstr "Filtereffekt" -#: src/canonmn.cpp:1277 src/nikonmn.cpp:702 src/properties.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1342 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1350 msgid "Toning Effect" msgstr "Nyanseffekt" -#: src/canonmn.cpp:1278 +#: src/canonmn.cpp:1343 msgid "Macro Magnification" msgstr "Makroförstoring" -#: src/canonmn.cpp:1278 +#: src/canonmn.cpp:1343 msgid "Macro magnification" msgstr "Makroförstoring" -#: src/canonmn.cpp:1279 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Live View Shooting" msgstr "Direktvyfotografering" -#: src/canonmn.cpp:1279 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Live view shooting" msgstr "Direktvyfotografering" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1345 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance Upper" +msgstr "Fokusavstånd" + +#: src/canonmn.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance Lower" +msgstr "Fokusavstånd" + +#: src/canonmn.cpp:1347 msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Blixtexponeringslås" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1347 msgid "Flash exposure lock" msgstr "Blixtexponeringslås" -#: src/canonmn.cpp:1282 +#: src/canonmn.cpp:1349 msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "Okänd Canon-filinfotagg" -#: src/canonmn.cpp:1292 src/canonmn.cpp:1302 src/canonmn.cpp:1310 -#: src/canonmn.cpp:1323 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 -#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1135 -#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1916 src/minoltamn.cpp:2005 -#: src/minoltamn.cpp:2039 src/minoltamn.cpp:2065 src/minoltamn.cpp:2091 -#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1136 src/panasonicmn.cpp:167 -#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:567 -#: src/sonymn.cpp:121 src/sonymn.cpp:190 src/sonymn.cpp:517 src/sonymn.cpp:547 -#: src/tags.cpp:1505 +#: src/canonmn.cpp:1359 src/canonmn.cpp:1369 src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1139 +#: src/minoltamn.cpp:1225 src/minoltamn.cpp:1936 src/minoltamn.cpp:2025 +#: src/minoltamn.cpp:2059 src/minoltamn.cpp:2085 src/minoltamn.cpp:2111 +#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:220 +#: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 +#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:582 +#: src/sonymn.cpp:128 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:554 +#: src/tags.cpp:1508 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/canonmn.cpp:1300 +#: src/canonmn.cpp:1367 msgid "Lowest" msgstr "Lägsta" -#: src/canonmn.cpp:1304 +#: src/canonmn.cpp:1371 msgid "Highest" msgstr "Högsta" -#: src/canonmn.cpp:1312 +#: src/canonmn.cpp:1379 msgid "High Saturation" msgstr "Hög färgmättnad" -#: src/canonmn.cpp:1314 +#: src/canonmn.cpp:1381 msgid "Low Saturation" msgstr "Låg färgmättnad" -#: src/canonmn.cpp:1315 +#: src/canonmn.cpp:1382 msgid "CM Set 1" msgstr "CM mängd 1" -#: src/canonmn.cpp:1316 +#: src/canonmn.cpp:1383 msgid "CM Set 2" msgstr "CM mängd 2" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn.cpp:1384 msgid "User Def. 1" msgstr "Användardef. 1" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn.cpp:1385 msgid "User Def. 2" msgstr "Användardef. 2" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn.cpp:1386 msgid "User Def. 3" msgstr "Användardef. 3" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn.cpp:1387 msgid "PC 1" msgstr "PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1321 +#: src/canonmn.cpp:1388 msgid "PC 2" msgstr "PC 2" -#: src/canonmn.cpp:1322 +#: src/canonmn.cpp:1389 msgid "PC 3" msgstr "PC 3" -#: src/canonmn.cpp:1327 +#: src/canonmn.cpp:1394 msgid "Faithful" msgstr "Trogen" -#: src/canonmn.cpp:1328 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:947 +#: src/canonmn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 +#: src/nikonmn.cpp:429 src/panasonicmn.cpp:184 src/panasonicmn.cpp:372 +#: src/pentaxmn.cpp:973 msgid "Monochrome" msgstr "Svartvitt" -#: src/canonmn.cpp:1333 +#: src/canonmn.cpp:1397 +#, fuzzy +msgid "Fine Detail" +msgstr "Blixtdetaljer" + +#: src/canonmn.cpp:1402 msgid "ToneCurve" msgstr "Nyanskurva" -#: src/canonmn.cpp:1333 +#: src/canonmn.cpp:1402 msgid "Tone curve" msgstr "Nyanskurva" -#: src/canonmn.cpp:1335 +#: src/canonmn.cpp:1404 msgid "SharpnessFrequency" msgstr "Skärpafrekvens" -#: src/canonmn.cpp:1335 +#: src/canonmn.cpp:1404 msgid "Sharpness frequency" msgstr "Skärpafrekvens" -#: src/canonmn.cpp:1336 +#: src/canonmn.cpp:1405 msgid "SensorRedLevel" msgstr "Sensorns rödnivå" -#: src/canonmn.cpp:1336 +#: src/canonmn.cpp:1405 msgid "Sensor red level" msgstr "Sensorns rödnivå" -#: src/canonmn.cpp:1337 +#: src/canonmn.cpp:1406 msgid "SensorBlueLevel" msgstr "Sensorns blånivå" -#: src/canonmn.cpp:1337 +#: src/canonmn.cpp:1406 msgid "Sensor blue level" msgstr "Sensorns blånivå" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn.cpp:1407 msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "Vitbalans röd" -#: src/canonmn.cpp:1338 +#: src/canonmn.cpp:1407 msgid "White balance red" msgstr "Vitbalans röd" -#: src/canonmn.cpp:1339 +#: src/canonmn.cpp:1408 msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "Vitbalans blå" -#: src/canonmn.cpp:1339 +#: src/canonmn.cpp:1408 msgid "White balance blue" msgstr "Vitbalans blå" -#: src/canonmn.cpp:1340 +#: src/canonmn.cpp:1409 msgid "WhiteBalance" msgstr "Vitbalans" -#: src/canonmn.cpp:1341 +#: src/canonmn.cpp:1410 msgid "ColorTemperature" msgstr "Färgtemperatur" -#: src/canonmn.cpp:1341 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 -#: src/minoltamn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1054 -#: src/minoltamn.cpp:1475 src/minoltamn.cpp:1577 src/olympusmn.cpp:834 -#: src/sonymn.cpp:399 src/sonymn.cpp:400 +#: src/canonmn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 +#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1058 +#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1581 src/olympusmn.cpp:840 +#: src/sonymn.cpp:406 src/sonymn.cpp:407 msgid "Color Temperature" msgstr "Färgtemperatur" -#: src/canonmn.cpp:1342 +#: src/canonmn.cpp:1411 msgid "PictureStyle" msgstr "Bildstil" -#: src/canonmn.cpp:1342 +#: src/canonmn.cpp:1411 msgid "Picture style" msgstr "Bildstil" -#: src/canonmn.cpp:1343 +#: src/canonmn.cpp:1412 msgid "DigitalGain" msgstr "Digital förstärkning" -#: src/canonmn.cpp:1343 +#: src/canonmn.cpp:1412 msgid "Digital gain" msgstr "Digital förstärkning" -#: src/canonmn.cpp:1344 +#: src/canonmn.cpp:1413 msgid "WBShiftAB" msgstr "WBskiftAB" -#: src/canonmn.cpp:1344 +#: src/canonmn.cpp:1413 msgid "WBShift AB" msgstr "WBskift AB" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1414 msgid "WBShiftGM" msgstr "WBskift GM" -#: src/canonmn.cpp:1345 +#: src/canonmn.cpp:1414 msgid "WB Shift GM" msgstr "WBskift GM" -#: src/canonmn.cpp:1346 +#: src/canonmn.cpp:1415 msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Okänd Canon-behandlingsinfotagg" -#: src/crwimage.cpp:664 +#: src/crwimage.cpp:656 msgid "Header, offset" msgstr "Huvud, förskjutning" -#: src/crwimage.cpp:681 +#: src/crwimage.cpp:674 msgid "tag" msgstr "tagg" -#: src/crwimage.cpp:683 +#: src/crwimage.cpp:676 msgid "dir" msgstr "kat" -#: src/crwimage.cpp:685 +#: src/crwimage.cpp:678 msgid "type" msgstr "typ" -#: src/crwimage.cpp:686 +#: src/crwimage.cpp:679 msgid "size" msgstr "storlek" -#: src/crwimage.cpp:687 +#: src/crwimage.cpp:680 msgid "offset" msgstr "förskjutning" @@ -3517,24 +2489,38 @@ msgid "Model Version" msgstr "Modellversion" #: src/datasets.cpp:86 -msgid "A binary number identifying the version of the Information Interchange Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by IPTC and NAA organizations." -msgstr "Ett binärtal som identifierar versionen för Information Interchange Model, del 1, använd av leverantören. Versionsnummer tilldelas av organisationerna IPTC och NAA." +msgid "" +"A binary number identifying the version of the Information Interchange " +"Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " +"IPTC and NAA organizations." +msgstr "" +"Ett binärtal som identifierar versionen för Information Interchange Model, " +"del 1, använd av leverantören. Versionsnummer tilldelas av organisationerna " +"IPTC och NAA." -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:468 -#: src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:483 +#: src/pentaxmn.cpp:1241 src/pentaxmn.cpp:1242 msgid "Destination" msgstr "Mål" #: src/datasets.cpp:91 -msgid "This DataSet is to accommodate some providers who require routing information above the appropriate OSI layers." -msgstr "Den här datamängden underlättar för vissa leverantörer som behöver routinginformation ovanpå de passande OSI-lagren." +msgid "" +"This DataSet is to accommodate some providers who require routing " +"information above the appropriate OSI layers." +msgstr "" +"Den här datamängden underlättar för vissa leverantörer som behöver " +"routinginformation ovanpå de passande OSI-lagren." -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:390 src/sonymn.cpp:391 +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:398 msgid "File Format" msgstr "Filformat" #: src/datasets.cpp:95 -msgid "A binary number representing the file format. The file format must be registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The information is used to route the data to the appropriate system and to allow the receiving system to perform the appropriate actions there to." +msgid "" +"A binary number representing the file format. The file format must be " +"registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " +"information is used to route the data to the appropriate system and to allow " +"the receiving system to perform the appropriate actions there to." msgstr "" "Ett binärtal som representerar filformatet. Filformatet måste vara " "registrerat hos IPTC eller NAA med ett unikt nummer tilldelat. Informationen " @@ -3546,8 +2532,12 @@ msgid "File Version" msgstr "Filversion" #: src/datasets.cpp:102 -msgid "A binary number representing the particular version of the File Format specified by tag." -msgstr "Ett binärtal som representerar den särskilda filformatsversionen som anges av taggen ." +msgid "" +"A binary number representing the particular version of the File Format " +"specified by tag." +msgstr "" +"Ett binärtal som representerar den särskilda filformatsversionen som anges " +"av taggen ." #: src/datasets.cpp:105 msgid "Service Id" @@ -3562,87 +2552,160 @@ msgid "Envelope Number" msgstr "Kuvertnummer" #: src/datasets.cpp:109 -msgid "The characters form a number that will be unique for the date specified in tag and for the Service Identifier specified by tag. If identical envelope numbers appear with the same date and with the same Service Identifier, records 2-9 must be unchanged from the original. This is not intended to be a sequential serial number reception check." -msgstr "Tecknena bildar ett nummer unikt för datumet som anges i taggen och för tjänste-IDn angiven i taggen . Om identiska kuvertnummer visas med samma datum och tjänste-ID, måste posterna 2-9 vara samma som i originalet. Det här är inte avsett som en sekvensiell serienummermottagningskontroll." +msgid "" +"The characters form a number that will be unique for the date specified in " +" tag and for the Service Identifier specified by " +" tag. If identical envelope numbers appear with the same " +"date and with the same Service Identifier, records 2-9 must be unchanged " +"from the original. This is not intended to be a sequential serial number " +"reception check." +msgstr "" +"Tecknena bildar ett nummer unikt för datumet som anges i taggen " +"och för tjänste-IDn angiven i taggen . Om identiska " +"kuvertnummer visas med samma datum och tjänste-ID, måste posterna 2-9 vara " +"samma som i originalet. Det här är inte avsett som en sekvensiell " +"serienummermottagningskontroll." #: src/datasets.cpp:117 msgid "Product Id" msgstr "Produkt-ID" #: src/datasets.cpp:118 -msgid "Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise handle data." -msgstr "Låter en leverantör identifiera undergrupper i sin övergripande tjänst. Används för att ge mottagande organisation data för urval, routing eller annan datahantering." +msgid "" +"Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " +"provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " +"handle data." +msgstr "" +"Låter en leverantör identifiera undergrupper i sin övergripande tjänst. " +"Används för att ge mottagande organisation data för urval, routing eller " +"annan datahantering." #: src/datasets.cpp:122 msgid "Envelope Priority" msgstr "Kuvert-prioritet" #: src/datasets.cpp:123 -msgid "Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, and \"8\" the least urgent copy. The numeral \"9\" indicates a User Defined Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use." -msgstr "Anger kuvertets hanteringsprioritet och inte den redaktionella brådskan (se taggen ). ”1” är mest brådskande, ”5” normal brådska, och ”8” den minst brådskande kopian. Siffran ”9” ses som en användardefinierad prioritet. Siffran ”0” är reserverad för framtida bruk." +msgid "" +"Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " +" tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " +"and \"8\" the least urgent copy. The numeral \"9\" indicates a User Defined " +"Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use." +msgstr "" +"Anger kuvertets hanteringsprioritet och inte den redaktionella brådskan (se " +"taggen ). ”1” är mest brådskande, ”5” normal brådska, och ”8” den " +"minst brådskande kopian. Siffran ”9” ses som en användardefinierad " +"prioritet. Siffran ”0” är reserverad för framtida bruk." #: src/datasets.cpp:129 msgid "Date Sent" msgstr "Datum skickad" #: src/datasets.cpp:130 -msgid "Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 to indicate year, month and day the service sent the material." -msgstr "Använder formatet ÅÅÅÅMMDD (fyrsiffrigt år, månad, dag) enligt definitionen i ISO 8601 för att ange år, månad, och dag då tjänsten skickade materialet." +msgid "" +"Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " +"to indicate year, month and day the service sent the material." +msgstr "" +"Använder formatet ÅÅÅÅMMDD (fyrsiffrigt år, månad, dag) enligt definitionen " +"i ISO 8601 för att ange år, månad, och dag då tjänsten skickade materialet." #: src/datasets.cpp:133 msgid "Time Sent" msgstr "Tid skickad" #: src/datasets.cpp:134 -msgid "Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) Universal Coordinated Time as described in ISO 8601. This is the time the service sent the material." -msgstr "Använder formatet TTMMSS:TTMM där TTMMSS visar lokal timme, minut och sekund, och HHMM visar timmar och minuter före (+) eller efter (-) Universal Time Coordinated, enligt definitionen i ISO 8601. Det här är tidpunkten då tjänsten sände materialet." +msgid "" +"Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " +"seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " +"Universal Coordinated Time as described in ISO 8601. This is the time the " +"service sent the material." +msgstr "" +"Använder formatet TTMMSS:TTMM där TTMMSS visar lokal timme, minut och " +"sekund, och HHMM visar timmar och minuter före (+) eller efter (-) Universal " +"Time Coordinated, enligt definitionen i ISO 8601. Det här är tidpunkten då " +"tjänsten sände materialet." #: src/datasets.cpp:139 msgid "Character Set" msgstr "Teckenuppsättning" #: src/datasets.cpp:140 -msgid "This tag consisting of one or more control functions used for the announcement, invocation or designation of coded character sets. The control functions follow the ISO 2022 standard and may consist of the escape control character and one or more graphic characters." -msgstr "Taggen består av en eller fler kontrollfunktioner som används för tillgännagivande, åkallande eller benämning av kodade teckenuppsättningar. Kontrollfunktionerna följer standarden ISO 2022 och kan bestå av flyktkontrolltecknet och en eller fler grafiska tecken." +msgid "" +"This tag consisting of one or more control functions used for the " +"announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " +"functions follow the ISO 2022 standard and may consist of the escape control " +"character and one or more graphic characters." +msgstr "" +"Taggen består av en eller fler kontrollfunktioner som används för " +"tillgännagivande, åkallande eller benämning av kodade teckenuppsättningar. " +"Kontrollfunktionerna följer standarden ISO 2022 och kan bestå av " +"flyktkontrolltecknet och en eller fler grafiska tecken." #: src/datasets.cpp:145 msgid "Unique Name Object" msgstr "Unikt namnobjekt" #: src/datasets.cpp:146 -msgid "This tag provide a globally unique identification for objects as specified in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical." -msgstr "Taggen tillhandahåller en globalt unik identifikation för objekt, per specifikation i IIM, oberoende av leverantör och mediaformat. Leverantören måste försäkra sig om att UNOet är unikt. Objekt med samma UNO är identiska." +msgid "" +"This tag provide a globally unique identification for objects as specified " +"in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " +"must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical." +msgstr "" +"Taggen tillhandahåller en globalt unik identifikation för objekt, per " +"specifikation i IIM, oberoende av leverantör och mediaformat. Leverantören " +"måste försäkra sig om att UNOet är unikt. Objekt med samma UNO är identiska." #: src/datasets.cpp:151 msgid "ARM Identifier" msgstr "ARM-identifierare" #: src/datasets.cpp:152 -msgid "The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) which is described in a document registered by the originator of the ARM with the IPTC and NAA organizations." -msgstr "Datamängden identifierar Abstract Relationship Method-identifieraren (ARM) som beskrivs i ett dokument registrerat för skaparen av ARM hos organisationerna IPTC och NAA." +msgid "" +"The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " +"which is described in a document registered by the originator of the ARM " +"with the IPTC and NAA organizations." +msgstr "" +"Datamängden identifierar Abstract Relationship Method-identifieraren (ARM) " +"som beskrivs i ett dokument registrerat för skaparen av ARM hos " +"organisationerna IPTC och NAA." #: src/datasets.cpp:156 msgid "ARM Version" msgstr "ARM-version" #: src/datasets.cpp:157 -msgid "This tag consisting of a binary number representing the particular version of the ARM specified by tag ." -msgstr "Taggen består av ett binärtal som representerar den särskilda ARM-versionen som anges i taggen ." +msgid "" +"This tag consisting of a binary number representing the particular version " +"of the ARM specified by tag ." +msgstr "" +"Taggen består av ett binärtal som representerar den särskilda ARM-versionen " +"som anges i taggen ." #: src/datasets.cpp:170 msgid "Record Version" msgstr "Inspelningsversion" #: src/datasets.cpp:171 -msgid "A binary number identifying the version of the Information Interchange Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by IPTC and NAA organizations." -msgstr "Ett binärtal som identifierar versionen av Information Interchange Model, del 2, som används av leverantören. Versionsnummer tilldelas av organisationerna IPTC och NAA." +msgid "" +"A binary number identifying the version of the Information Interchange " +"Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " +"IPTC and NAA organizations." +msgstr "" +"Ett binärtal som identifierar versionen av Information Interchange Model, " +"del 2, som används av leverantören. Versionsnummer tilldelas av " +"organisationerna IPTC och NAA." #: src/datasets.cpp:175 msgid "Object Type" msgstr "Objekttyp" #: src/datasets.cpp:176 -msgid "The Object Type is used to distinguish between different types of objects within the IIM. The first part is a number representing a language independent international reference to an Object Type followed by a colon separator. The second part, if used, is a text representation of the Object Type Number consisting of graphic characters plus spaces either in English or in the language of the service as indicated in tag " +msgid "" +"The Object Type is used to distinguish between different types of objects " +"within the IIM. The first part is a number representing a language " +"independent international reference to an Object Type followed by a colon " +"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " +"Type Number consisting of graphic characters plus spaces either in English " +"or in the language of the service as indicated in tag " msgstr "" "Objekttyp används för att skilja mellan olika typer av objekt inom IIM. Den " "första delen är ett nummer som representerar en språkoberoende " @@ -3656,7 +2719,14 @@ msgid "Object Attribute" msgstr "Objektattribut" #: src/datasets.cpp:185 -msgid "The Object Attribute defines the nature of the object independent of the Subject. The first part is a number representing a language independent international reference to an Object Attribute followed by a colon separator. The second part, if used, is a text representation of the Object Attribute Number consisting of graphic characters plus spaces either in English, or in the language of the service as indicated in tag " +msgid "" +"The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " +"Subject. The first part is a number representing a language independent " +"international reference to an Object Attribute followed by a colon " +"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " +"Attribute Number consisting of graphic characters plus spaces either in " +"English, or in the language of the service as indicated in tag " +"" msgstr "" "Objektattribut definierar objektets natur oberoende av rubriken. Den första " "delen är ett nummer som representerar en språkoberoende reference till ett " @@ -3670,14 +2740,20 @@ msgid "Object Name" msgstr "Objektnamn" #: src/datasets.cpp:194 -msgid "Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag ." -msgstr "Används som en snabbreferens för objektet. Ändringar på existerande data, som uppdaterade historier eller nya beskärningar av bilder, bör identifieras i taggen ." +msgid "" +"Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " +"such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " +"." +msgstr "" +"Används som en snabbreferens för objektet. Ändringar på existerande data, " +"som uppdaterade historier eller nya beskärningar av bilder, bör identifieras " +"i taggen ." #: src/datasets.cpp:198 msgid "Document Title" msgstr "Dokumenttitel" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:821 +#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:827 msgid "Edit Status" msgstr "Redigera status" @@ -3690,18 +2766,30 @@ msgid "Editorial Update" msgstr "Redaktionell uppdatering" #: src/datasets.cpp:203 -msgid "Indicates the type of update that this object provides to a previous object. The link to the previous object is made using the tags and , according to the practices of the provider." -msgstr "Visar typen av uppdatering som det här objektet ger ett tidigare objekt. Länken till det tidigare objektet skapas med taggarna och , enligt leverantörens praxis." +msgid "" +"Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " +"The link to the previous object is made using the tags and " +", according to the practices of the provider." +msgstr "" +"Visar typen av uppdatering som det här objektet ger ett tidigare objekt. " +"Länken till det tidigare objektet skapas med taggarna och " +", enligt leverantörens praxis." -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:442 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:444 msgid "Urgency" msgstr "Brådska" #: src/datasets.cpp:208 -msgid "Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, \"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." -msgstr "Anger den redaktionella brådskan för innehållet, och inte nödvändigtvis kuverthanteringens prioritet (se taggen ). ”1” är mest brådskande, ”5” normal, och ”8” är den minst brådskande kopian." +msgid "" +"Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " +"handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, " +"\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." +msgstr "" +"Anger den redaktionella brådskan för innehållet, och inte nödvändigtvis " +"kuverthanteringens prioritet (se taggen ). ”1” är mest " +"brådskande, ”5” normal, och ”8” är den minst brådskande kopian." -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1292 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:184 src/properties.cpp:1333 msgid "Subject" msgstr "Ämne" @@ -3709,23 +2797,36 @@ msgstr "Ämne" msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "Ämnesreferensen är en strukturerad definition av ämnet." -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:428 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:430 msgid "Category" msgstr "Kategori" #: src/datasets.cpp:217 -msgid "Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A list of categories will be maintained by a regional registry, where available, otherwise by the provider." -msgstr "Identifierar objektdatans ämne i leverantörens perspektiv. En lista över kategorier underhålls i ett regionalt register om möjligt, annars hos leverantören." +msgid "" +"Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " +"list of categories will be maintained by a regional registry, where " +"available, otherwise by the provider." +msgstr "" +"Identifierar objektdatans ämne i leverantörens perspektiv. En lista över " +"kategorier underhålls i ett regionalt register om möjligt, annars hos " +"leverantören." #: src/datasets.cpp:222 msgid "Supplemental Category" msgstr "Extrakategori" #: src/datasets.cpp:223 -msgid "Supplemental categories further refine the subject of an object data. A supplemental category may include any of the recognised categories as used in tag . Otherwise, selection of supplemental categories are left to the provider." -msgstr "Extrakategorier ger en tydligare beskrivning av objektdatans ämne. En extrakategori kan inkludera någon av de etablerade kategorierna i taggen . Annars lämnas valet av extrakategorier till leverantören." +msgid "" +"Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " +"supplemental category may include any of the recognised categories as used " +"in tag . Otherwise, selection of supplemental categories are left " +"to the provider." +msgstr "" +"Extrakategorier ger en tydligare beskrivning av objektdatans ämne. En " +"extrakategori kan inkludera någon av de etablerade kategorierna i taggen " +". Annars lämnas valet av extrakategorier till leverantören." -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:440 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:442 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Extrakategorier" @@ -3734,74 +2835,124 @@ msgid "Fixture Id" msgstr "Fixtur-ID" #: src/datasets.cpp:230 -msgid "Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to immediately find or recall such an object." -msgstr "Identifierar objektdata som återkommer ofta och i förutsägbara omständigheter. Gör att användare omedelbart hittar eller kommer ihåg ett sådant objekt." +msgid "" +"Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " +"immediately find or recall such an object." +msgstr "" +"Identifierar objektdata som återkommer ofta och i förutsägbara " +"omständigheter. Gör att användare omedelbart hittar eller kommer ihåg ett " +"sådant objekt." -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:418 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:1015 msgid "Keywords" msgstr "Nyckelord" #: src/datasets.cpp:234 -msgid "Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a provider of various types of data that are related in subject matter uses the same keyword, enabling the receiving system or subsystems to search across all types of data for related material." -msgstr "Används för att visa specifik informationshämtningsord. Det förväntas att en leverantör av olika sorters data som relaterar till ämnet använder samma nyckelord, vilket gör att mottagarsystemet eller dess delsystem kan söka bland alla datatyper för relaterat material." +msgid "" +"Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " +"provider of various types of data that are related in subject matter uses " +"the same keyword, enabling the receiving system or subsystems to search " +"across all types of data for related material." +msgstr "" +"Används för att visa specifik informationshämtningsord. Det förväntas att en " +"leverantör av olika sorters data som relaterar till ämnet använder samma " +"nyckelord, vilket gör att mottagarsystemet eller dess delsystem kan söka " +"bland alla datatyper för relaterat material." #: src/datasets.cpp:240 msgid "Location Code" msgstr "Platskod" #: src/datasets.cpp:241 -msgid "Indicates the code of a country/geographical location referenced by the content of the object. Where ISO has established an appropriate country code under ISO 3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately provide for identification of a location or a country, e.g. ships at sea, space, IPTC will assign an appropriate three-character code under the provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." -msgstr "Visar koden för ett land eller en geografisk plats som pekas ut i objektets innehåll. I de fall ISO har en etablerad landskod i ISO 3166 kommer den koden användas. Om ISO 3166 inte ger tillräcklig identifikation för en plats eller ett land, t.ex. skepp till havs, rymden, kommer IPTC tilldela en passande tre-teckenkod bildad utifrån ISO 3166 för att undvika konflikter." +msgid "" +"Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " +"content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " +"under ISO 3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately " +"provide for identification of a location or a country, e.g. ships at sea, " +"space, IPTC will assign an appropriate three-character code under the " +"provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." +msgstr "" +"Visar koden för ett land eller en geografisk plats som pekas ut i objektets " +"innehåll. I de fall ISO har en etablerad landskod i ISO 3166 kommer den " +"koden användas. Om ISO 3166 inte ger tillräcklig identifikation för en plats " +"eller ett land, t.ex. skepp till havs, rymden, kommer IPTC tilldela en " +"passande tre-teckenkod bildad utifrån ISO 3166 för att undvika konflikter." #: src/datasets.cpp:248 msgid "Location Name" msgstr "Platsnamn" #: src/datasets.cpp:249 -msgid "Provides a full, publishable name of a country/geographical location referenced by the content of the object, according to guidelines of the provider." -msgstr "Ger ett fullständigt och publicerbart namn för ett land eller en geografisk plats som pekas ut i objektets innehåll, enligt leverantörens riktlinjer." +msgid "" +"Provides a full, publishable name of a country/geographical location " +"referenced by the content of the object, according to guidelines of the " +"provider." +msgstr "" +"Ger ett fullständigt och publicerbart namn för ett land eller en geografisk " +"plats som pekas ut i objektets innehåll, enligt leverantörens riktlinjer." -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:381 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:376 msgid "Release Date" msgstr "Utgivningsdatum" #: src/datasets.cpp:254 -msgid "Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the object to be used. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "Anger datum i formatet ÅÅÅÅMMDD för det tidigaste tillfället leverantören avser att objektet ska användas. Följer standarden ISO 8601." +msgid "" +"Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " +"object to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" +"Anger datum i formatet ÅÅÅÅMMDD för det tidigaste tillfället leverantören " +"avser att objektet ska användas. Följer standarden ISO 8601." #: src/datasets.cpp:257 msgid "Release Time" msgstr "Utgivningstid" #: src/datasets.cpp:258 -msgid "Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends the object to be used. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "Anger datum i formatet TTMMSS:TTMM för det tidigaste tillfället leverantören avser att objektet ska användas. Följer standarden ISO 8601." +msgid "" +"Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " +"the object to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" +"Anger datum i formatet TTMMSS:TTMM för det tidigaste tillfället leverantören " +"avser att objektet ska användas. Följer standarden ISO 8601." #: src/datasets.cpp:261 msgid "Expiration Date" msgstr "Utgångsdatum" #: src/datasets.cpp:262 -msgid "Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "Anger datum i formatet ÅÅÅÅMMDD för det senaste tillfället leverantören avser att objektet ska användas. Följer standarden ISO 8601." +msgid "" +"Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " +"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" +"Anger datum i formatet ÅÅÅÅMMDD för det senaste tillfället leverantören " +"avser att objektet ska användas. Följer standarden ISO 8601." #: src/datasets.cpp:265 msgid "ExpirationTime" msgstr "Utgångstid" #: src/datasets.cpp:266 -msgid "Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "Anger datum i formatet TTMMSS:TTMM för det senaste tillfället leverantören avser att objektet ska användas. Följer standarden ISO 8601." +msgid "" +"Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " +"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" +"Anger datum i formatet TTMMSS:TTMM för det senaste tillfället leverantören " +"avser att objektet ska användas. Följer standarden ISO 8601." #: src/datasets.cpp:269 msgid "Special Instructions" msgstr "Speciella instruktioner" #: src/datasets.cpp:270 -msgid "Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as embargoes and warnings." -msgstr "Andra redaktionella instruktioner gällande användning av objektdata som embargon och varningar." +msgid "" +"Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " +"embargoes and warnings." +msgstr "" +"Andra redaktionella instruktioner gällande användning av objektdata som " +"embargon och varningar." -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:437 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:439 msgid "Instructions" msgstr "Instruktioner" @@ -3810,69 +2961,106 @@ msgid "Action Advised" msgstr "Föreslagen åtgärd" #: src/datasets.cpp:275 -msgid "Indicates the type of action that this object provides to a previous object. The link to the previous object is made using tags and , according to the practices of the provider." -msgstr "Visar typen av åtgärd det här objektet utför på ett tidigare objekt. Länken till det tidigare objektet bildas genom att använda taggarna och enligt leverantörens praxis." +msgid "" +"Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " +"The link to the previous object is made using tags and " +", according to the practices of the provider." +msgstr "" +"Visar typen av åtgärd det här objektet utför på ett tidigare objekt. Länken " +"till det tidigare objektet bildas genom att använda taggarna " +"och enligt leverantörens praxis." #: src/datasets.cpp:279 msgid "Reference Service" msgstr "Referenstjänst" #: src/datasets.cpp:280 -msgid "Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current object refers." -msgstr "Identifierar tjänsteidentifieraren för ett tidigare kuvert till vilket nuvarande objekt hänvisar." +msgid "" +"Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " +"object refers." +msgstr "" +"Identifierar tjänsteidentifieraren för ett tidigare kuvert till vilket " +"nuvarande objekt hänvisar." #: src/datasets.cpp:283 msgid "Reference Date" msgstr "Referensdatum" #: src/datasets.cpp:284 -msgid "Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." -msgstr "Identifierar datum för ett tidigare kuvert till vilket nuvarande objekt hänvisar." +msgid "" +"Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." +msgstr "" +"Identifierar datum för ett tidigare kuvert till vilket nuvarande objekt " +"hänvisar." #: src/datasets.cpp:286 msgid "Reference Number" msgstr "Referensnummer" #: src/datasets.cpp:287 -msgid "Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current object refers." -msgstr "Identifierar kuvertnumret för ett tidigare kuvert till vilket nuvarande objekt hänvisar." +msgid "" +"Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " +"object refers." +msgstr "" +"Identifierar kuvertnumret för ett tidigare kuvert till vilket nuvarande " +"objekt hänvisar." -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:432 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:434 msgid "Date Created" msgstr "Datum skapad" #: src/datasets.cpp:290 -msgid "Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual content of the object data was created rather than the date of the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "Representeras i formatet ÅÅÅÅMMDD för att ange datum då det intellektuella innehållet i objektdatan skapades snarare än då dess fysiska representation skapades. Följer standarden ISO 8601." +msgid "" +"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " +"content of the object data was created rather than the date of the creation " +"of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" +"Representeras i formatet ÅÅÅÅMMDD för att ange datum då det intellektuella " +"innehållet i objektdatan skapades snarare än då dess fysiska representation " +"skapades. Följer standarden ISO 8601." #: src/datasets.cpp:295 msgid "Time Created" msgstr "Skapad tid" #: src/datasets.cpp:296 -msgid "Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual content of the object data current source material was created rather than the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "Representeras i formatet TTMMSS:TTMM för att ange tiden då det upphovsrättsliga innehållet i objektdatan skapades snarare än då dess fysiska representation skapades. Följer standarden ISO 8601." +msgid "" +"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " +"content of the object data current source material was created rather than " +"the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" +"Representeras i formatet TTMMSS:TTMM för att ange tiden då det " +"upphovsrättsliga innehållet i objektdatan skapades snarare än då dess " +"fysiska representation skapades. Följer standarden ISO 8601." #: src/datasets.cpp:301 msgid "Digitization Date" msgstr "Digitaliseringsdatum" #: src/datasets.cpp:302 -msgid "Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "Representeras i formatet ÅÅÅÅMMDD för att ange datum då den digitala representationen av objektdatan skapades. Följer standarden ISO 8601." +msgid "" +"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " +"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" +"Representeras i formatet ÅÅÅÅMMDD för att ange datum då den digitala " +"representationen av objektdatan skapades. Följer standarden ISO 8601." #: src/datasets.cpp:305 msgid "Digitization Time" msgstr "Digitaliseringstid" #: src/datasets.cpp:306 -msgid "Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "Representeras i formatet TTMMSS:TTMM för att ange tiden då den digitala representationen av objektdatan skapades. Följer standarden ISO 8601." +msgid "" +"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " +"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" +"Representeras i formatet TTMMSS:TTMM för att ange tiden då den digitala " +"representationen av objektdatan skapades. Följer standarden ISO 8601." #: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 -#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:106 -#: src/pentaxmn.cpp:563 src/pentaxmn.cpp:637 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:144 +#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:652 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:151 msgid "Program" msgstr "Program" @@ -3886,7 +3074,9 @@ msgstr "Programversion" #: src/datasets.cpp:314 msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." -msgstr "Används för att identifiera versionen av programmmet som nämns i taggen ." +msgstr "" +"Används för att identifiera versionen av programmmet som nämns i taggen " +"." #: src/datasets.cpp:316 msgid "Object Cycle" @@ -3901,10 +3091,14 @@ msgid "By-line" msgstr "By-line" #: src/datasets.cpp:320 -msgid "Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer or graphic artist." -msgstr "Innehåller namnet på skaparen av objektdatan, t.ex. författare, fotograf, eller grafiker." +msgid "" +"Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " +"or graphic artist." +msgstr "" +"Innehåller namnet på skaparen av objektdatan, t.ex. författare, fotograf, " +"eller grafiker." -#: src/datasets.cpp:323 +#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2103 msgid "Author" msgstr "Upphovsman" @@ -3913,90 +3107,137 @@ msgid "By-line Title" msgstr "By-line titel" #: src/datasets.cpp:325 -msgid "A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." -msgstr "En by-line-titel är titeln för skaparen eller skaparna av ett objektdata. När den används ska by-line-titeln följa den by-line den modifierar." +msgid "" +"A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " +"Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." +msgstr "" +"En by-line-titel är titeln för skaparen eller skaparna av ett objektdata. " +"När den används ska by-line-titeln följa den by-line den modifierar." -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:429 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 +#: src/properties.cpp:431 msgid "City" msgstr "Stad" #: src/datasets.cpp:329 -msgid "Identifies city of object data origin according to guidelines established by the provider." -msgstr "Identifierar staden objektdatan härrör från enligt leverantörens riktlinjer." +msgid "" +"Identifies city of object data origin according to guidelines established by " +"the provider." +msgstr "" +"Identifierar staden objektdatan härrör från enligt leverantörens riktlinjer." #: src/datasets.cpp:333 msgid "Sub Location" msgstr "Delplats" #: src/datasets.cpp:334 -msgid "Identifies the location within a city from which the object data originates, according to guidelines established by the provider." -msgstr "Identifierar platsen inom den stad från vilket objektdatan härrör, enligt leverantörens riktlinjer." +msgid "" +"Identifies the location within a city from which the object data originates, " +"according to guidelines established by the provider." +msgstr "" +"Identifierar platsen inom den stad från vilket objektdatan härrör, enligt " +"leverantörens riktlinjer." #: src/datasets.cpp:337 msgid "Province State" msgstr "Provins/Stat" #: src/datasets.cpp:338 -msgid "Identifies Province/State of origin according to guidelines established by the provider." -msgstr "Identifierar ursprungsprovins eller -stat enligt leverantörens riktlinjer." +msgid "" +"Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " +"the provider." +msgstr "" +"Identifierar ursprungsprovins eller -stat enligt leverantörens riktlinjer." #: src/datasets.cpp:341 msgid "State/Province" msgstr "Stat/region" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:1583 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:1733 msgid "Country Code" msgstr "Landskod" #: src/datasets.cpp:343 -msgid "Indicates the code of the country/primary location where the intellectual property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event occurred. Where ISO has established an appropriate country code under ISO 3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately provide for identification of a location or a new country, e.g. ships at sea, space, IPTC will assign an appropriate three-character code under the provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." -msgstr "Visar koden för landet eller den primära platsen där immaterialrätten för objektdatan skapades, t.ex. där ett foto togs, eller ett evenemang tilldrog sig. I de fall då ISO har en etablerad landskod i ISO 3166 kommer den koden användas. Om ISO 3166 inte ger godtagbar identifikation för en plats eller ett nytt land, t.ex. skepp till havs, eller rymden, kommer IPTC tilldela en lämplig tre-teckenkod formad enligt ISO 3166 för att undvika konflikter." +msgid "" +"Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " +"property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " +"occurred. Where ISO has established an appropriate country code under ISO " +"3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately provide for " +"identification of a location or a new country, e.g. ships at sea, space, " +"IPTC will assign an appropriate three-character code under the provisions of " +"ISO 3166 to avoid conflicts." +msgstr "" +"Visar koden för landet eller den primära platsen där immaterialrätten för " +"objektdatan skapades, t.ex. där ett foto togs, eller ett evenemang tilldrog " +"sig. I de fall då ISO har en etablerad landskod i ISO 3166 kommer den koden " +"användas. Om ISO 3166 inte ger godtagbar identifikation för en plats eller " +"ett nytt land, t.ex. skepp till havs, eller rymden, kommer IPTC tilldela en " +"lämplig tre-teckenkod formad enligt ISO 3166 för att undvika konflikter." #: src/datasets.cpp:352 msgid "Country Name" msgstr "Landsnamn" #: src/datasets.cpp:353 -msgid "Provides full, publishable, name of the country/primary location where the intellectual property of the object data was created, according to guidelines of the provider." -msgstr "Ger ett fullständigt och tryckbart namn för landet eller den primära plats där immaterialrätten för objektdatan skapades, enligt leverantörens riktlinjer." +msgid "" +"Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " +"intellectual property of the object data was created, according to " +"guidelines of the provider." +msgstr "" +"Ger ett fullständigt och tryckbart namn för landet eller den primära plats " +"där immaterialrätten för objektdatan skapades, enligt leverantörens " +"riktlinjer." -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:430 src/properties.cpp:1059 -#: src/properties.cpp:1580 +#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:432 +#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1730 msgid "Country" msgstr "Land" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:441 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:443 msgid "Transmission Reference" msgstr "Sändningsreferens" #: src/datasets.cpp:359 -msgid "A code representing the location of original transmission according to practices of the provider." -msgstr "En kod som representerar platsen för den ursprungliga sändingen enligt leverantörens praxis." +msgid "" +"A code representing the location of original transmission according to " +"practices of the provider." +msgstr "" +"En kod som representerar platsen för den ursprungliga sändingen enligt " +"leverantörens praxis." -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:436 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:438 msgid "Headline" msgstr "Rubrik" #: src/datasets.cpp:364 -msgid "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." +msgid "" +"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "En tryckbar post som ger en sammanfattning av objektdatans innehåll." -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:431 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:433 msgid "Credit" msgstr "Tack till" #: src/datasets.cpp:368 -msgid "Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/creator." -msgstr "Identifierar vem som tillhandahåller objektdatan, inte nödvändigtvis ägaren/skaparen." +msgid "" +"Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" +"creator." +msgstr "" +"Identifierar vem som tillhandahåller objektdatan, inte nödvändigtvis ägaren/" +"skaparen." -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:173 -#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:1265 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 msgid "Source" msgstr "Källa" #: src/datasets.cpp:372 -msgid "Identifies the original owner of the intellectual content of the object data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." -msgstr "Identifierar den ursprungliga ägaren av objektdatans upphovsrättsliga innehåll. Det kan vara en agentur, en medlem av en agentur, eller en individ." +msgid "" +"Identifies the original owner of the intellectual content of the object " +"data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." +msgstr "" +"Identifierar den ursprungliga ägaren av objektdatans upphovsrättsliga " +"innehåll. Det kan vara en agentur, en medlem av en agentur, eller en individ." #: src/datasets.cpp:377 msgid "Contains any necessary copyright notice." @@ -4006,15 +3247,19 @@ msgstr "Innehåller nödvändig upphovsrättsinformation." msgid "Copyright Notice" msgstr "Upphovsrättslig information" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: src/datasets.cpp:381 -msgid "Identifies the person or organisation which can provide further background information on the object data." -msgstr "Identifierar personen eller organisationen som kan ge vidare bakgrundsinformation om objektdatan." +msgid "" +"Identifies the person or organisation which can provide further background " +"information on the object data." +msgstr "" +"Identifierar personen eller organisationen som kan ge vidare " +"bakgrundsinformation om objektdatan." -#: src/datasets.cpp:384 +#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2101 msgid "Caption" msgstr "Text" @@ -4022,7 +3267,7 @@ msgstr "Text" msgid "A textual description of the object data." msgstr "En textbeskrivning av objektdatat." -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:158 src/properties.cpp:1004 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:168 src/properties.cpp:1006 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" @@ -4031,16 +3276,24 @@ msgid "Writer" msgstr "Författare" #: src/datasets.cpp:389 -msgid "Identification of the name of the person involved in the writing, editing or correcting the object data or caption/abstract." -msgstr "Identifikationsnamn för personen som har skrivit, redigerat, eller rättat objektdatan eller bildtext/sammanfattning." +msgid "" +"Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " +"correcting the object data or caption/abstract." +msgstr "" +"Identifikationsnamn för personen som har skrivit, redigerat, eller rättat " +"objektdatan eller bildtext/sammanfattning." #: src/datasets.cpp:392 msgid "Rasterized Caption" msgstr "Rastrerad bildtext" #: src/datasets.cpp:393 -msgid "Contains the rasterized object data description and is used where characters that have not been coded are required for the caption." -msgstr "Innehåller den rastrerade objektdatabeskrivningen och används där tecken som inte har kodats krävs för bildtexten." +msgid "" +"Contains the rasterized object data description and is used where characters " +"that have not been coded are required for the caption." +msgstr "" +"Innehåller den rastrerade objektdatabeskrivningen och används där tecken som " +"inte har kodats krävs för bildtexten." #: src/datasets.cpp:397 msgid "Indicates the color components of an image." @@ -4054,13 +3307,20 @@ msgstr "Bildorientering" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "Visar bildens layout." -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:164 src/properties.cpp:1156 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1451 msgid "Language" msgstr "Språk" #: src/datasets.cpp:403 -msgid "Describes the major national language of the object, according to the 2-letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks." -msgstr "Beskriver det största språket i objektet, enligt två-bokstavskoderna i ISO 639:1988. Definierar eller antyder inte någon kodad teckenuppsättning, men används för intern styrning, t.ex. till olika redaktionskontor." +msgid "" +"Describes the major national language of the object, according to the 2-" +"letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " +"set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks." +msgstr "" +"Beskriver det största språket i objektet, enligt två-bokstavskoderna i ISO " +"639:1988. Definierar eller antyder inte någon kodad teckenuppsättning, men " +"används för intern styrning, t.ex. till olika redaktionskontor." #: src/datasets.cpp:408 msgid "Audio Type" @@ -4099,24 +3359,38 @@ msgid "Audio Outcue" msgstr "Ljud utsignal" #: src/datasets.cpp:421 -msgid "Identifies the content of the end of an audio object data, according to guidelines established by the provider." -msgstr "Identifierar innehållet för ett ljudobjektdatas slut, enligt leverantörens riktlinjer." +msgid "" +"Identifies the content of the end of an audio object data, according to " +"guidelines established by the provider." +msgstr "" +"Identifierar innehållet för ett ljudobjektdatas slut, enligt leverantörens " +"riktlinjer." #: src/datasets.cpp:424 msgid "Preview Format" msgstr "Förhandsvisningsformat" #: src/datasets.cpp:425 -msgid "A binary number representing the file format of the object data preview. The file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique number assigned to it." -msgstr "Ett binärtal som visar filformatet för objektdatans förhandsvisning. Filformatet måste vara registrerat hos organisationerna IPTC och NAA med ett unikt nummer tilldelat." +msgid "" +"A binary number representing the file format of the object data preview. The " +"file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " +"number assigned to it." +msgstr "" +"Ett binärtal som visar filformatet för objektdatans förhandsvisning. " +"Filformatet måste vara registrerat hos organisationerna IPTC och NAA med ett " +"unikt nummer tilldelat." -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1235 +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1276 msgid "Preview Version" msgstr "Förhandsvisningsversion" #: src/datasets.cpp:430 -msgid "A binary number representing the particular version of the object data preview file format specified in tag ." -msgstr "Ett binärtal som visar versionen för objektdatans förhandsvisningsfilformat som anges i taggen ." +msgid "" +"A binary number representing the particular version of the object data " +"preview file format specified in tag ." +msgstr "" +"Ett binärtal som visar versionen för objektdatans förhandsvisningsfilformat " +"som anges i taggen ." #: src/datasets.cpp:433 msgid "Preview Data" @@ -4232,7 +3506,8 @@ msgstr "Entry::setValue: Värdet är för stort (tagg=%1, storlek=%2, begärde=% #: src/error.cpp:81 msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" -msgstr "Entry::setDataArea: Värdet är för stort (tagg=%1, storlek=%2, begärde=%3)" +msgstr "" +"Entry::setDataArea: Värdet är för stort (tagg=%1, storlek=%2, begärde=%3)" #: src/error.cpp:82 msgid "Offset out of range" @@ -4276,7 +3551,8 @@ msgstr "Ingen namnrymdsinfo tillgänglig för XMP-prefix ”%1”" #: src/error.cpp:92 msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" -msgstr "Inget prefix registrerat för namnrymd ”%2”, krävs för egenskapssökväg ”%1”" +msgstr "" +"Inget prefix registrerat för namnrymd ”%2”, krävs för egenskapssökväg ”%1”" #: src/error.cpp:93 msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" @@ -4319,8 +3595,12 @@ msgid "No namespace registered for prefix `%1'" msgstr "Ingen namnrymd registrerad för prefix ”%1”" #: src/error.cpp:103 -msgid "Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net `%1', `%2', `%3'" -msgstr "Alias stöds inte. Skicka detta XMP-paket till ahuggel@gmx.net ”%1”, ”%2”, ”%3”" +msgid "" +"Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net `" +"%1', `%2', `%3'" +msgstr "" +"Alias stöds inte. Skicka detta XMP-paket till ahuggel@gmx.net ”%1”, ”%2”, " +"”%3”" #: src/error.cpp:104 msgid "Invalid XmpText type `%1'" @@ -4342,11 +3622,11 @@ msgstr "TIFF-fältelementtaggar %1 har felaktig typ" msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" msgstr "%1 har ogiltigt XMP-värdetyp ”%2”" -#: src/exiv2.cpp:212 -msgid "Copyright (C) 2004-2013 Andreas Huggel.\n" -msgstr "Copyright (C) 2004-2013 Andreas Huggel.\n" +#: src/exiv2.cpp:213 +msgid "Copyright (C) 2004-2015 Andreas Huggel.\n" +msgstr "Copyright (C) 2004-2015 Andreas Huggel.\n" -#: src/exiv2.cpp:214 +#: src/exiv2.cpp:215 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -4358,7 +3638,7 @@ msgstr "" "av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill)\n" "någon senare version.\n" -#: src/exiv2.cpp:219 +#: src/exiv2.cpp:220 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -4370,7 +3650,7 @@ msgstr "" "om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU\n" "General Public License för ytterligare information.\n" -#: src/exiv2.cpp:224 +#: src/exiv2.cpp:225 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -4381,11 +3661,11 @@ msgstr "" "med detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation,\n" "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: src/exiv2.cpp:234 +#: src/exiv2.cpp:236 msgid "Usage:" msgstr "Användning:" -#: src/exiv2.cpp:235 +#: src/exiv2.cpp:237 msgid "" "[ options ] [ action ] file ...\n" "\n" @@ -4393,11 +3673,11 @@ msgstr "" "[ flaggor ] [ åtgärd ] fil ...\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:236 +#: src/exiv2.cpp:238 msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "Manipulera Exif-metadata i bilder.\n" -#: src/exiv2.cpp:242 +#: src/exiv2.cpp:244 msgid "" "\n" "Actions:\n" @@ -4405,7 +3685,7 @@ msgstr "" "\n" "Åtgärder:\n" -#: src/exiv2.cpp:243 +#: src/exiv2.cpp:245 msgid "" " ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" " requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" @@ -4413,27 +3693,30 @@ msgstr "" " ad | adjust Justera Exif-tidsstämplar med angiven tid. Denna åtgärd\n" " kräver åtminstone en av flaggorna -a, -Y, -O eller -D.\n" -#: src/exiv2.cpp:245 +#: src/exiv2.cpp:247 msgid " pr | print Print image metadata.\n" msgstr " pr | print Skriv ut bildens metadata.\n" -#: src/exiv2.cpp:246 +#: src/exiv2.cpp:248 msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr " rm | delete Ta bort bildmetadata från filerna.\n" -#: src/exiv2.cpp:247 +#: src/exiv2.cpp:249 msgid "" " in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" " Use option -S to change the suffix of the input files.\n" msgstr "" " in | insert Infoga metadata från motsvarande *.exv-filer.\n" -" Använd flaggan -S för att ändra ändelsen för inmatningsfilerna.\n" +" Använd flaggan -S för att ändra ändelsen för " +"inmatningsfilerna.\n" -#: src/exiv2.cpp:249 -msgid " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" -msgstr " ex | extract Extrahera metadata till *.exv, *.xmp och miniatyrbildfiler.\n" +#: src/exiv2.cpp:251 +msgid "" +" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" +msgstr "" +" ex | extract Extrahera metadata till *.exv, *.xmp och miniatyrbildfiler.\n" -#: src/exiv2.cpp:250 +#: src/exiv2.cpp:252 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" " Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" @@ -4443,7 +3726,7 @@ msgstr "" " Exif-tidsstämpeln. Filnamnsformatet kan anges med\n" " -r format, flaggor för tidsstämplar styrs med -t och -T.\n" -#: src/exiv2.cpp:253 +#: src/exiv2.cpp:255 msgid "" " mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" " IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" @@ -4453,7 +3736,7 @@ msgstr "" " IPTC-metadata för bildfiler eller ange JPEG-kommentaren.\n" " Kräver flaggan -c, -m eller -M.\n" -#: src/exiv2.cpp:256 +#: src/exiv2.cpp:258 msgid "" " fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" " Exif tag.\n" @@ -4461,15 +3744,16 @@ msgstr "" " fi | fixiso Kopiera ISO-inställning från Nikon Makernote till den \n" " vanliga Exif-taggen.\n" -#: src/exiv2.cpp:258 +#: src/exiv2.cpp:260 msgid "" " fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" " character encoding can be specified with the -n option.\n" msgstr "" -" fc | fixcom Konvertera Exif-användarkommentar från UNICODE till UCS-2. Dess\n" +" fc | fixcom Konvertera Exif-användarkommentar från UNICODE till UCS-2. " +"Dess\n" " nuvarande teckenkodning kan anges med väljaren -n.\n" -#: src/exiv2.cpp:260 +#: src/exiv2.cpp:262 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -4477,54 +3761,67 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor:\n" -#: src/exiv2.cpp:261 +#: src/exiv2.cpp:263 msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr " -h Visa denna hjälp och avsluta.\n" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: src/exiv2.cpp:264 msgid " -V Show the program version and exit.\n" msgstr " -V Visa programversionen och avsluta.\n" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: src/exiv2.cpp:265 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr " -v Var utförlig under programkörningen.\n" -#: src/exiv2.cpp:264 -msgid " -q Silence warnings and error messages during the program run (quiet).\n" -msgstr " -q Blockera varningar och felmeddelanden medan programmet kör (quiet).\n" - -#: src/exiv2.cpp:265 -msgid " -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" -msgstr " -Q lvl Ange loggnivå för d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) eller m(ute).\n" - #: src/exiv2.cpp:266 +msgid "" +" -q Silence warnings and error messages during the program run " +"(quiet).\n" +msgstr "" +" -q Blockera varningar och felmeddelanden medan programmet kör " +"(quiet).\n" + +#: src/exiv2.cpp:267 +msgid "" +" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" +msgstr "" +" -Q lvl Ange loggnivå för d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) eller " +"m(ute).\n" + +#: src/exiv2.cpp:268 msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr " -b Visa stora binära värden.\n" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: src/exiv2.cpp:269 msgid " -u Show unknown tags.\n" msgstr " -u Visa okända taggar.\n" -#: src/exiv2.cpp:268 +#: src/exiv2.cpp:270 msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" msgstr " -g nyckel Bara utmatningsinformation för den här nyckeln (grep).\n" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: src/exiv2.cpp:271 +#, fuzzy +msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" +msgstr " -g nyckel Bara utmatningsinformation för den här nyckeln (grep).\n" + +#: src/exiv2.cpp:272 msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" msgstr "" " -n kod Teckenkodning som ska användas för att avkoda Exif- " "användarkommentarer i UNICODE.\n" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: src/exiv2.cpp:273 msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr " -k Behåll filernas tidsstämplar.\n" -#: src/exiv2.cpp:271 -msgid " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" +#: src/exiv2.cpp:274 +msgid "" +" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" " -t Ange också filens tidsstämpel i ”rename”-åtgärden (ersätter -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:272 +#: src/exiv2.cpp:275 msgid "" " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" " the file (overrides -k).\n" @@ -4533,162 +3830,177 @@ msgstr "" "filen\n" " (ersätter -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/exiv2.cpp:277 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr " -f Fråga inte innan befintliga filer skrivs över (force).\n" -#: src/exiv2.cpp:275 +#: src/exiv2.cpp:278 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr " -F Fråga inte innan filer döps om (Force).\n" -#: src/exiv2.cpp:276 +#: src/exiv2.cpp:279 msgid "" " -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" " is only used with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -" -a tid Tidsjustering i formatet [-]TT[:MM[:SS]]. Alternativet används " -" bara tillsammans med åtgärden ”adjust”.\n" +" -a tid Tidsjustering i formatet [-]TT[:MM[:SS]]. Alternativet " +"används bara tillsammans med åtgärden ”adjust”.\n" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: src/exiv2.cpp:281 msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -Y år Justera år med ”adjust”-åtgärden.\n" -#: src/exiv2.cpp:279 +#: src/exiv2.cpp:282 msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -O mån Justera månad med ”adjust”-åtgärden.\n" -#: src/exiv2.cpp:280 +#: src/exiv2.cpp:283 msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -D dag Justera dag med ”adjust”-åtgärden.\n" -#: src/exiv2.cpp:281 +#: src/exiv2.cpp:284 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr " -p läge Utskriftsläge för ”print”-åtgärden. Möjliga lägen är:\n" -#: src/exiv2.cpp:282 +#: src/exiv2.cpp:285 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr "" " s : skriv ut ett sammandrag över Exif-metadata (standard)\n" -#: src/exiv2.cpp:283 -msgid " a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" +#: src/exiv2.cpp:286 +msgid "" +" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" -" a : skriv Exif-, IPTC- och XMP-metadata (förkortning av -Pkyct)" -"\n" +" a : skriv Exif-, IPTC- och XMP-metadata (förkortning av -" +"Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/exiv2.cpp:287 msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" msgstr " t : tolkad Exif-data (-PEkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: src/exiv2.cpp:288 msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" msgstr " v : vanliga Exif-datavärden (-PExgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:286 +#: src/exiv2.cpp:289 msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" msgstr " h : hexadecimal dumpning av Exif-datan (-PExgnycsh)\n" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: src/exiv2.cpp:290 msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" msgstr " i : IPTC-datavärden (-PIkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:288 +#: src/exiv2.cpp:291 msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" msgstr " x : XMP-egenskaper (-PXkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:289 src/exiv2.cpp:312 +#: src/exiv2.cpp:292 src/exiv2.cpp:317 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr " c : JPEG-kommentar\n" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/exiv2.cpp:293 msgid " p : list available previews\n" msgstr " p : lista tillgängliga förhandsvisningar\n" -#: src/exiv2.cpp:291 -msgid " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" -msgstr " -P flgr Skriv-flaggor för finkornig kontroll av tagglistor (”print”-åtgärd):\n" +#: src/exiv2.cpp:294 +#, fuzzy +msgid " S : print structure of image\n" +msgstr " v : vanligt datavärde\n" -#: src/exiv2.cpp:292 +#: src/exiv2.cpp:295 +#, fuzzy +msgid " X : extract XMP from image\n" +msgstr " X : XMP-egenskaper\n" + +#: src/exiv2.cpp:296 +msgid "" +" -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" +msgstr "" +" -P flgr Skriv-flaggor för finkornig kontroll av tagglistor (”print”-" +"åtgärd):\n" + +#: src/exiv2.cpp:297 msgid " E : include Exif tags in the list\n" msgstr " E : inkludera Exif-taggar i listan\n" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: src/exiv2.cpp:298 msgid " I : IPTC datasets\n" msgstr " I : IPTC-datasamlingar\n" -#: src/exiv2.cpp:294 +#: src/exiv2.cpp:299 msgid " X : XMP properties\n" msgstr " X : XMP-egenskaper\n" -#: src/exiv2.cpp:295 +#: src/exiv2.cpp:300 msgid " x : print a column with the tag number\n" msgstr " x : skriv en kolumn med taggnumret\n" -#: src/exiv2.cpp:296 +#: src/exiv2.cpp:301 msgid " g : group name\n" msgstr " g : gruppnamn\n" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: src/exiv2.cpp:302 msgid " k : key\n" msgstr " k : nyckel\n" -#: src/exiv2.cpp:298 +#: src/exiv2.cpp:303 msgid " l : tag label\n" msgstr " l : taggetikett\n" -#: src/exiv2.cpp:299 +#: src/exiv2.cpp:304 msgid " n : tag name\n" msgstr " n : taggnamn\n" -#: src/exiv2.cpp:300 +#: src/exiv2.cpp:305 msgid " y : type\n" msgstr " y : typ\n" -#: src/exiv2.cpp:301 +#: src/exiv2.cpp:306 msgid " c : number of components (count)\n" msgstr " c : antal komponenter (count)\n" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: src/exiv2.cpp:307 msgid " s : size in bytes\n" msgstr " s : storlek i byte\n" -#: src/exiv2.cpp:303 +#: src/exiv2.cpp:308 msgid " v : plain data value\n" msgstr " v : vanligt datavärde\n" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: src/exiv2.cpp:309 msgid " t : interpreted (translated) data\n" msgstr " t : tolkat (översatt) data\n" -#: src/exiv2.cpp:305 +#: src/exiv2.cpp:310 msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr " h : hexadecimaldump av data\n" -#: src/exiv2.cpp:306 -msgid " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" +#: src/exiv2.cpp:311 +msgid "" +" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr " -d mål Radera mål för ”delete”-åtgärden. Möjliga mål är:\n" -#: src/exiv2.cpp:307 +#: src/exiv2.cpp:312 msgid " a : all supported metadata (the default)\n" msgstr " a : all stödd metadata (standard)\n" -#: src/exiv2.cpp:308 +#: src/exiv2.cpp:313 msgid " e : Exif section\n" msgstr " e : Exif-sektion\n" -#: src/exiv2.cpp:309 +#: src/exiv2.cpp:314 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr " t : endast Exif-miniatyrbild\n" -#: src/exiv2.cpp:310 +#: src/exiv2.cpp:315 msgid " i : IPTC data\n" msgstr " i : IPTC-data\n" -#: src/exiv2.cpp:311 +#: src/exiv2.cpp:316 msgid " x : XMP packet\n" msgstr " x : XMP-paket\n" -#: src/exiv2.cpp:313 +#: src/exiv2.cpp:318 msgid "" " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" " the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" @@ -4702,10 +4014,11 @@ msgstr "" " Endast JPEG-miniatyrer kan infogas, och måste ha namnet\n" " -thumb.jpg\n" -#: src/exiv2.cpp:318 +#: src/exiv2.cpp:323 msgid "" " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" -" are the same as those for the -d option, plus a target to extract\n" +" are the same as those for the -d option, plus a target to " +"extract\n" " preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" " p[[, ...]] : Extract preview images.\n" " X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" @@ -4718,7 +4031,7 @@ msgstr "" " p[[, ...]] : Extrahera förhandsvisningsbilder.\n" " X : Extrahera metadata till en associerad XMP-fil .xmp\n" -#: src/exiv2.cpp:323 +#: src/exiv2.cpp:328 msgid "" " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" " follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" @@ -4726,27 +4039,29 @@ msgstr "" " -r fmt Filnamnsformat för ”döp om”-åtgärden. Formatsträngen följer\n" " strftime(3). Följande nyckelord stöds:\n" -#: src/exiv2.cpp:325 +#: src/exiv2.cpp:330 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr " :basename: - ursprungligt filnamn utan ändelse\n" -#: src/exiv2.cpp:326 -msgid " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" -msgstr " :dirname: - namn på katalogen där ursprungsfilen finns\n" +#: src/exiv2.cpp:331 +msgid "" +" :dirname: - name of the directory holding the original file\n" +msgstr "" +" :dirname: - namn på katalogen där ursprungsfilen finns\n" -#: src/exiv2.cpp:327 +#: src/exiv2.cpp:332 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr " :parentname: - namn på toppkatalogen\n" -#: src/exiv2.cpp:328 +#: src/exiv2.cpp:333 msgid " Default filename format is " msgstr " Standard för filnamnsformat är " -#: src/exiv2.cpp:330 +#: src/exiv2.cpp:335 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr " -c txt JPEG-kommentarsträng att ange i bilden.\n" -#: src/exiv2.cpp:331 +#: src/exiv2.cpp:336 msgid "" " -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" " set|add|del [[] ].\n" @@ -4754,7 +4069,7 @@ msgstr "" " -m fil Kommandofil för ”modify”-åtgärden. Formatet för kommandona är\n" " set|add|del [[] ].\n" -#: src/exiv2.cpp:333 +#: src/exiv2.cpp:338 msgid "" " -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" " commands is the same as that of the lines of a command file.\n" @@ -4762,11 +4077,15 @@ msgstr "" " -M kmd Kommandorad för ”modify”-åtgärden. Format för kommandona\n" " är samma som för kommandofilen.\n" -#: src/exiv2.cpp:335 -msgid " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted to.\n" -msgstr " -l dir Plats (katalog) för filer som ska infogas från eller extraheras till.\n" +#: src/exiv2.cpp:340 +msgid "" +" -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " +"to.\n" +msgstr "" +" -l dir Plats (katalog) för filer som ska infogas från eller extraheras " +"till.\n" -#: src/exiv2.cpp:336 +#: src/exiv2.cpp:341 msgid "" " -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" "\n" @@ -4774,203 +4093,215 @@ msgstr "" " -S .suf Använd suffixet .suf för källfiler för kommandot ”insert”.\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:373 src/exiv2.cpp:403 src/exiv2.cpp:438 src/exiv2.cpp:497 -#: src/exiv2.cpp:684 +#: src/exiv2.cpp:379 src/exiv2.cpp:409 src/exiv2.cpp:433 src/exiv2.cpp:482 +#: src/exiv2.cpp:541 src/exiv2.cpp:730 msgid "Option" msgstr "Flagga" -#: src/exiv2.cpp:374 +#: src/exiv2.cpp:380 msgid "requires an argument\n" msgstr "kräver ett argument\n" -#: src/exiv2.cpp:378 +#: src/exiv2.cpp:384 msgid "Unrecognized option" msgstr "Okänd flagga" -#: src/exiv2.cpp:384 +#: src/exiv2.cpp:390 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "getopt gav oväntad teckenkod" -#: src/exiv2.cpp:404 +#: src/exiv2.cpp:410 msgid "Invalid argument" msgstr "Ogiltigt argument" -#: src/exiv2.cpp:429 src/exiv2.cpp:482 +#: src/exiv2.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Invalid regexp" +msgstr "Ogiltigt argument" + +#: src/exiv2.cpp:473 src/exiv2.cpp:526 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "Ignorerar överflödig flagga" -#: src/exiv2.cpp:439 src/exiv2.cpp:499 src/exiv2.cpp:685 +#: src/exiv2.cpp:483 src/exiv2.cpp:543 src/exiv2.cpp:731 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "är inte kompatibel med en tidigare flagga\n" -#: src/exiv2.cpp:454 +#: src/exiv2.cpp:498 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "Ignorerar överflödig flagga -a" -#: src/exiv2.cpp:460 +#: src/exiv2.cpp:504 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "Fel vid tolkning av argument för flaggan -a" -#: src/exiv2.cpp:467 +#: src/exiv2.cpp:511 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "Flaggan -a är inte kompatibel med en tidigare flagga\n" -#: src/exiv2.cpp:489 +#: src/exiv2.cpp:533 msgid "Error parsing" msgstr "Fel vid tolkning" -#: src/exiv2.cpp:491 +#: src/exiv2.cpp:535 msgid "option argument" msgstr "flaggargument" -#: src/exiv2.cpp:522 +#: src/exiv2.cpp:568 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "Okänt utskriftsläge" -#: src/exiv2.cpp:530 +#: src/exiv2.cpp:576 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "Ignorerar överflödig flagga -p" -#: src/exiv2.cpp:534 +#: src/exiv2.cpp:580 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "Flaggan -p är inte kompatibelt med en tidigare flagga\n" -#: src/exiv2.cpp:565 +#: src/exiv2.cpp:611 msgid "Unrecognized print item" msgstr "Okänt utskriftsobjekt" -#: src/exiv2.cpp:574 +#: src/exiv2.cpp:620 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "Ignorerar överflödig flagga -P" -#: src/exiv2.cpp:578 +#: src/exiv2.cpp:624 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "Flaggan -P är inte kompatibel med en tidigare flagga\n" -#: src/exiv2.cpp:605 +#: src/exiv2.cpp:651 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "Flaggan -d är inte kompatibel med en föregående flagga\n" -#: src/exiv2.cpp:633 +#: src/exiv2.cpp:679 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "Flaggan -e är inte kompatibel med en föregående flagga\n" -#: src/exiv2.cpp:661 +#: src/exiv2.cpp:707 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "Flaggan -i är inte kompatibel med en föregående flagga\n" -#: src/exiv2.cpp:702 +#: src/exiv2.cpp:748 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "Flaggan ”adjust” är inte kompatibel med de givna flaggorna\n" -#: src/exiv2.cpp:711 +#: src/exiv2.cpp:757 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "Åtgärden ”print” är inte kompatibel med de givna flaggorna\n" -#: src/exiv2.cpp:720 +#: src/exiv2.cpp:766 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "Åtgärden ”delete” är inte kompatibel med de givna flaggorna\n" -#: src/exiv2.cpp:731 +#: src/exiv2.cpp:777 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "Åtgärden ”extract” är inte kompatibel med de givna flaggorna\n" -#: src/exiv2.cpp:742 +#: src/exiv2.cpp:788 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "Åtgärden ”insert” är inte kompatibel med de givna flaggorna\n" -#: src/exiv2.cpp:751 +#: src/exiv2.cpp:797 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "Åtgärden ”rename” är inte kompatibel med de givna flaggorna\n" -#: src/exiv2.cpp:760 +#: src/exiv2.cpp:806 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "Åtgärden ”modify” är inte kompatibel med de givna flaggorna\n" -#: src/exiv2.cpp:769 +#: src/exiv2.cpp:815 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "Åtgärden ”fixiso” är inte kompatibel med de givna flaggorna\n" -#: src/exiv2.cpp:778 +#: src/exiv2.cpp:824 msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "Åtgärden ”fixcom” är inte kompatibel med de givna flaggorna\n" -#: src/exiv2.cpp:802 +#: src/exiv2.cpp:895 msgid "An action must be specified\n" msgstr "En åtgärd måste anges\n" -#: src/exiv2.cpp:811 +#: src/exiv2.cpp:904 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" -msgstr "Åtgärden ”adjust” kräver åtminstone en av flaggorna -a, -Y, -O eller -D\n" +msgstr "" +"Åtgärden ”adjust” kräver åtminstone en av flaggorna -a, -Y, -O eller -D\n" -#: src/exiv2.cpp:817 +#: src/exiv2.cpp:910 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "Åtgärden ”modify” kräver åtminstone en av flaggorna -c, -m eller -M\n" -#: src/exiv2.cpp:821 +#: src/exiv2.cpp:914 msgid "At least one file is required\n" msgstr "Åtminstone en fil krävs\n" -#: src/exiv2.cpp:827 +#: src/exiv2.cpp:920 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "Fel vid tolkning av argument för flaggan -m\n" -#: src/exiv2.cpp:834 +#: src/exiv2.cpp:927 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "Fel vid tolking av -M-flaggans argument\n" -#: src/exiv2.cpp:845 +#: src/exiv2.cpp:938 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" -msgstr "Flaggan -l kan endast användas vid extrahering eller infogandet av åtgärder\n" +msgstr "" +"Flaggan -l kan endast användas vid extrahering eller infogandet av åtgärder\n" -#: src/exiv2.cpp:850 +#: src/exiv2.cpp:943 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "Flaggan -S kan endast användas med åtgärden infoga\n" -#: src/exiv2.cpp:855 +#: src/exiv2.cpp:948 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "Flaggan -t kan endast användas med åtgärden byt namn\n" -#: src/exiv2.cpp:860 +#: src/exiv2.cpp:953 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "Flaggan -T kan endast användas med åtgärden byt namn\n" -#: src/exiv2.cpp:940 +#: src/exiv2.cpp:1038 msgid "Unrecognized " msgstr "Okänd " -#: src/exiv2.cpp:941 +#: src/exiv2.cpp:1039 msgid "target" msgstr "mål" -#: src/exiv2.cpp:967 +#: src/exiv2.cpp:1065 msgid "Invalid preview number" msgstr "Ogiltigt förhandsvisningsnummer" -#: src/exiv2.cpp:999 +#: src/exiv2.cpp:1097 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "Misslyckades med att öppna kommandofilen för läsning\n" -#: src/exiv2.cpp:1012 +#: src/exiv2.cpp:1110 msgid "line" msgstr "rad" -#: src/exiv2.cpp:1035 +#: src/exiv2.cpp:1133 msgid "-M option" msgstr "flaggan -M" -#: src/exiv2.cpp:1056 src/exiv2.cpp:1115 src/exiv2.cpp:1127 -msgid "Invalid command line" +#: src/exiv2.cpp:1180 +#, fuzzy +msgid "Invalid command line:" msgstr "Ogiltig kommandorad" -#: src/exiv2.cpp:1063 +#: src/exiv2.cpp:1187 msgid "Invalid command" msgstr "Ogiltigt kommando" -#: src/exiv2.cpp:1095 +#: src/exiv2.cpp:1219 msgid "Invalid key" msgstr "Ogiltig nyckel" +#: src/exiv2.cpp:1239 src/exiv2.cpp:1251 +msgid "Invalid command line" +msgstr "Ogiltig kommandorad" + #: src/fujimn.cpp:62 msgid "Soft mode 1" msgstr "Mjukt läge 1" @@ -4987,13 +4318,6 @@ msgstr "Hårt läge 1" msgid "Hard mode 2" msgstr "Hårt läge 2" -#: src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:683 -#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2126 -#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:394 -#: src/sonymn.cpp:205 src/tags.cpp:1432 -msgid "Daylight" -msgstr "Dagsljus" - #: src/fujimn.cpp:74 msgid "Fluorescent (daylight)" msgstr "Fluorescerande (dagsljus)" @@ -5006,7 +4330,7 @@ msgstr "Fluorescerande (varmt vitt)" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Fluorescerande (kallt vitt)" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:212 +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:454 src/sonymn.cpp:219 msgid "Incandescent" msgstr "Bländande" @@ -5018,12 +4342,12 @@ msgstr "Ingen (svart & vitt)" msgid "Red-eye reduction" msgstr "Minskning av röda ögon" -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1508 src/tags.cpp:1509 +#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1511 src/tags.cpp:1512 msgid "Night scene" msgstr "Nattscen" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:600 src/pentaxmn.cpp:607 -#: src/sonymn.cpp:560 +#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:615 src/pentaxmn.cpp:622 +#: src/sonymn.cpp:567 msgid "Program AE" msgstr "Programmera AE" @@ -5036,17 +4360,17 @@ msgid "Anti-blur" msgstr "Anti-oskärpa" #: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1920 src/minoltamn.cpp:2069 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:587 -#: src/sonymn.cpp:521 src/sonymn.cpp:567 +#: src/minoltamn.cpp:1940 src/minoltamn.cpp:2089 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:593 src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:574 msgid "Sunset" msgstr "Solnedgång" -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:582 +#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:597 msgid "Museum" msgstr "Museum" -#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:117 +#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:128 msgid "Party" msgstr "Fest" @@ -5055,7 +4379,7 @@ msgid "Flower" msgstr "Blomma" #: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2067 src/pentaxmn.cpp:577 +#: src/minoltamn.cpp:2087 src/pentaxmn.cpp:592 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -5063,11 +4387,11 @@ msgstr "Text" msgid "Natural light & flash" msgstr "Naturligt ljus & blixt" -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:561 +#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:568 msgid "Aperture-priority AE" msgstr "Bländarprioritet AE" -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:562 +#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:569 msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "Slutarhastighetsprioritet AE" @@ -5080,7 +4404,7 @@ msgid "Chrome" msgstr "Krom" #: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1968 src/panasonicmn.cpp:211 +#: src/minoltamn.cpp:1988 src/panasonicmn.cpp:274 msgid "Wide" msgstr "Bred" @@ -5109,8 +4433,8 @@ msgid "Auto (100-400%)" msgstr "Auto (100-400%)" #: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2088 -#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:58 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2108 +#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:59 msgid "Raw" msgstr "Rå" @@ -5130,16 +4454,16 @@ msgstr "Brett läge 2 (400%)" msgid "Film simulation mode" msgstr "Filmsimuleringsläge" -#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:213 src/nikonmn.cpp:524 -#: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:843 -#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 -#: src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 -#: src/nikonmn.cpp:1227 src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1260 -#: src/nikonmn.cpp:1273 src/nikonmn.cpp:1286 src/nikonmn.cpp:1299 -#: src/nikonmn.cpp:1312 src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1344 -#: src/nikonmn.cpp:1369 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:1108 -#: src/properties.cpp:493 +#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:215 src/nikonmn.cpp:532 +#: src/nikonmn.cpp:654 src/nikonmn.cpp:699 src/nikonmn.cpp:863 +#: src/nikonmn.cpp:887 src/nikonmn.cpp:908 src/nikonmn.cpp:1023 +#: src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 +#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:1217 +#: src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1267 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn.cpp:1293 src/nikonmn.cpp:1306 src/nikonmn.cpp:1319 +#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1364 +#: src/nikonmn.cpp:1389 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:495 msgid "Version" msgstr "Version" @@ -5147,16 +4471,20 @@ msgstr "Version" msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Fujifilm Makernote-version" -#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:250 -msgid "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the same as the number printed on the camera body." -msgstr "Numret är unikt och innehåller tillverkningsdatum, men är inte detsamma som numret som syns på kamerans chassi." +#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:455 +msgid "" +"This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " +"same as the number printed on the camera body." +msgstr "" +"Numret är unikt och innehåller tillverkningsdatum, men är inte detsamma som " +"numret som syns på kamerans chassi." -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:460 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:199 +#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:199 msgid "Image quality setting" msgstr "Bildkvalitetsinställning" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:422 +#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:428 msgid "Color" msgstr "Färg" @@ -5196,7 +4524,7 @@ msgstr "Långsam Synk" msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "Långsam synkroniseringslägesinställning" -#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 msgid "Picture Mode" msgstr "Bildläge" @@ -5208,11 +4536,11 @@ msgstr "Bildlägesinställning" msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "Seriebilder eller inställning för automatisk gaffling" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:456 +#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:463 msgid "Sequence Number" msgstr "Sekvensnummer" -#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1159 src/panasonicmn.cpp:256 +#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1165 src/panasonicmn.cpp:461 msgid "Sequence number" msgstr "Sekvensnummer" @@ -5256,11 +4584,11 @@ msgstr "Dynamikintervall" msgid "Dynamic range" msgstr "Dynamikintervall" -#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film Mode" msgstr "Filmläge" -#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film mode" msgstr "Filmläge" @@ -5312,7 +4640,7 @@ msgstr "Största bländning vid maximal brännvidd" msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" msgstr "Största bländning vid maximal brännvidd" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:1763 +#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:1766 msgid "File Source" msgstr "Filkälla" @@ -5332,7 +4660,7 @@ msgstr "Ordningsnummer" msgid "Frame Number" msgstr "Bildrutenummer" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1220 src/pentaxmn.cpp:1221 +#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1256 src/pentaxmn.cpp:1257 msgid "Frame number" msgstr "Bildrutenummer" @@ -5344,7 +4672,7 @@ msgstr "Okänd FujiMakerNote-tagg" msgid "Natural Color" msgstr "Naturlig färg" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1917 +#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1937 msgid "Vivid Color" msgstr "Lysande färger" @@ -5352,12 +4680,13 @@ msgstr "Lysande färger" msgid "Solarization" msgstr "Solarisering" -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1923 +#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1943 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" -#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:854 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:942 +#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:617 +#: src/olympusmn.cpp:860 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:968 msgid "Natural" msgstr "Naturlig" @@ -5373,17 +4702,17 @@ msgstr "Naturlig+ sRGB" msgid "Evening" msgstr "Kväll" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2072 -#: src/sonymn.cpp:568 +#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2092 +#: src/sonymn.cpp:575 msgid "Night Portrait" msgstr "Nattporträtt" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2089 +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2109 msgid "Super Fine" msgstr "Superfin" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2035 src/minoltamn.cpp:2093 -#: src/sonymn.cpp:175 +#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2055 src/minoltamn.cpp:2113 +#: src/sonymn.cpp:182 msgid "Extra Fine" msgstr "Extrafin" @@ -5400,8 +4729,11 @@ msgid "Camera Settings (Std Old)" msgstr "Kamerainställningar (Std gml)" #: src/minoltamn.cpp:94 -msgid "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" -msgstr "Standardinställningar för kamera (Gamla kameramodeller som D5, D7, S304 och S404)" +msgid "" +"Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" +msgstr "" +"Standardinställningar för kamera (Gamla kameramodeller som D5, D7, S304 och " +"S404)" #: src/minoltamn.cpp:96 msgid "Camera Settings (Std New)" @@ -5409,7 +4741,8 @@ msgstr "Kamerainställningar (Std ny)" #: src/minoltamn.cpp:97 msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" -msgstr "Standardinställningar för kamera (nya kameramodeller såsom D7u, D7i och D7hi)" +msgstr "" +"Standardinställningar för kamera (nya kameramodeller såsom D7u, D7i och D7hi)" #: src/minoltamn.cpp:99 msgid "Camera Settings (7D)" @@ -5455,7 +4788,7 @@ msgstr "Miniatyrbildförskjutning" msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "Miniatyrbildens förskjutning" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1301 +#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1342 msgid "Thumbnail Length" msgstr "Miniatyrbildlängd" @@ -5463,25 +4796,25 @@ msgstr "Miniatyrbildlängd" msgid "Size of the thumbnail" msgstr "Miniatyrbildens storlek" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:573 -#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:684 src/panasonicmn.cpp:282 -#: src/sonymn.cpp:405 src/sonymn.cpp:406 +#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:581 +#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:690 src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 msgid "Scene Mode" msgstr "Scenläge" -#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:219 -#: src/nikonmn.cpp:462 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 -#: src/properties.cpp:1038 src/sonymn.cpp:423 src/sonymn.cpp:424 +#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1410 src/nikonmn.cpp:221 +#: src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/properties.cpp:1079 src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 msgid "Color Mode" msgstr "Färgläge" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:220 -#: src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 +#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1411 src/nikonmn.cpp:222 +#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 msgid "Color mode" msgstr "Färgläge" #: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:316 +#: src/minoltamn.cpp:994 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:323 msgid "Image Quality" msgstr "Bildkvalitet" @@ -5489,17 +4822,17 @@ msgstr "Bildkvalitet" msgid "0x0103" msgstr "0x0103" -#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:671 -#: src/sonymn.cpp:319 +#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:677 +#: src/sonymn.cpp:326 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Blixtexponeringskompensation" -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:320 +#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:327 msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "Blixtexponseringskompensering i EV" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:322 -#: src/sonymn.cpp:323 +#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:329 +#: src/sonymn.cpp:330 msgid "Teleconverter Model" msgstr "Telekonverteringsmodell" @@ -5511,7 +4844,7 @@ msgstr "RAW+JPG-indexering" msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "Indexering för RAW- och JPG-filer" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 +#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 msgid "Zone Matching" msgstr "Zonpassning" @@ -5519,35 +4852,35 @@ msgstr "Zonpassning" msgid "Zone matching" msgstr "Zonpassning" -#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 src/pentaxmn.cpp:1278 -#: src/pentaxmn.cpp:1279 +#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1043 +#: src/minoltamn.cpp:1480 src/minoltamn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1314 +#: src/pentaxmn.cpp:1315 msgid "Color temperature" msgstr "Färgtemperatur" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:417 +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:424 msgid "Lens ID" msgstr "Lins-ID" -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:418 +#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:425 msgid "Lens identifier" msgstr "Linsidentifierare" -#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1478 src/minoltamn.cpp:1580 -#: src/sonymn.cpp:402 +#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1482 src/minoltamn.cpp:1584 +#: src/sonymn.cpp:409 msgid "Color Compensation Filter" msgstr "Färgkompenseringsfilter" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:403 +#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:410 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "Färgkompenseringsfilter: negativt är grön, positivt är magenta" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/properties.cpp:1343 -#: src/sonymn.cpp:325 src/sonymn.cpp:605 src/sonymn.cpp:606 +#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1476 src/properties.cpp:1384 +#: src/sonymn.cpp:332 src/sonymn.cpp:612 src/sonymn.cpp:613 msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Finjustering vitbalans" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:326 +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:333 msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "Värde för finjustering av vitbalans" @@ -5567,13 +4900,13 @@ msgstr "Kamerainställningar (5D)" msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Kamerainställningar (för Dynax 5D)" -#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:337 +#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:258 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:344 msgid "Print IM" msgstr "Print IM" -#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:338 +#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:345 msgid "PrintIM information" msgstr "PrintIM-information" @@ -5590,25 +4923,25 @@ msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Okänd Minolta MakerNote-tagg" #: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:145 -#: src/tags.cpp:1408 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:152 +#: src/tags.cpp:1411 msgid "Aperture priority" msgstr "Bländarprioritet" #: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:146 src/tags.cpp:1409 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:153 src/tags.cpp:1412 msgid "Shutter priority" msgstr "Slutarprioritet" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1122 +#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1126 msgid "Fill flash" msgstr "Fyll blixt" -#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1120 +#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1124 msgid "Rear flash sync" msgstr "Synka bakre blixt" -#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1121 +#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1125 msgid "Wireless" msgstr "Trådlös" @@ -5628,12 +4961,12 @@ msgstr "Superfin" msgid "Extra fine" msgstr "Extrafin" -#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:1148 -#: src/sonymn.cpp:489 +#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1152 +#: src/sonymn.cpp:496 msgid "Single Frame" msgstr "Enstaka ram" -#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1150 +#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1154 src/nikonmn.cpp:154 msgid "Self-timer" msgstr "Självutlösare" @@ -5653,13 +4986,13 @@ msgstr "UHS, kontinuerlig" msgid "HS continuous" msgstr "HS, kontinuerlig" -#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1127 -#: src/sonymn.cpp:510 src/tags.cpp:1423 +#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1131 +#: src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1426 msgid "Multi-segment" msgstr "Flera segment" -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:511 -#: src/tags.cpp:1420 +#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1132 src/sonymn.cpp:518 +#: src/tags.cpp:1423 msgid "Center weighted average" msgstr "Centrerat viktat medeltal" @@ -5667,45 +5000,45 @@ msgstr "Centrerat viktat medeltal" msgid "Electronic magnification" msgstr "Elektronisk förstoring" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1983 -#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:793 src/nikonmn.cpp:808 -#: src/pentaxmn.cpp:280 +#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:2003 +#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:809 src/nikonmn.cpp:824 +#: src/pentaxmn.cpp:289 msgid "Top" msgstr "Överst" -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:307 msgid "Top-right" msgstr "Överst till höger" -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:304 +#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:313 msgid "Bottom-right" msgstr "Underst till höger" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1987 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:809 -#: src/pentaxmn.cpp:288 +#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:2007 +#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:810 src/nikonmn.cpp:825 +#: src/pentaxmn.cpp:297 msgid "Bottom" msgstr "Nederst" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:302 +#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:311 msgid "Bottom-left" msgstr "Underst till vänster" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:296 +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:305 msgid "Top-left" msgstr "Överst till vänster" -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:456 -#: src/tags.cpp:1525 +#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:471 +#: src/tags.cpp:1528 msgid "Hard" msgstr "Hård" -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:454 -#: src/tags.cpp:1524 +#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:469 +#: src/tags.cpp:1527 msgid "Soft" msgstr "Mjuk" -#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:105 +#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:114 msgid "Night portrait" msgstr "Nattporträtt" @@ -5729,7 +5062,7 @@ msgstr "Dataform" msgid "Natural color" msgstr "Naturlig färg" -#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:70 src/panasonicmn.cpp:148 +#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 msgid "Black and white" msgstr "Svartvitt" @@ -5757,7 +5090,7 @@ msgstr "Vänster zon" msgid "Right zone" msgstr "Höger zon" -#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1006 msgid "Auto focus" msgstr "Automatisk fokus" @@ -5769,7 +5102,7 @@ msgstr "Bredfokus (normal)" msgid "Spot focus" msgstr "Punktfokus" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:475 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:477 src/sigmamn.cpp:86 #: src/sigmamn.cpp:87 msgid "Exposure" msgstr "Exponering" @@ -5802,19 +5135,19 @@ msgstr "Förblixt TTl" msgid "Manual flash control" msgstr "Manuell blixtkontroll" -#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:984 -#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:604 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:435 src/sonymn.cpp:436 src/tags.cpp:1784 +#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:988 +#: src/minoltamn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:665 src/properties.cpp:606 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:442 src/sonymn.cpp:443 src/tags.cpp:1787 msgid "Exposure Mode" msgstr "Exponeringsläge" #: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:1139 +#: src/olympusmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:1175 msgid "Flash mode" msgstr "Blixtläge" -#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1428 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/pentaxmn.cpp:1234 src/pentaxmn.cpp:1235 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:706 +#: src/pentaxmn.cpp:1270 src/pentaxmn.cpp:1271 src/sigmamn.cpp:60 msgid "Drive mode" msgstr "Driftsläge" @@ -5823,28 +5156,28 @@ msgid "ISO Value" msgstr "ISO-värde" # Kallas även för slutartid -#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1023 -#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:1106 -#: src/tags.cpp:786 src/tags.cpp:1546 +#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1027 +#: src/minoltamn.cpp:1371 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:789 src/tags.cpp:1549 msgid "Exposure Time" msgstr "Exponeringstid" -#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1026 -#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:787 -#: src/tags.cpp:1549 +#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1030 +#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 src/tags.cpp:790 +#: src/tags.cpp:1552 msgid "FNumber" msgstr "FNummer" -#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1027 +#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1031 msgid "The F-Number" msgstr "F-numret" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:663 +#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:669 msgid "Macro Mode" msgstr "Makroläge" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1044 -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1145 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Exponeringskompensering" @@ -5872,22 +5205,23 @@ msgstr "Intervallnummer" msgid "Interval number" msgstr "Intervallnummer" -#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:564 -#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 src/olympusmn.cpp:303 -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:254 src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 src/olympusmn.cpp:303 +#: src/olympusmn.cpp:1014 msgid "Focus Distance" msgstr "Fokusavstånd" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 +#: src/olympusmn.cpp:1014 msgid "Focus distance" msgstr "Fokusavstånd" -#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1002 +#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1006 +#: src/panasonicmn.cpp:538 msgid "Flash Fired" msgstr "Blixtutlöst" -#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1007 msgid "Flash fired" msgstr "Blixtutlöst" @@ -5955,11 +5289,11 @@ msgstr "Ämnesprogram" msgid "Subject program" msgstr "Ämnesprogram" -#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:542 +#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:550 msgid "ISO Settings" msgstr "ISO-inställningar" -#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:542 +#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:550 msgid "ISO setting" msgstr "ISO-inställning" @@ -5991,7 +5325,7 @@ msgstr "Mappnamn" msgid "ColorMode" msgstr "Färgläge" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:556 +#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:571 msgid "Color Filter" msgstr "Färgfilter" @@ -6007,13 +5341,13 @@ msgstr "Svartvitt filter" msgid "Black and white filter" msgstr "Svartvitt filter" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Internal Flash" msgstr "Intern blixt" -#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:1027 -#: src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 src/tags.cpp:1634 +#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:463 src/properties.cpp:1068 +#: src/sonymn.cpp:651 src/sonymn.cpp:652 src/tags.cpp:1637 msgid "Brightness" msgstr "Ljusstyrka" @@ -6041,14 +5375,14 @@ msgstr "Bred fokuszon" msgid "Wide focus zone" msgstr "Bred fokuszon" -#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1036 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:475 -#: src/nikonmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:1142 +#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1040 +#: src/minoltamn.cpp:1384 src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:481 +#: src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:670 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1178 msgid "Focus mode" msgstr "Fokusläge" -#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1000 +#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1004 msgid "Focus area" msgstr "Fokusområde" @@ -6072,11 +5406,11 @@ msgstr "Färgprofil" msgid "Data Imprint" msgstr "Datamarkering" -#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1421 +#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1425 msgid "Flash Metering" msgstr "Blixtmätning" -#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1422 +#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1426 msgid "Flash metering" msgstr "Blixtmätning" @@ -6096,7 +5430,8 @@ msgstr "Programbyte S" msgid "Raw+Jpeg" msgstr "RAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:405 +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/panasonicmn.cpp:76 +#: src/pentaxmn.cpp:420 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" @@ -6104,7 +5439,7 @@ msgstr "Kelvin" msgid "Single-shot AF" msgstr "Enstaka-bild AF" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1417 +#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1439 msgid "Continuous AF" msgstr "Kontinuerlig AF" @@ -6120,18 +5455,18 @@ msgstr "sRGB (Naturlig)" msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "sRGB (Naturlig+)" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2051 -#: src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2071 +#: src/panasonicmn.cpp:244 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "Horisontell (normal)" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2052 -#: src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2072 +#: src/panasonicmn.cpp:246 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "Rotera 90 medsols" -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2053 -#: src/panasonicmn.cpp:192 +#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2073 +#: src/panasonicmn.cpp:247 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "Rotera 270 medsols" @@ -6143,27 +5478,27 @@ msgstr "AF-punkter" msgid "AF points" msgstr "AF-punkter" -#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:1409 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:803 -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:555 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1688 +#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1015 src/minoltamn.cpp:1413 +#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn.cpp:824 src/olympusmn.cpp:895 src/properties.cpp:557 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1691 msgid "Color Space" msgstr "Färgrymd" -#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:1410 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:818 -#: src/olympusmn.cpp:889 src/pentaxmn.cpp:1238 src/pentaxmn.cpp:1239 +#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1016 src/minoltamn.cpp:1414 +#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:824 +#: src/olympusmn.cpp:895 src/pentaxmn.cpp:1274 src/pentaxmn.cpp:1275 #: src/sigmamn.cpp:84 msgid "Color space" msgstr "Färgrymd" -#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1029 -#: src/minoltamn.cpp:1047 src/minoltamn.cpp:1457 +#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:1461 msgid "Free Memory Card Images" msgstr "Frigör minneskortsbilder" -#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1030 -#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1458 +#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1034 +#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1462 msgid "Free memory card images" msgstr "Frigör minneskortsbilder" @@ -6171,22 +5506,22 @@ msgstr "Frigör minneskortsbilder" msgid "Hue" msgstr "Nyans" -#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1041 -#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1571 src/minoltamn.cpp:1572 -#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:680 src/sonymn.cpp:681 -#: src/sonymn.cpp:753 src/sonymn.cpp:754 +#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1045 +#: src/minoltamn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:1575 src/minoltamn.cpp:1576 +#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 +#: src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1065 -#: src/tags.cpp:839 +#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1069 +#: src/tags.cpp:842 msgid "Image Number" msgstr "Bildnummer" -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1069 src/minoltamn.cpp:1494 -#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:975 -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1267 src/pentaxmn.cpp:1268 +#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:1498 +#: src/nikonmn.cpp:587 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1303 src/pentaxmn.cpp:1304 msgid "Noise reduction" msgstr "Brusreducering" @@ -6202,16 +5537,16 @@ msgstr "Zonpassning på" msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "Okänd 7D-inställningstagg för Minolta-kamera" -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:563 +#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:570 msgid "Program Shift A" msgstr "Programbyte A" -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:564 +#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:571 msgid "Program Shift S" msgstr "Programbyte S" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1921 src/minoltamn.cpp:2076 -#: src/sonymn.cpp:522 +#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1941 src/minoltamn.cpp:2096 +#: src/sonymn.cpp:529 msgid "Night View/Portrait" msgstr "Nattvy/-porträtt" @@ -6271,786 +5606,798 @@ msgstr "Vindscen" msgid "Evening Scene" msgstr "Kvällsscen" -#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 +#: src/minoltamn.cpp:1000 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 msgid "Focus Position" msgstr "Fokusposition" -#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 +#: src/minoltamn.cpp:1001 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 msgid "Focus position" msgstr "Fokusposition" -#: src/minoltamn.cpp:999 +#: src/minoltamn.cpp:1003 msgid "Focus Area" msgstr "Fokusyta" -#: src/minoltamn.cpp:1032 +#: src/minoltamn.cpp:1036 msgid "Exposure Revision" msgstr "Exponeringsrevision" -#: src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1037 msgid "Exposure revision" msgstr "Exponeringsrevision" -#: src/minoltamn.cpp:1050 src/minoltamn.cpp:1051 +#: src/minoltamn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:1055 msgid "Rotation2" msgstr "Rotation2" -#: src/minoltamn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:1057 +#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 msgid "Picture Finish" msgstr "Bildfinish" -#: src/minoltamn.cpp:1059 +#: src/minoltamn.cpp:1063 msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "Manuell exponeringsprioritering" -#: src/minoltamn.cpp:1060 +#: src/minoltamn.cpp:1064 msgid "Exposure manual bias" msgstr "Manuell exponeringsprioritering" -#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:441 -#: src/sonymn.cpp:442 +#: src/minoltamn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn.cpp:449 msgid "AF Mode" msgstr "AF-läge" -#: src/minoltamn.cpp:1063 src/panasonicmn.cpp:241 +#: src/minoltamn.cpp:1067 src/panasonicmn.cpp:446 msgid "AF mode" msgstr "AF-läge" -#: src/minoltamn.cpp:1083 +#: src/minoltamn.cpp:1087 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Okänd 5D-inställningstagg för Minolta-kamera" -#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:491 +#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:498 msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "Självutlösare 10 sek" -#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:492 +#: src/minoltamn.cpp:1102 src/sonymn.cpp:499 msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "Självutlösare 2 sek" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:495 +#: src/minoltamn.cpp:1104 src/sonymn.cpp:502 msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Vitbalansgaffling låg" -#: src/minoltamn.cpp:1101 +#: src/minoltamn.cpp:1105 msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "Vitbalansgaffling hög" -#: src/minoltamn.cpp:1102 +#: src/minoltamn.cpp:1106 msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "Enstaka bildrutegaffling låg" -#: src/minoltamn.cpp:1103 +#: src/minoltamn.cpp:1107 msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "Kontinuerlig gaffling låg" -#: src/minoltamn.cpp:1104 +#: src/minoltamn.cpp:1108 msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "Enstaka bildrutegaffling hög" -#: src/minoltamn.cpp:1105 +#: src/minoltamn.cpp:1109 msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "Kontinuerlig gaffling hög" -#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:198 +#: src/minoltamn.cpp:1140 src/sonymn.cpp:205 msgid "Advanced" msgstr "Advancerat" -#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:493 +#: src/minoltamn.cpp:1155 src/minoltamn.cpp:1437 src/sonymn.cpp:500 msgid "Continuous Bracketing" msgstr "Kontinuerlig gaffling" -#: src/minoltamn.cpp:1152 +#: src/minoltamn.cpp:1156 msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "Enstaka bildrutegaffling" -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:267 +#: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:274 msgid "White Balance Bracketing" msgstr "Vitbalansgaffling" -#: src/minoltamn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:1186 src/nikonmn.cpp:446 +#: src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:452 msgid "Preset" msgstr "Förval" -#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2125 +#: src/minoltamn.cpp:1189 src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:2145 msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Färgtemperatur/färgfilter" -#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1261 src/properties.cpp:488 +#: src/minoltamn.cpp:1207 src/pentaxmn.cpp:1297 src/properties.cpp:490 msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" -#: src/minoltamn.cpp:1209 +#: src/minoltamn.cpp:1213 msgid "Setup" msgstr "Inställningar" -#: src/minoltamn.cpp:1210 +#: src/minoltamn.cpp:1214 msgid "Recall" msgstr "Dra tillbaka" -#: src/minoltamn.cpp:1215 +#: src/minoltamn.cpp:1219 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: src/minoltamn.cpp:1216 +#: src/minoltamn.cpp:1220 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: src/minoltamn.cpp:1228 +#: src/minoltamn.cpp:1232 msgid "Image and Information" msgstr "Bild och information" -#: src/minoltamn.cpp:1229 +#: src/minoltamn.cpp:1233 msgid "Image Only" msgstr "Endast bild" -#: src/minoltamn.cpp:1230 +#: src/minoltamn.cpp:1234 msgid "Image and Histogram" msgstr "Bild och histogram" -#: src/minoltamn.cpp:1236 +#: src/minoltamn.cpp:1240 msgid "Fill Flash" msgstr "Fyll blixt" -#: src/minoltamn.cpp:1247 +#: src/minoltamn.cpp:1251 msgid "Focus Hold" msgstr "Håll fokus" -#: src/minoltamn.cpp:1248 +#: src/minoltamn.cpp:1252 msgid "DOF Preview" msgstr "Förhandsgranska DOF" -#: src/minoltamn.cpp:1253 +#: src/minoltamn.cpp:1257 msgid "Hold" msgstr "Håll" -#: src/minoltamn.cpp:1254 +#: src/minoltamn.cpp:1258 msgid "Toggle" msgstr "Växla" -#: src/minoltamn.cpp:1255 +#: src/minoltamn.cpp:1259 msgid "Spot Hold" msgstr "Håll punkt" -#: src/minoltamn.cpp:1256 +#: src/minoltamn.cpp:1260 msgid "Spot Toggle" msgstr "Växla punkt" -#: src/minoltamn.cpp:1261 src/olympusmn.cpp:267 +#: src/minoltamn.cpp:1265 src/olympusmn.cpp:267 msgid "Shutter Speed" msgstr "Slutarhastighet" -#: src/minoltamn.cpp:1267 +#: src/minoltamn.cpp:1271 msgid "Ambient and Flash" msgstr "Ambiens och blixt" -#: src/minoltamn.cpp:1268 +#: src/minoltamn.cpp:1272 msgid "Ambient Only" msgstr "Enbart ambiens" -#: src/minoltamn.cpp:1273 +#: src/minoltamn.cpp:1277 msgid "0.3 seconds" msgstr "0,3 sekunder" -#: src/minoltamn.cpp:1274 +#: src/minoltamn.cpp:1278 msgid "0.6 seconds" msgstr "0,6 sekunder" -#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:974 -#: src/nikonmn.cpp:1420 +#: src/minoltamn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:994 +#: src/nikonmn.cpp:1440 msgid "Automatic" msgstr "Automatiskt" -#: src/minoltamn.cpp:1286 src/minoltamn.cpp:1292 +#: src/minoltamn.cpp:1290 src/minoltamn.cpp:1296 msgid "Auto-rotate" msgstr "Autorotera" -#: src/minoltamn.cpp:1287 +#: src/minoltamn.cpp:1291 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontellt" -#: src/minoltamn.cpp:1293 +#: src/minoltamn.cpp:1297 msgid "Manual Rotate" msgstr "Manuell rotation" -#: src/minoltamn.cpp:1298 +#: src/minoltamn.cpp:1302 msgid "Within Range" msgstr "Inom intervall" -#: src/minoltamn.cpp:1299 +#: src/minoltamn.cpp:1303 msgid "Under/Over Range" msgstr "Under/över intervall" -#: src/minoltamn.cpp:1300 +#: src/minoltamn.cpp:1304 msgid "Out of Range" msgstr "Utanför intervall" -#: src/minoltamn.cpp:1305 +#: src/minoltamn.cpp:1309 msgid "Not Indicated" msgstr "Inte visad" -#: src/minoltamn.cpp:1306 +#: src/minoltamn.cpp:1310 msgid "Under Scale" msgstr "Under skala" -#: src/minoltamn.cpp:1307 +#: src/minoltamn.cpp:1311 msgid "Bottom of Scale" msgstr "Nederst i skala" -#: src/minoltamn.cpp:1325 +#: src/minoltamn.cpp:1329 msgid "Top of Scale" msgstr "Överst i skala" -#: src/minoltamn.cpp:1326 +#: src/minoltamn.cpp:1330 msgid "Over Scale" msgstr "Över skala" -#: src/minoltamn.cpp:1331 +#: src/minoltamn.cpp:1335 msgid "AM" msgstr "AM" -#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1420 -#: src/olympusmn.cpp:1430 +#: src/minoltamn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1442 +#: src/olympusmn.cpp:1452 msgid "MF" msgstr "MF" -#: src/minoltamn.cpp:1338 +#: src/minoltamn.cpp:1342 msgid "Built-in" msgstr "Inbyggt" -#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:431 src/pentaxmn.cpp:446 +#: src/minoltamn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 msgid "Very Low" msgstr "Mycket låg" -#: src/minoltamn.cpp:1346 +#: src/minoltamn.cpp:1350 msgid "Half Full" msgstr "Halvfull" -#: src/minoltamn.cpp:1347 +#: src/minoltamn.cpp:1351 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "Tillräckligt mycket ström kvar" -#: src/minoltamn.cpp:1355 +#: src/minoltamn.cpp:1359 msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "Exponeringskompenseringsinställning" -#: src/minoltamn.cpp:1356 +#: src/minoltamn.cpp:1360 msgid "Exposure compensation setting" msgstr "Exponeringskompenseringsinställning" -#: src/minoltamn.cpp:1358 +#: src/minoltamn.cpp:1362 msgid "High Speed Sync" msgstr "Höghastighetssynkronisering" -#: src/minoltamn.cpp:1359 +#: src/minoltamn.cpp:1363 msgid "High speed sync" msgstr "Höghastighetssynkronisering" -#: src/minoltamn.cpp:1361 +#: src/minoltamn.cpp:1365 msgid "Manual Exposure Time" msgstr "Manuell exponeringstid" -#: src/minoltamn.cpp:1362 +#: src/minoltamn.cpp:1366 msgid "Manual exposure time" msgstr "Manuell exponeringstid" -#: src/minoltamn.cpp:1364 src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/minoltamn.cpp:1368 src/minoltamn.cpp:1369 msgid "Manual FNumber" msgstr "Manuellt F-nummer" -#: src/minoltamn.cpp:1373 +#: src/minoltamn.cpp:1377 msgid "Drive Mode 2" msgstr "Körläge 2" -#: src/minoltamn.cpp:1374 +#: src/minoltamn.cpp:1378 msgid "Drive mode 2" msgstr "Körläge 2" -#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:614 -#: src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:720 src/sonymn.cpp:721 +#: src/minoltamn.cpp:1386 src/minoltamn.cpp:1387 src/sonymn.cpp:621 +#: src/sonymn.cpp:622 src/sonymn.cpp:727 src/sonymn.cpp:728 msgid "Local AF Area Point" msgstr "Lokal AF-ytpunkt" -#: src/minoltamn.cpp:1385 src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:822 -#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:611 src/sonymn.cpp:612 -#: src/sonymn.cpp:717 src/sonymn.cpp:718 +#: src/minoltamn.cpp:1389 src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:838 +#: src/nikonmn.cpp:865 src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:619 +#: src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 msgid "AF Area Mode" msgstr "AF-ytläge" -#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:647 -#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:747 src/sonymn.cpp:748 +#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:654 +#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 msgid "FlashMode" msgstr "Blixtläge" -#: src/minoltamn.cpp:1391 +#: src/minoltamn.cpp:1395 msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "Blixtexponeringskompinställning" -#: src/minoltamn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1396 msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "Kompensationsinställning för blixtexponering" -#: src/minoltamn.cpp:1397 src/properties.cpp:1153 src/sonymn.cpp:620 -#: src/sonymn.cpp:621 src/sonymn.cpp:726 src/sonymn.cpp:727 +#: src/minoltamn.cpp:1401 src/properties.cpp:1194 src/sonymn.cpp:627 +#: src/sonymn.cpp:628 src/sonymn.cpp:733 src/sonymn.cpp:734 msgid "ISO Setting" msgstr "ISO-inställning" -#: src/minoltamn.cpp:1400 src/minoltamn.cpp:1401 +#: src/minoltamn.cpp:1404 src/minoltamn.cpp:1405 msgid "Zone Matching Mode" msgstr "Zonpassningsläge" -#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:623 src/sonymn.cpp:624 -#: src/sonymn.cpp:729 src/sonymn.cpp:730 +#: src/minoltamn.cpp:1407 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:631 +#: src/sonymn.cpp:736 src/sonymn.cpp:737 msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "Optimeringsläge för dynamiskt intervall" -#: src/minoltamn.cpp:1404 +#: src/minoltamn.cpp:1408 msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "Optimeringsläge för dynamiskt intervall" -#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:651 -#: src/sonymn.cpp:652 +#: src/minoltamn.cpp:1428 src/minoltamn.cpp:1429 src/sonymn.cpp:658 +#: src/sonymn.cpp:659 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "Prioritetsinställning slutarutlösning" -#: src/minoltamn.cpp:1430 +#: src/minoltamn.cpp:1434 msgid "Self Timer Time" msgstr "Självutlösningstid" -#: src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/minoltamn.cpp:1435 msgid "Self timer time" msgstr "Självutlösningstid" -#: src/minoltamn.cpp:1434 +#: src/minoltamn.cpp:1438 msgid "Continuous bracketing" msgstr "Kontinuerlig bildrutegaffling" -#: src/minoltamn.cpp:1436 +#: src/minoltamn.cpp:1440 msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "Enstaka bildrutegaffling" -#: src/minoltamn.cpp:1437 +#: src/minoltamn.cpp:1441 msgid "Single frame bracketing" msgstr "Enstaka bildrutegaffling" -#: src/minoltamn.cpp:1440 src/nikonmn.cpp:156 src/nikonmn.cpp:167 +#: src/minoltamn.cpp:1444 src/nikonmn.cpp:169 msgid "White balance bracketing" msgstr "Vitbalansgaffling" -#: src/minoltamn.cpp:1442 +#: src/minoltamn.cpp:1446 msgid "White Balance Setting" msgstr "Vitbalansinställning" -#: src/minoltamn.cpp:1445 +#: src/minoltamn.cpp:1449 msgid "Preset White Balance" msgstr "Förinställning Vitbalans" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/minoltamn.cpp:1450 msgid "Preset white balance" msgstr "Förinställning för vitbalans" -#: src/minoltamn.cpp:1448 +#: src/minoltamn.cpp:1452 msgid "Color Temperature Setting" msgstr "Färgtemperaturinställning" -#: src/minoltamn.cpp:1449 +#: src/minoltamn.cpp:1453 msgid "Color temperature setting" msgstr "Färgtemperaturinställning" -#: src/minoltamn.cpp:1451 +#: src/minoltamn.cpp:1455 msgid "Custom WB Setting" msgstr "Egen VB-inställning" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/minoltamn.cpp:1456 msgid "Custom WB setting" msgstr "Egen VB-inställning" -#: src/minoltamn.cpp:1454 src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn.cpp:1458 src/minoltamn.cpp:1459 msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "Optimeringsinställninga för dynamikintervall" -#: src/minoltamn.cpp:1460 +#: src/minoltamn.cpp:1464 msgid "Custom WB Red Level" msgstr "Egen VB, rödnivå" -#: src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn.cpp:1465 msgid "Custom WB red level" msgstr "Egen VB, rödnivå" -#: src/minoltamn.cpp:1463 +#: src/minoltamn.cpp:1467 msgid "Custom WB Green Level" msgstr "Egen VB, grönnivå" -#: src/minoltamn.cpp:1464 +#: src/minoltamn.cpp:1468 msgid "Custom WB green level" msgstr "Egen VB, grönnivå" -#: src/minoltamn.cpp:1466 +#: src/minoltamn.cpp:1470 msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "Egen VB, blånivå" -#: src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn.cpp:1471 msgid "CustomWB blue level" msgstr "Egen VB, blånivå" -#: src/minoltamn.cpp:1469 src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn.cpp:1473 src/minoltamn.cpp:1474 msgid "Custom WB Error" msgstr "Egen VB, fel" -#: src/minoltamn.cpp:1473 +#: src/minoltamn.cpp:1477 msgid "White balance fine tune" msgstr "Finjustering av vitbalans" -#: src/minoltamn.cpp:1479 +#: src/minoltamn.cpp:1483 msgid "Color compensation filter" msgstr "Färgkompenseringsfilter" -#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:683 -#: src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:756 src/sonymn.cpp:757 +#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1486 src/sonymn.cpp:690 +#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 msgid "Sony Image Size" msgstr "Sony bildstorlek" -#: src/minoltamn.cpp:1487 +#: src/minoltamn.cpp:1491 msgid "Instant Playback Time" msgstr "Direktuppspelningstid" -#: src/minoltamn.cpp:1488 +#: src/minoltamn.cpp:1492 msgid "Instant playback time" msgstr "Direktuppspelningstid" -#: src/minoltamn.cpp:1490 +#: src/minoltamn.cpp:1494 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "Direktuppspelningsinställningar" -#: src/minoltamn.cpp:1491 +#: src/minoltamn.cpp:1495 msgid "Instant playback setup" msgstr "Direktuppspelningsinställningar" -#: src/minoltamn.cpp:1496 +#: src/minoltamn.cpp:1500 msgid "Eye Start AF" msgstr "Öga inleder AF" -#: src/minoltamn.cpp:1497 +#: src/minoltamn.cpp:1501 msgid "Eye start AF" msgstr "Öga inleder AF" -#: src/minoltamn.cpp:1499 +#: src/minoltamn.cpp:1503 msgid "Red Eye Reduction" msgstr "Korrigering av röda ögon" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn.cpp:1504 msgid "Red eye reduction" msgstr "Korrigering av röda ögon" -#: src/minoltamn.cpp:1502 +#: src/minoltamn.cpp:1506 msgid "Flash Default" msgstr "Standardblixt" -#: src/minoltamn.cpp:1503 +#: src/minoltamn.cpp:1507 msgid "Flash default" msgstr "Standardblixt" -#: src/minoltamn.cpp:1505 +#: src/minoltamn.cpp:1509 msgid "Auto Bracket Order" msgstr "Autogaffling, ordning" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn.cpp:1510 msgid "Auto bracket order" msgstr "Ordning för autogaffling" -#: src/minoltamn.cpp:1508 +#: src/minoltamn.cpp:1512 msgid "Focus Hold Button" msgstr "Fokushållningsknapp" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn.cpp:1513 msgid "Focus hold button" msgstr "Knapp för att hålla fokus" -#: src/minoltamn.cpp:1511 +#: src/minoltamn.cpp:1515 msgid "AEL Button" msgstr "AEL-knapp" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn.cpp:1516 msgid "AEL button" msgstr "AEL-knapp" -#: src/minoltamn.cpp:1514 +#: src/minoltamn.cpp:1518 msgid "Control Dial Set" msgstr "Kontrollplatta inställd" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:1519 msgid "Control dial set" msgstr "Kontrollplatta inställd" -#: src/minoltamn.cpp:1517 +#: src/minoltamn.cpp:1521 msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "Exponeringskompenseringsläge" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn.cpp:1522 msgid "Exposure compensation mode" msgstr "Exponeringskompenseringsläge" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn.cpp:1525 msgid "AF assist" msgstr "AF-hjälp" -#: src/minoltamn.cpp:1523 +#: src/minoltamn.cpp:1527 msgid "Card Shutter Lock" msgstr "Kort-slutarlåsning" -#: src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/minoltamn.cpp:1528 msgid "Card shutter lock" msgstr "Kort-slutarlåsning" -#: src/minoltamn.cpp:1526 +#: src/minoltamn.cpp:1530 msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "Lins-slutarlåsning" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:1531 msgid "Lens shutter lock" msgstr "Lins-slutarlåsning" -#: src/minoltamn.cpp:1529 +#: src/minoltamn.cpp:1533 msgid "AF Area Illumination" msgstr "AF-ytbelysning" -#: src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/minoltamn.cpp:1534 msgid "AF area illumination" msgstr "AF-ytbelysning" -#: src/minoltamn.cpp:1532 +#: src/minoltamn.cpp:1536 msgid "Monitor Display Off" msgstr "Skärmvisning av" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn.cpp:1537 msgid "Monitor display off" msgstr "Skärmvisning av" -#: src/minoltamn.cpp:1535 +#: src/minoltamn.cpp:1539 msgid "Record Display" msgstr "Visa inspelning" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/minoltamn.cpp:1540 msgid "Record display" msgstr "Visa inspelning" -#: src/minoltamn.cpp:1538 +#: src/minoltamn.cpp:1542 msgid "Play Display" msgstr "Spela upp-visning" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/minoltamn.cpp:1543 msgid "Play display" msgstr "Spela upp-visning" -#: src/minoltamn.cpp:1541 +#: src/minoltamn.cpp:1545 msgid "Exposure Indicator" msgstr "Exponeringsindikator" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn.cpp:1546 msgid "Exposure indicator" msgstr "Exponeringsindikator" -#: src/minoltamn.cpp:1544 +#: src/minoltamn.cpp:1548 msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "AEL-exponeringsindikator" -#: src/minoltamn.cpp:1545 -msgid "AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when bracketing)" -msgstr "AEL-exponeringsindikator (indikerar också exponering för nästa bild vid gaffling)" +#: src/minoltamn.cpp:1549 +msgid "" +"AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " +"bracketing)" +msgstr "" +"AEL-exponeringsindikator (indikerar också exponering för nästa bild vid " +"gaffling)" -#: src/minoltamn.cpp:1547 +#: src/minoltamn.cpp:1551 msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "Exponeringsgafflingindikator, sista" -#: src/minoltamn.cpp:1548 -msgid "Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" -msgstr "Exponeringsgafflingindikator, sista (indikator för sista foto vid gaffling)" +#: src/minoltamn.cpp:1552 +msgid "" +"Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" +msgstr "" +"Exponeringsgafflingindikator, sista (indikator för sista foto vid gaffling)" -#: src/minoltamn.cpp:1550 +#: src/minoltamn.cpp:1554 msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "Mätning för indikator utanför skala" -#: src/minoltamn.cpp:1551 -msgid "Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over metering scale)" -msgstr "Mätning för indikator utanför skala (två blinkande trianglar när du går under eller över mätarskalan)" +#: src/minoltamn.cpp:1555 +msgid "" +"Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " +"metering scale)" +msgstr "" +"Mätning för indikator utanför skala (två blinkande trianglar när du går " +"under eller över mätarskalan)" -#: src/minoltamn.cpp:1553 +#: src/minoltamn.cpp:1557 msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "Blixtexponeringsindikator" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn.cpp:1558 msgid "Flash exposure indicator" msgstr "Blixexponeringsindikator" -#: src/minoltamn.cpp:1556 +#: src/minoltamn.cpp:1560 msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "Blixtexponeringsindikator, nästa" -#: src/minoltamn.cpp:1557 +#: src/minoltamn.cpp:1561 msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" -msgstr "Blixtexponeringsindikator, nästa (indikator för nästa bild vid gaffling)" +msgstr "" +"Blixtexponeringsindikator, nästa (indikator för nästa bild vid gaffling)" -#: src/minoltamn.cpp:1559 +#: src/minoltamn.cpp:1563 msgid "Flash Exposure Indicator Last" msgstr "Blixtexponeringsindikator, sista" -#: src/minoltamn.cpp:1560 +#: src/minoltamn.cpp:1564 msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" -msgstr "Blixexponeringsindikator, sista (indikator för sista bilden vid gaffling)" +msgstr "" +"Blixexponeringsindikator, sista (indikator för sista bilden vid gaffling)" -#: src/minoltamn.cpp:1565 +#: src/minoltamn.cpp:1569 msgid "Focus Mode Switch" msgstr "Fokuslägesändring" -#: src/minoltamn.cpp:1566 +#: src/minoltamn.cpp:1570 msgid "Focus mode switch" msgstr "Fokuslägesändring" -#: src/minoltamn.cpp:1568 src/olympusmn.cpp:760 +#: src/minoltamn.cpp:1572 src/olympusmn.cpp:766 msgid "Flash Type" msgstr "Blixttyp" -#: src/minoltamn.cpp:1569 src/olympusmn.cpp:760 +#: src/minoltamn.cpp:1573 src/olympusmn.cpp:766 msgid "Flash type" msgstr "Blixttyp" -#: src/minoltamn.cpp:1574 src/olympusmn.cpp:660 +#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:666 msgid "AE Lock" msgstr "AE-lås" -#: src/minoltamn.cpp:1581 +#: src/minoltamn.cpp:1585 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "Färgkompenseringsfilter: negativt är grön, positivt är magenta" -#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:763 +#: src/minoltamn.cpp:1587 src/tags.cpp:766 msgid "Battery Level" msgstr "Batterinivå" -#: src/minoltamn.cpp:1584 +#: src/minoltamn.cpp:1588 msgid "Battery level" msgstr "Batterinivå" -#: src/minoltamn.cpp:1588 +#: src/minoltamn.cpp:1592 msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "Okänd A100-inställningstagg för Sony-kamera" -#: src/minoltamn.cpp:1926 src/sonymn.cpp:526 +#: src/minoltamn.cpp:1946 src/sonymn.cpp:533 msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: src/minoltamn.cpp:1927 src/sonymn.cpp:527 +#: src/minoltamn.cpp:1947 src/sonymn.cpp:534 msgid "Deep" msgstr "Djup" -#: src/minoltamn.cpp:1928 src/sonymn.cpp:528 +#: src/minoltamn.cpp:1948 src/sonymn.cpp:535 msgid "Light" msgstr "Ljus" -#: src/minoltamn.cpp:1929 +#: src/minoltamn.cpp:1949 msgid "Night View" msgstr "Nattvy" -#: src/minoltamn.cpp:1930 +#: src/minoltamn.cpp:1950 msgid "Autumn Leaves" msgstr "Höstlöv" -#: src/minoltamn.cpp:1969 +#: src/minoltamn.cpp:1989 msgid "Local" msgstr "Lokal" -#: src/minoltamn.cpp:1984 +#: src/minoltamn.cpp:2004 msgid "Top-Right" msgstr "Överst till höger" -#: src/minoltamn.cpp:1986 +#: src/minoltamn.cpp:2006 msgid "Bottom-Right" msgstr "Nederst till höger" -#: src/minoltamn.cpp:1988 +#: src/minoltamn.cpp:2008 msgid "Bottom-Left" msgstr "Nederst till vänster" -#: src/minoltamn.cpp:1990 +#: src/minoltamn.cpp:2010 msgid "Top-Left" msgstr "Överst till vänster" -#: src/minoltamn.cpp:1991 +#: src/minoltamn.cpp:2011 msgid "Far-Right" msgstr "Längst till höger" -#: src/minoltamn.cpp:1992 +#: src/minoltamn.cpp:2012 msgid "Far-Left" msgstr "Längst till vänster" -#: src/minoltamn.cpp:2006 src/sonymn.cpp:122 +#: src/minoltamn.cpp:2026 src/sonymn.cpp:129 msgid "Advanced Auto" msgstr "Avancerad auto" -#: src/minoltamn.cpp:2007 +#: src/minoltamn.cpp:2027 msgid "Advanced Level" msgstr "Avancerad nivå" -#: src/minoltamn.cpp:2020 +#: src/minoltamn.cpp:2040 msgid "AF" msgstr "AF" -#: src/minoltamn.cpp:2021 +#: src/minoltamn.cpp:2041 msgid "Release" msgstr "Utgåva" -#: src/minoltamn.cpp:2033 +#: src/minoltamn.cpp:2053 msgid "RAW " msgstr "RAW " -#: src/minoltamn.cpp:2034 +#: src/minoltamn.cpp:2054 msgid "CRAW " msgstr "CRAW " -#: src/minoltamn.cpp:2037 +#: src/minoltamn.cpp:2057 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2038 +#: src/minoltamn.cpp:2058 msgid "CRAW+JPEG" msgstr "CRAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2094 +#: src/minoltamn.cpp:2114 msgid "Raw + JPEG" msgstr "RAW + JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2095 +#: src/minoltamn.cpp:2115 msgid "Compressed Raw" msgstr "Komprimerad RAW" -#: src/minoltamn.cpp:2096 +#: src/minoltamn.cpp:2116 msgid "Compressed Raw + JPEG" msgstr "Komprimerad RAW + JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2109 +#: src/minoltamn.cpp:2129 msgid "Minolta AF 2x APO (D)" msgstr "Minolta AF 2x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2110 +#: src/minoltamn.cpp:2130 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "Minolta AF 2x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:2111 +#: src/minoltamn.cpp:2131 msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" msgstr "Minolta AF 1.4x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2112 +#: src/minoltamn.cpp:2132 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "Minolta AF 1.4x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:2142 +#: src/minoltamn.cpp:2162 msgid "ISO Setting Used" msgstr "Använd ISO-inställning" -#: src/minoltamn.cpp:2143 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1110 +#: src/minoltamn.cpp:2163 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1116 msgid "High Key" msgstr "Hög nyckel" -#: src/minoltamn.cpp:2144 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/minoltamn.cpp:2164 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1114 msgid "Low Key" msgstr "Låg nyckel" @@ -7058,11 +6405,11 @@ msgstr "Låg nyckel" msgid "Extra High" msgstr "Extra hög" -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1562 +#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1588 msgid "Single area" msgstr "Enstaka yta" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1563 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1589 msgid "Dynamic area" msgstr "Dynamisk yta" @@ -7074,31 +6421,31 @@ msgstr "Dynamisk yta, närmaste motiv" msgid "Group dynamic" msgstr "Gruppdynamik" -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1566 +#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1592 msgid "Single area (wide)" msgstr "Enstaka yta (bred)" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1567 +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1593 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Dynamisk yta (bred)" -#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:812 -#: src/pentaxmn.cpp:279 +#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 +#: src/pentaxmn.cpp:288 msgid "Upper-left" msgstr "Övre vänster" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/pentaxmn.cpp:281 +#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 +#: src/pentaxmn.cpp:290 msgid "Upper-right" msgstr "Övre höger" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:799 src/nikonmn.cpp:814 -#: src/pentaxmn.cpp:287 +#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 +#: src/pentaxmn.cpp:296 msgid "Lower-left" msgstr "Nederst till vänster" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:800 src/nikonmn.cpp:815 -#: src/pentaxmn.cpp:289 +#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 +#: src/pentaxmn.cpp:298 msgid "Lower-right" msgstr "Nederst till höger" @@ -7126,1853 +6473,1574 @@ msgstr "Utlös, kommandoläge" msgid "Fire, TTL mode" msgstr "Utlös, TTL-läge" -#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:163 +#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 msgid "Delay" msgstr "Fördröjning" -#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:164 -msgid "PC control" +#: src/nikonmn.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "PC Control" msgstr "PC-kontroll" -#: src/nikonmn.cpp:154 src/nikonmn.cpp:165 -msgid "Exposure bracketing" +#: src/nikonmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:273 +msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Exponeringsgaffling" -#: src/nikonmn.cpp:155 +#: src/nikonmn.cpp:156 msgid "Auto ISO" msgstr "Auto-ISO" -#: src/nikonmn.cpp:157 src/nikonmn.cpp:168 -msgid "IR control" +#: src/nikonmn.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "White-Balance Bracketing" +msgstr "Vitbalansgaffling" + +#: src/nikonmn.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "IR Control" msgstr "IR-kontroll" +#: src/nikonmn.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "D-Lighting Bracketing" +msgstr "Kontinuerlig gaffling" + #: src/nikonmn.cpp:166 +msgid "PC control" +msgstr "PC-kontroll" + +#: src/nikonmn.cpp:167 +msgid "Exposure bracketing" +msgstr "Exponeringsgaffling" + +#: src/nikonmn.cpp:168 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "Oanvänd LE-NR-broms" -#: src/nikonmn.cpp:174 +#: src/nikonmn.cpp:170 +msgid "IR control" +msgstr "IR-kontroll" + +#: src/nikonmn.cpp:176 msgid "Auto release" msgstr "Autosläpp" -#: src/nikonmn.cpp:175 +#: src/nikonmn.cpp:177 msgid "Manual release" msgstr "Manuellt släpp" -#: src/nikonmn.cpp:180 +#: src/nikonmn.cpp:182 msgid "Lossy (type 1)" msgstr "Med förluster (typ 1)" -#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:251 +#: src/nikonmn.cpp:183 src/tags.cpp:251 msgid "Uncompressed" msgstr "Okomprimerad" -#: src/nikonmn.cpp:182 +#: src/nikonmn.cpp:184 msgid "Lossless" msgstr "Förlustfri" -#: src/nikonmn.cpp:183 +#: src/nikonmn.cpp:185 msgid "Lossy (type 2)" msgstr "Med förluster (typ 2)" -#: src/nikonmn.cpp:189 +#: src/nikonmn.cpp:191 msgid "B & W" msgstr "S&V" -#: src/nikonmn.cpp:191 +#: src/nikonmn.cpp:193 msgid "Trim" msgstr "Klipp" -#: src/nikonmn.cpp:192 +#: src/nikonmn.cpp:194 msgid "Small picture" msgstr "Liten bild" -#: src/nikonmn.cpp:193 +#: src/nikonmn.cpp:195 msgid "D-Lighting" msgstr "D-ljus" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn.cpp:196 msgid "Red eye" msgstr "Röda ögon" -#: src/nikonmn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:678 +#: src/nikonmn.cpp:197 src/nikonmn.cpp:686 msgid "Cyanotype" msgstr "Cyanotyp" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:198 msgid "Sky light" msgstr "Himmelsljus" -#: src/nikonmn.cpp:197 +#: src/nikonmn.cpp:199 msgid "Warm tone" msgstr "Varm ton" -#: src/nikonmn.cpp:198 +#: src/nikonmn.cpp:200 msgid "Color custom" msgstr "Egen färg" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:201 msgid "Image overlay" msgstr "Bildöverlagring" -#: src/nikonmn.cpp:205 +#: src/nikonmn.cpp:207 msgid "Minimal" msgstr "Minimal" -#: src/nikonmn.cpp:214 src/nikonmn.cpp:524 +#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:532 msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Nikon Makernote-version" -#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1587 +#: src/nikonmn.cpp:218 src/nikonmn.cpp:474 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:734 src/tags.cpp:1590 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO-hastighet" -#: src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:529 +#: src/nikonmn.cpp:230 src/nikonmn.cpp:537 msgid "Sharpening" msgstr "Skärpa" -#: src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:529 +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:537 msgid "Image sharpening setting" msgstr "Bildskärpa-inställning" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:530 +#: src/nikonmn.cpp:233 src/nikonmn.cpp:538 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:531 +#: src/nikonmn.cpp:236 src/nikonmn.cpp:539 msgid "Flash Setting" msgstr "Blixtinställning" -#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:531 +#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:539 msgid "Flash setting" msgstr "Blixtinställningar" -#: src/nikonmn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:242 src/nikonmn.cpp:546 msgid "ISO Selection" msgstr "ISO-val" -#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:546 msgid "ISO selection" msgstr "ISO-val" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/nikonmn.cpp:245 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data Dump" msgstr "Datadumpning" -#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data dump" msgstr "Datadumpning" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:465 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:248 src/nikonmn.cpp:471 src/nikonmn.cpp:567 msgid "Image Adjustment" msgstr "Bildjustering" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:567 msgid "Image adjustment setting" msgstr "Inställning för bildjustering" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:483 src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:251 src/nikonmn.cpp:489 src/nikonmn.cpp:569 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "Extern lins" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:484 src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:569 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "Extern lins (adapter)" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:564 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:304 msgid "Manual focus distance" msgstr "Manuellt fokusavstånd" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:481 src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:258 src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:573 msgid "Digital zoom setting" msgstr "Inställning för digital zoom" -#: src/nikonmn.cpp:258 +#: src/nikonmn.cpp:260 msgid "AF Focus Position" msgstr "AF-fokusposition" -#: src/nikonmn.cpp:259 +#: src/nikonmn.cpp:261 msgid "AF focus position information" msgstr "AF-fokuspositionsinformation" -#: src/nikonmn.cpp:263 +#: src/nikonmn.cpp:265 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Okänd Nikon1MakerNote-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1418 +#: src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:1438 msgid "Continuous autofocus" msgstr "Kontinuerlig autofokus" -#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1419 +#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1439 msgid "Single autofocus" msgstr "Enstaka autofokus" -#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1519 +#: src/nikonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:513 src/nikonmn.cpp:1544 msgid "Not used" msgstr "Inte använd" -#: src/nikonmn.cpp:365 +#: src/nikonmn.cpp:371 msgid "guess" msgstr "gissa" -#: src/nikonmn.cpp:412 +#: src/nikonmn.cpp:418 msgid "VGA Basic" msgstr "VGA Grundläggande" -#: src/nikonmn.cpp:413 +#: src/nikonmn.cpp:419 msgid "VGA Normal" msgstr "VGA Normal" -#: src/nikonmn.cpp:414 +#: src/nikonmn.cpp:420 msgid "VGA Fine" msgstr "VGA Fin" -#: src/nikonmn.cpp:415 +#: src/nikonmn.cpp:421 msgid "SXGA Basic" msgstr "SXGA Grundläggande" -#: src/nikonmn.cpp:416 +#: src/nikonmn.cpp:422 msgid "SXGA Normal" msgstr "SXGA Normal" -#: src/nikonmn.cpp:417 +#: src/nikonmn.cpp:423 msgid "SXGA Fine" msgstr "SXGA Fin" -#: src/nikonmn.cpp:429 +#: src/nikonmn.cpp:435 msgid "Bright+" msgstr "Ljus+" -#: src/nikonmn.cpp:430 +#: src/nikonmn.cpp:436 msgid "Bright-" msgstr "Ljus-" -#: src/nikonmn.cpp:431 +#: src/nikonmn.cpp:437 msgid "Contrast+" msgstr "Kontrast+" -#: src/nikonmn.cpp:432 +#: src/nikonmn.cpp:438 msgid "Contrast-" msgstr "Kontrast-" -#: src/nikonmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:457 msgid "Speedlight" msgstr "Speedlight" -#: src/nikonmn.cpp:491 +#: src/nikonmn.cpp:497 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "Okänd Nikon2MakerNote-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:282 msgid "Flash Device" msgstr "Blixtenhet" -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:283 msgid "Flash device" msgstr "Blixtenhet" -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:248 +#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:453 msgid "White Balance Bias" msgstr "Vitbalansprioritering" -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:250 +#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:250 msgid "White balance bias" msgstr "Vitbalansprioritering" -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:933 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 msgid "WB RB Levels" msgstr "VB RB-nivåer" -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:933 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 msgid "WB RB levels" msgstr "VB RB-nivåer" -#: src/nikonmn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:544 msgid "Program Shift" msgstr "Programbyte" -#: src/nikonmn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:544 msgid "Program shift" msgstr "Programbyte" -#: src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Exposure Difference" msgstr "Exponeringsdifferens" -#: src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Exposure difference" msgstr "Exponeringsdifferens" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1120 +#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1156 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Pekare till en förhandsgranskningsbild" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1121 +#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1157 msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "Förskjutning för en förhandsvisningsbild som innehåller IFD" -#: src/nikonmn.cpp:541 +#: src/nikonmn.cpp:549 msgid "Flash Comp" msgstr "Blixtkomp" -#: src/nikonmn.cpp:541 +#: src/nikonmn.cpp:549 msgid "Flash compensation setting" msgstr "Inställning för blixtkompensering" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/nikonmn.cpp:551 msgid "Image Boundary" msgstr "Bildgräns" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/nikonmn.cpp:551 msgid "Image boundary" msgstr "Bildgräns" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:552 msgid "Flash exposure comp" msgstr "Blixtexponeringskomp" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:553 msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "Blixtgafflingskomp" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:553 msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "Blixtgafflingskompensering tillämpad" -#: src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:554 msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "Exponeringsgafflingkomp" -#: src/nikonmn.cpp:546 +#: src/nikonmn.cpp:554 msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "AE-gafflingskompensering tillämpad" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/olympusmn.cpp:459 +#: src/nikonmn.cpp:555 src/olympusmn.cpp:459 msgid "Image Processing" msgstr "Bildbehandling" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:1228 src/pentaxmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:555 src/pentaxmn.cpp:1264 src/pentaxmn.cpp:1265 msgid "Image processing" msgstr "Bildbehandling" -#: src/nikonmn.cpp:548 +#: src/nikonmn.cpp:556 msgid "Crop High Speed" msgstr "Beskär hög hastighet" -#: src/nikonmn.cpp:548 +#: src/nikonmn.cpp:556 msgid "Crop high speed" msgstr "Beskär hög hastighet" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:557 msgid "Exposure Tuning" msgstr "Exponeringsjustering" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:557 msgid "Exposure tuning" msgstr "Exponeringsjustering" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:560 msgid "VR Info" msgstr "VR-info" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:560 msgid "VR info" msgstr "VR-information" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:561 msgid "Image Authentication" msgstr "Bildautentisering" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:561 msgid "Image authentication" msgstr "Bildautentisering" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:562 msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "ActiveD-ljus" -#: src/nikonmn.cpp:554 +#: src/nikonmn.cpp:562 msgid "ActiveD-lighting" msgstr "ActiveD-ljus" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/nikonmn.cpp:563 msgid "Picture Control" msgstr "Bildkontroll" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/nikonmn.cpp:563 msgid " Picture control" msgstr " Bildkontroll" -#: src/nikonmn.cpp:556 src/properties.cpp:1346 +#: src/nikonmn.cpp:564 src/properties.cpp:1387 msgid "World Time" msgstr "Världstid" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:564 msgid "World time" msgstr "Världstid" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:565 msgid "ISO Info" msgstr "ISO-info" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:565 msgid "ISO info" msgstr "ISO-information" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:566 msgid "Vignette Control" msgstr "Vinjettkontroll" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:566 msgid "Vignette control" msgstr "Vinjettkontroll" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:568 msgid "Tone Compensation" msgstr "Tonkompensering" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:568 msgid "Tone compensation" msgstr "Tonkompensering" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:574 msgid "Mode of flash used" msgstr "Använt blixtläge" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 msgid "Shooting Mode" msgstr "Fotograferingsläge" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:1111 +#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1147 msgid "Shooting mode" msgstr "Fotograferingsläge" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:577 msgid "Auto Bracket Release" msgstr "Autogaffling, släpp" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:577 msgid "Auto bracket release" msgstr "Autogaffling, släpp" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/nikonmn.cpp:578 msgid "Lens FStops" msgstr "Lins F-stopp" -#: src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn.cpp:579 msgid "Contrast Curve" msgstr "Kontrastkurva" -#: src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn.cpp:579 msgid "Contrast curve" msgstr "Kontrastkurva" -#: src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:580 msgid "Color Hue" msgstr "Färgnyans" -#: src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:580 msgid "Color hue" msgstr "Färgnyans" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:684 -#: src/panasonicmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:690 +#: src/panasonicmn.cpp:534 msgid "Scene mode" msgstr "Scenläge" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:585 -#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1653 +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 src/properties.cpp:587 +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1656 msgid "Light Source" msgstr "Ljuskälla" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 msgid "Light source" msgstr "Ljuskälla" -#: src/nikonmn.cpp:575 +#: src/nikonmn.cpp:583 msgid "Shot info" msgstr "Bildinformation" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1146 +#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 src/properties.cpp:1187 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Nyansjustering" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 +#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 msgid "Hue adjustment" msgstr "Nyansjustering" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:585 msgid "NEF Compression" msgstr "NEF-komprimering" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:585 msgid "NEF compression" msgstr "NEF-komprimering" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:902 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/tags.cpp:905 msgid "Linearization Table" msgstr "Linjäriseringstabell" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:588 msgid "Linearization table" msgstr "Linjäriseringstabell" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn.cpp:589 msgid "Color Balance" msgstr "Färgbalans" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn.cpp:589 msgid "Color balance" msgstr "Färgbalans" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Lens Data" msgstr "Linsdata" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Lens data settings" msgstr "Linsdatainställningar" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:591 msgid "Raw Image Center" msgstr "Råbildcentrum" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:591 msgid "Raw image center" msgstr "Råbildcentrum" -#: src/nikonmn.cpp:584 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "Sensorns bildpunktsstorlek" -#: src/nikonmn.cpp:584 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Sensor pixel size" msgstr "Sensorns bildpunktsstorlek" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn.cpp:594 msgid "Scene Assist" msgstr "Scenhjälp" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn.cpp:594 msgid "Scene assist" msgstr "Scenhjälp" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Retouch History" msgstr "Retuscheringshistorik" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Retouch history" msgstr "Retuscheringshistorik" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:597 msgid "Serial NO" msgstr "Serienr" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:597 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "Kamerans serienummer, börjar oftast med ”NO=”" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Image Data Size" msgstr "Bilddatans storlek" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Image data size" msgstr "Bilddatans storlek" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:600 msgid "Image Count" msgstr "Bildantal" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:600 msgid "Image count" msgstr "Bildantal" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 msgid "Deleted Image Count" msgstr "Antal raderade bilder" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 msgid "Deleted image count" msgstr "Antal raderade bilder" -#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1079 -#: src/nikonmn.cpp:1139 src/nikonmn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:1235 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 msgid "Shutter Count" msgstr "Slutarräknare" -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:602 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "Antal bilder tagna av kameran" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:603 msgid "Flash info" msgstr "Blixtinformation" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:604 msgid "Image Optimization" msgstr "Bildoptimering" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:604 msgid "Image optimization" msgstr "Bildoptimering" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:606 msgid "Program Variation" msgstr "Programvariation" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:606 msgid "Program variation" msgstr "Programvariation" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:608 msgid "AF Response" msgstr "AF-svar" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/nikonmn.cpp:608 msgid "AF response" msgstr "AF-svar" -#: src/nikonmn.cpp:601 +#: src/nikonmn.cpp:609 msgid "Multi exposure" msgstr "Multiexponering" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:610 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Hög ISO-brusreducering" -#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:702 +#: src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:710 msgid "Toning effect" msgstr "Toneffekt" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:612 msgid "AF info 2" msgstr "AF-info 2" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn.cpp:613 msgid "File info" msgstr "Filinformation" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:614 msgid "AF tune" msgstr "AF-justering" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:617 msgid "Capture Data" msgstr "Fånga data" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:617 msgid "Capture data" msgstr "Fånga data" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:618 msgid "Capture Version" msgstr "Fångstversion" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:618 msgid "Capture version" msgstr "Fångstversion" -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/nikonmn.cpp:620 msgid "Capture Offsets" msgstr "Fångstförskjutningar" -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/nikonmn.cpp:620 msgid "Capture offsets" msgstr "Fångstförskjutningar" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn.cpp:621 msgid "Scan IFD" msgstr "Skanna IFD" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:622 msgid "ICC profile" msgstr "ICC-profil" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn.cpp:623 msgid "Capture output" msgstr "Fånga utdata" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:625 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Okänd Nikon3MakerNote-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:140 -#: src/pentaxmn.cpp:380 +#: src/nikonmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:395 msgid "No" msgstr "Nej" -#: src/nikonmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:139 -#: src/pentaxmn.cpp:381 +#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:396 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/nikonmn.cpp:641 msgid "Y/M/D" msgstr "Å/M/D" -#: src/nikonmn.cpp:634 +#: src/nikonmn.cpp:642 msgid "M/D/Y" msgstr "M/D/Å" -#: src/nikonmn.cpp:635 +#: src/nikonmn.cpp:643 msgid "D/M/Y" msgstr "D/M/Å" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 msgid "Vibration Reduction" msgstr "Vibrationsreducering" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 msgid "Vibration reduction" msgstr "Vibrationsreducering" -#: src/nikonmn.cpp:649 +#: src/nikonmn.cpp:657 msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "Okänd Nikon vibrationsreduceringstagg" -#: src/nikonmn.cpp:659 +#: src/nikonmn.cpp:667 msgid "Default Settings" msgstr "Standardinställningar" -#: src/nikonmn.cpp:660 src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn.cpp:668 src/nikonmn.cpp:703 msgid "Quick Adjust" msgstr "Snabbjustering" -#: src/nikonmn.cpp:661 +#: src/nikonmn.cpp:669 msgid "Full Control" msgstr "Fullständig kontroll" -#: src/nikonmn.cpp:682 +#: src/nikonmn.cpp:690 msgid "Blue-green" msgstr "Blå-grön" -#: src/nikonmn.cpp:684 +#: src/nikonmn.cpp:692 msgid "Purple-blue" msgstr "Lila-blå" -#: src/nikonmn.cpp:685 +#: src/nikonmn.cpp:693 msgid "Red-purple" msgstr "Röd-lila" -#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:1003 src/properties.cpp:1191 +#: src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1005 src/properties.cpp:1232 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn.cpp:701 msgid "Base" msgstr "Bas" -#: src/nikonmn.cpp:694 +#: src/nikonmn.cpp:702 msgid "Adjust" msgstr "Justera" -#: src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn.cpp:703 msgid "Quick adjust" msgstr "Snabbjustering" -#: src/nikonmn.cpp:701 +#: src/nikonmn.cpp:709 msgid "Filter effect" msgstr "Filtereffekt" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:711 msgid "Toning Saturation" msgstr "Tonmättnad" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:711 msgid "Toning saturation" msgstr "Tonmättnad" -#: src/nikonmn.cpp:705 +#: src/nikonmn.cpp:713 msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "Okänd Nikon bildkontroll" -#: src/nikonmn.cpp:722 +#: src/nikonmn.cpp:730 msgid "AF Fine Tune" msgstr "AF-finjustering" -#: src/nikonmn.cpp:722 +#: src/nikonmn.cpp:730 msgid "AF fine tune" msgstr "AF-finjustering" -#: src/nikonmn.cpp:723 +#: src/nikonmn.cpp:731 msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "AF-finjusteringsindex" -#: src/nikonmn.cpp:723 +#: src/nikonmn.cpp:731 msgid "AF fine tune index" msgstr "AF-finjusteringsindex" -#: src/nikonmn.cpp:724 +#: src/nikonmn.cpp:732 msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "AF-finjustera anpassning" -#: src/nikonmn.cpp:724 +#: src/nikonmn.cpp:732 msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "AF-finjustera anpassning" -#: src/nikonmn.cpp:726 +#: src/nikonmn.cpp:734 msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "Okänd Nikon AF-finjusteringstagg" -#: src/nikonmn.cpp:736 +#: src/nikonmn.cpp:744 msgid "Timezone" msgstr "Tidszon" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn.cpp:745 msgid "Daylight Savings" msgstr "Sommar-/Vintertid" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn.cpp:745 msgid "Daylight savings" msgstr "Sommar-/Vintertid" -#: src/nikonmn.cpp:738 +#: src/nikonmn.cpp:746 msgid "Date Display Format" msgstr "Datumformat" -#: src/nikonmn.cpp:738 +#: src/nikonmn.cpp:746 msgid "Date display format" msgstr "Datumformat" -#: src/nikonmn.cpp:740 +#: src/nikonmn.cpp:748 msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "Okänd Nikon världstid-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:759 msgid "Hi 0.3" msgstr "Hög 0,3" -#: src/nikonmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:760 msgid "Hi 0.5" msgstr "Hög 0,5" -#: src/nikonmn.cpp:753 +#: src/nikonmn.cpp:761 msgid "Hi 0.7" msgstr "Hög 0,7" -#: src/nikonmn.cpp:754 +#: src/nikonmn.cpp:762 msgid "Hi 1.0" msgstr "Hög 1,0" -#: src/nikonmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:763 msgid "Hi 1.3" msgstr "Hög 1,3" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:764 msgid "Hi 1.5" msgstr "Hög 1,5" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:765 msgid "Hi 1.7" msgstr "Hög 1,7" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:766 msgid "Hi 2.0" msgstr "Hög 2,0" -#: src/nikonmn.cpp:759 +#: src/nikonmn.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Hi 2.3" +msgstr "Hög 2,0" + +#: src/nikonmn.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Hi 2.5" +msgstr "Hög 2,0" + +#: src/nikonmn.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "Hi 2.7" +msgstr "Hög 2,0" + +#: src/nikonmn.cpp:770 +msgid "Hi 3.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:771 +msgid "Hi 3.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:772 +msgid "Hi 3.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:773 +msgid "Hi 3.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:774 +msgid "Hi 4.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:775 msgid "Lo 0.3" msgstr "Låg 0,3" -#: src/nikonmn.cpp:760 +#: src/nikonmn.cpp:776 msgid "Lo 0.5" msgstr "Låg 0,5" -#: src/nikonmn.cpp:761 +#: src/nikonmn.cpp:777 msgid "Lo 0.7" msgstr "Låg 0,7" -#: src/nikonmn.cpp:762 +#: src/nikonmn.cpp:778 msgid "Lo 1.0" msgstr "Låg 1,0" -#: src/nikonmn.cpp:768 +#: src/nikonmn.cpp:784 msgid "ISO Expansion" msgstr "ISO-expansion" -#: src/nikonmn.cpp:768 +#: src/nikonmn.cpp:784 msgid "ISO expansion" msgstr "ISO-expansion" -#: src/nikonmn.cpp:769 +#: src/nikonmn.cpp:785 msgid "ISO 2" msgstr "ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn.cpp:786 msgid "ISO Expansion 2" msgstr "ISO-expansion 2" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn.cpp:786 msgid "ISO expansion 2" msgstr "ISO-expansion 2" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn.cpp:788 msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "Okänd Nikon ISO-informationstagg" -#: src/nikonmn.cpp:782 +#: src/nikonmn.cpp:798 msgid "Single Area" msgstr "Enstaka yta" -#: src/nikonmn.cpp:783 +#: src/nikonmn.cpp:799 msgid "Dynamic Area" msgstr "Dynamisk yta" -#: src/nikonmn.cpp:784 +#: src/nikonmn.cpp:800 msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "Dynamisk yta, närmaste motiv" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn.cpp:801 msgid "Group Dynamic" msgstr "Gruppdynamik" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn.cpp:802 msgid "Single Area (wide)" msgstr "Enstaka yta (bred)" -#: src/nikonmn.cpp:787 +#: src/nikonmn.cpp:803 msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "Dynamisk yta (bred)" -#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:811 src/nikonmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:292 msgid "Mid-left" msgstr "Mitt-vänster" -#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/nikonmn.cpp:812 src/nikonmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:294 msgid "Mid-right" msgstr "Mitt-höger" -#: src/nikonmn.cpp:801 src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 msgid "Far Left" msgstr "Längst till vänster" -#: src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:817 +#: src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 msgid "Far Right" msgstr "Längst till höger" -#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:845 +#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:865 msgid "AF area mode" msgstr "AF-ytläge" -#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1145 +#: src/nikonmn.cpp:839 src/olympusmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1181 msgid "AF point" msgstr "AF-punkt" -#: src/nikonmn.cpp:824 +#: src/nikonmn.cpp:840 msgid "AF Points In Focus" msgstr "AF-punkter i fokus" -#: src/nikonmn.cpp:824 +#: src/nikonmn.cpp:840 msgid "AF points in focus" msgstr "Af-punkter i fokus" -#: src/nikonmn.cpp:826 +#: src/nikonmn.cpp:842 msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "Okänd Nikon autofokus-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:837 +#: src/nikonmn.cpp:853 msgid "On (51-point)" msgstr "På (51-punkts)" -#: src/nikonmn.cpp:838 +#: src/nikonmn.cpp:854 msgid "On (11-point)" msgstr "På (11-punkts)" -#: src/nikonmn.cpp:844 +#: src/nikonmn.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "On (39-point)" +msgstr "På (51-punkts)" + +#: src/nikonmn.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "On (73-point)" +msgstr "På (51-punkts)" + +#: src/nikonmn.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "On (73-point, new)" +msgstr "På (51-punkts)" + +#: src/nikonmn.cpp:858 +#, fuzzy +msgid "On (105-point)" +msgstr "På (11-punkts)" + +#: src/nikonmn.cpp:864 msgid "Contrast Detect AF" msgstr "Kontrastmedveten AF" -#: src/nikonmn.cpp:844 +#: src/nikonmn.cpp:864 msgid "Contrast detect AF" msgstr "Kontrastmedveten AF" -#: src/nikonmn.cpp:846 +#: src/nikonmn.cpp:866 msgid "Phase Detect AF" msgstr "Fasmedveten AF" -#: src/nikonmn.cpp:846 +#: src/nikonmn.cpp:866 msgid "Phase detect AF" msgstr "Fasmedveten AF" -#: src/nikonmn.cpp:847 +#: src/nikonmn.cpp:867 msgid "Primary AF Point" msgstr "Primär AF-punkt" -#: src/nikonmn.cpp:847 +#: src/nikonmn.cpp:867 msgid "Primary AF point" msgstr "Primär AF-punkt" -#: src/nikonmn.cpp:849 +#: src/nikonmn.cpp:869 msgid "AF Image Width" msgstr "AF-bildbredd" -#: src/nikonmn.cpp:849 +#: src/nikonmn.cpp:869 msgid "AF image width" msgstr "AF-bildbredd" -#: src/nikonmn.cpp:850 +#: src/nikonmn.cpp:870 msgid "AF Image Height" msgstr "AF-bildhöjd" -#: src/nikonmn.cpp:850 +#: src/nikonmn.cpp:870 msgid "AF image height" msgstr "AF-bildhöjd" -#: src/nikonmn.cpp:851 +#: src/nikonmn.cpp:871 msgid "AF Area X Position" msgstr "AF-ytans x-position" -#: src/nikonmn.cpp:851 +#: src/nikonmn.cpp:871 msgid "AF area x position" msgstr "AF-ytans x-position" -#: src/nikonmn.cpp:852 +#: src/nikonmn.cpp:872 msgid "AF Area Y Position" msgstr "AF-ytans y-position" -#: src/nikonmn.cpp:852 +#: src/nikonmn.cpp:872 msgid "AF area y position" msgstr "AF-ytans y-position" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/nikonmn.cpp:873 msgid "AF Area Width" msgstr "AF-ytans bredd" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/nikonmn.cpp:873 msgid "AF area width" msgstr "AF-ytans bredd" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:874 msgid "AF Area Height" msgstr "AF-ytans höjd" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:874 msgid "AF area height" msgstr "AF-ytans höjd" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/nikonmn.cpp:875 msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "Kontrastmedveten AF i fokus" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/nikonmn.cpp:875 msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "Kontrastmedveten AF i fokus" -#: src/nikonmn.cpp:857 +#: src/nikonmn.cpp:877 msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "Okänd Nikon autofokus 2-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:888 msgid "Directory Number" msgstr "Katalognummer" -#: src/nikonmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:888 msgid "Directory number" msgstr "Katalognummer" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/nikonmn.cpp:891 msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "Okänd Nikon filinformationstagg" -#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:657 +#: src/nikonmn.cpp:902 src/pentaxmn.cpp:672 msgid "Multiple Exposure" msgstr "Multiexponering" -#: src/nikonmn.cpp:883 +#: src/nikonmn.cpp:903 msgid "Image Overlay" msgstr "Bildöverlagring" -#: src/nikonmn.cpp:889 +#: src/nikonmn.cpp:909 msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "Multiexponeringsläge" -#: src/nikonmn.cpp:889 +#: src/nikonmn.cpp:909 msgid "Multi exposure mode" msgstr "Multiexponeringsläge" -#: src/nikonmn.cpp:890 +#: src/nikonmn.cpp:910 msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "Multiexponeringsfoton" -#: src/nikonmn.cpp:890 +#: src/nikonmn.cpp:910 msgid "Multi exposure shots" msgstr "Multiexponeringsfoton" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/nikonmn.cpp:911 msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "Multiexponering, autoförstärkning" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/nikonmn.cpp:911 msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "Multiexponering, autoförstärkning" -#: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1015 src/nikonmn.cpp:1035 -#: src/nikonmn.cpp:1055 +#: src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1055 +#: src/nikonmn.cpp:1075 msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "Okänd Nikon multiexponeringstagg" -#: src/nikonmn.cpp:905 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:925 src/olympusmn.cpp:143 msgid "Internal" msgstr "Intern" -#: src/nikonmn.cpp:911 +#: src/nikonmn.cpp:931 msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "1.01 (SB-800 eller Metz 58 AF-1)" -#: src/nikonmn.cpp:912 -msgid "1.03 (SB-800)" -msgstr "1.03 (SB-800)" - -#: src/nikonmn.cpp:913 -msgid "2.01 (SB-800)" -msgstr "2.01 (SB-800)" - -#: src/nikonmn.cpp:914 -msgid "2.04 (SB-600)" -msgstr "2.04 (SB-600)" - -#: src/nikonmn.cpp:915 -msgid "2.05 (SB-600)" -msgstr "2.05 (SB-600)" - -#: src/nikonmn.cpp:916 -msgid "3.01 (SU-800 Remote Commander)" -msgstr "3.01 (SU-800 Remote Commander)" - -#: src/nikonmn.cpp:917 -msgid "4.01 (SB-400)" -msgstr "4.01 (SB-400)" - -#: src/nikonmn.cpp:918 -msgid "4.02 (SB-400)" -msgstr "4.02 (SB-400)" - -#: src/nikonmn.cpp:919 -msgid "4.04 (SB-400)" -msgstr "4.04 (SB-400)" - -#: src/nikonmn.cpp:920 -msgid "5.01 (SB-900)" -msgstr "5.01 (SB-900)" - -#: src/nikonmn.cpp:921 -msgid "5.02 (SB-900)" -msgstr "5.02 (SB-900)" - -#: src/nikonmn.cpp:922 -msgid "6.01 (SB-700)" -msgstr "6.01 (SB-700)" - -#: src/nikonmn.cpp:923 -msgid "7.01 (SB-910)" -msgstr "7.01 (SB-910)" - -#: src/nikonmn.cpp:929 -msgid "0.1 m" -msgstr "0,1 m" - -#: src/nikonmn.cpp:930 -msgid "0.2 m" -msgstr "0,2 m" - -#: src/nikonmn.cpp:931 -msgid "0.3 m" -msgstr "0,3 m" - -#: src/nikonmn.cpp:932 -msgid "0.4 m" -msgstr "0,4 m" - -#: src/nikonmn.cpp:933 -msgid "0.5 m" -msgstr "0,5 m" - -#: src/nikonmn.cpp:934 -msgid "0.6 m" -msgstr "0,6 m" - -#: src/nikonmn.cpp:935 -msgid "0.7 m" -msgstr "0,7 m" - -#: src/nikonmn.cpp:936 -msgid "0.8 m" -msgstr "0,8 m" - -#: src/nikonmn.cpp:937 -msgid "0.9 m" -msgstr "0,9 m" - -#: src/nikonmn.cpp:938 -msgid "1.0 m" -msgstr "1,0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:939 -msgid "1.1 m" -msgstr "1,1 m" - -#: src/nikonmn.cpp:940 -msgid "1.3 m" -msgstr "1,3 m" - -#: src/nikonmn.cpp:941 -msgid "1.4 m" -msgstr "1,4 m" - -#: src/nikonmn.cpp:942 -msgid "1.6 m" -msgstr "1,6 m" - -#: src/nikonmn.cpp:943 -msgid "1.8 m" -msgstr "1,8 m" - -#: src/nikonmn.cpp:944 -msgid "2.0 m" -msgstr "2,0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:945 -msgid "2.2 m" -msgstr "2,2 m" - -#: src/nikonmn.cpp:946 -msgid "2.5 m" -msgstr "2,5 m" - -#: src/nikonmn.cpp:947 -msgid "2.8 m" -msgstr "2,8 m" - -#: src/nikonmn.cpp:948 -msgid "3.2 m" -msgstr "3,2 m" - -#: src/nikonmn.cpp:949 -msgid "3.6 m" -msgstr "3,6 m" - -#: src/nikonmn.cpp:950 -msgid "4.0 m" -msgstr "4,0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:951 -msgid "4.5 m" -msgstr "4,5 m" - -#: src/nikonmn.cpp:952 -msgid "5.0 m" -msgstr "5,0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:953 -msgid "5.6 m" -msgstr "5,6 m" - -#: src/nikonmn.cpp:954 -msgid "6.3 m" -msgstr "6,3 m" - -#: src/nikonmn.cpp:955 -msgid "7.1 m" -msgstr "7,1 m" - -#: src/nikonmn.cpp:956 -msgid "8.0 m" -msgstr "8,0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:957 -msgid "9.0 m" -msgstr "9,0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:958 -msgid "10.0 m" -msgstr "10,0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:959 -msgid "11.0 m" -msgstr "11,0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:960 -msgid "13.0 m" -msgstr "13,0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:961 -msgid "14.0 m" -msgstr "14,0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:962 -msgid "16.0 m" -msgstr "16,0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:963 -msgid "18.0 m" -msgstr "18,0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:964 -msgid "20.0 m" -msgstr "20,0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:971 +#: src/nikonmn.cpp:991 msgid "iTTL-BL" msgstr "iTTL-BL" -#: src/nikonmn.cpp:972 +#: src/nikonmn.cpp:992 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" -#: src/nikonmn.cpp:973 +#: src/nikonmn.cpp:993 msgid "Auto Aperture" msgstr "Autobländning" -#: src/nikonmn.cpp:975 +#: src/nikonmn.cpp:995 msgid "GN (distance priority)" msgstr "GN (avståndsprioritet)" -#: src/nikonmn.cpp:977 src/nikonmn.cpp:978 +#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:998 msgid "Repeating Flash" msgstr "Upprepad blixt" -#: src/nikonmn.cpp:984 +#: src/nikonmn.cpp:1004 msgid "Bounce Flash" msgstr "Studsande blixt" -#: src/nikonmn.cpp:985 +#: src/nikonmn.cpp:1005 msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "Bred blixtadapter" -#: src/nikonmn.cpp:991 +#: src/nikonmn.cpp:1011 msgid "FL-GL1" msgstr "FL-GL1" -#: src/nikonmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:1012 msgid "FL-GL2" msgstr "FL-GL2" -#: src/nikonmn.cpp:993 +#: src/nikonmn.cpp:1013 msgid "TN-A1" msgstr "TN-A1" -#: src/nikonmn.cpp:994 +#: src/nikonmn.cpp:1014 msgid "TN-A2" msgstr "TN-A2" -#: src/nikonmn.cpp:998 +#: src/nikonmn.cpp:1018 msgid "Amber" msgstr "Gulbrun" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 msgid "Flash Source" msgstr "Blixtkälla" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 msgid "Flash source" msgstr "Blixtkälla" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 +#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1047 msgid "0x0005" msgstr "0x0005" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 msgid "External Flash Firmware" msgstr "Fast programvara för extern blixt" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 msgid "External flash firmware" msgstr "Fast programvara för extern blixt" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 msgid "External Flash Flags" msgstr "Externa blixtflaggor" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 msgid "External flash flags" msgstr "Externa blixtflaggor" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 msgid "Flash Focal Length" msgstr "Blixtens brännviddslängd" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 msgid "Flash focal length" msgstr "Blixtens brännviddslängd" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "Blixtupprepningsfrekvens" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 msgid "Repeating flash rate" msgstr "Blixtupprepningsfrekvens" -#: src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 msgid "Repeating Flash Count" msgstr "Antal blixtupprepningsar" -#: src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1032 src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 msgid "Repeating flash count" msgstr "Antal blixtupprepningar" -#: src/nikonmn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1052 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 msgid "Flash GN Distance" msgstr "Blixtens GN-avstånd" -#: src/nikonmn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:1033 src/nikonmn.cpp:1052 +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 msgid "Flash GN distance" msgstr "Blixtens GN-avstånd" -#: src/nikonmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn.cpp:1032 msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "Kontrolläge för blixtgrupp A" -#: src/nikonmn.cpp:1012 +#: src/nikonmn.cpp:1032 msgid "Flash group a control mode" msgstr "Kontrolläge för blixtgrupp A" -#: src/nikonmn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:1033 msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "Kontrolläge för blixtgrupp B" -#: src/nikonmn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:1033 msgid "Flash group b control mode" msgstr "Blixt grupp b kontrolläge" -#: src/nikonmn.cpp:1053 +#: src/nikonmn.cpp:1073 msgid "Flash Color Filter" msgstr "Blixtens färgfilter" -#: src/nikonmn.cpp:1053 +#: src/nikonmn.cpp:1073 msgid "Flash color filter" msgstr "Blixtens färgfilter" -#: src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1139 -#: src/nikonmn.cpp:1199 src/nikonmn.cpp:1235 src/pentaxmn.cpp:1285 -#: src/pentaxmn.cpp:1286 +#: src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1159 +#: src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1321 +#: src/pentaxmn.cpp:1322 msgid "Shutter count" msgstr "Slutarantal" -#: src/nikonmn.cpp:1068 +#: src/nikonmn.cpp:1088 msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "Okänd Nikon bildinformations-D80-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:1080 src/sonymn.cpp:450 src/sonymn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:457 src/sonymn.cpp:458 msgid "Flash Level" msgstr "Blixtnivå" -#: src/nikonmn.cpp:1080 +#: src/nikonmn.cpp:1100 msgid "Flash level" msgstr "Blixtnivå" -#: src/nikonmn.cpp:1082 +#: src/nikonmn.cpp:1102 msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "Okänd Nikon bildinformation-D40-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1152 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 -msgid "+1" -msgstr "+1" - -#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 -msgid "+2" -msgstr "+2" - -#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 src/pentaxmn.cpp:434 -#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:462 -msgid "+4" -msgstr "+4" - -#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 -msgid "+8" -msgstr "+8" - -#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 -msgid "+16" -msgstr "+16" - -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 -msgid "-16" -msgstr "-16" - -#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 -msgid "-8" -msgstr "-8" - -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 src/pentaxmn.cpp:433 -#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:461 -msgid "-4" -msgstr "-4" - -#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 -msgid "-2" -msgstr "-2" - -#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 -msgid "+17" -msgstr "+17" - -#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 -msgid "-17" -msgstr "-17" - -#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 -msgid "+9" -msgstr "+9" - -#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 -msgid "+18" -msgstr "+18" - -#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 -msgid "-18" -msgstr "-18" - -#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 -msgid "-9" -msgstr "-9" - -#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 -msgid "+19" -msgstr "+19" - -#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 -msgid "-19" -msgstr "-19" - -#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 -msgid "+5" -msgstr "+5" - -#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 -msgid "+10" -msgstr "+10" - -#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 -msgid "+20" -msgstr "+20" - -#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 -msgid "-20" -msgstr "-20" - -#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 -msgid "-10" -msgstr "-10" - -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 -msgid "-5" -msgstr "-5" - -#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 -msgid "+11" -msgstr "+11" - -#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 -msgid "-11" -msgstr "-11" - -#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 -msgid "+3" -msgstr "+3" - -#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 -msgid "+6" -msgstr "+6" - -#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 -msgid "+12" -msgstr "+12" - -#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 -msgid "-12" -msgstr "-12" - -#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1191 -msgid "-6" -msgstr "-6" - -#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1192 -msgid "-3" -msgstr "-3" - -#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 -msgid "+13" -msgstr "+13" - -#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 -msgid "-13" -msgstr "-13" - -#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 -msgid "+7" -msgstr "+7" - -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 -msgid "+14" -msgstr "+14" - -#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 -msgid "-14" -msgstr "-14" - -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 -msgid "-7" -msgstr "-7" - -#: src/nikonmn.cpp:1131 src/nikonmn.cpp:1159 -msgid "+15" -msgstr "+15" - -#: src/nikonmn.cpp:1132 src/nikonmn.cpp:1160 -msgid "-15" -msgstr "-15" - -#: src/nikonmn.cpp:1140 src/nikonmn.cpp:1200 +#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "Regl AF-finjustering" -#: src/nikonmn.cpp:1140 src/nikonmn.cpp:1200 +#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 msgid "AF fine tune adj" msgstr "Reglera AF-finjustering" -#: src/nikonmn.cpp:1142 +#: src/nikonmn.cpp:1162 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "Okänd Nikon bildinformation-D300 (a)-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:1202 +#: src/nikonmn.cpp:1222 msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "Okänd Nikon bildinformation-D300 (b)-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:1215 +#: src/nikonmn.cpp:1235 msgid "On (3)" msgstr "På (3)" -#: src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:1248 msgid "Shutter Count 1" msgstr "Slutarantal 1" -#: src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:1248 msgid "Shutter count 1" msgstr "Slutarantal 1" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/nikonmn.cpp:1251 msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "Vibrationsreducering 1" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/nikonmn.cpp:1251 msgid "Vibration reduction 1" msgstr "Vibrationsreducering 2" -#: src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:1252 msgid "Shutter Count 2" msgstr "Slutarantal 2" -#: src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:1252 msgid "Shutter count 2" msgstr "Slutarantal 2" -#: src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/nikonmn.cpp:1253 msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "Vibrationsreducering 2" -#: src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/nikonmn.cpp:1253 msgid "Vibration reduction 2" msgstr "Vibrationsreducering 2" -#: src/nikonmn.cpp:1237 +#: src/nikonmn.cpp:1257 msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "Okänd Nikon bildinformationstagg" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1268 msgid "WB RBGG Levels" msgstr "VB RBGG-nivåer" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1268 msgid "WB RBGG levels" msgstr "VB RBGG-nivåer" -#: src/nikonmn.cpp:1250 +#: src/nikonmn.cpp:1270 msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "Okänd Nikon Färgbalans 1-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:1274 src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 msgid "WB RGGB Levels" msgstr "VB RGGB-nivåer" -#: src/nikonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:1274 src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 msgid "WB RGGB levels" msgstr "VB RGGB-nivåer" -#: src/nikonmn.cpp:1263 +#: src/nikonmn.cpp:1283 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "Okänd Nikon Färgbalans 2-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:1276 +#: src/nikonmn.cpp:1296 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "Okänd Nikon Färgbalans 2a-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:1289 +#: src/nikonmn.cpp:1309 msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "Okänd Nikon Färgbalans 2b-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn.cpp:1320 msgid "WB RGBG Levels" msgstr "VB RGBG-nivåer" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/nikonmn.cpp:1320 msgid "WB RGBG levels" msgstr "VB RGBG-nivåer" -#: src/nikonmn.cpp:1302 +#: src/nikonmn.cpp:1322 msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "Okänd Nikon Färgbalans 3-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn.cpp:1333 msgid "WB GRBG Levels" msgstr "VB GRBG-nivåer" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/nikonmn.cpp:1333 msgid "WB GRBG levels" msgstr "VB GRBG-nivåer" -#: src/nikonmn.cpp:1315 +#: src/nikonmn.cpp:1335 msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "Okänd Nikon Färgbalans 4-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 msgid "Lens ID Number" msgstr "Lins-IDnummer" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 msgid "Lens ID number" msgstr "Lins-ID-nummer" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 msgid "Lens F-Stops" msgstr "Lins F-stopp" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 msgid "Lens F-stops" msgstr "Lins F-stopp" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 -#: src/olympusmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 +#: src/olympusmn.cpp:757 msgid "Min Focal Length" msgstr "Min brännviddslängd" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 -#: src/olympusmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 +#: src/olympusmn.cpp:757 msgid "Min focal length" msgstr "Min brännviddslängd" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 -#: src/olympusmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:758 msgid "Max Focal Length" msgstr "Max brännviddslängd" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 -#: src/olympusmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:758 msgid "Max focal length" msgstr "Max brännviddslängd" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 -#: src/olympusmn.cpp:749 +#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 +#: src/olympusmn.cpp:755 msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "Max bländning vid min brännvidd" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/olympusmn.cpp:755 msgid "Max aperture at min focal" msgstr "Max bländning vid min brännvidd" -#: src/nikonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 -#: src/olympusmn.cpp:750 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 +#: src/olympusmn.cpp:756 msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "Max bländning vid max brännvidd" -#: src/nikonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:1355 src/olympusmn.cpp:750 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/olympusmn.cpp:756 msgid "Max aperture at max focal" msgstr "Max bländning vid max brännvidd" -#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1381 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 msgid "MCU Version" msgstr "MCU-version" -#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1356 src/nikonmn.cpp:1381 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 msgid "MCU version" msgstr "MCU-version" -#: src/nikonmn.cpp:1334 +#: src/nikonmn.cpp:1354 msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "Okänd Nikon linsdata 1-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 msgid "Exit Pupil Position" msgstr "Utgående pupillposition" -#: src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 msgid "Exit pupil position" msgstr "Utgående pupillposition" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 +#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 msgid "AF Aperture" msgstr "AF-bländning" -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 +#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 msgid "AF aperture" msgstr "AF-bländning" -#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1382 +#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 msgid "Effective Max Aperture" msgstr "Effektiv maxbländning" -#: src/nikonmn.cpp:1357 src/nikonmn.cpp:1382 +#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 msgid "Effective max aperture" msgstr "Effektiv maxbländning" -#: src/nikonmn.cpp:1359 +#: src/nikonmn.cpp:1379 msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "Okänd Nikon linsdata 2-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1399 msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "Max bländning vid min brännviddslängd" -#: src/nikonmn.cpp:1380 +#: src/nikonmn.cpp:1400 msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "Max bländning vid max brännviddslängd" -#: src/nikonmn.cpp:1384 +#: src/nikonmn.cpp:1404 msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "Okänd Nikon linsdata 3-tagg" -#: src/nikonmn.cpp:1564 +#: src/nikonmn.cpp:1590 msgid "Closest subject" msgstr "Närmsta motiv" -#: src/nikonmn.cpp:1565 +#: src/nikonmn.cpp:1591 msgid "Group dynamic-AF" msgstr "Gruppdynamik-AF" -#: src/nikonmn.cpp:1588 src/tags.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:1614 src/tags.cpp:244 msgid "none" msgstr "ingen" -#: src/nikonmn.cpp:1598 +#: src/nikonmn.cpp:1624 msgid "used" msgstr "använt" -#: src/nikonmn.cpp:1624 +#: src/nikonmn.cpp:1650 msgid "All 11 Points" msgstr "Alla 11 punkter" -#: src/nikonmn.cpp:1639 src/nikonmn.cpp:1640 src/pentaxmn.cpp:644 -#: src/pentaxmn.cpp:649 +#: src/nikonmn.cpp:1665 src/nikonmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:659 +#: src/pentaxmn.cpp:664 msgid "Single-frame" msgstr "Enstaka ram" @@ -8992,7 +8060,7 @@ msgstr "Superhög kvalitet (SHQ)" msgid "On (preset)" msgstr "På (förval)" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:571 +#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:586 msgid "Sport" msgstr "Sport" @@ -9000,7 +8068,7 @@ msgstr "Sport" msgid "Landscape+Portrait" msgstr "Liggande+stående" -#: src/olympusmn.cpp:100 +#: src/olympusmn.cpp:100 src/panasonicmn.cpp:125 msgid "Self Portrait" msgstr "Självporträtt" @@ -9012,8 +8080,8 @@ msgstr "2 i 1" msgid "Night+Portrait" msgstr "Natt+stående" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/sonymn.cpp:158 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:598 +#: src/sonymn.cpp:165 msgid "Food" msgstr "Mat" @@ -9049,8 +8117,8 @@ msgstr "Bakom glas" msgid "My Mode" msgstr "Mitt läge" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:580 -#: src/sonymn.cpp:162 +#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:595 +#: src/sonymn.cpp:169 msgid "Pet" msgstr "Husdjur" @@ -9082,7 +8150,7 @@ msgstr "Auktion" msgid "Underwater Wide2" msgstr "Undervatten bred2" -#: src/olympusmn.cpp:133 +#: src/olympusmn.cpp:133 src/properties.cpp:1019 msgid "Children" msgstr "Barn" @@ -9118,11 +8186,11 @@ msgstr "Miniatyrbild" msgid "Thumbnail image" msgstr "Miniatyrbild" -#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 msgid "Body Firmware Version" msgstr "Chassits fast programvaruversion" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1028 +#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 msgid "Body firmware version" msgstr "Chassits fast programvaruversion" @@ -9146,11 +8214,11 @@ msgstr "Svart-och-vitt-läge" msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Digital zoom" -#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:743 +#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:749 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "Fokalplan, diagonalt" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:743 +#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:749 msgid "Focal plane diagonal" msgstr "Fokalplan, diagonalt" @@ -9162,11 +8230,11 @@ msgstr "Linsdistortionsparametrar" msgid "Lens distortion parameters" msgstr "Linsdistortionsparametrar" -#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:740 +#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:746 msgid "Camera Type" msgstr "Kameratyp" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:740 +#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:746 msgid "Camera type" msgstr "Kameratyp" @@ -9182,17 +8250,17 @@ msgstr "Kamera-ID" msgid "Camera ID data" msgstr "Kamera-ID-data" -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:542 -#: src/properties.cpp:1261 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:542 +#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:1302 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:545 msgid "Software" msgstr "Program" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:356 +#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:363 msgid "Preview Image" msgstr "Förhandsgranska bild" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 msgid "Preview image" msgstr "Förhandsgranska bild" @@ -9220,11 +8288,11 @@ msgstr "Enkelberörings-vb" msgid "One touch white balance" msgstr "Enkelberörings-vitbalans" -#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:684 msgid "White Balance Bracket" msgstr "Vitbalansgaffling" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:684 msgid "White balance bracket" msgstr "Vitbalansgaffling" @@ -9276,11 +8344,11 @@ msgstr "Gaffling" msgid "Exposure compensation value" msgstr "Värde för exponeringskompensering" -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Sensor Temperature" msgstr "Sensortemperatur" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Sensor temperature" msgstr "Sensortemperatur" @@ -9312,7 +8380,7 @@ msgstr "Fokusavstånd" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1004 +#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1010 msgid "Zoom step count" msgstr "Zoomstegsräknare" @@ -9340,11 +8408,11 @@ msgstr "Laddningsnivå för blixt" msgid "Flash charge level" msgstr "Laddningsnivå för blixt" -#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:969 msgid "Color Matrix" msgstr "Färgmatris" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:969 msgid "Color matrix" msgstr "Färgmatris" @@ -9352,7 +8420,7 @@ msgstr "Färgmatris" msgid "BlackLevel" msgstr "Svartnivå" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:974 msgid "Black level" msgstr "Svartnivå" @@ -9360,19 +8428,19 @@ msgstr "Svartnivå" msgid "White balance mode" msgstr "Vitbalansläge" -#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:342 +#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:732 msgid "Red Balance" msgstr "Rödbalans" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1181 +#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1217 msgid "Red balance" msgstr "Rödbalans" -#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:343 +#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:733 msgid "Blue Balance" msgstr "Blåbalans" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:1178 +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1214 msgid "Blue balance" msgstr "Blåbalans" @@ -9392,24 +8460,24 @@ msgstr "Serienummer 2" msgid "Serial number 2" msgstr "Serienummer 2" -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1271 -#: src/pentaxmn.cpp:1272 +#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:677 src/pentaxmn.cpp:1307 +#: src/pentaxmn.cpp:1308 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Blixtexponeringskompensering" -#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1018 msgid "External Flash Bounce" msgstr "Extern blixtstudsning" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1018 msgid "External flash bounce" msgstr "Extern blixtstudsning" -#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1019 msgid "External Flash Zoom" msgstr "Zoom för extern blixt" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1019 msgid "External flash zoom" msgstr "Zoom för extern blixt" @@ -9433,7 +8501,7 @@ msgstr "Färgkontroll" msgid "ValidBits" msgstr "Giltiga bitar" -#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:976 msgid "Valid bits" msgstr "Giltiga bitar" @@ -9441,7 +8509,7 @@ msgstr "Giltiga bitar" msgid "CoringFilter" msgstr "Coring-filter" -#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 msgid "Coring filter" msgstr "Coring-filter" @@ -9565,15 +8633,15 @@ msgstr "Punkt+markeringskontroll" msgid "Spot+Shadow control" msgstr "Punkt+skuggkontroll" -#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1415 +#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1437 msgid "Single AF" msgstr "Enstaka AF" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1416 +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1438 msgid "Sequential shooting AF" msgstr "Sekventiell fotografering AF" -#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1418 src/sonymn.cpp:229 +#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1440 src/sonymn.cpp:236 msgid "Multi AF" msgstr "Multi-AF" @@ -9658,2545 +8726,2926 @@ msgid "Channel 4, High" msgstr "Kanal 4, hög" #: src/olympusmn.cpp:566 +msgid "Auto (Keep Warm Color Off" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:567 msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "7500K (Vackert väder med skuggor)" -#: src/olympusmn.cpp:567 +#: src/olympusmn.cpp:568 msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "6000K (Molnigt)" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn.cpp:569 msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "5300K (Vackert väder)" -#: src/olympusmn.cpp:569 +#: src/olympusmn.cpp:570 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "3000K (Volframljus)" -#: src/olympusmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:574 +#: src/olympusmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:578 msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "3600K (Volframartat ljus)" -#: src/olympusmn.cpp:571 +#: src/olympusmn.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Auto Setup" +msgstr "Autobländning" + +#: src/olympusmn.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "5500K (Flash)" +msgstr "Auto (blixt)" + +#: src/olympusmn.cpp:574 msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "6600K (Fluorescerande dagsljus)" -#: src/olympusmn.cpp:572 +#: src/olympusmn.cpp:575 msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "4500K (Fluorescerande neutralt vitt)" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/olympusmn.cpp:576 msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "4000K (Fluorescerande kallt vitt)" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/olympusmn.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "White Fluorescent" +msgstr "Vitt fluorescerande" + +#: src/olympusmn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 1" +msgstr "Enkelberörings-vb" + +#: src/olympusmn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 2" +msgstr "Enkelberörings-vb" + +#: src/olympusmn.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 3" +msgstr "Enkelberörings-vb" + +#: src/olympusmn.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 4" +msgstr "Enkelberörings-vb" + +#: src/olympusmn.cpp:584 msgid "Custom WB 1" msgstr "Egen VB 1" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn.cpp:585 msgid "Custom WB 2" msgstr "Egen VB 2" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn.cpp:586 msgid "Custom WB 3" msgstr "Egen VB 3" -#: src/olympusmn.cpp:578 +#: src/olympusmn.cpp:587 msgid "Custom WB 4" msgstr "Egen VB 4" -#: src/olympusmn.cpp:579 -msgid "Custom WB 5400K" -msgstr "Egen VB 5400K" - -#: src/olympusmn.cpp:580 -msgid "Custom WB 2900K" -msgstr "Egen VB 2900K" - -#: src/olympusmn.cpp:581 -msgid "Custom WB 8000K" -msgstr "Egen VB 8000K" - -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:593 msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "CM1 (rödförstärkning)" -#: src/olympusmn.cpp:588 +#: src/olympusmn.cpp:594 msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "CM2 (grönförstärkning)" -#: src/olympusmn.cpp:589 +#: src/olympusmn.cpp:595 msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "CM3 (blåförstärkning)" -#: src/olympusmn.cpp:590 +#: src/olympusmn.cpp:596 msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "CM4 (hudtoner)" -#: src/olympusmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:777 src/olympusmn.cpp:842 +#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:848 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "Pro Photo RGB" -#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:703 msgid "Noise Filter" msgstr "Brusfilter" -#: src/olympusmn.cpp:604 +#: src/olympusmn.cpp:610 msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "Brusfilter (ISO-förstärkning)" -#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:618 src/olympusmn.cpp:861 src/pentaxmn.cpp:974 msgid "Muted" msgstr "Dämpad" -#: src/olympusmn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:856 +#: src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:862 msgid "Monotone" msgstr "Monoton" -#: src/olympusmn.cpp:640 +#: src/olympusmn.cpp:646 msgid "SQ" msgstr "SQ" -#: src/olympusmn.cpp:641 +#: src/olympusmn.cpp:647 msgid "HQ" msgstr "HQ" -#: src/olympusmn.cpp:642 +#: src/olympusmn.cpp:648 msgid "SHQ" msgstr "SHQ" -#: src/olympusmn.cpp:649 src/panasonicmn.cpp:86 +#: src/olympusmn.cpp:655 src/panasonicmn.cpp:92 msgid "On, Mode 1" msgstr "På, läge 1" -#: src/olympusmn.cpp:650 src/panasonicmn.cpp:88 +#: src/olympusmn.cpp:656 src/panasonicmn.cpp:94 msgid "On, Mode 2" msgstr "På, läge 2" -#: src/olympusmn.cpp:651 +#: src/olympusmn.cpp:657 src/panasonicmn.cpp:96 msgid "On, Mode 3" msgstr "På, läge 3" -#: src/olympusmn.cpp:655 +#: src/olympusmn.cpp:661 msgid "Camera Settings Version" msgstr "Kamerainställningsversion" -#: src/olympusmn.cpp:655 +#: src/olympusmn.cpp:661 msgid "Camera settings version" msgstr "Kamerainställningsversion" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/olympusmn.cpp:662 msgid "PreviewImage Valid" msgstr "Giltig förhandsgranskning" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/olympusmn.cpp:662 msgid "Preview image valid" msgstr "Giltig förhandsgranskningsbild" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/olympusmn.cpp:663 msgid "PreviewImage Start" msgstr "Börja förhandsvisning" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/olympusmn.cpp:663 msgid "Preview image start" msgstr "Börja förhandsgranska bilden" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/olympusmn.cpp:664 msgid "PreviewImage Length" msgstr "Förhandsvisningsbildens längd" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/olympusmn.cpp:664 msgid "Preview image length" msgstr "Förhandsvisningsbildens längd" -#: src/olympusmn.cpp:660 +#: src/olympusmn.cpp:666 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Auto exponeringslås" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:668 msgid "Exposure Shift" msgstr "Exponeringsbyte" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:668 msgid "Exposure shift" msgstr "Exponeringsbyte" -#: src/olympusmn.cpp:665 +#: src/olympusmn.cpp:671 msgid "Focus Process" msgstr "Fokusförlopp" -#: src/olympusmn.cpp:665 +#: src/olympusmn.cpp:671 msgid "Focus process" msgstr "Fokusförlopp" -#: src/olympusmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:672 msgid "AF Search" msgstr "AF-sökning" -#: src/olympusmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:672 msgid "AF search" msgstr "AF-sökning" -#: src/olympusmn.cpp:667 +#: src/olympusmn.cpp:673 msgid "AF Areas" msgstr "AF-områden" -#: src/olympusmn.cpp:667 +#: src/olympusmn.cpp:673 msgid "AF areas" msgstr "AF-områden" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/olympusmn.cpp:674 msgid "AFPointSelected" msgstr "Vald AF-punkt" -#: src/olympusmn.cpp:669 +#: src/olympusmn.cpp:675 msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "Reglera AF-finjustering" -#: src/olympusmn.cpp:669 +#: src/olympusmn.cpp:675 msgid "AF fine tune adjust" msgstr "Reglera AF-finjustering" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:678 msgid "Flash Remote Control" msgstr "Fjärrkontroll för blixt" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:678 msgid "Flash remote control" msgstr "Fjärrkontroll för blixt" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:679 msgid "Flash Control Mode" msgstr "Blixtkontrolläge" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:679 msgid "Flash control mode" msgstr "Blixtkontrolläge" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn.cpp:680 msgid "Flash Intensity" msgstr "Blixtintensitet" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn.cpp:680 msgid "Flash intensity" msgstr "Blixtintensitet" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:681 msgid "Manual Flash Strength" msgstr "Manuell blixtstyrka" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/olympusmn.cpp:681 msgid "Manual flash strength" msgstr "Manuell blixtstyrka" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:471 +#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:478 msgid "White Balance 2" msgstr "Vitbalans 2" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:472 +#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:479 msgid "White balance 2" msgstr "Vitbalans 2" -#: src/olympusmn.cpp:677 +#: src/olympusmn.cpp:683 msgid "White Balance Temperature" msgstr "Vitbalansens färgtemperatur" -#: src/olympusmn.cpp:677 +#: src/olympusmn.cpp:683 msgid "White balance temperature" msgstr "Vitbalansens färgtemperatur" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:685 msgid "Custom Saturation" msgstr "Egen färgmättnad" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:685 msgid "Custom saturation" msgstr "Egen färgmättnad" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:686 msgid "Modified Saturation" msgstr "Ändrad färgmättnad" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:686 msgid "Modified saturation" msgstr "Ändrad färgmättnad" -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 msgid "Contrast Setting" msgstr "Kontrastinställning" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1088 msgid "Sharpness Setting" msgstr "Inställning för skärpa" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 msgid "Distortion Correction" msgstr "Distortionskorrigering" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 msgid "Distortion correction" msgstr "Distortionskorrigering" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 src/panasonicmn.cpp:516 msgid "Shading Compensation" msgstr "Skuggkompensering" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 msgid "Shading compensation" msgstr "Skuggkompensering" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:694 msgid "Compression Factor" msgstr "Komprimeringsfaktor" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:694 msgid "Compression factor" msgstr "Komprimeringsfaktor" -#: src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/olympusmn.cpp:695 src/olympusmn.cpp:904 msgid "Gradation" msgstr "Gradering" -#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:1231 -#: src/pentaxmn.cpp:1232 +#: src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 src/pentaxmn.cpp:1267 +#: src/pentaxmn.cpp:1268 msgid "Picture mode" msgstr "Bildläge" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:697 msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "Bildlägets färgmättnad" -#: src/olympusmn.cpp:691 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:899 msgid "Picture mode saturation" msgstr "Bildlägets färgmättnad" -#: src/olympusmn.cpp:692 +#: src/olympusmn.cpp:698 msgid "Picture Mode Hue" msgstr "Bildlägets nyans" -#: src/olympusmn.cpp:692 +#: src/olympusmn.cpp:698 msgid "Picture mode hue" msgstr "Bildlägets nyans" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn.cpp:699 msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "Bildlägets kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:900 msgid "Picture mode contrast" msgstr "Bildlägets kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:700 msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "Bildlägets skärpa" -#: src/olympusmn.cpp:694 src/olympusmn.cpp:895 +#: src/olympusmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:901 msgid "Picture mode sharpness" msgstr "Bildlägets skärpa" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn.cpp:701 msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "Bildlägets SV-filter" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn.cpp:701 msgid "Picture mode BW filter" msgstr "Bildlägets SV-filter" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/olympusmn.cpp:702 msgid "Picture Mode Tone" msgstr "Bildlägets färgton" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/olympusmn.cpp:702 msgid "Picture mode tone" msgstr "Bildlägets färgton" -#: src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:703 msgid "Noise filter" msgstr "Brusfilter" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:704 msgid "Art Filter" msgstr "Konstfilter" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:704 msgid "Art filter" msgstr "Konstfilter" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:705 msgid "Magic Filter" msgstr "Magiskt filter" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:705 msgid "Magic filter" msgstr "Magiskt filter" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:707 msgid "Panorama Mode" msgstr "Panoramaläge" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:707 msgid "Panorama mode" msgstr "Panoramaläge" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:708 msgid "Image Quality 2" msgstr "Bildkvalité 2" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:708 msgid "Image quality 2" msgstr "Bildkvalité 2" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 msgid "Manometer Pressure" msgstr "Manometertryck" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 msgid "Manometer pressure" msgstr "Manometertryck" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:711 msgid "Manometer Reading" msgstr "Manometeravläsning" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:711 msgid "Manometer reading" msgstr "Manometeravläsning" -#: src/olympusmn.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:712 msgid "Extended WB Detect" msgstr "Utökad VB-avkänning" -#: src/olympusmn.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:712 msgid "Extended WB detect" msgstr "Utökad VB-avkänning" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:713 msgid "Level Gauge Roll" msgstr "Nivåvisare rullning" -#: src/olympusmn.cpp:707 +#: src/olympusmn.cpp:713 msgid "Level gauge roll" msgstr "Nivåvisare rullning" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:714 msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "Nivåvisare lutning" -#: src/olympusmn.cpp:708 +#: src/olympusmn.cpp:714 msgid "Level gauge pitch" msgstr "Nivåvisare lutning" -#: src/olympusmn.cpp:710 +#: src/olympusmn.cpp:716 msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "Okänd OlympusCs-tagg" -#: src/olympusmn.cpp:721 +#: src/olympusmn.cpp:727 msgid "Simple E-System" msgstr "Simpelt E-system" -#: src/olympusmn.cpp:722 +#: src/olympusmn.cpp:728 msgid "E-System" msgstr "E-system" -#: src/olympusmn.cpp:739 +#: src/olympusmn.cpp:745 msgid "Equipment Version" msgstr "Utrustningsversion" -#: src/olympusmn.cpp:739 +#: src/olympusmn.cpp:745 msgid "Equipment version" msgstr "Utrustningsversion" -#: src/olympusmn.cpp:741 +#: src/olympusmn.cpp:747 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1858 +#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 src/tags.cpp:1861 msgid "Lens Serial Number" msgstr "Serienummer för lins" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 +#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 msgid "Lens serial number" msgstr "Serienummer för lins" -#: src/olympusmn.cpp:748 +#: src/olympusmn.cpp:754 msgid "Lens Firmware Version" msgstr "Linsens fast-programvaruversion" -#: src/olympusmn.cpp:748 +#: src/olympusmn.cpp:754 msgid "Lens firmware version" msgstr "Linsens fast-programvaruversion" -#: src/olympusmn.cpp:753 +#: src/olympusmn.cpp:759 msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "Max bländning vid nuvarande brännvidd" -#: src/olympusmn.cpp:753 +#: src/olympusmn.cpp:759 msgid "Max aperture at current focal" msgstr "Max bländning vid nuvarande brännvidd" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:760 msgid "Lens Properties" msgstr "Linsegenskaper" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:760 msgid "Lens properties" msgstr "Linsegenskaper" -#: src/olympusmn.cpp:755 +#: src/olympusmn.cpp:761 msgid "Extender" msgstr "Förlängare" -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/olympusmn.cpp:762 msgid "Extender Serial Number" msgstr "Förlängarens serienummer" -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/olympusmn.cpp:762 msgid "Extender serial number" msgstr "Förlängarens serienummer" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn.cpp:763 msgid "Extender Model" msgstr "Förlängarens modell" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn.cpp:763 msgid "Extender model" msgstr "Förlängarens modell" -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/olympusmn.cpp:764 msgid "Extender Firmware Version" msgstr "Förlängarens fast-programvaruversion" -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/olympusmn.cpp:764 msgid "Extender firmwareversion" msgstr "Förlängarens fast-programvaruversion" -#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 +#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 msgid "Conversion Lens" msgstr "Konverteringslins" -#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 +#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 msgid "Conversion lens" msgstr "Konverteringslins" -#: src/olympusmn.cpp:761 src/properties.cpp:407 +#: src/olympusmn.cpp:767 src/properties.cpp:402 msgid "Flash Model" msgstr "Blixtmodell" -#: src/olympusmn.cpp:761 +#: src/olympusmn.cpp:767 msgid "Flash model" msgstr "Blixtmodell" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:768 msgid "Flash Firmware Version" msgstr "Blixtens fast-programvaruversion" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:768 msgid "Flash firmware version" msgstr "Blixtens fast-programvaruversion" -#: src/olympusmn.cpp:763 +#: src/olympusmn.cpp:769 msgid "FlashSerialNumber" msgstr "Blixtens serienummer" -#: src/olympusmn.cpp:765 +#: src/olympusmn.cpp:771 msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "Okänd OlympusEq-tagg" -#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 +#: src/olympusmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:853 msgid "High Speed" msgstr "Hög hastighet" -#: src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:804 src/olympusmn.cpp:848 +#: src/olympusmn.cpp:789 src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:854 msgid "High Function" msgstr "Hög funktion" -#: src/olympusmn.cpp:784 +#: src/olympusmn.cpp:790 msgid "Advanced High Speed" msgstr "Avancerad hög hastighet" -#: src/olympusmn.cpp:785 +#: src/olympusmn.cpp:791 msgid "Advanced High Function" msgstr "Avancerad hög funktion" -#: src/olympusmn.cpp:790 +#: src/olympusmn.cpp:796 msgid "Original" msgstr "Ursprunglig" -#: src/olympusmn.cpp:791 +#: src/olympusmn.cpp:797 msgid "Edited (Landscape)" msgstr "Ändrad (liggande)" -#: src/olympusmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:793 +#: src/olympusmn.cpp:798 src/olympusmn.cpp:799 msgid "Edited (Portrait)" msgstr "Ändrad (stående)" -#: src/olympusmn.cpp:798 +#: src/olympusmn.cpp:804 msgid "WB Color Temp" msgstr "VB färgtemperatur" -#: src/olympusmn.cpp:799 +#: src/olympusmn.cpp:805 msgid "WB Gray Point" msgstr "VB gråpunkt" -#: src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn.cpp:815 msgid "Raw Development Version" msgstr "RAW-utvecklingsversion" -#: src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn.cpp:815 msgid "Raw development version" msgstr "RAW-utvecklingsversion" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 src/properties.cpp:581 -#: src/tags.cpp:826 +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 src/properties.cpp:583 +#: src/tags.cpp:829 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Exponeringsprioritetsvärde" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 msgid "Exposure bias value" msgstr "Exponeringsprioritetsvärde" -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 msgid "White Balance Value" msgstr "Vitbalansvärde" -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 msgid "White balance value" msgstr "Vitbalansvärde" -#: src/olympusmn.cpp:812 src/olympusmn.cpp:883 +#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "VB finjustering" -#: src/olympusmn.cpp:812 +#: src/olympusmn.cpp:818 msgid "WB fine adjustment" msgstr "VB finjustering" -#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:890 msgid "Gray Point" msgstr "Gråpunkt" -#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:884 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:890 msgid "Gray point" msgstr "Gråpunkt" -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 msgid "Saturation Emphasis" msgstr "Mättnadsbetoning" -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 msgid "Saturation emphasis" msgstr "Mättnadsbetoning" -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "Minnesfärgbetoning" -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 msgid "Memory color emphasis" msgstr "Minnesfärgbetoning" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 msgid "Contrast Value" msgstr "Kontrastvärde" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 msgid "Contrast value" msgstr "Kontrastvärde" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 msgid "Sharpness Value" msgstr "Värde för skärpa" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 msgid "Sharpness value" msgstr "Värde för skärpa" -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:825 src/olympusmn.cpp:897 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: src/olympusmn.cpp:821 +#: src/olympusmn.cpp:827 msgid "Edit status" msgstr "Redigeringsstatus" -#: src/olympusmn.cpp:822 +#: src/olympusmn.cpp:828 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: src/olympusmn.cpp:824 +#: src/olympusmn.cpp:830 msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "Okänd OlympusRd-tagg" -#: src/olympusmn.cpp:879 +#: src/olympusmn.cpp:885 msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "RAW-utveckling 2-version" -#: src/olympusmn.cpp:879 +#: src/olympusmn.cpp:885 msgid "Raw development 2 version" msgstr "RAW-utveckling 2-version" -#: src/olympusmn.cpp:883 +#: src/olympusmn.cpp:889 msgid "White balance fine adjustment" msgstr "Finjustering av vitbalans" -#: src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:899 msgid "PM Saturation" msgstr "PM-mättnad" -#: src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:900 msgid "PM Contrast" msgstr "PM-kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:895 +#: src/olympusmn.cpp:901 msgid "PM Sharpness" msgstr "PM-skärpa" -#: src/olympusmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:902 msgid "PM BW Filter" msgstr "PM SV-filter" -#: src/olympusmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:902 msgid "PM BW filter" msgstr "PM SV-filter" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:903 msgid "PM Picture Tone" msgstr "PM bildton" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:903 msgid "PM picture tone" msgstr "PM bildton" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:906 msgid "Auto Gradation" msgstr "Autogradering" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:906 msgid "Auto gradation" msgstr "Autogradering" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:907 msgid "PM Noise Filter" msgstr "PM brusfilter" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:907 msgid "Picture mode noise filter" msgstr "Bildlägets brusfilter" -#: src/olympusmn.cpp:903 +#: src/olympusmn.cpp:909 msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "Okänd OlympusRd2-tagg" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/olympusmn.cpp:920 msgid "On (2 frames)" msgstr "På (2 ramar)" -#: src/olympusmn.cpp:915 +#: src/olympusmn.cpp:921 msgid "On (3 frames)" msgstr "På (3 ramar)" -#: src/olympusmn.cpp:920 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: src/olympusmn.cpp:921 -msgid "3:2" -msgstr "3:2" - -#: src/olympusmn.cpp:922 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: src/olympusmn.cpp:923 -msgid "6:6" -msgstr "6:6" - -#: src/olympusmn.cpp:924 -msgid "5:4" -msgstr "5:4" - -#: src/olympusmn.cpp:925 -msgid "7:6" -msgstr "7:6" - -#: src/olympusmn.cpp:926 -msgid "6:5" -msgstr "6:5" - -#: src/olympusmn.cpp:927 -msgid "7:5" -msgstr "7:5" - -#: src/olympusmn.cpp:928 -msgid "3:4" -msgstr "3:4" - -#: src/olympusmn.cpp:932 +#: src/olympusmn.cpp:938 msgid "Image Processing Version" msgstr "Bildbehandlingsversion" -#: src/olympusmn.cpp:932 +#: src/olympusmn.cpp:938 msgid "Image processing version" msgstr "Bildbehandlingsversion" -#: src/olympusmn.cpp:934 +#: src/olympusmn.cpp:940 msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "VB RB-nivåer 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:934 +#: src/olympusmn.cpp:940 msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "VB RB-nivåer 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:935 +#: src/olympusmn.cpp:941 msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "VB RB-nivåer 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:935 +#: src/olympusmn.cpp:941 msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "VB RB-nivåer 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:936 +#: src/olympusmn.cpp:942 msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "VB RB-nivåer 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:936 +#: src/olympusmn.cpp:942 msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "VB RB-nivåer 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:937 +#: src/olympusmn.cpp:943 msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "VB RB-nivåer 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:937 +#: src/olympusmn.cpp:943 msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "VB RB-nivåer 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:944 msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "VB RB-nivåer 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/olympusmn.cpp:944 msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "VB RB-nivåer 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:939 +#: src/olympusmn.cpp:945 msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "VB RB-nivåer 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:939 +#: src/olympusmn.cpp:945 msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "VB RB-nivåer 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:946 msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "VB RB-nivåer 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/olympusmn.cpp:946 msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "VB RB-nivåer 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:947 msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "VB RB-nivåer 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/olympusmn.cpp:947 msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "VB RB-nivåer 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:948 msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "VB RB-nivåer 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/olympusmn.cpp:948 msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "VB RB-nivåer 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:949 msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "VB RB-nivåer 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/olympusmn.cpp:949 msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "VB RB-nivåer 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:950 msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "VB RB-nivåer 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/olympusmn.cpp:950 msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "VB RB-nivåer 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:951 msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "VB RB-nivåer 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/olympusmn.cpp:951 msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "VB RB-nivåer 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:952 msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "VB RB-nivåer CWB1" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/olympusmn.cpp:952 msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "VB RB-nivåer CWB1" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:953 msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "VB RB-nivåer CWB2" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/olympusmn.cpp:953 msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "VB RB-nivåer CWB2" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:954 msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "VB RB-nivåer CWB3" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/olympusmn.cpp:954 msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "VB RB-nivåer CWB3" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:955 msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "VB RB-nivåer CWB4" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/olympusmn.cpp:955 msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "VB RB-nivåer CWB4" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:956 msgid "WB G Level 3000K" msgstr "VB G-nivå 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/olympusmn.cpp:956 msgid "WB G level 3000K" msgstr "VB G-nivå 3000K" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:957 msgid "WB G Level 3300K" msgstr "VB G-nivå 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/olympusmn.cpp:957 msgid "WB G level 3300K" msgstr "VB G-nivå 3300K" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:958 msgid "WB G Level 3600K" msgstr "VB G-nivå 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/olympusmn.cpp:958 msgid "WB G level 3600K" msgstr "VB G-nivå 3600K" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:959 msgid "WB G Level 3900K" msgstr "VB G-nivå 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/olympusmn.cpp:959 msgid "WB G level 3900K" msgstr "VB G-nivå 3900K" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:960 msgid "WB G Level 4000K" msgstr "VB G-nivå 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/olympusmn.cpp:960 msgid "WB G level 4000K" msgstr "VB G-nivå 4000K" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:961 msgid "WB G Level 4300K" msgstr "VB G-nivå 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/olympusmn.cpp:961 msgid "WB G level 4300K" msgstr "VB G-nivå 4300K" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:962 msgid "WB G Level 4500K" msgstr "VB G-nivå 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:962 msgid "WB G level 4500K" msgstr "VB G-nivå 4500K" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:963 msgid "WB G Level 4800K" msgstr "VB G-nivå 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/olympusmn.cpp:963 msgid "WB G level 4800K" msgstr "VB G-nivå 4800K" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:964 msgid "WB G Level 5300K" msgstr "VB G-nivå 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/olympusmn.cpp:964 msgid "WB G level 5300K" msgstr "VB G-nivå 5300K" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:965 msgid "WB G Level 6000K" msgstr "VB G-nivå 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/olympusmn.cpp:965 msgid "WB G level 6000K" msgstr "VB G-nivå 6000K" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:966 msgid "WB G Level 6600K" msgstr "VB G-nivå 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:966 msgid "WB G level 6600K" msgstr "VB G-nivå 6600K" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:967 msgid "WB G Level 7500K" msgstr "VB G-nivå 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/olympusmn.cpp:967 msgid "WB G level 7500K" msgstr "VB G-nivå 7500K" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:968 msgid "WB G Level" msgstr "VB G-nivå" -#: src/olympusmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:968 msgid "WB G level" msgstr "VB G-nivå" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/olympusmn.cpp:970 msgid "Enhancer" msgstr "Förstärkare" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:971 msgid "Enhancer Values" msgstr "Förstärkarvärden" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:971 msgid "Enhancer values" msgstr "Förstärkarvärden" -#: src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 msgid "Coring Filter" msgstr "Coring-filter" -#: src/olympusmn.cpp:967 src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 msgid "Coring Values" msgstr "Coring-värden" -#: src/olympusmn.cpp:967 src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 msgid "Coring values" msgstr "Coring-värden" -#: src/olympusmn.cpp:968 src/tags.cpp:912 +#: src/olympusmn.cpp:974 src/tags.cpp:915 msgid "Black Level" msgstr "Svartnivå" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "Gain Base" msgstr "Bastillägg" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "Gain base" msgstr "Bastillägg" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:976 msgid "Valid Bits" msgstr "Giltiga bitar" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:468 +#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 src/properties.cpp:470 msgid "Crop Left" msgstr "Beskär vänster" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 msgid "Crop left" msgstr "Beskär vänster" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:467 +#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 src/properties.cpp:469 msgid "Crop Top" msgstr "Beskär topp" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 msgid "Crop top" msgstr "Beskär topp" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:472 +#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 src/properties.cpp:474 msgid "Crop Width" msgstr "Beskär bredd" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 msgid "Crop width" msgstr "Beskär bredd" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:473 +#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 src/properties.cpp:475 msgid "Crop Height" msgstr "Beskär höjd" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 msgid "Crop height" msgstr "Beskär höjd" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn.cpp:984 msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "Multiexponeringsläge" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn.cpp:984 msgid "Multiple exposure mode" msgstr "Multiexponeringsläge" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/sonymn.cpp:686 src/sonymn.cpp:687 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Bildförhållande" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn.cpp:985 msgid "Aspect ratio" msgstr "Bildförhållande" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn.cpp:986 msgid "Aspect Frame" msgstr "Bildformat" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn.cpp:986 msgid "Aspect frame" msgstr "Bildformat" -#: src/olympusmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:268 +#: src/olympusmn.cpp:987 src/panasonicmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:277 msgid "Face Detect" msgstr "Ansiktsspårning" -#: src/olympusmn.cpp:981 src/olympusmn.cpp:1419 src/olympusmn.cpp:1431 +#: src/olympusmn.cpp:987 src/olympusmn.cpp:1441 src/olympusmn.cpp:1453 msgid "Face detect" msgstr "Ansiktsspårning" -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:988 msgid "Face Detect Area" msgstr "Ansiktsspårningsyta" -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:988 msgid "Face detect area" msgstr "Ansiktsspårningsyta" -#: src/olympusmn.cpp:984 +#: src/olympusmn.cpp:990 msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "Okänd OlympusIp-tagg" -#: src/olympusmn.cpp:994 +#: src/olympusmn.cpp:1000 msgid "Bounce or Off" msgstr "Studs eller Av" -#: src/olympusmn.cpp:995 +#: src/olympusmn.cpp:1001 msgid "Direct" msgstr "Dirigera" -#: src/olympusmn.cpp:999 +#: src/olympusmn.cpp:1005 msgid "Focus Info Version" msgstr "Fokusinfo-version" -#: src/olympusmn.cpp:999 +#: src/olympusmn.cpp:1005 msgid "Focus info version" msgstr "Fokusinformationsversion" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/olympusmn.cpp:1006 msgid "Auto Focus" msgstr "Automatisk fokus" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/olympusmn.cpp:1007 msgid "Scene Detect" msgstr "Scenspårning" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/olympusmn.cpp:1007 msgid "Scene detect" msgstr "Scenspårning" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/olympusmn.cpp:1008 msgid "Scene Area" msgstr "Scenyta" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/olympusmn.cpp:1008 msgid "Scene area" msgstr "Scenyta" -#: src/olympusmn.cpp:1003 +#: src/olympusmn.cpp:1009 msgid "Scene Detect Data" msgstr "Scenspårningsdata" -#: src/olympusmn.cpp:1003 +#: src/olympusmn.cpp:1009 msgid "Scene detect data" msgstr "Scenspårningsdata" -#: src/olympusmn.cpp:1004 +#: src/olympusmn.cpp:1010 msgid "Zoom Step Count" msgstr "Zoomstegsräknare" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1011 msgid "Focus Step Count" msgstr "Fokusstegsräknare" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1011 msgid "Focus step count" msgstr "Fokusstegsräknare" -#: src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/olympusmn.cpp:1012 msgid "Focus Step Infinity" msgstr "Fokussteg oändligt" -#: src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/olympusmn.cpp:1012 msgid "Focus step infinity" msgstr "Fokussteg oändligt" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1013 msgid "Focus Step Near" msgstr "Fokussteg nära" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1013 msgid "Focus step near" msgstr "Fokussteg nära" -#: src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:1016 msgid "External Flash" msgstr "Extern blixt" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1017 msgid "External Flash Guide Number" msgstr "Externt blixtguidenummer" -#: src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1017 msgid "External flash guide number" msgstr "Externt blixtguidenummer" -#: src/olympusmn.cpp:1015 +#: src/olympusmn.cpp:1021 msgid "Manual Flash" msgstr "Manuell blixt" -#: src/olympusmn.cpp:1015 +#: src/olympusmn.cpp:1021 msgid "Manual flash" msgstr "Manuell blixt" -#: src/olympusmn.cpp:1019 +#: src/olympusmn.cpp:1025 msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "Okänd OlympusFi-tagg" -#: src/olympusmn.cpp:1030 +#: src/olympusmn.cpp:1036 msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "Okänd OlympusFe-tagg" -#: src/olympusmn.cpp:1043 +#: src/olympusmn.cpp:1049 msgid "Fine Weather" msgstr "Vackert väder" -#: src/olympusmn.cpp:1044 +#: src/olympusmn.cpp:1050 msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "Volfram (bländande)" -#: src/olympusmn.cpp:1045 +#: src/olympusmn.cpp:1051 msgid "Evening Sunlight" msgstr "Kvällssol" -#: src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn.cpp:1052 msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Dagsljus fluorescerande (D 5700-7100K)" -#: src/olympusmn.cpp:1047 +#: src/olympusmn.cpp:1053 msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Dagsljus vitt fluorescerande (N 4600-5400K)" -#: src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/olympusmn.cpp:1054 msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Kallt vitt fluorescerande (V 3900-4500K)" -#: src/olympusmn.cpp:1049 +#: src/olympusmn.cpp:1055 msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Vitt fluorescerande (VV 3200-3700K)" -#: src/olympusmn.cpp:1050 +#: src/olympusmn.cpp:1056 msgid "One Touch White Balance" msgstr "Enkelberöringsvitbalans" -#: src/olympusmn.cpp:1051 +#: src/olympusmn.cpp:1057 msgid "Custom 1-4" msgstr "Anpassad 1-4" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1061 msgid "Raw Info Version" msgstr "RAW-info-version" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/olympusmn.cpp:1061 msgid "Raw info version" msgstr "RAW-informationsversion" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1062 msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "VB_RB-nivåer använda" -#: src/olympusmn.cpp:1056 +#: src/olympusmn.cpp:1062 msgid "WB_RB levels used" msgstr "VB_RB-nivåer använda" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1063 msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "VB_RB-nivåer auto" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/olympusmn.cpp:1063 msgid "WB_RB levels auto" msgstr "VB_RB-nivåer auto" -#: src/olympusmn.cpp:1058 +#: src/olympusmn.cpp:1064 msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "VB_RB-nivåer skugga" -#: src/olympusmn.cpp:1058 +#: src/olympusmn.cpp:1064 msgid "WB_RB levels shade" msgstr "VB_RB-nivåer skugga" -#: src/olympusmn.cpp:1059 +#: src/olympusmn.cpp:1065 msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "VB_RB-nivåer, molnigt" -#: src/olympusmn.cpp:1059 +#: src/olympusmn.cpp:1065 msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "VB_RB-nivåer, molnigt" -#: src/olympusmn.cpp:1060 +#: src/olympusmn.cpp:1066 msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "VB_RB-nivåer, vackert väder" -#: src/olympusmn.cpp:1060 +#: src/olympusmn.cpp:1066 msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "VB_RB-nivåer, vackert väder" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1067 msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "VB_RB-nivåer, volfram" -#: src/olympusmn.cpp:1061 +#: src/olympusmn.cpp:1067 msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "VB_RB-nivåer, volfram" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1068 msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "VB_RB-nivåer, kvällsljus" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/olympusmn.cpp:1068 msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "VB_RB-nivåer, kvällsljus" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1069 msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "VB_RB-nivåer, dagsljus fluor" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/olympusmn.cpp:1069 msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "VB_RB-nivåer, dagsljus fluorescerande" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1070 msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "VB_RB-nivåer, dagsljus vitt fluor" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/olympusmn.cpp:1070 msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "VB_RB-nivåer, dagsljust vitt fluorescerande" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1071 msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "VB_RB-nivåer, kallt vitt fluor" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/olympusmn.cpp:1071 msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "VB_RB-nivåer, kallt vitt fluorescerande" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1072 msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "VB_RB-nivåer vitt fluorescerande" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:1072 msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "VB_RB-nivåer vitt fluorescerande" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1073 msgid "Color Matrix2" msgstr "Färgmatris 2" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1073 msgid "Color matrix 2" msgstr "Färgmatris 2" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1076 msgid "Black Level 2" msgstr "Svartnivå 2" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1076 msgid "Black level 2" msgstr "Svartnivå 2" -#: src/olympusmn.cpp:1071 src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:706 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "YCbCr-koefficienter" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1077 msgid "YCbCr coefficients" msgstr "YCbCr-koefficienter" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "Giltigt bildpunktsdjup" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "Valid pixel depth" msgstr "Giltigt bildpunktsdjup" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1084 msgid "White Balance Comp" msgstr "Vitbalanskomp" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1084 msgid "White balance comp" msgstr "Vitbalanskompensering" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn.cpp:1085 msgid "Saturation Setting" msgstr "Färgmättnadsinställning" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:1086 msgid "Hue Setting" msgstr "Nyansinställning" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:1086 msgid "Hue setting" msgstr "Nyansinställning" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn.cpp:1089 msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "CM-exponeringskompensering" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn.cpp:1089 msgid "CM exposure compensation" msgstr "CM-exponeringskompensering" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "CM White Balance" msgstr "CM-vitbalans" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "CM white balance" msgstr "CM-vitbalans" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn.cpp:1091 msgid "CM White Balance Comp" msgstr "CM-vitbalanskompensering" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn.cpp:1091 msgid "CM white balance comp" msgstr "CM-vitbalanskompensering" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1092 msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "CM-vitbalans, gråpunkt" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/olympusmn.cpp:1092 msgid "CM white balance gray point" msgstr "CM-vitbalans, gråpunkt" -#: src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn.cpp:1093 msgid "CM Saturation" msgstr "CM-färgmättnad" -#: src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn.cpp:1093 msgid "CM saturation" msgstr "CM-färgmättnad" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn.cpp:1094 msgid "CM Hue" msgstr "CM-nyans" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn.cpp:1094 msgid "CM hue" msgstr "CM-nyans" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1095 msgid "CM Contrast" msgstr "CM-kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1095 msgid "CM contrast" msgstr "CM-kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1096 msgid "CM Sharpness" msgstr "CM-skärpa" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1096 msgid "CM sharpness" msgstr "CM-skärpa" -#: src/olympusmn.cpp:1092 +#: src/olympusmn.cpp:1098 msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "Okänd OlympusRi-tagg" -#: src/olympusmn.cpp:1115 src/pentaxmn.cpp:420 +#: src/olympusmn.cpp:1121 src/pentaxmn.cpp:435 msgid "User-Selected" msgstr "Användarvald" -#: src/olympusmn.cpp:1116 +#: src/olympusmn.cpp:1122 msgid "Auto-Override" msgstr "Auto-tvång" -#: src/olympusmn.cpp:1152 +#: src/olympusmn.cpp:1158 msgid "Fast" msgstr "Snabb" -#: src/olympusmn.cpp:1209 +#: src/olympusmn.cpp:1223 msgid "3000 Kelvin" msgstr "3000 kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1210 +#: src/olympusmn.cpp:1224 msgid "3700 Kelvin" msgstr "3700 kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1211 +#: src/olympusmn.cpp:1225 msgid "4000 Kelvin" msgstr "4000 kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1212 +#: src/olympusmn.cpp:1226 msgid "4500 Kelvin" msgstr "4500 kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1213 +#: src/olympusmn.cpp:1227 msgid "5500 Kelvin" msgstr "5500 kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1214 +#: src/olympusmn.cpp:1228 msgid "6500 Kelvin" msgstr "6500 kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1215 +#: src/olympusmn.cpp:1229 msgid "7500 Kelvin" msgstr "7500 kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:1221 +#: src/olympusmn.cpp:1235 msgid "One-touch" msgstr "Enkel-beröring" -#: src/olympusmn.cpp:1242 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50mm F2.0 Macro" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 50mm F2.0 Macro" - -#: src/olympusmn.cpp:1243 -msgid "Olympus Zuiko Digital 40-150mm F3.5-4.5" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 40-150mm F3.5-4.5" - -#: src/olympusmn.cpp:1244 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1245 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 150mm F2.0" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 150mm F2.0" - -#: src/olympusmn.cpp:1246 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F2.8 Pancake" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F2.8 Pancake" - -#: src/olympusmn.cpp:1247 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 300mm F2.8" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 300mm F2.8" - -#: src/olympusmn.cpp:1248 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-150mm F4.0-5.6" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-150mm F4.0-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1249 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1250 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5" - -#: src/olympusmn.cpp:1251 -msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 90-250mm F2.8" -msgstr "Olympus Zuiko Digital Pro ED 90-250mm F2.8" - -#: src/olympusmn.cpp:1252 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 L" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 L" - -#: src/olympusmn.cpp:1253 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5" - -#: src/olympusmn.cpp:1254 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 8mm F3.5 Fisheye" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 8mm F3.5 Fisheye" - -#: src/olympusmn.cpp:1255 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1256 -msgid "Olympus Zuiko Digital 11-22mm F2.8-3.5" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 11-22mm F2.8-3.5" - -#: src/olympusmn.cpp:1257 -msgid "Olympus Zuiko Digital 18-180mm F3.5-6.3" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 18-180mm F3.5-6.3" - -#: src/olympusmn.cpp:1258 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12mm F2.0" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 12mm F2.0" - -#: src/olympusmn.cpp:1259 -msgid "Olympus Zuiko Digital 70-300mm F4.0-5.6" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 70-300mm F4.0-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1260 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7" - -#: src/olympusmn.cpp:1261 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 14-42mm F3.5-5.6 II" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital 14-42mm F3.5-5.6 II" - -#: src/olympusmn.cpp:1262 -msgid "Kenko Tokina Reflex 300mm F6.3 MF Macro" -msgstr "Kenko Tokina Reflex 300mm F6.3 MF Macro" - -#: src/olympusmn.cpp:1263 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12-50mm F3.5-6.3 EZ" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 12-50mm F3.5-6.3 EZ" - -#: src/olympusmn.cpp:1264 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 45mm F1.8" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital 45mm F1.8" - -#: src/olympusmn.cpp:1265 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 60mm F2.8 Macro" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 60mm F2.8 Macro" - -#: src/olympusmn.cpp:1266 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 14-42mm F3.5-5.6 II R" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital 14-42mm F3.5-5.6 II R" - -#: src/olympusmn.cpp:1267 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6 R" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6 R" - -#: src/olympusmn.cpp:1268 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 7-14mm F4.0" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 7-14mm F4.0" - -#: src/olympusmn.cpp:1269 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75mm F1.8" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 75mm F1.8" - -#: src/olympusmn.cpp:1270 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F1.8" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F1.8" - -#: src/olympusmn.cpp:1271 -msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 35-100mm F2.0" -msgstr "Olympus Zuiko Digital Pro ED 35-100mm F2.0" - -#: src/olympusmn.cpp:1272 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-45mm F3.5-5.6" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 14-45mm F3.5-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1273 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7 II" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7 II" - -#: src/olympusmn.cpp:1274 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12-40mm F2.8 Pro" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 12-40mm F2.8 Pro" - -#: src/olympusmn.cpp:1275 -msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" - -#: src/olympusmn.cpp:1276 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 EZ" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 EZ" - -#: src/olympusmn.cpp:1277 -msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1278 -msgid "Olympus M.Zuiko Digital 25mm F1.8" -msgstr "Olympus M.Zuiko Digital 25mm F1.8" - -#: src/olympusmn.cpp:1279 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1280 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1281 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" - -#: src/olympusmn.cpp:1282 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" - -#: src/olympusmn.cpp:1283 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" - -#: src/olympusmn.cpp:1284 -msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" - -#: src/olympusmn.cpp:1285 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1286 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" - -#: src/olympusmn.cpp:1287 -msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6 DC" -msgstr "Sigma 18-50mm F3.5-5.6 DC" - -#: src/olympusmn.cpp:1288 -msgid "Sigma 30mm F2.8 EX DN" -msgstr "Sigma 30mm F2.8 EX DN" - -#: src/olympusmn.cpp:1289 -msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" -msgstr "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" - -#: src/olympusmn.cpp:1290 -msgid "Sigma 19mm F2.8 EX DN" -msgstr "Sigma 19mm F2.8 EX DN" - -#: src/olympusmn.cpp:1291 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" -msgstr "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" - -#: src/olympusmn.cpp:1292 -msgid "Sigma 30mm F2.8 DN | A" -msgstr "Sigma 30mm F2.8 DN | A" - -#: src/olympusmn.cpp:1293 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" -msgstr "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1294 -msgid "Sigma 19mm F2.8 DN | A" -msgstr "Sigma 19mm F2.8 DN | A" - -#: src/olympusmn.cpp:1295 -msgid "Sigma 30mm F1.4" -msgstr "Sigma 30mm F1.4" - -#: src/olympusmn.cpp:1296 -msgid "Sigma 60mm F2.8 DN | A" -msgstr "Sigma 60mm F2.8 DN | A" - -#: src/olympusmn.cpp:1297 src/olympusmn.cpp:1305 -msgid "Sigma 50-500mm F4.0-6.3 EX DG APO HSM RF" -msgstr "Sigma 50-500mm F4.0-6.3 EX DG APO HSM RF" - -#: src/olympusmn.cpp:1298 -msgid "Sigma 105mm F2.8 DG" -msgstr "Sigma 105mm F2.8 DG" - -#: src/olympusmn.cpp:1299 -msgid "Sigma 150mm F2.8 DG HSM" -msgstr "Sigma 150mm F2.8 DG HSM" - -#: src/olympusmn.cpp:1300 -msgid "Sigma 18-50mm F2.8 EX DC Macro" -msgstr "Sigma 18-50mm F2.8 EX DC Macro" - -#: src/olympusmn.cpp:1301 -msgid "Sigma 24mm F1.8 EX DG Aspherical Macro" -msgstr "Sigma 24mm F1.8 EX DG Aspherical Macro" - -#: src/olympusmn.cpp:1302 -msgid "Sigma 135-400mm F4.5-5.6 DG ASP APO RF" -msgstr "Sigma 135-400mm F4.5-5.6 DG ASP APO RF" - -#: src/olympusmn.cpp:1303 -msgid "Sigma 300-800mm F5.6 EX DG APO" -msgstr "Sigma 300-800mm F5.6 EX DG APO" - -#: src/olympusmn.cpp:1304 -msgid "Sigma 30mm F1.4 EX DC HSM" -msgstr "Sigma 30mm F1.4 EX DC HSM" - -#: src/olympusmn.cpp:1306 -msgid "Sigma 10-20mm F4.0-5.6 EX DC HSM" -msgstr "Sigma 10-20mm F4.0-5.6 EX DC HSM" - -#: src/olympusmn.cpp:1307 -msgid "Sigma 70-200mm F2.8 EX DG Macro HSM II" -msgstr "Sigma 70-200mm F2.8 EX DG Macro HSM II" - -#: src/olympusmn.cpp:1308 -msgid "Sigma 50mm F1.4 EX DG HSM" -msgstr "Sigma 50mm F1.4 EX DG HSM" - -#: src/olympusmn.cpp:1309 src/olympusmn.cpp:1335 -msgid "Leica D Vario Elmarit 14-50mm F2.8-3.5 Asph." -msgstr "Leica D Vario Elmarit 14-50mm F2.8-3.5 Asph." - -#: src/olympusmn.cpp:1310 -msgid "Lumix G Vario 14-45mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "Lumix G Vario 14-45mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1311 src/olympusmn.cpp:1336 -msgid "Leica D Summilux 25mm F1.4 Asph." -msgstr "Leica D Summilux 25mm F1.4 Asph." - -#: src/olympusmn.cpp:1312 -msgid "Lumix G Vario 45-200mm F4.0-5.6 Mega OIS" -msgstr "Lumix G Vario 45-200mm F4.0-5.6 Mega OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1313 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph. Mega OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1314 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph." -msgstr "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph." - -#: src/olympusmn.cpp:1315 -msgid "Lumix G Vario HD 14-140mm F4.0-5.8 Asph. Mega OIS" -msgstr "Lumix G Vario HD 14-140mm F4.0-5.8 Asph. Mega OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1316 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-150mm F3.5-5.6" -msgstr "Leica D Vario Elmar 14-150mm F3.5-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1317 -msgid "Lumix G Vario 7-14mm F4.0 Asph." -msgstr "Lumix G Vario 7-14mm F4.0 Asph." - -#: src/olympusmn.cpp:1318 -msgid "Lumix G 20mm F1.7 Asph." -msgstr "Lumix G 20mm F1.7 Asph." - -#: src/olympusmn.cpp:1319 -msgid "Leica DG Macro-Elmarit 45mm F2.8 Asph. Mega OIS" -msgstr "Leica DG Macro-Elmarit 45mm F2.8 Asph. Mega OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1320 -msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1321 -msgid "Lumix G Fisheye 8mm F3.5" -msgstr "Lumix G Fisheye 8mm F3.5" - -#: src/olympusmn.cpp:1322 -msgid "Lumix G Vario 100-300mm F4.0-5.6 Mega OIS" -msgstr "Lumix G Vario 100-300mm F4.0-5.6 Mega OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1323 -msgid "Lumix G 14mm F2.5 Asph." -msgstr "Lumix G 14mm F2.5 Asph." - -#: src/olympusmn.cpp:1324 -msgid "Lumix G 3D 12.5mm F12" -msgstr "Lumix G 3D 12.5mm F12" - -#: src/olympusmn.cpp:1325 -msgid "Leica DG Summilux 25mm F1.4 Asph." -msgstr "Leica DG Summilux 25mm F1.4 Asph." - -#: src/olympusmn.cpp:1326 -msgid "Lumix G X Vario PZ 45-175mm F4.0-5.6 Asph. Power OIS" -msgstr "Lumix G X Vario PZ 45-175mm F4.0-5.6 Asph. Power OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1327 -msgid "Lumix G X Vario PZ 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" -msgstr "Lumix G X Vario PZ 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1328 -msgid "Lumix G X Vario 12-35mm F2.8 Asph. Power OIS" -msgstr "Lumix G X Vario 12-35mm F2.8 Asph. Power OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1329 -msgid "Lumix G Vario 45-150mm F4.0-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "Lumix G Vario 45-150mm F4.0-5.6 Asph. Mega OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1330 -msgid "Lumix G X Vario 35-100mm F2.8 Power OIS" -msgstr "Lumix G X Vario 35-100mm F2.8 Power OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1331 -msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 II Asph. Mega OIS" -msgstr "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 II Asph. Mega OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1332 -msgid "Lumix G Vario 14-140mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" -msgstr "Lumix G Vario 14-140mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1333 -msgid "Lumix G Vario 12-32mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "Lumix G Vario 12-32mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1334 -msgid "Leica DG Nocticron 42.5mm F1.2 Asph. Power OIS" -msgstr "Leica DG Nocticron 42.5mm F1.2 Asph. Power OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1384 -msgid "Olympus Zuiko Digital EC-14 1.4x Teleconverter" -msgstr "Olympus Zuiko Digital EC-14 1.4x Telekonverterare" - -#: src/olympusmn.cpp:1385 -msgid "Olympus EX-25 Extension Tube" -msgstr "Olympus EX-25 förlängningsrör" - -#: src/olympusmn.cpp:1386 -msgid "Olympus Zuiko Digital EC-20 2.0x Teleconverter" -msgstr "Olympus Zuiko Digital EC-20 2.0x Telekonverterare" - -#: src/olympusmn.cpp:1428 +#: src/olympusmn.cpp:1450 msgid "S-AF" msgstr "S-AF" -#: src/olympusmn.cpp:1429 +#: src/olympusmn.cpp:1451 msgid "C-AF" msgstr "C-AF" -#: src/olympusmn.cpp:1432 +#: src/olympusmn.cpp:1454 msgid "Imager AF" msgstr "Visar-AF" -#: src/olympusmn.cpp:1433 +#: src/olympusmn.cpp:1455 msgid "AF sensor" msgstr "AF-sensor" -#: src/olympusmn.cpp:1479 +#: src/olympusmn.cpp:1500 msgid "Soft Focus" msgstr "Mjukt fokus" -#: src/olympusmn.cpp:1480 +#: src/olympusmn.cpp:1501 msgid "Pop Art" msgstr "Popkonst" -#: src/olympusmn.cpp:1481 +#: src/olympusmn.cpp:1502 msgid "Pale & Light Color" msgstr "Blek & ljus färg" -#: src/olympusmn.cpp:1482 +#: src/olympusmn.cpp:1503 msgid "Light Tone" msgstr "Ljuston" -#: src/olympusmn.cpp:1483 +#: src/olympusmn.cpp:1504 src/panasonicmn.cpp:150 msgid "Pin Hole" msgstr "Nålsöga" -#: src/olympusmn.cpp:1484 +#: src/olympusmn.cpp:1505 msgid "Grainy Film" msgstr "Grynig film" -#: src/olympusmn.cpp:1485 +#: src/olympusmn.cpp:1506 msgid "Diorama" msgstr "Diorama" -#: src/olympusmn.cpp:1486 +#: src/olympusmn.cpp:1507 msgid "Cross Process" msgstr "Korsprocess" -#: src/olympusmn.cpp:1487 +#: src/olympusmn.cpp:1508 msgid "Fish Eye" msgstr "Fisköga" -#: src/olympusmn.cpp:1488 +#: src/olympusmn.cpp:1509 msgid "Drawing" msgstr "Ritning" -#: src/olympusmn.cpp:1555 +#: src/olympusmn.cpp:1510 +msgid "Gentle Sepia" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1511 +#, fuzzy +msgid "Pale & Light Color II" +msgstr "Blek & ljus färg" + +#: src/olympusmn.cpp:1512 +#, fuzzy +msgid "Pop Art II" +msgstr "Popkonst" + +#: src/olympusmn.cpp:1513 +#, fuzzy +msgid "Pin Hole II" +msgstr "Nålsöga" + +#: src/olympusmn.cpp:1514 +#, fuzzy +msgid "Pin Hole III" +msgstr "Nålsöga" + +#: src/olympusmn.cpp:1515 +#, fuzzy +msgid "Grainy Film II" +msgstr "Grynig film" + +#: src/olympusmn.cpp:1516 +#, fuzzy +msgid "Dramatic Tone" +msgstr "Formering" + +#: src/olympusmn.cpp:1517 +msgid "Punk" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus 2" +msgstr "Mjukt fokus" + +#: src/olympusmn.cpp:1519 +msgid "Sparkle" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1520 +#, fuzzy +msgid "Watercolor" +msgstr "Naturlig färg" + +#: src/olympusmn.cpp:1521 +msgid "Key Line" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1522 +msgid "Key Line II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1523 +#, fuzzy +msgid "Miniature" +msgstr "Minsta bländare" + +#: src/olympusmn.cpp:1524 +#, fuzzy +msgid "Reflection" +msgstr "Markering" + +#: src/olympusmn.cpp:1525 +msgid "Fragmented" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "Cross Process II" +msgstr "Korsprocess" + +#: src/olympusmn.cpp:1527 +msgid "Dramatic Tone II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1528 +#, fuzzy +msgid "Watercolor I" +msgstr "Naturlig färg" + +#: src/olympusmn.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Watercolor II" +msgstr "Naturlig färg" + +#: src/olympusmn.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Diorama II" +msgstr "Diorama" + +#: src/olympusmn.cpp:1531 +msgid "Vintage" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1532 +#, fuzzy +msgid "Vintage II" +msgstr "Hantera UI" + +#: src/olympusmn.cpp:1533 +#, fuzzy +msgid "Vintage III" +msgstr "Hantera UI" + +#: src/olympusmn.cpp:1534 +#, fuzzy +msgid "Partial Color" +msgstr "Naturlig färg" + +#: src/olympusmn.cpp:1535 +#, fuzzy +msgid "Partial Color II" +msgstr "Naturlig färg" + +#: src/olympusmn.cpp:1536 +#, fuzzy +msgid "Partial Color III" +msgstr "Naturlig färg" + +#: src/olympusmn.cpp:1606 msgid "Left (or n/a)" msgstr "Vänster (eller inte tillgänglig)" -#: src/olympusmn.cpp:1556 src/olympusmn.cpp:1574 +#: src/olympusmn.cpp:1607 src/olympusmn.cpp:1625 msgid "Center (horizontal)" msgstr "Mitten (horisontell)" -#: src/olympusmn.cpp:1558 src/olympusmn.cpp:1585 +#: src/olympusmn.cpp:1609 src/olympusmn.cpp:1636 msgid "Center (vertical)" msgstr "Mitten (vertikal)" -#: src/olympusmn.cpp:1569 +#: src/olympusmn.cpp:1620 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "Överst till vänster (horisontell)" -#: src/olympusmn.cpp:1570 +#: src/olympusmn.cpp:1621 msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "Överst i mitten (horisontell)" -#: src/olympusmn.cpp:1571 +#: src/olympusmn.cpp:1622 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "Överst till höger (horisontell)" -#: src/olympusmn.cpp:1572 +#: src/olympusmn.cpp:1623 msgid "Left (horizontal)" msgstr "Vänster (horisontell)" -#: src/olympusmn.cpp:1573 +#: src/olympusmn.cpp:1624 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "Mellan-vänster (horisontell)" -#: src/olympusmn.cpp:1575 +#: src/olympusmn.cpp:1626 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "Mellan-höger (horisontell)" -#: src/olympusmn.cpp:1576 +#: src/olympusmn.cpp:1627 msgid "Right (horizontal)" msgstr "Höger (horisontell)" -#: src/olympusmn.cpp:1577 +#: src/olympusmn.cpp:1628 msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "Nederst till vänster (horisontell)" -#: src/olympusmn.cpp:1578 +#: src/olympusmn.cpp:1629 msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "Nederst i mitten (horisontellk)" -#: src/olympusmn.cpp:1579 +#: src/olympusmn.cpp:1630 msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "Nederst till höger (horisontell)" -#: src/olympusmn.cpp:1580 +#: src/olympusmn.cpp:1631 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "Överst till vänster (vertikal)" -#: src/olympusmn.cpp:1581 +#: src/olympusmn.cpp:1632 msgid "Top-center (vertical)" msgstr "Överst i mitten (vertikal)" -#: src/olympusmn.cpp:1582 +#: src/olympusmn.cpp:1633 msgid "Top-right (vertical)" msgstr "Överst till höger (vertikal)" -#: src/olympusmn.cpp:1583 +#: src/olympusmn.cpp:1634 msgid "Left (vertical)" msgstr "Vänster (vertikal)" -#: src/olympusmn.cpp:1584 +#: src/olympusmn.cpp:1635 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "Mellan-vänster (vertikal)" -#: src/olympusmn.cpp:1586 +#: src/olympusmn.cpp:1637 msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "Mellan-höger (vertikal)" -#: src/olympusmn.cpp:1587 +#: src/olympusmn.cpp:1638 msgid "Right (vertical)" msgstr "Höger (vertikal)" -#: src/olympusmn.cpp:1588 +#: src/olympusmn.cpp:1639 msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "Nederst till vänster (vertikal)" -#: src/olympusmn.cpp:1589 +#: src/olympusmn.cpp:1640 msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "Nederst i mitten (vertikal)" -#: src/olympusmn.cpp:1590 +#: src/olympusmn.cpp:1641 msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "Nederst till höger (vertikal)" -#: src/olympusmn.cpp:1627 +#: src/olympusmn.cpp:1678 msgid "Single Target" msgstr "Enstaka mål" -#: src/olympusmn.cpp:1628 +#: src/olympusmn.cpp:1679 msgid "All Target" msgstr "Alla mål" -#: src/olympusmn.cpp:1629 +#: src/olympusmn.cpp:1680 msgid "Dynamic Single Target" msgstr "Dynamiskt enstaka mål" -#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:432 src/pentaxmn.cpp:447 +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:201 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 msgid "Very High" msgstr "Mycket hög" -#: src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/panasonicmn.cpp:60 msgid "Motion Picture" msgstr "Rörlig bild" -#: src/panasonicmn.cpp:67 +#: src/panasonicmn.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Full HD Movie" +msgstr "Liten film" + +#: src/panasonicmn.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "4k Movie" +msgstr "Film" + +#: src/panasonicmn.cpp:70 msgid "Halogen" msgstr "Halogen" -#: src/panasonicmn.cpp:79 +#: src/panasonicmn.cpp:83 msgid "Auto, focus button" msgstr "Auto, fokusknapp" -#: src/panasonicmn.cpp:80 src/panasonicmn.cpp:81 +#: src/panasonicmn.cpp:84 msgid "Auto, continuous" msgstr "Auto, kontinuerlig" -#: src/panasonicmn.cpp:95 -msgid "Tele-macro" -msgstr "Telemakro" +#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:272 +msgid "AF-S" +msgstr "AF-S" -#: src/panasonicmn.cpp:103 -msgid "Scenery" -msgstr "Landskap" +#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:273 +msgid "AF-C" +msgstr "AF-C" -#: src/panasonicmn.cpp:108 -msgid "Shutter-speed priority" -msgstr "Slutarhastighetsprioritet" +#: src/panasonicmn.cpp:87 +msgid "AF-F" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:112 -msgid "Movie preview" -msgstr "Filmförhandsgranskning" - -#: src/panasonicmn.cpp:113 +#: src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 msgid "Panning" msgstr "Panorering" -#: src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/panasonicmn.cpp:103 +msgid "Tele-macro" +msgstr "Telemakro" + +#: src/panasonicmn.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Macro-zoom" +msgstr "Makro" + +#: src/panasonicmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:373 +msgid "Scenery" +msgstr "Landskap" + +#: src/panasonicmn.cpp:117 +msgid "Shutter-speed priority" +msgstr "Slutarhastighetsprioritet" + +#: src/panasonicmn.cpp:121 +msgid "Movie preview" +msgstr "Filmförhandsgranskning" + +#: src/panasonicmn.cpp:123 msgid "Simple" msgstr "Enkel" -#: src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/panasonicmn.cpp:124 msgid "Color effects" msgstr "Färgeffekter" -#: src/panasonicmn.cpp:119 +#: src/panasonicmn.cpp:130 msgid "Night scenery" msgstr "Nattscen" -#: src/panasonicmn.cpp:121 +#: src/panasonicmn.cpp:132 msgid "Baby" msgstr "Baby" -#: src/panasonicmn.cpp:122 +#: src/panasonicmn.cpp:133 msgid "Soft skin" msgstr "Mjukt skin" -#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:581 +#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:596 msgid "Candlelight" msgstr "Stearinljus" -#: src/panasonicmn.cpp:124 +#: src/panasonicmn.cpp:135 msgid "Starry night" msgstr "Stjärnklar natt" -#: src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/panasonicmn.cpp:136 msgid "High sensitivity" msgstr "Hög känslighet" -#: src/panasonicmn.cpp:126 +#: src/panasonicmn.cpp:137 msgid "Panorama assist" msgstr "Panoramahjälp" -#: src/panasonicmn.cpp:129 +#: src/panasonicmn.cpp:140 msgid "Aerial photo" msgstr "Flygfoto" -#: src/panasonicmn.cpp:132 +#: src/panasonicmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:654 msgid "Intelligent ISO" msgstr "Intelligent ISO" -#: src/panasonicmn.cpp:133 +#: src/panasonicmn.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Clipboard" +msgstr "Vit tavla" + +#: src/panasonicmn.cpp:145 msgid "High speed continuous shooting" msgstr "Höghastighetsseriebilder" -#: src/panasonicmn.cpp:134 +#: src/panasonicmn.cpp:146 msgid "Intelligent auto" msgstr "Intelligent auto" -#: src/panasonicmn.cpp:146 +#: src/panasonicmn.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Multi-aspect" +msgstr "Flera punkter" + +#: src/panasonicmn.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Transform" +msgstr "Överföringsintervall" + +#: src/panasonicmn.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Flash Burst" +msgstr "Blixtkompensering" + +#: src/panasonicmn.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "Filmläsare" + +#: src/panasonicmn.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "My Color" +msgstr "Mina färger" + +#: src/panasonicmn.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Photo Frame" +msgstr "Panoramaram" + +#: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:673 +msgid "HDR" +msgstr "HDR" + +#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:167 +msgid "Handheld Night Shot" +msgstr "Handburen mörkertagning" + +#: src/panasonicmn.cpp:156 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Creative Control" +msgstr "Fjärrkontroll" + +#: src/panasonicmn.cpp:159 +msgid "Glass Through" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:568 +msgid "Digital Filter" +msgstr "Digitalt filter" + +#: src/panasonicmn.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Clear Portrait" +msgstr "Självporträtt" + +#: src/panasonicmn.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Silky Skin" +msgstr "Mjuk hud" + +#: src/panasonicmn.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Backlit Softness" +msgstr "Bakgrundsbelyst siluett" + +#: src/panasonicmn.cpp:165 +msgid "Clear in Backlight" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Relaxing Tone" +msgstr "Relation" + +#: src/panasonicmn.cpp:167 +msgid "Sweet Child's Face" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Distinct Scenery" +msgstr "Nattscen" + +#: src/panasonicmn.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Bright Blue Sky" +msgstr "Blå himmel" + +#: src/panasonicmn.cpp:170 +msgid "Romantic Sunset Glow" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:171 +msgid "Vivid Sunset Glow" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:172 +msgid "Glistening Water" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:173 +msgid "Clear Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:174 +msgid "Cool Night Sky" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:175 +msgid "Warm Glowing Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:176 +msgid "Artistic Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Glittering Illuminations" +msgstr "AF-ytbelysning" + +#: src/panasonicmn.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Clear Night Portrait" +msgstr "Nattporträtt" + +#: src/panasonicmn.cpp:179 +msgid "Soft Image of a Flower" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:180 +msgid "Appetizing Food" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Cute Desert" +msgstr "Kostymdesigner" + +#: src/panasonicmn.cpp:182 +msgid "Freeze Animal Motion" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Clear Sports Shot" +msgstr "Avancerad sportfotografering" + +#: src/panasonicmn.cpp:192 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:198 msgid "Warm" msgstr "Varm" -#: src/panasonicmn.cpp:147 +#: src/panasonicmn.cpp:199 msgid "Cool" msgstr "Häftig" -#: src/panasonicmn.cpp:155 +#: src/panasonicmn.cpp:202 +msgid "Happy" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:208 msgid "Low/High quality" msgstr "Låg/Hög kvalitet" -#: src/panasonicmn.cpp:156 +#: src/panasonicmn.cpp:209 msgid "Infinite" msgstr "Oändlig" -#: src/panasonicmn.cpp:164 +#: src/panasonicmn.cpp:217 msgid "Medium low" msgstr "Medellåg" -#: src/panasonicmn.cpp:165 +#: src/panasonicmn.cpp:218 msgid "Medium high" msgstr "Medelhög" -#: src/panasonicmn.cpp:175 +#: src/panasonicmn.cpp:228 msgid "Low (-1)" msgstr "Låg (-1)" -#: src/panasonicmn.cpp:176 +#: src/panasonicmn.cpp:229 msgid "High (+1)" msgstr "Hög (+1)" -#: src/panasonicmn.cpp:177 +#: src/panasonicmn.cpp:230 msgid "Lowest (-2)" msgstr "Lägsta (-2)" -#: src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/panasonicmn.cpp:231 msgid "Highest (+2)" msgstr "Högsta (+2)" -#: src/panasonicmn.cpp:184 -msgid "10s" -msgstr "10s" +#: src/panasonicmn.cpp:245 src/panasonicmn.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Rotate 180" +msgstr "Rotera 90 medsols" -#: src/panasonicmn.cpp:185 -msgid "2s" -msgstr "2s" +#: src/panasonicmn.cpp:253 +msgid "Enabled but Not Used" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:205 +#: src/panasonicmn.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Disabled but Required" +msgstr "Krävs ej" + +#: src/panasonicmn.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Disabled and Not Required" +msgstr "Krävs ej" + +#: src/panasonicmn.cpp:268 msgid "EX optics" msgstr "EX-optik" -#: src/panasonicmn.cpp:212 +#: src/panasonicmn.cpp:275 msgid "Telephoto" msgstr "Telefoto" -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:913 +#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:915 msgid "Home" msgstr "Hem" -#: src/panasonicmn.cpp:225 +#: src/panasonicmn.cpp:294 msgid "Standard (color)" msgstr "Standard (färg)" -#: src/panasonicmn.cpp:226 +#: src/panasonicmn.cpp:295 msgid "Dynamic (color)" msgstr "Dynamisk (färg)" -#: src/panasonicmn.cpp:227 +#: src/panasonicmn.cpp:296 msgid "Nature (color)" msgstr "Natur (färg)" -#: src/panasonicmn.cpp:228 +#: src/panasonicmn.cpp:297 msgid "Smooth (color)" msgstr "Mjuk (färg)" -#: src/panasonicmn.cpp:229 +#: src/panasonicmn.cpp:298 msgid "Standard (B&W)" msgstr "Standard (S&V)" -#: src/panasonicmn.cpp:230 +#: src/panasonicmn.cpp:299 msgid "Dynamic (B&W)" msgstr "Dynamisk (S&V)" -#: src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/panasonicmn.cpp:300 msgid "Smooth (B&W)" msgstr "Mjuk (S&V)" -#: src/panasonicmn.cpp:245 +#: src/panasonicmn.cpp:301 +msgid "Nostalgic" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:972 +msgid "Vibrant" +msgstr "Lysande" + +#: src/panasonicmn.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "No Bracket" +msgstr "Gaffling" + +#: src/panasonicmn.cpp:308 +msgid "3 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:309 +msgid "3 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:310 +msgid "5 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:311 +msgid "5 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:312 +msgid "7 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:313 +msgid "7 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "1st" +msgstr "10s" + +#: src/panasonicmn.cpp:320 +msgid "2nd" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:340 +msgid "Yes (flash required but disabled" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Extended" +msgstr "Förlängare" + +#: src/panasonicmn.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "NoAuto" +msgstr "Auto" + +#: src/panasonicmn.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Standard or Custom" +msgstr "Standardform" + +#: src/panasonicmn.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Rotate CW" +msgstr "Rotera 90 medsols" + +#: src/panasonicmn.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Rotate CCW" +msgstr "Rotera 90 medsols" + +#: src/panasonicmn.cpp:389 +msgid "Tilt upwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:390 +msgid "Tilt downwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Left to Right" +msgstr "Vänster till höger" + +#: src/panasonicmn.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Right to Left" +msgstr "Höger till vänster" + +#: src/panasonicmn.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Top to Bottom" +msgstr "Topp till botten" + +#: src/panasonicmn.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Bottom to Top" +msgstr "Botten till topp" + +#: src/panasonicmn.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Time Lapse" +msgstr "Tidsskala" + +#: src/panasonicmn.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Stop-Motion Animation" +msgstr "Platsinformation" + +#: src/panasonicmn.cpp:412 +msgid "1 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:413 +msgid "2 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:414 +msgid "3 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:415 +msgid "1 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:416 +msgid "2 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:417 +msgid "3 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:422 +msgid "Mechanical" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Electronic" +msgstr "Markering" + +#: src/panasonicmn.cpp:424 +msgid "Hybrid" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:450 msgid "Audio" msgstr "Ljud" -#: src/panasonicmn.cpp:248 +#: src/panasonicmn.cpp:453 msgid "White balance adjustment" msgstr "Justering av vitbalans" -#: src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/panasonicmn.cpp:454 msgid "FlashBias" msgstr "Blixtprioritet" -#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:194 +#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:194 msgid "Exif version" msgstr "Exif-version" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: src/panasonicmn.cpp:458 msgid "Color Effect" msgstr "Färgeffekt" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: src/panasonicmn.cpp:458 msgid "Color effect" msgstr "Färgeffekt" -#: src/panasonicmn.cpp:254 -msgid "Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is written to memory card" -msgstr "Tid i 1/100 s från då kameran sattes på tills bilden skrivs till minneskortet" +#: src/panasonicmn.cpp:459 +msgid "" +"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " +"written to memory card" +msgstr "" +"Tid i 1/100 s från då kameran sattes på tills bilden skrivs till minneskortet" -#: src/panasonicmn.cpp:255 +#: src/panasonicmn.cpp:460 msgid "Burst Mode" msgstr "Upprepningsläge" -#: src/panasonicmn.cpp:255 +#: src/panasonicmn.cpp:460 msgid "Burst mode" msgstr "Upprepningsläge" -#: src/panasonicmn.cpp:258 +#: src/panasonicmn.cpp:463 msgid "NoiseReduction" msgstr "Brusreducering" -#: src/panasonicmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:464 msgid "Self Timer" msgstr "Självutlösare" -#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 -msgid "Baby Age" +#: src/panasonicmn.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "AF Assist Lamp" +msgstr "AF-hjälp" + +#: src/panasonicmn.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Baby Age 1" msgstr "Bebisens ålder" -#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 -msgid "Baby (or pet) age" +#: src/panasonicmn.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Baby (or pet) age 1" msgstr "Bebisens (eller husdjurets) ålder" -#: src/panasonicmn.cpp:265 +#: src/panasonicmn.cpp:470 msgid "Optical Zoom Mode" msgstr "Optisk zoom-läge" -#: src/panasonicmn.cpp:265 +#: src/panasonicmn.cpp:470 msgid "Optical zoom mode" msgstr "Optisk zoom-läge" -#: src/panasonicmn.cpp:267 +#: src/panasonicmn.cpp:472 msgid "Travel Day" msgstr "Avresedag" -#: src/panasonicmn.cpp:267 +#: src/panasonicmn.cpp:472 msgid "Travel day" msgstr "Avresedag" -#: src/panasonicmn.cpp:269 +#: src/panasonicmn.cpp:474 msgid "World Time Location" msgstr "Världstidsplats" -#: src/panasonicmn.cpp:269 +#: src/panasonicmn.cpp:474 msgid "World time location" msgstr "Världstidsplats" -#: src/panasonicmn.cpp:270 +#: src/panasonicmn.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Text Stamp 1" +msgstr "GPS-tidsstämpel" + +#: src/panasonicmn.cpp:476 msgid "Program ISO" msgstr "Program-ISO" -#: src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/panasonicmn.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Advanced Scene Type" +msgstr "Scentyp" + +#: src/panasonicmn.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Text Stamp 2" +msgstr "GPS-tidsstämpel" + +#: src/panasonicmn.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Faces detected" +msgstr "Ansikte avkänt" + +#: src/panasonicmn.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Color Temp Kelvin" +msgstr "Färgtemperaturinställning" + +#: src/panasonicmn.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Color Temperatur in Kelvin" +msgstr "Färgtemperatur" + +#: src/panasonicmn.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Bracket Settings" +msgstr "Gaffling" + +#: src/panasonicmn.cpp:485 msgid "WB Adjust AB" msgstr "VB justera AB" -#: src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/panasonicmn.cpp:485 msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." msgstr "VB justera AB. Positivt är ett skifte mot blått." -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/panasonicmn.cpp:486 msgid "WB Adjust GM" msgstr "VB justera GM" -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/panasonicmn.cpp:486 msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." msgstr "VB justera GM. Positivt är ett skifte mot grönt." -#: src/panasonicmn.cpp:278 +#: src/panasonicmn.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Flash Curtain" +msgstr "Blixtinformation" + +#: src/panasonicmn.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Long Shutter Noise Reduction" +msgstr "Lång exponering, brusreducering" + +#: src/panasonicmn.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "AF Point Position" +msgstr "AF-fokusposition" + +#: src/panasonicmn.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Face detection info" +msgstr "Ansiktsspårning" + +#: src/panasonicmn.cpp:495 msgid "Accessory Type" msgstr "Typ av tillbehör" -#: src/panasonicmn.cpp:278 +#: src/panasonicmn.cpp:495 msgid "Accessory type" msgstr "Typ av tillbehör" -#: src/panasonicmn.cpp:281 +#: src/panasonicmn.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Accessory Serial Number" +msgstr "Kropp-serienummer" + +#: src/panasonicmn.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Transform 1" +msgstr "Överföringsintervall" + +#: src/panasonicmn.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Exposure" +msgstr "Intelligent auto" + +#: src/panasonicmn.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Firmware Version of the Lens" +msgstr "Version av fast programvara" + +#: src/panasonicmn.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Face recognation info" +msgstr "Ansiktsigenkänning AF" + +#: src/panasonicmn.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Flash Warning" +msgstr "Fokusvarning" + +#: src/panasonicmn.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Flash warning" +msgstr "Blixtmätning" + +#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:186 src/properties.cpp:1349 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: src/panasonicmn.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Baby Name" +msgstr "Bebisens ålder" + +#: src/panasonicmn.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Baby name (or pet name)" +msgstr "Bebisens (eller husdjurets) ålder" + +#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1235 src/pentaxmn.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:682 src/properties.cpp:1458 +msgid "Location" +msgstr "Plats" + +#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:441 +msgid "State" +msgstr "Tillstånd" + +#: src/panasonicmn.cpp:508 +msgid "Landmark" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Intelligent resolution" +msgstr "Intelligent auto" + +#: src/panasonicmn.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Burst Speed" +msgstr "Slutarhastighet" + +#: src/panasonicmn.cpp:510 +msgid "Burst Speed in pictures per second" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Dynamic Range" +msgstr "Utvecklingsdynamikintervall" + +#: src/panasonicmn.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Clear Retouch" +msgstr "Ingen retuschering" + +#: src/panasonicmn.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "City2" +msgstr "Stad" + +#: src/panasonicmn.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Photo style" +msgstr "Bildstil" + +#: src/panasonicmn.cpp:517 +msgid "Accelerometer Z" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:517 +msgid "positive is acceleration upwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Accelerometer X" +msgstr "Bildpunkter per meter X" + +#: src/panasonicmn.cpp:518 +msgid "positive is acceleration to the left" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Accelerometer Y" +msgstr "Bildpunkter per y-meter" + +#: src/panasonicmn.cpp:519 +msgid "positive is acceleration backwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Camera Orientation" +msgstr "Bildorientering" + +#: src/panasonicmn.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Roll Angle" +msgstr "Beskärningsvinkel" + +#: src/panasonicmn.cpp:521 +msgid "degress of clockwise camera rotation" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:522 +msgid "Pitch Angle" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:522 +msgid "degress of upwards camera tilt" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Sweep Panorama Direction" +msgstr "Panoramariktning" + +#: src/panasonicmn.cpp:524 +msgid "Field of View of Panorama" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Timer Recording" +msgstr "RAW+JPG-indexering" + +#: src/panasonicmn.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Internal ND Filter" +msgstr "Intern + extern" + +#: src/panasonicmn.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Shutter Type" +msgstr "Slutartid" + +#: src/panasonicmn.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Clear Retouch Value" +msgstr "Mätningsvärde" + +#: src/panasonicmn.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "TouchAE" +msgstr "Berörings-AF" + +#: src/panasonicmn.cpp:533 msgid "MakerNote Version" msgstr "MakerNote-version" -#: src/panasonicmn.cpp:281 +#: src/panasonicmn.cpp:533 msgid "MakerNote version" msgstr "MakerNote-version" -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 +#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:735 msgid "WB Red Level" msgstr "VB rödnivå" -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 +#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:735 msgid "WB red level" msgstr "VB rödnivå" -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:736 msgid "WB Green Level" msgstr "VB grönnivå" -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:736 msgid "WB green level" msgstr "VB grönnivå" -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 +#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:737 msgid "WB Blue Level" msgstr "VB blånivå" -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 +#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:737 msgid "WB blue level" msgstr "VB blånivå" -#: src/panasonicmn.cpp:288 +#: src/panasonicmn.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Text Stamp 3" +msgstr "GPS-tidsstämpel" + +#: src/panasonicmn.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Text Stamp 4" +msgstr "GPS-tidsstämpel" + +#: src/panasonicmn.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Baby Age 2" +msgstr "Bebisens ålder" + +#: src/panasonicmn.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Baby (or pet) age 2" +msgstr "Bebisens (eller husdjurets) ålder" + +#: src/panasonicmn.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Transform 2" +msgstr "Överföringsintervall" + +#: src/panasonicmn.cpp:544 msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" msgstr "Okänd PanasonicMakerNote-tagg" -#: src/panasonicmn.cpp:305 -msgid "Spot mode on" +#: src/panasonicmn.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Spot mode on or 9 area" msgstr "Punktläge på" -#: src/panasonicmn.cpp:306 +#: src/panasonicmn.cpp:563 msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" msgstr "Punktläge av eller 3-områda (hög hastighet)" -#: src/panasonicmn.cpp:307 +#: src/panasonicmn.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "23-area" +msgstr "5-område" + +#: src/panasonicmn.cpp:565 msgid "Spot focussing" msgstr "Punktfokusering" -#: src/panasonicmn.cpp:308 +#: src/panasonicmn.cpp:566 msgid "5-area" msgstr "5-område" -#: src/panasonicmn.cpp:309 +#: src/panasonicmn.cpp:567 msgid "1-area" msgstr "1-område" -#: src/panasonicmn.cpp:310 +#: src/panasonicmn.cpp:568 msgid "1-area (high speed)" msgstr "1-område (hög hastighet)" -#: src/panasonicmn.cpp:311 +#: src/panasonicmn.cpp:569 msgid "3-area (auto)" msgstr "3-område (auto)" -#: src/panasonicmn.cpp:312 +#: src/panasonicmn.cpp:570 msgid "3-area (left)" msgstr "3-område (vänster)" -#: src/panasonicmn.cpp:313 +#: src/panasonicmn.cpp:571 msgid "3-area (center)" msgstr "3-område (mitt)" -#: src/panasonicmn.cpp:314 +#: src/panasonicmn.cpp:572 msgid "3-area (right)" msgstr "3-område (höger)" -#: src/panasonicmn.cpp:326 +#: src/panasonicmn.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Spot Focusing 2" +msgstr "Punktfokusering" + +#: src/panasonicmn.cpp:588 msgid " EV" msgstr " EV" -#: src/panasonicmn.cpp:335 +#: src/panasonicmn.cpp:621 src/panasonicmn.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "not set" +msgstr "ej satt\n" + +#: src/panasonicmn.cpp:725 msgid "Panasonic raw version" msgstr "Panasonic RAW-version" -#: src/panasonicmn.cpp:336 +#: src/panasonicmn.cpp:726 msgid "Sensor Width" msgstr "Sensorvidd" -#: src/panasonicmn.cpp:336 +#: src/panasonicmn.cpp:726 msgid "Sensor width" msgstr "Sensorvidd" -#: src/panasonicmn.cpp:337 +#: src/panasonicmn.cpp:727 msgid "Sensor Height" msgstr "Sensorhöjd" -#: src/panasonicmn.cpp:337 +#: src/panasonicmn.cpp:727 msgid "Sensor height" msgstr "Sensorhöjd" -#: src/panasonicmn.cpp:338 +#: src/panasonicmn.cpp:728 msgid "Sensor Top Border" msgstr "Sensorns översta gräns" -#: src/panasonicmn.cpp:338 +#: src/panasonicmn.cpp:728 msgid "Sensor top border" msgstr "Sensorns översta gräns" -#: src/panasonicmn.cpp:339 +#: src/panasonicmn.cpp:729 msgid "Sensor Left Border" msgstr "Sensorns vänstra gräns" -#: src/panasonicmn.cpp:339 +#: src/panasonicmn.cpp:729 msgid "Sensor left border" msgstr "Sensorns vänstra gräns" -#: src/panasonicmn.cpp:342 +#: src/panasonicmn.cpp:732 msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "Rödbalans (finns i Digilus 2 RAW-bilder)" -#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:469 +#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:469 msgid "Manufacturer" msgstr "Tillverkare" -#: src/panasonicmn.cpp:349 +#: src/panasonicmn.cpp:739 msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "Inspelningsutrustningens tillverkare" -#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:475 +#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:475 msgid "Model" msgstr "Modell" -#: src/panasonicmn.cpp:350 +#: src/panasonicmn.cpp:740 msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "Utrustningens modellnamn eller -nummer" -#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:481 +#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:481 msgid "Strip Offsets" msgstr "Strippförskjutningar" -#: src/panasonicmn.cpp:351 +#: src/panasonicmn.cpp:741 msgid "Strip offsets" msgstr "Strippförskjutningar" -#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:508 src/properties.cpp:1198 +#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1239 #: src/tags.cpp:488 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: src/panasonicmn.cpp:353 +#: src/panasonicmn.cpp:743 msgid "Rows Per Strip" msgstr "Rader per stripp" -#: src/panasonicmn.cpp:353 +#: src/panasonicmn.cpp:743 msgid "The number of rows per strip" msgstr "Antal rader per stripp" -#: src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/panasonicmn.cpp:744 msgid "Strip Byte Counts" msgstr "Stripp, antal byte" -#: src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/panasonicmn.cpp:744 msgid "Strip byte counts" msgstr "Antal byte per stripp" -#: src/panasonicmn.cpp:355 +#: src/panasonicmn.cpp:745 msgid "Raw Data Offset" msgstr "RAW-dataförskjutning" -#: src/panasonicmn.cpp:355 +#: src/panasonicmn.cpp:745 msgid "Raw data offset" msgstr "RAW-dataförskjutning" -#: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:794 +#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:797 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "Exif IFD-pekare" -#: src/panasonicmn.cpp:356 +#: src/panasonicmn.cpp:746 msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "En pekare till Exifs IFD" -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:805 +#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:808 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "GPS-info IFD-pekare" -#: src/panasonicmn.cpp:357 +#: src/panasonicmn.cpp:747 msgid "A pointer to the GPS Info IFD" msgstr "En pekare till GPS-informationens IFD" -#: src/panasonicmn.cpp:359 +#: src/panasonicmn.cpp:749 msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "Okänd Panasonic-RAW-tagg" @@ -12204,2473 +11653,1945 @@ msgstr "Okänd Panasonic-RAW-tagg" msgid "Night-Scene" msgstr "Nattscen" -#: src/pentaxmn.cpp:63 -msgid "Optio 330/430" -msgstr "Optio 330/430" - -#: src/pentaxmn.cpp:64 -msgid "Optio 230" -msgstr "Optio 230" - -#: src/pentaxmn.cpp:65 -msgid "Optio 330GS" -msgstr "Optio 330GS" - -#: src/pentaxmn.cpp:66 -msgid "Optio 450/550" -msgstr "Optio 450/550" - -#: src/pentaxmn.cpp:67 -msgid "Optio S" -msgstr "Optio S" - -#: src/pentaxmn.cpp:68 -msgid "Optio S V1.01" -msgstr "Optio S V1.01" - -#: src/pentaxmn.cpp:69 -msgid "*ist D" -msgstr "*ist D" - -#: src/pentaxmn.cpp:70 -msgid "Optio 33L" -msgstr "Optio 33L" - -#: src/pentaxmn.cpp:71 -msgid "Optio 33LF" -msgstr "Optio 33LF" - -#: src/pentaxmn.cpp:72 -msgid "Optio 33WR/43WR/555" -msgstr "Optio 33WR/43WR/555" - -#: src/pentaxmn.cpp:73 -msgid "Optio S4" -msgstr "Optio S4" - -#: src/pentaxmn.cpp:74 -msgid "Optio MX" -msgstr "Optio MX" - -#: src/pentaxmn.cpp:75 -msgid "Optio S40" -msgstr "Optio S40" - -#: src/pentaxmn.cpp:76 -msgid "Optio S4i" -msgstr "Optio S4i" - -#: src/pentaxmn.cpp:77 -msgid "Optio 30" -msgstr "Optio 30" - -#: src/pentaxmn.cpp:78 -msgid "Optio S30" -msgstr "Optio S30" - -#: src/pentaxmn.cpp:79 -msgid "Optio 750Z" -msgstr "Optio 750Z" - -#: src/pentaxmn.cpp:80 -msgid "Optio SV" -msgstr "Optio SV" - -#: src/pentaxmn.cpp:81 -msgid "Optio SVi" -msgstr "Optio SVi" - -#: src/pentaxmn.cpp:82 -msgid "Optio X" -msgstr "Optio X" - -#: src/pentaxmn.cpp:83 -msgid "Optio S5i" -msgstr "Optio S5i" - -#: src/pentaxmn.cpp:84 -msgid "Optio S50" -msgstr "Optio S50" - -#: src/pentaxmn.cpp:85 -msgid "*ist DS" -msgstr "*ist DS" - -#: src/pentaxmn.cpp:86 -msgid "Optio MX4" -msgstr "Optio MX4" - -#: src/pentaxmn.cpp:87 -msgid "Optio S5n" -msgstr "Optio S5n" - -#: src/pentaxmn.cpp:88 -msgid "Optio WP" -msgstr "Optio WP" - -#: src/pentaxmn.cpp:89 -msgid "Optio S55" -msgstr "Optio S55" - -#: src/pentaxmn.cpp:90 -msgid "Optio S5z" -msgstr "Optio S5z" - -#: src/pentaxmn.cpp:91 -msgid "*ist DL" -msgstr "*ist DL" - -#: src/pentaxmn.cpp:92 -msgid "Optio S60" -msgstr "Optio S60" - -#: src/pentaxmn.cpp:93 -msgid "Optio S45" -msgstr "Optio S45" - -#: src/pentaxmn.cpp:94 -msgid "Optio S6" -msgstr "Optio S6" - -#: src/pentaxmn.cpp:95 -msgid "Optio WPi" -msgstr "Optio WPi" - -#: src/pentaxmn.cpp:96 -msgid "BenQ DC X600" -msgstr "BenQ DC X600" - -#: src/pentaxmn.cpp:97 -msgid "*ist DS2" -msgstr "*ist DS2" - -#: src/pentaxmn.cpp:98 -msgid "Samsung GX-1S" -msgstr "Samsung GX-1S" - -#: src/pentaxmn.cpp:99 -msgid "Optio A10" -msgstr "Optio A10" - -#: src/pentaxmn.cpp:100 -msgid "*ist DL2" -msgstr "*ist DL2" - -#: src/pentaxmn.cpp:101 -msgid "Samsung GX-1L" -msgstr "Samsung GX-1L" - -#: src/pentaxmn.cpp:102 -msgid "K100D" -msgstr "K100D" - -#: src/pentaxmn.cpp:103 -msgid "K110D" -msgstr "K110D" - -#: src/pentaxmn.cpp:104 -msgid "K100D Super" -msgstr "K100D Super" - -#: src/pentaxmn.cpp:105 -msgid "Optio T10/T20" -msgstr "Optio T10/T20" - -#: src/pentaxmn.cpp:106 -msgid "Optio W10" -msgstr "Optio W10" - -#: src/pentaxmn.cpp:107 -msgid "Optio M10" -msgstr "Optio M10" - -#: src/pentaxmn.cpp:108 -msgid "K10D" -msgstr "K10D" - -#: src/pentaxmn.cpp:109 -msgid "Samsung GX10" -msgstr "Samsung GX10" - -#: src/pentaxmn.cpp:110 -msgid "Optio S7" -msgstr "Optio S7" - -#: src/pentaxmn.cpp:111 -msgid "Optio L20" -msgstr "Optio L20" - -#: src/pentaxmn.cpp:112 -msgid "Optio M20" -msgstr "Optio M20" - -#: src/pentaxmn.cpp:113 -msgid "Optio W20" -msgstr "Optio W20" - -#: src/pentaxmn.cpp:114 -msgid "Optio A20" -msgstr "Optio A20" - -#: src/pentaxmn.cpp:115 -msgid "Optio E30" -msgstr "Optio E30" - -#: src/pentaxmn.cpp:116 -msgid "Optio E35" -msgstr "Optio E35" - -#: src/pentaxmn.cpp:117 -msgid "Optio T30" -msgstr "Optio T30" - -#: src/pentaxmn.cpp:118 -msgid "Optio M30" -msgstr "Optio M30" - -#: src/pentaxmn.cpp:119 -msgid "Optio L30" -msgstr "Optio L30" - -#: src/pentaxmn.cpp:120 -msgid "Optio W30" -msgstr "Optio W30" - -#: src/pentaxmn.cpp:121 -msgid "Optio A30" -msgstr "Optio A30" - -#: src/pentaxmn.cpp:122 -msgid "Optio E40" -msgstr "Optio E40" - -#: src/pentaxmn.cpp:123 -msgid "Optio M40" -msgstr "Optio M40" - -#: src/pentaxmn.cpp:124 -msgid "Optio L40" -msgstr "Optio L40" - -#: src/pentaxmn.cpp:125 -msgid "Optio L36" -msgstr "Optio L36" - -#: src/pentaxmn.cpp:126 -msgid "Optio Z10" -msgstr "Optio Z10" - -#: src/pentaxmn.cpp:127 -msgid "K20D" -msgstr "K20D" - -#: src/pentaxmn.cpp:128 -msgid "Samsung GX20" -msgstr "Samsung GX20" - -#: src/pentaxmn.cpp:129 -msgid "Optio S10" -msgstr "Optio S10" - -#: src/pentaxmn.cpp:130 -msgid "Optio A40" -msgstr "Optio A40" - -#: src/pentaxmn.cpp:131 -msgid "Optio V10" -msgstr "Optio V10" - -#: src/pentaxmn.cpp:132 -msgid "K200D" -msgstr "K200D" - -#: src/pentaxmn.cpp:133 -msgid "Optio S12" -msgstr "Optio S12" - -#: src/pentaxmn.cpp:134 -msgid "Optio E50" -msgstr "Optio E50" - -#: src/pentaxmn.cpp:135 -msgid "Optio M50" -msgstr "Optio M50" - -#: src/pentaxmn.cpp:136 -msgid "Optio L50" -msgstr "Optio L50" - -#: src/pentaxmn.cpp:137 -msgid "Optio V20" -msgstr "Optio V20" - -#: src/pentaxmn.cpp:138 -msgid "Optio W60" -msgstr "Optio W60" - -#: src/pentaxmn.cpp:139 -msgid "Optio M60" -msgstr "Optio M60" - -#: src/pentaxmn.cpp:140 -msgid "Optio E60/M90" -msgstr "Optio E60/M90" - -#: src/pentaxmn.cpp:141 -msgid "K2000" -msgstr "K2000" - -#: src/pentaxmn.cpp:142 -msgid "K-m" -msgstr "K-m" - -#: src/pentaxmn.cpp:143 -msgid "Optio P70" -msgstr "Optio P70" - -#: src/pentaxmn.cpp:144 -msgid "Optio L70" -msgstr "Optio L70" - -#: src/pentaxmn.cpp:145 -msgid "Optio E70" -msgstr "Optio E70" - -#: src/pentaxmn.cpp:146 -msgid "X70" -msgstr "X70" - -#: src/pentaxmn.cpp:147 -msgid "K-7" -msgstr "K-7" - -#: src/pentaxmn.cpp:148 -msgid "Optio W80" -msgstr "Optio W80" - -#: src/pentaxmn.cpp:149 -msgid "Optio P80" -msgstr "Optio P80" - -#: src/pentaxmn.cpp:150 -msgid "Optio WS80" -msgstr "Optio WS80" - -#: src/pentaxmn.cpp:151 -msgid "K-x" -msgstr "K-x" - -#: src/pentaxmn.cpp:152 -msgid "645D" -msgstr "645D" - -#: src/pentaxmn.cpp:153 -msgid "Optio E80" -msgstr "Optio E80" - -#: src/pentaxmn.cpp:154 -msgid "Optio W90" -msgstr "Optio W90" - -#: src/pentaxmn.cpp:155 -msgid "Optio I-10" -msgstr "Optio I-10" - -#: src/pentaxmn.cpp:156 -msgid "Optio H90" -msgstr "Optio H90" - -#: src/pentaxmn.cpp:157 -msgid "Optio E90" -msgstr "Optio E90" - -#: src/pentaxmn.cpp:158 -msgid "X90" -msgstr "X90" - -#: src/pentaxmn.cpp:159 -msgid "K-r" -msgstr "K-r" - -#: src/pentaxmn.cpp:160 -msgid "K-5" -msgstr "K-5" - -#: src/pentaxmn.cpp:161 -msgid "Optio RS1000/RS1500" -msgstr "Optio RS1000/RS1500" - -#: src/pentaxmn.cpp:162 -msgid "Optio RZ10" -msgstr "Optio RZ10" - -#: src/pentaxmn.cpp:163 -msgid "Optio LS1000" -msgstr "Optio LS1000" - -#: src/pentaxmn.cpp:164 -msgid "Optio WG-1 GPS" -msgstr "Optio WG-1 GPS" - -#: src/pentaxmn.cpp:165 -msgid "Optio S1" -msgstr "Optio S1" - -#: src/pentaxmn.cpp:166 -msgid "Q" -msgstr "Q" - -#: src/pentaxmn.cpp:167 -msgid "K-01" -msgstr "K-01" - -#: src/pentaxmn.cpp:168 -msgid "Optio RZ18" -msgstr "Optio RZ18" - -#: src/pentaxmn.cpp:169 -msgid "Optio VS20" -msgstr "Optio VS20" - -#: src/pentaxmn.cpp:170 -msgid "Optio WG-2 GPS" -msgstr "Optio WG-2 GPS" - -#: src/pentaxmn.cpp:171 -msgid "Optio LS465" -msgstr "Optio LS465" - -#: src/pentaxmn.cpp:172 -msgid "K-30" -msgstr "K-30" - -#: src/pentaxmn.cpp:173 -msgid "X-5" -msgstr "X-5" - -#: src/pentaxmn.cpp:174 -msgid "Q10" -msgstr "Q10" - -#: src/pentaxmn.cpp:175 -msgid "K-5 II" -msgstr "K-5 II" - -#: src/pentaxmn.cpp:176 -msgid "K-5 II s" -msgstr "K-5 II s" - -#: src/pentaxmn.cpp:177 -msgid "Q7" -msgstr "Q7" - -#: src/pentaxmn.cpp:178 -msgid "MX-1" -msgstr "MX-1" - -#: src/pentaxmn.cpp:179 -msgid "WG-3 GPS" -msgstr "WG-3 GPS" - -#: src/pentaxmn.cpp:180 -msgid "WG-3" -msgstr "WG-3" - -#: src/pentaxmn.cpp:181 -msgid "WG-10" -msgstr "WG-10" - -#: src/pentaxmn.cpp:182 -msgid "K-50" -msgstr "K-50" - -#: src/pentaxmn.cpp:183 -msgid "K-3" -msgstr "K-3" - -#: src/pentaxmn.cpp:184 -msgid "K-500" -msgstr "K-500" - -#: src/pentaxmn.cpp:189 +#: src/pentaxmn.cpp:198 msgid "Good" msgstr "Bra" -#: src/pentaxmn.cpp:190 +#: src/pentaxmn.cpp:199 msgid "Better" msgstr "Bättre" -#: src/pentaxmn.cpp:191 +#: src/pentaxmn.cpp:200 msgid "Best" msgstr "Bäst" -#: src/pentaxmn.cpp:192 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" - -#: src/pentaxmn.cpp:194 +#: src/pentaxmn.cpp:203 msgid "Premium" msgstr "Premium" -#: src/pentaxmn.cpp:200 -msgid "640x480" -msgstr "640x480" - -#: src/pentaxmn.cpp:202 -msgid "1024x768" -msgstr "1024x768" - -#: src/pentaxmn.cpp:203 -msgid "1280x960" -msgstr "1280x960" - -#: src/pentaxmn.cpp:204 -msgid "1600x1200" -msgstr "1600x1200" - -#: src/pentaxmn.cpp:205 -msgid "2048x1536" -msgstr "2048x1536" - -#: src/pentaxmn.cpp:206 +#: src/pentaxmn.cpp:215 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "2560x1920 eller 2304x1728" -#: src/pentaxmn.cpp:207 -msgid "3072x2304" -msgstr "3072x2304" - -#: src/pentaxmn.cpp:208 -msgid "3264x2448" -msgstr "3264x2448" - -#: src/pentaxmn.cpp:209 -msgid "320x240" -msgstr "320x240" - -#: src/pentaxmn.cpp:210 -msgid "2288x1712" -msgstr "2288x1712" - -#: src/pentaxmn.cpp:211 -msgid "2592x1944" -msgstr "2592x1944" - -#: src/pentaxmn.cpp:212 +#: src/pentaxmn.cpp:221 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "2304x1728 eller 2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:213 -msgid "3056x2296" -msgstr "3056x2296" - -#: src/pentaxmn.cpp:214 +#: src/pentaxmn.cpp:223 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "2816x2212 eller 2816x2112" -#: src/pentaxmn.cpp:215 -msgid "3648x2736" -msgstr "3648x2736" - -#: src/pentaxmn.cpp:216 -msgid "4000x3000" -msgstr "4000x3000" - -#: src/pentaxmn.cpp:217 -msgid "4288x3216" -msgstr "4288x3216" - -#: src/pentaxmn.cpp:218 -msgid "4608x3456" -msgstr "4608x3456" - -#: src/pentaxmn.cpp:219 -msgid "1920x1080" -msgstr "1920x1080" - -#: src/pentaxmn.cpp:220 -msgid "4608x2592" -msgstr "4608x2592" - -#: src/pentaxmn.cpp:221 -msgid "3216x3216" -msgstr "3216x3216" - -#: src/pentaxmn.cpp:237 +#: src/pentaxmn.cpp:246 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Auto, inte utlöst" -#: src/pentaxmn.cpp:238 src/pentaxmn.cpp:239 +#: src/pentaxmn.cpp:247 src/pentaxmn.cpp:248 msgid "Off, Did not fire" msgstr "Av, utlöstes inte" -#: src/pentaxmn.cpp:240 +#: src/pentaxmn.cpp:249 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Automatisk, inte utlöst, minskning av röda ögon" -#: src/pentaxmn.cpp:241 +#: src/pentaxmn.cpp:250 msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "På, utlöstes inte, Trådlös (Master)" -#: src/pentaxmn.cpp:242 +#: src/pentaxmn.cpp:251 msgid "Auto, Fired" msgstr "Auto, utlöst" -#: src/pentaxmn.cpp:243 +#: src/pentaxmn.cpp:252 msgid "On, Fired" msgstr "På, utlöstes" -#: src/pentaxmn.cpp:244 +#: src/pentaxmn.cpp:253 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Automatisk, utlöst, minskning av röda ögon" -#: src/pentaxmn.cpp:245 +#: src/pentaxmn.cpp:254 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "På, minskning av röda ögon" -#: src/pentaxmn.cpp:246 +#: src/pentaxmn.cpp:255 msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "På, utlöstes (Master)" -#: src/pentaxmn.cpp:247 +#: src/pentaxmn.cpp:256 msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "På, trådlös (Control9" -#: src/pentaxmn.cpp:248 +#: src/pentaxmn.cpp:257 msgid "On, Soft" msgstr "På, mjuk" -#: src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn.cpp:258 msgid "On, Slow-sync" msgstr "På, långsam synk" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/pentaxmn.cpp:259 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "På, långsam synk, minskning av röda ögon" -#: src/pentaxmn.cpp:251 +#: src/pentaxmn.cpp:260 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "På, släpande-ridå synkronisering" -#: src/pentaxmn.cpp:262 +#: src/pentaxmn.cpp:271 msgid "Pan Focus" msgstr "Panoreringsfokus" -#: src/pentaxmn.cpp:263 -msgid "AF-S" -msgstr "AF-S" - -#: src/pentaxmn.cpp:264 -msgid "AF-C" -msgstr "AF-C" - -#: src/pentaxmn.cpp:265 +#: src/pentaxmn.cpp:274 msgid "AF-A" msgstr "AF-A" -#: src/pentaxmn.cpp:266 +#: src/pentaxmn.cpp:275 msgid "Contrast-detect" msgstr "Kontrasupptäckning" -#: src/pentaxmn.cpp:267 +#: src/pentaxmn.cpp:276 msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "Spårar kontrastigenkänning" -#: src/pentaxmn.cpp:274 +#: src/pentaxmn.cpp:283 msgid "Fixed Center" msgstr "Fixerat centrum" -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/pentaxmn.cpp:284 msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "Automatisk spårning AF" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/pentaxmn.cpp:285 msgid "Face Recognition AF" msgstr "Ansiktsigenkänning AF" -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/pentaxmn.cpp:286 msgid "AF Select" msgstr "AF-val" -#: src/pentaxmn.cpp:295 +#: src/pentaxmn.cpp:304 msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "Fixerat centrum eller flera" -#: src/pentaxmn.cpp:297 +#: src/pentaxmn.cpp:306 msgid "Top-center" msgstr "Överst i mitten" -#: src/pentaxmn.cpp:303 +#: src/pentaxmn.cpp:312 msgid "Bottom-center" msgstr "Nederst i mitten" -#: src/pentaxmn.cpp:309 src/pentaxmn.cpp:340 src/pentaxmn.cpp:348 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: src/pentaxmn.cpp:310 -msgid "64" -msgstr "64" - -#: src/pentaxmn.cpp:311 -msgid "80" -msgstr "80" - -#: src/pentaxmn.cpp:312 src/pentaxmn.cpp:341 src/pentaxmn.cpp:350 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: src/pentaxmn.cpp:313 -msgid "125" -msgstr "125" - -#: src/pentaxmn.cpp:314 -msgid "160" -msgstr "160" - -#: src/pentaxmn.cpp:315 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:352 -msgid "200" -msgstr "200" - -#: src/pentaxmn.cpp:316 -msgid "250" -msgstr "250" - -#: src/pentaxmn.cpp:317 -msgid "320" -msgstr "320" - -#: src/pentaxmn.cpp:318 src/pentaxmn.cpp:344 src/pentaxmn.cpp:354 -msgid "400" -msgstr "400" - -#: src/pentaxmn.cpp:319 -msgid "500" -msgstr "500" - -#: src/pentaxmn.cpp:320 -msgid "640" -msgstr "640" - -#: src/pentaxmn.cpp:321 src/pentaxmn.cpp:345 src/pentaxmn.cpp:356 -msgid "800" -msgstr "800" - -#: src/pentaxmn.cpp:322 -msgid "1000" -msgstr "1000" - -#: src/pentaxmn.cpp:323 -msgid "1250" -msgstr "1250" - -#: src/pentaxmn.cpp:324 src/pentaxmn.cpp:346 src/pentaxmn.cpp:358 -msgid "1600" -msgstr "1600" - -#: src/pentaxmn.cpp:325 -msgid "2000" -msgstr "2000" - -#: src/pentaxmn.cpp:326 -msgid "2500" -msgstr "2500" - -#: src/pentaxmn.cpp:327 src/pentaxmn.cpp:347 src/pentaxmn.cpp:360 -msgid "3200" -msgstr "3200" - -#: src/pentaxmn.cpp:328 -msgid "4000" -msgstr "4000" - -#: src/pentaxmn.cpp:329 -msgid "5000" -msgstr "5000" - -#: src/pentaxmn.cpp:330 src/pentaxmn.cpp:362 -msgid "6400" -msgstr "6400" - -#: src/pentaxmn.cpp:331 -msgid "8000" -msgstr "8000" - -#: src/pentaxmn.cpp:332 -msgid "10000" -msgstr "10000" - -#: src/pentaxmn.cpp:333 src/pentaxmn.cpp:364 -msgid "12800" -msgstr "12800" - -#: src/pentaxmn.cpp:334 -msgid "16000" -msgstr "16000" - -#: src/pentaxmn.cpp:335 -msgid "20000" -msgstr "20000" - -#: src/pentaxmn.cpp:336 src/pentaxmn.cpp:366 -msgid "25600" -msgstr "25600" - -#: src/pentaxmn.cpp:337 -msgid "32000" -msgstr "32000" - -#: src/pentaxmn.cpp:338 -msgid "40000" -msgstr "40000" - -#: src/pentaxmn.cpp:339 src/pentaxmn.cpp:368 -msgid "51200" -msgstr "51200" - -#: src/pentaxmn.cpp:349 -msgid "70" -msgstr "70" - -#: src/pentaxmn.cpp:351 -msgid "140" -msgstr "140" - -#: src/pentaxmn.cpp:353 -msgid "280" -msgstr "280" - -#: src/pentaxmn.cpp:355 -msgid "560" -msgstr "560" - -#: src/pentaxmn.cpp:357 -msgid "1100" -msgstr "1100" - -#: src/pentaxmn.cpp:359 -msgid "2200" -msgstr "2200" - -#: src/pentaxmn.cpp:361 -msgid "4500" -msgstr "4500" - -#: src/pentaxmn.cpp:363 -msgid "9000" -msgstr "9000" - -#: src/pentaxmn.cpp:365 -msgid "18000" -msgstr "18000" - -#: src/pentaxmn.cpp:367 -msgid "36000" -msgstr "36000" - -#: src/pentaxmn.cpp:386 +#: src/pentaxmn.cpp:401 msgid "Multi Segment" msgstr "Multisegment" -#: src/pentaxmn.cpp:387 +#: src/pentaxmn.cpp:402 msgid "Center Weighted" msgstr "Mitt-viktad" -#: src/pentaxmn.cpp:399 +#: src/pentaxmn.cpp:414 msgid "DaylightFluorescent" msgstr "Dagsljus, fluorescerande" -#: src/pentaxmn.cpp:400 +#: src/pentaxmn.cpp:415 msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "Dagslj. v. fluor" -#: src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/pentaxmn.cpp:416 msgid "WhiteFluorescent" msgstr "Vitt fluorescerande" -#: src/pentaxmn.cpp:404 +#: src/pentaxmn.cpp:419 msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "Färgtempererad förbättring" -#: src/pentaxmn.cpp:407 +#: src/pentaxmn.cpp:422 msgid "User Selected" msgstr "Användardefinierat" -#: src/pentaxmn.cpp:412 +#: src/pentaxmn.cpp:427 msgid "Auto (Daylight)" msgstr "Auto (dagsljus)" -#: src/pentaxmn.cpp:413 +#: src/pentaxmn.cpp:428 msgid "Auto (Shade)" msgstr "Auto (skugga)" -#: src/pentaxmn.cpp:414 +#: src/pentaxmn.cpp:429 msgid "Auto (Flash)" msgstr "Auto (blixt)" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/pentaxmn.cpp:430 msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "Auto (volfram)" -#: src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/pentaxmn.cpp:431 msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "Auto (dagsljusflouruserande)" -#: src/pentaxmn.cpp:417 +#: src/pentaxmn.cpp:432 msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "Auto (dagsljus, vitt fluorescerande)" -#: src/pentaxmn.cpp:418 +#: src/pentaxmn.cpp:433 msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "Auto (vitt fluorescerande)" -#: src/pentaxmn.cpp:419 +#: src/pentaxmn.cpp:434 msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "Auto (molnigt)" -#: src/pentaxmn.cpp:421 +#: src/pentaxmn.cpp:436 msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "Förval (fyrverkerier?)" -#: src/pentaxmn.cpp:429 src/pentaxmn.cpp:444 +#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 msgid "Med Low" msgstr "Mellan låg" -#: src/pentaxmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:445 +#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 msgid "Med High" msgstr "Mellan hög" -#: src/pentaxmn.cpp:457 +#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:476 +msgid "-4" +msgstr "-4" + +#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +msgid "+4" +msgstr "+4" + +#: src/pentaxmn.cpp:472 msgid "Med Soft" msgstr "Medelmjuk" -#: src/pentaxmn.cpp:458 +#: src/pentaxmn.cpp:473 msgid "Med Hard" msgstr "Medelhård" -#: src/pentaxmn.cpp:459 +#: src/pentaxmn.cpp:474 msgid "Very Soft" msgstr "Mycket mjuk" -#: src/pentaxmn.cpp:460 +#: src/pentaxmn.cpp:475 msgid "Very Hard" msgstr "Mycket hård" -#: src/pentaxmn.cpp:467 src/pentaxmn.cpp:1203 +#: src/pentaxmn.cpp:482 src/pentaxmn.cpp:1239 msgid "Home town" msgstr "Hemstad" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:488 msgid "Pago Pago" msgstr "Pago Pago" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn.cpp:489 msgid "Honolulu" msgstr "Honolulu" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn.cpp:490 msgid "Anchorage" msgstr "Anchorage" -#: src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/pentaxmn.cpp:491 msgid "Vancouver" msgstr "Vancouver" -#: src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/pentaxmn.cpp:492 msgid "San Fransisco" msgstr "San Fransisco" -#: src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/pentaxmn.cpp:493 msgid "Los Angeles" msgstr "Los Angeles" -#: src/pentaxmn.cpp:479 +#: src/pentaxmn.cpp:494 msgid "Calgary" msgstr "Calgary" -#: src/pentaxmn.cpp:480 +#: src/pentaxmn.cpp:495 msgid "Denver" msgstr "Denver" -#: src/pentaxmn.cpp:481 +#: src/pentaxmn.cpp:496 msgid "Mexico City" msgstr "Mexico City" -#: src/pentaxmn.cpp:482 +#: src/pentaxmn.cpp:497 msgid "Chicago" msgstr "Chicago" -#: src/pentaxmn.cpp:483 +#: src/pentaxmn.cpp:498 msgid "Miami" msgstr "Miami" -#: src/pentaxmn.cpp:484 +#: src/pentaxmn.cpp:499 msgid "Toronto" msgstr "Toronto" -#: src/pentaxmn.cpp:485 +#: src/pentaxmn.cpp:500 msgid "New York" msgstr "New York" -#: src/pentaxmn.cpp:486 +#: src/pentaxmn.cpp:501 msgid "Santiago" msgstr "Santiago" -#: src/pentaxmn.cpp:487 +#: src/pentaxmn.cpp:502 msgid "Caracus" msgstr "Caracus" -#: src/pentaxmn.cpp:488 +#: src/pentaxmn.cpp:503 msgid "Halifax" msgstr "Halifax" -#: src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/pentaxmn.cpp:504 msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" -#: src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/pentaxmn.cpp:505 msgid "Sao Paulo" msgstr "Sao Paulo" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn.cpp:506 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:507 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" -#: src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/pentaxmn.cpp:508 msgid "London" msgstr "London" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn.cpp:509 msgid "Paris" msgstr "Paris" -#: src/pentaxmn.cpp:495 +#: src/pentaxmn.cpp:510 msgid "Milan" msgstr "Milano" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn.cpp:511 msgid "Rome" msgstr "Rom" -#: src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/pentaxmn.cpp:512 msgid "Berlin" msgstr "Berlin" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn.cpp:513 msgid "Johannesburg" msgstr "Johannesburg" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn.cpp:514 msgid "Istanbul" msgstr "Istanbul" -#: src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/pentaxmn.cpp:515 msgid "Cairo" msgstr "Kairo" -#: src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/pentaxmn.cpp:516 msgid "Jerusalem" msgstr "Jerusalem" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn.cpp:517 msgid "Moscow" msgstr "Moskva" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn.cpp:518 msgid "Jeddah" msgstr "Jeddah" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn.cpp:519 msgid "Tehran" msgstr "Teheran" -#: src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/pentaxmn.cpp:520 msgid "Dubai" msgstr "Dubai" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn.cpp:521 msgid "Karachi" msgstr "Karachi" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn.cpp:522 msgid "Kabul" msgstr "Kabul" -#: src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/pentaxmn.cpp:523 msgid "Male" msgstr "Man" -#: src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/pentaxmn.cpp:524 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn.cpp:525 msgid "Colombo" msgstr "Colombo" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn.cpp:526 msgid "Kathmandu" msgstr "Katmandu" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn.cpp:527 msgid "Dacca" msgstr "Dacca" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn.cpp:528 msgid "Yangon" msgstr "Yangon" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn.cpp:529 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" -#: src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/pentaxmn.cpp:530 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn.cpp:531 msgid "Vientiane" msgstr "Vientiane" -#: src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/pentaxmn.cpp:532 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn.cpp:533 msgid "Phnom Penh" msgstr "Phnom Penh" -#: src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/pentaxmn.cpp:534 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "Ho Chi Minh" -#: src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/pentaxmn.cpp:535 msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" -#: src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/pentaxmn.cpp:536 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/pentaxmn.cpp:537 msgid "Perth" msgstr "Perth" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/pentaxmn.cpp:538 msgid "Beijing" msgstr "Peking" -#: src/pentaxmn.cpp:524 +#: src/pentaxmn.cpp:539 msgid "Shanghai" msgstr "Shanghai" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn.cpp:540 msgid "Manila" msgstr "Manilla" -#: src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/pentaxmn.cpp:541 msgid "Taipei" msgstr "Taipei" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:542 msgid "Seoul" msgstr "Seoul" -#: src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/pentaxmn.cpp:543 msgid "Adelaide" msgstr "Adelaide" -#: src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/pentaxmn.cpp:544 msgid "Tokyo" msgstr "Tokyo" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn.cpp:545 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn.cpp:546 msgid "Sydney" msgstr "Sydney" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:547 msgid "Noumea" msgstr "Noumea" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn.cpp:548 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn.cpp:549 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/pentaxmn.cpp:550 msgid "Lima" msgstr "Lima" -#: src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/pentaxmn.cpp:551 msgid "Dakar" msgstr "Dakar" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn.cpp:552 msgid "Algiers" msgstr "Alger" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn.cpp:553 msgid "Helsinki" msgstr "Helsingfors" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn.cpp:554 msgid "Athens" msgstr "Aten" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn.cpp:555 msgid "Nairobi" msgstr "Nairobi" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/pentaxmn.cpp:556 msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterdam" -#: src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/pentaxmn.cpp:557 msgid "Stockholm" msgstr "Stockholm" -#: src/pentaxmn.cpp:543 +#: src/pentaxmn.cpp:558 msgid "Lisbon" msgstr "Lissabon" -#: src/pentaxmn.cpp:544 +#: src/pentaxmn.cpp:559 msgid "Copenhagen" msgstr "Köpenhamn" -#: src/pentaxmn.cpp:545 +#: src/pentaxmn.cpp:560 msgid "Warsaw" msgstr "Warsawa" -#: src/pentaxmn.cpp:546 +#: src/pentaxmn.cpp:561 msgid "Prague" msgstr "Prag" -#: src/pentaxmn.cpp:547 +#: src/pentaxmn.cpp:562 msgid "Budapest" msgstr "Budapest" -#: src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/pentaxmn.cpp:567 msgid "Unprocessed" msgstr "Obehandlad" -#: src/pentaxmn.cpp:553 -msgid "Digital Filter" -msgstr "Digitalt filter" - -#: src/pentaxmn.cpp:554 +#: src/pentaxmn.cpp:569 msgid "Resized" msgstr "Storleksändrad" -#: src/pentaxmn.cpp:555 src/properties.cpp:1065 +#: src/pentaxmn.cpp:570 src/properties.cpp:1106 msgid "Cropped" msgstr "Beskuren" -#: src/pentaxmn.cpp:557 +#: src/pentaxmn.cpp:572 msgid "Digital Filter 6" msgstr "Digitalfilter 6" -#: src/pentaxmn.cpp:558 +#: src/pentaxmn.cpp:573 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "Ramsyntes?" -#: src/pentaxmn.cpp:564 src/pentaxmn.cpp:608 +#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:623 msgid "Hi-speed Program" msgstr "Höghastighetsprogram" -#: src/pentaxmn.cpp:565 src/pentaxmn.cpp:609 +#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 msgid "DOF Program" msgstr "DOF-program" -#: src/pentaxmn.cpp:566 src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 msgid "MTF Program" msgstr "MTF-progam" -#: src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/pentaxmn.cpp:587 msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Nattscensporträtt" -#: src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn.cpp:588 msgid "No Flash" msgstr "Ingen blixt" -#: src/pentaxmn.cpp:576 +#: src/pentaxmn.cpp:591 msgid "Surf & Snow" msgstr "Hav och snö" -#: src/pentaxmn.cpp:579 +#: src/pentaxmn.cpp:594 msgid "Kids" msgstr "Barn" -#: src/pentaxmn.cpp:584 +#: src/pentaxmn.cpp:599 msgid "Stage Lighting" msgstr "Scenbelysning" -#: src/pentaxmn.cpp:585 +#: src/pentaxmn.cpp:600 msgid "Night Snap" msgstr "Nattbild" -#: src/pentaxmn.cpp:586 +#: src/pentaxmn.cpp:601 msgid "Blue Sky" msgstr "Blå himmel" -#: src/pentaxmn.cpp:588 +#: src/pentaxmn.cpp:603 msgid "Night Scene HDR" msgstr "Nigh" -#: src/pentaxmn.cpp:589 src/pentaxmn.cpp:658 -msgid "HDR" -msgstr "HDR" - -#: src/pentaxmn.cpp:590 +#: src/pentaxmn.cpp:605 msgid "Quick Macro" msgstr "Kvick makro" -#: src/pentaxmn.cpp:591 +#: src/pentaxmn.cpp:606 msgid "Forest" msgstr "Skog" -#: src/pentaxmn.cpp:592 +#: src/pentaxmn.cpp:607 msgid "Backlight Silhouette" msgstr "Bakgrundsbelyst siluett" -#: src/pentaxmn.cpp:594 +#: src/pentaxmn.cpp:609 msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "Auto PICT (standard)" -#: src/pentaxmn.cpp:595 +#: src/pentaxmn.cpp:610 msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "Auto PICT (stående)" -#: src/pentaxmn.cpp:596 +#: src/pentaxmn.cpp:611 msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "Auto PICT (liggande)" -#: src/pentaxmn.cpp:597 +#: src/pentaxmn.cpp:612 msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "Auto PICT (makro)" -#: src/pentaxmn.cpp:598 +#: src/pentaxmn.cpp:613 msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "Auto PICT (sport)" -#: src/pentaxmn.cpp:601 src/pentaxmn.cpp:612 +#: src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:627 msgid "Green Mode" msgstr "Grönläge" -#: src/pentaxmn.cpp:602 src/pentaxmn.cpp:613 +#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Slutarhastighetsprioritet" -#: src/pentaxmn.cpp:603 src/pentaxmn.cpp:614 +#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 msgid "Aperture Priority" msgstr "Bländarprioritet" -#: src/pentaxmn.cpp:605 src/pentaxmn.cpp:618 +#: src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 msgid "Bulb" msgstr "Glödlampa" -#: src/pentaxmn.cpp:611 +#: src/pentaxmn.cpp:626 msgid "Shallow DOF" msgstr "Ytlig DOF" -#: src/pentaxmn.cpp:615 +#: src/pentaxmn.cpp:630 msgid "Program Tv Shift" msgstr "Programmera Tv-byte" -#: src/pentaxmn.cpp:616 +#: src/pentaxmn.cpp:631 msgid "Program Av Shift" msgstr "Programmera Av-byte" -#: src/pentaxmn.cpp:619 +#: src/pentaxmn.cpp:634 msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Bländarprioritet (autobländning-av)" -#: src/pentaxmn.cpp:620 +#: src/pentaxmn.cpp:635 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Manuell (Av-autobländning)" -#: src/pentaxmn.cpp:621 +#: src/pentaxmn.cpp:636 msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Glödlampa (autobländing-av)" -#: src/pentaxmn.cpp:623 +#: src/pentaxmn.cpp:638 msgid "Shutter Priority" msgstr "Slutarprioritet" -#: src/pentaxmn.cpp:624 +#: src/pentaxmn.cpp:639 msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "Slutar- & bländarprioritet AE" -#: src/pentaxmn.cpp:625 +#: src/pentaxmn.cpp:640 msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "Slutar- & bländarprioritet AE (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:626 +#: src/pentaxmn.cpp:641 msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "Känslighetsprioritet AE" -#: src/pentaxmn.cpp:627 +#: src/pentaxmn.cpp:642 msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "Känslighetsprioritet AE (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:628 +#: src/pentaxmn.cpp:643 msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "Blixtens x-synkhastighet AE" -#: src/pentaxmn.cpp:629 +#: src/pentaxmn.cpp:644 msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "Blixtens x-synkhastighet AE (1)" -#: src/pentaxmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:645 msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "Autoprogram (normal)" -#: src/pentaxmn.cpp:631 +#: src/pentaxmn.cpp:646 msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "Autoprogram (hi-speed)" -#: src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/pentaxmn.cpp:647 msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "Autoprogram (DOF)" -#: src/pentaxmn.cpp:633 +#: src/pentaxmn.cpp:648 msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "Autoprogram (MTF)" -#: src/pentaxmn.cpp:634 +#: src/pentaxmn.cpp:649 msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "Autoprogram (ytlig DOF)" -#: src/pentaxmn.cpp:635 +#: src/pentaxmn.cpp:650 msgid "Blur control" msgstr "Oskärpakontroll" -#: src/pentaxmn.cpp:638 +#: src/pentaxmn.cpp:653 msgid "Video (30 fps)" msgstr "Video (30 fps)" -#: src/pentaxmn.cpp:639 +#: src/pentaxmn.cpp:654 msgid "Video (24 fps)" msgstr "Video (24 fps)" -#: src/pentaxmn.cpp:646 +#: src/pentaxmn.cpp:661 msgid "Continuous (Hi)" msgstr "Kontinuerlig (hög)" -#: src/pentaxmn.cpp:647 src/sonymn.cpp:265 +#: src/pentaxmn.cpp:662 src/sonymn.cpp:272 msgid "Burst" msgstr "Upprepning" -#: src/pentaxmn.cpp:648 src/pentaxmn.cpp:652 src/pentaxmn.cpp:663 -#: src/properties.cpp:906 +#: src/pentaxmn.cpp:663 src/pentaxmn.cpp:667 src/pentaxmn.cpp:678 +#: src/properties.cpp:908 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/pentaxmn.cpp:650 +#: src/pentaxmn.cpp:665 msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "Självutlösning (12 sek)" -#: src/pentaxmn.cpp:651 +#: src/pentaxmn.cpp:666 msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "Självutlösning (2 sek)" -#: src/pentaxmn.cpp:653 +#: src/pentaxmn.cpp:668 msgid "Mirror Lock-up" msgstr "Spegelåsning" -#: src/pentaxmn.cpp:654 +#: src/pentaxmn.cpp:669 msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "Fjärrutlösning (3 sek)" -#: src/pentaxmn.cpp:655 +#: src/pentaxmn.cpp:670 msgid "Remote Control" msgstr "Fjärrkontroll" -#: src/pentaxmn.cpp:656 +#: src/pentaxmn.cpp:671 msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "Fjärrseriebildsläge" -#: src/pentaxmn.cpp:659 +#: src/pentaxmn.cpp:674 msgid "HDR Strong 1" msgstr "HDR stark 1" -#: src/pentaxmn.cpp:660 +#: src/pentaxmn.cpp:675 msgid "HDR Strong 2" msgstr "HDR stark 2" -#: src/pentaxmn.cpp:661 +#: src/pentaxmn.cpp:676 msgid "HDR Strong 3" msgstr "HDR stark 3" -#: src/pentaxmn.cpp:662 +#: src/pentaxmn.cpp:677 msgid "HDR Auto" msgstr "HDR auto" -#: src/pentaxmn.cpp:674 +#: src/pentaxmn.cpp:689 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "M-42 eller ingen lins" -#: src/pentaxmn.cpp:675 +#: src/pentaxmn.cpp:690 msgid "K or M Lens" msgstr "K eller M-lins" -#: src/pentaxmn.cpp:676 +#: src/pentaxmn.cpp:691 msgid "A Series Lens" msgstr "Serie A-lins" -#: src/pentaxmn.cpp:943 +#: src/pentaxmn.cpp:969 msgid "Bright" msgstr "Ljus" -#: src/pentaxmn.cpp:946 -msgid "Vibrant" -msgstr "Lysande" - -#: src/pentaxmn.cpp:949 +#: src/pentaxmn.cpp:975 msgid "Reversal film" msgstr "Omvänd film" -#: src/pentaxmn.cpp:950 +#: src/pentaxmn.cpp:976 msgid "Bleach bypass" msgstr "Bleach bypass" -#: src/pentaxmn.cpp:951 +#: src/pentaxmn.cpp:977 msgid "Radiant" msgstr "Radie" -#: src/pentaxmn.cpp:963 +#: src/pentaxmn.cpp:989 msgid "Weakest" msgstr "Svagaste" -#: src/pentaxmn.cpp:964 +#: src/pentaxmn.cpp:990 msgid "Weak" msgstr "Svag" -#: src/pentaxmn.cpp:965 +#: src/pentaxmn.cpp:991 msgid "Strong" msgstr "Stark" -#: src/pentaxmn.cpp:1075 +#: src/pentaxmn.cpp:1111 msgid "No extended bracketing" msgstr "Ingen utökad gaffling" -#: src/pentaxmn.cpp:1081 +#: src/pentaxmn.cpp:1117 msgid "WB-BA" msgstr "WB-BA" -#: src/pentaxmn.cpp:1084 +#: src/pentaxmn.cpp:1120 msgid "WB-GM" msgstr "WB-GM" -#: src/pentaxmn.cpp:1096 +#: src/pentaxmn.cpp:1132 msgid "Unknown " msgstr "Okänd " -#: src/pentaxmn.cpp:1109 +#: src/pentaxmn.cpp:1145 msgid "Pentax Makernote version" msgstr "Pentax Makernote-version" -#: src/pentaxmn.cpp:1112 +#: src/pentaxmn.cpp:1148 msgid "Camera shooting mode" msgstr "Kamerans fotograferingsläge" -#: src/pentaxmn.cpp:1114 src/pentaxmn.cpp:1115 +#: src/pentaxmn.cpp:1150 src/pentaxmn.cpp:1151 msgid "Resolution of a preview image" msgstr "Upplösning för förhandsvisningsbild" -#: src/pentaxmn.cpp:1117 +#: src/pentaxmn.cpp:1153 msgid "Length of a preview image" msgstr "Längd för förhandsvisningsbild" -#: src/pentaxmn.cpp:1118 +#: src/pentaxmn.cpp:1154 msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "Storlek för IFD som innehåller en förhandsvisningsbild" -#: src/pentaxmn.cpp:1123 +#: src/pentaxmn.cpp:1159 msgid "Model identification" msgstr "Modellidentifiering" -#: src/pentaxmn.cpp:1124 +#: src/pentaxmn.cpp:1160 msgid "Pentax model idenfication" msgstr "Pentax-modellidentifiering" -#: src/pentaxmn.cpp:1126 src/pentaxmn.cpp:1127 src/properties.cpp:157 +#: src/pentaxmn.cpp:1162 src/pentaxmn.cpp:1163 src/properties.cpp:167 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/pentaxmn.cpp:1129 src/pentaxmn.cpp:1130 +#: src/pentaxmn.cpp:1165 src/pentaxmn.cpp:1166 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn.cpp:1169 msgid "Image quality settings" msgstr "Inställningar för bildkvalitet" -#: src/pentaxmn.cpp:1136 +#: src/pentaxmn.cpp:1172 msgid "Image size settings" msgstr "Inställningar för bildstorlek" -#: src/pentaxmn.cpp:1140 +#: src/pentaxmn.cpp:1176 msgid "Flash mode settings" msgstr "Inställningar för blixtläge" -#: src/pentaxmn.cpp:1143 +#: src/pentaxmn.cpp:1179 msgid "Focus mode settings" msgstr "Inställningar för fokusläge" -#: src/pentaxmn.cpp:1146 +#: src/pentaxmn.cpp:1182 msgid "Selected AF point" msgstr "Vald AF-punkt" -#: src/pentaxmn.cpp:1148 src/pentaxmn.cpp:1149 +#: src/pentaxmn.cpp:1184 src/pentaxmn.cpp:1185 msgid "AF point in focus" msgstr "AF-punkt i fokus" -#: src/pentaxmn.cpp:1155 src/pentaxmn.cpp:1156 +#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/pentaxmn.cpp:1192 msgid "F-Number" msgstr "F-nummer" -#: src/pentaxmn.cpp:1158 +#: src/pentaxmn.cpp:1194 msgid "ISO sensitivity" msgstr "ISO-känslighet" -#: src/pentaxmn.cpp:1159 +#: src/pentaxmn.cpp:1195 msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "ISO-känslighetsinställningar" -#: src/pentaxmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:1167 +#: src/pentaxmn.cpp:1202 src/pentaxmn.cpp:1203 msgid "MeteringMode" msgstr "Mätningsläge" -#: src/pentaxmn.cpp:1169 src/pentaxmn.cpp:1170 +#: src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 msgid "AutoBracketing" msgstr "Autobracketing" -#: src/pentaxmn.cpp:1172 src/pentaxmn.cpp:1173 +#: src/pentaxmn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:1209 msgid "White ballance" msgstr "Vitbalans" -#: src/pentaxmn.cpp:1175 src/pentaxmn.cpp:1176 +#: src/pentaxmn.cpp:1211 src/pentaxmn.cpp:1212 msgid "White ballance mode" msgstr "Vitbalansläge" -#: src/pentaxmn.cpp:1179 +#: src/pentaxmn.cpp:1215 msgid "Blue color balance" msgstr "Blå färgbalans" -#: src/pentaxmn.cpp:1182 +#: src/pentaxmn.cpp:1218 msgid "Red color balance" msgstr "Röd färgbalans" -#: src/pentaxmn.cpp:1184 src/pentaxmn.cpp:1185 +#: src/pentaxmn.cpp:1220 src/pentaxmn.cpp:1221 msgid "FocalLength" msgstr "Brännvidd" -#: src/pentaxmn.cpp:1199 src/pentaxmn.cpp:1200 src/properties.cpp:680 -msgid "Location" -msgstr "Plats" - -#: src/pentaxmn.cpp:1202 +#: src/pentaxmn.cpp:1238 msgid "Hometown" msgstr "Hemstad" -#: src/pentaxmn.cpp:1208 +#: src/pentaxmn.cpp:1244 msgid "Hometown DST" msgstr "Hemstadens sommar-/vintertid" -#: src/pentaxmn.cpp:1209 +#: src/pentaxmn.cpp:1245 msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "Om det är sommar- eller vintertid i hemstaden" -#: src/pentaxmn.cpp:1211 +#: src/pentaxmn.cpp:1247 msgid "Destination DST" msgstr "Destinationens sommar-/vintertid" -#: src/pentaxmn.cpp:1212 +#: src/pentaxmn.cpp:1248 msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "Om det är sommar- eller vintertid på destinationen" -#: src/pentaxmn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:1215 +#: src/pentaxmn.cpp:1250 src/pentaxmn.cpp:1251 msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "DSP fast-programvaruversion" -#: src/pentaxmn.cpp:1217 src/pentaxmn.cpp:1218 +#: src/pentaxmn.cpp:1253 src/pentaxmn.cpp:1254 msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "CPU fast-programvaruversion" -#: src/pentaxmn.cpp:1224 +#: src/pentaxmn.cpp:1260 msgid "Light value" msgstr "Ljusvärde" -#: src/pentaxmn.cpp:1225 +#: src/pentaxmn.cpp:1261 msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "Kamerans beräknade ljusvärde, inkluderar exponeringskompensering" -#: src/pentaxmn.cpp:1241 src/pentaxmn.cpp:1242 +#: src/pentaxmn.cpp:1277 src/pentaxmn.cpp:1278 msgid "Image area offset" msgstr "Bildytans förskjutning" -#: src/pentaxmn.cpp:1244 src/pentaxmn.cpp:1245 +#: src/pentaxmn.cpp:1280 src/pentaxmn.cpp:1281 msgid "Raw image size" msgstr "RAW-bildstorlek" -#: src/pentaxmn.cpp:1248 src/pentaxmn.cpp:1249 +#: src/pentaxmn.cpp:1284 src/pentaxmn.cpp:1285 msgid "Preview image borders" msgstr "Förhandsvisningsramar" -#: src/pentaxmn.cpp:1254 src/pentaxmn.cpp:1255 +#: src/pentaxmn.cpp:1290 src/pentaxmn.cpp:1291 msgid "Sensitivity adjust" msgstr "Känslighetsjustering" -#: src/pentaxmn.cpp:1257 src/pentaxmn.cpp:1258 +#: src/pentaxmn.cpp:1293 src/pentaxmn.cpp:1294 msgid "Digital filter" msgstr "Digitalt filter" -#: src/pentaxmn.cpp:1262 +#: src/pentaxmn.cpp:1298 msgid "Camera temperature" msgstr "Kamerans temperatur" -#: src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 +#: src/pentaxmn.cpp:1311 src/pentaxmn.cpp:1312 msgid "Image tone" msgstr "Bildton" -#: src/pentaxmn.cpp:1282 +#: src/pentaxmn.cpp:1318 msgid "Shake reduction" msgstr "Skakreducering" -#: src/pentaxmn.cpp:1283 +#: src/pentaxmn.cpp:1319 msgid "Shake reduction information" msgstr "Skakreduceringsinformation" -#: src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 +#: src/pentaxmn.cpp:1324 src/pentaxmn.cpp:1325 msgid "Dynamic range expansion" msgstr "Dynamisk intervallexpansion" -#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 +#: src/pentaxmn.cpp:1327 src/pentaxmn.cpp:1328 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Hög ISO-brusreducering" -#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 +#: src/pentaxmn.cpp:1330 src/pentaxmn.cpp:1331 msgid "AF Adjustment" msgstr "AF-justering" -#: src/pentaxmn.cpp:1298 src/pentaxmn.cpp:1299 +#: src/pentaxmn.cpp:1334 src/pentaxmn.cpp:1335 msgid "Black point" msgstr "Svartpunkt" -#: src/pentaxmn.cpp:1301 src/pentaxmn.cpp:1302 +#: src/pentaxmn.cpp:1337 src/pentaxmn.cpp:1338 msgid "White point" msgstr "Vitpunkt" -#: src/pentaxmn.cpp:1305 src/pentaxmn.cpp:1306 +#: src/pentaxmn.cpp:1341 src/pentaxmn.cpp:1342 msgid "ShotInfo" msgstr "Bildinfo" -#: src/pentaxmn.cpp:1308 src/pentaxmn.cpp:1309 +#: src/pentaxmn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:1345 msgid "AEInfo" msgstr "AE-info" -#: src/pentaxmn.cpp:1311 src/pentaxmn.cpp:1312 +#: src/pentaxmn.cpp:1347 src/pentaxmn.cpp:1348 msgid "LensInfo" msgstr "Linsinfo" -#: src/pentaxmn.cpp:1314 src/pentaxmn.cpp:1315 +#: src/pentaxmn.cpp:1350 src/pentaxmn.cpp:1351 msgid "FlashInfo" msgstr "Blixtinfo" -#: src/pentaxmn.cpp:1317 src/pentaxmn.cpp:1318 +#: src/pentaxmn.cpp:1353 src/pentaxmn.cpp:1354 msgid "AEMeteringSegments" msgstr "AE-mätningssegment" -#: src/pentaxmn.cpp:1320 src/pentaxmn.cpp:1321 +#: src/pentaxmn.cpp:1356 src/pentaxmn.cpp:1357 msgid "FlashADump" msgstr "Blixt A-dump" -#: src/pentaxmn.cpp:1323 src/pentaxmn.cpp:1324 +#: src/pentaxmn.cpp:1359 src/pentaxmn.cpp:1360 msgid "FlashBDump" msgstr "Blixt B-dump" -#: src/pentaxmn.cpp:1327 src/pentaxmn.cpp:1328 +#: src/pentaxmn.cpp:1363 src/pentaxmn.cpp:1364 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/pentaxmn.cpp:1330 src/pentaxmn.cpp:1331 +#: src/pentaxmn.cpp:1366 src/pentaxmn.cpp:1367 msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/pentaxmn.cpp:1333 src/pentaxmn.cpp:1334 +#: src/pentaxmn.cpp:1369 src/pentaxmn.cpp:1370 msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/pentaxmn.cpp:1336 src/pentaxmn.cpp:1337 +#: src/pentaxmn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1373 msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" -#: src/pentaxmn.cpp:1339 src/pentaxmn.cpp:1340 +#: src/pentaxmn.cpp:1375 src/pentaxmn.cpp:1376 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "VB_RGGB-nivåer fluor. dagslj" -#: src/pentaxmn.cpp:1342 src/pentaxmn.cpp:1343 +#: src/pentaxmn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1379 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "VB_RGGB-nivåer fluor. natt" -#: src/pentaxmn.cpp:1345 src/pentaxmn.cpp:1346 +#: src/pentaxmn.cpp:1381 src/pentaxmn.cpp:1382 msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "VB_RGGB-nivåer fluor. vitt" -#: src/pentaxmn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:1349 +#: src/pentaxmn.cpp:1384 src/pentaxmn.cpp:1385 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" -#: src/pentaxmn.cpp:1351 src/pentaxmn.cpp:1352 +#: src/pentaxmn.cpp:1387 src/pentaxmn.cpp:1388 msgid "CameraInfo" msgstr "Kamerainfo" -#: src/pentaxmn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:1355 +#: src/pentaxmn.cpp:1390 src/pentaxmn.cpp:1391 msgid "BatteryInfo" msgstr "Batteri-info" -#: src/pentaxmn.cpp:1357 src/pentaxmn.cpp:1358 +#: src/pentaxmn.cpp:1393 src/pentaxmn.cpp:1394 msgid "AFInfo" msgstr "AF-info" -#: src/pentaxmn.cpp:1360 src/pentaxmn.cpp:1361 +#: src/pentaxmn.cpp:1396 src/pentaxmn.cpp:1397 msgid "ColorInfo" msgstr "Färginfo" -#: src/pentaxmn.cpp:1368 +#: src/pentaxmn.cpp:1404 msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "Okänd PentaxMakerNote-tagg" -#: src/properties.cpp:105 +#: src/properties.cpp:110 msgid "Dublin Core schema" msgstr "Dublin Core-schema" -#: src/properties.cpp:106 +#: src/properties.cpp:111 msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "digiKam fotohanteringsschema" -#: src/properties.cpp:107 +#: src/properties.cpp:112 msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "KDEs bildprogramsgränssnittsschema" -#: src/properties.cpp:108 +#: src/properties.cpp:113 msgid "XMP Basic schema" msgstr "XMP basschema" -#: src/properties.cpp:109 +#: src/properties.cpp:114 msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "XMP rättighetshanteringsschema" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:115 msgid "XMP Media Management schema" msgstr "XMPr mediahanteringsschema" -#: src/properties.cpp:111 +#: src/properties.cpp:116 msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "XMP basjobbsschema" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:117 msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "XMP indelad text-schema" -#: src/properties.cpp:113 +#: src/properties.cpp:118 msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "XMP dynamiskt media-schema" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:119 msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "Microsoft Photo-schema" -#: src/properties.cpp:115 +#: src/properties.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Adobe Lightroom schema" +msgstr "Adobe Photoshop-schema" + +#: src/properties.cpp:121 msgid "Adobe PDF schema" msgstr "Adobe PDF-schema" -#: src/properties.cpp:116 +#: src/properties.cpp:122 msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "Adobe Photoshop-schema" -#: src/properties.cpp:117 +#: src/properties.cpp:123 msgid "Camera Raw schema" msgstr "Kamerans RAW-schema" -#: src/properties.cpp:118 +#: src/properties.cpp:124 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "Exif-schema för TIFF-egenskaper" -#: src/properties.cpp:119 +#: src/properties.cpp:125 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "Exif-schema för Exif-specifika egenskaper" -#: src/properties.cpp:120 +#: src/properties.cpp:126 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "Exif-schema för ytterligare Exif-egenskaper" -#: src/properties.cpp:121 src/properties.cpp:122 +#: src/properties.cpp:127 src/properties.cpp:128 msgid "IPTC Core schema" msgstr "IPTC Core-schema" -#: src/properties.cpp:123 src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:129 src/properties.cpp:130 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "IPTC Extension-schema" -#: src/properties.cpp:125 +#: src/properties.cpp:131 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "PLUS licensdataformatschema" -#: src/properties.cpp:126 +#: src/properties.cpp:132 msgid "iView Media Pro schema" msgstr "iView Media Pro-schema" -#: src/properties.cpp:127 +#: src/properties.cpp:133 msgid "Expression Media schema" msgstr "Expression Media-schema" -#: src/properties.cpp:128 +#: src/properties.cpp:134 msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "Microsoft Photo 1.2-schema" -#: src/properties.cpp:129 +#: src/properties.cpp:135 msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "Microsoft Photo RegionInfo-schema" -#: src/properties.cpp:130 +#: src/properties.cpp:136 msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "Microsoft Photo Region-schema" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:137 msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "Metadata Working Group Regions-schema" -#: src/properties.cpp:132 +#: src/properties.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Metadata Working Group Keywords schema" +msgstr "Metadata Working Group Regions-schema" + +#: src/properties.cpp:139 msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "XMP Extended Video-schema" -#: src/properties.cpp:133 +#: src/properties.cpp:140 msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "XMP Extended Audio-schema" -#: src/properties.cpp:134 +#: src/properties.cpp:141 msgid "XMP Darwin Core schema" msgstr "XMP Darwin Core-schema" -#: src/properties.cpp:138 +#: src/properties.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Qualified Dublin Core schema" +msgstr "Dublin Core-schema" + +#: src/properties.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "ACDSee XMP schema" +msgstr "Adobe PDF-schema" + +#: src/properties.cpp:144 +msgid "Google Photo Sphere XMP schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:148 msgid "Colorant structure" msgstr "Färgningsstruktur" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:149 msgid "Dimensions structure" msgstr "Dimensionsstruktur" -#: src/properties.cpp:140 +#: src/properties.cpp:150 msgid "Font structure" msgstr "Teckensnittsstruktur" -#: src/properties.cpp:141 +#: src/properties.cpp:151 msgid "Thumbnail structure" msgstr "Miniatyrbildsstruktur" -#: src/properties.cpp:142 +#: src/properties.cpp:152 msgid "Resource Event structure" msgstr "Resurshändelsestruktur" -#: src/properties.cpp:143 +#: src/properties.cpp:153 msgid "ResourceRef structure" msgstr "Resursref-struktur" -#: src/properties.cpp:144 +#: src/properties.cpp:154 msgid "Version structure" msgstr "Versionsstruktur" -#: src/properties.cpp:145 +#: src/properties.cpp:155 msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "Grundläggande jobb-/arbetsflödesstruktur" -#: src/properties.cpp:146 +#: src/properties.cpp:156 msgid "Area structure" msgstr "Områdesstruktur" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:159 msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "Kvalifierare för xmp:Identifier" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:163 msgid "Contributor" msgstr "Bidragsgivare" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:163 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "Vi bidrog till resursen (andra än författarna)." -#: src/properties.cpp:154 +#: src/properties.cpp:164 msgid "Coverage" msgstr "Täckning" -#: src/properties.cpp:154 -msgid "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." -msgstr "Det spatiala eller temporala ämnet för resursen, dess spatiala tillämpbarhet, eller lagfarten under vilken den är relevant." +#: src/properties.cpp:164 +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." +msgstr "" +"Det spatiala eller temporala ämnet för resursen, dess spatiala " +"tillämpbarhet, eller lagfarten under vilken den är relevant." -#: src/properties.cpp:156 +#: src/properties.cpp:166 msgid "Creator" msgstr "Skapare" -#: src/properties.cpp:156 -msgid "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." -msgstr "Författarna för resursen (räknas upp efter hierarki, i de fall det har betydelse)." +#: src/properties.cpp:166 +msgid "" +"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +msgstr "" +"Författarna för resursen (räknas upp efter hierarki, i de fall det har " +"betydelse)." -#: src/properties.cpp:157 +#: src/properties.cpp:167 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "Datum då något intressant hände med resursen." -#: src/properties.cpp:158 -msgid "A textual description of the content of the resource. Multiple values may be present for different languages." -msgstr "En textbeskrivning av resursens innehåll. Flera värden kan finnas för olika språk." +#: src/properties.cpp:168 +msgid "" +"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " +"present for different languages." +msgstr "" +"En textbeskrivning av resursens innehåll. Flera värden kan finnas för olika " +"språk." -#: src/properties.cpp:160 src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:170 src/properties.cpp:1160 msgid "Format" msgstr "Format" +#: src/properties.cpp:170 +msgid "" +"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " +"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " +"qualifiers." +msgstr "" +"Filformatet som används för att spara resursen. Verktyg och program ska ange " +"den här egenskapen till lagringsformatet för datat. Det kan inkludera " +"passande kvalificerare." -#: src/properties.cpp:160 -msgid "The file format used when saving the resource. Tools and applications should set this property to the save format of the data. It may include appropriate qualifiers." -msgstr "Filformatet som används för att spara resursen. Verktyg och program ska ange den här egenskapen till lagringsformatet för datat. Det kan inkludera passande kvalificerare." - -#: src/properties.cpp:162 src/properties.cpp:233 +#: src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:228 msgid "Identifier" msgstr "Identifierare" -#: src/properties.cpp:162 -msgid "Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify the resource by means of a string conforming to a formal identification system." -msgstr "Resursens unika identifikation. Rekommenderad användning är att identifiera resursen med en sträng som följer ett formellt identifieringssystem." +#: src/properties.cpp:172 +msgid "" +"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " +"the resource by means of a string conforming to a formal identification " +"system." +msgstr "" +"Resursens unika identifikation. Rekommenderad användning är att identifiera " +"resursen med en sträng som följer ett formellt identifieringssystem." -#: src/properties.cpp:164 +#: src/properties.cpp:174 msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "Ett osorterat fält som anger vilka språk som används i resursen." -#: src/properties.cpp:165 +#: src/properties.cpp:175 msgid "Publisher" msgstr "Utgivare" -#: src/properties.cpp:165 -msgid "An entity responsible for making the resource available. Examples of a Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the name of a Publisher should be used to indicate the entity." -msgstr "En organisation ansvarig för att göra resursen tillgänglig. Exempel på utgivare är en person, organisation, eller tjänst. I regel bör utgivarens namn användas för att beskriva organisationen." +#: src/properties.cpp:175 +msgid "" +"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " +"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " +"name of a Publisher should be used to indicate the entity." +msgstr "" +"En organisation ansvarig för att göra resursen tillgänglig. Exempel på " +"utgivare är en person, organisation, eller tjänst. I regel bör utgivarens " +"namn användas för att beskriva organisationen." -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:178 msgid "Relation" msgstr "Relation" -#: src/properties.cpp:168 -msgid "Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify the related resource by means of a string conforming to a formal identification system." -msgstr "Relationer till andra dokument. Rekommenderad användning är att identifiera den relaterade resursen med en sträng som följer ett formellt identifikationssystem." +#: src/properties.cpp:178 +msgid "" +"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " +"the related resource by means of a string conforming to a formal " +"identification system." +msgstr "" +"Relationer till andra dokument. Rekommenderad användning är att identifiera " +"den relaterade resursen med en sträng som följer ett formellt " +"identifikationssystem." -#: src/properties.cpp:170 +#: src/properties.cpp:180 msgid "Rights" msgstr "Rättigheter" +#: src/properties.cpp:180 +msgid "" +"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " +"information includes a statement about various property rights associated " +"with the resource, including intellectual property rights." +msgstr "" +"Åberopande av informella rättigheter, valt efter språk. I regel innehåller " +"rättighetsinformation ett åberopande av olika äganderättigheter associerade " +"med resursen, inklusive immaterial äganderätt." -#: src/properties.cpp:170 -msgid "Informal rights statement, selected by language. Typically, rights information includes a statement about various property rights associated with the resource, including intellectual property rights." -msgstr "Åberopande av informella rättigheter, valt efter språk. I regel innehåller rättighetsinformation ett åberopande av olika äganderättigheter associerade med resursen, inklusive immaterial äganderätt." - -#: src/properties.cpp:173 +#: src/properties.cpp:183 msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "Unik identifierare av det verk från vilket resursen härrör." -#: src/properties.cpp:174 -msgid "An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic of the content of the resource." -msgstr "Ett osorterat fält med beskrivande fraser eller nyckelord som anger ämnet för resursens innehåll." +#: src/properties.cpp:184 +msgid "" +"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " +"of the content of the resource." +msgstr "" +"Ett osorterat fält med beskrivande fraser eller nyckelord som anger ämnet " +"för resursens innehåll." -#: src/properties.cpp:176 src/properties.cpp:1308 -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: src/properties.cpp:186 +msgid "" +"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " +"will be a name by which the resource is formally known." +msgstr "" +"Dokumentets titel, eller namnet som tilldelats resursen. I vanliga fall är " +"det namnet resursen kallas formellt." -#: src/properties.cpp:176 -msgid "The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it will be a name by which the resource is formally known." -msgstr "Dokumentets titel, eller namnet som tilldelats resursen. I vanliga fall är det namnet resursen kallas formellt." - -#: src/properties.cpp:178 src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:188 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1449 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:188 msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "En dokumenttyp, till exempel roman, dikt, eller arbetsrapport." -#: src/properties.cpp:180 -msgid "Modified" -msgstr "Ändrad" - -#: src/properties.cpp:181 -msgid "The most recent date-time on which the resource was changed. For Darwin Core, recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." -msgstr "Senaste datum-tid för när resursen ändrades. För Darwin Core är rekommenderad användning att använda ett kodningschema som exempelvis ISO 8601:2004(E)." - -#: src/properties.cpp:183 -msgid "Rights Holder" -msgstr "Rättighetsägare" - -#: src/properties.cpp:184 -msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." -msgstr "En person eller organisation som äger eller hanterar rättigheter för resursen." - -#: src/properties.cpp:186 -msgid "Access Rights" -msgstr "Åtkomsträttigheter" - -#: src/properties.cpp:187 -msgid "Information about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies." -msgstr "Information om vilka som kan komma åt resursen eller en indikation på dess säkerhetsstatus. Åtkomsträttigheter kan inkludera information gällande åtkomst eller begränsningar baserat på sekretess, säkerhet eller andra policys." - -#: src/properties.cpp:189 -msgid "Bibliographic Citation" -msgstr "Källhänvisning" - -#: src/properties.cpp:190 -msgid "A bibliographic reference for the resource as a statement indicating how this record should be cited (attributed) when used. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible." -msgstr "En källhänvisning för resursen som ett uttalande hur denna post ska hänvisas (attributeras) vid användning. Rekommenderad användning är att inkludera tillräckliga källhänvisningsdetaljer för att identifiera resursen så klart som möjligt." - -#: src/properties.cpp:192 -msgid "References" -msgstr "Referenser" - -#: src/properties.cpp:193 -msgid "A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the described resource." -msgstr "En relaterad resurs som refereras, citeras eller annars pekas ut av den beskrivna resursen." - -#: src/properties.cpp:200 +#: src/properties.cpp:194 msgid "Tags List" msgstr "Tagglista" -#: src/properties.cpp:200 -msgid "The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by '/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." -msgstr "Listan över fullständiga taggsökvägar som en sträng. Sökvägshierarkin separeras med tecknet ”/” (t.ex. ”Stad/Paris/Monument/Eiffeltornet”)." +#: src/properties.cpp:194 +msgid "" +"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " +"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." +msgstr "" +"Listan över fullständiga taggsökvägar som en sträng. Sökvägshierarkin " +"separeras med tecknet ”/” (t.ex. ”Stad/Paris/Monument/Eiffeltornet”)." -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:195 msgid "Captions Author Names" msgstr "Bildtext författarnamn" -#: src/properties.cpp:201 -msgid "The list of all captions author names for each language alternative captions set in standard XMP tags." -msgstr "Listan över all bildtext och författarnamn för varje språk, eller bildtext angiven i vanliga XMP-taggar." +#: src/properties.cpp:195 +msgid "" +"The list of all captions author names for each language alternative captions " +"set in standard XMP tags." +msgstr "" +"Listan över all bildtext och författarnamn för varje språk, eller bildtext " +"angiven i vanliga XMP-taggar." -#: src/properties.cpp:202 +#: src/properties.cpp:196 msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "Bildtext datum-/tidsstämplar" -#: src/properties.cpp:202 -msgid "The list of all captions date time stamps for each language alternative captions set in standard XMP tags." -msgstr "Listan över all bildtext och datum-/tidsstämplar för varje språk, eller bildtext angiven i vanliga XMP-taggar." +#: src/properties.cpp:196 +msgid "" +"The list of all captions date time stamps for each language alternative " +"captions set in standard XMP tags." +msgstr "" +"Listan över all bildtext och datum-/tidsstämplar för varje språk, eller " +"bildtext angiven i vanliga XMP-taggar." -#: src/properties.cpp:203 src/tags.cpp:841 +#: src/properties.cpp:197 src/tags.cpp:844 msgid "Image History" msgstr "Bildhistorik" -#: src/properties.cpp:203 -msgid "An XML based content to list all action processed on this image with image editor (as crop, rotate, color corrections, adjustements, etc.)." -msgstr "Ett XML-baserat innehåll som räknar upp all handling behandlad på den här bilden med bildredigerare (som beskär, rotera, färgkorrektur, justeringar, osv.)." +#: src/properties.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "" +"An XML based content to list all action processed on this image with image " +"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." +msgstr "" +"Ett XML-baserat innehåll som räknar upp all handling behandlad på den här " +"bilden med bildredigerare (som beskär, rotera, färgkorrektur, justeringar, " +"osv.)." -#: src/properties.cpp:204 +#: src/properties.cpp:198 msgid "Lens Correction Settings" msgstr "Linskorrigeringar" -#: src/properties.cpp:204 -msgid "The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distorsion. This include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." -msgstr "Listan över sverktygsinställningar för linskorrigering som används för att rätta till linsdistortion. Det inkluderar automatiserad köhanterare och bildredigeringsverktyg baserad på biblioteket LensFun." +#: src/properties.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "" +"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " +"include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." +msgstr "" +"Listan över sverktygsinställningar för linskorrigering som används för att " +"rätta till linsdistortion. Det inkluderar automatiserad köhanterare och " +"bildredigeringsverktyg baserad på biblioteket LensFun." -#: src/properties.cpp:205 +#: src/properties.cpp:199 msgid "Color Label" msgstr "Färgetikett" -#: src/properties.cpp:205 -msgid "The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; \"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." -msgstr "Färgetiketten som har tilldelats objektet. Möjliga värden är ”0”: ingen etikett; ”1”: Röd; ”2”: Orange; ”3”: Gul; ”4”: Grön; ”5”: Blå; ”6”: Magenta; ”7”: Grå; ”8”: Svart; ”9”: Vit." +#: src/properties.cpp:199 +msgid "" +"The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " +"\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " +"Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." +msgstr "" +"Färgetiketten som har tilldelats objektet. Möjliga värden är ”0”: ingen " +"etikett; ”1”: Röd; ”2”: Orange; ”3”: Gul; ”4”: Grön; ”5”: Blå; ”6”: Magenta; " +"”7”: Grå; ”8”: Svart; ”9”: Vit." -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:200 msgid "Pick Label" msgstr "Pick-etikett" -#: src/properties.cpp:206 -msgid "The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; \"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item accepted." -msgstr "En pick-etikett tillägna detta objekt. Möjliga värden är ”0”: ingen etikett; ”1”: objekt tillbakavisad; ”2”: objekt väntandes på validering; ”3”: objekt accepteras." +#: src/properties.cpp:200 +msgid "" +"The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " +"\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " +"accepted." +msgstr "" +"En pick-etikett tillägna detta objekt. Möjliga värden är ”0”: ingen etikett; " +"”1”: objekt tillbakavisad; ”2”: objekt väntandes på validering; ”3”: objekt " +"accepteras." -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Panorama Input Files" +msgstr "Indatafiler för Enfuse" + +#: src/properties.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." +msgstr "" +"Listan över filer som behandlats med programmet Enfuse genom verktyget " +"ExpoBlending." + +#: src/properties.cpp:207 msgid "Enfuse Input Files" msgstr "Indatafiler för Enfuse" -#: src/properties.cpp:212 -msgid "The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." -msgstr "Listan över filer som behandlats med programmet Enfuse genom verktyget ExpoBlending." +#: src/properties.cpp:207 +msgid "" +"The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." +msgstr "" +"Listan över filer som behandlats med programmet Enfuse genom verktyget " +"ExpoBlending." -#: src/properties.cpp:213 +#: src/properties.cpp:208 msgid "Enfuse Settings" msgstr "Inställningar av Enfuse" -#: src/properties.cpp:213 -msgid "The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." -msgstr "Listan över Enfuse-inställningar som används för att blanda bildhögen med verktyget ExpoBlending." +#: src/properties.cpp:208 +msgid "" +"The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." +msgstr "" +"Listan över Enfuse-inställningar som används för att blanda bildhögen med " +"verktyget ExpoBlending." -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:209 msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "PicasaWeb objekt-ID" -#: src/properties.cpp:214 +#: src/properties.cpp:209 msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "Objekt-ID från PicasaWeb-webbtjänst." -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:210 msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "Yandex Fotki objekt-ID" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:210 msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "Objekt-ID från Yandex Fotki-webbtjänst." -#: src/properties.cpp:221 +#: src/properties.cpp:216 msgid "Advisory" msgstr "Varning" -#: src/properties.cpp:221 -msgid "An unordered array specifying properties that were edited outside the authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath separated by one ASCII space (U+0020)." -msgstr "Ett osorterat fält som anger egenskaper som redigerades utanför programmet som skapade dem. Varje objekt bör innehålla ett namn och en XPath, separerade med ett ASCII-blanksteg (U+0020)." +#: src/properties.cpp:216 +msgid "" +"An unordered array specifying properties that were edited outside the " +"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " +"separated by one ASCII space (U+0020)." +msgstr "" +"Ett osorterat fält som anger egenskaper som redigerades utanför programmet " +"som skapade dem. Varje objekt bör innehålla ett namn och en XPath, " +"separerade med ett ASCII-blanksteg (U+0020)." -#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:219 src/properties.cpp:1066 msgid "Base URL" msgstr "Bas-URL" -#: src/properties.cpp:224 -msgid "The base URL for relative URLs in the document content. If this document contains Internet links, and those links are relative, they are relative to this base URL. This property provides a standard way for embedded relative URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value based on their notion of where URLs will be interpreted." -msgstr "Bas-URL:en för relativa URL:er i dokumentets innehåll. Om dokumentet innehåller internetlänkar, och de är relativa, är de då relativa till den här bas-URL:en. Egenskapen tillhandahåller en standard för hur inbäddade relativa URL:er tolkas av verktyg. Webbdesignprogram bör ange värdet baserat på deras begrepp om var URL:erna kommer tolkas." +#: src/properties.cpp:219 +msgid "" +"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " +"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " +"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " +"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " +"based on their notion of where URLs will be interpreted." +msgstr "" +"Bas-URL:en för relativa URL:er i dokumentets innehåll. Om dokumentet " +"innehåller internetlänkar, och de är relativa, är de då relativa till den " +"här bas-URL:en. Egenskapen tillhandahåller en standard för hur inbäddade " +"relativa URL:er tolkas av verktyg. Webbdesignprogram bör ange värdet baserat " +"på deras begrepp om var URL:erna kommer tolkas." -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:224 msgid "Create Date" msgstr "Skapat datum" -#: src/properties.cpp:229 +#: src/properties.cpp:224 msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "Datum och tid då resursen ursprungligen skapades." -#: src/properties.cpp:230 +#: src/properties.cpp:225 msgid "Creator Tool" msgstr "Skaparverktyg" -#: src/properties.cpp:230 -msgid "The name of the first known tool used to create the resource. If history is present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:History's softwareAgent property." -msgstr "Namnet på det först kända verktyg som användes för att skapa resursen. Om historiken finns i metadatan ska det här värdet vara samma som xmpMM:Historys softwareAgent-egenskap." +#: src/properties.cpp:225 +msgid "" +"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " +"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" +"History's softwareAgent property." +msgstr "" +"Namnet på det först kända verktyg som användes för att skapa resursen. Om " +"historiken finns i metadatan ska det här värdet vara samma som xmpMM:" +"Historys softwareAgent-egenskap." -#: src/properties.cpp:233 -msgid "An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to denote the formal identification system to which that identifier conforms. Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple (single-valued) property." +#: src/properties.cpp:228 +msgid "" +"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " +"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " +"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " +"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " +"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " +"(single-valued) property." msgstr "" "Ett osorterat fält med textsträngar som tydligt identifierar resursen inom " -"ett givet sammanhang. Ett vektorobjekt kan kvalificeras med xmpidq:Scheme för " -"att visa vilket formellt identifieringssystem identifieraren följer. OBS: " -"Egenskapen dc:identifier används inte eftersom den saknar en definierad " +"ett givet sammanhang. Ett vektorobjekt kan kvalificeras med xmpidq:Scheme " +"för att visa vilket formellt identifieringssystem identifieraren följer. " +"OBS: Egenskapen dc:identifier används inte eftersom den saknar en definierad " "schema-kvalifierare och har definierats i XMP-specifikationen som en enkel " "egenskap (ett värde)." -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:233 msgid "Label" msgstr "Etikett" -#: src/properties.cpp:238 -msgid "A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-defined collection. Used to organize documents in a file browser." -msgstr "Ett ord eller en kort fras som identifierar ett dokument som en del av en användardefinierad samling. Används för att sortera dokument i en filhanterare." +#: src/properties.cpp:233 +msgid "" +"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" +"defined collection. Used to organize documents in a file browser." +msgstr "" +"Ett ord eller en kort fras som identifierar ett dokument som en del av en " +"användardefinierad samling. Används för att sortera dokument i en " +"filhanterare." -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:235 msgid "Metadata Date" msgstr "Metadata, datum" -#: src/properties.cpp:240 -msgid "The date and time that any metadata for this resource was last changed. It should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." -msgstr "Datum och tiden då metadata för den här resursen senast ändrades. Det borde vara samma som eller nyare än xmp:ModifyDate." +#: src/properties.cpp:235 +msgid "" +"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " +"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." +msgstr "" +"Datum och tiden då metadata för den här resursen senast ändrades. Det borde " +"vara samma som eller nyare än xmp:ModifyDate." -#: src/properties.cpp:242 +#: src/properties.cpp:237 msgid "Modify Date" msgstr "Ändringsdatum" -#: src/properties.cpp:242 -msgid "The date and time the resource was last modified. Note: The value of this property is not necessarily the same as the file's system modification date because it is set before the file is saved." -msgstr "Datum och tid då resursen senast ändrades. OBS: Värdet för den här egenskapen är inte nödvändigtvis samma som filsystemets ändringsdatum eftersom det anges innan filen sparas." +#: src/properties.cpp:237 +msgid "" +"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " +"property is not necessarily the same as the file's system modification date " +"because it is set before the file is saved." +msgstr "" +"Datum och tid då resursen senast ändrades. OBS: Värdet för den här " +"egenskapen är inte nödvändigtvis samma som filsystemets ändringsdatum " +"eftersom det anges innan filen sparas." -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:240 msgid "Nickname" msgstr "Alias" -#: src/properties.cpp:245 +#: src/properties.cpp:240 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "Ett kort informellt namn för resursen." -#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:241 src/properties.cpp:1288 src/properties.cpp:2104 msgid "Rating" msgstr "Gradering" -#: src/properties.cpp:246 -msgid "A number that indicates a document's status relative to other documents, used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within an application-defined range." -msgstr "Ett nummer som visar ett dokuments tillstånd relativt till andra dokument, används för att sortera dokument i en filhanterare. Värden är användardefinierade inom ett programdefinierat intervall." +#: src/properties.cpp:241 +msgid "" +"A number that indicates a document's status relative to other documents, " +"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " +"an application-defined range." +msgstr "" +"Ett nummer som visar ett dokuments tillstånd relativt till andra dokument, " +"används för att sortera dokument i en filhanterare. Värden är " +"användardefinierade inom ett programdefinierat intervall." -#: src/properties.cpp:249 +#: src/properties.cpp:244 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatyrbilder" -#: src/properties.cpp:249 -msgid "An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in characteristics such as size or image encoding." -msgstr "Ett alternativt fält med miniatyrbilder för en fil, vilka kan variera i egenskaper som storlek eller bildkodning." +#: src/properties.cpp:244 +msgid "" +"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " +"characteristics such as size or image encoding." +msgstr "" +"Ett alternativt fält med miniatyrbilder för en fil, vilka kan variera i " +"egenskaper som storlek eller bildkodning." -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:251 msgid "Certificate" msgstr "Certifikat" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:251 msgid "Online rights management certificate." msgstr "Internet-baserat rättighetshanteringscertifikat." -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:252 msgid "Marked" msgstr "Märkt" -#: src/properties.cpp:257 +#: src/properties.cpp:252 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "Visar att det här är en rättighetshanterad resurs." -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:253 msgid "Owner" msgstr "Ägare" -#: src/properties.cpp:258 +#: src/properties.cpp:253 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "Ett osorterat fält som anger de lagliga ägarna för en resurs." -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:254 msgid "Usage Terms" msgstr "Användningsvillkor" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:254 msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "Textinstruktioner om hur en resurs lagligen kan användas." -#: src/properties.cpp:260 +#: src/properties.cpp:255 msgid "Web Statement" msgstr "Webbåberopan" -#: src/properties.cpp:260 -msgid "The location of a web page describing the owner and/or rights statement for this resource." -msgstr "Platsen för en webbsida som beskriver ägaren och/eller rättighetsåberopan för resursen." +#: src/properties.cpp:255 +msgid "" +"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " +"this resource." +msgstr "" +"Platsen för en webbsida som beskriver ägaren och/eller rättighetsåberopan " +"för resursen." -#: src/properties.cpp:266 +#: src/properties.cpp:261 msgid "Derived From" msgstr "Härrör från" -#: src/properties.cpp:266 -msgid "A reference to the original document from which this one is derived. It is a minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For example, a new version might only need to specify the instance ID and version number of the previous version, or a rendition might only need to specify the instance ID and rendition class of the original." -msgstr "En referens till det ursprungliga dokumentet från vilket det här härrör. Det är en minimal referens; saknade komponentar kan antas vara oförändrade. En ny version kanske till exempel bara behöver ange instans-ID och föregående versionens versionsnummer, eller ett återgivande kanske bara behöver ange instans-ID och återgivningsklassen för originalet." +#: src/properties.cpp:261 +msgid "" +"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " +"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " +"example, a new version might only need to specify the instance ID and " +"version number of the previous version, or a rendition might only need to " +"specify the instance ID and rendition class of the original." +msgstr "" +"En referens till det ursprungliga dokumentet från vilket det här härrör. Det " +"är en minimal referens; saknade komponentar kan antas vara oförändrade. En " +"ny version kanske till exempel bara behöver ange instans-ID och föregående " +"versionens versionsnummer, eller ett återgivande kanske bara behöver ange " +"instans-ID och återgivningsklassen för originalet." -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:266 msgid "Document ID" msgstr "Dokument-ID" -#: src/properties.cpp:271 -msgid "The common identifier for all versions and renditions of a document. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." -msgstr "Den gemensamma identifieraren för alla versioner och återgivanden av ett dokument. Det bör baseras på ett UUIC; se Dokument- och Instans-ID nedanför." +#: src/properties.cpp:266 +msgid "" +"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " +"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." +msgstr "" +"Den gemensamma identifieraren för alla versioner och återgivanden av ett " +"dokument. Det bör baseras på ett UUIC; se Dokument- och Instans-ID nedanför." -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:268 msgid "History" msgstr "Historik" -#: src/properties.cpp:273 -msgid "An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. It is intended to give human readers a general indication of the steps taken to make the changes from the previous version to this one. The list should be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or other detailed history." -msgstr "Ett sorterat fält av detaljerade användaråtgärder som gav upphov till resursen. Det är avsett att ge mänskliga läsare en allmän fingervisning om stegen som togs för att utföra ändringarna från föregående version till denna. Listan ska vara på en abstrakt nivå; den är inte avsedd att vara en uttömmande lista över tangentkommandon eller annan detaljerad historik." +#: src/properties.cpp:268 +msgid "" +"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " +"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " +"to make the changes from the previous version to this one. The list should " +"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " +"other detailed history." +msgstr "" +"Ett sorterat fält av detaljerade användaråtgärder som gav upphov till " +"resursen. Det är avsett att ge mänskliga läsare en allmän fingervisning om " +"stegen som togs för att utföra ändringarna från föregående version till " +"denna. Listan ska vara på en abstrakt nivå; den är inte avsedd att vara en " +"uttömmande lista över tangentkommandon eller annan detaljerad historik." -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:272 msgid "Instance ID" msgstr "Instans-ID" -#: src/properties.cpp:277 -msgid "An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." -msgstr "En identifierare för en specifik version av ett dokument, uppdaterad var gång en fil sparas. Den bör baseras på ett UUID; se Dokument- och Instans-ID nedanför." +#: src/properties.cpp:272 +msgid "" +"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " +"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " +"below." +msgstr "" +"En identifierare för en specifik version av ett dokument, uppdaterad var " +"gång en fil sparas. Den bör baseras på ett UUID; se Dokument- och Instans-ID " +"nedanför." -#: src/properties.cpp:279 +#: src/properties.cpp:274 msgid "Managed From" msgstr "Hanterad från" -#: src/properties.cpp:279 -msgid "A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set when a managed document is introduced to an asset management system that does not currently own it. It may or may not include references to different management systems." +#: src/properties.cpp:274 +msgid "" +"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " +"when a managed document is introduced to an asset management system that " +"does not currently own it. It may or may not include references to different " +"management systems." msgstr "" "En referens till dokument så som det var innan det började hanteras. Det " "anges när ett hanterat dokument introduceras i ett tillgångshanteringssystem " "som för närvarande inte äger det. Det måste inte inkludera referenser till " "olika hanteringssystem." -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:277 msgid "Manager" msgstr "Hanterare" -#: src/properties.cpp:282 -msgid "The name of the asset management system that manages this resource. Along with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management system to contact concerning this document." -msgstr "Namnet på tillgångshanteringssystemet som hanterar den här resursen. Tillsammans med xmpMM: ManagerVariant talar det om för program vilket tillgångshanteringssystem som ska kontaktas rörande det här dokumentet." +#: src/properties.cpp:277 +msgid "" +"The name of the asset management system that manages this resource. Along " +"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " +"system to contact concerning this document." +msgstr "" +"Namnet på tillgångshanteringssystemet som hanterar den här resursen. " +"Tillsammans med xmpMM: ManagerVariant talar det om för program vilket " +"tillgångshanteringssystem som ska kontaktas rörande det här dokumentet." -#: src/properties.cpp:285 +#: src/properties.cpp:280 msgid "Manage To" msgstr "Hantera till" -#: src/properties.cpp:285 -msgid "A URI identifying the managed resource to the asset management system; the presence of this property is the formal indication that this resource is managed. The form and content of this URI is private to the asset management system." -msgstr "En URI som identifierar den hanterade resursen för tillgångshanteringssystemet; egenskapens existens är den formella indikatorn för att resursen hanteras. Formen och innehållet för den här URI:n är privat och tillhör tillgångshanteringssystemet." +#: src/properties.cpp:280 +msgid "" +"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " +"presence of this property is the formal indication that this resource is " +"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " +"system." +msgstr "" +"En URI som identifierar den hanterade resursen för " +"tillgångshanteringssystemet; egenskapens existens är den formella indikatorn " +"för att resursen hanteras. Formen och innehållet för den här URI:n är privat " +"och tillhör tillgångshanteringssystemet." -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:283 msgid "Manage UI" msgstr "Hantera UI" -#: src/properties.cpp:288 -msgid "A URI that can be used to access information about the managed resource through a web browser. It might require a custom browser plug-in." -msgstr "En URI som kan användas för att komma åt information om den hanterade resursen genom en webbläsare. Det kan kräva ett anpassat webbläsarinstick." +#: src/properties.cpp:283 +msgid "" +"A URI that can be used to access information about the managed resource " +"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." +msgstr "" +"En URI som kan användas för att komma åt information om den hanterade " +"resursen genom en webbläsare. Det kan kräva ett anpassat webbläsarinstick." -#: src/properties.cpp:290 +#: src/properties.cpp:285 msgid "Manager Variant" msgstr "Hanterarvariant" -#: src/properties.cpp:290 -msgid "Specifies a particular variant of the asset management system. The format of this property is private to the specific asset management system." -msgstr "Anger en särskild variant för tillgångshanteringssystemet. Formatet för egenskapen är privat och tillhör sitt tillgångshanteringssystem." +#: src/properties.cpp:285 +msgid "" +"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " +"this property is private to the specific asset management system." +msgstr "" +"Anger en särskild variant för tillgångshanteringssystemet. Formatet för " +"egenskapen är privat och tillhör sitt tillgångshanteringssystem." -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:287 msgid "Rendition Class" msgstr "Återgivningsklass" -#: src/properties.cpp:292 -msgid "The rendition class name for this resource. This property should be absent or set to default for a document version that is not a derived rendition." -msgstr "Resursens återgivningsklass. Egenskapen borde frånvara eller anges till standard för en dokumentversion som inte är en nedärvd återgivning." +#: src/properties.cpp:287 +msgid "" +"The rendition class name for this resource. This property should be absent " +"or set to default for a document version that is not a derived rendition." +msgstr "" +"Resursens återgivningsklass. Egenskapen borde frånvara eller anges till " +"standard för en dokumentversion som inte är en nedärvd återgivning." -#: src/properties.cpp:294 +#: src/properties.cpp:289 msgid "Rendition Params" msgstr "Återgivningsparametrar" -#: src/properties.cpp:294 -msgid "Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." -msgstr "Kan användas för att tillhandahålla ytterligare återgivningsparametrar som är för komplexa eller långa för att skriva i xmpMM: RenditionClass." +#: src/properties.cpp:289 +msgid "" +"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " +"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." +msgstr "" +"Kan användas för att tillhandahålla ytterligare återgivningsparametrar som " +"är för komplexa eller långa för att skriva i xmpMM: RenditionClass." -#: src/properties.cpp:296 +#: src/properties.cpp:291 msgid "Version ID" msgstr "Versions-ID" -#: src/properties.cpp:296 -msgid "The document version identifier for this resource. Each version of a document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, 2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or support branching which requires a more complex scheme." -msgstr "Resursens dokumentversionsidentifierare. Varje version av ett dokument får en ny identifierare, oftast genom att bara öka heltalen 1, 2, 3, och så vidare. Mediahanteringssystem kan ha andra konventioner, eller stödja avgrening vilket kräver ett mer komplicerat schema." +#: src/properties.cpp:291 +msgid "" +"The document version identifier for this resource. Each version of a " +"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " +"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " +"support branching which requires a more complex scheme." +msgstr "" +"Resursens dokumentversionsidentifierare. Varje version av ett dokument får " +"en ny identifierare, oftast genom att bara öka heltalen 1, 2, 3, och så " +"vidare. Mediahanteringssystem kan ha andra konventioner, eller stödja " +"avgrening vilket kräver ett mer komplicerat schema." -#: src/properties.cpp:300 +#: src/properties.cpp:295 msgid "Versions" msgstr "Versioner" -#: src/properties.cpp:300 -msgid "The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest known version for this document, entry [last()] is the most recent version. Typically, a media management system would fill in the version information in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions property. Interior version information can be compressed or eliminated and the version history can be truncated at some point." +#: src/properties.cpp:295 +msgid "" +"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " +"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " +"Typically, a media management system would fill in the version information " +"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " +"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " +"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " +"the version history can be truncated at some point." msgstr "" "Versionshistoriken som är associerat till den här resursen. Post [1] är den " "äldsta kända versionen för det här dokumentet, posten [last()] är den " @@ -14680,4419 +13601,5390 @@ msgstr "" "egenskapen xmpMM:Versions. Intern versionsinformation kan komprimeras eller " "uteslutas, och versionshistoriken kan avdelas vid en viss tidpunkt." -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:301 msgid "Last URL" msgstr "Senaste URL" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:301 msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "Övergiven för att skydda din personliga integritet." -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:302 msgid "Rendition Of" msgstr "Återgivning av" -#: src/properties.cpp:307 -msgid "Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of which this is a rendition." -msgstr "Övergiven till fördel för xmpMM:DerivedFrom. En referens till dokumentet som återges." +#: src/properties.cpp:302 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." +msgstr "" +"Övergiven till fördel för xmpMM:DerivedFrom. En referens till dokumentet som " +"återges." -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Save ID" msgstr "Lagrings-ID" -#: src/properties.cpp:309 +#: src/properties.cpp:304 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." -msgstr "Övergiven. Tidigare bara använt för att stödja xmpMM:LastURL-egenskapen." +msgstr "" +"Övergiven. Tidigare bara använt för att stödja xmpMM:LastURL-egenskapen." -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:310 msgid "Job Reference" msgstr "Jobbreferens" -#: src/properties.cpp:315 -msgid "References an external job management file for a job process in which the document is being used. Use of job names is under user control. Typical use would be to identify all documents that are part of a particular job or contract. There are multiple values because there can be more than one job using a particular document at any time, and it can also be useful to keep historical information about what jobs a document was part of previously." -msgstr "Hänvisar till en extern jobbhanteringsfil flr en jobbprocess där ett dokument används. Användaren kontrollerar hur jobbnamnen används. Det används i vanliga fall till att identifiera alla dokument som tillhör ett visst jobb eller kontrakt. Det finns flera värden eftersom ett dokument kan användas i flera olika jobb någon gång, och det kan också vara praktiskt att behålla historikinformation om vilka jobb ett dokument tidigare använts i." +#: src/properties.cpp:310 +msgid "" +"References an external job management file for a job process in which the " +"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " +"would be to identify all documents that are part of a particular job or " +"contract. There are multiple values because there can be more than one job " +"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " +"historical information about what jobs a document was part of previously." +msgstr "" +"Hänvisar till en extern jobbhanteringsfil flr en jobbprocess där ett " +"dokument används. Användaren kontrollerar hur jobbnamnen används. Det " +"används i vanliga fall till att identifiera alla dokument som tillhör ett " +"visst jobb eller kontrakt. Det finns flera värden eftersom ett dokument kan " +"användas i flera olika jobb någon gång, och det kan också vara praktiskt att " +"behålla historikinformation om vilka jobb ett dokument tidigare använts i." -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:319 msgid "Maximum Page Size" msgstr "Största sidstorlek" -#: src/properties.cpp:324 -msgid "The size of the largest page in the document (including any in contained documents)." -msgstr "Storleken för den största sidan i dokumentet (inklusive infogade dokument)." +#: src/properties.cpp:319 +msgid "" +"The size of the largest page in the document (including any in contained " +"documents)." +msgstr "" +"Storleken för den största sidan i dokumentet (inklusive infogade dokument)." -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:320 msgid "Number of Pages" msgstr "Antal sidor" -#: src/properties.cpp:325 -msgid "The number of pages in the document (including any in contained documents)." +#: src/properties.cpp:320 +msgid "" +"The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "Antal sidor i dokumentet (inklusive infogade dokument)." -#: src/properties.cpp:326 +#: src/properties.cpp:321 msgid "Fonts" msgstr "Teckensnitt" -#: src/properties.cpp:326 -msgid "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in contained documents)." -msgstr "Ett osorterat fält av teckensnitt som används i dokumentet (inklusive infogade dokument)." +#: src/properties.cpp:321 +msgid "" +"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " +"contained documents)." +msgstr "" +"Ett osorterat fält av teckensnitt som används i dokumentet (inklusive " +"infogade dokument)." -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:322 msgid "Colorants" msgstr "Färgningar" -#: src/properties.cpp:327 -msgid "An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document (including any in contained documents)." +#: src/properties.cpp:322 +msgid "" +"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " +"(including any in contained documents)." msgstr "" -"Ett sorterat vektor över rutor med färger som används i dokumentet (inklusive " -"infogade dokument)." +"Ett sorterat vektor över rutor med färger som används i dokumentet " +"(inklusive infogade dokument)." -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:323 msgid "Plate Names" msgstr "Plåtnamn" -#: src/properties.cpp:328 -msgid "An ordered array of plate names that are needed to print the document (including any in contained documents)." -msgstr "Ett sorterat fält med plåtnamn som behövs för att skriva ut dokumentet (inklusive infogade dokument)." +#: src/properties.cpp:323 +msgid "" +"An ordered array of plate names that are needed to print the document " +"(including any in contained documents)." +msgstr "" +"Ett sorterat fält med plåtnamn som behövs för att skriva ut dokumentet " +"(inklusive infogade dokument)." -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1244 +#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 msgid "Project Reference" msgstr "Projektreferens" -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1244 +#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "En referens till projektet som skapade filen." -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1122 +#: src/properties.cpp:330 src/properties.cpp:1163 msgid "Video Frame Rate" msgstr "Videons bildfrekvens" -#: src/properties.cpp:335 +#: src/properties.cpp:330 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "Videons bildfrekvens. Antingen 24, NTSC, eller PAL." -#: src/properties.cpp:336 src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 msgid "Video Frame Size" msgstr "Videons bildstorlek" -#: src/properties.cpp:336 src/properties.cpp:1123 +#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "Bildstorleken. Ett exempel: w:720, h:480, unit:bildpunkter" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:332 msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "Videons bildpunktsproportioner" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:332 msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "Bildproportionerna, angivna som höjd/bredd. Exempelvis ”648/720” = 0,9" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1220 +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 msgid "Video Pixel Depth" msgstr "Videons bildpunktsdjup" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1220 -msgid "The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -msgstr "Storleken i bitar för varje färgkomponent i en bildpunkt. Windows 32-bitars standardbildpunkter har 8 bitar per komponent. Antingen 8Int, 16Int, 32Int, eller 32Float." +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 +msgid "" +"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " +"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" +"Storleken i bitar för varje färgkomponent i en bildpunkt. Windows 32-bitars " +"standardbildpunkter har 8 bitar per komponent. Antingen 8Int, 16Int, 32Int, " +"eller 32Float." -#: src/properties.cpp:340 src/properties.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 msgid "Video Color Space" msgstr "Videons färgrymd" -#: src/properties.cpp:340 src/properties.cpp:1040 -msgid "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), CCIR-709 (used for HD)." -msgstr "Färgrymden. Antingen sRGB (används av Photoshop), CCIR-601 (används till NTSC), CCIR-709 (används för HD)." +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 +msgid "" +"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " +"CCIR-709 (used for HD)." +msgstr "" +"Färgrymden. Antingen sRGB (används av Photoshop), CCIR-601 (används till " +"NTSC), CCIR-709 (används för HD)." -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:337 msgid "Video Alpha Mode" msgstr "Videons alfaläge" -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:337 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "Alfaläget. Antingen straight eller pre-multiplied." -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:338 msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "Videons alfa-premultiple-färg" -#: src/properties.cpp:343 -msgid "A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode is pre-multiplied." -msgstr "En färg i CMYK eller RGB att använda som pre-multipelfärgen när alfaläget är pre-multiplied." +#: src/properties.cpp:338 +msgid "" +"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " +"is pre-multiplied." +msgstr "" +"En färg i CMYK eller RGB att använda som pre-multipelfärgen när alfaläget är " +"pre-multiplied." -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:340 msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "Videons alfa-sammanhang är genomskinligt" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:340 msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." -msgstr "När satt till sant är sammanhanget klart; vid falskt är det ogenomskinligt." +msgstr "" +"När satt till sant är sammanhanget klart; vid falskt är det ogenomskinligt." -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:341 msgid "Video Compressor" msgstr "Videokomprimerare" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:341 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "Videokomprimeringen som används. Till exempel jpeg." -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:342 msgid "Video Field Order" msgstr "Videons fältordning" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:342 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "Videons fältordning. Antingen Upper, Lower, eller Progressive." -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:343 msgid "Pull Down" msgstr "Dra ner" -#: src/properties.cpp:348 -msgid "The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, WWWSS_24p, WWSSW_24p." -msgstr "Samplingsfasen i en film som ska konverteras till video (dra-ner). Antingen WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWS_24p, WWWSS_24p, eller WWSSW_24p." +#: src/properties.cpp:343 +msgid "" +"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." +msgstr "" +"Samplingsfasen i en film som ska konverteras till video (dra-ner). Antingen " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWS_24p, " +"WWWSS_24p, eller WWSSW_24p." -#: src/properties.cpp:350 src/properties.cpp:1384 +#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Ljudets samplingsfrekvens" -#: src/properties.cpp:350 src/properties.cpp:1384 -msgid "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." -msgstr "Ljudets samplingsfrekvens. Det kan vara vilket värde som helst, men vanligast är 32000, 41100, eller 48000." +#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +msgstr "" +"Ljudets samplingsfrekvens. Det kan vara vilket värde som helst, men " +"vanligast är 32000, 41100, eller 48000." -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 msgid "Audio Sample Type" msgstr "Ljudets samplingstyp" -#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1385 +#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "Ljudets samplingstyp. Antingen 8Int, 16Int, 32Int, eller 32Float." -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 msgid "Audio Channel Type" msgstr "Ljudkanaltyp" -#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1359 +#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "Ljudkanaltyp. Antingen Mono, Stereo, 5.1, eller 7.1." -#: src/properties.cpp:353 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 msgid "Audio Compressor" msgstr "Ljudkomprimerare" -#: src/properties.cpp:353 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "Ljudkomprimeringen som används. Ex. MP3." -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:349 msgid "Speaker Placement" msgstr "Högtalarplacering" -#: src/properties.cpp:354 -msgid "A description of the speaker angles from center front in degrees. For example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = -110, Right Surround = 110\"" -msgstr "En beskrivning av högtalarnas vinkling från centerhögtalaren i grader. Exempelvis ”Vänster = -30, Höger = 30, Center = 0, LFE = 45, Vänster surround = -110, Höger surround = 110”" +#: src/properties.cpp:349 +msgid "" +"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " +"-110, Right Surround = 110\"" +msgstr "" +"En beskrivning av högtalarnas vinkling från centerhögtalaren i grader. " +"Exempelvis ”Vänster = -30, Höger = 30, Center = 0, LFE = 45, Vänster " +"surround = -110, Höger surround = 110”" -#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1108 +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 msgid "File Data Rate" msgstr "Filens datahastighet" -#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1108 -msgid "The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/sec" +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 +msgid "" +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" msgstr "" -"Filens datahastighet i megabyte per sekund. Exempelvis blir ”36/10” 3,6 " -"MB/sek" +"Filens datahastighet i megabyte per sekund. Exempelvis blir ”36/10” 3,6 MB/" +"sek" -#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1334 msgid "Tape Name" msgstr "Kassettnamn" -#: src/properties.cpp:357 -msgid "The name of the tape from which the clip was captured, as set during the capture process." -msgstr "Namnet på kassetten från vilket klippet togs, som angivet i fångstprocessen." +#: src/properties.cpp:352 +msgid "" +"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " +"capture process." +msgstr "" +"Namnet på kassetten från vilket klippet togs, som angivet i fångstprocessen." -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:353 msgid "Alternative Tape Name" msgstr "Alternativt kassettnamn" -#: src/properties.cpp:358 -msgid "An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, that name is displayed." -msgstr "Ett alternativt kassettnamn, angivet i projektfönstret eller tidskodsdialogrutan i Premiere. Om ett alternativt namn har angivits och inte återkallats, visas det namnet." +#: src/properties.cpp:353 +msgid "" +"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " +"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " +"that name is displayed." +msgstr "" +"Ett alternativt kassettnamn, angivet i projektfönstret eller " +"tidskodsdialogrutan i Premiere. Om ett alternativt namn har angivits och " +"inte återkallats, visas det namnet." -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:355 msgid "Start Time Code" msgstr "Börja tidskod" -#: src/properties.cpp:360 -msgid "The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the device control." +#: src/properties.cpp:355 +msgid "" +"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " +"device control." msgstr "Tidskoden för den första videoramen i filen, enligt enhetskontrollen." -#: src/properties.cpp:361 +#: src/properties.cpp:356 msgid "Alternative Time code" msgstr "Alternativ tidskod" -#: src/properties.cpp:361 -msgid "A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the startTimecode." -msgstr "En tidskod angiven av användaren. När den anges används den istället för startTimecode." +#: src/properties.cpp:356 +msgid "" +"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " +"startTimecode." +msgstr "" +"En tidskod angiven av användaren. När den anges används den istället för " +"startTimecode." -#: src/properties.cpp:362 src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1124 msgid "Duration" msgstr "Längd" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:357 msgid "The duration of the media file." msgstr "Mediafilens längd." -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:358 msgid "Scene" msgstr "Scen" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:358 msgid "The name of the scene." msgstr "Scenens namn." -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:359 msgid "Shot Name" msgstr "Bildnamn" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:359 msgid "The name of the shot or take." msgstr "Namnet på bilden eller tagningen." -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:360 msgid "Shot Date" msgstr "Bilddatum" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:360 msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "Datum och tid då videon filmades." -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:361 msgid "Shot Location" msgstr "Bildplats" -#: src/properties.cpp:366 -msgid "The name of the location where the video was shot. For example: \"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF GPS values." -msgstr "Namnet på platsen där videon filmades. T.ex. ”Oktoberfest, München, Tyskland”. För noggrannare positionering, använd Exifs GPS-värden." +#: src/properties.cpp:361 +msgid "" +"The name of the location where the video was shot. For example: " +"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " +"GPS values." +msgstr "" +"Namnet på platsen där videon filmades. T.ex. ”Oktoberfest, München, " +"Tyskland”. För noggrannare positionering, använd Exifs GPS-värden." -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:363 msgid "Log Comment" msgstr "Loggkommentar" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:363 msgid "User's log comments." msgstr "Användarens loggkommentarer." -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:364 msgid "Markers" msgstr "Markörer" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:364 msgid "An ordered list of markers" msgstr "En sorterad lista över markörer" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:365 msgid "Contributed Media" msgstr "Bidragen media" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:365 msgid "An unordered list of all media used to create this media." -msgstr "En osorterad lista över all media som användes för att skapa det här mediet." +msgstr "" +"En osorterad lista över all media som användes för att skapa det här mediet." -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:366 msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "Absolut ljudtoppsfilsökväg" -#: src/properties.cpp:371 -msgid "The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file exists." -msgstr "Den absoluta sökvägen till filens ljudtoppsfil. Om fältet är tomt finns ingen ljudtoppsfil." +#: src/properties.cpp:366 +msgid "" +"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." +msgstr "" +"Den absoluta sökvägen till filens ljudtoppsfil. Om fältet är tomt finns " +"ingen ljudtoppsfil." -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:367 msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "Relativ ljudtoppsfilsökväg" -#: src/properties.cpp:372 -msgid "The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file exists." -msgstr "Den relativa sökvägen till filens ljudtoppsfil. Om fältet är tomt finns ingen ljudtoppsfil." +#: src/properties.cpp:367 +msgid "" +"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." +msgstr "" +"Den relativa sökvägen till filens ljudtoppsfil. Om fältet är tomt finns " +"ingen ljudtoppsfil." -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:368 msgid "Video Modified Date" msgstr "Videons ändringsdatum" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:368 msgid "The date and time when the video was last modified." msgstr "Datum och tid då videon senast ändrades." -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:369 msgid "Audio Modified Date" msgstr "Ljudets ändringsdatum" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:369 msgid "The date and time when the audio was last modified." msgstr "Datum och tid då ljudet senast ändrades." -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:370 msgid "Metadata Modified Date" msgstr "Metadatans ändringsdatum" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:370 msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "Datum och tid då metadatan senast modifierades." -#: src/properties.cpp:376 src/properties.cpp:544 src/properties.cpp:1017 -#: src/tags.cpp:553 +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1058 +#: src/tags.cpp:556 msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: src/properties.cpp:376 src/properties.cpp:1017 +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1058 msgid "The name of the artist or artists." msgstr "Namnet på artist/-erna." -#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1013 +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 msgid "Album" msgstr "Album" -#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1013 +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 msgid "The name of the album." msgstr "Namnet på albumet." -#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1366 msgid "Track Number" msgstr "Spårnummer" -#: src/properties.cpp:378 -msgid "A numeric value indicating the order of the audio file within its original recording." -msgstr "Ett numeriskt värde som visar ordningen för ljudfilen inom dess ursprungliga inspelning." +#: src/properties.cpp:373 +msgid "" +"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " +"recording." +msgstr "" +"Ett numeriskt värde som visar ordningen för ljudfilen inom dess ursprungliga " +"inspelning." -#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: src/properties.cpp:379 src/properties.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 msgid "The name of the genre." msgstr "Namnet på genren." -#: src/properties.cpp:380 +#: src/properties.cpp:375 msgid "The copyright information." msgstr "Upphovsrättsinformation." -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:376 msgid "The date the title was released." msgstr "Datumet då titeln släpptes." -#: src/properties.cpp:382 src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1086 msgid "Composer" msgstr "Kompositör" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:377 msgid "The composer's name." msgstr "Kompositörens namn." -#: src/properties.cpp:383 src/properties.cpp:1102 +#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1143 msgid "Engineer" msgstr "Tekniker" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:378 msgid "The engineer's name." msgstr "Teknikerns namn." -#: src/properties.cpp:384 +#: src/properties.cpp:379 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/properties.cpp:379 msgid "The audio's tempo." msgstr "Ljudets tempo." -#: src/properties.cpp:385 +#: src/properties.cpp:380 msgid "Instrument" msgstr "Instrument" -#: src/properties.cpp:385 +#: src/properties.cpp:380 msgid "The musical instrument." msgstr "Musikinstrumentet." -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:381 msgid "Intro Time" msgstr "Intro-tid" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:381 msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "Mängden inledningstid för kösättning av musik." -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:382 msgid "Out Cue" msgstr "Ut-vinkning" -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:382 msgid "The time at which to fade out." msgstr "Tiden då uttoning ska inledas." -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:383 msgid "Relative Timestamp" msgstr "Relativ tidsstämpel" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:383 msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "Starttiden för mediet inom ljudprojektet." -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:384 msgid "Loop" msgstr "Upprepa" -#: src/properties.cpp:389 -msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." +#: src/properties.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." msgstr "Om sant kan klippet upprepas utan avbrott." -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:385 msgid "Number Of Beats" msgstr "Slag per minut" -#: src/properties.cpp:390 +#: src/properties.cpp:385 msgid "The number of beats." msgstr "Antal slag per minut." -#: src/properties.cpp:391 +#: src/properties.cpp:386 msgid "Key" msgstr "Tonart" -#: src/properties.cpp:391 -msgid "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." -msgstr "Ljudets musikaliska tonart. Antingen C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, eller B." +#: src/properties.cpp:386 +msgid "" +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +msgstr "" +"Ljudets musikaliska tonart. Antingen C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, " +"eller B." -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:387 msgid "Stretch Mode" msgstr "Utsträckningsläge" -#: src/properties.cpp:392 -msgid "The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat Splice, Hybrid." -msgstr "Ljudets utsträckningsläge. Antingen Bestämd längd, Tidsskala, Omsampling, Tempojustering, eller Hybrid." +#: src/properties.cpp:387 +msgid "" +"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " +"Splice, Hybrid." +msgstr "" +"Ljudets utsträckningsläge. Antingen Bestämd längd, Tidsskala, Omsampling, " +"Tempojustering, eller Hybrid." -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:388 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "Tidsskalningsparametrar" -#: src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:388 msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "Ytterligare parametrar för utsträckningsläget Tidsskala." -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:389 msgid "Resample Parameters" msgstr "Omsamplingsparametrar" -#: src/properties.cpp:394 +#: src/properties.cpp:389 msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "Ytterligare parametrar för utsträckningsläget Omsampling." -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:390 msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "Tempojusteringsparametrar" -#: src/properties.cpp:395 +#: src/properties.cpp:390 msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "Ytterligare parametrar för utsträckningsläget Tempojustering." -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:391 msgid "Time Signature" msgstr "Taktart" -#: src/properties.cpp:396 -msgid "The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, 12/8, other." -msgstr "Musikens taktart. Antingen 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, 12/8, eller någon annan." +#: src/properties.cpp:391 +msgid "" +"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " +"12/8, other." +msgstr "" +"Musikens taktart. Antingen 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, 12/8, eller " +"någon annan." -#: src/properties.cpp:397 +#: src/properties.cpp:392 msgid "Scale Type" msgstr "Skaltyp" -#: src/properties.cpp:397 -msgid "The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as drums." +#: src/properties.cpp:392 +msgid "" +"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " +"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " +"drums." msgstr "" "Skalan som används i musiken. Antingen Dur, Moll, Båda, Ingen. Ingen används " "oftast för instrument utan associerad skala, som slagverk." -#: src/properties.cpp:404 src/tags.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:1078 msgid "Camera Serial Number" msgstr "Kamerans serienummer" -#: src/properties.cpp:404 +#: src/properties.cpp:399 msgid "Camera Serial Number." msgstr "Kamerans serienummer." -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:400 msgid "Date Acquired" msgstr "Anskaffningsdatum" -#: src/properties.cpp:405 +#: src/properties.cpp:400 msgid "Date Acquired." msgstr "Anskaffningsdatum." -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:401 msgid "Flash Manufacturer" msgstr "Blixtens tillverkare" -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:401 msgid "Flash Manufacturer." msgstr "Blixtens tillverkare." -#: src/properties.cpp:407 +#: src/properties.cpp:402 msgid "Flash Model." msgstr "Blixtens modell." -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:403 msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "Senaste nyckelordet IPTC" -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:403 msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "Senaste nyckelordet IPTC." -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:404 msgid "Last Keyword XMP" msgstr "Senaste nyckelordet XMP" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:404 msgid "Last Keyword XMP." msgstr "Senaste nyckelordet XMP." -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:405 msgid "Lens Manufacturer" msgstr "Linsens tillverkare" -#: src/properties.cpp:410 +#: src/properties.cpp:405 msgid "Lens Manufacturer." msgstr "Linsens tillverkare." -#: src/properties.cpp:411 src/properties.cpp:1158 +#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:1199 msgid "Lens Model." msgstr "Linsmodell." -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:407 msgid "Rating Percent" msgstr "Betyg i procent" -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:407 msgid "Rating Percent." msgstr "Betyg i procent." -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:413 +msgid "Hierarchical Subject" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:413 +msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Private RTK Info" +msgstr "Bildinfo" + +#: src/properties.cpp:414 +msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:420 msgid "Keywords." msgstr "Nyckelord." -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:421 msgid "PDF Version" msgstr "PDF-version" -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:421 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "PDF-filversionen (till exempel 1.0, 1.3, och så vidare)." -#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1278 msgid "Producer" msgstr "Producent" -#: src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:422 msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "Namnet på verktyget som skapade PDF-dokumentet." -#: src/properties.cpp:426 +#: src/properties.cpp:428 msgid "Authors Position" msgstr "Författarens position" -#: src/properties.cpp:426 +#: src/properties.cpp:428 msgid "By-line title." msgstr "By-line-titel." -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:429 msgid "Caption Writer" msgstr "Skrivning av bildtext" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:429 msgid "Writer/editor." msgstr "Skrivare/redigerare." -#: src/properties.cpp:428 +#: src/properties.cpp:430 msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "Kategori. Begränsad till tre sjubitars ASCII-tecken." -#: src/properties.cpp:429 +#: src/properties.cpp:431 msgid "City." msgstr "Stad." -#: src/properties.cpp:430 +#: src/properties.cpp:432 msgid "Country/primary location." msgstr "Land/primär plats." -#: src/properties.cpp:431 +#: src/properties.cpp:433 msgid "Credit." msgstr "Tack till." -#: src/properties.cpp:432 -msgid "The date the intellectual content of the document was created (rather than the creation date of the physical representation), following IIM conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the photo was digitized for archiving." -msgstr "Datum då dokumentets intellektuella innehåll skapades (istället för den fysiska representationens skapelsedatum), enligt IIMs konventioner. Ett foto som togs under till exempel det amerikanska inbördeskriget skulle få ett skapelsedatum från den epoken (1861-1865) istället för datumet då fotot digitaliserades för arkivering." +#: src/properties.cpp:434 +msgid "" +"The date the intellectual content of the document was created (rather than " +"the creation date of the physical representation), following IIM " +"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " +"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " +"photo was digitized for archiving." +msgstr "" +"Datum då dokumentets intellektuella innehåll skapades (istället för den " +"fysiska representationens skapelsedatum), enligt IIMs konventioner. Ett foto " +"som togs under till exempel det amerikanska inbördeskriget skulle få ett " +"skapelsedatum från den epoken (1861-1865) istället för datumet då fotot " +"digitaliserades för arkivering." -#: src/properties.cpp:436 +#: src/properties.cpp:438 msgid "Headline." msgstr "Rubrik." -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:439 msgid "Special instructions." msgstr "Speciella instruktioner." -#: src/properties.cpp:438 src/properties.cpp:1265 +#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 msgid "Source." msgstr "Källa." -#: src/properties.cpp:439 -msgid "State" -msgstr "Tillstånd" - -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:441 msgid "Province/state." msgstr "Provins/stat." -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:442 msgid "Supplemental category." msgstr "Tilläggskategori." -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:443 msgid "Original transmission reference." msgstr "Referens till ursprunglig överföring." -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:444 msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "Brådska. Giltigt intervall är 1-8." -#: src/properties.cpp:450 +#: src/properties.cpp:452 msgid "inches" msgstr "tum" -#: src/properties.cpp:451 src/tags.cpp:246 +#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:246 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/properties.cpp:455 +#: src/properties.cpp:457 msgid "Auto Brightness" msgstr "Automatisk ljusstyrka" -#: src/properties.cpp:455 +#: src/properties.cpp:457 msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "Om sant justeras ”Ljusstyrka” automatiskt." -#: src/properties.cpp:456 +#: src/properties.cpp:458 msgid "Auto Contrast" msgstr "Automatisk kontrast" -#: src/properties.cpp:456 +#: src/properties.cpp:458 msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "Om sant justeras ”Kontrast” automatiskt." -#: src/properties.cpp:457 +#: src/properties.cpp:459 msgid "Auto Exposure" msgstr "Automatisk exponering" -#: src/properties.cpp:457 +#: src/properties.cpp:459 msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "Om sant justeras ”Exponering” automatiskt." -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:460 msgid "Auto Shadows" msgstr "Automatiska skuggor" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:460 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "Om sant justeras ”Skuggor” automatiskt." -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:461 msgid "Blue Hue" msgstr "Blå nyans" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:461 msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "Inställningen för ”Blå nyans”. Intervall: -100 till +100." -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:462 msgid "Blue Saturation" msgstr "Blå färgmättnad" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:462 msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Inställningen för ”Blå färgmättnad”. Intervall: -100 till +100." -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:463 msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "Inställningen för ”Ljusstyrka”. Intervall: 0 till +150." -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:464 msgid "Camera Profile" msgstr "Kameraprofil" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:464 msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "Inställningen ”Kameraprofil”." -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:465 msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "Kromatisk avvikelse, blå" -#: src/properties.cpp:463 -msgid "\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Inställningen för ”Kromatisk avvikelse, justera blå/gul kant”. Intervall: -100 till +100." +#: src/properties.cpp:465 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" +"Inställningen för ”Kromatisk avvikelse, justera blå/gul kant”. Intervall: " +"-100 till +100." -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:466 msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "Kromatisk avvikelse, röd" -#: src/properties.cpp:464 -msgid "\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Inställningen för ”Kromatisk avvikelse, justera röd/ljusblå kant”. Intervall: -100 till +100." +#: src/properties.cpp:466 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" +"Inställningen för ”Kromatisk avvikelse, justera röd/ljusblå kant”. " +"Intervall: -100 till +100." -#: src/properties.cpp:465 src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 msgid "Color Noise Reduction" msgstr "Färgens brusreducering" -#: src/properties.cpp:465 src/properties.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Inställningen för ”Färgens brusreducering”. Intervall: 0 till +100." -#: src/properties.cpp:466 +#: src/properties.cpp:468 msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "Inställningen ”Kontrast”. Intervall: -50 till +100." -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:469 msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "När ”Har beskärning” är sant avses överkant av beskärningsrektangeln" -#: src/properties.cpp:468 +#: src/properties.cpp:470 msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "När ”Har beskärning” är sant avses överkant av beskärningsrektangeln." -#: src/properties.cpp:469 +#: src/properties.cpp:471 msgid "Crop Bottom" msgstr "Beskär nederkant" -#: src/properties.cpp:469 +#: src/properties.cpp:471 msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "När ”Har beskärning” är sant avses nederkant av beskärningsrektangeln." -#: src/properties.cpp:470 +#: src/properties.cpp:472 msgid "Crop Right" msgstr "Beskär höger" -#: src/properties.cpp:470 +#: src/properties.cpp:472 msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." -msgstr "När ”Har beskärning” är sant avses höger kant av beskärningsrektangeln." +msgstr "" +"När ”Har beskärning” är sant avses höger kant av beskärningsrektangeln." -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:473 msgid "Crop Angle" msgstr "Beskärningsvinkel" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:473 msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "När ”Har beskärning” är sant avses beskärningsrektangelns vinkling." -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:474 msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "Bredd för den resulterande beskurna bilden i beskärningsenheter." -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:475 msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "Höjd för den resulterande beskurna bilden i beskärningsenheter." -#: src/properties.cpp:474 +#: src/properties.cpp:476 msgid "Crop Units" msgstr "Beskärningsenheter" -#: src/properties.cpp:474 +#: src/properties.cpp:476 msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" -msgstr "Enheter för beskärningsbredd och beskärningshöjd. 0=bildpunkter, 1=tum, 2=cm" +msgstr "" +"Enheter för beskärningsbredd och beskärningshöjd. 0=bildpunkter, 1=tum, 2=cm" -#: src/properties.cpp:475 +#: src/properties.cpp:477 msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "Inställningen ”Exponering”. Intervall: -4,0 till +4,0." -#: src/properties.cpp:476 -msgid "GreenHue" +#: src/properties.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Green Hue" msgstr "Grön nyans" -#: src/properties.cpp:476 +#: src/properties.cpp:478 msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Inställningen ”Grön nyans”. Intervall: -100 till +100." -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:479 msgid "Green Saturation" msgstr "Grön färgmättnad" -#: src/properties.cpp:477 +#: src/properties.cpp:479 msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Inställningen ”Grön färgmättnad”. Intervall: -100 till +100." -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:480 msgid "Has Crop" msgstr "Har beskärning" -#: src/properties.cpp:478 +#: src/properties.cpp:480 msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "Om sant har bilden en beskärningsrektangel." -#: src/properties.cpp:479 +#: src/properties.cpp:481 msgid "Has Settings" msgstr "Har inställningar" -#: src/properties.cpp:479 +#: src/properties.cpp:481 msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "Om sant används RAW-inställningar som inte är kamerans standard." -#: src/properties.cpp:480 +#: src/properties.cpp:482 msgid "Luminance Smoothing" msgstr "Skenutjämning" -#: src/properties.cpp:480 +#: src/properties.cpp:482 msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Inställningen ”Skenutjämning”. Intervall: 0 till +100." -#: src/properties.cpp:481 +#: src/properties.cpp:483 msgid "Raw File Name" msgstr "RAW-filens namn" -#: src/properties.cpp:481 +#: src/properties.cpp:483 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "Filnamnet för RAW-filen (inte en sökväg)." -#: src/properties.cpp:482 +#: src/properties.cpp:484 msgid "Red Hue" msgstr "Röd nyans" -#: src/properties.cpp:482 +#: src/properties.cpp:484 msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Inställningen ”Röd nyans”. Intervall: -100 till +100." -#: src/properties.cpp:483 +#: src/properties.cpp:485 msgid "Red Saturation" msgstr "Röd färgmättnad" -#: src/properties.cpp:483 +#: src/properties.cpp:485 msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Inställningen ”Röd färgmättnad”. Intervall: -100 till +100." -#: src/properties.cpp:484 +#: src/properties.cpp:486 msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Inställningen ”Färgmättnad”. Intervall: -100 till +100." -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:487 msgid "Shadows" msgstr "Skuggor" -#: src/properties.cpp:485 +#: src/properties.cpp:487 msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Inställningen ”Skuggor”. Intervall: 0 till +100." -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:488 msgid "Shadow Tint" msgstr "Skuggans färgton" -#: src/properties.cpp:486 +#: src/properties.cpp:488 msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Inställningen ”Skuggans färgton”. Intervall: -100 till +100." -#: src/properties.cpp:487 src/properties.cpp:1260 +#: src/properties.cpp:489 src/properties.cpp:1301 msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Inställningen ”Skärpa”. Intervall: 0 till +100." -#: src/properties.cpp:488 +#: src/properties.cpp:490 msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "Inställningen ”Temperatur”. Intervall: 2000 till 50000." -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:491 msgid "Tint" msgstr "Färgton" -#: src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:491 msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "Inställningen ”Färgton”. Intervall: -150 till +150." -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:492 msgid "Tone Curve" msgstr "Tonkurva" -#: src/properties.cpp:490 +#: src/properties.cpp:492 msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "Ett fält med punkter (Heltal, Heltal) som definierar en ”Tonkurva”." -#: src/properties.cpp:491 +#: src/properties.cpp:493 msgid "Tone Curve Name" msgstr "Tonkurvans namn" -#: src/properties.cpp:491 -msgid "The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." -msgstr "Namnet på Tonkurvan som beskrivs i Tonkurva. Antingen linjär, mellankontrast, Stark kontrast, egen, eller ett användardefinierat förval." - #: src/properties.cpp:493 +msgid "" +"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " +"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +msgstr "" +"Namnet på Tonkurvan som beskrivs i Tonkurva. Antingen linjär, " +"mellankontrast, Stark kontrast, egen, eller ett användardefinierat förval." + +#: src/properties.cpp:495 msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "Versionen av kamerans RAW-instick." -#: src/properties.cpp:494 +#: src/properties.cpp:496 msgid "Vignette Amount" msgstr "Vinjettmängd" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/properties.cpp:496 msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Inställningen ”Vinjettmängd”. Intervall: -100 till +100." -#: src/properties.cpp:495 +#: src/properties.cpp:497 msgid "Vignette Midpoint" msgstr "Vinjettens mittpunkt" -#: src/properties.cpp:495 +#: src/properties.cpp:497 msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Inställningen ”Vinjettens mittpunkt”. Intervall: 0 till +100." -#: src/properties.cpp:496 src/properties.cpp:1341 -msgid "\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +#: src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:1382 +msgid "" +"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " +"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" "Inställningen ”Vitbalans”. Antingen: Obehandlad, Auto, Dagsljus, Molnigt, " "Skugga, Volfram, Fluorescerande, Blixt, eller Egen" -#: src/properties.cpp:503 +#: src/properties.cpp:505 msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "TIFF-tagg 256, 0x100. Bildbredd i bildpunkter." -#: src/properties.cpp:504 src/properties.cpp:1147 src/tags.cpp:424 +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1188 src/tags.cpp:424 msgid "Image Length" msgstr "Bildlängd" -#: src/properties.cpp:504 +#: src/properties.cpp:506 msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "TIFF-tagg 257, 0x101. Bildhöjd i bildpunkter." -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:507 msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bitar per sampling" -#: src/properties.cpp:505 +#: src/properties.cpp:507 msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "TIFF-tagg 258, 0x102. Antal bitar per komponent i varje kanal." -#: src/properties.cpp:506 src/tags.cpp:434 +#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:434 msgid "Compression" msgstr "Komprimering" -#: src/properties.cpp:506 +#: src/properties.cpp:508 msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "TIFF-tagg 259, 0x103. Komprimeringsmetod: 1 = okomprimerad; 6 = JPEG." -#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:440 +#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:440 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Fotometrisk tolkning" -#: src/properties.cpp:507 +#: src/properties.cpp:509 msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "TIFF-tagg 262, 0x106. Bildpunktssammansättning: 2 = RGB; 6 = YCbCr." -#: src/properties.cpp:508 -msgid "TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = 0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, 0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" -msgstr "TIFF-tagg 274, 0x112. Orientering: 1 = 0:te raden längst upp, 0:te kolumnen till vänster; 2 = 0:te raden längst upp, 0:te kolumnen till höger; 3 = 0:te raden längst ner, 0:te kolumnen till höger; 4 = 0:te raden längst ner, 0:te kolumnen till vänster; 5 = 0:te raden till vänster, 0:te kolumnen längst upp; 6 = 0:te raden till höger, 0:te kolumnen längst upp; 7 = 0:te raden till höger, 0:te kolumnen längst ner; 8 = 0:te raden till vänster, 0:te kolumnen längst ner" +#: src/properties.cpp:510 +msgid "" +"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " +"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " +"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " +"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " +"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" +msgstr "" +"TIFF-tagg 274, 0x112. Orientering: 1 = 0:te raden längst upp, 0:te kolumnen " +"till vänster; 2 = 0:te raden längst upp, 0:te kolumnen till höger; 3 = 0:te " +"raden längst ner, 0:te kolumnen till höger; 4 = 0:te raden längst ner, 0:te " +"kolumnen till vänster; 5 = 0:te raden till vänster, 0:te kolumnen längst " +"upp; 6 = 0:te raden till höger, 0:te kolumnen längst upp; 7 = 0:te raden " +"till höger, 0:te kolumnen längst ner; 8 = 0:te raden till vänster, 0:te " +"kolumnen längst ner" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:519 msgid "Samples Per Pixel" msgstr "Samplingar per bildpunkt" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:519 msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "TIFF-tagg 277, 0x115. Antal komponenter per bildpunkt." -#: src/properties.cpp:518 src/tags.cpp:514 +#: src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:514 msgid "Planar Configuration" msgstr "Planär inställning" -#: src/properties.cpp:518 +#: src/properties.cpp:520 msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "TIFF-tagg 284, 0x11C. Datalayout: 1 = block; 2 = plan." -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:521 msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "YCbCr delsampling" -#: src/properties.cpp:519 -msgid "TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" -msgstr "TIFF-tagg 530, 0x212. Samplingsproportion för krominanskomponenter: [2, 1] = YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" +#: src/properties.cpp:521 +msgid "" +"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " +"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" +msgstr "" +"TIFF-tagg 530, 0x212. Samplingsproportion för krominanskomponenter: [2, 1] = " +"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" -#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:717 +#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:720 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "YCbCr-positionering" -#: src/properties.cpp:521 -msgid "TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = centered; 2 = co-sited." -msgstr "TIFF-tagg 531, 0x213. Positionering av krominans- i förhållande till luminanskomponenter: 1 = centrerade; 2 = sida vid sida." +#: src/properties.cpp:523 +msgid "" +"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " +"centered; 2 = co-sited." +msgstr "" +"TIFF-tagg 531, 0x213. Positionering av krominans- i förhållande till " +"luminanskomponenter: 1 = centrerade; 2 = sida vid sida." -#: src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1390 msgid "X Resolution" msgstr "X-upplösning" -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:525 msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "TIFF-tagg 282, 0x11A. Horisontell upplösning i bildpunkter per enhet." -#: src/properties.cpp:524 src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:1392 msgid "Y Resolution" msgstr "Y-upplösning" -#: src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:526 msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "TIFF-tagg 283, 0x11B. Vertikal upplösning i bildpunkter per enhet." -#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1252 src/tags.cpp:532 +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1293 src/tags.cpp:532 msgid "Resolution Unit" msgstr "Upplösningsenhet" -#: src/properties.cpp:525 -msgid "TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = centimeters." +#: src/properties.cpp:527 +msgid "" +"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " +"of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" "TIFF-tagg 296, 0x128. Enhet att använda för XResolution och YResolution. " "Värdet är antingen 2 (tum) eller 3 (centimeter)." -#: src/properties.cpp:527 src/tags.cpp:537 +#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:540 msgid "Transfer Function" msgstr "Överföringsfunktion" -#: src/properties.cpp:527 -msgid "TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style with 3 * 256 entries." -msgstr "TIFF-tagg 301, 0x12D. Överföringsfunktion för bilden, beskriven i tabulär stil med 3 st. 256-poster." +#: src/properties.cpp:529 +msgid "" +"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " +"with 3 * 256 entries." +msgstr "" +"TIFF-tagg 301, 0x12D. Överföringsfunktion för bilden, beskriven i tabulär " +"stil med 3 st. 256-poster." -#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:569 +#: src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:572 msgid "White Point" msgstr "Vitpunkt" -#: src/properties.cpp:529 +#: src/properties.cpp:531 msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "TIFF-tagg 318, 0x13E. Vitpunktens kromaticitet." -#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:574 +#: src/properties.cpp:532 src/tags.cpp:577 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Primära kromaticiteter" -#: src/properties.cpp:530 +#: src/properties.cpp:532 msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "TIFF-tagg 319, 0x13F. Kromaticitet för de tre primärfärgerna." -#: src/properties.cpp:531 -msgid "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." -msgstr "TIFF-tagg 529, 0x211. Matriskoefficienter för transformering från RGB till YCbCr." +#: src/properties.cpp:533 +msgid "" +"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." +msgstr "" +"TIFF-tagg 529, 0x211. Matriskoefficienter för transformering från RGB till " +"YCbCr." -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:534 msgid "Reference Black White" msgstr "Svartvit referens" -#: src/properties.cpp:532 +#: src/properties.cpp:534 msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "TIFF-tagg 532, 0x214. Referensvärden för svart- och vitpunkter." -#: src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:549 +#: src/properties.cpp:535 src/properties.cpp:2102 src/tags.cpp:552 msgid "Date and Time" msgstr "Datum och tid" -#: src/properties.cpp:533 -msgid "TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 format, not the original EXIF format. This property includes the value for the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:ModifyDate." -msgstr "TIFF-tagg 306, 0x132 (primär) och Exif-tagg 37520, 0x9290 (delsekunder). Datum och tid för skapande av bild (ingen tidszon i Exif), lagrad i ISO 8601-format, inte det ursprungliga Exif-formatet. Den här egenskapen inkluderar värdet för Exifs SubSecTime-attribut. OBS: Egenskapen lagras i XMP som xmp:ModifyDate." +#: src/properties.cpp:535 +msgid "" +"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " +"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " +"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " +"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" +"ModifyDate." +msgstr "" +"TIFF-tagg 306, 0x132 (primär) och Exif-tagg 37520, 0x9290 (delsekunder). " +"Datum och tid för skapande av bild (ingen tidszon i Exif), lagrad i ISO 8601-" +"format, inte det ursprungliga Exif-formatet. Den här egenskapen inkluderar " +"värdet för Exifs SubSecTime-attribut. OBS: Egenskapen lagras i XMP som xmp:" +"ModifyDate." -#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:462 +#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:462 msgid "Image Description" msgstr "Bildbeskrivning" -#: src/properties.cpp:539 -msgid "TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored in XMP as dc:description." -msgstr "TIFF-tagg 270, 0x10E. Bildbeskrivning. OBS: Egenskapen lagras i XMP som dc:description." +#: src/properties.cpp:541 +msgid "" +"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:description." +msgstr "" +"TIFF-tagg 270, 0x10E. Bildbeskrivning. OBS: Egenskapen lagras i XMP som dc:" +"description." -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:542 msgid "Make" msgstr "Skapa" -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:542 msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "TIFF-tagg 271, 0x10F. Inspelningsutrustningens tillverkare." -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:543 msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "TIFF-tagg 272, 0x110. Modellnamn eller utrustningens nummer." -#: src/properties.cpp:542 -msgid "TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " -msgstr "TIFF-tagg 305, 0x131. Mjukvara eller firmware som användes för att skapa bilden. OBS: Egenskapen lagras i XMP som xmp:CreatorTool. " - #: src/properties.cpp:544 -msgid "TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." -msgstr "TIFF-tagg 315, 0x13B. Kamerans ägare, fotograf, eller bildens skapare. OBS: Egenskapen lagras i XMP som den första posten i dc:creator-fältet." +msgid "" +"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " +"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " +msgstr "" +"TIFF-tagg 305, 0x131. Mjukvara eller firmware som användes för att skapa " +"bilden. OBS: Egenskapen lagras i XMP som xmp:CreatorTool. " #: src/properties.cpp:546 -msgid "TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored in XMP as dc:rights." -msgstr "TIFF-tagg 33432, 0x8298. Upphovsrättsinformation. OBS: Egenskapen lagras i XMP som dc:rights." +msgid "" +"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " +"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." +msgstr "" +"TIFF-tagg 315, 0x13B. Kamerans ägare, fotograf, eller bildens skapare. OBS: " +"Egenskapen lagras i XMP som den första posten i dc:creator-fältet." -#: src/properties.cpp:553 src/tags.cpp:1602 +#: src/properties.cpp:548 +msgid "" +"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:rights." +msgstr "" +"TIFF-tagg 33432, 0x8298. Upphovsrättsinformation. OBS: Egenskapen lagras i " +"XMP som dc:rights." + +#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1605 msgid "Exif Version" msgstr "Exif-version" -#: src/properties.cpp:553 +#: src/properties.cpp:555 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "Exif-tagg 36864, 0x9000. Exif-versionsnummer." -#: src/properties.cpp:554 +#: src/properties.cpp:556 msgid "Flashpix Version" msgstr "FlashPix-version" -#: src/properties.cpp:554 +#: src/properties.cpp:556 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "Exif-tagg 40960, 0xA000. Version av FlashPix." -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:557 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "Exif-tagg 40961, 0xA001. Information om färgrymd" -#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:1616 msgid "Components Configuration" msgstr "Komponentinställningar" -#: src/properties.cpp:556 -msgid "EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." -msgstr "Exif-tagg 37121, 0x9101. Inställning av komponenter i data: 4 5 6 0 (komprimerad RGB-data), 1 2 3 0 (övriga)." +#: src/properties.cpp:558 +msgid "" +"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " +"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." +msgstr "" +"Exif-tagg 37121, 0x9101. Inställning av komponenter i data: 4 5 6 0 " +"(komprimerad RGB-data), 1 2 3 0 (övriga)." -#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:822 +#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:825 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Komprimerade bitar per bildpunkt" -#: src/properties.cpp:558 -msgid "EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel." -msgstr "Exif-tagg 37122, 0x9102. Komprimeringsläge som används för en komprimerad bild visas i enheten bitar per bildpunkt (pixel)." +#: src/properties.cpp:560 +msgid "" +"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " +"indicated in unit bits per pixel." +msgstr "" +"Exif-tagg 37122, 0x9102. Komprimeringsläge som används för en komprimerad " +"bild visas i enheten bitar per bildpunkt (pixel)." -#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:1697 +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1700 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "Bildpunktdimension, x" -#: src/properties.cpp:560 +#: src/properties.cpp:562 msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "Exif-tagg 40962, 0xA002. Giltig bildbredd, i bildpunkter." -#: src/properties.cpp:561 src/tags.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1707 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "Bildpunktsdimension, y" -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:563 msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "Exif-tagg 40963, 0xA003. Giltig bildhöjd, i bildpunkter." -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1671 +#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1674 msgid "User Comment" msgstr "Användarkommentar" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:564 msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "Exif-tagg 37510, 0x9286. Kommentarer från användaren." -#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1716 msgid "Related Sound File" msgstr "Relaterad ljudfil" -#: src/properties.cpp:563 -msgid "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." -msgstr "Exif-tagg 40964, 0xA004. Ett filnamn med längden 8.3 för den relaterade ljudfilen." +#: src/properties.cpp:565 +msgid "" +"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." +msgstr "" +"Exif-tagg 40964, 0xA004. Ett filnamn med längden 8.3 för den relaterade " +"ljudfilen." -#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:566 src/properties.cpp:1110 msgid "Date and Time Original" msgstr "Ursprungligt datum och tid" -#: src/properties.cpp:564 -msgid "EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the EXIF SubSecTimeOriginal data." -msgstr "Exif-tagg 36867, 0x9003 (primär) och 37521, 0x9291 (delsekunder). Datum och tid då den ursprungliga bilden skapades, i ISO 8601-format. Inkluderar Exifs SubSecTimeOriginal-data." +#: src/properties.cpp:566 +msgid "" +"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " +"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " +"EXIF SubSecTimeOriginal data." +msgstr "" +"Exif-tagg 36867, 0x9003 (primär) och 37521, 0x9291 (delsekunder). Datum och " +"tid då den ursprungliga bilden skapades, i ISO 8601-format. Inkluderar Exifs " +"SubSecTimeOriginal-data." -#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1111 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Datum och tid för digitalisering" -#: src/properties.cpp:567 -msgid "EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and time when image was stored as digital data, can be the same as DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." -msgstr "Exif-tagg 36868, 0x9004 (primär) och 37522, 0x9292 (delsekunder). Datum och tid då bilden lagrades som digital data. Kan vara samma som DateTimeOriginal om den lagrades digitalt från början. Lagras i ISO 8601-format. Inkluderar Exifs SubSecTimeDigitized-data." +#: src/properties.cpp:569 +msgid "" +"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " +"time when image was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." +msgstr "" +"Exif-tagg 36868, 0x9004 (primär) och 37522, 0x9292 (delsekunder). Datum och " +"tid då bilden lagrades som digital data. Kan vara samma som DateTimeOriginal " +"om den lagrades digitalt från början. Lagras i ISO 8601-format. Inkluderar " +"Exifs SubSecTimeDigitized-data." -#: src/properties.cpp:571 +#: src/properties.cpp:573 msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "Exif-tagg 33434, 0x829A. Exponeringstid i sekunder." -#: src/properties.cpp:572 src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:1157 msgid "F Number" msgstr "F-nummer" -#: src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:574 msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "Exif-tagg 33437, 0x829D. F-nummer." -#: src/properties.cpp:573 +#: src/properties.cpp:575 msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "Exif-tagg 34850, 0x8822. Programklass använt för exponering." -#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:804 src/tags.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Spektral känslighet" -#: src/properties.cpp:574 +#: src/properties.cpp:576 msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "Exif-tagg 34852, 0x8824. Spektral känslighet för varje kanal." -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:577 msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "ISO-hastighetsgränser" -#: src/properties.cpp:575 -msgid "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as specified in ISO 12232." -msgstr "Exif-tagg 34855, 0x8827. ISO-hastighet och ISO-latitud för inmatningsenheten enligt specifikationerna i ISO 12232." +#: src/properties.cpp:577 +msgid "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " +"specified in ISO 12232." +msgstr "" +"Exif-tagg 34855, 0x8827. ISO-hastighet och ISO-latitud för inmatningsenheten " +"enligt specifikationerna i ISO 12232." -#: src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:811 +#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:814 msgid "OECF" msgstr "OECF" -#: src/properties.cpp:577 -msgid "EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in ISO 14524." -msgstr "Exif-tagg 34856, 0x8828. Opto-elektronisk konverteringsfunktion enligt specifikationerna i ISO 14524." - -#: src/properties.cpp:578 -msgid "EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF specification." -msgstr "Exif-tagg 37377, 0x9201. Slutarhastighet i enheten APEX. Se Annex C i Exif-specifikationerna." - #: src/properties.cpp:579 +msgid "" +"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " +"ISO 14524." +msgstr "" +"Exif-tagg 34856, 0x8828. Opto-elektronisk konverteringsfunktion enligt " +"specifikationerna i ISO 14524." + +#: src/properties.cpp:580 +msgid "" +"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " +"specification." +msgstr "" +"Exif-tagg 37377, 0x9201. Slutarhastighet i enheten APEX. Se Annex C i Exif-" +"specifikationerna." + +#: src/properties.cpp:581 msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "Exif-tagg 37378, 0x9202. Linsöppning i enheten APEX." -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:825 +#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:828 msgid "Brightness Value" msgstr "Ljusstyrkenivå" -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:582 msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "Exif-tagg 37379, 0x9203. Ljusstyrka i enheten APEX." -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:583 msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "Exif-tagg 37380, 0x9204. Exponeringsprioritet i enheten APEX." -#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:1170 +#: src/properties.cpp:584 src/properties.cpp:1211 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Maximalt bländarvärde" -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:584 msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "Exif-tagg 37381, 0x9205. Linsens minsta F-nummer i enheten APEX." -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:585 msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "Exif-tagg 37382, 0x9206. Avstånd till motiv i meter." -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:586 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "Exif-tagg 37383, 0x9207. Mätningsläge." -#: src/properties.cpp:585 +#: src/properties.cpp:587 msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "Exif-tagg 37384, 0x9208. Ljuskälla." -#: src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:588 msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "Exif-tagg 37385, 0x9209. Källdata för stroboskopljus (blixt)." -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:589 msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "Exif-tagg 37386, 0x920A. Linsens brännviddslängd i millimeter." -#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1663 +#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1666 msgid "Subject Area" msgstr "Motivområde" -#: src/properties.cpp:588 -msgid "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the overall scene." -msgstr "Exif-tagg 37396, 0x9214. Positionen och ytan för det huvudsakliga motivet i scenen." +#: src/properties.cpp:590 +msgid "" +"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " +"overall scene." +msgstr "" +"Exif-tagg 37396, 0x9214. Positionen och ytan för det huvudsakliga motivet i " +"scenen." -#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1728 +#: src/properties.cpp:591 src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1731 msgid "Flash Energy" msgstr "Blixtenergi" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:591 msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "Exif-tagg 41483, 0xA20B. Stroboskopets energi vid bildfångst." -#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1732 +#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1735 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "Spatialfrekvenssvar" -#: src/properties.cpp:590 -msgid "EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values as specified in ISO 12233." -msgstr "Exif-tagg 41484, 0xA20C. Inmatningsenhetens spatiella frekvenstabell och SFS-värden enligt specifikationerna i ISO 12233." +#: src/properties.cpp:592 +msgid "" +"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " +"as specified in ISO 12233." +msgstr "" +"Exif-tagg 41484, 0xA20C. Inmatningsenhetens spatiella frekvenstabell och SFS-" +"värden enligt specifikationerna i ISO 12233." -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:836 +#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:839 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Fokalplanets x-upplösning" -#: src/properties.cpp:592 -msgid "EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per unit." -msgstr "Exif-tagg 41486, 0xA20E. Horisontell brännviddsupplösning, mätt i bildpunkter per enhet." +#: src/properties.cpp:594 +msgid "" +"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " +"unit." +msgstr "" +"Exif-tagg 41486, 0xA20E. Horisontell brännviddsupplösning, mätt i " +"bildpunkter per enhet." -#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:837 +#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:840 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Brännvidd y-upplösning" -#: src/properties.cpp:593 -msgid "EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per unit." -msgstr "Exif-tagg 41487, 0xA20F. Vertikal brännviddsupplösning, mätt i bildpunkter per enhet." +#: src/properties.cpp:595 +msgid "" +"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " +"unit." +msgstr "" +"Exif-tagg 41487, 0xA20F. Vertikal brännviddsupplösning, mätt i bildpunkter " +"per enhet." -#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1745 +#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:841 src/tags.cpp:1748 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Brännviddens upplösningsenhet" -#: src/properties.cpp:594 -msgid "EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and FocalPlaneYResolution." -msgstr "Exif-tagg 41488, 0xA210. Enhet att använda för FocalPlaneXResolution och FocalPlaneYResolution." +#: src/properties.cpp:596 +msgid "" +"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " +"FocalPlaneYResolution." +msgstr "" +"Exif-tagg 41488, 0xA210. Enhet att använda för FocalPlaneXResolution och " +"FocalPlaneYResolution." -#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:842 src/tags.cpp:1749 +#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1752 msgid "Subject Location" msgstr "Motivets plats" -#: src/properties.cpp:595 -msgid "EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at which the main subject appears." -msgstr "Exif-tagg 41492, 0xA214. Platsen för det huvudsakliga motivet i scenen. Det första värdet är den horisontella bildpunkten och det andra värdet är den vertikala där det huvudsakliga motivet visas." +#: src/properties.cpp:597 +msgid "" +"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " +"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " +"which the main subject appears." +msgstr "" +"Exif-tagg 41492, 0xA214. Platsen för det huvudsakliga motivet i scenen. Det " +"första värdet är den horisontella bildpunkten och det andra värdet är den " +"vertikala där det huvudsakliga motivet visas." -#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:843 +#: src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:846 msgid "Exposure Index" msgstr "Exponeringsindex" -#: src/properties.cpp:598 +#: src/properties.cpp:600 msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "Exif-tagg 41493, 0xA215. Exponeringsindex för inmatningsenheten." -#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:848 src/tags.cpp:1760 +#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:851 src/tags.cpp:1763 msgid "Sensing Method" msgstr "Avkänningsmetod" -#: src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:601 msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "Exif-tagg 41495, 0xA217. Bildsensortyp i inmatningsenheten." -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:602 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "Exif-tagg 41728, 0xA300. Visar bildkällan." -#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:1768 +#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1771 msgid "Scene Type" msgstr "Scentyp" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:603 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "Exif-tagg 41729, 0xA301. Visar scenens typ." -#: src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:758 +#: src/properties.cpp:604 src/tags.cpp:761 msgid "CFA Pattern" msgstr "CFA-mönster (FFF)" -#: src/properties.cpp:602 -msgid "EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image sense." -msgstr "Exif-tagg 41730, 0xA302. Färgfilterfältets geometriska mönster i bildavkänningen." +#: src/properties.cpp:604 +msgid "" +"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " +"sense." +msgstr "" +"Exif-tagg 41730, 0xA302. Färgfilterfältets geometriska mönster i " +"bildavkänningen." -#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1778 +#: src/properties.cpp:605 src/tags.cpp:1781 msgid "Custom Rendered" msgstr "Renderat på anpassat sätt" -#: src/properties.cpp:603 -msgid "EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image data." -msgstr "Exif-tagg 41985, 0xA401. Visar att en speciell behandling har utförts på bilddatan." - -#: src/properties.cpp:604 -msgid "EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was shot." -msgstr "Exif-tagg 41986, 0xA402. Visar vilket exponeringsläge som var inställt när bilden togs." - #: src/properties.cpp:605 -msgid "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image was shot." -msgstr "Exif-tagg 41987, 0xA403. Visar vilket vitbalansläge användes när bilden togs." +msgid "" +"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " +"data." +msgstr "" +"Exif-tagg 41985, 0xA401. Visar att en speciell behandling har utförts på " +"bilddatan." -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1074 src/tags.cpp:1792 +#: src/properties.cpp:606 +msgid "" +"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " +"shot." +msgstr "" +"Exif-tagg 41986, 0xA402. Visar vilket exponeringsläge som var inställt när " +"bilden togs." + +#: src/properties.cpp:607 +msgid "" +"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " +"was shot." +msgstr "" +"Exif-tagg 41987, 0xA403. Visar vilket vitbalansläge användes när bilden togs." + +#: src/properties.cpp:608 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1795 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Digital zoom" -#: src/properties.cpp:606 -msgid "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was shot." -msgstr "Exif-tagg 41988, 0xA404. Visar hur stor digital zoom användes när bilden togs." +#: src/properties.cpp:608 +msgid "" +"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " +"shot." +msgstr "" +"Exif-tagg 41988, 0xA404. Visar hur stor digital zoom användes när bilden " +"togs." -#: src/properties.cpp:607 src/tags.cpp:1797 +#: src/properties.cpp:609 src/tags.cpp:1800 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Bränviddslängd i 35 mm-film" -#: src/properties.cpp:607 -msgid "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag." -msgstr "Exif-tagg 41989, 0xA405. Visar motsvarande brännviddslängd om det hade varit en 35 mm-filmkamera, i mm. Värdet 0 betyder att brännviddslängden är okänd. Observera att den här taggen skiljer sig från taggen Fokallängd." +#: src/properties.cpp:609 +msgid "" +"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " +"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " +"Note that this tag differs from the FocalLength tag." +msgstr "" +"Exif-tagg 41989, 0xA405. Visar motsvarande brännviddslängd om det hade varit " +"en 35 mm-filmkamera, i mm. Värdet 0 betyder att brännviddslängden är okänd. " +"Observera att den här taggen skiljer sig från taggen Fokallängd." -#: src/properties.cpp:610 src/tags.cpp:1803 +#: src/properties.cpp:612 src/tags.cpp:1806 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Typ av scenfångst" -#: src/properties.cpp:610 +#: src/properties.cpp:612 msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "Exif-tagg 41990, 0xA406. Visar vilken typ av scen som fotograferades." -#: src/properties.cpp:611 src/tags.cpp:1808 +#: src/properties.cpp:613 src/tags.cpp:1811 msgid "Gain Control" msgstr "Förstärkningskontroll" -#: src/properties.cpp:611 -msgid "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain adjustment." -msgstr "Exif-tagg 41991, 0xA407. Visar omfattningen av bildomfattande förstärkning." - -#: src/properties.cpp:612 -msgid "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." -msgstr "Exif-tagg 41992, 0xA408. Visar riktningen av kontrastbehandlingen som tillämpats av kameran." - #: src/properties.cpp:613 -msgid "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." -msgstr "Exif-tagg 41993, 0xA409. Visar riktningen av färgmättnadsbehandlingen som tillämpats av kameran." +msgid "" +"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " +"adjustment." +msgstr "" +"Exif-tagg 41991, 0xA407. Visar omfattningen av bildomfattande förstärkning." #: src/properties.cpp:614 -msgid "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing applied by the camera." -msgstr "Exif-tagg 41994, 0xA40A. Visar riktningen för skärpabehandlingen som tillämpats av kameran." +msgid "" +"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " +"applied by the camera." +msgstr "" +"Exif-tagg 41992, 0xA408. Visar riktningen av kontrastbehandlingen som " +"tillämpats av kameran." -#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:1823 +#: src/properties.cpp:615 +msgid "" +"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " +"applied by the camera." +msgstr "" +"Exif-tagg 41993, 0xA409. Visar riktningen av färgmättnadsbehandlingen som " +"tillämpats av kameran." + +#: src/properties.cpp:616 +msgid "" +"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " +"applied by the camera." +msgstr "" +"Exif-tagg 41994, 0xA40A. Visar riktningen för skärpabehandlingen som " +"tillämpats av kameran." + +#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1826 msgid "Device Setting Description" msgstr "Enhetsinställningsbeskrivning" -#: src/properties.cpp:615 -msgid "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model." -msgstr "Exif-tagg 41995, 0xA40B. Visar information om fotograferingsförhållandena hos en viss kameramodell." +#: src/properties.cpp:617 +msgid "" +"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " +"conditions of a particular camera model." +msgstr "" +"Exif-tagg 41995, 0xA40B. Visar information om fotograferingsförhållandena " +"hos en viss kameramodell." -#: src/properties.cpp:616 src/tags.cpp:1828 +#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:1831 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Motivets avståndsintervall" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:618 msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "Exif-tagg 41996, 0xA40C. Visar avstånd till motivet." -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1831 +#: src/properties.cpp:619 src/tags.cpp:1834 msgid "Image Unique ID" msgstr "Bildens unika ID" -#: src/properties.cpp:617 -msgid "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length." +#: src/properties.cpp:619 +msgid "" +"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " +"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " +"and 128-bit fixed length." msgstr "" -"Exif-tagg 42016, 0xA420. En unik identifierare som tilldelas varje bild. " -"Den lagras som en ASCII-sträng om 32 tecken, motsvarande hexadecimal " -"notering och 128-bitars fixerad längd." +"Exif-tagg 42016, 0xA420. En unik identifierare som tilldelas varje bild. Den " +"lagras som en ASCII-sträng om 32 tecken, motsvarande hexadecimal notering " +"och 128-bitars fixerad längd." -#: src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:1137 src/tags.cpp:1931 +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1178 src/tags.cpp:1934 msgid "GPS Version ID" msgstr "GPS-versions-ID" -#: src/properties.cpp:619 -msgid "GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." -msgstr "GPS-tagg 0, 0x00. En decimal kodning för alla fyra Exif-byte, åtskilda med punkter. Nuvarande värde är ”2.0.0.0”." +#: src/properties.cpp:621 +msgid "" +"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " +"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." +msgstr "" +"GPS-tagg 0, 0x00. En decimal kodning för alla fyra Exif-byte, åtskilda med " +"punkter. Nuvarande värde är ”2.0.0.0”." -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1132 src/tags.cpp:1942 +#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1173 src/tags.cpp:1945 msgid "GPS Latitude" msgstr "GPS-latitud" -#: src/properties.cpp:621 -msgid "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." +#: src/properties.cpp:623 +msgid "" +"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "GPS-tagg 2, 0x02 (position) och 1 0x01 (nord/syd). Visar latitud." -#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:1133 src/tags.cpp:1954 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1174 src/tags.cpp:1957 msgid "GPS Longitude" msgstr "GPS-longitud" -#: src/properties.cpp:622 -msgid "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." +#: src/properties.cpp:624 +msgid "" +"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "GPS-tagg 4, 0x04 (position) och 3, 0x03 (öst/väst). Visar longitud." -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1127 src/tags.cpp:1962 +#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 src/tags.cpp:1965 msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "GPS-höjdreferens" -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1127 -msgid "GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." +#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 +msgid "" +"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "GPS-tagg 5, 0x05. Visar om höjden är ovan eller under havsnivån." -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1126 src/tags.cpp:1970 +#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 src/tags.cpp:1973 msgid "GPS Altitude" msgstr "GPS-höjd" -#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1126 +#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "GPS-tagg 6, 0x06. Visar höjd i meter." -#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1129 src/properties.cpp:1136 -#: src/tags.cpp:1974 +#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:1170 src/properties.cpp:1177 +#: src/tags.cpp:1977 msgid "GPS Time Stamp" msgstr "GPS-tidsstämpel" -#: src/properties.cpp:625 -msgid "GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not present, the date component for the XMP should be taken from exif:DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." -msgstr "GPS-tagg 29 (datum), 0x1D, och GPS-tagg 7 (tid), 0x07. Tidsstämpeln för GPS-data, i Universal Time Coordinated. OBS: Taggen GPSDateStamp är ny för Exif 2.2. GPS-tidsstämpeln i Exif 2.1 inkluderar inget datum. Om det inte finns till, bör datumkomponenten för XMP läsas från exif:DateTimeOriginal, eller, om den också saknas, från exif:DateTimeDigitized. Om inget datum finns tillgängligt, skriv inte exif:GPSTimeStamp till XMP." +#: src/properties.cpp:627 +msgid "" +"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " +"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " +"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " +"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" +"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " +"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." +msgstr "" +"GPS-tagg 29 (datum), 0x1D, och GPS-tagg 7 (tid), 0x07. Tidsstämpeln för GPS-" +"data, i Universal Time Coordinated. OBS: Taggen GPSDateStamp är ny för Exif " +"2.2. GPS-tidsstämpeln i Exif 2.1 inkluderar inget datum. Om det inte finns " +"till, bör datumkomponenten för XMP läsas från exif:DateTimeOriginal, eller, " +"om den också saknas, från exif:DateTimeDigitized. Om inget datum finns " +"tillgängligt, skriv inte exif:GPSTimeStamp till XMP." -#: src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:1135 src/tags.cpp:1979 +#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:1176 src/tags.cpp:1982 msgid "GPS Satellites" msgstr "GPS-satelliter" -#: src/properties.cpp:631 +#: src/properties.cpp:633 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "GPS-tagg 8, 0x08. Satellitinformation, ospecificerat format." -#: src/properties.cpp:632 src/tags.cpp:1986 +#: src/properties.cpp:634 src/tags.cpp:1989 msgid "GPS Status" msgstr "GPS-tillstånd" -#: src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:634 msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "GPS-tagg 9, 0x09. GPS-mottagarens tillstånd då bilden skapades." -#: src/properties.cpp:633 src/tags.cpp:1991 +#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1994 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "GPS-mätningsläge" -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:635 msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "GPS-tagg 10, 0x0A. GPS-mätningsläge, Text-typ." -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:636 msgid "GPS DOP" msgstr "GPS DOP" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:636 msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "GPS-tagg 11, 0x0B. GPS-datans precision." -#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1999 +#: src/properties.cpp:637 src/tags.cpp:2002 msgid "GPS Speed Reference" msgstr "GPS-hastighetreferens" -#: src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:637 msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "GPS-tagg 12, 0x0C. Enheter som används för att mäta hastighet." -#: src/properties.cpp:636 src/tags.cpp:2003 +#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2006 msgid "GPS Speed" msgstr "GPS-hastighet" -#: src/properties.cpp:636 +#: src/properties.cpp:638 msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "GPS-tagg 13, 0x0D. Hastigheten GPS-mottagaren rör sig med." -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:639 msgid "GPS Track Reference" msgstr "GPS-spårningsreferens" -#: src/properties.cpp:637 +#: src/properties.cpp:639 msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "GPS-tagg 14, 0x0E. Referens för rörelsens riktning." -#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2010 +#: src/properties.cpp:640 src/tags.cpp:2013 msgid "GPS Track" msgstr "GPS-spårning" -#: src/properties.cpp:638 -msgid "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." -msgstr "GPS-tagg 15, 0x0F. Riktning för GPS-rörelse; värden i intervallet 0 till 359,99." +#: src/properties.cpp:640 +msgid "" +"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." +msgstr "" +"GPS-tagg 15, 0x0F. Riktning för GPS-rörelse; värden i intervallet 0 till " +"359,99." -#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:1131 src/tags.cpp:2014 +#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1172 src/tags.cpp:2017 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "GPS-bildriktningsreferens" -#: src/properties.cpp:639 +#: src/properties.cpp:641 msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "GPS-tagg 16, 0x10. Referens för bildens riktning." -#: src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:1130 src/tags.cpp:2018 +#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:1171 src/tags.cpp:2021 msgid "GPS Image Direction" msgstr "GPS-bildriktning" -#: src/properties.cpp:640 -msgid "GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." -msgstr "GPS-tagg 17, 0x11. Riktning för bilden vid fångst; värden från 0 till 359,99." +#: src/properties.cpp:642 +msgid "" +"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " +"359.99." +msgstr "" +"GPS-tagg 17, 0x11. Riktning för bilden vid fångst; värden från 0 till 359,99." -#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1134 src/tags.cpp:2022 +#: src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:1175 src/tags.cpp:2025 msgid "GPS Map Datum" msgstr "GPS-kartans datum" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:643 msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "GPS-tagg 18, 0x12. Geodektiskt mätningsdata." -#: src/properties.cpp:642 src/tags.cpp:2030 +#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2033 msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "GPS, destinationens latitud" -#: src/properties.cpp:642 -msgid "GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates destination latitude." -msgstr "GPS-tagg 20, 0x14 (position) och 19, 0x13 (nord/syd). Visar destinationens latitud." +#: src/properties.cpp:644 +msgid "" +"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " +"destination latitude." +msgstr "" +"GPS-tagg 20, 0x14 (position) och 19, 0x13 (nord/syd). Visar destinationens " +"latitud." -#: src/properties.cpp:643 src/tags.cpp:2042 +#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2045 msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "GPS, destinationens longitud" -#: src/properties.cpp:643 -msgid "GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination longitude." -msgstr "GPS-tagg 22, 0x16 (position) och 21, 0x15 (öst/väst). Visar destinationens longitud." +#: src/properties.cpp:645 +msgid "" +"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " +"longitude." +msgstr "" +"GPS-tagg 22, 0x16 (position) och 21, 0x15 (öst/väst). Visar destinationens " +"longitud." -#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2049 +#: src/properties.cpp:646 src/tags.cpp:2052 msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "GPS, destinationens bäringsreferens" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:646 msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "GPS-tagg 23, 0x17. Referens för rörelsens riktning." -#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2053 +#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2056 msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "GPS, destinationens bäring" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:647 msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "GPS-tagg 24, 0x18. Destinationens bäring; värden från 0 till 359,99." -#: src/properties.cpp:646 -msgid "GPS Destination Distance Refefrence" -msgstr "GPS, destinationens avståndsreferens" +#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2060 +msgid "GPS Destination Distance Reference" +msgstr "GPS destinationsavståndsreferens" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:648 msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "GPS-tagg 25, 0x19. Enheter som används för hastighetsmätning." -#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2061 +#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2064 msgid "GPS Destination Distance" msgstr "GPS, avstånd till destination" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:649 msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "GPS-tagg 26, 0x1A. Avstånd till destinationen." -#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2064 +#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2067 msgid "GPS Processing Method" msgstr "GPS-behandlingsmetod" -#: src/properties.cpp:648 -msgid "GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used for location finding." -msgstr "GPS-tagg 27, 0x1B. En teckensträng som visar namnet på metoden som användes för att hitta platsen." +#: src/properties.cpp:650 +msgid "" +"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " +"for location finding." +msgstr "" +"GPS-tagg 27, 0x1B. En teckensträng som visar namnet på metoden som användes " +"för att hitta platsen." -#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2069 +#: src/properties.cpp:651 src/tags.cpp:2072 msgid "GPS Area Information" msgstr "GPS-områdesinformation" -#: src/properties.cpp:649 -msgid "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +#: src/properties.cpp:651 +msgid "" +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "GPS-tagg 28, 0x1C. En teckensträng som visar namnet på GPS-området." -#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2077 +#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:2080 msgid "GPS Differential" msgstr "GPS-differential" -#: src/properties.cpp:650 -msgid "GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." -msgstr "GPS-tagg 30, 0x1E. Visar om differentialkorrektion har tillämpats på GPS-mottagaren." +#: src/properties.cpp:652 +msgid "" +"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " +"the GPS receiver." +msgstr "" +"GPS-tagg 30, 0x1E. Visar om differentialkorrektion har tillämpats på GPS-" +"mottagaren." -#: src/properties.cpp:656 -msgid "A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 mm f/2.8-4.0\"." -msgstr "En beskrivning av linsen som användes för att ta bilden. Exempel: ”70-200 mm f/2,8-4,0”." +#: src/properties.cpp:658 +msgid "" +"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " +"mm f/2.8-4.0\"." +msgstr "" +"En beskrivning av linsen som användes för att ta bilden. Exempel: ”70-200 mm " +"f/2,8-4,0”." -#: src/properties.cpp:657 -msgid "SerialNumber" -msgstr "Serienummer" - -#: src/properties.cpp:657 -msgid "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." -msgstr "Serienumret för kameran eller kamerachassit som användes för att ta bilden." - -#: src/properties.cpp:663 -msgid "Contact Info-City" -msgstr "Kontaktinfo-Stad" - -#: src/properties.cpp:663 -msgid "The contact information city part." -msgstr "Stadselementet i kontaktinformationen." - -#: src/properties.cpp:664 -msgid "Contact Info-Country" -msgstr "Kontaktinfo-Land" - -#: src/properties.cpp:664 -msgid "The contact information country part." -msgstr "Landelementet i kontaktinformationen." +#: src/properties.cpp:659 +msgid "" +"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." +msgstr "" +"Serienumret för kameran eller kamerachassit som användes för att ta bilden." #: src/properties.cpp:665 -msgid "Contact Info-Address" -msgstr "Kontaktinfo-Adress" - -#: src/properties.cpp:665 -msgid "The contact information address part. Comprises an optional company name and all required information to locate the building or postbox to which mail should be sent." -msgstr "Adresselementet i kontaktinformationen. Omfattar ett valfritt företagsnamn och all nödvändig information för att hitta byggnaden eller brevlådan dit all post ska skickas." - -#: src/properties.cpp:667 -msgid "Contact Info-Postal Code" -msgstr "Kontaktinfo-Postnummer" - -#: src/properties.cpp:667 -msgid "The contact information part denoting the local postal code." -msgstr "Lokala postnummerelementet i kontaktinformationen." - -#: src/properties.cpp:668 -msgid "Contact Info-State/Province" -msgstr "Kontaktinfo-Stat/provins" - -#: src/properties.cpp:668 -msgid "The contact information part denoting regional information like state or province." -msgstr "Regionelementet i kontaktinformationen. Innehåller information om län, provins, region, osv." - -#: src/properties.cpp:669 -msgid "Contact Info-Email" -msgstr "Kontaktinfo-E-post" - -#: src/properties.cpp:669 -msgid "The contact information email address part." -msgstr "E-postadresselementet i kontaktinformationen." - -#: src/properties.cpp:670 -msgid "Contact Info-Phone" -msgstr "Kontaktinfo-Telefon" - -#: src/properties.cpp:670 -msgid "The contact information phone number part." -msgstr "Telefonnummerelementet i kontaktinformationen." - -#: src/properties.cpp:671 -msgid "Contact Info-Web URL" -msgstr "Kontaktinfo-Webbsida" - -#: src/properties.cpp:671 -msgid "The contact information web address part." -msgstr "Webbadresselementet i kontaktinformationen." - -#: src/properties.cpp:672 -msgid "Code of the country the content is focussing on -- either the country shown in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country should go to the \"Country\" element." -msgstr "Koden för landet innehållet fokuserar på - antingen landet som visas i det visuella mediat eller som hänvisas till i text- eller ljudmedia. Det här elementet är längst upp/första nivån i en vertikal geografisk hierarki. Landskoden bör hämtas bland ISO 3166s två- eller trebokstavskoder. Landets hela namn hör hemma i ”Land”-elementet." - -#: src/properties.cpp:676 msgid "Creator's Contact Info" msgstr "Skaparens kontaktinfo" -#: src/properties.cpp:676 -msgid "The creator's contact information provides all necessary information to get in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-properties for proper addressing." -msgstr "Skaparens kontaktinformation ger all nödvändig information för att komma i kontakt med skaparen av det här nyhetsobjektet och utgör en samling delegenskaper för lämplig adressering." +#: src/properties.cpp:665 +msgid "" +"The creator's contact information provides all necessary information to get " +"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" +"properties for proper addressing." +msgstr "" +"Skaparens kontaktinformation ger all nödvändig information för att komma i " +"kontakt med skaparen av det här nyhetsobjektet och utgör en samling " +"delegenskaper för lämplig adressering." -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:667 +msgid "Contact Info-Address" +msgstr "Kontaktinfo-Adress" + +#: src/properties.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "" +"sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " +"and all required information to locate the building or postbox to which mail " +"should be sent." +msgstr "" +"Adresselementet i kontaktinformationen. Omfattar ett valfritt företagsnamn " +"och all nödvändig information för att hitta byggnaden eller brevlådan dit " +"all post ska skickas." + +#: src/properties.cpp:669 +msgid "Contact Info-City" +msgstr "Kontaktinfo-Stad" + +#: src/properties.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: city." +msgstr "Skaparens kontaktinfo" + +#: src/properties.cpp:670 +msgid "Contact Info-State/Province" +msgstr "Kontaktinfo-Stat/provins" + +#: src/properties.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." +msgstr "Kontaktinfo-Stat/provins" + +#: src/properties.cpp:671 +msgid "Contact Info-Postal Code" +msgstr "Kontaktinfo-Postnummer" + +#: src/properties.cpp:671 +msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:672 +msgid "Contact Info-Country" +msgstr "Kontaktinfo-Land" + +#: src/properties.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: country." +msgstr "Skaparens kontaktinfo" + +#: src/properties.cpp:673 +msgid "Contact Info-Email" +msgstr "Kontaktinfo-E-post" + +#: src/properties.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." +msgstr "E-postadresselementet i kontaktinformationen." + +#: src/properties.cpp:674 +msgid "Contact Info-Phone" +msgstr "Kontaktinfo-Telefon" + +#: src/properties.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." +msgstr "Skaparens kontaktinfo" + +#: src/properties.cpp:675 +msgid "Contact Info-Web URL" +msgstr "Kontaktinfo-Webbsida" + +#: src/properties.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." +msgstr "Skaparens kontaktinfo" + +#: src/properties.cpp:676 msgid "Intellectual Genre" msgstr "Intellektuell genre" +#: src/properties.cpp:676 +msgid "" +"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " +"object, not specifically its content." +msgstr "" +"Beskriver naturen, de intellektuella eller journalistiska karaktärerna av " +"ett nyhetsobjekt, inte nödvändigtvis dess innehåll." + #: src/properties.cpp:678 -msgid "Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news object, not specifically its content." -msgstr "Beskriver naturen, de intellektuella eller journalistiska karaktärerna av ett nyhetsobjekt, inte nödvändigtvis dess innehåll." - -#: src/properties.cpp:680 -msgid "Name of a location the content is focussing on -- either the location shown in visual media or referenced by text or audio media. This location name could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down geographical hierarchy." -msgstr "Namnet på en plats innehållet fokuserar på - antingen platsen som visas i det visuella mediat eller som den som hänvisas i text- eller ljudmedia. Platsens namn kan antingen vara en delplats i en stad eller namnet på en välkänd plats eller (natur-) monument utanför en stad. I sammanhanget delplats i en stad är det här elementet på den fjärde nivån i en vertikal geografisk hierarki." - -#: src/properties.cpp:685 msgid "IPTC Scene" msgstr "IPTC-scen" -#: src/properties.cpp:685 -msgid "Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits in an unordered list." -msgstr "Beskriver scenen i ett fotos innehåll. Anger en eller flera termer från IPTCs ”Scene-NewsCodes”. Varje scen representeras som en sträng om 6 siffror i en osorterad lista." +#: src/properties.cpp:678 +msgid "" +"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " +"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " +"in an unordered list." +msgstr "" +"Beskriver scenen i ett fotos innehåll. Anger en eller flera termer från " +"IPTCs ”Scene-NewsCodes”. Varje scen representeras som en sträng om 6 siffror " +"i en osorterad lista." -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:680 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "IPTC-motivkod" -#: src/properties.cpp:687 -msgid "Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 digits in an unordered list." -msgstr "Anger en eller flera motiv från IPTCs ”Subject-NewsCodes”-klassificering för att kategorisera innehållet. Varje motiv representeras som en sträng om åtta siffror i en osorterad lista." +#: src/properties.cpp:680 +msgid "" +"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " +"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " +"digits in an unordered list." +msgstr "" +"Anger en eller flera motiv från IPTCs ”Subject-NewsCodes”-klassificering för " +"att kategorisera innehållet. Varje motiv representeras som en sträng om åtta " +"siffror i en osorterad lista." -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "" +"(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " +"location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " +"location name could either be the name of a sublocation to a city or the " +"name of a well known location or (natural) monument outside a city. In the " +"sense of a sublocation to a city this element is at the fourth level of a " +"top-down geographical hierarchy." +msgstr "" +"Namnet på en plats innehållet fokuserar på - antingen platsen som visas i " +"det visuella mediat eller som den som hänvisas i text- eller ljudmedia. " +"Platsens namn kan antingen vara en delplats i en stad eller namnet på en " +"välkänd plats eller (natur-) monument utanför en stad. I sammanhanget " +"delplats i en stad är det här elementet på den fjärde nivån i en vertikal " +"geografisk hierarki." + +#: src/properties.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "" +"(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " +"country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " +"element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The " +"code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name " +"of a country should go to the \"Country\" element." +msgstr "" +"Koden för landet innehållet fokuserar på - antingen landet som visas i det " +"visuella mediat eller som hänvisas till i text- eller ljudmedia. Det här " +"elementet är längst upp/första nivån i en vertikal geografisk hierarki. " +"Landskoden bör hämtas bland ISO 3166s två- eller trebokstavskoder. Landets " +"hela namn hör hemma i ”Land”-elementet." + +#: src/properties.cpp:696 msgid "Additional model info" msgstr "Ytterligare modellinformation" -#: src/properties.cpp:694 -msgid "Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-released image." +#: src/properties.cpp:696 +msgid "" +"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" +"released image." msgstr "" "Information om den etniska tillhörigheten och andra fakta om modellen/-erna " "i en publicerad bild." -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:697 msgid "Code of featured Organisation" msgstr "Kod för visad organisation" -#: src/properties.cpp:695 -msgid "Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company which is featured in the image." -msgstr "Kod från ett kontrollerat vokabulär för att identifiera organisationen eller företaget som visas i bilden." +#: src/properties.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "" +"Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " +"which is featured in the image." +msgstr "" +"Kod från ett kontrollerat vokabulär för att identifiera organisationen eller " +"företaget som visas i bilden." -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:698 msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "Kontrollerad term" -#: src/properties.cpp:696 -msgid "A term to describe the content of the image by a value from a Controlled Vocabulary." -msgstr "En term som beskriver bildens innehåll med ett värde ur en kontrollerad vokabulär." +#: src/properties.cpp:698 +msgid "" +"A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " +"Vocabulary." +msgstr "" +"En term som beskriver bildens innehåll med ett värde ur en kontrollerad " +"vokabulär." -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:699 msgid "Model age" msgstr "Modellens ålder" -#: src/properties.cpp:697 -msgid "Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model released image." -msgstr "Åldern för den mänskliga modellen/-erna då bilden togs i en publicerad bild." +#: src/properties.cpp:699 +msgid "" +"Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " +"released image." +msgstr "" +"Åldern för den mänskliga modellen/-erna då bilden togs i en publicerad bild." -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:700 msgid "Name of featured Organisation" msgstr "Namn för visad organisation" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:700 msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "Namnet på organisationen eller företaget som visas i bilden." -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:701 msgid "Person shown" msgstr "Visad person" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:701 msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "Namn på personen som visas i bilden." -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:702 msgid "Digital Image Identifier" msgstr "Digital bildidentifierare" -#: src/properties.cpp:700 -msgid "Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied by the creator of the digital image at the time of its creation. this value shall not be changed after that time." -msgstr "En globalt unik identifierare för den här digitala bilden. Den skapas och tillämpas av skaparen av den digitala bilden då bilden skapas. Värdet ska inte ändras efteråt." +#: src/properties.cpp:702 +msgid "" +"Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " +"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " +"shall not be changed after that time." +msgstr "" +"En globalt unik identifierare för den här digitala bilden. Den skapas och " +"tillämpas av skaparen av den digitala bilden då bilden skapas. Värdet ska " +"inte ändras efteråt." -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:703 msgid "Physical type of original photo" msgstr "Originalfotots fysiska typ" -#: src/properties.cpp:701 +#: src/properties.cpp:703 msgid "The type of the source digital file." msgstr "Den digitala filens källtyp." -#: src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:958 src/properties.cpp:967 +#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/properties.cpp:1633 msgid "Event" msgstr "Händelse" -#: src/properties.cpp:702 +#: src/properties.cpp:704 msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "Namn eller beskrivning av den specifika händelse där bilden togs." -#: src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:705 msgid "Maximum available height" msgstr "Högsta möjliga höjd" -#: src/properties.cpp:703 -msgid "The maximum available height in pixels of the original photo from which this photo has been derived by downsizing." -msgstr "Högsta möjliga höjd i bildpunkter för originalfotot från vilket det här fotot har skapats genom att minska storleken." +#: src/properties.cpp:705 +msgid "" +"The maximum available height in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." +msgstr "" +"Högsta möjliga höjd i bildpunkter för originalfotot från vilket det här " +"fotot har skapats genom att minska storleken." -#: src/properties.cpp:704 +#: src/properties.cpp:706 msgid "Maximum available width" msgstr "Högsta möjliga bredd" -#: src/properties.cpp:704 -msgid "The maximum available width in pixels of the original photo from which this photo has been derived by downsizing." -msgstr "Högsta möjliga bredd i bildpunkter för originalfotot från vilket det här fotot har skapats genom att minska storleken." +#: src/properties.cpp:706 +msgid "" +"The maximum available width in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." +msgstr "" +"Högsta möjliga bredd i bildpunkter för originalfotot från vilket det här " +"fotot har skapats genom att minska storleken." -#: src/properties.cpp:705 +#: src/properties.cpp:707 msgid "Registry Entry" msgstr "Registerpost" -#: src/properties.cpp:705 -msgid "Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any registration of this digital image with a registry." -msgstr "Både en registerobjekt-ID och en registerorganisations-ID för att bokföra all registrering för den här digitala bilden med ett register." +#: src/properties.cpp:707 +msgid "" +"Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " +"registration of this digital image with a registry." +msgstr "" +"Både en registerobjekt-ID och en registerorganisations-ID för att bokföra " +"all registrering för den här digitala bilden med ett register." -#: src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:708 msgid "Registry Entry-Item Identifier" msgstr "Registerpost-objektsidentifierare" -#: src/properties.cpp:706 -msgid "A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the digital image. This value shall not be changed after being applied. This identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." -msgstr "En unik identifierare som skapas av ett register och tillämpas av digitalbildens skapare. Värdet ska inte ändras efter att det tillämpats. Den här identifieraren är länkad till en motsvarande registerorganisationsidentifierare." +#: src/properties.cpp:708 +msgid "" +"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " +"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " +"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." +msgstr "" +"En unik identifierare som skapas av ett register och tillämpas av " +"digitalbildens skapare. Värdet ska inte ändras efter att det tillämpats. Den " +"här identifieraren är länkad till en motsvarande " +"registerorganisationsidentifierare." -#: src/properties.cpp:707 +#: src/properties.cpp:709 msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" msgstr "Registerpost-organisationsidentifierare" -#: src/properties.cpp:707 -msgid "An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image Id." -msgstr "En identifierare för registret som utfärdade motsvarande registerbilds-ID." +#: src/properties.cpp:709 +msgid "" +"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " +"Id." +msgstr "" +"En identifierare för registret som utfärdade motsvarande registerbilds-ID." -#: src/properties.cpp:708 +#: src/properties.cpp:710 msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "IPTC-fält som senast ändrades" -#: src/properties.cpp:708 -msgid "The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has been last edited." -msgstr "Datum och, valfritt, tid då någon av fotots IPTC-metadatafält senast redigerades." +#: src/properties.cpp:710 +msgid "" +"The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " +"been last edited." +msgstr "" +"Datum och, valfritt, tid då någon av fotots IPTC-metadatafält senast " +"redigerades." -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:711 msgid "Location shown" msgstr "Visad plats" -#: src/properties.cpp:709 +#: src/properties.cpp:711 msgid "A location shown in the image." msgstr "En plats som visas i bilden." -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:712 msgid "Location Created" msgstr "Skapelseplats" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:712 msgid "The location the photo was taken." msgstr "Platsen där bilden togs." -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:713 msgid "Location-City" msgstr "Plats-stad" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:713 msgid "Name of the city of a location." msgstr "Namnet på staden för en plats." -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:714 msgid "Location-Country ISO-Code" msgstr "Plats-landets ISO-kod" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:714 msgid "The ISO code of a country of a location." msgstr "ISO-koden för landet där bilden togs." -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:715 msgid "Location-Country Name" msgstr "Plats-landets namn" -#: src/properties.cpp:713 +#: src/properties.cpp:715 msgid "The name of a country of a location." msgstr "Namnet på landet där bilden togs." -#: src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:716 msgid "Location-Province/State" msgstr "Plats-Provins/stat" -#: src/properties.cpp:714 -msgid "The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." +#: src/properties.cpp:716 +msgid "" +"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "Namnet på ett lands delregion - en provins, ett län - där bilden togs." -#: src/properties.cpp:715 +#: src/properties.cpp:717 msgid "Location-Sublocation" msgstr "Plats-delplats" -#: src/properties.cpp:715 -msgid "Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) monument outside a city." -msgstr "Namn på en delplats. Delplatsens namn kan antingen vara namnet på en delplats i en stad, eller namnet på en välkänd plats eller (natur-) monument utanför en stad." +#: src/properties.cpp:717 +msgid "" +"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " +"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " +"monument outside a city." +msgstr "" +"Namn på en delplats. Delplatsens namn kan antingen vara namnet på en " +"delplats i en stad, eller namnet på en välkänd plats eller (natur-) monument " +"utanför en stad." -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:718 msgid "Location-World Region" msgstr "Plats-världsregion" -#: src/properties.cpp:716 +#: src/properties.cpp:718 msgid "The name of a world region of a location." msgstr "Namnet den världsdel där bilden togs." -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:719 msgid "Artwork or object in the image" msgstr "Konstverk eller -objekt i bild" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:719 msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "En uppsättning metadata om ett konstverk eller objekt i bilden." -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:720 msgid "Artwork or object-Copyright notice" msgstr "Konstverk eller objekt-Upphovsrätt" -#: src/properties.cpp:718 -msgid "Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual property for artwork or an object in the image and should identify the current owner of the copyright of this work with associated intellectual property rights." -msgstr "Innehåller all nödvändig upphovsrättsinformation för åberopande av intellektuell äganderätt för ett konstverk eller ett objekt i bilden och bör identifiera den nuvarande ägaren av upphovsrätten för verket med tillhörande intellektuell upphovsrätt." +#: src/properties.cpp:720 +msgid "" +"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " +"property for artwork or an object in the image and should identify the " +"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " +"property rights." +msgstr "" +"Innehåller all nödvändig upphovsrättsinformation för åberopande av " +"intellektuell äganderätt för ett konstverk eller ett objekt i bilden och bör " +"identifiera den nuvarande ägaren av upphovsrätten för verket med tillhörande " +"intellektuell upphovsrätt." -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:721 msgid "Artwork or object-Creator" msgstr "Konstverk eller objekt-skapare" -#: src/properties.cpp:719 -msgid "Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the image. In cases where the artist could or should not be identified the name of a company or organisation may be appropriate." -msgstr "Innehåller namnet på den konstnär som skapade konstverket eller objektet i bilden. I de fall då artisten inte kan eller bör identifieras kan namnet på ett företag eller organisation vara passande." +#: src/properties.cpp:721 +msgid "" +"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " +"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " +"of a company or organisation may be appropriate." +msgstr "" +"Innehåller namnet på den konstnär som skapade konstverket eller objektet i " +"bilden. I de fall då artisten inte kan eller bör identifieras kan namnet på " +"ett företag eller organisation vara passande." -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:722 msgid "Artwork or object-Date Created" msgstr "Konstverk eller objekt-skapelsedatum" -#: src/properties.cpp:720 -msgid "Designates the date and optionally the time the artwork or object in the image was created. This relates to artwork or objects with associated intellectual property rights." -msgstr "Anger datumet och, om man vill, tidpunkten då konstverket eller objektet i bilden skapades. Det här relaterar till konstverket eller objektet med tillhörande intellektuell äganderätt." +#: src/properties.cpp:722 +msgid "" +"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " +"image was created. This relates to artwork or objects with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" +"Anger datumet och, om man vill, tidpunkten då konstverket eller objektet i " +"bilden skapades. Det här relaterar till konstverket eller objektet med " +"tillhörande intellektuell äganderätt." -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:723 msgid "Artwork or object-Source" msgstr "Konstverk eller objekt-källa" -#: src/properties.cpp:721 -msgid "The organisation or body holding and registering the artwork or object in the image for inventory purposes." -msgstr "Organisationen eller ägaren som innehar och registrerar konstverket eller objektet i bilden för sitt inventarie." +#: src/properties.cpp:723 +msgid "" +"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " +"the image for inventory purposes." +msgstr "" +"Organisationen eller ägaren som innehar och registrerar konstverket eller " +"objektet i bilden för sitt inventarie." -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:724 msgid "Artwork or object-Source inventory number" msgstr "Konstverk eller objekt-källans inventarienummer" -#: src/properties.cpp:722 -msgid "The inventory number issued by the organisation or body holding and registering the artwork or object in the image." -msgstr "Inventarienumret som utfärdats av organisationen eller ägaren som innehar och registrerar konstverket eller objektet i bilden." +#: src/properties.cpp:724 +msgid "" +"The inventory number issued by the organisation or body holding and " +"registering the artwork or object in the image." +msgstr "" +"Inventarienumret som utfärdats av organisationen eller ägaren som innehar " +"och registrerar konstverket eller objektet i bilden." -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:725 msgid "Artwork or object-Title" msgstr "Konstverk eller objekt-Titel" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:725 msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "En referens till konstverket eller objektet i bilden." -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:732 msgid "Scan from film" msgstr "Skannad från film" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:733 msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "Skannad från genomskinlighet (inklusive diabild)" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:734 msgid "Scan from print" msgstr "Skannad från utskrift" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:735 msgid "Camera RAW" msgstr "Kamerans RAW" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:736 msgid "Camera TIFF" msgstr "Kamerans TIFF" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:737 msgid "Camera JPEG" msgstr "Kamerans JPEG" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:742 msgid "PLUS Version" msgstr "PLUS-version" -#: src/properties.cpp:740 -msgid "The version number of the PLUS standards in place at the time of the transaction." +#: src/properties.cpp:742 +msgid "" +"The version number of the PLUS standards in place at the time of the " +"transaction." msgstr "Versionnumret för PLUS-standarderna då transaktionen tilldrog sig." -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:743 msgid "Licensee" msgstr "Licensinnehavare" -#: src/properties.cpp:741 -msgid "Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the license transaction." -msgstr "Part eller parter till vilka licensen ges av licensutfärdaren vid licenstransaktionen." +#: src/properties.cpp:743 +msgid "" +"Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " +"license transaction." +msgstr "" +"Part eller parter till vilka licensen ges av licensutfärdaren vid " +"licenstransaktionen." -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:744 msgid "Licensee ID" msgstr "Licensägar-ID" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:744 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "Valfri PLUS-ID som identifierar varje licensägare." -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:745 msgid "Licensee Name" msgstr "Licensägarens namn" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:745 msgid "Name of each Licensee." msgstr "Namnet på varje licensägare." -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:746 msgid "End User" msgstr "Användare" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:746 msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "Part eller parter som till sist använder den licensierade bilden." -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:747 msgid "End User ID" msgstr "Användar-ID" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:747 msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "Valfri PLUS-ID som identifierar varje användare." -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:748 msgid "End User Name" msgstr "Användarens namn" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:748 msgid "Name of each End User." msgstr "Namn för varje användare." -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:749 msgid "Licensor" msgstr "Licensutfärdare" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:749 msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "Part eller parter som utfärdar licensen till licensägaren." -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:750 msgid "Licensor ID" msgstr "Licensutfärdar-ID" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:750 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "Valfri PLUS-ID som identifierar varje licensutfärdare." -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:751 msgid "Licensor Name" msgstr "Licensutfärdarens namn" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:751 msgid "Name of each Licensor." msgstr "Namn för varje licensutfärdare." -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:752 msgid "Licensor Address" msgstr "Licensutfärdarens adress" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:752 msgid "Licensor street address." msgstr "Licensutfärdarens gatuadress." -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:753 msgid "Licensor Address Detail" msgstr "Licensutfärdarens adressdetaljer" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:753 msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "Ytterligare postadressdetaljer om licensutfärdaren." -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:754 msgid "Licensor City" msgstr "Licensutfärdarens stad" -#: src/properties.cpp:752 +#: src/properties.cpp:754 msgid "Licensor City name." msgstr "Namnet på licensutfärdarens stad." -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:755 msgid "Licensor State or Province" msgstr "Licensutfärdarens stat/provins" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:755 msgid "Licensor State or Province name." msgstr "Namnet på licensutfärdarens stat eller provins." -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:756 msgid "Licensor Postal Code" msgstr "Licensutfärdarens postnummer" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:756 msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "Licensutfärdarens postkod eller postnummer." -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:757 msgid "Licensor Country" msgstr "Licensutfärdarens land" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:757 msgid "Licensor Country name." msgstr "Namnet på licensutfärdarens land." -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:758 msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "Licensutfärdarens telefon, typ 1" -#: src/properties.cpp:756 +#: src/properties.cpp:758 msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "Licensutfärdarens telefon typ 1." -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:759 msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "Licensutfärdarens telefon 1" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:759 msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "Licensutfärdarens telefonnummer 1." -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:760 msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "Licensutfärdarens telefon typ 2" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:760 msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "Licensutfärdarens telefon typ 2." -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:761 msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "Licensutfärdarens telefon 2" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:761 msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "Licensutfärdarens telefonnummer 2." -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:762 msgid "Licensor Email" msgstr "Licensutfärdarens e-post" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:762 msgid "Licensor Email address." msgstr "Licensutfärdarens e-postadress." -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:763 msgid "Licensor URL" msgstr "Licensutfärdarens webbadress" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:763 msgid "Licensor world wide web address." msgstr "Licensutfärdarens webbsida." -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:764 msgid "Licensor Notes" msgstr "Licensutfärdare, anteckningar" -#: src/properties.cpp:762 -msgid "Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/s." -msgstr "Ytterligare information för att identifiera och kontakta licensutfärdaren/-arna." +#: src/properties.cpp:764 +msgid "" +"Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" +"s." +msgstr "" +"Ytterligare information för att identifiera och kontakta licensutfärdaren/-" +"arna." -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:765 msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "PLUS-mediasummeringskod" -#: src/properties.cpp:763 -msgid "A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages included in the license." -msgstr "En PLUS-standardiserad alfanumerisk kodsträng som summerar mediaanvändandet som inkluderas i licensen." +#: src/properties.cpp:765 +msgid "" +"A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " +"included in the license." +msgstr "" +"En PLUS-standardiserad alfanumerisk kodsträng som summerar mediaanvändandet " +"som inkluderas i licensen." -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:766 msgid "License Start Date" msgstr "Licensens startdatum" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:766 msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "Datum då licensen träder i kraft." -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:767 msgid "License End Date" msgstr "Licensens slutdatum" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:767 msgid "The date on which the license expires." msgstr "Datum då licensen utgår." -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:768 msgid "Media Constraints" msgstr "Mediabegränsningar" -#: src/properties.cpp:766 -msgid "Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license to particular named media or to media not yet specifically defined in the PLUS Media Matrix." -msgstr "Begränsningar på vilken omfattning av PLUS-mediaanvändning som inkluderas i licensen till vissa media eller media som inte uttryckligen nämns i PLUS mediamatris." +#: src/properties.cpp:768 +msgid "" +"Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " +"to particular named media or to media not yet specifically defined in the " +"PLUS Media Matrix." +msgstr "" +"Begränsningar på vilken omfattning av PLUS-mediaanvändning som inkluderas i " +"licensen till vissa media eller media som inte uttryckligen nämns i PLUS " +"mediamatris." -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:769 msgid "Region Constraints" msgstr "Regionbegränsningar" -#: src/properties.cpp:767 -msgid "Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." -msgstr "Begränsningar rörande omfattningen av geografisk distribution till vissa städer, länder, provinser, eller andra områden som kan inkluderas eller uteslutas från PLUS-regionerna som specificeras i licensens specificerade mediaanvändande." +#: src/properties.cpp:769 +msgid "" +"Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " +"cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " +"the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." +msgstr "" +"Begränsningar rörande omfattningen av geografisk distribution till vissa " +"städer, länder, provinser, eller andra områden som kan inkluderas eller " +"uteslutas från PLUS-regionerna som specificeras i licensens specificerade " +"mediaanvändande." -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:770 msgid "Product or Service Constraints" msgstr "Produkt- eller tjänstebegränsningar" -#: src/properties.cpp:768 -msgid "Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a named product or service." -msgstr "Begränsningar för användning av bilden för att göra reklam för/associera med en namngiven produkt eller tjänst." +#: src/properties.cpp:770 +msgid "" +"Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " +"named product or service." +msgstr "" +"Begränsningar för användning av bilden för att göra reklam för/associera med " +"en namngiven produkt eller tjänst." -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:771 msgid "Image File Constraints" msgstr "Bildfilsbegränsningar" -#: src/properties.cpp:769 -msgid "Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." +#: src/properties.cpp:771 +msgid "" +"Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "Begränsningar på ändringar av bildfilsnamnet, metadata eller filtyp." -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:772 msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "Bildändringsbegränsningar" -#: src/properties.cpp:770 -msgid "Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, colorization, de-colorization or merging." -msgstr "Begränsningar på hur bilden får ändras med beskärning, spegling, retuschering, färgsättning, färgborttagning, eller sammanfogning." +#: src/properties.cpp:772 +msgid "" +"Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " +"colorization, de-colorization or merging." +msgstr "" +"Begränsningar på hur bilden får ändras med beskärning, spegling, " +"retuschering, färgsättning, färgborttagning, eller sammanfogning." -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:773 msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "Bilddupliceringsbegränsningar" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:773 msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "Begränsningar för flerfaldigande av bilden." -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:774 msgid "Model Release Status" msgstr "Modellutgivningsstatus" -#: src/properties.cpp:772 -msgid "Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of the likenesses of persons appearing in the photograph." -msgstr "Sammanfattar tillgängligheten och omfattningen av modellutgivning som tillåter användande av en persons likheter i fotografiet." +#: src/properties.cpp:774 +msgid "" +"Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " +"the likenesses of persons appearing in the photograph." +msgstr "" +"Sammanfattar tillgängligheten och omfattningen av modellutgivning som " +"tillåter användande av en persons likheter i fotografiet." -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:775 msgid "Model Release ID" msgstr "Modellutgivnings-ID" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:775 msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "Valfri identifierare tillhörande varje modellutgåva." -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:776 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "Minderårig modells åldersavslöjande" -#: src/properties.cpp:774 -msgid "Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image was made." -msgstr "Åldern för den yngsta modellen som visas i bilden, vid den tidpunkt då bilden togs." +#: src/properties.cpp:776 +msgid "" +"Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " +"was made." +msgstr "" +"Åldern för den yngsta modellen som visas i bilden, vid den tidpunkt då " +"bilden togs." -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:777 msgid "Property Release Status" msgstr "Ägandeutgivningsstatus" -#: src/properties.cpp:775 -msgid "Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage of the properties appearing in the photograph." -msgstr "Sammanfattar tillgängligheten och omfattningen av ägandeutgåvor som tillåter användande av vad som visas i fotografiet." +#: src/properties.cpp:777 +msgid "" +"Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " +"of the properties appearing in the photograph." +msgstr "" +"Sammanfattar tillgängligheten och omfattningen av ägandeutgåvor som tillåter " +"användande av vad som visas i fotografiet." -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Property Release ID" msgstr "Ägandeutgåva-ID" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:778 msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "Valfri identifierare tillhörande varje ägandeutgåva." -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:779 msgid "Other Constraints" msgstr "Andra begränsningar" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:779 msgid "Additional constraints on the license." msgstr "Ytterligare begränsningar för licensen." -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:780 msgid "Credit Line Required" msgstr "Tack-till-rad krävs" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:780 msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "Tillskrivningskrav, om de finns." -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:781 msgid "Adult Content Warning" msgstr "Varning om pornografiskt material" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:781 msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." -msgstr "En varning som visar om det förekommer innehåll som inte är lämpligt för minderåriga." +msgstr "" +"En varning som visar om det förekommer innehåll som inte är lämpligt för " +"minderåriga." -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:782 msgid "Other License Requirements" msgstr "Andra licenskrav" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:782 msgid "Additional license requirements." msgstr "Ytterligare licenskrav." -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:783 msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "Villkorstext" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:783 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "Villkor som gäller för licensen." -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:784 msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "Villkorens webbadress" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:784 msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "Webbadress för villkoren som gäller för licensen." -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:785 msgid "Other License Conditions" msgstr "Andra licensvillkor" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:785 msgid "Additional license conditions." msgstr "Ytterligare licensvillkor." -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:786 msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "Identifierar bildtypen som levereras." -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:787 msgid "Licensor Image ID" msgstr "Licensutfärdarens bild-ID" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:787 msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "Valfri identifierare som tilldelas bilden av licensutfärdaren." -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:788 msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "Bildfilens namn vid leverans" -#: src/properties.cpp:786 -msgid "Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." -msgstr "Namnet på bildfilen då den levererades till licensägaren för bruk enligt licensen." +#: src/properties.cpp:788 +msgid "" +"Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." +msgstr "" +"Namnet på bildfilen då den levererades till licensägaren för bruk enligt " +"licensen." -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:789 msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "Bildfilformat som levererat" -#: src/properties.cpp:787 -msgid "File format of the image file delivered to the Licensee for use under the license." -msgstr "Filformatet för bildfilen då den levererades till licensägaren för bruk enligt licensen." +#: src/properties.cpp:789 +msgid "" +"File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " +"license." +msgstr "" +"Filformatet för bildfilen då den levererades till licensägaren för bruk " +"enligt licensen." -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:790 msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "Bildfilens storlek som levererad" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:790 msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "Bildfilens storlek då den levererades till licensägaren." -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:791 msgid "Copyright Status" msgstr "Upphovsrättsstatus" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:791 msgid "Copyright status of the image." msgstr "Bildens upphovsrättsstatus." -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:792 msgid "Copyright Registration Number" msgstr "Upphovsrättens registreringsnummer" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:792 msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." -msgstr "Upphovsrättens registreringsnummer, om det finns, som gäller för den licensierade bilden." +msgstr "" +"Upphovsrättens registreringsnummer, om det finns, som gäller för den " +"licensierade bilden." -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:793 msgid "First Publication Date" msgstr "Första publiceringsdatum" -#: src/properties.cpp:791 +#: src/properties.cpp:793 msgid "The date on which the image was first published." msgstr "Det datum då bilden först publicerades." -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:794 msgid "Copyright Owner" msgstr "Upphovsrättsägare" -#: src/properties.cpp:792 +#: src/properties.cpp:794 msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "Ägare av upphovsrätten för den licensierade bilden." -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:795 msgid "Copyright Owner ID" msgstr "Upphovsrättsägar-ID" -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:795 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "Valfri PLUS-ID som identifierar varje upphovsrättsägare." -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:796 msgid "Copyright Owner Name" msgstr "Upphovsrättsägarens namn" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:796 msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "Upphovsrättsägarens namn." -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:797 msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "Upphovsrättsägarens bild-ID" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:797 msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "Valfri identifierare som tilldelas bilden av upphovsrättsägaren." -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:798 msgid "Image Creator" msgstr "Bildskapare" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:798 msgid "Creator/s of the image." msgstr "Bildens skapare." -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:799 msgid "Image Creator ID" msgstr "Bildskaparens ID" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:799 msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "Valfri PLUS-ID som identifierar varje bildskapare." -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:800 msgid "Image Creator Name" msgstr "Bildskaparens namn" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:800 msgid "Name of Image Creator." msgstr "Bildskaparens namn." -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:801 msgid "Image Creator Image ID" msgstr "Bildskaparens bild-ID" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:801 msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "Valfri identifierare som tilldelas bilden av bildskaparen." -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:802 msgid "Image Supplier ID" msgstr "Bildleverantörs-ID" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:802 msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "Valfri PLUS-ID som identifierar bildens leverantör." -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:803 msgid "Image Supplier Name" msgstr "Bildleverantörsnamn" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:803 msgid "Name of Image Supplier." msgstr "Bildleverantörens namn." -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:804 msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "Bildleverantörs bild-ID" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:804 msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "Valfri identifierare som tilldelas bilden av bildleverantören." -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:805 msgid "Licensee Image ID" msgstr "Licensägarens bild-ID" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:805 msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "Valfri identifierare som tilldelas bilden av licensägaren." -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:806 msgid "Licensee Image Notes" msgstr "Licensägarens bildanteckningar" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:806 msgid "Notes added by Licensee." msgstr "Anteckningar tillagda av licensägaren." -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:807 msgid "Other Image Info" msgstr "Övrig bildinfo" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:807 msgid "Additional image information." msgstr "Ytterligare bildinformation." -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:808 msgid "License ID" msgstr "Licens-ID" -#: src/properties.cpp:806 +#: src/properties.cpp:808 msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "Valfri PLUS-ID som tilldelas licensen av licensutfärdaren." -#: src/properties.cpp:807 +#: src/properties.cpp:809 msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "Licensutfärdarens transaktions-ID" -#: src/properties.cpp:807 -msgid "Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." -msgstr "Identifierare som tilldelas av licensutfärdaren för deras referenser och internt bruk." +#: src/properties.cpp:809 +msgid "" +"Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." +msgstr "" +"Identifierare som tilldelas av licensutfärdaren för deras referenser och " +"internt bruk." -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:810 msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "Licensägarens transaktions-ID" -#: src/properties.cpp:808 -msgid "Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." -msgstr "Identifierare som tilldelas av licensägaren för deras referenser och internt bruk." +#: src/properties.cpp:810 +msgid "" +"Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." +msgstr "" +"Identifierare som tilldelas av licensägaren för deras referenser och internt " +"bruk." -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:811 msgid "Licensee Project Reference" msgstr "Licensägarens projektreferens" -#: src/properties.cpp:809 +#: src/properties.cpp:811 msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." -msgstr "Namn eller beskrivning av projektreferensen, som tilldelas av licensägaren." +msgstr "" +"Namn eller beskrivning av projektreferensen, som tilldelas av licensägaren." -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:812 msgid "License Transaction Date" msgstr "Licenstransaktionsdatum" -#: src/properties.cpp:810 +#: src/properties.cpp:812 msgid "The date of the License Transaction." msgstr "Datumet för licenstransaktionen." -#: src/properties.cpp:811 +#: src/properties.cpp:813 msgid "Reuse" msgstr "Återanvänd" -#: src/properties.cpp:811 -msgid "Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may require that licenses stored in files previously delivered to the customer be updated." +#: src/properties.cpp:813 +msgid "" +"Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " +"require that licenses stored in files previously delivered to the customer " +"be updated." msgstr "" "Visar om en licens är en upprepad eller förstagångslicens. Återanvändning " "kan kräva att licenserna som lagras i filerna som tidigare levererats till " "kunden blir uppdaterade." -#: src/properties.cpp:812 +#: src/properties.cpp:814 msgid "Other License Documents" msgstr "Övriga licensdokument" -#: src/properties.cpp:812 -msgid "Reference information for additional documents associated with the license." -msgstr "Referensinformation för ytterligare dokument som hör ihop med licensen." +#: src/properties.cpp:814 +msgid "" +"Reference information for additional documents associated with the license." +msgstr "" +"Referensinformation för ytterligare dokument som hör ihop med licensen." -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:815 msgid "Other License Info" msgstr "Övrig licensinfo" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:815 msgid "Additional license information." msgstr "Ytterligare licensinformation." -#: src/properties.cpp:814 src/properties.cpp:815 src/properties.cpp:816 -#: src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:816 src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "Valfritt fält som licensutfärdaren kan använda till vadsomhelst." -#: src/properties.cpp:817 +#: src/properties.cpp:819 msgid "Custom 4" msgstr "Anpassad 4" -#: src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:820 msgid "Custom 5" msgstr "Anpassad 5" -#: src/properties.cpp:819 +#: src/properties.cpp:821 msgid "Custom 6" msgstr "Anpassad 6" -#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 src/properties.cpp:821 -#: src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:824 src/properties.cpp:825 msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "Valfritt fält som licensägaren kan använda till vadsomhelst." -#: src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:822 msgid "Custom 7" msgstr "Anpassad 7" -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:823 msgid "Custom 8" msgstr "Anpassad 8" -#: src/properties.cpp:822 +#: src/properties.cpp:824 msgid "Custom 9" msgstr "Anpassad 9" -#: src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:825 msgid "Custom 10" msgstr "Anpassad 10" -#: src/properties.cpp:830 +#: src/properties.cpp:832 msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "Varning om pronografiskt material krävs" -#: src/properties.cpp:831 +#: src/properties.cpp:833 msgid "Not Required" msgstr "Krävs ej" -#: src/properties.cpp:837 +#: src/properties.cpp:839 msgid "Protected" msgstr "Skyddad" -#: src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:840 msgid "Public Domain" msgstr "Public Domain" -#: src/properties.cpp:844 +#: src/properties.cpp:846 msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "Tack till bredvid bilden" -#: src/properties.cpp:845 +#: src/properties.cpp:847 msgid "Credit in Credits Area" msgstr "Tack till i tack-området" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:848 msgid "Credit on Image" msgstr "Tack till på bilden" -#: src/properties.cpp:847 +#: src/properties.cpp:849 msgid "Not Require" msgstr "Behövs inte" -#: src/properties.cpp:852 +#: src/properties.cpp:854 msgid "No Colorization" msgstr "Ingen färgsättning" -#: src/properties.cpp:853 +#: src/properties.cpp:855 msgid "No Cropping" msgstr "Ingen beskärning" -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:856 msgid "No De-Colorization" msgstr "Ingen färgminskning" -#: src/properties.cpp:855 +#: src/properties.cpp:857 msgid "No Flipping" msgstr "Ingen spegling" -#: src/properties.cpp:856 +#: src/properties.cpp:858 msgid "No Merging" msgstr "Ingen sammanfogning" -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:859 msgid "No Retouching" msgstr "Ingen retuschering" -#: src/properties.cpp:862 +#: src/properties.cpp:864 msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "Flerfaldigande bara vid behov enligt licens" -#: src/properties.cpp:863 +#: src/properties.cpp:865 msgid "No Duplication Constraints" msgstr "Inga dupliceringsbegränsningar" -#: src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:866 msgid "No Duplication" msgstr "Ingen duplicering" -#: src/properties.cpp:869 +#: src/properties.cpp:871 msgid "Maintain File Name" msgstr "Bibehåll filnamn" -#: src/properties.cpp:870 +#: src/properties.cpp:872 msgid "Maintain File Type" msgstr "Bibehåll filtyp" -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:873 msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "Bibehåll ID i filnamn" -#: src/properties.cpp:872 +#: src/properties.cpp:874 msgid "Maintain Metadata" msgstr "Bibehåll metadata" -#: src/properties.cpp:877 +#: src/properties.cpp:879 msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "Windows-bitmap (BMP)" -#: src/properties.cpp:878 +#: src/properties.cpp:880 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "Digitalt negativ (DNG)" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:881 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "Encapsulated PostScript (EPS)" -#: src/properties.cpp:880 +#: src/properties.cpp:882 msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "Graphics Interchange Format (GIF)" -#: src/properties.cpp:881 +#: src/properties.cpp:883 msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" -#: src/properties.cpp:883 +#: src/properties.cpp:885 msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "Macintosh Picture (PICT)" -#: src/properties.cpp:884 +#: src/properties.cpp:886 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "Portable Network Graphics (PNG)" -#: src/properties.cpp:885 +#: src/properties.cpp:887 msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "Photoshop Dokument (PSD)" -#: src/properties.cpp:886 +#: src/properties.cpp:888 msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "Slutet RAW-bildformat" -#: src/properties.cpp:887 +#: src/properties.cpp:889 msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "Tagged Image File Format (TIFF)" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:890 msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "Windows Media Photo (HD Photo)" -#: src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:895 msgid "Greater than 50 MB" msgstr "Större än 50 Mb" -#: src/properties.cpp:894 +#: src/properties.cpp:896 msgid "Up to 1 MB" msgstr "Upp till 1 Mb" -#: src/properties.cpp:895 +#: src/properties.cpp:897 msgid "Up to 10 MB" msgstr "Upp till 10 Mb" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:898 msgid "Up to 30 MB" msgstr "Upp till 30 Mb" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:899 msgid "Up to 50 MB" msgstr "Upp till 50 MB" -#: src/properties.cpp:902 +#: src/properties.cpp:904 msgid "Illustrated Image" msgstr "Illustrerad bild" -#: src/properties.cpp:903 +#: src/properties.cpp:905 msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "Multimedia eller sammansatt bild" -#: src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:907 msgid "Photographic Image" msgstr "Fotografisk bild" -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:913 msgid "Cell" msgstr "Cell" -#: src/properties.cpp:912 +#: src/properties.cpp:914 msgid "FAX" msgstr "Fax" -#: src/properties.cpp:914 +#: src/properties.cpp:916 msgid "Pager" msgstr "Sökare" -#: src/properties.cpp:915 +#: src/properties.cpp:917 msgid "Work" msgstr "Arbetsadress" -#: src/properties.cpp:920 +#: src/properties.cpp:922 msgid "Age Unknown" msgstr "Ålder okänd" -#: src/properties.cpp:921 +#: src/properties.cpp:923 msgid "Age 25 or Over" msgstr "Ålder 25 och äldre" -#: src/properties.cpp:922 +#: src/properties.cpp:924 msgid "Age 24" msgstr "24 år gammal" -#: src/properties.cpp:923 +#: src/properties.cpp:925 msgid "Age 23" msgstr "23 år gammal" -#: src/properties.cpp:924 +#: src/properties.cpp:926 msgid "Age 22" msgstr "22 år gammal" -#: src/properties.cpp:925 +#: src/properties.cpp:927 msgid "Age 21" msgstr "21 år gammal" -#: src/properties.cpp:926 +#: src/properties.cpp:928 msgid "Age 20" msgstr "20 år gammal" -#: src/properties.cpp:927 +#: src/properties.cpp:929 msgid "Age 19" msgstr "19 år gammal" -#: src/properties.cpp:928 +#: src/properties.cpp:930 msgid "Age 18" msgstr "18 år gammal" -#: src/properties.cpp:929 +#: src/properties.cpp:931 msgid "Age 17" msgstr "17 år gammal" -#: src/properties.cpp:930 +#: src/properties.cpp:932 msgid "Age 16" msgstr "16 år gammal" -#: src/properties.cpp:931 +#: src/properties.cpp:933 msgid "Age 15" msgstr "15 år gammal" -#: src/properties.cpp:932 +#: src/properties.cpp:934 msgid "Age 14 or Under" msgstr "14 år och yngre" -#: src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:946 src/properties.cpp:953 +#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:955 msgid "Not Applicable" msgstr "Ej tillämpbart" -#: src/properties.cpp:939 +#: src/properties.cpp:941 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Obegränsade modellutgåvor" -#: src/properties.cpp:940 +#: src/properties.cpp:942 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "Begränsade eller ofullständiga modellutgåvor" -#: src/properties.cpp:947 +#: src/properties.cpp:949 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "Obegränsade ägandeutgåvor" -#: src/properties.cpp:948 +#: src/properties.cpp:950 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "Begränsade eller ofullständiga ägandeutgåvor" -#: src/properties.cpp:954 +#: src/properties.cpp:956 msgid "Repeat Use" msgstr "Upprepad användning" -#: src/properties.cpp:958 src/properties.cpp:967 +#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 msgid "Fixture Identification" msgstr "Fixturidentifiering" -#: src/properties.cpp:959 src/properties.cpp:968 +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/properties.cpp:959 src/properties.cpp:968 +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 msgid "A notation making the image unique" msgstr "En notering som gör bilden unik" -#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 msgid "People" msgstr "Personer" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 -msgid "CatalogSets" +#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "Catalog Sets" msgstr "Kataloger" -#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:1001 -#: src/properties.cpp:1005 +#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1007 msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "Beskrivningar av katalogobjekt efter innehåll" -#: src/properties.cpp:976 +#: src/properties.cpp:978 msgid "RegionInfo" msgstr "Regioninfo" -#: src/properties.cpp:976 +#: src/properties.cpp:978 msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "Microsoft Photo personigenkännings metadatarot" -#: src/properties.cpp:982 -msgid "DateRegionsValid" -msgstr "DateRegionsValid" - -#: src/properties.cpp:982 -msgid "Date the last region was created" -msgstr "Datum då det sista området skapades" - -#: src/properties.cpp:983 src/properties.cpp:998 +#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:1000 msgid "Regions" msgstr "Områden" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:984 msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "Innehåller områdes-/persontaggar" -#: src/properties.cpp:989 -msgid "PersonDisplayName" +#: src/properties.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "Date Regions Valid" +msgstr "DateRegionsValid" + +#: src/properties.cpp:985 +msgid "Date the last region was created" +msgstr "Datum då det sista området skapades" + +#: src/properties.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Person Display Name" msgstr "PersonDisplayName" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:991 msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "Namn på personen (i den givna rektangeln)" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" -#: src/properties.cpp:990 +#: src/properties.cpp:992 msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "Rektangel som identifierar personen i fotot" -#: src/properties.cpp:991 -msgid "PersonEmailDigest" +#: src/properties.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "Person Email Digest" msgstr "PersonEmailDigest" -#: src/properties.cpp:991 -msgid "SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" +#: src/properties.cpp:993 +msgid "" +"SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "SHA-1 krypterat meddelandehash för personens Windows Live e-postadress" -#: src/properties.cpp:992 -msgid "PersonLiveCID" +#: src/properties.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Person LiveId CID" msgstr "PersonLiveCID" -#: src/properties.cpp:992 +#: src/properties.cpp:994 msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "Signerad decimalrepresentation för personens Windows Live CID" -#: src/properties.cpp:998 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "Main structure containing region based information" msgstr "Huvudstruktur innehållandes områdesbaserad information" -#: src/properties.cpp:999 -msgid "AppliedToDimensions" +#: src/properties.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "Applied To Dimensions" msgstr "AppliedToDimensions" -#: src/properties.cpp:999 +#: src/properties.cpp:1001 msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "Bredd och höjd på bild vid lagring av områdesdata" -#: src/properties.cpp:1000 -msgid "RegionList" +#: src/properties.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Region List" msgstr "RegionList" -#: src/properties.cpp:1000 +#: src/properties.cpp:1002 msgid "List of Region structures" msgstr "Lista över regionstrukturer" -#: src/properties.cpp:1001 +#: src/properties.cpp:1003 msgid "Area" msgstr "Område" -#: src/properties.cpp:1002 +#: src/properties.cpp:1004 msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "Typmening för område (Face|Pet|Focus|BarCode)" -#: src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1005 msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "Namn/kort beskrivning av innehåll i en bildregion" -#: src/properties.cpp:1004 -msgid "Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|NotEvaluatedNotUsed)" +#: src/properties.cpp:1006 +msgid "" +"Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" +"NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -"Användarscenario för en given fokusarea " -"(EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|NotEvaluatedNotUsed)" +"Användarscenario för en given fokusarea (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" +"NotEvaluatedNotUsed)" -#: src/properties.cpp:1005 -msgid "FocusUsage" +#: src/properties.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Focus Usage" msgstr "FocusUsage" -#: src/properties.cpp:1006 -msgid "BarCodeValue" +#: src/properties.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Bar Code Value" msgstr "BarCodeValue" -#: src/properties.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:1008 msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "Avkodad BarCode-värdesträng" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1009 msgid "Extensions" msgstr "Tillägg" -#: src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:1009 msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "Alla XMP-egenskaper på toppnivå som beskriver regionsinnehåll" -#: src/properties.cpp:1014 +#: src/properties.cpp:1015 +#, fuzzy +msgid "Main structure containing keyword based information" +msgstr "Huvudstruktur innehållandes områdesbaserad information" + +#: src/properties.cpp:1016 +msgid "Hierarchy" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "List of root keyword structures" +msgstr "Lista över regionstrukturer" + +#: src/properties.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Nyckelord" + +#: src/properties.cpp:1017 +msgid "Name of keyword (-node)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "Applied" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "" +"True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" +"Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "List of children keyword structures" +msgstr "Lista över regionstrukturer" + +#: src/properties.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Use Panorama Viewer" +msgstr "Panoramaläge" + +#: src/properties.cpp:1026 +msgid "" +"Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " +"image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " +"software. The application displaying or ingesting the image may choose to " +"ignore this." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Capture Software" +msgstr "Fånga data" + +#: src/properties.cpp:1027 +msgid "" +"If capture was done using an application on a mobile device, such as an " +"Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " +"Sphere\"). This should be left blank if source images were captured " +"manually, such as by using a DSLR on a tripod." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "Stitching Software" +msgstr "Behandlingsmjukvara" + +#: src/properties.cpp:1028 +msgid "" +"The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " +"be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "Projection Type" +msgstr "Objekttyp" + +#: src/properties.cpp:1029 +msgid "" +"Projection type used in the image file. Google products currently support " +"the value equirectangular." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "Pose Heading Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "" +"Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " +"be >= 0 and < 360." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1031 +msgid "Pose Pitch Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1031 +msgid "" +"Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " +"-90 and <= 90." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1032 +msgid "Pose Roll Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1032 +msgid "" +"Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " +"Value must be > -180 and <= 180." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1033 +msgid "Initial View Heading Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1033 +msgid "The heading angle of the initial view in degrees." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1034 +msgid "Initial View Pitch Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." +msgstr "Avstånd till motivet i meter." + +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "Initial View Roll Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "The roll angle of the initial view in degrees." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "" +"The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " +"degrees). This is similar to a zoom level." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1037 +#, fuzzy +msgid "First Photo Date" +msgstr "Första publiceringsdatum" + +#: src/properties.cpp:1037 +msgid "Date and time for the first image created in the panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "Last Photo Date" +msgstr "Bilddatum" + +#: src/properties.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "Date and time for the last image created in the panorama." +msgstr "Datum och tid i ISO 8601-format för när originalvideon skapades. " + +#: src/properties.cpp:1039 +msgid "Source Photos Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1039 +msgid "Number of source images used to create the panorama" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "Exposure Lock Used" +msgstr "Exponeringsläge" + +#: src/properties.cpp:1040 +msgid "" +"When individual source photographs were captured, whether or not the " +"camera's exposure setting was locked. " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "Cropped Area Image Width Pixels" +msgstr "Bredd på källbild" + +#: src/properties.cpp:1041 +msgid "" +"Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " +"unedited images)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Cropped Area Image Height Pixels" +msgstr "Höjd på källbild" + +#: src/properties.cpp:1042 +msgid "" +"Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " +"for unedited images)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1043 +msgid "Full Pano Width Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1043 +msgid "" +"Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " +"partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " +"panorama would have been." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "Full Pano Height Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "" +"Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " +"a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " +"panorama would have been." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "Cropped Area Left Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "" +"Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " +"panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "Cropped Area Top Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "" +"Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "Initial Camera Dolly" +msgstr "Unik kameramodell" + +#: src/properties.cpp:1047 +msgid "" +"This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " +"sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " +"represented by the value -1.0, while a front surface position is represented " +"by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1055 msgid "Archival Location" msgstr "Arkiveringsplats" -#: src/properties.cpp:1014 +#: src/properties.cpp:1055 msgid "Information about the Archival Location." msgstr "Information om arkiveringsplatsen." -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1056 msgid "Arranger" msgstr "Arrangör" -#: src/properties.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:1056 msgid "Information about the Arranger." msgstr "Information om arrangören." -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "Arranger Keywords" msgstr "Arrangörnyckelord" -#: src/properties.cpp:1016 +#: src/properties.cpp:1057 msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "Information om arrangörnyckelorden." -#: src/properties.cpp:1018 +#: src/properties.cpp:1059 msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "Bildförhållande" -#: src/properties.cpp:1018 -msgid "Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on a screen" -msgstr "Ratio för bredd:höjd, hjälper till att bestämma hur en video kan visas på skärm" +#: src/properties.cpp:1059 +msgid "" +"Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " +"a screen" +msgstr "" +"Ratio för bredd:höjd, hjälper till att bestämma hur en video kan visas på " +"skärm" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "Bildförhållandetyp" -#: src/properties.cpp:1019 +#: src/properties.cpp:1060 msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" msgstr "Bildförhållandetyp. Exempelvis - Free-Resizing eller Fixed" -#: src/properties.cpp:1020 +#: src/properties.cpp:1061 msgid "Attached File Data" msgstr "Bifogad fildata" -#: src/properties.cpp:1021 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "Attached File Description" msgstr "Bifogad filbeskrivning" -#: src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "Attached File MIME Type" msgstr "Bifogad fil-MIME-typ" -#: src/properties.cpp:1023 +#: src/properties.cpp:1064 msgid "Attached File Name" msgstr "Bifogat filnamn" -#: src/properties.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Attached File UID" msgstr "Bifogat fil-UID" -#: src/properties.cpp:1024 +#: src/properties.cpp:1065 msgid "Attached File Universal ID" msgstr "Bifogat fil-universalt ID" -#: src/properties.cpp:1025 +#: src/properties.cpp:1066 msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "En C-sträng som specificerar en grund-URL." -#: src/properties.cpp:1026 +#: src/properties.cpp:1067 msgid "Bit Depth" msgstr "Bit-djup" -#: src/properties.cpp:1026 -msgid "A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" -msgstr "Ett 16-bitars heltal som indikerar bildpunktsdjupet för den komprimerade bilden. Värden 1, 2 , 4, 8, 16, 24 och 32 indikerar djup på färgbilder" +#: src/properties.cpp:1067 +msgid "" +"A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " +"Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" +msgstr "" +"Ett 16-bitars heltal som indikerar bildpunktsdjupet för den komprimerade " +"bilden. Värden 1, 2 , 4, 8, 16, 24 och 32 indikerar djup på färgbilder" -#: src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:1068 msgid "Brightness setting." msgstr "Ljussättning." -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1069 msgid "Camera Byte Order" msgstr "Kamera byte-riktning" -#: src/properties.cpp:1028 +#: src/properties.cpp:1069 msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "Byte-riktning för videoinfångarenheten." -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "Video Cinematographer" msgstr "Video Cinematographer" -#: src/properties.cpp:1029 +#: src/properties.cpp:1070 msgid "The video Cinematographer information." msgstr "Video Cinematographer-information." -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "Clean Aperture Width" msgstr "Rensa slutarbredd" -#: src/properties.cpp:1030 +#: src/properties.cpp:1071 msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "Rensa slutarbredd i bildpunkter" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1072 msgid "Clean Aperture Height" msgstr "Rensa slutarhöjd" -#: src/properties.cpp:1031 +#: src/properties.cpp:1072 msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "Rensa slutarhöjd i bildpunkter" -#: src/properties.cpp:1032 +#: src/properties.cpp:1073 msgid "Video Codec" msgstr "Videokodek" -#: src/properties.cpp:1032 -msgid "The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. Codec Info is required for video playback." -msgstr "Videokodekinformationen. Informerar om kodningsalgoritmen för video. Kodekinformation krävs för videouppspelning." +#: src/properties.cpp:1073 +msgid "" +"The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " +"Codec Info is required for video playback." +msgstr "" +"Videokodekinformationen. Informerar om kodningsalgoritmen för video. " +"Kodekinformation krävs för videouppspelning." -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1074 msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "Avkodningsinfo för videokodek" -#: src/properties.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:1074 msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" -msgstr "Innehåller information om videokodeken avkoda allt, aktiverad/inaktiverad" +msgstr "" +"Innehåller information om videokodeken avkoda allt, aktiverad/inaktiverad" -#: src/properties.cpp:1034 +#: src/properties.cpp:1075 msgid "Video Codec Description" msgstr "Videokodekbeskrivning" -#: src/properties.cpp:1034 src/properties.cpp:1362 +#: src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1403 msgid "Contains description the codec." msgstr "Innehåller beskrivning av kodeken." -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1076 msgid "Video Codec Information" msgstr "Videokodekinformation" -#: src/properties.cpp:1035 +#: src/properties.cpp:1076 msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "Innehåller information kodeken behöver innan avkodning kan börja." -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Video Codec Download URL" msgstr "Hämtnings-URL för videokodek" -#: src/properties.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:1077 msgid "Video Codec Download URL." msgstr "Hämtnings-URL för videokodek." -#: src/properties.cpp:1037 +#: src/properties.cpp:1078 msgid "Video Codec Settings" msgstr "Videokodekinställningar" -#: src/properties.cpp:1037 src/properties.cpp:1284 src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:1325 src/properties.cpp:1406 msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "Innehåller information kodeken behöver innan avkodning kan ske." -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1083 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/properties.cpp:1042 +#: src/properties.cpp:1083 msgid "Information about the Comment." msgstr "Information om kommentaren." -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1084 msgid "Commissioned" msgstr "Beställda" -#: src/properties.cpp:1043 +#: src/properties.cpp:1084 msgid "Commissioned." msgstr "Beställda." -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "QTime-kompatibel filtyps-märke" -#: src/properties.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1085 msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "Andra QuickTime-kompatible fil-typsmärke" -#: src/properties.cpp:1045 +#: src/properties.cpp:1086 msgid "Information about the Composer." msgstr "Information om kompositören." -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Composer Keywords" msgstr "Nyckelord för kompositör" -#: src/properties.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:1087 msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "Information om nyckelord för kompositör." -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Compressor" msgstr "Komprimerare" -#: src/properties.cpp:1047 +#: src/properties.cpp:1088 msgid "Video Compression Library Used" msgstr "Videokomprimeringsbibliotek som används" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "Video Compressor ID" msgstr "Videokomprimerings-ID" -#: src/properties.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1089 msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "Videokomprimerings-ID på använd teknologi/kodek" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:1090 msgid "Compressor Version" msgstr "Komprimeringsversion" -#: src/properties.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:1090 msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "Information om komprimeringsversionen." -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "Container Type" msgstr "Behållartyp" -#: src/properties.cpp:1050 +#: src/properties.cpp:1091 msgid "Primary Metadata Container" msgstr "Primär metadatabehållare" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "Algoritm för komprimering av innehåll" -#: src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:1092 msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" msgstr "Algoritm för komprimering av innehåll. Exempelvis: zlib" -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "Content Encoding Type" msgstr "Kodningstyp för innehåll" -#: src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:1093 msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" msgstr "Kodningstyp för innehåll. Exempelvis: kryptering eller komprimering" -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "Krypteringsalgoritm för innehåll" -#: src/properties.cpp:1053 +#: src/properties.cpp:1094 msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" msgstr "Krypteringsalgoritm för innehåll. Exempelvis: Blowfish" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "Signaturalgoritm för innehåll" -#: src/properties.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1095 msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" msgstr "Signaturalgoritm för innehåll. Exempelvis: RSA" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "Signaturhash-algoritm för innehåll" -#: src/properties.cpp:1055 +#: src/properties.cpp:1096 msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" msgstr "Signaturhash-algoritm för innehåll. Exempelivs: SHA1-160 eller MD5" -#: src/properties.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:1097 msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "Indikerar riktningen på konstrastbearbetning tillagd av kameran." -#: src/properties.cpp:1057 +#: src/properties.cpp:1098 msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "Copyright, kan vara namnet på en organisation eller en individ." -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "Costume Designer" msgstr "Kostymdesigner" -#: src/properties.cpp:1058 +#: src/properties.cpp:1099 msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "Kostymdesigner associerad med den här videon." -#: src/properties.cpp:1059 +#: src/properties.cpp:1100 msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "Namn på landet där videon skapades." -#: src/properties.cpp:1060 +#: src/properties.cpp:1101 msgid "Creation Date" msgstr "Skapad" -#: src/properties.cpp:1060 -msgid "Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." -msgstr "Datum och tid för då filen skapades. Värdet ges sm numret av 100-nanosekundintervall sedan första januari 1601, i linje med Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." +#: src/properties.cpp:1101 +msgid "" +"Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " +"is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " +"according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." +msgstr "" +"Datum och tid för då filen skapades. Värdet ges sm numret av 100-" +"nanosekundintervall sedan första januari 1601, i linje med Coordinated " +"Universal Time (Greenwich Mean Time)." -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "Bildpunktsbeskärning botten" -#: src/properties.cpp:1062 +#: src/properties.cpp:1103 msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "Antal bildpunkter att beskära från botten." -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1104 msgid "Pixel Crop Left" msgstr "Bildpunktsbeskärning vänster" -#: src/properties.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:1104 msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "Antal bildpunkter att beskäras från vänster." -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:1105 msgid "Pixel Crop Right" msgstr "Bildpunkstbeskärning höger" -#: src/properties.cpp:1064 +#: src/properties.cpp:1105 msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "Antal bildpunkter att beskära från höger." -#: src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:1106 msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "Fält som indikerar om en video är beskuren." -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1107 msgid "Pixel Crop Top" msgstr "Bildpunktsbeskärning överst" -#: src/properties.cpp:1066 +#: src/properties.cpp:1107 msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "Antal bildpunkter att beskära från toppen." -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1108 msgid "Current Time" msgstr "Aktuell tid" -#: src/properties.cpp:1067 +#: src/properties.cpp:1108 msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "Tiden för den aktuella tidspositionen i filmen." -#: src/properties.cpp:1068 +#: src/properties.cpp:1109 msgid "Data Packets" msgstr "Datapaket" -#: src/properties.cpp:1068 -msgid "Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data Object." +#: src/properties.cpp:1109 +msgid "" +"Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " +"Object." msgstr "Anger antalet datapaket som existerar i dataobjektet." -#: src/properties.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:1110 msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " msgstr "Datum och tid i ISO 8601-format för när originalvideon skapades. " -#: src/properties.cpp:1070 -msgid "Date and time when video was stored as digital data, can be the same as DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 format." -msgstr "Datum och tid för när videon lagrades som digitalt data, kan vara detsamma som DateTimeOriginal om ursprunligen lagrat i digital form. Lagras i ISO 8601-format." +#: src/properties.cpp:1111 +msgid "" +"Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format." +msgstr "" +"Datum och tid för när videon lagrades som digitalt data, kan vara detsamma " +"som DateTimeOriginal om ursprunligen lagrat i digital form. Lagras i ISO " +"8601-format." -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1113 msgid "Date-Time Original" msgstr "Datum-tid original" -#: src/properties.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:1113 msgid "Contains the production date" msgstr "Innehåller produktionsdatumet" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1114 msgid "Video Track Default On" msgstr "Videospår på som standard" -#: src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1114 msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Videospår på som standard, i.e. aktiverad/inaktiverad" -#: src/properties.cpp:1074 +#: src/properties.cpp:1115 msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "Indikerar den digitala zoomförhållandet när videon togs." -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:1116 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioner" -#: src/properties.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:1116 msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "Information om bildrutans dimensioner." -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1117 msgid "Director" msgstr "Regissör" -#: src/properties.cpp:1076 +#: src/properties.cpp:1117 msgid "Information about the Director." msgstr "Information om regissören." -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1118 msgid "Video Display Unit" msgstr "Video Display Unit" -#: src/properties.cpp:1077 +#: src/properties.cpp:1118 msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" msgstr "Video display unit. Exempelvis cm, bildpunkter, tum" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1119 msgid "Distributed By" msgstr "Distribuerad av" -#: src/properties.cpp:1078 +#: src/properties.cpp:1119 msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "Distribuerad av, i.e. namnet på en person eller organisation." -#: src/properties.cpp:1079 +#: src/properties.cpp:1120 msgid "Doc Type" msgstr "Dokumenttyp" -#: src/properties.cpp:1079 -msgid "Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its value is 'matroska'" -msgstr "Beskriver innehållet på filen. Om det är en MATROSKA-fil blir dess värde ”matroska”" +#: src/properties.cpp:1120 +msgid "" +"Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " +"value is 'matroska'" +msgstr "" +"Beskriver innehållet på filen. Om det är en MATROSKA-fil blir dess värde " +"”matroska”" -#: src/properties.cpp:1080 +#: src/properties.cpp:1121 msgid "Doc Type Read Version" msgstr "Dokumenttyp läsversion" -#: src/properties.cpp:1080 -msgid "A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility of file with a particular version of a video player" -msgstr "En Matroskavideo-specifik egenskap, hjälper till med att bestämma kompatibiliteten för en fil med en specifik version av videospelare" +#: src/properties.cpp:1121 +msgid "" +"A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " +"of file with a particular version of a video player" +msgstr "" +"En Matroskavideo-specifik egenskap, hjälper till med att bestämma " +"kompatibiliteten för en fil med en specifik version av videospelare" -#: src/properties.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:1122 msgid "Doc Type Version" msgstr "Doc Type Version" -#: src/properties.cpp:1081 -msgid "A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps in determining the compatibility" -msgstr "En Matroskavideo-specifik egenskap, indikerar filtypens version, hjälper till att bestämma kompatibiliteten" +#: src/properties.cpp:1122 +msgid "" +"A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " +"in determining the compatibility" +msgstr "" +"En Matroskavideo-specifik egenskap, indikerar filtypens version, hjälper " +"till att bestämma kompatibiliteten" -#: src/properties.cpp:1082 +#: src/properties.cpp:1123 msgid "Dots Per Inch" msgstr "Punkter per tum" -#: src/properties.cpp:1083 +#: src/properties.cpp:1124 msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "Längden på mediafilen. Mäts i milisekunder." -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1125 msgid "EBML Read Version" msgstr "EBML Read Version" -#: src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:1125 msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "Extensible Binary Meta Language Read Version" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1126 msgid "EBML Version" msgstr "EBML Version" -#: src/properties.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:1126 msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "Extensible Binary Meta Language Version" -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/properties.cpp:1127 msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "Edit Block 1 / Language" -#: src/properties.cpp:1086 src/properties.cpp:1087 src/properties.cpp:1088 -#: src/properties.cpp:1089 src/properties.cpp:1090 src/properties.cpp:1091 -#: src/properties.cpp:1092 src/properties.cpp:1093 src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1128 src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1130 src/properties.cpp:1131 src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1133 src/properties.cpp:1134 src/properties.cpp:1135 msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "Information om redigering / språk." -#: src/properties.cpp:1087 +#: src/properties.cpp:1128 msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "Redigering block 2 / språk" -#: src/properties.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:1129 msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "Redigering block 3 / språk" -#: src/properties.cpp:1089 +#: src/properties.cpp:1130 msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "Redigering block 4 / språk" -#: src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:1131 msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "Redigering block 5 / språk" -#: src/properties.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:1132 msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "Redigering block 6 / språk" -#: src/properties.cpp:1092 +#: src/properties.cpp:1133 msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "Redigering block 7 / språk" -#: src/properties.cpp:1093 +#: src/properties.cpp:1134 msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "Redigering block 8 / språk" -#: src/properties.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:1135 msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "Redigering block 9 / språk" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1136 msgid "Edited By" msgstr "Redigerad av" -#: src/properties.cpp:1095 +#: src/properties.cpp:1136 msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "Redigerad av, i.e. namnet på person eller organisaton." -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1137 msgid "Video Track Enabled" msgstr "Videospår aktiverat" -#: src/properties.cpp:1096 +#: src/properties.cpp:1137 msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Status på videospår, i.e. aktiverat/inaktiverat" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:1138 msgid "Encoded By" msgstr "Kodat av" -#: src/properties.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:1138 msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "Kodat av, i.e. namn på person eller organisation." -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:1139 msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "Kodade bildpunkters bredd" -#: src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:1139 msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "Kodade bildpunkters bredd i bildpunkter" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "Kodade bildpunkters höjd" -#: src/properties.cpp:1099 +#: src/properties.cpp:1140 msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "Kodade bildpunkters höjd i bildpunkter" -#: src/properties.cpp:1100 +#: src/properties.cpp:1141 msgid "Encoder" msgstr "Kodare" -#: src/properties.cpp:1100 +#: src/properties.cpp:1141 msgid "Information about the Encoder." msgstr "Informaton om kodaren." -#: src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1142 msgid "End Timecode" msgstr "Sluttidskod" -#: src/properties.cpp:1102 +#: src/properties.cpp:1143 msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "Ingenjör, vanligen namnet på en person." -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1144 msgid "Equipment" msgstr "Utrustning" -#: src/properties.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:1144 msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "Information om utrustnngen som användes för att spela in video." -#: src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:1145 msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "Exponeringskompenseringsinformation." -#: src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:1146 msgid "Exposure Program Information." msgstr "Exponeringsprograminformation." -#: src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1147 msgid "Exposure time in seconds." msgstr "Exponeringstid i sekunder." -#: src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:1148 msgid "Extended Content Description" msgstr "Extended Content Description" -#: src/properties.cpp:1107 -msgid "Extended Content Description,ususally found in ASF type files." +#: src/properties.cpp:1148 +#, fuzzy +msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." msgstr "Extended Content Description, vanligen funnet i filer av typen ASF." -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1150 msgid "File ID" msgstr "File-ID" -#: src/properties.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:1150 msgid "File ID." msgstr "Fil-ID." -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1151 msgid "File Length" msgstr "Filelängd" -#: src/properties.cpp:1110 +#: src/properties.cpp:1151 msgid "File length." msgstr "Fillängd." -#: src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:1152 msgid "File Name" msgstr "Filnamn" -#: src/properties.cpp:1111 +#: src/properties.cpp:1152 msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "Filnamn eller absolut sökvväg" -#: src/properties.cpp:1112 +#: src/properties.cpp:1153 msgid "File Size" msgstr "Filstorlek" -#: src/properties.cpp:1112 +#: src/properties.cpp:1153 msgid "File Size, in MB" msgstr "Filstorlek i MB" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1154 msgid "File Type" msgstr "Filtyp" -#: src/properties.cpp:1113 +#: src/properties.cpp:1154 msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "Filtillägg eller filtyp" -#: src/properties.cpp:1114 +#: src/properties.cpp:1155 msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "Verkställda filtereffektinställningar." -#: src/properties.cpp:1115 +#: src/properties.cpp:1156 msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "Version på fast programvara för kamera-/videoenheten." -#: src/properties.cpp:1116 +#: src/properties.cpp:1157 msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "F-nummer. Kameralinsspecifik data." -#: src/properties.cpp:1117 +#: src/properties.cpp:1158 msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "Brännvidd på linsen i millimeter." -#: src/properties.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:1159 msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" msgstr "Fokusläge på linsen. Exempelvis - AF för autofokus" -#: src/properties.cpp:1119 +#: src/properties.cpp:1160 msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." -msgstr "Indikation på filmformat (datorgenererad, digitaliserad och så vidare)." +msgstr "" +"Indikation på filmformat (datorgenererad, digitaliserad och så vidare)." -#: src/properties.cpp:1120 +#: src/properties.cpp:1161 msgid "Frame Count" msgstr "Antal bildrutor" -#: src/properties.cpp:1120 src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:1161 src/properties.cpp:1351 msgid "Total number of frames in a video" msgstr "Totala antalet bildrutor i en video" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "Frame Height" msgstr "Bildrutehöjd" -#: src/properties.cpp:1121 +#: src/properties.cpp:1162 msgid "Height of frames in a video" msgstr "Höjden på bildrutor i en video" -#: src/properties.cpp:1122 -msgid "Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per Second))" -msgstr "Hastigheten för hur bildrutor presenteras i en video (uttrycks i fps/bps (frames per second/bildrutor per sekund))" +#: src/properties.cpp:1163 +msgid "" +"Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " +"Second))" +msgstr "" +"Hastigheten för hur bildrutor presenteras i en video (uttrycks i fps/bps " +"(frames per second/bildrutor per sekund))" -#: src/properties.cpp:1124 +#: src/properties.cpp:1165 msgid "Frame Width" msgstr "Bildrutebredd" -#: src/properties.cpp:1124 +#: src/properties.cpp:1165 msgid "Width of frames in a video" msgstr "Bredd på bildrutor i en video" -#: src/properties.cpp:1128 +#: src/properties.cpp:1169 msgid "GPS Coordinates" msgstr "GPS-koordinater" -#: src/properties.cpp:1128 +#: src/properties.cpp:1169 msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "Information om GPS-koordinaterna." -#: src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1170 msgid "Date stamp of GPS data, " msgstr "Datumstämpel för GPD-data, " -#: src/properties.cpp:1130 +#: src/properties.cpp:1171 msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "Riktning på bilden när den togs, värdeintervall från 0 till 359.99." -#: src/properties.cpp:1131 +#: src/properties.cpp:1172 msgid "Reference for image direction." msgstr "Referens för bildriktning." -#: src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1173 msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "(Norr/söder). Indikerar latitud." -#: src/properties.cpp:1133 +#: src/properties.cpp:1174 msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "(Öst/väst). Indikerar longitud." -#: src/properties.cpp:1134 +#: src/properties.cpp:1175 msgid "Geodetic survey data." msgstr "Geodektiskt undersökningsdata." -#: src/properties.cpp:1135 +#: src/properties.cpp:1176 msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "Satellitinformation, format ospecifierat." -#: src/properties.cpp:1136 +#: src/properties.cpp:1177 msgid "Time stamp of GPS data, " msgstr "Tidsstämpel på GPS-data, " -#: src/properties.cpp:1137 +#: src/properties.cpp:1178 msgid "A decimal encoding with period separators. " msgstr "En decimalkodning med punktseparatorer. " -#: src/properties.cpp:1138 -msgid "Graphcs Mode" +#: src/properties.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "Graphics Mode" msgstr "Graphcs-läge" -#: src/properties.cpp:1138 -msgid "A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode specifies which Booleanoperation QuickDraw should performwhen drawing ortransferring an image fromone location to another." -msgstr "Ett 16-bitars heltal som anger överföringsläget. Överföringsläget anger vilken boolsk åtgärd QuickDraw ska utföra vid uppritning eller överföring av en bild från en plats till en annan." +#: src/properties.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "" +"A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " +"specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " +"transferring an image from one location to another." +msgstr "" +"Ett 16-bitars heltal som anger överföringsläget. Överföringsläget anger " +"vilken boolsk åtgärd QuickDraw ska utföra vid uppritning eller överföring av " +"en bild från en plats till en annan." -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1181 msgid "Grouping" msgstr "Gruppering" -#: src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:1181 msgid "Information about the Grouping." msgstr "Information om grupperingen." -#: src/properties.cpp:1141 src/properties.cpp:1372 +#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 msgid "Handler Class" msgstr "Hanterarklass" -#: src/properties.cpp:1141 src/properties.cpp:1372 -msgid "A four-character code that identifies the type of the handler. Only two values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for data handlers." -msgstr "En fyrsiffrig kod som identifierar typen på hanterare. Endast två värden är giltiga för detta fält: ”mhlr” för mediahanterare och ”dhlr” för datahanterare." +#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 +msgid "" +"A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " +"values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " +"data handlers." +msgstr "" +"En fyrsiffrig kod som identifierar typen på hanterare. Endast två värden är " +"giltiga för detta fält: ”mhlr” för mediahanterare och ”dhlr” för " +"datahanterare." -#: src/properties.cpp:1142 src/properties.cpp:1373 +#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 msgid "Handler Description" msgstr "Hanterarbeskrivning" -#: src/properties.cpp:1142 src/properties.cpp:1373 -msgid "A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the media handler used when this media was created.." +#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 +msgid "" +"A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " +"media handler used when this media was created.." msgstr "" "En (uppräknad) sträng som specificerar namnet på komponenten - det vill säga " "mediahanteraren som användes när detta media skapades.." -#: src/properties.cpp:1143 src/properties.cpp:1374 +#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 msgid "Handler Type" msgstr "Hanterartyp" -#: src/properties.cpp:1143 src/properties.cpp:1374 -msgid "A four-character code that identifies the type of the media handler or data handler." -msgstr "En fyrsiffrig kod som identifierar typen av mediahanterare eller datahanterare." +#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 +msgid "" +"A four-character code that identifies the type of the media handler or data " +"handler." +msgstr "" +"En fyrsiffrig kod som identifierar typen av mediahanterare eller " +"datahanterare." -#: src/properties.cpp:1144 src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 msgid "Handler Vendor ID" msgstr "Tillverkar-ID för hanterare" -#: src/properties.cpp:1144 src/properties.cpp:1375 +#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 msgid "Component manufacturer." msgstr "Komponenttillverkare." -#: src/properties.cpp:1145 +#: src/properties.cpp:1186 msgid "Video Height" msgstr "Videohöjd" -#: src/properties.cpp:1145 src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1186 src/properties.cpp:1309 msgid "Video height in pixels" msgstr "Videohöjd i bildpunkter" -#: src/properties.cpp:1146 +#: src/properties.cpp:1187 msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "Information om inställningar för toningsjustering." -#: src/properties.cpp:1147 +#: src/properties.cpp:1188 msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "Bildlängd, en egenskap ärvd från formatet BitMap" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "Info Banner Image" msgstr "Infobannerbild" -#: src/properties.cpp:1148 +#: src/properties.cpp:1189 msgid "Information Banner Image." msgstr "Informationsbannerbild." -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "Info Banner URL" msgstr "Infobanner-URL" -#: src/properties.cpp:1149 +#: src/properties.cpp:1190 msgid "Information Banner URL." msgstr "Informationsbanner-URL." -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1191 msgid "Information" msgstr "Information" -#: src/properties.cpp:1150 +#: src/properties.cpp:1191 msgid "Additional Movie Information." msgstr "Ytterligare filminformation." -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1192 msgid "Info Text" msgstr "Infotext" -#: src/properties.cpp:1151 +#: src/properties.cpp:1192 msgid "Information Text." msgstr "Informationstext." -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1193 msgid "Info URL" msgstr "Info-URL" -#: src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:1193 msgid "Information URL." msgstr "Informations-URL." -#: src/properties.cpp:1153 +#: src/properties.cpp:1194 msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "Information om ISO-inställningen." -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1195 msgid "ISRC Code" msgstr "ISRC-kod" -#: src/properties.cpp:1154 +#: src/properties.cpp:1195 msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "Information om ISRC-koden." -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:1196 msgid "Junk Data" msgstr "Skräpdata" -#: src/properties.cpp:1155 +#: src/properties.cpp:1196 msgid "Video Junk data" msgstr "Videoskräpdata" -#: src/properties.cpp:1156 +#: src/properties.cpp:1197 msgid "Language." msgstr "Språk." -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:1198 msgid "Length" msgstr "Längd" -#: src/properties.cpp:1157 +#: src/properties.cpp:1198 msgid "The length of the media file." msgstr "Längden på mediafilen." -#: src/properties.cpp:1159 +#: src/properties.cpp:1200 msgid "Lens Type." msgstr "Linstyp." -#: src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:1201 msgid "Lightness" msgstr "Ljusstyrka" -#: src/properties.cpp:1160 +#: src/properties.cpp:1201 msgid "Lightness." msgstr "Ljusstyrka." -#: src/properties.cpp:1161 +#: src/properties.cpp:1202 msgid "Location Information" msgstr "Platsinformation" -#: src/properties.cpp:1161 +#: src/properties.cpp:1202 msgid "Location Information." msgstr "Platsinformation." -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1203 msgid "Logo Icon URL" msgstr "Logoikon-URL" -#: src/properties.cpp:1162 +#: src/properties.cpp:1203 msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "En C-sträng som anger logoikon-URL." -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1204 msgid "Logo URL" msgstr "Logo-URL" -#: src/properties.cpp:1163 +#: src/properties.cpp:1204 msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "En C-sträng som anger en lggo-URL." -#: src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:1205 msgid "Lyrics" msgstr "Text" -#: src/properties.cpp:1164 +#: src/properties.cpp:1205 msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "Text till en sång/video." -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1206 msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "QTime Major FileType Brand" -#: src/properties.cpp:1165 +#: src/properties.cpp:1206 msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "QuickTime Major File Type Brand" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "Equipment Make" msgstr "Utrustningstillverkare" -#: src/properties.cpp:1166 +#: src/properties.cpp:1207 msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "Tillverkare av inspelningsutrustning" -#: src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "Kameratillverkare anteckningstyp" -#: src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "Kameratillverkare anteckningstyp." -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "Kameratillverkare anteckningstyp" -#: src/properties.cpp:1168 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "Kameratillverkare anteckningstyp." -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1210 msgid "Maker URL" msgstr "Tillverkar-URL" -#: src/properties.cpp:1169 +#: src/properties.cpp:1210 msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "Kameratillverkarens URL." -#: src/properties.cpp:1170 +#: src/properties.cpp:1211 msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "Minsta F-nummer för lins i APEX." -#: src/properties.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:1212 msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "Högsta bithastighet" -#: src/properties.cpp:1171 -msgid "Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual digital media streams." -msgstr "Anger den högsta bithastigheten i bitar per sekund för hela filen. Det ska vara lika som summan av bithastigheterna för de olika digitala mediaströmmarna." +#: src/properties.cpp:1212 +msgid "" +"Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " +"entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " +"digital media streams." +msgstr "" +"Anger den högsta bithastigheten i bitar per sekund för hela filen. Det ska " +"vara lika som summan av bithastigheterna för de olika digitala " +"mediaströmmarna." -#: src/properties.cpp:1172 +#: src/properties.cpp:1213 msgid "Maximum Data Rate" msgstr "Maximal datahastighet" -#: src/properties.cpp:1172 -msgid "Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes per Second))" -msgstr "Topphastighet för när data presenteras i en video (Utryckt i kB/s(kilobytes per sekund))" +#: src/properties.cpp:1213 +msgid "" +"Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " +"per Second))" +msgstr "" +"Topphastighet för när data presenteras i en video (Utryckt i kB/s(kilobytes " +"per sekund))" -#: src/properties.cpp:1173 src/properties.cpp:1376 +#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 msgid "Media Track Create Date" msgstr "Mediaspår skapat" -#: src/properties.cpp:1173 src/properties.cpp:1376 -msgid "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) when the media header was created." -msgstr "Ett 32-bitars heltal som indikerar (i sekunder sedan midnatt, 1:a januari 1904) när mediahuvudet skapades." +#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the media header was created." +msgstr "" +"Ett 32-bitars heltal som indikerar (i sekunder sedan midnatt, 1:a januari " +"1904) när mediahuvudet skapades." -#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:1377 +#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 msgid "Media Track Duration" msgstr "Mediaspårets längd" -#: src/properties.cpp:1174 src/properties.cpp:1377 -msgid "A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time coordinate system)." -msgstr "Ett tidsvärde som indikerar längden på detta media (i filmens tidskoordinatsystem)." +#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 +msgid "" +"A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " +"coordinate system)." +msgstr "" +"Ett tidsvärde som indikerar längden på detta media (i filmens " +"tidskoordinatsystem)." -#: src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 msgid "Media Header Version" msgstr "Mediahuvudversion" -#: src/properties.cpp:1175 src/properties.cpp:1378 +#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "En en byte stor specifikation av versionen på detta mediahuvud" -#: src/properties.cpp:1176 src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 msgid "Media Language Code" msgstr "Mediaspråkkod" -#: src/properties.cpp:1176 src/properties.cpp:1379 +#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "Ett 16-bitars heltal som anger språkkoden för detta media." -#: src/properties.cpp:1177 src/properties.cpp:1380 +#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 msgid "Media Track Modify Date" msgstr "Ändringsdatum för mediaspår" -#: src/properties.cpp:1177 src/properties.cpp:1380 -msgid "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) when the media header was last modified." -msgstr "Ett 32-bitars heltal som indikerar (i sekunder sedan midnatt, 1:a januari 1904) för när mediahuvudet senast ändrades." +#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the media header was last modified." +msgstr "" +"Ett 32-bitars heltal som indikerar (i sekunder sedan midnatt, 1:a januari " +"1904) för när mediahuvudet senast ändrades." -#: src/properties.cpp:1178 src/properties.cpp:1381 +#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 msgid "Media Time Scale" msgstr "Mediatidsskala" -#: src/properties.cpp:1178 src/properties.cpp:1381 -msgid "A time value that indicates the time scale for this media-that is, the number of time units that pass per second in its time coordinate system." +#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 +msgid "" +"A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " +"number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" "Ett tidsvärde som indikerar tidsskalan för detta media - det vill säga " "antalet tidsenheter som passerar per sekund i dess tidskoordinatsystem." -#: src/properties.cpp:1179 +#: src/properties.cpp:1220 msgid "Medium." msgstr "Media." -#: src/properties.cpp:1180 +#: src/properties.cpp:1221 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/properties.cpp:1180 +#: src/properties.cpp:1221 msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "En vektor av okända/oregistrerade metadatataggar och deras värden." -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "Metadata Library" msgstr "Metadatabibliotek" -#: src/properties.cpp:1181 +#: src/properties.cpp:1222 msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." -msgstr "En vektor av oregistrerade bibliotekstaggar för metadata och deras värden." +msgstr "" +"En vektor av oregistrerade bibliotekstaggar för metadata och deras värden." -#: src/properties.cpp:1182 +#: src/properties.cpp:1223 msgid "Metering mode." msgstr "Mätläge." -#: src/properties.cpp:1183 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "Mikrosekunder per bildruta" -#: src/properties.cpp:1183 +#: src/properties.cpp:1224 msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "Antal mikrosekunder per bildruta eller bildrutehastighet" -#: src/properties.cpp:1184 +#: src/properties.cpp:1225 msgid "Mime Type" msgstr "Mime-typ" -#: src/properties.cpp:1184 +#: src/properties.cpp:1225 msgid "Tells about the video format" msgstr "Berättar om videoformatet" -#: src/properties.cpp:1185 +#: src/properties.cpp:1226 msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "QTime Minor FileType Version" -#: src/properties.cpp:1185 +#: src/properties.cpp:1226 msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "QuickTime Minor File Type Version" -#: src/properties.cpp:1186 +#: src/properties.cpp:1227 msgid "Equipment Model" msgstr "Utrustningsmodell" -#: src/properties.cpp:1186 +#: src/properties.cpp:1227 msgid "Model name or number of equipment." msgstr "Modellnamn eller nummer för utrustningen." -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/properties.cpp:1228 msgid "Modification Date-Time" msgstr "Ändringsdatum datum-tid" -#: src/properties.cpp:1187 +#: src/properties.cpp:1228 msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "Innehåller ändringsdatumet för videon" -#: src/properties.cpp:1188 +#: src/properties.cpp:1229 msgid "Movie Header Version" msgstr "Filmhuvudversion" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1230 msgid "Music By" msgstr "Musik av" -#: src/properties.cpp:1189 +#: src/properties.cpp:1230 msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "Musik av, i.e. namn på person eller organisation." -#: src/properties.cpp:1190 +#: src/properties.cpp:1231 msgid "Muxing App" msgstr "Muxingapp" -#: src/properties.cpp:1190 -msgid "Contains the name of the library that has been used to create the file (like \"libmatroska 0.7.0\")" -msgstr "Innehåller namnet på biblioteket som användes för att skapa filen (som ”libmatroska 0.7.0”)" +#: src/properties.cpp:1231 +msgid "" +"Contains the name of the library that has been used to create the file (like " +"\"libmatroska 0.7.0\")" +msgstr "" +"Innehåller namnet på biblioteket som användes för att skapa filen (som " +"”libmatroska 0.7.0”)" -#: src/properties.cpp:1191 +#: src/properties.cpp:1232 msgid "Name of song or the event." msgstr "Namn på låt eller händelsen." -#: src/properties.cpp:1192 +#: src/properties.cpp:1233 msgid "Next Track ID" msgstr "Nästa spår-ID" -#: src/properties.cpp:1192 -msgid "A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID value." -msgstr "Ett 32-bitars heltal som indikerar ett värde för att använda spår-ID-numret för nästa spår som tillagd till denna film. Observera att 0 inte är ett giltigt värde för spår-ID." +#: src/properties.cpp:1233 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " +"the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " +"value." +msgstr "" +"Ett 32-bitars heltal som indikerar ett värde för att använda spår-ID-numret " +"för nästa spår som tillagd till denna film. Observera att 0 inte är ett " +"giltigt värde för spår-ID." -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1234 msgid "Number Of Colours" msgstr "Antal färger" -#: src/properties.cpp:1193 +#: src/properties.cpp:1234 msgid "Total number of colours used" msgstr "Totala antalet färger som används" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1235 msgid "Number Of Important Colours" msgstr "Antal viktiga färger" -#: src/properties.cpp:1194 +#: src/properties.cpp:1235 msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "Antal viktiga färger, en egenskap ärvd från formatet BitMap" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1236 msgid "Number Of Parts" msgstr "Antal delar" -#: src/properties.cpp:1195 +#: src/properties.cpp:1236 msgid "Total number of parts in the video." msgstr "Totala antalet delar i videon." -#: src/properties.cpp:1196 +#: src/properties.cpp:1237 msgid "Operation Colours" msgstr "Åtgärdsfärger" -#: src/properties.cpp:1196 -msgid "Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the transfer mode operation indicated in the graphics mode field." -msgstr "Tre 16-bitars värden vilka anger den röda, gröna och blåa färgen för åtgärden överföringsläge indikerad i fältet grafikläge." +#: src/properties.cpp:1237 +msgid "" +"Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " +"transfer mode operation indicated in the graphics mode field." +msgstr "" +"Tre 16-bitars värden vilka anger den röda, gröna och blåa färgen för " +"åtgärden överföringsläge indikerad i fältet grafikläge." -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1238 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1238 msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "Namnet på organisationen associerad med denna video." -#: src/properties.cpp:1198 -msgid "Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate 180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate 90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" -msgstr "Videoriktning: 1 = horisontal (normal) 2 = spegling horisontal 3 = rotera 180 4 = spegling vertikal 5 = spegling horisontal och rotera 270 CW 6 = rotera 90 CW 7 = spegling horisontal och rotera 90 CW 8 = rotera 270 CW" +#: src/properties.cpp:1239 +msgid "" +"Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " +"180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " +"90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" +msgstr "" +"Videoriktning: 1 = horisontal (normal) 2 = spegling horisontal 3 = rotera " +"180 4 = spegling vertikal 5 = spegling horisontal och rotera 270 CW 6 = " +"rotera 90 CW 7 = spegling horisontal och rotera 90 CW 8 = rotera 270 CW" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1248 msgid "Part" msgstr "Del" -#: src/properties.cpp:1207 +#: src/properties.cpp:1248 msgid "Part." msgstr "Del." -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1249 msgid "Performers" msgstr "Artister" -#: src/properties.cpp:1208 +#: src/properties.cpp:1249 msgid "Performers involved in the video." msgstr "Artister involverade i denna video." -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1250 msgid "Performer Keywords" msgstr "Artister nyckelord" -#: src/properties.cpp:1209 +#: src/properties.cpp:1250 msgid "Performer Keywords." msgstr "Artister nyckelord." -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1251 msgid "Performer URL" msgstr "Artist-URL" -#: src/properties.cpp:1210 +#: src/properties.cpp:1251 msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "Artistens dedikerade URL." -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:1252 msgid "Picture Control Data" msgstr "Bildkontrolldata" -#: src/properties.cpp:1211 +#: src/properties.cpp:1252 msgid "Picture Control Data." msgstr "Bildkontrolldata." -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1253 msgid "Picture Control Version" msgstr "Bildkontrollversion" -#: src/properties.cpp:1212 +#: src/properties.cpp:1253 msgid "Picture Control Data Version." msgstr "Bildkontrolldataversion." -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1254 msgid "Picture Control Name" msgstr "Bildkontrollnamn" -#: src/properties.cpp:1213 +#: src/properties.cpp:1254 msgid "Picture Control Name." msgstr "Bildkontrollnamn." -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:1255 msgid "Picture Control Base" msgstr "Bildkontrollbas" -#: src/properties.cpp:1214 +#: src/properties.cpp:1255 msgid "Picture Control Data Base." msgstr "Bilkontrolldatabas." -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:1256 msgid "Picture Control Adjust" msgstr "Bildkontroll justera" -#: src/properties.cpp:1215 +#: src/properties.cpp:1256 msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "Bildkontroll justeringsinformation." -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:1257 msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "Bildkontroll snabbjustering" -#: src/properties.cpp:1216 +#: src/properties.cpp:1257 msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "Bildkontroll snabbjusteringsinställningar." -#: src/properties.cpp:1217 +#: src/properties.cpp:1258 msgid "Play Selection" msgstr "Spela markerade" -#: src/properties.cpp:1217 +#: src/properties.cpp:1258 msgid "Play Selection." msgstr "Spela markerade." -#: src/properties.cpp:1218 -msgid "PlayMode" +#: src/properties.cpp:1259 +#, fuzzy +msgid "Play Mode" msgstr "Uppspelningsläge" -#: src/properties.cpp:1218 +#: src/properties.cpp:1259 msgid "Information about the Play Mode." msgstr "Information om uppspelningsläge." -#: src/properties.cpp:1219 +#: src/properties.cpp:1260 msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "Kapitel fysiskmotsvarighet" -#: src/properties.cpp:1219 +#: src/properties.cpp:1260 msgid "Contains the information of External media." msgstr "Innehåller informationen om extern media." -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1263 msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "Bildpunkter per meter X" -#: src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1263 msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "Bildpunkter per x-meter, en egenskap ärvd från formatet BitMap" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1264 msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "Bildpunkter per y-meter" -#: src/properties.cpp:1223 +#: src/properties.cpp:1264 msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "Bildpunkter per y-meter, en egenskap ärvd från formatet BitMap" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1265 msgid "Planes" msgstr "Plan" -#: src/properties.cpp:1224 +#: src/properties.cpp:1265 msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "Antalet bildplan i videon" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1266 msgid "Poster Time" msgstr "Affischtid" -#: src/properties.cpp:1225 +#: src/properties.cpp:1266 msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "Tidsvärdet för tiden för filmaffischen." -#: src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1267 msgid "Preferred Rate" msgstr "Föredragen hastighet" -#: src/properties.cpp:1226 -msgid "A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this movie. A value of 1.0 indicates normal rate." -msgstr "En 32-bitars fixpunktstal som anger hastigheten för att spela denna film. Ett värde på 1.0 indikerar normal hastighet." +#: src/properties.cpp:1267 +msgid "" +"A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " +"movie. A value of 1.0 indicates normal rate." +msgstr "" +"En 32-bitars fixpunktstal som anger hastigheten för att spela denna film. " +"Ett värde på 1.0 indikerar normal hastighet." -#: src/properties.cpp:1227 +#: src/properties.cpp:1268 msgid "Preferred Volume" msgstr "Föredragen volym" -#: src/properties.cpp:1227 -msgid "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's sound. A value of 1.0 indicates full volume." -msgstr "En 16-bitars fixpunktstal som anger hur högt filmens ljud ska spelas upp. Ett värde på 1.0 indikerar full volym." +#: src/properties.cpp:1268 +msgid "" +"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " +"sound. A value of 1.0 indicates full volume." +msgstr "" +"En 16-bitars fixpunktstal som anger hur högt filmens ljud ska spelas upp. " +"Ett värde på 1.0 indikerar full volym." -#: src/properties.cpp:1228 +#: src/properties.cpp:1269 msgid "Preroll" msgstr "Förrullning" -#: src/properties.cpp:1228 -msgid "Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field and all of the payload Presentation Time fields have been offset by this amount. Therefore, player software must subtract the value in the preroll field from the play duration and presentation times to calculate their actual values." +#: src/properties.cpp:1269 +msgid "" +"Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " +"file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " +"and all of the payload Presentation Time fields have been offset by this " +"amount. Therefore, player software must subtract the value in the preroll " +"field from the play duration and presentation times to calculate their " +"actual values." msgstr "" "Anger tiden att buffra data innan uppspelning av filen i " "millisekundsenheter. Om detta värde inte är noll kommer spellängdsfältet och " @@ -19101,1543 +18993,2297 @@ msgstr "" "uppspelningslängden och presentationstiden att beräkna från deras aktuella " "värden." -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1272 msgid "Preview Atom Type" msgstr "Förhandsgranska Atom-typ" -#: src/properties.cpp:1231 +#: src/properties.cpp:1272 msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "Indikerar Atom-typ som innehåller förhandsvisningsdata" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1273 msgid "Preview Date" msgstr "Förhandsvisningsdatum" -#: src/properties.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1273 msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "Datumet för filmpremiären lokal tid konverterad från UTC" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1274 msgid "Preview Duration" msgstr "Förhandsgranska längd" -#: src/properties.cpp:1233 +#: src/properties.cpp:1274 msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "Längden för förhandsvisningen av filmen i tidskalaenheter för film" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "Preview Time" msgstr "Förhandsvisningstid" -#: src/properties.cpp:1234 +#: src/properties.cpp:1275 msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "Tiden i filmen då förhandsvisningen börjar." -#: src/properties.cpp:1235 +#: src/properties.cpp:1276 msgid "The version of the movie preview " msgstr "Versionen av filmförhandsvisningen " -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Produced By" msgstr "Producerad av" -#: src/properties.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:1277 msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "Producerad av, i.e. namn på person eller organisation." -#: src/properties.cpp:1237 +#: src/properties.cpp:1278 msgid "Producer involved with the video." msgstr "Producent involverad i videon." -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1279 msgid "Producer Keywords" msgstr "Producent nyckelord" -#: src/properties.cpp:1238 +#: src/properties.cpp:1279 msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "Information nyckelord för producent." -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "Production Aperture Width" msgstr "Slutarbredd för produktion" -#: src/properties.cpp:1239 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "Slutarbredd för produktion i bildpunkter" -#: src/properties.cpp:1240 +#: src/properties.cpp:1281 msgid "Production Aperture Height" msgstr "Slutarhöjd för produktion" -#: src/properties.cpp:1240 +#: src/properties.cpp:1281 msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "Slutarhöjd för produktion i bildpunkter" -#: src/properties.cpp:1241 +#: src/properties.cpp:1282 msgid "Production Designer" msgstr "Produktionsdesigner" -#: src/properties.cpp:1241 +#: src/properties.cpp:1282 msgid "Information about the Production Designer." msgstr "Information om produktionsdesignern." -#: src/properties.cpp:1242 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Production Studio" msgstr "Produktionsstudio" -#: src/properties.cpp:1242 +#: src/properties.cpp:1283 msgid "Information about the Production Studio." msgstr "Information om produktionsstudion." -#: src/properties.cpp:1243 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "Product" msgstr "Produkt" -#: src/properties.cpp:1243 +#: src/properties.cpp:1284 msgid "Product." msgstr "Produkt." -#: src/properties.cpp:1245 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Rate" msgstr "Åldergräns" -#: src/properties.cpp:1245 +#: src/properties.cpp:1286 msgid "Rate." msgstr "Åldersgräns." -#: src/properties.cpp:1246 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "Rated" msgstr "Åldersgräns satt" -#: src/properties.cpp:1246 +#: src/properties.cpp:1287 msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "Åldersgränscirkeln krävd för att visa videon." -#: src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:1288 msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "Åldersgräns, eg. 7 eller 8 (av 10)." -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1289 msgid "Record Label Name" msgstr "Skivbolagsnamn" -#: src/properties.cpp:1248 +#: src/properties.cpp:1289 msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "Skivbolagsnamn eller namnet på organisationen som spelat in videon." -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Record Label URL" msgstr "Skivbolags-URL" -#: src/properties.cpp:1249 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "Record Label URL." msgstr "Skivbolags-URL." -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "Recording Copyright" msgstr "Upphovsrätt på inspelningen" -#: src/properties.cpp:1250 +#: src/properties.cpp:1291 msgid "Recording Copyright." msgstr "Upphovsrätt på inspelningen." -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "Requirements" msgstr "Krav" -#: src/properties.cpp:1251 +#: src/properties.cpp:1292 msgid "Information about the Requirements." msgstr "Information om kraven." -#: src/properties.cpp:1252 -msgid "Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = centimeters." -msgstr "Enhet använd för XResolution och YResolution. Värdet är ett av: 2 = tum, 3 = centimeter." +#: src/properties.cpp:1293 +msgid "" +"Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " +"centimeters." +msgstr "" +"Enhet använd för XResolution och YResolution. Värdet är ett av: 2 = tum, 3 = " +"centimeter." -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1294 msgid "Ripped By" msgstr "Rippad av" -#: src/properties.cpp:1253 +#: src/properties.cpp:1294 msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "Rippad av, i.e. namn på personen eller organisation." -#: src/properties.cpp:1254 +#: src/properties.cpp:1295 msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "Indikerar riktning på mättnadsbearbetningen kameran lagt på." -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1296 msgid "Secondary Genre" msgstr "Sekunder genre" -#: src/properties.cpp:1255 +#: src/properties.cpp:1296 msgid "The name of the secondary genre.." msgstr "Namnet på sekundär genre.." -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1297 msgid "Selection Time" msgstr "Markeringstid" -#: src/properties.cpp:1256 +#: src/properties.cpp:1297 msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "Tidsvärdet på starttiden för aktuell markering." -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "Selection Duration" msgstr "Markeringslängd" -#: src/properties.cpp:1257 +#: src/properties.cpp:1298 msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "Längden på markerat val i filmtidsenheter." -#: src/properties.cpp:1258 +#: src/properties.cpp:1299 msgid "Send Duration" msgstr "Sändlängd" -#: src/properties.cpp:1258 -msgid "Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This value should include the duration of the last packet in the content." -msgstr "Anger tiden det tar att sända filen i enhet 100 nanosekunder. Värdet bör inkludera längden på sista paketet i innehållet." +#: src/properties.cpp:1299 +msgid "" +"Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " +"value should include the duration of the last packet in the content." +msgstr "" +"Anger tiden det tar att sända filen i enhet 100 nanosekunder. Värdet bör " +"inkludera längden på sista paketet i innehållet." -#: src/properties.cpp:1261 +#: src/properties.cpp:1302 msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "Programmmet som användes för att generera / skapa videodata." -#: src/properties.cpp:1262 +#: src/properties.cpp:1303 msgid "Software Version" msgstr "Programversion" -#: src/properties.cpp:1262 +#: src/properties.cpp:1303 msgid "The Version of the software used." msgstr "Versionen av programmet." -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1304 msgid "Song Writer" msgstr "Låtskrivare" -#: src/properties.cpp:1263 +#: src/properties.cpp:1304 msgid "The name of the song writer." msgstr "Namnet på låtskrivaren." -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1305 msgid "Song Writer Keywords" msgstr "Nyckelord för låtskrivare" -#: src/properties.cpp:1264 +#: src/properties.cpp:1305 msgid "Song Writer Keywords." msgstr "Nyckelord för låtskrivare." -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1307 msgid "Source Credits" msgstr "Tack" -#: src/properties.cpp:1266 +#: src/properties.cpp:1307 msgid "Source Credits." msgstr "Tack." -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1308 msgid "Source Form" msgstr "Källform" -#: src/properties.cpp:1267 +#: src/properties.cpp:1308 msgid "Source Form." msgstr "Källform." -#: src/properties.cpp:1268 +#: src/properties.cpp:1309 msgid "Source Image Height" msgstr "Höjd på källbild" -#: src/properties.cpp:1269 +#: src/properties.cpp:1310 msgid "Source Image Width" msgstr "Bredd på källbild" -#: src/properties.cpp:1269 src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1385 msgid "Video width in pixels" msgstr "Videobredd i bildpunkter" -#: src/properties.cpp:1270 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "Starring" msgstr "Medverkande" -#: src/properties.cpp:1270 +#: src/properties.cpp:1311 msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "Medverkande, namn på kända personer i videon." -#: src/properties.cpp:1271 +#: src/properties.cpp:1312 msgid "Start Timecode" msgstr "Starttidskod" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: src/properties.cpp:1272 +#: src/properties.cpp:1313 msgid "Statistics." msgstr "Statistik." -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1314 msgid "Stream Count" msgstr "Strömantal" -#: src/properties.cpp:1273 +#: src/properties.cpp:1314 msgid "Total Number Of Streams" msgstr "Totala antalet strömmar" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Stream Name" msgstr "Strömnamn" -#: src/properties.cpp:1274 +#: src/properties.cpp:1315 msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "Beskrivning av strömnamnet, exempevis FUJIFILM AVI STREAM 0100" -#: src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:1316 msgid "Stream Quality" msgstr "Strömkvalitet" -#: src/properties.cpp:1275 -msgid "Generral Stream Quality" +#: src/properties.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "General Stream Quality" msgstr "Allmän strömkvalitet" -#: src/properties.cpp:1276 +#: src/properties.cpp:1317 msgid "Stream Sample Rate" msgstr "Strömsamplingsfrekvens" -#: src/properties.cpp:1277 +#: src/properties.cpp:1318 msgid "Stream Sample Count" msgstr "Strömmens samplingsantal" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "Stream Sample Size" msgstr "Strömmens samplingsstorlek" -#: src/properties.cpp:1278 +#: src/properties.cpp:1319 msgid "General Stream Sample Size" msgstr "Allmän strömsamplingsstorlek" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1320 msgid "Stream Type" msgstr "Strömtyp" -#: src/properties.cpp:1279 +#: src/properties.cpp:1320 msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "Beskriver strömtypen, exempelvis - video, ljud eller undertexter" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1321 msgid "Subtitles Codec" msgstr "Undertextkodek" -#: src/properties.cpp:1280 +#: src/properties.cpp:1321 msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "Strömkodek för undertexter, för allmän användning" -#: src/properties.cpp:1281 +#: src/properties.cpp:1322 msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "Avkodningsinformation om undertextkodek" -#: src/properties.cpp:1281 -msgid "Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" -msgstr "Innehåller information om undertextkodeken avkodning, i.e. aktiverad/inaktiverad" +#: src/properties.cpp:1322 +msgid "" +"Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" +"Innehåller information om undertextkodeken avkodning, i.e. aktiverad/" +"inaktiverad" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1323 msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "Information om undertextkodek" -#: src/properties.cpp:1282 +#: src/properties.cpp:1323 msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "Innehåller ytterligare information om undertexter." -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "Hämtnings-URL för undertextkodek" -#: src/properties.cpp:1283 +#: src/properties.cpp:1324 msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "Hämtnings-URL för videoundertextkodek." -#: src/properties.cpp:1284 +#: src/properties.cpp:1325 msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "Inställningar för undertextkodek" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "Undertextspår aktiverat som standard" -#: src/properties.cpp:1285 +#: src/properties.cpp:1326 msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Undertextspår aktiverat som standard, i.e. aktiverat/inaktiverat" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "Undertextspår aktiverat" -#: src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1327 msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Status på undertextspår, i.e. aktiverat/inaktiverat" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "Subtitle" msgstr "Undertext" -#: src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1328 msgid "Subtitle of the video." msgstr "Undertext för videon." -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1329 msgid "Subtitle Keywords" msgstr "Nyckelord för undertext" -#: src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1329 msgid "Subtitle Keywords." msgstr "Nyckelord för undertext." -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "Subtitles Language" msgstr "Undertextspråk" -#: src/properties.cpp:1289 +#: src/properties.cpp:1330 msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "Språket på undertexterna." -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1331 msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "Tvingat undertextspår" -#: src/properties.cpp:1290 +#: src/properties.cpp:1331 msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Tvingat undertextspår, i.e. aktiverat/inaktiverat" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1332 msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "Undertextspår-lacing" -#: src/properties.cpp:1291 +#: src/properties.cpp:1332 msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Undertextspår-lacing, i.e. aktiverat/inaktiverat" -#: src/properties.cpp:1292 +#: src/properties.cpp:1333 msgid "Subject. " msgstr "Subjekt. " -#: src/properties.cpp:1293 +#: src/properties.cpp:1334 msgid "TapeName." msgstr "Bandnamn." -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1335 msgid "Tag Default Setting" msgstr "Standardtagginställning" -#: src/properties.cpp:1294 +#: src/properties.cpp:1335 msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " msgstr "Om tagg är aktiverat som standard är värdet ja, annars nej " -#: src/properties.cpp:1295 +#: src/properties.cpp:1336 msgid "Tag Language" msgstr "Taggspråk" -#: src/properties.cpp:1295 +#: src/properties.cpp:1336 msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "Det språk som använts för att definiera taggar" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1337 msgid "Tag Name" msgstr "Taggnamn" -#: src/properties.cpp:1296 +#: src/properties.cpp:1337 msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "Taggar kunde användas till att definiera flera titlar för ett segment." -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1338 msgid "Tag String" msgstr "Taggsträng" -#: src/properties.cpp:1297 +#: src/properties.cpp:1338 msgid "Information contained in a Tags" msgstr "Information i taggar" -#: src/properties.cpp:1298 +#: src/properties.cpp:1339 msgid "Target Type" msgstr "Måltyp" -#: src/properties.cpp:1298 -msgid "A string describing the logical level of the object the Tag is refering to." -msgstr "Sträng som beskriver den logiska nivån på objektet taggen hänvisar till." +#: src/properties.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "" +"A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." +msgstr "" +"Sträng som beskriver den logiska nivån på objektet taggen hänvisar till." -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Technician" msgstr "Tekniker" -#: src/properties.cpp:1299 +#: src/properties.cpp:1340 msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "Tekniker, i vanliga fall namnet på en person." -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:1341 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Miniatyrbildhöjd" -#: src/properties.cpp:1300 +#: src/properties.cpp:1341 msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "Förhandsvisningshöjd på miniatyrbild." -#: src/properties.cpp:1301 +#: src/properties.cpp:1342 msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "Förhandvisningslängd på miniatyrbild." -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:1343 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Miniatyrbildsbredd" -#: src/properties.cpp:1302 +#: src/properties.cpp:1343 msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "Förhandsvisningsbredd på miniatyrbild." -#: src/properties.cpp:1303 +#: src/properties.cpp:1344 msgid "Timecode Scale" msgstr "Tidsskodskala" -#: src/properties.cpp:1303 -msgid "Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" +#: src/properties.cpp:1344 +msgid "" +"Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" "Multipliceringsfaktor som hjälper till vid beräkning av en speciell tidskod" -#: src/properties.cpp:1304 src/properties.cpp:1387 +#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 msgid "Time Offset" msgstr "Tidsförskjutning" -#: src/properties.cpp:1304 src/properties.cpp:1387 -msgid "Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved packet in the data section." -msgstr "Anger presentationstidsförskjutningen för strömmen i enheter om 100 nanosekunder. Värdet kommer att vara lika som sändningstiden för det första inflätade paketet i dataavsnittet." +#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 +msgid "" +"Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " +"units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " +"packet in the data section." +msgstr "" +"Anger presentationstidsförskjutningen för strömmen i enheter om 100 " +"nanosekunder. Värdet kommer att vara lika som sändningstiden för det första " +"inflätade paketet i dataavsnittet." -#: src/properties.cpp:1305 +#: src/properties.cpp:1346 msgid "Time Scale" msgstr "Tidsskala" -#: src/properties.cpp:1305 -msgid "A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A time coordinate system that measures timein sixtieths of a second, for example, has a time scale of 60." -msgstr "Ett tidsvärde som indikerar tidsskalan för denna film - det vill säga antalet tidsenheter som passerar per sekund i dess tidskoordinatsystem. Ett tidskoordinatsystem som mäter tid i sextiodelar av en sekund har till exempel en tidsskala på 60." +#: src/properties.cpp:1346 +msgid "" +"A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " +"number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " +"time coordinate system that measures timein sixtieths of a second, for " +"example, has a time scale of 60." +msgstr "" +"Ett tidsvärde som indikerar tidsskalan för denna film - det vill säga " +"antalet tidsenheter som passerar per sekund i dess tidskoordinatsystem. Ett " +"tidskoordinatsystem som mäter tid i sextiodelar av en sekund har till " +"exempel en tidsskala på 60." -#: src/properties.cpp:1308 -msgid "Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." -msgstr "Innehåller ett generellt namn för SEGMENTET, exempelvis ”Sagan om ringen - de två tornen” - men taggar kan användas till att definiera titlar för ett segment." +#: src/properties.cpp:1349 +msgid "" +"Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " +"Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." +msgstr "" +"Innehåller ett generellt namn för SEGMENTET, exempelvis ”Sagan om ringen - " +"de två tornen” - men taggar kan användas till att definiera titlar för ett " +"segment." -#: src/properties.cpp:1309 +#: src/properties.cpp:1350 msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "Inställningar för toningseffekter tillämpade." -#: src/properties.cpp:1310 +#: src/properties.cpp:1351 msgid "Total Frame Count" msgstr "Antal bildrutor" -#: src/properties.cpp:1311 +#: src/properties.cpp:1352 msgid "Number Of Streams" msgstr "Antal strömmar" -#: src/properties.cpp:1311 -msgid "Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" +#: src/properties.cpp:1352 +msgid "" +"Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "Antala strömmar i en video, exempelvis video, ljud eller undertexter" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:1353 msgid "Track" msgstr "Spår" -#: src/properties.cpp:1312 +#: src/properties.cpp:1353 msgid "Information about the Track." msgstr "Information om spåret." -#: src/properties.cpp:1313 +#: src/properties.cpp:1354 msgid "Video Track Create Date" msgstr "Videospår skapat" -#: src/properties.cpp:1313 src/properties.cpp:1388 -msgid "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) when the track header was created." -msgstr "Ett 32-bitars heltal som indikerar (i sekunder sedan midnatt, 1:a januari 1904) när spårhuvudet skapades." +#: src/properties.cpp:1354 src/properties.cpp:1429 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the track header was created." +msgstr "" +"Ett 32-bitars heltal som indikerar (i sekunder sedan midnatt, 1:a januari " +"1904) när spårhuvudet skapades." -#: src/properties.cpp:1314 +#: src/properties.cpp:1355 msgid "Video Track Duration" msgstr "Videospårets längd" -#: src/properties.cpp:1314 src/properties.cpp:1389 -msgid "A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time coordinate system)." -msgstr "Ett tidsvärde som indikerar längden på detta spår (i filmens tidskoordinatsystem)." +#: src/properties.cpp:1355 src/properties.cpp:1430 +msgid "" +"A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " +"coordinate system)." +msgstr "" +"Ett tidsvärde som indikerar längden på detta spår (i filmens " +"tidskoordinatsystem)." -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "Video Track Forced" msgstr "Videospår tvingat" -#: src/properties.cpp:1315 +#: src/properties.cpp:1356 msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Videospår tvingad, exempelvis aktiverat/inaktiverat" -#: src/properties.cpp:1316 src/properties.cpp:1391 +#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 msgid "Track ID" msgstr "Spår-ID" -#: src/properties.cpp:1316 src/properties.cpp:1391 -msgid "A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be used." -msgstr "Ett 32-bitars heltal som unikt identifierar spåret. Kan inte använda värdet 0." +#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 +msgid "" +"A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " +"used." +msgstr "" +"Ett 32-bitars heltal som unikt identifierar spåret. Kan inte använda värdet " +"0." -#: src/properties.cpp:1317 src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 msgid "Track Header Version" msgstr "Spårhuvudversion" -#: src/properties.cpp:1317 src/properties.cpp:1392 +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "En 1-bitars specifikation av version för detta spårhuvud" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:1359 msgid "Video Track Lacing" msgstr "Videospår-lacing" -#: src/properties.cpp:1318 +#: src/properties.cpp:1359 msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Videospår-lacing, i.e. aktiverat/inaktiverat" -#: src/properties.cpp:1319 src/properties.cpp:1394 +#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 msgid "Track Language" msgstr "Spårspråk" -#: src/properties.cpp:1319 src/properties.cpp:1394 +#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "Språket vilket ett specifikt spår är inspelat i." -#: src/properties.cpp:1320 +#: src/properties.cpp:1361 msgid "Video Track Layer" msgstr "Videospårlager" -#: src/properties.cpp:1320 src/properties.cpp:1395 -msgid "A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay one another. Tracks with lower layervalues are displayed in front of tracks with higher layer values." -msgstr "Ett 16-bitars heltal som indikerar detta spårs spatiala prioritet i dess film. QuickTime MovieToolbox använder värdet för att bestämma hur spår överlagrar varanda. Spår med lägre lagervärden visas före spår med höge lagervärden." +#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1436 +msgid "" +"A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " +"The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " +"one another. Tracks with lower layervalues are displayed in front of tracks " +"with higher layer values." +msgstr "" +"Ett 16-bitars heltal som indikerar detta spårs spatiala prioritet i dess " +"film. QuickTime MovieToolbox använder värdet för att bestämma hur spår " +"överlagrar varanda. Spår med lägre lagervärden visas före spår med höge " +"lagervärden." -#: src/properties.cpp:1323 +#: src/properties.cpp:1364 msgid "Video Track Modify Date" msgstr "Ändringsdatum för videospår" -#: src/properties.cpp:1323 src/properties.cpp:1398 -msgid "A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) when the track header was last modified." -msgstr "Ett 32-bitars heltal som indikerar (i sekunder sedan midnatt 1:a januari 1904) när spårhuvudet ändrades senast." +#: src/properties.cpp:1364 src/properties.cpp:1439 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the track header was last modified." +msgstr "" +"Ett 32-bitars heltal som indikerar (i sekunder sedan midnatt 1:a januari " +"1904) när spårhuvudet ändrades senast." -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1365 msgid "Track Name" msgstr "Spårnamn" -#: src/properties.cpp:1324 +#: src/properties.cpp:1365 msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "Spårnamn kan användas för att definiera titlar för ett segment." -#: src/properties.cpp:1325 +#: src/properties.cpp:1366 msgid "Track Number." msgstr "Spårnummer." -#: src/properties.cpp:1326 src/properties.cpp:1399 +#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 msgid "Track Volume" msgstr "Spårvolym" -#: src/properties.cpp:1326 src/properties.cpp:1399 -msgid "A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's sound. A value of 1.0 indicates full volume." +#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 +msgid "" +"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " +"sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -"Ett 16-bitars fixpunktstal som specificerar hur högt ljudspåret ska " -"spelas upp. Ett värde på 1.0 indikerar full volym." +"Ett 16-bitars fixpunktstal som specificerar hur högt ljudspåret ska spelas " +"upp. Ett värde på 1.0 indikerar full volym." -#: src/properties.cpp:1327 +#: src/properties.cpp:1368 msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "Kapitel översättningskodek" -#: src/properties.cpp:1327 -msgid "Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska filr type." -msgstr "Kapitel översättningskodekinformation. Kan användas i Matroska filr-typ." +#: src/properties.cpp:1368 +msgid "" +"Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska filr type." +msgstr "" +"Kapitel översättningskodekinformation. Kan användas i Matroska filr-typ." -#: src/properties.cpp:1328 src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 msgid "Unknown Information" msgstr "Okänd information" -#: src/properties.cpp:1328 src/properties.cpp:1329 +#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "Okända/oregistrerade metadatataggar och deras värden." -#: src/properties.cpp:1330 +#: src/properties.cpp:1371 msgid "Video URL" msgstr "Video-URL" -#: src/properties.cpp:1330 src/properties.cpp:1400 -msgid "A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C string." +#: src/properties.cpp:1371 src/properties.cpp:1441 +msgid "" +"A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " +"string." msgstr "" -"En C-sträng som specificerar en URL. Det kan finnas ytterligare data i " -"C-strängen." +"En C-sträng som specificerar en URL. Det kan finnas ytterligare data i C-" +"strängen." -#: src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:1372 msgid "Video URN" msgstr "Video-URN" -#: src/properties.cpp:1331 src/properties.cpp:1401 -msgid "A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C string." +#: src/properties.cpp:1372 src/properties.cpp:1442 +msgid "" +"A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " +"string." msgstr "" -"En C-sträng som specificerar en URN. Det kan finnas ytterligare data efter " -"C-strängen." +"En C-sträng som specificerar en URN. Det kan finnas ytterligare data efter C-" +"strängen." -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1373 msgid "Vari Program" msgstr "Variprogram" -#: src/properties.cpp:1332 +#: src/properties.cpp:1373 msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "Programinställningar som används för att generera / skapa videodata." -#: src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:1374 msgid "Vegas Version Major" msgstr "Vegas version major" -#: src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:1374 msgid "Vegas Version Major." msgstr "Vegas version major." -#: src/properties.cpp:1334 +#: src/properties.cpp:1375 msgid "Vegas Version Minor" msgstr "Vegas version minor" -#: src/properties.cpp:1334 +#: src/properties.cpp:1375 msgid "Vegas Version Minor." msgstr "Vegas version minor." -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "Vendor" msgstr "Tillverkare" -#: src/properties.cpp:1335 +#: src/properties.cpp:1376 msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "Utvecklaren för kompressorn som genererar den komprimerade data." -#: src/properties.cpp:1336 src/properties.cpp:1402 +#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 msgid "Vendor ID" msgstr "Tillverkar-ID" -#: src/properties.cpp:1336 src/properties.cpp:1402 -msgid "A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate Apple Computer, Inc." +#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 +msgid "" +"A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " +"generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " +"Apple Computer, Inc." msgstr "" "Ett 32-bitars heltal som anger utvecklaren för komprimeraren vilken " -"genererade den komprimerade datan. Fältet innehåller ofta ”appl” till för att " -"visa Apple Computer, Inc." +"genererade den komprimerade datan. Fältet innehåller ofta ”appl” till för " +"att visa Apple Computer, Inc." -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1378 msgid "Video Quality" msgstr "Videokvalitet" -#: src/properties.cpp:1337 +#: src/properties.cpp:1378 msgid "Video Stream Quality" msgstr "Videoströmkvalitet" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1379 msgid "Video Sample Size" msgstr "Videosamplingsstorlek" -#: src/properties.cpp:1338 +#: src/properties.cpp:1379 msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "Samplingsstorlek för videospår" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1380 msgid "Video Scan Type" msgstr "Videoskanningstyp" -#: src/properties.cpp:1339 +#: src/properties.cpp:1380 msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "Videoskanningstyp, kan vara progressiv eller flätad" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "Watermark URL" msgstr "Vattenmärke-URL" -#: src/properties.cpp:1340 +#: src/properties.cpp:1381 msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "En C-sträng som specificerar en vattenmärke-URL." -#: src/properties.cpp:1343 +#: src/properties.cpp:1384 msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "Finjustering av vitbalans." -#: src/properties.cpp:1344 +#: src/properties.cpp:1385 msgid "Video Width" msgstr "Videobredd" -#: src/properties.cpp:1345 +#: src/properties.cpp:1386 msgid "Window Location" msgstr "Fönsterplats" -#: src/properties.cpp:1345 +#: src/properties.cpp:1386 msgid "Information about the Window Location." msgstr "Information om fönsterplatsen." -#: src/properties.cpp:1346 -msgid "WorldTime" -msgstr "Världstid" - -#: src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:1388 msgid "Written By" msgstr "Skriven av" -#: src/properties.cpp:1347 +#: src/properties.cpp:1388 msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "Skriven av, i.e. namnet på en person eller organisation." -#: src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:1389 msgid "Writing App" msgstr "Skapar program" -#: src/properties.cpp:1348 -msgid "Contains the name of the application used to create the file (like \"mkvmerge 0.8.1\")" -msgstr "Innehåller namnet på programmet som används för att skapa filen (t.ex. ”mkvmerge 0.8.1”)" +#: src/properties.cpp:1389 +msgid "" +"Contains the name of the application used to create the file (like " +"\"mkvmerge 0.8.1\")" +msgstr "" +"Innehåller namnet på programmet som används för att skapa filen (t.ex. " +"”mkvmerge 0.8.1”)" -#: src/properties.cpp:1349 +#: src/properties.cpp:1390 msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "Horisontal upplösning i bildpunkter per enhet." -#: src/properties.cpp:1350 src/properties.cpp:1534 +#: src/properties.cpp:1391 src/properties.cpp:1667 msgid "Year" msgstr "År" -#: src/properties.cpp:1350 +#: src/properties.cpp:1391 msgid "Year in which the video was made." msgstr "År då videon skapades." -#: src/properties.cpp:1351 +#: src/properties.cpp:1392 msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "Vertikal upplösning i bildpunkter per enhet." -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "Genomsnittliga byte per sekund" -#: src/properties.cpp:1356 +#: src/properties.cpp:1397 msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "Genomsnittliga byte per sekund funna i ljudström" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:1398 msgid "Balance" msgstr "Balans" -#: src/properties.cpp:1357 +#: src/properties.cpp:1398 msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "Vänster-högerbalans för ljudet" -#: src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:1399 msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "Bitar per sampling/bithastighet" -#: src/properties.cpp:1358 +#: src/properties.cpp:1399 msgid "Bits per test sample" msgstr "Bitar per testsampling" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:1401 msgid "Audio Codec" msgstr "Ljudkodek" -#: src/properties.cpp:1360 +#: src/properties.cpp:1401 msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "Kodek som används för kodning/avkodning" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "Ljudkodek avkodningsinformation" -#: src/properties.cpp:1361 +#: src/properties.cpp:1402 msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Information om ljudkodeken decode all, i.e. aktiverade/inaktiverade" -#: src/properties.cpp:1362 +#: src/properties.cpp:1403 msgid "Audio Codec Description" msgstr "Ljudkodedbeskrivning" -#: src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:1404 msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "Hämtnings-URL för ljudkodek" -#: src/properties.cpp:1363 +#: src/properties.cpp:1404 msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "Hämtnings-URL för ljudkodek." -#: src/properties.cpp:1364 +#: src/properties.cpp:1405 msgid "Audio Codec Information" msgstr "Ljudkodekinformation" -#: src/properties.cpp:1364 -msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started. An example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." -msgstr "Information kodeken behöver innan avkodning kan ske. Ett exempel är paketen Vorbis-intialisering för Vorbis-ljud." +#: src/properties.cpp:1405 +msgid "" +"Contains information the codec needs before decoding can be started. An " +"example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." +msgstr "" +"Information kodeken behöver innan avkodning kan ske. Ett exempel är paketen " +"Vorbis-intialisering för Vorbis-ljud." -#: src/properties.cpp:1365 +#: src/properties.cpp:1406 msgid "Audio Codec Settings" msgstr "Ljudkodekinställningar" -#: src/properties.cpp:1367 -msgid "MicroSec audio chunk lasts" -msgstr "Mikrosekunder ljudchunk pågår" +#: src/properties.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Audio Default Duration" +msgstr "Speltid för ljud" -#: src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:1408 msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "Antalet mikrosekunder en ljudchunk spelar." -#: src/properties.cpp:1368 -msgid "Default Stream" +#: src/properties.cpp:1409 +#, fuzzy +msgid "Audio Default Stream" msgstr "Standardström" -#: src/properties.cpp:1368 +#: src/properties.cpp:1409 msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "Ljudström att spela upp som standard." -#: src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:1410 msgid "Audio Track Default On" msgstr "Ljudspår standard på" -#: src/properties.cpp:1369 +#: src/properties.cpp:1410 msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Ljudspår standard på, i.e. inaktiverad/inaktiverad" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1411 msgid "Audio Track Enabled" msgstr "Ljudspår aktiverat" -#: src/properties.cpp:1370 +#: src/properties.cpp:1411 msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Status för ljudspår, i.e. aktiverad/inaktiverad" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:1412 msgid "Audio Format" msgstr "Ljudformat" -#: src/properties.cpp:1371 +#: src/properties.cpp:1412 msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "En fyra tecken lång kod som identifierar ljudformatet." -#: src/properties.cpp:1382 +#: src/properties.cpp:1423 msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "Samplingsfrekvens för ljudutmatning" -#: src/properties.cpp:1382 -msgid "The ouput audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." -msgstr "Samplingsfrekvens på ljudutmatning. Valfritt värde men vanligtvis 32000, 41100 eller 48000." +#: src/properties.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "" +"The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " +"or 48000." +msgstr "" +"Samplingsfrekvens på ljudutmatning. Valfritt värde men vanligtvis 32000, " +"41100 eller 48000." -#: src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Audio Sample Count" msgstr "Ljudsamplingsantal" -#: src/properties.cpp:1383 +#: src/properties.cpp:1424 msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "Sampling tagen för att analysera ljudström" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "Sound Scheme Title" msgstr "Namn på ljudschema" -#: src/properties.cpp:1386 +#: src/properties.cpp:1427 msgid "Sound Scheme Title." msgstr "Namn på ljudschema." -#: src/properties.cpp:1388 +#: src/properties.cpp:1429 msgid "Audio Track Create Date" msgstr "Ljudspår skapat" -#: src/properties.cpp:1389 +#: src/properties.cpp:1430 msgid "Audio Track Duration" msgstr "Ljudspårslängd" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:1431 msgid "Audio Track Forced" msgstr "Ljudspår tvingat" -#: src/properties.cpp:1390 +#: src/properties.cpp:1431 msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Ljudspår tvingat, i.e. aktiverat/inaktiverat" -#: src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:1434 msgid "Audio Track Lacing" msgstr "Videospår-lacing" -#: src/properties.cpp:1393 +#: src/properties.cpp:1434 msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "Videospår-lacing, i.e. aktiverat/inaktiverat" -#: src/properties.cpp:1395 +#: src/properties.cpp:1436 msgid "Audio Track Layer" msgstr "Ljudspårslager" -#: src/properties.cpp:1398 +#: src/properties.cpp:1439 msgid "Audio Track Modify Date" msgstr "Ändringsdatum för ljudspår" -#: src/properties.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:1441 msgid "Audio URL" msgstr "Ljud-URL" -#: src/properties.cpp:1401 +#: src/properties.cpp:1442 msgid "Audio URN" msgstr "Ljud-URN" -#: src/properties.cpp:1408 +#: src/properties.cpp:1449 +#, fuzzy +msgid "The nature or genre of the resource." +msgstr "Namnet på genren." + +#: src/properties.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "Date Modified" +msgstr "Datum för identifiering" + +#: src/properties.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "Date on which the resource was changed." +msgstr "År då videon skapades." + +#: src/properties.cpp:1451 +#, fuzzy +msgid "A language of the resource." +msgstr "Ett kort informellt namn för resursen." + +#: src/properties.cpp:1452 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Licensinnehavare" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "" +"A legal document giving official permission to do something with the " +"resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1453 +msgid "Rights Holder" +msgstr "Rättighetsägare" + +#: src/properties.cpp:1453 +msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." +msgstr "" +"En person eller organisation som äger eller hanterar rättigheter för " +"resursen." + +#: src/properties.cpp:1454 +msgid "Access Rights" +msgstr "Åtkomsträttigheter" + +#: src/properties.cpp:1454 +msgid "" +"Information about who can access the resource or an indication of its " +"security status." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1455 +msgid "Bibliographic Citation" +msgstr "Källhänvisning" + +#: src/properties.cpp:1455 +#, fuzzy +msgid "A bibliographic reference for the resource." +msgstr "Ett kort informellt namn för resursen." + +#: src/properties.cpp:1456 +msgid "References" +msgstr "Referenser" + +#: src/properties.cpp:1456 +msgid "" +"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " +"described resource." +msgstr "" +"En relaterad resurs som refereras, citeras eller annars pekas ut av den " +"beskrivna resursen." + +#: src/properties.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." +msgstr "Huvudstruktur innehållandes områdesbaserad information" + +#: src/properties.cpp:1468 +#, fuzzy +msgid "Record" +msgstr "Inspelad av" + +#: src/properties.cpp:1469 +#, fuzzy +msgid "*Main structure* containing record based information." +msgstr "Huvudstruktur innehållandes områdesbaserad information" + +#: src/properties.cpp:1472 msgid "Institution ID" msgstr "Instutions-ID" -#: src/properties.cpp:1409 -msgid "An identifier for the institution having custody of the object(s) or information referred to in the record." -msgstr "En identifierare för institutionen som förvaltar objekt(en) eller information(en) inspelningen hänvisar till." +#: src/properties.cpp:1473 +msgid "" +"An identifier for the institution having custody of the object(s) or " +"information referred to in the record." +msgstr "" +"En identifierare för institutionen som förvaltar objekt(en) eller " +"information(en) inspelningen hänvisar till." -#: src/properties.cpp:1411 +#: src/properties.cpp:1475 msgid "Collection ID" msgstr "Samlings-ID" -#: src/properties.cpp:1412 -msgid "An identifier for the collection or dataset from which the record was derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the identifier in a collections registry such as the Biodiversity Collections Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." -msgstr "Identifierare för samlingen eller datamängden från vilken inspelningen härstammar ifrån. För fysiska prover är det rekommenderade sättet att använda identifieraren i ett samlingsregister som Biodiversity Collections Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." +#: src/properties.cpp:1476 +msgid "" +"An identifier for the collection or dataset from which the record was " +"derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " +"identifier in a collections registry such as the Biodiversity Collections " +"Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." +msgstr "" +"Identifierare för samlingen eller datamängden från vilken inspelningen " +"härstammar ifrån. För fysiska prover är det rekommenderade sättet att " +"använda identifieraren i ett samlingsregister som Biodiversity Collections " +"Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." -#: src/properties.cpp:1414 +#: src/properties.cpp:1478 msgid "Institution Code" msgstr "Instutionskod" -#: src/properties.cpp:1415 -msgid "The name (or acronym) in use by the institution having custody of the object(s) or information referred to in the record." -msgstr "Namnet (eller akronymen) använd av institutionen som har vårdnaden av objekt(en) eller information(en) inspelningen hänvisar till." +#: src/properties.cpp:1479 +msgid "" +"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " +"object(s) or information referred to in the record." +msgstr "" +"Namnet (eller akronymen) använd av institutionen som har vårdnaden av " +"objekt(en) eller information(en) inspelningen hänvisar till." -#: src/properties.cpp:1417 +#: src/properties.cpp:1481 msgid "Dataset ID" msgstr "Datamängd-ID" -#: src/properties.cpp:1418 -msgid "An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an identifier specific to a collection or institution." -msgstr "Identifierare för datamängden. Kan vara en global unik identifierare eller en identifierare specifik för en samling eller institution." +#: src/properties.cpp:1482 +msgid "" +"An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " +"identifier specific to a collection or institution." +msgstr "" +"Identifierare för datamängden. Kan vara en global unik identifierare eller " +"en identifierare specifik för en samling eller institution." -#: src/properties.cpp:1420 +#: src/properties.cpp:1484 msgid "Collection Code" msgstr "Samlingskod" -#: src/properties.cpp:1421 -msgid "The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data set from which the record was derived." -msgstr "Namnet, akronymen, koden eller initialismen som identifierar samlingen eller datamängden från vilken inspelningen härstammar." +#: src/properties.cpp:1485 +msgid "" +"The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " +"set from which the record was derived." +msgstr "" +"Namnet, akronymen, koden eller initialismen som identifierar samlingen eller " +"datamängden från vilken inspelningen härstammar." -#: src/properties.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:1487 msgid "Dataset Name" msgstr "Datamängdsnamn" -#: src/properties.cpp:1424 +#: src/properties.cpp:1488 msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." -msgstr "Namnet som identifierar det datamängden från vilket inspelningen härrör." +msgstr "" +"Namnet som identifierar det datamängden från vilket inspelningen härrör." -#: src/properties.cpp:1426 +#: src/properties.cpp:1490 msgid "Owner Institution Code" msgstr "Kod för ägarinstituion" -#: src/properties.cpp:1427 -msgid "The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the object(s) or information referred to in the record." -msgstr "Namnet (eller akronymen) använd av institutionen som äger objekt(et) eller information(en) inspelningen hänvisar till." +#: src/properties.cpp:1491 +msgid "" +"The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " +"object(s) or information referred to in the record." +msgstr "" +"Namnet (eller akronymen) använd av institutionen som äger objekt(et) eller " +"information(en) inspelningen hänvisar till." -#: src/properties.cpp:1429 +#: src/properties.cpp:1493 msgid "Basis Of Record" msgstr "Inspelningens grund" -#: src/properties.cpp:1430 -msgid "The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." -msgstr "Specifika området för inspelningen - en undertyp av typen. Rekommenderad användning är att använda en kontrollerad vokabulär som Darwin Core Type Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." +#: src/properties.cpp:1494 +msgid "" +"The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " +"Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." +msgstr "" +"Specifika området för inspelningen - en undertyp av typen. Rekommenderad " +"användning är att använda en kontrollerad vokabulär som Darwin Core Type " +"Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." -#: src/properties.cpp:1432 +#: src/properties.cpp:1496 msgid "Information Withheld" msgstr "Information hemlighållen" -#: src/properties.cpp:1433 -msgid "Additional information that exists, but that has not been shared in the given record." -msgstr "Ytterligare information som finns men inte har delats i den givna posten." +#: src/properties.cpp:1497 +msgid "" +"Additional information that exists, but that has not been shared in the " +"given record." +msgstr "" +"Ytterligare information som finns men inte har delats i den givna posten." -#: src/properties.cpp:1435 +#: src/properties.cpp:1499 msgid "Data Generalizations" msgstr "Datageneraliseringar" -#: src/properties.cpp:1436 -msgid "Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its original form. Suggests that alternative data of higher quality may be available on request." -msgstr "Åtgärder för att göra den delade datan mindre specifik eller komplett än i dess ursprungliga form. Implicerar att alternativ data av högre kvalitet kan finnas tillgänglig vid begäran." +#: src/properties.cpp:1500 +msgid "" +"Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " +"original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " +"available on request." +msgstr "" +"Åtgärder för att göra den delade datan mindre specifik eller komplett än i " +"dess ursprungliga form. Implicerar att alternativ data av högre kvalitet kan " +"finnas tillgänglig vid begäran." -#: src/properties.cpp:1438 +#: src/properties.cpp:1502 msgid "Dynamic Properties" msgstr "Dynamiska egenskaper" -#: src/properties.cpp:1439 -msgid "A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a mechanism for structured content such as key-value pairs." -msgstr "En lista (konkatenerad och separerad) över ytterligare mätningar, fakta, karakteristik eller försäkran om posten. Avsedd för att strukturerat innehåll som nyckel-värdepar." +#: src/properties.cpp:1503 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " +"characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " +"mechanism for structured content such as key-value pairs." +msgstr "" +"En lista (konkatenerad och separerad) över ytterligare mätningar, fakta, " +"karakteristik eller försäkran om posten. Avsedd för att strukturerat " +"innehåll som nyckel-värdepar." -#: src/properties.cpp:1442 +#: src/properties.cpp:1507 +#, fuzzy +msgid "Occurrence" +msgstr "Händelse-ID" + +#: src/properties.cpp:1508 +#, fuzzy +msgid "*Main structure* containing occurrence based information." +msgstr "Huvudstruktur innehållandes områdesbaserad information" + +#: src/properties.cpp:1511 msgid "Occurrence ID" msgstr "Händelse-ID" -#: src/properties.cpp:1443 -msgid "An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, construct one from a combination of identifiers in the record that will most closely make the occurrenceID globally unique." -msgstr "En identifierare för förekomsten (i motsats till en specifik digital post av förekomsten). I avsaknad av en beständig global unik identifierare, skapa en från kombinationen av identifierare i posten som mest kan göra förekomst-ID globalt unik." +#: src/properties.cpp:1512 +msgid "" +"An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " +"of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " +"construct one from a combination of identifiers in the record that will most " +"closely make the occurrenceID globally unique." +msgstr "" +"En identifierare för förekomsten (i motsats till en specifik digital post av " +"förekomsten). I avsaknad av en beständig global unik identifierare, skapa en " +"från kombinationen av identifierare i posten som mest kan göra förekomst-ID " +"globalt unik." -#: src/properties.cpp:1445 +#: src/properties.cpp:1514 msgid "Catalog Number" msgstr "Katalognummer" -#: src/properties.cpp:1446 -msgid "An identifier (preferably unique) for the record within the data set or collection." -msgstr "En identifierare (helst unik) för posten i datamängden eller -samlingen." +#: src/properties.cpp:1515 +msgid "" +"An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " +"collection." +msgstr "" +"En identifierare (helst unik) för posten i datamängden eller -samlingen." -#: src/properties.cpp:1448 +#: src/properties.cpp:1517 +#, fuzzy +msgid "Occurrence Details" +msgstr "Status på förekomst" + +#: src/properties.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "Depreciated. Details about the Occurrence." +msgstr "Kommentarer eller anteckningar om förekomsten." + +#: src/properties.cpp:1520 msgid "Occurrence Remarks" msgstr "Förekomst-kommentarer" -#: src/properties.cpp:1449 +#: src/properties.cpp:1521 msgid "Comments or notes about the Occurrence." msgstr "Kommentarer eller anteckningar om förekomsten." -#: src/properties.cpp:1451 +#: src/properties.cpp:1523 msgid "Record Number" msgstr "Inspelningsnummer" -#: src/properties.cpp:1452 -msgid "An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a specimen collector's number." -msgstr "En identifierare för förekomsten då den spelades in. Används ofta som en länk mellan fältanteckningar och en förekomstpost som en individs samlingsnummer." +#: src/properties.cpp:1524 +msgid "" +"An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " +"serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " +"specimen collector's number." +msgstr "" +"En identifierare för förekomsten då den spelades in. Används ofta som en " +"länk mellan fältanteckningar och en förekomstpost som en individs " +"samlingsnummer." -#: src/properties.cpp:1454 +#: src/properties.cpp:1526 msgid "Recorded By" msgstr "Inspelad av" -#: src/properties.cpp:1455 -msgid "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary collector or observer, especially one who applies a personal identifier (recordNumber), should be listed first." -msgstr "En lista (konkatenerad och separerad) över namn på personer, grupper eller organisationer ansvariga för att spela in originalförekomsten. Primär samlare eller observatör, speciellt en som lägger till en personlig identifierare (recordNumber), ska listas först." +#: src/properties.cpp:1527 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " +"collector or observer, especially one who applies a personal identifier " +"(recordNumber), should be listed first." +msgstr "" +"En lista (konkatenerad och separerad) över namn på personer, grupper eller " +"organisationer ansvariga för att spela in originalförekomsten. Primär " +"samlare eller observatör, speciellt en som lägger till en personlig " +"identifierare (recordNumber), ska listas först." -#: src/properties.cpp:1457 +#: src/properties.cpp:1529 msgid "Individual ID" msgstr "Individ-ID" -#: src/properties.cpp:1458 -msgid "An identifier for an individual or named group of individual organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique identifier or an identifier specific to a data set." -msgstr "En identifierare för en individ eller namngedd grupp av individuella organismer representerade i förekomsten. Avsedd att underlätta återsampling av samma individ eller grupp i övervakningssyften. Kan vara en global unik identifierare eller en identifierare specifik för en datamängd." +#: src/properties.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "" +"Depreciated. An identifier for an individual or named group of individual " +"organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " +"the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " +"identifier or an identifier specific to a data set." +msgstr "" +"En identifierare för en individ eller namngedd grupp av individuella " +"organismer representerade i förekomsten. Avsedd att underlätta återsampling " +"av samma individ eller grupp i övervakningssyften. Kan vara en global unik " +"identifierare eller en identifierare specifik för en datamängd." -#: src/properties.cpp:1460 +#: src/properties.cpp:1532 msgid "Individual Count" msgstr "Indvidantal" -#: src/properties.cpp:1461 -msgid "The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." +#: src/properties.cpp:1533 +msgid "" +"The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." msgstr "Antalet individer närvarande vid förekomsten." -#: src/properties.cpp:1463 +#: src/properties.cpp:1535 +#, fuzzy +msgid "Organism Quantity" +msgstr "Strömkvalitet" + +#: src/properties.cpp:1536 +msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1538 +msgid "Organism Quantity Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1539 +msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1541 msgid "Sex" msgstr "Kön" -#: src/properties.cpp:1464 -msgid "The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." -msgstr "Kön på individ(erna) i förekomsten. Rekommenderad användning är att använda en kontrollerad vokalbulär." +#: src/properties.cpp:1542 +msgid "" +"The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" +"Kön på individ(erna) i förekomsten. Rekommenderad användning är att använda " +"en kontrollerad vokalbulär." -#: src/properties.cpp:1466 +#: src/properties.cpp:1544 msgid "Life Stage" msgstr "Livsnivå" -#: src/properties.cpp:1467 -msgid "The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." -msgstr "Åldersgrupp eller livsnivå för individ(erna) då förekomsten spelades in. Rekommenderad användning är att använda en kontrollerad vokabulär." +#: src/properties.cpp:1545 +msgid "" +"The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " +"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " +"vocabulary." +msgstr "" +"Åldersgrupp eller livsnivå för individ(erna) då förekomsten spelades in. " +"Rekommenderad användning är att använda en kontrollerad vokabulär." -#: src/properties.cpp:1469 +#: src/properties.cpp:1547 msgid "Reproductive Condition" msgstr "Reproduktivt tillstånd" -#: src/properties.cpp:1470 -msgid "The reproductive condition of the biological individual(s) represented in the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." -msgstr "Reproduktivt tillstånd på individ(erna) i förekomsten. Rekommenderad användning är att använda en kontrollerad vokabulär." +#: src/properties.cpp:1548 +msgid "" +"The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " +"the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" +"Reproduktivt tillstånd på individ(erna) i förekomsten. Rekommenderad " +"användning är att använda en kontrollerad vokabulär." -#: src/properties.cpp:1472 +#: src/properties.cpp:1550 msgid "Behavior" msgstr "Beteende" -#: src/properties.cpp:1473 -msgid "A description of the behavior shown by the subject at the time the Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +#: src/properties.cpp:1551 +msgid "" +"A description of the behavior shown by the subject at the time the " +"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " +"vocabulary." msgstr "" "En beskrivning av subjektets beteende i förekomsten då den spelades in. " "Rekommenderad användning är att använda en kontrollerad vokabulär." -#: src/properties.cpp:1475 +#: src/properties.cpp:1553 msgid "Establishment Means" msgstr "Etableringstillvägagång" -#: src/properties.cpp:1476 -msgid "The process by which the biological individual(s) represented in the Occurrence became established at the location. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." -msgstr "Processen för hur individ(erna) i förekomsten etablerade sig på platsen. Rekommenderad användning är att använda en kontrollerad vokabulär." +#: src/properties.cpp:1554 +msgid "" +"The process by which the biological individual(s) represented in the " +"Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " +"to use a controlled vocabulary." +msgstr "" +"Processen för hur individ(erna) i förekomsten etablerade sig på platsen. " +"Rekommenderad användning är att använda en kontrollerad vokabulär." -#: src/properties.cpp:1478 +#: src/properties.cpp:1556 msgid "Occurrence Status" msgstr "Status på förekomst" -#: src/properties.cpp:1479 -msgid "A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." -msgstr "Ett uttalande om närvaro eller frånvaro av ett taxon på en plats. Rekommendera användning är att använda en kontrollerad vokabulär." +#: src/properties.cpp:1557 +msgid "" +"A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" +"Ett uttalande om närvaro eller frånvaro av ett taxon på en plats. " +"Rekommendera användning är att använda en kontrollerad vokabulär." -#: src/properties.cpp:1481 +#: src/properties.cpp:1559 msgid "Preparations" msgstr "Förberedelser" -#: src/properties.cpp:1482 -msgid "A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods for a specimen." -msgstr "En lista (konkatenerad eller separerad) över förberedelser och bevaringsmetoder för en individ." +#: src/properties.cpp:1560 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " +"for a specimen." +msgstr "" +"En lista (konkatenerad eller separerad) över förberedelser och " +"bevaringsmetoder för en individ." -#: src/properties.cpp:1484 +#: src/properties.cpp:1562 msgid "Disposition" msgstr "Disposition" -#: src/properties.cpp:1485 -msgid "The current state of a specimen with respect to the collection identified in collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." -msgstr "Nuvarande tillstånd på en individ utifrån samlingen identifierade i collectionCode eller collectionID. Rekommenderad användning är att använda en kontrollerad vokabulär." +#: src/properties.cpp:1563 +msgid "" +"The current state of a specimen with respect to the collection identified in " +"collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " +"controlled vocabulary." +msgstr "" +"Nuvarande tillstånd på en individ utifrån samlingen identifierade i " +"collectionCode eller collectionID. Rekommenderad användning är att använda " +"en kontrollerad vokabulär." -#: src/properties.cpp:1487 +#: src/properties.cpp:1565 msgid "Other Catalog Numbers" msgstr "Andra katalognummer" -#: src/properties.cpp:1488 -msgid "A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, whether in the current or any other data set or collection." +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " +"catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " +"whether in the current or any other data set or collection." msgstr "" "En lista (konkatenerad och separerad) över tidigare eller alternativa " "kvalificerade katalognummer eller andra mänskligt läsbara identifierare för " "samma förekomst i alla datamängder eller -samlingar." -#: src/properties.cpp:1490 +#: src/properties.cpp:1568 src/properties.cpp:1607 msgid "Previous Identifications" msgstr "Tidigare identifieringar" -#: src/properties.cpp:1491 -msgid "A list (concatenated and separated) of previous assignments of names to the Occurrence." -msgstr "En lista (konkatenerad och separerad) över tidigare tilldelningar av namn i förekomsten." +#: src/properties.cpp:1569 +#, fuzzy +msgid "" +"Depreciated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " +"names to the Occurrence." +msgstr "" +"En lista (konkatenerad och separerad) över tidigare tilldelningar av namn i " +"förekomsten." -#: src/properties.cpp:1493 +#: src/properties.cpp:1571 msgid "Associated Media" msgstr "Associerad media" -#: src/properties.cpp:1494 -msgid "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." -msgstr "En lista (konkatenerad och separerad) över identifierare (publicering, globala unika identifierare, URI) för media associerade med förekomsten." +#: src/properties.cpp:1572 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " +"unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." +msgstr "" +"En lista (konkatenerad och separerad) över identifierare (publicering, " +"globala unika identifierare, URI) för media associerade med förekomsten." -#: src/properties.cpp:1496 +#: src/properties.cpp:1574 msgid "Associated References" msgstr "Associerade referenser" -#: src/properties.cpp:1497 -msgid "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature associated with the Occurrence." -msgstr "En lista (konkatenerad och separerad) över identifierare (publikationer, källreferenser, globala unika identifierare, URI) över litteratur associerad med förekomsten." +#: src/properties.cpp:1575 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " +"bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " +"associated with the Occurrence." +msgstr "" +"En lista (konkatenerad och separerad) över identifierare (publikationer, " +"källreferenser, globala unika identifierare, URI) över litteratur associerad " +"med förekomsten." -#: src/properties.cpp:1499 +#: src/properties.cpp:1577 msgid "Associated Occurrences" msgstr "Associerade förekomster" -#: src/properties.cpp:1500 -msgid "A list (concatenated and separated) of identifiers of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." -msgstr "En lista (konkatenerad och separerad) över identifierare över andra förekomstsposter och deras associationer till denna förekomst." +#: src/properties.cpp:1578 +#, fuzzy +msgid "" +"Depreciated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " +"Occurrence records and their associations to this Occurrence." +msgstr "" +"En lista (konkatenerad och separerad) över identifierare över andra " +"förekomstsposter och deras associationer till denna förekomst." -#: src/properties.cpp:1502 +#: src/properties.cpp:1580 msgid "Associated Sequences" msgstr "Associerade sekvenser" -#: src/properties.cpp:1503 -msgid "A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the Occurrence." -msgstr "En lista (konkatenerad och separerad) över identifierare (publikationer, globala unika identifierare, URI) över genetisk sekvensinformation associerade med förekomsten." +#: src/properties.cpp:1581 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " +"unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " +"Occurrence." +msgstr "" +"En lista (konkatenerad och separerad) över identifierare (publikationer, " +"globala unika identifierare, URI) över genetisk sekvensinformation " +"associerade med förekomsten." -#: src/properties.cpp:1505 +#: src/properties.cpp:1583 msgid "Associated Taxa" msgstr "Associerad taxa" -#: src/properties.cpp:1506 -msgid "A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and their associations with the Occurrence." +#: src/properties.cpp:1584 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " +"their associations with the Occurrence." msgstr "" "En lista (konkatenerad och separerad) över identifierare eller namn på taxa " "och deras associationer med förekomsten." -#: src/properties.cpp:1509 +#: src/properties.cpp:1588 +#, fuzzy +msgid "Organism" +msgstr "Organisation" + +#: src/properties.cpp:1589 +#, fuzzy +msgid "*Main structure* containing organism based information." +msgstr "Huvudstruktur innehållandes områdesbaserad information" + +#: src/properties.cpp:1592 +msgid "Organism ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1593 +#, fuzzy +msgid "" +"An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " +"record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " +"identifier specific to the data set." +msgstr "" +"En identifierare för mängden av taxoninformation (data associerat med taxon-" +"klassen). Kan vara en global unik identifierare eller en identifierare " +"specifik för datamängden." + +#: src/properties.cpp:1595 +#, fuzzy +msgid "Organism Name" +msgstr "Strömnamn" + +#: src/properties.cpp:1596 +msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1598 +msgid "Organism Scope" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1599 +#, fuzzy +msgid "" +"A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " +"whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " +"represents a particular type of aggregation. Recommended best practice is to " +"use a controlled vocabulary." +msgstr "" +"En kategorisk beskrivning av omfattningen för hur georeferensen har " +"verifierats för att representera den bästa spatiala beskrivningen. " +"Rekommenderad användning är att använda en kontrollerad vokabulär." + +#: src/properties.cpp:1601 +#, fuzzy +msgid "Organism Associated Occurrences" +msgstr "Associerade förekomster" + +#: src/properties.cpp:1602 +#, fuzzy +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " +"of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." +msgstr "" +"En lista (konkatenerad och separerad) över identifierare över andra " +"förekomstsposter och deras associationer till denna förekomst." + +#: src/properties.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid "Associated Organisms" +msgstr "Associerade förekomster" + +#: src/properties.cpp:1605 +#, fuzzy +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " +"identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." +msgstr "" +"En lista (konkatenerad och separerad) över identifierare över andra " +"förekomstsposter och deras associationer till denna förekomst." + +#: src/properties.cpp:1608 +#, fuzzy +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " +"assignments of names to the Organism." +msgstr "" +"En lista (konkatenerad och separerad) över tidigare tilldelningar av namn i " +"förekomsten." + +#: src/properties.cpp:1610 +#, fuzzy +msgid "Organism Remarks" +msgstr "Taxonanmärkningar" + +#: src/properties.cpp:1611 +#, fuzzy +msgid "Comments or notes about the Organism instance." +msgstr "Kommentarer eller anteckningar om förekomsten." + +#: src/properties.cpp:1615 +#, fuzzy +msgid "Material Sample" +msgstr "Materialsamplings-ID" + +#: src/properties.cpp:1616 +#, fuzzy +msgid "*Main structure* containing material sample based information." +msgstr "Huvudstruktur innehållandes områdesbaserad information" + +#: src/properties.cpp:1618 +#, fuzzy +msgid "Living Specimen" +msgstr "Kvällsscen" + +#: src/properties.cpp:1619 +#, fuzzy +msgid "" +"*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " +"that is alive." +msgstr "Huvudstruktur innehållandes områdesbaserad information" + +#: src/properties.cpp:1621 +msgid "Preserved Specimen" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1622 +#, fuzzy +msgid "" +"*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " +"that has been preserved." +msgstr "Huvudstruktur innehållandes områdesbaserad information" + +#: src/properties.cpp:1624 +msgid "Fossil Specimen" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1625 +#, fuzzy +msgid "" +"*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " +"specimen that is a fossil." +msgstr "Huvudstruktur innehållandes områdesbaserad information" + +#: src/properties.cpp:1628 msgid "Material Sample ID" msgstr "Materialsamplings-ID" -#: src/properties.cpp:1510 -msgid "An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital record of the material sample). In the absence of a persistent global unique identifier, construct one from a combination of identifiers in the record that will most closely make the materialSampleID globally unique." -msgstr "En identifierare för MaterialSample (som motsats till en specifik digital post av materialsamopling). I frånvaron av en beständig global unik identifierare, skapa en från en kombination av identifierare i posten som närmast gör materialSampleID globalt unik." +#: src/properties.cpp:1629 +msgid "" +"An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " +"record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " +"identifier, construct one from a combination of identifiers in the record " +"that will most closely make the materialSampleID globally unique." +msgstr "" +"En identifierare för MaterialSample (som motsats till en specifik digital " +"post av materialsamopling). I frånvaron av en beständig global unik " +"identifierare, skapa en från en kombination av identifierare i posten som " +"närmast gör materialSampleID globalt unik." -#: src/properties.cpp:1513 +#: src/properties.cpp:1634 +#, fuzzy +msgid "*Main structure* containing event based information." +msgstr "Huvudstruktur innehållandes områdesbaserad information" + +#: src/properties.cpp:1636 +msgid "Human Observation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1637 +#, fuzzy +msgid "*Main structure* containing human observation based information." +msgstr "Huvudstruktur innehållandes områdesbaserad information" + +#: src/properties.cpp:1639 +msgid "Machine Observation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1640 +#, fuzzy +msgid "*Main structure* containing machine observation based information." +msgstr "Huvudstruktur innehållandes områdesbaserad information" + +#: src/properties.cpp:1643 msgid "Event ID" msgstr "Händelse-ID" -#: src/properties.cpp:1514 -msgid "An identifier for the set of information associated with an Event (something that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an identifier specific to the data set." -msgstr "En identifierare för mängden information associerad med en händelse (något som förekommer med plats och tid). Kan vara en global unik identifierare eller en identifierare specifik för datamängden." +#: src/properties.cpp:1644 +msgid "" +"An identifier for the set of information associated with an Event (something " +"that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " +"identifier specific to the data set." +msgstr "" +"En identifierare för mängden information associerad med en händelse (något " +"som förekommer med plats och tid). Kan vara en global unik identifierare " +"eller en identifierare specifik för datamängden." -#: src/properties.cpp:1516 -msgid "Sampling Protocol" -msgstr "Samplingsprotokoll" +#: src/properties.cpp:1646 +#, fuzzy +msgid "Parent Event ID" +msgstr "Händelse-ID" -#: src/properties.cpp:1517 -msgid "The name of, reference to, or description of the method or protocol used during an Event." -msgstr "Namnet på, referensen till, eller beskrivningen av metoden eller protokollet som användes vid en händelse." +#: src/properties.cpp:1647 +#, fuzzy +msgid "" +"An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " +"Events." +msgstr "En identifierare för resursen som är subjektet för relationen." -#: src/properties.cpp:1519 -msgid "Sampling Effort" -msgstr "Samplingsförsök" - -#: src/properties.cpp:1520 -msgid "The amount of effort expended during an Event." -msgstr "Mängden av arbetsinsats som gick åt under en händelse." - -#: src/properties.cpp:1522 +#: src/properties.cpp:1649 msgid "Event Date" msgstr "Händelsedatum" -#: src/properties.cpp:1523 -msgid "The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." -msgstr "Datum-tid eller intervallet under vilket en händelser inträffade. För förekomster är detta datum-tid när händelsen spelades in. Passar in för tid i ett geologiskt sammanhang. Rekommenderat användning är att använda kodningsscheman som ISO 8601:2004(E)." +#: src/properties.cpp:1650 +msgid "" +"The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " +"this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " +"in a geological context. Recommended best practice is to use an encoding " +"scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" +"Datum-tid eller intervallet under vilket en händelser inträffade. För " +"förekomster är detta datum-tid när händelsen spelades in. Passar in för tid " +"i ett geologiskt sammanhang. Rekommenderat användning är att använda " +"kodningsscheman som ISO 8601:2004(E)." -#: src/properties.cpp:1525 +#: src/properties.cpp:1652 +#, fuzzy +msgid "Event Earliest Date" +msgstr "Händelsedatum" + +#: src/properties.cpp:1653 +#, fuzzy +msgid "" +"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " +"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" +"Datum-tid eller intervallet under vilket en händelser inträffade. För " +"förekomster är detta datum-tid när händelsen spelades in. Passar in för tid " +"i ett geologiskt sammanhang. Rekommenderat användning är att använda " +"kodningsscheman som ISO 8601:2004(E)." + +#: src/properties.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Event Latest Date" +msgstr "Händelsedatum" + +#: src/properties.cpp:1656 +#, fuzzy +msgid "" +"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " +"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" +"Datum-tid eller intervallet under vilket en händelser inträffade. För " +"förekomster är detta datum-tid när händelsen spelades in. Passar in för tid " +"i ett geologiskt sammanhang. Rekommenderat användning är att använda " +"kodningsscheman som ISO 8601:2004(E)." + +#: src/properties.cpp:1658 msgid "Event Time" msgstr "Händelsetid" -#: src/properties.cpp:1526 -msgid "The time or interval during which an Event occurred. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." -msgstr "Tid eller intervall under vilken en händelser inträffat. Rekommenderad användning är att använda ett kodningsschem som ISO 8601:2004(E)." +#: src/properties.cpp:1659 +msgid "" +"The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" +"Tid eller intervall under vilken en händelser inträffat. Rekommenderad " +"användning är att använda ett kodningsschem som ISO 8601:2004(E)." -#: src/properties.cpp:1528 +#: src/properties.cpp:1661 msgid "Start Day Of Year" msgstr "Startdag på året" -#: src/properties.cpp:1529 -msgid "The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is 366)." -msgstr "Tidgaste dagnummer då vilken händelsen inträffade (1 för januari, 365 för 31:a december förutom skottår då det är 366)." +#: src/properties.cpp:1662 +msgid "" +"The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " +"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " +"366)." +msgstr "" +"Tidgaste dagnummer då vilken händelsen inträffade (1 för januari, 365 för 31:" +"a december förutom skottår då det är 366)." -#: src/properties.cpp:1531 +#: src/properties.cpp:1664 msgid "End Day Of Year" msgstr "Sistadag på året" -#: src/properties.cpp:1532 -msgid "The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is 366)." -msgstr "Det sista dagnummret på året då vilken händelsen inträffade (1 för januari, 365 för 31:a december utom skottår då det är 366)." +#: src/properties.cpp:1665 +msgid "" +"The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " +"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " +"366)." +msgstr "" +"Det sista dagnummret på året då vilken händelsen inträffade (1 för januari, " +"365 för 31:a december utom skottår då det är 366)." -#: src/properties.cpp:1535 -msgid "The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era Calendar." +#: src/properties.cpp:1668 +msgid "" +"The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " +"Calendar." msgstr "Fyrsiffriga året för när händelsen inträffade enligt vår tideräkning." -#: src/properties.cpp:1537 +#: src/properties.cpp:1670 msgid "Month" msgstr "Månad" -#: src/properties.cpp:1538 +#: src/properties.cpp:1671 msgid "The ordinal month in which the Event occurred." msgstr "Månadsnummer då händelsen inträffad." -#: src/properties.cpp:1540 +#: src/properties.cpp:1673 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: src/properties.cpp:1541 +#: src/properties.cpp:1674 msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." msgstr "Månadsdag i heltal då händelsen inträffade." -#: src/properties.cpp:1543 +#: src/properties.cpp:1676 msgid "Verbatim Event Date" msgstr "Informativt händelsedatum" -#: src/properties.cpp:1544 -msgid "The verbatim original representation of the date and time information for an Event." -msgstr "Bokstavliga originalrepresentationen av datum och tidsinformation för en händelse." +#: src/properties.cpp:1677 +msgid "" +"The verbatim original representation of the date and time information for an " +"Event." +msgstr "" +"Bokstavliga originalrepresentationen av datum och tidsinformation för en " +"händelse." -#: src/properties.cpp:1546 +#: src/properties.cpp:1679 msgid "Habitat" msgstr "Miljö" -#: src/properties.cpp:1547 +#: src/properties.cpp:1680 msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." -msgstr "En kategori eller beskrivning av miljön i vilken en händelse inträffade." +msgstr "" +"En kategori eller beskrivning av miljön i vilken en händelse inträffade." -#: src/properties.cpp:1549 +#: src/properties.cpp:1682 +msgid "Sampling Protocol" +msgstr "Samplingsprotokoll" + +#: src/properties.cpp:1683 +msgid "" +"The name of, reference to, or description of the method or protocol used " +"during an Event." +msgstr "" +"Namnet på, referensen till, eller beskrivningen av metoden eller protokollet " +"som användes vid en händelse." + +#: src/properties.cpp:1685 +msgid "Sampling Effort" +msgstr "Samplingsförsök" + +#: src/properties.cpp:1686 +msgid "The amount of effort expended during an Event." +msgstr "Mängden av arbetsinsats som gick åt under en händelse." + +#: src/properties.cpp:1688 +#, fuzzy +msgid "Sampling Size Value" +msgstr "SMin samplingsvärde" + +#: src/properties.cpp:1689 +msgid "" +"A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " +"or volume) of a sample in a sampling event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1691 +#, fuzzy +msgid "Sampling Size Unit" +msgstr "Samplingsförsök" + +#: src/properties.cpp:1692 +msgid "" +"The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " +"of a sample in a sampling event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1694 msgid "Field Number" msgstr "Fältnummer" -#: src/properties.cpp:1550 -msgid "An identifier given to the event in the field. Often serves as a link between field notes and the Event." -msgstr "En identifierare given till händelsen i fältet. Används ofta som en länk mellan fältanteckningar och händelse." +#: src/properties.cpp:1695 +msgid "" +"An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " +"between field notes and the Event." +msgstr "" +"En identifierare given till händelsen i fältet. Används ofta som en länk " +"mellan fältanteckningar och händelse." -#: src/properties.cpp:1552 +#: src/properties.cpp:1697 msgid "Field Notes" msgstr "Fältanteckningar" -#: src/properties.cpp:1553 -msgid "One of a) an indicator of the existence of, b) a reference to (publication, URI), or c) the text of notes taken in the field about the Event." -msgstr "En a) en indikator på existensen av b) en referens till (publikation, URI) eller c) texten för anteckningar i fältet om händelsen." +#: src/properties.cpp:1698 +#, fuzzy +msgid "" +"One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " +"(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " +"Event." +msgstr "" +"En a) en indikator på existensen av b) en referens till (publikation, URI) " +"eller c) texten för anteckningar i fältet om händelsen." -#: src/properties.cpp:1555 +#: src/properties.cpp:1700 msgid "Event Remarks" msgstr "Händelseanmärkningar" -#: src/properties.cpp:1556 +#: src/properties.cpp:1701 msgid "Comments or notes about the Event." msgstr "Kommentarer eller anteckningar om händelsen." -#: src/properties.cpp:1559 +#: src/properties.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "Location Class" +msgstr "Platskod" + +#: src/properties.cpp:1706 +#, fuzzy +msgid "" +"Depreciated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " +"location based information." +msgstr "Huvudstruktur innehållandes områdesbaserad information" + +#: src/properties.cpp:1709 msgid "Location ID" msgstr "Plats-ID" -#: src/properties.cpp:1560 -msgid "An identifier for the set of location information (data associated with Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to the data set." -msgstr "En identifierare för mängden av platsinformation (data associerad med platsen). Kan vara en global unik identifierare eller en identifierare specifik för datamängden." +#: src/properties.cpp:1710 +msgid "" +"An identifier for the set of location information (data associated with " +"Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " +"the data set." +msgstr "" +"En identifierare för mängden av platsinformation (data associerad med " +"platsen). Kan vara en global unik identifierare eller en identifierare " +"specifik för datamängden." -#: src/properties.cpp:1562 +#: src/properties.cpp:1712 msgid "Higher Geography ID" msgstr "Högre geografi-ID" -#: src/properties.cpp:1563 -msgid "An identifier for the geographic region within which the Location occurred. Recommended best practice is to use an persistent identifier from a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." -msgstr "En identifierare för det geografiska området är platsen var. Rekommenderad användnng är att använda en beständig identifierare från en kontrollerad vokabulär som Getty uppslagsverk över geografiska namn." +#: src/properties.cpp:1713 +msgid "" +"An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " +"Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " +"controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." +msgstr "" +"En identifierare för det geografiska området är platsen var. Rekommenderad " +"användnng är att använda en beständig identifierare från en kontrollerad " +"vokabulär som Getty uppslagsverk över geografiska namn." -#: src/properties.cpp:1565 +#: src/properties.cpp:1715 msgid "Higher Geography" msgstr "Högre geografi" -#: src/properties.cpp:1566 -msgid "A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than the information captured in the locality term." -msgstr "En lista (konkatenerad och separerad) över geografiska namn mindre specifik än informationen infångad i platstermen." +#: src/properties.cpp:1716 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " +"the information captured in the locality term." +msgstr "" +"En lista (konkatenerad och separerad) över geografiska namn mindre specifik " +"än informationen infångad i platstermen." -#: src/properties.cpp:1568 +#: src/properties.cpp:1718 msgid "Continent" msgstr "Kontinent" -#: src/properties.cpp:1569 -msgid "The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." -msgstr "Namnet på kontinenten där platsen finns. Rekommenderad användning är att använda en kontrollerad vokabulär som Getty uppslagsverk över geografiska namn eller ISO 3166-kontinentkoden." +#: src/properties.cpp:1719 +msgid "" +"The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." +msgstr "" +"Namnet på kontinenten där platsen finns. Rekommenderad användning är att " +"använda en kontrollerad vokabulär som Getty uppslagsverk över geografiska " +"namn eller ISO 3166-kontinentkoden." -#: src/properties.cpp:1571 +#: src/properties.cpp:1721 msgid "Water Body" msgstr "Vattenmärke" -#: src/properties.cpp:1572 -msgid "The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." -msgstr "Namnet på vattenmärket är platsen finns. Rekommenderad användning är att använda en kontrollerad vokabulär som Getty uppslagsverk över geografiska namn." +#: src/properties.cpp:1722 +msgid "" +"The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names." +msgstr "" +"Namnet på vattenmärket är platsen finns. Rekommenderad användning är att " +"använda en kontrollerad vokabulär som Getty uppslagsverk över geografiska " +"namn." -#: src/properties.cpp:1574 +#: src/properties.cpp:1724 msgid "Island Group" msgstr "Ögrupp" -#: src/properties.cpp:1575 -msgid "The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." -msgstr "Namnet på ögruppen där platsen finns. Rekommenderad användning är att använda en kontrollerad vokabulär som Getty uppslagsverk över geografiska namn." +#: src/properties.cpp:1725 +msgid "" +"The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names." +msgstr "" +"Namnet på ögruppen där platsen finns. Rekommenderad användning är att " +"använda en kontrollerad vokabulär som Getty uppslagsverk över geografiska " +"namn." -#: src/properties.cpp:1577 +#: src/properties.cpp:1727 msgid "Island" msgstr "Ö" -#: src/properties.cpp:1578 -msgid "The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." -msgstr "Namnet på ön eller den närhet där platsen finns. Rekommenderad användning är att använda en kontrollerad vokabulär som Getty uppslagsverk över geografiska namn." +#: src/properties.cpp:1728 +msgid "" +"The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " +"of Geographic Names." +msgstr "" +"Namnet på ön eller den närhet där platsen finns. Rekommenderad användning är " +"att använda en kontrollerad vokabulär som Getty uppslagsverk över " +"geografiska namn." -#: src/properties.cpp:1581 -msgid "The name of the country or major administrative unit in which the Location occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." +#: src/properties.cpp:1731 +msgid "" +"The name of the country or major administrative unit in which the Location " +"occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " +"the Getty Thesaurus of Geographic Names." msgstr "" "Namnet på landet eller större administrativ enhet där platsen finns. " "Rekommenderad användning är att använda en kontrollerad vokabulär som Getty " "uppslagsverk över geografiska namn." -#: src/properties.cpp:1584 -msgid "The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." +#: src/properties.cpp:1734 +msgid "" +"The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " +"best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." msgstr "" "Standardkoden för landet där platsen. Rekommenderad användning är att " "använda landskoderna ISO 3166-1-alpha-2." -#: src/properties.cpp:1586 +#: src/properties.cpp:1736 msgid "State Province" msgstr "Stat region" -#: src/properties.cpp:1587 -msgid "The name of the next smaller administrative region than country (state, province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." +#: src/properties.cpp:1737 +msgid "" +"The name of the next smaller administrative region than country (state, " +"province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." msgstr "" -"Namnet på nästa mindre administrativ område än land (stat, provins, " -"kanton, avdelning, region, etc.) där platsen finns." +"Namnet på nästa mindre administrativ område än land (stat, provins, kanton, " +"avdelning, region, etc.) där platsen finns." -#: src/properties.cpp:1589 +#: src/properties.cpp:1739 msgid "County" msgstr "County" -#: src/properties.cpp:1590 -msgid "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." -msgstr "Hela oavkortade namnet för nästa mindre adminstrativa region än statProvince (land, län, avdelning, etc.) där platsen förekomster." +#: src/properties.cpp:1740 +msgid "" +"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " +"stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." +msgstr "" +"Hela oavkortade namnet för nästa mindre adminstrativa region än statProvince " +"(land, län, avdelning, etc.) där platsen förekomster." -#: src/properties.cpp:1592 +#: src/properties.cpp:1742 msgid "Municipality" msgstr "Kommun" -#: src/properties.cpp:1593 -msgid "The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use this term for a nearby named place that does not contain the actual location." +#: src/properties.cpp:1743 +msgid "" +"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " +"county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " +"this term for a nearby named place that does not contain the actual location." msgstr "" -"Hela oavkortade namnet för nästa mindre administrativa område än län (" -"stad, kommun etc.) där platsen förekommer. Använd inte denna term för " -"näraliggande platser som inte innehåller platsen." +"Hela oavkortade namnet för nästa mindre administrativa område än län (stad, " +"kommun etc.) där platsen förekommer. Använd inte denna term för näraliggande " +"platser som inte innehåller platsen." -#: src/properties.cpp:1595 +#: src/properties.cpp:1745 msgid "Locality" msgstr "Lokalitet" -#: src/properties.cpp:1596 -msgid "The specific description of the place. Less specific geographic information can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, country, stateProvince, county, municipality, waterBody, island, islandGroup). This term may contain information modified from the original to correct perceived errors or standardize the description." -msgstr "Den specifika beskrivningen av platsen. Mindre specifik geografiskt information kan ges i andra geografiska termer (higherGeography, continent, country, stateProvince, county, municipality, waterBody, island, islandGroup). Denna term kan innehålla modifierad information jämfört med originalet för att korrektera fel eller standardisera beskrivningen." +#: src/properties.cpp:1746 +msgid "" +"The specific description of the place. Less specific geographic information " +"can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " +"country, stateProvince, county, municipality, waterBody, island, " +"islandGroup). This term may contain information modified from the original " +"to correct perceived errors or standardize the description." +msgstr "" +"Den specifika beskrivningen av platsen. Mindre specifik geografiskt " +"information kan ges i andra geografiska termer (higherGeography, continent, " +"country, stateProvince, county, municipality, waterBody, island, " +"islandGroup). Denna term kan innehålla modifierad information jämfört med " +"originalet för att korrektera fel eller standardisera beskrivningen." -#: src/properties.cpp:1598 +#: src/properties.cpp:1748 msgid "Verbatim Locality" msgstr "Informativ plats" -#: src/properties.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:1749 msgid "The original textual description of the place." msgstr "Ursprungliga textbeskrivningen för platsen." -#: src/properties.cpp:1601 +#: src/properties.cpp:1751 msgid "Verbatim Elevation" msgstr "Informativ höjning" -#: src/properties.cpp:1602 -msgid "The original description of the elevation (altitude, usually above sea level) of the Location." -msgstr "Originalbeskrivningen för höjningen (altitud, vanligen ovanför havet) för platsen." +#: src/properties.cpp:1752 +msgid "" +"The original description of the elevation (altitude, usually above sea " +"level) of the Location." +msgstr "" +"Originalbeskrivningen för höjningen (altitud, vanligen ovanför havet) för " +"platsen." -#: src/properties.cpp:1604 +#: src/properties.cpp:1754 msgid "Minimum Elevation In Meters" msgstr "Minsta höjning i meter" -#: src/properties.cpp:1605 -msgid "The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea level), in meters." -msgstr "Den lägsta gränsen för området av höjning (altitud, vanligtvis höjd över havet) i meter." +#: src/properties.cpp:1755 +msgid "" +"The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " +"level), in meters." +msgstr "" +"Den lägsta gränsen för området av höjning (altitud, vanligtvis höjd över " +"havet) i meter." -#: src/properties.cpp:1607 +#: src/properties.cpp:1757 msgid "Maximum Elevation In Meters" msgstr "Högsta höjning i meter" -#: src/properties.cpp:1608 -msgid "The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea level), in meters." -msgstr "Högsta gränsen för området av höjningen (altitud, vanligen ovan havshöjd) i meter." +#: src/properties.cpp:1758 +msgid "" +"The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " +"level), in meters." +msgstr "" +"Högsta gränsen för området av höjningen (altitud, vanligen ovan havshöjd) i " +"meter." -#: src/properties.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:1760 msgid "Verbatim Depth" msgstr "Boktstavligt djup" -#: src/properties.cpp:1611 +#: src/properties.cpp:1761 msgid "The original description of the depth below the local surface." msgstr "Originalbeskrivningen för djupet under den lokala ytan." -#: src/properties.cpp:1613 +#: src/properties.cpp:1763 msgid "Minimum Depth In Meters" msgstr "Minsta djup i meter" -#: src/properties.cpp:1614 -msgid "The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." -msgstr "Det mindre djupet för ett område av djup under den lokala ytan i meter." +#: src/properties.cpp:1764 +msgid "" +"The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." +msgstr "" +"Det mindre djupet för ett område av djup under den lokala ytan i meter." -#: src/properties.cpp:1616 +#: src/properties.cpp:1766 msgid "Maximum Depth In Meters" msgstr "Högsta djup i meter" -#: src/properties.cpp:1617 -msgid "The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." +#: src/properties.cpp:1767 +msgid "" +"The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." msgstr "Det större djupet för ett djupområde under den lokala ytan i meter." -#: src/properties.cpp:1619 +#: src/properties.cpp:1769 msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" msgstr "Minsta avstånd ovan ytan i meter" -#: src/properties.cpp:1620 -msgid "The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the surface, negative values for locations below. If depth measures are given, the reference surface is the location given by the depth, otherwise the reference surface is the location given by the elevation." -msgstr "Det mindre avståndet i ett område för avstånd från ett referensyta i vertikal riktning i meter. Använd positiva värden för platser ovan ytan, negativa värden för platser under. Om djupmätningar ges kommer referensytans plats vara given av djupet, annars kommer referensytan vara platsen given av höjningen." +#: src/properties.cpp:1770 +msgid "" +"The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " +"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " +"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " +"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " +"reference surface is the location given by the elevation." +msgstr "" +"Det mindre avståndet i ett område för avstånd från ett referensyta i " +"vertikal riktning i meter. Använd positiva värden för platser ovan ytan, " +"negativa värden för platser under. Om djupmätningar ges kommer referensytans " +"plats vara given av djupet, annars kommer referensytan vara platsen given av " +"höjningen." -#: src/properties.cpp:1622 +#: src/properties.cpp:1772 msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" msgstr "Högsta avstånd mellan ytan i meter" -#: src/properties.cpp:1623 -msgid "The greater distance in a range of distance from a reference surface in the vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the surface, negative values for locations below. If depth measures are given, the reference surface is the location given by the depth, otherwise the reference surface is the location given by the elevation." +#: src/properties.cpp:1773 +msgid "" +"The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " +"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " +"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " +"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " +"reference surface is the location given by the elevation." msgstr "" "Det större avståndet i ett område av avstånd från en referensyta i vertikal " "riktning i meter. Använd positiva värden för platser ovan ytan, negativa " @@ -20645,106 +21291,174 @@ msgstr "" "vara given av djupet, annars kommer referensytan vara platsen given av " "höjningen." -#: src/properties.cpp:1625 +#: src/properties.cpp:1775 msgid "Location According To" msgstr "Plats enligt" -#: src/properties.cpp:1626 -msgid "Information about the source of this Location information. Could be a publication (gazetteer), institution, or team of individuals." -msgstr "Information om källan för denna platsinformation. Kan vara en publikation (gazetteer), instution eller team av individer." +#: src/properties.cpp:1776 +msgid "" +"Information about the source of this Location information. Could be a " +"publication (gazetteer), institution, or team of individuals." +msgstr "" +"Information om källan för denna platsinformation. Kan vara en publikation " +"(gazetteer), instution eller team av individer." -#: src/properties.cpp:1628 +#: src/properties.cpp:1778 msgid "Location Remarks" msgstr "Platsanmärkningar enligt" -#: src/properties.cpp:1629 +#: src/properties.cpp:1779 msgid "Comments or notes about the Location." msgstr "Kommentarer eller anteckningar om platsen." -#: src/properties.cpp:1631 +#: src/properties.cpp:1781 msgid "Verbatim Coordinates" msgstr "Utförliga koordinater" -#: src/properties.cpp:1632 -msgid "The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored in verbatimCoordinateSystem." -msgstr "Utförlig original-spatiala koordinaterna för platsen. Koordinatellippsioden, geodektiskt datum eller spatialt referenssystem (SRS) för dessa koordinater bör lagras i verbatimSRS och koordinatsystemen ska lagras i verbatimCoordinateSystem." +#: src/properties.cpp:1782 +msgid "" +"The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " +"ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " +"coordinates should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should " +"be stored in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" +"Utförlig original-spatiala koordinaterna för platsen. Koordinatellippsioden, " +"geodektiskt datum eller spatialt referenssystem (SRS) för dessa koordinater " +"bör lagras i verbatimSRS och koordinatsystemen ska lagras i " +"verbatimCoordinateSystem." -#: src/properties.cpp:1634 +#: src/properties.cpp:1784 msgid "Verbatim Latitude" msgstr "Utförlig latitud" -#: src/properties.cpp:1635 -msgid "The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored in verbatimCoordinateSystem." -msgstr "Utförlig original-latitud för platsen. Koordinatellipsioden, geodektiskt datum eller spatialt referenssystem (SRS) för dessa koordinator bör lagras i verbatimSRS och koordinatsystemet bör lagras i verbatimCoordinateSystem." +#: src/properties.cpp:1785 +msgid "" +"The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " +"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " +"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " +"in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" +"Utförlig original-latitud för platsen. Koordinatellipsioden, geodektiskt " +"datum eller spatialt referenssystem (SRS) för dessa koordinator bör lagras i " +"verbatimSRS och koordinatsystemet bör lagras i verbatimCoordinateSystem." -#: src/properties.cpp:1637 +#: src/properties.cpp:1787 msgid "Verbatim Longitude" msgstr "Utförlig longitud" -#: src/properties.cpp:1638 -msgid "The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored in verbatimCoordinateSystem." -msgstr "Utförlig original-longitud för platsen. Koordinatellipsioden, geodektiskt datum eller spatialt referenssystem (SRS) för dessa koordinator bör lagras i verbatimSRS och koordinatsystemet bör lagras i verbatimCoordinateSystem." +#: src/properties.cpp:1788 +msgid "" +"The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " +"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " +"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " +"in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" +"Utförlig original-longitud för platsen. Koordinatellipsioden, geodektiskt " +"datum eller spatialt referenssystem (SRS) för dessa koordinator bör lagras i " +"verbatimSRS och koordinatsystemet bör lagras i verbatimCoordinateSystem." -#: src/properties.cpp:1640 +#: src/properties.cpp:1790 msgid "Verbatim Coordinate System" msgstr "Utförligt koordinatsystem" -#: src/properties.cpp:1641 -msgid "The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." -msgstr "Spatiala koordinatsystemet för verbatimLatitude och verbatimLongitude eller verbatimCoordinates för platsen. Rekommenderad användning är att använda en kontrollerad vokabulär." +#: src/properties.cpp:1791 +msgid "" +"The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " +"or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " +"use a controlled vocabulary." +msgstr "" +"Spatiala koordinatsystemet för verbatimLatitude och verbatimLongitude eller " +"verbatimCoordinates för platsen. Rekommenderad användning är att använda en " +"kontrollerad vokabulär." -#: src/properties.cpp:1643 +#: src/properties.cpp:1793 msgid "Verbatim SRS" msgstr "Verbatim SRS" -#: src/properties.cpp:1644 -msgid "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or verbatimCoordinates are based. Recommended best practice is use the EPSG code as a controlled vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a controlled vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. Otherwise use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." +#: src/properties.cpp:1794 +msgid "" +"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " +"coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " +"verbatimCoordinates are based. Recommended best practice is use the EPSG " +"code as a controlled vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a " +"controlled vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. " +"Otherwise use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, " +"if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" "Ellipsiod, geodektiskt datum eller spatialt referenssystem (SRS) varpå " "koordinater givna i verbatimLatitude och verbatimLongitude eller " "verbatimCoordinates baseras. Rekommenderad användning är att använda EPSG-" "kod som en kontrollerad vokabulär för att erhålla ett SRS om känt. Använd " -"annars en kontrollerad vokabulär för namnet eller koden för gedodektiskt datum " -"om känd. Använd annars en kontrollerad vokabulär för namnet eller koden för " -"ellipsioden om kände. Om ingen av dessa är kända använd värdet ”unknown”." +"annars en kontrollerad vokabulär för namnet eller koden för gedodektiskt " +"datum om känd. Använd annars en kontrollerad vokabulär för namnet eller " +"koden för ellipsioden om kände. Om ingen av dessa är kända använd värdet " +"”unknown”." -#: src/properties.cpp:1646 +#: src/properties.cpp:1796 msgid "Decimal Latitude" msgstr "Decimal latitud" -#: src/properties.cpp:1647 -msgid "The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. Positive values are north of the Equator, negative values are south of it. Legal values lie between -90 and 90, inclusive." -msgstr "Geografisk latitud (i decimal grader använd den spatiala referenssystemet givet i geodektiskt datum) för det geografiska centret för en plats. Positiva värden är norr om ekvatorn, negativa värden är söder om den. Giltiga värden är mellan -90 och 90." +#: src/properties.cpp:1797 +msgid "" +"The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " +"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " +"Positive values are north of the Equator, negative values are south of it. " +"Legal values lie between -90 and 90, inclusive." +msgstr "" +"Geografisk latitud (i decimal grader använd den spatiala referenssystemet " +"givet i geodektiskt datum) för det geografiska centret för en plats. " +"Positiva värden är norr om ekvatorn, negativa värden är söder om den. " +"Giltiga värden är mellan -90 och 90." -#: src/properties.cpp:1649 +#: src/properties.cpp:1799 msgid "Decimal Longitude" msgstr "Decimal longitud" -#: src/properties.cpp:1650 -msgid "The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. Positive values are east of the Greenwich Meridian, negative values are west of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." -msgstr "Geografisk longitud (i decimal grader använd den spatiala referenssystemet givent i geodektiskt datum) för det geografiska centret för en plats. Positiva värden är öster om Greenwich-meridianen, negativa värden är väster om den. Giltiga värden är mellan -180 och 180." +#: src/properties.cpp:1800 +msgid "" +"The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " +"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " +"Positive values are east of the Greenwich Meridian, negative values are west " +"of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." +msgstr "" +"Geografisk longitud (i decimal grader använd den spatiala referenssystemet " +"givent i geodektiskt datum) för det geografiska centret för en plats. " +"Positiva värden är öster om Greenwich-meridianen, negativa värden är väster " +"om den. Giltiga värden är mellan -180 och 180." -#: src/properties.cpp:1652 +#: src/properties.cpp:1802 msgid "Geodetic Datum" msgstr "Geodektiskt datum" -#: src/properties.cpp:1653 -msgid "The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as based. Recommended best practice is use the EPSG code as a controlled vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a controlled vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. Otherwise use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." +#: src/properties.cpp:1803 +msgid "" +"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " +"the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " +"based. Recommended best practice is use the EPSG code as a controlled " +"vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a controlled " +"vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. Otherwise " +"use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, if known. " +"If none of these is known, use the value \"unknown\"." msgstr "" "Ellipsiod, geodetiskt datum eller spatialt referenssystem (SRS) från var " "geografiska koordinaterna givna i decimalLatitude och decimalLongitude. " "Rekommenderad användning är att använda EPSG-koden som en kontrollerad " "vokabulär för att erhålla ett SRS om känt. Använd annars en kontrollerad " -"vokabulär för namnet eller koden för geodektiskt datum om känd. Använd annars " -"en kontrollerad vokabulär för namnet eller koden för ellipsioden om kände. " -"Om ingen av dessa är kända använd värdet ”unknown”." +"vokabulär för namnet eller koden för geodektiskt datum om känd. Använd " +"annars en kontrollerad vokabulär för namnet eller koden för ellipsioden om " +"kände. Om ingen av dessa är kända använd värdet ”unknown”." -#: src/properties.cpp:1655 +#: src/properties.cpp:1805 msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" msgstr "Koordinatosäkerhet i meter" -#: src/properties.cpp:1656 -msgid "The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the Location. Leave the value empty if the uncertainty is unknown, cannot be estimated, or is not applicable (because there are no coordinates). Zero is not a valid value for this term." +#: src/properties.cpp:1806 +msgid "" +"The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " +"decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " +"Location. Leave the value empty if the uncertainty is unknown, cannot be " +"estimated, or is not applicable (because there are no coordinates). Zero is " +"not a valid value for this term." msgstr "" "Horisantal distans (i meter) från den givna decimalLatitude och " "decimalLongitude beskrivande den minsta cirkeln innehållande hela platsen. " @@ -20752,716 +21466,1211 @@ msgstr "" "tillämpbar (eftersom det inte finns koordinater). Noll är inte ett giltigt " "värde för denna term." -#: src/properties.cpp:1658 +#: src/properties.cpp:1808 msgid "Coordinate Precision" msgstr "Koordinatprecision" -#: src/properties.cpp:1659 -msgid "A decimal representation of the precision of the coordinates given in the decimalLatitude and decimalLongitude." -msgstr "En decimalrepresentation av precision för koordinaterna givna i decimalLatitude och decimalLongitude." +#: src/properties.cpp:1809 +msgid "" +"A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " +"decimalLatitude and decimalLongitude." +msgstr "" +"En decimalrepresentation av precision för koordinaterna givna i " +"decimalLatitude och decimalLongitude." -#: src/properties.cpp:1661 -msgid "Point Radius SpatialFit" +#: src/properties.cpp:1811 +#, fuzzy +msgid "Point Radius Spatial Fit" msgstr "Point Radius SpatialFit" -#: src/properties.cpp:1662 -msgid "The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true (original, or most specific) spatial representation of the Location. Legal values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 is an exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given point-radius does not completely contain the original representation. The pointRadiusSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the original representation is a point without uncertainty and the given georeference is not that same point (without uncertainty). If both the original and the given georeference are the same point, the pointRadiusSpatialFit is 1." -msgstr "Ration för området för punkt-radien (decimalLatitude, decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) gentemot den riktiga (original eller mest specifierade) spatiala representation för platse. Giltiga värden är 0, större än eller lika med 1 eller okänd. Värde 1 är en precis matchning eller 100% överlappande. Värde 0 bör användas om den givna punkt-radien inte helt innehåller originalrepresentationen. pointRadiusSpatialFit är odefinifierad (och bör lämnas tom) om originalrepresentationen är en punkt utan osökerhet och den givna georeferensen inte är samma punkt (utan osäkerhet). Om både originalet och den givna georeferensen är samma punkt är pointRadiusSpatialFit 1." +#: src/properties.cpp:1812 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " +"decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true " +"(original, or most specific) spatial representation of the Location. Legal " +"values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 is an " +"exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given point-" +"radius does not completely contain the original representation. The " +"pointRadiusSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the " +"original representation is a point without uncertainty and the given " +"georeference is not that same point (without uncertainty). If both the " +"original and the given georeference are the same point, the " +"pointRadiusSpatialFit is 1." +msgstr "" +"Ration för området för punkt-radien (decimalLatitude, decimalLongitude, " +"coordinateUncertaintyInMeters) gentemot den riktiga (original eller mest " +"specifierade) spatiala representation för platse. Giltiga värden är 0, " +"större än eller lika med 1 eller okänd. Värde 1 är en precis matchning eller " +"100% överlappande. Värde 0 bör användas om den givna punkt-radien inte helt " +"innehåller originalrepresentationen. pointRadiusSpatialFit är odefinifierad " +"(och bör lämnas tom) om originalrepresentationen är en punkt utan osökerhet " +"och den givna georeferensen inte är samma punkt (utan osäkerhet). Om både " +"originalet och den givna georeferensen är samma punkt är " +"pointRadiusSpatialFit 1." -#: src/properties.cpp:1664 +#: src/properties.cpp:1814 msgid "Footprint WKT" msgstr "WKT fingeravtryck" -#: src/properties.cpp:1665 -msgid "A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) that defines the Location. A Location may have both a point-radius representation (see decimalLatitude) and a footprint representation, and they may differ from each other." -msgstr "En välkänd text (WKT)-representation för formen (fingeravtryck, geometri) som definierar platsen. En plats kan ha både punkt-radiusrepresentation (se decimalLatitude) och ett fingeravtrycksrepresentation, och de kan skilja sig från varandra." +#: src/properties.cpp:1815 +msgid "" +"A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " +"that defines the Location. A Location may have both a point-radius " +"representation (see decimalLatitude) and a footprint representation, and " +"they may differ from each other." +msgstr "" +"En välkänd text (WKT)-representation för formen (fingeravtryck, geometri) " +"som definierar platsen. En plats kan ha både punkt-radiusrepresentation (se " +"decimalLatitude) och ett fingeravtrycksrepresentation, och de kan skilja sig " +"från varandra." -#: src/properties.cpp:1667 +#: src/properties.cpp:1817 msgid "Footprint SRS" msgstr "SRS-fingeravtryck" -#: src/properties.cpp:1668 -msgid "A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the SRS of the decimalLatitude and decimalLongitude, even if it is the same as for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." -msgstr "En välkänd text (WKT)-represenation av det spatiala referenssystemet (SRS) för footprintWKT för platsen. Använd inte termen för att beskriva SRS för decimalLatitude och decimalLongitude även om det är samma som för footprintWKT - använd geodeticDatum istället." +#: src/properties.cpp:1818 +msgid "" +"A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " +"for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " +"SRS of the decimalLatitude and decimalLongitude, even if it is the same as " +"for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." +msgstr "" +"En välkänd text (WKT)-represenation av det spatiala referenssystemet (SRS) " +"för footprintWKT för platsen. Använd inte termen för att beskriva SRS för " +"decimalLatitude och decimalLongitude även om det är samma som för " +"footprintWKT - använd geodeticDatum istället." -#: src/properties.cpp:1670 +#: src/properties.cpp:1820 msgid "Footprint Spatial Fit" msgstr "Spatial fit för fingeravtryck" -#: src/properties.cpp:1671 -msgid "The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the true (original, or most specific) spatial representation of the Location. Legal values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 is an exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given footprint does not completely contain the original representation. The footprintSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the original representation is a point and the given georeference is not that same point. If both the original and the given georeference are the same point, the footprintSpatialFit is 1." -msgstr "Ration för området för fingeravtrycket (footprintWKT) gentemot den riktiga (original eller mest specifierade) spatiala representation för platse. Giltiga värden är 0, större än eller lika med 1 eller okänd. Värde 1 är en precis matchning eller 100% överlappande. Värde 0 bör användas om den givna punkt-radien inte helt innehåller originalrepresentationen. footprintSpatialFit är odefinifierad (och bör lämnas tom) om originalrepresentationen är en punkt utan osökerhet och den givna georeferensen inte är samma punkt (utan osäkerhet). Om både originalet och den givna georeferensen är samma punkt är footprintSpatialFit 1." +#: src/properties.cpp:1821 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " +"true (original, or most specific) spatial representation of the Location. " +"Legal values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 " +"is an exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given " +"footprint does not completely contain the original representation. The " +"footprintSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the original " +"representation is a point and the given georeference is not that same point. " +"If both the original and the given georeference are the same point, the " +"footprintSpatialFit is 1." +msgstr "" +"Ration för området för fingeravtrycket (footprintWKT) gentemot den riktiga " +"(original eller mest specifierade) spatiala representation för platse. " +"Giltiga värden är 0, större än eller lika med 1 eller okänd. Värde 1 är en " +"precis matchning eller 100% överlappande. Värde 0 bör användas om den givna " +"punkt-radien inte helt innehåller originalrepresentationen. " +"footprintSpatialFit är odefinifierad (och bör lämnas tom) om " +"originalrepresentationen är en punkt utan osökerhet och den givna " +"georeferensen inte är samma punkt (utan osäkerhet). Om både originalet och " +"den givna georeferensen är samma punkt är footprintSpatialFit 1." -#: src/properties.cpp:1673 +#: src/properties.cpp:1823 msgid "Georeferenced By" msgstr "Georeferenced av" -#: src/properties.cpp:1674 -msgid "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or organizations who determined the georeference (spatial representation) for the Location." -msgstr "En lista (konkatenerad eller separerad) över namn på personer, grupper eller organisationer som bestämmer georeferens (spatiala representationen) för platsen." +#: src/properties.cpp:1824 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who determined the georeference (spatial representation) for " +"the Location." +msgstr "" +"En lista (konkatenerad eller separerad) över namn på personer, grupper eller " +"organisationer som bestämmer georeferens (spatiala representationen) för " +"platsen." -#: src/properties.cpp:1676 +#: src/properties.cpp:1826 msgid "Georeferenced Date" msgstr "Georeferenserat datum" -#: src/properties.cpp:1677 -msgid "The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." -msgstr "Datumet för platsen blev georeferenserad. Rekommenderad användning är att använda ett kodningschema som ISO 8601:2004(E)." +#: src/properties.cpp:1827 +msgid "" +"The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " +"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" +"Datumet för platsen blev georeferenserad. Rekommenderad användning är att " +"använda ett kodningschema som ISO 8601:2004(E)." -#: src/properties.cpp:1679 +#: src/properties.cpp:1829 msgid "Georeference Protocol" msgstr "Georeferensprotokoll" -#: src/properties.cpp:1680 -msgid "A description or reference to the methods used to determine the spatial footprint, coordinates, and uncertainties." -msgstr "En beskrivning eller referens för metoderna som används för att bestämma det spatiala fingeravtrycket, koordinater och osäkerheter." +#: src/properties.cpp:1830 +msgid "" +"A description or reference to the methods used to determine the spatial " +"footprint, coordinates, and uncertainties." +msgstr "" +"En beskrivning eller referens för metoderna som används för att bestämma det " +"spatiala fingeravtrycket, koordinater och osäkerheter." -#: src/properties.cpp:1682 +#: src/properties.cpp:1832 msgid "Georeference Sources" msgstr "Georeferens-källor" -#: src/properties.cpp:1683 -msgid "A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources used to georeference the Location, described specifically enough to allow anyone in the future to use the same resources." -msgstr "En lista (konkatenerad och separerad) över kartor, gazetter och andra resurser som används för georeferenser till platsen, beskrivet specifikt nog för att tillåta alla att i framtiden använda samma resurs." +#: src/properties.cpp:1833 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " +"used to georeference the Location, described specifically enough to allow " +"anyone in the future to use the same resources." +msgstr "" +"En lista (konkatenerad och separerad) över kartor, gazetter och andra " +"resurser som används för georeferenser till platsen, beskrivet specifikt nog " +"för att tillåta alla att i framtiden använda samma resurs." -#: src/properties.cpp:1685 +#: src/properties.cpp:1835 msgid "Georeference Verification Status" msgstr "Georeferens verifikationstatus" -#: src/properties.cpp:1686 -msgid "A categorical description of the extent to which the georeference has been verified to represent the best possible spatial description. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." -msgstr "En kategorisk beskrivning av omfattningen för hur georeferensen har verifierats för att representera den bästa spatiala beskrivningen. Rekommenderad användning är att använda en kontrollerad vokabulär." +#: src/properties.cpp:1836 +msgid "" +"A categorical description of the extent to which the georeference has been " +"verified to represent the best possible spatial description. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" +"En kategorisk beskrivning av omfattningen för hur georeferensen har " +"verifierats för att representera den bästa spatiala beskrivningen. " +"Rekommenderad användning är att använda en kontrollerad vokabulär." -#: src/properties.cpp:1688 +#: src/properties.cpp:1838 msgid "Georeference Remarks" msgstr "Georeferens-anmärkningar" -#: src/properties.cpp:1689 -msgid "Notes or comments about the spatial description determination, explaining assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the method referred to in georeferenceProtocol." -msgstr "Anteckningar eller kommentarer om den spatiala beskrivningsbestämmelsen, förklarar antaganden gjorda i tillägg i motsats med de formaliserade i metoden refererad till i georeferenceProtocol." +#: src/properties.cpp:1839 +msgid "" +"Notes or comments about the spatial description determination, explaining " +"assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " +"method referred to in georeferenceProtocol." +msgstr "" +"Anteckningar eller kommentarer om den spatiala beskrivningsbestämmelsen, " +"förklarar antaganden gjorda i tillägg i motsats med de formaliserade i " +"metoden refererad till i georeferenceProtocol." -#: src/properties.cpp:1692 +#: src/properties.cpp:1843 +#, fuzzy +msgid "Geological Context" +msgstr "Geologiskt kontext-ID" + +#: src/properties.cpp:1844 +#, fuzzy +msgid "*Main structure* containing geological context based information." +msgstr "Huvudstruktur innehållandes områdesbaserad information" + +#: src/properties.cpp:1847 msgid "Geological Context ID" msgstr "Geologiskt kontext-ID" -#: src/properties.cpp:1693 -msgid "An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext (the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a global unique identifier or an identifier specific to the data set." -msgstr "En identifierare för informationsmängden associerad med ett GeologicalContext (platsen inuti ett geologiskt kontext som en stratigraphy). Kan vara en global unik identifierare eller en identifierare specifik för datamängden." +#: src/properties.cpp:1848 +msgid "" +"An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " +"(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " +"global unique identifier or an identifier specific to the data set." +msgstr "" +"En identifierare för informationsmängden associerad med ett " +"GeologicalContext (platsen inuti ett geologiskt kontext som en " +"stratigraphy). Kan vara en global unik identifierare eller en identifierare " +"specifik för datamängden." -#: src/properties.cpp:1695 +#: src/properties.cpp:1850 msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" msgstr "Tidgaste eon eller lägsta eonothem" -#: src/properties.cpp:1696 -msgid "The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." -msgstr "Hela namnet för tidigast möjlida geokronologiska eon eller lägsta chrono-stratigraphic eonothem för informella namnet (”Precambrian”) som kan attribueras till strategrafiska området från vilken den katalogiserade objektet samlades in." +#: src/properties.cpp:1851 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" +"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " +"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"Hela namnet för tidigast möjlida geokronologiska eon eller lägsta chrono-" +"stratigraphic eonothem för informella namnet (”Precambrian”) som kan " +"attribueras till strategrafiska området från vilken den katalogiserade " +"objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:1698 +#: src/properties.cpp:1853 msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" msgstr "Senaste eon eller högsta eonothem" -#: src/properties.cpp:1699 -msgid "The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." -msgstr "Hela namnet för senaste möjliga geokronologiska eon eller högsta chrono-stratigraphic eonothem för informella namnet (”Precambrian”) som kan attribueras till strategrafiska området från vilken den katalogiserade objektet samlades in." +#: src/properties.cpp:1854 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" +"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " +"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"Hela namnet för senaste möjliga geokronologiska eon eller högsta chrono-" +"stratigraphic eonothem för informella namnet (”Precambrian”) som kan " +"attribueras till strategrafiska området från vilken den katalogiserade " +"objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:1701 +#: src/properties.cpp:1856 msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" msgstr "Tidigaste eon eller högsta Erathem" -#: src/properties.cpp:1702 -msgid "The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." -msgstr "Hela namnet för tidigaste möjliga geokronologiska eon eller lägsta chrono-stratigraphic erathem som kan attribueras till strategrafiska området från vilken den katalogiserade objektet samlades in." +#: src/properties.cpp:1857 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " +"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"Hela namnet för tidigaste möjliga geokronologiska eon eller lägsta chrono-" +"stratigraphic erathem som kan attribueras till strategrafiska området från " +"vilken den katalogiserade objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:1704 +#: src/properties.cpp:1859 msgid "Latest Era Or Highest Erathem" msgstr "Senaste era eller högsta Erathem" -#: src/properties.cpp:1705 -msgid "The full name of the latest possible geochronologic era or highest chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." -msgstr "Hela namnet för senast möjliga geokronologiska era eller hösta chrono-stratigraphic erathem som kan attribueras till strategrafiska området från vilken den katalogiserade objektet samlades in." +#: src/properties.cpp:1860 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic era or highest " +"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"Hela namnet för senast möjliga geokronologiska era eller hösta chrono-" +"stratigraphic erathem som kan attribueras till strategrafiska området från " +"vilken den katalogiserade objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:1707 +#: src/properties.cpp:1862 msgid "Earliest Period Or Lowest System" msgstr "Tidigaste perioden eller lägsta system" -#: src/properties.cpp:1708 -msgid "The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." -msgstr "Hela namnet för tidigaste möjliga geokronologiska eon eller lägsta chrono-stratigraphic erathem som kan attribueras till strategrafiska området från vilken den katalogiserade objektet samlades in." +#: src/properties.cpp:1863 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " +"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"Hela namnet för tidigaste möjliga geokronologiska eon eller lägsta chrono-" +"stratigraphic erathem som kan attribueras till strategrafiska området från " +"vilken den katalogiserade objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:1865 msgid "Latest Period Or Highest System" msgstr "Senaste period eller högsta system" -#: src/properties.cpp:1711 -msgid "The full name of the latest possible geochronologic period or highest chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." -msgstr "Hela namnet för senaste möjliga geokronologiska period eller lägsta chrono-stratigraphic erathem som kan attribueras till strategrafiska området från vilken den katalogiserade objektet samlades in." +#: src/properties.cpp:1866 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic period or highest " +"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"Hela namnet för senaste möjliga geokronologiska period eller lägsta chrono-" +"stratigraphic erathem som kan attribueras till strategrafiska området från " +"vilken den katalogiserade objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:1713 +#: src/properties.cpp:1868 msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" msgstr "Tidigast epok eller lägsta serie" -#: src/properties.cpp:1714 -msgid "The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." -msgstr "Hela namnet för tidigast möjliga geokronologiska epok eller lägsta chronostratigraphic serie med attribut till strategrafiska området från vilken det katalogiserade objektet samlades in." +#: src/properties.cpp:1869 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " +"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"Hela namnet för tidigast möjliga geokronologiska epok eller lägsta " +"chronostratigraphic serie med attribut till strategrafiska området från " +"vilken det katalogiserade objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:1716 +#: src/properties.cpp:1871 msgid "Latest Epoch Or Highest Series" msgstr "Senaste epok eller högsta serie" -#: src/properties.cpp:1717 -msgid "The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." -msgstr "Hela namnet för senast möjliga geokronologiska epok eller högsta chronostratigraphic serie med attribut till strategrafiska området från vilken det katalogiserade objektet samlades in." +#: src/properties.cpp:1872 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " +"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"Hela namnet för senast möjliga geokronologiska epok eller högsta " +"chronostratigraphic serie med attribut till strategrafiska området från " +"vilken det katalogiserade objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:1719 +#: src/properties.cpp:1874 msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" msgstr "Tidigaste ålder eller minsta steg" -#: src/properties.cpp:1720 -msgid "The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." -msgstr "Hela namnet för tidigast möjliga geokronologiska ålder eller lägsta chronostratigraphic serie med attribut till strategrafiska området från vilken det katalogiserade objektet samlades in." +#: src/properties.cpp:1875 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " +"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"Hela namnet för tidigast möjliga geokronologiska ålder eller lägsta " +"chronostratigraphic serie med attribut till strategrafiska området från " +"vilken det katalogiserade objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:1722 +#: src/properties.cpp:1877 msgid "Latest Age Or Highest Stage" msgstr "Senaste ålder eller högsta steg" -#: src/properties.cpp:1723 -msgid "The full name of the latest possible geochronologic age or highest chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." -msgstr "Hela namnet för senast möjliga geokronologiska epok eller lägsta chronostratigraphic serie med attribut till strategrafiska området från vilken det katalogiserade objektet samlades in." +#: src/properties.cpp:1878 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic age or highest " +"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"Hela namnet för senast möjliga geokronologiska epok eller lägsta " +"chronostratigraphic serie med attribut till strategrafiska området från " +"vilken det katalogiserade objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:1880 msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" msgstr "Lägsta biostratigrafiska zon" -#: src/properties.cpp:1726 -msgid "The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." -msgstr "Hela namnet för lägsta möjliga geologiska biostrategiska zon från strategrafiska området från vilken det katalogiserade objektet samlades in." +#: src/properties.cpp:1881 +msgid "" +"The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " +"stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"Hela namnet för lägsta möjliga geologiska biostrategiska zon från " +"strategrafiska området från vilken det katalogiserade objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:1728 +#: src/properties.cpp:1883 msgid "Highest Biostratigraphic Zone" msgstr "Högsta biostrategiska zon" -#: src/properties.cpp:1729 -msgid "The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." -msgstr "Hela namnet för högsta möjliga geologiska biostrategiska zon från strategrafiska området från vilken det katalogiserade objektet samlades in." +#: src/properties.cpp:1884 +msgid "" +"The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " +"the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" +"Hela namnet för högsta möjliga geologiska biostrategiska zon från " +"strategrafiska området från vilken det katalogiserade objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:1731 +#: src/properties.cpp:1886 msgid "Lithostratigraphic Terms" msgstr "Litostraigrafiska termer" -#: src/properties.cpp:1732 -msgid "The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the cataloged item was collected." -msgstr "Kombinationen av alla lithostrategiska namn för stenen från vilken det katalogiserade objektet samlades in." +#: src/properties.cpp:1887 +msgid "" +"The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " +"cataloged item was collected." +msgstr "" +"Kombinationen av alla lithostrategiska namn för stenen från vilken det " +"katalogiserade objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:1734 +#: src/properties.cpp:1889 msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: src/properties.cpp:1735 -msgid "The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item was collected." -msgstr "Hela namnet på lithostratigraphic gruppen från vilken det katalogiserade objektet samlades in." +#: src/properties.cpp:1890 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "" +"Hela namnet på lithostratigraphic gruppen från vilken det katalogiserade " +"objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:1737 +#: src/properties.cpp:1892 msgid "Formation" msgstr "Formering" -#: src/properties.cpp:1738 -msgid "The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged item was collected." -msgstr "Hela namnet på den lithostratigrafiska formationen från vilken det katalogiserade objektet samlades in." +#: src/properties.cpp:1893 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " +"item was collected." +msgstr "" +"Hela namnet på den lithostratigrafiska formationen från vilken det " +"katalogiserade objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:1740 +#: src/properties.cpp:1895 msgid "Member" msgstr "Medlem" -#: src/properties.cpp:1741 -msgid "The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item was collected." -msgstr "Hela namnet för den lithostratigrafiska medlemen från vilken det katalogiserade objektet samlades in." +#: src/properties.cpp:1896 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "" +"Hela namnet för den lithostratigrafiska medlemen från vilken det " +"katalogiserade objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:1743 +#: src/properties.cpp:1898 msgid "Bed" msgstr "Bädd" -#: src/properties.cpp:1744 -msgid "The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item was collected." -msgstr "Hela namnet för den lithostratigrafiska bädden från vilken den katalogiserade objektet samlades in." +#: src/properties.cpp:1899 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "" +"Hela namnet för den lithostratigrafiska bädden från vilken den " +"katalogiserade objektet samlades in." -#: src/properties.cpp:1747 +#: src/properties.cpp:1903 +#, fuzzy +msgid "Identification" +msgstr "Identifierings-ID" + +#: src/properties.cpp:1904 +#, fuzzy +msgid "*Main structure* containing identification based information." +msgstr "Huvudstruktur innehållandes områdesbaserad information" + +#: src/properties.cpp:1907 msgid "Identification ID" msgstr "Identifierings-ID" -#: src/properties.cpp:1748 -msgid "An identifier for the Identification (the body of information associated with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier or an identifier specific to the data set." -msgstr "En identifierare för identifikationen (huvuddelen av informationen assosicerad med tilldelningen av ett vetenskapligt namn). Kan vara en global unik identifierare eller en identifierare specifik för datamängden." +#: src/properties.cpp:1908 +msgid "" +"An identifier for the Identification (the body of information associated " +"with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " +"or an identifier specific to the data set." +msgstr "" +"En identifierare för identifikationen (huvuddelen av informationen " +"assosicerad med tilldelningen av ett vetenskapligt namn). Kan vara en global " +"unik identifierare eller en identifierare specifik för datamängden." -#: src/properties.cpp:1750 +#: src/properties.cpp:1910 msgid "Identified By" msgstr "Identifierad av" -#: src/properties.cpp:1751 -msgid "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or organizations who assigned the Taxon to the subject." -msgstr "En lista (konkaterade eller separerade) över namn på personer, grupper eller organisationer som tilldelat Taxon till ämnet." +#: src/properties.cpp:1911 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who assigned the Taxon to the subject." +msgstr "" +"En lista (konkaterade eller separerade) över namn på personer, grupper eller " +"organisationer som tilldelat Taxon till ämnet." -#: src/properties.cpp:1753 +#: src/properties.cpp:1913 msgid "Date Identified" msgstr "Datum för identifiering" -#: src/properties.cpp:1754 -msgid "The date on which the subject was identified as representing the Taxon. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." -msgstr "Datumet då ett subjekt identifierades som representant för Taxon. Bästa användningssätt är att använda ett kodningsschema som exempelvis ISO 8601:2004(E)." +#: src/properties.cpp:1914 +msgid "" +"The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " +"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " +"8601:2004(E)." +msgstr "" +"Datumet då ett subjekt identifierades som representant för Taxon. Bästa " +"användningssätt är att använda ett kodningsschema som exempelvis ISO " +"8601:2004(E)." -#: src/properties.cpp:1756 +#: src/properties.cpp:1916 msgid "Identification References" msgstr "Identifieringsreferenser" -#: src/properties.cpp:1757 -msgid "A list (concatenated and separated) of references (publication, global unique identifier, URI) used in the Identification." -msgstr "En lista (konkatenerad och separerad) från vilken referenser (publikationer, global unik identifierare, URI) används i identifieringen." +#: src/properties.cpp:1917 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of references (publication, global " +"unique identifier, URI) used in the Identification." +msgstr "" +"En lista (konkatenerad och separerad) från vilken referenser (publikationer, " +"global unik identifierare, URI) används i identifieringen." -#: src/properties.cpp:1759 +#: src/properties.cpp:1919 msgid "Identification Verification Status" msgstr "Verifieringsstatus för identifiering" -#: src/properties.cpp:1760 -msgid "A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." -msgstr "En kategorisk indikator för till vilken utökning den taxanomiska identifieringen har verifierats vara korrekt. Rekommenderad användning är att använda en kontrollerad vokabulär som den används i HISPID/ABCD." +#: src/properties.cpp:1920 +msgid "" +"A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " +"has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " +"controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." +msgstr "" +"En kategorisk indikator för till vilken utökning den taxanomiska " +"identifieringen har verifierats vara korrekt. Rekommenderad användning är " +"att använda en kontrollerad vokabulär som den används i HISPID/ABCD." -#: src/properties.cpp:1762 +#: src/properties.cpp:1922 msgid "Identification Remarks" msgstr "Identifieringsanteckningar" -#: src/properties.cpp:1763 +#: src/properties.cpp:1923 msgid "Comments or notes about the Identification." msgstr "Kommentarer eller anteckningar kring identifieringen." -#: src/properties.cpp:1765 +#: src/properties.cpp:1925 msgid "Identification Qualifier" msgstr "Identifieringskvalificerare" -#: src/properties.cpp:1766 -msgid "A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the determiner's doubts about the Identification." +#: src/properties.cpp:1926 +msgid "" +"A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " +"determiner's doubts about the Identification." msgstr "" -"En kort fras eller standardterm (”cf.” ”aff.”) för att uttrycka " -"bestämmarens tvekan om identifieringen." +"En kort fras eller standardterm (”cf.” ”aff.”) för att uttrycka bestämmarens " +"tvekan om identifieringen." -#: src/properties.cpp:1768 +#: src/properties.cpp:1928 msgid "Type Status" msgstr "Typstatus" -#: src/properties.cpp:1769 -msgid "A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, typified scientific name, publication) applied to the subject." -msgstr "En lista (konkatenerad och separerad) över nomenklaturtyper (typstatus, nedskriven vetenskapligt namn, publikation) tillämpade för objektet." +#: src/properties.cpp:1929 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " +"typified scientific name, publication) applied to the subject." +msgstr "" +"En lista (konkatenerad och separerad) över nomenklaturtyper (typstatus, " +"nedskriven vetenskapligt namn, publikation) tillämpade för objektet." -#: src/properties.cpp:1772 +#: src/properties.cpp:1933 +#, fuzzy +msgid "Taxon" +msgstr "Taxon-ID" + +#: src/properties.cpp:1934 +#, fuzzy +msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." +msgstr "Huvudstruktur innehållandes områdesbaserad information" + +#: src/properties.cpp:1937 msgid "Taxon ID" msgstr "Taxon-ID" -#: src/properties.cpp:1773 -msgid "An identifier for the set of taxon information (data associated with the Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to the data set." -msgstr "En identifierare för mängden av taxoninformation (data associerat med taxon-klassen). Kan vara en global unik identifierare eller en identifierare specifik för datamängden." +#: src/properties.cpp:1938 +msgid "" +"An identifier for the set of taxon information (data associated with the " +"Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " +"the data set." +msgstr "" +"En identifierare för mängden av taxoninformation (data associerat med taxon-" +"klassen). Kan vara en global unik identifierare eller en identifierare " +"specifik för datamängden." -#: src/properties.cpp:1775 +#: src/properties.cpp:1940 msgid "Scientific Name ID" msgstr "Vetenskapligt namn-ID" -#: src/properties.cpp:1776 -msgid "An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific name." -msgstr "En identifierare för nomenklaturdetaljerna (inte taxonomin) för ett vetenskapligt schema." +#: src/properties.cpp:1941 +msgid "" +"An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " +"name." +msgstr "" +"En identifierare för nomenklaturdetaljerna (inte taxonomin) för ett " +"vetenskapligt schema." -#: src/properties.cpp:1778 +#: src/properties.cpp:1943 msgid "Accepted Name Usage ID" msgstr "Accepterat namnanvändnings-ID" -#: src/properties.cpp:1779 -msgid "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." +#: src/properties.cpp:1944 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " +"taxon." msgstr "" "En identifierare för namnanvändningen (dokumenterad mening för namnet enligt " "källan) över aktuell giltig (zoologisk) eller accepterad (botanisk) taxon." -#: src/properties.cpp:1781 +#: src/properties.cpp:1946 msgid "Parent Name Usage ID" msgstr "Föräldranamn användnings-ID" -#: src/properties.cpp:1782 -msgid "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most specific element of the scientificName." +#: src/properties.cpp:1947 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " +"classification) of the most specific element of the scientificName." msgstr "" "En identifierare för namnanvändningen (dokumenterad mening för namnet enligt " -"källan) över det mest närliggande direkta högst graderade föräldrataxonet (" -"i en klassificering) över det mest specifika elementet för det vetenskapliga namnet." +"källan) över det mest närliggande direkta högst graderade föräldrataxonet (i " +"en klassificering) över det mest specifika elementet för det vetenskapliga " +"namnet." -#: src/properties.cpp:1784 +#: src/properties.cpp:1949 msgid "Original Name Usage ID" msgstr "Användnings-ID för originalnamn" -#: src/properties.cpp:1785 -msgid "An identifier for the name usage (documented meaning of the name according to a source) in which the terminal element of the scientificName was originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +#: src/properties.cpp:1950 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) in which the terminal element of the scientificName was " +"originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" "En identifierare för namnanvändningen (dokumenterad mening för namnet enligt " -"källan) då avslutande elementet för scientificName namnet ursprungligen etablerades " -"under reglerna över associerad nomenclaturalCode." +"källan) då avslutande elementet för scientificName namnet ursprungligen " +"etablerades under reglerna över associerad nomenclaturalCode." -#: src/properties.cpp:1787 +#: src/properties.cpp:1952 msgid "Name According To ID" msgstr "Namn enligt ID" -#: src/properties.cpp:1788 -msgid "An identifier for the source in which the specific taxon concept circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." -msgstr "En identifierare för vilken källan i det specifika taxonkonceptet förbigång är definierat eller implicerat. Se nameAccordingTo." +#: src/properties.cpp:1953 +msgid "" +"An identifier for the source in which the specific taxon concept " +"circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." +msgstr "" +"En identifierare för vilken källan i det specifika taxonkonceptet förbigång " +"är definierat eller implicerat. Se nameAccordingTo." -#: src/properties.cpp:1790 +#: src/properties.cpp:1955 msgid "Name Published In ID" msgstr "Namn publicerad i ID" -#: src/properties.cpp:1791 -msgid "An identifier for the publication in which the scientificName was originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +#: src/properties.cpp:1956 +msgid "" +"An identifier for the publication in which the scientificName was originally " +"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." msgstr "" "En identifierare för vilken publikation i vilken scientificName " "ursprungligen etablerades under lagarna om den associerad nomenclaturalCode." -#: src/properties.cpp:1793 +#: src/properties.cpp:1958 msgid "Taxon Concept ID" msgstr "Taxonkoncept-ID" -#: src/properties.cpp:1794 -msgid "An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for the nomenclatural details of a taxon." -msgstr "En identifierare för det taxonomiska koncept till vilken posten hör - inte för nomenklaturdetaljerna för ett taxon." +#: src/properties.cpp:1959 +msgid "" +"An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " +"the nomenclatural details of a taxon." +msgstr "" +"En identifierare för det taxonomiska koncept till vilken posten hör - inte " +"för nomenklaturdetaljerna för ett taxon." -#: src/properties.cpp:1796 +#: src/properties.cpp:1961 msgid "Scientific Name" msgstr "Vetenskapligt namn" -#: src/properties.cpp:1797 -msgid "The full scientific name, with authorship and date information if known. When forming part of an Identification, this should be the name in lowest level taxonomic rank that can be determined. This term should not contain identification qualifications, which should instead be supplied in the IdentificationQualifier term." -msgstr "Hela det vetenskapliga namnet med författarskap och datuminformation om känt. När del av en identifiering bör detta namn vara i lägsta nivån av taxonomisk grad som kan bestämmas. Denna term bör inte innehålla identifieringskvalifikationer som istället bör tillhandahållas i IdentificationQualifier-termen." +#: src/properties.cpp:1962 +msgid "" +"The full scientific name, with authorship and date information if known. " +"When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " +"level taxonomic rank that can be determined. This term should not contain " +"identification qualifications, which should instead be supplied in the " +"IdentificationQualifier term." +msgstr "" +"Hela det vetenskapliga namnet med författarskap och datuminformation om " +"känt. När del av en identifiering bör detta namn vara i lägsta nivån av " +"taxonomisk grad som kan bestämmas. Denna term bör inte innehålla " +"identifieringskvalifikationer som istället bör tillhandahållas i " +"IdentificationQualifier-termen." -#: src/properties.cpp:1799 +#: src/properties.cpp:1964 msgid "Accepted Name Usage" msgstr "Accepterad namnanvändning" -#: src/properties.cpp:1800 -msgid "The full name, with authorship and date information if known, of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." -msgstr "Hela namnet med författarskap och datuminformation, om känt, över aktuell giltig (zoologisk) eller accepterat (botaniskt) taxon." +#: src/properties.cpp:1965 +msgid "" +"The full name, with authorship and date information if known, of the " +"currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." +msgstr "" +"Hela namnet med författarskap och datuminformation, om känt, över aktuell " +"giltig (zoologisk) eller accepterat (botaniskt) taxon." -#: src/properties.cpp:1802 +#: src/properties.cpp:1967 msgid "Parent Name Usage" msgstr "Föräldranamnsanvändning" -#: src/properties.cpp:1803 -msgid "The full name, with authorship and date information if known, of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most specific element of the scientificName." +#: src/properties.cpp:1968 +msgid "" +"The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " +"most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " +"specific element of the scientificName." msgstr "" "Hela namnet med författarskap och datuminformation, om känt, över de mest " "närliggande högst graderade föräldrataxonet (i en klassifiering) över det " "mest specifika elementet för det vetenskapliga namnet." -#: src/properties.cpp:1805 +#: src/properties.cpp:1970 msgid "Original Name Usage" msgstr "Ursprunglig namnanvändning" -#: src/properties.cpp:1806 -msgid "The taxon name, with authorship and date information if known, as it originally appeared when first established under the rules of the associated nomenclaturalCode. The basionym (botany) or basonym (bacteriology) of the scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." -msgstr "Taxonnamnet för vilket författarskap och datuminformation är kända, som de ursprungligen var vid etablering under reglerna över associera nomenclaturalCode. Basionym (botany) eller basonym (bakteriologisk) över det vetenskapliga namnet eller senior/tidigare homonym för ersatta namn." +#: src/properties.cpp:1971 +msgid "" +"The taxon name, with authorship and date information if known, as it " +"originally appeared when first established under the rules of the associated " +"nomenclaturalCode. The basionym (botany) or basonym (bacteriology) of the " +"scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." +msgstr "" +"Taxonnamnet för vilket författarskap och datuminformation är kända, som de " +"ursprungligen var vid etablering under reglerna över associera " +"nomenclaturalCode. Basionym (botany) eller basonym (bakteriologisk) över det " +"vetenskapliga namnet eller senior/tidigare homonym för ersatta namn." -#: src/properties.cpp:1808 +#: src/properties.cpp:1973 msgid "Name According To" msgstr "Namn enligt till" -#: src/properties.cpp:1809 -msgid "The reference to the source in which the specific taxon concept circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin \"sensu\" or \"sec.\" (from secundum, meaning \"according to\"). For taxa that result from identifications, a reference to the keys, monographs, experts and other sources should be given." +#: src/properties.cpp:1974 +msgid "" +"The reference to the source in which the specific taxon concept " +"circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " +"\"sensu\" or \"sec.\" (from secundum, meaning \"according to\"). For taxa " +"that result from identifications, a reference to the keys, monographs, " +"experts and other sources should be given." msgstr "" "Referensen till källan i vilken det specifika taxonkonceptet undantag är " "definierat eller implicerat - traditionell signatur med latin ”sensull” " -"eller ”sec.”. (från secundum vilket betyder ”according to”). För taxa " -"som resulterar från identifieringar bör en referens till nycklarna, " +"eller ”sec.”. (från secundum vilket betyder ”according to”). För taxa som " +"resulterar från identifieringar bör en referens till nycklarna, " "monograferna, experterna och källorna ges." -#: src/properties.cpp:1811 +#: src/properties.cpp:1976 msgid "Name Published In" msgstr "Namn publicerat i" -#: src/properties.cpp:1812 -msgid "A reference for the publication in which the scientificName was originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." -msgstr "En referens för publikationen i vilken scientificName ursprungligen etablerades under reglerna för den associerade nomenclaturalCode." +#: src/properties.cpp:1977 +msgid "" +"A reference for the publication in which the scientificName was originally " +"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" +"En referens för publikationen i vilken scientificName ursprungligen " +"etablerades under reglerna för den associerade nomenclaturalCode." -#: src/properties.cpp:1814 +#: src/properties.cpp:1979 msgid "Name Published In Year" msgstr "Publiceringsår för namn" -#: src/properties.cpp:1815 +#: src/properties.cpp:1980 msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." msgstr "Fyrsiffrigt år då scientificName först publicerades." -#: src/properties.cpp:1817 +#: src/properties.cpp:1982 msgid "Higher Classification" msgstr "Högre klassficering" -#: src/properties.cpp:1818 -msgid "A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. Recommended best practice is to order the list starting with the highest rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" -msgstr "En lista (konkatenerad och separerad) över taxanamn som slutar vid gradering direkt över taxonet refererat till i taxonposten. Rekommenderad användning är att sortera listan med början med den högsta graderingen och separera namnen för varje gradering med ett semikolon ;" +#: src/properties.cpp:1983 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " +"immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " +"Recommended best practice is to order the list starting with the highest " +"rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" +msgstr "" +"En lista (konkatenerad och separerad) över taxanamn som slutar vid gradering " +"direkt över taxonet refererat till i taxonposten. Rekommenderad användning " +"är att sortera listan med början med den högsta graderingen och separera " +"namnen för varje gradering med ett semikolon ;" -#: src/properties.cpp:1820 +#: src/properties.cpp:1985 msgid "Kingdom" msgstr "Rike" -#: src/properties.cpp:1821 -msgid "The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." +#: src/properties.cpp:1986 +msgid "" +"The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." msgstr "Hela vetenskapliga namnet för riket i vilken taxonet är klassificerat." -#: src/properties.cpp:1823 +#: src/properties.cpp:1988 msgid "Phylum" msgstr "Phylum" -#: src/properties.cpp:1824 -msgid "The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is classified." -msgstr "Hela vetenskapliga namnet för phylum eller avdelning i vilken taxonet är klassificerat." +#: src/properties.cpp:1989 +msgid "" +"The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " +"classified." +msgstr "" +"Hela vetenskapliga namnet för phylum eller avdelning i vilken taxonet är " +"klassificerat." -#: src/properties.cpp:1826 +#: src/properties.cpp:1991 msgid "Class" msgstr "Klass" -#: src/properties.cpp:1827 +#: src/properties.cpp:1992 msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." -msgstr "Hela vetenskapliga namnet för klassen i vilken taxoneT är klassifierad." +msgstr "" +"Hela vetenskapliga namnet för klassen i vilken taxoneT är klassifierad." -#: src/properties.cpp:1829 +#: src/properties.cpp:1994 msgid "Order" msgstr "Sortering" -#: src/properties.cpp:1830 +#: src/properties.cpp:1995 msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." msgstr "Hela vetenskapliga namnet för ordningen i vilken taxonet klassifieras." -#: src/properties.cpp:1832 +#: src/properties.cpp:1997 msgid "Family" msgstr "Familj" -#: src/properties.cpp:1833 -msgid "The full scientific name of the family in which the taxon is classified." -msgstr "Hela vetenskapliga namnet för famlijen i vilken taxonet är klassificerat." +#: src/properties.cpp:1998 +msgid "" +"The full scientific name of the family in which the taxon is classified." +msgstr "" +"Hela vetenskapliga namnet för famlijen i vilken taxonet är klassificerat." -#: src/properties.cpp:1835 +#: src/properties.cpp:2000 msgid "Genus" msgstr "Kön" -#: src/properties.cpp:1836 +#: src/properties.cpp:2001 msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." -msgstr "Hela vetenskapliga namnet på det kön för vilket taxonet är klassificerat." +msgstr "" +"Hela vetenskapliga namnet på det kön för vilket taxonet är klassificerat." -#: src/properties.cpp:1838 +#: src/properties.cpp:2003 msgid "Subgenus" msgstr "Underkön" -#: src/properties.cpp:1839 -msgid "The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. Values should include the genus to avoid homonym confusion." -msgstr "Hela vetenskapliga namnet på det underkön för vilken taxonet är klassificerat. Värden ska inkludera kön för undvika homonym förvirring." +#: src/properties.cpp:2004 +msgid "" +"The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " +"Values should include the genus to avoid homonym confusion." +msgstr "" +"Hela vetenskapliga namnet på det underkön för vilken taxonet är " +"klassificerat. Värden ska inkludera kön för undvika homonym förvirring." -#: src/properties.cpp:1841 +#: src/properties.cpp:2006 msgid "Specific Epithet" msgstr "Specifik epitet" -#: src/properties.cpp:1842 +#: src/properties.cpp:2007 msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." msgstr "Namnet på första, eller arteptitet för det vetenskapligt namnet." -#: src/properties.cpp:1844 +#: src/properties.cpp:2009 msgid "Infraspecific Epithet" msgstr "Infraspecifik epitet" -#: src/properties.cpp:1845 -msgid "The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the scientificName, excluding any rank designation." -msgstr "Namn på lägsta eller avslutande infraspecifik epitet för vetenskapligt namnet, uteslutande graderingsbestämmning." +#: src/properties.cpp:2010 +msgid "" +"The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " +"scientificName, excluding any rank designation." +msgstr "" +"Namn på lägsta eller avslutande infraspecifik epitet för vetenskapligt " +"namnet, uteslutande graderingsbestämmning." -#: src/properties.cpp:1847 +#: src/properties.cpp:2012 msgid "Taxon Rank" msgstr "Taxongradering" -#: src/properties.cpp:1848 -msgid "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." -msgstr "Den taxonomiska graderingen av det mest specifika namnet i det vetenskapliga namnet. Rekommenderad användning är att använda en kontrollerad vokabulär." +#: src/properties.cpp:2013 +msgid "" +"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" +"Den taxonomiska graderingen av det mest specifika namnet i det vetenskapliga " +"namnet. Rekommenderad användning är att använda en kontrollerad vokabulär." -#: src/properties.cpp:1850 +#: src/properties.cpp:2015 msgid "Verbatim Taxon Rank" msgstr "Ordagrann taxongradering" -#: src/properties.cpp:1851 -msgid "The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it appears in the original record." -msgstr "Taxonomiska graderingen för det mest specifika namnet i det vetenskapliga namnet som det visas i originalposten." +#: src/properties.cpp:2016 +msgid "" +"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " +"appears in the original record." +msgstr "" +"Taxonomiska graderingen för det mest specifika namnet i det vetenskapliga " +"namnet som det visas i originalposten." -#: src/properties.cpp:1853 +#: src/properties.cpp:2018 msgid "Scientific Name Authorship" msgstr "Vetenskapligt namnförfattarskap" -#: src/properties.cpp:1854 -msgid "The authorship information for the scientificName formatted according to the conventions of the applicable nomenclaturalCode." -msgstr "Författarskapsinformation för scientificName formaterad enligt konventionerna för den tillämpbara nomenclaturalCode." +#: src/properties.cpp:2019 +msgid "" +"The authorship information for the scientificName formatted according to the " +"conventions of the applicable nomenclaturalCode." +msgstr "" +"Författarskapsinformation för scientificName formaterad enligt " +"konventionerna för den tillämpbara nomenclaturalCode." -#: src/properties.cpp:1856 +#: src/properties.cpp:2021 msgid "Vernacular Name" msgstr "Inländskt namn" -#: src/properties.cpp:1857 +#: src/properties.cpp:2022 msgid "A common or vernacular name." msgstr "Ett vanligt eller inländskt namn." -#: src/properties.cpp:1859 +#: src/properties.cpp:2024 msgid "Nomenclatural Code" msgstr "Nomeklaturkod" -#: src/properties.cpp:1860 -msgid "The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." -msgstr "Nomenklaturkoden (eller koderna i händelse av ett ambiregnalnamn) under vilken scientificName är konstruerat. Rekommenderad användning är att använda en kontrollerad vokabulär." +#: src/properties.cpp:2025 +msgid "" +"The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " +"which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " +"a controlled vocabulary." +msgstr "" +"Nomenklaturkoden (eller koderna i händelse av ett ambiregnalnamn) under " +"vilken scientificName är konstruerat. Rekommenderad användning är att " +"använda en kontrollerad vokabulär." -#: src/properties.cpp:1862 +#: src/properties.cpp:2027 msgid "Taxonomic Status" msgstr "Taxonomistatus" -#: src/properties.cpp:1863 -msgid "The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are used to define the taxonomic status of the nomenclature contained in that scope, combined with the experts opinion. It must be linked to a specific taxonomic reference that defines the concept. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." -msgstr "Status för användningen för det vetenskapliga namnet som en tagg för ett taxon. Kräver taxonomisk alternativ för att definiera omfånget för ett taxon. Regler för prioritet användes då för att definiera den taxonomiska statusen för nomenklaturen i det omfånget, kombinerat med expertutlåtanden. Det måste vara länkat till en specifik taxonomisk referens som definierar konceptet. Rekommenderad användning är att använda en kontrollerad vokabulär." +#: src/properties.cpp:2028 +msgid "" +"The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " +"taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " +"used to define the taxonomic status of the nomenclature contained in that " +"scope, combined with the experts opinion. It must be linked to a specific " +"taxonomic reference that defines the concept. Recommended best practice is " +"to use a controlled vocabulary." +msgstr "" +"Status för användningen för det vetenskapliga namnet som en tagg för ett " +"taxon. Kräver taxonomisk alternativ för att definiera omfånget för ett " +"taxon. Regler för prioritet användes då för att definiera den taxonomiska " +"statusen för nomenklaturen i det omfånget, kombinerat med expertutlåtanden. " +"Det måste vara länkat till en specifik taxonomisk referens som definierar " +"konceptet. Rekommenderad användning är att använda en kontrollerad vokabulär." -#: src/properties.cpp:1865 +#: src/properties.cpp:2030 msgid "Nomenclatural Status" msgstr "Nomeklaturstatus" -#: src/properties.cpp:1866 -msgid "The status related to the original publication of the name and its conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially on an algorithm according to the business rules of the code. It requires no taxonomic opinion." -msgstr "Statusen relaterat till originalpublikatioen för namnet och dess anpassning till relevanta regler för nomenklaturen. Det är baserat på en algoritm enligt affärsreglerna för koden. Det kräver inget taxonomiskt alternativ." +#: src/properties.cpp:2031 +msgid "" +"The status related to the original publication of the name and its " +"conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " +"on an algorithm according to the business rules of the code. It requires no " +"taxonomic opinion." +msgstr "" +"Statusen relaterat till originalpublikatioen för namnet och dess anpassning " +"till relevanta regler för nomenklaturen. Det är baserat på en algoritm " +"enligt affärsreglerna för koden. Det kräver inget taxonomiskt alternativ." -#: src/properties.cpp:1868 +#: src/properties.cpp:2033 msgid "Taxon Remarks" msgstr "Taxonanmärkningar" -#: src/properties.cpp:1869 +#: src/properties.cpp:2034 msgid "Comments or notes about the taxon or name." msgstr "Kommentarer eller anteckningar om taxonet eller namnet." -#: src/properties.cpp:1872 +#: src/properties.cpp:2038 +#, fuzzy +msgid "Resource Relationship" +msgstr "Resurserrelations-ID" + +#: src/properties.cpp:2039 +#, fuzzy +msgid "" +"*Main structure* containing relationships between resources based " +"information." +msgstr "Huvudstruktur innehållandes områdesbaserad information" + +#: src/properties.cpp:2042 msgid "Resource Relationship ID" msgstr "Resurserrelations-ID" -#: src/properties.cpp:1873 -msgid "An identifier for an instance of relationship between one resource (the subject) and another (relatedResource, the object)." -msgstr "En identifierare för en relationsinstans mellan en resurs (subjektet) och andra (relaterad resurs, objektet)." +#: src/properties.cpp:2043 +msgid "" +"An identifier for an instance of relationship between one resource (the " +"subject) and another (relatedResource, the object)." +msgstr "" +"En identifierare för en relationsinstans mellan en resurs (subjektet) och " +"andra (relaterad resurs, objektet)." -#: src/properties.cpp:1875 +#: src/properties.cpp:2045 msgid "Resource ID" msgstr "Resurs-ID" -#: src/properties.cpp:1876 +#: src/properties.cpp:2046 msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." msgstr "En identifierare för resursen som är subjektet för relationen." -#: src/properties.cpp:1878 +#: src/properties.cpp:2048 msgid "Related Resource ID" msgstr "Relationsresurs-ID" -#: src/properties.cpp:1879 -msgid "An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of the relationship)." -msgstr "En identifierare för en relaterad resurs (objektet snarare än subjektet för relationen)." +#: src/properties.cpp:2049 +msgid "" +"An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " +"the relationship)." +msgstr "" +"En identifierare för en relaterad resurs (objektet snarare än subjektet för " +"relationen)." -#: src/properties.cpp:1881 +#: src/properties.cpp:2051 msgid "Relationship Of Resource" msgstr "Relationsresurs" -#: src/properties.cpp:1882 -msgid "The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." -msgstr "Relationen för resursen identifierad för relaterat resurs-ID till subjektet (valfritt identifierad genom resurs-ID). Rekommenderad användning är att använda en kontrollerad vokabulär." +#: src/properties.cpp:2052 +msgid "" +"The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " +"subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " +"is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" +"Relationen för resursen identifierad för relaterat resurs-ID till subjektet " +"(valfritt identifierad genom resurs-ID). Rekommenderad användning är att " +"använda en kontrollerad vokabulär." -#: src/properties.cpp:1884 +#: src/properties.cpp:2054 msgid "Relationship According To" msgstr "Relation med hänseende till" -#: src/properties.cpp:1885 -msgid "The source (person, organization, publication, reference) establishing the relationship between the two resources." -msgstr "Källan (person, organisation, publikation, referens) som etablerar relationen mellan de två resurserna." +#: src/properties.cpp:2055 +msgid "" +"The source (person, organization, publication, reference) establishing the " +"relationship between the two resources." +msgstr "" +"Källan (person, organisation, publikation, referens) som etablerar " +"relationen mellan de två resurserna." -#: src/properties.cpp:1887 +#: src/properties.cpp:2057 msgid "Relationship Established Date" msgstr "Datum då relation etablerades" -#: src/properties.cpp:1888 -msgid "The date-time on which the relationship between the two resources was established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." -msgstr "Datum-tid då relationen mellan de två resurserna etablerades. Rekommenderad användning är att använda ett kodningsschema som ISO 8601:2004(E)." +#: src/properties.cpp:2058 +msgid "" +"The date-time on which the relationship between the two resources was " +"established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " +"ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" +"Datum-tid då relationen mellan de två resurserna etablerades. Rekommenderad " +"användning är att använda ett kodningsschema som ISO 8601:2004(E)." -#: src/properties.cpp:1890 +#: src/properties.cpp:2060 msgid "Relationship Remarks" msgstr "Relationsanteckningar" -#: src/properties.cpp:1891 +#: src/properties.cpp:2061 msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." msgstr "Kommentarer eller anteckningar om relationen mellan de två resurserna." -#: src/properties.cpp:1894 +#: src/properties.cpp:2065 +#, fuzzy +msgid "Measurement Or Fact" +msgstr "Mätningsnoggranhet" + +#: src/properties.cpp:2066 +#, fuzzy +msgid "*Main structure* containing measurement based information." +msgstr "Huvudstruktur innehållandes områdesbaserad information" + +#: src/properties.cpp:2069 msgid "Measurement ID" msgstr "Mätnings-ID" -#: src/properties.cpp:1895 -msgid "An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique identifier or an identifier specific to the data set." -msgstr "En identifierare för mätning eller fakta (information rörande mätningar, fakta, karakteristik eller försäkran). Kan vara en global unik identifierare eller en identifierare specifik för datamängden." +#: src/properties.cpp:2070 +msgid "" +"An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " +"measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " +"identifier or an identifier specific to the data set." +msgstr "" +"En identifierare för mätning eller fakta (information rörande mätningar, " +"fakta, karakteristik eller försäkran). Kan vara en global unik identifierare " +"eller en identifierare specifik för datamängden." -#: src/properties.cpp:1897 +#: src/properties.cpp:2072 msgid "Measurement Type" msgstr "Mätningstyp" -#: src/properties.cpp:1898 -msgid "The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." -msgstr "Typ för mätningen, faktan, karaktestriken eller försäkran. Rekommenderad användning är att använda en kontrollerad vokabulär." +#: src/properties.cpp:2073 +msgid "" +"The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" +"Typ för mätningen, faktan, karaktestriken eller försäkran. Rekommenderad " +"användning är att använda en kontrollerad vokabulär." -#: src/properties.cpp:1900 +#: src/properties.cpp:2075 msgid "Measurement Value" msgstr "Mätningsvärde" -#: src/properties.cpp:1901 +#: src/properties.cpp:2076 msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." msgstr "Värde på mätningen, faktan, karakterstiken eller försäkran." -#: src/properties.cpp:1903 +#: src/properties.cpp:2078 msgid "Measurement Accuracy" msgstr "Mätningsnoggranhet" -#: src/properties.cpp:1904 -msgid "The description of the potential error associated with the measurementValue." +#: src/properties.cpp:2079 +msgid "" +"The description of the potential error associated with the measurementValue." msgstr "Beskrivningen på det potentiella felet associerat med mätningsvärdet." -#: src/properties.cpp:1906 +#: src/properties.cpp:2081 msgid "Measurement Unit" msgstr "Mätningsenhet" -#: src/properties.cpp:1907 -msgid "The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is to use the International System of Units (SI)." -msgstr "Enheten associerad med mätningsvärdet. Rekommenderad användning är att använda det internationella enhetssystemet (SI)." +#: src/properties.cpp:2082 +msgid "" +"The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " +"to use the International System of Units (SI)." +msgstr "" +"Enheten associerad med mätningsvärdet. Rekommenderad användning är att " +"använda det internationella enhetssystemet (SI)." -#: src/properties.cpp:1909 +#: src/properties.cpp:2084 msgid "Measurement Determined Date" msgstr "Mätningsbestämningsdatum" -#: src/properties.cpp:1910 -msgid "The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." -msgstr "Datum då mätning eller fakta skapades. Rekommenderad användning är att använda ett kodningschema som ISO 8601:2004(E)." +#: src/properties.cpp:2085 +msgid "" +"The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " +"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" +"Datum då mätning eller fakta skapades. Rekommenderad användning är att " +"använda ett kodningschema som ISO 8601:2004(E)." -#: src/properties.cpp:1912 +#: src/properties.cpp:2087 msgid "Measurement Determined By" msgstr "Mätning bestämd av" -#: src/properties.cpp:1913 -msgid "A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." +#: src/properties.cpp:2088 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." msgstr "" "En lista (konkatenerad och separerad) över namn på personer, grupper eller " "organisationer som bestämde värdet för mätning eller fakta." -#: src/properties.cpp:1915 +#: src/properties.cpp:2090 msgid "Measurement Method" msgstr "Mätningsmetod" -#: src/properties.cpp:1916 -msgid "A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." -msgstr "En beskrivning över, eller en referens till (publikation, URI) metoden eller protokollet som användes för att bestämma mätningen, faktan, karakteristiken eller försäkran." +#: src/properties.cpp:2091 +msgid "" +"A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " +"used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." +msgstr "" +"En beskrivning över, eller en referens till (publikation, URI) metoden eller " +"protokollet som användes för att bestämma mätningen, faktan, karakteristiken " +"eller försäkran." -#: src/properties.cpp:1918 +#: src/properties.cpp:2093 msgid "Measurement Remarks" msgstr "Mätningskommentarer" -#: src/properties.cpp:1919 +#: src/properties.cpp:2094 msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." msgstr "Kommentarer eller anteckningar tillhörande mätning eller fakta." +#: src/properties.cpp:2101 +#, fuzzy +msgid "A brief description of the file" +msgstr "Ursprungliga textbeskrivningen för platsen." + +#: src/properties.cpp:2102 +#, fuzzy +msgid "Date Time" +msgstr "Datum och tid" + +#: src/properties.cpp:2103 +#, fuzzy +msgid "The name of the author or photographer" +msgstr "Namnet på bilden eller tagningen." + +#: src/properties.cpp:2104 +msgid "Numerical rating from 1 to 5" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2105 +#, fuzzy +msgid "Notes" +msgstr "Fältanteckningar" + +#: src/properties.cpp:2105 +msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2106 +msgid "Tagged" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2106 +msgid "True or False" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2107 +#, fuzzy +msgid "Categories" +msgstr "Kategori" + +#: src/properties.cpp:2107 +msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" +msgstr "" + #: src/sigmamn.cpp:62 msgid "Resolution Mode" msgstr "Upplösningsläge" @@ -21530,7 +22739,7 @@ msgstr "Justeringsläge" msgid "Auto Bracket" msgstr "Automatisk gaffling" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1494 +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1497 msgid "Auto bracket" msgstr "Automatisk gaffling" @@ -21542,307 +22751,300 @@ msgstr "Okänd SigmaMakerNote-tagg" msgid "8-Segment" msgstr "8-Segment" -#: src/sonymn.cpp:124 +#: src/sonymn.cpp:131 msgid "Advanced Lv1" msgstr "Avancerad nivå 1" -#: src/sonymn.cpp:125 +#: src/sonymn.cpp:132 msgid "Advanced Lv2" msgstr "Avancerad nivå 2" -#: src/sonymn.cpp:126 +#: src/sonymn.cpp:133 msgid "Advanced Lv3" msgstr "Avancerad nivå 3" -#: src/sonymn.cpp:127 +#: src/sonymn.cpp:134 msgid "Advanced Lv4" msgstr "Avancerad nivå 4" -#: src/sonymn.cpp:128 +#: src/sonymn.cpp:135 msgid "Advanced Lv5" msgstr "Avancerad nivå 5" -#: src/sonymn.cpp:147 +#: src/sonymn.cpp:154 msgid "Night Scene / Twilight" msgstr "Nattscen/skymning" -#: src/sonymn.cpp:148 +#: src/sonymn.cpp:155 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "Höghastighetsslutare" -#: src/sonymn.cpp:149 +#: src/sonymn.cpp:156 msgid "Twilight Portrait" msgstr "Skymningsporträtt" -#: src/sonymn.cpp:150 +#: src/sonymn.cpp:157 msgid "Soft Snap / Portrait" msgstr "Mjuk snap / porträtt" -#: src/sonymn.cpp:152 +#: src/sonymn.cpp:159 msgid "Smile Shutter" msgstr "Leende slutare" -#: src/sonymn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:161 msgid "High Sensitivity" msgstr "Hög känslighet" -#: src/sonymn.cpp:156 +#: src/sonymn.cpp:163 msgid "Advanced Sports Shooting" msgstr "Avancerad sportfotografering" -#: src/sonymn.cpp:159 +#: src/sonymn.cpp:166 msgid "Sweep Panorama" msgstr "Sveppanorama" -#: src/sonymn.cpp:160 -msgid "Handheld Night Shot" -msgstr "Handburen mörkertagning" - -#: src/sonymn.cpp:161 +#: src/sonymn.cpp:168 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Anti-rörelseoskärpa" -#: src/sonymn.cpp:163 +#: src/sonymn.cpp:170 msgid "Backlight Correction HDR" msgstr "Bakljuskorrigering HDR" -#: src/sonymn.cpp:164 +#: src/sonymn.cpp:171 msgid "Superior Auto" msgstr "Överlägsen auto" -#: src/sonymn.cpp:165 +#: src/sonymn.cpp:172 msgid "Background Defocus" msgstr "Bakgrunds avfokus" -#: src/sonymn.cpp:166 +#: src/sonymn.cpp:173 msgid "Soft Skin" msgstr "Mjuk hud" -#: src/sonymn.cpp:167 +#: src/sonymn.cpp:174 msgid "3D Image" msgstr "3D-bild" -#: src/sonymn.cpp:182 +#: src/sonymn.cpp:189 msgid "On (Continuous)" msgstr "På (kontinuerlig)" -#: src/sonymn.cpp:183 +#: src/sonymn.cpp:190 msgid "On (Shooting)" msgstr "På (tar bilder)" -#: src/sonymn.cpp:191 +#: src/sonymn.cpp:198 msgid "Plus" msgstr "Plus" -#: src/sonymn.cpp:207 +#: src/sonymn.cpp:214 msgid "White Flourescent" msgstr "Vitt fluorescerande" -#: src/sonymn.cpp:208 +#: src/sonymn.cpp:215 msgid "Cool White Flourescent" msgstr "Kallt vitt fluorescerande" -#: src/sonymn.cpp:209 +#: src/sonymn.cpp:216 msgid "Day White Flourescent" msgstr "Dag vitt fluorescerande" -#: src/sonymn.cpp:210 +#: src/sonymn.cpp:217 msgid "Incandescent2" msgstr "Incandescent2" -#: src/sonymn.cpp:211 +#: src/sonymn.cpp:218 msgid "Warm White Fluorescent" msgstr "Varmt vitt fluorescerande" -#: src/sonymn.cpp:214 +#: src/sonymn.cpp:221 msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "Undervatten 1 (blått vatten)" -#: src/sonymn.cpp:215 +#: src/sonymn.cpp:222 msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "Undervatten 2 (grönt vatten)" -#: src/sonymn.cpp:222 +#: src/sonymn.cpp:229 msgid "Permanent-AF" msgstr "Permanent AF" -#: src/sonymn.cpp:230 +#: src/sonymn.cpp:237 msgid "Center AF" msgstr "Centrerad AF" -#: src/sonymn.cpp:231 +#: src/sonymn.cpp:238 msgid "Spot AF" msgstr "Punkt-AF" -#: src/sonymn.cpp:232 +#: src/sonymn.cpp:239 msgid "Flexible Spot AF" msgstr "Flexibel punkt-AF" -#: src/sonymn.cpp:233 +#: src/sonymn.cpp:240 msgid "Touch AF" msgstr "Berörings-AF" -#: src/sonymn.cpp:234 +#: src/sonymn.cpp:241 msgid "Manual Focus" msgstr "Manuellt fokus" -#: src/sonymn.cpp:235 +#: src/sonymn.cpp:242 msgid "Face Detected" msgstr "Ansikte avkänt" -#: src/sonymn.cpp:250 +#: src/sonymn.cpp:257 msgid "Close Focus" msgstr "Nära fokus" -#: src/sonymn.cpp:266 -msgid "Exposure Bracketing" -msgstr "Exponeringsgaffling" - -#: src/sonymn.cpp:340 src/sonymn.cpp:341 +#: src/sonymn.cpp:347 src/sonymn.cpp:348 msgid "Multi Burst Mode" msgstr "Flerupprepningsläge" -#: src/sonymn.cpp:343 src/sonymn.cpp:344 +#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 msgid "Multi Burst Image Width" msgstr "Flerupprepningsbildbredd" -#: src/sonymn.cpp:346 src/sonymn.cpp:347 +#: src/sonymn.cpp:353 src/sonymn.cpp:354 msgid "Multi Burst Image Height" msgstr "Flerupprepningsbildhöjd" -#: src/sonymn.cpp:357 +#: src/sonymn.cpp:364 msgid "JPEG preview image" msgstr "JPEG förhandsgranskningsbild" -#: src/sonymn.cpp:383 +#: src/sonymn.cpp:390 msgid "Auto HDR" msgstr "Auto-HDR" -#: src/sonymn.cpp:384 +#: src/sonymn.cpp:391 msgid "High Definition Range Mode" msgstr "High Definition Range-läge" -#: src/sonymn.cpp:388 +#: src/sonymn.cpp:395 msgid "Shot Information" msgstr "Bildinformation" -#: src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 +#: src/sonymn.cpp:400 src/sonymn.cpp:401 msgid "Sony Model ID" msgstr "Sony modell-ID" -#: src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:397 +#: src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:404 msgid "Color Reproduction" msgstr "Färgåtergivning" -#: src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:465 src/sonymn.cpp:466 +#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "Optimera dynamikintervall" -#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 +#: src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 msgid "Minolta MakerNote" msgstr "Minolta MakerNote" -#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 +#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:434 msgid "Full Image Size" msgstr "Full bildstorlek" -#: src/sonymn.cpp:429 +#: src/sonymn.cpp:436 msgid "Preview Image Size" msgstr "Förhandsvisningsstorlek" -#: src/sonymn.cpp:430 +#: src/sonymn.cpp:437 msgid "Preview image size" msgstr "Förhandsvisningsbildens storlek" -#: src/sonymn.cpp:444 src/sonymn.cpp:445 src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:656 +#: src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:663 msgid "AF Illuminator" msgstr "AF-belysare" -#: src/sonymn.cpp:447 src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 msgid "JPEG Quality" msgstr "JPEG-kvalitet" -#: src/sonymn.cpp:453 src/sonymn.cpp:454 +#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:461 msgid "Release Mode" msgstr "Släppläge" -#: src/sonymn.cpp:457 -msgid "Shot number in continous burst mode" +#: src/sonymn.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Shot number in continuous burst mode" msgstr "Bildantal i seriebildsläge" -#: src/sonymn.cpp:459 src/sonymn.cpp:460 +#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 msgid "Anti-Blur" msgstr "Anti-oskärpa" -#: src/sonymn.cpp:462 src/sonymn.cpp:463 src/sonymn.cpp:663 src/sonymn.cpp:664 +#: src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Lång exponering, brusreducering" -#: src/sonymn.cpp:468 src/sonymn.cpp:469 +#: src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:476 msgid "Intelligent Auto" msgstr "Intelligent auto" -#: src/sonymn.cpp:476 +#: src/sonymn.cpp:483 msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" msgstr "Okänd Sony1MakerNote-tagg" -#: src/sonymn.cpp:490 +#: src/sonymn.cpp:497 msgid "Continuous High" msgstr "Kontinuerlig hög" -#: src/sonymn.cpp:494 +#: src/sonymn.cpp:501 msgid "Continuous Low" msgstr "Kontinuerlig låg" -#: src/sonymn.cpp:496 src/sonymn.cpp:497 +#: src/sonymn.cpp:503 src/sonymn.cpp:504 msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" msgstr "D-intervall optimeringsgaffling, låg" -#: src/sonymn.cpp:529 +#: src/sonymn.cpp:536 msgid "Autumn" msgstr "Höst" -#: src/sonymn.cpp:535 +#: src/sonymn.cpp:542 msgid "ADI" msgstr "ADI" -#: src/sonymn.cpp:551 src/sonymn.cpp:552 src/sonymn.cpp:553 +#: src/sonymn.cpp:558 src/sonymn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 msgid "StyleBox1" msgstr "Stilruta 1" -#: src/sonymn.cpp:571 +#: src/sonymn.cpp:578 msgid "Auto No Flash" msgstr "Auto utan blixt" -#: src/sonymn.cpp:626 src/sonymn.cpp:627 src/sonymn.cpp:732 src/sonymn.cpp:733 +#: src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:634 src/sonymn.cpp:739 src/sonymn.cpp:740 msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "Optimiseringsnivå för dynamikintervallet" -#: src/sonymn.cpp:629 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:735 src/sonymn.cpp:736 +#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:742 src/sonymn.cpp:743 msgid "Creative Style" msgstr "Kreativ stil" -#: src/sonymn.cpp:641 src/sonymn.cpp:642 +#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:649 msgid "Zone Matching Value" msgstr "Zonpassningsvärde" -#: src/sonymn.cpp:659 src/sonymn.cpp:660 +#: src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 msgid "AF With Shutter" msgstr "AF med slutare" -#: src/sonymn.cpp:667 src/sonymn.cpp:668 +#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 msgid "High ISO NoiseReduction" msgstr "Hög ISO-brusreducering" -#: src/sonymn.cpp:671 src/sonymn.cpp:672 +#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 msgid "Image Style" msgstr "Bildstil" -#: src/sonymn.cpp:697 +#: src/sonymn.cpp:704 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" msgstr "Okänd Sony1-kamerainställningstagg" -#: src/sonymn.cpp:761 +#: src/sonymn.cpp:768 msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Okänd Sony1-kamerainställningstagg 2" @@ -22226,7 +23428,7 @@ msgstr "Odefinierat dataformat" msgid "Not indexed" msgstr "Inte indexerat" -#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:652 +#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:655 msgid "Indexed" msgstr "Indexerat" @@ -22396,7 +23598,8 @@ msgstr "Behandlingsmjukvara" #: src/tags.cpp:409 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." -msgstr "Namn och version av programmet som används för att efterbehandla bilden." +msgstr "" +"Namn och version av programmet som används för att efterbehandla bilden." #: src/tags.cpp:412 msgid "New Subfile Type" @@ -22411,56 +23614,99 @@ msgid "Subfile Type" msgstr "Delfilstyp" #: src/tags.cpp:416 -msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." -msgstr "En allmän visning om vilken sorts data som finns i delfilen. Det här fältet kommer fasas ut. Fältet NewSubfileType bör användas istället." +msgid "" +"A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " +"field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." +msgstr "" +"En allmän visning om vilken sorts data som finns i delfilen. Det här fältet " +"kommer fasas ut. Fältet NewSubfileType bör användas istället." #: src/tags.cpp:420 -msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." -msgstr "Antalet kolumner med bilddata, lika med antalet bildpunkter per rad. I JPEG-komprimerad data används en JPEG-markör istället för denna tagg." +msgid "" +"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " +"In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." +msgstr "" +"Antalet kolumner med bilddata, lika med antalet bildpunkter per rad. I JPEG-" +"komprimerad data används en JPEG-markör istället för denna tagg." #: src/tags.cpp:425 -msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." -msgstr "Antalet rader med bilddata. I JPEG-komprimerad används en JPEG-markör istället för denna tagg." +msgid "" +"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " +"used instead of this tag." +msgstr "" +"Antalet rader med bilddata. I JPEG-komprimerad används en JPEG-markör " +"istället för denna tagg." #: src/tags.cpp:428 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bitar per sampling" #: src/tags.cpp:429 -msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also . In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." -msgstr "Antalet bitar per bildkomponent. I denna standard så är varje komponent av bilden 8 bitar, så värdet för denna tagg är 8. Se även . I JPEG-komprimerad data används en JPEG-markör istället för denna tagg." +msgid "" +"The number of bits per image component. In this standard each component of " +"the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " +". In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of " +"this tag." +msgstr "" +"Antalet bitar per bildkomponent. I denna standard så är varje komponent av " +"bilden 8 bitar, så värdet för denna tagg är 8. Se även . I " +"JPEG-komprimerad data används en JPEG-markör istället för denna tagg." #: src/tags.cpp:435 -msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." -msgstr "Det komprimeringsschema som används för bilddatan. När en primärbild är komprimerad med JPEG är det här inte intressant och utesluts. När miniatyrbilder använder JPEG-komprimering är värdet i den här taggen satt till 6." +msgid "" +"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " +"compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " +"thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." +msgstr "" +"Det komprimeringsschema som används för bilddatan. När en primärbild är " +"komprimerad med JPEG är det här inte intressant och utesluts. När " +"miniatyrbilder använder JPEG-komprimering är värdet i den här taggen satt " +"till 6." #: src/tags.cpp:441 -msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." -msgstr "Bildpunktssammansättningen. I JPEG-komprimerad data används en JPEG-markör istället för denna tagg." +msgid "" +"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " +"of this tag." +msgstr "" +"Bildpunktssammansättningen. I JPEG-komprimerad data används en JPEG-markör " +"istället för denna tagg." #: src/tags.cpp:444 -msgid "Threshholding" +#, fuzzy +msgid "Thresholding" msgstr "Threshholding" #: src/tags.cpp:445 -msgid "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique used to convert from gray to black and white pixels." -msgstr "För svartvita TIFF-filer som representerar gråskala används tekniken för att konvertera från gråa till svarta och vita bildpunkter." +msgid "" +"For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " +"used to convert from gray to black and white pixels." +msgstr "" +"För svartvita TIFF-filer som representerar gråskala används tekniken för att " +"konvertera från gråa till svarta och vita bildpunkter." #: src/tags.cpp:448 msgid "Cell Width" msgstr "Cellbredd" #: src/tags.cpp:449 -msgid "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or halftoned bilevel file." -msgstr "Bredd för ditherings- eller halvtoningsmatrisen som används för att skapa en dithrad eller halvtonad tvånivåfil." +msgid "" +"The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " +"halftoned bilevel file." +msgstr "" +"Bredd för ditherings- eller halvtoningsmatrisen som används för att skapa en " +"dithrad eller halvtonad tvånivåfil." #: src/tags.cpp:452 msgid "Cell Length" msgstr "Cellängd" #: src/tags.cpp:453 -msgid "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or halftoned bilevel file." -msgstr "Längd för ditherings- eller halvtoningsmatrisen som används för att skapa en dithrad eller halvtonad tvånivåfil." +msgid "" +"The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " +"or halftoned bilevel file." +msgstr "" +"Längd för ditherings- eller halvtoningsmatrisen som används för att skapa en " +"dithrad eller halvtonad tvånivåfil." #: src/tags.cpp:456 msgid "Fill Order" @@ -22479,20 +23725,48 @@ msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "Namnet på dokumentet från vilken bilden skannades in" #: src/tags.cpp:463 -msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag is to be used." -msgstr "En teckensträng som get titeln på bilden. Det kan vara en kommentar som ”1988 företagspicknick” eller något i den stilen. Teckenkoder på två byte kan inte användas. När en två-byte-kod behövs ska den privata Exif-taggen användas." +msgid "" +"A character string giving the title of the image. It may be a comment such " +"as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " +"used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag " +"is to be used." +msgstr "" +"En teckensträng som get titeln på bilden. Det kan vara en kommentar som " +"”1988 företagspicknick” eller något i den stilen. Teckenkoder på två byte " +"kan inte användas. När en två-byte-kod behövs ska den privata Exif-taggen " +" användas." #: src/tags.cpp:470 -msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." -msgstr "Inspelningsutrustningens tillverkare. Det här är tillverkaren av DSC:n, skannern, videodigitaliseraren, eller annan utrustning som skapade bilden. När fältet lämnas tomt behandlas det som ett okänt värde." +msgid "" +"The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " +"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " +"When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" +"Inspelningsutrustningens tillverkare. Det här är tillverkaren av DSC:n, " +"skannern, videodigitaliseraren, eller annan utrustning som skapade bilden. " +"När fältet lämnas tomt behandlas det som ett okänt värde." #: src/tags.cpp:476 -msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." -msgstr "Modellnamn eller -nummer på utrustningen. Det här är modellnamnet eller -numret på DSC:n, skannern, videodigitaliseraren, eller annan utrustning som skapade bilden. När fältet lämnas tomt behandlas det som ett okänt värde." +msgid "" +"The model name or model number of the equipment. This is the model name or " +"number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " +"generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" +"Modellnamn eller -nummer på utrustningen. Det här är modellnamnet eller -" +"numret på DSC:n, skannern, videodigitaliseraren, eller annan utrustning som " +"skapade bilden. När fältet lämnas tomt behandlas det som ett okänt värde." #: src/tags.cpp:482 -msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also and ." -msgstr "För varje stripp, byte-förskjutning av strippen. Vi rekommenderar att det anges så att antal stripp-byte inte överstiger 64 Kbyte. För JPEG-komprimerad data är det här onödigt och utesluts. Se också och ." +msgid "" +"For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " +"be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " +"JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also " +" and ." +msgstr "" +"För varje stripp, byte-förskjutning av strippen. Vi rekommenderar att det " +"anges så att antal stripp-byte inte överstiger 64 Kbyte. För JPEG-" +"komprimerad data är det här onödigt och utesluts. Se också " +"och ." #: src/tags.cpp:489 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." @@ -22503,44 +23777,75 @@ msgid "Samples per Pixel" msgstr "Samplingar per bildpunkt" #: src/tags.cpp:492 -msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." -msgstr "Antal komponenter per bildpunkt. Eftersom standarden gäller för RGB- och YCbCr-bilder anges värdet i den här taggen till 3. För JPEG-komprimerad data används en JPEG-markör istället för denna tagg." +msgid "" +"The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " +"YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " +"JPEG marker is used instead of this tag." +msgstr "" +"Antal komponenter per bildpunkt. Eftersom standarden gäller för RGB- och " +"YCbCr-bilder anges värdet i den här taggen till 3. För JPEG-komprimerad data " +"används en JPEG-markör istället för denna tagg." #: src/tags.cpp:496 msgid "Rows per Strip" msgstr "Rader per stripp" #: src/tags.cpp:497 -msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also and ." -msgstr "Antal rader per stripp. Det här är antalet rader i bilden för en stripp när en bild är fördelad i sådana. För JPEG-data är det inte nödvändigt och utesluts. Se också och ." +msgid "" +"The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " +"strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " +"designation is not needed and is omitted. See also and " +"." +msgstr "" +"Antal rader per stripp. Det här är antalet rader i bilden för en stripp när " +"en bild är fördelad i sådana. För JPEG-data är det inte nödvändigt och " +"utesluts. Se också och ." #: src/tags.cpp:502 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Strippens byte-antal" #: src/tags.cpp:503 -msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted." -msgstr "Totala mängden byte i varje stripp. För JPEG-komprimerad data är det här onödigt och utesluts." +msgid "" +"The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " +"designation is not needed and is omitted." +msgstr "" +"Totala mängden byte i varje stripp. För JPEG-komprimerad data är det här " +"onödigt och utesluts." #: src/tags.cpp:506 msgid "X-Resolution" msgstr "X-upplösning" #: src/tags.cpp:507 -msgid "The number of pixels per in the direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." -msgstr "Antal bildpunkter per i anvisningen . När bildupplösningen inte är känd antas 72 [dpi]." +msgid "" +"The number of pixels per in the direction. " +"When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." +msgstr "" +"Antal bildpunkter per i anvisningen . När " +"bildupplösningen inte är känd antas 72 [dpi]." #: src/tags.cpp:510 msgid "Y-Resolution" msgstr "Y-upplösning" #: src/tags.cpp:511 -msgid "The number of pixels per in the direction. The same value as is designated." -msgstr "Antal bildpunkter per i anvisningen . Samma värde som i tilldelas." +msgid "" +"The number of pixels per in the direction. " +"The same value as is designated." +msgstr "" +"Antal bildpunkter per i anvisningen . Samma " +"värde som i tilldelas." #: src/tags.cpp:515 -msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." -msgstr "Visar om bildpunktskomponenterna lagras i block- eller planformat. I JPEG-komprimerade bilder används en JPEG-markör istället för denna tagg. Om fältet inte existerar antas standardvärdet för TIFF (1 - block)." +msgid "" +"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " +"format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " +"If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." +msgstr "" +"Visar om bildpunktskomponenterna lagras i block- eller planformat. I JPEG-" +"komprimerade bilder används en JPEG-markör istället för denna tagg. Om " +"fältet inte existerar antas standardvärdet för TIFF (1 - block)." #: src/tags.cpp:520 msgid "Gray Response Unit" @@ -22556,7 +23861,9 @@ msgstr "Grå svarskurva" #: src/tags.cpp:524 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." -msgstr "För gråskala är det här den optiska densiteten för varje möjligt bildpunktsvärde." +msgstr "" +"För gråskala är det här den optiska densiteten för varje möjligt " +"bildpunktsvärde." #: src/tags.cpp:526 msgid "T4 Options" @@ -22575,2096 +23882,3513 @@ msgid "T.6-encoding options." msgstr "T.6-kodningsalternativ." #: src/tags.cpp:533 -msgid "The unit for measuring and . The same unit is used for both and . If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated." +msgid "" +"The unit for measuring and . The same unit is " +"used for both and . If the image resolution is " +"unknown, 2 (inches) is designated." msgstr "" "Enheten som och mäts i. Samma enhet används för " "både och . Om bildens upplösning är okänd antas 2 " "tum." +#: src/tags.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Bildnummer" + #: src/tags.cpp:538 -msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag ()." -msgstr "En överföringsfunktion för bilden, beskriven i tabulär stil. I normala fall är taggen överflödig, eftersom färgrymden anges i färgrymdsinformationstaggen ()." +#, fuzzy +msgid "The page number of the page from which this image was scanned." +msgstr "Namnet på dokumentet från vilken bilden skannades in" -#: src/tags.cpp:543 -msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." -msgstr "Taggen innehåller namn och version för kamerans eller bildindataenhetens mjukvara eller firmware som användes för att skapa bilden. Det detaljerade formatet är inte specificerat, men vi rekommenderar att exemplet nedan följs. När fältet lämnas tomt behandlas det som ett okänt värde." +#: src/tags.cpp:541 +msgid "" +"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " +"tag is not necessary, since color space is specified in the color space " +"information tag ()." +msgstr "" +"En överföringsfunktion för bilden, beskriven i tabulär stil. I normala fall " +"är taggen överflödig, eftersom färgrymden anges i " +"färgrymdsinformationstaggen ()." -#: src/tags.cpp:550 -msgid "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and time the file was changed." -msgstr "Datum och tid för bildens skapande. I Exif-standarden är det datum och tid då filen ändrades." +#: src/tags.cpp:546 +msgid "" +"This tag records the name and version of the software or firmware of the " +"camera or image input device used to generate the image. The detailed format " +"is not specified, but it is recommended that the example shown below be " +"followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" +"Taggen innehåller namn och version för kamerans eller bildindataenhetens " +"mjukvara eller firmware som användes för att skapa bilden. Det detaljerade " +"formatet är inte specificerat, men vi rekommenderar att exemplet nedan " +"följs. När fältet lämnas tomt behandlas det som ett okänt värde." -#: src/tags.cpp:554 -msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown. Ex.) \"Camera owner, John Smith; Photographer, Michael Brown; Image creator, Ken James\"" -msgstr "Taggen innehåller kameraägarens, fotografens, eller bildskaparens namn. Det detaljerade formatet är inte specificerat, men vi rekommenderar att informationen skrivs som i exemplet nedan för att underlätta interoperabilitet. Om fältet lämnas tomt behandlas det som ett okänt värde. Ex.: ”Kameraägare, Adam Bengtsson; Fotograf, Charles Danielsson; Bildskapare, Evert Fredriksson”" +#: src/tags.cpp:553 +msgid "" +"The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " +"time the file was changed." +msgstr "" +"Datum och tid för bildens skapande. I Exif-standarden är det datum och tid " +"då filen ändrades." -#: src/tags.cpp:561 +#: src/tags.cpp:557 +msgid "" +"This tag records the name of the camera owner, photographer or image " +"creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " +"the information be written as in the example below for ease of " +"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown. " +"Ex.) \"Camera owner, John Smith; Photographer, Michael Brown; Image creator, " +"Ken James\"" +msgstr "" +"Taggen innehåller kameraägarens, fotografens, eller bildskaparens namn. Det " +"detaljerade formatet är inte specificerat, men vi rekommenderar att " +"informationen skrivs som i exemplet nedan för att underlätta " +"interoperabilitet. Om fältet lämnas tomt behandlas det som ett okänt värde. " +"Ex.: ”Kameraägare, Adam Bengtsson; Fotograf, Charles Danielsson; " +"Bildskapare, Evert Fredriksson”" + +#: src/tags.cpp:564 msgid "Host Computer" msgstr "Värddator" -#: src/tags.cpp:562 -msgid "This tag records information about the host computer used to generate the image." -msgstr "Taggen innehåller information om värddatorn som användes för att skapa bilden." - #: src/tags.cpp:565 +msgid "" +"This tag records information about the host computer used to generate the " +"image." +msgstr "" +"Taggen innehåller information om värddatorn som användes för att skapa " +"bilden." + +#: src/tags.cpp:568 msgid "Predictor" msgstr "Kodningshjälpare" -#: src/tags.cpp:566 -msgid "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data before an encoding scheme is applied." -msgstr "En kodningshjälpare är en matematisk operand som tillämpas på bilddatan innan ett kodningsschema tillämpas." +#: src/tags.cpp:569 +msgid "" +"A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " +"before an encoding scheme is applied." +msgstr "" +"En kodningshjälpare är en matematisk operand som tillämpas på bilddatan " +"innan ett kodningsschema tillämpas." -#: src/tags.cpp:570 -msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the colorspace information tag ()." -msgstr "Kromaciteten för bildens vitpunkt. I normala fall är taggen onödig, eftersom färgrymd anges i färgrymdsinformationstaggen ()." +#: src/tags.cpp:573 +msgid "" +"The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " +"necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " +"()." +msgstr "" +"Kromaciteten för bildens vitpunkt. I normala fall är taggen onödig, eftersom " +"färgrymd anges i färgrymdsinformationstaggen ()." -#: src/tags.cpp:575 -msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace information tag ()." -msgstr "Kromaciteten för bildens tre primärfärger. I normala fall är taggen onödig, eftersom färgrymd anges i färgrymdsinformationstaggen ()." +#: src/tags.cpp:578 +msgid "" +"The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " +"is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " +"information tag ()." +msgstr "" +"Kromaciteten för bildens tre primärfärger. I normala fall är taggen onödig, " +"eftersom färgrymd anges i färgrymdsinformationstaggen ()." -#: src/tags.cpp:579 +#: src/tags.cpp:582 msgid "Color Map" msgstr "Färgkarta" -#: src/tags.cpp:580 -msgid "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." -msgstr "En färgkarta för palettfärgsbilder. Det här fältet definierar en röd-grön-blå färgkarta (ofta kallad uppslagningstabell) för palettfärgsbilder. I en palettfärgsbild används ett bildpunktsvärde för att slå upp färger i en RGB-uppslagningstabell." +#: src/tags.cpp:583 +msgid "" +"A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " +"color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " +"palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." +msgstr "" +"En färgkarta för palettfärgsbilder. Det här fältet definierar en röd-grön-" +"blå färgkarta (ofta kallad uppslagningstabell) för palettfärgsbilder. I en " +"palettfärgsbild används ett bildpunktsvärde för att slå upp färger i en RGB-" +"uppslagningstabell." -#: src/tags.cpp:585 +#: src/tags.cpp:588 msgid "Halftone Hints" msgstr "Halvtonsvinkningar" -#: src/tags.cpp:586 -msgid "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that should retain tonal detail." -msgstr "Syftet med fältet Halvtonsvinkningar är att förmedla intervallet av grånivåer till halvtonsfunktionen inom en färgmetriskt specificerad bild som borde bevara färgtonsdetaljer." +#: src/tags.cpp:589 +msgid "" +"The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " +"the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " +"should retain tonal detail." +msgstr "" +"Syftet med fältet Halvtonsvinkningar är att förmedla intervallet av " +"grånivåer till halvtonsfunktionen inom en färgmetriskt specificerad bild som " +"borde bevara färgtonsdetaljer." -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:593 msgid "Tile Width" msgstr "Rutbredd" -#: src/tags.cpp:591 +#: src/tags.cpp:594 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "Rutbredden i bildpunkter. Det här är antalet kolumner för varje ruta." -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:596 msgid "Tile Length" msgstr "Rutlängd" -#: src/tags.cpp:594 -msgid "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." -msgstr "Rutlängden (höjd) i bildpunkter. Det här är antalet rader i varje ruta." +#: src/tags.cpp:597 +msgid "" +"The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." +msgstr "" +"Rutlängden (höjd) i bildpunkter. Det här är antalet rader i varje ruta." -#: src/tags.cpp:596 +#: src/tags.cpp:599 msgid "Tile Offsets" msgstr "Rutförskjutningar" -#: src/tags.cpp:597 -msgid "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF file. Note that this implies that each tile has a location independent of the locations of other tiles." -msgstr "För varje ruta, byteförskjutningen för den rutan, som komprimerad och lagrad på hårddisken. Förskjutningen specificeras utifrån TIFF-filens början. Observera att det här antyder att varje ruta har en placering som är oberoende av de andra rutornas placeringar." +#: src/tags.cpp:600 +msgid "" +"For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " +"disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " +"file. Note that this implies that each tile has a location independent of " +"the locations of other tiles." +msgstr "" +"För varje ruta, byteförskjutningen för den rutan, som komprimerad och lagrad " +"på hårddisken. Förskjutningen specificeras utifrån TIFF-filens början. " +"Observera att det här antyder att varje ruta har en placering som är " +"oberoende av de andra rutornas placeringar." -#: src/tags.cpp:602 +#: src/tags.cpp:605 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Rutans byte-antal" -#: src/tags.cpp:603 -msgid "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." -msgstr "För varje ruta, antalet (komprimerade) i den rutan. Se TileOffsets för en beskrivning av hur byte-antalen sorteras." - #: src/tags.cpp:606 +msgid "" +"For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " +"TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." +msgstr "" +"För varje ruta, antalet (komprimerade) i den rutan. Se TileOffsets för en " +"beskrivning av hur byte-antalen sorteras." + +#: src/tags.cpp:609 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "DelIFD-förskjutningar" -#: src/tags.cpp:607 +#: src/tags.cpp:610 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." -msgstr "Definieras av Adobe Corporation för att möjliggöra TIFF-träd inom en TIFF-fil." +msgstr "" +"Definieras av Adobe Corporation för att möjliggöra TIFF-träd inom en TIFF-" +"fil." -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags.cpp:612 msgid "Ink Set" msgstr "Bläck-mängd" -#: src/tags.cpp:610 -msgid "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." -msgstr "Mängden bläck som används i en separerad (PhotometricInterpretation=5) bild." +#: src/tags.cpp:613 +msgid "" +"The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." +msgstr "" +"Mängden bläck som används i en separerad (PhotometricInterpretation=5) bild." -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:615 msgid "Ink Names" msgstr "Bläcknamn" -#: src/tags.cpp:613 -msgid "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." -msgstr "Namn på varje bläck som används i en separerad (PhotometricInterpretation=5) bild." +#: src/tags.cpp:616 +msgid "" +"The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." +msgstr "" +"Namn på varje bläck som används i en separerad (PhotometricInterpretation=5) " +"bild." -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:618 msgid "Number Of Inks" msgstr "Antal bläck" -#: src/tags.cpp:616 -msgid "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra samples." -msgstr "Antal bläck. Oftast lika med SamplesPerPixel, om det inte förekommer extra samplingar." +#: src/tags.cpp:619 +msgid "" +"The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " +"samples." +msgstr "" +"Antal bläck. Oftast lika med SamplesPerPixel, om det inte förekommer extra " +"samplingar." -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags.cpp:621 msgid "Dot Range" msgstr "Punktintervall" -#: src/tags.cpp:619 -#, c-format -msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." +#: src/tags.cpp:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "The component values that correspond to a 0%% dot and 100%% dot." msgstr "Komponentvärden som motsvarar en 0% dutt och en 100% dutt." -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:624 msgid "Target Printer" msgstr "Målskrivare" -#: src/tags.cpp:622 -msgid "A description of the printing environment for which this separation is intended." +#: src/tags.cpp:625 +msgid "" +"A description of the printing environment for which this separation is " +"intended." msgstr "En beskrivning av utskriftsmiljön för vilken separeringen avses." -#: src/tags.cpp:624 +#: src/tags.cpp:627 msgid "Extra Samples" msgstr "Extra samplingar" -#: src/tags.cpp:625 -msgid "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is defined by one of the values listed below." -msgstr "Specificerar att varje bildpunkt har m extra komponenter vilkas tolkning definieras av en av värdena som räknas upp nedanför." - #: src/tags.cpp:628 +msgid "" +"Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " +"defined by one of the values listed below." +msgstr "" +"Specificerar att varje bildpunkt har m extra komponenter vilkas tolkning " +"definieras av en av värdena som räknas upp nedanför." + +#: src/tags.cpp:631 msgid "Sample Format" msgstr "Samplingsformat" -#: src/tags.cpp:629 +#: src/tags.cpp:632 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." -msgstr "Det här fältet specificerar hur bildpunkternas datasamplingar ska tolkas." +msgstr "" +"Det här fältet specificerar hur bildpunkternas datasamplingar ska tolkas." -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags.cpp:634 msgid "SMin Sample Value" msgstr "SMin samplingsvärde" -#: src/tags.cpp:632 +#: src/tags.cpp:635 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "Det här fältet anger det minsta samplingsvärdet." -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:637 msgid "SMax Sample Value" msgstr "SMax samplingsvärde" -#: src/tags.cpp:635 +#: src/tags.cpp:638 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "Det här fältet anger det största samplingsvärdet." -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags.cpp:640 msgid "Transfer Range" msgstr "Överföringsintervall" -#: src/tags.cpp:638 +#: src/tags.cpp:641 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "Utökar intervallet för TransferFunction" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags.cpp:643 msgid "Clip Path" msgstr "Klippsökväg" -#: src/tags.cpp:641 -msgid "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path creation functionality." -msgstr "En TIFF-ClipPath avses för att visa det viktiga i PostScripts sökvägsskaparfunktionalitet." - #: src/tags.cpp:644 +msgid "" +"A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " +"creation functionality." +msgstr "" +"En TIFF-ClipPath avses för att visa det viktiga i PostScripts " +"sökvägsskaparfunktionalitet." + +#: src/tags.cpp:647 msgid "X Clip Path Units" msgstr "X klippsökvägsenheter" -#: src/tags.cpp:645 -msgid "The number of units that span the width of the image, in terms of integer ClipPath coordinates." -msgstr "Antal enheter som omfattar bildens bredd, i heltals-ClipPath-koordinater." - #: src/tags.cpp:648 +msgid "" +"The number of units that span the width of the image, in terms of integer " +"ClipPath coordinates." +msgstr "" +"Antal enheter som omfattar bildens bredd, i heltals-ClipPath-koordinater." + +#: src/tags.cpp:651 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "Y klippsökvägsenheter" -#: src/tags.cpp:649 -msgid "The number of units that span the height of the image, in terms of integer ClipPath coordinates." -msgstr "Antal enheter som omfattar bildens höjd, i heltals-ClipPath-koordinater." +#: src/tags.cpp:652 +msgid "" +"The number of units that span the height of the image, in terms of integer " +"ClipPath coordinates." +msgstr "" +"Antal enheter som omfattar bildens höjd, i heltals-ClipPath-koordinater." -#: src/tags.cpp:653 -msgid "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the ColorMap." -msgstr "Indexerade bilder är bilder där ”bildpunkterna” inte representerar färgvärden, utan hellre ett index (ofta 8-bitars) i en separat färgtabell, färgkartan." +#: src/tags.cpp:656 +msgid "" +"Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " +"but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " +"ColorMap." +msgstr "" +"Indexerade bilder är bilder där ”bildpunkterna” inte representerar " +"färgvärden, utan hellre ett index (ofta 8-bitars) i en separat färgtabell, " +"färgkartan." -#: src/tags.cpp:657 +#: src/tags.cpp:660 msgid "JPEG tables" msgstr "JPEG-tabeller" -#: src/tags.cpp:658 -msgid "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization andHuffman tables for subsequent use by the JPEG decompression process." -msgstr "Den här valfria taggen kan användas för att koda JPEG-kvantisering och Huffman-tabeller för senare användning under JPEG-avkomprimeringsprocessen." - #: src/tags.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "" +"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " +"tables for subsequent use by the JPEG decompression process." +msgstr "" +"Den här valfria taggen kan användas för att koda JPEG-kvantisering och " +"Huffman-tabeller för senare användning under JPEG-avkomprimeringsprocessen." + +#: src/tags.cpp:664 msgid "OPI Proxy" msgstr "OPI-proxy" -#: src/tags.cpp:662 -msgid "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." -msgstr "OPI-proxy get information om bilden är en lågupplöst mellanhand till en högupplöst bild (Adobe OPI)." - #: src/tags.cpp:665 +msgid "" +"OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " +"proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." +msgstr "" +"OPI-proxy get information om bilden är en lågupplöst mellanhand till en " +"högupplöst bild (Adobe OPI)." + +#: src/tags.cpp:668 msgid "JPEG Process" msgstr "JPEG-process" -#: src/tags.cpp:666 +#: src/tags.cpp:669 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" -msgstr "Det här fältet visar vilken process användes för att skapa den komprimerade datan" +msgstr "" +"Det här fältet visar vilken process användes för att skapa den komprimerade " +"datan" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags.cpp:671 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "JPEG Interchange Format" -#: src/tags.cpp:669 -msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data." -msgstr "Förskjutningen för startbyten (SOI) för JPEG-komprimerad miniatyrbildsdata. Det här används inte för primärbilds-JPEG-data." - #: src/tags.cpp:672 +msgid "" +"The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " +"is not used for primary image JPEG data." +msgstr "" +"Förskjutningen för startbyten (SOI) för JPEG-komprimerad miniatyrbildsdata. " +"Det här används inte för primärbilds-JPEG-data." + +#: src/tags.cpp:675 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "JPEG Interchange Format-längd" -#: src/tags.cpp:673 -msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." -msgstr "Antal byte för JPEG-komprimerad miniatyrbildsdata. Det här används inte för primärbilds-JPEG-data. JPEG-miniatyrer delas inte, men sparas som en kontinuerlig JPEG-bitström från SOI till EOI. Appn- och COM-markörer bör inte lagras. Komprimerade miniatyrbilder måste sparas i max 64 Kbyte, inklusive all annan data som ska sparas i APP1." +#: src/tags.cpp:676 +msgid "" +"The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " +"primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " +"a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not " +"be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 " +"Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." +msgstr "" +"Antal byte för JPEG-komprimerad miniatyrbildsdata. Det här används inte för " +"primärbilds-JPEG-data. JPEG-miniatyrer delas inte, men sparas som en " +"kontinuerlig JPEG-bitström från SOI till EOI. Appn- och COM-markörer bör " +"inte lagras. Komprimerade miniatyrbilder måste sparas i max 64 Kbyte, " +"inklusive all annan data som ska sparas i APP1." -#: src/tags.cpp:680 +#: src/tags.cpp:683 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "JPEG omstartsintervall" -#: src/tags.cpp:681 -msgid "This Field indicates the length of the restart interval used in the compressed image data." -msgstr "Det här fältet visar längden för omstartsintervallet som används i den komprimerade bilddatan." - #: src/tags.cpp:684 +msgid "" +"This Field indicates the length of the restart interval used in the " +"compressed image data." +msgstr "" +"Det här fältet visar längden för omstartsintervallet som används i den " +"komprimerade bilddatan." + +#: src/tags.cpp:687 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "JPEG förlustfria hjälpare" -#: src/tags.cpp:685 -msgid "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per component." -msgstr "Det här fältet pekar ut en lista över förlustfria hjälpar-vals-värden, en per komponent." - #: src/tags.cpp:688 +msgid "" +"This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " +"component." +msgstr "" +"Det här fältet pekar ut en lista över förlustfria hjälpar-vals-värden, en " +"per komponent." + +#: src/tags.cpp:691 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "JPEG-punkttransformeringar" -#: src/tags.cpp:689 -msgid "This Field points to a list of point transform values, one per component." -msgstr "Det här fältet pekar mot en lista över punkttransformeringsvärden, en per komponent." +#: src/tags.cpp:692 +msgid "" +"This Field points to a list of point transform values, one per component." +msgstr "" +"Det här fältet pekar mot en lista över punkttransformeringsvärden, en per " +"komponent." -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:694 msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "JPEG Q-tabeller" -#: src/tags.cpp:692 -msgid "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per component." -msgstr "Det här fältet pekar mot en lista över förskjutningar på kvantiseringstabeller, en per komponent." - #: src/tags.cpp:695 +msgid "" +"This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " +"component." +msgstr "" +"Det här fältet pekar mot en lista över förskjutningar på " +"kvantiseringstabeller, en per komponent." + +#: src/tags.cpp:698 msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "JPEG DC-tabeller" -#: src/tags.cpp:696 -msgid "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the lossless Huffman tables, one per component." -msgstr "Det här fältet pekar åt en lista med förskjutningar på DC Huffman-tabellerna eller de förlustfria Huffman-tabellerna, en per komponent." - #: src/tags.cpp:699 +msgid "" +"This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " +"lossless Huffman tables, one per component." +msgstr "" +"Det här fältet pekar åt en lista med förskjutningar på DC Huffman-tabellerna " +"eller de förlustfria Huffman-tabellerna, en per komponent." + +#: src/tags.cpp:702 msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "JPEG AC-tabeller" -#: src/tags.cpp:700 -msgid "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per component." -msgstr "Det här fältet pekar på en lista med förskjutningar på Huffman AC-tabellerna, en per komponent." +#: src/tags.cpp:703 +msgid "" +"This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " +"component." +msgstr "" +"Det här fältet pekar på en lista med förskjutningar på Huffman AC-" +"tabellerna, en per komponent." -#: src/tags.cpp:704 -msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition." -msgstr "Matriskoefficienterna för transformering av RGB- till YCbCr-bilddata. Inget standardval ges i TIFF, men här används värdet i Bilaga E, ”Färgrymdsriktlinjer”, som standard. Färgrymden beskrivs i en färgrymdsinformationstagg, med ett standardvärde som ger bästa möjliga bildegenskaper interoperabilitet det här villkoret." +#: src/tags.cpp:707 +msgid "" +"The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " +"default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " +"Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a " +"color space information tag, with the default being the value that gives the " +"optimal image characteristics Interoperability this condition." +msgstr "" +"Matriskoefficienterna för transformering av RGB- till YCbCr-bilddata. Inget " +"standardval ges i TIFF, men här används värdet i Bilaga E, " +"”Färgrymdsriktlinjer”, som standard. Färgrymden beskrivs i en " +"färgrymdsinformationstagg, med ett standardvärde som ger bästa möjliga " +"bildegenskaper interoperabilitet det här villkoret." -#: src/tags.cpp:712 +#: src/tags.cpp:715 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "YCbCr del-sampling" -#: src/tags.cpp:713 -msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." -msgstr "Samplingsproportionerna av krominanskomponenterna i förhållande till luminanskomponenten. I JPEG-komprimerad data används en JPEG-markör istället för den här taggen." +#: src/tags.cpp:716 +msgid "" +"The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " +"component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." +msgstr "" +"Samplingsproportionerna av krominanskomponenterna i förhållande till " +"luminanskomponenten. I JPEG-komprimerad data används en JPEG-markör istället " +"för den här taggen." -#: src/tags.cpp:718 -msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of , it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning." -msgstr "Positionen för krominanskomponenterna i förhållande till luminanskomponenten. Det här fältet används bara för JPEG-komprimerad data eller okomprimerad YCbCr-data. TIFFs standard är 1 (centrerad); men om Y:Cb:Cr = 4:2:2 rekommenderar den här standarden att 2 (sida-vid-sida) används för att spara data för att ge bättre bildkvalité när bilden visas på TV-system. Om fältet inte finns ska läsaren anta TIFFs standardvärde. Om Y:Cb:Cr = 4:2:0 rekommenderas TIFFs standard (centrerad). Om läsaren inte har stöd för båda typer av ska den följa TIFF-standarden oavsett vad fältet visar för värde. Helst ska läsarna ha stöd för både centrerad och sida-vid-sida positionering." +#: src/tags.cpp:721 +msgid "" +"The position of chrominance components in relation to the luminance " +"component. This field is designated only for JPEG compressed data or " +"uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr " +"= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to " +"record data, in order to improve the image quality when viewed on TV " +"systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF " +"default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is " +"recommended. If the reader does not have the capability of supporting both " +"kinds of , it shall follow the TIFF default regardless of " +"the value in this field. It is preferable that readers be able to support " +"both centered and co-sited positioning." +msgstr "" +"Positionen för krominanskomponenterna i förhållande till " +"luminanskomponenten. Det här fältet används bara för JPEG-komprimerad data " +"eller okomprimerad YCbCr-data. TIFFs standard är 1 (centrerad); men om Y:Cb:" +"Cr = 4:2:2 rekommenderar den här standarden att 2 (sida-vid-sida) används " +"för att spara data för att ge bättre bildkvalité när bilden visas på TV-" +"system. Om fältet inte finns ska läsaren anta TIFFs standardvärde. Om Y:Cb:" +"Cr = 4:2:0 rekommenderas TIFFs standard (centrerad). Om läsaren inte har " +"stöd för båda typer av ska den följa TIFF-standarden " +"oavsett vad fältet visar för värde. Helst ska läsarna ha stöd för både " +"centrerad och sida-vid-sida positionering." -#: src/tags.cpp:732 +#: src/tags.cpp:735 msgid "Reference Black/White" msgstr "Referens svart/vitt" -#: src/tags.cpp:733 -msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions." -msgstr "Svartpunktens referensvärde och vitpunktens referensvärde. Ingen standard anges i TIFF, men värden nedanför anges som standard här. Färgrymden beskrivs i en färgrymdsinformationstagg, med ett standardvärde som ger bästa möjliga bildegenskaper interoperabilitet dessa villkor." +#: src/tags.cpp:736 +msgid "" +"The reference black point value and reference white point value. No defaults " +"are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " +"color space is declared in a color space information tag, with the default " +"being the value that gives the optimal image characteristics " +"Interoperability these conditions." +msgstr "" +"Svartpunktens referensvärde och vitpunktens referensvärde. Ingen standard " +"anges i TIFF, men värden nedanför anges som standard här. Färgrymden " +"beskrivs i en färgrymdsinformationstagg, med ett standardvärde som ger bästa " +"möjliga bildegenskaper interoperabilitet dessa villkor." -#: src/tags.cpp:740 +#: src/tags.cpp:743 msgid "XML Packet" msgstr "XML-paket" -#: src/tags.cpp:741 +#: src/tags.cpp:744 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "XMP-metadata (Adobe technote 9-14-02)" -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:746 msgid "Windows Rating" msgstr "Windows-betyg" -#: src/tags.cpp:744 +#: src/tags.cpp:747 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "Betygstagg som används av Windows" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:749 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Windows-betyg i procent" -#: src/tags.cpp:747 +#: src/tags.cpp:750 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "Betygstagg som används av Windows, värde i procent" -#: src/tags.cpp:749 +#: src/tags.cpp:752 msgid "Image ID" msgstr "Bild-ID" -#: src/tags.cpp:750 -msgid "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe OPI)." -msgstr "Bild-ID är den fullständiga sökvägen för den ursprungliga högupplösta bilden, eller någon annan identifierande sträng som är unik för originalbilden (Adobe OPI)." +#: src/tags.cpp:753 +msgid "" +"ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " +"other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " +"OPI)." +msgstr "" +"Bild-ID är den fullständiga sökvägen för den ursprungliga högupplösta " +"bilden, eller någon annan identifierande sträng som är unik för " +"originalbilden (Adobe OPI)." -#: src/tags.cpp:754 +#: src/tags.cpp:757 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "CFA upprepa mönsterdimension" -#: src/tags.cpp:755 -msgid "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the repeating patterns of the color filter array" -msgstr "Innehåller två värden som representerar minsta antal rader och kolumner för att definiera de upprepade mönstren för färgfilterfältet" +#: src/tags.cpp:758 +msgid "" +"Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " +"repeating patterns of the color filter array" +msgstr "" +"Innehåller två värden som representerar minsta antal rader och kolumner för " +"att definiera de upprepade mönstren för färgfilterfältet" -#: src/tags.cpp:759 -msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods" -msgstr "Visar färgfilterfältets (CFA) geometriska mönster för bildsensorn när en singel-chip färgområdessensor används. Det gäller inte för alla sensormetoder" +#: src/tags.cpp:762 +msgid "" +"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " +"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " +"methods" +msgstr "" +"Visar färgfilterfältets (CFA) geometriska mönster för bildsensorn när en " +"singel-chip färgområdessensor används. Det gäller inte för alla sensormetoder" -#: src/tags.cpp:767 -msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes). When only the photographer copyright is given, it is terminated by one NULL code . When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given. When the field is left blank, it is treated as unknown." -msgstr "Upphovsrättsinformation. I den här standarden används taggen för att visa både fotografens och redaktörens upphovsrätt. Det är upphovsrättsinformationen från personen eller organisationen som åberopar rättigheter för bilden. Interoperabilitets-upphovsrättsåberopan inkluderar datum och rättigheter ska skrivas i det här fältet; t.ex. ”Copyright, Adam Bengtsson, 19xx. Alla rättigheter förbehållna.”. I den här standarden lagrar fältet både fotografens och redaktörens upphovsrätter, lagrad i separata delar av yttrandet. När det finns en tydlig skillnad mellan fotografens och redaktörens upphovsrätter ska de skrivas i ordningen fotografens följd av redaktörens rättigheter, avdelade med NULL (i det här fallet; eftersom yttrandet också slutar med NULL finns det två NULL-koder). När bara fotografens upphovsrätt visas, avslutas den av en NULL-kod. När bara redaktörens upphovsrätt visas består fotografens upphovsrättsavsnitt av ett blanksteg följt av en avslutande NULL-kod, sedan visas redaktörens upphovsrätt. Om fältet lämnas tomt behandlas det som ett okänt värde." +#: src/tags.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "" +"Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " +"photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " +"or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright " +"statement including date and rights should be written in this field; e.g., " +"\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the " +"field records both the photographer and editor copyrights, with each " +"recorded in a separate part of the statement. When there is a clear " +"distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be " +"written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " +"by NULL (in this case since the statement also ends with a NULL, there are " +"two NULL codes). When only the photographer copyright is given, it is " +"terminated by one NULL code. When only the editor copyright is given, the " +"photographer copyright part consists of one space followed by a terminating " +"NULL code, then the editor copyright is given. When the field is left blank, " +"it is treated as unknown." +msgstr "" +"Upphovsrättsinformation. I den här standarden används taggen för att visa " +"både fotografens och redaktörens upphovsrätt. Det är " +"upphovsrättsinformationen från personen eller organisationen som åberopar " +"rättigheter för bilden. Interoperabilitets-upphovsrättsåberopan inkluderar " +"datum och rättigheter ska skrivas i det här fältet; t.ex. ”Copyright, Adam " +"Bengtsson, 19xx. Alla rättigheter förbehållna.”. I den här standarden lagrar " +"fältet både fotografens och redaktörens upphovsrätter, lagrad i separata " +"delar av yttrandet. När det finns en tydlig skillnad mellan fotografens och " +"redaktörens upphovsrätter ska de skrivas i ordningen fotografens följd av " +"redaktörens rättigheter, avdelade med NULL (i det här fallet; eftersom " +"yttrandet också slutar med NULL finns det två NULL-koder). När bara " +"fotografens upphovsrätt visas, avslutas den av en NULL-kod. När bara " +"redaktörens upphovsrätt visas består fotografens upphovsrättsavsnitt av ett " +"blanksteg följt av en avslutande NULL-kod, sedan visas redaktörens " +"upphovsrätt. Om fältet lämnas tomt behandlas det som ett okänt värde." -#: src/tags.cpp:786 +#: src/tags.cpp:789 msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "Exponeringstid i sekunder." -#: src/tags.cpp:787 src/tags.cpp:1550 +#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1553 msgid "The F number." msgstr "F-numret." -#: src/tags.cpp:788 +#: src/tags.cpp:791 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:789 +#: src/tags.cpp:792 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "Innehåller en IPTC/NAA-post" -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:794 msgid "Image Resources Block" msgstr "Bildresursblock" -#: src/tags.cpp:792 +#: src/tags.cpp:795 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "Innehåller information som bäddats in av programmet Adobe Photoshop" -#: src/tags.cpp:795 -msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF." -msgstr "En pekare till Exifs IFD. Interoperabilitet, Exif IFD har samma struktur som den IFD som specificeras i TIFF. I vanliga fall innehåller den å andra sidan inte bilddata, som i TIFF." +#: src/tags.cpp:798 +msgid "" +"A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " +"as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " +"contain image data as in the case of TIFF." +msgstr "" +"En pekare till Exifs IFD. Interoperabilitet, Exif IFD har samma struktur som " +"den IFD som specificeras i TIFF. I vanliga fall innehåller den å andra sidan " +"inte bilddata, som i TIFF." -#: src/tags.cpp:800 +#: src/tags.cpp:803 msgid "Inter Color Profile" msgstr "Inter Color-profil" -#: src/tags.cpp:801 -msgid "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/profile" -msgstr "Innehåller en färgrymdskaraktär/-profil i formatet InterColor Consortium (ICC)" - -#: src/tags.cpp:803 src/tags.cpp:1553 -msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken." -msgstr "Programmets klass som användes av kameran för att ange exponering när bilden tas." - #: src/tags.cpp:804 +msgid "" +"Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" +"profile" +msgstr "" +"Innehåller en färgrymdskaraktär/-profil i formatet InterColor Consortium " +"(ICC)" + +#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1556 +msgid "" +"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " +"is taken." +msgstr "" +"Programmets klass som användes av kameran för att ange exponering när bilden " +"tas." + +#: src/tags.cpp:807 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "Visar den spektrala känsligheten för varje kamerakanal som används." -#: src/tags.cpp:806 -msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." -msgstr "En pekare till GPS-info IFD. Interoperabilitetsstrukturen i GPS-info IFD, som Exif IFD, saknar bilddata." +#: src/tags.cpp:809 +msgid "" +"A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " +"Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." +msgstr "" +"En pekare till GPS-info IFD. Interoperabilitetsstrukturen i GPS-info IFD, " +"som Exif IFD, saknar bilddata." -#: src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1561 +#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1564 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "ISO-hastighetsgränser" -#: src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1562 -msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232." -msgstr "Visar ISO-hastigheten och ISO-latituden för kameran eller inmatningsenheten enligt ISO 12232." +#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1565 +msgid "" +"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " +"specified in ISO 12232." +msgstr "" +"Visar ISO-hastigheten och ISO-latituden för kameran eller inmatningsenheten " +"enligt ISO 12232." -#: src/tags.cpp:811 -msgid "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524." -msgstr "Visar den Opto-elektriska konverteringsfunktionen (OECF) enligt ISO 14524." +#: src/tags.cpp:814 +msgid "" +"Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " +"14524." +msgstr "" +"Visar den Opto-elektriska konverteringsfunktionen (OECF) enligt ISO 14524." -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags.cpp:815 msgid "Interlace" msgstr "Fläta" -#: src/tags.cpp:812 +#: src/tags.cpp:815 msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "Visar fältnumret för flerfältsbilder." -#: src/tags.cpp:813 +#: src/tags.cpp:816 msgid "Time Zone Offset" msgstr "Tidszonsförskjutning" -#: src/tags.cpp:814 -msgid "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the picture was taken. It may also contain the time zone offsetof the clock used to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." -msgstr "Den här valfria taggen kodar tidszonen för kamerans klocka (relativt till Greenwich Mean Time) som användes för att skapa taggvärdet för DataTimeOriginal när bilden togs. Den kan också innehålla tidszonsförskjutningen för klockan som användes för att skapa taggvärdet för DateTime när bilden ändrades." +#: src/tags.cpp:817 +msgid "" +"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " +"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " +"picture was taken. It may also contain the time zone offsetof the clock used " +"to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." +msgstr "" +"Den här valfria taggen kodar tidszonen för kamerans klocka (relativt till " +"Greenwich Mean Time) som användes för att skapa taggvärdet för " +"DataTimeOriginal när bilden togs. Den kan också innehålla " +"tidszonsförskjutningen för klockan som användes för att skapa taggvärdet för " +"DateTime när bilden ändrades." -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags.cpp:823 msgid "Self Timer Mode" msgstr "Självutlösningsläge" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags.cpp:823 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." -msgstr "Antal sekunder som bildfångst fördröjdes från det att knappen trycktes ner." +msgstr "" +"Antal sekunder som bildfångst fördröjdes från det att knappen trycktes ner." -#: src/tags.cpp:821 +#: src/tags.cpp:824 msgid "Date Time Original" msgstr "Datum/tid original" -#: src/tags.cpp:821 +#: src/tags.cpp:824 msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "Datum och tid då den ursprungliga bilddatan skapades." -#: src/tags.cpp:822 +#: src/tags.cpp:825 msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "Specifik för komprimerad data; visar komprimerade bitar per bildpunkt." -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:826 msgid "Shutter speed." msgstr "Slutarhastighet." -#: src/tags.cpp:824 +#: src/tags.cpp:827 msgid "The lens aperture." msgstr "Linsens öppning." -#: src/tags.cpp:825 +#: src/tags.cpp:828 msgid "The value of brightness." msgstr "Värde för ljusstyrkan." -#: src/tags.cpp:826 +#: src/tags.cpp:829 msgid "The exposure bias." msgstr "Exponeringsprioritet." -#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1642 +#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1645 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Största bländarvärde" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags.cpp:830 msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "Linsens minsta F-nummer." -#: src/tags.cpp:828 src/tags.cpp:1648 +#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1651 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Avstånd till motivet i meter." -#: src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1651 +#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1654 msgid "The metering mode." msgstr "Mätarläge." -#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1654 +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1657 msgid "The kind of light source." msgstr "Typ av ljuskälla." -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:834 msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "Visar blixtens tillstånd när bilden togs." -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:835 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "Den faktiska brännvidden för linsen i millimeter." -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:836 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "Blixtenergi (BCPS)." -#: src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:837 msgid "SFR of the camera." msgstr "Kamerans SFR." -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:838 msgid "Noise" msgstr "Brus" -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:838 msgid "Noise measurement values." msgstr "Brusmätningsvärden." -#: src/tags.cpp:836 -msgid "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth direction for main image." -msgstr "Antal bildpunkter per FocalPlaneResolutionUnit (37392) i ImageWidth-beskrivningen för bilden." - -#: src/tags.cpp:837 -msgid "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength direction for main image." -msgstr "Antal bildpunkter per FocalPlaneResolutionUnit (37392) i ImageLength-beskrivningen för bilden." - -#: src/tags.cpp:838 -msgid "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and FocalPlaneYResolution(37391)." -msgstr "Mätningsenhet för FocalPlaneXResolution(37390) och FocalPlaneYResolution(37391)." - #: src/tags.cpp:839 +msgid "" +"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " +"direction for main image." +msgstr "" +"Antal bildpunkter per FocalPlaneResolutionUnit (37392) i ImageWidth-" +"beskrivningen för bilden." + +#: src/tags.cpp:840 +msgid "" +"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " +"direction for main image." +msgstr "" +"Antal bildpunkter per FocalPlaneResolutionUnit (37392) i ImageLength-" +"beskrivningen för bilden." + +#: src/tags.cpp:841 +msgid "" +"Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " +"FocalPlaneYResolution(37391)." +msgstr "" +"Mätningsenhet för FocalPlaneXResolution(37390) och " +"FocalPlaneYResolution(37391)." + +#: src/tags.cpp:842 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "Bildens tilldelade nummer, till exempel i en sekventiell upprepning." -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Security Classification" msgstr "Säkerhetsklassificering" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:843 msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "Bildens tilldelade säkerhetsklassificering." -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:844 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "Lista över vad som har gjorts med bilden." -#: src/tags.cpp:842 -msgid "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." +#: src/tags.cpp:845 +msgid "" +"Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "Visar platsen och ytan för huvudmotivet i scenen." -#: src/tags.cpp:843 +#: src/tags.cpp:846 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "Kodar kamerans exponderingsindexinställning när bilden togs." -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:847 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "TIFF/EP standard-ID" -#: src/tags.cpp:845 -msgid "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" +#: src/tags.cpp:848 +msgid "" +"Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " +"a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" "Innehåller fyra ASCII-tecken som representerar TIFF/EP-standardversionen av " "en TIFF/EP-fil, t.ex. ”1”, ”0”, ”0”, ”0”" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:851 msgid "Type of image sensor." msgstr "Bildsensortyp." -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags.cpp:852 msgid "Windows Title" msgstr "Windows-titel" -#: src/tags.cpp:850 +#: src/tags.cpp:853 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Titeltagg som används av Windows, kodad i UCS2" -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:855 msgid "Windows Comment" msgstr "Windows-kommentar" -#: src/tags.cpp:853 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Kommentartagg som används av Windows, kodad i UCS2" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:858 msgid "Windows Author" msgstr "Windows-författare" -#: src/tags.cpp:856 +#: src/tags.cpp:859 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Författartagg som används av Windows, kodad i UCS2" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:861 msgid "Windows Keywords" msgstr "Windows-nyckelord" -#: src/tags.cpp:859 +#: src/tags.cpp:862 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Nyckelordstagg som används av Windows, kodad i UCS2" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:864 msgid "Windows Subject" msgstr "Windows-motiv" -#: src/tags.cpp:862 +#: src/tags.cpp:865 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Motivtagg som används av Windows, kodad i UCS2" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags.cpp:867 msgid "Print Image Matching" msgstr "Utskriftsbildsmatchning" -#: src/tags.cpp:865 +#: src/tags.cpp:868 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "Utskriftsbildsmatchning, behöver beskrivning." -#: src/tags.cpp:867 +#: src/tags.cpp:870 msgid "DNG version" msgstr "DNG-version" -#: src/tags.cpp:868 -msgid "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: 1, 1, 0, 0." -msgstr "Taggen kodar DNGs versionsnummer i fyra nivåer. För filer som följer version 1.1.0.0 av DNGs specifikation ska taggen innehålla byte: 1, 1, 0, 0." +#: src/tags.cpp:871 +msgid "" +"This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " +"version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " +"1, 1, 0, 0." +msgstr "" +"Taggen kodar DNGs versionsnummer i fyra nivåer. För filer som följer version " +"1.1.0.0 av DNGs specifikation ska taggen innehålla byte: 1, 1, 0, 0." -#: src/tags.cpp:872 +#: src/tags.cpp:875 msgid "DNG backward version" msgstr "DNG bakåt-version" -#: src/tags.cpp:873 -msgid "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if this tag specifies a version number that is higher than the version number of the specification the reader was based on. In addition to checking the version tags, readers should, for all tags, check the types, counts, and values, to verify it is able to correctly read the file." +#: src/tags.cpp:876 +msgid "" +"This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " +"for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " +"this tag specifies a version number that is higher than the version number " +"of the specification the reader was based on. In addition to checking the " +"version tags, readers should, for all tags, check the types, counts, and " +"values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -"Taggen specificerar den äldsta versionen av Digital Negativ-" -"specifikationen en fil är kompatibel med. Läsare bör inte försöka läsa en " -"fil om taggen anger ett versionsnummer som är nyare än versionen av " -"specifikationen som läsaren baserades på. Utöver att kontrollera " -"versionstaggarna ska läsarna, för alla taggar, kolla typerna, antalen, " -"och värdena för att försäkra sig om att den kan läsa filen korrekt." +"Taggen specificerar den äldsta versionen av Digital Negativ-specifikationen " +"en fil är kompatibel med. Läsare bör inte försöka läsa en fil om taggen " +"anger ett versionsnummer som är nyare än versionen av specifikationen som " +"läsaren baserades på. Utöver att kontrollera versionstaggarna ska läsarna, " +"för alla taggar, kolla typerna, antalen, och värdena för att försäkra sig om " +"att den kan läsa filen korrekt." -#: src/tags.cpp:881 +#: src/tags.cpp:884 msgid "Unique Camera Model" msgstr "Unik kameramodell" -#: src/tags.cpp:882 -msgid "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to avoid conflicts, and should not be localized, even if the camera name itself is localized for different markets (see LocalizedCameraModel). This string may be used by reader software to index into per-model preferences and replacement profiles." -msgstr "Anger ett unikt, icke-lokalanpassat namn för kameramodellen som skapade bilden i RAW-filen. Namnet bör inkludera tillverkarens namn för att undvika konflikter, och bör inte lokalanpassas, inte ens om kameran själv har döpts om för olika marknader (se LocalizedCameraModel). Strängen kan användas av läsarprogramvara för att indexera inställningar och ersättningsprofiler för varje kamera." +#: src/tags.cpp:885 +msgid "" +"Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " +"image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " +"avoid conflicts, and should not be localized, even if the camera name itself " +"is localized for different markets (see LocalizedCameraModel). This string " +"may be used by reader software to index into per-model preferences and " +"replacement profiles." +msgstr "" +"Anger ett unikt, icke-lokalanpassat namn för kameramodellen som skapade " +"bilden i RAW-filen. Namnet bör inkludera tillverkarens namn för att undvika " +"konflikter, och bör inte lokalanpassas, inte ens om kameran själv har döpts " +"om för olika marknader (se LocalizedCameraModel). Strängen kan användas av " +"läsarprogramvara för att indexera inställningar och ersättningsprofiler för " +"varje kamera." -#: src/tags.cpp:889 +#: src/tags.cpp:892 msgid "Localized Camera Model" msgstr "Lokalanpassad kameramodell" -#: src/tags.cpp:890 -msgid "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for different markets to match the localization of the camera name." -msgstr "Samma som fältet UniqueCameraModel, förutom att namnet kan lokalanpassas för olika marknader för att stämma överens med kamerans namn där." +#: src/tags.cpp:893 +msgid "" +"Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " +"different markets to match the localization of the camera name." +msgstr "" +"Samma som fältet UniqueCameraModel, förutom att namnet kan lokalanpassas för " +"olika marknader för att stämma överens med kamerans namn där." -#: src/tags.cpp:894 +#: src/tags.cpp:897 msgid "CFA Plane Color" msgstr "CFA-planfärg" -#: src/tags.cpp:895 -msgid "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." -msgstr "Tillhandahåller en mappning mellan värdena i CFAPattern-taggen och plannumrena i LinearRaw-rymden. Taggen krävs för icke-RGB CFA-bilder." +#: src/tags.cpp:898 +msgid "" +"Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " +"numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." +msgstr "" +"Tillhandahåller en mappning mellan värdena i CFAPattern-taggen och " +"plannumrena i LinearRaw-rymden. Taggen krävs för icke-RGB CFA-bilder." -#: src/tags.cpp:899 +#: src/tags.cpp:902 msgid "CFA Layout" msgstr "CFA-layout" -#: src/tags.cpp:900 +#: src/tags.cpp:903 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "Beskriver den spatiala layouten av CFA." -#: src/tags.cpp:903 -msgid "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data in a non-linear, more visually uniform space with fewer total encoding levels. If SamplesPerPixel is not equal to one, this single table applies to all the samples for each pixel." -msgstr "Beskriver en uppslagningstabell som mappar lagrade värden som linjära värden. Taggen används oftast för att öka komprimeringen genom att lagra den råa datan i ett icke-linnjärt, mer visuellt standardiserat utrymme med färre totala kodningsnivåer. Om SamplesPerPixel inte är lika med ett gäller denna enda tabell för alla samplingar för varje bildpunkt." +#: src/tags.cpp:906 +msgid "" +"Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " +"tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " +"in a non-linear, more visually uniform space with fewer total encoding " +"levels. If SamplesPerPixel is not equal to one, this single table applies to " +"all the samples for each pixel." +msgstr "" +"Beskriver en uppslagningstabell som mappar lagrade värden som linjära " +"värden. Taggen används oftast för att öka komprimeringen genom att lagra den " +"råa datan i ett icke-linnjärt, mer visuellt standardiserat utrymme med färre " +"totala kodningsnivåer. Om SamplesPerPixel inte är lika med ett gäller denna " +"enda tabell för alla samplingar för varje bildpunkt." -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags.cpp:912 msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Svartnivå upprepningsdim" -#: src/tags.cpp:910 +#: src/tags.cpp:913 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "Anger upprepningsmönstrets storlek för BlackLevel-taggen." -#: src/tags.cpp:913 -msgid "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left corner of the ActiveArea rectangle. The values are stored in row-column-sample scan order." -msgstr "Anger noll-ljusets (s.k. termiskt svart eller svart ström) kodningsnivå, som ett upprepat mönster. Mönstrets origo är det översta vänstra hörnet i ActiveArea-rektangeln. Värdena lagras i ordningen rad-kolumn-samplinsskanning." +#: src/tags.cpp:916 +msgid "" +"Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " +"level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " +"corner of the ActiveArea rectangle. The values are stored in row-column-" +"sample scan order." +msgstr "" +"Anger noll-ljusets (s.k. termiskt svart eller svart ström) kodningsnivå, som " +"ett upprepat mönster. Mönstrets origo är det översta vänstra hörnet i " +"ActiveArea-rektangeln. Värdena lagras i ordningen rad-kolumn-" +"samplinsskanning." -#: src/tags.cpp:918 +#: src/tags.cpp:921 msgid "Black Level Delta H" msgstr "Svartnivåns delta-h" -#: src/tags.cpp:919 -msgid "If the zero light encoding level is a function of the image column, BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding level for each column and the baseline zero light encoding level. If SamplesPerPixel is not equal to one, this single table applies to all the samples for each pixel." -msgstr "Om noll-ljusets kodningsnivå är en funktion av bildkolumnen specificerar BlackLevelDeltaH skillnaden mellan noll-ljuskodningsnivån för varje kolumn och basvärdet för noll-ljuskodningsnivån. Om SamplesPerPixel inte är lika med ett gäller denna enda tabell för alla samplingar i alla bildpunkter." +#: src/tags.cpp:922 +msgid "" +"If the zero light encoding level is a function of the image column, " +"BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " +"level for each column and the baseline zero light encoding level. If " +"SamplesPerPixel is not equal to one, this single table applies to all the " +"samples for each pixel." +msgstr "" +"Om noll-ljusets kodningsnivå är en funktion av bildkolumnen specificerar " +"BlackLevelDeltaH skillnaden mellan noll-ljuskodningsnivån för varje kolumn " +"och basvärdet för noll-ljuskodningsnivån. Om SamplesPerPixel inte är lika " +"med ett gäller denna enda tabell för alla samplingar i alla bildpunkter." -#: src/tags.cpp:925 +#: src/tags.cpp:928 msgid "Black Level Delta V" msgstr "Svartnivåns delta-v" -#: src/tags.cpp:926 -msgid "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag specifies the difference between the zero light encoding level for each row and the baseline zero light encoding level. If SamplesPerPixel is not equal to one, this single table applies to all the samples for each pixel." -msgstr "Om noll-ljusets kodningsnivå är en funktion av bildraden specificerar taggen skillnaden mellan noll-ljuskodningsnivån för varje kolumn och basvärdet för noll-ljuskodningsnivån. Om SamplesPerPixel inte är lika med ett gäller denna enda tabell för alla samplingar i alla bildpunkter." +#: src/tags.cpp:929 +msgid "" +"If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " +"specifies the difference between the zero light encoding level for each row " +"and the baseline zero light encoding level. If SamplesPerPixel is not equal " +"to one, this single table applies to all the samples for each pixel." +msgstr "" +"Om noll-ljusets kodningsnivå är en funktion av bildraden specificerar taggen " +"skillnaden mellan noll-ljuskodningsnivån för varje kolumn och basvärdet för " +"noll-ljuskodningsnivån. Om SamplesPerPixel inte är lika med ett gäller denna " +"enda tabell för alla samplingar i alla bildpunkter." -#: src/tags.cpp:932 +#: src/tags.cpp:935 msgid "White Level" msgstr "Vitnivå" -#: src/tags.cpp:933 -msgid "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." -msgstr "Taggen anger den fullmättade kodningsnivån för RAW-samplingsvärdena. Mättnad orsakas antingen av att sensorn själv blir icke-linjär i sin respons, eller av att kamerans analog-till-digital-konverterare överskrider sin gräns." +#: src/tags.cpp:936 +msgid "" +"This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " +"values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" +"linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." +msgstr "" +"Taggen anger den fullmättade kodningsnivån för RAW-samplingsvärdena. Mättnad " +"orsakas antingen av att sensorn själv blir icke-linjär i sin respons, eller " +"av att kamerans analog-till-digital-konverterare överskrider sin gräns." -#: src/tags.cpp:938 +#: src/tags.cpp:941 msgid "Default Scale" msgstr "Standardskalning" -#: src/tags.cpp:939 -msgid "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies the default scale factors for each direction to convert the image to square pixels. Typically these factors are selected to approximately preserve total pixel count. For CFA images that use CFALayout equal to 2, 3, 4, or 5, such as the Fujifilm SuperCCD, these two values should usually differ by a factor of 2.0." -msgstr "DefaultScale krävs för kameror med bildpunkter som inte är fyrkantiga. Det anger standardskalningsfaktorn för varje riktning vid konvertering av bilden till fyrkantiga bildpunkter. I allmänhet väljs faktorn så att den ungefärliga bildpunktsmängden bevaras. För CFA-bilder som använder CFALayout lika med 2, 3, 4, eller fem, som Fujifilm SuperCCD, bör värdena skilja sig med faktorn 2,0." +#: src/tags.cpp:942 +msgid "" +"DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " +"the default scale factors for each direction to convert the image to square " +"pixels. Typically these factors are selected to approximately preserve total " +"pixel count. For CFA images that use CFALayout equal to 2, 3, 4, or 5, such " +"as the Fujifilm SuperCCD, these two values should usually differ by a factor " +"of 2.0." +msgstr "" +"DefaultScale krävs för kameror med bildpunkter som inte är fyrkantiga. Det " +"anger standardskalningsfaktorn för varje riktning vid konvertering av bilden " +"till fyrkantiga bildpunkter. I allmänhet väljs faktorn så att den " +"ungefärliga bildpunktsmängden bevaras. För CFA-bilder som använder CFALayout " +"lika med 2, 3, 4, eller fem, som Fujifilm SuperCCD, bör värdena skilja sig " +"med faktorn 2,0." -#: src/tags.cpp:946 +#: src/tags.cpp:949 msgid "Default Crop Origin" msgstr "Standardbeskärningsorigo" -#: src/tags.cpp:947 -msgid "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of the final image. DefaultCropOrigin specifies the origin of the final image area, in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." -msgstr "RAW-bilder lagrar ofta extrabildpunkter runt den färdiga bildens kanter. Dessa extrabildpunkter hjälper till att förhindra interpolationsdefekter nära kanterna på den färdiga bilden. DefaultCropOrigin anger origo för den färdiga bildens yta, i RAW-bildskoordinater (alltså innan DefaultScale har tillämpats), relativt till översta vänstra hörnet av ActiveArea-rektangeln." +#: src/tags.cpp:950 +msgid "" +"Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " +"These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " +"the final image. DefaultCropOrigin specifies the origin of the final image " +"area, in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been " +"applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." +msgstr "" +"RAW-bilder lagrar ofta extrabildpunkter runt den färdiga bildens kanter. " +"Dessa extrabildpunkter hjälper till att förhindra interpolationsdefekter " +"nära kanterna på den färdiga bilden. DefaultCropOrigin anger origo för den " +"färdiga bildens yta, i RAW-bildskoordinater (alltså innan DefaultScale har " +"tillämpats), relativt till översta vänstra hörnet av ActiveArea-rektangeln." -#: src/tags.cpp:954 +#: src/tags.cpp:957 msgid "Default Crop Size" msgstr "Standardbeskärningsstorlek" -#: src/tags.cpp:955 -msgid "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of the final image. DefaultCropSize specifies the size of the final image area, in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." -msgstr "RAW-bilder lagrar ofta extrabildpunkter runt den färdiga bildens kanter. Dessa extra bildpunkter hjälper till att förhindra interpolationsdefekter nära kanterna på den färdiga bilden. DefaultCropSize anger storleken för den färdiga bildens yta, i RAW-bildskoordinater (alltså innan DefaultScale har tillämpats)." +#: src/tags.cpp:958 +msgid "" +"Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " +"These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " +"the final image. DefaultCropSize specifies the size of the final image area, " +"in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." +msgstr "" +"RAW-bilder lagrar ofta extrabildpunkter runt den färdiga bildens kanter. " +"Dessa extra bildpunkter hjälper till att förhindra interpolationsdefekter " +"nära kanterna på den färdiga bilden. DefaultCropSize anger storleken för den " +"färdiga bildens yta, i RAW-bildskoordinater (alltså innan DefaultScale har " +"tillämpats)." -#: src/tags.cpp:961 +#: src/tags.cpp:964 msgid "Color Matrix 1" msgstr "Färgmatris 1" -#: src/tags.cpp:962 -msgid "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to reference camera native color space values, under the first calibration illuminant. The matrix values are stored in row scan order. The ColorMatrix1 tag is required for all non-monochrome DNG files." -msgstr "ColorMatrix1 definierar en transformationsmatris som konverterar XYZ-värden till referenskamerans egna färgrymdsvärden, under den första kalibreringsilluminanten. Matrisvärdena lagras i radskanningsordning. ColorMatrix1-taggen krävs för alla icke-monokroma DNG-filer." +#: src/tags.cpp:965 +msgid "" +"ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " +"reference camera native color space values, under the first calibration " +"illuminant. The matrix values are stored in row scan order. The ColorMatrix1 " +"tag is required for all non-monochrome DNG files." +msgstr "" +"ColorMatrix1 definierar en transformationsmatris som konverterar XYZ-värden " +"till referenskamerans egna färgrymdsvärden, under den första " +"kalibreringsilluminanten. Matrisvärdena lagras i radskanningsordning. " +"ColorMatrix1-taggen krävs för alla icke-monokroma DNG-filer." -#: src/tags.cpp:968 +#: src/tags.cpp:971 msgid "Color Matrix 2" msgstr "Färgmatris 2" -#: src/tags.cpp:969 -msgid "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to reference camera native color space values, under the second calibration illuminant. The matrix values are stored in row scan order." -msgstr "ColorMatrix2 definierar en transformeringsmatris som konverterar XYZ-värden till referenskamerans egna färgrymdsvärden, under den andra kalibreringsilluminanten. Matrisvärdena lagras i radskanningsordning." +#: src/tags.cpp:972 +msgid "" +"ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " +"reference camera native color space values, under the second calibration " +"illuminant. The matrix values are stored in row scan order." +msgstr "" +"ColorMatrix2 definierar en transformeringsmatris som konverterar XYZ-värden " +"till referenskamerans egna färgrymdsvärden, under den andra " +"kalibreringsilluminanten. Matrisvärdena lagras i radskanningsordning." -#: src/tags.cpp:974 +#: src/tags.cpp:977 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Kamerakalibrering 1" -#: src/tags.cpp:975 -msgid "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference camera native space values to individual camera native space values under the first calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. This matrix is stored separately from the matrix specified by the ColorMatrix1 tag to allow raw converters to swap in replacement color matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." -msgstr "CameraCalibration1 definierar en kalibreringsmatris som transformerar referenskamerans egna färgrymdsvärden till individuella kameraspecifika färgrymdsvärden under den första kalibreringsilluminanten. Matrisen lagras i radskanningsordning. Matrisen lagras separat från matrisen som anges i ColorMatrix1-taggen för att göra det möjligt för RAW-konverterare att byta ut färgmatriserna baserat på UniqueCameraModel-taggen, medan man fortfarande har nytta av all kamera-specifik kalibrering som utförts av kamerans tillverkare." +#: src/tags.cpp:978 +msgid "" +"CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " +"camera native space values to individual camera native space values under " +"the first calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " +"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " +"ColorMatrix1 tag to allow raw converters to swap in replacement color " +"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " +"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." +msgstr "" +"CameraCalibration1 definierar en kalibreringsmatris som transformerar " +"referenskamerans egna färgrymdsvärden till individuella kameraspecifika " +"färgrymdsvärden under den första kalibreringsilluminanten. Matrisen lagras i " +"radskanningsordning. Matrisen lagras separat från matrisen som anges i " +"ColorMatrix1-taggen för att göra det möjligt för RAW-konverterare att byta " +"ut färgmatriserna baserat på UniqueCameraModel-taggen, medan man fortfarande " +"har nytta av all kamera-specifik kalibrering som utförts av kamerans " +"tillverkare." -#: src/tags.cpp:984 +#: src/tags.cpp:987 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Kamerakalibrering 2" -#: src/tags.cpp:985 -msgid "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference camera native space values to individual camera native space values under the second calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. This matrix is stored separately from the matrix specified by the ColorMatrix2 tag to allow raw converters to swap in replacement color matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." -msgstr "CameraCalibration2 definierar en kalibreringsmatris som transformerar referenskamerans egna färgrymdsvärden till individuella kameraspecifika färgrymdsvärden under den andra kalibreringsilluminanten. Matrisen lagras i radskanningsordning. Matrisen lagras separat från matrisen som specificeras i ColorMatrix2-taggen för att göra det möjligt för RAW-konverterare att byta ut färgmatriserna baserat på UniqueCameraModel-taggen, medan man fortfarande har nytta av all kamera-specifik kalibrering som utförts av kamerans tillverkare." +#: src/tags.cpp:988 +msgid "" +"CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " +"camera native space values to individual camera native space values under " +"the second calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " +"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " +"ColorMatrix2 tag to allow raw converters to swap in replacement color " +"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " +"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." +msgstr "" +"CameraCalibration2 definierar en kalibreringsmatris som transformerar " +"referenskamerans egna färgrymdsvärden till individuella kameraspecifika " +"färgrymdsvärden under den andra kalibreringsilluminanten. Matrisen lagras i " +"radskanningsordning. Matrisen lagras separat från matrisen som specificeras " +"i ColorMatrix2-taggen för att göra det möjligt för RAW-konverterare att byta " +"ut färgmatriserna baserat på UniqueCameraModel-taggen, medan man fortfarande " +"har nytta av all kamera-specifik kalibrering som utförts av kamerans " +"tillverkare." -#: src/tags.cpp:994 +#: src/tags.cpp:997 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Reduceringsmatris 1" -#: src/tags.cpp:995 -msgid "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the first stage in converting color camera native space values to XYZ values, under the first calibration illuminant. This tag may only be used if ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." -msgstr "ReductionMatrix1 definierar en dimensionsreduceringsmatris som används i första stadiet då kamerans egna färgrymdsvärden konverteras till XYZ-värden under den första kalibreringsilluminanten. Taggen används bara om ColorPlanes är större än 3. Matrisen lagras i radskanningsordning." +#: src/tags.cpp:998 +msgid "" +"ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " +"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " +"under the first calibration illuminant. This tag may only be used if " +"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." +msgstr "" +"ReductionMatrix1 definierar en dimensionsreduceringsmatris som används i " +"första stadiet då kamerans egna färgrymdsvärden konverteras till XYZ-värden " +"under den första kalibreringsilluminanten. Taggen används bara om " +"ColorPlanes är större än 3. Matrisen lagras i radskanningsordning." -#: src/tags.cpp:1001 +#: src/tags.cpp:1004 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Reduceringsmatris 2" -#: src/tags.cpp:1002 -msgid "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the first stage in converting color camera native space values to XYZ values, under the second calibration illuminant. This tag may only be used if ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." -msgstr "ReductionMatrix2 definierar en dimensionsreduceringsmatris som används i första stadiet då kamerans egna färgrymdsvärden konverteras till XYZ-värden, under den andra kalibreringsilluminanten. Taggen används bara om ColorPlanes är större än 3. Matrisen lagras i radskanningsordning." +#: src/tags.cpp:1005 +msgid "" +"ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " +"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " +"under the second calibration illuminant. This tag may only be used if " +"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." +msgstr "" +"ReductionMatrix2 definierar en dimensionsreduceringsmatris som används i " +"första stadiet då kamerans egna färgrymdsvärden konverteras till XYZ-värden, " +"under den andra kalibreringsilluminanten. Taggen används bara om ColorPlanes " +"är större än 3. Matrisen lagras i radskanningsordning." -#: src/tags.cpp:1008 +#: src/tags.cpp:1011 msgid "Analog Balance" msgstr "Analog balans" -#: src/tags.cpp:1009 -msgid "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user decides to later adjust the white balance; however, if camera hardware is capable of white balancing the color channels before the signal is digitized, it can improve the dynamic range of the final image. AnalogBalance defines the gain, either analog (recommended) or digital (not recommended) that has been applied the stored raw values." -msgstr "I normala fall är inte de lagrade RAW-värdena vitbalanserade, eftersom all digital vitbalansering kommer reducera den färdiga bildens dynamikintervall om användaren sedan skulle vilja justera vitbalansen; men om kamerans hårdvara klarar av att vitbalansera färgkanalerna innan signalen digitaliseras kan den färdiga bildens dynamikintervall förbättras. AnalogBalance definierar förstärkningen, antingen analog (rekommenderas) eller digital (rekommenderas inte) som sedan tillämpas på de lagrade RAW-värdena." +#: src/tags.cpp:1012 +msgid "" +"Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " +"white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " +"decides to later adjust the white balance; however, if camera hardware is " +"capable of white balancing the color channels before the signal is " +"digitized, it can improve the dynamic range of the final image. " +"AnalogBalance defines the gain, either analog (recommended) or digital (not " +"recommended) that has been applied the stored raw values." +msgstr "" +"I normala fall är inte de lagrade RAW-värdena vitbalanserade, eftersom all " +"digital vitbalansering kommer reducera den färdiga bildens dynamikintervall " +"om användaren sedan skulle vilja justera vitbalansen; men om kamerans " +"hårdvara klarar av att vitbalansera färgkanalerna innan signalen " +"digitaliseras kan den färdiga bildens dynamikintervall förbättras. " +"AnalogBalance definierar förstärkningen, antingen analog (rekommenderas) " +"eller digital (rekommenderas inte) som sedan tillämpas på de lagrade RAW-" +"värdena." -#: src/tags.cpp:1018 +#: src/tags.cpp:1021 msgid "As Shot Neutral" msgstr "Som vid fotografering, neutral" -#: src/tags.cpp:1019 -msgid "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." -msgstr "Specificerar den valda vitbalansen vid fotograferingstillfället, kodad som koordinater i en helt neutral färg i linjära referensrymdsvärden. Användning av den här taggen föregår användning av taggen AsShotWhiteXY." +#: src/tags.cpp:1022 +msgid "" +"Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " +"coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " +"The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." +msgstr "" +"Specificerar den valda vitbalansen vid fotograferingstillfället, kodad som " +"koordinater i en helt neutral färg i linjära referensrymdsvärden. Användning " +"av den här taggen föregår användning av taggen AsShotWhiteXY." -#: src/tags.cpp:1024 +#: src/tags.cpp:1027 msgid "As Shot White XY" msgstr "Som vid fotografering, vit XY" -#: src/tags.cpp:1025 -msgid "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotNeutral tag." -msgstr "Specificerar den valda vitbalansen vid fotograferingstillfället, kodad som x-y-kromaticitetskoordinater. Användning av den här taggen föregår användning av taggen AsShotNeutral." +#: src/tags.cpp:1028 +msgid "" +"Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " +"chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " +"of the AsShotNeutral tag." +msgstr "" +"Specificerar den valda vitbalansen vid fotograferingstillfället, kodad som x-" +"y-kromaticitetskoordinater. Användning av den här taggen föregår användning " +"av taggen AsShotNeutral." -#: src/tags.cpp:1029 +#: src/tags.cpp:1032 msgid "Baseline Exposure" msgstr "Basexponering" -#: src/tags.cpp:1030 -msgid "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a normal exposure. This allows significant negative exposure compensation to be applied during raw conversion, but also means normal exposures will contain more shadow noise. Other models leave less headroom during normal exposures. This allows for less negative exposure compensation, but results in lower shadow noise for normal exposures. Because of these differences, a raw converter needs to vary the zero point of its exposure compensation control from model to model. BaselineExposure specifies by how much (in EV units) to move the zero point. Positive values result in brighter default results, while negative values result in darker default results." -msgstr "Kameramodeller gör olika avvägningar mellan utrymme för markeringar och skuggbrus. Vissa ger ett stort utrymme för markering vid normal exponering. Det här möjliggör tillämpning av stor negativ exponeringskompensering vid RAW-konvertering, men betyder också att normala exponeringar innehåller mer skuggbrus. Andra modeller ger mindre utrymme vid normal exponering. Det ger mindre utrymme för negativ exponeringskompensering, men ger ett lägre skuggbrus för normala exponeringar. På grund av dessa skillnader måste en RAW-konverterare variera sin nollpunkt för exponeringskompenseringskontroll från en modell till en annan. BaselineExposure anger med hur mycket (i EV-enheter) som nollpunkten ska flyttas. Positiva värden ger ljusare resultat, medan negativa värden ger mörkare resultat." +#: src/tags.cpp:1033 +msgid "" +"Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " +"shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " +"normal exposure. This allows significant negative exposure compensation to " +"be applied during raw conversion, but also means normal exposures will " +"contain more shadow noise. Other models leave less headroom during normal " +"exposures. This allows for less negative exposure compensation, but results " +"in lower shadow noise for normal exposures. Because of these differences, a " +"raw converter needs to vary the zero point of its exposure compensation " +"control from model to model. BaselineExposure specifies by how much (in EV " +"units) to move the zero point. Positive values result in brighter default " +"results, while negative values result in darker default results." +msgstr "" +"Kameramodeller gör olika avvägningar mellan utrymme för markeringar och " +"skuggbrus. Vissa ger ett stort utrymme för markering vid normal exponering. " +"Det här möjliggör tillämpning av stor negativ exponeringskompensering vid " +"RAW-konvertering, men betyder också att normala exponeringar innehåller mer " +"skuggbrus. Andra modeller ger mindre utrymme vid normal exponering. Det ger " +"mindre utrymme för negativ exponeringskompensering, men ger ett lägre " +"skuggbrus för normala exponeringar. På grund av dessa skillnader måste en " +"RAW-konverterare variera sin nollpunkt för exponeringskompenseringskontroll " +"från en modell till en annan. BaselineExposure anger med hur mycket (i EV-" +"enheter) som nollpunkten ska flyttas. Positiva värden ger ljusare resultat, " +"medan negativa värden ger mörkare resultat." -#: src/tags.cpp:1044 +#: src/tags.cpp:1047 msgid "Baseline Noise" msgstr "Basbrus" -#: src/tags.cpp:1045 -msgid "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend to vary approximately with the square root of the ISO value, a raw converter can use this value, combined with the current ISO, to estimate the relative noise level of the current image." -msgstr "Specificerar den relative brusnivån i kameramodellen vid ett bas-ISO-värde av 100, jämfört med en referenskameramodell. Eftersom brusnivåer brukar skilja sig med den ungefärliga kvadratroten för ISO-värdet kan en RAW-konverterare använda det här värdet, kombinerat med nuvarande ISO, för att gissa den relativa brusnivån i nuvarande bild." +#: src/tags.cpp:1048 +msgid "" +"Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " +"value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " +"to vary approximately with the square root of the ISO value, a raw converter " +"can use this value, combined with the current ISO, to estimate the relative " +"noise level of the current image." +msgstr "" +"Specificerar den relative brusnivån i kameramodellen vid ett bas-ISO-värde " +"av 100, jämfört med en referenskameramodell. Eftersom brusnivåer brukar " +"skilja sig med den ungefärliga kvadratroten för ISO-värdet kan en RAW-" +"konverterare använda det här värdet, kombinerat med nuvarande ISO, för att " +"gissa den relativa brusnivån i nuvarande bild." -#: src/tags.cpp:1051 +#: src/tags.cpp:1054 msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Basskärpa" -#: src/tags.cpp:1052 -msgid "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of their anti-aliasing filters. Cameras with weak or no filters require less sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." -msgstr "Anger den relativa skärpa som krävs för den här kameramodellen, jämfört med en referenskameramodell. Kameramodeller varierar i styrka bland sina kantutjämningsfilter. Kameror med svaga eller frånvarande filter kräver mindre skärpa än kameror med starka kantutjämningsfilter." +#: src/tags.cpp:1055 +msgid "" +"Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " +"compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " +"their anti-aliasing filters. Cameras with weak or no filters require less " +"sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." +msgstr "" +"Anger den relativa skärpa som krävs för den här kameramodellen, jämfört med " +"en referenskameramodell. Kameramodeller varierar i styrka bland sina " +"kantutjämningsfilter. Kameror med svaga eller frånvarande filter kräver " +"mindre skärpa än kameror med starka kantutjämningsfilter." -#: src/tags.cpp:1058 +#: src/tags.cpp:1061 msgid "Bayer Green Split" msgstr "Bayer-gröndelning" -#: src/tags.cpp:1059 -msgid "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in the blue/green rows track the values of the green pixels in the red/green rows. A value of zero means the two kinds of green pixels track closely, while a non-zero value means they sometimes diverge. The useful range for this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." -msgstr "Gäller bara för CFA-bilder som använder ett Bayer-mönsterfilterfält. Taggen anger, i godtyckliga enheter, hur när värdet för de gröna bildpunkterna i de blåa/gröna raderna följer värdena för de gröna bildpunkterna i de röda/gröna raderna. Värdet 0 betyder att de två olika gröna bildpunkterna stämmer nära överens, medan ett annat värde innebär att de ibland skiljer sig. Det praktiska intervallet för taggen är från 0 (ingen skillnad) till c:a 5000 (riktigt stor skillnad)." +#: src/tags.cpp:1062 +msgid "" +"Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " +"specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " +"the blue/green rows track the values of the green pixels in the red/green " +"rows. A value of zero means the two kinds of green pixels track closely, " +"while a non-zero value means they sometimes diverge. The useful range for " +"this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." +msgstr "" +"Gäller bara för CFA-bilder som använder ett Bayer-mönsterfilterfält. Taggen " +"anger, i godtyckliga enheter, hur när värdet för de gröna bildpunkterna i de " +"blåa/gröna raderna följer värdena för de gröna bildpunkterna i de röda/gröna " +"raderna. Värdet 0 betyder att de två olika gröna bildpunkterna stämmer nära " +"överens, medan ett annat värde innebär att de ibland skiljer sig. Det " +"praktiska intervallet för taggen är från 0 (ingen skillnad) till c:a 5000 " +"(riktigt stor skillnad)." -#: src/tags.cpp:1067 +#: src/tags.cpp:1070 msgid "Linear Response Limit" msgstr "Linjär respons-gräns" -#: src/tags.cpp:1068 -msgid "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in color shifts in the highlight areas of the resulting image unless the raw converter compensates for this effect. LinearResponseLimit specifies the fraction of the encoding range above which the response may become significantly non-linear." -msgstr "Vissa sensorer har ett oförutsägbart olinjärt drag i sin respons när de når taket för sitt kodningsintervall. Det resulterar i färgskiftningar i de markerade områdena i den resulterande bilden om inte RAW-konverteraren kompenserar för effekten. LinearResponeLimit specificerar gränsen i kodningsintervallet där responsen kan bli svårt olinjär." - -#: src/tags.cpp:1076 -msgid "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body that captured the image." -msgstr "CameraSerialNumber innehåller serienumret för kameran eller kamerachassit som tog bilden." +#: src/tags.cpp:1071 +msgid "" +"Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " +"near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " +"color shifts in the highlight areas of the resulting image unless the raw " +"converter compensates for this effect. LinearResponseLimit specifies the " +"fraction of the encoding range above which the response may become " +"significantly non-linear." +msgstr "" +"Vissa sensorer har ett oförutsägbart olinjärt drag i sin respons när de når " +"taket för sitt kodningsintervall. Det resulterar i färgskiftningar i de " +"markerade områdena i den resulterande bilden om inte RAW-konverteraren " +"kompenserar för effekten. LinearResponeLimit specificerar gränsen i " +"kodningsintervallet där responsen kan bli svårt olinjär." #: src/tags.cpp:1079 +msgid "" +"CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " +"that captured the image." +msgstr "" +"CameraSerialNumber innehåller serienumret för kameran eller kamerachassit " +"som tog bilden." + +#: src/tags.cpp:1082 msgid "Lens Info" msgstr "Linsinformation" -#: src/tags.cpp:1080 -msgid "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." -msgstr "Innehåller information om linsen som tog bilden. Om de minsta f-stoppen är okända ska de kodas som 0/0." - #: src/tags.cpp:1083 +msgid "" +"Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " +"f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." +msgstr "" +"Innehåller information om linsen som tog bilden. Om de minsta f-stoppen är " +"okända ska de kodas som 0/0." + +#: src/tags.cpp:1086 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "Kromaoskärperadie" -#: src/tags.cpp:1084 -msgid "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will use its default amount of chroma blurring. Normally this tag is only included for non-CFA images, since the amount of chroma blur required for mosaic images is highly dependent on the de-mosaic algorithm, in which case the DNG reader's default value is likely optimized for its particular de-mosaic algorithm." -msgstr "ChromaBlurRadius talar om för DNG-läsaren hur mycket kromasuddighet ska tillämpas på bilden. Om taggen utesluts kommer läsaren använda sin standardinställning. I normala fall används taggen bara för icke-CFA-bilder, eftersom mängden kromasuddighet som krävs för mosaikbilder beror starkt på av-mosaikalgoritmen, i vilket fall DNG-läsarens standardvärde sannolikt har optimerats för sin särskilda av-mosaikalgoritm." +#: src/tags.cpp:1087 +msgid "" +"ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " +"blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " +"use its default amount of chroma blurring. Normally this tag is only " +"included for non-CFA images, since the amount of chroma blur required for " +"mosaic images is highly dependent on the de-mosaic algorithm, in which case " +"the DNG reader's default value is likely optimized for its particular de-" +"mosaic algorithm." +msgstr "" +"ChromaBlurRadius talar om för DNG-läsaren hur mycket kromasuddighet ska " +"tillämpas på bilden. Om taggen utesluts kommer läsaren använda sin " +"standardinställning. I normala fall används taggen bara för icke-CFA-bilder, " +"eftersom mängden kromasuddighet som krävs för mosaikbilder beror starkt på " +"av-mosaikalgoritmen, i vilket fall DNG-läsarens standardvärde sannolikt har " +"optimerats för sin särskilda av-mosaikalgoritm." -#: src/tags.cpp:1092 +#: src/tags.cpp:1095 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Kantutjämningsstyrka" -#: src/tags.cpp:1093 -msgid "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is prone to aliasing artifacts with some subjects), while a value of 1.0 means a strong anti-alias filter (i.e., the camera almost never has aliasing artifacts)." -msgstr "Talar om för DNG-läsaren hur starkt kamerans kantutjämningsfilter är. Värdet 0.0 innebär att utjämningsfilter saknas (dvs. kameran ger kantdefekter med vissa motiv), medan värdet 1.0 innebär att kantutjämningsfiltret är starkt (dvs. att kameran nästan aldrig ger kantdefekter)." +#: src/tags.cpp:1096 +msgid "" +"Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " +"filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " +"prone to aliasing artifacts with some subjects), while a value of 1.0 means " +"a strong anti-alias filter (i.e., the camera almost never has aliasing " +"artifacts)." +msgstr "" +"Talar om för DNG-läsaren hur starkt kamerans kantutjämningsfilter är. Värdet " +"0.0 innebär att utjämningsfilter saknas (dvs. kameran ger kantdefekter med " +"vissa motiv), medan värdet 1.0 innebär att kantutjämningsfiltret är starkt " +"(dvs. att kameran nästan aldrig ger kantdefekter)." -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags.cpp:1102 msgid "Shadow Scale" msgstr "Skuggskalning" -#: src/tags.cpp:1100 -msgid "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its 'Shadows' slider." -msgstr "Taggen används av Adobe Camera RAW för att kontrollera känsligheten i dess ”Skugg”-reglage." - #: src/tags.cpp:1103 +msgid "" +"This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " +"'Shadows' slider." +msgstr "" +"Taggen används av Adobe Camera RAW för att kontrollera känsligheten i dess " +"”Skugg”-reglage." + +#: src/tags.cpp:1106 msgid "DNG Private Data" msgstr "Privat DNG-data" -#: src/tags.cpp:1104 -msgid "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by programs that edit DNG files." -msgstr "Tillhandahåller en metod för kameratillverkare att lagra privat data i DNG-filen för bruk med deras egna RAW-konverterare, och att bevara datan i program som redigerar DNG-filer." +#: src/tags.cpp:1107 +msgid "" +"Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " +"file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " +"programs that edit DNG files." +msgstr "" +"Tillhandahåller en metod för kameratillverkare att lagra privat data i DNG-" +"filen för bruk med deras egna RAW-konverterare, och att bevara datan i " +"program som redigerar DNG-filer." -#: src/tags.cpp:1108 +#: src/tags.cpp:1111 msgid "MakerNote Safety" msgstr "MakerNote-säkerhet" -#: src/tags.cpp:1109 -msgid "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and other image management software processing an image with a preserved MakerNote should be aware that any thumbnail image embedded in the MakerNote may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." -msgstr "MakerNoteSafety låter DNG-läsaren veta om Exifs MakerNote-tagg tryggt kan bevaras tillsammans med resten av Exif-datan. Filhanterare och annan bildhanteringsmjukvara som behandlar en bild med en bevarad MakerNote bör veta om att miniatyrbildsdata som inbäddats i MakerNote kan vara föråldrad, och kanske inte visar den fullstora bildens nuvarande tillstånd." +#: src/tags.cpp:1112 +msgid "" +"MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " +"safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " +"other image management software processing an image with a preserved " +"MakerNote should be aware that any thumbnail image embedded in the MakerNote " +"may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." +msgstr "" +"MakerNoteSafety låter DNG-läsaren veta om Exifs MakerNote-tagg tryggt kan " +"bevaras tillsammans med resten av Exif-datan. Filhanterare och annan " +"bildhanteringsmjukvara som behandlar en bild med en bevarad MakerNote bör " +"veta om att miniatyrbildsdata som inbäddats i MakerNote kan vara föråldrad, " +"och kanske inte visar den fullstora bildens nuvarande tillstånd." -#: src/tags.cpp:1116 +#: src/tags.cpp:1119 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "Kalibreringsilluminant 1" -#: src/tags.cpp:1117 -msgid "The illuminant used for the first set of color calibration tags (ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." -msgstr "Illuminanten som används för den första serien kalibreringstaggar (ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). Tillåtna värden för taggen är detsamma som de tillåtna värdena för Exif-taggen LightSource." +#: src/tags.cpp:1120 +msgid "" +"The illuminant used for the first set of color calibration tags " +"(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." +msgstr "" +"Illuminanten som används för den första serien kalibreringstaggar " +"(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). Tillåtna värden för " +"taggen är detsamma som de tillåtna värdena för Exif-taggen LightSource." -#: src/tags.cpp:1122 +#: src/tags.cpp:1125 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "Kalibreringsilluminant 2" -#: src/tags.cpp:1123 -msgid "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags (ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for this tag are the same as the legal values for the CalibrationIlluminant1 tag; however, if both are included, neither is allowed to have a value of 0 (unknown)." -msgstr "Illuminanten används för en valfri andra uppsättning färgkalibreringstaggar (ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). Tillåtna värden för taggen är desamma som för CalibrationIlluminant1-taggen; men om båda används får ingen av dem ha värdet 0 (okänt)." +#: src/tags.cpp:1126 +msgid "" +"The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " +"(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " +"this tag are the same as the legal values for the CalibrationIlluminant1 " +"tag; however, if both are included, neither is allowed to have a value of 0 " +"(unknown)." +msgstr "" +"Illuminanten används för en valfri andra uppsättning färgkalibreringstaggar " +"(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). Tillåtna värden för " +"taggen är desamma som för CalibrationIlluminant1-taggen; men om båda används " +"får ingen av dem ha värdet 0 (okänt)." -#: src/tags.cpp:1129 +#: src/tags.cpp:1132 msgid "Best Quality Scale" msgstr "Bästa kvalitetsskalning" -#: src/tags.cpp:1130 -msgid "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm SuperCCD images have maximum detail when their total pixel count is doubled. This tag specifies the amount by which the values of the DefaultScale tag need to be multiplied to achieve the best quality image size." -msgstr "För vissa kameror uppnås inte bästa möjliga bildkvalitet genom att bevara totala bildpunktsantalet vid konvertering. Till exempel Fujifilm SuperCCD-bilder har maximal detaljrikedom när deras bildpunktsantal fördubblas. Taggen specificerar talet med vilket värdena i taggen DefaultScale måste multipliceras för att uppnå bästa bildkvalitetsstorlek." +#: src/tags.cpp:1133 +msgid "" +"For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " +"preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " +"SuperCCD images have maximum detail when their total pixel count is doubled. " +"This tag specifies the amount by which the values of the DefaultScale tag " +"need to be multiplied to achieve the best quality image size." +msgstr "" +"För vissa kameror uppnås inte bästa möjliga bildkvalitet genom att bevara " +"totala bildpunktsantalet vid konvertering. Till exempel Fujifilm SuperCCD-" +"bilder har maximal detaljrikedom när deras bildpunktsantal fördubblas. " +"Taggen specificerar talet med vilket värdena i taggen DefaultScale måste " +"multipliceras för att uppnå bästa bildkvalitetsstorlek." -#: src/tags.cpp:1137 +#: src/tags.cpp:1140 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "RAW-data, unik ID" -#: src/tags.cpp:1138 -msgid "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, even if the file's name or the metadata contained in the file has been changed. If a DNG writer creates such an identifier, it should do so using an algorithm that will ensure that it is very unlikely two different images will end up having the same identifier." -msgstr "Taggen innehåller en 16-byte unik identifierare för RAW-bilddatan i DNG-filen. DNG-läsare kan använda taggen för att känna igen en viss RAW-bild, även om filens namn eller metadatan i filen har ändrats. Om en DNG-skrivare skapar en sådan identifierare ska den göra det med algoritm som försäkrar sig om att det är mycket osannolikt att två olika bilder kommer få samma identifierare." +#: src/tags.cpp:1141 +msgid "" +"This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " +"DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " +"even if the file's name or the metadata contained in the file has been " +"changed. If a DNG writer creates such an identifier, it should do so using " +"an algorithm that will ensure that it is very unlikely two different images " +"will end up having the same identifier." +msgstr "" +"Taggen innehåller en 16-byte unik identifierare för RAW-bilddatan i DNG-" +"filen. DNG-läsare kan använda taggen för att känna igen en viss RAW-bild, " +"även om filens namn eller metadatan i filen har ändrats. Om en DNG-skrivare " +"skapar en sådan identifierare ska den göra det med algoritm som försäkrar " +"sig om att det är mycket osannolikt att två olika bilder kommer få samma " +"identifierare." -#: src/tags.cpp:1146 +#: src/tags.cpp:1149 msgid "Original Raw File Name" msgstr "Ursprungligt RAW-filnamn" -#: src/tags.cpp:1147 -msgid "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag contains the file name of that original raw file." -msgstr "Om DNG-filen konverterades från en icke-DNG RAW-fil innehåller taggen filnamnet för den ursprungliga RAW-filen." - #: src/tags.cpp:1150 +msgid "" +"If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " +"contains the file name of that original raw file." +msgstr "" +"Om DNG-filen konverterades från en icke-DNG RAW-fil innehåller taggen " +"filnamnet för den ursprungliga RAW-filen." + +#: src/tags.cpp:1153 msgid "Original Raw File Data" msgstr "Ursprunglig RAW-fildata" -#: src/tags.cpp:1151 -msgid "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag contains the compressed contents of that original raw file. The contents of this tag always use the big-endian byte order. The tag contains a sequence of data blocks. Future versions of the DNG specification may define additional data blocks, so DNG readers should ignore extra bytes when parsing this tag. DNG readers should also detect the case where data blocks are missing from the end of the sequence, and should assume a default value for all the missing blocks. There are no padding or alignment bytes between data blocks." -msgstr "Om DNG-filen konverterades från en icke-DNG RAW-fil innehåller taggen det komprimerade innehållat i den ursprungliga RAW-filen. Innehållet i taggen använder alltid big-endian byte-ordning. Taggen innehåller en sekvens av datablock. Framtida versioner av DNG-specifikationen kan definiera ytterligare datablock, så DNG-läsare bör ignorera extra byte när taggen tolkas. DNG-läsare ska också känna av de fall då datablock saknas från sekvensens slut, och ska anta ett standardvärde för alla saknade block. Det finns inga utfyllnads- eller rättningsbyte mellan datablock." +#: src/tags.cpp:1154 +msgid "" +"If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " +"contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " +"this tag always use the big-endian byte order. The tag contains a sequence " +"of data blocks. Future versions of the DNG specification may define " +"additional data blocks, so DNG readers should ignore extra bytes when " +"parsing this tag. DNG readers should also detect the case where data blocks " +"are missing from the end of the sequence, and should assume a default value " +"for all the missing blocks. There are no padding or alignment bytes between " +"data blocks." +msgstr "" +"Om DNG-filen konverterades från en icke-DNG RAW-fil innehåller taggen det " +"komprimerade innehållat i den ursprungliga RAW-filen. Innehållet i taggen " +"använder alltid big-endian byte-ordning. Taggen innehåller en sekvens av " +"datablock. Framtida versioner av DNG-specifikationen kan definiera " +"ytterligare datablock, så DNG-läsare bör ignorera extra byte när taggen " +"tolkas. DNG-läsare ska också känna av de fall då datablock saknas från " +"sekvensens slut, och ska anta ett standardvärde för alla saknade block. Det " +"finns inga utfyllnads- eller rättningsbyte mellan datablock." -#: src/tags.cpp:1161 +#: src/tags.cpp:1164 msgid "Active Area" msgstr "Aktivt område" -#: src/tags.cpp:1162 -msgid "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." -msgstr "Den här rektangeln definierar de aktiva (icke-maskerade) bildpunkterna i sensorn. Ordningen för rektangels koordinater är: överst, vänster, nederst, höger." - #: src/tags.cpp:1165 +msgid "" +"This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " +"order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." +msgstr "" +"Den här rektangeln definierar de aktiva (icke-maskerade) bildpunkterna i " +"sensorn. Ordningen för rektangels koordinater är: överst, vänster, nederst, " +"höger." + +#: src/tags.cpp:1168 msgid "Masked Areas" msgstr "Maskerade områden" -#: src/tags.cpp:1166 -msgid "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the black encoding level. The order of each rectangle's coordinates is: top, left, bottom, right. If the raw image data has already had its black encoding level subtracted, then this tag should not be used, since the masked pixels are no longer useful." -msgstr "Taggen innehåller en lista över icke-överlappande rektangelkoordinater för helt maskerade bildpunkterna, vilka vid behov kan användas av DNG-läsare för att mäta svartkodningsnivån. Ordningen för varje triangels koordinat är: överst, vänster, nederst, höger. Om RAW-bilddatan redan har sin svartkodningsnivå subtraherad används inte taggen, eftersom de maskerade bildpunkterna inte fyller någon funktion längre." +#: src/tags.cpp:1169 +msgid "" +"This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " +"masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " +"black encoding level. The order of each rectangle's coordinates is: top, " +"left, bottom, right. If the raw image data has already had its black " +"encoding level subtracted, then this tag should not be used, since the " +"masked pixels are no longer useful." +msgstr "" +"Taggen innehåller en lista över icke-överlappande rektangelkoordinater för " +"helt maskerade bildpunkterna, vilka vid behov kan användas av DNG-läsare för " +"att mäta svartkodningsnivån. Ordningen för varje triangels koordinat är: " +"överst, vänster, nederst, höger. Om RAW-bilddatan redan har sin " +"svartkodningsnivå subtraherad används inte taggen, eftersom de maskerade " +"bildpunkterna inte fyller någon funktion längre." -#: src/tags.cpp:1173 +#: src/tags.cpp:1176 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "Som vid fotografering ICC-profil" -#: src/tags.cpp:1174 -msgid "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to specify a default color rendering from camera color space coordinates (linear reference values) into the ICC profile connection space. The ICC profile connection space is an output referred colorimetric space, whereas the other color calibration tags in DNG specify a conversion into a scene referred colorimetric space. This means that the rendering in this profile should include any desired tone and gamut mapping needed to convert between scene referred values and output referred values." -msgstr "Taggen innehåller en ICC-profil som, tillsammans med taggen AsShotPreProfileMatrix, ger kameratillverkaren ett sätt att ange en standard-färgåtergivning utifrån kamerans färgrymdskoordinater (linjära referensvärden) in i ICC-profilens anslutningsrymd. ICC-profilanslutningsrymden är en utmatningshänvisad färgmetrisk rymd, medan de andra färgkalibreringstaggarna i DNG specificerar en konvertering till en scenhänvisad färgmetrisk rymd. Det här innebär att återgivningen i den här profilen bör inkludera föredragen färgton och färguppsättningsmappning som behövs för att konvertera mellan scenhänvisade värden och utmatningshänvisade värden." +#: src/tags.cpp:1177 +msgid "" +"This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " +"AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " +"specify a default color rendering from camera color space coordinates " +"(linear reference values) into the ICC profile connection space. The ICC " +"profile connection space is an output referred colorimetric space, whereas " +"the other color calibration tags in DNG specify a conversion into a scene " +"referred colorimetric space. This means that the rendering in this profile " +"should include any desired tone and gamut mapping needed to convert between " +"scene referred values and output referred values." +msgstr "" +"Taggen innehåller en ICC-profil som, tillsammans med taggen " +"AsShotPreProfileMatrix, ger kameratillverkaren ett sätt att ange en standard-" +"färgåtergivning utifrån kamerans färgrymdskoordinater (linjära " +"referensvärden) in i ICC-profilens anslutningsrymd. ICC-" +"profilanslutningsrymden är en utmatningshänvisad färgmetrisk rymd, medan de " +"andra färgkalibreringstaggarna i DNG specificerar en konvertering till en " +"scenhänvisad färgmetrisk rymd. Det här innebär att återgivningen i den här " +"profilen bör inkludera föredragen färgton och färguppsättningsmappning som " +"behövs för att konvertera mellan scenhänvisade värden och " +"utmatningshänvisade värden." -#: src/tags.cpp:1185 +#: src/tags.cpp:1188 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "Som vid fotografering för-profilsmatris" -#: src/tags.cpp:1186 -msgid "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before processing the values through the ICC profile specified in the AsShotICCProfile tag. The matrix is stored in the row scan order. If ColorPlanes is greater than three, then this matrix can (but is not required to) reduce the dimensionality of the color data down to three components, in which case the AsShotICCProfile should have three rather than ColorPlanes input components." -msgstr "Taggen används tillsammans med AsShotICCProfile-taggen. Den anger en matris som bör tillämpas på kamerans färgrymdskoordinater innan värdena behandlas genom ICC-profilen som specificeras i AsShotICCProfile-taggen. Matrisen lagras i radskanningsordning. Om ColorPlanes är större än 3 kan matrisen (men måste inte) reducera dimensionaliteten för färgdatan ner till tre komponenter, då AsShotICCProfile bör ha 3 snarare än ColorPlanes inmatningskomponenter." +#: src/tags.cpp:1189 +msgid "" +"This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " +"a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " +"processing the values through the ICC profile specified in the " +"AsShotICCProfile tag. The matrix is stored in the row scan order. If " +"ColorPlanes is greater than three, then this matrix can (but is not required " +"to) reduce the dimensionality of the color data down to three components, in " +"which case the AsShotICCProfile should have three rather than ColorPlanes " +"input components." +msgstr "" +"Taggen används tillsammans med AsShotICCProfile-taggen. Den anger en matris " +"som bör tillämpas på kamerans färgrymdskoordinater innan värdena behandlas " +"genom ICC-profilen som specificeras i AsShotICCProfile-taggen. Matrisen " +"lagras i radskanningsordning. Om ColorPlanes är större än 3 kan matrisen " +"(men måste inte) reducera dimensionaliteten för färgdatan ner till tre " +"komponenter, då AsShotICCProfile bör ha 3 snarare än ColorPlanes " +"inmatningskomponenter." -#: src/tags.cpp:1195 +#: src/tags.cpp:1198 msgid "Current ICC Profile" msgstr "Nuvarande ICC-profil" -#: src/tags.cpp:1196 -msgid "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and usage as the AsShotICCProfile and AsShotPreProfileMatrix tag pair, except they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." -msgstr "Taggen används tillsammans med taggen CurrentPreProfileMatrix. CurrentICCProfile- och CurrentPreProfileMatrix-taggarna har samma syfte och används på samma sätt som taggparet AsShotICCProfile och AsShotPreProfileMatrix, bortsett från att de ska användas av RAW-filredigerare snarare än kameratillverkare." +#: src/tags.cpp:1199 +msgid "" +"This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " +"CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " +"usage as the AsShotICCProfile and AsShotPreProfileMatrix tag pair, except " +"they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." +msgstr "" +"Taggen används tillsammans med taggen CurrentPreProfileMatrix. " +"CurrentICCProfile- och CurrentPreProfileMatrix-taggarna har samma syfte och " +"används på samma sätt som taggparet AsShotICCProfile och " +"AsShotPreProfileMatrix, bortsett från att de ska användas av RAW-" +"filredigerare snarare än kameratillverkare." -#: src/tags.cpp:1202 +#: src/tags.cpp:1205 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "Nuvarande förprofilsmatris" -#: src/tags.cpp:1203 -msgid "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and usage as the AsShotICCProfile and AsShotPreProfileMatrix tag pair, except they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." -msgstr "Taggen används tillsammans med taggen CurrentICCProfile. CurrentICCProfile och CurrentPreProfileMatrix-taggarna har samma syfte och används på samma sätt som taggparet AsShotICCProfile och AsShotPreProfileMatrix, bortsett från att de ska användas av RAW-filredigerare snarare än kameratillverkare." +#: src/tags.cpp:1206 +msgid "" +"This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " +"CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " +"usage as the AsShotICCProfile and AsShotPreProfileMatrix tag pair, except " +"they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." +msgstr "" +"Taggen används tillsammans med taggen CurrentICCProfile. CurrentICCProfile " +"och CurrentPreProfileMatrix-taggarna har samma syfte och används på samma " +"sätt som taggparet AsShotICCProfile och AsShotPreProfileMatrix, bortsett " +"från att de ska användas av RAW-filredigerare snarare än kameratillverkare." -#: src/tags.cpp:1209 +#: src/tags.cpp:1212 msgid "Colorimetric Reference" msgstr "Colorimetric referens" -#: src/tags.cpp:1210 -msgid "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ values. 0 = The XYZ values are scene-referred. 1 = The XYZ values are output-referred, using the ICC profile perceptual dynamic range. This tag allows output-referred data to be stored in DNG files and still processed correctly by DNG readers." -msgstr "Färgmodellen DNG dokumenterar en transformering mellan kamerafärger oc CIE XYZ-värden. Denna tagg beskriver den colorimetriska referensen för CIE XYZ--värdena. 0 = XYZ-värdena är scenrefererade. 1 = XYZ-värdena är utmatningsrefereade, använder ICC perceptual dynamic range. Denna tagg tillåter utmatningsrefererad data till att lagras i DNG-filer och ändå bearbetas korrekt av DNG-läsare." +#: src/tags.cpp:1213 +msgid "" +"The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " +"values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " +"values. 0 = The XYZ values are scene-referred. 1 = The XYZ values are output-" +"referred, using the ICC profile perceptual dynamic range. This tag allows " +"output-referred data to be stored in DNG files and still processed correctly " +"by DNG readers." +msgstr "" +"Färgmodellen DNG dokumenterar en transformering mellan kamerafärger oc CIE " +"XYZ-värden. Denna tagg beskriver den colorimetriska referensen för CIE XYZ--" +"värdena. 0 = XYZ-värdena är scenrefererade. 1 = XYZ-värdena är " +"utmatningsrefereade, använder ICC perceptual dynamic range. Denna tagg " +"tillåter utmatningsrefererad data till att lagras i DNG-filer och ändå " +"bearbetas korrekt av DNG-läsare." -#: src/tags.cpp:1217 +#: src/tags.cpp:1220 msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "Kamerakalibreringsignatur" -#: src/tags.cpp:1218 -msgid "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the DNG color transform if the string stored in the CameraCalibrationSignature tag exactly matches the string stored in the ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." -msgstr "En UTF8-kodad sträng associerad med taggarna CameraCalibration1 och CameraCalibration2. Taggarna CameraCalibration1 och CameraCalibration2 bör endast används i DNG-färgtransformering om strängen lagrad i CameraCalibrationSignature-taggen precis matchar strängen lagrad i ProfileCalibrationSignature för den valda kameraprofilen." +#: src/tags.cpp:1221 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " +"CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " +"should only be used in the DNG color transform if the string stored in the " +"CameraCalibrationSignature tag exactly matches the string stored in the " +"ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." +msgstr "" +"En UTF8-kodad sträng associerad med taggarna CameraCalibration1 och " +"CameraCalibration2. Taggarna CameraCalibration1 och CameraCalibration2 bör " +"endast används i DNG-färgtransformering om strängen lagrad i " +"CameraCalibrationSignature-taggen precis matchar strängen lagrad i " +"ProfileCalibrationSignature för den valda kameraprofilen." -#: src/tags.cpp:1224 +#: src/tags.cpp:1227 msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "Profilkalibreringssignatur" -#: src/tags.cpp:1225 -msgid "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the DNG color transfer if the string stored in the CameraCalibrationSignature tag exactly matches the string stored in the ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." -msgstr "En UTF8-kodad sträng associerad med kameraprofilentaggarna. Taggarna CameraCalibration1 och CameraCalibration2 bör endast användas i DNG-färgtransformering om strängen lagrad i CameraCalibrationSignature precis matchar strängen lagrad i taggen ProfileCalibrationSignature för den valda kamera profilen." +#: src/tags.cpp:1228 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " +"CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " +"DNG color transfer if the string stored in the CameraCalibrationSignature " +"tag exactly matches the string stored in the ProfileCalibrationSignature tag " +"for the selected camera profile." +msgstr "" +"En UTF8-kodad sträng associerad med kameraprofilentaggarna. Taggarna " +"CameraCalibration1 och CameraCalibration2 bör endast användas i DNG-" +"färgtransformering om strängen lagrad i CameraCalibrationSignature precis " +"matchar strängen lagrad i taggen ProfileCalibrationSignature för den valda " +"kamera profilen." -#: src/tags.cpp:1231 +#: src/tags.cpp:1234 msgid "As Shot Profile Name" msgstr "Profilnamn som taget" -#: src/tags.cpp:1232 -msgid "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera profile, if any." -msgstr "En UTF-8-kodad sträng innehållandes namnet för kameraprofilen ”as shot”, om någon." - #: src/tags.cpp:1235 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " +"profile, if any." +msgstr "" +"En UTF-8-kodad sträng innehållandes namnet för kameraprofilen ”as shot”, om " +"någon." + +#: src/tags.cpp:1238 msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Brusreducering tillämpad" -#: src/tags.cpp:1236 -msgid "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has been applied. A 1.0 value indicates that the \"ideal\" amount of noise reduction has been applied, i.e. that the DNG reader should not apply additional noise reduction by default. A value of 0/0 indicates that this parameter is unknown." -msgstr "Taggen indikerar hur mycket brusreducering som tillämpas på rådatan på en skala från 0.0 till 1.0. Ett 0.0-värde indikerar att ingen brusreducering har tillämpats. Ett 1.0-värde indikerar att ”ideal” mängd brusreducering har tillämpats, i.e. att DNG-läsaren inte ska lägga på ytterligare brusreducering som standard. Ett värde på 0/0 indikerar att parametern är okänd." +#: src/tags.cpp:1239 +msgid "" +"This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " +"on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " +"been applied. A 1.0 value indicates that the \"ideal\" amount of noise " +"reduction has been applied, i.e. that the DNG reader should not apply " +"additional noise reduction by default. A value of 0/0 indicates that this " +"parameter is unknown." +msgstr "" +"Taggen indikerar hur mycket brusreducering som tillämpas på rådatan på en " +"skala från 0.0 till 1.0. Ett 0.0-värde indikerar att ingen brusreducering " +"har tillämpats. Ett 1.0-värde indikerar att ”ideal” mängd brusreducering har " +"tillämpats, i.e. att DNG-läsaren inte ska lägga på ytterligare " +"brusreducering som standard. Ett värde på 0/0 indikerar att parametern är " +"okänd." -#: src/tags.cpp:1243 +#: src/tags.cpp:1246 msgid "Profile Name" msgstr "Profilnamn" -#: src/tags.cpp:1244 -msgid "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag is optional if there is only a single camera profile stored in the file but is required for all camera profiles if there is more than one camera profile stored in the file." -msgstr "En UTF-8-kodad sträng med namnet för kameraprofilen. Taggen är valfri om det endast finns en kameraprofil lagrad i filen men krävs för alla kameraprofiler om det finns mer än en kameraprofil lagrad i filen." +#: src/tags.cpp:1247 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " +"is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " +"is required for all camera profiles if there is more than one camera profile " +"stored in the file." +msgstr "" +"En UTF-8-kodad sträng med namnet för kameraprofilen. Taggen är valfri om det " +"endast finns en kameraprofil lagrad i filen men krävs för alla " +"kameraprofiler om det finns mer än en kameraprofil lagrad i filen." -#: src/tags.cpp:1249 +#: src/tags.cpp:1252 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "Profiltoning sat map dims" -#: src/tags.cpp:1250 -msgid "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in ProfileHueSatMapData1 and ProfileHueSatMapData2 tags. The most common case has ValueDivisions equal to 1, so only hue and saturation are used as inputs to the mapping table." -msgstr "Taggen specifierar antalet inmatningssamplingar för varje dimension avhue/saturation/value mapping tables. Data för dessa tabeller lagras i taggarna ProfileHueSatMapData1 och ProfileHueSatMapData2. Den vanligaste användningen har ValueDivisions lika med 1, så endast hue och saturation används som indata för mappningstabellen." +#: src/tags.cpp:1253 +msgid "" +"This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" +"saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " +"ProfileHueSatMapData1 and ProfileHueSatMapData2 tags. The most common case " +"has ValueDivisions equal to 1, so only hue and saturation are used as inputs " +"to the mapping table." +msgstr "" +"Taggen specifierar antalet inmatningssamplingar för varje dimension avhue/" +"saturation/value mapping tables. Data för dessa tabeller lagras i taggarna " +"ProfileHueSatMapData1 och ProfileHueSatMapData2. Den vanligaste användningen " +"har ValueDivisions lika med 1, så endast hue och saturation används som " +"indata för mappningstabellen." -#: src/tags.cpp:1256 +#: src/tags.cpp:1259 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "Profile Hue Sat Map Data 1" -#: src/tags.cpp:1257 -msgid "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. The first entry is hue shift in degrees; the second entry is saturation scale factor; and the third entry is a value scale factor. The table entries are stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required to have a value scale factor of 1.0." -msgstr "Taggen innehåller data för den första nyans-/mättnad-/värde-mappningstabellen. Varje post i tabellen innehåller tre 32-bitars IEEE flyttalsvärden. Första värdet är nyans-skiftning i grader, det andra värdet är mättnadsskalfaktor och det tredje värdet är en värdeskalfaktor. Tabellposterna lagras i taggen i nästlad loop-order, med värdedelaren i yttre loop, nyansdelarna i mittenloopen och mättnadsdelarna i inre loop. Alla nollindata poster måste ha skalfaktor 1.0." +#: src/tags.cpp:1260 +msgid "" +"This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " +"Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " +"The first entry is hue shift in degrees; the second entry is saturation " +"scale factor; and the third entry is a value scale factor. The table entries " +"are stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" +"Taggen innehåller data för den första nyans-/mättnad-/värde-" +"mappningstabellen. Varje post i tabellen innehåller tre 32-bitars IEEE " +"flyttalsvärden. Första värdet är nyans-skiftning i grader, det andra värdet " +"är mättnadsskalfaktor och det tredje värdet är en värdeskalfaktor. " +"Tabellposterna lagras i taggen i nästlad loop-order, med värdedelaren i " +"yttre loop, nyansdelarna i mittenloopen och mättnadsdelarna i inre loop. " +"Alla nollindata poster måste ha skalfaktor 1.0." -#: src/tags.cpp:1266 +#: src/tags.cpp:1269 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "Profile Hue Sat Map Data 2" -#: src/tags.cpp:1267 -msgid "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. The first entry is hue shift in degrees; the second entry is a saturation scale factor; and the third entry is a value scale factor. The table entries are stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required to have a value scale factor of 1.0." -msgstr "Taggen innehåller data för det andra nyans-/mättnad-/värde-mappningstabellen. Varje post i tabellen innehåller tre 32-bitars IEEE flyttalsvärden. Första värdet är nyans-skiftning i grader, det andra värdet är mättnads-skalfaktor och det tredje värdet är en värdeskalfaktor. Tabellposterna lagras i taggen i nästlad loop-order, med värdedelaren i yttre loop, nyans-delarna i mittenloop och mättnadsdelarna i inre loopen. Alla nollindata poster måste ha skalfaktor 1.0." +#: src/tags.cpp:1270 +msgid "" +"This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " +"table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " +"values. The first entry is hue shift in degrees; the second entry is a " +"saturation scale factor; and the third entry is a value scale factor. The " +"table entries are stored in the tag in nested loop order, with the value " +"divisions in the outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the " +"saturation divisions in the inner loop. All zero input saturation entries " +"are required to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" +"Taggen innehåller data för det andra nyans-/mättnad-/värde-" +"mappningstabellen. Varje post i tabellen innehåller tre 32-bitars IEEE " +"flyttalsvärden. Första värdet är nyans-skiftning i grader, det andra värdet " +"är mättnads-skalfaktor och det tredje värdet är en värdeskalfaktor. " +"Tabellposterna lagras i taggen i nästlad loop-order, med värdedelaren i " +"yttre loop, nyans-delarna i mittenloop och mättnadsdelarna i inre loopen. " +"Alla nollindata poster måste ha skalfaktor 1.0." -#: src/tags.cpp:1276 +#: src/tags.cpp:1279 msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Profiltoningskurva" -#: src/tags.cpp:1277 -msgid "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified as a list of 32-bit IEEE floating-point value pairs in linear gamma. Each sample has an input value in the range of 0.0 to 1.0, and an output value in the range of 0.0 to 1.0. The first sample is required to be (0.0, 0.0), and the last sample is required to be (1.0, 1.0). Interpolated the curve using a cubic spline." -msgstr "Taggen innehåller en standardtonkurva som kan tillämpas under bearbetning av bilden som en startpunkt för användarjusteringar. Kurvan är specifierad som ett 32-bitars IEEE-flyttalsvärdepar i linjär gamma. Varje sampling har ett indatavärde i området 0.0 till 1.0 och ett utdatavärde i området 0.0 till 1.0. Den första samplingen ska vara (0.0, 0.0) och den sista samplingen ska vara (1.0, 1.0). Interpolerar kurvan med hjälp av cubic spline." +#: src/tags.cpp:1280 +msgid "" +"This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " +"the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " +"as a list of 32-bit IEEE floating-point value pairs in linear gamma. Each " +"sample has an input value in the range of 0.0 to 1.0, and an output value in " +"the range of 0.0 to 1.0. The first sample is required to be (0.0, 0.0), and " +"the last sample is required to be (1.0, 1.0). Interpolated the curve using a " +"cubic spline." +msgstr "" +"Taggen innehåller en standardtonkurva som kan tillämpas under bearbetning av " +"bilden som en startpunkt för användarjusteringar. Kurvan är specifierad som " +"ett 32-bitars IEEE-flyttalsvärdepar i linjär gamma. Varje sampling har ett " +"indatavärde i området 0.0 till 1.0 och ett utdatavärde i området 0.0 till " +"1.0. Den första samplingen ska vara (0.0, 0.0) och den sista samplingen ska " +"vara (1.0, 1.0). Interpolerar kurvan med hjälp av cubic spline." -#: src/tags.cpp:1285 +#: src/tags.cpp:1288 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "Profilinmatningspolicy" -#: src/tags.cpp:1286 -msgid "This tag contains information about the usage rules for the associated camera profile." -msgstr "Taggen innehåller information om användningsreglerna för den associerade kameraprofilen." - #: src/tags.cpp:1289 +msgid "" +"This tag contains information about the usage rules for the associated " +"camera profile." +msgstr "" +"Taggen innehåller information om användningsreglerna för den associerade " +"kameraprofilen." + +#: src/tags.cpp:1292 msgid "Profile Copyright" msgstr "Profil-upphovsrätt" -#: src/tags.cpp:1290 -msgid "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera profile. This string always should be preserved along with the other camera profile tags." -msgstr "En UTF-8-kodad sträng innehållandes upphovsrättsinformationen för kameraprofilen. Denna sträng bör alltid förvaras tillsammans med andra kameraprofiltaggar." +#: src/tags.cpp:1293 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " +"profile. This string always should be preserved along with the other camera " +"profile tags." +msgstr "" +"En UTF-8-kodad sträng innehållandes upphovsrättsinformationen för " +"kameraprofilen. Denna sträng bör alltid förvaras tillsammans med andra " +"kameraprofiltaggar." -#: src/tags.cpp:1294 +#: src/tags.cpp:1297 msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Forward Matrix 1" -#: src/tags.cpp:1295 src/tags.cpp:1299 -msgid "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 colors." -msgstr "Taggen definierar en matris som mappar vitbalanserade kamerafärger till XYZ D50-färger." +#: src/tags.cpp:1298 src/tags.cpp:1302 +msgid "" +"This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " +"colors." +msgstr "" +"Taggen definierar en matris som mappar vitbalanserade kamerafärger till XYZ " +"D50-färger." -#: src/tags.cpp:1298 +#: src/tags.cpp:1301 msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Forward Matrix 2" -#: src/tags.cpp:1302 +#: src/tags.cpp:1305 msgid "Preview Application Name" msgstr "Namn för förhandsvisningsprogrammet" -#: src/tags.cpp:1303 -msgid "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created the preview stored in the IFD." -msgstr "En UTF-8-kodad sträng innehållandes namnet för programmet som skapade förhandsvisningen lagrad i IFD." - #: src/tags.cpp:1306 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " +"the preview stored in the IFD." +msgstr "" +"En UTF-8-kodad sträng innehållandes namnet för programmet som skapade " +"förhandsvisningen lagrad i IFD." + +#: src/tags.cpp:1309 msgid "Preview Application Version" msgstr "Version för förhandsvisningsprogrammet" -#: src/tags.cpp:1307 -msgid "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that created the preview stored in the IFD." -msgstr "En UTF-8-kodad sträng innehållandes versionsnumret för programmet som skapade förhandsvisningen lagrad i IFD." - #: src/tags.cpp:1310 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " +"created the preview stored in the IFD." +msgstr "" +"En UTF-8-kodad sträng innehållandes versionsnumret för programmet som " +"skapade förhandsvisningen lagrad i IFD." + +#: src/tags.cpp:1313 msgid "Preview Settings Name" msgstr "Inställningsnamn för förhandsvisning" -#: src/tags.cpp:1311 -msgid "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." -msgstr "En UTF-8-kodad sträng innehållandes namnet för konverteringsinställningarna (exempelvis snapshotnamn) använd för förhandsvisningen lagrad i IFD." - #: src/tags.cpp:1314 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " +"example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." +msgstr "" +"En UTF-8-kodad sträng innehållandes namnet för konverteringsinställningarna " +"(exempelvis snapshotnamn) använd för förhandsvisningen lagrad i IFD." + +#: src/tags.cpp:1317 msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Inställningssummma för förhandsvisning" -#: src/tags.cpp:1315 -msgid "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to render the preview stored in the IFD." -msgstr "Ett unikt ID för konverteringsinställningarna (exempelvis MD5 digest) använda för att rendera förhandsvisningen lagrad i IFD." - #: src/tags.cpp:1318 +msgid "" +"A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " +"render the preview stored in the IFD." +msgstr "" +"Ett unikt ID för konverteringsinställningarna (exempelvis MD5 digest) " +"använda för att rendera förhandsvisningen lagrad i IFD." + +#: src/tags.cpp:1321 msgid "Preview Color Space" msgstr "Färgrymd för förhandsvisning" -#: src/tags.cpp:1319 -msgid "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." -msgstr "Taggen specificerar färgrymden i vilken den renderade förhandsvisningen i IFD lagras. Standardvärdet för denna tagg är sRGB för färgförhandsvisingar och Gray Gamma 2.2 för monokroma förhandsvisningar." +#: src/tags.cpp:1322 +msgid "" +"This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " +"is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " +"Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." +msgstr "" +"Taggen specificerar färgrymden i vilken den renderade förhandsvisningen i " +"IFD lagras. Standardvärdet för denna tagg är sRGB för färgförhandsvisingar " +"och Gray Gamma 2.2 för monokroma förhandsvisningar." -#: src/tags.cpp:1323 +#: src/tags.cpp:1326 msgid "Preview Date Time" msgstr "Datum och tid för förhandsvisning" -#: src/tags.cpp:1324 -msgid "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using ISO 8601 format." -msgstr "Taggen är en ASCII-sträng innehållades namnet för datum/tid då förhandsvisningen i IFD renderades. Datum/tid är kodat med ISO 8601-formatet." +#: src/tags.cpp:1327 +msgid "" +"This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " +"the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " +"ISO 8601 format." +msgstr "" +"Taggen är en ASCII-sträng innehållades namnet för datum/tid då " +"förhandsvisningen i IFD renderades. Datum/tid är kodat med ISO 8601-formatet." -#: src/tags.cpp:1328 +#: src/tags.cpp:1331 msgid "Raw Image Digest" msgstr "Kontrollsumma för råbild" -#: src/tags.cpp:1329 -msgid "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep (16-bit for data less than or equal to 16 bits deep, 32-bit otherwise). The data for each pixel is processed in little-endian byte order." -msgstr "Taggen är en MD5-kontrollsumma av råbildsdata. Alla bildpunkter i bilden är bearbetade i radskanningsordning. Varje bildpunkt är nollpaddad till 16 eller 32-bitars djup (16-bitars för data mindre än eller lika med 16-bitars djup, annars 32-bitar). Data för varje bildpunkt bearbetas i little-endian byteordning." +#: src/tags.cpp:1332 +msgid "" +"This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " +"processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " +"(16-bit for data less than or equal to 16 bits deep, 32-bit otherwise). The " +"data for each pixel is processed in little-endian byte order." +msgstr "" +"Taggen är en MD5-kontrollsumma av råbildsdata. Alla bildpunkter i bilden är " +"bearbetade i radskanningsordning. Varje bildpunkt är nollpaddad till 16 " +"eller 32-bitars djup (16-bitars för data mindre än eller lika med 16-bitars " +"djup, annars 32-bitar). Data för varje bildpunkt bearbetas i little-endian " +"byteordning." -#: src/tags.cpp:1334 +#: src/tags.cpp:1337 msgid "Original Raw File Digest" msgstr "Ursprunglig kontrollsumma för råbild" -#: src/tags.cpp:1335 -msgid "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." -msgstr "Taggen är en MD5-kontrollsumma för datat lagrat i taggen OriginalRawFileData." - #: src/tags.cpp:1338 +msgid "" +"This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." +msgstr "" +"Taggen är en MD5-kontrollsumma för datat lagrat i taggen OriginalRawFileData." + +#: src/tags.cpp:1341 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "Blockstorlek för underruta" -#: src/tags.cpp:1339 -msgid "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into rectangular blocks of the specified size. These blocks are stored in row-scan order. Within each block, the pixels are stored in row-scan order. The use of a non-default value for this tag requires setting the DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." -msgstr "Vanligvis lagras bildpunkterna i en ruta i enkel radskanningordning. Taggen anger att bildpunkterna i en ruta ska grupperas, först till rektangulära block av specificerad storlek. Blocken lagras i radskanningsordning. I varje block kommer bildpunkterna att lagras i radskanningsordning. Användninge att ett icke-standardvärde för denna tagg kräver att DNGBackwardVersion är minst 1.2.0.0." +#: src/tags.cpp:1342 +msgid "" +"Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " +"tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " +"rectangular blocks of the specified size. These blocks are stored in row-" +"scan order. Within each block, the pixels are stored in row-scan order. The " +"use of a non-default value for this tag requires setting the " +"DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." +msgstr "" +"Vanligvis lagras bildpunkterna i en ruta i enkel radskanningordning. Taggen " +"anger att bildpunkterna i en ruta ska grupperas, först till rektangulära " +"block av specificerad storlek. Blocken lagras i radskanningsordning. I varje " +"block kommer bildpunkterna att lagras i radskanningsordning. Användninge att " +"ett icke-standardvärde för denna tagg kräver att DNGBackwardVersion är minst " +"1.2.0.0." -#: src/tags.cpp:1346 +#: src/tags.cpp:1349 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "Radinflätningsfaktor" -#: src/tags.cpp:1347 -msgid "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of a non-default value for this tag requires setting the DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." -msgstr "Taggen anger att raderna för bilden ska lagras i inflätad ordning. Värdet för taggen specificerar antalet flätade fält. Användning av ett icke-standardvärde för denna tagg kräver att DNGBackwardVersion sätts till minst 1.2.0.0." +#: src/tags.cpp:1350 +msgid "" +"This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " +"The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " +"a non-default value for this tag requires setting the DNGBackwardVersion tag " +"to at least 1.2.0.0." +msgstr "" +"Taggen anger att raderna för bilden ska lagras i inflätad ordning. Värdet " +"för taggen specificerar antalet flätade fält. Användning av ett icke-" +"standardvärde för denna tagg kräver att DNGBackwardVersion sätts till minst " +"1.2.0.0." -#: src/tags.cpp:1352 +#: src/tags.cpp:1355 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "Profile Look Table Dims" -#: src/tags.cpp:1353 -msgid "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a default \"look\" table. The data for this table is stored in the ProfileLookTableData tag." -msgstr "Taggen specificerar antalet indatasamplingar i varje dimension av en standard ”look”-tabell. Data för denna tabell lagras i taggen ProfileLookTableData." +#: src/tags.cpp:1356 +msgid "" +"This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " +"default \"look\" table. The data for this table is stored in the " +"ProfileLookTableData tag." +msgstr "" +"Taggen specificerar antalet indatasamplingar i varje dimension av en " +"standard ”look”-tabell. Data för denna tabell lagras i taggen " +"ProfileLookTableData." -#: src/tags.cpp:1357 +#: src/tags.cpp:1360 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "Profile Look Table Data" -#: src/tags.cpp:1358 -msgid "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while processing the image as a starting point for user adjustment. This table uses the same format as the tables stored in the ProfileHueSatMapData1 and ProfileHueSatMapData2 tags, and is applied in the same color space. However, it should be applied later in the processing pipe, after any exposure compensation and/or fill light stages, but before any tone curve stage. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. The first entry is hue shift in degrees, the second entry is a saturation scale factor, and the third entry is a value scale factor. The table entries are stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required to have a value scale factor of 1.0." -msgstr "Taggen innehåller en standard ”look”-tabell som kan tillämpas under bearbetning av bilden som en startpunkt för användarjustering. Tabellen använder samma format som tabellerna lagrade i ProfileHueSatMapData1 och ProfileHueSatMapData2 och verkställs i samma färgrymd. Den ska dock verkställas senare i bearbetningsströmmen, efter eventuell exponeringskompensantion och/eller fyllnadsljus, men innnan tonkurvesteget. Varje post i tabellen innehåller tre 32-bitars IEEE flyttalsvärden. Första värdet är hue-skift i grader, andra värdet är mättnadsskalfaktor och den tredje posten är värdeskalfakto. Tabellposterna lagras i taggen i nästlad loop-ordning, med värdedivisionen i den yttre loopen, hue-divisionen i mittenloopen och mättnadsdivisionen i den inre loopen. Alla nollindata-mättnadinmatningar kräver en skalfaktor på 1.0." +#: src/tags.cpp:1361 +msgid "" +"This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " +"processing the image as a starting point for user adjustment. This table " +"uses the same format as the tables stored in the ProfileHueSatMapData1 and " +"ProfileHueSatMapData2 tags, and is applied in the same color space. However, " +"it should be applied later in the processing pipe, after any exposure " +"compensation and/or fill light stages, but before any tone curve stage. Each " +"entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. The " +"first entry is hue shift in degrees, the second entry is a saturation scale " +"factor, and the third entry is a value scale factor. The table entries are " +"stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" +"Taggen innehåller en standard ”look”-tabell som kan tillämpas under " +"bearbetning av bilden som en startpunkt för användarjustering. Tabellen " +"använder samma format som tabellerna lagrade i ProfileHueSatMapData1 och " +"ProfileHueSatMapData2 och verkställs i samma färgrymd. Den ska dock " +"verkställas senare i bearbetningsströmmen, efter eventuell " +"exponeringskompensantion och/eller fyllnadsljus, men innnan tonkurvesteget. " +"Varje post i tabellen innehåller tre 32-bitars IEEE flyttalsvärden. Första " +"värdet är hue-skift i grader, andra värdet är mättnadsskalfaktor och den " +"tredje posten är värdeskalfakto. Tabellposterna lagras i taggen i nästlad " +"loop-ordning, med värdedivisionen i den yttre loopen, hue-divisionen i " +"mittenloopen och mättnadsdivisionen i den inre loopen. Alla nollindata-" +"mättnadinmatningar kräver en skalfaktor på 1.0." -#: src/tags.cpp:1372 +#: src/tags.cpp:1375 msgid "Opcode List 1" msgstr "Opkodlista 1" -#: src/tags.cpp:1373 -msgid "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as read directly from the file." -msgstr "Specificerar listan av opkoder som ska tillämpas på den råa bilden som lästs in direkt från filen." - #: src/tags.cpp:1376 +msgid "" +"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " +"read directly from the file." +msgstr "" +"Specificerar listan av opkoder som ska tillämpas på den råa bilden som lästs " +"in direkt från filen." + +#: src/tags.cpp:1379 msgid "Opcode List 2" msgstr "Opkodlista 2" -#: src/tags.cpp:1377 -msgid "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just after it has been mapped to linear reference values." -msgstr "Specificerar listan av opkoder som ska tillämpas på den råa bilden precis efter att den har blivit mappad till linjära referensvärden." - #: src/tags.cpp:1380 +msgid "" +"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " +"after it has been mapped to linear reference values." +msgstr "" +"Specificerar listan av opkoder som ska tillämpas på den råa bilden precis " +"efter att den har blivit mappad till linjära referensvärden." + +#: src/tags.cpp:1383 msgid "Opcode List 3" msgstr "Opkodlista 3" -#: src/tags.cpp:1381 -msgid "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just after it has been demosaiced." -msgstr "Specificerar listan av opkoder som ska tillämpas på den råa bilden precis efter att den har blivit demosaiced." - #: src/tags.cpp:1384 +msgid "" +"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " +"after it has been demosaiced." +msgstr "" +"Specificerar listan av opkoder som ska tillämpas på den råa bilden precis " +"efter att den har blivit demosaiced." + +#: src/tags.cpp:1387 msgid "Noise Profile" msgstr "Brusprofil" -#: src/tags.cpp:1385 -msgid "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and signal-independent sensor readout noise, two common sources of noise in raw images. The model assumes that the noise is white and spatially independent, ignoring fixed pattern effects and other sources of noise (e.g., pixel response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." -msgstr "NoiseProfile beskriver mängden brus i en råbild. Specifikt modellerar taggen mängden signalberoende foton (blixt)-brus och signalobereonde sensorläsarbrus, två vanliga bruskällor i råa bilder. Modellen antar att bruset är vitt spatialt oberoende, ignorerar bestämda mönstereffekter och andra källor av brus (e.g. bildpunktavvikelse, spatialberoende termaleffekter, etc.)." +#: src/tags.cpp:1388 +msgid "" +"NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " +"this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " +"signal-independent sensor readout noise, two common sources of noise in raw " +"images. The model assumes that the noise is white and spatially independent, " +"ignoring fixed pattern effects and other sources of noise (e.g., pixel " +"response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." +msgstr "" +"NoiseProfile beskriver mängden brus i en råbild. Specifikt modellerar taggen " +"mängden signalberoende foton (blixt)-brus och signalobereonde " +"sensorläsarbrus, två vanliga bruskällor i råa bilder. Modellen antar att " +"bruset är vitt spatialt oberoende, ignorerar bestämda mönstereffekter och " +"andra källor av brus (e.g. bildpunktavvikelse, spatialberoende " +"termaleffekter, etc.)." -#: src/tags.cpp:1393 src/tags.cpp:1394 +#: src/tags.cpp:1396 src/tags.cpp:1397 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Okänd IFD-tagg" -#: src/tags.cpp:1405 src/tags.cpp:1463 +#: src/tags.cpp:1408 src/tags.cpp:1466 msgid "Not defined" msgstr "Inte definierad" -#: src/tags.cpp:1410 +#: src/tags.cpp:1413 msgid "Creative program" msgstr "Skapande program" -#: src/tags.cpp:1411 +#: src/tags.cpp:1414 msgid "Action program" msgstr "Åtgärdsprogram" -#: src/tags.cpp:1412 +#: src/tags.cpp:1415 msgid "Portrait mode" msgstr "Porträttläge" -#: src/tags.cpp:1413 +#: src/tags.cpp:1416 msgid "Landscape mode" msgstr "Liggande läge" -#: src/tags.cpp:1422 +#: src/tags.cpp:1425 msgid "Multi-spot" msgstr "Flera punkter" -#: src/tags.cpp:1434 +#: src/tags.cpp:1437 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Wolfram (bländande ljus)" -#: src/tags.cpp:1436 +#: src/tags.cpp:1439 msgid "Fine weather" msgstr "Fint väder" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1440 msgid "Cloudy weather" msgstr "Molnigt väder" -#: src/tags.cpp:1439 +#: src/tags.cpp:1442 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Dagsljus fluorescerande (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1443 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Dagsljus vitt fluorescerande (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:1444 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Kallt vitt fluorescerande (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1445 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Vitt fluorescerande (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1446 msgid "Standard light A" msgstr "Standardljus A" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1447 msgid "Standard light B" msgstr "Standardljus B" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1448 msgid "Standard light C" msgstr "Standardljus C" -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1449 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1450 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1448 +#: src/tags.cpp:1451 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:1449 +#: src/tags.cpp:1452 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:1450 +#: src/tags.cpp:1453 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "ISO studio wolfram" -#: src/tags.cpp:1451 +#: src/tags.cpp:1454 msgid "Other light source" msgstr "Annan ljuskälla" -#: src/tags.cpp:1458 +#: src/tags.cpp:1461 msgid "Uncalibrated" msgstr "Okalibrerad" -#: src/tags.cpp:1464 +#: src/tags.cpp:1467 msgid "One-chip color area" msgstr "Färgområde med en krets" -#: src/tags.cpp:1465 +#: src/tags.cpp:1468 msgid "Two-chip color area" msgstr "Färgområde med två kretsar" -#: src/tags.cpp:1466 +#: src/tags.cpp:1469 msgid "Three-chip color area" msgstr "Färgområde med tre kretsar" -#: src/tags.cpp:1467 +#: src/tags.cpp:1470 msgid "Color sequential area" msgstr "Färgområde i sekvens" -#: src/tags.cpp:1468 +#: src/tags.cpp:1471 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Trilinjär sensor" -#: src/tags.cpp:1469 +#: src/tags.cpp:1472 msgid "Color sequential linear" msgstr "Färglinjär i sekvens" -#: src/tags.cpp:1474 +#: src/tags.cpp:1477 msgid "Film scanner" msgstr "Filmläsare" -#: src/tags.cpp:1475 +#: src/tags.cpp:1478 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "Reflexion utskriftsskanner" -#: src/tags.cpp:1476 +#: src/tags.cpp:1479 msgid "Digital still camera" msgstr "Digital stillbildskamera" -#: src/tags.cpp:1481 +#: src/tags.cpp:1484 msgid "Directly photographed" msgstr "Direkt fotograferad" -#: src/tags.cpp:1486 +#: src/tags.cpp:1489 msgid "Normal process" msgstr "Normal process" -#: src/tags.cpp:1487 +#: src/tags.cpp:1490 msgid "Custom process" msgstr "Anpassad process" -#: src/tags.cpp:1515 +#: src/tags.cpp:1518 msgid "Low gain up" msgstr "Låg förstärkning upp" -#: src/tags.cpp:1516 +#: src/tags.cpp:1519 msgid "High gain up" msgstr "Hög förstärkning upp" -#: src/tags.cpp:1517 +#: src/tags.cpp:1520 msgid "Low gain down" msgstr "Låg förstärkning ner" -#: src/tags.cpp:1518 +#: src/tags.cpp:1521 msgid "High gain down" msgstr "Hög förstärkning ner" -#: src/tags.cpp:1539 +#: src/tags.cpp:1542 msgid "Close view" msgstr "Närbild" -#: src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:1541 +#: src/tags.cpp:1543 src/tags.cpp:1544 msgid "Distant view" msgstr "Fjärrbild" -#: src/tags.cpp:1547 +#: src/tags.cpp:1550 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Exponeringstid, angivet i sekunder (s)." -#: src/tags.cpp:1557 -msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee." -msgstr "Visar spektralkänsligheten för varje kanal i den använda kameran. Taggvärdet är en ASCII-sträng som är kompatibel med standarden utvecklad av den tekniska kommittén ASTM." +#: src/tags.cpp:1560 +msgid "" +"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " +"tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " +"ASTM Technical Committee." +msgstr "" +"Visar spektralkänsligheten för varje kanal i den använda kameran. Taggvärdet " +"är en ASCII-sträng som är kompatibel med standarden utvecklad av den " +"tekniska kommittén ASTM." -#: src/tags.cpp:1565 +#: src/tags.cpp:1568 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "Opto-elektorisk konverteringsfunktion" -#: src/tags.cpp:1566 -msgid "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. is the relationship between the camera optical input and the image values." -msgstr "Visar den opto-elektoriska konverteringsfunktionen (OECF) som specificeras i ISO 14524. är förhållandet mellan kamerans optiska inmatning och bildens värden." +#: src/tags.cpp:1569 +msgid "" +"Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " +"14524. is the relationship between the camera optical input and the " +"image values." +msgstr "" +"Visar den opto-elektoriska konverteringsfunktionen (OECF) som specificeras i " +"ISO 14524. är förhållandet mellan kamerans optiska inmatning och " +"bildens värden." -#: src/tags.cpp:1570 +#: src/tags.cpp:1573 msgid "Sensitivity Type" msgstr "Känslighetstyp" -#: src/tags.cpp:1571 -msgid "The SensitivityType tag indicates PhotographicSensitivity tag. which one of the parameters of ISO12232 is the Although it is an optional tag, it should be recorded when a PhotographicSensitivity tag is recorded. Value = 4, 5, 6, or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." -msgstr "Taggen känslighetstyp indikerar PhotographicSensitivity-taggen, vilken är densamma som en av parametrarna för ISO122332. Även om det är en valfri tagg bör en lagras när taggen PhotographicSensitivity lagras. Värde = 4, 5, 6 eller 7 kan användas i det fall att värdena på fleratalet parametrar är detsamma." +#: src/tags.cpp:1574 +#, fuzzy +msgid "" +"The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " +"the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " +"be recorded when a PhotographicSensitivity tag is recorded. Value = 4, 5, 6, " +"or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." +msgstr "" +"Taggen känslighetstyp indikerar PhotographicSensitivity-taggen, vilken är " +"densamma som en av parametrarna för ISO122332. Även om det är en valfri tagg " +"bör en lagras när taggen PhotographicSensitivity lagras. Värde = 4, 5, 6 " +"eller 7 kan användas i det fall att värdena på fleratalet parametrar är " +"detsamma." -#: src/tags.cpp:1577 +#: src/tags.cpp:1580 msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "Standard Output Sensitivity" -#: src/tags.cpp:1578 -msgid "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." -msgstr "Taggen indikerar standard utdata känslighetsvärde för en kamera eller indataenhet som definieras i ISO 12232. Denna tag ska inte lagras utan taggarna PhotographicSensitivity och SensitivityType." +#: src/tags.cpp:1581 +msgid "" +"This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " +"input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " +"PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." +msgstr "" +"Taggen indikerar standard utdata känslighetsvärde för en kamera eller " +"indataenhet som definieras i ISO 12232. Denna tag ska inte lagras utan " +"taggarna PhotographicSensitivity och SensitivityType." -#: src/tags.cpp:1582 +#: src/tags.cpp:1585 msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "Rekommenderat exponeringsindexvärde" -#: src/tags.cpp:1583 -msgid "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." -msgstr "Taggen indikerar rekommenderat exponeringsindexvärde för en kamera eller indataenhet som definieras i ISO 12232. Denna tag ska inte lagras utan taggarna PhotographicSensitivity och SensitivityType." +#: src/tags.cpp:1586 +msgid "" +"This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " +"device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " +"PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." +msgstr "" +"Taggen indikerar rekommenderat exponeringsindexvärde för en kamera eller " +"indataenhet som definieras i ISO 12232. Denna tag ska inte lagras utan " +"taggarna PhotographicSensitivity och SensitivityType." -#: src/tags.cpp:1588 -msgid "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." -msgstr "Taggen indikerar ISO-hastighet värde för en kamera eller indataenhet som definieras i ISO 12232. Denna tag ska inte lagras utan taggarna PhotographicSensitivity och SensitivityType." +#: src/tags.cpp:1591 +msgid "" +"This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " +"defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " +"and SensitivityType tags shall also be recorded." +msgstr "" +"Taggen indikerar ISO-hastighet värde för en kamera eller indataenhet som " +"definieras i ISO 12232. Denna tag ska inte lagras utan taggarna " +"PhotographicSensitivity och SensitivityType." -#: src/tags.cpp:1592 +#: src/tags.cpp:1595 msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "ISO Speed Latitude yyy" -#: src/tags.cpp:1593 -msgid "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." -msgstr "Taggen indikerar ISO-hastighet latitude yyy-värde för en kamera eller indataenhet som definieras i ISO 12232. Denna tag ska inte lagras utan ISOSpeed och ISOSpeedLatitudezzz." +#: src/tags.cpp:1596 +msgid "" +"This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " +"device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " +"without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." +msgstr "" +"Taggen indikerar ISO-hastighet latitude yyy-värde för en kamera eller " +"indataenhet som definieras i ISO 12232. Denna tag ska inte lagras utan " +"ISOSpeed och ISOSpeedLatitudezzz." -#: src/tags.cpp:1597 +#: src/tags.cpp:1600 msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "ISO Speed Latitude zzz" -#: src/tags.cpp:1598 -msgid "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." -msgstr "Taggen indikerar ISO-hastighet latitude zzz-värde för en kamera eller indataenhet som definieras i ISO 12232. Denna tag ska inte lagras utan ISOSpeed och ISOSpeedLatitudeyyy." - -#: src/tags.cpp:1603 -msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard." -msgstr "Den version av standarden som har stöd. Om fältet inte finns antas det visa på att standarden inte följs." +#: src/tags.cpp:1601 +msgid "" +"This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " +"device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " +"without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." +msgstr "" +"Taggen indikerar ISO-hastighet latitude zzz-värde för en kamera eller " +"indataenhet som definieras i ISO 12232. Denna tag ska inte lagras utan " +"ISOSpeed och ISOSpeedLatitudeyyy." #: src/tags.cpp:1606 +msgid "" +"The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " +"to mean nonconformance to the standard." +msgstr "" +"Den version av standarden som har stöd. Om fältet inte finns antas det visa " +"på att standarden inte följs." + +#: src/tags.cpp:1609 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Datum och tid (original)" -#: src/tags.cpp:1607 -msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded." -msgstr "Datum och tid då den ursprungliga bilddatan skapades. För en digital stillbildskamera lagras datum och tid då bilden togs." - #: src/tags.cpp:1610 +msgid "" +"The date and time when the original image data was generated. For a digital " +"still camera the date and time the picture was taken are recorded." +msgstr "" +"Datum och tid då den ursprungliga bilddatan skapades. För en digital " +"stillbildskamera lagras datum och tid då bilden togs." + +#: src/tags.cpp:1613 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Datum och tid (digitaliserad)" -#: src/tags.cpp:1611 +#: src/tags.cpp:1614 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Datum och tid då bilden lagrades som digital data." -#: src/tags.cpp:1614 -msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the tag. However, since can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." -msgstr "Information som är specifik för den komprimerade datan. Kanalerna för varje komponent ordnas från den första komponenten till den fjärde. För okomprimerade data anges datasorteringen i -taggen. Men eftersom bara kan uttrycka ordningen Y, Cb, och Cr, tillhandahålls den här taggen för fall då komprimerad data använder andra komponenter än Y, Cb, och Cr, och för att möjliggöra stöd för andra sekvenser." +#: src/tags.cpp:1617 +msgid "" +"Information specific to compressed data. The channels of each component are " +"arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " +"the data arrangement is given in the tag. " +"However, since can only express the order of Y, " +"Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses " +"components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." +msgstr "" +"Information som är specifik för den komprimerade datan. Kanalerna för varje " +"komponent ordnas från den första komponenten till den fjärde. För " +"okomprimerade data anges datasorteringen i -" +"taggen. Men eftersom bara kan uttrycka ordningen " +"Y, Cb, och Cr, tillhandahålls den här taggen för fall då komprimerad data " +"använder andra komponenter än Y, Cb, och Cr, och för att möjliggöra stöd för " +"andra sekvenser." -#: src/tags.cpp:1623 +#: src/tags.cpp:1626 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Komprimerade bitar per bildpunkt" -#: src/tags.cpp:1624 -msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel." -msgstr "Information som är bunden till komprimerad data. Komprimeringsläget som används för en komprimerad bild indikeras i enheten bitar per bildpunkt." +#: src/tags.cpp:1627 +msgid "" +"Information specific to compressed data. The compression mode used for a " +"compressed image is indicated in unit bits per pixel." +msgstr "" +"Information som är bunden till komprimerad data. Komprimeringsläget som " +"används för en komprimerad bild indikeras i enheten bitar per bildpunkt." -#: src/tags.cpp:1628 -msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting." -msgstr "Slutarhastighet. Enheten är APEX (Additive system of Photographic EXposure)." +#: src/tags.cpp:1631 +msgid "" +"Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " +"Exposure) setting." +msgstr "" +"Slutarhastighet. Enheten är APEX (Additive system of Photographic EXposure)." -#: src/tags.cpp:1632 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Linsöppningen. Enheten är APEX-värdet." -#: src/tags.cpp:1635 -msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99." -msgstr "Ljusstyrkans värde. Enheten är APEX-värdet. I vanliga fall anges det i intervallet -99,99 till 99,99." - #: src/tags.cpp:1638 +msgid "" +"The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " +"in the range of -99.99 to 99.99." +msgstr "" +"Ljusstyrkans värde. Enheten är APEX-värdet. I vanliga fall anges det i " +"intervallet -99,99 till 99,99." + +#: src/tags.cpp:1641 msgid "Exposure Bias" msgstr "Exponeringsprioritet" -#: src/tags.cpp:1639 -msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99." -msgstr "Exponeringsprioriteten. Enheten är APEX-värdet. I vanliga fall anges det i intervallet -99,99 till 99,99." +#: src/tags.cpp:1642 +msgid "" +"The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " +"the range of -99.99 to 99.99." +msgstr "" +"Exponeringsprioriteten. Enheten är APEX-värdet. I vanliga fall anges det i " +"intervallet -99,99 till 99,99." -#: src/tags.cpp:1643 -msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." -msgstr "Linsens minsta F-nummer. Enheten är APEX-värdet. I vanliga fall anges det i intervallet 00,00 till 99,99, men det är inte begränsat till det." - -#: src/tags.cpp:1657 -msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." -msgstr "Taggen lagras när en bild tas med hjälp av stroboskopljus (blixt)." +#: src/tags.cpp:1646 +msgid "" +"The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " +"is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." +msgstr "" +"Linsens minsta F-nummer. Enheten är APEX-värdet. I vanliga fall anges det i " +"intervallet 00,00 till 99,99, men det är inte begränsat till det." #: src/tags.cpp:1660 -msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera." -msgstr "Linsens faktiskt brännviddslängd i mm. Konvertering sker inte för brännviddslängden hos en 35 mm filmkamera." +msgid "" +"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." +msgstr "Taggen lagras när en bild tas med hjälp av stroboskopljus (blixt)." -#: src/tags.cpp:1664 -msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene." -msgstr "Taggen visar platsen och området för de huvudsakliga motiven i scenen." +#: src/tags.cpp:1663 +msgid "" +"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " +"focal length of a 35 mm film camera." +msgstr "" +"Linsens faktiskt brännviddslängd i mm. Konvertering sker inte för " +"brännviddslängden hos en 35 mm filmkamera." #: src/tags.cpp:1667 +msgid "" +"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " +"scene." +msgstr "Taggen visar platsen och området för de huvudsakliga motiven i scenen." + +#: src/tags.cpp:1670 msgid "Maker Note" msgstr "Anteckning från tillverkaren" -#: src/tags.cpp:1668 -msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer." -msgstr "En tagg för tillverkare av Exif-skrivare att spara information. Innehållet bestäms av tillverkaren." +#: src/tags.cpp:1671 +msgid "" +"A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " +"The contents are up to the manufacturer." +msgstr "" +"En tagg för tillverkare av Exif-skrivare att spara information. Innehållet " +"bestäms av tillverkaren." -#: src/tags.cpp:1672 -msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in , and without the character code limitations of the tag." -msgstr "En tagg där Exif-användare kan skriva in nyckelord eller kommentarer för bilden vid sidan av dem i , och utan teckenkodsbegränsningarna i taggen ." +#: src/tags.cpp:1675 +msgid "" +"A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " +"those in , and without the character code limitations of " +"the tag." +msgstr "" +"En tagg där Exif-användare kan skriva in nyckelord eller kommentarer för " +"bilden vid sidan av dem i , och utan " +"teckenkodsbegränsningarna i taggen ." -#: src/tags.cpp:1676 +#: src/tags.cpp:1679 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Delsekunder tid" -#: src/tags.cpp:1677 +#: src/tags.cpp:1680 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." -msgstr "En tagg som används för att lagra delar av sekunder för -taggen." +msgstr "" +"En tagg som används för att lagra delar av sekunder för -taggen." -#: src/tags.cpp:1679 +#: src/tags.cpp:1682 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Delsekunder ursprunglig tid" -#: src/tags.cpp:1680 -msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." -msgstr "En tagg som används för att lagra delar av sekunder för -taggen." +#: src/tags.cpp:1683 +msgid "" +"A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgstr "" +"En tagg som används för att lagra delar av sekunder för -" +"taggen." -#: src/tags.cpp:1682 +#: src/tags.cpp:1685 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Delsekunder tid digitaliserad" -#: src/tags.cpp:1683 -msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." -msgstr "En tagg som används för att lagra delar av sekunder för -taggen." +#: src/tags.cpp:1686 +msgid "" +"A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgstr "" +"En tagg som används för att lagra delar av sekunder för -" +"taggen." -#: src/tags.cpp:1685 +#: src/tags.cpp:1688 msgid "FlashPix Version" msgstr "FlashPix-version" -#: src/tags.cpp:1686 +#: src/tags.cpp:1689 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Versionen av FlashPix-formatet som stöds av en FPXR-fil." -#: src/tags.cpp:1689 -msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix." -msgstr "Färgrymdsinformationstaggen lagras alltid som färgrymdsidentifieraren. I normala fall används sRGB för att definiera färgrymden baserat på PC:ns skärmomständigheter och -miljö. Om en annan färgrymd än sRGB används, anges Okalibrerad. Bilddata som anges som Okalibrerad kan behandlas som sRGB när den konverteras till FlashPix." +#: src/tags.cpp:1692 +msgid "" +"The color space information tag is always recorded as the color space " +"specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " +"monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is " +"used, Uncalibrated is set. Image data recorded as Uncalibrated can be " +"treated as sRGB when it is converted to FlashPix." +msgstr "" +"Färgrymdsinformationstaggen lagras alltid som färgrymdsidentifieraren. I " +"normala fall används sRGB för att definiera färgrymden baserat på PC:ns " +"skärmomständigheter och -miljö. Om en annan färgrymd än sRGB används, anges " +"Okalibrerad. Bilddata som anges som Okalibrerad kan behandlas som sRGB när " +"den konverteras till FlashPix." -#: src/tags.cpp:1698 -msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file." -msgstr "Information bunden till komprimerad data. När en komprimerad fil sparas, måste den giltiga bredden för en godtagbar bild lagras i den här taggen, vara sig det finns utfyllnadsdata eller omstartsmarkörer. Taggen bör inte finnas i en okomprimerad fil." +#: src/tags.cpp:1701 +msgid "" +"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " +"the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " +"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " +"not exist in an uncompressed file." +msgstr "" +"Information bunden till komprimerad data. När en komprimerad fil sparas, " +"måste den giltiga bredden för en godtagbar bild lagras i den här taggen, " +"vara sig det finns utfyllnadsdata eller omstartsmarkörer. Taggen bör inte " +"finnas i en okomprimerad fil." -#: src/tags.cpp:1705 -msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." -msgstr "Information bunden till komprimerad data. När en komprimerad fil sparas, måste den giltiga höjden för en godtagbar bild lagras i den här taggen, vare sig det finns utfyllnadsdata eller omstartsmarkörer. Taggen bör inte finnas i en okomprimerad fil. Eftersom datautfyllnad inte behövs i det vertikala kommer antalet rader som sparas i den här giltig bildhöjdstaggen egentligen vara samma som sparas i SOF." +#: src/tags.cpp:1708 +msgid "" +"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " +"the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " +"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " +"not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the " +"vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height " +"tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." +msgstr "" +"Information bunden till komprimerad data. När en komprimerad fil sparas, " +"måste den giltiga höjden för en godtagbar bild lagras i den här taggen, vare " +"sig det finns utfyllnadsdata eller omstartsmarkörer. Taggen bör inte finnas " +"i en okomprimerad fil. Eftersom datautfyllnad inte behövs i det vertikala " +"kommer antalet rader som sparas i den här giltig bildhöjdstaggen egentligen " +"vara samma som sparas i SOF." -#: src/tags.cpp:1714 -msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded." -msgstr "Taggen används för att spara namnet på en ljudfil som hör till bilddatan. Den enda relaterande information som sparas här är Exif ljudfilsnamn och -filändelse (en ASCII-sträng som består av 8 tecken + ”.” + 3 tecken). Sökvägen sparas inte." +#: src/tags.cpp:1717 +msgid "" +"This tag is used to record the name of an audio file related to the image " +"data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " +"name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 " +"characters). The path is not recorded." +msgstr "" +"Taggen används för att spara namnet på en ljudfil som hör till bilddatan. " +"Den enda relaterande information som sparas här är Exif ljudfilsnamn och -" +"filändelse (en ASCII-sträng som består av 8 tecken + ”.” + 3 tecken). " +"Sökvägen sparas inte." -#: src/tags.cpp:1720 +#: src/tags.cpp:1723 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Interoperabilitets-IFD-pekare" -#: src/tags.cpp:1721 -msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD." -msgstr "Interoperabilitets-IFD består av taggar som lagrar information för att säkerställa interoperabiliteten och spetsig av följande tagg som finns i Exif IFD. Interoperabilitetsstrukturen i Interoperability-IFD är samma som den TIFF-definierade IFD-strukturen, men innehåller inte bilddatan som i regel jämförs med normal TIFF-IFD." +#: src/tags.cpp:1724 +msgid "" +"Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " +"ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " +"IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as " +"TIFF defined IFD structure but does not contain the image data " +"characteristically compared with normal TIFF IFD." +msgstr "" +"Interoperabilitets-IFD består av taggar som lagrar information för att " +"säkerställa interoperabiliteten och spetsig av följande tagg som finns i " +"Exif IFD. Interoperabilitetsstrukturen i Interoperability-IFD är samma som " +"den TIFF-definierade IFD-strukturen, men innehåller inte bilddatan som i " +"regel jämförs med normal TIFF-IFD." -#: src/tags.cpp:1729 -msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." -msgstr "Visar stroboskopenergin då bilden togs, mätt i Beam Candle Power Seconds (BCPS)." +#: src/tags.cpp:1732 +msgid "" +"Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " +"in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." +msgstr "" +"Visar stroboskopenergin då bilden togs, mätt i Beam Candle Power Seconds " +"(BCPS)." -#: src/tags.cpp:1733 -msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233." -msgstr "Taggen lagrar kamerans eller inmatningsenhetens spatialfrekvenstabell och SFR-värden i fråga om bildens bredd, höjd, och diagonella riktning, enligt specifikationen ISO 12233." +#: src/tags.cpp:1736 +msgid "" +"This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " +"values in the direction of image width, image height, and diagonal " +"direction, as specified in ISO 12233." +msgstr "" +"Taggen lagrar kamerans eller inmatningsenhetens spatialfrekvenstabell och " +"SFR-värden i fråga om bildens bredd, höjd, och diagonella riktning, enligt " +"specifikationen ISO 12233." -#: src/tags.cpp:1737 +#: src/tags.cpp:1740 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Fokalplanets X-upplösning" -#: src/tags.cpp:1738 -msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per on the camera focal plane." -msgstr "Visar antalet bildpunkter i bildens bredd (X) enligt i kamerans brännviddsplan." - #: src/tags.cpp:1741 +msgid "" +"Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " +" on the camera focal plane." +msgstr "" +"Visar antalet bildpunkter i bildens bredd (X) enligt " +" i kamerans brännviddsplan." + +#: src/tags.cpp:1744 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Fokalplanets Y-upplösning" -#: src/tags.cpp:1742 -msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per on the camera focal plane." -msgstr "Visar antalet bildpunkter i bildens höjd (Y) enligt i kamerans brännviddsplan." +#: src/tags.cpp:1745 +msgid "" +"Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " +" on the camera focal plane." +msgstr "" +"Visar antalet bildpunkter i bildens höjd (Y) enligt " +" i kamerans brännviddsplan." -#: src/tags.cpp:1746 -msgid "Indicates the unit for measuring and . This value is the same as the ." -msgstr "Visar enheten för mätning av och . Det här värdet är detsamma som ." +#: src/tags.cpp:1749 +msgid "" +"Indicates the unit for measuring and " +". This value is the same as the ." +msgstr "" +"Visar enheten för mätning av och " +". Det här värdet är detsamma som ." -#: src/tags.cpp:1750 -msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the tag. The first value indicates the X column number and second indicates the Y row number." -msgstr "Visar platsen för det huvudsakliga motivet i scenen. Värdet för den här taggen representerar bildpunkten mitt i huvudmotivet relativt till den vänstra kanten, innan rotationsbehandling per taggen . Det första värdet visar X-kolumnnumret och den andra visar Y-radnumret." +#: src/tags.cpp:1753 +msgid "" +"Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " +"tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " +"left edge, prior to rotation processing as per the tag. The first " +"value indicates the X column number and second indicates the Y row number." +msgstr "" +"Visar platsen för det huvudsakliga motivet i scenen. Värdet för den här " +"taggen representerar bildpunkten mitt i huvudmotivet relativt till den " +"vänstra kanten, innan rotationsbehandling per taggen . Det första " +"värdet visar X-kolumnnumret och den andra visar Y-radnumret." -#: src/tags.cpp:1756 +#: src/tags.cpp:1759 msgid "Exposure index" msgstr "Exponeringsindex" -#: src/tags.cpp:1757 -msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured." -msgstr "Visar det exponeringsindex som hade valts på kameran eller inmatningsenheten vid tiden då bilden togs." +#: src/tags.cpp:1760 +msgid "" +"Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " +"time the image is captured." +msgstr "" +"Visar det exponeringsindex som hade valts på kameran eller inmatningsenheten " +"vid tiden då bilden togs." -#: src/tags.cpp:1761 +#: src/tags.cpp:1764 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "Visar bildsensortypen i kameran eller inmatningsenheten." -#: src/tags.cpp:1764 -msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." -msgstr "Visar bildkällan. Om en DSC sparade bilden är taggens värde alltid satt till 3, vilket visar att bilden togs med en DSC." +#: src/tags.cpp:1767 +msgid "" +"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " +"this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." +msgstr "" +"Visar bildkällan. Om en DSC sparade bilden är taggens värde alltid satt till " +"3, vilket visar att bilden togs med en DSC." -#: src/tags.cpp:1769 -msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." -msgstr "Visar scentypen. Om en DSC sparade bilden måste den här taggen alltid anges som 1, vilket visar att bilden fotograferades direkt." +#: src/tags.cpp:1772 +msgid "" +"Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " +"must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." +msgstr "" +"Visar scentypen. Om en DSC sparade bilden måste den här taggen alltid anges " +"som 1, vilket visar att bilden fotograferades direkt." -#: src/tags.cpp:1773 +#: src/tags.cpp:1776 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Färgfilterfältsmönster" -#: src/tags.cpp:1774 -msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods." -msgstr "Visar färgfilterfältets (CFA) geometriska mönster för bildsensorn när en enkel-krets-färgområdessensor används. Den gäller inte för alla sensormetoder." +#: src/tags.cpp:1777 +msgid "" +"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " +"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " +"methods." +msgstr "" +"Visar färgfilterfältets (CFA) geometriska mönster för bildsensorn när en " +"enkel-krets-färgområdessensor används. Den gäller inte för alla " +"sensormetoder." -#: src/tags.cpp:1779 -msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing." -msgstr "Taggen visar om särskild behandling har skett på bilddatan, som återgivning inriktad på utmatning. När särskild behandling utförs förväntas läsaren avaktivera eller minimera all vidare behandling." +#: src/tags.cpp:1782 +msgid "" +"This tag indicates the use of special processing on image data, such as " +"rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " +"is expected to disable or minimize any further processing." +msgstr "" +"Taggen visar om särskild behandling har skett på bilddatan, som återgivning " +"inriktad på utmatning. När särskild behandling utförs förväntas läsaren " +"avaktivera eller minimera all vidare behandling." -#: src/tags.cpp:1785 -msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings." -msgstr "Taggen visar vilket exponeringsläge var aktiverat när bilden togs. I auto-gafflingsläget tar kameran en serie bilder av samma scen vid olika exponeringsinställningar." +#: src/tags.cpp:1788 +msgid "" +"This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" +"bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " +"different exposure settings." +msgstr "" +"Taggen visar vilket exponeringsläge var aktiverat när bilden togs. I auto-" +"gafflingsläget tar kameran en serie bilder av samma scen vid olika " +"exponeringsinställningar." -#: src/tags.cpp:1790 +#: src/tags.cpp:1793 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "Taggen visar vilket vitbalansläge som användes när bilden togs." -#: src/tags.cpp:1793 -msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used." -msgstr "Taggen visar den digitala zoom som användes när bilden togs. Om det sparade numret är 0 användes ingen digital zoom." +#: src/tags.cpp:1796 +msgid "" +"This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " +"numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " +"not used." +msgstr "" +"Taggen visar den digitala zoom som användes när bilden togs. Om det sparade " +"numret är 0 användes ingen digital zoom." -#: src/tags.cpp:1798 -msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the tag." -msgstr "Taggen visar den motsvarande brännviddslängden jämfört med en 35 mm filmkamera i mm. Värdet 0 betyder att brännviddslängden är okänd. Notera att den här taggen inte är samma som ." +#: src/tags.cpp:1801 +msgid "" +"This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " +"in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " +"differs from the tag." +msgstr "" +"Taggen visar den motsvarande brännviddslängden jämfört med en 35 mm " +"filmkamera i mm. Värdet 0 betyder att brännviddslängden är okänd. Notera att " +"den här taggen inte är samma som ." -#: src/tags.cpp:1804 -msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the tag." -msgstr "Taggen visar vilken typ av scen som fotograferades. Den kan också användas för att lagra i vilket läge bilden togs. Notera att det här skiljer sig från taggen ." +#: src/tags.cpp:1807 +msgid "" +"This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " +"record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " +" tag." +msgstr "" +"Taggen visar vilken typ av scen som fotograferades. Den kan också användas " +"för att lagra i vilket läge bilden togs. Notera att det här skiljer sig från " +"taggen ." -#: src/tags.cpp:1809 +#: src/tags.cpp:1812 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Taggen visar omfattningen av övergripande bildförstärkningsjustering." -#: src/tags.cpp:1812 -msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot." -msgstr "Taggen visar vilken kontrastbehandling som tillämpades av kameran när bilden togs." +#: src/tags.cpp:1815 +msgid "" +"This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" +"Taggen visar vilken kontrastbehandling som tillämpades av kameran när bilden " +"togs." -#: src/tags.cpp:1816 -msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot." -msgstr "Taggen visar vilken färgmättnadsbehandling som tillämpades av kameran när bilden togs." +#: src/tags.cpp:1819 +msgid "" +"This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" +"Taggen visar vilken färgmättnadsbehandling som tillämpades av kameran när " +"bilden togs." -#: src/tags.cpp:1820 -msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot." -msgstr "Taggen visar vilken skärpebehandling som tillämpades av kameran när bilden togs." +#: src/tags.cpp:1823 +msgid "" +"This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" +"Taggen visar vilken skärpebehandling som tillämpades av kameran när bilden " +"togs." -#: src/tags.cpp:1824 -msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader." -msgstr "Taggen ger information om fotograferingsförhållandena för en viss kameramodell. Taggen används bara för att indikera fotograferingsförhållanden i läsaren." +#: src/tags.cpp:1827 +msgid "" +"This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " +"particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " +"conditions in the reader." +msgstr "" +"Taggen ger information om fotograferingsförhållandena för en viss " +"kameramodell. Taggen används bara för att indikera " +"fotograferingsförhållanden i läsaren." -#: src/tags.cpp:1829 +#: src/tags.cpp:1832 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Taggen visar avstånd till motivet." -#: src/tags.cpp:1832 -msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length." -msgstr "Taggen innehåller en identifierare som tilldelas unikt för varje bild. Den lagras som en ASCII-sträng som motsvarar hexadecimal notering och 128-bitars fixerad längd." +#: src/tags.cpp:1835 +msgid "" +"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " +"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " +"fixed length." +msgstr "" +"Taggen innehåller en identifierare som tilldelas unikt för varje bild. Den " +"lagras som en ASCII-sträng som motsvarar hexadecimal notering och 128-bitars " +"fixerad längd." -#: src/tags.cpp:1836 +#: src/tags.cpp:1839 msgid "Camera Owner Name" msgstr "Kameraägarnamn" -#: src/tags.cpp:1837 -msgid "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII string." -msgstr "Taggen lagrar ägare för en kamera använd i fotografiet som en ASCII-sträng." - #: src/tags.cpp:1840 +msgid "" +"This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " +"string." +msgstr "" +"Taggen lagrar ägare för en kamera använd i fotografiet som en ASCII-sträng." + +#: src/tags.cpp:1843 msgid "Body Serial Number" msgstr "Kropp-serienummer" -#: src/tags.cpp:1841 -msgid "This tag records the serial number of the body of the camera that was used in photography as an ASCII string." -msgstr "Taggen lagrar serienumret för kroppen på kameran som användes i fotografiet som ASCII-sträng." - #: src/tags.cpp:1844 +msgid "" +"This tag records the serial number of the body of the camera that was used " +"in photography as an ASCII string." +msgstr "" +"Taggen lagrar serienumret för kroppen på kameran som användes i fotografiet " +"som ASCII-sträng." + +#: src/tags.cpp:1847 msgid "Lens Specification" msgstr "Linsspecifikation" -#: src/tags.cpp:1845 -msgid "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal length, which are specification information for the lens that was used in photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" +#: src/tags.cpp:1848 +msgid "" +"This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " +"in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " +"length, which are specification information for the lens that was used in " +"photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -"Taggen anger minimal brännviddslängd, maximal brännviddslängd, minsta F-nummer i den " -"minsta brännviddslängden och minsta F-nummer i den maximala brännviddslängden, vilket " -"är specifikationsinformation för linsen som användes i fotografiet. När det " -"minsta F-numret är okänt är notationen 0/0" +"Taggen anger minimal brännviddslängd, maximal brännviddslängd, minsta F-" +"nummer i den minsta brännviddslängden och minsta F-nummer i den maximala " +"brännviddslängden, vilket är specifikationsinformation för linsen som " +"användes i fotografiet. När det minsta F-numret är okänt är notationen 0/0" -#: src/tags.cpp:1851 +#: src/tags.cpp:1854 msgid "Lens Make" msgstr "Linstillverkare" -#: src/tags.cpp:1852 +#: src/tags.cpp:1855 msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." msgstr "Taggen sparar linstillverkaren som en ASCII-sträng." -#: src/tags.cpp:1855 -msgid "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." +#: src/tags.cpp:1858 +msgid "" +"This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "Taggen sparar linsmodellens namn och modellnummer som en ASCII-sträng." -#: src/tags.cpp:1859 -msgid "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used in photography as an ASCII string." -msgstr "Taggen lagrar serienumret för den utbytbara linsen som användes i fotografiet som en ASCII-sträng." +#: src/tags.cpp:1862 +msgid "" +"This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " +"in photography as an ASCII string." +msgstr "" +"Taggen lagrar serienumret för den utbytbara linsen som användes i " +"fotografiet som en ASCII-sträng." -#: src/tags.cpp:1863 src/tags.cpp:1864 +#: src/tags.cpp:1866 src/tags.cpp:1867 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Okänd Exif-tagg" -#: src/tags.cpp:1875 +#: src/tags.cpp:1878 msgid "North" msgstr "Nord" -#: src/tags.cpp:1876 +#: src/tags.cpp:1879 msgid "South" msgstr "Syd" -#: src/tags.cpp:1881 +#: src/tags.cpp:1884 msgid "East" msgstr "Öst" -#: src/tags.cpp:1882 +#: src/tags.cpp:1885 msgid "West" msgstr "Väst" -#: src/tags.cpp:1887 +#: src/tags.cpp:1890 msgid "Above sea level" msgstr "Ovanför havsnivå" -#: src/tags.cpp:1888 +#: src/tags.cpp:1891 msgid "Below sea level" msgstr "Nedanför havsnivå" -#: src/tags.cpp:1893 +#: src/tags.cpp:1896 msgid "Measurement in progress" msgstr "Mätning pågår" -#: src/tags.cpp:1894 +#: src/tags.cpp:1897 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "Mätningsinteroperabilitet" -#: src/tags.cpp:1899 +#: src/tags.cpp:1902 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "Tvådimensionell mätning" -#: src/tags.cpp:1900 +#: src/tags.cpp:1903 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "Tredimensionell mätning" -#: src/tags.cpp:1905 +#: src/tags.cpp:1908 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/tags.cpp:1906 +#: src/tags.cpp:1909 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/tags.cpp:1907 +#: src/tags.cpp:1910 msgid "knots" msgstr "knop" -#: src/tags.cpp:1912 +#: src/tags.cpp:1915 msgid "True direction" msgstr "Korrekt riktning" -#: src/tags.cpp:1913 +#: src/tags.cpp:1916 msgid "Magnetic direction" msgstr "Magnetisk riktning" -#: src/tags.cpp:1918 +#: src/tags.cpp:1921 msgid "Kilometers" msgstr "Kilometer" -#: src/tags.cpp:1919 +#: src/tags.cpp:1922 msgid "Miles" msgstr "Miles" -#: src/tags.cpp:1920 +#: src/tags.cpp:1923 msgid "Knots" msgstr "Knop" -#: src/tags.cpp:1925 +#: src/tags.cpp:1928 msgid "Without correction" msgstr "Utan korrigering" -#: src/tags.cpp:1926 +#: src/tags.cpp:1929 msgid "Correction applied" msgstr "Korrigering tillämpad" -#: src/tags.cpp:1932 -msgid "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when tag is present. (Note: The tag is given in bytes, unlike the tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." -msgstr "Visar versionen av . Den givna versionen är 2.0.0.0. Taggen är obligatorisk när taggen används. (OBS: -taggen ges i byte, till skillnad från -taggen. Om versionen är 2.0.0.0 är taggens värd 02000000.H)." +#: src/tags.cpp:1935 +msgid "" +"Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " +"tag is mandatory when tag is present. (Note: The " +"tag is given in bytes, unlike the tag. When the version is " +"2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." +msgstr "" +"Visar versionen av . Den givna versionen är 2.0.0.0. Taggen är " +"obligatorisk när taggen används. (OBS: -taggen ges i " +"byte, till skillnad från -taggen. Om versionen är 2.0.0.0 är " +"taggens värd 02000000.H)." -#: src/tags.cpp:1938 +#: src/tags.cpp:1941 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "GPS latitudreferens" -#: src/tags.cpp:1939 -msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." -msgstr "Visar om latituden är nordlig eller sydlig. ASCII-värdet ”N” indikerar nordlig, och ”S” sydlig latitud." +#: src/tags.cpp:1942 +msgid "" +"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " +"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." +msgstr "" +"Visar om latituden är nordlig eller sydlig. ASCII-värdet ”N” indikerar " +"nordlig, och ”S” sydlig latitud." -#: src/tags.cpp:1943 -msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." -msgstr "Visar latituden. Latituden visas som tre RATIONELLA värden med respektive grader, minuter, och sekunder. När grader, minuter, och sekunder visar är formatet gg/1,mm/1,ss/1. När grader och minuter används, och, till exempel, delar av minuter anges med upp till två decimaler, är formatet gg/1,mmmm/100,0/1." +#: src/tags.cpp:1946 +msgid "" +"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " +"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " +"minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When " +"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " +"given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" +"Visar latituden. Latituden visas som tre RATIONELLA värden med respektive " +"grader, minuter, och sekunder. När grader, minuter, och sekunder visar är " +"formatet gg/1,mm/1,ss/1. När grader och minuter används, och, till exempel, " +"delar av minuter anges med upp till två decimaler, är formatet gg/1," +"mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1950 +#: src/tags.cpp:1953 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "GPS longitudreferens" -#: src/tags.cpp:1951 -msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude." -msgstr "Visar om longituden är östlig eller västlig. ASCII ”E” indikerar östlig, och ”W” västlig." +#: src/tags.cpp:1954 +msgid "" +"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " +"indicates east longitude, and 'W' is west longitude." +msgstr "" +"Visar om longituden är östlig eller västlig. ASCII ”E” indikerar östlig, och " +"”W” västlig." -#: src/tags.cpp:1955 -msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." -msgstr "Visar longituden. Longituden visas som tre RATIONELLA värden, och ger respektive grader, minuter, och sekunder. Om grader, minuter och sekunder visas är formatet ddd/1,mm/1,ss/1. När grader och minuter används, och, till exempel, delar av minuter används med upp till två decimaler, är formatet ddd/1,mmmm/100,0/1." +#: src/tags.cpp:1958 +msgid "" +"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " +"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " +"minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When " +"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " +"given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" +"Visar longituden. Longituden visas som tre RATIONELLA värden, och ger " +"respektive grader, minuter, och sekunder. Om grader, minuter och sekunder " +"visas är formatet ddd/1,mm/1,ss/1. När grader och minuter används, och, till " +"exempel, delar av minuter används med upp till två decimaler, är formatet " +"ddd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1963 -msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." -msgstr "Visar höjden som används som referenshöjd. Om referensen är havsnivå och höjden är ovanför havsnivån anges 0. Om höjden är under havsnivån ges värdet 1, och höjden visas som ett absolut värde i taggen GPSAltitude. Referensenheten är meter. Observera att taggen använder typen BYTE, tillskillnad från andra referenstaggar." +#: src/tags.cpp:1966 +msgid "" +"Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " +"sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " +"is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as " +"an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note " +"that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." +msgstr "" +"Visar höjden som används som referenshöjd. Om referensen är havsnivå och " +"höjden är ovanför havsnivån anges 0. Om höjden är under havsnivån ges värdet " +"1, och höjden visas som ett absolut värde i taggen GPSAltitude. " +"Referensenheten är meter. Observera att taggen använder typen BYTE, " +"tillskillnad från andra referenstaggar." -#: src/tags.cpp:1971 -msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." -msgstr "Visar höjden baserat på referensen i GPSAltitudeRef. Höjden visas som ett RATIONELLT värde. Referensenheten är meter." +#: src/tags.cpp:1974 +msgid "" +"Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " +"expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." +msgstr "" +"Visar höjden baserat på referensen i GPSAltitudeRef. Höjden visas som ett " +"RATIONELLT värde. Referensenheten är meter." -#: src/tags.cpp:1975 -msgid "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second (atomic clock)." -msgstr "Visar tid som UTC (Universal Time Coordinated). uttrycks som tre RATIONELLA värden och ger timma, minut, och sekund (atomklocka)." +#: src/tags.cpp:1978 +msgid "" +"Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " +"expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " +"(atomic clock)." +msgstr "" +"Visar tid som UTC (Universal Time Coordinated). uttrycks som tre " +"RATIONELLA värden och ger timma, minut, och sekund (atomklocka)." -#: src/tags.cpp:1980 -msgid "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of the tag is set to NULL." -msgstr "Visar vilka GPS-satelliter användes vid mätningen. Taggen kan användas för att beskriva antalet satelliter, deras ID-nummer, vinkel, asimut, SNR, och annan information i ASCII-tecken. Formatet är inte specificerat. Om GPS-mottagaren inte kan ta ut mått anges taggens värde till NULL." +#: src/tags.cpp:1983 +msgid "" +"Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " +"describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " +"azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not " +"specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of " +"the tag is set to NULL." +msgstr "" +"Visar vilka GPS-satelliter användes vid mätningen. Taggen kan användas för " +"att beskriva antalet satelliter, deras ID-nummer, vinkel, asimut, SNR, och " +"annan information i ASCII-tecken. Formatet är inte specificerat. Om GPS-" +"mottagaren inte kan ta ut mått anges taggens värde till NULL." -#: src/tags.cpp:1987 -msgid "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is Interoperability." -msgstr "Visar GPS-mottagarens tillstånd när bilden togs. ”A” innebär att mätning pågår, och ”V” innebär att mätningen är Interoperability." - -#: src/tags.cpp:1992 -msgid "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." -msgstr "Visar GPS-mätningsläge. ”2” betyder tvådimensionell mätning och ”3” att tredimensionell mätning pågår." +#: src/tags.cpp:1990 +msgid "" +"Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " +"means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " +"Interoperability." +msgstr "" +"Visar GPS-mottagarens tillstånd när bilden togs. ”A” innebär att mätning " +"pågår, och ”V” innebär att mätningen är Interoperability." #: src/tags.cpp:1995 +msgid "" +"Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " +"and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." +msgstr "" +"Visar GPS-mätningsläge. ”2” betyder tvådimensionell mätning och ”3” att " +"tredimensionell mätning pågår." + +#: src/tags.cpp:1998 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "GPS-datans precision" -#: src/tags.cpp:1996 -msgid "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional measurement." -msgstr "Visar GPS:ens DOP (dataprecision). Ett HDOP-värde skrivs vid tvådimensionell mätning, och PDOP vid tredimensionell mätning." +#: src/tags.cpp:1999 +msgid "" +"Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " +"during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " +"measurement." +msgstr "" +"Visar GPS:ens DOP (dataprecision). Ett HDOP-värde skrivs vid tvådimensionell " +"mätning, och PDOP vid tredimensionell mätning." -#: src/tags.cpp:2000 -msgid "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" \"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." -msgstr "Visar vilken enhet användes för att uttrycka GPS-mottagarens rörelsehastighet. ”K”, ”M”, och ”N” representerar kilometer per timme, miles per timme, och knop." +#: src/tags.cpp:2003 +msgid "" +"Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " +"\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." +msgstr "" +"Visar vilken enhet användes för att uttrycka GPS-mottagarens " +"rörelsehastighet. ”K”, ”M”, och ”N” representerar kilometer per timme, miles " +"per timme, och knop." -#: src/tags.cpp:2004 +#: src/tags.cpp:2007 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Visar GPS-mottagarens rörelsehastighet." -#: src/tags.cpp:2006 +#: src/tags.cpp:2009 msgid "GPS Track Ref" msgstr "GPS-spårningsref" -#: src/tags.cpp:2007 -msgid "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." -msgstr "Visar referensen för att ge riktningen för GPS-mottagarens rörelse. ”T” innebär sann riktning och ”M” magnetisk riktning." +#: src/tags.cpp:2010 +msgid "" +"Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " +"\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." +msgstr "" +"Visar referensen för att ge riktningen för GPS-mottagarens rörelse. ”T” " +"innebär sann riktning och ”M” magnetisk riktning." -#: src/tags.cpp:2011 -msgid "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is from 0.00 to 359.99." -msgstr "Visar riktningen GPS-mottagaren för sig i. Värdets intervall är från 0,00 till 359,99." +#: src/tags.cpp:2014 +msgid "" +"Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " +"from 0.00 to 359.99." +msgstr "" +"Visar riktningen GPS-mottagaren för sig i. Värdets intervall är från 0,00 " +"till 359,99." -#: src/tags.cpp:2015 -msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." -msgstr "Visar referensen för att ange riktningen för bilden när den togs. ”T” antyder sann riktning och ”M” magnetisk." +#: src/tags.cpp:2018 +msgid "" +"Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " +"captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." +msgstr "" +"Visar referensen för att ange riktningen för bilden när den togs. ”T” " +"antyder sann riktning och ”M” magnetisk." -#: src/tags.cpp:2019 -msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99." -msgstr "Visar riktningen för bilden när den togs. Värdets intervall är från 0,00 till 359,99." - -#: src/tags.cpp:2023 -msgid "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or \"WGS-84\"." -msgstr "Visar den geodektiska mätningsdatan som GPS-mottagaren använder. Om mätningsdatan begränsas till Japan är taggens värde ”TOKYO” eller ”WGS-84”." +#: src/tags.cpp:2022 +msgid "" +"Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " +"values is from 0.00 to 359.99." +msgstr "" +"Visar riktningen för bilden när den togs. Värdets intervall är från 0,00 " +"till 359,99." #: src/tags.cpp:2026 +msgid "" +"Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " +"data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " +"\"WGS-84\"." +msgstr "" +"Visar den geodektiska mätningsdatan som GPS-mottagaren använder. Om " +"mätningsdatan begränsas till Japan är taggens värde ”TOKYO” eller ”WGS-84”." + +#: src/tags.cpp:2029 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "GPS destinationslatitudreferens" -#: src/tags.cpp:2027 -msgid "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south latitude." -msgstr "Visar om latituden för destinationspunkten är nordlig eller sydlig. ASCII-värdet ”N” innebär nordlig, och ”S” sydlig latitud." +#: src/tags.cpp:2030 +msgid "" +"Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " +"latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " +"latitude." +msgstr "" +"Visar om latituden för destinationspunkten är nordlig eller sydlig. ASCII-" +"värdet ”N” innebär nordlig, och ”S” sydlig latitud." -#: src/tags.cpp:2031 -msgid "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." -msgstr "Visar destinationens latitud. Den visas som tre RATIONELLA värden som ger respektive grader, minuter, och sekunder. Då anges latituden i vanliga fall i formatet gg/1,mm/1,ss/1. När grader och minuter används, och, till exempel, delar av minuter ges upp till två decimaler, blir formatet gg/1,mmmm/100,0/1." +#: src/tags.cpp:2034 +msgid "" +"Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " +"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " +"respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " +"typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " +"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " +"the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" +"Visar destinationens latitud. Den visas som tre RATIONELLA värden som ger " +"respektive grader, minuter, och sekunder. Då anges latituden i vanliga fall " +"i formatet gg/1,mm/1,ss/1. När grader och minuter används, och, till " +"exempel, delar av minuter ges upp till två decimaler, blir formatet gg/1," +"mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2038 +#: src/tags.cpp:2041 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "GPS destinationslongitudreferens" -#: src/tags.cpp:2039 -msgid "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." -msgstr "Visar om longituden vid destinationen är östlig eller västlig. ASCII ”E” antyder östlig, och ”W” västlig longitud." +#: src/tags.cpp:2042 +msgid "" +"Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " +"longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." +msgstr "" +"Visar om longituden vid destinationen är östlig eller västlig. ASCII ”E” " +"antyder östlig, och ”W” västlig longitud." -#: src/tags.cpp:2043 -msgid "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." -msgstr "Visar destinationens longitud. Longituden visas som tre RATIONELLA värden som ger respektive grader, minuter, och sekunder. Då används i regel formatet ggg/1,mm/1,ss/1. När grader och minuter används, och, till exempel, delar av minuter ges upp till två decimaler bli formatet ggg/1,mmmm/100,0/1." +#: src/tags.cpp:2046 +msgid "" +"Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " +"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " +"respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " +"typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " +"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " +"the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" +"Visar destinationens longitud. Longituden visas som tre RATIONELLA värden " +"som ger respektive grader, minuter, och sekunder. Då används i regel " +"formatet ggg/1,mm/1,ss/1. När grader och minuter används, och, till exempel, " +"delar av minuter ges upp till två decimaler bli formatet ggg/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2050 -msgid "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." -msgstr "Visar referensen som används för att ge bäringen till destinationen. ”T” visar sann riktning och ”M” magnetisk." - -#: src/tags.cpp:2054 -msgid "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from 0.00 to 359.99." -msgstr "Visar bäringen till destinationen. Värdets intervall är från 0,00 till 359,99." +#: src/tags.cpp:2053 +msgid "" +"Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " +"point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." +msgstr "" +"Visar referensen som används för att ge bäringen till destinationen. ”T” " +"visar sann riktning och ”M” magnetisk." #: src/tags.cpp:2057 -msgid "GPS Destination Distance Reference" -msgstr "GPS destinationsavståndsreferens" +msgid "" +"Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " +"0.00 to 359.99." +msgstr "" +"Visar bäringen till destinationen. Värdets intervall är från 0,00 till " +"359,99." -#: src/tags.cpp:2058 -msgid "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." -msgstr "Visar enheten som används för att visa avstånd till destinationen. ”K”, ”M” och ”N” representerar kilometer, miles, och knop." +#: src/tags.cpp:2061 +msgid "" +"Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" +"\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." +msgstr "" +"Visar enheten som används för att visa avstånd till destinationen. ”K”, ”M” " +"och ”N” representerar kilometer, miles, och knop." -#: src/tags.cpp:2062 +#: src/tags.cpp:2065 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Visar avstånd till destinationen." -#: src/tags.cpp:2065 -msgid "A character string recording the name of the method used for location finding. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the method." -msgstr "En teckensträng som lagrar namnet för metoden som används för att hitta platsen. Den första byten visar vilken teckenuppsättning som används, och det följs av metodens namn." - -#: src/tags.cpp:2070 -msgid "A character string recording the name of the GPS area. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the GPS area." -msgstr "En teckensträng som lagrar namnet på GPS-området. Den första byten visar vilken teckenuppsättning som används, och det följs av GPS-områdets namn." +#: src/tags.cpp:2068 +msgid "" +"A character string recording the name of the method used for location " +"finding. The first byte indicates the character code used, and this is " +"followed by the name of the method." +msgstr "" +"En teckensträng som lagrar namnet för metoden som används för att hitta " +"platsen. Den första byten visar vilken teckenuppsättning som används, och " +"det följs av metodens namn." #: src/tags.cpp:2073 +msgid "" +"A character string recording the name of the GPS area. The first byte " +"indicates the character code used, and this is followed by the name of the " +"GPS area." +msgstr "" +"En teckensträng som lagrar namnet på GPS-området. Den första byten visar " +"vilken teckenuppsättning som används, och det följs av GPS-områdets namn." + +#: src/tags.cpp:2076 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "GPS datumstämpel" -#: src/tags.cpp:2074 -msgid "A character string recording date and time information relative to UTC (Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." -msgstr "En teckensträng som lagrar datum- och tidsinformation relativt till UTC (Universal Time Coordinated). Formatet är ”ÅÅÅÅ:MM:DD.”." +#: src/tags.cpp:2077 +msgid "" +"A character string recording date and time information relative to UTC " +"(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." +msgstr "" +"En teckensträng som lagrar datum- och tidsinformation relativt till UTC " +"(Universal Time Coordinated). Formatet är ”ÅÅÅÅ:MM:DD.”." -#: src/tags.cpp:2078 -msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." +#: src/tags.cpp:2081 +msgid "" +"Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "Visar om differentiell justering har tillämpats på GPS-mottagaren." -#: src/tags.cpp:2081 src/tags.cpp:2082 +#: src/tags.cpp:2084 src/tags.cpp:2085 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Okänd GPSInfo-tagg" -#: src/tags.cpp:2093 +#: src/tags.cpp:2096 msgid "Interoperability Index" msgstr "Interoperabilitetsindex" -#: src/tags.cpp:2094 -msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98." -msgstr "Visar identifieringen för interoperabilitetsregeln. Använd ”R98” för att ange ExifR98-regler. Fyra byte används inklusive avslutningskoden (NULL). Se den separata volymen om Rekommenderade Exif-interoperabilitetsregler (ExifR98) för att se vilka andra taggar som används till ExifR98." +#: src/tags.cpp:2097 +msgid "" +"Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " +"stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " +"(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules " +"(ExifR98) for other tags used for ExifR98." +msgstr "" +"Visar identifieringen för interoperabilitetsregeln. Använd ”R98” för att " +"ange ExifR98-regler. Fyra byte används inklusive avslutningskoden (NULL). Se " +"den separata volymen om Rekommenderade Exif-interoperabilitetsregler " +"(ExifR98) för att se vilka andra taggar som används till ExifR98." -#: src/tags.cpp:2100 +#: src/tags.cpp:2103 msgid "Interoperability Version" msgstr "Interoperabilitetsversion" -#: src/tags.cpp:2101 +#: src/tags.cpp:2104 msgid "Interoperability version" msgstr "Interoperabilitetsversion" -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags.cpp:2106 msgid "Related Image File Format" msgstr "Related Image File Format" -#: src/tags.cpp:2104 +#: src/tags.cpp:2107 msgid "File format of image file" msgstr "Bildfilens filformat" -#: src/tags.cpp:2106 +#: src/tags.cpp:2109 msgid "Related Image Width" msgstr "Relaterad bildbredd" -#: src/tags.cpp:2109 +#: src/tags.cpp:2112 msgid "Related Image Length" msgstr "Relaterad bildlängd" -#: src/tags.cpp:2113 src/tags.cpp:2114 +#: src/tags.cpp:2116 src/tags.cpp:2117 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Okänd Exif-interoperabilitetstagg" -#: src/tags.cpp:2125 +#: src/tags.cpp:2128 msgid "Offset" msgstr "Förskjutning" -#: src/tags.cpp:2126 +#: src/tags.cpp:2129 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "Förskjutning av tillverkaranmärkningen från början av TIFF-huvudet." -#: src/tags.cpp:2128 +#: src/tags.cpp:2131 msgid "Byte Order" msgstr "Byteordning" -#: src/tags.cpp:2129 -msgid "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-endian)." -msgstr "Byteordning som används för att kode MakerNote-taggar; ”MM” (big-endian) eller ”II” (little-endian)." +#: src/tags.cpp:2132 +msgid "" +"Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" +"endian)." +msgstr "" +"Byteordning som används för att kode MakerNote-taggar; ”MM” (big-endian) " +"eller ”II” (little-endian)." -#: src/tags.cpp:2132 src/tags.cpp:2133 +#: src/tags.cpp:2135 src/tags.cpp:2136 msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Okänd Exiv2 Makernote-info-tagg" -#: src/tags.cpp:2143 src/tags.cpp:2144 +#: src/tags.cpp:2146 src/tags.cpp:2147 msgid "Unknown tag" msgstr "Okänd tagg" -#: src/tags.cpp:2666 +#: src/tags.cpp:2688 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Digital zoom inte använd" -#: src/tiffimage.cpp:2054 +#: src/tiffimage.cpp:2308 msgid "TIFF header, offset" msgstr "TIFF-huvud, förskjutning" -#: src/tiffimage.cpp:2059 +#: src/tiffimage.cpp:2313 msgid "little endian encoded" msgstr "little endian-kodad" -#: src/tiffimage.cpp:2060 +#: src/tiffimage.cpp:2314 msgid "big endian encoded" msgstr "big endian-kodad" -#~ msgid "Colort temperature" -#~ msgstr "Färgtemperatur" - -#~ msgid "Standard " -#~ msgstr "Standard " - -#~ msgid "Landscape " -#~ msgstr "Liggande " - -#~ msgid "Soft Snap" -#~ msgstr "Mjuk slutning" - -#~ msgid "Gourmet" -#~ msgstr "Gourmet" +#: src/tiffimage.cpp:2315 +#, fuzzy +msgid "ascii bytes" +msgstr "byte" diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po index 5ee889e2..8bfd3fd8 100644 --- a/po/ug.po +++ b/po/ug.po @@ -7,2387 +7,2465 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-29 23:26+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-10 05:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-16 21:24+0000\n" "Last-Translator: Gheyret T.Kenji \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-09 22:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17474)\n" -#: src/actions.cpp:253 src/actions.cpp:486 src/actions.cpp:699 -#: src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:761 src/actions.cpp:851 -#: src/actions.cpp:994 src/actions.cpp:1036 src/actions.cpp:1105 -#: src/actions.cpp:1147 src/actions.cpp:1152 src/actions.cpp:1172 -#: src/actions.cpp:1177 src/actions.cpp:1209 src/actions.cpp:1452 -#: src/actions.cpp:1588 src/actions.cpp:1653 src/actions.cpp:1821 +#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:272 src/actions.cpp:513 +#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:752 src/actions.cpp:797 +#: src/actions.cpp:887 src/actions.cpp:1030 src/actions.cpp:1072 +#: src/actions.cpp:1141 src/actions.cpp:1183 src/actions.cpp:1188 +#: src/actions.cpp:1208 src/actions.cpp:1213 src/actions.cpp:1245 +#: src/actions.cpp:1488 src/actions.cpp:1624 src/actions.cpp:1689 +#: src/actions.cpp:1857 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "ھۆججەت ئېچىش مەغلۇپ بولدى\n" -#: src/actions.cpp:263 +#: src/actions.cpp:282 msgid "File name" msgstr "ھۆججەت ئاتى" -#: src/actions.cpp:269 +#: src/actions.cpp:288 msgid "File size" msgstr "ھۆججەت چوڭلۇقى" -#: src/actions.cpp:270 src/actions.cpp:422 src/actions.cpp:1020 +#: src/actions.cpp:289 src/actions.cpp:449 src/actions.cpp:1056 msgid "Bytes" msgstr "بايت" -#: src/actions.cpp:274 +#: src/actions.cpp:293 msgid "MIME type" msgstr "MIME تىپى" -#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:1112 +#: src/actions.cpp:297 src/canonmn.cpp:1049 src/minoltamn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:992 src/pentaxmn.cpp:1171 msgid "Image size" msgstr "سۈرەت چوڭلۇقى" -#: src/actions.cpp:283 src/actions.cpp:513 src/actions.cpp:774 -#: src/actions.cpp:1003 src/actions.cpp:1465 src/actions.cpp:1601 -#: src/actions.cpp:1666 +#: src/actions.cpp:302 src/actions.cpp:810 src/actions.cpp:1039 +#: src/actions.cpp:1501 src/actions.cpp:1637 src/actions.cpp:1702 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "ھۆججەتتىن EXIF سانلىق مەلۇماتى تېپىلمىدى\n" -#: src/actions.cpp:288 +#: src/actions.cpp:307 msgid "Camera make" msgstr "كامېرانى ياسىغۇچى" -#: src/actions.cpp:291 +#: src/actions.cpp:310 msgid "Camera model" msgstr "كامېرانىڭ تىپى" -#: src/actions.cpp:294 +#: src/actions.cpp:313 msgid "Image timestamp" msgstr "سۈرەت ۋاقتى" -#: src/actions.cpp:298 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 -#: src/minoltamn.cpp:1066 +#: src/actions.cpp:317 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 +#: src/minoltamn.cpp:1070 msgid "Image number" msgstr "سۈرەت نومۇرى" -#: src/actions.cpp:303 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:1129 -#: src/pentaxmn.cpp:1130 +#: src/actions.cpp:322 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 +#: src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1188 +#: src/pentaxmn.cpp:1189 msgid "Exposure time" msgstr "نۇرلاندۇرۇش ۋاقتى" -#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1262 -#: src/tags.cpp:1628 +#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:1168 src/minoltamn.cpp:1266 +#: src/tags.cpp:1634 msgid "Aperture" msgstr "نۇر گەردىشى" -#: src/actions.cpp:325 +#: src/actions.cpp:345 msgid "Exposure bias" msgstr "نۇرلاندۇرۇش پەرقى" -#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2124 src/panasonicmn.cpp:69 -#: src/pentaxmn.cpp:398 src/properties.cpp:568 src/sonymn.cpp:171 -#: src/tags.cpp:828 src/tags.cpp:1432 src/tags.cpp:1653 +#: src/actions.cpp:348 src/canonmn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:874 +#: src/minoltamn.cpp:1202 src/minoltamn.cpp:2150 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/pentaxmn.cpp:417 src/properties.cpp:588 src/sonymn.cpp:220 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1438 src/tags.cpp:1659 msgid "Flash" msgstr "چاقماق لامپا" -#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1162 src/panasonicmn.cpp:454 msgid "Flash bias" msgstr "چاقناش پەرقى" -#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:343 src/minoltamn.cpp:539 -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 +#: src/actions.cpp:356 src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:1369 src/nikonmn.cpp:1394 msgid "Focal length" msgstr "فوكۇس ئارىلىقى" -#: src/actions.cpp:341 +#: src/actions.cpp:361 msgid "35 mm equivalent" msgstr "35mm غا تەڭداش" -#: src/actions.cpp:351 +#: src/actions.cpp:373 msgid "Subject distance" msgstr "جىسىم ئارىلىقى" -#: src/actions.cpp:362 +#: src/actions.cpp:387 msgid "ISO speed" msgstr "ISO سۈرئىتى" -#: src/actions.cpp:365 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 -#: src/minoltamn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:659 +#: src/actions.cpp:390 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 +#: src/minoltamn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:1357 src/olympusmn.cpp:665 #: src/sigmamn.cpp:75 msgid "Exposure mode" msgstr "يورۇتۇش ھالىتى" -#: src/actions.cpp:368 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1006 -#: src/minoltamn.cpp:1395 src/olympusmn.cpp:661 src/sigmamn.cpp:78 +#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1010 +#: src/minoltamn.cpp:1399 src/olympusmn.cpp:667 src/sigmamn.cpp:78 msgid "Metering mode" msgstr "ئۆلچەش ھالىتى" -#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:521 -#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:663 src/panasonicmn.cpp:243 +#: src/actions.cpp:396 src/canonmn.cpp:1040 src/minoltamn.cpp:521 +#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:669 src/panasonicmn.cpp:448 msgid "Macro mode" msgstr "ماكرو ھالىتى" -#: src/actions.cpp:374 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:1109 -#: src/sonymn.cpp:275 +#: src/actions.cpp:399 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 +#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1168 +#: src/sonymn.cpp:324 msgid "Image quality" msgstr "سۈرەت سۈپىتى" -#: src/actions.cpp:377 +#: src/actions.cpp:403 msgid "Exif Resolution" msgstr "Exifئېنىقلىقى" -#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1316 src/minoltamn.cpp:178 -#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:994 -#: src/minoltamn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:472 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:881 src/sigmamn.cpp:72 -#: src/sonymn.cpp:290 +#: src/actions.cpp:433 src/canonmn.cpp:1409 src/minoltamn.cpp:178 +#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 +#: src/minoltamn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:887 src/sigmamn.cpp:72 +#: src/sonymn.cpp:339 msgid "White balance" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق" -#: src/actions.cpp:409 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 +#: src/actions.cpp:436 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 msgid "Thumbnail" msgstr "كىچىك سۈرەت" -#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:481 -#: src/canonmn.cpp:1224 src/canonmn.cpp:1233 src/canonmn.cpp:1285 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2102 -#: src/nikonmn.cpp:173 src/nikonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:903 -#: src/nikonmn.cpp:926 src/nikonmn.cpp:988 src/olympusmn.cpp:142 -#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:727 src/olympusmn.cpp:1182 -#: src/olympusmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:1378 src/olympusmn.cpp:1554 -#: src/olympusmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:274 src/pentaxmn.cpp:290 -#: src/pentaxmn.cpp:431 src/pentaxmn.cpp:432 src/properties.cpp:919 -#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1511 +#: src/actions.cpp:440 src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:523 +#: src/canonmn.cpp:1313 src/canonmn.cpp:1322 src/canonmn.cpp:1376 +#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2128 +#: src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:923 +#: src/nikonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:1010 src/olympusmn.cpp:142 +#: src/olympusmn.cpp:726 src/olympusmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:1189 +#: src/olympusmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:1610 +#: src/olympusmn.cpp:1619 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:303 +#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:451 src/properties.cpp:939 +#: src/properties.cpp:947 src/tags.cpp:1517 msgid "None" msgstr "يوق" -#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:362 -#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:1039 src/tags.cpp:763 +#: src/actions.cpp:455 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:548 src/properties.cpp:1098 src/tags.cpp:769 msgid "Copyright" msgstr "نەشر ھوقۇقى" -#: src/actions.cpp:431 +#: src/actions.cpp:458 msgid "Exif comment" msgstr "Exifئىزاھاتى" -#: src/actions.cpp:526 -msgid "No IPTC data found in the file\n" -msgstr "ھۆججەتتىن IPTCسانلىق مەلۇماتىنى تاپالمىدى\n" - -#: src/actions.cpp:539 -msgid "No XMP data found in the file\n" -msgstr "ھۆججەتتەXMP سانلىق مەلۇماتى يوق\n" - -#: src/actions.cpp:639 src/actions.cpp:664 src/actions.cpp:685 +#: src/actions.cpp:675 src/actions.cpp:700 src/actions.cpp:721 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "(ئىككىلىق قىممىتى چەكلەنگەن)" -#: src/actions.cpp:706 +#: src/actions.cpp:742 msgid "JPEG comment" msgstr "JPEGئىزاھاتى" -#: src/actions.cpp:731 +#: src/actions.cpp:767 msgid "Preview" msgstr "ئالدىن كۆزەت" -#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:1075 src/properties.cpp:431 +#: src/actions.cpp:771 src/actions.cpp:1111 src/properties.cpp:451 msgid "pixels" msgstr "پېكسىللار" -#: src/actions.cpp:737 src/actions.cpp:1077 +#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:1113 msgid "bytes" msgstr "بايت" -#: src/actions.cpp:784 +#: src/actions.cpp:820 msgid "Neither tag" msgstr "ھىچبىر بەلگە" -#: src/actions.cpp:785 +#: src/actions.cpp:821 msgid "nor" msgstr "ئەمەس" -#: src/actions.cpp:786 +#: src/actions.cpp:822 msgid "found in the file" msgstr "ھۆججەتتىن ئىزدە" -#: src/actions.cpp:797 src/actions.cpp:1554 +#: src/actions.cpp:827 +msgid "Image file creation timestamp not set in the file" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:833 src/actions.cpp:1590 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "ۋاقىت تامغىلىق ئىمزا مەغلۇپ بولدى" -#: src/actions.cpp:798 +#: src/actions.cpp:834 msgid "in the file" msgstr "ھۆججەتتە" -#: src/actions.cpp:809 +#: src/actions.cpp:845 msgid "Updating timestamp to" msgstr "ۋاقىت تامغىنى يېڭىلاۋاتىدۇ" -#: src/actions.cpp:903 +#: src/actions.cpp:939 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "كىچىك سۈرەت سانلىق مەلۇماتىنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ" -#: src/actions.cpp:911 +#: src/actions.cpp:947 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "ھۆججەتتىن Exifسانلىق مەلۇماتىنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ" -#: src/actions.cpp:920 +#: src/actions.cpp:956 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "ھۆججەتتىن IPTCسانلىق مەلۇماتىنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ" -#: src/actions.cpp:929 +#: src/actions.cpp:965 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "ھۆججەتتىن JPEGئىزاھاتىنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ" -#: src/actions.cpp:938 +#: src/actions.cpp:974 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "ھۆججەتتىن XMPسانلىق مەلۇماتىنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ" -#: src/actions.cpp:1010 +#: src/actions.cpp:1046 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "سۈرەت Exifكىچىك سۈرەتنى ئۆز ئىچىگە ئالمايدۇ\n" -#: src/actions.cpp:1019 +#: src/actions.cpp:1055 msgid "Writing thumbnail" msgstr "كىچىك سۈرەتنى يېزىۋاتىدۇ" -#: src/actions.cpp:1020 src/actions.cpp:1078 +#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1114 msgid "to file" msgstr "ھۆججەتكە(_F)" -#: src/actions.cpp:1026 +#: src/actions.cpp:1062 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "Exifسانلىق مەلۇماتى كىچىك سۈرەتنى ئۆز ئىچىگە ئالمايدۇ\n" -#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1082 +#: src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1118 msgid "Image does not have preview" msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۈزەتمەيدۇ" -#: src/actions.cpp:1071 +#: src/actions.cpp:1107 msgid "Writing preview" msgstr "يازغاننى ئالدىن كۈزىتىش" -#: src/actions.cpp:1242 +#: src/actions.cpp:1278 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "JPEGئىزاھاتىنى تەڭشەۋاتىدۇ" -#: src/actions.cpp:1283 +#: src/actions.cpp:1319 msgid "Add" msgstr "قوش" -#: src/actions.cpp:1305 src/actions.cpp:1379 +#: src/actions.cpp:1341 src/actions.cpp:1415 msgid "Warning" msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش" -#: src/actions.cpp:1306 src/actions.cpp:1380 +#: src/actions.cpp:1342 src/actions.cpp:1416 msgid "Failed to read" msgstr "ئوقۇش مەغلۇپ بولدى" -#: src/actions.cpp:1308 src/actions.cpp:1382 +#: src/actions.cpp:1344 src/actions.cpp:1418 msgid "value" msgstr "قىممىتى" -#: src/actions.cpp:1319 +#: src/actions.cpp:1355 msgid "Set" msgstr "بەلگىلەش" -#: src/actions.cpp:1391 +#: src/actions.cpp:1427 msgid "Del" msgstr "Del" -#: src/actions.cpp:1423 +#: src/actions.cpp:1459 msgid "Reg " msgstr "نومۇر تاختىسى " -#: src/actions.cpp:1508 +#: src/actions.cpp:1543 +msgid "Timestamp of metadatum with key" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1544 msgid "not set\n" msgstr "تەڭشەلمىگەن\n" -#: src/actions.cpp:1513 +#: src/actions.cpp:1549 msgid "Adjusting" msgstr "تەڭشەۋاتىدۇ" -#: src/actions.cpp:1513 +#: src/actions.cpp:1549 msgid "by" msgstr "ئارىلىق" -#: src/actions.cpp:1517 src/actions.cpp:1566 +#: src/actions.cpp:1553 src/actions.cpp:1602 msgid "years" msgstr "يىل" -#: src/actions.cpp:1520 +#: src/actions.cpp:1556 msgid "year" msgstr "يىل" -#: src/actions.cpp:1528 +#: src/actions.cpp:1564 msgid "months" msgstr "ئاي" -#: src/actions.cpp:1531 +#: src/actions.cpp:1567 msgid "month" msgstr "ئاي" -#: src/actions.cpp:1539 +#: src/actions.cpp:1575 msgid "days" msgstr "كۈن" -#: src/actions.cpp:1542 +#: src/actions.cpp:1578 msgid "day" msgstr "كۈن" -#: src/actions.cpp:1548 +#: src/actions.cpp:1584 msgid "s" msgstr "s" -#: src/actions.cpp:1564 +#: src/actions.cpp:1600 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "ۋاقىت تامغىسىنى تەڭشىيەلمەيدۇ" -#: src/actions.cpp:1573 src/actions.cpp:1845 src/actions.cpp:1853 -#: src/actions.cpp:1861 src/actions.cpp:1870 src/actions.cpp:1980 +#: src/actions.cpp:1609 src/actions.cpp:1881 src/actions.cpp:1889 +#: src/actions.cpp:1897 src/actions.cpp:1906 src/actions.cpp:2016 msgid "to" msgstr "غا" -#: src/actions.cpp:1608 +#: src/actions.cpp:1644 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "ئۆلچەملىك Exif ISO خەتكۈچ مەۋجۇد؛ئۆزگەرتىلمىگەن\n" -#: src/actions.cpp:1616 +#: src/actions.cpp:1652 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Exif ISOنىڭ قىممىتىنى تەڭشەۋاتىدۇ" -#: src/actions.cpp:1672 +#: src/actions.cpp:1708 msgid "No Exif user comment found" msgstr "Exifئىشلەتكۈچى ئىزاھاتى تېپىلمىدى" -#: src/actions.cpp:1680 +#: src/actions.cpp:1716 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "Foundئىشلەتكۈچى ئىزاھاتى ۋە تاساددىپى قىممەت تىپىنى تاپ" -#: src/actions.cpp:1687 +#: src/actions.cpp:1723 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "يۇنىكودلۇقExif ئىشلەتكۈچى ئىزاھاتى تېپىلمىدى" -#: src/actions.cpp:1693 +#: src/actions.cpp:1729 msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "يۇنىكودلۇق Exifئىشلەتكۈچى ئىزاھاتىنى تەڭشەۋاتىدۇ" -#: src/actions.cpp:1844 +#: src/actions.cpp:1880 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Exifسانلىق مەلۇماتىدىن يېزىۋاتىدۇ" -#: src/actions.cpp:1852 +#: src/actions.cpp:1888 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "IPTCسانلىق مەلۇماتىدىن يېزىۋاتىدۇ" -#: src/actions.cpp:1860 +#: src/actions.cpp:1896 msgid "Writing XMP data from" msgstr "XMPسانلىق مەلۇماتىدىن يېزىۋاتىدۇ" -#: src/actions.cpp:1869 +#: src/actions.cpp:1905 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "JPEGئىزاھاتىدىن يېزىۋاتىدۇ" -#: src/actions.cpp:1879 +#: src/actions.cpp:1915 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "ھۆججەتكە مېتا سانلىق مەلۇماتىنى يازالمىدى" -#: src/actions.cpp:1939 src/exiv2.cpp:168 +#: src/actions.cpp:1942 +msgid "Filename format yields empty filename for the file" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1951 +msgid "This file already has the correct name" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1975 src/exiv2.cpp:168 msgid "File" msgstr "ھۆججەت" -#: src/actions.cpp:1968 +#: src/actions.cpp:1976 +msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:2004 msgid "Renaming file to" msgstr "ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرتىۋاتدۇ" -#: src/actions.cpp:1970 +#: src/actions.cpp:2006 msgid "updating timestamp" msgstr "ۋاقىت يېڭىلاۋاتىدۇ" -#: src/actions.cpp:1979 +#: src/actions.cpp:2015 msgid "Failed to rename" msgstr "ئاتىنى ئۆزگەرتەلمىدى" -#: src/actions.cpp:2001 +#: src/actions.cpp:2037 msgid "Overwrite" msgstr "قاپلا" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:387 -#: src/canonmn.cpp:402 src/canonmn.cpp:910 src/canonmn.cpp:923 -#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1208 src/canonmn.cpp:1217 +#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:428 +#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:998 src/canonmn.cpp:1011 +#: src/canonmn.cpp:1274 src/canonmn.cpp:1297 src/canonmn.cpp:1306 #: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 #: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 -#: src/minoltamn.cpp:1134 src/minoltamn.cpp:1275 src/minoltamn.cpp:1337 -#: src/minoltamn.cpp:1936 src/minoltamn.cpp:1950 src/minoltamn.cpp:1998 +#: src/minoltamn.cpp:1138 src/minoltamn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:1341 +#: src/minoltamn.cpp:1962 src/minoltamn.cpp:1976 src/minoltamn.cpp:2024 #: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 -#: src/nikonmn.cpp:204 src/nikonmn.cpp:641 src/nikonmn.cpp:666 -#: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:836 -#: src/nikonmn.cpp:881 src/nikonmn.cpp:968 src/nikonmn.cpp:1210 -#: src/nikonmn.cpp:1219 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:206 src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:674 +#: src/nikonmn.cpp:723 src/nikonmn.cpp:758 src/nikonmn.cpp:852 +#: src/nikonmn.cpp:901 src/nikonmn.cpp:990 src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 #: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 -#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:586 -#: src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:913 src/olympusmn.cpp:1134 -#: src/olympusmn.cpp:1472 src/olympusmn.cpp:1473 src/olympusmn.cpp:1512 -#: src/panasonicmn.cpp:87 src/panasonicmn.cpp:94 src/panasonicmn.cpp:100 -#: src/panasonicmn.cpp:145 src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:183 -#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:370 src/pentaxmn.cpp:933 -#: src/pentaxmn.cpp:939 src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:87 src/sonymn.cpp:141 -#: src/sonymn.cpp:149 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:206 -#: src/sonymn.cpp:237 src/sonymn.cpp:500 +#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:592 +#: src/olympusmn.cpp:654 src/olympusmn.cpp:919 src/olympusmn.cpp:1140 +#: src/olympusmn.cpp:1498 src/olympusmn.cpp:1499 src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/panasonicmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 +#: src/panasonicmn.cpp:197 src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 +#: src/panasonicmn.cpp:273 src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 +#: src/panasonicmn.cpp:331 src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/panasonicmn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 +#: src/panasonicmn.cpp:404 src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn.cpp:389 src/pentaxmn.cpp:982 src/pentaxmn.cpp:988 +#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:127 src/sonymn.cpp:188 src/sonymn.cpp:196 +#: src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:255 src/sonymn.cpp:286 +#: src/sonymn.cpp:549 msgid "Off" msgstr "تاقا" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:386 src/canonmn.cpp:404 -#: src/canonmn.cpp:911 src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:427 src/canonmn.cpp:446 +#: src/canonmn.cpp:999 src/canonmn.cpp:1300 src/fujimn.cpp:57 #: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1937 src/minoltamn.cpp:1949 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:640 src/nikonmn.cpp:716 src/nikonmn.cpp:717 -#: src/nikonmn.cpp:1220 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 +#: src/minoltamn.cpp:1963 src/minoltamn.cpp:1975 src/nikonmn.cpp:63 +#: src/nikonmn.cpp:648 src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:725 +#: src/nikonmn.cpp:1242 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 #: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1513 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:934 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:207 -#: src/sonymn.cpp:238 +#: src/olympusmn.cpp:1566 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 +#: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 +#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:983 +#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:256 src/sonymn.cpp:287 msgid "On" msgstr "ئوچۇق" -#: src/canonmn.cpp:78 -msgid "EOS D30" -msgstr "EOS D30" - -#: src/canonmn.cpp:116 -msgid "EOS D60" -msgstr "EOS D60" - -#: src/canonmn.cpp:250 -msgid "HV10" -msgstr "HV10" - -#: src/canonmn.cpp:276 -msgid "EOS-1D" -msgstr "EOS-1D" - -#: src/canonmn.cpp:277 -msgid "EOS-1DS" -msgstr "EOS-1DS" - -#: src/canonmn.cpp:278 -msgid "EOS 10D" -msgstr "EOS 10D" - -#: src/canonmn.cpp:279 -msgid "EOS-1D Mark III" -msgstr "EOS-1DبەلگەIII" - -#: src/canonmn.cpp:280 -msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" - -#: src/canonmn.cpp:281 -msgid "EOS-1D Mark II" -msgstr "EOS-1D II" - -#: src/canonmn.cpp:282 -msgid "EOS 20D" -msgstr "EOS 20D" - -#: src/canonmn.cpp:284 -msgid "EOS-1Ds Mark II" -msgstr "EOS-1Ds Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:287 -msgid "EOS 5D" -msgstr "EOS 5D" - -#: src/canonmn.cpp:291 -msgid "EOS-1D Mark II N" -msgstr "EOS-1D Mark II N" - -#: src/canonmn.cpp:292 -msgid "EOS 30D" -msgstr "EOS 30D" - -#: src/canonmn.cpp:296 -msgid "EOS 7D" -msgstr "EOS 7D" - -#: src/canonmn.cpp:299 -msgid "EOS 50D" -msgstr "EOS 50D" - -#: src/canonmn.cpp:304 -msgid "EOS-1D Mark IV" -msgstr "EOS-1D Mark IV" - -#: src/canonmn.cpp:322 +#: src/canonmn.cpp:363 msgid "Format 1" msgstr "فورمات 1" -#: src/canonmn.cpp:323 +#: src/canonmn.cpp:364 msgid "Format 2" msgstr "فورمات 2" -#: src/canonmn.cpp:329 src/nikonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:370 src/nikonmn.cpp:1233 msgid "On (1)" msgstr "(1 )دا" -#: src/canonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn.cpp:371 src/nikonmn.cpp:1234 msgid "On (2)" msgstr "(2 )دا" -#: src/canonmn.cpp:335 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 -#: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:840 -#: src/pentaxmn.cpp:664 src/tags.cpp:1453 +#: src/canonmn.cpp:376 src/minoltamn.cpp:1146 src/nikonmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:601 src/olympusmn.cpp:781 src/olympusmn.cpp:846 +#: src/pentaxmn.cpp:683 src/tags.cpp:1459 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/canonmn.cpp:336 src/canonmn.cpp:1289 src/minoltamn.cpp:359 +#: src/canonmn.cpp:377 src/canonmn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:359 #: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 -#: src/minoltamn.cpp:1143 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:596 -#: src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 src/pentaxmn.cpp:665 -#: src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:507 src/tags.cpp:1454 +#: src/minoltamn.cpp:1147 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:602 +#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 src/pentaxmn.cpp:684 +#: src/sonymn.cpp:531 src/sonymn.cpp:556 src/tags.cpp:1460 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/canonmn.cpp:341 src/canonmn.cpp:344 src/canonmn.cpp:369 -#: src/canonmn.cpp:370 src/canonmn.cpp:371 src/canonmn.cpp:957 -#: src/canonmn.cpp:959 src/canonmn.cpp:960 src/canonmn.cpp:972 -#: src/canonmn.cpp:981 src/canonmn.cpp:982 src/canonmn.cpp:989 -#: src/canonmn.cpp:1059 src/canonmn.cpp:1064 src/canonmn.cpp:1066 -#: src/canonmn.cpp:1068 src/canonmn.cpp:1069 src/canonmn.cpp:1070 -#: src/canonmn.cpp:1071 src/canonmn.cpp:1074 src/canonmn.cpp:1075 -#: src/canonmn.cpp:1076 src/canonmn.cpp:1078 src/canonmn.cpp:1082 -#: src/canonmn.cpp:1083 src/canonmn.cpp:1084 src/fujimn.cpp:214 -#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:238 -#: src/nikonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:457 src/nikonmn.cpp:478 -#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:585 -#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:2577 +#: src/canonmn.cpp:382 src/canonmn.cpp:385 src/canonmn.cpp:410 +#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:412 src/canonmn.cpp:1045 +#: src/canonmn.cpp:1047 src/canonmn.cpp:1048 src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1069 src/canonmn.cpp:1070 src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1148 src/canonmn.cpp:1153 src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1157 src/canonmn.cpp:1158 src/canonmn.cpp:1159 +#: src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1163 src/canonmn.cpp:1164 +#: src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1167 src/canonmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1172 src/canonmn.cpp:1173 src/fujimn.cpp:214 +#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:240 +#: src/nikonmn.cpp:306 src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:484 +#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn.cpp:596 src/nikonmn.cpp:599 src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn.cpp:1047 src/nikonmn.cpp:1520 src/nikonmn.cpp:2675 #: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 #: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 #: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 #: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 #: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 #: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 -#: src/olympusmn.cpp:1040 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:247 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:402 src/properties.cpp:814 -#: src/properties.cpp:821 src/sonymn.cpp:293 src/sonymn.cpp:312 -#: src/sonymn.cpp:318 src/sonymn.cpp:321 src/sonymn.cpp:330 src/sonymn.cpp:333 -#: src/sonymn.cpp:336 src/sonymn.cpp:339 src/tags.cpp:1415 src/tags.cpp:1428 -#: src/tags.cpp:1534 src/tags.cpp:2566 src/tags.cpp:2679 +#: src/olympusmn.cpp:1046 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 +#: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:421 src/properties.cpp:834 src/properties.cpp:841 +#: src/sonymn.cpp:342 src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:370 +#: src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:388 +#: src/tags.cpp:1421 src/tags.cpp:1434 src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:2587 +#: src/tags.cpp:2705 msgid "Unknown" msgstr "نامەلۇم" -#: src/canonmn.cpp:342 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:286 -#: src/sonymn.cpp:287 +#: src/canonmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:335 +#: src/sonymn.cpp:336 msgid "Camera Settings" msgstr "كامېرا تەڭشىكى" -#: src/canonmn.cpp:342 +#: src/canonmn.cpp:383 msgid "Various camera settings" msgstr "ھەر خىل كامېرا تەڭشىكى" -#: src/canonmn.cpp:343 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1347 -#: src/nikonmn.cpp:1372 src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1099 -#: src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1656 +#: src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1394 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1662 msgid "Focal Length" msgstr "فوكۇس ئارىلىقى" -#: src/canonmn.cpp:345 src/sonymn.cpp:345 +#: src/canonmn.cpp:386 src/sonymn.cpp:394 msgid "Shot Info" msgstr "رەسىمگە تارتىش ئۇچۇرى" -#: src/canonmn.cpp:345 +#: src/canonmn.cpp:386 msgid "Shot information" msgstr "رەسىمگە تارتىش ئۇچۇرلىرى" -#: src/canonmn.cpp:346 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1153 -#: src/sonymn.cpp:124 src/sonymn.cpp:308 src/sonymn.cpp:309 +#: src/canonmn.cpp:387 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1159 +#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" -#: src/canonmn.cpp:347 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:766 +#: src/canonmn.cpp:388 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:786 msgid "Image Type" msgstr "سۈرەت تىپى" -#: src/canonmn.cpp:347 +#: src/canonmn.cpp:388 msgid "Image type" msgstr "سۈرەت تىپى" -#: src/canonmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:237 src/properties.cpp:1097 +#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1156 msgid "Firmware Version" msgstr "Firmware نەشرى:" -#: src/canonmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:237 +#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 msgid "Firmware version" msgstr "Firmware نەشرى:" -#: src/canonmn.cpp:349 src/canonmn.cpp:1242 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:390 src/canonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:889 msgid "File Number" msgstr "ھۆججەت سانى" -#: src/canonmn.cpp:349 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:390 src/nikonmn.cpp:889 msgid "File number" msgstr "ھۆججەت سانى" -#: src/canonmn.cpp:350 +#: src/canonmn.cpp:391 msgid "Owner Name" msgstr "ئىگىدار ئاتى" -#: src/canonmn.cpp:351 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 -#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1340 src/pentaxmn.cpp:1341 -#: src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn.cpp:392 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:558 +#: src/olympusmn.cpp:747 src/pentaxmn.cpp:1399 src/pentaxmn.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:659 src/sigmamn.cpp:56 msgid "Serial Number" msgstr "تەرتىپ نومۇرى" -#: src/canonmn.cpp:351 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:392 src/sigmamn.cpp:57 msgid "Camera serial number" msgstr "كامېرانىڭ تەرتىپ نومۇرى" -#: src/canonmn.cpp:352 +#: src/canonmn.cpp:393 msgid "Camera Info" msgstr "كامېرا ئۇچۇرى" -#: src/canonmn.cpp:352 +#: src/canonmn.cpp:393 msgid "Camera info" msgstr "كامېرا ئۇچۇرى" -#: src/canonmn.cpp:353 src/canonmn.cpp:365 +#: src/canonmn.cpp:394 src/canonmn.cpp:406 msgid "Custom Functions" msgstr "ئىختىيارى فونكىسيە" -#: src/canonmn.cpp:354 +#: src/canonmn.cpp:395 msgid "ModelID" msgstr "كىملىك مودىلى" -#: src/canonmn.cpp:354 +#: src/canonmn.cpp:395 msgid "Model ID" msgstr "كىملىك مودىلى" -#: src/canonmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:219 +#: src/canonmn.cpp:396 src/olympusmn.cpp:219 msgid "Picture Info" msgstr "رەسىم ئۇچۇرى" -#: src/canonmn.cpp:355 +#: src/canonmn.cpp:396 msgid "Picture info" msgstr "رەسىم ئۇچۇرى" -#: src/canonmn.cpp:356 +#: src/canonmn.cpp:397 msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "سۈرەت ئاددى ئۈنۈملۈك كۆلىمى" -#: src/canonmn.cpp:356 +#: src/canonmn.cpp:397 msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "سۈرەت ئاددى ئۈنۈملۈك كۆلىمى" -#: src/canonmn.cpp:357 +#: src/canonmn.cpp:398 msgid "Serial Number Format" msgstr "تەرتىپ نومۇر فورماتى" -#: src/canonmn.cpp:357 +#: src/canonmn.cpp:398 msgid "Serial number format" msgstr "تەرتىپ نومۇر فورماتى" -#: src/canonmn.cpp:358 src/minoltamn.cpp:2068 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/canonmn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2094 src/olympusmn.cpp:110 +#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:270 msgid "Super Macro" msgstr "ئالىي ماكرو" -#: src/canonmn.cpp:358 src/canonmn.cpp:465 src/canonmn.cpp:535 +#: src/canonmn.cpp:399 src/canonmn.cpp:507 src/canonmn.cpp:577 #: src/olympusmn.cpp:81 msgid "Super macro" msgstr "ئالىي ماكرو" -#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 msgid "AF Info" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇس ئۇچۇرى" -#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 msgid "AF info" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇسئۇچۇرى" -#: src/canonmn.cpp:360 +#: src/canonmn.cpp:401 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "سانلىق مەلۇمات ئېغىشى دەسلەپكى ھۆكۈمى" -#: src/canonmn.cpp:360 +#: src/canonmn.cpp:401 msgid "Original decision data offset" msgstr "سانلىق مەلۇمات ئېغىشى دەسلەپكى ھۆكۈمى" -#: src/canonmn.cpp:361 +#: src/canonmn.cpp:402 msgid "White Balance Table" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق جەدۋىلى" -#: src/canonmn.cpp:361 +#: src/canonmn.cpp:402 msgid "White balance table" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق جەدۋىلى" -#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:393 -#: src/properties.cpp:1140 src/tags.cpp:1851 +#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:1199 src/tags.cpp:1857 msgid "Lens Model" msgstr "لىنزا ھالىتى" -#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:747 +#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 msgid "Lens model" msgstr "لىنزا ھالىتى" -#: src/canonmn.cpp:363 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 +#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "Internal Serial Number" msgstr "ئىچكى تەرتىپ نومۇرى" -#: src/canonmn.cpp:363 src/olympusmn.cpp:742 +#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 msgid "Internal serial number" msgstr "ئىچكى تەرتىپ نومۇرى" -#: src/canonmn.cpp:364 +#: src/canonmn.cpp:405 msgid "Dust Removal Data" msgstr "تازىلانغان سانلىق مەلۇمات" -#: src/canonmn.cpp:364 +#: src/canonmn.cpp:405 msgid "Dust removal data" msgstr "تازىلانغان سانلىق مەلۇمات" -#: src/canonmn.cpp:365 +#: src/canonmn.cpp:406 msgid "Custom functions" msgstr "ئىختىيارى فونكىسيە" -#: src/canonmn.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:407 msgid "Processing Info" msgstr "ئۇچۇرنى بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ" -#: src/canonmn.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:407 msgid "Processing info" msgstr "ئۇچۇرنى بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ" -#: src/canonmn.cpp:367 +#: src/canonmn.cpp:408 msgid "Measured Color" msgstr "رەڭ ئۆلچەش" -#: src/canonmn.cpp:367 +#: src/canonmn.cpp:408 msgid "Measured color" msgstr "رەڭ ئۆلچەش" -#: src/canonmn.cpp:368 +#: src/canonmn.cpp:409 msgid "ColorSpace" msgstr "رەڭ بوشلۇقى" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:413 msgid "VRD Offset" msgstr "VRDئېغىشى" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:413 msgid "VRD offset" msgstr "VRDئېغىشى" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:414 msgid "Sensor Info" msgstr "سەزگۈچ ئۇچۇرى" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:414 msgid "Sensor info" msgstr "سەزگۈچ ئۇچۇرى" -#: src/canonmn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:415 msgid "Color Data" msgstr "رەڭ سانلىق مەلۇماتى" -#: src/canonmn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:415 msgid "Color data" msgstr "رەڭ سانلىق مەلۇماتى" -#: src/canonmn.cpp:376 +#: src/canonmn.cpp:417 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "نامەلۇم Canonياسىغۇچى ئىزاھاتى بەلگىسى" -#: src/canonmn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2086 +#: src/canonmn.cpp:433 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 +#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2112 +#: src/panasonicmn.cpp:126 msgid "Economy" msgstr "ئىقتىساد" -#: src/canonmn.cpp:393 src/canonmn.cpp:491 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/canonmn.cpp:434 src/canonmn.cpp:533 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 #: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 #: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 -#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:150 -#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1109 -#: src/olympusmn.cpp:1151 src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:101 -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:253 -#: src/pentaxmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:438 src/pentaxmn.cpp:451 -#: src/sonymn.cpp:134 src/sonymn.cpp:216 src/sonymn.cpp:222 src/tags.cpp:1520 -#: src/tags.cpp:1527 +#: src/nikonmn.cpp:209 src/nikonmn.cpp:434 src/olympusmn.cpp:150 +#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1115 +#: src/olympusmn.cpp:1157 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 +#: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 +#: src/pentaxmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 +#: src/pentaxmn.cpp:470 src/sonymn.cpp:180 src/sonymn.cpp:265 +#: src/sonymn.cpp:271 src/tags.cpp:1526 src/tags.cpp:1533 msgid "Normal" msgstr "نورمال" -#: src/canonmn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2030 -#: src/minoltamn.cpp:2084 src/sonymn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:435 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 +#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2056 +#: src/minoltamn.cpp:2110 src/sonymn.cpp:181 msgid "Fine" msgstr "سىپتا" -#: src/canonmn.cpp:395 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:189 +#: src/canonmn.cpp:436 src/olympusmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:202 msgid "RAW" msgstr "تەبىئىي" -#: src/canonmn.cpp:396 +#: src/canonmn.cpp:437 msgid "Superfine" msgstr "ئالاھىدە ئىنچىكە" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:438 msgid "Normal Movie" msgstr "نورمال فىلىم" -#: src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:499 src/canonmn.cpp:527 -#: src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1212 src/fujimn.cpp:71 -#: src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 +#: src/canonmn.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Movie (2)" +msgstr "كىنو" + +#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:569 +#: src/canonmn.cpp:1094 src/canonmn.cpp:1301 src/canonmn.cpp:1396 +#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 #: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 #: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 -#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1119 -#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:2002 -#: src/minoltamn.cpp:2069 src/minoltamn.cpp:2118 src/nikonmn.cpp:81 -#: src/nikonmn.cpp:445 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 -#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:605 -#: src/olympusmn.cpp:1197 src/olympusmn.cpp:1203 src/olympusmn.cpp:1204 -#: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:389 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:90 src/sonymn.cpp:105 src/sonymn.cpp:163 src/sonymn.cpp:200 -#: src/sonymn.cpp:499 src/sonymn.cpp:516 src/tags.cpp:1404 src/tags.cpp:1489 -#: src/tags.cpp:1496 +#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1123 +#: src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1239 src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2095 src/minoltamn.cpp:2144 src/nikonmn.cpp:81 +#: src/nikonmn.cpp:451 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 +#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:611 +#: src/olympusmn.cpp:1206 src/olympusmn.cpp:1217 src/olympusmn.cpp:1218 +#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:56 +#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:408 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:130 src/sonymn.cpp:145 src/sonymn.cpp:210 src/sonymn.cpp:249 +#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1410 src/tags.cpp:1495 +#: src/tags.cpp:1502 msgid "Auto" msgstr "ئاپتوماتىك" -#: src/canonmn.cpp:405 src/olympusmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:447 src/olympusmn.cpp:532 msgid "Red-eye" msgstr "قىزىل-كۆز" -#: src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:448 msgid "Slow sync" msgstr "ئاستا قەدەمداشلاش" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:449 msgid "Auto + red-eye" msgstr "ئاپتوماتىك+قىزىل كۆز" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:450 msgid "On + red-eye" msgstr "قىزىل كۆز+دا" -#: src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1339 -#: src/nikonmn.cpp:904 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:452 src/minoltamn.cpp:1343 +#: src/nikonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:144 msgid "External" msgstr "سىرتقى" -#: src/canonmn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:457 msgid "Single / timer" msgstr "يەككە/timer" -#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:430 src/canonmn.cpp:896 -#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1097 -#: src/minoltamn.cpp:1149 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:162 -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:984 +#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1101 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:164 +#: src/pentaxmn.cpp:660 msgid "Continuous" msgstr "ئۈزلۈكسىز" -#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:103 msgid "Movie" msgstr "كىنو" -#: src/canonmn.cpp:418 +#: src/canonmn.cpp:460 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "ئۆزلۈكسىز، سۈرەت ئالدىنلىقى" -#: src/canonmn.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:461 msgid "Continuous, low" msgstr "ئۆزلۈكسىز، ئاز" -#: src/canonmn.cpp:420 +#: src/canonmn.cpp:462 msgid "Continuous, high" msgstr "ئۆزلۈكسىز، يۇقۇرى" -#: src/canonmn.cpp:425 +#: src/canonmn.cpp:467 msgid "One shot AF" msgstr "يەككە قېتىملىق AF" -#: src/canonmn.cpp:426 +#: src/canonmn.cpp:468 msgid "AI servo AF" msgstr "AI servo AF" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/canonmn.cpp:469 msgid "AI focus AF" msgstr "AI فوكۇس AF" -#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:431 src/minoltamn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:374 msgid "Manual focus" msgstr "قوللانما فوكۇس" -#: src/canonmn.cpp:429 src/canonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:231 +#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:983 src/sonymn.cpp:280 msgid "Single" msgstr "يەككە" -#: src/canonmn.cpp:432 src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:460 -#: src/canonmn.cpp:534 +#: src/canonmn.cpp:474 src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:502 +#: src/canonmn.cpp:576 msgid "Pan focus" msgstr "فوكۇس يۆنۈلۈشى" -#: src/canonmn.cpp:438 src/canonmn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:534 +#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:1283 src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:583 msgid "Large" msgstr "چوڭ" -#: src/canonmn.cpp:439 src/canonmn.cpp:938 src/canonmn.cpp:1195 -#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1222 -#: src/properties.cpp:1161 src/sonymn.cpp:535 +#: src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:1026 src/canonmn.cpp:1284 +#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1220 src/sonymn.cpp:584 msgid "Medium" msgstr "ئوتتۇراھال" -#: src/canonmn.cpp:440 src/canonmn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:536 +#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:668 +#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1227 src/sonymn.cpp:585 msgid "Small" msgstr "كىچىك" -#: src/canonmn.cpp:441 src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:483 src/canonmn.cpp:1286 msgid "Medium 1" msgstr "ئوتتۇرا1" -#: src/canonmn.cpp:442 src/canonmn.cpp:1198 +#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:1287 msgid "Medium 2" msgstr "ئوتتۇرا2" -#: src/canonmn.cpp:443 src/canonmn.cpp:1199 +#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:1288 msgid "Medium 3" msgstr "ئوتتۇرا3" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn.cpp:490 msgid "Full auto" msgstr "تولۇق ئاپتوماتىك" -#: src/canonmn.cpp:449 src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:884 -#: src/canonmn.cpp:1269 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:491 src/canonmn.cpp:568 src/canonmn.cpp:972 +#: src/canonmn.cpp:1360 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 #: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 #: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:974 +#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1285 src/nikonmn.cpp:996 #: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 -#: src/panasonicmn.cpp:68 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/panasonicmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:58 -#: src/pentaxmn.cpp:256 src/pentaxmn.cpp:394 src/pentaxmn.cpp:600 -#: src/pentaxmn.cpp:613 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:119 -#: src/sonymn.cpp:164 src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1403 -#: src/tags.cpp:1490 src/tags.cpp:1497 +#: src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:82 +#: src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:269 +#: src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:619 src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:160 src/sonymn.cpp:211 +#: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:566 src/tags.cpp:1409 src/tags.cpp:1496 +#: src/tags.cpp:1503 msgid "Manual" msgstr "قولدا" -#: src/canonmn.cpp:450 src/canonmn.cpp:1301 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1913 -#: src/minoltamn.cpp:2065 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:565 -#: src/pentaxmn.cpp:922 src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:527 -#: src/tags.cpp:1503 +#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1392 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1939 +#: src/minoltamn.cpp:2091 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:584 +#: src/pentaxmn.cpp:971 src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:527 +#: src/sonymn.cpp:576 src/tags.cpp:1509 msgid "Landscape" msgstr "توغرا يۆنىلىش" -#: src/canonmn.cpp:451 +#: src/canonmn.cpp:493 msgid "Fast shutter" msgstr "تىز ئىشىك" -#: src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:494 msgid "Slow shutter" msgstr "ئاستا ئىشىك" -#: src/canonmn.cpp:453 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2062 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:571 +#: src/canonmn.cpp:495 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 +#: src/minoltamn.cpp:2088 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:590 msgid "Night Scene" msgstr "كەچلىك مەنزىرە" -#: src/canonmn.cpp:454 +#: src/canonmn.cpp:496 msgid "Gray scale" msgstr "كۈلرەڭ" -#: src/canonmn.cpp:455 src/canonmn.cpp:927 src/canonmn.cpp:1234 -#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:677 -#: src/olympusmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:857 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:488 +#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:1015 src/canonmn.cpp:1323 +#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:192 src/nikonmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:621 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:863 +#: src/olympusmn.cpp:878 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:537 msgid "Sepia" msgstr "رەڭ ئال" -#: src/canonmn.cpp:456 src/canonmn.cpp:1287 src/canonmn.cpp:1300 +#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1378 src/canonmn.cpp:1391 #: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1912 -#: src/minoltamn.cpp:2060 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:564 src/pentaxmn.cpp:921 -#: src/sonymn.cpp:106 src/sonymn.cpp:477 src/sonymn.cpp:523 src/tags.cpp:1504 +#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1938 +#: src/minoltamn.cpp:2086 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:619 +#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:583 +#: src/pentaxmn.cpp:970 src/sonymn.cpp:146 src/sonymn.cpp:526 +#: src/sonymn.cpp:572 src/tags.cpp:1510 msgid "Portrait" msgstr "بوي يۆنىلىش" -#: src/canonmn.cpp:457 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2064 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:524 +#: src/canonmn.cpp:499 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/minoltamn.cpp:2090 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:148 +#: src/sonymn.cpp:573 msgid "Sports" msgstr "تەنتەربىيە" -#: src/canonmn.cpp:458 +#: src/canonmn.cpp:500 msgid "Macro / close-up" msgstr "ماكرو/ئالاھىدە" -#: src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:501 src/fujimn.cpp:149 msgid "Black & white" msgstr "ئاق&قارا" -#: src/canonmn.cpp:461 src/canonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:853 src/panasonicmn.cpp:199 -#: src/sonymn.cpp:476 src/sonymn.cpp:506 +#: src/canonmn.cpp:503 src/canonmn.cpp:1012 src/olympusmn.cpp:134 +#: src/olympusmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:859 src/panasonicmn.cpp:262 +#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:555 msgid "Vivid" msgstr "تەسىرلىك" -#: src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:925 src/canonmn.cpp:1302 -#: src/minoltamn.cpp:1918 src/minoltamn.cpp:1919 src/olympusmn.cpp:621 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:862 src/olympusmn.cpp:871 -#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:508 +#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:1013 src/canonmn.cpp:1393 +#: src/minoltamn.cpp:1944 src/minoltamn.cpp:1945 src/olympusmn.cpp:627 +#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:868 src/olympusmn.cpp:877 +#: src/sonymn.cpp:532 src/sonymn.cpp:557 msgid "Neutral" msgstr "بىتەرەپ" -#: src/canonmn.cpp:463 +#: src/canonmn.cpp:505 msgid "Flash off" msgstr "چاقناش چىرىقى ئېتىك" -#: src/canonmn.cpp:464 +#: src/canonmn.cpp:506 msgid "Long shutter" msgstr "ئۇزۇن ئىشىك" -#: src/canonmn.cpp:466 +#: src/canonmn.cpp:508 msgid "Foliage" msgstr "يوپۇرماق" -#: src/canonmn.cpp:467 src/olympusmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:106 msgid "Indoor" msgstr "ئۆي ئىچى" -#: src/canonmn.cpp:468 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:117 +#: src/canonmn.cpp:510 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:158 msgid "Fireworks" msgstr "Fireworks" -#: src/canonmn.cpp:469 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:107 +#: src/canonmn.cpp:511 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 +#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:147 msgid "Beach" msgstr "ساھىل" -#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:1022 src/fujimn.cpp:132 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:122 +#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1110 src/fujimn.cpp:132 +#: src/olympusmn.cpp:579 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:164 msgid "Underwater" msgstr "سۇ ئاستى" -#: src/canonmn.cpp:471 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:108 +#: src/canonmn.cpp:513 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:149 msgid "Snow" msgstr "قار" -#: src/canonmn.cpp:472 +#: src/canonmn.cpp:514 msgid "Kids & pets" msgstr "بالىلار&ئەرمەك ھايۋان" -#: src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Night SnapShot" +msgstr "كېچە رەسىمى" + +#: src/canonmn.cpp:516 msgid "Digital macro" msgstr "ماكرو رەقەملىك" -#: src/canonmn.cpp:475 +#: src/canonmn.cpp:517 msgid "My Colors" msgstr "رەڭلىرىم" -#: src/canonmn.cpp:476 src/minoltamn.cpp:343 +#: src/canonmn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:343 msgid "Still image" msgstr "ھەركەتسىز سۈرەت" -#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:485 src/properties.cpp:864 -#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:1422 src/tags.cpp:1423 +#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:527 src/properties.cpp:884 +#: src/properties.cpp:906 src/tags.cpp:1428 src/tags.cpp:1429 msgid "Other" msgstr "باشقا" -#: src/canonmn.cpp:490 src/canonmn.cpp:939 src/canonmn.cpp:1277 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1164 -#: src/minoltamn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:1345 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:206 -#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1135 src/panasonicmn.cpp:162 -#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:437 -#: src/sonymn.cpp:214 src/tags.cpp:1528 +#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1027 src/canonmn.cpp:1368 +#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1168 +#: src/minoltamn.cpp:1174 src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1349 +#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:208 +#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1141 src/panasonicmn.cpp:215 +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:441 src/pentaxmn.cpp:456 +#: src/sonymn.cpp:263 src/tags.cpp:1534 msgid "Low" msgstr "تۆۋەن" -#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1279 src/fujimn.cpp:85 -#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1165 src/minoltamn.cpp:1171 -#: src/minoltamn.cpp:1177 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:208 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1137 -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:168 -#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:424 src/pentaxmn.cpp:439 -#: src/sonymn.cpp:217 src/tags.cpp:1529 +#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1370 src/fujimn.cpp:85 +#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1169 src/minoltamn.cpp:1175 +#: src/minoltamn.cpp:1181 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1143 +#: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 +#: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 +#: src/sonymn.cpp:266 src/tags.cpp:1535 msgid "High" msgstr "يۇقىرى" -#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:936 src/canonmn.cpp:940 -#: src/canonmn.cpp:945 src/canonmn.cpp:1275 src/nikonmn.cpp:671 -#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:963 -#: src/nikonmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 -#: src/pentaxmn.cpp:191 src/sonymn.cpp:129 src/sonymn.cpp:136 -#: src/sonymn.cpp:144 src/sonymn.cpp:181 src/sonymn.cpp:194 src/sonymn.cpp:201 -#: src/sonymn.cpp:209 src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:226 src/sonymn.cpp:232 -#: src/sonymn.cpp:239 +#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1024 src/canonmn.cpp:1028 +#: src/canonmn.cpp:1033 src/canonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:930 src/nikonmn.cpp:985 +#: src/nikonmn.cpp:1240 src/olympusmn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:636 +#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/sonymn.cpp:175 src/sonymn.cpp:183 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:230 +#: src/sonymn.cpp:243 src/sonymn.cpp:250 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 +#: src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:281 src/sonymn.cpp:288 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: src/canonmn.cpp:498 +#: src/canonmn.cpp:540 msgid "Auto High" msgstr "ئاپتوماتىك يۇقۇرى" -#: src/canonmn.cpp:516 src/sonymn.cpp:186 +#: src/canonmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:235 msgid "Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى" -#: src/canonmn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1964 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:384 -#: src/sonymn.cpp:470 src/tags.cpp:1418 +#: src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 +#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1133 src/minoltamn.cpp:1990 +#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/sonymn.cpp:519 src/tags.cpp:1424 msgid "Spot" msgstr "نۇقتا" -#: src/canonmn.cpp:518 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:560 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1422 msgid "Average" msgstr "ئوتتۇرىچە" -#: src/canonmn.cpp:519 +#: src/canonmn.cpp:561 msgid "Evaluative" msgstr "باھا" -#: src/canonmn.cpp:520 src/tags.cpp:1421 +#: src/canonmn.cpp:562 src/tags.cpp:1427 msgid "Partial" msgstr "قىسمەن" -#: src/canonmn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:882 +#: src/canonmn.cpp:563 src/minoltamn.cpp:882 msgid "Center weighted" msgstr "مەركەزگە پايدىلىق" -#: src/canonmn.cpp:528 +#: src/canonmn.cpp:570 msgid "Not known" msgstr "نامەلۇم" -#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:952 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2067 src/olympusmn.cpp:109 -#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:109 -#: src/panasonicmn.cpp:213 src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:243 -#: src/pentaxmn.cpp:254 src/pentaxmn.cpp:566 src/sonymn.cpp:390 -#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:528 src/tags.cpp:1535 +#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:1040 src/fujimn.cpp:207 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2093 src/olympusmn.cpp:109 +#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:118 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:448 +#: src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:585 src/sonymn.cpp:162 +#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 src/sonymn.cpp:577 src/tags.cpp:1541 msgid "Macro" msgstr "ماكرو" -#: src/canonmn.cpp:530 +#: src/canonmn.cpp:572 msgid "Very close" msgstr "يېپىش" -#: src/canonmn.cpp:531 +#: src/canonmn.cpp:573 msgid "Close" msgstr "ياپ" -#: src/canonmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:574 msgid "Middle range" msgstr "ئوتتۇرا دائىرە" -#: src/canonmn.cpp:533 +#: src/canonmn.cpp:575 msgid "Far range" msgstr "يىراق دائىرە" -#: src/canonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:1530 src/pentaxmn.cpp:255 -#: src/tags.cpp:2569 +#: src/canonmn.cpp:578 src/olympusmn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:268 +#: src/tags.cpp:2590 msgid "Infinity" msgstr "چەكسىز" -#: src/canonmn.cpp:541 +#: src/canonmn.cpp:583 msgid "Manual AF point selection" msgstr "فوكۇسنى قولدا تاللاش" -#: src/canonmn.cpp:542 +#: src/canonmn.cpp:584 msgid "None (MF)" msgstr "يوق(MF)" -#: src/canonmn.cpp:543 +#: src/canonmn.cpp:585 msgid "Auto-selected" msgstr "ئاپتوماتىك تاللاش" -#: src/canonmn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1979 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1552 src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:297 +#: src/canonmn.cpp:586 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:2005 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/olympusmn.cpp:1608 src/pentaxmn.cpp:295 src/pentaxmn.cpp:310 msgid "Right" msgstr "ئوڭ" -#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1976 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:280 -#: src/pentaxmn.cpp:296 src/sigmamn.cpp:169 +#: src/canonmn.cpp:587 src/canonmn.cpp:1005 src/minoltamn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:2002 src/nikonmn.cpp:99 +#: src/nikonmn.cpp:808 src/nikonmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/pentaxmn.cpp:309 src/sigmamn.cpp:169 msgid "Center" msgstr "مەركەز" -#: src/canonmn.cpp:546 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1983 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:295 +#: src/canonmn.cpp:588 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 +#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:2009 src/nikonmn.cpp:102 +#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:308 msgid "Left" msgstr "سول" -#: src/canonmn.cpp:547 +#: src/canonmn.cpp:589 msgid "Auto AF point selection" msgstr "فوكۇسنى ئاپتوماتىك تاللاش" -#: src/canonmn.cpp:552 +#: src/canonmn.cpp:594 msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "ئەركىن رەسىم تارتىش(ئاپتوماتىك)" -#: src/canonmn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:595 msgid "Program (P)" msgstr "پروگرامما (P)" -#: src/canonmn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:596 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "قاپقاق ئالدىنقىلىقى (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:555 +#: src/canonmn.cpp:597 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "نور چەمبىكىرىنىڭ ئالدىنقىلىقى" -#: src/canonmn.cpp:556 +#: src/canonmn.cpp:598 msgid "Manual (M)" msgstr "قوللانما(M)" -#: src/canonmn.cpp:557 +#: src/canonmn.cpp:599 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" -#: src/canonmn.cpp:558 +#: src/canonmn.cpp:600 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: src/canonmn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:964 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 msgid "Did not fire" msgstr "ئوت يوق" -#: src/canonmn.cpp:877 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:981 -#: src/tags.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:965 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:1003 +#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:369 msgid "Fired" msgstr "لامپا" -#: src/canonmn.cpp:882 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:970 src/olympusmn.cpp:1016 msgid "External flash" msgstr "سىرىتقى چاقماق" -#: src/canonmn.cpp:883 src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/canonmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Internal flash" msgstr "ئىچكى چاقماق" -#: src/canonmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:494 +#: src/canonmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:543 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: src/canonmn.cpp:886 +#: src/canonmn.cpp:974 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/canonmn.cpp:887 +#: src/canonmn.cpp:975 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/canonmn.cpp:888 +#: src/canonmn.cpp:976 msgid "FP sync enabled" msgstr "FPقەدەدەمداشلاش ئىناۋەتلىك" -#: src/canonmn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:977 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "كىيىنكى پەردە قەدەمداشلاش ئىلشلتىلدى" -#: src/canonmn.cpp:890 +#: src/canonmn.cpp:978 msgid "FP sync used" msgstr "FPقەدەمداشلاش ئىشلىتىلدى" -#: src/canonmn.cpp:901 +#: src/canonmn.cpp:989 msgid "Normal AE" msgstr "نورمال AE" -#: src/canonmn.cpp:902 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1139 src/pentaxmn.cpp:1140 +#: src/canonmn.cpp:990 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 +#: src/minoltamn.cpp:1049 src/pentaxmn.cpp:1198 src/pentaxmn.cpp:1199 msgid "Exposure compensation" msgstr "يورۇتۇشنى تولۇقلاش" -#: src/canonmn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1241 -#: src/pentaxmn.cpp:1242 +#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:1579 src/pentaxmn.cpp:1300 +#: src/pentaxmn.cpp:1301 msgid "AE lock" msgstr "AEنى قولۇپى" -#: src/canonmn.cpp:904 +#: src/canonmn.cpp:992 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "AEنى قولۇپى+يورۇتۇشنى تولۇقلاش" -#: src/canonmn.cpp:905 +#: src/canonmn.cpp:993 msgid "No AE" msgstr "AEيوق" -#: src/canonmn.cpp:918 src/canonmn.cpp:970 src/nikonmn.cpp:823 -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/canonmn.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "On, shot only" +msgstr "يەككە قېتىملىق AF" + +#: src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:839 +#: src/olympusmn.cpp:1015 msgid "AF Point" msgstr "AFنوقتا" -#: src/canonmn.cpp:926 +#: src/canonmn.cpp:1014 msgid "Smooth" msgstr "سىلىق" -#: src/canonmn.cpp:928 src/nikonmn.cpp:676 +#: src/canonmn.cpp:1016 src/nikonmn.cpp:684 msgid "B&W" msgstr "B&W" -#: src/canonmn.cpp:929 src/canonmn.cpp:1012 src/canonmn.cpp:1270 +#: src/canonmn.cpp:1017 src/canonmn.cpp:1100 src/canonmn.cpp:1361 #: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2126 -#: src/pentaxmn.cpp:943 +#: src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:1191 src/minoltamn.cpp:2152 +#: src/pentaxmn.cpp:992 msgid "Custom" msgstr "ئىختىيارى" -#: src/canonmn.cpp:930 src/canonmn.cpp:931 +#: src/canonmn.cpp:1018 src/canonmn.cpp:1019 msgid "My color data" msgstr "رەڭ سانلىق مەلۇماتىم" -#: src/canonmn.cpp:937 src/pentaxmn.cpp:197 +#: src/canonmn.cpp:1025 src/pentaxmn.cpp:210 msgid "Full" msgstr "تامامەن" -#: src/canonmn.cpp:946 +#: src/canonmn.cpp:1034 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "sRAW1 (mRAW)" -#: src/canonmn.cpp:947 +#: src/canonmn.cpp:1035 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "sRAW2 (sRAW)" -#: src/canonmn.cpp:953 +#: src/canonmn.cpp:1041 msgid "Selftimer" msgstr "ئۆزى تارتىش ۋاقىت بەلگىلىگۈچى" -#: src/canonmn.cpp:953 src/panasonicmn.cpp:259 +#: src/canonmn.cpp:1041 src/panasonicmn.cpp:464 msgid "Self timer" msgstr "ئۆزىدىكى ۋاقىت" -#: src/canonmn.cpp:954 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:459 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:236 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:647 -#: src/sonymn.cpp:648 +#: src/canonmn.cpp:1042 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1488 +#: src/minoltamn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:224 src/nikonmn.cpp:465 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:441 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:696 +#: src/sonymn.cpp:697 msgid "Quality" msgstr "سۈپەت" -#: src/canonmn.cpp:955 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 -#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:279 -#: src/olympusmn.cpp:670 +#: src/canonmn.cpp:1043 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 +#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:279 +#: src/olympusmn.cpp:676 msgid "Flash Mode" msgstr "چاقناش ھالىتى" -#: src/canonmn.cpp:955 +#: src/canonmn.cpp:1043 msgid "Flash mode setting" msgstr "چاقناش ھالەت تەڭشىكى" -#: src/canonmn.cpp:956 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:559 -#: src/sonymn.cpp:560 +#: src/canonmn.cpp:1044 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/olympusmn.cpp:706 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:608 +#: src/sonymn.cpp:609 msgid "Drive Mode" msgstr "ئۈسكۈنە ھالىتى" -#: src/canonmn.cpp:956 +#: src/canonmn.cpp:1044 msgid "Drive mode setting" msgstr "ئۈسكۈنە ھالىتى تەكشىكى" -#: src/canonmn.cpp:958 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 -#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:1379 -#: src/nikonmn.cpp:474 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/properties.cpp:1100 src/sonymn.cpp:396 -#: src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:566 src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:672 -#: src/sonymn.cpp:673 +#: src/canonmn.cpp:1046 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 +#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1039 src/minoltamn.cpp:1383 +#: src/nikonmn.cpp:480 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:670 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1159 src/sonymn.cpp:445 +#: src/sonymn.cpp:446 src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:616 src/sonymn.cpp:721 +#: src/sonymn.cpp:722 msgid "Focus Mode" msgstr "فوكۇس ھالىتى" -#: src/canonmn.cpp:958 +#: src/canonmn.cpp:1046 msgid "Focus mode setting" msgstr "فوكۇس ھالىتى تەڭشىكى" -#: src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 -#: src/minoltamn.cpp:987 +#: src/canonmn.cpp:1049 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 +#: src/minoltamn.cpp:991 msgid "Image Size" msgstr "سۈرەت چوڭلۇقى" -#: src/canonmn.cpp:962 +#: src/canonmn.cpp:1050 msgid "Easy Mode" msgstr "قۇلاي ھالەت" -#: src/canonmn.cpp:962 +#: src/canonmn.cpp:1050 msgid "Easy shooting mode" msgstr "ئەركىن رەسىم تارتىش ھالىتى" -#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:207 +#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:257 +#: src/nikonmn.cpp:486 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:207 msgid "Digital Zoom" msgstr "رەقەملىك كېڭەيت تارايىت" -#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1164 -#: src/pentaxmn.cpp:1165 +#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1223 +#: src/pentaxmn.cpp:1224 msgid "Digital zoom" msgstr "رەقەملىك كېڭەيت تارايىت" -#: src/canonmn.cpp:964 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 +#: src/canonmn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 #: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 -#: src/minoltamn.cpp:1017 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1415 -#: src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:390 -#: src/olympusmn.cpp:801 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:268 -#: src/pentaxmn.cpp:1070 src/pentaxmn.cpp:1170 src/pentaxmn.cpp:1171 -#: src/properties.cpp:448 src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:1038 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:324 src/sonymn.cpp:593 -#: src/sonymn.cpp:594 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 src/tags.cpp:1808 +#: src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1419 +#: src/minoltamn.cpp:1420 src/nikonmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:390 +#: src/olympusmn.cpp:807 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:1129 src/pentaxmn.cpp:1229 src/pentaxmn.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:468 src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1097 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:642 +#: src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 src/sonymn.cpp:749 src/tags.cpp:1814 msgid "Contrast" msgstr "ئاق-قارىلىقى" -#: src/canonmn.cpp:964 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 src/panasonicmn.cpp:257 +#: src/canonmn.cpp:1052 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 src/panasonicmn.cpp:462 msgid "Contrast setting" msgstr "ئاق قارىلىق تەڭشىكى" -#: src/canonmn.cpp:965 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 +#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 #: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 -#: src/minoltamn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1418 -#: src/minoltamn.cpp:1419 src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:597 -#: src/nikonmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:899 -#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:1064 src/pentaxmn.cpp:1167 -#: src/pentaxmn.cpp:1168 src/properties.cpp:466 src/properties.cpp:595 -#: src/properties.cpp:1236 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:327 src/sonymn.cpp:596 src/sonymn.cpp:597 src/sonymn.cpp:702 -#: src/sonymn.cpp:703 src/tags.cpp:1812 +#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 src/minoltamn.cpp:1422 +#: src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:806 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1123 src/pentaxmn.cpp:1226 +#: src/pentaxmn.cpp:1227 src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:1295 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:376 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 +#: src/sonymn.cpp:752 src/tags.cpp:1818 msgid "Saturation" msgstr "تويۇنۇش" -#: src/canonmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/canonmn.cpp:1053 src/olympusmn.cpp:1085 msgid "Saturation setting" msgstr "تويۇنۇش تەڭشىكى" -#: src/canonmn.cpp:966 src/canonmn.cpp:1310 src/fujimn.cpp:189 +#: src/canonmn.cpp:1054 src/canonmn.cpp:1403 src/fujimn.cpp:189 #: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 -#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:1413 src/nikonmn.cpp:696 -#: src/olympusmn.cpp:802 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:1067 -#: src/pentaxmn.cpp:1173 src/pentaxmn.cpp:1174 src/properties.cpp:469 -#: src/properties.cpp:596 src/properties.cpp:1242 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:590 src/sonymn.cpp:591 -#: src/sonymn.cpp:696 src/sonymn.cpp:697 src/tags.cpp:1816 +#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1019 +#: src/minoltamn.cpp:1416 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:808 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1126 +#: src/pentaxmn.cpp:1232 src/pentaxmn.cpp:1233 src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:1301 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 +#: src/sonymn.cpp:745 src/sonymn.cpp:746 src/tags.cpp:1822 msgid "Sharpness" msgstr "ئۆتكۈرلۈك" -#: src/canonmn.cpp:966 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1054 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:1088 msgid "Sharpness setting" msgstr "ئۆتكۈرلۈك تەڭشىكى" -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "ISOسۈرئەت ھالىتى" -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/panasonicmn.cpp:344 +#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn.cpp:734 msgid "ISO speed setting" msgstr "ISOسۈرئەت ھالىتى تەڭشىكى" -#: src/canonmn.cpp:968 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 -#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:566 -#: src/properties.cpp:1164 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:575 -#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/tags.cpp:826 -#: src/tags.cpp:1647 +#: src/canonmn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/minoltamn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:667 src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:1223 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:624 +#: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:730 src/sonymn.cpp:731 src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:1653 msgid "Metering Mode" msgstr "مۆلچەر شەكلى" -#: src/canonmn.cpp:968 +#: src/canonmn.cpp:1056 msgid "Metering mode setting" msgstr "مۆلچەر شەكلى تەڭشىكى" -#: src/canonmn.cpp:969 +#: src/canonmn.cpp:1057 msgid "Focus Type" msgstr "فوكۇس تىپى" -#: src/canonmn.cpp:969 +#: src/canonmn.cpp:1057 msgid "Focus type setting" msgstr "فوكۇس تىپى تەڭشىكى" -#: src/canonmn.cpp:970 +#: src/canonmn.cpp:1058 msgid "AF point selected" msgstr "ئاپتوماتىك نوقتا تاللاش" -#: src/canonmn.cpp:971 src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:1087 -#: src/sonymn.cpp:632 src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 -#: src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1549 +#: src/canonmn.cpp:1059 src/properties.cpp:575 src/properties.cpp:1146 +#: src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 +#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1555 msgid "Exposure Program" msgstr "يورۇتۇش پروگراممىسى" -#: src/canonmn.cpp:971 +#: src/canonmn.cpp:1059 msgid "Exposure mode setting" msgstr "نۇر ئۆتكۈزۈش ھالىتى تەڭشىكى" -#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/properties.cpp:1141 +#: src/canonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1200 msgid "Lens Type" msgstr "لىنزا تىپى" -#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1228 src/pentaxmn.cpp:1229 +#: src/canonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1287 src/pentaxmn.cpp:1288 msgid "Lens type" msgstr "لىنزا تىپى" -#: src/canonmn.cpp:974 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:638 +#: src/canonmn.cpp:1062 src/nikonmn.cpp:571 src/properties.cpp:658 msgid "Lens" msgstr "لېنزىلار" -#: src/canonmn.cpp:975 +#: src/canonmn.cpp:1062 +msgid "" +"'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " +"per mm" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1063 msgid "Short Focal" msgstr "قىسقا فوكۇس" -#: src/canonmn.cpp:975 +#: src/canonmn.cpp:1063 msgid "Short focal" msgstr "قىسقا فوكۇس" -#: src/canonmn.cpp:976 +#: src/canonmn.cpp:1064 msgid "Focal Units" msgstr "فوكۇس بىرلىكلىرى" -#: src/canonmn.cpp:976 +#: src/canonmn.cpp:1064 msgid "Focal units" msgstr "فوكۇس بىرلىكلىرى" -#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:1065 src/minoltamn.cpp:553 msgid "Max Aperture" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر گەردىشى" -#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:1065 src/minoltamn.cpp:554 msgid "Max aperture" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر گەردىشى" -#: src/canonmn.cpp:978 +#: src/canonmn.cpp:1066 msgid "Min Aperture" msgstr "ئەڭ كىچىك نۇر گەردىشى" -#: src/canonmn.cpp:978 +#: src/canonmn.cpp:1066 msgid "Min aperture" msgstr "ئەڭ كىچىك نۇر گەردىشى" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1067 msgid "Flash Activity" msgstr "چاقناش پائالىيىتى" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1067 msgid "Flash activity" msgstr "چاقناش پائالىيىتى" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1068 msgid "Flash Details" msgstr "چاقناش تەپسىلاتى" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1068 msgid "Flash details" msgstr "چاقناش تەپسىلاتى" -#: src/canonmn.cpp:983 +#: src/canonmn.cpp:1071 msgid "Focus Continuous" msgstr "ئۆزلۈكسىز فوكۇس" -#: src/canonmn.cpp:983 +#: src/canonmn.cpp:1071 msgid "Focus continuous setting" msgstr "ۆزلۈكسىز فوكۇس تەڭشىكى" -#: src/canonmn.cpp:984 +#: src/canonmn.cpp:1072 msgid "AESetting" msgstr "AEتەڭشىكى" -#: src/canonmn.cpp:984 +#: src/canonmn.cpp:1072 msgid "AE setting" msgstr "AEتەڭشىكى" -#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 -#: src/minoltamn.cpp:1071 src/minoltamn.cpp:1562 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:635 src/sonymn.cpp:636 +#: src/canonmn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 +#: src/minoltamn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:1566 src/nikonmn.cpp:607 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 msgid "Image Stabilization" msgstr "سۈرەت مۇقىملىقى" -#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1563 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 +#: src/minoltamn.cpp:1076 src/minoltamn.cpp:1567 src/nikonmn.cpp:607 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:422 msgid "Image stabilization" msgstr "سۈرەت مۇقىملىقى" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1074 msgid "Display Aperture" msgstr "نۇر گەردىشىنى كۆرسەت" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1074 msgid "Display aperture" msgstr "نۇر گەردىشىنى كۆرسەت" -#: src/canonmn.cpp:987 +#: src/canonmn.cpp:1075 msgid "Zoom Source Width" msgstr "ئەسلى كەڭلىكىنى كېڭەيت تارايت" -#: src/canonmn.cpp:987 +#: src/canonmn.cpp:1075 msgid "Zoom source width" msgstr "ئەسلى كەڭلىكىنى كېڭەيت تارايت" -#: src/canonmn.cpp:988 +#: src/canonmn.cpp:1076 msgid "Zoom Target Width" msgstr "نىشان كەڭلىكنى كېڭەيت تارايت" -#: src/canonmn.cpp:988 +#: src/canonmn.cpp:1076 msgid "Zoom target width" msgstr "نىشان كەڭلىكنى كېڭەيت تارايت" -#: src/canonmn.cpp:990 +#: src/canonmn.cpp:1078 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "مۆلچەر نوقتا شەكلى" -#: src/canonmn.cpp:990 +#: src/canonmn.cpp:1078 msgid "Spot metering mode" msgstr "مۆلچەر نوقتا شەكلى" -#: src/canonmn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1079 msgid "Photo Effect" msgstr "سۈرەت ئۈنۈمى" -#: src/canonmn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1079 msgid "Photo effect" msgstr "سۈرەت ئۈنۈمى" -#: src/canonmn.cpp:992 +#: src/canonmn.cpp:1080 msgid "Manual Flash Output" msgstr "چاقناشنى قولىدا چىقىرىش" -#: src/canonmn.cpp:992 +#: src/canonmn.cpp:1080 msgid "Manual flash output" msgstr "چاقناشنى قولىدا چىقىرىش" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1081 msgid "Color Tone" msgstr "رەڭ تۈسى" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1081 msgid "Color tone" msgstr "رەڭ تۈسى" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1082 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "SRAWسۈپەت تۈسى" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1082 msgid "SRAW quality" msgstr "SRAWسۈپىتى" -#: src/canonmn.cpp:996 +#: src/canonmn.cpp:1084 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "نامەلۇم Canon كامىراسى 1گە تەڭشەلگەن" -#: src/canonmn.cpp:1007 -msgid "Sunny" -msgstr "ئوچۇق كۈن" +#: src/canonmn.cpp:1095 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 +#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1197 +#: src/minoltamn.cpp:2146 src/nikonmn.cpp:453 src/panasonicmn.cpp:68 +#: src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:212 src/tags.cpp:1435 +msgid "Daylight" +msgstr "كۈن نۇرى" -#: src/canonmn.cpp:1008 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 -#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1194 -#: src/minoltamn.cpp:2121 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1042 -#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:399 src/sonymn.cpp:166 +#: src/canonmn.cpp:1096 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 +#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1198 +#: src/minoltamn.cpp:2147 src/nikonmn.cpp:456 src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:213 msgid "Cloudy" msgstr "بۇلۇتلۇق" -#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2123 -#: src/pentaxmn.cpp:393 +#: src/canonmn.cpp:1097 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 +#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1200 src/minoltamn.cpp:2149 +#: src/pentaxmn.cpp:412 msgid "Tungsten" msgstr "تۇڭىستېن" -#: src/canonmn.cpp:1010 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2125 -#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:392 src/tags.cpp:1430 +#: src/canonmn.cpp:1098 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 +#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1201 src/minoltamn.cpp:2151 +#: src/nikonmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1436 msgid "Fluorescent" msgstr "يالتىراق لامپا" -#: src/canonmn.cpp:1013 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1916 -#: src/sonymn.cpp:481 +#: src/canonmn.cpp:1101 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1942 +#: src/sonymn.cpp:530 msgid "Black & White" msgstr "ئاق&قارا" -#: src/canonmn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2122 src/olympusmn.cpp:1041 -#: src/pentaxmn.cpp:391 src/tags.cpp:1435 +#: src/canonmn.cpp:1102 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 +#: src/minoltamn.cpp:1199 src/minoltamn.cpp:2148 src/olympusmn.cpp:1047 +#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:410 src/tags.cpp:1441 msgid "Shade" msgstr "تۈرۈش" -#: src/canonmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1103 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "تېمپراتۇرا قوللانمىسى(كېلىۋىن)" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1104 msgid "PC Set 1" msgstr "PC Set 1" -#: src/canonmn.cpp:1017 +#: src/canonmn.cpp:1105 msgid "PC Set 2" msgstr "PC Set 2" -#: src/canonmn.cpp:1018 +#: src/canonmn.cpp:1106 msgid "PC Set 3" msgstr "PC Set 3" -#: src/canonmn.cpp:1019 +#: src/canonmn.cpp:1107 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "كۈن نۇرلۇق يالتىراق لامپا" -#: src/canonmn.cpp:1020 src/properties.cpp:796 +#: src/canonmn.cpp:1108 src/properties.cpp:816 msgid "Custom 1" msgstr "ئىختىيارىچە 1" -#: src/canonmn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:797 +#: src/canonmn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:817 msgid "Custom 2" msgstr "ئىختىيارىچە 2" -#: src/canonmn.cpp:1023 src/canonmn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:798 +#: src/canonmn.cpp:1111 src/canonmn.cpp:1112 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/properties.cpp:818 msgid "Custom 3" msgstr "ئىختىيارىچە 3" -#: src/canonmn.cpp:1025 +#: src/canonmn.cpp:1113 msgid "PC Set 4" msgstr "PC Set 4" -#: src/canonmn.cpp:1026 +#: src/canonmn.cpp:1114 msgid "PC Set 5" msgstr "PC Set 5" -#: src/canonmn.cpp:1031 src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Auto (ambience priority)" +msgstr "تېز قاپقاقنىڭ ئالدىنلىقى" + +#: src/canonmn.cpp:1120 src/canonmn.cpp:1239 src/canonmn.cpp:1247 msgid "left" msgstr "سول" -#: src/canonmn.cpp:1032 src/canonmn.cpp:1147 src/canonmn.cpp:1159 +#: src/canonmn.cpp:1121 src/canonmn.cpp:1236 src/canonmn.cpp:1248 msgid "center" msgstr "ئوتتۇرا" -#: src/canonmn.cpp:1033 src/canonmn.cpp:1144 src/canonmn.cpp:1160 +#: src/canonmn.cpp:1122 src/canonmn.cpp:1233 src/canonmn.cpp:1249 msgid "right" msgstr "ئوڭ" -#: src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1149 msgid "ISO Speed Used" msgstr "ISOسۈرئەت ئىشلىتىلدى" -#: src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1149 msgid "ISO speed used" msgstr "ISOسۈرئەت ئىشلىتىلدى" -#: src/canonmn.cpp:1061 +#: src/canonmn.cpp:1150 msgid "Measured EV" msgstr "EV ئۆلچەش" -#: src/canonmn.cpp:1062 +#: src/canonmn.cpp:1151 msgid "Target Aperture" msgstr "نىشان نۇر گەردىشى" -#: src/canonmn.cpp:1063 +#: src/canonmn.cpp:1152 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "نىشان قاپقاق تېزلىكى" -#: src/canonmn.cpp:1063 +#: src/canonmn.cpp:1152 msgid "Target shutter speed" msgstr "نىشان قاپقاق تېزلىكى" -#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:993 -#: src/minoltamn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:471 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:881 -#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:478 src/properties.cpp:587 -#: src/properties.cpp:1323 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:289 -#: src/tags.cpp:1786 +#: src/canonmn.cpp:1154 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 +#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:997 +#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:227 src/nikonmn.cpp:477 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:1382 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:338 +#: src/tags.cpp:1792 msgid "White Balance" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق" -#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 -#: src/panasonicmn.cpp:238 +#: src/canonmn.cpp:1154 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/panasonicmn.cpp:443 msgid "White balance setting" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق تەڭشىكى" -#: src/canonmn.cpp:1067 +#: src/canonmn.cpp:1156 msgid "Sequence" msgstr "تەرتىپ" -#: src/canonmn.cpp:1067 +#: src/canonmn.cpp:1156 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "تەرتىپ نومۇر(ئەگەر ئۆزلۈكسىزلىك تويۇقسىز پەيدا بولسا)" -#: src/canonmn.cpp:1072 +#: src/canonmn.cpp:1161 msgid "AF Point Used" msgstr "AFنوقتا ئىشلىتىلدى" -#: src/canonmn.cpp:1072 +#: src/canonmn.cpp:1161 msgid "AF point used" msgstr "AFنوقتا ئىشلىتىلدى" -#: src/canonmn.cpp:1073 src/olympusmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:1162 src/olympusmn.cpp:372 msgid "Flash Bias" msgstr "چاقناش پەرقى" -#: src/canonmn.cpp:1077 src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:825 -#: src/tags.cpp:1644 +#: src/canonmn.cpp:1166 src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:1650 msgid "Subject Distance" msgstr "جىسىم ئارىلىقى" -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1166 msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "جىسىم ئارىلىقى(بىرلىكى ئېنىق ئەمەس)" -#: src/canonmn.cpp:1079 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:561 -#: src/tags.cpp:821 +#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:581 +#: src/tags.cpp:827 msgid "Aperture Value" msgstr "نۇر چەمبەر قىممىتى" -#: src/canonmn.cpp:1080 src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:820 +#: src/canonmn.cpp:1169 src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:826 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "قاپقاق تېزلىكى قىممىتى" -#: src/canonmn.cpp:1080 src/tags.cpp:1624 +#: src/canonmn.cpp:1169 src/tags.cpp:1630 msgid "Shutter speed" msgstr "قاپقاق تېزلىكى" -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1170 msgid "Measured EV 2" msgstr "EV2 ئۆلچەش" -#: src/canonmn.cpp:1086 +#: src/canonmn.cpp:1175 msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" msgstr "نامەلۇم Canon كامىراسى 2گە تەڭشەلگەن" -#: src/canonmn.cpp:1096 src/olympusmn.cpp:1165 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/olympusmn.cpp:1171 msgid "Left to right" msgstr "سولدىن ئوڭغا" -#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:1166 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/olympusmn.cpp:1172 msgid "Right to left" msgstr "ئوڭدىن سولغا" -#: src/canonmn.cpp:1098 src/olympusmn.cpp:1167 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/olympusmn.cpp:1173 msgid "Bottom to top" msgstr "ئاستىدىن ئۈستىگە" -#: src/canonmn.cpp:1099 src/olympusmn.cpp:1168 +#: src/canonmn.cpp:1188 src/olympusmn.cpp:1174 msgid "Top to bottom" msgstr "ئۈستىدىن ئاستىغا" -#: src/canonmn.cpp:1100 +#: src/canonmn.cpp:1189 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "2x2ماترىتسا(سائەت ئىسترېلكىسىنىڭ يۆنىلىشى بويىچە)" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "Panorama Frame" msgstr "كاندۇك تولۇق مەنزىرە" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "Panorama frame number" msgstr "كاندۇك تولۇق مەنزىرە نومۇرى" -#: src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Panorama Direction" msgstr "تولۇق مەنزىرە يۆنىلىشى" -#: src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Panorama direction" msgstr "تولۇق مەنزىرە يۆنىلىشى" -#: src/canonmn.cpp:1108 +#: src/canonmn.cpp:1197 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "نامەلۇم Canon تولۇق مەنزىرە بەلگىسى" -#: src/canonmn.cpp:1118 src/canonmn.cpp:1248 src/minoltamn.cpp:807 -#: src/minoltamn.cpp:1068 src/minoltamn.cpp:1493 src/nikonmn.cpp:579 -#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:805 src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/canonmn.cpp:1207 src/canonmn.cpp:1337 src/minoltamn.cpp:807 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:981 msgid "Noise Reduction" msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" -#: src/canonmn.cpp:1118 +#: src/canonmn.cpp:1207 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "ئۇزۇن ۋاقىت نور ئۆتكۈزۈش شاۋقۇنىنى ئاجىزلىتىش" -#: src/canonmn.cpp:1119 +#: src/canonmn.cpp:1208 msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Aeقۇلۇپى قاپقىقى" -#: src/canonmn.cpp:1119 +#: src/canonmn.cpp:1208 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "قاپقاق/AEقۇلۇپى كونۇپكىسى" -#: src/canonmn.cpp:1121 src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:651 +#: src/canonmn.cpp:1209 +msgid "Mirror Lockup" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1209 +msgid "Mirror lockup" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1210 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "نۇر ئۆتكۈزۈش دەرىجىسىنى تەدرىجى ئاشۇرۇش" -#: src/canonmn.cpp:1121 +#: src/canonmn.cpp:1210 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "TV/ Avۋە نۇر ئۆتكۈۈش دەرىجىسىنى ئاشۇرۇش" -#: src/canonmn.cpp:1122 src/minoltamn.cpp:1520 +#: src/canonmn.cpp:1211 src/minoltamn.cpp:1524 msgid "AF Assist" msgstr "AF ياردەمچى" -#: src/canonmn.cpp:1122 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "AF assist light" msgstr "AFياردەمچى نۇر" -#: src/canonmn.cpp:1123 +#: src/canonmn.cpp:1212 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Avچاقناشنى قەدەمدەشلاش تىزلىكى" -#: src/canonmn.cpp:1123 +#: src/canonmn.cpp:1212 msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Avھالىتىدىكى قاپقاق تىزلىكى" -#: src/canonmn.cpp:1124 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "AEB Sequence" msgstr "AEBتەرتىپ" -#: src/canonmn.cpp:1124 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "AEBتەرتىپ/ئاپتوماتىك ئەمەلدىن قالدۇرۇش" -#: src/canonmn.cpp:1125 +#: src/canonmn.cpp:1214 msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "قاپقاپ پەردىسىنى قەدەمداشلاش" -#: src/canonmn.cpp:1125 +#: src/canonmn.cpp:1214 msgid "Shutter curtain sync" msgstr "ئېچىش-يېپىش ئېغىزى پەردىسىنى قەدەمداشلاش" -#: src/canonmn.cpp:1126 +#: src/canonmn.cpp:1215 msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "لىنزىنىڭ ئاپتوماتىك توغرىلاشنى توختىتىش كونۇپكىسى" -#: src/canonmn.cpp:1126 +#: src/canonmn.cpp:1215 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "ئالماشتۇر" -#: src/canonmn.cpp:1127 +#: src/canonmn.cpp:1216 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "چاقناشنى تولدۇرۇشنى ئاپتوماتىك كىچىكلەت" -#: src/canonmn.cpp:1127 +#: src/canonmn.cpp:1216 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "تولۇق چاقناشنى ئاپتوماتىك كىچىكلەت" -#: src/canonmn.cpp:1128 +#: src/canonmn.cpp:1217 msgid "Menu Button Return" msgstr "تىزىملىك توپچىسىغا قايتىش" -#: src/canonmn.cpp:1128 +#: src/canonmn.cpp:1217 msgid "Menu button return position" msgstr "تىزىملىك توپچىسىغا قايتىش ئورنى" -#: src/canonmn.cpp:1129 +#: src/canonmn.cpp:1218 msgid "Set Button Function" msgstr "فونكىسيە توپچىسىنى تەڭشەش" -#: src/canonmn.cpp:1129 +#: src/canonmn.cpp:1218 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "سۈرەتكە ئالغاندىكى ئىقتىدار كونۇپكىسىنى تەڭشەش" -#: src/canonmn.cpp:1130 +#: src/canonmn.cpp:1219 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "سەزگۈچنى تازىلاۋاتىدۇ" -#: src/canonmn.cpp:1130 +#: src/canonmn.cpp:1219 msgid "Sensor cleaning" msgstr "سەزگۈچنى تازىلاۋاتىدۇ" -#: src/canonmn.cpp:1131 +#: src/canonmn.cpp:1220 msgid "Superimposed Display" msgstr "قاتلىنىشنى كۆرسىتىش" -#: src/canonmn.cpp:1131 +#: src/canonmn.cpp:1220 msgid "Superimposed display" msgstr "قاتلىنىشنى كۆرسىتىش" -#: src/canonmn.cpp:1132 +#: src/canonmn.cpp:1221 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "زاتۇر نەشىرىدە CFكارتا يوق" -#: src/canonmn.cpp:1132 +#: src/canonmn.cpp:1221 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "زاتۇر نەشىرى CF W/Oكارتا" -#: src/canonmn.cpp:1134 +#: src/canonmn.cpp:1223 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "نامەلۇم Canonئىختىيارى فونكىسيە بەلگىسى" -#: src/canonmn.cpp:1145 +#: src/canonmn.cpp:1234 msgid "mid-right" msgstr "ئوتتۇرا-ئوڭ" -#: src/canonmn.cpp:1146 src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1235 src/canonmn.cpp:1252 msgid "bottom" msgstr "ئاستى" -#: src/canonmn.cpp:1148 src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1244 msgid "top" msgstr "چوققا" -#: src/canonmn.cpp:1149 +#: src/canonmn.cpp:1238 msgid "mid-left" msgstr "ئوتتۇرا- سول" -#: src/canonmn.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:1245 msgid "upper-left" msgstr "ئۈستۈنكى - سول" -#: src/canonmn.cpp:1157 +#: src/canonmn.cpp:1246 msgid "upper-right" msgstr "ئۈستۈنكى - ئوڭ" -#: src/canonmn.cpp:1161 +#: src/canonmn.cpp:1250 msgid "lower-left" msgstr "تۆۋەنكى - سول" -#: src/canonmn.cpp:1162 +#: src/canonmn.cpp:1251 msgid "lower-right" msgstr "تۆۋەنكى - ئوڭ" -#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:485 src/tags.cpp:416 +#: src/canonmn.cpp:1257 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:419 msgid "Image Width" msgstr "سۈرەت كەڭلىكى" -#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2104 +#: src/canonmn.cpp:1257 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2110 msgid "Image width" msgstr "سۈرەت كەڭلىكى" -#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 -#: src/panasonicmn.cpp:340 +#: src/canonmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/panasonicmn.cpp:730 msgid "Image Height" msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:" -#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2107 +#: src/canonmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 +#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2113 msgid "Image height" msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:" -#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1259 +#, fuzzy +msgid "Image Width As Shot" +msgstr "سۈرەت كەڭلىكى" + +#: src/canonmn.cpp:1259 +#, fuzzy +msgid "Image width (as shot)" +msgstr "سۈرەت كەڭلىكى" + +#: src/canonmn.cpp:1260 +#, fuzzy +msgid "Image Height As Shot" +msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:" + +#: src/canonmn.cpp:1260 +#, fuzzy +msgid "Image height (as shot)" +msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:" + +#: src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:868 msgid "AF Points Used" msgstr "ئاتپوماتىك فوكۇس نوقتا ئىشلىتىلدى" -#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:868 msgid "AF points used" msgstr "ئاتپوماتىك فوكۇس نوقتا ئىشلىتىلدى" -#: src/canonmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1262 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "ئاتپوماتىك فوكۇس نوقتا 20Dئىشلىتىلدى" -#: src/canonmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1262 msgid "AF points used (20D)" msgstr "ئاتپوماتىك فوكۇس نوقتا ئىشلىتىلدى(20D)" -#: src/canonmn.cpp:1175 +#: src/canonmn.cpp:1264 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "نامەلۇم Canonرەسىن ئۇچۇرى بەلگىسى" -#: src/canonmn.cpp:1186 +#: src/canonmn.cpp:1275 msgid "AEB" msgstr "AEB" -#: src/canonmn.cpp:1187 +#: src/canonmn.cpp:1276 msgid "FEB" msgstr "FEB" -#: src/canonmn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 -#: src/nikonmn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn.cpp:1277 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:783 +#: src/nikonmn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:1218 src/nikonmn.cpp:1254 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: src/canonmn.cpp:1189 +#: src/canonmn.cpp:1278 msgid "WB" msgstr "WB" -#: src/canonmn.cpp:1200 +#: src/canonmn.cpp:1289 msgid "Postcard" msgstr "پوچتا كارتىسى" -#: src/canonmn.cpp:1201 +#: src/canonmn.cpp:1290 msgid "Widescreen" msgstr "كەڭ ئېكرانلىق" -#: src/canonmn.cpp:1202 +#: src/canonmn.cpp:1291 msgid "Medium Movie" msgstr "ئوتتۇراھال فىلىم" -#: src/canonmn.cpp:1203 +#: src/canonmn.cpp:1292 msgid "Small Movie" msgstr "كىچىك فىلىم" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1298 msgid "On 1" msgstr "1 دا" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1299 msgid "On 2" msgstr "2 دا" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn.cpp:1307 msgid "On (shift AB)" msgstr "دا(shift AB)" -#: src/canonmn.cpp:1219 +#: src/canonmn.cpp:1308 msgid "On (shift GM)" msgstr "دا (shift GM)" -#: src/canonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 -#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:863 +#: src/canonmn.cpp:1314 src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:688 +#: src/nikonmn.cpp:1017 src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:869 msgid "Yellow" msgstr "سېرىق" -#: src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 -#: src/olympusmn.cpp:864 +#: src/canonmn.cpp:1315 src/nikonmn.cpp:676 src/olympusmn.cpp:629 +#: src/olympusmn.cpp:870 msgid "Orange" msgstr "قىزغۇچ سېرىق" -#: src/canonmn.cpp:1227 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:865 +#: src/canonmn.cpp:1316 src/nikonmn.cpp:677 src/nikonmn.cpp:687 +#: src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:871 msgid "Red" msgstr "قىزىل" -#: src/canonmn.cpp:1228 src/canonmn.cpp:1237 src/nikonmn.cpp:670 -#: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:635 -#: src/olympusmn.cpp:866 src/olympusmn.cpp:875 +#: src/canonmn.cpp:1317 src/canonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:678 +#: src/nikonmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:641 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/olympusmn.cpp:881 msgid "Green" msgstr "يېشىل" -#: src/canonmn.cpp:1235 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:994 -#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:873 +#: src/canonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:879 msgid "Blue" msgstr "كۆك" -#: src/canonmn.cpp:1236 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:874 +#: src/canonmn.cpp:1325 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:880 msgid "Purple" msgstr "بىنەپشە" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn.cpp:1332 msgid "Bracket Mode" msgstr "تەگلىك ھالىتى" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn.cpp:1333 msgid "Bracket Value" msgstr "تەگلىك قىممىتى" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn.cpp:1334 +#, fuzzy +msgid "Bracket Shot Number" +msgstr "تەگلىك قەدىمى" + +#: src/canonmn.cpp:1335 msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Jpg تەبىئىي سۈپىتى" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn.cpp:1336 msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Jpg تەبىئىي چوڭلۇقى" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn.cpp:1338 msgid "WB Bracket Mode" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق تەگلىك ھالىتى" -#: src/canonmn.cpp:1252 src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "WB Bracket Value AB" +msgstr "تەگلىك قىممىتى" + +#: src/canonmn.cpp:1340 +#, fuzzy +msgid "WB Bracket Value GM" +msgstr "تەگلىك قىممىتى" + +#: src/canonmn.cpp:1341 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1155 msgid "Filter Effect" msgstr "سۈزگۈچ ئۈنۈمى" -#: src/canonmn.cpp:1253 src/nikonmn.cpp:702 src/properties.cpp:1291 +#: src/canonmn.cpp:1342 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1350 msgid "Toning Effect" msgstr "رەڭ تەڭشەش ئۈنۈمى" -#: src/canonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1343 msgid "Macro Magnification" msgstr "ماكرو چوڭايت" -#: src/canonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1343 msgid "Macro magnification" msgstr "ماكرو چوڭايت" -#: src/canonmn.cpp:1255 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Live View Shooting" msgstr "تارتقاننى شۇئان كۆرسىتىش" -#: src/canonmn.cpp:1255 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Live view shooting" msgstr "تارتقاننى شۇئان كۆرسىتىش" -#: src/canonmn.cpp:1256 +#: src/canonmn.cpp:1345 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance Upper" +msgstr "فوكۇس ئارلىقى" + +#: src/canonmn.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance Lower" +msgstr "فوكۇس ئارلىقى" + +#: src/canonmn.cpp:1347 msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "چاقناپ نۇر ئۆتكۈزۈش قۇلۇپى" -#: src/canonmn.cpp:1256 +#: src/canonmn.cpp:1347 msgid "Flash exposure lock" msgstr "چاقناپ نۇر ئۆتكۈزۈش قۇلۇپى" -#: src/canonmn.cpp:1258 +#: src/canonmn.cpp:1349 msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "نامەلۇم Canonھۆججەت ئۇچۇر بەلگىسى" -#: src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1278 src/canonmn.cpp:1286 -#: src/canonmn.cpp:1299 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 -#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1135 -#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1910 src/minoltamn.cpp:1999 -#: src/minoltamn.cpp:2033 src/minoltamn.cpp:2059 src/minoltamn.cpp:2085 -#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1136 src/panasonicmn.cpp:167 -#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:563 -#: src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:505 src/tags.cpp:1502 +#: src/canonmn.cpp:1359 src/canonmn.cpp:1369 src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1139 +#: src/minoltamn.cpp:1225 src/minoltamn.cpp:1936 src/minoltamn.cpp:2025 +#: src/minoltamn.cpp:2059 src/minoltamn.cpp:2085 src/minoltamn.cpp:2111 +#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:220 +#: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 +#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:582 +#: src/sonymn.cpp:128 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:554 +#: src/tags.cpp:1508 msgid "Standard" msgstr "ئۆلچەملىك" -#: src/canonmn.cpp:1276 +#: src/canonmn.cpp:1367 msgid "Lowest" msgstr "ئەڭ تۆۋەن" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1371 msgid "Highest" msgstr "ئەڭ يۇقىرى" -#: src/canonmn.cpp:1288 +#: src/canonmn.cpp:1379 msgid "High Saturation" msgstr "يۇقۇرى تويۇنۇش دەرىجىسى" -#: src/canonmn.cpp:1290 +#: src/canonmn.cpp:1381 msgid "Low Saturation" msgstr "تۆۋەن تويۇنۇش دەرىجىسى" -#: src/canonmn.cpp:1291 +#: src/canonmn.cpp:1382 msgid "CM Set 1" msgstr "CMتوپلىمى 1" -#: src/canonmn.cpp:1292 +#: src/canonmn.cpp:1383 msgid "CM Set 2" msgstr "CMتوپلىمى 2" -#: src/canonmn.cpp:1293 +#: src/canonmn.cpp:1384 msgid "User Def. 1" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئېنىقلىمىسى.1" -#: src/canonmn.cpp:1294 +#: src/canonmn.cpp:1385 msgid "User Def. 2" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئېنىقلىمىسى.2" -#: src/canonmn.cpp:1295 +#: src/canonmn.cpp:1386 msgid "User Def. 3" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئېنىقلىمىسى.3" -#: src/canonmn.cpp:1296 +#: src/canonmn.cpp:1387 msgid "PC 1" msgstr "PC1" -#: src/canonmn.cpp:1297 +#: src/canonmn.cpp:1388 msgid "PC 2" msgstr "PC2" -#: src/canonmn.cpp:1298 +#: src/canonmn.cpp:1389 msgid "PC 3" msgstr "PC3" -#: src/canonmn.cpp:1303 +#: src/canonmn.cpp:1394 msgid "Faithful" msgstr "ئىشەنچلىك" -#: src/canonmn.cpp:1304 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:924 +#: src/canonmn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 +#: src/nikonmn.cpp:429 src/panasonicmn.cpp:184 src/panasonicmn.cpp:372 +#: src/pentaxmn.cpp:973 msgid "Monochrome" msgstr "رەڭسىز" -#: src/canonmn.cpp:1311 +#: src/canonmn.cpp:1397 +#, fuzzy +msgid "Fine Detail" +msgstr "چاقناش تەپسىلاتى" + +#: src/canonmn.cpp:1402 +#, fuzzy +msgid "ToneCurve" +msgstr "تون" + +#: src/canonmn.cpp:1402 +#, fuzzy +msgid "Tone curve" +msgstr "ئەگرىلىكىنى سېلىشتۇر" + +#: src/canonmn.cpp:1404 msgid "SharpnessFrequency" msgstr "ئۆتكۈرلۈك چاستوتىسى" -#: src/canonmn.cpp:1311 +#: src/canonmn.cpp:1404 msgid "Sharpness frequency" msgstr "ئۆتكۈرلۈك چاستوتىسى" -#: src/canonmn.cpp:1312 +#: src/canonmn.cpp:1405 msgid "SensorRedLevel" msgstr "سەزگۈچ قىزىللىق دەرىجىسى" -#: src/canonmn.cpp:1312 +#: src/canonmn.cpp:1405 msgid "Sensor red level" msgstr "سەزگۈچ قىزىل رەڭ دەرىجىسى" -#: src/canonmn.cpp:1313 +#: src/canonmn.cpp:1406 msgid "SensorBlueLevel" msgstr "سەزگۈچ كۆك رەڭ دەرىجىسى" -#: src/canonmn.cpp:1313 +#: src/canonmn.cpp:1406 msgid "Sensor blue level" msgstr "سەزگۈچ كۆك رەڭ دەرىجىسى" -#: src/canonmn.cpp:1314 +#: src/canonmn.cpp:1407 msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق قىزىل" -#: src/canonmn.cpp:1314 +#: src/canonmn.cpp:1407 msgid "White balance red" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق قىزىل" -#: src/canonmn.cpp:1315 +#: src/canonmn.cpp:1408 msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق كۆك" -#: src/canonmn.cpp:1315 +#: src/canonmn.cpp:1408 msgid "White balance blue" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق كۆك" -#: src/canonmn.cpp:1316 +#: src/canonmn.cpp:1409 msgid "WhiteBalance" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn.cpp:1410 msgid "ColorTemperature" msgstr "رەڭلىك تېمپېراتۇرا" -#: src/canonmn.cpp:1317 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 -#: src/minoltamn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1054 -#: src/minoltamn.cpp:1475 src/minoltamn.cpp:1577 src/olympusmn.cpp:834 -#: src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 +#: src/canonmn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 +#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1058 +#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1581 src/olympusmn.cpp:840 +#: src/sonymn.cpp:406 src/sonymn.cpp:407 msgid "Color Temperature" msgstr "رەڭلىك تېمپېراتۇرا" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn.cpp:1411 msgid "PictureStyle" msgstr "رەسىم ئۇسلۇبى" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn.cpp:1411 msgid "Picture style" msgstr "رەسىم ئۇسلۇبى" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn.cpp:1412 +#, fuzzy +msgid "DigitalGain" +msgstr "رەقەملىك پاي چېكى" + +#: src/canonmn.cpp:1412 msgid "Digital gain" msgstr "رەقەملىك پاي چېكى" -#: src/canonmn.cpp:1322 +#: src/canonmn.cpp:1413 +msgid "WBShiftAB" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1413 +#, fuzzy +msgid "WBShift AB" +msgstr "دا(shift AB)" + +#: src/canonmn.cpp:1414 +msgid "WBShiftGM" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1414 +#, fuzzy +msgid "WB Shift GM" +msgstr "دا (shift GM)" + +#: src/canonmn.cpp:1415 msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "نامەلۇم Canon بىر تەرەپ قىلىش ئۇچۇرى بەلگىسى" -#: src/crwimage.cpp:664 +#: src/crwimage.cpp:656 msgid "Header, offset" msgstr "بەت قېشى، ئېغىش" -#: src/crwimage.cpp:681 +#: src/crwimage.cpp:674 msgid "tag" msgstr "خەتكۈش" -#: src/crwimage.cpp:683 +#: src/crwimage.cpp:676 msgid "dir" msgstr "dir" -#: src/crwimage.cpp:685 +#: src/crwimage.cpp:678 msgid "type" msgstr "تىپى" -#: src/crwimage.cpp:686 +#: src/crwimage.cpp:679 msgid "size" msgstr "چوڭلۇقى" -#: src/crwimage.cpp:687 +#: src/crwimage.cpp:680 msgid "offset" msgstr "ئېغىش" @@ -2407,136 +2485,378 @@ msgstr "IIMلېپاپ خاتىرە 2" msgid "Model Version" msgstr "ئۈلگە نەشىرى" -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:464 -#: src/pentaxmn.cpp:1182 src/pentaxmn.cpp:1183 +#: src/datasets.cpp:86 +msgid "" +"A binary number identifying the version of the Information Interchange " +"Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " +"IPTC and NAA organizations." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:483 +#: src/pentaxmn.cpp:1241 src/pentaxmn.cpp:1242 msgid "Destination" msgstr "نىشان" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:348 src/sonymn.cpp:349 +#: src/datasets.cpp:91 +msgid "" +"This DataSet is to accommodate some providers who require routing " +"information above the appropriate OSI layers." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:398 msgid "File Format" msgstr "ھۆججەت فورماتى" +#: src/datasets.cpp:95 +msgid "" +"A binary number representing the file format. The file format must be " +"registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " +"information is used to route the data to the appropriate system and to allow " +"the receiving system to perform the appropriate actions there to." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:101 msgid "File Version" msgstr "ھۆججەت نەشىرى" +#: src/datasets.cpp:102 +msgid "" +"A binary number representing the particular version of the File Format " +"specified by tag." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:105 msgid "Service Id" msgstr "مۇلازىمەت Idسى" +#: src/datasets.cpp:106 +msgid "Identifies the provider and product" +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:108 msgid "Envelope Number" msgstr "لېپاپ نومۇرى" +#: src/datasets.cpp:109 +msgid "" +"The characters form a number that will be unique for the date specified in " +" tag and for the Service Identifier specified by " +" tag. If identical envelope numbers appear with the same " +"date and with the same Service Identifier, records 2-9 must be unchanged " +"from the original. This is not intended to be a sequential serial number " +"reception check." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:117 msgid "Product Id" msgstr "مەھسۇلات كىملىكى" +#: src/datasets.cpp:118 +msgid "" +"Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " +"provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " +"handle data." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:122 msgid "Envelope Priority" msgstr "لېپاپ ئالدىنقىلىقى" +#: src/datasets.cpp:123 +msgid "" +"Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " +" tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " +"and \"8\" the least urgent copy. The numeral \"9\" indicates a User Defined " +"Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:129 msgid "Date Sent" msgstr "يوللىغان چىسلا" +#: src/datasets.cpp:130 +msgid "" +"Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " +"to indicate year, month and day the service sent the material." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:133 msgid "Time Sent" msgstr "يوللىغان ۋاقىت" +#: src/datasets.cpp:134 +msgid "" +"Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " +"seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " +"Universal Coordinated Time as described in ISO 8601. This is the time the " +"service sent the material." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:139 msgid "Character Set" msgstr "ھەرپ توپى" +#: src/datasets.cpp:140 +msgid "" +"This tag consisting of one or more control functions used for the " +"announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " +"functions follow the ISO 2022 standard and may consist of the escape control " +"character and one or more graphic characters." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:145 msgid "Unique Name Object" msgstr "ئوبىكىتنىڭ ئۆزگىچە ئاتى" +#: src/datasets.cpp:146 +msgid "" +"This tag provide a globally unique identification for objects as specified " +"in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " +"must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:151 msgid "ARM Identifier" msgstr "ARMكىملىكى" +#: src/datasets.cpp:152 +msgid "" +"The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " +"which is described in a document registered by the originator of the ARM " +"with the IPTC and NAA organizations." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:156 msgid "ARM Version" msgstr "ARMنەشىرى" +#: src/datasets.cpp:157 +msgid "" +"This tag consisting of a binary number representing the particular version " +"of the ARM specified by tag ." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:170 msgid "Record Version" msgstr "خاتىرە نەشىرى" +#: src/datasets.cpp:171 +msgid "" +"A binary number identifying the version of the Information Interchange " +"Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " +"IPTC and NAA organizations." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:175 msgid "Object Type" msgstr "ئوبيېكت تىپى" +#: src/datasets.cpp:176 +msgid "" +"The Object Type is used to distinguish between different types of objects " +"within the IIM. The first part is a number representing a language " +"independent international reference to an Object Type followed by a colon " +"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " +"Type Number consisting of graphic characters plus spaces either in English " +"or in the language of the service as indicated in tag " +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:184 msgid "Object Attribute" msgstr "ئوبىكىت خاسلىقى" +#: src/datasets.cpp:185 +msgid "" +"The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " +"Subject. The first part is a number representing a language independent " +"international reference to an Object Attribute followed by a colon " +"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " +"Attribute Number consisting of graphic characters plus spaces either in " +"English, or in the language of the service as indicated in tag " +"" +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:193 msgid "Object Name" msgstr "ئوبيېكت ئاتى" +#: src/datasets.cpp:194 +msgid "" +"Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " +"such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " +"." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:198 msgid "Document Title" msgstr "پۈتۈك ماۋزۇسى" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:821 +#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:827 msgid "Edit Status" msgstr "تەھرىرلەش ھالىتى" +#: src/datasets.cpp:200 +msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:202 msgid "Editorial Update" msgstr "يېڭىلاشنى تەھرىرلەش" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:424 +#: src/datasets.cpp:203 +msgid "" +"Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " +"The link to the previous object is made using the tags and " +", according to the practices of the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:444 msgid "Urgency" msgstr "جىددى" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:1274 +#: src/datasets.cpp:208 +msgid "" +"Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " +"handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, " +"\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:184 src/properties.cpp:1333 msgid "Subject" msgstr "تېما" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:410 +#: src/datasets.cpp:214 +msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:430 msgid "Category" msgstr "كاتېگورىيە" +#: src/datasets.cpp:217 +msgid "" +"Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " +"list of categories will be maintained by a regional registry, where " +"available, otherwise by the provider." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:222 msgid "Supplemental Category" msgstr "تولۇقلىما كاتېگورىيە" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:400 +#: src/datasets.cpp:223 +msgid "" +"Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " +"supplemental category may include any of the recognised categories as used " +"in tag . Otherwise, selection of supplemental categories are left " +"to the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Supplemental Categories" +msgstr "تولۇقلىما كاتېگورىيە" + +#: src/datasets.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Fixture Id" +msgstr "رەسىم ئۇچۇرى" + +#: src/datasets.cpp:230 +msgid "" +"Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " +"immediately find or recall such an object." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:1015 msgid "Keywords" msgstr "ھالقىلىق سۆزلەر" +#: src/datasets.cpp:234 +msgid "" +"Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " +"provider of various types of data that are related in subject matter uses " +"the same keyword, enabling the receiving system or subsystems to search " +"across all types of data for related material." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:240 msgid "Location Code" msgstr "ئورۇن كودى" +#: src/datasets.cpp:241 +msgid "" +"Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " +"content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " +"under ISO 3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately " +"provide for identification of a location or a country, e.g. ships at sea, " +"space, IPTC will assign an appropriate three-character code under the " +"provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:248 msgid "Location Name" msgstr "ئورۇن ئاتى" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:363 +#: src/datasets.cpp:249 +msgid "" +"Provides a full, publishable name of a country/geographical location " +"referenced by the content of the object, according to guidelines of the " +"provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:376 msgid "Release Date" msgstr "تارقاتقان چېسلا" +#: src/datasets.cpp:254 +msgid "" +"Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " +"object to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:257 msgid "Release Time" msgstr "تارقاتقان ۋاقتى" +#: src/datasets.cpp:258 +msgid "" +"Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " +"the object to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:261 msgid "Expiration Date" msgstr "ئىناۋەتلىك چېسلاسى" +#: src/datasets.cpp:262 +msgid "" +"Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " +"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:265 msgid "ExpirationTime" msgstr "ئىناۋەتلىك ۋاقتى" +#: src/datasets.cpp:266 +msgid "" +"Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " +"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:269 msgid "Special Instructions" msgstr "ئالاھىدە چۈشەندۈرۈش" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:419 +#: src/datasets.cpp:270 +msgid "" +"Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " +"embargoes and warnings." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:439 msgid "Instructions" msgstr "پەرمانلار" @@ -2544,83 +2864,276 @@ msgstr "پەرمانلار" msgid "Action Advised" msgstr "مەشغۇلات ئەسكەرتمىسى" +#: src/datasets.cpp:275 +msgid "" +"Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " +"The link to the previous object is made using tags and " +", according to the practices of the provider." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:279 msgid "Reference Service" msgstr "پايدىلىنىش مۇلازىمىتى" +#: src/datasets.cpp:280 +msgid "" +"Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " +"object refers." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:283 msgid "Reference Date" msgstr "پايدىلىنىش چىسلاسى" +#: src/datasets.cpp:284 +msgid "" +"Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:286 msgid "Reference Number" msgstr "پايدىلىنىش نومۇرى" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:414 +#: src/datasets.cpp:287 +msgid "" +"Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " +"object refers." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:434 msgid "Date Created" msgstr "قۇرۇلغان چېسلا" +#: src/datasets.cpp:290 +msgid "" +"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " +"content of the object data was created rather than the date of the creation " +"of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Time Created" +msgstr "قۇرۇلغان چېسلا" + +#: src/datasets.cpp:296 +msgid "" +"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " +"content of the object data current source material was created rather than " +"the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Digitization Date" +msgstr "رەقەملىك ۋاقىت" + +#: src/datasets.cpp:302 +msgid "" +"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " +"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:305 msgid "Digitization Time" msgstr "رەقەملىك ۋاقىت" +#: src/datasets.cpp:306 +msgid "" +"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " +"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 -#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:106 -#: src/pentaxmn.cpp:559 src/pentaxmn.cpp:633 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:110 +#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:652 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:151 msgid "Program" msgstr "پروگرامما" +#: src/datasets.cpp:311 +msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:313 msgid "Program Version" msgstr "پروگرامما نەشرى" +#: src/datasets.cpp:314 +msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:316 msgid "Object Cycle" msgstr "ئوبىكىت دەۋرى" -#: src/datasets.cpp:323 +#: src/datasets.cpp:317 +msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "By-line" +msgstr "قۇر" + +#: src/datasets.cpp:320 +msgid "" +"Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " +"or graphic artist." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2103 msgid "Author" msgstr "ئاپتور" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:411 +#: src/datasets.cpp:324 +msgid "By-line Title" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:325 +msgid "" +"A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " +"Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 +#: src/properties.cpp:431 msgid "City" msgstr "شەھەر" +#: src/datasets.cpp:329 +msgid "" +"Identifies city of object data origin according to guidelines established by " +"the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Sub Location" +msgstr "يەرلىك تېما" + +#: src/datasets.cpp:334 +msgid "" +"Identifies the location within a city from which the object data originates, " +"according to guidelines established by the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Province State" +msgstr "دائىرە/ھالەت." + +#: src/datasets.cpp:338 +msgid "" +"Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " +"the provider." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:341 msgid "State/Province" msgstr "ئىشتات/ئۆلكە" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:654 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:1733 msgid "Country Code" msgstr "دۆلەت كودى:" +#: src/datasets.cpp:343 +msgid "" +"Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " +"property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " +"occurred. Where ISO has established an appropriate country code under ISO " +"3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately provide for " +"identification of a location or a new country, e.g. ships at sea, space, " +"IPTC will assign an appropriate three-character code under the provisions of " +"ISO 3166 to avoid conflicts." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:352 msgid "Country Name" msgstr "دۆلەت ئاتى" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1041 +#: src/datasets.cpp:353 +msgid "" +"Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " +"intellectual property of the object data was created, according to " +"guidelines of the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:432 +#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1730 msgid "Country" msgstr "دۆلەت" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:171 -#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Transmission Reference" +msgstr "ۋەزىپە نەقىلى" + +#: src/datasets.cpp:359 +msgid "" +"A code representing the location of original transmission according to " +"practices of the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Headline" +msgstr "قۇر" + +#: src/datasets.cpp:364 +msgid "" +"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Credit" +msgstr "كرېدىت." + +#: src/datasets.cpp:368 +msgid "" +"Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" +"creator." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 msgid "Source" msgstr "مەنبە" +#: src/datasets.cpp:372 +msgid "" +"Identifies the original owner of the intellectual content of the object " +"data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:377 +msgid "Contains any necessary copyright notice." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:379 msgid "Copyright Notice" msgstr "نەشر باياناتى:" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 msgid "Contact" msgstr "ئالاقەداش" -#: src/datasets.cpp:384 +#: src/datasets.cpp:381 +msgid "" +"Identifies the person or organisation which can provide further background " +"information on the object data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2101 msgid "Caption" msgstr "ماۋزۇ" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:156 src/properties.cpp:986 +#: src/datasets.cpp:385 +msgid "A textual description of the object data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:168 src/properties.cpp:1006 msgid "Description" msgstr "چۈشەندۈرۈش" @@ -2628,42 +3141,119 @@ msgstr "چۈشەندۈرۈش" msgid "Writer" msgstr "ئاپتور" +#: src/datasets.cpp:389 +msgid "" +"Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " +"correcting the object data or caption/abstract." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Rasterized Caption" +msgstr "نۇرئۆتۈش" + +#: src/datasets.cpp:393 +msgid "" +"Contains the rasterized object data description and is used where characters " +"that have not been coded are required for the caption." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:397 +msgid "Indicates the color components of an image." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:399 msgid "Image Orientation" msgstr "سۈرەت يۇنىلىشى" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:162 src/properties.cpp:1138 +#: src/datasets.cpp:400 +msgid "Indicates the layout of an image." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1451 msgid "Language" msgstr "تىل" +#: src/datasets.cpp:403 +msgid "" +"Describes the major national language of the object, according to the 2-" +"letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " +"set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:408 msgid "Audio Type" msgstr "ئۈن تىپى" +#: src/datasets.cpp:409 +msgid "Indicates the type of an audio content." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:411 msgid "Audio Rate" msgstr "ئاۋاز نىسبىتى" +#: src/datasets.cpp:412 +msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:414 msgid "Audio Resolution" msgstr "ئۈن ئېنىقلىقى" +#: src/datasets.cpp:415 +msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:417 msgid "Audio Duration" msgstr "ئۈن داۋاملىشىش ۋاقتى" +#: src/datasets.cpp:418 +msgid "Indicates the duration of an audio content." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Audio Outcue" +msgstr "ئاۋاز نىسبىتى" + +#: src/datasets.cpp:421 +msgid "" +"Identifies the content of the end of an audio object data, according to " +"guidelines established by the provider." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:424 msgid "Preview Format" msgstr "پىچىمنى ئالدىن كۈزەت" -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1217 +#: src/datasets.cpp:425 +msgid "" +"A binary number representing the file format of the object data preview. The " +"file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " +"number assigned to it." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1276 msgid "Preview Version" msgstr "كۆرۈپ بېقىش نەشىرى" +#: src/datasets.cpp:430 +msgid "" +"A binary number representing the particular version of the object data " +"preview file format specified in tag ." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:433 msgid "Preview Data" msgstr "سانلىق مەلۇماتنى ئالدىن كۈزەت" +#: src/datasets.cpp:434 +msgid "Binary image preview data." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 msgid "(Invalid)" msgstr "(ئىناۋەتسىز)" @@ -2672,10 +3262,19 @@ msgstr "(ئىناۋەتسىز)" msgid "Unknown dataset" msgstr "نامەلۇم سانلىق مەلۇمات تەڭشىكى" +#: src/error.cpp:55 +msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." +msgstr "" + #: src/error.cpp:56 msgid "Success" msgstr "مۇۋەپپەقىيەتلىك بولدى" +#: src/error.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "This does not look like a %1 image" +msgstr "قارىماققا JPEGسۈرىتى ئەمەستەك قىلىدۇ" + #: src/error.cpp:60 msgid "Invalid dataset name `%1'" msgstr "ئىناۋەتسىز سانلىق مەلۇمات تەڭشەك ئاتى `%1'" @@ -2688,6 +3287,11 @@ msgstr "ئىناۋەتسىز خاتىرە ئاتى `%1'" msgid "Invalid key `%1'" msgstr "ئىناۋەتسىز كونۇپكا `%1'" +#: src/error.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" +msgstr "ئىناۋەتسىز سانلىق مەلۇمات تەڭشەك ئاتى `%1'" + #: src/error.cpp:64 msgid "Value not set" msgstr "قىممىتىنى تەڭشىيەلمىدى" @@ -2700,6 +3304,19 @@ msgstr "1%:سانلىق مەلۇمات مەنبەسىنى ئېچىش مەغلۇ msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" msgstr "1%:ھۆججەت ئېچىش مەغلۇپ بولدى(%2)%3" +#: src/error.cpp:67 +msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:68 +msgid "The memory contains data of an unknown image type" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Image type %1 is not supported" +msgstr "%1: قوللىمايدۇ" + #: src/error.cpp:70 msgid "Failed to read image data" msgstr "سۈرەت سانلىق مەلۇماتىنى ئوقۇش مەغلۇب بولدى" @@ -2708,6 +3325,16 @@ msgstr "سۈرەت سانلىق مەلۇماتىنى ئوقۇش مەغلۇب ب msgid "This does not look like a JPEG image" msgstr "قارىماققا JPEGسۈرىتى ئەمەستەك قىلىدۇ" +#: src/error.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" +msgstr "ئاچقان بۇيرۇق ھۆججىتىنى ئوقۇش مەغلۇب بولدى\n" + +#: src/error.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" +msgstr "1%:ھۆججەت ئېچىش مەغلۇپ بولدى(%2)%3" + #: src/error.cpp:74 msgid "%1: Transfer failed: %2" msgstr "1%:يوللاش مەغلۇب بولدى: %2" @@ -2732,6 +3359,24 @@ msgstr "كىرگۈزگەن سانلىق مەلۇمات ئۈنۈملۈك سۈرە msgid "Invalid ifdId %1" msgstr "ئەگەر راستنلا ئىناۋەتسىز بولسا% 1" +#: src/error.cpp:80 +msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:81 +msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Offset out of range" +msgstr "دائىرە سىرتىدا" + +#: src/error.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Unsupported data area offset type" +msgstr "قوللىمايدىغان چېسلا پىچىمى" + #: src/error.cpp:84 msgid "Invalid charset: `%1'" msgstr "ئىناۋەتسىز ھەرىپلەر توپلىمى : `%1'" @@ -2744,11 +3389,103 @@ msgstr "قوللىمايدىغان چېسلا پىچىمى" msgid "Unsupported time format" msgstr "قوللىمايدىغان ۋاقىت پىچىمى" +#: src/error.cpp:87 +msgid "Writing to %1 images is not supported" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:88 +msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "This does not look like a CRW image" +msgstr "قارىماققا JPEGسۈرىتى ئەمەستەك قىلىدۇ" + #: src/error.cpp:90 msgid "%1: Not supported" msgstr "%1: قوللىمايدۇ" -#: src/exiv2.cpp:214 +#: src/error.cpp:91 +msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:92 +msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:93 +msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:94 +msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:95 +msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:96 +msgid "XMP Toolkit error %1: %2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:97 +msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:98 +msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:99 +msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:100 +msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:101 +msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:102 +msgid "No namespace registered for prefix `%1'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:103 +msgid "" +"Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net `" +"%1', `%2', `%3'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Invalid XmpText type `%1'" +msgstr "ئىناۋەتسىز كونۇپكا `%1'" + +#: src/error.cpp:105 +msgid "TIFF directory %1 has too many entries" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:106 +msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:107 +msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:108 +msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:213 +msgid "Copyright (C) 2004-2015 Andreas Huggel.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:215 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -2760,7 +3497,7 @@ msgstr "" "ئۆزگەرتەلەيسىز؛ سىز شۇ ئىجازەت كېلىشىمىنىڭ ئىككىنچى نەشرى ياكى يۇقىرى " "نەشرىنى ئىشلەتسىڭىز بولىدۇ.\n" -#: src/exiv2.cpp:219 +#: src/exiv2.cpp:220 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -2771,7 +3508,7 @@ msgstr "" "ياكى باشقا ئالاھىدە قوللىنىشقا نىسبەتەن ھېچقانداق كاپالەت يوق. GNU " "ئادەتتىكى ئاممىۋى ئىجازەت كېلىشىمىنى كۆرۈپ تېخىمۇ كۆپ تەپسىلاتقا ئېرىشىڭ.\n" -#: src/exiv2.cpp:224 +#: src/exiv2.cpp:225 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -2783,11 +3520,11 @@ msgstr "" "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA بىلەن ئالاقە " "قىلىڭ.\n" -#: src/exiv2.cpp:234 +#: src/exiv2.cpp:236 msgid "Usage:" msgstr "ئىشلىتىش ئۇسۇلى:" -#: src/exiv2.cpp:235 +#: src/exiv2.cpp:237 msgid "" "[ options ] [ action ] file ...\n" "\n" @@ -2795,7 +3532,11 @@ msgstr "" "[تاللانما][مەشغۇلات]ھۆججەت...\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:242 +#: src/exiv2.cpp:238 +msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:244 msgid "" "\n" "Actions:\n" @@ -2803,79 +3544,566 @@ msgstr "" "\n" "مەشغۇلاتلار:\n" +#: src/exiv2.cpp:245 +msgid "" +" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" +" requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:247 +msgid " pr | print Print image metadata.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:248 +msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:249 +msgid "" +" in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" +" Use option -S to change the suffix of the input files.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:251 +msgid "" +" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:252 +msgid "" +" mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" +" Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" +" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:255 +msgid "" +" mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" +" IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" +" Requires option -c, -m or -M.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:258 +msgid "" +" fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" +" Exif tag.\n" +msgstr "" + #: src/exiv2.cpp:260 msgid "" +" fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" +" character encoding can be specified with the -n option.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:262 +msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" "\n" "تاللانمىلار:\n" -#: src/exiv2.cpp:373 src/exiv2.cpp:403 src/exiv2.cpp:438 src/exiv2.cpp:497 -#: src/exiv2.cpp:684 +#: src/exiv2.cpp:263 +msgid " -h Display this help and exit.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:264 +msgid " -V Show the program version and exit.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:265 +msgid " -v Be verbose during the program run.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:266 +msgid "" +" -q Silence warnings and error messages during the program run " +"(quiet).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:267 +msgid "" +" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:268 +msgid " -b Show large binary values.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:269 +msgid " -u Show unknown tags.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:270 +msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:271 +msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:272 +msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:273 +msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:274 +msgid "" +" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:275 +msgid "" +" -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" +" the file (overrides -k).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:277 +msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:278 +msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:279 +msgid "" +" -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" +" is only used with the 'adjust' action.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:281 +msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:282 +msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:283 +msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:284 +msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:285 +msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:286 +msgid "" +" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:287 +msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:288 +msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:289 +msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:290 +msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:291 +msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:292 src/exiv2.cpp:317 +msgid " c : JPEG comment\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:293 +msgid " p : list available previews\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:294 +msgid " S : print structure of image\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:295 +msgid " X : extract XMP from image\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:296 +msgid "" +" -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:297 +msgid " E : include Exif tags in the list\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:298 +msgid " I : IPTC datasets\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:299 +msgid " X : XMP properties\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:300 +msgid " x : print a column with the tag number\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:301 +msgid " g : group name\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:302 +msgid " k : key\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:303 +msgid " l : tag label\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:304 +msgid " n : tag name\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:305 +msgid " y : type\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:306 +msgid " c : number of components (count)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:307 +msgid " s : size in bytes\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:308 +msgid " v : plain data value\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:309 +msgid " t : interpreted (translated) data\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:310 +msgid " h : hexdump of the data\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:311 +msgid "" +" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:312 +msgid " a : all supported metadata (the default)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:313 +msgid " e : Exif section\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:314 +msgid " t : Exif thumbnail only\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:315 +msgid " i : IPTC data\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:316 +msgid " x : XMP packet\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:318 +msgid "" +" -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" +" the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" +" X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" +" Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" +" -thumb.jpg\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:323 +msgid "" +" -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" +" are the same as those for the -d option, plus a target to " +"extract\n" +" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" +" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" +" X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:328 +msgid "" +" -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" +" follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:330 +msgid " :basename: - original filename without extension\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:331 +msgid "" +" :dirname: - name of the directory holding the original file\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:332 +msgid " :parentname: - name of parent directory\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:333 +msgid " Default filename format is " +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:335 +msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:336 +msgid "" +" -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" +" set|add|del [[] ].\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:338 +msgid "" +" -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" +" commands is the same as that of the lines of a command file.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:340 +msgid "" +" -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " +"to.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:341 +msgid "" +" -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:379 src/exiv2.cpp:409 src/exiv2.cpp:433 src/exiv2.cpp:482 +#: src/exiv2.cpp:541 src/exiv2.cpp:730 msgid "Option" msgstr "تاللانما" -#: src/exiv2.cpp:374 +#: src/exiv2.cpp:380 msgid "requires an argument\n" msgstr "ئۆزگەرگۈچى مىقدار ۋە ئېھتىياج\n" -#: src/exiv2.cpp:378 +#: src/exiv2.cpp:384 msgid "Unrecognized option" msgstr "قوللىمايدىغان تاللانما" -#: src/exiv2.cpp:404 +#: src/exiv2.cpp:390 +msgid "getopt returned unexpected character code" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:410 msgid "Invalid argument" msgstr "ئىناۋەتسىز ئەركىن ئۆزگەرگۈچى" -#: src/exiv2.cpp:489 +#: src/exiv2.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Invalid regexp" +msgstr "ئىناۋەتسىز ئەركىن ئۆزگەرگۈچى" + +#: src/exiv2.cpp:473 src/exiv2.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Ignoring surplus option" +msgstr "تويۇنۇش دەرىجىسىنى تەڭشەش" + +#: src/exiv2.cpp:483 src/exiv2.cpp:543 src/exiv2.cpp:731 +msgid "is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:498 +msgid "Ignoring surplus option -a" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Error parsing -a option argument" +msgstr "تاللانما ئەركىن ئۆزگەرگۈچى" + +#: src/exiv2.cpp:511 +msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:533 msgid "Error parsing" msgstr "تەھلىل قىلىش خاتالىقى" -#: src/exiv2.cpp:491 +#: src/exiv2.cpp:535 msgid "option argument" msgstr "تاللانما ئەركىن ئۆزگەرگۈچى" -#: src/exiv2.cpp:522 +#: src/exiv2.cpp:568 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "قوللىمايدىغان بېسىش تىپى" -#: src/exiv2.cpp:565 +#: src/exiv2.cpp:576 +msgid "Ignoring surplus option -p" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:580 +msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:611 msgid "Unrecognized print item" msgstr "قوللىمايدىغان بېسىش تۈرى" -#: src/exiv2.cpp:940 +#: src/exiv2.cpp:620 +msgid "Ignoring surplus option -P" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:624 +msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:651 +msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:679 +msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:707 +msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:748 +msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:757 +msgid "Action print is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:766 +msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:777 +msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:788 +msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:797 +msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:806 +msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:815 +msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:824 +msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:895 +msgid "An action must be specified\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:904 +msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:910 +msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:914 +msgid "At least one file is required\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "Error parsing -m option arguments\n" +msgstr "تاللانما ئەركىن ئۆزگەرگۈچى" + +#: src/exiv2.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Error parsing -M option arguments\n" +msgstr "تاللانما ئەركىن ئۆزگەرگۈچى" + +#: src/exiv2.cpp:938 +msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:943 +msgid "-S option can only be used with insert action\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:948 +msgid "-t option can only be used with rename action\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:953 +msgid "-T option can only be used with rename action\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:1038 msgid "Unrecognized " msgstr "نامەلۇم " -#: src/exiv2.cpp:941 +#: src/exiv2.cpp:1039 msgid "target" msgstr "نىشان" -#: src/exiv2.cpp:967 +#: src/exiv2.cpp:1065 msgid "Invalid preview number" msgstr "نومۇرنى ئالدىن كۈزىتىش مەغلۇب بولدى" -#: src/exiv2.cpp:999 +#: src/exiv2.cpp:1097 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "ئاچقان بۇيرۇق ھۆججىتىنى ئوقۇش مەغلۇب بولدى\n" -#: src/exiv2.cpp:1012 +#: src/exiv2.cpp:1110 msgid "line" msgstr "قۇر" -#: src/exiv2.cpp:1056 src/exiv2.cpp:1115 src/exiv2.cpp:1127 -msgid "Invalid command line" +#: src/exiv2.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "-M option" +msgstr "تاللانما" + +#: src/exiv2.cpp:1180 +#, fuzzy +msgid "Invalid command line:" msgstr "بۇيرۇق قۇرى ئىناۋەتسىز" -#: src/exiv2.cpp:1063 +#: src/exiv2.cpp:1187 msgid "Invalid command" msgstr "خاتا بۇيرۇق" -#: src/exiv2.cpp:1095 +#: src/exiv2.cpp:1219 msgid "Invalid key" msgstr "ئىناۋەتسىز كونۇپكا" +#: src/exiv2.cpp:1239 src/exiv2.cpp:1251 +msgid "Invalid command line" +msgstr "بۇيرۇق قۇرى ئىناۋەتسىز" + #: src/fujimn.cpp:62 msgid "Soft mode 1" msgstr "يۇمشاق ھالەت 1" @@ -2892,13 +4120,6 @@ msgstr "قاتتىق ھالەت 1" msgid "Hard mode 2" msgstr "قاتتىق ھالەت 2" -#: src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:683 -#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2120 -#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:390 -#: src/sonymn.cpp:165 src/tags.cpp:1429 -msgid "Daylight" -msgstr "كۈن نۇرى" - #: src/fujimn.cpp:74 msgid "Fluorescent (daylight)" msgstr "نەي لامپا(كۈن نۇرى)" @@ -2911,7 +4132,7 @@ msgstr "نەي لامپا (ئىللىق ئاق)" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "نەي لامپا (سوغۇق ئاق)" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:170 +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:454 src/sonymn.cpp:219 msgid "Incandescent" msgstr "چوغلانما لامپا" @@ -2923,12 +4144,12 @@ msgstr "يوق(ئاق &قارا)" msgid "Red-eye reduction" msgstr "قىزىل كۆز شاۋقۇن" -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1505 src/tags.cpp:1506 +#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1511 src/tags.cpp:1512 msgid "Night scene" msgstr "كەچلىك مەنزىرە" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:596 src/pentaxmn.cpp:603 -#: src/sonymn.cpp:518 +#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:615 src/pentaxmn.cpp:622 +#: src/sonymn.cpp:567 msgid "Program AE" msgstr "پرۇگرامما AE" @@ -2941,17 +4162,17 @@ msgid "Anti-blur" msgstr "Anti-blur" #: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1914 src/minoltamn.cpp:2063 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:574 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/sonymn.cpp:479 src/sonymn.cpp:525 +#: src/minoltamn.cpp:1940 src/minoltamn.cpp:2089 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:593 src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:574 msgid "Sunset" msgstr "كۈن ئولتۇرۇش(Sunset)" -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:578 +#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:597 msgid "Museum" msgstr "مۇزېي" -#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:117 +#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:128 msgid "Party" msgstr "يىغىلىش" @@ -2960,7 +4181,7 @@ msgid "Flower" msgstr "گۈل" #: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2061 src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/minoltamn.cpp:2087 src/pentaxmn.cpp:592 msgid "Text" msgstr "تېكىست" @@ -2968,12 +4189,27 @@ msgstr "تېكىست" msgid "Natural light & flash" msgstr "تەبىئىي يورۇق&چاقماق لامپا" +#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Aperture-priority AE" +msgstr "نۇر چەمبىرىنىڭ ئالدىنلىقى" + +#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Shutter speed priority AE" +msgstr "تېز قاپقاقنىڭ ئالدىنلىقى" + +#: src/fujimn.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "No flash & flash" +msgstr "تەبىئىي يورۇق&چاقماق لامپا" + #: src/fujimn.cpp:148 msgid "Chrome" msgstr "Chrome" #: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1962 src/panasonicmn.cpp:211 +#: src/minoltamn.cpp:1988 src/panasonicmn.cpp:274 msgid "Wide" msgstr "كەڭرى" @@ -2989,6 +4225,11 @@ msgstr "F1/سۈرەت خىزمەتخانىسى" msgid "F2/Fujichrome" msgstr "F2/Fujichrome" +#: src/fujimn.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "F3/Studio portrait Ex" +msgstr "F1/سۈرەت خىزمەتخانىسى" + #: src/fujimn.cpp:164 msgid "F4/Velvia" msgstr "F4/Velvia" @@ -2998,8 +4239,8 @@ msgid "Auto (100-400%)" msgstr "ئاپتوماتىك ( %400-100)" #: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2082 -#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:58 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2108 +#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:59 msgid "Raw" msgstr "خام" @@ -3019,25 +4260,36 @@ msgstr "كەڭرى ھالەت 2(%400)" msgid "Film simulation mode" msgstr "كىنو تەقلىد ھالىتى" -#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:213 src/nikonmn.cpp:524 -#: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:843 -#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1001 -#: src/nikonmn.cpp:1023 src/nikonmn.cpp:1043 src/nikonmn.cpp:1063 -#: src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1135 src/nikonmn.cpp:1195 -#: src/nikonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:1245 src/nikonmn.cpp:1258 -#: src/nikonmn.cpp:1271 src/nikonmn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:1297 -#: src/nikonmn.cpp:1310 src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1342 -#: src/nikonmn.cpp:1367 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:1085 -#: src/properties.cpp:475 +#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:215 src/nikonmn.cpp:532 +#: src/nikonmn.cpp:654 src/nikonmn.cpp:699 src/nikonmn.cpp:863 +#: src/nikonmn.cpp:887 src/nikonmn.cpp:908 src/nikonmn.cpp:1023 +#: src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 +#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:1217 +#: src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1267 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn.cpp:1293 src/nikonmn.cpp:1306 src/nikonmn.cpp:1319 +#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1364 +#: src/nikonmn.cpp:1389 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:495 msgid "Version" msgstr "نەشرى" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:460 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:199 +#: src/fujimn.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Fujifilm Makernote version" +msgstr "Nikon زاۋۇت ئىزاھاتى نەشىرى" + +#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:455 +msgid "" +"This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " +"same as the number printed on the camera body." +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:199 msgid "Image quality setting" msgstr "سۈرەت سۈپەت تەڭشىكى" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:422 +#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:428 msgid "Color" msgstr "رەڭ" @@ -3049,6 +4301,21 @@ msgstr "Chromaتويۇنۇش تەڭشىكى" msgid "Tone" msgstr "تون" +#: src/fujimn.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Flash firing mode setting" +msgstr "چاقناش ھالەت تەڭشىكى" + +#: src/fujimn.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Flash Strength" +msgstr "چاقناش تەڭشىكى" + +#: src/fujimn.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Flash firing strength compensation setting" +msgstr "چاقناشنى تولۇقلاش تەڭشىكى" + #: src/fujimn.cpp:208 msgid "Macro mode setting" msgstr "ماكرو ھالەت تەڭشىكى" @@ -3061,7 +4328,12 @@ msgstr "فوكۇس ھالىتى تەڭشىكى" msgid "Slow Sync" msgstr "ئاستا قەدەمداشلاش" -#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/fujimn.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Slow synchro mode setting" +msgstr "ماكرو ھالەت تەڭشىكى" + +#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 msgid "Picture Mode" msgstr "رەسىم ھالىتى" @@ -3069,11 +4341,16 @@ msgstr "رەسىم ھالىتى" msgid "Picture mode setting" msgstr "رەسىم ھالىتى تەڭشىكى" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:414 +#: src/fujimn.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" +msgstr "ئۆزلۈكسىز قورشىشى يۇقۇرى" + +#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:463 msgid "Sequence Number" msgstr "تەرتىپ نومۇرى" -#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1159 src/panasonicmn.cpp:256 +#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1165 src/panasonicmn.cpp:461 msgid "Sequence number" msgstr "تەرتىپ نومۇرى" @@ -3081,6 +4358,11 @@ msgstr "تەرتىپ نومۇرى" msgid "FinePix Color" msgstr "FinePix رەڭ" +#: src/fujimn.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Fuji FinePix color setting" +msgstr "FinePix رەڭ" + #: src/fujimn.cpp:237 msgid "Blur Warning" msgstr "غۇۋالىق ئاگاھلاندۇرۇشى" @@ -3113,11 +4395,11 @@ msgstr "ھەرىكەتچان دائىرە" msgid "Dynamic range" msgstr "ھەرىكەتچان دائىرە" -#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film Mode" msgstr "كىنو ھالىتى" -#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film mode" msgstr "كىنو ھالىتى" @@ -3169,7 +4451,7 @@ msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر نۇر گەردىشى ئەڭ چوڭ فۇكۇسد" msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر نۇر گەردىشى ئەڭ چوڭ فۇكۇسد" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1760 +#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:1766 msgid "File Source" msgstr "ھۆججەت مەنبەسى" @@ -3189,15 +4471,20 @@ msgstr "نومۇر تەرتىپى" msgid "Frame Number" msgstr "كاندۇك نومۇرى" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1197 src/pentaxmn.cpp:1198 +#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1256 src/pentaxmn.cpp:1257 msgid "Frame number" msgstr "كاندۇك نومۇرى" +#: src/fujimn.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Unknown FujiMakerNote tag" +msgstr "نامەلۇم Nikon1 زاۋۇت ئىزاھاتى بەلگىسى" + #: src/minoltamn.cpp:56 msgid "Natural Color" msgstr "تەبىئىي رەڭ" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1911 +#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1937 msgid "Vivid Color" msgstr "يورۇق رەڭ" @@ -3205,12 +4492,13 @@ msgstr "يورۇق رەڭ" msgid "Solarization" msgstr "نۇرئۆتۈش" -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1917 +#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1943 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" -#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:854 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:919 +#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:617 +#: src/olympusmn.cpp:860 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:968 msgid "Natural" msgstr "تەبىئىي" @@ -3226,16 +4514,17 @@ msgstr "تەبىئىي+ sRGB" msgid "Evening" msgstr "كەچ" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2066 -#: src/sonymn.cpp:526 +#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2092 +#: src/sonymn.cpp:575 msgid "Night Portrait" msgstr "كېچە رەسىمى" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2083 +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2109 msgid "Super Fine" msgstr "ئالاھىدە ئىنچىكە" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2029 src/minoltamn.cpp:2087 +#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2055 src/minoltamn.cpp:2113 +#: src/sonymn.cpp:182 msgid "Extra Fine" msgstr "ئارتۇقچە ئىنچىكە" @@ -3243,14 +4532,27 @@ msgstr "ئارتۇقچە ئىنچىكە" msgid "Makernote Version" msgstr "زاۋۇت ئىزاھات نەشىرى" +#: src/minoltamn.cpp:91 +msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" +msgstr "" + #: src/minoltamn.cpp:93 msgid "Camera Settings (Std Old)" msgstr "كامىرا تەڭشىكى(Std كونا)" +#: src/minoltamn.cpp:94 +msgid "" +"Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" +msgstr "" + #: src/minoltamn.cpp:96 msgid "Camera Settings (Std New)" msgstr "كامىرا تەڭشىكى(Std يېڭى)" +#: src/minoltamn.cpp:97 +msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" +msgstr "" + #: src/minoltamn.cpp:99 msgid "Camera Settings (7D)" msgstr "كامىرا تەڭشىكى(7D)" @@ -3271,6 +4573,10 @@ msgstr "سۈرەت مۇقىلىقى سانلىق مەلۇماتى" msgid "WB Info A100" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق ئۇچۇرىA100" +#: src/minoltamn.cpp:108 +msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" +msgstr "" + #: src/minoltamn.cpp:111 msgid "Compressed Image Size" msgstr "پرىسلانغان سۈرەت چوڭلۇقى" @@ -3279,6 +4585,10 @@ msgstr "پرىسلانغان سۈرەت چوڭلۇقى" msgid "Compressed image size" msgstr "پرىسلانغان سۈرەت چوڭلۇقى" +#: src/minoltamn.cpp:115 +msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" +msgstr "" + #: src/minoltamn.cpp:117 src/olympusmn.cpp:429 msgid "Thumbnail Offset" msgstr "قىسقا ئېغىش" @@ -3287,7 +4597,7 @@ msgstr "قىسقا ئېغىش" msgid "Offset of the thumbnail" msgstr "ئېغىشى قىسقا" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1283 +#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1342 msgid "Thumbnail Length" msgstr "قىسقا ئارلىق" @@ -3295,25 +4605,25 @@ msgstr "قىسقا ئارلىق" msgid "Size of the thumbnail" msgstr "چوڭلۇقى كىچىن" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:573 -#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:684 src/panasonicmn.cpp:282 -#: src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:364 +#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:581 +#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:690 src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 msgid "Scene Mode" msgstr "كۆرۈنۈش ھالىتى" -#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:219 -#: src/nikonmn.cpp:462 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 -#: src/properties.cpp:1020 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:382 +#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1410 src/nikonmn.cpp:221 +#: src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/properties.cpp:1079 src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 msgid "Color Mode" msgstr "رەڭلىك" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:220 -#: src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 +#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1411 src/nikonmn.cpp:222 +#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 msgid "Color mode" msgstr "رەڭلىك" #: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:274 +#: src/minoltamn.cpp:994 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:323 msgid "Image Quality" msgstr "سۈرەت سۈپىتى" @@ -3321,12 +4631,31 @@ msgstr "سۈرەت سۈپىتى" msgid "0x0103" msgstr "0x0103" -#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:671 -#: src/sonymn.cpp:277 +#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:677 +#: src/sonymn.cpp:326 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "تولۇقلاپ چاقناپ نۇر ئۆتكۈزۈش" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:367 +#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Flash exposure compensation in EV" +msgstr "تولۇقلاپ چاقناپ نۇر ئۆتكۈزۈش" + +#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:329 +#: src/sonymn.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Teleconverter Model" +msgstr "قوشۇمچە تىپ" + +#: src/minoltamn.cpp:150 +msgid "RAW+JPG Recording" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:151 +msgid "RAW and JPG files recording" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 msgid "Zone Matching" msgstr "ماس رايۇن" @@ -3334,34 +4663,35 @@ msgstr "ماس رايۇن" msgid "Zone matching" msgstr "ماس رايۇن" -#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 +#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1043 +#: src/minoltamn.cpp:1480 src/minoltamn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1314 +#: src/pentaxmn.cpp:1315 msgid "Color temperature" msgstr "رەڭ تېمپېراتۇرىسى" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:375 +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:424 msgid "Lens ID" msgstr "لىنزا كىملىكى" -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:376 +#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:425 msgid "Lens identifier" msgstr "لىنزا كىملىكى" -#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1478 src/minoltamn.cpp:1580 -#: src/sonymn.cpp:360 +#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1482 src/minoltamn.cpp:1584 +#: src/sonymn.cpp:409 msgid "Color Compensation Filter" msgstr "رەڭ تولدۇرۇش سۈزگۈچى" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:361 +#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:410 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "رەڭ تولدۇرۇش سۈزگۈچى:نېگاتىپ يېشىل، ئۇدۇلدىن ئاچ ھالرەڭ" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/properties.cpp:1325 -#: src/sonymn.cpp:283 src/sonymn.cpp:563 src/sonymn.cpp:564 +#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1476 src/properties.cpp:1384 +#: src/sonymn.cpp:332 src/sonymn.cpp:612 src/sonymn.cpp:613 msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇقنى مىكرو تەڭشەش" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:333 msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇقنى مىكرو تەڭشەش قىممىتى" @@ -3369,6 +4699,11 @@ msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇقنى مىكرو تەڭشەش قىممىتى" msgid "Image Stabilization A100" msgstr "سۈرەت مۇقىملىقى A100" +#: src/minoltamn.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" +msgstr "سۈرەت مۇقىملىقى A100" + #: src/minoltamn.cpp:173 msgid "Camera Settings (5D)" msgstr "كامىرا تەڭشىكى(5D)" @@ -3377,13 +4712,13 @@ msgstr "كامىرا تەڭشىكى(5D)" msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "كامىرا تەڭشىكى ( Dynax 5D مودىلى ئۈچۈن)" -#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:295 +#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:258 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:344 msgid "Print IM" msgstr "IM باس" -#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:296 +#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:345 msgid "PrintIM information" msgstr "IMنى بېسىش ئۇچۇرى" @@ -3400,25 +4735,25 @@ msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "نامەلۇم Minoltaياسىغۇچى ئىزاھات بەلگىسى" #: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:111 -#: src/tags.cpp:1405 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:152 +#: src/tags.cpp:1411 msgid "Aperture priority" msgstr "نۇر چەمبىرىنىڭ ئالدىنلىقى" #: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:112 src/tags.cpp:1406 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:153 src/tags.cpp:1412 msgid "Shutter priority" msgstr "تېز قاپقاقنىڭ ئالدىنلىقى" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1122 +#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1126 msgid "Fill flash" msgstr "نۇر تولۇقلاش" -#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1120 +#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1124 msgid "Rear flash sync" msgstr "ئارقا نۇرنى قەدەملەشلاش" -#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1121 +#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1125 msgid "Wireless" msgstr "سىمسىز" @@ -3438,11 +4773,16 @@ msgstr "ئالاھىدە ئىنچىكە" msgid "Extra fine" msgstr "ئارتۇقچە ئىنچىكە" -#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:1148 -#: src/sonymn.cpp:447 +#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1152 +#: src/sonymn.cpp:496 msgid "Single Frame" msgstr "يالغۇز كاندۇك" +#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1154 src/nikonmn.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Self-timer" +msgstr "ئۆزى تارتىش ۋاقىت بەلگىلىگۈچى" + #: src/minoltamn.cpp:255 msgid "Bracketing" msgstr "تىرناق" @@ -3459,54 +4799,60 @@ msgstr "UHSئۆزلۈكسىزلىكى" msgid "HS continuous" msgstr "UHSئۆزلۈكسىزلىكى" -#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1127 -#: src/sonymn.cpp:468 src/tags.cpp:1420 +#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1131 +#: src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1426 msgid "Multi-segment" msgstr "كۆپ سېگمىت" +#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1132 src/sonymn.cpp:518 +#: src/tags.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Center weighted average" +msgstr "مەركەزگە پايدىلىق" + #: src/minoltamn.cpp:271 msgid "Electronic magnification" msgstr "ئېلېكترونلۇق چوڭايت" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1977 -#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:793 src/nikonmn.cpp:808 -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:2003 +#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:809 src/nikonmn.cpp:824 +#: src/pentaxmn.cpp:289 msgid "Top" msgstr "ئۈستى" -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:294 +#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:307 msgid "Top-right" msgstr "ئوڭ ئۈستى" -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:300 +#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:313 msgid "Bottom-right" msgstr "ئوڭ ئاستى" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1981 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:809 -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:2007 +#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:810 src/nikonmn.cpp:825 +#: src/pentaxmn.cpp:297 msgid "Bottom" msgstr "ئاستى" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:311 msgid "Bottom-left" msgstr "سول ئاستى" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:292 +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:305 msgid "Top-left" msgstr "سول ئۈستى" -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:452 -#: src/tags.cpp:1522 +#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:471 +#: src/tags.cpp:1528 msgid "Hard" msgstr "تەس" -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:450 -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:469 +#: src/tags.cpp:1527 msgid "Soft" msgstr "يۇمشاق" -#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:105 +#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:114 msgid "Night portrait" msgstr "كېچە رەسىمى" @@ -3514,6 +4860,10 @@ msgstr "كېچە رەسىمى" msgid "Sports action" msgstr "ھەركەت مەشغۇلاتى" +#: src/minoltamn.cpp:344 +msgid "Time-lapse movie" +msgstr "" + #: src/minoltamn.cpp:349 msgid "Standard form" msgstr "ئۆلچەملىك تىپ" @@ -3526,7 +4876,7 @@ msgstr "سانلىق مەلۇمات تىپى" msgid "Natural color" msgstr "تەبىئىي رەڭ" -#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:70 src/panasonicmn.cpp:148 +#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 msgid "Black and white" msgstr "رەڭسىز" @@ -3554,7 +4904,7 @@ msgstr "سول رايۇن" msgid "Right zone" msgstr "ئوڭ رايۇن" -#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1006 msgid "Auto focus" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس" @@ -3566,7 +4916,7 @@ msgstr "كەڭ فوكۇس(نورمال)" msgid "Spot focus" msgstr "فوكۇس نوقتا" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:457 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:477 src/sigmamn.cpp:86 #: src/sigmamn.cpp:87 msgid "Exposure" msgstr "نۇر ئۆتۈش" @@ -3591,23 +4941,27 @@ msgstr "تېكىست+ID#" msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" msgstr "ADI(ئالىي ئارلىق توپلاشتۇرۇش)" +#: src/minoltamn.cpp:409 +msgid "Pre-flash TTl" +msgstr "" + #: src/minoltamn.cpp:410 msgid "Manual flash control" msgstr "چاقناشنى قولىدا باشقۇرۇش" -#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:984 -#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:586 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 src/tags.cpp:1781 +#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:988 +#: src/minoltamn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:665 src/properties.cpp:606 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:442 src/sonymn.cpp:443 src/tags.cpp:1787 msgid "Exposure Mode" msgstr "يورۇتۇش ھالىتى" #: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:1116 +#: src/olympusmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:1175 msgid "Flash mode" msgstr "چاقناش ھالىتى" -#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1428 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/pentaxmn.cpp:1211 src/pentaxmn.cpp:1212 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:706 +#: src/pentaxmn.cpp:1270 src/pentaxmn.cpp:1271 src/sigmamn.cpp:60 msgid "Drive mode" msgstr "ئۈسكۈنە ھالىتى" @@ -3615,18 +4969,30 @@ msgstr "ئۈسكۈنە ھالىتى" msgid "ISO Value" msgstr "ISOقىممىتى" -#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1023 -#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:553 src/properties.cpp:1088 -#: src/tags.cpp:783 src/tags.cpp:1543 +#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1027 +#: src/minoltamn.cpp:1371 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:789 src/tags.cpp:1549 msgid "Exposure Time" msgstr "نۇر ئۆتۈش ۋاقتى" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:663 +#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1030 +#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 src/tags.cpp:790 +#: src/tags.cpp:1552 +#, fuzzy +msgid "FNumber" +msgstr "F قىممىتى" + +#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1031 +#, fuzzy +msgid "The F-Number" +msgstr "F قىممىتى" + +#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:669 msgid "Macro Mode" msgstr "ماكرو ھالەت" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1044 -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1145 msgid "Exposure Compensation" msgstr "يورۇتۇشنى تولۇقلاش" @@ -3654,22 +5020,23 @@ msgstr "ئىنتېرۋال نومۇرى" msgid "Interval number" msgstr "ئىنتېرۋال نومۇرى" -#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:564 -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 src/olympusmn.cpp:303 -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:254 src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 src/olympusmn.cpp:303 +#: src/olympusmn.cpp:1014 msgid "Focus Distance" msgstr "فوكۇس ئارلىقى" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 +#: src/olympusmn.cpp:1014 msgid "Focus distance" msgstr "فوكۇس ئارلىقى" -#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1002 +#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1006 +#: src/panasonicmn.cpp:538 msgid "Flash Fired" msgstr "چاقماق لامپا" -#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1007 msgid "Flash fired" msgstr "چاقماق لامپا" @@ -3737,11 +5104,11 @@ msgstr "پرۇگرامما باش تېمىسى" msgid "Subject program" msgstr "پرۇگرامما باش تېمىسى" -#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:542 +#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:550 msgid "ISO Settings" msgstr "ISOتەڭشىكى" -#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:542 +#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:550 msgid "ISO setting" msgstr "ISOتەڭشىكى" @@ -3773,7 +5140,7 @@ msgstr "قىسقۇچ ئاتى" msgid "ColorMode" msgstr "رەڭ ھالىتى" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:571 msgid "Color Filter" msgstr "رەڭ سۈزگۈچ" @@ -3789,16 +5156,36 @@ msgstr "رەڭسىز سۈزگۈچ" msgid "Black and white filter" msgstr "رەڭسىز سۈزگۈچ" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Internal Flash" msgstr "ئىچكى چاقماق" -#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:1009 -#: src/sonymn.cpp:602 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1631 +#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:463 src/properties.cpp:1068 +#: src/sonymn.cpp:651 src/sonymn.cpp:652 src/tags.cpp:1637 msgid "Brightness" msgstr "يورۇقلۇق" +#: src/minoltamn.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Spot Focus Point X" +msgstr "فوكۇس نوقتا" + +#: src/minoltamn.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Spot focus point X" +msgstr "فوكۇس نوقتا" + +#: src/minoltamn.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Spot Focus Point Y" +msgstr "فوكۇس نوقتا" + +#: src/minoltamn.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Spot focus point Y" +msgstr "فوكۇس نوقتا" + #: src/minoltamn.cpp:619 msgid "Wide Focus Zone" msgstr "كەڭ فوكۇس رايۇنى" @@ -3807,17 +5194,27 @@ msgstr "كەڭ فوكۇس رايۇنى" msgid "Wide focus zone" msgstr "كەڭ فوكۇس رايۇنى" -#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1036 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:475 -#: src/nikonmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:1119 +#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1040 +#: src/minoltamn.cpp:1384 src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:481 +#: src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:670 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1178 msgid "Focus mode" msgstr "فوكۇس ھالىتى" -#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1000 +#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1004 msgid "Focus area" msgstr "فوكۇس دائىرىسى" +#: src/minoltamn.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "DEC Switch Position" +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس ئورنى" + +#: src/minoltamn.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "DEC switch position" +msgstr "فوكۇس ئورنى" + #: src/minoltamn.cpp:631 msgid "Color Profile" msgstr "رەڭ سەپلىمە ھۆججىتى" @@ -3830,11 +5227,11 @@ msgstr "رەڭ سەپلىمە ھۆججىتى" msgid "Data Imprint" msgstr "سانلىق مەلۇمات نەشىر ئىزاھاتى" -#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1421 +#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1425 msgid "Flash Metering" msgstr "مۆلچەر چاقنىشى" -#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1422 +#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1426 msgid "Flash metering" msgstr "مۆلچەر چاقنىشى" @@ -3854,11 +5251,17 @@ msgstr "پروگرامما-shift S" msgid "Raw+Jpeg" msgstr "RAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/panasonicmn.cpp:76 +#: src/pentaxmn.cpp:420 msgid "Kelvin" msgstr "كېلۋىن" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1412 +#: src/minoltamn.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Single-shot AF" +msgstr "يەككە قېتىملىق AF" + +#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1439 msgid "Continuous AF" msgstr "ئۆزلۈكسىز ئاپتوماتىك فۇكۇس" @@ -3874,18 +5277,18 @@ msgstr "sRGB (نورمال)" msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "sRGB (نورمال+)" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2045 -#: src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2071 +#: src/panasonicmn.cpp:244 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "توغرا يۆنىلىش(نورمال)" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2046 -#: src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2072 +#: src/panasonicmn.cpp:246 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "°90تەتۈر ئايلاندۇر" -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2047 -#: src/panasonicmn.cpp:192 +#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2073 +#: src/panasonicmn.cpp:247 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "°270تەتۈر ئايلاندۇر" @@ -3897,40 +5300,50 @@ msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس نوقتا" msgid "AF points" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس نوقتا" -#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:1409 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:803 -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:537 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1685 +#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1015 src/minoltamn.cpp:1413 +#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn.cpp:824 src/olympusmn.cpp:895 src/properties.cpp:557 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1691 msgid "Color Space" msgstr "رەڭ بوشلۇقى" -#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:1410 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:818 -#: src/olympusmn.cpp:889 src/pentaxmn.cpp:1215 src/pentaxmn.cpp:1216 +#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1016 src/minoltamn.cpp:1414 +#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:824 +#: src/olympusmn.cpp:895 src/pentaxmn.cpp:1274 src/pentaxmn.cpp:1275 #: src/sigmamn.cpp:84 msgid "Color space" msgstr "رەڭ بوشلۇقى" +#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:1461 +msgid "Free Memory Card Images" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1034 +#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1462 +msgid "Free memory card images" +msgstr "" + #: src/minoltamn.cpp:789 msgid "Hue" msgstr "رەڭگى" -#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1041 -#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1571 src/minoltamn.cpp:1572 -#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 -#: src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 +#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1045 +#: src/minoltamn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:1575 src/minoltamn.cpp:1576 +#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 +#: src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 msgid "Rotation" msgstr "ئايلاندۇر" -#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1065 -#: src/tags.cpp:836 +#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1069 +#: src/tags.cpp:842 msgid "Image Number" msgstr "سۈرەت نومۇرى" -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1069 src/minoltamn.cpp:1494 -#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:975 -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1244 src/pentaxmn.cpp:1245 +#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:1498 +#: src/nikonmn.cpp:587 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1303 src/pentaxmn.cpp:1304 msgid "Noise reduction" msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" @@ -3946,16 +5359,16 @@ msgstr "ماس رايۇندا" msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "نامەلۇم Minolta كامىرا تەڭشىكى 7Dبەلگىسى" -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:521 +#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:570 msgid "Program Shift A" msgstr "پروگرامما Shift A" -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:522 +#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:571 msgid "Program Shift S" msgstr "پروگرامما Shift S" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1915 src/minoltamn.cpp:2070 -#: src/sonymn.cpp:480 +#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1941 src/minoltamn.cpp:2096 +#: src/sonymn.cpp:529 msgid "Night View/Portrait" msgstr "كېچىلىك /سۈرەت" @@ -4015,665 +5428,812 @@ msgstr "شامال مەنزىرىسى" msgid "Evening Scene" msgstr "كىچە مەنزىرىسى" -#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/minoltamn.cpp:1000 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 msgid "Focus Position" msgstr "فوكۇس ئورنى" -#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/minoltamn.cpp:1001 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 msgid "Focus position" msgstr "فوكۇس ئورنى" -#: src/minoltamn.cpp:999 +#: src/minoltamn.cpp:1003 msgid "Focus Area" msgstr "فوكۇس دائىرىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1032 +#: src/minoltamn.cpp:1036 msgid "Exposure Revision" msgstr "نورلاندۇرۇشنى تۈزىتىش" -#: src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1037 msgid "Exposure revision" msgstr "نورلاندۇرۇشنى تۈزىتىش" -#: src/minoltamn.cpp:1050 src/minoltamn.cpp:1051 +#: src/minoltamn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:1055 msgid "Rotation2" msgstr "ئايلاندۇرۇش 2" -#: src/minoltamn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:1057 +#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 msgid "Picture Finish" msgstr "رەسىم تاماملاش" -#: src/minoltamn.cpp:1059 +#: src/minoltamn.cpp:1063 msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "نۇر ئۆتۈش ئېغىشى قوللانچىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1060 +#: src/minoltamn.cpp:1064 msgid "Exposure manual bias" msgstr "نۇر ئۆتۈش ئېغىشى قوللانچىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:399 -#: src/sonymn.cpp:400 +#: src/minoltamn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn.cpp:449 msgid "AF Mode" msgstr "فوكۇسنى ئاپتوماتىك تەكشەش ھالىتى" -#: src/minoltamn.cpp:1063 src/panasonicmn.cpp:241 +#: src/minoltamn.cpp:1067 src/panasonicmn.cpp:446 msgid "AF mode" msgstr "فوكۇسنى ئاپتوماتىك تەكشەش ھالىتى" -#: src/minoltamn.cpp:1083 +#: src/minoltamn.cpp:1087 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "نامەلۇم Minoltaكامىرا تەڭشىكى 5Dبەلگىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:453 +#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Self-timer 10 sec" +msgstr "ئۆزى تارتىش ۋاقىت بەلگىلىگۈچى" + +#: src/minoltamn.cpp:1102 src/sonymn.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Self-timer 2 sec" +msgstr "ئۆزى تارتىش ۋاقىت بەلگىلىگۈچى" + +#: src/minoltamn.cpp:1104 src/sonymn.cpp:502 msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق قورشىشى تۆۋەن" -#: src/minoltamn.cpp:1101 +#: src/minoltamn.cpp:1105 msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق قورشىشى يۇقۇرى" -#: src/minoltamn.cpp:1102 +#: src/minoltamn.cpp:1106 msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "يەككە كاندۇك قورشىشى تۆۋەن" -#: src/minoltamn.cpp:1103 +#: src/minoltamn.cpp:1107 msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "ئۆزلۈكسىز قورشىشى تۆۋەن" -#: src/minoltamn.cpp:1104 +#: src/minoltamn.cpp:1108 msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "يەككە كاندۇك قورشىشى يۇقۇرى" -#: src/minoltamn.cpp:1105 +#: src/minoltamn.cpp:1109 msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "ئۆزلۈكسىز قورشىشى يۇقۇرى" -#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:158 +#: src/minoltamn.cpp:1140 src/sonymn.cpp:205 msgid "Advanced" msgstr "ئالىي" -#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:451 +#: src/minoltamn.cpp:1155 src/minoltamn.cpp:1437 src/sonymn.cpp:500 msgid "Continuous Bracketing" msgstr "ئۆزلۈكسىز قورشىشى" -#: src/minoltamn.cpp:1152 +#: src/minoltamn.cpp:1156 msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "يەككە كاندۇك قورشىشى" -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:225 +#: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:274 msgid "White Balance Bracketing" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق قورشىشى" -#: src/minoltamn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:1186 src/nikonmn.cpp:446 +#: src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:452 msgid "Preset" msgstr "تەڭشە:" -#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2119 +#: src/minoltamn.cpp:1189 src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:2145 msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "رەڭلىك تېمپېراتۇرا/رەڭ سۈزگۈچ" -#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1238 src/properties.cpp:470 +#: src/minoltamn.cpp:1207 src/pentaxmn.cpp:1297 src/properties.cpp:490 msgid "Temperature" msgstr "تېمپېراتۇرا" -#: src/minoltamn.cpp:1209 +#: src/minoltamn.cpp:1213 msgid "Setup" msgstr "ئورنات" -#: src/minoltamn.cpp:1215 +#: src/minoltamn.cpp:1214 +msgid "Recall" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1219 msgid "Ok" msgstr "تامام" -#: src/minoltamn.cpp:1216 +#: src/minoltamn.cpp:1220 msgid "Error" msgstr "خاتالىق" -#: src/minoltamn.cpp:1228 +#: src/minoltamn.cpp:1232 msgid "Image and Information" msgstr "سۈرەت ۋە ئۇچۇر" -#: src/minoltamn.cpp:1229 +#: src/minoltamn.cpp:1233 msgid "Image Only" msgstr "سۈرەتلا" -#: src/minoltamn.cpp:1230 +#: src/minoltamn.cpp:1234 msgid "Image and Histogram" msgstr "سۈرەت ۋە (كاتەكسىمان)" -#: src/minoltamn.cpp:1236 +#: src/minoltamn.cpp:1240 msgid "Fill Flash" msgstr "نۇر تولۇقلاش" -#: src/minoltamn.cpp:1247 +#: src/minoltamn.cpp:1251 msgid "Focus Hold" msgstr "فوكۇسنى ساقلاپ قېلىش" -#: src/minoltamn.cpp:1248 +#: src/minoltamn.cpp:1252 msgid "DOF Preview" msgstr "DOFئالدىن كۈزىتىش" -#: src/minoltamn.cpp:1253 +#: src/minoltamn.cpp:1257 msgid "Hold" msgstr "كۈتۈش" -#: src/minoltamn.cpp:1254 +#: src/minoltamn.cpp:1258 msgid "Toggle" msgstr "ئالماشتۇر" -#: src/minoltamn.cpp:1255 +#: src/minoltamn.cpp:1259 msgid "Spot Hold" msgstr "ساقلاپ قېلىنغان نوقتا" -#: src/minoltamn.cpp:1256 +#: src/minoltamn.cpp:1260 msgid "Spot Toggle" msgstr "نوقتا تۈگۈنى" -#: src/minoltamn.cpp:1261 src/olympusmn.cpp:267 +#: src/minoltamn.cpp:1265 src/olympusmn.cpp:267 msgid "Shutter Speed" msgstr "قاپقاق تېزلىكى" -#: src/minoltamn.cpp:1267 +#: src/minoltamn.cpp:1271 msgid "Ambient and Flash" msgstr "ئەتراپ ۋە چاقناش" -#: src/minoltamn.cpp:1268 +#: src/minoltamn.cpp:1272 msgid "Ambient Only" msgstr "ئەتراپلا" -#: src/minoltamn.cpp:1273 +#: src/minoltamn.cpp:1277 msgid "0.3 seconds" msgstr "0.3 سېكۇنت" -#: src/minoltamn.cpp:1274 +#: src/minoltamn.cpp:1278 msgid "0.6 seconds" msgstr "0.6سېكۇنت" -#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:972 -#: src/nikonmn.cpp:1418 +#: src/minoltamn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:994 +#: src/nikonmn.cpp:1440 msgid "Automatic" msgstr "ئاپتوماتىك" -#: src/minoltamn.cpp:1286 src/minoltamn.cpp:1292 +#: src/minoltamn.cpp:1290 src/minoltamn.cpp:1296 msgid "Auto-rotate" msgstr "ئاپتوماتىك ئايلاندۇرۇش" -#: src/minoltamn.cpp:1287 +#: src/minoltamn.cpp:1291 msgid "Horizontal" msgstr "توغرا يۆنىلىش" -#: src/minoltamn.cpp:1293 +#: src/minoltamn.cpp:1297 msgid "Manual Rotate" msgstr "قولىدا ئايلاندۇرۇش" -#: src/minoltamn.cpp:1298 +#: src/minoltamn.cpp:1302 msgid "Within Range" msgstr "دائىرە ئىچىدە" -#: src/minoltamn.cpp:1299 +#: src/minoltamn.cpp:1303 msgid "Under/Over Range" msgstr "ئاستى/دائىرە ئۈستىدە" -#: src/minoltamn.cpp:1300 +#: src/minoltamn.cpp:1304 msgid "Out of Range" msgstr "دائىرە سىرتىدا" -#: src/minoltamn.cpp:1305 +#: src/minoltamn.cpp:1309 msgid "Not Indicated" msgstr "ئەسكەرتىلمىگەن" -#: src/minoltamn.cpp:1306 +#: src/minoltamn.cpp:1310 msgid "Under Scale" msgstr "ئۈستۈنكى نىسبەت" -#: src/minoltamn.cpp:1307 +#: src/minoltamn.cpp:1311 msgid "Bottom of Scale" msgstr "نىسبەت ئاخىرى" -#: src/minoltamn.cpp:1325 +#: src/minoltamn.cpp:1329 msgid "Top of Scale" msgstr "نىسبەت ئۈستى" -#: src/minoltamn.cpp:1326 +#: src/minoltamn.cpp:1330 msgid "Over Scale" msgstr "نىسبەت ئۈستىدە" -#: src/minoltamn.cpp:1331 +#: src/minoltamn.cpp:1335 msgid "AM" msgstr "چ ب" -#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1415 -#: src/olympusmn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1442 +#: src/olympusmn.cpp:1452 msgid "MF" msgstr "MF" -#: src/minoltamn.cpp:1338 +#: src/minoltamn.cpp:1342 msgid "Built-in" msgstr "ئىچكى" -#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:427 src/pentaxmn.cpp:442 +#: src/minoltamn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 msgid "Very Low" msgstr "بەك تۆۋەن" -#: src/minoltamn.cpp:1346 +#: src/minoltamn.cpp:1350 msgid "Half Full" msgstr "يېرىمى توشتى" -#: src/minoltamn.cpp:1347 +#: src/minoltamn.cpp:1351 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "قالغان توك يېتەرلىك" -#: src/minoltamn.cpp:1355 +#: src/minoltamn.cpp:1359 msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "يورۇتۇشنى تولۇقلاش تەڭشىكى" -#: src/minoltamn.cpp:1356 +#: src/minoltamn.cpp:1360 msgid "Exposure compensation setting" msgstr "يورۇتۇشنى تولۇقلاش تەڭشىكى" -#: src/minoltamn.cpp:1358 +#: src/minoltamn.cpp:1362 msgid "High Speed Sync" msgstr "يۇقۇرى سۈرئەتنى قەدەمداشلاش" -#: src/minoltamn.cpp:1359 +#: src/minoltamn.cpp:1363 msgid "High speed sync" msgstr "يۇقۇرى سۈرئەتنى قەدەمداشلاش" -#: src/minoltamn.cpp:1361 +#: src/minoltamn.cpp:1365 msgid "Manual Exposure Time" msgstr "قولىدا نۇر ئۆتكۈزۈش ۋاقتى" -#: src/minoltamn.cpp:1362 +#: src/minoltamn.cpp:1366 msgid "Manual exposure time" msgstr "قولىدا نۇر ئۆتكۈزۈش ۋاقتى" -#: src/minoltamn.cpp:1373 +#: src/minoltamn.cpp:1368 src/minoltamn.cpp:1369 +#, fuzzy +msgid "Manual FNumber" +msgstr "ئىنتېرۋال نومۇرى" + +#: src/minoltamn.cpp:1377 msgid "Drive Mode 2" msgstr "ئۈسكۈنە ھالىتى2" -#: src/minoltamn.cpp:1374 +#: src/minoltamn.cpp:1378 msgid "Drive mode 2" msgstr "ئۈسكۈنە ھالىتى2" -#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:572 -#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 +#: src/minoltamn.cpp:1386 src/minoltamn.cpp:1387 src/sonymn.cpp:621 +#: src/sonymn.cpp:622 src/sonymn.cpp:727 src/sonymn.cpp:728 msgid "Local AF Area Point" msgstr "يەرلىك AF دائىرە نوقتا" -#: src/minoltamn.cpp:1385 src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:822 -#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:569 src/sonymn.cpp:570 -#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 +#: src/minoltamn.cpp:1389 src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:838 +#: src/nikonmn.cpp:865 src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:619 +#: src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 msgid "AF Area Mode" msgstr "AFدائىرە ھالىتى" -#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:605 -#: src/sonymn.cpp:606 src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:654 +#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 msgid "FlashMode" msgstr "چاقناش ھالىتى" -#: src/minoltamn.cpp:1397 src/properties.cpp:1135 src/sonymn.cpp:578 -#: src/sonymn.cpp:579 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 +#: src/minoltamn.cpp:1395 +#, fuzzy +msgid "Flash Exposure Comp Setting" +msgstr "تولۇقلاپ چاقناپ نۇر ئۆتكۈزۈش" + +#: src/minoltamn.cpp:1396 +#, fuzzy +msgid "Flash exposure compensation setting" +msgstr "يورۇتۇشنى تولۇقلاش تەڭشىكى" + +#: src/minoltamn.cpp:1401 src/properties.cpp:1194 src/sonymn.cpp:627 +#: src/sonymn.cpp:628 src/sonymn.cpp:733 src/sonymn.cpp:734 msgid "ISO Setting" msgstr "ISOتەڭشىكى" -#: src/minoltamn.cpp:1400 src/minoltamn.cpp:1401 +#: src/minoltamn.cpp:1404 src/minoltamn.cpp:1405 msgid "Zone Matching Mode" msgstr "ماس رايۇن ھالىتى" -#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:581 src/sonymn.cpp:582 -#: src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 +#: src/minoltamn.cpp:1407 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:631 +#: src/sonymn.cpp:736 src/sonymn.cpp:737 msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" msgstr "ھەركەتچان دائىرەنى ئەلالاشتۇرۇش مودىلى" -#: src/minoltamn.cpp:1404 +#: src/minoltamn.cpp:1408 msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "ھەركەتچان دائىرەنى ئەلالاشتۇرۇش مودىلى" +#: src/minoltamn.cpp:1428 src/minoltamn.cpp:1429 src/sonymn.cpp:658 +#: src/sonymn.cpp:659 +msgid "Priority Setup Shutter Release" +msgstr "" + #: src/minoltamn.cpp:1434 +#, fuzzy +msgid "Self Timer Time" +msgstr "ئۆزىدىكى ۋاقىت" + +#: src/minoltamn.cpp:1435 +#, fuzzy +msgid "Self timer time" +msgstr "ئۆزىدىكى ۋاقىت" + +#: src/minoltamn.cpp:1438 msgid "Continuous bracketing" msgstr "ئۆزلۈكسىز قورشىشى" -#: src/minoltamn.cpp:1436 +#: src/minoltamn.cpp:1440 msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "يەككە كاندۇك قورشىشى" -#: src/minoltamn.cpp:1437 +#: src/minoltamn.cpp:1441 msgid "Single frame bracketing" msgstr "يەككە كاندۇك قورشىشى" -#: src/minoltamn.cpp:1440 src/nikonmn.cpp:156 src/nikonmn.cpp:167 +#: src/minoltamn.cpp:1444 src/nikonmn.cpp:169 msgid "White balance bracketing" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق قورشىشى" -#: src/minoltamn.cpp:1442 +#: src/minoltamn.cpp:1446 msgid "White Balance Setting" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق تەڭشىكى" -#: src/minoltamn.cpp:1445 +#: src/minoltamn.cpp:1449 msgid "Preset White Balance" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇقنى ئالدىن تەڭشەش" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/minoltamn.cpp:1450 msgid "Preset white balance" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇقنى ئالدىن تەڭشەش" -#: src/minoltamn.cpp:1448 +#: src/minoltamn.cpp:1452 msgid "Color Temperature Setting" msgstr "رەڭلىك تېمپېراتۇرا تەڭشىكى" -#: src/minoltamn.cpp:1449 +#: src/minoltamn.cpp:1453 msgid "Color temperature setting" msgstr "رەڭلىك تېمپېراتۇرا تەڭشىكى" -#: src/minoltamn.cpp:1451 +#: src/minoltamn.cpp:1455 msgid "Custom WB Setting" msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق تەڭشەكى" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/minoltamn.cpp:1456 msgid "Custom WB setting" msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق تەڭشەكى" -#: src/minoltamn.cpp:1454 src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn.cpp:1458 src/minoltamn.cpp:1459 msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" msgstr "ھەركەتچان دائىرەنى ئەلالاشتۇرۇش تەڭشىكى" -#: src/minoltamn.cpp:1460 +#: src/minoltamn.cpp:1464 msgid "Custom WB Red Level" msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق قىزىل رەڭ دەرىجىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn.cpp:1465 msgid "Custom WB red level" msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق قىزىل رەڭ دەرىجىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1463 +#: src/minoltamn.cpp:1467 msgid "Custom WB Green Level" msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق يېشىل رەڭ دەرىجىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1464 +#: src/minoltamn.cpp:1468 msgid "Custom WB green level" msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق يېشىل رەڭ دەرىجىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1466 +#: src/minoltamn.cpp:1470 msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق كۆك رەڭ دەرىجىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn.cpp:1471 msgid "CustomWB blue level" msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق كۆك رەڭ دەرىجىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1469 src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/minoltamn.cpp:1473 src/minoltamn.cpp:1474 msgid "Custom WB Error" msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق خاتالىقى" -#: src/minoltamn.cpp:1473 +#: src/minoltamn.cpp:1477 msgid "White balance fine tune" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇقنى مىكرو تەڭشەش" -#: src/minoltamn.cpp:1479 +#: src/minoltamn.cpp:1483 msgid "Color compensation filter" msgstr "رەڭ تولدۇرۇش سۈزگۈچى" -#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:641 -#: src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 +#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1486 src/sonymn.cpp:690 +#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 msgid "Sony Image Size" msgstr "Sony سۈرەت چوڭلۇقى" -#: src/minoltamn.cpp:1487 +#: src/minoltamn.cpp:1491 msgid "Instant Playback Time" msgstr "ھازىر قويۇش ۋاقتى" -#: src/minoltamn.cpp:1488 +#: src/minoltamn.cpp:1492 msgid "Instant playback time" msgstr "قۇلاي قويۇش ۋاقتى" -#: src/minoltamn.cpp:1490 +#: src/minoltamn.cpp:1494 msgid "Instant Playback Setup" msgstr "قۇلاي قويۇشنى ئورنىتىش" -#: src/minoltamn.cpp:1491 +#: src/minoltamn.cpp:1495 msgid "Instant playback setup" msgstr "قۇلاي قويۇشنى ئورنىتىش" -#: src/minoltamn.cpp:1499 +#: src/minoltamn.cpp:1500 +msgid "Eye Start AF" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1501 +#, fuzzy +msgid "Eye start AF" +msgstr "يەككە قېتىملىق AF" + +#: src/minoltamn.cpp:1503 msgid "Red Eye Reduction" msgstr "قىزىل كۆزنى تۆۋەنلىتىش" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn.cpp:1504 msgid "Red eye reduction" msgstr "قىزىل كۆزنى تۆۋەنلىتىش" -#: src/minoltamn.cpp:1502 +#: src/minoltamn.cpp:1506 msgid "Flash Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى چاقناش" -#: src/minoltamn.cpp:1503 +#: src/minoltamn.cpp:1507 msgid "Flash default" msgstr "كۆڭۈلدىكى چاقناش" -#: src/minoltamn.cpp:1505 +#: src/minoltamn.cpp:1509 msgid "Auto Bracket Order" msgstr "تەگلىك تەرتىپى ئاپتوماتىك" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn.cpp:1510 msgid "Auto bracket order" msgstr "تەگلىك تەرتىپى ئاپتوماتىك" -#: src/minoltamn.cpp:1508 +#: src/minoltamn.cpp:1512 msgid "Focus Hold Button" msgstr "فوكۇسنى ساقلاپ قېلىش توپچىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn.cpp:1513 msgid "Focus hold button" msgstr "فوكۇسنى ساقلاپ قېلىش توپچىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1511 +#: src/minoltamn.cpp:1515 msgid "AEL Button" msgstr "AELتوپچىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/minoltamn.cpp:1516 msgid "AEL button" msgstr "AELتوپچىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "Control Dial Set" +msgstr "باشقۇرۇش يۈزىنى تەڭشەش" + +#: src/minoltamn.cpp:1519 msgid "Control dial set" msgstr "باشقۇرۇش يۈزىنى تەڭشەش" -#: src/minoltamn.cpp:1517 +#: src/minoltamn.cpp:1521 msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "يورۇتۇشنى تولۇقلاش مودىلى" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn.cpp:1522 msgid "Exposure compensation mode" msgstr "يورۇتۇشنى تولۇقلاش مودىلى" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/minoltamn.cpp:1525 msgid "AF assist" msgstr "ياردەمچى ئاپتوماتىك فۇكۇس" -#: src/minoltamn.cpp:1523 +#: src/minoltamn.cpp:1527 msgid "Card Shutter Lock" msgstr "كارتا زاتۇر قۇلۇپى" -#: src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/minoltamn.cpp:1528 msgid "Card shutter lock" msgstr "كارتا زاتۇر قۇلۇپى" -#: src/minoltamn.cpp:1526 +#: src/minoltamn.cpp:1530 msgid "Lens Shutter Lock" msgstr "لىنزا زاتۇر قۇلۇپى" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/minoltamn.cpp:1531 msgid "Lens shutter lock" msgstr "لىنزا زاتۇر قۇلۇپى" -#: src/minoltamn.cpp:1529 +#: src/minoltamn.cpp:1533 msgid "AF Area Illumination" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس يورۇتۇش دائىرىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/minoltamn.cpp:1534 msgid "AF area illumination" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس يورۇتۇش دائىرىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1532 +#: src/minoltamn.cpp:1536 msgid "Monitor Display Off" msgstr "كۈزەتكۈچ كۆرسىتىش ئېتىك" -#: src/minoltamn.cpp:1533 +#: src/minoltamn.cpp:1537 msgid "Monitor display off" msgstr "كۈزەتكۈچ كۆرسىتىش ئېتىك" -#: src/minoltamn.cpp:1535 +#: src/minoltamn.cpp:1539 msgid "Record Display" msgstr "خاتىرىنى كۆرسىتىش" -#: src/minoltamn.cpp:1536 +#: src/minoltamn.cpp:1540 msgid "Record display" msgstr "خاتىرىنى كۆرسىتىش" -#: src/minoltamn.cpp:1538 +#: src/minoltamn.cpp:1542 msgid "Play Display" msgstr "قويۇشنى كۆرسىتىش" -#: src/minoltamn.cpp:1539 +#: src/minoltamn.cpp:1543 msgid "Play display" msgstr "قويۇشنى كۆرسىتىش" -#: src/minoltamn.cpp:1541 +#: src/minoltamn.cpp:1545 msgid "Exposure Indicator" msgstr "نۇرلاندۇرۇش كۆرسەتكۈچى" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn.cpp:1546 msgid "Exposure indicator" msgstr "نۇرلاندۇرۇش كۆرسەتكۈچى" -#: src/minoltamn.cpp:1544 +#: src/minoltamn.cpp:1548 msgid "AEL Exposure Indicator" msgstr "AELنۇرلاندۇرۇش كۆرسەتكۈچى" -#: src/minoltamn.cpp:1574 src/olympusmn.cpp:660 +#: src/minoltamn.cpp:1549 +msgid "" +"AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " +"bracketing)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" +msgstr "نۇرلاندۇرۇش كۆرسەتكۈچى" + +#: src/minoltamn.cpp:1552 +msgid "" +"Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1554 +msgid "Metering Off Scale Indicator" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1555 +msgid "" +"Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " +"metering scale)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1557 +#, fuzzy +msgid "Flash Exposure Indicator" +msgstr "نۇرلاندۇرۇش كۆرسەتكۈچى" + +#: src/minoltamn.cpp:1558 +#, fuzzy +msgid "Flash exposure indicator" +msgstr "نۇرلاندۇرۇش كۆرسەتكۈچى" + +#: src/minoltamn.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Flash Exposure Indicator Next" +msgstr "نۇرلاندۇرۇش كۆرسەتكۈچى" + +#: src/minoltamn.cpp:1561 +msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1563 +#, fuzzy +msgid "Flash Exposure Indicator Last" +msgstr "نۇرلاندۇرۇش كۆرسەتكۈچى" + +#: src/minoltamn.cpp:1564 +msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1569 +#, fuzzy +msgid "Focus Mode Switch" +msgstr "فوكۇس ھالىتى" + +#: src/minoltamn.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Focus mode switch" +msgstr "فوكۇس ھالىتى تەڭشىكى" + +#: src/minoltamn.cpp:1572 src/olympusmn.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Flash Type" +msgstr "چاقناش ھالىتى" + +#: src/minoltamn.cpp:1573 src/olympusmn.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Flash type" +msgstr "چاقناش ھالىتى" + +#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:666 msgid "AE Lock" msgstr "AE قولۇپى" -#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:760 +#: src/minoltamn.cpp:1585 +#, fuzzy +msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" +msgstr "رەڭ تولدۇرۇش سۈزگۈچى:نېگاتىپ يېشىل، ئۇدۇلدىن ئاچ ھالرەڭ" + +#: src/minoltamn.cpp:1587 src/tags.cpp:766 msgid "Battery Level" msgstr "توكدان دەرىجىسى" -#: src/minoltamn.cpp:1584 +#: src/minoltamn.cpp:1588 msgid "Battery level" msgstr "توكداننىڭ توكى" -#: src/minoltamn.cpp:1920 src/sonymn.cpp:484 +#: src/minoltamn.cpp:1592 +#, fuzzy +msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" +msgstr "نامەلۇم Canon كامىراسى 1گە تەڭشەلگەن" + +#: src/minoltamn.cpp:1946 src/sonymn.cpp:533 msgid "Clear" msgstr "تازىلا" -#: src/minoltamn.cpp:1921 src/sonymn.cpp:485 +#: src/minoltamn.cpp:1947 src/sonymn.cpp:534 msgid "Deep" msgstr "چوڭقۇرلۇقى" -#: src/minoltamn.cpp:1922 src/sonymn.cpp:486 +#: src/minoltamn.cpp:1948 src/sonymn.cpp:535 msgid "Light" msgstr "ئاق" -#: src/minoltamn.cpp:1923 +#: src/minoltamn.cpp:1949 msgid "Night View" msgstr "كېچىلىك كۆرۈنۈش" -#: src/minoltamn.cpp:1924 +#: src/minoltamn.cpp:1950 msgid "Autumn Leaves" msgstr "كۈز ياپرىقى" -#: src/minoltamn.cpp:1963 +#: src/minoltamn.cpp:1989 msgid "Local" msgstr "يەرلىك" -#: src/minoltamn.cpp:1978 +#: src/minoltamn.cpp:2004 msgid "Top-Right" msgstr "ئوڭ ئۇستى" -#: src/minoltamn.cpp:1980 +#: src/minoltamn.cpp:2006 msgid "Bottom-Right" msgstr "تۆۋەن ئوڭ" -#: src/minoltamn.cpp:1982 +#: src/minoltamn.cpp:2008 msgid "Bottom-Left" msgstr "سول ئاستى" -#: src/minoltamn.cpp:1984 +#: src/minoltamn.cpp:2010 msgid "Top-Left" msgstr "سول ئۇستى" -#: src/minoltamn.cpp:1985 +#: src/minoltamn.cpp:2011 msgid "Far-Right" msgstr "ئوڭ-يىراق" -#: src/minoltamn.cpp:1986 +#: src/minoltamn.cpp:2012 msgid "Far-Left" msgstr "سول - يىراق" -#: src/minoltamn.cpp:2000 src/sonymn.cpp:89 +#: src/minoltamn.cpp:2026 src/sonymn.cpp:129 msgid "Advanced Auto" msgstr "ئالىي ئاپتوماتىك" -#: src/minoltamn.cpp:2001 +#: src/minoltamn.cpp:2027 msgid "Advanced Level" msgstr "ئالىي دەرىجە" -#: src/minoltamn.cpp:2014 +#: src/minoltamn.cpp:2040 msgid "AF" msgstr "فوكۇس ئاپتوماتىك" -#: src/minoltamn.cpp:2015 +#: src/minoltamn.cpp:2041 msgid "Release" msgstr "تارقاتقۇچى" -#: src/minoltamn.cpp:2027 +#: src/minoltamn.cpp:2053 msgid "RAW " msgstr "تەبىئىي " -#: src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2054 msgid "CRAW " msgstr "CRAW " -#: src/minoltamn.cpp:2031 +#: src/minoltamn.cpp:2057 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2032 +#: src/minoltamn.cpp:2058 msgid "CRAW+JPEG" msgstr "CRAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2088 +#: src/minoltamn.cpp:2114 msgid "Raw + JPEG" msgstr "JPEGتەبىئىي+Raw" -#: src/minoltamn.cpp:2089 +#: src/minoltamn.cpp:2115 msgid "Compressed Raw" msgstr "تەبىئىي پىرىسلانغان" -#: src/minoltamn.cpp:2090 +#: src/minoltamn.cpp:2116 msgid "Compressed Raw + JPEG" msgstr "تەبىئىي پىرىسلانغان+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2103 +#: src/minoltamn.cpp:2129 msgid "Minolta AF 2x APO (D)" msgstr "D) AF 2x APO" -#: src/minoltamn.cpp:2104 +#: src/minoltamn.cpp:2130 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "Minolta AF 2x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:2106 +#: src/minoltamn.cpp:2131 +#, fuzzy +msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" +msgstr "D) AF 2x APO" + +#: src/minoltamn.cpp:2132 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "Minolta AF 1.4x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2136 +#: src/minoltamn.cpp:2162 msgid "ISO Setting Used" msgstr "ISOتەڭشىكى ئىشلىتىدى" -#: src/minoltamn.cpp:2137 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1110 +#: src/minoltamn.cpp:2163 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1116 msgid "High Key" msgstr "يۇقۇرىقى كونۇپكا" -#: src/minoltamn.cpp:2138 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/minoltamn.cpp:2164 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1114 msgid "Low Key" msgstr "تۆۋەنكى كونۇپكا" @@ -4681,11 +6241,11 @@ msgstr "تۆۋەنكى كونۇپكا" msgid "Extra High" msgstr "ئارتۇقچە يۇقۇرى" -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1560 +#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1588 msgid "Single area" msgstr "يەككە رايۇن" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1561 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1589 msgid "Dynamic area" msgstr "ھەركەتچان رايۇن" @@ -4697,31 +6257,31 @@ msgstr "ھەركەتچان رايۇن، يېقىنقى تارتىلغان ئو msgid "Group dynamic" msgstr "ھەركەتچان گورۇپپا" -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1564 +#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1592 msgid "Single area (wide)" msgstr "يەككە رايۇن(كەڭ)" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1565 +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1593 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "ھەركەتچان رايۇن (كەڭ)" -#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:812 -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 +#: src/pentaxmn.cpp:288 msgid "Upper-left" msgstr "ئۈستۈنكى - سول" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 +#: src/pentaxmn.cpp:290 msgid "Upper-right" msgstr "ئۈستۈنكى - ئوڭ" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:799 src/nikonmn.cpp:814 -#: src/pentaxmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 +#: src/pentaxmn.cpp:296 msgid "Lower-left" msgstr "تۆۋەنكى - سول" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:800 src/nikonmn.cpp:815 -#: src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 +#: src/pentaxmn.cpp:298 msgid "Lower-right" msgstr "تۆۋەنكى - ئوڭ" @@ -4749,1414 +6309,1661 @@ msgstr "ئوت، قۇماندا ھالىتى" msgid "Fire, TTL mode" msgstr "ئوت، TTLھالىتى" -#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:163 +#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 msgid "Delay" msgstr "كېچىكتۈر" -#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:164 -msgid "PC control" +#: src/nikonmn.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "PC Control" msgstr "كومپيۇتىر نى باشقۇرۇش" -#: src/nikonmn.cpp:154 src/nikonmn.cpp:165 -msgid "Exposure bracketing" +#: src/nikonmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Exposure Bracketing" msgstr "نۇرلاندۇرۇش قورشىشى" -#: src/nikonmn.cpp:155 +#: src/nikonmn.cpp:156 msgid "Auto ISO" msgstr "ئاپتوماتىك ISO" -#: src/nikonmn.cpp:157 src/nikonmn.cpp:168 -msgid "IR control" +#: src/nikonmn.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "White-Balance Bracketing" +msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق قورشىشى" + +#: src/nikonmn.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "IR Control" msgstr "IRكونترولى" +#: src/nikonmn.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "D-Lighting Bracketing" +msgstr "ئۆزلۈكسىز قورشىشى" + #: src/nikonmn.cpp:166 +msgid "PC control" +msgstr "كومپيۇتىر نى باشقۇرۇش" + +#: src/nikonmn.cpp:167 +msgid "Exposure bracketing" +msgstr "نۇرلاندۇرۇش قورشىشى" + +#: src/nikonmn.cpp:168 msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "LE-NRنى ئاستىلىتىش ئىشلىتىلمىگەن" -#: src/nikonmn.cpp:174 +#: src/nikonmn.cpp:170 +msgid "IR control" +msgstr "IRكونترولى" + +#: src/nikonmn.cpp:176 msgid "Auto release" msgstr "ئۆزلۈكىدىن قويۇپ بېرىش" -#: src/nikonmn.cpp:175 +#: src/nikonmn.cpp:177 msgid "Manual release" msgstr "قولىدا قويۇپ بېرىش" -#: src/nikonmn.cpp:180 +#: src/nikonmn.cpp:182 msgid "Lossy (type 1)" msgstr "خورايدىغان(تىپ 1)" -#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:248 +#: src/nikonmn.cpp:183 src/tags.cpp:251 msgid "Uncompressed" msgstr "پرېسلانمىغان" -#: src/nikonmn.cpp:182 +#: src/nikonmn.cpp:184 msgid "Lossless" msgstr "خورىماس" -#: src/nikonmn.cpp:183 +#: src/nikonmn.cpp:185 msgid "Lossy (type 2)" msgstr "خورايدىغان(تىپ 2)" -#: src/nikonmn.cpp:189 +#: src/nikonmn.cpp:191 msgid "B & W" msgstr "B & W" -#: src/nikonmn.cpp:191 +#: src/nikonmn.cpp:193 msgid "Trim" msgstr "كەس" -#: src/nikonmn.cpp:192 +#: src/nikonmn.cpp:194 msgid "Small picture" msgstr "كىچىك رەسىم" -#: src/nikonmn.cpp:193 +#: src/nikonmn.cpp:195 msgid "D-Lighting" msgstr "يورۇت-D" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn.cpp:196 msgid "Red eye" msgstr "قىزىل كۆز" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:197 src/nikonmn.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Cyanotype" +msgstr "تىپى" + +#: src/nikonmn.cpp:198 msgid "Sky light" msgstr "يورۇق ئاسمان" -#: src/nikonmn.cpp:197 +#: src/nikonmn.cpp:199 msgid "Warm tone" msgstr "ئىللىق تۈس" -#: src/nikonmn.cpp:198 +#: src/nikonmn.cpp:200 msgid "Color custom" msgstr "ئىختىيارى رەڭ" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:201 msgid "Image overlay" msgstr "سۈرەت دەستىلەش" -#: src/nikonmn.cpp:205 +#: src/nikonmn.cpp:207 msgid "Minimal" msgstr "ئەڭ كىچىك" -#: src/nikonmn.cpp:214 src/nikonmn.cpp:524 +#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:532 msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Nikon زاۋۇت ئىزاھاتى نەشىرى" -#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1584 +#: src/nikonmn.cpp:218 src/nikonmn.cpp:474 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:734 src/tags.cpp:1590 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO تېزلىكى" -#: src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:529 +#: src/nikonmn.cpp:230 src/nikonmn.cpp:537 msgid "Sharpening" msgstr "رۇشەنلەشتۈرۈش" -#: src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:529 +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:537 msgid "Image sharpening setting" msgstr "سۈرەتنى رۈشەنلەشتۈرۈش تەڭشىكى" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:530 +#: src/nikonmn.cpp:233 src/nikonmn.cpp:538 msgid "Focus" msgstr "فوكۇس" -#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:531 +#: src/nikonmn.cpp:236 src/nikonmn.cpp:539 msgid "Flash Setting" msgstr "چاقناش تەڭشىكى" -#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:531 +#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:539 msgid "Flash setting" msgstr "چاقناش تەڭشىكى" -#: src/nikonmn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:242 src/nikonmn.cpp:546 msgid "ISO Selection" msgstr "تاللىغان ISO" -#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:546 msgid "ISO selection" msgstr "تاللىغان ISO" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/nikonmn.cpp:245 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data Dump" msgstr "سانلىق مەلۇمات تۆكمىسى" -#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data dump" msgstr "سانلىق مەلۇمات تۆكمىسى" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:465 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:248 src/nikonmn.cpp:471 src/nikonmn.cpp:567 msgid "Image Adjustment" msgstr "سۈرەت تەڭشىلىشى" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:567 msgid "Image adjustment setting" msgstr "سۈرەت تەڭشىلىش تەڭشىكى" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:483 src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:251 src/nikonmn.cpp:489 src/nikonmn.cpp:569 msgid "Auxiliary Lens" msgstr "قوشۇمچە لىنزا" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:484 src/nikonmn.cpp:561 +#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:569 msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "قوشۇمچە لىنزا (ماسلاشتۇرغۇچ)" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:564 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:304 msgid "Manual focus distance" msgstr "فوكۇسنى قولىدا تەڭشەش ئارلىقى" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:481 src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:258 src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:573 msgid "Digital zoom setting" msgstr "رەقەملىك كېڭەيتىش تارايتىش تەڭشىكى" -#: src/nikonmn.cpp:258 +#: src/nikonmn.cpp:260 msgid "AF Focus Position" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس ئورنى" -#: src/nikonmn.cpp:259 +#: src/nikonmn.cpp:261 msgid "AF focus position information" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس ئورنى ئۇچۇرى" -#: src/nikonmn.cpp:263 +#: src/nikonmn.cpp:265 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "نامەلۇم Nikon1 زاۋۇت ئىزاھاتى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1416 +#: src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:1438 msgid "Continuous autofocus" msgstr "ئۆزلۈكسىز ئاپتوماتىك فوكۇس" -#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1417 +#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1439 msgid "Single autofocus" msgstr "يەككە ئاپتوماتىك فوكۇس" -#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1517 +#: src/nikonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:513 src/nikonmn.cpp:1544 msgid "Not used" msgstr "ئىشلىتىلمىگەن" -#: src/nikonmn.cpp:365 +#: src/nikonmn.cpp:371 msgid "guess" msgstr "مۆلچەر" -#: src/nikonmn.cpp:412 +#: src/nikonmn.cpp:418 msgid "VGA Basic" msgstr "ئاساسى VGA" -#: src/nikonmn.cpp:413 +#: src/nikonmn.cpp:419 msgid "VGA Normal" msgstr "نورمال VGA" -#: src/nikonmn.cpp:414 +#: src/nikonmn.cpp:420 msgid "VGA Fine" msgstr "ئالاھىدە VGA" -#: src/nikonmn.cpp:415 +#: src/nikonmn.cpp:421 msgid "SXGA Basic" msgstr "ئاساسىي SXGA" -#: src/nikonmn.cpp:416 +#: src/nikonmn.cpp:422 msgid "SXGA Normal" msgstr "نورمال SXGA" -#: src/nikonmn.cpp:417 +#: src/nikonmn.cpp:423 msgid "SXGA Fine" msgstr "ئالاھىدە SXGA" -#: src/nikonmn.cpp:429 +#: src/nikonmn.cpp:435 msgid "Bright+" msgstr "ئوچۇق+" -#: src/nikonmn.cpp:430 +#: src/nikonmn.cpp:436 msgid "Bright-" msgstr "ئوچۇق-" -#: src/nikonmn.cpp:431 +#: src/nikonmn.cpp:437 msgid "Contrast+" msgstr "سېلىشتۇرما دەرىجە+" -#: src/nikonmn.cpp:432 +#: src/nikonmn.cpp:438 msgid "Contrast-" msgstr "سېلىشتۇرما دەرىجە-" -#: src/nikonmn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:457 msgid "Speedlight" msgstr "يالتىراق لامپا" -#: src/nikonmn.cpp:491 +#: src/nikonmn.cpp:497 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "نامەلۇم Nikon2زاۋۇت ئىزاھاتى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:282 msgid "Flash Device" msgstr "Flashئۈسكۈنىسى" -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:283 msgid "Flash device" msgstr "Flashئۈسكۈنىسى" -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:248 +#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:453 msgid "White Balance Bias" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق ئېغىشى" -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:250 +#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:250 msgid "White balance bias" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق ئېغىشى" -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:933 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 msgid "WB RB Levels" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:933 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 msgid "WB RB levels" msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" -#: src/nikonmn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:544 msgid "Program Shift" msgstr "پرۇگرامما Shift" -#: src/nikonmn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:544 msgid "Program shift" msgstr "پرۇگرامما Shift" -#: src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Exposure Difference" msgstr "يورۇتۇش پەرقى" -#: src/nikonmn.cpp:537 +#: src/nikonmn.cpp:545 msgid "Exposure difference" msgstr "يورۇتۇش پەرقى" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1156 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "نۇر بەلگە ئارقىلىق سۈرەتنى ئالدىن كۈزىتىش" -#: src/nikonmn.cpp:541 +#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1157 +msgid "Offset to an IFD containing a preview image" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Flash Comp" +msgstr "چاقناش چىرىقى ئېتىك" + +#: src/nikonmn.cpp:549 msgid "Flash compensation setting" msgstr "چاقناشنى تولۇقلاش تەڭشىكى" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/nikonmn.cpp:551 msgid "Image Boundary" msgstr "سۈرەت چىگرىسى" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/nikonmn.cpp:551 msgid "Image boundary" msgstr "سۈرەت چىگرىسى" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/olympusmn.cpp:459 +#: src/nikonmn.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Flash exposure comp" +msgstr "چاقناپ نۇر ئۆتكۈزۈش قۇلۇپى" + +#: src/nikonmn.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Flash Bracket Comp" +msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق سېلىشتۇرمىسى" + +#: src/nikonmn.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Flash bracket compensation applied" +msgstr "چاقناشنى تولۇقلاش تەڭشىكى" + +#: src/nikonmn.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Exposure Bracket Comp" +msgstr "نۇرلاندۇرۇش قورشىشى" + +#: src/nikonmn.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "AE bracket compensation applied" +msgstr "يورۇتۇشنى تولۇقلاش قىممىتى" + +#: src/nikonmn.cpp:555 src/olympusmn.cpp:459 msgid "Image Processing" msgstr "سۈرەتچىلىك" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 +#: src/nikonmn.cpp:555 src/pentaxmn.cpp:1264 src/pentaxmn.cpp:1265 msgid "Image processing" msgstr "سۈرەتچىلىك" -#: src/nikonmn.cpp:548 +#: src/nikonmn.cpp:556 msgid "Crop High Speed" msgstr "تىز سۈرئەتتە كەس" -#: src/nikonmn.cpp:548 +#: src/nikonmn.cpp:556 msgid "Crop high speed" msgstr "تىز سۈرئەتتە كەس" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:557 msgid "Exposure Tuning" msgstr "نۇرلەندۈرۈشنى تەڭشەش" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/nikonmn.cpp:557 msgid "Exposure tuning" msgstr "نۇرلەندۈرۈشنى تەڭشەش" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:560 msgid "VR Info" msgstr "VRئۇچۇرى" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/nikonmn.cpp:560 msgid "VR info" msgstr "VRئۇچۇرى" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:561 msgid "Image Authentication" msgstr "سۈرەت دەلىللەش" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:561 msgid "Image authentication" msgstr "سۈرەت دەلىللەش" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/nikonmn.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "ActiveD-Lighting" +msgstr "يورۇت-D" + +#: src/nikonmn.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "ActiveD-lighting" +msgstr "يورۇت-D" + +#: src/nikonmn.cpp:563 msgid "Picture Control" msgstr "رەسىم تىزگىنى" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/nikonmn.cpp:563 msgid " Picture control" msgstr " رەسىم تىزگىنى" -#: src/nikonmn.cpp:556 src/properties.cpp:1328 +#: src/nikonmn.cpp:564 src/properties.cpp:1387 msgid "World Time" msgstr "دۇنيا ۋاقتى" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:564 msgid "World time" msgstr "دۇنيا ۋاقتى" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:565 msgid "ISO Info" msgstr "ISOئۇچۇرى" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:565 msgid "ISO info" msgstr "ISOئۇچۇرى" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:566 msgid "Vignette Control" msgstr "قىستۇرما سۈرەت تىزگىنى" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:566 msgid "Vignette control" msgstr "قىستۇرما سۈرەت تىزگىنى" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:568 msgid "Tone Compensation" msgstr "تولۇقلاش تۈسى" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:568 msgid "Tone compensation" msgstr "تولۇقلاش تۈسى" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:574 msgid "Mode of flash used" msgstr "چاقناشنى ئىشلىتىش ھالىتى" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Shooting Mode" +msgstr "رەسىمگە تارتىش يىتەكچىسى" + +#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1147 +#, fuzzy +msgid "Shooting mode" +msgstr "رەسىمگە تارتىش يىتەكچىسى" + +#: src/nikonmn.cpp:577 msgid "Auto Bracket Release" msgstr "تەگلىكنى ئۆزلۈكىدىن نۇرلاندۇرۇش" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:577 msgid "Auto bracket release" msgstr "تەگلىكنى ئۆزلۈكىدىن نۇرلاندۇرۇش" -#: src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Lens FStops" +msgstr "لىنزا تىپى" + +#: src/nikonmn.cpp:579 msgid "Contrast Curve" msgstr "ئەگرىلىكىنى سېلىشتۇر" -#: src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn.cpp:579 msgid "Contrast curve" msgstr "ئەگرىلىكىنى سېلىشتۇر" -#: src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:580 msgid "Color Hue" msgstr "رەڭ فازىسى" -#: src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:580 msgid "Color hue" msgstr "رەڭ فازىسى" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:684 -#: src/panasonicmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:690 +#: src/panasonicmn.cpp:534 msgid "Scene mode" msgstr "نەخ مەيدان ھالىتى" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:567 -#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1650 +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 src/properties.cpp:587 +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1656 msgid "Light Source" msgstr "يورۇقلۇق مەنبەسى" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 msgid "Light source" msgstr "يورۇقلۇق مەنبەسى" -#: src/nikonmn.cpp:575 +#: src/nikonmn.cpp:583 msgid "Shot info" msgstr "رەسىمگە تارتىش ئۇچۇرى" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1128 +#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 src/properties.cpp:1187 msgid "Hue Adjustment" msgstr "رەڭ فازىزسىنى تەڭشەش" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 +#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 msgid "Hue adjustment" msgstr "رەڭ فازىسىنى تەڭشەش" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:585 msgid "NEF Compression" msgstr "NEFپرىسلاش" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:585 msgid "NEF compression" msgstr "NEFپرىسلاش" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:899 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/tags.cpp:905 msgid "Linearization Table" msgstr "سىزىقلىق جەدۋەل" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:588 msgid "Linearization table" msgstr "سىزىقلىق جەدۋەل" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn.cpp:589 msgid "Color Balance" msgstr "رەڭ تەڭپۇڭى" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn.cpp:589 msgid "Color balance" msgstr "رەڭ تەڭپۇڭى" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Lens Data" msgstr "لىنزا سانلىق مەلۇماتى" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Lens data settings" msgstr "لىنزا سانلىق مەلۇمات تەڭشىكى" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:591 msgid "Raw Image Center" msgstr "ئەسلى سۈرەت مەركىزى" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:591 msgid "Raw image center" msgstr "ئەسلى سۈرەت مەركىزى" -#: src/nikonmn.cpp:584 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "سەزگۈچ پىكسېل چوڭلۇقى" -#: src/nikonmn.cpp:584 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Sensor pixel size" msgstr "سەزگۈچ پىكسېل چوڭلۇقى" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn.cpp:594 msgid "Scene Assist" msgstr "كۆرۈنۈش ياردەمچى" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/nikonmn.cpp:594 msgid "Scene assist" msgstr "كۆرۈنۈش ياردەمچى" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Retouch History" msgstr "ئىزلارنى تۈزەت" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Retouch history" msgstr "ئىزلارنى تۈزەت" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:597 msgid "Serial NO" msgstr "تەرتىپ يوق" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:597 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "كامىرا تەرتىپ نومۇرى، باشلانغاندا دائىم \"NO= \"" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Image Data Size" msgstr "سۈرەت سانلىق مەلۇمات چوڭلۇقى" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Image data size" msgstr "سۈرەت سانلىق مەلۇمات چوڭلۇقى" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:600 msgid "Image Count" msgstr "سۈرەت سانى" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:600 msgid "Image count" msgstr "سۈرەت سانى" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 msgid "Deleted Image Count" msgstr "سۈرەت سانىنى ئۆچۈر" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 msgid "Deleted image count" msgstr "سۈرەت سانىنى ئۆچۈر" -#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 -#: src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 msgid "Shutter Count" msgstr "قاپقاق سانى" -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:602 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "كامىرادىكى تارتىلغان سۈرەت سانى" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:603 msgid "Flash info" msgstr "چاقناش ئۇچۇرى" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:604 msgid "Image Optimization" msgstr "سۈرەتنى ئەلالاشتۇرۇش" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:604 msgid "Image optimization" msgstr "سۈرەتنى ئەلالاشتۇرۇش" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:606 msgid "Program Variation" msgstr "پرۇگرامما پەرقى" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:606 msgid "Program variation" msgstr "پرۇگرامما پەرقى" -#: src/nikonmn.cpp:601 +#: src/nikonmn.cpp:608 +msgid "AF Response" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:608 +msgid "AF response" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:609 msgid "Multi exposure" msgstr "نۇر ئۆتۈش كۆپ" -#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:702 +#: src/nikonmn.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "High ISO Noise Reduction" +msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" + +#: src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:710 msgid "Toning effect" msgstr "رەڭ تەڭشەش ئۈنۈمى" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:612 msgid "AF info 2" msgstr "AFئۇچۇرى2" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn.cpp:613 msgid "File info" msgstr "ھۆججەت ئۇچۇرى" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:614 msgid "AF tune" msgstr "فوكۇسنى ئاپتوماتىك مىكرو تەكشەش" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:617 msgid "Capture Data" msgstr "سانلىق مەلۇماتقا ئېرىشىش" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:617 msgid "Capture data" msgstr "سانلىق مەلۇماتقا ئېرىشىش" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:618 msgid "Capture Version" msgstr "نەشىرگە ئېرىشىش" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/nikonmn.cpp:618 msgid "Capture version" msgstr "نەشىرگە ئېرىشىش" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/nikonmn.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Capture Offsets" +msgstr "سانلىق مەلۇماتقا ئېرىشىش" + +#: src/nikonmn.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Capture offsets" +msgstr "ئېرىشكەننى چىقىرىش" + +#: src/nikonmn.cpp:621 msgid "Scan IFD" msgstr "IFDتەكشۈر" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:622 msgid "ICC profile" msgstr "ICCسەپلىمە ھۆججىتى" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/nikonmn.cpp:623 msgid "Capture output" msgstr "ئېرىشكەننى چىقىرىش" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:625 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "نامەلۇم Nikon3 زاۋۇت ئىزاھاتى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:140 -#: src/pentaxmn.cpp:376 +#: src/nikonmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:395 msgid "No" msgstr "ياق" -#: src/nikonmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:139 -#: src/pentaxmn.cpp:377 +#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:396 msgid "Yes" msgstr "ھەئە" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/nikonmn.cpp:641 msgid "Y/M/D" msgstr "يىل- ئاي -كۈن" -#: src/nikonmn.cpp:634 +#: src/nikonmn.cpp:642 msgid "M/D/Y" msgstr "يىل-كۈن -ئاي" -#: src/nikonmn.cpp:635 +#: src/nikonmn.cpp:643 msgid "D/M/Y" msgstr "يىل- ئاي -كۈن" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 msgid "Vibration Reduction" msgstr "تىترەشنى ئازلىتىش" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 msgid "Vibration reduction" msgstr "تىترەشنى ئازلىتىش" -#: src/nikonmn.cpp:649 +#: src/nikonmn.cpp:657 msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon تىترەشنى ئازلىتىش بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:659 +#: src/nikonmn.cpp:667 msgid "Default Settings" msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەكلەر" -#: src/nikonmn.cpp:660 src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn.cpp:668 src/nikonmn.cpp:703 msgid "Quick Adjust" msgstr "تىز تەڭشەش" -#: src/nikonmn.cpp:661 +#: src/nikonmn.cpp:669 msgid "Full Control" msgstr "تولۇق كونترول قىلىش" -#: src/nikonmn.cpp:682 +#: src/nikonmn.cpp:690 msgid "Blue-green" msgstr "كۆك-يېشىل" -#: src/nikonmn.cpp:684 +#: src/nikonmn.cpp:692 msgid "Purple-blue" msgstr "بىنەپشە- كۆك" -#: src/nikonmn.cpp:685 +#: src/nikonmn.cpp:693 msgid "Red-purple" msgstr "قىزىل-بىنەپشە" -#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:985 src/properties.cpp:1173 +#: src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1005 src/properties.cpp:1232 msgid "Name" msgstr "ئاتى" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn.cpp:701 msgid "Base" msgstr "ئاساسى" -#: src/nikonmn.cpp:694 +#: src/nikonmn.cpp:702 msgid "Adjust" msgstr "تەڭشە" -#: src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn.cpp:703 msgid "Quick adjust" msgstr "تىز تەڭشەش" -#: src/nikonmn.cpp:701 +#: src/nikonmn.cpp:709 msgid "Filter effect" msgstr "سۈزگۈچ ئۈنۈمى" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:711 msgid "Toning Saturation" msgstr "تويۇنۇش دەرىجىسىنى تەڭشەش" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:711 msgid "Toning saturation" msgstr "تويۇنۇش دەرىجىسىنى تەڭشەش" -#: src/nikonmn.cpp:705 +#: src/nikonmn.cpp:713 msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "نامەلۇم Nikonرەسىم باشقۇرۇش بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:736 +#: src/nikonmn.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Tune" +msgstr "ئالاھىدە VGA" + +#: src/nikonmn.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "AF fine tune" +msgstr "فوكۇسنى ئاپتوماتىك مىكرو تەكشەش" + +#: src/nikonmn.cpp:731 +msgid "AF Fine Tune Index" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:731 +msgid "AF fine tune index" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Tune Adjustment" +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس تەڭشەش" + +#: src/nikonmn.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "AF fine tune adjustment" +msgstr "رەڭ فازىسىنى تەڭشەش" + +#: src/nikonmn.cpp:734 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" +msgstr "نامەلۇم Nikon دۇنيا ۋاقتى بەلگىسى" + +#: src/nikonmn.cpp:744 msgid "Timezone" msgstr "ۋاقىت رايونى" -#: src/nikonmn.cpp:738 +#: src/nikonmn.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Daylight Savings" +msgstr "كۈن نۇرى" + +#: src/nikonmn.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Daylight savings" +msgstr "كۈن نۇرى" + +#: src/nikonmn.cpp:746 msgid "Date Display Format" msgstr "چىسلا كۆرسىتىش پىچىمى" -#: src/nikonmn.cpp:738 +#: src/nikonmn.cpp:746 msgid "Date display format" msgstr "چىسلا كۆرسىتىش پىچىمى" -#: src/nikonmn.cpp:740 +#: src/nikonmn.cpp:748 msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon دۇنيا ۋاقتى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:759 msgid "Hi 0.3" msgstr "Hi 0.3" -#: src/nikonmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:760 msgid "Hi 0.5" msgstr "Hi 0.5" -#: src/nikonmn.cpp:753 +#: src/nikonmn.cpp:761 msgid "Hi 0.7" msgstr "Hi 0.7" -#: src/nikonmn.cpp:754 +#: src/nikonmn.cpp:762 msgid "Hi 1.0" msgstr "Hi 1.0" -#: src/nikonmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:763 msgid "Hi 1.3" msgstr "Hi 1.3" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:764 msgid "Hi 1.5" msgstr "Hi 1.5" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:765 msgid "Hi 1.7" msgstr "Hi 1.7" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:766 msgid "Hi 2.0" msgstr "Hi 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:759 +#: src/nikonmn.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Hi 2.3" +msgstr "Hi 2.0" + +#: src/nikonmn.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Hi 2.5" +msgstr "Hi 2.0" + +#: src/nikonmn.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "Hi 2.7" +msgstr "Hi 2.0" + +#: src/nikonmn.cpp:770 +msgid "Hi 3.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:771 +msgid "Hi 3.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:772 +msgid "Hi 3.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:773 +msgid "Hi 3.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:774 +msgid "Hi 4.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:775 msgid "Lo 0.3" msgstr "Lo 0.3" -#: src/nikonmn.cpp:760 +#: src/nikonmn.cpp:776 msgid "Lo 0.5" msgstr "Lo 0.5" -#: src/nikonmn.cpp:761 +#: src/nikonmn.cpp:777 msgid "Lo 0.7" msgstr "Lo 0.7" -#: src/nikonmn.cpp:762 +#: src/nikonmn.cpp:778 msgid "Lo 1.0" msgstr "Lo 1.0" -#: src/nikonmn.cpp:768 +#: src/nikonmn.cpp:784 msgid "ISO Expansion" msgstr "ISOكېڭەيتىلگەن" -#: src/nikonmn.cpp:768 +#: src/nikonmn.cpp:784 msgid "ISO expansion" msgstr "ISOكېڭەيتىلگەن" -#: src/nikonmn.cpp:769 +#: src/nikonmn.cpp:785 msgid "ISO 2" msgstr "ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn.cpp:786 msgid "ISO Expansion 2" msgstr "ISOكېڭەيتىلگەن 2" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn.cpp:786 msgid "ISO expansion 2" msgstr "ISOكېڭەيتىلگەن 2" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/nikonmn.cpp:788 msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "نامەلۇم Nikon Isoئۇچۇرى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:782 +#: src/nikonmn.cpp:798 msgid "Single Area" msgstr "يەككە رايۇن" -#: src/nikonmn.cpp:783 +#: src/nikonmn.cpp:799 msgid "Dynamic Area" msgstr "ھەركەتچان رايۇن" -#: src/nikonmn.cpp:784 +#: src/nikonmn.cpp:800 msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "ھەركەتچان رايۇن، يېقىنقى تارتىلغان ئوبىكىت" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn.cpp:801 msgid "Group Dynamic" msgstr "ھەركەتچان گورۇپپا" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/nikonmn.cpp:802 msgid "Single Area (wide)" msgstr "يەككە رايۇن(كەڭ)" -#: src/nikonmn.cpp:787 +#: src/nikonmn.cpp:803 msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "ھەركەتچان رايۇن (كەڭ)" -#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:279 +#: src/nikonmn.cpp:811 src/nikonmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:292 msgid "Mid-left" msgstr "ئوتتۇرا- سول" -#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:281 +#: src/nikonmn.cpp:812 src/nikonmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:294 msgid "Mid-right" msgstr "ئوتتۇرا-ئوڭ" -#: src/nikonmn.cpp:801 src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 msgid "Far Left" msgstr "يىراق سول" -#: src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:817 +#: src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 msgid "Far Right" msgstr "يىراق ئوڭ" -#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:845 +#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:865 msgid "AF area mode" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس دائىرە ھالىتى" -#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1122 +#: src/nikonmn.cpp:839 src/olympusmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1181 msgid "AF point" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس نوقتا" -#: src/nikonmn.cpp:824 +#: src/nikonmn.cpp:840 msgid "AF Points In Focus" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس نوقتا فوكۇس ئىچىدە" -#: src/nikonmn.cpp:824 +#: src/nikonmn.cpp:840 msgid "AF points in focus" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس نوقتا فوكۇس ئىچىدە" -#: src/nikonmn.cpp:844 +#: src/nikonmn.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" +msgstr "نامەلۇم Nikon Isoئۇچۇرى بەلگىسى" + +#: src/nikonmn.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "On (51-point)" +msgstr "(1 )دا" + +#: src/nikonmn.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "On (11-point)" +msgstr "(1 )دا" + +#: src/nikonmn.cpp:855 +msgid "On (39-point)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:856 +msgid "On (73-point)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:857 +msgid "On (73-point, new)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:858 +#, fuzzy +msgid "On (105-point)" +msgstr "(1 )دا" + +#: src/nikonmn.cpp:864 msgid "Contrast Detect AF" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇسدا ئاق قارىلىقنى بايقاش" -#: src/nikonmn.cpp:844 +#: src/nikonmn.cpp:864 msgid "Contrast detect AF" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇسدا ئاق قارىلىقنى بايقاش" -#: src/nikonmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:866 +#, fuzzy +msgid "Phase Detect AF" +msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇسدا ئاق قارىلىقنى بايقاش" + +#: src/nikonmn.cpp:866 +#, fuzzy +msgid "Phase detect AF" +msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇسدا ئاق قارىلىقنى بايقاش" + +#: src/nikonmn.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "Primary AF Point" +msgstr "AFنوقتا" + +#: src/nikonmn.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "Primary AF point" +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس نوقتا" + +#: src/nikonmn.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "AF Image Width" +msgstr "سۈرەت كەڭلىكى" + +#: src/nikonmn.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "AF image width" +msgstr "سۈرەت كەڭلىكى" + +#: src/nikonmn.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "AF Image Height" +msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:" + +#: src/nikonmn.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "AF image height" +msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:" + +#: src/nikonmn.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "AF Area X Position" +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس ئورنى" + +#: src/nikonmn.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "AF area x position" +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس يورۇتۇش دائىرىسى" + +#: src/nikonmn.cpp:872 +#, fuzzy +msgid "AF Area Y Position" +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس ئورنى" + +#: src/nikonmn.cpp:872 +#, fuzzy +msgid "AF area y position" +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس يورۇتۇش دائىرىسى" + +#: src/nikonmn.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "AF Area Width" +msgstr "AFدائىرە ھالىتى" + +#: src/nikonmn.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "AF area width" +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس دائىرە ھالىتى" + +#: src/nikonmn.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "AF Area Height" +msgstr "AFدائىرە ھالىتى" + +#: src/nikonmn.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "AF area height" +msgstr "يىراق ئوڭ" + +#: src/nikonmn.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "Contrast Detect AF In Focus" +msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇسدا ئاق قارىلىقنى بايقاش" + +#: src/nikonmn.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "Contrast detect AF in focus" +msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇسدا ئاق قارىلىقنى بايقاش" + +#: src/nikonmn.cpp:877 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" +msgstr "نامەلۇم Nikon Isoئۇچۇرى بەلگىسى" + +#: src/nikonmn.cpp:888 msgid "Directory Number" msgstr "مۇندەرىجە نومۇرى" -#: src/nikonmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:888 msgid "Directory number" msgstr "مۇندەرىجە نومۇرى" -#: src/nikonmn.cpp:883 +#: src/nikonmn.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon File Info Tag" +msgstr "نامەلۇم Nikon Isoئۇچۇرى بەلگىسى" + +#: src/nikonmn.cpp:902 src/pentaxmn.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Multiple Exposure" +msgstr "كۆپ خىل نۇر ئۆتكۈزۈش ھالىتى" + +#: src/nikonmn.cpp:903 msgid "Image Overlay" msgstr "سۈرەت دەستىلەش" -#: src/nikonmn.cpp:905 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure Mode" +msgstr "كۆپ خىل نۇر ئۆتكۈزۈش ھالىتى" + +#: src/nikonmn.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Multi exposure mode" +msgstr "كۆپ خىل نۇر ئۆتكۈزۈش ھالىتى" + +#: src/nikonmn.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure Shots" +msgstr "نۇر ئۆتۈش كۆپ" + +#: src/nikonmn.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "Multi exposure shots" +msgstr "نۇر ئۆتۈش كۆپ" + +#: src/nikonmn.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure Auto Gain" +msgstr "كۆپ خىل نۇر ئۆتكۈزۈش ھالىتى" + +#: src/nikonmn.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Multi exposure auto gain" +msgstr "نۇر ئۆتۈش كۆپ" + +#: src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1055 +#: src/nikonmn.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" +msgstr "نامەلۇم Nikon دۇنيا ۋاقتى بەلگىسى" + +#: src/nikonmn.cpp:925 src/olympusmn.cpp:143 msgid "Internal" msgstr "ئىچكى" -#: src/nikonmn.cpp:912 -msgid "1.03 (SB-800)" -msgstr "1.03 (SB-800)" - -#: src/nikonmn.cpp:913 -msgid "2.01 (SB-800)" -msgstr "1.03 (SB-800)" - -#: src/nikonmn.cpp:914 -msgid "2.04 (SB-600)" -msgstr "2.04 (SB-600)" - -#: src/nikonmn.cpp:915 -msgid "2.05 (SB-600)" -msgstr "2.04 (SB-600)" - -#: src/nikonmn.cpp:917 -msgid "4.01 (SB-400)" -msgstr "4.01 (SB-800)" - -#: src/nikonmn.cpp:918 -msgid "4.02 (SB-400)" -msgstr "4.02 (SB-800)" - -#: src/nikonmn.cpp:919 -msgid "4.04 (SB-400)" -msgstr "4.04 (SB-800)" - -#: src/nikonmn.cpp:920 -msgid "5.01 (SB-900)" -msgstr "5.02 (SB-800)" - -#: src/nikonmn.cpp:927 -msgid "0.1 m" -msgstr "0.1 مېتىر" - -#: src/nikonmn.cpp:928 -msgid "0.2 m" -msgstr "0.2 مېتىر" - -#: src/nikonmn.cpp:929 -msgid "0.3 m" -msgstr "0.3 مېتىر" - -#: src/nikonmn.cpp:930 -msgid "0.4 m" -msgstr "0.4 مېتىر" - #: src/nikonmn.cpp:931 -msgid "0.5 m" -msgstr "0.5 مېتىر" +msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:932 -msgid "0.6 m" -msgstr "0.6 مېتىر" - -#: src/nikonmn.cpp:933 -msgid "0.7 m" -msgstr "0.7 مېتىر" - -#: src/nikonmn.cpp:934 -msgid "0.8 m" -msgstr "0.8 مېتىر" - -#: src/nikonmn.cpp:935 -msgid "0.9 m" -msgstr "0.9 مېتىر" - -#: src/nikonmn.cpp:936 -msgid "1.0 m" -msgstr "1.0 مېتىر" - -#: src/nikonmn.cpp:937 -msgid "1.1 m" -msgstr "1.1 مېتىر" - -#: src/nikonmn.cpp:938 -msgid "1.3 m" -msgstr "1.2 مېتىر" - -#: src/nikonmn.cpp:939 -msgid "1.4 m" -msgstr "1.3 مېتىر" - -#: src/nikonmn.cpp:940 -msgid "1.6 m" -msgstr "1.6 مېتىر" - -#: src/nikonmn.cpp:941 -msgid "1.8 m" -msgstr "1.8 مېتىر" - -#: src/nikonmn.cpp:942 -msgid "2.0 m" -msgstr "2.0 مېتىر" - -#: src/nikonmn.cpp:943 -msgid "2.2 m" -msgstr "2.2 مېتىر" - -#: src/nikonmn.cpp:944 -msgid "2.5 m" -msgstr "2.5 مېتىر" - -#: src/nikonmn.cpp:945 -msgid "2.8 m" -msgstr "2.8 مېتىر" - -#: src/nikonmn.cpp:946 -msgid "3.2 m" -msgstr "3.2 مېتىر" - -#: src/nikonmn.cpp:947 -msgid "3.6 m" -msgstr "3.6 مېتىر" - -#: src/nikonmn.cpp:948 -msgid "4.0 m" -msgstr "4.0 مېتىر" - -#: src/nikonmn.cpp:949 -msgid "4.5 m" -msgstr "4.5 مېتىر" - -#: src/nikonmn.cpp:950 -msgid "5.0 m" -msgstr "5.0 مېتىر" - -#: src/nikonmn.cpp:951 -msgid "5.6 m" -msgstr "5.6 مېتىر" - -#: src/nikonmn.cpp:952 -msgid "6.3 m" -msgstr "6.3 مېتىر" - -#: src/nikonmn.cpp:953 -msgid "7.1 m" -msgstr "7.1 مېتىر" - -#: src/nikonmn.cpp:954 -msgid "8.0 m" -msgstr "8.0 مېتىر" - -#: src/nikonmn.cpp:955 -msgid "9.0 m" -msgstr "9.0 مېتىر" - -#: src/nikonmn.cpp:956 -msgid "10.0 m" -msgstr "10.0 مېتىر" - -#: src/nikonmn.cpp:957 -msgid "11.0 m" -msgstr "11.0 مېتىر" - -#: src/nikonmn.cpp:958 -msgid "13.0 m" -msgstr "13.0 مېتىر" - -#: src/nikonmn.cpp:959 -msgid "14.0 m" -msgstr "14.0 مېتىر" - -#: src/nikonmn.cpp:960 -msgid "16.0 m" -msgstr "16.0 مېتىر" - -#: src/nikonmn.cpp:961 -msgid "18.0 m" -msgstr "18.0 مېتىر" - -#: src/nikonmn.cpp:962 -msgid "20.0 m" -msgstr "2.0 مېتىر" - -#: src/nikonmn.cpp:969 +#: src/nikonmn.cpp:991 msgid "iTTL-BL" msgstr "iTTL-BL" -#: src/nikonmn.cpp:970 +#: src/nikonmn.cpp:992 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" -#: src/nikonmn.cpp:971 +#: src/nikonmn.cpp:993 msgid "Auto Aperture" msgstr "نۇر گەردىشى ئاپتوماتىك" -#: src/nikonmn.cpp:989 +#: src/nikonmn.cpp:995 +msgid "GN (distance priority)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:998 +msgid "Repeating Flash" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Bounce Flash" +msgstr "ئىچكى چاقماق" + +#: src/nikonmn.cpp:1005 +msgid "Wide Flash Adapter" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1011 msgid "FL-GL1" msgstr "FL-GL1" -#: src/nikonmn.cpp:990 +#: src/nikonmn.cpp:1012 msgid "FL-GL2" msgstr "FL-GL2" -#: src/nikonmn.cpp:991 +#: src/nikonmn.cpp:1013 msgid "TN-A1" msgstr "TN-A1" -#: src/nikonmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:1014 msgid "TN-A2" msgstr "TN-A2" -#: src/nikonmn.cpp:996 +#: src/nikonmn.cpp:1018 msgid "Amber" msgstr "ساغۇچ رەڭلىك" -#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 +#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 msgid "Flash Source" msgstr "نۇر مەنبەسى" -#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 +#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 msgid "Flash source" msgstr "نۇر مەنبەسى" -#: src/nikonmn.cpp:1003 src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1047 msgid "0x0005" msgstr "0x0005" -#: src/nikonmn.cpp:1078 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 +#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 +#, fuzzy +msgid "External Flash Firmware" +msgstr "سىرىتقى چاقماق" + +#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 +#, fuzzy +msgid "External flash firmware" +msgstr "سىرىتقى چاقماق" + +#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 +#, fuzzy +msgid "External Flash Flags" +msgstr "سىرىتقى چاقماق" + +#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 +#, fuzzy +msgid "External flash flags" +msgstr "سىرىتقى چاقماق" + +#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 +#, fuzzy +msgid "Flash Focal Length" +msgstr "ئەڭ چوڭ فوكۇس ئارلىقى" + +#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 +#, fuzzy +msgid "Flash focal length" +msgstr "ئەڭ چوڭ فوكۇس ئارلىقى" + +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 +msgid "Repeating Flash Rate" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 +#, fuzzy +msgid "Repeating flash rate" +msgstr "ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرتىۋاتدۇ" + +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 +msgid "Repeating Flash Count" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "Repeating flash count" +msgstr "چاقناشنى قولىدا باشقۇرۇش" + +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Flash GN Distance" +msgstr "فوكۇس ئارلىقى" + +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Flash GN distance" +msgstr "فوكۇس ئارلىقى" + +#: src/nikonmn.cpp:1032 +msgid "Flash Group A Control Mode" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1032 +msgid "Flash group a control mode" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1033 +msgid "Flash Group B Control Mode" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1033 +msgid "Flash group b control mode" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "Flash Color Filter" +msgstr "رەڭ سۈزگۈچ" + +#: src/nikonmn.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "Flash color filter" +msgstr "رەڭ سۈزگۈچ" + +#: src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1159 +#: src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1321 +#: src/pentaxmn.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "Shutter count" +msgstr "قاپقاق سانى1" + +#: src/nikonmn.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" +msgstr "نامەلۇم Nikon Isoئۇچۇرى بەلگىسى" + +#: src/nikonmn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:457 src/sonymn.cpp:458 msgid "Flash Level" msgstr "چاقناش دەرىجىسى" -#: src/nikonmn.cpp:1078 +#: src/nikonmn.cpp:1100 msgid "Flash level" msgstr "چاقناش دەرىجىسى" -#: src/nikonmn.cpp:1090 src/nikonmn.cpp:1150 -msgid "0" -msgstr "0" +#: src/nikonmn.cpp:1102 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" +msgstr "نامەلۇم Nikon Isoئۇچۇرى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1159 -msgid "+1" -msgstr "+1" +#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 +msgid "AF Fine Tune Adj" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1160 -msgid "+2" -msgstr "+2" +#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "AF fine tune adj" +msgstr "فوكۇسنى ئاپتوماتىك مىكرو تەكشەش" -#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:430 -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:458 -msgid "+4" -msgstr "+4" +#: src/nikonmn.cpp:1162 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" +msgstr "نامەلۇم Nikon Isoئۇچۇرى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 -msgid "+8" -msgstr "+8" +#: src/nikonmn.cpp:1222 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" +msgstr "نامەلۇم Nikon Isoئۇچۇرى بەلگىسى" -#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 -msgid "+16" -msgstr "+16" +#: src/nikonmn.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "On (3)" +msgstr "(1 )دا" -#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 -msgid "-16" -msgstr "-16" - -#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 -msgid "-8" -msgstr "-8" - -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:429 -#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:457 -msgid "-4" -msgstr "-4" - -#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 -msgid "-2" -msgstr "-2" - -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 -msgid "+17" -msgstr "+17" - -#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 -msgid "-17" -msgstr "-17" - -#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 -msgid "+9" -msgstr "+9" - -#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 -msgid "+18" -msgstr "+18" - -#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 -msgid "-18" -msgstr "-18" - -#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 -msgid "-9" -msgstr "-9" - -#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 -msgid "+19" -msgstr "+19" - -#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 -msgid "-19" -msgstr "-19" - -#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 -msgid "+5" -msgstr "+5" - -#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 -msgid "+10" -msgstr "+10" - -#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 -msgid "+20" -msgstr "+20" - -#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 -msgid "-20" -msgstr "-20" - -#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 -msgid "-10" -msgstr "-10" - -#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 -msgid "-5" -msgstr "-5" - -#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 -msgid "+11" -msgstr "+11" - -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 -msgid "-11" -msgstr "-11" - -#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 -msgid "+3" -msgstr "+3" - -#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 -msgid "+6" -msgstr "+6" - -#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 -msgid "+12" -msgstr "+12" - -#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 -msgid "-12" -msgstr "-12" - -#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 -msgid "-6" -msgstr "-6" - -#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 -msgid "-3" -msgstr "-3" - -#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1151 -msgid "+13" -msgstr "+13" - -#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1152 -msgid "-13" -msgstr "-13" - -#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 -msgid "+7" -msgstr "+7" - -#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 -msgid "+14" -msgstr "+14" - -#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 -msgid "-14" -msgstr "-14" - -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 -msgid "-7" -msgstr "-7" - -#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 -msgid "+15" -msgstr "+15" - -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 -msgid "-15" -msgstr "-15" - -#: src/nikonmn.cpp:1226 +#: src/nikonmn.cpp:1248 msgid "Shutter Count 1" msgstr "قاپقاق سانى1" -#: src/nikonmn.cpp:1226 +#: src/nikonmn.cpp:1248 msgid "Shutter count 1" msgstr "قاپقاق سانى1" -#: src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:1251 msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "تىترەشنى ئازلىتىش1" -#: src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:1251 msgid "Vibration reduction 1" msgstr "تىترەشنى ئازلىتىش1" -#: src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:1252 msgid "Shutter Count 2" msgstr "قاپقاق سانى2" -#: src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:1252 msgid "Shutter count 2" msgstr "قاپقاق سانى2" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/nikonmn.cpp:1253 msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "تىترەشنى ئازلىتىش2" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/nikonmn.cpp:1253 msgid "Vibration reduction 2" msgstr "تىترەشنى ئازلىتىش2" -#: src/nikonmn.cpp:1246 +#: src/nikonmn.cpp:1257 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" +msgstr "نامەلۇم Nikon Isoئۇچۇرى بەلگىسى" + +#: src/nikonmn.cpp:1268 msgid "WB RBGG Levels" msgstr "RBGGدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/nikonmn.cpp:1246 +#: src/nikonmn.cpp:1268 msgid "WB RBGG levels" msgstr "RBGGدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn.cpp:1270 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" +msgstr "نامەلۇم Nikon دۇنيا ۋاقتى بەلگىسى" + +#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 msgid "WB RGGB Levels" msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 msgid "WB RGGB levels" msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn.cpp:1283 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" +msgstr "نامەلۇم Nikon دۇنيا ۋاقتى بەلگىسى" + +#: src/nikonmn.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" +msgstr "نامەلۇم Nikon دۇنيا ۋاقتى بەلگىسى" + +#: src/nikonmn.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" +msgstr "نامەلۇم Nikon دۇنيا ۋاقتى بەلگىسى" + +#: src/nikonmn.cpp:1320 msgid "WB RGBG Levels" msgstr "RGBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/nikonmn.cpp:1320 msgid "WB RGBG levels" msgstr "RGBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/nikonmn.cpp:1311 +#: src/nikonmn.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" +msgstr "نامەلۇم Nikon دۇنيا ۋاقتى بەلگىسى" + +#: src/nikonmn.cpp:1333 msgid "WB GRBG Levels" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/nikonmn.cpp:1311 +#: src/nikonmn.cpp:1333 msgid "WB GRBG levels" msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" -#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 +#: src/nikonmn.cpp:1335 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" +msgstr "نامەلۇم Nikon دۇنيا ۋاقتى بەلگىسى" + +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 msgid "Lens ID Number" msgstr "لىنزا كىملىك نومۇرى" -#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 msgid "Lens ID number" msgstr "لىنزا كىملىك نومۇرى" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 -#: src/olympusmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 +#, fuzzy +msgid "Lens F-Stops" +msgstr "لىنزا تىپى" + +#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 +#, fuzzy +msgid "Lens F-stops" +msgstr "لىنزا تىپى" + +#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 +#: src/olympusmn.cpp:757 msgid "Min Focal Length" msgstr "ئەڭ كىچىك فوكۇس ئارلىقى" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 -#: src/olympusmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 +#: src/olympusmn.cpp:757 msgid "Min focal length" msgstr "ئەڭ كىچىك فوكۇس ئارلىقى" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 -#: src/olympusmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:758 msgid "Max Focal Length" msgstr "ئەڭ چوڭ فوكۇس ئارلىقى" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 -#: src/olympusmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:758 msgid "Max focal length" msgstr "ئەڭ چوڭ فوكۇس ئارلىقى" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 -#: src/olympusmn.cpp:749 +#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 +#: src/olympusmn.cpp:755 msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر گەردىشى ئەڭ كىچىك فۇكۇسدا" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/olympusmn.cpp:755 msgid "Max aperture at min focal" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر گەردىشى ئەڭ كىچىك فۇكۇسدا" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 -#: src/olympusmn.cpp:750 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 +#: src/olympusmn.cpp:756 msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر گەردىشى ئەڭ چوك فۇكۇسدا" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:750 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/olympusmn.cpp:756 msgid "Max aperture at max focal" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر گەردىشى ئەڭ چوك فۇكۇسدا" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 msgid "MCU Version" msgstr "MCUنەشىرى" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 msgid "MCU version" msgstr "MCUنەشىرى" -#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1354 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" +msgstr "نامەلۇم Nikon Isoئۇچۇرى بەلگىسى" + +#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Exit Pupil Position" +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس ئورنى" + +#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Exit pupil position" +msgstr "فوكۇس ئورنى" + +#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 msgid "AF Aperture" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇس نۇر گەردىشى" -#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 msgid "AF aperture" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇس نۇر گەردىشى" -#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 +#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 msgid "Effective Max Aperture" msgstr "ئۈنۈملۈك ئەڭ چوڭ نۇر گەردىشى" -#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 +#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 msgid "Effective max aperture" msgstr "ئۈنۈملۈك ئەڭ چوڭ نۇر گەردىشى" -#: src/nikonmn.cpp:1377 +#: src/nikonmn.cpp:1379 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" +msgstr "نامەلۇم Nikon Isoئۇچۇرى بەلگىسى" + +#: src/nikonmn.cpp:1399 msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر گەردىشى ئەڭ كىچىك فوكۇس ئارلىقىدا" -#: src/nikonmn.cpp:1378 +#: src/nikonmn.cpp:1400 msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر گەردىشىئەڭ چوڭ فۇكۇس ئارلىقىدا" -#: src/nikonmn.cpp:1562 +#: src/nikonmn.cpp:1404 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" +msgstr "نامەلۇم Nikon Isoئۇچۇرى بەلگىسى" + +#: src/nikonmn.cpp:1590 msgid "Closest subject" msgstr "يېقىنقى ئوبىكىت" -#: src/nikonmn.cpp:1586 src/tags.cpp:241 +#: src/nikonmn.cpp:1591 +#, fuzzy +msgid "Group dynamic-AF" +msgstr "ھەركەتچان گورۇپپا" + +#: src/nikonmn.cpp:1614 src/tags.cpp:244 msgid "none" msgstr "يوق" -#: src/nikonmn.cpp:1596 +#: src/nikonmn.cpp:1624 msgid "used" msgstr "ئىشلىتىلگىنى" -#: src/nikonmn.cpp:1637 src/nikonmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:640 -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/nikonmn.cpp:1650 +#, fuzzy +msgid "All 11 Points" +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس نوقتا" + +#: src/nikonmn.cpp:1665 src/nikonmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:659 +#: src/pentaxmn.cpp:664 msgid "Single-frame" msgstr "يەككە كاندۇك" @@ -6172,7 +7979,11 @@ msgstr "يۇقۇرى سۈپەت (HQ)" msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "ئالاھىدە يۇقۇرى سۈپەت (SHQ)" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:567 +#: src/olympusmn.cpp:88 +msgid "On (preset)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:586 msgid "Sport" msgstr "تەنتەربىيە" @@ -6180,11 +7991,21 @@ msgstr "تەنتەربىيە" msgid "Landscape+Portrait" msgstr "توغرىسىغا+بويىغا" +#: src/olympusmn.cpp:100 src/panasonicmn.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Self Portrait" +msgstr "بوي يۆنىلىش" + +#: src/olympusmn.cpp:102 +msgid "2 in 1" +msgstr "" + #: src/olympusmn.cpp:105 msgid "Night+Portrait" msgstr "كېچە +رەسىم" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:579 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:598 +#: src/sonymn.cpp:165 msgid "Food" msgstr "يېمەكلىك" @@ -6200,6 +8021,11 @@ msgstr "سۈرەتكە ئېلىش +تاللاش" msgid "Beach & Snow" msgstr "دېڭىز ساھىلى+قار" +#: src/olympusmn.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Self Portrait+Timer" +msgstr "ئۆزىدىكى ۋاقىت" + #: src/olympusmn.cpp:117 msgid "Candle" msgstr "شام" @@ -6216,6 +8042,12 @@ msgstr "ئارقا ئەينەك" msgid "My Mode" msgstr "مىنىڭ ھالىتىم" +#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:595 +#: src/sonymn.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Pet" +msgstr "پېرت" + #: src/olympusmn.cpp:122 msgid "Underwater Wide1" msgstr "سۇ ئاستى كەڭرى 1" @@ -6236,14 +8068,26 @@ msgstr "سۈرەت تارتىش+تاللاش 2" msgid "Digital Image Stabilization" msgstr "رەقەملىك سۈرەت مۇقىملىقى" +#: src/olympusmn.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Auction" +msgstr "" +"\n" +"مەشغۇلاتلار:\n" + #: src/olympusmn.cpp:131 msgid "Underwater Wide2" msgstr "سۇ ئاستى كەڭرى2" -#: src/olympusmn.cpp:133 +#: src/olympusmn.cpp:133 src/properties.cpp:1019 msgid "Children" msgstr "بالا" +#: src/olympusmn.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Nature Macro" +msgstr "ئالىي ماكرو" + #: src/olympusmn.cpp:136 msgid "Underwater Snapshot" msgstr "سۇ ئاستى ئىكران كۆرۈنۈشى" @@ -6272,10 +8116,25 @@ msgstr "ئاددى سۈرەت" msgid "Thumbnail image" msgstr "ئاددى سۈرەت" +#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "Body Firmware Version" +msgstr "Firmware نەشرى:" + +#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "Body firmware version" +msgstr "Firmware نەشرى:" + #: src/olympusmn.cpp:195 msgid "Special Mode" msgstr "ئالاھىدە ھالەت" +#: src/olympusmn.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Picture taking mode" +msgstr "رەسىم ھالىتى" + #: src/olympusmn.cpp:204 msgid "Black & White Mode" msgstr "رەڭسىز ھالەت" @@ -6288,22 +8147,34 @@ msgstr "رەڭسىز ھالەت" msgid "Digital zoom ratio" msgstr "رەقەملىك كېڭەيت تاراىتىش نىسبىتى" -#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:743 +#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:749 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "فوكۇس تەكشىلىكى دىئاگۇنالى" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:743 +#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:749 msgid "Focal plane diagonal" msgstr "فوكۇس تەكشىلىكى دىئاگۇنالى" -#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:740 +#: src/olympusmn.cpp:213 +msgid "Lens Distortion Parameters" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:214 +msgid "Lens distortion parameters" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:746 msgid "Camera Type" msgstr "كامىرا تىپى" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:740 +#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:746 msgid "Camera type" msgstr "كامىرا تىپى" +#: src/olympusmn.cpp:220 +msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" +msgstr "" + #: src/olympusmn.cpp:222 msgid "Camera ID" msgstr "كامىرا كىملىكى" @@ -6312,20 +8183,30 @@ msgstr "كامىرا كىملىكى" msgid "Camera ID data" msgstr "كامىرانىڭ كىملىك سانلىق مەلۇماتى" -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:524 -#: src/properties.cpp:1243 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:539 +#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:1302 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:545 msgid "Software" msgstr "يۇمشاق دېتال" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:314 +#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:363 msgid "Preview Image" msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 msgid "Preview image" msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت" +#: src/olympusmn.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Pre Capture Frames" +msgstr "نەشىرگە ئېرىشىش" + +#: src/olympusmn.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Pre-capture frames" +msgstr "قىياپەت كاندۇك" + #: src/olympusmn.cpp:240 msgid "White Board" msgstr "ئاق تاختاي" @@ -6334,15 +8215,20 @@ msgstr "ئاق تاختاي" msgid "White board" msgstr "ئاق تاختاي" +#: src/olympusmn.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB" +msgstr "چەكمە" + #: src/olympusmn.cpp:244 msgid "One touch white balance" msgstr "چەكمە ئاق تەڭپۇقلۇق" -#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:684 msgid "White Balance Bracket" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق تەگلىكى" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:684 msgid "White balance bracket" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق تەگلىكى" @@ -6350,6 +8236,11 @@ msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق تەگلىكى" msgid "Firmware" msgstr "Firmware" +#: src/olympusmn.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Firmwarer" +msgstr "Firmware" + #: src/olympusmn.cpp:261 msgid "Data Dump 1" msgstr "سانلىق مەلۇمات تۆكمىسى1" @@ -6390,11 +8281,11 @@ msgstr "تىرناق" msgid "Exposure compensation value" msgstr "يورۇتۇشنى تولۇقلاش قىممىتى" -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Sensor Temperature" msgstr "سەزگۈچ تېمپېراتۇرىسى" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Sensor temperature" msgstr "سەزگۈچ تېمپېراتۇرىسى" @@ -6426,7 +8317,7 @@ msgstr "فوكۇس دائىرىسى" msgid "Zoom" msgstr "كېڭەيت-تارايت" -#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1004 +#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1010 msgid "Zoom step count" msgstr "قەدەم سانىنى كېڭەت تارايت" @@ -6446,11 +8337,21 @@ msgstr "ئۆتكۈرلۈك نىسبىتى" msgid "Sharpness factor" msgstr "ئۆتكۈرلۈك نىسبىتى" -#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Flash Charge Level" +msgstr "چاقناش دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Flash charge level" +msgstr "چاقناش دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:969 msgid "Color Matrix" msgstr "رەك ماترىتساسى" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:969 msgid "Color matrix" msgstr "رەڭ ماترىتساسى" @@ -6458,7 +8359,7 @@ msgstr "رەڭ ماترىتساسى" msgid "BlackLevel" msgstr "قارىلىق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:974 msgid "Black level" msgstr "قارىلىق دەرىجىسى" @@ -6466,19 +8367,19 @@ msgstr "قارىلىق دەرىجىسى" msgid "White balance mode" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:342 +#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:732 msgid "Red Balance" msgstr "قىزىل تەڭپۇڭلۇق" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1158 +#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1217 msgid "Red balance" msgstr "قىزىل تەڭپۇڭلۇق" -#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:343 +#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:733 msgid "Blue Balance" msgstr "كۆك تەڭپۇڭلۇق" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:1155 +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1214 msgid "Blue balance" msgstr "كۆك تەڭپۇڭلۇق" @@ -6498,6 +8399,42 @@ msgstr "تەرتىپ نومۇرى2" msgid "Serial number 2" msgstr "تەرتىپ نومۇرى2" +#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:677 src/pentaxmn.cpp:1307 +#: src/pentaxmn.cpp:1308 +#, fuzzy +msgid "Flash exposure compensation" +msgstr "تولۇقلاپ چاقناپ نۇر ئۆتكۈزۈش" + +#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1018 +#, fuzzy +msgid "External Flash Bounce" +msgstr "سىرىتقى چاقماق" + +#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1018 +#, fuzzy +msgid "External flash bounce" +msgstr "سىرىتقى چاقماق" + +#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "External Flash Zoom" +msgstr "سىرىتقى چاقماق" + +#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "External flash zoom" +msgstr "سىرىتقى چاقماق" + +#: src/olympusmn.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "External Flash Mode" +msgstr "سىرىتقى چاقماق" + +#: src/olympusmn.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "External flash mode" +msgstr "سىرىتقى چاقماق" + #: src/olympusmn.cpp:396 msgid "Color Control" msgstr "رەڭ تىزگىنى" @@ -6506,10 +8443,25 @@ msgstr "رەڭ تىزگىنى" msgid "Color control" msgstr "رەڭ تىزگىنى" -#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "ValidBits" +msgstr "ئىناۋەتلىك بىت" + +#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:976 msgid "Valid bits" msgstr "ئىناۋەتلىك بىت" +#: src/olympusmn.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "CoringFilter" +msgstr "رەڭ سۈزگۈچ" + +#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#, fuzzy +msgid "Coring filter" +msgstr "رەڭ سۈزگۈچ" + #: src/olympusmn.cpp:423 msgid "Compression Ratio" msgstr "پرېس نىسبىتى:" @@ -6522,18 +8474,111 @@ msgstr "پرېس نىسبىتى:" msgid "Preview image embedded" msgstr "سۈرەت سىڭدۇرمىسىنى ئالدىن كۈزەت" +#: src/olympusmn.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Offset of the preview image" +msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۈزىتىش چوڭلۇقى" + #: src/olympusmn.cpp:433 msgid "Size of the preview image" msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۈزىتىش چوڭلۇقى" +#: src/olympusmn.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "CCD Scan Mode" +msgstr "كۆرۈنۈش ھالىتى" + +#: src/olympusmn.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "CCD scan mode" +msgstr "نەخ مەيدان ھالىتى" + +#: src/olympusmn.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Infinity Lens Step" +msgstr "چەكسىز" + +#: src/olympusmn.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Infinity lens step" +msgstr "چەكسىز" + +#: src/olympusmn.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Near Lens Step" +msgstr "لىنزا تىپى" + +#: src/olympusmn.cpp:445 +msgid "Near lens step" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Equipment Info" +msgstr "ئۈسكۈنەنەشىرى" + +#: src/olympusmn.cpp:448 +msgid "Camera equipment sub-IFD" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings sub-IFD" +msgstr "كامىرا تەڭشىكى(7D)" + +#: src/olympusmn.cpp:453 +msgid "Raw Development" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:454 +msgid "Raw development sub-IFD" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:456 +msgid "Raw Development 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:457 +msgid "Raw development 2 sub-IFD" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Image processing sub-IFD" +msgstr "سۈرەتچىلىك" + #: src/olympusmn.cpp:462 msgid "Focus Info" msgstr "فوكۇس ئۇچۇرى" +#: src/olympusmn.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Focus sub-IFD" +msgstr "فوكۇس ئۇچۇرى" + +#: src/olympusmn.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Raw Info" +msgstr "VRئۇچۇرى" + +#: src/olympusmn.cpp:466 +msgid "Raw sub-IFD" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" +msgstr "نامەلۇم Canonياسىغۇچى ئىزاھاتى بەلگىسى" + #: src/olympusmn.cpp:486 msgid "Program-shift" msgstr "پروگرامما-shift A" +#: src/olympusmn.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Center-weighted average" +msgstr "مەركەزگە پايدىلىق" + #: src/olympusmn.cpp:493 msgid "ESP" msgstr "ESP" @@ -6542,6 +8587,33 @@ msgstr "ESP" msgid "Pattern+AF" msgstr "ئەندىزە+ئاپتوماتىك فوكۇس" +#: src/olympusmn.cpp:495 +msgid "Spot+Highlight control" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Spot+Shadow control" +msgstr "رەڭ تىزگىنى" + +#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1437 +#, fuzzy +msgid "Single AF" +msgstr "يەككە رايۇن" + +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1438 +msgid "Sequential shooting AF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1440 src/sonymn.cpp:236 +msgid "Multi AF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "AF Not Used" +msgstr "AFنوقتا ئىشلىتىلدى" + #: src/olympusmn.cpp:518 msgid "AF Used" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس ئىشلىتىلدى" @@ -6554,6 +8626,23 @@ msgstr "تەييار ئەمەس" msgid "Ready" msgstr "تەييار" +#: src/olympusmn.cpp:531 +msgid "Fill-in" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Slow-sync" +msgstr "ئاستا قەدەمداشلاش" + +#: src/olympusmn.cpp:534 +msgid "Forced On" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:535 +msgid "2nd Curtain" +msgstr "" + #: src/olympusmn.cpp:541 msgid "Channel 1, Low" msgstr "قانال 1، تۆۋەن" @@ -6602,2003 +8691,5013 @@ msgstr "قانال 3، يۇقۇرى" msgid "Channel 4, High" msgstr "قانال 4، يۇقۇرى" +#: src/olympusmn.cpp:566 +msgid "Auto (Keep Warm Color Off" +msgstr "" + #: src/olympusmn.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" +msgstr "5300K( ئوچۇق)" + +#: src/olympusmn.cpp:568 msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "6000K (بۇلۇتلۇق)" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn.cpp:569 msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "5300K( ئوچۇق)" -#: src/olympusmn.cpp:569 +#: src/olympusmn.cpp:570 msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "3000K(ۋولفرام لامپا)" +#: src/olympusmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "3600K (Tungsten light-like)" +msgstr "3000K(ۋولفرام لامپا)" + +#: src/olympusmn.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Auto Setup" +msgstr "نۇر گەردىشى ئاپتوماتىك" + +#: src/olympusmn.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "5500K (Flash)" +msgstr "5300K( ئوچۇق)" + +#: src/olympusmn.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "6600K (Daylight fluorescent)" +msgstr "كۈن نۇرلۇق يالتىراق لامپا" + #: src/olympusmn.cpp:575 +msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:576 +msgid "4000K (Cool white fluorescent)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "White Fluorescent" +msgstr "يالتىراق لامپا" + +#: src/olympusmn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 1" +msgstr "چەكمە" + +#: src/olympusmn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 2" +msgstr "چەكمە" + +#: src/olympusmn.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 3" +msgstr "چەكمە" + +#: src/olympusmn.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 4" +msgstr "چەكمە" + +#: src/olympusmn.cpp:584 msgid "Custom WB 1" msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق1" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn.cpp:585 msgid "Custom WB 2" msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق2" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn.cpp:586 msgid "Custom WB 3" msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق3" -#: src/olympusmn.cpp:578 +#: src/olympusmn.cpp:587 msgid "Custom WB 4" msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق4" -#: src/olympusmn.cpp:579 -msgid "Custom WB 5400K" -msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق 5400K" +#: src/olympusmn.cpp:593 +msgid "CM1 (Red Enhance)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:580 -msgid "Custom WB 2900K" -msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق 2900K" +#: src/olympusmn.cpp:594 +msgid "CM2 (Green Enhance)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:581 -msgid "Custom WB 8000K" -msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق 8000K" +#: src/olympusmn.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "CM3 (Blue Enhance)" +msgstr "كۆك تەڭپۇڭلۇق" -#: src/olympusmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:777 src/olympusmn.cpp:842 +#: src/olympusmn.cpp:596 +msgid "CM4 (Skin Tones)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:848 msgid "Pro Photo RGB" msgstr "RGBسەپلىمە سۈرەت" -#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:925 +#: src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Noise Filter" +msgstr "شاۋقۇن سۈزگۈچ" + +#: src/olympusmn.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Noise Filter (ISO Boost)" +msgstr "چ ك شاۋقۇن سۈزگۈچ" + +#: src/olympusmn.cpp:618 src/olympusmn.cpp:861 src/pentaxmn.cpp:974 msgid "Muted" msgstr "ئۈنسىز" -#: src/olympusmn.cpp:640 +#: src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "Monotone" +msgstr "رەڭ تۈسى" + +#: src/olympusmn.cpp:646 msgid "SQ" msgstr "SQ" -#: src/olympusmn.cpp:641 +#: src/olympusmn.cpp:647 msgid "HQ" msgstr "SQ" -#: src/olympusmn.cpp:642 +#: src/olympusmn.cpp:648 msgid "SHQ" msgstr "SQ" -#: src/olympusmn.cpp:655 +#: src/olympusmn.cpp:655 src/panasonicmn.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "On, Mode 1" +msgstr "لىنزا ھالىتى" + +#: src/olympusmn.cpp:656 src/panasonicmn.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "On, Mode 2" +msgstr "ئۈسكۈنە ھالىتى2" + +#: src/olympusmn.cpp:657 src/panasonicmn.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "On, Mode 3" +msgstr "لىنزا ھالىتى" + +#: src/olympusmn.cpp:661 msgid "Camera Settings Version" msgstr "كامىرا تەڭشەك نەشىرى" -#: src/olympusmn.cpp:655 +#: src/olympusmn.cpp:661 msgid "Camera settings version" msgstr "كامىرا تەڭشەك نەشىرى" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/olympusmn.cpp:662 msgid "PreviewImage Valid" msgstr "سۈرەت ئالدىن كۈزىتىش ئىناۋەتسىز" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/olympusmn.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Preview image valid" +msgstr "سۈرەت ئالدىن كۈزىتىش ئىناۋەتسىز" + +#: src/olympusmn.cpp:663 msgid "PreviewImage Start" msgstr "سۈرەت ئالدىن كۈزىتىشنى باشلا" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/olympusmn.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "Preview image start" +msgstr "سۈرەت ئالدىن كۈزىتىشنى باشلا" + +#: src/olympusmn.cpp:664 msgid "PreviewImage Length" msgstr "سۈرەت ئارلىقىنى ئالدىن كۈزەت" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/olympusmn.cpp:664 msgid "Preview image length" msgstr "سۈرەت ئارلىقىنى ئالدىن كۈزەت" -#: src/olympusmn.cpp:660 +#: src/olympusmn.cpp:666 msgid "Auto exposure lock" msgstr "ئاپتوماتىك نۇر ئۆتكۈزۈش قۇلۇپى" -#: src/olympusmn.cpp:665 +#: src/olympusmn.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Exposure Shift" +msgstr "نۇرلاندۇرۇش ۋاقتى" + +#: src/olympusmn.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Exposure shift" +msgstr "نۇرلاندۇرۇش ۋاقتى" + +#: src/olympusmn.cpp:671 msgid "Focus Process" msgstr "فوكۇسنى توغرىلاش" -#: src/olympusmn.cpp:665 +#: src/olympusmn.cpp:671 msgid "Focus process" msgstr "فوكۇسنى توغرىلاش" -#: src/olympusmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:672 msgid "AF Search" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇس ئىزدەش" -#: src/olympusmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:672 msgid "AF search" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇس ئىزدەش" -#: src/olympusmn.cpp:667 +#: src/olympusmn.cpp:673 msgid "AF Areas" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇس دائىرىسى" -#: src/olympusmn.cpp:667 +#: src/olympusmn.cpp:673 msgid "AF areas" msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇس دائىرىسى" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:429 +#: src/olympusmn.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "AFPointSelected" +msgstr "ئاپتوماتىك نوقتا تاللاش" + +#: src/olympusmn.cpp:675 +msgid "AF Fine Tune Adjust" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:675 +msgid "AF fine tune adjust" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Flash Remote Control" +msgstr "يىراقتا تىزگىنلەش" + +#: src/olympusmn.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Flash remote control" +msgstr "يىراقتا تىزگىنلەش" + +#: src/olympusmn.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Flash Control Mode" +msgstr "چاقناش ھالىتى" + +#: src/olympusmn.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Flash control mode" +msgstr "چاقناش ھالىتى" + +#: src/olympusmn.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Flash Intensity" +msgstr "چاقناش پائالىيىتى" + +#: src/olympusmn.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Flash intensity" +msgstr "چاقناش پائالىيىتى" + +#: src/olympusmn.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Manual Flash Strength" +msgstr "چاقناشنى قولىدا چىقىرىش" + +#: src/olympusmn.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Manual flash strength" +msgstr "چاقناشنى قولىدا چىقىرىش" + +#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:478 msgid "White Balance 2" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق2" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:430 +#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:479 msgid "White balance 2" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق2" -#: src/olympusmn.cpp:677 +#: src/olympusmn.cpp:683 msgid "White Balance Temperature" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق تېمپېراتۇرىسى" -#: src/olympusmn.cpp:677 +#: src/olympusmn.cpp:683 msgid "White balance temperature" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق تېمپېراتۇرىسى" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:685 msgid "Custom Saturation" msgstr "ئىختىيارى تويۇنۇش دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:685 msgid "Custom saturation" msgstr "ئىختىيارى تويۇنۇش دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:686 msgid "Modified Saturation" msgstr "تويۇنۇش دەرىجىسىنى ئۆزگەرت" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:686 msgid "Modified saturation" msgstr "تويۇنۇش دەرىجىسىنى ئۆزگەرت" -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 msgid "Contrast Setting" msgstr "ئاق قارىلىق تەڭشىكى" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1088 msgid "Sharpness Setting" msgstr "ئۆتكۈرلۈك تەڭشىكى" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction" +msgstr "تىترەشنى ئازلىتىش" + +#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Distortion correction" +msgstr "تىترەشنى ئازلىتىش" + +#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 src/panasonicmn.cpp:516 msgid "Shading Compensation" msgstr "دالدىلاپ تولۇقلاش" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 +#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 msgid "Shading compensation" msgstr "دالدىلاپ تولۇقلاش" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:694 msgid "Compression Factor" msgstr "تولۇقلاش نىسبىتى" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:694 msgid "Compression factor" msgstr "تولۇقلاش نىسبىتى" -#: src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:898 +#: src/olympusmn.cpp:695 src/olympusmn.cpp:904 msgid "Gradation" msgstr "قاتلام" -#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:1208 -#: src/pentaxmn.cpp:1209 +#: src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 src/pentaxmn.cpp:1267 +#: src/pentaxmn.cpp:1268 msgid "Picture mode" msgstr "رەسىم ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:697 msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "رەسىم تويۇنۇش ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:691 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:899 msgid "Picture mode saturation" msgstr "رەسىم تويۇنۇش ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:692 +#: src/olympusmn.cpp:698 msgid "Picture Mode Hue" msgstr "رەسىم رەڭ فازىسى ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:692 +#: src/olympusmn.cpp:698 msgid "Picture mode hue" msgstr "رەسىم رەڭ فازىسى ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn.cpp:699 msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "رەسىم ئاق قارىلىق ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:900 msgid "Picture mode contrast" msgstr "رەسىم ئاق قارىلىق ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:700 msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "رەسىم ئۆتكۈرلۈك ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:694 src/olympusmn.cpp:895 +#: src/olympusmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:901 msgid "Picture mode sharpness" msgstr "رەسىم ئۆتكۈرلۈك ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn.cpp:701 msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "رەسىم BWسۈزگۈچ ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn.cpp:701 msgid "Picture mode BW filter" msgstr "رەسىم BWسۈزگۈچ ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/olympusmn.cpp:702 msgid "Picture Mode Tone" msgstr "رەسىم تۈسى ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/olympusmn.cpp:702 msgid "Picture mode tone" msgstr "رەسىم تۈسى ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:703 msgid "Noise filter" msgstr "شاۋقۇن سۈزگۈچ" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:704 msgid "Art Filter" msgstr "سەنئەتلىك سۈزگۈچ" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:704 msgid "Art filter" msgstr "سەنئەتلىك سۈزگۈچ" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:705 msgid "Magic Filter" msgstr "سېھىرلىك سۈزگۈچ" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/olympusmn.cpp:705 msgid "Magic filter" msgstr "سېھىرلىك سۈزگۈچ" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:707 msgid "Panorama Mode" msgstr "تولۇق مەنزىرە مودىلى" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:707 msgid "Panorama mode" msgstr "تولۇق مەنزىرە مودىلى" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:708 msgid "Image Quality 2" msgstr "سۈرەت سۈپىتى2" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:708 msgid "Image quality 2" msgstr "سۈرەت سۈپىتى2" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 msgid "Manometer Pressure" msgstr "ئاتمۇسفېرا بىسىمىنى ئۆلچەش سائىتى" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 msgid "Manometer pressure" msgstr "ئاتمۇسفېرا بىسىمىنى ئۆلچەش سائىتى" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:711 msgid "Manometer Reading" msgstr "ئۆلچەش سائىتىنى ئۆقۇۋاتىدۇ" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:711 msgid "Manometer reading" msgstr "ئۆلچەش سائىتىنى ئۆقۇۋاتىدۇ" -#: src/olympusmn.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:712 msgid "Extended WB Detect" msgstr "كېڭەيتىلمە ئاق تەڭپۇڭلۇقنى بايقاش" -#: src/olympusmn.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:712 msgid "Extended WB detect" msgstr "كېڭەيتىلمە ئاق تەڭپۇڭلۇقنى بايقاش" -#: src/olympusmn.cpp:739 +#: src/olympusmn.cpp:713 +msgid "Level Gauge Roll" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:713 +msgid "Level gauge roll" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:714 +msgid "Level Gauge Pitch" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:714 +msgid "Level gauge pitch" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusCs tag" +msgstr "نامەلۇم خەتكۈش" + +#: src/olympusmn.cpp:727 +msgid "Simple E-System" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:728 +msgid "E-System" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:745 msgid "Equipment Version" msgstr "ئۈسكۈنەنەشىرى" -#: src/olympusmn.cpp:739 +#: src/olympusmn.cpp:745 msgid "Equipment version" msgstr "ئۈسكۈنەنەشىرى" -#: src/olympusmn.cpp:741 +#: src/olympusmn.cpp:747 msgid "Serial number" msgstr "تەرتىپ نومۇرى" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1855 +#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 src/tags.cpp:1861 msgid "Lens Serial Number" msgstr "لىنزا تەرتىپ نومۇرى" -#: src/olympusmn.cpp:748 +#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Lens serial number" +msgstr "لىنزا تەرتىپ نومۇرى" + +#: src/olympusmn.cpp:754 msgid "Lens Firmware Version" msgstr "لىنزا قاتتىق دىتال نەشىرى" -#: src/olympusmn.cpp:748 +#: src/olympusmn.cpp:754 msgid "Lens firmware version" msgstr "لىنزا قاتتىق دىتال نەشىرى" -#: src/olympusmn.cpp:753 +#: src/olympusmn.cpp:759 msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر گەردىشى نۆۋەتتىكى فۇكۇستا" -#: src/olympusmn.cpp:753 +#: src/olympusmn.cpp:759 msgid "Max aperture at current focal" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر گەردىشى نۆۋەتتىكى فۇكۇستا" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:760 msgid "Lens Properties" msgstr "لىنزا خاسلىقى" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:760 msgid "Lens properties" msgstr "لىنزا خاسلىقى" -#: src/olympusmn.cpp:755 +#: src/olympusmn.cpp:761 msgid "Extender" msgstr "قوشۇمچە" -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/olympusmn.cpp:762 msgid "Extender Serial Number" msgstr "لىنزا قوشۇمچە تەرتىپ نومۇرى" -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/olympusmn.cpp:762 msgid "Extender serial number" msgstr "لىنزا قوشۇمچە تەرتىپ نومۇرى" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn.cpp:763 msgid "Extender Model" msgstr "قوشۇمچە تىپ" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/olympusmn.cpp:763 msgid "Extender model" msgstr "قوشۇمچە تىپ" -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/olympusmn.cpp:764 msgid "Extender Firmware Version" msgstr "قوشۇمچە قاتتىق دىتال نەشىرى" -#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 +#: src/olympusmn.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Extender firmwareversion" +msgstr "قوشۇمچە قاتتىق دىتال نەشىرى" + +#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 msgid "Conversion Lens" msgstr "لېنزا ئايلاندۇرۇش" -#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 +#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 msgid "Conversion lens" msgstr "لېنزا ئايلاندۇرۇش" -#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 +#: src/olympusmn.cpp:767 src/properties.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Flash Model" +msgstr "چاقناش ھالىتى" + +#: src/olympusmn.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Flash model" +msgstr "چاقناش ھالىتى" + +#: src/olympusmn.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Flash Firmware Version" +msgstr "Firmware نەشرى:" + +#: src/olympusmn.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Flash firmware version" +msgstr "Firmware نەشرى:" + +#: src/olympusmn.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "FlashSerialNumber" +msgstr "تەرتىپ نومۇرى" + +#: src/olympusmn.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusEq tag" +msgstr "نامەلۇم خەتكۈش" + +#: src/olympusmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:853 msgid "High Speed" msgstr "يۇقۇرى سۈرئەت" -#: src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:804 src/olympusmn.cpp:848 +#: src/olympusmn.cpp:789 src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:854 msgid "High Function" msgstr "يۇقۇرى ئىقتىدار" -#: src/olympusmn.cpp:784 +#: src/olympusmn.cpp:790 msgid "Advanced High Speed" msgstr "ئالىي يۇقۇرى سۈرئەت" -#: src/olympusmn.cpp:790 +#: src/olympusmn.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Advanced High Function" +msgstr "يۇقۇرى ئىقتىدار" + +#: src/olympusmn.cpp:796 msgid "Original" msgstr "ئەسلى" -#: src/olympusmn.cpp:791 +#: src/olympusmn.cpp:797 msgid "Edited (Landscape)" msgstr "تەھرىرلەندى(توغرىسىغا)" -#: src/olympusmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:793 +#: src/olympusmn.cpp:798 src/olympusmn.cpp:799 msgid "Edited (Portrait)" msgstr "تەھرىرلەندى(سۈرەت)" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 src/properties.cpp:563 -#: src/tags.cpp:823 +#: src/olympusmn.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "WB Color Temp" +msgstr "رەڭ تۈسى" + +#: src/olympusmn.cpp:805 +msgid "WB Gray Point" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:815 +#, fuzzy +msgid "Raw Development Version" +msgstr "ئۈسكۈنەنەشىرى" + +#: src/olympusmn.cpp:815 +#, fuzzy +msgid "Raw development version" +msgstr "ئۈسكۈنەنەشىرى" + +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 src/properties.cpp:583 +#: src/tags.cpp:829 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "يورۇتۇش تولۇقلاش قىممىتى" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 msgid "Exposure bias value" msgstr "يورۇتۇش تولۇقلاش قىممىتى" -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 msgid "White Balance Value" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق قىممىتى" -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 msgid "White balance value" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق قىممىتى" -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "WB Fine Adjustment" +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس تەڭشەش" + +#: src/olympusmn.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "WB fine adjustment" +msgstr "رەڭ فازىسىنى تەڭشەش" + +#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:890 +#, fuzzy +msgid "Gray Point" +msgstr "AFنوقتا" + +#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:890 +#, fuzzy +msgid "Gray point" +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس نوقتا" + +#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 msgid "Saturation Emphasis" msgstr "تويۇنۇش دەرىجىسىنى تەكىتلەش" -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 msgid "Saturation emphasis" msgstr "تويۇنۇش دەرىجىسىنى تەكىتلەش" -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "رەڭ ئەسلىكىنى تەكىتلەش" -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 +#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 msgid "Memory color emphasis" msgstr "رەڭ ئەسلىكىنى تەكىتلەش" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 msgid "Contrast Value" msgstr "سىلىشتۇرما قىممەت" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 msgid "Contrast value" msgstr "سىلىشتۇرما قىممەت" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 msgid "Sharpness Value" msgstr "رۇشەنلەشتۈرۈش قىممىتى" -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 msgid "Sharpness value" msgstr "رۇشەنلەشتۈرۈش قىممىتى" -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:825 src/olympusmn.cpp:897 msgid "Engine" msgstr "ماتور" -#: src/olympusmn.cpp:821 +#: src/olympusmn.cpp:827 msgid "Edit status" msgstr "تەھرىرلەش ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:822 +#: src/olympusmn.cpp:828 msgid "Settings" msgstr "تەڭشەكلەر" -#: src/olympusmn.cpp:883 +#: src/olympusmn.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusRd tag" +msgstr "نامەلۇم خەتكۈش" + +#: src/olympusmn.cpp:885 +#, fuzzy +msgid "Raw Development 2 Version" +msgstr "ئۈسكۈنەنەشىرى" + +#: src/olympusmn.cpp:885 +#, fuzzy +msgid "Raw development 2 version" +msgstr "ئۈسكۈنەنەشىرى" + +#: src/olympusmn.cpp:889 msgid "White balance fine adjustment" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇقنى ئىنچىكە تەڭشەش" -#: src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:899 msgid "PM Saturation" msgstr "چۈشتىن كىيىنكى تويۇنۇش دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:900 msgid "PM Contrast" msgstr "چ ك ئاق قارىلىق" -#: src/olympusmn.cpp:895 +#: src/olympusmn.cpp:901 msgid "PM Sharpness" msgstr "چ ك رۇشەنلەشتۈرۈش" -#: src/olympusmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:902 msgid "PM BW Filter" msgstr "چ ك BWسۈزگۈچ" -#: src/olympusmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:902 msgid "PM BW filter" msgstr "چ ك BWسۈزگۈچ" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:903 msgid "PM Picture Tone" msgstr "رەڭ تۈسۈم" -#: src/olympusmn.cpp:897 +#: src/olympusmn.cpp:903 msgid "PM picture tone" msgstr "رەڭ تۈسۈم" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:906 msgid "Auto Gradation" msgstr "ئاپتوماتىك قاتلام" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/olympusmn.cpp:906 msgid "Auto gradation" msgstr "ئاپتوماتىك قاتلام" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:907 msgid "PM Noise Filter" msgstr "چ ك شاۋقۇن سۈزگۈچ" -#: src/olympusmn.cpp:901 +#: src/olympusmn.cpp:907 msgid "Picture mode noise filter" msgstr "رەسىم شاۋقۇن سۈزگۈچ ھالىتى" +#: src/olympusmn.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusRd2 tag" +msgstr "نامەلۇم خەتكۈش" + #: src/olympusmn.cpp:920 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#, fuzzy +msgid "On (2 frames)" +msgstr "(2 )دا" #: src/olympusmn.cpp:921 -msgid "3:2" -msgstr "3:2" +msgid "On (3 frames)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:922 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: src/olympusmn.cpp:923 -msgid "6:6" -msgstr "6:6" - -#: src/olympusmn.cpp:924 -msgid "5:4" -msgstr "5:4" - -#: src/olympusmn.cpp:925 -msgid "7:6" -msgstr "7:6" - -#: src/olympusmn.cpp:926 -msgid "6:5" -msgstr "6:5" - -#: src/olympusmn.cpp:927 -msgid "7:5" -msgstr "7:5" - -#: src/olympusmn.cpp:928 -msgid "3:4" -msgstr "3:4" - -#: src/olympusmn.cpp:932 +#: src/olympusmn.cpp:938 msgid "Image Processing Version" msgstr "سۈرەتچىلىك نەشىرى" -#: src/olympusmn.cpp:932 +#: src/olympusmn.cpp:938 msgid "Image processing version" msgstr "سۈرەتچىلىك نەشىرى" +#: src/olympusmn.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 3000K" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 3000K" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 3300K" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 3300K" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 3600K" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 3600K" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 3900K" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 3900K" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn.cpp:944 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 4000K" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn.cpp:944 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 4000K" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 4300K" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 4300K" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 4500K" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 4500K" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 4800K" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 4800K" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 5300K" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 5300K" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 6000K" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 6000K" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 6600K" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 6600K" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 7500K" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 7500K" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels CWB1" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels CWB1" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels CWB2" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels CWB2" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn.cpp:954 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels CWB3" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn.cpp:954 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels CWB3" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels CWB4" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels CWB4" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn.cpp:956 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 3000K" +msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/olympusmn.cpp:956 +#, fuzzy +msgid "WB G level 3000K" +msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/olympusmn.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 3300K" +msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/olympusmn.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "WB G level 3300K" +msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/olympusmn.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 3600K" +msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/olympusmn.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "WB G level 3600K" +msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/olympusmn.cpp:959 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 3900K" +msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/olympusmn.cpp:959 +#, fuzzy +msgid "WB G level 3900K" +msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/olympusmn.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 4000K" +msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/olympusmn.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "WB G level 4000K" +msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/olympusmn.cpp:961 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 4300K" +msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/olympusmn.cpp:961 +#, fuzzy +msgid "WB G level 4300K" +msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/olympusmn.cpp:962 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 4500K" +msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/olympusmn.cpp:962 +#, fuzzy +msgid "WB G level 4500K" +msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/olympusmn.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 4800K" +msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/olympusmn.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "WB G level 4800K" +msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + #: src/olympusmn.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 5300K" +msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/olympusmn.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "WB G level 5300K" +msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/olympusmn.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 6000K" +msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/olympusmn.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "WB G level 6000K" +msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/olympusmn.cpp:966 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 6600K" +msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/olympusmn.cpp:966 +#, fuzzy +msgid "WB G level 6600K" +msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/olympusmn.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 7500K" +msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/olympusmn.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "WB G level 7500K" +msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/olympusmn.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "WB G Level" +msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/olympusmn.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "WB G level" +msgstr "GRBGدەرىجىسى ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/olympusmn.cpp:970 msgid "Enhancer" msgstr "كۈچەيتكۈچى" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:971 msgid "Enhancer Values" msgstr "كۈچەيتكۈچى قىممەت" -#: src/olympusmn.cpp:965 +#: src/olympusmn.cpp:971 msgid "Enhancer values" msgstr "كۈچەيتكۈچى قىممەت" -#: src/olympusmn.cpp:968 src/tags.cpp:909 +#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#, fuzzy +msgid "Coring Filter" +msgstr "رەڭ سۈزگۈچ" + +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Coring Values" +msgstr "سىلىشتۇرما قىممەت" + +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Coring values" +msgstr "سىلىشتۇرما قىممەت" + +#: src/olympusmn.cpp:974 src/tags.cpp:915 msgid "Black Level" msgstr "قارىلىق دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "Gain Base" msgstr "ئاساسى پايدا" -#: src/olympusmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:975 msgid "Gain base" msgstr "ئاساسى پايدا" -#: src/olympusmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:976 msgid "Valid Bits" msgstr "ئىناۋەتلىك بىت" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:450 +#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 src/properties.cpp:470 msgid "Crop Left" msgstr "سولغا قىسقارتىش" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 msgid "Crop left" msgstr "سولغا قىسقارتىش" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:449 +#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 src/properties.cpp:469 msgid "Crop Top" msgstr "ئۈستىگە قىسقارتىش" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 msgid "Crop top" msgstr "ئۈستىگە قىسقارتىش" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:454 +#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 src/properties.cpp:474 msgid "Crop Width" msgstr "كەڭلىكىنى قىسقارتىش" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 msgid "Crop width" msgstr "كەڭلىكىنى قىسقارتىش" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:455 +#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 src/properties.cpp:475 msgid "Crop Height" msgstr "ئېگىزلىكىنى قىسقارتىش" -#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 msgid "Crop height" msgstr "ئېگىزلىكىنى قىسقارتىش" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn.cpp:984 msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "كۆپ خىل نۇر ئۆتكۈزۈش ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/olympusmn.cpp:984 msgid "Multiple exposure mode" msgstr "كۆپ خىل نۇر ئۆتكۈزۈش ھالىتى" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 +#: src/olympusmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 msgid "Aspect Ratio" msgstr "ئۇزۇنلۇق كەڭلىك نىسبىتى" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn.cpp:985 msgid "Aspect ratio" msgstr "ئۇزۇنلۇق كەڭلىك نىسبىتى" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn.cpp:986 msgid "Aspect Frame" msgstr "قىياپەت كاندۇك" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/olympusmn.cpp:986 msgid "Aspect frame" msgstr "قىياپەت كاندۇك" -#: src/olympusmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:264 +#: src/olympusmn.cpp:987 src/panasonicmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:277 msgid "Face Detect" msgstr "چىراي بايقاش" -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:987 src/olympusmn.cpp:1441 src/olympusmn.cpp:1453 +#, fuzzy +msgid "Face detect" +msgstr "چىراي بايقاش" + +#: src/olympusmn.cpp:988 msgid "Face Detect Area" msgstr "چىراي بايقاش رايۇنى" -#: src/olympusmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:988 msgid "Face detect area" msgstr "چىراي بايقاش رايۇنى" -#: src/olympusmn.cpp:995 +#: src/olympusmn.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusIp tag" +msgstr "نامەلۇم خەتكۈش" + +#: src/olympusmn.cpp:1000 +msgid "Bounce or Off" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1001 msgid "Direct" msgstr "بىۋاستە" -#: src/olympusmn.cpp:999 +#: src/olympusmn.cpp:1005 msgid "Focus Info Version" msgstr "فوكۇس ئۇچۇرى نەشىرى" -#: src/olympusmn.cpp:999 +#: src/olympusmn.cpp:1005 msgid "Focus info version" msgstr "فوكۇس ئۇچۇرى نەشىرى" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/olympusmn.cpp:1006 msgid "Auto Focus" msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/olympusmn.cpp:1007 msgid "Scene Detect" msgstr "كۆرۈنۈش بايقاش" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/olympusmn.cpp:1007 msgid "Scene detect" msgstr "كۆرۈنۈش بايقاش" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/olympusmn.cpp:1008 msgid "Scene Area" msgstr "كۆرۈنۈش رايۇنى" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/olympusmn.cpp:1008 msgid "Scene area" msgstr "كۆرۈنۈش رايۇنى" -#: src/olympusmn.cpp:1003 +#: src/olympusmn.cpp:1009 msgid "Scene Detect Data" msgstr "كۆرۈنۈش بايقاش سانلىق مەلۇماتى" -#: src/olympusmn.cpp:1003 +#: src/olympusmn.cpp:1009 msgid "Scene detect data" msgstr "كۆرۈنۈش بايقاش سانلىق مەلۇماتى" -#: src/olympusmn.cpp:1004 +#: src/olympusmn.cpp:1010 msgid "Zoom Step Count" msgstr "قەدەم سانىنى كېڭەت تارايت" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1011 msgid "Focus Step Count" msgstr "فوكۇس قەدەم سانىنى كېڭەيت تارايت" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1011 msgid "Focus step count" msgstr "فوكۇس قەدەم سانىنى كېڭەيت تارايت" -#: src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/olympusmn.cpp:1012 msgid "Focus Step Infinity" msgstr "فوكۇس قەدىمى چەكسىز" -#: src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/olympusmn.cpp:1012 msgid "Focus step infinity" msgstr "فوكۇس قەدىمى چەكسىز" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1013 msgid "Focus Step Near" msgstr "فوكۇس قەدەم سانى يېقىن" -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/olympusmn.cpp:1013 msgid "Focus step near" msgstr "فوكۇس قەدەم سانى يېقىن" +#: src/olympusmn.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "External Flash" +msgstr "سىرىتقى چاقماق" + +#: src/olympusmn.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "External Flash Guide Number" +msgstr "سىرىتقى چاقماق" + +#: src/olympusmn.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "External flash guide number" +msgstr "سىرىتقى چاقماق" + +#: src/olympusmn.cpp:1021 +#, fuzzy +msgid "Manual Flash" +msgstr "چاقناشنى قولىدا چىقىرىش" + +#: src/olympusmn.cpp:1021 +#, fuzzy +msgid "Manual flash" +msgstr "چاقناشنى قولىدا چىقىرىش" + +#: src/olympusmn.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusFi tag" +msgstr "نامەلۇم خەتكۈش" + +#: src/olympusmn.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusFe tag" +msgstr "نامەلۇم خەتكۈش" + +#: src/olympusmn.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "Fine Weather" +msgstr "ئوچۇق" + +#: src/olympusmn.cpp:1050 +#, fuzzy +msgid "Tungsten (incandescent)" +msgstr "ۋولفرام لامپا (چوغلانما لامپا)" + #: src/olympusmn.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "Evening Sunlight" +msgstr "كىچە مەنزىرىسى" + +#: src/olympusmn.cpp:1052 +#, fuzzy +msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "كۈن نۇرلۇق يالتىراق لامپا" + +#: src/olympusmn.cpp:1053 +msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1054 +msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1055 +msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "One Touch White Balance" +msgstr "چەكمە ئاق تەڭپۇقلۇق" + +#: src/olympusmn.cpp:1057 msgid "Custom 1-4" msgstr "ئىختىيارىچە1-4" +#: src/olympusmn.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "Raw Info Version" +msgstr "فوكۇس ئۇچۇرى نەشىرى" + +#: src/olympusmn.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "Raw info version" +msgstr "فوكۇس ئۇچۇرى نەشىرى" + +#: src/olympusmn.cpp:1062 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Used" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn.cpp:1062 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels used" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn.cpp:1063 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Auto" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn.cpp:1063 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels auto" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Shade" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels shade" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn.cpp:1065 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Cloudy" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn.cpp:1065 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels cloudy" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn.cpp:1066 +msgid "WB_RB Levels Fine Weather" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1066 +msgid "WB_RB levels fine weather" +msgstr "" + #: src/olympusmn.cpp:1067 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Tungsten" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn.cpp:1067 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels tungsten" +msgstr "RB ئاق تەڭپۇڭلۇق دەرىجىسى" + +#: src/olympusmn.cpp:1068 +msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1068 +msgid "WB_RB levels evening sunlight" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1069 +msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1069 +msgid "WB_RB levels daylight fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1070 +msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1070 +msgid "WB_RB levels day white fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1071 +msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1071 +msgid "WB_RB levels cool white fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" +msgstr "كۈن نۇرلۇق يالتىراق لامپا" + +#: src/olympusmn.cpp:1072 +msgid "WB_RB levels white fluorescent" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1073 msgid "Color Matrix2" msgstr "رەڭ ماترىتسا2" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1073 msgid "Color matrix 2" msgstr "رەك ماترىتساسى2" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1076 msgid "Black Level 2" msgstr "قارىلىق دەرىجىسى2" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1076 msgid "Black level 2" msgstr "قارىلىق دەرىجىسى2" -#: src/olympusmn.cpp:1071 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:700 +#: src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:706 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "YCbCrكوئېففىتسېنتى" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1077 msgid "YCbCr coefficients" msgstr "YCbCrكوئېففىتسېنتى" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "پىكسىل چوڭقۇرلۇقى ئىناۋەتسىز" -#: src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/olympusmn.cpp:1078 msgid "Valid pixel depth" msgstr "پىكسىل چوڭقۇرلۇقى ئىناۋەتسىز" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1084 msgid "White Balance Comp" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق سېلىشتۇرمىسى" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:1084 msgid "White balance comp" msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق سېلىشتۇرمىسى" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/olympusmn.cpp:1085 msgid "Saturation Setting" msgstr "تويۇنۇش تەڭشىكى" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:1086 msgid "Hue Setting" msgstr "رەڭ فازىسى تەڭشىكى" -#: src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:1086 msgid "Hue setting" msgstr "رەڭ فازىسى تەڭشىكى" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn.cpp:1089 msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "CMنۇر ئۆتكۈزۈشنى تولۇقلاش" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/olympusmn.cpp:1089 msgid "CM exposure compensation" msgstr "CMنۇر ئۆتكۈزۈشنى تولۇقلاش" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "CM White Balance" msgstr "CMئاق تەڭپۇڭلۇق" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/olympusmn.cpp:1090 msgid "CM white balance" msgstr "CMئاق تەڭپۇڭلۇق" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn.cpp:1091 msgid "CM White Balance Comp" msgstr "CMئاق تەڭپۇڭلۇقنى سېلىشتۇرۇش" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/olympusmn.cpp:1091 msgid "CM white balance comp" msgstr "CMئاق تەڭپۇڭلۇقنى سېلىشتۇرۇش" -#: src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn.cpp:1092 +#, fuzzy +msgid "CM White Balance Gray Point" +msgstr "CMئاق تەڭپۇڭلۇقنى سېلىشتۇرۇش" + +#: src/olympusmn.cpp:1092 +#, fuzzy +msgid "CM white balance gray point" +msgstr "CMئاق تەڭپۇڭلۇقنى سېلىشتۇرۇش" + +#: src/olympusmn.cpp:1093 msgid "CM Saturation" msgstr "CMتويۇنۇش دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/olympusmn.cpp:1093 msgid "CM saturation" msgstr "CMتويۇنۇش دەرىجىسى" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn.cpp:1094 msgid "CM Hue" msgstr "CMرەڭ فازىسى" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/olympusmn.cpp:1094 msgid "CM hue" msgstr "CMرەڭ فازىسى" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1095 msgid "CM Contrast" msgstr "CMئاق قارىلىق" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/olympusmn.cpp:1095 msgid "CM contrast" msgstr "CMئاق قارىلىق" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1096 msgid "CM Sharpness" msgstr "CMرۇشەنلەشتۈرۈش" -#: src/olympusmn.cpp:1090 +#: src/olympusmn.cpp:1096 msgid "CM sharpness" msgstr "CMرۇشەنلەشتۈرۈش" -#: src/olympusmn.cpp:1115 src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/olympusmn.cpp:1098 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusRi tag" +msgstr "نامەلۇم خەتكۈش" + +#: src/olympusmn.cpp:1121 src/pentaxmn.cpp:435 msgid "User-Selected" msgstr "ئىشلەتكۈچى تاللاندى" -#: src/olympusmn.cpp:1116 +#: src/olympusmn.cpp:1122 msgid "Auto-Override" msgstr "ئاپتوماتىك قاپلاش" -#: src/olympusmn.cpp:1152 +#: src/olympusmn.cpp:1158 msgid "Fast" msgstr "تېز" -#: src/olympusmn.cpp:1209 +#: src/olympusmn.cpp:1223 msgid "3000 Kelvin" msgstr "3000 كېلۋىن‏" -#: src/olympusmn.cpp:1210 +#: src/olympusmn.cpp:1224 msgid "3700 Kelvin" msgstr "3700 كېلۋىن‏" -#: src/olympusmn.cpp:1211 +#: src/olympusmn.cpp:1225 msgid "4000 Kelvin" msgstr "4000 كېلۋىن‏" -#: src/olympusmn.cpp:1212 +#: src/olympusmn.cpp:1226 msgid "4500 Kelvin" msgstr "4500 كېلۋىن‏" -#: src/olympusmn.cpp:1213 +#: src/olympusmn.cpp:1227 msgid "5500 Kelvin" msgstr "5500 كېلۋىن‏" -#: src/olympusmn.cpp:1214 +#: src/olympusmn.cpp:1228 msgid "6500 Kelvin" msgstr "6500 كېلۋىن‏" -#: src/olympusmn.cpp:1215 +#: src/olympusmn.cpp:1229 msgid "7500 Kelvin" msgstr "7500 كېلۋىن‏" -#: src/olympusmn.cpp:1221 +#: src/olympusmn.cpp:1235 msgid "One-touch" msgstr "چەكمە" -#: src/olympusmn.cpp:1482 +#: src/olympusmn.cpp:1450 +msgid "S-AF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1451 +msgid "C-AF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Imager AF" +msgstr "سۈرەت چوڭلۇقى" + +#: src/olympusmn.cpp:1455 +#, fuzzy +msgid "AF sensor" +msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇس ئىزدەش" + +#: src/olympusmn.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus" +msgstr "فوكۇس نوقتا" + +#: src/olympusmn.cpp:1501 +msgid "Pop Art" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1502 +msgid "Pale & Light Color" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Light Tone" +msgstr "ئوڭ رايۇن" + +#: src/olympusmn.cpp:1504 src/panasonicmn.cpp:150 +msgid "Pin Hole" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1505 +msgid "Grainy Film" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1506 +#, fuzzy +msgid "Diorama" +msgstr "Panorama" + +#: src/olympusmn.cpp:1507 +#, fuzzy +msgid "Cross Process" +msgstr "فوكۇسنى توغرىلاش" + +#: src/olympusmn.cpp:1508 msgid "Fish Eye" msgstr "بېلىق كۆز" -#: src/olympusmn.cpp:1483 +#: src/olympusmn.cpp:1509 msgid "Drawing" msgstr "سىزمىچىلىق" -#: src/olympusmn.cpp:1551 src/olympusmn.cpp:1569 +#: src/olympusmn.cpp:1510 +msgid "Gentle Sepia" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1511 +msgid "Pale & Light Color II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1512 +msgid "Pop Art II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1513 +msgid "Pin Hole II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1514 +msgid "Pin Hole III" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1515 +msgid "Grainy Film II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1516 +msgid "Dramatic Tone" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1517 +msgid "Punk" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus 2" +msgstr "فوكۇس نوقتا" + +#: src/olympusmn.cpp:1519 +msgid "Sparkle" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1520 +#, fuzzy +msgid "Watercolor" +msgstr "تەبىئىي رەڭ" + +#: src/olympusmn.cpp:1521 +msgid "Key Line" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1522 +msgid "Key Line II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1523 +#, fuzzy +msgid "Miniature" +msgstr "ئەڭ كىچىك نۇر گەردىشى" + +#: src/olympusmn.cpp:1524 +#, fuzzy +msgid "Reflection" +msgstr "تاللاش" + +#: src/olympusmn.cpp:1525 +msgid "Fragmented" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "Cross Process II" +msgstr "فوكۇسنى توغرىلاش" + +#: src/olympusmn.cpp:1527 +msgid "Dramatic Tone II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1528 +#, fuzzy +msgid "Watercolor I" +msgstr "تەبىئىي رەڭ" + +#: src/olympusmn.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Watercolor II" +msgstr "تەبىئىي رەڭ" + +#: src/olympusmn.cpp:1530 +msgid "Diorama II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1531 +msgid "Vintage" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1532 +msgid "Vintage II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1533 +msgid "Vintage III" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1534 +#, fuzzy +msgid "Partial Color" +msgstr "تەبىئىي رەڭ" + +#: src/olympusmn.cpp:1535 +#, fuzzy +msgid "Partial Color II" +msgstr "تەبىئىي رەڭ" + +#: src/olympusmn.cpp:1536 +#, fuzzy +msgid "Partial Color III" +msgstr "تەبىئىي رەڭ" + +#: src/olympusmn.cpp:1606 +#, fuzzy +msgid "Left (or n/a)" +msgstr "سول(توغرىسى)" + +#: src/olympusmn.cpp:1607 src/olympusmn.cpp:1625 msgid "Center (horizontal)" msgstr "مەركەز( توغرىسى)" -#: src/olympusmn.cpp:1553 src/olympusmn.cpp:1580 +#: src/olympusmn.cpp:1609 src/olympusmn.cpp:1636 msgid "Center (vertical)" msgstr "مەركەز(تىك)" -#: src/olympusmn.cpp:1564 +#: src/olympusmn.cpp:1620 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "ئۈستى سول(توغرىسى)" -#: src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/olympusmn.cpp:1621 msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "ئۈستى مەركەز(توغرىسى" -#: src/olympusmn.cpp:1566 +#: src/olympusmn.cpp:1622 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "ئۈستى ئوڭ(توغرىسى)" -#: src/olympusmn.cpp:1567 +#: src/olympusmn.cpp:1623 msgid "Left (horizontal)" msgstr "سول(توغرىسى)" -#: src/olympusmn.cpp:1568 +#: src/olympusmn.cpp:1624 msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "ئوتتۇرا سول(توغرىسى)" -#: src/olympusmn.cpp:1570 +#: src/olympusmn.cpp:1626 msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "ئوتتۇرا ئوڭ(توغرىسى)" -#: src/olympusmn.cpp:1571 +#: src/olympusmn.cpp:1627 msgid "Right (horizontal)" msgstr "ئوڭ(توغرىسى)" -#: src/olympusmn.cpp:1572 +#: src/olympusmn.cpp:1628 msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "تۆۋەنكى سول(توغرىسى)" -#: src/olympusmn.cpp:1573 +#: src/olympusmn.cpp:1629 msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "تۆۋەنكى مەركەز(توغرىسى)" -#: src/olympusmn.cpp:1574 +#: src/olympusmn.cpp:1630 msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "تۆۋەنكى ئوڭ(توغرىسى)" -#: src/olympusmn.cpp:1575 +#: src/olympusmn.cpp:1631 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "ئۈستى سول(تىك)" -#: src/olympusmn.cpp:1576 +#: src/olympusmn.cpp:1632 msgid "Top-center (vertical)" msgstr "ئۈستى مەركەز" -#: src/olympusmn.cpp:1577 +#: src/olympusmn.cpp:1633 msgid "Top-right (vertical)" msgstr "ئۈستى ئوڭ(تىك)" -#: src/olympusmn.cpp:1578 +#: src/olympusmn.cpp:1634 msgid "Left (vertical)" msgstr "سول(تىك)" -#: src/olympusmn.cpp:1579 +#: src/olympusmn.cpp:1635 msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "ئوتتۇرا سول(تىك)" -#: src/olympusmn.cpp:1581 +#: src/olympusmn.cpp:1637 msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "ئوتتۇرا ئوڭ( تىك)" -#: src/olympusmn.cpp:1582 +#: src/olympusmn.cpp:1638 msgid "Right (vertical)" msgstr "ئوڭ(تىك)" -#: src/olympusmn.cpp:1583 +#: src/olympusmn.cpp:1639 msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "تۆۋەنكى سول(تىك)" -#: src/olympusmn.cpp:1584 +#: src/olympusmn.cpp:1640 msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "تۆۋەنكى مەركەز(تىك)" -#: src/olympusmn.cpp:1585 +#: src/olympusmn.cpp:1641 msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "تۆۋەنكى ئوڭ(تىك)" -#: src/olympusmn.cpp:1622 +#: src/olympusmn.cpp:1678 msgid "Single Target" msgstr "يەككە نىشان" -#: src/olympusmn.cpp:1623 +#: src/olympusmn.cpp:1679 msgid "All Target" msgstr "بارلىق نىشان" -#: src/olympusmn.cpp:1624 +#: src/olympusmn.cpp:1680 msgid "Dynamic Single Target" msgstr "ھەركەتچان يەككە نىشان" -#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:428 src/pentaxmn.cpp:443 -msgid "Very High" -msgstr "ناھايىتى يۇقىرى" - -#: src/panasonicmn.cpp:59 -msgid "Motion Picture" -msgstr "ھەركەت رەسىمى" - -#: src/panasonicmn.cpp:112 -msgid "Movie preview" -msgstr "كىنونى ئالدىن كۈزىتىش" - -#: src/panasonicmn.cpp:114 -msgid "Simple" -msgstr "ئاددىي" - -#: src/panasonicmn.cpp:115 -msgid "Color effects" -msgstr "رەڭ ئۈنۈملىرى" - -#: src/panasonicmn.cpp:146 -msgid "Warm" -msgstr "ئىللىق" - -#: src/panasonicmn.cpp:147 -msgid "Cool" -msgstr "سوغۇق" - -#: src/panasonicmn.cpp:156 -msgid "Infinite" -msgstr "چەكسىز" - -#: src/panasonicmn.cpp:175 -msgid "Low (-1)" -msgstr "تۆۋەن(-1(" - -#: src/panasonicmn.cpp:176 -msgid "High (+1)" -msgstr "يۇقىرى(+1)" - -#: src/panasonicmn.cpp:177 -msgid "Lowest (-2)" -msgstr "ئەڭ تۆۋەن(-2)" - -#: src/panasonicmn.cpp:178 -msgid "Highest (+2)" -msgstr "ئەڭ يۇقىرى(+2)" - -#: src/panasonicmn.cpp:184 -msgid "10s" -msgstr "10s" - -#: src/panasonicmn.cpp:185 -msgid "2s" -msgstr "2s" - -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:895 -msgid "Home" -msgstr "ماكان" - -#: src/panasonicmn.cpp:225 -msgid "Standard (color)" -msgstr "ئۆلچەم(رەڭ)" - -#: src/panasonicmn.cpp:226 -msgid "Dynamic (color)" -msgstr "ھەرىكەتچان(رەڭ)" - -#: src/panasonicmn.cpp:227 -msgid "Nature (color)" -msgstr "سۈپەت(رەڭ)" - -#: src/panasonicmn.cpp:228 -msgid "Smooth (color)" -msgstr "پارقىراق" - -#: src/panasonicmn.cpp:229 -msgid "Standard (B&W)" -msgstr "ئۆلچەم(B&W)" - -#: src/panasonicmn.cpp:230 -msgid "Dynamic (B&W)" -msgstr "ھەرىكەتچان (B&W)" - -#: src/panasonicmn.cpp:231 -msgid "Smooth (B&W)" -msgstr "پارقىراق (B&W)" - -#: src/panasonicmn.cpp:245 -msgid "Audio" -msgstr "ئۈن" - -#: src/panasonicmn.cpp:248 -msgid "White balance adjustment" -msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇقنى تەڭشەش" - -#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:191 -msgid "Exif version" -msgstr "Exifنەشرى" - -#: src/panasonicmn.cpp:253 -msgid "Color Effect" -msgstr "رەڭ ئۈنۈمى" - -#: src/panasonicmn.cpp:253 -msgid "Color effect" -msgstr "رەڭ ئۈنۈمى" - -#: src/panasonicmn.cpp:255 -msgid "Burst mode" -msgstr "ئارقىمۇ-ئارقا تارتىش" - -#: src/panasonicmn.cpp:258 -msgid "NoiseReduction" -msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" - -#: src/panasonicmn.cpp:265 -msgid "Optical Zoom Mode" -msgstr "ئوپتىكىلىق كېڭەيت تارايت ھالىتى" - -#: src/panasonicmn.cpp:265 -msgid "Optical zoom mode" -msgstr "ئوپتىكىلىق كېڭەيت تارايت ھالىتى" - -#: src/panasonicmn.cpp:269 -msgid "World Time Location" -msgstr "دۇنيا ۋاقتى ئورنى" - -#: src/panasonicmn.cpp:269 -msgid "World time location" -msgstr "دۇنيا ۋاقتى ئورنى" - -#: src/panasonicmn.cpp:270 -msgid "Program ISO" -msgstr "ISOپروگراممىسى" - -#: src/panasonicmn.cpp:278 -msgid "Accessory Type" -msgstr "قوشۇمچە زاپچاسلار تىپى" - -#: src/panasonicmn.cpp:278 -msgid "Accessory type" -msgstr "قوشۇمچە زاپچاسلار تىپى" - -#: src/panasonicmn.cpp:281 -msgid "MakerNote Version" -msgstr "زاۋۇت ئىزاھات نەشرى" - -#: src/panasonicmn.cpp:281 -msgid "MakerNote version" -msgstr "زاۋۇت ئىزاھات نەشرى" - -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 -msgid "WB Red Level" -msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق قىزىللىق دەرىجىسى" - -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 -msgid "WB red level" -msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق قىزىللىق دەرىجىسى" - -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 -msgid "WB Green Level" -msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق يېشىللىق دەرىجىسى" - -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 -msgid "WB green level" -msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق يېشىللىق دەرىجىسى" - -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 -msgid "WB Blue Level" -msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق كۆك رەڭ دەرىجىسى" - -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 -msgid "WB blue level" -msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق كۆك رەڭ دەرىجىسى" - -#: src/panasonicmn.cpp:308 -msgid "5-area" -msgstr "5-دائىرە" - -#: src/panasonicmn.cpp:309 -msgid "1-area" -msgstr "1-دائىرە" - -#: src/panasonicmn.cpp:310 -msgid "1-area (high speed)" -msgstr "1-دائىرە(يۇقىرى سۈرئەت)" - -#: src/panasonicmn.cpp:311 -msgid "3-area (auto)" -msgstr "3-دائىرە(ئاپتوماتىك)" - -#: src/panasonicmn.cpp:312 -msgid "3-area (left)" -msgstr "3-دائىرە(سول)" - -#: src/panasonicmn.cpp:313 -msgid "3-area (center)" -msgstr "3-دائىرە(مەركەز)" - -#: src/panasonicmn.cpp:314 -msgid "3-area (right)" -msgstr "3-دائىرە (ئوڭ)" - -#: src/panasonicmn.cpp:326 -msgid " EV" -msgstr " eV" - -#: src/panasonicmn.cpp:336 -msgid "Sensor Width" -msgstr "كەڭ سەزگۈچ" - -#: src/panasonicmn.cpp:336 -msgid "Sensor width" -msgstr "كەڭ سەزگۈچ" - -#: src/panasonicmn.cpp:337 -msgid "Sensor Height" -msgstr "ئەڭ يۇقىرى سەزگۈچ" - -#: src/panasonicmn.cpp:337 -msgid "Sensor height" -msgstr "ئەڭ يۇقىرى سەزگۈچ" - -#: src/panasonicmn.cpp:338 -msgid "Sensor Top Border" -msgstr "سەزگۈچ يۇقىرى گىرۋىكى" - -#: src/panasonicmn.cpp:338 -msgid "Sensor top border" -msgstr "سەزگۈچ يۇقىرى گىرۋىكى" - -#: src/panasonicmn.cpp:339 -msgid "Sensor Left Border" -msgstr "سەزگۈچ سول گىرۋىكى" - -#: src/panasonicmn.cpp:339 -msgid "Sensor left border" -msgstr "سەزگۈچ سول گىرۋىكى" - -#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:466 -msgid "Manufacturer" -msgstr "ياسىغۇچى سودىگەر" - -#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:472 -msgid "Model" -msgstr "ئەندىزە" - -#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:490 src/properties.cpp:1180 -#: src/tags.cpp:485 -msgid "Orientation" -msgstr "يۆنىلىش" - -#: src/pentaxmn.cpp:128 -msgid "Samsung GX20" -msgstr "سامسوڭGX20" - -#: src/pentaxmn.cpp:185 -msgid "Good" -msgstr "ياخشى" - -#: src/pentaxmn.cpp:186 -msgid "Better" -msgstr "تېخىمۇ ياخشى" - -#: src/pentaxmn.cpp:187 -msgid "Best" -msgstr "ئەڭ ياخشى" - -#: src/pentaxmn.cpp:188 +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:201 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/pentaxmn.cpp:190 -msgid "Premium" -msgstr "سۇغۇرتا خىراجىتى" - -#: src/pentaxmn.cpp:196 -msgid "640x480" -msgstr "640x480" - -#: src/pentaxmn.cpp:198 -msgid "1024x768" -msgstr "1024x768" - -#: src/pentaxmn.cpp:199 -msgid "1280x960" -msgstr "1280x960" - -#: src/pentaxmn.cpp:200 -msgid "1600x1200" -msgstr "1600x1200" - -#: src/pentaxmn.cpp:201 -msgid "2048x1536" -msgstr "2048x1536" - -#: src/pentaxmn.cpp:202 -msgid "2560x1920 or 2304x1728" -msgstr "2560x1920 ياكى 2304x1728" - -#: src/pentaxmn.cpp:203 -msgid "3072x2304" -msgstr "3072x2304" - -#: src/pentaxmn.cpp:204 -msgid "3264x2448" -msgstr "3264x2448" - -#: src/pentaxmn.cpp:205 -msgid "320x240" -msgstr "320x240" - -#: src/pentaxmn.cpp:206 -msgid "2288x1712" -msgstr "2288x1712" - -#: src/pentaxmn.cpp:207 -msgid "2592x1944" -msgstr "2592x1944" - -#: src/pentaxmn.cpp:208 -msgid "2304x1728 or 2592x1944" -msgstr "2304x1728 ياكى 2592x1944" - -#: src/pentaxmn.cpp:209 -msgid "3056x2296" -msgstr "3056x2296" - -#: src/pentaxmn.cpp:210 -msgid "2816x2212 or 2816x2112" -msgstr "2816x2212 ياكى 2816x2112" - -#: src/pentaxmn.cpp:211 -msgid "3648x2736" -msgstr "3648x2736" - -#: src/pentaxmn.cpp:305 src/pentaxmn.cpp:336 src/pentaxmn.cpp:344 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: src/pentaxmn.cpp:306 -msgid "64" -msgstr "64" - -#: src/pentaxmn.cpp:307 -msgid "80" -msgstr "80" - -#: src/pentaxmn.cpp:308 src/pentaxmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:346 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: src/pentaxmn.cpp:309 -msgid "125" -msgstr "125" - -#: src/pentaxmn.cpp:310 -msgid "160" -msgstr "160" - -#: src/pentaxmn.cpp:311 src/pentaxmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:348 -msgid "200" -msgstr "200" - -#: src/pentaxmn.cpp:312 -msgid "250" -msgstr "250" - -#: src/pentaxmn.cpp:313 -msgid "320" -msgstr "320" - -#: src/pentaxmn.cpp:314 src/pentaxmn.cpp:340 src/pentaxmn.cpp:350 -msgid "400" -msgstr "400" - -#: src/pentaxmn.cpp:315 -msgid "500" -msgstr "500" - -#: src/pentaxmn.cpp:316 -msgid "640" -msgstr "640" - -#: src/pentaxmn.cpp:317 src/pentaxmn.cpp:341 src/pentaxmn.cpp:352 -msgid "800" -msgstr "800" - -#: src/pentaxmn.cpp:318 -msgid "1000" -msgstr "1000" - -#: src/pentaxmn.cpp:319 -msgid "1250" -msgstr "1250" - -#: src/pentaxmn.cpp:320 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:354 -msgid "1600" -msgstr "1600" - -#: src/pentaxmn.cpp:321 -msgid "2000" -msgstr "2000" - -#: src/pentaxmn.cpp:322 -msgid "2500" -msgstr "2500" - -#: src/pentaxmn.cpp:323 src/pentaxmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:356 -msgid "3200" -msgstr "3200" - -#: src/pentaxmn.cpp:324 -msgid "4000" -msgstr "4000" - -#: src/pentaxmn.cpp:325 -msgid "5000" -msgstr "5000" - -#: src/pentaxmn.cpp:326 src/pentaxmn.cpp:358 -msgid "6400" -msgstr "6400" - -#: src/pentaxmn.cpp:345 -msgid "70" -msgstr "70" - -#: src/pentaxmn.cpp:347 -msgid "140" -msgstr "140" - -#: src/pentaxmn.cpp:349 -msgid "280" -msgstr "280" - -#: src/pentaxmn.cpp:351 -msgid "560" -msgstr "560" - -#: src/pentaxmn.cpp:353 -msgid "1100" -msgstr "1100" - -#: src/pentaxmn.cpp:355 -msgid "2200" -msgstr "2200" - -#: src/pentaxmn.cpp:382 -msgid "Multi Segment" -msgstr "كۆپ سېگمېنت" - -#: src/pentaxmn.cpp:383 -msgid "Center Weighted" -msgstr "مەركەزگە پايدىلىق" - -#: src/pentaxmn.cpp:403 -msgid "User Selected" -msgstr "ئىشلەتكۈچى تاللاندى" - -#: src/pentaxmn.cpp:456 -msgid "Very Hard" -msgstr "بەك تەس" - -#: src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1180 -msgid "Home town" -msgstr "يۇرت" - -#: src/pentaxmn.cpp:469 -msgid "Pago Pago" -msgstr "پاگو-پاگو" - -#: src/pentaxmn.cpp:470 -msgid "Honolulu" -msgstr "ھونولۇلۇ" - -#: src/pentaxmn.cpp:471 -msgid "Anchorage" -msgstr "ئانكورېج" - -#: src/pentaxmn.cpp:472 -msgid "Vancouver" -msgstr "ۋانكۇۋېر" - -#: src/pentaxmn.cpp:473 -msgid "San Fransisco" -msgstr "سان فىرانسىسكو" - -#: src/pentaxmn.cpp:474 -msgid "Los Angeles" -msgstr "لوس-ئانجېلېس" - -#: src/pentaxmn.cpp:475 -msgid "Calgary" -msgstr "كالگارى" - -#: src/pentaxmn.cpp:476 -msgid "Denver" -msgstr "دېنۋېر" - -#: src/pentaxmn.cpp:477 -msgid "Mexico City" -msgstr "مېكسىكا شەھىرى" - -#: src/pentaxmn.cpp:478 -msgid "Chicago" -msgstr "چىكاگو" - -#: src/pentaxmn.cpp:479 -msgid "Miami" -msgstr "مئامى" - -#: src/pentaxmn.cpp:480 -msgid "Toronto" -msgstr "تورونتو" - -#: src/pentaxmn.cpp:481 -msgid "New York" -msgstr "نيۇ-يورك" - -#: src/pentaxmn.cpp:482 -msgid "Santiago" -msgstr "سانتىياگو" - -#: src/pentaxmn.cpp:483 -msgid "Caracus" -msgstr "كىراكوس" - -#: src/pentaxmn.cpp:484 -msgid "Halifax" -msgstr "خالىفاكس" - -#: src/pentaxmn.cpp:485 -msgid "Buenos Aires" -msgstr "بۇئېنۇس-ئايرېس" - -#: src/pentaxmn.cpp:486 -msgid "Sao Paulo" -msgstr "سان-پاۋلو" - -#: src/pentaxmn.cpp:487 -msgid "Rio de Janeiro" -msgstr "رىئو-دې-جانېيرو" - -#: src/pentaxmn.cpp:488 -msgid "Madrid" -msgstr "مادرىد" - -#: src/pentaxmn.cpp:489 -msgid "London" -msgstr "لوندون" - -#: src/pentaxmn.cpp:490 -msgid "Paris" -msgstr "پارىژ" - -#: src/pentaxmn.cpp:491 -msgid "Milan" -msgstr "مىلان" - -#: src/pentaxmn.cpp:492 -msgid "Rome" -msgstr "رىم" - -#: src/pentaxmn.cpp:493 -msgid "Berlin" -msgstr "بېرلىن" - -#: src/pentaxmn.cpp:494 -msgid "Johannesburg" -msgstr "يوھاننېسبۇرگ" - -#: src/pentaxmn.cpp:495 -msgid "Istanbul" -msgstr "ئىستانبۇل" - -#: src/pentaxmn.cpp:496 -msgid "Cairo" -msgstr "قاھىرە" - -#: src/pentaxmn.cpp:497 -msgid "Jerusalem" -msgstr "يېرۇسالېم" - -#: src/pentaxmn.cpp:498 -msgid "Moscow" -msgstr "موسكۋا" - -#: src/pentaxmn.cpp:500 -msgid "Tehran" -msgstr "تېھران" - -#: src/pentaxmn.cpp:501 -msgid "Dubai" -msgstr "دۇبەي" - -#: src/pentaxmn.cpp:502 -msgid "Karachi" -msgstr "كاراچى" - -#: src/pentaxmn.cpp:503 -msgid "Kabul" -msgstr "كابۇل" - -#: src/pentaxmn.cpp:504 -msgid "Male" -msgstr "مالې" - -#: src/pentaxmn.cpp:505 -msgid "Delhi" -msgstr "دېھلى" - -#: src/pentaxmn.cpp:506 -msgid "Colombo" -msgstr "كولومبو" - -#: src/pentaxmn.cpp:507 -msgid "Kathmandu" -msgstr "كاتماندۇ" - -#: src/pentaxmn.cpp:508 -msgid "Dacca" -msgstr "داككا" - -#: src/pentaxmn.cpp:509 -msgid "Yangon" -msgstr "يانگون" - -#: src/pentaxmn.cpp:510 -msgid "Bangkok" -msgstr "باڭكوك" - -#: src/pentaxmn.cpp:511 -msgid "Kuala Lumpur" -msgstr "كۇئالالۇمپۇر" - -#: src/pentaxmn.cpp:512 -msgid "Vientiane" -msgstr "ۋىيېنتيان" - -#: src/pentaxmn.cpp:513 -msgid "Singapore" -msgstr "سىنگاپور" - -#: src/pentaxmn.cpp:514 -msgid "Phnom Penh" -msgstr "فىنوم-پېن" - -#: src/pentaxmn.cpp:515 -msgid "Ho Chi Minh" -msgstr "خو چى مىنخ" - -#: src/pentaxmn.cpp:516 -msgid "Jakarta" -msgstr "جاكارتا" - -#: src/pentaxmn.cpp:517 -msgid "Hong Kong" -msgstr "شياڭگاڭ" - -#: src/pentaxmn.cpp:518 -msgid "Perth" -msgstr "پېرت" - -#: src/pentaxmn.cpp:519 -msgid "Beijing" -msgstr "بېيجىڭ" - -#: src/pentaxmn.cpp:520 -msgid "Shanghai" -msgstr "شاڭخەي" - -#: src/pentaxmn.cpp:521 -msgid "Manila" -msgstr "مانىلا" - -#: src/pentaxmn.cpp:522 -msgid "Taipei" -msgstr "تەيبېي" - -#: src/pentaxmn.cpp:523 -msgid "Seoul" -msgstr "سېئۇل" - -#: src/pentaxmn.cpp:524 -msgid "Adelaide" -msgstr "ئادېلايدې" - -#: src/pentaxmn.cpp:525 -msgid "Tokyo" -msgstr "توكيو" - -#: src/pentaxmn.cpp:526 -msgid "Guam" -msgstr "گۇئام ئارىلى" - -#: src/pentaxmn.cpp:527 -msgid "Sydney" -msgstr "سىدنېي" - -#: src/pentaxmn.cpp:528 -msgid "Noumea" -msgstr "نۇمېئا" - -#: src/pentaxmn.cpp:529 -msgid "Wellington" -msgstr "ۋېللىڭتون" - -#: src/pentaxmn.cpp:530 -msgid "Auckland" -msgstr "ئاۋكلاند" - -#: src/pentaxmn.cpp:531 -msgid "Lima" -msgstr "لىما" - -#: src/pentaxmn.cpp:532 -msgid "Dakar" -msgstr "داكار" - -#: src/pentaxmn.cpp:533 -msgid "Algiers" -msgstr "ئالجىر" - -#: src/pentaxmn.cpp:534 -msgid "Helsinki" -msgstr "خېلسىنكى" - -#: src/pentaxmn.cpp:535 -msgid "Athens" -msgstr "ئافېنا" - -#: src/pentaxmn.cpp:536 -msgid "Nairobi" -msgstr "نايروبى" - -#: src/pentaxmn.cpp:537 -msgid "Amsterdam" -msgstr "ئامستېردام" - -#: src/pentaxmn.cpp:538 -msgid "Stockholm" -msgstr "سىتوكھولم" - -#: src/pentaxmn.cpp:539 -msgid "Lisbon" -msgstr "لىسبون" - -#: src/pentaxmn.cpp:540 -msgid "Copenhagen" -msgstr "كوپېنھاگېن" - -#: src/pentaxmn.cpp:549 +#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 +msgid "Very High" +msgstr "ناھايىتى يۇقىرى" + +#: src/panasonicmn.cpp:60 +msgid "Motion Picture" +msgstr "ھەركەت رەسىمى" + +#: src/panasonicmn.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Full HD Movie" +msgstr "كىچىك فىلىم" + +#: src/panasonicmn.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "4k Movie" +msgstr "كىنو" + +#: src/panasonicmn.cpp:70 +msgid "Halogen" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Auto, focus button" +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس" + +#: src/panasonicmn.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Auto, continuous" +msgstr "UHSئۆزلۈكسىزلىكى" + +#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:272 +msgid "AF-S" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:273 +msgid "AF-C" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:87 +msgid "AF-F" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Panning" +msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش" + +#: src/panasonicmn.cpp:103 +msgid "Tele-macro" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Macro-zoom" +msgstr "ماكرو" + +#: src/panasonicmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Scenery" +msgstr "كۆرۈنۈش رايۇنى" + +#: src/panasonicmn.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Shutter-speed priority" +msgstr "تېز قاپقاقنىڭ ئالدىنلىقى" + +#: src/panasonicmn.cpp:121 +msgid "Movie preview" +msgstr "كىنونى ئالدىن كۈزىتىش" + +#: src/panasonicmn.cpp:123 +msgid "Simple" +msgstr "ئاددىي" + +#: src/panasonicmn.cpp:124 +msgid "Color effects" +msgstr "رەڭ ئۈنۈملىرى" + +#: src/panasonicmn.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Night scenery" +msgstr "كەچلىك مەنزىرە" + +#: src/panasonicmn.cpp:132 +msgid "Baby" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Soft skin" +msgstr "يۇمشاق" + +#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Candlelight" +msgstr "شام" + +#: src/panasonicmn.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Starry night" +msgstr "يورۇق ئاسمان" + +#: src/panasonicmn.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "High sensitivity" +msgstr "ئەڭ يۇقىرى" + +#: src/panasonicmn.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Panorama assist" +msgstr "Panorama" + +#: src/panasonicmn.cpp:140 +msgid "Aerial photo" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Intelligent ISO" +msgstr "ئىنتېرۋال ئۇزۇنلۇقى" + +#: src/panasonicmn.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Clipboard" +msgstr "ئاق تاختاي" + +#: src/panasonicmn.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "High speed continuous shooting" +msgstr "ۆزلۈكسىز فوكۇس تەڭشىكى" + +#: src/panasonicmn.cpp:146 +msgid "Intelligent auto" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Multi-aspect" +msgstr "كۆپ سېگمىت" + +#: src/panasonicmn.cpp:148 +msgid "Transform" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Flash Burst" +msgstr "چاقناش پەرقى" + +#: src/panasonicmn.cpp:151 +msgid "Film Grain" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "My Color" +msgstr "رەڭلىرىم" + +#: src/panasonicmn.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Photo Frame" +msgstr "كاندۇك تولۇق مەنزىرە" + +#: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:673 +msgid "HDR" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:167 +msgid "Handheld Night Shot" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:156 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Creative Control" +msgstr "يىراقتا تىزگىنلەش" + +#: src/panasonicmn.cpp:159 +msgid "Glass Through" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:568 msgid "Digital Filter" msgstr "رەقەملىك سۈزگۈچ" -#: src/pentaxmn.cpp:551 src/properties.cpp:1047 -msgid "Cropped" -msgstr "كەس" +#: src/panasonicmn.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Clear Portrait" +msgstr "بوي يۆنىلىش" -#: src/pentaxmn.cpp:554 -msgid "Frame Synthesis?" -msgstr "كاندۇك بىرىكمىسى؟" +#: src/panasonicmn.cpp:163 +msgid "Silky Skin" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:575 -msgid "Kids" -msgstr "بالىلار" +#: src/panasonicmn.cpp:164 +msgid "Backlit Softness" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:635 -msgid "Video (24 fps)" -msgstr "سىن(24 fps)" +#: src/panasonicmn.cpp:165 +msgid "Clear in Backlight" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:642 -msgid "Continuous (Hi)" -msgstr "ئۈزلۈكسىز" - -#: src/pentaxmn.cpp:643 src/sonymn.cpp:223 -msgid "Burst" -msgstr "ئارقىمۇ-ئارقا تارتىش" - -#: src/pentaxmn.cpp:644 src/pentaxmn.cpp:648 src/pentaxmn.cpp:659 -#: src/properties.cpp:888 -msgid "Video" -msgstr "سىن" - -#: src/pentaxmn.cpp:650 -msgid "Remote Control (3 sec)" -msgstr "يىراقتا تىزگىنلەش (3سېكۇنت" - -#: src/pentaxmn.cpp:651 -msgid "Remote Control" -msgstr "يىراقتا تىزگىنلەش" - -#: src/pentaxmn.cpp:940 -msgid "Weakest" -msgstr "ئەڭ ئاجىز" - -#: src/pentaxmn.cpp:941 -msgid "Weak" -msgstr "ئاجىز" - -#: src/pentaxmn.cpp:942 -msgid "Strong" -msgstr "كۈچلۈك" - -#: src/pentaxmn.cpp:1073 -msgid "Unknown " -msgstr "نامەلۇم " - -#: src/pentaxmn.cpp:1103 src/pentaxmn.cpp:1104 src/properties.cpp:155 -msgid "Date" -msgstr "چېسلا" - -#: src/pentaxmn.cpp:1106 src/pentaxmn.cpp:1107 -msgid "Time" -msgstr "ۋاقىت" - -#: src/pentaxmn.cpp:1110 -msgid "Image quality settings" -msgstr "سۈرەت سۈپەت تەڭشەكلىرى" - -#: src/pentaxmn.cpp:1113 -msgid "Image size settings" -msgstr "سۈرەت چوڭلۇقى تەڭشەكلىرى" - -#: src/pentaxmn.cpp:1120 -msgid "Focus mode settings" -msgstr "فوكۇس ھالىتى تەڭشەكلىرى" - -#: src/pentaxmn.cpp:1123 -msgid "Selected AF point" -msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس نۇقتا تاللاندى" - -#: src/pentaxmn.cpp:1143 src/pentaxmn.cpp:1144 -msgid "MeteringMode" -msgstr "مۆلچەر شەكلى" - -#: src/pentaxmn.cpp:1149 src/pentaxmn.cpp:1150 -msgid "White ballance" -msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق" - -#: src/pentaxmn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:1153 -msgid "White ballance mode" -msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق ھالىتى" - -#: src/pentaxmn.cpp:1156 -msgid "Blue color balance" -msgstr "كۆك رەڭ تەڭپۇڭلۇقى" - -#: src/pentaxmn.cpp:1159 -msgid "Red color balance" -msgstr "قىزىل رەڭ تەڭپۇڭلۇقى" - -#: src/pentaxmn.cpp:1176 src/pentaxmn.cpp:1177 src/properties.cpp:662 -msgid "Location" -msgstr "ئورنى" - -#: src/pentaxmn.cpp:1179 -msgid "Hometown" -msgstr "يۇرت" - -#: src/pentaxmn.cpp:1234 src/pentaxmn.cpp:1235 -msgid "Digital filter" -msgstr "رەقەملىك سۈزگۈچ" - -#: src/pentaxmn.cpp:1252 src/pentaxmn.cpp:1253 -msgid "Image tone" -msgstr "سۈرەت تۈسى" - -#: src/pentaxmn.cpp:1259 -msgid "Shake reduction" -msgstr "تەۋرىنىشنى ئاجىزلىتىش" - -#: src/pentaxmn.cpp:1260 -msgid "Shake reduction information" -msgstr "تەۋرىنىشنى ئاجىزلىتىش ئۇچۇرلىرى" - -#: src/pentaxmn.cpp:1265 src/pentaxmn.cpp:1266 -msgid "Dynamic range expansion" -msgstr "ھەرىكەتچان دائىرە كېڭىيىشى" - -#: src/pentaxmn.cpp:1271 src/pentaxmn.cpp:1272 -msgid "AF Adjustment" -msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس تەڭشەش" - -#: src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 -msgid "Black point" -msgstr "قارا نۇقتا" - -#: src/pentaxmn.cpp:1278 src/pentaxmn.cpp:1279 -msgid "White point" -msgstr "ئاق نۇقتا" - -#: src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 -msgid "LensInfo" -msgstr "لېنزا ئۇچۇرى" - -#: src/pentaxmn.cpp:1328 src/pentaxmn.cpp:1329 -msgid "CameraInfo" -msgstr "كامېرا ئۇچۇرى" - -#: src/pentaxmn.cpp:1331 src/pentaxmn.cpp:1332 -msgid "BatteryInfo" -msgstr "توكدان ئۇچۇرى" - -#: src/pentaxmn.cpp:1337 src/pentaxmn.cpp:1338 -msgid "ColorInfo" -msgstr "رەڭ ئۇچۇرى" - -#: src/properties.cpp:144 -msgid "Area structure" -msgstr "دائىرە قۇرۇلمىسى" - -#: src/properties.cpp:151 -msgid "Contributor" -msgstr "تۆھپىكار" - -#: src/properties.cpp:154 -msgid "Creator" -msgstr "تۈزگۈچى" - -#: src/properties.cpp:158 src/properties.cpp:1101 -msgid "Format" -msgstr "پىچىمى" - -#: src/properties.cpp:160 src/properties.cpp:215 -msgid "Identifier" -msgstr "بەلگە" - -#: src/properties.cpp:163 -msgid "Publisher" -msgstr "تارقاتقۇچى" - -#: src/properties.cpp:166 -msgid "Relation" +#: src/panasonicmn.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Relaxing Tone" msgstr "مۇناسىۋەت" -#: src/properties.cpp:168 -msgid "Rights" -msgstr "ھوقۇق" +#: src/panasonicmn.cpp:167 +msgid "Sweet Child's Face" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1290 +#: src/panasonicmn.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Distinct Scenery" +msgstr "شامال مەنزىرىسى" + +#: src/panasonicmn.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Bright Blue Sky" +msgstr "يورۇقلۇق دەرىجىسى قىممىتى" + +#: src/panasonicmn.cpp:170 +msgid "Romantic Sunset Glow" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:171 +msgid "Vivid Sunset Glow" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:172 +msgid "Glistening Water" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:173 +msgid "Clear Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:174 +msgid "Cool Night Sky" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:175 +msgid "Warm Glowing Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:176 +msgid "Artistic Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Glittering Illuminations" +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس يورۇتۇش دائىرىسى" + +#: src/panasonicmn.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Clear Night Portrait" +msgstr "كېچە رەسىمى" + +#: src/panasonicmn.cpp:179 +msgid "Soft Image of a Flower" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:180 +msgid "Appetizing Food" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:181 +msgid "Cute Desert" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:182 +msgid "Freeze Animal Motion" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:183 +msgid "Clear Sports Shot" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:192 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:198 +msgid "Warm" +msgstr "ئىللىق" + +#: src/panasonicmn.cpp:199 +msgid "Cool" +msgstr "سوغۇق" + +#: src/panasonicmn.cpp:202 +msgid "Happy" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Low/High quality" +msgstr "يۇقۇرى سۈپەت (HQ)" + +#: src/panasonicmn.cpp:209 +msgid "Infinite" +msgstr "چەكسىز" + +#: src/panasonicmn.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Medium low" +msgstr "ئوتتۇرا1" + +#: src/panasonicmn.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Medium high" +msgstr "ئوتتۇرا1" + +#: src/panasonicmn.cpp:228 +msgid "Low (-1)" +msgstr "تۆۋەن(-1(" + +#: src/panasonicmn.cpp:229 +msgid "High (+1)" +msgstr "يۇقىرى(+1)" + +#: src/panasonicmn.cpp:230 +msgid "Lowest (-2)" +msgstr "ئەڭ تۆۋەن(-2)" + +#: src/panasonicmn.cpp:231 +msgid "Highest (+2)" +msgstr "ئەڭ يۇقىرى(+2)" + +#: src/panasonicmn.cpp:245 src/panasonicmn.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Rotate 180" +msgstr "°90تەتۈر ئايلاندۇر" + +#: src/panasonicmn.cpp:253 +msgid "Enabled but Not Used" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Disabled but Required" +msgstr "زۆرۈر ئەمەس" + +#: src/panasonicmn.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Disabled and Not Required" +msgstr "زۆرۈر ئەمەس" + +#: src/panasonicmn.cpp:268 +msgid "EX optics" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:275 +msgid "Telephoto" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:915 +msgid "Home" +msgstr "ماكان" + +#: src/panasonicmn.cpp:294 +msgid "Standard (color)" +msgstr "ئۆلچەم(رەڭ)" + +#: src/panasonicmn.cpp:295 +msgid "Dynamic (color)" +msgstr "ھەرىكەتچان(رەڭ)" + +#: src/panasonicmn.cpp:296 +msgid "Nature (color)" +msgstr "سۈپەت(رەڭ)" + +#: src/panasonicmn.cpp:297 +msgid "Smooth (color)" +msgstr "پارقىراق" + +#: src/panasonicmn.cpp:298 +msgid "Standard (B&W)" +msgstr "ئۆلچەم(B&W)" + +#: src/panasonicmn.cpp:299 +msgid "Dynamic (B&W)" +msgstr "ھەرىكەتچان (B&W)" + +#: src/panasonicmn.cpp:300 +msgid "Smooth (B&W)" +msgstr "پارقىراق (B&W)" + +#: src/panasonicmn.cpp:301 +msgid "Nostalgic" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:972 +msgid "Vibrant" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "No Bracket" +msgstr "تىرناق" + +#: src/panasonicmn.cpp:308 +msgid "3 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:309 +msgid "3 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:310 +msgid "5 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:311 +msgid "5 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:312 +msgid "7 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:313 +msgid "7 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "1st" +msgstr "10s" + +#: src/panasonicmn.cpp:320 +msgid "2nd" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:340 +msgid "Yes (flash required but disabled" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Extended" +msgstr "قوشۇمچە" + +#: src/panasonicmn.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "NoAuto" +msgstr "ئاپتوماتىك" + +#: src/panasonicmn.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Standard or Custom" +msgstr "ئۆلچەملىك تىپ" + +#: src/panasonicmn.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Rotate CW" +msgstr "°90تەتۈر ئايلاندۇر" + +#: src/panasonicmn.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Rotate CCW" +msgstr "°90تەتۈر ئايلاندۇر" + +#: src/panasonicmn.cpp:389 +msgid "Tilt upwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:390 +msgid "Tilt downwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Left to Right" +msgstr "سولدىن ئوڭغا" + +#: src/panasonicmn.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Right to Left" +msgstr "ئوڭدىن سولغا" + +#: src/panasonicmn.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Top to Bottom" +msgstr "ئۈستىدىن ئاستىغا" + +#: src/panasonicmn.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Bottom to Top" +msgstr "ئاستىدىن ئۈستىگە" + +#: src/panasonicmn.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Time Lapse" +msgstr "يوللىغان ۋاقىت" + +#: src/panasonicmn.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Stop-Motion Animation" +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس ئورنى ئۇچۇرى" + +#: src/panasonicmn.cpp:412 +msgid "1 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:413 +msgid "2 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:414 +msgid "3 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:415 +msgid "1 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:416 +msgid "2 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:417 +msgid "3 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:422 +msgid "Mechanical" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Electronic" +msgstr "تاللاش" + +#: src/panasonicmn.cpp:424 +msgid "Hybrid" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:450 +msgid "Audio" +msgstr "ئۈن" + +#: src/panasonicmn.cpp:453 +msgid "White balance adjustment" +msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇقنى تەڭشەش" + +#: src/panasonicmn.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "FlashBias" +msgstr "چاقناش پەرقى" + +#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:194 +msgid "Exif version" +msgstr "Exifنەشرى" + +#: src/panasonicmn.cpp:458 +msgid "Color Effect" +msgstr "رەڭ ئۈنۈمى" + +#: src/panasonicmn.cpp:458 +msgid "Color effect" +msgstr "رەڭ ئۈنۈمى" + +#: src/panasonicmn.cpp:459 +msgid "" +"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " +"written to memory card" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Burst Mode" +msgstr "ئارقىمۇ-ئارقا تارتىش" + +#: src/panasonicmn.cpp:460 +msgid "Burst mode" +msgstr "ئارقىمۇ-ئارقا تارتىش" + +#: src/panasonicmn.cpp:463 +msgid "NoiseReduction" +msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" + +#: src/panasonicmn.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Self Timer" +msgstr "ئۆزىدىكى ۋاقىت" + +#: src/panasonicmn.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "AF Assist Lamp" +msgstr "AF ياردەمچى" + +#: src/panasonicmn.cpp:469 +msgid "Baby Age 1" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:469 +msgid "Baby (or pet) age 1" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:470 +msgid "Optical Zoom Mode" +msgstr "ئوپتىكىلىق كېڭەيت تارايت ھالىتى" + +#: src/panasonicmn.cpp:470 +msgid "Optical zoom mode" +msgstr "ئوپتىكىلىق كېڭەيت تارايت ھالىتى" + +#: src/panasonicmn.cpp:472 +msgid "Travel Day" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:472 +msgid "Travel day" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:474 +msgid "World Time Location" +msgstr "دۇنيا ۋاقتى ئورنى" + +#: src/panasonicmn.cpp:474 +msgid "World time location" +msgstr "دۇنيا ۋاقتى ئورنى" + +#: src/panasonicmn.cpp:475 +msgid "Text Stamp 1" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:476 +msgid "Program ISO" +msgstr "ISOپروگراممىسى" + +#: src/panasonicmn.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Advanced Scene Type" +msgstr "ئالىي دەرىجە" + +#: src/panasonicmn.cpp:478 +msgid "Text Stamp 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Faces detected" +msgstr "چىراي بايقاش رايۇنى" + +#: src/panasonicmn.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Color Temp Kelvin" +msgstr "رەڭلىك تېمپېراتۇرا تەڭشىكى" + +#: src/panasonicmn.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Color Temperatur in Kelvin" +msgstr "رەڭلىك تېمپېراتۇرا" + +#: src/panasonicmn.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Bracket Settings" +msgstr "تىرناق" + +#: src/panasonicmn.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "WB Adjust AB" +msgstr "تەڭشە" + +#: src/panasonicmn.cpp:485 +msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "WB Adjust GM" +msgstr "تەڭشە" + +#: src/panasonicmn.cpp:486 +msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Flash Curtain" +msgstr "چاقناش ئۇچۇرى" + +#: src/panasonicmn.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Long Shutter Noise Reduction" +msgstr "ئۇزۇن ۋاقىت نور ئۆتكۈزۈش شاۋقۇنىنى ئاجىزلىتىش" + +#: src/panasonicmn.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "AF Point Position" +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس ئورنى" + +#: src/panasonicmn.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Face detection info" +msgstr "چىراي بايقاش رايۇنى" + +#: src/panasonicmn.cpp:495 +msgid "Accessory Type" +msgstr "قوشۇمچە زاپچاسلار تىپى" + +#: src/panasonicmn.cpp:495 +msgid "Accessory type" +msgstr "قوشۇمچە زاپچاسلار تىپى" + +#: src/panasonicmn.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Accessory Serial Number" +msgstr "لىنزا تەرتىپ نومۇرى" + +#: src/panasonicmn.cpp:497 +msgid "Transform 1" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Exposure" +msgstr "ئاپتوماتىك نۇر ئۆتكۈزۈش" + +#: src/panasonicmn.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Firmware Version of the Lens" +msgstr "Firmware نەشرى:" + +#: src/panasonicmn.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Face recognation info" +msgstr "تەۋرىنىشنى ئاجىزلىتىش ئۇچۇرلىرى" + +#: src/panasonicmn.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Flash Warning" +msgstr "فۇكۇس ئاگاھلاندۇرۇشى" + +#: src/panasonicmn.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Flash warning" +msgstr "مۆلچەر چاقنىشى" + +#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:186 src/properties.cpp:1349 msgid "Title" msgstr "ماۋزۇ" -#: src/properties.cpp:176 src/properties.cpp:984 +#: src/panasonicmn.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Baby Name" +msgstr "تىپ ئاتى" + +#: src/panasonicmn.cpp:503 +msgid "Baby name (or pet name)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1235 src/pentaxmn.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:682 src/properties.cpp:1458 +msgid "Location" +msgstr "ئورنى" + +#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:441 +msgid "State" +msgstr "ھالەت" + +#: src/panasonicmn.cpp:508 +msgid "Landmark" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:509 +msgid "Intelligent resolution" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Burst Speed" +msgstr "قاپقاق تېزلىكى" + +#: src/panasonicmn.cpp:510 +msgid "Burst Speed in pictures per second" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Dynamic Range" +msgstr "ھەركەتچان دائىرىنى ئېچىش" + +#: src/panasonicmn.cpp:512 +msgid "Clear Retouch" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "City2" +msgstr "شەھەر" + +#: src/panasonicmn.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Photo style" +msgstr "رەسىم ئۇسلۇبى" + +#: src/panasonicmn.cpp:517 +msgid "Accelerometer Z" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:517 +msgid "positive is acceleration upwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:518 +msgid "Accelerometer X" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:518 +msgid "positive is acceleration to the left" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:519 +msgid "Accelerometer Y" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:519 +msgid "positive is acceleration backwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Camera Orientation" +msgstr "سۈرەت يۇنىلىشى" + +#: src/panasonicmn.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Roll Angle" +msgstr "بۇلۇڭغا قىسقارتىش" + +#: src/panasonicmn.cpp:521 +msgid "degress of clockwise camera rotation" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:522 +msgid "Pitch Angle" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:522 +msgid "degress of upwards camera tilt" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Sweep Panorama Direction" +msgstr "تولۇق مەنزىرە يۆنىلىشى" + +#: src/panasonicmn.cpp:524 +msgid "Field of View of Panorama" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Timer Recording" +msgstr "ئۆلچەش سائىتىنى ئۆقۇۋاتىدۇ" + +#: src/panasonicmn.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Internal ND Filter" +msgstr "ئىچكى+سىرىتقى" + +#: src/panasonicmn.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Shutter Type" +msgstr "قاپقاق تېزلىكى" + +#: src/panasonicmn.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Clear Retouch Value" +msgstr "نۇر چەمبەر قىممىتى" + +#: src/panasonicmn.cpp:530 +msgid "TouchAE" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:533 +msgid "MakerNote Version" +msgstr "زاۋۇت ئىزاھات نەشرى" + +#: src/panasonicmn.cpp:533 +msgid "MakerNote version" +msgstr "زاۋۇت ئىزاھات نەشرى" + +#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:735 +msgid "WB Red Level" +msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق قىزىللىق دەرىجىسى" + +#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:735 +msgid "WB red level" +msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق قىزىللىق دەرىجىسى" + +#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:736 +msgid "WB Green Level" +msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق يېشىللىق دەرىجىسى" + +#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:736 +msgid "WB green level" +msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق يېشىللىق دەرىجىسى" + +#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:737 +msgid "WB Blue Level" +msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق كۆك رەڭ دەرىجىسى" + +#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:737 +msgid "WB blue level" +msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق كۆك رەڭ دەرىجىسى" + +#: src/panasonicmn.cpp:539 +msgid "Text Stamp 3" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:540 +msgid "Text Stamp 4" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:541 +msgid "Baby Age 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:541 +msgid "Baby (or pet) age 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:542 +msgid "Transform 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" +msgstr "نامەلۇم Canonياسىغۇچى ئىزاھاتى بەلگىسى" + +#: src/panasonicmn.cpp:562 +msgid "Spot mode on or 9 area" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" +msgstr "1-دائىرە(يۇقىرى سۈرئەت)" + +#: src/panasonicmn.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "23-area" +msgstr "5-دائىرە" + +#: src/panasonicmn.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Spot focussing" +msgstr "فوكۇس نوقتا" + +#: src/panasonicmn.cpp:566 +msgid "5-area" +msgstr "5-دائىرە" + +#: src/panasonicmn.cpp:567 +msgid "1-area" +msgstr "1-دائىرە" + +#: src/panasonicmn.cpp:568 +msgid "1-area (high speed)" +msgstr "1-دائىرە(يۇقىرى سۈرئەت)" + +#: src/panasonicmn.cpp:569 +msgid "3-area (auto)" +msgstr "3-دائىرە(ئاپتوماتىك)" + +#: src/panasonicmn.cpp:570 +msgid "3-area (left)" +msgstr "3-دائىرە(سول)" + +#: src/panasonicmn.cpp:571 +msgid "3-area (center)" +msgstr "3-دائىرە(مەركەز)" + +#: src/panasonicmn.cpp:572 +msgid "3-area (right)" +msgstr "3-دائىرە (ئوڭ)" + +#: src/panasonicmn.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Spot Focusing 2" +msgstr "فوكۇس نوقتا" + +#: src/panasonicmn.cpp:588 +msgid " EV" +msgstr " eV" + +#: src/panasonicmn.cpp:621 src/panasonicmn.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "not set" +msgstr "تەڭشەلمىگەن\n" + +#: src/panasonicmn.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Panasonic raw version" +msgstr "لىنزا قاتتىق دىتال نەشىرى" + +#: src/panasonicmn.cpp:726 +msgid "Sensor Width" +msgstr "كەڭ سەزگۈچ" + +#: src/panasonicmn.cpp:726 +msgid "Sensor width" +msgstr "كەڭ سەزگۈچ" + +#: src/panasonicmn.cpp:727 +msgid "Sensor Height" +msgstr "ئەڭ يۇقىرى سەزگۈچ" + +#: src/panasonicmn.cpp:727 +msgid "Sensor height" +msgstr "ئەڭ يۇقىرى سەزگۈچ" + +#: src/panasonicmn.cpp:728 +msgid "Sensor Top Border" +msgstr "سەزگۈچ يۇقىرى گىرۋىكى" + +#: src/panasonicmn.cpp:728 +msgid "Sensor top border" +msgstr "سەزگۈچ يۇقىرى گىرۋىكى" + +#: src/panasonicmn.cpp:729 +msgid "Sensor Left Border" +msgstr "سەزگۈچ سول گىرۋىكى" + +#: src/panasonicmn.cpp:729 +msgid "Sensor left border" +msgstr "سەزگۈچ سول گىرۋىكى" + +#: src/panasonicmn.cpp:732 +msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:469 +msgid "Manufacturer" +msgstr "ياسىغۇچى سودىگەر" + +#: src/panasonicmn.cpp:739 +msgid "The manufacturer of the recording equipment" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:475 +msgid "Model" +msgstr "ئەندىزە" + +#: src/panasonicmn.cpp:740 +msgid "The model name or model number of the equipment" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Strip Offsets" +msgstr "ئېغىش" + +#: src/panasonicmn.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Strip offsets" +msgstr "ئېغىش" + +#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1239 +#: src/tags.cpp:488 +msgid "Orientation" +msgstr "يۆنىلىش" + +#: src/panasonicmn.cpp:743 +msgid "Rows Per Strip" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:743 +msgid "The number of rows per strip" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "Strip Byte Counts" +msgstr "قاپقاق سانى" + +#: src/panasonicmn.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "Strip byte counts" +msgstr "قاپقاق سانى1" + +#: src/panasonicmn.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Raw Data Offset" +msgstr "VRDئېغىشى" + +#: src/panasonicmn.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Raw data offset" +msgstr "VRDئېغىشى" + +#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:797 +msgid "Exif IFD Pointer" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:746 +msgid "A pointer to the Exif IFD" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:808 +msgid "GPS Info IFD Pointer" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:747 +msgid "A pointer to the GPS Info IFD" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Unknown PanasonicRaw tag" +msgstr "نامەلۇم Canon تولۇق مەنزىرە بەلگىسى" + +#: src/pentaxmn.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Night-Scene" +msgstr "كەچلىك مەنزىرە" + +#: src/pentaxmn.cpp:198 +msgid "Good" +msgstr "ياخشى" + +#: src/pentaxmn.cpp:199 +msgid "Better" +msgstr "تېخىمۇ ياخشى" + +#: src/pentaxmn.cpp:200 +msgid "Best" +msgstr "ئەڭ ياخشى" + +#: src/pentaxmn.cpp:203 +msgid "Premium" +msgstr "سۇغۇرتا خىراجىتى" + +#: src/pentaxmn.cpp:215 +msgid "2560x1920 or 2304x1728" +msgstr "2560x1920 ياكى 2304x1728" + +#: src/pentaxmn.cpp:221 +msgid "2304x1728 or 2592x1944" +msgstr "2304x1728 ياكى 2592x1944" + +#: src/pentaxmn.cpp:223 +msgid "2816x2212 or 2816x2112" +msgstr "2816x2212 ياكى 2816x2112" + +#: src/pentaxmn.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Auto, Did not fire" +msgstr "ئوت يوق" + +#: src/pentaxmn.cpp:247 src/pentaxmn.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Off, Did not fire" +msgstr "ئوت يوق" + +#: src/pentaxmn.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" +msgstr "قىزىل كۆز شاۋقۇن" + +#: src/pentaxmn.cpp:250 +msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Auto, Fired" +msgstr "ئاپتوماتىك+قىزىل كۆز" + +#: src/pentaxmn.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "On, Fired" +msgstr "لامپا" + +#: src/pentaxmn.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" +msgstr "قىزىل كۆز شاۋقۇن" + +#: src/pentaxmn.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "On, Red-eye reduction" +msgstr "قىزىل كۆز شاۋقۇن" + +#: src/pentaxmn.cpp:255 +msgid "On, Wireless (Master)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:256 +msgid "On, Wireless (Control)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "On, Soft" +msgstr "يۇمشاق" + +#: src/pentaxmn.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "On, Slow-sync" +msgstr "ئاستا قەدەمداشلاش" + +#: src/pentaxmn.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" +msgstr "قىزىل كۆز شاۋقۇن" + +#: src/pentaxmn.cpp:260 +msgid "On, Trailing-curtain Sync" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Pan Focus" +msgstr "فوكۇس يۆنۈلۈشى" + +#: src/pentaxmn.cpp:274 +msgid "AF-A" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Contrast-detect" +msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇسدا ئاق قارىلىقنى بايقاش" + +#: src/pentaxmn.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Tracking Contrast-detect" +msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇسدا ئاق قارىلىقنى بايقاش" + +#: src/pentaxmn.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Fixed Center" +msgstr "مەركەز" + +#: src/pentaxmn.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Automatic Tracking AF" +msgstr "ئاپتوماتىك AF" + +#: src/pentaxmn.cpp:285 +msgid "Face Recognition AF" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "AF Select" +msgstr "تاللاش" + +#: src/pentaxmn.cpp:304 +msgid "Fixed Center or multiple" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Top-center" +msgstr "ئوتتۇرا" + +#: src/pentaxmn.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Bottom-center" +msgstr "سول ئاستى" + +#: src/pentaxmn.cpp:401 +msgid "Multi Segment" +msgstr "كۆپ سېگمېنت" + +#: src/pentaxmn.cpp:402 +msgid "Center Weighted" +msgstr "مەركەزگە پايدىلىق" + +#: src/pentaxmn.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "DaylightFluorescent" +msgstr "كۈن نۇرلۇق يالتىراق لامپا" + +#: src/pentaxmn.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "DaywhiteFluorescent" +msgstr "كۈن نۇرلۇق يالتىراق لامپا" + +#: src/pentaxmn.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "WhiteFluorescent" +msgstr "يالتىراق لامپا" + +#: src/pentaxmn.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature Enhancement" +msgstr "رەڭلىك تېمپېراتۇرا تەڭشىكى" + +#: src/pentaxmn.cpp:422 +msgid "User Selected" +msgstr "ئىشلەتكۈچى تاللاندى" + +#: src/pentaxmn.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Auto (Daylight)" +msgstr "كۈن نۇرى" + +#: src/pentaxmn.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Auto (Shade)" +msgstr "ئاپتوماتىك سايە" + +#: src/pentaxmn.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Auto (Flash)" +msgstr "ئۆزلۈكىدىن قويۇپ بېرىش" + +#: src/pentaxmn.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Auto (Tungsten)" +msgstr "تۇڭىستېن" + +#: src/pentaxmn.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Auto (DaylightFluorescent)" +msgstr "كۈن نۇرلۇق يالتىراق لامپا" + +#: src/pentaxmn.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" +msgstr "كۈن نۇرلۇق يالتىراق لامپا" + +#: src/pentaxmn.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Auto (WhiteFluorescent)" +msgstr "يالتىراق لامپا" + +#: src/pentaxmn.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Auto (Cloudy)" +msgstr "6000K (بۇلۇتلۇق)" + +#: src/pentaxmn.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Preset (Fireworks?)" +msgstr "Fireworks" + +#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Med Low" +msgstr "بەك تۆۋەن" + +#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Med High" +msgstr "ناھايىتى يۇقىرى" + +#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:476 +msgid "-4" +msgstr "-4" + +#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +msgid "+4" +msgstr "+4" + +#: src/pentaxmn.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Med Soft" +msgstr "يۇمشاق" + +#: src/pentaxmn.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Med Hard" +msgstr "بەك تەس" + +#: src/pentaxmn.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Very Soft" +msgstr "بەك تۆۋەن" + +#: src/pentaxmn.cpp:475 +msgid "Very Hard" +msgstr "بەك تەس" + +#: src/pentaxmn.cpp:482 src/pentaxmn.cpp:1239 +msgid "Home town" +msgstr "يۇرت" + +#: src/pentaxmn.cpp:488 +msgid "Pago Pago" +msgstr "پاگو-پاگو" + +#: src/pentaxmn.cpp:489 +msgid "Honolulu" +msgstr "ھونولۇلۇ" + +#: src/pentaxmn.cpp:490 +msgid "Anchorage" +msgstr "ئانكورېج" + +#: src/pentaxmn.cpp:491 +msgid "Vancouver" +msgstr "ۋانكۇۋېر" + +#: src/pentaxmn.cpp:492 +msgid "San Fransisco" +msgstr "سان فىرانسىسكو" + +#: src/pentaxmn.cpp:493 +msgid "Los Angeles" +msgstr "لوس-ئانجېلېس" + +#: src/pentaxmn.cpp:494 +msgid "Calgary" +msgstr "كالگارى" + +#: src/pentaxmn.cpp:495 +msgid "Denver" +msgstr "دېنۋېر" + +#: src/pentaxmn.cpp:496 +msgid "Mexico City" +msgstr "مېكسىكا شەھىرى" + +#: src/pentaxmn.cpp:497 +msgid "Chicago" +msgstr "چىكاگو" + +#: src/pentaxmn.cpp:498 +msgid "Miami" +msgstr "مئامى" + +#: src/pentaxmn.cpp:499 +msgid "Toronto" +msgstr "تورونتو" + +#: src/pentaxmn.cpp:500 +msgid "New York" +msgstr "نيۇ-يورك" + +#: src/pentaxmn.cpp:501 +msgid "Santiago" +msgstr "سانتىياگو" + +#: src/pentaxmn.cpp:502 +msgid "Caracus" +msgstr "كىراكوس" + +#: src/pentaxmn.cpp:503 +msgid "Halifax" +msgstr "خالىفاكس" + +#: src/pentaxmn.cpp:504 +msgid "Buenos Aires" +msgstr "بۇئېنۇس-ئايرېس" + +#: src/pentaxmn.cpp:505 +msgid "Sao Paulo" +msgstr "سان-پاۋلو" + +#: src/pentaxmn.cpp:506 +msgid "Rio de Janeiro" +msgstr "رىئو-دې-جانېيرو" + +#: src/pentaxmn.cpp:507 +msgid "Madrid" +msgstr "مادرىد" + +#: src/pentaxmn.cpp:508 +msgid "London" +msgstr "لوندون" + +#: src/pentaxmn.cpp:509 +msgid "Paris" +msgstr "پارىژ" + +#: src/pentaxmn.cpp:510 +msgid "Milan" +msgstr "مىلان" + +#: src/pentaxmn.cpp:511 +msgid "Rome" +msgstr "رىم" + +#: src/pentaxmn.cpp:512 +msgid "Berlin" +msgstr "بېرلىن" + +#: src/pentaxmn.cpp:513 +msgid "Johannesburg" +msgstr "يوھاننېسبۇرگ" + +#: src/pentaxmn.cpp:514 +msgid "Istanbul" +msgstr "ئىستانبۇل" + +#: src/pentaxmn.cpp:515 +msgid "Cairo" +msgstr "قاھىرە" + +#: src/pentaxmn.cpp:516 +msgid "Jerusalem" +msgstr "يېرۇسالېم" + +#: src/pentaxmn.cpp:517 +msgid "Moscow" +msgstr "موسكۋا" + +#: src/pentaxmn.cpp:518 +msgid "Jeddah" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:519 +msgid "Tehran" +msgstr "تېھران" + +#: src/pentaxmn.cpp:520 +msgid "Dubai" +msgstr "دۇبەي" + +#: src/pentaxmn.cpp:521 +msgid "Karachi" +msgstr "كاراچى" + +#: src/pentaxmn.cpp:522 +msgid "Kabul" +msgstr "كابۇل" + +#: src/pentaxmn.cpp:523 +msgid "Male" +msgstr "مالې" + +#: src/pentaxmn.cpp:524 +msgid "Delhi" +msgstr "دېھلى" + +#: src/pentaxmn.cpp:525 +msgid "Colombo" +msgstr "كولومبو" + +#: src/pentaxmn.cpp:526 +msgid "Kathmandu" +msgstr "كاتماندۇ" + +#: src/pentaxmn.cpp:527 +msgid "Dacca" +msgstr "داككا" + +#: src/pentaxmn.cpp:528 +msgid "Yangon" +msgstr "يانگون" + +#: src/pentaxmn.cpp:529 +msgid "Bangkok" +msgstr "باڭكوك" + +#: src/pentaxmn.cpp:530 +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "كۇئالالۇمپۇر" + +#: src/pentaxmn.cpp:531 +msgid "Vientiane" +msgstr "ۋىيېنتيان" + +#: src/pentaxmn.cpp:532 +msgid "Singapore" +msgstr "سىنگاپور" + +#: src/pentaxmn.cpp:533 +msgid "Phnom Penh" +msgstr "فىنوم-پېن" + +#: src/pentaxmn.cpp:534 +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "خو چى مىنخ" + +#: src/pentaxmn.cpp:535 +msgid "Jakarta" +msgstr "جاكارتا" + +#: src/pentaxmn.cpp:536 +msgid "Hong Kong" +msgstr "شياڭگاڭ" + +#: src/pentaxmn.cpp:537 +msgid "Perth" +msgstr "پېرت" + +#: src/pentaxmn.cpp:538 +msgid "Beijing" +msgstr "بېيجىڭ" + +#: src/pentaxmn.cpp:539 +msgid "Shanghai" +msgstr "شاڭخەي" + +#: src/pentaxmn.cpp:540 +msgid "Manila" +msgstr "مانىلا" + +#: src/pentaxmn.cpp:541 +msgid "Taipei" +msgstr "تەيبېي" + +#: src/pentaxmn.cpp:542 +msgid "Seoul" +msgstr "سېئۇل" + +#: src/pentaxmn.cpp:543 +msgid "Adelaide" +msgstr "ئادېلايدې" + +#: src/pentaxmn.cpp:544 +msgid "Tokyo" +msgstr "توكيو" + +#: src/pentaxmn.cpp:545 +msgid "Guam" +msgstr "گۇئام ئارىلى" + +#: src/pentaxmn.cpp:546 +msgid "Sydney" +msgstr "سىدنېي" + +#: src/pentaxmn.cpp:547 +msgid "Noumea" +msgstr "نۇمېئا" + +#: src/pentaxmn.cpp:548 +msgid "Wellington" +msgstr "ۋېللىڭتون" + +#: src/pentaxmn.cpp:549 +msgid "Auckland" +msgstr "ئاۋكلاند" + +#: src/pentaxmn.cpp:550 +msgid "Lima" +msgstr "لىما" + +#: src/pentaxmn.cpp:551 +msgid "Dakar" +msgstr "داكار" + +#: src/pentaxmn.cpp:552 +msgid "Algiers" +msgstr "ئالجىر" + +#: src/pentaxmn.cpp:553 +msgid "Helsinki" +msgstr "خېلسىنكى" + +#: src/pentaxmn.cpp:554 +msgid "Athens" +msgstr "ئافېنا" + +#: src/pentaxmn.cpp:555 +msgid "Nairobi" +msgstr "نايروبى" + +#: src/pentaxmn.cpp:556 +msgid "Amsterdam" +msgstr "ئامستېردام" + +#: src/pentaxmn.cpp:557 +msgid "Stockholm" +msgstr "سىتوكھولم" + +#: src/pentaxmn.cpp:558 +msgid "Lisbon" +msgstr "لىسبون" + +#: src/pentaxmn.cpp:559 +msgid "Copenhagen" +msgstr "كوپېنھاگېن" + +#: src/pentaxmn.cpp:560 +msgid "Warsaw" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:561 +msgid "Prague" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:562 +msgid "Budapest" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Unprocessed" +msgstr "پرېسلانمىغان" + +#: src/pentaxmn.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Resized" +msgstr "چوڭلۇقى" + +#: src/pentaxmn.cpp:570 src/properties.cpp:1106 +msgid "Cropped" +msgstr "كەس" + +#: src/pentaxmn.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Digital Filter 6" +msgstr "رەقەملىك سۈزگۈچ" + +#: src/pentaxmn.cpp:573 +msgid "Frame Synthesis?" +msgstr "كاندۇك بىرىكمىسى؟" + +#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Hi-speed Program" +msgstr "يورۇتۇش پروگراممىسى" + +#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "DOF Program" +msgstr "پروگرامما" + +#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "MTF Program" +msgstr "پروگرامما" + +#: src/pentaxmn.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Night Scene Portrait" +msgstr "كېچە رەسىمى" + +#: src/pentaxmn.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "No Flash" +msgstr "چاقماق لامپا" + +#: src/pentaxmn.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Surf & Snow" +msgstr "دېڭىز ساھىلى+قار" + +#: src/pentaxmn.cpp:594 +msgid "Kids" +msgstr "بالىلار" + +#: src/pentaxmn.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Stage Lighting" +msgstr "يورۇت-D" + +#: src/pentaxmn.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Night Snap" +msgstr "كەچلىك مەنزىرە" + +#: src/pentaxmn.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Blue Sky" +msgstr "كۆك" + +#: src/pentaxmn.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Night Scene HDR" +msgstr "كەچلىك مەنزىرە" + +#: src/pentaxmn.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Quick Macro" +msgstr "ئالىي ماكرو" + +#: src/pentaxmn.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Forest" +msgstr "يالتىراق لامپا" + +#: src/pentaxmn.cpp:607 +msgid "Backlight Silhouette" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:609 +msgid "Auto PICT (Standard)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Auto PICT (Portrait)" +msgstr "ئاپتوماتىك ئاق-قارىلىقى" + +#: src/pentaxmn.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Auto PICT (Landscape)" +msgstr "تەھرىرلەندى(توغرىسىغا)" + +#: src/pentaxmn.cpp:612 +msgid "Auto PICT (Macro)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Auto PICT (Sport)" +msgstr "ئاپتوماتىك ئاق-قارىلىقى" + +#: src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Green Mode" +msgstr "لىنزا ھالىتى" + +#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Shutter Speed Priority" +msgstr "تېز قاپقاقنىڭ ئالدىنلىقى" + +#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Aperture Priority" +msgstr "نۇر چەمبىرىنىڭ ئالدىنلىقى" + +#: src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 +msgid "Bulb" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:626 +msgid "Shallow DOF" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Program Tv Shift" +msgstr "پرۇگرامما Shift" + +#: src/pentaxmn.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Program Av Shift" +msgstr "پرۇگرامما Shift" + +#: src/pentaxmn.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "نور چەمبىكىرىنىڭ ئالدىنقىلىقى" + +#: src/pentaxmn.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "نۇر گەردىشى ئاپتوماتىك" + +#: src/pentaxmn.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "نۇر گەردىشى ئاپتوماتىك" + +#: src/pentaxmn.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Shutter Priority" +msgstr "تېز قاپقاقنىڭ ئالدىنلىقى" + +#: src/pentaxmn.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Shutter & Aperture Priority AE" +msgstr "تېز قاپقاقنىڭ ئالدىنلىقى" + +#: src/pentaxmn.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" +msgstr "قاپقاق ئالدىنقىلىقى (Tv)" + +#: src/pentaxmn.cpp:641 +msgid "Sensitivity Priority AE" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:642 +msgid "Sensitivity Priority AE (1)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Flash X-Sync Speed AE" +msgstr "Avچاقناشنى قەدەمدەشلاش تىزلىكى" + +#: src/pentaxmn.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" +msgstr "Avچاقناشنى قەدەمدەشلاش تىزلىكى" + +#: src/pentaxmn.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Auto Program (Normal)" +msgstr "پروگرامما (P)" + +#: src/pentaxmn.cpp:646 +msgid "Auto Program (Hi-Speed)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Auto Program (DOF)" +msgstr "پروگرامما (P)" + +#: src/pentaxmn.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Auto Program (MTF)" +msgstr "پروگرامما (P)" + +#: src/pentaxmn.cpp:649 +msgid "Auto Program (Shallow DOF)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Blur control" +msgstr "رەڭ تىزگىنى" + +#: src/pentaxmn.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Video (30 fps)" +msgstr "سىن(24 fps)" + +#: src/pentaxmn.cpp:654 +msgid "Video (24 fps)" +msgstr "سىن(24 fps)" + +#: src/pentaxmn.cpp:661 +msgid "Continuous (Hi)" +msgstr "ئۈزلۈكسىز" + +#: src/pentaxmn.cpp:662 src/sonymn.cpp:272 +msgid "Burst" +msgstr "ئارقىمۇ-ئارقا تارتىش" + +#: src/pentaxmn.cpp:663 src/pentaxmn.cpp:667 src/pentaxmn.cpp:678 +#: src/properties.cpp:908 +msgid "Video" +msgstr "سىن" + +#: src/pentaxmn.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Self-timer (12 sec)" +msgstr "ئۆزى تارتىش ۋاقىت بەلگىلىگۈچى" + +#: src/pentaxmn.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Self-timer (2 sec)" +msgstr "ئۆزى تارتىش ۋاقىت بەلگىلىگۈچى" + +#: src/pentaxmn.cpp:668 +msgid "Mirror Lock-up" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:669 +msgid "Remote Control (3 sec)" +msgstr "يىراقتا تىزگىنلەش (3سېكۇنت" + +#: src/pentaxmn.cpp:670 +msgid "Remote Control" +msgstr "يىراقتا تىزگىنلەش" + +#: src/pentaxmn.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Remote Continuous Shooting" +msgstr "ئۆزلۈكسىز، يۇقۇرى" + +#: src/pentaxmn.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "HDR Strong 1" +msgstr "كۈچلۈك" + +#: src/pentaxmn.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "HDR Strong 2" +msgstr "كۈچلۈك" + +#: src/pentaxmn.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "HDR Strong 3" +msgstr "كۈچلۈك" + +#: src/pentaxmn.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "HDR Auto" +msgstr "ئاپتوماتىك" + +#: src/pentaxmn.cpp:689 +msgid "M-42 or No Lens" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:690 +msgid "K or M Lens" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:691 +msgid "A Series Lens" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:969 +#, fuzzy +msgid "Bright" +msgstr "ئوچۇق+" + +#: src/pentaxmn.cpp:975 +msgid "Reversal film" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:976 +msgid "Bleach bypass" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:977 +msgid "Radiant" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:989 +msgid "Weakest" +msgstr "ئەڭ ئاجىز" + +#: src/pentaxmn.cpp:990 +msgid "Weak" +msgstr "ئاجىز" + +#: src/pentaxmn.cpp:991 +msgid "Strong" +msgstr "كۈچلۈك" + +#: src/pentaxmn.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "No extended bracketing" +msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق قورشىشى" + +#: src/pentaxmn.cpp:1117 +msgid "WB-BA" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1120 +msgid "WB-GM" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1132 +msgid "Unknown " +msgstr "نامەلۇم " + +#: src/pentaxmn.cpp:1145 +#, fuzzy +msgid "Pentax Makernote version" +msgstr "Nikon زاۋۇت ئىزاھاتى نەشىرى" + +#: src/pentaxmn.cpp:1148 +#, fuzzy +msgid "Camera shooting mode" +msgstr "ئەركىن رەسىم تارتىش ھالىتى" + +#: src/pentaxmn.cpp:1150 src/pentaxmn.cpp:1151 +#, fuzzy +msgid "Resolution of a preview image" +msgstr "نۇر بەلگە ئارقىلىق سۈرەتنى ئالدىن كۈزىتىش" + +#: src/pentaxmn.cpp:1153 +#, fuzzy +msgid "Length of a preview image" +msgstr "نۇر بەلگە ئارقىلىق سۈرەتنى ئالدىن كۈزىتىش" + +#: src/pentaxmn.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Size of an IFD containing a preview image" +msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۈزىتىش چوڭلۇقى" + +#: src/pentaxmn.cpp:1159 +#, fuzzy +msgid "Model identification" +msgstr "ماكرو چوڭايت" + +#: src/pentaxmn.cpp:1160 +msgid "Pentax model idenfication" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1162 src/pentaxmn.cpp:1163 src/properties.cpp:167 +msgid "Date" +msgstr "چېسلا" + +#: src/pentaxmn.cpp:1165 src/pentaxmn.cpp:1166 +msgid "Time" +msgstr "ۋاقىت" + +#: src/pentaxmn.cpp:1169 +msgid "Image quality settings" +msgstr "سۈرەت سۈپەت تەڭشەكلىرى" + +#: src/pentaxmn.cpp:1172 +msgid "Image size settings" +msgstr "سۈرەت چوڭلۇقى تەڭشەكلىرى" + +#: src/pentaxmn.cpp:1176 +#, fuzzy +msgid "Flash mode settings" +msgstr "چاقناش ھالەت تەڭشىكى" + +#: src/pentaxmn.cpp:1179 +msgid "Focus mode settings" +msgstr "فوكۇس ھالىتى تەڭشەكلىرى" + +#: src/pentaxmn.cpp:1182 +msgid "Selected AF point" +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس نۇقتا تاللاندى" + +#: src/pentaxmn.cpp:1184 src/pentaxmn.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "AF point in focus" +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس نوقتا فوكۇس ئىچىدە" + +#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/pentaxmn.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "F-Number" +msgstr "F قىممىتى" + +#: src/pentaxmn.cpp:1194 +#, fuzzy +msgid "ISO sensitivity" +msgstr "ISOتەڭشىكى" + +#: src/pentaxmn.cpp:1195 +#, fuzzy +msgid "ISO sensitivity settings" +msgstr "ISOسۈرئەت ھالىتى تەڭشىكى" + +#: src/pentaxmn.cpp:1202 src/pentaxmn.cpp:1203 +msgid "MeteringMode" +msgstr "مۆلچەر شەكلى" + +#: src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 +#, fuzzy +msgid "AutoBracketing" +msgstr "تىرناق" + +#: src/pentaxmn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:1209 +msgid "White ballance" +msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق" + +#: src/pentaxmn.cpp:1211 src/pentaxmn.cpp:1212 +msgid "White ballance mode" +msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق ھالىتى" + +#: src/pentaxmn.cpp:1215 +msgid "Blue color balance" +msgstr "كۆك رەڭ تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/pentaxmn.cpp:1218 +msgid "Red color balance" +msgstr "قىزىل رەڭ تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/pentaxmn.cpp:1220 src/pentaxmn.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "FocalLength" +msgstr "فوكۇس ئارىلىقى" + +#: src/pentaxmn.cpp:1238 +msgid "Hometown" +msgstr "يۇرت" + +#: src/pentaxmn.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "Hometown DST" +msgstr "يۇرت" + +#: src/pentaxmn.cpp:1245 +msgid "Whether day saving time is active in home town" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1247 +#, fuzzy +msgid "Destination DST" +msgstr "نىشان" + +#: src/pentaxmn.cpp:1248 +msgid "Whether day saving time is active in destination" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1250 src/pentaxmn.cpp:1251 +#, fuzzy +msgid "DSPFirmwareVersion" +msgstr "Firmware نەشرى:" + +#: src/pentaxmn.cpp:1253 src/pentaxmn.cpp:1254 +#, fuzzy +msgid "CPUFirmwareVersion" +msgstr "Firmware نەشرى:" + +#: src/pentaxmn.cpp:1260 +#, fuzzy +msgid "Light value" +msgstr "يورۇقلۇق دەرىجىسى قىممىتى" + +#: src/pentaxmn.cpp:1261 +msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1277 src/pentaxmn.cpp:1278 +#, fuzzy +msgid "Image area offset" +msgstr "سۈرەت سانلىق مەلۇمات چوڭلۇقى" + +#: src/pentaxmn.cpp:1280 src/pentaxmn.cpp:1281 +#, fuzzy +msgid "Raw image size" +msgstr "سۈرەت چوڭلۇقى" + +#: src/pentaxmn.cpp:1284 src/pentaxmn.cpp:1285 +#, fuzzy +msgid "Preview image borders" +msgstr "سۈرەت سىڭدۇرمىسىنى ئالدىن كۈزەت" + +#: src/pentaxmn.cpp:1290 src/pentaxmn.cpp:1291 +msgid "Sensitivity adjust" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1293 src/pentaxmn.cpp:1294 +msgid "Digital filter" +msgstr "رەقەملىك سۈزگۈچ" + +#: src/pentaxmn.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "Camera temperature" +msgstr "رەڭ تېمپېراتۇرىسى" + +#: src/pentaxmn.cpp:1311 src/pentaxmn.cpp:1312 +msgid "Image tone" +msgstr "سۈرەت تۈسى" + +#: src/pentaxmn.cpp:1318 +msgid "Shake reduction" +msgstr "تەۋرىنىشنى ئاجىزلىتىش" + +#: src/pentaxmn.cpp:1319 +msgid "Shake reduction information" +msgstr "تەۋرىنىشنى ئاجىزلىتىش ئۇچۇرلىرى" + +#: src/pentaxmn.cpp:1324 src/pentaxmn.cpp:1325 +msgid "Dynamic range expansion" +msgstr "ھەرىكەتچان دائىرە كېڭىيىشى" + +#: src/pentaxmn.cpp:1327 src/pentaxmn.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "High ISO noise reduction" +msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" + +#: src/pentaxmn.cpp:1330 src/pentaxmn.cpp:1331 +msgid "AF Adjustment" +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس تەڭشەش" + +#: src/pentaxmn.cpp:1334 src/pentaxmn.cpp:1335 +msgid "Black point" +msgstr "قارا نۇقتا" + +#: src/pentaxmn.cpp:1337 src/pentaxmn.cpp:1338 +msgid "White point" +msgstr "ئاق نۇقتا" + +#: src/pentaxmn.cpp:1341 src/pentaxmn.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "ShotInfo" +msgstr "رەسىمگە تارتىش ئۇچۇرى" + +#: src/pentaxmn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:1345 +#, fuzzy +msgid "AEInfo" +msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇس ئۇچۇرى" + +#: src/pentaxmn.cpp:1347 src/pentaxmn.cpp:1348 +msgid "LensInfo" +msgstr "لېنزا ئۇچۇرى" + +#: src/pentaxmn.cpp:1350 src/pentaxmn.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "FlashInfo" +msgstr "چاقناش ئۇچۇرى" + +#: src/pentaxmn.cpp:1353 src/pentaxmn.cpp:1354 +#, fuzzy +msgid "AEMeteringSegments" +msgstr "ئۆلچەش ھالىتى" + +#: src/pentaxmn.cpp:1356 src/pentaxmn.cpp:1357 +#, fuzzy +msgid "FlashADump" +msgstr "چاقماق لامپا" + +#: src/pentaxmn.cpp:1359 src/pentaxmn.cpp:1360 +#, fuzzy +msgid "FlashBDump" +msgstr "چاقماق لامپا" + +#: src/pentaxmn.cpp:1363 src/pentaxmn.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" +msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/pentaxmn.cpp:1366 src/pentaxmn.cpp:1367 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGBLevelsShade" +msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/pentaxmn.cpp:1369 src/pentaxmn.cpp:1370 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" +msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/pentaxmn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" +msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/pentaxmn.cpp:1375 src/pentaxmn.cpp:1376 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" +msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/pentaxmn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1379 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" +msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/pentaxmn.cpp:1381 src/pentaxmn.cpp:1382 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" +msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/pentaxmn.cpp:1384 src/pentaxmn.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGBLevelsFlash" +msgstr "RGGBدەرىجىسىنىڭ ئاق تەڭپۇڭلۇقى" + +#: src/pentaxmn.cpp:1387 src/pentaxmn.cpp:1388 +msgid "CameraInfo" +msgstr "كامېرا ئۇچۇرى" + +#: src/pentaxmn.cpp:1390 src/pentaxmn.cpp:1391 +msgid "BatteryInfo" +msgstr "توكدان ئۇچۇرى" + +#: src/pentaxmn.cpp:1393 src/pentaxmn.cpp:1394 +#, fuzzy +msgid "AFInfo" +msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇس ئۇچۇرى" + +#: src/pentaxmn.cpp:1396 src/pentaxmn.cpp:1397 +msgid "ColorInfo" +msgstr "رەڭ ئۇچۇرى" + +#: src/pentaxmn.cpp:1404 +#, fuzzy +msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" +msgstr "نامەلۇم Minoltaياسىغۇچى ئىزاھات بەلگىسى" + +#: src/properties.cpp:110 +msgid "Dublin Core schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:111 +msgid "digiKam Photo Management schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:112 +msgid "KDE Image Program Interface schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:113 +msgid "XMP Basic schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:114 +msgid "XMP Rights Management schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:115 +msgid "XMP Media Management schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:116 +msgid "XMP Basic Job Ticket schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:117 +msgid "XMP Paged-Text schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "XMP Dynamic Media schema" +msgstr "ھەركەتچان رايۇن" + +#: src/properties.cpp:119 +msgid "Microsoft Photo schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:120 +msgid "Adobe Lightroom schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:121 +msgid "Adobe PDF schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:122 +msgid "Adobe photoshop schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw schema" +msgstr "كامېرانى ياسىغۇچى" + +#: src/properties.cpp:124 +msgid "Exif Schema for TIFF Properties" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:125 +msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:126 +msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:127 src/properties.cpp:128 +msgid "IPTC Core schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:129 src/properties.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "IPTC Extension schema" +msgstr "كېڭەيتمىلەر" + +#: src/properties.cpp:131 +msgid "PLUS License Data Format schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:132 +msgid "iView Media Pro schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:133 +msgid "Expression Media schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:134 +msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:135 +msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:136 +msgid "Microsoft Photo Region schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:137 +msgid "Metadata Working Group Regions schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:138 +msgid "Metadata Working Group Keywords schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:139 +msgid "XMP Extended Video schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:140 +msgid "XMP Extended Audio schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:141 +msgid "XMP Darwin Core schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:142 +msgid "Qualified Dublin Core schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:143 +msgid "ACDSee XMP schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:144 +msgid "Google Photo Sphere XMP schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Colorant structure" +msgstr "دائىرە قۇرۇلمىسى" + +#: src/properties.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Dimensions structure" +msgstr "دائىرە قۇرۇلمىسى" + +#: src/properties.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Font structure" +msgstr "دائىرە قۇرۇلمىسى" + +#: src/properties.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "كىچىك سۈرەت" + +#: src/properties.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Resource Event structure" +msgstr "دائىرە قۇرۇلمىسى" + +#: src/properties.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "ResourceRef structure" +msgstr "دائىرە قۇرۇلمىسى" + +#: src/properties.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Version structure" +msgstr "دائىرە قۇرۇلمىسى" + +#: src/properties.cpp:155 +msgid "Basic Job/Workflow structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:156 +msgid "Area structure" +msgstr "دائىرە قۇرۇلمىسى" + +#: src/properties.cpp:159 +msgid "Qualifier for xmp:Identifier" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:163 +msgid "Contributor" +msgstr "تۆھپىكار" + +#: src/properties.cpp:163 +msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Coverage" +msgstr "ئوتتۇرىچە" + +#: src/properties.cpp:164 +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:166 +msgid "Creator" +msgstr "تۈزگۈچى" + +#: src/properties.cpp:166 +msgid "" +"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:167 +msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:168 +msgid "" +"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " +"present for different languages." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:170 src/properties.cpp:1160 +msgid "Format" +msgstr "پىچىمى" + +#: src/properties.cpp:170 +msgid "" +"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " +"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " +"qualifiers." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:228 +msgid "Identifier" +msgstr "بەلگە" + +#: src/properties.cpp:172 +msgid "" +"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " +"the resource by means of a string conforming to a formal identification " +"system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:174 +msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:175 +msgid "Publisher" +msgstr "تارقاتقۇچى" + +#: src/properties.cpp:175 +msgid "" +"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " +"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " +"name of a Publisher should be used to indicate the entity." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:178 +msgid "Relation" +msgstr "مۇناسىۋەت" + +#: src/properties.cpp:178 +msgid "" +"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " +"the related resource by means of a string conforming to a formal " +"identification system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:180 +msgid "Rights" +msgstr "ھوقۇق" + +#: src/properties.cpp:180 +msgid "" +"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " +"information includes a statement about various property rights associated " +"with the resource, including intellectual property rights." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:183 +msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:184 +msgid "" +"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " +"of the content of the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:186 +msgid "" +"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " +"will be a name by which the resource is formally known." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:188 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1449 msgid "Type" msgstr "تىپى" -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:188 +msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:194 msgid "Tags List" msgstr "بەلگە تىزىمى" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:194 +msgid "" +"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " +"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:195 msgid "Captions Author Names" msgstr "ئاپتور ئاتى تېمىسى" -#: src/properties.cpp:185 src/tags.cpp:838 +#: src/properties.cpp:195 +msgid "" +"The list of all captions author names for each language alternative captions " +"set in standard XMP tags." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Captions Date Time Stamps" +msgstr "ئاپتور ئاتى تېمىسى" + +#: src/properties.cpp:196 +msgid "" +"The list of all captions date time stamps for each language alternative " +"captions set in standard XMP tags." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:197 src/tags.cpp:844 msgid "Image History" msgstr "تارىخىي سۈرەت" -#: src/properties.cpp:187 +#: src/properties.cpp:197 +msgid "" +"An XML based content to list all action processed on this image with image " +"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Lens Correction Settings" +msgstr "لىنزا سانلىق مەلۇمات تەڭشىكى" + +#: src/properties.cpp:198 +msgid "" +"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " +"include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:199 msgid "Color Label" msgstr "رەڭ ئەنى" -#: src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:199 +msgid "" +"The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " +"\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " +"Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:200 msgid "Pick Label" msgstr "ئەن ئىلغاش" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:200 +msgid "" +"The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " +"\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " +"accepted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Panorama Input Files" +msgstr "كاندۇك تولۇق مەنزىرە" + +#: src/properties.cpp:206 +msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:207 +msgid "Enfuse Input Files" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:207 +msgid "" +"The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Enfuse Settings" +msgstr "رەڭ فازىسى تەڭشىكى" + +#: src/properties.cpp:208 +msgid "" +"The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:209 +msgid "PicasaWeb Item ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:209 +msgid "Item ID from PicasaWeb web service." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:210 +msgid "Yandex Fotki Item ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:210 +msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:216 msgid "Advisory" msgstr "مەسلىھەت بېرىش" -#: src/properties.cpp:206 src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:216 +msgid "" +"An unordered array specifying properties that were edited outside the " +"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " +"separated by one ASCII space (U+0020)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:219 src/properties.cpp:1066 msgid "Base URL" msgstr "ئاساسىي URL" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:219 +msgid "" +"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " +"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " +"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " +"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " +"based on their notion of where URLs will be interpreted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:224 msgid "Create Date" msgstr "چېسلا قۇر" -#: src/properties.cpp:212 +#: src/properties.cpp:224 +msgid "The date and time the resource was originally created." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:225 msgid "Creator Tool" msgstr "ياسىغۇچى قورالى" -#: src/properties.cpp:220 +#: src/properties.cpp:225 +msgid "" +"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " +"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" +"History's softwareAgent property." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:228 +msgid "" +"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " +"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " +"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " +"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " +"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " +"(single-valued) property." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:233 msgid "Label" msgstr "ئەن" -#: src/properties.cpp:222 +#: src/properties.cpp:233 +msgid "" +"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" +"defined collection. Used to organize documents in a file browser." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:235 msgid "Metadata Date" msgstr "مىتا سانلىق مەلۇماتى" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:235 +msgid "" +"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " +"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:237 msgid "Modify Date" msgstr "چېسلا ئۆزگەرت" -#: src/properties.cpp:227 +#: src/properties.cpp:237 +msgid "" +"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " +"property is not necessarily the same as the file's system modification date " +"because it is set before the file is saved." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:240 msgid "Nickname" msgstr "تەخەللۇس" -#: src/properties.cpp:228 src/properties.cpp:1229 +#: src/properties.cpp:240 +msgid "A short informal name for the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:241 src/properties.cpp:1288 src/properties.cpp:2104 msgid "Rating" msgstr "باھالاش" -#: src/properties.cpp:231 +#: src/properties.cpp:241 +msgid "" +"A number that indicates a document's status relative to other documents, " +"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " +"an application-defined range." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:244 msgid "Thumbnails" msgstr "كىچىك سۈرەت" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:244 +msgid "" +"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " +"characteristics such as size or image encoding." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:251 msgid "Certificate" msgstr "گۇۋاھنامە" -#: src/properties.cpp:239 +#: src/properties.cpp:251 +msgid "Online rights management certificate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:252 msgid "Marked" msgstr "كۆرۈنەرلىك" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:252 +msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:253 msgid "Owner" msgstr "ئىگىسى" +#: src/properties.cpp:253 +msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:254 +msgid "Usage Terms" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:254 +msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." +msgstr "" + #: src/properties.cpp:255 +msgid "Web Statement" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:255 +msgid "" +"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " +"this resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Derived From" +msgstr "ئۈسكۈنە ھالىتى" + +#: src/properties.cpp:261 +msgid "" +"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " +"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " +"example, a new version might only need to specify the instance ID and " +"version number of the previous version, or a rendition might only need to " +"specify the instance ID and rendition class of the original." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Document ID" +msgstr "پۈتۈكلەر" + +#: src/properties.cpp:266 +msgid "" +"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " +"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:268 msgid "History" msgstr "ئىز" -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:268 +msgid "" +"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " +"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " +"to make the changes from the previous version to this one. The list should " +"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " +"other detailed history." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:272 +msgid "Instance ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:272 +msgid "" +"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " +"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " +"below." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Managed From" +msgstr "باشقۇرغۇ" + +#: src/properties.cpp:274 +msgid "" +"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " +"when a managed document is introduced to an asset management system that " +"does not currently own it. It may or may not include references to different " +"management systems." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:277 msgid "Manager" msgstr "باشقۇرغۇ" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:277 +msgid "" +"The name of the asset management system that manages this resource. Along " +"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " +"system to contact concerning this document." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Manage To" +msgstr "باشقۇرغۇ" + +#: src/properties.cpp:280 +msgid "" +"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " +"presence of this property is the formal indication that this resource is " +"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " +"system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Manage UI" +msgstr "باشقۇرغۇ" + +#: src/properties.cpp:283 +msgid "" +"A URI that can be used to access information about the managed resource " +"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Manager Variant" +msgstr "باشقۇرغۇ" + +#: src/properties.cpp:285 +msgid "" +"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " +"this property is private to the specific asset management system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:287 +msgid "Rendition Class" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:287 +msgid "" +"The rendition class name for this resource. This property should be absent " +"or set to default for a document version that is not a derived rendition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:289 +msgid "Rendition Params" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:289 +msgid "" +"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " +"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:291 msgid "Version ID" msgstr "نەشر كىملىكى" -#: src/properties.cpp:278 +#: src/properties.cpp:291 msgid "" "The document version identifier for this resource. Each version of a " "document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " @@ -8606,611 +13705,8669 @@ msgid "" "support branching which requires a more complex scheme." msgstr ". ." -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:295 msgid "Versions" msgstr "نەشرى" -#: src/properties.cpp:288 +#: src/properties.cpp:295 +msgid "" +"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " +"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " +"Typically, a media management system would fill in the version information " +"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " +"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " +"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " +"the version history can be truncated at some point." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:301 msgid "Last URL" msgstr "ئاخىرقىURL" -#: src/properties.cpp:291 +#: src/properties.cpp:301 +msgid "Deprecated for privacy protection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Rendition Of" +msgstr "مۇناسىۋەت" + +#: src/properties.cpp:302 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:304 msgid "Save ID" msgstr "ساقلاش كىملىكى" -#: src/properties.cpp:297 +#: src/properties.cpp:304 +msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:310 msgid "Job Reference" msgstr "ۋەزىپە نەقىلى" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:310 +msgid "" +"References an external job management file for a job process in which the " +"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " +"would be to identify all documents that are part of a particular job or " +"contract. There are multiple values because there can be more than one job " +"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " +"historical information about what jobs a document was part of previously." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:319 msgid "Maximum Page Size" msgstr "ئەڭ چوڭ بەت چوڭلۇقى" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:319 +msgid "" +"The size of the largest page in the document (including any in contained " +"documents)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:320 msgid "Number of Pages" msgstr "بەت سانى" -#: src/properties.cpp:308 +#: src/properties.cpp:320 +msgid "" +"The number of pages in the document (including any in contained documents)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:321 msgid "Fonts" msgstr "خەت نۇسخىلىرى" -#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:321 +msgid "" +"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " +"contained documents)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Colorants" +msgstr "رەڭ سانلىق مەلۇماتى" + +#: src/properties.cpp:322 +msgid "" +"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " +"(including any in contained documents)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Plate Names" +msgstr "تىپ ئاتى" + +#: src/properties.cpp:323 +msgid "" +"An ordered array of plate names that are needed to print the document " +"(including any in contained documents)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 msgid "Project Reference" msgstr "پايدىلىنىش تۈرى" -#: src/properties.cpp:317 src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 +msgid "A reference to the project that created this file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:330 src/properties.cpp:1163 msgid "Video Frame Rate" msgstr "سىن كاندۇك تېزلىكى" -#: src/properties.cpp:318 src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:330 +msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 msgid "Video Frame Size" msgstr "سىن كاندۇك چوڭلۇقى" -#: src/properties.cpp:322 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 +msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Video Pixel Aspect Ratio" +msgstr "ئۇزۇنلۇق كەڭلىك نىسبىتى" + +#: src/properties.cpp:332 +msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 +#, fuzzy +msgid "Video Pixel Depth" +msgstr "پىكسىل چوڭقۇرلۇقى ئىناۋەتسىز" + +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 +msgid "" +"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " +"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 msgid "Video Color Space" msgstr "سىن رەڭ بوشلۇقى" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 +msgid "" +"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " +"CCIR-709 (used for HD)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:337 msgid "Video Alpha Mode" msgstr "سىن Alphaمودېلى" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:337 +msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:338 +msgid "Video Alpha Premultiple Color" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:338 +msgid "" +"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " +"is pre-multiplied." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:340 +msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:340 +msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:341 msgid "Video Compressor" msgstr "سىن پرېسلاش" -#: src/properties.cpp:329 +#: src/properties.cpp:341 +msgid "Video compression used. For example, jpeg." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:342 msgid "Video Field Order" msgstr "سىن سۆز بۆلىكى تەرتىپى" -#: src/properties.cpp:332 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:342 +msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Pull Down" +msgstr "ئاستى" + +#: src/properties.cpp:343 +msgid "" +"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "ئۈننىڭ ئەۋرىشكىلەش تېزلىكى:" -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "Audio Sample Type" +msgstr "ئۈننىڭ ئەۋرىشكىلەش تېزلىكى:" + +#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 +msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 msgid "Audio Channel Type" msgstr "ئۈن قانىلى تىپى" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 +msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 msgid "Audio Compressor" msgstr "ئۈن پرېسلاش" -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1090 +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 +msgid "The audio compression used. For example, MP3." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:349 +msgid "Speaker Placement" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:349 +msgid "" +"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " +"-110, Right Surround = 110\"" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 msgid "File Data Rate" msgstr "ھۆججەت سانلىق مەلۇمات نىسبىتى" -#: src/properties.cpp:339 src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 +msgid "" +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1334 msgid "Tape Name" msgstr "تىپ ئاتى" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:352 +msgid "" +"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " +"capture process." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:353 msgid "Alternative Tape Name" msgstr "باشقىچە تاللاش تىپى ئاتى" -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:353 +msgid "" +"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " +"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " +"that name is displayed." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:355 msgid "Start Time Code" msgstr "باشلىنىش ۋاقتى كودى" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:355 +msgid "" +"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " +"device control." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:356 msgid "Alternative Time code" msgstr "ۋاقىتنى باشقىچە تاللاش كودى" -#: src/properties.cpp:344 src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:356 +msgid "" +"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " +"startTimecode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1124 msgid "Duration" msgstr "ۋاقتى" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:357 +msgid "The duration of the media file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "كۆرۈنۈش ھالىتى" + +#: src/properties.cpp:358 +msgid "The name of the scene." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:359 msgid "Shot Name" msgstr "تارتىلغان سۈرەت ئاتى" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:359 +msgid "The name of the shot or take." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:360 msgid "Shot Date" msgstr "تارتىلغان ۋاقتى" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:360 +msgid "The date and time when the video was shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:361 msgid "Shot Location" msgstr "يەرلىكتە تارت" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:361 +msgid "" +"The name of the location where the video was shot. For example: " +"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " +"GPS values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:363 msgid "Log Comment" msgstr "ئىزاھات خاتىرىسى" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "User's log comments." +msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىزاھاتى" + +#: src/properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Markers" +msgstr "كۆرۈنەرلىك" + +#: src/properties.cpp:364 +msgid "An ordered list of markers" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Contributed Media" +msgstr "تۆھپىكار" + +#: src/properties.cpp:365 +msgid "An unordered list of all media used to create this media." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:366 +msgid "Absolute Peak Audio File Path" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:366 +msgid "" +"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:367 +msgid "Relative Peak Audio File Path" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:367 +msgid "" +"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:368 msgid "Video Modified Date" msgstr "سىننىڭ ئۆزگەرتىلگەن ۋاقتى" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:368 +msgid "The date and time when the video was last modified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:369 msgid "Audio Modified Date" msgstr "ئۈننىڭ ئۆزگەرتىلگەن ۋاقتى" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:369 +msgid "The date and time when the audio was last modified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:370 msgid "Metadata Modified Date" msgstr "مېتال سانلىق مەلۇماتىنىڭ ئۆزگەرتىلگەن ۋاقتى" -#: src/properties.cpp:358 src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:999 -#: src/tags.cpp:550 +#: src/properties.cpp:370 +msgid "The date and time when the metadata was last modified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1058 +#: src/tags.cpp:556 msgid "Artist" msgstr "ئورۇنلىغۇچى" -#: src/properties.cpp:359 src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1058 +msgid "The name of the artist or artists." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 msgid "Album" msgstr "ئالبوم" -#: src/properties.cpp:360 src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 +msgid "The name of the album." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1366 msgid "Track Number" msgstr "نەغمە نومۇرى" -#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:373 +msgid "" +"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " +"recording." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 msgid "Genre" msgstr "ئېقىم" -#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 +msgid "The name of the genre." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "The copyright information." +msgstr "رەسىمگە تارتىش ئۇچۇرلىرى" + +#: src/properties.cpp:376 +msgid "The date the title was released." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1086 msgid "Composer" msgstr "مۇزىكىسىنى ئىشلىگۈچى" -#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "The composer's name." +msgstr "ئىنژېنېر ئاتى" + +#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1143 msgid "Engineer" msgstr "ئىنژېنېر" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:378 msgid "The engineer's name." msgstr "ئىنژېنېر ئاتى" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:379 msgid "Tempo" msgstr "ئۇدار" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:379 msgid "The audio's tempo." msgstr "ئۈن ئۇدارى" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:380 msgid "Instrument" msgstr "ئۆلچىگۈچ" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:380 msgid "The musical instrument." msgstr "نەغمە-ناۋا ئۆلچىگۈچ" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Intro Time" +msgstr "Minolta ۋاقتى" + +#: src/properties.cpp:381 +msgid "The duration of lead time for queuing music." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:382 +msgid "Out Cue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:382 +msgid "The time at which to fade out." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Relative Timestamp" +msgstr "سۈرەت ۋاقتى" + +#: src/properties.cpp:383 +msgid "The start time of the media inside the audio project." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:384 msgid "Loop" msgstr "دەۋرىي" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:384 +msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Number Of Beats" +msgstr "بەت سانى" + +#: src/properties.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "The number of beats." +msgstr "بەت سانى" + +#: src/properties.cpp:386 msgid "Key" msgstr "ئاچقۇچ" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:386 +msgid "" +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:387 msgid "Stretch Mode" msgstr "كېرىلىش ھالىتى" -#: src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:387 +msgid "" +"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " +"Splice, Hybrid." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:388 msgid "Time Scale Parameters" msgstr "ۋاقىت پارامېتىرلىرى" -#: src/properties.cpp:386 src/tags.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:388 +msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Resample Parameters" +msgstr "ۋاقىت پارامېتىرلىرى" + +#: src/properties.cpp:389 +msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Beat Splice Parameters" +msgstr "ۋاقىت پارامېتىرلىرى" + +#: src/properties.cpp:390 +msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Time Signature" +msgstr "يوللىغان ۋاقىت" + +#: src/properties.cpp:391 +msgid "" +"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " +"12/8, other." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Scale Type" +msgstr "سۈرەت تىپى" + +#: src/properties.cpp:392 +msgid "" +"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " +"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " +"drums." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:1078 msgid "Camera Serial Number" msgstr "كامېرانىڭ تەرتىپ نومۇرى." -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:399 msgid "Camera Serial Number." msgstr "كامېرانىڭ تەرتىپ نومۇرى." -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:400 msgid "Date Acquired" msgstr "زىيارەت قىلغان چېسلا" -#: src/properties.cpp:393 src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Date Acquired." +msgstr "زىيارەت قىلغان چېسلا" + +#: src/properties.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Flash Manufacturer" +msgstr "ياسىغۇچى سودىگەر" + +#: src/properties.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Flash Manufacturer." +msgstr "ياسىغۇچى سودىگەر" + +#: src/properties.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Flash Model." +msgstr "چاقناش ھالىتى" + +#: src/properties.cpp:403 +msgid "Last Keyword IPTC" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:403 +msgid "Last Keyword IPTC." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:404 +msgid "Last Keyword XMP" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Last Keyword XMP." +msgstr "ھالقىلىق سۆزلەر" + +#: src/properties.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Lens Manufacturer" +msgstr "ياسىغۇچى سودىگەر" + +#: src/properties.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Lens Manufacturer." +msgstr "ياسىغۇچى سودىگەر" + +#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:1199 msgid "Lens Model." msgstr "لېنزا مودېلى" -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Rating Percent" +msgstr "باھالاش" + +#: src/properties.cpp:407 +msgid "Rating Percent." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:413 +msgid "Hierarchical Subject" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:413 +msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Private RTK Info" +msgstr "رەسىم ئۇچۇرى" + +#: src/properties.cpp:414 +msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:420 msgid "Keywords." msgstr "ھالقىلىق سۆزلەر" -#: src/properties.cpp:402 src/properties.cpp:1219 +#: src/properties.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "PDF Version" +msgstr "ھۆججەت نەشىرى" + +#: src/properties.cpp:421 +msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1278 msgid "Producer" msgstr "فىلىم ئىشلىگۈچى" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:422 +msgid "The name of the tool that created the PDF document." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Authors Position" +msgstr "فوكۇس ئورنى" + +#: src/properties.cpp:428 +msgid "By-line title." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:429 msgid "Caption Writer" msgstr "ماۋزۇ يازغۇچ" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:429 msgid "Writer/editor." msgstr "يازغۇچ/تەھرىرلىگۈچى" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:430 +msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:431 msgid "City." msgstr "شەھەر :" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:432 +msgid "Country/primary location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:433 msgid "Credit." msgstr "كرېدىت." -#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:434 +msgid "" +"The date the intellectual content of the document was created (rather than " +"the creation date of the physical representation), following IIM " +"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " +"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " +"photo was digitized for archiving." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Headline." +msgstr "قۇر" + +#: src/properties.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Special instructions." +msgstr "ئالاھىدە چۈشەندۈرۈش" + +#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 msgid "Source." msgstr "مەنبە" -#: src/properties.cpp:421 -msgid "State" -msgstr "ھالەت" - -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:441 msgid "Province/state." msgstr "دائىرە/ھالەت." -#: src/properties.cpp:432 +#: src/properties.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Supplemental category." +msgstr "تولۇقلىما كاتېگورىيە" + +#: src/properties.cpp:443 +msgid "Original transmission reference." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:444 +msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:452 msgid "inches" msgstr "دىيۇيم" -#: src/properties.cpp:433 src/tags.cpp:243 +#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:246 msgid "cm" msgstr "سانتىمېتىر" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:457 msgid "Auto Brightness" msgstr "ئاپتوماتىك يورۇقلۇقى" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:457 +msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:458 msgid "Auto Contrast" msgstr "ئاپتوماتىك ئاق-قارىلىقى" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:458 +msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:459 msgid "Auto Exposure" msgstr "ئاپتوماتىك نۇر ئۆتكۈزۈش" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:459 +msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:460 msgid "Auto Shadows" msgstr "ئاپتوماتىك سايە" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:460 +msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:461 msgid "Blue Hue" msgstr "كۆك رەڭ فازىسى" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:461 +msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:462 msgid "Blue Saturation" msgstr "كۆك رەڭ تويۇنۇش دەرىجىسى" -#: src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:462 +msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:463 +msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:464 msgid "Camera Profile" msgstr "كامېرا سەپلىمە ھۆججىتى" -#: src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:464 msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "\"كامېرا سەپلىمە ھۆججىتى\"تەڭشىكى." -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Blue" +msgstr "Chromaتويۇنۇش تەڭشىكى" + +#: src/properties.cpp:465 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Red" +msgstr "Chromaتويۇنۇش تەڭشىكى" + +#: src/properties.cpp:466 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 +#, fuzzy +msgid "Color Noise Reduction" +msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" + +#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 +msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:468 +msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:469 +msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:470 +msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:471 msgid "Crop Bottom" msgstr "ئاستىغا قىسقارتىش" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:471 +msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:472 msgid "Crop Right" msgstr "ئوڭغا قىسقارتىش" -#: src/properties.cpp:453 +#: src/properties.cpp:472 +msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:473 msgid "Crop Angle" msgstr "بۇلۇڭغا قىسقارتىش" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "GreenHue" +#: src/properties.cpp:473 +msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:474 +msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:475 +msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Crop Units" +msgstr "كەڭلىكىنى قىسقارتىش" + +#: src/properties.cpp:476 +msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:477 +msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Green Hue" msgstr "يېشىل رەڭ فازىسى" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:478 +msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:479 msgid "Green Saturation" msgstr "يېشىل تويۇنۇش دەرىجىسى" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:479 +msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:480 msgid "Has Crop" msgstr "قىسقارتقۇچ بار" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:480 +msgid "When true, image has a cropping rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:481 msgid "Has Settings" msgstr "تەڭشەكلەر بار" -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:481 +msgid "When true, non-default camera raw settings." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:482 +msgid "Luminance Smoothing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:482 +msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Raw File Name" +msgstr "ھۆججەت ئاتى" + +#: src/properties.cpp:483 +msgid "File name of raw file (not a complete path)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:484 msgid "Red Hue" msgstr "قىزىل رەڭ فازىسى" -#: src/properties.cpp:465 +#: src/properties.cpp:484 +msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:485 msgid "Red Saturation" msgstr "قىزىل تويۇنۇش دەرىجىسى" -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:485 +msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "تويۇنۇش تەڭشىكى" + +#: src/properties.cpp:487 msgid "Shadows" msgstr "سايە" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:487 +msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Shadow Tint" +msgstr "سايە" + +#: src/properties.cpp:488 +msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:489 src/properties.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "ئۆتكۈرلۈك تەڭشىكى" + +#: src/properties.cpp:490 +msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:491 msgid "Tint" msgstr "رەڭلە" -#: src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:1129 src/tags.cpp:421 +#: src/properties.cpp:491 +msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve" +msgstr "ئەگرىلىكىنى سېلىشتۇر" + +#: src/properties.cpp:492 +msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Name" +msgstr "ئىگىدار ئاتى" + +#: src/properties.cpp:493 +msgid "" +"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " +"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:495 +msgid "Version of Camera Raw plugin." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Vignette Amount" +msgstr "قىستۇرما سۈرەت تىزگىنى" + +#: src/properties.cpp:496 +msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Vignette Midpoint" +msgstr "قىستۇرما سۈرەت تىزگىنى" + +#: src/properties.cpp:497 +msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:1382 +msgid "" +"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " +"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:505 +msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1188 src/tags.cpp:424 msgid "Image Length" msgstr "سۈرەت ئارىلىقى" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:506 +msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:507 msgid "Bits Per Sample" msgstr "ھەر بىر ئەۋرىشكىدىكى بىت سانى" -#: src/properties.cpp:488 src/tags.cpp:431 +#: src/properties.cpp:507 +msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:434 msgid "Compression" msgstr "پرېسلاش" -#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:566 +#: src/properties.cpp:508 +msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:440 +msgid "Photometric Interpretation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:509 +msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:510 +msgid "" +"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " +"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " +"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " +"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " +"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:519 +msgid "Samples Per Pixel" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:519 +msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:514 +msgid "Planar Configuration" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:520 +msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:521 +msgid "YCbCr Sub Sampling" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:521 +msgid "" +"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " +"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:720 +msgid "YCbCr Positioning" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:523 +msgid "" +"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " +"centered; 2 = co-sited." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "X Resolution" +msgstr "Exifئېنىقلىقى" + +#: src/properties.cpp:525 +msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Y Resolution" +msgstr "Exifئېنىقلىقى" + +#: src/properties.cpp:526 +msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1293 src/tags.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Resolution Unit" +msgstr "Exifئېنىقلىقى" + +#: src/properties.cpp:527 +msgid "" +"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " +"of: 2 = inches; 3 = centimeters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Transfer Function" +msgstr "پەرمانلار" + +#: src/properties.cpp:529 +msgid "" +"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " +"with 3 * 256 entries." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:572 msgid "White Point" msgstr "ئاق نۇقتا" -#: src/properties.cpp:514 +#: src/properties.cpp:531 +msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:532 src/tags.cpp:577 +msgid "Primary Chromaticities" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:532 +msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:533 +msgid "" +"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:534 msgid "Reference Black White" msgstr "پايدىلىنىش ئاق قارىلىقى" -#: src/properties.cpp:515 src/tags.cpp:546 +#: src/properties.cpp:534 +msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:535 src/properties.cpp:2102 src/tags.cpp:552 msgid "Date and Time" msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت" -#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:459 +#: src/properties.cpp:535 +msgid "" +"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " +"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " +"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " +"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" +"ModifyDate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:462 msgid "Image Description" msgstr "سۈرەت چۈشەندۈرۈشى" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:541 +msgid "" +"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:description." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:542 msgid "Make" msgstr "ياسا" -#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:542 +msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:543 +msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:544 +msgid "" +"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " +"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:546 +msgid "" +"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " +"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:548 +msgid "" +"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:rights." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1605 msgid "Exif Version" msgstr "Exifنەشرى" -#: src/properties.cpp:544 src/tags.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:555 +msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Flashpix Version" +msgstr "ھۆججەت نەشىرى" + +#: src/properties.cpp:556 +msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:557 +msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:1616 +#, fuzzy +msgid "Components Configuration" +msgstr "پرېس نىسبىتى:" + +#: src/properties.cpp:558 +msgid "" +"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " +"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "Compressed Bits Per Pixel" +msgstr "پرىسلانغان سۈرەت چوڭلۇقى" + +#: src/properties.cpp:560 +msgid "" +"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " +"indicated in unit bits per pixel." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1700 +msgid "Pixel X Dimension" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:562 +msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1707 +msgid "Pixel Y Dimension" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:563 +msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1674 msgid "User Comment" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىزاھاتى" -#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:564 +msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1716 msgid "Related Sound File" msgstr "مۇناسىۋەتلىك ئۈن ھۆججىتى" -#: src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:565 +msgid "" +"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:566 src/properties.cpp:1110 msgid "Date and Time Original" msgstr "ۋاقىت ۋە چېسلا ئورىگىنالى" -#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:566 +msgid "" +"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " +"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " +"EXIF SubSecTimeOriginal data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1111 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "ۋاقىت ۋە چېسلانى رەقەملەشتۈرۈش" -#: src/properties.cpp:554 src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:569 +msgid "" +"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " +"time when image was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:573 +msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:1157 msgid "F Number" msgstr "F قىممىتى" -#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:808 +#: src/properties.cpp:574 +msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:575 +msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 +msgid "Spectral Sensitivity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:576 +msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "ISOSpeedRatings" +msgstr "ISO سۈرئەت نىسبىتى" + +#: src/properties.cpp:577 +msgid "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " +"specified in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:814 msgid "OECF" msgstr "OECF" -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:822 +#: src/properties.cpp:579 +msgid "" +"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " +"ISO 14524." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:580 +msgid "" +"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " +"specification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:581 +msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:828 msgid "Brightness Value" msgstr "يورۇقلۇق دەرىجىسى قىممىتى" -#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:582 +msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:583 +msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:584 src/properties.cpp:1211 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر چەمبىرى قىممىتى" -#: src/properties.cpp:570 src/tags.cpp:1660 +#: src/properties.cpp:584 +msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:585 +msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:586 +msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:587 +msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:588 +msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:589 +msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1666 msgid "Subject Area" msgstr "تېما رايون" -#: src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1746 +#: src/properties.cpp:590 +msgid "" +"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " +"overall scene." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:591 src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1731 +#, fuzzy +msgid "Flash Energy" +msgstr "مۆلچەر چاقنىشى" + +#: src/properties.cpp:591 +msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1735 +msgid "Spatial Frequency Response" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:592 +msgid "" +"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " +"as specified in ISO 12233." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Focal Plane X Resolution" +msgstr "فوكۇس تەكشىلىكى دىئاگۇنالى" + +#: src/properties.cpp:594 +msgid "" +"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " +"unit." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "Focal Plane Y Resolution" +msgstr "فوكۇس تەكشىلىكى دىئاگۇنالى" + +#: src/properties.cpp:595 +msgid "" +"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " +"unit." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:841 src/tags.cpp:1748 +#, fuzzy +msgid "Focal Plane Resolution Unit" +msgstr "فوكۇس تەكشىلىكى دىئاگۇنالى" + +#: src/properties.cpp:596 +msgid "" +"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " +"FocalPlaneYResolution." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1752 msgid "Subject Location" msgstr "يەرلىك تېما" -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:840 +#: src/properties.cpp:597 +msgid "" +"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " +"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " +"which the main subject appears." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:846 msgid "Exposure Index" msgstr "نۇر ئۆتكۈزۈش ئىندېكسى" -#: src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:1119 src/tags.cpp:1928 +#: src/properties.cpp:600 +msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:851 src/tags.cpp:1763 +#, fuzzy +msgid "Sensing Method" +msgstr "ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرتىۋاتدۇ" + +#: src/properties.cpp:601 +msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:602 +msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1771 +#, fuzzy +msgid "Scene Type" +msgstr "لىنزا تىپى" + +#: src/properties.cpp:603 +msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:604 src/tags.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "CFA Pattern" +msgstr "ئەندىزە+ئاپتوماتىك فوكۇس" + +#: src/properties.cpp:604 +msgid "" +"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " +"sense." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:605 src/tags.cpp:1781 +#, fuzzy +msgid "Custom Rendered" +msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق قىزىل رەڭ دەرىجىسى" + +#: src/properties.cpp:605 +msgid "" +"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " +"data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:606 +msgid "" +"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " +"shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:607 +msgid "" +"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " +"was shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:608 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Digital Zoom Ratio" +msgstr "رەقەملىك كېڭەيت تاراىتىش نىسبىتى" + +#: src/properties.cpp:608 +msgid "" +"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " +"shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:609 src/tags.cpp:1800 +#, fuzzy +msgid "Focal Length In 35mm Film" +msgstr "فوكۇس ئارىلىقى" + +#: src/properties.cpp:609 +msgid "" +"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " +"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " +"Note that this tag differs from the FocalLength tag." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:612 src/tags.cpp:1806 +#, fuzzy +msgid "Scene Capture Type" +msgstr "كۆرۈنۈش رايۇنى" + +#: src/properties.cpp:612 +msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:613 src/tags.cpp:1811 +#, fuzzy +msgid "Gain Control" +msgstr "قىستۇرما سۈرەت تىزگىنى" + +#: src/properties.cpp:613 +msgid "" +"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " +"adjustment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:614 +msgid "" +"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " +"applied by the camera." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:615 +msgid "" +"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " +"applied by the camera." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:616 +msgid "" +"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " +"applied by the camera." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1826 +#, fuzzy +msgid "Device Setting Description" +msgstr "كامىرا تەڭشەك نەشىرى" + +#: src/properties.cpp:617 +msgid "" +"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " +"conditions of a particular camera model." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:1831 +#, fuzzy +msgid "Subject Distance Range" +msgstr "جىسىم ئارىلىقى" + +#: src/properties.cpp:618 +msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:619 src/tags.cpp:1834 +#, fuzzy +msgid "Image Unique ID" +msgstr "سۈرەت نومۇرى" + +#: src/properties.cpp:619 +msgid "" +"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " +"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " +"and 128-bit fixed length." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1178 src/tags.cpp:1934 msgid "GPS Version ID" msgstr "GPSنەشر كىملىكى" -#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:1114 src/tags.cpp:1939 +#: src/properties.cpp:621 +msgid "" +"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " +"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1173 src/tags.cpp:1945 msgid "GPS Latitude" msgstr "GPS كەڭلىك:" -#: src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1951 +#: src/properties.cpp:623 +msgid "" +"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1174 src/tags.cpp:1957 msgid "GPS Longitude" msgstr "GPS ئۇزۇنلۇق:" -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1108 src/tags.cpp:1967 +#: src/properties.cpp:624 +msgid "" +"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 src/tags.cpp:1965 +#, fuzzy +msgid "GPS Altitude Reference" +msgstr "GPSئېگىزلىك" + +#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 +msgid "" +"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 src/tags.cpp:1973 msgid "GPS Altitude" msgstr "GPSئېگىزلىك" -#: src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:1117 src/tags.cpp:1976 +#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 +msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:1170 src/properties.cpp:1177 +#: src/tags.cpp:1977 +#, fuzzy +msgid "GPS Time Stamp" +msgstr "يوللىغان ۋاقىت" + +#: src/properties.cpp:627 +msgid "" +"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " +"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " +"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " +"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" +"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " +"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:1176 src/tags.cpp:1982 msgid "GPS Satellites" msgstr "GPS سۈنئىي ھەمراھ" -#: src/properties.cpp:614 src/tags.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:633 +msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:634 src/tags.cpp:1989 msgid "GPS Status" msgstr "GPSھالىتى" -#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:634 +msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1994 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "GPS ئۆلچەم ھالىتى" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:635 +msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:636 msgid "GPS DOP" msgstr "GPS DOP" -#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:2000 +#: src/properties.cpp:636 +msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:637 src/tags.cpp:2002 +#, fuzzy +msgid "GPS Speed Reference" +msgstr "پايدىلىنىش تۈرى" + +#: src/properties.cpp:637 +msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2006 msgid "GPS Speed" msgstr "GPSتېزلىكى" -#: src/properties.cpp:631 src/tags.cpp:2066 +#: src/properties.cpp:638 +msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "GPS Track Reference" +msgstr "پايدىلىنىش تۈرى" + +#: src/properties.cpp:639 +msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:640 src/tags.cpp:2013 +msgid "GPS Track" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:640 +msgid "" +"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1172 src/tags.cpp:2017 +#, fuzzy +msgid "GPS Image Direction Reference" +msgstr "پايدىلىنىش تۈرى" + +#: src/properties.cpp:641 +msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:1171 src/tags.cpp:2021 +#, fuzzy +msgid "GPS Image Direction" +msgstr "سۈرەت چۈشەندۈرۈشى" + +#: src/properties.cpp:642 +msgid "" +"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " +"359.99." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:1175 src/tags.cpp:2025 +#, fuzzy +msgid "GPS Map Datum" +msgstr "GPSھالىتى" + +#: src/properties.cpp:643 +msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2033 +#, fuzzy +msgid "GPS Destination Latitude" +msgstr "GPS كەڭلىك:" + +#: src/properties.cpp:644 +msgid "" +"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " +"destination latitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2045 +#, fuzzy +msgid "GPS Destination Longitude" +msgstr "GPS ئۇزۇنلۇق:" + +#: src/properties.cpp:645 +msgid "" +"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " +"longitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:646 src/tags.cpp:2052 +msgid "GPS Destination Bearing Reference" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:646 +msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2056 +#, fuzzy +msgid "GPS Destination Bearing" +msgstr "نىشان" + +#: src/properties.cpp:647 +msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2060 +msgid "GPS Destination Distance Reference" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:648 +msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2064 +#, fuzzy +msgid "GPS Destination Distance" +msgstr "نىشان" + +#: src/properties.cpp:649 +msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2067 +#, fuzzy +msgid "GPS Processing Method" +msgstr "ئۇچۇرنى بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ" + +#: src/properties.cpp:650 +msgid "" +"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " +"for location finding." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:651 src/tags.cpp:2072 msgid "GPS Area Information" msgstr "GPSدائىرە ئۇچۇرى" -#: src/properties.cpp:639 -msgid "SerialNumber" -msgstr "تەرتىپ نومۇرى" +#: src/properties.cpp:651 +msgid "" +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:949 +#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:2080 +msgid "GPS Differential" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:652 +msgid "" +"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " +"the GPS receiver." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:658 +msgid "" +"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " +"mm f/2.8-4.0\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:659 +msgid "" +"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:665 +msgid "Creator's Contact Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:665 +msgid "" +"The creator's contact information provides all necessary information to get " +"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" +"properties for proper addressing." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:667 +msgid "Contact Info-Address" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:667 +msgid "" +"sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " +"and all required information to locate the building or postbox to which mail " +"should be sent." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-City" +msgstr "ئورۇن -شەھەر" + +#: src/properties.cpp:669 +msgid "sub-key Creator Contact Info: city." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-State/Province" +msgstr "ئىشتات/ئۆلكە" + +#: src/properties.cpp:670 +msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:671 +msgid "Contact Info-Postal Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:671 +msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:672 +msgid "Contact Info-Country" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:672 +msgid "sub-key Creator Contact Info: country." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:673 +msgid "Contact Info-Email" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:673 +msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:674 +msgid "Contact Info-Phone" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:674 +msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:675 +msgid "Contact Info-Web URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:675 +msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:676 +msgid "Intellectual Genre" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:676 +msgid "" +"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " +"object, not specifically its content." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "IPTC Scene" +msgstr "شامال مەنزىرىسى" + +#: src/properties.cpp:678 +msgid "" +"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " +"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " +"in an unordered list." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "IPTC Subject Code" +msgstr "تېما رايون" + +#: src/properties.cpp:680 +msgid "" +"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " +"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " +"digits in an unordered list." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:682 +msgid "" +"(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " +"location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " +"location name could either be the name of a sublocation to a city or the " +"name of a well known location or (natural) monument outside a city. In the " +"sense of a sublocation to a city this element is at the fourth level of a " +"top-down geographical hierarchy." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:687 +msgid "" +"(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " +"country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " +"element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The " +"code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name " +"of a country should go to the \"Country\" element." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:696 +msgid "Additional model info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:696 +msgid "" +"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" +"released image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:697 +msgid "Code of featured Organisation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:697 +msgid "" +"Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " +"which is featured in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:698 +msgid "Controlled Vocabulary Term" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:698 +msgid "" +"A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " +"Vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Model age" +msgstr "ئەندىزە" + +#: src/properties.cpp:699 +msgid "" +"Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " +"released image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:700 +msgid "Name of featured Organisation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:700 +msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:701 +msgid "Person shown" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:701 +msgid "Name of a person shown in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Digital Image Identifier" +msgstr "رەقەملىك سۈرەت مۇقىملىقى" + +#: src/properties.cpp:702 +msgid "" +"Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " +"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " +"shall not be changed after that time." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:703 +msgid "Physical type of original photo" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:703 +msgid "The type of the source digital file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/properties.cpp:1633 msgid "Event" msgstr "ھادىسە" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:704 +msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Maximum available height" +msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان يورۇقلۇق" + +#: src/properties.cpp:705 +msgid "" +"The maximum available height in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "Maximum available width" +msgstr "ئەڭ چوڭ فوكۇس ئارلىقى" + +#: src/properties.cpp:706 +msgid "" +"The maximum available width in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:707 +msgid "Registry Entry" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:707 +msgid "" +"Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " +"registration of this digital image with a registry." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:708 +msgid "Registry Entry-Item Identifier" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:708 +msgid "" +"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " +"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " +"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:709 +msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:709 +msgid "" +"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " +"Id." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:710 +msgid "IPTC Fields Last Edited" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:710 +msgid "" +"The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " +"been last edited." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "Location shown" +msgstr "ئورۇن كودى" + +#: src/properties.cpp:711 +msgid "A location shown in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:712 msgid "Location Created" msgstr "ئورۇن قۇرۇلدى" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:712 +msgid "The location the photo was taken." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:713 msgid "Location-City" msgstr "ئورۇن -شەھەر" +#: src/properties.cpp:713 +msgid "Name of the city of a location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Location-Country ISO-Code" +msgstr "ئورۇن كودى" + +#: src/properties.cpp:714 +msgid "The ISO code of a country of a location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Location-Country Name" +msgstr "ئورۇن ئاتى" + +#: src/properties.cpp:715 +msgid "The name of a country of a location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Location-Province/State" +msgstr "دائىرە/ھالەت." + +#: src/properties.cpp:716 +msgid "" +"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." +msgstr "" + #: src/properties.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Location-Sublocation" +msgstr "ئورۇن -شەھەر" + +#: src/properties.cpp:717 +msgid "" +"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " +"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " +"monument outside a city." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "Location-World Region" +msgstr "ئورۇن كودى" + +#: src/properties.cpp:718 +msgid "The name of a world region of a location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:719 +msgid "Artwork or object in the image" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:719 +msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Copyright notice" +msgstr "نەشر باياناتى:" + +#: src/properties.cpp:720 +msgid "" +"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " +"property for artwork or an object in the image and should identify the " +"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " +"property rights." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:721 +msgid "Artwork or object-Creator" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:721 +msgid "" +"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " +"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " +"of a company or organisation may be appropriate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:722 +msgid "Artwork or object-Date Created" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:722 +msgid "" +"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " +"image was created. This relates to artwork or objects with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:723 +msgid "Artwork or object-Source" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:723 +msgid "" +"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " +"the image for inventory purposes." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:724 +msgid "Artwork or object-Source inventory number" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:724 +msgid "" +"The inventory number issued by the organisation or body holding and " +"registering the artwork or object in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:725 +msgid "Artwork or object-Title" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:725 +msgid "A reference for the artwork or object in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:732 +msgid "Scan from film" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:733 +msgid "Scan from transparency (including slide)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:734 +msgid "Scan from print" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Camera RAW" +msgstr "كامىرا كىملىكى" + +#: src/properties.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "Camera TIFF" +msgstr "كامىرا كىملىكى" + +#: src/properties.cpp:737 msgid "Camera JPEG" msgstr "كامېرا JPEG" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:742 msgid "PLUS Version" msgstr "PLUSنەشرى" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:742 +msgid "" +"The version number of the PLUS standards in place at the time of the " +"transaction." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:743 msgid "Licensee" msgstr "رۇخسەت قىلىنغۇچى" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:743 +msgid "" +"Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " +"license transaction." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:744 msgid "Licensee ID" msgstr "رۇخسەت قىلىنغۇچى كىملىكى" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:744 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:745 msgid "Licensee Name" msgstr "رۇخسەت قىلىنغۇچى ئاتى" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:745 +msgid "Name of each Licensee." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:746 msgid "End User" msgstr "ئاخىرقى ئىشلەتكۈچى" -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:746 +msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:747 msgid "End User ID" msgstr "ئاخىرقى ئىشلەتكۈچى كىملىكى" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:747 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:748 msgid "End User Name" msgstr "ئاخىرقى ئىشلەتكۈچى ئاتى" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:748 +msgid "Name of each End User." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:749 msgid "Licensor" msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:749 +msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:750 msgid "Licensor ID" msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى كىملىكى" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:750 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:751 msgid "Licensor Name" msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى ئاتى" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:751 +msgid "Name of each Licensor." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:752 msgid "Licensor Address" msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى ئادرېسى" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:752 msgid "Licensor street address." msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى كوچا ئادرېسى" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Licensor Address Detail" +msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى ئادرېسى" + +#: src/properties.cpp:753 +msgid "Additional Licensor mailing address details." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:754 msgid "Licensor City" msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى شەھىرى" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:754 msgid "Licensor City name." msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى شەھىرى ئاتى" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Licensor State or Province" +msgstr "ئىشتات/ئۆلكە" + +#: src/properties.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Licensor State or Province name." +msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى دۆلىتى ئاتى" + +#: src/properties.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "Licensor Postal Code" +msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى ئاتى" + +#: src/properties.cpp:756 +msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:757 msgid "Licensor Country" msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى دۆلىتى" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:757 msgid "Licensor Country name." msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى دۆلىتى ئاتى" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:758 msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى تېلېفون تىپى 1" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:758 msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى تېلېفون تىپى 1" -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:759 msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى تېلېفونى 1" -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:759 msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى تېلېفون نومۇرى1." +#: src/properties.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone Type 2" +msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى تېلېفون تىپى 1" + +#: src/properties.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone Type 2." +msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى تېلېفون تىپى 1" + +#: src/properties.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone 2" +msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى تېلېفونى 1" + +#: src/properties.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone number 2." +msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى تېلېفون نومۇرى1." + +#: src/properties.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Licensor Email" +msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى ئاتى" + +#: src/properties.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Licensor Email address." +msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى ئادرېسى" + +#: src/properties.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Licensor URL" +msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى" + +#: src/properties.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Licensor world wide web address." +msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى كوچا ئادرېسى" + +#: src/properties.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Licensor Notes" +msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى ئاتى" + +#: src/properties.cpp:764 +msgid "" +"Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" +"s." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "PLUS Media Summary Code" +msgstr "GPS ئۆلچەم ھالىتى" + +#: src/properties.cpp:765 +msgid "" +"A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " +"included in the license." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "License Start Date" +msgstr "رۇخسەت قىلىنغۇچى ئاتى" + +#: src/properties.cpp:766 +msgid "The date on which the license takes effect." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "License End Date" +msgstr "رۇخسەت قىلىنغۇچى ئاتى" + +#: src/properties.cpp:767 +msgid "The date on which the license expires." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Media Constraints" +msgstr "چ ك ئاق قارىلىق" + +#: src/properties.cpp:768 +msgid "" +"Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " +"to particular named media or to media not yet specifically defined in the " +"PLUS Media Matrix." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:769 +msgid "Region Constraints" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:769 +msgid "" +"Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " +"cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " +"the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:770 +msgid "Product or Service Constraints" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:770 +msgid "" +"Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " +"named product or service." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Image File Constraints" +msgstr "سۈرەت چوڭلۇقى تەڭشەكلىرى" + +#: src/properties.cpp:771 +msgid "" +"Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:772 +msgid "Image Alteration Constraints" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:772 +msgid "" +"Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " +"colorization, de-colorization or merging." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "Image Duplication Constraints" +msgstr "سۈرەت سۈپەت تەڭشەكلىرى" + +#: src/properties.cpp:773 +msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:774 +#, fuzzy +msgid "Model Release Status" +msgstr "تارقاتقان چېسلا" + +#: src/properties.cpp:774 +msgid "" +"Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " +"the likenesses of persons appearing in the photograph." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:775 +#, fuzzy +msgid "Model Release ID" +msgstr "كىملىك مودىلى" + +#: src/properties.cpp:775 +msgid "Optional identifier associated with each Model Release." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:776 +msgid "Minor Model Age Disclosure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:776 +msgid "" +"Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " +"was made." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:777 +msgid "Property Release Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:777 +msgid "" +"Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " +"of the properties appearing in the photograph." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:778 +msgid "Property Release ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:778 +msgid "Optional identifier associated with each Property Release." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:779 +#, fuzzy +msgid "Other Constraints" +msgstr "ئاپتوماتىك ئاق-قارىلىقى" + +#: src/properties.cpp:779 +msgid "Additional constraints on the license." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:780 +#, fuzzy +msgid "Credit Line Required" +msgstr "زۆرۈر ئەمەس" + +#: src/properties.cpp:780 +msgid "Attribution requirements, if any." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:781 +msgid "Adult Content Warning" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:781 +msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:782 +msgid "Other License Requirements" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:782 +msgid "Additional license requirements." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:783 +msgid "Terms and Conditions Text" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:783 +msgid "Terms and Conditions applying to the license." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:784 +msgid "Terms and Conditions URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:784 +msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "Other License Conditions" +msgstr "يورۇتۇش شارائىتى" + +#: src/properties.cpp:785 +msgid "Additional license conditions." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:786 +msgid "Identifies the type of image delivered." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Licensor Image ID" +msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى كىملىكى" + +#: src/properties.cpp:787 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:788 +msgid "Image File Name As Delivered" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:788 +msgid "" +"Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:789 +msgid "Image File Format As Delivered" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:789 +msgid "" +"File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " +"license." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:790 +msgid "Image File Size As Delivered" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:790 +msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Copyright Status" +msgstr "نەشر ھوقۇقى" + +#: src/properties.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Copyright status of the image." +msgstr "نەشر باياناتى:" + +#: src/properties.cpp:792 +msgid "Copyright Registration Number" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:792 +msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:793 +#, fuzzy +msgid "First Publication Date" +msgstr "ئىناۋەتلىك چېسلاسى" + +#: src/properties.cpp:793 +msgid "The date on which the image was first published." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "Copyright Owner" +msgstr "نەشر ھوقۇقى" + +#: src/properties.cpp:794 +msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "Copyright Owner ID" +msgstr "نەشر ھوقۇقى" + +#: src/properties.cpp:795 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:796 +#, fuzzy +msgid "Copyright Owner Name" +msgstr "ئىگىدار ئاتى" + +#: src/properties.cpp:796 +msgid "Name of Copyright Owner." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:797 +msgid "Copyright Owner Image ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:797 +msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Image Creator" +msgstr "سۈرەت يۇنىلىشى" + +#: src/properties.cpp:798 +msgid "Creator/s of the image." +msgstr "" + #: src/properties.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Image Creator ID" +msgstr "سۈرەت يۇنىلىشى" + +#: src/properties.cpp:799 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "Image Creator Name" +msgstr "سۈرەت ۋە (كاتەكسىمان)" + +#: src/properties.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "Name of Image Creator." +msgstr "ئەسلى سۈرەت مەركىزى" + +#: src/properties.cpp:801 +msgid "Image Creator Image ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:801 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "Image Supplier ID" +msgstr "سۈرەت چوڭلۇقى" + +#: src/properties.cpp:802 +msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Image Supplier Name" +msgstr "سۈرەت چوڭلۇقى" + +#: src/properties.cpp:803 +msgid "Name of Image Supplier." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:804 +msgid "Image Supplier Image ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:804 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:805 +#, fuzzy +msgid "Licensee Image ID" +msgstr "رۇخسەت قىلىنغۇچى كىملىكى" + +#: src/properties.cpp:805 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Licensee Image Notes" +msgstr "رۇخسەت قىلىنغۇچى ئاتى" + +#: src/properties.cpp:806 +msgid "Notes added by Licensee." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:807 +msgid "Other Image Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "Additional image information." +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس ئورنى ئۇچۇرى" + +#: src/properties.cpp:808 +#, fuzzy +msgid "License ID" +msgstr "رۇخسەت قىلىنغۇچى كىملىكى" + +#: src/properties.cpp:808 +msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "Licensor Transaction ID" +msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى كىملىكى" + +#: src/properties.cpp:809 +msgid "" +"Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Licensee Transaction ID" +msgstr "رۇخسەت قىلىنغۇچى كىملىكى" + +#: src/properties.cpp:810 +msgid "" +"Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "Licensee Project Reference" +msgstr "پايدىلىنىش تۈرى" + +#: src/properties.cpp:811 +msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "License Transaction Date" +msgstr "ئىناۋەتلىك چېسلاسى" + +#: src/properties.cpp:812 +msgid "The date of the License Transaction." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:813 +msgid "Reuse" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:813 +msgid "" +"Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " +"require that licenses stored in files previously delivered to the customer " +"be updated." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:814 +msgid "Other License Documents" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:814 +msgid "" +"Reference information for additional documents associated with the license." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:815 +#, fuzzy +msgid "Other License Info" +msgstr "رۇخسەت قىلىنغۇچى كىملىكى" + +#: src/properties.cpp:815 +#, fuzzy +msgid "Additional license information." +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس ئورنى ئۇچۇرى" + +#: src/properties.cpp:816 src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 +msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:819 msgid "Custom 4" msgstr "ئىختىيارىچە 4" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:820 msgid "Custom 5" msgstr "ئىختىيارى 5" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:821 msgid "Custom 6" msgstr "ئىختىيارى 6" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:824 src/properties.cpp:825 +msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:822 msgid "Custom 7" msgstr "ئىختىيارى 7" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:823 msgid "Custom 8" msgstr "ئىختىيارى 8" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "Custom 9" +msgstr "ئىختىيارىچە 1" + +#: src/properties.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "Custom 10" +msgstr "ئىختىيارىچە 1" + +#: src/properties.cpp:832 +msgid "Adult Content Warning Required" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:833 msgid "Not Required" msgstr "زۆرۈر ئەمەس" -#: src/properties.cpp:819 +#: src/properties.cpp:839 msgid "Protected" msgstr "قوغدالغان" -#: src/properties.cpp:893 +#: src/properties.cpp:840 +msgid "Public Domain" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:846 +msgid "Credit Adjacent To Image" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:847 +msgid "Credit in Credits Area" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Credit on Image" +msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت" + +#: src/properties.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "Not Require" +msgstr "زۆرۈر ئەمەس" + +#: src/properties.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "No Colorization" +msgstr "نۇرئۆتۈش" + +#: src/properties.cpp:855 +msgid "No Cropping" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "No De-Colorization" +msgstr "نۇرئۆتۈش" + +#: src/properties.cpp:857 +msgid "No Flipping" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:858 +msgid "No Merging" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "No Retouching" +msgstr "ماس رايۇن" + +#: src/properties.cpp:864 +msgid "Duplication Only as Necessary Under License" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:865 +msgid "No Duplication Constraints" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:866 +#, fuzzy +msgid "No Duplication" +msgstr "ئۈن داۋاملىشىش ۋاقتى" + +#: src/properties.cpp:871 +msgid "Maintain File Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:872 +msgid "Maintain File Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:873 +msgid "Maintain ID in File Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:874 +msgid "Maintain Metadata" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:879 +msgid "Windows Bitmap (BMP)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:880 +#, fuzzy +msgid "Digital Negative (DNG)" +msgstr "رەقەملىك پاي چېكى" + +#: src/properties.cpp:881 +msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:882 +msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:883 +msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:885 +msgid "Macintosh Picture (PICT)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:886 +msgid "Portable Network Graphics (PNG)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:887 +msgid "Photoshop Document (PSD)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:888 +msgid "Proprietary RAW Image Format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:889 +msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:890 +msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:895 +msgid "Greater than 50 MB" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:896 +msgid "Up to 1 MB" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:897 +msgid "Up to 10 MB" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:898 +msgid "Up to 30 MB" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:899 +msgid "Up to 50 MB" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:904 +msgid "Illustrated Image" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:905 +msgid "Multimedia or Composited Image" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:907 +msgid "Photographic Image" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:913 msgid "Cell" msgstr "كاتەكچە" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:914 +msgid "FAX" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:916 msgid "Pager" msgstr "چاقىرغۇ" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:917 msgid "Work" msgstr "ئىش" -#: src/properties.cpp:920 src/properties.cpp:928 src/properties.cpp:935 +#: src/properties.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "Age Unknown" +msgstr "نامەلۇم" + +#: src/properties.cpp:923 +msgid "Age 25 or Over" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:924 +msgid "Age 24" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:925 +msgid "Age 23" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:926 +msgid "Age 22" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:927 +msgid "Age 21" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:928 +msgid "Age 20" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:929 +msgid "Age 19" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:930 +msgid "Age 18" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:931 +msgid "Age 17" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:932 +msgid "Age 16" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:933 +msgid "Age 15" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:934 +msgid "Age 14 or Under" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:955 msgid "Not Applicable" msgstr "ماس كەلمەيدۇ" -#: src/properties.cpp:941 src/properties.cpp:950 +#: src/properties.cpp:941 +msgid "Unlimited Model Releases" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:942 +msgid "Limited or Incomplete Model Releases" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:949 +msgid "Unlimited Property Releases" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:950 +msgid "Limited or Incomplete Property Releases" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:956 +msgid "Repeat Use" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#, fuzzy +msgid "Fixture Identification" +msgstr "رەسىم تويۇنۇش ھالىتى" + +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 msgid "Status" msgstr "ھالىتى" -#: src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 +msgid "A notation making the image unique" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 msgid "People" msgstr "كىشىلەر" -#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:980 +#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 +msgid "Catalog Sets" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1007 +msgid "Descriptive markers of catalog items by content" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "RegionInfo" +msgstr "رايونلار" + +#: src/properties.cpp:978 +msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:1000 msgid "Regions" msgstr "رايونلار" -#: src/properties.cpp:972 +#: src/properties.cpp:984 +msgid "Contains Regions/person tags" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:985 +msgid "Date Regions Valid" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:985 +msgid "Date the last region was created" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Person Display Name" +msgstr "سەپلەك(Profile) ھۆججەت ئاتى" + +#: src/properties.cpp:991 +msgid "Name of the person (in the given rectangle)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:992 msgid "Rectangle" msgstr "تىك تۆت بۇلۇڭ" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:992 +msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:993 +msgid "Person Email Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:993 +msgid "" +"SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:994 +msgid "Person LiveId CID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:994 +msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1000 +msgid "Main structure containing region based information" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1001 +msgid "Applied To Dimensions" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1001 +msgid "Width and height of image when storing region data" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Region List" +msgstr "رايونلار" + +#: src/properties.cpp:1002 +msgid "List of Region structures" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1003 msgid "Area" msgstr "دائىرە" -#: src/properties.cpp:989 +#: src/properties.cpp:1004 +msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1005 +msgid "Name/ short description of content in image region" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1006 +msgid "" +"Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" +"NotEvaluatedNotUsed)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Focus Usage" +msgstr "فوكۇس دائىرىسى" + +#: src/properties.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Bar Code Value" +msgstr "تەگلىك قىممىتى" + +#: src/properties.cpp:1008 +msgid "Decoded BarCode value string" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1009 msgid "Extensions" msgstr "كېڭەيتمىلەر" +#: src/properties.cpp:1009 +msgid "Any top level XMP property to describe the region content" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1015 +msgid "Main structure containing keyword based information" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1016 +msgid "Hierarchy" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1016 +msgid "List of root keyword structures" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "ھالقىلىق سۆزلەر" + +#: src/properties.cpp:1017 +msgid "Name of keyword (-node)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "Applied" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "" +"True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" +"Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1019 +msgid "List of children keyword structures" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Use Panorama Viewer" +msgstr "تولۇق مەنزىرە مودىلى" + +#: src/properties.cpp:1026 +msgid "" +"Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " +"image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " +"software. The application displaying or ingesting the image may choose to " +"ignore this." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Capture Software" +msgstr "سانلىق مەلۇماتقا ئېرىشىش" + +#: src/properties.cpp:1027 +msgid "" +"If capture was done using an application on a mobile device, such as an " +"Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " +"Sphere\"). This should be left blank if source images were captured " +"manually, such as by using a DSLR on a tripod." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "Stitching Software" +msgstr "يۇمشاق دېتال" + +#: src/properties.cpp:1028 +msgid "" +"The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " +"be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "Projection Type" +msgstr "ئوبيېكت تىپى" + +#: src/properties.cpp:1029 +msgid "" +"Projection type used in the image file. Google products currently support " +"the value equirectangular." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "Pose Heading Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "" +"Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " +"be >= 0 and < 360." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1031 +msgid "Pose Pitch Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1031 +msgid "" +"Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " +"-90 and <= 90." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1032 +msgid "Pose Roll Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1032 +msgid "" +"Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " +"Value must be > -180 and <= 180." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1033 +msgid "Initial View Heading Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1033 +msgid "The heading angle of the initial view in degrees." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1034 +msgid "Initial View Pitch Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1034 +msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "Initial View Roll Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "The roll angle of the initial view in degrees." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "" +"The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " +"degrees). This is similar to a zoom level." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1037 +#, fuzzy +msgid "First Photo Date" +msgstr "تارتىلغان ۋاقتى" + +#: src/properties.cpp:1037 +msgid "Date and time for the first image created in the panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "Last Photo Date" +msgstr "تارتىلغان ۋاقتى" + +#: src/properties.cpp:1038 +msgid "Date and time for the last image created in the panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1039 +msgid "Source Photos Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1039 +msgid "Number of source images used to create the panorama" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "Exposure Lock Used" +msgstr "يورۇتۇش ھالىتى" + +#: src/properties.cpp:1040 +msgid "" +"When individual source photographs were captured, whether or not the " +"camera's exposure setting was locked. " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1041 +msgid "Cropped Area Image Width Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1041 +msgid "" +"Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " +"unedited images)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1042 +msgid "Cropped Area Image Height Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1042 +msgid "" +"Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " +"for unedited images)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1043 +msgid "Full Pano Width Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1043 +msgid "" +"Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " +"partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " +"panorama would have been." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "Full Pano Height Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "" +"Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " +"a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " +"panorama would have been." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "Cropped Area Left Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "" +"Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " +"panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "Cropped Area Top Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "" +"Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1047 +msgid "Initial Camera Dolly" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1047 +msgid "" +"This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " +"sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " +"represented by the value -1.0, while a front surface position is represented " +"by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1055 +#, fuzzy +msgid "Archival Location" +msgstr "يەرلىكتە تارت" + +#: src/properties.cpp:1055 +msgid "Information about the Archival Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "Arranger" +msgstr "قىزغۇچ سېرىق" + +#: src/properties.cpp:1056 +msgid "Information about the Arranger." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1057 +#, fuzzy +msgid "Arranger Keywords" +msgstr "ھالقىلىق سۆزلەر" + +#: src/properties.cpp:1057 +msgid "Information about the Arranger Keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1059 +#, fuzzy +msgid "Video Aspect Ratio" +msgstr "ئۇزۇنلۇق كەڭلىك نىسبىتى" + +#: src/properties.cpp:1059 +msgid "" +"Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " +"a screen" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1060 +#, fuzzy +msgid "Video Aspect Ratio Type" +msgstr "ئۇزۇنلۇق كەڭلىك نىسبىتى" + +#: src/properties.cpp:1060 +msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1061 +msgid "Attached File Data" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1062 +#, fuzzy +msgid "Attached File Description" +msgstr "سۈرەت چۈشەندۈرۈشى" + +#: src/properties.cpp:1063 +msgid "Attached File MIME Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1064 +msgid "Attached File Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1065 +msgid "Attached File UID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1065 +msgid "Attached File Universal ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1066 +msgid "A C string that specifies a Base URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1067 +msgid "Bit Depth" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1067 +msgid "" +"A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " +"Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1068 +#, fuzzy +msgid "Brightness setting." +msgstr "ئۆتكۈرلۈك تەڭشىكى" + +#: src/properties.cpp:1069 +#, fuzzy +msgid "Camera Byte Order" +msgstr "بايت تەرتىپى" + +#: src/properties.cpp:1069 +msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1070 +msgid "Video Cinematographer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1070 +msgid "The video Cinematographer information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "Clean Aperture Width" +msgstr "ئەڭ كىچىك نۇر گەردىشى" + +#: src/properties.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "Clean aperture width in pixels" +msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر گەردىشى ئەڭ كىچىك فۇكۇسدا" + +#: src/properties.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Clean Aperture Height" +msgstr "مەركەزگە پايدىلىق" + +#: src/properties.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Clean aperture height in pixels" +msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر گەردىشى ئەڭ كىچىك فۇكۇسدا" + +#: src/properties.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "Video Codec" +msgstr "سىن پرېسلاش" + +#: src/properties.cpp:1073 +msgid "" +"The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " +"Codec Info is required for video playback." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1074 +msgid "Video Codec Decode Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1074 +msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Video Codec Description" +msgstr "سۈرەت چۈشەندۈرۈشى" + +#: src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1403 +msgid "Contains description the codec." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "Video Codec Information" +msgstr "سۈرەت ۋە ئۇچۇر" + +#: src/properties.cpp:1076 +msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1077 +msgid "Video Codec Download URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1077 +msgid "Video Codec Download URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Video Codec Settings" +msgstr "ئۈسكۈنە ھالىتى تەكشىكى" + +#: src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:1325 src/properties.cpp:1406 +msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1083 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "ئىزاھات خاتىرىسى" + +#: src/properties.cpp:1083 +msgid "Information about the Comment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Commissioned" +msgstr "پرېسلاش" + +#: src/properties.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Commissioned." +msgstr "پرېسلاش" + +#: src/properties.cpp:1085 +msgid "QTime Compatible FileType Brand" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1085 +msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1086 +msgid "Information about the Composer." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "Composer Keywords" +msgstr "ھالقىلىق سۆزلەر" + +#: src/properties.cpp:1087 +msgid "Information about the Composer Keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "پرېسلاش" + +#: src/properties.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Video Compression Library Used" +msgstr "سىن پرېسلاش" + +#: src/properties.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "Video Compressor ID" +msgstr "سىن پرېسلاش" + +#: src/properties.cpp:1089 +msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1090 +#, fuzzy +msgid "Compressor Version" +msgstr "پرېسلاش" + +#: src/properties.cpp:1090 +msgid "Information about the Compressor Version." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "Container Type" +msgstr "كامىرا تىپى" + +#: src/properties.cpp:1091 +msgid "Primary Metadata Container" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1092 +#, fuzzy +msgid "Content Compression Algorithm" +msgstr "پرېس نىسبىتى:" + +#: src/properties.cpp:1092 +msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1093 +msgid "Content Encoding Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1093 +msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1094 +msgid "Content Encryption Algorithm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1094 +msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1095 +msgid "Content Signature Algorithm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1095 +msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1096 +msgid "Content Sign Hash Algorithm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1096 +msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1097 +msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1098 +msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1099 +msgid "Costume Designer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1099 +msgid "Costume Designer associated with the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1100 +msgid "Name of the country where the video was created." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "Creation Date" +msgstr "چېسلا قۇر" + +#: src/properties.cpp:1101 +msgid "" +"Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " +"is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " +"according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Pixel Crop Bottom" +msgstr "ئاستىغا قىسقارتىش" + +#: src/properties.cpp:1103 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1104 +#, fuzzy +msgid "Pixel Crop Left" +msgstr "سولغا قىسقارتىش" + +#: src/properties.cpp:1104 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1105 +#, fuzzy +msgid "Pixel Crop Right" +msgstr "ئوڭغا قىسقارتىش" + +#: src/properties.cpp:1105 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1106 +msgid "Field that indicates if a video is cropped." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Pixel Crop Top" +msgstr "ئۈستىگە قىسقارتىش" + +#: src/properties.cpp:1107 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1108 +#, fuzzy +msgid "Current Time" +msgstr "نۇر ئۆتۈش ۋاقتى" + +#: src/properties.cpp:1108 +msgid "The time value for current time position within the movie." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1109 +msgid "Data Packets" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1109 +msgid "" +"Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " +"Object." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1110 +msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1111 +msgid "" +"Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Date-Time Original" +msgstr "ۋاقىت ۋە چېسلا ئورىگىنالى" + +#: src/properties.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Contains the production date" +msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" + +#: src/properties.cpp:1114 +msgid "Video Track Default On" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1114 +msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1115 +msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "كېڭەيتمىلەر" + +#: src/properties.cpp:1116 +msgid "Information about the Dimensions of the video frame." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "Director" +msgstr "بىۋاستە" + +#: src/properties.cpp:1117 +msgid "Information about the Director." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1118 +#, fuzzy +msgid "Video Display Unit" +msgstr "خاتىرىنى كۆرسىتىش" + +#: src/properties.cpp:1118 +msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1119 +msgid "Distributed By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1119 +msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Doc Type" +msgstr "فوكۇس تىپى" + +#: src/properties.cpp:1120 +msgid "" +"Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " +"value is 'matroska'" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "Doc Type Read Version" +msgstr "خاتىرە نەشىرى" + +#: src/properties.cpp:1121 +msgid "" +"A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " +"of file with a particular version of a video player" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1122 +#, fuzzy +msgid "Doc Type Version" +msgstr "ئۈلگە نەشىرى" + +#: src/properties.cpp:1122 +msgid "" +"A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " +"in determining the compatibility" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1123 +msgid "Dots Per Inch" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1124 +msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1125 +#, fuzzy +msgid "EBML Read Version" +msgstr "خاتىرە نەشىرى" + +#: src/properties.cpp:1125 +msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1126 +#, fuzzy +msgid "EBML Version" +msgstr "ARMنەشىرى" + +#: src/properties.cpp:1126 +msgid "Extensible Binary Meta Language Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1127 +msgid "Edit Block 1 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1128 src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1130 src/properties.cpp:1131 src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1133 src/properties.cpp:1134 src/properties.cpp:1135 +msgid "Information about the Edit / Language." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1128 +msgid "Edit Block 2 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1129 +msgid "Edit Block 3 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1130 +msgid "Edit Block 4 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1131 +msgid "Edit Block 5 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1132 +msgid "Edit Block 6 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1133 +msgid "Edit Block 7 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1134 +msgid "Edit Block 8 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1135 +msgid "Edit Block 9 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1136 +msgid "Edited By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1136 +msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1137 +#, fuzzy +msgid "Video Track Enabled" +msgstr "سىن كاندۇك تېزلىكى" + +#: src/properties.cpp:1137 +msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1138 +msgid "Encoded By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1138 +msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1139 +msgid "Encoded Pixels Width" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1139 +msgid "Encoded Pixels width in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1140 +msgid "Encoded Pixels Height" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1140 +msgid "Encoded Pixels height in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1141 +msgid "Encoder" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1141 +msgid "Information about the Encoder." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1142 +#, fuzzy +msgid "End Timecode" +msgstr "ۋاقىتنى باشقىچە تاللاش كودى" + +#: src/properties.cpp:1143 +msgid "Engineer, in most cases name of person." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "Equipment" +msgstr "ئۈسكۈنەنەشىرى" + +#: src/properties.cpp:1144 +msgid "Information about the Equipment used for recording Video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1145 +#, fuzzy +msgid "Exposure Compensation Information." +msgstr "يورۇتۇشنى تولۇقلاش تەڭشىكى" + +#: src/properties.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Exposure Program Information." +msgstr "يورۇتۇش پروگراممىسى" + +#: src/properties.cpp:1147 +#, fuzzy +msgid "Exposure time in seconds." +msgstr "نۇرلاندۇرۇش ۋاقتى" + +#: src/properties.cpp:1148 +#, fuzzy +msgid "Extended Content Description" +msgstr "كېڭەيتىلمە ئاق تەڭپۇڭلۇقنى بايقاش" + +#: src/properties.cpp:1148 +msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "File ID" +msgstr "ھۆججەت" + +#: src/properties.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "File ID." +msgstr "ھۆججەت" + +#: src/properties.cpp:1151 +#, fuzzy +msgid "File Length" +msgstr "فوكۇس ئارىلىقى" + +#: src/properties.cpp:1151 +#, fuzzy +msgid "File length." +msgstr "فوكۇس ئارىلىقى" + +#: src/properties.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "File Name" +msgstr "ھۆججەت ئاتى" + +#: src/properties.cpp:1152 +msgid "File Name or Absolute File Path" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1153 +#, fuzzy +msgid "File Size" +msgstr "ھۆججەت چوڭلۇقى" + +#: src/properties.cpp:1153 +#, fuzzy +msgid "File Size, in MB" +msgstr "ھۆججەت چوڭلۇقى" + +#: src/properties.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "File Type" +msgstr "ھۆججەت ئاتى" + +#: src/properties.cpp:1154 +msgid "Extension of File or Type of File" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1155 +msgid "Filter Effect Settings Applied." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1156 +msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1157 +msgid "F number. Camera Lens specific data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1158 +msgid "Focal length of the lens, in millimeters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1159 +msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1160 +msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "Frame Count" +msgstr "سۈرەت سانى" + +#: src/properties.cpp:1161 src/properties.cpp:1351 +msgid "Total number of frames in a video" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1162 +#, fuzzy +msgid "Frame Height" +msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:" + +#: src/properties.cpp:1162 +msgid "Height of frames in a video" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1163 +msgid "" +"Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " +"Second))" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "Frame Width" +msgstr "سۈرەت كەڭلىكى" + +#: src/properties.cpp:1165 +msgid "Width of frames in a video" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1169 +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1169 +msgid "Information about the GPS Coordinates." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1170 +msgid "Date stamp of GPS data, " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1171 +msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1172 +#, fuzzy +msgid "Reference for image direction." +msgstr "تولۇق مەنزىرە يۆنىلىشى" + +#: src/properties.cpp:1173 +msgid "(North/South). Indicates latitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1174 +msgid "(East/West). Indicates longitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1175 +msgid "Geodetic survey data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1176 +msgid "Satellite information, format is unspecified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1177 +msgid "Time stamp of GPS data, " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1178 +msgid "A decimal encoding with period separators. " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "Graphics Mode" +msgstr "تەگلىك ھالىتى" + +#: src/properties.cpp:1179 +msgid "" +"A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " +"specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " +"transferring an image from one location to another." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1181 +msgid "Grouping" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1181 +msgid "Information about the Grouping." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 +msgid "Handler Class" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 +msgid "" +"A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " +"values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " +"data handlers." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 +#, fuzzy +msgid "Handler Description" +msgstr "سۈرەت چۈشەندۈرۈشى" + +#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 +msgid "" +"A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " +"media handler used when this media was created.." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 +#, fuzzy +msgid "Handler Type" +msgstr "كامىرا تىپى" + +#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 +msgid "" +"A four-character code that identifies the type of the media handler or data " +"handler." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 +msgid "Handler Vendor ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 +#, fuzzy +msgid "Component manufacturer." +msgstr "ياسىغۇچى سودىگەر" + +#: src/properties.cpp:1186 +#, fuzzy +msgid "Video Height" +msgstr "ئەڭ يۇقىرى سەزگۈچ" + +#: src/properties.cpp:1186 src/properties.cpp:1309 +msgid "Video height in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1187 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Settings Information." +msgstr "سۈرەت تەڭشىلىش تەڭشىكى" + +#: src/properties.cpp:1188 +msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1189 +msgid "Info Banner Image" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1189 +msgid "Information Banner Image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1190 +#, fuzzy +msgid "Info Banner URL" +msgstr "ئاساسىي URL" + +#: src/properties.cpp:1190 +msgid "Information Banner URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "رەسىمگە تارتىش ئۇچۇرلىرى" + +#: src/properties.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "Additional Movie Information." +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس ئورنى ئۇچۇرى" + +#: src/properties.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "Info Text" +msgstr "تېكىست" + +#: src/properties.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "Information Text." +msgstr "IMنى بېسىش ئۇچۇرى" + +#: src/properties.cpp:1193 +msgid "Info URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1193 +#, fuzzy +msgid "Information URL." +msgstr "IMنى بېسىش ئۇچۇرى" + +#: src/properties.cpp:1194 +msgid "Information about the ISO Setting." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1195 +msgid "ISRC Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1195 +msgid "Information about the ISRC Code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1196 +#, fuzzy +msgid "Junk Data" +msgstr "لىنزا سانلىق مەلۇماتى" + +#: src/properties.cpp:1196 +msgid "Video Junk data" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1197 +#, fuzzy +msgid "Language." +msgstr "تىل" + +#: src/properties.cpp:1198 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "فوكۇس ئارىلىقى" + +#: src/properties.cpp:1198 +msgid "The length of the media file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1200 +#, fuzzy +msgid "Lens Type." +msgstr "لىنزا تىپى" + +#: src/properties.cpp:1201 +#, fuzzy +msgid "Lightness" +msgstr "يورۇقلۇق" + +#: src/properties.cpp:1201 +#, fuzzy +msgid "Lightness." +msgstr "يورۇقلۇق" + +#: src/properties.cpp:1202 +#, fuzzy +msgid "Location Information" +msgstr "رەسىمگە تارتىش ئۇچۇرلىرى" + +#: src/properties.cpp:1202 +#, fuzzy +msgid "Location Information." +msgstr "رەسىمگە تارتىش ئۇچۇرلىرى" + +#: src/properties.cpp:1203 +msgid "Logo Icon URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1203 +msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "Logo URL" +msgstr "ئاخىرقىURL" + +#: src/properties.cpp:1204 +msgid "A C string that specifies a Logo URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1205 +msgid "Lyrics" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1205 +msgid "Lyrics of a Song/Video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1206 +msgid "QTime Major FileType Brand" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1206 +msgid "QuickTime Major File Type Brand" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1207 +#, fuzzy +msgid "Equipment Make" +msgstr "ئۈسكۈنەنەشىرى" + +#: src/properties.cpp:1207 +msgid "Manufacturer of recording equipment" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Camera Maker Note Type" +msgstr "كامىرا تىپى" + +#: src/properties.cpp:1208 +msgid "Maker Note Type of the camera." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "Camera Maker Note Version" +msgstr "زاۋۇت ئىزاھات نەشرى" + +#: src/properties.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "Maker Note Version of the camera." +msgstr "زاۋۇت ئىزاھات نەشرى" + +#: src/properties.cpp:1210 +#, fuzzy +msgid "Maker URL" +msgstr "ئاساسىي URL" + +#: src/properties.cpp:1210 +#, fuzzy +msgid "Camera Manufacturer's URL." +msgstr "ياسىغۇچى سودىگەر" + +#: src/properties.cpp:1211 +msgid "Smallest F number of lens, in APEX." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Maximum Bit Rate" +msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر چەمبىرى قىممىتى" + +#: src/properties.cpp:1212 +msgid "" +"Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " +"entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " +"digital media streams." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1213 +#, fuzzy +msgid "Maximum Data Rate" +msgstr "ھۆججەت سانلىق مەلۇمات نىسبىتى" + +#: src/properties.cpp:1213 +msgid "" +"Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " +"per Second))" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 +#, fuzzy +msgid "Media Track Create Date" +msgstr "چېسلا قۇر" + +#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the media header was created." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 +#, fuzzy +msgid "Media Track Duration" +msgstr "ئۈن داۋاملىشىش ۋاقتى" + +#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 +msgid "" +"A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " +"coordinate system)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 +#, fuzzy +msgid "Media Header Version" +msgstr "ئۈلگە نەشىرى" + +#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 +msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 +msgid "Media Language Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 +msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 +#, fuzzy +msgid "Media Track Modify Date" +msgstr "مېتال سانلىق مەلۇماتىنىڭ ئۆزگەرتىلگەن ۋاقتى" + +#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the media header was last modified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 +msgid "Media Time Scale" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 +msgid "" +"A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " +"number of time units that pass per second in its time coordinate system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "Medium." +msgstr "ئوتتۇراھال" + +#: src/properties.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "Metadata" +msgstr "مىتا سانلىق مەلۇماتى" + +#: src/properties.cpp:1221 +msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1222 +#, fuzzy +msgid "Metadata Library" +msgstr "مىتا سانلىق مەلۇماتى" + +#: src/properties.cpp:1222 +msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "Metering mode." +msgstr "ئۆلچەش ھالىتى" + +#: src/properties.cpp:1224 +msgid "Micro Seconds Per Frame" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1224 +msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1225 +#, fuzzy +msgid "Mime Type" +msgstr "سۈرەت تىپى" + +#: src/properties.cpp:1225 +msgid "Tells about the video format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1226 +#, fuzzy +msgid "QTime Minor FileType Version" +msgstr "ھۆججەت نەشىرى" + +#: src/properties.cpp:1226 +msgid "QuickTime Minor File Type Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "Equipment Model" +msgstr "ئۈسكۈنەنەشىرى" + +#: src/properties.cpp:1227 +msgid "Model name or number of equipment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1228 +#, fuzzy +msgid "Modification Date-Time" +msgstr "ئورۇن ئاتى" + +#: src/properties.cpp:1228 +msgid "Contains the modification date of the video" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1229 +#, fuzzy +msgid "Movie Header Version" +msgstr "ئۈلگە نەشىرى" + +#: src/properties.cpp:1230 +msgid "Music By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1230 +msgid "Music By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1231 +msgid "Muxing App" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1231 +msgid "" +"Contains the name of the library that has been used to create the file (like " +"\"libmatroska 0.7.0\")" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1232 +msgid "Name of song or the event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1233 +#, fuzzy +msgid "Next Track ID" +msgstr "تېكىست+ID#" + +#: src/properties.cpp:1233 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " +"the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " +"value." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1234 +#, fuzzy +msgid "Number Of Colours" +msgstr "بەت سانى" + +#: src/properties.cpp:1234 +msgid "Total number of colours used" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1235 +msgid "Number Of Important Colours" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1235 +msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Number Of Parts" +msgstr "بەت سانى" + +#: src/properties.cpp:1236 +msgid "Total number of parts in the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1237 +msgid "Operation Colours" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1237 +msgid "" +"Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " +"transfer mode operation indicated in the graphics mode field." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1238 +#, fuzzy +msgid "Organization" +msgstr "يۆنىلىش" + +#: src/properties.cpp:1238 +msgid "Name of organization associated with the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1239 +msgid "" +"Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " +"180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " +"90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "يىغىلىش" + +#: src/properties.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "Part." +msgstr "يىغىلىش" + +#: src/properties.cpp:1249 +msgid "Performers" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1249 +msgid "Performers involved in the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "Performer Keywords" +msgstr "ھالقىلىق سۆزلەر" + +#: src/properties.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "Performer Keywords." +msgstr "ھالقىلىق سۆزلەر" + +#: src/properties.cpp:1251 +msgid "Performer URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1251 +msgid "Performer's dedicated URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Data" +msgstr "رەسىم تىزگىنى" + +#: src/properties.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Data." +msgstr "رەسىم تىزگىنى" + +#: src/properties.cpp:1253 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Version" +msgstr "رەسىم تىزگىنى" + +#: src/properties.cpp:1253 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Data Version." +msgstr "رەسىم تىزگىنى" + +#: src/properties.cpp:1254 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Name" +msgstr "رەسىم تىزگىنى" + +#: src/properties.cpp:1254 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Name." +msgstr "رەسىم تىزگىنى" + +#: src/properties.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Base" +msgstr "رەسىم تىزگىنى" + +#: src/properties.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Data Base." +msgstr "رەسىم تىزگىنى" + +#: src/properties.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Adjust" +msgstr "رەسىم تىزگىنى" + +#: src/properties.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Adjust Information." +msgstr "رەسىم تويۇنۇش ھالىتى" + +#: src/properties.cpp:1257 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Quick Adjust" +msgstr "رەسىم تىزگىنى" + +#: src/properties.cpp:1257 +msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1258 +#, fuzzy +msgid "Play Selection" +msgstr "تاللاش" + +#: src/properties.cpp:1258 +#, fuzzy +msgid "Play Selection." +msgstr "تاللاش" + +#: src/properties.cpp:1259 +#, fuzzy +msgid "Play Mode" +msgstr "قۇلاي ھالەت" + +#: src/properties.cpp:1259 +msgid "Information about the Play Mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1260 +msgid "Chapter Physical Equivalent" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1260 +msgid "Contains the information of External media." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1263 +msgid "Pixels Per Meter X" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1263 +msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1264 +msgid "Pixels Per Meter Y" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1264 +msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1265 +msgid "Planes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1265 +msgid "The number of Image Planes in the video" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1266 +#, fuzzy +msgid "Poster Time" +msgstr "نۇر ئۆتۈش ۋاقتى" + +#: src/properties.cpp:1266 +msgid "The time value of the time of the movie poster." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1267 +#, fuzzy +msgid "Preferred Rate" +msgstr "پايدىلىنىش چىسلاسى" + +#: src/properties.cpp:1267 +msgid "" +"A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " +"movie. A value of 1.0 indicates normal rate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1268 +msgid "Preferred Volume" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1268 +msgid "" +"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " +"sound. A value of 1.0 indicates full volume." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1269 +msgid "Preroll" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1269 +msgid "" +"Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " +"file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " +"and all of the payload Presentation Time fields have been offset by this " +"amount. Therefore, player software must subtract the value in the preroll " +"field from the play duration and presentation times to calculate their " +"actual values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1272 +#, fuzzy +msgid "Preview Atom Type" +msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت" + +#: src/properties.cpp:1272 +msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1273 +#, fuzzy +msgid "Preview Date" +msgstr "سانلىق مەلۇماتنى ئالدىن كۈزەت" + +#: src/properties.cpp:1273 +msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Preview Duration" +msgstr "سانلىق مەلۇماتنى ئالدىن كۈزەت" + +#: src/properties.cpp:1274 +msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1275 +#, fuzzy +msgid "Preview Time" +msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت" + +#: src/properties.cpp:1275 +msgid "The time value in the movie at which the preview begins." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1276 +#, fuzzy +msgid "The version of the movie preview " +msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۈزەتمەيدۇ" + +#: src/properties.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Produced By" +msgstr "فىلىم ئىشلىگۈچى" + +#: src/properties.cpp:1277 +msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1278 +msgid "Producer involved with the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Producer Keywords" +msgstr "ھالقىلىق سۆزلەر" + +#: src/properties.cpp:1279 +msgid "Information about the Producer Keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "Production Aperture Width" +msgstr "نۇر گەردىشى ئاپتوماتىك" + +#: src/properties.cpp:1280 +msgid "Production aperture width in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1281 +#, fuzzy +msgid "Production Aperture Height" +msgstr "نۇر گەردىشى ئاپتوماتىك" + +#: src/properties.cpp:1281 +msgid "Production aperture height in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1282 +msgid "Production Designer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1282 +msgid "Information about the Production Designer." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1283 +#, fuzzy +msgid "Production Studio" +msgstr "مەھسۇلات كىملىكى" + +#: src/properties.cpp:1283 +msgid "Information about the Production Studio." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1284 +#, fuzzy +msgid "Product" +msgstr "مەھسۇلات كىملىكى" + +#: src/properties.cpp:1284 +#, fuzzy +msgid "Product." +msgstr "مەھسۇلات كىملىكى" + +#: src/properties.cpp:1286 +msgid "Rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1286 +msgid "Rate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1287 +msgid "Rated" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1287 +msgid "The age circle required for viewing the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1288 +msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1289 +msgid "Record Label Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1289 +msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1290 +msgid "Record Label URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1290 +msgid "Record Label URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Recording Copyright" +msgstr "نەشر ھوقۇقى" + +#: src/properties.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Recording Copyright." +msgstr "نەشر ھوقۇقى" + +#: src/properties.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "Requirements" +msgstr "ئۆزگەرگۈچى مىقدار ۋە ئېھتىياج\n" + +#: src/properties.cpp:1292 +msgid "Information about the Requirements." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1293 +msgid "" +"Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " +"centimeters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1294 +msgid "Ripped By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1294 +msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1295 +msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1296 +msgid "Secondary Genre" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1296 +msgid "The name of the secondary genre.." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1297 +#, fuzzy +msgid "Selection Time" +msgstr "تاللاش" + +#: src/properties.cpp:1297 +msgid "The time value for the start time of the current selection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "Selection Duration" +msgstr "ئۈن داۋاملىشىش ۋاقتى" + +#: src/properties.cpp:1298 +msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Send Duration" +msgstr "ۋاقتى" + +#: src/properties.cpp:1299 +msgid "" +"Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " +"value should include the duration of the last packet in the content." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1302 +msgid "Software used to generate / create Video data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Software Version" +msgstr "Firmware نەشرى:" + +#: src/properties.cpp:1303 +msgid "The Version of the software used." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1304 +#, fuzzy +msgid "Song Writer" +msgstr "ماۋزۇ يازغۇچ" + +#: src/properties.cpp:1304 +msgid "The name of the song writer." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1305 +msgid "Song Writer Keywords" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Song Writer Keywords." +msgstr "ھالقىلىق سۆزلەر" + +#: src/properties.cpp:1307 +#, fuzzy +msgid "Source Credits" +msgstr "مەنبە" + +#: src/properties.cpp:1307 +#, fuzzy +msgid "Source Credits." +msgstr "كرېدىت." + +#: src/properties.cpp:1308 +#, fuzzy +msgid "Source Form" +msgstr "مەنبە" + +#: src/properties.cpp:1308 +#, fuzzy +msgid "Source Form." +msgstr "مەنبە" + +#: src/properties.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Source Image Height" +msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:" + +#: src/properties.cpp:1310 +#, fuzzy +msgid "Source Image Width" +msgstr "سۈرەت كەڭلىكى" + +#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1385 +msgid "Video width in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1311 +msgid "Starring" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1311 +msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1312 +#, fuzzy +msgid "Start Timecode" +msgstr "باشلىنىش ۋاقتى كودى" + +#: src/properties.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Statistics" +msgstr "ھالىتى" + +#: src/properties.cpp:1313 +msgid "Statistics." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1314 +#, fuzzy +msgid "Stream Count" +msgstr "قاپقاق سانى" + +#: src/properties.cpp:1314 +msgid "Total Number Of Streams" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1315 +#, fuzzy +msgid "Stream Name" +msgstr "تارتىلغان سۈرەت ئاتى" + +#: src/properties.cpp:1315 +msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "Stream Quality" +msgstr "سۈرەت سۈپىتى" + +#: src/properties.cpp:1316 +msgid "General Stream Quality" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "Stream Sample Rate" +msgstr "ئۈننىڭ ئەۋرىشكىلەش تېزلىكى:" + +#: src/properties.cpp:1318 +#, fuzzy +msgid "Stream Sample Count" +msgstr "سۈرەت سانى" + +#: src/properties.cpp:1319 +msgid "Stream Sample Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1319 +msgid "General Stream Sample Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Stream Type" +msgstr "كامىرا تىپى" + +#: src/properties.cpp:1320 +msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1321 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Codec" +msgstr "باشلىنىش ۋاقتى كودى" + +#: src/properties.cpp:1321 +msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1322 +msgid "Subtitle Codec Decode Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1322 +msgid "" +"Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Codec Information" +msgstr "GPSدائىرە ئۇچۇرى" + +#: src/properties.cpp:1323 +msgid "Contains additional information about subtitles." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1324 +msgid "Subtitle Codec Download URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1324 +msgid "Video Subtitle Codec Download URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1325 +#, fuzzy +msgid "Subtitle Codec Settings" +msgstr "رەسىم ھالىتى تەڭشىكى" + +#: src/properties.cpp:1326 +msgid "Subtitle Track Default On" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1326 +msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1327 +msgid "Subtitle Track Enabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1327 +msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Subtitle" +msgstr "ماۋزۇ" + +#: src/properties.cpp:1328 +msgid "Subtitle of the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1329 +#, fuzzy +msgid "Subtitle Keywords" +msgstr "ھالقىلىق سۆزلەر" + +#: src/properties.cpp:1329 +#, fuzzy +msgid "Subtitle Keywords." +msgstr "ھالقىلىق سۆزلەر" + +#: src/properties.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Language" +msgstr "تىل" + +#: src/properties.cpp:1330 +msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1331 +msgid "Subtitle Track Forced" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1331 +msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1332 +msgid "Subtitle Track Lacing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1332 +msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1333 +#, fuzzy +msgid "Subject. " +msgstr "تېما" + +#: src/properties.cpp:1334 +#, fuzzy +msgid "TapeName." +msgstr "تىپ ئاتى" + +#: src/properties.cpp:1335 +#, fuzzy +msgid "Tag Default Setting" +msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەكلەر" + +#: src/properties.cpp:1335 +msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1336 +#, fuzzy +msgid "Tag Language" +msgstr "تىل" + +#: src/properties.cpp:1336 +msgid "Language that has been used to define tags" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "Tag Name" +msgstr "تىپ ئاتى" + +#: src/properties.cpp:1337 +msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1338 +msgid "Tag String" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1338 +msgid "Information contained in a Tags" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "Target Type" +msgstr "سۈرەت تىپى" + +#: src/properties.cpp:1339 +msgid "" +"A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1340 +msgid "Technician" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1340 +msgid "Technician, in most cases name of person." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Height" +msgstr "قىسقا ئارلىق" + +#: src/properties.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Thumbnail Height." +msgstr "سۈرەت ئارلىقىنى ئالدىن كۈزەت" + +#: src/properties.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Thumbnail Length." +msgstr "سۈرەت ئارلىقىنى ئالدىن كۈزەت" + +#: src/properties.cpp:1343 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Width" +msgstr "قىسقا ئارلىق" + +#: src/properties.cpp:1343 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Thumbnail Width." +msgstr "سۈرەت ئالدىن كۈزىتىش ئىناۋەتسىز" + +#: src/properties.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Timecode Scale" +msgstr "ئۈستۈنكى نىسبەت" + +#: src/properties.cpp:1344 +msgid "" +"Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 +#, fuzzy +msgid "Time Offset" +msgstr "ئېغىش" + +#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 +msgid "" +"Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " +"units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " +"packet in the data section." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Time Scale" +msgstr "يوللىغان ۋاقىت" + +#: src/properties.cpp:1346 +msgid "" +"A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " +"number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " +"time coordinate system that measures timein sixtieths of a second, for " +"example, has a time scale of 60." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1349 +msgid "" +"Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " +"Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1350 +msgid "Toning Effect Settings Applied." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1351 +msgid "Total Frame Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Number Of Streams" +msgstr "بەت سانى" + +#: src/properties.cpp:1352 +msgid "" +"Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1353 +#, fuzzy +msgid "Track" +msgstr "تىرناق" + +#: src/properties.cpp:1353 +msgid "Information about the Track." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1354 +#, fuzzy +msgid "Video Track Create Date" +msgstr "سىن كاندۇك تېزلىكى" + +#: src/properties.cpp:1354 src/properties.cpp:1429 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the track header was created." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "Video Track Duration" +msgstr "ئۈن داۋاملىشىش ۋاقتى" + +#: src/properties.cpp:1355 src/properties.cpp:1430 +msgid "" +"A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " +"coordinate system)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1356 +msgid "Video Track Forced" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1356 +msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "Track ID" +msgstr "نەغمە نومۇرى" + +#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 +msgid "" +"A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " +"used." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 +#, fuzzy +msgid "Track Header Version" +msgstr "زاۋۇت ئىزاھات نەشىرى" + +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 +msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1359 +msgid "Video Track Lacing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1359 +msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 +#, fuzzy +msgid "Track Language" +msgstr "تىل" + +#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 +msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1361 +#, fuzzy +msgid "Video Track Layer" +msgstr "سىن كاندۇك تېزلىكى" + +#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1436 +msgid "" +"A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " +"The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " +"one another. Tracks with lower layervalues are displayed in front of tracks " +"with higher layer values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "Video Track Modify Date" +msgstr "سىننىڭ ئۆزگەرتىلگەن ۋاقتى" + +#: src/properties.cpp:1364 src/properties.cpp:1439 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the track header was last modified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Track Name" +msgstr "نەغمە نومۇرى" + +#: src/properties.cpp:1365 +msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1366 +#, fuzzy +msgid "Track Number." +msgstr "نەغمە نومۇرى" + +#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Track Volume" +msgstr "نەغمە نومۇرى" + +#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 +msgid "" +"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " +"sound. A value of 1.0 indicates full volume." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1368 +msgid "Chapter Translate Codec" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1368 +msgid "" +"Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska filr type." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 +#, fuzzy +msgid "Unknown Information" +msgstr "رەسىمگە تارتىش ئۇچۇرلىرى" + +#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 +msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1371 +#, fuzzy +msgid "Video URL" +msgstr "سىن" + +#: src/properties.cpp:1371 src/properties.cpp:1441 +msgid "" +"A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " +"string." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1372 +#, fuzzy +msgid "Video URN" +msgstr "سىن" + +#: src/properties.cpp:1372 src/properties.cpp:1442 +msgid "" +"A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " +"string." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "Vari Program" +msgstr "پروگرامما" + +#: src/properties.cpp:1373 +msgid "Software settings used to generate / create Video data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1374 +msgid "Vegas Version Major" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1374 +msgid "Vegas Version Major." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1375 +msgid "Vegas Version Minor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1375 +msgid "Vegas Version Minor." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1376 +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1376 +msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 +#, fuzzy +msgid "Vendor ID" +msgstr "رۇخسەت قىلغۇچى كىملىكى" + +#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 +msgid "" +"A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " +"generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " +"Apple Computer, Inc." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1378 +#, fuzzy +msgid "Video Quality" +msgstr "سۈپەت" + +#: src/properties.cpp:1378 +#, fuzzy +msgid "Video Stream Quality" +msgstr "سىن كاندۇك تېزلىكى" + +#: src/properties.cpp:1379 +#, fuzzy +msgid "Video Sample Size" +msgstr "سىن كاندۇك چوڭلۇقى" + +#: src/properties.cpp:1379 +#, fuzzy +msgid "Video Stream Sample Size" +msgstr "سىن كاندۇك چوڭلۇقى" + +#: src/properties.cpp:1380 +#, fuzzy +msgid "Video Scan Type" +msgstr "ئۈن قانىلى تىپى" + +#: src/properties.cpp:1380 +msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1381 +msgid "Watermark URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1381 +msgid "A C string that specifies a Watermark URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1384 +#, fuzzy +msgid "White Balance Fine Tune." +msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇقنى مىكرو تەڭشەش" + +#: src/properties.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "Video Width" +msgstr "كەڭ سەزگۈچ" + +#: src/properties.cpp:1386 +#, fuzzy +msgid "Window Location" +msgstr "يەرلىكتە تارت" + +#: src/properties.cpp:1386 +msgid "Information about the Window Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1388 +#, fuzzy +msgid "Written By" +msgstr "ئاپتور" + +#: src/properties.cpp:1388 +msgid "Written By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "Writing App" +msgstr "يازغاننى ئالدىن كۈزىتىش" + +#: src/properties.cpp:1389 +msgid "" +"Contains the name of the application used to create the file (like " +"\"mkvmerge 0.8.1\")" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1390 +msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1391 src/properties.cpp:1667 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1391 +msgid "Year in which the video was made." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1392 +msgid "Vertical resolution in pixels per unit." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1397 +msgid "Average Bytes Per Second" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1397 +msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1398 +#, fuzzy +msgid "Balance" +msgstr "قىزىل تەڭپۇڭلۇق" + +#: src/properties.cpp:1398 +msgid "Indicates the left-right balance of the audio" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" +msgstr "ھەر بىر ئەۋرىشكىدىكى بىت سانى" + +#: src/properties.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "Bits per test sample" +msgstr "ھەر بىر ئەۋرىشكىدىكى بىت سانى" + +#: src/properties.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec" +msgstr "ئۈن پرېسلاش" + +#: src/properties.cpp:1401 +msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1402 +msgid "Audio Codec Decode Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1402 +msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec Description" +msgstr "سۈرەت چۈشەندۈرۈشى" + +#: src/properties.cpp:1404 +msgid "Audio Codec Download URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1404 +msgid "Audio Codec Download URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1405 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec Information" +msgstr "GPSدائىرە ئۇچۇرى" + +#: src/properties.cpp:1405 +msgid "" +"Contains information the codec needs before decoding can be started. An " +"example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1406 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec Settings" +msgstr "فوكۇس ھالىتى تەڭشەكلىرى" + +#: src/properties.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Audio Default Duration" +msgstr "ئۈن داۋاملىشىش ۋاقتى" + +#: src/properties.cpp:1408 +msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1409 +#, fuzzy +msgid "Audio Default Stream" +msgstr "ئاۋاز نىسبىتى" + +#: src/properties.cpp:1409 +msgid "Audio Stream that would be played by default." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1410 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Default On" +msgstr "تەگلىك تەرتىپى ئاپتوماتىك" + +#: src/properties.cpp:1410 +msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1411 +msgid "Audio Track Enabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1411 +msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1412 +#, fuzzy +msgid "Audio Format" +msgstr "ئاۋاز نىسبىتى" + +#: src/properties.cpp:1412 +msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Output Audio Sample Rate" +msgstr "ئۈننىڭ ئەۋرىشكىلەش تېزلىكى:" + +#: src/properties.cpp:1423 +msgid "" +"The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " +"or 48000." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "Audio Sample Count" +msgstr "ئۈننىڭ ئەۋرىشكىلەش تېزلىكى:" + +#: src/properties.cpp:1424 +msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "Sound Scheme Title" +msgstr "ھۆججەتتىن ئىزدە" + +#: src/properties.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "Sound Scheme Title." +msgstr "ھۆججەتتىن ئىزدە" + +#: src/properties.cpp:1429 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Create Date" +msgstr "تەگلىكنى ئۆزلۈكىدىن نۇرلاندۇرۇش" + +#: src/properties.cpp:1430 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Duration" +msgstr "ئۈن داۋاملىشىش ۋاقتى" + +#: src/properties.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Forced" +msgstr "تەگلىك تەرتىپى ئاپتوماتىك" + +#: src/properties.cpp:1431 +msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1434 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Lacing" +msgstr "ئۈن داۋاملىشىش ۋاقتى" + +#: src/properties.cpp:1434 +msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1436 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Layer" +msgstr "ئۈن تىپى" + +#: src/properties.cpp:1439 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Modify Date" +msgstr "ئۈننىڭ ئۆزگەرتىلگەن ۋاقتى" + +#: src/properties.cpp:1441 +#, fuzzy +msgid "Audio URL" +msgstr "ئاۋاز نىسبىتى" + +#: src/properties.cpp:1442 +#, fuzzy +msgid "Audio URN" +msgstr "ئاۋاز نىسبىتى" + +#: src/properties.cpp:1449 +msgid "The nature or genre of the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "Date Modified" +msgstr "مېتال سانلىق مەلۇماتىنىڭ ئۆزگەرتىلگەن ۋاقتى" + +#: src/properties.cpp:1450 +msgid "Date on which the resource was changed." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1451 +msgid "A language of the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1452 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "رۇخسەت قىلىنغۇچى" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "" +"A legal document giving official permission to do something with the " +"resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1453 +#, fuzzy +msgid "Rights Holder" +msgstr "ئوڭ رايۇن" + +#: src/properties.cpp:1453 +msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Access Rights" +msgstr "ھوقۇق" + +#: src/properties.cpp:1454 +msgid "" +"Information about who can access the resource or an indication of its " +"security status." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1455 +msgid "Bibliographic Citation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1455 +msgid "A bibliographic reference for the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "ۋەزىپە نەقىلى" + +#: src/properties.cpp:1456 +msgid "" +"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " +"described resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1459 +msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1468 +#, fuzzy +msgid "Record" +msgstr "خاتىرە نەشىرى" + +#: src/properties.cpp:1469 +msgid "*Main structure* containing record based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1472 +#, fuzzy +msgid "Institution ID" +msgstr "پەرمانلار" + +#: src/properties.cpp:1473 +msgid "" +"An identifier for the institution having custody of the object(s) or " +"information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "Collection ID" +msgstr "تاللاش" + +#: src/properties.cpp:1476 +msgid "" +"An identifier for the collection or dataset from which the record was " +"derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " +"identifier in a collections registry such as the Biodiversity Collections " +"Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1478 +#, fuzzy +msgid "Institution Code" +msgstr "پەرمانلار" + +#: src/properties.cpp:1479 +msgid "" +"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " +"object(s) or information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "Dataset ID" +msgstr "سانلىق مەلۇمات تۆكمىسى" + +#: src/properties.cpp:1482 +msgid "" +"An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " +"identifier specific to a collection or institution." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1484 +#, fuzzy +msgid "Collection Code" +msgstr "ئورۇن كودى" + +#: src/properties.cpp:1485 +msgid "" +"The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " +"set from which the record was derived." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1487 +#, fuzzy +msgid "Dataset Name" +msgstr "تىپ ئاتى" + +#: src/properties.cpp:1488 +msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1490 +msgid "Owner Institution Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1491 +msgid "" +"The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " +"object(s) or information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1493 +msgid "Basis Of Record" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1494 +msgid "" +"The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " +"Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1496 +msgid "Information Withheld" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1497 +msgid "" +"Additional information that exists, but that has not been shared in the " +"given record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1499 +msgid "Data Generalizations" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1500 +msgid "" +"Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " +"original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " +"available on request." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Properties" +msgstr "لىنزا خاسلىقى" + +#: src/properties.cpp:1503 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " +"characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " +"mechanism for structured content such as key-value pairs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1507 +msgid "Occurrence" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1508 +msgid "*Main structure* containing occurrence based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1511 +msgid "Occurrence ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1512 +msgid "" +"An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " +"of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " +"construct one from a combination of identifiers in the record that will most " +"closely make the occurrenceID globally unique." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1514 +#, fuzzy +msgid "Catalog Number" +msgstr "كىيىنكى سۈرەت نومۇرى" + +#: src/properties.cpp:1515 +msgid "" +"An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " +"collection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1517 +msgid "Occurrence Details" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1518 +msgid "Depreciated. Details about the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1520 +msgid "Occurrence Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1521 +msgid "Comments or notes about the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1523 +#, fuzzy +msgid "Record Number" +msgstr "مۇندەرىجە نومۇرى" + +#: src/properties.cpp:1524 +msgid "" +"An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " +"serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " +"specimen collector's number." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "Recorded By" +msgstr "خاتىرىنى كۆرسىتىش" + +#: src/properties.cpp:1527 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " +"collector or observer, especially one who applies a personal identifier " +"(recordNumber), should be listed first." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1529 +msgid "Individual ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1530 +msgid "" +"Depreciated. An identifier for an individual or named group of individual " +"organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " +"the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " +"identifier or an identifier specific to a data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1532 +msgid "Individual Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1533 +msgid "" +"The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1535 +msgid "Organism Quantity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1536 +msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1538 +msgid "Organism Quantity Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1539 +msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1541 +#, fuzzy +msgid "Sex" +msgstr "بەلگىلەش" + +#: src/properties.cpp:1542 +msgid "" +"The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1544 +msgid "Life Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1545 +msgid "" +"The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " +"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " +"vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "Reproductive Condition" +msgstr "يىراقتا تىزگىنلەش" + +#: src/properties.cpp:1548 +msgid "" +"The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " +"the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1550 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1551 +msgid "" +"A description of the behavior shown by the subject at the time the " +"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " +"vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1553 +msgid "Establishment Means" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1554 +msgid "" +"The process by which the biological individual(s) represented in the " +"Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " +"to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1556 +msgid "Occurrence Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1557 +msgid "" +"A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Preparations" +msgstr "قاتلام" + +#: src/properties.cpp:1560 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " +"for a specimen." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1562 +#, fuzzy +msgid "Disposition" +msgstr "فوكۇس ئورنى" + +#: src/properties.cpp:1563 +msgid "" +"The current state of a specimen with respect to the collection identified in " +"collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " +"controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "Other Catalog Numbers" +msgstr "ئىنتېرۋال نومۇرى" + +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " +"catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " +"whether in the current or any other data set or collection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1568 src/properties.cpp:1607 +#, fuzzy +msgid "Previous Identifications" +msgstr "ماكرو چوڭايت" + +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "" +"Depreciated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " +"names to the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1571 +msgid "Associated Media" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1572 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " +"unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1574 +#, fuzzy +msgid "Associated References" +msgstr "پايدىلىنىش تۈرى" + +#: src/properties.cpp:1575 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " +"bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " +"associated with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1577 +msgid "Associated Occurrences" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1578 +msgid "" +"Depreciated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " +"Occurrence records and their associations to this Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1580 +#, fuzzy +msgid "Associated Sequences" +msgstr "AEBتەرتىپ" + +#: src/properties.cpp:1581 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " +"unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " +"Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1583 +msgid "Associated Taxa" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1584 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " +"their associations with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1588 +msgid "Organism" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1589 +msgid "*Main structure* containing organism based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1592 +msgid "Organism ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1593 +msgid "" +"An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " +"record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " +"identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1595 +#, fuzzy +msgid "Organism Name" +msgstr "ئىگىدار ئاتى" + +#: src/properties.cpp:1596 +msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1598 +msgid "Organism Scope" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1599 +msgid "" +"A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " +"whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " +"represents a particular type of aggregation. Recommended best practice is to " +"use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1601 +msgid "Organism Associated Occurrences" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1602 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " +"of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1604 +msgid "Associated Organisms" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1605 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " +"identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1608 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " +"assignments of names to the Organism." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1610 +msgid "Organism Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1611 +msgid "Comments or notes about the Organism instance." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1615 +#, fuzzy +msgid "Material Sample" +msgstr "ھەر بىر ئەۋرىشكىدىكى بىت سانى" + +#: src/properties.cpp:1616 +msgid "*Main structure* containing material sample based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1618 +#, fuzzy +msgid "Living Specimen" +msgstr "كىچە مەنزىرىسى" + +#: src/properties.cpp:1619 +msgid "" +"*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " +"that is alive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1621 +msgid "Preserved Specimen" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1622 +msgid "" +"*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " +"that has been preserved." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1624 +msgid "Fossil Specimen" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1625 +msgid "" +"*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " +"specimen that is a fossil." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1628 +#, fuzzy +msgid "Material Sample ID" +msgstr "ھەر بىر ئەۋرىشكىدىكى بىت سانى" + +#: src/properties.cpp:1629 +msgid "" +"An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " +"record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " +"identifier, construct one from a combination of identifiers in the record " +"that will most closely make the materialSampleID globally unique." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1634 +msgid "*Main structure* containing event based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1636 +msgid "Human Observation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1637 +msgid "*Main structure* containing human observation based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1639 +msgid "Machine Observation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1640 +msgid "*Main structure* containing machine observation based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1643 +#, fuzzy +msgid "Event ID" +msgstr "ھادىسە" + +#: src/properties.cpp:1644 +msgid "" +"An identifier for the set of information associated with an Event (something " +"that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " +"identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1646 +msgid "Parent Event ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1647 +msgid "" +"An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " +"Events." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "Event Date" +msgstr "چېسلا قۇر" + +#: src/properties.cpp:1650 +msgid "" +"The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " +"this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " +"in a geological context. Recommended best practice is to use an encoding " +"scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1652 +msgid "Event Earliest Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1653 +msgid "" +"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " +"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Event Latest Date" +msgstr "چېسلا قۇر" + +#: src/properties.cpp:1656 +msgid "" +"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " +"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1658 +#, fuzzy +msgid "Event Time" +msgstr "ھادىسە" + +#: src/properties.cpp:1659 +msgid "" +"The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1661 +msgid "Start Day Of Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1662 +msgid "" +"The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " +"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " +"366)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1664 +msgid "End Day Of Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1665 +msgid "" +"The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " +"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " +"366)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1668 +msgid "" +"The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " +"Calendar." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1670 +#, fuzzy +msgid "Month" +msgstr "ئاي" + +#: src/properties.cpp:1671 +msgid "The ordinal month in which the Event occurred." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1673 +#, fuzzy +msgid "Day" +msgstr "كېچىكتۈر" + +#: src/properties.cpp:1674 +msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1676 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Event Date" +msgstr "چېسلا قۇر" + +#: src/properties.cpp:1677 +msgid "" +"The verbatim original representation of the date and time information for an " +"Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1679 +msgid "Habitat" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1680 +msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1682 +msgid "Sampling Protocol" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1683 +msgid "" +"The name of, reference to, or description of the method or protocol used " +"during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1685 +msgid "Sampling Effort" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1686 +msgid "The amount of effort expended during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1688 +#, fuzzy +msgid "Sampling Size Value" +msgstr "رۇشەنلەشتۈرۈش قىممىتى" + +#: src/properties.cpp:1689 +msgid "" +"A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " +"or volume) of a sample in a sampling event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1691 +msgid "Sampling Size Unit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1692 +msgid "" +"The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " +"of a sample in a sampling event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1694 +#, fuzzy +msgid "Field Number" +msgstr "ھۆججەت سانى" + +#: src/properties.cpp:1695 +msgid "" +"An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " +"between field notes and the Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1697 +msgid "Field Notes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1698 +msgid "" +"One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " +"(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " +"Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1700 +msgid "Event Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1701 +msgid "Comments or notes about the Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "Location Class" +msgstr "ئورۇن كودى" + +#: src/properties.cpp:1706 +msgid "" +"Depreciated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " +"location based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1709 +#, fuzzy +msgid "Location ID" +msgstr "ئورنى" + +#: src/properties.cpp:1710 +msgid "" +"An identifier for the set of location information (data associated with " +"Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " +"the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1712 +msgid "Higher Geography ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1713 +msgid "" +"An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " +"Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " +"controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1715 +msgid "Higher Geography" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1716 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " +"the information captured in the locality term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1718 +#, fuzzy +msgid "Continent" +msgstr "ئۈزلۈكسىز" + +#: src/properties.cpp:1719 +msgid "" +"The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1721 +msgid "Water Body" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1722 +msgid "" +"The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1724 +msgid "Island Group" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1725 +msgid "" +"The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1727 +msgid "Island" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1728 +msgid "" +"The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " +"of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1731 +msgid "" +"The name of the country or major administrative unit in which the Location " +"occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " +"the Getty Thesaurus of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1734 +msgid "" +"The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " +"best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1736 +#, fuzzy +msgid "State Province" +msgstr "ئىشتات/ئۆلكە" + +#: src/properties.cpp:1737 +msgid "" +"The name of the next smaller administrative region than country (state, " +"province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1739 +#, fuzzy +msgid "County" +msgstr "دۆلەت" + +#: src/properties.cpp:1740 +msgid "" +"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " +"stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1742 +#, fuzzy +msgid "Municipality" +msgstr "سۈپەت" + +#: src/properties.cpp:1743 +msgid "" +"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " +"county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " +"this term for a nearby named place that does not contain the actual location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1745 +#, fuzzy +msgid "Locality" +msgstr "يەرلىك" + +#: src/properties.cpp:1746 +msgid "" +"The specific description of the place. Less specific geographic information " +"can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " +"country, stateProvince, county, municipality, waterBody, island, " +"islandGroup). This term may contain information modified from the original " +"to correct perceived errors or standardize the description." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1748 +msgid "Verbatim Locality" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1749 +msgid "The original textual description of the place." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1751 +msgid "Verbatim Elevation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1752 +msgid "" +"The original description of the elevation (altitude, usually above sea " +"level) of the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1754 +msgid "Minimum Elevation In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1755 +msgid "" +"The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " +"level), in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1757 +msgid "Maximum Elevation In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1758 +msgid "" +"The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " +"level), in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1760 +msgid "Verbatim Depth" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1761 +msgid "The original description of the depth below the local surface." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1763 +msgid "Minimum Depth In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1764 +msgid "" +"The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1766 +msgid "Maximum Depth In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1767 +msgid "" +"The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1769 +msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1770 +msgid "" +"The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " +"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " +"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " +"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " +"reference surface is the location given by the elevation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1772 +msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1773 +msgid "" +"The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " +"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " +"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " +"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " +"reference surface is the location given by the elevation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1775 +#, fuzzy +msgid "Location According To" +msgstr "ئورۇن كودى" + +#: src/properties.cpp:1776 +msgid "" +"Information about the source of this Location information. Could be a " +"publication (gazetteer), institution, or team of individuals." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1778 +#, fuzzy +msgid "Location Remarks" +msgstr "ئورۇن كودى" + +#: src/properties.cpp:1779 +msgid "Comments or notes about the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1781 +msgid "Verbatim Coordinates" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1782 +msgid "" +"The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " +"ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " +"coordinates should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should " +"be stored in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1784 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Latitude" +msgstr "GPS كەڭلىك:" + +#: src/properties.cpp:1785 +msgid "" +"The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " +"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " +"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " +"in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1787 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Longitude" +msgstr "GPS ئۇزۇنلۇق:" + +#: src/properties.cpp:1788 +msgid "" +"The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " +"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " +"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " +"in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1790 +msgid "Verbatim Coordinate System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1791 +msgid "" +"The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " +"or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " +"use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1793 +msgid "Verbatim SRS" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1794 +msgid "" +"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " +"coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " +"verbatimCoordinates are based. Recommended best practice is use the EPSG " +"code as a controlled vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a " +"controlled vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. " +"Otherwise use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, " +"if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1796 +#, fuzzy +msgid "Decimal Latitude" +msgstr "GPS كەڭلىك:" + +#: src/properties.cpp:1797 +msgid "" +"The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " +"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " +"Positive values are north of the Equator, negative values are south of it. " +"Legal values lie between -90 and 90, inclusive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1799 +#, fuzzy +msgid "Decimal Longitude" +msgstr "GPS ئۇزۇنلۇق:" + +#: src/properties.cpp:1800 +msgid "" +"The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " +"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " +"Positive values are east of the Greenwich Meridian, negative values are west " +"of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1802 +msgid "Geodetic Datum" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1803 +msgid "" +"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " +"the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " +"based. Recommended best practice is use the EPSG code as a controlled " +"vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a controlled " +"vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. Otherwise " +"use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, if known. " +"If none of these is known, use the value \"unknown\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1805 +msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1806 +msgid "" +"The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " +"decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " +"Location. Leave the value empty if the uncertainty is unknown, cannot be " +"estimated, or is not applicable (because there are no coordinates). Zero is " +"not a valid value for this term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1808 +msgid "Coordinate Precision" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1809 +msgid "" +"A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " +"decimalLatitude and decimalLongitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1811 +msgid "Point Radius Spatial Fit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1812 +#, c-format +msgid "" +"The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " +"decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true " +"(original, or most specific) spatial representation of the Location. Legal " +"values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 is an " +"exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given point-" +"radius does not completely contain the original representation. The " +"pointRadiusSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the " +"original representation is a point without uncertainty and the given " +"georeference is not that same point (without uncertainty). If both the " +"original and the given georeference are the same point, the " +"pointRadiusSpatialFit is 1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1814 +msgid "Footprint WKT" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1815 +msgid "" +"A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " +"that defines the Location. A Location may have both a point-radius " +"representation (see decimalLatitude) and a footprint representation, and " +"they may differ from each other." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1817 +msgid "Footprint SRS" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1818 +msgid "" +"A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " +"for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " +"SRS of the decimalLatitude and decimalLongitude, even if it is the same as " +"for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1820 +msgid "Footprint Spatial Fit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1821 +#, c-format +msgid "" +"The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " +"true (original, or most specific) spatial representation of the Location. " +"Legal values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 " +"is an exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given " +"footprint does not completely contain the original representation. The " +"footprintSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the original " +"representation is a point and the given georeference is not that same point. " +"If both the original and the given georeference are the same point, the " +"footprintSpatialFit is 1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1823 +#, fuzzy +msgid "Georeferenced By" +msgstr "ۋەزىپە نەقىلى" + +#: src/properties.cpp:1824 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who determined the georeference (spatial representation) for " +"the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1826 +#, fuzzy +msgid "Georeferenced Date" +msgstr "پايدىلىنىش چىسلاسى" + +#: src/properties.cpp:1827 +msgid "" +"The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " +"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1829 +msgid "Georeference Protocol" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1830 +msgid "" +"A description or reference to the methods used to determine the spatial " +"footprint, coordinates, and uncertainties." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1832 +#, fuzzy +msgid "Georeference Sources" +msgstr "پايدىلىنىش مۇلازىمىتى" + +#: src/properties.cpp:1833 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " +"used to georeference the Location, described specifically enough to allow " +"anyone in the future to use the same resources." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1835 +msgid "Georeference Verification Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1836 +msgid "" +"A categorical description of the extent to which the georeference has been " +"verified to represent the best possible spatial description. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1838 +#, fuzzy +msgid "Georeference Remarks" +msgstr "پايدىلىنىش نومۇرى" + +#: src/properties.cpp:1839 +msgid "" +"Notes or comments about the spatial description determination, explaining " +"assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " +"method referred to in georeferenceProtocol." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1843 +msgid "Geological Context" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1844 +msgid "*Main structure* containing geological context based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1847 +msgid "Geological Context ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1848 +msgid "" +"An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " +"(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " +"global unique identifier or an identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1850 +msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1851 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" +"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " +"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1853 +msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1854 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" +"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " +"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1856 +msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1857 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " +"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1859 +msgid "Latest Era Or Highest Erathem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1860 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic era or highest " +"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1862 +msgid "Earliest Period Or Lowest System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1863 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " +"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1865 +msgid "Latest Period Or Highest System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1866 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic period or highest " +"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1868 +msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1869 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " +"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1871 +msgid "Latest Epoch Or Highest Series" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1872 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " +"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1874 +msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1875 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " +"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1877 +msgid "Latest Age Or Highest Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1878 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic age or highest " +"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1880 +msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1881 +msgid "" +"The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " +"stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1883 +msgid "Highest Biostratigraphic Zone" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1884 +msgid "" +"The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " +"the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1886 +msgid "Lithostratigraphic Terms" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1887 +msgid "" +"The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " +"cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1889 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1890 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1892 +#, fuzzy +msgid "Formation" +msgstr "پىچىمى" + +#: src/properties.cpp:1893 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " +"item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1895 +#, fuzzy +msgid "Member" +msgstr "ساغۇچ رەڭلىك" + +#: src/properties.cpp:1896 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1898 +#, fuzzy +msgid "Bed" +msgstr "قىزىل" + +#: src/properties.cpp:1899 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1903 +#, fuzzy +msgid "Identification" +msgstr "بەلگە" + +#: src/properties.cpp:1904 +msgid "*Main structure* containing identification based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1907 +msgid "Identification ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1908 +msgid "" +"An identifier for the Identification (the body of information associated " +"with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " +"or an identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1910 +#, fuzzy +msgid "Identified By" +msgstr "بەلگە" + +#: src/properties.cpp:1911 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who assigned the Taxon to the subject." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1913 +#, fuzzy +msgid "Date Identified" +msgstr "بەلگە" + +#: src/properties.cpp:1914 +msgid "" +"The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " +"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " +"8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1916 +#, fuzzy +msgid "Identification References" +msgstr "پايدىلىنىش تۈرى" + +#: src/properties.cpp:1917 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of references (publication, global " +"unique identifier, URI) used in the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1919 +msgid "Identification Verification Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1920 +msgid "" +"A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " +"has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " +"controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1922 +#, fuzzy +msgid "Identification Remarks" +msgstr "بەلگە" + +#: src/properties.cpp:1923 +msgid "Comments or notes about the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1925 +msgid "Identification Qualifier" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1926 +msgid "" +"A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " +"determiner's doubts about the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1928 +#, fuzzy +msgid "Type Status" +msgstr "ھالىتى" + +#: src/properties.cpp:1929 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " +"typified scientific name, publication) applied to the subject." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1933 +msgid "Taxon" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1934 +msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1937 +msgid "Taxon ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1938 +msgid "" +"An identifier for the set of taxon information (data associated with the " +"Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " +"the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1940 +msgid "Scientific Name ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1941 +msgid "" +"An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " +"name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1943 +msgid "Accepted Name Usage ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1944 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " +"taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1946 +msgid "Parent Name Usage ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1947 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " +"classification) of the most specific element of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1949 +msgid "Original Name Usage ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1950 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) in which the terminal element of the scientificName was " +"originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1952 +msgid "Name According To ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1953 +msgid "" +"An identifier for the source in which the specific taxon concept " +"circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1955 +msgid "Name Published In ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1956 +msgid "" +"An identifier for the publication in which the scientificName was originally " +"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1958 +msgid "Taxon Concept ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1959 +msgid "" +"An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " +"the nomenclatural details of a taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1961 +#, fuzzy +msgid "Scientific Name" +msgstr "پۈتۈك ئاتى" + +#: src/properties.cpp:1962 +msgid "" +"The full scientific name, with authorship and date information if known. " +"When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " +"level taxonomic rank that can be determined. This term should not contain " +"identification qualifications, which should instead be supplied in the " +"IdentificationQualifier term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1964 +msgid "Accepted Name Usage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1965 +msgid "" +"The full name, with authorship and date information if known, of the " +"currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1967 +msgid "Parent Name Usage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1968 +msgid "" +"The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " +"most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " +"specific element of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1970 +msgid "Original Name Usage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1971 +msgid "" +"The taxon name, with authorship and date information if known, as it " +"originally appeared when first established under the rules of the associated " +"nomenclaturalCode. The basionym (botany) or basonym (bacteriology) of the " +"scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1973 +msgid "Name According To" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1974 +msgid "" +"The reference to the source in which the specific taxon concept " +"circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " +"\"sensu\" or \"sec.\" (from secundum, meaning \"according to\"). For taxa " +"that result from identifications, a reference to the keys, monographs, " +"experts and other sources should be given." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1976 +#, fuzzy +msgid "Name Published In" +msgstr "تارقاتقۇچى" + +#: src/properties.cpp:1977 +msgid "" +"A reference for the publication in which the scientificName was originally " +"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1979 +msgid "Name Published In Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1980 +msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1982 +#, fuzzy +msgid "Higher Classification" +msgstr "يۇقۇرى تويۇنۇش دەرىجىسى" + +#: src/properties.cpp:1983 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " +"immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " +"Recommended best practice is to order the list starting with the highest " +"rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1985 +msgid "Kingdom" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1986 +msgid "" +"The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1988 +msgid "Phylum" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1989 +msgid "" +"The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " +"classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1991 +msgid "Class" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1992 +msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1994 +#, fuzzy +msgid "Order" +msgstr "بايت تەرتىپى" + +#: src/properties.cpp:1995 +msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1997 +msgid "Family" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1998 +msgid "" +"The full scientific name of the family in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2000 +msgid "Genus" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2001 +msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2003 +msgid "Subgenus" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2004 +msgid "" +"The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " +"Values should include the genus to avoid homonym confusion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2006 +msgid "Specific Epithet" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2007 +msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2009 +msgid "Infraspecific Epithet" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2010 +msgid "" +"The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " +"scientificName, excluding any rank designation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2012 +msgid "Taxon Rank" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2013 +msgid "" +"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2015 +msgid "Verbatim Taxon Rank" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2016 +msgid "" +"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " +"appears in the original record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2018 +msgid "Scientific Name Authorship" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2019 +msgid "" +"The authorship information for the scientificName formatted according to the " +"conventions of the applicable nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2021 +msgid "Vernacular Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2022 +msgid "A common or vernacular name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2024 +#, fuzzy +msgid "Nomenclatural Code" +msgstr "تەبىئىي رەڭ" + +#: src/properties.cpp:2025 +msgid "" +"The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " +"which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " +"a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2027 +msgid "Taxonomic Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2028 +msgid "" +"The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " +"taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " +"used to define the taxonomic status of the nomenclature contained in that " +"scope, combined with the experts opinion. It must be linked to a specific " +"taxonomic reference that defines the concept. Recommended best practice is " +"to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2030 +msgid "Nomenclatural Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2031 +msgid "" +"The status related to the original publication of the name and its " +"conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " +"on an algorithm according to the business rules of the code. It requires no " +"taxonomic opinion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2033 +msgid "Taxon Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2034 +msgid "Comments or notes about the taxon or name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2038 +msgid "Resource Relationship" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2039 +msgid "" +"*Main structure* containing relationships between resources based " +"information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2042 +msgid "Resource Relationship ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2043 +msgid "" +"An identifier for an instance of relationship between one resource (the " +"subject) and another (relatedResource, the object)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2045 +#, fuzzy +msgid "Resource ID" +msgstr "ھۆججەت مەنبەسى" + +#: src/properties.cpp:2046 +msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2048 +#, fuzzy +msgid "Related Resource ID" +msgstr "ھۆججەت مەنبەسى" + +#: src/properties.cpp:2049 +msgid "" +"An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " +"the relationship)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2051 +#, fuzzy +msgid "Relationship Of Resource" +msgstr "نۇر مەنبەسى" + +#: src/properties.cpp:2052 +msgid "" +"The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " +"subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " +"is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2054 +msgid "Relationship According To" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2055 +msgid "" +"The source (person, organization, publication, reference) establishing the " +"relationship between the two resources." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2057 +msgid "Relationship Established Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2058 +msgid "" +"The date-time on which the relationship between the two resources was " +"established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " +"ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2060 +msgid "Relationship Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2061 +msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2065 +msgid "Measurement Or Fact" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2066 +msgid "*Main structure* containing measurement based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2069 +#, fuzzy +msgid "Measurement ID" +msgstr "EV ئۆلچەش" + +#: src/properties.cpp:2070 +msgid "" +"An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " +"measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " +"identifier or an identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2072 +msgid "Measurement Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2073 +msgid "" +"The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2075 +#, fuzzy +msgid "Measurement Value" +msgstr "نۇر چەمبەر قىممىتى" + +#: src/properties.cpp:2076 +msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2078 +msgid "Measurement Accuracy" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2079 +msgid "" +"The description of the potential error associated with the measurementValue." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2081 +msgid "Measurement Unit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2082 +msgid "" +"The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " +"to use the International System of Units (SI)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2084 +msgid "Measurement Determined Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2085 +msgid "" +"The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " +"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2087 +msgid "Measurement Determined By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2088 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2090 +#, fuzzy +msgid "Measurement Method" +msgstr "GPS ئۆلچەم ھالىتى" + +#: src/properties.cpp:2091 +msgid "" +"A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " +"used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2093 +msgid "Measurement Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2094 +msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2101 +msgid "A brief description of the file" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2102 +#, fuzzy +msgid "Date Time" +msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت" + +#: src/properties.cpp:2103 +msgid "The name of the author or photographer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2104 +msgid "Numerical rating from 1 to 5" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2105 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2105 +msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2106 +msgid "Tagged" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2106 +msgid "True or False" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2107 +#, fuzzy +msgid "Categories" +msgstr "كاتېگورىيە" + +#: src/properties.cpp:2107 +msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" +msgstr "" + +#: src/sigmamn.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Resolution Mode" +msgstr "Exifئېنىقلىقى" + +#: src/sigmamn.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Resolution mode" +msgstr "Exifئېنىقلىقى" + +#: src/sigmamn.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Autofocus Mode" +msgstr "فوكۇس ھالىتى" + +#: src/sigmamn.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Autofocus mode" +msgstr "فوكۇس ھالىتى" + +#: src/sigmamn.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Focus Setting" +msgstr "فوكۇس ھالىتى تەڭشىكى" + +#: src/sigmamn.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Focus setting" +msgstr "فوكۇس ھالىتى تەڭشىكى" + +#: src/sigmamn.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Lens Range" +msgstr "فوكۇس دائىرىسى" + +#: src/sigmamn.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Lens focal length range" +msgstr "ئەڭ كىچىك فوكۇس ئارلىقى" + #: src/sigmamn.cpp:92 src/sigmamn.cpp:93 msgid "Shadow" msgstr "سايە" @@ -9219,250 +22376,4647 @@ msgstr "سايە" msgid "Highlight" msgstr "يورۇت" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1491 +#: src/sigmamn.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Fill Light" +msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان يورۇقلۇق" + +#: src/sigmamn.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "X3 Fill light" +msgstr "نۇر تولۇقلاش" + +#: src/sigmamn.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Color Adjustment" +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس تەڭشەش" + +#: src/sigmamn.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Color adjustment" +msgstr "رەڭ فازىسىنى تەڭشەش" + +#: src/sigmamn.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Adjustment Mode" +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس تەڭشەش" + +#: src/sigmamn.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Adjustment mode" +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس تەڭشەش" + +#: src/sigmamn.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Auto Bracket" +msgstr "ئۆزلۈكىدىن نۇرلاندۇرۇش تەڭشەش" + +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1497 msgid "Auto bracket" msgstr "ئۆزلۈكىدىن نۇرلاندۇرۇش تەڭشەش" -#: src/sonymn.cpp:88 -msgid "Standard " -msgstr "ئۆلچەملىك " +#: src/sigmamn.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Unknown SigmaMakerNote tag" +msgstr "نامەلۇم Canonياسىغۇچى ئىزاھاتى بەلگىسى" -#: src/sonymn.cpp:109 -msgid "Landscape " -msgstr "توغرا يۆنىلىش " +#: src/sigmamn.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "8-Segment" +msgstr "كۆپ سېگمېنت" -#: src/sonymn.cpp:151 +#: src/sonymn.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Advanced Lv1" +msgstr "ئالىي دەرىجە" + +#: src/sonymn.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Advanced Lv2" +msgstr "ئالىي دەرىجە" + +#: src/sonymn.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Advanced Lv3" +msgstr "ئالىي دەرىجە" + +#: src/sonymn.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Advanced Lv4" +msgstr "ئالىي دەرىجە" + +#: src/sonymn.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Advanced Lv5" +msgstr "ئالىي دەرىجە" + +#: src/sonymn.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Night Scene / Twilight" +msgstr "كەچلىك مەنزىرە" + +#: src/sonymn.cpp:155 +msgid "Hi-Speed Shutter" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Twilight Portrait" +msgstr "كېچە رەسىمى" + +#: src/sonymn.cpp:157 +msgid "Soft Snap / Portrait" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Smile Shutter" +msgstr "ئاستا ئىشىك" + +#: src/sonymn.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "High Sensitivity" +msgstr "ئەڭ يۇقىرى" + +#: src/sonymn.cpp:163 +msgid "Advanced Sports Shooting" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Sweep Panorama" +msgstr "Panorama" + +#: src/sonymn.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Anti Motion Blur" +msgstr "ھەركەت رەسىمى" + +#: src/sonymn.cpp:170 +msgid "Backlight Correction HDR" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:171 +msgid "Superior Auto" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Background Defocus" +msgstr "ماكرو فوكۇس" + +#: src/sonymn.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Soft Skin" +msgstr "يۇمشاق" + +#: src/sonymn.cpp:174 +msgid "3D Image" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "On (Continuous)" +msgstr "ئۈزلۈكسىز" + +#: src/sonymn.cpp:190 +msgid "On (Shooting)" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:198 msgid "Plus" msgstr "پىلۇس" -#: src/sonymn.cpp:405 src/sonymn.cpp:406 +#: src/sonymn.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "White Flourescent" +msgstr "يالتىراق لامپا" + +#: src/sonymn.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Cool White Flourescent" +msgstr "كۈن نۇرلۇق يالتىراق لامپا" + +#: src/sonymn.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Day White Flourescent" +msgstr "كۈن نۇرلۇق يالتىراق لامپا" + +#: src/sonymn.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Incandescent2" +msgstr "چوغلانما لامپا" + +#: src/sonymn.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Warm White Fluorescent" +msgstr "كۈن نۇرلۇق يالتىراق لامپا" + +#: src/sonymn.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Underwater 1 (Blue Water)" +msgstr "سۇ ئاستى كەڭرى 1" + +#: src/sonymn.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Underwater 2 (Green Water)" +msgstr "سۇ ئاستى ئىكران كۆرۈنۈشى" + +#: src/sonymn.cpp:229 +msgid "Permanent-AF" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Center AF" +msgstr "مەركەز" + +#: src/sonymn.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Spot AF" +msgstr "نۇقتا" + +#: src/sonymn.cpp:239 +msgid "Flexible Spot AF" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:240 +msgid "Touch AF" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Manual Focus" +msgstr "قوللانما فوكۇس" + +#: src/sonymn.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Face Detected" +msgstr "چىراي بايقاش" + +#: src/sonymn.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Close Focus" +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس" + +#: src/sonymn.cpp:347 src/sonymn.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Multi Burst Mode" +msgstr "ئارقىمۇ-ئارقا تارتىش" + +#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Multi Burst Image Width" +msgstr "سۈرەت كەڭلىكى" + +#: src/sonymn.cpp:353 src/sonymn.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Multi Burst Image Height" +msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى:" + +#: src/sonymn.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "JPEG preview image" +msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت" + +#: src/sonymn.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Auto HDR" +msgstr "ئاپتوماتىك يۇقۇرى" + +#: src/sonymn.cpp:391 +msgid "High Definition Range Mode" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Shot Information" +msgstr "رەسىمگە تارتىش ئۇچۇرلىرى" + +#: src/sonymn.cpp:400 src/sonymn.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Sony Model ID" +msgstr "كىملىك مودىلى" + +#: src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Color Reproduction" +msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" + +#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range Optimizer" +msgstr "ھەركەتچان دائىرەنى ئەلالاشتۇرۇش مودىلى" + +#: src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Minolta MakerNote" +msgstr "Minoltaسانلىق مەلۇماتى" + +#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Full Image Size" +msgstr "سۈرەت چوڭلۇقى" + +#: src/sonymn.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Size" +msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت" + +#: src/sonymn.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Preview image size" +msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت" + +#: src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "AF Illuminator" +msgstr "ئاپتوماتىك فوكۇس يورۇتۇش دائىرىسى" + +#: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 msgid "JPEG Quality" msgstr "JPEG سۈپىتى" -#: src/sonymn.cpp:487 +#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Release Mode" +msgstr "تارقاتقان چېسلا" + +#: src/sonymn.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Shot number in continuous burst mode" +msgstr "تەرتىپ نومۇر(ئەگەر ئۆزلۈكسىزلىك تويۇقسىز پەيدا بولسا)" + +#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Anti-Blur" +msgstr "Anti-blur" + +#: src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Long Exposure Noise Reduction" +msgstr "ئۇزۇن ۋاقىت نور ئۆتكۈزۈش شاۋقۇنىنى ئاجىزلىتىش" + +#: src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:476 +msgid "Intelligent Auto" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" +msgstr "نامەلۇم Nikon1 زاۋۇت ئىزاھاتى بەلگىسى" + +#: src/sonymn.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Continuous High" +msgstr "ئۆزلۈكسىز، يۇقۇرى" + +#: src/sonymn.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Continuous Low" +msgstr "ئۆزلۈكسىز، ئاز" + +#: src/sonymn.cpp:503 src/sonymn.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" +msgstr "ھەركەتچان دائىرەنى ئەلالاشتۇرۇش تەڭشىكى" + +#: src/sonymn.cpp:536 msgid "Autumn" msgstr "كۈز" +#: src/sonymn.cpp:542 +msgid "ADI" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:558 src/sonymn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 +msgid "StyleBox1" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Auto No Flash" +msgstr "ئۆزلۈكىدىن قويۇپ بېرىش" + +#: src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:634 src/sonymn.cpp:739 src/sonymn.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range Optimizer Level" +msgstr "ھەركەتچان دائىرەنى ئەلالاشتۇرۇش مودىلى" + +#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:742 src/sonymn.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Creative Style" +msgstr "چېسلا قۇر" + +#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Zone Matching Value" +msgstr "ماس رايۇن" + +#: src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "AF With Shutter" +msgstr "تىز ئىشىك" + +#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "High ISO NoiseReduction" +msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" + +#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Image Style" +msgstr "سۈرەت تىپى" + +#: src/sonymn.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" +msgstr "نامەلۇم Canon كامىراسى 1گە تەڭشەلگەن" + +#: src/sonymn.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" +msgstr "نامەلۇم Canon كامىراسى 2گە تەڭشەلگەن" + +#: src/tags.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Unknown section" +msgstr "نامەلۇم سانلىق مەلۇمات تەڭشىكى" + #: src/tags.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Image data structure" +msgstr "سۈرەت سانلىق مەلۇمات چوڭلۇقى" + +#: src/tags.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Recording offset" +msgstr "رەڭ تەڭشەش ئۈنۈمى" + +#: src/tags.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Image data characteristics" +msgstr "سۈرەت سانلىق مەلۇمات چوڭلۇقى" + +#: src/tags.cpp:192 msgid "Other data" msgstr "باشقا سانلىق-مەلۇمات" #: src/tags.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Exif data structure" +msgstr "دائىرە قۇرۇلمىسى" + +#: src/tags.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Image configuration" +msgstr "سۈرەتنى ئەلالاشتۇرۇش" + +#: src/tags.cpp:196 msgid "User information" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئۇچۇرى" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Related file" +msgstr "مۇناسىۋەتلىك ئۈن ھۆججىتى" + +#: src/tags.cpp:198 msgid "Date and time" msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت" -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Picture taking conditions" +msgstr " رەسىم تىزگىنى" + +#: src/tags.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "GPS information" +msgstr "رەسىمگە تارتىش ئۇچۇرلىرى" + +#: src/tags.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Interoperability information" +msgstr "IMنى بېسىش ئۇچۇرى" + +#: src/tags.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Vendor specific information" +msgstr "ئىشلەتكۈچى ئۇچۇرى" + +#: src/tags.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Adobe DNG tags" +msgstr "Adobe RGB" + +#: src/tags.cpp:204 +msgid "Panasonic RAW tags" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:205 +msgid "TIFF/EP tags" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:206 +msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:207 +msgid "Adobe OPI tags" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Last section" +msgstr "ئاق قارىلىق تەڭشىكى" + +#: src/tags.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Primary image" +msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت" + +#: src/tags.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail/Preview image" +msgstr "ئاددى سۈرەت" + +#: src/tags.cpp:226 +msgid "Primary image, Multi page file" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" +msgstr "سۈرەت ئاددى ئۈنۈملۈك كۆلىمى" + +#: src/tags.cpp:228 +msgid "Primary image, Transparency mask" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" +msgstr "سۈرەت ئاددى ئۈنۈملۈك كۆلىمى" + +#: src/tags.cpp:230 +msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:231 src/tags.cpp:232 +msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Full-resolution image data" +msgstr "سۈرەت سانلىق مەلۇماتىنى ئوقۇش مەغلۇب بولدى" + +#: src/tags.cpp:238 +msgid "Reduced-resolution image data" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:239 +msgid "A single page of a multi-page image" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:245 msgid "inch" msgstr "دىيۇيم" +#: src/tags.cpp:252 +msgid "CCITT RLE" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:253 +msgid "T4/Group 3 Fax" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:254 +msgid "T6/Group 4 Fax" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:255 +msgid "LZW" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:256 +msgid "JPEG (old-style)" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:257 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:285 +#: src/tags.cpp:258 +msgid "Adobe Deflate" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:259 +msgid "JBIG B&W" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "JBIG Color" +msgstr "رەڭ" + +#: src/tags.cpp:261 +msgid "Next 2-bits RLE" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Epson ERF Compressed" +msgstr "NEFپرىسلاش" + +#: src/tags.cpp:263 +msgid "Samsung SRW Compressed" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:264 +msgid "CCITT RLE 1-word" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:265 +msgid "PackBits (Macintosh RLE)" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:266 +msgid "Thunderscan RLE" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:267 +msgid "IT8 CT Padding" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:268 +msgid "IT8 Linework RLE" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "IT8 Monochrome Picture" +msgstr "رەڭسىز" + +#: src/tags.cpp:270 +msgid "IT8 Binary Lineart" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:271 +msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:272 +msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:273 +msgid "Pixar Deflate" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:274 +msgid "Kodak DCS Encoding" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "ISO JBIG" +msgstr "ISOئۇچۇرى" + +#: src/tags.cpp:276 +msgid "SGI Log Luminance RLE" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:277 +msgid "SGI Log 24-bits packed" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:278 +msgid "Leadtools JPEG 2000" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Nikon NEF Compressed" +msgstr "NEFپرىسلاش" + +#: src/tags.cpp:280 +msgid "Kodak DCR Compressed" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Pentax PEF Compressed" +msgstr "NEFپرىسلاش" + +#: src/tags.cpp:286 +msgid "White Is Zero" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Black Is Zero" +msgstr "ئاق&قارا" + +#: src/tags.cpp:288 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:288 src/tags.cpp:327 +#: src/tags.cpp:289 +msgid "RGB Palette" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:290 +msgid "Transparency Mask" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:291 src/tags.cpp:330 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:292 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/tags.cpp:343 src/tags.cpp:649 +#: src/tags.cpp:293 +msgid "CIELab" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:294 +msgid "ICCLab" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:295 +msgid "ITULab" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Color Filter Array" +msgstr "رەڭ سۈزگۈچ" + +#: src/tags.cpp:297 +msgid "Pixar LogL" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:298 +msgid "Pixar LogLuv" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:299 +msgid "Linear Raw" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:304 +msgid "No dithering or halftoning" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:305 +msgid "Ordered dither or halftone technique" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Randomized process" +msgstr "نورمال بىر تەرەپ قىلىش" + +#: src/tags.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "top, left" +msgstr "سولغا قىسقارتىش" + +#: src/tags.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "top, right" +msgstr "ئوڭ ئۈستى" + +#: src/tags.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "bottom, right" +msgstr "ئوڭ ئاستى" + +#: src/tags.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "bottom, left" +msgstr "سول ئاستى" + +#: src/tags.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "left, top" +msgstr "سول" + +#: src/tags.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "right, top" +msgstr "ئوڭ" + +#: src/tags.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "right, bottom" +msgstr "ئاستى" + +#: src/tags.cpp:318 src/tags.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "left, bottom" +msgstr "ئاستى" + +#: src/tags.cpp:324 +msgid "No prediction scheme used" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Horizontal differencing" +msgstr "توغرا يۆنىلىش" + +#: src/tags.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "not CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: src/tags.cpp:336 +msgid "Unsigned integer data" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:337 +msgid "Two's complement signed integer data" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:338 +msgid "IEEE floating point data" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:339 src/tags.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Undefined data format" +msgstr "قوللىمايدىغان چېسلا پىچىمى" + +#: src/tags.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Not indexed" +msgstr "ئېنىقلىما بېرىلمىگەن" + +#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:655 msgid "Indexed" msgstr "ئىندېكسلانغان" -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags.cpp:351 msgid "A" msgstr "A" -#: src/tags.cpp:349 +#: src/tags.cpp:352 msgid "B" msgstr "B" -#: src/tags.cpp:350 +#: src/tags.cpp:353 msgid "C" msgstr "C" -#: src/tags.cpp:359 +#: src/tags.cpp:354 +msgid "A+B-C" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:355 +msgid "A+((B-C)/2)" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:356 +msgid "B+((A-C)/2)" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:357 +msgid "(A+B)/2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:362 msgid "Centered" msgstr "مەركەز" +#: src/tags.cpp:363 +msgid "Co-sited" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "No flash" +msgstr "نۇر تولۇقلاش" + +#: src/tags.cpp:370 +msgid "Fired, return light not detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:371 +msgid "Fired, return light detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Yes, did not fire" +msgstr "ئوت يوق" + +#: src/tags.cpp:373 +msgid "Yes, compulsory" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:374 +msgid "Yes, compulsory, return light not detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:375 +msgid "Yes, compulsory, return light detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:376 +msgid "No, compulsory" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:377 +msgid "No, did not fire, return light not detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:378 +msgid "No, auto" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:379 +msgid "Yes, auto" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:380 +msgid "Yes, auto, return light not detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:381 +msgid "Yes, auto, return light detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:382 msgid "No flash function" msgstr "چاقماق لامپا ئىقتىدارى يوق" +#: src/tags.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "No, no flash function" +msgstr "چاقماق لامپا ئىقتىدارى يوق" + +#: src/tags.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Yes, red-eye reduction" +msgstr "قىزىل كۆز شاۋقۇن" + +#: src/tags.cpp:385 +msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:386 +msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" +msgstr "قىزىل كۆز شاۋقۇن" + +#: src/tags.cpp:388 +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:389 +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "No, red-eye reduction" +msgstr "قىزىل كۆز شاۋقۇن" + +#: src/tags.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "No, auto, red-eye reduction" +msgstr "قىزىل كۆز شاۋقۇن" + +#: src/tags.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Yes, auto, red-eye reduction" +msgstr "قىزىل كۆز شاۋقۇن" + +#: src/tags.cpp:393 +msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:394 +msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:399 +msgid "Rectangular (or square) layout" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:400 +msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:401 +msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:402 +msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:403 +msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Processing Software" +msgstr "ئۇچۇرنى بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ" + +#: src/tags.cpp:409 +msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:412 +msgid "New Subfile Type" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:413 +msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Subfile Type" +msgstr "ئۈن تىپى" + +#: src/tags.cpp:416 +msgid "" +"A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " +"field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:420 +msgid "" +"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " +"In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:425 +msgid "" +"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " +"used instead of this tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Bits per Sample" +msgstr "ھەر بىر ئەۋرىشكىدىكى بىت سانى" + +#: src/tags.cpp:429 +msgid "" +"The number of bits per image component. In this standard each component of " +"the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " +". In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of " +"this tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:435 +msgid "" +"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " +"compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " +"thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:441 +msgid "" +"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " +"of this tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:444 +msgid "Thresholding" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:445 +msgid "" +"For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " +"used to convert from gray to black and white pixels." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Cell Width" +msgstr "كەڭلىكىنى قىسقارتىش" + +#: src/tags.cpp:449 +msgid "" +"The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " +"halftoned bilevel file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Cell Length" +msgstr "فوكۇس ئارىلىقى" + +#: src/tags.cpp:453 +msgid "" +"The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " +"or halftoned bilevel file." +msgstr "" + #: src/tags.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Fill Order" +msgstr "سىن سۆز بۆلىكى تەرتىپى" + +#: src/tags.cpp:457 +msgid "The logical order of bits within a byte" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:459 msgid "Document Name" msgstr "پۈتۈك ئاتى" +#: src/tags.cpp:460 +msgid "The name of the document from which this image was scanned" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:463 +msgid "" +"A character string giving the title of the image. It may be a comment such " +"as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " +"used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag " +"is to be used." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:470 +msgid "" +"The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " +"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " +"When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:476 +msgid "" +"The model name or model number of the equipment. This is the model name or " +"number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " +"generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:482 +msgid "" +"For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " +"be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " +"JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also " +" and ." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:489 +msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:491 +msgid "Samples per Pixel" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:492 +msgid "" +"The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " +"YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " +"JPEG marker is used instead of this tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:496 +msgid "Rows per Strip" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:497 +msgid "" +"The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " +"strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " +"designation is not needed and is omitted. See also and " +"." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Strip Byte Count" +msgstr "قاپقاق سانى" + +#: src/tags.cpp:503 +msgid "" +"The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " +"designation is not needed and is omitted." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "X-Resolution" +msgstr "Exifئېنىقلىقى" + +#: src/tags.cpp:507 +msgid "" +"The number of pixels per in the direction. " +"When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Y-Resolution" +msgstr "Exifئېنىقلىقى" + +#: src/tags.cpp:511 +msgid "" +"The number of pixels per in the direction. " +"The same value as is designated." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:515 +msgid "" +"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " +"format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " +"If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:520 +msgid "Gray Response Unit" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:521 +msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:523 +msgid "Gray Response Curve" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:524 +msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "T4 Options" +msgstr "تاللانما" + +#: src/tags.cpp:527 +msgid "T.4-encoding options." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "T6 Options" +msgstr "تاللانما" + +#: src/tags.cpp:530 +msgid "T.6-encoding options." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:533 +msgid "" +"The unit for measuring and . The same unit is " +"used for both and . If the image resolution is " +"unknown, 2 (inches) is designated." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "سۈرەت نومۇرى" + +#: src/tags.cpp:538 +msgid "The page number of the page from which this image was scanned." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:541 +msgid "" +"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " +"tag is not necessary, since color space is specified in the color space " +"information tag ()." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:546 +msgid "" +"This tag records the name and version of the software or firmware of the " +"camera or image input device used to generate the image. The detailed format " +"is not specified, but it is recommended that the example shown below be " +"followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:553 +msgid "" +"The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " +"time the file was changed." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:557 +msgid "" +"This tag records the name of the camera owner, photographer or image " +"creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " +"the information be written as in the example below for ease of " +"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown. " +"Ex.) \"Camera owner, John Smith; Photographer, Michael Brown; Image creator, " +"Ken James\"" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:564 +msgid "Host Computer" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:565 +msgid "" +"This tag records information about the host computer used to generate the " +"image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Predictor" +msgstr "كرېدىت." + +#: src/tags.cpp:569 +msgid "" +"A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " +"before an encoding scheme is applied." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:573 +msgid "" +"The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " +"necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " +"()." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:578 +msgid "" +"The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " +"is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " +"information tag ()." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Color Map" +msgstr "رەك ماترىتساسى" + +#: src/tags.cpp:583 +msgid "" +"A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " +"color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " +"palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:588 +msgid "Halftone Hints" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:589 +msgid "" +"The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " +"the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " +"should retain tonal detail." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "Tile Width" +msgstr "سۈرەت كەڭلىكى" + +#: src/tags.cpp:594 +msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Tile Length" +msgstr "قىسقا ئارلىق" + +#: src/tags.cpp:597 +msgid "" +"The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Tile Offsets" +msgstr "قىسقا ئېغىش" + +#: src/tags.cpp:600 +msgid "" +"For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " +"disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " +"file. Note that this implies that each tile has a location independent of " +"the locations of other tiles." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:605 +msgid "Tile Byte Counts" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:606 +msgid "" +"For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " +"TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "SubIFD Offsets" +msgstr "VRDئېغىشى" + +#: src/tags.cpp:610 +msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:612 msgid "Ink Set" msgstr "رەڭ تەڭشىكى" -#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1558 +#: src/tags.cpp:613 +msgid "" +"The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Ink Names" +msgstr "ئىگىدار ئاتى" + +#: src/tags.cpp:616 +msgid "" +"The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "Number Of Inks" +msgstr "بەت سانى" + +#: src/tags.cpp:619 +msgid "" +"The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " +"samples." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Dot Range" +msgstr "فوكۇس دائىرىسى" + +#: src/tags.cpp:622 +#, c-format +msgid "The component values that correspond to a 0%% dot and 100%% dot." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Target Printer" +msgstr "نىشان نۇر گەردىشى" + +#: src/tags.cpp:625 +msgid "" +"A description of the printing environment for which this separation is " +"intended." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Extra Samples" +msgstr "ھەر بىر ئەۋرىشكىدىكى بىت سانى" + +#: src/tags.cpp:628 +msgid "" +"Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " +"defined by one of the values listed below." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Sample Format" +msgstr "ھۆججەت فورماتى" + +#: src/tags.cpp:632 +msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "SMin Sample Value" +msgstr "ئۈننىڭ ئەۋرىشكىلەش تېزلىكى:" + +#: src/tags.cpp:635 +msgid "This field specifies the minimum sample value." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "SMax Sample Value" +msgstr "رۇشەنلەشتۈرۈش قىممىتى" + +#: src/tags.cpp:638 +msgid "This field specifies the maximum sample value." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Transfer Range" +msgstr "يىراق دائىرە" + +#: src/tags.cpp:641 +msgid "Expands the range of the TransferFunction" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:643 +msgid "Clip Path" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:644 +msgid "" +"A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " +"creation functionality." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:647 +msgid "X Clip Path Units" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:648 +msgid "" +"The number of units that span the width of the image, in terms of integer " +"ClipPath coordinates." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:651 +msgid "Y Clip Path Units" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:652 +msgid "" +"The number of units that span the height of the image, in terms of integer " +"ClipPath coordinates." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:656 +msgid "" +"Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " +"but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " +"ColorMap." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "JPEG tables" +msgstr "JPEG سۈپىتى" + +#: src/tags.cpp:661 +msgid "" +"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " +"tables for subsequent use by the JPEG decompression process." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:664 +msgid "OPI Proxy" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:665 +msgid "" +"OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " +"proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "JPEG Process" +msgstr "فوكۇسنى توغرىلاش" + +#: src/tags.cpp:669 +msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:671 +msgid "JPEG Interchange Format" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:672 +msgid "" +"The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " +"is not used for primary image JPEG data." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:675 +msgid "JPEG Interchange Format Length" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:676 +msgid "" +"The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " +"primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " +"a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not " +"be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 " +"Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:683 +msgid "JPEG Restart Interval" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:684 +msgid "" +"This Field indicates the length of the restart interval used in the " +"compressed image data." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:687 +msgid "JPEG Lossless Predictors" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:688 +msgid "" +"This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " +"component." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:691 +msgid "JPEG Point Transforms" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:692 +msgid "" +"This Field points to a list of point transform values, one per component." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "JPEG Q-Tables" +msgstr "JPEG سۈپىتى" + +#: src/tags.cpp:695 +msgid "" +"This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " +"component." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:698 +msgid "JPEG DC-Tables" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:699 +msgid "" +"This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " +"lossless Huffman tables, one per component." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:702 +msgid "JPEG AC-Tables" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:703 +msgid "" +"This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " +"component." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:707 +msgid "" +"The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " +"default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " +"Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a " +"color space information tag, with the default being the value that gives the " +"optimal image characteristics Interoperability this condition." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:715 +msgid "YCbCr Sub-Sampling" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:716 +msgid "" +"The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " +"component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:721 +msgid "" +"The position of chrominance components in relation to the luminance " +"component. This field is designated only for JPEG compressed data or " +"uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr " +"= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to " +"record data, in order to improve the image quality when viewed on TV " +"systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF " +"default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is " +"recommended. If the reader does not have the capability of supporting both " +"kinds of , it shall follow the TIFF default regardless of " +"the value in this field. It is preferable that readers be able to support " +"both centered and co-sited positioning." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Reference Black/White" +msgstr "پايدىلىنىش ئاق قارىلىقى" + +#: src/tags.cpp:736 +msgid "" +"The reference black point value and reference white point value. No defaults " +"are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " +"color space is declared in a color space information tag, with the default " +"being the value that gives the optimal image characteristics " +"Interoperability these conditions." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:743 +msgid "XML Packet" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:744 +msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Windows Rating" +msgstr "باھالاش" + +#: src/tags.cpp:747 +msgid "Rating tag used by Windows" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:749 +msgid "Windows Rating Percent" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:750 +msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Image ID" +msgstr "سۈرەت چوڭلۇقى" + +#: src/tags.cpp:753 +msgid "" +"ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " +"other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " +"OPI)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:757 +msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:758 +msgid "" +"Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " +"repeating patterns of the color filter array" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:762 +msgid "" +"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " +"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " +"methods" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:770 +msgid "" +"Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " +"photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " +"or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright " +"statement including date and rights should be written in this field; e.g., " +"\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the " +"field records both the photographer and editor copyrights, with each " +"recorded in a separate part of the statement. When there is a clear " +"distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be " +"written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " +"by NULL (in this case since the statement also ends with a NULL, there are " +"two NULL codes). When only the photographer copyright is given, it is " +"terminated by one NULL code. When only the editor copyright is given, the " +"photographer copyright part consists of one space followed by a terminating " +"NULL code, then the editor copyright is given. When the field is left blank, " +"it is treated as unknown." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "Exposure time, given in seconds." +msgstr "نورلاندۇرۇشنى تۈزىتىش" + +#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1553 +#, fuzzy +msgid "The F number." +msgstr "ھۆججەت سانى" + +#: src/tags.cpp:791 +msgid "IPTC/NAA" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:792 +msgid "Contains an IPTC/NAA record" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "Image Resources Block" +msgstr "چاقناپ نۇر ئۆتكۈزۈش قۇلۇپى" + +#: src/tags.cpp:795 +msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:798 +msgid "" +"A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " +"as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " +"contain image data as in the case of TIFF." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Inter Color Profile" +msgstr "رەڭ سەپلىمە ھۆججىتى" + +#: src/tags.cpp:804 +msgid "" +"Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" +"profile" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1556 +msgid "" +"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " +"is taken." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:807 +msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:809 +msgid "" +"A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " +"Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1564 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "ISO سۈرئەت نىسبىتى" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1565 +msgid "" +"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " +"specified in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:814 +msgid "" +"Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " +"14524." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:815 +#, fuzzy +msgid "Interlace" +msgstr "گىرەلەشتۈرۈلگەن" + +#: src/tags.cpp:815 +msgid "Indicates the field number of multifield images." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "Time Zone Offset" +msgstr "قىسقا ئېغىش" + +#: src/tags.cpp:817 +msgid "" +"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " +"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " +"picture was taken. It may also contain the time zone offsetof the clock used " +"to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Self Timer Mode" +msgstr "ئۆزىدىكى ۋاقىت" + +#: src/tags.cpp:823 +msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "Date Time Original" +msgstr "ۋاقىت ۋە چېسلا ئورىگىنالى" + +#: src/tags.cpp:824 +msgid "The date and time when the original image data was generated." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:825 +msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "Shutter speed." +msgstr "قاپقاق تېزلىكى" + +#: src/tags.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "The lens aperture." +msgstr "ئەڭ كىچىك نۇر گەردىشى" + +#: src/tags.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "The value of brightness." +msgstr "ئاپتوماتىك يورۇقلۇقى" + +#: src/tags.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "The exposure bias." +msgstr "نۇرلاندۇرۇش پەرقى" + +#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1645 +#, fuzzy +msgid "Max Aperture Value" +msgstr "ئەڭ چوڭ نۇر چەمبىرى قىممىتى" + +#: src/tags.cpp:830 +msgid "The smallest F number of the lens." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1651 +msgid "The distance to the subject, given in meters." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "The metering mode." +msgstr "مۆلچەر نوقتا شەكلى" + +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1657 +#, fuzzy +msgid "The kind of light source." +msgstr "باشقا نۇر مەنبەسى" + +#: src/tags.cpp:834 +msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:835 +msgid "The actual focal length of the lens, in mm." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:836 +msgid "Amount of flash energy (BCPS)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:837 +msgid "SFR of the camera." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:838 msgid "Noise" msgstr "شاۋقۇن" -#: src/tags.cpp:1240 +#: src/tags.cpp:838 +msgid "Noise measurement values." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:839 +msgid "" +"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " +"direction for main image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:840 +msgid "" +"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " +"direction for main image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:841 +msgid "" +"Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " +"FocalPlaneYResolution(37391)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:842 +msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Security Classification" +msgstr "ئېلېكترونلۇق چوڭايت" + +#: src/tags.cpp:843 +msgid "Security classification assigned to the image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:844 +msgid "Record of what has been done to the image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:845 +msgid "" +"Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:846 +msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "TIFF/EP Standard ID" +msgstr "F0/ئۆلچىمى" + +#: src/tags.cpp:848 +msgid "" +"Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " +"a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:851 +msgid "Type of image sensor." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:852 +msgid "Windows Title" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:853 +msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "Windows Comment" +msgstr "ئىزاھات خاتىرىسى" + +#: src/tags.cpp:856 +msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:858 +#, fuzzy +msgid "Windows Author" +msgstr "ئاپتور" + +#: src/tags.cpp:859 +msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "Windows Keywords" +msgstr "ھالقىلىق سۆزلەر" + +#: src/tags.cpp:862 +msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "Windows Subject" +msgstr "تېما" + +#: src/tags.cpp:865 +msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "Print Image Matching" +msgstr "ماس رايۇن" + +#: src/tags.cpp:868 +msgid "Print Image Matching, description needed." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "DNG version" +msgstr "MCUنەشىرى" + +#: src/tags.cpp:871 +msgid "" +"This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " +"version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " +"1, 1, 0, 0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "DNG backward version" +msgstr "Firmware نەشرى:" + +#: src/tags.cpp:876 +msgid "" +"This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " +"for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " +"this tag specifies a version number that is higher than the version number " +"of the specification the reader was based on. In addition to checking the " +"version tags, readers should, for all tags, check the types, counts, and " +"values, to verify it is able to correctly read the file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:884 +#, fuzzy +msgid "Unique Camera Model" +msgstr "كامېرانىڭ تىپى" + +#: src/tags.cpp:885 +msgid "" +"Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " +"image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " +"avoid conflicts, and should not be localized, even if the camera name itself " +"is localized for different markets (see LocalizedCameraModel). This string " +"may be used by reader software to index into per-model preferences and " +"replacement profiles." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:892 +#, fuzzy +msgid "Localized Camera Model" +msgstr "كامېرانىڭ تىپى" + +#: src/tags.cpp:893 +msgid "" +"Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " +"different markets to match the localization of the camera name." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "CFA Plane Color" +msgstr "FinePix رەڭ" + +#: src/tags.cpp:898 +msgid "" +"Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " +"numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:902 +msgid "CFA Layout" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:903 +msgid "Describes the spatial layout of the CFA." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:906 +msgid "" +"Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " +"tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " +"in a non-linear, more visually uniform space with fewer total encoding " +"levels. If SamplesPerPixel is not equal to one, this single table applies to " +"all the samples for each pixel." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "Black Level Repeat Dim" +msgstr "قارىلىق دەرىجىسى2" + +#: src/tags.cpp:913 +msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:916 +msgid "" +"Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " +"level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " +"corner of the ActiveArea rectangle. The values are stored in row-column-" +"sample scan order." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Black Level Delta H" +msgstr "قارىلىق دەرىجىسى2" + +#: src/tags.cpp:922 +msgid "" +"If the zero light encoding level is a function of the image column, " +"BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " +"level for each column and the baseline zero light encoding level. If " +"SamplesPerPixel is not equal to one, this single table applies to all the " +"samples for each pixel." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:928 +#, fuzzy +msgid "Black Level Delta V" +msgstr "قارىلىق دەرىجىسى2" + +#: src/tags.cpp:929 +msgid "" +"If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " +"specifies the difference between the zero light encoding level for each row " +"and the baseline zero light encoding level. If SamplesPerPixel is not equal " +"to one, this single table applies to all the samples for each pixel." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "White Level" +msgstr "ئاق تەڭپۇڭلۇق قىزىللىق دەرىجىسى" + +#: src/tags.cpp:936 +msgid "" +"This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " +"values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" +"linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Default Scale" +msgstr "كۆڭۈلدىكى" + +#: src/tags.cpp:942 +msgid "" +"DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " +"the default scale factors for each direction to convert the image to square " +"pixels. Typically these factors are selected to approximately preserve total " +"pixel count. For CFA images that use CFALayout equal to 2, 3, 4, or 5, such " +"as the Fujifilm SuperCCD, these two values should usually differ by a factor " +"of 2.0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:949 +msgid "Default Crop Origin" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:950 +msgid "" +"Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " +"These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " +"the final image. DefaultCropOrigin specifies the origin of the final image " +"area, in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been " +"applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "Default Crop Size" +msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەكلەر" + +#: src/tags.cpp:958 +msgid "" +"Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " +"These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " +"the final image. DefaultCropSize specifies the size of the final image area, " +"in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix 1" +msgstr "رەك ماترىتساسى" + +#: src/tags.cpp:965 +msgid "" +"ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " +"reference camera native color space values, under the first calibration " +"illuminant. The matrix values are stored in row scan order. The ColorMatrix1 " +"tag is required for all non-monochrome DNG files." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix 2" +msgstr "رەڭ ماترىتسا2" + +#: src/tags.cpp:972 +msgid "" +"ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " +"reference camera native color space values, under the second calibration " +"illuminant. The matrix values are stored in row scan order." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "Camera Calibration 1" +msgstr "كامىرا تەڭشىكى (Z1)" + +#: src/tags.cpp:978 +msgid "" +"CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " +"camera native space values to individual camera native space values under " +"the first calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " +"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " +"ColorMatrix1 tag to allow raw converters to swap in replacement color " +"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " +"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:987 +msgid "Camera Calibration 2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:988 +msgid "" +"CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " +"camera native space values to individual camera native space values under " +"the second calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " +"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " +"ColorMatrix2 tag to allow raw converters to swap in replacement color " +"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " +"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:997 +msgid "Reduction Matrix 1" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:998 +msgid "" +"ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " +"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " +"under the first calibration illuminant. This tag may only be used if " +"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1004 +msgid "Reduction Matrix 2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1005 +msgid "" +"ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " +"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " +"under the second calibration illuminant. This tag may only be used if " +"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "Analog Balance" +msgstr "رەڭ تەڭپۇڭى" + +#: src/tags.cpp:1012 +msgid "" +"Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " +"white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " +"decides to later adjust the white balance; however, if camera hardware is " +"capable of white balancing the color channels before the signal is " +"digitized, it can improve the dynamic range of the final image. " +"AnalogBalance defines the gain, either analog (recommended) or digital (not " +"recommended) that has been applied the stored raw values." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1021 +#, fuzzy +msgid "As Shot Neutral" +msgstr "بىتەرەپ" + +#: src/tags.cpp:1022 +msgid "" +"Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " +"coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " +"The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1027 +msgid "As Shot White XY" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1028 +msgid "" +"Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " +"chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " +"of the AsShotNeutral tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1032 +#, fuzzy +msgid "Baseline Exposure" +msgstr "نۇر ئۆتۈش كۆپ" + +#: src/tags.cpp:1033 +msgid "" +"Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " +"shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " +"normal exposure. This allows significant negative exposure compensation to " +"be applied during raw conversion, but also means normal exposures will " +"contain more shadow noise. Other models leave less headroom during normal " +"exposures. This allows for less negative exposure compensation, but results " +"in lower shadow noise for normal exposures. Because of these differences, a " +"raw converter needs to vary the zero point of its exposure compensation " +"control from model to model. BaselineExposure specifies by how much (in EV " +"units) to move the zero point. Positive values result in brighter default " +"results, while negative values result in darker default results." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1047 +msgid "Baseline Noise" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1048 +msgid "" +"Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " +"value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " +"to vary approximately with the square root of the ISO value, a raw converter " +"can use this value, combined with the current ISO, to estimate the relative " +"noise level of the current image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1054 +#, fuzzy +msgid "Baseline Sharpness" +msgstr "چ ك رۇشەنلەشتۈرۈش" + +#: src/tags.cpp:1055 +msgid "" +"Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " +"compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " +"their anti-aliasing filters. Cameras with weak or no filters require less " +"sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1061 +msgid "Bayer Green Split" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1062 +msgid "" +"Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " +"specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " +"the blue/green rows track the values of the green pixels in the red/green " +"rows. A value of zero means the two kinds of green pixels track closely, " +"while a non-zero value means they sometimes diverge. The useful range for " +"this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1070 +msgid "Linear Response Limit" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1071 +msgid "" +"Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " +"near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " +"color shifts in the highlight areas of the resulting image unless the raw " +"converter compensates for this effect. LinearResponseLimit specifies the " +"fraction of the encoding range above which the response may become " +"significantly non-linear." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1079 +msgid "" +"CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " +"that captured the image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "Lens Info" +msgstr "لېنزا ئۇچۇرى" + +#: src/tags.cpp:1083 +msgid "" +"Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " +"f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1086 +msgid "Chroma Blur Radius" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1087 +msgid "" +"ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " +"blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " +"use its default amount of chroma blurring. Normally this tag is only " +"included for non-CFA images, since the amount of chroma blur required for " +"mosaic images is highly dependent on the de-mosaic algorithm, in which case " +"the DNG reader's default value is likely optimized for its particular de-" +"mosaic algorithm." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1095 +msgid "Anti Alias Strength" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1096 +msgid "" +"Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " +"filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " +"prone to aliasing artifacts with some subjects), while a value of 1.0 means " +"a strong anti-alias filter (i.e., the camera almost never has aliasing " +"artifacts)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1102 +#, fuzzy +msgid "Shadow Scale" +msgstr "سايە" + +#: src/tags.cpp:1103 +msgid "" +"This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " +"'Shadows' slider." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1106 +#, fuzzy +msgid "DNG Private Data" +msgstr "سانلىق مەلۇماتنى ئالدىن كۈزەت" + +#: src/tags.cpp:1107 +msgid "" +"Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " +"file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " +"programs that edit DNG files." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "MakerNote Safety" +msgstr "ياسىغۇچىنىڭ ئىلاۋىسى" + +#: src/tags.cpp:1112 +msgid "" +"MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " +"safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " +"other image management software processing an image with a preserved " +"MakerNote should be aware that any thumbnail image embedded in the MakerNote " +"may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1119 +#, fuzzy +msgid "Calibration Illuminant 1" +msgstr "تىترەشنى ئازلىتىش1" + +#: src/tags.cpp:1120 +msgid "" +"The illuminant used for the first set of color calibration tags " +"(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1125 +#, fuzzy +msgid "Calibration Illuminant 2" +msgstr "تىترەشنى ئازلىتىش2" + +#: src/tags.cpp:1126 +msgid "" +"The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " +"(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " +"this tag are the same as the legal values for the CalibrationIlluminant1 " +"tag; however, if both are included, neither is allowed to have a value of 0 " +"(unknown)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "Best Quality Scale" +msgstr "سۈرەت سۈپىتى2" + +#: src/tags.cpp:1133 +msgid "" +"For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " +"preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " +"SuperCCD images have maximum detail when their total pixel count is doubled. " +"This tag specifies the amount by which the values of the DefaultScale tag " +"need to be multiplied to achieve the best quality image size." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1140 +msgid "Raw Data Unique ID" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1141 +msgid "" +"This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " +"DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " +"even if the file's name or the metadata contained in the file has been " +"changed. If a DNG writer creates such an identifier, it should do so using " +"an algorithm that will ensure that it is very unlikely two different images " +"will end up having the same identifier." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1149 +msgid "Original Raw File Name" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1150 +msgid "" +"If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " +"contains the file name of that original raw file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1153 +msgid "Original Raw File Data" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1154 +msgid "" +"If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " +"contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " +"this tag always use the big-endian byte order. The tag contains a sequence " +"of data blocks. Future versions of the DNG specification may define " +"additional data blocks, so DNG readers should ignore extra bytes when " +"parsing this tag. DNG readers should also detect the case where data blocks " +"are missing from the end of the sequence, and should assume a default value " +"for all the missing blocks. There are no padding or alignment bytes between " +"data blocks." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1164 +#, fuzzy +msgid "Active Area" +msgstr "كۆرۈنۈش رايۇنى" + +#: src/tags.cpp:1165 +msgid "" +"This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " +"order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1168 +#, fuzzy +msgid "Masked Areas" +msgstr "ئاپتوماتىك فۇكۇس دائىرىسى" + +#: src/tags.cpp:1169 +msgid "" +"This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " +"masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " +"black encoding level. The order of each rectangle's coordinates is: top, " +"left, bottom, right. If the raw image data has already had its black " +"encoding level subtracted, then this tag should not be used, since the " +"masked pixels are no longer useful." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1176 +#, fuzzy +msgid "As-Shot ICC Profile" +msgstr "ICCسەپلىمە ھۆججىتى" + +#: src/tags.cpp:1177 +msgid "" +"This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " +"AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " +"specify a default color rendering from camera color space coordinates " +"(linear reference values) into the ICC profile connection space. The ICC " +"profile connection space is an output referred colorimetric space, whereas " +"the other color calibration tags in DNG specify a conversion into a scene " +"referred colorimetric space. This means that the rendering in this profile " +"should include any desired tone and gamut mapping needed to convert between " +"scene referred values and output referred values." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1188 +msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1189 +msgid "" +"This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " +"a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " +"processing the values through the ICC profile specified in the " +"AsShotICCProfile tag. The matrix is stored in the row scan order. If " +"ColorPlanes is greater than three, then this matrix can (but is not required " +"to) reduce the dimensionality of the color data down to three components, in " +"which case the AsShotICCProfile should have three rather than ColorPlanes " +"input components." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1198 +#, fuzzy +msgid "Current ICC Profile" +msgstr "ICCسەپلىمە ھۆججىتى" + +#: src/tags.cpp:1199 +msgid "" +"This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " +"CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " +"usage as the AsShotICCProfile and AsShotPreProfileMatrix tag pair, except " +"they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1205 +msgid "Current Pre-Profile Matrix" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1206 +msgid "" +"This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " +"CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " +"usage as the AsShotICCProfile and AsShotPreProfileMatrix tag pair, except " +"they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Colorimetric Reference" +msgstr "پايدىلىنىش تۈرى" + +#: src/tags.cpp:1213 +msgid "" +"The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " +"values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " +"values. 0 = The XYZ values are scene-referred. 1 = The XYZ values are output-" +"referred, using the ICC profile perceptual dynamic range. This tag allows " +"output-referred data to be stored in DNG files and still processed correctly " +"by DNG readers." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1220 +msgid "Camera Calibration Signature" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1221 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " +"CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " +"should only be used in the DNG color transform if the string stored in the " +"CameraCalibrationSignature tag exactly matches the string stored in the " +"ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1227 +msgid "Profile Calibration Signature" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1228 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " +"CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " +"DNG color transfer if the string stored in the CameraCalibrationSignature " +"tag exactly matches the string stored in the ProfileCalibrationSignature tag " +"for the selected camera profile." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1234 +#, fuzzy +msgid "As Shot Profile Name" +msgstr "سەپلەك(Profile) ھۆججەت ئاتى" + +#: src/tags.cpp:1235 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " +"profile, if any." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1238 +#, fuzzy +msgid "Noise Reduction Applied" +msgstr "شاۋقۇننى ئاجىزلىتىش" + +#: src/tags.cpp:1239 +msgid "" +"This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " +"on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " +"been applied. A 1.0 value indicates that the \"ideal\" amount of noise " +"reduction has been applied, i.e. that the DNG reader should not apply " +"additional noise reduction by default. A value of 0/0 indicates that this " +"parameter is unknown." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1246 msgid "Profile Name" msgstr "سەپلەك(Profile) ھۆججەت ئاتى" -#: src/tags.cpp:1402 src/tags.cpp:1460 +#: src/tags.cpp:1247 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " +"is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " +"is required for all camera profiles if there is more than one camera profile " +"stored in the file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1252 +msgid "Profile Hue Sat Map Dims" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1253 +msgid "" +"This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" +"saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " +"ProfileHueSatMapData1 and ProfileHueSatMapData2 tags. The most common case " +"has ValueDivisions equal to 1, so only hue and saturation are used as inputs " +"to the mapping table." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1259 +msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1260 +msgid "" +"This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " +"Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " +"The first entry is hue shift in degrees; the second entry is saturation " +"scale factor; and the third entry is a value scale factor. The table entries " +"are stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1269 +msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1270 +msgid "" +"This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " +"table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " +"values. The first entry is hue shift in degrees; the second entry is a " +"saturation scale factor; and the third entry is a value scale factor. The " +"table entries are stored in the tag in nested loop order, with the value " +"divisions in the outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the " +"saturation divisions in the inner loop. All zero input saturation entries " +"are required to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Profile Tone Curve" +msgstr "سەپلەك(Profile) ھۆججەت ئاتى" + +#: src/tags.cpp:1280 +msgid "" +"This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " +"the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " +"as a list of 32-bit IEEE floating-point value pairs in linear gamma. Each " +"sample has an input value in the range of 0.0 to 1.0, and an output value in " +"the range of 0.0 to 1.0. The first sample is required to be (0.0, 0.0), and " +"the last sample is required to be (1.0, 1.0). Interpolated the curve using a " +"cubic spline." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1288 +#, fuzzy +msgid "Profile Embed Policy" +msgstr "سەپلەك(Profile) ھۆججەت ئاتى" + +#: src/tags.cpp:1289 +msgid "" +"This tag contains information about the usage rules for the associated " +"camera profile." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "Profile Copyright" +msgstr "نەشر ھوقۇقى" + +#: src/tags.cpp:1293 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " +"profile. This string always should be preserved along with the other camera " +"profile tags." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1297 +#, fuzzy +msgid "Forward Matrix 1" +msgstr "رەك ماترىتساسى" + +#: src/tags.cpp:1298 src/tags.cpp:1302 +msgid "" +"This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " +"colors." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "Forward Matrix 2" +msgstr "رەڭ ماترىتسا2" + +#: src/tags.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Preview Application Name" +msgstr "سانلىق مەلۇماتنى ئالدىن كۈزەت" + +#: src/tags.cpp:1306 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " +"the preview stored in the IFD." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Preview Application Version" +msgstr "كۆرۈپ بېقىش نەشىرى" + +#: src/tags.cpp:1310 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " +"created the preview stored in the IFD." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Preview Settings Name" +msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت" + +#: src/tags.cpp:1314 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " +"example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "Preview Settings Digest" +msgstr "سۈرەتنى ئالدىن كۆزەت" + +#: src/tags.cpp:1318 +msgid "" +"A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " +"render the preview stored in the IFD." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1321 +#, fuzzy +msgid "Preview Color Space" +msgstr "سىن رەڭ بوشلۇقى" + +#: src/tags.cpp:1322 +msgid "" +"This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " +"is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " +"Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Preview Date Time" +msgstr "سانلىق مەلۇماتنى ئالدىن كۈزەت" + +#: src/tags.cpp:1327 +msgid "" +"This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " +"the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " +"ISO 8601 format." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1331 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Digest" +msgstr "ئەسلى سۈرەت مەركىزى" + +#: src/tags.cpp:1332 +msgid "" +"This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " +"processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " +"(16-bit for data less than or equal to 16 bits deep, 32-bit otherwise). The " +"data for each pixel is processed in little-endian byte order." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1337 +msgid "Original Raw File Digest" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1338 +msgid "" +"This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1341 +msgid "Sub Tile Block Size" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1342 +msgid "" +"Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " +"tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " +"rectangular blocks of the specified size. These blocks are stored in row-" +"scan order. Within each block, the pixels are stored in row-scan order. The " +"use of a non-default value for this tag requires setting the " +"DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1349 +msgid "Row Interleave Factor" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1350 +msgid "" +"This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " +"The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " +"a non-default value for this tag requires setting the DNGBackwardVersion tag " +"to at least 1.2.0.0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1355 +msgid "Profile Look Table Dims" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1356 +msgid "" +"This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " +"default \"look\" table. The data for this table is stored in the " +"ProfileLookTableData tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1360 +msgid "Profile Look Table Data" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1361 +msgid "" +"This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " +"processing the image as a starting point for user adjustment. This table " +"uses the same format as the tables stored in the ProfileHueSatMapData1 and " +"ProfileHueSatMapData2 tags, and is applied in the same color space. However, " +"it should be applied later in the processing pipe, after any exposure " +"compensation and/or fill light stages, but before any tone curve stage. Each " +"entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. The " +"first entry is hue shift in degrees, the second entry is a saturation scale " +"factor, and the third entry is a value scale factor. The table entries are " +"stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1375 +msgid "Opcode List 1" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1376 +msgid "" +"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " +"read directly from the file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1379 +msgid "Opcode List 2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1380 +msgid "" +"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " +"after it has been mapped to linear reference values." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1383 +msgid "Opcode List 3" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1384 +msgid "" +"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " +"after it has been demosaiced." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Noise Profile" +msgstr "شاۋقۇن سۈزگۈچ" + +#: src/tags.cpp:1388 +msgid "" +"NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " +"this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " +"signal-independent sensor readout noise, two common sources of noise in raw " +"images. The model assumes that the noise is white and spatially independent, " +"ignoring fixed pattern effects and other sources of noise (e.g., pixel " +"response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1396 src/tags.cpp:1397 +#, fuzzy +msgid "Unknown IFD tag" +msgstr "نامەلۇم خەتكۈش" + +#: src/tags.cpp:1408 src/tags.cpp:1466 msgid "Not defined" msgstr "ئېنىقلىما بېرىلمىگەن" -#: src/tags.cpp:1431 +#: src/tags.cpp:1413 +#, fuzzy +msgid "Creative program" +msgstr "پرۇگرامما باش تېمىسى" + +#: src/tags.cpp:1414 +#, fuzzy +msgid "Action program" +msgstr "پرۇگرامما باش تېمىسى" + +#: src/tags.cpp:1415 +#, fuzzy +msgid "Portrait mode" +msgstr "بوي يۆنىلىش" + +#: src/tags.cpp:1416 +#, fuzzy +msgid "Landscape mode" +msgstr "توغرا يۆنىلىش " + +#: src/tags.cpp:1425 +#, fuzzy +msgid "Multi-spot" +msgstr "كۆپ سېگمىت" + +#: src/tags.cpp:1437 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "ۋولفرام لامپا (چوغلانما لامپا)" -#: src/tags.cpp:1433 +#: src/tags.cpp:1439 msgid "Fine weather" msgstr "ئوچۇق" -#: src/tags.cpp:1434 +#: src/tags.cpp:1440 msgid "Cloudy weather" msgstr "بۇلۇتلۇق" -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1442 +#, fuzzy +msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "كۈن نۇرلۇق يالتىراق لامپا" + +#: src/tags.cpp:1443 +msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1444 +msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1445 +msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1446 msgid "Standard light A" msgstr "ئۆلچەملىك چىراغ A" -#: src/tags.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:1447 msgid "Standard light B" msgstr "ئۆلچەملىك چىراغ B" -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1448 msgid "Standard light C" msgstr "ئۆلچەملىك چىراغ C" -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1449 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1450 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1451 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1452 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1453 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "ISO سۈرەتكە ئېلىش چىرىغى" -#: src/tags.cpp:1448 +#: src/tags.cpp:1454 msgid "Other light source" msgstr "باشقا نۇر مەنبەسى" -#: src/tags.cpp:1455 +#: src/tags.cpp:1461 msgid "Uncalibrated" msgstr "توغرىلانمىغان" -#: src/tags.cpp:1465 +#: src/tags.cpp:1467 +msgid "One-chip color area" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1468 +msgid "Two-chip color area" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1469 +msgid "Three-chip color area" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1470 +msgid "Color sequential area" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1471 msgid "Trilinear sensor" msgstr "ئۈچ سىزىقلىق سەزگۈچ" -#: src/tags.cpp:1483 +#: src/tags.cpp:1472 +msgid "Color sequential linear" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1477 +msgid "Film scanner" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1478 +msgid "Reflexion print scanner" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1479 +#, fuzzy +msgid "Digital still camera" +msgstr "رەقەملىك سۈزگۈچ" + +#: src/tags.cpp:1484 +msgid "Directly photographed" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1489 msgid "Normal process" msgstr "نورمال بىر تەرەپ قىلىش" -#: src/tags.cpp:1484 +#: src/tags.cpp:1490 msgid "Custom process" msgstr "ئىختىيارىچە بىر تەرەپ قىلىش" -#: src/tags.cpp:1512 +#: src/tags.cpp:1518 msgid "Low gain up" msgstr "تۆۋەن ئارتىش" -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags.cpp:1519 msgid "High gain up" msgstr "يۇقىرى ئارتىش" -#: src/tags.cpp:1514 +#: src/tags.cpp:1520 msgid "Low gain down" msgstr "ئاستا تۆۋەنلەش" -#: src/tags.cpp:1515 +#: src/tags.cpp:1521 msgid "High gain down" msgstr "تېز تۆۋەنلەش" -#: src/tags.cpp:1536 +#: src/tags.cpp:1542 msgid "Close view" msgstr "يېقىن مەنزىرە" -#: src/tags.cpp:1537 src/tags.cpp:1538 +#: src/tags.cpp:1543 src/tags.cpp:1544 msgid "Distant view" msgstr "يىراق مەنزىرە" -#: src/tags.cpp:1664 +#: src/tags.cpp:1550 +msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1560 +msgid "" +"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " +"tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " +"ASTM Technical Committee." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1568 +msgid "Opto-Electoric Conversion Function" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1569 +msgid "" +"Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " +"14524. is the relationship between the camera optical input and the " +"image values." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1573 +#, fuzzy +msgid "Sensitivity Type" +msgstr "لىنزا تىپى" + +#: src/tags.cpp:1574 +msgid "" +"The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " +"the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " +"be recorded when a PhotographicSensitivity tag is recorded. Value = 4, 5, 6, " +"or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1580 +msgid "Standard Output Sensitivity" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1581 +msgid "" +"This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " +"input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " +"PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1585 +#, fuzzy +msgid "Recommended Exposure Index" +msgstr "نۇر ئۆتكۈزۈش ئىندېكسى" + +#: src/tags.cpp:1586 +msgid "" +"This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " +"device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " +"PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1591 +msgid "" +"This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " +"defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " +"and SensitivityType tags shall also be recorded." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1595 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Latitude yyy" +msgstr "ISOسۈرئەت ھالىتى" + +#: src/tags.cpp:1596 +msgid "" +"This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " +"device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " +"without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1600 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Latitude zzz" +msgstr "ISOسۈرئەت ھالىتى" + +#: src/tags.cpp:1601 +msgid "" +"This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " +"device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " +"without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1606 +msgid "" +"The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " +"to mean nonconformance to the standard." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1609 +#, fuzzy +msgid "Date and Time (original)" +msgstr "ۋاقىت ۋە چېسلا ئورىگىنالى" + +#: src/tags.cpp:1610 +msgid "" +"The date and time when the original image data was generated. For a digital " +"still camera the date and time the picture was taken are recorded." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "Date and Time (digitized)" +msgstr "ۋاقىت ۋە چېسلانى رەقەملەشتۈرۈش" + +#: src/tags.cpp:1614 +msgid "The date and time when the image was stored as digital data." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1617 +msgid "" +"Information specific to compressed data. The channels of each component are " +"arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " +"the data arrangement is given in the tag. " +"However, since can only express the order of Y, " +"Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses " +"components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1626 +#, fuzzy +msgid "Compressed Bits per Pixel" +msgstr "پرىسلانغان سۈرەت چوڭلۇقى" + +#: src/tags.cpp:1627 +msgid "" +"Information specific to compressed data. The compression mode used for a " +"compressed image is indicated in unit bits per pixel." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1631 +msgid "" +"Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " +"Exposure) setting." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1635 +msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1638 +msgid "" +"The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " +"in the range of -99.99 to 99.99." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1641 +#, fuzzy +msgid "Exposure Bias" +msgstr "نۇرلاندۇرۇش پەرقى" + +#: src/tags.cpp:1642 +msgid "" +"The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " +"the range of -99.99 to 99.99." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1646 +msgid "" +"The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " +"is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1660 +msgid "" +"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1663 +msgid "" +"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " +"focal length of a 35 mm film camera." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1667 +msgid "" +"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " +"scene." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1670 msgid "Maker Note" msgstr "ياسىغۇچىنىڭ ئىلاۋىسى" -#: src/tags.cpp:1872 +#: src/tags.cpp:1671 +msgid "" +"A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " +"The contents are up to the manufacturer." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1675 +msgid "" +"A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " +"those in , and without the character code limitations of " +"the tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1679 +msgid "Sub-seconds Time" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1680 +msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1682 +#, fuzzy +msgid "Sub-seconds Time Original" +msgstr "ۋاقىت ۋە چېسلا ئورىگىنالى" + +#: src/tags.cpp:1683 +msgid "" +"A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Sub-seconds Time Digitized" +msgstr "ۋاقىت ۋە چېسلانى رەقەملەشتۈرۈش" + +#: src/tags.cpp:1686 +msgid "" +"A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1688 +#, fuzzy +msgid "FlashPix Version" +msgstr "ھۆججەت نەشىرى" + +#: src/tags.cpp:1689 +msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1692 +msgid "" +"The color space information tag is always recorded as the color space " +"specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " +"monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is " +"used, Uncalibrated is set. Image data recorded as Uncalibrated can be " +"treated as sRGB when it is converted to FlashPix." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1701 +msgid "" +"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " +"the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " +"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " +"not exist in an uncompressed file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1708 +msgid "" +"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " +"the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " +"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " +"not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the " +"vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height " +"tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1717 +msgid "" +"This tag is used to record the name of an audio file related to the image " +"data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " +"name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 " +"characters). The path is not recorded." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1723 +msgid "Interoperability IFD Pointer" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1724 +msgid "" +"Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " +"ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " +"IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as " +"TIFF defined IFD structure but does not contain the image data " +"characteristically compared with normal TIFF IFD." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1732 +msgid "" +"Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " +"in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1736 +msgid "" +"This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " +"values in the direction of image width, image height, and diagonal " +"direction, as specified in ISO 12233." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1740 +#, fuzzy +msgid "Focal Plane X-Resolution" +msgstr "فوكۇس تەكشىلىكى دىئاگۇنالى" + +#: src/tags.cpp:1741 +msgid "" +"Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " +" on the camera focal plane." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1744 +#, fuzzy +msgid "Focal Plane Y-Resolution" +msgstr "فوكۇس تەكشىلىكى دىئاگۇنالى" + +#: src/tags.cpp:1745 +msgid "" +"Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " +" on the camera focal plane." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1749 +msgid "" +"Indicates the unit for measuring and " +". This value is the same as the ." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1753 +msgid "" +"Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " +"tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " +"left edge, prior to rotation processing as per the tag. The first " +"value indicates the X column number and second indicates the Y row number." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1759 +#, fuzzy +msgid "Exposure index" +msgstr "نۇر ئۆتكۈزۈش ئىندېكسى" + +#: src/tags.cpp:1760 +msgid "" +"Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " +"time the image is captured." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1764 +msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1767 +msgid "" +"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " +"this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1772 +msgid "" +"Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " +"must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1776 +#, fuzzy +msgid "Color Filter Array Pattern" +msgstr "رەڭ سۈزگۈچ" + +#: src/tags.cpp:1777 +msgid "" +"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " +"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " +"methods." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1782 +msgid "" +"This tag indicates the use of special processing on image data, such as " +"rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " +"is expected to disable or minimize any further processing." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1788 +msgid "" +"This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" +"bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " +"different exposure settings." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1793 +msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1796 +msgid "" +"This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " +"numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " +"not used." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1801 +msgid "" +"This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " +"in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " +"differs from the tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1807 +msgid "" +"This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " +"record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " +" tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1812 +msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1815 +msgid "" +"This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1819 +msgid "" +"This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1823 +msgid "" +"This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1827 +msgid "" +"This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " +"particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " +"conditions in the reader." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1832 +msgid "This tag indicates the distance to the subject." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1835 +msgid "" +"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " +"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " +"fixed length." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1839 +#, fuzzy +msgid "Camera Owner Name" +msgstr "ئىگىدار ئاتى" + +#: src/tags.cpp:1840 +msgid "" +"This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " +"string." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1843 +#, fuzzy +msgid "Body Serial Number" +msgstr "تەرتىپ نومۇرى" + +#: src/tags.cpp:1844 +msgid "" +"This tag records the serial number of the body of the camera that was used " +"in photography as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1847 +msgid "Lens Specification" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1848 +msgid "" +"This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " +"in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " +"length, which are specification information for the lens that was used in " +"photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1854 +#, fuzzy +msgid "Lens Make" +msgstr "لىنزا ھالىتى" + +#: src/tags.cpp:1855 +msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1858 +msgid "" +"This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1862 +msgid "" +"This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " +"in photography as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1866 src/tags.cpp:1867 +#, fuzzy +msgid "Unknown Exif tag" +msgstr "نامەلۇم خەتكۈش" + +#: src/tags.cpp:1878 msgid "North" msgstr "شىمال" -#: src/tags.cpp:1873 +#: src/tags.cpp:1879 msgid "South" msgstr "جەنۇب" -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags.cpp:1884 msgid "East" msgstr "شەرق" -#: src/tags.cpp:1879 +#: src/tags.cpp:1885 msgid "West" msgstr "غەرب" +#: src/tags.cpp:1890 +msgid "Above sea level" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1891 +#, fuzzy +msgid "Below sea level" +msgstr "قارىلىق دەرىجىسى" + +#: src/tags.cpp:1896 +msgid "Measurement in progress" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1897 +msgid "Measurement Interoperability" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:1902 +msgid "Two-dimensional measurement" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1903 +msgid "Three-dimensional measurement" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1908 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/tags.cpp:1903 +#: src/tags.cpp:1909 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/tags.cpp:1904 +#: src/tags.cpp:1910 msgid "knots" msgstr "دېڭىز مىلى" #: src/tags.cpp:1915 +#, fuzzy +msgid "True direction" +msgstr "تولۇق مەنزىرە يۆنىلىشى" + +#: src/tags.cpp:1916 +#, fuzzy +msgid "Magnetic direction" +msgstr "تولۇق مەنزىرە يۆنىلىشى" + +#: src/tags.cpp:1921 msgid "Kilometers" msgstr "كىلومېتىر" -#: src/tags.cpp:1916 +#: src/tags.cpp:1922 msgid "Miles" msgstr "ئىنگلىز مىلى" -#: src/tags.cpp:1917 +#: src/tags.cpp:1923 msgid "Knots" msgstr "دېڭىز مىلى" -#: src/tags.cpp:2122 +#: src/tags.cpp:1928 +#, fuzzy +msgid "Without correction" +msgstr "يەرلىكتە تارت" + +#: src/tags.cpp:1929 +msgid "Correction applied" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1935 +msgid "" +"Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " +"tag is mandatory when tag is present. (Note: The " +"tag is given in bytes, unlike the tag. When the version is " +"2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "GPS Latitude Reference" +msgstr "GPS كەڭلىك:" + +#: src/tags.cpp:1942 +msgid "" +"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " +"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1946 +msgid "" +"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " +"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " +"minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When " +"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " +"given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1953 +#, fuzzy +msgid "GPS Longitude Reference" +msgstr "GPS ئۇزۇنلۇق:" + +#: src/tags.cpp:1954 +msgid "" +"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " +"indicates east longitude, and 'W' is west longitude." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1958 +msgid "" +"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " +"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " +"minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When " +"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " +"given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1966 +msgid "" +"Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " +"sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " +"is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as " +"an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note " +"that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1974 +msgid "" +"Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " +"expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1978 +msgid "" +"Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " +"expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " +"(atomic clock)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1983 +msgid "" +"Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " +"describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " +"azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not " +"specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of " +"the tag is set to NULL." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1990 +msgid "" +"Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " +"means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " +"Interoperability." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1995 +msgid "" +"Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " +"and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1998 +msgid "GPS Data Degree of Precision" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1999 +msgid "" +"Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " +"during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " +"measurement." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2003 +msgid "" +"Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " +"\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2007 +msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2009 +msgid "GPS Track Ref" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2010 +msgid "" +"Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " +"\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2014 +msgid "" +"Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " +"from 0.00 to 359.99." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2018 +msgid "" +"Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " +"captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2022 +msgid "" +"Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " +"values is from 0.00 to 359.99." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2026 +msgid "" +"Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " +"data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " +"\"WGS-84\"." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2029 +msgid "GPS Destination Latitude Refeference" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2030 +msgid "" +"Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " +"latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " +"latitude." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2034 +msgid "" +"Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " +"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " +"respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " +"typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " +"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " +"the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2041 +msgid "GPS Destination Longitude Reference" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2042 +msgid "" +"Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " +"longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2046 +msgid "" +"Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " +"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " +"respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " +"typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " +"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " +"the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2053 +msgid "" +"Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " +"point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2057 +msgid "" +"Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " +"0.00 to 359.99." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2061 +msgid "" +"Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" +"\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2065 +msgid "Indicates the distance to the destination point." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2068 +msgid "" +"A character string recording the name of the method used for location " +"finding. The first byte indicates the character code used, and this is " +"followed by the name of the method." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2073 +msgid "" +"A character string recording the name of the GPS area. The first byte " +"indicates the character code used, and this is followed by the name of the " +"GPS area." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2076 +#, fuzzy +msgid "GPS Date Stamp" +msgstr "يوللىغان چىسلا" + +#: src/tags.cpp:2077 +msgid "" +"A character string recording date and time information relative to UTC " +"(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2081 +msgid "" +"Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2084 src/tags.cpp:2085 +#, fuzzy +msgid "Unknown GPSInfo tag" +msgstr "نامەلۇم خەتكۈش" + +#: src/tags.cpp:2096 +msgid "Interoperability Index" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2097 +msgid "" +"Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " +"stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " +"(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules " +"(ExifR98) for other tags used for ExifR98." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2103 +#, fuzzy +msgid "Interoperability Version" +msgstr "پروگرامما نەشرى" + +#: src/tags.cpp:2104 +msgid "Interoperability version" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2106 +#, fuzzy +msgid "Related Image File Format" +msgstr "سۈرەت سانىنى ئۆچۈر" + +#: src/tags.cpp:2107 +#, fuzzy +msgid "File format of image file" +msgstr "ھۆججەت ئېچىش مەغلۇپ بولدى\n" + +#: src/tags.cpp:2109 +#, fuzzy +msgid "Related Image Width" +msgstr "سۈرەت كەڭلىكى" + +#: src/tags.cpp:2112 +#, fuzzy +msgid "Related Image Length" +msgstr "سۈرەت ئارىلىقى" + +#: src/tags.cpp:2116 src/tags.cpp:2117 +#, fuzzy +msgid "Unknown Exif Interoperability tag" +msgstr "نامەلۇم Minoltaياسىغۇچى ئىزاھات بەلگىسى" + +#: src/tags.cpp:2128 msgid "Offset" msgstr "ئېغىش" -#: src/tags.cpp:2125 +#: src/tags.cpp:2129 +msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2131 msgid "Byte Order" msgstr "بايت تەرتىپى" -#: src/tags.cpp:2140 src/tags.cpp:2141 +#: src/tags.cpp:2132 +msgid "" +"Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" +"endian)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2135 src/tags.cpp:2136 +#, fuzzy +msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" +msgstr "نامەلۇم Nikon2زاۋۇت ئىزاھاتى بەلگىسى" + +#: src/tags.cpp:2146 src/tags.cpp:2147 msgid "Unknown tag" msgstr "نامەلۇم خەتكۈش" + +#: src/tags.cpp:2688 +#, fuzzy +msgid "Digital zoom not used" +msgstr "رەقەملىك كېڭەيتىش تارايتىش تەڭشىكى" + +#: src/tiffimage.cpp:2308 +#, fuzzy +msgid "TIFF header, offset" +msgstr "بەت قېشى، ئېغىش" + +#: src/tiffimage.cpp:2313 +msgid "little endian encoded" +msgstr "" + +#: src/tiffimage.cpp:2314 +msgid "big endian encoded" +msgstr "" + +#: src/tiffimage.cpp:2315 +#, fuzzy +msgid "ascii bytes" +msgstr "بايت" + +#~ msgid "No IPTC data found in the file\n" +#~ msgstr "ھۆججەتتىن IPTCسانلىق مەلۇماتىنى تاپالمىدى\n" + +#~ msgid "No XMP data found in the file\n" +#~ msgstr "ھۆججەتتەXMP سانلىق مەلۇماتى يوق\n" + +#~ msgid "EOS D30" +#~ msgstr "EOS D30" + +#~ msgid "EOS D60" +#~ msgstr "EOS D60" + +#~ msgid "HV10" +#~ msgstr "HV10" + +#~ msgid "EOS-1D" +#~ msgstr "EOS-1D" + +#~ msgid "EOS-1DS" +#~ msgstr "EOS-1DS" + +#~ msgid "EOS 10D" +#~ msgstr "EOS 10D" + +#~ msgid "EOS-1D Mark III" +#~ msgstr "EOS-1DبەلگەIII" + +#~ msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" +#~ msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" + +#~ msgid "EOS-1D Mark II" +#~ msgstr "EOS-1D II" + +#~ msgid "EOS 20D" +#~ msgstr "EOS 20D" + +#~ msgid "EOS-1Ds Mark II" +#~ msgstr "EOS-1Ds Mark II" + +#~ msgid "EOS 5D" +#~ msgstr "EOS 5D" + +#~ msgid "EOS-1D Mark II N" +#~ msgstr "EOS-1D Mark II N" + +#~ msgid "EOS 30D" +#~ msgstr "EOS 30D" + +#~ msgid "EOS 7D" +#~ msgstr "EOS 7D" + +#~ msgid "EOS 50D" +#~ msgstr "EOS 50D" + +#~ msgid "EOS-1D Mark IV" +#~ msgstr "EOS-1D Mark IV" + +#~ msgid "Sunny" +#~ msgstr "ئوچۇق كۈن" + +#~ msgid "1.03 (SB-800)" +#~ msgstr "1.03 (SB-800)" + +#~ msgid "2.01 (SB-800)" +#~ msgstr "1.03 (SB-800)" + +#~ msgid "2.04 (SB-600)" +#~ msgstr "2.04 (SB-600)" + +#~ msgid "2.05 (SB-600)" +#~ msgstr "2.04 (SB-600)" + +#~ msgid "4.01 (SB-400)" +#~ msgstr "4.01 (SB-800)" + +#~ msgid "4.02 (SB-400)" +#~ msgstr "4.02 (SB-800)" + +#~ msgid "4.04 (SB-400)" +#~ msgstr "4.04 (SB-800)" + +#~ msgid "5.01 (SB-900)" +#~ msgstr "5.02 (SB-800)" + +#~ msgid "0.1 m" +#~ msgstr "0.1 مېتىر" + +#~ msgid "0.2 m" +#~ msgstr "0.2 مېتىر" + +#~ msgid "0.3 m" +#~ msgstr "0.3 مېتىر" + +#~ msgid "0.4 m" +#~ msgstr "0.4 مېتىر" + +#~ msgid "0.5 m" +#~ msgstr "0.5 مېتىر" + +#~ msgid "0.6 m" +#~ msgstr "0.6 مېتىر" + +#~ msgid "0.7 m" +#~ msgstr "0.7 مېتىر" + +#~ msgid "0.8 m" +#~ msgstr "0.8 مېتىر" + +#~ msgid "0.9 m" +#~ msgstr "0.9 مېتىر" + +#~ msgid "1.0 m" +#~ msgstr "1.0 مېتىر" + +#~ msgid "1.1 m" +#~ msgstr "1.1 مېتىر" + +#~ msgid "1.3 m" +#~ msgstr "1.2 مېتىر" + +#~ msgid "1.4 m" +#~ msgstr "1.3 مېتىر" + +#~ msgid "1.6 m" +#~ msgstr "1.6 مېتىر" + +#~ msgid "1.8 m" +#~ msgstr "1.8 مېتىر" + +#~ msgid "2.0 m" +#~ msgstr "2.0 مېتىر" + +#~ msgid "2.2 m" +#~ msgstr "2.2 مېتىر" + +#~ msgid "2.5 m" +#~ msgstr "2.5 مېتىر" + +#~ msgid "2.8 m" +#~ msgstr "2.8 مېتىر" + +#~ msgid "3.2 m" +#~ msgstr "3.2 مېتىر" + +#~ msgid "3.6 m" +#~ msgstr "3.6 مېتىر" + +#~ msgid "4.0 m" +#~ msgstr "4.0 مېتىر" + +#~ msgid "4.5 m" +#~ msgstr "4.5 مېتىر" + +#~ msgid "5.0 m" +#~ msgstr "5.0 مېتىر" + +#~ msgid "5.6 m" +#~ msgstr "5.6 مېتىر" + +#~ msgid "6.3 m" +#~ msgstr "6.3 مېتىر" + +#~ msgid "7.1 m" +#~ msgstr "7.1 مېتىر" + +#~ msgid "8.0 m" +#~ msgstr "8.0 مېتىر" + +#~ msgid "9.0 m" +#~ msgstr "9.0 مېتىر" + +#~ msgid "10.0 m" +#~ msgstr "10.0 مېتىر" + +#~ msgid "11.0 m" +#~ msgstr "11.0 مېتىر" + +#~ msgid "13.0 m" +#~ msgstr "13.0 مېتىر" + +#~ msgid "14.0 m" +#~ msgstr "14.0 مېتىر" + +#~ msgid "16.0 m" +#~ msgstr "16.0 مېتىر" + +#~ msgid "18.0 m" +#~ msgstr "18.0 مېتىر" + +#~ msgid "20.0 m" +#~ msgstr "2.0 مېتىر" + +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "+1" +#~ msgstr "+1" + +#~ msgid "+2" +#~ msgstr "+2" + +#~ msgid "+8" +#~ msgstr "+8" + +#~ msgid "+16" +#~ msgstr "+16" + +#~ msgid "-16" +#~ msgstr "-16" + +#~ msgid "-8" +#~ msgstr "-8" + +#~ msgid "-2" +#~ msgstr "-2" + +#~ msgid "-1" +#~ msgstr "-1" + +#~ msgid "+17" +#~ msgstr "+17" + +#~ msgid "-17" +#~ msgstr "-17" + +#~ msgid "+9" +#~ msgstr "+9" + +#~ msgid "+18" +#~ msgstr "+18" + +#~ msgid "-18" +#~ msgstr "-18" + +#~ msgid "-9" +#~ msgstr "-9" + +#~ msgid "+19" +#~ msgstr "+19" + +#~ msgid "-19" +#~ msgstr "-19" + +#~ msgid "+5" +#~ msgstr "+5" + +#~ msgid "+10" +#~ msgstr "+10" + +#~ msgid "+20" +#~ msgstr "+20" + +#~ msgid "-20" +#~ msgstr "-20" + +#~ msgid "-10" +#~ msgstr "-10" + +#~ msgid "-5" +#~ msgstr "-5" + +#~ msgid "+11" +#~ msgstr "+11" + +#~ msgid "-11" +#~ msgstr "-11" + +#~ msgid "+3" +#~ msgstr "+3" + +#~ msgid "+6" +#~ msgstr "+6" + +#~ msgid "+12" +#~ msgstr "+12" + +#~ msgid "-12" +#~ msgstr "-12" + +#~ msgid "-6" +#~ msgstr "-6" + +#~ msgid "-3" +#~ msgstr "-3" + +#~ msgid "+13" +#~ msgstr "+13" + +#~ msgid "-13" +#~ msgstr "-13" + +#~ msgid "+7" +#~ msgstr "+7" + +#~ msgid "+14" +#~ msgstr "+14" + +#~ msgid "-14" +#~ msgstr "-14" + +#~ msgid "-7" +#~ msgstr "-7" + +#~ msgid "+15" +#~ msgstr "+15" + +#~ msgid "-15" +#~ msgstr "-15" + +#~ msgid "Custom WB 5400K" +#~ msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق 5400K" + +#~ msgid "Custom WB 2900K" +#~ msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق 2900K" + +#~ msgid "Custom WB 8000K" +#~ msgstr "ئىختىيارى ئاق تەڭپۇڭلۇق 8000K" + +#~ msgid "4:3" +#~ msgstr "4:3" + +#~ msgid "3:2" +#~ msgstr "3:2" + +#~ msgid "16:9" +#~ msgstr "16:9" + +#~ msgid "6:6" +#~ msgstr "6:6" + +#~ msgid "5:4" +#~ msgstr "5:4" + +#~ msgid "7:6" +#~ msgstr "7:6" + +#~ msgid "6:5" +#~ msgstr "6:5" + +#~ msgid "7:5" +#~ msgstr "7:5" + +#~ msgid "3:4" +#~ msgstr "3:4" + +#~ msgid "2s" +#~ msgstr "2s" + +#~ msgid "Samsung GX20" +#~ msgstr "سامسوڭGX20" + +#~ msgid "640x480" +#~ msgstr "640x480" + +#~ msgid "1024x768" +#~ msgstr "1024x768" + +#~ msgid "1280x960" +#~ msgstr "1280x960" + +#~ msgid "1600x1200" +#~ msgstr "1600x1200" + +#~ msgid "2048x1536" +#~ msgstr "2048x1536" + +#~ msgid "3072x2304" +#~ msgstr "3072x2304" + +#~ msgid "3264x2448" +#~ msgstr "3264x2448" + +#~ msgid "320x240" +#~ msgstr "320x240" + +#~ msgid "2288x1712" +#~ msgstr "2288x1712" + +#~ msgid "2592x1944" +#~ msgstr "2592x1944" + +#~ msgid "3056x2296" +#~ msgstr "3056x2296" + +#~ msgid "3648x2736" +#~ msgstr "3648x2736" + +#~ msgid "50" +#~ msgstr "50" + +#~ msgid "64" +#~ msgstr "64" + +#~ msgid "80" +#~ msgstr "80" + +#~ msgid "100" +#~ msgstr "100" + +#~ msgid "125" +#~ msgstr "125" + +#~ msgid "160" +#~ msgstr "160" + +#~ msgid "200" +#~ msgstr "200" + +#~ msgid "250" +#~ msgstr "250" + +#~ msgid "320" +#~ msgstr "320" + +#~ msgid "400" +#~ msgstr "400" + +#~ msgid "500" +#~ msgstr "500" + +#~ msgid "640" +#~ msgstr "640" + +#~ msgid "800" +#~ msgstr "800" + +#~ msgid "1000" +#~ msgstr "1000" + +#~ msgid "1250" +#~ msgstr "1250" + +#~ msgid "1600" +#~ msgstr "1600" + +#~ msgid "2000" +#~ msgstr "2000" + +#~ msgid "2500" +#~ msgstr "2500" + +#~ msgid "3200" +#~ msgstr "3200" + +#~ msgid "4000" +#~ msgstr "4000" + +#~ msgid "5000" +#~ msgstr "5000" + +#~ msgid "6400" +#~ msgstr "6400" + +#~ msgid "70" +#~ msgstr "70" + +#~ msgid "140" +#~ msgstr "140" + +#~ msgid "280" +#~ msgstr "280" + +#~ msgid "560" +#~ msgstr "560" + +#~ msgid "1100" +#~ msgstr "1100" + +#~ msgid "2200" +#~ msgstr "2200" + +#~ msgid "Standard " +#~ msgstr "ئۆلچەملىك " diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index a251c0e9..961d3829 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,2325 +7,1534 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-29 23:26+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-10 05:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-01 17:30+0000\n" "Last-Translator: Микола Ткач \n" "Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-09 22:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17474)\n" -"Language: uk\n" -#: src/actions.cpp:253 src/actions.cpp:486 src/actions.cpp:699 -#: src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:761 src/actions.cpp:851 -#: src/actions.cpp:994 src/actions.cpp:1036 src/actions.cpp:1105 -#: src/actions.cpp:1147 src/actions.cpp:1152 src/actions.cpp:1172 -#: src/actions.cpp:1177 src/actions.cpp:1209 src/actions.cpp:1452 -#: src/actions.cpp:1588 src/actions.cpp:1653 src/actions.cpp:1821 +#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:272 src/actions.cpp:513 +#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:752 src/actions.cpp:797 +#: src/actions.cpp:887 src/actions.cpp:1030 src/actions.cpp:1072 +#: src/actions.cpp:1141 src/actions.cpp:1183 src/actions.cpp:1188 +#: src/actions.cpp:1208 src/actions.cpp:1213 src/actions.cpp:1245 +#: src/actions.cpp:1488 src/actions.cpp:1624 src/actions.cpp:1689 +#: src/actions.cpp:1857 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Помилка при відкритті файлу\n" -#: src/actions.cpp:263 +#: src/actions.cpp:282 msgid "File name" msgstr "Назва файлу" -#: src/actions.cpp:269 +#: src/actions.cpp:288 msgid "File size" msgstr "Розмір файла" -#: src/actions.cpp:270 src/actions.cpp:422 src/actions.cpp:1020 +#: src/actions.cpp:289 src/actions.cpp:449 src/actions.cpp:1056 msgid "Bytes" msgstr "Байт" -#: src/actions.cpp:274 +#: src/actions.cpp:293 msgid "MIME type" msgstr "Тип MIME" -#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:1112 +#: src/actions.cpp:297 src/canonmn.cpp:1049 src/minoltamn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:992 src/pentaxmn.cpp:1171 msgid "Image size" msgstr "Розмір зображення" -#: src/actions.cpp:283 src/actions.cpp:513 src/actions.cpp:774 -#: src/actions.cpp:1003 src/actions.cpp:1465 src/actions.cpp:1601 -#: src/actions.cpp:1666 +#: src/actions.cpp:302 src/actions.cpp:810 src/actions.cpp:1039 +#: src/actions.cpp:1501 src/actions.cpp:1637 src/actions.cpp:1702 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "Не знайдено Exif-даних у файлі\n" -#: src/actions.cpp:288 +#: src/actions.cpp:307 msgid "Camera make" msgstr "Марка фотоапарата" -#: src/actions.cpp:291 +#: src/actions.cpp:310 msgid "Camera model" msgstr "Модель фотоапарата" -#: src/actions.cpp:294 +#: src/actions.cpp:313 msgid "Image timestamp" msgstr "Часова мітка зображення" -#: src/actions.cpp:298 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 -#: src/minoltamn.cpp:1066 +#: src/actions.cpp:317 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 +#: src/minoltamn.cpp:1070 msgid "Image number" msgstr "Номер зображення" -#: src/actions.cpp:303 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:1129 -#: src/pentaxmn.cpp:1130 +#: src/actions.cpp:322 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 +#: src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1188 +#: src/pentaxmn.cpp:1189 msgid "Exposure time" msgstr "Витримка" -#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1262 -#: src/tags.cpp:1628 +#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:1168 src/minoltamn.cpp:1266 +#: src/tags.cpp:1634 msgid "Aperture" msgstr "Діафрагма" -#: src/actions.cpp:325 +#: src/actions.cpp:345 msgid "Exposure bias" msgstr "Ухил експозиції" -#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2124 src/panasonicmn.cpp:69 -#: src/pentaxmn.cpp:398 src/properties.cpp:568 src/sonymn.cpp:171 -#: src/tags.cpp:828 src/tags.cpp:1432 src/tags.cpp:1653 +#: src/actions.cpp:348 src/canonmn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:874 +#: src/minoltamn.cpp:1202 src/minoltamn.cpp:2150 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/pentaxmn.cpp:417 src/properties.cpp:588 src/sonymn.cpp:220 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1438 src/tags.cpp:1659 msgid "Flash" msgstr "Спалах" -#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1162 src/panasonicmn.cpp:454 msgid "Flash bias" msgstr "Ухил спалаху" -#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:343 src/minoltamn.cpp:539 -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 +#: src/actions.cpp:356 src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:1369 src/nikonmn.cpp:1394 msgid "Focal length" msgstr "Фокусна відстань" -#: src/actions.cpp:341 +#: src/actions.cpp:361 msgid "35 mm equivalent" msgstr "35-мм еквівалент" -#: src/actions.cpp:351 +#: src/actions.cpp:373 msgid "Subject distance" msgstr "Відстань до об’єкта" -#: src/actions.cpp:362 +#: src/actions.cpp:387 msgid "ISO speed" msgstr "Світлочутливість ISO" -#: src/actions.cpp:365 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 -#: src/minoltamn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:659 +#: src/actions.cpp:390 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 +#: src/minoltamn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:1357 src/olympusmn.cpp:665 #: src/sigmamn.cpp:75 msgid "Exposure mode" msgstr "Режим експозиції" -#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:521 -#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:663 src/panasonicmn.cpp:243 +#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1010 +#: src/minoltamn.cpp:1399 src/olympusmn.cpp:667 src/sigmamn.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Metering mode" +msgstr "Режим вимірювання" + +#: src/actions.cpp:396 src/canonmn.cpp:1040 src/minoltamn.cpp:521 +#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:669 src/panasonicmn.cpp:448 msgid "Macro mode" msgstr "Macro режим" -#: src/actions.cpp:374 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:1109 -#: src/sonymn.cpp:275 +#: src/actions.cpp:399 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 +#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1168 +#: src/sonymn.cpp:324 msgid "Image quality" msgstr "Якість зображення" -#: src/actions.cpp:377 +#: src/actions.cpp:403 msgid "Exif Resolution" msgstr "Роздільність Exif" -#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1316 src/minoltamn.cpp:178 -#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:994 -#: src/minoltamn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:472 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:881 src/sigmamn.cpp:72 -#: src/sonymn.cpp:290 +#: src/actions.cpp:433 src/canonmn.cpp:1409 src/minoltamn.cpp:178 +#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 +#: src/minoltamn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:887 src/sigmamn.cpp:72 +#: src/sonymn.cpp:339 msgid "White balance" msgstr "Баланс білого" -#: src/actions.cpp:409 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 +#: src/actions.cpp:436 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 msgid "Thumbnail" msgstr "Мініатюра" -#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:481 -#: src/canonmn.cpp:1224 src/canonmn.cpp:1233 src/canonmn.cpp:1285 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2102 -#: src/nikonmn.cpp:173 src/nikonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:903 -#: src/nikonmn.cpp:926 src/nikonmn.cpp:988 src/olympusmn.cpp:142 -#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:727 src/olympusmn.cpp:1182 -#: src/olympusmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:1378 src/olympusmn.cpp:1554 -#: src/olympusmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:274 src/pentaxmn.cpp:290 -#: src/pentaxmn.cpp:431 src/pentaxmn.cpp:432 src/properties.cpp:919 -#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1511 +#: src/actions.cpp:440 src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:523 +#: src/canonmn.cpp:1313 src/canonmn.cpp:1322 src/canonmn.cpp:1376 +#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2128 +#: src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:923 +#: src/nikonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:1010 src/olympusmn.cpp:142 +#: src/olympusmn.cpp:726 src/olympusmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:1189 +#: src/olympusmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:1610 +#: src/olympusmn.cpp:1619 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:303 +#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:451 src/properties.cpp:939 +#: src/properties.cpp:947 src/tags.cpp:1517 msgid "None" msgstr "Немає" -#: src/actions.cpp:431 +#: src/actions.cpp:455 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:548 src/properties.cpp:1098 src/tags.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Вгорі праворуч" + +#: src/actions.cpp:458 msgid "Exif comment" msgstr "Коментар Exif" -#: src/actions.cpp:526 -msgid "No IPTC data found in the file\n" -msgstr "IPTC даних у файлі не знайдено\n" - -#: src/actions.cpp:539 -msgid "No XMP data found in the file\n" -msgstr "XMP даних у файлі не знайдено\n" - -#: src/actions.cpp:639 src/actions.cpp:664 src/actions.cpp:685 +#: src/actions.cpp:675 src/actions.cpp:700 src/actions.cpp:721 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "(Двійкове значення придушено)" -#: src/actions.cpp:706 +#: src/actions.cpp:742 msgid "JPEG comment" msgstr "Коментар JPEG" -#: src/actions.cpp:784 +#: src/actions.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "Попередній перегляд глибини різкості" + +#: src/actions.cpp:771 src/actions.cpp:1111 src/properties.cpp:451 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "bytes" +msgstr "Байт" + +#: src/actions.cpp:820 msgid "Neither tag" msgstr "Ні мітки" -#: src/actions.cpp:785 +#: src/actions.cpp:821 msgid "nor" msgstr "ні" -#: src/actions.cpp:786 +#: src/actions.cpp:822 msgid "found in the file" msgstr "знайдено у файлі" -#: src/actions.cpp:791 +#: src/actions.cpp:827 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "У файлі зображення відсутня відмітка про час його створення" -#: src/actions.cpp:797 src/actions.cpp:1554 +#: src/actions.cpp:833 src/actions.cpp:1590 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Не вдалося розібрати мітки" -#: src/actions.cpp:798 +#: src/actions.cpp:834 msgid "in the file" msgstr "у файлі" -#: src/actions.cpp:809 +#: src/actions.cpp:845 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Оновлення мітки для" -#: src/actions.cpp:903 +#: src/actions.cpp:939 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Вилучення даних мініатюри" -#: src/actions.cpp:911 +#: src/actions.cpp:947 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Витираю Exif дані з файлу" -#: src/actions.cpp:920 +#: src/actions.cpp:956 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Витираю IPTC дані з файлу" -#: src/actions.cpp:929 +#: src/actions.cpp:965 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Стерти коментар з файлу JPEG" -#: src/actions.cpp:938 +#: src/actions.cpp:974 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Витираю XMP дані з файлу" -#: src/actions.cpp:1010 +#: src/actions.cpp:1046 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "Зображення не містить макету EXIF\n" -#: src/actions.cpp:1019 +#: src/actions.cpp:1055 msgid "Writing thumbnail" msgstr "Збереження макету" -#: src/actions.cpp:1020 src/actions.cpp:1078 +#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1114 msgid "to file" msgstr "у файл" -#: src/actions.cpp:1026 +#: src/actions.cpp:1062 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "Дані EXIF не містять макету\n" -#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1082 +#: src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1118 msgid "Image does not have preview" msgstr "Зображення не має попереднього перегляду" -#: src/actions.cpp:1071 +#: src/actions.cpp:1107 msgid "Writing preview" msgstr "Збереження попереднього перегляду" -#: src/actions.cpp:1242 +#: src/actions.cpp:1278 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Налаштувати коментар JPEG" -#: src/actions.cpp:1306 src/actions.cpp:1380 +#: src/actions.cpp:1319 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1341 src/actions.cpp:1415 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "Попередження щодо розмитості" + +#: src/actions.cpp:1342 src/actions.cpp:1416 msgid "Failed to read" msgstr "не вдалось зчитати" -#: src/actions.cpp:1319 +#: src/actions.cpp:1344 src/actions.cpp:1418 +#, fuzzy +msgid "value" +msgstr "Оціночний" + +#: src/actions.cpp:1355 msgid "Set" msgstr "Встановити" -#: src/actions.cpp:1423 +#: src/actions.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "Del" +msgstr "Затримка" + +#: src/actions.cpp:1459 msgid "Reg " msgstr "Reg " -#: src/actions.cpp:1507 +#: src/actions.cpp:1543 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Часова мітка метаданих з ключем" -#: src/actions.cpp:1508 +#: src/actions.cpp:1544 msgid "not set\n" msgstr "не встановлено\n" -#: src/actions.cpp:1513 +#: src/actions.cpp:1549 msgid "Adjusting" msgstr "Регулювання" -#: src/actions.cpp:1513 +#: src/actions.cpp:1549 msgid "by" msgstr "від" -#: src/actions.cpp:1548 +#: src/actions.cpp:1553 src/actions.cpp:1602 +msgid "years" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1556 +msgid "year" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1564 +msgid "months" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1567 +msgid "month" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1575 +msgid "days" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1578 +msgid "day" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1584 msgid "s" msgstr "с" -#: src/actions.cpp:1564 +#: src/actions.cpp:1600 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Не можу налаштувати мітки на" -#: src/actions.cpp:1608 +#: src/actions.cpp:1609 src/actions.cpp:1881 src/actions.cpp:1889 +#: src/actions.cpp:1897 src/actions.cpp:1906 src/actions.cpp:2016 +#, fuzzy +msgid "to" +msgstr "вгорі" + +#: src/actions.cpp:1644 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "Існує стандартний тег EXIF ISO; не змінений\n" -#: src/actions.cpp:1616 +#: src/actions.cpp:1652 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Зміна Exif ISO до" -#: src/actions.cpp:1672 +#: src/actions.cpp:1708 msgid "No Exif user comment found" msgstr "Ніяких коментарів Exif не знайдено." -#: src/actions.cpp:1680 +#: src/actions.cpp:1716 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "Знайдено Exif коментар з невірним значенням" -#: src/actions.cpp:1687 +#: src/actions.cpp:1723 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "Не знайдено коментарів Exif UNICODE" -#: src/actions.cpp:1693 +#: src/actions.cpp:1729 msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Призначення коментаря користувача Exif UNICODE" -#: src/actions.cpp:1844 +#: src/actions.cpp:1880 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Записування даних Exif з" -#: src/actions.cpp:1852 +#: src/actions.cpp:1888 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Записування даних IPTC з" -#: src/actions.cpp:1860 +#: src/actions.cpp:1896 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Записування даних XMP з" -#: src/actions.cpp:1869 +#: src/actions.cpp:1905 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Записуємо коментар JPEG з" -#: src/actions.cpp:1879 +#: src/actions.cpp:1915 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Не вдалося записати мета-данні в файл" -#: src/actions.cpp:1906 +#: src/actions.cpp:1942 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "Визначений формат назв файлів призвів до порожньої назви файла" -#: src/actions.cpp:1915 +#: src/actions.cpp:1951 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Цей файл вже має правильне ім'я" -#: src/actions.cpp:1940 +#: src/actions.cpp:1975 src/exiv2.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Назва файлу" + +#: src/actions.cpp:1976 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "існує. [O] перезаписати, [r] перейменувати або [s] пропустити?" -#: src/actions.cpp:1968 +#: src/actions.cpp:2004 msgid "Renaming file to" msgstr "Перейменувти файл на" -#: src/actions.cpp:1970 +#: src/actions.cpp:2006 msgid "updating timestamp" msgstr "оновлення мітки" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:387 -#: src/canonmn.cpp:402 src/canonmn.cpp:910 src/canonmn.cpp:923 -#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1208 src/canonmn.cpp:1217 +#: src/actions.cpp:2015 +#, fuzzy +msgid "Failed to rename" +msgstr "не вдалось зчитати" + +#: src/actions.cpp:2037 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:428 +#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:998 src/canonmn.cpp:1011 +#: src/canonmn.cpp:1274 src/canonmn.cpp:1297 src/canonmn.cpp:1306 #: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 #: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 -#: src/minoltamn.cpp:1134 src/minoltamn.cpp:1275 src/minoltamn.cpp:1337 -#: src/minoltamn.cpp:1936 src/minoltamn.cpp:1950 src/minoltamn.cpp:1998 +#: src/minoltamn.cpp:1138 src/minoltamn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:1341 +#: src/minoltamn.cpp:1962 src/minoltamn.cpp:1976 src/minoltamn.cpp:2024 #: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 -#: src/nikonmn.cpp:204 src/nikonmn.cpp:641 src/nikonmn.cpp:666 -#: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:836 -#: src/nikonmn.cpp:881 src/nikonmn.cpp:968 src/nikonmn.cpp:1210 -#: src/nikonmn.cpp:1219 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:206 src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:674 +#: src/nikonmn.cpp:723 src/nikonmn.cpp:758 src/nikonmn.cpp:852 +#: src/nikonmn.cpp:901 src/nikonmn.cpp:990 src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 #: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 -#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:586 -#: src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:913 src/olympusmn.cpp:1134 -#: src/olympusmn.cpp:1472 src/olympusmn.cpp:1473 src/olympusmn.cpp:1512 -#: src/panasonicmn.cpp:87 src/panasonicmn.cpp:94 src/panasonicmn.cpp:100 -#: src/panasonicmn.cpp:145 src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:183 -#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:370 src/pentaxmn.cpp:933 -#: src/pentaxmn.cpp:939 src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:87 src/sonymn.cpp:141 -#: src/sonymn.cpp:149 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:206 -#: src/sonymn.cpp:237 src/sonymn.cpp:500 +#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:592 +#: src/olympusmn.cpp:654 src/olympusmn.cpp:919 src/olympusmn.cpp:1140 +#: src/olympusmn.cpp:1498 src/olympusmn.cpp:1499 src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/panasonicmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 +#: src/panasonicmn.cpp:197 src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 +#: src/panasonicmn.cpp:273 src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 +#: src/panasonicmn.cpp:331 src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/panasonicmn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 +#: src/panasonicmn.cpp:404 src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn.cpp:389 src/pentaxmn.cpp:982 src/pentaxmn.cpp:988 +#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:127 src/sonymn.cpp:188 src/sonymn.cpp:196 +#: src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:255 src/sonymn.cpp:286 +#: src/sonymn.cpp:549 msgid "Off" msgstr "Вимкн." -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:386 src/canonmn.cpp:404 -#: src/canonmn.cpp:911 src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:427 src/canonmn.cpp:446 +#: src/canonmn.cpp:999 src/canonmn.cpp:1300 src/fujimn.cpp:57 #: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1937 src/minoltamn.cpp:1949 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:640 src/nikonmn.cpp:716 src/nikonmn.cpp:717 -#: src/nikonmn.cpp:1220 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 +#: src/minoltamn.cpp:1963 src/minoltamn.cpp:1975 src/nikonmn.cpp:63 +#: src/nikonmn.cpp:648 src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:725 +#: src/nikonmn.cpp:1242 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 #: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1513 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:934 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:207 -#: src/sonymn.cpp:238 +#: src/olympusmn.cpp:1566 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 +#: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 +#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:983 +#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:256 src/sonymn.cpp:287 msgid "On" msgstr "Увімкнути" -#: src/canonmn.cpp:69 -msgid "PowerShot A30" -msgstr "PowerShot A30" - -#: src/canonmn.cpp:70 -msgid "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" -msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" - -#: src/canonmn.cpp:71 -msgid "PowerShot A20" -msgstr "PowerShot A20" - -#: src/canonmn.cpp:72 -msgid "PowerShot A10" -msgstr "PowerShot A10" - -#: src/canonmn.cpp:73 -msgid "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" -msgstr "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" - -#: src/canonmn.cpp:74 -msgid "PowerShot G2" -msgstr "PowerShot G2" - -#: src/canonmn.cpp:75 -msgid "PowerShot S40" -msgstr "PowerShot S40" - -#: src/canonmn.cpp:76 -msgid "PowerShot S30" -msgstr "PowerShot S30" - -#: src/canonmn.cpp:77 -msgid "PowerShot A40" -msgstr "PowerShot A40" - -#: src/canonmn.cpp:78 -msgid "EOS D30" -msgstr "EOS D30" - -#: src/canonmn.cpp:79 -msgid "PowerShot A100" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:80 -msgid "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" -msgstr "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" - -#: src/canonmn.cpp:81 -msgid "PowerShot A200" -msgstr "PowerShot A200" - -#: src/canonmn.cpp:82 -msgid "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" -msgstr "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" - -#: src/canonmn.cpp:83 -msgid "PowerShot G3" -msgstr "PowerShot G3" - -#: src/canonmn.cpp:84 -msgid "PowerShot S45" -msgstr "PowerShot S45" - -#: src/canonmn.cpp:85 -msgid "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" -msgstr "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" - -#: src/canonmn.cpp:86 -msgid "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" -msgstr "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" - -#: src/canonmn.cpp:87 -msgid "PowerShot A70" -msgstr "PowerShot A70" - -#: src/canonmn.cpp:88 -msgid "PowerShot A60" -msgstr "PowerShot A60" - -#: src/canonmn.cpp:89 -msgid "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" -msgstr "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" - -#: src/canonmn.cpp:90 -msgid "PowerShot G5" -msgstr "PowerShot G5" - -#: src/canonmn.cpp:91 -msgid "PowerShot A300" -msgstr "PowerShot A300" - -#: src/canonmn.cpp:92 -msgid "PowerShot S50" -msgstr "PowerShot S50" - -#: src/canonmn.cpp:93 -msgid "PowerShot A80" -msgstr "PowerShot A80" - -#: src/canonmn.cpp:94 -msgid "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" -msgstr "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" - -#: src/canonmn.cpp:95 -msgid "PowerShot S1 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:96 -msgid "PowerShot Pro1" -msgstr "PowerShot Pro1" - -#: src/canonmn.cpp:97 -msgid "PowerShot S70" -msgstr "PowerShot S70" - -#: src/canonmn.cpp:98 -msgid "PowerShot S60" -msgstr "PowerShot S60" - -#: src/canonmn.cpp:99 -msgid "PowerShot G6" -msgstr "PowerShot G6" - -#: src/canonmn.cpp:100 -msgid "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" -msgstr "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" - -#: src/canonmn.cpp:101 -msgid "PowerShot A75" -msgstr "PowerShot A75" - -#: src/canonmn.cpp:102 -msgid "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" -msgstr "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" - -#: src/canonmn.cpp:103 -msgid "PowerShot A400" -msgstr "PowerShot A400" - -#: src/canonmn.cpp:104 -msgid "PowerShot A310" -msgstr "PowerShot A310" - -#: src/canonmn.cpp:105 -msgid "PowerShot A85" -msgstr "PowerShot A85" - -#: src/canonmn.cpp:106 -msgid "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" -msgstr "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" - -#: src/canonmn.cpp:107 -msgid "PowerShot A95" -msgstr "PowerShot A95" - -#: src/canonmn.cpp:108 -msgid "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" -msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" - -#: src/canonmn.cpp:109 -msgid "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" -msgstr "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" - -#: src/canonmn.cpp:110 -msgid "PowerShot A520" -msgstr "PowerShot A520" - -#: src/canonmn.cpp:111 -msgid "PowerShot A510" -msgstr "PowerShot A510" - -#: src/canonmn.cpp:112 -msgid "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" -msgstr "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" - -#: src/canonmn.cpp:113 -msgid "PowerShot S2 IS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:114 -msgid "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" -msgstr "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" - -#: src/canonmn.cpp:115 -msgid "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" -msgstr "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" - -#: src/canonmn.cpp:116 -msgid "EOS D60" -msgstr "EOS D60" - -#: src/canonmn.cpp:117 -msgid "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" -msgstr "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" - -#: src/canonmn.cpp:118 -msgid "PowerShot A430" -msgstr "PowerShot A430" - -#: src/canonmn.cpp:119 -msgid "PowerShot A410" -msgstr "PowerShot A410" - -#: src/canonmn.cpp:120 -msgid "PowerShot S80" -msgstr "PowerShot S80" - -#: src/canonmn.cpp:121 -msgid "PowerShot A620" -msgstr "PowerShot A620" - -#: src/canonmn.cpp:122 -msgid "PowerShot A610" -msgstr "PowerShot A610" - -#: src/canonmn.cpp:123 -msgid "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" -msgstr "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" - -#: src/canonmn.cpp:124 -msgid "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" -msgstr "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" - -#: src/canonmn.cpp:125 -msgid "PowerShot TX1" -msgstr "PowerShot TX1" - -#: src/canonmn.cpp:126 -msgid "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" -msgstr "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" - -#: src/canonmn.cpp:127 -msgid "PowerShot A420" -msgstr "PowerShot A420" - -#: src/canonmn.cpp:128 -msgid "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" -msgstr "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" - -#: src/canonmn.cpp:129 -msgid "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" -msgstr "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" - -#: src/canonmn.cpp:130 -msgid "PowerShot A700" -msgstr "PowerShot A700" - -#: src/canonmn.cpp:131 -msgid "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:132 -msgid "PowerShot S3 IS" -msgstr "PowerShot S3 IS" - -#: src/canonmn.cpp:133 -msgid "PowerShot A540" -msgstr "PowerShot A540" - -#: src/canonmn.cpp:134 -msgid "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" -msgstr "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" - -#: src/canonmn.cpp:135 -msgid "PowerShot G7" -msgstr "PowerShot G7" - -#: src/canonmn.cpp:136 -msgid "PowerShot A530" -msgstr "PowerShot A530" - -#: src/canonmn.cpp:137 -msgid "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" -msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" - -#: src/canonmn.cpp:138 -msgid "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" -msgstr "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" - -#: src/canonmn.cpp:139 -msgid "PowerShot A710 IS" -msgstr "PowerShot A710 IS" - -#: src/canonmn.cpp:140 -msgid "PowerShot A640" -msgstr "PowerShot A640" - -#: src/canonmn.cpp:141 -msgid "PowerShot A630" -msgstr "PowerShot A630" - -#: src/canonmn.cpp:142 -msgid "PowerShot S5 IS" -msgstr "PowerShot S5 IS" - -#: src/canonmn.cpp:143 -msgid "PowerShot A460" -msgstr "PowerShot A460" - -#: src/canonmn.cpp:144 -msgid "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" -msgstr "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" - -#: src/canonmn.cpp:145 -msgid "PowerShot A570 IS" -msgstr "PowerShot A570 IS" - -#: src/canonmn.cpp:146 -msgid "PowerShot A560" -msgstr "PowerShot A560" - -#: src/canonmn.cpp:147 -msgid "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" -msgstr "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" - -#: src/canonmn.cpp:148 -msgid "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" -msgstr "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" - -#: src/canonmn.cpp:149 -msgid "PowerShot A550" -msgstr "PowerShot A550" - -#: src/canonmn.cpp:150 -msgid "PowerShot A450" -msgstr "PowerShot A450" - -#: src/canonmn.cpp:151 -msgid "PowerShot G9" -msgstr "PowerShot G9" - -#: src/canonmn.cpp:152 -msgid "PowerShot A650 IS" -msgstr "PowerShot A650 IS" - -#: src/canonmn.cpp:153 -msgid "PowerShot A720 IS" -msgstr "PowerShot A720 IS" - -#: src/canonmn.cpp:154 -msgid "PowerShot SX100 IS" -msgstr "PowerShot SX100 IS" - -#: src/canonmn.cpp:155 -msgid "PowerShot SD950 IS / Digital IXUS 960 IS / IXY Digital 2000 IS" -msgstr "PowerShot SD950 IS / Digital IXUS 960 IS / IXY Digital 2000 IS" - -#: src/canonmn.cpp:156 -msgid "PowerShot SD870 IS / Digital IXUS 860 IS / IXY Digital 910 IS" -msgstr "PowerShot SD870 IS / Digital IXUS 860 IS / IXY Digital 910 IS" - -#: src/canonmn.cpp:157 -msgid "PowerShot SD890 IS / Digital IXUS 970 IS / IXY Digital 820 IS" -msgstr "PowerShot SD890 IS / Digital IXUS 970 IS / IXY Digital 820 IS" - -#: src/canonmn.cpp:158 -msgid "PowerShot SD790 IS / Digital IXUS 90 IS / IXY Digital 95 IS" -msgstr "PowerShot SD790 IS / Digital IXUS 90 IS / IXY Digital 95 IS" - -#: src/canonmn.cpp:159 -msgid "PowerShot SD770 IS / Digital IXUS 85 IS / IXY Digital 25 IS" -msgstr "PowerShot SD770 IS / Digital IXUS 85 IS / IXY Digital 25 IS" - -#: src/canonmn.cpp:160 -msgid "PowerShot A590 IS" -msgstr "PowerShot A590 IS" - -#: src/canonmn.cpp:161 -msgid "PowerShot A580" -msgstr "PowerShot A580" - -#: src/canonmn.cpp:162 -msgid "PowerShot A470" -msgstr "PowerShot A470" - -#: src/canonmn.cpp:163 -msgid "PowerShot SD1100 IS / Digital IXUS 80 IS / IXY Digital 20 IS" -msgstr "PowerShot SD1100 IS / Digital IXUS 80 IS / IXY Digital 20 IS" - -#: src/canonmn.cpp:164 -msgid "PowerShot SX1 IS" -msgstr "PowerShot SX1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:165 -msgid "PowerShot SX10 IS" -msgstr "PowerShot SX10 IS" - -#: src/canonmn.cpp:166 -msgid "PowerShot A1000 IS" -msgstr "PowerShot A1000 IS" - -#: src/canonmn.cpp:167 -msgid "PowerShot G10" -msgstr "PowerShot G10" - -#: src/canonmn.cpp:168 -msgid "PowerShot A2000 IS" -msgstr "PowerShot A2000 IS" - -#: src/canonmn.cpp:169 -msgid "PowerShot SX110 IS" -msgstr "PowerShot SX110 IS" - -#: src/canonmn.cpp:170 -msgid "PowerShot SD990 IS / Digital IXUS 980 IS / IXY Digital 3000 IS" -msgstr "PowerShot SD990 IS / Digital IXUS 980 IS / IXY Digital 3000 IS" - -#: src/canonmn.cpp:171 -msgid "PowerShot SD880 IS / Digital IXUS 870 IS / IXY Digital 920 IS" -msgstr "PowerShot SD880 IS / Digital IXUS 870 IS / IXY Digital 920 IS" - -#: src/canonmn.cpp:172 -msgid "PowerShot E1" -msgstr "PowerShot E1" - -#: src/canonmn.cpp:173 -msgid "PowerShot D10" -msgstr "PowerShot D10" - -#: src/canonmn.cpp:174 -msgid "PowerShot SD960 IS / Digital IXUS 110 IS / IXY Digital 510 IS" -msgstr "PowerShot SD960 IS / Digital IXUS 110 IS / IXY Digital 510 IS" - -#: src/canonmn.cpp:175 -msgid "PowerShot A2100 IS" -msgstr "PowerShot A2100 IS" - -#: src/canonmn.cpp:176 -msgid "PowerShot A480" -msgstr "PowerShot A480" - -#: src/canonmn.cpp:177 -msgid "PowerShot SX200 IS" -msgstr "PowerShot SX200 IS" - -#: src/canonmn.cpp:178 -msgid "PowerShot SD970 IS / Digital IXUS 990 IS / IXY Digital 830 IS" -msgstr "PowerShot SD970 IS / Digital IXUS 990 IS / IXY Digital 830 IS" - -#: src/canonmn.cpp:179 -msgid "PowerShot SD780 IS / Digital IXUS 100 IS / IXY Digital 210 IS" -msgstr "PowerShot SD780 IS / Digital IXUS 100 IS / IXY Digital 210 IS" - -#: src/canonmn.cpp:180 -msgid "PowerShot A1100 IS" -msgstr "PowerShot A1100 IS" - -#: src/canonmn.cpp:181 -msgid "PowerShot SD1200 IS / Digital IXUS 95 IS / IXY Digital 110 IS" -msgstr "PowerShot SD1200 IS / Digital IXUS 95 IS / IXY Digital 110 IS" - -#: src/canonmn.cpp:182 -msgid "PowerShot G11" -msgstr "PowerShot G11" - -#: src/canonmn.cpp:183 -msgid "PowerShot SX120 IS" -msgstr "PowerShot SX120 IS" - -#: src/canonmn.cpp:184 -msgid "PowerShot S90" -msgstr "PowerShot S90" - -#: src/canonmn.cpp:185 -msgid "PowerShot SX20 IS" -msgstr "PowerShot SX20 IS" - -#: src/canonmn.cpp:186 -msgid "PowerShot SD980 IS / Digital IXUS 200 IS / IXY Digital 930 IS" -msgstr "PowerShot SD980 IS / Digital IXUS 200 IS / IXY Digital 930 IS" - -#: src/canonmn.cpp:187 -msgid "PowerShot SD940 IS / Digital IXUS 120 IS / IXY Digital 220 IS" -msgstr "PowerShot SD940 IS / Digital IXUS 120 IS / IXY Digital 220 IS" - -#: src/canonmn.cpp:188 -msgid "PowerShot A495" -msgstr "PowerShot A495" - -#: src/canonmn.cpp:189 -msgid "PowerShot A490" -msgstr "PowerShot A490" - -#: src/canonmn.cpp:190 -msgid "PowerShot A3100 IS / A3150 IS" -msgstr "PowerShot A3100 IS / A3150 IS" - -#: src/canonmn.cpp:191 -msgid "PowerShot A3000 IS" -msgstr "PowerShot A3000 IS" - -#: src/canonmn.cpp:192 -msgid "PowerShot SD1400 IS / IXUS 130 / IXY 400F" -msgstr "PowerShot SD1400 IS / IXUS 130 / IXY 400F" - -#: src/canonmn.cpp:193 -msgid "PowerShot SD1300 IS / IXUS 105 / IXY 200F" -msgstr "PowerShot SD1300 IS / IXUS 105 / IXY 200F" - -#: src/canonmn.cpp:194 -msgid "PowerShot SD3500 IS / IXUS 210 / IXY 10S" -msgstr "PowerShot SD3500 IS / IXUS 210 / IXY 10S" - -#: src/canonmn.cpp:195 -msgid "PowerShot SX210 IS" -msgstr "PowerShot SX210 IS" - -#: src/canonmn.cpp:196 -msgid "PowerShot SD4000 IS / IXUS 300 HS / IXY 30S" -msgstr "PowerShot SD4000 IS / IXUS 300 HS / IXY 30S" - -#: src/canonmn.cpp:197 -msgid "PowerShot SD4500 IS / IXUS 1000 HS / IXY 50S" -msgstr "PowerShot SD4500 IS / IXUS 1000 HS / IXY 50S" - -#: src/canonmn.cpp:198 -msgid "PowerShot G12" -msgstr "PowerShot G12" - -#: src/canonmn.cpp:199 -msgid "PowerShot SX30 IS" -msgstr "PowerShot SX30 IS" - -#: src/canonmn.cpp:200 -msgid "PowerShot SX130 IS" -msgstr "PowerShot SX130 IS" - -#: src/canonmn.cpp:201 -msgid "PowerShot S95" -msgstr "PowerShot S95" - -#: src/canonmn.cpp:202 -msgid "PowerShot A3300 IS" -msgstr "PowerShot A3300 IS" - -#: src/canonmn.cpp:203 -msgid "PowerShot A3200 IS" -msgstr "PowerShot A3200 IS" - -#: src/canonmn.cpp:204 -msgid "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 310 HS / IXY 31S" -msgstr "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 310 HS / IXY 31S" - -#: src/canonmn.cpp:205 -msgid "PowerShot Pro90 IS" -msgstr "PowerShot Pro90 IS" - -#: src/canonmn.cpp:206 -msgid "PowerShot A800" -msgstr "PowerShot A800" - -#: src/canonmn.cpp:207 -msgid "PowerShot ELPH 100 HS / IXUS 115 HS / IXY 210F" -msgstr "PowerShot ELPH 100 HS / IXUS 115 HS / IXY 210F" - -#: src/canonmn.cpp:208 -msgid "PowerShot SX230 HS" -msgstr "PowerShot SX230 HS" - -#: src/canonmn.cpp:209 -msgid "PowerShot ELPH 300 HS / IXUS 220 HS / IXY 410F" -msgstr "PowerShot ELPH 300 HS / IXUS 220 HS / IXY 410F" - -#: src/canonmn.cpp:210 -msgid "PowerShot A2200" -msgstr "PowerShot A2200" - -#: src/canonmn.cpp:211 -msgid "PowerShot A1200" -msgstr "PowerShot A1200" - -#: src/canonmn.cpp:212 -msgid "PowerShot SX220 HS" -msgstr "PowerShot SX220 HS" - -#: src/canonmn.cpp:213 -msgid "PowerShot G1 X" -msgstr "PowerShot G1 X" - -#: src/canonmn.cpp:214 -msgid "PowerShot SX150 IS" -msgstr "PowerShot SX150 IS" - -#: src/canonmn.cpp:215 -msgid "PowerShot ELPH 510 HS / IXUS 1100 HS / IXY 51S" -msgstr "PowerShot ELPH 510 HS / IXUS 1100 HS / IXY 51S" - -#: src/canonmn.cpp:216 -msgid "PowerShot S100 (new)" -msgstr "PowerShot S100 (new)" - -#: src/canonmn.cpp:217 -msgid "PowerShot SX40 HS" -msgstr "PowerShot SX40 HS" - -#: src/canonmn.cpp:218 -msgid "PowerShot ELPH 310 HS / IXUS 230 HS / IXY 600F" -msgstr "PowerShot ELPH 310 HS / IXUS 230 HS / IXY 600F" - -#: src/canonmn.cpp:219 -msgid "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 320 HS / IXY 32S" -msgstr "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 320 HS / IXY 32S" - -#: src/canonmn.cpp:220 -msgid "PowerShot A1300" -msgstr "PowerShot A1300" - -#: src/canonmn.cpp:221 -msgid "PowerShot A810" -msgstr "PowerShot A810" - -#: src/canonmn.cpp:222 -msgid "PowerShot ELPH 320 HS / IXUS 240 HS / IXY 420F" -msgstr "PowerShot ELPH 320 HS / IXUS 240 HS / IXY 420F" - -#: src/canonmn.cpp:223 -msgid "PowerShot ELPH 110 HS / IXUS 125 HS / IXY 220F" -msgstr "PowerShot ELPH 110 HS / IXUS 125 HS / IXY 220F" - -#: src/canonmn.cpp:224 -msgid "PowerShot D20" -msgstr "PowerShot D20" - -#: src/canonmn.cpp:225 -msgid "PowerShot A4000 IS" -msgstr "PowerShot A4000 IS" - -#: src/canonmn.cpp:226 -msgid "PowerShot SX260 HS" -msgstr "PowerShot SX260 HS" - -#: src/canonmn.cpp:227 -msgid "PowerShot SX240 HS" -msgstr "PowerShot SX240 HS" - -#: src/canonmn.cpp:228 -msgid "PowerShot ELPH 530 HS / IXUS 510 HS / IXY 1" -msgstr "PowerShot ELPH 530 HS / IXUS 510 HS / IXY 1" - -#: src/canonmn.cpp:229 -msgid "PowerShot ELPH 520 HS / IXUS 500 HS / IXY 3" -msgstr "PowerShot ELPH 520 HS / IXUS 500 HS / IXY 3" - -#: src/canonmn.cpp:230 -msgid "PowerShot A3400 IS" -msgstr "PowerShot A3400 IS" - -#: src/canonmn.cpp:231 -msgid "PowerShot A2400 IS" -msgstr "PowerShot A2400 IS" - -#: src/canonmn.cpp:232 -msgid "PowerShot A2300" -msgstr "PowerShot A2300" - -#: src/canonmn.cpp:233 -msgid "PowerShot G15" -msgstr "PowerShot G15" - -#: src/canonmn.cpp:234 -msgid "PowerShot SX50" -msgstr "PowerShot SX50" - -#: src/canonmn.cpp:235 -msgid "PowerShot SX160 IS" -msgstr "PowerShot SX160 IS" - -#: src/canonmn.cpp:236 -msgid "PowerShot S110 (new)" -msgstr "PowerShot S110 (new)" - -#: src/canonmn.cpp:237 -msgid "PowerShot SX500 IS" -msgstr "PowerShot SX500 IS" - -#: src/canonmn.cpp:238 -msgid "PowerShot N" -msgstr "PowerShot N" - -#: src/canonmn.cpp:239 -msgid "IXUS 245 HS / IXY 430F" -msgstr "IXUS 245 HS / IXY 430F" - -#: src/canonmn.cpp:240 -msgid "PowerShot SX280 HS" -msgstr "PowerShot SX280 HS" - -#: src/canonmn.cpp:241 -msgid "PowerShot A2600" -msgstr "PowerShot A2600" - -#: src/canonmn.cpp:242 -msgid "PowerShot A1400" -msgstr "PowerShot A1400" - -#: src/canonmn.cpp:243 -msgid "PowerShot ELPH 130 IS / IXUS 140 / IXY 110F" -msgstr "PowerShot ELPH 130 IS / IXUS 140 / IXY 110F" - -#: src/canonmn.cpp:244 -msgid "PowerShot ELPH 115 IS / IXUS 132 / IXY 90F" -msgstr "PowerShot ELPH 115 IS / IXUS 132 / IXY 90F" - -#: src/canonmn.cpp:245 -msgid "PowerShot ELPH 330 HS / IXUS 255 HS / IXY 610F" -msgstr "PowerShot ELPH 330 HS / IXUS 255 HS / IXY 610F" - -#: src/canonmn.cpp:246 -msgid "PowerShot G1" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:247 -msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" -msgstr "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" - -#: src/canonmn.cpp:248 -msgid "DC19/DC21/DC22" -msgstr "DC19/DC21/DC22" - -#: src/canonmn.cpp:249 -msgid "XH A1" -msgstr "XH A1" - -#: src/canonmn.cpp:250 -msgid "HV10" -msgstr "HV10" - -#: src/canonmn.cpp:251 -msgid "MD130/MD140/MD150/MD160/ZR850" -msgstr "MD130/MD140/MD150/MD160/ZR850" - -#: src/canonmn.cpp:252 -msgid "DC50" -msgstr "DC50" - -#: src/canonmn.cpp:253 -msgid "HV20" -msgstr "HV20" - -#: src/canonmn.cpp:254 -msgid "DC211" -msgstr "DC211" - -#: src/canonmn.cpp:255 -msgid "HG10" -msgstr "HG10" - -#: src/canonmn.cpp:256 -msgid "HR10" -msgstr "HR10" - -#: src/canonmn.cpp:257 -msgid "MD255/ZR950" -msgstr "MD255/ZR950" - -#: src/canonmn.cpp:258 -msgid "HF11" -msgstr "HF11" - -#: src/canonmn.cpp:259 -msgid "HV30" -msgstr "HV30" - -#: src/canonmn.cpp:260 -msgid "XH A1S" -msgstr "XH A1S" - -#: src/canonmn.cpp:261 -msgid "DC301/DC310/DC311/DC320/DC330" -msgstr "DC301/DC310/DC311/DC320/DC330" - -#: src/canonmn.cpp:262 -msgid "FS100" -msgstr "FS100" - -#: src/canonmn.cpp:263 -msgid "HF10" -msgstr "HF10" - -#: src/canonmn.cpp:264 -msgid "HG20/HG21" -msgstr "HG20/HG21" - -#: src/canonmn.cpp:265 -msgid "HF21" -msgstr "HF21" - -#: src/canonmn.cpp:266 -msgid "HF S11" -msgstr "HF S11" - -#: src/canonmn.cpp:267 -msgid "HV40" -msgstr "HV40" - -#: src/canonmn.cpp:268 -msgid "DC410/DC411/DC420" -msgstr "DC410/DC411/DC420" - -#: src/canonmn.cpp:269 -msgid "FS19/FS20/FS21/FS22/FS200" -msgstr "FS19/FS20/FS21/FS22/FS200" - -#: src/canonmn.cpp:270 -msgid "HF20/HF200" -msgstr "HF20/HF200" - -#: src/canonmn.cpp:271 -msgid "HF S10/S100" -msgstr "HF S10/S100" - -#: src/canonmn.cpp:272 -msgid "HF R10/R16/R17/R18/R100/R106" -msgstr "HF R10/R16/R17/R18/R100/R106" - -#: src/canonmn.cpp:273 -msgid "HF M30/M31/M36/M300/M306" -msgstr "HF M30/M31/M36/M300/M306" - -#: src/canonmn.cpp:274 -msgid "HF S20/S21/S200" -msgstr "HF S20/S21/S200" - -#: src/canonmn.cpp:275 -msgid "FS31/FS36/FS37/FS300/FS305/FS306/FS307" -msgstr "FS31/FS36/FS37/FS300/FS305/FS306/FS307" - -#: src/canonmn.cpp:276 -msgid "EOS-1D" -msgstr "EOS-1D" - -#: src/canonmn.cpp:277 -msgid "EOS-1DS" -msgstr "EOS-1DS" - -#: src/canonmn.cpp:278 -msgid "EOS 10D" -msgstr "EOS 10D" - -#: src/canonmn.cpp:279 -msgid "EOS-1D Mark III" -msgstr "EOS-1D Mark III" - -#: src/canonmn.cpp:280 -msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" - -#: src/canonmn.cpp:281 -msgid "EOS-1D Mark II" -msgstr "EOS-1D Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:282 -msgid "EOS 20D" -msgstr "EOS 20D" - -#: src/canonmn.cpp:283 -msgid "EOS Digital Rebel XSi / 450D / Kiss X2" -msgstr "EOS Digital Rebel XSi / 450D / Kiss X2" - -#: src/canonmn.cpp:284 -msgid "EOS-1Ds Mark II" -msgstr "EOS-1Ds Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:285 -msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" -msgstr "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" - -#: src/canonmn.cpp:286 -msgid "EOS 40D" -msgstr "EOS 40D" - -#: src/canonmn.cpp:287 -msgid "EOS 5D" -msgstr "EOS 5D" - -#: src/canonmn.cpp:288 -msgid "EOS-1Ds Mark III" -msgstr "EOS-1Ds Mark III" - -#: src/canonmn.cpp:289 -msgid "EOS 5D Mark II" -msgstr "EOS 5D Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:290 -msgid "WFT-E1" -msgstr "WFT-E1" - -#: src/canonmn.cpp:291 -msgid "EOS-1D Mark II N" -msgstr "EOS-1D Mark II N" - -#: src/canonmn.cpp:292 -msgid "EOS 30D" -msgstr "EOS 30D" - -#: src/canonmn.cpp:293 -msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:294 -msgid "WFT-E2" -msgstr "WFT-E2" - -#: src/canonmn.cpp:295 -msgid "WFT-E3" -msgstr "WFT-E3" - -#: src/canonmn.cpp:296 -msgid "EOS 7D" -msgstr "EOS 7D" - -#: src/canonmn.cpp:297 -msgid "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" -msgstr "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" - -#: src/canonmn.cpp:298 -msgid "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" -msgstr "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" - -#: src/canonmn.cpp:299 -msgid "EOS 50D" -msgstr "EOS 50D" - -#: src/canonmn.cpp:300 -msgid "EOS-1D X" -msgstr "EOS-1D X" - -#: src/canonmn.cpp:301 -msgid "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" -msgstr "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" - -#: src/canonmn.cpp:302 -msgid "WFT-E4" -msgstr "WFT-E4" - -#: src/canonmn.cpp:303 -msgid "WFT-E5" -msgstr "WFT-E5" - -#: src/canonmn.cpp:304 -msgid "EOS-1D Mark IV" -msgstr "EOS-1D Mark IV" - -#: src/canonmn.cpp:305 -msgid "EOS 5D Mark III" -msgstr "EOS 5D Mark III" - -#: src/canonmn.cpp:306 -msgid "EOS Rebel T3i / 600D / Kiss X5" -msgstr "EOS Rebel T3i / 600D / Kiss X5" - -#: src/canonmn.cpp:307 -msgid "EOS 60D" -msgstr "EOS 60D" - -#: src/canonmn.cpp:308 -msgid "EOS Rebel T3 / 1100D / Kiss X50" -msgstr "EOS Rebel T3 / 1100D / Kiss X50" - -#: src/canonmn.cpp:309 -msgid "WFT-E2 II" -msgstr "WFT-E2 II" - -#: src/canonmn.cpp:310 -msgid "WFT-E4 II" -msgstr "WFT-E4 II" - -#: src/canonmn.cpp:311 -msgid "EOS Rebel T4i / 650D / Kiss X6i" -msgstr "EOS Rebel T4i / 650D / Kiss X6i" - -#: src/canonmn.cpp:312 -msgid "EOS 6D" -msgstr "EOS 6D" - -#: src/canonmn.cpp:313 -msgid "EOS-1D C" -msgstr "EOS-1D C" - -#: src/canonmn.cpp:314 -msgid "EOS 70D" -msgstr "EOS 70D" - -#: src/canonmn.cpp:315 -msgid "EOS Rebel T5i / 700D / Kiss X7i" -msgstr "EOS Rebel T5i / 700D / Kiss X7i" - -#: src/canonmn.cpp:316 -msgid "EOS M" -msgstr "EOS M" - -#: src/canonmn.cpp:317 -msgid "EOS Rebel SL1 / 100D / Kiss X7" -msgstr "EOS Rebel SL1 / 100D / Kiss X7" - -#: src/canonmn.cpp:322 +#: src/canonmn.cpp:363 msgid "Format 1" msgstr "Формат 1" -#: src/canonmn.cpp:323 +#: src/canonmn.cpp:364 msgid "Format 2" msgstr "Формат 2" -#: src/canonmn.cpp:329 src/nikonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:370 src/nikonmn.cpp:1233 msgid "On (1)" msgstr "Включено (1)" -#: src/canonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn.cpp:371 src/nikonmn.cpp:1234 msgid "On (2)" msgstr "Включено (2)" -#: src/canonmn.cpp:335 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 -#: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:840 -#: src/pentaxmn.cpp:664 src/tags.cpp:1453 +#: src/canonmn.cpp:376 src/minoltamn.cpp:1146 src/nikonmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:601 src/olympusmn.cpp:781 src/olympusmn.cpp:846 +#: src/pentaxmn.cpp:683 src/tags.cpp:1459 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/canonmn.cpp:336 src/canonmn.cpp:1289 src/minoltamn.cpp:359 +#: src/canonmn.cpp:377 src/canonmn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:359 #: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 -#: src/minoltamn.cpp:1143 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:596 -#: src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 src/pentaxmn.cpp:665 -#: src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:507 src/tags.cpp:1454 +#: src/minoltamn.cpp:1147 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:602 +#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 src/pentaxmn.cpp:684 +#: src/sonymn.cpp:531 src/sonymn.cpp:556 src/tags.cpp:1460 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: src/canonmn.cpp:341 src/canonmn.cpp:344 src/canonmn.cpp:369 -#: src/canonmn.cpp:370 src/canonmn.cpp:371 src/canonmn.cpp:957 -#: src/canonmn.cpp:959 src/canonmn.cpp:960 src/canonmn.cpp:972 -#: src/canonmn.cpp:981 src/canonmn.cpp:982 src/canonmn.cpp:989 -#: src/canonmn.cpp:1059 src/canonmn.cpp:1064 src/canonmn.cpp:1066 -#: src/canonmn.cpp:1068 src/canonmn.cpp:1069 src/canonmn.cpp:1070 -#: src/canonmn.cpp:1071 src/canonmn.cpp:1074 src/canonmn.cpp:1075 -#: src/canonmn.cpp:1076 src/canonmn.cpp:1078 src/canonmn.cpp:1082 -#: src/canonmn.cpp:1083 src/canonmn.cpp:1084 src/fujimn.cpp:214 -#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:238 -#: src/nikonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:457 src/nikonmn.cpp:478 -#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:585 -#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:2577 +#: src/canonmn.cpp:382 src/canonmn.cpp:385 src/canonmn.cpp:410 +#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:412 src/canonmn.cpp:1045 +#: src/canonmn.cpp:1047 src/canonmn.cpp:1048 src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1069 src/canonmn.cpp:1070 src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1148 src/canonmn.cpp:1153 src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1157 src/canonmn.cpp:1158 src/canonmn.cpp:1159 +#: src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1163 src/canonmn.cpp:1164 +#: src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1167 src/canonmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1172 src/canonmn.cpp:1173 src/fujimn.cpp:214 +#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:240 +#: src/nikonmn.cpp:306 src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:484 +#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn.cpp:596 src/nikonmn.cpp:599 src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn.cpp:1047 src/nikonmn.cpp:1520 src/nikonmn.cpp:2675 #: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 #: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 #: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 #: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 #: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 #: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 -#: src/olympusmn.cpp:1040 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:247 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:402 src/properties.cpp:814 -#: src/properties.cpp:821 src/sonymn.cpp:293 src/sonymn.cpp:312 -#: src/sonymn.cpp:318 src/sonymn.cpp:321 src/sonymn.cpp:330 src/sonymn.cpp:333 -#: src/sonymn.cpp:336 src/sonymn.cpp:339 src/tags.cpp:1415 src/tags.cpp:1428 -#: src/tags.cpp:1534 src/tags.cpp:2566 src/tags.cpp:2679 +#: src/olympusmn.cpp:1046 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 +#: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:421 src/properties.cpp:834 src/properties.cpp:841 +#: src/sonymn.cpp:342 src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:370 +#: src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:388 +#: src/tags.cpp:1421 src/tags.cpp:1434 src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:2587 +#: src/tags.cpp:2705 msgid "Unknown" msgstr "Невідома" -#: src/canonmn.cpp:342 +#: src/canonmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:335 +#: src/sonymn.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings" +msgstr "Налаштування камери (7D)" + +#: src/canonmn.cpp:383 msgid "Various camera settings" msgstr "Різноманітні параметри фотоапарата" -#: src/canonmn.cpp:345 src/sonymn.cpp:345 +#: src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1394 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1662 +#, fuzzy +msgid "Focal Length" +msgstr "Фокусна відстань" + +#: src/canonmn.cpp:386 src/sonymn.cpp:394 msgid "Shot Info" msgstr "Інформація про знімок" -#: src/canonmn.cpp:345 +#: src/canonmn.cpp:386 msgid "Shot information" msgstr "Інформація про знімок" -#: src/canonmn.cpp:349 src/canonmn.cpp:1242 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:387 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1159 +#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Panorama" +msgstr "Рамка панорами" + +#: src/canonmn.cpp:388 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "Image Type" +msgstr "Розмір зображення" + +#: src/canonmn.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Image type" +msgstr "Тон зображення" + +#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "Firmware Version" +msgstr "Версія файла" + +#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Firmware version" +msgstr "Версія файла" + +#: src/canonmn.cpp:390 src/canonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:889 msgid "File Number" msgstr "Номер файла" -#: src/canonmn.cpp:349 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:390 src/nikonmn.cpp:889 msgid "File number" msgstr "Номер файла" -#: src/canonmn.cpp:350 +#: src/canonmn.cpp:391 msgid "Owner Name" msgstr "Ім’я власника" -#: src/canonmn.cpp:352 +#: src/canonmn.cpp:392 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:558 +#: src/olympusmn.cpp:747 src/pentaxmn.cpp:1399 src/pentaxmn.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:659 src/sigmamn.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Serial Number" +msgstr "Серійний номер 2" + +#: src/canonmn.cpp:392 src/sigmamn.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Camera serial number" +msgstr "Серійний номер фотоапарата" + +#: src/canonmn.cpp:393 msgid "Camera Info" msgstr "Інформація про камеру" -#: src/canonmn.cpp:352 +#: src/canonmn.cpp:393 msgid "Camera info" msgstr "Інформація про камеру" -#: src/canonmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:219 +#: src/canonmn.cpp:394 src/canonmn.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Custom Functions" +msgstr "Нетипові функції" + +#: src/canonmn.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "ModelID" +msgstr "Модель" + +#: src/canonmn.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Model ID" +msgstr "Модель" + +#: src/canonmn.cpp:396 src/olympusmn.cpp:219 msgid "Picture Info" msgstr "Інформація про картинку" -#: src/canonmn.cpp:355 +#: src/canonmn.cpp:396 msgid "Picture info" msgstr "Інформація про картинку" -#: src/canonmn.cpp:356 +#: src/canonmn.cpp:397 msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "Мініатюрне зображення ефективної області" -#: src/canonmn.cpp:356 +#: src/canonmn.cpp:397 msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "Мініатюрне зображення ефективної області" -#: src/canonmn.cpp:357 +#: src/canonmn.cpp:398 msgid "Serial Number Format" msgstr "Формат Серійного Номеру" -#: src/canonmn.cpp:357 +#: src/canonmn.cpp:398 msgid "Serial number format" msgstr "Формат серійного номеру" -#: src/canonmn.cpp:358 src/minoltamn.cpp:2068 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/canonmn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2094 src/olympusmn.cpp:110 +#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:270 msgid "Super Macro" msgstr "Супер Макро" -#: src/canonmn.cpp:358 src/canonmn.cpp:465 src/canonmn.cpp:535 +#: src/canonmn.cpp:399 src/canonmn.cpp:507 src/canonmn.cpp:577 #: src/olympusmn.cpp:81 msgid "Super macro" msgstr "Супер макро" -#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 msgid "AF Info" msgstr "AF інформація" -#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 msgid "AF info" msgstr "AF інформація" -#: src/canonmn.cpp:360 +#: src/canonmn.cpp:401 msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "Зміщення даних вихідного вибору" -#: src/canonmn.cpp:360 +#: src/canonmn.cpp:401 msgid "Original decision data offset" msgstr "Зміщення даних вихідного вибору" -#: src/canonmn.cpp:361 +#: src/canonmn.cpp:402 msgid "White Balance Table" msgstr "Баланс Білого" -#: src/canonmn.cpp:361 +#: src/canonmn.cpp:402 msgid "White balance table" msgstr "Баланс білого" -#: src/canonmn.cpp:363 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 +#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:1199 src/tags.cpp:1857 +#, fuzzy +msgid "Lens Model" +msgstr "Режим сцени" + +#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Lens model" +msgstr "Режим сцени" + +#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "Internal Serial Number" msgstr "Вбудований серійний номер" -#: src/canonmn.cpp:363 src/olympusmn.cpp:742 +#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 msgid "Internal serial number" msgstr "Вбудований серійний номер" -#: src/canonmn.cpp:364 +#: src/canonmn.cpp:405 msgid "Dust Removal Data" msgstr "Дані щодо усування пилу" -#: src/canonmn.cpp:364 +#: src/canonmn.cpp:405 msgid "Dust removal data" msgstr "Дані щодо усування пилу" -#: src/canonmn.cpp:365 +#: src/canonmn.cpp:406 msgid "Custom functions" msgstr "Нетипові функції" -#: src/canonmn.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:407 msgid "Processing Info" msgstr "Дані щодо обробки" -#: src/canonmn.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:407 msgid "Processing info" msgstr "Дані щодо обробки" -#: src/canonmn.cpp:367 +#: src/canonmn.cpp:408 msgid "Measured Color" msgstr "Виміряний колір" -#: src/canonmn.cpp:367 +#: src/canonmn.cpp:408 msgid "Measured color" msgstr "Виміряний колір" -#: src/canonmn.cpp:368 +#: src/canonmn.cpp:409 msgid "ColorSpace" msgstr "Простір кольорів" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:413 msgid "VRD Offset" msgstr "Зміщення VRD" -#: src/canonmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:413 msgid "VRD offset" msgstr "Зміщення VRD" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:414 msgid "Sensor Info" msgstr "Інформація про Сенсор" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:414 msgid "Sensor info" msgstr "Інформація про сенсор" -#: src/canonmn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:415 msgid "Color Data" msgstr "Інформація про Колір" -#: src/canonmn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:415 msgid "Color data" msgstr "Інформація про колір" -#: src/canonmn.cpp:376 +#: src/canonmn.cpp:417 msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "Невідома мітка CanonMakerNote" -#: src/canonmn.cpp:395 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:189 +#: src/canonmn.cpp:433 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 +#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2112 +#: src/panasonicmn.cpp:126 +msgid "Economy" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:434 src/canonmn.cpp:533 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 +#: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 +#: src/nikonmn.cpp:209 src/nikonmn.cpp:434 src/olympusmn.cpp:150 +#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1115 +#: src/olympusmn.cpp:1157 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 +#: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 +#: src/pentaxmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 +#: src/pentaxmn.cpp:470 src/sonymn.cpp:180 src/sonymn.cpp:265 +#: src/sonymn.cpp:271 src/tags.cpp:1526 src/tags.cpp:1533 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Нормальний AE" + +#: src/canonmn.cpp:435 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 +#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2056 +#: src/minoltamn.cpp:2110 src/sonymn.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Fine" +msgstr "VGA, якісна" + +#: src/canonmn.cpp:436 src/olympusmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:202 msgid "RAW" msgstr "RAW" -#: src/canonmn.cpp:396 +#: src/canonmn.cpp:437 msgid "Superfine" msgstr "Надтонкий" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:438 msgid "Normal Movie" msgstr "Звичайне відео" -#: src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:499 src/canonmn.cpp:527 -#: src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1212 src/fujimn.cpp:71 -#: src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 +#: src/canonmn.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Movie (2)" +msgstr "Відео" + +#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:569 +#: src/canonmn.cpp:1094 src/canonmn.cpp:1301 src/canonmn.cpp:1396 +#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 #: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 #: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 -#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1119 -#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:2002 -#: src/minoltamn.cpp:2069 src/minoltamn.cpp:2118 src/nikonmn.cpp:81 -#: src/nikonmn.cpp:445 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 -#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:605 -#: src/olympusmn.cpp:1197 src/olympusmn.cpp:1203 src/olympusmn.cpp:1204 -#: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:389 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:90 src/sonymn.cpp:105 src/sonymn.cpp:163 src/sonymn.cpp:200 -#: src/sonymn.cpp:499 src/sonymn.cpp:516 src/tags.cpp:1404 src/tags.cpp:1489 -#: src/tags.cpp:1496 +#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1123 +#: src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1239 src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2095 src/minoltamn.cpp:2144 src/nikonmn.cpp:81 +#: src/nikonmn.cpp:451 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 +#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:611 +#: src/olympusmn.cpp:1206 src/olympusmn.cpp:1217 src/olympusmn.cpp:1218 +#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:56 +#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:408 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:130 src/sonymn.cpp:145 src/sonymn.cpp:210 src/sonymn.cpp:249 +#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1410 src/tags.cpp:1495 +#: src/tags.cpp:1502 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: src/canonmn.cpp:405 src/olympusmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:447 src/olympusmn.cpp:532 msgid "Red-eye" msgstr "Червоні очі" -#: src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:448 msgid "Slow sync" msgstr "Повільна синхронізація" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:449 msgid "Auto + red-eye" msgstr "Авто + червоні очі" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:450 msgid "On + red-eye" msgstr "Включено + червоні очі" -#: src/canonmn.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:452 src/minoltamn.cpp:1343 +#: src/nikonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Внутрішні" + +#: src/canonmn.cpp:457 msgid "Single / timer" msgstr "Одиночний / таймер" -#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:430 src/canonmn.cpp:896 -#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1097 -#: src/minoltamn.cpp:1149 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:162 -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:984 +#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1101 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:164 +#: src/pentaxmn.cpp:660 msgid "Continuous" msgstr "Неперервний" -#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:103 msgid "Movie" msgstr "Відео" -#: src/canonmn.cpp:418 +#: src/canonmn.cpp:460 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Неперервне з перевагою швидкості" -#: src/canonmn.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:461 msgid "Continuous, low" msgstr "Неперервне, низька" -#: src/canonmn.cpp:420 +#: src/canonmn.cpp:462 msgid "Continuous, high" msgstr "Неперервна, висока" -#: src/canonmn.cpp:425 +#: src/canonmn.cpp:467 msgid "One shot AF" msgstr "Однознімкове АФ" -#: src/canonmn.cpp:426 +#: src/canonmn.cpp:468 msgid "AI servo AF" msgstr "ШІ-серво AF" -#: src/canonmn.cpp:427 +#: src/canonmn.cpp:469 msgid "AI focus AF" msgstr "AI фокус AF" -#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:431 src/minoltamn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:374 msgid "Manual focus" msgstr "Ручний фокус" -#: src/canonmn.cpp:429 src/canonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:231 +#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:983 src/sonymn.cpp:280 msgid "Single" msgstr "Поодинокі" -#: src/canonmn.cpp:432 src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:460 -#: src/canonmn.cpp:534 +#: src/canonmn.cpp:474 src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:502 +#: src/canonmn.cpp:576 msgid "Pan focus" msgstr "Панорамне фокусування" -#: src/canonmn.cpp:438 src/canonmn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:534 +#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:1283 src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:583 msgid "Large" msgstr "Великий" -#: src/canonmn.cpp:439 src/canonmn.cpp:938 src/canonmn.cpp:1195 -#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1222 -#: src/properties.cpp:1161 src/sonymn.cpp:535 +#: src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:1026 src/canonmn.cpp:1284 +#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1220 src/sonymn.cpp:584 msgid "Medium" msgstr "Середній" -#: src/canonmn.cpp:440 src/canonmn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:536 +#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:668 +#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1227 src/sonymn.cpp:585 msgid "Small" msgstr "Малий" -#: src/canonmn.cpp:441 src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:483 src/canonmn.cpp:1286 msgid "Medium 1" msgstr "Середній 1" -#: src/canonmn.cpp:442 src/canonmn.cpp:1198 +#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:1287 msgid "Medium 2" msgstr "Середній 2" -#: src/canonmn.cpp:443 src/canonmn.cpp:1199 +#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:1288 msgid "Medium 3" msgstr "Середній 3" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn.cpp:490 msgid "Full auto" msgstr "Повна автоматика" -#: src/canonmn.cpp:449 src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:884 -#: src/canonmn.cpp:1269 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:491 src/canonmn.cpp:568 src/canonmn.cpp:972 +#: src/canonmn.cpp:1360 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 #: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 #: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:974 +#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1285 src/nikonmn.cpp:996 #: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 -#: src/panasonicmn.cpp:68 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/panasonicmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:58 -#: src/pentaxmn.cpp:256 src/pentaxmn.cpp:394 src/pentaxmn.cpp:600 -#: src/pentaxmn.cpp:613 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:119 -#: src/sonymn.cpp:164 src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1403 -#: src/tags.cpp:1490 src/tags.cpp:1497 +#: src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:82 +#: src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:269 +#: src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:619 src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:160 src/sonymn.cpp:211 +#: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:566 src/tags.cpp:1409 src/tags.cpp:1496 +#: src/tags.cpp:1503 msgid "Manual" msgstr "Вручну" -#: src/canonmn.cpp:450 src/canonmn.cpp:1301 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1913 -#: src/minoltamn.cpp:2065 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:565 -#: src/pentaxmn.cpp:922 src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:527 -#: src/tags.cpp:1503 +#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1392 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1939 +#: src/minoltamn.cpp:2091 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:584 +#: src/pentaxmn.cpp:971 src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:527 +#: src/sonymn.cpp:576 src/tags.cpp:1509 msgid "Landscape" msgstr "Альбомна" -#: src/canonmn.cpp:451 +#: src/canonmn.cpp:493 msgid "Fast shutter" msgstr "Швидкий затвор" -#: src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:494 msgid "Slow shutter" msgstr "Повільний затвор" -#: src/canonmn.cpp:453 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2062 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:571 +#: src/canonmn.cpp:495 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 +#: src/minoltamn.cpp:2088 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:590 msgid "Night Scene" msgstr "Нічне освітлення" -#: src/canonmn.cpp:454 +#: src/canonmn.cpp:496 msgid "Gray scale" msgstr "Шкала сірого" -#: src/canonmn.cpp:455 src/canonmn.cpp:927 src/canonmn.cpp:1234 -#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:677 -#: src/olympusmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:857 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:488 +#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:1015 src/canonmn.cpp:1323 +#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:192 src/nikonmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:621 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:863 +#: src/olympusmn.cpp:878 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:537 msgid "Sepia" msgstr "Сепія" -#: src/canonmn.cpp:456 src/canonmn.cpp:1287 src/canonmn.cpp:1300 +#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1378 src/canonmn.cpp:1391 #: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1912 -#: src/minoltamn.cpp:2060 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:564 src/pentaxmn.cpp:921 -#: src/sonymn.cpp:106 src/sonymn.cpp:477 src/sonymn.cpp:523 src/tags.cpp:1504 +#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1938 +#: src/minoltamn.cpp:2086 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:619 +#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:583 +#: src/pentaxmn.cpp:970 src/sonymn.cpp:146 src/sonymn.cpp:526 +#: src/sonymn.cpp:572 src/tags.cpp:1510 msgid "Portrait" msgstr "Книжкова" -#: src/canonmn.cpp:457 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2064 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:524 +#: src/canonmn.cpp:499 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/minoltamn.cpp:2090 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:148 +#: src/sonymn.cpp:573 msgid "Sports" msgstr "Спорт" -#: src/canonmn.cpp:458 +#: src/canonmn.cpp:500 msgid "Macro / close-up" msgstr "Макро / крупний план" -#: src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:501 src/fujimn.cpp:149 msgid "Black & white" msgstr "Чорно-білий" -#: src/canonmn.cpp:461 src/canonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:853 src/panasonicmn.cpp:199 -#: src/sonymn.cpp:476 src/sonymn.cpp:506 +#: src/canonmn.cpp:503 src/canonmn.cpp:1012 src/olympusmn.cpp:134 +#: src/olympusmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:859 src/panasonicmn.cpp:262 +#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:555 msgid "Vivid" msgstr "Чіткість" -#: src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:925 src/canonmn.cpp:1302 -#: src/minoltamn.cpp:1918 src/minoltamn.cpp:1919 src/olympusmn.cpp:621 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:862 src/olympusmn.cpp:871 -#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:508 +#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:1013 src/canonmn.cpp:1393 +#: src/minoltamn.cpp:1944 src/minoltamn.cpp:1945 src/olympusmn.cpp:627 +#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:868 src/olympusmn.cpp:877 +#: src/sonymn.cpp:532 src/sonymn.cpp:557 msgid "Neutral" msgstr "Нейтральне" -#: src/canonmn.cpp:463 +#: src/canonmn.cpp:505 msgid "Flash off" msgstr "Спалах вимкнено" -#: src/canonmn.cpp:464 +#: src/canonmn.cpp:506 msgid "Long shutter" msgstr "Повільна зйомка" -#: src/canonmn.cpp:466 +#: src/canonmn.cpp:508 msgid "Foliage" msgstr "Листя" -#: src/canonmn.cpp:467 src/olympusmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:106 msgid "Indoor" msgstr "У приміщенні" -#: src/canonmn.cpp:468 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:117 +#: src/canonmn.cpp:510 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:158 msgid "Fireworks" msgstr "Феєрверк" -#: src/canonmn.cpp:469 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:107 +#: src/canonmn.cpp:511 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 +#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:147 msgid "Beach" msgstr "Пляж" -#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:1022 src/fujimn.cpp:132 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:122 +#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1110 src/fujimn.cpp:132 +#: src/olympusmn.cpp:579 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:164 msgid "Underwater" msgstr "Під водою" -#: src/canonmn.cpp:471 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:108 +#: src/canonmn.cpp:513 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:149 msgid "Snow" msgstr "Сніг" -#: src/canonmn.cpp:472 +#: src/canonmn.cpp:514 msgid "Kids & pets" msgstr "Діти і домашні улюбленці" -#: src/canonmn.cpp:473 +#: src/canonmn.cpp:515 msgid "Night SnapShot" msgstr "Нічний пейзаж" -#: src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn.cpp:516 msgid "Digital macro" msgstr "Цифрове збільшення" -#: src/canonmn.cpp:475 +#: src/canonmn.cpp:517 msgid "My Colors" msgstr "Мої кольори" -#: src/canonmn.cpp:476 src/minoltamn.cpp:343 +#: src/canonmn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:343 msgid "Still image" msgstr "Статична картинка" -#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:485 src/properties.cpp:864 -#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:1422 src/tags.cpp:1423 +#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:527 src/properties.cpp:884 +#: src/properties.cpp:906 src/tags.cpp:1428 src/tags.cpp:1429 msgid "Other" msgstr "Інше" -#: src/canonmn.cpp:490 src/canonmn.cpp:939 src/canonmn.cpp:1277 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1164 -#: src/minoltamn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:1345 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:206 -#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1135 src/panasonicmn.cpp:162 -#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:437 -#: src/sonymn.cpp:214 src/tags.cpp:1528 +#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1027 src/canonmn.cpp:1368 +#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1168 +#: src/minoltamn.cpp:1174 src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1349 +#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:208 +#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1141 src/panasonicmn.cpp:215 +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:441 src/pentaxmn.cpp:456 +#: src/sonymn.cpp:263 src/tags.cpp:1534 msgid "Low" msgstr "Низький" -#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1279 src/fujimn.cpp:85 -#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1165 src/minoltamn.cpp:1171 -#: src/minoltamn.cpp:1177 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:208 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1137 -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:168 -#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:424 src/pentaxmn.cpp:439 -#: src/sonymn.cpp:217 src/tags.cpp:1529 +#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1370 src/fujimn.cpp:85 +#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1169 src/minoltamn.cpp:1175 +#: src/minoltamn.cpp:1181 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1143 +#: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 +#: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 +#: src/sonymn.cpp:266 src/tags.cpp:1535 msgid "High" msgstr "Високий" -#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:936 src/canonmn.cpp:940 -#: src/canonmn.cpp:945 src/canonmn.cpp:1275 src/nikonmn.cpp:671 -#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:963 -#: src/nikonmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 -#: src/pentaxmn.cpp:191 src/sonymn.cpp:129 src/sonymn.cpp:136 -#: src/sonymn.cpp:144 src/sonymn.cpp:181 src/sonymn.cpp:194 src/sonymn.cpp:201 -#: src/sonymn.cpp:209 src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:226 src/sonymn.cpp:232 -#: src/sonymn.cpp:239 +#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1024 src/canonmn.cpp:1028 +#: src/canonmn.cpp:1033 src/canonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:930 src/nikonmn.cpp:985 +#: src/nikonmn.cpp:1240 src/olympusmn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:636 +#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/sonymn.cpp:175 src/sonymn.cpp:183 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:230 +#: src/sonymn.cpp:243 src/sonymn.cpp:250 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 +#: src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:281 src/sonymn.cpp:288 msgid "n/a" msgstr "н/д" -#: src/canonmn.cpp:498 +#: src/canonmn.cpp:540 msgid "Auto High" msgstr "Авто високий" -#: src/canonmn.cpp:516 src/sonymn.cpp:186 +#: src/canonmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:235 msgid "Default" msgstr "Типовий" -#: src/canonmn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1964 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:384 -#: src/sonymn.cpp:470 src/tags.cpp:1418 +#: src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 +#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1133 src/minoltamn.cpp:1990 +#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/sonymn.cpp:519 src/tags.cpp:1424 msgid "Spot" msgstr "Пляма" -#: src/canonmn.cpp:518 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:560 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1422 msgid "Average" msgstr "Посередньо" -#: src/canonmn.cpp:519 +#: src/canonmn.cpp:561 msgid "Evaluative" msgstr "Оціночний" -#: src/canonmn.cpp:520 src/tags.cpp:1421 +#: src/canonmn.cpp:562 src/tags.cpp:1427 msgid "Partial" msgstr "Частковий" -#: src/canonmn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:882 +#: src/canonmn.cpp:563 src/minoltamn.cpp:882 msgid "Center weighted" msgstr "Центрально-зважений" -#: src/canonmn.cpp:528 +#: src/canonmn.cpp:570 msgid "Not known" msgstr "Невідомий" -#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:952 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2067 src/olympusmn.cpp:109 -#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:109 -#: src/panasonicmn.cpp:213 src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:243 -#: src/pentaxmn.cpp:254 src/pentaxmn.cpp:566 src/sonymn.cpp:390 -#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:528 src/tags.cpp:1535 +#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:1040 src/fujimn.cpp:207 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2093 src/olympusmn.cpp:109 +#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:118 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:448 +#: src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:585 src/sonymn.cpp:162 +#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 src/sonymn.cpp:577 src/tags.cpp:1541 msgid "Macro" msgstr "Макро" -#: src/canonmn.cpp:530 +#: src/canonmn.cpp:572 msgid "Very close" msgstr "Дуже близько" -#: src/canonmn.cpp:531 +#: src/canonmn.cpp:573 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: src/canonmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:574 msgid "Middle range" msgstr "Середній діапазон" -#: src/canonmn.cpp:533 +#: src/canonmn.cpp:575 msgid "Far range" msgstr "Далекий діапазон" -#: src/canonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:1530 src/pentaxmn.cpp:255 -#: src/tags.cpp:2569 +#: src/canonmn.cpp:578 src/olympusmn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:268 +#: src/tags.cpp:2590 msgid "Infinity" msgstr "Нескінченість" -#: src/canonmn.cpp:541 +#: src/canonmn.cpp:583 msgid "Manual AF point selection" msgstr "Вибір точки AF вручну" -#: src/canonmn.cpp:542 +#: src/canonmn.cpp:584 msgid "None (MF)" msgstr "Немає (MF)" -#: src/canonmn.cpp:543 +#: src/canonmn.cpp:585 msgid "Auto-selected" msgstr "Авто-вибір" -#: src/canonmn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1979 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1552 src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:297 +#: src/canonmn.cpp:586 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:2005 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/olympusmn.cpp:1608 src/pentaxmn.cpp:295 src/pentaxmn.cpp:310 msgid "Right" msgstr "Стрілка праворуч" -#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1976 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:280 -#: src/pentaxmn.cpp:296 src/sigmamn.cpp:169 +#: src/canonmn.cpp:587 src/canonmn.cpp:1005 src/minoltamn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:2002 src/nikonmn.cpp:99 +#: src/nikonmn.cpp:808 src/nikonmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/pentaxmn.cpp:309 src/sigmamn.cpp:169 msgid "Center" msgstr "По центру" -#: src/canonmn.cpp:546 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1983 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:295 +#: src/canonmn.cpp:588 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 +#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:2009 src/nikonmn.cpp:102 +#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:308 msgid "Left" msgstr "Стрілка ліворуч" -#: src/canonmn.cpp:547 +#: src/canonmn.cpp:589 msgid "Auto AF point selection" msgstr "Автовибір точки AF" -#: src/canonmn.cpp:552 +#: src/canonmn.cpp:594 msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "Просте знімання (авто)" -#: src/canonmn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:595 msgid "Program (P)" msgstr "Програма (P)" -#: src/canonmn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:596 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "Пріоритет витримки (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:555 +#: src/canonmn.cpp:597 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Пріоритет діафрагми (Av)" -#: src/canonmn.cpp:556 +#: src/canonmn.cpp:598 msgid "Manual (M)" msgstr "Ручний (M)" -#: src/canonmn.cpp:557 +#: src/canonmn.cpp:599 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" -#: src/canonmn.cpp:558 +#: src/canonmn.cpp:600 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: src/canonmn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:964 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 msgid "Did not fire" msgstr "Не спрацював" -#: src/canonmn.cpp:877 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:981 -#: src/tags.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:965 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:1003 +#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:369 msgid "Fired" msgstr "Використано" -#: src/canonmn.cpp:882 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:970 src/olympusmn.cpp:1016 msgid "External flash" msgstr "Зовнішній спалах" -#: src/canonmn.cpp:883 src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/canonmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Internal flash" msgstr "Внутрішній спалах" -#: src/canonmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:494 +#: src/canonmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:543 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: src/canonmn.cpp:886 +#: src/canonmn.cpp:974 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/canonmn.cpp:887 +#: src/canonmn.cpp:975 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/canonmn.cpp:888 +#: src/canonmn.cpp:976 msgid "FP sync enabled" msgstr "FP синхронізація включена" -#: src/canonmn.cpp:889 +#: src/canonmn.cpp:977 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "Синхронізація по другій шторці" -#: src/canonmn.cpp:890 +#: src/canonmn.cpp:978 msgid "FP sync used" msgstr "FP синхронізація використана" -#: src/canonmn.cpp:901 +#: src/canonmn.cpp:989 msgid "Normal AE" msgstr "Нормальний AE" -#: src/canonmn.cpp:902 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1139 src/pentaxmn.cpp:1140 +#: src/canonmn.cpp:990 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 +#: src/minoltamn.cpp:1049 src/pentaxmn.cpp:1198 src/pentaxmn.cpp:1199 msgid "Exposure compensation" msgstr "Компенсація експозиції" -#: src/canonmn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1241 -#: src/pentaxmn.cpp:1242 +#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:1579 src/pentaxmn.cpp:1300 +#: src/pentaxmn.cpp:1301 msgid "AE lock" msgstr "AE блокування" -#: src/canonmn.cpp:904 +#: src/canonmn.cpp:992 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "AE блокування + компенсація експозиції" -#: src/canonmn.cpp:905 +#: src/canonmn.cpp:993 msgid "No AE" msgstr "Без AE" -#: src/canonmn.cpp:912 +#: src/canonmn.cpp:1000 msgid "On, shot only" msgstr "Увімкн, лише знімок" -#: src/canonmn.cpp:918 src/canonmn.cpp:970 src/nikonmn.cpp:823 -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:839 +#: src/olympusmn.cpp:1015 msgid "AF Point" msgstr "Точка AF" -#: src/canonmn.cpp:926 +#: src/canonmn.cpp:1014 msgid "Smooth" msgstr "Згладити" -#: src/canonmn.cpp:928 src/nikonmn.cpp:676 +#: src/canonmn.cpp:1016 src/nikonmn.cpp:684 msgid "B&W" msgstr "Ч/Б" -#: src/canonmn.cpp:929 src/canonmn.cpp:1012 src/canonmn.cpp:1270 +#: src/canonmn.cpp:1017 src/canonmn.cpp:1100 src/canonmn.cpp:1361 #: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2126 -#: src/pentaxmn.cpp:943 +#: src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:1191 src/minoltamn.cpp:2152 +#: src/pentaxmn.cpp:992 msgid "Custom" msgstr "Нетипова" -#: src/canonmn.cpp:930 src/canonmn.cpp:931 +#: src/canonmn.cpp:1018 src/canonmn.cpp:1019 msgid "My color data" msgstr "Моя колірна інформація" -#: src/canonmn.cpp:937 src/pentaxmn.cpp:197 +#: src/canonmn.cpp:1025 src/pentaxmn.cpp:210 msgid "Full" msgstr "На весь екран" -#: src/canonmn.cpp:946 +#: src/canonmn.cpp:1034 msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "sRAW1 (mRAW)" -#: src/canonmn.cpp:947 +#: src/canonmn.cpp:1035 msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "sRAW2 (sRAW)" -#: src/canonmn.cpp:953 +#: src/canonmn.cpp:1041 msgid "Selftimer" msgstr "Власний таймер" -#: src/canonmn.cpp:953 src/panasonicmn.cpp:259 +#: src/canonmn.cpp:1041 src/panasonicmn.cpp:464 msgid "Self timer" msgstr "Безпечний таймер" -#: src/canonmn.cpp:954 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:459 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:236 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:647 -#: src/sonymn.cpp:648 +#: src/canonmn.cpp:1042 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1488 +#: src/minoltamn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:224 src/nikonmn.cpp:465 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:441 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:696 +#: src/sonymn.cpp:697 msgid "Quality" msgstr "Якість" -#: src/canonmn.cpp:955 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 -#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:279 -#: src/olympusmn.cpp:670 +#: src/canonmn.cpp:1043 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 +#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:279 +#: src/olympusmn.cpp:676 msgid "Flash Mode" msgstr "Режим спалаху" -#: src/canonmn.cpp:955 +#: src/canonmn.cpp:1043 msgid "Flash mode setting" msgstr "Налаштування спалаху" -#: src/canonmn.cpp:956 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:559 -#: src/sonymn.cpp:560 +#: src/canonmn.cpp:1044 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/olympusmn.cpp:706 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:608 +#: src/sonymn.cpp:609 msgid "Drive Mode" msgstr "Режим мотора" -#: src/canonmn.cpp:956 +#: src/canonmn.cpp:1044 msgid "Drive mode setting" msgstr "Налаштування режиму \"У русі\"" -#: src/canonmn.cpp:958 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 -#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:1379 -#: src/nikonmn.cpp:474 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/properties.cpp:1100 src/sonymn.cpp:396 -#: src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:566 src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:672 -#: src/sonymn.cpp:673 +#: src/canonmn.cpp:1046 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 +#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1039 src/minoltamn.cpp:1383 +#: src/nikonmn.cpp:480 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:670 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1159 src/sonymn.cpp:445 +#: src/sonymn.cpp:446 src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:616 src/sonymn.cpp:721 +#: src/sonymn.cpp:722 msgid "Focus Mode" msgstr "Режим фокусу" -#: src/canonmn.cpp:958 +#: src/canonmn.cpp:1046 msgid "Focus mode setting" msgstr "Налаштування фокусу" -#: src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 -#: src/minoltamn.cpp:987 +#: src/canonmn.cpp:1049 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 +#: src/minoltamn.cpp:991 msgid "Image Size" msgstr "Розмір зображення" -#: src/canonmn.cpp:962 +#: src/canonmn.cpp:1050 msgid "Easy Mode" msgstr "Простий режим" -#: src/canonmn.cpp:962 +#: src/canonmn.cpp:1050 msgid "Easy shooting mode" msgstr "Режим простого знімання" -#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:207 +#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:257 +#: src/nikonmn.cpp:486 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:207 msgid "Digital Zoom" msgstr "Цифрове збільшення" -#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1164 -#: src/pentaxmn.cpp:1165 +#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1223 +#: src/pentaxmn.cpp:1224 msgid "Digital zoom" msgstr "Цифрове збільшення" -#: src/canonmn.cpp:964 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 +#: src/canonmn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 #: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 -#: src/minoltamn.cpp:1017 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1415 -#: src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:390 -#: src/olympusmn.cpp:801 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:268 -#: src/pentaxmn.cpp:1070 src/pentaxmn.cpp:1170 src/pentaxmn.cpp:1171 -#: src/properties.cpp:448 src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:1038 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:324 src/sonymn.cpp:593 -#: src/sonymn.cpp:594 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 src/tags.cpp:1808 +#: src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1419 +#: src/minoltamn.cpp:1420 src/nikonmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:390 +#: src/olympusmn.cpp:807 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:1129 src/pentaxmn.cpp:1229 src/pentaxmn.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:468 src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1097 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:642 +#: src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 src/sonymn.cpp:749 src/tags.cpp:1814 msgid "Contrast" msgstr "Контраст" -#: src/canonmn.cpp:964 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 src/panasonicmn.cpp:257 +#: src/canonmn.cpp:1052 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 src/panasonicmn.cpp:462 msgid "Contrast setting" msgstr "Налаштування контрасту" -#: src/canonmn.cpp:965 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 +#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 #: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 -#: src/minoltamn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1418 -#: src/minoltamn.cpp:1419 src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:597 -#: src/nikonmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:899 -#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:1064 src/pentaxmn.cpp:1167 -#: src/pentaxmn.cpp:1168 src/properties.cpp:466 src/properties.cpp:595 -#: src/properties.cpp:1236 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:327 src/sonymn.cpp:596 src/sonymn.cpp:597 src/sonymn.cpp:702 -#: src/sonymn.cpp:703 src/tags.cpp:1812 +#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 src/minoltamn.cpp:1422 +#: src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:806 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1123 src/pentaxmn.cpp:1226 +#: src/pentaxmn.cpp:1227 src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:1295 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:376 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 +#: src/sonymn.cpp:752 src/tags.cpp:1818 msgid "Saturation" msgstr "Насиченість" -#: src/canonmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/canonmn.cpp:1053 src/olympusmn.cpp:1085 msgid "Saturation setting" msgstr "Налаштування насиченості" -#: src/canonmn.cpp:966 src/canonmn.cpp:1310 src/fujimn.cpp:189 +#: src/canonmn.cpp:1054 src/canonmn.cpp:1403 src/fujimn.cpp:189 #: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 -#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:1413 src/nikonmn.cpp:696 -#: src/olympusmn.cpp:802 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:1067 -#: src/pentaxmn.cpp:1173 src/pentaxmn.cpp:1174 src/properties.cpp:469 -#: src/properties.cpp:596 src/properties.cpp:1242 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:590 src/sonymn.cpp:591 -#: src/sonymn.cpp:696 src/sonymn.cpp:697 src/tags.cpp:1816 +#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1019 +#: src/minoltamn.cpp:1416 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:808 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1126 +#: src/pentaxmn.cpp:1232 src/pentaxmn.cpp:1233 src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:1301 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 +#: src/sonymn.cpp:745 src/sonymn.cpp:746 src/tags.cpp:1822 msgid "Sharpness" msgstr "Різкість" -#: src/canonmn.cpp:966 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1054 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:1088 msgid "Sharpness setting" msgstr "Налаштування різкості" -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "Режим чутливості ISO" -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/panasonicmn.cpp:344 +#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn.cpp:734 msgid "ISO speed setting" msgstr "Налаштування чутливості ISO" -#: src/canonmn.cpp:968 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 -#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:566 -#: src/properties.cpp:1164 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:575 -#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/tags.cpp:826 -#: src/tags.cpp:1647 +#: src/canonmn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/minoltamn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:667 src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:1223 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:624 +#: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:730 src/sonymn.cpp:731 src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:1653 msgid "Metering Mode" msgstr "Режим вимірювання" -#: src/canonmn.cpp:968 +#: src/canonmn.cpp:1056 msgid "Metering mode setting" msgstr "Параметр режиму вимірювання" -#: src/canonmn.cpp:969 +#: src/canonmn.cpp:1057 msgid "Focus Type" msgstr "Тип фокусу" -#: src/canonmn.cpp:969 +#: src/canonmn.cpp:1057 msgid "Focus type setting" msgstr "Налаштування типу фокусу" -#: src/canonmn.cpp:970 +#: src/canonmn.cpp:1058 msgid "AF point selected" msgstr "Вибрана точка АФ" -#: src/canonmn.cpp:971 src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:1087 -#: src/sonymn.cpp:632 src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 -#: src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1549 +#: src/canonmn.cpp:1059 src/properties.cpp:575 src/properties.cpp:1146 +#: src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 +#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1555 msgid "Exposure Program" msgstr "Програма експозиції" -#: src/canonmn.cpp:971 +#: src/canonmn.cpp:1059 msgid "Exposure mode setting" msgstr "Параметр режиму експонування" -#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/properties.cpp:1141 +#: src/canonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1200 msgid "Lens Type" msgstr "Тип Лінзи" -#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1228 src/pentaxmn.cpp:1229 +#: src/canonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1287 src/pentaxmn.cpp:1288 msgid "Lens type" msgstr "Тип лінзи" -#: src/canonmn.cpp:974 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:638 +#: src/canonmn.cpp:1062 src/nikonmn.cpp:571 src/properties.cpp:658 msgid "Lens" msgstr "Об’єктив" -#: src/canonmn.cpp:974 +#: src/canonmn.cpp:1062 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" @@ -2333,919 +1542,945 @@ msgstr "" "\"Довгі\" та \"короткі\" фокусні відстані об’єктива (у \"координаційних " "одиницях\") та \"координаційних одиницях\" на мм" -#: src/canonmn.cpp:975 +#: src/canonmn.cpp:1063 msgid "Short Focal" msgstr "Короткий фокус" -#: src/canonmn.cpp:975 +#: src/canonmn.cpp:1063 msgid "Short focal" msgstr "Короткий фокус" -#: src/canonmn.cpp:976 +#: src/canonmn.cpp:1064 msgid "Focal Units" msgstr "Координаційні одиниці" -#: src/canonmn.cpp:976 +#: src/canonmn.cpp:1064 msgid "Focal units" msgstr "Координаційні одиниці" -#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:1065 src/minoltamn.cpp:553 msgid "Max Aperture" msgstr "Макс. апертура" -#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:1065 src/minoltamn.cpp:554 msgid "Max aperture" msgstr "Макс. апертура" -#: src/canonmn.cpp:978 +#: src/canonmn.cpp:1066 msgid "Min Aperture" msgstr "Мінімальна Діафрагма" -#: src/canonmn.cpp:978 +#: src/canonmn.cpp:1066 msgid "Min aperture" msgstr "Мінімальна діафрагма" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1067 msgid "Flash Activity" msgstr "Активність спалаху" -#: src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:1067 msgid "Flash activity" msgstr "Активність спалаху" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1068 msgid "Flash Details" msgstr "Деталі Спалаху" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1068 msgid "Flash details" msgstr "Деталі спалаху" -#: src/canonmn.cpp:983 +#: src/canonmn.cpp:1071 msgid "Focus Continuous" msgstr "Тривалість фокусування" -#: src/canonmn.cpp:983 +#: src/canonmn.cpp:1071 msgid "Focus continuous setting" msgstr "Налаштування тривалості фокусування" -#: src/canonmn.cpp:984 +#: src/canonmn.cpp:1072 msgid "AESetting" msgstr "AE налаштування" -#: src/canonmn.cpp:984 +#: src/canonmn.cpp:1072 msgid "AE setting" msgstr "AE налаштування" -#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 -#: src/minoltamn.cpp:1071 src/minoltamn.cpp:1562 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:635 src/sonymn.cpp:636 +#: src/canonmn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 +#: src/minoltamn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:1566 src/nikonmn.cpp:607 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 msgid "Image Stabilization" msgstr "Стабілізація Картинки" -#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1563 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 +#: src/minoltamn.cpp:1076 src/minoltamn.cpp:1567 src/nikonmn.cpp:607 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:422 msgid "Image stabilization" msgstr "Стабілізація картинки" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1074 msgid "Display Aperture" msgstr "Показувати Діафрагму" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1074 msgid "Display aperture" msgstr "Показувати діафрагму" -#: src/canonmn.cpp:987 +#: src/canonmn.cpp:1075 msgid "Zoom Source Width" msgstr "Масштабувати джерельну ширину" -#: src/canonmn.cpp:987 +#: src/canonmn.cpp:1075 msgid "Zoom source width" msgstr "Масштабувати джерельну ширину" -#: src/canonmn.cpp:988 +#: src/canonmn.cpp:1076 msgid "Zoom Target Width" msgstr "Масштабувати призначену ширину" -#: src/canonmn.cpp:988 +#: src/canonmn.cpp:1076 msgid "Zoom target width" msgstr "Масштабувати призначену ширину" -#: src/canonmn.cpp:990 +#: src/canonmn.cpp:1078 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Точковий Режим Виміру" -#: src/canonmn.cpp:990 +#: src/canonmn.cpp:1078 msgid "Spot metering mode" msgstr "Точковий режим виміру" -#: src/canonmn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1079 msgid "Photo Effect" msgstr "Фотоефект" -#: src/canonmn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1079 msgid "Photo effect" msgstr "Фотоефект" -#: src/canonmn.cpp:992 +#: src/canonmn.cpp:1080 msgid "Manual Flash Output" msgstr "Налаштовувана потужність спалаху" -#: src/canonmn.cpp:992 +#: src/canonmn.cpp:1080 msgid "Manual flash output" msgstr "Налаштовувана потужність спалаху" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1081 msgid "Color Tone" msgstr "Тон кольорів" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1081 msgid "Color tone" msgstr "Тон кольору" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1082 msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "Якість відтінку SRAW" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:1082 msgid "SRAW quality" msgstr "SRAW якість" -#: src/canonmn.cpp:996 +#: src/canonmn.cpp:1084 msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "Невідомі налаштування камери Canon 1 tag" -#: src/canonmn.cpp:1007 -msgid "Sunny" -msgstr "Сонячно" +#: src/canonmn.cpp:1095 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 +#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1197 +#: src/minoltamn.cpp:2146 src/nikonmn.cpp:453 src/panasonicmn.cpp:68 +#: src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:212 src/tags.cpp:1435 +msgid "Daylight" +msgstr "Денне світло" -#: src/canonmn.cpp:1008 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 -#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1194 -#: src/minoltamn.cpp:2121 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1042 -#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:399 src/sonymn.cpp:166 +#: src/canonmn.cpp:1096 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 +#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1198 +#: src/minoltamn.cpp:2147 src/nikonmn.cpp:456 src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:213 msgid "Cloudy" msgstr "Хмарно" -#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2123 -#: src/pentaxmn.cpp:393 +#: src/canonmn.cpp:1097 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 +#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1200 src/minoltamn.cpp:2149 +#: src/pentaxmn.cpp:412 msgid "Tungsten" msgstr "Лампа розжарювання" -#: src/canonmn.cpp:1010 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2125 -#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:392 src/tags.cpp:1430 +#: src/canonmn.cpp:1098 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 +#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1201 src/minoltamn.cpp:2151 +#: src/nikonmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1436 msgid "Fluorescent" msgstr "Флуоресцентна лампа" -#: src/canonmn.cpp:1013 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1916 -#: src/sonymn.cpp:481 +#: src/canonmn.cpp:1101 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1942 +#: src/sonymn.cpp:530 msgid "Black & White" msgstr "Чорно-біле" -#: src/canonmn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2122 src/olympusmn.cpp:1041 -#: src/pentaxmn.cpp:391 src/tags.cpp:1435 +#: src/canonmn.cpp:1102 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 +#: src/minoltamn.cpp:1199 src/minoltamn.cpp:2148 src/olympusmn.cpp:1047 +#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:410 src/tags.cpp:1441 msgid "Shade" msgstr "Тінь" -#: src/canonmn.cpp:1015 +#: src/canonmn.cpp:1103 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Ручна температура (Кельвін)" -#: src/canonmn.cpp:1016 +#: src/canonmn.cpp:1104 msgid "PC Set 1" msgstr "ПК конфігурація 1" -#: src/canonmn.cpp:1017 +#: src/canonmn.cpp:1105 msgid "PC Set 2" msgstr "ПК конфігурація 2" -#: src/canonmn.cpp:1018 +#: src/canonmn.cpp:1106 msgid "PC Set 3" msgstr "ПК конфігурація 3" -#: src/canonmn.cpp:1019 +#: src/canonmn.cpp:1107 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Денне світло" -#: src/canonmn.cpp:1020 src/properties.cpp:796 +#: src/canonmn.cpp:1108 src/properties.cpp:816 msgid "Custom 1" msgstr "Інше 1" -#: src/canonmn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:797 +#: src/canonmn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:817 msgid "Custom 2" msgstr "Інше 2" -#: src/canonmn.cpp:1023 src/canonmn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:798 +#: src/canonmn.cpp:1111 src/canonmn.cpp:1112 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/properties.cpp:818 msgid "Custom 3" msgstr "Інше 3" -#: src/canonmn.cpp:1025 +#: src/canonmn.cpp:1113 msgid "PC Set 4" msgstr "ПК конфігурація 4" -#: src/canonmn.cpp:1026 +#: src/canonmn.cpp:1114 msgid "PC Set 5" msgstr "ПК конфігурація 5" -#: src/canonmn.cpp:1031 src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Auto (ambience priority)" +msgstr "Пріоритет затвору" + +#: src/canonmn.cpp:1120 src/canonmn.cpp:1239 src/canonmn.cpp:1247 msgid "left" msgstr "ліворуч" -#: src/canonmn.cpp:1032 src/canonmn.cpp:1147 src/canonmn.cpp:1159 +#: src/canonmn.cpp:1121 src/canonmn.cpp:1236 src/canonmn.cpp:1248 msgid "center" msgstr "центр" -#: src/canonmn.cpp:1033 src/canonmn.cpp:1144 src/canonmn.cpp:1160 +#: src/canonmn.cpp:1122 src/canonmn.cpp:1233 src/canonmn.cpp:1249 msgid "right" msgstr "праворуч" -#: src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1149 msgid "ISO Speed Used" msgstr "Чутливість ISO Використана" -#: src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1149 msgid "ISO speed used" msgstr "Чутливість ISO використана" -#: src/canonmn.cpp:1061 +#: src/canonmn.cpp:1150 msgid "Measured EV" msgstr "Вимір експозиції EV" -#: src/canonmn.cpp:1062 +#: src/canonmn.cpp:1151 msgid "Target Aperture" msgstr "Діафрагма призначення" -#: src/canonmn.cpp:1063 +#: src/canonmn.cpp:1152 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Цільова швидкість затвора" -#: src/canonmn.cpp:1063 +#: src/canonmn.cpp:1152 msgid "Target shutter speed" msgstr "Цільова швидкість затвора" -#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:993 -#: src/minoltamn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:471 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:881 -#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:478 src/properties.cpp:587 -#: src/properties.cpp:1323 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:289 -#: src/tags.cpp:1786 +#: src/canonmn.cpp:1154 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 +#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:997 +#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:227 src/nikonmn.cpp:477 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:1382 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:338 +#: src/tags.cpp:1792 msgid "White Balance" msgstr "Баланс білого" -#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 -#: src/panasonicmn.cpp:238 +#: src/canonmn.cpp:1154 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/panasonicmn.cpp:443 msgid "White balance setting" msgstr "Параметр балансу білого" -#: src/canonmn.cpp:1067 +#: src/canonmn.cpp:1156 msgid "Sequence" msgstr "Послідовність" -#: src/canonmn.cpp:1067 +#: src/canonmn.cpp:1156 msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "Номер послідовності (якщо безперервний спалах)" -#: src/canonmn.cpp:1072 +#: src/canonmn.cpp:1161 msgid "AF Point Used" msgstr "AF Точка Використана" -#: src/canonmn.cpp:1072 +#: src/canonmn.cpp:1161 msgid "AF point used" msgstr "AF точка використана" -#: src/canonmn.cpp:1073 src/olympusmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:1162 src/olympusmn.cpp:372 msgid "Flash Bias" msgstr "Ухил спалаху" -#: src/canonmn.cpp:1077 src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:825 -#: src/tags.cpp:1644 +#: src/canonmn.cpp:1166 src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:1650 msgid "Subject Distance" msgstr "Відстань до об’єкта" -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1166 msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "Відстань до об’єкта (одиниці невідомі)" -#: src/canonmn.cpp:1079 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:561 -#: src/tags.cpp:821 +#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:581 +#: src/tags.cpp:827 msgid "Aperture Value" msgstr "Розмір діафрагми" -#: src/canonmn.cpp:1080 src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:820 +#: src/canonmn.cpp:1169 src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:826 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Значення швидкості руху затвору" -#: src/canonmn.cpp:1080 src/tags.cpp:1624 +#: src/canonmn.cpp:1169 src/tags.cpp:1630 msgid "Shutter speed" msgstr "Швидкість затвору" -#: src/canonmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:1170 msgid "Measured EV 2" msgstr "Вимір експозиції EV 2" -#: src/canonmn.cpp:1086 +#: src/canonmn.cpp:1175 msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" msgstr "Тег невідомих налаштувань камери Canon 2" -#: src/canonmn.cpp:1096 src/olympusmn.cpp:1165 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/olympusmn.cpp:1171 msgid "Left to right" msgstr "Зліва праворуч" -#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:1166 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/olympusmn.cpp:1172 msgid "Right to left" msgstr "Справа ліворуч" -#: src/canonmn.cpp:1098 src/olympusmn.cpp:1167 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/olympusmn.cpp:1173 msgid "Bottom to top" msgstr "Знизу догори" -#: src/canonmn.cpp:1099 src/olympusmn.cpp:1168 +#: src/canonmn.cpp:1188 src/olympusmn.cpp:1174 msgid "Top to bottom" msgstr "Згори вниз" -#: src/canonmn.cpp:1100 +#: src/canonmn.cpp:1189 msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "Матриця 2x2 (за годинниковою стрілкою)" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "Panorama Frame" msgstr "Рамка панорами" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "Panorama frame number" msgstr "Номер кадру панорами" -#: src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Panorama Direction" msgstr "Напрямок панорами" -#: src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Panorama direction" msgstr "Напрямок діафрагми" -#: src/canonmn.cpp:1108 +#: src/canonmn.cpp:1197 msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "Невідомий панорамний тег Canon" -#: src/canonmn.cpp:1118 src/canonmn.cpp:1248 src/minoltamn.cpp:807 -#: src/minoltamn.cpp:1068 src/minoltamn.cpp:1493 src/nikonmn.cpp:579 -#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:805 src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/canonmn.cpp:1207 src/canonmn.cpp:1337 src/minoltamn.cpp:807 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:981 msgid "Noise Reduction" msgstr "Вилучення шумів" -#: src/canonmn.cpp:1118 +#: src/canonmn.cpp:1207 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Зменшення шуму довгої експозиції" -#: src/canonmn.cpp:1119 +#: src/canonmn.cpp:1208 msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "Блокування затвора автоекспозиції" -#: src/canonmn.cpp:1119 +#: src/canonmn.cpp:1208 msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "Кнопки Затвора/Блокування автоекспозиції" -#: src/canonmn.cpp:1120 +#: src/canonmn.cpp:1209 msgid "Mirror Lockup" msgstr "Блокування дзеркала" -#: src/canonmn.cpp:1120 +#: src/canonmn.cpp:1209 msgid "Mirror lockup" msgstr "Блокування дзеркала" -#: src/canonmn.cpp:1121 src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:651 +#: src/canonmn.cpp:1210 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 msgid "Exposure Level Increments" msgstr "Збільшення рівня експозиції" -#: src/canonmn.cpp:1121 +#: src/canonmn.cpp:1210 msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "Tv/Av та рівень експозиції" -#: src/canonmn.cpp:1122 src/minoltamn.cpp:1520 +#: src/canonmn.cpp:1211 src/minoltamn.cpp:1524 msgid "AF Assist" msgstr "AF Асистент" -#: src/canonmn.cpp:1122 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "AF assist light" msgstr "AF асистент світла" -#: src/canonmn.cpp:1123 +#: src/canonmn.cpp:1212 msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "Швидкість синхронізації спалаху у режимі Av" -#: src/canonmn.cpp:1123 +#: src/canonmn.cpp:1212 msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "Швидкість затвора у режимі Av" -#: src/canonmn.cpp:1124 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "AEB Sequence" msgstr "AEB послідовність" -#: src/canonmn.cpp:1124 +#: src/canonmn.cpp:1213 msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "AEB послідовність/авто скасування" -#: src/canonmn.cpp:1125 +#: src/canonmn.cpp:1214 msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "Синхронізація по задній шторці" -#: src/canonmn.cpp:1125 +#: src/canonmn.cpp:1214 msgid "Shutter curtain sync" msgstr "Синхронізація по задній шторці" -#: src/canonmn.cpp:1126 +#: src/canonmn.cpp:1215 msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "Лінзова AF кнопка зупинки" -#: src/canonmn.cpp:1126 +#: src/canonmn.cpp:1215 msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "Кнопка зупинки об’єктива AF Fn. Switch" -#: src/canonmn.cpp:1127 +#: src/canonmn.cpp:1216 msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "Автоматичне зменшення впливу заповнюючого спалаху" -#: src/canonmn.cpp:1127 +#: src/canonmn.cpp:1216 msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "Автоматичне зменшення впливу заповнюючого спалаху" -#: src/canonmn.cpp:1128 +#: src/canonmn.cpp:1217 msgid "Menu Button Return" msgstr "Кнопка меню Назад" -#: src/canonmn.cpp:1128 +#: src/canonmn.cpp:1217 msgid "Menu button return position" msgstr "Розташування кнопки меню Назад" -#: src/canonmn.cpp:1129 +#: src/canonmn.cpp:1218 msgid "Set Button Function" msgstr "Встановити функцію кнопки" -#: src/canonmn.cpp:1129 +#: src/canonmn.cpp:1218 msgid "SET button func. when shooting" msgstr "Призначення дії кнопки SET при зйомці" -#: src/canonmn.cpp:1130 +#: src/canonmn.cpp:1219 msgid "Sensor Cleaning" msgstr "Очищення датчика" -#: src/canonmn.cpp:1130 +#: src/canonmn.cpp:1219 msgid "Sensor cleaning" msgstr "Очищення датчика" -#: src/canonmn.cpp:1131 +#: src/canonmn.cpp:1220 msgid "Superimposed Display" msgstr "Сумісний екран" -#: src/canonmn.cpp:1131 +#: src/canonmn.cpp:1220 msgid "Superimposed display" msgstr "Сумісний екран" -#: src/canonmn.cpp:1132 +#: src/canonmn.cpp:1221 msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "Спуск затвора при відсутності картки пам’яті CF" -#: src/canonmn.cpp:1132 +#: src/canonmn.cpp:1221 msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "Спуск затвора при відсутності картки пам’яті CF" -#: src/canonmn.cpp:1134 +#: src/canonmn.cpp:1223 msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "Тег невідомої функції Canon яка налаштовується" -#: src/canonmn.cpp:1145 +#: src/canonmn.cpp:1234 msgid "mid-right" msgstr "посередині-праворуч" -#: src/canonmn.cpp:1146 src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1235 src/canonmn.cpp:1252 msgid "bottom" msgstr "внизу" -#: src/canonmn.cpp:1148 src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1244 msgid "top" msgstr "вгорі" -#: src/canonmn.cpp:1149 +#: src/canonmn.cpp:1238 msgid "mid-left" msgstr "посередині ліворуч" -#: src/canonmn.cpp:1156 +#: src/canonmn.cpp:1245 msgid "upper-left" msgstr "вгорі ліворуч" -#: src/canonmn.cpp:1157 +#: src/canonmn.cpp:1246 msgid "upper-right" msgstr "вгорі праворуч" -#: src/canonmn.cpp:1161 +#: src/canonmn.cpp:1250 msgid "lower-left" msgstr "внизу ліворуч" -#: src/canonmn.cpp:1162 +#: src/canonmn.cpp:1251 msgid "lower-right" msgstr "внизу праворуч" -#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:485 src/tags.cpp:416 +#: src/canonmn.cpp:1257 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:419 msgid "Image Width" msgstr "Ширина зображення" -#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2104 +#: src/canonmn.cpp:1257 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2110 msgid "Image width" msgstr "Ширина зображення" -#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 -#: src/panasonicmn.cpp:340 +#: src/canonmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/panasonicmn.cpp:730 msgid "Image Height" msgstr "Висота зображення" -#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2107 +#: src/canonmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 +#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2113 msgid "Image height" msgstr "Висота зображення" -#: src/canonmn.cpp:1170 +#: src/canonmn.cpp:1259 msgid "Image Width As Shot" msgstr "Кадрова ширина зображення" -#: src/canonmn.cpp:1170 +#: src/canonmn.cpp:1259 msgid "Image width (as shot)" msgstr "Ширина зображення (як у кадрі)" -#: src/canonmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1260 msgid "Image Height As Shot" msgstr "Висота зображення як у кадрі" -#: src/canonmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1260 msgid "Image height (as shot)" msgstr "Висота зображення (як у кадрі)" -#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:868 msgid "AF Points Used" msgstr "Використання точок АФ" -#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:868 msgid "AF points used" msgstr "Використання точок АФ" -#: src/canonmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1262 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Використання точок АФ 20D" -#: src/canonmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1262 msgid "AF points used (20D)" msgstr "Використання точок (20D)" -#: src/canonmn.cpp:1175 +#: src/canonmn.cpp:1264 msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "Невідомий тег відомостей про зображення Canon" -#: src/canonmn.cpp:1186 +#: src/canonmn.cpp:1275 msgid "AEB" msgstr "AEB" -#: src/canonmn.cpp:1187 +#: src/canonmn.cpp:1276 msgid "FEB" msgstr "FEB" -#: src/canonmn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 -#: src/nikonmn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn.cpp:1277 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:783 +#: src/nikonmn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:1218 src/nikonmn.cpp:1254 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: src/canonmn.cpp:1189 +#: src/canonmn.cpp:1278 msgid "WB" msgstr "WB" -#: src/canonmn.cpp:1200 +#: src/canonmn.cpp:1289 msgid "Postcard" msgstr "Поштова картка" -#: src/canonmn.cpp:1201 +#: src/canonmn.cpp:1290 msgid "Widescreen" msgstr "Широкоекранний" -#: src/canonmn.cpp:1202 +#: src/canonmn.cpp:1291 msgid "Medium Movie" msgstr "Середній відеофрагмент" -#: src/canonmn.cpp:1203 +#: src/canonmn.cpp:1292 msgid "Small Movie" msgstr "Невеликий відеофрагмент" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1298 msgid "On 1" msgstr "На 1" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1299 msgid "On 2" msgstr "На 2" -#: src/canonmn.cpp:1218 +#: src/canonmn.cpp:1307 msgid "On (shift AB)" msgstr "На (shift AB)" -#: src/canonmn.cpp:1219 +#: src/canonmn.cpp:1308 msgid "On (shift GM)" msgstr "На (shift GM)" -#: src/canonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 -#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:863 +#: src/canonmn.cpp:1314 src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:688 +#: src/nikonmn.cpp:1017 src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:869 msgid "Yellow" msgstr "Жовтий" -#: src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 -#: src/olympusmn.cpp:864 +#: src/canonmn.cpp:1315 src/nikonmn.cpp:676 src/olympusmn.cpp:629 +#: src/olympusmn.cpp:870 msgid "Orange" msgstr "Жовтогарячий" -#: src/canonmn.cpp:1227 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:865 +#: src/canonmn.cpp:1316 src/nikonmn.cpp:677 src/nikonmn.cpp:687 +#: src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:871 msgid "Red" msgstr "Червоний" -#: src/canonmn.cpp:1228 src/canonmn.cpp:1237 src/nikonmn.cpp:670 -#: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:635 -#: src/olympusmn.cpp:866 src/olympusmn.cpp:875 +#: src/canonmn.cpp:1317 src/canonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:678 +#: src/nikonmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:641 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/olympusmn.cpp:881 msgid "Green" msgstr "Зелений" -#: src/canonmn.cpp:1235 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:994 -#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:873 +#: src/canonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:879 msgid "Blue" msgstr "Синій" -#: src/canonmn.cpp:1236 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:874 +#: src/canonmn.cpp:1325 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:880 msgid "Purple" msgstr "Пурпуровий" -#: src/canonmn.cpp:1243 +#: src/canonmn.cpp:1332 msgid "Bracket Mode" msgstr "Режим вилки" -#: src/canonmn.cpp:1244 +#: src/canonmn.cpp:1333 msgid "Bracket Value" msgstr "Значення брекетингу" -#: src/canonmn.cpp:1245 +#: src/canonmn.cpp:1334 msgid "Bracket Shot Number" msgstr "Кількість кадрів брекетингу" -#: src/canonmn.cpp:1246 +#: src/canonmn.cpp:1335 msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "Якість необробленого jpg" -#: src/canonmn.cpp:1247 +#: src/canonmn.cpp:1336 msgid "Raw Jpg Size" msgstr "Розмір необробленого jpg" -#: src/canonmn.cpp:1249 +#: src/canonmn.cpp:1338 msgid "WB Bracket Mode" msgstr "Баланс білого у режимі брекетингу" -#: src/canonmn.cpp:1250 +#: src/canonmn.cpp:1339 msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "Баланс білого у режимі брекетингу AB" -#: src/canonmn.cpp:1251 +#: src/canonmn.cpp:1340 msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "WB Значення брекетингу GM" -#: src/canonmn.cpp:1252 src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1341 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1155 msgid "Filter Effect" msgstr "Ефект фільтрування" -#: src/canonmn.cpp:1253 src/nikonmn.cpp:702 src/properties.cpp:1291 +#: src/canonmn.cpp:1342 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1350 msgid "Toning Effect" msgstr "Ефект тонування" -#: src/canonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1343 msgid "Macro Magnification" msgstr "Макрозбільшення" -#: src/canonmn.cpp:1254 +#: src/canonmn.cpp:1343 msgid "Macro magnification" msgstr "Макрозбільшення" -#: src/canonmn.cpp:1255 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Live View Shooting" msgstr "Зйомка у режимі контрольваної зйомки" -#: src/canonmn.cpp:1255 +#: src/canonmn.cpp:1344 msgid "Live view shooting" msgstr "Зйомка у режимі контрольваної зйомки" -#: src/canonmn.cpp:1256 +#: src/canonmn.cpp:1345 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance Upper" +msgstr "Фокусна відстань" + +#: src/canonmn.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance Lower" +msgstr "Фокусна відстань" + +#: src/canonmn.cpp:1347 msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "Блокування керування потужністю спалаху" -#: src/canonmn.cpp:1256 +#: src/canonmn.cpp:1347 msgid "Flash exposure lock" msgstr "Блокування керування потужністю спалаху" -#: src/canonmn.cpp:1258 +#: src/canonmn.cpp:1349 msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "Невідомий тег відомостей про файл Canon" -#: src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1278 src/canonmn.cpp:1286 -#: src/canonmn.cpp:1299 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 -#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1135 -#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1910 src/minoltamn.cpp:1999 -#: src/minoltamn.cpp:2033 src/minoltamn.cpp:2059 src/minoltamn.cpp:2085 -#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1136 src/panasonicmn.cpp:167 -#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:563 -#: src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:505 src/tags.cpp:1502 +#: src/canonmn.cpp:1359 src/canonmn.cpp:1369 src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1139 +#: src/minoltamn.cpp:1225 src/minoltamn.cpp:1936 src/minoltamn.cpp:2025 +#: src/minoltamn.cpp:2059 src/minoltamn.cpp:2085 src/minoltamn.cpp:2111 +#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:220 +#: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 +#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:582 +#: src/sonymn.cpp:128 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:554 +#: src/tags.cpp:1508 msgid "Standard" msgstr "Стандартна" -#: src/canonmn.cpp:1276 +#: src/canonmn.cpp:1367 msgid "Lowest" msgstr "Найнижча" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1371 msgid "Highest" msgstr "Найвища" -#: src/canonmn.cpp:1288 +#: src/canonmn.cpp:1379 msgid "High Saturation" msgstr "Висока насиченість" -#: src/canonmn.cpp:1290 +#: src/canonmn.cpp:1381 msgid "Low Saturation" msgstr "Низька насиченість" -#: src/canonmn.cpp:1291 +#: src/canonmn.cpp:1382 msgid "CM Set 1" msgstr "CM набір 1" -#: src/canonmn.cpp:1292 +#: src/canonmn.cpp:1383 msgid "CM Set 2" msgstr "CM набір 2" -#: src/canonmn.cpp:1293 +#: src/canonmn.cpp:1384 msgid "User Def. 1" msgstr "Користувачева 1" -#: src/canonmn.cpp:1294 +#: src/canonmn.cpp:1385 msgid "User Def. 2" msgstr "Користувачева 2" -#: src/canonmn.cpp:1295 +#: src/canonmn.cpp:1386 msgid "User Def. 3" msgstr "Користувачева 3" -#: src/canonmn.cpp:1296 +#: src/canonmn.cpp:1387 msgid "PC 1" msgstr "ПК 1" -#: src/canonmn.cpp:1297 +#: src/canonmn.cpp:1388 msgid "PC 2" msgstr "ПК 2" -#: src/canonmn.cpp:1298 +#: src/canonmn.cpp:1389 msgid "PC 3" msgstr "ПК 3" -#: src/canonmn.cpp:1303 +#: src/canonmn.cpp:1394 msgid "Faithful" msgstr "Надійний" -#: src/canonmn.cpp:1304 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:924 +#: src/canonmn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 +#: src/nikonmn.cpp:429 src/panasonicmn.cpp:184 src/panasonicmn.cpp:372 +#: src/pentaxmn.cpp:973 msgid "Monochrome" msgstr "Чорно-біле" -#: src/canonmn.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1397 +#, fuzzy +msgid "Fine Detail" +msgstr "Деталі Спалаху" + +#: src/canonmn.cpp:1402 msgid "ToneCurve" msgstr "Тональна крива" -#: src/canonmn.cpp:1309 +#: src/canonmn.cpp:1402 msgid "Tone curve" msgstr "Крива тону" -#: src/canonmn.cpp:1311 +#: src/canonmn.cpp:1404 msgid "SharpnessFrequency" msgstr "Частота різкості" -#: src/canonmn.cpp:1311 +#: src/canonmn.cpp:1404 msgid "Sharpness frequency" msgstr "Частота різкості" -#: src/canonmn.cpp:1312 +#: src/canonmn.cpp:1405 msgid "SensorRedLevel" msgstr "Датчик рівня червоного" -#: src/canonmn.cpp:1312 +#: src/canonmn.cpp:1405 msgid "Sensor red level" msgstr "Рівень червоного на датчику" -#: src/canonmn.cpp:1313 +#: src/canonmn.cpp:1406 msgid "SensorBlueLevel" msgstr "Датчик рівня синього" -#: src/canonmn.cpp:1313 +#: src/canonmn.cpp:1406 msgid "Sensor blue level" msgstr "Рівень синього на датчику" -#: src/canonmn.cpp:1314 +#: src/canonmn.cpp:1407 msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "Баланс білого-червоного" -#: src/canonmn.cpp:1314 +#: src/canonmn.cpp:1407 msgid "White balance red" msgstr "Баланс білого для червоного каналу" -#: src/canonmn.cpp:1315 +#: src/canonmn.cpp:1408 msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "Баланс білого-синього" -#: src/canonmn.cpp:1315 +#: src/canonmn.cpp:1408 msgid "White balance blue" msgstr "Баланс білого для синього каналу" -#: src/canonmn.cpp:1316 +#: src/canonmn.cpp:1409 msgid "WhiteBalance" msgstr "Баланс білого" -#: src/canonmn.cpp:1317 +#: src/canonmn.cpp:1410 msgid "ColorTemperature" msgstr "Температура кольору" -#: src/canonmn.cpp:1317 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 -#: src/minoltamn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1054 -#: src/minoltamn.cpp:1475 src/minoltamn.cpp:1577 src/olympusmn.cpp:834 -#: src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 +#: src/canonmn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 +#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1058 +#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1581 src/olympusmn.cpp:840 +#: src/sonymn.cpp:406 src/sonymn.cpp:407 msgid "Color Temperature" msgstr "Кольорова температура" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn.cpp:1411 msgid "PictureStyle" msgstr "Стиль зображення" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn.cpp:1411 msgid "Picture style" msgstr "Стиль зображення" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn.cpp:1412 msgid "DigitalGain" msgstr "Цифрове підсилення" -#: src/canonmn.cpp:1319 +#: src/canonmn.cpp:1412 msgid "Digital gain" msgstr "Цифрове підсилення" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn.cpp:1413 msgid "WBShiftAB" msgstr "WBShiftAB" -#: src/canonmn.cpp:1320 +#: src/canonmn.cpp:1413 msgid "WBShift AB" msgstr "WBShift AB" -#: src/canonmn.cpp:1321 +#: src/canonmn.cpp:1414 msgid "WBShiftGM" msgstr "WBShiftGM" -#: src/canonmn.cpp:1321 +#: src/canonmn.cpp:1414 msgid "WB Shift GM" msgstr "WB Shift GM" -#: src/canonmn.cpp:1322 +#: src/canonmn.cpp:1415 msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "Невідомий тег відомостей про обробку Canon" -#: src/crwimage.cpp:664 +#: src/crwimage.cpp:656 msgid "Header, offset" msgstr "Заголовок, зсув" -#: src/crwimage.cpp:681 +#: src/crwimage.cpp:674 msgid "tag" msgstr "мітка" -#: src/crwimage.cpp:683 +#: src/crwimage.cpp:676 msgid "dir" msgstr "каталог" -#: src/crwimage.cpp:685 +#: src/crwimage.cpp:678 msgid "type" msgstr "тип" -#: src/crwimage.cpp:686 +#: src/crwimage.cpp:679 msgid "size" msgstr "розмір" -#: src/crwimage.cpp:687 +#: src/crwimage.cpp:680 msgid "offset" msgstr "зміщення" @@ -3275,8 +2510,8 @@ msgstr "" "Model, Частина I, що використовується постачальником. Номера версій " "призначаються організаціями IPTC та NAA." -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:464 -#: src/pentaxmn.cpp:1182 src/pentaxmn.cpp:1183 +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:483 +#: src/pentaxmn.cpp:1241 src/pentaxmn.cpp:1242 msgid "Destination" msgstr "Призначення" @@ -3288,7 +2523,7 @@ msgstr "" "Дані призначені для адаптації служб деяких постачальників, які вимагають " "маршрутну інформацію для відповідних рівнів OSI." -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:348 src/sonymn.cpp:349 +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:398 msgid "File Format" msgstr "Формат файла" @@ -3533,7 +2768,7 @@ msgstr "" msgid "Document Title" msgstr "Заголовок документа" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:821 +#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:827 msgid "Edit Status" msgstr "Змінити стан" @@ -3555,7 +2790,7 @@ msgstr "" "на попередній об’єкт вказується тегами та , у " "відповідності з інструкціями постачальника." -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:424 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:444 msgid "Urgency" msgstr "Терміновість" @@ -3569,16 +2804,15 @@ msgstr "" "тег ). \"1\" є найактуальнішим, \"5\" нормальний та \"8\" " "позначає найменш актуальні копії." -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:1274 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:184 src/properties.cpp:1333 msgid "Subject" msgstr "Об’єкт" #: src/datasets.cpp:214 -msgid "" -"The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." +msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "Тематичний довідник містить структуровані визначення предмету." -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:410 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:430 msgid "Category" msgstr "Категорія" @@ -3607,7 +2841,7 @@ msgstr "" "можуть бути обрані з перерахованих у тезі . У протилежному " "випадку, вказування додаткових категорій залишається за постачальником." -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:422 +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:442 msgid "Supplemental Categories" msgstr "Додаткові категорії" @@ -3623,7 +2857,8 @@ msgstr "" "Визначає часто й передбачувано використовувані властивості об’єкту. Такі " "властивості дозволяють швидко знаходити та викликати об’єкти." -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:400 +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:1015 msgid "Keywords" msgstr "Ключові слова" @@ -3672,7 +2907,7 @@ msgstr "" "Забазпечує повну, оголошувану назву країни / географічного розташування, на " "які посилається вміст об’єкту, у відповідності з вказівками постачальника." -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:363 +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:376 msgid "Release Date" msgstr "Дата випуску" @@ -3736,7 +2971,7 @@ msgstr "" "Інші редакторські інструкції, що відносяться до використання даних об’єкту, " "такі як обмеження та попередження." -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:419 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:439 msgid "Instructions" msgstr "Настанови" @@ -3788,7 +3023,7 @@ msgstr "" "Визначає кількість конвертів до конвертування до яких відноситься поточний " "об’єкт." -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:414 +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:434 msgid "Date Created" msgstr "Дата створення" @@ -3841,9 +3076,9 @@ msgstr "" "ГГХХСС:ГГХХ у відповідності зі стандартом ISO 6801." #: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 -#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:106 -#: src/pentaxmn.cpp:559 src/pentaxmn.cpp:633 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:110 +#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:652 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:151 msgid "Program" msgstr "Програма" @@ -3858,8 +3093,7 @@ msgid "Program Version" msgstr "Версія програми" #: src/datasets.cpp:314 -msgid "" -"Used to identify the version of the program mentioned in tag ." +msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." msgstr "Версія програмного забезпечення, вказаного у тезі ." #: src/datasets.cpp:316 @@ -3882,7 +3116,7 @@ msgstr "" "Містить ім’я творця даних об’єкту, наприклад, письменника, фотографа або " "художника." -#: src/datasets.cpp:323 +#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2103 msgid "Author" msgstr "Автор" @@ -3898,7 +3132,8 @@ msgstr "" "Посада автора це посада творця або творців даних об’єкту. Використовується " "разом з підписом автора або авторів." -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:411 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 +#: src/properties.cpp:431 msgid "City" msgstr "Місто/Селище" @@ -3938,7 +3173,7 @@ msgstr "" msgid "State/Province" msgstr "Область/провінція" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:654 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:1733 msgid "Country Code" msgstr "Код країни" @@ -3974,11 +3209,12 @@ msgstr "" "де було створено інтелектуальний вміст даних об’єкту, основуючись на " "вказівках постачальника." -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1041 +#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:432 +#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1730 msgid "Country" msgstr "Країна" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:423 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:443 msgid "Transmission Reference" msgstr "Посилання передачі" @@ -3990,7 +3226,7 @@ msgstr "" "Код, що представляє розташування оригінальної передачі, у відповідності з " "практикою постачальника." -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:418 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:438 msgid "Headline" msgstr "Заголовок" @@ -3999,19 +3235,19 @@ msgid "" "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "Публіковані вступи надаючи короткий огляд вмісту об’єкту даних." -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:413 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:433 msgid "Credit" msgstr "Подяка" #: src/datasets.cpp:368 msgid "" -"Identifies the provider of the object data, not necessarily the " -"owner/creator." +"Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" +"creator." msgstr "" "Вказує постачальника даних об’єкту, не обов’язково творця або власника." -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:171 -#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 msgid "Source" msgstr "Джерело" @@ -4031,7 +3267,7 @@ msgstr "Містить будь-яку потрібну інформацію п msgid "Copyright Notice" msgstr "Авторські права" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 msgid "Contact" msgstr "Контакту" @@ -4043,7 +3279,7 @@ msgstr "" "Вказує персону або організацію, які можуть надати додаткову інформацію по " "даних об’єкту." -#: src/datasets.cpp:384 +#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2101 msgid "Caption" msgstr "Підпис" @@ -4051,7 +3287,7 @@ msgstr "Підпис" msgid "A textual description of the object data." msgstr "Текстовий опис об’єкту знімку" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:156 src/properties.cpp:986 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:168 src/properties.cpp:1006 msgid "Description" msgstr "Опис" @@ -4091,7 +3327,8 @@ msgstr "Орієнтація зображення" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "Показує макет зображення." -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:162 src/properties.cpp:1138 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1451 msgid "Language" msgstr "Мова" @@ -4164,7 +3401,7 @@ msgstr "" "об’єкту. Формат файлу повинен бути зареєстрований у організаціях IPTC або " "NAA з привласненням унікального номеру." -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1217 +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1276 msgid "Preview Version" msgstr "Версія ескізу" @@ -4290,8 +3527,7 @@ msgstr "Entry::setValue: Завелике значення (мітка=%1, ро #: src/error.cpp:81 msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" -msgstr "" -"Entry::setDataArea: Завелике значення (мітка=%1, розмір=%2, запит=%3)" +msgstr "Entry::setDataArea: Завелике значення (мітка=%1, розмір=%2, запит=%3)" #: src/error.cpp:82 msgid "Offset out of range" @@ -4334,8 +3570,7 @@ msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" msgstr "Відсутні відомості простору імен для префіксу XMP `%1'" #: src/error.cpp:92 -msgid "" -"No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" +msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" msgstr "" "Відсутній зареєстрований префікс для простору імен `%2', потрібний для " "адреси властивості `%1'" @@ -4382,8 +3617,8 @@ msgstr "Відсутній простір імен зареєстрований #: src/error.cpp:103 msgid "" -"Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net " -"`%1', `%2', `%3'" +"Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net `" +"%1', `%2', `%3'" msgstr "" "Псевдоніми не підтримуються. Будь ласка, відправте цей XMP пакунок за " "адресою ahuggel@gmx.net `%1', `%2', `%3'" @@ -4408,11 +3643,12 @@ msgstr "Мітка елементу TIFF масиву %1 має неправил msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" msgstr "%1 має неправильне значення XMP типу `%2'" -#: src/exiv2.cpp:212 -msgid "Copyright (C) 2004-2013 Andreas Huggel.\n" +#: src/exiv2.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2004-2015 Andreas Huggel.\n" msgstr "Авторське право (C) 2004-2013 Andreas Huggel.\n" -#: src/exiv2.cpp:214 +#: src/exiv2.cpp:215 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -4425,7 +3661,7 @@ msgstr "" "оголошеною Фондом вільного програмного забезпечення; починаючи 2-ою версією\n" "ліцензії, або (на ваш вибір) будь-якою пізньою версією\n" -#: src/exiv2.cpp:219 +#: src/exiv2.cpp:220 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -4437,7 +3673,7 @@ msgstr "" "чи ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПЕВНОЇ КОНКРЕТНОЇ МЕТИ. Дивіться\n" "GNU General Public License для отримання детальнішої інформації.\n" -#: src/exiv2.cpp:224 +#: src/exiv2.cpp:225 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public\n" "License along with this program; if not, write to the Free\n" @@ -4449,11 +3685,11 @@ msgstr "" "програмного забезпечення, 51 Franklin Street, П’ятий поверх,\n" "Бостон, MA 02110-1301 США\n" -#: src/exiv2.cpp:234 +#: src/exiv2.cpp:236 msgid "Usage:" msgstr "Використання:" -#: src/exiv2.cpp:235 +#: src/exiv2.cpp:237 msgid "" "[ options ] [ action ] file ...\n" "\n" @@ -4461,11 +3697,11 @@ msgstr "" "[ опції ] [ дія ] файл ...\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:236 +#: src/exiv2.cpp:238 msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "Робота з метаданими зображень.\n" -#: src/exiv2.cpp:242 +#: src/exiv2.cpp:244 msgid "" "\n" "Actions:\n" @@ -4473,7 +3709,7 @@ msgstr "" "\n" "Дії:\n" -#: src/exiv2.cpp:243 +#: src/exiv2.cpp:245 msgid "" " ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" " requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" @@ -4481,15 +3717,15 @@ msgstr "" " ad | adjust Замінити відмітки часу Exif на заданий час.\n" " Цій дії потрібен ключ -a time.\n" -#: src/exiv2.cpp:245 +#: src/exiv2.cpp:247 msgid " pr | print Print image metadata.\n" msgstr " pr | print Вивести на екран метадані зображення.\n" -#: src/exiv2.cpp:246 +#: src/exiv2.cpp:248 msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr " rm | delete Вилучити метадані зображень з їх файлів.\n" -#: src/exiv2.cpp:247 +#: src/exiv2.cpp:249 msgid "" " in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" " Use option -S to change the suffix of the input files.\n" @@ -4497,13 +3733,13 @@ msgstr "" " in | insert Вставити метадані з відповідних файлів *.exv.\n" " Використовуйте ключ -S для зміни суфіксу вхідних файлів.\n" -#: src/exiv2.cpp:249 +#: src/exiv2.cpp:251 msgid "" " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" " ex | extract Витягти метадані у файли *.exv, *.xmp та файли ескізів.\n" -#: src/exiv2.cpp:250 +#: src/exiv2.cpp:252 msgid "" " mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" " Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" @@ -4515,7 +3751,7 @@ msgstr "" " Формат файлу можна встановити ключем -r, параметри відмітки\n" " часу контролюються ключами -t та -T.\n" -#: src/exiv2.cpp:253 +#: src/exiv2.cpp:255 msgid "" " mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" " IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" @@ -4526,7 +3762,7 @@ msgstr "" "JPEG.\n" " Потрібно використати у парі з ключем -c, -m або -M.\n" -#: src/exiv2.cpp:256 +#: src/exiv2.cpp:258 msgid "" " fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" " Exif tag.\n" @@ -4534,7 +3770,7 @@ msgstr "" " fi | fixiso Скопіювати значення ISO з Nikon Makernote\n" " у звичайне поле Exif.\n" -#: src/exiv2.cpp:258 +#: src/exiv2.cpp:260 msgid "" " fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" " character encoding can be specified with the -n option.\n" @@ -4543,7 +3779,7 @@ msgstr "" "Поточне\n" " кодування може бути вказано за допомогою опції -n.\n" -#: src/exiv2.cpp:260 +#: src/exiv2.cpp:262 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -4551,19 +3787,19 @@ msgstr "" "\n" "Параметри:\n" -#: src/exiv2.cpp:261 +#: src/exiv2.cpp:263 msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr " -h вивести це довідкове повідомлення і вийти.\n" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: src/exiv2.cpp:264 msgid " -V Show the program version and exit.\n" msgstr " -V Показати версію програми та вийти.\n" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: src/exiv2.cpp:265 msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr " -v Виводити детальну інформацію при виконанні дій.\n" -#: src/exiv2.cpp:264 +#: src/exiv2.cpp:266 msgid "" " -q Silence warnings and error messages during the program run " "(quiet).\n" @@ -4571,43 +3807,48 @@ msgstr "" " -q Не оголошувати попередження та повідомлення про помилки під час " "виконання програми (тихий режим).\n" -#: src/exiv2.cpp:265 +#: src/exiv2.cpp:267 msgid "" " -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" msgstr "" " -Q встановити рівень інформування на d(налагодження), i(інформація), " "w(попередження), e(помилки) або m(заглушити)\n" -#: src/exiv2.cpp:266 +#: src/exiv2.cpp:268 msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr " -b Показати великі двійкові значення.\n" -#: src/exiv2.cpp:267 +#: src/exiv2.cpp:269 msgid " -u Show unknown tags.\n" msgstr " -u Показ невідомих тегів.\n" -#: src/exiv2.cpp:268 +#: src/exiv2.cpp:270 msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" msgstr " -g ключ - Вивід інформації лише для цього ключа (пошуком).\n" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: src/exiv2.cpp:271 +#, fuzzy +msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" +msgstr " -g ключ - Вивід інформації лише для цього ключа (пошуком).\n" + +#: src/exiv2.cpp:272 msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" msgstr "" " -n enc Кодування що використовується для декодування Юнікод Exif " "коментарів користувачів.\n" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: src/exiv2.cpp:273 msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr " -k Зберігати тимчасові відмітки файлів (keep).\n" -#: src/exiv2.cpp:271 +#: src/exiv2.cpp:274 msgid "" " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" " -t При дії 'rename' також виставляти час зміни файлу (скасовує опцію -" "k).\n" -#: src/exiv2.cpp:272 +#: src/exiv2.cpp:275 msgid "" " -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" " the file (overrides -k).\n" @@ -4615,15 +3856,15 @@ msgstr "" " -T При дії 'rename' лише виставляти час зміни файлу,\n" " не змінювати назву (скасовує опцію -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/exiv2.cpp:277 msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr " -F Не питати підтвердження на перезапис файлів (force).\n" -#: src/exiv2.cpp:275 +#: src/exiv2.cpp:278 msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr " -F Не питати підтвердження на зміну назв файлів (Force).\n" -#: src/exiv2.cpp:276 +#: src/exiv2.cpp:279 msgid "" " -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" " is only used with the 'adjust' action.\n" @@ -4631,150 +3872,159 @@ msgstr "" " -a Час Нове значення часу у форматі [-]ГГ[:ХХ[:СС]]. Ця опція\n" " використовується лише з дією 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:278 +#: src/exiv2.cpp:281 msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -Y рік Нове значення року для дії 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:279 +#: src/exiv2.cpp:282 msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -O місяць Нове значення місяця для дії 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:280 +#: src/exiv2.cpp:283 msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr " -D день Нове значення дня для дії 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:281 +#: src/exiv2.cpp:284 msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" -msgstr "" -" -p режим Print -- режим для дії 'вивід' (print). Можливі режими:\n" +msgstr " -p режим Print -- режим для дії 'вивід' (print). Можливі режими:\n" -#: src/exiv2.cpp:282 +#: src/exiv2.cpp:285 msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr " s : вивести зведення метаданих Exif (типово)\n" -#: src/exiv2.cpp:283 +#: src/exiv2.cpp:286 msgid "" " a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" " a : друк метаданих Exif, IPTC та XMP (скорочення для -Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/exiv2.cpp:287 msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" msgstr " t : інтерпретовані (перекладені) Exif дані (-PEkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: src/exiv2.cpp:288 msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" msgstr " v : незмінені значення Exif даних (-PExgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:286 +#: src/exiv2.cpp:289 msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" msgstr " h : 16-ричний дамп даних Exif (-PExgnycsh)\n" -#: src/exiv2.cpp:287 +#: src/exiv2.cpp:290 msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" msgstr " i : значення даних IPTC (-PIkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:288 +#: src/exiv2.cpp:291 msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" msgstr " x : властивості XMP (-PXkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:289 src/exiv2.cpp:312 +#: src/exiv2.cpp:292 src/exiv2.cpp:317 msgid " c : JPEG comment\n" msgstr " c : коментар JPEG\n" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/exiv2.cpp:293 msgid " p : list available previews\n" msgstr " p : вивести список доступних попередніх переглядів\n" -#: src/exiv2.cpp:291 +#: src/exiv2.cpp:294 +#, fuzzy +msgid " S : print structure of image\n" +msgstr " v : звичайне значення даних\n" + +#: src/exiv2.cpp:295 +#, fuzzy +msgid " X : extract XMP from image\n" +msgstr " X : властивості XMP\n" + +#: src/exiv2.cpp:296 msgid "" " -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" msgstr "" " -P flgs: друк прапорців для кращого контролю списку тегів ('print' " "action)\n" -#: src/exiv2.cpp:292 +#: src/exiv2.cpp:297 msgid " E : include Exif tags in the list\n" msgstr " E : включити у список теги Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: src/exiv2.cpp:298 msgid " I : IPTC datasets\n" msgstr " I : набори даних IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:294 +#: src/exiv2.cpp:299 msgid " X : XMP properties\n" msgstr " X : властивості XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:295 +#: src/exiv2.cpp:300 msgid " x : print a column with the tag number\n" msgstr " x : друк колонки з номером тегу\n" -#: src/exiv2.cpp:296 +#: src/exiv2.cpp:301 msgid " g : group name\n" msgstr " g : ім’я групи\n" -#: src/exiv2.cpp:297 +#: src/exiv2.cpp:302 msgid " k : key\n" msgstr " k : ключ\n" -#: src/exiv2.cpp:298 +#: src/exiv2.cpp:303 msgid " l : tag label\n" msgstr " l : мітка тегу\n" -#: src/exiv2.cpp:299 +#: src/exiv2.cpp:304 msgid " n : tag name\n" msgstr " n : ім’я тегу\n" -#: src/exiv2.cpp:300 +#: src/exiv2.cpp:305 msgid " y : type\n" msgstr " y : тип\n" -#: src/exiv2.cpp:301 +#: src/exiv2.cpp:306 msgid " c : number of components (count)\n" msgstr " c : кількість компонентів (count)\n" -#: src/exiv2.cpp:302 +#: src/exiv2.cpp:307 msgid " s : size in bytes\n" msgstr " s : розмір у байтах\n" -#: src/exiv2.cpp:303 +#: src/exiv2.cpp:308 msgid " v : plain data value\n" msgstr " v : звичайне значення даних\n" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: src/exiv2.cpp:309 msgid " t : interpreted (translated) data\n" msgstr " t : інтерпретовані (перекладені) дані\n" -#: src/exiv2.cpp:305 +#: src/exiv2.cpp:310 msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr " h : шістнадцятиричний дамп даних\n" -#: src/exiv2.cpp:306 +#: src/exiv2.cpp:311 msgid "" " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr " -d tgt Цілі для дії 'delete' що вилучаються. Можливі цілі:\n" -#: src/exiv2.cpp:307 +#: src/exiv2.cpp:312 msgid " a : all supported metadata (the default)\n" msgstr " a : усі підтримувані метадані (типово)\n" -#: src/exiv2.cpp:308 +#: src/exiv2.cpp:313 msgid " e : Exif section\n" msgstr " e : розділ Exif\n" -#: src/exiv2.cpp:309 +#: src/exiv2.cpp:314 msgid " t : Exif thumbnail only\n" msgstr " t : лише Exif-ескіз\n" -#: src/exiv2.cpp:310 +#: src/exiv2.cpp:315 msgid " i : IPTC data\n" msgstr " i : дані IPTC\n" -#: src/exiv2.cpp:311 +#: src/exiv2.cpp:316 msgid " x : XMP packet\n" msgstr " x : пакунок XMP\n" -#: src/exiv2.cpp:313 +#: src/exiv2.cpp:318 msgid "" " -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" " the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" @@ -4789,7 +4039,7 @@ msgstr "" "вигляд\n" " -thumb.jpg\n" -#: src/exiv2.cpp:318 +#: src/exiv2.cpp:323 msgid "" " -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" " are the same as those for the -d option, plus a target to " @@ -4805,7 +4055,7 @@ msgstr "" " p[[, ...]] : Витягнути попередні зображення.\n" " X: Витягнути метадані для файлу XMP sidecar .xmp\n" -#: src/exiv2.cpp:323 +#: src/exiv2.cpp:328 msgid "" " -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" " follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" @@ -4814,29 +4064,28 @@ msgstr "" " слідує правилам з strftime(3). Підтримуються наступні ключові " "слова:\n" -#: src/exiv2.cpp:325 +#: src/exiv2.cpp:330 msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr " :basename: - оригінальне ім’я файлу без розширення\n" -#: src/exiv2.cpp:326 +#: src/exiv2.cpp:331 msgid "" " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" -msgstr "" -" :dirname: - ім’я каталогу, що містить оригінальний файл\n" +msgstr " :dirname: - ім’я каталогу, що містить оригінальний файл\n" -#: src/exiv2.cpp:327 +#: src/exiv2.cpp:332 msgid " :parentname: - name of parent directory\n" msgstr " :parentname: - ім’я батьківського каталогу\n" -#: src/exiv2.cpp:328 +#: src/exiv2.cpp:333 msgid " Default filename format is " msgstr " Типовим форматом файлів є " -#: src/exiv2.cpp:330 +#: src/exiv2.cpp:335 msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" msgstr " -c txt JPEG рядок коментаря для вставки у зображення\n" -#: src/exiv2.cpp:331 +#: src/exiv2.cpp:336 msgid "" " -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" " set|add|del [[] ].\n" @@ -4844,7 +4093,7 @@ msgstr "" " m file Керуючий файл для дії modify. Формат команд:\n" " set|add|del <ключ> [[<тип>] <значення>].\n" -#: src/exiv2.cpp:333 +#: src/exiv2.cpp:338 msgid "" " -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" " commands is the same as that of the lines of a command file.\n" @@ -4852,7 +4101,7 @@ msgstr "" " -M cmd Керуючий рядок для дії modify. Формат\n" " команд такий самий як для рядків керуючого файлу.\n" -#: src/exiv2.cpp:335 +#: src/exiv2.cpp:340 msgid "" " -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " "to.\n" @@ -4860,7 +4109,7 @@ msgstr "" " -l каталог Розташування (каталог) файлів що вставляються або " "витягуються.\n" -#: src/exiv2.cpp:336 +#: src/exiv2.cpp:341 msgid "" " -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" "\n" @@ -4869,204 +4118,214 @@ msgstr "" "insert.\n" "\n" -#: src/exiv2.cpp:373 src/exiv2.cpp:403 src/exiv2.cpp:438 src/exiv2.cpp:497 -#: src/exiv2.cpp:684 +#: src/exiv2.cpp:379 src/exiv2.cpp:409 src/exiv2.cpp:433 src/exiv2.cpp:482 +#: src/exiv2.cpp:541 src/exiv2.cpp:730 msgid "Option" msgstr "Параметр" -#: src/exiv2.cpp:374 +#: src/exiv2.cpp:380 msgid "requires an argument\n" msgstr "вимагає аргумент\n" -#: src/exiv2.cpp:378 +#: src/exiv2.cpp:384 msgid "Unrecognized option" msgstr "Нерозпізнаний параметр" -#: src/exiv2.cpp:384 +#: src/exiv2.cpp:390 msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "виклик getopt повернув несподіваний код символу" -#: src/exiv2.cpp:404 +#: src/exiv2.cpp:410 msgid "Invalid argument" msgstr "Неправильний аргумент" -#: src/exiv2.cpp:429 src/exiv2.cpp:482 +#: src/exiv2.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Invalid regexp" +msgstr "Неправильний аргумент" + +#: src/exiv2.cpp:473 src/exiv2.cpp:526 msgid "Ignoring surplus option" msgstr "Надлишкові опції проігноровано" -#: src/exiv2.cpp:439 src/exiv2.cpp:499 src/exiv2.cpp:685 +#: src/exiv2.cpp:483 src/exiv2.cpp:543 src/exiv2.cpp:731 msgid "is not compatible with a previous option\n" msgstr "несумісний з попереднім параметром\n" -#: src/exiv2.cpp:454 +#: src/exiv2.cpp:498 msgid "Ignoring surplus option -a" msgstr "Ігнорується надлишкова опція -a" -#: src/exiv2.cpp:460 +#: src/exiv2.cpp:504 msgid "Error parsing -a option argument" msgstr "Помилка при розборі аргументу опції -a" -#: src/exiv2.cpp:467 +#: src/exiv2.cpp:511 msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "Параметр -a несумісний з попереднім параметром\n" -#: src/exiv2.cpp:489 +#: src/exiv2.cpp:533 msgid "Error parsing" msgstr "Помилка обробки" -#: src/exiv2.cpp:491 +#: src/exiv2.cpp:535 msgid "option argument" msgstr "аргумент опції" -#: src/exiv2.cpp:522 +#: src/exiv2.cpp:568 msgid "Unrecognized print mode" msgstr "Нерозпізнаний режим друку" -#: src/exiv2.cpp:530 +#: src/exiv2.cpp:576 msgid "Ignoring surplus option -p" msgstr "Ігнорується надлишкова опція -p" -#: src/exiv2.cpp:534 +#: src/exiv2.cpp:580 msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" msgstr "Параметр -p несумісний з попереднім параметром\n" -#: src/exiv2.cpp:565 +#: src/exiv2.cpp:611 msgid "Unrecognized print item" msgstr "Нерозпізнаний об’єкт друку" -#: src/exiv2.cpp:574 +#: src/exiv2.cpp:620 msgid "Ignoring surplus option -P" msgstr "Ігнорується надлишкова опція -P" -#: src/exiv2.cpp:578 +#: src/exiv2.cpp:624 msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" msgstr "Параметр -P несумісний з попереднім параметром\n" -#: src/exiv2.cpp:605 +#: src/exiv2.cpp:651 msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" msgstr "Параметр -d несумісний з попереднім параметром\n" -#: src/exiv2.cpp:633 +#: src/exiv2.cpp:679 msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "Параметр -e несумісний з попереднім параметром\n" -#: src/exiv2.cpp:661 +#: src/exiv2.cpp:707 msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "Параметр -i несумісний з попереднім параметром\n" -#: src/exiv2.cpp:702 +#: src/exiv2.cpp:748 msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "Дія adjust несумісна з заданими опціями\n" -#: src/exiv2.cpp:711 +#: src/exiv2.cpp:757 msgid "Action print is not compatible with the given options\n" msgstr "Дія друку несумісна з заданими параметрами\n" -#: src/exiv2.cpp:720 +#: src/exiv2.cpp:766 msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "Дія вилучення несумісна з заданими параметрами\n" -#: src/exiv2.cpp:731 +#: src/exiv2.cpp:777 msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" msgstr "Дія витягування несумісна з заданими параметрами\n" -#: src/exiv2.cpp:742 +#: src/exiv2.cpp:788 msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "Дія вставки несумісна з заданими параметрами\n" -#: src/exiv2.cpp:751 +#: src/exiv2.cpp:797 msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "Дія зміни назви несумісна з заданими параметрами\n" -#: src/exiv2.cpp:760 +#: src/exiv2.cpp:806 msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "Дія зміни несумісна з заданими параметрами\n" -#: src/exiv2.cpp:769 +#: src/exiv2.cpp:815 msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" msgstr "Дія fixiso несумісна з заданими параметрами\n" -#: src/exiv2.cpp:778 +#: src/exiv2.cpp:824 msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "Дія fixcom несумісна з заданими параметрами\n" -#: src/exiv2.cpp:802 +#: src/exiv2.cpp:895 msgid "An action must be specified\n" msgstr "Має бути вказана дія\n" -#: src/exiv2.cpp:811 +#: src/exiv2.cpp:904 msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" msgstr "Для дії adjust потрібна як мінімум одна з опцій -a, -Y, -O або -D\n" -#: src/exiv2.cpp:817 +#: src/exiv2.cpp:910 msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "Для дії modify потрібна як мінімум одна з опцій -c, -m або -M\n" -#: src/exiv2.cpp:821 +#: src/exiv2.cpp:914 msgid "At least one file is required\n" msgstr "Потрібно вказати хоча б один файл\n" -#: src/exiv2.cpp:827 +#: src/exiv2.cpp:920 msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "Помилка при розборі аргументів опції -m\n" -#: src/exiv2.cpp:834 +#: src/exiv2.cpp:927 msgid "Error parsing -M option arguments\n" msgstr "Помилка при розборі аргументів опції -M\n" -#: src/exiv2.cpp:845 +#: src/exiv2.cpp:938 msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" "Параметр -l може використовуватися лише з діями витягування та вставки\n" -#: src/exiv2.cpp:850 +#: src/exiv2.cpp:943 msgid "-S option can only be used with insert action\n" msgstr "Параметр -S може використовуватися лише з дією вставки\n" -#: src/exiv2.cpp:855 +#: src/exiv2.cpp:948 msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "Параметр -t може використовуватися лише з дією зміни назви\n" -#: src/exiv2.cpp:860 +#: src/exiv2.cpp:953 msgid "-T option can only be used with rename action\n" msgstr "Параметр -t може використовуватися лише з дією зміни назви\n" -#: src/exiv2.cpp:940 +#: src/exiv2.cpp:1038 msgid "Unrecognized " msgstr "Нерозпізнано " -#: src/exiv2.cpp:941 +#: src/exiv2.cpp:1039 msgid "target" msgstr "ціль" -#: src/exiv2.cpp:967 +#: src/exiv2.cpp:1065 msgid "Invalid preview number" msgstr "Неправильний номер попереднього перегляду" -#: src/exiv2.cpp:999 +#: src/exiv2.cpp:1097 msgid "Failed to open command file for reading\n" msgstr "Не вдалося відкрити керуючий файл для читання\n" -#: src/exiv2.cpp:1012 +#: src/exiv2.cpp:1110 msgid "line" msgstr "рядок" -#: src/exiv2.cpp:1035 +#: src/exiv2.cpp:1133 msgid "-M option" msgstr "-M параметр" -#: src/exiv2.cpp:1056 src/exiv2.cpp:1115 src/exiv2.cpp:1127 -msgid "Invalid command line" +#: src/exiv2.cpp:1180 +#, fuzzy +msgid "Invalid command line:" msgstr "Некоректний командний рядок" -#: src/exiv2.cpp:1063 +#: src/exiv2.cpp:1187 msgid "Invalid command" msgstr "Некоректна команда" -#: src/exiv2.cpp:1095 +#: src/exiv2.cpp:1219 msgid "Invalid key" msgstr "Некоректний ключ" +#: src/exiv2.cpp:1239 src/exiv2.cpp:1251 +msgid "Invalid command line" +msgstr "Некоректний командний рядок" + #: src/fujimn.cpp:62 msgid "Soft mode 1" msgstr "М'який режим 1" @@ -5083,13 +4342,6 @@ msgstr "Жорсткий режим 1" msgid "Hard mode 2" msgstr "Жорсткий режим 2" -#: src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:683 -#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2120 -#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:390 -#: src/sonymn.cpp:165 src/tags.cpp:1429 -msgid "Daylight" -msgstr "Денне світло" - #: src/fujimn.cpp:74 msgid "Fluorescent (daylight)" msgstr "Флуоресцентна лампа (денне світло)" @@ -5102,7 +4354,7 @@ msgstr "Флуоресцентна лампа (тепле біле)" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Флуоресцентна лампа (прохолодне біле)" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:170 +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:454 src/sonymn.cpp:219 msgid "Incandescent" msgstr "Лампа накалювання" @@ -5114,12 +4366,12 @@ msgstr "Немає (чорно-біле)" msgid "Red-eye reduction" msgstr "Коригування ефекту «Червоних очей»" -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1505 src/tags.cpp:1506 +#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1511 src/tags.cpp:1512 msgid "Night scene" msgstr "Нічне освітлення" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:596 src/pentaxmn.cpp:603 -#: src/sonymn.cpp:518 +#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:615 src/pentaxmn.cpp:622 +#: src/sonymn.cpp:567 msgid "Program AE" msgstr "Програмне автоекспонування" @@ -5132,17 +4384,17 @@ msgid "Anti-blur" msgstr "Антирозмивання" #: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1914 src/minoltamn.cpp:2063 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:574 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/sonymn.cpp:479 src/sonymn.cpp:525 +#: src/minoltamn.cpp:1940 src/minoltamn.cpp:2089 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:593 src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:574 msgid "Sunset" msgstr "Захід" -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:578 +#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:597 msgid "Museum" msgstr "Музей" -#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:117 +#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:128 msgid "Party" msgstr "Вечірка" @@ -5151,7 +4403,7 @@ msgid "Flower" msgstr "Квітка" #: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2061 src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/minoltamn.cpp:2087 src/pentaxmn.cpp:592 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -5159,11 +4411,11 @@ msgstr "Текст" msgid "Natural light & flash" msgstr "Натуральне світло & спалах" -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:519 +#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:568 msgid "Aperture-priority AE" msgstr "Пріоритет-діафрагми AE" -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:520 +#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:569 msgid "Shutter speed priority AE" msgstr "Пріоритет витримки швидкість AE" @@ -5176,7 +4428,7 @@ msgid "Chrome" msgstr "Хромування" #: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1962 src/panasonicmn.cpp:211 +#: src/minoltamn.cpp:1988 src/panasonicmn.cpp:274 msgid "Wide" msgstr "Широкий" @@ -5205,8 +4457,8 @@ msgid "Auto (100-400%)" msgstr "Авто (100-400%)" #: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2082 -#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:58 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2108 +#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:59 msgid "Raw" msgstr "Без обробки" @@ -5226,16 +4478,16 @@ msgstr "Широкоекранний режим 2 (400%)" msgid "Film simulation mode" msgstr "Режим імітації плівки" -#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:213 src/nikonmn.cpp:524 -#: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:843 -#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1001 -#: src/nikonmn.cpp:1023 src/nikonmn.cpp:1043 src/nikonmn.cpp:1063 -#: src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1135 src/nikonmn.cpp:1195 -#: src/nikonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:1245 src/nikonmn.cpp:1258 -#: src/nikonmn.cpp:1271 src/nikonmn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:1297 -#: src/nikonmn.cpp:1310 src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1342 -#: src/nikonmn.cpp:1367 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:1085 -#: src/properties.cpp:475 +#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:215 src/nikonmn.cpp:532 +#: src/nikonmn.cpp:654 src/nikonmn.cpp:699 src/nikonmn.cpp:863 +#: src/nikonmn.cpp:887 src/nikonmn.cpp:908 src/nikonmn.cpp:1023 +#: src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 +#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:1217 +#: src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1267 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn.cpp:1293 src/nikonmn.cpp:1306 src/nikonmn.cpp:1319 +#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1364 +#: src/nikonmn.cpp:1389 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:495 msgid "Version" msgstr "Версія" @@ -5243,7 +4495,7 @@ msgstr "Версія" msgid "Fujifilm Makernote version" msgstr "Версія Fujifilm Makernote" -#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:250 +#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:455 msgid "" "This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " "same as the number printed on the camera body." @@ -5251,12 +4503,12 @@ msgstr "" "Це унікальный номер, що містить дату вробництва, але не той самий, що " "вказано на корпусі камери." -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:460 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:199 +#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:199 msgid "Image quality setting" msgstr "Налаштування якості зображення" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:422 +#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:428 msgid "Color" msgstr "Колір" @@ -5296,7 +4548,7 @@ msgstr "Уповільнена синхр." msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "Повільна синхронізація налаштувань режиму" -#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 msgid "Picture Mode" msgstr "Режим зображення" @@ -5308,11 +4560,11 @@ msgstr "Налаштування режиму зображення" msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "Безперервна зйомка або налаштування автоматичного брекетингу" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:414 +#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:463 msgid "Sequence Number" msgstr "Число з послідовності" -#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1159 src/panasonicmn.cpp:256 +#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1165 src/panasonicmn.cpp:461 msgid "Sequence number" msgstr "Число з послідовності" @@ -5356,11 +4608,11 @@ msgstr "Динамічний діапазон" msgid "Dynamic range" msgstr "Динамічний діапазон" -#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film Mode" msgstr "Режим фільму" -#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film mode" msgstr "Режим фільму" @@ -5412,7 +4664,7 @@ msgstr "Максимальна діафрагма при максимально msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" msgstr "Максимальна діафрагма при максимальному фокусі" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1760 +#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:1766 msgid "File Source" msgstr "Файлове джерело" @@ -5432,7 +4684,7 @@ msgstr "Номер замовлення" msgid "Frame Number" msgstr "Кількість кадрів" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1197 src/pentaxmn.cpp:1198 +#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1256 src/pentaxmn.cpp:1257 msgid "Frame number" msgstr "Кількість кадрів" @@ -5444,7 +4696,7 @@ msgstr "Невідомий тег FujiMakerNote" msgid "Natural Color" msgstr "Натуральний колір" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1911 +#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1937 msgid "Vivid Color" msgstr "Яскравий колір" @@ -5452,12 +4704,13 @@ msgstr "Яскравий колір" msgid "Solarization" msgstr "Вигорання" -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1917 +#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1943 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" -#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:854 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:919 +#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:617 +#: src/olympusmn.cpp:860 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:968 msgid "Natural" msgstr "Природній" @@ -5473,16 +4726,17 @@ msgstr "Натуральний+ sRGB" msgid "Evening" msgstr "Вечір" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2066 -#: src/sonymn.cpp:526 +#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2092 +#: src/sonymn.cpp:575 msgid "Night Portrait" msgstr "Нічний портрет" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2083 +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2109 msgid "Super Fine" msgstr "Дуже добре" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2029 src/minoltamn.cpp:2087 +#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2055 src/minoltamn.cpp:2113 +#: src/sonymn.cpp:182 msgid "Extra Fine" msgstr "Висока якість" @@ -5548,7 +4802,17 @@ msgstr "Стиснений розмір зображення" msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" msgstr "Ескіз Jpeg 640x480 пікселів" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1283 +#: src/minoltamn.cpp:117 src/olympusmn.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Offset" +msgstr "Мініатюри" + +#: src/minoltamn.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Offset of the thumbnail" +msgstr "Розмір ескізу" + +#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1342 msgid "Thumbnail Length" msgstr "Довжина ескізу" @@ -5556,25 +4820,25 @@ msgstr "Довжина ескізу" msgid "Size of the thumbnail" msgstr "Розмір ескізу" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:573 -#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:684 src/panasonicmn.cpp:282 -#: src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:364 +#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:581 +#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:690 src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 msgid "Scene Mode" msgstr "Режим сцени" -#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:219 -#: src/nikonmn.cpp:462 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 -#: src/properties.cpp:1020 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:382 +#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1410 src/nikonmn.cpp:221 +#: src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/properties.cpp:1079 src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 msgid "Color Mode" msgstr "Режим кольорів" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:220 -#: src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 +#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1411 src/nikonmn.cpp:222 +#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 msgid "Color mode" msgstr "Режим кольорів" #: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:274 +#: src/minoltamn.cpp:994 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:323 msgid "Image Quality" msgstr "Якість зображення" @@ -5582,17 +4846,17 @@ msgstr "Якість зображення" msgid "0x0103" msgstr "0x0103" -#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:671 -#: src/sonymn.cpp:277 +#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:677 +#: src/sonymn.cpp:326 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Компенсація витримки спалаху" -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:278 +#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:327 msgid "Flash exposure compensation in EV" msgstr "Експокомпенсація спалаху у EV" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:280 -#: src/sonymn.cpp:281 +#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:329 +#: src/sonymn.cpp:330 msgid "Teleconverter Model" msgstr "Модель телеконвертора" @@ -5604,7 +4868,7 @@ msgstr "Запис RAW+JPG" msgid "RAW and JPG files recording" msgstr "Запис RAW та JPG-файлів" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:367 +#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 msgid "Zone Matching" msgstr "Узгодження Зони" @@ -5612,35 +4876,36 @@ msgstr "Узгодження Зони" msgid "Zone matching" msgstr "Узгодження зони" -#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 +#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1043 +#: src/minoltamn.cpp:1480 src/minoltamn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1314 +#: src/pentaxmn.cpp:1315 msgid "Color temperature" msgstr "Кольорова температура" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:375 +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:424 msgid "Lens ID" msgstr "Ідентифікатор об'єктива" -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:376 +#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:425 msgid "Lens identifier" msgstr "Ідентифікатор об’єктиву" -#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1478 src/minoltamn.cpp:1580 -#: src/sonymn.cpp:360 +#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1482 src/minoltamn.cpp:1584 +#: src/sonymn.cpp:409 msgid "Color Compensation Filter" msgstr "Фільтр компенсації кольору" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:361 +#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:410 msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" "Фільтр Компенсації Кольору: від’ємні значення - зелений, плюсові - малиновий" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/properties.cpp:1325 -#: src/sonymn.cpp:283 src/sonymn.cpp:563 src/sonymn.cpp:564 +#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1476 src/properties.cpp:1384 +#: src/sonymn.cpp:332 src/sonymn.cpp:612 src/sonymn.cpp:613 msgid "White Balance Fine Tune" msgstr "Точне налаштування балансу білого" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:333 msgid "White Balance Fine Tune Value" msgstr "Значення точного налаштування балансу білого" @@ -5660,13 +4925,13 @@ msgstr "Налаштування камери (5D)" msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "Налаштування камери (для моделі Dynax 5D)" -#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:295 +#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:258 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:344 msgid "Print IM" msgstr "Print IM" -#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:296 +#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:345 msgid "PrintIM information" msgstr "Відомості PrintIM" @@ -5683,25 +4948,25 @@ msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" msgstr "Невідомий тег Minolta MakerNote" #: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:111 -#: src/tags.cpp:1405 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:152 +#: src/tags.cpp:1411 msgid "Aperture priority" msgstr "Пріоритет діафрагми" #: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:112 src/tags.cpp:1406 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:153 src/tags.cpp:1412 msgid "Shutter priority" msgstr "Пріоритет затвору" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1122 +#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1126 msgid "Fill flash" msgstr "Спалах" -#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1120 +#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1124 msgid "Rear flash sync" msgstr "Синхронізація по задній шторці" -#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1121 +#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1125 msgid "Wireless" msgstr "Бездротовий" @@ -5721,12 +4986,12 @@ msgstr "Супер чудовий" msgid "Extra fine" msgstr "Екстра чудовий" -#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:1148 -#: src/sonymn.cpp:447 +#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1152 +#: src/sonymn.cpp:496 msgid "Single Frame" msgstr "Окремий кадр" -#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1150 +#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1154 src/nikonmn.cpp:154 msgid "Self-timer" msgstr "Автоспуск" @@ -5746,13 +5011,13 @@ msgstr "Безперервний UHS (Дуже Велика Швидкість)" msgid "HS continuous" msgstr "Безперервний HS (Велика Швидкість)" -#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1127 -#: src/sonymn.cpp:468 src/tags.cpp:1420 +#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1131 +#: src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1426 msgid "Multi-segment" msgstr "Мульти-сегмент" -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:469 -#: src/tags.cpp:1417 +#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1132 src/sonymn.cpp:518 +#: src/tags.cpp:1423 msgid "Center weighted average" msgstr "Середній відносно центру" @@ -5760,45 +5025,45 @@ msgstr "Середній відносно центру" msgid "Electronic magnification" msgstr "Електронне збільшення" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1977 -#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:793 src/nikonmn.cpp:808 -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:2003 +#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:809 src/nikonmn.cpp:824 +#: src/pentaxmn.cpp:289 msgid "Top" msgstr "Верхнє" -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:294 +#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:307 msgid "Top-right" msgstr "Вгорі праворуч" -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:300 +#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:313 msgid "Bottom-right" msgstr "Внизу праворуч" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1981 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:809 -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:2007 +#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:810 src/nikonmn.cpp:825 +#: src/pentaxmn.cpp:297 msgid "Bottom" msgstr "Нижнє" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:311 msgid "Bottom-left" msgstr "Внизу ліворуч" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:292 +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:305 msgid "Top-left" msgstr "Вгорі ліворуч" -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:452 -#: src/tags.cpp:1522 +#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:471 +#: src/tags.cpp:1528 msgid "Hard" msgstr "Жорсткий" -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:450 -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:469 +#: src/tags.cpp:1527 msgid "Soft" msgstr "М’який" -#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:105 +#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:114 msgid "Night portrait" msgstr "Нічний портрет" @@ -5822,7 +5087,7 @@ msgstr "Форма даних" msgid "Natural color" msgstr "Натуральний колір" -#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:70 src/panasonicmn.cpp:148 +#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 msgid "Black and white" msgstr "Чорно-біле" @@ -5850,7 +5115,7 @@ msgstr "Ліва зона" msgid "Right zone" msgstr "Права зона" -#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1006 msgid "Auto focus" msgstr "Автоматичне фокусування" @@ -5862,7 +5127,7 @@ msgstr "Широкий фокус (нормальний)" msgid "Spot focus" msgstr "Фокусування за плямами" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:457 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:477 src/sigmamn.cpp:86 #: src/sigmamn.cpp:87 msgid "Exposure" msgstr "Експозиція" @@ -5895,19 +5160,19 @@ msgstr "Попередній спалах TTL" msgid "Manual flash control" msgstr "Ручне керування спалахом" -#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:984 -#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:586 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 src/tags.cpp:1781 +#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:988 +#: src/minoltamn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:665 src/properties.cpp:606 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:442 src/sonymn.cpp:443 src/tags.cpp:1787 msgid "Exposure Mode" msgstr "Режим експозиції" #: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:1116 +#: src/olympusmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:1175 msgid "Flash mode" msgstr "Режим спалаху" -#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1428 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/pentaxmn.cpp:1211 src/pentaxmn.cpp:1212 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:706 +#: src/pentaxmn.cpp:1270 src/pentaxmn.cpp:1271 src/sigmamn.cpp:60 msgid "Drive mode" msgstr "Режим мотора" @@ -5915,28 +5180,28 @@ msgstr "Режим мотора" msgid "ISO Value" msgstr "Значення ISO" -#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1023 -#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:553 src/properties.cpp:1088 -#: src/tags.cpp:783 src/tags.cpp:1543 +#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1027 +#: src/minoltamn.cpp:1371 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:789 src/tags.cpp:1549 msgid "Exposure Time" msgstr "Час експозиції" -#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1026 -#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:784 -#: src/tags.cpp:1546 +#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1030 +#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 src/tags.cpp:790 +#: src/tags.cpp:1552 msgid "FNumber" msgstr "Число F" -#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1027 +#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1031 msgid "The F-Number" msgstr "Діафрагмове число" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:663 +#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:669 msgid "Macro Mode" msgstr "Макрорежим" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1044 -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1145 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Компенсація експозиції" @@ -5964,22 +5229,23 @@ msgstr "Кількість інтервалів" msgid "Interval number" msgstr "Кількість інтервалів" -#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:564 -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 src/olympusmn.cpp:303 -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:254 src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 src/olympusmn.cpp:303 +#: src/olympusmn.cpp:1014 msgid "Focus Distance" msgstr "Фокусна відстань" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 +#: src/olympusmn.cpp:1014 msgid "Focus distance" msgstr "Фокусна відстань" -#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1002 +#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1006 +#: src/panasonicmn.cpp:538 msgid "Flash Fired" msgstr "Спалах" -#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1007 msgid "Flash fired" msgstr "Спалах спрацював" @@ -5999,6 +5265,16 @@ msgstr "Час Minolta" msgid "Minolta time" msgstr "Час Minolta" +#: src/minoltamn.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "File Number Memory" +msgstr "Номер файла" + +#: src/minoltamn.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "File number memory" +msgstr "Номер файла" + #: src/minoltamn.cpp:559 msgid "Last Image Number" msgstr "Номер останнього зображення" @@ -6039,11 +5315,11 @@ msgstr "Предмет Програми" msgid "Subject program" msgstr "Предмет програми" -#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:542 +#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:550 msgid "ISO Settings" msgstr "Параметри IS0" -#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:542 +#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:550 msgid "ISO setting" msgstr "Параметр ISO" @@ -6075,7 +5351,7 @@ msgstr "Назва теки" msgid "ColorMode" msgstr "Режим кольору" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:571 msgid "Color Filter" msgstr "Фільтр кольорів" @@ -6091,16 +5367,36 @@ msgstr "Чорно-білий фільтр" msgid "Black and white filter" msgstr "Чорно-білий фільтр" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Internal Flash" msgstr "Вбудований спалах" -#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:1009 -#: src/sonymn.cpp:602 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1631 +#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:463 src/properties.cpp:1068 +#: src/sonymn.cpp:651 src/sonymn.cpp:652 src/tags.cpp:1637 msgid "Brightness" msgstr "Яскравість" +#: src/minoltamn.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Spot Focus Point X" +msgstr "Фокусування за плямами" + +#: src/minoltamn.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Spot focus point X" +msgstr "Фокусування за плямами" + +#: src/minoltamn.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Spot Focus Point Y" +msgstr "Фокусування за плямами" + +#: src/minoltamn.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Spot focus point Y" +msgstr "Фокусування за плямами" + #: src/minoltamn.cpp:619 msgid "Wide Focus Zone" msgstr "Ширина Зони Фокусу" @@ -6109,17 +5405,27 @@ msgstr "Ширина Зони Фокусу" msgid "Wide focus zone" msgstr "Ширина зони фокусу" -#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1036 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:475 -#: src/nikonmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:1119 +#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1040 +#: src/minoltamn.cpp:1384 src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:481 +#: src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:670 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1178 msgid "Focus mode" msgstr "Режим фокусу" -#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1000 +#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1004 msgid "Focus area" msgstr "Зона фокусування" +#: src/minoltamn.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "DEC Switch Position" +msgstr "Позиція автофокусу" + +#: src/minoltamn.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "DEC switch position" +msgstr "Позиція фокусування" + #: src/minoltamn.cpp:631 msgid "Color Profile" msgstr "Профіль кольорів" @@ -6128,15 +5434,41 @@ msgstr "Профіль кольорів" msgid "Color profile" msgstr "Профіль кольорів" +#: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Data Imprint" +msgstr "Дамп даних" + +#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1425 +#, fuzzy +msgid "Flash Metering" +msgstr "Параметри спалаху" + +#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "Flash metering" +msgstr "Параметри спалаху" + #: src/minoltamn.cpp:642 msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" msgstr "Невідомий тег налаштувань камери Minolta" +#: src/minoltamn.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Program-shift A" +msgstr "Програмне автоекспонування" + +#: src/minoltamn.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Program-shift S" +msgstr "Програмне автоекспонування" + #: src/minoltamn.cpp:676 src/minoltamn.cpp:862 msgid "Raw+Jpeg" msgstr "Raw+Jpeg" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/panasonicmn.cpp:76 +#: src/pentaxmn.cpp:420 msgid "Kelvin" msgstr "Кельвін" @@ -6144,7 +5476,7 @@ msgstr "Кельвін" msgid "Single-shot AF" msgstr "Покадрова АФ" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1412 +#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1439 msgid "Continuous AF" msgstr "Безперервна АФ" @@ -6160,18 +5492,18 @@ msgstr "sRGB (Натуральний)" msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "sRGB (Натуральний+)" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2045 -#: src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2071 +#: src/panasonicmn.cpp:244 msgid "Horizontal (normal)" msgstr "Горизонтально (норма)" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2046 -#: src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2072 +#: src/panasonicmn.cpp:246 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "Обернути на 90° за г. стр." -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2047 -#: src/panasonicmn.cpp:192 +#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2073 +#: src/panasonicmn.cpp:247 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "Обернути на 270° за г. стр." @@ -6183,40 +5515,50 @@ msgstr "Точки АФ" msgid "AF points" msgstr "Точки АФ" -#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:1409 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:803 -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:537 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1685 +#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1015 src/minoltamn.cpp:1413 +#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn.cpp:824 src/olympusmn.cpp:895 src/properties.cpp:557 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1691 msgid "Color Space" msgstr "Простір кольорів" -#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:1410 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:818 -#: src/olympusmn.cpp:889 src/pentaxmn.cpp:1215 src/pentaxmn.cpp:1216 +#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1016 src/minoltamn.cpp:1414 +#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:824 +#: src/olympusmn.cpp:895 src/pentaxmn.cpp:1274 src/pentaxmn.cpp:1275 #: src/sigmamn.cpp:84 msgid "Color space" msgstr "Простір кольорів" +#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:1461 +msgid "Free Memory Card Images" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1034 +#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1462 +msgid "Free memory card images" +msgstr "" + #: src/minoltamn.cpp:789 msgid "Hue" msgstr "Відтінок" -#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1041 -#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1571 src/minoltamn.cpp:1572 -#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 -#: src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 +#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1045 +#: src/minoltamn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:1575 src/minoltamn.cpp:1576 +#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 +#: src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 msgid "Rotation" msgstr "Обертання" -#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1065 -#: src/tags.cpp:836 +#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1069 +#: src/tags.cpp:842 msgid "Image Number" msgstr "Номер зображення" -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1069 src/minoltamn.cpp:1494 -#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:975 -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1244 src/pentaxmn.cpp:1245 +#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:1498 +#: src/nikonmn.cpp:587 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1303 src/pentaxmn.cpp:1304 msgid "Noise reduction" msgstr "Зменшення шуму" @@ -6232,8 +5574,18 @@ msgstr "Узгодження ділянок увімк" msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "Невідомий тег налаштувань камери Minolta 7D" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1915 src/minoltamn.cpp:2070 -#: src/sonymn.cpp:480 +#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Program Shift A" +msgstr "Програмне автоекспонування" + +#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Program Shift S" +msgstr "Програмне автоекспонування" + +#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1941 src/minoltamn.cpp:2096 +#: src/sonymn.cpp:529 msgid "Night View/Portrait" msgstr "Нічна зйомка/Портрет" @@ -6293,560 +5645,828 @@ msgstr "Вітер сцена" msgid "Evening Scene" msgstr "Вечір сцена" -#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/minoltamn.cpp:1000 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 msgid "Focus Position" msgstr "Позиція фокусування" -#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/minoltamn.cpp:1001 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 msgid "Focus position" msgstr "Позиція фокусування" -#: src/minoltamn.cpp:999 +#: src/minoltamn.cpp:1003 msgid "Focus Area" msgstr "Ділянка фокусування" -#: src/minoltamn.cpp:1050 src/minoltamn.cpp:1051 +#: src/minoltamn.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "Exposure Revision" +msgstr "Компенсація експозиції" + +#: src/minoltamn.cpp:1037 +#, fuzzy +msgid "Exposure revision" +msgstr "Компенсація експозиції" + +#: src/minoltamn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:1055 msgid "Rotation2" msgstr "Обертання2" -#: src/minoltamn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:1057 +#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 msgid "Picture Finish" msgstr "Кінець картинки" -#: src/minoltamn.cpp:1059 +#: src/minoltamn.cpp:1063 msgid "Exposure Manual Bias" msgstr "Ручна компенсація витримки" -#: src/minoltamn.cpp:1060 +#: src/minoltamn.cpp:1064 msgid "Exposure manual bias" msgstr "Ручна компенсація витримки" -#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:399 -#: src/sonymn.cpp:400 +#: src/minoltamn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn.cpp:449 msgid "AF Mode" msgstr "Режим АФ" -#: src/minoltamn.cpp:1063 src/panasonicmn.cpp:241 +#: src/minoltamn.cpp:1067 src/panasonicmn.cpp:446 msgid "AF mode" msgstr "Режим АФ" -#: src/minoltamn.cpp:1083 +#: src/minoltamn.cpp:1087 msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "Невідомий тег налаштувань камери Minolta 5D" -#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:449 +#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:498 msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "Автоспуск 10 сек" -#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:450 +#: src/minoltamn.cpp:1102 src/sonymn.cpp:499 msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "Автоспуск 2 сек" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:453 +#: src/minoltamn.cpp:1104 src/sonymn.cpp:502 msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr "Низький брекетинг балансу білого" -#: src/minoltamn.cpp:1101 +#: src/minoltamn.cpp:1105 msgid "White Balance Bracketing High" msgstr "Високий брекетинг балансу білого" -#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:158 +#: src/minoltamn.cpp:1106 +#, fuzzy +msgid "Single-frame Bracketing Low" +msgstr "Покадровий брекетинг" + +#: src/minoltamn.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Continuous Bracketing Low" +msgstr "Безперервний брекетинг" + +#: src/minoltamn.cpp:1108 +#, fuzzy +msgid "Single-frame Bracketing High" +msgstr "Покадровий брекетинг" + +#: src/minoltamn.cpp:1109 +#, fuzzy +msgid "Continuous Bracketing High" +msgstr "Безперервний брекетинг" + +#: src/minoltamn.cpp:1140 src/sonymn.cpp:205 msgid "Advanced" msgstr "Додатково" -#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:451 +#: src/minoltamn.cpp:1155 src/minoltamn.cpp:1437 src/sonymn.cpp:500 msgid "Continuous Bracketing" msgstr "Безперервний брекетинг" -#: src/minoltamn.cpp:1152 +#: src/minoltamn.cpp:1156 msgid "Single-Frame Bracketing" msgstr "Покадровий брекетинг" -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:225 +#: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:274 msgid "White Balance Bracketing" msgstr "Брекетинг балансу білого" -#: src/minoltamn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:1186 src/nikonmn.cpp:446 +#: src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:452 msgid "Preset" msgstr "Шаблон" -#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2119 +#: src/minoltamn.cpp:1189 src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:2145 msgid "Color Temperature/Color Filter" msgstr "Колірна температура / Колірний фільтр" -#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1238 src/properties.cpp:470 +#: src/minoltamn.cpp:1207 src/pentaxmn.cpp:1297 src/properties.cpp:490 msgid "Temperature" msgstr "Температура" -#: src/minoltamn.cpp:1209 +#: src/minoltamn.cpp:1213 msgid "Setup" msgstr "Встановити" -#: src/minoltamn.cpp:1215 +#: src/minoltamn.cpp:1214 +msgid "Recall" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1219 msgid "Ok" msgstr "Гаразд" -#: src/minoltamn.cpp:1216 +#: src/minoltamn.cpp:1220 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: src/minoltamn.cpp:1228 +#: src/minoltamn.cpp:1232 msgid "Image and Information" msgstr "Зображення та інформація" -#: src/minoltamn.cpp:1229 +#: src/minoltamn.cpp:1233 msgid "Image Only" msgstr "Лише зображення" -#: src/minoltamn.cpp:1230 +#: src/minoltamn.cpp:1234 msgid "Image and Histogram" msgstr "Зображення та гістограма" -#: src/minoltamn.cpp:1236 +#: src/minoltamn.cpp:1240 msgid "Fill Flash" msgstr "Повний спалах" -#: src/minoltamn.cpp:1247 +#: src/minoltamn.cpp:1251 msgid "Focus Hold" msgstr "Утримування фокусу" -#: src/minoltamn.cpp:1248 +#: src/minoltamn.cpp:1252 msgid "DOF Preview" msgstr "Попередній перегляд глибини різкості" -#: src/minoltamn.cpp:1253 +#: src/minoltamn.cpp:1257 msgid "Hold" msgstr "Призупинити" -#: src/minoltamn.cpp:1254 +#: src/minoltamn.cpp:1258 msgid "Toggle" msgstr "Перемкнути" -#: src/minoltamn.cpp:1261 src/olympusmn.cpp:267 +#: src/minoltamn.cpp:1259 +#, fuzzy +msgid "Spot Hold" +msgstr "Фокусування за плямами" + +#: src/minoltamn.cpp:1260 +#, fuzzy +msgid "Spot Toggle" +msgstr "Перемкнути" + +#: src/minoltamn.cpp:1265 src/olympusmn.cpp:267 msgid "Shutter Speed" msgstr "Швидкість затвору" -#: src/minoltamn.cpp:1273 +#: src/minoltamn.cpp:1271 +msgid "Ambient and Flash" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1272 +#, fuzzy +msgid "Ambient Only" +msgstr "Лише зображення" + +#: src/minoltamn.cpp:1277 msgid "0.3 seconds" msgstr "0,3 секунди" -#: src/minoltamn.cpp:1274 +#: src/minoltamn.cpp:1278 msgid "0.6 seconds" msgstr "0,6 секунд" -#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:972 -#: src/nikonmn.cpp:1418 +#: src/minoltamn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:994 +#: src/nikonmn.cpp:1440 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: src/minoltamn.cpp:1286 src/minoltamn.cpp:1292 +#: src/minoltamn.cpp:1290 src/minoltamn.cpp:1296 msgid "Auto-rotate" msgstr "Автоматичний поворот" -#: src/minoltamn.cpp:1287 +#: src/minoltamn.cpp:1291 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтально" -#: src/minoltamn.cpp:1293 +#: src/minoltamn.cpp:1297 msgid "Manual Rotate" msgstr "Обертання вручну" -#: src/minoltamn.cpp:1298 +#: src/minoltamn.cpp:1302 msgid "Within Range" msgstr "У межах" -#: src/minoltamn.cpp:1300 +#: src/minoltamn.cpp:1303 +msgid "Under/Over Range" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1304 msgid "Out of Range" msgstr "Значення поза діапазоном" -#: src/minoltamn.cpp:1305 +#: src/minoltamn.cpp:1309 msgid "Not Indicated" msgstr "Не вказано" -#: src/minoltamn.cpp:1306 +#: src/minoltamn.cpp:1310 msgid "Under Scale" msgstr "Під шкалою" -#: src/minoltamn.cpp:1307 +#: src/minoltamn.cpp:1311 msgid "Bottom of Scale" msgstr "Низ Шкали" -#: src/minoltamn.cpp:1325 +#: src/minoltamn.cpp:1329 msgid "Top of Scale" msgstr "Верх шкали" -#: src/minoltamn.cpp:1326 +#: src/minoltamn.cpp:1330 msgid "Over Scale" msgstr "Зашкалювання" -#: src/minoltamn.cpp:1331 +#: src/minoltamn.cpp:1335 msgid "AM" msgstr "AM" -#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1415 -#: src/olympusmn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1442 +#: src/olympusmn.cpp:1452 msgid "MF" msgstr "MF" -#: src/minoltamn.cpp:1338 +#: src/minoltamn.cpp:1342 msgid "Built-in" msgstr "Вбудована" -#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:427 src/pentaxmn.cpp:442 +#: src/minoltamn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 msgid "Very Low" msgstr "Дуже низький" -#: src/minoltamn.cpp:1346 +#: src/minoltamn.cpp:1350 msgid "Half Full" msgstr "Наполовину повний" -#: src/minoltamn.cpp:1347 +#: src/minoltamn.cpp:1351 msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "Достатня потужність, що залишилася" -#: src/minoltamn.cpp:1355 +#: src/minoltamn.cpp:1359 msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "Параметр компенсації експозиції" -#: src/minoltamn.cpp:1356 +#: src/minoltamn.cpp:1360 msgid "Exposure compensation setting" msgstr "Налаштування компенсації експозиції" -#: src/minoltamn.cpp:1358 +#: src/minoltamn.cpp:1362 msgid "High Speed Sync" msgstr "Високошвидкісна Синхронізація" -#: src/minoltamn.cpp:1359 +#: src/minoltamn.cpp:1363 msgid "High speed sync" msgstr "Високошвидкісна синхронізація" -#: src/minoltamn.cpp:1361 +#: src/minoltamn.cpp:1365 msgid "Manual Exposure Time" msgstr "Час Ручної Експозиції" -#: src/minoltamn.cpp:1362 +#: src/minoltamn.cpp:1366 msgid "Manual exposure time" msgstr "Час ручної експозиції" -#: src/minoltamn.cpp:1373 +#: src/minoltamn.cpp:1368 src/minoltamn.cpp:1369 +#, fuzzy +msgid "Manual FNumber" +msgstr "Ручний фокус" + +#: src/minoltamn.cpp:1377 msgid "Drive Mode 2" msgstr "Режим мотора 2" -#: src/minoltamn.cpp:1374 +#: src/minoltamn.cpp:1378 msgid "Drive mode 2" msgstr "Режим мотора 2" -#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:605 -#: src/sonymn.cpp:606 src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:1386 src/minoltamn.cpp:1387 src/sonymn.cpp:621 +#: src/sonymn.cpp:622 src/sonymn.cpp:727 src/sonymn.cpp:728 +msgid "Local AF Area Point" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1389 src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:838 +#: src/nikonmn.cpp:865 src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:619 +#: src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "AF Area Mode" +msgstr "Режим області автофокусування" + +#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:654 +#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 msgid "FlashMode" msgstr "Режим спалаху" -#: src/minoltamn.cpp:1392 +#: src/minoltamn.cpp:1395 +#, fuzzy +msgid "Flash Exposure Comp Setting" +msgstr "Компенсація витримки спалаху" + +#: src/minoltamn.cpp:1396 msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "Налаштування експокомпенсації спалаху" -#: src/minoltamn.cpp:1397 src/properties.cpp:1135 src/sonymn.cpp:578 -#: src/sonymn.cpp:579 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 +#: src/minoltamn.cpp:1401 src/properties.cpp:1194 src/sonymn.cpp:627 +#: src/sonymn.cpp:628 src/sonymn.cpp:733 src/sonymn.cpp:734 msgid "ISO Setting" msgstr "Значення ISO" -#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:609 -#: src/sonymn.cpp:610 +#: src/minoltamn.cpp:1404 src/minoltamn.cpp:1405 +#, fuzzy +msgid "Zone Matching Mode" +msgstr "Узгодження Зони" + +#: src/minoltamn.cpp:1407 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:631 +#: src/sonymn.cpp:736 src/sonymn.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" +msgstr "Оптимізатор динамічного діапазону" + +#: src/minoltamn.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range optimizer mode" +msgstr "Оптимізатор динамічного діапазону" + +#: src/minoltamn.cpp:1428 src/minoltamn.cpp:1429 src/sonymn.cpp:658 +#: src/sonymn.cpp:659 msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "Налаштування пріоритету спуску затвора" -#: src/minoltamn.cpp:1430 +#: src/minoltamn.cpp:1434 msgid "Self Timer Time" msgstr "Час автоспуску" -#: src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/minoltamn.cpp:1435 msgid "Self timer time" msgstr "Час автоспуску" -#: src/minoltamn.cpp:1434 +#: src/minoltamn.cpp:1438 msgid "Continuous bracketing" msgstr "Безперервний брекетинг" -#: src/minoltamn.cpp:1436 +#: src/minoltamn.cpp:1440 msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "Покадровий брекетинг" -#: src/minoltamn.cpp:1437 +#: src/minoltamn.cpp:1441 msgid "Single frame bracketing" msgstr "Покадровий брекетинг" -#: src/minoltamn.cpp:1440 src/nikonmn.cpp:156 src/nikonmn.cpp:167 +#: src/minoltamn.cpp:1444 src/nikonmn.cpp:169 msgid "White balance bracketing" msgstr "Брекетинг балансу білого" -#: src/minoltamn.cpp:1442 +#: src/minoltamn.cpp:1446 msgid "White Balance Setting" msgstr "Параметр балансу білого" -#: src/minoltamn.cpp:1445 +#: src/minoltamn.cpp:1449 msgid "Preset White Balance" msgstr "Профіль Балансу Білого" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/minoltamn.cpp:1450 msgid "Preset white balance" msgstr "Профіль балансу білого" -#: src/minoltamn.cpp:1448 +#: src/minoltamn.cpp:1452 msgid "Color Temperature Setting" msgstr "Налаштування Температури Кольору" -#: src/minoltamn.cpp:1449 +#: src/minoltamn.cpp:1453 msgid "Color temperature setting" msgstr "Налаштування температури кольору" -#: src/minoltamn.cpp:1451 +#: src/minoltamn.cpp:1455 msgid "Custom WB Setting" msgstr "Налаштування балансу білого вручну" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/minoltamn.cpp:1456 msgid "Custom WB setting" msgstr "Налаштування балансу білого вручну" -#: src/minoltamn.cpp:1460 +#: src/minoltamn.cpp:1458 src/minoltamn.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" +msgstr "Оптимізатор динамічного діапазону" + +#: src/minoltamn.cpp:1464 msgid "Custom WB Red Level" msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" -#: src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/minoltamn.cpp:1465 msgid "Custom WB red level" msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" -#: src/minoltamn.cpp:1463 +#: src/minoltamn.cpp:1467 msgid "Custom WB Green Level" msgstr "Налаштовуваний рівень зеленого (ББ)" -#: src/minoltamn.cpp:1464 +#: src/minoltamn.cpp:1468 msgid "Custom WB green level" msgstr "Налаштовуваний рівень зеленого (ББ)" -#: src/minoltamn.cpp:1466 +#: src/minoltamn.cpp:1470 msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "Налаштовуваний рівень блакитного (ББ)" -#: src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/minoltamn.cpp:1471 msgid "CustomWB blue level" msgstr "Налаштовуваний рівень блакитного (ББ)" -#: src/minoltamn.cpp:1473 +#: src/minoltamn.cpp:1473 src/minoltamn.cpp:1474 +#, fuzzy +msgid "Custom WB Error" +msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" + +#: src/minoltamn.cpp:1477 msgid "White balance fine tune" msgstr "Точне налаштування балансу білого" -#: src/minoltamn.cpp:1479 +#: src/minoltamn.cpp:1483 msgid "Color compensation filter" msgstr "Фільтр компенсації кольору" -#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:641 -#: src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 +#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1486 src/sonymn.cpp:690 +#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 msgid "Sony Image Size" msgstr "Розмір зображення Sony" -#: src/minoltamn.cpp:1499 +#: src/minoltamn.cpp:1491 +msgid "Instant Playback Time" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1492 +msgid "Instant playback time" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1494 +msgid "Instant Playback Setup" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1495 +msgid "Instant playback setup" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1500 +msgid "Eye Start AF" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1501 +#, fuzzy +msgid "Eye start AF" +msgstr "Однознімкове АФ" + +#: src/minoltamn.cpp:1503 msgid "Red Eye Reduction" msgstr "Коригування ефекту «Червоних очей»" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn.cpp:1504 msgid "Red eye reduction" msgstr "Коригування ефекту «Червоних очей»" -#: src/minoltamn.cpp:1502 +#: src/minoltamn.cpp:1506 msgid "Flash Default" msgstr "Типовий Спалах" -#: src/minoltamn.cpp:1503 +#: src/minoltamn.cpp:1507 msgid "Flash default" msgstr "Типовий спалах" -#: src/minoltamn.cpp:1508 +#: src/minoltamn.cpp:1509 +#, fuzzy +msgid "Auto Bracket Order" +msgstr "Автообмеження" + +#: src/minoltamn.cpp:1510 +#, fuzzy +msgid "Auto bracket order" +msgstr "Автообмеження" + +#: src/minoltamn.cpp:1512 msgid "Focus Hold Button" msgstr "Кнопка Втримання Фокусу" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/minoltamn.cpp:1513 msgid "Focus hold button" msgstr "Кнопка втримання фокусу" -#: src/minoltamn.cpp:1517 +#: src/minoltamn.cpp:1515 +msgid "AEL Button" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1516 +msgid "AEL button" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "Control Dial Set" +msgstr "Параметр контрастності" + +#: src/minoltamn.cpp:1519 +#, fuzzy +msgid "Control dial set" +msgstr "Контраст" + +#: src/minoltamn.cpp:1521 msgid "Exposure Compensation Mode" msgstr "Режим Компенсації Експозиції" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn.cpp:1522 msgid "Exposure compensation mode" msgstr "Режим компенсації експозиції" -#: src/minoltamn.cpp:1529 +#: src/minoltamn.cpp:1525 +#, fuzzy +msgid "AF assist" +msgstr "AF Асистент" + +#: src/minoltamn.cpp:1527 +#, fuzzy +msgid "Card Shutter Lock" +msgstr "Блокування затвора автоекспозиції" + +#: src/minoltamn.cpp:1528 +#, fuzzy +msgid "Card shutter lock" +msgstr "Блокування затвора автоекспозиції" + +#: src/minoltamn.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Lens Shutter Lock" +msgstr "Блокування затвора автоекспозиції" + +#: src/minoltamn.cpp:1531 +#, fuzzy +msgid "Lens shutter lock" +msgstr "Повільна зйомка" + +#: src/minoltamn.cpp:1533 msgid "AF Area Illumination" msgstr "Область освітлення АФ" -#: src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/minoltamn.cpp:1534 msgid "AF area illumination" msgstr "Область освітлення AF" -#: src/minoltamn.cpp:1541 +#: src/minoltamn.cpp:1536 +msgid "Monitor Display Off" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1537 +msgid "Monitor display off" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1539 +#, fuzzy +msgid "Record Display" +msgstr "Сумісний екран" + +#: src/minoltamn.cpp:1540 +#, fuzzy +msgid "Record display" +msgstr "Сумісний екран" + +#: src/minoltamn.cpp:1542 +msgid "Play Display" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1543 +msgid "Play display" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1545 msgid "Exposure Indicator" msgstr "Індикатор Експозиції" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/minoltamn.cpp:1546 msgid "Exposure indicator" msgstr "Індикатор експозиції" -#: src/minoltamn.cpp:1553 +#: src/minoltamn.cpp:1548 +#, fuzzy +msgid "AEL Exposure Indicator" +msgstr "Індикатор Експозиції" + +#: src/minoltamn.cpp:1549 +msgid "" +"AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " +"bracketing)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" +msgstr "Експонування «вилки»" + +#: src/minoltamn.cpp:1552 +msgid "" +"Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1554 +msgid "Metering Off Scale Indicator" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1555 +msgid "" +"Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " +"metering scale)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1557 msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "Індикатор Експозиції Спалаху" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/minoltamn.cpp:1558 msgid "Flash exposure indicator" msgstr "Індикатор експозиції спалаху" -#: src/minoltamn.cpp:1565 +#: src/minoltamn.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Flash Exposure Indicator Next" +msgstr "Індикатор Експозиції Спалаху" + +#: src/minoltamn.cpp:1561 +msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1563 +#, fuzzy +msgid "Flash Exposure Indicator Last" +msgstr "Індикатор Експозиції Спалаху" + +#: src/minoltamn.cpp:1564 +msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1569 msgid "Focus Mode Switch" msgstr "Перемикання Режиму Фокусування" -#: src/minoltamn.cpp:1566 +#: src/minoltamn.cpp:1570 msgid "Focus mode switch" msgstr "Перемикання режиму фокусування" -#: src/minoltamn.cpp:1568 src/olympusmn.cpp:760 +#: src/minoltamn.cpp:1572 src/olympusmn.cpp:766 msgid "Flash Type" msgstr "Тип Спалаху" -#: src/minoltamn.cpp:1569 src/olympusmn.cpp:760 +#: src/minoltamn.cpp:1573 src/olympusmn.cpp:766 msgid "Flash type" msgstr "Тип спалаху" -#: src/minoltamn.cpp:1574 src/olympusmn.cpp:660 +#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:666 msgid "AE Lock" msgstr "Блокування AE" -#: src/minoltamn.cpp:1581 +#: src/minoltamn.cpp:1585 msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" "Фільтр компенсації кольору: негативні значення — зелений, позитивні — " "пурпуровий" -#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:760 +#: src/minoltamn.cpp:1587 src/tags.cpp:766 msgid "Battery Level" msgstr "Заряд батарей" -#: src/minoltamn.cpp:1584 +#: src/minoltamn.cpp:1588 msgid "Battery level" msgstr "Заряд батарей" -#: src/minoltamn.cpp:1588 +#: src/minoltamn.cpp:1592 msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "Невідомий тег налаштувань камери Sony A100" -#: src/minoltamn.cpp:1920 src/sonymn.cpp:484 +#: src/minoltamn.cpp:1946 src/sonymn.cpp:533 msgid "Clear" msgstr "Спорожнити" -#: src/minoltamn.cpp:1921 src/sonymn.cpp:485 +#: src/minoltamn.cpp:1947 src/sonymn.cpp:534 msgid "Deep" msgstr "Глибина" -#: src/minoltamn.cpp:1922 src/sonymn.cpp:486 +#: src/minoltamn.cpp:1948 src/sonymn.cpp:535 msgid "Light" msgstr "Світлий" -#: src/minoltamn.cpp:1923 +#: src/minoltamn.cpp:1949 msgid "Night View" msgstr "Нічне бачення" -#: src/minoltamn.cpp:1924 +#: src/minoltamn.cpp:1950 msgid "Autumn Leaves" msgstr "Осіннє листя" -#: src/minoltamn.cpp:1963 +#: src/minoltamn.cpp:1989 msgid "Local" msgstr "Локальний" -#: src/minoltamn.cpp:1978 +#: src/minoltamn.cpp:2004 msgid "Top-Right" msgstr "Вгорі праворуч" -#: src/minoltamn.cpp:1980 +#: src/minoltamn.cpp:2006 msgid "Bottom-Right" msgstr "Внизу праворуч" -#: src/minoltamn.cpp:1982 +#: src/minoltamn.cpp:2008 msgid "Bottom-Left" msgstr "Внизу ліворуч" -#: src/minoltamn.cpp:1984 +#: src/minoltamn.cpp:2010 msgid "Top-Left" msgstr "Вгорі ліворуч" -#: src/minoltamn.cpp:1985 +#: src/minoltamn.cpp:2011 msgid "Far-Right" msgstr "Далеко праворуч" -#: src/minoltamn.cpp:1986 +#: src/minoltamn.cpp:2012 msgid "Far-Left" msgstr "Далеко ліворуч" -#: src/minoltamn.cpp:2014 +#: src/minoltamn.cpp:2026 src/sonymn.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Advanced Auto" +msgstr "Додатково" + +#: src/minoltamn.cpp:2027 +#, fuzzy +msgid "Advanced Level" +msgstr "Додатковий рівень 1" + +#: src/minoltamn.cpp:2040 msgid "AF" msgstr "AF" -#: src/minoltamn.cpp:2015 +#: src/minoltamn.cpp:2041 msgid "Release" msgstr "Спуск" -#: src/minoltamn.cpp:2027 +#: src/minoltamn.cpp:2053 msgid "RAW " msgstr "RAW " -#: src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2054 msgid "CRAW " msgstr "CRAW " -#: src/minoltamn.cpp:2031 +#: src/minoltamn.cpp:2057 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2032 +#: src/minoltamn.cpp:2058 msgid "CRAW+JPEG" msgstr "CRAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2088 +#: src/minoltamn.cpp:2114 msgid "Raw + JPEG" msgstr "Raw+Jpeg" -#: src/minoltamn.cpp:2089 +#: src/minoltamn.cpp:2115 msgid "Compressed Raw" msgstr "Стиснений Raw" -#: src/minoltamn.cpp:2090 +#: src/minoltamn.cpp:2116 msgid "Compressed Raw + JPEG" msgstr "Стиснений Raw + JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2103 +#: src/minoltamn.cpp:2129 msgid "Minolta AF 2x APO (D)" msgstr "Minolta AF 2x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2104 +#: src/minoltamn.cpp:2130 msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "Minolta AF 2x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:2105 +#: src/minoltamn.cpp:2131 msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" msgstr "Minolta AF 1.4x APO (D)" -#: src/minoltamn.cpp:2106 +#: src/minoltamn.cpp:2132 msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "Minolta AF 1.4x APO II" -#: src/minoltamn.cpp:2136 +#: src/minoltamn.cpp:2162 msgid "ISO Setting Used" msgstr "Параметр ISO, що використовується" -#: src/minoltamn.cpp:2137 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1110 +#: src/minoltamn.cpp:2163 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1116 msgid "High Key" msgstr "Темне" -#: src/minoltamn.cpp:2138 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1108 +#: src/minoltamn.cpp:2164 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1114 msgid "Low Key" msgstr "Яскраве" @@ -6854,11 +6474,11 @@ msgstr "Яскраве" msgid "Extra High" msgstr "Дуже високий" -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1560 +#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1588 msgid "Single area" msgstr "Одиночна область" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1561 +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1589 msgid "Dynamic area" msgstr "Динамічна область" @@ -6870,1167 +6490,1805 @@ msgstr "Динамічна область, найближчий предмет" msgid "Group dynamic" msgstr "Динаміка групи" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1565 +#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1592 +#, fuzzy +msgid "Single area (wide)" +msgstr "Одиночна область" + +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1593 msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "Динамічна зона (широка)" -#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:812 -#: src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 +#: src/pentaxmn.cpp:288 msgid "Upper-left" msgstr "Вгорі ліворуч" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 +#: src/pentaxmn.cpp:290 msgid "Upper-right" msgstr "Вгорі праворуч" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:799 src/nikonmn.cpp:814 -#: src/pentaxmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 +#: src/pentaxmn.cpp:296 msgid "Lower-left" msgstr "Внизу ліворуч" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:800 src/nikonmn.cpp:815 -#: src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 +#: src/pentaxmn.cpp:298 msgid "Lower-right" msgstr "Внизу праворуч" -#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:163 +#: src/nikonmn.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Left-most" +msgstr "Стрілка ліворуч" + +#: src/nikonmn.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Right-most" +msgstr "Права" + +#: src/nikonmn.cpp:143 +msgid "Fire, manual" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:144 +msgid "Fire, external" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:145 +msgid "Fire, commander mode" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Fire, TTL mode" +msgstr "Режим області автофокусування" + +#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 msgid "Delay" msgstr "Затримка" -#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:164 -msgid "PC control" +#: src/nikonmn.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "PC Control" msgstr "Керування з комп’ютера" -#: src/nikonmn.cpp:154 src/nikonmn.cpp:165 -msgid "Exposure bracketing" -msgstr "Брекетинг експозиції" +#: src/nikonmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:273 +msgid "Exposure Bracketing" +msgstr "Експонування «вилки»" -#: src/nikonmn.cpp:155 +#: src/nikonmn.cpp:156 msgid "Auto ISO" msgstr "Автоматично визначати ISO" -#: src/nikonmn.cpp:157 src/nikonmn.cpp:168 +#: src/nikonmn.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "White-Balance Bracketing" +msgstr "Брекетинг балансу білого" + +#: src/nikonmn.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "IR Control" +msgstr "ІЧ-керування" + +#: src/nikonmn.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "D-Lighting Bracketing" +msgstr "Безперервний брекетинг" + +#: src/nikonmn.cpp:166 +msgid "PC control" +msgstr "Керування з комп’ютера" + +#: src/nikonmn.cpp:167 +msgid "Exposure bracketing" +msgstr "Брекетинг експозиції" + +#: src/nikonmn.cpp:168 +msgid "Unused LE-NR slowdown" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:170 msgid "IR control" msgstr "ІЧ-керування" -#: src/nikonmn.cpp:174 +#: src/nikonmn.cpp:176 msgid "Auto release" msgstr "Автоспуск" -#: src/nikonmn.cpp:175 +#: src/nikonmn.cpp:177 msgid "Manual release" msgstr "Спуск вручну" -#: src/nikonmn.cpp:180 +#: src/nikonmn.cpp:182 msgid "Lossy (type 1)" msgstr "З втратами (тип 1)" -#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:248 +#: src/nikonmn.cpp:183 src/tags.cpp:251 msgid "Uncompressed" msgstr "Нестиснений" -#: src/nikonmn.cpp:182 +#: src/nikonmn.cpp:184 msgid "Lossless" msgstr "Без втрат" -#: src/nikonmn.cpp:183 +#: src/nikonmn.cpp:185 msgid "Lossy (type 2)" msgstr "З втратами (тип 2)" -#: src/nikonmn.cpp:189 +#: src/nikonmn.cpp:191 msgid "B & W" msgstr "Ч/Б" -#: src/nikonmn.cpp:191 +#: src/nikonmn.cpp:193 msgid "Trim" msgstr "Обрізати" -#: src/nikonmn.cpp:192 +#: src/nikonmn.cpp:194 msgid "Small picture" msgstr "Мініатюра" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "D-Lighting" +msgstr "Сценічне освітлення" + +#: src/nikonmn.cpp:196 msgid "Red eye" msgstr "Червоні очі" -#: src/nikonmn.cpp:197 +#: src/nikonmn.cpp:197 src/nikonmn.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Cyanotype" +msgstr "тип" + +#: src/nikonmn.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Sky light" +msgstr "Денне світло" + +#: src/nikonmn.cpp:199 msgid "Warm tone" msgstr "Теплі тони" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Color custom" +msgstr "Тон кольору" + +#: src/nikonmn.cpp:201 msgid "Image overlay" msgstr "Накладання зображень" -#: src/nikonmn.cpp:205 +#: src/nikonmn.cpp:207 msgid "Minimal" msgstr "Мінімальний" -#: src/nikonmn.cpp:214 src/nikonmn.cpp:524 +#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:532 msgid "Nikon Makernote version" msgstr "Версія Nikon Makernote" -#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1584 +#: src/nikonmn.cpp:218 src/nikonmn.cpp:474 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:734 src/tags.cpp:1590 msgid "ISO Speed" msgstr "Світлочутливість ISO" -#: src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:529 +#: src/nikonmn.cpp:230 src/nikonmn.cpp:537 msgid "Sharpening" msgstr "Збільшенні різкості" -#: src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:529 +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:537 msgid "Image sharpening setting" msgstr "Налаштування підвищення різкості" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:530 +#: src/nikonmn.cpp:233 src/nikonmn.cpp:538 msgid "Focus" msgstr "Фокусування" -#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:531 +#: src/nikonmn.cpp:236 src/nikonmn.cpp:539 msgid "Flash Setting" msgstr "Параметри спалаху" -#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:531 +#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:539 msgid "Flash setting" msgstr "Параметри спалаху" -#: src/nikonmn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:242 src/nikonmn.cpp:546 msgid "ISO Selection" msgstr "Вибір ISO" -#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:546 msgid "ISO selection" msgstr "Вибір ISO" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/nikonmn.cpp:245 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data Dump" msgstr "Дамп даних" -#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 msgid "Data dump" msgstr "Дамп даних" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:465 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:248 src/nikonmn.cpp:471 src/nikonmn.cpp:567 msgid "Image Adjustment" msgstr "Коригування зображення" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:567 msgid "Image adjustment setting" msgstr "Налаштування корекції зображення" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:564 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/nikonmn.cpp:251 src/nikonmn.cpp:489 src/nikonmn.cpp:569 +msgid "Auxiliary Lens" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:569 +msgid "Auxiliary lens (adapter)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:304 msgid "Manual focus distance" msgstr "Дистанція фокусування вручну" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:481 src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:258 src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:573 msgid "Digital zoom setting" msgstr "Налаштування цифрового масштабування" -#: src/nikonmn.cpp:258 +#: src/nikonmn.cpp:260 msgid "AF Focus Position" msgstr "Позиція автофокусу" -#: src/nikonmn.cpp:259 +#: src/nikonmn.cpp:261 msgid "AF focus position information" msgstr "Відомості про позицію автофокусу" -#: src/nikonmn.cpp:263 +#: src/nikonmn.cpp:265 msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "Невідомий тег Nikon1MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1416 +#: src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:1438 msgid "Continuous autofocus" msgstr "Безперервне автофокусування" -#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1417 +#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1439 msgid "Single autofocus" msgstr "Покадрове автофокусування" -#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1517 +#: src/nikonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:513 src/nikonmn.cpp:1544 msgid "Not used" msgstr "Не використовується" -#: src/nikonmn.cpp:365 +#: src/nikonmn.cpp:371 msgid "guess" msgstr "припущення" -#: src/nikonmn.cpp:412 +#: src/nikonmn.cpp:418 msgid "VGA Basic" msgstr "VGA, базова" -#: src/nikonmn.cpp:413 +#: src/nikonmn.cpp:419 msgid "VGA Normal" msgstr "VGA, звичайна" -#: src/nikonmn.cpp:414 +#: src/nikonmn.cpp:420 msgid "VGA Fine" msgstr "VGA, якісна" -#: src/nikonmn.cpp:415 +#: src/nikonmn.cpp:421 msgid "SXGA Basic" msgstr "SXGA, базова" -#: src/nikonmn.cpp:416 +#: src/nikonmn.cpp:422 msgid "SXGA Normal" msgstr "SXGA, звичайна" -#: src/nikonmn.cpp:417 +#: src/nikonmn.cpp:423 msgid "SXGA Fine" msgstr "SXGA, якісна" -#: src/nikonmn.cpp:429 +#: src/nikonmn.cpp:435 msgid "Bright+" msgstr "Яскравість+" -#: src/nikonmn.cpp:430 +#: src/nikonmn.cpp:436 msgid "Bright-" msgstr "Яскравість-" -#: src/nikonmn.cpp:431 +#: src/nikonmn.cpp:437 msgid "Contrast+" msgstr "Контраст+" -#: src/nikonmn.cpp:432 +#: src/nikonmn.cpp:438 msgid "Contrast-" msgstr "Контраст-" -#: src/nikonmn.cpp:491 +#: src/nikonmn.cpp:457 +msgid "Speedlight" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:497 msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "Невідомий тег Nikon2MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:282 msgid "Flash Device" msgstr "Пристрій спалаху" -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:283 msgid "Flash device" msgstr "Пристрій спалаху" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1097 +#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bias" +msgstr "Баланс білого 2" + +#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "White balance bias" +msgstr "Баланс білого 2" + +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels" +msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" + +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels" +msgstr "Рівень чорного" + +#: src/nikonmn.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Program Shift" +msgstr "Програма" + +#: src/nikonmn.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Program shift" +msgstr "Версія програми" + +#: src/nikonmn.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Exposure Difference" +msgstr "Показник експозиції" + +#: src/nikonmn.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Exposure difference" +msgstr "Показник експозиції" + +#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1156 msgid "Pointer to a preview image" msgstr "Вказівник на попереднє зображення" -#: src/nikonmn.cpp:541 +#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1157 +msgid "Offset to an IFD containing a preview image" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:549 msgid "Flash Comp" msgstr "Компенсація Спалаху" -#: src/nikonmn.cpp:541 +#: src/nikonmn.cpp:549 msgid "Flash compensation setting" msgstr "Налаштування компенсації спалаху" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/nikonmn.cpp:551 msgid "Image Boundary" msgstr "Межа зображення" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/nikonmn.cpp:551 msgid "Image boundary" msgstr "Межа зображення" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/nikonmn.cpp:552 msgid "Flash exposure comp" msgstr "Компенсація експозиції спалаху" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/olympusmn.cpp:459 +#: src/nikonmn.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Flash Bracket Comp" +msgstr "Компенсація Спалаху" + +#: src/nikonmn.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Flash bracket compensation applied" +msgstr "Компенсація експозиції спалаху" + +#: src/nikonmn.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Exposure Bracket Comp" +msgstr "Експонування «вилки»" + +#: src/nikonmn.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "AE bracket compensation applied" +msgstr "Режим компенсації експозиції" + +#: src/nikonmn.cpp:555 src/olympusmn.cpp:459 msgid "Image Processing" msgstr "Обробка зображень" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 +#: src/nikonmn.cpp:555 src/pentaxmn.cpp:1264 src/pentaxmn.cpp:1265 msgid "Image processing" msgstr "Обробка зображень" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Crop High Speed" +msgstr "Висока швидкість" + +#: src/nikonmn.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Crop high speed" +msgstr "Висока швидкість" + +#: src/nikonmn.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Exposure Tuning" +msgstr "Попередження про витримку" + +#: src/nikonmn.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Exposure tuning" +msgstr "Попередження про витримку" + +#: src/nikonmn.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "VR Info" +msgstr "AF інформація" + +#: src/nikonmn.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "VR info" +msgstr "AF інформація" + +#: src/nikonmn.cpp:561 msgid "Image Authentication" msgstr "Автентифікація Зображення" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/nikonmn.cpp:561 msgid "Image authentication" msgstr "Автентифікація зображення" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/nikonmn.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "ActiveD-Lighting" +msgstr "Сценічне освітлення" + +#: src/nikonmn.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "ActiveD-lighting" +msgstr "Сценічне освітлення" + +#: src/nikonmn.cpp:563 msgid "Picture Control" msgstr "Керування Зображенням" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/nikonmn.cpp:563 msgid " Picture control" msgstr " Керування зображенням" -#: src/nikonmn.cpp:556 src/properties.cpp:1328 +#: src/nikonmn.cpp:564 src/properties.cpp:1387 msgid "World Time" msgstr "Світовий Час" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:564 msgid "World time" msgstr "Світовий час" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:565 msgid "ISO Info" msgstr "Відомості про ISO" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:565 msgid "ISO info" msgstr "Відомості про ISO" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:566 msgid "Vignette Control" msgstr "Керування віньєтуванням" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/nikonmn.cpp:566 msgid "Vignette control" msgstr "Керування віньєтуванням" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:568 msgid "Tone Compensation" msgstr "Компенсація тону" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:568 msgid "Tone compensation" msgstr "Компенсація тону" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:574 msgid "Mode of flash used" msgstr "Режим спалаху, що використовувався" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 msgid "Shooting Mode" msgstr "Режим затвора" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:1088 +#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1147 msgid "Shooting mode" msgstr "Режим знімання" -#: src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Auto Bracket Release" +msgstr "Автообмеження" + +#: src/nikonmn.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Auto bracket release" +msgstr "Автообмеження" + +#: src/nikonmn.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Lens FStops" +msgstr "Тип лінзи" + +#: src/nikonmn.cpp:579 msgid "Contrast Curve" msgstr "Крива контрастності" -#: src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn.cpp:579 msgid "Contrast curve" msgstr "Крива контрастності" -#: src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:580 msgid "Color Hue" msgstr "Відтінок кольору" -#: src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:580 msgid "Color hue" msgstr "Відтінок кольору" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:684 -#: src/panasonicmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:690 +#: src/panasonicmn.cpp:534 msgid "Scene mode" msgstr "Режим сцени" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:567 -#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1650 +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 src/properties.cpp:587 +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1656 msgid "Light Source" msgstr "Джерело світла" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 msgid "Light source" msgstr "Джерело світла" -#: src/nikonmn.cpp:575 +#: src/nikonmn.cpp:583 msgid "Shot info" msgstr "Відомості про зняток" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1128 +#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 src/properties.cpp:1187 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Налаштування відтінку" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 +#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 msgid "Hue adjustment" msgstr "Налаштування відтінку" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:585 msgid "NEF Compression" msgstr "Стиснення NEF" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:585 msgid "NEF compression" msgstr "Стиснення NEF" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:899 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/tags.cpp:905 msgid "Linearization Table" msgstr "Таблиця Лінеаризації" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:588 msgid "Linearization table" msgstr "Таблиця лінеаризації" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn.cpp:589 msgid "Color Balance" msgstr "Баланс кольорів" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn.cpp:589 msgid "Color balance" msgstr "Баланс кольорів" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Lens Data" msgstr "Дані об’єктиву" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Lens data settings" msgstr "Параметри об’єктиву" -#: src/nikonmn.cpp:584 +#: src/nikonmn.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Center" +msgstr "Створення зображення" + +#: src/nikonmn.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Raw image center" +msgstr "Розмір цифрового негатива" + +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "Розмір точки на датчику" -#: src/nikonmn.cpp:584 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Sensor pixel size" msgstr "Розмір точки на датчику" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Scene Assist" +msgstr "AF Асистент" + +#: src/nikonmn.cpp:594 +msgid "Scene assist" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Retouch History" msgstr "Історія Ретушування" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn.cpp:595 msgid "Retouch history" msgstr "Історія ретушування" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:597 msgid "Serial NO" msgstr "Серійний №" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:597 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "Серійний номер камери, зазвичай починається з \"NO= \"" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Image Data Size" msgstr "Розмір даних зображення" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Image data size" msgstr "Розмір даних зображення" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:600 msgid "Image Count" msgstr "Число Зображень" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:600 msgid "Image count" msgstr "Число зображень" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 msgid "Deleted Image Count" msgstr "Число Вилучених Зображень" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 msgid "Deleted image count" msgstr "Число вилучених зображень" -#: src/nikonmn.cpp:594 +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Shutter Count" +msgstr "Пріоритет затвору" + +#: src/nikonmn.cpp:602 msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "Число знятків, зроблених камерою" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:603 msgid "Flash info" msgstr "Дані щодо спалаху" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:604 msgid "Image Optimization" msgstr "Оптимізація Зображення" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:604 msgid "Image optimization" msgstr "Оптимізація зображення" -#: src/nikonmn.cpp:601 +#: src/nikonmn.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Program Variation" +msgstr "Версія програми" + +#: src/nikonmn.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Program variation" +msgstr "Версія програми" + +#: src/nikonmn.cpp:608 +msgid "AF Response" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:608 +msgid "AF response" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:609 msgid "Multi exposure" msgstr "Мультиекспонування" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:610 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Потужне усування шуму ISO" -#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:702 +#: src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:710 msgid "Toning effect" msgstr "Ефект тонування" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "AF info 2" +msgstr "AF інформація" + +#: src/nikonmn.cpp:613 msgid "File info" msgstr "Відомості про файл" #: src/nikonmn.cpp:614 +msgid "AF tune" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Capture Data" +msgstr "Інформація про Колір" + +#: src/nikonmn.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Capture data" +msgstr "Інформація про колір" + +#: src/nikonmn.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "Capture Version" +msgstr "Версія Makernote" + +#: src/nikonmn.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "Capture version" +msgstr "Підпис" + +#: src/nikonmn.cpp:620 +msgid "Capture Offsets" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Capture offsets" +msgstr "Відступ області зображення" + +#: src/nikonmn.cpp:621 +msgid "Scan IFD" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:622 msgid "ICC profile" msgstr "Профіль ICC" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:623 +msgid "Capture output" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:625 msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "Невідомий тег Nikon3MakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:140 -#: src/pentaxmn.cpp:376 +#: src/nikonmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:395 msgid "No" msgstr "Ні" -#: src/nikonmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:139 -#: src/pentaxmn.cpp:377 +#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:396 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/nikonmn.cpp:641 msgid "Y/M/D" msgstr "Р/М/Д" -#: src/nikonmn.cpp:634 +#: src/nikonmn.cpp:642 msgid "M/D/Y" msgstr "М/Д/Р" -#: src/nikonmn.cpp:635 +#: src/nikonmn.cpp:643 msgid "D/M/Y" msgstr "Д/М/Р" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 msgid "Vibration Reduction" msgstr "Усування тремтіння" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 msgid "Vibration reduction" msgstr "Усування тремтіння" -#: src/nikonmn.cpp:659 +#: src/nikonmn.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" +msgstr "Усування тремтіння 2" + +#: src/nikonmn.cpp:667 msgid "Default Settings" msgstr "Типові параметри" -#: src/nikonmn.cpp:660 src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn.cpp:668 src/nikonmn.cpp:703 msgid "Quick Adjust" msgstr "Швидке налаштування" -#: src/nikonmn.cpp:661 +#: src/nikonmn.cpp:669 msgid "Full Control" msgstr "Необмежене керування" -#: src/nikonmn.cpp:682 +#: src/nikonmn.cpp:690 msgid "Blue-green" msgstr "Блакитно-зелений" -#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:985 src/properties.cpp:1173 +#: src/nikonmn.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Purple-blue" +msgstr "Пурпуровий" + +#: src/nikonmn.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Red-purple" +msgstr "Пурпуровий" + +#: src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1005 src/properties.cpp:1232 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/nikonmn.cpp:701 msgid "Base" msgstr "Основа" -#: src/nikonmn.cpp:694 +#: src/nikonmn.cpp:702 msgid "Adjust" msgstr "Виправити" -#: src/nikonmn.cpp:701 +#: src/nikonmn.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Quick adjust" +msgstr "Швидке налаштування" + +#: src/nikonmn.cpp:709 msgid "Filter effect" msgstr "Ефект фільтрування" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:711 msgid "Toning Saturation" msgstr "Насиченість Тонування" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:711 msgid "Toning saturation" msgstr "Насиченість тонування" -#: src/nikonmn.cpp:736 +#: src/nikonmn.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" +msgstr "Невідомий тег відомостей про зображення Canon" + +#: src/nikonmn.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Tune" +msgstr "VGA, якісна" + +#: src/nikonmn.cpp:730 +msgid "AF fine tune" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:731 +msgid "AF Fine Tune Index" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:731 +msgid "AF fine tune index" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Tune Adjustment" +msgstr "Налаштування відтінку" + +#: src/nikonmn.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "AF fine tune adjustment" +msgstr "Налаштування відтінку" + +#: src/nikonmn.cpp:734 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" +msgstr "Невідомий тег відомостей про файл Canon" + +#: src/nikonmn.cpp:744 msgid "Timezone" msgstr "Часовий пояс" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn.cpp:745 msgid "Daylight Savings" msgstr "Літній час" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn.cpp:745 msgid "Daylight savings" msgstr "Літній час" -#: src/nikonmn.cpp:738 +#: src/nikonmn.cpp:746 msgid "Date Display Format" msgstr "Формат показу дати" -#: src/nikonmn.cpp:738 +#: src/nikonmn.cpp:746 msgid "Date display format" msgstr "Формат показу дати" -#: src/nikonmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon World Time Tag" +msgstr "Невідомий тег Nikon1MakerNote" + +#: src/nikonmn.cpp:759 msgid "Hi 0.3" msgstr "Hi 0.3" -#: src/nikonmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:760 msgid "Hi 0.5" msgstr "Hi 0.5" -#: src/nikonmn.cpp:753 +#: src/nikonmn.cpp:761 msgid "Hi 0.7" msgstr "Hi 0.7" -#: src/nikonmn.cpp:754 +#: src/nikonmn.cpp:762 msgid "Hi 1.0" msgstr "Hi 1.0" -#: src/nikonmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:763 msgid "Hi 1.3" msgstr "Hi 1.3" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:764 msgid "Hi 1.5" msgstr "Hi 1.5" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:765 msgid "Hi 1.7" msgstr "Hi 1.7" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:766 msgid "Hi 2.0" msgstr "Hi 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:759 +#: src/nikonmn.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Hi 2.3" +msgstr "Hi 2.0" + +#: src/nikonmn.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Hi 2.5" +msgstr "Hi 2.0" + +#: src/nikonmn.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "Hi 2.7" +msgstr "Hi 2.0" + +#: src/nikonmn.cpp:770 +msgid "Hi 3.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:771 +msgid "Hi 3.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:772 +msgid "Hi 3.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:773 +msgid "Hi 3.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:774 +msgid "Hi 4.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:775 msgid "Lo 0.3" msgstr "Lo 0.3" -#: src/nikonmn.cpp:760 +#: src/nikonmn.cpp:776 msgid "Lo 0.5" msgstr "Lo 0.5" -#: src/nikonmn.cpp:761 +#: src/nikonmn.cpp:777 msgid "Lo 0.7" msgstr "Lo 0.7" -#: src/nikonmn.cpp:762 +#: src/nikonmn.cpp:778 msgid "Lo 1.0" msgstr "Lo 1.0" -#: src/nikonmn.cpp:768 +#: src/nikonmn.cpp:784 msgid "ISO Expansion" msgstr "Розширення ISO" -#: src/nikonmn.cpp:768 +#: src/nikonmn.cpp:784 msgid "ISO expansion" msgstr "Розширення ISO" -#: src/nikonmn.cpp:769 +#: src/nikonmn.cpp:785 msgid "ISO 2" msgstr "ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn.cpp:786 msgid "ISO Expansion 2" msgstr "Розширення ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/nikonmn.cpp:786 msgid "ISO expansion 2" msgstr "Розширення ISO 2" -#: src/nikonmn.cpp:782 +#: src/nikonmn.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" +msgstr "Невідомий тег відомостей про файл Canon" + +#: src/nikonmn.cpp:798 msgid "Single Area" msgstr "Одиночна область" -#: src/nikonmn.cpp:783 +#: src/nikonmn.cpp:799 msgid "Dynamic Area" msgstr "Динамічна Область" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/nikonmn.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Area, Closest Subject" +msgstr "Динамічна область, найближчий предмет" + +#: src/nikonmn.cpp:801 msgid "Group Dynamic" msgstr "Динаміка групи" -#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:279 +#: src/nikonmn.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "Single Area (wide)" +msgstr "Одиночна область" + +#: src/nikonmn.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Area (wide)" +msgstr "Динамічна зона (широка)" + +#: src/nikonmn.cpp:811 src/nikonmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:292 msgid "Mid-left" msgstr "Посередині ліворуч" -#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:281 +#: src/nikonmn.cpp:812 src/nikonmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:294 msgid "Mid-right" msgstr "Посередині-праворуч" -#: src/nikonmn.cpp:801 src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 msgid "Far Left" msgstr "Далеко ліворуч" -#: src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:817 +#: src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 msgid "Far Right" msgstr "Далеко праворуч" -#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:845 +#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:865 msgid "AF area mode" msgstr "Режим області автофокусування" -#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1122 +#: src/nikonmn.cpp:839 src/olympusmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1181 msgid "AF point" msgstr "Точка АФ" -#: src/nikonmn.cpp:837 +#: src/nikonmn.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "AF Points In Focus" +msgstr "Використання точок АФ" + +#: src/nikonmn.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "AF points in focus" +msgstr "Використання точок АФ" + +#: src/nikonmn.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" +msgstr "Тег невідомої функції Canon яка налаштовується" + +#: src/nikonmn.cpp:853 msgid "On (51-point)" msgstr "Увімк (51 точка)" -#: src/nikonmn.cpp:838 +#: src/nikonmn.cpp:854 msgid "On (11-point)" msgstr "Увімк (11 точок)" -#: src/nikonmn.cpp:844 +#: src/nikonmn.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "On (39-point)" +msgstr "Увімк (51 точка)" + +#: src/nikonmn.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "On (73-point)" +msgstr "Увімк (51 точка)" + +#: src/nikonmn.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "On (73-point, new)" +msgstr "Увімк (51 точка)" + +#: src/nikonmn.cpp:858 +#, fuzzy +msgid "On (105-point)" +msgstr "Увімк (11 точок)" + +#: src/nikonmn.cpp:864 msgid "Contrast Detect AF" msgstr "Контрастний Автофокус" -#: src/nikonmn.cpp:844 +#: src/nikonmn.cpp:864 msgid "Contrast detect AF" msgstr "Контрастний автофокус" -#: src/nikonmn.cpp:846 +#: src/nikonmn.cpp:866 msgid "Phase Detect AF" msgstr "Фазовий Автофокус" -#: src/nikonmn.cpp:846 +#: src/nikonmn.cpp:866 msgid "Phase detect AF" msgstr "Фазовий автофокус" -#: src/nikonmn.cpp:847 +#: src/nikonmn.cpp:867 msgid "Primary AF Point" msgstr "Головна точка автофокусу" -#: src/nikonmn.cpp:847 +#: src/nikonmn.cpp:867 msgid "Primary AF point" msgstr "Головна точка автофокусу" -#: src/nikonmn.cpp:883 +#: src/nikonmn.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "AF Image Width" +msgstr "Ширина зображення" + +#: src/nikonmn.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "AF image width" +msgstr "Ширина зображення" + +#: src/nikonmn.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "AF Image Height" +msgstr "Висота зображення" + +#: src/nikonmn.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "AF image height" +msgstr "Висота зображення" + +#: src/nikonmn.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "AF Area X Position" +msgstr "Позиція автофокусу" + +#: src/nikonmn.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "AF area x position" +msgstr "Область освітлення AF" + +#: src/nikonmn.cpp:872 +#, fuzzy +msgid "AF Area Y Position" +msgstr "Позиція автофокусу" + +#: src/nikonmn.cpp:872 +#, fuzzy +msgid "AF area y position" +msgstr "Область освітлення AF" + +#: src/nikonmn.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "AF Area Width" +msgstr "Режим області автофокусування" + +#: src/nikonmn.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "AF area width" +msgstr "Режим області автофокусування" + +#: src/nikonmn.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "AF Area Height" +msgstr "AF асистент світла" + +#: src/nikonmn.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "AF area height" +msgstr "Далеко праворуч" + +#: src/nikonmn.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "Contrast Detect AF In Focus" +msgstr "Контрастний Автофокус" + +#: src/nikonmn.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "Contrast detect AF in focus" +msgstr "Контрастний автофокус" + +#: src/nikonmn.cpp:877 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" +msgstr "Тег невідомої функції Canon яка налаштовується" + +#: src/nikonmn.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "Directory Number" +msgstr "Номер замовлення" + +#: src/nikonmn.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "Directory number" +msgstr "Номер замовлення" + +#: src/nikonmn.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon File Info Tag" +msgstr "Невідомий тег відомостей про файл Canon" + +#: src/nikonmn.cpp:902 src/pentaxmn.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Multiple Exposure" +msgstr "Мультиекспонування" + +#: src/nikonmn.cpp:903 msgid "Image Overlay" msgstr "Накладання зображень" -#: src/nikonmn.cpp:905 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure Mode" +msgstr "Режим експозиції" + +#: src/nikonmn.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Multi exposure mode" +msgstr "Мультиекспонування" + +#: src/nikonmn.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure Shots" +msgstr "Мультиекспонування" + +#: src/nikonmn.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "Multi exposure shots" +msgstr "Мультиекспонування" + +#: src/nikonmn.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure Auto Gain" +msgstr "Мультиекспонування" + +#: src/nikonmn.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Multi exposure auto gain" +msgstr "Мультиекспонування" + +#: src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1055 +#: src/nikonmn.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" +msgstr "Невідомий тег Nikon1MakerNote" + +#: src/nikonmn.cpp:925 src/olympusmn.cpp:143 msgid "Internal" msgstr "Внутрішні" -#: src/nikonmn.cpp:912 -msgid "1.03 (SB-800)" -msgstr "1.03 (SB-800)" - -#: src/nikonmn.cpp:913 -msgid "2.01 (SB-800)" -msgstr "2.01 (SB-800)" - -#: src/nikonmn.cpp:914 -msgid "2.04 (SB-600)" -msgstr "2.04 (SB-600)" - -#: src/nikonmn.cpp:915 -msgid "2.05 (SB-600)" -msgstr "2.05 (SB-600)" - -#: src/nikonmn.cpp:917 -msgid "4.01 (SB-400)" -msgstr "4.01 (SB-400)" - -#: src/nikonmn.cpp:918 -msgid "4.02 (SB-400)" -msgstr "4.02 (SB-400)" - -#: src/nikonmn.cpp:919 -msgid "4.04 (SB-400)" -msgstr "4.04 (SB-400)" - -#: src/nikonmn.cpp:920 -msgid "5.01 (SB-900)" -msgstr "5.01 (SB-900)" - -#: src/nikonmn.cpp:921 -msgid "5.02 (SB-900)" -msgstr "5.02 (SB-900)" - -#: src/nikonmn.cpp:927 -msgid "0.1 m" -msgstr "0,1 м" - -#: src/nikonmn.cpp:928 -msgid "0.2 m" -msgstr "0,2 м" - -#: src/nikonmn.cpp:929 -msgid "0.3 m" -msgstr "0,3 м" - -#: src/nikonmn.cpp:930 -msgid "0.4 m" -msgstr "0,4 м" - #: src/nikonmn.cpp:931 -msgid "0.5 m" -msgstr "0,5 м" +msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:932 -msgid "0.6 m" -msgstr "0,6 м" - -#: src/nikonmn.cpp:933 -msgid "0.7 m" -msgstr "0,7 м" - -#: src/nikonmn.cpp:934 -msgid "0.8 m" -msgstr "0,8 м" - -#: src/nikonmn.cpp:935 -msgid "0.9 m" -msgstr "0,9 м" - -#: src/nikonmn.cpp:936 -msgid "1.0 m" -msgstr "1,0 м" - -#: src/nikonmn.cpp:937 -msgid "1.1 m" -msgstr "1,1 м" - -#: src/nikonmn.cpp:938 -msgid "1.3 m" -msgstr "1,3 м" - -#: src/nikonmn.cpp:939 -msgid "1.4 m" -msgstr "1,4 м" - -#: src/nikonmn.cpp:940 -msgid "1.6 m" -msgstr "1,6 м" - -#: src/nikonmn.cpp:941 -msgid "1.8 m" -msgstr "1,8 м" - -#: src/nikonmn.cpp:942 -msgid "2.0 m" -msgstr "2,0 м" - -#: src/nikonmn.cpp:943 -msgid "2.2 m" -msgstr "2,2 м" - -#: src/nikonmn.cpp:944 -msgid "2.5 m" -msgstr "2,5 м" - -#: src/nikonmn.cpp:945 -msgid "2.8 m" -msgstr "2,8 м" - -#: src/nikonmn.cpp:946 -msgid "3.2 m" -msgstr "3,2 м" - -#: src/nikonmn.cpp:947 -msgid "3.6 m" -msgstr "3,6 м" - -#: src/nikonmn.cpp:948 -msgid "4.0 m" -msgstr "4,0 м" - -#: src/nikonmn.cpp:949 -msgid "4.5 m" -msgstr "4,5 м" - -#: src/nikonmn.cpp:950 -msgid "5.0 m" -msgstr "5,0 м" - -#: src/nikonmn.cpp:951 -msgid "5.6 m" -msgstr "5,6 м" - -#: src/nikonmn.cpp:952 -msgid "6.3 m" -msgstr "6,3 м" - -#: src/nikonmn.cpp:953 -msgid "7.1 m" -msgstr "7,1 м" - -#: src/nikonmn.cpp:954 -msgid "8.0 m" -msgstr "8,0 м" - -#: src/nikonmn.cpp:955 -msgid "9.0 m" -msgstr "9,0 м" - -#: src/nikonmn.cpp:956 -msgid "10.0 m" -msgstr "10,0 м" - -#: src/nikonmn.cpp:957 -msgid "11.0 m" -msgstr "11,0 м" - -#: src/nikonmn.cpp:958 -msgid "13.0 m" -msgstr "13,0 м" - -#: src/nikonmn.cpp:959 -msgid "14.0 m" -msgstr "14,0 м" - -#: src/nikonmn.cpp:960 -msgid "16.0 m" -msgstr "16,0 м" - -#: src/nikonmn.cpp:961 -msgid "18.0 m" -msgstr "18,0 м" - -#: src/nikonmn.cpp:962 -msgid "20.0 m" -msgstr "20,0 м" - -#: src/nikonmn.cpp:969 +#: src/nikonmn.cpp:991 msgid "iTTL-BL" msgstr "iTTL-BL" -#: src/nikonmn.cpp:970 +#: src/nikonmn.cpp:992 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" -#: src/nikonmn.cpp:971 +#: src/nikonmn.cpp:993 msgid "Auto Aperture" msgstr "Автодіафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:989 +#: src/nikonmn.cpp:995 +msgid "GN (distance priority)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:998 +msgid "Repeating Flash" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Bounce Flash" +msgstr "Без спалаху" + +#: src/nikonmn.cpp:1005 +msgid "Wide Flash Adapter" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1011 msgid "FL-GL1" msgstr "FL-GL1" -#: src/nikonmn.cpp:990 +#: src/nikonmn.cpp:1012 msgid "FL-GL2" msgstr "FL-GL2" -#: src/nikonmn.cpp:991 +#: src/nikonmn.cpp:1013 msgid "TN-A1" msgstr "TN-A1" -#: src/nikonmn.cpp:992 +#: src/nikonmn.cpp:1014 msgid "TN-A2" msgstr "TN-A2" -#: src/nikonmn.cpp:1003 src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn.cpp:1018 +#, fuzzy +msgid "Amber" +msgstr "Число F" + +#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 +#, fuzzy +msgid "Flash Source" +msgstr "Файлове джерело" + +#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 +#, fuzzy +msgid "Flash source" +msgstr "Файлове джерело" + +#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1047 msgid "0x0005" msgstr "0x0005" -#: src/nikonmn.cpp:1090 src/nikonmn.cpp:1150 -msgid "0" -msgstr "0" +#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 +#, fuzzy +msgid "External Flash Firmware" +msgstr "Режим зовнішнього спалаху" -#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1159 -msgid "+1" -msgstr "+1" +#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 +#, fuzzy +msgid "External flash firmware" +msgstr "Режим зовнішнього спалаху" -#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1160 -msgid "+2" -msgstr "+2" +#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 +#, fuzzy +msgid "External Flash Flags" +msgstr "Зовнішній спалах" -#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:430 -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:458 -msgid "+4" -msgstr "+4" +#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 +#, fuzzy +msgid "External flash flags" +msgstr "Зовнішній спалах" -#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 -msgid "+8" -msgstr "+8" +#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 +#, fuzzy +msgid "Flash Focal Length" +msgstr "Максимальна фокусна відстань" -#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 -msgid "+16" -msgstr "+16" +#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 +#, fuzzy +msgid "Flash focal length" +msgstr "Максимальна фокусна відстань" -#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 -msgid "-16" -msgstr "-16" +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 +msgid "Repeating Flash Rate" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 -msgid "-8" -msgstr "-8" +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 +#, fuzzy +msgid "Repeating flash rate" +msgstr "Перейменувти файл на" -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:429 -#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:457 -msgid "-4" -msgstr "-4" +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 +msgid "Repeating Flash Count" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 -msgid "-2" -msgstr "-2" +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "Repeating flash count" +msgstr "Ручне керування спалахом" -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 -msgid "-1" -msgstr "-1" +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Flash GN Distance" +msgstr "Фокусна відстань" -#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 -msgid "+17" -msgstr "+17" +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Flash GN distance" +msgstr "Фокусна відстань" -#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 -msgid "-17" -msgstr "-17" +#: src/nikonmn.cpp:1032 +msgid "Flash Group A Control Mode" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 -msgid "+9" -msgstr "+9" +#: src/nikonmn.cpp:1032 +msgid "Flash group a control mode" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 -msgid "+18" -msgstr "+18" +#: src/nikonmn.cpp:1033 +msgid "Flash Group B Control Mode" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 -msgid "-18" -msgstr "-18" +#: src/nikonmn.cpp:1033 +msgid "Flash group b control mode" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 -msgid "-9" -msgstr "-9" +#: src/nikonmn.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "Flash Color Filter" +msgstr "Фільтр кольорів" -#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 -msgid "+19" -msgstr "+19" +#: src/nikonmn.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "Flash color filter" +msgstr "Фільтр кольорів" -#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 -msgid "-19" -msgstr "-19" +#: src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1159 +#: src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1321 +#: src/pentaxmn.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "Shutter count" +msgstr "Пріоритет затвору" -#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 -msgid "+5" -msgstr "+5" +#: src/nikonmn.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" +msgstr "Невідомий тег відомостей про зображення Canon" -#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 -msgid "+10" -msgstr "+10" +#: src/nikonmn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:457 src/sonymn.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Flash Level" +msgstr "Пристрій спалаху" -#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 -msgid "+20" -msgstr "+20" +#: src/nikonmn.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "Flash level" +msgstr "Пристрій спалаху" -#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 -msgid "-20" -msgstr "-20" +#: src/nikonmn.cpp:1102 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" +msgstr "Невідомий тег відомостей про зображення Canon" -#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 -msgid "-10" -msgstr "-10" +#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 +msgid "AF Fine Tune Adj" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 -msgid "-5" -msgstr "-5" +#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 +msgid "AF fine tune adj" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 -msgid "+11" -msgstr "+11" +#: src/nikonmn.cpp:1162 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" +msgstr "Невідомий тег відомостей про зображення Canon" -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 -msgid "-11" -msgstr "-11" +#: src/nikonmn.cpp:1222 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" +msgstr "Невідомий тег відомостей про зображення Canon" -#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 -msgid "+3" -msgstr "+3" +#: src/nikonmn.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "On (3)" +msgstr "Включено (1)" -#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 -msgid "+6" -msgstr "+6" +#: src/nikonmn.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "Shutter Count 1" +msgstr "Синхронізація по задній шторці" -#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 -msgid "+12" -msgstr "+12" +#: src/nikonmn.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "Shutter count 1" +msgstr "Синхронізація по задній шторці" -#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 -msgid "-12" -msgstr "-12" +#: src/nikonmn.cpp:1251 +#, fuzzy +msgid "Vibration Reduction 1" +msgstr "Усування тремтіння 2" -#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 -msgid "-6" -msgstr "-6" +#: src/nikonmn.cpp:1251 +#, fuzzy +msgid "Vibration reduction 1" +msgstr "Усування тремтіння 2" -#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 -msgid "-3" -msgstr "-3" +#: src/nikonmn.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "Shutter Count 2" +msgstr "Синхронізація по задній шторці" -#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1151 -msgid "+13" -msgstr "+13" +#: src/nikonmn.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "Shutter count 2" +msgstr "Синхронізація по задній шторці" -#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1152 -msgid "-13" -msgstr "-13" - -#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 -msgid "+7" -msgstr "+7" - -#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 -msgid "+14" -msgstr "+14" - -#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 -msgid "-14" -msgstr "-14" - -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 -msgid "-7" -msgstr "-7" - -#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 -msgid "+15" -msgstr "+15" - -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 -msgid "-15" -msgstr "-15" - -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/nikonmn.cpp:1253 msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "Усування тремтіння 2" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/nikonmn.cpp:1253 msgid "Vibration reduction 2" msgstr "Усування тремтіння 2" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 -#: src/olympusmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:1257 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" +msgstr "Невідомий тег відомостей про файл Canon" + +#: src/nikonmn.cpp:1268 +#, fuzzy +msgid "WB RBGG Levels" +msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" + +#: src/nikonmn.cpp:1268 +msgid "WB RBGG levels" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1270 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" +msgstr "Невідомий панорамний тег Canon" + +#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 +#, fuzzy +msgid "WB RGGB Levels" +msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" + +#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 +msgid "WB RGGB levels" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1283 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" +msgstr "Невідомий панорамний тег Canon" + +#: src/nikonmn.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" +msgstr "Невідомий панорамний тег Canon" + +#: src/nikonmn.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" +msgstr "Невідомий панорамний тег Canon" + +#: src/nikonmn.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "WB RGBG Levels" +msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" + +#: src/nikonmn.cpp:1320 +msgid "WB RGBG levels" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" +msgstr "Невідомий панорамний тег Canon" + +#: src/nikonmn.cpp:1333 +#, fuzzy +msgid "WB GRBG Levels" +msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" + +#: src/nikonmn.cpp:1333 +msgid "WB GRBG levels" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1335 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" +msgstr "Невідомий панорамний тег Canon" + +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 +#, fuzzy +msgid "Lens ID Number" +msgstr "Номер останнього зображення" + +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 +#, fuzzy +msgid "Lens ID number" +msgstr "Ідентифікатор об'єктива" + +#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 +#, fuzzy +msgid "Lens F-Stops" +msgstr "Тип лінзи" + +#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 +#, fuzzy +msgid "Lens F-stops" +msgstr "Тип лінзи" + +#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 +#: src/olympusmn.cpp:757 msgid "Min Focal Length" msgstr "Мінімальна фокусна відстань" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 -#: src/olympusmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 +#: src/olympusmn.cpp:757 msgid "Min focal length" msgstr "Мінімальна фокусна відстань" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 -#: src/olympusmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:758 msgid "Max Focal Length" msgstr "Максимальна фокусна відстань" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 -#: src/olympusmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:758 msgid "Max focal length" msgstr "Максимальна фокусна відстань" -#: src/nikonmn.cpp:1377 +#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 +#: src/olympusmn.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Max Aperture At Min Focal" +msgstr "Максимальна діафрагма при мінімальному фокусі" + +#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/olympusmn.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Max aperture at min focal" +msgstr "Макс. діафрагма при мін. фокусній відстані" + +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 +#: src/olympusmn.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "Max Aperture At Max Focal" +msgstr "Максимальна діафрагма при максимальному фокусі" + +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/olympusmn.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "Max aperture at max focal" +msgstr "Макс. діафрагма при макс. фокусній відстані" + +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "MCU Version" +msgstr "Версія ARM" + +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "MCU version" +msgstr "Версія ARM" + +#: src/nikonmn.cpp:1354 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" +msgstr "Невідомий тег Nikon1MakerNote" + +#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Exit Pupil Position" +msgstr "Позиція автофокусу" + +#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Exit pupil position" +msgstr "Позиція фокусування" + +#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "AF Aperture" +msgstr "Діафрагма" + +#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "AF aperture" +msgstr "Діафрагма" + +#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#, fuzzy +msgid "Effective Max Aperture" +msgstr "Макс. апертура" + +#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#, fuzzy +msgid "Effective max aperture" +msgstr "Макс. апертура" + +#: src/nikonmn.cpp:1379 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" +msgstr "Невідомий тег Nikon1MakerNote" + +#: src/nikonmn.cpp:1399 msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "Макс. діафрагма при мін. фокусній відстані" -#: src/nikonmn.cpp:1378 +#: src/nikonmn.cpp:1400 msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "Макс. діафрагма при макс. фокусній відстані" -#: src/nikonmn.cpp:1562 +#: src/nikonmn.cpp:1404 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" +msgstr "Невідомий тег Nikon1MakerNote" + +#: src/nikonmn.cpp:1590 msgid "Closest subject" msgstr "Найближчий об’єкт" -#: src/nikonmn.cpp:1586 src/tags.cpp:241 +#: src/nikonmn.cpp:1591 +#, fuzzy +msgid "Group dynamic-AF" +msgstr "Динаміка групи" + +#: src/nikonmn.cpp:1614 src/tags.cpp:244 msgid "none" msgstr "немає" -#: src/nikonmn.cpp:1596 +#: src/nikonmn.cpp:1624 msgid "used" msgstr "використано" -#: src/nikonmn.cpp:1637 src/nikonmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:640 -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/nikonmn.cpp:1650 +#, fuzzy +msgid "All 11 Points" +msgstr "Точки АФ" + +#: src/nikonmn.cpp:1665 src/nikonmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:659 +#: src/pentaxmn.cpp:664 msgid "Single-frame" msgstr "Окремий кадр" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:567 +#: src/olympusmn.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Standard Quality (SQ)" +msgstr "Стандартне світло A" + +#: src/olympusmn.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "High Quality (HQ)" +msgstr "Якість зображення 2" + +#: src/olympusmn.cpp:73 +msgid "Super High Quality (SHQ)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:88 +msgid "On (preset)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:586 msgid "Sport" msgstr "Спорт" -#: src/olympusmn.cpp:100 +#: src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Landscape+Portrait" +msgstr "Альбомна" + +#: src/olympusmn.cpp:100 src/panasonicmn.cpp:125 msgid "Self Portrait" msgstr "Автопортрет" @@ -8042,7 +8300,8 @@ msgstr "2 в 1" msgid "Night+Portrait" msgstr "Нічний портрет" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:579 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:598 +#: src/sonymn.cpp:165 msgid "Food" msgstr "Їжа" @@ -8050,18 +8309,96 @@ msgstr "Їжа" msgid "Documents" msgstr "Документи" +#: src/olympusmn.cpp:114 +msgid "Shoot & Select" +msgstr "" + #: src/olympusmn.cpp:115 msgid "Beach & Snow" msgstr "Пляж/На снігу" +#: src/olympusmn.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Self Portrait+Timer" +msgstr "Автопортрет" + #: src/olympusmn.cpp:117 msgid "Candle" msgstr "Свічка" -#: src/olympusmn.cpp:133 +#: src/olympusmn.cpp:118 +msgid "Available Light" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:119 +msgid "Behind Glass" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "My Mode" +msgstr "Простий режим" + +#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:595 +#: src/sonymn.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Pet" +msgstr "Перт" + +#: src/olympusmn.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Underwater Wide1" +msgstr "Під водою" + +#: src/olympusmn.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Underwater Macro" +msgstr "Під водою" + +#: src/olympusmn.cpp:124 +msgid "Shoot & Select1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:125 +msgid "Shoot & Select2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Digital Image Stabilization" +msgstr "Стабілізація Картинки" + +#: src/olympusmn.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Auction" +msgstr "" +"\n" +"Дії:\n" + +#: src/olympusmn.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Underwater Wide2" +msgstr "Під водою" + +#: src/olympusmn.cpp:133 src/properties.cpp:1019 msgid "Children" msgstr "Діти" +#: src/olympusmn.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Nature Macro" +msgstr "Супер Макро" + +#: src/olympusmn.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Underwater Snapshot" +msgstr "Під водою" + +#: src/olympusmn.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Shooting Guide" +msgstr "Режим затвора" + #: src/olympusmn.cpp:145 msgid "Internal + External" msgstr "Внутрішнє+зовнішнє" @@ -8082,19 +8419,43 @@ msgstr "Зображення-мініатюра" msgid "Thumbnail image" msgstr "Зображення-мініатюра" +#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "Body Firmware Version" +msgstr "Версія файла" + +#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 +msgid "Body firmware version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Special Mode" +msgstr "Режим фільму" + +#: src/olympusmn.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Picture taking mode" +msgstr "Режим знімка" + #: src/olympusmn.cpp:204 msgid "Black & White Mode" msgstr "Чорно-білий режим" +#: src/olympusmn.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Black and white mode" +msgstr "Чорно-біле" + #: src/olympusmn.cpp:208 msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Коефіцієнт цифрового збільшення" -#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:743 +#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:749 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "Діагональ у фокальній площині" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:743 +#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:749 msgid "Focal plane diagonal" msgstr "Діагональ у фокальній площині" @@ -8106,32 +8467,51 @@ msgstr "Параметри викривлення об’єктивом" msgid "Lens distortion parameters" msgstr "Параметри викривлення об’єктивом" -#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:740 +#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:746 msgid "Camera Type" msgstr "Тип фотоапарата" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:740 +#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:746 msgid "Camera type" msgstr "Тип фотоапарата" +#: src/olympusmn.cpp:220 +msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" +msgstr "" + #: src/olympusmn.cpp:222 msgid "Camera ID" msgstr "Ід. фотоапарата" -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:524 -#: src/properties.cpp:1243 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:539 +#: src/olympusmn.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Camera ID data" +msgstr "Ід. фотоапарата" + +#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:1302 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:545 msgid "Software" msgstr "Програми" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:314 +#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:363 msgid "Preview Image" msgstr "Ескіз зображення" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 msgid "Preview image" msgstr "Ескіз зображення" +#: src/olympusmn.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Pre Capture Frames" +msgstr "Тип сцени" + +#: src/olympusmn.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Pre-capture frames" +msgstr "Режим знімка" + #: src/olympusmn.cpp:240 msgid "White Board" msgstr "Біла дошка" @@ -8140,26 +8520,61 @@ msgstr "Біла дошка" msgid "White board" msgstr "Біла дошка" +#: src/olympusmn.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB" +msgstr "Баланс білого у один дотик" + #: src/olympusmn.cpp:244 msgid "One touch white balance" msgstr "Баланс білого у один дотик" +#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bracket" +msgstr "Брекетинг балансу білого" + +#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "White balance bracket" +msgstr "Брекетинг балансу білого" + #: src/olympusmn.cpp:255 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 msgid "Firmware" msgstr "Мікропрограма" +#: src/olympusmn.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Firmwarer" +msgstr "Мікропрограма" + #: src/olympusmn.cpp:261 msgid "Data Dump 1" msgstr "Дамп даних 1" +#: src/olympusmn.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Various camera settings 1" +msgstr "Різноманітні параметри фотоапарата" + #: src/olympusmn.cpp:264 msgid "Data Dump 2" msgstr "Дамп даних 2" +#: src/olympusmn.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Various camera settings 2" +msgstr "Різноманітні параметри фотоапарата" + #: src/olympusmn.cpp:268 msgid "Shutter speed value" msgstr "Значення швидкості руху затвору" +#: src/olympusmn.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "ISO speed value" +msgstr "Чутливість ISO використана" + #: src/olympusmn.cpp:274 msgid "Aperture value" msgstr "Розмір діафрагми" @@ -8168,11 +8583,21 @@ msgstr "Розмір діафрагми" msgid "Brightness value" msgstr "Значення яскравості" -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Bracket" +msgstr "Автовилка" + +#: src/olympusmn.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Exposure compensation value" +msgstr "Компенсація експозиції" + +#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Sensor Temperature" msgstr "Температура датчика" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Sensor temperature" msgstr "Температура датчика" @@ -8204,10 +8629,20 @@ msgstr "Діапазон фокусування" msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" -#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1004 +#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1010 msgid "Zoom step count" msgstr "Кількість кроків масштабування" +#: src/olympusmn.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Macro Focus" +msgstr "Панорамне фокусування" + +#: src/olympusmn.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Macro focus step count" +msgstr "Кількість кроків фокусування" + #: src/olympusmn.cpp:312 src/olympusmn.cpp:393 msgid "Sharpness Factor" msgstr "Коефіцієнт різкості" @@ -8224,11 +8659,11 @@ msgstr "Рівень заряду спалаху" msgid "Flash charge level" msgstr "Рівень заряду спалаху" -#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:969 msgid "Color Matrix" msgstr "Матриця кольорів" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:969 msgid "Color matrix" msgstr "Матриця кольорів" @@ -8236,7 +8671,7 @@ msgstr "Матриця кольорів" msgid "BlackLevel" msgstr "Рівень чорного" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:968 +#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:974 msgid "Black level" msgstr "Рівень чорного" @@ -8244,19 +8679,19 @@ msgstr "Рівень чорного" msgid "White balance mode" msgstr "Режим балансу білого" -#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:342 +#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:732 msgid "Red Balance" msgstr "Баланс червоного" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1158 +#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1217 msgid "Red balance" msgstr "Баланс червоного" -#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:343 +#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:733 msgid "Blue Balance" msgstr "Баланс синього" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:1155 +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1214 msgid "Blue balance" msgstr "Баланс синього" @@ -8264,6 +8699,11 @@ msgstr "Баланс синього" msgid "Color Matrix Number" msgstr "Номер матриці кольору" +#: src/olympusmn.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Color matrix mumber" +msgstr "Номер матриці кольору" + #: src/olympusmn.cpp:345 msgid "Serial Number 2" msgstr "Серійний номер 2" @@ -8272,11 +8712,31 @@ msgstr "Серійний номер 2" msgid "Serial number 2" msgstr "Серійний номер 2" -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1248 -#: src/pentaxmn.cpp:1249 +#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:677 src/pentaxmn.cpp:1307 +#: src/pentaxmn.cpp:1308 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Компенсація експозиції спалаху" +#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1018 +#, fuzzy +msgid "External Flash Bounce" +msgstr "Режим зовнішнього спалаху" + +#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1018 +#, fuzzy +msgid "External flash bounce" +msgstr "Режим зовнішнього спалаху" + +#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "External Flash Zoom" +msgstr "Зовнішній спалах" + +#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "External flash zoom" +msgstr "Зовнішній спалах" + #: src/olympusmn.cpp:387 msgid "External Flash Mode" msgstr "Режим зовнішнього спалаху" @@ -8293,6 +8753,24 @@ msgstr "Керування кольором" msgid "Color control" msgstr "Керування кольором" +#: src/olympusmn.cpp:399 +msgid "ValidBits" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:976 +msgid "Valid bits" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "CoringFilter" +msgstr "Фільтр кольорів" + +#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#, fuzzy +msgid "Coring filter" +msgstr "Фільтр кольорів" + #: src/olympusmn.cpp:423 msgid "Compression Ratio" msgstr "Рівень стискання" @@ -8301,6 +8779,21 @@ msgstr "Рівень стискання" msgid "Compression ratio" msgstr "Рівень стискання" +#: src/olympusmn.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Preview image embedded" +msgstr "Розмір зображення попереднього перегляду" + +#: src/olympusmn.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Offset of the preview image" +msgstr "Вказівник на попереднє зображення" + +#: src/olympusmn.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Size of the preview image" +msgstr "Вказівник на попереднє зображення" + #: src/olympusmn.cpp:435 msgid "CCD Scan Mode" msgstr "Режим сканування ПЗЗ" @@ -8309,6 +8802,88 @@ msgstr "Режим сканування ПЗЗ" msgid "CCD scan mode" msgstr "Режим сканування ПЗЗ" +#: src/olympusmn.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Infinity Lens Step" +msgstr "Нескінченість" + +#: src/olympusmn.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Infinity lens step" +msgstr "Нескінченість" + +#: src/olympusmn.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Near Lens Step" +msgstr "Тип лінзи" + +#: src/olympusmn.cpp:445 +msgid "Near lens step" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Equipment Info" +msgstr "Дані щодо об’єктива" + +#: src/olympusmn.cpp:448 +msgid "Camera equipment sub-IFD" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings sub-IFD" +msgstr "Налаштування камери (7D)" + +#: src/olympusmn.cpp:453 +msgid "Raw Development" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:454 +msgid "Raw development sub-IFD" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:456 +msgid "Raw Development 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:457 +msgid "Raw development 2 sub-IFD" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Image processing sub-IFD" +msgstr "Обробка зображень" + +#: src/olympusmn.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Focus Info" +msgstr "AF інформація" + +#: src/olympusmn.cpp:463 +msgid "Focus sub-IFD" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Raw Info" +msgstr "AF інформація" + +#: src/olympusmn.cpp:466 +msgid "Raw sub-IFD" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" +msgstr "Невідомий тег FujiMakerNote" + +#: src/olympusmn.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Program-shift" +msgstr "Програма" + #: src/olympusmn.cpp:491 msgid "Center-weighted average" msgstr "Середній відносно центру" @@ -8317,6 +8892,42 @@ msgstr "Середній відносно центру" msgid "ESP" msgstr "ESP" +#: src/olympusmn.cpp:494 +msgid "Pattern+AF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:495 +msgid "Spot+Highlight control" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Spot+Shadow control" +msgstr "Керування кольором" + +#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1437 +#, fuzzy +msgid "Single AF" +msgstr "Одиночна область" + +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1438 +msgid "Sequential shooting AF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1440 src/sonymn.cpp:236 +msgid "Multi AF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "AF Not Used" +msgstr "AF Точка Використана" + +#: src/olympusmn.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "AF Used" +msgstr "AF Точка Використана" + #: src/olympusmn.cpp:523 msgid "Not Ready" msgstr "Не готовий" @@ -8333,2211 +8944,13797 @@ msgstr "Заповнення" msgid "Slow-sync" msgstr "Уповільнена синхронізація" -#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:534 +msgid "Forced On" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:535 +msgid "2nd Curtain" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:541 +msgid "Channel 1, Low" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:542 +msgid "Channel 2, Low" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:543 +msgid "Channel 3, Low" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:544 +msgid "Channel 4, Low" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:545 +msgid "Channel 1, Mid" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:546 +msgid "Channel 2, Mid" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:547 +msgid "Channel 3, Mid" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:548 +msgid "Channel 4, Mid" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:549 +msgid "Channel 1, High" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:550 +msgid "Channel 2, High" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:551 +msgid "Channel 3, High" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:552 +msgid "Channel 4, High" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:566 +msgid "Auto (Keep Warm Color Off" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:567 +msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "6000K (Cloudy)" +msgstr "Хмарно" + +#: src/olympusmn.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "5300K (Fine Weather)" +msgstr "Ясна погода" + +#: src/olympusmn.cpp:570 +msgid "3000K (Tungsten light)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:578 +msgid "3600K (Tungsten light-like)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Auto Setup" +msgstr "Автодіафрагма" + +#: src/olympusmn.cpp:573 +msgid "5500K (Flash)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "6600K (Daylight fluorescent)" +msgstr "Денне світло" + +#: src/olympusmn.cpp:575 +msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "4000K (Cool white fluorescent)" +msgstr "Холодне біле флуоресцентне" + +#: src/olympusmn.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "White Fluorescent" +msgstr "Біле флуоресцентне" + +#: src/olympusmn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 1" +msgstr "Баланс білого у один дотик" + +#: src/olympusmn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 2" +msgstr "Баланс білого у один дотик" + +#: src/olympusmn.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 3" +msgstr "Баланс білого у один дотик" + +#: src/olympusmn.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB 4" +msgstr "Баланс білого у один дотик" + +#: src/olympusmn.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Custom WB 1" +msgstr "Інше 1" + +#: src/olympusmn.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Custom WB 2" +msgstr "Інше 2" + +#: src/olympusmn.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Custom WB 3" +msgstr "Інше 3" + +#: src/olympusmn.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Custom WB 4" +msgstr "Інше 4" + +#: src/olympusmn.cpp:593 +msgid "CM1 (Red Enhance)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:594 +msgid "CM2 (Green Enhance)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "CM3 (Blue Enhance)" +msgstr "Баланс синього" + +#: src/olympusmn.cpp:596 +msgid "CM4 (Skin Tones)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:848 +msgid "Pro Photo RGB" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:703 msgid "Noise Filter" msgstr "Фільтр шуму" -#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:925 +#: src/olympusmn.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Noise Filter (ISO Boost)" +msgstr "Фільтр шуму" + +#: src/olympusmn.cpp:618 src/olympusmn.cpp:861 src/pentaxmn.cpp:974 msgid "Muted" msgstr "Вимкнено" -#: src/olympusmn.cpp:640 +#: src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "Monotone" +msgstr "Тон кольору" + +#: src/olympusmn.cpp:646 msgid "SQ" msgstr "SQ" -#: src/olympusmn.cpp:660 +#: src/olympusmn.cpp:647 +msgid "HQ" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "SHQ" +msgstr "SQ" + +#: src/olympusmn.cpp:655 src/panasonicmn.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "On, Mode 1" +msgstr "Ід. моделі Sony" + +#: src/olympusmn.cpp:656 src/panasonicmn.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "On, Mode 2" +msgstr "Режим мотора 2" + +#: src/olympusmn.cpp:657 src/panasonicmn.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "On, Mode 3" +msgstr "Ід. моделі Sony" + +#: src/olympusmn.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings Version" +msgstr "Налаштування камери (7D)" + +#: src/olympusmn.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Camera settings version" +msgstr "Налаштування камери (7D)" + +#: src/olympusmn.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "PreviewImage Valid" +msgstr "Розмір зображення попереднього перегляду" + +#: src/olympusmn.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Preview image valid" +msgstr "Ескіз зображення" + +#: src/olympusmn.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "PreviewImage Start" +msgstr "Розмір зображення попереднього перегляду" + +#: src/olympusmn.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "Preview image start" +msgstr "Ескіз зображення" + +#: src/olympusmn.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "PreviewImage Length" +msgstr "Довжина зображення" + +#: src/olympusmn.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Preview image length" +msgstr "Розмір зображення попереднього перегляду" + +#: src/olympusmn.cpp:666 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Запам'ятовування значень витримки" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:429 +#: src/olympusmn.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Exposure Shift" +msgstr "Витримка" + +#: src/olympusmn.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Exposure shift" +msgstr "Витримка" + +#: src/olympusmn.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Focus Process" +msgstr "Режим фокусу" + +#: src/olympusmn.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Focus process" +msgstr "Нетиповою обробкою" + +#: src/olympusmn.cpp:672 +msgid "AF Search" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:672 +msgid "AF search" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "AF Areas" +msgstr "Ділянка фокусування" + +#: src/olympusmn.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "AF areas" +msgstr "Режим області автофокусування" + +#: src/olympusmn.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "AFPointSelected" +msgstr "Вибрана точка АФ" + +#: src/olympusmn.cpp:675 +msgid "AF Fine Tune Adjust" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:675 +msgid "AF fine tune adjust" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Flash Remote Control" +msgstr "Дистанційне керування" + +#: src/olympusmn.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Flash remote control" +msgstr "Дистанційне керування" + +#: src/olympusmn.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Flash Control Mode" +msgstr "Режим спалаху" + +#: src/olympusmn.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Flash control mode" +msgstr "Режим спалаху" + +#: src/olympusmn.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Flash Intensity" +msgstr "Активність спалаху" + +#: src/olympusmn.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Flash intensity" +msgstr "Активність спалаху" + +#: src/olympusmn.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Manual Flash Strength" +msgstr "потужність спалаху" + +#: src/olympusmn.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Manual flash strength" +msgstr "Налаштовувана потужність спалаху" + +#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:478 msgid "White Balance 2" msgstr "Баланс білого 2" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:430 +#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:479 msgid "White balance 2" msgstr "Баланс білого 2" -#: src/olympusmn.cpp:677 +#: src/olympusmn.cpp:683 msgid "White Balance Temperature" msgstr "Температура кольорів" -#: src/olympusmn.cpp:677 +#: src/olympusmn.cpp:683 msgid "White balance temperature" msgstr "Температура кольорів" -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "Custom Saturation" +msgstr "Низька насиченість" + +#: src/olympusmn.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "Custom saturation" +msgstr "Нетипові функції" + +#: src/olympusmn.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Modified Saturation" +msgstr "Насиченість червоного" + +#: src/olympusmn.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Modified saturation" +msgstr "Насиченість червоного" + +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 msgid "Contrast Setting" msgstr "Параметр контрастності" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1088 msgid "Sharpness Setting" msgstr "Параметр різкості" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 msgid "Distortion Correction" msgstr "Коригування спотворення" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 msgid "Distortion correction" msgstr "Коригування спотворення" -#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:1208 -#: src/pentaxmn.cpp:1209 +#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 src/panasonicmn.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Shading Compensation" +msgstr "Компенсація тону" + +#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "Shading compensation" +msgstr "Компенсація тону" + +#: src/olympusmn.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Compression Factor" +msgstr "Рівень стискання" + +#: src/olympusmn.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Compression factor" +msgstr "Рівень стискання" + +#: src/olympusmn.cpp:695 src/olympusmn.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "Gradation" +msgstr "Тривалість" + +#: src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 src/pentaxmn.cpp:1267 +#: src/pentaxmn.cpp:1268 msgid "Picture mode" msgstr "Режим знімка" #: src/olympusmn.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode Saturation" +msgstr "Налаштування режиму зображення" + +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Picture mode saturation" +msgstr "Налаштування режиму зображення" + +#: src/olympusmn.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode Hue" +msgstr "Режим зображення" + +#: src/olympusmn.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Picture mode hue" +msgstr "Режим знімка" + +#: src/olympusmn.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode Contrast" +msgstr "Режим зображення" + +#: src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Picture mode contrast" +msgstr "Налаштування режиму зображення" + +#: src/olympusmn.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode Sharpness" +msgstr "Режим зображення" + +#: src/olympusmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Picture mode sharpness" +msgstr "Налаштування режиму зображення" + +#: src/olympusmn.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode BW Filter" +msgstr "Режим зображення" + +#: src/olympusmn.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Picture mode BW filter" +msgstr "Режим знімка" + +#: src/olympusmn.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode Tone" +msgstr "Режим зображення" + +#: src/olympusmn.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Picture mode tone" +msgstr "Режим знімка" + +#: src/olympusmn.cpp:703 msgid "Noise filter" msgstr "Фільтр шуму" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Art Filter" +msgstr "Фільтр" + +#: src/olympusmn.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Art filter" +msgstr "Фільтр кольорів" + +#: src/olympusmn.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Magic Filter" +msgstr "Цифровий фільтр" + +#: src/olympusmn.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Magic filter" +msgstr "Цифровий фільтр" + +#: src/olympusmn.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Panorama Mode" +msgstr "Рамка панорами" + +#: src/olympusmn.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Panorama mode" +msgstr "Рамка панорами" + +#: src/olympusmn.cpp:708 msgid "Image Quality 2" msgstr "Якість зображення 2" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:708 msgid "Image quality 2" msgstr "Якість зображення 2" -#: src/olympusmn.cpp:741 +#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 +msgid "Manometer Pressure" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Manometer pressure" +msgstr "Нестиснений" + +#: src/olympusmn.cpp:711 +msgid "Manometer Reading" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:711 +msgid "Manometer reading" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Extended WB Detect" +msgstr "Виявлення сцени" + +#: src/olympusmn.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Extended WB detect" +msgstr "Виявлення сцени" + +#: src/olympusmn.cpp:713 +msgid "Level Gauge Roll" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:713 +msgid "Level gauge roll" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:714 +msgid "Level Gauge Pitch" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:714 +msgid "Level gauge pitch" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusCs tag" +msgstr "Невідома мітка" + +#: src/olympusmn.cpp:727 +msgid "Simple E-System" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:728 +msgid "E-System" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Equipment Version" +msgstr "Версія файла" + +#: src/olympusmn.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Equipment version" +msgstr "Версія Exif" + +#: src/olympusmn.cpp:747 msgid "Serial number" msgstr "Серійний номер" -#: src/olympusmn.cpp:755 +#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 src/tags.cpp:1861 +#, fuzzy +msgid "Lens Serial Number" +msgstr "Вбудований серійний номер" + +#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Lens serial number" +msgstr "Вбудований серійний номер" + +#: src/olympusmn.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Lens Firmware Version" +msgstr "Версія файла" + +#: src/olympusmn.cpp:754 +msgid "Lens firmware version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Max Aperture At Current Focal" +msgstr "Максимальна діафрагма при мінімальному фокусі" + +#: src/olympusmn.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Max aperture at current focal" +msgstr "Макс. діафрагма при мін. фокусній відстані" + +#: src/olympusmn.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Lens Properties" +msgstr "Температура об’єктива" + +#: src/olympusmn.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Lens properties" +msgstr "Температура об’єктива" + +#: src/olympusmn.cpp:761 msgid "Extender" msgstr "Розширювач" -#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 +#: src/olympusmn.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Extender Serial Number" +msgstr "Вбудований серійний номер" + +#: src/olympusmn.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Extender serial number" +msgstr "Вбудований серійний номер" + +#: src/olympusmn.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Extender Model" +msgstr "Розширювач" + +#: src/olympusmn.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Extender model" +msgstr "Розширювач" + +#: src/olympusmn.cpp:764 +msgid "Extender Firmware Version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:764 +msgid "Extender firmwareversion" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Conversion Lens" +msgstr "Версії" + +#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Conversion lens" +msgstr "Версії" + +#: src/olympusmn.cpp:767 src/properties.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Flash Model" +msgstr "Режим спалаху" + +#: src/olympusmn.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Flash model" +msgstr "Режим спалаху" + +#: src/olympusmn.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Flash Firmware Version" +msgstr "Версія FlashPix" + +#: src/olympusmn.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Flash firmware version" +msgstr "Версія FlashPix" + +#: src/olympusmn.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "FlashSerialNumber" +msgstr "Серійний номер 2" + +#: src/olympusmn.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusEq tag" +msgstr "Невідома мітка" + +#: src/olympusmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:853 msgid "High Speed" msgstr "Висока швидкість" +#: src/olympusmn.cpp:789 src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "High Function" +msgstr "Висока насиченість" + #: src/olympusmn.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "Advanced High Speed" +msgstr "Висока швидкість" + +#: src/olympusmn.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Advanced High Function" +msgstr "Функція перенесення" + +#: src/olympusmn.cpp:796 msgid "Original" msgstr "Оригінал" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 src/properties.cpp:563 -#: src/tags.cpp:823 +#: src/olympusmn.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "Edited (Landscape)" +msgstr "Альбомна" + +#: src/olympusmn.cpp:798 src/olympusmn.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Edited (Portrait)" +msgstr "Нічний портрет" + +#: src/olympusmn.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "WB Color Temp" +msgstr "Тон кольорів" + +#: src/olympusmn.cpp:805 +#, fuzzy +msgid "WB Gray Point" +msgstr "Головна точка автофокусу" + +#: src/olympusmn.cpp:815 +#, fuzzy +msgid "Raw Development Version" +msgstr "Версія Makernote" + +#: src/olympusmn.cpp:815 +msgid "Raw development version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 src/properties.cpp:583 +#: src/tags.cpp:829 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Значення ухилу експозиції" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 msgid "Exposure bias value" msgstr "Значення ухилу експозиції" -#: src/olympusmn.cpp:821 +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "White Balance Value" +msgstr "Баланс Білого" + +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "White balance value" +msgstr "Баланс білого для синього каналу" + +#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "WB Fine Adjustment" +msgstr "Налаштування відтінку" + +#: src/olympusmn.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "WB fine adjustment" +msgstr "Налаштування відтінку" + +#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:890 +#, fuzzy +msgid "Gray Point" +msgstr "Головна точка автофокусу" + +#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:890 +#, fuzzy +msgid "Gray point" +msgstr "Головна точка автофокусу" + +#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "Saturation Emphasis" +msgstr "Налаштування насиченості" + +#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "Saturation emphasis" +msgstr "Налаштування насиченості" + +#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Memory Color Emphasis" +msgstr "Мої кольори" + +#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 +msgid "Memory color emphasis" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Contrast Value" +msgstr "Крива контрастності" + +#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Contrast value" +msgstr "Крива контрастності" + +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 +#, fuzzy +msgid "Sharpness Value" +msgstr "Різкість" + +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 +#, fuzzy +msgid "Sharpness value" +msgstr "Різкість" + +#: src/olympusmn.cpp:825 src/olympusmn.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "Engine" +msgstr "Інженер запису" + +#: src/olympusmn.cpp:827 msgid "Edit status" msgstr "Стан редагування" -#: src/olympusmn.cpp:822 +#: src/olympusmn.cpp:828 msgid "Settings" msgstr "Параметри" -#: src/olympusmn.cpp:883 +#: src/olympusmn.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusRd tag" +msgstr "Невідома мітка" + +#: src/olympusmn.cpp:885 +#, fuzzy +msgid "Raw Development 2 Version" +msgstr "Динамічні межі розробки" + +#: src/olympusmn.cpp:885 +msgid "Raw development 2 version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:889 msgid "White balance fine adjustment" msgstr "Точне коригування балансу білого" +#: src/olympusmn.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "PM Saturation" +msgstr "Насиченість" + +#: src/olympusmn.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "PM Contrast" +msgstr "Контраст" + +#: src/olympusmn.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "PM Sharpness" +msgstr "Різкість" + +#: src/olympusmn.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "PM BW Filter" +msgstr "Фільтр" + +#: src/olympusmn.cpp:902 +msgid "PM BW filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:903 +#, fuzzy +msgid "PM Picture Tone" +msgstr "Режим зображення" + +#: src/olympusmn.cpp:903 +#, fuzzy +msgid "PM picture tone" +msgstr "Режим зображення" + +#: src/olympusmn.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Auto Gradation" +msgstr "Тривалість звуку" + +#: src/olympusmn.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Auto gradation" +msgstr "Тривалість звуку" + +#: src/olympusmn.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "PM Noise Filter" +msgstr "Фільтр шуму" + +#: src/olympusmn.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Picture mode noise filter" +msgstr "Налаштування режиму зображення" + +#: src/olympusmn.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusRd2 tag" +msgstr "Невідома мітка" + #: src/olympusmn.cpp:920 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#, fuzzy +msgid "On (2 frames)" +msgstr "Включено (2)" #: src/olympusmn.cpp:921 -msgid "3:2" -msgstr "3:2" +msgid "On (3 frames)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:922 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: src/olympusmn.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "Image Processing Version" +msgstr "Обробка зображень" -#: src/olympusmn.cpp:923 -msgid "6:6" -msgstr "6:6" +#: src/olympusmn.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "Image processing version" +msgstr "Обробка зображень" -#: src/olympusmn.cpp:924 -msgid "5:4" -msgstr "5:4" +#: src/olympusmn.cpp:940 +msgid "WB RB Levels 3000K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:925 -msgid "7:6" -msgstr "7:6" +#: src/olympusmn.cpp:940 +msgid "WB RB levels 3000K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:926 -msgid "6:5" -msgstr "6:5" +#: src/olympusmn.cpp:941 +msgid "WB RB Levels 3300K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:927 -msgid "7:5" -msgstr "7:5" +#: src/olympusmn.cpp:941 +msgid "WB RB levels 3300K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:928 -msgid "3:4" -msgstr "3:4" +#: src/olympusmn.cpp:942 +msgid "WB RB Levels 3600K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:968 src/tags.cpp:909 +#: src/olympusmn.cpp:942 +msgid "WB RB levels 3600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:943 +msgid "WB RB Levels 3900K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:943 +msgid "WB RB levels 3900K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:944 +msgid "WB RB Levels 4000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:944 +msgid "WB RB levels 4000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:945 +msgid "WB RB Levels 4300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:945 +msgid "WB RB levels 4300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:946 +msgid "WB RB Levels 4500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:946 +msgid "WB RB levels 4500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:947 +msgid "WB RB Levels 4800K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:947 +msgid "WB RB levels 4800K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:948 +msgid "WB RB Levels 5300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:948 +msgid "WB RB levels 5300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:949 +msgid "WB RB Levels 6000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:949 +msgid "WB RB levels 6000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:950 +msgid "WB RB Levels 6600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:950 +msgid "WB RB levels 6600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:951 +msgid "WB RB Levels 7500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:951 +msgid "WB RB levels 7500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:952 +msgid "WB RB Levels CWB1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:952 +msgid "WB RB levels CWB1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels CWB2" +msgstr "Рівень чорного 2" + +#: src/olympusmn.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels CWB2" +msgstr "Рівень чорного 2" + +#: src/olympusmn.cpp:954 +msgid "WB RB Levels CWB3" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:954 +msgid "WB RB levels CWB3" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:955 +msgid "WB RB Levels CWB4" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:955 +msgid "WB RB levels CWB4" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:956 +msgid "WB G Level 3000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:956 +msgid "WB G level 3000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:957 +msgid "WB G Level 3300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:957 +msgid "WB G level 3300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:958 +msgid "WB G Level 3600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:958 +msgid "WB G level 3600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:959 +msgid "WB G Level 3900K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:959 +msgid "WB G level 3900K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:960 +msgid "WB G Level 4000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:960 +msgid "WB G level 4000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:961 +msgid "WB G Level 4300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:961 +msgid "WB G level 4300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:962 +msgid "WB G Level 4500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:962 +msgid "WB G level 4500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:963 +msgid "WB G Level 4800K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:963 +msgid "WB G level 4800K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:964 +msgid "WB G Level 5300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:964 +msgid "WB G level 5300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:965 +msgid "WB G Level 6000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:965 +msgid "WB G level 6000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:966 +msgid "WB G Level 6600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:966 +msgid "WB G level 6600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:967 +msgid "WB G Level 7500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:967 +msgid "WB G level 7500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "WB G Level" +msgstr "Рівень чорного" + +#: src/olympusmn.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "WB G level" +msgstr "Рівень чорного" + +#: src/olympusmn.cpp:970 +msgid "Enhancer" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "Enhancer Values" +msgstr "Значення брекетингу" + +#: src/olympusmn.cpp:971 +msgid "Enhancer values" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#, fuzzy +msgid "Coring Filter" +msgstr "Фільтр кольорів" + +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Coring Values" +msgstr "Значення яскравості" + +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Coring values" +msgstr "Значення яскравості" + +#: src/olympusmn.cpp:974 src/tags.cpp:915 msgid "Black Level" msgstr "Рівень чорного" -#: src/olympusmn.cpp:979 src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 +#: src/olympusmn.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "Gain Base" +msgstr "Основа" + +#: src/olympusmn.cpp:975 +msgid "Gain base" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:976 +msgid "Valid Bits" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 src/properties.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Crop Left" +msgstr "Далеко ліворуч" + +#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 +#, fuzzy +msgid "Crop left" +msgstr "вгорі ліворуч" + +#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 src/properties.cpp:469 +msgid "Crop Top" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 +msgid "Crop top" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 src/properties.cpp:474 +msgid "Crop Width" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 +msgid "Crop width" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 src/properties.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Crop Height" +msgstr "вгорі праворуч" + +#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "Crop height" +msgstr "вгорі праворуч" + +#: src/olympusmn.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Multiple Exposure Mode" +msgstr "Режим експозиції" + +#: src/olympusmn.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Multiple exposure mode" +msgstr "Мультиекспонування" + +#: src/olympusmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Співвідношення сторін" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/olympusmn.cpp:985 msgid "Aspect ratio" msgstr "Співвідношення" -#: src/olympusmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:264 +#: src/olympusmn.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "Aspect Frame" +msgstr "Співвідношення" + +#: src/olympusmn.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "Aspect frame" +msgstr "Співвідношення" + +#: src/olympusmn.cpp:987 src/panasonicmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:277 msgid "Face Detect" msgstr "Виявлення облич" -#: src/olympusmn.cpp:981 src/olympusmn.cpp:1414 src/olympusmn.cpp:1426 +#: src/olympusmn.cpp:987 src/olympusmn.cpp:1441 src/olympusmn.cpp:1453 msgid "Face detect" msgstr "Виявлення облич" +#: src/olympusmn.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "Face Detect Area" +msgstr "Виявлення облич" + +#: src/olympusmn.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "Face detect area" +msgstr "Виявлення облич" + +#: src/olympusmn.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusIp tag" +msgstr "Невідома мітка" + #: src/olympusmn.cpp:1000 +msgid "Bounce or Off" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1001 +msgid "Direct" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "Focus Info Version" +msgstr "Позиція фокусування" + +#: src/olympusmn.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "Focus info version" +msgstr "Позиція фокусування" + +#: src/olympusmn.cpp:1006 msgid "Auto Focus" msgstr "Автоматичне фокусування" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/olympusmn.cpp:1007 msgid "Scene Detect" msgstr "Виявлення сцени" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/olympusmn.cpp:1007 msgid "Scene detect" msgstr "Виявлення сцени" -#: src/olympusmn.cpp:1004 +#: src/olympusmn.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Scene Area" +msgstr "Одиночна область" + +#: src/olympusmn.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Scene area" +msgstr "Одиночна область" + +#: src/olympusmn.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "Scene Detect Data" +msgstr "Виявлення сцени" + +#: src/olympusmn.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "Scene detect data" +msgstr "Виявлення сцени" + +#: src/olympusmn.cpp:1010 msgid "Zoom Step Count" msgstr "Кількість кроків масштабування" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1011 msgid "Focus Step Count" msgstr "Кількість кроків фокусування" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/olympusmn.cpp:1011 msgid "Focus step count" msgstr "Кількість кроків фокусування" -#: src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:1012 +#, fuzzy +msgid "Focus Step Infinity" +msgstr "Кількість кроків фокусування" + +#: src/olympusmn.cpp:1012 +#, fuzzy +msgid "Focus step infinity" +msgstr "Кількість кроків фокусування" + +#: src/olympusmn.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "Focus Step Near" +msgstr "Кількість кроків фокусування" + +#: src/olympusmn.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "Focus step near" +msgstr "Кількість кроків фокусування" + +#: src/olympusmn.cpp:1016 msgid "External Flash" msgstr "Зовнішній спалах" -#: src/olympusmn.cpp:1043 +#: src/olympusmn.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "External Flash Guide Number" +msgstr "Режим зовнішнього спалаху" + +#: src/olympusmn.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "External flash guide number" +msgstr "Режим зовнішнього спалаху" + +#: src/olympusmn.cpp:1021 +#, fuzzy +msgid "Manual Flash" +msgstr "Налаштовувана потужність спалаху" + +#: src/olympusmn.cpp:1021 +#, fuzzy +msgid "Manual flash" +msgstr "Налаштовувана потужність спалаху" + +#: src/olympusmn.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusFi tag" +msgstr "Невідома мітка" + +#: src/olympusmn.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusFe tag" +msgstr "Невідома мітка" + +#: src/olympusmn.cpp:1049 msgid "Fine Weather" msgstr "Ясна погода" -#: src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn.cpp:1050 +#, fuzzy +msgid "Tungsten (incandescent)" +msgstr "Лампа розжарювання (світло дуги)" + +#: src/olympusmn.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "Evening Sunlight" +msgstr "Вечір сцена" + +#: src/olympusmn.cpp:1052 msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Флуоресцентна лампа денного світла (D5700 - 7100K)" -#: src/olympusmn.cpp:1047 +#: src/olympusmn.cpp:1053 msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Флуоресцентна лампа з білим світлом (N4600 - 5400K)" -#: src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/olympusmn.cpp:1054 msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Флуоресцентна лампа з холодним білим світлом (W3900 - 4500K)" -#: src/olympusmn.cpp:1049 +#: src/olympusmn.cpp:1055 msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Флуоресцентна лампа з білим світлом (WW 3200 - 3700 K)" -#: src/olympusmn.cpp:1050 +#: src/olympusmn.cpp:1056 msgid "One Touch White Balance" msgstr "Баланс білого у один дотик" +#: src/olympusmn.cpp:1057 +#, fuzzy +msgid "Custom 1-4" +msgstr "Інше 1" + +#: src/olympusmn.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "Raw Info Version" +msgstr "Версія ARM" + +#: src/olympusmn.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "Raw info version" +msgstr "Версія Exif" + +#: src/olympusmn.cpp:1062 +msgid "WB_RB Levels Used" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1062 +msgid "WB_RB levels used" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1063 +msgid "WB_RB Levels Auto" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1063 +msgid "WB_RB levels auto" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1064 +msgid "WB_RB Levels Shade" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1064 +msgid "WB_RB levels shade" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1065 +msgid "WB_RB Levels Cloudy" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1065 +msgid "WB_RB levels cloudy" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1066 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Fine Weather" +msgstr "Ясна погода" + +#: src/olympusmn.cpp:1066 +msgid "WB_RB levels fine weather" +msgstr "" + #: src/olympusmn.cpp:1067 +msgid "WB_RB Levels Tungsten" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1067 +msgid "WB_RB levels tungsten" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1068 +msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1068 +msgid "WB_RB levels evening sunlight" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1069 +msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1069 +msgid "WB_RB levels daylight fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1070 +msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1070 +msgid "WB_RB levels day white fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1071 +msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1071 +msgid "WB_RB levels cool white fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" +msgstr "Холодне біле флуоресцентне" + +#: src/olympusmn.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels white fluorescent" +msgstr "Біле флуоресцентне" + +#: src/olympusmn.cpp:1073 msgid "Color Matrix2" msgstr "Матриця кольорів 2" -#: src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1073 msgid "Color matrix 2" msgstr "Матриця кольорів 2" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1076 msgid "Black Level 2" msgstr "Рівень чорного 2" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/olympusmn.cpp:1076 msgid "Black level 2" msgstr "Рівень чорного 2" -#: src/olympusmn.cpp:1071 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:700 +#: src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:706 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Коефіцієнти YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1071 +#: src/olympusmn.cpp:1077 msgid "YCbCr coefficients" msgstr "Коефіцієнти YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:1115 src/pentaxmn.cpp:416 +#: src/olympusmn.cpp:1078 +msgid "Valid Pixel Depth" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1078 +msgid "Valid pixel depth" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "White Balance Comp" +msgstr "Баланс білого 2" + +#: src/olympusmn.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "White balance comp" +msgstr "Баланс білого 2" + +#: src/olympusmn.cpp:1085 +#, fuzzy +msgid "Saturation Setting" +msgstr "Налаштування насиченості" + +#: src/olympusmn.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "Hue Setting" +msgstr "Параметри enfuse" + +#: src/olympusmn.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "Hue setting" +msgstr "AE налаштування" + +#: src/olympusmn.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "CM Exposure Compensation" +msgstr "Компенсація експозиції" + +#: src/olympusmn.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "CM exposure compensation" +msgstr "Компенсація експозиції" + +#: src/olympusmn.cpp:1090 +#, fuzzy +msgid "CM White Balance" +msgstr "Баланс білого" + +#: src/olympusmn.cpp:1090 +#, fuzzy +msgid "CM white balance" +msgstr "Баланс білого" + +#: src/olympusmn.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "CM White Balance Comp" +msgstr "Баланс білого 2" + +#: src/olympusmn.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "CM white balance comp" +msgstr "Баланс білого 2" + +#: src/olympusmn.cpp:1092 +#, fuzzy +msgid "CM White Balance Gray Point" +msgstr "Брекетинг балансу білого" + +#: src/olympusmn.cpp:1092 +#, fuzzy +msgid "CM white balance gray point" +msgstr "Брекетинг балансу білого" + +#: src/olympusmn.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "CM Saturation" +msgstr "Насиченість" + +#: src/olympusmn.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "CM saturation" +msgstr "Насиченість" + +#: src/olympusmn.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "CM Hue" +msgstr "Відтінок кольору" + +#: src/olympusmn.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "CM hue" +msgstr "Відтінок кольору" + +#: src/olympusmn.cpp:1095 +#, fuzzy +msgid "CM Contrast" +msgstr "Контраст" + +#: src/olympusmn.cpp:1095 +#, fuzzy +msgid "CM contrast" +msgstr "Контраст" + +#: src/olympusmn.cpp:1096 +#, fuzzy +msgid "CM Sharpness" +msgstr "Різкість" + +#: src/olympusmn.cpp:1096 +#, fuzzy +msgid "CM sharpness" +msgstr "Різкість" + +#: src/olympusmn.cpp:1098 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusRi tag" +msgstr "Невідома мітка" + +#: src/olympusmn.cpp:1121 src/pentaxmn.cpp:435 msgid "User-Selected" msgstr "Вибрана користувачем" -#: src/olympusmn.cpp:1152 +#: src/olympusmn.cpp:1122 +#, fuzzy +msgid "Auto-Override" +msgstr "Автодіафрагма" + +#: src/olympusmn.cpp:1158 msgid "Fast" msgstr "Швидкий" -#: src/olympusmn.cpp:1209 +#: src/olympusmn.cpp:1223 msgid "3000 Kelvin" msgstr "3000 K" -#: src/olympusmn.cpp:1210 +#: src/olympusmn.cpp:1224 msgid "3700 Kelvin" msgstr "3700 K" -#: src/olympusmn.cpp:1211 +#: src/olympusmn.cpp:1225 msgid "4000 Kelvin" msgstr "4000 K" -#: src/olympusmn.cpp:1212 +#: src/olympusmn.cpp:1226 msgid "4500 Kelvin" msgstr "4500 K" -#: src/olympusmn.cpp:1213 +#: src/olympusmn.cpp:1227 msgid "5500 Kelvin" msgstr "5500 K" -#: src/olympusmn.cpp:1214 +#: src/olympusmn.cpp:1228 msgid "6500 Kelvin" msgstr "6500 K" -#: src/olympusmn.cpp:1215 +#: src/olympusmn.cpp:1229 msgid "7500 Kelvin" msgstr "7500 K" -#: src/olympusmn.cpp:1221 +#: src/olympusmn.cpp:1235 msgid "One-touch" msgstr "Один дотик" -#: src/olympusmn.cpp:1423 +#: src/olympusmn.cpp:1450 msgid "S-AF" msgstr "S-AF" -#: src/olympusmn.cpp:1424 +#: src/olympusmn.cpp:1451 msgid "C-AF" msgstr "C-AF" -#: src/olympusmn.cpp:1482 +#: src/olympusmn.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Imager AF" +msgstr "Розмір зображення" + +#: src/olympusmn.cpp:1455 +msgid "AF sensor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus" +msgstr "Фокусування за плямами" + +#: src/olympusmn.cpp:1501 +msgid "Pop Art" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1502 +msgid "Pale & Light Color" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Light Tone" +msgstr "Права зона" + +#: src/olympusmn.cpp:1504 src/panasonicmn.cpp:150 +msgid "Pin Hole" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1505 +msgid "Grainy Film" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1506 +msgid "Diorama" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1507 +#, fuzzy +msgid "Cross Process" +msgstr "Нетиповою обробкою" + +#: src/olympusmn.cpp:1508 msgid "Fish Eye" msgstr "Риб'яче око" -#: src/olympusmn.cpp:1483 +#: src/olympusmn.cpp:1509 msgid "Drawing" msgstr "Малюнок" -#: src/olympusmn.cpp:1564 +#: src/olympusmn.cpp:1510 +msgid "Gentle Sepia" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1511 +msgid "Pale & Light Color II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1512 +msgid "Pop Art II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1513 +msgid "Pin Hole II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1514 +msgid "Pin Hole III" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1515 +msgid "Grainy Film II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1516 +msgid "Dramatic Tone" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1517 +msgid "Punk" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus 2" +msgstr "Фокусування за плямами" + +#: src/olympusmn.cpp:1519 +msgid "Sparkle" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1520 +#, fuzzy +msgid "Watercolor" +msgstr "Натуральний колір" + +#: src/olympusmn.cpp:1521 +msgid "Key Line" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1522 +msgid "Key Line II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1523 +#, fuzzy +msgid "Miniature" +msgstr "Мінімальна діафрагма" + +#: src/olympusmn.cpp:1524 +#, fuzzy +msgid "Reflection" +msgstr "Вибрані" + +#: src/olympusmn.cpp:1525 +msgid "Fragmented" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "Cross Process II" +msgstr "Нетиповою обробкою" + +#: src/olympusmn.cpp:1527 +msgid "Dramatic Tone II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1528 +#, fuzzy +msgid "Watercolor I" +msgstr "Натуральний колір" + +#: src/olympusmn.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Watercolor II" +msgstr "Натуральний колір" + +#: src/olympusmn.cpp:1530 +msgid "Diorama II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1531 +msgid "Vintage" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1532 +msgid "Vintage II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1533 +msgid "Vintage III" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1534 +#, fuzzy +msgid "Partial Color" +msgstr "Натуральний колір" + +#: src/olympusmn.cpp:1535 +#, fuzzy +msgid "Partial Color II" +msgstr "Натуральний колір" + +#: src/olympusmn.cpp:1536 +#, fuzzy +msgid "Partial Color III" +msgstr "Натуральний колір" + +#: src/olympusmn.cpp:1606 +#, fuzzy +msgid "Left (or n/a)" +msgstr "Ліва зона" + +#: src/olympusmn.cpp:1607 src/olympusmn.cpp:1625 +#, fuzzy +msgid "Center (horizontal)" +msgstr "Згори ліворуч горизонтально" + +#: src/olympusmn.cpp:1609 src/olympusmn.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "Center (vertical)" +msgstr "Згори ліворуч вертикально" + +#: src/olympusmn.cpp:1620 msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "Згори ліворуч горизонтально" -#: src/olympusmn.cpp:1566 +#: src/olympusmn.cpp:1621 +#, fuzzy +msgid "Top-center (horizontal)" +msgstr "Згори ліворуч горизонтально" + +#: src/olympusmn.cpp:1622 msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "Згори праворуч горизонтально" -#: src/olympusmn.cpp:1572 +#: src/olympusmn.cpp:1623 +#, fuzzy +msgid "Left (horizontal)" +msgstr "Згори ліворуч горизонтально" + +#: src/olympusmn.cpp:1624 +#, fuzzy +msgid "Mid-left (horizontal)" +msgstr "Згори ліворуч горизонтально" + +#: src/olympusmn.cpp:1626 +#, fuzzy +msgid "Mid-right (horizontal)" +msgstr "Згори праворуч горизонтально" + +#: src/olympusmn.cpp:1627 +#, fuzzy +msgid "Right (horizontal)" +msgstr "Згори праворуч горизонтально" + +#: src/olympusmn.cpp:1628 msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "Знизу ліворуч горизонтально" -#: src/olympusmn.cpp:1574 +#: src/olympusmn.cpp:1629 +#, fuzzy +msgid "Bottom-center (horizontal)" +msgstr "Знизу ліворуч горизонтально" + +#: src/olympusmn.cpp:1630 msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "Знизу праворуч горизонтально" -#: src/olympusmn.cpp:1575 +#: src/olympusmn.cpp:1631 msgid "Top-left (vertical)" msgstr "Згори ліворуч вертикально" -#: src/olympusmn.cpp:1577 +#: src/olympusmn.cpp:1632 +#, fuzzy +msgid "Top-center (vertical)" +msgstr "Згори ліворуч вертикально" + +#: src/olympusmn.cpp:1633 msgid "Top-right (vertical)" msgstr "Згори праворуч вертикально" -#: src/olympusmn.cpp:1583 +#: src/olympusmn.cpp:1634 +#, fuzzy +msgid "Left (vertical)" +msgstr "Згори ліворуч вертикально" + +#: src/olympusmn.cpp:1635 +#, fuzzy +msgid "Mid-left (vertical)" +msgstr "Згори ліворуч вертикально" + +#: src/olympusmn.cpp:1637 +#, fuzzy +msgid "Mid-right (vertical)" +msgstr "Згори праворуч вертикально" + +#: src/olympusmn.cpp:1638 +#, fuzzy +msgid "Right (vertical)" +msgstr "Згори праворуч вертикально" + +#: src/olympusmn.cpp:1639 msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "Знизу ліворуч вертикально" -#: src/olympusmn.cpp:1585 +#: src/olympusmn.cpp:1640 +#, fuzzy +msgid "Bottom-center (vertical)" +msgstr "Знизу ліворуч вертикально" + +#: src/olympusmn.cpp:1641 msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "Знизу праворуч вертикально" -#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:428 src/pentaxmn.cpp:443 +#: src/olympusmn.cpp:1678 +#, fuzzy +msgid "Single Target" +msgstr "Одиночна область" + +#: src/olympusmn.cpp:1679 +#, fuzzy +msgid "All Target" +msgstr "ціль" + +#: src/olympusmn.cpp:1680 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Single Target" +msgstr "Параметр динамічного діапазону" + +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:201 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 msgid "Very High" msgstr "Дуже високий" -#: src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/panasonicmn.cpp:60 msgid "Motion Picture" msgstr "Фільм" -#: src/panasonicmn.cpp:67 +#: src/panasonicmn.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Full HD Movie" +msgstr "Невеликий відеофрагмент" + +#: src/panasonicmn.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "4k Movie" +msgstr "Відео" + +#: src/panasonicmn.cpp:70 msgid "Halogen" msgstr "Галогени" -#: src/panasonicmn.cpp:103 -msgid "Scenery" -msgstr "Декорації" +#: src/panasonicmn.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Auto, focus button" +msgstr "Автоматичне фокусування" -#: src/panasonicmn.cpp:113 +#: src/panasonicmn.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Auto, continuous" +msgstr "Безперервний HS (Велика Швидкість)" + +#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:272 +msgid "AF-S" +msgstr "AF-S" + +#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:273 +msgid "AF-C" +msgstr "AF-C" + +#: src/panasonicmn.cpp:87 +msgid "AF-F" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 msgid "Panning" msgstr "Панорамування" -#: src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/panasonicmn.cpp:103 +msgid "Tele-macro" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Macro-zoom" +msgstr "Макро" + +#: src/panasonicmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:373 +msgid "Scenery" +msgstr "Декорації" + +#: src/panasonicmn.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Shutter-speed priority" +msgstr "Пріоритет витримки швидкість AE" + +#: src/panasonicmn.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Movie preview" +msgstr "Збереження попереднього перегляду" + +#: src/panasonicmn.cpp:123 msgid "Simple" msgstr "Просто" -#: src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/panasonicmn.cpp:124 msgid "Color effects" msgstr "Ефекти кольорів" -#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:577 +#: src/panasonicmn.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Night scenery" +msgstr "Нічне освітлення" + +#: src/panasonicmn.cpp:132 +msgid "Baby" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Soft skin" +msgstr "М’який" + +#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:596 msgid "Candlelight" msgstr "Світло свічок" -#: src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/panasonicmn.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Starry night" +msgstr "Далеко праворуч" + +#: src/panasonicmn.cpp:136 msgid "High sensitivity" msgstr "Висока чутливість" +#: src/panasonicmn.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Panorama assist" +msgstr "Рамка панорами" + +#: src/panasonicmn.cpp:140 +msgid "Aerial photo" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Intelligent ISO" +msgstr "Довжина інтервалу" + +#: src/panasonicmn.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Clipboard" +msgstr "Біла дошка" + +#: src/panasonicmn.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "High speed continuous shooting" +msgstr "Налаштування тривалості фокусування" + #: src/panasonicmn.cpp:146 +msgid "Intelligent auto" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Multi-aspect" +msgstr "Мульти-пляма" + +#: src/panasonicmn.cpp:148 +msgid "Transform" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Flash Burst" +msgstr "Ухил спалаху" + +#: src/panasonicmn.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "Плівковий сканер" + +#: src/panasonicmn.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "My Color" +msgstr "Мої кольори" + +#: src/panasonicmn.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Photo Frame" +msgstr "Рамка панорами" + +#: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:673 +msgid "HDR" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Handheld Night Shot" +msgstr "Висота зображення як у кадрі" + +#: src/panasonicmn.cpp:156 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Creative Control" +msgstr "Дистанційне керування" + +#: src/panasonicmn.cpp:159 +msgid "Glass Through" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:568 +msgid "Digital Filter" +msgstr "Цифровий фільтр" + +#: src/panasonicmn.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Clear Portrait" +msgstr "Автопортрет" + +#: src/panasonicmn.cpp:163 +msgid "Silky Skin" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:164 +msgid "Backlit Softness" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:165 +msgid "Clear in Backlight" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Relaxing Tone" +msgstr "Зв’язок" + +#: src/panasonicmn.cpp:167 +msgid "Sweet Child's Face" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Distinct Scenery" +msgstr "Вітер сцена" + +#: src/panasonicmn.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Bright Blue Sky" +msgstr "Значення яскравості" + +#: src/panasonicmn.cpp:170 +msgid "Romantic Sunset Glow" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:171 +msgid "Vivid Sunset Glow" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:172 +msgid "Glistening Water" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:173 +msgid "Clear Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:174 +msgid "Cool Night Sky" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:175 +msgid "Warm Glowing Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:176 +msgid "Artistic Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Glittering Illuminations" +msgstr "Область освітлення АФ" + +#: src/panasonicmn.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Clear Night Portrait" +msgstr "Нічний портрет" + +#: src/panasonicmn.cpp:179 +msgid "Soft Image of a Flower" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:180 +msgid "Appetizing Food" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:181 +msgid "Cute Desert" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:182 +msgid "Freeze Animal Motion" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:183 +msgid "Clear Sports Shot" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:192 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:198 msgid "Warm" msgstr "Тепло" -#: src/panasonicmn.cpp:147 +#: src/panasonicmn.cpp:199 msgid "Cool" msgstr "Крутий" -#: src/panasonicmn.cpp:156 +#: src/panasonicmn.cpp:202 +msgid "Happy" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Low/High quality" +msgstr "Якість зображення" + +#: src/panasonicmn.cpp:209 msgid "Infinite" msgstr "Нескінченний" -#: src/panasonicmn.cpp:164 +#: src/panasonicmn.cpp:217 msgid "Medium low" msgstr "Помірно низький" -#: src/panasonicmn.cpp:165 +#: src/panasonicmn.cpp:218 msgid "Medium high" msgstr "Помірно високий" -#: src/panasonicmn.cpp:175 +#: src/panasonicmn.cpp:228 msgid "Low (-1)" msgstr "Низький (-1)" -#: src/panasonicmn.cpp:176 +#: src/panasonicmn.cpp:229 msgid "High (+1)" msgstr "Високий (+1)" -#: src/panasonicmn.cpp:177 +#: src/panasonicmn.cpp:230 msgid "Lowest (-2)" msgstr "Найнижчий (-2)" -#: src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/panasonicmn.cpp:231 msgid "Highest (+2)" msgstr "Найвищий (+2)" -#: src/panasonicmn.cpp:184 -msgid "10s" -msgstr "10 с" +#: src/panasonicmn.cpp:245 src/panasonicmn.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Rotate 180" +msgstr "Обернути на 90° за г. стр." -#: src/panasonicmn.cpp:185 -msgid "2s" -msgstr "2 с" +#: src/panasonicmn.cpp:253 +msgid "Enabled but Not Used" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:895 +#: src/panasonicmn.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Disabled but Required" +msgstr "Не потрібне" + +#: src/panasonicmn.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Disabled and Not Required" +msgstr "Не потрібне" + +#: src/panasonicmn.cpp:268 +msgid "EX optics" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:275 +msgid "Telephoto" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:915 msgid "Home" msgstr "Домівка" -#: src/panasonicmn.cpp:245 +#: src/panasonicmn.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Standard (color)" +msgstr "Стандартна форма" + +#: src/panasonicmn.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Dynamic (color)" +msgstr "Динамічна область" + +#: src/panasonicmn.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Nature (color)" +msgstr "Натуральний колір" + +#: src/panasonicmn.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Smooth (color)" +msgstr "Згладити" + +#: src/panasonicmn.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Standard (B&W)" +msgstr "Стандартна " + +#: src/panasonicmn.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Dynamic (B&W)" +msgstr "Динамічна область" + +#: src/panasonicmn.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Smooth (B&W)" +msgstr "Згладити" + +#: src/panasonicmn.cpp:301 +msgid "Nostalgic" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:972 +msgid "Vibrant" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "No Bracket" +msgstr "Автообмеження" + +#: src/panasonicmn.cpp:308 +msgid "3 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:309 +msgid "3 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:310 +msgid "5 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:311 +msgid "5 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:312 +msgid "7 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:313 +msgid "7 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "1st" +msgstr "10 с" + +#: src/panasonicmn.cpp:320 +msgid "2nd" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:340 +msgid "Yes (flash required but disabled" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Extended" +msgstr "Розширювач" + +#: src/panasonicmn.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "NoAuto" +msgstr "Авто" + +#: src/panasonicmn.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Standard or Custom" +msgstr "Стандартна форма" + +#: src/panasonicmn.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Rotate CW" +msgstr "Обернути на 90° за г. стр." + +#: src/panasonicmn.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Rotate CCW" +msgstr "Обернути на 90° за г. стр." + +#: src/panasonicmn.cpp:389 +msgid "Tilt upwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:390 +msgid "Tilt downwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Left to Right" +msgstr "Зліва праворуч" + +#: src/panasonicmn.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Right to Left" +msgstr "Справа ліворуч" + +#: src/panasonicmn.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Top to Bottom" +msgstr "Згори вниз" + +#: src/panasonicmn.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Bottom to Top" +msgstr "Знизу догори" + +#: src/panasonicmn.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Time Lapse" +msgstr "Час створення" + +#: src/panasonicmn.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Stop-Motion Animation" +msgstr "Відомості про позицію автофокусу" + +#: src/panasonicmn.cpp:412 +msgid "1 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:413 +msgid "2 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:414 +msgid "3 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:415 +msgid "1 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:416 +msgid "2 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:417 +msgid "3 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:422 +msgid "Mechanical" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Electronic" +msgstr "Вибрані" + +#: src/panasonicmn.cpp:424 +msgid "Hybrid" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:450 msgid "Audio" msgstr "Аудіо" -#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:191 +#: src/panasonicmn.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "White balance adjustment" +msgstr "Точне коригування балансу білого" + +#: src/panasonicmn.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "FlashBias" +msgstr "Ухил спалаху" + +#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:194 msgid "Exif version" msgstr "Версія Exif" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: src/panasonicmn.cpp:458 msgid "Color Effect" msgstr "Ефект кольорів" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: src/panasonicmn.cpp:458 msgid "Color effect" msgstr "Ефект кольорів" -#: src/panasonicmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:459 +msgid "" +"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " +"written to memory card" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Burst Mode" +msgstr "Режим вилки" + +#: src/panasonicmn.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Burst mode" +msgstr "Режим фокусу" + +#: src/panasonicmn.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "NoiseReduction" +msgstr "Вилучення шумів" + +#: src/panasonicmn.cpp:464 msgid "Self Timer" msgstr "Автоспуск" -#: src/panasonicmn.cpp:269 +#: src/panasonicmn.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "AF Assist Lamp" +msgstr "AF Асистент" + +#: src/panasonicmn.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Baby Age 1" +msgstr "Вік 19" + +#: src/panasonicmn.cpp:469 +msgid "Baby (or pet) age 1" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Optical Zoom Mode" +msgstr "Режим фільму" + +#: src/panasonicmn.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Optical zoom mode" +msgstr "Режим фільму" + +#: src/panasonicmn.cpp:472 +msgid "Travel Day" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:472 +msgid "Travel day" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:474 msgid "World Time Location" msgstr "Розташування за всесвітнім часом" -#: src/panasonicmn.cpp:269 +#: src/panasonicmn.cpp:474 msgid "World time location" msgstr "Розташування за всесвітнім часом" -#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:466 +#: src/panasonicmn.cpp:475 +msgid "Text Stamp 1" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Program ISO" +msgstr "Програма" + +#: src/panasonicmn.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Advanced Scene Type" +msgstr "Тип сцени" + +#: src/panasonicmn.cpp:478 +msgid "Text Stamp 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Faces detected" +msgstr "Виявлення облич" + +#: src/panasonicmn.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Color Temp Kelvin" +msgstr "Налаштування Температури Кольору" + +#: src/panasonicmn.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Color Temperatur in Kelvin" +msgstr "Кольорова температура" + +#: src/panasonicmn.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Bracket Settings" +msgstr "Автовилка" + +#: src/panasonicmn.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "WB Adjust AB" +msgstr "Виправити" + +#: src/panasonicmn.cpp:485 +msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "WB Adjust GM" +msgstr "Виправити" + +#: src/panasonicmn.cpp:486 +msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Flash Curtain" +msgstr "Дані щодо спалаху" + +#: src/panasonicmn.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Long Shutter Noise Reduction" +msgstr "Зменшення шумів при довгій експозиції" + +#: src/panasonicmn.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "AF Point Position" +msgstr "Позиція автофокусу" + +#: src/panasonicmn.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Face detection info" +msgstr "Виявлення облич" + +#: src/panasonicmn.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "Accessory Type" +msgstr "Тип Лінзи" + +#: src/panasonicmn.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "Accessory type" +msgstr "Тип лінзи" + +#: src/panasonicmn.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Accessory Serial Number" +msgstr "Серійний номер фотоапарата" + +#: src/panasonicmn.cpp:497 +msgid "Transform 1" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Exposure" +msgstr "Автоекспозиція" + +#: src/panasonicmn.cpp:499 +msgid "Firmware Version of the Lens" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:500 +msgid "Face recognation info" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Flash Warning" +msgstr "Попередження про фокус" + +#: src/panasonicmn.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Flash warning" +msgstr "Дані щодо спалаху" + +#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:186 src/properties.cpp:1349 +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#: src/panasonicmn.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Baby Name" +msgstr "Назва стрічки" + +#: src/panasonicmn.cpp:503 +msgid "Baby name (or pet name)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1235 src/pentaxmn.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:682 src/properties.cpp:1458 +msgid "Location" +msgstr "Адреса" + +#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:441 +msgid "State" +msgstr "Область" + +#: src/panasonicmn.cpp:508 +msgid "Landmark" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:509 +msgid "Intelligent resolution" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Burst Speed" +msgstr "Швидкість затвору" + +#: src/panasonicmn.cpp:510 +msgid "Burst Speed in pictures per second" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Dynamic Range" +msgstr "Динамічні Межі Розробки" + +#: src/panasonicmn.cpp:512 +msgid "Clear Retouch" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "City2" +msgstr "Місто/Селище" + +#: src/panasonicmn.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Photo style" +msgstr "Стиль зображення" + +#: src/panasonicmn.cpp:517 +msgid "Accelerometer Z" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:517 +msgid "positive is acceleration upwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:518 +msgid "Accelerometer X" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:518 +msgid "positive is acceleration to the left" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:519 +msgid "Accelerometer Y" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:519 +msgid "positive is acceleration backwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Camera Orientation" +msgstr "Орієнтація зображення" + +#: src/panasonicmn.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Roll Angle" +msgstr "Лос-Анджелес" + +#: src/panasonicmn.cpp:521 +msgid "degress of clockwise camera rotation" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:522 +msgid "Pitch Angle" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:522 +msgid "degress of upwards camera tilt" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Sweep Panorama Direction" +msgstr "Напрямок панорами" + +#: src/panasonicmn.cpp:524 +msgid "Field of View of Panorama" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Timer Recording" +msgstr "Запис RAW+JPG" + +#: src/panasonicmn.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Internal ND Filter" +msgstr "Внутрішнє+зовнішнє" + +#: src/panasonicmn.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Shutter Type" +msgstr "Швидкість затвору" + +#: src/panasonicmn.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Clear Retouch Value" +msgstr "Розмір діафрагми" + +#: src/panasonicmn.cpp:530 +msgid "TouchAE" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "MakerNote Version" +msgstr "Версія Makernote" + +#: src/panasonicmn.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "MakerNote version" +msgstr "Версія Makernote" + +#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "WB Red Level" +msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" + +#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "WB red level" +msgstr "Налаштовуваний рівень червоного (ББ)" + +#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "WB Green Level" +msgstr "Налаштовуваний рівень зеленого (ББ)" + +#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "WB green level" +msgstr "Налаштовуваний рівень зеленого (ББ)" + +#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "WB Blue Level" +msgstr "Налаштовуваний рівень блакитного (ББ)" + +#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "WB blue level" +msgstr "Налаштовуваний рівень блакитного (ББ)" + +#: src/panasonicmn.cpp:539 +msgid "Text Stamp 3" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:540 +msgid "Text Stamp 4" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Baby Age 2" +msgstr "Вік 24" + +#: src/panasonicmn.cpp:541 +msgid "Baby (or pet) age 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:542 +msgid "Transform 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" +msgstr "Невідома мітка CanonMakerNote" + +#: src/panasonicmn.cpp:562 +msgid "Spot mode on or 9 area" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:563 +msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:564 +msgid "23-area" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Spot focussing" +msgstr "Фокусування за плямами" + +#: src/panasonicmn.cpp:566 +msgid "5-area" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:567 +msgid "1-area" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:568 +msgid "1-area (high speed)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:569 +msgid "3-area (auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:570 +msgid "3-area (left)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:571 +msgid "3-area (center)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "3-area (right)" +msgstr "Далеко праворуч" + +#: src/panasonicmn.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Spot Focusing 2" +msgstr "Фокусування за плямами" + +#: src/panasonicmn.cpp:588 +msgid " EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:621 src/panasonicmn.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "not set" +msgstr "не встановлено\n" + +#: src/panasonicmn.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Panasonic raw version" +msgstr "Версія програми" + +#: src/panasonicmn.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Sensor Width" +msgstr "Інформація про сенсор" + +#: src/panasonicmn.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Sensor width" +msgstr "Інформація про сенсор" + +#: src/panasonicmn.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "Sensor Height" +msgstr "Очищення датчика" + +#: src/panasonicmn.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "Sensor height" +msgstr "Очищення датчика" + +#: src/panasonicmn.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Sensor Top Border" +msgstr "Температура датчика" + +#: src/panasonicmn.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Sensor top border" +msgstr "Температура датчика" + +#: src/panasonicmn.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Sensor Left Border" +msgstr "Інформація про Сенсор" + +#: src/panasonicmn.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Sensor left border" +msgstr "Рівень синього на датчику" + +#: src/panasonicmn.cpp:732 +msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:469 msgid "Manufacturer" msgstr "Виробник" -#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:472 +#: src/panasonicmn.cpp:739 +msgid "The manufacturer of the recording equipment" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:475 msgid "Model" msgstr "Модель" -#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:490 src/properties.cpp:1180 -#: src/tags.cpp:485 +#: src/panasonicmn.cpp:740 +msgid "The model name or model number of the equipment" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Strip Offsets" +msgstr "Зміщення" + +#: src/panasonicmn.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Strip offsets" +msgstr "зміщення" + +#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1239 +#: src/tags.cpp:488 msgid "Orientation" msgstr "Орієнтація" -#: src/panasonicmn.cpp:353 +#: src/panasonicmn.cpp:743 msgid "Rows Per Strip" msgstr "Рядків на смугу" +#: src/panasonicmn.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "The number of rows per strip" +msgstr "Кількість тактів." + +#: src/panasonicmn.cpp:744 +msgid "Strip Byte Counts" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:744 +msgid "Strip byte counts" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Raw Data Offset" +msgstr "Зміщення VRD" + +#: src/panasonicmn.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Raw data offset" +msgstr "Відступ області зображення" + +#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:797 +msgid "Exif IFD Pointer" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:746 +msgid "A pointer to the Exif IFD" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:808 +msgid "GPS Info IFD Pointer" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:747 +msgid "A pointer to the GPS Info IFD" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Unknown PanasonicRaw tag" +msgstr "Невідомий панорамний тег Canon" + #: src/pentaxmn.cpp:57 msgid "Night-Scene" msgstr "Нічне освітлення" -#: src/pentaxmn.cpp:63 -msgid "Optio 330/430" -msgstr "Optio 330/430" - -#: src/pentaxmn.cpp:64 -msgid "Optio 230" -msgstr "Optio 230" - -#: src/pentaxmn.cpp:65 -msgid "Optio 330GS" -msgstr "Optio 330GS" - -#: src/pentaxmn.cpp:66 -msgid "Optio 450/550" -msgstr "Optio 450/550" - -#: src/pentaxmn.cpp:67 -msgid "Optio S" -msgstr "Optio S" - -#: src/pentaxmn.cpp:69 -msgid "*ist D" -msgstr "*ist D" - -#: src/pentaxmn.cpp:70 -msgid "Optio 33L" -msgstr "Optio 33L" - -#: src/pentaxmn.cpp:71 -msgid "Optio 33LF" -msgstr "Optio 33LF" - -#: src/pentaxmn.cpp:72 -msgid "Optio 33WR/43WR/555" -msgstr "Optio 33WR/43WR/555" - -#: src/pentaxmn.cpp:73 -msgid "Optio S4" -msgstr "Optio S4" - -#: src/pentaxmn.cpp:74 -msgid "Optio MX" -msgstr "Optio MX" - -#: src/pentaxmn.cpp:75 -msgid "Optio S40" -msgstr "Optio S40" - -#: src/pentaxmn.cpp:76 -msgid "Optio S4i" -msgstr "Optio S4i" - -#: src/pentaxmn.cpp:77 -msgid "Optio 30" -msgstr "Optio 30" - -#: src/pentaxmn.cpp:78 -msgid "Optio S30" -msgstr "Optio S30" - -#: src/pentaxmn.cpp:79 -msgid "Optio 750Z" -msgstr "Optio 750Z" - -#: src/pentaxmn.cpp:80 -msgid "Optio SV" -msgstr "Optio SV" - -#: src/pentaxmn.cpp:81 -msgid "Optio SVi" -msgstr "Optio SVi" - -#: src/pentaxmn.cpp:82 -msgid "Optio X" -msgstr "Optio X" - -#: src/pentaxmn.cpp:83 -msgid "Optio S5i" -msgstr "Optio S5i" - -#: src/pentaxmn.cpp:84 -msgid "Optio S50" -msgstr "Optio S50" - -#: src/pentaxmn.cpp:85 -msgid "*ist DS" -msgstr "*ist DS" - -#: src/pentaxmn.cpp:86 -msgid "Optio MX4" -msgstr "Optio MX4" - -#: src/pentaxmn.cpp:87 -msgid "Optio S5n" -msgstr "Optio S5n" - -#: src/pentaxmn.cpp:88 -msgid "Optio WP" -msgstr "Optio WP" - -#: src/pentaxmn.cpp:89 -msgid "Optio S55" -msgstr "Optio S55" - -#: src/pentaxmn.cpp:90 -msgid "Optio S5z" -msgstr "Optio S5z" - -#: src/pentaxmn.cpp:91 -msgid "*ist DL" -msgstr "*ist DL" - -#: src/pentaxmn.cpp:92 -msgid "Optio S60" -msgstr "Optio S60" - -#: src/pentaxmn.cpp:93 -msgid "Optio S45" -msgstr "Optio S45" - -#: src/pentaxmn.cpp:94 -msgid "Optio S6" -msgstr "Optio S6" - -#: src/pentaxmn.cpp:95 -msgid "Optio WPi" -msgstr "Optio WPi" - -#: src/pentaxmn.cpp:96 -msgid "BenQ DC X600" -msgstr "BenQ DC X600" - -#: src/pentaxmn.cpp:97 -msgid "*ist DS2" -msgstr "*ist DS2" - -#: src/pentaxmn.cpp:98 -msgid "Samsung GX-1S" -msgstr "Samsung GX-1S" - -#: src/pentaxmn.cpp:99 -msgid "Optio A10" -msgstr "Optio A10" - -#: src/pentaxmn.cpp:100 -msgid "*ist DL2" -msgstr "*ist DL2" - -#: src/pentaxmn.cpp:101 -msgid "Samsung GX-1L" -msgstr "Samsung GX-1L" - -#: src/pentaxmn.cpp:102 -msgid "K100D" -msgstr "K100D" - -#: src/pentaxmn.cpp:103 -msgid "K110D" -msgstr "K110D" - -#: src/pentaxmn.cpp:104 -msgid "K100D Super" -msgstr "K100D Super" - -#: src/pentaxmn.cpp:105 -msgid "Optio T10/T20" -msgstr "Optio T10/T20" - -#: src/pentaxmn.cpp:106 -msgid "Optio W10" -msgstr "Optio W10" - -#: src/pentaxmn.cpp:107 -msgid "Optio M10" -msgstr "Optio M10" - -#: src/pentaxmn.cpp:108 -msgid "K10D" -msgstr "K10D" - -#: src/pentaxmn.cpp:109 -msgid "Samsung GX10" -msgstr "Samsung GX10" - -#: src/pentaxmn.cpp:110 -msgid "Optio S7" -msgstr "Optio S7" - -#: src/pentaxmn.cpp:111 -msgid "Optio L20" -msgstr "Optio L20" - -#: src/pentaxmn.cpp:112 -msgid "Optio M20" -msgstr "Optio M20" - -#: src/pentaxmn.cpp:113 -msgid "Optio W20" -msgstr "Optio W20" - -#: src/pentaxmn.cpp:114 -msgid "Optio A20" -msgstr "Optio A20" - -#: src/pentaxmn.cpp:115 -msgid "Optio E30" -msgstr "Optio E30" - -#: src/pentaxmn.cpp:116 -msgid "Optio E35" -msgstr "Optio E35" - -#: src/pentaxmn.cpp:117 -msgid "Optio T30" -msgstr "Optio T30" - -#: src/pentaxmn.cpp:118 -msgid "Optio M30" -msgstr "Optio M30" - -#: src/pentaxmn.cpp:120 -msgid "Optio W30" -msgstr "Optio W30" - -#: src/pentaxmn.cpp:121 -msgid "Optio A30" -msgstr "Optio A30" - -#: src/pentaxmn.cpp:122 -msgid "Optio E40" -msgstr "Optio E40" - -#: src/pentaxmn.cpp:123 -msgid "Optio M40" -msgstr "Optio M40" - -#: src/pentaxmn.cpp:126 -msgid "Optio Z10" -msgstr "Optio Z10" - -#: src/pentaxmn.cpp:127 -msgid "K20D" -msgstr "K20D" - -#: src/pentaxmn.cpp:128 -msgid "Samsung GX20" -msgstr "Samsung GX20" - -#: src/pentaxmn.cpp:129 -msgid "Optio S10" -msgstr "Optio S10" - -#: src/pentaxmn.cpp:130 -msgid "Optio A40" -msgstr "Optio A40" - -#: src/pentaxmn.cpp:131 -msgid "Optio V10" -msgstr "Optio V10" - -#: src/pentaxmn.cpp:132 -msgid "K200D" -msgstr "K200D" - -#: src/pentaxmn.cpp:133 -msgid "Optio S12" -msgstr "Optio S12" - -#: src/pentaxmn.cpp:134 -msgid "Optio E50" -msgstr "Optio E50" - -#: src/pentaxmn.cpp:135 -msgid "Optio M50" -msgstr "Optio M50" - -#: src/pentaxmn.cpp:137 -msgid "Optio V20" -msgstr "Optio V20" - -#: src/pentaxmn.cpp:138 -msgid "Optio W60" -msgstr "Optio W60" - -#: src/pentaxmn.cpp:139 -msgid "Optio M60" -msgstr "Optio M60" - -#: src/pentaxmn.cpp:141 -msgid "K2000" -msgstr "K2000" - -#: src/pentaxmn.cpp:142 -msgid "K-m" -msgstr "K-m" - -#: src/pentaxmn.cpp:143 -msgid "Optio P70" -msgstr "Optio P70" - -#: src/pentaxmn.cpp:145 -msgid "Optio E70" -msgstr "Optio E70" - -#: src/pentaxmn.cpp:146 -msgid "X70" -msgstr "X70" - -#: src/pentaxmn.cpp:147 -msgid "K-7" -msgstr "K-7" - -#: src/pentaxmn.cpp:148 -msgid "Optio W80" -msgstr "Optio W80" - -#: src/pentaxmn.cpp:149 -msgid "Optio P80" -msgstr "Optio P80" - -#: src/pentaxmn.cpp:150 -msgid "Optio WS80" -msgstr "Optio WS80" - -#: src/pentaxmn.cpp:151 -msgid "K-x" -msgstr "K-x" - -#: src/pentaxmn.cpp:152 -msgid "645D" -msgstr "645D" - -#: src/pentaxmn.cpp:155 -msgid "Optio I-10" -msgstr "Optio I-10" - -#: src/pentaxmn.cpp:185 +#: src/pentaxmn.cpp:198 msgid "Good" msgstr "Добре" -#: src/pentaxmn.cpp:186 +#: src/pentaxmn.cpp:199 msgid "Better" msgstr "Краще" -#: src/pentaxmn.cpp:187 +#: src/pentaxmn.cpp:200 msgid "Best" msgstr "Найкраще" -#: src/pentaxmn.cpp:188 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" - -#: src/pentaxmn.cpp:190 +#: src/pentaxmn.cpp:203 msgid "Premium" msgstr "Вищий сорт" -#: src/pentaxmn.cpp:196 -msgid "640x480" -msgstr "640x480" - -#: src/pentaxmn.cpp:198 -msgid "1024x768" -msgstr "1024x768" - -#: src/pentaxmn.cpp:199 -msgid "1280x960" -msgstr "1280x960" - -#: src/pentaxmn.cpp:200 -msgid "1600x1200" -msgstr "1600x1200" - -#: src/pentaxmn.cpp:201 -msgid "2048x1536" -msgstr "2048x1536" - -#: src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/pentaxmn.cpp:215 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "2560x1920 або 2304x1728" -#: src/pentaxmn.cpp:203 -msgid "3072x2304" -msgstr "3072x2304" - -#: src/pentaxmn.cpp:204 -msgid "3264x2448" -msgstr "3264x2448" - -#: src/pentaxmn.cpp:205 -msgid "320x240" -msgstr "320x240" - -#: src/pentaxmn.cpp:206 -msgid "2288x1712" -msgstr "2288x1712" - -#: src/pentaxmn.cpp:207 -msgid "2592x1944" -msgstr "2592x1944" - -#: src/pentaxmn.cpp:208 +#: src/pentaxmn.cpp:221 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "2304x1728 або 2592x1944" -#: src/pentaxmn.cpp:209 -msgid "3056x2296" -msgstr "3056x2296" - -#: src/pentaxmn.cpp:210 +#: src/pentaxmn.cpp:223 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "2816x2212 або 2816x2112" -#: src/pentaxmn.cpp:211 -msgid "3648x2736" -msgstr "3648x2736" - -#: src/pentaxmn.cpp:233 +#: src/pentaxmn.cpp:246 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Авто, не спрацювала" -#: src/pentaxmn.cpp:236 +#: src/pentaxmn.cpp:247 src/pentaxmn.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Off, Did not fire" +msgstr "Не спрацював" + +#: src/pentaxmn.cpp:249 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Авто, не спрацювала, прибирання «червоних очей»" -#: src/pentaxmn.cpp:238 +#: src/pentaxmn.cpp:250 +msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:251 msgid "Auto, Fired" msgstr "Авто, спрацювала" -#: src/pentaxmn.cpp:240 +#: src/pentaxmn.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "On, Fired" +msgstr "Використано" + +#: src/pentaxmn.cpp:253 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Авто, спрацювала, усування «червоних очей»" -#: src/pentaxmn.cpp:241 +#: src/pentaxmn.cpp:254 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Увімкнено, усування «червоних очей»" -#: src/pentaxmn.cpp:244 +#: src/pentaxmn.cpp:255 +msgid "On, Wireless (Master)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:256 +msgid "On, Wireless (Control)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:257 msgid "On, Soft" msgstr "Увімкнено, програмний" -#: src/pentaxmn.cpp:245 +#: src/pentaxmn.cpp:258 msgid "On, Slow-sync" msgstr "Увімкнено, повільна синхронізація" -#: src/pentaxmn.cpp:246 +#: src/pentaxmn.cpp:259 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Увімкнено, повільна синхронізація, усування «червоних очей»" -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/pentaxmn.cpp:260 +msgid "On, Trailing-curtain Sync" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:271 msgid "Pan Focus" msgstr "Панорамне фокусування" -#: src/pentaxmn.cpp:259 -msgid "AF-S" -msgstr "AF-S" - -#: src/pentaxmn.cpp:260 -msgid "AF-C" -msgstr "AF-C" - -#: src/pentaxmn.cpp:261 +#: src/pentaxmn.cpp:274 msgid "AF-A" msgstr "AF-A" -#: src/pentaxmn.cpp:270 +#: src/pentaxmn.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Contrast-detect" +msgstr "Контрастний автофокус" + +#: src/pentaxmn.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Tracking Contrast-detect" +msgstr "Контрастний автофокус" + +#: src/pentaxmn.cpp:283 msgid "Fixed Center" msgstr "Фіксована за центром" -#: src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/pentaxmn.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Automatic Tracking AF" +msgstr "Автоматична АФ" + +#: src/pentaxmn.cpp:285 +msgid "Face Recognition AF" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "AF Select" +msgstr "Вибрані" + +#: src/pentaxmn.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Fixed Center or multiple" +msgstr "Фіксована за центром" + +#: src/pentaxmn.cpp:306 msgid "Top-center" msgstr "Посередині згори" -#: src/pentaxmn.cpp:299 +#: src/pentaxmn.cpp:312 msgid "Bottom-center" msgstr "Посередині знизу" -#: src/pentaxmn.cpp:305 src/pentaxmn.cpp:336 src/pentaxmn.cpp:344 -msgid "50" -msgstr "50" +#: src/pentaxmn.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Multi Segment" +msgstr "Мульти-сегмент" -#: src/pentaxmn.cpp:306 -msgid "64" -msgstr "64" - -#: src/pentaxmn.cpp:307 -msgid "80" -msgstr "80" - -#: src/pentaxmn.cpp:308 src/pentaxmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:346 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: src/pentaxmn.cpp:309 -msgid "125" -msgstr "125" - -#: src/pentaxmn.cpp:310 -msgid "160" -msgstr "160" - -#: src/pentaxmn.cpp:311 src/pentaxmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:348 -msgid "200" -msgstr "200" - -#: src/pentaxmn.cpp:312 -msgid "250" -msgstr "250" - -#: src/pentaxmn.cpp:313 -msgid "320" -msgstr "320" - -#: src/pentaxmn.cpp:314 src/pentaxmn.cpp:340 src/pentaxmn.cpp:350 -msgid "400" -msgstr "400" - -#: src/pentaxmn.cpp:315 -msgid "500" -msgstr "500" - -#: src/pentaxmn.cpp:316 -msgid "640" -msgstr "640" - -#: src/pentaxmn.cpp:317 src/pentaxmn.cpp:341 src/pentaxmn.cpp:352 -msgid "800" -msgstr "800" - -#: src/pentaxmn.cpp:318 -msgid "1000" -msgstr "1000" - -#: src/pentaxmn.cpp:319 -msgid "1250" -msgstr "1250" - -#: src/pentaxmn.cpp:320 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:354 -msgid "1600" -msgstr "1600" - -#: src/pentaxmn.cpp:321 -msgid "2000" -msgstr "2000" - -#: src/pentaxmn.cpp:322 -msgid "2500" -msgstr "2500" - -#: src/pentaxmn.cpp:323 src/pentaxmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:356 -msgid "3200" -msgstr "3200" - -#: src/pentaxmn.cpp:324 -msgid "4000" -msgstr "4000" - -#: src/pentaxmn.cpp:325 -msgid "5000" -msgstr "5000" - -#: src/pentaxmn.cpp:326 src/pentaxmn.cpp:358 -msgid "6400" -msgstr "6400" - -#: src/pentaxmn.cpp:345 -msgid "70" -msgstr "70" - -#: src/pentaxmn.cpp:347 -msgid "140" -msgstr "140" - -#: src/pentaxmn.cpp:349 -msgid "280" -msgstr "280" - -#: src/pentaxmn.cpp:351 -msgid "560" -msgstr "560" - -#: src/pentaxmn.cpp:353 -msgid "1100" -msgstr "1100" - -#: src/pentaxmn.cpp:355 -msgid "2200" -msgstr "2200" - -#: src/pentaxmn.cpp:383 +#: src/pentaxmn.cpp:402 msgid "Center Weighted" msgstr "Центрально-зважений" -#: src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/pentaxmn.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "DaylightFluorescent" +msgstr "Денне світло" + +#: src/pentaxmn.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "DaywhiteFluorescent" +msgstr "Тепле біле флуоресцентне" + +#: src/pentaxmn.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "WhiteFluorescent" +msgstr "Біле флуоресцентне" + +#: src/pentaxmn.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature Enhancement" +msgstr "Налаштування Температури Кольору" + +#: src/pentaxmn.cpp:422 msgid "User Selected" msgstr "Вибрана користувачем" -#: src/pentaxmn.cpp:469 +#: src/pentaxmn.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Auto (Daylight)" +msgstr "Денне світло" + +#: src/pentaxmn.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Auto (Shade)" +msgstr "Автоматично визначати ISO" + +#: src/pentaxmn.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Auto (Flash)" +msgstr "Без спалаху" + +#: src/pentaxmn.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Auto (Tungsten)" +msgstr "Лампа розжарювання" + +#: src/pentaxmn.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Auto (DaylightFluorescent)" +msgstr "Денне світло" + +#: src/pentaxmn.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" +msgstr "Тепле біле флуоресцентне" + +#: src/pentaxmn.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Auto (WhiteFluorescent)" +msgstr "Холодне біле флуоресцентне" + +#: src/pentaxmn.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Auto (Cloudy)" +msgstr "Хмарно" + +#: src/pentaxmn.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Preset (Fireworks?)" +msgstr "Феєрверк" + +#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Med Low" +msgstr "Дуже низький" + +#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Med High" +msgstr "Дуже високий" + +#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:476 +msgid "-4" +msgstr "-4" + +#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +msgid "+4" +msgstr "+4" + +#: src/pentaxmn.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Med Soft" +msgstr "М’який" + +#: src/pentaxmn.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Med Hard" +msgstr "Жорсткий" + +#: src/pentaxmn.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Very Soft" +msgstr "Дуже низький" + +#: src/pentaxmn.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Very Hard" +msgstr "Дуже високий" + +#: src/pentaxmn.cpp:482 src/pentaxmn.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "Home town" +msgstr "Місцевий час (DST)" + +#: src/pentaxmn.cpp:488 msgid "Pago Pago" msgstr "Паго-Паго" -#: src/pentaxmn.cpp:470 +#: src/pentaxmn.cpp:489 msgid "Honolulu" msgstr "Гонолулу" -#: src/pentaxmn.cpp:471 +#: src/pentaxmn.cpp:490 msgid "Anchorage" msgstr "Анкорідж" -#: src/pentaxmn.cpp:472 +#: src/pentaxmn.cpp:491 msgid "Vancouver" msgstr "Ванкувер" -#: src/pentaxmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:492 msgid "San Fransisco" msgstr "Сан-Франциско" -#: src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/pentaxmn.cpp:493 msgid "Los Angeles" msgstr "Лос-Анджелес" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/pentaxmn.cpp:494 msgid "Calgary" msgstr "Калгарі" -#: src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/pentaxmn.cpp:495 msgid "Denver" msgstr "Денвер" -#: src/pentaxmn.cpp:477 +#: src/pentaxmn.cpp:496 msgid "Mexico City" msgstr "Мехіко" -#: src/pentaxmn.cpp:478 +#: src/pentaxmn.cpp:497 msgid "Chicago" msgstr "Чикаго" -#: src/pentaxmn.cpp:479 +#: src/pentaxmn.cpp:498 msgid "Miami" msgstr "Майамі" -#: src/pentaxmn.cpp:480 +#: src/pentaxmn.cpp:499 msgid "Toronto" msgstr "Торонто" -#: src/pentaxmn.cpp:481 +#: src/pentaxmn.cpp:500 msgid "New York" msgstr "Нью-Йорк" -#: src/pentaxmn.cpp:482 +#: src/pentaxmn.cpp:501 msgid "Santiago" msgstr "Сантьяго" -#: src/pentaxmn.cpp:483 +#: src/pentaxmn.cpp:502 msgid "Caracus" msgstr "Каракас" -#: src/pentaxmn.cpp:484 +#: src/pentaxmn.cpp:503 msgid "Halifax" msgstr "Галіфакс" -#: src/pentaxmn.cpp:485 +#: src/pentaxmn.cpp:504 msgid "Buenos Aires" msgstr "Буенос-Айрес" -#: src/pentaxmn.cpp:486 +#: src/pentaxmn.cpp:505 msgid "Sao Paulo" msgstr "Сан-Паулу" -#: src/pentaxmn.cpp:487 +#: src/pentaxmn.cpp:506 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Ріо-де-Жанейро" -#: src/pentaxmn.cpp:488 +#: src/pentaxmn.cpp:507 msgid "Madrid" msgstr "Мадрид" -#: src/pentaxmn.cpp:489 +#: src/pentaxmn.cpp:508 msgid "London" msgstr "Лондон" -#: src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/pentaxmn.cpp:509 msgid "Paris" msgstr "Париж" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/pentaxmn.cpp:510 msgid "Milan" msgstr "Мілан" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/pentaxmn.cpp:511 msgid "Rome" msgstr "Рим" -#: src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/pentaxmn.cpp:512 msgid "Berlin" msgstr "Берлін" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/pentaxmn.cpp:513 msgid "Johannesburg" msgstr "Йоганнесбург" -#: src/pentaxmn.cpp:495 +#: src/pentaxmn.cpp:514 msgid "Istanbul" msgstr "Стамбул" -#: src/pentaxmn.cpp:496 +#: src/pentaxmn.cpp:515 msgid "Cairo" msgstr "Каїр" -#: src/pentaxmn.cpp:497 +#: src/pentaxmn.cpp:516 msgid "Jerusalem" msgstr "Єрусалим" -#: src/pentaxmn.cpp:498 +#: src/pentaxmn.cpp:517 msgid "Moscow" msgstr "Москва" -#: src/pentaxmn.cpp:499 +#: src/pentaxmn.cpp:518 msgid "Jeddah" msgstr "Джедда" -#: src/pentaxmn.cpp:500 +#: src/pentaxmn.cpp:519 msgid "Tehran" msgstr "Тегеран" -#: src/pentaxmn.cpp:501 +#: src/pentaxmn.cpp:520 msgid "Dubai" msgstr "Дубаї" -#: src/pentaxmn.cpp:502 +#: src/pentaxmn.cpp:521 msgid "Karachi" msgstr "Карачі" -#: src/pentaxmn.cpp:503 +#: src/pentaxmn.cpp:522 msgid "Kabul" msgstr "Кабул" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/pentaxmn.cpp:523 msgid "Male" msgstr "Мале" -#: src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/pentaxmn.cpp:524 msgid "Delhi" msgstr "Делі" -#: src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/pentaxmn.cpp:525 msgid "Colombo" msgstr "Коломбо" -#: src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/pentaxmn.cpp:526 msgid "Kathmandu" msgstr "Катманду" -#: src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/pentaxmn.cpp:527 msgid "Dacca" msgstr "Дакка" -#: src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/pentaxmn.cpp:528 msgid "Yangon" msgstr "Янгон" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/pentaxmn.cpp:529 msgid "Bangkok" msgstr "Бангкок" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/pentaxmn.cpp:530 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Куала-Лумпур" -#: src/pentaxmn.cpp:512 +#: src/pentaxmn.cpp:531 msgid "Vientiane" msgstr "В'єнтьян" -#: src/pentaxmn.cpp:513 +#: src/pentaxmn.cpp:532 msgid "Singapore" msgstr "Сінгапур" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/pentaxmn.cpp:533 msgid "Phnom Penh" msgstr "Пномпень" -#: src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/pentaxmn.cpp:534 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "Хошимін" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/pentaxmn.cpp:535 msgid "Jakarta" msgstr "Джакарта" -#: src/pentaxmn.cpp:517 +#: src/pentaxmn.cpp:536 msgid "Hong Kong" msgstr "Гонконг" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/pentaxmn.cpp:537 msgid "Perth" msgstr "Перт" -#: src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/pentaxmn.cpp:538 msgid "Beijing" msgstr "Пекін" -#: src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/pentaxmn.cpp:539 msgid "Shanghai" msgstr "Шанхай" -#: src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/pentaxmn.cpp:540 msgid "Manila" msgstr "Маніла" -#: src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/pentaxmn.cpp:541 msgid "Taipei" msgstr "Тайбей" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/pentaxmn.cpp:542 msgid "Seoul" msgstr "Сеул" -#: src/pentaxmn.cpp:524 +#: src/pentaxmn.cpp:543 msgid "Adelaide" msgstr "Аделаїда" -#: src/pentaxmn.cpp:525 +#: src/pentaxmn.cpp:544 msgid "Tokyo" msgstr "Токіо" -#: src/pentaxmn.cpp:526 +#: src/pentaxmn.cpp:545 msgid "Guam" msgstr "Гуам" -#: src/pentaxmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:546 msgid "Sydney" msgstr "Сідней" -#: src/pentaxmn.cpp:528 +#: src/pentaxmn.cpp:547 msgid "Noumea" msgstr "Нумеа" -#: src/pentaxmn.cpp:529 +#: src/pentaxmn.cpp:548 msgid "Wellington" msgstr "Веллінгтон" -#: src/pentaxmn.cpp:530 +#: src/pentaxmn.cpp:549 msgid "Auckland" msgstr "Окленд" -#: src/pentaxmn.cpp:531 +#: src/pentaxmn.cpp:550 msgid "Lima" msgstr "Ліма" -#: src/pentaxmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:551 msgid "Dakar" msgstr "Дакар" -#: src/pentaxmn.cpp:533 +#: src/pentaxmn.cpp:552 msgid "Algiers" msgstr "Алжир" -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/pentaxmn.cpp:553 msgid "Helsinki" msgstr "Гельсінкі" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/pentaxmn.cpp:554 msgid "Athens" msgstr "Афіни" -#: src/pentaxmn.cpp:536 +#: src/pentaxmn.cpp:555 msgid "Nairobi" msgstr "Найробі" -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/pentaxmn.cpp:556 msgid "Amsterdam" msgstr "Амстердам" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/pentaxmn.cpp:557 msgid "Stockholm" msgstr "Стокгольм" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/pentaxmn.cpp:558 msgid "Lisbon" msgstr "Лісабон" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/pentaxmn.cpp:559 msgid "Copenhagen" msgstr "Копенгаген" -#: src/pentaxmn.cpp:548 +#: src/pentaxmn.cpp:560 +msgid "Warsaw" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:561 +msgid "Prague" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:562 +msgid "Budapest" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:567 msgid "Unprocessed" msgstr "Без обробки" -#: src/pentaxmn.cpp:549 -msgid "Digital Filter" +#: src/pentaxmn.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Resized" +msgstr "розмір" + +#: src/pentaxmn.cpp:570 src/properties.cpp:1106 +msgid "Cropped" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Digital Filter 6" msgstr "Цифровий фільтр" -#: src/pentaxmn.cpp:569 +#: src/pentaxmn.cpp:573 +msgid "Frame Synthesis?" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Hi-speed Program" +msgstr "Програма експозиції" + +#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "DOF Program" +msgstr "Програма" + +#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "MTF Program" +msgstr "Програма" + +#: src/pentaxmn.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Night Scene Portrait" +msgstr "Нічний портрет" + +#: src/pentaxmn.cpp:588 msgid "No Flash" msgstr "Без спалаху" -#: src/pentaxmn.cpp:572 +#: src/pentaxmn.cpp:591 msgid "Surf & Snow" msgstr "Поверхня і сніг" -#: src/pentaxmn.cpp:575 +#: src/pentaxmn.cpp:594 msgid "Kids" msgstr "Діти" -#: src/pentaxmn.cpp:580 +#: src/pentaxmn.cpp:599 msgid "Stage Lighting" msgstr "Сценічне освітлення" -#: src/pentaxmn.cpp:597 src/pentaxmn.cpp:608 +#: src/pentaxmn.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Night Snap" +msgstr "Нічний пейзаж" + +#: src/pentaxmn.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Blue Sky" +msgstr "Синій" + +#: src/pentaxmn.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Night Scene HDR" +msgstr "Нічне освітлення" + +#: src/pentaxmn.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Quick Macro" +msgstr "Супер Макро" + +#: src/pentaxmn.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Forest" +msgstr "Флуоресцентна лампа" + +#: src/pentaxmn.cpp:607 +msgid "Backlight Silhouette" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:609 +msgid "Auto PICT (Standard)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Auto PICT (Portrait)" +msgstr "Автоконтрастність" + +#: src/pentaxmn.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Auto PICT (Landscape)" +msgstr "Альбомна" + +#: src/pentaxmn.cpp:612 +msgid "Auto PICT (Macro)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Auto PICT (Sport)" +msgstr "Автоконтрастність" + +#: src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:627 msgid "Green Mode" msgstr "Режим зеленого" -#: src/pentaxmn.cpp:599 src/pentaxmn.cpp:610 +#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Shutter Speed Priority" +msgstr "Пріоритет витримки швидкість AE" + +#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 msgid "Aperture Priority" msgstr "Пріоритет діафрагми" -#: src/pentaxmn.cpp:601 src/pentaxmn.cpp:614 +#: src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 msgid "Bulb" msgstr "Кнопка" -#: src/pentaxmn.cpp:619 +#: src/pentaxmn.cpp:626 +msgid "Shallow DOF" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Program Tv Shift" +msgstr "Програмне автоекспонування" + +#: src/pentaxmn.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Program Av Shift" +msgstr "Програмне автоекспонування" + +#: src/pentaxmn.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Пріоритет діафрагми (Av)" + +#: src/pentaxmn.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Автодіафрагма" + +#: src/pentaxmn.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Автодіафрагма" + +#: src/pentaxmn.cpp:638 msgid "Shutter Priority" msgstr "Пріоритет затвору" -#: src/pentaxmn.cpp:643 src/sonymn.cpp:223 +#: src/pentaxmn.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Shutter & Aperture Priority AE" +msgstr "Пріоритет витримки швидкість AE" + +#: src/pentaxmn.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" +msgstr "Пріоритет витримки швидкість AE" + +#: src/pentaxmn.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Sensitivity Priority AE" +msgstr "Пріоритет затвору" + +#: src/pentaxmn.cpp:642 +msgid "Sensitivity Priority AE (1)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Flash X-Sync Speed AE" +msgstr "Швидкість синхронізації спалаху у режимі Av" + +#: src/pentaxmn.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" +msgstr "Швидкість синхронізації спалаху у режимі Av" + +#: src/pentaxmn.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Auto Program (Normal)" +msgstr "Програма (P)" + +#: src/pentaxmn.cpp:646 +msgid "Auto Program (Hi-Speed)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Auto Program (DOF)" +msgstr "Програма (P)" + +#: src/pentaxmn.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Auto Program (MTF)" +msgstr "Програма (P)" + +#: src/pentaxmn.cpp:649 +msgid "Auto Program (Shallow DOF)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Blur control" +msgstr "Керування кольором" + +#: src/pentaxmn.cpp:653 +msgid "Video (30 fps)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:654 +msgid "Video (24 fps)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Continuous (Hi)" +msgstr "Неперервна, висока" + +#: src/pentaxmn.cpp:662 src/sonymn.cpp:272 msgid "Burst" msgstr "Бульба" -#: src/pentaxmn.cpp:644 src/pentaxmn.cpp:648 src/pentaxmn.cpp:659 -#: src/properties.cpp:888 +#: src/pentaxmn.cpp:663 src/pentaxmn.cpp:667 src/pentaxmn.cpp:678 +#: src/properties.cpp:908 msgid "Video" msgstr "Відео" -#: src/pentaxmn.cpp:651 +#: src/pentaxmn.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Self-timer (12 sec)" +msgstr "Автоспуск 2 сек" + +#: src/pentaxmn.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Self-timer (2 sec)" +msgstr "Автоспуск 2 сек" + +#: src/pentaxmn.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Mirror Lock-up" +msgstr "Блокування дзеркала" + +#: src/pentaxmn.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "Remote Control (3 sec)" +msgstr "Дистанційне керування" + +#: src/pentaxmn.cpp:670 msgid "Remote Control" msgstr "Дистанційне керування" -#: src/pentaxmn.cpp:920 +#: src/pentaxmn.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Remote Continuous Shooting" +msgstr "Неперервна, висока" + +#: src/pentaxmn.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "HDR Strong 1" +msgstr "Складний" + +#: src/pentaxmn.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "HDR Strong 2" +msgstr "Складний" + +#: src/pentaxmn.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "HDR Strong 3" +msgstr "Складний" + +#: src/pentaxmn.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "HDR Auto" +msgstr "Авто" + +#: src/pentaxmn.cpp:689 +msgid "M-42 or No Lens" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:690 +msgid "K or M Lens" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:691 +msgid "A Series Lens" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:969 msgid "Bright" msgstr "Яскраво" -#: src/pentaxmn.cpp:926 +#: src/pentaxmn.cpp:975 msgid "Reversal film" msgstr "Діапозитив" -#: src/pentaxmn.cpp:941 +#: src/pentaxmn.cpp:976 +msgid "Bleach bypass" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:977 +msgid "Radiant" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:989 +#, fuzzy +msgid "Weakest" +msgstr "Простий" + +#: src/pentaxmn.cpp:990 msgid "Weak" msgstr "Простий" -#: src/pentaxmn.cpp:942 +#: src/pentaxmn.cpp:991 msgid "Strong" msgstr "Складний" -#: src/pentaxmn.cpp:1058 +#: src/pentaxmn.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "No extended bracketing" +msgstr "Брекетинг балансу білого" + +#: src/pentaxmn.cpp:1117 msgid "WB-BA" msgstr "WB-BA" -#: src/pentaxmn.cpp:1061 +#: src/pentaxmn.cpp:1120 msgid "WB-GM" msgstr "WB-GM" -#: src/pentaxmn.cpp:1073 +#: src/pentaxmn.cpp:1132 msgid "Unknown " msgstr "Невідомий " -#: src/pentaxmn.cpp:1100 +#: src/pentaxmn.cpp:1145 +#, fuzzy +msgid "Pentax Makernote version" +msgstr "Версія Nikon Makernote" + +#: src/pentaxmn.cpp:1148 +#, fuzzy +msgid "Camera shooting mode" +msgstr "Режим простого знімання" + +#: src/pentaxmn.cpp:1150 src/pentaxmn.cpp:1151 +#, fuzzy +msgid "Resolution of a preview image" +msgstr "Вказівник на попереднє зображення" + +#: src/pentaxmn.cpp:1153 +#, fuzzy +msgid "Length of a preview image" +msgstr "Вказівник на попереднє зображення" + +#: src/pentaxmn.cpp:1154 +msgid "Size of an IFD containing a preview image" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1159 msgid "Model identification" msgstr "Ідентифікація моделі" -#: src/pentaxmn.cpp:1103 src/pentaxmn.cpp:1104 src/properties.cpp:155 +#: src/pentaxmn.cpp:1160 +#, fuzzy +msgid "Pentax model idenfication" +msgstr "Ідентифікація моделі" + +#: src/pentaxmn.cpp:1162 src/pentaxmn.cpp:1163 src/properties.cpp:167 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: src/pentaxmn.cpp:1106 src/pentaxmn.cpp:1107 +#: src/pentaxmn.cpp:1165 src/pentaxmn.cpp:1166 msgid "Time" msgstr "Час" -#: src/pentaxmn.cpp:1132 src/pentaxmn.cpp:1133 +#: src/pentaxmn.cpp:1169 +#, fuzzy +msgid "Image quality settings" +msgstr "Налаштування якості зображення" + +#: src/pentaxmn.cpp:1172 +#, fuzzy +msgid "Image size settings" +msgstr "Налаштування якості зображення" + +#: src/pentaxmn.cpp:1176 +#, fuzzy +msgid "Flash mode settings" +msgstr "Налаштування спалаху" + +#: src/pentaxmn.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "Focus mode settings" +msgstr "Налаштування фокусу" + +#: src/pentaxmn.cpp:1182 +#, fuzzy +msgid "Selected AF point" +msgstr "Точка АФ" + +#: src/pentaxmn.cpp:1184 src/pentaxmn.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "AF point in focus" +msgstr "AF точка використана" + +#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/pentaxmn.cpp:1192 msgid "F-Number" msgstr "Число F" -#: src/pentaxmn.cpp:1176 src/pentaxmn.cpp:1177 src/properties.cpp:662 -msgid "Location" -msgstr "Адреса" +#: src/pentaxmn.cpp:1194 +#, fuzzy +msgid "ISO sensitivity" +msgstr "Висока чутливість" -#: src/pentaxmn.cpp:1185 +#: src/pentaxmn.cpp:1195 +#, fuzzy +msgid "ISO sensitivity settings" +msgstr "Налаштування чутливості ISO" + +#: src/pentaxmn.cpp:1202 src/pentaxmn.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "MeteringMode" +msgstr "Режим вимірювання" + +#: src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 +#, fuzzy +msgid "AutoBracketing" +msgstr "Автообмеження" + +#: src/pentaxmn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "White ballance" +msgstr "Баланс білого" + +#: src/pentaxmn.cpp:1211 src/pentaxmn.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "White ballance mode" +msgstr "Режим балансу білого" + +#: src/pentaxmn.cpp:1215 +#, fuzzy +msgid "Blue color balance" +msgstr "Баланс синього" + +#: src/pentaxmn.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "Red color balance" +msgstr "Баланс кольорів" + +#: src/pentaxmn.cpp:1220 src/pentaxmn.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "FocalLength" +msgstr "Фокусна відстань" + +#: src/pentaxmn.cpp:1238 +#, fuzzy +msgid "Hometown" +msgstr "Місцевий час (DST)" + +#: src/pentaxmn.cpp:1244 msgid "Hometown DST" msgstr "Місцевий час (DST)" -#: src/pentaxmn.cpp:1188 +#: src/pentaxmn.cpp:1245 +msgid "Whether day saving time is active in home town" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1247 msgid "Destination DST" msgstr "Час місця призначення (DST)" -#: src/pentaxmn.cpp:1218 src/pentaxmn.cpp:1219 +#: src/pentaxmn.cpp:1248 +msgid "Whether day saving time is active in destination" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1250 src/pentaxmn.cpp:1251 +#, fuzzy +msgid "DSPFirmwareVersion" +msgstr "Версія файла" + +#: src/pentaxmn.cpp:1253 src/pentaxmn.cpp:1254 +#, fuzzy +msgid "CPUFirmwareVersion" +msgstr "Версія файла" + +#: src/pentaxmn.cpp:1260 +#, fuzzy +msgid "Light value" +msgstr "Значення яскравості" + +#: src/pentaxmn.cpp:1261 +msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1277 src/pentaxmn.cpp:1278 msgid "Image area offset" msgstr "Відступ області зображення" -#: src/pentaxmn.cpp:1221 src/pentaxmn.cpp:1222 +#: src/pentaxmn.cpp:1280 src/pentaxmn.cpp:1281 msgid "Raw image size" msgstr "Розмір цифрового негатива" -#: src/pentaxmn.cpp:1234 src/pentaxmn.cpp:1235 +#: src/pentaxmn.cpp:1284 src/pentaxmn.cpp:1285 +#, fuzzy +msgid "Preview image borders" +msgstr "Розмір зображення попереднього перегляду" + +#: src/pentaxmn.cpp:1290 src/pentaxmn.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Sensitivity adjust" +msgstr "Висока чутливість" + +#: src/pentaxmn.cpp:1293 src/pentaxmn.cpp:1294 msgid "Digital filter" msgstr "Цифровий фільтр" -#: src/pentaxmn.cpp:1239 +#: src/pentaxmn.cpp:1298 msgid "Camera temperature" msgstr "Температура фотоапарата" -#: src/pentaxmn.cpp:1252 src/pentaxmn.cpp:1253 +#: src/pentaxmn.cpp:1311 src/pentaxmn.cpp:1312 msgid "Image tone" msgstr "Тон зображення" -#: src/pentaxmn.cpp:1268 src/pentaxmn.cpp:1269 +#: src/pentaxmn.cpp:1318 +#, fuzzy +msgid "Shake reduction" +msgstr "Зменшення шуму" + +#: src/pentaxmn.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Shake reduction information" +msgstr "Інформація про знімок" + +#: src/pentaxmn.cpp:1324 src/pentaxmn.cpp:1325 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range expansion" +msgstr "Параметри динамічного діапазону" + +#: src/pentaxmn.cpp:1327 src/pentaxmn.cpp:1328 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Потужне усування шуму ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 +#: src/pentaxmn.cpp:1330 src/pentaxmn.cpp:1331 +#, fuzzy +msgid "AF Adjustment" +msgstr "Налаштування відтінку" + +#: src/pentaxmn.cpp:1334 src/pentaxmn.cpp:1335 msgid "Black point" msgstr "Чорна точка" -#: src/pentaxmn.cpp:1278 src/pentaxmn.cpp:1279 +#: src/pentaxmn.cpp:1337 src/pentaxmn.cpp:1338 msgid "White point" msgstr "Біла точка" -#: src/properties.cpp:122 src/properties.cpp:123 +#: src/pentaxmn.cpp:1341 src/pentaxmn.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "ShotInfo" +msgstr "Інформація про знімок" + +#: src/pentaxmn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:1345 +#, fuzzy +msgid "AEInfo" +msgstr "AF інформація" + +#: src/pentaxmn.cpp:1347 src/pentaxmn.cpp:1348 +#, fuzzy +msgid "LensInfo" +msgstr "Дані щодо об’єктива" + +#: src/pentaxmn.cpp:1350 src/pentaxmn.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "FlashInfo" +msgstr "Дані щодо спалаху" + +#: src/pentaxmn.cpp:1353 src/pentaxmn.cpp:1354 +msgid "AEMeteringSegments" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1356 src/pentaxmn.cpp:1357 +#, fuzzy +msgid "FlashADump" +msgstr "Компенсація Спалаху" + +#: src/pentaxmn.cpp:1359 src/pentaxmn.cpp:1360 +#, fuzzy +msgid "FlashBDump" +msgstr "Компенсація Спалаху" + +#: src/pentaxmn.cpp:1363 src/pentaxmn.cpp:1364 +msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1366 src/pentaxmn.cpp:1367 +msgid "WB_RGGBLevelsShade" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1369 src/pentaxmn.cpp:1370 +msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1373 +msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1375 src/pentaxmn.cpp:1376 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" +msgstr "Флуоресцентна лампа" + +#: src/pentaxmn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1379 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" +msgstr "Флуоресцентна лампа" + +#: src/pentaxmn.cpp:1381 src/pentaxmn.cpp:1382 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" +msgstr "Флуоресцентна лампа" + +#: src/pentaxmn.cpp:1384 src/pentaxmn.cpp:1385 +msgid "WB_RGGBLevelsFlash" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1387 src/pentaxmn.cpp:1388 +#, fuzzy +msgid "CameraInfo" +msgstr "Інформація про камеру" + +#: src/pentaxmn.cpp:1390 src/pentaxmn.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "BatteryInfo" +msgstr "Інформація про камеру" + +#: src/pentaxmn.cpp:1393 src/pentaxmn.cpp:1394 +#, fuzzy +msgid "AFInfo" +msgstr "AF інформація" + +#: src/pentaxmn.cpp:1396 src/pentaxmn.cpp:1397 +#, fuzzy +msgid "ColorInfo" +msgstr "Колір" + +#: src/pentaxmn.cpp:1404 +#, fuzzy +msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" +msgstr "Невідомий тег Minolta MakerNote" + +#: src/properties.cpp:110 +msgid "Dublin Core schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:111 +msgid "digiKam Photo Management schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:112 +msgid "KDE Image Program Interface schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:113 +msgid "XMP Basic schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:114 +msgid "XMP Rights Management schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:115 +msgid "XMP Media Management schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:116 +msgid "XMP Basic Job Ticket schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:117 +msgid "XMP Paged-Text schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "XMP Dynamic Media schema" +msgstr "Динамічна область" + +#: src/properties.cpp:119 +msgid "Microsoft Photo schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:120 +msgid "Adobe Lightroom schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Adobe PDF schema" +msgstr "Adobe Deflate" + +#: src/properties.cpp:122 +msgid "Adobe photoshop schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Camera Raw schema" +msgstr "Марка фотоапарата" + +#: src/properties.cpp:124 +msgid "Exif Schema for TIFF Properties" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:125 +msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:126 +msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:127 src/properties.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "IPTC Core schema" +msgstr "Схема розширення IPTC" + +#: src/properties.cpp:129 src/properties.cpp:130 msgid "IPTC Extension schema" msgstr "Схема розширення IPTC" -#: src/properties.cpp:124 +#: src/properties.cpp:131 msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "Схема формату ліцензійних даних PLUS" +#: src/properties.cpp:132 +msgid "iView Media Pro schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Expression Media schema" +msgstr "Схема розширення IPTC" + +#: src/properties.cpp:134 +msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:135 +msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:136 +msgid "Microsoft Photo Region schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:137 +msgid "Metadata Working Group Regions schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:138 +msgid "Metadata Working Group Keywords schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "XMP Extended Video schema" +msgstr "Схема розширення IPTC" + +#: src/properties.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "XMP Extended Audio schema" +msgstr "Схема розширення IPTC" + +#: src/properties.cpp:141 +msgid "XMP Darwin Core schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:142 +msgid "Qualified Dublin Core schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:143 +msgid "ACDSee XMP schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:144 +msgid "Google Photo Sphere XMP schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Colorant structure" +msgstr "Кольорова температура" + +#: src/properties.cpp:149 +msgid "Dimensions structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:150 +msgid "Font structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "Мініатюри" + +#: src/properties.cpp:152 +msgid "Resource Event structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:153 +msgid "ResourceRef structure" +msgstr "" + #: src/properties.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Version structure" +msgstr "Версії" + +#: src/properties.cpp:155 +msgid "Basic Job/Workflow structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Area structure" +msgstr "Діафрагма" + +#: src/properties.cpp:159 +msgid "Qualifier for xmp:Identifier" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Contributor" +msgstr "Неперервний" + +#: src/properties.cpp:163 +msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Coverage" +msgstr "Посередньо" + +#: src/properties.cpp:164 +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:166 msgid "Creator" msgstr "Автор" -#: src/properties.cpp:158 src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:166 +msgid "" +"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:167 +msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:168 +msgid "" +"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " +"present for different languages." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:170 src/properties.cpp:1160 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: src/properties.cpp:160 src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:170 +msgid "" +"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " +"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " +"qualifiers." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:228 msgid "Identifier" msgstr "Ідентифікатор" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:172 +msgid "" +"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " +"the resource by means of a string conforming to a formal identification " +"system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:174 +msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:175 msgid "Publisher" msgstr "Видавець" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:175 +msgid "" +"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " +"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " +"name of a Publisher should be used to indicate the entity." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:178 msgid "Relation" msgstr "Зв’язок" -#: src/properties.cpp:168 +#: src/properties.cpp:178 +msgid "" +"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " +"the related resource by means of a string conforming to a formal " +"identification system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:180 msgid "Rights" msgstr "Права" -#: src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1290 -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" +#: src/properties.cpp:180 +msgid "" +"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " +"information includes a statement about various property rights associated " +"with the resource, including intellectual property rights." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:176 src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:183 +msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:184 +msgid "" +"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " +"of the content of the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:186 +msgid "" +"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " +"will be a name by which the resource is formally known." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:188 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1449 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:188 +msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:194 msgid "Tags List" msgstr "Список міток" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:194 +msgid "" +"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " +"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:195 msgid "Captions Author Names" msgstr "Імена авторів підписів" -#: src/properties.cpp:185 src/tags.cpp:838 +#: src/properties.cpp:195 +msgid "" +"The list of all captions author names for each language alternative captions " +"set in standard XMP tags." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Captions Date Time Stamps" +msgstr "Імена авторів підписів" + +#: src/properties.cpp:196 +msgid "" +"The list of all captions date time stamps for each language alternative " +"captions set in standard XMP tags." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:197 src/tags.cpp:844 msgid "Image History" msgstr "Журнал змін зображення" -#: src/properties.cpp:187 +#: src/properties.cpp:197 +msgid "" +"An XML based content to list all action processed on this image with image " +"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Lens Correction Settings" +msgstr "Параметри об’єктиву" + +#: src/properties.cpp:198 +msgid "" +"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " +"include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:199 msgid "Color Label" msgstr "Позначка кольору" -#: src/properties.cpp:195 +#: src/properties.cpp:199 +msgid "" +"The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " +"\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " +"Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Pick Label" +msgstr "Мітка" + +#: src/properties.cpp:200 +msgid "" +"The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " +"\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " +"accepted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Panorama Input Files" +msgstr "Рамка панорами" + +#: src/properties.cpp:206 +msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Enfuse Input Files" +msgstr "Параметри enfuse" + +#: src/properties.cpp:207 +msgid "" +"The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:208 msgid "Enfuse Settings" msgstr "Параметри enfuse" -#: src/properties.cpp:203 +#: src/properties.cpp:208 +msgid "" +"The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:209 +msgid "PicasaWeb Item ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:209 +msgid "Item ID from PicasaWeb web service." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:210 +msgid "Yandex Fotki Item ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:210 +msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:216 msgid "Advisory" msgstr "Рекомендація" -#: src/properties.cpp:206 src/properties.cpp:1007 +#: src/properties.cpp:216 +msgid "" +"An unordered array specifying properties that were edited outside the " +"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " +"separated by one ASCII space (U+0020)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:219 src/properties.cpp:1066 msgid "Base URL" msgstr "Основна адреса" -#: src/properties.cpp:220 +#: src/properties.cpp:219 +msgid "" +"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " +"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " +"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " +"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " +"based on their notion of where URLs will be interpreted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Create Date" +msgstr "Дата випуску" + +#: src/properties.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "The date and time the resource was originally created." +msgstr "Дата і час, коли зображення було збережено у форматі цифрових даних." + +#: src/properties.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Creator Tool" +msgstr "Автор" + +#: src/properties.cpp:225 +msgid "" +"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " +"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" +"History's softwareAgent property." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:228 +msgid "" +"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " +"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " +"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " +"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " +"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " +"(single-valued) property." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:233 msgid "Label" msgstr "Мітка" -#: src/properties.cpp:227 +#: src/properties.cpp:233 +msgid "" +"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" +"defined collection. Used to organize documents in a file browser." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Metadata Date" +msgstr "Дата Minolta" + +#: src/properties.cpp:235 +msgid "" +"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " +"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Modify Date" +msgstr "Дата Minolta" + +#: src/properties.cpp:237 +msgid "" +"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " +"property is not necessarily the same as the file's system modification date " +"because it is set before the file is saved." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:240 msgid "Nickname" msgstr "Псевдонім" -#: src/properties.cpp:227 +#: src/properties.cpp:240 msgid "A short informal name for the resource." msgstr "Коротка інформативна назва ресурсу." -#: src/properties.cpp:228 src/properties.cpp:1229 +#: src/properties.cpp:241 src/properties.cpp:1288 src/properties.cpp:2104 msgid "Rating" msgstr "Оцінка" -#: src/properties.cpp:231 +#: src/properties.cpp:241 +msgid "" +"A number that indicates a document's status relative to other documents, " +"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " +"an application-defined range." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:244 msgid "Thumbnails" msgstr "Мініатюри" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:244 +msgid "" +"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " +"characteristics such as size or image encoding." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:251 msgid "Certificate" msgstr "Сертифікат" -#: src/properties.cpp:239 +#: src/properties.cpp:251 +msgid "Online rights management certificate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:252 msgid "Marked" msgstr "Позначено" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:252 +msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:253 msgid "Owner" msgstr "Власник" +#: src/properties.cpp:253 +msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:254 +msgid "Usage Terms" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:254 +msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." +msgstr "" + #: src/properties.cpp:255 +msgid "Web Statement" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:255 +msgid "" +"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " +"this resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Derived From" +msgstr "Режим мотора" + +#: src/properties.cpp:261 +msgid "" +"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " +"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " +"example, a new version might only need to specify the instance ID and " +"version number of the previous version, or a rendition might only need to " +"specify the instance ID and rendition class of the original." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Document ID" +msgstr "Документи" + +#: src/properties.cpp:266 +msgid "" +"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " +"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:268 msgid "History" msgstr "Журнал" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:268 +msgid "" +"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " +"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " +"to make the changes from the previous version to this one. The list should " +"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " +"other detailed history." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:272 msgid "Instance ID" msgstr "Ідентифікатор екземпляра" -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:272 +msgid "" +"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " +"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " +"below." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Managed From" +msgstr "Керування" + +#: src/properties.cpp:274 +msgid "" +"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " +"when a managed document is introduced to an asset management system that " +"does not currently own it. It may or may not include references to different " +"management systems." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:277 msgid "Manager" msgstr "Керування" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:277 +msgid "" +"The name of the asset management system that manages this resource. Along " +"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " +"system to contact concerning this document." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Manage To" +msgstr "Керування" + +#: src/properties.cpp:280 +msgid "" +"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " +"presence of this property is the formal indication that this resource is " +"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " +"system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Manage UI" +msgstr "Керування" + +#: src/properties.cpp:283 +msgid "" +"A URI that can be used to access information about the managed resource " +"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Manager Variant" +msgstr "Керування" + +#: src/properties.cpp:285 +msgid "" +"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " +"this property is private to the specific asset management system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:287 +msgid "Rendition Class" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:287 +msgid "" +"The rendition class name for this resource. This property should be absent " +"or set to default for a document version that is not a derived rendition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Rendition Params" +msgstr "Параметри викривлення об’єктивом" + +#: src/properties.cpp:289 +msgid "" +"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " +"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Version ID" +msgstr "Версія" + +#: src/properties.cpp:291 +msgid "" +"The document version identifier for this resource. Each version of a " +"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " +"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " +"support branching which requires a more complex scheme." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:295 msgid "Versions" msgstr "Версії" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:295 +msgid "" +"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " +"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " +"Typically, a media management system would fill in the version information " +"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " +"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " +"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " +"the version history can be truncated at some point." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Last URL" +msgstr "Основна адреса" + +#: src/properties.cpp:301 +msgid "Deprecated for privacy protection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Rendition Of" +msgstr "Зв’язок" + +#: src/properties.cpp:302 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:304 +msgid "Save ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:304 +msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Job Reference" +msgstr "Дата" + +#: src/properties.cpp:310 +msgid "" +"References an external job management file for a job process in which the " +"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " +"would be to identify all documents that are part of a particular job or " +"contract. There are multiple values because there can be more than one job " +"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " +"historical information about what jobs a document was part of previously." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Maximum Page Size" +msgstr "Розмір зображення" + +#: src/properties.cpp:319 +msgid "" +"The size of the largest page in the document (including any in contained " +"documents)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:320 msgid "Number of Pages" msgstr "Кількість сторінок" -#: src/properties.cpp:308 +#: src/properties.cpp:320 +msgid "" +"The number of pages in the document (including any in contained documents)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:321 msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:321 +msgid "" +"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " +"contained documents)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Colorants" +msgstr "Інформація про Колір" + +#: src/properties.cpp:322 +msgid "" +"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " +"(including any in contained documents)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Plate Names" +msgstr "Назва стрічки" + +#: src/properties.cpp:323 +msgid "" +"An ordered array of plate names that are needed to print the document " +"(including any in contained documents)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 +#, fuzzy +msgid "Project Reference" +msgstr "Режим відліку напрямку знімання у GPS" + +#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 +msgid "A reference to the project that created this file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:330 src/properties.cpp:1163 +msgid "Video Frame Rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:330 +msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 +msgid "Video Frame Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 +msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Video Pixel Aspect Ratio" +msgstr "Співвідношення сторін" + +#: src/properties.cpp:332 +msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 +msgid "Video Pixel Depth" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 +msgid "" +"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " +"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 +#, fuzzy +msgid "Video Color Space" +msgstr "Простір кольорів" + +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 +msgid "" +"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " +"CCIR-709 (used for HD)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Video Alpha Mode" +msgstr "Модель Minolta" + +#: src/properties.cpp:337 +msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:338 +msgid "Video Alpha Premultiple Color" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:338 +msgid "" +"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " +"is pre-multiplied." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:340 +msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:340 +msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Video Compressor" +msgstr "Звуковий кодек" + +#: src/properties.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Video compression used. For example, jpeg." +msgstr "Звуковий кодек використаний для стискання. Приклад: MP3." + +#: src/properties.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Video Field Order" +msgstr "Порядок заповнення" + +#: src/properties.cpp:342 +msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Pull Down" +msgstr "Вниз" + +#: src/properties.cpp:343 +msgid "" +"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 +#, fuzzy +msgid "Audio Sample Rate" +msgstr "Частота вибірки" + +#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "Audio Sample Type" +msgstr "Тип звукового каналу" + +#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 +msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 msgid "Audio Channel Type" msgstr "Тип звукового каналу" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 +msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 msgid "Audio Compressor" msgstr "Звуковий кодек" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "Звуковий кодек використаний для стискання. Приклад: MP3." -#: src/properties.cpp:339 src/properties.cpp:1275 +#: src/properties.cpp:349 +msgid "Speaker Placement" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:349 +msgid "" +"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " +"-110, Right Surround = 110\"" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "File Data Rate" +msgstr "Дата Minolta" + +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 +msgid "" +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1334 msgid "Tape Name" msgstr "Назва стрічки" -#: src/properties.cpp:344 src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:352 +msgid "" +"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " +"capture process." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Alternative Tape Name" +msgstr "Назва стрічки" + +#: src/properties.cpp:353 +msgid "" +"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " +"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " +"that name is displayed." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:355 +msgid "Start Time Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:355 +msgid "" +"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " +"device control." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:356 +msgid "Alternative Time code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:356 +msgid "" +"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " +"startTimecode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1124 msgid "Duration" msgstr "Тривалість" -#: src/properties.cpp:344 +#: src/properties.cpp:357 msgid "The duration of the media file." msgstr "Тривалість відтворення мультимедійного файла." -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:358 msgid "Scene" msgstr "Сцена" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:358 msgid "The name of the scene." msgstr "Назва сцени." -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:359 msgid "Shot Name" msgstr "Назва зйомки" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:359 msgid "The name of the shot or take." msgstr "Назва знімка або запису." -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:360 msgid "Shot Date" msgstr "Дата зйомки" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:360 msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "Дата і час, коли було знято відео." -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:361 msgid "Shot Location" msgstr "Місце зйомки" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:361 +msgid "" +"The name of the location where the video was shot. For example: " +"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " +"GPS values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Log Comment" +msgstr "Коментар користувача" + +#: src/properties.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "User's log comments." +msgstr "Коментар користувача" + +#: src/properties.cpp:364 msgid "Markers" msgstr "Маркери" -#: src/properties.cpp:358 src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:999 -#: src/tags.cpp:550 +#: src/properties.cpp:364 +msgid "An ordered list of markers" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:365 +msgid "Contributed Media" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:365 +msgid "An unordered list of all media used to create this media." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:366 +msgid "Absolute Peak Audio File Path" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:366 +msgid "" +"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:367 +msgid "Relative Peak Audio File Path" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:367 +msgid "" +"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:368 +msgid "Video Modified Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "The date and time when the video was last modified." +msgstr "Дата і час, коли було знято відео." + +#: src/properties.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Audio Modified Date" +msgstr "Частота вибірки" + +#: src/properties.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "The date and time when the audio was last modified." +msgstr "Дата і час, коли було знято відео." + +#: src/properties.cpp:370 +msgid "Metadata Modified Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "The date and time when the metadata was last modified." +msgstr "Дата і час, коли було знято відео." + +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1058 +#: src/tags.cpp:556 msgid "Artist" msgstr "Виконавець" -#: src/properties.cpp:358 src/properties.cpp:999 +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1058 msgid "The name of the artist or artists." msgstr "Ім’я виконавця або назва групи виконавців." -#: src/properties.cpp:359 src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 msgid "Album" msgstr "Альбом" -#: src/properties.cpp:359 src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 msgid "The name of the album." msgstr "Назва альбому." -#: src/properties.cpp:360 src/properties.cpp:1307 +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1366 msgid "Track Number" msgstr "Номер композиції" -#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:1107 +#: src/properties.cpp:373 +msgid "" +"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " +"recording." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "The name of the genre." +msgstr "Назва сцени." + +#: src/properties.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "The copyright information." +msgstr "Інформація про знімок" + +#: src/properties.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "The date the title was released." +msgstr "Дата і час, коли було знято відео." + +#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1086 msgid "Composer" msgstr "Композитор" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:377 msgid "The composer's name." msgstr "Ім’я композитора." -#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1143 msgid "Engineer" msgstr "Інженер запису" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:378 msgid "The engineer's name." msgstr "Ім’я інженера." -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:379 msgid "Tempo" msgstr "Ритм" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:379 msgid "The audio's tempo." msgstr "Ритм звуку." -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:380 msgid "Instrument" msgstr "Інструмент" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:380 msgid "The musical instrument." msgstr "Музичний інструмент." -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:381 msgid "Intro Time" msgstr "Тривалість вступу" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "The duration of lead time for queuing music." +msgstr "Тривалість відтворення мультимедійного файла." + +#: src/properties.cpp:382 +msgid "Out Cue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:382 +msgid "The time at which to fade out." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Relative Timestamp" +msgstr "Часова мітка зображення" + +#: src/properties.cpp:383 +msgid "The start time of the media inside the audio project." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:384 msgid "Loop" msgstr "Цикл" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:384 +msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:385 msgid "Number Of Beats" msgstr "Кількість тактів" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:385 msgid "The number of beats." msgstr "Кількість тактів." -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:386 msgid "Key" msgstr "Тональність" -#: src/properties.cpp:378 +#: src/properties.cpp:386 +msgid "" +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Stretch Mode" +msgstr "Режим вилки" + +#: src/properties.cpp:387 +msgid "" +"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " +"Splice, Hybrid." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:388 +msgid "Time Scale Parameters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:388 +msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:389 +msgid "Resample Parameters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:389 +msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:390 +msgid "Beat Splice Parameters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:390 +msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:391 msgid "Time Signature" msgstr "Знак розмірності" -#: src/properties.cpp:386 src/tags.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:391 +msgid "" +"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " +"12/8, other." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Scale Type" +msgstr "Тип сцени" + +#: src/properties.cpp:392 +msgid "" +"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " +"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " +"drums." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:1078 msgid "Camera Serial Number" msgstr "Серійний номер фотоапарата" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:399 msgid "Camera Serial Number." msgstr "Серійний номер фотоапарата." #: src/properties.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Date Acquired" +msgstr "Не потрібне" + +#: src/properties.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Date Acquired." +msgstr "Не потрібне" + +#: src/properties.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Flash Manufacturer" +msgstr "Виробник" + +#: src/properties.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Flash Manufacturer." +msgstr "Виробник" + +#: src/properties.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Flash Model." +msgstr "Режим спалаху" + +#: src/properties.cpp:403 +msgid "Last Keyword IPTC" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:403 +msgid "Last Keyword IPTC." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:404 +msgid "Last Keyword XMP" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Last Keyword XMP." +msgstr "Ключові слова." + +#: src/properties.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Lens Manufacturer" +msgstr "Виробник" + +#: src/properties.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Lens Manufacturer." +msgstr "Виробник" + +#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:1199 +#, fuzzy +msgid "Lens Model." +msgstr "Режим сцени" + +#: src/properties.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Rating Percent" +msgstr "Оцінка" + +#: src/properties.cpp:407 +msgid "Rating Percent." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:413 +msgid "Hierarchical Subject" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:413 +msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Private RTK Info" +msgstr "Інформація про картинку" + +#: src/properties.cpp:414 +msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:420 msgid "Keywords." msgstr "Ключові слова." -#: src/properties.cpp:401 +#: src/properties.cpp:421 msgid "PDF Version" msgstr "Версія PDF" -#: src/properties.cpp:401 +#: src/properties.cpp:421 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "Версія файла PDF (приклад: 1.0, 1.3 тощо)." -#: src/properties.cpp:402 src/properties.cpp:1219 +#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1278 msgid "Producer" msgstr "Виробник" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "The name of the tool that created the PDF document." +msgstr "Назва знімка або запису." + +#: src/properties.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Authors Position" +msgstr "Позиція фокусування" + +#: src/properties.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "By-line title." +msgstr "Посада автора" + +#: src/properties.cpp:429 msgid "Caption Writer" msgstr "Автор підпису" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:429 msgid "Writer/editor." msgstr "Сценарист, редактор." -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:430 +msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:431 msgid "City." msgstr "Місто/Селище." -#: src/properties.cpp:412 +#: src/properties.cpp:432 msgid "Country/primary location." msgstr "Країна або основна назва місцевості." -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:433 msgid "Credit." msgstr "Подяка." -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:434 +msgid "" +"The date the intellectual content of the document was created (rather than " +"the creation date of the physical representation), following IIM " +"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " +"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " +"photo was digitized for archiving." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:438 msgid "Headline." msgstr "Заголовок." -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:439 msgid "Special instructions." msgstr "Особливі настанови." -#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 msgid "Source." msgstr "Джерело." -#: src/properties.cpp:421 -msgid "State" -msgstr "Область" - -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:441 msgid "Province/state." msgstr "Провінція або область." -#: src/properties.cpp:432 +#: src/properties.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Supplemental category." +msgstr "Додаткова категорія" + +#: src/properties.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Original transmission reference." +msgstr "Посилання передачі" + +#: src/properties.cpp:444 +msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:452 msgid "inches" msgstr "дюйми" -#: src/properties.cpp:433 src/tags.cpp:243 +#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:246 msgid "cm" msgstr "см" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:457 msgid "Auto Brightness" msgstr "Автояскравість" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:457 +msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:458 msgid "Auto Contrast" msgstr "Автоконтрастність" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:458 +msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:459 msgid "Auto Exposure" msgstr "Автоекспозиція" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:459 +msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Auto Shadows" +msgstr "Тіні" + +#: src/properties.cpp:460 +msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Blue Hue" +msgstr "Синій" + +#: src/properties.cpp:461 +msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:462 msgid "Blue Saturation" msgstr "Насиченість синього" -#: src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:462 +msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:463 +msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:464 msgid "Camera Profile" msgstr "Профіль фотоапарата" +#: src/properties.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "\"Camera Profile\" setting." +msgstr "Профіль фотоапарата" + #: src/properties.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Blue" +msgstr "Налаштування насиченості кольорів" + +#: src/properties.cpp:465 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Red" +msgstr "Налаштування насиченості кольорів" + +#: src/properties.cpp:466 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 +#, fuzzy +msgid "Color Noise Reduction" +msgstr "Вилучення шумів" + +#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 +msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:468 +msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:469 +msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:470 +msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Crop Bottom" +msgstr "Нижнє" + +#: src/properties.cpp:471 +msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Crop Right" +msgstr "Далеко праворуч" + +#: src/properties.cpp:472 +msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Crop Angle" +msgstr "Лос-Анджелес" + +#: src/properties.cpp:473 +msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:474 +msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:475 +msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Crop Units" +msgstr "Координаційні одиниці" + +#: src/properties.cpp:476 +msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:477 +msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Green Hue" +msgstr "Режим зеленого" + +#: src/properties.cpp:478 +msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Green Saturation" +msgstr "Насиченість червоного" + +#: src/properties.cpp:479 +msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:480 +msgid "Has Crop" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:480 +msgid "When true, image has a cropping rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Has Settings" +msgstr "Параметри спалаху" + +#: src/properties.cpp:481 +msgid "When true, non-default camera raw settings." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:482 +msgid "Luminance Smoothing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:482 +msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Raw File Name" +msgstr "Назва файлу" + +#: src/properties.cpp:483 +msgid "File name of raw file (not a complete path)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Red Hue" +msgstr "Червоні очі" + +#: src/properties.cpp:484 +msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:485 msgid "Red Saturation" msgstr "Насиченість червоного" -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:485 +msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Налаштування насиченості" + +#: src/properties.cpp:487 msgid "Shadows" msgstr "Тіні" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:487 +msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Shadow Tint" +msgstr "Тінь" + +#: src/properties.cpp:488 +msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:489 src/properties.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Налаштування різкості" + +#: src/properties.cpp:490 +msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:491 msgid "Tint" msgstr "Затінення" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:491 +msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:492 msgid "Tone Curve" msgstr "Крива тону" -#: src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:1129 src/tags.cpp:421 +#: src/properties.cpp:492 +msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Name" +msgstr "Крива тону" + +#: src/properties.cpp:493 +msgid "" +"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " +"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:495 +msgid "Version of Camera Raw plugin." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Vignette Amount" +msgstr "Керування віньєтуванням" + +#: src/properties.cpp:496 +msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Vignette Midpoint" +msgstr "Керування віньєтуванням" + +#: src/properties.cpp:497 +msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:1382 +msgid "" +"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " +"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:505 +msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1188 src/tags.cpp:424 msgid "Image Length" msgstr "Довжина зображення" -#: src/properties.cpp:487 +#: src/properties.cpp:506 +msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:507 msgid "Bits Per Sample" msgstr "Бітів на фрагмент" -#: src/properties.cpp:488 src/tags.cpp:431 +#: src/properties.cpp:507 +msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:434 msgid "Compression" msgstr "Стиснення" -#: src/properties.cpp:489 src/tags.cpp:437 +#: src/properties.cpp:508 +msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:440 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Фотометрична інтерпретація" -#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:714 +#: src/properties.cpp:509 +msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:510 +msgid "" +"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " +"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " +"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " +"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " +"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Samples Per Pixel" +msgstr "Кількість стиснених бітів на піксель" + +#: src/properties.cpp:519 +msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Planar Configuration" +msgstr "Налаштування компонентів" + +#: src/properties.cpp:520 +msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:521 +msgid "YCbCr Sub Sampling" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:521 +msgid "" +"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " +"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:720 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Позиціювання YCbCr" -#: src/properties.cpp:505 src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:523 +msgid "" +"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " +"centered; 2 = co-sited." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1390 msgid "X Resolution" msgstr "Роздільна здатність за X" -#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:525 +msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:1392 msgid "Y Resolution" msgstr "Роздільна здатність за Y" -#: src/properties.cpp:507 src/properties.cpp:1234 src/tags.cpp:529 +#: src/properties.cpp:526 +msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1293 src/tags.cpp:532 msgid "Resolution Unit" msgstr "Одиниця роздільності" -#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:534 +#: src/properties.cpp:527 +msgid "" +"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " +"of: 2 = inches; 3 = centimeters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:540 msgid "Transfer Function" msgstr "Функція перенесення" -#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:566 +#: src/properties.cpp:529 +msgid "" +"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " +"with 3 * 256 entries." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:572 msgid "White Point" msgstr "Біла точка" -#: src/properties.cpp:514 +#: src/properties.cpp:531 +msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:532 src/tags.cpp:577 +msgid "Primary Chromaticities" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:532 +msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:533 +msgid "" +"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:534 msgid "Reference Black White" msgstr "Еталонні чорне/біле" -#: src/properties.cpp:515 src/tags.cpp:546 +#: src/properties.cpp:534 +msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:535 src/properties.cpp:2102 src/tags.cpp:552 msgid "Date and Time" msgstr "Дата і час" -#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:459 +#: src/properties.cpp:535 +msgid "" +"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " +"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " +"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " +"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" +"ModifyDate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:462 msgid "Image Description" msgstr "Опис зображення" -#: src/properties.cpp:522 +#: src/properties.cpp:541 +msgid "" +"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:description." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:542 msgid "Make" msgstr "Виробник" -#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1599 +#: src/properties.cpp:542 +msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:543 +msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:544 +msgid "" +"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " +"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:546 +msgid "" +"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " +"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:548 +msgid "" +"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:rights." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1605 msgid "Exif Version" msgstr "Версія Exif" -#: src/properties.cpp:536 +#: src/properties.cpp:555 +msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:556 msgid "Flashpix Version" msgstr "Версія FlashPix" -#: src/properties.cpp:538 src/tags.cpp:1610 +#: src/properties.cpp:556 +msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:557 +msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:1616 msgid "Components Configuration" msgstr "Налаштування компонентів" -#: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:819 +#: src/properties.cpp:558 +msgid "" +"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " +"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:825 msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "Кількість стиснених бітів на піксель" -#: src/properties.cpp:544 src/tags.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:560 +msgid "" +"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " +"indicated in unit bits per pixel." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1700 +msgid "Pixel X Dimension" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:562 +msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1707 +msgid "Pixel Y Dimension" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:563 +msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1674 msgid "User Comment" msgstr "Коментар користувача" -#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:564 +msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1716 msgid "Related Sound File" msgstr "Пов’язаний звуковий файл" -#: src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:565 +msgid "" +"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:566 src/properties.cpp:1110 msgid "Date and Time Original" msgstr "Дата і час (знімання)" -#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:566 +msgid "" +"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " +"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " +"EXIF SubSecTimeOriginal data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1111 msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Дата і час (оцифровування)" -#: src/properties.cpp:554 src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:569 +msgid "" +"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " +"time when image was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:573 +msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:1157 msgid "F Number" msgstr "Діафрагмове число" -#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:801 src/tags.cpp:1553 +#: src/properties.cpp:574 +msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:575 +msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Спектральна чутливість" -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:822 +#: src/properties.cpp:576 +msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "ISOSpeedRatings" +msgstr "Світлочутливість ISO" + +#: src/properties.cpp:577 +msgid "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " +"specified in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:814 +msgid "OECF" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:579 +msgid "" +"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " +"ISO 14524." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:580 +msgid "" +"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " +"specification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:581 +msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:828 msgid "Brightness Value" msgstr "Значення яскравості" -#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:582 +msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:583 +msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:584 src/properties.cpp:1211 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Максимальне значення діафрагми" -#: src/properties.cpp:570 src/tags.cpp:1660 +#: src/properties.cpp:584 +msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." +msgstr "Відстань до об’єкта, вказана у метрах." + +#: src/properties.cpp:586 +msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:587 +msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:588 +msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:589 +msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1666 msgid "Subject Area" msgstr "Площа об'єкту" -#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:590 +msgid "" +"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " +"overall scene." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:591 src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1731 msgid "Flash Energy" msgstr "Енергія спалаху" -#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:833 +#: src/properties.cpp:591 +msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1735 +msgid "Spatial Frequency Response" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:592 +msgid "" +"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " +"as specified in ISO 12233." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:839 msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "Роздільна здатність фокальної площини X" -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:834 +#: src/properties.cpp:594 +msgid "" +"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " +"unit." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:840 msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "Роздільна здатність фокальної площини Y" -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1742 +#: src/properties.cpp:595 +msgid "" +"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " +"unit." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:841 src/tags.cpp:1748 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Одиниця роздільності у фокальній площині" -#: src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1746 +#: src/properties.cpp:596 +msgid "" +"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " +"FocalPlaneYResolution." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1752 msgid "Subject Location" msgstr "Знаходження об'єкта" -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:840 +#: src/properties.cpp:597 +msgid "" +"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " +"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " +"which the main subject appears." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:846 msgid "Exposure Index" msgstr "Показник експозиції" -#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1757 +#: src/properties.cpp:600 +msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:851 src/tags.cpp:1763 msgid "Sensing Method" msgstr "Метод розпізнавання" -#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1765 +#: src/properties.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." +msgstr "" +"Визначає тип датчика зображення на фотоапараті або пристрої вхідних даних." + +#: src/properties.cpp:602 +msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1771 msgid "Scene Type" msgstr "Тип сцени" -#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1775 +#: src/properties.cpp:603 +msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:604 src/tags.cpp:761 +msgid "CFA Pattern" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:604 +msgid "" +"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " +"sense." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:605 src/tags.cpp:1781 msgid "Custom Rendered" msgstr "Нетипове перетворено" -#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:1056 src/tags.cpp:1789 +#: src/properties.cpp:605 +msgid "" +"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " +"data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:606 +msgid "" +"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " +"shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:607 +msgid "" +"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " +"was shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:608 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1795 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Коефіцієнт цифрового збільшення" -#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1794 +#: src/properties.cpp:608 +msgid "" +"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " +"shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:609 src/tags.cpp:1800 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Фокальна довжина для 35-мм плівки" -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:1800 +#: src/properties.cpp:609 +msgid "" +"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " +"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " +"Note that this tag differs from the FocalLength tag." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:612 src/tags.cpp:1806 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Тип сцени" -#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:1805 +#: src/properties.cpp:612 +msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:613 src/tags.cpp:1811 msgid "Gain Control" msgstr "Регулятор посилення" -#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:1820 +#: src/properties.cpp:613 +msgid "" +"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " +"adjustment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:614 +msgid "" +"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " +"applied by the camera." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:615 +msgid "" +"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " +"applied by the camera." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:616 +msgid "" +"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " +"applied by the camera." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1826 msgid "Device Setting Description" msgstr "Опис параметрів пристрою" -#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:1825 +#: src/properties.cpp:617 +msgid "" +"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " +"conditions of a particular camera model." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:1831 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Діапазон відстані до об’єкта" -#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:1828 +#: src/properties.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." +msgstr "Цей теґ містить дані щодо відстані до об’єкта зйомки." + +#: src/properties.cpp:619 src/tags.cpp:1834 msgid "Image Unique ID" msgstr "Унікальний ідентифікатор зображення" -#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:1114 src/tags.cpp:1939 +#: src/properties.cpp:619 +msgid "" +"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " +"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " +"and 128-bit fixed length." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1178 src/tags.cpp:1934 +#, fuzzy +msgid "GPS Version ID" +msgstr "Версія PDF" + +#: src/properties.cpp:621 +msgid "" +"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " +"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1173 src/tags.cpp:1945 msgid "GPS Latitude" msgstr "Широта за GPS" -#: src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1951 +#: src/properties.cpp:623 +msgid "" +"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1174 src/tags.cpp:1957 msgid "GPS Longitude" msgstr "Довгота за GPS" -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1108 src/tags.cpp:1967 +#: src/properties.cpp:624 +msgid "" +"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 src/tags.cpp:1965 +#, fuzzy +msgid "GPS Altitude Reference" +msgstr "Висота за GPS" + +#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 +msgid "" +"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 src/tags.cpp:1973 msgid "GPS Altitude" msgstr "Висота за GPS" -#: src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:1117 src/tags.cpp:1976 +#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 +msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:1170 src/properties.cpp:1177 +#: src/tags.cpp:1977 +#, fuzzy +msgid "GPS Time Stamp" +msgstr "Час надсилання" + +#: src/properties.cpp:627 +msgid "" +"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " +"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " +"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " +"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" +"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " +"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:1176 src/tags.cpp:1982 msgid "GPS Satellites" msgstr "Супутники GPS" -#: src/properties.cpp:614 src/tags.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:633 +msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:634 src/tags.cpp:1989 msgid "GPS Status" msgstr "Стан GPS" -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1113 src/tags.cpp:2011 +#: src/properties.cpp:634 +msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1994 +#, fuzzy +msgid "GPS Measure Mode" +msgstr "Режим зображення" + +#: src/properties.cpp:635 +msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:636 +msgid "GPS DOP" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:636 +msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:637 src/tags.cpp:2002 +#, fuzzy +msgid "GPS Speed Reference" +msgstr "Режим відліку напрямку знімання у GPS" + +#: src/properties.cpp:637 +msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2006 +#, fuzzy +msgid "GPS Speed" +msgstr "Світлочутливість ISO" + +#: src/properties.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." +msgstr "Визначає швидкість руху приймача даних GPS." + +#: src/properties.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "GPS Track Reference" +msgstr "Режим відліку напрямку знімання у GPS" + +#: src/properties.cpp:639 +msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:640 src/tags.cpp:2013 +msgid "GPS Track" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:640 +msgid "" +"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1172 src/tags.cpp:2017 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "Режим відліку напрямку знімання у GPS" -#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:1112 src/tags.cpp:2015 +#: src/properties.cpp:641 +msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:1171 src/tags.cpp:2021 msgid "GPS Image Direction" msgstr "Напрямок знімання у GPS" -#: src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:949 +#: src/properties.cpp:642 +msgid "" +"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " +"359.99." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:1175 src/tags.cpp:2025 +#, fuzzy +msgid "GPS Map Datum" +msgstr "Стан GPS" + +#: src/properties.cpp:643 +msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2033 +#, fuzzy +msgid "GPS Destination Latitude" +msgstr "Широта за GPS" + +#: src/properties.cpp:644 +msgid "" +"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " +"destination latitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2045 +#, fuzzy +msgid "GPS Destination Longitude" +msgstr "Довгота за GPS" + +#: src/properties.cpp:645 +msgid "" +"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " +"longitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:646 src/tags.cpp:2052 +#, fuzzy +msgid "GPS Destination Bearing Reference" +msgstr "Режим відліку напрямку знімання у GPS" + +#: src/properties.cpp:646 +msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2056 +#, fuzzy +msgid "GPS Destination Bearing" +msgstr "Призначення" + +#: src/properties.cpp:647 +msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2060 +#, fuzzy +msgid "GPS Destination Distance Reference" +msgstr "Режим відліку напрямку знімання у GPS" + +#: src/properties.cpp:648 +msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2064 +#, fuzzy +msgid "GPS Destination Distance" +msgstr "Час місця призначення (DST)" + +#: src/properties.cpp:649 +msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2067 +#, fuzzy +msgid "GPS Processing Method" +msgstr "Метод розпізнавання" + +#: src/properties.cpp:650 +msgid "" +"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " +"for location finding." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:651 src/tags.cpp:2072 +#, fuzzy +msgid "GPS Area Information" +msgstr "Інформація про знімок" + +#: src/properties.cpp:651 +msgid "" +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:2080 +msgid "GPS Differential" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:652 +msgid "" +"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " +"the GPS receiver." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:658 +msgid "" +"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " +"mm f/2.8-4.0\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:659 +msgid "" +"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:665 +msgid "Creator's Contact Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:665 +msgid "" +"The creator's contact information provides all necessary information to get " +"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" +"properties for proper addressing." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:667 +msgid "Contact Info-Address" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:667 +msgid "" +"sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " +"and all required information to locate the building or postbox to which mail " +"should be sent." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:669 +msgid "Contact Info-City" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:669 +msgid "sub-key Creator Contact Info: city." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-State/Province" +msgstr "Область/провінція" + +#: src/properties.cpp:670 +msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:671 +msgid "Contact Info-Postal Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:671 +msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:672 +msgid "Contact Info-Country" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:672 +msgid "sub-key Creator Contact Info: country." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:673 +msgid "Contact Info-Email" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:673 +msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:674 +msgid "Contact Info-Phone" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:674 +msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:675 +msgid "Contact Info-Web URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:675 +msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:676 +msgid "Intellectual Genre" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:676 +msgid "" +"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " +"object, not specifically its content." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "IPTC Scene" +msgstr "Сцена" + +#: src/properties.cpp:678 +msgid "" +"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " +"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " +"in an unordered list." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "IPTC Subject Code" +msgstr "Площа об'єкту" + +#: src/properties.cpp:680 +msgid "" +"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " +"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " +"digits in an unordered list." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:682 +msgid "" +"(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " +"location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " +"location name could either be the name of a sublocation to a city or the " +"name of a well known location or (natural) monument outside a city. In the " +"sense of a sublocation to a city this element is at the fourth level of a " +"top-down geographical hierarchy." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:687 +msgid "" +"(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " +"country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " +"element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The " +"code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name " +"of a country should go to the \"Country\" element." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:696 +msgid "Additional model info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:696 +msgid "" +"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" +"released image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:697 +msgid "Code of featured Organisation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:697 +msgid "" +"Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " +"which is featured in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:698 +msgid "Controlled Vocabulary Term" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:698 +msgid "" +"A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " +"Vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Model age" +msgstr "Модель" + +#: src/properties.cpp:699 +msgid "" +"Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " +"released image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:700 +msgid "Name of featured Organisation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:700 +msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:701 +msgid "Person shown" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:701 +msgid "Name of a person shown in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Digital Image Identifier" +msgstr "Цифровий фільтр" + +#: src/properties.cpp:702 +msgid "" +"Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " +"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " +"shall not be changed after that time." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:703 +msgid "Physical type of original photo" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "The type of the source digital file." +msgstr "Тривалість відтворення мультимедійного файла." + +#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/properties.cpp:1633 msgid "Event" msgstr "Подія" +#: src/properties.cpp:704 +msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Maximum available height" +msgstr "Максимальна фокусна відстань" + +#: src/properties.cpp:705 +msgid "" +"The maximum available height in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "Maximum available width" +msgstr "Максимальна фокусна відстань" + +#: src/properties.cpp:706 +msgid "" +"The maximum available width in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:707 +msgid "Registry Entry" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:707 +msgid "" +"Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " +"registration of this digital image with a registry." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:708 +msgid "Registry Entry-Item Identifier" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:708 +msgid "" +"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " +"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " +"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:709 +msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:709 +msgid "" +"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " +"Id." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:710 +msgid "IPTC Fields Last Edited" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:710 +msgid "" +"The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " +"been last edited." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "Location shown" +msgstr "Код місцерозташування" + +#: src/properties.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "A location shown in the image." +msgstr "Позначення, що робить зображення унікальним" + +#: src/properties.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Location Created" +msgstr "Код місцерозташування" + +#: src/properties.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "The location the photo was taken." +msgstr "Назва знімка або запису." + +#: src/properties.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Location-City" +msgstr "Адреса" + +#: src/properties.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Name of the city of a location." +msgstr "Ім’я виконавця або назва групи виконавців." + +#: src/properties.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Location-Country ISO-Code" +msgstr "Код місцерозташування" + +#: src/properties.cpp:714 +msgid "The ISO code of a country of a location." +msgstr "" + #: src/properties.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Location-Country Name" +msgstr "Назва місця" + +#: src/properties.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "The name of a country of a location." +msgstr "Назва знімка або запису." + +#: src/properties.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Location-Province/State" +msgstr "Провінція або область" + +#: src/properties.cpp:716 +msgid "" +"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Location-Sublocation" +msgstr "Додаткові дані про місцерозташування" + +#: src/properties.cpp:717 +msgid "" +"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " +"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " +"monument outside a city." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "Location-World Region" +msgstr "Код місцерозташування" + +#: src/properties.cpp:718 +msgid "The name of a world region of a location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object in the image" +msgstr "Засоби створення зображення." + +#: src/properties.cpp:719 +msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Copyright notice" +msgstr "Авторські права" + +#: src/properties.cpp:720 +msgid "" +"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " +"property for artwork or an object in the image and should identify the " +"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " +"property rights." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:721 +msgid "Artwork or object-Creator" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:721 +msgid "" +"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " +"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " +"of a company or organisation may be appropriate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:722 +msgid "Artwork or object-Date Created" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:722 +msgid "" +"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " +"image was created. This relates to artwork or objects with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:723 +msgid "Artwork or object-Source" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:723 +msgid "" +"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " +"the image for inventory purposes." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:724 +msgid "Artwork or object-Source inventory number" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:724 +msgid "" +"The inventory number issued by the organisation or body holding and " +"registering the artwork or object in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:725 +msgid "Artwork or object-Title" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:725 +msgid "A reference for the artwork or object in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:732 +msgid "Scan from film" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:733 +msgid "Scan from transparency (including slide)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:734 +msgid "Scan from print" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:735 msgid "Camera RAW" msgstr "Цифровий негатив фотоапарата" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "Camera TIFF" +msgstr "Ід. фотоапарата" + +#: src/properties.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Camera JPEG" +msgstr "Ід. фотоапарата" + +#: src/properties.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "PLUS Version" +msgstr "Версія PDF" + +#: src/properties.cpp:742 +msgid "" +"The version number of the PLUS standards in place at the time of the " +"transaction." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:743 msgid "Licensee" msgstr "Ліцензіат" +#: src/properties.cpp:743 +msgid "" +"Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " +"license transaction." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "Licensee ID" +msgstr "Ліцензіат" + +#: src/properties.cpp:744 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Licensee Name" +msgstr "Ліцензіат" + +#: src/properties.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Name of each Licensee." +msgstr "Назва сцени." + +#: src/properties.cpp:746 +msgid "End User" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:746 +msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:747 +msgid "End User ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:747 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "End User Name" +msgstr "Ім’я власника" + +#: src/properties.cpp:748 +msgid "Name of each End User." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Licensor" +msgstr "Ліцензіат" + +#: src/properties.cpp:749 +msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Licensor ID" +msgstr "Інформація про Сенсор" + +#: src/properties.cpp:750 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Licensor Name" +msgstr "Ліцензіат" + +#: src/properties.cpp:751 +msgid "Name of each Licensor." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:752 +msgid "Licensor Address" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:752 +msgid "Licensor street address." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:753 +msgid "Licensor Address Detail" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:753 +msgid "Additional Licensor mailing address details." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Licensor City" +msgstr "Мехіко" + +#: src/properties.cpp:754 +msgid "Licensor City name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Licensor State or Province" +msgstr "Область/провінція" + +#: src/properties.cpp:755 +msgid "Licensor State or Province name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:756 +msgid "Licensor Postal Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:756 +msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Licensor Country" +msgstr "Країна" + +#: src/properties.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Licensor Country name." +msgstr "Назва країни" + +#: src/properties.cpp:758 +msgid "Licensor Telephone Type 1" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:758 +msgid "Licensor Telephone Type 1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:759 +msgid "Licensor Telephone 1" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:759 +msgid "Licensor Telephone number 1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:760 +msgid "Licensor Telephone Type 2" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:760 +msgid "Licensor Telephone Type 2." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:761 +msgid "Licensor Telephone 2" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:761 +msgid "Licensor Telephone number 2." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:762 +msgid "Licensor Email" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:762 +msgid "Licensor Email address." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Licensor URL" +msgstr "Ліцензіат" + +#: src/properties.cpp:763 +msgid "Licensor world wide web address." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Licensor Notes" +msgstr "Ліцензіат" + +#: src/properties.cpp:764 +msgid "" +"Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" +"s." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:765 +msgid "PLUS Media Summary Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:765 +msgid "" +"A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " +"included in the license." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "License Start Date" +msgstr "Ліцензіат" + +#: src/properties.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "The date on which the license takes effect." +msgstr "Дата і час, коли було знято відео." + +#: src/properties.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "License End Date" +msgstr "Ліцензіат" + +#: src/properties.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "The date on which the license expires." +msgstr "Дата і час, коли було знято відео." + +#: src/properties.cpp:768 +msgid "Media Constraints" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:768 +msgid "" +"Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " +"to particular named media or to media not yet specifically defined in the " +"PLUS Media Matrix." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:769 +msgid "Region Constraints" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:769 +msgid "" +"Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " +"cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " +"the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:770 +msgid "Product or Service Constraints" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:770 +msgid "" +"Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " +"named product or service." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Image File Constraints" +msgstr "Орієнтація зображення" + +#: src/properties.cpp:771 +msgid "" +"Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:772 +msgid "Image Alteration Constraints" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:772 +msgid "" +"Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " +"colorization, de-colorization or merging." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "Image Duplication Constraints" +msgstr "Дані стабілізації зображення" + +#: src/properties.cpp:773 +msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:774 +#, fuzzy +msgid "Model Release Status" +msgstr "Дата випуску" + +#: src/properties.cpp:774 +msgid "" +"Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " +"the likenesses of persons appearing in the photograph." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:775 +#, fuzzy +msgid "Model Release ID" +msgstr "Дата випуску" + +#: src/properties.cpp:775 +msgid "Optional identifier associated with each Model Release." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:776 +msgid "Minor Model Age Disclosure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:776 +msgid "" +"Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " +"was made." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:777 +msgid "Property Release Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:777 +msgid "" +"Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " +"of the properties appearing in the photograph." +msgstr "" + #: src/properties.cpp:778 +msgid "Property Release ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:778 +msgid "Optional identifier associated with each Property Release." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:779 +#, fuzzy +msgid "Other Constraints" +msgstr "Автоконтрастність" + +#: src/properties.cpp:779 +msgid "Additional constraints on the license." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:780 +#, fuzzy +msgid "Credit Line Required" +msgstr "Не потрібне" + +#: src/properties.cpp:780 +msgid "Attribution requirements, if any." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:781 +msgid "Adult Content Warning" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:781 +msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:782 +msgid "Other License Requirements" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:782 +msgid "Additional license requirements." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:783 +msgid "Terms and Conditions Text" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:783 +msgid "Terms and Conditions applying to the license." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:784 +msgid "Terms and Conditions URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:784 +msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "Other License Conditions" +msgstr "Умови освітлення" + +#: src/properties.cpp:785 +msgid "Additional license conditions." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "Identifies the type of image delivered." +msgstr "Ідентифікує виробника і продукт" + +#: src/properties.cpp:787 +msgid "Licensor Image ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:787 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:788 +msgid "Image File Name As Delivered" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:788 +msgid "" +"Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:789 +msgid "Image File Format As Delivered" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:789 +msgid "" +"File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " +"license." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:790 +msgid "Image File Size As Delivered" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:790 +msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Copyright Status" +msgstr "Авторські права" + +#: src/properties.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Copyright status of the image." +msgstr "Засоби створення зображення." + +#: src/properties.cpp:792 +msgid "Copyright Registration Number" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:792 +msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:793 +#, fuzzy +msgid "First Publication Date" +msgstr "Дата цифрування" + +#: src/properties.cpp:793 +#, fuzzy +msgid "The date on which the image was first published." +msgstr "Дата і час, коли зображення було збережено у форматі цифрових даних." + +#: src/properties.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "Copyright Owner" +msgstr "Авторські права" + +#: src/properties.cpp:794 +msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "Copyright Owner ID" +msgstr "Авторські права" + +#: src/properties.cpp:795 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:796 +#, fuzzy +msgid "Copyright Owner Name" +msgstr "Ім’я власника" + +#: src/properties.cpp:796 +msgid "Name of Copyright Owner." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:797 +msgid "Copyright Owner Image ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:797 +msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:798 msgid "Image Creator" msgstr "Створення зображення" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:798 msgid "Creator/s of the image." msgstr "Засоби створення зображення." -#: src/properties.cpp:793 +#: src/properties.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Image Creator ID" +msgstr "Створення зображення" + +#: src/properties.cpp:799 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "Image Creator Name" +msgstr "Створення зображення" + +#: src/properties.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "Name of Image Creator." +msgstr "Створення зображення" + +#: src/properties.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Image Creator Image ID" +msgstr "Створення зображення" + +#: src/properties.cpp:801 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "Image Supplier ID" +msgstr "Унікальний ідентифікатор зображення" + +#: src/properties.cpp:802 +msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Image Supplier Name" +msgstr "Розмір зображення" + +#: src/properties.cpp:803 +msgid "Name of Image Supplier." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:804 +msgid "Image Supplier Image ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:804 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:805 +#, fuzzy +msgid "Licensee Image ID" +msgstr "Ліцензіат" + +#: src/properties.cpp:805 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Licensee Image Notes" +msgstr "Число Вилучених Зображень" + +#: src/properties.cpp:806 +msgid "Notes added by Licensee." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:807 +msgid "Other Image Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "Additional image information." +msgstr "Відомості про позицію автофокусу" + +#: src/properties.cpp:808 +#, fuzzy +msgid "License ID" +msgstr "Ліцензіат" + +#: src/properties.cpp:808 +msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:809 +msgid "Licensor Transaction ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:809 +msgid "" +"Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:810 +msgid "Licensee Transaction ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:810 +msgid "" +"Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:811 +msgid "Licensee Project Reference" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:811 +msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "License Transaction Date" +msgstr "Дата завершення строку дії" + +#: src/properties.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "The date of the License Transaction." +msgstr "Назва сцени." + +#: src/properties.cpp:813 msgid "Reuse" msgstr "Повторне використання" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:813 +msgid "" +"Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " +"require that licenses stored in files previously delivered to the customer " +"be updated." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:814 +msgid "Other License Documents" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:814 +msgid "" +"Reference information for additional documents associated with the license." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:815 +#, fuzzy +msgid "Other License Info" +msgstr "Дані щодо об’єктива" + +#: src/properties.cpp:815 +#, fuzzy +msgid "Additional license information." +msgstr "Відомості про позицію автофокусу" + +#: src/properties.cpp:816 src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 +msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:819 msgid "Custom 4" msgstr "Інше 4" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:820 msgid "Custom 5" msgstr "Інше 5" -#: src/properties.cpp:801 +#: src/properties.cpp:821 msgid "Custom 6" msgstr "Інше 6" -#: src/properties.cpp:802 +#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:824 src/properties.cpp:825 +msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:822 msgid "Custom 7" msgstr "Інше 7" -#: src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:823 msgid "Custom 8" msgstr "Інше 8" -#: src/properties.cpp:804 +#: src/properties.cpp:824 msgid "Custom 9" msgstr "Інше 9" -#: src/properties.cpp:805 +#: src/properties.cpp:825 msgid "Custom 10" msgstr "Інше 10" -#: src/properties.cpp:813 +#: src/properties.cpp:832 +msgid "Adult Content Warning Required" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:833 msgid "Not Required" msgstr "Не потрібне" -#: src/properties.cpp:819 +#: src/properties.cpp:839 msgid "Protected" msgstr "Захищено" -#: src/properties.cpp:820 +#: src/properties.cpp:840 msgid "Public Domain" msgstr "Для суспільного використання" -#: src/properties.cpp:860 +#: src/properties.cpp:846 +msgid "Credit Adjacent To Image" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:847 +msgid "Credit in Credits Area" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Credit on Image" +msgstr "Ескіз зображення" + +#: src/properties.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "Not Require" +msgstr "Не потрібне" + +#: src/properties.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "No Colorization" +msgstr "Вигорання" + +#: src/properties.cpp:855 +msgid "No Cropping" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "No De-Colorization" +msgstr "Вигорання" + +#: src/properties.cpp:857 +msgid "No Flipping" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:858 +msgid "No Merging" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "No Retouching" +msgstr "Узгодження Зони" + +#: src/properties.cpp:864 +msgid "Duplication Only as Necessary Under License" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:865 +msgid "No Duplication Constraints" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:866 +#, fuzzy +msgid "No Duplication" +msgstr "Тривалість звуку" + +#: src/properties.cpp:871 +msgid "Maintain File Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:872 +msgid "Maintain File Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:873 +msgid "Maintain ID in File Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:874 +msgid "Maintain Metadata" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:879 +msgid "Windows Bitmap (BMP)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:880 msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "Цифровий негатив (DNG)" -#: src/properties.cpp:861 +#: src/properties.cpp:881 msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "Інкапсульований PostScript (eps)" +#: src/properties.cpp:882 +msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:883 +msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:885 +msgid "Macintosh Picture (PICT)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:886 +msgid "Portable Network Graphics (PNG)" +msgstr "" + #: src/properties.cpp:887 +msgid "Photoshop Document (PSD)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:888 +msgid "Proprietary RAW Image Format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:889 +msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:890 +msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:895 +msgid "Greater than 50 MB" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:896 +msgid "Up to 1 MB" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:897 +msgid "Up to 10 MB" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:898 +#, fuzzy +msgid "Up to 30 MB" +msgstr "Optio 30" + +#: src/properties.cpp:899 +msgid "Up to 50 MB" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:904 +msgid "Illustrated Image" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:905 +msgid "Multimedia or Composited Image" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:907 msgid "Photographic Image" msgstr "Фотографічне зображення" -#: src/properties.cpp:894 +#: src/properties.cpp:913 +msgid "Cell" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:914 msgid "FAX" msgstr "FAX" -#: src/properties.cpp:896 +#: src/properties.cpp:916 msgid "Pager" msgstr "Пейджер" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:917 msgid "Work" msgstr "Роб." -#: src/properties.cpp:902 +#: src/properties.cpp:922 msgid "Age Unknown" msgstr "Вік не відомий" -#: src/properties.cpp:903 +#: src/properties.cpp:923 msgid "Age 25 or Over" msgstr "Вік 25 або старші" -#: src/properties.cpp:904 +#: src/properties.cpp:924 msgid "Age 24" msgstr "Вік 24" -#: src/properties.cpp:905 +#: src/properties.cpp:925 msgid "Age 23" msgstr "Вік 23" -#: src/properties.cpp:906 +#: src/properties.cpp:926 msgid "Age 22" msgstr "Вік 22" -#: src/properties.cpp:907 +#: src/properties.cpp:927 msgid "Age 21" msgstr "Вік 21" -#: src/properties.cpp:908 +#: src/properties.cpp:928 msgid "Age 20" msgstr "Вік 20" -#: src/properties.cpp:909 +#: src/properties.cpp:929 msgid "Age 19" msgstr "Вік 19" -#: src/properties.cpp:910 +#: src/properties.cpp:930 msgid "Age 18" msgstr "Вік 18" -#: src/properties.cpp:911 +#: src/properties.cpp:931 msgid "Age 17" msgstr "Вік 17" -#: src/properties.cpp:912 +#: src/properties.cpp:932 msgid "Age 16" msgstr "Вік 16" -#: src/properties.cpp:913 +#: src/properties.cpp:933 msgid "Age 15" msgstr "Вік 15" -#: src/properties.cpp:914 +#: src/properties.cpp:934 msgid "Age 14 or Under" msgstr "Вік 14 або менше" -#: src/properties.cpp:920 src/properties.cpp:928 src/properties.cpp:935 +#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:955 msgid "Not Applicable" msgstr "Незастосовне" -#: src/properties.cpp:941 src/properties.cpp:950 +#: src/properties.cpp:941 +msgid "Unlimited Model Releases" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:942 +msgid "Limited or Incomplete Model Releases" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:949 +msgid "Unlimited Property Releases" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:950 +msgid "Limited or Incomplete Property Releases" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:956 +msgid "Repeat Use" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#, fuzzy +msgid "Fixture Identification" +msgstr "Ідентифікація моделі" + +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 msgid "Status" msgstr "Стан" -#: src/properties.cpp:941 src/properties.cpp:950 +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 msgid "A notation making the image unique" msgstr "Позначення, що робить зображення унікальним" -#: src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 +#: src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 msgid "People" msgstr "Люди" +#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 +msgid "Catalog Sets" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1007 +msgid "Descriptive markers of catalog items by content" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "RegionInfo" +msgstr "Дані щодо об’єктива" + +#: src/properties.cpp:978 +msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Regions" +msgstr "Версії" + +#: src/properties.cpp:984 +msgid "Contains Regions/person tags" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:985 +msgid "Date Regions Valid" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:985 +msgid "Date the last region was created" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:991 +msgid "Person Display Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:991 +msgid "Name of the person (in the given rectangle)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:992 +msgid "Rectangle" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:992 +msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:993 +msgid "Person Email Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:993 +msgid "" +"SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:994 +msgid "Person LiveId CID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:994 +msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1000 +msgid "Main structure containing region based information" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1001 +msgid "Applied To Dimensions" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1001 +msgid "Width and height of image when storing region data" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Region List" +msgstr "Одиниця роздільності" + +#: src/properties.cpp:1002 +msgid "List of Region structures" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1003 +msgid "Area" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1004 +msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1005 +msgid "Name/ short description of content in image region" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1006 +msgid "" +"Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" +"NotEvaluatedNotUsed)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Focus Usage" +msgstr "Діапазон фокусування" + +#: src/properties.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Bar Code Value" +msgstr "Значення брекетингу" + +#: src/properties.cpp:1008 +msgid "Decoded BarCode value string" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "Extensions" +msgstr "Версії" + +#: src/properties.cpp:1009 +msgid "Any top level XMP property to describe the region content" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1015 +msgid "Main structure containing keyword based information" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1016 +msgid "Hierarchy" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1016 +msgid "List of root keyword structures" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Ключові слова" + +#: src/properties.cpp:1017 +msgid "Name of keyword (-node)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "Applied" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "" +"True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" +"Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1019 +msgid "List of children keyword structures" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Use Panorama Viewer" +msgstr "Рамка панорами" + +#: src/properties.cpp:1026 +msgid "" +"Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " +"image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " +"software. The application displaying or ingesting the image may choose to " +"ignore this." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Capture Software" +msgstr "Програми" + +#: src/properties.cpp:1027 +msgid "" +"If capture was done using an application on a mobile device, such as an " +"Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " +"Sphere\"). This should be left blank if source images were captured " +"manually, such as by using a DSLR on a tripod." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "Stitching Software" +msgstr "Програми" + +#: src/properties.cpp:1028 +msgid "" +"The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " +"be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "Projection Type" +msgstr "Тип об'єкта" + +#: src/properties.cpp:1029 +msgid "" +"Projection type used in the image file. Google products currently support " +"the value equirectangular." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "Pose Heading Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "" +"Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " +"be >= 0 and < 360." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1031 +msgid "Pose Pitch Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1031 +msgid "" +"Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " +"-90 and <= 90." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1032 +msgid "Pose Roll Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1032 +msgid "" +"Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " +"Value must be > -180 and <= 180." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1033 +msgid "Initial View Heading Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1033 +msgid "The heading angle of the initial view in degrees." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1034 +msgid "Initial View Pitch Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." +msgstr "Відстань до об’єкта, вказана у метрах." + +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "Initial View Roll Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "The roll angle of the initial view in degrees." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "" +"The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " +"degrees). This is similar to a zoom level." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1037 +#, fuzzy +msgid "First Photo Date" +msgstr "Дата зйомки" + +#: src/properties.cpp:1037 +msgid "Date and time for the first image created in the panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "Last Photo Date" +msgstr "Дата зйомки" + +#: src/properties.cpp:1038 +msgid "Date and time for the last image created in the panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1039 +msgid "Source Photos Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1039 +msgid "Number of source images used to create the panorama" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "Exposure Lock Used" +msgstr "Режим експозиції" + +#: src/properties.cpp:1040 +msgid "" +"When individual source photographs were captured, whether or not the " +"camera's exposure setting was locked. " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1041 +msgid "Cropped Area Image Width Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1041 +msgid "" +"Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " +"unedited images)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1042 +msgid "Cropped Area Image Height Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1042 +msgid "" +"Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " +"for unedited images)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1043 +msgid "Full Pano Width Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1043 +msgid "" +"Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " +"partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " +"panorama would have been." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "Full Pano Height Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "" +"Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " +"a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " +"panorama would have been." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "Cropped Area Left Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "" +"Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " +"panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "Cropped Area Top Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "" +"Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1047 +msgid "Initial Camera Dolly" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1047 +msgid "" +"This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " +"sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " +"represented by the value -1.0, while a front surface position is represented " +"by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1055 +#, fuzzy +msgid "Archival Location" +msgstr "Місце зйомки" + +#: src/properties.cpp:1055 +msgid "Information about the Archival Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "Arranger" +msgstr "Жовтогарячий" + +#: src/properties.cpp:1056 +msgid "Information about the Arranger." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1057 +#, fuzzy +msgid "Arranger Keywords" +msgstr "Ключові слова" + +#: src/properties.cpp:1057 +msgid "Information about the Arranger Keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1059 +#, fuzzy +msgid "Video Aspect Ratio" +msgstr "Співвідношення сторін" + +#: src/properties.cpp:1059 +msgid "" +"Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " +"a screen" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1060 +#, fuzzy +msgid "Video Aspect Ratio Type" +msgstr "Співвідношення сторін" + +#: src/properties.cpp:1060 +msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1061 +msgid "Attached File Data" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1062 +#, fuzzy +msgid "Attached File Description" +msgstr "Опис зображення" + +#: src/properties.cpp:1063 +msgid "Attached File MIME Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1064 +msgid "Attached File Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1065 +msgid "Attached File UID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1065 +msgid "Attached File Universal ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1066 +msgid "A C string that specifies a Base URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1067 +msgid "Bit Depth" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1067 +msgid "" +"A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " +"Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1068 +#, fuzzy +msgid "Brightness setting." +msgstr "Налаштування різкості" + +#: src/properties.cpp:1069 +#, fuzzy +msgid "Camera Byte Order" +msgstr "Порядок байтів" + +#: src/properties.cpp:1069 +msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1070 +msgid "Video Cinematographer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1070 +msgid "The video Cinematographer information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "Clean Aperture Width" +msgstr "Мінімальна Діафрагма" + +#: src/properties.cpp:1071 +msgid "Clean aperture width in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Clean Aperture Height" +msgstr "Центрально-зважений" + +#: src/properties.cpp:1072 +msgid "Clean aperture height in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "Video Codec" +msgstr "Відео" + +#: src/properties.cpp:1073 +msgid "" +"The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " +"Codec Info is required for video playback." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1074 +msgid "Video Codec Decode Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1074 +msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Video Codec Description" +msgstr "Опис параметрів пристрою" + +#: src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Contains description the codec." +msgstr "Текстовий опис об’єкту знімку" + +#: src/properties.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "Video Codec Information" +msgstr "Зображення та інформація" + +#: src/properties.cpp:1076 +msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1077 +msgid "Video Codec Download URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1077 +msgid "Video Codec Download URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Video Codec Settings" +msgstr "Налаштування режиму \"У русі\"" + +#: src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:1325 src/properties.cpp:1406 +msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1083 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Коментар користувача" + +#: src/properties.cpp:1083 +msgid "Information about the Comment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Commissioned" +msgstr "Стиснення" + +#: src/properties.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Commissioned." +msgstr "Стиснення" + +#: src/properties.cpp:1085 +msgid "QTime Compatible FileType Brand" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1085 +msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1086 +msgid "Information about the Composer." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "Composer Keywords" +msgstr "Ключові слова" + +#: src/properties.cpp:1087 +msgid "Information about the Composer Keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "Стиснення" + +#: src/properties.cpp:1088 +msgid "Video Compression Library Used" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "Video Compressor ID" +msgstr "Звуковий кодек" + +#: src/properties.cpp:1089 +msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1090 +#, fuzzy +msgid "Compressor Version" +msgstr "Стиснення" + +#: src/properties.cpp:1090 +msgid "Information about the Compressor Version." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "Container Type" +msgstr "Тип фотоапарата" + +#: src/properties.cpp:1091 +msgid "Primary Metadata Container" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1092 +#, fuzzy +msgid "Content Compression Algorithm" +msgstr "Рівень стискання" + +#: src/properties.cpp:1092 +msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1093 +msgid "Content Encoding Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1093 +msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1094 +msgid "Content Encryption Algorithm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1094 +msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1095 +msgid "Content Signature Algorithm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1095 +msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1096 +msgid "Content Sign Hash Algorithm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1096 +msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1097 +msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1098 +msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1099 +msgid "Costume Designer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1099 +msgid "Costume Designer associated with the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "Name of the country where the video was created." +msgstr "Дата і час, коли було знято відео." + +#: src/properties.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "Creation Date" +msgstr "Дата завершення строку дії" + +#: src/properties.cpp:1101 +msgid "" +"Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " +"is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " +"according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1103 +msgid "Pixel Crop Bottom" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1103 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1104 +msgid "Pixel Crop Left" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1104 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1105 +msgid "Pixel Crop Right" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1105 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1106 +msgid "Field that indicates if a video is cropped." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1107 +msgid "Pixel Crop Top" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1107 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1108 +#, fuzzy +msgid "Current Time" +msgstr "Час експозиції" + +#: src/properties.cpp:1108 +msgid "The time value for current time position within the movie." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1109 +#, fuzzy +msgid "Data Packets" +msgstr "Пакунок XML" + +#: src/properties.cpp:1109 +msgid "" +"Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " +"Object." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1110 +msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1111 +msgid "" +"Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Date-Time Original" +msgstr "Дата і час (знімання)" + +#: src/properties.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Contains the production date" +msgstr "Відтворення кольорів" + +#: src/properties.cpp:1114 +msgid "Video Track Default On" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1114 +msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." +msgstr "Дата і час, коли було знято відео." + +#: src/properties.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "Версії" + +#: src/properties.cpp:1116 +msgid "Information about the Dimensions of the video frame." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "Director" +msgstr "Завбачник" + +#: src/properties.cpp:1117 +msgid "Information about the Director." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1118 +msgid "Video Display Unit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1118 +msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1119 +msgid "Distributed By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1119 +msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Doc Type" +msgstr "Тип фокусу" + +#: src/properties.cpp:1120 +msgid "" +"Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " +"value is 'matroska'" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "Doc Type Read Version" +msgstr "Версія запису" + +#: src/properties.cpp:1121 +msgid "" +"A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " +"of file with a particular version of a video player" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1122 +#, fuzzy +msgid "Doc Type Version" +msgstr "Версія моделі" + +#: src/properties.cpp:1122 +msgid "" +"A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " +"in determining the compatibility" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1123 +msgid "Dots Per Inch" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1124 +#, fuzzy +msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." +msgstr "Тривалість відтворення мультимедійного файла." + +#: src/properties.cpp:1125 +#, fuzzy +msgid "EBML Read Version" +msgstr "Версія запису" + +#: src/properties.cpp:1125 +msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1126 +#, fuzzy +msgid "EBML Version" +msgstr "Версія ARM" + +#: src/properties.cpp:1126 +msgid "Extensible Binary Meta Language Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1127 +msgid "Edit Block 1 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1128 src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1130 src/properties.cpp:1131 src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1133 src/properties.cpp:1134 src/properties.cpp:1135 +msgid "Information about the Edit / Language." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1128 +msgid "Edit Block 2 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1129 +msgid "Edit Block 3 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1130 +msgid "Edit Block 4 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1131 +msgid "Edit Block 5 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1132 +msgid "Edit Block 6 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1133 +msgid "Edit Block 7 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1134 +msgid "Edit Block 8 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1135 +msgid "Edit Block 9 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1136 +msgid "Edited By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1136 +msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1137 +msgid "Video Track Enabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1137 +msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1138 +msgid "Encoded By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1138 +msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1139 +msgid "Encoded Pixels Width" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1139 +msgid "Encoded Pixels width in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1140 +msgid "Encoded Pixels Height" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1140 +msgid "Encoded Pixels height in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1141 +msgid "Encoder" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1141 +msgid "Information about the Encoder." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1142 +#, fuzzy +msgid "End Timecode" +msgstr "Часовий пояс" + +#: src/properties.cpp:1143 +msgid "Engineer, in most cases name of person." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1144 +msgid "Equipment" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1144 +msgid "Information about the Equipment used for recording Video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1145 +#, fuzzy +msgid "Exposure Compensation Information." +msgstr "Параметр компенсації експозиції" + +#: src/properties.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Exposure Program Information." +msgstr "Програма експозиції" + +#: src/properties.cpp:1147 +#, fuzzy +msgid "Exposure time in seconds." +msgstr "Тривалість експонування вказана у секундах." + +#: src/properties.cpp:1148 +#, fuzzy +msgid "Extended Content Description" +msgstr "Опис параметрів пристрою" + +#: src/properties.cpp:1148 +msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "File ID" +msgstr "Назва файлу" + +#: src/properties.cpp:1150 +msgid "File ID." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1151 +#, fuzzy +msgid "File Length" +msgstr "Довжина зображення" + +#: src/properties.cpp:1151 +#, fuzzy +msgid "File length." +msgstr "Фокусна відстань" + +#: src/properties.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "File Name" +msgstr "Назва файлу" + +#: src/properties.cpp:1152 +msgid "File Name or Absolute File Path" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1153 +#, fuzzy +msgid "File Size" +msgstr "Розмір файла" + +#: src/properties.cpp:1153 +#, fuzzy +msgid "File Size, in MB" +msgstr "Розмір файла" + +#: src/properties.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "File Type" +msgstr "Тип Спалаху" + +#: src/properties.cpp:1154 +msgid "Extension of File or Type of File" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1155 +msgid "Filter Effect Settings Applied." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1156 +msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1157 +msgid "F number. Camera Lens specific data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1158 +msgid "Focal length of the lens, in millimeters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1159 +msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1160 +msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "Frame Count" +msgstr "Число Зображень" + +#: src/properties.cpp:1161 src/properties.cpp:1351 +msgid "Total number of frames in a video" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1162 +#, fuzzy +msgid "Frame Height" +msgstr "Висота зображення" + +#: src/properties.cpp:1162 +msgid "Height of frames in a video" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1163 +msgid "" +"Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " +"Second))" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "Frame Width" +msgstr "Ширина зображення" + +#: src/properties.cpp:1165 +msgid "Width of frames in a video" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1169 +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1169 +msgid "Information about the GPS Coordinates." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1170 +msgid "Date stamp of GPS data, " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1171 +msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1172 +#, fuzzy +msgid "Reference for image direction." +msgstr "Напрямок діафрагми" + +#: src/properties.cpp:1173 +msgid "(North/South). Indicates latitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1174 +msgid "(East/West). Indicates longitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1175 +msgid "Geodetic survey data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1176 +msgid "Satellite information, format is unspecified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1177 +#, fuzzy +msgid "Time stamp of GPS data, " +msgstr "Часова мітка метаданих з ключем" + +#: src/properties.cpp:1178 +msgid "A decimal encoding with period separators. " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "Graphics Mode" +msgstr "Режим вилки" + +#: src/properties.cpp:1179 +msgid "" +"A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " +"specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " +"transferring an image from one location to another." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1181 +msgid "Grouping" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1181 +msgid "Information about the Grouping." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 +msgid "Handler Class" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 +msgid "" +"A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " +"values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " +"data handlers." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 +#, fuzzy +msgid "Handler Description" +msgstr "Опис зображення" + +#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 +msgid "" +"A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " +"media handler used when this media was created.." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 +#, fuzzy +msgid "Handler Type" +msgstr "Тип фотоапарата" + +#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 +msgid "" +"A four-character code that identifies the type of the media handler or data " +"handler." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 +msgid "Handler Vendor ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 +#, fuzzy +msgid "Component manufacturer." +msgstr "Виробник" + +#: src/properties.cpp:1186 +#, fuzzy +msgid "Video Height" +msgstr "Висота зображення" + +#: src/properties.cpp:1186 src/properties.cpp:1309 +msgid "Video height in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1187 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment Settings Information." +msgstr "Налаштування корекції зображення" + +#: src/properties.cpp:1188 +msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1189 +msgid "Info Banner Image" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1189 +msgid "Information Banner Image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1190 +#, fuzzy +msgid "Info Banner URL" +msgstr "Основна адреса" + +#: src/properties.cpp:1190 +msgid "Information Banner URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Інформація про знімок" + +#: src/properties.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "Additional Movie Information." +msgstr "Відомості про позицію автофокусу" + +#: src/properties.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "Info Text" +msgstr "Текст" + +#: src/properties.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "Information Text." +msgstr "Інформація про знімок" + +#: src/properties.cpp:1193 +msgid "Info URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1193 +#, fuzzy +msgid "Information URL." +msgstr "Інформація про знімок" + +#: src/properties.cpp:1194 +msgid "Information about the ISO Setting." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1195 +msgid "ISRC Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1195 +msgid "Information about the ISRC Code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1196 +#, fuzzy +msgid "Junk Data" +msgstr "Дані об’єктиву" + +#: src/properties.cpp:1196 +msgid "Video Junk data" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1197 +#, fuzzy +msgid "Language." +msgstr "Мова" + +#: src/properties.cpp:1198 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Довжина зображення" + +#: src/properties.cpp:1198 +#, fuzzy +msgid "The length of the media file." +msgstr "Тривалість відтворення мультимедійного файла." + +#: src/properties.cpp:1200 +#, fuzzy +msgid "Lens Type." +msgstr "Тип Лінзи" + +#: src/properties.cpp:1201 +#, fuzzy +msgid "Lightness" +msgstr "Яскравість" + +#: src/properties.cpp:1201 +#, fuzzy +msgid "Lightness." +msgstr "Яскравість" + +#: src/properties.cpp:1202 +#, fuzzy +msgid "Location Information" +msgstr "Інформація про знімок" + +#: src/properties.cpp:1202 +#, fuzzy +msgid "Location Information." +msgstr "Інформація про знімок" + +#: src/properties.cpp:1203 +msgid "Logo Icon URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1203 +msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1204 +msgid "Logo URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1204 +msgid "A C string that specifies a Logo URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1205 +msgid "Lyrics" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1205 +msgid "Lyrics of a Song/Video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1206 +msgid "QTime Major FileType Brand" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1206 +msgid "QuickTime Major File Type Brand" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1207 +msgid "Equipment Make" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1207 +msgid "Manufacturer of recording equipment" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Camera Maker Note Type" +msgstr "Тип фотоапарата" + +#: src/properties.cpp:1208 +msgid "Maker Note Type of the camera." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "Camera Maker Note Version" +msgstr "Версія Makernote" + +#: src/properties.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "Maker Note Version of the camera." +msgstr "Версія Makernote" + +#: src/properties.cpp:1210 +#, fuzzy +msgid "Maker URL" +msgstr "Основна адреса" + +#: src/properties.cpp:1210 +#, fuzzy +msgid "Camera Manufacturer's URL." +msgstr "Виробник" + +#: src/properties.cpp:1211 +msgid "Smallest F number of lens, in APEX." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Maximum Bit Rate" +msgstr "Максимальне значення діафрагми" + +#: src/properties.cpp:1212 +msgid "" +"Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " +"entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " +"digital media streams." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1213 +#, fuzzy +msgid "Maximum Data Rate" +msgstr "Максимальне значення діафрагми" + +#: src/properties.cpp:1213 +msgid "" +"Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " +"per Second))" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 +msgid "Media Track Create Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the media header was created." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 +#, fuzzy +msgid "Media Track Duration" +msgstr "Тривалість звуку" + +#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 +msgid "" +"A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " +"coordinate system)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 +#, fuzzy +msgid "Media Header Version" +msgstr "Версія моделі" + +#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 +msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 +msgid "Media Language Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 +msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 +msgid "Media Track Modify Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the media header was last modified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 +msgid "Media Time Scale" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 +msgid "" +"A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " +"number of time units that pass per second in its time coordinate system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "Medium." +msgstr "Середній" + +#: src/properties.cpp:1221 +msgid "Metadata" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1221 +msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1222 +msgid "Metadata Library" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1222 +msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "Metering mode." +msgstr "Режим вимірювання" + +#: src/properties.cpp:1224 +msgid "Micro Seconds Per Frame" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1224 +msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1225 +#, fuzzy +msgid "Mime Type" +msgstr "Тип фотоапарата" + +#: src/properties.cpp:1225 +msgid "Tells about the video format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1226 +#, fuzzy +msgid "QTime Minor FileType Version" +msgstr "Версія файла" + +#: src/properties.cpp:1226 +msgid "QuickTime Minor File Type Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "Equipment Model" +msgstr "Режим коригування" + +#: src/properties.cpp:1227 +msgid "Model name or number of equipment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1228 +#, fuzzy +msgid "Modification Date-Time" +msgstr "Назва місця" + +#: src/properties.cpp:1228 +msgid "Contains the modification date of the video" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1229 +#, fuzzy +msgid "Movie Header Version" +msgstr "Версія моделі" + +#: src/properties.cpp:1230 +msgid "Music By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1230 +msgid "Music By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1231 +msgid "Muxing App" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1231 +msgid "" +"Contains the name of the library that has been used to create the file (like " +"\"libmatroska 0.7.0\")" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1232 +msgid "Name of song or the event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1233 +#, fuzzy +msgid "Next Track ID" +msgstr "Текст + ID#" + +#: src/properties.cpp:1233 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " +"the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " +"value." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1234 +#, fuzzy +msgid "Number Of Colours" +msgstr "Кількість тактів" + +#: src/properties.cpp:1234 +msgid "Total number of colours used" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Number Of Important Colours" +msgstr "Кількість тактів" + +#: src/properties.cpp:1235 +msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Number Of Parts" +msgstr "Кількість тактів" + +#: src/properties.cpp:1236 +msgid "Total number of parts in the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1237 +msgid "Operation Colours" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1237 +msgid "" +"Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " +"transfer mode operation indicated in the graphics mode field." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1238 +#, fuzzy +msgid "Organization" +msgstr "Орієнтація" + +#: src/properties.cpp:1238 +msgid "Name of organization associated with the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1239 +msgid "" +"Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " +"180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " +"90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "Вечірка" + +#: src/properties.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "Part." +msgstr "Вечірка" + +#: src/properties.cpp:1249 +msgid "Performers" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1249 +msgid "Performers involved in the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "Performer Keywords" +msgstr "Ключові слова" + +#: src/properties.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "Performer Keywords." +msgstr "Ключові слова." + +#: src/properties.cpp:1251 +msgid "Performer URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1251 +msgid "Performer's dedicated URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Data" +msgstr "Керування Зображенням" + +#: src/properties.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Data." +msgstr "Керування Зображенням" + +#: src/properties.cpp:1253 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Version" +msgstr "Керування Зображенням" + +#: src/properties.cpp:1253 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Data Version." +msgstr "Керування Зображенням" + +#: src/properties.cpp:1254 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Name" +msgstr "Керування Зображенням" + +#: src/properties.cpp:1254 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Name." +msgstr "Керування Зображенням" + +#: src/properties.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Base" +msgstr "Керування Зображенням" + +#: src/properties.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Data Base." +msgstr "Керування Зображенням" + +#: src/properties.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Adjust" +msgstr "Керування Зображенням" + +#: src/properties.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Adjust Information." +msgstr "Керування Зображенням" + +#: src/properties.cpp:1257 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Quick Adjust" +msgstr "Керування Зображенням" + +#: src/properties.cpp:1257 +msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1258 +#, fuzzy +msgid "Play Selection" +msgstr "Вибрані" + +#: src/properties.cpp:1258 +#, fuzzy +msgid "Play Selection." +msgstr "Вибрані" + +#: src/properties.cpp:1259 +#, fuzzy +msgid "Play Mode" +msgstr "Простий режим" + +#: src/properties.cpp:1259 +msgid "Information about the Play Mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1260 +msgid "Chapter Physical Equivalent" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1260 +msgid "Contains the information of External media." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1263 +msgid "Pixels Per Meter X" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1263 +msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1264 +msgid "Pixels Per Meter Y" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1264 +msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1265 +msgid "Planes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1265 +msgid "The number of Image Planes in the video" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1266 +#, fuzzy +msgid "Poster Time" +msgstr "Час експозиції" + +#: src/properties.cpp:1266 +msgid "The time value of the time of the movie poster." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1267 +#, fuzzy +msgid "Preferred Rate" +msgstr "Дата" + +#: src/properties.cpp:1267 +msgid "" +"A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " +"movie. A value of 1.0 indicates normal rate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1268 +msgid "Preferred Volume" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1268 +msgid "" +"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " +"sound. A value of 1.0 indicates full volume." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1269 +msgid "Preroll" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1269 +msgid "" +"Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " +"file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " +"and all of the payload Presentation Time fields have been offset by this " +"amount. Therefore, player software must subtract the value in the preroll " +"field from the play duration and presentation times to calculate their " +"actual values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1272 +#, fuzzy +msgid "Preview Atom Type" +msgstr "Ескіз зображення" + +#: src/properties.cpp:1272 +#, fuzzy +msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" +msgstr "Вказує тип звукового вмісту." + +#: src/properties.cpp:1273 +#, fuzzy +msgid "Preview Date" +msgstr "Дані ескізу" + +#: src/properties.cpp:1273 +msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Preview Duration" +msgstr "Дані ескізу" + +#: src/properties.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" +msgstr "Тривалість відтворення мультимедійного файла." + +#: src/properties.cpp:1275 +#, fuzzy +msgid "Preview Time" +msgstr "Ескіз зображення" + +#: src/properties.cpp:1275 +msgid "The time value in the movie at which the preview begins." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1276 +#, fuzzy +msgid "The version of the movie preview " +msgstr "Тривалість відтворення мультимедійного файла." + +#: src/properties.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Produced By" +msgstr "Виробник" + +#: src/properties.cpp:1277 +msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1278 +msgid "Producer involved with the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Producer Keywords" +msgstr "Ключові слова" + +#: src/properties.cpp:1279 +msgid "Information about the Producer Keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "Production Aperture Width" +msgstr "Автодіафрагма" + +#: src/properties.cpp:1280 +msgid "Production aperture width in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1281 +#, fuzzy +msgid "Production Aperture Height" +msgstr "Автодіафрагма" + +#: src/properties.cpp:1281 +msgid "Production aperture height in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1282 +msgid "Production Designer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1282 +msgid "Information about the Production Designer." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1283 +#, fuzzy +msgid "Production Studio" +msgstr "Ід. продукту" + +#: src/properties.cpp:1283 +msgid "Information about the Production Studio." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1284 +#, fuzzy +msgid "Product" +msgstr "Ід. продукту" + +#: src/properties.cpp:1284 +#, fuzzy +msgid "Product." +msgstr "Ід. продукту" + +#: src/properties.cpp:1286 +msgid "Rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1286 +msgid "Rate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1287 +msgid "Rated" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1287 +msgid "The age circle required for viewing the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1288 +msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1289 +msgid "Record Label Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1289 +msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1290 +msgid "Record Label URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1290 +msgid "Record Label URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1291 +msgid "Recording Copyright" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1291 +msgid "Recording Copyright." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "Requirements" +msgstr "вимагає аргумент\n" + +#: src/properties.cpp:1292 +msgid "Information about the Requirements." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1293 +msgid "" +"Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " +"centimeters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1294 +msgid "Ripped By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1294 +msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1295 +msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1296 +msgid "Secondary Genre" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "The name of the secondary genre.." +msgstr "Назва сцени." + +#: src/properties.cpp:1297 +#, fuzzy +msgid "Selection Time" +msgstr "Вибрані" + +#: src/properties.cpp:1297 +msgid "The time value for the start time of the current selection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "Selection Duration" +msgstr "Тривалість звуку" + +#: src/properties.cpp:1298 +msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Send Duration" +msgstr "Тривалість" + +#: src/properties.cpp:1299 +msgid "" +"Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " +"value should include the duration of the last packet in the content." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1302 +msgid "Software used to generate / create Video data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Software Version" +msgstr "Версія моделі" + +#: src/properties.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "The Version of the software used." +msgstr "Назва знімка або запису." + +#: src/properties.cpp:1304 +#, fuzzy +msgid "Song Writer" +msgstr "Автор підпису" + +#: src/properties.cpp:1304 +#, fuzzy +msgid "The name of the song writer." +msgstr "Назва знімка або запису." + +#: src/properties.cpp:1305 +msgid "Song Writer Keywords" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Song Writer Keywords." +msgstr "Ключові слова." + +#: src/properties.cpp:1307 +#, fuzzy +msgid "Source Credits" +msgstr "Подяка" + +#: src/properties.cpp:1307 +#, fuzzy +msgid "Source Credits." +msgstr "Подяка." + +#: src/properties.cpp:1308 +#, fuzzy +msgid "Source Form" +msgstr "Джерело" + +#: src/properties.cpp:1308 +#, fuzzy +msgid "Source Form." +msgstr "Джерело." + +#: src/properties.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Source Image Height" +msgstr "Висота зображення" + +#: src/properties.cpp:1310 +#, fuzzy +msgid "Source Image Width" +msgstr "Ширина зображення" + +#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1385 +msgid "Video width in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1311 +msgid "Starring" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1311 +msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1312 +msgid "Start Timecode" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Statistics" +msgstr "Стан" + +#: src/properties.cpp:1313 +msgid "Statistics." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1314 +#, fuzzy +msgid "Stream Count" +msgstr "Кількість кроків масштабування" + +#: src/properties.cpp:1314 +#, fuzzy +msgid "Total Number Of Streams" +msgstr "Кількість тактів" + +#: src/properties.cpp:1315 +#, fuzzy +msgid "Stream Name" +msgstr "Назва зйомки" + +#: src/properties.cpp:1315 +msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "Stream Quality" +msgstr "Якість зображення" + +#: src/properties.cpp:1316 +msgid "General Stream Quality" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1317 +msgid "Stream Sample Rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1318 +#, fuzzy +msgid "Stream Sample Count" +msgstr "Число Зображень" + +#: src/properties.cpp:1319 +msgid "Stream Sample Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1319 +msgid "General Stream Sample Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Stream Type" +msgstr "Тип сцени" + +#: src/properties.cpp:1320 +msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1321 +msgid "Subtitles Codec" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1321 +msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1322 +msgid "Subtitle Codec Decode Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1322 +msgid "" +"Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Codec Information" +msgstr "Інформація про знімок" + +#: src/properties.cpp:1323 +msgid "Contains additional information about subtitles." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1324 +msgid "Subtitle Codec Download URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1324 +msgid "Video Subtitle Codec Download URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1325 +#, fuzzy +msgid "Subtitle Codec Settings" +msgstr "Налаштування режиму зображення" + +#: src/properties.cpp:1326 +msgid "Subtitle Track Default On" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1326 +msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1327 +msgid "Subtitle Track Enabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1327 +msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Subtitle" +msgstr "Заголовок" + +#: src/properties.cpp:1328 +msgid "Subtitle of the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1329 +#, fuzzy +msgid "Subtitle Keywords" +msgstr "Ключові слова" + +#: src/properties.cpp:1329 +#, fuzzy +msgid "Subtitle Keywords." +msgstr "Ключові слова." + +#: src/properties.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Language" +msgstr "Мова" + +#: src/properties.cpp:1330 +msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1331 +msgid "Subtitle Track Forced" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1331 +msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1332 +msgid "Subtitle Track Lacing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1332 +msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1333 +#, fuzzy +msgid "Subject. " +msgstr "Об’єкт" + +#: src/properties.cpp:1334 +#, fuzzy +msgid "TapeName." +msgstr "Назва стрічки" + +#: src/properties.cpp:1335 +#, fuzzy +msgid "Tag Default Setting" +msgstr "Типові параметри" + +#: src/properties.cpp:1335 +msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1336 +#, fuzzy +msgid "Tag Language" +msgstr "Мова" + +#: src/properties.cpp:1336 +msgid "Language that has been used to define tags" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "Tag Name" +msgstr "Назва стрічки" + +#: src/properties.cpp:1337 +msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1338 +msgid "Tag String" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1338 +msgid "Information contained in a Tags" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "Target Type" +msgstr "Діафрагма призначення" + +#: src/properties.cpp:1339 +msgid "" +"A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1340 +msgid "Technician" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1340 +msgid "Technician, in most cases name of person." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Height" +msgstr "Довжина ескізу" + +#: src/properties.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Thumbnail Height." +msgstr "Розмір зображення попереднього перегляду" + +#: src/properties.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Thumbnail Length." +msgstr "Довжина ескізу" + +#: src/properties.cpp:1343 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Width" +msgstr "Довжина ескізу" + +#: src/properties.cpp:1343 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Thumbnail Width." +msgstr "Розмір зображення попереднього перегляду" + +#: src/properties.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Timecode Scale" +msgstr "Під шкалою" + +#: src/properties.cpp:1344 +msgid "" +"Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 +#, fuzzy +msgid "Time Offset" +msgstr "Часовий пояс" + +#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 +msgid "" +"Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " +"units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " +"packet in the data section." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Time Scale" +msgstr "Час надсилання" + +#: src/properties.cpp:1346 +msgid "" +"A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " +"number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " +"time coordinate system that measures timein sixtieths of a second, for " +"example, has a time scale of 60." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1349 +msgid "" +"Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " +"Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1350 +msgid "Toning Effect Settings Applied." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1351 +msgid "Total Frame Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Number Of Streams" +msgstr "Кількість тактів" + +#: src/properties.cpp:1352 +msgid "" +"Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1353 +msgid "Track" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1353 +msgid "Information about the Track." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1354 +msgid "Video Track Create Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1354 src/properties.cpp:1429 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the track header was created." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "Video Track Duration" +msgstr "Тривалість звуку" + +#: src/properties.cpp:1355 src/properties.cpp:1430 +msgid "" +"A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " +"coordinate system)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1356 +msgid "Video Track Forced" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1356 +msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "Track ID" +msgstr "Номер композиції" + +#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 +msgid "" +"A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " +"used." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 +#, fuzzy +msgid "Track Header Version" +msgstr "Версія Makernote" + +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 +msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1359 +msgid "Video Track Lacing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1359 +msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 +#, fuzzy +msgid "Track Language" +msgstr "Мова" + +#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 +msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1361 +msgid "Video Track Layer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1436 +msgid "" +"A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " +"The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " +"one another. Tracks with lower layervalues are displayed in front of tracks " +"with higher layer values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1364 +msgid "Video Track Modify Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1364 src/properties.cpp:1439 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the track header was last modified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Track Name" +msgstr "Номер композиції" + +#: src/properties.cpp:1365 +msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1366 +#, fuzzy +msgid "Track Number." +msgstr "Номер композиції" + +#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Track Volume" +msgstr "Номер композиції" + +#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 +msgid "" +"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " +"sound. A value of 1.0 indicates full volume." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1368 +msgid "Chapter Translate Codec" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1368 +msgid "" +"Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska filr type." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 +#, fuzzy +msgid "Unknown Information" +msgstr "Інформація про знімок" + +#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 +msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1371 +#, fuzzy +msgid "Video URL" +msgstr "Відео" + +#: src/properties.cpp:1371 src/properties.cpp:1441 +msgid "" +"A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " +"string." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1372 +#, fuzzy +msgid "Video URN" +msgstr "Відео" + +#: src/properties.cpp:1372 src/properties.cpp:1442 +msgid "" +"A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " +"string." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "Vari Program" +msgstr "Програма" + +#: src/properties.cpp:1373 +msgid "Software settings used to generate / create Video data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1374 +msgid "Vegas Version Major" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1374 +msgid "Vegas Version Major." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1375 +msgid "Vegas Version Minor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1375 +msgid "Vegas Version Minor." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1376 +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1376 +msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 +#, fuzzy +msgid "Vendor ID" +msgstr "Інформація про Сенсор" + +#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 +msgid "" +"A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " +"generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " +"Apple Computer, Inc." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1378 +#, fuzzy +msgid "Video Quality" +msgstr "Якість" + +#: src/properties.cpp:1378 +msgid "Video Stream Quality" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1379 +msgid "Video Sample Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1379 +msgid "Video Stream Sample Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1380 +#, fuzzy +msgid "Video Scan Type" +msgstr "Тип сцени" + +#: src/properties.cpp:1380 +msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1381 +msgid "Watermark URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1381 +msgid "A C string that specifies a Watermark URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1384 +#, fuzzy +msgid "White Balance Fine Tune." +msgstr "Точне налаштування балансу білого" + +#: src/properties.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "Video Width" +msgstr "Ширина зображення" + +#: src/properties.cpp:1386 +#, fuzzy +msgid "Window Location" +msgstr "Місце зйомки" + +#: src/properties.cpp:1386 +msgid "Information about the Window Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1388 +#, fuzzy +msgid "Written By" +msgstr "Автор тексту" + +#: src/properties.cpp:1388 +msgid "Written By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "Writing App" +msgstr "Збереження попереднього перегляду" + +#: src/properties.cpp:1389 +msgid "" +"Contains the name of the application used to create the file (like " +"\"mkvmerge 0.8.1\")" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1390 +msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1391 src/properties.cpp:1667 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Year in which the video was made." +msgstr "Дата і час, коли було знято відео." + +#: src/properties.cpp:1392 +msgid "Vertical resolution in pixels per unit." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1397 +msgid "Average Bytes Per Second" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1397 +msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1398 +#, fuzzy +msgid "Balance" +msgstr "Баланс червоного" + +#: src/properties.cpp:1398 +#, fuzzy +msgid "Indicates the left-right balance of the audio" +msgstr "Визначає відстань до точки призначення." + +#: src/properties.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" +msgstr "Бітів на фрагмент" + +#: src/properties.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "Bits per test sample" +msgstr "Бітів на фрагмент" + +#: src/properties.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec" +msgstr "Звуковий кодек" + +#: src/properties.cpp:1401 +msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1402 +msgid "Audio Codec Decode Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1402 +msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec Description" +msgstr "Опис зображення" + +#: src/properties.cpp:1404 +msgid "Audio Codec Download URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1404 +msgid "Audio Codec Download URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1405 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec Information" +msgstr "Інформація про знімок" + +#: src/properties.cpp:1405 +msgid "" +"Contains information the codec needs before decoding can be started. An " +"example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1406 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec Settings" +msgstr "Налаштування режиму фокусування" + +#: src/properties.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Audio Default Duration" +msgstr "Тривалість звуку" + +#: src/properties.cpp:1408 +msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1409 +#, fuzzy +msgid "Audio Default Stream" +msgstr "Adobe Deflate" + +#: src/properties.cpp:1409 +msgid "Audio Stream that would be played by default." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1410 +msgid "Audio Track Default On" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1410 +msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1411 +msgid "Audio Track Enabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1411 +msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1412 +#, fuzzy +msgid "Audio Format" +msgstr "Частота вибірки" + +#: src/properties.cpp:1412 +msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1423 +msgid "Output Audio Sample Rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1423 +msgid "" +"The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " +"or 48000." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "Audio Sample Count" +msgstr "Кількість кроків масштабування" + +#: src/properties.cpp:1424 +msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "Sound Scheme Title" +msgstr "знайдено у файлі" + +#: src/properties.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "Sound Scheme Title." +msgstr "знайдено у файлі" + +#: src/properties.cpp:1429 +msgid "Audio Track Create Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1430 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Duration" +msgstr "Тривалість звуку" + +#: src/properties.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Forced" +msgstr "Автообмеження" + +#: src/properties.cpp:1431 +msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1434 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Lacing" +msgstr "Тривалість звуку" + +#: src/properties.cpp:1434 +msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1436 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Layer" +msgstr "Тип звуку" + +#: src/properties.cpp:1439 +msgid "Audio Track Modify Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1441 +#, fuzzy +msgid "Audio URL" +msgstr "Частота вибірки" + +#: src/properties.cpp:1442 +#, fuzzy +msgid "Audio URN" +msgstr "Частота вибірки" + +#: src/properties.cpp:1449 +#, fuzzy +msgid "The nature or genre of the resource." +msgstr "Назва сцени." + +#: src/properties.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "Date Modified" +msgstr "Дата і час" + +#: src/properties.cpp:1450 +msgid "Date on which the resource was changed." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1451 +#, fuzzy +msgid "A language of the resource." +msgstr "Коротка інформативна назва ресурсу." + +#: src/properties.cpp:1452 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Ліцензіат" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "" +"A legal document giving official permission to do something with the " +"resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1453 +#, fuzzy +msgid "Rights Holder" +msgstr "Права зона" + +#: src/properties.cpp:1453 +msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Access Rights" +msgstr "Права" + +#: src/properties.cpp:1454 +msgid "" +"Information about who can access the resource or an indication of its " +"security status." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1455 +msgid "Bibliographic Citation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1455 +#, fuzzy +msgid "A bibliographic reference for the resource." +msgstr "Коротка інформативна назва ресурсу." + +#: src/properties.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Дата" + +#: src/properties.cpp:1456 +msgid "" +"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " +"described resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1459 +msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1468 +#, fuzzy +msgid "Record" +msgstr "Версія запису" + +#: src/properties.cpp:1469 +msgid "*Main structure* containing record based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1472 +#, fuzzy +msgid "Institution ID" +msgstr "Настанови" + +#: src/properties.cpp:1473 +msgid "" +"An identifier for the institution having custody of the object(s) or " +"information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "Collection ID" +msgstr "Вибрані" + +#: src/properties.cpp:1476 +msgid "" +"An identifier for the collection or dataset from which the record was " +"derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " +"identifier in a collections registry such as the Biodiversity Collections " +"Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1478 +#, fuzzy +msgid "Institution Code" +msgstr "Режим роздільності" + +#: src/properties.cpp:1479 +msgid "" +"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " +"object(s) or information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "Dataset ID" +msgstr "Дамп даних" + +#: src/properties.cpp:1482 +msgid "" +"An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " +"identifier specific to a collection or institution." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1484 +#, fuzzy +msgid "Collection Code" +msgstr "Код місцерозташування" + +#: src/properties.cpp:1485 +msgid "" +"The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " +"set from which the record was derived." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1487 +#, fuzzy +msgid "Dataset Name" +msgstr "Назва стрічки" + +#: src/properties.cpp:1488 +msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1490 +msgid "Owner Institution Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1491 +msgid "" +"The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " +"object(s) or information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1493 +msgid "Basis Of Record" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1494 +msgid "" +"The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " +"Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1496 +#, fuzzy +msgid "Information Withheld" +msgstr "Інформація про знімок" + +#: src/properties.cpp:1497 +msgid "" +"Additional information that exists, but that has not been shared in the " +"given record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1499 +msgid "Data Generalizations" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1500 +msgid "" +"Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " +"original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " +"available on request." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Properties" +msgstr "Динамічна область" + +#: src/properties.cpp:1503 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " +"characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " +"mechanism for structured content such as key-value pairs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1507 +msgid "Occurrence" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1508 +msgid "*Main structure* containing occurrence based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1511 +msgid "Occurrence ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1512 +msgid "" +"An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " +"of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " +"construct one from a combination of identifiers in the record that will most " +"closely make the occurrenceID globally unique." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1514 +#, fuzzy +msgid "Catalog Number" +msgstr "Номер останнього зображення" + +#: src/properties.cpp:1515 +msgid "" +"An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " +"collection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1517 +msgid "Occurrence Details" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1518 +msgid "Depreciated. Details about the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1520 +msgid "Occurrence Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1521 +msgid "Comments or notes about the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1523 +#, fuzzy +msgid "Record Number" +msgstr "Номер замовлення" + +#: src/properties.cpp:1524 +msgid "" +"An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " +"serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " +"specimen collector's number." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1526 +msgid "Recorded By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1527 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " +"collector or observer, especially one who applies a personal identifier " +"(recordNumber), should be listed first." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1529 +msgid "Individual ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1530 +msgid "" +"Depreciated. An identifier for an individual or named group of individual " +"organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " +"the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " +"identifier or an identifier specific to a data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1532 +msgid "Individual Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1533 +msgid "" +"The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1535 +msgid "Organism Quantity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1536 +msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1538 +msgid "Organism Quantity Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1539 +msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1541 +#, fuzzy +msgid "Sex" +msgstr "Встановити" + +#: src/properties.cpp:1542 +msgid "" +"The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1544 +msgid "Life Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1545 +msgid "" +"The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " +"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " +"vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "Reproductive Condition" +msgstr "Дистанційне керування" + +#: src/properties.cpp:1548 +msgid "" +"The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " +"the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1550 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1551 +msgid "" +"A description of the behavior shown by the subject at the time the " +"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " +"vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1553 +msgid "Establishment Means" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1554 +msgid "" +"The process by which the biological individual(s) represented in the " +"Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " +"to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1556 +msgid "Occurrence Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1557 +msgid "" +"A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Preparations" +msgstr "Насиченість" + +#: src/properties.cpp:1560 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " +"for a specimen." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1562 +#, fuzzy +msgid "Disposition" +msgstr "Позиція фокусування" + +#: src/properties.cpp:1563 +msgid "" +"The current state of a specimen with respect to the collection identified in " +"collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " +"controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "Other Catalog Numbers" +msgstr "Кількість інтервалів" + +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " +"catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " +"whether in the current or any other data set or collection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1568 src/properties.cpp:1607 +#, fuzzy +msgid "Previous Identifications" +msgstr "Ідентифікація моделі" + +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "" +"Depreciated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " +"names to the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1571 +msgid "Associated Media" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1572 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " +"unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1574 +#, fuzzy +msgid "Associated References" +msgstr "Посилання передачі" + +#: src/properties.cpp:1575 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " +"bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " +"associated with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1577 +msgid "Associated Occurrences" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1578 +msgid "" +"Depreciated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " +"Occurrence records and their associations to this Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1580 +#, fuzzy +msgid "Associated Sequences" +msgstr "AEB послідовність" + +#: src/properties.cpp:1581 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " +"unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " +"Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1583 +msgid "Associated Taxa" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1584 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " +"their associations with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1588 +msgid "Organism" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1589 +msgid "*Main structure* containing organism based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1592 +msgid "Organism ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1593 +msgid "" +"An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " +"record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " +"identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1595 +#, fuzzy +msgid "Organism Name" +msgstr "Ім’я власника" + +#: src/properties.cpp:1596 +msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1598 +msgid "Organism Scope" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1599 +msgid "" +"A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " +"whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " +"represents a particular type of aggregation. Recommended best practice is to " +"use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1601 +msgid "Organism Associated Occurrences" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1602 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " +"of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1604 +msgid "Associated Organisms" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1605 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " +"identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1608 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " +"assignments of names to the Organism." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1610 +msgid "Organism Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1611 +msgid "Comments or notes about the Organism instance." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1615 +#, fuzzy +msgid "Material Sample" +msgstr "Бітів на фрагмент" + +#: src/properties.cpp:1616 +msgid "*Main structure* containing material sample based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1618 +#, fuzzy +msgid "Living Specimen" +msgstr "Вечір сцена" + +#: src/properties.cpp:1619 +msgid "" +"*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " +"that is alive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1621 +msgid "Preserved Specimen" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1622 +msgid "" +"*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " +"that has been preserved." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1624 +msgid "Fossil Specimen" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1625 +msgid "" +"*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " +"specimen that is a fossil." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1628 +#, fuzzy +msgid "Material Sample ID" +msgstr "Бітів на фрагмент" + +#: src/properties.cpp:1629 +msgid "" +"An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " +"record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " +"identifier, construct one from a combination of identifiers in the record " +"that will most closely make the materialSampleID globally unique." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1634 +msgid "*Main structure* containing event based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1636 +msgid "Human Observation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1637 +msgid "*Main structure* containing human observation based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1639 +msgid "Machine Observation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1640 +msgid "*Main structure* containing machine observation based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1643 +#, fuzzy +msgid "Event ID" +msgstr "Подія" + +#: src/properties.cpp:1644 +msgid "" +"An identifier for the set of information associated with an Event (something " +"that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " +"identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1646 +msgid "Parent Event ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1647 +msgid "" +"An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " +"Events." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "Event Date" +msgstr "Подія" + +#: src/properties.cpp:1650 +msgid "" +"The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " +"this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " +"in a geological context. Recommended best practice is to use an encoding " +"scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1652 +msgid "Event Earliest Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1653 +msgid "" +"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " +"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1655 +msgid "Event Latest Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1656 +msgid "" +"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " +"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1658 +#, fuzzy +msgid "Event Time" +msgstr "Тривалість вступу" + +#: src/properties.cpp:1659 +msgid "" +"The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1661 +msgid "Start Day Of Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1662 +msgid "" +"The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " +"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " +"366)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1664 +msgid "End Day Of Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1665 +msgid "" +"The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " +"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " +"366)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1668 +msgid "" +"The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " +"Calendar." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1670 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1671 +msgid "The ordinal month in which the Event occurred." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1673 +#, fuzzy +msgid "Day" +msgstr "Затримка" + +#: src/properties.cpp:1674 +msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1676 +msgid "Verbatim Event Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1677 +msgid "" +"The verbatim original representation of the date and time information for an " +"Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1679 +msgid "Habitat" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1680 +msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1682 +msgid "Sampling Protocol" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1683 +msgid "" +"The name of, reference to, or description of the method or protocol used " +"during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1685 +msgid "Sampling Effort" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1686 +msgid "The amount of effort expended during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1688 +msgid "Sampling Size Value" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1689 +msgid "" +"A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " +"or volume) of a sample in a sampling event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1691 +msgid "Sampling Size Unit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1692 +msgid "" +"The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " +"of a sample in a sampling event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1694 +#, fuzzy +msgid "Field Number" +msgstr "Номер файла" + +#: src/properties.cpp:1695 +msgid "" +"An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " +"between field notes and the Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1697 +msgid "Field Notes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1698 +msgid "" +"One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " +"(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " +"Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1700 +msgid "Event Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1701 +msgid "Comments or notes about the Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "Location Class" +msgstr "Код місцерозташування" + +#: src/properties.cpp:1706 +msgid "" +"Depreciated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " +"location based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1709 +#, fuzzy +msgid "Location ID" +msgstr "Адреса" + +#: src/properties.cpp:1710 +msgid "" +"An identifier for the set of location information (data associated with " +"Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " +"the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1712 +msgid "Higher Geography ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1713 +msgid "" +"An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " +"Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " +"controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1715 +msgid "Higher Geography" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1716 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " +"the information captured in the locality term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1718 +#, fuzzy +msgid "Continent" +msgstr "Неперервний" + +#: src/properties.cpp:1719 +msgid "" +"The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1721 +msgid "Water Body" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1722 +msgid "" +"The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1724 +msgid "Island Group" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1725 +msgid "" +"The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1727 +msgid "Island" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1728 +msgid "" +"The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " +"of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1731 +msgid "" +"The name of the country or major administrative unit in which the Location " +"occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " +"the Getty Thesaurus of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1734 +msgid "" +"The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " +"best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1736 +#, fuzzy +msgid "State Province" +msgstr "Область/провінція" + +#: src/properties.cpp:1737 +msgid "" +"The name of the next smaller administrative region than country (state, " +"province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1739 +#, fuzzy +msgid "County" +msgstr "Країна" + +#: src/properties.cpp:1740 +msgid "" +"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " +"stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1742 +#, fuzzy +msgid "Municipality" +msgstr "Якість" + +#: src/properties.cpp:1743 +msgid "" +"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " +"county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " +"this term for a nearby named place that does not contain the actual location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1745 +#, fuzzy +msgid "Locality" +msgstr "Локальний" + +#: src/properties.cpp:1746 +msgid "" +"The specific description of the place. Less specific geographic information " +"can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " +"country, stateProvince, county, municipality, waterBody, island, " +"islandGroup). This term may contain information modified from the original " +"to correct perceived errors or standardize the description." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1748 +msgid "Verbatim Locality" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1749 +#, fuzzy +msgid "The original textual description of the place." +msgstr "Текстовий опис об’єкту знімку" + +#: src/properties.cpp:1751 +msgid "Verbatim Elevation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1752 +msgid "" +"The original description of the elevation (altitude, usually above sea " +"level) of the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1754 +msgid "Minimum Elevation In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1755 +msgid "" +"The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " +"level), in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1757 +msgid "Maximum Elevation In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1758 +msgid "" +"The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " +"level), in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1760 +msgid "Verbatim Depth" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1761 +msgid "The original description of the depth below the local surface." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1763 +msgid "Minimum Depth In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1764 +msgid "" +"The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1766 +msgid "Maximum Depth In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1767 +msgid "" +"The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1769 +msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1770 +msgid "" +"The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " +"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " +"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " +"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " +"reference surface is the location given by the elevation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1772 +msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1773 +msgid "" +"The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " +"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " +"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " +"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " +"reference surface is the location given by the elevation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1775 +#, fuzzy +msgid "Location According To" +msgstr "Код місцерозташування" + +#: src/properties.cpp:1776 +msgid "" +"Information about the source of this Location information. Could be a " +"publication (gazetteer), institution, or team of individuals." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1778 +#, fuzzy +msgid "Location Remarks" +msgstr "Код місцерозташування" + +#: src/properties.cpp:1779 +msgid "Comments or notes about the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1781 +msgid "Verbatim Coordinates" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1782 +msgid "" +"The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " +"ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " +"coordinates should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should " +"be stored in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1784 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Latitude" +msgstr "Широта за GPS" + +#: src/properties.cpp:1785 +msgid "" +"The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " +"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " +"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " +"in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1787 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Longitude" +msgstr "Довгота за GPS" + +#: src/properties.cpp:1788 +msgid "" +"The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " +"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " +"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " +"in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1790 +msgid "Verbatim Coordinate System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1791 +msgid "" +"The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " +"or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " +"use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1793 +msgid "Verbatim SRS" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1794 +msgid "" +"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " +"coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " +"verbatimCoordinates are based. Recommended best practice is use the EPSG " +"code as a controlled vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a " +"controlled vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. " +"Otherwise use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, " +"if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1796 +#, fuzzy +msgid "Decimal Latitude" +msgstr "Широта за GPS" + +#: src/properties.cpp:1797 +msgid "" +"The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " +"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " +"Positive values are north of the Equator, negative values are south of it. " +"Legal values lie between -90 and 90, inclusive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1799 +#, fuzzy +msgid "Decimal Longitude" +msgstr "Довгота за GPS" + +#: src/properties.cpp:1800 +msgid "" +"The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " +"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " +"Positive values are east of the Greenwich Meridian, negative values are west " +"of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1802 +msgid "Geodetic Datum" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1803 +msgid "" +"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " +"the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " +"based. Recommended best practice is use the EPSG code as a controlled " +"vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a controlled " +"vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. Otherwise " +"use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, if known. " +"If none of these is known, use the value \"unknown\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1805 +msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1806 +msgid "" +"The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " +"decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " +"Location. Leave the value empty if the uncertainty is unknown, cannot be " +"estimated, or is not applicable (because there are no coordinates). Zero is " +"not a valid value for this term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1808 +msgid "Coordinate Precision" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1809 +msgid "" +"A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " +"decimalLatitude and decimalLongitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1811 +msgid "Point Radius Spatial Fit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1812 +#, c-format +msgid "" +"The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " +"decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true " +"(original, or most specific) spatial representation of the Location. Legal " +"values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 is an " +"exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given point-" +"radius does not completely contain the original representation. The " +"pointRadiusSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the " +"original representation is a point without uncertainty and the given " +"georeference is not that same point (without uncertainty). If both the " +"original and the given georeference are the same point, the " +"pointRadiusSpatialFit is 1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1814 +msgid "Footprint WKT" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1815 +msgid "" +"A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " +"that defines the Location. A Location may have both a point-radius " +"representation (see decimalLatitude) and a footprint representation, and " +"they may differ from each other." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1817 +msgid "Footprint SRS" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1818 +msgid "" +"A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " +"for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " +"SRS of the decimalLatitude and decimalLongitude, even if it is the same as " +"for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1820 +msgid "Footprint Spatial Fit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1821 +#, c-format +msgid "" +"The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " +"true (original, or most specific) spatial representation of the Location. " +"Legal values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 " +"is an exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given " +"footprint does not completely contain the original representation. The " +"footprintSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the original " +"representation is a point and the given georeference is not that same point. " +"If both the original and the given georeference are the same point, the " +"footprintSpatialFit is 1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1823 +#, fuzzy +msgid "Georeferenced By" +msgstr "Дата" + +#: src/properties.cpp:1824 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who determined the georeference (spatial representation) for " +"the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1826 +#, fuzzy +msgid "Georeferenced Date" +msgstr "Дата" + +#: src/properties.cpp:1827 +msgid "" +"The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " +"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1829 +msgid "Georeference Protocol" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1830 +msgid "" +"A description or reference to the methods used to determine the spatial " +"footprint, coordinates, and uncertainties." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1832 +#, fuzzy +msgid "Georeference Sources" +msgstr "Довідкова служба" + +#: src/properties.cpp:1833 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " +"used to georeference the Location, described specifically enough to allow " +"anyone in the future to use the same resources." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1835 +msgid "Georeference Verification Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1836 +msgid "" +"A categorical description of the extent to which the georeference has been " +"verified to represent the best possible spatial description. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1838 +#, fuzzy +msgid "Georeference Remarks" +msgstr "Номер посилання" + +#: src/properties.cpp:1839 +msgid "" +"Notes or comments about the spatial description determination, explaining " +"assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " +"method referred to in georeferenceProtocol." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1843 +msgid "Geological Context" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1844 +msgid "*Main structure* containing geological context based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1847 +msgid "Geological Context ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1848 +msgid "" +"An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " +"(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " +"global unique identifier or an identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1850 +msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1851 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" +"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " +"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1853 +msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1854 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" +"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " +"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1856 +msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1857 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " +"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1859 +msgid "Latest Era Or Highest Erathem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1860 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic era or highest " +"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1862 +msgid "Earliest Period Or Lowest System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1863 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " +"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1865 +msgid "Latest Period Or Highest System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1866 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic period or highest " +"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1868 +msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1869 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " +"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1871 +msgid "Latest Epoch Or Highest Series" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1872 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " +"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1874 +msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1875 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " +"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1877 +msgid "Latest Age Or Highest Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1878 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic age or highest " +"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1880 +msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1881 +msgid "" +"The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " +"stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1883 +msgid "Highest Biostratigraphic Zone" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1884 +msgid "" +"The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " +"the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1886 +msgid "Lithostratigraphic Terms" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1887 +msgid "" +"The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " +"cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1889 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1890 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1892 +#, fuzzy +msgid "Formation" +msgstr "Формат" + +#: src/properties.cpp:1893 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " +"item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1895 +#, fuzzy +msgid "Member" +msgstr "Число F" + +#: src/properties.cpp:1896 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1898 +#, fuzzy +msgid "Bed" +msgstr "Червоний" + +#: src/properties.cpp:1899 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1903 +#, fuzzy +msgid "Identification" +msgstr "Ідентифікація моделі" + +#: src/properties.cpp:1904 +msgid "*Main structure* containing identification based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1907 +#, fuzzy +msgid "Identification ID" +msgstr "Ідентифікація моделі" + +#: src/properties.cpp:1908 +msgid "" +"An identifier for the Identification (the body of information associated " +"with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " +"or an identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1910 +#, fuzzy +msgid "Identified By" +msgstr "Ідентифікатор" + +#: src/properties.cpp:1911 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who assigned the Taxon to the subject." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1913 +#, fuzzy +msgid "Date Identified" +msgstr "Ідентифікатор" + +#: src/properties.cpp:1914 +msgid "" +"The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " +"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " +"8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1916 +#, fuzzy +msgid "Identification References" +msgstr "Режим відліку напрямку знімання у GPS" + +#: src/properties.cpp:1917 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of references (publication, global " +"unique identifier, URI) used in the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1919 +msgid "Identification Verification Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1920 +msgid "" +"A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " +"has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " +"controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1922 +#, fuzzy +msgid "Identification Remarks" +msgstr "Ідентифікатор" + +#: src/properties.cpp:1923 +msgid "Comments or notes about the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1925 +msgid "Identification Qualifier" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1926 +msgid "" +"A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " +"determiner's doubts about the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1928 +#, fuzzy +msgid "Type Status" +msgstr "Стан" + +#: src/properties.cpp:1929 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " +"typified scientific name, publication) applied to the subject." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1933 +msgid "Taxon" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1934 +msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1937 +msgid "Taxon ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1938 +msgid "" +"An identifier for the set of taxon information (data associated with the " +"Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " +"the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1940 +msgid "Scientific Name ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1941 +msgid "" +"An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " +"name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1943 +msgid "Accepted Name Usage ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1944 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " +"taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1946 +msgid "Parent Name Usage ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1947 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " +"classification) of the most specific element of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1949 +msgid "Original Name Usage ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1950 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) in which the terminal element of the scientificName was " +"originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1952 +msgid "Name According To ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1953 +msgid "" +"An identifier for the source in which the specific taxon concept " +"circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1955 +msgid "Name Published In ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1956 +msgid "" +"An identifier for the publication in which the scientificName was originally " +"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1958 +msgid "Taxon Concept ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1959 +msgid "" +"An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " +"the nomenclatural details of a taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1961 +#, fuzzy +msgid "Scientific Name" +msgstr "Назва документа" + +#: src/properties.cpp:1962 +msgid "" +"The full scientific name, with authorship and date information if known. " +"When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " +"level taxonomic rank that can be determined. This term should not contain " +"identification qualifications, which should instead be supplied in the " +"IdentificationQualifier term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1964 +msgid "Accepted Name Usage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1965 +msgid "" +"The full name, with authorship and date information if known, of the " +"currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1967 +msgid "Parent Name Usage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1968 +msgid "" +"The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " +"most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " +"specific element of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1970 +msgid "Original Name Usage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1971 +msgid "" +"The taxon name, with authorship and date information if known, as it " +"originally appeared when first established under the rules of the associated " +"nomenclaturalCode. The basionym (botany) or basonym (bacteriology) of the " +"scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1973 +msgid "Name According To" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1974 +msgid "" +"The reference to the source in which the specific taxon concept " +"circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " +"\"sensu\" or \"sec.\" (from secundum, meaning \"according to\"). For taxa " +"that result from identifications, a reference to the keys, monographs, " +"experts and other sources should be given." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1976 +#, fuzzy +msgid "Name Published In" +msgstr "Видавець" + +#: src/properties.cpp:1977 +msgid "" +"A reference for the publication in which the scientificName was originally " +"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1979 +msgid "Name Published In Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1980 +msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1982 +#, fuzzy +msgid "Higher Classification" +msgstr "Висока насиченість" + +#: src/properties.cpp:1983 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " +"immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " +"Recommended best practice is to order the list starting with the highest " +"rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1985 +msgid "Kingdom" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1986 +msgid "" +"The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1988 +msgid "Phylum" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1989 +msgid "" +"The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " +"classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1991 +msgid "Class" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1992 +msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1994 +#, fuzzy +msgid "Order" +msgstr "Порядок заповнення" + +#: src/properties.cpp:1995 +msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1997 +msgid "Family" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1998 +msgid "" +"The full scientific name of the family in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2000 +msgid "Genus" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2001 +msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2003 +msgid "Subgenus" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2004 +msgid "" +"The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " +"Values should include the genus to avoid homonym confusion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2006 +msgid "Specific Epithet" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2007 +msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2009 +msgid "Infraspecific Epithet" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2010 +msgid "" +"The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " +"scientificName, excluding any rank designation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2012 +msgid "Taxon Rank" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2013 +msgid "" +"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2015 +msgid "Verbatim Taxon Rank" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2016 +msgid "" +"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " +"appears in the original record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2018 +msgid "Scientific Name Authorship" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2019 +msgid "" +"The authorship information for the scientificName formatted according to the " +"conventions of the applicable nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2021 +msgid "Vernacular Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2022 +msgid "A common or vernacular name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2024 +#, fuzzy +msgid "Nomenclatural Code" +msgstr "Натуральний колір" + +#: src/properties.cpp:2025 +msgid "" +"The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " +"which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " +"a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2027 +msgid "Taxonomic Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2028 +msgid "" +"The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " +"taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " +"used to define the taxonomic status of the nomenclature contained in that " +"scope, combined with the experts opinion. It must be linked to a specific " +"taxonomic reference that defines the concept. Recommended best practice is " +"to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2030 +msgid "Nomenclatural Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2031 +msgid "" +"The status related to the original publication of the name and its " +"conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " +"on an algorithm according to the business rules of the code. It requires no " +"taxonomic opinion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2033 +msgid "Taxon Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2034 +msgid "Comments or notes about the taxon or name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2038 +msgid "Resource Relationship" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2039 +msgid "" +"*Main structure* containing relationships between resources based " +"information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2042 +msgid "Resource Relationship ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2043 +msgid "" +"An identifier for an instance of relationship between one resource (the " +"subject) and another (relatedResource, the object)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2045 +#, fuzzy +msgid "Resource ID" +msgstr "Файлове джерело" + +#: src/properties.cpp:2046 +msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2048 +#, fuzzy +msgid "Related Resource ID" +msgstr "Файлове джерело" + +#: src/properties.cpp:2049 +msgid "" +"An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " +"the relationship)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2051 +msgid "Relationship Of Resource" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2052 +msgid "" +"The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " +"subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " +"is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2054 +msgid "Relationship According To" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2055 +msgid "" +"The source (person, organization, publication, reference) establishing the " +"relationship between the two resources." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2057 +msgid "Relationship Established Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2058 +msgid "" +"The date-time on which the relationship between the two resources was " +"established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " +"ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2060 +msgid "Relationship Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2061 +msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2065 +msgid "Measurement Or Fact" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2066 +msgid "*Main structure* containing measurement based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2069 +#, fuzzy +msgid "Measurement ID" +msgstr "Вимір експозиції EV" + +#: src/properties.cpp:2070 +msgid "" +"An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " +"measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " +"identifier or an identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2072 +msgid "Measurement Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2073 +msgid "" +"The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2075 +#, fuzzy +msgid "Measurement Value" +msgstr "Розмір діафрагми" + +#: src/properties.cpp:2076 +msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2078 +msgid "Measurement Accuracy" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2079 +msgid "" +"The description of the potential error associated with the measurementValue." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2081 +msgid "Measurement Unit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2082 +msgid "" +"The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " +"to use the International System of Units (SI)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2084 +msgid "Measurement Determined Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2085 +msgid "" +"The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " +"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2087 +msgid "Measurement Determined By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2088 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2090 +#, fuzzy +msgid "Measurement Method" +msgstr "Метод розпізнавання" + +#: src/properties.cpp:2091 +msgid "" +"A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " +"used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2093 +msgid "Measurement Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2094 +msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2101 +#, fuzzy +msgid "A brief description of the file" +msgstr "Текстовий опис об’єкту знімку" + +#: src/properties.cpp:2102 +#, fuzzy +msgid "Date Time" +msgstr "Дата і час" + +#: src/properties.cpp:2103 +#, fuzzy +msgid "The name of the author or photographer" +msgstr "Назва знімка або запису." + +#: src/properties.cpp:2104 +msgid "Numerical rating from 1 to 5" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2105 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2105 +msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2106 +msgid "Tagged" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2106 +msgid "True or False" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2107 +#, fuzzy +msgid "Categories" +msgstr "Категорія" + +#: src/properties.cpp:2107 +msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" +msgstr "" + #: src/sigmamn.cpp:62 msgid "Resolution Mode" msgstr "Режим роздільності" @@ -10578,6 +22775,16 @@ msgstr "Тінь" msgid "Highlight" msgstr "Підсвічування" +#: src/sigmamn.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Fill Light" +msgstr "Світлий" + +#: src/sigmamn.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "X3 Fill light" +msgstr "Спалах" + #: src/sigmamn.cpp:107 msgid "Color Adjustment" msgstr "Коригування кольорів" @@ -10598,638 +22805,3243 @@ msgstr "Режим коригування" msgid "Auto Bracket" msgstr "Автообмеження" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1491 +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1497 msgid "Auto bracket" msgstr "Автообмеження" -#: src/sonymn.cpp:88 -msgid "Standard " -msgstr "Стандартна " +#: src/sigmamn.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Unknown SigmaMakerNote tag" +msgstr "Невідомий тег FujiMakerNote" -#: src/sonymn.cpp:91 +#: src/sigmamn.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "8-Segment" +msgstr "Мульти-сегмент" + +#: src/sonymn.cpp:131 msgid "Advanced Lv1" msgstr "Додатковий рівень 1" -#: src/sonymn.cpp:92 +#: src/sonymn.cpp:132 msgid "Advanced Lv2" msgstr "Додатковий рівень 2" -#: src/sonymn.cpp:93 +#: src/sonymn.cpp:133 msgid "Advanced Lv3" msgstr "Додатковий рівень 3" -#: src/sonymn.cpp:94 +#: src/sonymn.cpp:134 msgid "Advanced Lv4" msgstr "Додатково4" -#: src/sonymn.cpp:95 +#: src/sonymn.cpp:135 msgid "Advanced Lv5" msgstr "Додатково5" -#: src/sonymn.cpp:109 -msgid "Landscape " -msgstr "Альбомна " - -#: src/sonymn.cpp:113 +#: src/sonymn.cpp:154 msgid "Night Scene / Twilight" msgstr "Нічне освітлення або сутінки" -#: src/sonymn.cpp:114 +#: src/sonymn.cpp:155 msgid "Hi-Speed Shutter" msgstr "Високошвидкісний затвор" -#: src/sonymn.cpp:115 +#: src/sonymn.cpp:156 msgid "Twilight Portrait" msgstr "Портрет у сутінках" -#: src/sonymn.cpp:120 +#: src/sonymn.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Soft Snap / Portrait" +msgstr "Автопортрет" + +#: src/sonymn.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Smile Shutter" +msgstr "Повільний затвор" + +#: src/sonymn.cpp:161 msgid "High Sensitivity" msgstr "Висока чутливість" -#: src/sonymn.cpp:142 +#: src/sonymn.cpp:163 +msgid "Advanced Sports Shooting" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:166 +msgid "Sweep Panorama" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Anti Motion Blur" +msgstr "Антирозмивання" + +#: src/sonymn.cpp:170 +msgid "Backlight Correction HDR" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:171 +msgid "Superior Auto" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:172 +msgid "Background Defocus" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Soft Skin" +msgstr "М’який" + +#: src/sonymn.cpp:174 +msgid "3D Image" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:189 msgid "On (Continuous)" msgstr "Увімкнено (неперервне)" -#: src/sonymn.cpp:143 +#: src/sonymn.cpp:190 msgid "On (Shooting)" msgstr "Увімкнено (знімання)" -#: src/sonymn.cpp:151 +#: src/sonymn.cpp:198 msgid "Plus" msgstr "Плюс" -#: src/sonymn.cpp:167 +#: src/sonymn.cpp:214 msgid "White Flourescent" msgstr "Біле флуоресцентне" -#: src/sonymn.cpp:168 +#: src/sonymn.cpp:215 msgid "Cool White Flourescent" msgstr "Холодне біле флуоресцентне" -#: src/sonymn.cpp:169 +#: src/sonymn.cpp:216 msgid "Day White Flourescent" msgstr "Тепле біле флуоресцентне" -#: src/sonymn.cpp:172 +#: src/sonymn.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Incandescent2" +msgstr "Лампа накалювання" + +#: src/sonymn.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Warm White Fluorescent" +msgstr "Тепле біле флуоресцентне" + +#: src/sonymn.cpp:221 msgid "Underwater 1 (Blue Water)" msgstr "Підводне 1 (блакитна вода)" -#: src/sonymn.cpp:173 +#: src/sonymn.cpp:222 msgid "Underwater 2 (Green Water)" msgstr "Підводне 2 (зелена вода)" -#: src/sonymn.cpp:189 +#: src/sonymn.cpp:229 +msgid "Permanent-AF" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Center AF" +msgstr "По центру" + +#: src/sonymn.cpp:238 msgid "Spot AF" msgstr "Точковий автофокус" -#: src/sonymn.cpp:192 +#: src/sonymn.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Flexible Spot AF" +msgstr "Точковий автофокус" + +#: src/sonymn.cpp:240 +msgid "Touch AF" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:241 msgid "Manual Focus" msgstr "Ручний фокус" -#: src/sonymn.cpp:224 -msgid "Exposure Bracketing" -msgstr "Експонування «вилки»" +#: src/sonymn.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Face Detected" +msgstr "Виявлення облич" -#: src/sonymn.cpp:315 +#: src/sonymn.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Close Focus" +msgstr "Автоматичне фокусування" + +#: src/sonymn.cpp:347 src/sonymn.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Multi Burst Mode" +msgstr "Мультиекспонування" + +#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Multi Burst Image Width" +msgstr "Ширина зображення" + +#: src/sonymn.cpp:353 src/sonymn.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Multi Burst Image Height" +msgstr "Висота зображення" + +#: src/sonymn.cpp:364 msgid "JPEG preview image" msgstr "Зображення попереднього перегляду JPEG" -#: src/sonymn.cpp:346 +#: src/sonymn.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Auto HDR" +msgstr "Авто високий" + +#: src/sonymn.cpp:391 +msgid "High Definition Range Mode" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:395 msgid "Shot Information" msgstr "Інформація про знімок" -#: src/sonymn.cpp:351 src/sonymn.cpp:352 +#: src/sonymn.cpp:400 src/sonymn.cpp:401 msgid "Sony Model ID" msgstr "Ід. моделі Sony" -#: src/sonymn.cpp:354 src/sonymn.cpp:355 +#: src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:404 msgid "Color Reproduction" msgstr "Відтворення кольорів" -#: src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:370 src/sonymn.cpp:423 src/sonymn.cpp:424 +#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 msgid "Dynamic Range Optimizer" msgstr "Оптимізатор динамічного діапазону" -#: src/sonymn.cpp:384 src/sonymn.cpp:385 +#: src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Minolta MakerNote" +msgstr "Дата Minolta" + +#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:434 msgid "Full Image Size" msgstr "Розмір повного зображення" -#: src/sonymn.cpp:387 +#: src/sonymn.cpp:436 msgid "Preview Image Size" msgstr "Розмір зображення попереднього перегляду" -#: src/sonymn.cpp:388 +#: src/sonymn.cpp:437 msgid "Preview image size" msgstr "Розмір зображення попереднього перегляду" -#: src/sonymn.cpp:405 src/sonymn.cpp:406 +#: src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "AF Illuminator" +msgstr "Область освітлення АФ" + +#: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 msgid "JPEG Quality" msgstr "Якість JPEG" -#: src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 +#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:461 msgid "Release Mode" msgstr "Режим спуску" -#: src/sonymn.cpp:417 src/sonymn.cpp:418 +#: src/sonymn.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Shot number in continuous burst mode" +msgstr "Номер послідовності (якщо безперервний спалах)" + +#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 msgid "Anti-Blur" msgstr "Антирозмивання" -#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:621 src/sonymn.cpp:622 +#: src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Зменшення шумів при довгій експозиції" -#: src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:476 +msgid "Intelligent Auto" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" +msgstr "Невідомий тег Nikon1MakerNote" + +#: src/sonymn.cpp:497 msgid "Continuous High" msgstr "Неперервна, висока" -#: src/sonymn.cpp:452 +#: src/sonymn.cpp:501 msgid "Continuous Low" msgstr "Неперервне, низька" -#: src/sonymn.cpp:487 +#: src/sonymn.cpp:503 src/sonymn.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" +msgstr "Покадровий брекетинг" + +#: src/sonymn.cpp:536 msgid "Autumn" msgstr "Осінь" -#: src/sonymn.cpp:584 src/sonymn.cpp:585 src/sonymn.cpp:690 src/sonymn.cpp:691 +#: src/sonymn.cpp:542 +msgid "ADI" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:558 src/sonymn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 +msgid "StyleBox1" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Auto No Flash" +msgstr "Без спалаху" + +#: src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:634 src/sonymn.cpp:739 src/sonymn.cpp:740 msgid "Dynamic Range Optimizer Level" msgstr "Рівень оптимізації динамічного діапазону" -#: src/tags.cpp:185 +#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:742 src/sonymn.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Creative Style" +msgstr "Творча програма" + +#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Zone Matching Value" +msgstr "Узгодження Зони" + +#: src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "AF With Shutter" +msgstr "Швидкий затвор" + +#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "High ISO NoiseReduction" +msgstr "Потужне усування шуму ISO" + +#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Image Style" +msgstr "Розмір зображення" + +#: src/sonymn.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" +msgstr "Невідомий тег налаштувань камери Sony A100" + +#: src/sonymn.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" +msgstr "Невідомий тег налаштувань камери Sony A100" + +#: src/tags.cpp:188 msgid "Unknown section" msgstr "Невідомий розділ" #: src/tags.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Image data structure" +msgstr "Розмір даних зображення" + +#: src/tags.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Recording offset" +msgstr "Ефект тонування" + +#: src/tags.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Image data characteristics" +msgstr "Розмір даних зображення" + +#: src/tags.cpp:192 msgid "Other data" msgstr "Інші дані" #: src/tags.cpp:193 +msgid "Exif data structure" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Image configuration" +msgstr "Оптимізація зображення" + +#: src/tags.cpp:196 msgid "User information" msgstr "Відомості про користувача" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Related file" +msgstr "Пов’язаний звуковий файл" + +#: src/tags.cpp:198 msgid "Date and time" msgstr "Дата і час" -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Picture taking conditions" +msgstr " Керування зображенням" + +#: src/tags.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "GPS information" +msgstr "Інформація про знімок" + +#: src/tags.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Interoperability information" +msgstr "Індекс здатності до взаємодії" + +#: src/tags.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Vendor specific information" +msgstr "Відомості про користувача" + +#: src/tags.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Adobe DNG tags" +msgstr "Adobe RGB" + +#: src/tags.cpp:204 +msgid "Panasonic RAW tags" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:205 +msgid "TIFF/EP tags" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:206 +msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:207 +msgid "Adobe OPI tags" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Last section" +msgstr "Налаштування контрасту" + +#: src/tags.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Primary image" +msgstr "Ескіз зображення" + +#: src/tags.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail/Preview image" +msgstr "Зображення-мініатюра" + +#: src/tags.cpp:226 +msgid "Primary image, Multi page file" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" +msgstr "Мініатюрне зображення ефективної області" + +#: src/tags.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Primary image, Transparency mask" +msgstr "Маска прозорості" + +#: src/tags.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" +msgstr "Мініатюрне зображення ефективної області" + +#: src/tags.cpp:230 +msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:231 src/tags.cpp:232 +msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Full-resolution image data" +msgstr "Не вдалося прочитати дані зображення" + +#: src/tags.cpp:238 +msgid "Reduced-resolution image data" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:239 +msgid "A single page of a multi-page image" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:245 msgid "inch" msgstr "дюйм" #: src/tags.cpp:252 +msgid "CCITT RLE" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:253 +msgid "T4/Group 3 Fax" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:254 +msgid "T6/Group 4 Fax" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:255 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/tags.cpp:254 +#: src/tags.cpp:256 +msgid "JPEG (old-style)" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:257 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:258 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Adobe Deflate" +#: src/tags.cpp:259 +msgid "JBIG B&W" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "JBIG Color" +msgstr "Колір" + +#: src/tags.cpp:261 +msgid "Next 2-bits RLE" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Epson ERF Compressed" +msgstr "Стиснення NEF" + #: src/tags.cpp:263 +msgid "Samsung SRW Compressed" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:264 +msgid "CCITT RLE 1-word" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:265 +msgid "PackBits (Macintosh RLE)" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:266 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags.cpp:267 +msgid "IT8 CT Padding" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:268 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "IT8 linework RLE" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "IT8 Monochrome Picture" +msgstr "Чорно-біле" + +#: src/tags.cpp:270 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "IT8 binary lineart" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:271 +msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:272 +msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:273 msgid "Pixar Deflate" msgstr "Pixar deflate" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags.cpp:274 +msgid "Kodak DCS Encoding" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:275 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:276 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "SGI log luminance RLE" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags.cpp:277 +msgid "SGI Log 24-bits packed" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:278 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "Leadtools JPEG 2000" -#: src/tags.cpp:285 +#: src/tags.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Nikon NEF Compressed" +msgstr "Стиснення NEF" + +#: src/tags.cpp:280 +msgid "Kodak DCR Compressed" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Pentax PEF Compressed" +msgstr "Стиснення NEF" + +#: src/tags.cpp:286 +msgid "White Is Zero" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Black Is Zero" +msgstr "Чорно-білий" + +#: src/tags.cpp:288 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:287 +#: src/tags.cpp:289 +msgid "RGB Palette" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:290 msgid "Transparency Mask" msgstr "Маска прозорості" -#: src/tags.cpp:288 src/tags.cpp:327 +#: src/tags.cpp:291 src/tags.cpp:330 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:292 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags.cpp:293 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:291 +#: src/tags.cpp:294 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags.cpp:295 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/tags.cpp:308 +#: src/tags.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Color Filter Array" +msgstr "Фільтр кольорів" + +#: src/tags.cpp:297 +msgid "Pixar LogL" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:298 +msgid "Pixar LogLuv" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:299 +msgid "Linear Raw" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:304 +msgid "No dithering or halftoning" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:305 +msgid "Ordered dither or halftone technique" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Randomized process" +msgstr "Звичайною обробкою" + +#: src/tags.cpp:311 msgid "top, left" msgstr "вгорі ліворуч" -#: src/tags.cpp:309 +#: src/tags.cpp:312 msgid "top, right" msgstr "вгорі праворуч" -#: src/tags.cpp:310 +#: src/tags.cpp:313 msgid "bottom, right" msgstr "внизу праворуч" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:314 msgid "bottom, left" msgstr "внизу ліворуч" -#: src/tags.cpp:312 +#: src/tags.cpp:315 msgid "left, top" msgstr "ліворуч, вгорі" -#: src/tags.cpp:313 +#: src/tags.cpp:316 msgid "right, top" msgstr "Правий верхній" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags.cpp:317 msgid "right, bottom" msgstr "праворуч, внизу" -#: src/tags.cpp:315 src/tags.cpp:316 +#: src/tags.cpp:318 src/tags.cpp:319 msgid "left, bottom" msgstr "ліворуч, внизу" -#: src/tags.cpp:322 +#: src/tags.cpp:324 +msgid "No prediction scheme used" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:325 msgid "Horizontal differencing" msgstr "Горизонтальні відмінності" -#: src/tags.cpp:328 +#: src/tags.cpp:331 msgid "not CMYK" msgstr "не CMYK" -#: src/tags.cpp:342 +#: src/tags.cpp:336 +msgid "Unsigned integer data" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:337 +msgid "Two's complement signed integer data" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:338 +msgid "IEEE floating point data" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:339 src/tags.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Undefined data format" +msgstr "Непідтримуваний формат дати" + +#: src/tags.cpp:345 msgid "Not indexed" msgstr "Неіндексоване" -#: src/tags.cpp:343 src/tags.cpp:649 +#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:655 msgid "Indexed" msgstr "Індексований" -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags.cpp:351 msgid "A" msgstr "А" -#: src/tags.cpp:349 +#: src/tags.cpp:352 msgid "B" msgstr "B" -#: src/tags.cpp:350 +#: src/tags.cpp:353 msgid "C" msgstr "C" -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:354 msgid "A+B-C" msgstr "A+B-C" -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:355 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "A+((B-C)/2)" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:356 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "B+((A-C)/2)" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/tags.cpp:357 msgid "(A+B)/2" msgstr "(A+B)/2" -#: src/tags.cpp:359 +#: src/tags.cpp:362 msgid "Centered" msgstr "За центром" -#: src/tags.cpp:365 +#: src/tags.cpp:363 +msgid "Co-sited" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:368 msgid "No flash" msgstr "Без спалаху" #: src/tags.cpp:370 +msgid "Fired, return light not detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:371 +msgid "Fired, return light detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Yes, did not fire" +msgstr "Не спрацював" + +#: src/tags.cpp:373 msgid "Yes, compulsory" msgstr "Так, примусово" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:374 +msgid "Yes, compulsory, return light not detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:375 +msgid "Yes, compulsory, return light detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:376 msgid "No, compulsory" msgstr "Ні, примусово" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:377 +msgid "No, did not fire, return light not detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:378 msgid "No, auto" msgstr "Ні, автоматично" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:379 msgid "Yes, auto" msgstr "Так, автоматично" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags.cpp:380 +msgid "Yes, auto, return light not detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:381 +msgid "Yes, auto, return light detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:382 msgid "No flash function" msgstr "Без функції спалаху" +#: src/tags.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "No, no flash function" +msgstr "Без функції спалаху" + +#: src/tags.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Yes, red-eye reduction" +msgstr "Увімкнено, усування «червоних очей»" + +#: src/tags.cpp:385 +msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:386 +msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" +msgstr "Увімкнено, повільна синхронізація, усування «червоних очей»" + +#: src/tags.cpp:388 +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:389 +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "No, red-eye reduction" +msgstr "Увімкнено, усування «червоних очей»" + +#: src/tags.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "No, auto, red-eye reduction" +msgstr "Авто, спрацювала, усування «червоних очей»" + +#: src/tags.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Yes, auto, red-eye reduction" +msgstr "Авто, спрацювала, усування «червоних очей»" + +#: src/tags.cpp:393 +msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:394 +msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:399 +msgid "Rectangular (or square) layout" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:400 +msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:401 +msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:402 +msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:403 +msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Processing Software" +msgstr "Дані щодо обробки" + #: src/tags.cpp:409 +msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:412 msgid "New Subfile Type" msgstr "Новий тип підфайлів" -#: src/tags.cpp:410 +#: src/tags.cpp:413 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Загальне визначення типу даних, що містяться у цьому підфайлі." +#: src/tags.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Subfile Type" +msgstr "Новий тип підфайлів" + +#: src/tags.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "" +"A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " +"field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." +msgstr "Загальне визначення типу даних, що містяться у цьому підфайлі." + +#: src/tags.cpp:420 +msgid "" +"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " +"In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." +msgstr "" + #: src/tags.cpp:425 +msgid "" +"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " +"used instead of this tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:428 msgid "Bits per Sample" msgstr "Бітів на фрагмент" +#: src/tags.cpp:429 +msgid "" +"The number of bits per image component. In this standard each component of " +"the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " +". In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of " +"this tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:435 +msgid "" +"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " +"compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " +"thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:441 +msgid "" +"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " +"of this tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:444 +msgid "Thresholding" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:445 +msgid "" +"For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " +"used to convert from gray to black and white pixels." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Cell Width" +msgstr "Ширина зображення" + +#: src/tags.cpp:449 +msgid "" +"The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " +"halftoned bilevel file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Cell Length" +msgstr "Довжина зображення" + #: src/tags.cpp:453 +msgid "" +"The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " +"or halftoned bilevel file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:456 msgid "Fill Order" msgstr "Порядок заповнення" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags.cpp:457 +msgid "The logical order of bits within a byte" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:459 msgid "Document Name" msgstr "Назва документа" -#: src/tags.cpp:493 +#: src/tags.cpp:460 +msgid "The name of the document from which this image was scanned" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:463 +msgid "" +"A character string giving the title of the image. It may be a comment such " +"as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " +"used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag " +"is to be used." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:470 +msgid "" +"The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " +"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " +"When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:476 +msgid "" +"The model name or model number of the equipment. This is the model name or " +"number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " +"generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:482 +msgid "" +"For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " +"be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " +"JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also " +" and ." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:489 +msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Samples per Pixel" +msgstr "Кількість стиснених бітів на піксель" + +#: src/tags.cpp:492 +msgid "" +"The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " +"YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " +"JPEG marker is used instead of this tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:496 msgid "Rows per Strip" msgstr "Рядків на смугу" +#: src/tags.cpp:497 +msgid "" +"The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " +"strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " +"designation is not needed and is omitted. See also and " +"." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:502 +msgid "Strip Byte Count" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:503 +msgid "" +"The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " +"designation is not needed and is omitted." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:506 msgid "X-Resolution" msgstr "Роздільна здатність за X" #: src/tags.cpp:507 +msgid "" +"The number of pixels per in the direction. " +"When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:510 msgid "Y-Resolution" msgstr "Роздільна здатність за Y" -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:511 +msgid "" +"The number of pixels per in the direction. " +"The same value as is designated." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:515 +msgid "" +"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " +"format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " +"If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Gray Response Unit" +msgstr "Одиниця роздільності" + +#: src/tags.cpp:521 +msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Gray Response Curve" +msgstr "Крива тону" + +#: src/tags.cpp:524 +msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "T4 Options" +msgstr "Параметр" + +#: src/tags.cpp:527 +msgid "T.4-encoding options." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "T6 Options" +msgstr "Параметр" + +#: src/tags.cpp:530 +msgid "T.6-encoding options." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:533 +msgid "" +"The unit for measuring and . The same unit is " +"used for both and . If the image resolution is " +"unknown, 2 (inches) is designated." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Номер зображення" + +#: src/tags.cpp:538 +msgid "The page number of the page from which this image was scanned." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:541 +msgid "" +"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " +"tag is not necessary, since color space is specified in the color space " +"information tag ()." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:546 +msgid "" +"This tag records the name and version of the software or firmware of the " +"camera or image input device used to generate the image. The detailed format " +"is not specified, but it is recommended that the example shown below be " +"followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "" +"The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " +"time the file was changed." +msgstr "" +"Дата і час, коли було створено початкове зображення. Для цифрових " +"фотоапаратів дата і час запису цифрових даних." + +#: src/tags.cpp:557 +msgid "" +"This tag records the name of the camera owner, photographer or image " +"creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " +"the information be written as in the example below for ease of " +"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown. " +"Ex.) \"Camera owner, John Smith; Photographer, Michael Brown; Image creator, " +"Ken James\"" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:564 +msgid "Host Computer" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:565 +msgid "" +"This tag records information about the host computer used to generate the " +"image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:568 msgid "Predictor" msgstr "Завбачник" -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags.cpp:569 +msgid "" +"A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " +"before an encoding scheme is applied." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:573 +msgid "" +"The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " +"necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " +"()." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:578 +msgid "" +"The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " +"is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " +"information tag ()." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:582 msgid "Color Map" msgstr "Карта кольорів" +#: src/tags.cpp:583 +msgid "" +"A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " +"color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " +"palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:588 +msgid "Halftone Hints" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:589 +msgid "" +"The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " +"the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " +"should retain tonal detail." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "Tile Width" +msgstr "Ширина зображення" + +#: src/tags.cpp:594 +msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Tile Length" +msgstr "Довжина ескізу" + +#: src/tags.cpp:597 +msgid "" +"The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Tile Offsets" +msgstr "Часовий пояс" + +#: src/tags.cpp:600 +msgid "" +"For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " +"disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " +"file. Note that this implies that each tile has a location independent of " +"the locations of other tiles." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:605 +msgid "Tile Byte Counts" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:606 +msgid "" +"For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " +"TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "SubIFD Offsets" +msgstr "Зміщення VRD" + +#: src/tags.cpp:610 +msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:612 msgid "Ink Set" msgstr "Набір чорнил" +#: src/tags.cpp:613 +msgid "" +"The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Ink Names" +msgstr "Ім’я власника" + +#: src/tags.cpp:616 +msgid "" +"The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "Number Of Inks" +msgstr "Кількість тактів" + +#: src/tags.cpp:619 +msgid "" +"The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " +"samples." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Dot Range" +msgstr "Діапазон фокусування" + +#: src/tags.cpp:622 +#, c-format +msgid "The component values that correspond to a 0%% dot and 100%% dot." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Target Printer" +msgstr "Діафрагма призначення" + +#: src/tags.cpp:625 +msgid "" +"A description of the printing environment for which this separation is " +"intended." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Extra Samples" +msgstr "Бітів на фрагмент" + +#: src/tags.cpp:628 +msgid "" +"Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " +"defined by one of the values listed below." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Sample Format" +msgstr "Формат файла" + +#: src/tags.cpp:632 +msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "SMin Sample Value" +msgstr "Мінімальна діафрагма" + +#: src/tags.cpp:635 +msgid "This field specifies the minimum sample value." +msgstr "" + #: src/tags.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "SMax Sample Value" +msgstr "Макс. апертура" + +#: src/tags.cpp:638 +msgid "This field specifies the maximum sample value." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Transfer Range" +msgstr "Діапазон об’єктива" + +#: src/tags.cpp:641 +msgid "Expands the range of the TransferFunction" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:643 msgid "Clip Path" msgstr "Контур-обрізання" -#: src/tags.cpp:729 +#: src/tags.cpp:644 +msgid "" +"A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " +"creation functionality." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "X Clip Path Units" +msgstr "Контур-обрізання" + +#: src/tags.cpp:648 +msgid "" +"The number of units that span the width of the image, in terms of integer " +"ClipPath coordinates." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Y Clip Path Units" +msgstr "Контур-обрізання" + +#: src/tags.cpp:652 +msgid "" +"The number of units that span the height of the image, in terms of integer " +"ClipPath coordinates." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:656 +msgid "" +"Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " +"but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " +"ColorMap." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "JPEG tables" +msgstr "Якість JPEG" + +#: src/tags.cpp:661 +msgid "" +"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " +"tables for subsequent use by the JPEG decompression process." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:664 +msgid "OPI Proxy" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:665 +msgid "" +"OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " +"proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:668 +msgid "JPEG Process" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:669 +msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:671 +msgid "JPEG Interchange Format" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:672 +msgid "" +"The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " +"is not used for primary image JPEG data." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:675 +msgid "JPEG Interchange Format Length" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:676 +msgid "" +"The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " +"primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " +"a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not " +"be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 " +"Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:683 +msgid "JPEG Restart Interval" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:684 +msgid "" +"This Field indicates the length of the restart interval used in the " +"compressed image data." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:687 +msgid "JPEG Lossless Predictors" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:688 +msgid "" +"This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " +"component." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:691 +msgid "JPEG Point Transforms" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:692 +msgid "" +"This Field points to a list of point transform values, one per component." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "JPEG Q-Tables" +msgstr "Якість JPEG" + +#: src/tags.cpp:695 +msgid "" +"This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " +"component." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:698 +msgid "JPEG DC-Tables" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:699 +msgid "" +"This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " +"lossless Huffman tables, one per component." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:702 +msgid "JPEG AC-Tables" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:703 +msgid "" +"This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " +"component." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:707 +msgid "" +"The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " +"default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " +"Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a " +"color space information tag, with the default being the value that gives the " +"optimal image characteristics Interoperability this condition." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:715 +msgid "YCbCr Sub-Sampling" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:716 +msgid "" +"The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " +"component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:721 +msgid "" +"The position of chrominance components in relation to the luminance " +"component. This field is designated only for JPEG compressed data or " +"uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr " +"= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to " +"record data, in order to improve the image quality when viewed on TV " +"systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF " +"default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is " +"recommended. If the reader does not have the capability of supporting both " +"kinds of , it shall follow the TIFF default regardless of " +"the value in this field. It is preferable that readers be able to support " +"both centered and co-sited positioning." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:735 msgid "Reference Black/White" msgstr "Еталонні чорне/біле" -#: src/tags.cpp:737 +#: src/tags.cpp:736 +msgid "" +"The reference black point value and reference white point value. No defaults " +"are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " +"color space is declared in a color space information tag, with the default " +"being the value that gives the optimal image characteristics " +"Interoperability these conditions." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:743 msgid "XML Packet" msgstr "Пакунок XML" -#: src/tags.cpp:784 src/tags.cpp:1547 +#: src/tags.cpp:744 +msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Windows Rating" +msgstr "Оцінка" + +#: src/tags.cpp:747 +msgid "Rating tag used by Windows" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:749 +msgid "Windows Rating Percent" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:750 +msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Image ID" +msgstr "Унікальний ідентифікатор зображення" + +#: src/tags.cpp:753 +msgid "" +"ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " +"other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " +"OPI)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:757 +msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:758 +msgid "" +"Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " +"repeating patterns of the color filter array" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:762 +msgid "" +"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " +"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " +"methods" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:770 +msgid "" +"Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " +"photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " +"or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright " +"statement including date and rights should be written in this field; e.g., " +"\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the " +"field records both the photographer and editor copyrights, with each " +"recorded in a separate part of the statement. When there is a clear " +"distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be " +"written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " +"by NULL (in this case since the statement also ends with a NULL, there are " +"two NULL codes). When only the photographer copyright is given, it is " +"terminated by one NULL code. When only the editor copyright is given, the " +"photographer copyright part consists of one space followed by a terminating " +"NULL code, then the editor copyright is given. When the field is left blank, " +"it is treated as unknown." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "Exposure time, given in seconds." +msgstr "Тривалість експонування вказана у секундах." + +#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1553 msgid "The F number." msgstr "Діафрагмове число." -#: src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1550 +#: src/tags.cpp:791 +msgid "IPTC/NAA" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:792 +msgid "Contains an IPTC/NAA record" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "Image Resources Block" +msgstr "Блокування керування потужністю спалаху" + +#: src/tags.cpp:795 +msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:798 +msgid "" +"A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " +"as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " +"contain image data as in the case of TIFF." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Inter Color Profile" +msgstr "Профіль кольорів" + +#: src/tags.cpp:804 +msgid "" +"Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" +"profile" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1556 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" "Клас програми, використаної фотоапаратом для експонування під час знімання." -#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1558 +#: src/tags.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." +msgstr "" +"Визначає тип датчика зображення на фотоапараті або пристрої вхідних даних." + +#: src/tags.cpp:809 +msgid "" +"A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " +"Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1564 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Світлочутливість ISO" -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "" +"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " +"specified in ISO 12232." +msgstr "" +"Визначає тип датчика зображення на фотоапараті або пристрої вхідних даних." + +#: src/tags.cpp:814 +msgid "" +"Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " +"14524." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:815 +#, fuzzy +msgid "Interlace" +msgstr "Черезрядкове" + +#: src/tags.cpp:815 +#, fuzzy +msgid "Indicates the field number of multifield images." +msgstr "Показує макет зображення." + +#: src/tags.cpp:816 msgid "Time Zone Offset" msgstr "Часовий пояс" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags.cpp:817 +msgid "" +"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " +"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " +"picture was taken. It may also contain the time zone offsetof the clock used " +"to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Self Timer Mode" +msgstr "Час автоспуску" + +#: src/tags.cpp:823 +msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "Date Time Original" +msgstr "Дата і час (знімання)" + +#: src/tags.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "The date and time when the original image data was generated." +msgstr "Дата і час, коли зображення було збережено у форматі цифрових даних." + +#: src/tags.cpp:825 +msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:826 msgid "Shutter speed." msgstr "Швидкість затвору." -#: src/tags.cpp:825 src/tags.cpp:1645 +#: src/tags.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "The lens aperture." +msgstr "Мінімальна діафрагма" + +#: src/tags.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "The value of brightness." +msgstr "Кількість тактів." + +#: src/tags.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "The exposure bias." +msgstr "Ухил експозиції" + +#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1645 +#, fuzzy +msgid "Max Aperture Value" +msgstr "Максимальне значення діафрагми" + +#: src/tags.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "The smallest F number of the lens." +msgstr "Назва сцени." + +#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1651 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Відстань до об’єкта, вказана у метрах." -#: src/tags.cpp:826 src/tags.cpp:1648 +#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1654 msgid "The metering mode." msgstr "Режим вимірювання." -#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1651 +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1657 msgid "The kind of light source." msgstr "Тип джерела світла." -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." +msgstr "Показує макет зображення." + +#: src/tags.cpp:835 +msgid "The actual focal length of the lens, in mm." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:836 +msgid "Amount of flash energy (BCPS)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:837 +msgid "SFR of the camera." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:838 msgid "Noise" msgstr "Шум" +#: src/tags.cpp:838 +msgid "Noise measurement values." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:839 +msgid "" +"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " +"direction for main image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:840 +msgid "" +"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " +"direction for main image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:841 +msgid "" +"Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " +"FocalPlaneYResolution(37391)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:842 +msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Security Classification" +msgstr "Електронне збільшення" + +#: src/tags.cpp:843 +msgid "Security classification assigned to the image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:844 +msgid "Record of what has been done to the image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:845 +msgid "" +"Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:846 +msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "TIFF/EP Standard ID" +msgstr "F0/Стандартний" + +#: src/tags.cpp:848 +msgid "" +"Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " +"a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:851 +msgid "Type of image sensor." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Windows Title" +msgstr "Посада автора" + +#: src/tags.cpp:853 +msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "Windows Comment" +msgstr "Коментар користувача" + +#: src/tags.cpp:856 +msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:858 +#, fuzzy +msgid "Windows Author" +msgstr "Автор" + +#: src/tags.cpp:859 +msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "Windows Keywords" +msgstr "Ключові слова" + +#: src/tags.cpp:862 +msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "Windows Subject" +msgstr "Об’єкт" + +#: src/tags.cpp:865 +msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "Print Image Matching" +msgstr "Узгодження Зони" + +#: src/tags.cpp:868 +msgid "Print Image Matching, description needed." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "DNG version" +msgstr "Версія PDF" + +#: src/tags.cpp:871 +msgid "" +"This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " +"version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " +"1, 1, 0, 0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "DNG backward version" +msgstr "Версія Nikon Makernote" + +#: src/tags.cpp:876 +msgid "" +"This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " +"for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " +"this tag specifies a version number that is higher than the version number " +"of the specification the reader was based on. In addition to checking the " +"version tags, readers should, for all tags, check the types, counts, and " +"values, to verify it is able to correctly read the file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:884 +#, fuzzy +msgid "Unique Camera Model" +msgstr "Модель фотоапарата" + +#: src/tags.cpp:885 +msgid "" +"Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " +"image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " +"avoid conflicts, and should not be localized, even if the camera name itself " +"is localized for different markets (see LocalizedCameraModel). This string " +"may be used by reader software to index into per-model preferences and " +"replacement profiles." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:892 +#, fuzzy +msgid "Localized Camera Model" +msgstr "Модель фотоапарата" + +#: src/tags.cpp:893 +msgid "" +"Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " +"different markets to match the localization of the camera name." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "CFA Plane Color" +msgstr "Колір FinePix" + +#: src/tags.cpp:898 +msgid "" +"Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " +"numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:902 +msgid "CFA Layout" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:903 +msgid "Describes the spatial layout of the CFA." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:906 +msgid "" +"Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " +"tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " +"in a non-linear, more visually uniform space with fewer total encoding " +"levels. If SamplesPerPixel is not equal to one, this single table applies to " +"all the samples for each pixel." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "Black Level Repeat Dim" +msgstr "Рівень чорного 2" + +#: src/tags.cpp:913 +msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:916 +msgid "" +"Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " +"level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " +"corner of the ActiveArea rectangle. The values are stored in row-column-" +"sample scan order." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Black Level Delta H" +msgstr "Рівень чорного 2" + +#: src/tags.cpp:922 +msgid "" +"If the zero light encoding level is a function of the image column, " +"BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " +"level for each column and the baseline zero light encoding level. If " +"SamplesPerPixel is not equal to one, this single table applies to all the " +"samples for each pixel." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:928 +#, fuzzy +msgid "Black Level Delta V" +msgstr "Рівень чорного 2" + #: src/tags.cpp:929 +msgid "" +"If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " +"specifies the difference between the zero light encoding level for each row " +"and the baseline zero light encoding level. If SamplesPerPixel is not equal " +"to one, this single table applies to all the samples for each pixel." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:935 msgid "White Level" msgstr "Рівень білого" +#: src/tags.cpp:936 +msgid "" +"This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " +"values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" +"linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Default Scale" +msgstr "Типовий" + +#: src/tags.cpp:942 +msgid "" +"DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " +"the default scale factors for each direction to convert the image to square " +"pixels. Typically these factors are selected to approximately preserve total " +"pixel count. For CFA images that use CFALayout equal to 2, 3, 4, or 5, such " +"as the Fujifilm SuperCCD, these two values should usually differ by a factor " +"of 2.0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:949 +msgid "Default Crop Origin" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:950 +msgid "" +"Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " +"These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " +"the final image. DefaultCropOrigin specifies the origin of the final image " +"area, in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been " +"applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "Default Crop Size" +msgstr "Типові параметри" + #: src/tags.cpp:958 +msgid "" +"Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " +"These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " +"the final image. DefaultCropSize specifies the size of the final image area, " +"in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:964 msgid "Color Matrix 1" msgstr "Матриця кольорів 1" #: src/tags.cpp:965 +msgid "" +"ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " +"reference camera native color space values, under the first calibration " +"illuminant. The matrix values are stored in row scan order. The ColorMatrix1 " +"tag is required for all non-monochrome DNG files." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:971 msgid "Color Matrix 2" msgstr "Матриця кольорів 2" -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:972 +msgid "" +"ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " +"reference camera native color space values, under the second calibration " +"illuminant. The matrix values are stored in row scan order." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:977 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Калібрування відеокамери 1" -#: src/tags.cpp:981 +#: src/tags.cpp:978 +msgid "" +"CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " +"camera native space values to individual camera native space values under " +"the first calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " +"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " +"ColorMatrix1 tag to allow raw converters to swap in replacement color " +"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " +"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:987 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Калібрування відеокамери 2" -#: src/tags.cpp:1076 +#: src/tags.cpp:988 +msgid "" +"CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " +"camera native space values to individual camera native space values under " +"the second calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " +"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " +"ColorMatrix2 tag to allow raw converters to swap in replacement color " +"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " +"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "Reduction Matrix 1" +msgstr "Матриця кольорів 1" + +#: src/tags.cpp:998 +msgid "" +"ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " +"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " +"under the first calibration illuminant. This tag may only be used if " +"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Reduction Matrix 2" +msgstr "Матриця кольорів 2" + +#: src/tags.cpp:1005 +msgid "" +"ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " +"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " +"under the second calibration illuminant. This tag may only be used if " +"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "Analog Balance" +msgstr "Баланс кольорів" + +#: src/tags.cpp:1012 +msgid "" +"Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " +"white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " +"decides to later adjust the white balance; however, if camera hardware is " +"capable of white balancing the color channels before the signal is " +"digitized, it can improve the dynamic range of the final image. " +"AnalogBalance defines the gain, either analog (recommended) or digital (not " +"recommended) that has been applied the stored raw values." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1021 +#, fuzzy +msgid "As Shot Neutral" +msgstr "Нейтральне" + +#: src/tags.cpp:1022 +msgid "" +"Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " +"coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " +"The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1027 +msgid "As Shot White XY" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1028 +msgid "" +"Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " +"chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " +"of the AsShotNeutral tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1032 +#, fuzzy +msgid "Baseline Exposure" +msgstr "Мультиекспонування" + +#: src/tags.cpp:1033 +msgid "" +"Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " +"shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " +"normal exposure. This allows significant negative exposure compensation to " +"be applied during raw conversion, but also means normal exposures will " +"contain more shadow noise. Other models leave less headroom during normal " +"exposures. This allows for less negative exposure compensation, but results " +"in lower shadow noise for normal exposures. Because of these differences, a " +"raw converter needs to vary the zero point of its exposure compensation " +"control from model to model. BaselineExposure specifies by how much (in EV " +"units) to move the zero point. Positive values result in brighter default " +"results, while negative values result in darker default results." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1047 +msgid "Baseline Noise" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1048 +msgid "" +"Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " +"value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " +"to vary approximately with the square root of the ISO value, a raw converter " +"can use this value, combined with the current ISO, to estimate the relative " +"noise level of the current image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1054 +#, fuzzy +msgid "Baseline Sharpness" +msgstr "Різкість" + +#: src/tags.cpp:1055 +msgid "" +"Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " +"compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " +"their anti-aliasing filters. Cameras with weak or no filters require less " +"sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1061 +msgid "Bayer Green Split" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1062 +msgid "" +"Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " +"specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " +"the blue/green rows track the values of the green pixels in the red/green " +"rows. A value of zero means the two kinds of green pixels track closely, " +"while a non-zero value means they sometimes diverge. The useful range for " +"this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1070 +msgid "Linear Response Limit" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1071 +msgid "" +"Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " +"near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " +"color shifts in the highlight areas of the resulting image unless the raw " +"converter compensates for this effect. LinearResponseLimit specifies the " +"fraction of the encoding range above which the response may become " +"significantly non-linear." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1079 +msgid "" +"CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " +"that captured the image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1082 msgid "Lens Info" msgstr "Дані щодо об’єктива" -#: src/tags.cpp:1402 src/tags.cpp:1460 +#: src/tags.cpp:1083 +msgid "" +"Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " +"f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1086 +msgid "Chroma Blur Radius" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1087 +msgid "" +"ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " +"blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " +"use its default amount of chroma blurring. Normally this tag is only " +"included for non-CFA images, since the amount of chroma blur required for " +"mosaic images is highly dependent on the de-mosaic algorithm, in which case " +"the DNG reader's default value is likely optimized for its particular de-" +"mosaic algorithm." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1095 +#, fuzzy +msgid "Anti Alias Strength" +msgstr "потужність спалаху" + +#: src/tags.cpp:1096 +msgid "" +"Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " +"filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " +"prone to aliasing artifacts with some subjects), while a value of 1.0 means " +"a strong anti-alias filter (i.e., the camera almost never has aliasing " +"artifacts)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1102 +#, fuzzy +msgid "Shadow Scale" +msgstr "Тінь" + +#: src/tags.cpp:1103 +msgid "" +"This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " +"'Shadows' slider." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1106 +#, fuzzy +msgid "DNG Private Data" +msgstr "Дані ескізу" + +#: src/tags.cpp:1107 +msgid "" +"Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " +"file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " +"programs that edit DNG files." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "MakerNote Safety" +msgstr "Нотатка виробника" + +#: src/tags.cpp:1112 +msgid "" +"MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " +"safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " +"other image management software processing an image with a preserved " +"MakerNote should be aware that any thumbnail image embedded in the MakerNote " +"may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1119 +msgid "Calibration Illuminant 1" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1120 +msgid "" +"The illuminant used for the first set of color calibration tags " +"(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1125 +#, fuzzy +msgid "Calibration Illuminant 2" +msgstr "Усування тремтіння 2" + +#: src/tags.cpp:1126 +msgid "" +"The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " +"(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " +"this tag are the same as the legal values for the CalibrationIlluminant1 " +"tag; however, if both are included, neither is allowed to have a value of 0 " +"(unknown)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "Best Quality Scale" +msgstr "Якість зображення 2" + +#: src/tags.cpp:1133 +msgid "" +"For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " +"preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " +"SuperCCD images have maximum detail when their total pixel count is doubled. " +"This tag specifies the amount by which the values of the DefaultScale tag " +"need to be multiplied to achieve the best quality image size." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1140 +#, fuzzy +msgid "Raw Data Unique ID" +msgstr "Унікальний ідентифікатор зображення" + +#: src/tags.cpp:1141 +msgid "" +"This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " +"DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " +"even if the file's name or the metadata contained in the file has been " +"changed. If a DNG writer creates such an identifier, it should do so using " +"an algorithm that will ensure that it is very unlikely two different images " +"will end up having the same identifier." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1149 +msgid "Original Raw File Name" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1150 +msgid "" +"If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " +"contains the file name of that original raw file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1153 +msgid "Original Raw File Data" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1154 +msgid "" +"If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " +"contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " +"this tag always use the big-endian byte order. The tag contains a sequence " +"of data blocks. Future versions of the DNG specification may define " +"additional data blocks, so DNG readers should ignore extra bytes when " +"parsing this tag. DNG readers should also detect the case where data blocks " +"are missing from the end of the sequence, and should assume a default value " +"for all the missing blocks. There are no padding or alignment bytes between " +"data blocks." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1164 +#, fuzzy +msgid "Active Area" +msgstr "Одиночна область" + +#: src/tags.cpp:1165 +msgid "" +"This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " +"order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1168 +msgid "Masked Areas" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1169 +msgid "" +"This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " +"masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " +"black encoding level. The order of each rectangle's coordinates is: top, " +"left, bottom, right. If the raw image data has already had its black " +"encoding level subtracted, then this tag should not be used, since the " +"masked pixels are no longer useful." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1176 +#, fuzzy +msgid "As-Shot ICC Profile" +msgstr "Профіль ICC" + +#: src/tags.cpp:1177 +msgid "" +"This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " +"AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " +"specify a default color rendering from camera color space coordinates " +"(linear reference values) into the ICC profile connection space. The ICC " +"profile connection space is an output referred colorimetric space, whereas " +"the other color calibration tags in DNG specify a conversion into a scene " +"referred colorimetric space. This means that the rendering in this profile " +"should include any desired tone and gamut mapping needed to convert between " +"scene referred values and output referred values." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1188 +msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1189 +msgid "" +"This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " +"a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " +"processing the values through the ICC profile specified in the " +"AsShotICCProfile tag. The matrix is stored in the row scan order. If " +"ColorPlanes is greater than three, then this matrix can (but is not required " +"to) reduce the dimensionality of the color data down to three components, in " +"which case the AsShotICCProfile should have three rather than ColorPlanes " +"input components." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1198 +#, fuzzy +msgid "Current ICC Profile" +msgstr "Профіль ICC" + +#: src/tags.cpp:1199 +msgid "" +"This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " +"CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " +"usage as the AsShotICCProfile and AsShotPreProfileMatrix tag pair, except " +"they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1205 +msgid "Current Pre-Profile Matrix" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1206 +msgid "" +"This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " +"CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " +"usage as the AsShotICCProfile and AsShotPreProfileMatrix tag pair, except " +"they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1212 +msgid "Colorimetric Reference" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1213 +msgid "" +"The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " +"values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " +"values. 0 = The XYZ values are scene-referred. 1 = The XYZ values are output-" +"referred, using the ICC profile perceptual dynamic range. This tag allows " +"output-referred data to be stored in DNG files and still processed correctly " +"by DNG readers." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "Camera Calibration Signature" +msgstr "Калібрування відеокамери 1" + +#: src/tags.cpp:1221 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " +"CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " +"should only be used in the DNG color transform if the string stored in the " +"CameraCalibrationSignature tag exactly matches the string stored in the " +"ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1227 +msgid "Profile Calibration Signature" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1228 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " +"CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " +"DNG color transfer if the string stored in the CameraCalibrationSignature " +"tag exactly matches the string stored in the ProfileCalibrationSignature tag " +"for the selected camera profile." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1234 +#, fuzzy +msgid "As Shot Profile Name" +msgstr "Назва зйомки" + +#: src/tags.cpp:1235 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " +"profile, if any." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1238 +#, fuzzy +msgid "Noise Reduction Applied" +msgstr "Вилучення шумів" + +#: src/tags.cpp:1239 +msgid "" +"This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " +"on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " +"been applied. A 1.0 value indicates that the \"ideal\" amount of noise " +"reduction has been applied, i.e. that the DNG reader should not apply " +"additional noise reduction by default. A value of 0/0 indicates that this " +"parameter is unknown." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1246 +#, fuzzy +msgid "Profile Name" +msgstr "Назва теки" + +#: src/tags.cpp:1247 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " +"is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " +"is required for all camera profiles if there is more than one camera profile " +"stored in the file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1252 +msgid "Profile Hue Sat Map Dims" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1253 +msgid "" +"This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" +"saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " +"ProfileHueSatMapData1 and ProfileHueSatMapData2 tags. The most common case " +"has ValueDivisions equal to 1, so only hue and saturation are used as inputs " +"to the mapping table." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1259 +msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1260 +msgid "" +"This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " +"Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " +"The first entry is hue shift in degrees; the second entry is saturation " +"scale factor; and the third entry is a value scale factor. The table entries " +"are stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1269 +msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1270 +msgid "" +"This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " +"table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " +"values. The first entry is hue shift in degrees; the second entry is a " +"saturation scale factor; and the third entry is a value scale factor. The " +"table entries are stored in the tag in nested loop order, with the value " +"divisions in the outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the " +"saturation divisions in the inner loop. All zero input saturation entries " +"are required to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Profile Tone Curve" +msgstr "Крива тону" + +#: src/tags.cpp:1280 +msgid "" +"This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " +"the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " +"as a list of 32-bit IEEE floating-point value pairs in linear gamma. Each " +"sample has an input value in the range of 0.0 to 1.0, and an output value in " +"the range of 0.0 to 1.0. The first sample is required to be (0.0, 0.0), and " +"the last sample is required to be (1.0, 1.0). Interpolated the curve using a " +"cubic spline." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1288 +msgid "Profile Embed Policy" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1289 +msgid "" +"This tag contains information about the usage rules for the associated " +"camera profile." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1292 +msgid "Profile Copyright" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1293 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " +"profile. This string always should be preserved along with the other camera " +"profile tags." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1297 +#, fuzzy +msgid "Forward Matrix 1" +msgstr "Матриця кольорів 1" + +#: src/tags.cpp:1298 src/tags.cpp:1302 +msgid "" +"This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " +"colors." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "Forward Matrix 2" +msgstr "Матриця кольорів 2" + +#: src/tags.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Preview Application Name" +msgstr "Дані ескізу" + +#: src/tags.cpp:1306 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " +"the preview stored in the IFD." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Preview Application Version" +msgstr "Версія ескізу" + +#: src/tags.cpp:1310 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " +"created the preview stored in the IFD." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Preview Settings Name" +msgstr "Ескіз зображення" + +#: src/tags.cpp:1314 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " +"example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "Preview Settings Digest" +msgstr "Опис параметрів пристрою" + +#: src/tags.cpp:1318 +msgid "" +"A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " +"render the preview stored in the IFD." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1321 +#, fuzzy +msgid "Preview Color Space" +msgstr "Простір кольорів" + +#: src/tags.cpp:1322 +msgid "" +"This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " +"is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " +"Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Preview Date Time" +msgstr "Дані ескізу" + +#: src/tags.cpp:1327 +msgid "" +"This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " +"the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " +"ISO 8601 format." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1331 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Digest" +msgstr "Розмір цифрового негатива" + +#: src/tags.cpp:1332 +msgid "" +"This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " +"processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " +"(16-bit for data less than or equal to 16 bits deep, 32-bit otherwise). The " +"data for each pixel is processed in little-endian byte order." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1337 +msgid "Original Raw File Digest" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1338 +msgid "" +"This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1341 +msgid "Sub Tile Block Size" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1342 +msgid "" +"Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " +"tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " +"rectangular blocks of the specified size. These blocks are stored in row-" +"scan order. Within each block, the pixels are stored in row-scan order. The " +"use of a non-default value for this tag requires setting the " +"DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1349 +msgid "Row Interleave Factor" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1350 +msgid "" +"This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " +"The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " +"a non-default value for this tag requires setting the DNGBackwardVersion tag " +"to at least 1.2.0.0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1355 +msgid "Profile Look Table Dims" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1356 +msgid "" +"This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " +"default \"look\" table. The data for this table is stored in the " +"ProfileLookTableData tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1360 +msgid "Profile Look Table Data" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1361 +msgid "" +"This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " +"processing the image as a starting point for user adjustment. This table " +"uses the same format as the tables stored in the ProfileHueSatMapData1 and " +"ProfileHueSatMapData2 tags, and is applied in the same color space. However, " +"it should be applied later in the processing pipe, after any exposure " +"compensation and/or fill light stages, but before any tone curve stage. Each " +"entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. The " +"first entry is hue shift in degrees, the second entry is a saturation scale " +"factor, and the third entry is a value scale factor. The table entries are " +"stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1375 +msgid "Opcode List 1" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1376 +msgid "" +"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " +"read directly from the file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1379 +msgid "Opcode List 2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1380 +msgid "" +"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " +"after it has been mapped to linear reference values." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1383 +msgid "Opcode List 3" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1384 +msgid "" +"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " +"after it has been demosaiced." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Noise Profile" +msgstr "Фільтр шуму" + +#: src/tags.cpp:1388 +msgid "" +"NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " +"this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " +"signal-independent sensor readout noise, two common sources of noise in raw " +"images. The model assumes that the noise is white and spatially independent, " +"ignoring fixed pattern effects and other sources of noise (e.g., pixel " +"response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1396 src/tags.cpp:1397 +#, fuzzy +msgid "Unknown IFD tag" +msgstr "Невідома мітка" + +#: src/tags.cpp:1408 src/tags.cpp:1466 msgid "Not defined" msgstr "Не визначено" -#: src/tags.cpp:1407 +#: src/tags.cpp:1413 msgid "Creative program" msgstr "Творча програма" -#: src/tags.cpp:1408 +#: src/tags.cpp:1414 msgid "Action program" msgstr "Діяльна програма" -#: src/tags.cpp:1409 +#: src/tags.cpp:1415 msgid "Portrait mode" msgstr "Книжковий режим" -#: src/tags.cpp:1410 +#: src/tags.cpp:1416 msgid "Landscape mode" msgstr "Альбомний режим" -#: src/tags.cpp:1419 +#: src/tags.cpp:1425 msgid "Multi-spot" msgstr "Мульти-пляма" -#: src/tags.cpp:1431 +#: src/tags.cpp:1437 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Лампа розжарювання (світло дуги)" -#: src/tags.cpp:1433 +#: src/tags.cpp:1439 msgid "Fine weather" msgstr "Ясна погода" -#: src/tags.cpp:1434 +#: src/tags.cpp:1440 msgid "Cloudy weather" msgstr "Хмарна погода" -#: src/tags.cpp:1436 +#: src/tags.cpp:1442 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Лампа денного світла (D 5700 - 7100 K)" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1443 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Біла лампа денного світла (N 4600 - 5400 K)" -#: src/tags.cpp:1438 +#: src/tags.cpp:1444 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Лампа холодного білого світла (W 3900 - 4500 K)" -#: src/tags.cpp:1439 +#: src/tags.cpp:1445 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Флуоресцентна лампа з білим світлом (WW 3200 - 3700 K)" -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1446 msgid "Standard light A" msgstr "Стандартне світло A" -#: src/tags.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:1447 msgid "Standard light B" msgstr "Стандартне світло B" -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1448 msgid "Standard light C" msgstr "Стандартне світло C" -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1449 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1450 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1451 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1452 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1453 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "Студійна лампа розжарювання ISO" -#: src/tags.cpp:1448 +#: src/tags.cpp:1454 msgid "Other light source" msgstr "Інше джерело світла" -#: src/tags.cpp:1455 +#: src/tags.cpp:1461 msgid "Uncalibrated" msgstr "Некалібрована" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/tags.cpp:1467 msgid "One-chip color area" msgstr "Одночипова кольорова область" -#: src/tags.cpp:1462 +#: src/tags.cpp:1468 msgid "Two-chip color area" msgstr "Двочипова кольорова область" -#: src/tags.cpp:1463 +#: src/tags.cpp:1469 msgid "Three-chip color area" msgstr "Тричипова кольорова область" -#: src/tags.cpp:1464 +#: src/tags.cpp:1470 msgid "Color sequential area" msgstr "Область послідовності кольорів" -#: src/tags.cpp:1465 +#: src/tags.cpp:1471 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Трилінійний сенсор" -#: src/tags.cpp:1466 +#: src/tags.cpp:1472 msgid "Color sequential linear" msgstr "Лінійна послідовність кольорів" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags.cpp:1477 msgid "Film scanner" msgstr "Плівковий сканер" -#: src/tags.cpp:1473 +#: src/tags.cpp:1478 +msgid "Reflexion print scanner" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1479 msgid "Digital still camera" msgstr "Нерухома цифрова фотокамера" -#: src/tags.cpp:1478 +#: src/tags.cpp:1484 msgid "Directly photographed" msgstr "Безпосередньо сфотографовано" -#: src/tags.cpp:1483 +#: src/tags.cpp:1489 msgid "Normal process" msgstr "Звичайною обробкою" -#: src/tags.cpp:1484 +#: src/tags.cpp:1490 msgid "Custom process" msgstr "Нетиповою обробкою" -#: src/tags.cpp:1512 +#: src/tags.cpp:1518 msgid "Low gain up" msgstr "Невелике підсилення" -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags.cpp:1519 msgid "High gain up" msgstr "Значне підсилення" -#: src/tags.cpp:1514 +#: src/tags.cpp:1520 msgid "Low gain down" msgstr "Невелике послаблення" -#: src/tags.cpp:1515 +#: src/tags.cpp:1521 msgid "High gain down" msgstr "Значне послаблення" -#: src/tags.cpp:1536 +#: src/tags.cpp:1542 msgid "Close view" msgstr "Зблизька" -#: src/tags.cpp:1537 src/tags.cpp:1538 +#: src/tags.cpp:1543 src/tags.cpp:1544 msgid "Distant view" msgstr "На відстані" -#: src/tags.cpp:1544 +#: src/tags.cpp:1550 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Тривалість експонування вказана у секундах." +#: src/tags.cpp:1560 +msgid "" +"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " +"tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " +"ASTM Technical Committee." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1568 +msgid "Opto-Electoric Conversion Function" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1569 +msgid "" +"Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " +"14524. is the relationship between the camera optical input and the " +"image values." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1573 +#, fuzzy +msgid "Sensitivity Type" +msgstr "Висока чутливість" + +#: src/tags.cpp:1574 +msgid "" +"The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " +"the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " +"be recorded when a PhotographicSensitivity tag is recorded. Value = 4, 5, 6, " +"or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1580 +#, fuzzy +msgid "Standard Output Sensitivity" +msgstr "Спектральна чутливість" + +#: src/tags.cpp:1581 +msgid "" +"This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " +"input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " +"PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1585 +#, fuzzy +msgid "Recommended Exposure Index" +msgstr "Показник експозиції" + +#: src/tags.cpp:1586 +msgid "" +"This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " +"device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " +"PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1591 +msgid "" +"This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " +"defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " +"and SensitivityType tags shall also be recorded." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1595 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Latitude yyy" +msgstr "Режим чутливості ISO" + +#: src/tags.cpp:1596 +msgid "" +"This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " +"device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " +"without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." +msgstr "" + #: src/tags.cpp:1600 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Latitude zzz" +msgstr "Режим чутливості ISO" + +#: src/tags.cpp:1601 +msgid "" +"This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " +"device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " +"without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1606 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -11237,11 +26049,11 @@ msgstr "" "Підтримувана версія цього стандарту. Якщо у цьому полі не вказано значення, " "вважатиметься, що дані не відповідають стандарту." -#: src/tags.cpp:1603 +#: src/tags.cpp:1609 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Дата і час (знімання)" -#: src/tags.cpp:1604 +#: src/tags.cpp:1610 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -11249,103 +26061,839 @@ msgstr "" "Дата і час, коли було створено початкове зображення. Для цифрових " "фотоапаратів дата і час запису цифрових даних." -#: src/tags.cpp:1607 +#: src/tags.cpp:1613 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Дата і час (оцифровування)" -#: src/tags.cpp:1608 +#: src/tags.cpp:1614 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Дата і час, коли зображення було збережено у форматі цифрових даних." -#: src/tags.cpp:1620 +#: src/tags.cpp:1617 +msgid "" +"Information specific to compressed data. The channels of each component are " +"arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " +"the data arrangement is given in the tag. " +"However, since can only express the order of Y, " +"Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses " +"components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1626 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Кількість стиснених бітів на піксель" -#: src/tags.cpp:1629 +#: src/tags.cpp:1627 +msgid "" +"Information specific to compressed data. The compression mode used for a " +"compressed image is indicated in unit bits per pixel." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1631 +msgid "" +"Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " +"Exposure) setting." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1635 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Діафрагма об’єктива. Одиницею є значення APEX." -#: src/tags.cpp:1635 +#: src/tags.cpp:1638 +msgid "" +"The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " +"in the range of -99.99 to 99.99." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1641 msgid "Exposure Bias" msgstr "Ухил експозиції" -#: src/tags.cpp:1664 +#: src/tags.cpp:1642 +msgid "" +"The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " +"the range of -99.99 to 99.99." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1646 +msgid "" +"The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " +"is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1660 +msgid "" +"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1663 +msgid "" +"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " +"focal length of a 35 mm film camera." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1667 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " +"scene." +msgstr "Цей теґ містить дані щодо відстані до об’єкта зйомки." + +#: src/tags.cpp:1670 msgid "Maker Note" msgstr "Нотатка виробника" -#: src/tags.cpp:1676 +#: src/tags.cpp:1671 +msgid "" +"A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " +"The contents are up to the manufacturer." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1675 +msgid "" +"A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " +"those in , and without the character code limitations of " +"the tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1679 +#, fuzzy +msgid "Sub-seconds Time" +msgstr "Дробові частки секунд часу знімання" + +#: src/tags.cpp:1680 +msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1682 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Дробові частки секунд часу знімання" -#: src/tags.cpp:1679 +#: src/tags.cpp:1683 +msgid "" +"A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1685 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Дробові частки секунд часу оцифровування" -#: src/tags.cpp:1682 +#: src/tags.cpp:1686 +msgid "" +"A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1688 msgid "FlashPix Version" msgstr "Версія FlashPix" -#: src/tags.cpp:1734 +#: src/tags.cpp:1689 +msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1692 +msgid "" +"The color space information tag is always recorded as the color space " +"specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " +"monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is " +"used, Uncalibrated is set. Image data recorded as Uncalibrated can be " +"treated as sRGB when it is converted to FlashPix." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1701 +msgid "" +"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " +"the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " +"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " +"not exist in an uncompressed file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1708 +msgid "" +"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " +"the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " +"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " +"not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the " +"vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height " +"tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1717 +msgid "" +"This tag is used to record the name of an audio file related to the image " +"data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " +"name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 " +"characters). The path is not recorded." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1723 +#, fuzzy +msgid "Interoperability IFD Pointer" +msgstr "Індекс здатності до взаємодії" + +#: src/tags.cpp:1724 +msgid "" +"Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " +"ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " +"IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as " +"TIFF defined IFD structure but does not contain the image data " +"characteristically compared with normal TIFF IFD." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1732 +msgid "" +"Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " +"in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1736 +msgid "" +"This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " +"values in the direction of image width, image height, and diagonal " +"direction, as specified in ISO 12233." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1740 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Роздільна здатність фокальної площини X" -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags.cpp:1741 +msgid "" +"Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " +" on the camera focal plane." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1744 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Роздільна здатність фокальної площини Y" +#: src/tags.cpp:1745 +msgid "" +"Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " +" on the camera focal plane." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1749 +msgid "" +"Indicates the unit for measuring and " +". This value is the same as the ." +msgstr "" + #: src/tags.cpp:1753 +msgid "" +"Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " +"tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " +"left edge, prior to rotation processing as per the tag. The first " +"value indicates the X column number and second indicates the Y row number." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1759 msgid "Exposure index" msgstr "Показник експозиції" -#: src/tags.cpp:1758 +#: src/tags.cpp:1760 +#, fuzzy +msgid "" +"Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " +"time the image is captured." +msgstr "" +"Визначає тип датчика зображення на фотоапараті або пристрої вхідних даних." + +#: src/tags.cpp:1764 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" "Визначає тип датчика зображення на фотоапараті або пристрої вхідних даних." -#: src/tags.cpp:1826 +#: src/tags.cpp:1767 +msgid "" +"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " +"this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1772 +msgid "" +"Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " +"must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1776 +#, fuzzy +msgid "Color Filter Array Pattern" +msgstr "Фільтр кольорів" + +#: src/tags.cpp:1777 +msgid "" +"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " +"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " +"methods." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1782 +msgid "" +"This tag indicates the use of special processing on image data, such as " +"rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " +"is expected to disable or minimize any further processing." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1788 +msgid "" +"This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" +"bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " +"different exposure settings." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1793 +#, fuzzy +msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." +msgstr "Цей теґ містить дані щодо відстані до об’єкта зйомки." + +#: src/tags.cpp:1796 +msgid "" +"This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " +"numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " +"not used." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1801 +msgid "" +"This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " +"in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " +"differs from the tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1807 +msgid "" +"This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " +"record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " +" tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1812 +#, fuzzy +msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." +msgstr "Цей теґ містить дані щодо відстані до об’єкта зйомки." + +#: src/tags.cpp:1815 +msgid "" +"This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1819 +msgid "" +"This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1823 +msgid "" +"This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1827 +msgid "" +"This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " +"particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " +"conditions in the reader." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1832 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Цей теґ містить дані щодо відстані до об’єкта зйомки." +#: src/tags.cpp:1835 +msgid "" +"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " +"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " +"fixed length." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1839 +#, fuzzy +msgid "Camera Owner Name" +msgstr "Ім’я власника" + +#: src/tags.cpp:1840 +msgid "" +"This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " +"string." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1843 +#, fuzzy +msgid "Body Serial Number" +msgstr "Серійний номер 2" + +#: src/tags.cpp:1844 +msgid "" +"This tag records the serial number of the body of the camera that was used " +"in photography as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1847 +#, fuzzy +msgid "Lens Specification" +msgstr "Ідентифікація моделі" + +#: src/tags.cpp:1848 +msgid "" +"This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " +"in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " +"length, which are specification information for the lens that was used in " +"photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1854 +#, fuzzy +msgid "Lens Make" +msgstr "Діапазон об’єктива" + +#: src/tags.cpp:1855 +msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1858 +msgid "" +"This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1862 +msgid "" +"This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " +"in photography as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1866 src/tags.cpp:1867 +#, fuzzy +msgid "Unknown Exif tag" +msgstr "Невідома мітка" + +#: src/tags.cpp:1878 +msgid "North" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1879 +msgid "South" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1884 +msgid "East" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1885 +msgid "West" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1890 +msgid "Above sea level" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1891 +#, fuzzy +msgid "Below sea level" +msgstr "Рівень чорного" + #: src/tags.cpp:1896 +msgid "Measurement in progress" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1897 +#, fuzzy +msgid "Measurement Interoperability" +msgstr "Індекс здатності до взаємодії" + +#: src/tags.cpp:1902 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "Двомірний вимір" -#: src/tags.cpp:1897 +#: src/tags.cpp:1903 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "Тримірний вимір" -#: src/tags.cpp:2001 +#: src/tags.cpp:1908 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1909 +msgid "mph" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1910 +msgid "knots" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1915 +#, fuzzy +msgid "True direction" +msgstr "Напрямок діафрагми" + +#: src/tags.cpp:1916 +#, fuzzy +msgid "Magnetic direction" +msgstr "Напрямок діафрагми" + +#: src/tags.cpp:1921 +msgid "Kilometers" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1922 +msgid "Miles" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1923 +msgid "Knots" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1928 +#, fuzzy +msgid "Without correction" +msgstr "Коригування спотворення" + +#: src/tags.cpp:1929 +msgid "Correction applied" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1935 +msgid "" +"Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " +"tag is mandatory when tag is present. (Note: The " +"tag is given in bytes, unlike the tag. When the version is " +"2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "GPS Latitude Reference" +msgstr "Широта за GPS" + +#: src/tags.cpp:1942 +msgid "" +"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " +"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1946 +msgid "" +"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " +"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " +"minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When " +"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " +"given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1953 +#, fuzzy +msgid "GPS Longitude Reference" +msgstr "Довгота за GPS" + +#: src/tags.cpp:1954 +msgid "" +"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " +"indicates east longitude, and 'W' is west longitude." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1958 +msgid "" +"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " +"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " +"minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When " +"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " +"given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1966 +msgid "" +"Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " +"sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " +"is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as " +"an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note " +"that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1974 +msgid "" +"Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " +"expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1978 +msgid "" +"Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " +"expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " +"(atomic clock)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1983 +msgid "" +"Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " +"describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " +"azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not " +"specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of " +"the tag is set to NULL." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1990 +msgid "" +"Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " +"means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " +"Interoperability." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1995 +msgid "" +"Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " +"and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1998 +msgid "GPS Data Degree of Precision" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1999 +msgid "" +"Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " +"during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " +"measurement." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2003 +msgid "" +"Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " +"\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2007 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Визначає швидкість руху приймача даних GPS." -#: src/tags.cpp:2059 +#: src/tags.cpp:2009 +msgid "GPS Track Ref" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2010 +msgid "" +"Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " +"\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2014 +msgid "" +"Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " +"from 0.00 to 359.99." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2018 +msgid "" +"Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " +"captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2022 +msgid "" +"Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " +"values is from 0.00 to 359.99." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2026 +msgid "" +"Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " +"data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " +"\"WGS-84\"." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2029 +#, fuzzy +msgid "GPS Destination Latitude Refeference" +msgstr "Режим відліку напрямку знімання у GPS" + +#: src/tags.cpp:2030 +msgid "" +"Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " +"latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " +"latitude." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2034 +msgid "" +"Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " +"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " +"respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " +"typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " +"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " +"the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2041 +#, fuzzy +msgid "GPS Destination Longitude Reference" +msgstr "Режим відліку напрямку знімання у GPS" + +#: src/tags.cpp:2042 +msgid "" +"Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " +"longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2046 +msgid "" +"Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " +"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " +"respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " +"typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " +"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " +"the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2053 +msgid "" +"Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " +"point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2057 +#, fuzzy +msgid "" +"Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " +"0.00 to 359.99." +msgstr "Визначає відстань до точки призначення." + +#: src/tags.cpp:2061 +msgid "" +"Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" +"\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2065 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Визначає відстань до точки призначення." -#: src/tags.cpp:2090 +#: src/tags.cpp:2068 +msgid "" +"A character string recording the name of the method used for location " +"finding. The first byte indicates the character code used, and this is " +"followed by the name of the method." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2073 +msgid "" +"A character string recording the name of the GPS area. The first byte " +"indicates the character code used, and this is followed by the name of the " +"GPS area." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2076 +#, fuzzy +msgid "GPS Date Stamp" +msgstr "Дата надсилання" + +#: src/tags.cpp:2077 +msgid "" +"A character string recording date and time information relative to UTC " +"(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2081 +msgid "" +"Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2084 src/tags.cpp:2085 +#, fuzzy +msgid "Unknown GPSInfo tag" +msgstr "Невідома мітка" + +#: src/tags.cpp:2096 msgid "Interoperability Index" msgstr "Індекс здатності до взаємодії" -#: src/tags.cpp:2122 +#: src/tags.cpp:2097 +msgid "" +"Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " +"stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " +"(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules " +"(ExifR98) for other tags used for ExifR98." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2103 +#, fuzzy +msgid "Interoperability Version" +msgstr "Індекс здатності до взаємодії" + +#: src/tags.cpp:2104 +#, fuzzy +msgid "Interoperability version" +msgstr "Індекс здатності до взаємодії" + +#: src/tags.cpp:2106 +#, fuzzy +msgid "Related Image File Format" +msgstr "Число Вилучених Зображень" + +#: src/tags.cpp:2107 +#, fuzzy +msgid "File format of image file" +msgstr "Помилка при відкритті файлу\n" + +#: src/tags.cpp:2109 +#, fuzzy +msgid "Related Image Width" +msgstr "Ширина зображення" + +#: src/tags.cpp:2112 +#, fuzzy +msgid "Related Image Length" +msgstr "Довжина зображення" + +#: src/tags.cpp:2116 src/tags.cpp:2117 +#, fuzzy +msgid "Unknown Exif Interoperability tag" +msgstr "Індекс здатності до взаємодії" + +#: src/tags.cpp:2128 msgid "Offset" msgstr "Зміщення" -#: src/tags.cpp:2125 +#: src/tags.cpp:2129 +msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2131 msgid "Byte Order" msgstr "Порядок байтів" -#: src/tags.cpp:2140 src/tags.cpp:2141 +#: src/tags.cpp:2132 +msgid "" +"Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" +"endian)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2135 src/tags.cpp:2136 +#, fuzzy +msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" +msgstr "Невідомий тег Nikon2MakerNote" + +#: src/tags.cpp:2146 src/tags.cpp:2147 msgid "Unknown tag" msgstr "Невідома мітка" -#: src/tags.cpp:2663 +#: src/tags.cpp:2688 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Цифровий трансфокатор не використовувався" -#: src/tiffimage.cpp:2051 +#: src/tiffimage.cpp:2308 +#, fuzzy +msgid "TIFF header, offset" +msgstr "Заголовок, зсув" + +#: src/tiffimage.cpp:2313 msgid "little endian encoded" msgstr "Маленький endian закодований" -#: src/tiffimage.cpp:2052 +#: src/tiffimage.cpp:2314 msgid "big endian encoded" msgstr "великий endian закодований" + +#: src/tiffimage.cpp:2315 +msgid "ascii bytes" +msgstr "" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index fe21a4f6..0bb33380 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -6,1556 +6,1553 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-29 23:26+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-10 05:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-27 03:48+0000\n" "Last-Translator: Lê Hoàng Phương \n" "Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-09 22:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17474)\n" -#: src/actions.cpp:253 src/actions.cpp:486 src/actions.cpp:699 -#: src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:761 src/actions.cpp:851 -#: src/actions.cpp:994 src/actions.cpp:1036 src/actions.cpp:1105 -#: src/actions.cpp:1147 src/actions.cpp:1152 src/actions.cpp:1172 -#: src/actions.cpp:1177 src/actions.cpp:1209 src/actions.cpp:1452 -#: src/actions.cpp:1588 src/actions.cpp:1653 src/actions.cpp:1821 +#: src/actions.cpp:259 src/actions.cpp:272 src/actions.cpp:513 +#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:752 src/actions.cpp:797 +#: src/actions.cpp:887 src/actions.cpp:1030 src/actions.cpp:1072 +#: src/actions.cpp:1141 src/actions.cpp:1183 src/actions.cpp:1188 +#: src/actions.cpp:1208 src/actions.cpp:1213 src/actions.cpp:1245 +#: src/actions.cpp:1488 src/actions.cpp:1624 src/actions.cpp:1689 +#: src/actions.cpp:1857 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Thất bại khi mở tập tin\n" -#: src/actions.cpp:263 +#: src/actions.cpp:282 msgid "File name" msgstr "Tên tập tin" -#: src/actions.cpp:269 +#: src/actions.cpp:288 msgid "File size" msgstr "Kích cỡ tập tin" -#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:1112 +#: src/actions.cpp:289 src/actions.cpp:449 src/actions.cpp:1056 +msgid "Bytes" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "MIME type" +msgstr "Kiểu hình ảnh" + +#: src/actions.cpp:297 src/canonmn.cpp:1049 src/minoltamn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:992 src/pentaxmn.cpp:1171 msgid "Image size" msgstr "Kích cỡ hình ảnh" -#: src/actions.cpp:291 +#: src/actions.cpp:302 src/actions.cpp:810 src/actions.cpp:1039 +#: src/actions.cpp:1501 src/actions.cpp:1637 src/actions.cpp:1702 +#, fuzzy +msgid "No Exif data found in the file\n" +msgstr "tìm thấy trong tập tin" + +#: src/actions.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Camera make" +msgstr "Kiểu Ca-me-ra" + +#: src/actions.cpp:310 msgid "Camera model" msgstr "Kiểu Ca-me-ra" -#: src/actions.cpp:298 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 -#: src/minoltamn.cpp:1066 +#: src/actions.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Image timestamp" +msgstr "Cập nhật nhãn thời g" + +#: src/actions.cpp:317 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 +#: src/minoltamn.cpp:1070 msgid "Image number" msgstr "Số hiệu ảnh" -#: src/actions.cpp:303 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:1129 -#: src/pentaxmn.cpp:1130 +#: src/actions.cpp:322 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 +#: src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1188 +#: src/pentaxmn.cpp:1189 msgid "Exposure time" msgstr "Thời gian phơi sáng" -#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1262 -#: src/tags.cpp:1628 +#: src/actions.cpp:334 src/canonmn.cpp:1168 src/minoltamn.cpp:1266 +#: src/tags.cpp:1634 msgid "Aperture" msgstr "Khẩu độ" -#: src/actions.cpp:325 +#: src/actions.cpp:345 msgid "Exposure bias" msgstr "Bù trừ ánh sáng" -#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2124 src/panasonicmn.cpp:69 -#: src/pentaxmn.cpp:398 src/properties.cpp:568 src/sonymn.cpp:171 -#: src/tags.cpp:828 src/tags.cpp:1432 src/tags.cpp:1653 +#: src/actions.cpp:348 src/canonmn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:874 +#: src/minoltamn.cpp:1202 src/minoltamn.cpp:2150 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/pentaxmn.cpp:417 src/properties.cpp:588 src/sonymn.cpp:220 +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1438 src/tags.cpp:1659 msgid "Flash" msgstr "Đèn chớp" -#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/actions.cpp:351 src/canonmn.cpp:1162 src/panasonicmn.cpp:454 msgid "Flash bias" msgstr "Bù trừ ánh sáng đèn chớp" -#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:343 src/minoltamn.cpp:539 -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 +#: src/actions.cpp:356 src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:539 +#: src/nikonmn.cpp:1369 src/nikonmn.cpp:1394 msgid "Focal length" msgstr "Tiêu cự" -#: src/actions.cpp:341 +#: src/actions.cpp:361 msgid "35 mm equivalent" msgstr "Tương tự 35mm" -#: src/actions.cpp:351 +#: src/actions.cpp:373 msgid "Subject distance" msgstr "Khoảng cách đến vật thể" -#: src/actions.cpp:362 +#: src/actions.cpp:387 msgid "ISO speed" msgstr "Độ nhạy sáng" -#: src/actions.cpp:365 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 -#: src/minoltamn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:659 +#: src/actions.cpp:390 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 +#: src/minoltamn.cpp:989 src/minoltamn.cpp:1357 src/olympusmn.cpp:665 #: src/sigmamn.cpp:75 msgid "Exposure mode" msgstr "Chế độ phơi sáng" -#: src/actions.cpp:368 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1006 -#: src/minoltamn.cpp:1395 src/olympusmn.cpp:661 src/sigmamn.cpp:78 +#: src/actions.cpp:393 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1010 +#: src/minoltamn.cpp:1399 src/olympusmn.cpp:667 src/sigmamn.cpp:78 msgid "Metering mode" msgstr "Chế độ đo đạc" -#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:521 -#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:663 src/panasonicmn.cpp:243 +#: src/actions.cpp:396 src/canonmn.cpp:1040 src/minoltamn.cpp:521 +#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:669 src/panasonicmn.cpp:448 msgid "Macro mode" msgstr "Chế độ chụp cận cảnh" -#: src/actions.cpp:374 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:1109 -#: src/sonymn.cpp:275 +#: src/actions.cpp:399 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 +#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1168 +#: src/sonymn.cpp:324 msgid "Image quality" msgstr "Chất lượng hình ảnh" -#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1316 src/minoltamn.cpp:178 -#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:994 -#: src/minoltamn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:472 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:881 src/sigmamn.cpp:72 -#: src/sonymn.cpp:290 +#: src/actions.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Exif Resolution" +msgstr "Độ phân giải X" + +#: src/actions.cpp:433 src/canonmn.cpp:1409 src/minoltamn.cpp:178 +#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 +#: src/minoltamn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:478 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:887 src/sigmamn.cpp:72 +#: src/sonymn.cpp:339 msgid "White balance" msgstr "Cân bằng trắng" -#: src/actions.cpp:409 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 +#: src/actions.cpp:436 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 msgid "Thumbnail" msgstr "Ảnh thu nhỏ" -#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:481 -#: src/canonmn.cpp:1224 src/canonmn.cpp:1233 src/canonmn.cpp:1285 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2102 -#: src/nikonmn.cpp:173 src/nikonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:903 -#: src/nikonmn.cpp:926 src/nikonmn.cpp:988 src/olympusmn.cpp:142 -#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:727 src/olympusmn.cpp:1182 -#: src/olympusmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:1378 src/olympusmn.cpp:1554 -#: src/olympusmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:274 src/pentaxmn.cpp:290 -#: src/pentaxmn.cpp:431 src/pentaxmn.cpp:432 src/properties.cpp:919 -#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1511 +#: src/actions.cpp:440 src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:523 +#: src/canonmn.cpp:1313 src/canonmn.cpp:1322 src/canonmn.cpp:1376 +#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2128 +#: src/nikonmn.cpp:175 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:923 +#: src/nikonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:1010 src/olympusmn.cpp:142 +#: src/olympusmn.cpp:726 src/olympusmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:1189 +#: src/olympusmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:1610 +#: src/olympusmn.cpp:1619 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:303 +#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:451 src/properties.cpp:939 +#: src/properties.cpp:947 src/tags.cpp:1517 msgid "None" msgstr "Không" -#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:362 -#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:1039 src/tags.cpp:763 +#: src/actions.cpp:455 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:375 +#: src/properties.cpp:548 src/properties.cpp:1098 src/tags.cpp:769 msgid "Copyright" msgstr "Bản quyền" -#: src/actions.cpp:731 +#: src/actions.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Exif comment" +msgstr "Không tìm thấy chú thích của người dùng Exif nào" + +#: src/actions.cpp:675 src/actions.cpp:700 src/actions.cpp:721 +msgid "(Binary value suppressed)" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "JPEG comment" +msgstr "Tùy chỉnh bình luạn JPEG" + +#: src/actions.cpp:767 msgid "Preview" msgstr "Xem lại" -#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:1075 src/properties.cpp:431 +#: src/actions.cpp:771 src/actions.cpp:1111 src/properties.cpp:451 msgid "pixels" msgstr "Các điểm ảnh" -#: src/actions.cpp:786 +#: src/actions.cpp:773 src/actions.cpp:1113 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "Neither tag" +msgstr "Dữ liệu khác" + +#: src/actions.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "nor" +msgstr "Trong nhà" + +#: src/actions.cpp:822 msgid "found in the file" msgstr "tìm thấy trong tập tin" -#: src/actions.cpp:798 +#: src/actions.cpp:827 +msgid "Image file creation timestamp not set in the file" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:833 src/actions.cpp:1590 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse timestamp" +msgstr "Ghi hình ảnh thất bại" + +#: src/actions.cpp:834 msgid "in the file" msgstr "trong tập tin" -#: src/actions.cpp:1019 +#: src/actions.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Updating timestamp to" +msgstr "Cập nhật nhãn thời g" + +#: src/actions.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "Erasing thumbnail data" +msgstr "Viết ảnh phác thảo" + +#: src/actions.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "Erasing Exif data from the file" +msgstr "Viết dữ liệu Exif từ" + +#: src/actions.cpp:956 +#, fuzzy +msgid "Erasing IPTC data from the file" +msgstr "Viết dữ liệu IPTC từ" + +#: src/actions.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Erasing JPEG comment from the file" +msgstr "Viết chú thích JPEG từ" + +#: src/actions.cpp:974 +#, fuzzy +msgid "Erasing XMP data from the file" +msgstr "Viết dữ liệu XMP từ" + +#: src/actions.cpp:1046 +msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1055 msgid "Writing thumbnail" msgstr "Viết ảnh phác thảo" -#: src/actions.cpp:1020 src/actions.cpp:1078 +#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1114 msgid "to file" msgstr "tới tập tin" -#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1082 +#: src/actions.cpp:1062 +msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1092 src/actions.cpp:1118 msgid "Image does not have preview" msgstr "Hình ảnh không có chế độ xem trước" -#: src/actions.cpp:1071 +#: src/actions.cpp:1107 msgid "Writing preview" msgstr "Viết bài duyệt trước" -#: src/actions.cpp:1242 +#: src/actions.cpp:1278 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Tùy chỉnh bình luạn JPEG" -#: src/actions.cpp:1283 +#: src/actions.cpp:1319 msgid "Add" msgstr "Thêm" -#: src/actions.cpp:1305 src/actions.cpp:1379 +#: src/actions.cpp:1341 src/actions.cpp:1415 msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" -#: src/actions.cpp:1306 src/actions.cpp:1380 +#: src/actions.cpp:1342 src/actions.cpp:1416 msgid "Failed to read" msgstr "Đọc thất bại" -#: src/actions.cpp:1308 src/actions.cpp:1382 +#: src/actions.cpp:1344 src/actions.cpp:1418 msgid "value" msgstr "Giá trị" -#: src/actions.cpp:1391 +#: src/actions.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "Set" +msgstr "Thú cưng" + +#: src/actions.cpp:1427 msgid "Del" msgstr "Xóa" -#: src/actions.cpp:1513 +#: src/actions.cpp:1459 +msgid "Reg " +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1543 +msgid "Timestamp of metadatum with key" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "not set\n" +msgstr "Chưa đặt giá trị" + +#: src/actions.cpp:1549 msgid "Adjusting" msgstr "Thay đổi" -#: src/actions.cpp:1513 +#: src/actions.cpp:1549 msgid "by" msgstr "bởi" -#: src/actions.cpp:1517 src/actions.cpp:1566 +#: src/actions.cpp:1553 src/actions.cpp:1602 msgid "years" msgstr "Các năm" -#: src/actions.cpp:1520 +#: src/actions.cpp:1556 msgid "year" msgstr "Năm" -#: src/actions.cpp:1528 +#: src/actions.cpp:1564 msgid "months" msgstr "Các tháng" -#: src/actions.cpp:1531 +#: src/actions.cpp:1567 msgid "month" msgstr "Tháng" -#: src/actions.cpp:1539 +#: src/actions.cpp:1575 msgid "days" msgstr "Các ngày" -#: src/actions.cpp:1542 +#: src/actions.cpp:1578 msgid "day" msgstr "Ngày" -#: src/actions.cpp:1548 +#: src/actions.cpp:1584 msgid "s" msgstr "s" -#: src/actions.cpp:1573 src/actions.cpp:1845 src/actions.cpp:1853 -#: src/actions.cpp:1861 src/actions.cpp:1870 src/actions.cpp:1980 +#: src/actions.cpp:1600 +msgid "Can't adjust timestamp by" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1609 src/actions.cpp:1881 src/actions.cpp:1889 +#: src/actions.cpp:1897 src/actions.cpp:1906 src/actions.cpp:2016 msgid "to" msgstr "tới" -#: src/actions.cpp:1616 +#: src/actions.cpp:1644 +msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1652 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Cài đặt giá trị độ nhạy sáng Exif tới" -#: src/actions.cpp:1672 +#: src/actions.cpp:1708 msgid "No Exif user comment found" msgstr "Không tìm thấy chú thích của người dùng Exif nào" -#: src/actions.cpp:1680 +#: src/actions.cpp:1716 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" -msgstr "" -"Tìm thấy chú thích của người dùng Exif với kiểu giá trị không mong đợi" +msgstr "Tìm thấy chú thích của người dùng Exif với kiểu giá trị không mong đợi" -#: src/actions.cpp:1844 +#: src/actions.cpp:1723 +#, fuzzy +msgid "No Exif UNICODE user comment found" +msgstr "Không tìm thấy chú thích của người dùng Exif nào" + +#: src/actions.cpp:1729 +#, fuzzy +msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" +msgstr "Cài đặt giá trị độ nhạy sáng Exif tới" + +#: src/actions.cpp:1880 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Viết dữ liệu Exif từ" -#: src/actions.cpp:1852 +#: src/actions.cpp:1888 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Viết dữ liệu IPTC từ" -#: src/actions.cpp:1860 +#: src/actions.cpp:1896 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Viết dữ liệu XMP từ" -#: src/actions.cpp:1869 +#: src/actions.cpp:1905 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Viết chú thích JPEG từ" -#: src/actions.cpp:1906 +#: src/actions.cpp:1915 +msgid "Could not write metadata to file" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:1942 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "Định dạng tên tập tin" -#: src/actions.cpp:1915 +#: src/actions.cpp:1951 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Tập tin đã có sẵn tên chính xác" -#: src/actions.cpp:1939 src/exiv2.cpp:168 +#: src/actions.cpp:1975 src/exiv2.cpp:168 msgid "File" msgstr "Tập tin" -#: src/actions.cpp:1968 +#: src/actions.cpp:1976 +msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" +msgstr "" + +#: src/actions.cpp:2004 msgid "Renaming file to" msgstr "Đổi tên tập tin thành" -#: src/actions.cpp:1970 +#: src/actions.cpp:2006 msgid "updating timestamp" msgstr "Cập nhật nhãn thời g" -#: src/actions.cpp:1979 +#: src/actions.cpp:2015 msgid "Failed to rename" msgstr "Đổi tên thất bại" -#: src/actions.cpp:2001 +#: src/actions.cpp:2037 msgid "Overwrite" msgstr "Lưu đè" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:387 -#: src/canonmn.cpp:402 src/canonmn.cpp:910 src/canonmn.cpp:923 -#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1208 src/canonmn.cpp:1217 +#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:369 src/canonmn.cpp:428 +#: src/canonmn.cpp:444 src/canonmn.cpp:998 src/canonmn.cpp:1011 +#: src/canonmn.cpp:1274 src/canonmn.cpp:1297 src/canonmn.cpp:1306 #: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 #: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 -#: src/minoltamn.cpp:1134 src/minoltamn.cpp:1275 src/minoltamn.cpp:1337 -#: src/minoltamn.cpp:1936 src/minoltamn.cpp:1950 src/minoltamn.cpp:1998 +#: src/minoltamn.cpp:1138 src/minoltamn.cpp:1279 src/minoltamn.cpp:1341 +#: src/minoltamn.cpp:1962 src/minoltamn.cpp:1976 src/minoltamn.cpp:2024 #: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 -#: src/nikonmn.cpp:204 src/nikonmn.cpp:641 src/nikonmn.cpp:666 -#: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:836 -#: src/nikonmn.cpp:881 src/nikonmn.cpp:968 src/nikonmn.cpp:1210 -#: src/nikonmn.cpp:1219 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:206 src/nikonmn.cpp:649 src/nikonmn.cpp:674 +#: src/nikonmn.cpp:723 src/nikonmn.cpp:758 src/nikonmn.cpp:852 +#: src/nikonmn.cpp:901 src/nikonmn.cpp:990 src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/nikonmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 #: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 -#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:586 -#: src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:913 src/olympusmn.cpp:1134 -#: src/olympusmn.cpp:1472 src/olympusmn.cpp:1473 src/olympusmn.cpp:1512 -#: src/panasonicmn.cpp:87 src/panasonicmn.cpp:94 src/panasonicmn.cpp:100 -#: src/panasonicmn.cpp:145 src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:183 -#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:370 src/pentaxmn.cpp:933 -#: src/pentaxmn.cpp:939 src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:87 src/sonymn.cpp:141 -#: src/sonymn.cpp:149 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:206 -#: src/sonymn.cpp:237 src/sonymn.cpp:500 +#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:592 +#: src/olympusmn.cpp:654 src/olympusmn.cpp:919 src/olympusmn.cpp:1140 +#: src/olympusmn.cpp:1498 src/olympusmn.cpp:1499 src/olympusmn.cpp:1565 +#: src/panasonicmn.cpp:93 src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 +#: src/panasonicmn.cpp:197 src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 +#: src/panasonicmn.cpp:273 src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 +#: src/panasonicmn.cpp:331 src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/panasonicmn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 +#: src/panasonicmn.cpp:404 src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn.cpp:389 src/pentaxmn.cpp:982 src/pentaxmn.cpp:988 +#: src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:127 src/sonymn.cpp:188 src/sonymn.cpp:196 +#: src/sonymn.cpp:203 src/sonymn.cpp:248 src/sonymn.cpp:255 src/sonymn.cpp:286 +#: src/sonymn.cpp:549 msgid "Off" msgstr "Tắt" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:386 src/canonmn.cpp:404 -#: src/canonmn.cpp:911 src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:427 src/canonmn.cpp:446 +#: src/canonmn.cpp:999 src/canonmn.cpp:1300 src/fujimn.cpp:57 #: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1937 src/minoltamn.cpp:1949 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:640 src/nikonmn.cpp:716 src/nikonmn.cpp:717 -#: src/nikonmn.cpp:1220 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 +#: src/minoltamn.cpp:1963 src/minoltamn.cpp:1975 src/nikonmn.cpp:63 +#: src/nikonmn.cpp:648 src/nikonmn.cpp:724 src/nikonmn.cpp:725 +#: src/nikonmn.cpp:1242 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 #: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1513 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:934 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:207 -#: src/sonymn.cpp:238 +#: src/olympusmn.cpp:1566 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 +#: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 +#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:983 +#: src/sonymn.cpp:204 src/sonymn.cpp:256 src/sonymn.cpp:287 msgid "On" msgstr "Bật" -#: src/canonmn.cpp:69 -msgid "PowerShot A30" -msgstr "PowerShot A30" - -#: src/canonmn.cpp:70 -msgid "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" -msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" - -#: src/canonmn.cpp:71 -msgid "PowerShot A20" -msgstr "PowerShot A20" - -#: src/canonmn.cpp:72 -msgid "PowerShot A10" -msgstr "PowerShot A10" - -#: src/canonmn.cpp:73 -msgid "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" -msgstr "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" - -#: src/canonmn.cpp:74 -msgid "PowerShot G2" -msgstr "PowerShot G2" - -#: src/canonmn.cpp:75 -msgid "PowerShot S40" -msgstr "PowerShot S40" - -#: src/canonmn.cpp:76 -msgid "PowerShot S30" -msgstr "PowerShot S30" - -#: src/canonmn.cpp:77 -msgid "PowerShot A40" -msgstr "PowerShot A40" - -#: src/canonmn.cpp:78 -msgid "EOS D30" -msgstr "EOS D30" - -#: src/canonmn.cpp:79 -msgid "PowerShot A100" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:80 -msgid "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" -msgstr "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" - -#: src/canonmn.cpp:81 -msgid "PowerShot A200" -msgstr "PowerShot A200" - -#: src/canonmn.cpp:82 -msgid "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" -msgstr "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" - -#: src/canonmn.cpp:83 -msgid "PowerShot G3" -msgstr "PowerShot G3" - -#: src/canonmn.cpp:84 -msgid "PowerShot S45" -msgstr "PowerShot S45" - -#: src/canonmn.cpp:85 -msgid "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" -msgstr "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" - -#: src/canonmn.cpp:86 -msgid "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" -msgstr "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" - -#: src/canonmn.cpp:87 -msgid "PowerShot A70" -msgstr "PowerShot A70" - -#: src/canonmn.cpp:88 -msgid "PowerShot A60" -msgstr "PowerShot A60" - -#: src/canonmn.cpp:89 -msgid "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" -msgstr "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" - -#: src/canonmn.cpp:90 -msgid "PowerShot G5" -msgstr "PowerShot G5" - -#: src/canonmn.cpp:91 -msgid "PowerShot A300" -msgstr "PowerShot A300" - -#: src/canonmn.cpp:92 -msgid "PowerShot S50" -msgstr "PowerShot S50" - -#: src/canonmn.cpp:93 -msgid "PowerShot A80" -msgstr "PowerShot A80" - -#: src/canonmn.cpp:94 -msgid "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" -msgstr "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" - -#: src/canonmn.cpp:95 -msgid "PowerShot S1 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:96 -msgid "PowerShot Pro1" -msgstr "PowerShot Pro1" - -#: src/canonmn.cpp:97 -msgid "PowerShot S70" -msgstr "PowerShot S70" - -#: src/canonmn.cpp:98 -msgid "PowerShot S60" -msgstr "PowerShot S60" - -#: src/canonmn.cpp:99 -msgid "PowerShot G6" -msgstr "PowerShot G6" - -#: src/canonmn.cpp:100 -msgid "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" -msgstr "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" - -#: src/canonmn.cpp:101 -msgid "PowerShot A75" -msgstr "PowerShot A75" - -#: src/canonmn.cpp:102 -msgid "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" -msgstr "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" - -#: src/canonmn.cpp:103 -msgid "PowerShot A400" -msgstr "PowerShot A400" - -#: src/canonmn.cpp:104 -msgid "PowerShot A310" -msgstr "PowerShot A310" - -#: src/canonmn.cpp:105 -msgid "PowerShot A85" -msgstr "PowerShot A85" - -#: src/canonmn.cpp:106 -msgid "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" -msgstr "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" - -#: src/canonmn.cpp:107 -msgid "PowerShot A95" -msgstr "PowerShot A95" - -#: src/canonmn.cpp:108 -msgid "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" -msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" - -#: src/canonmn.cpp:109 -msgid "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" -msgstr "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" - -#: src/canonmn.cpp:110 -msgid "PowerShot A520" -msgstr "PowerShot A520" - -#: src/canonmn.cpp:111 -msgid "PowerShot A510" -msgstr "PowerShot A510" - -#: src/canonmn.cpp:112 -msgid "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" -msgstr "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" - -#: src/canonmn.cpp:113 -msgid "PowerShot S2 IS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:114 -msgid "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" -msgstr "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" - -#: src/canonmn.cpp:115 -msgid "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" -msgstr "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" - -#: src/canonmn.cpp:116 -msgid "EOS D60" -msgstr "EOS D60" - -#: src/canonmn.cpp:117 -msgid "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" -msgstr "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" - -#: src/canonmn.cpp:118 -msgid "PowerShot A430" -msgstr "PowerShot A430" - -#: src/canonmn.cpp:119 -msgid "PowerShot A410" -msgstr "PowerShot A410" - -#: src/canonmn.cpp:120 -msgid "PowerShot S80" -msgstr "PowerShot S80" - -#: src/canonmn.cpp:121 -msgid "PowerShot A620" -msgstr "PowerShot A620" - -#: src/canonmn.cpp:122 -msgid "PowerShot A610" -msgstr "PowerShot A610" - -#: src/canonmn.cpp:123 -msgid "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" -msgstr "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" - -#: src/canonmn.cpp:124 -msgid "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" -msgstr "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" - -#: src/canonmn.cpp:125 -msgid "PowerShot TX1" -msgstr "PowerShot TX1" - -#: src/canonmn.cpp:126 -msgid "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" -msgstr "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" - -#: src/canonmn.cpp:127 -msgid "PowerShot A420" -msgstr "PowerShot A420" - -#: src/canonmn.cpp:128 -msgid "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" -msgstr "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" - -#: src/canonmn.cpp:129 -msgid "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" -msgstr "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" - -#: src/canonmn.cpp:130 -msgid "PowerShot A700" -msgstr "PowerShot A700" - -#: src/canonmn.cpp:131 -msgid "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:132 -msgid "PowerShot S3 IS" -msgstr "PowerShot S3 IS" - -#: src/canonmn.cpp:133 -msgid "PowerShot A540" -msgstr "PowerShot A540" - -#: src/canonmn.cpp:134 -msgid "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" -msgstr "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" - -#: src/canonmn.cpp:135 -msgid "PowerShot G7" -msgstr "PowerShot G7" - -#: src/canonmn.cpp:136 -msgid "PowerShot A530" -msgstr "PowerShot A530" - -#: src/canonmn.cpp:137 -msgid "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" -msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" - -#: src/canonmn.cpp:138 -msgid "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" -msgstr "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" - -#: src/canonmn.cpp:139 -msgid "PowerShot A710 IS" -msgstr "PowerShot A710 IS" - -#: src/canonmn.cpp:140 -msgid "PowerShot A640" -msgstr "PowerShot A640" - -#: src/canonmn.cpp:141 -msgid "PowerShot A630" -msgstr "PowerShot A630" - -#: src/canonmn.cpp:142 -msgid "PowerShot S5 IS" -msgstr "PowerShot S5 IS" - -#: src/canonmn.cpp:143 -msgid "PowerShot A460" -msgstr "PowerShot A460" - -#: src/canonmn.cpp:144 -msgid "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" -msgstr "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" - -#: src/canonmn.cpp:145 -msgid "PowerShot A570 IS" -msgstr "PowerShot A570 IS" - -#: src/canonmn.cpp:146 -msgid "PowerShot A560" -msgstr "PowerShot A560" - -#: src/canonmn.cpp:147 -msgid "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" -msgstr "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" - -#: src/canonmn.cpp:148 -msgid "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" -msgstr "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" - -#: src/canonmn.cpp:149 -msgid "PowerShot A550" -msgstr "PowerShot A550" - -#: src/canonmn.cpp:150 -msgid "PowerShot A450" -msgstr "PowerShot A450" - -#: src/canonmn.cpp:205 -msgid "PowerShot Pro90 IS" -msgstr "PowerShot Pro90 IS" - -#: src/canonmn.cpp:246 -msgid "PowerShot G1" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:247 -msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" -msgstr "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" - -#: src/canonmn.cpp:250 -msgid "HV10" -msgstr "HV10" - -#: src/canonmn.cpp:276 -msgid "EOS-1D" -msgstr "EOS-1D" - -#: src/canonmn.cpp:277 -msgid "EOS-1DS" -msgstr "EOS-1DS" - -#: src/canonmn.cpp:278 -msgid "EOS 10D" -msgstr "EOS 10D" - -#: src/canonmn.cpp:279 -msgid "EOS-1D Mark III" -msgstr "EOS-1D Mark III" - -#: src/canonmn.cpp:280 -msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" - -#: src/canonmn.cpp:281 -msgid "EOS-1D Mark II" -msgstr "EOS-1D Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:282 -msgid "EOS 20D" -msgstr "EOS 20D" - -#: src/canonmn.cpp:284 -msgid "EOS-1Ds Mark II" -msgstr "EOS-1Ds Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:285 -msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" -msgstr "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" - -#: src/canonmn.cpp:287 -msgid "EOS 5D" -msgstr "EOS 5D" - -#: src/canonmn.cpp:291 -msgid "EOS-1D Mark II N" -msgstr "EOS-1D Mark II N" - -#: src/canonmn.cpp:292 -msgid "EOS 30D" -msgstr "EOS 30D" - -#: src/canonmn.cpp:293 -msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:296 -msgid "EOS 7D" -msgstr "EOS 7D" - -#: src/canonmn.cpp:297 -msgid "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" -msgstr "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" - -#: src/canonmn.cpp:298 -msgid "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" -msgstr "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" - -#: src/canonmn.cpp:299 -msgid "EOS 50D" -msgstr "EOS 50D" - -#: src/canonmn.cpp:301 -msgid "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" -msgstr "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" - -#: src/canonmn.cpp:304 -msgid "EOS-1D Mark IV" -msgstr "EOS-1D Mark IV" - -#: src/canonmn.cpp:322 +#: src/canonmn.cpp:363 msgid "Format 1" msgstr "Định dạng 1" -#: src/canonmn.cpp:323 +#: src/canonmn.cpp:364 msgid "Format 2" msgstr "Định dạng 2" -#: src/canonmn.cpp:329 src/nikonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:370 src/nikonmn.cpp:1233 msgid "On (1)" msgstr "Mở (1)" -#: src/canonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn.cpp:371 src/nikonmn.cpp:1234 msgid "On (2)" msgstr "Mở (2)" -#: src/canonmn.cpp:341 src/canonmn.cpp:344 src/canonmn.cpp:369 -#: src/canonmn.cpp:370 src/canonmn.cpp:371 src/canonmn.cpp:957 -#: src/canonmn.cpp:959 src/canonmn.cpp:960 src/canonmn.cpp:972 -#: src/canonmn.cpp:981 src/canonmn.cpp:982 src/canonmn.cpp:989 -#: src/canonmn.cpp:1059 src/canonmn.cpp:1064 src/canonmn.cpp:1066 -#: src/canonmn.cpp:1068 src/canonmn.cpp:1069 src/canonmn.cpp:1070 -#: src/canonmn.cpp:1071 src/canonmn.cpp:1074 src/canonmn.cpp:1075 -#: src/canonmn.cpp:1076 src/canonmn.cpp:1078 src/canonmn.cpp:1082 -#: src/canonmn.cpp:1083 src/canonmn.cpp:1084 src/fujimn.cpp:214 -#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:238 -#: src/nikonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:457 src/nikonmn.cpp:478 -#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:585 -#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:2577 +#: src/canonmn.cpp:376 src/minoltamn.cpp:1146 src/nikonmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:601 src/olympusmn.cpp:781 src/olympusmn.cpp:846 +#: src/pentaxmn.cpp:683 src/tags.cpp:1459 +msgid "sRGB" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:377 src/canonmn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:359 +#: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 +#: src/minoltamn.cpp:1147 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:602 +#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 src/pentaxmn.cpp:684 +#: src/sonymn.cpp:531 src/sonymn.cpp:556 src/tags.cpp:1460 +#, fuzzy +msgid "Adobe RGB" +msgstr "Thẻ Adobe DNG" + +#: src/canonmn.cpp:382 src/canonmn.cpp:385 src/canonmn.cpp:410 +#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:412 src/canonmn.cpp:1045 +#: src/canonmn.cpp:1047 src/canonmn.cpp:1048 src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1069 src/canonmn.cpp:1070 src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1148 src/canonmn.cpp:1153 src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1157 src/canonmn.cpp:1158 src/canonmn.cpp:1159 +#: src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1163 src/canonmn.cpp:1164 +#: src/canonmn.cpp:1165 src/canonmn.cpp:1167 src/canonmn.cpp:1171 +#: src/canonmn.cpp:1172 src/canonmn.cpp:1173 src/fujimn.cpp:214 +#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:240 +#: src/nikonmn.cpp:306 src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:484 +#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:593 +#: src/nikonmn.cpp:596 src/nikonmn.cpp:599 src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn.cpp:1047 src/nikonmn.cpp:1520 src/nikonmn.cpp:2675 #: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 #: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 #: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 #: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 #: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 #: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 -#: src/olympusmn.cpp:1040 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:247 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:402 src/properties.cpp:814 -#: src/properties.cpp:821 src/sonymn.cpp:293 src/sonymn.cpp:312 -#: src/sonymn.cpp:318 src/sonymn.cpp:321 src/sonymn.cpp:330 src/sonymn.cpp:333 -#: src/sonymn.cpp:336 src/sonymn.cpp:339 src/tags.cpp:1415 src/tags.cpp:1428 -#: src/tags.cpp:1534 src/tags.cpp:2566 src/tags.cpp:2679 +#: src/olympusmn.cpp:1046 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 +#: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:421 src/properties.cpp:834 src/properties.cpp:841 +#: src/sonymn.cpp:342 src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:370 +#: src/sonymn.cpp:379 src/sonymn.cpp:382 src/sonymn.cpp:385 src/sonymn.cpp:388 +#: src/tags.cpp:1421 src/tags.cpp:1434 src/tags.cpp:1540 src/tags.cpp:2587 +#: src/tags.cpp:2705 msgid "Unknown" msgstr "Không biết" -#: src/canonmn.cpp:342 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:286 -#: src/sonymn.cpp:287 +#: src/canonmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:335 +#: src/sonymn.cpp:336 msgid "Camera Settings" msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" -#: src/canonmn.cpp:342 +#: src/canonmn.cpp:383 msgid "Various camera settings" msgstr "Các tùy chỉnh máy ảnh khác nhau" -#: src/canonmn.cpp:343 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1347 -#: src/nikonmn.cpp:1372 src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1099 -#: src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1656 +#: src/canonmn.cpp:384 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1394 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1662 msgid "Focal Length" msgstr "Tiêu cự" -#: src/canonmn.cpp:345 src/sonymn.cpp:345 +#: src/canonmn.cpp:386 src/sonymn.cpp:394 msgid "Shot Info" msgstr "Thông tin Chụp" -#: src/canonmn.cpp:345 +#: src/canonmn.cpp:386 msgid "Shot information" msgstr "Thông tin ảnh ch" -#: src/canonmn.cpp:346 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1153 -#: src/sonymn.cpp:124 src/sonymn.cpp:308 src/sonymn.cpp:309 +#: src/canonmn.cpp:387 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1159 +#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 msgid "Panorama" msgstr "Toàn cảnh" -#: src/canonmn.cpp:347 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:766 +#: src/canonmn.cpp:388 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:786 msgid "Image Type" msgstr "Kiểu hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:347 +#: src/canonmn.cpp:388 msgid "Image type" msgstr "Kiểu hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:237 src/properties.cpp:1097 +#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1156 msgid "Firmware Version" msgstr "Phiên bản phần vững" -#: src/canonmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:237 +#: src/canonmn.cpp:389 src/panasonicmn.cpp:442 msgid "Firmware version" msgstr "Firmware Version" -#: src/canonmn.cpp:349 src/canonmn.cpp:1242 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:390 src/canonmn.cpp:1331 src/nikonmn.cpp:889 msgid "File Number" msgstr "Tập tin số" -#: src/canonmn.cpp:349 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:390 src/nikonmn.cpp:889 msgid "File number" msgstr "Tập tin số" -#: src/canonmn.cpp:350 +#: src/canonmn.cpp:391 msgid "Owner Name" msgstr "Tên chủ sở hữu" -#: src/canonmn.cpp:351 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 -#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1340 src/pentaxmn.cpp:1341 -#: src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn.cpp:392 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:558 +#: src/olympusmn.cpp:747 src/pentaxmn.cpp:1399 src/pentaxmn.cpp:1400 +#: src/properties.cpp:659 src/sigmamn.cpp:56 msgid "Serial Number" msgstr "Chuỗi số" -#: src/canonmn.cpp:351 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:392 src/sigmamn.cpp:57 msgid "Camera serial number" msgstr "Số thứ tự máy ảnh" -#: src/canonmn.cpp:352 +#: src/canonmn.cpp:393 msgid "Camera Info" msgstr "Thông tin Máy ảnh" -#: src/canonmn.cpp:352 +#: src/canonmn.cpp:393 msgid "Camera info" msgstr "Thông tin máy ảnh" -#: src/canonmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:219 +#: src/canonmn.cpp:394 src/canonmn.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Custom Functions" +msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" + +#: src/canonmn.cpp:395 +msgid "ModelID" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:395 +msgid "Model ID" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:396 src/olympusmn.cpp:219 msgid "Picture Info" msgstr "Thông tin hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:355 +#: src/canonmn.cpp:396 msgid "Picture info" msgstr "Thông tin hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:358 src/minoltamn.cpp:2068 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:257 +#: src/canonmn.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Image Valid Area" +msgstr "Hình ảnh thu nhỏ" + +#: src/canonmn.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail image valid area" +msgstr "Hình ảnh thu nhỏ" + +#: src/canonmn.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Serial Number Format" +msgstr "Chuỗi số" + +#: src/canonmn.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Serial number format" +msgstr "Chuỗi số" + +#: src/canonmn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2094 src/olympusmn.cpp:110 +#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:270 msgid "Super Macro" msgstr "Siêu cận cảnh phóng to" -#: src/canonmn.cpp:358 src/canonmn.cpp:465 src/canonmn.cpp:535 +#: src/canonmn.cpp:399 src/canonmn.cpp:507 src/canonmn.cpp:577 #: src/olympusmn.cpp:81 msgid "Super macro" msgstr "Siêu cận cảnh phóng to" -#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 msgid "AF Info" msgstr "Thông tin Lấy nét tự động" -#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:400 src/nikonmn.cpp:575 msgid "AF info" msgstr "Thông tin lấy nét tự động" -#: src/canonmn.cpp:361 +#: src/canonmn.cpp:401 +msgid "Original Decision Data Offset" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:401 +msgid "Original decision data offset" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:402 msgid "White Balance Table" msgstr "Bảng cân bằng trắng" -#: src/canonmn.cpp:361 +#: src/canonmn.cpp:402 msgid "White balance table" msgstr "Bảng cân bằng trắng" -#: src/canonmn.cpp:363 src/olympusmn.cpp:742 +#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:1199 src/tags.cpp:1857 +#, fuzzy +msgid "Lens Model" +msgstr "Kiểu ống kính." + +#: src/canonmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Lens model" +msgstr "Kiểu ống kính." + +#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 src/panasonicmn.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Internal Serial Number" +msgstr "Dãy số bên trong" + +#: src/canonmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:748 msgid "Internal serial number" msgstr "Dãy số bên trong" -#: src/canonmn.cpp:364 +#: src/canonmn.cpp:405 msgid "Dust Removal Data" msgstr "Dữ liệu loại bỏ bụi" -#: src/canonmn.cpp:364 +#: src/canonmn.cpp:405 msgid "Dust removal data" msgstr "Dữ liệu loại bỏ bụi" -#: src/canonmn.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Custom functions" +msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" + +#: src/canonmn.cpp:407 msgid "Processing Info" msgstr "Xử lý Thông tin" -#: src/canonmn.cpp:366 +#: src/canonmn.cpp:407 msgid "Processing info" msgstr "Xử lý thông tin" -#: src/canonmn.cpp:367 +#: src/canonmn.cpp:408 msgid "Measured Color" msgstr "Đo lường Màu sắc" -#: src/canonmn.cpp:367 +#: src/canonmn.cpp:408 msgid "Measured color" msgstr "Đo lường màu sắc" -#: src/canonmn.cpp:368 +#: src/canonmn.cpp:409 msgid "ColorSpace" msgstr "Khoảng không gian màu" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:413 +msgid "VRD Offset" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:413 +msgid "VRD offset" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:414 msgid "Sensor Info" msgstr "Thông tin cảm biến" -#: src/canonmn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:414 msgid "Sensor info" msgstr "Thông tin cảm biến" -#: src/canonmn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:415 msgid "Color Data" msgstr "Dữ liệu màu" -#: src/canonmn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:415 msgid "Color data" msgstr "Dữ liệu màu" -#: src/canonmn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2086 +#: src/canonmn.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Unknown CanonMakerNote tag" +msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" + +#: src/canonmn.cpp:433 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 +#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2112 +#: src/panasonicmn.cpp:126 msgid "Economy" msgstr "Kinh tế" -#: src/canonmn.cpp:393 src/canonmn.cpp:491 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/canonmn.cpp:434 src/canonmn.cpp:533 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 #: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 #: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 -#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:150 -#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1109 -#: src/olympusmn.cpp:1151 src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:101 -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:253 -#: src/pentaxmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:438 src/pentaxmn.cpp:451 -#: src/sonymn.cpp:134 src/sonymn.cpp:216 src/sonymn.cpp:222 src/tags.cpp:1520 -#: src/tags.cpp:1527 +#: src/nikonmn.cpp:209 src/nikonmn.cpp:434 src/olympusmn.cpp:150 +#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1115 +#: src/olympusmn.cpp:1157 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 +#: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 +#: src/pentaxmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 +#: src/pentaxmn.cpp:470 src/sonymn.cpp:180 src/sonymn.cpp:265 +#: src/sonymn.cpp:271 src/tags.cpp:1526 src/tags.cpp:1533 msgid "Normal" msgstr "Bình thường" -#: src/canonmn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2030 -#: src/minoltamn.cpp:2084 src/sonymn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:435 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 +#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2056 +#: src/minoltamn.cpp:2110 src/sonymn.cpp:181 msgid "Fine" msgstr "Tốt" -#: src/canonmn.cpp:395 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:189 +#: src/canonmn.cpp:436 src/olympusmn.cpp:649 src/pentaxmn.cpp:202 msgid "RAW" msgstr "Nguyên gốc" -#: src/canonmn.cpp:396 +#: src/canonmn.cpp:437 msgid "Superfine" msgstr "Siêutốt" -#: src/canonmn.cpp:397 +#: src/canonmn.cpp:438 msgid "Normal Movie" msgstr "Phim bình thường" -#: src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:499 src/canonmn.cpp:527 -#: src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1212 src/fujimn.cpp:71 -#: src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 +#: src/canonmn.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Movie (2)" +msgstr "Phim" + +#: src/canonmn.cpp:445 src/canonmn.cpp:541 src/canonmn.cpp:569 +#: src/canonmn.cpp:1094 src/canonmn.cpp:1301 src/canonmn.cpp:1396 +#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 #: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 #: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 -#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1119 -#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:2002 -#: src/minoltamn.cpp:2069 src/minoltamn.cpp:2118 src/nikonmn.cpp:81 -#: src/nikonmn.cpp:445 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 -#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:605 -#: src/olympusmn.cpp:1197 src/olympusmn.cpp:1203 src/olympusmn.cpp:1204 -#: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:389 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:90 src/sonymn.cpp:105 src/sonymn.cpp:163 src/sonymn.cpp:200 -#: src/sonymn.cpp:499 src/sonymn.cpp:516 src/tags.cpp:1404 src/tags.cpp:1489 -#: src/tags.cpp:1496 +#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1123 +#: src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1239 src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2095 src/minoltamn.cpp:2144 src/nikonmn.cpp:81 +#: src/nikonmn.cpp:451 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 +#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:611 +#: src/olympusmn.cpp:1206 src/olympusmn.cpp:1217 src/olympusmn.cpp:1218 +#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:56 +#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:408 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:130 src/sonymn.cpp:145 src/sonymn.cpp:210 src/sonymn.cpp:249 +#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:565 src/tags.cpp:1410 src/tags.cpp:1495 +#: src/tags.cpp:1502 msgid "Auto" msgstr "Tự động" -#: src/canonmn.cpp:405 src/olympusmn.cpp:532 +#: src/canonmn.cpp:447 src/olympusmn.cpp:532 msgid "Red-eye" msgstr "Mắt đỏ" -#: src/canonmn.cpp:406 +#: src/canonmn.cpp:448 msgid "Slow sync" msgstr "Đồng bộ chậm" -#: src/canonmn.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:449 msgid "Auto + red-eye" msgstr "Tự động + mắt đỏ" -#: src/canonmn.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:450 msgid "On + red-eye" msgstr "Mở + mắt-đỏ" -#: src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1339 -#: src/nikonmn.cpp:904 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/canonmn.cpp:451 src/canonmn.cpp:452 src/minoltamn.cpp:1343 +#: src/nikonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:144 msgid "External" msgstr "Ngoài" -#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:430 src/canonmn.cpp:896 -#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1097 -#: src/minoltamn.cpp:1149 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:162 -#: src/pentaxmn.cpp:641 +#: src/canonmn.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Single / timer" +msgstr "Khung hình đơn" + +#: src/canonmn.cpp:458 src/canonmn.cpp:472 src/canonmn.cpp:984 +#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1101 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:164 +#: src/pentaxmn.cpp:660 msgid "Continuous" msgstr "Liên tục" -#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:103 +#: src/canonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:103 msgid "Movie" msgstr "Phim" -#: src/canonmn.cpp:418 +#: src/canonmn.cpp:460 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Liên tục, ưu tiên tốc độ" -#: src/canonmn.cpp:419 +#: src/canonmn.cpp:461 msgid "Continuous, low" msgstr "Liên tục, thấp" -#: src/canonmn.cpp:420 +#: src/canonmn.cpp:462 msgid "Continuous, high" msgstr "Liên tục, cao" -#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:431 src/minoltamn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "One shot AF" +msgstr "Mở, chỉ chụp" + +#: src/canonmn.cpp:468 +msgid "AI servo AF" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "AI focus AF" +msgstr "Lấy nét tự động" + +#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:473 src/minoltamn.cpp:374 msgid "Manual focus" msgstr "Lấy nét tay" -#: src/canonmn.cpp:429 src/canonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:231 +#: src/canonmn.cpp:471 src/canonmn.cpp:983 src/sonymn.cpp:280 msgid "Single" msgstr "Đơn" -#: src/canonmn.cpp:438 src/canonmn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:534 +#: src/canonmn.cpp:474 src/canonmn.cpp:475 src/canonmn.cpp:502 +#: src/canonmn.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Pan focus" +msgstr "Lấy nét tay" + +#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:1283 src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:583 msgid "Large" msgstr "Lớn" -#: src/canonmn.cpp:439 src/canonmn.cpp:938 src/canonmn.cpp:1195 -#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1222 -#: src/properties.cpp:1161 src/sonymn.cpp:535 +#: src/canonmn.cpp:481 src/canonmn.cpp:1026 src/canonmn.cpp:1284 +#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:1220 src/sonymn.cpp:584 msgid "Medium" msgstr "Trung bình" -#: src/canonmn.cpp:440 src/canonmn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:536 +#: src/canonmn.cpp:482 src/canonmn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:668 +#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1227 src/sonymn.cpp:585 msgid "Small" msgstr "Nhỏ" -#: src/canonmn.cpp:441 src/canonmn.cpp:1197 +#: src/canonmn.cpp:483 src/canonmn.cpp:1286 msgid "Medium 1" msgstr "Trung bình 1" -#: src/canonmn.cpp:442 src/canonmn.cpp:1198 +#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:1287 msgid "Medium 2" msgstr "Trung bình 2" -#: src/canonmn.cpp:443 src/canonmn.cpp:1199 +#: src/canonmn.cpp:485 src/canonmn.cpp:1288 msgid "Medium 3" msgstr "Trung bình 3" -#: src/canonmn.cpp:448 +#: src/canonmn.cpp:490 msgid "Full auto" msgstr "Tự động hoàn toàn" -#: src/canonmn.cpp:449 src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:884 -#: src/canonmn.cpp:1269 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:491 src/canonmn.cpp:568 src/canonmn.cpp:972 +#: src/canonmn.cpp:1360 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 #: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 #: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:974 +#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1285 src/nikonmn.cpp:996 #: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 -#: src/panasonicmn.cpp:68 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/panasonicmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:58 -#: src/pentaxmn.cpp:256 src/pentaxmn.cpp:394 src/pentaxmn.cpp:600 -#: src/pentaxmn.cpp:613 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:119 -#: src/sonymn.cpp:164 src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1403 -#: src/tags.cpp:1490 src/tags.cpp:1497 +#: src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:82 +#: src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:269 +#: src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:619 src/pentaxmn.cpp:632 +#: src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:160 src/sonymn.cpp:211 +#: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:566 src/tags.cpp:1409 src/tags.cpp:1496 +#: src/tags.cpp:1503 msgid "Manual" msgstr "Thủ công" -#: src/canonmn.cpp:450 src/canonmn.cpp:1301 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1913 -#: src/minoltamn.cpp:2065 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:565 -#: src/pentaxmn.cpp:922 src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:527 -#: src/tags.cpp:1503 +#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1392 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1939 +#: src/minoltamn.cpp:2091 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:584 +#: src/pentaxmn.cpp:971 src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:527 +#: src/sonymn.cpp:576 src/tags.cpp:1509 msgid "Landscape" msgstr "Phong cảnh" -#: src/canonmn.cpp:451 +#: src/canonmn.cpp:493 msgid "Fast shutter" msgstr "Thời gian chập nhanh" -#: src/canonmn.cpp:452 +#: src/canonmn.cpp:494 msgid "Slow shutter" msgstr "Thời gian chập chậm" -#: src/canonmn.cpp:453 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2062 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:571 +#: src/canonmn.cpp:495 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 +#: src/minoltamn.cpp:2088 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:590 msgid "Night Scene" msgstr "Cảnh đêm" -#: src/canonmn.cpp:456 src/canonmn.cpp:1287 src/canonmn.cpp:1300 +#: src/canonmn.cpp:496 +msgid "Gray scale" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:1015 src/canonmn.cpp:1323 +#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:192 src/nikonmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:621 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:863 +#: src/olympusmn.cpp:878 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:537 +msgid "Sepia" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:498 src/canonmn.cpp:1378 src/canonmn.cpp:1391 #: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1912 -#: src/minoltamn.cpp:2060 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:564 src/pentaxmn.cpp:921 -#: src/sonymn.cpp:106 src/sonymn.cpp:477 src/sonymn.cpp:523 src/tags.cpp:1504 +#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1938 +#: src/minoltamn.cpp:2086 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:619 +#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:583 +#: src/pentaxmn.cpp:970 src/sonymn.cpp:146 src/sonymn.cpp:526 +#: src/sonymn.cpp:572 src/tags.cpp:1510 msgid "Portrait" msgstr "Chân dung" -#: src/canonmn.cpp:457 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2064 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:524 +#: src/canonmn.cpp:499 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/minoltamn.cpp:2090 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:148 +#: src/sonymn.cpp:573 msgid "Sports" msgstr "Thể thao" -#: src/canonmn.cpp:458 +#: src/canonmn.cpp:500 msgid "Macro / close-up" msgstr "Cận cảnh phóng to/ Cận cảnh" -#: src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:149 +#: src/canonmn.cpp:501 src/fujimn.cpp:149 msgid "Black & white" msgstr "Đen và trắng" -#: src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:925 src/canonmn.cpp:1302 -#: src/minoltamn.cpp:1918 src/minoltamn.cpp:1919 src/olympusmn.cpp:621 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:862 src/olympusmn.cpp:871 -#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:508 +#: src/canonmn.cpp:503 src/canonmn.cpp:1012 src/olympusmn.cpp:134 +#: src/olympusmn.cpp:616 src/olympusmn.cpp:859 src/panasonicmn.cpp:262 +#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:525 src/sonymn.cpp:555 +msgid "Vivid" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:504 src/canonmn.cpp:1013 src/canonmn.cpp:1393 +#: src/minoltamn.cpp:1944 src/minoltamn.cpp:1945 src/olympusmn.cpp:627 +#: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:868 src/olympusmn.cpp:877 +#: src/sonymn.cpp:532 src/sonymn.cpp:557 msgid "Neutral" msgstr "Trung tính" -#: src/canonmn.cpp:463 +#: src/canonmn.cpp:505 msgid "Flash off" msgstr "Đèn chớp tắt" -#: src/canonmn.cpp:464 +#: src/canonmn.cpp:506 msgid "Long shutter" msgstr "Thời gian chập dài" -#: src/canonmn.cpp:467 src/olympusmn.cpp:106 +#: src/canonmn.cpp:508 +msgid "Foliage" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:106 msgid "Indoor" msgstr "Trong nhà" -#: src/canonmn.cpp:468 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:117 +#: src/canonmn.cpp:510 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:158 msgid "Fireworks" msgstr "Pháo hoa" -#: src/canonmn.cpp:469 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:107 +#: src/canonmn.cpp:511 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 +#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:147 msgid "Beach" msgstr "Bãi biển" -#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:1022 src/fujimn.cpp:132 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:122 +#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:1110 src/fujimn.cpp:132 +#: src/olympusmn.cpp:579 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:164 msgid "Underwater" msgstr "Dưới nước" -#: src/canonmn.cpp:471 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:108 +#: src/canonmn.cpp:513 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:149 msgid "Snow" msgstr "Tuyết" -#: src/canonmn.cpp:472 +#: src/canonmn.cpp:514 msgid "Kids & pets" msgstr "Trẻ em và thú cưng" -#: src/canonmn.cpp:474 +#: src/canonmn.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Night SnapShot" +msgstr "Chân dung đêm" + +#: src/canonmn.cpp:516 msgid "Digital macro" msgstr "Cận cảnh phóng to điện tử" -#: src/canonmn.cpp:475 +#: src/canonmn.cpp:517 msgid "My Colors" msgstr "Màu sắc của tôi" -#: src/canonmn.cpp:476 src/minoltamn.cpp:343 +#: src/canonmn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:343 msgid "Still image" msgstr "Ảnh tĩnh" -#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:485 src/properties.cpp:864 -#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:1422 src/tags.cpp:1423 +#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:527 src/properties.cpp:884 +#: src/properties.cpp:906 src/tags.cpp:1428 src/tags.cpp:1429 msgid "Other" msgstr "Khác" -#: src/canonmn.cpp:490 src/canonmn.cpp:939 src/canonmn.cpp:1277 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1164 -#: src/minoltamn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:1345 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:206 -#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1135 src/panasonicmn.cpp:162 -#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:437 -#: src/sonymn.cpp:214 src/tags.cpp:1528 +#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1027 src/canonmn.cpp:1368 +#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1168 +#: src/minoltamn.cpp:1174 src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1349 +#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:208 +#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1141 src/panasonicmn.cpp:215 +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:441 src/pentaxmn.cpp:456 +#: src/sonymn.cpp:263 src/tags.cpp:1534 msgid "Low" msgstr "Thấp" -#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1279 src/fujimn.cpp:85 -#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1165 src/minoltamn.cpp:1171 -#: src/minoltamn.cpp:1177 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:208 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1137 -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:168 -#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:424 src/pentaxmn.cpp:439 -#: src/sonymn.cpp:217 src/tags.cpp:1529 +#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1370 src/fujimn.cpp:85 +#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1169 src/minoltamn.cpp:1175 +#: src/minoltamn.cpp:1181 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1143 +#: src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 +#: src/panasonicmn.cpp:222 src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 +#: src/sonymn.cpp:266 src/tags.cpp:1535 msgid "High" msgstr "Cao" -#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:936 src/canonmn.cpp:940 -#: src/canonmn.cpp:945 src/canonmn.cpp:1275 src/nikonmn.cpp:671 -#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:963 -#: src/nikonmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 -#: src/pentaxmn.cpp:191 src/sonymn.cpp:129 src/sonymn.cpp:136 -#: src/sonymn.cpp:144 src/sonymn.cpp:181 src/sonymn.cpp:194 src/sonymn.cpp:201 -#: src/sonymn.cpp:209 src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:226 src/sonymn.cpp:232 -#: src/sonymn.cpp:239 +#: src/canonmn.cpp:539 src/canonmn.cpp:1024 src/canonmn.cpp:1028 +#: src/canonmn.cpp:1033 src/canonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:930 src/nikonmn.cpp:985 +#: src/nikonmn.cpp:1240 src/olympusmn.cpp:626 src/olympusmn.cpp:636 +#: src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 src/pentaxmn.cpp:204 +#: src/sonymn.cpp:175 src/sonymn.cpp:183 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:230 +#: src/sonymn.cpp:243 src/sonymn.cpp:250 src/sonymn.cpp:258 src/sonymn.cpp:264 +#: src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:281 src/sonymn.cpp:288 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: src/canonmn.cpp:516 src/sonymn.cpp:186 +#: src/canonmn.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Auto High" +msgstr "Tự động (Ánh sáng ngày)" + +#: src/canonmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:235 msgid "Default" msgstr "Mặc định" -#: src/canonmn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1964 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:384 -#: src/sonymn.cpp:470 src/tags.cpp:1418 +#: src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 +#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1133 src/minoltamn.cpp:1990 +#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/sonymn.cpp:519 src/tags.cpp:1424 msgid "Spot" msgstr "Xác định" -#: src/canonmn.cpp:518 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1416 +#: src/canonmn.cpp:560 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1422 msgid "Average" msgstr "Trung bình" -#: src/canonmn.cpp:519 +#: src/canonmn.cpp:561 msgid "Evaluative" msgstr "Đánh giá" -#: src/canonmn.cpp:520 src/tags.cpp:1421 +#: src/canonmn.cpp:562 src/tags.cpp:1427 msgid "Partial" msgstr "Bộ phận" -#: src/canonmn.cpp:528 +#: src/canonmn.cpp:563 src/minoltamn.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "Center weighted" +msgstr "Canh giữa" + +#: src/canonmn.cpp:570 msgid "Not known" msgstr "Không biết" -#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:952 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2067 src/olympusmn.cpp:109 -#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:109 -#: src/panasonicmn.cpp:213 src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:243 -#: src/pentaxmn.cpp:254 src/pentaxmn.cpp:566 src/sonymn.cpp:390 -#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:528 src/tags.cpp:1535 +#: src/canonmn.cpp:571 src/canonmn.cpp:1040 src/fujimn.cpp:207 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2093 src/olympusmn.cpp:109 +#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:118 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 src/panasonicmn.cpp:448 +#: src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:585 src/sonymn.cpp:162 +#: src/sonymn.cpp:439 src/sonymn.cpp:440 src/sonymn.cpp:577 src/tags.cpp:1541 msgid "Macro" msgstr "Cận cảnh phóng to" -#: src/canonmn.cpp:530 +#: src/canonmn.cpp:572 msgid "Very close" msgstr "rất gần" -#: src/canonmn.cpp:531 +#: src/canonmn.cpp:573 msgid "Close" msgstr "gần" -#: src/canonmn.cpp:533 +#: src/canonmn.cpp:574 +msgid "Middle range" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:575 msgid "Far range" msgstr "Khoảng cách xa" -#: src/canonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:1530 src/pentaxmn.cpp:255 -#: src/tags.cpp:2569 +#: src/canonmn.cpp:578 src/olympusmn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:268 +#: src/tags.cpp:2590 msgid "Infinity" msgstr "Vô cực" -#: src/canonmn.cpp:541 +#: src/canonmn.cpp:583 msgid "Manual AF point selection" msgstr "Lựa chọn điểm lấy nét tự động thủ công" -#: src/canonmn.cpp:542 +#: src/canonmn.cpp:584 msgid "None (MF)" msgstr "Không (MF)" -#: src/canonmn.cpp:543 +#: src/canonmn.cpp:585 msgid "Auto-selected" msgstr "Tự động-chọn" -#: src/canonmn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1979 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1552 src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:297 +#: src/canonmn.cpp:586 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:2005 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/olympusmn.cpp:1608 src/pentaxmn.cpp:295 src/pentaxmn.cpp:310 msgid "Right" msgstr "Phải" -#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1976 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:280 -#: src/pentaxmn.cpp:296 src/sigmamn.cpp:169 +#: src/canonmn.cpp:587 src/canonmn.cpp:1005 src/minoltamn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:2002 src/nikonmn.cpp:99 +#: src/nikonmn.cpp:808 src/nikonmn.cpp:823 src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/pentaxmn.cpp:309 src/sigmamn.cpp:169 msgid "Center" msgstr "Trung tâm" -#: src/canonmn.cpp:546 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1983 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:295 +#: src/canonmn.cpp:588 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 +#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:2009 src/nikonmn.cpp:102 +#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:308 msgid "Left" msgstr "Trái" -#: src/canonmn.cpp:547 +#: src/canonmn.cpp:589 msgid "Auto AF point selection" msgstr "Tự động chọn điểm lấy nét tự động" -#: src/canonmn.cpp:552 +#: src/canonmn.cpp:594 msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "Chụp đơn giản (Tự động)" -#: src/canonmn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:595 msgid "Program (P)" msgstr "Chương trình (2)" -#: src/canonmn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:596 msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "Ưu tiên tốc độ chập (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:555 +#: src/canonmn.cpp:597 msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "Ưu tiên khẩu độ (Av)" -#: src/canonmn.cpp:556 +#: src/canonmn.cpp:598 msgid "Manual (M)" msgstr "Thủ công (M)" -#: src/canonmn.cpp:882 src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/canonmn.cpp:599 +msgid "A-DEP" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:600 +msgid "M-DEP" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:964 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +msgid "Did not fire" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:965 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:1003 +#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:369 +msgid "Fired" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:970 src/olympusmn.cpp:1016 msgid "External flash" msgstr "Đèn chớp gắn ngoài" -#: src/canonmn.cpp:883 src/olympusmn.cpp:1014 +#: src/canonmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1020 msgid "Internal flash" msgstr "Đèn chớp trong máy" -#: src/canonmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:494 +#: src/canonmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:543 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: src/canonmn.cpp:886 +#: src/canonmn.cpp:974 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: src/canonmn.cpp:887 +#: src/canonmn.cpp:975 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: src/canonmn.cpp:902 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1139 src/pentaxmn.cpp:1140 +#: src/canonmn.cpp:976 +msgid "FP sync enabled" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:977 +msgid "2nd-curtain sync used" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "FP sync used" +msgstr "Điểm lấy nét tự động đã sử dụng" + +#: src/canonmn.cpp:989 +#, fuzzy +msgid "Normal AE" +msgstr "Bình thường" + +#: src/canonmn.cpp:990 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 +#: src/minoltamn.cpp:1049 src/pentaxmn.cpp:1198 src/pentaxmn.cpp:1199 msgid "Exposure compensation" msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" -#: src/canonmn.cpp:912 +#: src/canonmn.cpp:991 src/minoltamn.cpp:1579 src/pentaxmn.cpp:1300 +#: src/pentaxmn.cpp:1301 +msgid "AE lock" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:992 +#, fuzzy +msgid "AE lock + exposure compensation" +msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" + +#: src/canonmn.cpp:993 +msgid "No AE" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1000 msgid "On, shot only" msgstr "Mở, chỉ chụp" -#: src/canonmn.cpp:918 src/canonmn.cpp:970 src/nikonmn.cpp:823 -#: src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:839 +#: src/olympusmn.cpp:1015 msgid "AF Point" msgstr "Điểm lấy nét tự động" -#: src/canonmn.cpp:926 +#: src/canonmn.cpp:1014 msgid "Smooth" msgstr "Độ mịn" -#: src/canonmn.cpp:928 src/nikonmn.cpp:676 +#: src/canonmn.cpp:1016 src/nikonmn.cpp:684 msgid "B&W" msgstr "B&W" -#: src/canonmn.cpp:929 src/canonmn.cpp:1012 src/canonmn.cpp:1270 +#: src/canonmn.cpp:1017 src/canonmn.cpp:1100 src/canonmn.cpp:1361 #: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2126 -#: src/pentaxmn.cpp:943 +#: src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:1191 src/minoltamn.cpp:2152 +#: src/pentaxmn.cpp:992 msgid "Custom" msgstr "Tùy chỉnh" -#: src/canonmn.cpp:930 src/canonmn.cpp:931 +#: src/canonmn.cpp:1018 src/canonmn.cpp:1019 msgid "My color data" msgstr "Dữ liệu màu sắc của tôi" -#: src/canonmn.cpp:937 src/pentaxmn.cpp:197 +#: src/canonmn.cpp:1025 src/pentaxmn.cpp:210 msgid "Full" msgstr "Đầy" -#: src/canonmn.cpp:954 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:459 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:236 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:647 -#: src/sonymn.cpp:648 +#: src/canonmn.cpp:1034 +msgid "sRAW1 (mRAW)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1035 +msgid "sRAW2 (sRAW)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1041 +msgid "Selftimer" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1041 src/panasonicmn.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Self timer" +msgstr "Chân dung" + +#: src/canonmn.cpp:1042 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1488 +#: src/minoltamn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:224 src/nikonmn.cpp:465 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:441 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:696 +#: src/sonymn.cpp:697 msgid "Quality" msgstr "Chất lượng" -#: src/canonmn.cpp:955 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 -#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:279 -#: src/olympusmn.cpp:670 +#: src/canonmn.cpp:1043 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 +#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:279 +#: src/olympusmn.cpp:676 msgid "Flash Mode" msgstr "Chế độ đèn chớp" -#: src/canonmn.cpp:955 +#: src/canonmn.cpp:1043 msgid "Flash mode setting" msgstr "Tùy chỉnh chế độ đèn chớp" -#: src/canonmn.cpp:958 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 -#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:1379 -#: src/nikonmn.cpp:474 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/properties.cpp:1100 src/sonymn.cpp:396 -#: src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:566 src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:672 -#: src/sonymn.cpp:673 +#: src/canonmn.cpp:1044 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/olympusmn.cpp:706 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:608 +#: src/sonymn.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Drive Mode" +msgstr "Chế độ Phim" + +#: src/canonmn.cpp:1044 +#, fuzzy +msgid "Drive mode setting" +msgstr "Tùy chỉnh chế độ phơi sáng" + +#: src/canonmn.cpp:1046 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 +#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1039 src/minoltamn.cpp:1383 +#: src/nikonmn.cpp:480 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:670 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1159 src/sonymn.cpp:445 +#: src/sonymn.cpp:446 src/sonymn.cpp:615 src/sonymn.cpp:616 src/sonymn.cpp:721 +#: src/sonymn.cpp:722 msgid "Focus Mode" msgstr "Chế độ lấy nét" -#: src/canonmn.cpp:958 +#: src/canonmn.cpp:1046 msgid "Focus mode setting" msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét" -#: src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 -#: src/minoltamn.cpp:987 +#: src/canonmn.cpp:1049 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 +#: src/minoltamn.cpp:991 msgid "Image Size" msgstr "Kích cỡ hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:962 +#: src/canonmn.cpp:1050 msgid "Easy Mode" msgstr "Chế độ dễ dàng" -#: src/canonmn.cpp:962 +#: src/canonmn.cpp:1050 msgid "Easy shooting mode" msgstr "Chế độ chụp đơn giản" -#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:207 +#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:257 +#: src/nikonmn.cpp:486 src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:207 msgid "Digital Zoom" msgstr "Thu/phóng điện tử" -#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1164 -#: src/pentaxmn.cpp:1165 +#: src/canonmn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1223 +#: src/pentaxmn.cpp:1224 msgid "Digital zoom" msgstr "Thu/phóng điện tử" -#: src/canonmn.cpp:964 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 +#: src/canonmn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 #: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 -#: src/minoltamn.cpp:1017 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1415 -#: src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:390 -#: src/olympusmn.cpp:801 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:268 -#: src/pentaxmn.cpp:1070 src/pentaxmn.cpp:1170 src/pentaxmn.cpp:1171 -#: src/properties.cpp:448 src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:1038 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:324 src/sonymn.cpp:593 -#: src/sonymn.cpp:594 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 src/tags.cpp:1808 +#: src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1419 +#: src/minoltamn.cpp:1420 src/nikonmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:390 +#: src/olympusmn.cpp:807 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:1129 src/pentaxmn.cpp:1229 src/pentaxmn.cpp:1230 +#: src/properties.cpp:468 src/properties.cpp:614 src/properties.cpp:1097 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:373 src/sonymn.cpp:642 +#: src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 src/sonymn.cpp:749 src/tags.cpp:1814 msgid "Contrast" msgstr "Tương phản" -#: src/canonmn.cpp:964 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 src/panasonicmn.cpp:257 +#: src/canonmn.cpp:1052 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 src/panasonicmn.cpp:462 msgid "Contrast setting" msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" -#: src/canonmn.cpp:966 src/canonmn.cpp:1310 src/fujimn.cpp:189 +#: src/canonmn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 +#: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 +#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 src/minoltamn.cpp:1422 +#: src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:806 src/olympusmn.cpp:905 +#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1123 src/pentaxmn.cpp:1226 +#: src/pentaxmn.cpp:1227 src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:1295 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:376 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 +#: src/sonymn.cpp:752 src/tags.cpp:1818 +#, fuzzy +msgid "Saturation" +msgstr "Thời lượng" + +#: src/canonmn.cpp:1053 src/olympusmn.cpp:1085 +#, fuzzy +msgid "Saturation setting" +msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" + +#: src/canonmn.cpp:1054 src/canonmn.cpp:1403 src/fujimn.cpp:189 #: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 -#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:1413 src/nikonmn.cpp:696 -#: src/olympusmn.cpp:802 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:1067 -#: src/pentaxmn.cpp:1173 src/pentaxmn.cpp:1174 src/properties.cpp:469 -#: src/properties.cpp:596 src/properties.cpp:1242 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:590 src/sonymn.cpp:591 -#: src/sonymn.cpp:696 src/sonymn.cpp:697 src/tags.cpp:1816 +#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1019 +#: src/minoltamn.cpp:1416 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:704 +#: src/olympusmn.cpp:808 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1126 +#: src/pentaxmn.cpp:1232 src/pentaxmn.cpp:1233 src/properties.cpp:489 +#: src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:1301 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 +#: src/sonymn.cpp:745 src/sonymn.cpp:746 src/tags.cpp:1822 msgid "Sharpness" msgstr "Độ mịn" -#: src/canonmn.cpp:966 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1054 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:688 +#: src/olympusmn.cpp:1088 msgid "Sharpness setting" msgstr "Tùy chinh độ mịn" -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 msgid "ISO Speed Mode" msgstr "Chế độ nhạy sáng" -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/panasonicmn.cpp:344 +#: src/canonmn.cpp:1055 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:475 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn.cpp:734 msgid "ISO speed setting" msgstr "Tuỳ chỉnh chế độ nhạy sáng" -#: src/canonmn.cpp:968 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 -#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:566 -#: src/properties.cpp:1164 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:575 -#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/tags.cpp:826 -#: src/tags.cpp:1647 +#: src/canonmn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/minoltamn.cpp:1398 src/olympusmn.cpp:667 src/properties.cpp:586 +#: src/properties.cpp:1223 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:624 +#: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:730 src/sonymn.cpp:731 src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:1653 msgid "Metering Mode" msgstr "Chế độ đo đạc" -#: src/canonmn.cpp:968 +#: src/canonmn.cpp:1056 msgid "Metering mode setting" msgstr "Tùy chỉnh chế độ đo đạc" -#: src/canonmn.cpp:969 +#: src/canonmn.cpp:1057 msgid "Focus Type" msgstr "Kiểu lấy nét" -#: src/canonmn.cpp:969 +#: src/canonmn.cpp:1057 msgid "Focus type setting" msgstr "Tùy chỉnh kiểu lấy nét" -#: src/canonmn.cpp:970 +#: src/canonmn.cpp:1058 msgid "AF point selected" msgstr "Lựa chọn điểm lấy nét tự động" -#: src/canonmn.cpp:971 src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:1087 -#: src/sonymn.cpp:632 src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 -#: src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1549 +#: src/canonmn.cpp:1059 src/properties.cpp:575 src/properties.cpp:1146 +#: src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 +#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1555 msgid "Exposure Program" msgstr "Tự động phơi sáng hoàn toàn" -#: src/canonmn.cpp:971 +#: src/canonmn.cpp:1059 msgid "Exposure mode setting" msgstr "Tùy chỉnh chế độ phơi sáng" -#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/properties.cpp:1141 +#: src/canonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1200 msgid "Lens Type" msgstr "Kiểu Ống kính" -#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1228 src/pentaxmn.cpp:1229 +#: src/canonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:751 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1287 src/pentaxmn.cpp:1288 msgid "Lens type" msgstr "Kiểu ống kính" -#: src/canonmn.cpp:974 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:638 +#: src/canonmn.cpp:1062 src/nikonmn.cpp:571 src/properties.cpp:658 msgid "Lens" msgstr "Ống kính" -#: src/canonmn.cpp:974 +#: src/canonmn.cpp:1062 msgid "" "'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " "per mm" @@ -1563,568 +1560,1685 @@ msgstr "" "Khoảng tiêu cự 'dài' và 'ngắn' của ống kính (trong 'đơn vị tiêu cự') và 'đơn " "vị tiêu cự' mỗi mm" -#: src/canonmn.cpp:975 +#: src/canonmn.cpp:1063 msgid "Short Focal" msgstr "Tiêu cự Ngắn" -#: src/canonmn.cpp:975 +#: src/canonmn.cpp:1063 msgid "Short focal" msgstr "Tiêu cự ngắn" -#: src/canonmn.cpp:976 +#: src/canonmn.cpp:1064 msgid "Focal Units" msgstr "Đơn vị tiêu cự" -#: src/canonmn.cpp:976 +#: src/canonmn.cpp:1064 msgid "Focal units" msgstr "Đơn vị tiêu cự" -#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:1065 src/minoltamn.cpp:553 msgid "Max Aperture" msgstr "Khẩu độ tối đa" -#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:1065 src/minoltamn.cpp:554 msgid "Max aperture" msgstr "Khẩu độ tối đa" -#: src/canonmn.cpp:978 +#: src/canonmn.cpp:1066 msgid "Min Aperture" msgstr "Khẩu đ6ọ tối thiểu" -#: src/canonmn.cpp:978 +#: src/canonmn.cpp:1066 msgid "Min aperture" msgstr "Khẩu độ tối thiểu" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1067 +#, fuzzy +msgid "Flash Activity" +msgstr "Cường độ đèn chớp" + +#: src/canonmn.cpp:1067 +#, fuzzy +msgid "Flash activity" +msgstr "Cường độ đèn chớp" + +#: src/canonmn.cpp:1068 msgid "Flash Details" msgstr "Chi tiết đèn chớp" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:1068 msgid "Flash details" msgstr "Chi tiết đèn chớp" -#: src/canonmn.cpp:983 +#: src/canonmn.cpp:1071 msgid "Focus Continuous" msgstr "Lấy nét Liên tục" -#: src/canonmn.cpp:983 +#: src/canonmn.cpp:1071 msgid "Focus continuous setting" msgstr "Cài đặt lấy nét liên tục" -#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 -#: src/minoltamn.cpp:1071 src/minoltamn.cpp:1562 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:635 src/sonymn.cpp:636 +#: src/canonmn.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "AESetting" +msgstr "Tùy chỉnh" + +#: src/canonmn.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "AE setting" +msgstr "Tùy chỉnh độ nhạy sáng" + +#: src/canonmn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 +#: src/minoltamn.cpp:1075 src/minoltamn.cpp:1566 src/nikonmn.cpp:607 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 msgid "Image Stabilization" msgstr "Ổn định hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1563 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 +#: src/minoltamn.cpp:1076 src/minoltamn.cpp:1567 src/nikonmn.cpp:607 +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:1023 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:422 msgid "Image stabilization" msgstr "Ổn định hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1074 msgid "Display Aperture" msgstr "Hiển thị khẩu độ" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:1074 msgid "Display aperture" msgstr "HIển thị khẩu độ" -#: src/canonmn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1075 +msgid "Zoom Source Width" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1075 +msgid "Zoom source width" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "Zoom Target Width" +msgstr "Chiều rộng hình ảnh" + +#: src/canonmn.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "Zoom target width" +msgstr "Chiều rộng hình ảnh" + +#: src/canonmn.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Spot Metering Mode" +msgstr "Chế độ đo đạc" + +#: src/canonmn.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Spot metering mode" +msgstr "Chế độ đo đạc" + +#: src/canonmn.cpp:1079 msgid "Photo Effect" msgstr "Hiệu ứng hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:991 +#: src/canonmn.cpp:1079 msgid "Photo effect" msgstr "Hiệu ứng hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1080 +#, fuzzy +msgid "Manual Flash Output" +msgstr "Điều khiển đèn chớp thủ công" + +#: src/canonmn.cpp:1080 +#, fuzzy +msgid "Manual flash output" +msgstr "Điều khiển đèn chớp thủ công" + +#: src/canonmn.cpp:1081 msgid "Color Tone" msgstr "Tông màu" -#: src/canonmn.cpp:993 +#: src/canonmn.cpp:1081 msgid "Color tone" msgstr "Tông màu" -#: src/canonmn.cpp:1007 -msgid "Sunny" -msgstr "Trời nắng" +#: src/canonmn.cpp:1082 +msgid "SRAW Quality Tone" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1008 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 -#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1194 -#: src/minoltamn.cpp:2121 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1042 -#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:399 src/sonymn.cpp:166 +#: src/canonmn.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "SRAW quality" +msgstr "Chất lượng hình ảnh" + +#: src/canonmn.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" +msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" + +#: src/canonmn.cpp:1095 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 +#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1197 +#: src/minoltamn.cpp:2146 src/nikonmn.cpp:453 src/panasonicmn.cpp:68 +#: src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:212 src/tags.cpp:1435 +msgid "Daylight" +msgstr "Ánh sáng ban ngày" + +#: src/canonmn.cpp:1096 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 +#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1198 +#: src/minoltamn.cpp:2147 src/nikonmn.cpp:456 src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:213 msgid "Cloudy" msgstr "Trời mây" -#: src/canonmn.cpp:1013 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1916 -#: src/sonymn.cpp:481 +#: src/canonmn.cpp:1097 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 +#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1200 src/minoltamn.cpp:2149 +#: src/pentaxmn.cpp:412 +msgid "Tungsten" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1098 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 +#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1201 src/minoltamn.cpp:2151 +#: src/nikonmn.cpp:455 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1436 +#, fuzzy +msgid "Fluorescent" +msgstr "Huỳnh quang (Ánh sáng ngày)" + +#: src/canonmn.cpp:1101 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1942 +#: src/sonymn.cpp:530 msgid "Black & White" msgstr "Đen và trắng" -#: src/canonmn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2122 src/olympusmn.cpp:1041 -#: src/pentaxmn.cpp:391 src/tags.cpp:1435 +#: src/canonmn.cpp:1102 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 +#: src/minoltamn.cpp:1199 src/minoltamn.cpp:2148 src/olympusmn.cpp:1047 +#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:410 src/tags.cpp:1441 msgid "Shade" msgstr "Bóng râm" -#: src/canonmn.cpp:1020 src/properties.cpp:796 +#: src/canonmn.cpp:1103 +msgid "Manual Temperature (Kelvin)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1104 +msgid "PC Set 1" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1105 +msgid "PC Set 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1106 +msgid "PC Set 3" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Daylight Fluorescent" +msgstr "6600K (Ánh sáng huỳnh quang ban ngày)" + +#: src/canonmn.cpp:1108 src/properties.cpp:816 msgid "Custom 1" msgstr "Tùy chỉnh 1" -#: src/canonmn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:797 +#: src/canonmn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:817 msgid "Custom 2" msgstr "Tùy chỉnh 2" -#: src/canonmn.cpp:1023 src/canonmn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:798 +#: src/canonmn.cpp:1111 src/canonmn.cpp:1112 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/properties.cpp:818 msgid "Custom 3" msgstr "Tùy chỉnh 3" -#: src/canonmn.cpp:1031 src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1158 +#: src/canonmn.cpp:1113 +msgid "PC Set 4" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1114 +msgid "PC Set 5" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Auto (ambience priority)" +msgstr "Ưu tiên tốc độ" + +#: src/canonmn.cpp:1120 src/canonmn.cpp:1239 src/canonmn.cpp:1247 msgid "left" msgstr "Trái" -#: src/canonmn.cpp:1032 src/canonmn.cpp:1147 src/canonmn.cpp:1159 +#: src/canonmn.cpp:1121 src/canonmn.cpp:1236 src/canonmn.cpp:1248 msgid "center" msgstr "Trung tâm" -#: src/canonmn.cpp:1033 src/canonmn.cpp:1144 src/canonmn.cpp:1160 +#: src/canonmn.cpp:1122 src/canonmn.cpp:1233 src/canonmn.cpp:1249 msgid "right" msgstr "Phải" -#: src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1149 msgid "ISO Speed Used" msgstr "Độ nhạy sáng Đã sử dụng" -#: src/canonmn.cpp:1060 +#: src/canonmn.cpp:1149 msgid "ISO speed used" msgstr "Độ nhạy sáng đã sử dụng" -#: src/canonmn.cpp:1063 +#: src/canonmn.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "Measured EV" +msgstr "Đo lường Màu sắc" + +#: src/canonmn.cpp:1151 +#, fuzzy +msgid "Target Aperture" +msgstr "Khẩu độ tối đa" + +#: src/canonmn.cpp:1152 msgid "Target Shutter Speed" msgstr "Tốc độ Chụp mục tiêu" -#: src/canonmn.cpp:1063 +#: src/canonmn.cpp:1152 msgid "Target shutter speed" msgstr "Tốc độ chụp mục tiêu" -#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:993 -#: src/minoltamn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:471 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:881 -#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:478 src/properties.cpp:587 -#: src/properties.cpp:1323 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:289 -#: src/tags.cpp:1786 +#: src/canonmn.cpp:1154 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 +#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:997 +#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:227 src/nikonmn.cpp:477 +#: src/nikonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:607 +#: src/properties.cpp:1382 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:338 +#: src/tags.cpp:1792 msgid "White Balance" msgstr "Cân bằng trắng" -#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 -#: src/panasonicmn.cpp:238 +#: src/canonmn.cpp:1154 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1447 +#: src/panasonicmn.cpp:443 msgid "White balance setting" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng trắng" -#: src/canonmn.cpp:1072 +#: src/canonmn.cpp:1156 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1156 +msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "AF Point Used" +msgstr "Điểm Lấy nét tự động Đã dùng" + +#: src/canonmn.cpp:1161 msgid "AF point used" msgstr "Điểm lấy nét tự động đã sử dụng" -#: src/canonmn.cpp:1073 src/olympusmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:1162 src/olympusmn.cpp:372 msgid "Flash Bias" msgstr "Bù trừ sáng đèn chớp" -#: src/canonmn.cpp:1077 src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:825 -#: src/tags.cpp:1644 +#: src/canonmn.cpp:1166 src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:1650 msgid "Subject Distance" msgstr "Khoảng cách Vật thể" -#: src/canonmn.cpp:1077 +#: src/canonmn.cpp:1166 msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "Khoảng cách vật thể (không rõ đơn vi)" -#: src/canonmn.cpp:1079 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:561 -#: src/tags.cpp:821 +#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:581 +#: src/tags.cpp:827 msgid "Aperture Value" msgstr "Giá trị khẩu độ" -#: src/canonmn.cpp:1080 src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:820 +#: src/canonmn.cpp:1169 src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:826 msgid "Shutter Speed Value" msgstr "Giá trị tốc độ màn chập" -#: src/canonmn.cpp:1080 src/tags.cpp:1624 +#: src/canonmn.cpp:1169 src/tags.cpp:1630 msgid "Shutter speed" msgstr "Tốc độ màn chập" -#: src/canonmn.cpp:1096 src/olympusmn.cpp:1165 +#: src/canonmn.cpp:1170 +#, fuzzy +msgid "Measured EV 2" +msgstr "Đo lường Màu sắc" + +#: src/canonmn.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" +msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" + +#: src/canonmn.cpp:1185 src/olympusmn.cpp:1171 msgid "Left to right" msgstr "Trái sang phải" -#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:1166 +#: src/canonmn.cpp:1186 src/olympusmn.cpp:1172 msgid "Right to left" msgstr "Phải sang trái" -#: src/canonmn.cpp:1098 src/olympusmn.cpp:1167 +#: src/canonmn.cpp:1187 src/olympusmn.cpp:1173 msgid "Bottom to top" msgstr "Dưới lên trên" -#: src/canonmn.cpp:1099 src/olympusmn.cpp:1168 +#: src/canonmn.cpp:1188 src/olympusmn.cpp:1174 msgid "Top to bottom" msgstr "Trên xuống dưới" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1189 +msgid "2x2 matrix (Clockwise)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "Panorama Frame" msgstr "Khung hình toàn cảnh" -#: src/canonmn.cpp:1105 +#: src/canonmn.cpp:1194 msgid "Panorama frame number" msgstr "Số khung hình toàn cảnh" -#: src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Panorama Direction" msgstr "Chiều chụp toàn cảnh" -#: src/canonmn.cpp:1106 +#: src/canonmn.cpp:1195 msgid "Panorama direction" msgstr "Chiều chụp toàn cảnh" -#: src/canonmn.cpp:1118 src/canonmn.cpp:1248 src/minoltamn.cpp:807 -#: src/minoltamn.cpp:1068 src/minoltamn.cpp:1493 src/nikonmn.cpp:579 -#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:805 src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 -#: src/olympusmn.cpp:975 +#: src/canonmn.cpp:1197 +msgid "Unknown Canon Panorama tag" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1207 src/canonmn.cpp:1337 src/minoltamn.cpp:807 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1497 src/nikonmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 +#: src/olympusmn.cpp:981 msgid "Noise Reduction" msgstr "Giảm nhiễu" -#: src/canonmn.cpp:1118 +#: src/canonmn.cpp:1207 msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "Giảm nhiễu của sự phơi sáng lâu" -#: src/canonmn.cpp:1122 src/minoltamn.cpp:1520 +#: src/canonmn.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Shutter Ae Lock" +msgstr "Tốc độ màn chập" + +#: src/canonmn.cpp:1208 +msgid "Shutter/AE lock buttons" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1209 +msgid "Mirror Lockup" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1209 +msgid "Mirror lockup" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1210 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Exposure Level Increments" +msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" + +#: src/canonmn.cpp:1210 +msgid "Tv/Av and exposure level" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1211 src/minoltamn.cpp:1524 msgid "AF Assist" msgstr "Hỗ trợ lấy nét tự động" -#: src/canonmn.cpp:1122 +#: src/canonmn.cpp:1211 msgid "AF assist light" msgstr "Ánh sáng hỗ trợ lấy nét tự động" -#: src/canonmn.cpp:1128 +#: src/canonmn.cpp:1212 +msgid "Flash Sync Speed Av" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Shutter speed in Av mode" +msgstr "Giá trị tốc độ chụp" + +#: src/canonmn.cpp:1213 +msgid "AEB Sequence" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1213 +msgid "AEB sequence/auto cancellation" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Shutter Curtain Sync" +msgstr "Ưu tiên tốc độ" + +#: src/canonmn.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Shutter curtain sync" +msgstr "Ưu tiên tốc độ" + +#: src/canonmn.cpp:1215 +msgid "Lens AF Stop Button" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1215 +msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1216 +#, fuzzy +msgid "Fill Flash Auto Reduction" +msgstr "Giảm rung" + +#: src/canonmn.cpp:1216 +msgid "Auto reduction of fill flash" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1217 msgid "Menu Button Return" msgstr "Nút trở về trình đơn" -#: src/canonmn.cpp:1146 src/canonmn.cpp:1163 +#: src/canonmn.cpp:1217 +#, fuzzy +msgid "Menu button return position" +msgstr "Nút trở về trình đơn" + +#: src/canonmn.cpp:1218 +msgid "Set Button Function" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1218 +msgid "SET button func. when shooting" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1219 +#, fuzzy +msgid "Sensor Cleaning" +msgstr "Thông tin cảm biến" + +#: src/canonmn.cpp:1219 +#, fuzzy +msgid "Sensor cleaning" +msgstr "Thông tin cảm biến" + +#: src/canonmn.cpp:1220 +msgid "Superimposed Display" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1220 +msgid "Superimposed display" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1221 +msgid "Shutter Release No CF Card" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1221 +msgid "Shutter Release W/O CF Card" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1223 +msgid "Unknown Canon Custom Function tag" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1234 +#, fuzzy +msgid "mid-right" +msgstr "Phải" + +#: src/canonmn.cpp:1235 src/canonmn.cpp:1252 msgid "bottom" msgstr "Dưới" -#: src/canonmn.cpp:1148 src/canonmn.cpp:1155 +#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1244 msgid "top" msgstr "Trên" -#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:485 src/tags.cpp:416 +#: src/canonmn.cpp:1238 +#, fuzzy +msgid "mid-left" +msgstr "Trái" + +#: src/canonmn.cpp:1245 +msgid "upper-left" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1246 +#, fuzzy +msgid "upper-right" +msgstr "Phải" + +#: src/canonmn.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "lower-left" +msgstr "Hoa" + +#: src/canonmn.cpp:1251 +#, fuzzy +msgid "lower-right" +msgstr "Phải" + +#: src/canonmn.cpp:1257 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn.cpp:731 src/properties.cpp:505 src/tags.cpp:419 msgid "Image Width" msgstr "Chiều rộng hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2104 +#: src/canonmn.cpp:1257 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:731 src/tags.cpp:2110 msgid "Image width" msgstr "Chiều rộng hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 -#: src/panasonicmn.cpp:340 +#: src/canonmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/panasonicmn.cpp:730 msgid "Image Height" msgstr "Chiều cao hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2107 +#: src/canonmn.cpp:1258 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 +#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:730 src/tags.cpp:2113 msgid "Image height" msgstr "Chiều cao hình ảnh" -#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1259 +#, fuzzy +msgid "Image Width As Shot" +msgstr "Chiều rộng hình ảnh" + +#: src/canonmn.cpp:1259 +#, fuzzy +msgid "Image width (as shot)" +msgstr "Chiều rộng hình ảnh" + +#: src/canonmn.cpp:1260 +#, fuzzy +msgid "Image Height As Shot" +msgstr "Chiều cao hình ảnh" + +#: src/canonmn.cpp:1260 +#, fuzzy +msgid "Image height (as shot)" +msgstr "Chiều cao hình ảnh" + +#: src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:868 msgid "AF Points Used" msgstr "Điểm Lấy nét tự động Đã dùng" -#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:1261 src/nikonmn.cpp:868 msgid "AF points used" msgstr "Điểm lấy nét tự động đã dùng" -#: src/canonmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1262 msgid "AF Points Used 20D" msgstr "Điểm Lấy nét tự động Đã dùng trên máy 20D" -#: src/canonmn.cpp:1173 +#: src/canonmn.cpp:1262 msgid "AF points used (20D)" msgstr "Điểm Lấy nét tự động Đã dùng (20D)" -#: src/canonmn.cpp:1186 +#: src/canonmn.cpp:1264 +msgid "Unknown Canon Picture Info tag" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1275 msgid "AEB" msgstr "AEB" -#: src/canonmn.cpp:1187 +#: src/canonmn.cpp:1276 msgid "FEB" msgstr "FEB" -#: src/canonmn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 -#: src/nikonmn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn.cpp:1277 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:783 +#: src/nikonmn.cpp:1158 src/nikonmn.cpp:1218 src/nikonmn.cpp:1254 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: src/canonmn.cpp:1189 +#: src/canonmn.cpp:1278 msgid "WB" msgstr "WB" -#: src/canonmn.cpp:1201 +#: src/canonmn.cpp:1289 +msgid "Postcard" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1290 msgid "Widescreen" msgstr "Màn hình rộng" -#: src/canonmn.cpp:1209 +#: src/canonmn.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Medium Movie" +msgstr "Trung bình 1" + +#: src/canonmn.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "Small Movie" +msgstr "Phim bình thường" + +#: src/canonmn.cpp:1298 msgid "On 1" msgstr "Mở 1" -#: src/canonmn.cpp:1210 +#: src/canonmn.cpp:1299 msgid "On 2" msgstr "Mở 2" -#: src/canonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 -#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:863 +#: src/canonmn.cpp:1307 +msgid "On (shift AB)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1308 +msgid "On (shift GM)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1314 src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:688 +#: src/nikonmn.cpp:1017 src/olympusmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:869 msgid "Yellow" msgstr "Vàng" -#: src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 -#: src/olympusmn.cpp:864 +#: src/canonmn.cpp:1315 src/nikonmn.cpp:676 src/olympusmn.cpp:629 +#: src/olympusmn.cpp:870 msgid "Orange" msgstr "Cam" -#: src/canonmn.cpp:1227 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:865 +#: src/canonmn.cpp:1316 src/nikonmn.cpp:677 src/nikonmn.cpp:687 +#: src/nikonmn.cpp:1015 src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:871 msgid "Red" msgstr "Đỏ" -#: src/canonmn.cpp:1228 src/canonmn.cpp:1237 src/nikonmn.cpp:670 -#: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:635 -#: src/olympusmn.cpp:866 src/olympusmn.cpp:875 +#: src/canonmn.cpp:1317 src/canonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:678 +#: src/nikonmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:641 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/olympusmn.cpp:881 msgid "Green" msgstr "Xanh lá" -#: src/canonmn.cpp:1235 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:994 -#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:873 +#: src/canonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:879 msgid "Blue" msgstr "Xanh dương" -#: src/canonmn.cpp:1236 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:874 +#: src/canonmn.cpp:1325 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:880 msgid "Purple" msgstr "Tím" -#: src/canonmn.cpp:1252 src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:1096 +#: src/canonmn.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "Bracket Mode" +msgstr "Chế độ Đen và Trắng" + +#: src/canonmn.cpp:1333 +#, fuzzy +msgid "Bracket Value" +msgstr "Giá trị Tương phản" + +#: src/canonmn.cpp:1334 +#, fuzzy +msgid "Bracket Shot Number" +msgstr "Số Khung hình" + +#: src/canonmn.cpp:1335 +#, fuzzy +msgid "Raw Jpg Quality" +msgstr "Chất lượng Hình ảnh" + +#: src/canonmn.cpp:1336 +#, fuzzy +msgid "Raw Jpg Size" +msgstr "Kích cỡ hình ảnh gốc" + +#: src/canonmn.cpp:1338 +#, fuzzy +msgid "WB Bracket Mode" +msgstr "Chế độ Đen và Trắng" + +#: src/canonmn.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "WB Bracket Value AB" +msgstr "Giá trị Cân bằng Sáng" + +#: src/canonmn.cpp:1340 +#, fuzzy +msgid "WB Bracket Value GM" +msgstr "Giá trị Cân bằng Sáng" + +#: src/canonmn.cpp:1341 src/nikonmn.cpp:709 src/properties.cpp:1155 msgid "Filter Effect" msgstr "Kính lọc hiệu ứng" -#: src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1278 src/canonmn.cpp:1286 -#: src/canonmn.cpp:1299 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 -#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1135 -#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1910 src/minoltamn.cpp:1999 -#: src/minoltamn.cpp:2033 src/minoltamn.cpp:2059 src/minoltamn.cpp:2085 -#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1136 src/panasonicmn.cpp:167 -#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:563 -#: src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:505 src/tags.cpp:1502 +#: src/canonmn.cpp:1342 src/nikonmn.cpp:710 src/properties.cpp:1350 +#, fuzzy +msgid "Toning Effect" +msgstr "Hiệu ứng hình ảnh" + +#: src/canonmn.cpp:1343 +msgid "Macro Magnification" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1343 +msgid "Macro magnification" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1344 +msgid "Live View Shooting" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1344 +msgid "Live view shooting" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1345 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance Upper" +msgstr "Khoảng cách Lấy nét" + +#: src/canonmn.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance Lower" +msgstr "Khoảng cách Lấy nét" + +#: src/canonmn.cpp:1347 +#, fuzzy +msgid "Flash Exposure Lock" +msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" + +#: src/canonmn.cpp:1347 +#, fuzzy +msgid "Flash exposure lock" +msgstr "Khoá tự động phơi sáng" + +#: src/canonmn.cpp:1349 +msgid "Unknown Canon File Info tag" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1359 src/canonmn.cpp:1369 src/canonmn.cpp:1377 +#: src/canonmn.cpp:1390 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1139 +#: src/minoltamn.cpp:1225 src/minoltamn.cpp:1936 src/minoltamn.cpp:2025 +#: src/minoltamn.cpp:2059 src/minoltamn.cpp:2085 src/minoltamn.cpp:2111 +#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1142 src/panasonicmn.cpp:220 +#: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 +#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:582 +#: src/sonymn.cpp:128 src/sonymn.cpp:197 src/sonymn.cpp:524 src/sonymn.cpp:554 +#: src/tags.cpp:1508 msgid "Standard" msgstr "Tiêu chuẩn" -#: src/canonmn.cpp:1276 +#: src/canonmn.cpp:1367 msgid "Lowest" msgstr "Thấp nhất" -#: src/canonmn.cpp:1280 +#: src/canonmn.cpp:1371 msgid "Highest" msgstr "Cao nhất" -#: src/canonmn.cpp:1296 +#: src/canonmn.cpp:1379 +#, fuzzy +msgid "High Saturation" +msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi" + +#: src/canonmn.cpp:1381 +#, fuzzy +msgid "Low Saturation" +msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" + +#: src/canonmn.cpp:1382 +msgid "CM Set 1" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1383 +msgid "CM Set 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1384 +msgid "User Def. 1" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1385 +msgid "User Def. 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1386 +msgid "User Def. 3" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1387 msgid "PC 1" msgstr "PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1297 +#: src/canonmn.cpp:1388 msgid "PC 2" msgstr "PC 2" -#: src/canonmn.cpp:1298 +#: src/canonmn.cpp:1389 msgid "PC 3" msgstr "PC 3" -#: src/canonmn.cpp:1311 +#: src/canonmn.cpp:1394 +msgid "Faithful" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 +#: src/nikonmn.cpp:429 src/panasonicmn.cpp:184 src/panasonicmn.cpp:372 +#: src/pentaxmn.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "Đơn sắc" + +#: src/canonmn.cpp:1397 +#, fuzzy +msgid "Fine Detail" +msgstr "Chi tiết đèn chớp" + +#: src/canonmn.cpp:1402 +#, fuzzy +msgid "ToneCurve" +msgstr "Tông" + +#: src/canonmn.cpp:1402 +msgid "Tone curve" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1404 msgid "SharpnessFrequency" msgstr "CườngđộMịn" -#: src/canonmn.cpp:1311 +#: src/canonmn.cpp:1404 msgid "Sharpness frequency" msgstr "Cường độ mịn" -#: src/canonmn.cpp:1316 +#: src/canonmn.cpp:1405 +msgid "SensorRedLevel" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1405 +#, fuzzy +msgid "Sensor red level" +msgstr "Kích cỡ Điểm ảnh Cảm biến" + +#: src/canonmn.cpp:1406 +msgid "SensorBlueLevel" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1406 +#, fuzzy +msgid "Sensor blue level" +msgstr "Đường viền trái của cảm biến" + +#: src/canonmn.cpp:1407 +#, fuzzy +msgid "WhiteBalanceRed" +msgstr "Cân bằng trắng" + +#: src/canonmn.cpp:1407 +#, fuzzy +msgid "White balance red" +msgstr "Cân bằng trắng 2" + +#: src/canonmn.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "WhiteBalanceBlue" +msgstr "Cân bằng trắng" + +#: src/canonmn.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "White balance blue" +msgstr "Bảng cân bằng trắng" + +#: src/canonmn.cpp:1409 msgid "WhiteBalance" msgstr "Cân bằng trắng" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn.cpp:1410 +#, fuzzy +msgid "ColorTemperature" +msgstr "Nhiệt độ màu" + +#: src/canonmn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 +#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1058 +#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1581 src/olympusmn.cpp:840 +#: src/sonymn.cpp:406 src/sonymn.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature" +msgstr "Nhiệt độ màu" + +#: src/canonmn.cpp:1411 msgid "PictureStyle" msgstr "KiểuHìnhảnh" -#: src/canonmn.cpp:1318 +#: src/canonmn.cpp:1411 msgid "Picture style" msgstr "Kiểu hình ảnh" -#: src/crwimage.cpp:685 +#: src/canonmn.cpp:1412 +#, fuzzy +msgid "DigitalGain" +msgstr "Cận cảnh phóng to điện tử" + +#: src/canonmn.cpp:1412 +#, fuzzy +msgid "Digital gain" +msgstr "Cận cảnh phóng to điện tử" + +#: src/canonmn.cpp:1413 +msgid "WBShiftAB" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1413 +msgid "WBShift AB" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1414 +msgid "WBShiftGM" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1414 +msgid "WB Shift GM" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1415 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon Processing Info tag" +msgstr "Xử lý Thông tin" + +#: src/crwimage.cpp:656 +msgid "Header, offset" +msgstr "" + +#: src/crwimage.cpp:674 +msgid "tag" +msgstr "" + +#: src/crwimage.cpp:676 +msgid "dir" +msgstr "" + +#: src/crwimage.cpp:678 msgid "type" msgstr "Kiểu" -#: src/crwimage.cpp:686 +#: src/crwimage.cpp:679 msgid "size" msgstr "Kích cỡ" +#: src/crwimage.cpp:680 +msgid "offset" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "(invalid)" +msgstr "(Không hợp lệ)" + +#: src/datasets.cpp:80 +msgid "IIM envelope record" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:81 +msgid "IIM application record 2" +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:85 msgid "Model Version" msgstr "Mẫu phiên bản" -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:464 -#: src/pentaxmn.cpp:1182 src/pentaxmn.cpp:1183 +#: src/datasets.cpp:86 +msgid "" +"A binary number identifying the version of the Information Interchange " +"Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " +"IPTC and NAA organizations." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:483 +#: src/pentaxmn.cpp:1241 src/pentaxmn.cpp:1242 msgid "Destination" msgstr "Đích đến" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:348 src/sonymn.cpp:349 +#: src/datasets.cpp:91 +msgid "" +"This DataSet is to accommodate some providers who require routing " +"information above the appropriate OSI layers." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:398 msgid "File Format" msgstr "Định dạng tập tin" +#: src/datasets.cpp:95 +msgid "" +"A binary number representing the file format. The file format must be " +"registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " +"information is used to route the data to the appropriate system and to allow " +"the receiving system to perform the appropriate actions there to." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:101 msgid "File Version" msgstr "Phiên bản tập tin" +#: src/datasets.cpp:102 +msgid "" +"A binary number representing the particular version of the File Format " +"specified by tag." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:105 +msgid "Service Id" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:106 +msgid "Identifies the provider and product" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Envelope Number" +msgstr "Tập tin số" + +#: src/datasets.cpp:109 +msgid "" +"The characters form a number that will be unique for the date specified in " +" tag and for the Service Identifier specified by " +" tag. If identical envelope numbers appear with the same " +"date and with the same Service Identifier, records 2-9 must be unchanged " +"from the original. This is not intended to be a sequential serial number " +"reception check." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Product Id" +msgstr "Nhà sản xuất" + +#: src/datasets.cpp:118 +msgid "" +"Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " +"provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " +"handle data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Envelope Priority" +msgstr "Ưu tiên khẩu độ" + +#: src/datasets.cpp:123 +msgid "" +"Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " +" tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " +"and \"8\" the least urgent copy. The numeral \"9\" indicates a User Defined " +"Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:129 msgid "Date Sent" msgstr "Ngày gửi" +#: src/datasets.cpp:130 +msgid "" +"Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " +"to indicate year, month and day the service sent the material." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:133 msgid "Time Sent" msgstr "Thời gian gửi" +#: src/datasets.cpp:134 +msgid "" +"Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " +"seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " +"Universal Coordinated Time as described in ISO 8601. This is the time the " +"service sent the material." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:139 +msgid "Character Set" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:140 +msgid "" +"This tag consisting of one or more control functions used for the " +"announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " +"functions follow the ISO 2022 standard and may consist of the escape control " +"character and one or more graphic characters." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:145 +msgid "Unique Name Object" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:146 +msgid "" +"This tag provide a globally unique identification for objects as specified " +"in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " +"must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:151 +msgid "ARM Identifier" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:152 +msgid "" +"The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " +"which is described in a document registered by the originator of the ARM " +"with the IPTC and NAA organizations." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "ARM Version" +msgstr "Phiên bản" + +#: src/datasets.cpp:157 +msgid "" +"This tag consisting of a binary number representing the particular version " +"of the ARM specified by tag ." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Record Version" +msgstr "Mẫu phiên bản" + +#: src/datasets.cpp:171 +msgid "" +"A binary number identifying the version of the Information Interchange " +"Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " +"IPTC and NAA organizations." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:175 msgid "Object Type" msgstr "Kiểu vật thể" +#: src/datasets.cpp:176 +msgid "" +"The Object Type is used to distinguish between different types of objects " +"within the IIM. The first part is a number representing a language " +"independent international reference to an Object Type followed by a colon " +"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " +"Type Number consisting of graphic characters plus spaces either in English " +"or in the language of the service as indicated in tag " +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:184 +msgid "Object Attribute" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:185 +msgid "" +"The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " +"Subject. The first part is a number representing a language independent " +"international reference to an Object Attribute followed by a colon " +"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " +"Attribute Number consisting of graphic characters plus spaces either in " +"English, or in the language of the service as indicated in tag " +"" +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:193 msgid "Object Name" msgstr "Tên vật thể" +#: src/datasets.cpp:194 +msgid "" +"Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " +"such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " +"." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:198 msgid "Document Title" msgstr "Tiêu đề văn bản" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:821 +#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:827 msgid "Edit Status" msgstr "Tùy chỉnh trạng thái" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:1274 +#: src/datasets.cpp:200 +msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:202 +msgid "Editorial Update" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:203 +msgid "" +"Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " +"The link to the previous object is made using the tags and " +", according to the practices of the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:444 +msgid "Urgency" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:208 +msgid "" +"Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " +"handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, " +"\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:184 src/properties.cpp:1333 msgid "Subject" msgstr "Vật thể" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:410 +#: src/datasets.cpp:214 +msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:430 msgid "Category" msgstr "Phân loại" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:400 +#: src/datasets.cpp:217 +msgid "" +"Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " +"list of categories will be maintained by a regional registry, where " +"available, otherwise by the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:222 +msgid "Supplemental Category" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:223 +msgid "" +"Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " +"supplemental category may include any of the recognised categories as used " +"in tag . Otherwise, selection of supplemental categories are left " +"to the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:442 +msgid "Supplemental Categories" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Fixture Id" +msgstr "Thông tin hình ảnh" + +#: src/datasets.cpp:230 +msgid "" +"Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " +"immediately find or recall such an object." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:420 +#: src/properties.cpp:1015 msgid "Keywords" msgstr "Từ khóa" +#: src/datasets.cpp:234 +msgid "" +"Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " +"provider of various types of data that are related in subject matter uses " +"the same keyword, enabling the receiving system or subsystems to search " +"across all types of data for related material." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:240 msgid "Location Code" msgstr "Mã vị trí" +#: src/datasets.cpp:241 +msgid "" +"Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " +"content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " +"under ISO 3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately " +"provide for identification of a location or a country, e.g. ships at sea, " +"space, IPTC will assign an appropriate three-character code under the " +"provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:248 msgid "Location Name" msgstr "Tên vị trí" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:363 +#: src/datasets.cpp:249 +msgid "" +"Provides a full, publishable name of a country/geographical location " +"referenced by the content of the object, according to guidelines of the " +"provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:376 msgid "Release Date" msgstr "Ngày phát hành" +#: src/datasets.cpp:254 +msgid "" +"Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " +"object to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:257 msgid "Release Time" msgstr "Thời gian phát hành" +#: src/datasets.cpp:258 +msgid "" +"Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " +"the object to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:261 msgid "Expiration Date" msgstr "Ngày hết hạn" +#: src/datasets.cpp:262 +msgid "" +"Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " +"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:265 msgid "ExpirationTime" msgstr "Thời gian hết han" +#: src/datasets.cpp:266 +msgid "" +"Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " +"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:269 msgid "Special Instructions" msgstr "Hướng dẫn đặc biệt" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:419 +#: src/datasets.cpp:270 +msgid "" +"Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " +"embargoes and warnings." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:439 msgid "Instructions" msgstr "Hướng dẫn" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:414 +#: src/datasets.cpp:274 +msgid "Action Advised" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:275 +msgid "" +"Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " +"The link to the previous object is made using tags and " +", according to the practices of the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:279 +msgid "Reference Service" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:280 +msgid "" +"Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " +"object refers." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Reference Date" +msgstr "Ngày phát hành" + +#: src/datasets.cpp:284 +msgid "" +"Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Reference Number" +msgstr "Số Khung hình" + +#: src/datasets.cpp:287 +msgid "" +"Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " +"object refers." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:434 msgid "Date Created" msgstr "Ngày tạo" +#: src/datasets.cpp:290 +msgid "" +"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " +"content of the object data was created rather than the date of the creation " +"of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:295 msgid "Time Created" msgstr "Thời gian tạo" +#: src/datasets.cpp:296 +msgid "" +"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " +"content of the object data current source material was created rather than " +"the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Digitization Date" +msgstr "Ngày hết hạn" + +#: src/datasets.cpp:302 +msgid "" +"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " +"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Digitization Time" +msgstr "Thời gian hết han" + +#: src/datasets.cpp:306 +msgid "" +"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " +"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 -#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:106 -#: src/pentaxmn.cpp:559 src/pentaxmn.cpp:633 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:110 +#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:652 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:151 msgid "Program" msgstr "Chương trình" +#: src/datasets.cpp:311 +msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:313 msgid "Program Version" msgstr "Phiên bản chương trình" -#: src/datasets.cpp:323 +#: src/datasets.cpp:314 +msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Object Cycle" +msgstr "Kiểu vật thể" + +#: src/datasets.cpp:317 +msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:319 +msgid "By-line" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:320 +msgid "" +"Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " +"or graphic artist." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2103 msgid "Author" msgstr "Tác giả" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:411 +#: src/datasets.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "By-line Title" +msgstr "Tiêu đề cửa sổ" + +#: src/datasets.cpp:325 +msgid "" +"A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " +"Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 +#: src/properties.cpp:431 msgid "City" msgstr "Thành phố" +#: src/datasets.cpp:329 +msgid "" +"Identifies city of object data origin according to guidelines established by " +"the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Sub Location" +msgstr "Địa điểm quay" + +#: src/datasets.cpp:334 +msgid "" +"Identifies the location within a city from which the object data originates, " +"according to guidelines established by the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Province State" +msgstr "Tỉnh/Bang" + +#: src/datasets.cpp:338 +msgid "" +"Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " +"the provider." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:341 msgid "State/Province" msgstr "Bang/Tỉnh" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:654 +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:1733 msgid "Country Code" msgstr "Mã quốc gia" +#: src/datasets.cpp:343 +msgid "" +"Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " +"property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " +"occurred. Where ISO has established an appropriate country code under ISO " +"3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately provide for " +"identification of a location or a new country, e.g. ships at sea, space, " +"IPTC will assign an appropriate three-character code under the provisions of " +"ISO 3166 to avoid conflicts." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:352 msgid "Country Name" msgstr "Tên quốc gia" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1041 +#: src/datasets.cpp:353 +msgid "" +"Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " +"intellectual property of the object data was created, according to " +"guidelines of the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:432 +#: src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1730 msgid "Country" msgstr "Quốc gia" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:418 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Transmission Reference" +msgstr "Liên kết dự án" + +#: src/datasets.cpp:359 +msgid "" +"A code representing the location of original transmission according to " +"practices of the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:438 msgid "Headline" msgstr "Tiêu đề" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:171 -#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 +#: src/datasets.cpp:364 +msgid "" +"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:433 +msgid "Credit" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:368 +msgid "" +"Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" +"creator." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 msgid "Source" msgstr "Nguồn" +#: src/datasets.cpp:372 +msgid "" +"Identifies the original owner of the intellectual content of the object " +"data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:377 +msgid "Contains any necessary copyright notice." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:379 msgid "Copyright Notice" msgstr "Lưu ý bản quyền" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 msgid "Contact" msgstr "Liên hệ" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:156 src/properties.cpp:986 +#: src/datasets.cpp:381 +msgid "" +"Identifies the person or organisation which can provide further background " +"information on the object data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2101 +#, fuzzy +msgid "Caption" +msgstr "Xoay" + +#: src/datasets.cpp:385 +msgid "A textual description of the object data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:168 src/properties.cpp:1006 msgid "Description" msgstr "Miêu tả" @@ -2132,26 +3246,215 @@ msgstr "Miêu tả" msgid "Writer" msgstr "Tác giả" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:162 src/properties.cpp:1138 +#: src/datasets.cpp:389 +msgid "" +"Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " +"correcting the object data or caption/abstract." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:392 +msgid "Rasterized Caption" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:393 +msgid "" +"Contains the rasterized object data description and is used where characters " +"that have not been coded are required for the caption." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:397 +msgid "Indicates the color components of an image." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Image Orientation" +msgstr "Miêu tả hình ảnh" + +#: src/datasets.cpp:400 +msgid "Indicates the layout of an image." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1197 +#: src/properties.cpp:1451 msgid "Language" msgstr "Ngôn ngữ" +#: src/datasets.cpp:403 +msgid "" +"Describes the major national language of the object, according to the 2-" +"letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " +"set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Audio Type" +msgstr "Kiểu mẫu âm thanh" + +#: src/datasets.cpp:409 +msgid "Indicates the type of an audio content." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Audio Rate" +msgstr "Tỉ lệ mẫu âm thanh" + +#: src/datasets.cpp:412 +msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Audio Resolution" +msgstr "Độ phân giải X" + +#: src/datasets.cpp:415 +msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Audio Duration" +msgstr "Thời lượng" + +#: src/datasets.cpp:418 +msgid "Indicates the duration of an audio content." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:420 +msgid "Audio Outcue" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:421 +msgid "" +"Identifies the content of the end of an audio object data, according to " +"guidelines established by the provider." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:424 msgid "Preview Format" msgstr "Định dạng xem trước" +#: src/datasets.cpp:425 +msgid "" +"A binary number representing the file format of the object data preview. The " +"file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " +"number assigned to it." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1276 +#, fuzzy +msgid "Preview Version" +msgstr "Phiên bản tập tin" + +#: src/datasets.cpp:430 +msgid "" +"A binary number representing the particular version of the object data " +"preview file format specified in tag ." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Preview Data" +msgstr "Định dạng xem trước" + +#: src/datasets.cpp:434 +msgid "Binary image preview data." +msgstr "" + #: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 msgid "(Invalid)" msgstr "(Không hợp lệ)" +#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Unknown dataset" +msgstr "Không biết " + +#: src/error.cpp:55 +msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." +msgstr "" + #: src/error.cpp:56 msgid "Success" msgstr "Thành công" +#: src/error.cpp:59 +msgid "This does not look like a %1 image" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:60 +msgid "Invalid dataset name `%1'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Invalid record name `%1'" +msgstr "Dòng lệnh khong6 hợp lệ" + +#: src/error.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Invalid key `%1'" +msgstr "Khóa không hợp lệ" + +#: src/error.cpp:63 +msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" +msgstr "" + #: src/error.cpp:64 msgid "Value not set" msgstr "Chưa đặt giá trị" +#: src/error.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "%1: Failed to open the data source: %2" +msgstr "Thất bại khi mở tập tin\n" + +#: src/error.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" +msgstr "Thất bại khi mở tập tin\n" + +#: src/error.cpp:67 +msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:68 +msgid "The memory contains data of an unknown image type" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:69 +msgid "Image type %1 is not supported" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Failed to read image data" +msgstr "Đọc thông tin đầu vào thất bại" + +#: src/error.cpp:71 +msgid "This does not look like a JPEG image" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:72 +msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" +msgstr "Đổi tên thất bại" + +#: src/error.cpp:74 +msgid "%1: Transfer failed: %2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:75 +msgid "Memory transfer failed: %1" +msgstr "" + #: src/error.cpp:76 msgid "Failed to read input data" msgstr "Đọc thông tin đầu vào thất bại" @@ -2160,28 +3463,764 @@ msgstr "Đọc thông tin đầu vào thất bại" msgid "Failed to write image" msgstr "Ghi hình ảnh thất bại" -#: src/exiv2.cpp:261 +#: src/error.cpp:78 +msgid "Input data does not contain a valid image" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:79 +msgid "Invalid ifdId %1" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:80 +msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:81 +msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Offset out of range" +msgstr "Ngoài phạm vi" + +#: src/error.cpp:83 +msgid "Unsupported data area offset type" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:84 +msgid "Invalid charset: `%1'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Unsupported date format" +msgstr "định dạng dữ liệu không xác định" + +#: src/error.cpp:86 +msgid "Unsupported time format" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:87 +msgid "Writing to %1 images is not supported" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:88 +msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:89 +msgid "This does not look like a CRW image" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:90 +msgid "%1: Not supported" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:91 +msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:92 +msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:93 +msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:94 +msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:95 +msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:96 +msgid "XMP Toolkit error %1: %2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:97 +msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:98 +msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:99 +msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:100 +msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:101 +msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:102 +msgid "No namespace registered for prefix `%1'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:103 +msgid "" +"Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net `" +"%1', `%2', `%3'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:104 +msgid "Invalid XmpText type `%1'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:105 +msgid "TIFF directory %1 has too many entries" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:106 +msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:107 +msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:108 +msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:213 +msgid "Copyright (C) 2004-2015 Andreas Huggel.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:215 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" +"of the License, or (at your option) any later version.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:220 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:225 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public\n" +"License along with this program; if not, write to the Free\n" +"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" +"Boston, MA 02110-1301 USA\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:236 +msgid "Usage:" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:237 +msgid "" +"[ options ] [ action ] file ...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:238 +msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:244 +msgid "" +"\n" +"Actions:\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:245 +msgid "" +" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" +" requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:247 +msgid " pr | print Print image metadata.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:248 +msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:249 +msgid "" +" in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" +" Use option -S to change the suffix of the input files.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:251 +msgid "" +" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:252 +msgid "" +" mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" +" Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" +" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:255 +msgid "" +" mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" +" IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" +" Requires option -c, -m or -M.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:258 +msgid "" +" fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" +" Exif tag.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:260 +msgid "" +" fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" +" character encoding can be specified with the -n option.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "Tuỳ chọn T4" + +#: src/exiv2.cpp:263 msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr " -h HIển thị giúp đỡ và thoát.\n" -#: src/exiv2.cpp:1056 src/exiv2.cpp:1115 src/exiv2.cpp:1127 -msgid "Invalid command line" +#: src/exiv2.cpp:264 +#, fuzzy +msgid " -V Show the program version and exit.\n" +msgstr " -h HIển thị giúp đỡ và thoát.\n" + +#: src/exiv2.cpp:265 +msgid " -v Be verbose during the program run.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:266 +msgid "" +" -q Silence warnings and error messages during the program run " +"(quiet).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:267 +msgid "" +" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:268 +msgid " -b Show large binary values.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:269 +msgid " -u Show unknown tags.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:270 +msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:271 +msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:272 +msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:273 +msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:274 +msgid "" +" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:275 +msgid "" +" -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" +" the file (overrides -k).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:277 +msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:278 +msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:279 +msgid "" +" -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" +" is only used with the 'adjust' action.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:281 +msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:282 +msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:283 +msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:284 +msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:285 +msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:286 +msgid "" +" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:287 +msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:288 +msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:289 +msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:290 +msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:291 +msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:292 src/exiv2.cpp:317 +msgid " c : JPEG comment\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:293 +msgid " p : list available previews\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:294 +msgid " S : print structure of image\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:295 +msgid " X : extract XMP from image\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:296 +msgid "" +" -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:297 +msgid " E : include Exif tags in the list\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:298 +msgid " I : IPTC datasets\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:299 +msgid " X : XMP properties\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:300 +msgid " x : print a column with the tag number\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:301 +msgid " g : group name\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:302 +msgid " k : key\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:303 +msgid " l : tag label\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:304 +msgid " n : tag name\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:305 +msgid " y : type\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:306 +msgid " c : number of components (count)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:307 +msgid " s : size in bytes\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:308 +msgid " v : plain data value\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:309 +msgid " t : interpreted (translated) data\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:310 +msgid " h : hexdump of the data\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:311 +msgid "" +" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:312 +msgid " a : all supported metadata (the default)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:313 +msgid " e : Exif section\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:314 +msgid " t : Exif thumbnail only\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:315 +msgid " i : IPTC data\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:316 +msgid " x : XMP packet\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:318 +msgid "" +" -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" +" the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" +" X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" +" Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" +" -thumb.jpg\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:323 +msgid "" +" -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" +" are the same as those for the -d option, plus a target to " +"extract\n" +" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" +" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" +" X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:328 +msgid "" +" -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" +" follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:330 +msgid " :basename: - original filename without extension\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:331 +msgid "" +" :dirname: - name of the directory holding the original file\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:332 +msgid " :parentname: - name of parent directory\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:333 +msgid " Default filename format is " +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:335 +msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:336 +msgid "" +" -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" +" set|add|del [[] ].\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:338 +msgid "" +" -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" +" commands is the same as that of the lines of a command file.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:340 +msgid "" +" -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " +"to.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:341 +msgid "" +" -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:379 src/exiv2.cpp:409 src/exiv2.cpp:433 src/exiv2.cpp:482 +#: src/exiv2.cpp:541 src/exiv2.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "Option" +msgstr "Optio S5n" + +#: src/exiv2.cpp:380 +msgid "requires an argument\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:384 +msgid "Unrecognized option" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:390 +msgid "getopt returned unexpected character code" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Invalid argument" +msgstr "Khóa không hợp lệ" + +#: src/exiv2.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Invalid regexp" +msgstr "Khóa không hợp lệ" + +#: src/exiv2.cpp:473 src/exiv2.cpp:526 +msgid "Ignoring surplus option" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:483 src/exiv2.cpp:543 src/exiv2.cpp:731 +msgid "is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:498 +msgid "Ignoring surplus option -a" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:504 +msgid "Error parsing -a option argument" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:511 +msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:533 +msgid "Error parsing" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "option argument" +msgstr "Tên vị trí" + +#: src/exiv2.cpp:568 +msgid "Unrecognized print mode" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:576 +msgid "Ignoring surplus option -p" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:580 +msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:611 +msgid "Unrecognized print item" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:620 +msgid "Ignoring surplus option -P" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:624 +msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:651 +msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:679 +msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:707 +msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:748 +msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:757 +msgid "Action print is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:766 +msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:777 +msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:788 +msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:797 +msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:806 +msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:815 +msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:824 +msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:895 +msgid "An action must be specified\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:904 +msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:910 +msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:914 +msgid "At least one file is required\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:920 +msgid "Error parsing -m option arguments\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:927 +msgid "Error parsing -M option arguments\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:938 +msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:943 +msgid "-S option can only be used with insert action\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:948 +msgid "-t option can only be used with rename action\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:953 +msgid "-T option can only be used with rename action\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:1038 +msgid "Unrecognized " +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:1039 +#, fuzzy +msgid "target" +msgstr "Lớn" + +#: src/exiv2.cpp:1065 +#, fuzzy +msgid "Invalid preview number" +msgstr "Dãy số bên trong" + +#: src/exiv2.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "Failed to open command file for reading\n" +msgstr "Thất bại khi mở tập tin\n" + +#: src/exiv2.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "line" +msgstr "Tiêu đề" + +#: src/exiv2.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "-M option" +msgstr "Tuỳ chọn T4" + +#: src/exiv2.cpp:1180 +#, fuzzy +msgid "Invalid command line:" msgstr "Dòng lệnh khong6 hợp lệ" -#: src/exiv2.cpp:1063 +#: src/exiv2.cpp:1187 msgid "Invalid command" msgstr "Lệnh không hợp lệ" -#: src/exiv2.cpp:1095 +#: src/exiv2.cpp:1219 msgid "Invalid key" msgstr "Khóa không hợp lệ" -#: src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:683 -#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2120 -#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:390 -#: src/sonymn.cpp:165 src/tags.cpp:1429 -msgid "Daylight" -msgstr "Ánh sáng ban ngày" +#: src/exiv2.cpp:1239 src/exiv2.cpp:1251 +msgid "Invalid command line" +msgstr "Dòng lệnh khong6 hợp lệ" + +#: src/fujimn.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Soft mode 1" +msgstr "Chế độ chụp" + +#: src/fujimn.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Soft mode 2" +msgstr "Chế độ chụp" + +#: src/fujimn.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Hard mode 1" +msgstr "Chế độ chụp cận cảnh" + +#: src/fujimn.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Hard mode 2" +msgstr "Chế độ chụp cận cảnh" #: src/fujimn.cpp:74 msgid "Fluorescent (daylight)" @@ -2195,14 +4234,29 @@ msgstr "Huỳnh quang (Trắng ấm)" msgid "Fluorescent (cool white)" msgstr "Huỳnh quang (Trắng lạnh)" +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:454 src/sonymn.cpp:219 +msgid "Incandescent" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "None (black & white)" +msgstr "Đen và trắng" + #: src/fujimn.cpp:103 src/fujimn.cpp:104 src/minoltamn.cpp:210 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Giảm mắt-đỏ" -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1505 src/tags.cpp:1506 +#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1511 src/tags.cpp:1512 msgid "Night scene" msgstr "Cảnh ban đêm" +#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:615 src/pentaxmn.cpp:622 +#: src/sonymn.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Program AE" +msgstr "Chương trình" + #: src/fujimn.cpp:121 msgid "Natural light" msgstr "Ánh sáng tự nhiên" @@ -2211,11 +4265,18 @@ msgstr "Ánh sáng tự nhiên" msgid "Anti-blur" msgstr "Chống-mờ" -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:578 +#: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 +#: src/minoltamn.cpp:1940 src/minoltamn.cpp:2089 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:593 src/pentaxmn.cpp:602 +#: src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:574 +msgid "Sunset" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:597 msgid "Museum" msgstr "Bảo tàng" -#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:117 +#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:128 msgid "Party" msgstr "Tiệc" @@ -2224,7 +4285,7 @@ msgid "Flower" msgstr "Hoa" #: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2061 src/pentaxmn.cpp:573 +#: src/minoltamn.cpp:2087 src/pentaxmn.cpp:592 msgid "Text" msgstr "Văn bản" @@ -2232,18 +4293,59 @@ msgstr "Văn bản" msgid "Natural light & flash" msgstr "Ánh sáng tự nhiên và đèn chớp" +#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Aperture-priority AE" +msgstr "Ưu tiên khẩu độ" + +#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Shutter speed priority AE" +msgstr "Ưu tiên tốc độ" + +#: src/fujimn.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "No flash & flash" +msgstr "Không đèn chớp" + +#: src/fujimn.cpp:148 +msgid "Chrome" +msgstr "" + #: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1962 src/panasonicmn.cpp:211 +#: src/minoltamn.cpp:1988 src/panasonicmn.cpp:274 msgid "Wide" msgstr "Rộng" +#: src/fujimn.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "F0/Standard" +msgstr "Tiêu chuẩn" + +#: src/fujimn.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "F1/Studio portrait" +msgstr "Chân dung đêm" + +#: src/fujimn.cpp:162 +msgid "F2/Fujichrome" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:163 +msgid "F3/Studio portrait Ex" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:164 +msgid "F4/Velvia" +msgstr "" + #: src/fujimn.cpp:169 msgid "Auto (100-400%)" msgstr "Tự động (100-400%)" #: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2082 -#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:58 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2108 +#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:59 msgid "Raw" msgstr "Nguyên gốc" @@ -2259,28 +4361,49 @@ msgstr "Chế độ góc rộng 1 (230%)" msgid "Wide mode 2 (400%)" msgstr "Chế độ góc rộng 2 (400%)" -#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:213 src/nikonmn.cpp:524 -#: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:843 -#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1001 -#: src/nikonmn.cpp:1023 src/nikonmn.cpp:1043 src/nikonmn.cpp:1063 -#: src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1135 src/nikonmn.cpp:1195 -#: src/nikonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:1245 src/nikonmn.cpp:1258 -#: src/nikonmn.cpp:1271 src/nikonmn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:1297 -#: src/nikonmn.cpp:1310 src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1342 -#: src/nikonmn.cpp:1367 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:1085 -#: src/properties.cpp:475 +#: src/fujimn.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Film simulation mode" +msgstr "Chế độ phim" + +#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:215 src/nikonmn.cpp:532 +#: src/nikonmn.cpp:654 src/nikonmn.cpp:699 src/nikonmn.cpp:863 +#: src/nikonmn.cpp:887 src/nikonmn.cpp:908 src/nikonmn.cpp:1023 +#: src/nikonmn.cpp:1045 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 +#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1157 src/nikonmn.cpp:1217 +#: src/nikonmn.cpp:1247 src/nikonmn.cpp:1267 src/nikonmn.cpp:1280 +#: src/nikonmn.cpp:1293 src/nikonmn.cpp:1306 src/nikonmn.cpp:1319 +#: src/nikonmn.cpp:1332 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1364 +#: src/nikonmn.cpp:1389 src/panasonicmn.cpp:725 src/pentaxmn.cpp:1144 +#: src/properties.cpp:495 msgid "Version" msgstr "Phiên bản" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:460 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:199 +#: src/fujimn.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Fujifilm Makernote version" +msgstr "Firmware Version" + +#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:455 +msgid "" +"This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " +"same as the number printed on the camera body." +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:466 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:199 msgid "Image quality setting" msgstr "Tùy chỉnh chất lượng hình ảnh" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:422 +#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:428 msgid "Color" msgstr "Màu sắc" +#: src/fujimn.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Chroma saturation setting" +msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" + #: src/fujimn.cpp:198 msgid "Tone" msgstr "Tông" @@ -2293,6 +4416,63 @@ msgstr "Tùy chỉnh chế độ mở đèn chớp" msgid "Flash Strength" msgstr "Độ mạnh đèn chớp" +#: src/fujimn.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Flash firing strength compensation setting" +msgstr "Tùy chỉnh chế độ mở đèn chớp" + +#: src/fujimn.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Macro mode setting" +msgstr "Tùy chỉnh chế độ đèn chớp" + +#: src/fujimn.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Focusing mode setting" +msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét" + +#: src/fujimn.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Slow Sync" +msgstr "Đồng bộ chậm" + +#: src/fujimn.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Slow synchro mode setting" +msgstr "Tùy chỉnh chế độ đèn chớp" + +#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode" +msgstr "Chế độ ảnh" + +#: src/fujimn.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Picture mode setting" +msgstr "Chế độ ảnh bão hòa" + +#: src/fujimn.cpp:226 +msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Sequence Number" +msgstr "Chuỗi số" + +#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1165 src/panasonicmn.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Sequence number" +msgstr "Tập tin số" + +#: src/fujimn.cpp:234 +msgid "FinePix Color" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:235 +msgid "Fuji FinePix color setting" +msgstr "" + #: src/fujimn.cpp:237 msgid "Blur Warning" msgstr "Cảnh báo nhòe" @@ -2305,18 +4485,55 @@ msgstr "Tình trạng cảnh báo nhòe" msgid "Focus Warning" msgstr "Cảnh báo lấy nét" +#: src/fujimn.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Auto Focus warning status" +msgstr "Tình trạng cảnh báo nhòe" + #: src/fujimn.cpp:243 msgid "Exposure Warning" msgstr "Cảnh báo phơi sáng" -#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Auto exposure warning status" +msgstr "Tình trạng cảnh báo nhòe" + +#: src/fujimn.cpp:246 +msgid "Dynamic Range" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range" +msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)" + +#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film Mode" msgstr "Chế độ Phim" -#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:273 +#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:482 msgid "Film mode" msgstr "Chế độ phim" +#: src/fujimn.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range Setting" +msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" + +#: src/fujimn.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range settings" +msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" + +#: src/fujimn.cpp:255 +msgid "Development Dynamic Range" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:256 +msgid "Development dynamic range" +msgstr "" + #: src/fujimn.cpp:258 msgid "Minimum Focal Length" msgstr "Khoảng Tiêu cự Tối thiểu" @@ -2349,7 +4566,7 @@ msgstr "Khẩu độ Tối đa tại Tiêu cự Tối đa" msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" msgstr "Khẩu độ tối đa tại tiêu cự tối đa" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1760 +#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:1766 msgid "File Source" msgstr "Tập tin Nguồn" @@ -2369,28 +4586,77 @@ msgstr "Số thứ tự" msgid "Frame Number" msgstr "Số Khung hình" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1197 src/pentaxmn.cpp:1198 +#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1256 src/pentaxmn.cpp:1257 msgid "Frame number" msgstr "Số khung hình" +#: src/fujimn.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Unknown FujiMakerNote tag" +msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" + #: src/minoltamn.cpp:56 msgid "Natural Color" msgstr "Màu sắc tự nhiên" -#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:854 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:919 +#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1937 +#, fuzzy +msgid "Vivid Color" +msgstr "Không gian màu phim" + +#: src/minoltamn.cpp:59 src/minoltamn.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Solarization" +msgstr "Thể thao hành động" + +#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1943 +msgid "AdobeRGB" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:617 +#: src/olympusmn.cpp:860 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:968 msgid "Natural" msgstr "Tự nhiên" +#: src/minoltamn.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Natural sRGB" +msgstr "Tự nhiên" + +#: src/minoltamn.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Natural+ sRGB" +msgstr "Tự nhiên+" + #: src/minoltamn.cpp:67 msgid "Evening" msgstr "Buổi chiều" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2066 -#: src/sonymn.cpp:526 +#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2092 +#: src/sonymn.cpp:575 msgid "Night Portrait" msgstr "Chân dung ban đêm" +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2109 +#, fuzzy +msgid "Super Fine" +msgstr "Siêutốt" + +#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2055 src/minoltamn.cpp:2113 +#: src/sonymn.cpp:182 +msgid "Extra Fine" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Makernote Version" +msgstr "Mẫu phiên bản" + +#: src/minoltamn.cpp:91 +msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" +msgstr "" + #: src/minoltamn.cpp:93 msgid "Camera Settings (Std Old)" msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh (Std Old)" @@ -2407,8 +4673,7 @@ msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh (Std New)" #: src/minoltamn.cpp:97 msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" -msgstr "" -"Tùy chỉnh máy ảnh tiêu chuẩn (Kiểu máy ảnh mới như D7u, D7i, and D7hi)" +msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh tiêu chuẩn (Kiểu máy ảnh mới như D7u, D7i, and D7hi)" #: src/minoltamn.cpp:99 msgid "Camera Settings (7D)" @@ -2426,23 +4691,67 @@ msgstr "Dữ liệu Ổn định Hình ảnh" msgid "Image stabilization data" msgstr "Dữ liệu ổn định hình ảnh" +#: src/minoltamn.cpp:107 +msgid "WB Info A100" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:108 +msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Compressed Image Size" +msgstr "Kích cỡ hình Sony" + +#: src/minoltamn.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Compressed image size" +msgstr "Kích cỡ hình ảnh gốc" + +#: src/minoltamn.cpp:115 +msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:117 src/olympusmn.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Offset" +msgstr "Ảnh thu nhỏ" + +#: src/minoltamn.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Offset of the thumbnail" +msgstr "Kích cỡ của hình thu nhỏ" + +#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Length" +msgstr "Ảnh thu nhỏ" + #: src/minoltamn.cpp:121 msgid "Size of the thumbnail" msgstr "Kích cỡ của hình thu nhỏ" -#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:219 -#: src/nikonmn.cpp:462 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 -#: src/properties.cpp:1020 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:382 +#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:581 +#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:690 src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/sonymn.cpp:412 src/sonymn.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Scene Mode" +msgstr "Chế độ quét CCD" + +#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1410 src/nikonmn.cpp:221 +#: src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/properties.cpp:1079 src/sonymn.cpp:430 src/sonymn.cpp:431 msgid "Color Mode" msgstr "Chế độ Màu" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:220 -#: src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 +#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1411 src/nikonmn.cpp:222 +#: src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:534 src/panasonicmn.cpp:468 msgid "Color mode" msgstr "Chế độ màu" #: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:274 +#: src/minoltamn.cpp:994 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:323 msgid "Image Quality" msgstr "Chất lượng Hình ảnh" @@ -2450,36 +4759,253 @@ msgstr "Chất lượng Hình ảnh" msgid "0x0103" msgstr "0x0103" -#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 +#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:677 +#: src/sonymn.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Flash Exposure Compensation" +msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" + +#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Flash exposure compensation in EV" +msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" + +#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:329 +#: src/sonymn.cpp:330 +msgid "Teleconverter Model" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:150 +msgid "RAW+JPG Recording" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:151 +msgid "RAW and JPG files recording" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:415 src/sonymn.cpp:416 +msgid "Zone Matching" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:154 +msgid "Zone matching" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1043 +#: src/minoltamn.cpp:1480 src/minoltamn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1314 +#: src/pentaxmn.cpp:1315 msgid "Color temperature" msgstr "Nhiệt độ màu" +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Lens ID" +msgstr "Thông tin ống kính" + +#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:425 +msgid "Lens identifier" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1482 src/minoltamn.cpp:1584 +#: src/sonymn.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Color Compensation Filter" +msgstr "Giá trị bù trừ phơi sáng" + +#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:410 +msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1476 src/properties.cpp:1384 +#: src/sonymn.cpp:332 src/sonymn.cpp:612 src/sonymn.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "White Balance Fine Tune" +msgstr "Bảng cân bằng trắng" + +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "White Balance Fine Tune Value" +msgstr "Giá trị Cân bằng Sáng" + +#: src/minoltamn.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Image Stabilization A100" +msgstr "Ổn định hình ảnh" + +#: src/minoltamn.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" +msgstr "Dữ liệu Ổn định Hình ảnh" + +#: src/minoltamn.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings (5D)" +msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh (7D)" + +#: src/minoltamn.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" +msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh (cho Dynax mẫu 7D)" + +#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:258 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:344 +msgid "Print IM" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "PrintIM information" +msgstr "Thông tin GPS" + +#: src/minoltamn.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings (Z1)" +msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh (7D)" + +#: src/minoltamn.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" +msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh (cho Dynax mẫu 7D)" + +#: src/minoltamn.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" +msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" + #: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:111 -#: src/tags.cpp:1405 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:152 +#: src/tags.cpp:1411 msgid "Aperture priority" msgstr "Ưu tiên khẩu độ" #: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:112 src/tags.cpp:1406 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:153 src/tags.cpp:1412 msgid "Shutter priority" msgstr "Ưu tiên tốc độ" -#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1121 +#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1126 +#, fuzzy +msgid "Fill flash" +msgstr "Không đèn chớp" + +#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1124 +#, fuzzy +msgid "Rear flash sync" +msgstr "Nảy đèn nháy bên ngoài" + +#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1125 msgid "Wireless" msgstr "Không dây" +#: src/minoltamn.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Fluorescent 2" +msgstr "Huỳnh quang (Ánh sáng ngày)" + #: src/minoltamn.cpp:231 msgid "Full size" msgstr "Kích cỡ đầy đủ" -#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:1148 -#: src/sonymn.cpp:447 +#: src/minoltamn.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Super fine" +msgstr "Siêutốt" + +#: src/minoltamn.cpp:247 +msgid "Extra fine" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1103 src/minoltamn.cpp:1152 +#: src/sonymn.cpp:496 msgid "Single Frame" msgstr "Khung hình đơn" -#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:105 +#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1154 src/nikonmn.cpp:154 +msgid "Self-timer" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Bracketing" +msgstr "Đánh giá" + +#: src/minoltamn.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Interval" +msgstr "Đèn chớp trong máy" + +#: src/minoltamn.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "UHS continuous" +msgstr "Liên tục" + +#: src/minoltamn.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "HS continuous" +msgstr "Liên tục" + +#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1131 +#: src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "Multi-segment" +msgstr "Đa phân vùng" + +#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1132 src/sonymn.cpp:518 +#: src/tags.cpp:1423 +msgid "Center weighted average" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:271 +msgid "Electronic magnification" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:2003 +#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:809 src/nikonmn.cpp:824 +#: src/pentaxmn.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Trên" + +#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Top-right" +msgstr "Bản quyền" + +#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Bottom-right" +msgstr "dưới, phải" + +#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:2007 +#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:810 src/nikonmn.cpp:825 +#: src/pentaxmn.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Dưới" + +#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Bottom-left" +msgstr "dưới, trái" + +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Top-left" +msgstr "trên, trái" + +#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:471 +#: src/tags.cpp:1528 +msgid "Hard" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:469 +#: src/tags.cpp:1527 +#, fuzzy +msgid "Soft" +msgstr "Phần mềm" + +#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:114 msgid "Night portrait" msgstr "Chân dung đêm" @@ -2487,14 +5013,45 @@ msgstr "Chân dung đêm" msgid "Sports action" msgstr "Thể thao hành động" +#: src/minoltamn.cpp:344 +msgid "Time-lapse movie" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Standard form" +msgstr "Tiêu chuẩn" + +#: src/minoltamn.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Data form" +msgstr "Định dạng hiển thị ngày" + #: src/minoltamn.cpp:355 msgid "Natural color" msgstr "Màu tự nhiên" -#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:70 src/panasonicmn.cpp:148 +#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 msgid "Black and white" msgstr "Đen và trắng" +#: src/minoltamn.cpp:357 +msgid "Vivid color" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "No zone" +msgstr "Vùng bên trái" + +#: src/minoltamn.cpp:365 +msgid "Center zone (horizontal orientation)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:366 +msgid "Center zone (vertical orientation)" +msgstr "" + #: src/minoltamn.cpp:367 msgid "Left zone" msgstr "Vùng bên trái" @@ -2503,7 +5060,7 @@ msgstr "Vùng bên trái" msgid "Right zone" msgstr "Vùng bên phải" -#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1006 msgid "Auto focus" msgstr "Lấy nét tự động" @@ -2511,7 +5068,12 @@ msgstr "Lấy nét tự động" msgid "Wide focus (normal)" msgstr "lấy nét rộng (bình thường)" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:457 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/minoltamn.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Spot focus" +msgstr "Lấy nét tự động" + +#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:477 src/sigmamn.cpp:86 #: src/sigmamn.cpp:87 msgid "Exposure" msgstr "Phơi sáng" @@ -2520,47 +5082,158 @@ msgstr "Phơi sáng" msgid "Filter" msgstr "Lọc" +#: src/minoltamn.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Not embedded" +msgstr "chưa được sử dụng" + +#: src/minoltamn.cpp:394 +msgid "Embedded" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:403 +msgid "Text + ID#" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:408 +msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:409 +msgid "Pre-flash TTl" +msgstr "" + #: src/minoltamn.cpp:410 msgid "Manual flash control" msgstr "Điều khiển đèn chớp thủ công" -#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:984 -#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:586 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 src/tags.cpp:1781 +#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:988 +#: src/minoltamn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:665 src/properties.cpp:606 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:442 src/sonymn.cpp:443 src/tags.cpp:1787 msgid "Exposure Mode" msgstr "Chế độ phơi sáng" #: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:1116 +#: src/olympusmn.cpp:676 src/pentaxmn.cpp:1175 msgid "Flash mode" msgstr "Chế độ đèn chớp" +#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:706 +#: src/pentaxmn.cpp:1270 src/pentaxmn.cpp:1271 src/sigmamn.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Drive mode" +msgstr "Chế độ ảnh" + #: src/minoltamn.cpp:512 msgid "ISO Value" msgstr "Giá trị nhạy sáng" -#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1023 -#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:553 src/properties.cpp:1088 -#: src/tags.cpp:783 src/tags.cpp:1543 +#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1027 +#: src/minoltamn.cpp:1371 src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:789 src/tags.cpp:1549 msgid "Exposure Time" msgstr "Thời gian phơi sáng" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1044 -#: src/properties.cpp:1086 +#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1030 +#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 src/tags.cpp:790 +#: src/tags.cpp:1552 +#, fuzzy +msgid "FNumber" +msgstr "Số F" + +#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1031 +#, fuzzy +msgid "The F-Number" +msgstr "Số F" + +#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "Macro Mode" +msgstr "Chế độ chụp cận cảnh" + +#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1048 +#: src/properties.cpp:1145 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Bù trừ phơi sáng" -#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:564 -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 src/olympusmn.cpp:303 -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/minoltamn.cpp:529 +msgid "Bracket Step" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:530 +msgid "Bracket step" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Interval Length" +msgstr "Tiêu cự" + +#: src/minoltamn.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Interval length" +msgstr "Đèn chớp trong máy" + +#: src/minoltamn.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Interval Number" +msgstr "Chuỗi số" + +#: src/minoltamn.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Interval number" +msgstr "Dãy số bên trong" + +#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:254 src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 src/olympusmn.cpp:303 +#: src/olympusmn.cpp:1014 msgid "Focus Distance" msgstr "Khoảng cách Lấy nét" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1368 src/nikonmn.cpp:1393 +#: src/olympusmn.cpp:1014 msgid "Focus distance" msgstr "Khoảng cách lấy net1" +#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1006 +#: src/panasonicmn.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Flash Fired" +msgstr "Thiết bị đèn chớp" + +#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Flash fired" +msgstr "Đèn chớp tắt" + +#: src/minoltamn.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Minolta Date" +msgstr "Ngày quay" + +#: src/minoltamn.cpp:548 +msgid "Minolta date" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Minolta Time" +msgstr "Thời gian mở" + +#: src/minoltamn.cpp:551 +msgid "Minolta time" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "File Number Memory" +msgstr "Tập tin số" + +#: src/minoltamn.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "File number memory" +msgstr "Tập tin số" + #: src/minoltamn.cpp:559 msgid "Last Image Number" msgstr "Số hình ảnh Cuối cùng" @@ -2569,14 +5242,74 @@ msgstr "Số hình ảnh Cuối cùng" msgid "Last image number" msgstr "Số hình ảnh cuối cùng" -#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:542 +#: src/minoltamn.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Color Balance Red" +msgstr "Cân bằng Màu sắc" + +#: src/minoltamn.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Color balance red" +msgstr "Cần bằng màu sắc" + +#: src/minoltamn.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Color Balance Green" +msgstr "Cân bằng Màu sắc" + +#: src/minoltamn.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Color balance green" +msgstr "Cần bằng màu sắc" + +#: src/minoltamn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Color Balance Blue" +msgstr "Cân bằng Màu sắc" + +#: src/minoltamn.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Color balance blue" +msgstr "Cần bằng màu sắc" + +#: src/minoltamn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Subject Program" +msgstr "Tự động phơi sáng hoàn toàn" + +#: src/minoltamn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Subject program" +msgstr "Vật thể" + +#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:550 msgid "ISO Settings" msgstr "Tùy chỉnh Độ nhạy sáng" -#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:542 +#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:550 msgid "ISO setting" msgstr "Tùy chỉnh độ nhạy sáng" +#: src/minoltamn.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Minolta Model" +msgstr "Mẫu đèn chớp" + +#: src/minoltamn.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Minolta model" +msgstr "Chế độ phim" + +#: src/minoltamn.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Interval Mode" +msgstr "Chế độ đặc biệt" + +#: src/minoltamn.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "Interval mode" +msgstr "Kiểu Ca-me-ra" + #: src/minoltamn.cpp:595 msgid "Folder Name" msgstr "Tên Thư mục" @@ -2589,7 +5322,7 @@ msgstr "Tên thư mục" msgid "ColorMode" msgstr "Chếđộmàusắc" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:552 +#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:571 msgid "Color Filter" msgstr "Lọc Màu" @@ -2605,12 +5338,35 @@ msgstr "Lọc Đen và Trắng" msgid "Black and white filter" msgstr "Lọc đen và trắng" -#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:1009 -#: src/sonymn.cpp:602 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1631 +#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1020 +#, fuzzy +msgid "Internal Flash" +msgstr "Đèn chớp trong máy" + +#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:706 +#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:463 src/properties.cpp:1068 +#: src/sonymn.cpp:651 src/sonymn.cpp:652 src/tags.cpp:1637 msgid "Brightness" msgstr "Độ sáng" +#: src/minoltamn.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Spot Focus Point X" +msgstr "Vị trí Lấy nét" + +#: src/minoltamn.cpp:614 +msgid "Spot focus point X" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Spot Focus Point Y" +msgstr "Vị trí Lấy nét" + +#: src/minoltamn.cpp:617 +msgid "Spot focus point Y" +msgstr "" + #: src/minoltamn.cpp:619 msgid "Wide Focus Zone" msgstr "Vùng Lấy nét Góc rộng" @@ -2619,25 +5375,90 @@ msgstr "Vùng Lấy nét Góc rộng" msgid "Wide focus zone" msgstr "Vùng lấy góc nét rộng" -#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1036 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:475 -#: src/nikonmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:1119 +#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1040 +#: src/minoltamn.cpp:1384 src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:481 +#: src/nikonmn.cpp:538 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:670 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1178 msgid "Focus mode" msgstr "Chế độ lấy nét" -#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1000 +#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1004 msgid "Focus area" msgstr "Vùng lấy nét" +#: src/minoltamn.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "DEC Switch Position" +msgstr "Vị trí Lấy nét" + +#: src/minoltamn.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "DEC switch position" +msgstr "Vị trí lấy nét" + +#: src/minoltamn.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Color Profile" +msgstr "Lọc màu" + +#: src/minoltamn.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Color profile" +msgstr "Lọc màu" + +#: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:635 +msgid "Data Imprint" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1425 +#, fuzzy +msgid "Flash Metering" +msgstr "Tùy chỉnh Đèn chớp" + +#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "Flash metering" +msgstr "Tùy chỉnh Đèn chớp" + +#: src/minoltamn.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" +msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" + +#: src/minoltamn.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Program-shift A" +msgstr "Chương trình" + +#: src/minoltamn.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Program-shift S" +msgstr "Chương trình" + #: src/minoltamn.cpp:676 src/minoltamn.cpp:862 msgid "Raw+Jpeg" msgstr "Raw+Jpeg" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:401 +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/panasonicmn.cpp:76 +#: src/pentaxmn.cpp:420 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" +#: src/minoltamn.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Single-shot AF" +msgstr "Khung hình đơn" + +#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1439 +#, fuzzy +msgid "Continuous AF" +msgstr "Liên tục" + +#: src/minoltamn.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Automatic AF" +msgstr "Tự động" + #: src/minoltamn.cpp:727 src/minoltamn.cpp:901 msgid "sRGB (Natural)" msgstr "sRGB (Tự nhiên)" @@ -2646,6 +5467,21 @@ msgstr "sRGB (Tự nhiên)" msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "sRGB (Tự nhiên+)" +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2071 +#: src/panasonicmn.cpp:244 +msgid "Horizontal (normal)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2072 +#: src/panasonicmn.cpp:246 +msgid "Rotate 90 CW" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2073 +#: src/panasonicmn.cpp:247 +msgid "Rotate 270 CW" +msgstr "" + #: src/minoltamn.cpp:756 msgid "AF Points" msgstr "Điểm Lấy nét tự động" @@ -2654,39 +5490,127 @@ msgstr "Điểm Lấy nét tự động" msgid "AF points" msgstr "Điểm lấy nét tự động" -#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:1409 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:803 -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:537 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1685 +#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1015 src/minoltamn.cpp:1413 +#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:809 +#: src/olympusmn.cpp:824 src/olympusmn.cpp:895 src/properties.cpp:557 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1691 msgid "Color Space" msgstr "Không gian Màu" -#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:1410 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:818 -#: src/olympusmn.cpp:889 src/pentaxmn.cpp:1215 src/pentaxmn.cpp:1216 +#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1016 src/minoltamn.cpp:1414 +#: src/nikonmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:824 +#: src/olympusmn.cpp:895 src/pentaxmn.cpp:1274 src/pentaxmn.cpp:1275 #: src/sigmamn.cpp:84 msgid "Color space" msgstr "Không gian màu" -#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1041 -#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1571 src/minoltamn.cpp:1572 -#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 -#: src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 +#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1051 src/minoltamn.cpp:1461 +msgid "Free Memory Card Images" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1034 +#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1462 +msgid "Free memory card images" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:789 +msgid "Hue" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1045 +#: src/minoltamn.cpp:1046 src/minoltamn.cpp:1575 src/minoltamn.cpp:1576 +#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 +#: src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 msgid "Rotation" msgstr "Xoay" -#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1065 -#: src/tags.cpp:836 +#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1069 +#: src/tags.cpp:842 msgid "Image Number" msgstr "Số hình ảnh" -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1069 src/minoltamn.cpp:1494 -#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:975 -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1244 src/pentaxmn.cpp:1245 +#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1073 src/minoltamn.cpp:1498 +#: src/nikonmn.cpp:587 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:826 src/olympusmn.cpp:896 src/olympusmn.cpp:981 +#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1303 src/pentaxmn.cpp:1304 msgid "Noise reduction" msgstr "GIảm nhiễu" +#: src/minoltamn.cpp:817 +msgid "Zone Matching On" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:818 +msgid "Zone matching on" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" +msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh (7D)" + +#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Program Shift A" +msgstr "Chương trình" + +#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Program Shift S" +msgstr "Chương trình" + +#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1941 src/minoltamn.cpp:2096 +#: src/sonymn.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Night View/Portrait" +msgstr "Chân dung ban đêm" + +#: src/minoltamn.cpp:895 +msgid "200 (Zone Matching High)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:896 +msgid "80 (Zone Matching Low)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:955 +msgid "Adobe RGB (ICC)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:918 +#, fuzzy +msgid "Central" +msgstr "Trung tâm" + +#: src/minoltamn.cpp:919 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "Up right" +msgstr "trên, phải" + +#: src/minoltamn.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "Down right" +msgstr "trên, phải" + +#: src/minoltamn.cpp:923 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:924 +#, fuzzy +msgid "Down left" +msgstr "trên, trái" + +#: src/minoltamn.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Up left" +msgstr "trên, trái" + #: src/minoltamn.cpp:932 msgid "Selection" msgstr "Lựa chọn" @@ -2695,861 +5619,2739 @@ msgstr "Lựa chọn" msgid "Natural+" msgstr "Tự nhiên+" -#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/minoltamn.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "Wind Scene" +msgstr "Cảnh đêm" + +#: src/minoltamn.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "Evening Scene" +msgstr "Buổi chiều" + +#: src/minoltamn.cpp:1000 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 msgid "Focus Position" msgstr "Vị trí Lấy nét" -#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/minoltamn.cpp:1001 src/nikonmn.cpp:1367 src/nikonmn.cpp:1392 msgid "Focus position" msgstr "Vị trí lấy nét" -#: src/minoltamn.cpp:999 +#: src/minoltamn.cpp:1003 msgid "Focus Area" msgstr "Vùng lấy nét" -#: src/minoltamn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:1057 +#: src/minoltamn.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "Exposure Revision" +msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" + +#: src/minoltamn.cpp:1037 +#, fuzzy +msgid "Exposure revision" +msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" + +#: src/minoltamn.cpp:1054 src/minoltamn.cpp:1055 +#, fuzzy +msgid "Rotation2" +msgstr "Xoay" + +#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 msgid "Picture Finish" msgstr "Bức ảnh hoàn tất" -#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:399 -#: src/sonymn.cpp:400 +#: src/minoltamn.cpp:1063 +#, fuzzy +msgid "Exposure Manual Bias" +msgstr "Bù trừ ánh sáng" + +#: src/minoltamn.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Exposure manual bias" +msgstr "Bù trừ ánh sáng" + +#: src/minoltamn.cpp:1066 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:448 +#: src/sonymn.cpp:449 msgid "AF Mode" msgstr "Chế độ Lấy nét tự động" -#: src/minoltamn.cpp:1063 src/panasonicmn.cpp:241 +#: src/minoltamn.cpp:1067 src/panasonicmn.cpp:446 msgid "AF mode" msgstr "Chế độ lấy nét tự động" -#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1238 src/properties.cpp:470 +#: src/minoltamn.cpp:1087 +msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:498 +msgid "Self-timer 10 sec" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1102 src/sonymn.cpp:499 +msgid "Self-timer 2 sec" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1104 src/sonymn.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bracketing Low" +msgstr "Tùy chỉnh cân bằng trắng" + +#: src/minoltamn.cpp:1105 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bracketing High" +msgstr "Tùy chỉnh cân bằng trắng" + +#: src/minoltamn.cpp:1106 +#, fuzzy +msgid "Single-frame Bracketing Low" +msgstr "Khung hình đơn" + +#: src/minoltamn.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Continuous Bracketing Low" +msgstr "Liên tục, thấp" + +#: src/minoltamn.cpp:1108 +#, fuzzy +msgid "Single-frame Bracketing High" +msgstr "Khung hình đơn" + +#: src/minoltamn.cpp:1109 +#, fuzzy +msgid "Continuous Bracketing High" +msgstr "Liên tục, cao" + +#: src/minoltamn.cpp:1140 src/sonymn.cpp:205 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1155 src/minoltamn.cpp:1437 src/sonymn.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Continuous Bracketing" +msgstr "Liên tục, cao" + +#: src/minoltamn.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "Single-Frame Bracketing" +msgstr "Khung hình đơn" + +#: src/minoltamn.cpp:1157 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bracketing" +msgstr "Tùy chỉnh cân bằng trắng" + +#: src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:452 +msgid "Preset" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1189 src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:2145 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature/Color Filter" +msgstr "Nhiệt độ màu" + +#: src/minoltamn.cpp:1207 src/pentaxmn.cpp:1297 src/properties.cpp:490 msgid "Temperature" msgstr "Nhiệt độ" -#: src/minoltamn.cpp:1215 +#: src/minoltamn.cpp:1213 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1214 +msgid "Recall" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1219 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/minoltamn.cpp:1228 +#: src/minoltamn.cpp:1220 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1232 msgid "Image and Information" msgstr "Hình ảnh và thông tin" -#: src/minoltamn.cpp:1229 +#: src/minoltamn.cpp:1233 msgid "Image Only" msgstr "Chỉ hình ảnh" -#: src/minoltamn.cpp:1253 +#: src/minoltamn.cpp:1234 +#, fuzzy +msgid "Image and Histogram" +msgstr "Lịch sử hình ảnh" + +#: src/minoltamn.cpp:1240 +#, fuzzy +msgid "Fill Flash" +msgstr "Không đèn chớp" + +#: src/minoltamn.cpp:1251 +#, fuzzy +msgid "Focus Hold" +msgstr "Chế độ lấy nét" + +#: src/minoltamn.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "DOF Preview" +msgstr "Xem lại" + +#: src/minoltamn.cpp:1257 msgid "Hold" msgstr "Giữ" -#: src/minoltamn.cpp:1261 src/olympusmn.cpp:267 +#: src/minoltamn.cpp:1258 +msgid "Toggle" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1259 +#, fuzzy +msgid "Spot Hold" +msgstr "Xác định" + +#: src/minoltamn.cpp:1260 +msgid "Spot Toggle" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1265 src/olympusmn.cpp:267 msgid "Shutter Speed" msgstr "Tốc độ chụp" -#: src/minoltamn.cpp:1273 +#: src/minoltamn.cpp:1271 +msgid "Ambient and Flash" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1272 +#, fuzzy +msgid "Ambient Only" +msgstr "Chỉ hình ảnh" + +#: src/minoltamn.cpp:1277 msgid "0.3 seconds" msgstr "0.3 giây" -#: src/minoltamn.cpp:1274 +#: src/minoltamn.cpp:1278 msgid "0.6 seconds" msgstr "0.6 giây" -#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:972 -#: src/nikonmn.cpp:1418 +#: src/minoltamn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:294 src/nikonmn.cpp:994 +#: src/nikonmn.cpp:1440 msgid "Automatic" msgstr "Tự động" -#: src/minoltamn.cpp:1293 +#: src/minoltamn.cpp:1290 src/minoltamn.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Auto-rotate" +msgstr "Tương phản tự động" + +#: src/minoltamn.cpp:1291 +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1297 msgid "Manual Rotate" msgstr "Xoay thủ công" -#: src/minoltamn.cpp:1298 +#: src/minoltamn.cpp:1302 msgid "Within Range" msgstr "Trong phạm vi" -#: src/minoltamn.cpp:1299 +#: src/minoltamn.cpp:1303 msgid "Under/Over Range" msgstr "Dưới/Quá phạm vi" -#: src/minoltamn.cpp:1300 +#: src/minoltamn.cpp:1304 msgid "Out of Range" msgstr "Ngoài phạm vi" -#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1415 -#: src/olympusmn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:1309 +msgid "Not Indicated" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1310 +#, fuzzy +msgid "Under Scale" +msgstr "Dưới nước" + +#: src/minoltamn.cpp:1311 +#, fuzzy +msgid "Bottom of Scale" +msgstr "Dưới lên trên" + +#: src/minoltamn.cpp:1329 +msgid "Top of Scale" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1330 +msgid "Over Scale" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1335 +#, fuzzy +msgid "AM" +msgstr "A" + +#: src/minoltamn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1442 +#: src/olympusmn.cpp:1452 msgid "MF" msgstr "MF" -#: src/minoltamn.cpp:1338 +#: src/minoltamn.cpp:1342 msgid "Built-in" msgstr "Lắp-trong" -#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:427 src/pentaxmn.cpp:442 +#: src/minoltamn.cpp:1348 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 msgid "Very Low" msgstr "Rất thấp" -#: src/minoltamn.cpp:1361 +#: src/minoltamn.cpp:1350 +#, fuzzy +msgid "Half Full" +msgstr "Đầy" + +#: src/minoltamn.cpp:1351 +msgid "Sufficient Power Remaining" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "Exposure Compensation Setting" +msgstr "Bù trừ phơi sáng" + +#: src/minoltamn.cpp:1360 +#, fuzzy +msgid "Exposure compensation setting" +msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" + +#: src/minoltamn.cpp:1362 +#, fuzzy +msgid "High Speed Sync" +msgstr "Tốc độ cao" + +#: src/minoltamn.cpp:1363 +#, fuzzy +msgid "High speed sync" +msgstr "Tốc độ cao" + +#: src/minoltamn.cpp:1365 msgid "Manual Exposure Time" msgstr "Chỉnh thủ công Thời gian Phơi sáng" -#: src/minoltamn.cpp:1362 +#: src/minoltamn.cpp:1366 msgid "Manual exposure time" msgstr "Chỉnh thủ công thời gian phơi sáng" -#: src/minoltamn.cpp:1397 src/properties.cpp:1135 src/sonymn.cpp:578 -#: src/sonymn.cpp:579 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 +#: src/minoltamn.cpp:1368 src/minoltamn.cpp:1369 +#, fuzzy +msgid "Manual FNumber" +msgstr "Chuỗi số" + +#: src/minoltamn.cpp:1377 +#, fuzzy +msgid "Drive Mode 2" +msgstr "Mở, Chế độ 2" + +#: src/minoltamn.cpp:1378 +#, fuzzy +msgid "Drive mode 2" +msgstr "Chế độ góc rộng 2 (400%)" + +#: src/minoltamn.cpp:1386 src/minoltamn.cpp:1387 src/sonymn.cpp:621 +#: src/sonymn.cpp:622 src/sonymn.cpp:727 src/sonymn.cpp:728 +msgid "Local AF Area Point" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1389 src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:838 +#: src/nikonmn.cpp:865 src/sonymn.cpp:618 src/sonymn.cpp:619 +#: src/sonymn.cpp:724 src/sonymn.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "AF Area Mode" +msgstr "Chế độ Lấy nét tự động" + +#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:654 +#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "FlashMode" +msgstr "Chế độ đèn chớp" + +#: src/minoltamn.cpp:1395 +#, fuzzy +msgid "Flash Exposure Comp Setting" +msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" + +#: src/minoltamn.cpp:1396 +#, fuzzy +msgid "Flash exposure compensation setting" +msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" + +#: src/minoltamn.cpp:1401 src/properties.cpp:1194 src/sonymn.cpp:627 +#: src/sonymn.cpp:628 src/sonymn.cpp:733 src/sonymn.cpp:734 msgid "ISO Setting" msgstr "Tùy chỉnh độ nhạy sáng" -#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:641 -#: src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 +#: src/minoltamn.cpp:1404 src/minoltamn.cpp:1405 +#, fuzzy +msgid "Zone Matching Mode" +msgstr "Chế độ đo đạc" + +#: src/minoltamn.cpp:1407 src/sonymn.cpp:630 src/sonymn.cpp:631 +#: src/sonymn.cpp:736 src/sonymn.cpp:737 +msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1408 +msgid "Dynamic range optimizer mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1428 src/minoltamn.cpp:1429 src/sonymn.cpp:658 +#: src/sonymn.cpp:659 +msgid "Priority Setup Shutter Release" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1434 +msgid "Self Timer Time" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1435 +msgid "Self timer time" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1438 +#, fuzzy +msgid "Continuous bracketing" +msgstr "Liên tục, cao" + +#: src/minoltamn.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Single Frame Bracketing" +msgstr "Khung hình đơn" + +#: src/minoltamn.cpp:1441 +#, fuzzy +msgid "Single frame bracketing" +msgstr "Khung hình đơn" + +#: src/minoltamn.cpp:1444 src/nikonmn.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "White balance bracketing" +msgstr "Tùy chỉnh cân bằng trắng" + +#: src/minoltamn.cpp:1446 +#, fuzzy +msgid "White Balance Setting" +msgstr "Tùy chỉnh cân bằng trắng" + +#: src/minoltamn.cpp:1449 +#, fuzzy +msgid "Preset White Balance" +msgstr "Cân bằng trắng" + +#: src/minoltamn.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "Preset white balance" +msgstr "Cân bằng trắng" + +#: src/minoltamn.cpp:1452 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature Setting" +msgstr "Nhiệt độ màu" + +#: src/minoltamn.cpp:1453 +#, fuzzy +msgid "Color temperature setting" +msgstr "Nhiệt độ màu" + +#: src/minoltamn.cpp:1455 +#, fuzzy +msgid "Custom WB Setting" +msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1" + +#: src/minoltamn.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "Custom WB setting" +msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1" + +#: src/minoltamn.cpp:1458 src/minoltamn.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" +msgstr "Tùy chỉnh kích cỡ hình ảnh" + +#: src/minoltamn.cpp:1464 +#, fuzzy +msgid "Custom WB Red Level" +msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1" + +#: src/minoltamn.cpp:1465 +#, fuzzy +msgid "Custom WB red level" +msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1" + +#: src/minoltamn.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Custom WB Green Level" +msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1" + +#: src/minoltamn.cpp:1468 +#, fuzzy +msgid "Custom WB green level" +msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1" + +#: src/minoltamn.cpp:1470 +#, fuzzy +msgid "Custom WB Blue Level" +msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1" + +#: src/minoltamn.cpp:1471 +#, fuzzy +msgid "CustomWB blue level" +msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1" + +#: src/minoltamn.cpp:1473 src/minoltamn.cpp:1474 +#, fuzzy +msgid "Custom WB Error" +msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1" + +#: src/minoltamn.cpp:1477 +#, fuzzy +msgid "White balance fine tune" +msgstr "Tùy chỉnh cân bằng trắng" + +#: src/minoltamn.cpp:1483 +#, fuzzy +msgid "Color compensation filter" +msgstr "Giá trị bù trừ phơi sáng" + +#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1486 src/sonymn.cpp:690 +#: src/sonymn.cpp:691 src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 msgid "Sony Image Size" msgstr "Kích cỡ hình Sony" -#: src/minoltamn.cpp:1499 +#: src/minoltamn.cpp:1491 +msgid "Instant Playback Time" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1492 +msgid "Instant playback time" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1494 +msgid "Instant Playback Setup" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1495 +msgid "Instant playback setup" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1500 +msgid "Eye Start AF" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1501 +msgid "Eye start AF" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1503 msgid "Red Eye Reduction" msgstr "TIêu giảm Mắt Đỏ" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn.cpp:1504 msgid "Red eye reduction" msgstr "Tiêu giảm mắt đỏ" -#: src/minoltamn.cpp:1502 +#: src/minoltamn.cpp:1506 msgid "Flash Default" msgstr "Đèn chớp mặc định" -#: src/minoltamn.cpp:1503 +#: src/minoltamn.cpp:1507 msgid "Flash default" msgstr "Đèn chớp mặc định" +#: src/minoltamn.cpp:1509 +msgid "Auto Bracket Order" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1510 +msgid "Auto bracket order" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1512 +#, fuzzy +msgid "Focus Hold Button" +msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét" + +#: src/minoltamn.cpp:1513 +#, fuzzy +msgid "Focus hold button" +msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét" + +#: src/minoltamn.cpp:1515 +msgid "AEL Button" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1516 +msgid "AEL button" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "Control Dial Set" +msgstr "Thiết lập độ tương phản" + +#: src/minoltamn.cpp:1519 +#, fuzzy +msgid "Control dial set" +msgstr "Tương phản" + #: src/minoltamn.cpp:1521 +#, fuzzy +msgid "Exposure Compensation Mode" +msgstr "Bù trừ phơi sáng" + +#: src/minoltamn.cpp:1522 +#, fuzzy +msgid "Exposure compensation mode" +msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" + +#: src/minoltamn.cpp:1525 msgid "AF assist" msgstr "Hỗ trợ lấy nét tự động" -#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:760 +#: src/minoltamn.cpp:1527 +msgid "Card Shutter Lock" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1528 +#, fuzzy +msgid "Card shutter lock" +msgstr "Thời gian chập nhanh" + +#: src/minoltamn.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Lens Shutter Lock" +msgstr "Thời gian chập dài" + +#: src/minoltamn.cpp:1531 +#, fuzzy +msgid "Lens shutter lock" +msgstr "Thời gian chập dài" + +#: src/minoltamn.cpp:1533 +msgid "AF Area Illumination" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1534 +msgid "AF area illumination" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1536 +msgid "Monitor Display Off" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1537 +msgid "Monitor display off" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1539 +msgid "Record Display" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1540 +msgid "Record display" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1542 +msgid "Play Display" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1543 +msgid "Play display" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1545 +#, fuzzy +msgid "Exposure Indicator" +msgstr "Bù trừ ánh sáng" + +#: src/minoltamn.cpp:1546 +#, fuzzy +msgid "Exposure indicator" +msgstr "Bù trừ ánh sáng" + +#: src/minoltamn.cpp:1548 +#, fuzzy +msgid "AEL Exposure Indicator" +msgstr "Bù trừ ánh sáng" + +#: src/minoltamn.cpp:1549 +msgid "" +"AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " +"bracketing)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1551 +msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1552 +msgid "" +"Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1554 +msgid "Metering Off Scale Indicator" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1555 +msgid "" +"Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " +"metering scale)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1557 +#, fuzzy +msgid "Flash Exposure Indicator" +msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" + +#: src/minoltamn.cpp:1558 +#, fuzzy +msgid "Flash exposure indicator" +msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" + +#: src/minoltamn.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Flash Exposure Indicator Next" +msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" + +#: src/minoltamn.cpp:1561 +msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1563 +#, fuzzy +msgid "Flash Exposure Indicator Last" +msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" + +#: src/minoltamn.cpp:1564 +msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1569 +#, fuzzy +msgid "Focus Mode Switch" +msgstr "Chế độ lấy nét" + +#: src/minoltamn.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Focus mode switch" +msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét" + +#: src/minoltamn.cpp:1572 src/olympusmn.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Flash Type" +msgstr "Chế độ đèn chớp" + +#: src/minoltamn.cpp:1573 src/olympusmn.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Flash type" +msgstr "Chế độ đèn chớp" + +#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:666 +msgid "AE Lock" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1585 +msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1587 src/tags.cpp:766 msgid "Battery Level" msgstr "Mức Pin" -#: src/minoltamn.cpp:1584 +#: src/minoltamn.cpp:1588 msgid "Battery level" msgstr "Mức pin" -#: src/minoltamn.cpp:1920 src/sonymn.cpp:484 +#: src/minoltamn.cpp:1592 +msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1946 src/sonymn.cpp:533 msgid "Clear" msgstr "Rõ" -#: src/minoltamn.cpp:1921 src/sonymn.cpp:485 +#: src/minoltamn.cpp:1947 src/sonymn.cpp:534 msgid "Deep" msgstr "Sâu" -#: src/minoltamn.cpp:1922 src/sonymn.cpp:486 +#: src/minoltamn.cpp:1948 src/sonymn.cpp:535 msgid "Light" msgstr "Ánh sáng" -#: src/minoltamn.cpp:1923 +#: src/minoltamn.cpp:1949 msgid "Night View" msgstr "Nhìn Ban đêm" -#: src/minoltamn.cpp:1924 +#: src/minoltamn.cpp:1950 msgid "Autumn Leaves" msgstr "Lá Mùa thu" -#: src/minoltamn.cpp:1963 +#: src/minoltamn.cpp:1989 msgid "Local" msgstr "Địa phương" -#: src/minoltamn.cpp:2014 +#: src/minoltamn.cpp:2004 +#, fuzzy +msgid "Top-Right" +msgstr "Phải" + +#: src/minoltamn.cpp:2006 +#, fuzzy +msgid "Bottom-Right" +msgstr "dưới, phải" + +#: src/minoltamn.cpp:2008 +#, fuzzy +msgid "Bottom-Left" +msgstr "Dưới-trung tâm" + +#: src/minoltamn.cpp:2010 +#, fuzzy +msgid "Top-Left" +msgstr "Trái" + +#: src/minoltamn.cpp:2011 +#, fuzzy +msgid "Far-Right" +msgstr "Phải" + +#: src/minoltamn.cpp:2012 +#, fuzzy +msgid "Far-Left" +msgstr "Trái" + +#: src/minoltamn.cpp:2026 src/sonymn.cpp:129 +msgid "Advanced Auto" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2027 +msgid "Advanced Level" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2040 msgid "AF" msgstr "AF" -#: src/minoltamn.cpp:2027 +#: src/minoltamn.cpp:2041 +#, fuzzy +msgid "Release" +msgstr "Ngày phát hành" + +#: src/minoltamn.cpp:2053 msgid "RAW " msgstr "RAW " -#: src/minoltamn.cpp:2028 +#: src/minoltamn.cpp:2054 msgid "CRAW " msgstr "CRAW " -#: src/minoltamn.cpp:2031 +#: src/minoltamn.cpp:2057 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2032 +#: src/minoltamn.cpp:2058 msgid "CRAW+JPEG" msgstr "CRAW+JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2088 +#: src/minoltamn.cpp:2114 msgid "Raw + JPEG" msgstr "Raw + JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:2136 +#: src/minoltamn.cpp:2115 +#, fuzzy +msgid "Compressed Raw" +msgstr "Tỷ lệ nén" + +#: src/minoltamn.cpp:2116 +#, fuzzy +msgid "Compressed Raw + JPEG" +msgstr "Raw + JPEG" + +#: src/minoltamn.cpp:2129 +msgid "Minolta AF 2x APO (D)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2130 +msgid "Minolta AF 2x APO II" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2131 +msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2132 +msgid "Minolta AF 1.4x APO II" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2162 msgid "ISO Setting Used" msgstr "Các tùy chỉnh độ nhạy sáng đã sử dụng" -#: src/nikonmn.cpp:155 +#: src/minoltamn.cpp:2163 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "High Key" +msgstr "Tốc độ cao" + +#: src/minoltamn.cpp:2164 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1114 +msgid "Low Key" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:80 +msgid "Extra High" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1588 +#, fuzzy +msgid "Single area" +msgstr "Khung hình đơn" + +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1589 +#, fuzzy +msgid "Dynamic area" +msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)" + +#: src/nikonmn.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Dynamic area, closest subject" +msgstr "Vật thể gần nhất" + +#: src/nikonmn.cpp:89 +msgid "Group dynamic" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1592 +#, fuzzy +msgid "Single area (wide)" +msgstr "Khung hình đơn" + +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1593 +msgid "Dynamic area (wide)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:813 src/nikonmn.cpp:828 +#: src/pentaxmn.cpp:288 +msgid "Upper-left" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:814 src/nikonmn.cpp:829 +#: src/pentaxmn.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Upper-right" +msgstr "Phải" + +#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:830 +#: src/pentaxmn.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Lower-left" +msgstr "Thấp nhất" + +#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:816 src/nikonmn.cpp:831 +#: src/pentaxmn.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Lower-right" +msgstr "Phải" + +#: src/nikonmn.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Left-most" +msgstr "Trái" + +#: src/nikonmn.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Right-most" +msgstr "Quyền lợi" + +#: src/nikonmn.cpp:143 +msgid "Fire, manual" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Fire, external" +msgstr "Ngoài" + +#: src/nikonmn.cpp:145 +msgid "Fire, commander mode" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Fire, TTL mode" +msgstr "Chế độ ảnh" + +#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 +msgid "Delay" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "PC Control" +msgstr "Điều khiển màu" + +#: src/nikonmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Exposure Bracketing" +msgstr "Cảnh báo phơi sáng" + +#: src/nikonmn.cpp:156 msgid "Auto ISO" msgstr "Độ nhạy sáng tự động" -#: src/nikonmn.cpp:189 +#: src/nikonmn.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "White-Balance Bracketing" +msgstr "Tùy chỉnh cân bằng trắng" + +#: src/nikonmn.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "IR Control" +msgstr "Điều khiển Từ xa" + +#: src/nikonmn.cpp:159 +msgid "D-Lighting Bracketing" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "PC control" +msgstr "Điều khiển màu" + +#: src/nikonmn.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Exposure bracketing" +msgstr "Cảnh báo phơi sáng" + +#: src/nikonmn.cpp:168 +msgid "Unused LE-NR slowdown" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "IR control" +msgstr "Điều khiển màu" + +#: src/nikonmn.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Auto release" +msgstr "Tự động + mắt đỏ" + +#: src/nikonmn.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Manual release" +msgstr "Xoay thủ công" + +#: src/nikonmn.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Lossy (type 1)" +msgstr "Kiểu ống kính" + +#: src/nikonmn.cpp:183 src/tags.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Uncompressed" +msgstr "Epson ERF đã nén" + +#: src/nikonmn.cpp:184 +msgid "Lossless" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Lossy (type 2)" +msgstr "Kiểu ống kính" + +#: src/nikonmn.cpp:191 msgid "B & W" msgstr "B & W" -#: src/nikonmn.cpp:192 +#: src/nikonmn.cpp:193 +msgid "Trim" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:194 msgid "Small picture" msgstr "Hình ảnh nhỏ" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/nikonmn.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "D-Lighting" +msgstr "Ánh sáng" + +#: src/nikonmn.cpp:196 msgid "Red eye" msgstr "Mắt đỏ" -#: src/nikonmn.cpp:197 +#: src/nikonmn.cpp:197 src/nikonmn.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Cyanotype" +msgstr "Kiểu" + +#: src/nikonmn.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Sky light" +msgstr "Ánh sáng ban ngày" + +#: src/nikonmn.cpp:199 msgid "Warm tone" msgstr "Tông màu ấm" -#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1584 +#: src/nikonmn.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Color custom" +msgstr "Tông màu" + +#: src/nikonmn.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Image overlay" +msgstr "Chỉ hình ảnh" + +#: src/nikonmn.cpp:207 +msgid "Minimal" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Nikon Makernote version" +msgstr "Firmware Version" + +#: src/nikonmn.cpp:218 src/nikonmn.cpp:474 src/nikonmn.cpp:533 +#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:734 src/tags.cpp:1590 msgid "ISO Speed" msgstr "Độ nhạy sáng" -#: src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:529 +#: src/nikonmn.cpp:230 src/nikonmn.cpp:537 msgid "Sharpening" msgstr "Độ mịn" -#: src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:529 +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:537 msgid "Image sharpening setting" msgstr "Tùy chỉnh độ mịn của hình" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:530 +#: src/nikonmn.cpp:233 src/nikonmn.cpp:538 msgid "Focus" msgstr "Lấy nét" -#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:531 +#: src/nikonmn.cpp:236 src/nikonmn.cpp:539 msgid "Flash Setting" msgstr "Tùy chỉnh Đèn chớp" -#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:531 +#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:539 msgid "Flash setting" msgstr "Tùy chỉnh đèn chớp" -#: src/nikonmn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:242 src/nikonmn.cpp:546 msgid "ISO Selection" msgstr "Lựa chọn Độ nhạy sáng" -#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:546 msgid "ISO selection" msgstr "Lựa chọn độ nhạy" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:481 src/nikonmn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:245 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 +msgid "Data Dump" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:547 src/panasonicmn.cpp:451 +msgid "Data dump" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:248 src/nikonmn.cpp:471 src/nikonmn.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image Adjustment" +msgstr "Tổng số Hình ảnh" + +#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:472 src/nikonmn.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Image adjustment setting" +msgstr "Tùy chỉnh kích cỡ hình ảnh" + +#: src/nikonmn.cpp:251 src/nikonmn.cpp:489 src/nikonmn.cpp:569 +msgid "Auxiliary Lens" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:490 src/nikonmn.cpp:569 +msgid "Auxiliary lens (adapter)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Manual focus distance" +msgstr "Khoảng cách lấy net1" + +#: src/nikonmn.cpp:258 src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:573 msgid "Digital zoom setting" msgstr "Tùy chỉnh thu/phóng điện tử" -#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1517 +#: src/nikonmn.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "AF Focus Position" +msgstr "Vị trí Lấy nét" + +#: src/nikonmn.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "AF focus position information" +msgstr "Vị trí lấy nét" + +#: src/nikonmn.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" +msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" + +#: src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:1438 +#, fuzzy +msgid "Continuous autofocus" +msgstr "Liên tục, thấp" + +#: src/nikonmn.cpp:293 src/nikonmn.cpp:1439 +#, fuzzy +msgid "Single autofocus" +msgstr "Lấy nét tự động" + +#: src/nikonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:513 src/nikonmn.cpp:1544 msgid "Not used" msgstr "chưa được sử dụng" -#: src/nikonmn.cpp:429 +#: src/nikonmn.cpp:371 +msgid "guess" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:418 +msgid "VGA Basic" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "VGA Normal" +msgstr "Bình thường" + +#: src/nikonmn.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "VGA Fine" +msgstr "Tốt" + +#: src/nikonmn.cpp:421 +msgid "SXGA Basic" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "SXGA Normal" +msgstr "Bình thường" + +#: src/nikonmn.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "SXGA Fine" +msgstr "Tốt" + +#: src/nikonmn.cpp:435 msgid "Bright+" msgstr "Sáng+" -#: src/nikonmn.cpp:430 +#: src/nikonmn.cpp:436 msgid "Bright-" msgstr "Sáng-" -#: src/nikonmn.cpp:431 +#: src/nikonmn.cpp:437 msgid "Contrast+" msgstr "Tương phản+" -#: src/nikonmn.cpp:432 +#: src/nikonmn.cpp:438 msgid "Contrast-" msgstr "Tương phản-" -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:457 +msgid "Speedlight" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" +msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" + +#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:282 msgid "Flash Device" msgstr "Thiết bị đèn chớp" -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:248 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Flash device" +msgstr "Thiết bị đèn chớp" + +#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:453 msgid "White Balance Bias" msgstr "Bù trừ Cân bằng sáng" -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:250 +#: src/nikonmn.cpp:542 src/olympusmn.cpp:250 msgid "White balance bias" msgstr "Bù trừ cân bằng sáng" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 +msgid "WB RB Levels" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:543 src/olympusmn.cpp:939 +msgid "WB RB levels" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Program Shift" +msgstr "Chương trình" + +#: src/nikonmn.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Program shift" +msgstr "Phiên bản chương trình" + +#: src/nikonmn.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Exposure Difference" +msgstr "Thời gian phơi sáng" + +#: src/nikonmn.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Exposure difference" +msgstr "Thời gian phơi sáng" + +#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "Pointer to a preview image" +msgstr "Độ dài của ảnh xem trước" + +#: src/nikonmn.cpp:548 src/pentaxmn.cpp:1157 +#, fuzzy +msgid "Offset to an IFD containing a preview image" +msgstr "Bù trừ hình ảnh xem trước" + +#: src/nikonmn.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Flash Comp" +msgstr "Đèn chớp tắt" + +#: src/nikonmn.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation setting" +msgstr "Tùy chỉnh chế độ đèn chớp" + +#: src/nikonmn.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Image Boundary" +msgstr "Tổng số Hình ảnh" + +#: src/nikonmn.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Image boundary" +msgstr "Tổng số Hình ảnh" + +#: src/nikonmn.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Flash exposure comp" +msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" + +#: src/nikonmn.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Flash Bracket Comp" +msgstr "Nguồn Đèn chớp" + +#: src/nikonmn.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Flash bracket compensation applied" +msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" + +#: src/nikonmn.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Exposure Bracket Comp" +msgstr "Tự động phơi sáng hoàn toàn" + +#: src/nikonmn.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "AE bracket compensation applied" +msgstr "Giá trị bù trừ phơi sáng" + +#: src/nikonmn.cpp:555 src/olympusmn.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Image Processing" +msgstr "Sub-IFD sự xử lý ảnh" + +#: src/nikonmn.cpp:555 src/pentaxmn.cpp:1264 src/pentaxmn.cpp:1265 +#, fuzzy +msgid "Image processing" +msgstr "Sub-IFD sự xử lý ảnh" + +#: src/nikonmn.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Crop High Speed" +msgstr "Tốc độ cao" + +#: src/nikonmn.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Crop high speed" +msgstr "Tốc độ cao" + +#: src/nikonmn.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Exposure Tuning" +msgstr "Cảnh báo phơi sáng" + +#: src/nikonmn.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Exposure tuning" +msgstr "Cảnh báo phơi sáng" + +#: src/nikonmn.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "VR Info" +msgstr "Thông tin thô" + +#: src/nikonmn.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "VR info" +msgstr "Thông tin lấy nét tự động" + +#: src/nikonmn.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Image Authentication" +msgstr "Ổn định hình ảnh" + +#: src/nikonmn.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Image authentication" +msgstr "Ổn định hình ảnh" + +#: src/nikonmn.cpp:562 +msgid "ActiveD-Lighting" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:562 +msgid "ActiveD-lighting" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Picture Control" +msgstr "Thông tin hình ảnh" + +#: src/nikonmn.cpp:563 +#, fuzzy +msgid " Picture control" +msgstr "Thông tin hình ảnh" + +#: src/nikonmn.cpp:564 src/properties.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "World Time" +msgstr "Thời gian phơi sáng" + +#: src/nikonmn.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "World time" +msgstr "Thời gian phơi sáng" + +#: src/nikonmn.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "ISO Info" +msgstr "Thông tin Chụp" + +#: src/nikonmn.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "ISO info" +msgstr "Thông tin lấy nét tự động" + +#: src/nikonmn.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Vignette Control" +msgstr "Điều khiển Từ xa" + +#: src/nikonmn.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Vignette control" +msgstr "Điều khiển Từ xa" + +#: src/nikonmn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Tone Compensation" +msgstr "Bù trừ phơi sáng" + +#: src/nikonmn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Tone compensation" +msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" + +#: src/nikonmn.cpp:574 +msgid "Mode of flash used" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 msgid "Shooting Mode" msgstr "Chế độ Chụp" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:1088 +#: src/nikonmn.cpp:576 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1147 msgid "Shooting mode" msgstr "Chế độ chụp" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:567 -#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1650 +#: src/nikonmn.cpp:577 +msgid "Auto Bracket Release" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:577 +msgid "Auto bracket release" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Lens FStops" +msgstr "Kiểu ống kính" + +#: src/nikonmn.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Contrast Curve" +msgstr "Giá trị Tương phản" + +#: src/nikonmn.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Contrast curve" +msgstr "Giá trị Tương phản" + +#: src/nikonmn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Color Hue" +msgstr "Tông màu" + +#: src/nikonmn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Color hue" +msgstr "Tông màu" + +#: src/nikonmn.cpp:581 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:690 +#: src/panasonicmn.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Scene mode" +msgstr "Chế độ ảnh" + +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 src/properties.cpp:587 +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1656 msgid "Light Source" msgstr "Nguồn Sáng" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/nikonmn.cpp:582 src/olympusmn.cpp:1083 msgid "Light source" msgstr "Nguồn sáng" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Shot info" +msgstr "Thông tin Chụp" + +#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 src/properties.cpp:1187 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment" +msgstr "Điều chỉnh nhanh" + +#: src/nikonmn.cpp:584 src/nikonmn.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Hue adjustment" +msgstr "Điều chỉnh cân bằng trắng" + +#: src/nikonmn.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "NEF Compression" +msgstr "Tỷ lệ nén" + +#: src/nikonmn.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "NEF compression" +msgstr "Nikon NEF đã nén" + +#: src/nikonmn.cpp:588 src/tags.cpp:905 +msgid "Linearization Table" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:588 +msgid "Linearization table" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:589 msgid "Color Balance" msgstr "Cân bằng Màu sắc" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn.cpp:589 msgid "Color balance" msgstr "Cần bằng màu sắc" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:590 msgid "Lens Data" msgstr "Dữ liệu ống kính" -#: src/nikonmn.cpp:584 +#: src/nikonmn.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Lens data settings" +msgstr "Tùy chỉnh chất lượng hình ảnh" + +#: src/nikonmn.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Center" +msgstr "Tổng số Hình ảnh" + +#: src/nikonmn.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Raw image center" +msgstr "Kích cỡ hình ảnh gốc" + +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "Kích cỡ Điểm ảnh Cảm biến" -#: src/nikonmn.cpp:584 +#: src/nikonmn.cpp:592 msgid "Sensor pixel size" msgstr "Kích cỡ điểm ảnh cảm biến" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Scene Assist" +msgstr "Hỗ trợ lấy nét tự động" + +#: src/nikonmn.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Scene assist" +msgstr "Hỗ trợ lấy nét tự động" + +#: src/nikonmn.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Retouch History" +msgstr "Lịch sử hình ảnh" + +#: src/nikonmn.cpp:595 +msgid "Retouch history" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Serial NO" +msgstr "Chuỗi số" + +#: src/nikonmn.cpp:597 +msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Image Data Size" msgstr "Kích cỡ Dữ liệu Hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:598 msgid "Image data size" msgstr "Kích cỡ dữ liệu hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:600 msgid "Image Count" msgstr "Tổng số Hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:600 msgid "Image count" msgstr "Tổng số hình ảnh" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 +#, fuzzy +msgid "Deleted Image Count" +msgstr "Tổng số Hình ảnh" + +#: src/nikonmn.cpp:601 src/nikonmn.cpp:1249 +#, fuzzy +msgid "Deleted image count" +msgstr "Tổng số hình ảnh" + +#: src/nikonmn.cpp:602 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 +#: src/nikonmn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Shutter Count" +msgstr "Ưu tiên tốc độ" + +#: src/nikonmn.cpp:602 +msgid "Number of shots taken by camera" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:603 msgid "Flash info" msgstr "Thông tin đèn chớp" +#: src/nikonmn.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Image Optimization" +msgstr "Ổn định hình ảnh" + +#: src/nikonmn.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Image optimization" +msgstr "Ổn định hình ảnh" + +#: src/nikonmn.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Program Variation" +msgstr "Phiên bản chương trình" + +#: src/nikonmn.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Program variation" +msgstr "Phiên bản chương trình" + +#: src/nikonmn.cpp:608 +msgid "AF Response" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:608 +msgid "AF response" +msgstr "" + #: src/nikonmn.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Multi exposure" +msgstr "Đa chế độ phơi sáng" + +#: src/nikonmn.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "High ISO Noise Reduction" +msgstr "Giảm nhiễu do độ nhạy sáng cao" + +#: src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Toning effect" +msgstr "Hiệu ứng hình ảnh" + +#: src/nikonmn.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "AF info 2" +msgstr "Thông tin lấy nét tự động" + +#: src/nikonmn.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "File info" +msgstr "Thông tin lấy nét tự động" + +#: src/nikonmn.cpp:614 +msgid "AF tune" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:617 msgid "Capture Data" msgstr "Dữ liệu thu được" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/nikonmn.cpp:617 msgid "Capture data" msgstr "Dữ liệu thu được" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:140 -#: src/pentaxmn.cpp:376 +#: src/nikonmn.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "Capture Version" +msgstr "Phiên bản phần vững" + +#: src/nikonmn.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "Capture version" +msgstr "Firmware Version" + +#: src/nikonmn.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Capture Offsets" +msgstr "Dữ liệu thu được" + +#: src/nikonmn.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Capture offsets" +msgstr "Dữ liệu thu được" + +#: src/nikonmn.cpp:621 +msgid "Scan IFD" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:622 +msgid "ICC profile" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Capture output" +msgstr "Dữ liệu thu được" + +#: src/nikonmn.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" +msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" + +#: src/nikonmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:395 msgid "No" msgstr "Không" -#: src/nikonmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:139 -#: src/pentaxmn.cpp:377 +#: src/nikonmn.cpp:636 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:396 msgid "Yes" msgstr "Có" -#: src/nikonmn.cpp:633 +#: src/nikonmn.cpp:641 msgid "Y/M/D" msgstr "Y/M/D" -#: src/nikonmn.cpp:634 +#: src/nikonmn.cpp:642 msgid "M/D/Y" msgstr "M/D/Y" -#: src/nikonmn.cpp:635 +#: src/nikonmn.cpp:643 msgid "D/M/Y" msgstr "D/M/Y" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 msgid "Vibration Reduction" msgstr "Giảm rung" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:655 src/nikonmn.cpp:1250 msgid "Vibration reduction" msgstr "Giảm rung" -#: src/nikonmn.cpp:659 +#: src/nikonmn.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" +msgstr "Giảm rung" + +#: src/nikonmn.cpp:667 msgid "Default Settings" msgstr "Các cài đặt mặc định" -#: src/nikonmn.cpp:660 src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn.cpp:668 src/nikonmn.cpp:703 msgid "Quick Adjust" msgstr "Điều chỉnh nhanh" -#: src/nikonmn.cpp:661 +#: src/nikonmn.cpp:669 msgid "Full Control" msgstr "Điều khiển hoàn toàn" -#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:985 src/properties.cpp:1173 +#: src/nikonmn.cpp:690 +msgid "Blue-green" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Purple-blue" +msgstr "Tím" + +#: src/nikonmn.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Red-purple" +msgstr "Tím" + +#: src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1005 src/properties.cpp:1232 msgid "Name" msgstr "Tên" -#: src/nikonmn.cpp:694 +#: src/nikonmn.cpp:701 +msgid "Base" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:702 msgid "Adjust" msgstr "Điều chỉnh" -#: src/nikonmn.cpp:695 +#: src/nikonmn.cpp:703 msgid "Quick adjust" msgstr "Điều chỉnh nhanh" -#: src/nikonmn.cpp:701 +#: src/nikonmn.cpp:709 msgid "Filter effect" msgstr "Hiệu ứng kính lọc" -#: src/nikonmn.cpp:738 +#: src/nikonmn.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "Toning Saturation" +msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi" + +#: src/nikonmn.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "Toning saturation" +msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi" + +#: src/nikonmn.cpp:713 +msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:730 +msgid "AF Fine Tune" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:730 +msgid "AF fine tune" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:731 +msgid "AF Fine Tune Index" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:731 +msgid "AF fine tune index" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Tune Adjustment" +msgstr "Điều chỉnh cân bằng trắng" + +#: src/nikonmn.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "AF fine tune adjustment" +msgstr "Điều chỉnh cân bằng trắng" + +#: src/nikonmn.cpp:734 +msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "Timezone" +msgstr "Thời gian" + +#: src/nikonmn.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Daylight Savings" +msgstr "Ánh sáng ban ngày" + +#: src/nikonmn.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Daylight savings" +msgstr "Ánh sáng ban ngày" + +#: src/nikonmn.cpp:746 msgid "Date Display Format" msgstr "Định dạng hiển thị ngày" -#: src/nikonmn.cpp:738 +#: src/nikonmn.cpp:746 msgid "Date display format" msgstr "Định dạng hiển thị ngày" -#: src/nikonmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:748 +msgid "Unknown Nikon World Time Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:759 msgid "Hi 0.3" msgstr "Hi 0.3" -#: src/nikonmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:760 msgid "Hi 0.5" msgstr "Hi 0.5" -#: src/nikonmn.cpp:753 +#: src/nikonmn.cpp:761 msgid "Hi 0.7" msgstr "Hi 0.7" -#: src/nikonmn.cpp:754 +#: src/nikonmn.cpp:762 msgid "Hi 1.0" msgstr "Hi 1.0" -#: src/nikonmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:763 msgid "Hi 1.3" msgstr "Hi 1.3" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:764 msgid "Hi 1.5" msgstr "Hi 1.5" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:765 msgid "Hi 1.7" msgstr "Hi 1.7" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:766 msgid "Hi 2.0" msgstr "Hi 2.0" -#: src/nikonmn.cpp:759 +#: src/nikonmn.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Hi 2.3" +msgstr "Hi 2.0" + +#: src/nikonmn.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Hi 2.5" +msgstr "Hi 2.0" + +#: src/nikonmn.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "Hi 2.7" +msgstr "Hi 2.0" + +#: src/nikonmn.cpp:770 +msgid "Hi 3.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:771 +msgid "Hi 3.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:772 +msgid "Hi 3.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:773 +msgid "Hi 3.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:774 +msgid "Hi 4.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:775 msgid "Lo 0.3" msgstr "Lo 0.3" -#: src/nikonmn.cpp:760 +#: src/nikonmn.cpp:776 msgid "Lo 0.5" msgstr "Lo 0.5" -#: src/nikonmn.cpp:761 +#: src/nikonmn.cpp:777 msgid "Lo 0.7" msgstr "Lo 0.7" -#: src/nikonmn.cpp:762 +#: src/nikonmn.cpp:778 msgid "Lo 1.0" msgstr "Lo 1.0" -#: src/nikonmn.cpp:889 +#: src/nikonmn.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "ISO Expansion" +msgstr "Lựa chọn độ nhạy" + +#: src/nikonmn.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "ISO expansion" +msgstr "Lựa chọn Độ nhạy sáng" + +#: src/nikonmn.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "ISO 2" +msgstr "ISO JBIG" + +#: src/nikonmn.cpp:786 +msgid "ISO Expansion 2" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:786 +msgid "ISO expansion 2" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:788 +msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Single Area" +msgstr "Khung hình đơn" + +#: src/nikonmn.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Area" +msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)" + +#: src/nikonmn.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Area, Closest Subject" +msgstr "Vật thể gần nhất" + +#: src/nikonmn.cpp:801 +msgid "Group Dynamic" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "Single Area (wide)" +msgstr "Khung hình đơn" + +#: src/nikonmn.cpp:803 +msgid "Dynamic Area (wide)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:811 src/nikonmn.cpp:826 src/pentaxmn.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Mid-left" +msgstr "Trái" + +#: src/nikonmn.cpp:812 src/nikonmn.cpp:827 src/pentaxmn.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Mid-right" +msgstr "Phải" + +#: src/nikonmn.cpp:817 src/nikonmn.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "Far Left" +msgstr "Trái" + +#: src/nikonmn.cpp:818 src/nikonmn.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "Far Right" +msgstr "Phải" + +#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "AF area mode" +msgstr "Chế độ lấy nét tự động" + +#: src/nikonmn.cpp:839 src/olympusmn.cpp:1015 src/pentaxmn.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "AF point" +msgstr "Điểm lấy nét tự động" + +#: src/nikonmn.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "AF Points In Focus" +msgstr "Điểm Lấy nét tự động Đã dùng" + +#: src/nikonmn.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "AF points in focus" +msgstr "Điểm lấy nét tự động đã dùng" + +#: src/nikonmn.cpp:842 +msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "On (51-point)" +msgstr "Mở (1)" + +#: src/nikonmn.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "On (11-point)" +msgstr "Mở (1)" + +#: src/nikonmn.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "On (39-point)" +msgstr "Mở (3)" + +#: src/nikonmn.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "On (73-point)" +msgstr "Mở (3)" + +#: src/nikonmn.cpp:857 +msgid "On (73-point, new)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:858 +#, fuzzy +msgid "On (105-point)" +msgstr "Mở (1)" + +#: src/nikonmn.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "Contrast Detect AF" +msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" + +#: src/nikonmn.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "Contrast detect AF" +msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" + +#: src/nikonmn.cpp:866 +msgid "Phase Detect AF" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:866 +msgid "Phase detect AF" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "Primary AF Point" +msgstr "Điểm lấy nét tự động" + +#: src/nikonmn.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "Primary AF point" +msgstr "Điểm lấy nét tự động" + +#: src/nikonmn.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "AF Image Width" +msgstr "Chiều rộng hình ảnh" + +#: src/nikonmn.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "AF image width" +msgstr "Chiều rộng hình ảnh" + +#: src/nikonmn.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "AF Image Height" +msgstr "Chiều cao hình ảnh" + +#: src/nikonmn.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "AF image height" +msgstr "Chiều cao hình ảnh" + +#: src/nikonmn.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "AF Area X Position" +msgstr "Vị trí Lấy nét" + +#: src/nikonmn.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "AF area x position" +msgstr "Vị trí lấy nét" + +#: src/nikonmn.cpp:872 +#, fuzzy +msgid "AF Area Y Position" +msgstr "Vị trí Lấy nét" + +#: src/nikonmn.cpp:872 +#, fuzzy +msgid "AF area y position" +msgstr "Vị trí lấy nét" + +#: src/nikonmn.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "AF Area Width" +msgstr "Vùng lấy nét tự động" + +#: src/nikonmn.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "AF area width" +msgstr "Vùng lấy nét từ động" + +#: src/nikonmn.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "AF Area Height" +msgstr "Vùng lấy nét tự động" + +#: src/nikonmn.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "AF area height" +msgstr "Chiều cao hình ảnh" + +#: src/nikonmn.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "Contrast Detect AF In Focus" +msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" + +#: src/nikonmn.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "Contrast detect AF in focus" +msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" + +#: src/nikonmn.cpp:877 +msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "Directory Number" +msgstr "Số Thứ tự" + +#: src/nikonmn.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "Directory number" +msgstr "Số thứ tự" + +#: src/nikonmn.cpp:891 +msgid "Unknown Nikon File Info Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:902 src/pentaxmn.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Multiple Exposure" +msgstr "Đa chế độ phơi sáng" + +#: src/nikonmn.cpp:903 +#, fuzzy +msgid "Image Overlay" +msgstr "Chỉ hình ảnh" + +#: src/nikonmn.cpp:909 msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "Đa chế độ phơi sáng" -#: src/nikonmn.cpp:889 +#: src/nikonmn.cpp:909 msgid "Multi exposure mode" msgstr "Đa chế độ phơi sáng" -#: src/nikonmn.cpp:927 -msgid "0.1 m" -msgstr "0.1 m" +#: src/nikonmn.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure Shots" +msgstr "Đa chế độ phơi sáng" -#: src/nikonmn.cpp:928 -msgid "0.2 m" -msgstr "0.2 m" +#: src/nikonmn.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "Multi exposure shots" +msgstr "Đa chế độ phơi sáng" -#: src/nikonmn.cpp:929 -msgid "0.3 m" -msgstr "0.3 m" +#: src/nikonmn.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure Auto Gain" +msgstr "Đa chế độ phơi sáng" -#: src/nikonmn.cpp:930 -msgid "0.4 m" -msgstr "0.4 m" +#: src/nikonmn.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Multi exposure auto gain" +msgstr "Đa chế độ phơi sáng" + +#: src/nikonmn.cpp:913 src/nikonmn.cpp:1035 src/nikonmn.cpp:1055 +#: src/nikonmn.cpp:1075 +msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:925 src/olympusmn.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Internal" +msgstr "Ngoài" #: src/nikonmn.cpp:931 -msgid "0.5 m" -msgstr "0.5 m" +msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:932 -msgid "0.6 m" -msgstr "0.6 m" - -#: src/nikonmn.cpp:933 -msgid "0.7 m" -msgstr "0.7 m" - -#: src/nikonmn.cpp:934 -msgid "0.8 m" -msgstr "0.8 m" - -#: src/nikonmn.cpp:935 -msgid "0.9 m" -msgstr "0.9 m" - -#: src/nikonmn.cpp:936 -msgid "1.0 m" -msgstr "1.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:937 -msgid "1.1 m" -msgstr "1.1 m" - -#: src/nikonmn.cpp:938 -msgid "1.3 m" -msgstr "1.3 m" - -#: src/nikonmn.cpp:939 -msgid "1.4 m" -msgstr "1.4 m" - -#: src/nikonmn.cpp:940 -msgid "1.6 m" -msgstr "1.6 m" - -#: src/nikonmn.cpp:941 -msgid "1.8 m" -msgstr "1.8 m" - -#: src/nikonmn.cpp:942 -msgid "2.0 m" -msgstr "2.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:943 -msgid "2.2 m" -msgstr "2.2 m" - -#: src/nikonmn.cpp:944 -msgid "2.5 m" -msgstr "2.5 m" - -#: src/nikonmn.cpp:945 -msgid "2.8 m" -msgstr "2.8 m" - -#: src/nikonmn.cpp:946 -msgid "3.2 m" -msgstr "3.2 m" - -#: src/nikonmn.cpp:947 -msgid "3.6 m" -msgstr "3.6 m" - -#: src/nikonmn.cpp:948 -msgid "4.0 m" -msgstr "4.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:949 -msgid "4.5 m" -msgstr "4.5 m" - -#: src/nikonmn.cpp:950 -msgid "5.0 m" -msgstr "5.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:951 -msgid "5.6 m" -msgstr "5.6 m" - -#: src/nikonmn.cpp:952 -msgid "6.3 m" -msgstr "6.3 m" - -#: src/nikonmn.cpp:953 -msgid "7.1 m" -msgstr "7.1 m" - -#: src/nikonmn.cpp:954 -msgid "8.0 m" -msgstr "8.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:955 -msgid "9.0 m" -msgstr "9.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:956 -msgid "10.0 m" -msgstr "10.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:957 -msgid "11.0 m" -msgstr "11.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:958 -msgid "13.0 m" -msgstr "13.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:959 -msgid "14.0 m" -msgstr "14.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:960 -msgid "16.0 m" -msgstr "16.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:961 -msgid "18.0 m" -msgstr "18.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:962 -msgid "20.0 m" -msgstr "20.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:969 +#: src/nikonmn.cpp:991 msgid "iTTL-BL" msgstr "iTTL-BL" -#: src/nikonmn.cpp:970 +#: src/nikonmn.cpp:992 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" -#: src/nikonmn.cpp:971 +#: src/nikonmn.cpp:993 msgid "Auto Aperture" msgstr "Khẩu độ tự động" -#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 +#: src/nikonmn.cpp:995 +msgid "GN (distance priority)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:998 +msgid "Repeating Flash" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Bounce Flash" +msgstr "Không đèn chớp" + +#: src/nikonmn.cpp:1005 +msgid "Wide Flash Adapter" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1011 +msgid "FL-GL1" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1012 +msgid "FL-GL2" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1013 +msgid "TN-A1" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1014 +msgid "TN-A2" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1018 +#, fuzzy +msgid "Amber" +msgstr "Số F" + +#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 msgid "Flash Source" msgstr "Nguồn Đèn chớp" -#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 +#: src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1046 src/nikonmn.cpp:1066 msgid "Flash source" msgstr "Nguồn đèn chớp" -#: src/nikonmn.cpp:1003 src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1047 msgid "0x0005" msgstr "0x0005" -#: src/nikonmn.cpp:1078 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 +#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 +#, fuzzy +msgid "External Flash Firmware" +msgstr "Chế độ đèn nháy bên ngoài" + +#: src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1048 src/nikonmn.cpp:1067 +#, fuzzy +msgid "External flash firmware" +msgstr "Chế độ đèn nháy bên ngoài" + +#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 +#, fuzzy +msgid "External Flash Flags" +msgstr "Chế độ đèn nháy bên ngoài" + +#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:1068 +#, fuzzy +msgid "External flash flags" +msgstr "Đèn chớp gắn ngoài" + +#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 +#, fuzzy +msgid "Flash Focal Length" +msgstr "Khoảng Tiêu cự Tối đa" + +#: src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:1069 +#, fuzzy +msgid "Flash focal length" +msgstr "Khoảng Tiêu cự tối đa" + +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 +msgid "Repeating Flash Rate" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:1070 +#, fuzzy +msgid "Repeating flash rate" +msgstr "Đổi tên tập tin thành" + +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 +msgid "Repeating Flash Count" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1052 src/nikonmn.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "Repeating flash count" +msgstr "Điều khiển đèn chớp thủ công" + +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Flash GN Distance" +msgstr "Khoảng cách Lấy nét" + +#: src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1053 src/nikonmn.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Flash GN distance" +msgstr "Khoảng cách lấy net1" + +#: src/nikonmn.cpp:1032 +#, fuzzy +msgid "Flash Group A Control Mode" +msgstr "Chế độ điều khiển đèn chớp" + +#: src/nikonmn.cpp:1032 +#, fuzzy +msgid "Flash group a control mode" +msgstr "Chế độ điều khiển đèn chớp" + +#: src/nikonmn.cpp:1033 +#, fuzzy +msgid "Flash Group B Control Mode" +msgstr "Chế độ điều khiển đèn chớp" + +#: src/nikonmn.cpp:1033 +#, fuzzy +msgid "Flash group b control mode" +msgstr "Chế độ điều khiển đèn chớp" + +#: src/nikonmn.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "Flash Color Filter" +msgstr "Lọc Màu" + +#: src/nikonmn.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "Flash color filter" +msgstr "Lọc màu" + +#: src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1159 +#: src/nikonmn.cpp:1219 src/nikonmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1321 +#: src/pentaxmn.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "Shutter count" +msgstr "Ưu tiên tốc độ" + +#: src/nikonmn.cpp:1088 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:457 src/sonymn.cpp:458 msgid "Flash Level" msgstr "Cường độ Đèn chớp" -#: src/nikonmn.cpp:1078 +#: src/nikonmn.cpp:1100 msgid "Flash level" msgstr "Cường độ đèn chớp" -#: src/nikonmn.cpp:1090 src/nikonmn.cpp:1150 -msgid "0" -msgstr "0" +#: src/nikonmn.cpp:1102 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1159 -msgid "+1" -msgstr "+1" +#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 +msgid "AF Fine Tune Adj" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1160 -msgid "+2" -msgstr "+2" +#: src/nikonmn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:1220 +msgid "AF fine tune adj" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:430 -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:458 -msgid "+4" -msgstr "+4" +#: src/nikonmn.cpp:1162 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 -msgid "+8" -msgstr "+8" +#: src/nikonmn.cpp:1222 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 -msgid "+16" -msgstr "+16" - -#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 -msgid "-16" -msgstr "-16" - -#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 -msgid "-8" -msgstr "-8" - -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:429 -#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:457 -msgid "-4" -msgstr "-4" - -#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 -msgid "-2" -msgstr "-2" - -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 -msgid "+17" -msgstr "+17" - -#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 -msgid "-17" -msgstr "-17" - -#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 -msgid "+9" -msgstr "+9" - -#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 -msgid "+18" -msgstr "+18" - -#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 -msgid "-18" -msgstr "-18" - -#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 -msgid "-9" -msgstr "-9" - -#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 -msgid "+19" -msgstr "+19" - -#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 -msgid "-19" -msgstr "-19" - -#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 -msgid "+5" -msgstr "+5" - -#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 -msgid "+10" -msgstr "+10" - -#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 -msgid "+20" -msgstr "+20" - -#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 -msgid "-20" -msgstr "-20" - -#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 -msgid "-10" -msgstr "-10" - -#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 -msgid "-5" -msgstr "-5" - -#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 -msgid "+11" -msgstr "+11" - -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 -msgid "-11" -msgstr "-11" - -#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 -msgid "+3" -msgstr "+3" - -#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 -msgid "+6" -msgstr "+6" - -#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 -msgid "+12" -msgstr "+12" - -#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 -msgid "-12" -msgstr "-12" - -#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 -msgid "-6" -msgstr "-6" - -#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 -msgid "-3" -msgstr "-3" - -#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1151 -msgid "+13" -msgstr "+13" - -#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1152 -msgid "-13" -msgstr "-13" - -#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 -msgid "+7" -msgstr "+7" - -#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 -msgid "+14" -msgstr "+14" - -#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 -msgid "-14" -msgstr "-14" - -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 -msgid "-7" -msgstr "-7" - -#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 -msgid "+15" -msgstr "+15" - -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 -msgid "-15" -msgstr "-15" - -#: src/nikonmn.cpp:1213 +#: src/nikonmn.cpp:1235 msgid "On (3)" msgstr "Mở (3)" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 -#: src/olympusmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "Shutter Count 1" +msgstr "Ưu tiên tốc độ" + +#: src/nikonmn.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "Shutter count 1" +msgstr "Ưu tiên tốc độ" + +#: src/nikonmn.cpp:1251 +#, fuzzy +msgid "Vibration Reduction 1" +msgstr "Giảm rung" + +#: src/nikonmn.cpp:1251 +#, fuzzy +msgid "Vibration reduction 1" +msgstr "Giảm rung" + +#: src/nikonmn.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "Shutter Count 2" +msgstr "Ưu tiên tốc độ" + +#: src/nikonmn.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "Shutter count 2" +msgstr "Ưu tiên tốc độ" + +#: src/nikonmn.cpp:1253 +#, fuzzy +msgid "Vibration Reduction 2" +msgstr "Giảm rung" + +#: src/nikonmn.cpp:1253 +#, fuzzy +msgid "Vibration reduction 2" +msgstr "Giảm rung" + +#: src/nikonmn.cpp:1257 +msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1268 +msgid "WB RBGG Levels" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1268 +msgid "WB RBGG levels" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1270 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 +msgid "WB RGGB Levels" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:1294 src/nikonmn.cpp:1307 +msgid "WB RGGB levels" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1283 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1296 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1309 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1320 +msgid "WB RGBG Levels" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1320 +msgid "WB RGBG levels" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1322 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1333 +msgid "WB GRBG Levels" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1333 +msgid "WB GRBG levels" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1335 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 +#, fuzzy +msgid "Lens ID Number" +msgstr "Số hình ảnh Cuối cùng" + +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1370 src/nikonmn.cpp:1395 +#, fuzzy +msgid "Lens ID number" +msgstr "Số hình ảnh cuối cùng" + +#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 +#, fuzzy +msgid "Lens F-Stops" +msgstr "Kiểu ống kính" + +#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1371 src/nikonmn.cpp:1396 +#, fuzzy +msgid "Lens F-stops" +msgstr "Kiểu ống kính" + +#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 +#: src/olympusmn.cpp:757 msgid "Min Focal Length" msgstr "Khoảng Tiêu cự Tối thiểu" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 -#: src/olympusmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1372 src/nikonmn.cpp:1397 +#: src/olympusmn.cpp:757 msgid "Min focal length" msgstr "Khoảng Tiêu cự tối thiểu" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 -#: src/olympusmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:758 msgid "Max Focal Length" msgstr "Khoảng Tiêu cự Tối đa" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 -#: src/olympusmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1373 src/nikonmn.cpp:1398 +#: src/olympusmn.cpp:758 msgid "Max focal length" msgstr "Khoảng Tiêu cự tối đa" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 -#: src/olympusmn.cpp:749 +#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1399 +#: src/olympusmn.cpp:755 msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "Khẩu độ Tối đa tại Tiêu cự Tối thiểu" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1374 src/olympusmn.cpp:755 msgid "Max aperture at min focal" msgstr "Khẩu độ tối đa tại tiêu cự tối thiểu" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 -#: src/olympusmn.cpp:750 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1400 +#: src/olympusmn.cpp:756 msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "Khẩu độ Tối đa tại Tiêu cự Tối đa" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:750 +#: src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1375 src/olympusmn.cpp:756 msgid "Max aperture at max focal" msgstr "Tiêu cự tối đa tại tiêu cự tối thiểu" -#: src/nikonmn.cpp:1562 +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "MCU Version" +msgstr "Phiên bản" + +#: src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "MCU version" +msgstr "Mẫu phiên bản" + +#: src/nikonmn.cpp:1354 +msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Exit Pupil Position" +msgstr "Vị trí Lấy nét" + +#: src/nikonmn.cpp:1365 src/nikonmn.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Exit pupil position" +msgstr "Vị trí lấy nét" + +#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "AF Aperture" +msgstr "Khẩu độ" + +#: src/nikonmn.cpp:1366 src/nikonmn.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "AF aperture" +msgstr "Khẩu độ" + +#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#, fuzzy +msgid "Effective Max Aperture" +msgstr "Khẩu độ tối đa" + +#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1402 +#, fuzzy +msgid "Effective max aperture" +msgstr "Khẩu độ tối đa" + +#: src/nikonmn.cpp:1379 +msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "Max aperture at min focal length" +msgstr "Khẩu độ tối đa tại tiêu cự tối thiểu" + +#: src/nikonmn.cpp:1400 +#, fuzzy +msgid "Max aperture at max focal length" +msgstr "Tiêu cự tối đa tại tiêu cự tối thiểu" + +#: src/nikonmn.cpp:1404 +msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1590 msgid "Closest subject" msgstr "Vật thể gần nhất" -#: src/nikonmn.cpp:1637 src/nikonmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:640 -#: src/pentaxmn.cpp:645 +#: src/nikonmn.cpp:1591 +msgid "Group dynamic-AF" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1614 src/tags.cpp:244 +msgid "none" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1624 +#, fuzzy +msgid "used" +msgstr "chưa được sử dụng" + +#: src/nikonmn.cpp:1650 +#, fuzzy +msgid "All 11 Points" +msgstr "Điểm Lấy nét tự động" + +#: src/nikonmn.cpp:1665 src/nikonmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:659 +#: src/pentaxmn.cpp:664 msgid "Single-frame" msgstr "Khung hình đơn" @@ -3565,7 +8367,11 @@ msgstr "Chất lượng cao (HQ)" msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "Chất lượng siêu cao (SHQ)" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:567 +#: src/olympusmn.cpp:88 +msgid "On (preset)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:586 msgid "Sport" msgstr "Thể thao" @@ -3573,7 +8379,7 @@ msgstr "Thể thao" msgid "Landscape+Portrait" msgstr "Phong cảnh+Chân dung" -#: src/olympusmn.cpp:100 +#: src/olympusmn.cpp:100 src/panasonicmn.cpp:125 msgid "Self Portrait" msgstr "Chân dung" @@ -3585,7 +8391,8 @@ msgstr "2 trong 1" msgid "Night+Portrait" msgstr "Đêm+Chân dung" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:579 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:598 +#: src/sonymn.cpp:165 msgid "Food" msgstr "Thức ăn" @@ -3593,10 +8400,19 @@ msgstr "Thức ăn" msgid "Documents" msgstr "Tài liệu" +#: src/olympusmn.cpp:114 +msgid "Shoot & Select" +msgstr "" + #: src/olympusmn.cpp:115 msgid "Beach & Snow" msgstr "Bãi biển và Tuyết" +#: src/olympusmn.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Self Portrait+Timer" +msgstr "Chân dung" + #: src/olympusmn.cpp:117 msgid "Candle" msgstr "Đèn cầy" @@ -3613,15 +8429,58 @@ msgstr "Đằng sau kính" msgid "My Mode" msgstr "Chế độ của tôi" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:576 -#: src/sonymn.cpp:127 +#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:595 +#: src/sonymn.cpp:169 msgid "Pet" msgstr "Thú cưng" -#: src/olympusmn.cpp:133 +#: src/olympusmn.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Underwater Wide1" +msgstr "Dưới nước" + +#: src/olympusmn.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Underwater Macro" +msgstr "Dưới nước" + +#: src/olympusmn.cpp:124 +msgid "Shoot & Select1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:125 +msgid "Shoot & Select2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Digital Image Stabilization" +msgstr "Ổn định hình ảnh" + +#: src/olympusmn.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Auction" +msgstr "Vị trí" + +#: src/olympusmn.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Underwater Wide2" +msgstr "Dưới nước" + +#: src/olympusmn.cpp:133 src/properties.cpp:1019 msgid "Children" msgstr "Trẻ em" +#: src/olympusmn.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Nature Macro" +msgstr "Siêu cận cảnh phóng to" + +#: src/olympusmn.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Underwater Snapshot" +msgstr "Dưới nước" + #: src/olympusmn.cpp:137 msgid "Shooting Guide" msgstr "Hướng dẫn chụp" @@ -3630,6 +8489,16 @@ msgstr "Hướng dẫn chụp" msgid "Internal + External" msgstr "Bên trong và bên ngoài" +#: src/olympusmn.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Interlaced" +msgstr "Canh giữa" + +#: src/olympusmn.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Progressive" +msgstr "Phiên bản chương trình" + #: src/olympusmn.cpp:188 msgid "Thumbnail Image" msgstr "Hình ảnh thu nhỏ" @@ -3638,6 +8507,16 @@ msgstr "Hình ảnh thu nhỏ" msgid "Thumbnail image" msgstr "Hình ảnh thu nhỏ" +#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "Body Firmware Version" +msgstr "Phiên bản phần vững" + +#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "Body firmware version" +msgstr "Firmware Version" + #: src/olympusmn.cpp:195 msgid "Special Mode" msgstr "Chế độ đặc biệt" @@ -3658,24 +8537,69 @@ msgstr "Chế độ đen và trắng" msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Tỉ lệ thu/phóng điện tử" -#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:740 +#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:749 +msgid "Focal Plane Diagonal" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:749 +msgid "Focal plane diagonal" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:213 +msgid "Lens Distortion Parameters" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:214 +msgid "Lens distortion parameters" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:746 msgid "Camera Type" msgstr "Kiểu Ca-me-ra" -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:524 -#: src/properties.cpp:1243 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:539 +#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Camera type" +msgstr "Kiểu Ca-me-ra" + +#: src/olympusmn.cpp:220 +msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Camera ID" +msgstr "Thông tin Máy ảnh" + +#: src/olympusmn.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Camera ID data" +msgstr "Thông tin Máy ảnh" + +#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:1302 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:545 msgid "Software" msgstr "Phần mềm" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:314 +#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:738 src/sonymn.cpp:363 msgid "Preview Image" msgstr "Xem trước hình ảnh" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:348 +#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:738 msgid "Preview image" msgstr "Xem trước hình ảnh" +#: src/olympusmn.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Pre Capture Frames" +msgstr "Dữ liệu thu được" + +#: src/olympusmn.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Pre-capture frames" +msgstr "Chế độ ảnh" + #: src/olympusmn.cpp:240 msgid "White Board" msgstr "Bảng trắng" @@ -3684,14 +8608,61 @@ msgstr "Bảng trắng" msgid "White board" msgstr "Bảng trắng" +#: src/olympusmn.cpp:243 +msgid "One Touch WB" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "One touch white balance" +msgstr "Cân bằng trắng" + +#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bracket" +msgstr "Bù trừ Cân bằng sáng" + +#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "White balance bracket" +msgstr "Bù trừ cân bằng sáng" + #: src/olympusmn.cpp:255 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" +#: src/olympusmn.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Firmwarer" +msgstr "Firmware" + +#: src/olympusmn.cpp:261 +msgid "Data Dump 1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Various camera settings 1" +msgstr "Các tùy chỉnh máy ảnh khác nhau" + +#: src/olympusmn.cpp:264 +msgid "Data Dump 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Various camera settings 2" +msgstr "Các tùy chỉnh máy ảnh khác nhau" + #: src/olympusmn.cpp:268 msgid "Shutter speed value" msgstr "Giá trị tốc độ chụp" +#: src/olympusmn.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "ISO speed value" +msgstr "Độ nhạy sáng đã sử dụng" + #: src/olympusmn.cpp:274 msgid "Aperture value" msgstr "Giá trị khẩu độ" @@ -3700,18 +8671,32 @@ msgstr "Giá trị khẩu độ" msgid "Brightness value" msgstr "Giá trị độ sáng" +#: src/olympusmn.cpp:285 +msgid "Bracket" +msgstr "" + #: src/olympusmn.cpp:286 msgid "Exposure compensation value" msgstr "Giá trị bù trừ phơi sáng" -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Sensor Temperature" msgstr "Cảm biến Nhiệt độ" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1016 +#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1022 msgid "Sensor temperature" msgstr "Cảm biến nhiệt độ" +#: src/olympusmn.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Lens Temperature" +msgstr "Cảm biến Nhiệt độ" + +#: src/olympusmn.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Lens temperature" +msgstr "Cảm biến nhiệt độ" + #: src/olympusmn.cpp:294 msgid "Light Condition" msgstr "Điều kiện Ánh sáng" @@ -3720,10 +8705,34 @@ msgstr "Điều kiện Ánh sáng" msgid "Light condition" msgstr "Điều kiện ánh sáng" +#: src/olympusmn.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Focus Range" +msgstr "Vùng lấy nét" + +#: src/olympusmn.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Focus range" +msgstr "Vùng lấy nét" + #: src/olympusmn.cpp:306 msgid "Zoom" msgstr "Thu/phóng" +#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Zoom step count" +msgstr "Tổng số hình ảnh" + +#: src/olympusmn.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Macro Focus" +msgstr "Chế độ chụp cận cảnh" + +#: src/olympusmn.cpp:310 +msgid "Macro focus step count" +msgstr "" + #: src/olympusmn.cpp:312 src/olympusmn.cpp:393 msgid "Sharpness Factor" msgstr "Hệ số độ sắc nét" @@ -3740,31 +8749,41 @@ msgstr "Mức độ nạp điện đèn nháy" msgid "Flash charge level" msgstr "Mức độ nạp điện đèn nháy" -#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:969 msgid "Color Matrix" msgstr "Ma trận màu" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:963 +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:969 msgid "Color matrix" msgstr "Ma trận màu" +#: src/olympusmn.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "BlackLevel" +msgstr "Cường độ Đèn chớp" + +#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:974 +#, fuzzy +msgid "Black level" +msgstr "Cường độ đèn chớp" + #: src/olympusmn.cpp:331 msgid "White balance mode" msgstr "Chế độ cân bằng trắng" -#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:342 +#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:732 msgid "Red Balance" msgstr "Cân bằng đỏ" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1158 +#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1217 msgid "Red balance" msgstr "Cân bằng đỏ" -#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:343 +#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:733 msgid "Blue Balance" msgstr "Cân bằng Xanh" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:1155 +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:733 src/pentaxmn.cpp:1214 msgid "Blue balance" msgstr "Cân bằng xanh" @@ -3776,20 +8795,35 @@ msgstr "Số ma trận màu" msgid "Color matrix mumber" msgstr "Số ma trận màu" -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1248 -#: src/pentaxmn.cpp:1249 +#: src/olympusmn.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Serial Number 2" +msgstr "Chuỗi số" + +#: src/olympusmn.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Serial number 2" +msgstr "Chuỗi số" + +#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:677 src/pentaxmn.cpp:1307 +#: src/pentaxmn.cpp:1308 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" -#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1018 msgid "External Flash Bounce" msgstr "Nảy đèn nháy bên ngoài" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1018 msgid "External flash bounce" msgstr "Nảy đèn nháy bên ngoài" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "External Flash Zoom" +msgstr "Thu/phóng đèn nháy bên ngoài" + +#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1019 msgid "External flash zoom" msgstr "Thu/phóng đèn nháy bên ngoài" @@ -3809,6 +8843,24 @@ msgstr "Điều khiển màu" msgid "Color control" msgstr "Điều khiển màu" +#: src/olympusmn.cpp:399 +msgid "ValidBits" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:976 +msgid "Valid bits" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "CoringFilter" +msgstr "Lọc Màu" + +#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#, fuzzy +msgid "Coring filter" +msgstr "Lọc màu" + #: src/olympusmn.cpp:423 msgid "Compression Ratio" msgstr "Tỷ lệ nén" @@ -3833,6 +8885,11 @@ msgstr "Kích cỡ hình ảnh xem trước" msgid "CCD Scan Mode" msgstr "Chế độ quét CCD" +#: src/olympusmn.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "CCD scan mode" +msgstr "Chế độ quét CCD" + #: src/olympusmn.cpp:441 msgid "Infinity Lens Step" msgstr "Bước ống kính vô hạn" @@ -3901,10 +8958,55 @@ msgstr "Sub-IFD thô" msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" +#: src/olympusmn.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Program-shift" +msgstr "Chương trình" + +#: src/olympusmn.cpp:491 +msgid "Center-weighted average" +msgstr "" + #: src/olympusmn.cpp:493 msgid "ESP" msgstr "ESP" +#: src/olympusmn.cpp:494 +msgid "Pattern+AF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:495 +msgid "Spot+Highlight control" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Spot+Shadow control" +msgstr "Điều khiển màu" + +#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1437 +#, fuzzy +msgid "Single AF" +msgstr "Đơn" + +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1438 +msgid "Sequential shooting AF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1440 src/sonymn.cpp:236 +msgid "Multi AF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "AF Not Used" +msgstr "Điểm Lấy nét tự động Đã dùng" + +#: src/olympusmn.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "AF Used" +msgstr "Điểm Lấy nét tự động Đã dùng" + #: src/olympusmn.cpp:523 msgid "Not Ready" msgstr "Chưa sẵn sàng" @@ -3913,10 +9015,62 @@ msgstr "Chưa sẵn sàng" msgid "Ready" msgstr "Sẵn sàng" +#: src/olympusmn.cpp:531 +msgid "Fill-in" +msgstr "" + #: src/olympusmn.cpp:533 msgid "Slow-sync" msgstr "Đồng bộ chậm" +#: src/olympusmn.cpp:534 +msgid "Forced On" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:535 +msgid "2nd Curtain" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Channel 1, Low" +msgstr "Kênh 1, Cao" + +#: src/olympusmn.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Channel 2, Low" +msgstr "Kênh 2, Cao" + +#: src/olympusmn.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Channel 3, Low" +msgstr "Kênh 3, Cao" + +#: src/olympusmn.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Channel 4, Low" +msgstr "Kênh 4, Cao" + +#: src/olympusmn.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Channel 1, Mid" +msgstr "Kênh 1, Cao" + +#: src/olympusmn.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Channel 2, Mid" +msgstr "Kênh 2, Cao" + +#: src/olympusmn.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Channel 3, Mid" +msgstr "Kênh 3, Cao" + +#: src/olympusmn.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Channel 4, Mid" +msgstr "Kênh 4, Cao" + #: src/olympusmn.cpp:549 msgid "Channel 1, High" msgstr "Kênh 1, Cao" @@ -3934,1296 +9088,5076 @@ msgid "Channel 4, High" msgstr "Kênh 4, Cao" #: src/olympusmn.cpp:566 +msgid "Auto (Keep Warm Color Off" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:567 msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "7500k (Thời tiết đẹp với bóng râm)" -#: src/olympusmn.cpp:567 +#: src/olympusmn.cpp:568 msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "6000K (Trời mây)" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/olympusmn.cpp:569 msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "5300K (Thời tiết tốt)" -#: src/olympusmn.cpp:571 +#: src/olympusmn.cpp:570 +msgid "3000K (Tungsten light)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:571 src/olympusmn.cpp:578 +msgid "3600K (Tungsten light-like)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Auto Setup" +msgstr "Khẩu độ tự động" + +#: src/olympusmn.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "5500K (Flash)" +msgstr "Tự động (Đèn chớp)" + +#: src/olympusmn.cpp:574 msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "6600K (Ánh sáng huỳnh quang ban ngày)" -#: src/olympusmn.cpp:572 +#: src/olympusmn.cpp:575 msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "4500K (Ánh sáng huỳnh quang trắng tự nhiên)" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/olympusmn.cpp:576 msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "4000K (Ánh sáng trắng lạnh)" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/olympusmn.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "White Fluorescent" +msgstr "Điểm trắng" + +#: src/olympusmn.cpp:580 +msgid "One Touch WB 1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:581 +msgid "One Touch WB 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:582 +msgid "One Touch WB 3" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:583 +msgid "One Touch WB 4" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:584 msgid "Custom WB 1" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/olympusmn.cpp:585 msgid "Custom WB 2" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 2" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/olympusmn.cpp:586 msgid "Custom WB 3" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 3" -#: src/olympusmn.cpp:578 +#: src/olympusmn.cpp:587 msgid "Custom WB 4" msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 4" -#: src/olympusmn.cpp:579 -msgid "Custom WB 5400K" -msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 5400K" - -#: src/olympusmn.cpp:580 -msgid "Custom WB 2900K" -msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 2900K" - -#: src/olympusmn.cpp:581 -msgid "Custom WB 8000K" -msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 80000K" - -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:593 msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "CM1 (Tăng đỏ)" -#: src/olympusmn.cpp:588 +#: src/olympusmn.cpp:594 msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "CM2 (Tăng xanh lá)" -#: src/olympusmn.cpp:589 +#: src/olympusmn.cpp:595 msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "CM3 (Tăng xanh dương)" -#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:596 +msgid "CM4 (Skin Tones)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:848 +msgid "Pro Photo RGB" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:703 msgid "Noise Filter" msgstr "Bộ lọc nhiễu" -#: src/olympusmn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:856 +#: src/olympusmn.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Noise Filter (ISO Boost)" +msgstr "Bộ lọc nhiễu" + +#: src/olympusmn.cpp:618 src/olympusmn.cpp:861 src/pentaxmn.cpp:974 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:862 msgid "Monotone" msgstr "Đơn sắc" -#: src/olympusmn.cpp:640 +#: src/olympusmn.cpp:646 msgid "SQ" msgstr "SQ" -#: src/olympusmn.cpp:641 +#: src/olympusmn.cpp:647 msgid "HQ" msgstr "HQ" -#: src/olympusmn.cpp:642 +#: src/olympusmn.cpp:648 msgid "SHQ" msgstr "SHQ" -#: src/olympusmn.cpp:649 src/panasonicmn.cpp:86 +#: src/olympusmn.cpp:655 src/panasonicmn.cpp:92 msgid "On, Mode 1" msgstr "Mở, Chế độ 1" -#: src/olympusmn.cpp:650 src/panasonicmn.cpp:88 +#: src/olympusmn.cpp:656 src/panasonicmn.cpp:94 msgid "On, Mode 2" msgstr "Mở, Chế độ 2" -#: src/olympusmn.cpp:651 +#: src/olympusmn.cpp:657 src/panasonicmn.cpp:96 msgid "On, Mode 3" msgstr "Mở, Chế độ 3" -#: src/olympusmn.cpp:655 +#: src/olympusmn.cpp:661 msgid "Camera Settings Version" msgstr "Phiên bản thiết lập máy ảnh" -#: src/olympusmn.cpp:655 +#: src/olympusmn.cpp:661 msgid "Camera settings version" msgstr "Phiên bản thiết lập máy ảnh" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/olympusmn.cpp:662 msgid "PreviewImage Valid" msgstr "Kiểm tra ảnh xem trước" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/olympusmn.cpp:662 msgid "Preview image valid" msgstr "Kiểm tra ảnh xem trước" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/olympusmn.cpp:663 msgid "PreviewImage Start" msgstr "Bắt đầu ảnh xem trước" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/olympusmn.cpp:663 msgid "Preview image start" msgstr "Bắt đầu ảnh xem trước" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/olympusmn.cpp:664 msgid "PreviewImage Length" msgstr "Độ dài ảnh xem trước" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/olympusmn.cpp:664 msgid "Preview image length" msgstr "Độ dài ảnh xem trước" -#: src/olympusmn.cpp:660 +#: src/olympusmn.cpp:666 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Khoá tự động phơi sáng" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:668 msgid "Exposure Shift" msgstr "Dịch chuyển phơi sáng" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:668 msgid "Exposure shift" msgstr "Dịch chuyển phơi sáng" -#: src/olympusmn.cpp:665 +#: src/olympusmn.cpp:671 msgid "Focus Process" msgstr "Tiến trình lấy nét" -#: src/olympusmn.cpp:665 +#: src/olympusmn.cpp:671 msgid "Focus process" msgstr "Quá trình lấy nétTiến trình lấy nét" -#: src/olympusmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:672 msgid "AF Search" msgstr "Tìm kiếm lấy nét tự động" -#: src/olympusmn.cpp:666 +#: src/olympusmn.cpp:672 msgid "AF search" msgstr "Tìm kiếm lấy nét tự động" -#: src/olympusmn.cpp:667 +#: src/olympusmn.cpp:673 msgid "AF Areas" msgstr "Vùng lấy nét tự động" -#: src/olympusmn.cpp:667 +#: src/olympusmn.cpp:673 msgid "AF areas" msgstr "Vùng lấy nét từ động" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "AFPointSelected" +msgstr "Lựa chọn điểm lấy nét tự động" + +#: src/olympusmn.cpp:675 +msgid "AF Fine Tune Adjust" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:675 +msgid "AF fine tune adjust" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:678 msgid "Flash Remote Control" msgstr "Điều khiển từ xa đèn chớp" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/olympusmn.cpp:678 msgid "Flash remote control" msgstr "Điều khiển từ xa đèn chớp" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:679 msgid "Flash Control Mode" msgstr "Chế độ điều khiển đèn chớp" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/olympusmn.cpp:679 msgid "Flash control mode" msgstr "Chế độ điều khiển đèn chớp" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn.cpp:680 msgid "Flash Intensity" msgstr "Cường độ đèn chớp" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/olympusmn.cpp:680 msgid "Flash intensity" msgstr "Cường độ đèn chớp" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:429 +#: src/olympusmn.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Manual Flash Strength" +msgstr "Độ mạnh đèn chớp" + +#: src/olympusmn.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Manual flash strength" +msgstr "Điều khiển đèn chớp thủ công" + +#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:478 msgid "White Balance 2" msgstr "Cân bằng Trắng 2" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:430 +#: src/olympusmn.cpp:682 src/sonymn.cpp:479 msgid "White balance 2" msgstr "Cân bằng trắng 2" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "White Balance Temperature" +msgstr "Bảng cân bằng trắng" + +#: src/olympusmn.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "White balance temperature" +msgstr "Bảng cân bằng trắng" + +#: src/olympusmn.cpp:685 msgid "Custom Saturation" msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/olympusmn.cpp:685 msgid "Custom saturation" msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:686 msgid "Modified Saturation" msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/olympusmn.cpp:686 msgid "Modified saturation" msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi" -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:1087 msgid "Contrast Setting" msgstr "Thiết lập độ tương phản" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/olympusmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1088 msgid "Sharpness Setting" msgstr "Thiết lập độ sắc nét" -#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:1208 -#: src/pentaxmn.cpp:1209 +#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction" +msgstr "Giảm rung" + +#: src/olympusmn.cpp:692 src/olympusmn.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Distortion correction" +msgstr "Giảm rung" + +#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 src/panasonicmn.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Shading Compensation" +msgstr "Bù trừ phơi sáng" + +#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "Shading compensation" +msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" + +#: src/olympusmn.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Compression Factor" +msgstr "Tỷ lệ nén" + +#: src/olympusmn.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Compression factor" +msgstr "Tỷ lệ nén" + +#: src/olympusmn.cpp:695 src/olympusmn.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "Gradation" +msgstr "Thời lượng" + +#: src/olympusmn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:898 src/pentaxmn.cpp:1267 +#: src/pentaxmn.cpp:1268 msgid "Picture mode" msgstr "Chế độ ảnh" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/olympusmn.cpp:697 msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "Chế độ ảnh bão hòa" -#: src/olympusmn.cpp:691 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:899 msgid "Picture mode saturation" msgstr "Chế độ ảnh bão hòa" -#: src/olympusmn.cpp:692 +#: src/olympusmn.cpp:698 msgid "Picture Mode Hue" msgstr "Chế độ ảnh màu sắc" -#: src/olympusmn.cpp:692 +#: src/olympusmn.cpp:698 msgid "Picture mode hue" msgstr "Chế độ ảnh màu sắc" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/olympusmn.cpp:699 msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "Chế độ ảnh tương phản" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:900 msgid "Picture mode contrast" msgstr "Chế độ ảnh tương phản" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:700 msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "Chế độ ảnh sắc nét" -#: src/olympusmn.cpp:694 src/olympusmn.cpp:895 +#: src/olympusmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:901 msgid "Picture mode sharpness" msgstr "Chế độ ảnh sắc nét" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn.cpp:701 msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "Chế độ ảnh bộ lọc cân bằng trắng" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/olympusmn.cpp:701 msgid "Picture mode BW filter" msgstr "Chế độ ảnh bộ lọc cân bằng trắng" -#: src/olympusmn.cpp:697 +#: src/olympusmn.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode Tone" +msgstr "Chế độ ảnh màu sắc" + +#: src/olympusmn.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Picture mode tone" +msgstr "Chế độ ảnh màu sắc" + +#: src/olympusmn.cpp:703 msgid "Noise filter" msgstr "Lọc nhiễu" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Art Filter" +msgstr "Lọc" + +#: src/olympusmn.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Art filter" +msgstr "Lọc màu" + +#: src/olympusmn.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Magic Filter" +msgstr "Bộ lọc nhiễu" + +#: src/olympusmn.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Magic filter" +msgstr "Lọc điện tử" + +#: src/olympusmn.cpp:707 msgid "Panorama Mode" msgstr "Chế độ toàn cảnh" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:707 msgid "Panorama mode" msgstr "Chế độ toàn cảnh" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:708 msgid "Image Quality 2" msgstr "Chất lượng hình ảnh 2" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:708 msgid "Image quality 2" msgstr "Chất lượng hình ảnh 2" -#: src/olympusmn.cpp:753 +#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 +msgid "Manometer Pressure" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:710 src/panasonicmn.cpp:514 +msgid "Manometer pressure" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:711 +msgid "Manometer Reading" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:711 +msgid "Manometer reading" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:712 +msgid "Extended WB Detect" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:712 +msgid "Extended WB detect" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:713 +msgid "Level Gauge Roll" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:713 +msgid "Level gauge roll" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:714 +msgid "Level Gauge Pitch" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:714 +msgid "Level gauge pitch" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusCs tag" +msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" + +#: src/olympusmn.cpp:727 +msgid "Simple E-System" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:728 +msgid "E-System" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Equipment Version" +msgstr "Thông tin thiết bị" + +#: src/olympusmn.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Equipment version" +msgstr "Thông tin thiết bị" + +#: src/olympusmn.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Serial number" +msgstr "Chuỗi số" + +#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 src/tags.cpp:1861 +#, fuzzy +msgid "Lens Serial Number" +msgstr "Chuỗi số" + +#: src/olympusmn.cpp:752 src/panasonicmn.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Lens serial number" +msgstr "Dãy số bên trong" + +#: src/olympusmn.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Lens Firmware Version" +msgstr "Phiên bản phần vững" + +#: src/olympusmn.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Lens firmware version" +msgstr "Firmware Version" + +#: src/olympusmn.cpp:759 msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "Khẩu độ Tối đa Tại Tiêu cự Hiện tại" -#: src/olympusmn.cpp:753 +#: src/olympusmn.cpp:759 msgid "Max aperture at current focal" msgstr "Khẩu độ tối đa tại tiêu cự hiện tại" -#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 +#: src/olympusmn.cpp:760 +msgid "Lens Properties" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:760 +msgid "Lens properties" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Extender" +msgstr "Ngoài" + +#: src/olympusmn.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Extender Serial Number" +msgstr "Chuỗi số" + +#: src/olympusmn.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Extender serial number" +msgstr "Dãy số bên trong" + +#: src/olympusmn.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Extender Model" +msgstr "Kiểu ống kính." + +#: src/olympusmn.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Extender model" +msgstr "Kiểu Ca-me-ra" + +#: src/olympusmn.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Extender Firmware Version" +msgstr "Phiên bản phần vững" + +#: src/olympusmn.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Extender firmwareversion" +msgstr "Firmware Version" + +#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Conversion Lens" +msgstr "Phiên bản" + +#: src/olympusmn.cpp:765 src/panasonicmn.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Conversion lens" +msgstr "Phiên bản" + +#: src/olympusmn.cpp:767 src/properties.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Flash Model" +msgstr "Mẫu đèn chớp" + +#: src/olympusmn.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Flash model" +msgstr "Chế độ đèn chớp" + +#: src/olympusmn.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Flash Firmware Version" +msgstr "Phiên bản phần vững" + +#: src/olympusmn.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Flash firmware version" +msgstr "Firmware Version" + +#: src/olympusmn.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "FlashSerialNumber" +msgstr "Chuỗi số" + +#: src/olympusmn.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusEq tag" +msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" + +#: src/olympusmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:853 msgid "High Speed" msgstr "Tốc độ cao" +#: src/olympusmn.cpp:789 src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "High Function" +msgstr "Điều kiện Ánh sáng" + #: src/olympusmn.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "Advanced High Speed" +msgstr "Tốc độ cao" + +#: src/olympusmn.cpp:791 +msgid "Advanced High Function" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:796 msgid "Original" msgstr "Nguyên gốc" -#: src/olympusmn.cpp:791 +#: src/olympusmn.cpp:797 msgid "Edited (Landscape)" msgstr "Đã chỉnh sửa (Phong cảnh)" -#: src/olympusmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:793 +#: src/olympusmn.cpp:798 src/olympusmn.cpp:799 msgid "Edited (Portrait)" msgstr "Đã chỉnh sửa (Chân dung)" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 src/properties.cpp:563 -#: src/tags.cpp:823 +#: src/olympusmn.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "WB Color Temp" +msgstr "Tông màu" + +#: src/olympusmn.cpp:805 +msgid "WB Gray Point" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:815 +#, fuzzy +msgid "Raw Development Version" +msgstr "Sự phát triển thô 2" + +#: src/olympusmn.cpp:815 +#, fuzzy +msgid "Raw development version" +msgstr "Sự phát triển thô 2" + +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 src/properties.cpp:583 +#: src/tags.cpp:829 msgid "Exposure Bias Value" msgstr "Giá trị Bù trừ Phơi sáng" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:886 msgid "Exposure bias value" msgstr "Giá trị bù trừ phơi sáng" -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 msgid "White Balance Value" msgstr "Giá trị Cân bằng Sáng" -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 msgid "White balance value" msgstr "Giá trị cân bằng sáng" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "WB Fine Adjustment" +msgstr "Điều chỉnh cân bằng trắng" + +#: src/olympusmn.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "WB fine adjustment" +msgstr "Điều chỉnh cân bằng trắng" + +#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:890 +#, fuzzy +msgid "Gray Point" +msgstr "Điểm lấy nét tự động" + +#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:890 +#, fuzzy +msgid "Gray point" +msgstr "Điểm đen" + +#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 +msgid "Saturation Emphasis" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:893 +msgid "Saturation emphasis" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Memory Color Emphasis" +msgstr "Màu sắc của tôi" + +#: src/olympusmn.cpp:821 src/olympusmn.cpp:894 +msgid "Memory color emphasis" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 msgid "Contrast Value" msgstr "Giá trị Tương phản" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 +#: src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:891 msgid "Contrast value" msgstr "Giá trị tương phản" -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 +#, fuzzy +msgid "Sharpness Value" +msgstr "Độ mịn" + +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:892 +#, fuzzy +msgid "Sharpness value" +msgstr "Độ mịn" + +#: src/olympusmn.cpp:825 src/olympusmn.cpp:897 msgid "Engine" msgstr "Động cơ" -#: src/olympusmn.cpp:822 +#: src/olympusmn.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "Edit status" +msgstr "Tùy chỉnh trạng thái" + +#: src/olympusmn.cpp:828 msgid "Settings" msgstr "Tùy chỉnh" +#: src/olympusmn.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusRd tag" +msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" + +#: src/olympusmn.cpp:885 +#, fuzzy +msgid "Raw Development 2 Version" +msgstr "Sự phát triển thô 2" + +#: src/olympusmn.cpp:885 +#, fuzzy +msgid "Raw development 2 version" +msgstr "Sự phát triển thô 2" + +#: src/olympusmn.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "White balance fine adjustment" +msgstr "Điều chỉnh cân bằng trắng" + +#: src/olympusmn.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "PM Saturation" +msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi" + +#: src/olympusmn.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "PM Contrast" +msgstr "Tương phản" + +#: src/olympusmn.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "PM Sharpness" +msgstr "Độ mịn" + +#: src/olympusmn.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "PM BW Filter" +msgstr "Chế độ ảnh bộ lọc cân bằng trắng" + +#: src/olympusmn.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "PM BW filter" +msgstr "Chế độ ảnh bộ lọc cân bằng trắng" + +#: src/olympusmn.cpp:903 +#, fuzzy +msgid "PM Picture Tone" +msgstr "Chế độ ảnh" + +#: src/olympusmn.cpp:903 +#, fuzzy +msgid "PM picture tone" +msgstr "Chế độ ảnh" + +#: src/olympusmn.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Auto Gradation" +msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" + +#: src/olympusmn.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Auto gradation" +msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" + +#: src/olympusmn.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "PM Noise Filter" +msgstr "Bộ lọc nhiễu" + +#: src/olympusmn.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Picture mode noise filter" +msgstr "Chế độ ảnh bộ lọc cân bằng trắng" + +#: src/olympusmn.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusRd2 tag" +msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" + #: src/olympusmn.cpp:920 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" +#, fuzzy +msgid "On (2 frames)" +msgstr "Mở (2)" #: src/olympusmn.cpp:921 -msgid "3:2" -msgstr "3:2" +#, fuzzy +msgid "On (3 frames)" +msgstr "Mở (3)" -#: src/olympusmn.cpp:922 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" +#: src/olympusmn.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "Image Processing Version" +msgstr "Sub-IFD sự xử lý ảnh" -#: src/olympusmn.cpp:923 -msgid "6:6" -msgstr "6:6" +#: src/olympusmn.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "Image processing version" +msgstr "Sub-IFD sự xử lý ảnh" -#: src/olympusmn.cpp:924 -msgid "5:4" -msgstr "5:4" +#: src/olympusmn.cpp:940 +msgid "WB RB Levels 3000K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:925 -msgid "7:6" -msgstr "7:6" +#: src/olympusmn.cpp:940 +msgid "WB RB levels 3000K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:926 -msgid "6:5" -msgstr "6:5" +#: src/olympusmn.cpp:941 +msgid "WB RB Levels 3300K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:927 -msgid "7:5" -msgstr "7:5" +#: src/olympusmn.cpp:941 +msgid "WB RB levels 3300K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:928 -msgid "3:4" -msgstr "3:4" +#: src/olympusmn.cpp:942 +msgid "WB RB Levels 3600K" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1152 +#: src/olympusmn.cpp:942 +msgid "WB RB levels 3600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:943 +msgid "WB RB Levels 3900K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:943 +msgid "WB RB levels 3900K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:944 +msgid "WB RB Levels 4000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:944 +msgid "WB RB levels 4000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:945 +msgid "WB RB Levels 4300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:945 +msgid "WB RB levels 4300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:946 +msgid "WB RB Levels 4500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:946 +msgid "WB RB levels 4500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:947 +msgid "WB RB Levels 4800K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:947 +msgid "WB RB levels 4800K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:948 +msgid "WB RB Levels 5300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:948 +msgid "WB RB levels 5300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:949 +msgid "WB RB Levels 6000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:949 +msgid "WB RB levels 6000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:950 +msgid "WB RB Levels 6600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:950 +msgid "WB RB levels 6600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:951 +msgid "WB RB Levels 7500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:951 +msgid "WB RB levels 7500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:952 +msgid "WB RB Levels CWB1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:952 +msgid "WB RB levels CWB1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:953 +msgid "WB RB Levels CWB2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:953 +msgid "WB RB levels CWB2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:954 +msgid "WB RB Levels CWB3" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:954 +msgid "WB RB levels CWB3" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:955 +msgid "WB RB Levels CWB4" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:955 +msgid "WB RB levels CWB4" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:956 +msgid "WB G Level 3000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:956 +msgid "WB G level 3000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:957 +msgid "WB G Level 3300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:957 +msgid "WB G level 3300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:958 +msgid "WB G Level 3600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:958 +msgid "WB G level 3600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:959 +msgid "WB G Level 3900K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:959 +msgid "WB G level 3900K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:960 +msgid "WB G Level 4000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:960 +msgid "WB G level 4000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:961 +msgid "WB G Level 4300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:961 +msgid "WB G level 4300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:962 +msgid "WB G Level 4500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:962 +msgid "WB G level 4500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:963 +msgid "WB G Level 4800K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:963 +msgid "WB G level 4800K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:964 +msgid "WB G Level 5300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:964 +msgid "WB G level 5300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:965 +msgid "WB G Level 6000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:965 +msgid "WB G level 6000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:966 +msgid "WB G Level 6600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:966 +msgid "WB G level 6600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:967 +msgid "WB G Level 7500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:967 +msgid "WB G level 7500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "WB G Level" +msgstr "Mức Pin" + +#: src/olympusmn.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "WB G level" +msgstr "Mức pin" + +#: src/olympusmn.cpp:970 +msgid "Enhancer" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "Enhancer Values" +msgstr "Giá trị Cân bằng Sáng" + +#: src/olympusmn.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "Enhancer values" +msgstr "Giá trị cân bằng sáng" + +#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#, fuzzy +msgid "Coring Filter" +msgstr "Lọc Màu" + +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Coring Values" +msgstr "Giá trị Tương phản" + +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Coring values" +msgstr "Giá trị tương phản" + +#: src/olympusmn.cpp:974 src/tags.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Black Level" +msgstr "Cường độ Đèn chớp" + +#: src/olympusmn.cpp:975 +msgid "Gain Base" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:975 +msgid "Gain base" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:976 +msgid "Valid Bits" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 src/properties.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Crop Left" +msgstr "Trái" + +#: src/olympusmn.cpp:977 src/olympusmn.cpp:1079 +#, fuzzy +msgid "Crop left" +msgstr "trên, trái" + +#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 src/properties.cpp:469 +msgid "Crop Top" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:978 src/olympusmn.cpp:1080 +msgid "Crop top" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 src/properties.cpp:474 +msgid "Crop Width" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:979 src/olympusmn.cpp:1081 +msgid "Crop width" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 src/properties.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Crop Height" +msgstr "Bản quyền" + +#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "Crop height" +msgstr "Bản quyền" + +#: src/olympusmn.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Multiple Exposure Mode" +msgstr "Đa chế độ phơi sáng" + +#: src/olympusmn.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Multiple exposure mode" +msgstr "Đa chế độ phơi sáng" + +#: src/olympusmn.cpp:985 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:985 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "Aspect Frame" +msgstr "Tên vật thể" + +#: src/olympusmn.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "Aspect frame" +msgstr "Tên vật thể" + +#: src/olympusmn.cpp:987 src/panasonicmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:277 +msgid "Face Detect" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:987 src/olympusmn.cpp:1441 src/olympusmn.cpp:1453 +msgid "Face detect" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:988 +msgid "Face Detect Area" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:988 +msgid "Face detect area" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusIp tag" +msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" + +#: src/olympusmn.cpp:1000 +msgid "Bounce or Off" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1001 +msgid "Direct" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "Focus Info Version" +msgstr "Thông tin tiêu cự" + +#: src/olympusmn.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "Focus info version" +msgstr "Vị trí Lấy nét" + +#: src/olympusmn.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "Auto Focus" +msgstr "Lấy nét tự động" + +#: src/olympusmn.cpp:1007 +msgid "Scene Detect" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1007 +msgid "Scene detect" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Scene Area" +msgstr "Vùng lấy nét" + +#: src/olympusmn.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Scene area" +msgstr "Vùng lấy nét" + +#: src/olympusmn.cpp:1009 +msgid "Scene Detect Data" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1009 +msgid "Scene detect data" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Zoom Step Count" +msgstr "Tổng số Hình ảnh" + +#: src/olympusmn.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "Focus Step Count" +msgstr "Lấy nét Liên tục" + +#: src/olympusmn.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "Focus step count" +msgstr "Vị trí Lấy nét" + +#: src/olympusmn.cpp:1012 +#, fuzzy +msgid "Focus Step Infinity" +msgstr "Thông tin tiêu cự" + +#: src/olympusmn.cpp:1012 +#, fuzzy +msgid "Focus step infinity" +msgstr "Vị trí Lấy nét" + +#: src/olympusmn.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "Focus Step Near" +msgstr "Kiểu lấy nét" + +#: src/olympusmn.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "Focus step near" +msgstr "Khoảng cách Lấy nét" + +#: src/olympusmn.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "External Flash" +msgstr "Đèn chớp gắn ngoài" + +#: src/olympusmn.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "External Flash Guide Number" +msgstr "Chế độ đèn nháy bên ngoài" + +#: src/olympusmn.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "External flash guide number" +msgstr "Nảy đèn nháy bên ngoài" + +#: src/olympusmn.cpp:1021 +#, fuzzy +msgid "Manual Flash" +msgstr "Điều khiển đèn chớp thủ công" + +#: src/olympusmn.cpp:1021 +#, fuzzy +msgid "Manual flash" +msgstr "Điều khiển đèn chớp thủ công" + +#: src/olympusmn.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusFi tag" +msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" + +#: src/olympusmn.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusFe tag" +msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" + +#: src/olympusmn.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "Fine Weather" +msgstr "5300K (Thời tiết tốt)" + +#: src/olympusmn.cpp:1050 +msgid "Tungsten (incandescent)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "Evening Sunlight" +msgstr "Buổi chiều" + +#: src/olympusmn.cpp:1052 +#, fuzzy +msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "6600K (Ánh sáng huỳnh quang ban ngày)" + +#: src/olympusmn.cpp:1053 +msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1054 +#, fuzzy +msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "4000K (Ánh sáng trắng lạnh)" + +#: src/olympusmn.cpp:1055 +msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "One Touch White Balance" +msgstr "Cân bằng trắng" + +#: src/olympusmn.cpp:1057 +#, fuzzy +msgid "Custom 1-4" +msgstr "Tùy chỉnh 1" + +#: src/olympusmn.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "Raw Info Version" +msgstr "Thông tin thô" + +#: src/olympusmn.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "Raw info version" +msgstr "Phiên bản thiết lập máy ảnh" + +#: src/olympusmn.cpp:1062 +msgid "WB_RB Levels Used" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1062 +msgid "WB_RB levels used" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1063 +msgid "WB_RB Levels Auto" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1063 +msgid "WB_RB levels auto" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1064 +msgid "WB_RB Levels Shade" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1064 +msgid "WB_RB levels shade" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1065 +msgid "WB_RB Levels Cloudy" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1065 +msgid "WB_RB levels cloudy" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1066 +msgid "WB_RB Levels Fine Weather" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1066 +msgid "WB_RB levels fine weather" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1067 +msgid "WB_RB Levels Tungsten" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1067 +msgid "WB_RB levels tungsten" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1068 +msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1068 +msgid "WB_RB levels evening sunlight" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1069 +msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1069 +msgid "WB_RB levels daylight fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1070 +msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1070 +msgid "WB_RB levels day white fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1071 +msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1071 +msgid "WB_RB levels cool white fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" +msgstr "4500K (Ánh sáng huỳnh quang trắng tự nhiên)" + +#: src/olympusmn.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels white fluorescent" +msgstr "4500K (Ánh sáng huỳnh quang trắng tự nhiên)" + +#: src/olympusmn.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix2" +msgstr "Ma trận màu" + +#: src/olympusmn.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "Color matrix 2" +msgstr "Ma trận màu" + +#: src/olympusmn.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "Black Level 2" +msgstr "Cường độ Đèn chớp" + +#: src/olympusmn.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "Black level 2" +msgstr "Cường độ đèn chớp" + +#: src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:706 +msgid "YCbCr Coefficients" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1077 +msgid "YCbCr coefficients" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1078 +msgid "Valid Pixel Depth" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1078 +msgid "Valid pixel depth" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "White Balance Comp" +msgstr "Cân bằng Trắng 2" + +#: src/olympusmn.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "White balance comp" +msgstr "Cân bằng trắng 2" + +#: src/olympusmn.cpp:1085 +#, fuzzy +msgid "Saturation Setting" +msgstr "Thiết lập độ tương phản" + +#: src/olympusmn.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "Hue Setting" +msgstr "Tùy chỉnh" + +#: src/olympusmn.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "Hue setting" +msgstr "Tùy chỉnh độ nhạy sáng" + +#: src/olympusmn.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "CM Exposure Compensation" +msgstr "Bù trừ phơi sáng" + +#: src/olympusmn.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "CM exposure compensation" +msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" + +#: src/olympusmn.cpp:1090 +#, fuzzy +msgid "CM White Balance" +msgstr "Cân bằng trắng" + +#: src/olympusmn.cpp:1090 +#, fuzzy +msgid "CM white balance" +msgstr "Cân bằng trắng" + +#: src/olympusmn.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "CM White Balance Comp" +msgstr "Cân bằng Trắng 2" + +#: src/olympusmn.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "CM white balance comp" +msgstr "Cân bằng trắng 2" + +#: src/olympusmn.cpp:1092 +#, fuzzy +msgid "CM White Balance Gray Point" +msgstr "Bù trừ Cân bằng sáng" + +#: src/olympusmn.cpp:1092 +#, fuzzy +msgid "CM white balance gray point" +msgstr "Điều chỉnh cân bằng trắng" + +#: src/olympusmn.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "CM Saturation" +msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" + +#: src/olympusmn.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "CM saturation" +msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" + +#: src/olympusmn.cpp:1094 +msgid "CM Hue" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1094 +msgid "CM hue" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1095 +#, fuzzy +msgid "CM Contrast" +msgstr "Tương phản" + +#: src/olympusmn.cpp:1095 +#, fuzzy +msgid "CM contrast" +msgstr "Tương phản" + +#: src/olympusmn.cpp:1096 +#, fuzzy +msgid "CM Sharpness" +msgstr "Độ mịn" + +#: src/olympusmn.cpp:1096 +#, fuzzy +msgid "CM sharpness" +msgstr "Độ mịn" + +#: src/olympusmn.cpp:1098 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusRi tag" +msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" + +#: src/olympusmn.cpp:1121 src/pentaxmn.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "User-Selected" +msgstr "Lựa chọn người dùng" + +#: src/olympusmn.cpp:1122 +#, fuzzy +msgid "Auto-Override" +msgstr "Lưu đè" + +#: src/olympusmn.cpp:1158 msgid "Fast" msgstr "Nhanh" -#: src/olympusmn.cpp:1423 +#: src/olympusmn.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "3000 Kelvin" +msgstr "Kelvin" + +#: src/olympusmn.cpp:1224 +#, fuzzy +msgid "3700 Kelvin" +msgstr "Kelvin" + +#: src/olympusmn.cpp:1225 +#, fuzzy +msgid "4000 Kelvin" +msgstr "Kelvin" + +#: src/olympusmn.cpp:1226 +#, fuzzy +msgid "4500 Kelvin" +msgstr "Kelvin" + +#: src/olympusmn.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "5500 Kelvin" +msgstr "Kelvin" + +#: src/olympusmn.cpp:1228 +#, fuzzy +msgid "6500 Kelvin" +msgstr "Kelvin" + +#: src/olympusmn.cpp:1229 +#, fuzzy +msgid "7500 Kelvin" +msgstr "Kelvin" + +#: src/olympusmn.cpp:1235 +msgid "One-touch" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1450 msgid "S-AF" msgstr "S-AF" -#: src/olympusmn.cpp:1424 +#: src/olympusmn.cpp:1451 msgid "C-AF" msgstr "C-AF" -#: src/olympusmn.cpp:1482 +#: src/olympusmn.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Imager AF" +msgstr "Kích cỡ hình ảnh" + +#: src/olympusmn.cpp:1455 +#, fuzzy +msgid "AF sensor" +msgstr "Tìm kiếm lấy nét tự động" + +#: src/olympusmn.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus" +msgstr "Tiêu cự Ngắn" + +#: src/olympusmn.cpp:1501 +msgid "Pop Art" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1502 +msgid "Pale & Light Color" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Light Tone" +msgstr "Vùng bên phải" + +#: src/olympusmn.cpp:1504 src/panasonicmn.cpp:150 +msgid "Pin Hole" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1505 +msgid "Grainy Film" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1506 +#, fuzzy +msgid "Diorama" +msgstr "Toàn cảnh" + +#: src/olympusmn.cpp:1507 +#, fuzzy +msgid "Cross Process" +msgstr "Tiến trình lấy nét" + +#: src/olympusmn.cpp:1508 msgid "Fish Eye" msgstr "Mắt cá" -#: src/panasonicmn.cpp:184 -msgid "10s" -msgstr "10 giây" +#: src/olympusmn.cpp:1509 +msgid "Drawing" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:185 -msgid "2s" -msgstr "2 giây" +#: src/olympusmn.cpp:1510 +msgid "Gentle Sepia" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:225 +#: src/olympusmn.cpp:1511 +msgid "Pale & Light Color II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1512 +msgid "Pop Art II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1513 +msgid "Pin Hole II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1514 +msgid "Pin Hole III" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1515 +msgid "Grainy Film II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1516 +msgid "Dramatic Tone" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1517 +msgid "Punk" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus 2" +msgstr "Tiêu cự Ngắn" + +#: src/olympusmn.cpp:1519 +msgid "Sparkle" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1520 +#, fuzzy +msgid "Watercolor" +msgstr "Màu tự nhiên" + +#: src/olympusmn.cpp:1521 +msgid "Key Line" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1522 +msgid "Key Line II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1523 +#, fuzzy +msgid "Miniature" +msgstr "Khẩu độ tối thiểu" + +#: src/olympusmn.cpp:1524 +#, fuzzy +msgid "Reflection" +msgstr "Lựa chọn" + +#: src/olympusmn.cpp:1525 +msgid "Fragmented" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "Cross Process II" +msgstr "Tiến trình lấy nét" + +#: src/olympusmn.cpp:1527 +msgid "Dramatic Tone II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1528 +#, fuzzy +msgid "Watercolor I" +msgstr "Màu tự nhiên" + +#: src/olympusmn.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "Watercolor II" +msgstr "Màu tự nhiên" + +#: src/olympusmn.cpp:1530 +msgid "Diorama II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1531 +msgid "Vintage" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1532 +msgid "Vintage II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1533 +msgid "Vintage III" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1534 +#, fuzzy +msgid "Partial Color" +msgstr "Màu sắc tự nhiên" + +#: src/olympusmn.cpp:1535 +#, fuzzy +msgid "Partial Color II" +msgstr "Màu sắc tự nhiên" + +#: src/olympusmn.cpp:1536 +#, fuzzy +msgid "Partial Color III" +msgstr "Màu sắc tự nhiên" + +#: src/olympusmn.cpp:1606 +#, fuzzy +msgid "Left (or n/a)" +msgstr "Vùng bên trái" + +#: src/olympusmn.cpp:1607 src/olympusmn.cpp:1625 +msgid "Center (horizontal)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1609 src/olympusmn.cpp:1636 +msgid "Center (vertical)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1620 +msgid "Top-left (horizontal)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1621 +#, fuzzy +msgid "Top-center (horizontal)" +msgstr "Trên-trung tâm" + +#: src/olympusmn.cpp:1622 +msgid "Top-right (horizontal)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1623 +#, fuzzy +msgid "Left (horizontal)" +msgstr "Vùng bên trái" + +#: src/olympusmn.cpp:1624 +msgid "Mid-left (horizontal)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1626 +msgid "Mid-right (horizontal)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1627 +#, fuzzy +msgid "Right (horizontal)" +msgstr "Vùng bên phải" + +#: src/olympusmn.cpp:1628 +msgid "Bottom-left (horizontal)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1629 +#, fuzzy +msgid "Bottom-center (horizontal)" +msgstr "Dưới-trung tâm" + +#: src/olympusmn.cpp:1630 +msgid "Bottom-right (horizontal)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1631 +msgid "Top-left (vertical)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1632 +#, fuzzy +msgid "Top-center (vertical)" +msgstr "Trên-trung tâm" + +#: src/olympusmn.cpp:1633 +#, fuzzy +msgid "Top-right (vertical)" +msgstr "Lưu ý bản quyền" + +#: src/olympusmn.cpp:1634 +msgid "Left (vertical)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1635 +msgid "Mid-left (vertical)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1637 +msgid "Mid-right (vertical)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1638 +msgid "Right (vertical)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1639 +#, fuzzy +msgid "Bottom-left (vertical)" +msgstr "Dưới-trung tâm" + +#: src/olympusmn.cpp:1640 +#, fuzzy +msgid "Bottom-center (vertical)" +msgstr "Dưới-trung tâm" + +#: src/olympusmn.cpp:1641 +msgid "Bottom-right (vertical)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1678 +#, fuzzy +msgid "Single Target" +msgstr "Khung hình đơn" + +#: src/olympusmn.cpp:1679 +msgid "All Target" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1680 +msgid "Dynamic Single Target" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:201 +msgid "TIFF" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Very High" +msgstr "Cao" + +#: src/panasonicmn.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Motion Picture" +msgstr "Khẩu đ6ọ tối thiểu" + +#: src/panasonicmn.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Full HD Movie" +msgstr "Kích cỡ đầy đủ" + +#: src/panasonicmn.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "4k Movie" +msgstr "Phim" + +#: src/panasonicmn.cpp:70 +msgid "Halogen" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Auto, focus button" +msgstr "Lấy nét tự động" + +#: src/panasonicmn.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Auto, continuous" +msgstr "Liên tục" + +#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:272 +msgid "AF-S" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:273 +msgid "AF-C" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:87 +msgid "AF-F" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Panning" +msgstr "Cảnh báo" + +#: src/panasonicmn.cpp:103 +msgid "Tele-macro" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Macro-zoom" +msgstr "Cận cảnh phóng to" + +#: src/panasonicmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:373 +msgid "Scenery" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Shutter-speed priority" +msgstr "Ưu tiên tốc độ" + +#: src/panasonicmn.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Movie preview" +msgstr "Viết bài duyệt trước" + +#: src/panasonicmn.cpp:123 +msgid "Simple" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Color effects" +msgstr "Hiệu ứng màu sắc" + +#: src/panasonicmn.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Night scenery" +msgstr "Cảnh ban đêm" + +#: src/panasonicmn.cpp:132 +msgid "Baby" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:133 +msgid "Soft skin" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Candlelight" +msgstr "Đèn cầy" + +#: src/panasonicmn.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Starry night" +msgstr "Ánh sáng ban ngày" + +#: src/panasonicmn.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "High sensitivity" +msgstr "Độ nhạy sáng" + +#: src/panasonicmn.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Panorama assist" +msgstr "Toàn cảnh" + +#: src/panasonicmn.cpp:140 +msgid "Aerial photo" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:654 +msgid "Intelligent ISO" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Clipboard" +msgstr "Bảng trắng" + +#: src/panasonicmn.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "High speed continuous shooting" +msgstr "Cài đặt lấy nét liên tục" + +#: src/panasonicmn.cpp:146 +msgid "Intelligent auto" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:147 +msgid "Multi-aspect" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:148 +msgid "Transform" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Flash Burst" +msgstr "Bù trừ sáng đèn chớp" + +#: src/panasonicmn.cpp:151 +msgid "Film Grain" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "My Color" +msgstr "Màu sắc của tôi" + +#: src/panasonicmn.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Photo Frame" +msgstr "Khung hình toàn cảnh" + +#: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:673 +msgid "HDR" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:167 +msgid "Handheld Night Shot" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:156 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Creative Control" +msgstr "Điều khiển Từ xa" + +#: src/panasonicmn.cpp:159 +msgid "Glass Through" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Digital Filter" +msgstr "Lọc điện tử" + +#: src/panasonicmn.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Clear Portrait" +msgstr "Chân dung" + +#: src/panasonicmn.cpp:163 +msgid "Silky Skin" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:164 +msgid "Backlit Softness" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:165 +msgid "Clear in Backlight" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Relaxing Tone" +msgstr "Mối liên hệ" + +#: src/panasonicmn.cpp:167 +msgid "Sweet Child's Face" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:168 +msgid "Distinct Scenery" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Bright Blue Sky" +msgstr "Giá trị độ sáng" + +#: src/panasonicmn.cpp:170 +msgid "Romantic Sunset Glow" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:171 +msgid "Vivid Sunset Glow" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:172 +msgid "Glistening Water" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:173 +msgid "Clear Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:174 +msgid "Cool Night Sky" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:175 +msgid "Warm Glowing Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:176 +msgid "Artistic Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:177 +msgid "Glittering Illuminations" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Clear Night Portrait" +msgstr "Chân dung ban đêm" + +#: src/panasonicmn.cpp:179 +msgid "Soft Image of a Flower" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:180 +msgid "Appetizing Food" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:181 +msgid "Cute Desert" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:182 +msgid "Freeze Animal Motion" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:183 +msgid "Clear Sports Shot" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:192 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Warm" +msgstr "Tông màu ấm" + +#: src/panasonicmn.cpp:199 +msgid "Cool" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:202 +msgid "Happy" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Low/High quality" +msgstr "Chất lượng cao (HQ)" + +#: src/panasonicmn.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Infinite" +msgstr "Vô cực" + +#: src/panasonicmn.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Medium low" +msgstr "Trung bình 1" + +#: src/panasonicmn.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Medium high" +msgstr "Trung bình 1" + +#: src/panasonicmn.cpp:228 +msgid "Low (-1)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "High (+1)" +msgstr "Cao" + +#: src/panasonicmn.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Lowest (-2)" +msgstr "Thấp nhất" + +#: src/panasonicmn.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Highest (+2)" +msgstr "Cao nhất" + +#: src/panasonicmn.cpp:245 src/panasonicmn.cpp:387 +msgid "Rotate 180" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:253 +msgid "Enabled but Not Used" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:254 +msgid "Disabled but Required" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:255 +msgid "Disabled and Not Required" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:268 +msgid "EX optics" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:275 +msgid "Telephoto" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:915 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:294 msgid "Standard (color)" msgstr "Tiêu chuẩn (màu sắc)" -#: src/panasonicmn.cpp:226 +#: src/panasonicmn.cpp:295 msgid "Dynamic (color)" msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)" -#: src/panasonicmn.cpp:227 +#: src/panasonicmn.cpp:296 msgid "Nature (color)" msgstr "Tự nhiên (màu sắc)" -#: src/panasonicmn.cpp:228 +#: src/panasonicmn.cpp:297 msgid "Smooth (color)" msgstr "Mịn (màu sắc)" -#: src/panasonicmn.cpp:229 +#: src/panasonicmn.cpp:298 msgid "Standard (B&W)" msgstr "Tiêu chuẩn (B&W)" -#: src/panasonicmn.cpp:248 +#: src/panasonicmn.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Dynamic (B&W)" +msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)" + +#: src/panasonicmn.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Smooth (B&W)" +msgstr "Mịn (màu sắc)" + +#: src/panasonicmn.cpp:301 +msgid "Nostalgic" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:972 +msgid "Vibrant" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:307 +msgid "No Bracket" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:308 +msgid "3 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:309 +msgid "3 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:310 +msgid "5 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:311 +msgid "5 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:312 +msgid "7 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:313 +msgid "7 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "1st" +msgstr "10 giây" + +#: src/panasonicmn.cpp:320 +msgid "2nd" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:340 +msgid "Yes (flash required but disabled" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Extended" +msgstr "Ngoài" + +#: src/panasonicmn.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "NoAuto" +msgstr "Tự động" + +#: src/panasonicmn.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Standard or Custom" +msgstr "Tiêu chuẩn (màu sắc)" + +#: src/panasonicmn.cpp:386 +msgid "Rotate CW" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:388 +msgid "Rotate CCW" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:389 +msgid "Tilt upwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:390 +msgid "Tilt downwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Left to Right" +msgstr "Trái sang phải" + +#: src/panasonicmn.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Right to Left" +msgstr "Phải sang trái" + +#: src/panasonicmn.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Top to Bottom" +msgstr "Trên xuống dưới" + +#: src/panasonicmn.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Bottom to Top" +msgstr "Dưới lên trên" + +#: src/panasonicmn.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Time Lapse" +msgstr "Thời gian tạo" + +#: src/panasonicmn.cpp:406 +msgid "Stop-Motion Animation" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:412 +msgid "1 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:413 +msgid "2 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:414 +msgid "3 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:415 +msgid "1 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:416 +msgid "2 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:417 +msgid "3 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:422 +msgid "Mechanical" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Electronic" +msgstr "Lựa chọn" + +#: src/panasonicmn.cpp:424 +msgid "Hybrid" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:450 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:453 msgid "White balance adjustment" msgstr "Điều chỉnh cân bằng trắng" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: src/panasonicmn.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "FlashBias" +msgstr "Bù trừ sáng đèn chớp" + +#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Exif version" +msgstr "Phiên bản tập tin" + +#: src/panasonicmn.cpp:458 msgid "Color Effect" msgstr "Hiệu ứng Màu sắc" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: src/panasonicmn.cpp:458 msgid "Color effect" msgstr "Hiệu ứng màu sắc" -#: src/panasonicmn.cpp:258 +#: src/panasonicmn.cpp:459 +msgid "" +"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " +"written to memory card" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Burst Mode" +msgstr "Chế độ lấy nét" + +#: src/panasonicmn.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Burst mode" +msgstr "Chế độ lấy nét" + +#: src/panasonicmn.cpp:463 msgid "NoiseReduction" msgstr "Giảmnhiễu" -#: src/panasonicmn.cpp:338 -msgid "Sensor Top Border" -msgstr "Đường viền Trên của Cảm biến" - -#: src/panasonicmn.cpp:338 -msgid "Sensor top border" -msgstr "Đường viền trên của cảm biến" - -#: src/panasonicmn.cpp:339 -msgid "Sensor Left Border" -msgstr "Đường viến Trái của Cảm biến" - -#: src/panasonicmn.cpp:339 -msgid "Sensor left border" -msgstr "Đường viền trái của cảm biến" - -#: src/panasonicmn.cpp:342 -msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" -msgstr "Cân bằng đỏ (tìm thấy trong hình ảnh gốc của Digilux 2)" - -#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:466 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Nhà sản xuất" - -#: src/panasonicmn.cpp:349 -msgid "The manufacturer of the recording equipment" -msgstr "Nhà sản xuất của các thiết bị thu" - -#: src/pentaxmn.cpp:63 -msgid "Optio 330/430" -msgstr "Optio 330/430" - -#: src/pentaxmn.cpp:64 -msgid "Optio 230" -msgstr "Optio 230" - -#: src/pentaxmn.cpp:65 -msgid "Optio 330GS" -msgstr "Optio 330GS" - -#: src/pentaxmn.cpp:66 -msgid "Optio 450/550" -msgstr "Optio 450/550" - -#: src/pentaxmn.cpp:67 -msgid "Optio S" -msgstr "Optio S" - -#: src/pentaxmn.cpp:70 -msgid "Optio 33L" -msgstr "Optio 33L" - -#: src/pentaxmn.cpp:71 -msgid "Optio 33LF" -msgstr "Optio 33LF" - -#: src/pentaxmn.cpp:72 -msgid "Optio 33WR/43WR/555" -msgstr "Optio 33WR/43WR/555" - -#: src/pentaxmn.cpp:73 -msgid "Optio S4" -msgstr "Optio S4" - -#: src/pentaxmn.cpp:74 -msgid "Optio MX" -msgstr "Optio MX" - -#: src/pentaxmn.cpp:75 -msgid "Optio S40" -msgstr "Optio S40" - -#: src/pentaxmn.cpp:76 -msgid "Optio S4i" -msgstr "Optio S4i" - -#: src/pentaxmn.cpp:77 -msgid "Optio 30" -msgstr "Optio 30" - -#: src/pentaxmn.cpp:78 -msgid "Optio S30" -msgstr "Optio S30" - -#: src/pentaxmn.cpp:79 -msgid "Optio 750Z" -msgstr "Optio 750Z" - -#: src/pentaxmn.cpp:80 -msgid "Optio SV" -msgstr "Optio SV" - -#: src/pentaxmn.cpp:81 -msgid "Optio SVi" -msgstr "Optio SVi" - -#: src/pentaxmn.cpp:82 -msgid "Optio X" -msgstr "Optio X" - -#: src/pentaxmn.cpp:83 -msgid "Optio S5i" -msgstr "Optio S5i" - -#: src/pentaxmn.cpp:84 -msgid "Optio S50" -msgstr "Optio S50" - -#: src/pentaxmn.cpp:86 -msgid "Optio MX4" -msgstr "Optio MX4" - -#: src/pentaxmn.cpp:87 -msgid "Optio S5n" -msgstr "Optio S5n" - -#: src/pentaxmn.cpp:88 -msgid "Optio WP" -msgstr "Optio WP" - -#: src/pentaxmn.cpp:89 -msgid "Optio S55" -msgstr "Optio S55" - -#: src/pentaxmn.cpp:90 -msgid "Optio S5z" -msgstr "Optio S5z" - -#: src/pentaxmn.cpp:92 -msgid "Optio S60" -msgstr "Optio S60" - -#: src/pentaxmn.cpp:93 -msgid "Optio S45" -msgstr "Optio S45" - -#: src/pentaxmn.cpp:94 -msgid "Optio S6" -msgstr "Optio S6" - -#: src/pentaxmn.cpp:95 -msgid "Optio WPi" -msgstr "Optio WPi" - -#: src/pentaxmn.cpp:96 -msgid "BenQ DC X600" -msgstr "BenQ DC X600" - -#: src/pentaxmn.cpp:98 -msgid "Samsung GX-1S" -msgstr "Samsung GX-1S" - -#: src/pentaxmn.cpp:99 -msgid "Optio A10" -msgstr "Optio A10" - -#: src/pentaxmn.cpp:101 -msgid "Samsung GX-1L" -msgstr "Samsung GX-1L" - -#: src/pentaxmn.cpp:102 -msgid "K100D" -msgstr "K100D" - -#: src/pentaxmn.cpp:103 -msgid "K110D" -msgstr "K110D" - -#: src/pentaxmn.cpp:104 -msgid "K100D Super" -msgstr "K100D Super" - -#: src/pentaxmn.cpp:105 -msgid "Optio T10/T20" -msgstr "Optio T10/T20" - -#: src/pentaxmn.cpp:106 -msgid "Optio W10" -msgstr "Optio W10" - -#: src/pentaxmn.cpp:107 -msgid "Optio M10" -msgstr "Optio M10" - -#: src/pentaxmn.cpp:108 -msgid "K10D" -msgstr "K10D" - -#: src/pentaxmn.cpp:109 -msgid "Samsung GX10" -msgstr "Samsung GX10" - -#: src/pentaxmn.cpp:110 -msgid "Optio S7" -msgstr "Optio S7" - -#: src/pentaxmn.cpp:111 -msgid "Optio L20" -msgstr "Optio L20" - -#: src/pentaxmn.cpp:112 -msgid "Optio M20" -msgstr "Optio M20" - -#: src/pentaxmn.cpp:113 -msgid "Optio W20" -msgstr "Optio W20" - -#: src/pentaxmn.cpp:114 -msgid "Optio A20" -msgstr "Optio A20" - -#: src/pentaxmn.cpp:115 -msgid "Optio E30" -msgstr "Optio E30" - -#: src/pentaxmn.cpp:116 -msgid "Optio E35" -msgstr "Optio E35" - -#: src/pentaxmn.cpp:117 -msgid "Optio T30" -msgstr "Optio T30" - -#: src/pentaxmn.cpp:118 -msgid "Optio M30" -msgstr "Optio M30" - -#: src/pentaxmn.cpp:120 -msgid "Optio W30" -msgstr "Optio W30" - -#: src/pentaxmn.cpp:121 -msgid "Optio A30" -msgstr "Optio A30" - -#: src/pentaxmn.cpp:122 -msgid "Optio E40" -msgstr "Optio E40" - -#: src/pentaxmn.cpp:123 -msgid "Optio M40" -msgstr "Optio M40" - -#: src/pentaxmn.cpp:126 -msgid "Optio Z10" -msgstr "Optio Z10" - -#: src/pentaxmn.cpp:127 -msgid "K20D" -msgstr "K20D" - -#: src/pentaxmn.cpp:128 -msgid "Samsung GX20" -msgstr "Samsung GX20" - -#: src/pentaxmn.cpp:129 -msgid "Optio S10" -msgstr "Optio S10" - -#: src/pentaxmn.cpp:130 -msgid "Optio A40" -msgstr "Optio A40" - -#: src/pentaxmn.cpp:131 -msgid "Optio V10" -msgstr "Optio V10" - -#: src/pentaxmn.cpp:132 -msgid "K200D" -msgstr "K200D" - -#: src/pentaxmn.cpp:133 -msgid "Optio S12" -msgstr "Optio S12" - -#: src/pentaxmn.cpp:134 -msgid "Optio E50" -msgstr "Optio E50" - -#: src/pentaxmn.cpp:135 -msgid "Optio M50" -msgstr "Optio M50" - -#: src/pentaxmn.cpp:137 -msgid "Optio V20" -msgstr "Optio V20" - -#: src/pentaxmn.cpp:138 -msgid "Optio W60" -msgstr "Optio W60" - -#: src/pentaxmn.cpp:139 -msgid "Optio M60" -msgstr "Optio M60" - -#: src/pentaxmn.cpp:141 -msgid "K2000" -msgstr "K2000" - -#: src/pentaxmn.cpp:142 -msgid "K-m" -msgstr "K-m" - -#: src/pentaxmn.cpp:143 -msgid "Optio P70" -msgstr "Optio P70" - -#: src/pentaxmn.cpp:145 -msgid "Optio E70" -msgstr "Optio E70" - -#: src/pentaxmn.cpp:146 -msgid "X70" -msgstr "X70" - -#: src/pentaxmn.cpp:147 -msgid "K-7" -msgstr "K-7" - -#: src/pentaxmn.cpp:148 -msgid "Optio W80" -msgstr "Optio W80" - -#: src/pentaxmn.cpp:149 -msgid "Optio P80" -msgstr "Optio P80" - -#: src/pentaxmn.cpp:150 -msgid "Optio WS80" -msgstr "Optio WS80" - -#: src/pentaxmn.cpp:151 -msgid "K-x" -msgstr "K-x" - -#: src/pentaxmn.cpp:152 -msgid "645D" -msgstr "645D" - -#: src/pentaxmn.cpp:155 -msgid "Optio I-10" -msgstr "Optio I-10" - -#: src/pentaxmn.cpp:185 -msgid "Good" -msgstr "Tốt" - -#: src/pentaxmn.cpp:186 -msgid "Better" -msgstr "Tốt h" - -#: src/pentaxmn.cpp:187 -msgid "Best" -msgstr "Tốt nh" - -#: src/pentaxmn.cpp:196 -msgid "640x480" -msgstr "640x480" - -#: src/pentaxmn.cpp:198 -msgid "1024x768" -msgstr "1024x768" - -#: src/pentaxmn.cpp:199 -msgid "1280x960" -msgstr "1280x960" - -#: src/pentaxmn.cpp:200 -msgid "1600x1200" -msgstr "1600x1200" - -#: src/pentaxmn.cpp:201 -msgid "2048x1536" -msgstr "2048x1536" - -#: src/pentaxmn.cpp:202 -msgid "2560x1920 or 2304x1728" -msgstr "2560x1920 hoặc 2304x1728" - -#: src/pentaxmn.cpp:203 -msgid "3072x2304" -msgstr "3072x2304" - -#: src/pentaxmn.cpp:204 -msgid "3264x2448" -msgstr "3264x2448" - -#: src/pentaxmn.cpp:205 -msgid "320x240" -msgstr "320x240" - -#: src/pentaxmn.cpp:206 -msgid "2288x1712" -msgstr "2288x1712" - -#: src/pentaxmn.cpp:207 -msgid "2592x1944" -msgstr "2592x1944" - -#: src/pentaxmn.cpp:208 -msgid "2304x1728 or 2592x1944" -msgstr "2304x1728 hoặc 2592x1944" - -#: src/pentaxmn.cpp:209 -msgid "3056x2296" -msgstr "3056x2296" - -#: src/pentaxmn.cpp:210 -msgid "2816x2212 or 2816x2112" -msgstr "2816x2212 hoặc 2816x2112" - -#: src/pentaxmn.cpp:211 -msgid "3648x2736" -msgstr "3648x2736" - -#: src/pentaxmn.cpp:241 -msgid "On, Red-eye reduction" -msgstr "Mở, tiêu giảm mắt-đỏ" - -#: src/pentaxmn.cpp:245 -msgid "On, Slow-sync" -msgstr "Mở, Đồng bộ-chậm, Tiêu giảm mắt-đỏ" - -#: src/pentaxmn.cpp:272 -msgid "Face Recognition AF" +#: src/panasonicmn.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Self Timer" +msgstr "Thời gian phát hành" + +#: src/panasonicmn.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "AF Assist Lamp" +msgstr "Hỗ trợ lấy nét tự động" + +#: src/panasonicmn.cpp:469 +msgid "Baby Age 1" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:469 +msgid "Baby (or pet) age 1" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Optical Zoom Mode" +msgstr "Chế độ đặc biệt" + +#: src/panasonicmn.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Optical zoom mode" +msgstr "Chế độ phim" + +#: src/panasonicmn.cpp:472 +msgid "Travel Day" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:472 +msgid "Travel day" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "World Time Location" +msgstr "Địa điểm quay" + +#: src/panasonicmn.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "World time location" +msgstr "Địa điểm quay" + +#: src/panasonicmn.cpp:475 +msgid "Text Stamp 1" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Program ISO" +msgstr "Chương trình" + +#: src/panasonicmn.cpp:477 +msgid "Advanced Scene Type" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:478 +msgid "Text Stamp 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:479 +msgid "Faces detected" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:483 +msgid "Color Temp Kelvin" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Color Temperatur in Kelvin" +msgstr "Nhiệt độ màu" + +#: src/panasonicmn.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Bracket Settings" +msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" + +#: src/panasonicmn.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "WB Adjust AB" +msgstr "Điều chỉnh" + +#: src/panasonicmn.cpp:485 +msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "WB Adjust GM" +msgstr "Điều chỉnh" + +#: src/panasonicmn.cpp:486 +msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Flash Curtain" +msgstr "Thông tin đèn chớp" + +#: src/panasonicmn.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Long Shutter Noise Reduction" +msgstr "Giảm nhiễu của sự phơi sáng lâu" + +#: src/panasonicmn.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "AF Point Position" +msgstr "Vị trí Lấy nét" + +#: src/panasonicmn.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Face detection info" msgstr "Tự động lấy nét và tự động nhận diện khuôn mặt" -#: src/pentaxmn.cpp:293 -msgid "Top-center" -msgstr "Trên-trung tâm" - -#: src/pentaxmn.cpp:299 -msgid "Bottom-center" -msgstr "Dưới-trung tâm" - -#: src/pentaxmn.cpp:305 src/pentaxmn.cpp:336 src/pentaxmn.cpp:344 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: src/pentaxmn.cpp:306 -msgid "64" -msgstr "64" - -#: src/pentaxmn.cpp:307 -msgid "80" -msgstr "80" - -#: src/pentaxmn.cpp:308 src/pentaxmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:346 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: src/pentaxmn.cpp:309 -msgid "125" -msgstr "125" - -#: src/pentaxmn.cpp:310 -msgid "160" -msgstr "160" - -#: src/pentaxmn.cpp:311 src/pentaxmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:348 -msgid "200" -msgstr "200" - -#: src/pentaxmn.cpp:312 -msgid "250" -msgstr "250" - -#: src/pentaxmn.cpp:313 -msgid "320" -msgstr "320" - -#: src/pentaxmn.cpp:314 src/pentaxmn.cpp:340 src/pentaxmn.cpp:350 -msgid "400" -msgstr "400" - -#: src/pentaxmn.cpp:315 -msgid "500" -msgstr "500" - -#: src/pentaxmn.cpp:316 -msgid "640" -msgstr "640" - -#: src/pentaxmn.cpp:317 src/pentaxmn.cpp:341 src/pentaxmn.cpp:352 -msgid "800" -msgstr "800" - -#: src/pentaxmn.cpp:318 -msgid "1000" -msgstr "1000" - -#: src/pentaxmn.cpp:319 -msgid "1250" -msgstr "1250" - -#: src/pentaxmn.cpp:320 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:354 -msgid "1600" -msgstr "1600" - -#: src/pentaxmn.cpp:321 -msgid "2000" -msgstr "2000" - -#: src/pentaxmn.cpp:322 -msgid "2500" -msgstr "2500" - -#: src/pentaxmn.cpp:323 src/pentaxmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:356 -msgid "3200" -msgstr "3200" - -#: src/pentaxmn.cpp:324 -msgid "4000" -msgstr "4000" - -#: src/pentaxmn.cpp:325 -msgid "5000" -msgstr "5000" - -#: src/pentaxmn.cpp:326 src/pentaxmn.cpp:358 -msgid "6400" -msgstr "6400" - -#: src/pentaxmn.cpp:345 -msgid "70" -msgstr "70" - -#: src/pentaxmn.cpp:347 -msgid "140" -msgstr "140" - -#: src/pentaxmn.cpp:349 -msgid "280" -msgstr "280" - -#: src/pentaxmn.cpp:351 -msgid "560" -msgstr "560" - -#: src/pentaxmn.cpp:353 -msgid "1100" -msgstr "1100" - -#: src/pentaxmn.cpp:355 -msgid "2200" -msgstr "2200" - -#: src/pentaxmn.cpp:382 -msgid "Multi Segment" -msgstr "Đa phân vùng" - -#: src/pentaxmn.cpp:403 -msgid "User Selected" -msgstr "Lựa chọn người dùng" - -#: src/pentaxmn.cpp:408 -msgid "Auto (Daylight)" -msgstr "Tự động (Ánh sáng ngày)" - -#: src/pentaxmn.cpp:409 -msgid "Auto (Shade)" -msgstr "Tự động (Bóng râm)" - -#: src/pentaxmn.cpp:410 -msgid "Auto (Flash)" -msgstr "Tự động (Đèn chớp)" - -#: src/pentaxmn.cpp:415 -msgid "Auto (Cloudy)" -msgstr "Tự động (Trời mây)" - -#: src/pentaxmn.cpp:560 src/pentaxmn.cpp:604 -msgid "Hi-speed Program" -msgstr "Tự động tốc độ cao" - -#: src/pentaxmn.cpp:561 src/pentaxmn.cpp:605 -msgid "DOF Program" -msgstr "Tự động về trường sâu của ảnh" - -#: src/pentaxmn.cpp:569 -msgid "No Flash" -msgstr "Không đèn chớp" - -#: src/pentaxmn.cpp:599 src/pentaxmn.cpp:610 -msgid "Aperture Priority" -msgstr "Ưu tiên khẩu độ" - -#: src/pentaxmn.cpp:619 -msgid "Shutter Priority" -msgstr "Ưu tiên tốc độ chụp" - -#: src/pentaxmn.cpp:642 -msgid "Continuous (Hi)" -msgstr "Liên tục (Hi)" - -#: src/pentaxmn.cpp:650 -msgid "Remote Control (3 sec)" -msgstr "Điều khiển từ xa" - -#: src/pentaxmn.cpp:651 -msgid "Remote Control" -msgstr "Điều khiển Từ xa" - -#: src/pentaxmn.cpp:670 -msgid "M-42 or No Lens" -msgstr "M-42 hoặc Không có ống kính" - -#: src/pentaxmn.cpp:920 -msgid "Bright" -msgstr "Sang1" - -#: src/pentaxmn.cpp:940 -msgid "Weakest" -msgstr "Yếu nhất" - -#: src/pentaxmn.cpp:941 -msgid "Weak" -msgstr "Yếu" - -#: src/pentaxmn.cpp:942 -msgid "Strong" -msgstr "Mạnh" - -#: src/pentaxmn.cpp:1073 -msgid "Unknown " -msgstr "Không biết " - -#: src/pentaxmn.cpp:1089 -msgid "Camera shooting mode" -msgstr "Chế độ chụp của máy ảnh" - -#: src/pentaxmn.cpp:1091 src/pentaxmn.cpp:1092 -msgid "Resolution of a preview image" -msgstr "Phân giải của ảnh xem trước" - -#: src/pentaxmn.cpp:1094 -msgid "Length of a preview image" -msgstr "Độ dài của ảnh xem trước" - -#: src/pentaxmn.cpp:1101 -msgid "Pentax model idenfication" -msgstr "Nhận diện mẫu máy ảnh Pentax" - -#: src/pentaxmn.cpp:1103 src/pentaxmn.cpp:1104 src/properties.cpp:155 -msgid "Date" -msgstr "Ngày" - -#: src/pentaxmn.cpp:1106 src/pentaxmn.cpp:1107 -msgid "Time" -msgstr "Thời gian" - -#: src/pentaxmn.cpp:1110 -msgid "Image quality settings" -msgstr "Tùy chỉnh chất lượng hình ảnh" - -#: src/pentaxmn.cpp:1113 -msgid "Image size settings" -msgstr "Tùy chỉnh kích cỡ hình ảnh" - -#: src/pentaxmn.cpp:1117 -msgid "Flash mode settings" -msgstr "Tùy chỉnh chế độ đèn chớp" - -#: src/pentaxmn.cpp:1120 -msgid "Focus mode settings" -msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét" - -#: src/pentaxmn.cpp:1123 -msgid "Selected AF point" -msgstr "Lực chọn điểm lấy nét tự động" - -#: src/pentaxmn.cpp:1135 -msgid "ISO sensitivity" -msgstr "Độ nhạy sáng" - -#: src/pentaxmn.cpp:1136 -msgid "ISO sensitivity settings" -msgstr "Tùy chỉnh độ nhạy sáng" - -#: src/pentaxmn.cpp:1143 src/pentaxmn.cpp:1144 -msgid "MeteringMode" -msgstr "Chếđộđođạc" - -#: src/pentaxmn.cpp:1149 src/pentaxmn.cpp:1150 -msgid "White ballance" -msgstr "Cân bằng trắng" - -#: src/pentaxmn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:1153 -msgid "White ballance mode" -msgstr "Chế độ cân bằng trắng" - -#: src/pentaxmn.cpp:1156 -msgid "Blue color balance" -msgstr "Cân bằng màu xanh dương" - -#: src/pentaxmn.cpp:1159 -msgid "Red color balance" -msgstr "Cân bằng màu đỏ" - -#: src/pentaxmn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:1162 -msgid "FocalLength" -msgstr "DảiTiêucự" - -#: src/pentaxmn.cpp:1176 src/pentaxmn.cpp:1177 src/properties.cpp:662 -msgid "Location" -msgstr "Vị trí" - -#: src/pentaxmn.cpp:1201 -msgid "Light value" -msgstr "Gia1 trị sáng" - -#: src/pentaxmn.cpp:1221 src/pentaxmn.cpp:1222 -msgid "Raw image size" -msgstr "Kích cỡ hình ảnh gốc" - -#: src/pentaxmn.cpp:1225 src/pentaxmn.cpp:1226 -msgid "Preview image borders" -msgstr "Khung viền của hình ảnh xem trước" - -#: src/pentaxmn.cpp:1231 src/pentaxmn.cpp:1232 -msgid "Sensitivity adjust" -msgstr "Điều chỉnh độ nhạy" - -#: src/pentaxmn.cpp:1234 src/pentaxmn.cpp:1235 -msgid "Digital filter" -msgstr "Lọc điện tử" - -#: src/pentaxmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1256 -msgid "Colort temperature" -msgstr "Nhiệt độ màu sắc" - -#: src/pentaxmn.cpp:1259 -msgid "Shake reduction" -msgstr "Giảm rung" - -#: src/pentaxmn.cpp:1268 src/pentaxmn.cpp:1269 -msgid "High ISO noise reduction" -msgstr "Giảm nhiễu do độ nhạy sáng cao" - -#: src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 -msgid "Black point" -msgstr "Điểm đen" - -#: src/pentaxmn.cpp:1278 src/pentaxmn.cpp:1279 -msgid "White point" -msgstr "Điểm trắng" - -#: src/pentaxmn.cpp:1282 src/pentaxmn.cpp:1283 -msgid "ShotInfo" -msgstr "Thôngtinảnhchụp" - -#: src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 -msgid "LensInfo" -msgstr "Thôngtinốngkính" - -#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 -msgid "FlashInfo" -msgstr "Thôngtinđènchớp" - -#: src/pentaxmn.cpp:1328 src/pentaxmn.cpp:1329 -msgid "CameraInfo" -msgstr "Thôngtinmáyảnh" - -#: src/pentaxmn.cpp:1331 src/pentaxmn.cpp:1332 -msgid "BatteryInfo" -msgstr "Thôngtinpin" - -#: src/properties.cpp:142 -msgid "Version structure" -msgstr "Phiên bản cấu trúc" - -#: src/properties.cpp:151 -msgid "Contributor" -msgstr "Người cộng tác" - -#: src/properties.cpp:154 -msgid "Creator" -msgstr "Người tạo" - -#: src/properties.cpp:158 src/properties.cpp:1101 -msgid "Format" -msgstr "Định dạng" - -#: src/properties.cpp:163 -msgid "Publisher" -msgstr "Nhà xuất bản" - -#: src/properties.cpp:166 -msgid "Relation" -msgstr "Mối liên hệ" - -#: src/properties.cpp:168 -msgid "Rights" -msgstr "Quyền lợi" - -#: src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1290 +#: src/panasonicmn.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "Accessory Type" +msgstr "Kiểu Ống kính" + +#: src/panasonicmn.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "Accessory type" +msgstr "Kiểu ống kính" + +#: src/panasonicmn.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Accessory Serial Number" +msgstr "Chuỗi số" + +#: src/panasonicmn.cpp:497 +msgid "Transform 1" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Intelligent Exposure" +msgstr "Phơi sáng tự động" + +#: src/panasonicmn.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Firmware Version of the Lens" +msgstr "Phiên bản phần vững" + +#: src/panasonicmn.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Face recognation info" +msgstr "Tự động lấy nét và tự động nhận diện khuôn mặt" + +#: src/panasonicmn.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Flash Warning" +msgstr "Cảnh báo lấy nét" + +#: src/panasonicmn.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Flash warning" +msgstr "Thông tin đèn chớp" + +#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:186 src/properties.cpp:1349 msgid "Title" msgstr "Tựa đề" -#: src/properties.cpp:176 src/properties.cpp:984 +#: src/panasonicmn.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Baby Name" +msgstr "Tên" + +#: src/panasonicmn.cpp:503 +msgid "Baby name (or pet name)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1235 src/pentaxmn.cpp:1236 +#: src/properties.cpp:682 src/properties.cpp:1458 +msgid "Location" +msgstr "Vị trí" + +#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:441 +msgid "State" +msgstr "Bang" + +#: src/panasonicmn.cpp:508 +msgid "Landmark" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:509 +msgid "Intelligent resolution" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Burst Speed" +msgstr "Tốc độ chụp" + +#: src/panasonicmn.cpp:510 +msgid "Burst Speed in pictures per second" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:511 +msgid "Intelligent Dynamic Range" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:512 +msgid "Clear Retouch" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "City2" +msgstr "Thành phố" + +#: src/panasonicmn.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Photo style" +msgstr "Kiểu hình ảnh" + +#: src/panasonicmn.cpp:517 +msgid "Accelerometer Z" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:517 +msgid "positive is acceleration upwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:518 +msgid "Accelerometer X" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:518 +msgid "positive is acceleration to the left" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:519 +msgid "Accelerometer Y" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:519 +msgid "positive is acceleration backwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Camera Orientation" +msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" + +#: src/panasonicmn.cpp:521 +msgid "Roll Angle" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:521 +msgid "degress of clockwise camera rotation" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:522 +msgid "Pitch Angle" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:522 +msgid "degress of upwards camera tilt" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Sweep Panorama Direction" +msgstr "Chiều chụp toàn cảnh" + +#: src/panasonicmn.cpp:524 +msgid "Field of View of Panorama" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:525 +msgid "Timer Recording" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Internal ND Filter" +msgstr "Bên trong và bên ngoài" + +#: src/panasonicmn.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Shutter Type" +msgstr "Tốc độ màn chập" + +#: src/panasonicmn.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Clear Retouch Value" +msgstr "Giá trị khẩu độ" + +#: src/panasonicmn.cpp:530 +msgid "TouchAE" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "MakerNote Version" +msgstr "Mẫu phiên bản" + +#: src/panasonicmn.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "MakerNote version" +msgstr "Firmware Version" + +#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "WB Red Level" +msgstr "Mức Pin" + +#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "WB red level" +msgstr "Mức pin" + +#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:736 +msgid "WB Green Level" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:736 +msgid "WB green level" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "WB Blue Level" +msgstr "Mức Pin" + +#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "WB blue level" +msgstr "Mức pin" + +#: src/panasonicmn.cpp:539 +msgid "Text Stamp 3" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:540 +msgid "Text Stamp 4" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:541 +msgid "Baby Age 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:541 +msgid "Baby (or pet) age 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:542 +msgid "Transform 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" +msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" + +#: src/panasonicmn.cpp:562 +msgid "Spot mode on or 9 area" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:563 +msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:564 +msgid "23-area" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:565 +msgid "Spot focussing" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:566 +msgid "5-area" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:567 +msgid "1-area" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:568 +msgid "1-area (high speed)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:569 +msgid "3-area (auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:570 +msgid "3-area (left)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:571 +msgid "3-area (center)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:572 +msgid "3-area (right)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:574 +msgid "Spot Focusing 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:588 +msgid " EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:621 src/panasonicmn.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "not set" +msgstr "Chưa đặt giá trị" + +#: src/panasonicmn.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Panasonic raw version" +msgstr "Thẻ Panasonic RAW" + +#: src/panasonicmn.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Sensor Width" +msgstr "Thông tin cảm biến" + +#: src/panasonicmn.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Sensor width" +msgstr "Thông tin cảm biến" + +#: src/panasonicmn.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "Sensor Height" +msgstr "Thông tin cảm biến" + +#: src/panasonicmn.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "Sensor height" +msgstr "Thông tin cảm biến" + +#: src/panasonicmn.cpp:728 +msgid "Sensor Top Border" +msgstr "Đường viền Trên của Cảm biến" + +#: src/panasonicmn.cpp:728 +msgid "Sensor top border" +msgstr "Đường viền trên của cảm biến" + +#: src/panasonicmn.cpp:729 +msgid "Sensor Left Border" +msgstr "Đường viến Trái của Cảm biến" + +#: src/panasonicmn.cpp:729 +msgid "Sensor left border" +msgstr "Đường viền trái của cảm biến" + +#: src/panasonicmn.cpp:732 +msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" +msgstr "Cân bằng đỏ (tìm thấy trong hình ảnh gốc của Digilux 2)" + +#: src/panasonicmn.cpp:739 src/tags.cpp:469 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Nhà sản xuất" + +#: src/panasonicmn.cpp:739 +msgid "The manufacturer of the recording equipment" +msgstr "Nhà sản xuất của các thiết bị thu" + +#: src/panasonicmn.cpp:740 src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Model" +msgstr "Chế độ Lấy nét tự động" + +#: src/panasonicmn.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "The model name or model number of the equipment" +msgstr "Nhà sản xuất của các thiết bị thu" + +#: src/panasonicmn.cpp:741 src/tags.cpp:481 +msgid "Strip Offsets" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:741 +msgid "Strip offsets" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:742 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1239 +#: src/tags.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Đích đến" + +#: src/panasonicmn.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Rows Per Strip" +msgstr "Hàng trên mảnh" + +#: src/panasonicmn.cpp:743 +msgid "The number of rows per strip" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "Strip Byte Counts" +msgstr "Số byte mảnh" + +#: src/panasonicmn.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "Strip byte counts" +msgstr "Số byte mảnh" + +#: src/panasonicmn.cpp:745 +msgid "Raw Data Offset" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Raw data offset" +msgstr "Kích cỡ dữ liệu hình ảnh" + +#: src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:797 +msgid "Exif IFD Pointer" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:746 +msgid "A pointer to the Exif IFD" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:747 src/tags.cpp:808 +msgid "GPS Info IFD Pointer" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:747 +msgid "A pointer to the GPS Info IFD" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Unknown PanasonicRaw tag" +msgstr "Thẻ Panasonic RAW" + +#: src/pentaxmn.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Night-Scene" +msgstr "Cảnh đêm" + +#: src/pentaxmn.cpp:198 +msgid "Good" +msgstr "Tốt" + +#: src/pentaxmn.cpp:199 +msgid "Better" +msgstr "Tốt h" + +#: src/pentaxmn.cpp:200 +msgid "Best" +msgstr "Tốt nh" + +#: src/pentaxmn.cpp:203 +msgid "Premium" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:215 +msgid "2560x1920 or 2304x1728" +msgstr "2560x1920 hoặc 2304x1728" + +#: src/pentaxmn.cpp:221 +msgid "2304x1728 or 2592x1944" +msgstr "2304x1728 hoặc 2592x1944" + +#: src/pentaxmn.cpp:223 +msgid "2816x2212 or 2816x2112" +msgstr "2816x2212 hoặc 2816x2112" + +#: src/pentaxmn.cpp:246 +msgid "Auto, Did not fire" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:247 src/pentaxmn.cpp:248 +msgid "Off, Did not fire" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" +msgstr "Mở, tiêu giảm mắt-đỏ" + +#: src/pentaxmn.cpp:250 +msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Auto, Fired" +msgstr "Tự động + mắt đỏ" + +#: src/pentaxmn.cpp:252 +msgid "On, Fired" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" +msgstr "Không, giảm mắt đỏ" + +#: src/pentaxmn.cpp:254 +msgid "On, Red-eye reduction" +msgstr "Mở, tiêu giảm mắt-đỏ" + +#: src/pentaxmn.cpp:255 +msgid "On, Wireless (Master)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:256 +msgid "On, Wireless (Control)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:257 +msgid "On, Soft" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:258 +msgid "On, Slow-sync" +msgstr "Mở, Đồng bộ-chậm, Tiêu giảm mắt-đỏ" + +#: src/pentaxmn.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" +msgstr "Mở, tiêu giảm mắt-đỏ" + +#: src/pentaxmn.cpp:260 +msgid "On, Trailing-curtain Sync" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Pan Focus" +msgstr "Lấy nét" + +#: src/pentaxmn.cpp:274 +msgid "AF-A" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Contrast-detect" +msgstr "Tương phản-" + +#: src/pentaxmn.cpp:276 +msgid "Tracking Contrast-detect" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Fixed Center" +msgstr "Trung tâm" + +#: src/pentaxmn.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Automatic Tracking AF" +msgstr "Tự động" + +#: src/pentaxmn.cpp:285 +msgid "Face Recognition AF" +msgstr "Tự động lấy nét và tự động nhận diện khuôn mặt" + +#: src/pentaxmn.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "AF Select" +msgstr "Lựa chọn" + +#: src/pentaxmn.cpp:304 +msgid "Fixed Center or multiple" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:306 +msgid "Top-center" +msgstr "Trên-trung tâm" + +#: src/pentaxmn.cpp:312 +msgid "Bottom-center" +msgstr "Dưới-trung tâm" + +#: src/pentaxmn.cpp:401 +msgid "Multi Segment" +msgstr "Đa phân vùng" + +#: src/pentaxmn.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Center Weighted" +msgstr "Canh giữa" + +#: src/pentaxmn.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "DaylightFluorescent" +msgstr "6600K (Ánh sáng huỳnh quang ban ngày)" + +#: src/pentaxmn.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "DaywhiteFluorescent" +msgstr "6600K (Ánh sáng huỳnh quang ban ngày)" + +#: src/pentaxmn.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "WhiteFluorescent" +msgstr "4000K (Ánh sáng trắng lạnh)" + +#: src/pentaxmn.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature Enhancement" +msgstr "Nhiệt độ màu" + +#: src/pentaxmn.cpp:422 +msgid "User Selected" +msgstr "Lựa chọn người dùng" + +#: src/pentaxmn.cpp:427 +msgid "Auto (Daylight)" +msgstr "Tự động (Ánh sáng ngày)" + +#: src/pentaxmn.cpp:428 +msgid "Auto (Shade)" +msgstr "Tự động (Bóng râm)" + +#: src/pentaxmn.cpp:429 +msgid "Auto (Flash)" +msgstr "Tự động (Đèn chớp)" + +#: src/pentaxmn.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Auto (Tungsten)" +msgstr "Tự động (Ánh sáng ngày)" + +#: src/pentaxmn.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Auto (DaylightFluorescent)" +msgstr "6600K (Ánh sáng huỳnh quang ban ngày)" + +#: src/pentaxmn.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" +msgstr "6600K (Ánh sáng huỳnh quang ban ngày)" + +#: src/pentaxmn.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Auto (WhiteFluorescent)" +msgstr "4500K (Ánh sáng huỳnh quang trắng tự nhiên)" + +#: src/pentaxmn.cpp:434 +msgid "Auto (Cloudy)" +msgstr "Tự động (Trời mây)" + +#: src/pentaxmn.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Preset (Fireworks?)" +msgstr "Pháo hoa" + +#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Med Low" +msgstr "Rất thấp" + +#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Med High" +msgstr "Cao" + +#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:476 +msgid "-4" +msgstr "-4" + +#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +msgid "+4" +msgstr "+4" + +#: src/pentaxmn.cpp:472 +msgid "Med Soft" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:473 +msgid "Med Hard" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Very Soft" +msgstr "Rất thấp" + +#: src/pentaxmn.cpp:475 +msgid "Very Hard" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:482 src/pentaxmn.cpp:1239 +msgid "Home town" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:488 +msgid "Pago Pago" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:489 +msgid "Honolulu" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Anchorage" +msgstr "Trung bình" + +#: src/pentaxmn.cpp:491 +msgid "Vancouver" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:492 +msgid "San Fransisco" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:493 +msgid "Los Angeles" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:494 +msgid "Calgary" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:495 +msgid "Denver" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:496 +msgid "Mexico City" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:497 +msgid "Chicago" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:498 +msgid "Miami" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:499 +msgid "Toronto" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:500 +msgid "New York" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:501 +msgid "Santiago" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:502 +msgid "Caracus" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:503 +msgid "Halifax" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:504 +msgid "Buenos Aires" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:505 +msgid "Sao Paulo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:506 +msgid "Rio de Janeiro" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:507 +msgid "Madrid" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:508 +msgid "London" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:509 +msgid "Paris" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:510 +msgid "Milan" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:511 +msgid "Rome" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:512 +msgid "Berlin" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:513 +msgid "Johannesburg" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:514 +msgid "Istanbul" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:515 +msgid "Cairo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:516 +msgid "Jerusalem" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:517 +msgid "Moscow" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:518 +msgid "Jeddah" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:519 +msgid "Tehran" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:520 +msgid "Dubai" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:521 +msgid "Karachi" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:522 +msgid "Kabul" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:523 +msgid "Male" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:524 +msgid "Delhi" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Colombo" +msgstr "Chế độ màu" + +#: src/pentaxmn.cpp:526 +msgid "Kathmandu" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:527 +msgid "Dacca" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:528 +msgid "Yangon" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:529 +msgid "Bangkok" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:530 +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:531 +msgid "Vientiane" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Singapore" +msgstr "Đơn" + +#: src/pentaxmn.cpp:533 +msgid "Phnom Penh" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:534 +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:535 +msgid "Jakarta" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:536 +msgid "Hong Kong" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:537 +msgid "Perth" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:538 +msgid "Beijing" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:539 +msgid "Shanghai" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:540 +msgid "Manila" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:541 +msgid "Taipei" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:542 +msgid "Seoul" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:543 +msgid "Adelaide" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:544 +msgid "Tokyo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:545 +msgid "Guam" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:546 +msgid "Sydney" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:547 +msgid "Noumea" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:548 +msgid "Wellington" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:549 +msgid "Auckland" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:550 +msgid "Lima" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:551 +msgid "Dakar" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:552 +msgid "Algiers" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:553 +msgid "Helsinki" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:554 +msgid "Athens" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:555 +msgid "Nairobi" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:556 +msgid "Amsterdam" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:557 +msgid "Stockholm" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:558 +msgid "Lisbon" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:559 +msgid "Copenhagen" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:560 +msgid "Warsaw" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:561 +msgid "Prague" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:562 +msgid "Budapest" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:567 +msgid "Unprocessed" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Resized" +msgstr "Kích cỡ" + +#: src/pentaxmn.cpp:570 src/properties.cpp:1106 +msgid "Cropped" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Digital Filter 6" +msgstr "Lọc điện tử" + +#: src/pentaxmn.cpp:573 +msgid "Frame Synthesis?" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:623 +msgid "Hi-speed Program" +msgstr "Tự động tốc độ cao" + +#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 +msgid "DOF Program" +msgstr "Tự động về trường sâu của ảnh" + +#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "MTF Program" +msgstr "Tự động về trường sâu của ảnh" + +#: src/pentaxmn.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Night Scene Portrait" +msgstr "Chân dung ban đêm" + +#: src/pentaxmn.cpp:588 +msgid "No Flash" +msgstr "Không đèn chớp" + +#: src/pentaxmn.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Surf & Snow" +msgstr "Bãi biển và Tuyết" + +#: src/pentaxmn.cpp:594 +msgid "Kids" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Stage Lighting" +msgstr "Chiều cao hình ảnh" + +#: src/pentaxmn.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Night Snap" +msgstr "Cảnh đêm" + +#: src/pentaxmn.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Blue Sky" +msgstr "Xanh dương" + +#: src/pentaxmn.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Night Scene HDR" +msgstr "Cảnh đêm" + +#: src/pentaxmn.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Quick Macro" +msgstr "Siêu cận cảnh phóng to" + +#: src/pentaxmn.cpp:606 +msgid "Forest" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:607 +msgid "Backlight Silhouette" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Auto PICT (Standard)" +msgstr "Tự động (Bóng râm)" + +#: src/pentaxmn.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Auto PICT (Portrait)" +msgstr "Tương phản tự động" + +#: src/pentaxmn.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Auto PICT (Landscape)" +msgstr "Đã chỉnh sửa (Phong cảnh)" + +#: src/pentaxmn.cpp:612 +msgid "Auto PICT (Macro)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Auto PICT (Sport)" +msgstr "Tương phản tự động" + +#: src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Green Mode" +msgstr "Chế độ đo đạc" + +#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Shutter Speed Priority" +msgstr "Ưu tiên tốc độ chụp" + +#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 +msgid "Aperture Priority" +msgstr "Ưu tiên khẩu độ" + +#: src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 +msgid "Bulb" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:626 +msgid "Shallow DOF" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Program Tv Shift" +msgstr "Chương trình" + +#: src/pentaxmn.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Program Av Shift" +msgstr "Chương trình" + +#: src/pentaxmn.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Ưu tiên khẩu độ (Av)" + +#: src/pentaxmn.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Khẩu độ tự động" + +#: src/pentaxmn.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Khẩu độ tự động" + +#: src/pentaxmn.cpp:638 +msgid "Shutter Priority" +msgstr "Ưu tiên tốc độ chụp" + +#: src/pentaxmn.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Shutter & Aperture Priority AE" +msgstr "Ưu tiên khẩu độ" + +#: src/pentaxmn.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" +msgstr "Ưu tiên tốc độ chập (Tv)" + +#: src/pentaxmn.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Sensitivity Priority AE" +msgstr "Điều chỉnh độ nhạy" + +#: src/pentaxmn.cpp:642 +msgid "Sensitivity Priority AE (1)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:643 +msgid "Flash X-Sync Speed AE" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:644 +msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Auto Program (Normal)" +msgstr "Chương trình (2)" + +#: src/pentaxmn.cpp:646 +msgid "Auto Program (Hi-Speed)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Auto Program (DOF)" +msgstr "Chương trình (2)" + +#: src/pentaxmn.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Auto Program (MTF)" +msgstr "Chương trình (2)" + +#: src/pentaxmn.cpp:649 +msgid "Auto Program (Shallow DOF)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Blur control" +msgstr "Điều khiển màu" + +#: src/pentaxmn.cpp:653 +msgid "Video (30 fps)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:654 +msgid "Video (24 fps)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:661 +msgid "Continuous (Hi)" +msgstr "Liên tục (Hi)" + +#: src/pentaxmn.cpp:662 src/sonymn.cpp:272 +msgid "Burst" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:663 src/pentaxmn.cpp:667 src/pentaxmn.cpp:678 +#: src/properties.cpp:908 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:665 +msgid "Self-timer (12 sec)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:666 +msgid "Self-timer (2 sec)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:668 +msgid "Mirror Lock-up" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:669 +msgid "Remote Control (3 sec)" +msgstr "Điều khiển từ xa" + +#: src/pentaxmn.cpp:670 +msgid "Remote Control" +msgstr "Điều khiển Từ xa" + +#: src/pentaxmn.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Remote Continuous Shooting" +msgstr "Liên tục, cao" + +#: src/pentaxmn.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "HDR Strong 1" +msgstr "Mạnh" + +#: src/pentaxmn.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "HDR Strong 2" +msgstr "Mạnh" + +#: src/pentaxmn.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "HDR Strong 3" +msgstr "Mạnh" + +#: src/pentaxmn.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "HDR Auto" +msgstr "Tự động" + +#: src/pentaxmn.cpp:689 +msgid "M-42 or No Lens" +msgstr "M-42 hoặc Không có ống kính" + +#: src/pentaxmn.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "K or M Lens" +msgstr "M-42 hoặc Không có ống kính" + +#: src/pentaxmn.cpp:691 +msgid "A Series Lens" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:969 +msgid "Bright" +msgstr "Sang1" + +#: src/pentaxmn.cpp:975 +msgid "Reversal film" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:976 +msgid "Bleach bypass" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:977 +msgid "Radiant" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:989 +msgid "Weakest" +msgstr "Yếu nhất" + +#: src/pentaxmn.cpp:990 +msgid "Weak" +msgstr "Yếu" + +#: src/pentaxmn.cpp:991 +msgid "Strong" +msgstr "Mạnh" + +#: src/pentaxmn.cpp:1111 +msgid "No extended bracketing" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1117 +msgid "WB-BA" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1120 +msgid "WB-GM" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1132 +msgid "Unknown " +msgstr "Không biết " + +#: src/pentaxmn.cpp:1145 +msgid "Pentax Makernote version" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1148 +msgid "Camera shooting mode" +msgstr "Chế độ chụp của máy ảnh" + +#: src/pentaxmn.cpp:1150 src/pentaxmn.cpp:1151 +msgid "Resolution of a preview image" +msgstr "Phân giải của ảnh xem trước" + +#: src/pentaxmn.cpp:1153 +msgid "Length of a preview image" +msgstr "Độ dài của ảnh xem trước" + +#: src/pentaxmn.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Size of an IFD containing a preview image" +msgstr "Kích cỡ hình ảnh xem trước" + +#: src/pentaxmn.cpp:1159 +#, fuzzy +msgid "Model identification" +msgstr "Nhận diện mẫu máy ảnh Pentax" + +#: src/pentaxmn.cpp:1160 +msgid "Pentax model idenfication" +msgstr "Nhận diện mẫu máy ảnh Pentax" + +#: src/pentaxmn.cpp:1162 src/pentaxmn.cpp:1163 src/properties.cpp:167 +msgid "Date" +msgstr "Ngày" + +#: src/pentaxmn.cpp:1165 src/pentaxmn.cpp:1166 +msgid "Time" +msgstr "Thời gian" + +#: src/pentaxmn.cpp:1169 +msgid "Image quality settings" +msgstr "Tùy chỉnh chất lượng hình ảnh" + +#: src/pentaxmn.cpp:1172 +msgid "Image size settings" +msgstr "Tùy chỉnh kích cỡ hình ảnh" + +#: src/pentaxmn.cpp:1176 +msgid "Flash mode settings" +msgstr "Tùy chỉnh chế độ đèn chớp" + +#: src/pentaxmn.cpp:1179 +msgid "Focus mode settings" +msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét" + +#: src/pentaxmn.cpp:1182 +msgid "Selected AF point" +msgstr "Lực chọn điểm lấy nét tự động" + +#: src/pentaxmn.cpp:1184 src/pentaxmn.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "AF point in focus" +msgstr "Điểm lấy nét tự động đã sử dụng" + +#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/pentaxmn.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "F-Number" +msgstr "Số F" + +#: src/pentaxmn.cpp:1194 +msgid "ISO sensitivity" +msgstr "Độ nhạy sáng" + +#: src/pentaxmn.cpp:1195 +msgid "ISO sensitivity settings" +msgstr "Tùy chỉnh độ nhạy sáng" + +#: src/pentaxmn.cpp:1202 src/pentaxmn.cpp:1203 +msgid "MeteringMode" +msgstr "Chếđộđođạc" + +#: src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 +#, fuzzy +msgid "AutoBracketing" +msgstr "Tự động" + +#: src/pentaxmn.cpp:1208 src/pentaxmn.cpp:1209 +msgid "White ballance" +msgstr "Cân bằng trắng" + +#: src/pentaxmn.cpp:1211 src/pentaxmn.cpp:1212 +msgid "White ballance mode" +msgstr "Chế độ cân bằng trắng" + +#: src/pentaxmn.cpp:1215 +msgid "Blue color balance" +msgstr "Cân bằng màu xanh dương" + +#: src/pentaxmn.cpp:1218 +msgid "Red color balance" +msgstr "Cân bằng màu đỏ" + +#: src/pentaxmn.cpp:1220 src/pentaxmn.cpp:1221 +msgid "FocalLength" +msgstr "DảiTiêucự" + +#: src/pentaxmn.cpp:1238 +msgid "Hometown" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1244 +msgid "Hometown DST" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1245 +msgid "Whether day saving time is active in home town" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1247 +#, fuzzy +msgid "Destination DST" +msgstr "Đích đến" + +#: src/pentaxmn.cpp:1248 +msgid "Whether day saving time is active in destination" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1250 src/pentaxmn.cpp:1251 +#, fuzzy +msgid "DSPFirmwareVersion" +msgstr "Phiên bản phần vững" + +#: src/pentaxmn.cpp:1253 src/pentaxmn.cpp:1254 +#, fuzzy +msgid "CPUFirmwareVersion" +msgstr "Phiên bản phần vững" + +#: src/pentaxmn.cpp:1260 +msgid "Light value" +msgstr "Gia1 trị sáng" + +#: src/pentaxmn.cpp:1261 +msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1277 src/pentaxmn.cpp:1278 +#, fuzzy +msgid "Image area offset" +msgstr "Kích cỡ dữ liệu hình ảnh" + +#: src/pentaxmn.cpp:1280 src/pentaxmn.cpp:1281 +msgid "Raw image size" +msgstr "Kích cỡ hình ảnh gốc" + +#: src/pentaxmn.cpp:1284 src/pentaxmn.cpp:1285 +msgid "Preview image borders" +msgstr "Khung viền của hình ảnh xem trước" + +#: src/pentaxmn.cpp:1290 src/pentaxmn.cpp:1291 +msgid "Sensitivity adjust" +msgstr "Điều chỉnh độ nhạy" + +#: src/pentaxmn.cpp:1293 src/pentaxmn.cpp:1294 +msgid "Digital filter" +msgstr "Lọc điện tử" + +#: src/pentaxmn.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "Camera temperature" +msgstr "Nhiệt độ màu" + +#: src/pentaxmn.cpp:1311 src/pentaxmn.cpp:1312 +#, fuzzy +msgid "Image tone" +msgstr "Kiểu hình ảnh" + +#: src/pentaxmn.cpp:1318 +msgid "Shake reduction" +msgstr "Giảm rung" + +#: src/pentaxmn.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Shake reduction information" +msgstr "Giảm rung" + +#: src/pentaxmn.cpp:1324 src/pentaxmn.cpp:1325 +msgid "Dynamic range expansion" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1327 src/pentaxmn.cpp:1328 +msgid "High ISO noise reduction" +msgstr "Giảm nhiễu do độ nhạy sáng cao" + +#: src/pentaxmn.cpp:1330 src/pentaxmn.cpp:1331 +#, fuzzy +msgid "AF Adjustment" +msgstr "Thay đổi" + +#: src/pentaxmn.cpp:1334 src/pentaxmn.cpp:1335 +msgid "Black point" +msgstr "Điểm đen" + +#: src/pentaxmn.cpp:1337 src/pentaxmn.cpp:1338 +msgid "White point" +msgstr "Điểm trắng" + +#: src/pentaxmn.cpp:1341 src/pentaxmn.cpp:1342 +msgid "ShotInfo" +msgstr "Thôngtinảnhchụp" + +#: src/pentaxmn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:1345 +#, fuzzy +msgid "AEInfo" +msgstr "Thông tin Lấy nét tự động" + +#: src/pentaxmn.cpp:1347 src/pentaxmn.cpp:1348 +msgid "LensInfo" +msgstr "Thôngtinốngkính" + +#: src/pentaxmn.cpp:1350 src/pentaxmn.cpp:1351 +msgid "FlashInfo" +msgstr "Thôngtinđènchớp" + +#: src/pentaxmn.cpp:1353 src/pentaxmn.cpp:1354 +#, fuzzy +msgid "AEMeteringSegments" +msgstr "Chế độ đo đạc" + +#: src/pentaxmn.cpp:1356 src/pentaxmn.cpp:1357 +#, fuzzy +msgid "FlashADump" +msgstr "Đèn chớp" + +#: src/pentaxmn.cpp:1359 src/pentaxmn.cpp:1360 +#, fuzzy +msgid "FlashBDump" +msgstr "Đèn chớp" + +#: src/pentaxmn.cpp:1363 src/pentaxmn.cpp:1364 +msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1366 src/pentaxmn.cpp:1367 +msgid "WB_RGGBLevelsShade" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1369 src/pentaxmn.cpp:1370 +msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1372 src/pentaxmn.cpp:1373 +msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1375 src/pentaxmn.cpp:1376 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1379 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1381 src/pentaxmn.cpp:1382 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1384 src/pentaxmn.cpp:1385 +msgid "WB_RGGBLevelsFlash" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1387 src/pentaxmn.cpp:1388 +msgid "CameraInfo" +msgstr "Thôngtinmáyảnh" + +#: src/pentaxmn.cpp:1390 src/pentaxmn.cpp:1391 +msgid "BatteryInfo" +msgstr "Thôngtinpin" + +#: src/pentaxmn.cpp:1393 src/pentaxmn.cpp:1394 +#, fuzzy +msgid "AFInfo" +msgstr "Thông tin Lấy nét tự động" + +#: src/pentaxmn.cpp:1396 src/pentaxmn.cpp:1397 +#, fuzzy +msgid "ColorInfo" +msgstr "Màu sắc" + +#: src/pentaxmn.cpp:1404 +#, fuzzy +msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" +msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" + +#: src/properties.cpp:110 +msgid "Dublin Core schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:111 +msgid "digiKam Photo Management schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:112 +msgid "KDE Image Program Interface schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:113 +msgid "XMP Basic schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:114 +msgid "XMP Rights Management schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:115 +msgid "XMP Media Management schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:116 +msgid "XMP Basic Job Ticket schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:117 +msgid "XMP Paged-Text schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:118 +msgid "XMP Dynamic Media schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:119 +msgid "Microsoft Photo schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:120 +msgid "Adobe Lightroom schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Adobe PDF schema" +msgstr "Thẻ Adobe DNG" + +#: src/properties.cpp:122 +msgid "Adobe photoshop schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:123 +msgid "Camera Raw schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:124 +msgid "Exif Schema for TIFF Properties" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:125 +msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:126 +msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:127 src/properties.cpp:128 +msgid "IPTC Core schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:129 src/properties.cpp:130 +msgid "IPTC Extension schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:131 +msgid "PLUS License Data Format schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:132 +msgid "iView Media Pro schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:133 +msgid "Expression Media schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:134 +msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:135 +msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:136 +msgid "Microsoft Photo Region schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:137 +msgid "Metadata Working Group Regions schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:138 +msgid "Metadata Working Group Keywords schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:139 +msgid "XMP Extended Video schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:140 +msgid "XMP Extended Audio schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:141 +msgid "XMP Darwin Core schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:142 +msgid "Qualified Dublin Core schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:143 +msgid "ACDSee XMP schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:144 +msgid "Google Photo Sphere XMP schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Colorant structure" +msgstr "Nhiệt độ màu sắc" + +#: src/properties.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Dimensions structure" +msgstr "Phiên bản cấu trúc" + +#: src/properties.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Font structure" +msgstr "Phiên bản cấu trúc" + +#: src/properties.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "Hình ảnh thu nhỏ" + +#: src/properties.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Resource Event structure" +msgstr "Phiên bản cấu trúc" + +#: src/properties.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "ResourceRef structure" +msgstr "Phiên bản cấu trúc" + +#: src/properties.cpp:154 +msgid "Version structure" +msgstr "Phiên bản cấu trúc" + +#: src/properties.cpp:155 +msgid "Basic Job/Workflow structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Area structure" +msgstr "Phiên bản cấu trúc" + +#: src/properties.cpp:159 +msgid "Qualifier for xmp:Identifier" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:163 +msgid "Contributor" +msgstr "Người cộng tác" + +#: src/properties.cpp:163 +msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Coverage" +msgstr "Trung bình" + +#: src/properties.cpp:164 +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:166 +msgid "Creator" +msgstr "Người tạo" + +#: src/properties.cpp:166 +msgid "" +"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:167 +msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:168 +msgid "" +"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " +"present for different languages." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:170 src/properties.cpp:1160 +msgid "Format" +msgstr "Định dạng" + +#: src/properties.cpp:170 +msgid "" +"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " +"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " +"qualifiers." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:228 +msgid "Identifier" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:172 +msgid "" +"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " +"the resource by means of a string conforming to a formal identification " +"system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:174 +msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:175 +msgid "Publisher" +msgstr "Nhà xuất bản" + +#: src/properties.cpp:175 +msgid "" +"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " +"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " +"name of a Publisher should be used to indicate the entity." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:178 +msgid "Relation" +msgstr "Mối liên hệ" + +#: src/properties.cpp:178 +msgid "" +"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " +"the related resource by means of a string conforming to a formal " +"identification system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:180 +msgid "Rights" +msgstr "Quyền lợi" + +#: src/properties.cpp:180 +msgid "" +"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " +"information includes a statement about various property rights associated " +"with the resource, including intellectual property rights." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." +msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét" + +#: src/properties.cpp:184 +msgid "" +"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " +"of the content of the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:186 +msgid "" +"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " +"will be a name by which the resource is formally known." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:188 src/properties.cpp:1004 src/properties.cpp:1449 msgid "Type" msgstr "Kiểu" -#: src/properties.cpp:185 src/tags.cpp:838 +#: src/properties.cpp:188 +msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:194 +msgid "Tags List" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:194 +msgid "" +"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " +"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Captions Author Names" +msgstr "Địa điểm-Tên Quốc gia" + +#: src/properties.cpp:195 +msgid "" +"The list of all captions author names for each language alternative captions " +"set in standard XMP tags." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Captions Date Time Stamps" +msgstr "Cập nhật nhãn thời g" + +#: src/properties.cpp:196 +msgid "" +"The list of all captions date time stamps for each language alternative " +"captions set in standard XMP tags." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:197 src/tags.cpp:844 msgid "Image History" msgstr "Lịch sử hình ảnh" -#: src/properties.cpp:211 +#: src/properties.cpp:197 +msgid "" +"An XML based content to list all action processed on this image with image " +"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Lens Correction Settings" +msgstr "Thiết lập độ tương phản" + +#: src/properties.cpp:198 +msgid "" +"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " +"include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Color Label" +msgstr "Không gian Màu" + +#: src/properties.cpp:199 +msgid "" +"The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " +"\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " +"Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Pick Label" +msgstr "Nhãn" + +#: src/properties.cpp:200 +msgid "" +"The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " +"\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " +"accepted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Panorama Input Files" +msgstr "Khung hình toàn cảnh" + +#: src/properties.cpp:206 +msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:207 +msgid "Enfuse Input Files" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:207 +msgid "" +"The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Enfuse Settings" +msgstr "Các cài đặt mặc định" + +#: src/properties.cpp:208 +msgid "" +"The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:209 +msgid "PicasaWeb Item ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:209 +msgid "Item ID from PicasaWeb web service." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:210 +msgid "Yandex Fotki Item ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:210 +msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:216 +msgid "Advisory" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:216 +msgid "" +"An unordered array specifying properties that were edited outside the " +"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " +"separated by one ASCII space (U+0020)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:219 src/properties.cpp:1066 +msgid "Base URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:219 +msgid "" +"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " +"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " +"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " +"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " +"based on their notion of where URLs will be interpreted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:224 msgid "Create Date" msgstr "Ngày tạo" -#: src/properties.cpp:220 +#: src/properties.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "The date and time the resource was originally created." +msgstr "Ngày và giờ phim được quay" + +#: src/properties.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Creator Tool" +msgstr "Người tạo" + +#: src/properties.cpp:225 +msgid "" +"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " +"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" +"History's softwareAgent property." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:228 +msgid "" +"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " +"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " +"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " +"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " +"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " +"(single-valued) property." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:233 msgid "Label" msgstr "Nhãn" -#: src/properties.cpp:224 +#: src/properties.cpp:233 +msgid "" +"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" +"defined collection. Used to organize documents in a file browser." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Metadata Date" +msgstr "Ngày tạo" + +#: src/properties.cpp:235 +msgid "" +"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " +"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:237 msgid "Modify Date" msgstr "Ngày điều chỉnh" -#: src/properties.cpp:228 src/properties.cpp:1229 +#: src/properties.cpp:237 +msgid "" +"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " +"property is not necessarily the same as the file's system modification date " +"because it is set before the file is saved." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:240 +msgid "Nickname" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:240 +msgid "A short informal name for the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:241 src/properties.cpp:1288 src/properties.cpp:2104 msgid "Rating" msgstr "Đánh giá" -#: src/properties.cpp:238 +#: src/properties.cpp:241 +msgid "" +"A number that indicates a document's status relative to other documents, " +"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " +"an application-defined range." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Thumbnails" +msgstr "Ảnh thu nhỏ" + +#: src/properties.cpp:244 +msgid "" +"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " +"characteristics such as size or image encoding." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:251 msgid "Certificate" msgstr "Chứng chỉ" -#: src/properties.cpp:239 +#: src/properties.cpp:251 +msgid "Online rights management certificate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:252 msgid "Marked" msgstr "Đánh dấu" -#: src/properties.cpp:240 +#: src/properties.cpp:252 +msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:253 msgid "Owner" msgstr "Chủ sở hữu" +#: src/properties.cpp:253 +msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:254 +msgid "Usage Terms" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:254 +msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." +msgstr "" + #: src/properties.cpp:255 +msgid "Web Statement" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:255 +msgid "" +"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " +"this resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:261 +msgid "Derived From" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:261 +msgid "" +"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " +"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " +"example, a new version might only need to specify the instance ID and " +"version number of the previous version, or a rendition might only need to " +"specify the instance ID and rendition class of the original." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Document ID" +msgstr "Tài liệu" + +#: src/properties.cpp:266 +msgid "" +"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " +"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:268 msgid "History" msgstr "Lịch sử" -#: src/properties.cpp:264 +#: src/properties.cpp:268 +msgid "" +"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " +"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " +"to make the changes from the previous version to this one. The list should " +"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " +"other detailed history." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:272 +msgid "Instance ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:272 +msgid "" +"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " +"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " +"below." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Managed From" +msgstr "Người quản lý" + +#: src/properties.cpp:274 +msgid "" +"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " +"when a managed document is introduced to an asset management system that " +"does not currently own it. It may or may not include references to different " +"management systems." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:277 msgid "Manager" msgstr "Người quản lý" -#: src/properties.cpp:282 +#: src/properties.cpp:277 +msgid "" +"The name of the asset management system that manages this resource. Along " +"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " +"system to contact concerning this document." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Manage To" +msgstr "Người quản lý" + +#: src/properties.cpp:280 +msgid "" +"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " +"presence of this property is the formal indication that this resource is " +"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " +"system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Manage UI" +msgstr "Người quản lý" + +#: src/properties.cpp:283 +msgid "" +"A URI that can be used to access information about the managed resource " +"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Manager Variant" +msgstr "Người quản lý" + +#: src/properties.cpp:285 +msgid "" +"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " +"this property is private to the specific asset management system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:287 +msgid "Rendition Class" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:287 +msgid "" +"The rendition class name for this resource. This property should be absent " +"or set to default for a document version that is not a derived rendition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:289 +msgid "Rendition Params" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:289 +msgid "" +"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " +"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Version ID" +msgstr "Phiên bản" + +#: src/properties.cpp:291 +msgid "" +"The document version identifier for this resource. Each version of a " +"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " +"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " +"support branching which requires a more complex scheme." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:295 msgid "Versions" msgstr "Phiên bản" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:295 +msgid "" +"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " +"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " +"Typically, a media management system would fill in the version information " +"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " +"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " +"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " +"the version history can be truncated at some point." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:301 +msgid "Last URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:301 +msgid "Deprecated for privacy protection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Rendition Of" +msgstr "Mối liên hệ" + +#: src/properties.cpp:302 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:304 +msgid "Save ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:304 +msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Job Reference" +msgstr "Liên kết dự án" + +#: src/properties.cpp:310 +msgid "" +"References an external job management file for a job process in which the " +"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " +"would be to identify all documents that are part of a particular job or " +"contract. There are multiple values because there can be more than one job " +"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " +"historical information about what jobs a document was part of previously." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:319 msgid "Maximum Page Size" msgstr "Kích cỡ Trang Lớn nhất" -#: src/properties.cpp:306 +#: src/properties.cpp:319 msgid "" "The size of the largest page in the document (including any in contained " "documents)." @@ -5231,21 +14165,21 @@ msgstr "" "Kích cỡ của trang lớn nhất trong văn bản (bao gồm bất cứ những gì chứa trong " "văn bản)" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:320 msgid "Number of Pages" msgstr "Số trang" -#: src/properties.cpp:307 +#: src/properties.cpp:320 msgid "" "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" "Số lượng các trang trong văn bản (bao gồm bất cứ những gì chứa trong văn bản)" -#: src/properties.cpp:308 +#: src/properties.cpp:321 msgid "Fonts" msgstr "Phông chữ" -#: src/properties.cpp:308 +#: src/properties.cpp:321 msgid "" "An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " "contained documents)." @@ -5253,35 +14187,82 @@ msgstr "" "Một mảng không thứ tự các phông chữ được sử dụng trong tài liệu (bao gồm tất " "cả chứa trong tài liệu)." -#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Colorants" +msgstr "Dữ liệu màu" + +#: src/properties.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "" +"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " +"(including any in contained documents)." +msgstr "" +"Một mảng không thứ tự các phông chữ được sử dụng trong tài liệu (bao gồm tất " +"cả chứa trong tài liệu)." + +#: src/properties.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Plate Names" +msgstr "Tên Thư mục" + +#: src/properties.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "" +"An ordered array of plate names that are needed to print the document " +"(including any in contained documents)." +msgstr "" +"Một mảng không thứ tự các phông chữ được sử dụng trong tài liệu (bao gồm tất " +"cả chứa trong tài liệu)." + +#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 msgid "Project Reference" msgstr "Liên kết dự án" -#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:1226 +#: src/properties.cpp:329 src/properties.cpp:1285 msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "Một liên kết đến dự án đã tạo tập tin này" -#: src/properties.cpp:317 src/properties.cpp:1104 +#: src/properties.cpp:330 src/properties.cpp:1163 msgid "Video Frame Rate" msgstr "Tỉ lệ khung hình phim" -#: src/properties.cpp:317 +#: src/properties.cpp:330 msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "Tỉ lệ khung hình phim. Một trng: 24, NTSC, PAL." -#: src/properties.cpp:318 src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 msgid "Video Frame Size" msgstr "Kích cỡ khung hình phim" -#: src/properties.cpp:318 src/properties.cpp:1105 +#: src/properties.cpp:331 src/properties.cpp:1164 msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "Kích cỡ khung hình. Ví dụ: w:720, h: 480, unit:pixels" -#: src/properties.cpp:322 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:332 +msgid "Video Pixel Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:332 +msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 +#, fuzzy +msgid "Video Pixel Depth" +msgstr "Thứ tự trường ảnh" + +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1261 +msgid "" +"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " +"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 msgid "Video Color Space" msgstr "Không gian màu phim" -#: src/properties.cpp:322 src/properties.cpp:1022 +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1081 msgid "" "The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " "CCIR-709 (used for HD)." @@ -5289,82 +14270,198 @@ msgstr "" "Không gian màu phim. Một trong: sRGB (dùng bởi Photoshop), CCIR-601 (dùng " "cho NTSC), CCIR-709 (dùng cho HD)." -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Video Alpha Mode" +msgstr "Không gian màu phim" + +#: src/properties.cpp:337 +msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:338 +msgid "Video Alpha Premultiple Color" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:338 +msgid "" +"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " +"is pre-multiplied." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:340 +msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:340 +msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:341 msgid "Video Compressor" msgstr "Bộ nén ảnh" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:341 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "Bộ nén ảnh được dùng. Ví dụ, jped." -#: src/properties.cpp:329 +#: src/properties.cpp:342 msgid "Video Field Order" msgstr "Thứ tự trường ảnh" -#: src/properties.cpp:329 +#: src/properties.cpp:342 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "Thứ tự trường ảnh. Ví dụ: Trên, dưới, tịnh tiến" -#: src/properties.cpp:332 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:343 +msgid "Pull Down" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:343 +msgid "" +"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Tỉ lệ mẫu âm thanh" -#: src/properties.cpp:332 src/properties.cpp:1366 +#: src/properties.cpp:345 src/properties.cpp:1425 msgid "" "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" "Tỉ lệ mẫu âm thanh. Có thể là giá trị bất kì, thường là 32000, 41100, hay " "48000." -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 msgid "Audio Sample Type" msgstr "Kiểu mẫu âm thanh" -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1367 +#: src/properties.cpp:346 src/properties.cpp:1426 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "Kiểu mẫu âm thanh. Một trong: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 msgid "Audio Channel Type" msgstr "Kiểu kênh âm thanh" -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 +#: src/properties.cpp:347 src/properties.cpp:1400 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "Kiểu kênh âm thanh. Một trong số: Mono, Streo, 5.1,7.1." -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 msgid "Audio Compressor" msgstr "Bộ nén âm thanh" -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1407 msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "Bộ nén âm thanh được sử dụng. Ví dụ, MP3." -#: src/properties.cpp:344 src/properties.cpp:1065 +#: src/properties.cpp:349 +msgid "Speaker Placement" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:349 +msgid "" +"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " +"-110, Right Surround = 110\"" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "File Data Rate" +msgstr "Tên tập tin" + +#: src/properties.cpp:351 src/properties.cpp:1149 +msgid "" +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1334 +#, fuzzy +msgid "Tape Name" +msgstr "Tên tập tin gốc" + +#: src/properties.cpp:352 +msgid "" +"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " +"capture process." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:353 +msgid "Alternative Tape Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:353 +msgid "" +"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " +"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " +"that name is displayed." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:355 +msgid "Start Time Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:355 +msgid "" +"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " +"device control." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:356 +msgid "Alternative Time code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:356 +msgid "" +"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " +"startTimecode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1124 msgid "Duration" msgstr "Thời lượng" -#: src/properties.cpp:344 +#: src/properties.cpp:357 msgid "The duration of the media file." msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Cảnh đêm" + +#: src/properties.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "The name of the scene." +msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" + +#: src/properties.cpp:359 msgid "Shot Name" msgstr "Tên phim" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:359 +msgid "The name of the shot or take." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:360 msgid "Shot Date" msgstr "Ngày quay" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:360 msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "Ngày và giờ phim được quay" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:361 msgid "Shot Location" msgstr "Địa điểm quay" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:361 msgid "" "The name of the location where the video was shot. For example: " "\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " @@ -5373,730 +14470,9304 @@ msgstr "" "Tên của địa điểm nơi phim được quay. Ví dụ:\"Oktoberfest, Munich Germany\" " "Đ63 có được vị trí chính xác hơn, sử dụng các giá trị EXIF GPS" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:363 msgid "Log Comment" msgstr "Nhật kí bình luận" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:363 msgid "User's log comments." msgstr "Nhật kí bình luận của người dùng" -#: src/properties.cpp:358 src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:999 -#: src/tags.cpp:550 +#: src/properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Markers" +msgstr "Đánh dấu" + +#: src/properties.cpp:364 +msgid "An ordered list of markers" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Contributed Media" +msgstr "Người cộng tác" + +#: src/properties.cpp:365 +msgid "An unordered list of all media used to create this media." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:366 +msgid "Absolute Peak Audio File Path" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:366 +msgid "" +"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:367 +msgid "Relative Peak Audio File Path" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:367 +msgid "" +"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Video Modified Date" +msgstr "Ngày điều chỉnh" + +#: src/properties.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "The date and time when the video was last modified." +msgstr "Ngày và giờ phim được quay" + +#: src/properties.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Audio Modified Date" +msgstr "Ngày điều chỉnh" + +#: src/properties.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "The date and time when the audio was last modified." +msgstr "Ngày và giờ phim được quay" + +#: src/properties.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Metadata Modified Date" +msgstr "Ngày điều chỉnh" + +#: src/properties.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "The date and time when the metadata was last modified." +msgstr "Ngày và giờ phim được quay" + +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1058 +#: src/tags.cpp:556 msgid "Artist" msgstr "Nghệ sĩ" -#: src/properties.cpp:359 src/properties.cpp:995 +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "The name of the artist or artists." +msgstr "Tên của thành phố tại vị trí đó." + +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 msgid "Album" msgstr "Anbom" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1054 +#, fuzzy +msgid "The name of the album." +msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" + +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1366 +#, fuzzy +msgid "Track Number" +msgstr "Số Khung hình" + +#: src/properties.cpp:373 +msgid "" +"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " +"recording." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 +msgid "Genre" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:374 src/properties.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "The name of the genre." +msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" + +#: src/properties.cpp:375 msgid "The copyright information." msgstr "Thông tin bản quyền" -#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1027 +#: src/properties.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "The date the title was released." +msgstr "Ngày và giờ phim được quay" + +#: src/properties.cpp:377 src/properties.cpp:1086 msgid "Composer" msgstr "Tác giả" -#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1084 +#: src/properties.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "The composer's name." +msgstr "Tên kĩ sư" + +#: src/properties.cpp:378 src/properties.cpp:1143 msgid "Engineer" msgstr "Kĩ sư" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:378 msgid "The engineer's name." msgstr "Tên kĩ sư" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:379 msgid "Tempo" msgstr "Nhịp điệu" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:379 +msgid "The audio's tempo." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:380 msgid "Instrument" msgstr "Dụng c" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:380 msgid "The musical instrument." msgstr "Nhạc c" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:381 msgid "Intro Time" msgstr "Thời gian mở" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "The duration of lead time for queuing music." +msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" + +#: src/properties.cpp:382 +msgid "Out Cue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:382 +msgid "The time at which to fade out." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Relative Timestamp" +msgstr "Cập nhật nhãn thời g" + +#: src/properties.cpp:383 +msgid "The start time of the media inside the audio project." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:384 msgid "Loop" msgstr "Vòng lặp" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:384 +msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Number Of Beats" +msgstr "Số trang" + +#: src/properties.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "The number of beats." +msgstr "Số trang" + +#: src/properties.cpp:386 msgid "Key" msgstr "Khóa" +#: src/properties.cpp:386 +msgid "" +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Stretch Mode" +msgstr "Chế độ đặc biệt" + +#: src/properties.cpp:387 +msgid "" +"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " +"Splice, Hybrid." +msgstr "" + #: src/properties.cpp:388 +msgid "Time Scale Parameters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:388 +msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:389 +msgid "Resample Parameters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:389 +msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:390 +msgid "Beat Splice Parameters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:390 +msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Time Signature" +msgstr "Thời gian gửi" + +#: src/properties.cpp:391 +msgid "" +"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " +"12/8, other." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Scale Type" +msgstr "Kiểu tập tin phụ" + +#: src/properties.cpp:392 +msgid "" +"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " +"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " +"drums." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:399 src/tags.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Camera Serial Number" +msgstr "Số thứ tự máy ảnh" + +#: src/properties.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Camera Serial Number." +msgstr "Số thứ tự máy ảnh" + +#: src/properties.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Date Acquired" +msgstr "Ngày tạo" + +#: src/properties.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Date Acquired." +msgstr "Ngày tạo" + +#: src/properties.cpp:401 msgid "Flash Manufacturer" msgstr "Nhà sản xuất đèn chớp" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:401 msgid "Flash Manufacturer." msgstr "Nhà sản xuất đèn chớp." -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:402 msgid "Flash Model." msgstr "Mẫu đèn chớp" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:403 +msgid "Last Keyword IPTC" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:403 +msgid "Last Keyword IPTC." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:404 +msgid "Last Keyword XMP" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Last Keyword XMP." +msgstr "Từ khóa." + +#: src/properties.cpp:405 msgid "Lens Manufacturer" msgstr "Nhà sản xuất ống k" -#: src/properties.cpp:392 +#: src/properties.cpp:405 msgid "Lens Manufacturer." msgstr "Nhà sản xuất ống kính." -#: src/properties.cpp:393 src/properties.cpp:1140 +#: src/properties.cpp:406 src/properties.cpp:1199 msgid "Lens Model." msgstr "Kiểu ống kính." -#: src/properties.cpp:400 +#: src/properties.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Rating Percent" +msgstr "Đánh giá" + +#: src/properties.cpp:407 +msgid "Rating Percent." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:413 +msgid "Hierarchical Subject" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:413 +msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Private RTK Info" +msgstr "Thông tin hình ảnh" + +#: src/properties.cpp:414 +msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:420 msgid "Keywords." msgstr "Từ khóa." -#: src/properties.cpp:401 +#: src/properties.cpp:421 msgid "PDF Version" msgstr "Phiên bản PDF" -#: src/properties.cpp:401 +#: src/properties.cpp:421 msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "Tập tin phiên bản PDF (ví dụ: 1.0, 1.3, và tiếp tục)." -#: src/properties.cpp:402 src/properties.cpp:1219 +#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1278 msgid "Producer" msgstr "Nhà sản xuất" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:422 +msgid "The name of the tool that created the PDF document." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Authors Position" +msgstr "Vị trí Lấy nét" + +#: src/properties.cpp:428 +msgid "By-line title." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Caption Writer" +msgstr "Optio WPi" + +#: src/properties.cpp:429 msgid "Writer/editor." msgstr "Tác giả/biên tập viên" -#: src/properties.cpp:411 +#: src/properties.cpp:430 +msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:431 msgid "City." msgstr "Thành phố." -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:432 +msgid "Country/primary location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:433 +msgid "Credit." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:434 +msgid "" +"The date the intellectual content of the document was created (rather than " +"the creation date of the physical representation), following IIM " +"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " +"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " +"photo was digitized for archiving." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:438 msgid "Headline." msgstr "Tiêu đề." -#: src/properties.cpp:419 +#: src/properties.cpp:439 msgid "Special instructions." msgstr "Chỉ dẫn đặc biệt" -#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 +#: src/properties.cpp:440 src/properties.cpp:1306 msgid "Source." msgstr "Nguồn." -#: src/properties.cpp:421 -msgid "State" -msgstr "Bang" - -#: src/properties.cpp:421 +#: src/properties.cpp:441 msgid "Province/state." msgstr "Tỉnh/Bang" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:442 +msgid "Supplemental category." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:443 +msgid "Original transmission reference." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:444 +msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "inches" +msgstr "insơ" + +#: src/properties.cpp:453 src/tags.cpp:246 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Auto Brightness" +msgstr "Độ sáng" + +#: src/properties.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +msgstr "Khi đúng, \"Bóng\" sẽ được từ động điều chỉnh" + +#: src/properties.cpp:458 msgid "Auto Contrast" msgstr "Tương phản tự động" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +msgstr "Khi đúng, \"Bóng\" sẽ được từ động điều chỉnh" + +#: src/properties.cpp:459 msgid "Auto Exposure" msgstr "Phơi sáng tự động" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +msgstr "Khi đúng, \"Bóng\" sẽ được từ động điều chỉnh" + +#: src/properties.cpp:460 msgid "Auto Shadows" msgstr "Đổ bóng tự động" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:460 msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "Khi đúng, \"Bóng\" sẽ được từ động điều chỉnh" -#: src/properties.cpp:447 src/properties.cpp:1021 -msgid "Color Noise Reduction" -msgstr "Tiêu giảm độ nhiễu màu sác" +#: src/properties.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Blue Hue" +msgstr "Xanh dương" -#: src/properties.cpp:447 src/properties.cpp:1021 -msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Tùy chỉnh \"TIêu giảm độ nhiễu màu sắc\". Khoảng từ 0 tới +100." +#: src/properties.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." +msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100." -#: src/properties.cpp:448 -msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +#: src/properties.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Blue Saturation" +msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" + +#: src/properties.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." #: src/properties.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." +msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100." + +#: src/properties.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Camera Profile" +msgstr "Kiểu Ca-me-ra" + +#: src/properties.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "\"Camera Profile\" setting." +msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" + +#: src/properties.cpp:465 +msgid "Chromatic Aberration Blue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." + +#: src/properties.cpp:466 +msgid "Chromatic Aberration Red" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." + +#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 +msgid "Color Noise Reduction" +msgstr "Tiêu giảm độ nhiễu màu sác" + +#: src/properties.cpp:467 src/properties.cpp:1080 +msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Tùy chỉnh \"TIêu giảm độ nhiễu màu sắc\". Khoảng từ 0 tới +100." + +#: src/properties.cpp:468 +msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." + +#: src/properties.cpp:469 +msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:470 +msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Crop Bottom" +msgstr "Trên xuống dưới" + +#: src/properties.cpp:471 +msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Crop Right" +msgstr "Bản quyền" + +#: src/properties.cpp:472 +msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:473 +msgid "Crop Angle" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:473 +msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:474 +msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:475 +msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Crop Units" +msgstr "Đơn vị tiêu cự" + +#: src/properties.cpp:476 +msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." + +#: src/properties.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Green Hue" +msgstr "Xanh lá" + +#: src/properties.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100." + +#: src/properties.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Green Saturation" +msgstr "Chế độ ảnh bão hòa" + +#: src/properties.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." + +#: src/properties.cpp:480 +msgid "Has Crop" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:480 +msgid "When true, image has a cropping rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Has Settings" +msgstr "Tùy chỉnh Đèn chớp" + +#: src/properties.cpp:481 +msgid "When true, non-default camera raw settings." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:482 +msgid "Luminance Smoothing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100." + +#: src/properties.cpp:483 msgid "Raw File Name" msgstr "Tên tập tin gốc" -#: src/properties.cpp:463 +#: src/properties.cpp:483 msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "Tên tập tin của tập tin gốc (không phải đường dẫn hoàn toàn)" -#: src/properties.cpp:469 src/properties.cpp:1242 +#: src/properties.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Red Hue" +msgstr "Mắt đỏ" + +#: src/properties.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100." + +#: src/properties.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Red Saturation" +msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi" + +#: src/properties.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." + +#: src/properties.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." + +#: src/properties.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Shadows" +msgstr "Đổ bóng tự động" + +#: src/properties.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100." + +#: src/properties.cpp:488 +msgid "Shadow Tint" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100." + +#: src/properties.cpp:489 src/properties.cpp:1301 msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100." -#: src/properties.cpp:470 +#: src/properties.cpp:490 msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "Tùy chỉnh \"nhiệt độ\". Khoảng từ 2000 tới 50000." -#: src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:1129 src/tags.cpp:421 +#: src/properties.cpp:491 +msgid "Tint" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." + +#: src/properties.cpp:492 +msgid "Tone Curve" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:492 +msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Name" +msgstr "Tên chủ sở hữu" + +#: src/properties.cpp:493 +msgid "" +"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " +"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:495 +msgid "Version of Camera Raw plugin." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:496 +msgid "Vignette Amount" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." + +#: src/properties.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Vignette Midpoint" +msgstr "Điểm trắng" + +#: src/properties.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." + +#: src/properties.cpp:498 src/properties.cpp:1382 +msgid "" +"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " +"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:505 +msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1188 src/tags.cpp:424 msgid "Image Length" msgstr "Chiều dài hình ảnh" -#: src/properties.cpp:505 src/properties.cpp:1331 +#: src/properties.cpp:506 +msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "Bits Per Sample" +msgstr "Bit trên mẫu" + +#: src/properties.cpp:507 +msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Compression" +msgstr "Tỷ lệ nén" + +#: src/properties.cpp:508 +msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:440 +msgid "Photometric Interpretation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:509 +msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:510 +msgid "" +"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " +"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " +"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " +"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " +"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Samples Per Pixel" +msgstr "Mẫu trên mỗi điểm ảnh" + +#: src/properties.cpp:519 +msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:520 src/tags.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Planar Configuration" +msgstr "Cấu hình ảnh" + +#: src/properties.cpp:520 +msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:521 +msgid "YCbCr Sub Sampling" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:521 +msgid "" +"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " +"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:720 +msgid "YCbCr Positioning" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:523 +msgid "" +"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " +"centered; 2 = co-sited." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:525 src/properties.cpp:1390 msgid "X Resolution" msgstr "Độ phân giải X" -#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1333 +#: src/properties.cpp:525 +msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:1392 msgid "Y Resolution" msgstr "Độ phân giải Y" -#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:566 +#: src/properties.cpp:526 +msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1293 src/tags.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Resolution Unit" +msgstr "Độ phân giải X" + +#: src/properties.cpp:527 +msgid "" +"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " +"of: 2 = inches; 3 = centimeters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Transfer Function" +msgstr "Hướng dẫn" + +#: src/properties.cpp:529 +msgid "" +"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " +"with 3 * 256 entries." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:531 src/tags.cpp:572 msgid "White Point" msgstr "Điểm trắng" -#: src/properties.cpp:515 src/tags.cpp:546 +#: src/properties.cpp:531 +msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:532 src/tags.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Primary Chromaticities" +msgstr "Ảnh chính" + +#: src/properties.cpp:532 +msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:533 +msgid "" +"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Reference Black White" +msgstr "Đen và trắng" + +#: src/properties.cpp:534 +msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:535 src/properties.cpp:2102 src/tags.cpp:552 msgid "Date and Time" msgstr "Ngày và Giờ" -#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:459 +#: src/properties.cpp:535 +msgid "" +"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " +"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " +"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " +"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" +"ModifyDate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:462 msgid "Image Description" msgstr "Miêu tả hình ảnh" -#: src/properties.cpp:544 src/tags.cpp:1668 +#: src/properties.cpp:541 +msgid "" +"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:description." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:542 +msgid "Make" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." +msgstr "Nhà sản xuất của các thiết bị thu" + +#: src/properties.cpp:543 +msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:544 +msgid "" +"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " +"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:546 +msgid "" +"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " +"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:548 +msgid "" +"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:rights." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1605 +#, fuzzy +msgid "Exif Version" +msgstr "Phiên bản tập tin" + +#: src/properties.cpp:555 +msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Flashpix Version" +msgstr "Phiên bản tập tin" + +#: src/properties.cpp:556 +msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:557 +msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:558 src/tags.cpp:1616 +#, fuzzy +msgid "Components Configuration" +msgstr "Cấu hình ảnh" + +#: src/properties.cpp:558 +msgid "" +"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " +"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "Compressed Bits Per Pixel" +msgstr "Mẫu trên mỗi điểm ảnh" + +#: src/properties.cpp:560 +msgid "" +"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " +"indicated in unit bits per pixel." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:1700 +msgid "Pixel X Dimension" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:562 +msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1707 +msgid "Pixel Y Dimension" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:563 +msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1674 msgid "User Comment" msgstr "Chú thích của người dùng" -#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:1710 +#: src/properties.cpp:564 +msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1716 msgid "Related Sound File" msgstr "Tập tin âm thanh có liên quan" -#: src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1051 +#: src/properties.cpp:565 +msgid "" +"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:566 src/properties.cpp:1110 msgid "Date and Time Original" msgstr "Ngày và giờ ban đầu" -#: src/properties.cpp:554 src/properties.cpp:1098 +#: src/properties.cpp:566 +msgid "" +"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " +"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " +"EXIF SubSecTimeOriginal data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "Date and Time Digitized" +msgstr "Ngày và giờ ban đầu" + +#: src/properties.cpp:569 +msgid "" +"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " +"time when image was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:573 +msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:1157 msgid "F Number" msgstr "Số F" -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:822 +#: src/properties.cpp:574 +msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:575 +msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Spectral Sensitivity" +msgstr "Độ nhạy sáng" + +#: src/properties.cpp:576 +msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "ISOSpeedRatings" +msgstr "Tùy chỉnh Độ nhạy sáng" + +#: src/properties.cpp:577 +msgid "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " +"specified in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:814 +msgid "OECF" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:579 +msgid "" +"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " +"ISO 14524." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:580 +msgid "" +"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " +"specification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:581 +msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:828 msgid "Brightness Value" msgstr "Giá trị sáng" -#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:1152 +#: src/properties.cpp:582 +msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:583 +msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:584 src/properties.cpp:1211 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Giá trị khẩu độ tối đa" -#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1725 +#: src/properties.cpp:584 +msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:585 +msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:586 +msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:587 +msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:588 +msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:589 +msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:590 src/tags.cpp:1666 +#, fuzzy +msgid "Subject Area" +msgstr "Vật thể" + +#: src/properties.cpp:590 +msgid "" +"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " +"overall scene." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:591 src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1731 msgid "Flash Energy" msgstr "Năng lượng đèn chớp" -#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:1114 src/tags.cpp:1939 +#: src/properties.cpp:591 +msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1735 +msgid "Spatial Frequency Response" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:592 +msgid "" +"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " +"as specified in ISO 12233." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Focal Plane X Resolution" +msgstr "Độ phân giải X" + +#: src/properties.cpp:594 +msgid "" +"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " +"unit." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:595 src/tags.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "Focal Plane Y Resolution" +msgstr "Độ phân giải Y" + +#: src/properties.cpp:595 +msgid "" +"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " +"unit." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:841 src/tags.cpp:1748 +msgid "Focal Plane Resolution Unit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:596 +msgid "" +"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " +"FocalPlaneYResolution." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1752 +#, fuzzy +msgid "Subject Location" +msgstr "Địa điểm quay" + +#: src/properties.cpp:597 +msgid "" +"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " +"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " +"which the main subject appears." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "Exposure Index" +msgstr "Chế độ phơi sáng" + +#: src/properties.cpp:600 +msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:851 src/tags.cpp:1763 +#, fuzzy +msgid "Sensing Method" +msgstr "Đổi tên tập tin thành" + +#: src/properties.cpp:601 +msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:602 +msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:603 src/tags.cpp:1771 +#, fuzzy +msgid "Scene Type" +msgstr "Kiểu Ống kính" + +#: src/properties.cpp:603 +msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:604 src/tags.cpp:761 +msgid "CFA Pattern" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:604 +msgid "" +"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " +"sense." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:605 src/tags.cpp:1781 +#, fuzzy +msgid "Custom Rendered" +msgstr "Tùy chỉnh 1" + +#: src/properties.cpp:605 +msgid "" +"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " +"data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:606 +msgid "" +"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " +"shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:607 +msgid "" +"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " +"was shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:608 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Digital Zoom Ratio" +msgstr "Tỉ lệ thu/phóng điện tử" + +#: src/properties.cpp:608 +msgid "" +"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " +"shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:609 src/tags.cpp:1800 +#, fuzzy +msgid "Focal Length In 35mm Film" +msgstr "Tiêu cự" + +#: src/properties.cpp:609 +msgid "" +"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " +"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " +"Note that this tag differs from the FocalLength tag." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:612 src/tags.cpp:1806 +msgid "Scene Capture Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:612 +msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:613 src/tags.cpp:1811 +#, fuzzy +msgid "Gain Control" +msgstr "Điều khiển hoàn toàn" + +#: src/properties.cpp:613 +msgid "" +"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " +"adjustment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:614 +msgid "" +"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " +"applied by the camera." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:615 +msgid "" +"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " +"applied by the camera." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:616 +msgid "" +"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " +"applied by the camera." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1826 +#, fuzzy +msgid "Device Setting Description" +msgstr "Phiên bản thiết lập máy ảnh" + +#: src/properties.cpp:617 +msgid "" +"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " +"conditions of a particular camera model." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:1831 +#, fuzzy +msgid "Subject Distance Range" +msgstr "Khoảng cách Vật thể" + +#: src/properties.cpp:618 +msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:619 src/tags.cpp:1834 +#, fuzzy +msgid "Image Unique ID" +msgstr "Số hiệu ảnh" + +#: src/properties.cpp:619 +msgid "" +"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " +"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " +"and 128-bit fixed length." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1178 src/tags.cpp:1934 +#, fuzzy +msgid "GPS Version ID" +msgstr "Phiên bản PDF" + +#: src/properties.cpp:621 +msgid "" +"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " +"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1173 src/tags.cpp:1945 msgid "GPS Latitude" msgstr "GPS Vĩ độ" -#: src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1951 +#: src/properties.cpp:623 +msgid "" +"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:1174 src/tags.cpp:1957 msgid "GPS Longitude" msgstr "GPS Kinh độ" -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1108 src/tags.cpp:1967 +#: src/properties.cpp:624 +msgid "" +"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 src/tags.cpp:1965 +#, fuzzy +msgid "GPS Altitude Reference" +msgstr "GPS Cao đô" + +#: src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:1168 +msgid "" +"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 src/tags.cpp:1973 msgid "GPS Altitude" msgstr "GPS Cao đô" -#: src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:1117 src/tags.cpp:1976 +#: src/properties.cpp:626 src/properties.cpp:1167 +msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:1170 src/properties.cpp:1177 +#: src/tags.cpp:1977 +#, fuzzy +msgid "GPS Time Stamp" +msgstr "Thời gian gửi" + +#: src/properties.cpp:627 +msgid "" +"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " +"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " +"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " +"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" +"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " +"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:1176 src/tags.cpp:1982 msgid "GPS Satellites" msgstr "Vệ tinh GPS" -#: src/properties.cpp:614 src/tags.cpp:1983 +#: src/properties.cpp:633 +msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:634 src/tags.cpp:1989 msgid "GPS Status" msgstr "Tình trạng GPS" -#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:1988 +#: src/properties.cpp:634 +msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:635 src/tags.cpp:1994 msgid "GPS Measure Mode" msgstr "GPS Chế độ Đo lường" -#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:2000 +#: src/properties.cpp:635 +msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:636 +msgid "GPS DOP" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:636 +msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:637 src/tags.cpp:2002 +#, fuzzy +msgid "GPS Speed Reference" +msgstr "Liên kết dự án" + +#: src/properties.cpp:637 +msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:638 src/tags.cpp:2006 msgid "GPS Speed" msgstr "GPS Tốc độ" +#: src/properties.cpp:638 +msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "GPS Track Reference" +msgstr "Liên kết dự án" + +#: src/properties.cpp:639 +msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:640 src/tags.cpp:2013 +msgid "GPS Track" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:640 +msgid "" +"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:641 src/properties.cpp:1172 src/tags.cpp:2017 +#, fuzzy +msgid "GPS Image Direction Reference" +msgstr "Liên kết dự án" + +#: src/properties.cpp:641 +msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:1171 src/tags.cpp:2021 +#, fuzzy +msgid "GPS Image Direction" +msgstr "Miêu tả hình ảnh" + +#: src/properties.cpp:642 +msgid "" +"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " +"359.99." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:1175 src/tags.cpp:2025 +#, fuzzy +msgid "GPS Map Datum" +msgstr "Tình trạng GPS" + +#: src/properties.cpp:643 +msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:644 src/tags.cpp:2033 +#, fuzzy +msgid "GPS Destination Latitude" +msgstr "GPS Vĩ độ" + +#: src/properties.cpp:644 +msgid "" +"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " +"destination latitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:645 src/tags.cpp:2045 +#, fuzzy +msgid "GPS Destination Longitude" +msgstr "GPS Kinh độ" + #: src/properties.cpp:645 -msgid "The contact information city part." -msgstr "Phần thông tin liên lạc của thành phố." +msgid "" +"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " +"longitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:646 src/tags.cpp:2052 +msgid "GPS Destination Bearing Reference" +msgstr "" #: src/properties.cpp:646 -msgid "The contact information country part." -msgstr "Phần thông tin liên lạc của quốc gia." +msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:647 src/tags.cpp:2056 +#, fuzzy +msgid "GPS Destination Bearing" +msgstr "Đích đến" #: src/properties.cpp:647 +msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:648 src/tags.cpp:2060 +msgid "GPS Destination Distance Reference" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:648 +msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:649 src/tags.cpp:2064 +#, fuzzy +msgid "GPS Destination Distance" +msgstr "Đích đến" + +#: src/properties.cpp:649 +msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:650 src/tags.cpp:2067 +#, fuzzy +msgid "GPS Processing Method" +msgstr "Xử lý Thông tin" + +#: src/properties.cpp:650 msgid "" -"The contact information address part. Comprises an optional company name and " -"all required information to locate the building or postbox to which mail " +"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " +"for location finding." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:651 src/tags.cpp:2072 +#, fuzzy +msgid "GPS Area Information" +msgstr "Thông tin GPS" + +#: src/properties.cpp:651 +msgid "" +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:652 src/tags.cpp:2080 +msgid "GPS Differential" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:652 +msgid "" +"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " +"the GPS receiver." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:658 +msgid "" +"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " +"mm f/2.8-4.0\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:659 +msgid "" +"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:665 +msgid "Creator's Contact Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:665 +msgid "" +"The creator's contact information provides all necessary information to get " +"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" +"properties for proper addressing." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:667 +msgid "Contact Info-Address" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "" +"sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " +"and all required information to locate the building or postbox to which mail " "should be sent." msgstr "" "Phần địa chỉ liên lạc. Bao gồm tên công ty và tất cả thông tin yêu cầu về " "địa điểm tòa nhà hoặc địa chỉ thư nơi các thư tín sẽ được gửi tới." -#: src/properties.cpp:649 -msgid "The contact information part denoting the local postal code." -msgstr "Phần thông tin liên lạc hiển thị mã thư tin địa phương." +#: src/properties.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-City" +msgstr "Vị trí-Thành phố" -#: src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:949 +#: src/properties.cpp:669 +msgid "sub-key Creator Contact Info: city." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-State/Province" +msgstr "Bang/Tỉnh" + +#: src/properties.cpp:670 +msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:671 +msgid "Contact Info-Postal Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:671 +msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:672 +msgid "Contact Info-Country" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:672 +msgid "sub-key Creator Contact Info: country." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:673 +msgid "Contact Info-Email" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:673 +msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:674 +msgid "Contact Info-Phone" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:674 +msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:675 +msgid "Contact Info-Web URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:675 +msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:676 +msgid "Intellectual Genre" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:676 +msgid "" +"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " +"object, not specifically its content." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:678 +msgid "IPTC Scene" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:678 +msgid "" +"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " +"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " +"in an unordered list." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "IPTC Subject Code" +msgstr "Khoảng cách đến vật thể" + +#: src/properties.cpp:680 +msgid "" +"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " +"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " +"digits in an unordered list." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:682 +msgid "" +"(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " +"location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " +"location name could either be the name of a sublocation to a city or the " +"name of a well known location or (natural) monument outside a city. In the " +"sense of a sublocation to a city this element is at the fourth level of a " +"top-down geographical hierarchy." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:687 +msgid "" +"(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " +"country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " +"element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The " +"code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name " +"of a country should go to the \"Country\" element." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:696 +msgid "Additional model info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:696 +msgid "" +"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" +"released image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:697 +msgid "Code of featured Organisation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:697 +msgid "" +"Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " +"which is featured in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:698 +msgid "Controlled Vocabulary Term" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:698 +msgid "" +"A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " +"Vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Model age" +msgstr "Mẫu phiên bản" + +#: src/properties.cpp:699 +msgid "" +"Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " +"released image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:700 +msgid "Name of featured Organisation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:700 +msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:701 +msgid "Person shown" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:701 +msgid "Name of a person shown in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Digital Image Identifier" +msgstr "Lọc điện tử" + +#: src/properties.cpp:702 +msgid "" +"Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " +"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " +"shall not be changed after that time." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:703 +msgid "Physical type of original photo" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "The type of the source digital file." +msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" + +#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#: src/properties.cpp:1633 msgid "Event" msgstr "Sự kiện" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:704 +msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Maximum available height" +msgstr "Ánh sáng có sẵn" + +#: src/properties.cpp:705 +msgid "" +"The maximum available height in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "Maximum available width" +msgstr "Khoảng tiêu cự tối thiểu" + +#: src/properties.cpp:706 +msgid "" +"The maximum available width in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:707 +msgid "Registry Entry" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:707 +msgid "" +"Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " +"registration of this digital image with a registry." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:708 +msgid "Registry Entry-Item Identifier" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:708 +msgid "" +"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " +"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " +"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:709 +msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:709 +msgid "" +"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " +"Id." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:710 +msgid "IPTC Fields Last Edited" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:710 +msgid "" +"The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " +"been last edited." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "Location shown" +msgstr "Mã vị trí" + +#: src/properties.cpp:711 +msgid "A location shown in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Location Created" +msgstr "Mã vị trí" + +#: src/properties.cpp:712 +msgid "The location the photo was taken." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:713 msgid "Location-City" msgstr "Vị trí-Thành phố" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:713 msgid "Name of the city of a location." msgstr "Tên của thành phố tại vị trí đó." -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Location-Country ISO-Code" +msgstr "Địa điểm-Tên Quốc gia" + +#: src/properties.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "The ISO code of a country of a location." +msgstr "Tên của thành phố tại vị trí đó." + +#: src/properties.cpp:715 msgid "Location-Country Name" msgstr "Địa điểm-Tên Quốc gia" +#: src/properties.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "The name of a country of a location." +msgstr "Tên của thành phố tại vị trí đó." + +#: src/properties.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Location-Province/State" +msgstr "Tỉnh/Bang" + +#: src/properties.cpp:716 +msgid "" +"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Location-Sublocation" +msgstr "Vị trí-Thành phố" + +#: src/properties.cpp:717 +msgid "" +"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " +"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " +"monument outside a city." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "Location-World Region" +msgstr "Mã vị trí" + +#: src/properties.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "The name of a world region of a location." +msgstr "Tên của thành phố tại vị trí đó." + +#: src/properties.cpp:719 +msgid "Artwork or object in the image" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:719 +msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Copyright notice" +msgstr "Lưu ý bản quyền" + +#: src/properties.cpp:720 +msgid "" +"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " +"property for artwork or an object in the image and should identify the " +"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " +"property rights." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:721 +msgid "Artwork or object-Creator" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:721 +msgid "" +"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " +"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " +"of a company or organisation may be appropriate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:722 +msgid "Artwork or object-Date Created" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:722 +msgid "" +"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " +"image was created. This relates to artwork or objects with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:723 +msgid "Artwork or object-Source" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:723 +msgid "" +"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " +"the image for inventory purposes." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:724 +msgid "Artwork or object-Source inventory number" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:724 +msgid "" +"The inventory number issued by the organisation or body holding and " +"registering the artwork or object in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:725 +msgid "Artwork or object-Title" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "A reference for the artwork or object in the image." +msgstr "Một liên kết đến dự án đã tạo tập tin này" + +#: src/properties.cpp:732 +msgid "Scan from film" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:733 +msgid "Scan from transparency (including slide)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:734 +msgid "Scan from print" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Camera RAW" +msgstr "Thông tin Máy ảnh" + +#: src/properties.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "Camera TIFF" +msgstr "Kiểu Ca-me-ra" + +#: src/properties.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Camera JPEG" +msgstr "Thông tin Máy ảnh" + +#: src/properties.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "PLUS Version" +msgstr "Phiên bản PDF" + +#: src/properties.cpp:742 +msgid "" +"The version number of the PLUS standards in place at the time of the " +"transaction." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:743 +msgid "Licensee" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:743 +msgid "" +"Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " +"license transaction." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:744 +msgid "Licensee ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:744 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Licensee Name" +msgstr "Tên vị trí" + +#: src/properties.cpp:745 +msgid "Name of each Licensee." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:746 +msgid "End User" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:746 +msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:747 +msgid "End User ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:747 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "End User Name" +msgstr "Tên chủ sở hữu" + +#: src/properties.cpp:748 +msgid "Name of each End User." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:749 +msgid "Licensor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:749 +msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Licensor ID" +msgstr "Thông tin cảm biến" + +#: src/properties.cpp:750 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Licensor Name" +msgstr "Tên vị trí" + +#: src/properties.cpp:751 +msgid "Name of each Licensor." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:752 +msgid "Licensor Address" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:752 +msgid "Licensor street address." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:753 +msgid "Licensor Address Detail" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:753 +msgid "Additional Licensor mailing address details." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:754 +msgid "Licensor City" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:754 +msgid "Licensor City name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Licensor State or Province" +msgstr "Bang/Tỉnh" + +#: src/properties.cpp:755 +msgid "Licensor State or Province name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:756 +msgid "Licensor Postal Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:756 +msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Licensor Country" +msgstr "Quốc gia" + +#: src/properties.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Licensor Country name." +msgstr "Địa điểm-Tên Quốc gia" + +#: src/properties.cpp:758 +msgid "Licensor Telephone Type 1" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:758 +msgid "Licensor Telephone Type 1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:759 +msgid "Licensor Telephone 1" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:759 +msgid "Licensor Telephone number 1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:760 +msgid "Licensor Telephone Type 2" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:760 +msgid "Licensor Telephone Type 2." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:761 +msgid "Licensor Telephone 2" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:761 +msgid "Licensor Telephone number 2." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:762 +msgid "Licensor Email" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:762 +msgid "Licensor Email address." +msgstr "" + #: src/properties.cpp:763 +msgid "Licensor URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:763 +msgid "Licensor world wide web address." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:764 +msgid "Licensor Notes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:764 +msgid "" +"Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" +"s." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "PLUS Media Summary Code" +msgstr "GPS Chế độ Đo lường" + +#: src/properties.cpp:765 +msgid "" +"A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " +"included in the license." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:766 +msgid "License Start Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "The date on which the license takes effect." +msgstr "Ngày và giờ phim được quay" + +#: src/properties.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "License End Date" +msgstr "Dữ liệu ống kính" + +#: src/properties.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "The date on which the license expires." +msgstr "Ngày và giờ phim được quay" + +#: src/properties.cpp:768 +msgid "Media Constraints" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:768 +msgid "" +"Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " +"to particular named media or to media not yet specifically defined in the " +"PLUS Media Matrix." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:769 +msgid "Region Constraints" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:769 +msgid "" +"Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " +"cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " +"the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:770 +msgid "Product or Service Constraints" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:770 +msgid "" +"Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " +"named product or service." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Image File Constraints" +msgstr "Tùy chỉnh kích cỡ hình ảnh" + +#: src/properties.cpp:771 +msgid "" +"Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:772 +msgid "Image Alteration Constraints" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:772 +msgid "" +"Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " +"colorization, de-colorization or merging." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "Image Duplication Constraints" +msgstr "Tùy chỉnh chất lượng hình ảnh" + +#: src/properties.cpp:773 +msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:774 +#, fuzzy +msgid "Model Release Status" +msgstr "Ngày phát hành" + +#: src/properties.cpp:774 +msgid "" +"Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " +"the likenesses of persons appearing in the photograph." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:775 +#, fuzzy +msgid "Model Release ID" +msgstr "Ngày phát hành" + +#: src/properties.cpp:775 +msgid "Optional identifier associated with each Model Release." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:776 +msgid "Minor Model Age Disclosure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:776 +msgid "" +"Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " +"was made." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:777 +msgid "Property Release Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:777 +msgid "" +"Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " +"of the properties appearing in the photograph." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:778 +msgid "Property Release ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:778 +msgid "Optional identifier associated with each Property Release." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:779 +#, fuzzy +msgid "Other Constraints" +msgstr "Các điều khoản về giấy phép khác" + +#: src/properties.cpp:779 +#, fuzzy +msgid "Additional constraints on the license." +msgstr "Điều khoản và điều kiện áp dụng vào giấy phép" + +#: src/properties.cpp:780 +msgid "Credit Line Required" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:780 +msgid "Attribution requirements, if any." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:781 +msgid "Adult Content Warning" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:781 +msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Other License Requirements" +msgstr "Các điều khoản về giấy phép khác" + +#: src/properties.cpp:782 +msgid "Additional license requirements." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:783 msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "Văn bản điều khoản và điều kiện" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:783 msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "Điều khoản và điều kiện áp dụng vào giấy phép" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "Terms and Conditions URL" +msgstr "Văn bản điều khoản và điều kiện" + +#: src/properties.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." +msgstr "Điều khoản và điều kiện áp dụng vào giấy phép" + +#: src/properties.cpp:785 msgid "Other License Conditions" msgstr "Các điều khoản về giấy phép khác" -#: src/sonymn.cpp:629 src/sonymn.cpp:630 +#: src/properties.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "Additional license conditions." +msgstr "Các điều khoản về giấy phép khác" + +#: src/properties.cpp:786 +msgid "Identifies the type of image delivered." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:787 +msgid "Licensor Image ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:787 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:788 +msgid "Image File Name As Delivered" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:788 +msgid "" +"Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "Image File Format As Delivered" +msgstr "Định dạng tập tin ảnh liên quan" + +#: src/properties.cpp:789 +msgid "" +"File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " +"license." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:790 +msgid "Image File Size As Delivered" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:790 +msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Copyright Status" +msgstr "Bản quyền" + +#: src/properties.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Copyright status of the image." +msgstr "Lưu ý bản quyền" + +#: src/properties.cpp:792 +msgid "Copyright Registration Number" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:792 +msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:793 +#, fuzzy +msgid "First Publication Date" +msgstr "Ngày hết hạn" + +#: src/properties.cpp:793 +#, fuzzy +msgid "The date on which the image was first published." +msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét" + +#: src/properties.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "Copyright Owner" +msgstr "Bản quyền" + +#: src/properties.cpp:794 +msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "Copyright Owner ID" +msgstr "Bản quyền" + +#: src/properties.cpp:795 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:796 +#, fuzzy +msgid "Copyright Owner Name" +msgstr "Tên chủ sở hữu" + +#: src/properties.cpp:796 +msgid "Name of Copyright Owner." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:797 +msgid "Copyright Owner Image ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:797 +msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Image Creator" +msgstr "Người tạo" + +#: src/properties.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Creator/s of the image." +msgstr "Bù trừ hình ảnh xem trước" + +#: src/properties.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Image Creator ID" +msgstr "Lịch sử hình ảnh" + +#: src/properties.cpp:799 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "Image Creator Name" +msgstr "Kích cỡ Dữ liệu Hình ảnh" + +#: src/properties.cpp:800 +msgid "Name of Image Creator." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:801 +msgid "Image Creator Image ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:801 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "Image Supplier ID" +msgstr "Kích cỡ hình ảnh" + +#: src/properties.cpp:802 +msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Image Supplier Name" +msgstr "Kích cỡ hình ảnh" + +#: src/properties.cpp:803 +msgid "Name of Image Supplier." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:804 +msgid "Image Supplier Image ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:804 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:805 +msgid "Licensee Image ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:805 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:806 +msgid "Licensee Image Notes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:806 +msgid "Notes added by Licensee." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:807 +msgid "Other Image Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "Additional image information." +msgstr "Hình ảnh và thông tin" + +#: src/properties.cpp:808 +msgid "License ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:808 +msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:809 +msgid "Licensor Transaction ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:809 +msgid "" +"Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:810 +msgid "Licensee Transaction ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:810 +msgid "" +"Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "Licensee Project Reference" +msgstr "Liên kết dự án" + +#: src/properties.cpp:811 +msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "License Transaction Date" +msgstr "Ngày hết hạn" + +#: src/properties.cpp:812 +msgid "The date of the License Transaction." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:813 +msgid "Reuse" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:813 +msgid "" +"Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " +"require that licenses stored in files previously delivered to the customer " +"be updated." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:814 +#, fuzzy +msgid "Other License Documents" +msgstr "Các điều khoản về giấy phép khác" + +#: src/properties.cpp:814 +msgid "" +"Reference information for additional documents associated with the license." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:815 +#, fuzzy +msgid "Other License Info" +msgstr "Các điều khoản về giấy phép khác" + +#: src/properties.cpp:815 +msgid "Additional license information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:816 src/properties.cpp:817 src/properties.cpp:818 +#: src/properties.cpp:819 src/properties.cpp:820 +msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "Custom 4" +msgstr "Tùy chỉnh 1" + +#: src/properties.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "Custom 5" +msgstr "Tùy chỉnh 1" + +#: src/properties.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "Custom 6" +msgstr "Tùy chỉnh 1" + +#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:822 src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:824 src/properties.cpp:825 +msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Custom 7" +msgstr "Tùy chỉnh 1" + +#: src/properties.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Custom 8" +msgstr "Tùy chỉnh 1" + +#: src/properties.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "Custom 9" +msgstr "Tùy chỉnh 1" + +#: src/properties.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "Custom 10" +msgstr "Tùy chỉnh 1" + +#: src/properties.cpp:832 +msgid "Adult Content Warning Required" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "Not Required" +msgstr "chưa được sử dụng" + +#: src/properties.cpp:839 +msgid "Protected" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:840 +msgid "Public Domain" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:846 +msgid "Credit Adjacent To Image" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:847 +msgid "Credit in Credits Area" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Credit on Image" +msgstr "Xem trước hình ảnh" + +#: src/properties.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "Not Require" +msgstr "chưa được sử dụng" + +#: src/properties.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "No Colorization" +msgstr "Tông màu" + +#: src/properties.cpp:855 +msgid "No Cropping" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:856 +msgid "No De-Colorization" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:857 +msgid "No Flipping" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:858 +msgid "No Merging" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:859 +msgid "No Retouching" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:864 +msgid "Duplication Only as Necessary Under License" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:865 +msgid "No Duplication Constraints" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:866 +#, fuzzy +msgid "No Duplication" +msgstr "Vị trí" + +#: src/properties.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "Maintain File Name" +msgstr "Tên tập tin gốc" + +#: src/properties.cpp:872 +msgid "Maintain File Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:873 +msgid "Maintain ID in File Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:874 +msgid "Maintain Metadata" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:879 +#, fuzzy +msgid "Windows Bitmap (BMP)" +msgstr "Tiêu đề cửa sổ" + +#: src/properties.cpp:880 +msgid "Digital Negative (DNG)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:881 +msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:882 +msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:883 +msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:885 +msgid "Macintosh Picture (PICT)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:886 +msgid "Portable Network Graphics (PNG)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:887 +msgid "Photoshop Document (PSD)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:888 +msgid "Proprietary RAW Image Format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" +msgstr "Định dạng tập tin ảnh liên quan" + +#: src/properties.cpp:890 +msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:895 +msgid "Greater than 50 MB" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:896 +msgid "Up to 1 MB" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:897 +msgid "Up to 10 MB" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:898 +#, fuzzy +msgid "Up to 30 MB" +msgstr "Optio 30" + +#: src/properties.cpp:899 +msgid "Up to 50 MB" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "Illustrated Image" +msgstr "Chiều rộng ảnh liên quan" + +#: src/properties.cpp:905 +msgid "Multimedia or Composited Image" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:907 +msgid "Photographic Image" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:913 +msgid "Cell" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:914 +msgid "FAX" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "Pager" +msgstr "Người quản lý" + +#: src/properties.cpp:917 +msgid "Work" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "Age Unknown" +msgstr "Không biết" + +#: src/properties.cpp:923 +msgid "Age 25 or Over" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:924 +msgid "Age 24" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:925 +msgid "Age 23" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:926 +msgid "Age 22" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:927 +msgid "Age 21" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:928 +msgid "Age 20" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:929 +msgid "Age 19" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:930 +msgid "Age 18" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:931 +msgid "Age 17" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:932 +msgid "Age 16" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:933 +msgid "Age 15" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:934 +msgid "Age 14 or Under" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:948 src/properties.cpp:955 +msgid "Not Applicable" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:941 +msgid "Unlimited Model Releases" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:942 +msgid "Limited or Incomplete Model Releases" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:949 +msgid "Unlimited Property Releases" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:950 +msgid "Limited or Incomplete Property Releases" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:956 +msgid "Repeat Use" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:969 +#, fuzzy +msgid "Fixture Identification" +msgstr "Chế độ ảnh bão hòa" + +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Tình trạng GPS" + +#: src/properties.cpp:961 src/properties.cpp:970 +msgid "A notation making the image unique" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:962 src/properties.cpp:971 +msgid "People" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 +msgid "Catalog Sets" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:963 src/properties.cpp:972 src/properties.cpp:1003 +#: src/properties.cpp:1007 +msgid "Descriptive markers of catalog items by content" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "RegionInfo" +msgstr "Thôngtinốngkính" + +#: src/properties.cpp:978 +msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:984 src/properties.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Regions" +msgstr "Phiên bản" + +#: src/properties.cpp:984 +msgid "Contains Regions/person tags" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:985 +msgid "Date Regions Valid" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:985 +msgid "Date the last region was created" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:991 +msgid "Person Display Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:991 +msgid "Name of the person (in the given rectangle)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:992 +msgid "Rectangle" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:992 +msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:993 +msgid "Person Email Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:993 +msgid "" +"SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:994 +msgid "Person LiveId CID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:994 +msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1000 +msgid "Main structure containing region based information" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1001 +msgid "Applied To Dimensions" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1001 +msgid "Width and height of image when storing region data" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1002 +msgid "Region List" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "List of Region structures" +msgstr "Phiên bản cấu trúc" + +#: src/properties.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Vùng lấy nét tự động" + +#: src/properties.cpp:1004 +msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1005 +msgid "Name/ short description of content in image region" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1006 +msgid "" +"Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" +"NotEvaluatedNotUsed)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Focus Usage" +msgstr "Vùng lấy nét" + +#: src/properties.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Bar Code Value" +msgstr "Giá trị sáng" + +#: src/properties.cpp:1008 +msgid "Decoded BarCode value string" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "Extensions" +msgstr "Phiên bản" + +#: src/properties.cpp:1009 +msgid "Any top level XMP property to describe the region content" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1015 +msgid "Main structure containing keyword based information" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1016 +msgid "Hierarchy" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1016 +msgid "List of root keyword structures" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Từ khóa" + +#: src/properties.cpp:1017 +msgid "Name of keyword (-node)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "Applied" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "" +"True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" +"Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1019 +msgid "List of children keyword structures" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Use Panorama Viewer" +msgstr "Chế độ toàn cảnh" + +#: src/properties.cpp:1026 +msgid "" +"Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " +"image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " +"software. The application displaying or ingesting the image may choose to " +"ignore this." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Capture Software" +msgstr "Dữ liệu thu được" + +#: src/properties.cpp:1027 +msgid "" +"If capture was done using an application on a mobile device, such as an " +"Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " +"Sphere\"). This should be left blank if source images were captured " +"manually, such as by using a DSLR on a tripod." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "Stitching Software" +msgstr "Phần mềm xử lý" + +#: src/properties.cpp:1028 +msgid "" +"The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " +"be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "Projection Type" +msgstr "Kiểu vật thể" + +#: src/properties.cpp:1029 +msgid "" +"Projection type used in the image file. Google products currently support " +"the value equirectangular." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "Pose Heading Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "" +"Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " +"be >= 0 and < 360." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1031 +msgid "Pose Pitch Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1031 +msgid "" +"Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " +"-90 and <= 90." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1032 +msgid "Pose Roll Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1032 +msgid "" +"Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " +"Value must be > -180 and <= 180." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1033 +msgid "Initial View Heading Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1033 +msgid "The heading angle of the initial view in degrees." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1034 +msgid "Initial View Pitch Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1034 +msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "Initial View Roll Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "The roll angle of the initial view in degrees." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "" +"The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " +"degrees). This is similar to a zoom level." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1037 +#, fuzzy +msgid "First Photo Date" +msgstr "Ngày quay" + +#: src/properties.cpp:1037 +msgid "Date and time for the first image created in the panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "Last Photo Date" +msgstr "Ngày quay" + +#: src/properties.cpp:1038 +msgid "Date and time for the last image created in the panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1039 +msgid "Source Photos Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1039 +msgid "Number of source images used to create the panorama" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "Exposure Lock Used" +msgstr "Chế độ phơi sáng" + +#: src/properties.cpp:1040 +msgid "" +"When individual source photographs were captured, whether or not the " +"camera's exposure setting was locked. " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1041 +msgid "Cropped Area Image Width Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1041 +msgid "" +"Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " +"unedited images)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1042 +msgid "Cropped Area Image Height Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1042 +msgid "" +"Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " +"for unedited images)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1043 +msgid "Full Pano Width Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1043 +msgid "" +"Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " +"partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " +"panorama would have been." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "Full Pano Height Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "" +"Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " +"a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " +"panorama would have been." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "Cropped Area Left Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "" +"Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " +"panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "Cropped Area Top Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "" +"Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1047 +msgid "Initial Camera Dolly" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1047 +msgid "" +"This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " +"sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " +"represented by the value -1.0, while a front surface position is represented " +"by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1055 +#, fuzzy +msgid "Archival Location" +msgstr "Địa điểm quay" + +#: src/properties.cpp:1055 +msgid "Information about the Archival Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "Arranger" +msgstr "Cam" + +#: src/properties.cpp:1056 +msgid "Information about the Arranger." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1057 +#, fuzzy +msgid "Arranger Keywords" +msgstr "Từ khóa" + +#: src/properties.cpp:1057 +msgid "Information about the Arranger Keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1059 +#, fuzzy +msgid "Video Aspect Ratio" +msgstr "Tỉ lệ khung hình phim" + +#: src/properties.cpp:1059 +msgid "" +"Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " +"a screen" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1060 +#, fuzzy +msgid "Video Aspect Ratio Type" +msgstr "Tỉ lệ khung hình phim" + +#: src/properties.cpp:1060 +msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1061 +msgid "Attached File Data" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1062 +#, fuzzy +msgid "Attached File Description" +msgstr "Miêu tả hình ảnh" + +#: src/properties.cpp:1063 +msgid "Attached File MIME Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Attached File Name" +msgstr "Tên tập tin gốc" + +#: src/properties.cpp:1065 +msgid "Attached File UID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1065 +msgid "Attached File Universal ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1066 +msgid "A C string that specifies a Base URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1067 +msgid "Bit Depth" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1067 +msgid "" +"A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " +"Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1068 +#, fuzzy +msgid "Brightness setting." +msgstr "Tùy chinh độ mịn" + +#: src/properties.cpp:1069 +#, fuzzy +msgid "Camera Byte Order" +msgstr "Thứ tự byte" + +#: src/properties.cpp:1069 +msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1070 +msgid "Video Cinematographer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1070 +#, fuzzy +msgid "The video Cinematographer information." +msgstr "Thông tin bản quyền" + +#: src/properties.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "Clean Aperture Width" +msgstr "Khẩu đ6ọ tối thiểu" + +#: src/properties.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "Clean aperture width in pixels" +msgstr "Khẩu độ tối đa tại tiêu cự tối thiểu" + +#: src/properties.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Clean Aperture Height" +msgstr "Giá trị khẩu độ tối đa" + +#: src/properties.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Clean aperture height in pixels" +msgstr "Khẩu độ tối đa tại tiêu cự tối thiểu" + +#: src/properties.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "Video Codec" +msgstr "Bộ nén ảnh" + +#: src/properties.cpp:1073 +msgid "" +"The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " +"Codec Info is required for video playback." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1074 +msgid "Video Codec Decode Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1074 +msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Video Codec Description" +msgstr "Miêu tả hình ảnh" + +#: src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1403 +msgid "Contains description the codec." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "Video Codec Information" +msgstr "Hình ảnh và thông tin" + +#: src/properties.cpp:1076 +msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1077 +msgid "Video Codec Download URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1077 +msgid "Video Codec Download URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Video Codec Settings" +msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét" + +#: src/properties.cpp:1078 src/properties.cpp:1325 src/properties.cpp:1406 +msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1083 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Nhật kí bình luận" + +#: src/properties.cpp:1083 +msgid "Information about the Comment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1084 +msgid "Commissioned" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1084 +msgid "Commissioned." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1085 +msgid "QTime Compatible FileType Brand" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1085 +msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1086 +msgid "Information about the Composer." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "Composer Keywords" +msgstr "Từ khóa" + +#: src/properties.cpp:1087 +msgid "Information about the Composer Keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "Bộ nén ảnh" + +#: src/properties.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Video Compression Library Used" +msgstr "Bộ nén ảnh" + +#: src/properties.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "Video Compressor ID" +msgstr "Bộ nén ảnh" + +#: src/properties.cpp:1089 +msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1090 +#, fuzzy +msgid "Compressor Version" +msgstr "Tỷ lệ nén" + +#: src/properties.cpp:1090 +msgid "Information about the Compressor Version." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "Container Type" +msgstr "Kiểu Ca-me-ra" + +#: src/properties.cpp:1091 +msgid "Primary Metadata Container" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1092 +#, fuzzy +msgid "Content Compression Algorithm" +msgstr "Tỷ lệ nén" + +#: src/properties.cpp:1092 +msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1093 +msgid "Content Encoding Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1093 +msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1094 +msgid "Content Encryption Algorithm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1094 +msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1095 +msgid "Content Signature Algorithm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1095 +msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1096 +msgid "Content Sign Hash Algorithm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1096 +msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1097 +msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1098 +msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1099 +msgid "Costume Designer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1099 +msgid "Costume Designer associated with the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "Name of the country where the video was created." +msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét" + +#: src/properties.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "Creation Date" +msgstr "Ngày tạo" + +#: src/properties.cpp:1101 +msgid "" +"Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " +"is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " +"according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1103 +msgid "Pixel Crop Bottom" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1103 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1104 +msgid "Pixel Crop Left" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1104 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1105 +msgid "Pixel Crop Right" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1105 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1106 +msgid "Field that indicates if a video is cropped." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1107 +msgid "Pixel Crop Top" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1107 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1108 +#, fuzzy +msgid "Current Time" +msgstr "Thời gian phơi sáng" + +#: src/properties.cpp:1108 +msgid "The time value for current time position within the movie." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1109 +msgid "Data Packets" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1109 +msgid "" +"Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " +"Object." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1110 +msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1111 +msgid "" +"Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Date-Time Original" +msgstr "Ngày và giờ ban đầu" + +#: src/properties.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Contains the production date" +msgstr "GIảm nhiễu" + +#: src/properties.cpp:1114 +msgid "Video Track Default On" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1114 +msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." +msgstr "Ngày và giờ phim được quay" + +#: src/properties.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "Phiên bản" + +#: src/properties.cpp:1116 +msgid "Information about the Dimensions of the video frame." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1117 +msgid "Director" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1117 +msgid "Information about the Director." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1118 +msgid "Video Display Unit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1118 +msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1119 +msgid "Distributed By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1119 +msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Doc Type" +msgstr "Kiểu lấy nét" + +#: src/properties.cpp:1120 +msgid "" +"Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " +"value is 'matroska'" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1121 +msgid "Doc Type Read Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1121 +msgid "" +"A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " +"of file with a particular version of a video player" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1122 +#, fuzzy +msgid "Doc Type Version" +msgstr "Mẫu phiên bản" + +#: src/properties.cpp:1122 +msgid "" +"A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " +"in determining the compatibility" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1123 +msgid "Dots Per Inch" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1124 +#, fuzzy +msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." +msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" + +#: src/properties.cpp:1125 +#, fuzzy +msgid "EBML Read Version" +msgstr "Mẫu phiên bản" + +#: src/properties.cpp:1125 +msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1126 +#, fuzzy +msgid "EBML Version" +msgstr "Phiên bản" + +#: src/properties.cpp:1126 +msgid "Extensible Binary Meta Language Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1127 +msgid "Edit Block 1 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1128 src/properties.cpp:1129 +#: src/properties.cpp:1130 src/properties.cpp:1131 src/properties.cpp:1132 +#: src/properties.cpp:1133 src/properties.cpp:1134 src/properties.cpp:1135 +msgid "Information about the Edit / Language." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1128 +msgid "Edit Block 2 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1129 +msgid "Edit Block 3 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1130 +msgid "Edit Block 4 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1131 +msgid "Edit Block 5 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1132 +msgid "Edit Block 6 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1133 +msgid "Edit Block 7 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1134 +msgid "Edit Block 8 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1135 +msgid "Edit Block 9 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1136 +msgid "Edited By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1136 +msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1137 +#, fuzzy +msgid "Video Track Enabled" +msgstr "Tỉ lệ khung hình phim" + +#: src/properties.cpp:1137 +msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1138 +msgid "Encoded By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1138 +msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1139 +msgid "Encoded Pixels Width" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1139 +msgid "Encoded Pixels width in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1140 +msgid "Encoded Pixels Height" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1140 +msgid "Encoded Pixels height in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1141 +msgid "Encoder" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1141 +msgid "Information about the Encoder." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1142 +msgid "End Timecode" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1143 +msgid "Engineer, in most cases name of person." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "Equipment" +msgstr "Thông tin thiết bị" + +#: src/properties.cpp:1144 +msgid "Information about the Equipment used for recording Video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1145 +#, fuzzy +msgid "Exposure Compensation Information." +msgstr "Bù trừ phơi sáng" + +#: src/properties.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Exposure Program Information." +msgstr "Tự động phơi sáng hoàn toàn" + +#: src/properties.cpp:1147 +#, fuzzy +msgid "Exposure time in seconds." +msgstr "Thời gian phơi sáng" + +#: src/properties.cpp:1148 +msgid "Extended Content Description" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1148 +msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "File ID" +msgstr "Tập tin" + +#: src/properties.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "File ID." +msgstr "Tập tin" + +#: src/properties.cpp:1151 +#, fuzzy +msgid "File Length" +msgstr "Tiêu cự" + +#: src/properties.cpp:1151 +#, fuzzy +msgid "File length." +msgstr "Tiêu cự" + +#: src/properties.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "File Name" +msgstr "Tên tập tin" + +#: src/properties.cpp:1152 +msgid "File Name or Absolute File Path" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1153 +#, fuzzy +msgid "File Size" +msgstr "Kích cỡ tập tin" + +#: src/properties.cpp:1153 +#, fuzzy +msgid "File Size, in MB" +msgstr "Kích cỡ tập tin" + +#: src/properties.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "File Type" +msgstr "Kiểu tập tin phụ" + +#: src/properties.cpp:1154 +msgid "Extension of File or Type of File" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1155 +msgid "Filter Effect Settings Applied." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1156 +msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1157 +msgid "F number. Camera Lens specific data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1158 +msgid "Focal length of the lens, in millimeters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1159 +msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1160 +msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "Frame Count" +msgstr "Tổng số Hình ảnh" + +#: src/properties.cpp:1161 src/properties.cpp:1351 +msgid "Total number of frames in a video" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1162 +#, fuzzy +msgid "Frame Height" +msgstr "Chiều cao hình ảnh" + +#: src/properties.cpp:1162 +msgid "Height of frames in a video" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1163 +msgid "" +"Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " +"Second))" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "Frame Width" +msgstr "Chiều rộng hình ảnh" + +#: src/properties.cpp:1165 +msgid "Width of frames in a video" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1169 +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1169 +msgid "Information about the GPS Coordinates." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1170 +msgid "Date stamp of GPS data, " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1171 +msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1172 +#, fuzzy +msgid "Reference for image direction." +msgstr "Chiều chụp toàn cảnh" + +#: src/properties.cpp:1173 +msgid "(North/South). Indicates latitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1174 +msgid "(East/West). Indicates longitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1175 +msgid "Geodetic survey data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1176 +msgid "Satellite information, format is unspecified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1177 +msgid "Time stamp of GPS data, " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1178 +msgid "A decimal encoding with period separators. " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "Graphics Mode" +msgstr "Chế độ dễ dàng" + +#: src/properties.cpp:1179 +msgid "" +"A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " +"specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " +"transferring an image from one location to another." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1181 +msgid "Grouping" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1181 +msgid "Information about the Grouping." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 +msgid "Handler Class" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1182 src/properties.cpp:1413 +msgid "" +"A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " +"values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " +"data handlers." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 +#, fuzzy +msgid "Handler Description" +msgstr "Miêu tả hình ảnh" + +#: src/properties.cpp:1183 src/properties.cpp:1414 +msgid "" +"A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " +"media handler used when this media was created.." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 +#, fuzzy +msgid "Handler Type" +msgstr "Kiểu Ca-me-ra" + +#: src/properties.cpp:1184 src/properties.cpp:1415 +msgid "" +"A four-character code that identifies the type of the media handler or data " +"handler." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 +msgid "Handler Vendor ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1185 src/properties.cpp:1416 +#, fuzzy +msgid "Component manufacturer." +msgstr "Nhà sản xuất ống kính." + +#: src/properties.cpp:1186 +#, fuzzy +msgid "Video Height" +msgstr "Chiều cao hình ảnh" + +#: src/properties.cpp:1186 src/properties.cpp:1309 +msgid "Video height in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1187 +msgid "Hue Adjustment Settings Information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1188 +msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1189 +msgid "Info Banner Image" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1189 +msgid "Information Banner Image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1190 +msgid "Info Banner URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1190 +msgid "Information Banner URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Thông tin GPS" + +#: src/properties.cpp:1191 +msgid "Additional Movie Information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "Info Text" +msgstr "Văn bản" + +#: src/properties.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "Information Text." +msgstr "Thông tin GPS" + +#: src/properties.cpp:1193 +msgid "Info URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1193 +#, fuzzy +msgid "Information URL." +msgstr "Thông tin GPS" + +#: src/properties.cpp:1194 +msgid "Information about the ISO Setting." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1195 +msgid "ISRC Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1195 +msgid "Information about the ISRC Code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1196 +#, fuzzy +msgid "Junk Data" +msgstr "Dữ liệu ống kính" + +#: src/properties.cpp:1196 +msgid "Video Junk data" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1197 +#, fuzzy +msgid "Language." +msgstr "Ngôn ngữ" + +#: src/properties.cpp:1198 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "DảiTiêucự" + +#: src/properties.cpp:1198 +#, fuzzy +msgid "The length of the media file." +msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" + +#: src/properties.cpp:1200 +#, fuzzy +msgid "Lens Type." +msgstr "Kiểu Ống kính" + +#: src/properties.cpp:1201 +#, fuzzy +msgid "Lightness" +msgstr "Độ sáng" + +#: src/properties.cpp:1201 +#, fuzzy +msgid "Lightness." +msgstr "Độ sáng" + +#: src/properties.cpp:1202 +#, fuzzy +msgid "Location Information" +msgstr "Thông tin ảnh ch" + +#: src/properties.cpp:1202 +#, fuzzy +msgid "Location Information." +msgstr "Thông tin ảnh ch" + +#: src/properties.cpp:1203 +msgid "Logo Icon URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1203 +msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1204 +msgid "Logo URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1204 +msgid "A C string that specifies a Logo URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1205 +msgid "Lyrics" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1205 +msgid "Lyrics of a Song/Video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1206 +msgid "QTime Major FileType Brand" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1206 +msgid "QuickTime Major File Type Brand" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1207 +#, fuzzy +msgid "Equipment Make" +msgstr "Thông tin thiết bị" + +#: src/properties.cpp:1207 +#, fuzzy +msgid "Manufacturer of recording equipment" +msgstr "Nhà sản xuất của các thiết bị thu" + +#: src/properties.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Camera Maker Note Type" +msgstr "Kiểu Ca-me-ra" + +#: src/properties.cpp:1208 +msgid "Maker Note Type of the camera." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "Camera Maker Note Version" +msgstr "Phiên bản thiết lập máy ảnh" + +#: src/properties.cpp:1209 +msgid "Maker Note Version of the camera." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1210 +msgid "Maker URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1210 +#, fuzzy +msgid "Camera Manufacturer's URL." +msgstr "Nhà sản xuất ống kính." + +#: src/properties.cpp:1211 +msgid "Smallest F number of lens, in APEX." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Maximum Bit Rate" +msgstr "Giá trị khẩu độ tối đa" + +#: src/properties.cpp:1212 +msgid "" +"Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " +"entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " +"digital media streams." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1213 +#, fuzzy +msgid "Maximum Data Rate" +msgstr "Kích cỡ Trang Lớn nhất" + +#: src/properties.cpp:1213 +msgid "" +"Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " +"per Second))" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 +#, fuzzy +msgid "Media Track Create Date" +msgstr "Ngày tạo" + +#: src/properties.cpp:1214 src/properties.cpp:1417 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the media header was created." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 +#, fuzzy +msgid "Media Track Duration" +msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi" + +#: src/properties.cpp:1215 src/properties.cpp:1418 +msgid "" +"A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " +"coordinate system)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 +#, fuzzy +msgid "Media Header Version" +msgstr "Mẫu phiên bản" + +#: src/properties.cpp:1216 src/properties.cpp:1419 +msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 +msgid "Media Language Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1217 src/properties.cpp:1420 +msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 +#, fuzzy +msgid "Media Track Modify Date" +msgstr "Ngày điều chỉnh" + +#: src/properties.cpp:1218 src/properties.cpp:1421 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the media header was last modified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 +msgid "Media Time Scale" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1219 src/properties.cpp:1422 +msgid "" +"A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " +"number of time units that pass per second in its time coordinate system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "Medium." +msgstr "Trung bình" + +#: src/properties.cpp:1221 +msgid "Metadata" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1221 +msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1222 +msgid "Metadata Library" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1222 +msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "Metering mode." +msgstr "Chế độ đo đạc" + +#: src/properties.cpp:1224 +msgid "Micro Seconds Per Frame" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1224 +msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1225 +#, fuzzy +msgid "Mime Type" +msgstr "Kiểu hình ảnh" + +#: src/properties.cpp:1225 +msgid "Tells about the video format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1226 +#, fuzzy +msgid "QTime Minor FileType Version" +msgstr "Phiên bản tập tin" + +#: src/properties.cpp:1226 +msgid "QuickTime Minor File Type Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "Equipment Model" +msgstr "Thông tin thiết bị" + +#: src/properties.cpp:1227 +msgid "Model name or number of equipment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1228 +#, fuzzy +msgid "Modification Date-Time" +msgstr "Tên vị trí" + +#: src/properties.cpp:1228 +msgid "Contains the modification date of the video" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1229 +#, fuzzy +msgid "Movie Header Version" +msgstr "Mẫu phiên bản" + +#: src/properties.cpp:1230 +msgid "Music By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1230 +msgid "Music By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1231 +msgid "Muxing App" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1231 +msgid "" +"Contains the name of the library that has been used to create the file (like " +"\"libmatroska 0.7.0\")" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1232 +msgid "Name of song or the event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1233 +msgid "Next Track ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1233 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " +"the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " +"value." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1234 +#, fuzzy +msgid "Number Of Colours" +msgstr "Số trang" + +#: src/properties.cpp:1234 +msgid "Total number of colours used" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1235 +msgid "Number Of Important Colours" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1235 +msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Number Of Parts" +msgstr "Số trang" + +#: src/properties.cpp:1236 +msgid "Total number of parts in the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1237 +msgid "Operation Colours" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1237 +msgid "" +"Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " +"transfer mode operation indicated in the graphics mode field." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1238 +#, fuzzy +msgid "Organization" +msgstr "Thời lượng" + +#: src/properties.cpp:1238 +msgid "Name of organization associated with the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1239 +msgid "" +"Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " +"180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " +"90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "Tiệc" + +#: src/properties.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "Part." +msgstr "Tiệc" + +#: src/properties.cpp:1249 +msgid "Performers" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1249 +msgid "Performers involved in the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "Performer Keywords" +msgstr "Từ khóa" + +#: src/properties.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "Performer Keywords." +msgstr "Từ khóa." + +#: src/properties.cpp:1251 +msgid "Performer URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1251 +msgid "Performer's dedicated URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Data" +msgstr "Chế độ ảnh tương phản" + +#: src/properties.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Data." +msgstr "Chế độ ảnh tương phản" + +#: src/properties.cpp:1253 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Version" +msgstr "Chế độ ảnh tương phản" + +#: src/properties.cpp:1253 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Data Version." +msgstr "Chế độ ảnh bão hòa" + +#: src/properties.cpp:1254 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Name" +msgstr "Chế độ ảnh tương phản" + +#: src/properties.cpp:1254 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Name." +msgstr "Chế độ ảnh tương phản" + +#: src/properties.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Base" +msgstr "Chế độ ảnh tương phản" + +#: src/properties.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Data Base." +msgstr "Chế độ ảnh tương phản" + +#: src/properties.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Adjust" +msgstr "Chế độ ảnh tương phản" + +#: src/properties.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Adjust Information." +msgstr "Chế độ ảnh bão hòa" + +#: src/properties.cpp:1257 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Quick Adjust" +msgstr "Chế độ ảnh tương phản" + +#: src/properties.cpp:1257 +msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1258 +#, fuzzy +msgid "Play Selection" +msgstr "Lựa chọn" + +#: src/properties.cpp:1258 +#, fuzzy +msgid "Play Selection." +msgstr "Lựa chọn" + +#: src/properties.cpp:1259 +#, fuzzy +msgid "Play Mode" +msgstr "Chế độ dễ dàng" + +#: src/properties.cpp:1259 +msgid "Information about the Play Mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1260 +msgid "Chapter Physical Equivalent" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1260 +#, fuzzy +msgid "Contains the information of External media." +msgstr "Phần thông tin liên lạc của quốc gia." + +#: src/properties.cpp:1263 +msgid "Pixels Per Meter X" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1263 +msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1264 +msgid "Pixels Per Meter Y" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1264 +msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1265 +msgid "Planes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1265 +msgid "The number of Image Planes in the video" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1266 +#, fuzzy +msgid "Poster Time" +msgstr "Thời gian phơi sáng" + +#: src/properties.cpp:1266 +msgid "The time value of the time of the movie poster." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1267 +msgid "Preferred Rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1267 +msgid "" +"A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " +"movie. A value of 1.0 indicates normal rate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1268 +msgid "Preferred Volume" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1268 +msgid "" +"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " +"sound. A value of 1.0 indicates full volume." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1269 +msgid "Preroll" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1269 +msgid "" +"Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " +"file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " +"and all of the payload Presentation Time fields have been offset by this " +"amount. Therefore, player software must subtract the value in the preroll " +"field from the play duration and presentation times to calculate their " +"actual values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1272 +#, fuzzy +msgid "Preview Atom Type" +msgstr "Xem trước hình ảnh" + +#: src/properties.cpp:1272 +msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1273 +#, fuzzy +msgid "Preview Date" +msgstr "Xem trước hình ảnh" + +#: src/properties.cpp:1273 +msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Preview Duration" +msgstr "Định dạng xem trước" + +#: src/properties.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" +msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" + +#: src/properties.cpp:1275 +#, fuzzy +msgid "Preview Time" +msgstr "Xem trước hình ảnh" + +#: src/properties.cpp:1275 +msgid "The time value in the movie at which the preview begins." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1276 +#, fuzzy +msgid "The version of the movie preview " +msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" + +#: src/properties.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Produced By" +msgstr "Nhà sản xuất" + +#: src/properties.cpp:1277 +msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1278 +msgid "Producer involved with the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Producer Keywords" +msgstr "Từ khóa" + +#: src/properties.cpp:1279 +msgid "Information about the Producer Keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "Production Aperture Width" +msgstr "Khẩu độ tự động" + +#: src/properties.cpp:1280 +msgid "Production aperture width in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1281 +#, fuzzy +msgid "Production Aperture Height" +msgstr "Khẩu độ tự động" + +#: src/properties.cpp:1281 +msgid "Production aperture height in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1282 +msgid "Production Designer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1282 +msgid "Information about the Production Designer." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1283 +msgid "Production Studio" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1283 +msgid "Information about the Production Studio." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1284 +#, fuzzy +msgid "Product" +msgstr "Nhà sản xuất" + +#: src/properties.cpp:1284 +#, fuzzy +msgid "Product." +msgstr "Nhà sản xuất" + +#: src/properties.cpp:1286 +msgid "Rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1286 +msgid "Rate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1287 +msgid "Rated" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1287 +msgid "The age circle required for viewing the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1288 +msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1289 +msgid "Record Label Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1289 +msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1290 +msgid "Record Label URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1290 +msgid "Record Label URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Recording Copyright" +msgstr "Bản quyền" + +#: src/properties.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Recording Copyright." +msgstr "Bản quyền" + +#: src/properties.cpp:1292 +msgid "Requirements" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1292 +msgid "Information about the Requirements." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1293 +msgid "" +"Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " +"centimeters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1294 +msgid "Ripped By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1294 +msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1295 +msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1296 +msgid "Secondary Genre" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1296 +msgid "The name of the secondary genre.." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1297 +#, fuzzy +msgid "Selection Time" +msgstr "Lựa chọn" + +#: src/properties.cpp:1297 +msgid "The time value for the start time of the current selection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "Selection Duration" +msgstr "Lựa chọn" + +#: src/properties.cpp:1298 +msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Send Duration" +msgstr "Thời lượng" + +#: src/properties.cpp:1299 +msgid "" +"Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " +"value should include the duration of the last packet in the content." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1302 +msgid "Software used to generate / create Video data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Software Version" +msgstr "Phiên bản phần vững" + +#: src/properties.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "The Version of the software used." +msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" + +#: src/properties.cpp:1304 +#, fuzzy +msgid "Song Writer" +msgstr "Tác giả" + +#: src/properties.cpp:1304 +msgid "The name of the song writer." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1305 +msgid "Song Writer Keywords" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Song Writer Keywords." +msgstr "Từ khóa." + +#: src/properties.cpp:1307 +#, fuzzy +msgid "Source Credits" +msgstr "Nguồn" + +#: src/properties.cpp:1307 +#, fuzzy +msgid "Source Credits." +msgstr "Nguồn." + +#: src/properties.cpp:1308 +#, fuzzy +msgid "Source Form" +msgstr "Nguồn" + +#: src/properties.cpp:1308 +#, fuzzy +msgid "Source Form." +msgstr "Nguồn." + +#: src/properties.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Source Image Height" +msgstr "Chiều cao hình ảnh" + +#: src/properties.cpp:1310 +#, fuzzy +msgid "Source Image Width" +msgstr "Chiều rộng hình ảnh" + +#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1385 +msgid "Video width in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1311 +msgid "Starring" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1311 +msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1312 +msgid "Start Timecode" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1313 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1313 +msgid "Statistics." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1314 +#, fuzzy +msgid "Stream Count" +msgstr "Số byte mảnh" + +#: src/properties.cpp:1314 +msgid "Total Number Of Streams" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1315 +#, fuzzy +msgid "Stream Name" +msgstr "Tên phim" + +#: src/properties.cpp:1315 +msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "Stream Quality" +msgstr "Chất lượng Hình ảnh" + +#: src/properties.cpp:1316 +msgid "General Stream Quality" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "Stream Sample Rate" +msgstr "Tỉ lệ mẫu âm thanh" + +#: src/properties.cpp:1318 +#, fuzzy +msgid "Stream Sample Count" +msgstr "Số byte mảnh" + +#: src/properties.cpp:1319 +msgid "Stream Sample Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1319 +msgid "General Stream Sample Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Stream Type" +msgstr "Kiểu Ca-me-ra" + +#: src/properties.cpp:1320 +msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1321 +msgid "Subtitles Codec" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1321 +msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1322 +msgid "Subtitle Codec Decode Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1322 +msgid "" +"Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Codec Information" +msgstr "Hình ảnh và thông tin" + +#: src/properties.cpp:1323 +msgid "Contains additional information about subtitles." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1324 +msgid "Subtitle Codec Download URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1324 +msgid "Video Subtitle Codec Download URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1325 +#, fuzzy +msgid "Subtitle Codec Settings" +msgstr "Tùy chỉnh chế độ đèn chớp" + +#: src/properties.cpp:1326 +msgid "Subtitle Track Default On" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1326 +msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1327 +msgid "Subtitle Track Enabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1327 +msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "Subtitle" +msgstr "Tựa đề" + +#: src/properties.cpp:1328 +msgid "Subtitle of the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1329 +#, fuzzy +msgid "Subtitle Keywords" +msgstr "Từ khóa" + +#: src/properties.cpp:1329 +#, fuzzy +msgid "Subtitle Keywords." +msgstr "Từ khóa." + +#: src/properties.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Language" +msgstr "Ngôn ngữ" + +#: src/properties.cpp:1330 +msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1331 +msgid "Subtitle Track Forced" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1331 +msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1332 +msgid "Subtitle Track Lacing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1332 +msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1333 +#, fuzzy +msgid "Subject. " +msgstr "Vật thể" + +#: src/properties.cpp:1334 +#, fuzzy +msgid "TapeName." +msgstr "Tên" + +#: src/properties.cpp:1335 +#, fuzzy +msgid "Tag Default Setting" +msgstr "Các cài đặt mặc định" + +#: src/properties.cpp:1335 +msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1336 +#, fuzzy +msgid "Tag Language" +msgstr "Ngôn ngữ" + +#: src/properties.cpp:1336 +msgid "Language that has been used to define tags" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "Tag Name" +msgstr "Tên" + +#: src/properties.cpp:1337 +msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1338 +msgid "Tag String" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1338 +msgid "Information contained in a Tags" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "Target Type" +msgstr "Kiểu hình ảnh" + +#: src/properties.cpp:1339 +msgid "" +"A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1340 +msgid "Technician" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1340 +msgid "Technician, in most cases name of person." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Height" +msgstr "Hình ảnh thu nhỏ" + +#: src/properties.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Thumbnail Height." +msgstr "Độ dài ảnh xem trước" + +#: src/properties.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Thumbnail Length." +msgstr "Độ dài ảnh xem trước" + +#: src/properties.cpp:1343 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Width" +msgstr "Ảnh thu nhỏ" + +#: src/properties.cpp:1343 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Thumbnail Width." +msgstr "Kiểm tra ảnh xem trước" + +#: src/properties.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Timecode Scale" +msgstr "Thời gian gửi" + +#: src/properties.cpp:1344 +msgid "" +"Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 +#, fuzzy +msgid "Time Offset" +msgstr "Thời gian gửi" + +#: src/properties.cpp:1345 src/properties.cpp:1428 +msgid "" +"Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " +"units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " +"packet in the data section." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Time Scale" +msgstr "Thời gian gửi" + +#: src/properties.cpp:1346 +msgid "" +"A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " +"number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " +"time coordinate system that measures timein sixtieths of a second, for " +"example, has a time scale of 60." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1349 +msgid "" +"Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " +"Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1350 +msgid "Toning Effect Settings Applied." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1351 +msgid "Total Frame Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "Number Of Streams" +msgstr "Số trang" + +#: src/properties.cpp:1352 +msgid "" +"Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1353 +msgid "Track" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1353 +msgid "Information about the Track." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1354 +#, fuzzy +msgid "Video Track Create Date" +msgstr "Tỉ lệ khung hình phim" + +#: src/properties.cpp:1354 src/properties.cpp:1429 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the track header was created." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "Video Track Duration" +msgstr "Tỉ lệ khung hình phim" + +#: src/properties.cpp:1355 src/properties.cpp:1430 +msgid "" +"A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " +"coordinate system)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1356 +msgid "Video Track Forced" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1356 +msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 +msgid "Track ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1357 src/properties.cpp:1432 +msgid "" +"A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " +"used." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 +#, fuzzy +msgid "Track Header Version" +msgstr "Phiên bản phần vững" + +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1433 +msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1359 +msgid "Video Track Lacing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1359 +msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 +#, fuzzy +msgid "Track Language" +msgstr "Ngôn ngữ" + +#: src/properties.cpp:1360 src/properties.cpp:1435 +msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1361 +#, fuzzy +msgid "Video Track Layer" +msgstr "Tỉ lệ khung hình phim" + +#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1436 +msgid "" +"A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " +"The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " +"one another. Tracks with lower layervalues are displayed in front of tracks " +"with higher layer values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "Video Track Modify Date" +msgstr "Ngày điều chỉnh" + +#: src/properties.cpp:1364 src/properties.cpp:1439 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the track header was last modified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Track Name" +msgstr "Tên chủ sở hữu" + +#: src/properties.cpp:1365 +msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1366 +#, fuzzy +msgid "Track Number." +msgstr "Số Khung hình" + +#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 +msgid "Track Volume" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1367 src/properties.cpp:1440 +msgid "" +"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " +"sound. A value of 1.0 indicates full volume." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1368 +msgid "Chapter Translate Codec" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1368 +msgid "" +"Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska filr type." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 +#, fuzzy +msgid "Unknown Information" +msgstr "Thông tin ảnh ch" + +#: src/properties.cpp:1369 src/properties.cpp:1370 +msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1371 +msgid "Video URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1371 src/properties.cpp:1441 +msgid "" +"A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " +"string." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1372 +msgid "Video URN" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1372 src/properties.cpp:1442 +msgid "" +"A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " +"string." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "Vari Program" +msgstr "Chương trình" + +#: src/properties.cpp:1373 +msgid "Software settings used to generate / create Video data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1374 +msgid "Vegas Version Major" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1374 +msgid "Vegas Version Major." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1375 +msgid "Vegas Version Minor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1375 +msgid "Vegas Version Minor." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1376 +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1376 +msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 +#, fuzzy +msgid "Vendor ID" +msgstr "Thông tin cảm biến" + +#: src/properties.cpp:1377 src/properties.cpp:1443 +msgid "" +"A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " +"generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " +"Apple Computer, Inc." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1378 +#, fuzzy +msgid "Video Quality" +msgstr "Chất lượng" + +#: src/properties.cpp:1378 +#, fuzzy +msgid "Video Stream Quality" +msgstr "Tỉ lệ khung hình phim" + +#: src/properties.cpp:1379 +#, fuzzy +msgid "Video Sample Size" +msgstr "Kích cỡ khung hình phim" + +#: src/properties.cpp:1379 +#, fuzzy +msgid "Video Stream Sample Size" +msgstr "Kích cỡ khung hình phim" + +#: src/properties.cpp:1380 +#, fuzzy +msgid "Video Scan Type" +msgstr "Kiểu mẫu âm thanh" + +#: src/properties.cpp:1380 +msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1381 +msgid "Watermark URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1381 +msgid "A C string that specifies a Watermark URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1384 +#, fuzzy +msgid "White Balance Fine Tune." +msgstr "Bảng cân bằng trắng" + +#: src/properties.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "Video Width" +msgstr "Chiều rộng hình ảnh" + +#: src/properties.cpp:1386 +#, fuzzy +msgid "Window Location" +msgstr "Địa điểm quay" + +#: src/properties.cpp:1386 +msgid "Information about the Window Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1388 +#, fuzzy +msgid "Written By" +msgstr "Tác giả" + +#: src/properties.cpp:1388 +msgid "Written By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "Writing App" +msgstr "Viết bài duyệt trước" + +#: src/properties.cpp:1389 +msgid "" +"Contains the name of the application used to create the file (like " +"\"mkvmerge 0.8.1\")" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1390 +msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1391 src/properties.cpp:1667 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Year in which the video was made." +msgstr "Ngày và giờ phim được quay" + +#: src/properties.cpp:1392 +msgid "Vertical resolution in pixels per unit." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1397 +msgid "Average Bytes Per Second" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1397 +msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1398 +#, fuzzy +msgid "Balance" +msgstr "Cân bằng đỏ" + +#: src/properties.cpp:1398 +msgid "Indicates the left-right balance of the audio" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" +msgstr "Bit trên mẫu" + +#: src/properties.cpp:1399 +#, fuzzy +msgid "Bits per test sample" +msgstr "Bit trên mẫu" + +#: src/properties.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec" +msgstr "Bộ nén âm thanh" + +#: src/properties.cpp:1401 +msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1402 +msgid "Audio Codec Decode Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1402 +msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec Description" +msgstr "Miêu tả hình ảnh" + +#: src/properties.cpp:1404 +msgid "Audio Codec Download URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1404 +msgid "Audio Codec Download URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1405 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec Information" +msgstr "Thông tin cụ thể nhà cung cấp" + +#: src/properties.cpp:1405 +msgid "" +"Contains information the codec needs before decoding can be started. An " +"example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1406 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec Settings" +msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét" + +#: src/properties.cpp:1408 +#, fuzzy +msgid "Audio Default Duration" +msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" + +#: src/properties.cpp:1408 +msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1409 +msgid "Audio Default Stream" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1409 +msgid "Audio Stream that would be played by default." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1410 +msgid "Audio Track Default On" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1410 +msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1411 +msgid "Audio Track Enabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1411 +msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1412 +#, fuzzy +msgid "Audio Format" +msgstr "Định dạng tập tin" + +#: src/properties.cpp:1412 +msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Output Audio Sample Rate" +msgstr "Tỉ lệ mẫu âm thanh" + +#: src/properties.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "" +"The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " +"or 48000." +msgstr "" +"Tỉ lệ mẫu âm thanh. Có thể là giá trị bất kì, thường là 32000, 41100, hay " +"48000." + +#: src/properties.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "Audio Sample Count" +msgstr "Tỉ lệ mẫu âm thanh" + +#: src/properties.cpp:1424 +msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "Sound Scheme Title" +msgstr "tìm thấy trong tập tin" + +#: src/properties.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "Sound Scheme Title." +msgstr "tìm thấy trong tập tin" + +#: src/properties.cpp:1429 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Create Date" +msgstr "Ngày tạo" + +#: src/properties.cpp:1430 +msgid "Audio Track Duration" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1431 +msgid "Audio Track Forced" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1431 +msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1434 +msgid "Audio Track Lacing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1434 +msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1436 +msgid "Audio Track Layer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1439 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Modify Date" +msgstr "Ngày điều chỉnh" + +#: src/properties.cpp:1441 +msgid "Audio URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1442 +msgid "Audio URN" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1449 +#, fuzzy +msgid "The nature or genre of the resource." +msgstr "Nhà sản xuất của các thiết bị thu" + +#: src/properties.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "Date Modified" +msgstr "Ngày và Giờ" + +#: src/properties.cpp:1450 +msgid "Date on which the resource was changed." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1451 +msgid "A language of the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "License" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "" +"A legal document giving official permission to do something with the " +"resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1453 +#, fuzzy +msgid "Rights Holder" +msgstr "Vùng bên phải" + +#: src/properties.cpp:1453 +msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Access Rights" +msgstr "Quyền lợi" + +#: src/properties.cpp:1454 +msgid "" +"Information about who can access the resource or an indication of its " +"security status." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1455 +msgid "Bibliographic Citation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1455 +msgid "A bibliographic reference for the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Liên kết dự án" + +#: src/properties.cpp:1456 +msgid "" +"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " +"described resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1459 +msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1468 +msgid "Record" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1469 +msgid "*Main structure* containing record based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1472 +#, fuzzy +msgid "Institution ID" +msgstr "Hướng dẫn" + +#: src/properties.cpp:1473 +msgid "" +"An identifier for the institution having custody of the object(s) or " +"information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "Collection ID" +msgstr "Lựa chọn" + +#: src/properties.cpp:1476 +msgid "" +"An identifier for the collection or dataset from which the record was " +"derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " +"identifier in a collections registry such as the Biodiversity Collections " +"Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1478 +#, fuzzy +msgid "Institution Code" +msgstr "Hướng dẫn" + +#: src/properties.cpp:1479 +msgid "" +"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " +"object(s) or information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1481 +msgid "Dataset ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1482 +msgid "" +"An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " +"identifier specific to a collection or institution." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1484 +#, fuzzy +msgid "Collection Code" +msgstr "Mã vị trí" + +#: src/properties.cpp:1485 +msgid "" +"The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " +"set from which the record was derived." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1487 +#, fuzzy +msgid "Dataset Name" +msgstr "Tên tài liệu" + +#: src/properties.cpp:1488 +#, fuzzy +msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." +msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét" + +#: src/properties.cpp:1490 +msgid "Owner Institution Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1491 +msgid "" +"The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " +"object(s) or information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1493 +msgid "Basis Of Record" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1494 +msgid "" +"The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " +"Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1496 +msgid "Information Withheld" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1497 +msgid "" +"Additional information that exists, but that has not been shared in the " +"given record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1499 +msgid "Data Generalizations" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1500 +msgid "" +"Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " +"original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " +"available on request." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Properties" +msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)" + +#: src/properties.cpp:1503 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " +"characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " +"mechanism for structured content such as key-value pairs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1507 +msgid "Occurrence" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1508 +msgid "*Main structure* containing occurrence based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1511 +msgid "Occurrence ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1512 +msgid "" +"An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " +"of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " +"construct one from a combination of identifiers in the record that will most " +"closely make the occurrenceID globally unique." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1514 +#, fuzzy +msgid "Catalog Number" +msgstr "Số hình ảnh Cuối cùng" + +#: src/properties.cpp:1515 +msgid "" +"An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " +"collection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1517 +msgid "Occurrence Details" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1518 +msgid "Depreciated. Details about the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1520 +msgid "Occurrence Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1521 +msgid "Comments or notes about the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1523 +#, fuzzy +msgid "Record Number" +msgstr "Số Thứ tự" + +#: src/properties.cpp:1524 +msgid "" +"An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " +"serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " +"specimen collector's number." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1526 +msgid "Recorded By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1527 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " +"collector or observer, especially one who applies a personal identifier " +"(recordNumber), should be listed first." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1529 +msgid "Individual ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1530 +msgid "" +"Depreciated. An identifier for an individual or named group of individual " +"organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " +"the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " +"identifier or an identifier specific to a data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1532 +msgid "Individual Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1533 +msgid "" +"The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1535 +msgid "Organism Quantity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1536 +msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1538 +msgid "Organism Quantity Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1539 +msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1541 +msgid "Sex" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1542 +msgid "" +"The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1544 +msgid "Life Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1545 +msgid "" +"The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " +"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " +"vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "Reproductive Condition" +msgstr "Điều khiển Từ xa" + +#: src/properties.cpp:1548 +msgid "" +"The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " +"the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1550 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1551 +msgid "" +"A description of the behavior shown by the subject at the time the " +"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " +"vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1553 +msgid "Establishment Means" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1554 +msgid "" +"The process by which the biological individual(s) represented in the " +"Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " +"to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1556 +msgid "Occurrence Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1557 +msgid "" +"A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Preparations" +msgstr "Thời lượng" + +#: src/properties.cpp:1560 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " +"for a specimen." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1562 +#, fuzzy +msgid "Disposition" +msgstr "Vị trí lấy nét" + +#: src/properties.cpp:1563 +msgid "" +"The current state of a specimen with respect to the collection identified in " +"collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " +"controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "Other Catalog Numbers" +msgstr "Chuỗi số" + +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " +"catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " +"whether in the current or any other data set or collection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1568 src/properties.cpp:1607 +#, fuzzy +msgid "Previous Identifications" +msgstr "Nhận diện mẫu máy ảnh Pentax" + +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "" +"Depreciated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " +"names to the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1571 +msgid "Associated Media" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1572 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " +"unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1574 +#, fuzzy +msgid "Associated References" +msgstr "Liên kết dự án" + +#: src/properties.cpp:1575 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " +"bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " +"associated with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1577 +msgid "Associated Occurrences" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1578 +msgid "" +"Depreciated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " +"Occurrence records and their associations to this Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1580 +msgid "Associated Sequences" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1581 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " +"unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " +"Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1583 +msgid "Associated Taxa" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1584 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " +"their associations with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1588 +msgid "Organism" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1589 +msgid "*Main structure* containing organism based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1592 +msgid "Organism ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1593 +msgid "" +"An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " +"record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " +"identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1595 +#, fuzzy +msgid "Organism Name" +msgstr "Tên chủ sở hữu" + +#: src/properties.cpp:1596 +msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1598 +msgid "Organism Scope" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1599 +msgid "" +"A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " +"whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " +"represents a particular type of aggregation. Recommended best practice is to " +"use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1601 +msgid "Organism Associated Occurrences" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1602 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " +"of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1604 +msgid "Associated Organisms" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1605 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " +"identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1608 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " +"assignments of names to the Organism." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1610 +msgid "Organism Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1611 +msgid "Comments or notes about the Organism instance." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1615 +#, fuzzy +msgid "Material Sample" +msgstr "Bit trên mẫu" + +#: src/properties.cpp:1616 +msgid "*Main structure* containing material sample based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1618 +#, fuzzy +msgid "Living Specimen" +msgstr "Viết bài duyệt trước" + +#: src/properties.cpp:1619 +msgid "" +"*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " +"that is alive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1621 +msgid "Preserved Specimen" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1622 +msgid "" +"*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " +"that has been preserved." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1624 +msgid "Fossil Specimen" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1625 +msgid "" +"*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " +"specimen that is a fossil." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1628 +#, fuzzy +msgid "Material Sample ID" +msgstr "Bit trên mẫu" + +#: src/properties.cpp:1629 +msgid "" +"An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " +"record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " +"identifier, construct one from a combination of identifiers in the record " +"that will most closely make the materialSampleID globally unique." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1634 +msgid "*Main structure* containing event based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1636 +msgid "Human Observation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1637 +msgid "*Main structure* containing human observation based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1639 +msgid "Machine Observation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1640 +msgid "*Main structure* containing machine observation based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1643 +#, fuzzy +msgid "Event ID" +msgstr "Sự kiện" + +#: src/properties.cpp:1644 +msgid "" +"An identifier for the set of information associated with an Event (something " +"that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " +"identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1646 +msgid "Parent Event ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1647 +msgid "" +"An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " +"Events." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "Event Date" +msgstr "Ngày tạo" + +#: src/properties.cpp:1650 +msgid "" +"The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " +"this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " +"in a geological context. Recommended best practice is to use an encoding " +"scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1652 +msgid "Event Earliest Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1653 +msgid "" +"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " +"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Event Latest Date" +msgstr "Ngày tạo" + +#: src/properties.cpp:1656 +msgid "" +"Depreciated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " +"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1658 +#, fuzzy +msgid "Event Time" +msgstr "Thời gian mở" + +#: src/properties.cpp:1659 +msgid "" +"The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1661 +msgid "Start Day Of Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1662 +msgid "" +"The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " +"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " +"366)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1664 +msgid "End Day Of Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1665 +msgid "" +"The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " +"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " +"366)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1668 +msgid "" +"The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " +"Calendar." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1670 +#, fuzzy +msgid "Month" +msgstr "Tháng" + +#: src/properties.cpp:1671 +msgid "The ordinal month in which the Event occurred." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1673 +#, fuzzy +msgid "Day" +msgstr "Ngày" + +#: src/properties.cpp:1674 +msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1676 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Event Date" +msgstr "Ngày tạo" + +#: src/properties.cpp:1677 +msgid "" +"The verbatim original representation of the date and time information for an " +"Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1679 +msgid "Habitat" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1680 +msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1682 +msgid "Sampling Protocol" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1683 +msgid "" +"The name of, reference to, or description of the method or protocol used " +"during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1685 +msgid "Sampling Effort" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1686 +msgid "The amount of effort expended during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1688 +msgid "Sampling Size Value" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1689 +msgid "" +"A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " +"or volume) of a sample in a sampling event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1691 +msgid "Sampling Size Unit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1692 +msgid "" +"The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " +"of a sample in a sampling event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1694 +#, fuzzy +msgid "Field Number" +msgstr "Tập tin số" + +#: src/properties.cpp:1695 +msgid "" +"An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " +"between field notes and the Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1697 +msgid "Field Notes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1698 +msgid "" +"One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " +"(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " +"Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1700 +msgid "Event Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1701 +msgid "Comments or notes about the Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "Location Class" +msgstr "Mã vị trí" + +#: src/properties.cpp:1706 +msgid "" +"Depreciated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " +"location based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1709 +#, fuzzy +msgid "Location ID" +msgstr "Vị trí" + +#: src/properties.cpp:1710 +msgid "" +"An identifier for the set of location information (data associated with " +"Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " +"the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1712 +msgid "Higher Geography ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1713 +msgid "" +"An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " +"Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " +"controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1715 +msgid "Higher Geography" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1716 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " +"the information captured in the locality term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1718 +#, fuzzy +msgid "Continent" +msgstr "Liên tục" + +#: src/properties.cpp:1719 +msgid "" +"The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1721 +msgid "Water Body" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1722 +msgid "" +"The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1724 +msgid "Island Group" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1725 +msgid "" +"The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1727 +msgid "Island" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1728 +msgid "" +"The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " +"of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1731 +msgid "" +"The name of the country or major administrative unit in which the Location " +"occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " +"the Getty Thesaurus of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1734 +msgid "" +"The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " +"best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1736 +#, fuzzy +msgid "State Province" +msgstr "Bang/Tỉnh" + +#: src/properties.cpp:1737 +msgid "" +"The name of the next smaller administrative region than country (state, " +"province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1739 +#, fuzzy +msgid "County" +msgstr "Quốc gia" + +#: src/properties.cpp:1740 +msgid "" +"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " +"stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1742 +#, fuzzy +msgid "Municipality" +msgstr "Chất lượng" + +#: src/properties.cpp:1743 +msgid "" +"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " +"county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " +"this term for a nearby named place that does not contain the actual location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1745 +#, fuzzy +msgid "Locality" +msgstr "Địa phương" + +#: src/properties.cpp:1746 +msgid "" +"The specific description of the place. Less specific geographic information " +"can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " +"country, stateProvince, county, municipality, waterBody, island, " +"islandGroup). This term may contain information modified from the original " +"to correct perceived errors or standardize the description." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1748 +msgid "Verbatim Locality" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1749 +msgid "The original textual description of the place." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1751 +msgid "Verbatim Elevation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1752 +msgid "" +"The original description of the elevation (altitude, usually above sea " +"level) of the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1754 +msgid "Minimum Elevation In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1755 +msgid "" +"The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " +"level), in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1757 +msgid "Maximum Elevation In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1758 +msgid "" +"The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " +"level), in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1760 +msgid "Verbatim Depth" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1761 +msgid "The original description of the depth below the local surface." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1763 +msgid "Minimum Depth In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1764 +msgid "" +"The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1766 +msgid "Maximum Depth In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1767 +msgid "" +"The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1769 +msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1770 +msgid "" +"The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " +"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " +"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " +"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " +"reference surface is the location given by the elevation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1772 +msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1773 +msgid "" +"The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " +"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " +"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " +"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " +"reference surface is the location given by the elevation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1775 +#, fuzzy +msgid "Location According To" +msgstr "Mã vị trí" + +#: src/properties.cpp:1776 +msgid "" +"Information about the source of this Location information. Could be a " +"publication (gazetteer), institution, or team of individuals." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1778 +#, fuzzy +msgid "Location Remarks" +msgstr "Mã vị trí" + +#: src/properties.cpp:1779 +msgid "Comments or notes about the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1781 +msgid "Verbatim Coordinates" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1782 +msgid "" +"The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " +"ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " +"coordinates should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should " +"be stored in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1784 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Latitude" +msgstr "GPS Vĩ độ" + +#: src/properties.cpp:1785 +msgid "" +"The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " +"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " +"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " +"in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1787 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Longitude" +msgstr "GPS Kinh độ" + +#: src/properties.cpp:1788 +msgid "" +"The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " +"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " +"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " +"in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1790 +msgid "Verbatim Coordinate System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1791 +msgid "" +"The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " +"or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " +"use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1793 +msgid "Verbatim SRS" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1794 +msgid "" +"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " +"coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " +"verbatimCoordinates are based. Recommended best practice is use the EPSG " +"code as a controlled vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a " +"controlled vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. " +"Otherwise use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, " +"if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1796 +#, fuzzy +msgid "Decimal Latitude" +msgstr "GPS Vĩ độ" + +#: src/properties.cpp:1797 +msgid "" +"The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " +"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " +"Positive values are north of the Equator, negative values are south of it. " +"Legal values lie between -90 and 90, inclusive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1799 +#, fuzzy +msgid "Decimal Longitude" +msgstr "GPS Kinh độ" + +#: src/properties.cpp:1800 +msgid "" +"The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " +"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " +"Positive values are east of the Greenwich Meridian, negative values are west " +"of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1802 +msgid "Geodetic Datum" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1803 +msgid "" +"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " +"the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " +"based. Recommended best practice is use the EPSG code as a controlled " +"vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a controlled " +"vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. Otherwise " +"use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, if known. " +"If none of these is known, use the value \"unknown\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1805 +msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1806 +msgid "" +"The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " +"decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " +"Location. Leave the value empty if the uncertainty is unknown, cannot be " +"estimated, or is not applicable (because there are no coordinates). Zero is " +"not a valid value for this term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1808 +msgid "Coordinate Precision" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1809 +msgid "" +"A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " +"decimalLatitude and decimalLongitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1811 +msgid "Point Radius Spatial Fit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1812 +#, c-format +msgid "" +"The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " +"decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true " +"(original, or most specific) spatial representation of the Location. Legal " +"values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 is an " +"exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given point-" +"radius does not completely contain the original representation. The " +"pointRadiusSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the " +"original representation is a point without uncertainty and the given " +"georeference is not that same point (without uncertainty). If both the " +"original and the given georeference are the same point, the " +"pointRadiusSpatialFit is 1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1814 +msgid "Footprint WKT" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1815 +msgid "" +"A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " +"that defines the Location. A Location may have both a point-radius " +"representation (see decimalLatitude) and a footprint representation, and " +"they may differ from each other." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1817 +msgid "Footprint SRS" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1818 +msgid "" +"A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " +"for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " +"SRS of the decimalLatitude and decimalLongitude, even if it is the same as " +"for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1820 +msgid "Footprint Spatial Fit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1821 +#, c-format +msgid "" +"The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " +"true (original, or most specific) spatial representation of the Location. " +"Legal values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 " +"is an exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given " +"footprint does not completely contain the original representation. The " +"footprintSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the original " +"representation is a point and the given georeference is not that same point. " +"If both the original and the given georeference are the same point, the " +"footprintSpatialFit is 1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1823 +msgid "Georeferenced By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1824 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who determined the georeference (spatial representation) for " +"the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1826 +msgid "Georeferenced Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1827 +msgid "" +"The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " +"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1829 +msgid "Georeference Protocol" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1830 +msgid "" +"A description or reference to the methods used to determine the spatial " +"footprint, coordinates, and uncertainties." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1832 +msgid "Georeference Sources" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1833 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " +"used to georeference the Location, described specifically enough to allow " +"anyone in the future to use the same resources." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1835 +msgid "Georeference Verification Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1836 +msgid "" +"A categorical description of the extent to which the georeference has been " +"verified to represent the best possible spatial description. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1838 +msgid "Georeference Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1839 +msgid "" +"Notes or comments about the spatial description determination, explaining " +"assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " +"method referred to in georeferenceProtocol." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1843 +msgid "Geological Context" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1844 +msgid "*Main structure* containing geological context based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1847 +msgid "Geological Context ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1848 +msgid "" +"An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " +"(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " +"global unique identifier or an identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1850 +msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1851 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" +"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " +"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1853 +msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1854 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" +"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " +"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1856 +msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1857 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " +"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1859 +msgid "Latest Era Or Highest Erathem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1860 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic era or highest " +"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1862 +msgid "Earliest Period Or Lowest System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1863 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " +"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1865 +msgid "Latest Period Or Highest System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1866 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic period or highest " +"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1868 +msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1869 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " +"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1871 +msgid "Latest Epoch Or Highest Series" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1872 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " +"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1874 +msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1875 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " +"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1877 +msgid "Latest Age Or Highest Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1878 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic age or highest " +"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1880 +msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1881 +msgid "" +"The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " +"stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1883 +msgid "Highest Biostratigraphic Zone" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1884 +msgid "" +"The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " +"the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1886 +msgid "Lithostratigraphic Terms" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1887 +msgid "" +"The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " +"cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1889 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1890 +#, fuzzy +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét" + +#: src/properties.cpp:1892 +#, fuzzy +msgid "Formation" +msgstr "Định dạng" + +#: src/properties.cpp:1893 +#, fuzzy +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " +"item was collected." +msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét" + +#: src/properties.cpp:1895 +msgid "Member" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1896 +#, fuzzy +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét" + +#: src/properties.cpp:1898 +#, fuzzy +msgid "Bed" +msgstr "Đỏ" + +#: src/properties.cpp:1899 +#, fuzzy +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét" + +#: src/properties.cpp:1903 +#, fuzzy +msgid "Identification" +msgstr "Chứng chỉ" + +#: src/properties.cpp:1904 +msgid "*Main structure* containing identification based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1907 +msgid "Identification ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1908 +msgid "" +"An identifier for the Identification (the body of information associated " +"with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " +"or an identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1910 +msgid "Identified By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1911 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who assigned the Taxon to the subject." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1913 +#, fuzzy +msgid "Date Identified" +msgstr "Ngày gửi" + +#: src/properties.cpp:1914 +msgid "" +"The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " +"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " +"8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1916 +#, fuzzy +msgid "Identification References" +msgstr "Liên kết dự án" + +#: src/properties.cpp:1917 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of references (publication, global " +"unique identifier, URI) used in the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1919 +msgid "Identification Verification Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1920 +msgid "" +"A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " +"has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " +"controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1922 +msgid "Identification Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1923 +msgid "Comments or notes about the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1925 +msgid "Identification Qualifier" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1926 +msgid "" +"A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " +"determiner's doubts about the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1928 +#, fuzzy +msgid "Type Status" +msgstr "Tình trạng GPS" + +#: src/properties.cpp:1929 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " +"typified scientific name, publication) applied to the subject." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1933 +msgid "Taxon" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1934 +msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1937 +msgid "Taxon ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1938 +msgid "" +"An identifier for the set of taxon information (data associated with the " +"Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " +"the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1940 +msgid "Scientific Name ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1941 +msgid "" +"An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " +"name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1943 +msgid "Accepted Name Usage ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1944 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " +"taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1946 +msgid "Parent Name Usage ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1947 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " +"classification) of the most specific element of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1949 +msgid "Original Name Usage ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1950 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) in which the terminal element of the scientificName was " +"originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1952 +msgid "Name According To ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1953 +msgid "" +"An identifier for the source in which the specific taxon concept " +"circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1955 +msgid "Name Published In ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1956 +msgid "" +"An identifier for the publication in which the scientificName was originally " +"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1958 +msgid "Taxon Concept ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1959 +msgid "" +"An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " +"the nomenclatural details of a taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1961 +#, fuzzy +msgid "Scientific Name" +msgstr "Tên tài liệu" + +#: src/properties.cpp:1962 +msgid "" +"The full scientific name, with authorship and date information if known. " +"When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " +"level taxonomic rank that can be determined. This term should not contain " +"identification qualifications, which should instead be supplied in the " +"IdentificationQualifier term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1964 +msgid "Accepted Name Usage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1965 +msgid "" +"The full name, with authorship and date information if known, of the " +"currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1967 +msgid "Parent Name Usage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1968 +msgid "" +"The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " +"most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " +"specific element of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1970 +msgid "Original Name Usage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1971 +msgid "" +"The taxon name, with authorship and date information if known, as it " +"originally appeared when first established under the rules of the associated " +"nomenclaturalCode. The basionym (botany) or basonym (bacteriology) of the " +"scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1973 +msgid "Name According To" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1974 +msgid "" +"The reference to the source in which the specific taxon concept " +"circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " +"\"sensu\" or \"sec.\" (from secundum, meaning \"according to\"). For taxa " +"that result from identifications, a reference to the keys, monographs, " +"experts and other sources should be given." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1976 +#, fuzzy +msgid "Name Published In" +msgstr "Nhà xuất bản" + +#: src/properties.cpp:1977 +msgid "" +"A reference for the publication in which the scientificName was originally " +"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1979 +msgid "Name Published In Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1980 +msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1982 +msgid "Higher Classification" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1983 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " +"immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " +"Recommended best practice is to order the list starting with the highest " +"rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1985 +msgid "Kingdom" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1986 +msgid "" +"The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1988 +msgid "Phylum" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1989 +msgid "" +"The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " +"classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1991 +msgid "Class" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1992 +msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1994 +#, fuzzy +msgid "Order" +msgstr "Thứ tự tô đầy" + +#: src/properties.cpp:1995 +msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1997 +msgid "Family" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1998 +msgid "" +"The full scientific name of the family in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2000 +msgid "Genus" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2001 +msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2003 +msgid "Subgenus" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2004 +msgid "" +"The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " +"Values should include the genus to avoid homonym confusion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2006 +msgid "Specific Epithet" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2007 +msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2009 +msgid "Infraspecific Epithet" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2010 +msgid "" +"The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " +"scientificName, excluding any rank designation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2012 +msgid "Taxon Rank" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2013 +msgid "" +"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2015 +msgid "Verbatim Taxon Rank" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2016 +msgid "" +"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " +"appears in the original record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2018 +msgid "Scientific Name Authorship" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2019 +msgid "" +"The authorship information for the scientificName formatted according to the " +"conventions of the applicable nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2021 +msgid "Vernacular Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2022 +msgid "A common or vernacular name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2024 +#, fuzzy +msgid "Nomenclatural Code" +msgstr "Màu sắc tự nhiên" + +#: src/properties.cpp:2025 +msgid "" +"The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " +"which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " +"a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2027 +msgid "Taxonomic Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2028 +msgid "" +"The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " +"taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " +"used to define the taxonomic status of the nomenclature contained in that " +"scope, combined with the experts opinion. It must be linked to a specific " +"taxonomic reference that defines the concept. Recommended best practice is " +"to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2030 +msgid "Nomenclatural Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2031 +msgid "" +"The status related to the original publication of the name and its " +"conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " +"on an algorithm according to the business rules of the code. It requires no " +"taxonomic opinion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2033 +msgid "Taxon Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2034 +msgid "Comments or notes about the taxon or name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2038 +msgid "Resource Relationship" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2039 +msgid "" +"*Main structure* containing relationships between resources based " +"information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2042 +msgid "Resource Relationship ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2043 +msgid "" +"An identifier for an instance of relationship between one resource (the " +"subject) and another (relatedResource, the object)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2045 +#, fuzzy +msgid "Resource ID" +msgstr "Nguồn tập tin" + +#: src/properties.cpp:2046 +msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2048 +#, fuzzy +msgid "Related Resource ID" +msgstr "Nguồn tập tin" + +#: src/properties.cpp:2049 +msgid "" +"An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " +"the relationship)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2051 +#, fuzzy +msgid "Relationship Of Resource" +msgstr "Nguồn đèn chớp" + +#: src/properties.cpp:2052 +msgid "" +"The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " +"subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " +"is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2054 +msgid "Relationship According To" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2055 +msgid "" +"The source (person, organization, publication, reference) establishing the " +"relationship between the two resources." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2057 +msgid "Relationship Established Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2058 +msgid "" +"The date-time on which the relationship between the two resources was " +"established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " +"ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2060 +msgid "Relationship Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2061 +msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2065 +msgid "Measurement Or Fact" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2066 +msgid "*Main structure* containing measurement based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2069 +msgid "Measurement ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2070 +msgid "" +"An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " +"measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " +"identifier or an identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2072 +msgid "Measurement Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2073 +msgid "" +"The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2075 +#, fuzzy +msgid "Measurement Value" +msgstr "Giá trị khẩu độ" + +#: src/properties.cpp:2076 +msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2078 +msgid "Measurement Accuracy" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2079 +msgid "" +"The description of the potential error associated with the measurementValue." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2081 +msgid "Measurement Unit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2082 +msgid "" +"The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " +"to use the International System of Units (SI)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2084 +msgid "Measurement Determined Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2085 +msgid "" +"The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " +"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2087 +msgid "Measurement Determined By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2088 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2090 +#, fuzzy +msgid "Measurement Method" +msgstr "GPS Chế độ Đo lường" + +#: src/properties.cpp:2091 +msgid "" +"A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " +"used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2093 +msgid "Measurement Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2094 +msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2101 +#, fuzzy +msgid "A brief description of the file" +msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" + +#: src/properties.cpp:2102 +#, fuzzy +msgid "Date Time" +msgstr "Ngày và Giờ" + +#: src/properties.cpp:2103 +msgid "The name of the author or photographer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2104 +msgid "Numerical rating from 1 to 5" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2105 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2105 +msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2106 +msgid "Tagged" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2106 +msgid "True or False" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2107 +#, fuzzy +msgid "Categories" +msgstr "Phân loại" + +#: src/properties.cpp:2107 +msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" +msgstr "" + +#: src/sigmamn.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Resolution Mode" +msgstr "Độ phân giải X" + +#: src/sigmamn.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Resolution mode" +msgstr "Độ phân giải X" + +#: src/sigmamn.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Autofocus Mode" +msgstr "Chế độ lấy nét" + +#: src/sigmamn.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Autofocus mode" +msgstr "Chế độ lấy nét" + +#: src/sigmamn.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Focus Setting" +msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét" + +#: src/sigmamn.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Focus setting" +msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét" + +#: src/sigmamn.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Lens Range" +msgstr "Trong phạm vi" + +#: src/sigmamn.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Lens focal length range" +msgstr "Khoảng Tiêu cự tối thiểu" + +#: src/sigmamn.cpp:92 src/sigmamn.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Shadow" +msgstr "Bóng râm" + +#: src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Highlight" +msgstr "Cao nhất" + +#: src/sigmamn.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Fill Light" +msgstr "Ánh sáng có sẵn" + +#: src/sigmamn.cpp:105 +msgid "X3 Fill light" +msgstr "" + +#: src/sigmamn.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Color Adjustment" +msgstr "Dữ liệu màu" + +#: src/sigmamn.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Color adjustment" +msgstr "Dữ liệu màu" + +#: src/sigmamn.cpp:110 +msgid "Adjustment Mode" +msgstr "" + +#: src/sigmamn.cpp:111 +msgid "Adjustment mode" +msgstr "" + +#: src/sigmamn.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Auto Bracket" +msgstr "Tương phản tự động" + +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1497 +#, fuzzy +msgid "Auto bracket" +msgstr "Tương phản tự động" + +#: src/sigmamn.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Unknown SigmaMakerNote tag" +msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" + +#: src/sigmamn.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "8-Segment" +msgstr "Đa phân vùng" + +#: src/sonymn.cpp:131 +msgid "Advanced Lv1" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:132 +msgid "Advanced Lv2" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:133 +msgid "Advanced Lv3" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:134 +msgid "Advanced Lv4" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:135 +msgid "Advanced Lv5" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Night Scene / Twilight" +msgstr "Cảnh đêm" + +#: src/sonymn.cpp:155 +msgid "Hi-Speed Shutter" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Twilight Portrait" +msgstr "Chân dung ban đêm" + +#: src/sonymn.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Soft Snap / Portrait" +msgstr "Chân dung" + +#: src/sonymn.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Smile Shutter" +msgstr "Thời gian chập chậm" + +#: src/sonymn.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "High Sensitivity" +msgstr "Độ nhạy sáng" + +#: src/sonymn.cpp:163 +msgid "Advanced Sports Shooting" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Sweep Panorama" +msgstr "Toàn cảnh" + +#: src/sonymn.cpp:168 +msgid "Anti Motion Blur" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:170 +msgid "Backlight Correction HDR" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:171 +msgid "Superior Auto" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:172 +msgid "Background Defocus" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:173 +msgid "Soft Skin" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:174 +msgid "3D Image" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "On (Continuous)" +msgstr "Liên tục" + +#: src/sonymn.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "On (Shooting)" +msgstr "Chế độ Chụp" + +#: src/sonymn.cpp:198 +msgid "Plus" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "White Flourescent" +msgstr "Điểm trắng" + +#: src/sonymn.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Cool White Flourescent" +msgstr "4000K (Ánh sáng trắng lạnh)" + +#: src/sonymn.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Day White Flourescent" +msgstr "6600K (Ánh sáng huỳnh quang ban ngày)" + +#: src/sonymn.cpp:217 +msgid "Incandescent2" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Warm White Fluorescent" +msgstr "4500K (Ánh sáng huỳnh quang trắng tự nhiên)" + +#: src/sonymn.cpp:221 +msgid "Underwater 1 (Blue Water)" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:222 +msgid "Underwater 2 (Green Water)" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:229 +msgid "Permanent-AF" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Center AF" +msgstr "Trung tâm" + +#: src/sonymn.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Spot AF" +msgstr "Xác định" + +#: src/sonymn.cpp:239 +msgid "Flexible Spot AF" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:240 +msgid "Touch AF" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Manual Focus" +msgstr "Lấy nét tay" + +#: src/sonymn.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Face Detected" +msgstr "Lựa chọn người dùng" + +#: src/sonymn.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Close Focus" +msgstr "gần" + +#: src/sonymn.cpp:347 src/sonymn.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Multi Burst Mode" +msgstr "Đa chế độ phơi sáng" + +#: src/sonymn.cpp:350 src/sonymn.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Multi Burst Image Width" +msgstr "Chiều rộng ảnh liên quan" + +#: src/sonymn.cpp:353 src/sonymn.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Multi Burst Image Height" +msgstr "Chiều cao hình ảnh" + +#: src/sonymn.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "JPEG preview image" +msgstr "Xem trước hình ảnh" + +#: src/sonymn.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Auto HDR" +msgstr "Tự động" + +#: src/sonymn.cpp:391 +msgid "High Definition Range Mode" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Shot Information" +msgstr "Thông tin ảnh ch" + +#: src/sonymn.cpp:400 src/sonymn.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Sony Model ID" +msgstr "Chế độ Chụp" + +#: src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Color Reproduction" +msgstr "Tiêu giảm độ nhiễu màu sác" + +#: src/sonymn.cpp:418 src/sonymn.cpp:419 src/sonymn.cpp:472 src/sonymn.cpp:473 +msgid "Dynamic Range Optimizer" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:427 src/sonymn.cpp:428 +msgid "Minolta MakerNote" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Full Image Size" +msgstr "Kích cỡ hình ảnh" + +#: src/sonymn.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Size" +msgstr "Xem trước hình ảnh" + +#: src/sonymn.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Preview image size" +msgstr "Xem trước hình ảnh" + +#: src/sonymn.cpp:451 src/sonymn.cpp:452 src/sonymn.cpp:662 src/sonymn.cpp:663 +msgid "AF Illuminator" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "JPEG Quality" +msgstr "Chất lượng" + +#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Release Mode" +msgstr "Ngày phát hành" + +#: src/sonymn.cpp:464 +msgid "Shot number in continuous burst mode" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Anti-Blur" +msgstr "Chống-mờ" + +#: src/sonymn.cpp:469 src/sonymn.cpp:470 src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Long Exposure Noise Reduction" +msgstr "Giảm nhiễu của sự phơi sáng lâu" + +#: src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:476 +msgid "Intelligent Auto" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" +msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" + +#: src/sonymn.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Continuous High" +msgstr "Liên tục, cao" + +#: src/sonymn.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Continuous Low" +msgstr "Liên tục, thấp" + +#: src/sonymn.cpp:503 src/sonymn.cpp:504 +msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Autumn" +msgstr "Lá Mùa thu" + +#: src/sonymn.cpp:542 +msgid "ADI" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:558 src/sonymn.cpp:559 src/sonymn.cpp:560 +msgid "StyleBox1" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Auto No Flash" +msgstr "Tự động (Đèn chớp)" + +#: src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:634 src/sonymn.cpp:739 src/sonymn.cpp:740 +msgid "Dynamic Range Optimizer Level" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:636 src/sonymn.cpp:637 src/sonymn.cpp:742 src/sonymn.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Creative Style" +msgstr "Ngày tạo" + +#: src/sonymn.cpp:648 src/sonymn.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Zone Matching Value" +msgstr "Giá trị Tương phản" + +#: src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "AF With Shutter" +msgstr "Thời gian chập nhanh" + +#: src/sonymn.cpp:674 src/sonymn.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "High ISO NoiseReduction" +msgstr "Giảm nhiễu do độ nhạy sáng cao" + +#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 msgid "Image Style" msgstr "Kiểu ảnh" -#: src/tags.cpp:186 +#: src/sonymn.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" +msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" + +#: src/sonymn.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" +msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" + +#: src/tags.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Unknown section" +msgstr "Không biết " + +#: src/tags.cpp:189 msgid "Image data structure" msgstr "Cấu trúc dữ liệu ảnh" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:190 +msgid "Recording offset" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Image data characteristics" +msgstr "Cấu trúc dữ liệu ảnh" + +#: src/tags.cpp:192 msgid "Other data" msgstr "Dữ liệu khác" -#: src/tags.cpp:190 +#: src/tags.cpp:193 msgid "Exif data structure" msgstr "Cấu trúc dữ liệu Exif" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/tags.cpp:195 msgid "Image configuration" msgstr "Cấu hình ảnh" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:196 msgid "User information" msgstr "Thông tin người dùng" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:197 msgid "Related file" msgstr "Tập tin liên quan" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:198 msgid "Date and time" msgstr "Ngày và giờ" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:199 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Điều kiện chụp ảnh" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:200 msgid "GPS information" msgstr "Thông tin GPS" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Interoperability information" +msgstr "Thông tin bản quyền" + +#: src/tags.cpp:202 msgid "Vendor specific information" msgstr "Thông tin cụ thể nhà cung cấp" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:203 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Thẻ Adobe DNG" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:204 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "Thẻ Panasonic RAW" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:205 msgid "TIFF/EP tags" msgstr "Thẻ TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:206 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "Thẻ TIFF PageMaker 6.0" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:207 msgid "Adobe OPI tags" msgstr "Thẻ Adobe OPI" -#: src/tags.cpp:205 +#: src/tags.cpp:208 msgid "Last section" msgstr "Phần cuối" -#: src/tags.cpp:221 +#: src/tags.cpp:224 msgid "Primary image" msgstr "Ảnh chính" -#: src/tags.cpp:222 +#: src/tags.cpp:225 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Ảnh nhỏ/xem trước" -#: src/tags.cpp:223 +#: src/tags.cpp:226 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "Ảnh chính, tập tin nhiều trang" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:227 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "Ảnh nhỏ/xem trước, tập tin nhiều trang" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:228 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Ảnh chính, mặt nạ trong suốt" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:229 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "Ảnh nhỏ/xem trước, mặt nạ trong suốt" -#: src/tags.cpp:227 +#: src/tags.cpp:230 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Ảnh chính, tập tin nhiều trang, mặt nạ trong suốt" -#: src/tags.cpp:228 src/tags.cpp:229 +#: src/tags.cpp:231 src/tags.cpp:232 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Ảnh nhỏ/xem trước, tập tin nhiều trang, mặt nạ trong suốt" -#: src/tags.cpp:234 +#: src/tags.cpp:237 msgid "Full-resolution image data" msgstr "Dữ liệu ảnh độ phân giải đầy đủ" -#: src/tags.cpp:235 +#: src/tags.cpp:238 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "Dữ liệu ảnh độ phân giải đã được giảm xuống" -#: src/tags.cpp:236 +#: src/tags.cpp:239 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "Một trang đơn của bức ảnh nhiều trang" -#: src/tags.cpp:242 +#: src/tags.cpp:245 msgid "inch" msgstr "insơ" -#: src/tags.cpp:249 +#: src/tags.cpp:252 msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:250 +#: src/tags.cpp:253 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "Fax T4/Group 3" -#: src/tags.cpp:251 +#: src/tags.cpp:254 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "Fax T6/Group 4" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:255 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/tags.cpp:253 +#: src/tags.cpp:256 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "JPEG (kiểu cũ)" -#: src/tags.cpp:254 +#: src/tags.cpp:257 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags.cpp:258 +msgid "Adobe Deflate" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:259 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG B&W" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:260 msgid "JBIG Color" msgstr "JBIG Màu" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags.cpp:261 +msgid "Next 2-bits RLE" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:262 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Epson ERF đã nén" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/tags.cpp:263 msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "Samsung SRW đã nén" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:264 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "CCITT RLE 1 từ" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags.cpp:265 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "PackBits (Macintosh RLE)" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags.cpp:266 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" +#: src/tags.cpp:267 +msgid "IT8 CT Padding" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:268 +msgid "IT8 Linework RLE" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:269 +msgid "IT8 Monochrome Picture" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:270 +msgid "IT8 Binary Lineart" +msgstr "" + #: src/tags.cpp:271 +msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:272 +msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:273 +msgid "Pixar Deflate" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:274 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "Kodak DCS mã hoá" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags.cpp:275 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags.cpp:276 +msgid "SGI Log Luminance RLE" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:277 +msgid "SGI Log 24-bits packed" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:278 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "Leadtools JPEG 2000" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags.cpp:279 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Nikon NEF đã nén" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags.cpp:280 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Kodak DCR đã nén" -#: src/tags.cpp:278 +#: src/tags.cpp:281 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Pentax PEF đã nén" -#: src/tags.cpp:285 +#: src/tags.cpp:286 +msgid "White Is Zero" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Black Is Zero" +msgstr "Đen và trắng" + +#: src/tags.cpp:288 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:286 +#: src/tags.cpp:289 msgid "RGB Palette" msgstr "Bảng màu RGB" -#: src/tags.cpp:287 +#: src/tags.cpp:290 msgid "Transparency Mask" msgstr "Mặt nạ trong suốt" -#: src/tags.cpp:288 src/tags.cpp:327 +#: src/tags.cpp:291 src/tags.cpp:330 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:292 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags.cpp:293 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:291 +#: src/tags.cpp:294 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags.cpp:295 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags.cpp:296 msgid "Color Filter Array" msgstr "Mảng lọc màu" -#: src/tags.cpp:294 +#: src/tags.cpp:297 msgid "Pixar LogL" msgstr "Pixar LogL" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:298 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "Pixar LogLuv" -#: src/tags.cpp:303 +#: src/tags.cpp:299 +msgid "Linear Raw" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:304 +msgid "No dithering or halftoning" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:305 +msgid "Ordered dither or halftone technique" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:306 msgid "Randomized process" msgstr "Tiến trình ngẫu nhiên" -#: src/tags.cpp:308 +#: src/tags.cpp:311 msgid "top, left" msgstr "trên, trái" -#: src/tags.cpp:309 +#: src/tags.cpp:312 msgid "top, right" msgstr "trên, phải" -#: src/tags.cpp:310 +#: src/tags.cpp:313 msgid "bottom, right" msgstr "dưới, phải" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:314 msgid "bottom, left" msgstr "dưới, trái" -#: src/tags.cpp:312 +#: src/tags.cpp:315 msgid "left, top" msgstr "trái, trên" -#: src/tags.cpp:313 +#: src/tags.cpp:316 msgid "right, top" msgstr "phải, trên" -#: src/tags.cpp:314 +#: src/tags.cpp:317 msgid "right, bottom" msgstr "phải, dưới" -#: src/tags.cpp:315 src/tags.cpp:316 +#: src/tags.cpp:318 src/tags.cpp:319 msgid "left, bottom" msgstr "trái, dưới" -#: src/tags.cpp:328 +#: src/tags.cpp:324 +msgid "No prediction scheme used" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:325 +msgid "Horizontal differencing" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:331 msgid "not CMYK" msgstr "không phải CMYK" -#: src/tags.cpp:333 +#: src/tags.cpp:336 msgid "Unsigned integer data" msgstr "dữ liệu số nguyên không dấu" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags.cpp:337 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "Dữ liệu số nguyên có dấu bù 2" -#: src/tags.cpp:335 +#: src/tags.cpp:338 msgid "IEEE floating point data" msgstr "dữ liệu dấu chấm động IEEE" -#: src/tags.cpp:336 src/tags.cpp:337 +#: src/tags.cpp:339 src/tags.cpp:340 msgid "Undefined data format" msgstr "định dạng dữ liệu không xác định" -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Not indexed" +msgstr "chưa được sử dụng" + +#: src/tags.cpp:346 src/tags.cpp:655 +msgid "Indexed" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:351 msgid "A" msgstr "A" -#: src/tags.cpp:349 +#: src/tags.cpp:352 msgid "B" msgstr "B" -#: src/tags.cpp:350 +#: src/tags.cpp:353 msgid "C" msgstr "C" -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:354 msgid "A+B-C" msgstr "A+B-C" -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:355 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "A+((B-C)/2)" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:356 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "B+((A-C)/2)" -#: src/tags.cpp:354 +#: src/tags.cpp:357 msgid "(A+B)/2" msgstr "(A+B)/2" -#: src/tags.cpp:359 +#: src/tags.cpp:362 msgid "Centered" msgstr "Canh giữa" -#: src/tags.cpp:365 +#: src/tags.cpp:363 +msgid "Co-sited" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:368 msgid "No flash" msgstr "Không đèn chớp" +#: src/tags.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Fired, return light not detected" +msgstr "Có, tự động, ánh sáng trở về được phát hiện" + +#: src/tags.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Fired, return light detected" +msgstr "Có, tự động, ánh sáng trở về được phát hiện" + +#: src/tags.cpp:372 +msgid "Yes, did not fire" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:373 +msgid "Yes, compulsory" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Yes, compulsory, return light not detected" +msgstr "Có, tự động, ánh sáng trở về được phát hiện" + #: src/tags.cpp:375 -msgid "No, auto" -msgstr "Không, tự động" +#, fuzzy +msgid "Yes, compulsory, return light detected" +msgstr "Có, tự động, ánh sáng trở về được phát hiện" #: src/tags.cpp:376 -msgid "Yes, auto" -msgstr "Có, tự động" +msgid "No, compulsory" +msgstr "" #: src/tags.cpp:377 -msgid "Yes, auto, return light not detected" +#, fuzzy +msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "Có, tự động, ánh sáng trở về được phát hiện" #: src/tags.cpp:378 +msgid "No, auto" +msgstr "Không, tự động" + +#: src/tags.cpp:379 +msgid "Yes, auto" +msgstr "Có, tự động" + +#: src/tags.cpp:380 +msgid "Yes, auto, return light not detected" +msgstr "Có, tự động, ánh sáng trở về được phát hiện" + +#: src/tags.cpp:381 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Có, tự động, ánh sáng trở về được phát hiện" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags.cpp:382 msgid "No flash function" msgstr "Không có chức năng đèn chớp" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:383 msgid "No, no flash function" msgstr "không, không có chức năng đèn chớp" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags.cpp:384 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Có, giảm mắt đỏ" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags.cpp:385 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Có, giảm mắt đỏ, ánh sáng trở về không được phát hiện" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:386 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Có, giảm mắt đỏ, ánh sáng trở về được phát hiện" #: src/tags.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" +msgstr "Có, tự động, giảm mắt đỏ" + +#: src/tags.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" +msgstr "Có, tự động, giảm mắt đỏ, ánh sáng trở về không được phát hiện" + +#: src/tags.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "Có, tự động, giảm mắt đỏ, ánh sáng trở về được phát hiện" + +#: src/tags.cpp:390 msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Không, giảm mắt đỏ" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags.cpp:391 msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "Không, tự động, giảm mắt đỏ" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags.cpp:392 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Có, tự động, giảm mắt đỏ" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags.cpp:393 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Có, tự động, giảm mắt đỏ, ánh sáng trở về không được phát hiện" -#: src/tags.cpp:391 +#: src/tags.cpp:394 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Có, tự động, giảm mắt đỏ, ánh sáng trở về được phát hiện" -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags.cpp:399 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "Bố trí hình chữ nhật (hoặc vuông)" -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags.cpp:400 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "Bố trí so le A: cột chẵn được dời xuống dưới 1/2 dòng" -#: src/tags.cpp:398 +#: src/tags.cpp:401 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "Bố trí so le B: cột chẵn được dời lên trên 1/2 dòng" -#: src/tags.cpp:399 +#: src/tags.cpp:402 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "Bố trí so le C: dòng chẵn được dời sang phải 1/2 cột" -#: src/tags.cpp:400 +#: src/tags.cpp:403 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "Bố trí so le D: dòng chẵn được dời sang trái 1/2 cột" -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags.cpp:408 msgid "Processing Software" msgstr "Phần mềm xử lý" -#: src/tags.cpp:406 -msgid "" -"The name and version of the software used to post-process the picture." +#: src/tags.cpp:409 +msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "Tên và phiên bản phần mềm đã dùng để xử lý hậu kỳ ảnh" -#: src/tags.cpp:409 +#: src/tags.cpp:412 msgid "New Subfile Type" msgstr "Kiểu tập tin con mới" -#: src/tags.cpp:410 +#: src/tags.cpp:413 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Sự chỉ chung về kiểu dữ liệu được chứa trong tập tin phụ này." -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:415 msgid "Subfile Type" msgstr "Kiểu tập tin phụ" -#: src/tags.cpp:413 +#: src/tags.cpp:416 msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." @@ -6104,7 +23775,7 @@ msgstr "" "Sự chỉ chung về kiểu dữ liệu được chứa trong tập tin phụ này. Trường này thì " "bị phản đối. Trường NewSubfileType nên được dùng để thay thế." -#: src/tags.cpp:417 +#: src/tags.cpp:420 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -6112,7 +23783,7 @@ msgstr "" "Số cột dữ liệu ảnh, bằng số điểm ảnh trong mỗi hàng. Trong dữ liệu đã nén " "JPEG, một dấu hiệu JPEG được dùng thay vào thẻ này." -#: src/tags.cpp:422 +#: src/tags.cpp:425 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -6120,11 +23791,11 @@ msgstr "" "Số hàng dữ liệu ảnh. Trong dữ liệu đã nén JPEG, một dấu hiệu JPEG được dùng " "thay vào thẻ này." -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:428 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bit trên mẫu" -#: src/tags.cpp:426 +#: src/tags.cpp:429 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -6136,7 +23807,7 @@ msgstr "" "(mẫu trên điểm ảnh). Trong dữ liệu đã nén JPEG, một dấu hiệu JPEG được dùng " "thay vào thẻ này." -#: src/tags.cpp:432 +#: src/tags.cpp:435 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -6146,7 +23817,7 @@ msgstr "" "sự chỉ định này không cần thiết và bị bỏ đi. Khi hình thu nhỏ dùng JPEG nén, " "giá trị thẻ này được đặt là 6." -#: src/tags.cpp:438 +#: src/tags.cpp:441 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -6154,23 +23825,55 @@ msgstr "" "Sự hợp thành điểm ảnh. Trong dữ liệu đã nén JPEG, một dấu hiệu JPEG được " "dùng thay vào thẻ này." +#: src/tags.cpp:444 +msgid "Thresholding" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:445 +msgid "" +"For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " +"used to convert from gray to black and white pixels." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Cell Width" +msgstr "Chiều rộng hình ảnh" + +#: src/tags.cpp:449 +msgid "" +"The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " +"halftoned bilevel file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Cell Length" +msgstr "Tiêu cự" + #: src/tags.cpp:453 +msgid "" +"The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " +"or halftoned bilevel file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:456 msgid "Fill Order" msgstr "Thứ tự tô đầy" -#: src/tags.cpp:454 +#: src/tags.cpp:457 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "Thứ tự luận lý của bit trong một byte" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags.cpp:459 msgid "Document Name" msgstr "Tên tài liệu" -#: src/tags.cpp:457 +#: src/tags.cpp:460 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét" -#: src/tags.cpp:460 +#: src/tags.cpp:463 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -6181,7 +23884,7 @@ msgstr "" "Không thể sử dụng mã ký tự byte đôi. Khi mã byte đôi cần thiết, hãy dùng thẻ " "Exif riêng ." -#: src/tags.cpp:467 +#: src/tags.cpp:470 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -6191,7 +23894,7 @@ msgstr "" "ảnh động hay thiết bị khác đã tạo ra ảnh. Khi trường trống, nó được xem là " "không biết." -#: src/tags.cpp:473 +#: src/tags.cpp:476 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -6201,7 +23904,7 @@ msgstr "" "máy quét, bộ số tự hóa ảnh động hay thiết bị khác đã tạo ra ảnh. Khi trường " "trống, nó được xem là không biết." -#: src/tags.cpp:479 +#: src/tags.cpp:482 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -6212,15 +23915,15 @@ msgstr "" "mảnh không phải hơn 64 Kb. Đối với dữ liệu đã nén JPEG, chỉ định này không " "cần thiết và bị bỏ đi. Xem thêm ." -#: src/tags.cpp:486 +#: src/tags.cpp:489 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Hướng của ảnh, được xem theo hàng và cột." -#: src/tags.cpp:488 +#: src/tags.cpp:491 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Mẫu trên mỗi điểm ảnh" -#: src/tags.cpp:489 +#: src/tags.cpp:492 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -6230,11 +23933,11 @@ msgstr "" "và YCbCr, giá trị được đặt cho thẻ này là 3. Trong dữ liệu đã nén JPEG, một " "dấu hiệu JPEG được dùng thay vào thẻ này." -#: src/tags.cpp:493 +#: src/tags.cpp:496 msgid "Rows per Strip" msgstr "Hàng trên mảnh" -#: src/tags.cpp:494 +#: src/tags.cpp:497 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -6245,11 +23948,11 @@ msgstr "" "mảnh. Đối với dữ liệu đã nén JPEG, không cần sự định này và nó bị bỏ đi. Xem " "them ." -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags.cpp:502 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Số byte mảnh" -#: src/tags.cpp:500 +#: src/tags.cpp:503 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -6257,11 +23960,11 @@ msgstr "" "Tổng số byte trên mỗi mảnh. Trong dữ liệu đã nén JPEG không cần sự định này " "và nó bị bỏ đi." -#: src/tags.cpp:503 +#: src/tags.cpp:506 msgid "X-Resolution" msgstr "Độ phân giải X" -#: src/tags.cpp:504 +#: src/tags.cpp:507 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -6270,11 +23973,11 @@ msgstr "" "rộng. Khi không biết độ phân giải của ảnh, được chỉ định là 72 " "[dpi]." -#: src/tags.cpp:507 +#: src/tags.cpp:510 msgid "Y-Resolution" msgstr "Độ phân giải Y" -#: src/tags.cpp:508 +#: src/tags.cpp:511 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -6283,23 +23986,46 @@ msgstr "" "cao. Khi không biết độ phân giải của ảnh, được chỉ định là 72 " "[dpi]." +#: src/tags.cpp:515 +msgid "" +"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " +"format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " +"If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:520 +msgid "Gray Response Unit" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:521 +msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." +msgstr "" + #: src/tags.cpp:523 +msgid "Gray Response Curve" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:524 +msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:526 msgid "T4 Options" msgstr "Tuỳ chọn T4" -#: src/tags.cpp:524 +#: src/tags.cpp:527 msgid "T.4-encoding options." msgstr "Tuỳ chọn mã hoá T.4." -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags.cpp:529 msgid "T6 Options" msgstr "Tuỳ chọn T6" -#: src/tags.cpp:527 +#: src/tags.cpp:530 msgid "T.6-encoding options." msgstr "Tuỳ chọn mã hoá T.6." -#: src/tags.cpp:530 +#: src/tags.cpp:533 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -6309,7 +24035,17 @@ msgstr "" "một đơn vị cho cả hai giá trị). Nếu không biết độ phân giải của ảnh, được " "chỉ định là 2 (insơ)." -#: src/tags.cpp:535 +#: src/tags.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Số hình ảnh" + +#: src/tags.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "The page number of the page from which this image was scanned." +msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét" + +#: src/tags.cpp:541 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -6319,7 +24055,21 @@ msgstr "" "cần thẻ này, vì vùng màu được ghi rõ trong thẻ thông tin vùng màu " "()." -#: src/tags.cpp:547 +#: src/tags.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag records the name and version of the software or firmware of the " +"camera or image input device used to generate the image. The detailed format " +"is not specified, but it is recommended that the example shown below be " +"followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" +"Thẻ này ghi tên của người chủ sở hữu máy ảnh, nhà nhiếp ảnh hoặc người tạo " +"ảnh. Định dạng chi tiết không được chỉ rõ, nhưng có lời khuyên rằng thông " +"tin được viết theo ví dụ bên dưới để dễ dàng cho khả năng cộng tác. Khi " +"trường trống, nó được xem như không biết. Ví dụ.) \"Người chủ máy ảnh, Vi " +"Khoa; Nhà nhiếp ảnh, Phạm Khắc; người tạo ảnh, Phạm Vũ Nguyên" + +#: src/tags.cpp:553 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -6327,7 +24077,7 @@ msgstr "" "Ngày và giờ tạo ra ảnh. Trong chuẩn Exif, đó là ngày và giờ tập tin đã bị " "thay đổi." -#: src/tags.cpp:551 +#: src/tags.cpp:557 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -6342,7 +24092,27 @@ msgstr "" "trường trống, nó được xem như không biết. Ví dụ.) \"Người chủ máy ảnh, Vi " "Khoa; Nhà nhiếp ảnh, Phạm Khắc; người tạo ảnh, Phạm Vũ Nguyên" -#: src/tags.cpp:567 +#: src/tags.cpp:564 +msgid "Host Computer" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:565 +msgid "" +"This tag records information about the host computer used to generate the " +"image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:568 +msgid "Predictor" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:569 +msgid "" +"A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " +"before an encoding scheme is applied." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:573 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -6351,7 +24121,7 @@ msgstr "" "Sắc độ của điểm trắng của ảnh. Bình thường, không cần thẻ này, vì vùng màu " "được ghi rõ trong thẻ thông tin vùng màu ()." -#: src/tags.cpp:572 +#: src/tags.cpp:578 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -6360,74 +24130,2842 @@ msgstr "" "Sắc độ của ba màu chính của ảnh. Bình thường, không cần thẻ này, vì vùng màu " "được ghi rõ trong thẻ thông tin vùng màu ()." -#: src/tags.cpp:785 +#: src/tags.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Color Map" +msgstr "Ma trận màu" + +#: src/tags.cpp:583 +msgid "" +"A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " +"color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " +"palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:588 +msgid "Halftone Hints" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:589 +msgid "" +"The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " +"the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " +"should retain tonal detail." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "Tile Width" +msgstr "Chiều rộng hình ảnh" + +#: src/tags.cpp:594 +msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Tile Length" +msgstr "Chiều dài hình ảnh" + +#: src/tags.cpp:597 +msgid "" +"The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:599 +msgid "Tile Offsets" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:600 +msgid "" +"For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " +"disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " +"file. Note that this implies that each tile has a location independent of " +"the locations of other tiles." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Tile Byte Counts" +msgstr "Số byte mảnh" + +#: src/tags.cpp:606 +msgid "" +"For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " +"TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:609 +msgid "SubIFD Offsets" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:610 +msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:612 +msgid "Ink Set" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:613 +msgid "" +"The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Ink Names" +msgstr "Tên chủ sở hữu" + +#: src/tags.cpp:616 +msgid "" +"The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "Number Of Inks" +msgstr "Số trang" + +#: src/tags.cpp:619 +msgid "" +"The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " +"samples." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Dot Range" +msgstr "Trong phạm vi" + +#: src/tags.cpp:622 +#, c-format +msgid "The component values that correspond to a 0%% dot and 100%% dot." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:624 +msgid "Target Printer" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:625 +msgid "" +"A description of the printing environment for which this separation is " +"intended." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Extra Samples" +msgstr "Bit trên mẫu" + +#: src/tags.cpp:628 +msgid "" +"Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " +"defined by one of the values listed below." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Sample Format" +msgstr "Định dạng tập tin" + +#: src/tags.cpp:632 +msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "SMin Sample Value" +msgstr "Tỉ lệ mẫu âm thanh" + +#: src/tags.cpp:635 +msgid "This field specifies the minimum sample value." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "SMax Sample Value" +msgstr "Giá trị khẩu độ tối đa" + +#: src/tags.cpp:638 +msgid "This field specifies the maximum sample value." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Transfer Range" +msgstr "Khoảng cách xa" + +#: src/tags.cpp:641 +msgid "Expands the range of the TransferFunction" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:643 +msgid "Clip Path" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:644 +msgid "" +"A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " +"creation functionality." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:647 +msgid "X Clip Path Units" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:648 +msgid "" +"The number of units that span the width of the image, in terms of integer " +"ClipPath coordinates." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:651 +msgid "Y Clip Path Units" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:652 +msgid "" +"The number of units that span the height of the image, in terms of integer " +"ClipPath coordinates." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:656 +msgid "" +"Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " +"but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " +"ColorMap." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:660 +msgid "JPEG tables" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:661 +msgid "" +"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " +"tables for subsequent use by the JPEG decompression process." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:664 +msgid "OPI Proxy" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:665 +msgid "" +"OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " +"proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "JPEG Process" +msgstr "Tiến trình lấy nét" + +#: src/tags.cpp:669 +msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:671 +msgid "JPEG Interchange Format" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:672 +msgid "" +"The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " +"is not used for primary image JPEG data." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:675 +msgid "JPEG Interchange Format Length" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:676 +msgid "" +"The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " +"primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " +"a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not " +"be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 " +"Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:683 +msgid "JPEG Restart Interval" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:684 +msgid "" +"This Field indicates the length of the restart interval used in the " +"compressed image data." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:687 +msgid "JPEG Lossless Predictors" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:688 +msgid "" +"This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " +"component." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:691 +msgid "JPEG Point Transforms" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:692 +msgid "" +"This Field points to a list of point transform values, one per component." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:694 +msgid "JPEG Q-Tables" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:695 +msgid "" +"This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " +"component." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:698 +msgid "JPEG DC-Tables" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:699 +msgid "" +"This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " +"lossless Huffman tables, one per component." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:702 +msgid "JPEG AC-Tables" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:703 +msgid "" +"This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " +"component." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:707 +msgid "" +"The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " +"default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " +"Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a " +"color space information tag, with the default being the value that gives the " +"optimal image characteristics Interoperability this condition." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:715 +msgid "YCbCr Sub-Sampling" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "" +"The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " +"component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." +msgstr "" +"Sự hợp thành điểm ảnh. Trong dữ liệu đã nén JPEG, một dấu hiệu JPEG được " +"dùng thay vào thẻ này." + +#: src/tags.cpp:721 +msgid "" +"The position of chrominance components in relation to the luminance " +"component. This field is designated only for JPEG compressed data or " +"uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr " +"= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to " +"record data, in order to improve the image quality when viewed on TV " +"systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF " +"default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is " +"recommended. If the reader does not have the capability of supporting both " +"kinds of , it shall follow the TIFF default regardless of " +"the value in this field. It is preferable that readers be able to support " +"both centered and co-sited positioning." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:735 +msgid "Reference Black/White" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:736 +msgid "" +"The reference black point value and reference white point value. No defaults " +"are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " +"color space is declared in a color space information tag, with the default " +"being the value that gives the optimal image characteristics " +"Interoperability these conditions." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:743 +msgid "XML Packet" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:744 +msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Windows Rating" +msgstr "Tiêu đề cửa sổ" + +#: src/tags.cpp:747 +msgid "Rating tag used by Windows" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:749 +msgid "Windows Rating Percent" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:750 +msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Image ID" +msgstr "Kích cỡ hình ảnh" + +#: src/tags.cpp:753 +msgid "" +"ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " +"other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " +"OPI)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:757 +msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:758 +msgid "" +"Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " +"repeating patterns of the color filter array" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:762 +msgid "" +"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " +"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " +"methods" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:770 +msgid "" +"Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " +"photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " +"or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright " +"statement including date and rights should be written in this field; e.g., " +"\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the " +"field records both the photographer and editor copyrights, with each " +"recorded in a separate part of the statement. When there is a clear " +"distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be " +"written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " +"by NULL (in this case since the statement also ends with a NULL, there are " +"two NULL codes). When only the photographer copyright is given, it is " +"terminated by one NULL code. When only the editor copyright is given, the " +"photographer copyright part consists of one space followed by a terminating " +"NULL code, then the editor copyright is given. When the field is left blank, " +"it is treated as unknown." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:789 +msgid "Exposure time, given in seconds." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:790 src/tags.cpp:1553 +#, fuzzy +msgid "The F number." +msgstr "Tập tin số" + +#: src/tags.cpp:791 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags.cpp:792 +msgid "Contains an IPTC/NAA record" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:794 +msgid "Image Resources Block" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:795 +msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:798 +msgid "" +"A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " +"as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " +"contain image data as in the case of TIFF." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Inter Color Profile" +msgstr "Lọc màu" + +#: src/tags.cpp:804 +msgid "" +"Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" +"profile" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1556 +msgid "" +"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " +"is taken." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:807 +msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:809 +msgid "" +"A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " +"Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Ratings" +msgstr "Tuỳ chỉnh chế độ nhạy sáng" + +#: src/tags.cpp:813 src/tags.cpp:1565 +msgid "" +"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " +"specified in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:814 +msgid "" +"Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " +"14524." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:815 +#, fuzzy +msgid "Interlace" +msgstr "Đèn chớp trong máy" + +#: src/tags.cpp:815 +msgid "Indicates the field number of multifield images." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:816 +msgid "Time Zone Offset" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:817 +msgid "" +"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " +"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " +"picture was taken. It may also contain the time zone offsetof the clock used " +"to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:823 +msgid "Self Timer Mode" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:823 +msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "Date Time Original" +msgstr "Ngày và giờ ban đầu" + +#: src/tags.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "The date and time when the original image data was generated." +msgstr "Ngày và giờ phim được quay" + +#: src/tags.cpp:825 +msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:826 msgid "Shutter speed." msgstr "Tốc độ chụp" -#: src/tags.cpp:821 +#: src/tags.cpp:827 msgid "The lens aperture." msgstr "Khẩu độ ống kính" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:828 +msgid "The value of brightness." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:829 msgid "The exposure bias." msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" -#: src/tags.cpp:824 src/tags.cpp:1639 +#: src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1645 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Giá trị khẩu độ tối đa" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:830 +msgid "The smallest F number of the lens." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1651 +msgid "The distance to the subject, given in meters." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:832 src/tags.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "The metering mode." +msgstr "Chế độ đo đạc" + +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1657 +msgid "The kind of light source." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." +msgstr "Ngày và giờ phim được quay" + +#: src/tags.cpp:835 +msgid "The actual focal length of the lens, in mm." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:836 +msgid "Amount of flash energy (BCPS)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:837 +msgid "SFR of the camera." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:838 msgid "Noise" msgstr "Nhiễu" +#: src/tags.cpp:838 +msgid "Noise measurement values." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "" +"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " +"direction for main image." +msgstr "" +"Số điểm ảnh trên mỗi đơn vị phân giải về chiều " +"cao. Khi không biết độ phân giải của ảnh, được chỉ định là 72 " +"[dpi]." + +#: src/tags.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "" +"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " +"direction for main image." +msgstr "" +"Số điểm ảnh trên mỗi đơn vị phân giải về chiều " +"cao. Khi không biết độ phân giải của ảnh, được chỉ định là 72 " +"[dpi]." + +#: src/tags.cpp:841 +msgid "" +"Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " +"FocalPlaneYResolution(37391)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:842 +msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:843 +msgid "Security Classification" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:843 +msgid "Security classification assigned to the image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:844 +msgid "Record of what has been done to the image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:845 +msgid "" +"Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." +msgstr "" + #: src/tags.cpp:846 +msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "TIFF/EP Standard ID" +msgstr "Thẻ TIFF/EP" + +#: src/tags.cpp:848 +msgid "" +"Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " +"a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:851 +msgid "Type of image sensor." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:852 msgid "Windows Title" msgstr "Tiêu đề cửa sổ" -#: src/tags.cpp:1076 +#: src/tags.cpp:853 +msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "Windows Comment" +msgstr "Nhật kí bình luận" + +#: src/tags.cpp:856 +msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:858 +#, fuzzy +msgid "Windows Author" +msgstr "Tiêu đề cửa sổ" + +#: src/tags.cpp:859 +msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "Windows Keywords" +msgstr "Từ khóa" + +#: src/tags.cpp:862 +msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "Windows Subject" +msgstr "Tiêu đề cửa sổ" + +#: src/tags.cpp:865 +msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:867 +msgid "Print Image Matching" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:868 +msgid "Print Image Matching, description needed." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "DNG version" +msgstr "Phiên bản PDF" + +#: src/tags.cpp:871 +msgid "" +"This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " +"version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " +"1, 1, 0, 0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "DNG backward version" +msgstr "Firmware Version" + +#: src/tags.cpp:876 +msgid "" +"This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " +"for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " +"this tag specifies a version number that is higher than the version number " +"of the specification the reader was based on. In addition to checking the " +"version tags, readers should, for all tags, check the types, counts, and " +"values, to verify it is able to correctly read the file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:884 +#, fuzzy +msgid "Unique Camera Model" +msgstr "Kiểu Ca-me-ra" + +#: src/tags.cpp:885 +msgid "" +"Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " +"image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " +"avoid conflicts, and should not be localized, even if the camera name itself " +"is localized for different markets (see LocalizedCameraModel). This string " +"may be used by reader software to index into per-model preferences and " +"replacement profiles." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:892 +#, fuzzy +msgid "Localized Camera Model" +msgstr "Kiểu Ca-me-ra" + +#: src/tags.cpp:893 +msgid "" +"Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " +"different markets to match the localization of the camera name." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:897 +msgid "CFA Plane Color" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:898 +msgid "" +"Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " +"numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:902 +msgid "CFA Layout" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:903 +msgid "Describes the spatial layout of the CFA." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:906 +msgid "" +"Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " +"tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " +"in a non-linear, more visually uniform space with fewer total encoding " +"levels. If SamplesPerPixel is not equal to one, this single table applies to " +"all the samples for each pixel." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:912 +msgid "Black Level Repeat Dim" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:913 +msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:916 +msgid "" +"Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " +"level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " +"corner of the ActiveArea rectangle. The values are stored in row-column-" +"sample scan order." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:921 +msgid "Black Level Delta H" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:922 +msgid "" +"If the zero light encoding level is a function of the image column, " +"BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " +"level for each column and the baseline zero light encoding level. If " +"SamplesPerPixel is not equal to one, this single table applies to all the " +"samples for each pixel." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:928 +msgid "Black Level Delta V" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:929 +msgid "" +"If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " +"specifies the difference between the zero light encoding level for each row " +"and the baseline zero light encoding level. If SamplesPerPixel is not equal " +"to one, this single table applies to all the samples for each pixel." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "White Level" +msgstr "Mức Pin" + +#: src/tags.cpp:936 +msgid "" +"This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " +"values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" +"linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Default Scale" +msgstr "Mặc định" + +#: src/tags.cpp:942 +msgid "" +"DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " +"the default scale factors for each direction to convert the image to square " +"pixels. Typically these factors are selected to approximately preserve total " +"pixel count. For CFA images that use CFALayout equal to 2, 3, 4, or 5, such " +"as the Fujifilm SuperCCD, these two values should usually differ by a factor " +"of 2.0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:949 +msgid "Default Crop Origin" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:950 +msgid "" +"Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " +"These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " +"the final image. DefaultCropOrigin specifies the origin of the final image " +"area, in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been " +"applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "Default Crop Size" +msgstr "Các cài đặt mặc định" + +#: src/tags.cpp:958 +msgid "" +"Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " +"These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " +"the final image. DefaultCropSize specifies the size of the final image area, " +"in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix 1" +msgstr "Ma trận màu" + +#: src/tags.cpp:965 +msgid "" +"ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " +"reference camera native color space values, under the first calibration " +"illuminant. The matrix values are stored in row scan order. The ColorMatrix1 " +"tag is required for all non-monochrome DNG files." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix 2" +msgstr "Ma trận màu" + +#: src/tags.cpp:972 +msgid "" +"ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " +"reference camera native color space values, under the second calibration " +"illuminant. The matrix values are stored in row scan order." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:977 +msgid "Camera Calibration 1" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:978 +msgid "" +"CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " +"camera native space values to individual camera native space values under " +"the first calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " +"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " +"ColorMatrix1 tag to allow raw converters to swap in replacement color " +"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " +"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:987 +msgid "Camera Calibration 2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:988 +msgid "" +"CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " +"camera native space values to individual camera native space values under " +"the second calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " +"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " +"ColorMatrix2 tag to allow raw converters to swap in replacement color " +"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " +"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:997 +msgid "Reduction Matrix 1" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:998 +msgid "" +"ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " +"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " +"under the first calibration illuminant. This tag may only be used if " +"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1004 +msgid "Reduction Matrix 2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1005 +msgid "" +"ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " +"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " +"under the second calibration illuminant. This tag may only be used if " +"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "Analog Balance" +msgstr "Cân bằng Màu sắc" + +#: src/tags.cpp:1012 +msgid "" +"Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " +"white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " +"decides to later adjust the white balance; however, if camera hardware is " +"capable of white balancing the color channels before the signal is " +"digitized, it can improve the dynamic range of the final image. " +"AnalogBalance defines the gain, either analog (recommended) or digital (not " +"recommended) that has been applied the stored raw values." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1021 +#, fuzzy +msgid "As Shot Neutral" +msgstr "Trung tính" + +#: src/tags.cpp:1022 +msgid "" +"Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " +"coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " +"The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1027 +msgid "As Shot White XY" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1028 +msgid "" +"Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " +"chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " +"of the AsShotNeutral tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1032 +#, fuzzy +msgid "Baseline Exposure" +msgstr "Phơi sáng" + +#: src/tags.cpp:1033 +msgid "" +"Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " +"shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " +"normal exposure. This allows significant negative exposure compensation to " +"be applied during raw conversion, but also means normal exposures will " +"contain more shadow noise. Other models leave less headroom during normal " +"exposures. This allows for less negative exposure compensation, but results " +"in lower shadow noise for normal exposures. Because of these differences, a " +"raw converter needs to vary the zero point of its exposure compensation " +"control from model to model. BaselineExposure specifies by how much (in EV " +"units) to move the zero point. Positive values result in brighter default " +"results, while negative values result in darker default results." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1047 +msgid "Baseline Noise" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1048 +msgid "" +"Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " +"value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " +"to vary approximately with the square root of the ISO value, a raw converter " +"can use this value, combined with the current ISO, to estimate the relative " +"noise level of the current image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1054 +#, fuzzy +msgid "Baseline Sharpness" +msgstr "Độ mịn" + +#: src/tags.cpp:1055 +msgid "" +"Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " +"compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " +"their anti-aliasing filters. Cameras with weak or no filters require less " +"sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1061 +msgid "Bayer Green Split" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1062 +msgid "" +"Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " +"specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " +"the blue/green rows track the values of the green pixels in the red/green " +"rows. A value of zero means the two kinds of green pixels track closely, " +"while a non-zero value means they sometimes diverge. The useful range for " +"this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1070 +msgid "Linear Response Limit" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1071 +msgid "" +"Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " +"near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " +"color shifts in the highlight areas of the resulting image unless the raw " +"converter compensates for this effect. LinearResponseLimit specifies the " +"fraction of the encoding range above which the response may become " +"significantly non-linear." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1079 +msgid "" +"CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " +"that captured the image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1082 msgid "Lens Info" msgstr "Thông tin ống kính" -#: src/tags.cpp:1409 +#: src/tags.cpp:1083 +msgid "" +"Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " +"f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1086 +msgid "Chroma Blur Radius" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1087 +msgid "" +"ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " +"blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " +"use its default amount of chroma blurring. Normally this tag is only " +"included for non-CFA images, since the amount of chroma blur required for " +"mosaic images is highly dependent on the de-mosaic algorithm, in which case " +"the DNG reader's default value is likely optimized for its particular de-" +"mosaic algorithm." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1095 +#, fuzzy +msgid "Anti Alias Strength" +msgstr "Độ mạnh đèn chớp" + +#: src/tags.cpp:1096 +msgid "" +"Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " +"filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " +"prone to aliasing artifacts with some subjects), while a value of 1.0 means " +"a strong anti-alias filter (i.e., the camera almost never has aliasing " +"artifacts)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1102 +msgid "Shadow Scale" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1103 +msgid "" +"This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " +"'Shadows' slider." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1106 +msgid "DNG Private Data" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1107 +msgid "" +"Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " +"file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " +"programs that edit DNG files." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1111 +msgid "MakerNote Safety" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1112 +msgid "" +"MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " +"safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " +"other image management software processing an image with a preserved " +"MakerNote should be aware that any thumbnail image embedded in the MakerNote " +"may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1119 +msgid "Calibration Illuminant 1" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1120 +msgid "" +"The illuminant used for the first set of color calibration tags " +"(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1125 +msgid "Calibration Illuminant 2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1126 +msgid "" +"The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " +"(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " +"this tag are the same as the legal values for the CalibrationIlluminant1 " +"tag; however, if both are included, neither is allowed to have a value of 0 " +"(unknown)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "Best Quality Scale" +msgstr "Chất lượng hình ảnh 2" + +#: src/tags.cpp:1133 +msgid "" +"For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " +"preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " +"SuperCCD images have maximum detail when their total pixel count is doubled. " +"This tag specifies the amount by which the values of the DefaultScale tag " +"need to be multiplied to achieve the best quality image size." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1140 +msgid "Raw Data Unique ID" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1141 +msgid "" +"This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " +"DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " +"even if the file's name or the metadata contained in the file has been " +"changed. If a DNG writer creates such an identifier, it should do so using " +"an algorithm that will ensure that it is very unlikely two different images " +"will end up having the same identifier." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Original Raw File Name" +msgstr "Tên tập tin gốc" + +#: src/tags.cpp:1150 +msgid "" +"If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " +"contains the file name of that original raw file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1153 +msgid "Original Raw File Data" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1154 +msgid "" +"If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " +"contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " +"this tag always use the big-endian byte order. The tag contains a sequence " +"of data blocks. Future versions of the DNG specification may define " +"additional data blocks, so DNG readers should ignore extra bytes when " +"parsing this tag. DNG readers should also detect the case where data blocks " +"are missing from the end of the sequence, and should assume a default value " +"for all the missing blocks. There are no padding or alignment bytes between " +"data blocks." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1164 +#, fuzzy +msgid "Active Area" +msgstr "Vùng lấy nét tự động" + +#: src/tags.cpp:1165 +msgid "" +"This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " +"order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1168 +#, fuzzy +msgid "Masked Areas" +msgstr "Vùng lấy nét tự động" + +#: src/tags.cpp:1169 +msgid "" +"This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " +"masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " +"black encoding level. The order of each rectangle's coordinates is: top, " +"left, bottom, right. If the raw image data has already had its black " +"encoding level subtracted, then this tag should not be used, since the " +"masked pixels are no longer useful." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1176 +msgid "As-Shot ICC Profile" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1177 +msgid "" +"This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " +"AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " +"specify a default color rendering from camera color space coordinates " +"(linear reference values) into the ICC profile connection space. The ICC " +"profile connection space is an output referred colorimetric space, whereas " +"the other color calibration tags in DNG specify a conversion into a scene " +"referred colorimetric space. This means that the rendering in this profile " +"should include any desired tone and gamut mapping needed to convert between " +"scene referred values and output referred values." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1188 +msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1189 +msgid "" +"This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " +"a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " +"processing the values through the ICC profile specified in the " +"AsShotICCProfile tag. The matrix is stored in the row scan order. If " +"ColorPlanes is greater than three, then this matrix can (but is not required " +"to) reduce the dimensionality of the color data down to three components, in " +"which case the AsShotICCProfile should have three rather than ColorPlanes " +"input components." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1198 +msgid "Current ICC Profile" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1199 +msgid "" +"This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " +"CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " +"usage as the AsShotICCProfile and AsShotPreProfileMatrix tag pair, except " +"they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1205 +msgid "Current Pre-Profile Matrix" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1206 +msgid "" +"This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " +"CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " +"usage as the AsShotICCProfile and AsShotPreProfileMatrix tag pair, except " +"they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Colorimetric Reference" +msgstr "Liên kết dự án" + +#: src/tags.cpp:1213 +msgid "" +"The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " +"values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " +"values. 0 = The XYZ values are scene-referred. 1 = The XYZ values are output-" +"referred, using the ICC profile perceptual dynamic range. This tag allows " +"output-referred data to be stored in DNG files and still processed correctly " +"by DNG readers." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1220 +msgid "Camera Calibration Signature" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1221 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " +"CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " +"should only be used in the DNG color transform if the string stored in the " +"CameraCalibrationSignature tag exactly matches the string stored in the " +"ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1227 +msgid "Profile Calibration Signature" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1228 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " +"CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " +"DNG color transfer if the string stored in the CameraCalibrationSignature " +"tag exactly matches the string stored in the ProfileCalibrationSignature tag " +"for the selected camera profile." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1234 +#, fuzzy +msgid "As Shot Profile Name" +msgstr "Tên phim" + +#: src/tags.cpp:1235 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " +"profile, if any." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1238 +#, fuzzy +msgid "Noise Reduction Applied" +msgstr "Giảm nhiễu" + +#: src/tags.cpp:1239 +msgid "" +"This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " +"on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " +"been applied. A 1.0 value indicates that the \"ideal\" amount of noise " +"reduction has been applied, i.e. that the DNG reader should not apply " +"additional noise reduction by default. A value of 0/0 indicates that this " +"parameter is unknown." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1246 +#, fuzzy +msgid "Profile Name" +msgstr "Tên Thư mục" + +#: src/tags.cpp:1247 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " +"is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " +"is required for all camera profiles if there is more than one camera profile " +"stored in the file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1252 +msgid "Profile Hue Sat Map Dims" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1253 +msgid "" +"This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" +"saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " +"ProfileHueSatMapData1 and ProfileHueSatMapData2 tags. The most common case " +"has ValueDivisions equal to 1, so only hue and saturation are used as inputs " +"to the mapping table." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1259 +msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1260 +msgid "" +"This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " +"Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " +"The first entry is hue shift in degrees; the second entry is saturation " +"scale factor; and the third entry is a value scale factor. The table entries " +"are stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1269 +msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1270 +msgid "" +"This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " +"table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " +"values. The first entry is hue shift in degrees; the second entry is a " +"saturation scale factor; and the third entry is a value scale factor. The " +"table entries are stored in the tag in nested loop order, with the value " +"divisions in the outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the " +"saturation divisions in the inner loop. All zero input saturation entries " +"are required to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1279 +msgid "Profile Tone Curve" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1280 +msgid "" +"This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " +"the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " +"as a list of 32-bit IEEE floating-point value pairs in linear gamma. Each " +"sample has an input value in the range of 0.0 to 1.0, and an output value in " +"the range of 0.0 to 1.0. The first sample is required to be (0.0, 0.0), and " +"the last sample is required to be (1.0, 1.0). Interpolated the curve using a " +"cubic spline." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1288 +msgid "Profile Embed Policy" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1289 +msgid "" +"This tag contains information about the usage rules for the associated " +"camera profile." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "Profile Copyright" +msgstr "Bản quyền" + +#: src/tags.cpp:1293 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " +"profile. This string always should be preserved along with the other camera " +"profile tags." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1297 +#, fuzzy +msgid "Forward Matrix 1" +msgstr "Ma trận màu" + +#: src/tags.cpp:1298 src/tags.cpp:1302 +msgid "" +"This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " +"colors." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "Forward Matrix 2" +msgstr "Ma trận màu" + +#: src/tags.cpp:1305 +msgid "Preview Application Name" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1306 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " +"the preview stored in the IFD." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1309 +msgid "Preview Application Version" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1310 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " +"created the preview stored in the IFD." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Preview Settings Name" +msgstr "Xem trước hình ảnh" + +#: src/tags.cpp:1314 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " +"example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "Preview Settings Digest" +msgstr "Bắt đầu ảnh xem trước" + +#: src/tags.cpp:1318 +msgid "" +"A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " +"render the preview stored in the IFD." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1321 +#, fuzzy +msgid "Preview Color Space" +msgstr "Không gian màu phim" + +#: src/tags.cpp:1322 +msgid "" +"This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " +"is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " +"Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Preview Date Time" +msgstr "Xem trước hình ảnh" + +#: src/tags.cpp:1327 +msgid "" +"This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " +"the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " +"ISO 8601 format." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1331 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Digest" +msgstr "Kích cỡ hình ảnh gốc" + +#: src/tags.cpp:1332 +msgid "" +"This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " +"processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " +"(16-bit for data less than or equal to 16 bits deep, 32-bit otherwise). The " +"data for each pixel is processed in little-endian byte order." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1337 +msgid "Original Raw File Digest" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1338 +msgid "" +"This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1341 +msgid "Sub Tile Block Size" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1342 +msgid "" +"Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " +"tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " +"rectangular blocks of the specified size. These blocks are stored in row-" +"scan order. Within each block, the pixels are stored in row-scan order. The " +"use of a non-default value for this tag requires setting the " +"DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1349 +msgid "Row Interleave Factor" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1350 +msgid "" +"This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " +"The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " +"a non-default value for this tag requires setting the DNGBackwardVersion tag " +"to at least 1.2.0.0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1355 +msgid "Profile Look Table Dims" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1356 +msgid "" +"This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " +"default \"look\" table. The data for this table is stored in the " +"ProfileLookTableData tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1360 +msgid "Profile Look Table Data" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1361 +msgid "" +"This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " +"processing the image as a starting point for user adjustment. This table " +"uses the same format as the tables stored in the ProfileHueSatMapData1 and " +"ProfileHueSatMapData2 tags, and is applied in the same color space. However, " +"it should be applied later in the processing pipe, after any exposure " +"compensation and/or fill light stages, but before any tone curve stage. Each " +"entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. The " +"first entry is hue shift in degrees, the second entry is a saturation scale " +"factor, and the third entry is a value scale factor. The table entries are " +"stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1375 +msgid "Opcode List 1" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1376 +msgid "" +"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " +"read directly from the file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1379 +msgid "Opcode List 2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1380 +msgid "" +"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " +"after it has been mapped to linear reference values." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1383 +msgid "Opcode List 3" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1384 +msgid "" +"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " +"after it has been demosaiced." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Noise Profile" +msgstr "Lọc nhiễu" + +#: src/tags.cpp:1388 +msgid "" +"NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " +"this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " +"signal-independent sensor readout noise, two common sources of noise in raw " +"images. The model assumes that the noise is white and spatially independent, " +"ignoring fixed pattern effects and other sources of noise (e.g., pixel " +"response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1396 src/tags.cpp:1397 +#, fuzzy +msgid "Unknown IFD tag" +msgstr "Không biết " + +#: src/tags.cpp:1408 src/tags.cpp:1466 +#, fuzzy +msgid "Not defined" +msgstr "chưa được sử dụng" + +#: src/tags.cpp:1413 +#, fuzzy +msgid "Creative program" +msgstr "Người tạo" + +#: src/tags.cpp:1414 +msgid "Action program" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1415 msgid "Portrait mode" msgstr "Chế độ chân dung" +#: src/tags.cpp:1416 +#, fuzzy +msgid "Landscape mode" +msgstr "Phong cảnh" + +#: src/tags.cpp:1425 +msgid "Multi-spot" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1437 +msgid "Tungsten (incandescent light)" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1439 +#, fuzzy +msgid "Fine weather" +msgstr "5300K (Thời tiết tốt)" + +#: src/tags.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Cloudy weather" +msgstr "Trời mây" + +#: src/tags.cpp:1442 +#, fuzzy +msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "6600K (Ánh sáng huỳnh quang ban ngày)" + #: src/tags.cpp:1443 +msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "4000K (Ánh sáng trắng lạnh)" + +#: src/tags.cpp:1445 +msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1446 +#, fuzzy +msgid "Standard light A" +msgstr "Chất lượng tiêu chuẩn (SQ)" + +#: src/tags.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Standard light B" +msgstr "Chất lượng tiêu chuẩn (SQ)" + +#: src/tags.cpp:1448 +#, fuzzy +msgid "Standard light C" +msgstr "Chất lượng tiêu chuẩn (SQ)" + +#: src/tags.cpp:1449 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1450 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1451 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1452 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:2100 +#: src/tags.cpp:1453 +#, fuzzy +msgid "ISO studio tungsten" +msgstr "Độ nhạy sáng đã sử dụng" + +#: src/tags.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Other light source" +msgstr "Nguồn sáng" + +#: src/tags.cpp:1461 +msgid "Uncalibrated" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1467 +msgid "One-chip color area" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1468 +msgid "Two-chip color area" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1469 +msgid "Three-chip color area" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1470 +msgid "Color sequential area" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1471 +msgid "Trilinear sensor" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1472 +msgid "Color sequential linear" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1477 +msgid "Film scanner" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1478 +msgid "Reflexion print scanner" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1479 +#, fuzzy +msgid "Digital still camera" +msgstr "Lọc điện tử" + +#: src/tags.cpp:1484 +msgid "Directly photographed" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1489 +#, fuzzy +msgid "Normal process" +msgstr "Phim bình thường" + +#: src/tags.cpp:1490 +#, fuzzy +msgid "Custom process" +msgstr "Quá trình lấy nétTiến trình lấy nét" + +#: src/tags.cpp:1518 +msgid "Low gain up" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1519 +msgid "High gain up" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1520 +msgid "Low gain down" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1521 +msgid "High gain down" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1542 +#, fuzzy +msgid "Close view" +msgstr "gần" + +#: src/tags.cpp:1543 src/tags.cpp:1544 +msgid "Distant view" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1550 +msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1560 +msgid "" +"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " +"tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " +"ASTM Technical Committee." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1568 +msgid "Opto-Electoric Conversion Function" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1569 +msgid "" +"Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " +"14524. is the relationship between the camera optical input and the " +"image values." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1573 +#, fuzzy +msgid "Sensitivity Type" +msgstr "Độ nhạy sáng" + +#: src/tags.cpp:1574 +msgid "" +"The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " +"the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " +"be recorded when a PhotographicSensitivity tag is recorded. Value = 4, 5, 6, " +"or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1580 +#, fuzzy +msgid "Standard Output Sensitivity" +msgstr "Độ nhạy sáng" + +#: src/tags.cpp:1581 +msgid "" +"This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " +"input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " +"PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1585 +msgid "Recommended Exposure Index" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1586 +msgid "" +"This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " +"device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " +"PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1591 +msgid "" +"This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " +"defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " +"and SensitivityType tags shall also be recorded." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1595 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Latitude yyy" +msgstr "Chế độ nhạy sáng" + +#: src/tags.cpp:1596 +msgid "" +"This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " +"device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " +"without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1600 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Latitude zzz" +msgstr "Chế độ nhạy sáng" + +#: src/tags.cpp:1601 +msgid "" +"This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " +"device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " +"without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1606 +msgid "" +"The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " +"to mean nonconformance to the standard." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1609 +#, fuzzy +msgid "Date and Time (original)" +msgstr "Ngày và giờ ban đầu" + +#: src/tags.cpp:1610 +#, fuzzy +msgid "" +"The date and time when the original image data was generated. For a digital " +"still camera the date and time the picture was taken are recorded." +msgstr "" +"Ngày và giờ tạo ra ảnh. Trong chuẩn Exif, đó là ngày và giờ tập tin đã bị " +"thay đổi." + +#: src/tags.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "Date and Time (digitized)" +msgstr "Ngày và giờ ban đầu" + +#: src/tags.cpp:1614 +#, fuzzy +msgid "The date and time when the image was stored as digital data." +msgstr "Ngày và giờ phim được quay" + +#: src/tags.cpp:1617 +msgid "" +"Information specific to compressed data. The channels of each component are " +"arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " +"the data arrangement is given in the tag. " +"However, since can only express the order of Y, " +"Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses " +"components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1626 +#, fuzzy +msgid "Compressed Bits per Pixel" +msgstr "Mẫu trên mỗi điểm ảnh" + +#: src/tags.cpp:1627 +msgid "" +"Information specific to compressed data. The compression mode used for a " +"compressed image is indicated in unit bits per pixel." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1631 +msgid "" +"Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " +"Exposure) setting." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1635 +msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1638 +msgid "" +"The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " +"in the range of -99.99 to 99.99." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1641 +#, fuzzy +msgid "Exposure Bias" +msgstr "Bù trừ ánh sáng" + +#: src/tags.cpp:1642 +msgid "" +"The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " +"the range of -99.99 to 99.99." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1646 +msgid "" +"The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " +"is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1660 +msgid "" +"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1663 +msgid "" +"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " +"focal length of a 35 mm film camera." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1667 +msgid "" +"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " +"scene." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1670 +msgid "Maker Note" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1671 +msgid "" +"A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " +"The contents are up to the manufacturer." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1675 +msgid "" +"A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " +"those in , and without the character code limitations of " +"the tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1679 +msgid "Sub-seconds Time" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1680 +msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1682 +#, fuzzy +msgid "Sub-seconds Time Original" +msgstr "Ngày và giờ ban đầu" + +#: src/tags.cpp:1683 +msgid "" +"A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1685 +msgid "Sub-seconds Time Digitized" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1686 +msgid "" +"A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1688 +#, fuzzy +msgid "FlashPix Version" +msgstr "Phiên bản tập tin" + +#: src/tags.cpp:1689 +msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1692 +msgid "" +"The color space information tag is always recorded as the color space " +"specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " +"monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is " +"used, Uncalibrated is set. Image data recorded as Uncalibrated can be " +"treated as sRGB when it is converted to FlashPix." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1701 +msgid "" +"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " +"the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " +"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " +"not exist in an uncompressed file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1708 +msgid "" +"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " +"the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " +"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " +"not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the " +"vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height " +"tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1717 +msgid "" +"This tag is used to record the name of an audio file related to the image " +"data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " +"name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 " +"characters). The path is not recorded." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1723 +msgid "Interoperability IFD Pointer" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1724 +msgid "" +"Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " +"ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " +"IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as " +"TIFF defined IFD structure but does not contain the image data " +"characteristically compared with normal TIFF IFD." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1732 +msgid "" +"Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " +"in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1736 +msgid "" +"This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " +"values in the direction of image width, image height, and diagonal " +"direction, as specified in ISO 12233." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1740 +#, fuzzy +msgid "Focal Plane X-Resolution" +msgstr "Độ phân giải X" + +#: src/tags.cpp:1741 +msgid "" +"Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " +" on the camera focal plane." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1744 +#, fuzzy +msgid "Focal Plane Y-Resolution" +msgstr "Độ phân giải Y" + +#: src/tags.cpp:1745 +msgid "" +"Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " +" on the camera focal plane." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1749 +msgid "" +"Indicates the unit for measuring and " +". This value is the same as the ." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1753 +msgid "" +"Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " +"tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " +"left edge, prior to rotation processing as per the tag. The first " +"value indicates the X column number and second indicates the Y row number." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1759 +#, fuzzy +msgid "Exposure index" +msgstr "Thời gian phơi sáng" + +#: src/tags.cpp:1760 +msgid "" +"Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " +"time the image is captured." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1764 +msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1767 +msgid "" +"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " +"this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1772 +msgid "" +"Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " +"must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1776 +#, fuzzy +msgid "Color Filter Array Pattern" +msgstr "Mảng lọc màu" + +#: src/tags.cpp:1777 +msgid "" +"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " +"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " +"methods." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1782 +msgid "" +"This tag indicates the use of special processing on image data, such as " +"rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " +"is expected to disable or minimize any further processing." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1788 +msgid "" +"This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" +"bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " +"different exposure settings." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1793 +#, fuzzy +msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." +msgstr "Ngày và giờ phim được quay" + +#: src/tags.cpp:1796 +msgid "" +"This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " +"numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " +"not used." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1801 +msgid "" +"This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " +"in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " +"differs from the tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1807 +msgid "" +"This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " +"record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " +" tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1812 +msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1815 +msgid "" +"This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1819 +msgid "" +"This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1823 +msgid "" +"This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1827 +msgid "" +"This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " +"particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " +"conditions in the reader." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1832 +msgid "This tag indicates the distance to the subject." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1835 +msgid "" +"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " +"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " +"fixed length." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1839 +#, fuzzy +msgid "Camera Owner Name" +msgstr "Tên chủ sở hữu" + +#: src/tags.cpp:1840 +msgid "" +"This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " +"string." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1843 +#, fuzzy +msgid "Body Serial Number" +msgstr "Chuỗi số" + +#: src/tags.cpp:1844 +msgid "" +"This tag records the serial number of the body of the camera that was used " +"in photography as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1847 +#, fuzzy +msgid "Lens Specification" +msgstr "Thông tin cụ thể nhà cung cấp" + +#: src/tags.cpp:1848 +msgid "" +"This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " +"in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " +"length, which are specification information for the lens that was used in " +"photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1854 +#, fuzzy +msgid "Lens Make" +msgstr "Kiểu ống kính." + +#: src/tags.cpp:1855 +msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1858 +msgid "" +"This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1862 +msgid "" +"This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " +"in photography as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1866 src/tags.cpp:1867 +#, fuzzy +msgid "Unknown Exif tag" +msgstr "Không biết " + +#: src/tags.cpp:1878 +msgid "North" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1879 +msgid "South" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1884 +msgid "East" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1885 +msgid "West" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1890 +msgid "Above sea level" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1891 +#, fuzzy +msgid "Below sea level" +msgstr "Cường độ đèn chớp" + +#: src/tags.cpp:1896 +msgid "Measurement in progress" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1897 +msgid "Measurement Interoperability" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1902 +msgid "Two-dimensional measurement" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1903 +msgid "Three-dimensional measurement" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1908 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1909 +msgid "mph" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1910 +msgid "knots" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1915 +#, fuzzy +msgid "True direction" +msgstr "Chiều chụp toàn cảnh" + +#: src/tags.cpp:1916 +#, fuzzy +msgid "Magnetic direction" +msgstr "Chiều chụp toàn cảnh" + +#: src/tags.cpp:1921 +msgid "Kilometers" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1922 +msgid "Miles" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1923 +msgid "Knots" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1928 +#, fuzzy +msgid "Without correction" +msgstr "Địa điểm quay" + +#: src/tags.cpp:1929 +msgid "Correction applied" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1935 +msgid "" +"Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " +"tag is mandatory when tag is present. (Note: The " +"tag is given in bytes, unlike the tag. When the version is " +"2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "GPS Latitude Reference" +msgstr "GPS Vĩ độ" + +#: src/tags.cpp:1942 +msgid "" +"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " +"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1946 +msgid "" +"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " +"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " +"minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When " +"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " +"given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1953 +#, fuzzy +msgid "GPS Longitude Reference" +msgstr "GPS Kinh độ" + +#: src/tags.cpp:1954 +msgid "" +"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " +"indicates east longitude, and 'W' is west longitude." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1958 +msgid "" +"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " +"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " +"minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When " +"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " +"given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1966 +msgid "" +"Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " +"sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " +"is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as " +"an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note " +"that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1974 +msgid "" +"Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " +"expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1978 +msgid "" +"Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " +"expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " +"(atomic clock)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1983 +msgid "" +"Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " +"describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " +"azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not " +"specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of " +"the tag is set to NULL." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1990 +msgid "" +"Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " +"means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " +"Interoperability." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1995 +msgid "" +"Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " +"and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1998 +msgid "GPS Data Degree of Precision" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1999 +msgid "" +"Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " +"during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " +"measurement." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2003 +msgid "" +"Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " +"\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2007 +msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2009 +msgid "GPS Track Ref" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2010 +msgid "" +"Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " +"\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2014 +msgid "" +"Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " +"from 0.00 to 359.99." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2018 +msgid "" +"Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " +"captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2022 +msgid "" +"Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " +"values is from 0.00 to 359.99." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2026 +msgid "" +"Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " +"data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " +"\"WGS-84\"." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2029 +msgid "GPS Destination Latitude Refeference" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2030 +msgid "" +"Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " +"latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " +"latitude." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2034 +msgid "" +"Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " +"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " +"respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " +"typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " +"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " +"the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2041 +msgid "GPS Destination Longitude Reference" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2042 +msgid "" +"Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " +"longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2046 +msgid "" +"Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " +"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " +"respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " +"typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " +"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " +"the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2053 +msgid "" +"Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " +"point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2057 +msgid "" +"Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " +"0.00 to 359.99." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2061 +msgid "" +"Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" +"\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2065 +msgid "Indicates the distance to the destination point." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2068 +msgid "" +"A character string recording the name of the method used for location " +"finding. The first byte indicates the character code used, and this is " +"followed by the name of the method." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2073 +msgid "" +"A character string recording the name of the GPS area. The first byte " +"indicates the character code used, and this is followed by the name of the " +"GPS area." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2076 +#, fuzzy +msgid "GPS Date Stamp" +msgstr "Ngày gửi" + +#: src/tags.cpp:2077 +msgid "" +"A character string recording date and time information relative to UTC " +"(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2081 +msgid "" +"Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2084 src/tags.cpp:2085 +msgid "Unknown GPSInfo tag" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2096 +msgid "Interoperability Index" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2097 +msgid "" +"Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " +"stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " +"(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules " +"(ExifR98) for other tags used for ExifR98." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2103 +#, fuzzy +msgid "Interoperability Version" +msgstr "Phiên bản chương trình" + +#: src/tags.cpp:2104 +msgid "Interoperability version" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2106 msgid "Related Image File Format" msgstr "Định dạng tập tin ảnh liên quan" -#: src/tags.cpp:2101 +#: src/tags.cpp:2107 msgid "File format of image file" msgstr "Định dạng tập tin của tập tin ảnh" -#: src/tags.cpp:2103 +#: src/tags.cpp:2109 msgid "Related Image Width" msgstr "Chiều rộng ảnh liên quan" -#: src/tags.cpp:2106 +#: src/tags.cpp:2112 msgid "Related Image Length" msgstr "Chiều dài ảnh liên quan" -#: src/tags.cpp:2125 +#: src/tags.cpp:2116 src/tags.cpp:2117 +msgid "Unknown Exif Interoperability tag" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2128 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2129 +msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2131 msgid "Byte Order" msgstr "Thứ tự byte" + +#: src/tags.cpp:2132 +msgid "" +"Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" +"endian)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2135 src/tags.cpp:2136 +#, fuzzy +msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" +msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" + +#: src/tags.cpp:2146 src/tags.cpp:2147 +#, fuzzy +msgid "Unknown tag" +msgstr "Không biết " + +#: src/tags.cpp:2688 +#, fuzzy +msgid "Digital zoom not used" +msgstr "Tùy chỉnh thu/phóng điện tử" + +#: src/tiffimage.cpp:2308 +msgid "TIFF header, offset" +msgstr "" + +#: src/tiffimage.cpp:2313 +msgid "little endian encoded" +msgstr "" + +#: src/tiffimage.cpp:2314 +msgid "big endian encoded" +msgstr "" + +#: src/tiffimage.cpp:2315 +msgid "ascii bytes" +msgstr ""